Você está na página 1de 304

SLE5000 / SLE4000

Manual de Instrucciones
Versión 4.3 software
Información de uso del software/manual:

Nota: El presente manual se ha redactado para utilizarse con los modelos G, G-R y H
de respiradores. También es válido para los modelos A, B, C, D, E y F cuyo software
se haya actualizado a la versión 4.3, si bien el usuario debe tener en cuenta que puede
haber diferencias en el hardware.

Datos de contacto:

SLE Limited
Twin Bridges Business Park
232 Selsdon Road
South Croydon
Surrey CR2 6PL

Teléfono: +44 (0)20 8681 1414

Fax: +44 (0)20 8649 8570

Correo-e: service@sle.co.uk (los correos-e se tienen que dirigir al gerente del servicio)

Sitio Web: www.sle.co.uk

Todos los derechos reservados. Queda prohibido reproducir o guardar esta publicación, en parte o en su totalidad,
en cualquier medio de recuperación, así como comunicar su contenido de cualquier forma o por cualquier medio,
ya sea electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o de cualquier otra forma, sin el permiso previo de SLE.
© Copyright SLE 11/02/2009.

Manual: UM0095 5ª edición


Nº de pieza SLE: N6626/05/ES/V4.3

Página 2 de 304
Este manual es para los modelos G,
G-R y H de respirador

Modo de empleo del respirador infantil


SLE5000/SLE4000

Tiene que leer y entender las advertencias de las páginas 32 a 37


antes de utilizar el respirador SLE5000/SLE4000. Si no lo hace,
el paciente puede sufrir lesiones muy graves.

1 ASEGÚRESE DE QUE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN


DE RESERVA DEL RESPIRADOR ESTÁ TOTALMENTE
CARGADA: Página 149.

2 REALICE LAS PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO: Página 98.

3 CONFIGURE EL RESPIRADOR EN EL MODO ELEGIDO:


Página 168.

4 EL RESPIRADOR ESTÁ LISTO PARA SU USO.

Para más información, véase la sección técnica de la página 228.

Para la localización de averías, véase la tabla de localización de averías


de la página 214.

Página 3 de 304
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

Página 4 de 304
CONTENIDOS
1. Introducción ..............................................................................................................14
1.1. Acerca de este manual.....................................................................................14
1.2. Uso previsto .....................................................................................................14
1.2.1. Usuarios previstos .....................................................................................14
2. Novedades de la versión 4.3 ....................................................................................15
2.1. Modo VTOplus ....................................................................................................15
2.2. Compensación de fugas de VTOplus .................................................................15
2.3. Compensación media de HFO .........................................................................15
2.4. Compensación de fugas por sensibilidad de finalización automática
en modos PSV .................................................................................................15
2.5. Alarmas menos molestas en modo CPAP
(cuando el sensor de flujo no está conectado) .................................................15
2.6. Control de batería.............................................................................................15
2.6.1. Modelos A, B, C y D de respiradores ........................................................15
2.6.2. Modelos E, F, G y H de respiradores ........................................................15
2.7. Opción de silencio previo .................................................................................15
2.8. Cambio en sensibilidad del control de tiempo de subida .................................15
3. Descripción de los modos del respirador ..............................................................16
3.1. CPAP (con sensor de flujo) ..............................................................................16
3.1.1. CPAP con apoyo a la apnea......................................................................16
3.1.2. CPAP con VTOplus (volumen corriente de referencia)
para respiraciones de apoyo. ....................................................................16
3.2. CPAP (sin sensor de flujo) ...............................................................................17
3.3. CMV .................................................................................................................18
3.3.1. CMV con VTOplus (volumen corriente de referencia)..................................18
3.4. PTV ..................................................................................................................19
3.4.1. PTV con VTOplus (volumen corriente de referencia) ..................................19
3.5. PSV ..................................................................................................................20
3.5.1. PSV con VTOplus (volumen corriente de referencia) ..................................21
3.6. SIMV.................................................................................................................22
3.6.1. SIMV con PSV ...........................................................................................23
3.6.2. SIMV con VTOplus (volumen corriente de referencia) ................................23
3.7. HFO (sólo SLE5000) ........................................................................................24
3.8. HFO+CMV (sólo SLE5000) ..............................................................................24
3.9. Resumen de modos de respiración convencionales ........................................25
3.10. Descripción detallada de VTOplus, compensación MAP de HFO
y compensación automática de fugas en modos PSV ...................................26
3.10.1. VTOplus .....................................................................................................26
3.11. Compensación media de HFO .......................................................................26
3.12. Compensación automática de fugas en modos PSV .....................................27
3.13. Descripción técnica ........................................................................................28
4. Responsabilidad del usuario/propietario ...............................................................29
5. Advertencias .............................................................................................................31
5.1. Advertencias sobre el funcionamiento..............................................................31
5.2. Advertencias clínicas........................................................................................36

Página 5 de 304
6. Descripción del respirador ...................................................................................... 40
7. Descripción de símbolos y botones ....................................................................... 43
8. Interfaz de usuario ................................................................................................... 50
8.1. Secciones de la interfaz de usuario ................................................................. 50
8.2. Descripción de los indicadores de la interfaz de usuario................................. 51
8.3. Descripción de los controles de la interfaz de usuario..................................... 51
8.3.1. Ejemplos del uso de controles .................................................................. 52
8.4. Descripción del panel de modo en el modo Respiración desactivada............. 54
8.4.1. El Panel de modo en el modo Respiración desactivada ........................... 54
8.4.2. Botón Selección de modo ......................................................................... 54
8.4.3. Prueba de la alarma de oxígeno ............................................................... 55
8.5. Panel Servicios ................................................................................................ 55
8.5.1. Flujo........................................................................................................... 56
8.5.2. Oxígeno..................................................................................................... 56
8.5.3. Formación de ondas.................................................................................. 56
8.5.4. Volumen de la alarma ............................................................................... 57
8.6. Panel Más opciones......................................................................................... 57
8.6.1. Cambio de idioma ..................................................................................... 58
8.7. Panel de información sobre la versión............................................................. 60
8.7.1. Servicios del monitor ................................................................................. 60
8.7.2. Servicios del control .................................................................................. 61
8.8. Funciones del panel de modo con un modo de respiración ............................ 62
8.8.1. Botón En espera (todos los modos) .......................................................... 63
8.8.2. Configuración de apnea para CPAP ......................................................... 63
8.8.3. Configuración de apnea para PTV, PSV y SIMV ...................................... 65
8.8.4. VTOplus para CPAP, PSV, PTV y SIMV..................................................... 65
8.8.5. Ajustar Trigger para CPAP, PSV, PTV y SIMV ......................................... 66
8.8.6. Apoyo de presión en la PSV ..................................................................... 66
8.8.7. Apoyo de presión en la SIMV.................................................................... 67
8.8.8. Actividad HFO (sólo SLE5000) ................................................................. 67
8.9. Panel de alarma............................................................................................... 68
8.10. Ventanas de formas de onda por defecto...................................................... 70
8.11. Umbrales de alarma y de detección de la respiración ................................... 72
8.12. Cómo configurar un umbral de alarma .......................................................... 73
8.13. Parámetros de respiración............................................................................. 76
8.14. Panel de mecánica pulmonar y de medición ................................................. 78
8.15. El botón de pausa .......................................................................................... 80
8.16. Botón nocturno y de bloqueo de pantalla ...................................................... 80
9. Bucles, tendencias y formas de onda .................................................................... 82
9.1. Formas de onda............................................................................................... 82
9.2. Bucles .............................................................................................................. 84
9.2.1. Almacenamiento y recuperación de bucles............................................... 84
9.3. Tendencias ...................................................................................................... 86
9.3.1. Descripción de ventanas de tendencia ..................................................... 86
10. Montaje del respirador ........................................................................................... 88
10.1. Preparación del respirador para su uso......................................................... 88

Página 6 de 304
11. Conexión y desconexión del respirador ...............................................................92
11.0.1. Indicador de alimentación de red.............................................................92
11.0.2. Conexión y desconexión..........................................................................92
11.0.3. Encendido del respirador.........................................................................92
11.0.4. Apagado del respirador ...........................................................................92
12. Cargado de las baterías de reserva ......................................................................93
12.1. Indicador de batería .......................................................................................93
12.1.1. Modelos A, B, C y D de respiradores que llevan
la versión 4.3 de software. .......................................................................94
12.1.2. Modelos E, F, G y H de respiradores que llevan
la versión 4.3 de software........................................................................94
13. Almacenamiento prolongado ................................................................................95
13.0.1. Portafusible de tapón roscado .................................................................95
13.0.2. Portafusible de gaveta .............................................................................96
14. Configuración rápida ..............................................................................................98
14.0.1. Prueba completa de la alarma de fallo de alimentación. .........................99
14.0.2. Prueba de altavoz de alarma de apoyo ...................................................99
14.0.3. Calibrado del sensor de flujo ...................................................................100
14.0.4. Alarma de apnea .....................................................................................102
14.0.5. Alarma de pérdida/bloqueo......................................................................103
14.0.6. Alarma de alta presión.............................................................................103
14.0.7. Volumen corriente de referencia..............................................................103
14.0.8. Prueba de alarma de oxígeno bajo..........................................................104
14.0.9. Prueba de funcionamiento del modo HFO+CMV ....................................105
15. Pruebas de funcionamiento ..................................................................................108
15.1. Pruebas de funcionamiento de nivel 1 ...........................................................109
15.1.1. Prueba completa de la alarma de fallo de alimentación. .........................109
15.1.2. Prueba de altavoz de alarma de apoyo ...................................................110
15.1.3. Configuración de la FiO2 .........................................................................110
15.1.4. Prueba de funcionamiento sin sensor de flujo.........................................110
15.1.5. Calibrado del Sensor de flujo...................................................................110
15.1.6. Prueba de la alarma de oxígeno..............................................................112
15.1.7. Prueba de funcionamiento y de la alarma ...............................................114
15.1.8. Alarma de alta presión.............................................................................118
15.1.9. Alarma baja..............................................................................................118
15.1.10. Alarma Respiración no detectada..........................................................119
15.1.11. Alarma de pérdida/bloqueo....................................................................120
15.1.12. Alarma de fallo de la alimentación de red..............................................120
15.1.13. Alarmas de suministro de aire y oxígeno...............................................121
15.1.14. Alarma de desconexión del sensor de flujo ...........................................122
15.1.15. Alarma Fallo del ciclo.............................................................................122
15.1.16. Prueba de funcionamiento del modo HFO ............................................124
15.1.17. Prueba de funcionamiento del modo HFO+CMV ..................................126
15.1.18. Alarma de cambio de presión ................................................................128

Página 7 de 304
15.2. Prueba de funcionamiento de nivel 2............................................................. 129
15.2.1. Prueba de funcionamiento del modo CMV.............................................. 129
15.2.2. Prueba de funcionamiento del modo PSV .............................................. 134
15.2.3. Prueba de funcionamiento del modo SIMV............................................. 137
16. Lista de comprobación de nivel 1 ......................................................................... 143
17. Lista de comprobación de nivel 2 ......................................................................... 145
18. Consideraciones sobre el funcionamiento .......................................................... 148
18.1. Generalidades................................................................................................ 148
18.1.1. Modo Respiración desactivada ............................................................... 148
18.1.2. Modo CPAP sin sensor de flujo y con alarma
de apnea desactivada “Apagado” (OFF)................................................. 148
18.1.3. Presiones de entrada de aire .................................................................. 148
18.1.4. Modo de memoria al conectar................................................................. 148
18.1.5. Energía de la batería de reserva............................................................. 149
18.1.6. Memoria de parámetros .......................................................................... 149
18.1.7. RPM o parámetros de referencia medidos y configurados ..................... 149
18.1.8. Resolución del parámetro Volumen tidal................................................. 149
18.1.9. HFO, parámetros P media y P Delta....................................................... 150
18.1.10. FiO2 visualizada.................................................................................... 150
18.1.11. Compensación media de HFO .............................................................. 150
18.1.12. Ti máx en PSV ...................................................................................... 150
18.1.13. Detección de la respiración ................................................................... 151
18.1.14. Volumen corriente de referencia, Vol. espirado (VTO) ......................... 151
18.1.15. Sobremodulación .................................................................................. 152
18.1.16. Formación de ondas.............................................................................. 152
18.1.17. Procedimiento de desconexión del circuito ........................................... 153
18.1.18. Medición de RPM Tot............................................................................ 154
18.2. Alarmas.......................................................................................................... 155
18.2.1. Funcionamiento de la alarma Alta y Baja................................................ 155
18.2.2. Umbral de alarma de volumen por minuto .............................................. 156
18.2.3. Umbral de alarma de fallo de ciclo .......................................................... 156
18.2.4. Alarma de presión subambiente en modos que no sean HFO ............... 156
18.2.5. Alarmas de umbral fijadas por el respirador (sólo HFO) (sólo SLE5000)......157
18.2.6. Alarma de pérdida de aire del paciente................................................... 158
18.2.7. Cancelar alarma de contaminación......................................................... 158
18.3. Circuitos de paciente, humectación y terapia de monóxido de nitrógeno...... 159
18.3.1. Cámaras de humectación auto-alimentables .......................................... 159
18.3.2. Terapia de monóxido de nitrógeno.......................................................... 160
18.3.3. Nebulización de medicación.................................................................... 161
19. Disparo de flujo y presión ..................................................................................... 164
19.1. Umbral de detección de la respiración (disparo de flujo) ............................... 164
19.2. Sensibilidad de disparo de la respiración (disparo de presión) ..................... 165
19.3. Configuración del nivel Trigger de presión en CPAP, SIMV, PTV y PSV ...... 166

Página 8 de 304
20. Configuración básica .............................................................................................168
20.1. Comprobaciones antes de la configuración ...................................................168
20.2. Configuración de FiO2......................................................................................................... 169
20.3. Configuración de CPAP .................................................................................170
20.3.1. Acciones tras la conexión al paciente en la CPAP ..................................171
20.3.2. Controles interactivos y de límite en CPAP .............................................171
20.3.3. VTOplus (volumen de referencia) de las respiraciones
de apoyo en CPAP. ..................................................................................172
20.3.4. Respiración sin sensor de flujo conectado. .............................................173
20.3.5. Respiración con la alarma de apnea desactivada “Apagado” (OFF).......173
20.4. Configuración de CMV ...................................................................................174
20.4.1. Acciones tras la conexión del paciente a la CMV....................................175
20.4.2. Controles interactivos y limitadores en la CMV .......................................175
20.4.3. VTOplus (volumen de referencia), todas las respiraciones mecánicas
en la CMV. ...............................................................................................176
20.4.4. Respiración sin sensor de flujo conectado. .............................................176
20.5. Configuración de PTV ....................................................................................177
20.5.1. Acciones tras la conexión al paciente en la PTV.....................................178
20.5.2. Controles interactivos y limitadores en la PTV.........................................179
20.5.3. VTOplus (volumen de referencia) de todas las respiraciones disparadas
y mecánicas en la PTV. ...........................................................................179
20.5.4. Respiración sin sensor de flujo conectado. .............................................180
20.6. Configuración de la PSV ................................................................................181
20.6.1. Acciones tras la conexión al paciente en la PSV.....................................182
20.6.2. Controles interactivos y limitadores en la PSV. .......................................183
20.6.3. VTOplus (volumen de referencia) de todas las respiraciones disparadas
y mecánicas en la PSV. ...........................................................................183
20.6.4. Respiración sin sensor de flujo conectado. .............................................184
20.7. Configuración de SIMV ..................................................................................185
20.7.1. Acciones tras la conexión al paciente en la SIMV ...................................186
20.7.2. Controles Interactivos y limitadores en la SIMV.......................................187
20.7.3. VTOplus (volumen de referencia) de todas las respiraciones sincronizadas
y mecánicas en la SIMV. .........................................................................187
20.7.4. Respiración sin sensor de flujo conectado. .............................................189
20.8. Configuración Sólo HFO (SLE5000) ..............................................................190
20.8.1. Acciones tras la conexión del paciente a la HFO ....................................191
20.8.2. Respiración sin sensor de flujo conectado. .............................................191
20.9. Configuración de HFO+CMV (sólo SLE5000)................................................192
20.9.1. Acciones tras la conexión del paciente a la HFO+CMV ..........................193
20.9.2. Controles limitadores en HFO+CMV .......................................................193
20.9.3. Respiración sin sensor de flujo conectado. .............................................193
21. N5201 y N5301 Sensor de flujo ..............................................................................196
21.1. Calibrado del sensor de flujo ..........................................................................196
21.2. Limpieza y esterilización del sensor N5201 ...................................................198

Página 9 de 304
22. Preguntas frecuentes ............................................................................................. 202
22.1. Preguntas relacionadas con el respirador ..................................................... 202
22.1.1. ¿Para qué tipo de pacientes se ha diseñado el respirador
para proporcionar respiración? ............................................................... 202
22.1.2. ¿Se puede utilizar el respirador sin sensor de flujo? .............................. 202
22.1.3. ¿Con qué frecuencia se tiene que calibrar el sensor? ............................ 202
22.1.4. ¿Qué significa “CONTAMINACIÓN DEL SENSOR”? ............................. 202
22.1.5. ¿Para qué se utiliza el modo En espera? ............................................... 202
22.1.6. ¿Qué sucede cuando se presiona el botón de pausa?........................... 203
22.1.7. ¿Cuál es el tiempo de funcionamiento de la batería? ............................. 203
22.1.8. ¿Cuál es el tiempo de carga de la batería? ............................................ 203
22.1.9. ¿Cuál es la diferencia entre PTV y PSV? ............................................... 203
22.1.10. ¿Qué debo registrar cuando observe los ajustes de parámetros? ....... 203
22.1.11. ¿A qué valor establezco la Sensibilidad de disparo?............................ 203
22.2. Preguntas relacionadas con el modo............................................................. 204
22.2.1. ¿Qué significa Volumen corriente de referencia? ................................... 204
22.2.2. ¿Cuáles son los volúmenes tidales adecuados? .................................... 204
22.2.3. ¿Cuál es el significado de distensibilidad y resistencia?......................... 204
22.2.4. ¿Cómo minimizar la Alarma de apnea en CPAP? .................................. 205
22.2.5. En VTOplus algunas de las respiraciones sobrepasan
el valor fijado de VTOplus. ¿Por qué? ...................................................... 205
22.2.6. ¿Por qué no hay un valor FIJADO para la MAP y la dp en el modo HFO?...205
22.3. Circuitos de paciente ..................................................................................... 205
22.3.1. ¿Cuál es la diferencia entre el circuito de paciente BC2188/400
y BC5188/400? ....................................................................................... 205
22.3.2. ¿Por qué es necesaria una válvula reductora?....................................... 205
22.3.3. ¿Qué sucede si la válvula reductora se coloca en el lado
de espiración en lugar de en el lado de espiración?............................... 205
22.3.4. ¿Se deben utilizar filtros bacterianos en el lado de espiración? ............. 205
22.3.5. ¿Cuándo utilice la terapia de monóxido de nitrógeno INOSYS
y el respirador, qué filtros de purgado necesito? .................................... 206
22.3.6. ¿Con qué frecuencia se esterilizan en autoclave el bloque
de exhalación y el silenciador? ............................................................... 206
22.3.7. ¿Cómo limpio el bloque de exhalación y el sistema de purgado después
de haber utilizado monóxido de carbono? .............................................. 206
23. Alarmas habituales ................................................................................................ 208
23.0.1. Alarma de alta presión ............................................................................ 208
23.0.2. Alarma de baja presión ........................................................................... 208
23.0.3. Respiración no detectada........................................................................ 208
23.0.4. Volumen Tidal bajo.................................................................................. 209
23.0.5. Aumento o caída inesperados de la P media (sólo SLE5000)................ 209
23.0.6. Aumento o caída inesperados de la P Máx (sólo SLE5000)................... 209
23.0.7. Aumento o caída inesperados de la P min (sólo SLE5000).................... 209
23.0.8. Presión positiva continua ........................................................................ 209
23.0.9. Pérdida de aire puro................................................................................ 210
23.0.10. Pérdida de aire del paciente elevada .................................................... 210

Página 10 de 304
23.0.11. Limpiar sensor de flujo...........................................................................210
23.0.12. Sensor de flujo averiado ........................................................................211
23.0.13. Fallo del calibrado del flujo ....................................................................211
23.0.14. Calibrar sensor de flujo..........................................................................211
23.0.15. Apnea (volumen) ...................................................................................211
24. Tabla de localización de averías ...........................................................................214
24.1. Problemas relacionados con el respirador .....................................................214
24.2. Problemas relacionados con la respiración....................................................223
25. Selección de idioma secundario ...........................................................................228
25.1. Activación del Programa de selección de idioma ...........................................228
26. Rutinas de calibrado del oxígeno ..........................................................................230
26.1. Calibrado de O2 de un punto .........................................................................230
26.2. Calibrado de O2 de dos puntos......................................................................230
27. Mantenimiento preventivo y calendario de revisión ...........................................231
28. RS232 .......................................................................................................................232
28.1. Advertencias sobre el RS232 .........................................................................232
28.2. Ubicación del puerto RS232...........................................................................232
28.3. Resumen ........................................................................................................233
28.3.1. Descripción de datos y de salidas de pines.............................................233
28.3.2. Cable .......................................................................................................233
28.3.3. Descripciones y formato de parámetros ..................................................234
28.3.4. Lista de parámetros .................................................................................234
28.3.5. Tabla de códigos del estado de alarma actual. .......................................237
28.4. Configuración de la conexión RS232 y salida de datos de prueba ................239
29. Alarmas ....................................................................................................................240
29.1. Protocolos de alarma .....................................................................................240
29.2. Sonidos de alarma .........................................................................................240
29.3. Descripciones de alarmas y acciones a llevar a cabo....................................241
29.4. Protocolos de fallo del software y del sistema................................................260
30. Filtros bacterianos ..................................................................................................261
30.1. Filtro bacteriano, pieza SLE Nº:N2029 (se puede esterilizar en autoclave)...261
30.2. Filtro bacteriano, pieza SLE Nº: N2587 (de un solo uso) ...............................262
30.2.1. Precauciones al utilizar el filtro bacteriano N2587...................................262
31. Circuitos de paciente ..............................................................................................263
31.1. Advertencias sobre el uso de circuitos de paciente. ......................................263
31.2. Circuito de paciente reutilizable genérico de 10mm.......................................264
31.2.1. Esterilización del circuito de paciente reutilizable....................................264
31.3. Circuito de paciente desechable de un solo uso genérico de 10mm .............266
31.4. Kit adaptador genérico para la salida de Oxido Nítrico ..................................268

Página 11 de 304
32. Limpieza, desinfección y esterilización ............................................................... 269
32.1. Preparación de un nuevo respirador.............................................................. 269
32.2. Limpieza y desinfección de un respirador en uso.......................................... 269
32.2.1. Tabla de limpieza, desinfección y esterilización...................................... 270
32.3. Método de limpieza........................................................................................ 270
32.4. Método de desinfección ................................................................................. 271
32.5. Método de esterilización ................................................................................ 272
33. Especificaciones técnicas ..................................................................................... 273
33.1. Modos de funcionamiento Respiración normal.............................................. 273
33.1.1. CPAP....................................................................................................... 273
33.1.2. CMV ........................................................................................................ 273
33.1.3. PTV ......................................................................................................... 273
33.1.4. PSV ......................................................................................................... 274
33.1.5. SIMV........................................................................................................ 274
33.2. Respiración HFO ........................................................................................... 274
33.2.1. Sólo HFO................................................................................................. 274
33.2.2. HFO+CMV............................................................................................... 274
33.2.3. Controles (por medio de la pantalla táctil)............................................... 275
33.2.4. Controles ................................................................................................. 277
33.3. Medición......................................................................................................... 277
33.3.1. Flujo y volumen ....................................................................................... 277
33.3.2. Concentración de oxígeno ...................................................................... 278
33.3.3. Presión .................................................................................................... 278
33.4. Alarmas.......................................................................................................... 279
33.4.1. Alarmas ajustables por el usuario ........................................................... 279
33.4.2. Alarmas obligatorias (no ajustables por el usuario) ................................ 280
33.5. Circuitos de paciente ..................................................................................... 280
33.6. Salidas ........................................................................................................... 281
33.7. Tomas de aire ................................................................................................ 282
33.7.1. Suministro de oxígeno............................................................................. 282
33.7.2. Suministro de aire ................................................................................... 282
33.7.3. Flujos....................................................................................................... 282
33.8. Corriente, Dimensiones, Estándares etc. ...................................................... 283
33.9. Condiciones medioambientales de almacenamiento..................................... 283
34. Esquema de la unidad neumática Modelo H de SLE4000 .................................. 284
35. Esquema de la unidad neumática Modelo G de SLE5000 .................................. 285
36. Etiquetado del respirador ...................................................................................... 286
36.1. Modelo H de SLE4000................................................................................... 286
36.2. Modelo G de SLE5000................................................................................... 287
37. Artículos consumibles y accesorios .................................................................... 290
38. Glosario de abreviaturas usadas en este manual ............................................... 296
39. Índice ....................................................................................................................... 299

Página 12 de 304
Introducción

Página 13 de 304
1. Introducción
1.1 Acerca de este manual
Este manual de instrucciones detalla el funcionamiento de los respiradores infantiles SLE4000
y SLE5000. La diferencia entre un respirador SLE4000 y un SLE5000 es que el SLE5000
tiene dos modos adicionales de funcionamiento, que son el HFO y el HFO+CMV.
De ahora en adelante, en este manual de instrucciones hará referencia al SLE4000
y al SLE5000 como “el respirador”.
En las partes del manual de instrucciones donde se detalle un funcionamiento o modo especial,
el HFO o HFO+CMV, aparecerá la aclaración: “sólo SLE5000”.
Los respiradores infantiles SLE4000 y SLE5000 son idénticos, excepto en lo siguiente,
A. Etiquetas superpuestas. (las etiquetas superpuestas del SLE5000 son azules
y las del SLE4000 son verdes).

B. Software instalado. (pantallas de inicio y paneles de selección de modo.)

Nota: los modos HFO y HFO+CMV no están disponibles en el respirador


infantil SLE4000.

Nota: Todos los gráficos de este manual se han creado en base al pulmón
de ensayo N6647 y no son representativos de datos clínicos actuales.

1.2 Uso previsto


El respirador está diseñado para el uso con pacientes de hasta 20 kg en el modo de respiración
convencional. En la respiración de alta frecuencia oscilatoria en pacientes de hasta 20 kg,
dependiendo de la patología del paciente (sólo SLE5000).
1.2.1 Usuarios previstos
El respirador debe ser utilizado por personal autorizado y con la formación adecuada.
En este manual nos referiremos a este personal como “usuario”.

Página 14 de 304
2. Novedades de la versión 4.3
2.1 Modo VTOplus
Basándose en respiración por respiración, el volumen espiratorio se muestra en la
ventana VTOplus. La presión se ajusta para mantener un volumen corriente (Vt) estable
en el tiempo (Ti) fijado. El volumen suministrado se compensa automáticamente con
fugas para mantener un Vt estable.
2.2 Compensación de fugas de VTOplus
Hay una compensación de fugas regulable de hasta un 20% (disponible sólo con VTOplus
encendido).
2.3 Compensación media de HFO
Ahora, mediante el uso de la compensación media opcional, puede estabilizarse la presión
media fijada de las vías aéreas en modo HFO a medida que aumenta la P Delta. Existe la opción
de desconectar (Apagado / OFF) la compensación media.
2.4 Compensación de fugas por sensibilidad de finalización automática
en modos PSV
En caso de que haya alguna fuga importante en el circuito respiratorio, es posible impedir
que se interrumpa el flujo en modo PSV. Si el flujo de fuga supera el nivel de sensibilidad
de finalización, el flujo no se interrumpirá, puesto que nunca alcanzará el nivel de finalización.
Se ha añadido un nuevo algoritmo que compensa la fuga y permite que los niveles
de finalización por debajo del flujo de fuga se interrumpan en dicho nivel de flujo fuga.
2.5 Alarmas menos molestas en modo CPAP (cuando el sensor de flujo
no está conectado)
Cuando se quita el sensor de flujo en modo CPAP, queda comprometida la capacidad
de detectar esfuerzo por parte del paciente y, por tanto, de detectar apnea. La opción
de desactivar la alarma de apnea reduce la incidencia de alarmas molestas cuando
se utiliza el modo CPAP de manera no invasiva.
2.6 Control de batería
Esto se ha añadido para permitir al usuario determinar el estado de la batería. Al descargarse,
el nivel de la batería sólo se mostrará en caso de tener instalada la nueva fuente de
alimentación M0910 o M0911.
2.6.1 Modelos A, B, C y D de respiradores
En el caso de los modelos A, B, C y D de respiradores, el control de estado de la batería
únicamente indica si la batería está cargada al máximo, descargada o cargándose.
2.6.2 Modelos E, F, G y H de respiradores
En el caso de los modelos E, F, G y H de respiradores, el control de estado de la batería
indica si la batería está total o parcialmente cargada/descargada o si está cargándose.
Un icono muestra si la unidad está conectada a una toma de corriente eléctrica.
2.7 Opción de silencio previo
Ahora el usuario puede presilenciar la alarma durante 1 minuto. No todas las alarmas
pueden presilenciarse.
2.8 Cambio en sensibilidad del control de tiempo de subida
En comparación con versiones anteriores del software, se ha aumentado la sensibilidad
del control de formación de onda.

Página 15 de 304
3. Descripción de los modos del respirador
El respirador puede ser utilizado o bien como un respirador controlado por presión
con volumen de referencia, como respirador controlado por ciclos de tiempo con límite
de presión y el SLE5000 como respirador de alta frecuencia oscilatoria.
3.1 CPAP (con sensor de flujo)
Continuous Positive Airway Pressure (presión positiva continua en las vías respiratorias).
El respirador genera una presión continua en las vías respiratorias dentro del nivel que
el usuario haya fijado. La alarma de apnea sonará si el paciente no ha intentado respirar
durante el tiempo de apnea fijado.

El usuario puede fijar lo siguiente:


• CPAP
• Tiempo de alarma de apnea
• Activación o desactivación de respiraciones de apoyo
• Parámetros de respiración manual (Ti y PIP)
• Fi02
• Umbral de detección de respiración por flujo (Ajuste del disparo) -
El esfuerzo del paciente necesario para que salte la alarma de apnea
• Umbrales de presión de la alarma alta y baja
• Umbrales de volumen corriente de alarma alta y baja
• Umbrales de volumen por minuto de la alarma alta y baja

3.1.1 CPAP con apoyo a la apnea


Este modo es como el modo CPAP básico, pero si el paciente no intenta respirar durante
el tiempo de apnea, entonces se proporciona una respiración de apoyo controlada por ciclos
de tiempo y de presión limitada.
El usuario pone en Encendido / ON (activa) la función de respiraciones de apoyo.

3.1.2 CPAP con VTOplus (volumen corriente de referencia) para respiraciones de apoyo.
Este modo es como el modo CPAP básico con o sin apoyo en caso de apnea, pero en
el que la fase de inspiración debe terminar cuando se ha proporcionado el volumen fijado
por la respiración de apoyo a lo largo del Ti fijado.

El usuario configura lo siguiente:


• Activa el volumen corriente de referencia (Vol. espirado (VTO))
y selecciona el volumen que se debe suministrar
• PIP Máx
• Ti Máx
• Compensación de fugas

Página 16 de 304
3.2 CPAP (sin sensor de flujo)

El respirador genera una presión continua en las vías respiratorias dentro del nivel que
el usuario haya fijado.

El usuario puede fijar lo siguiente:


• CPAP
• Activación/desactivación de la alarma de apnea
• Parámetros de respiración manual (Ti y PIP)
• Fi02
• Umbrales de presión de la alarma alta y baja
• Umbrales de volumen corriente de alarma alta y baja
• Umbrales de volumen por minuto de la alarma alta y baja

Véase “Modo CPAP sin sensor de flujo y con alarma de apnea desactivada (“Apagado
/ OFF”)” de la página 148. del capítulo “Consideraciones sobre funcionamiento” para
informarse sobre la desactivación de la alarma de apnea y las medidas a tomar.

Advertencia: Si se desactiva la alarma de apnea cuando se está utilizando


el respirador en modo CPAP sin sensor de flujo, también se desactivará
la función del respirador por la que suministra respiraciones de apoyo.
Éstas se inhabilitan ya que para dispararse requieren la alarma de apnea.
Las respiraciones manuales seguirán estando disponibles.

Si se desactiva la apnea (“Apagado / OFF”), deberá emplearse un método


alternativo para detectar episodios apneicos. El respirador no proporcionará
respiraciones de apoyo mecánicas.
Nota: La alarma de apnea se activa automáticamente cuando el sensor de flujo
está conectado y calibrado o cuando el usuario sale del modo CPAP y entra
en cualquier otro modo respiratorio.

Página 17 de 304
3.3 CMV
Continuous Mandatory Ventilation (Ventilación Controlada Mandatoria)

En este modo, el ciclo de inspiración es iniciado por el respirador cuando se llega


a la frecuencia de RPM fijada. Las respiraciones pueden estar limitadas por tiempo
y por ciclos de presión.

El usuario configura lo siguiente:


• RPM
• Positive End Expired Pressure (presión positiva al final de la exhalación) (PEEP)
• Peak Inspiratory Pressure (pico de presión inspiratoria) (PIP)
• Tiempo de inspiración (Ti)
• Fi02
• Umbrales de presión de la alarma alta y baja
• Umbrales de volumen corriente de alarma alta y baja
• Umbrales de volumen por minuto de la alarma alta y baja

3.3.1 CMV con VTOplus (volumen corriente de referencia)


Es como en el CMV básico, pero en el que la fase de inspiración debe terminar cuando
se ha proporcionado el volumen fijado a lo largo del Ti fijado.

El usuario configura lo siguiente:


• Activa el volumen corriente de referencia (Vol. espirado (VTO))
y selecciona el volumen que se debe suministrar
• PIP Máx
• Ti Máx
• Compensación de fugas

Página 18 de 304
3.4 PTV
Respiración disparada por el paciente

En este modo, todos los intentos de respirar del paciente están apoyados por presión.
Las respiraciones mecánicas se suministran a los parámetros establecidos (Ti, PEEP y PIP)
si no se detecta ningún esfuerzo por parte del paciente.

El usuario configura lo siguiente:


• Positive End Expired Pressure (presión positiva al final de la exhalación) (PEEP)
• Peak Inspiratory Pressure (pico de presión inspiratoria) (PIP)
• Tiempo de inspiración (Ti)
• Frecuencia respiratoria de apoyo (apoyo)
• Tiempo de alarma de apnea (sólo si la frecuencia respiratoria de apoyo es
de 19 respiraciones por minuto o menos)*
• Fi02
• Umbral de detección de respiración por flujo (Ajustar disparo) –
El esfuerzo del paciente necesario para que salte la alarma de apnea
• Umbrales de presión de la alarma alta y baja
• Umbrales de volumen corriente de alarma alta y baja
• Umbrales de volumen por minuto de la alarma alta y baja

*Nota: La PTV seguirá funcionando como se ha mencionado, pero en caso


de frecuencias respiratorias de 20 y de frecuencias por encima de las alarmas
de apnea, será ignorada por el respirador. Las frecuencias respiratorias
de 20 RPM y mayores se consideran suficientes para ayudar al paciente.

3.4.1 PTV con VTOplus (volumen corriente de referencia)


Este modo es como la PTV básica, pero en el que la fase de inspiración se trunca cuando
se ha suministrado el volumen fijado (sólo en las respiraciones de apoyo mecánicas)
a lo largo del Ti fijado.

El usuario configura lo siguiente:


• Activa el volumen corriente de referencia (Vol. espirado (VTO))
y selecciona el volumen que se debe suministrar
• PIP Máx
• Ti Máx
• Compensación de fugas

Página 19 de 304
3.5 PSV
Pressure Supported Ventilation (respiración apoyada por presión)
Éste es un modo de respiración de presión limitada en el que cada respiración es disparada
y apoyada por el paciente. La respiración es disparada por el paciente, apoyada por presión
y finalizada por el paciente. El paciente, por tanto, tiene el control de todo el ciclo, p. ej.,
del tiempo de inspiración, de la frecuencia y el volumen por minuto. Esta forma de respiración
requiere el uso de un sensor de flujo colocado entre el conector del tubo TE y el circuito
del paciente. Los cambios en la señal de flujo o volumen detectan la respiración espontánea.

La sensibilidad de finalización también la puede ajustar el usuario, entre 0% y 50%.

Ejemplo: una sensibilidad de finalización del 5% significa que el flujo ha disminuido al 5%


del flujo máximo, punto en el que se finaliza el apoyo de presión. El apoyo de presión puede
ajustarse manualmente mediante el control de parámetro PIP.

Nota: si el usuario configura la sensibilidad de finalización en “Apagado /


OFF”, el modo PSV se comporta como la PTV.

La PSV se puede utilizar durante el proceso de retirada. La retirada se logra reduciendo


el nivel de apoyo cuando el niño es capaz de hacer un mayor esfuerzo.
En este modo, todos los intentos de respirar del paciente están apoyados por presión,
pero las respiraciones mecánicas se producen cuando se llega a los parámetros fijados
(Ti, PEEP y PIP) cuando se detecta un esfuerzo por parte del paciente.

El usuario configura lo siguiente:


• Positive End Expired Pressure (presión positiva al final de la exhalación) (PEEP)
• Peak Inspiratory Pressure (pico de presión inspiratoria) (PIP)
• Tiempo de inspiración (Ti)
• Frecuencia respiratoria de apoyo (apoyo)
• Sensibilidad de finalización por flujo
• Tiempo de alarma de apnea (sólo si la frecuencia respiratoria de apoyo es
de 19 respiraciones por minuto o menos)*
• Fi02
• Umbral de detección de respiración por flujo (Ajuste del disparo) -
El esfuerzo del paciente necesario para que salte la alarma de apnea
• Umbrales de presión de la alarma alta y baja
• Umbrales de volumen corriente de alarma alta y baja
• Umbrales de volumen por minuto de la alarma alta y baja

*Nota: La PSV continuará funcionando como se ha mencionado, pero en caso


de frecuencias respiratorias de 20 y de frecuencias por encima de las alarmas
de apnea, será ignorada por el respirador. Las frecuencias respiratorias
de 20 RPM y mayores se consideran suficientes para ayudar al paciente.

Página 20 de 304
3.5.1 PSV con VTOplus (volumen corriente de referencia)
Este modo es como la PTV básica, pero en el que la fase de inspiración se trunca cuando
se ha suministrado el volumen fijado (en las respiraciones mecánicas de apoyo) a lo largo
del Ti fijado.

El usuario configura lo siguiente:


• Activa el volumen corriente de referencia (Vol. espirado (VTO))
y selecciona el volumen que se debe suministrar
• PIP Máx
• Ti Máx
• Compensación de fugas

Página 21 de 304
3.6 SIMV
La frecuencia de las respiraciones obligadas es determinada por el control RPM.
Cuando se tiene que dar una respiración mandatoria, se abre una ventana de asistencia que
espera el esfuerzo de inspiración por parte del paciente. Cuando esto sucede, el respirador
proporciona una respiración sincronizada (respiraciones SIMV). Una vez se ha proporcionado
la respiración, se cierra la ventana de asistencia hasta que se tenga que dar la siguiente
respiración fijada.
Ventanas de tiempo
Respiración Respiración Respiración
disparada disparada mandatoria

Ventanas de asistencia
Si el respirador no detecta ningún intento de respiración por parte del paciente antes de que
finalice la ventana de tiempo definida, entonces se proporcionará una respiración mandatoria.
El punto de respiración mandatoria será la Ventana de tiempo menos el Tiempo de inspiración.
Punto de respiración
obligada

Tiempo de inspiración
Ventana de tiempo = 60
RPM
El usuario puede fijar lo siguiente:
• RPM
• Tiempo de alarma de apnea (sólo si la frecuencia respiratoria de apoyo es
de 19 respiraciones por minuto o menos)*
• Positive End Expired Pressure (presión positiva al final de la exhalación) (PEEP)
• Peak Inspiratory Pressure (pico de presión inspiratoria) (PIP)
• Tiempo de inspiración (Ti)
• Fi02
• Umbral de detección de respiración por flujo (Ajuste del disparo) -
El esfuerzo del paciente necesario para que salte la alarma de apnea.
• Umbrales de presión de la alarma alta y baja
• Umbrales de volumen corriente de alarma alta y baja
• Umbrales de volumen por minuto de la alarma alta y baja
*Nota: La SIMV continuará funcionando como se ha mencionado, pero en caso
de frecuencias respiratorias de 20 y de frecuencias por encima de las alarmas
de apnea, será ignorada por el respirador. Las frecuencias respiratorias
de 20 RPM y mayores se consideran suficientes para ayudar al paciente.

Página 22 de 304
3.6.1 SIMV con PSV
La SIMV con PSV permite al usuario seleccionar la sensibilidad de finalización y el nivel de
apoyo de presión en las respiraciones sin SIMV. Una vez se ha suministrado una respiración
mecánica al paciente, el flujo que se proporciona al niño pronto sufre un pico y después
disminuye al umbral de finalización, la inspiración finaliza y la expiración puede comenzar.
Se tienen que seleccionar los siguientes parámetros: PEEP, PIP, Ti, nivel de detección de
la respiración, nivel de sensibilidad de finalización, apoyo RPM, tiempo de retraso de apnea, O2%.

Respiración
del paciente sin
Respiración apoyo por debajo Respiración Respiración de
SIMV del umbral SIMV apoyo disparada
de disparo

Nota: El respirador no aplica la sensibilidad de finalización a las respiraciones


SIMV. Todas las respiraciones del paciente disparadas, apoyadas por presión
son finalizadas por flujo, a menos que el usuario configure el valor porcentual
de fin de apoyo en “Apagado / OFF”.
La SIMV con PSV produce respiraciones por ciclos de tiempo, con límite de presión, que se
proporcionan cuando se alcanza la frecuencia RPM. Todos los demás intentos de respiración
adicionales por parte del paciente tendrán apoyo de presión (por ciclos de flujo y con límite
de presión).
El usuario puede fijar lo siguiente:
• Sensibilidad de finalización por flujo
• Porcentaje de presión de apoyo
3.6.2 SIMV con VTOplus (volumen corriente de referencia)
Este modo es como el SIMV básico con o sin apoyo de presión, pero en el que la fase
de inspiración termina si se ha proporcionado el volumen fijado a lo largo del Ti fijado.
El usuario configura lo siguiente:
• Activa el volumen corriente de referencia (Vol. espirado (VTO))
y selecciona el volumen que se debe suministrar
• PIP Máx
• Ti Máx
• Compensación de fugas

Página 23 de 304
3.7 HFO (sólo SLE5000)
High Frequency Oscillation (oscilación de alta frecuencia)
En este modo, el respirador tiene que proporcionar una oscilación de alta frecuencia continua.
No hay interacción por parte del paciente.

El usuario configura lo siguiente:


• Frecuencia HFO
• Presión media
• Amplitud de presión (o Delta P)
• Fi02
• Umbrales de presión de la alarma alta y baja
• Umbrales de volumen corriente de alarma alta y baja
• Umbrales de volumen por minuto de la alarma alta y baja

3.8 HFO+CMV (sólo SLE5000)


Una combinación de oscilaciones durante la fase de espiración o la fase de inspiración
y espiración de una respiración por ciclos de tiempo con límite de presión en el modo CMV.

El usuario configura lo siguiente:


• RPM
• Tiempo de inspiración (Ti)
• Peak Inspiratory Pressure (pico de presión inspiratoria) (PIP)
• Positive End Expired Pressure (presión positiva al final de la exhalación) (PEEP)
• Frecuencia HFO
• Actividad HFO (oscilaciones en las fases de inspiración y espiración o sólo
en la fase de espiración)
• Amplitud de presión (Delta P)
• Fi02
• Umbrales de presión de la alarma alta y baja
• Umbrales de volumen corriente de alarma alta y baja
• Umbrales de volumen por minuto de la alarma alta y baja

Página 24 de 304
3.9 Resumen de modos de respiración convencionales
La siguiente tabla es una breve descripción de los tipos de disparo, límite y ciclo de cada
modo de respiración convencional.

Modo Disparo Límite Ciclo

CPAP

CPAP Límite de presión Ciclos de tiempo


con apoyo
a la apnea
CPAP Volumen Presión y ciclos
con VTOplus de tiempo

CMV Disparo de tiempo Límite de presión Ciclos de tiempo

CMV Disparo de tiempo Límite de volumen Presión y ciclos


con VTOplus de tiempo

PTV Presión y disparo Límite de presión Presión y ciclos


de flujo de tiempo

PTV con VTOplus Disparo de flujo Límite de volumen Presión y ciclos


de tiempo

PSV Disparo de tiempo Límite de flujo Presión y ciclos


de flujo

PSV con VTOplus Disparo de tiempo Flujo y límite Presión y ciclos


de volumen de tiempo

SIMV Tiempo y disparo Límite de presión Ciclos de presión


de flujo

SIMV con PSV Tiempo y disparo Límite de flujo Presión y ciclos


de flujo de flujo

SIMV con Tiempo y disparo Límite de volumen Presión y ciclos


VTOplus de flujo de tiempo

Página 25 de 304
3.10 Descripción detallada de VTOplus, compensación MAP de HFO
y compensación automática de fugas en modos PSV
3.10.1 VTOplus
VTOplus se basa en proporcionar un volumen espirado estable con la menor presión posible
en el Ti fijado.

3.10.1.1 Descripción detallada


En modo VTOplus, el PIP se controla automáticamente para tratar de mantener el volumen
espiratorio fijado a la vez que se mantiene el periodo de inspiración entre un 75% y 100%
del tiempo de inspiración máximo fijado.

El control de compensación de fugas permite que dicha compensación varíe entre un 0


y un 20%, de tal forma que al 0% la fase inspiratoria se trunque en cuanto el volumen
de inspiración medido sobrepase el volumen espiratorio deseado; y al 20% se dejará
que volumen de inspiración ascienda hasta un volumen equivalente al 20% de fuga.

Los volúmenes de respiración espontánea se ignoran con fines de control. En consecuencia,


ahora la pantalla muestra dos lecturas de volumen espiratorio: la del control de VTOplus
(Vol. espirado (VTO)) únicamente indica los volúmenes de las respiraciones que están siendo
controladas por volumen; la del panel lateral muestra los volúmenes de todas las respiraciones.

Si se utiliza SIMV+PSV con VTOplus, entonces el respirador puede proporcionar respiraciones


mecánicas a dos niveles PIP diferentes y, por tanto, suministrar dos volúmenes diferentes.
No se intenta proporcionar volumen VTOplus para las respiraciones apoyadas por presión (PSV);
sólo se controlan por volumen las respiraciones obligadas. No obstante, el nivel de presión de
respiración PSV variará porque está definido como porcentaje de PIP de la respiración obligada,
que se ajusta por volumen.

3.11 Compensación media de HFO


En HFO, la presión media de las vías aéreas tiende a subir al aumentar la P Delta. el usuario
debe cerciorarse de que comprobar la presión media de las vías aéreas ya que la ventilación
se están utilizando en dicho modo.

La nueva versión incluye un algoritmo de compensación que mantiene cuidadosamente


la presión media fijada de las vías aéreas cuando la P Delta aumenta/disminuye.

En determinadas situaciones, la presión media de las vías aéreas puede seguir aumentando
en respuesta a cambios en la P Delta, ya que el algoritmo sólo tiene control limitado sobre
la presión media involuntaria de las vías aéreas (10 mbar). Si es necesario, el usuario puede
desactivar esta función.

Nota: La compensación media de HFO no puede desactivarse mientras esté


en un modo de respiración.

Página 26 de 304
3.12 Compensación automática de fugas en modos PSV
En caso de que haya alguna fuga importante en el circuito respiratorio, es posible impedir
que se interrumpa el flujo en modo PSV. Si el flujo de fuga supera el nivel de sensibilidad
de finalización, el flujo no se interrumpirá ya que nunca alcanzará el nivel de finalización.

Se ha añadido un nuevo algoritmo que compensa la fuga y permite que los niveles
de finalización por debajo del flujo de fuga se interrumpan en dicho nivel de flujo de fuga.

Si el nivel de finalización está por encima del flujo de fuga, dicho flujo se interrumpirá
en el nivel de finalización seleccionado.

El nuevo algoritmo compensa flujos de fuga de hasta 5 Ipm o del 50% del flujo máximo,
lo que primero suceda. Asimismo, sólo está activo si el volumen de fuga se encuentra
entre el 10% y el 50%.

Página 27 de 304
3.13 Descripción técnica
El respirador es un respirador controlado por ordenador. El ordenador está dividido en tres
subsistemas electrónicos que están alojados en la parte superior (sistema electrónico)
del respirador.

Los tres subsistemas son: interfaz de usuario, monitor y sistema de control.

El subsistema de interfaz controla la interfaz de usuario, la pantalla y la pantalla táctil.


El subsistema de control regula el sistema neumático del respirador. El subsistema
del monitor recopila y procesa datos de flujo y genera las alarmas. Cada subsistema
se comunica con los otros dos gracias a un protocolo de igual a igual, siempre que
un subsistema no tenga el control total.

El respirador va equipado con una fuente de alimentación de regulación automática


compatible con tomas de corriente entre 100 y 250 V y 50-60 hercios.

El respirador dispone de una fuente de energía de reserva, que se compone de baterías de


plomo-ácido selladas, que pueden alimentar el respirador en caso de que falle la alimentación
de la red. Las baterías se cargan desde la fuente de alimentación del ventilador. Tanto la fuente
de las baterías como la alimentación de la red son controladas por los otros subsistemas
del respirador. En los modos de respiración normales y con la batería totalmente cargada,
en caso de un fallo en la alimentación de la red, el respirador continuará funcionando
de 45 minutos a 60 minutos, en función del modo de respiración.

El sistema neumático se compone de lo siguiente:

Un mezclador de oxígeno electrónico que suministra aire mezclado a una cámara de


mezclado. El aire mezclado es controlado, después, por medio de válvulas por solenoide,
para abastecer el sistema de respiración normal y el sistema oscilatorio.

En la respiración normal (SLE4000 & SLE5000), el aire, después, es controlado por dos
reguladores de presión que producen flujos de aire negativos y positivos por medio de los
eyectores de avance y de retorno.

En la respiración oscilatoria (sólo SLE5000), el flujo de aire es controlado por cuatro válvulas
por solenoide de alta velocidad alineadas, que hacen que el aire oscilatorio fluya a través
de los eyectores de avance y de retorno.

Nota: Los respiradores SLE5000 y SLE4000 cuentan con unidades neumáticas


diferentes. Véase el esquema neumático en página 284.

El bloque de espiración está montado sobre dos tomas de eyección, una de avance/retorno
y la otra de presión media.

La presión es controlada por medio de la toma del tubo endotraqueal proximal mediante
un par de transductores de presión que envían datos al subsistema del monitor.

El flujo es controlado por un anemómetro dual de hilo electro-calentado montado


en la boquilla ET, que envía los datos de flujo al subsistema del monitor.

Página 28 de 304
4. Responsabilidad del usuario/propietario
El respirador y los accesorios autorizados para el mismo están diseñados para ser utilizados
según lo estipulado en las instrucciones y manuales suministrados. Este equipo se tiene
que revisar, recalibrar, se le tienen que realizar tareas de mantenimiento periódicamente
y los componentes se tienen que reparar y sustituir cuando sea necesario para que el equipo
funcione de forma segura y fiable.

Las piezas que hayan fallado, en su totalidad o en parte, que muestren signos de excesivo
desgaste, que estén contaminadas o que estén, por cualquier otra causa, al final de su vida
útil, no se deben utilizar y se tienen que sustituir, inmediatamente, por piezas suministradas
por SLE o por piezas que estén autorizadas por SLE.

Un equipo que no funcione correctamente o que, por cualquier otra causa, se tenga que
reparar o al que se le tengan que realizar tareas de mantenimiento, no se debe utilizar hasta
que no se le hayan realizado las reparaciones y/o tareas de mantenimiento necesarias y hasta
que un representante de un servicio técnico autorizado por el fabricante haya certificado
que el equipo está en condiciones y listo para funcionar. Este equipo, sus accesorios o
sus componentes no se deben modificar. Si se utilizan piezas o accesorios no autorizados
la garantía no tendrá validez.

El propietario/usuario de este equipo es el único responsable de los daños o lesiones que se


produzcan a personas o bienes (incluido el equipo mismo) y que se deban: a un funcionamiento
que no cumpla con las instrucciones de funcionamiento, a un mal mantenimiento que no se
haya hecho cumpliendo con las instrucciones de mantenimiento estipuladas, a la reparación por
parte de una persona que no sea del servicio técnico autorizado por el fabricante, a modificaciones
del equipo o de los accesorios no autorizadas o al uso de componentes o accesorios que se
hayan dañado o que no estén autorizados por el fabricante para su uso en este equipo.

Página 29 de 304
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

Página 30 de 304
Advertencias clínicas y sobre el
funcionamiento

Página 31 de 304
5. Advertencias
5.1 Advertencias sobre el funcionamiento
Tiene que leer y entender las siguientes advertencias antes de utilizar el respirador.
Si no lo hace puede causar lesiones e incluso la muerte al paciente.

Generalidades
1. Este manual se tiene que leer y entender en su totalidad antes de utilizar el respirador.
Los operadores del mismo deben tener la formación adecuada y tienen que estar
autorizados por el hospital para utilizar el respirador con los pacientes. Hay que tener
la precaución especial de comprobar las presiones del respirador antes de cambiar
los modos.

2. Oxígeno – Uso clínico. El oxígeno se considera como una droga y se debe prescribir
como tal.

3. Oxígeno – Riesgo de incendio. El oxígeno es combustible y su uso requiere tener


una precaución especial para evitar el riesgo de incendio. Mantenga lejos del oxígeno
cualquier fuente de ignición cuando éste esté en uso. No utilice aceites o grasas
en los accesorios del oxígeno o dónde se esté utilizando el oxígeno.

4. Compruebe el estado de los tubos flexibles de alimentación que van al respirador.


No utilice un tubo flexible que muestre signos de agrietamiento, abrasión, retorcimiento,
rajas, excesivo desgaste o envejecimiento. Asegúrese de que el tubo flexible del aire
o del O2 no ha entrado en contacto con aceite o grasa.

5. Las alarmas de advertencia sonoras y visuales indican que existe una situación
potencialmente peligrosa para el paciente.

6. Cuando el respirador se está utilizando en un paciente, tiene que haber una persona con
la formación adecuada continuamente al cuidado del paciente para actuar rápidamente
si suena una alarma o si hay otro tipo de indicación de que existe un problema.

7. Si el usuario desactiva (Apagado / OFF) el retraso de apnea, deberá haber alguien con la
formación adecuada que vigile en todo momento al paciente u otros aparatos de
monitorización para atender al enfermo en caso de algún episodio apneico.

8. Nunca ponga el modo “Respiración desactivada” cuando el respirador esté conectado a


un paciente.

9. Cuando el respirador está en uso siempre tiene que haber disponible un sistema
alternativo de respiración (EN 794-1:1997).

10. Le rogamos que lea las notas sobre funcionamiento para obtener información
relacionada con las opciones de respiración y con la práctica operativa cuando
el respirador está conectado a un paciente.

11. No toque al paciente y las piezas metálicas del respirador a la vez para evitar la puesta
a tierra del paciente.

Página 32 de 304
12. El respirador contiene dispositivos que dependen de la temperatura y que funcionan,
normalmente, en entornos controlados de hospitales. Sin embargo, si el respirador
se ha almacenado a una temperatura diferente a la que se utilizará después, espere
a que la unidad se aclimate antes de encenderla. (Véase “Entorno de funcionamiento”:
en la página 283.)

13. Cualquier ordenador que se conecte al respirador tiene que ser un ordenador específico
para uso médico (p. e., tiene que cumplir con los requisitos de BS-EN-60601:1990).

Respirador
14. No utilice un instrumento punzante, como un bolígrafo, para activar los controles,
ya que la excesiva presión que se ejerce con la punta puede dañar la membrana
de la pantalla táctil.

15. Si el respirador se va a utilizar sin sensor de flujo y se da respiración a un paciente con


tubos endotraqueales de 3 mm o de menor tamaño, en caso de extubación del paciente
o de que el tubo TE se desconecte del conector TE, sólo el control del flujo o del SpO2
o del oxígeno o del dióxido de carbono transcutáneos alertará de forma fiable al equipo
médico de que existe una situación de alarma, y no el control de las presiones.

16. Si se desactiva la alarma de apnea cuando se está utilizando el respirador en modo CPAP
sin sensor de flujo, también se desactivará la función del respirador por la que suministra
respiraciones de apoyo. Éstas se inhabilitan ya que para dispararse requieren la alarma
de apnea. Con este modo de funcionamiento debe utilizarse un método alternativo para
detectar la apnea.

17. La rutina de configuración rápida del respirador se tiene que llevar a cabo cada vez
que el respirador se use en un paciente. Si alguna de estas pruebas no funciona como
se describe, entonces es que hay un problema y el respirador no se debe utilizar hasta
que se haya subsanado dicho problema.

18. Si no se cumple con los programas de mantenimiento recomendados, el paciente,


el operador o el respirador pueden sufrir daños. Es responsabilidad del propietario
asegurarse de que al equipo se le hagan las tareas de mantenimiento regularmente.

19. El respirador se tiene que conectar a una fuente de alimentación eléctrica del voltaje
adecuado y que esté puesta a tierra.

20. El respirador, en caso de que falle la alimentación de la red, puede funcionar con batería
durante un máximo de 45-60 minutos (si la batería está totalmente cargada cuando falla
la alimentación de la red). Mientras el respirador está alimentado por batería, se tiene
que poner a disposición una forma alternativa de respiración en caso de que no se pueda
restaurar el suministro de red.

21. Si el respirador está funcionando con autonomía de la batería y se deja que la batería
se descargue por completo, ésta se tiene que recargar lo antes posible. Esto se hace
para evitar que se dañen las baterías por estar en un estado de descarga total durante
un largo periodo de tiempo. Si se dejan las baterías en un estado de descarga total,

Página 33 de 304
disminuirá la vida de las baterías y la cantidad de tiempo que el respirador podrá
funcionar con energía de la batería.

22. Las baterías del respirador se tienen que cargar cada 14 días. El respirador se tiene
que conectarse a una toma de alimentación de red durante 24 horas para garantizar
la carga completa. Si no se cargan las baterías, disminuirá la vida útil de las mismas,
lo que provocará la reducción de la autonomía en caso de un fallo de la alimentación
de red.

23. Si no se va a utilizar el respirador durante un periodo de tiempo superior a 40 días


y tampoco se va llevar a cabo el ciclo de carga cada 14 días, desconecte las baterías.
(Véase “Almacenamiento prolongado” de la página 95.).

24. Si el respirador se ve afectado negativamente por un equipo que emite interferencias


electromagnéticas, entonces dicho equipo se tiene que desenchufar o se tiene que
quitar de las proximidades del SLE5000. Por el contrario, si el respirador es la fuente
de interferencias de otros equipos cercanos, se tiene que desenchufar o trasladar
a otro lugar.

25. El funcionamiento de esta máquina puede verse afectado negativamente por


el funcionamiento de otros equipos próximos, como equipos quirúrgicos de alta
frecuencia (electrocauterización), desfibriladores, teléfonos móviles o equipos
de terapia por ondas cortas.

26. El equipo no es adecuado para ser utilizado con o en presencia de mezclas anestésicas
inflamables.

27. El sistema de control del fluido del respirador está calibrado para trabajar con una mezcla
de aire / oxígeno y el uso de otras mezclas de aire puede afectar a la exactitud de control
de flujo del respirador.

28. No limpie la pantalla táctil mientras el respirador esté funcionando.

29. La eliminación de la célula de oxígeno se debe hacer bajo cumplimiento de las normativas
locales sobre sustancias peligrosas. No lo incinere. SLE le ofrece un servicio de cubetas
de eliminación.

30. El respirador contiene seis baterías: tres baterías de plomo ácido selladas, dos baterías
alcalinas y una batería de litio montada en la PCB (placa de circuito impreso). Una vez
finalizada la vida útil, estas baterías se tienen que eliminar según las normas de las
autoridades locales.

31. Aparte de las baterías, el respirador y sus accesorios no contienen componentes


peligrosos, por tanto, no hay que tomar precauciones especiales para eliminarlos.
El respirador se debe eliminar bajo cumplimiento de la directiva local sobre eliminación
de residuos eléctricos y electrónicos.

32. Hay que tener precaución al acoplar otros equipos, ya que esto podría afectar
a la estabilidad mecánica.

Página 34 de 304
33. No tiene una protección especial contra la entrada de agua o líquidos.

34. Si se utiliza el respirador con aparatos terapéuticos que tengan monóxido de nitrógeno,
se necesitan dos filtros N4110 para depurar todo el monóxido de nitrógeno sobrante.
Véase “Terapia de monóxido de nitrógeno” de la página 160.

35. En caso de que falle la pantalla LCD principal, quite el paciente del respirador lo antes
posible (bajo supervisión médica) y procúrele una forma de respiración alternativa.
El respirador continuará funcionando con los parámetros fijados mientras ésta se prepara.

36. No utilice limpiadores a base de disolventes para limpiar la pantalla táctil o las cubiertas.

Humidificador / Circuito de paciente


37. Utilice sólo circuitos de paciente autorizados por SLE. Bajo ninguna circunstancia,
se deben utilizar tubos antiestáticos o conductores de electricidad.

38. El humidificador utilizado en el circuito del paciente se tiene que hacer funcionar
y se le tienen que realizar las tareas de mantenimiento de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.

39. Cualquier colector de agua utilizado en el circuito del paciente se tiene que mantener
de pie y se tiene que vaciar, regularmente, antes que esté lleno.

40. El circuito del paciente no se debe modificar. Los circuitos de paciente modificados o los
circuitos con secciones o componentes adicionales pueden hacer que la resistencia del
circuito y la deformidad sean demasiado grandes para que la respiración sea efectiva.

41. Se recomienda el uso de un filtro bacteriano entre la toma de aire puro y la línea de
suministro del humidificador y entre el bloque de espiración y la línea de suministro
de espiración.

Sensor de flujo (reutilizable, N5201)


42. La presencia de secreciones en la retícula del sensor puede provocar que su resistencia
sea mayor. Configure las alarmas con precisión para detectar cambios clínicos significativos.

43. Cuando se está llevando a cado la aspiración con el tubo TE con el respirador suministrando
gamas de flujo elevadas, es posible que se active sin querer la alarma de contaminación
del sensor. Para evitarlo, primero, desconecte el tubo TE del sensor de flujo, después,
desconecte el sensor de flujo de la boquilla TE. Es importante también que el sensor de flujo
y la boquilla se vuelvan a conectar en el modo inverso para evitar que salte de nuevo la
alarma de contaminación. Para más información, véase “Procedimiento de desconexión
del circuito” de la página 153.

44. Los sensores de flujo nuevos se suministran limpios, pero no esterilizados. Se tienen que
esterilizar en autoclave como se describe en Procedimientos de limpieza y esterilización
antes de su primer uso. Utilice sólo sensores de flujo autorizados por SLE (Nº de artículo:
N5201).

Página 35 de 304
45. Como el aire inspirado por el paciente entra en contacto con las piezas internas del sensor
de flujo que pueden absorber agentes desinfectantes, asegúrese de que desinfecta el sensor
de acuerdo con las técnicas descritas en “Limpieza y esterilización del sensor N5201” de la
página 198.

46. Los ciclos repetidos de esterilización en autoclave pueden provocar microfisuras en


la superficie, lo que será sólo un problema estético, que no afectará a la seguridad
o al funcionamiento. Inspeccione el sensor tras la desinfección y antes de cada uso
para comprobar que está íntegro. Deséchelo y sustitúyalo si observa grietas significativas
en su estructura.

Sensor de flujo (de un solo uso, N5301)


47. La presencia de secreciones en la retícula del sensor puede provocar que su resistencia sea
mayor. Configure las alarmas con precisión para detectar cambios clínicos significativos.

48. Cuando se está llevando a cado la aspiración con el tubo TE con el respirador
suministrando gamas de flujo elevadas, es posible que se active sin querer la alarma de
contaminación del sensor. Para evitarlo, primero, desconecte el tubo TE del sensor de flujo,
después, desconecte el sensor de flujo de la boquilla TE. Es importante también que
el sensor de flujo y la boquilla se vuelvan a conectar en el modo inverso para evitar que
salte de nuevo la alarma de contaminación. Para más información, véase “Procedimiento
de desconexión del circuito” de la página 153.

49. El sensor de flujo se suministra estéril y listo para su uso.

50. El sensor de flujo sólo se puede utilizar una vez (un episodio de paciente) y se tiene
que eliminar como un desecho clínico una vez haya finalizado la ventilación artificial.

Página 36 de 304
5.2 Advertencias clínicas

Si no se realizan las acciones correctivas cuando se activan las alarmas,


se pueden causar lesiones e incluso la muerte al paciente.

Los requisitos mínimos de control del paciente son:

1. ECG/frecuencia cardíaca.

2. Movimiento de las paredes del tórax.

3. Tensión arterial (por medios agresivos o no agresivos).

4. Saturación de oxígeno.

5. Muestras de sangre arterial / capilar de dióxido de carbono transcutáneo.

6. Rayos X regulares del tórax para verificar la eficiencia de la HFOV.

7. Ecografías craneales regulares (en el recién nacido).

8. Cuidados de enfermería estándares para pacientes de cuidados intensivos.

9. Hay que tener mucho cuidado cuando se proporciona respiración HFOV durante la
administración de un tensioactivo natural, para evitar el “espumado” del tensioactivo
en los pulmones y el consiguiente empeoramiento.

10. Cuando se cambie de la respiración normal a la de alta frecuencia o viceversa, puede


ser necesario cambiar los parámetros del respirador y las concentraciones de oxígeno
inspirado.

11. Exponer a un bebé a concentraciones elevadas de oxígeno puede provocar fibroplasia


retrolenticular (retinopatía de prematuros).

12. La HFOV sólo debe ser puesta en funcionamiento por personal médico con experiencia
y debidamente formado.

Hay riesgos inherentes al uso, tanto en la respiración mecánica normal como en la de alta
frecuencia en pacientes recién nacidos e infantiles. Entre éstos se incluyen:

13. Hipoventilación e hiperventilación (con las consiguientes anomalías en la gasometría).

14. Humectación incorrecta; puede causar la movilidad de secreciones y el bloqueo


del tubo endotraqueal.

15. Hemorragia intracraneal, isquemia cerebral.

16. Neumopatía crónica (displasia broncopulmonar en el recién nacido).

Página 37 de 304
17. Daños en la traquea y en los bronquios.

18. Hiperdistensión o hipodistensión pulmonar.

19. Atelectasia.

20. Síndrome de pérdida de aire (neumotórax, neumomediastino, neumopericardio,


enfisema intersticial pulmonar).

21. Anomalías circulatorias (retorno venoso sistémico o pulmonar reducido, hipotensión,


taquicardia, bradicardia, gasto cardíaco reducido, variabilidad excesiva de la tensión
arterial).

El mantenimiento adecuado del tubo endotraqueal es primordial en el lactante o en el niño


que esté sometido a respiración oscilatoria de alta frecuencia. Queremos hacer hincapié
en los siguientes puntos relacionados con el tratamiento del tubo endotraqueal en unidades
que utilicen HFOV:

22. Se debe utilizar el tubo más grande que sea compatible con el paciente.

23. Dentro de los cuidados de enfermería debe estar la comprobación regular de los “saltos”
de las paredes del tórax (vibraciones de las paredes del tórax causadas por la HFOV).

24. Se deben emplear mediciones del dióxido de carbono transcutáneo o muestras frecuentes
de gasometrías arteriales que alerten a los usuarios de cualquier cambio en el estado
del paciente.

Página 38 de 304
Descripción de la interfaz de usuario

Página 49 de 304
8. Interfaz de usuario
Advertencia: No utilice un instrumento punzante, como un bolígrafo,
para activar los controles, ya que la excesiva presión que se ejerce
con la punta dañará la membrana de la pantalla táctil.

Nota: La pantalla táctil del respirador trabaja según un principio de un solo


toque. Si el usuario toca la pantalla en dos puntos, el primer punto será
reconocido y el segundo punto será ignorado. Si se deja el dedo sobre
la pantalla, éste será registrado como el primer toque y, por consiguiente,
se bloquearán todas las demás operaciones.

El respirador se controla por medio de la pantalla táctil (interfaz de usuario).


Se accede a todos los controles a través de la interfaz de usuario. La interfaz está
dividida en secciones. Cada sección agrupa controles o pantallas relacionadas.
El diagrama de abajo muestra una pantalla típica con los grupos delimitados por
líneas de puntos.

1 4

8.1 Secciones de la interfaz de usuario


1. Panel de modo
2. Panel de alarma
3. Área del panel de los parámetros de respiración
4. Ventanas de forma de onda
5. Panel de mecánica pulmonar y de medición
6. Opciones de pantalla

Página 50 de 304
La pantalla táctil, como su nombre indica, es controlada por el tacto. Cuando
se está usando el respirador, es recomendable tener las manos secas y limpias
(aunque lleve guantes las manos igual activarán los controles). Para activar
un control es suficiente con ejercer una ligera presión.

8.2 Descripción de los indicadores de la interfaz de usuario


En un panel de modo, el usuario encontrará luces
indicadoras junto a las funciones, que se pueden
poner en "Encendido / ON" (activar) o en "Apagado
/ OFF" (desactivar).

Cuando una función está en "Apagado / OFF"


(desactivada), la luz se pone de color negro y se
muestra el texto "Apagado".

Cuando dicha función está en "Encendido / ON"


(activada), la luz se pone de color verde y se
muestra el texto "Encendido".

8.3 Descripción de los controles de la interfaz de usuario


La interfaz tiene tres tipos de controles: botón, parámetro y flecha.

Los botones son de color verde, cambian de tono cuando


se tocan y su forma varía. Los botones se usan para seleccionar
una función o modo.

Los controles de parámetro varían de color, pero tienen todos


la misma forma. Cuando se selecciona un parámetro, éste se pone
en negro. Mediante el control de parámetro se selecciona una
configuración del respirador para su modificación. En medio
del control está el valor medido y arriba, a la derecha, está el valor
fijado.

Con las flechas subir/bajar se puede modificar un parámetro


seleccionado o una variable de control.

Página 51 de 304
8.3.1 Ejemplos del uso de controles

En la siguiente sección se describe el uso de cada uno de los controles de arriba.


8.3.1.1 Botones

Toque el botón selección de modo y se activará


el panel selección de modo.

Seleccione el modo necesario. El modo seleccionado


será resaltado mediante un cambio de color (de verde
claro a verde oscuro).

Toque el botón confirmar y se activará el modo


elegido. Si el usuario no presiona el botón confirmar,
el respirador volverá al modo normal tras 20 segundos.

8.3.1.2 Parámetro

Los controles de parámetro pueden ser seleccionados de dos formas. La primera,


cuando se está en el estado previo a la introducción de un modo (ejemplo A)
y los parámetros no muestran el valor medido y tienen color azul de fondo.
La segunda, cuando en un modo seleccionado (ejemplo B), se muestra el valor
medido y el control de parámetro es de color (azul, naranja o verde).

Ejemplo A Ejemplo B

En el caso del ejemplo A, el parámetro seleccionado cambia al color gris,


en el caso del ejemplo B, el color cambia a negro.

Página 52 de 304
8.3.1.3 Flechas subir/bajar
Las flechas aparecen cuando se selecciona una función o un parámetro
que se puede modificar.

La flecha de subir aumenta el valor elegido y la de bajar disminuye el valor.


La flecha seleccionada cambia de color cuando se toca.

La flecha se puede tocar, repetidas veces, para ir aumentando el parámetro por


pasos individuales o mantenerse presionada para modificar el valor rápidamente.
Si se mantiene presionada para aumentar rápidamente el valor, el valor aumentará
de 10 en 10.

El usuario tendrá que soltar y presionar de nuevo la flecha para continuar con
el siguiente paso rápido de 10. Esta característica existe para evitar que se pueda
poner al máximo cualquier parámetro mediante una sola acción.
8.3.1.4 Control del parámetro Ti (tiempo de inspiración)
El control del parámetro Ti funciona como se ha descrito arriba, pero se incrementa
en 0,01 segundos.
8.3.1.5 Control de parámetro de volumen corriente de referencia (Vol. espirado VTO)
El control del parámetro del volumen tidal funciona como se ha descrito arriba
pero tiene 3 ajustes.
De 2ml a 6ml el parámetro se incrementa en pasos de 0,2 ml (ajuste preciso).
De 6ml a 100ml, el parámetro se incrementa en pasos de 1 ml (ajuste estándar).
De 100ml a 200ml, el parámetro se incrementa en pasos de 5 ml (ajuste rudo).
8.3.1.6 El control del parámetro FiO2
El control del parámetro FiO2 es el único parámetro que no funciona como
se ha descrito arriba. El control de parámetro FiO2 permite la configuración
rápida del 100% del O2. El usuario puede incrementar el porcentaje de O2
a partir del porcentaje fijado del 100% si activa el parámetro FiO2 y mantiene
presionada la flecha subir (este control no está limitado a pasos de 10).

La disminución del porcentaje del parámetro de O2 está limitada a pasos de 10.

Nota: Si se mantiene presionada la flecha subir durante un total de 8 segundos,


el respirador reconfigurará el porcentaje de O2 a la configuración original.
Ésta es una característica de seguridad para los casos en que la pantalla
táctil falle.

Página 53 de 304
8.4 Descripción del panel de modo en el modo Respiración desactivada
Las funciones del panel de modo varían entre los modos de respiración
y el de Respiración desactivada.

8.4.1 El Panel de modo en el modo Respiración desactivada

El Panel de modo muestra el botón Selección


de modo (A), el botón Prueba de la alarma A
de oxígeno (B) y el botón Opciones y datos
de servicio (C).

B
Nota: En el modo Respiración desactivada
los sonidos de alarma están silenciados
hasta el ajuste mínimo (1).
C

8.4.2 Botón Selección de modo

El botón Selección de modo activa el panel Selección de modo.


Este panel muestra todos los modos de respiración que se pueden seleccionar.

SLE4000 SLE5000

La selección del modo se tiene que confirmar presionando el botón Confirmar .


(Tenga en cuenta que el botón Confirmar parpadeará en verde y blanco).

El botón Volver lleva de nuevo al usuario al modo normal y cancela cualquier


cambio hecho en el parámetro en el modo vista previa.

Nota: Cuando se cambia entre los modos, el volumen de la alarma de cualquier


alarma que se haya disparado, se pondrá en su configuración mínima
durante un periodo de 10 segundos. Tras los 10 segundos, el volumen
se volverá a poner en el valor fijado por el usuario.

Página 54 de 304
8.4.3 Prueba de la alarma de oxígeno

El botón Prueba de alarma de oxígeno


activa el panel Probando
alarma de oxígeno

Este panel permite al usuario probar la alarma alta


y baja antes del uso.

Para obtener una descripción detallada sobre cómo


funciona esta prueba, Véase “Prueba de la alarma
de oxígeno” de la página 112.

8.5 Panel Servicios

El botón Opciones y datos de servicio


del Panel de modo activa
el panel Servicios. E D
En este panel se muestran cinco botones:

En el área Calibrar los sensores G F


Flow (D) (flujo)
Oxígeno (E)

En el área Ajuste H
Formación de ondas (F)
Control de volumen (G)
Alarma de pérdida de aire del paciente (H)

El botón Siguiente lleva al usuario al panel Más opciones


(Véase “Panel Más opciones” de la página 57.).

El botón Volver lleva al usuario al panel Respiración desactivada.

Página 55 de 304
8.5.1 Flujo
Si se presiona el botón Flujo (D), se mostrará
el panel Calibrar sensor de flujo. Si se toca
el botón Calibrar (I), se realizará la rutina
de calibrado en el sensor de flujo. Para más
información sobre el sensor de flujo y el calibrado,
véase página 196.

El botón Volver lleva de nuevo al usuario


al panel Servicios.
I

8.5.2 Oxígeno

Si se presiona el botón Oxígeno (E),


se mostrará el panel Calibrar sensor de
oxígeno. Si se presiona el botón Calibrar (J),
se llevará a cabo la rutina de calibrado de
un punto (100% O2) en el sistema de control
de oxígeno.
Nota: Véase Véase “Rutinas de calibrado
del oxígeno” de la página 230. para obtener
más información sobre el calibrado de dos J
puntos del sensor de oxígeno.

El botón Volver lleva de nuevo al usuario


al panel Servicios.

8.5.3 Formación de ondas

Si presiona el botón Formación de ondas (F),


se mostrará el panel Cambiar forma de onda.
Este panel permite al usuario modificar la onda
de presión para crear una forma de onda cuadrada
o en declive.
Cuando se utilizan las flechas, la forma de onda
es modificada en tiempo real en la ventana de forma
de onda Presión.

El botón Volver lleva de nuevo al usuario


al panel Servicios.
Para más información Véase “Formación de ondas” de la página 152 del capítulo
“Consideraciones sobre funcionamiento”.

Página 56 de 304
8.5.4 Volumen de la alarma

Si presiona el botón Control del volumen (G),


se mostrará el panel Volumen de alarma.
El panel de volumen de alarma permite al usuario
configurar el volumen de la alarma entre 7 máximo
y 3, mínimo. No se pueden seleccionar configuraciones
del nivel del sonido menores de 3, ya que el ruido
de fondo normal podría enmascarar la alarma.
El ajuste 1 es el nivel de sonido mínimo como dicta
el estándar BS EN 475: 1995. Este ajuste es utilizado
por el respirador en situaciones en las que los
sonidos de la alarma son molestos.

El botón Volver lleva de nuevo al usuario al panel Servicios.


8.5.4.1 Límite de la alarma de pérdida de aire del paciente

Si presiona el botón Alarma de pérdida de aire


del paciente en % (H), se mostrará el panel Límite
de la alarma de pérdida de aire del paciente.
El panel Límite de la alarma de pérdida de aire
del paciente permite al usuario aumentar o disminuir
el porcentaje del umbral de la alarma.
Para obtener una descripción detallada sobre
el Límite de la alarma de pérdida de aire del paciente
Véase “Alarma de pérdida de aire del paciente” de la
página 158.

El botón Volver lleva de nuevo al usuario al panel Servicios.

8.6 Panel Más opciones

El botón Siguiente (K) lleva al usuario al panel


de Más opciones.

Página 57 de 304
En este panel se muestran cuatro botones:

Botón de cambio de idioma (L)


Botón Sinc. de pantalla de forma
L
de onda (M)
Botón Configurar hora y fecha (N) M
Botón Versión... (O)
N
El botón Volver lleva de nuevo O
al usuario al panel Servicios.

8.6.1 Cambio de idioma

El software del respirador se puede suministrar al usuario con un segundo idioma


instalado. El usuario tiene que consultar el manual de usuario que se incluye
con el respirador para saber qué idioma, aparte del inglés, está instalado. Véase
la página 2 para saber el número de versión de software y el par de lenguas.

Para cambiar el idioma de la interfaz de usuario, presione el botón Cambio


de idioma (L) y manténgalo pulsado durante 2 segundos, hasta que el mapa
se ponga en color rojo. Apague y encienda de nuevo el respirador. Una vez
hecho esto, la interfaz de usuario del respirador estará en el segundo idioma.

Respirador puesto Respirador puesto en


en inglés un idioma extranjero

Repita el proceso para volver a poner el respirador en inglés.

Nota: Para cambiar el idioma secundario instalado, el usuario puede


acceder al programa de selección de idioma a través del panel de servicios
de control. Para ver una descripción detallada de cómo se accede a dicho
programa y se cambia el idioma secundario, véase página 228 en la sección
“Información técnica”.

Advertencia: No se puede cambiar el idioma de la interfaz de usuario


ni seleccionar otro idioma secundario cuando el respirador está en marcha.
Todo proceso de cambio del idioma requiere el reinicio del respirador.

Página 58 de 304
8.6.1.1 Sinc. de la pantalla de la forma de onda

El botón Sinc. de la pantalla de la forma


de onda (M) superpone las formas de
onda de una curva a las de la siguiente.
Véase “Formas de onda” de la página 82.
M

El botón Volver lleva de nuevo al usuario


al panel Servicios.

8.6.1.2 Configurar hora y fecha

El botón Configurar hora y fecha (N) permite


al usuario ajustar el reloj interno y el calendario
del respirador. La fecha y la hora se visualizan
encima de la ventana de forma de onda de presión.

Nota: El respirador utiliza el sistema horario


de 24 horas y el sistema de fecha día/mes/año.

El valor resaltado en rojo se puede cambiar


aumentándolo o disminuyéndolo por medio
de las flechas subir y bajar.

Si se presiona el botón Seleccionar se resalta el siguiente valor a cambiar.


Los segundos no se pueden modificar de esta forma, pero se pueden poner
a cero utilizando el botón Cero.

El botón Volver lleva de nuevo al usuario al panel Más opciones.

Página 59 de 304
8.7 Panel de información sobre la versión

El botón Versión (O) lleva al usuario al panel


Información sobre la versión.

En este panel se muestran dos botones:

Monitor (P)
Controlador (Q)

El panel también muestra las versiones


de software y hardware de los subsistemas
instalados en el respirador. P

El botón Volver lleva de nuevo Q


al usuario al panel Más opciones.

8.7.1 Servicios del monitor

Si presiona el botón Monitor (P) se mostrará


el panel Servicios del monitor.

Este panel muestra el botón Two point O2


calibration (R) (calibración de O2 de dos R
puntos) y los números de versión del software
del subsistema del monitor.

Nota: Véase Véase “Rutinas de calibrado


del oxígeno” de la página 230. para obtener
más información sobre el calibrado de dos
puntos del sensor de oxígeno.

El botón Volver lleva de nuevo al usuario al panel Información sobre


la versión

Página 60 de 304
8.7.2 Servicios del control

Advertencia: El botón Servicios de control sólo debe ser utilizado


por personal de servicio cualificado.

Si presiona el botón Controlador (Q)


se mostrará el panel Servicios de control. S T U

En el panel Controller services (servicios


de control) se muestran cinco botones.
Los botones Inicio psv (S), Fin psv (T),
Apoyo a la apnea (U), el botón Presión
del monitor (V) (que aquí se muestra V
desactivado (Apagado / OFF)) y el botón W
Compensación media de HFO (W) (que aquí
se muestra activado (Encendido / ON), y es el
ajuste predeterminado).

Nota: Los servicios de control están bloqueados y se tienen que activar.


(La activación sólo puede ser realizada por personal de servicio cualificado).

El botón Volver lleva de nuevo al usuario al panel Información sobre


la versión
Los botones Fin PSV, Inicio PSV y Apoyo a la apnea (S, T y U) envían
un pulso que imita el inicio y el fin de una respiración con apoyo de presión
o de una respiración de apoyo. Estos pulsos no afectan al funcionamiento
del respirador y sirven para obtener diagnósticos del mismo.
El botón Monitor Pressure (presión del monitor) (V) cambia la forma de onda
superior para que muestre las presiones de aire puro en relación con el tiempo
o las presiones de entrada del mezclador en relación con el tiempo. Si están
en "Apagado / OFF" (desactivadas), se mostrará la presión del tubo
endotraqueal proximal en relación con el tiempo. Cuando el botón Monitor
pressure (presión del monitor) está puesto en una de las dos opciones, se
mostrará un mensaje de error en la parte de abajo de la ventana de alarma
(Controller not responding) (el control no responde).
El botón HFO Mean Compensation (Compensación media de HFO) (W) activa
(Encendido / ON) o desactiva (Apagado / OFF) la compensación media en modo
HFO (de forma predeterminada, Encendido / ON). Para ver una descripción más
detallada de la Compensación media de HFO, consulte Véase “Compensación
media de HFO” de la página 150 en el capítulo Consideraciones sobre el
funcionamiento.
Advertencia: No utilice el respirador en pacientes cuando se estén
controlando las presiones de aire puro o las presiones de entrada
del mezclador por medio del panel servicios del control.

Página 61 de 304
Advertencia: No use el respirador si se muestra el mensaje de error
EL CONTROL NO RESPONDE. Entregue el respirador a personal
de servicio cualificado.

El panel también muestra números de la versión del software y la suma de control del
susbsistema de control. El contador Elapsed time (tiempo transcurrido) muestra los
días y las horas que hace desde que se ha puesto el respirador en funcionamiento.

8.8 Funciones del panel de modo con un modo de respiración

En cada modo de respiración, en el panel se muestran funciones específicas


adicionales del modo (excepto en sólo HFO).

SLE4000 y SLE5000
En CPAP (con sensor de flujo) Botones Configuración de apnea,
Ajustar Trigger (Flujo) y VTOplus.
En CPAP (sin sensor de flujo) Botones Configuración de apnea, Ajustar
Trigger (Presión).
En CPAP (sin sensor de flujo Ajustar Trigger (Presión) sólo para monitorización.
y retraso de alarma de
apena desactivado (Apagado / OFF)
En CMV (con sensor de flujo) Botón VTOplus.
En CMV (sin sensor de flujo) Sin funciones extra.
En PTV (con sensor de flujo) Botones Configuración de apnea,
Ajustar Trigger (Flujo) y VTOplus.
En PTV (sin sensor de flujo) Configuración de apnea, Ajustar Trigger (Presión)
En PSV (con sensor de flujo) Botones Configuración de PSV, Configuración
de apnea, Ajustar Trigger (Flujo) y VTOplus.
En PSV (sin sensor de flujo) Configuración de apnea, Ajustar Trigger (Presión).
Botón PSV disponible pero sensibilidad
de finalización desactivada.
En SIMV (con sensor de flujo) Botones Configuración de PSV, Configuración
de apnea, Ajustar Trigger y VTOplus.
En SIMV (sin sensor de flujo) Configuración de PSV, Configuración
de apnea, Ajustar Trigger
Sólo SLE5000
En HFO+CMV Actividad HFO

El botón Selección de modo, el botón En espera y el botón Datos de servicio


son comunes a todos los paneles.

Página 62 de 304
8.8.1 Botón En espera (todos los modos)

El botón Standby (en espera) (X) suspende X


el modo actual de respiración durante 90 segundos.
Aunque la respiración haya cesado, el respirador
mantiene la presión media.

El botón En espera se tiene que presionar durante


3 segundos para que cese la respiración.

La respiración se reiniciará tras 90 segundos.

La respiración se puede reiniciar en cualquier momento dentro del periodo


de espera de 90 segundos presionando de nuevo el botón En espera.

Todas las alarmas que se generan al poner el modo En espera, se visualizan


en el panel de alarma, pero el sonido se reduce al mínimo.

Cuando se reinicie el respirador, éste llevará a cabo un “inicio lento” de la respiración,


es decir, que incrementará la presión, gradualmente, hasta llegar a la configuración
fijada por el usuario.

8.8.2 Configuración de apnea para CPAP

El panel Apnoea Settings (configuraciones de Y


apnea) permite al usuario fijar el retraso de alarma
de apnea y activar las respiraciones de apoyo si
se detecta apnea.

La función respiraciones de apoyo se activa


mediante el botón de conmutación "Encendido / ON
" / "Apagado / OFF" (activado/desactivado) (Y) (S) y
el tiempo de retraso de alarma de apnea se controla
mediante las flechas.

El botón Volver lleva de nuevo al usuario


al panel de modo normal.

En el Panel de modo, el indicador de la función


cambiará de negro a verde y mostrará la palabra
Encendido (activado).

Nota: En modo CPAP sin sensor de flujo conectado, el botón VTOplus


está desactivado.

Página 63 de 304
8.8.2.1 Desactivación de la alarma de apena

El usuario tiene la opción de desactivar la alarma


de apnea. Ahora, cuando el sensor de flujo está
desconectado en modo CPAP, el retraso de la
alarma de apnea presenta una nueva opción de
desactivación: “Apagado / OFF”. Para
seleccionarla, el usuario puede utilizar las flechas.
“Apagado / OFF” es el valor que hay después del
parámetro de 60 segundos de retraso de la alarma
de apnea.
Al seleccionarse el valor “Apagado / OFF” en el
retraso de la alarma de apnea, dicha alarma se
desactiva, al igual que la capacidad de suministrar
respiraciones de apoyo (la alarma de apnea es lo
que dispara dichas respiraciones). El panel Alarma
de apnea mostrará una advertencia.
El panel del modo CPAP también muestra
una advertencia para que el usuario sepa
que la alarma de apnea y las respiraciones
de apoyo están desactivadas.

Advertencia: Cuando la alarma de apnea esté en


“Apagado / OFF” en modo CPAP y no haya
sensor de flujo conectado, deberá usarse un
método alternativo para detectar episodios apneicos. El respirador no
avisará con ninguna alarma ni proporcionará respiraciones de apoyo
mecánicas.

El usuario puede activar la alarma de apnea en cualquier momento ajustando


el retraso de la alarma entre 1 y 60 segundos. Una vez activada dicha alarma,
también funcionarán las respiraciones de apoyo.
Advertencia: Se ha permitido la desactivación de la alarma en CPAP
para que el usuario pueda utilizar el respirador de manera no invasiva.
El respirador no debería usarse invasivamente si están desactivadas
las funciones de alarma de apnea y de respiraciones de apoyo.

Nota: La alarma de apnea se activa automáticamente cuando el sensor


de flujo está conectado o calibrado o cuando el usuario sale del modo CPAP
y entra en cualquier otro modo respiratorio.

Página 64 de 304
8.8.3 Configuración de apnea para PTV, PSV y SIMV
En el caso de PTV, PSV y SIMV, el botón Configuración
de apnea sólo se activará si la frecuencia de
respiración de apoyo es de 19 RPM o menos.
A 20 RPM o más la alarma de apnea estará
desactivada.
El respirador está por defecto en 30 RPM,
por lo tanto la alarma está desactivada.
El panel Apnoea Settings (configuraciones
de apnea), cuando está activo, permite al usuario
configurar sólo el retraso de la alarma de apnea.
El usuario, con frecuencias de apoyo de 19 RPM
o menos, puede configurar el retraso de alarma
de apnea entre 5 y 60 segundos. El valor por defecto
es de 20 segundos.

8.8.4 VTOplus para CPAP, PSV, PTV y SIMV

En el panel Targeted Tidal Volume (VTOplus) Z


(volumen corriente de referencia) el usuario
puede activar y desactivar el volumen de referencia
y fijar el porcentaje de compensación de fugas.
Nota: Véase “Compensación de fugas” de la
página 151 en el capítulo Consideraciones sobre
el funcionamiento para tener más detalles.
El volumen de referencia (Vol. espirado (VTO))
se activa con el botón (Encendido / ON) /
(Apagado / OFF) (Z).
Cuando el volumen de referencia está activado
(Encendido / ON), aparece el panel de parámetros Vol. espirado (VTO) que
permite configurar la referencia de volumen.

Nota: Cuando se ha seleccionado VTOplus, el tiempo de inspiración (Ti)


y el pico de presión inspiratoria (PIP) cambian a Max Ti (tiempo máx.)
y Max PIP (pico de presión inspiratoria máx.).

El botón Volver lleva de nuevo al usuario al panel de modo normal.

Página 65 de 304
8.8.5 Ajustar Trigger para CPAP, PSV, PTV y SIMV

El botón Ajustar Trigger (AA) (disparo)


activa el umbral de detección de respiración
en la ventana de forma de onda de flujo.
AA
Nota: el umbral de detección de respiración
aún se puede activar a través del panel de
alarma. Véase “Umbrales de alarma y de
detección de la respiración” de la página 72.

Nota: Cuando se está utilizando el respirador sin sensor de flujo


en modo CPAP, la configuración del umbral de detección de respiración
sólo actualizará el valor “Trigger” (disparo) en el panel de medición.

8.8.6 Apoyo de presión en la PSV

El panel Apoyo de presión permite al usuario fijar


el Paro de apoyo cuando el flujo del paciente
disminuye hasta un porcentaje (sensibilidad
de finalización).

El panel permite al usuario aumentar o disminuir


el porcentaje por medio de las flechas.

El botón Volver lleva de nuevo al usuario


al panel de modo normal.

Nota: Si el respirador se utiliza sin sensor de flujo,


el usuario no podrá configurar la sensibilidad
de finalización, ya que éste es un parámetro que
depende del flujo.

Nota: Si el respirador se utiliza sin sensor


de flujo, se desactivará la compensación
de flujos por sensibilidad de finalización.

Página 66 de 304
8.8.7 Apoyo de presión en la SIMV
El panel Apoyo de presión permite al usuario
ajustar el Proporcionar apoyo a un porcentaje
y el Paro de apoyo cuando el flujo del paciente
se reduce hasta un porcentaje (sensibilidad
de finalización) de la respiración SIMV.

El panel permite al usuario aumentar o disminuir


los porcentajes por medio de las flechas.

El botón Volver lleva de nuevo al usuario


al panel de modo normal.

Nota: Si el respirador se utiliza sin sensor


de flujo, el usuario no podrá configurar la
sensibilidad de finalización, ya que éste es
un parámetro que depende del flujo.

Nota: Si el respirador se utiliza sin sensor


de flujo, se desactivará la compensación
de flujos por sensibilidad de finalización.

8.8.8 Actividad HFO (sólo SLE5000)

El panel Actividad HFO permite al usuario cambiar


las oscilaciones, tanto en la fase de inspiración
y espiración de la forma de onda CMV como sólo
en la fase de espiración.

El botón Volver lleva de nuevo al usuario


al panel de modo normal.

Página 67 de 304
8.9 Panel de alarma
El Panel de alarma muestra todos los mensajes
de alarma.

Cuanto no hay alarmas activas, el panel muestra


el mensaje “No Current Alarms” (no hay alarmas
actualmente).
BB CC DD EE
El panel de alarma muestra cuatro botones.
Silencio/silencio previo (BB), Cancelar (CC),
Historial (DD) y Ajustar (EE).

El botón Silencio/silencio previo (BB) funciona


de dos maneras.
a) Al pulsar el botón Silencio/silencio previo
cuando el panel de alarma indica que no hay
ninguna alarma activa (“No Current Alarms”),
pueden presilenciarse todas las alarmas que no
sean del sistema durante un periodo de 60 segundos.

Nota: El silencio previo de las alarmas no funciona en modo de Respiración


desactivada.

b) Cuando una alarma está activa y se presiona


el botón Silencio/silencio previo, se cancelará
el sonido de la alarma actual durante 1 minuto.
Si se dispara una nueva alarma, ésta anulará
la configuración de silencio de la alarma previa.

Nota: Algunas alarmas no se pueden silenciar.

Con el botón Ajustar (EE) se activa el panel de configuración de la alarma


en el área del Mode panel (panel de modo), además, se activa cualquier umbral
de alarma en las ventanas de la forma de onda. También permite al usuario saltar
directamente al panel del sensor de flujo y al panel de calibrado de la célula
de oxígeno cuando se han disparado sus respectivas alarmas (siempre que
no haya activas otras alarmas de mayor prioridad).

El botón Historial (DD) cambia el panel para


mostrar todos los estados de alarma previos que se
han producido. En el panel se pueden mostrar hasta
100 estados de alarma. El usuario puede navegar
por las alarmas utilizando las flechas subir y bajar
del panel. En las alarmas están indicados el día
y la hora de la activación.

Página 68 de 304
Cuando se da un estado de alarma, el panel parpadea
en rojo y en amarillo, lo que indica que se ha disparado
una alarma. El panel sólo mostrará la alarma de mayor
prioridad.

Puede haber más de una alarma activa al mismo


tiempo.

Cuando se activa una alarma, el usuario puede


reconocer la alarma presionando el botón Historial
(DD). El que se reconozca una alarma no significa
que la alarma se cancele, pero permite al usuario
ver el historial de alarmas.

Si se ha activado más de una alarma, el panel Historial de alarmas las mostrará


como NO RECON. (NO RECONOCIDAS), pero la hora de la alarma será la misma
que la de la primera alarma en el historial de alarmas.

Si se pulsa Reset (cancelar) (CC), el Panel de alarma volverá a la vista No hay


alarmas actualmente y se cancelará la alarma sonora, aunque sólo si se ha
solucionado la situación que ha hecho saltar la alarma. Si existe más de una
situación de alarma, al presionar este botón, sólo se cancelará la alarma cuyo
desencadenante se haya solucionado en el panel y permitirá que se visualice
la siguiente alarma de alta prioridad.

Si se ha solucionado una situación de alarma


y no se ignora o se cancela, el panel dejará
de parpadear y se pondrá de color amarillo.

Nota: Véase “Descripciones de alarmas y acciones a llevar a cabo”


de la página 241 para ver la lista detallada de alarmas del respirador.

Nota: La alarma de fallo de la batería es una alarma sólo sonora,


no hay indicación visual.

Página 69 de 304
8.10 Ventanas de formas de onda por defecto
La ventana muestra las formas de onda y los lazos generados durante la respiración.

El diseño de la ventana de forma de onda por defecto.

El ajuste por defecto del respirador SLE4000 muestra: formas de onda de presión,
flujo y volumen tidal para CPAP, CMV, PTV, PSV y SIMV.

El ajuste por defecto del respirador SLE5000 muestra: formas de onda de presión,
flujo y volumen tidal para CPAP, CMV, PTV, PSV, SIMV y HFO. Para HFO+CMV
el respirador sólo mostrará formas de onda de presión y flujo.

La barra de exploración roja rastrea la ventana y actualiza la pantalla.


Los umbrales de la alarma también se muestran en estas ventanas de la forma
de onda.

Las escalas de las ventanas de forma de onda se ajustan automáticamente


para lograr los parámetros de respiración fijados.

Página 70 de 304
Cuando se utiliza el respirador sin sensor de flujo, el diseño por defecto cambia
para excluir las formas de onda relacionadas con el flujo.

El respirador también puede mostrar bucles


y tendencias. A éstos se accede desde el botón
Opción de visualización de forma de onda .

El botón activa el panel Bucles y formas de onda.

Desde este panel puede seleccionar la combinación


de bucles y formas de onda necesaria.

Nota: Los botones relacionados con el flujo


no se mostrarán si el respirador se utiliza
sin sensor de flujo.

Para obtener una explicación completa de los bucles, tendencia y formas


de onda Véase “Bucles, tendencias y formas de onda” de la página 82.

Página 71 de 304
8.11 Umbrales de alarma y de detección de la respiración
El respirador tiene las siguientes alarmas ajustables por el usuario y el siguiente
umbral de detección de respiración.

Ventanas de forma de onda por defecto (con sensor de flujo conectado):

Alta presión

Baja presión

Detección de
respiración

Volumen tidal alto

Volumen
corriente bajo
Gráfico Volumen por minuto (se selecciona con el botón gráfico):

Volumen por
minuto alto

Volumen por
minuto bajo

Alarma Fallo del ciclo (cuando no hay sensor de flujo conectado):

Fallo del ciclo

Nota: Cuando se utiliza el respirador sin sensor de flujo, los siguientes


umbrales no están presentes: volumen corriente bajo, volumen por minuto
alto y detección de respiración.

Página 72 de 304
8.12 Cómo configurar un umbral de alarma
Para ajustar un umbral de alarma, presione
el botón Ajustar del panel de alarma.

Si no hay ninguna situación de alarma, el usuario


deberá seleccionar el umbral de alarma para
modificarlo.

En caso de que exista una situación de alarma,


el usuario, al presionar el botón Ajustar se encontrará
con que el umbral de la alarma se selecciona
automáticamente (el umbral de alarma parpadeará).

En el panel selección de modo aparecerá un nuevo


panel que le irá describiendo cómo configurar los
umbrales de alarma. En este caso, el panel indica
que los umbrales de alarma se pueden modificar.
Los umbrales de alarma se pueden ajustar durante
5 segundos desde el último ajuste. Tras este tiempo,
el usuario tendrá que reactivarlos de nuevo
presionando el botón Ajustar.

El umbral de alarma se puede seleccionar tocando en la columna de ajuste


del umbral de alarma o tocando el texto y valor numérico en la ventana de forma
de onda. La columna de ajuste es un área que está encima o debajo de un texto
de umbral de alarma activa. El diagrama de abajo detalla las columnas que están
presentes en la ventana de la forma de onda presión.

Nota: Las líneas de puntos no aparecen en la ventana actual de forma de onda.


Su propósito es meramente gráfico.

Nota: Si se utiliza el respirador sin sensor de flujo montado, también habrá


un umbral de alarma de fallo de ciclo.

Página 73 de 304
Nota: Los umbrales de alarma de presión alta y baja auto-ajustan la forma
de onda de presión a 5 mbar en los modos normales de respiración y a 10 mbar
en los modos HFO.

Nota: En los modos CPAP, PTV, PSV y SIMV, la ventana Flujo tiene un umbral
de detección de respiración. Este umbral se activa con el botón Ajustar Trigger
o se modifica de la misma forma que un umbral de alarma, como se describe
arriba.

Detección de
respiración

Nota: En todos los modos corrientes hay una alarma de Volumen Tidal
alto o bajo. Estos umbrales se modifican de la misma forma que un umbral
de alarma.

Volumen
tidal alto

Volumen
Tidal bajo

Para modificar un umbral de alarma, el usuario, primero, debe presionar el botón


Ajustar del panel de alarma. Después, el usuario podrá tocar la columna de ajuste
o el símbolo y el valor numérico correspondientes del umbral de alarma de la ventana
de forma de onda.
El umbral de alarma cambia de color y se pone rojo y empieza a parpadear,
lo que indicará que la alarma se puede modificar y aparecerán las flechas rojas
de ajuste en la esquina inferior derecha de la pantalla.

Ahora, podrá modificar el umbral de alarma utilizando dos métodos.

El primer método es utilizando las flechas subir y bajar de la esquina inferior derecha
de la pantalla.

Página 74 de 304
Nota: El usuario sólo puede ajustar los umbrales de la alarma a 15 mbar por
encima del PIP máximo o a 15 mbar por debajo de la presión mínima en la
respiración normal. A 20 mbar por encima del PIP máximo o a 20 mbar por
debajo de la presión mínima en la HFO o en la respiración en modo combinado
(HFO + CMV). Esta característica de seguridad evita que el usuario configure
el umbral de alarma tan alto que, en la práctica, la alarma quede desactivada.

Nota: El usuario debe tener en cuenta que el umbral de alarma bajo sólo se
auto-ajustará a 1 mbar en la respiración normal. Si el usuario quiere ajustar
la alarma por debajo de 1 mbar, entonces tendrá que hacerlo manualmente.
Si el umbral de alarma se pone manualmente a menos de 1 mbar y se ajusta
un parámetro relacionado con la prensión, el umbral de alarma baja volverá
a ponerse en 1 mbar. El usuario tendrá reajustar manualmente el umbral de
alarma al nivel necesario.

El segundo método es tocando la pantalla por encima o por debajo del texto
de alarma resaltado, pero dentro de la columna de ajuste. Este es un método
menos preciso.

La ilustración muestra la alarma alta que ha sido configurada mediante este


método menos preciso de 25 mbar a 13 mbar.

Se puede realizar un ajuste más preciso utilizando las flechas que se muestran
en la esquina inferior derecha de la pantalla.

Página 75 de 304
8.13 Parámetros de respiración
Cada modo de respiración tiene un número de parámetros que se tienen que cambiar
para poder cumplir con las necesidades del paciente. La interfaz muestra, en la parte
de abajo de la pantalla táctil, los parámetros que el usuario puede definir. Cuando
se enciende el respirador, éste se pone, por defecto, en el modo de Respiración
desactivada y sólo muestra el parámetro FiO2.

Cuando se cambia del modo Respiración desactivada a otro modo de respiración,


los parámetros se muestran en el modo Vista previa. (El ejemplo mostrado abajo
es CPAP). Esto permite al usuario configurar el respirador de forma que no se inicie
en un ajuste peligroso cuando se confirme el modo.
Modo Vista previa

Los parámetros se pueden seleccionar y modificar tocando el panel apropiado


y usando las flechas.

El usuario no podrá seleccionar, en la vista previa, parámetros que puedan provocar


una situación peligrosa en el modo de respiración. Si presiona el botón Confirmar, los
controles del respirador cambiarán el modo de respiración y el respirador empezará
la respiración con dichas configuraciones. Todo parámetro que no se haya podido
seleccionar en el modo vista previa, se podrá seleccionar ahora. (Estos parámetros
están por defecto en valores seguros).

Modo de respiración

En el modo de respiración, se mostrará el botón Manual breath (respiración manual).


Dicho botón no aparece en todos los modos de respiración.

Página 76 de 304
Los parámetros se pueden seleccionar y modificar de la misma forma que
en el modo vista previa.

En el modo vista previa, el panel de los parámetros


mostrará el valor fijado.

En el modo de respiración, el panel de parámetros


mostrará el valor medido en medio del semicírculo
y el valor fijado en la esquina derecha.

Página 77 de 304
8.14 Panel de mecánica pulmonar y de medición
Este panel muestra los parámetros de respiración medidos y calculados. Si no hay
montado ningún sensor de flujo, sólo se mostrarán valores no basados en el flujo.
Los paneles mostrados, muestran los parámetros de cada modo de respiración.

SLE4000 y SLE5000 Sólo SLE5000

CPAP CMV PTV HFO HFO+CMV


PSV
SIMV

Nota: En el modo CMV, la frecuencia IE es reemplazada por el Ti medido


cuando está activado el VTOplus.

Ti Medi. (tiempo medido)


Tiempo de inspiración medido, en el que la respiración puede ser finalizada por
flujo o por volumen y, por tanto, puede ser menor que el tiempo de inspiración
configurado. Un valor medido.

Trigger (disparo)
El número de disparos, flujo o presión (actualizadas cada 2 segundos).
Un valor medido.

Relación IE (relación de inspiración/espiración)


Frecuencia de inspiración y espiración. Un valor calculado a partir del tiempo
de inspiración fijado por el usuario y el tiempo dividido por las RPM fijadas
por el usuario menos el tiempo de espiración.

RPM Tot (respiraciones por minuto totales)


Número total de respiraciones detectadas por el respirador.
(Disparadas mecánicamente y por el paciente). Un valor medido.

Página 78 de 304
Vte (vol. espirado) (ml)
Volumen espirado. Un valor medido en mililitros.

Vmin (vol. por minuto) (l)


Volumen por minuto es el volumen corriente de espiración acumulado durante
un periodo de un minuto. Un valor medido en litros.

Texp(S) (tiempo de espiración)


Tiempo de espiración en segundos. Un valor medido.

Pérdida (%)
Porcentaje de fuga del circuito del paciente. La diferencia entre el volumen
espirado comparado con el volumen inspirado como porcentaje. Un valor
calculado.

Resist. (resistencia)
Resistencia del paciente al flujo. Es el cambio total de la presión aplicada
a los pulmones del paciente dividido por el flujo pico espirado de los pulmones.
Un valor medido.

Compl. (distensibilidad)
Distensibilidad es el índice de cambio del volumen de los pulmones respecto
al cambio en las presiones aplicadas. Un valor calculado.

C20/C
Es el índice de distensibilidad durante el último 20% del ciclo de espiración respecto
a la distensibilidad total. Un valor calculado.

DCO2
Es un coeficiente de transporte de aire.
(Volumen corriente de espiración)2 x Frecuencia. Un valor calculado.

Presión media
La presión media. Un valor medido.

Página 79 de 304
8.15 El botón de pausa

El botón de pausa está ubicado en la esquina


superior derecha de la pantalla. Si se presiona
este botón, todas las ventanas de forma de onda
quedarán congeladas durante 1 minuto.

Si presiona el botón de pausa en cualquier


momento, mientras la pantalla está congelada,
se descongelarán las ventanas de forma de onda.

Nota: El botón de pausa no afecta a la opción


del usuario de poder ajustar los umbrales
de alarma.

8.16 Botón nocturno y de bloqueo de pantalla

El botón nocturno y de bloqueo de pantalla bloquea la pantalla, de forma que


si se presionan los botones, las acciones no se registran (aparte de las acciones
sobre el botón nocturno y de bloqueo de pantalla) y cambia los colores de la pantalla
para reducir la cantidad de luz emitida. El respirador utiliza una pantalla LCD en color
con iluminación trasera, que produce una gran cantidad de luz.

Si toca el botón, la pantalla se pondrá en modo nocturno. (Véase más abajo


un ejemplo)

La pantalla se volverá a poner,


automáticamente, en los colores
estándar si se da una situación
de alarma.

Si presiona de nuevo el botón


nocturno y de bloqueo, la pantalla
se pondrá de nuevo en los
colores estándar y se liberarán
todos los controles.

Nota: La pantalla puede parpadear brevemente tras la activación, hasta que


los paneles y controles activos se pongan en espera y la pantalla se actualice.

Página 80 de 304
Bucles, tendencias y formas de onda

Página 81 de 304
9. Bucles, tendencias y formas de onda
Este capítulo detalla la forma en que el respirador muestra los datos del paciente.
El respirador muestra los datos recogidos en tiempo real por el transductor de
presión de las vías aéreas proximales y del sensor de flujo montado en la boquilla
TE para proporcionar las formas de onda de Presión, Flujo y Volumen tidal.
El respirador también muestra los lazos basados en los datos de presión, flujo
y volumen y, además muestra la tendencia de ciertos parámetros con respecto
al tiempo.
El respirador muestra información de las siguientes formas.
FORMAS DE ONDA Forma de onda de presión
Forma de onda de flujo
Forma de onda de volumen tidal
(no disponible en el modo HFO+CMV)
Nota: La forma de onda de presión siempre se muestra cuando se muestra
un lazo o tendencia.
BUCLES Bucle flujo-volumen (no disponible en el modo HFO+CMV)
Bucle flujo-presión (no disponible en el modo HFO & HFO+CMV)
Bucle volumen-presión (no disponible en el modo HFO & HFO+CMV)
TENDENCIAS Volumen por minuto-tiempo
Presión máx.-tiempo
Presión media-tiempo
Presión mín.-tiempo
FiO2 -tiempo
DCO2 -tiempo (no disponible en el SLE4000)
Resistencia-tiempo
Distensibilidad-tiempo
9.1 Formas de onda
La visualización por defecto del respirador, como ya se ha mencionado, son las
formas de onda de la presión, flujo y volumen tidal. Las formas de onda aparecen
en todas las ventanas sobre una cuadrícula que ayuda visualmente a la medición.
Dentro de estas ventanas y dentro de la ventana de volumen por minuto,
el usuario encontrará el umbral de detección de la respiración y todos los
umbrales de alarma que puede ajustar el usuario.
Nota: El usuario sólo puede visualizar la forma de onda de presión
y la forma de onda del volumen tidal si selecciona el botón Vte
(volumen espirado) en el panel Bucles y forma de onda.
Cuando se cambian los parámetros de respiración, el eje de las ventanas
se auto-escala para mostrar mejor los datos del paciente.
El respirador muestra las formas de onda dentro de cada ventana en tiempo real.
Las formas de onda generadas cruzarán lentamente la ventana. El usuario puede
fijar todas las formas de onda para que empiecen en el mismo punto si pone

Página 82 de 304
Sinc. de la pantalla de forma de onda en Encendido / ON. (Véase “Sinc. de la
pantalla de la forma de onda” de la página 59.).
Esto significa que las formas de onda permanecerán estáticas (no se moverán
de izquierda a derecha) en las ventanas.

En los modos de respiración interactiva, los datos se resaltan mostrando el disparo


del paciente en un color diferente.

Para ver el punto de disparo, el respirador pone los primeros 200 milisegundos
de color naranja una vez el esfuerzo del paciente ha cruzado el umbral de detección
de la respiración.

La ilustración de más abajo muestra el respirador en el modo SIMV, en el que la


primera respiración del paciente no cruzó el umbral de detección de respiración.
La segunda respiración del paciente cruza el umbral de detección de la respiración
y el respirador resalta el punto de disparo.

Respiración mandatoria Respiración disparada

Punto de disparo

Intento del paciente por El intento del paciente


debajo del umbral cruza el umbral

SIMV

Página 83 de 304
9.2 Bucles
El respirador muestra los siguientes tres bucles: flujo-volumen, flujo-presión
y volumen-presión.

El respirador dibuja tres bucles antes de actualizar la ventana. Cada lazo tiene un
color diferente en cada ciclo de tres bucles. Los colores son rojo, verde y negro.

El respirador tiene la capacidad de almacenar un juego de bucles en su memoria


interna de cada tipo de bucle. Estos bucles almacenados tienen grabada la fecha
y la hora. Cuando los lazos se recuperan de la memoria, aparecen debajo de los
bucles activos en ese momento.

A los bucles se accede presionando el botón mostrar opciones de gráficos


. Al hacerlo, se activa el panel B y bucles y forma de onda, donde se puede
seleccionar el bucle apropiado.
9.2.1 Almacenamiento y recuperación de bucles.

9.2.1.1 Para guardar un bucle


Paso 1. Pause el bucle presionando el botón de pausa.
Paso 1. Botón de pausa

Paso 2. Botón de captura de imágenes


Paso 2. Si el bucle es insatisfactorio, suelte el botón de pausa y espere hasta que
se haya dibujado un bucle adecuado antes de volver a pulsar el botón de pausa.
Una vez se haya capturado el bucle necesario, presione el botón de captura de
imágenes, que aparece en la esquina inferior izquierda de la ventana de bucle.

Página 84 de 304
El respirador mostrará la hora y la fecha en que se ha guardado el bucle,
ya que guarda los datos en la memoria.

Después, el respirador mostrará los bucles guardados y los bucles activos


actualmente.

Paso 3. Botón de bucle guardado


Nota: Cuando se visualice un bucle guardado, los bucles activos
se visualizarán con líneas discontinuas.
Paso 3: Para ocultar el bucle presione el botón de bucle guardado de la pantalla
de lazo. Esto eliminará el bucle guardado y volverá a mostrar los lazos activos
con líneas continuas.

Página 85 de 304
9.2.1.2 Recuperar bucles
El usuario puede recuperar un bucles presionando el botón de bucle
guardado en la ventana de lazo.

Nota: El respirador revertirá a la escala del eje del bucle guardado.


Esto puede hacer que el lazo activo en ese momento se borre,
parcialmente, de la ventana.

9.3 Tendencias
El respirador puede mostrar ocho tendencias diferentes, que son Volumen
por minuto, Presión máx, Presión media, Presión mín, FiO2, DCO2, resistencia
y distensibilidad con respecto a tiempo.

El respirador guarda 24 h de datos de tendencia de los seis tipos de tendencias


en un búfer de memoria. Este búfer guarda las últimas 24 horas de datos guardados
a partir de la hora que se muestra en ese momento. Conforme pasa el tiempo,
los datos de más de 24 horas se eliminan conforme se van añadiendo nuevos datos.

Las ventanas de tendencia muestran por defecto dos horas de datos (al encender
el respirador). Una vez que se ha empezado a registrar los datos, las ventanas
se re-escalan, automáticamente, para mostrar una hora de datos de tendencia.
El usuario puede ampliar para ver datos de una hora o reducir para ver un máximo
de seis horas de datos. El usuario puede retroceder en el tiempo en la ampliación
seleccionada para ver cualquier dato registrado durante las 24 horas previas.

Todas las ventanas de tendencia se comportan de la misma forma, a excepción


de la ventana de volumen por minuto, que tiene los umbrales de alarma de volumen
por minuto alto o bajo. Los umbrales de alarma de volumen por minuto sólo son
visibles cuando se avanza la ventana de tendencia hasta la hora actual.
9.3.1 Descripción de ventanas de tendencia
La ventana del ejemplo es de Presión máx-tiempo.

Tiempo de
referencia

Hora
actual

Avanzar Avanzar
hacia la hacia la
izquierda derecha
Reducir Ampliar

Página 86 de 304
Montaje del respirador

Página 87 de 304
10. Montaje del respirador
10.1 Preparación del respirador para su uso
Para preparar el respirador para la prueba de funcionamiento y la posterior
respiración al paciente, siga los siguientes pasos.

Paso 1 Limpieza
Asegúrese de que el respirador se ha limpiado según las instrucciones
de la “Limpieza, desinfección y esterilización” de la página 269.

Paso 2 Conexión de los tubos flexibles de oxígeno y de aire al respirador

Entrada
de oxígeno

Tubo flexible
de suministro
de oxígeno
Entrada de aire
Tubo flexible de suministro
de aire

Conecte los tubos flexibles de aire y de oxígeno a las tomas de la parte trasera
del respirador (A).

Página 88 de 304
Paso 3 Conexión de los tubos de oxígeno y de aire a la tomas de aire y oxígeno

B
Salida de oxígeno Salida de aire

Tubo flexible
de suministro
de oxígeno

Tubo flexible de suministro


de aire

Conecte en las tomas de aire y oxígeno, a una presión de aprox. 4 bar (B).

Paso 4 Conexión a la alimentación de red


Conecte el aparato a una fuente de alimentación que tenga el amperaje correcto
y toma de tierra. Conecte la alimentación de red (C).

Conecte el enchufe Conecte el enchufe a la red


a la red eléctrica y eléctrica (mercados
accione el interruptor. internacionales)
(Reino Unido solamente)

Página 89 de 304
Paso 5 Encaje el bloque de exhalación y el silenciador en las bocas de aire

Conecte el silenciador al bloque de exhalación y después coloque el conjunto


en las bocas de aire (D).

Bloquee el bloque de exhalación girando la abrazadera 90 grados, hasta que


esté vertical (E).

Cierre la tapa lateral.

Página 90 de 304
Paso 6 Conecte el circuito de paciente y el filtro bacteriano al respirador

Conecte el cable del sensor de flujo al sensor, F


pero no lo empalme todavía al circuito del paciente (F).

Cable del Boquilla TE


sensor de flujo

Sensor
de flujo

Sonda de
temperatura
Tubo endotraqueal
proximal Lado de
espiración

Filtro bacteriano
(SLE Nº:N2029)

Filtro bacteriano
Línea de
(SLE Nº:N2587) suministro
del Lado de
humidificador inspiración

Lado de
espiración

Conector del hilo

G electro-calentado

Colector
de agua

Humidificador

Conecte el circuito de paciente autorizado por SLE tal y como se muestra


en el diagrama de arriba (G).
Nota: El tipo y el diseño del circuito de paciente pueden ser diferentes
a los que se muestran en el diagrama.
Encaje la cámara de humectación en el humidificador.
Paso 7 Montaje completado
Si va a usarse el respirador en un paciente, el usuario debe llevar a cabo
una rutina de configuración rápida tal como se describe en el capítulo 10,
“Configuración rápida”. Si se están comprobando el funcionamiento
de la máquina, pase al capítulo 11, “Pruebas de funcionamiento”.

Página 91 de 304
11. Conexión y desconexión del respirador
11.0.1 Indicador de alimentación de red.
El respirador tiene un indicador LED en la cara frontal que indica si existe
alimentación de red. El indicador, al contrario que en los modelos previos,
no indica que la máquina está encendida. El indicador de existencia de alimentación
de red permite ver al usuario que el respirador está cargando las baterías.

11.0.2 Conexión y desconexión.


El respirador tiene una batería interna que permitirá que el respirador continúe
funcionando en caso de un fallo de la alimentación de la red. El respirador
también se puede encender con energía de la batería cuando no está conectado
a la red o en caso de una caída de alimentación de red. El usuario debe tener en
cuenta que la “Alarma de caída de alimentación de red” sonará hasta que se haya
restaurado la alimentación de red.

11.0.3 Encendido del respirador


Apriete y mantenga pulsado el interruptor de alimentación de red durante
2 segundos. Cuando el respirador se haya encendido, suelte el botón.

2 segundos

11.0.4 Apagado del respirador


Apriete y mantenga pulsado el interruptor de alimentación de red durante
2 segundos. El respirador se apagará, pero la “Alarma de fallo total de
alimentación” estará activa.

Para cancelar la alarma, apriete de nuevo el interruptor de red, pero no lo


mantenga pulsado.

Página 92 de 304
12. Cargado de las baterías de reserva
Antes del primer uso, se tiene que conectar el respirador a una toma de corriente
adecuada que esté encendida como mínimo durante 24 horas. El respirador no
se tiene que encender para que se cargue la batería.

El respirador indicará que existe alimentación de red por medio del indicador LED
que hay en el frontal de la máquina.

Se recomienda cargar las baterías del respirador cada 14 días. El respirador


se tiene que conectar a una toma de alimentación de red durante 24 horas para
garantizar una carga completa.

Si no se ha utilizado o cargado el respirador durante un periodo de 40 días,


se tiene que cargar durante 24 horas. Si no se hace, la vida útil de las baterías
puede verse afectado.

Advertencia: si se deja las baterías en un estado de descarga total,


disminuirá la vida útil de las baterías y la cantidad de tiempo que
el respirador podrá funcionar con energía de la batería.

Advertencia: si el respirador está funcionando con energía de la batería


y se deja que se descargue por completo la batería, ésta se tiene que
recargar lo antes posible.

12.1 Indicador de batería


La versión 4.3 del software muestra ahora dos nuevos iconos en la esquina
superior izquierda de la pantalla.
A B
¦ ¦

El primero es el icono de estado de la batería (A) y el segundo es el icono


de conexión a red eléctrica (B). El icono de estado de la batería funciona
de dos formas, dependiendo del modo del respirador. El icono de conexión
a red eléctrica funciona igual en todos los modelos de respiradores.

Cuando se enchufa a la corriente, el respirador muestra el icono


de conexión a red eléctrica.

Cuando se desenchufa de la corriente, el respirador muestra el icono


de desconexión de la red eléctrica.

Página 93 de 304
12.1.1 Modelos A, B, C y D de respiradores que llevan la versión 4.3
de software.

En los modelos A, B, C y D el icono de la batería presenta cuatro estados.

Conectado o desconectado de la red eléctrica

a) Cargado al máximo, cuando el icono de la batería muestra tres bloques


de color verde.

Desconectado de la red eléctrica

b) Descargándose, cuando los bloques del icono se mueven de derecha


a izquierda.

Conectado a la red eléctrica

c) Cargando, cuando los bloques se mueven de izquierda a derecha.

12.1.2 Modelos E, F, G y H de respiradores que llevan la versión 4.3


de software.
En los modelos E, F, G y H el icono de la batería presenta siete estados.

Conectado o desconectado de la red eléctrica

a) Cargado al 75% o más, el icono de la batería muestra tres bloques


de color verde.

Desconectado de la red eléctrica

b) Descargado entre el 50% y el 75% de la capacidad de la batería.

c) Descargado entre el 25% y el 50% de la capacidad de la batería.

d) Descargado entre el 0% y el 25% de la capacidad de la batería.

Conectado a la red eléctrica

e) Cargando, cuando los bloques se mueven de izquierda a derecha.

*También aplicable a los modelos A, B, C y D de respiradores


que se hayan mejorado a modelo E.

Página 94 de 304
13. Almacenamiento prolongado
Si el usuario va guardar el respirador durante más de 40 días y no va a poder
recargar las baterías durante dicho periodo tal como se explica en las “Advertencias”
de página 34, se recomienda seguir este procedimiento. (Lleve el respirador a un
técnico cualificado.)
1. Cargue las baterías durante 24 horas.

¦
A

¦
A

¦
2. Quite los cinco tornillos de fijación (A) A
indicados de la cubierta posterior.

¦¦
A
A

Nota: El modelo G de respirador lleva dos tipos de portafusibles,


uno de tapón roscado y otro de gaveta.

13.0.1 Portafusible de tapón roscado


1. Abra la tapa lateral y deslice
la cubierta posterior hacia la parte
posterior de la máquina para dejar
a la vista el porta-fusibles que hay
en el lado izquierdo de la máquina
(si se mira desde la parte posterior).

2. Desenrosque el tapón del porta-


fusibles y saque el tapón que contiene
el fusible de 10 A.

3. Coloque el fusible en el clip


de almacenamiento y vuelva a
colocar el tapón en el porta-fusibles.

4. Vuelva a montar la cubierta exterior.

5. Ponga una etiqueta en la máquina


en la que ponga que las baterías
están desconectadas.

Página 95 de 304
13.0.2 Portafusible de gaveta
1. Abra la gaveta del fusible.

2. Extraiga el fusible del compartimento trasero


para desconectar las baterías.

Conectadas

3. Coloque el fusible en el compartimento


delantero para guardarlo.

4. Cierre la gaveta del fusible.

5. Vuelva a montar la cubierta exterior.

6. Ponga una etiqueta en la máquina en la que


ponga que las baterías están desconectadas. Desconectadas

Página 96 de 304
Guía de configuración rápida

Página 97 de 304
14. Configuración rápida
La prueba de alarma y de funcionamiento en esta sección de configuración
rápida se tienen que realizar antes del uso en el paciente.

Advertencia: Si durante alguna de estas pruebas el respirador no funciona


como se describe y el problema no se puede rectificar consultando
el capítulo Localización de averías de la página 214, entonces, la unidad
no se tiene que utilizar hasta que se haya reparado. Por favor, póngase
en contacto con un mecánico autorizado por SLE o con SLE.

Advertencia: Las configuraciones utilizadas en la configuración rápida


del respirador no tienen relación alguna con las configuraciones para
dar respiración a un paciente.

Advertencia: El respirador no se tiene que conectar al paciente durante este


procedimiento.

Realice la “Montaje del respirador” de la página 88 antes de comenzar con


las siguientes pruebas.

Esta rutina se debe realizar cada vez que se vaya a utilizar el respirador.

Página 98 de 304
14.0.1 Prueba completa de la alarma de fallo de alimentación.

Paso 1 El respirador dispone de una alarma de fallo total de la alimentación. Esta alarma
se activa cuando falla tanto la alimentación de la red eléctrica como la alimentación
de las baterías de reserva. Esta alarma de sonido continuo de alto calibre la emite
el respirador en caso de fallo total de la alimentación.

Encienda el respirador, espere a que aparezca la pantalla de inicio y espere


hasta que se introduzca el modo Respiración desactivada.

Calibre el sensor de flujo (para este calibrado no es necesario tapar el sensor


de flujo).

Corte la alimentación de red con el interruptor


de la toma de pared o desenchufando el aparato.

Esto hará que se dispare la alarma de fallo


de la alimentación de red.

Apriete y mantenga pulsado el interruptor


de alimentación de red durante 2 segundos.
El respirador se apagará, pero la “Alarma
de fallo total de alimentación” estará activa.

Para cancelar la alarma, apriete de nuevo el


interruptor de red, pero no lo mantenga pulsado.

Vuelva a conectar la alimentación de red.

Encienda el respirador y espere a que introduzca


el modorespiración desactivada.

14.0.2 Prueba de altavoz de alarma de apoyo

Verifique que se oye un pitido cada vez que se pulsa un control de parámetro (FiO2).

Página 99 de 304
14.0.3 Calibrado del sensor de flujo

Paso 2 Asegúrese de que no pasa flujo por el sensor.


Para hacerlo, tape el sensor de flujo, sujetándolo
con los dos dedos y tapando, al mismo tiempo,
ambas salidas, tal y como se muestra en la imagen.

Presione el botón Opciones y datos de servicio.

En el panel servicios, presione el botón Flujo (A) A

Con el sensor taponado, presione el botón Calibrar


(B). Esto iniciará el ciclo de calibrado del sensor
de flujo. Mantenga el sensor taponado hasta que
aparezca la frase “Calibrado completo” encima
del botón Calibrar.

El sensor, ahora, estará calibrado y se podrá


empalmar al circuito del paciente.

Conecte un pulmón de ensayo al sensor de flujo.


B C
Presione el botón Volver (C) dos veces para volver
al panel Respiración desactivada o espere a que
el panel se cancele por sí solo tras 30 segundos.

Advertencia: Si el sensor de flujo está calibrado incorrectamente, por ejemplo,


si está conectado al circuito del paciente o si sólo está taponado parcialmente,
el usuario observará que las lecturas de la resistencia y de la distensibilidad
del panel de mecánica pulmonar y de medición son incorrectas. Los valores
medidos de los controles del parámetro también serán incorrectos y podrían
provocar una situación peligrosa para el paciente. El recalibrado se tiene
que realizar siempre con el sensor taponado.

Página 100 de 304


Paso 3 Presione el botón Selección de modo para abrir
el panel Selección de modo.

En el panel Selección de modo, seleccione CPAP,


presione el botón confirmar.

Página 101 de 304


14.0.4 Alarma de apnea

Paso 4 Configure los siguientes parámetros en la CPAP:

Ti ..........................1 seg.
CPAP ...................5 mbar
PIP .......................20 mbar
Retraso................20 s
FiO2 ......................21%

Apriete el pulmón de ensayo para imitar una respiración y verifíquelo.

La alarma visual y sonora de apnea


se dispara tras 20 segundos.

Paso 5 Apriete el pulmón de ensayo para imitar una respiración, después ignore y cancele
la alarma.

Verifique que:
se proporciona una respiración manual cuando se presiona
el botón Respiración manual.

Paso 6 Configure el umbral de la alarma alta a 35 mbar.

Paso 7 Apriete un poco el tubo endotraqueal proximal para incrementar la presión.


Espere a que suba la presión, pero sin que exceda el umbral de la alarma alta.
(Esto se logra dejando de presionar un poco el tubo endotraqueal proximal.)

No cancele ninguna alarma de apnea que se haya podido generar.

Verifique que:
tras 10 segundos se ha disparado la
alarma de presión positiva continua
y que se ha interrumpido el suministro
de aire puro.

Cuando se haya interrumpido


el suministro de aire, deje de presionar el tubo endotraqueal proximal.

Tras 6 segundos se reinstaurará el suministro de aire puro.

Paso 8 Presione el botón cancelar del panel de alarma para borrar todas las notificaciones
de alarma.

Página 102 de 304


14.0.5 Alarma de pérdida/bloqueo

Paso 9 Desconecte los tubos de aire puro del respirador.


Esto debe generar una alarma sonora y visual
de Pérdida de gas fresco.

Paso 10 Tapone la salida del aire. Esto debería generar


una alarma sonora y visual de Gas fresco
bloqueado.

Vuelva a conectar los tubos. Las alarmas sonora y visual se tienen que cancelar.

Presione el botón cancelar para cancelar el panel de alarma con


la notificación de alarma.

Paso 11 En el panel Selección de modo, seleccione SIMV,


pero presione el botón confirmar.

14.0.6 Alarma de alta presión


Baje el umbral de alarma de alta presión por debajo
de la forma de onda. Se tiene que disparar la alarma
sonora y visual de alta presión. Cancele el umbral
de alarma.

14.0.7 Volumen corriente de referencia


Suba el umbral de la alarma de volumen tidal bajo
por encima de la forma de onda. Se tiene que
disparar la alarma sonora y visual de volumen
tidal bajo. Cancele el umbral de alarma.

Página 103 de 304


14.0.8 Prueba de alarma de oxígeno bajo

Paso 12 Seleccione Respiración desactivada del panel Selección de modo.


Presione el botón confirmar.

Paso 13 En el panel de modo de Respiración desactivada,


presione el botón Prueba de alarma de oxígeno.

Ahora, se mostrará la ventana probando alarma


de oxígeno en el panel de modo.

Con el botón auto-ajuste de la alarma puesto en


Encendido / ON, configure el parámetro FiO2 al
45% de O2.

Una vez configurada, presione el botón Auto-


ajuste de la alarma. En el botón dirá, ahora,
Alarma puesta a 45.

Disminuya el porcentaje de oxígeno al 37%.


El mezclador reducirá el porcentaje de oxígeno
al valor configurado. Ahora, de disparará la alarma
de oxígeno bajo.

Página 104 de 304


Siga disminuyendo el porcentaje de oxígeno hasta
el 21% y presione el botón Volver para cancelar
la prueba de la alarma de oxígeno.

Paso 14 En el respirador SLE4000: para configurarlo, vaya al Paso 18

En el respirador SLE5000: Seleccione HFO+CMV del panel Selección de modo,


pero presione el botón confirmar. Avance a.
14.0.9 Prueba de funcionamiento del modo HFO+CMV

Paso 15 Configure la P Delta a 10 mbar

Verifique que:
el respirador realiza ciclos con oscilaciones en ambas fases,
la inspiratoria y la espiratoria.
las formas de onda HFO aparecen en las ventanas de forma
de onda

Paso 16 Presione el botón Actividad HFO del panel


de modo para activar el panel Actividad HFO.

Presione el botón Sólo espiración.

Presione el botón Volver .

Verifique que:
el respirador realiza ciclos con oscilaciones sólo en la fase
de espiración.
Paso 17 Reajuste la actividad HFO a continua. Seleccione Respiración desactivada
del panel Selección de modo. Presione el botón confirmar.

Paso 18 Configuración rápida completada

El respirador estará listo para la configuración básica de la respiración


del paciente. El respirador no se debe apagar, sino que se debe quedar
encendido y en el modo Respiración desactivada hasta que se necesite.

Por favor, lea el capítulo Consideraciones sobre funcionamiento


de la página 148 antes de empezar con la configuración básica.

Página 105 de 304


Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

Página 106 de 304


Pruebas de funcionamiento

Página 107 de 304


15. Pruebas de funcionamiento
Las pruebas de funcionamiento tienen que ser llevadas a cabo en los intervalos
siguientes: 14 días y 30 días. A los 14 días, lleve a cabo un procedimiento de
prueba de funcionamiento de nivel 1. A los 30 días, lleve a cabo procedimientos
de pruebas de funcionamiento de nivel 1 y nivel 2.

Nota: Si el respirador está en uso en un paciente, el usuario puede


posponer la prueba de funcionamiento hasta el momento en que
el respirador no esté en uso.

Advertencia: Si durante alguna de estas pruebas el respirador no funciona


como se describe y el problema no se puede rectificar consultando
el capítulo Localización de averías de la página 214, entonces, la unidad
no se tiene que utilizar hasta que se haya reparado. Por favor, póngase
en contacto con un mecánico autorizado por SLE o con SLE.

Advertencia: Las configuraciones utilizadas en la prueba de funcionamiento


del respirador no tienen relación alguna con las configuraciones para
dar respiración a un paciente. No utilice los parámetros de respiración
de la prueba de funcionamiento para dar respiración a un paciente.

Advertencia: El respirador no se debe conectar al paciente durante estos


procedimientos.

Realice la “Montaje del respirador” de la página 88 antes de comenzar con


las siguientes pruebas.

Al final de este capítulo, el usuario encontrará dos modelos de listas de comprobación


que puede utilizar para anotar las tareas rutinarias de la prueba de funcionamiento.

Página 108 de 304


Pruebas de funcionamiento del nivel 1
15.1 Pruebas de funcionamiento de nivel 1
15.1.1 Prueba completa de la alarma de fallo de alimentación.

Paso 1 El respirador dispone de una alarma de fallo total de la alimentación. Esta alarma
se activa cuando falla tanto la alimentación de la red eléctrica como la alimentación
de las baterías de reserva. Esta alarma de sonido continuo de alto calibre la emite
el respirador en caso de fallo total de la alimentación.
Encienda el respirador, espere a que aparezca la pantalla de inicio y espere
hasta que se introduzca el modo Respiración desactivada.
Calibre el sensor de flujo (para este calibrado no es necesario tapar el sensor
de flujo).
Corte la alimentación de red con el interruptor
de la toma de pared o desenchufando el aparato.

Esto hará que se dispare la alarma de fallo


de la alimentación de red.

Apriete y mantenga pulsado el interruptor


de alimentación de red durante 2 segundos.
El respirador se apagará, pero la “Alarma
de fallo total de alimentación” estará activa.

Para cancelar la alarma, apriete de nuevo el


interruptor de red, pero no lo mantenga pulsado.

Vuelva a conectar la alimentación de red.

Encienda el respirador y espere a que introduzca


el modo respiración desactivada.

Página 109 de 304


15.1.2 Prueba de altavoz de alarma de apoyo

Paso 2 Compruebe que se oye un pitido cada vez que se pulsa un control de parámetro
(FiO2).

15.1.3 Configuración de la FiO2

Paso 3 En el modo respiración desactivada, seleccione el parámetro FiO2


y mediante las flechas, configure el valor al 21% de FiO2. El respirador
al inicio está, por defecto, en el 21%.El valor medido se mostrará
una vez la célula de O2 haya finalizado su propia rutina de calibrado.
Cuando haya acabado, el valor configurado y el medido tienen que
coincidir.

15.1.4 Prueba de funcionamiento sin sensor de flujo

Paso 4 Si el respirador se va a utilizar sin sensor de flujo


montado, entonces presione el botón “continuar
sin flujo” del panel de alarma.

Conecte un pulmón de ensayo a la boquilla ET.

El usuario, ahora, tiene que pasar a la sección 15.1.6

Nota: las rutinas de la prueba de funcionamiento se han escrito dando por


hecho que el sensor de flujo está montado. Al usuario se le dirá que salte
una sección en caso de que dicha sección esté relacionada con probar una
función relacionada con el flujo.

15.1.5 Calibrado del Sensor de flujo

Paso 5 Asegúrese de que no pasa flujo por el sensor.


Para hacerlo, tape el sensor de flujo, sujetándolo
con los dos dedos y tapando, al mismo tiempo,
ambas salidas, tal y como se muestra en la imagen.

Presione el botón Opciones y datos de servicio.

Página 110 de 304


En el panel servicios, presione el botón Flujo (A). A

Con el sensor taponado, presione el botón


Calibrar (B). Esto iniciará el ciclo de calibrado
del sensor de flujo. Mantenga el sensor taponado
hasta que aparezca la frase “Calibrado completo”
encima del botón Calibrar.

El sensor, ahora, estará calibrado y se podrá


empalmar al circuito del paciente.

Conecte un pulmón de ensayo al sensor de flujo.


B C
Presione el botón Volver (C) dos veces para volver
al panel Respiración desactivada o espere a que
el panel se cancele por sí solo tras 30 segundos.

Advertencia: Si el sensor de flujo está calibrado incorrectamente, por ejemplo,


si está conectado al circuito del paciente o si sólo está taponado parcialmente,
el usuario observará que las lecturas de la resistencia y de la distensibilidad
del panel de mecánica pulmonar y de medición son incorrectas. Los valores
medidos de los controles del parámetro también serán incorrectos y podrían
provocar una situación peligrosa para el paciente. El recalibrado se tiene que
realizar siempre con el sensor taponado.

Página 111 de 304


15.1.6 Prueba de la alarma de oxígeno
Paso 6 En el panel de modo de Respiración desactivada,
presione el botón Prueba de alarma de oxígeno.

Ahora, se mostrará la ventana probando alarma


de oxígeno en el panel de modo.

Con el botón auto-ajuste de la alarma puesto en


Encendido / ON, configure el parámetro FiO2 al
45% de O2.

Una vez configurada, presione el botón Auto-


ajuste de la alarma. En el botón dirá, ahora,
Alarma configurada a 45.

Incremente el porcentaje de oxígeno al 53%.


El mezclador aumentará el porcentaje de oxígeno
hasta el valor configurado. Después, tras un minuto,
se disparará la alarma de oxígeno alto.

Vuelva a poner el porcentaje de oxígeno al 45% y presione el botón cancelar


del panel de alarma.

Página 112 de 304


Disminuya el porcentaje de oxígeno al 37%.
El mezclador reducirá el porcentaje de oxígeno
al valor configurado. Ahora, de disparará la alarma
de oxígeno bajo.

Siga disminuyendo el porcentaje de oxígeno hasta


el 21% y presione el botón Volver para cancelar
la prueba de la alarma de oxígeno.

Paso 7 Presione el botón Selección de modo para abrir


el panel Selección de modo.

Paso 8 En el panel Selección de modo, seleccione


CPAP, pero NO presione el botón confirmar.
Pase al Paso 9.

Página 113 de 304


15.1.7 Prueba de funcionamiento y de la alarma

Paso 9 Configure los siguientes parámetros en el modo Vista previa de CPAP:

Ti ..........................1 seg.
CPAP ...................5 mbar
PIP .......................20 mbar
FiO2 ......................21%
Tras presionar el botón Confirmar se le mostrará al usuario la pantalla CPAP.
Configure el umbral de la alarma alta a 30 mbar.
Paso 10 Compruebe que:
Apoyo está configurado en Apagado / OFF y que la apnea se
detecta tras 20 segundos (valor por defecto cuando se
enciende).

VTOplus está en Apagado / OFF. (Este botón no aparecerá


cuando se realice la prueba de funcionamiento sin sensor de
flujo montado).

Nota: Presione el botón Respiración manual dos veces para que se muestre
el valor de la PIP medida.

Paso 11 Verifique que:

el pulmón de ensayo se infla.

Página 114 de 304


Nota: Si la prueba de
funcionamiento se realiza
con el respirador sin sensor
de flujo montado, el botón
VTOplus no aparecerá y las
ventanas Flow (flujo) en
comparación con el tiempo y
Tidal volume (volumen
corriente) en comparación con
el tiempo serán reemplazadas
por la barra Breath trigger
level (nivel de disparo
de la respiración).

Nota: Si se va a probar el respirador sin sensor de flujo, vaya Paso 16.

Paso 12 Apriete el pulmón de ensayo para imitar una respiración, después ignore
y cancele la alarma.

Verifique que:
tras 20 segundos se dispara la alarma
visual y sonora Apnea.

Paso 13 Apriete el pulmón de ensayo para imitar una respiración, después ignore
y cancele la alarma.

Verifique que:
se proporciona una respiración manual cuando se presiona
el botón Respiración manual.

Paso 14 Presione el botón Apnoea Setup (configuración


de apnea) del Mode panel (panel de modo).
Se mostrará el panel Apnoea Settings
(configuraciones de apnea).

Ajuste el retraso de apnea a 10 segundos.

Ponga el botón Respiraciones de apoyo en


Encendido / ON.

Presione el botón Volver para regresar


al panel de modo.

Página 115 de 304


Presione el pulmón de ensayo para imitar una respiración, después ignore
y cancele la alarma.

Verifique que:
tras 10 segundos, el respirador
suministra una respiración de apoyo
y se dispara la alarma visual y sonora
de Apnea.

Nota: Si se realiza la prueba de funcionamiento con sensor de flujo, pero


con el circuito de paciente taponado, se disparará la alarma Respiración
no detectada en la segunda respiración mecánica. Esto es porque el
respirador registra la segunda respiración mecánica por medio del sensor
de flujo como una respiración del paciente incompleta. Cuando la prueba
de funcionamiento se realiza sin sensor de flujo, sólo se disparará la alarma
Apnea, ya que en este modo de funcionamiento no existe la alarma
de Respiración no detectada.

Paso 15 Ponga el botón Respiraciones de apoyo en Apagado / OFF.

Paso 16 Apriete un poco el tubo endotraqueal proximal para incrementar la presión.


Espere a que suba la presión, pero sin que exceda el umbral de la alarma alta.
(Esto se logra dejando de presionar un poco el tubo endotraqueal proximal.)

No cancele ninguna alarma de apnea que se haya podido generar.

Verifique que:
tras 10 segundos se ha disparado la
alarma de presión positiva continua
y que se ha interrumpido el suministro
de aire puro.

Cuando se haya interrumpido


el suministro de aire, deje de presionar el tubo endotraqueal proximal.

Tras 6 segundos se reinstaurará el suministro de aire puro.

Paso 17 Presione el botón cancelar del panel de alarma para borrar todas las notificaciones
de alarma.

Página 116 de 304


Paso 18 Presione el botón Selección de modo
y seleccione CMV en el panel Selección de modo,
pero No presione el botón Confirmar. Pase al Paso 19.

Paso 19 Configure los siguientes parámetros en la Vista previa de la CMV:

RPM..................... 30
Ti.......................... 1 seg.
PEEP ................... 5 mbar
PIP....................... 20 mbar
FiO2 ..................... 21%

Paso 20 Presione el botón Confirmar para entrar en modo CMV.

Verifique que:
que aparece una forma de onda en todas las ventanas de forma
de onda y que corresponde a los parámetros configurados.

Página 117 de 304


15.1.8 Alarma de alta presión

Paso 21 Reduzca el ajuste de la alarma alta a 19 mbar.


Esto debería activar una alarma sonora y una
alarma visual de alta presión.

Reduzca el umbral de la alarma alta otros 6 mbar


por debajo de la PIP medida (measured PIP).
La alarma de alta presión debe continuar, pero se
tiene que interrumpir el suministro total de aire puro.
Tras 3 segundos, se tiene que reinstaurar el aire
puro y tras otros 6 segundos el respirador tiene
que intentar reinstaurar la respiración. El ciclo
de interrupción del suministro de aire se tiene que repetir.

Vuelva a poner la configuración de la alarma a 25 mbar y presione el botón cancelar


para cancelar el panel de alarma con la notificación de alarma y reiniciar la respiración.
15.1.9 Alarma baja

Paso 22 Aumente el ajuste de alarma baja a 6 mbar.


Esto debería iniciar una alarma sonora
y un alarma visual de Baja presión.

Aumente el umbral de alarma baja otros 6 mbar


por encima de la PEEP medida. La alarma de baja
presión debe permanecer pero todo el aire puro
se debe cortar (la PEEP se mantendrá).

Vuelva a poner la configuración de la alarma a 0 mbar y presione el botón


cancelar para cancelar el panel de alarma con la notificación de alarma
y reiniciar la respiración.

Página 118 de 304


15.1.10 Alarma Respiración no detectada

Paso 23 Configure la PEEP a 1 mbar.

Quite el pulmón de ensayo del sensor de flujo.

Tapone el sensor de flujo.

Tras 20 segundos se debe generar una alarma


sonora y visual de respiración no detectada.

Vuelva a conectar el pulmón de ensayo al sensor


de flujo. La alarma se tiene que cancelar por sí sola.

Presione el botón cancelar para cancelar el panel de alarma


con la notificación de alarma.

Configure la PEEP a 5 mbar.

Página 119 de 304


15.1.11 Alarma de pérdida/bloqueo

Paso 24 Desconecte los tubos de aire puro del respirador.


Esto debe generar una alarma sonora y visual
de Pérdida de gas fresco.

Paso 25 Tapone la salida del aire. Esto debería generar


una alarma sonora y visual de Gas fresco
bloqueo.

Vuelva a conectar los tubos. Las alarmas sonora y visual se tienen que cancelar.

Presione el botón cancelar para cancelar el panel de alarma con


la notificación de alarma.

15.1.12 Alarma de fallo de la alimentación de red

No apague el respirador utilizando el interruptor de alimentación trasero.

Paso 26 Desconecte la alimentación de red desconectando


el cable o sacando la clavija de alimentación de red
del enchufe.

Esto debe generar una alarma visual / sonora. El respirador tiene que continuar
realizando ciclos.
Vuelva a conectar la alimentación de red. La alarma se tiene que cancelar,
pero la notificación de alarma visual tiene que continuar.

Presione el botón cancelar para cancelar el panel de alarma con


la notificación de alarma.

Página 120 de 304


15.1.13 Alarmas de suministro de aire y oxígeno
Advertencia: Desconecte el suministro de aire sólo de la salida de la pared.
NO desatornille las conexiones del tubo de la parte trasera del respirador.

Paso 27 Desconecte la toma de aire de la salida de la pared. Se tiene que activar


una alarma sonora / visual.

Tubo flexible
de suministro
de aire

Vuelva a conectar la toma de aire. La alarma se tiene que cancelar.

Paso 28 Desconecte la toma de O2 de la salida de la pared. Se debe activar una alarma


sonora / visual.

Tubo de suministro
de O2

Paso 29 Desconecte, de nuevo, la toma de aire de la salida de la pared. Se debe activar


la alarma sonora / visual No hay aire.

Vuelva a conectar la toma de O2. La alarma se debe cancelar.


Vuelva a conectar la toma de aire. La alarma se tiene que cancelar.

Página 121 de 304


15.1.14 Alarma de desconexión del sensor de flujo
Nota: Si la prueba de funcionamiento se realiza sin sensor de flujo,
pase al Paso 31.

Paso 30 Desconecte la clavija del sensor de flujo


del respirador. Se debe activar una alarma
sonora / visual.

Presione el botón Continuar sin flujo.

15.1.15 Alarma Fallo del ciclo


Cuando el respirador se utiliza sin sensor
de flujo, se activa un umbral de alarma
de fallo de ciclo en la ventana de la forma
de onda presión.

Configure el umbral de la alarma alta


a 30 mbar
Configure el umbral de la alarma baja
a -5 mbar

Paso 31 Incremente la configuración de alarma Fallo de


ciclo de modo que la línea de cursor de la alarma
esté por encima de la onda de pico de presión
de la pantalla. Esto iniciará la alarma sonora
y visual de Fallo de ciclo.

Vuelva a poner la configuración de la alarma dentro de la onda de presión.


La alarma sonora se tiene que cancelar por sí sola.

Presione el botón cancelar para cancelar el panel de alarma con


la notificación de alarma.

Disminuya la configuración de alarma de modo que la línea de cursor de


la alarma esté por debajo de la onda de presión de la pantalla. Esto iniciará
la alarma sonora y visual de Fallo de ciclo.

Vuelva a poner la configuración de la alarma dentro de la onda de presión.


La alarma sonora se tiene que cancelar por sí sola.

Página 122 de 304


Presione el botón cancelar para cancelar el panel de alarma con
la notificación de alarma.
Paso 32 Vuelva a conectar el sensor de flujo. Se tendrá
que activar otra alarma sonora / visual, la Calibrar
sensor de flujo que sustituirá a la alarma Conectar
sensor de flujo.

Vuelva a calibrar el sensor de flujo y después pase al Paso 33.

Paso 33 Presione el botón Selección de modo


para abrir el panel Selección de modo.

Paso 34 En el respirador SLE4000: Seleccione Respiración desactivada del panel


Selección de modo. Presione el botón confirmar. Avance a Paso 43.

En el respirador SLE5000: Seleccione Sólo HFO del panel Selección de modo,


pero no presione el botón confirmar. Pase al Paso 35.

SLE4000 SLE5000

Página 123 de 304


15.1.16 Prueba de funcionamiento del modo HFO
Paso 35 Configure los siguientes parámetros en el modo Vista previa de Sólo HFO.

Frecuencia HFO....... 10Hz


Media ........................ 5 mbar
FiO2 ........................... 21%

P Delta ...................... No disponible en el modo Vista previa

Tras presionar el botón confirmar , al usuario se le mostrará la pantalla HFO.

Configure la P Delta a 20 mbar.

Paso 36 Verifique que:


el respirador oscila,
aparece la forma de onda de oscilación en las ventanas de forma
de onda.

Página 124 de 304


Nota: Si se realiza la prueba de
funcionamiento sin sensor de
flujo montado, no aparecerán
las ventanas del flujo en
comparación con el tiempo
ni la del volumen corriente en
comparación con el tiempo.

Presione el botón Selección de modo


y seleccione HFO+CMV en el panel Selección
de modo, pero no presione el botón confirmar.
Pase al Paso 37.

Página 125 de 304


15.1.17 Prueba de funcionamiento del modo HFO+CMV
Paso 37 Para la prueba de funcionamiento configure los siguientes parámetros
en el modo Vista previa de HFO+CMV

RPM ....................... 30
Ti ............................ 1 seg.
Frecuencia HFO.... 10Hz
PEEP...................... 4 mbar
PIP ......................... 30 mbar
P Delta ................... No disponible en el modo Vista previa
FiO2 ........................ 21%

Tras presionar el botón confirmar al usuario se le mostrará la pantalla HFO


+ CMV.

Configure una P Delta de 4 mbar

Página 126 de 304


Nota: Si la prueba de
funcionamiento se realiza sin
sensor de flujo montado en el
respirador, no aparecerán las
ventanas Flujo en comparación
con el tiempo ni Volumen tidal
en comparación con el tiempo.

Paso 38 Verifique que:


el respirador realiza ciclos con oscilaciones en ambas fases,
la inspiratoria y la espiratoria,
las formas de onda aparecen en las ventanas de forma de onda,
la frecuencia I:E del panel del parámetro de respiración muestra
1.0 : 2.0.

Paso 39 Presione el botón Actividad HFO


del panel de modo para activar
el panel Actividad HFO.

Presione el botón Sólo espiración.

Presione el botón Volver .

Verifique que:
el respirador realiza ciclos con oscilaciones sólo en la fase
de espiración.

Paso 40 Vuelva a poner la Actividad HFO en continua.

Página 127 de 304


15.1.18 Alarma de cambio de presión
Paso 41 Desconecte el sensor de flujo y el pulmón
de ensayo de la boquilla TE durante un máximo
de 3 segundos, después vuélvala a conectar.

Verifique que:
la alarma visual y sonora de Cambio
de presión detectado se dispara.

Presione el botón cancelar para cancelar el panel de alarma con


la notificación de alarma.

Paso 42 Presione el botón Selección de modo


y seleccione Respiración desactivada del panel
Selección de modo.

Presione el botón confirmar para entrar en modo


de Respiración desactivada.

Paso 43 Prueba de funcionamiento de nivel 1 completada.

El respirador estará listo para la configuración básica de la respiración


del paciente si es necesario. El respirador no se debe apagar, sino que se
debe quedar encendido y en el modo Respiración desactivada hasta que
se necesite.

Por favor, lea el capítulo Consideraciones sobre funcionamiento


de la página 148 antes de empezar con la configuración básica.

Si va a realizar una prueba de funcionamiento de 30 días,


pase al nivel 2, Paso 44

Página 128 de 304


Pruebas de funcionamiento del nivel 2
15.2 Prueba de funcionamiento de nivel 2
La rutina de la prueba de funcionamiento de nivel 2 completa se tiene
que realizar junto a la rutina de la prueba de verificación del nivel 1.
15.2.1 Prueba de funcionamiento del modo CMV
Paso 44 Para la prueba de funcionamiento, configure los siguientes parámetros
en el modo Vista previa de la CMV:

RPM..................... 20
Ti.......................... 1 seg.
PEEP ................... 5 mbar
PIP....................... 20 mbar
FiO2 ..................... 21%

Tras presionar el botón confirmar , al usuario se le mostrará la pantalla CMV.

Compruebe que:
VTOplus .........está en Apagado / OFF. (Este botón no aparecerá
cuando se realice la prueba de funcionamiento sin sensor de
flujo montado).

Página 129 de 304


Nota: Si la prueba de
funcionamiento se realiza sin
sensor de flujo montado en el
respirador, el botón Límite de
volumen y las ventanas Flujo
en comparación con tiempo y
Volumen tidal en comparación
con tiempo no aparecerán.

Paso 45 Verifique que:


el respirador oscila,
la frecuencia I:E del panel del parámetro de respiración muestra
1.0 : 1.0,
las formas de onda aparecen en las ventanas de la forma de onda.

Paso 46 Presione el botón Opciones y datos de servicio


del Mode Panel (panel de modo)
para activar el panel Services (servicios).

Presione el botón Wave Shaping D


(formación de ondas) (D).

En el panel Cambiar forma de onda, fije la barra


de indicación en el punto central.

Página 130 de 304


Paso 47 Verifique que:

la forma de onda de presión


se ha modificado
correspondientemente.

Posición por defecto

Posición intermedia

Paso 48 Vuelva a poner la barra de indicación en su posición original y presione


el botón Volver para regresar al panel Services (servicios).

Paso 49 Presione el botón Siguiente para abrir el panel


Más opciones. Presione el botón Sinc.
de la pantalla de la forma de onda (E)
para cambiar entre Activada y Desactivada. El
botón, entonces, mostrará la palabra Activada.
E

Paso 50 Verifique que:

En la ventana de forma de onda, las formas de onda se mostrarán


empezando por la esquina izquierda de la ventana.

Paso 51 Ponga la Sinc. de la pantalla de la forma de onda en Apagado / OFF.

Verifique que:
En las ventanas de forma de onda, las formas de onda se muestran
empezando por cualquier parte de la ventana.

Presione el botón Volver dos veces, para volver al panel de modo.

Página 131 de 304


Paso 52 En el panel de selección de modo pulse el botón VTOplus.

(Salte Paso 52 al Paso 56, si la prueba


de funcionamiento se realiza
sin sensor de flujo).

Paso 53 Active el límite del volumen de referencia


presionando el botón Apagado / OFF. El texto del
botón cambiará a Encendido / ON.

Presione el botón Volver para volver


al Mode Panel (panel de modo).

Paso 54 Ahora, aparecerá el parámetro Vol. tidal.

Nota: El control del parámetro PIP cambiará al control de parámetro PIP MÁX
cuando se active el límite de volumen.

Página 132 de 304


Paso 55 Configure un volumen corriente (Vol. espirado (VTO)) de 8 ml y un Max PIP (PIP máx.)
de 30 mbar.

Verifique que:

La forma de onda mostrada cambia


y muestra una subida de flujo con
un corte brusco.

Paso 56 Desactive el límite de volumen.

Paso 57 Presione el botón Selección de modo


y seleccione PSV en el panel Selección de modo,
pero no presione el botón confirmar. Pase al Paso 58.

Página 133 de 304


15.2.2 Prueba de funcionamiento del modo PSV
Paso 58 Para realizar la prueba de funcionamiento, configure los siguientes parámetros
en el modo Vista previa de PSV:

Apoyo ..................20 RPM


PEEP....................5 mbar
PIP .......................20 mbar
Ti máx ..................1 sec.
FiO2 ......................21%

Tras presionar el botón confirmar , al usuario se le mostrará la pantalla PSV.

Compruebe que:
VTOplus está en Apagado / OFF. (Este botón no aparecerá
cuando se realice la prueba de funcionamiento sin sensor de
flujo montado).

Confirme que el umbral de detección de respiración está fijado


a 2.0 lpm. (Presione el botón Ajustar Trigger).

Paso 59 Compruebe que:

El respirador debe empezar a proporcionar respiraciones de apoyo.

Página 134 de 304


Nota: Si la prueba de
funcionamiento se realiza con
el respirador sin sensor de
flujo montado, el botón VTOplus
no aparecerá y las ventanas
Flow (flujo) en comparación
con el tiempo y Tidal volume
(volumen corriente) en
comparación con el tiempo
serán reemplazadas por la
barra Breath trigger level (nivel
de disparo de la respiración).

Paso 60 Presione el botón PSV Setup (configuración


de PSV) para que se muestre el panel Pressure
Support (apoyo de presión).

Asegúrese de que el fin de apoyo está fijado al 5%.

Nota: Sin el sensor de flujo montado, el usuario


no podrá poner el porcentaje de fin del apoyo.
El modo se comporta como la PTV.

Verifique que:

Cuando se presiona el pulmón de ensayo, aparece una forma de onda


en la ventana de forma de onda. Cuando el pulmón se aprieta y luego
se suelta, el respirador proporciona apoyo, ayudando a volver a inflar
el pulmón.

Página 135 de 304


Paso 61 Reduzca la frecuencia de apoyo a 19 RPM. Ahora, se activará el botón
Configuración de apnea.

Presione el botón Apnoea Setup (configuración


de apnea) del Mode panel (panel de modo).
Debería mostrarse el panel Apnoea Settings
(configuraciones de apnea).

Configure el retraso de apnea en 10 segundos.

Presione el botón Volver para regresar


al panel de modo.

Paso 62 Apriete el pulmón de ensayo para imitar una respiración.

Verifique que:
tras 10 segundos se dispara la alarma
visual y sonora Apnoea (apnea).

Aumente la frecuencia de apoyo a 20 BPM.

Paso 63 Presione e l botón Selección de modo


y seleccione SIMV en el panel Selección de modo,
pero no presione el botón confirmar. Pase al Paso 64.

Página 136 de 304


15.2.3 Prueba de funcionamiento del modo SIMV
Paso 64 Para la prueba de funcionamiento, configure los siguientes parámetros
en el modo Vista previa de SIMV:
RPM..................... 20
Ti.......................... 1 seg.
PEEP ................... 4 mbar
PIP....................... 25 mbar
FiO2 ..................... 21%

Tras presionar el botón confirmar , al usuario se le mostrará la pantalla SIMV.

Compruebe que:
Configuración de PSV ... está puesta en Apagado / OFF
VTOplus ............................ está en Apagado / OFF. (Este botón no
aparecerá cuando se realice la prueba de funcionamiento sin
sensor de flujo montado).

Paso 65 Verifique que:


el respirador oscila,
la forma de onda aparece en las ventanas de forma de onda
tras 1 minuto, las RPM Tot indican 30 RPM en la ventana
del parámetro respiración .

Página 137 de 304


Nota: Si la prueba de
funcionamiento se realiza con
el respirador sin sensor de
flujo montado, el botón VTOplus
no aparecerá y las ventanas
Flow (flujo) en comparación
con el tiempo y Tidal volume
(volumen corriente) en
comparación con el tiempo
serán reemplazadas por la
barra Breath trigger level (nivel
de disparo de la respiración).

Paso 66 Espere a que el respirador proporcione una respiración obligada.


Una vez completada esta respiración, presione el pulmón de ensayo.

Verifique que:
el respirador proporciona una respiración sincronizada.

Paso 67 Espere a que el respirador proporcione una nueva respiración obligada. Una vez
completada esta respiración, presione el pulmón de ensayo. Una vez el respirador
haya proporcionado la respiración sincronizada, presione el pulmón de ensayo
a intervalos de aproximadamente 0.5 segundos.

Verifique que:
el respirador no dispara en la 2 o 3 respiración iniciada por el pulmón
de ensayo antes de proporcionar la siguiente respiración sincronizada.

Paso 68 Pulse el botón PSV Setup (configuración de PSV) F


para ver el panel de ajustes Pressure Support
(apoyo de presión).

Ajuste el suministro de apoyo (provide support)


al 75% de PIP y fin de soporte (stop support)
al 40% del flujo máximo.

Nota: Sin sensor de flujo montado, el usuario


sólo podrá configurar el porcentaje del nivel
de la respiración disparada.

Página 138 de 304


Presione el botón Encendido ON /Apagado / OFF (F) para activar el apoyo de
presión.

Espere a que el respirador suministre una nueva respiración obligada, una vez
se haya completado esta respiración, presione el pulmón de ensayo. Una vez
el respirador haya suministrado la respiración sincronizada, presione el pulmón
de ensayo a intervalos de aproximadamente 0.5 segundos.

Verifique que:
el respirador no dispara en la 2 o 3 respiración iniciada por el pulmón
de ensayo antes de proporcionar la siguiente respiración sincronizada,
pero que proporciona apoyo de presión a las respiraciones iniciadas
por el pulmón de ensayo. (Esto se detecta en la ventana de forma
de onda presión por el incremento de tamaño de las respiraciones
del pulmón de ensayo.)

Paso 69 Ponga el apoyo de presión en Apagado / OFF

Paso 70 Seleccione Respiración desactivada del panel


Selección de modo. Presione el botón confirmar.

Paso 71 Se ha completado la prueba de funcionamiento completa.

El respirador estará listo para la configuración básica de la respiración


del paciente si es necesario. El respirador no se debe apagar, sino que
se debe quedar encendido y en el modo Respiración desactivada hasta
que se necesite.

Por favor, lea el capítulo Consideraciones sobre funcionamiento


de la página 148 antes de empezar con la configuración básica.

Página 139 de 304


Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

Página 140 de 304


Lista de comprobación de la prueba
de funcionamiento

Página 141 de 304


Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

Página 142 de 304


16. Lista de comprobación de nivel 1

El respirador tiene que pasar todas las pruebas.

Pasa No pasa
Paso 1: Prueba completa de la alarma de fallo de alimentación.
Alarma sonora disparada y cancelada. … …
Paso 2: Prueba de altavoz de alarma de apoyo.
Se oye pitido al pulsar un parámetro. … …
Paso 3: Configuración de FiO2.
El valor medido corresponde al valor
configurado. … …
Paso 6: Prueba de alarma de oxígeno.
Alarmas alta y baja disparadas. … …
Paso 11: Prueba de funcionamiento y de la alarma.
El pulmón de ensayo se infla. … …
Paso 12: Prueba de funcionamiento y de la alarma.
Alarma de apnea disparada tras 20 segundos. … …
Paso 13: Prueba de funcionamiento y de la alarma.
Respiración manual suministrada. … …
Paso 14: Prueba de funcionamiento y de la alarma.
Alarma de apnea disparada tras 10 segundos. … …
Paso 16: Prueba de funcionamiento y de la alarma.
la alarma de presión positiva continuase
ha disparado tras 10 segundos. … …
Paso 20: Prueba de funcionamiento y de la alarma.
Aparece una forma de onda en las dos
ventanas de formas de ondas. … …
Paso 21: Alarma de alta presión.
Alarma disparada y cancelada. … …
Paso 22: Alarma de baja presión.
Alarma disparada y cancelada. … …
Paso 23: Alarma de respiración no detectada.
Alarma disparada y cancelada. … …

Página 143 de 304


Pasa No pasa
Paso 24: Alarma de pérdida de aire.
Alarma disparada y cancelada. … …
Paso 25: Alarma de bloqueo.
Alarma disparada y cancelada. … …
Paso 26: Alarma de fallo de suministro principal.
Alarma disparada y cancelada. … …
Paso 27: Alarmas de suministro de aire.
Alarma de falta de suministro de aire
disparada y cancelada. … …
Paso 28: Alarmas de suministro de aire.
Alarma de falta de suministro
de O2 disparada. … …
Paso 29: Alarmas de suministro de aire.
Alarma de falta de aire disparada y cancelada. … …
Paso 30: Alarma de desconexión del sensor de flujo.
Alarma disparada y cancelada. … …
Paso 31: Alarma de fallo de ciclo.
Alarma disparada y cancelada. … …
Paso 36: Prueba de la forma de onda de HFO.
El respirador oscila, las formas de onda
aparecen y la frecuencia I:E = 1:1. … …
Paso 38: Prueba de funcionamiento HFO+CMV.
El respirador realiza ciclos con oscilaciones en ambas fases,
la inspiratoria y espiratoria. Las formas de onda aparecen
en las ventanas de forma de onda; la frecuencia I:E del panel
del parámetro de respiración indica 1.0 : 1.0. … …
Paso 39: Prueba de funcionamiento HFO+CMV.
El respirador realiza ciclos con oscilaciones
sólo en la fase de espiración. … …
Paso 41: Alarma de cambio de presión detectado.
Alarma disparada y cancelada. … …
Entregue el respirador a personal de servicio cualificado si no ha pasado
alguna de las pruebas estándar.

Página 144 de 304


17. Lista de comprobación de nivel 2

El respirador tiene que pasar todas las pruebas.

Pasa No pasa
Paso 45: Prueba de funcionamiento CMV.
El respirador realiza ciclos, las formas
de onda aparecen y la frecuencia I:E = 1:1. … …
Paso 47: Forma de onda modificada.
Onda de presión modificada. … …
Paso 50: Sincronización de la pantalla de la forma de onda.
Las formas de onda se mostrarán empezando
por el borde izquierdo de la ventana. … …
Paso 51: Sincronización de la pantalla de la forma de onda.
Las formas de onda se muestran empezando
por cualquier parte de la ventana. … …
Paso 55: Forma de onda modificada por VTOplus.
Onda de presión modificada. … …
Paso 60: Prueba de funcionamiento de la PSV.
Cuando el pulmón de ensayo se infla aparece
una forma de onda en la ventana de la forma
de onda. Cuando la presión es liberada
del pulmón de ensayo, el respirador proporciona
apoyo ayudando a reinflar el pulmón
de ensayo. … …
Paso 62: Prueba de funcionamiento de la PSV.
Tras 10 segundos, el respirador suministra
una respiración de apoyo y se dispara la alarma
visual y sonora de Apnea. … …
Paso 65: Prueba de funcionamiento de la SIMV.
El respirador realiza ciclos, la forma de onda
de ciclo aparece en la ventana de la forma
de onda, tras 1 minuto las RPM tot deben
indicar 30 RPM en la ventana del parámetro
de respiración. … …

Página 145 de 304


Pasa No pasa
Paso 66: Prueba de funcionamiento de la SIMV.
El respirador proporciona una respiración
sincronizada. … …
Paso 67: Prueba de funcionamiento de la SIMV.
El respirador no se dispara en la 2ª
o 3ª respiración iniciada por el pulmón
de ensayo antes de proporcionar
la siguiente respiración sincronizada. … …
Paso 68: Prueba de funcionamiento de la SIMV.
El respirador no se dispara en la 2ª
o 3ª respiración iniciada por el pulmón
de ensayo antes de proporcionar la siguiente
respiración sincronizada, pero proporciona
apoyo de presión a las respiraciones iniciadas
por el pulmón de ensayo. … …
Entregue el respirador a personal de servicio cualificado si no ha pasado
alguna de las pruebas estándar.

Página 146 de 304


Descripción del respirador

Página 39 de 304
6. Descripción del respirador

Cubierta
trasera
Cubierta
frontal

Pantalla táctil

LED de
encendido
Conector del
sensor de flujo
Tapa del bloque
de exhalación Toma del tubo
endotraqueal
proximal
Toma de aire puro
Bloque de exhalación

Vista frontal

Página 40 de 304
Portafusible

Interruptor de la
alimentación de red

RS232 &
conector
Viewlink

Orificio de
escape del
bloque de
exhalación
O2 Cubierta
de la célula
Entrada de
Orificios de ventilación suministro
de oxígeno

Entrada de
Cable de alimentación de red suministro
de aire

Vista trasera

Página 41 de 304
Guía para
silenciador

Silenciador

Abrazadera del
bloque de exhalación

Bloque de exhalación

Toma del bloque de exhalación

Página 42 de 304
7. Descripción de símbolos y botones

Símbolo Descripción

Conexión Tipo BF (situada en el panel frontal).

Dispositivo Tipo B (situado en el panel trasero).

Leer manual (situado en el panel trasero).

Fecha de fabricación (aparece en la etiqueta del número de serie).

No eliminar como residuo normal (directiva local sobre eliminación


de residuos eléctricos y electrónicos).
(mostrado en la etiqueta del número de serie).
Declaración de conformidad de la CEE que demuestra
el cumplimiento de la Directiva sobre equipos médicos
(aparece en la etiqueta del número de serie).

Indica que es el interruptor de alimentación de red.

Alimentación de red existente, (situado en el panel frontal).

Pausa de pantalla.

Página 43 de 304
Símbolo Descripción

Opciones de visualización de formas de onda.

Mostrar opciones y datos de servicio.

Activa el panel del volumen corriente de referencia.

Activa el umbral de detección de respiración en la ventana de flujo.

Activa el panel de actividad HFO.

Activa el panel de selección de modo.

Activa el panel de apoyo de presión.

Modo nocturno y bloqueo de pantalla.

Botón Volver. Lleva de nuevo al usuario al panel previo.

Botón Siguiente. Lleva al usuario al panel siguiente.

Controles de volumen.

Página 44 de 304
Símbolo Descripción

Controles de formación de onda.

Selección de idioma.

Silencio y silencio previo de alarma.

Botón de captura de imágenes.

Bucle almacenado (bucle en pantalla).

Bucle almacenado (bucle en memoria).

Ampliar.

Reducir.

Por favor, espere el símbolo (se visualiza cuando se guarda el bucle).

Alarma alta del volumen tidal en mbar.

Alarma de fallo de ciclo en mbar.

Vuelve a poner las ventanas de forma de onda en sus ajustes


por defecto de: presión, flujo y volumen corriente.

Página 45 de 304
Símbolo Descripción

Ventana de onda de presión con mostrado de bucle flujo-volumen.

Ventana de onda de presión con mostrado de bucle flujo-presión.

Ventana de onda de presión con mostrado de bucle volumen-presión.

Ventana de onda de presión y ventana de volumen corriente.

Ventana de onda de presión y ventana de onda de volumen


por minuto.

Ventana de onda de presión y mostrado de presión máx.-tiempo.

Ventana de onda de presión y mostrado de presión media-tiempo.

Ventana de onda de presión y mostrado de presión mín.-tiempo.

Ventana de onda de presión y mostrado de FiO2-tiempo.

Ventana de onda de presión y mostrado de DCO2-tiempo.

Ventana de onda de presión y mostrado de resistencia-tiempo.

Ventana de onda de presión y mostrado de compliance-tiempo

Página 46 de 304
Símbolo Descripción

Icono de estado de batería, cargada entre un 75% y 100%.

Icono de estado de batería, cargada/descargada entre un 50%


y 75%.

Icono de estado de batería, cargada/descargada entre un 25%


y 50%.

Icono de estado de batería, cargada/descargada entre un 0%


y 25%.

Alimentación de red conectada.

Alimentación de red desconectada.

Indica una advertencia en el manual.

Indica una nota en el manual.

Indica una precaución en el manual.

Punto de la lista de comprobación.

Encontrará una tabla donde se explican todas las abreviaturas de este manual, en la página 296.

Página 47 de 304
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

Página 48 de 304
Consideraciones sobre el
funcionamiento

Página 147 de 304


18. Consideraciones sobre el funcionamiento
18.1 Generalidades
18.1.1 Modo Respiración desactivada

Advertencia: El usuario nunca debe poner el modo Respiración


desactivada cuando el respirador esté conectado a un paciente.
El respirador, en este modo, no da respiración.

18.1.2 Modo CPAP sin sensor de flujo y con alarma de apnea desactivada (“OFF”)
Cuando el sensor de flujo se ha quitado estando en modo CPAP, el usuario puede
desactivar la alarma de apnea. Pero hay que tener en cuenta que entonces también
se desactivará la función de respiraciones de apoyo (el respirador muestra
una advertencia en el panel del modo CPAP). Este modo de funcionamiento
no se recomienda para ventilación invasiva.

Advertencia: Con la alarma de apnea desactivada, el usuario deberá


emplear un método alternativo para detectar episodios apneicos,
ya se esté dando ventilación invasiva o no invasiva.

Si el usuario cambia de modo o reconecta y calibra el sensor de flujo, la alarma


de apnea y las respiraciones de apoyo se activarán de manera automática.

Nota: Cuando el sensor de flujo se reconecta y calibra, el valor por defecto


del retraso de la alarma de apnea es de 60 segundos, mientras que el ajuste
predeterminado de las respiraciones de apoyo es “OFF” (desactivadas).

18.1.3 Presiones de entrada de aire


El respirador necesita que las presiones de entrada de aire sean de entre 4-5 bar.
El respirador puede funcionar con las presiones de aire a 3-4 bar, pero si hay
una gran demanda de aire, no se dispararán las alarmas No hay suministro de O2
o No hay suministro de aire. Esto es debido a que los reguladores de las tomas
se desequilibran cuando la demanda del aire excede su capacidad de suministro.
El desequilibrio es interpretado por el respirador como la ausencia de aire.

18.1.4 Modo de memoria al conectar


El respirador retiene el último modo de respiración y su configuración durante
2 minutos después de haberlo desconectado. Si reinicia el respirador después
de 2 minutos, esto provocará que se ponga en el modo Respiración desactivada.
Si se reinicia dentro del periodo de memoria de dos minutos, el usuario sólo tendrá
que recalibrar el sensor de flujo, todas las demás configuraciones se conservarán.

Página 148 de 304


18.1.5 Energía de la batería de reserva
El respirador tiene un batería con energía de reserva que mantendrá funcionando
el respirador en caso de que falle la alimentación de red (45 – 60 min en función
del modo de respiración que se esté utilizando). El funcionamiento del respirador
no cambia cuando funciona con la energía de reserva de la batería.
El respirador se puede utilizar con la batería totalmente descargada, pero se tiene
que poner una nota de que en caso de fallo de la alimentación de red, el respirador
dejará de ofrecer respiración al paciente.
Se recomienda dejar que el respirador cargue la batería, conectándolo a una
toma de electricidad de red durante un mínimo de 24 horas antes de su primer
uso. El respirador no se tiene que encender para cargar las baterías. Durante
el uso, el respirador mantendrá las baterías totalmente cargadas.
En caso de que falle la alimentación de red, sonará la alarma Fallo de la alimentación
de red y se mostrará en el panel de alarma. La alarma será de alta prioridad.
Cuando se está suministrando respiración a un paciente con energía de la batería,
en caso de fallo la alimentación de red, se tiene que poner a disposición una forma
alternativa de respiración y al paciente se le tiene que cambiar a éste método
alternativo de respiración cuando la batería esté baja. El respirador dejará
de dar respiración al paciente una vez se haya agotado la energía de la batería.
El respirador avisará al usuario en el panel de alarma cuando la batería de reserva
esté a punto de descargarse.
Una vez se haya agotado la energía de la batería, sonará la alarma de descarga
total de energía.
18.1.6 Memoria de parámetros
El usuario debe tener en cuenta que el respirador recordará las configuraciones
de parámetros del usuario cuando se cambie entre los modos, excepto cuando
se cambie entre el modo de respiración y el modo Respiración desactivada.
Cuando se cambie entre un modo de respiración y el modo Respiración desactivada
y se vuelva después a un modo de respiración, entonces el respirador reconfigurará
todos los parámetros a los valores por defecto. Aunque la configuración se memorice
entres los modos de respiración, el título del parámetro puede cambiar. Un ejemplo
es el parámetro CPAP del modo CPAP, que en el modo CMV se convierte en
el parámetro PEEP.
18.1.7 RPM o parámetros de referencia medidos y configurados
El usuario debe tener en cuenta que las RPM Tot del panel de mecánica pulmonar
y de medición se actualizan cada 2 segundos, de modo que puede que no
se correspondan inmediatamente con el valor fijado, que es de respiraciones
en un minuto.
18.1.8 Resolución del parámetro Volumen tidal
El control del parámetro volumen tidal tiene tres resoluciones diferentes.
De 2ml a 6ml el parámetro se incrementa en pasos de 0.2ml (ajuste preciso).
De 6ml a 100ml, el parámetro se incrementa en pasos de 1ml (ajuste estándar).
De 100ml a 200ml, el parámetro se incrementa en pasos de 5ml (ajuste rudo).

Página 149 de 304


18.1.9 HFO, parámetros P media y P Delta
En el modo Sólo HFO, los valores P media y P Delta no se muestran en el control
de parámetro, sólo se muestran los valores medidos. Los controles P media y P
Delta no muestran los valores fijados exactos, porque no deben servir de guía
de la presión proximal resultante. Las lecturas de la P media y P Delta se ven
afectadas por las características dinámicas de los pulmones.

18.1.10 FiO2 visualizada


Si en algún momento, el usuario cree que la lectura de FiO2 ha sufrido una desviación,
el usuario debe re-calibrar el sensor de oxígeno. El sensor de oxígeno se puede
calibrar desde el panel de servicios. (Véase “Panel Servicios” de la página 55.)

18.1.11 Compensación media de HFO


La compensación media de HFO sólo funciona con respiración HFO pura.

La compensación media de HFO reduce el promedio involuntario que resulta


de P Deltas mayores o frecuencias más altas.

La compensación media de HFO emplea datos del promedio HFO medido


para controlar el promedio fijado.

El respirador examina el promedio medido y el promedio fijado y sube o baja


la forma de onda HFO otra vez al promedio fijado. La compensación se limita
a 10 mbar del promedio fijado, más allá del umbral de compensación de 10 mbar
que el respirador permitirá que aumente el promedio.

Ejemplo A Ejemplo B
Promedio fijado de 10 mbar Promedio fijado de 10 mbar
Promedio medido de 12 mbar Promedio medido de 24 mbar
Reducción de presión media en 2 mbar Reducción de presión media
en 10 mbar (máximo)
Promedio mostrado de 10 mbar Promedio mostrado de 14 mbar

El respirador emplea un sistema de retroinformación para compensar la presión


media, por lo que el usuario puede encontrarse con que el promedio HFO oscila
un poco. Se tiene la opción de desactivar (OFF) la compensación media.
La compensación media de HFO sólo puede activarse o desactivarse cuando
el respirador está en modo de “Respiración desactivada”.

18.1.12 Ti máx en PSV


El usuario debe tener en cuenta que en el modo PSV, el control del parámetro del
tiempo de inspiración está etiquetado como Max Ti (tiempo de inspiración máx.).
Esto es así, porque el control de la sensibilidad de terminación (fin del apoyo en
%) puede finalizar la respiración antes de haber llegado al tiempo de inspiración
fijado. El tiempo de inspiración actual se muestra en el panel de mecánica
pulmonar y de medición como Ti meas (tiempo medido).

Página 150 de 304


18.1.13 Detección de la respiración
El umbral de detección de respiración se tiene que ajustar en todos los modos
interactivos del paciente.
Ajustar el umbral de detección de respiración en el nivel más sensible (0.2 ml)
puede hacer que el respirador interprete el ruido de fondo del circuito del paciente
como la respiración del paciente, lo que provocaría un auto-disparo.
Cuando el respirador se usa con un sensor de flujo, el respirador controla el flujo
de aire para detectar la respiración del paciente.
Cuando el respirador se utiliza sin un sensor de flujo, el respirador controla
el cambio de presión para detectar la respiración del paciente y, en este caso,
el usuario tendrá que fijar la Sensibilidad de disparo de la respiración.

18.1.14 Volumen corriente de referencia, Vol. espirado (VTO)


18.1.14.1Ti máx
Cuando VTOplus se activa en CPAP, CMV, PTV y SIMV, el control Ti cambia a Max Ti.
Esto se debe a que cuando se ha suministrado el volumen fijado, la respiración
termina. Esta terminación de la respiración puede tener lugar antes de que se haya
llegado al tiempo de inspiración fijado. El tiempo de inspiración actual se muestra
en el panel de mecánica pulmonar y medición como Ti meas (tiempo medido).
18.1.14.2PIP máx
Cuando VTOplus se activa, el control PIP cambia a PIP máx. En un modo con
la VTOplus activada, la PIP puede ser mayor de la necesaria en el mismo modo
con la VTOplus desactivada.
Cuando se cambia de un modo con VTOplus activado a un modo que no admite
la VTOplus (HFO y HFO+CMV) o a un modo en el que el usuario desactiva
VTOplus, el respirador pone por defecto el nivel PIP a 5 mbar por encima del nivel
PEEP fijado, independientemente de lo que haya fijado el usuario. En este
caso, el usuario tendrá que reconfigurar la PIP al nivel adecuado. Esto evita
que se suministre la PIP máxima.
18.1.14.3Compensación de fugas
Con la compensación de fugas el usuario tiene la posibilidad de compensar
una fuga de un paciente de hasta 20%.
El usuario puede fijar un valor de compensación igual o superior a la fuga indicada,
lo que permitirá al respirador suministrar un mayor volumen de inspiración para
alcanzar el volumen fijado.
El porcentaje de compensación de fugas se ajusta en el panel VTOplus y sólo está
disponible cuando VTOplus está encendido.
Nota: El ajuste de Compensación de fugas es recordado al cambiar de modo
y no se reconfigura al desactivar VTOplus.

Página 151 de 304


18.1.14.4Continuar sin flujo con VTOplus activado
Cuando el usuario desconecta el sensor de flujo cuando se está proporcionando
respiración en un modo con la VTO activada, el respirador, al desconectar
el sensor, pone por defecto el nivel PIP a 5 mbar por encima de la PEEP fijada,
con independencia de lo que haya fijado el usuario.
18.1.15 Sobremodulación

Debido al circuito del paciente y/o a la distensibilidad


pulmonar del paciente, puede haber presente una
sobremodulación en la parte inspiratoria de la forma
de onda.

Esta sobremodulación se puede eliminar incrementando


el valor de cambio de forma de onda.

18.1.16 Formación de ondas


El respirador permite al usuario modificar la forma de onda.

Para modificar la forma de onda, el usuario


debe seleccionar el botón de opciones y datos
de servicios del panel de modo.

Después, debe seleccionar el botón Formación

de ondas.

En el panel Cambiar forma de onda, el usuario puede cambiar la forma de onda.


Hay dos valores por defecto de la forma de onda, uno para la respiración estándar
y otro para la respiración normal con VTOplus.
Nota: La formación de ondas no surte efecto en el modo Sólo HFO.
En la respiración estándar (en este caso, respiración sin VTOplus), la configuración
definida por el usuario se almacena en la memoria del respirador. La configuración
es transferida entre los modos y sólo se reconfigura si el respirador se reinicia
(si se desconecta y se conecta de nuevo).
Cuando el usuario selecciona VTOplus, se sustituye un nuevo valor por defecto
en el panel de forma de onda. El usuario, entonces, puede modificar la forma de
onda VTOplus. Esta configuración también se almacena en la memoria del respirador.
Si, después, el usuario cambia entre la respiración VTOplus y la respiración
estándar, el respirador cambia, automáticamente, entre las dos configuraciones
de forma de onda almacenadas.

Página 152 de 304


18.1.17 Procedimiento de desconexión del circuito
Debido al método de control del sensor de flujo, bajo determinadas configuraciones,
el respirador puede interpretar la extracción del tubo TE del sensor de flujo (para la
aspiración endotraqueal, por ejemplo) como una contaminación del sensor de flujo.
Esto es debido al hecho de que una vez quitado el tubo TE, el flujo se vuelve
enormemente alto (en función de la presión seleccionada por el usuario) y
permanece elevado durante un periodo de tiempo que excede los 3.5 segundos,
lo que el respirador interpreta como una contaminación del sensor.

Para evitar que salte la alarma y evitar el consiguiente recalibrado del sensor
de flujo, utilice el siguiente procedimiento para desconectar el circuito.

Paso 1. Ponga el modo de respiración en En espera.

Paso 2. Quite la boquilla TE del sensor de flujo.

Paso 3. Quite el sensor de flujo del tubo TE.

Paso 4. Lleve a cabo el procedimiento (ejemplo mostrado, succión endotraqueal).

Paso 5. Reensamble el sensor de flujo al tubo TE.

Paso 6. Reensamble la boquilla TE al sensor de flujo.

Paso 2 Paso 3 Paso 4

Paso 5 Paso 6

Paso 7. Reinicie el modo de respiración presionando el botón En espera.

Página 153 de 304


18.1.18 Medición de RPM Tot.
El respirador mide las RPM de dos formas diferentes, con o sin sensor de flujo.

Cuando se usa sin sensor de flujo montado, el respirador mide la presión del
tubo endotraqueal proximal para determinar si se ha suministrado respiración.
Debido a este control de presión, la lectura de las RPM en el panel de la mecánica
pulmonar y de medición muestra el número total de las respiraciones suministradas
por la máquina (respiraciones mecánicas y respiraciones disparadas).

Cuando se utiliza con un sensor de flujo, el respirador mide todas las respiraciones
del paciente basándose en el volumen tidal. El sistema de control de flujo del
respirador reconoce una respiración como una inspiración seguida de una espiración

En el panel de mecánica pulmonar y de medición, las RPM serán el número total


de las respiraciones del paciente. Debido al control del volumen tidal, las RPM
totales se componen del número total de respiraciones mecánicas, respiraciones
disparadas por el paciente y cualquier otra respiración que no llegue al nivel
de detección de respiración fijado.

Detección de
respiración
FLUIDO
LPM

Respiración Respiración Respiración Respiración Respiración


Disparada
mecánica del paciente del paciente del paciente Respiración
disparada

Recuento de
respiraciones 1 + 1 + 1 + 1 + 1 = 5
El ciclo respiratorio de arriba sólo habría registrado 2 respiraciones con el control
de presión que se muestra abajo.
PRESIÓN

Respiración Respiración Respiración Respiración Respiración


mecánica del paciente del paciente del paciente disparada

Recuento de
respiraciones 1 + 0 + 0 + 0 + 1 = 2

Página 154 de 304


18.2 Alarmas
18.2.1 Funcionamiento de la alarma Alta y Baja
Los umbrales de la alarma alta y baja avisan al usuario de un aumento positivo
o negativo en la forma de onda presión.
Las alarmas alta y baja tienen limitaciones, es decir, que el usuario no puede
configurarlas muy por encima o por debajo de la forma de onda de presión,
ya que sino sería como si estuviesen desactivadas. Estos umbrales de alarma
están limitados a 15 mbar por encima y por debajo de la forma de onda de presión
en el caso de la respiración normal y a 20 mbar en el caso de la HFO o HFO+CMV.
Los umbrales de la alarma alta y baja se auto-adaptan a la forma de onda presión.
Si el usuario ha fijado el umbral alto/bajo y, después, cambia la PIP o P Delta
(en función del modo de respiración), el umbral se moverá a 5 mbar de la forma
de onda de presión (convencional) y 10 mbar (HFO). Esto ocurrirá siempre que
se realice cualquier ajuste en la forma de onda.
Nota: El usuario tiene que tener en cuenta que el umbral de alarma baja sólo
se autoajustará hacia abajo hasta 1 mbar en la respiración convencional.
Si el usuario quiere fijar la alarma por debajo de 1 mbar, entonces, tiene que
hacerlo manualmente. Si el umbral de alarma se fija manualmente a menos
de 1 mbar y si se ajusta un parámetro relacionado con la presión, el umbral
de alarma baja volverá a ponerse a 1 mbar. El usuario tendrá que reajustar,
manualmente, el umbral de alarma al nivel requerido.
Advertencia: Si el usuario fija el umbral de alarma baja por debajo de 1 mbar,
el respirador no podrá detectar una desconexión del circuito del paciente del
tipo siguiente: desconexión del lado de inspiración de la boquilla TE completa
con válvula reductora de color. En este caso, la alarma baja no se disparará,
ya que está fijada en 0 mbar o menos, o sea que la alarma de pérdida no
se activará, ya que la válvula reductora aún está en el lado de inspiración.
El respirador tampoco detectará inmediatamente la desconexión del tubo TE
del sensor de flujo si la alarma baja está fijada en 0 mbar o menos. El respirador
indicará la alarma de “Respiración no detectada” tras 10 segundos.

Si el umbral de alarma alta o baja fijado/auto-ajustado por le usuario se sobrepasa,


se disparará la alarma alta/baja, pero la respiración continuará.
Las alarmas alta y baja también tienen dos umbrales invisibles fijados por
el respirador en 5 mbar y 20 mbar por encima del umbral alto y por debajo
del umbral bajo fijados por el usuario.
Sobrepasar el umbral de 5 mbar fijado por el respirador
Si el umbral de la alarma alta o baja se sobrepasa en más de 5 mbar, el respirador
disminuye el suministro de aire puro durante 3 segundos, mantiene la presión media
y detiene la respiración. Esto es así en todos los modos de respiración. El respirador
restablecerá el suministro de aire puro tras 3 segundos y, después reiniciará
la respiración otros 5 segundos después del restablecimiento del aire puro.
La alarma de presión alta o baja sonará hasta que la situación de alarma se haya
solucionado. Si el respirador se encuentra con las mismas condiciones tras haberse
reiniciado la respiración, se repetirá el ciclo de aliviado de presión del aire puro.

Página 155 de 304


Sobrepasar el umbral de 20 mbar fijado por el respirador
Si se excede el umbral de alarma alta o baja en más de 20 mbar, el respirador
disminuirá todos los suministros de aire durante 6 segundos. No mantendrá
la presión media y parará la respiración. Esto será así en todos los modos de
respiración. El respirador restablecerá el suministro de aire puro tras 6 segundos
y, después, reiniciará la respiración 2 segundos después de haber reestablecido
el aire puro. La alarma de presión alta o baja sonará hasta que se haya solucionado
la situación de alarma. Si el respirador se encuentra con las mismas condiciones tras
haber reiniciado la respiración, el ciclo de aliviado de la presión del aire se repetirá.
Advertencia: Si el usuario se encuentra con una situación de alarma alta
o baja donde haya un pico de presión de 20 mbar o mayor y no haya flujo
de aire, esto indicará que falla algún componente de la unidad neumática.
Si el usuario sospecha que éste es el caso, tiene que realizar las siguientes
acciones:
a) Compruebe que los umbrales de alarma están configurados correctamente.
b) Presione el botón Cancelar para cancelar la respiración.
Si se genera el pico de presión, el respirador cortará el aire y oxígeno de nuevo.
c) Quite al paciente inmediatamente y póngale un sistema de respiración
alternativo
d) Ponga el respirador fuera de servicio.

18.2.2 Umbral de alarma de volumen por minuto


El ajuste por defecto del umbral de alarma de volumen por minuto alto es 18000 ml.
18.2.3 Umbral de alarma de fallo de ciclo
El umbral de alarma de fallo de ciclo se activa en los siguientes modos cuando
el respirador se utiliza sin sensor de flujo: CPAP, CMV, PTV, PSV y SIMV.
El umbral de alarma de fallo de ciclo auto-ajusta el parámetro PIP.
Nota: El usuario debe tener en cuenta que la alarma de fallo de ciclo se disparará
cuando el valor PIP fijado esté muy cerca o sea igual a (de 0 a 3 mbar) la PEEP
o valor CPAP. Esto es así en caso de que el respirador se utilice con o sin sensor
de flujo. Cuando se desconecta la línea de las vías aéreas proximales o el tubo
TE se desconecta, la alarma de fallo de ciclo se puede disparar aunque no haya
umbral presente en la ventana de forma de onda de presión. Ésta es una función
de seguridad.
18.2.4 Alarma de presión subambiente en modos que no sean HFO
La alarma “Presión subambiente” se dispara en los modos que no son HFO,
debido al esfuerzo por parte del paciente cuando las presiones de las vías
aéreas principales son bajas. El esfuerzo del paciente puede forzar la presión
proximal por debajo de -2 mbar y, por tanto, disparar la alarma. El respirador
parará la respiración, pero mantendrá la presión media de las vías aéreas
y reiniciará la respiración tras 8 segundos.

Página 156 de 304


18.2.5 Alarmas de umbral fijadas por el respirador (sólo HFO) (sólo SLE5000)
El usuario debe tener en cuenta que en el modo Sólo HFO, el respirador fija
6 umbrales de alarma que son invisibles para el usuario. Los umbrales están
agrupados por parejas y son los siguientes.
Subida inesperada de Max P (P máx.)
Caída inesperada de la P máx.
Subida inesperada de la P mín.
Caída inesperada de la P mín.
Subida inesperada de la P media
Caída inesperada de la P media

Nota: P = Presión
Cada umbral está 5 mbar por encima o por debajo de los valores de la presión máxima,
la presión mínima y la presión media de la forma de onda oscilatoria generada.
/\ 35.0
+5 mbar
20.0mbar
P máx
-5 mbar

+5 mbar
P media
-5 mbar

-5 mbar
P mín
+5 mbar \/ -5.0

Las alarmas se generan cuando se sobrepasa cualquiera de los umbrales.


Estos umbrales sirven para alertar al usuario de cambios en la forma de onda,
que de otro modo no generarían una alarma. El ejemplo de arriba muestra que
la presión máxima podría incrementarse en 15 mbar antes de sobrepasar el umbral
de la alarma alta, que está fijado en 35 mbar. El usuario será alertado de que
la presión máxima está aumentando tras 5 mbar de aumento si se sobrepasa
el umbral P máx del respirador. Esta característica de seguridad informa al usuario
de una variación en la forma de onda.
El usuario puede reconfigurar los umbrales
de alarma presionando el botón Autoconfigurar
del panel de alarma.
En el modo sólo HFO, el botón autoconfigurar
sólo funcionará si la P Delta es mayor de 5 mbar.

Página 157 de 304


18.2.6 Alarma de pérdida de aire del paciente
El usuario puede modificar el porcentaje en
el que se dispara la alarma de pérdida de aire
del paciente o desactivar la alarma del todo.

Nota: Si se dispara una alarma de pérdida


de aire del paciente, el usuario puede acceder
al panel Límite de la alarma de pérdida de aire
del paciente con sólo realizar una acción,
presionando el botón Ajustar del panel de
alarma.

El aumento se produce en pasos del 5% con un valor mínimo del 10% y un valor
máximo del 50%. Si se sube del 50%, la alarma se desactiva OFF.

Nota: La alarma de pérdida de aire del paciente no se reconfigura cuando


se cambia entre los modos.

18.2.7 Cancelar alarma de contaminación


El respirador controla el sensor de flujo continuamente para garantizar que no
se ha contaminado. La contaminación se produce por la formación de secreciones
en los cables del sensor, por mojar el sensor con líquidos o porque el sensor
de flujo se satura debido al incremento de flujo.

Cuando se genera Cancelar alarma de


contaminación, esto sucede siempre junto con
el mensaje de alarma: limpiar sensor de flujo.

Para quitar la alarma, siga los siguientes pasos.

Paso 1. Quite el sensor de flujo del tubo TE y conecte la boquilla TE,


directamente, al tubo TE.
Paso 2. Examine el sensor.
Paso 3. Presione el botón Cancelar alarma de contaminación.
Paso 4. El mensaje de alarma, ahora, dirá Calibrar sensor de flujo.
Presione el botón ajustar y, después, calibre el sensor de flujo.
Paso 5. Inserte de nuevo el sensor de flujo en el circuito.
Paso 6. Si se dispara de nuevo Limpiar sensor de flujo, el sensor de flujo estará
contaminado de líquido o secreciones y se tendrá que sustituir por un
sensor limpio.
Si el mensaje No hay alarmas actualmente vuelve a aparecer, el sensor
se ha saturado con un flujo elevado durante 3,5 segundos debido a la
desconexión del tubo TE.

Página 158 de 304


18.3 Circuitos de paciente, humectación y terapia de monóxido
de nitrógeno
18.3.1 Cámaras de humectación auto-alimentables
Cuando se utilizan cámaras de humectación auto-alimentables, la bolsa de agua
se tiene que montar más alta que la P Delta máx o que la PIP máx que se utilice.

P Delta
máx o
Pip máx

Para calcular la altura aproximada de la bolsa de agua, utilice la siguiente conversión:


1 mbar = 1 cm, después sume 25 cm a la altura calculada para obtener la altura
final de la bolsa.
Si monta la bolsa de agua más abajo, el respirador puede presurizarla y, por tanto,
impedir que la cámara se llene de agua. La bolsa, también presurizará la cámara,
lo que podría provocar que se disparasen las alarmas alta o de presión sostenida.

Página 159 de 304


18.3.2 Terapia de monóxido de nitrógeno
Cuando el respirador se usa junto con un sistema de suministro de monóxido de
nitrógeno por inhalación, el respirador necesita dos filtros purgadores de monóxido
de nitrógeno (Artículo SLE Nº N4110 conectado en paralelo a un conjunto de tubos
flexibles de exhalación doble) (Artículo SLE Nº N4110/10) conectado al bloque de
exhalación (quite el silenciador). Se suministra como juego completo como artículo
SLE Nº N4110/20. El flujo del aire exhalado excede la capacidad de un simple filtro
de purgado.

Conjunto dual de tubos


flexibles de exhalación
Pieza SLE No: N4110/10

Bloque
de exhalación

Filtro de purgado de monóxido


Filtro de purgado de de nitrógeno
monóxido de nitrógeno Pieza SLE No: N4110
Pieza SLE No: N4110

Atención: Después de utilizar el respirador con monóxido de nitrógeno,


enjuague el bloque de exhalación con agua antes de limpiarlo, desinfectarlo
o esterilizarlo. Esto se hace para eliminar cualquier depósito de monóxido
de nitrógeno que podría producir una reacción durante la esterilización con
vapor en autoclave con el agua y formar ácido nitroso o ácido nítrico.

Advertencia: Si se el respirador se utiliza con un solo filtro de purgado N4110


(conectado directamente a la toma de exhalación), se hará que se genere una
presión de apoyo. Esto causará que todas las lecturas de presión se eleven
un poco.

Página 160 de 304


18.3.3 Nebulización de medicación
Cuando se utiliza un juego de nebulización con el circuito de paciente, el nebulizador
necesita un flujo adicional de aire que altera los niveles de la PIP y PEEP fijados.

Desconecte el tubo con el adaptador de la sonda de temperatura (A) del tubo (B).

Inserte el nebulizador (C) en el circuito.

A B

Conecte el extremo libre del tubo de suministro del nebulizador (D) a la base
del nebulizador.

Conecte el nebulizador a un caudalímetro.

Cambios operacionales
Cuando utilice el SLE4000/5000 con un nebulizador, el respirador se debe utilizar
como un aparato controlado por ciclos de tiempo de presión limitada quitando
el sensor de flujo. No se recomienda quitar el sensor de flujo de la boquilla TE
mientras aún esté conectada al respirador, ya que se activará la alarma “Respiración
no detectada” y enmascarará otros estados de alarma que se puedan producir.

Cuando haya finalizado la nebulización del fluido, el sensor de flujo se debe


recalibrar e insertar de nuevo en el circuito.

Advertencia: Al nebulizar utilizando flujos de 6 a 10 lpm (en función del índice


necesario para la nebulización), aumentarán las presiones PEEP y PIP y será
necesario el ajuste de las presiones PEEP y PIP al inicio de la nebulización
y una vez completada ésta.

Página 161 de 304


18.3.3.1Procedimiento de nebulización

Paso 1 Anote la PIP y PEEP fijadas.


Paso 2 Desconecte el cable del sensor de flujo del respirador y presione
el botón “Continuar sin sensor de flujo”.
Paso 3 Quite el sensor de flujo de la boquilla TE.
Paso 4 Inserte el juego de nebulización en el circuito del paciente.
Paso 5 Conecte el nebulizador a un caudalímetro.
Paso 6 Llene el nebulizador del fluido a nebulizar.
Paso 7 Aumente el umbral de alarma alta en la ventana de forma de onda
de presión
Paso 8 Establezca un flujo de aire de 6 a 10 lpm (en función del índice
necesario para la nebulización) con el nebulizador, con ayuda
del caudalímetro.
Paso 9 Ajuste la PIP y PEEP para compensar el flujo de aire que se ha
incrementado mediante la boquilla TE.
Paso 10 Tras la nebulización, cierre el caudalímetro.
Paso 11 Conecte el sensor de flujo y recalíbrelo.
Paso 12 Quite el juego de nebulización y vuelva a conectar el tubo de inspiración
a la boquilla ET.
Paso 13 Vuelva conectar el sensor de flujo entre la boquilla TE y el tubo TE.
Paso 14 Ajuste la PIP y PEEP para compensar la disminución del flujo de aire
a través del tubo TE.

Página 162 de 304


Disparo de flujo y presión

Página 163 de 304


19. Disparo de flujo y presión
19.1 Umbral de detección de la respiración (disparo de flujo)
Cuando el respirador se utiliza con un sensor de flujo, la ventana de la forma
de onda flujo/tiempo tiene un umbral de detección de la respiración. El umbral
de detección de la respiración se tiene que configurar en los siguientes modos:
CPAP, PTV, PSV y SIMV. El respirador controla el flujo de aire para detectar
la respiración del paciente. El nivel en el que se configura el umbral, describe
lo que el respirador reconocerá como una respiración.

Si se configura la sensibilidad de detección de la respiración demasiado alta,


el respirador puede interpretar el ruido de fondo del circuito del paciente como la
respiración del paciente. Si configura la sensibilidad de detección de la respiración
demasiado baja, esto hará que no se detecte el esfuerzo del paciente y que se
active la alarma de apnea.

En el panel de modo, el usuario encontrará el botón Ajustar Trigger. La primera


vez que se introduzca un modo en el que el disparo de flujo se pueda fijar, el botón
Ajustar trigger parpadeará, lo que indicará que el umbral de detección de la respiración
se tiene que fijar.

El botón Ajustar trigger activa el umbral de


detección de la respiración en la ventana
de forma de onda.

Al presionar el botón Ajustar Trigger, el umbral de


detección de la respiración empezará a parpadear.

Detección de
respiración

El umbral se configura de la misma forma que un umbral de alarma.

El valor por defecto del umbral es 2 LPM y los incrementos de umbral se realizan
en pasos de 0.2 LPM.

En el panel de mecánica pulmonar y de medición, el usuario verá el número


de respiraciones disparadas por el paciente, el valor Trigger.
El respirador pone de color naranja los primeros 200 milisegundos de una respiración
disparada y en el panel de mecánica pulmonar y medición el valor Trigger parpadea
en blanco.

Página 164 de 304


19.2 Sensibilidad de disparo de la respiración (disparo de presión)
El respirador ha sido diseñado, en un principio, para ser utilizado con el sensor
de flujo N5201, pero el respirador puede funcionar sin sensor de flujo. Esto cambia
el modo de funcionamiento del respirador, de un respirador de presión con control
de flujo a un respirador de presión.

Si el respirador se va a utilizar sin sensor de flujo, el usuario tiene que tener


en cuenta las siguientes diferencias de funcionamiento.

• El respirador utilizado sin sensor de flujo, controlará sólo la presión y no habrá


control/mediciones de flujo.

• Se activará la alarma de fallo de ciclo.

Nota: El umbral de alarma de fallo de ciclo auto-ajusta el parámetro PIP.


El usuario debe tener en cuenta que la alarma de fallo de ciclo se disparará
cuando el valor de la PIP fijada se acerque o sea igual a (de 0 a 3 mbar)
la PEEP o valor CPAP.

• El botón VTOplus no se mostrará.

• El botón Porcentaje de la alarma de pérdida de aire del paciente


no se mostrará.

• En CPAP, SIMV, PTV y PSV, el usuario tendrá que configurar el nivel


de disparo de presión una vez conectado el respirador al paciente.

• No se mostrarán lazos ni formas de onda basadas en el flujo.

Cuando el respirador no se está utilizando con un sensor de flujo,


se mostrará en la pantalla la frase NO HAY SENSOR DE FLUJO.

Página 165 de 304


19.3 Configuración del nivel Trigger de presión en CPAP, SIMV, PTV y PSV
Nota: La configuración del nivel de disparo de presión sólo se puede
realizar una vez esté conectado el respirador al paciente.

Nota: La Sensibilidad del disparo de la respiración está, por defecto,


en el centro, entre el mín. y el máx.

El procedimiento es el mismo en la CPAP, SIMV, PTV y PSV.

Paso 1. Presione el botón Ajustar Trigger para activar las


flechas de modificación de la barra de disparo.

o toque la barra Disparo de respiración para activar las flechas de modificación.

Paso 2. Aumente la sensibilidad hasta el nivel necesario.

El respirador pone de color naranja los primeros 200 milisegundos de una respiración
disparada y en el panel de mecánica pulmonar y medición el valor Trigger parpadea
en blanco.

Nota: El sensor de flujo se puede reconectar y calibrar en cualquier


momento sin que esto afecte al funcionamiento del respirador.

Página 166 de 304


Configuración básica

Página 167 de 304


20. Configuración básica
Advertencia: El respirador no se debe conectar al paciente durante
este procedimiento de configuración.
Advertencia: El usuario nunca debe poner el modo Respiración
desactivada cuando el respirador esté conectado a un paciente.
El respirador, en este modo, no da respiración.
Nota: Las rutinas básicas de configuración descritas en este
capítulo sólo son para permitir al usuario (por ejemplo, médico /
equipo médico) introducir cada uno de los modos de forma fiable.
Es responsabilidad del usuario fijar parámetros de respiración
seguros. Los parámetros de respiración mencionados en este
capítulo sólo se utilizan para guiar al usuario y si el usuario
cree que estos parámetros no son adecuados para el paciente,
entonces debe seleccionar los parámetros adecuados.
Los parámetros mencionados en este capítulo nunca deben
suplantar a las configuraciones elegidas por el usuario para
configurar el respirador.
Nota: Con este respirador sólo se deben utilizar circuitos
autorizados por SLE.

20.1 Comprobaciones antes de la configuración


Compruebe que el humidificador está activado y puesto a la temperatura correcta.
(Véanse las instrucciones del fabricante para más detalles).

Compruebe que la cámara de humectación está llena de H2O estéril adecuada


hasta el nivel indicado.

Compruebe que el conector de caldeo del circuito del paciente está conectado
al humidificador y que está bien fijado. (Véanse las instrucciones del fabricante
para más detalles).

Compruebe el circuito del paciente, asegúrese de que todas las conexiones están
bien sujetas y de que la bolsa de agua está vacía y recta.

Compruebe que las sondas de temperatura del humidificador están correctamente


insertadas en las tomas de control del circuito del paciente.

Para poder realizar el procedimiento de configuración es necesario conectar


un pulmón de ensayo al circuito del paciente.

Compruebe que se ha probado el funcionamiento del respirador conforme


a la guía de configuración rápida de la página 98.

Página 168 de 304


20.2 Configuración de FiO2
Paso 1. En el modo Respiración desactivada seleccione el porcentaje de FIO2 necesario
según la prescripción médica.

Nota: El FI02 se puede fijar en la vista previa de cada modo seleccionado.

Paso 2. Seleccione el modo de respiración necesario.

Para CPAP véase sección 20.3 de la página 170.

Para CMV véase sección 20.4 de la página 174.

Para PTV véase sección 20.5 de la página 177.

Para PSV véase sección 20.6 de la página 181.

Para SIMV véase sección 20.7 de la página 185.

Para Sólo HFO véase sección 20.8 de la página 190.

Para HFO+CMV véase sección 20.9 de la página 192.

Página 169 de 304


20.3 Configuración de CPAP
Paso 1. En el panel Selección de modo seleccione CPAP.

Paso 2. Parámetros por defecto en el modo vista previa:

Ti ..........................0,4 seg. (para respiraciones manuales)


CPAP ...................2 mbar
PIP .......................10 mbar (para respiraciones manuales)
FiO2 ......................Según prescripción médica

Nota: Los parámetros Ti (tiempo de inspiración) y PIP son para


respiraciones manuales y de apoyo.

Paso 3. Presione el botón Confirmar para introducir el modo CPAP.


El respirador, ahora, iniciará la respiración con los parámetros seleccionados.

El respirador estará, ahora, listo para ser conectado al


paciente bajo supervisión del usuario. Antes y después
de conectarlo, será responsabilidad del usuario ajustar
y controlar los parámetros de respiración para que se
adecuen al estado clínico del paciente.

Página 170 de 304


20.3.1 Acciones tras la conexión al paciente en la CPAP

Paso 4. Para ajustar el tiempo de retraso de apnea y para activar la respiración de apoyo
en el caso de apnea, presione el botón Apnoea Setup (configuración de apnea)
del Mode Panel (panel de modo).

Ahora debería aparecer el panel Apnoea Settings


(configuraciones de apnea).

Ajuste Apnoea Delay (retraso de apnea).

Ponga el botón Respiraciones de apoyo


en Encendido (ON)

Presione el botón Volver para volver


al panel de modo.

Paso 5. Los umbrales de alarma de presión alta y baja autoajustan la forma de onda
de presión a 5 mbar. Los umbrales de alarma se pueden ajustar si es necesario.
Los umbrales se encuentran en la ventana de forma de onda de presión.

Alta

Baja

20.3.2 Controles interactivos y de límite en CPAP

El usuario debe tener en cuenta que los siguientes controles interactúan.

El control CPAP interactúa con el control PIP. Si se aumenta la presión CPAP,


la presión PIP se ajustará correspondientemente, si inicialmente estaba por debajo
del nivel CPAP inicial.

El control PIP está limitado por la presión CPAP. El usuario no puede disminuir
el nivel PIP por debajo del nivel CPAP. El control del parámetro CPAP muestra
una advertencia diciendo la presión límite.

Página 171 de 304


20.3.3 VTOplus (volumen de referencia) de las respiraciones de apoyo en CPAP.

Cuando el usuario selecciona VTOplus, el control PIP se convierte en el control


MAX PIP. El control Max PIP permite al usuario configurar la presión máxima
a la que se tiene que suministrar una respiración de apoyo de volumen limitado.
En VTOplus, el volumen que suministra la máquina es el factor límite.
Nota: En el VTOplus discontinuo, el respirador se pone por defecto
en un nivel PIP seguro de 5 mbar por encima del nivel PEEP fijado,
con independencia de lo que haya configurado el usuario. El usuario
tendrá, en este caso, que reconfigurar el PIP al nivel necesario.
El tiempo de inspiración Ti cambiará a Ti máx si el volumen suministrado limita
la respiración de apoyo en lugar del tiempo de inspiración. El tiempo de inspiración
actual (Ti med) (tiempo medido) se mostrará en el panel de mecánica pulmonar
y de medición y en la ventana del parámetro.
Paso 6. Configure el umbral Detección de la respiración para las configuraciones
de apnea. El umbral se puede encontrar en la ventana de forma de onda Flujo.
(Esta forma de onda no aparecerá cuando el respirador funcione sin sensor
de flujo).

Detección de
respiración

Paso 7. Configure los umbrales de la alarma del Volumen tidal alto y bajo. Encontrará
los umbrales en la ventana de forma de onda del volumen tidal. (Esta forma
de onda no aparecerá cuando el respirador funcione sin sensor de flujo).

Volumen
tidal alto

Volumen
corriente bajo

Paso 8. Si es necesario, configure las alarmas de volumen por minuto. Los umbrales
de alarma se pueden encontrar seleccionando el gráfico de volumen por minuto
. Una vez configurados, el usuario puede volver a la pantalla de forma
de onda por defecto.

Nota: El usuario no puede configurar las alarmas de volumen por minuto


alta y baja si el sensor de flujo no está conectado.

Página 172 de 304


Paso 9. Si es necesario VTOplus (volumen de referencia) de las respiraciones de apoyo,
active la función y configure el PIP máx. y el Vol. espirado (VTO) (volumen corriente
de referencia). Puede que el usuario tenga que ajustar el umbral de la alarma del
volumen corriente bajo.

Nota: Cuando VTOplus es discontinuo, el PIP máx vuelve a 5 mbar por


encima de la PEEP fijada.

Paso 10. Ajuste el valor de compensación de fugas si es necesario.

20.3.4 Respiración sin sensor de flujo conectado.


Cuando el respirador se utiliza sin un sensor de flujo conectado, el usuario tendrá
que configurar la Sensibilidad de disparo de la respiración () y la Alarma de fallo
del ciclo.

Las funciones basadas en el flujo, las formas de onda y curvas no se mostrarán.

VTOplus no estará disponible.

Véase capítulo “19.2 Sensibilidad de disparo de la respiración (disparo de presión)”


de la página 165 para más información.

20.3.5 Respiración con la alarma de apnea desactivada (Apagado / OFF)

Advertencia: Se ha permitido la desactivación de la alarma en CPAP


para que el usuario pueda utilizar el respirador de manera no invasiva.
El respirador no debería usarse invasivamente si están desactivadas
las funciones de alarma de apnea y de respiraciones de apoyo.

El usuario puede desactivar la alarma de apnea en el panel de configuración


de apnea.

Advertencia: Con la alarma de apnea desactivada, el usuario deberá emplear


un método alternativo para detectar episodios apneicos, ya se esté dando
ventilación invasiva o no invasiva.

Nota: La alarma de apnea se activa automáticamente cuando el sensor


de flujo está conectado o calibrado o cuando el usuario sale del modo CPAP
y entra en cualquier otro modo respiratorio.

Página 173 de 304


20.4 Configuración de CMV
Paso 1. En el panel Selección de modo
seleccione CMV.

Paso 2. Parámetros por defecto en el modo vista previa:

RPM .....................30
Ti ..........................0.4 sec.
PEEP....................2 mbar
PIP .......................10 mbar
FiO2 ......................Según prescripción médica

Paso 3. Presione el botón Confirmar para introducir el modo CMV. El respirador


empezará ahora a dar respiración con los parámetros fijados.

El respirador estará, ahora, listo para ser conectado al


paciente bajo supervisión del usuario. Antes y después
de conectarlo, será responsabilidad del usuario ajustar
y controlar los parámetros de respiración para que se
adecuen al estado clínico del paciente.

Página 174 de 304


20.4.1 Acciones tras la conexión del paciente a la CMV

Paso 4. Los umbrales de presión alta y baja auto-ajustan la forma de onda de presión
a 5 mbar. Los umbrales de alarma se pueden ajustar si es necesario. Los umbrales
se encuentran en la ventana de forma de onda de presión.

Alta

Baja

Paso 5. Configure los umbrales de la alarma del Volumen tidal alto y bajo. Encontrará
estos umbrales en la ventana de forma de onda del volumen tidal. (Esta forma
de onda no aparecerá cuando el respirador funcione sin sensor de flujo).

Volumen
tidal alto

Volumen
corriente bajo

20.4.2 Controles interactivos y limitadores en la CMV

El usuario debe tener en cuenta que los siguientes controles interactúan.

Los controles RPM y Tiempo insp. interactúan. Si aumenta el número de


respiraciones por minuto, el tiempo de inspiración puede disminuir. Si aumenta
el Tiempo de insp. puede disminuir el número de respiraciones por minuto.
Esto sucede cuando no se puede llegar al número de respiraciones por minuto con
el tiempo de inspiración fijado o cuando no se puede llegar al tiempo de inspiración
fijado con el número de respiraciones por minuto fijado.

El control PEEP interactúa con el control PIP. Cuando se incrementa la presión


PEEP, la presión PIP se adapta correspondientemente si inicialmente estaba
por debajo del nivel PEEP inicial.

El control PIP está limitado por la presión PEEP. El usuario no puede disminuir
el nivel PIP por debajo del nivel PEEP. El control de parámetro PEEP mostrará
una advertencia indicando la presión límite.

Página 175 de 304


20.4.3 VTOplus (volumen de referencia), todas las respiraciones mecánicas en la CMV.

Cuando el usuario selecciona VTOplus, el control PIP se convierte en el control


MAX PIP. El control Max PIP permite al usuario configurar la presión máxima
a la que se tiene que suministrar una respiración de apoyo de volumen limitado.
En VTOplus, el volumen que suministra la máquina es el factor límite.

Nota: En VTOplus discontinuo, el respirador se pone por defecto en un nivel


PIP seguro de 5 mbar por encima del nivel PEEP fijado, con independencia
de lo que haya configurado el usuario. El usuario tendrá, en este caso,
que reconfigurar el PIP al nivel necesario.

El tiempo de inspiración Ti cambiará al Ti máx, ya que el volumen suministrado


limita la respiración de la máquina en lugar del tiempo de inspiración. El tiempo
de inspiración (Ti med.) actual se mostrará en el panel de mecánica pulmonar
y de medición y en la ventana de parámetro.

Paso 6. Si es necesario, configure las alarmas de volumen por minuto. Los umbrales
de alarma se pueden encontrar seleccionando el gráfico de volumen por minuto
. Una vez configurados, el usuario puede volver a la pantalla de forma
de onda por defecto.

Nota: El usuario no puede configurar las alarmas de volumen por minuto


alta y baja si el sensor de flujo no está conectado.

Paso 7. Si se necesita VTOplus (volumen de referencia) de las respiraciones mecánicas,


active la función y configure el PIP máx y el Vol. espirado (VTO) (volumen corriente
de referencia). Puede que el usuario tenga que ajustar el umbral de la alarma
del volumen corriente bajo.

Nota: Cuando VTOplus es discontinuo, el PIP máx vuelve a 5 mbar por encima
de la PEEP fijada.

Paso 8. Ajuste el valor de compensación de fugas si es necesario.

20.4.4 Respiración sin sensor de flujo conectado.


Cuando el respirador se utiliza sin un sensor de flujo conectado, el usuario tendrá
que configurar la alarma Fallo de ciclo.

Las funciones basadas en el flujo, las formas de onda y curvas no se mostrarán.

VTOplus no estará disponible.

Véase capítulo “19.2 Sensibilidad de disparo de la respiración (disparo de presión)”


de la página 165 para más información.

Página 176 de 304


20.5 Configuración de PTV
Paso 1. En el panel Selección de modo (), seleccione PTV.

Paso 2. Parámetros por defecto en el modo vista previa:

Apoyo ................. 30 RPM


Ti.......................... 0.4 sec.
PEEP ................... 2 mbar
PIP....................... 10 mbar
FiO2 ..................... Según prescripción médica

Nota: Los parámetros Ti y PIP son para las respiraciones manuales


y de apoyo.

Paso 3. Presione el botón Confirmar para introducir el modo PTV. El respirador


empezará, ahora, a dar respiración con los parámetros configurados.

El respirador estará, ahora, listo para ser conectado al


paciente bajo supervisión del usuario. Antes y después
de conectarlo, será responsabilidad del usuario ajustar
y controlar los parámetros de respiración para que se
adecuen al estado clínico del paciente.

Página 177 de 304


20.5.1 Acciones tras la conexión al paciente en la PTV

Paso 4. Ajuste el Parámetro de apoyo al número de RPM deseado.

Paso 5. Si el caudal de la respiración de apoyo es de 19 RPM


o inferior, se activa la configuración de apnea. Pulse
el botón Apnoea Setup (configuración de apnea)
en el Mode Panel (panel de modo).

Ahora debería aparecer el panel Apnoea Settings


(configuraciones de apnea).

Ajuste Apnoea Delay (retraso de apnea).

Ponga el botón Volver para regresar al panel


de modo.

Paso 6. Los umbrales de presión alta y baja auto-ajustan la forma de onda de presión
a 5 mbar. Los umbrales de alarma se pueden ajustar si es necesario.
Los umbrales se encuentran en la ventana de forma de onda de presión.

Alta

Baja

Paso 7. Configure los umbrales de la alarma del Volumen tidal alto y bajo. Encontrará
estos umbrales en la ventana de forma de onda del volumen tidal. (Esta forma
de onda no aparecerá cuando el respirador funcione sin sensor de flujo).

Volumen
tidal alto

Volumen
corriente bajo

Página 178 de 304


20.5.2 Controles interactivos y limitadores en la PTV.

El usuario debe tener en cuenta que los siguientes controles interactúan.

El control PEEP interactúa con el control PIP. Cuando se incrementa


la presión PEEP, la presión PIP se ajustará correspondientemente si, inicialmente,
estaba por debajo del nivel PEEP inicial.

El control PIP está limitado por la presión CPAP. El usuario no puede disminuir
el nivel PIP por debajo del nivel PEEP. El control de parámetro PEEP mostrará
una advertencia indicando la presión límite.

20.5.3 VTOplus (volumen de referencia) de todas las respiraciones disparadas


y mecánicas en la PTV.

Cuando el usuario selecciona VTOplus, el control PIP se convierte en el control


MAX PIP. El control Max PIP permite al usuario configurar la presión máxima
a la que se tiene que suministrar una respiración de apoyo de volumen limitado.
En VTOplus, el volumen que suministra la máquina es el factor límite.

Nota: En el VTOplus discontinuo, el respirador se pone por defecto en un


nivel PIP seguro de 5 mbar por encima del nivel PEEP fijado, con independencia
de lo que haya configurado el usuario. El usuario tendrá, en este caso,
que reconfigurar el PIP al nivel necesario.

El tiempo de inspiración Ti cambiará al Ti máx, ya que el volumen suministrado


limita la respiración de la máquina en lugar del tiempo de inspiración. El tiempo
de inspiración (Ti med.) actual se mostrará en el panel de mecánica pulmonar
y de medición y en la ventana de parámetro.

Paso 8. Configure el umbral Detección de la respiración para las configuraciones de apnea.


El umbral se puede encontrar en la ventana de forma de onda Flujo. (Esta forma
de onda no aparecerá cuando el respirador funcione sin sensor de flujo).

Detección
de
respiración

Página 179 de 304


Paso 9. Si es necesario, configure las alarmas de volumen por minuto. Los umbrales
de alarma se pueden encontrar seleccionando el gráfico de volumen por minuto
. Una vez configurados, el usuario puede volver a la pantalla de forma
de onda por defecto.

Nota: El usuario no puede configurar las alarmas de volumen por minuto


alta y baja si el sensor de flujo no está conectado.

Paso 10. Si se necesita VTOplus(volumen de referencia) de las respiraciones disparadas


y mecánicas, active la función y configure el PIP máx y el Vol. espirado (VTO)
(volumen corriente de referencia). Puede que el usuario tenga que ajustar el umbral
de la alarma del volumen corriente bajo.

Nota: Cuando VTOplus es discontinuo, el PIP máx vuelve a 5 mbar por encima
de la PEEP fijada.

Paso 11. Ajuste el valor de compensación de fugas si es necesario.

20.5.4 Respiración sin sensor de flujo conectado.


Cuando el respirador se utiliza sin un sensor de flujo conectado, el usuario tendrá
que configurar la Sensibilidad de disparo de la respiración () y la Alarma
de fallo del ciclo.

Las funciones basadas en el flujo, las formas de onda y curvas no se mostrarán.

VTOplus no estará disponible.

Véase capítulo “19.2 Sensibilidad de disparo de la respiración (disparo de presión)”


de la página 165 para más información.

Página 180 de 304


20.6 Configuración de la PSV
Paso 1. En el panel Selección de modo seleccione PSV.

Paso 2. Parámetros por defecto en el modo vista previa:

Apoyo ................. 30 RPM


Ti máx ................. 0.4 seg.
PEEP ................... 2 mbar
PIP....................... 10 mbar
FiO2 ..................... Según prescripción médica

Nota: Los parámetros Ti y PIP son para las respiraciones manuales


y de apoyo.

Paso 3. Presione el botón Confirmar para introducir el modo PSV. El respirador,


ahora, empezará a dar respiración con los parámetros configurados.

El respirador estará, ahora, listo para ser conectado al


paciente bajo supervisión del usuario. Antes y después
de conectarlo, será responsabilidad del usuario ajustar
y controlar los parámetros de respiración para que se
adecuen al estado clínico del paciente.

Página 181 de 304


20.6.1 Acciones tras la conexión al paciente en la PSV

Paso 4. Ajuste el parámetro Apoyo a la frecuencia RPM deseada.

Paso 5. Si el caudal de la respiración de apoyo es


de 19 RPM o inferior, se activa la configuración
de apnea.Pulse el botón Apnoea Setup
(configuración de apnea) en el Mode Panel
(panel de modo).

Ahora debería aparecer el panel Apnoea Settings


(configuraciones de apnea).

Ajuste Apnoea Delay (retraso de apnea).

Ponga el botón Volver para regresar al panel de modo.

Paso 6. Los umbrales de presión alta y baja auto-ajustan la forma de onda de presión
a 5 mbar. Los umbrales de alarma se pueden ajustar si es necesario.
Los umbrales se encuentran en la ventana de forma de onda de presión.

Alta

Baja

Paso 7. Configure los umbrales de la alarma del Volumen tidal alto y bajo. Encontrará
estos umbrales en la ventana de forma de onda del volumen tidal. (Esta forma
de onda no aparecerá cuando el respirador funcione sin sensor de flujo).

Volumen
tidal alto

Volumen
corriente bajo

Página 182 de 304


20.6.2 Controles interactivos y limitadores en la PSV.

El usuario debe tener en cuenta que los siguientes controles interactúan.

El control PEEP interactúa con el control PIP. Cuando se incrementa la presión


PEEP, la presión PIP se adapta correspondientemente si inicialmente estaba por
debajo del nivel PEEP inicial.

El control PIP está limitado por la presión CPAP. El usuario no puede disminuir
el nivel PIP por debajo del nivel PEEP. El control de parámetro PEEP mostrará
una advertencia indicando la presión límite.

20.6.3 VTOplus (volumen de referencia) de todas las respiraciones disparadas


y mecánicas en la PSV.

Cuando el usuario selecciona VTOplus, el control PIP se convierte en el control


MAX PIP. El control Max PIP permite al usuario configurar la presión máxima
a la que se tiene que suministrar una respiración de apoyo de volumen limitado.
En VTOplus, el volumen que suministra la máquina es el factor límite.

Nota: En VTOplus discontinuo, el respirador se pone por defecto en un nivel


PIP seguro de 5 mbar por encima del nivel PEEP fijado, con independencia
de lo que haya configurado el usuario. El usuario tendrá, en este caso,
que reconfigurar el PIP al nivel necesario.

Paso 8. Configure el umbral Detección de la respiración para las configuraciones


de apnea. El umbral se puede encontrar en la ventana de forma de onda Flujo.
(Esta forma de onda no aparecerá cuando el respirador funcione sin sensor
de flujo).

Detección
de
respiración

Paso 9. Si es necesario, configure las alarmas de volumen por minuto. Los umbrales
de alarma se pueden encontrar seleccionando el gráfico de volumen por minuto
. Una vez configurados, el usuario puede volver a la pantalla de forma
de onda por defecto.

Nota: El usuario no puede configurar las alarmas de volumen por minuto


alta y baja si el sensor de flujo no está conectado.

Página 183 de 304


Paso 10. Si se necesita VTOplus(volumen de referencia) de las respiraciones disparadas
y mecánicas, active la función y configure el PIP máx y el Vol. espirado (VTO)
(volumen corriente de referencia). Puede que el usuario tenga que ajustar el umbral
de la alarma del volumen corriente bajo.

Nota: Cuando VTOplus es discontinuo, el PIP máx vuelve a 5 mbar por encima
de la PEEP fijada.

Paso 11. Ajuste el valor de compensación de fugas si es necesario.

Paso 12. Si es necesario, configure los parámetros de la PSV.

Presione el botón Configuración PSV


para que se muestre el panel de configuraciones
del Apoyo de presión.

Ajuste el nivel de la sensibilidad de finalización


(fin de apoyo en %).

Nota: Si VTOplus está en Encendido / ON


(activado), la sensibilidad de finalización y los
valores de apoyo para respiraciones sin SIMV sólo
tendrán efecto si no se llega al volumen
corriente de referencia.

Presione el botón Volver para volver al panel de modo.

20.6.4 Respiración sin sensor de flujo conectado.


Cuando el respirador se utiliza sin un sensor de flujo conectado, el usuario tendrá
que configurar la Sensibilidad de disparo de la respiración () y la Alarma de
fallo del ciclo.

Las funciones basadas en el flujo, las formas de onda y curvas no se mostrarán.

VTOplus no estará disponible.

Véase capítulo “19.2 Sensibilidad de disparo de la respiración (disparo de presión)”


de la página 165 para más información.

Página 184 de 304


20.7 Configuración de SIMV
Paso 1. En el panel Selección de modo, seleccione SIMV.

Paso 2. Parámetros por defecto en el modo vista previa:

RPM..................... 30
Ti.......................... 0.4 sec.
PEEP ................... 2 mbar
PIP....................... 10 mbar
FiO2 ..................... Según prescripción médica

Paso 3. Presione el botón Confirmar para introducir el modo SIMV.


El respirador, ahora, iniciará la respiración con los parámetros fijados.

El respirador estará, ahora, listo para ser conectado al


paciente bajo supervisión del usuario. Antes y después
de conectarlo, será responsabilidad del usuario ajustar
y controlar los parámetros de respiración para que se
adecuen al estado clínico del paciente.

Página 185 de 304


20.7.1 Acciones tras la conexión al paciente en la SIMV

Paso 4. Ajuste el parámetro RPM a la frecuencia RPM deseada.

Paso 13. Si el caudal de la respiración de apoyo es


de 19 RPM o inferior, se activa la configuración
de apnea.Pulse el botón Apnoea Setup
(configuración de apnea) en el Mode Panel
(panel de modo).

Ahora debería aparecer el panel Apnoea Settings


(configuraciones de apnea).

Ajuste Apnoea Delay (retraso de apnea).

Ponga el botón Volver para regresar al panel de modo.

Paso 5. Los umbrales de presión alta y baja auto-ajustan la forma de onda de presión
a 5 mbar. Los umbrales de alarma se pueden ajustar si es necesario.
Los umbrales se encuentran en la ventana de forma de onda de presión.

Alta

Baja

Paso 6. Configure los umbrales de la alarma del Volumen tidal alto y bajo. Encontrará
estos umbrales en la ventana de forma de onda del volumen tidal. (Esta forma
de onda no aparecerá cuando el respirador funcione sin sensor de flujo).

Volumen
tidal alto

Volumen
corriente bajo

Página 186 de 304


20.7.2 Controles Interactivos y limitadores en la SIMV.

El usuario debe tener en cuenta que los siguientes controles interactúan.

Los controles BPM y Ti interactúan. Si aumenta el número de respiraciones


por minuto, puede disminuir el tiempo de inspiración. Si aumenta el Insp time
(tiempo de inspiración), pueden disminuir el número de respiraciones por minuto.

Esto sucede cuando no se puede llegar al número de respiraciones por minuto con
el tiempo de inspiración fijado o cuando no se puede llegar al tiempo de inspiración
fijado con el número de respiraciones por minuto.

El control PEEP interactúa con el control PIP. Cuando se incrementa la presión


PEEP, la presión PIP se adapta correspondientemente si inicialmente estaba
por debajo del nivel PEEP inicial.

El control PIP está limitado por la presión PEEP. El usuario no puede disminuir
el nivel PIP por debajo del nivel PEEP. El control de parámetro PEEP mostrará
una advertencia indicando la presión límite.

20.7.3 VTOplus (volumen de referencia) de todas las respiraciones sincronizadas


y mecánicas en la SIMV.

Cuando el usuario selecciona VTOplus, el control PIP se convierte en el control


MAX PIP. El control Max PIP permite al usuario configurar la presión máxima
a la que se tiene que suministrar una respiración de apoyo de volumen limitado.
En VTOplus, el volumen que suministra la máquina es el factor límite.

Nota: En VTOplus discontinuo, el respirador se pone por defecto en un nivel


PIP seguro de 5 mbar por encima del nivel PEEP fijado, con independencia
de lo que haya configurado el usuario. El usuario tendrá, en este caso,
que reconfigurar el PIP al nivel necesario.

El tiempo de inspiración Ti cambiará al Ti máx, ya que el volumen suministrado


limita la respiración de la máquina en lugar del tiempo de inspiración. El tiempo
de inspiración (Ti med.) actual se mostrará en el panel de mecánica pulmonar
y de medición y en la ventana de parámetro.

Página 187 de 304


Paso 7. Configure el umbral Detección de la respiración para las configuraciones de apnea.
El umbral se puede encontrar en la ventana de forma de onda Flujo. (Esta forma
de onda no aparecerá cuando el respirador funcione sin sensor de flujo).

Detección
de
respiración

Paso 8. Si es necesario, configure las alarmas de volumen por minuto. Los umbrales
de alarma se pueden encontrar seleccionando el gráfico de volumen por minuto
. Una vez configurados, el usuario puede volver a la pantalla de forma
de onda por defecto.

Nota: El usuario no puede configurar las alarmas de volumen por minuto


alta y baja si el sensor de flujo no está conectado.

Paso 9. Si se necesita VTOplus (volumen de referencia) de las respiraciones


sincronizadas y mecánicas, active la función y configure el PIP máx y el Vol.
espirado (VTO) (volumen corriente de referencia). Puede que el usuario tenga que
ajustar el umbral de la alarma del volumen corriente bajo.

Nota: Cuando VTOplus es discontinuo, el PIP máx vuelve a 5 mbar por encima
de la PEEP fijada.

Paso 10. Ajuste el valor de compensación de fugas si es necesario.

Paso 11. Configure los parámetros del Apoyo de presión.

Presione el botón Configuración PSV


para que se muestre el panel de configuraciones
del Apoyo de presión.

Configure los dos valores como haya establecido


el usuario.

Advertencia: Cuando se proporciona una


respiración SIMV o se detecta un episodio
de apnea, la respiración suministrada será
del 100%, p. ej., el PIP y el Ti fijados.

Página 188 de 304


Nota: Sin sensor de flujo conectado, el usuario
sólo podrá configurar el porcentaje del “Nivel
de la respiración disparada ajustado a”.

Nota: Si VTOplus está en Encendido / ON (activado), la sensibilidad de


finalización y los valores de apoyo para respiraciones sin SIMV sólo
tendrán efecto si no se llega al volumen corriente de referencia.

20.7.4 Respiración sin sensor de flujo conectado.


Cuando el respirador se utiliza sin un sensor de flujo conectado, el usuario tendrá
que configurar la Sensibilidad de disparo de la respiración () y la Alarma de fallo
del ciclo.

Las funciones basadas en el flujo, las formas de onda y curvas no se mostrarán.

VTOplus no estará disponible.

Véase capítulo “19.2 Sensibilidad de disparo de la respiración (disparo de presión)”


de la página 165 para más información.

Página 189 de 304


20.8 Configuración Sólo HFO (SLE5000)
Paso 1. En el panel Selección de modo,
seleccione Sólo HFO.

Paso 2. Parámetros por defecto en el modo vista previa:

Frecuencia HFO...... 10Hz


Media ....................... 2 mbar
P Delta ..................... No se puede configurar
en el modo Vista previa
Valor por defecto 4 mbar
FiO2 .......................... Según prescripción médica

Nota: El parámetro P Delta no se puede modificar en el modo Vista previa.


Ésta es una característica de seguridad. Ésta evita que el usuario introduzca
el modo con unos parámetros potencialmente peligrosos.

Paso 3. Presione el botón Confirmar para introducir el modo Sólo HFO.


El respirador, ahora, empezará a dar respiración con los parámetros configurados.

El respirador estará, ahora, listo para ser conectado al


paciente bajo supervisión del usuario. Antes y después
de conectarlo, será responsabilidad del usuario ajustar
y controlar los parámetros de respiración para que se
adecuen al estado clínico del paciente.

Página 190 de 304


20.8.1 Acciones tras la conexión del paciente a la HFO

Paso 4. Ajuste el parámetro P Delta lo necesario.

Nota: No presione el botón auto-configurar del panel de alarma hasta


que se haya configurado la P Delta necesaria. Si presiona el botón auto-
configurar antes del ajuste, sólo conseguirá que se dispare la alarma subida/
caída inesperada cuando esté cambiando la configuración de la P Delta.

Paso 5. Los umbrales de alarma de presión alta y baja auto-ajustan la forma de onda
de presión a 10 mbar. Los umbrales de alarma se pueden ajustar si es necesario.
Los umbrales se encuentran en la ventana de forma de onda de presión.

Alta

Baja

Paso 6. Configure los umbrales de la alarma del Volumen tidal alto y bajo. Encontrará
estos umbrales en la ventana de forma de onda del volumen tidal. (Esta forma
de onda no aparecerá cuando el respirador funcione sin sensor de flujo).

Volumen
tidal alto

Volumen
corriente
bajo

Nota: La alarma de volumen por minuto alta se disparará si se cambia al


modo HFO desde otro modo en el que se ha fijado la alarma de volumen por
minuto alta. Debido a la naturaleza de la respiración HFO, los volúmenes
por minuto muy elevados se producen rápidamente. Para borrar la alarma,
aumente el umbral de la alarma de volumen por minuto alta. Si el usuario
pretende aumentar la P Delta en una fase posterior, seguramente tendrá que
ajustar de nuevo el umbral (el ajuste por defecto del umbral es 18000 ml).

20.8.2 Respiración sin sensor de flujo conectado.


Cuando se utiliza el respirador sin sensor de flujo conectado, no se mostrarán
las funciones, formas de onda y lazos basados en el flujo.

Página 191 de 304


20.9 Configuración de HFO+CMV (sólo SLE5000)
Paso 1. En el panel Selección de modo,
seleccione HFO+CMV.

Paso 2. Parámetros por defecto en el modo vista previa:

RPM .......................30
Ti ............................0.4 sec.
Frecuencia HFO....10Hz
PEEP......................2 mbar
PIP .........................10 mbar
Delta P ....................No se puede configurar en el modo Vista previa
Valor por defecto 4 mbar
FiO2 ........................Configuración según prescripción médica

Nota: El parámetro P Delta no se puede modificar en el modo Vista previa.


Ésta es una característica de seguridad. Ésta evita que el usuario introduzca
el modo con unos parámetros potencialmente peligrosos.

Paso 3. Presione el botón Confirmar para introducir el modo HFO+CMV.


El respirador empezará, ahora, a dar respiración con los parámetros configurados.

El respirador estará, ahora, listo para ser conectado al


paciente bajo supervisión del usuario. Antes y después
de conectarlo, será responsabilidad del usuario ajustar
y controlar los parámetros de respiración para que se
adecuen al estado clínico del paciente.

Página 192 de 304


20.9.1 Acciones tras la conexión del paciente a la HFO+CMV

Paso 4. El usuario puede seleccionar el tipo de Actividad


HFO necesaria si presiona el botón Actividad HFO
del panel de modo.

Seleccione el modo necesario y presione


el botón Volver.

20.9.2 Controles limitadores en HFO+CMV

El usuario debe tener en cuenta que los siguientes controles interactúan.

Los controles PIP y P Delta se limitan el uno al otro. Esto es así, para evitar
que las configuraciones combinadas de ambos excedan la presión máxima
que puede generar el sistema neumático.

Paso 5. Ajuste el parámetro P Delta lo necesario.

Paso 6. Los umbrales de alarma de presión alta y baja auto-ajustan la forma de onda
de presión a 10 mbar. Los umbrales de alarma se pueden ajustar si es necesario.
Los umbrales se encuentran en la ventana de forma de onda de presión.

Alta

Baja

20.9.3 Respiración sin sensor de flujo conectado.

Cuando el respirador se utiliza sin un sensor de flujo conectado, el usuario tendrá


que configurar la alarma Fallo de ciclo.

Las funciones basadas en el flujo, las formas de onda y curvas no se mostrarán.

Página 193 de 304


Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

Página 194 de 304


Conservación del sensor de flujo

Página 195 de 304


21. N5201 y N5301 Sensor de flujo
El respirador utiliza un sensor con anemómetro de hilo electro-calentado y con
poco espacio muerto (1ml). Para minimizar el espacio muerto, el cuerpo del sensor
ocupa gran parte del espacio del adaptador del tubo TE y de la conexión al circuito
del paciente.

SLE ofrece dos tipos de sensor, el N5201, que es un sensor reutilizable o el N5301,
que es un sensor desechable de un solo uso.

Nota: El sensor de flujo N5301 es un dispositivo de un solo uso. Se suministra


estéril y puede limpiarse durante su uso, pero no puede volver a esterilizarse.
Una vez utilizado, deberá desecharse como desecho clínico. El sensor N5301
puede enjuagarse con agua estéril para limpiarlo.

Los sensores de flujo están diseñados para medir los índices de flujo que no
excedan de 30 LPM (litros por minuto).

No utilice este sensor de flujo para monitorizar pacientes cuyos tubos TE tengan
más de 5,0 mm o que requieran más de 30 LPM.

Antes de insertarlo en el circuito del paciente, el usuario tiene que calibrar el sensor
de flujo.

21.1 Calibrado del sensor de flujo


Para calibrar el sensor de flujo, presione el botón
de opciones y datos de servicio
del Panel de modo. Así, se activará el panel
Servicios.

Si presiona el botón Flujo, se activará el panel


Calibrar sensor de flujo.

Asegúrese de que no pasa flujo por el sensor. Para hacerlo, tape el sensor de
flujo, sujetándolo con los dos dedos y tapando, al mismo tiempo, ambas salidas,
tal y como se muestra en la imagen.

Página 196 de 304


Advertencia: En sensor de flujo no se puede calibrar cuando está montado
en el circuito del paciente.

Con el sensor tapado, presione el botón


Calibrar (A). Esto iniciará el ciclo
de calibrado del sensor de flujo.

Mantenga el sensor tapado hasta que aparezcan


las palabras Calibrado completado encima
del botón Calibrar.

El sensor, ahora, estará calibrado y se podrá


empalmar al circuito del paciente.
CALIBRACION COMPLETA

Nota: El sensor de flujo se tiene que calibrar cada 24 horas mientras esté
en uso si el estado del paciente lo permite.

Nota: el procedimiento de calibrado es el mismo en el caso de los sensores


N5201 y de los N5301.

Página 197 de 304


21.2 Limpieza y esterilización del sensor N5201
Quite el cable conectado al sensor de flujo antes de limpiarlo, desinfectarlo
o esterilizarlo.

Enjuague el cuerpo del sensor inmediatamente después de su uso y póngalo


en desinfectante (el recomendado por la unidad de control de infecciones del
hospital / organización), sino se formarán costras en el sensor y ya no se podrá
utilizar más.

Cable de conexión del sensor de


flujo (no lo esterilice en autoclave
ni lo sumerja en líquidos)

Toma de la
boquilla TE

Cuerpo del sensor


de flujo
Toma del tubo TE

Advertencia: No limpie el sensor de flujo con aire comprimido o chorros


de agua a presión, ya que esto estropearía los cables del sensor.

Página 198 de 304


Antes del primer uso, así como tras cada uso, limpie o desinfecte/esterilice el sensor.

Limpieza: Se debe utilizar una solución jabonosa o una solución poco alcalina.
Desinfección: Utilice los desinfectantes disponibles en el mercado que estén
recomendados para el uso con MATERIALES PLÁSTICOS.
El tiempo de inmersión y la concentración deben cumplir con las
instrucciones del fabricante
Nota: Los desinfectantes que contienen compuestos similares al
FENOL o ALQUILAMINAS (Glucorrotamine) no son apropiados.

Nota: Elimine todos los residuos de agentes de limpieza y del


desinfectante utilizado, enjuagándolo, concienzudamente,
con abundante agua estéril tras cada procedimiento
de limpieza y desinfección.

Esterilización Para la esterilización se puede usar un autoclave autorizado


conforme a BS EN554. El autoclave se pone a
134ºC (277ºF) (variación de temperatura permitida +3ºC)
a 220kPa (32psi) durante un tiempo mínimo de 3 minutos
o
a 121ºC (248ºF) (variación de temperatura permitida de +3ºC)
a 96kPa (14.1psi) durante un tiempo mínimo de 15 minutos.
o
Óxido de etileno a 55ºC (131ºF) más el tiempo recomendado
de aireación
o
Esterilización por plasma utilizando peróxido de hidrógeno
vaporizado de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

Nota: El sensor no debe estar empalmado a otros conectores


estándar cuando se esterilice para evitar que se agriete.
Asegúrese de que no haya otros componentes/piezas
en el sensor durante el proceso de esterilización
Antes de cada uso se debe comprobar que el sensor no esté dañado.
Las piezas dañadas no se deben utilizar.

Advertencia: No utilice gases nebulizados (medicación, soluciones


salinas, etc.) con el sensor, ya que afectan al funcionamiento del sensor y,
por consiguiente, a la exactitud de los valores mostrados.

Página 199 de 304


Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

Página 200 de 304


Preguntas frecuentes

Página 201 de 304


22. Preguntas frecuentes
22.1 Preguntas relacionadas con el respirador
22.1.1 ¿Para qué tipo de pacientes se ha diseñado el respirador para proporcionar
respiración?
El respirador se ha diseñado para proporcionar respiración a neonatos,
niños y pacientes pediátricos de 400gms a 20kg.
22.1.2 ¿Se puede utilizar el respirador sin sensor de flujo?
Sí. Cuando se proporciona respiración sin utilizar un sensor de flujo, el respirador
es un dispositivo controlado por ciclos de tiempo con límite de presión. El usuario
no tiene acceso a gráficos ni al control mecánico de los pulmones. VTOplus no
se puede activar. Las funciones del modo PSV, como la PTV como sensibilidad
de finalización, dejan de estar disponibles.
22.1.3 ¿Con qué frecuencia se tiene que calibrar el sensor?
Para mantener la integridad del sensor de flujo, se debe calibrar cada 24 h,
si el estado del paciente lo permite. Si se muestra la alarma “Contaminación
del sensor”, el sensor de flujo se tendrá que calibrar.
22.1.4 ¿Qué significa “CONTAMINACIÓN DEL SENSOR”?
¡El sensor de flujo no tiene que estar necesariamente contaminado o sucio!
Si el flujo medido mediante el sensor de flujo es mayor de 15 LPM durante
3.5 segundos, se visualizará esta alarma. Por eso recomendamos desconectar
el sensor de flujo del circuito del paciente de la siguiente forma:
Primero, quite el circuito del paciente del sensor de flujo y, después, el sensor
de flujo del conector TE del paciente. Cuando lo vuelva a conectar, primero,
conecte el sensor de flujo al conector TE y, después, el sensor de flujo al circuito
del paciente. Esto evitará que, después, el flujo pase a través del sensor de flujo.
Si el flujo pasa a través del sensor, el flujo es aumentado para intentar lograr la
PIP seleccionada. Como la PIP no se consigue, el sensor de flujo interpreta esto
como un fallo y genera la alarma “Contaminación del sensor”. En ese momento
el sensor de flujo se ha saturado de flujo, no se ha contaminado, y sólo tiene que
ser recalibrado. Si el sensor está realmente sucio, el calibrado fallará. Entonces
sabrá que tiene que reemplazar el sensor por otro limpio.
22.1.5 ¿Para qué se utiliza el modo En espera?
Cuando los respiradores ya no se pueden silenciar y el usuario sabe que se va
a generar una alarma, p. ej., al desconectar el circuito, se puede utilizar el modo
En espera. El respirador deja de ventilar pero mantiene la presión media. En este
modo, el nivel de sonido de la alarma es reducido de forma que deja de ser irritante
para el equipo médico. El respirador permanecerá en modo En espera durante
90 s, antes de volver, automáticamente, al modo de respiración. Si el usuario ha
completado el procedimiento antes de este tiempo, simplemente, presionando
el botón de modo “En espera”, saldrá del modo En espera y volverá al modo de
respiración seleccionado.

Página 202 de 304


Cuando está en HFO y el usuario necesita escuchar el pecho o los sonidos
cardíacos, puede activar la función En espera. Esto detendrá el modo HFO,
pero mantendrá la presión arterial media.
22.1.6 ¿Qué sucede cuando se presiona el botón de pausa?
Si se presiona el botón de pausa se congelarán todas las ventanas de forma de onda
durante 1 minuto. Mientras las formas de onda están congeladas, la respiración
continúa. Si se presiona el botón de pausa en cualquier momento mientras las
formas de onda están congeladas, se descongelarán las formas de onda
22.1.7 ¿Cuál es el tiempo de funcionamiento de la batería?
La batería es capaz de funcionar durante 60 minutos. No obstante, depende
del modo y, en determinados modos. p. e. en HFO, el tiempo de funcionamiento
puede ser menor. Existe una alarma de “BATERÍA BAJA” que suena 15 minutos
antes de que la batería esté totalmente descargada.
22.1.8 ¿Cuál es el tiempo de carga de la batería?
Se necesitan 24 h para cargar totalmente la batería y 8 h para cargar el 80%.
La batería se carga sólo si el respirador está en uso o si está en el modo
Respiración desactivada.
22.1.9 ¿Cuál es la diferencia entre PTV y PSV?
En la PTV (respiración disparada por el paciente), el niño inicia una respiración.
Dicha respiración, después, es apoyada mediante presión y oxígeno por el
respirador. No obstante, el niño no puede finalizar la respiración y tiene que
esperar hasta que se haya alcanzado el Ti fijado. Este modo se puede utilizar
con o sin sensor de flujo.

La PSV tiene una función de sensibilidad de finalización, que es ajustable por


el usuario. Ésta requiere el uso de un sensor de flujo. En este modo, el niño dispara
una respiración, la respiración es apoyada por el respirador y el niño finaliza la
respiración. La sensibilidad de finalización se puede ajustar de 0% - 50%. Un ajuste
del 5% significa que el flujo se ha reducido al 95% y, en este nivel, la inspiración
se puede finalizar y la expiración puede comenzar.
22.1.10 ¿Qué debo registrar cuando observe los ajustes de parámetros?
El ajuste de la esquina superior derecha de la ventana de parámetro es el que
se ha fijado. Los números que hay dentro del semicírculo son los valores medidos.
Éstos representan lo que está sucediendo en ese momento y, por tanto, son los
que se registran. Estos valores no son siempre los mismos valores exactamente,
ya que el valor depende de la resistencia o distensibilidad pulmonar, del estado
del circuito del paciente, etc.
22.1.11 ¿A qué valor establezco la Sensibilidad de disparo?
Cuando se está utilizando un sensor de flujo, si se presiona el botón “Ajustar disparo”
del panel de modo, se activa el umbral de detección de respiración por el centro de
la ventana de forma de onda de flujo. Este umbral está prefijado a 2 LPM. La primera
vez que se introduce un modo, el botón “Ajustar disparo” parpadea.

Página 203 de 304


Este ajuste no lo podrá lograr un niño nacido con muy poco peso y, por tanto,
se tiene que ajustar. El ajuste más sensible es 0.2 LPM. No obstante, a este nivel,
se puede producir un auto-disparo. Son preferibles los ajustes de 0.4 o 0.6 LPM.

Cuando no se utiliza un sensor de flujo, aparece una barra debajo de la ventana


de visualización de la forma de onda. Para aumentar la sensibilidad del disparo,
presione sobre la barra y aparecerán las flechas subir/bajar. Utilice las flechas
para aumentar o disminuir la sensibilidad por la barra.

22.2 Preguntas relacionadas con el modo


22.2.1 ¿Qué significa Volumen corriente de referencia?
El usuario selecciona el volumen apropiado. Este volumen se logra, limita y mantiene
mediante presión. Los cambios en la resistencia y distensibilidad se adaptan
automáticamente.
22.2.2 ¿Cuáles son los volúmenes tidales adecuados?
Niños prematuros 4 - 6ml/kg
Recién nacidos a término 4 - 8ml/kg
Pacientes infantiles 10 - 12ml/kg
22.2.3 ¿Cuál es el significado de distensibilidad y resistencia?
La distensibilidad se define como la relación entre un cambio en el volumen
y un cambio en la presión. En las etapas tempranas de la enfermedad, a menudo,
se hace referencia al pulmón como no distensible. En otras palabras, hay poca
o ninguna elasticidad, lo que dificulta la apertura de los alvéolos.

La resistencia es la relación de la presión con respecto al flujo. p. ej., la resistencia


que ofrecen las vías respiratorias al flujo. Si la resistencia es elevada, significa
que los pulmones están rígidos y, por tanto, requieren presiones mayores para
proporcionar respiración de forma eficaz.

Valores de resistencia y distensibilidad normales en recién nacidos a término

Distensibilidad pulmonar 2 - 2.5ml/cmH2O/kg


Distensibilidad de la pared del tórax > 4ml/cmH2O
Resistencia pulmonar 20 - 40 cmH2O/L/sec
Trabajo de resistencia 20 - 30 gm / cm/kg
Recién nacido con Recién nacido
síndrome disneico con displasia
neonatal broncopulmonar
Distensibilidad pulmonar <0.6ml/cmH2O/kg <1.0ml/cmH2O/kg
Resistencia de la pared del tórax ----- -----
Resistencia pulmonar >40 cmH2O/L/seg. >150cmH2O/L/seg.
Trabajo de resistencia 30 - 40gm-cm/kg 40gm-cm/kg

Página 204 de 304


22.2.4 ¿Cómo minimizar la Alarma de apnea en CPAP?
La sensibilidad de disparo se tiene que ajustar adecuadamente. Es recomendable
quitar el sensor de flujo. Establezca la alarma de fallo de ciclo al nivel de CPAP
seleccionado o justo por encima de éste. Fije la alarma de presión baja por debajo
del nivel de CPAP.
22.2.5 En VTOplus algunas de las respiraciones sobrepasan el valor fijado de VTOplus.
¿Por qué?
El esfuerzo espontáneo del paciente puede ser superior al volumen fijado.
El tiempo de subida se puede fijar de forma que la forma de onda de presión
lo exceda y el respirador mida la presión pico.
22.2.6 ¿Por qué no hay un valor FIJADO para la MAP y la dp en el modo HFO?
La frecuencia y la mecánica pulmonar cambiante hacen que sea impredecible
el ajuste de la PMM y la dp. Existen normas sobre cómo se deben fijar estos valores,
y, después, éstos se ajustan continuamente según la mecánica pulmonar cambiante
y la observación clínica.

22.3 Circuitos de paciente


22.3.1 ¿Cuál es la diferencia entre el circuito de paciente BC2188/400 y BC5188/400?
La diferencia entre los dos circuitos es la válvula restrictora. El circuito de paciente
BC2188/400 tiene una válvula restrictora púrpura, calibrada para 5 LPM de aire puro
y es adecuado sólo para los respiradores HFO SLE2000 y SLE2000. El circuito
de paciente BC5188/400 tiene una válvula restrictora amarilla, calibrada para 8 LPM
de aire puro y es adecuado sólo para los respiradores SLE4000 y SLE5000.
22.3.2 ¿Por qué es necesaria una válvula reductora?
La función de la válvula reductora es crear una presión de apoyo en el lado
de inspiración que genera las alarmas de pérdida y de bloqueo cuando hay
una caída de presión.
22.3.3 ¿Qué sucede si la válvula reductora se coloca en el lado de espiración en lugar
de en el lado de espiración?
Habrá una presión fija de 20 mbar en el lado de espiración, p. e., una PEEP/CPAP
de 20 mbar. No obstante, la válvula reductora ahora está acoplada en el lado
de inspiración en los circuitos de un solo uso.
22.3.4 ¿Se deben utilizar filtros bacterianos en el lado de espiración?
SLE recomienda el uso de un filtro bacteriano de un solo uso en el lado de espiración
como una forma de evitar la contaminación del respirador y del entorno. Se tiene que
cambiar cada 24 h, o si está húmedo, en cualquier momento. Un filtro bacteriano
húmedo dejará de filtrar las bacterias y causará, además, el aumento de la presión.
Como no se puede garantizar un cambio sin contaminación del filtro, el bloque
de exhalación igual se tiene que esterilizar en autoclave después de cada uso.

Página 205 de 304


22.3.5 ¿Cuándo utilice la terapia de monóxido de nitrógeno INOSYS y el respirador,
qué filtros de purgado necesito?
Cuando se utiliza monóxido de nitrógeno es recomendable utilizar 2 juegos
de filtros de purgado. Esto soluciona el problema de que se genere presión
y se produzca fluctuación de las presiones en las vías aéreas medias. En el
extremo del bloque de exhalación se acopla una junta de tubo flexible. La junta
del tubo flexible tiene un conector en “Y” bifurcado y los filtros antibacterianos
se ensamblan en cada tubo flexible.
22.3.6 ¿Con qué frecuencia se esterilizan en autoclave el bloque de exhalación
y el silenciador?
Tanto el bloque de exhalación como el silenciador se tienen que esterilizar en
autoclave después de ser utilizados con cada paciente. En silenciador se puede
esterilizar en autoclave hasta 25 veces. Después de este número de veces,
los extremos de plástico se pueden volver quebradizos y romperse.
22.3.7 ¿Cómo limpio el bloque de exhalación y el sistema de purgado después
de haber utilizado monóxido de carbono?
Todo el circuito del paciente debe ser de un solo uso. Esto incluye el juego de
la manguera flexible bifurcada. Los filtros de purgado se pueden utilizar hasta que
los gránulos de cal sodada se vuelvan de un color rosa a un color marrón, después
se tienen que reemplazar. El bloque de exhalación se tiene que lavar antes de
ser esterilizado en autoclave. Los depósitos de monóxido de nitrógeno y de NO2
pueden aumentar durante el uso. Durante la esterilización con vapor en autoclave,
estos depósitos, debido a la interacción de los depósitos con el vapor, forman
óxido nitroso. Éste, a su vez, corroe el metal del bloque de exhalación dejando
marcas de óxido.

Página 206 de 304


Alarmas habituales

Página 207 de 304


23. Alarmas habituales
23.0.1 Alarma de alta presión
Si el PIP está por encima del umbral de alarma fijado por el usuario, se generará
esta alarma. Si el usuario no establece los umbrales de alarma, el respirador
establecerá, automáticamente, los umbrales de alarma 5 mbar por encima del
PIP fijado en los modos normales de respiración. El umbral de presión bajo
se fija, automáticamente, a 1 mbar y no se puede fijar a un nivel inferior a éste.

(Sólo SLE5000). Los umbrales de alarma se fijan 10 mbar por encima y por debajo
la presión pico en la HFO. Si la PIP está más de 5 mbar por encima del límite
de alarma, se cortará el aire y oxígeno y el respirador intentará reiniciar la HFO
en 6 segundos.

Tarea: Si el estado del paciente permanece sin cambios y no requiere un aumento


de la PIP, ajuste el umbral de la alarma de alta presión.
23.0.2 Alarma de baja presión
Si la presión está por debajo del umbral de alarma fijado por el usuario, se generará
esta a alarma. Durante el encendido, la alarma de baja presión se fija a un nivel
de 1 mbar. Ésta se puede aumentar, pero se recomienda no disminuir este nivel.
Si se disminuye este nivel, el umbral de alarma será negativo y no se generará la
alarma de desconexión durante 10 segundos cuando se detecte “Respiración no
detectada”.

Tarea: Compruebe el estado del paciente. Compruebe si el circuito del paciente


tiene signos de fugas, p. ej., si el colector de agua no se ha cerrado correctamente;
la sonda de temperatura se puede haber soltado o desconectado.
23.0.3 Respiración no detectada
Si el respirador no detecta esfuerzo por parte del paciente durante 10 segundos
de suministro de respiración mecánica se generará una alarma de “Respiración
no detectada”. El respirador tiene que detectar tanto inspiración como espiración
para reconocer una respiración.

Tarea: Compruebe el esfuerzo por parte del paciente. Si hay un esfuerzo por parte
del paciente, otra cosa que se debería comprobar es la permeabilidad del tubo TE.
Si el tubo está obturado, sólo se producirá inspiración. Si hay una fuga grande,
el paciente no podrá lograr el umbral de disparo y, por lo tanto, no se detectará
inspiración ni expiración y sonará una alarma de “Respiración no detectada”.

En los modos interactivos del paciente, p. e., SIMV, PSV, PTV, CPAP, el nivel
del umbral de detección de respiración puede requerir un ajuste para garantizar
que se capturan todos los esfuerzos por parte del paciente.

Página 208 de 304


23.0.4 Volumen Tidal bajo
El volumen medido está por debajo del umbral de alarma seleccionado.
Esto puede suceder al cambiar entre modos. Cuando se está en modos
de respiración disparados, cada respiración puede ser diferente y si el umbral
de alarma del volumen tidal no está fijado en un nivel para capturar todas las
respiraciones, entonces se generará esta alarma.

Tarea: Observe las respiraciones disparadas y fije el nivel de la alarma del volumen
tidal en el nivel apropiado.
23.0.5 Aumento o caída inesperados de la P media (sólo SLE5000)
En el modo HFO, las alarmas de PMM se jijan, automáticamente, a 5 mbar por
encima y por debajo del nivel de presión media. Ésta no es una alarma fijada
por el usuario y no se muestra en ningún sitio de la pantalla. Cuando se sobrepasa
este umbral fijado se genera, automáticamente, esta alarma.

Tarea: Compruebe al paciente. Compruebe el circuito del paciente y el colector


de agua. Si nada parece haber cambiado, presione “AUTO-CONFIGURAR”.
23.0.6 Aumento o caída inesperados de la P Máx (sólo SLE5000)
En el modo HFO, las alarmas de presión máxima se fijan, automáticamente,
5 mbar por encima y por debajo de la presión máxima. Ésta no es una alarma
fijada por el usuario y no se muestra en ningún sitio de la pantalla. Cuando se
sobrepasa este umbral fijado se genera, automáticamente, esta alarma.

Tarea: Compruebe al paciente. Compruebe el circuito del paciente y el colector


de agua. Si nada parece haber cambiado, presione “AUTO-CONFIGURAR”.
23.0.7 Aumento o caída inesperados de la P min (sólo SLE5000)
En el modo HFO, las alarmas de presión mínima se fijan, automáticamente,
5 mbar por encima y por debajo de la presión mínima. Ésta no es una alarma
fijada por el usuario y no se muestra en ningún sitio de la pantalla. Cuando se
sobrepasa este umbral fijado se genera, automáticamente, esta alarma

Tarea: Compruebe al paciente. Compruebe el circuito del paciente y el colector


de agua. Si nada parece haber cambiado, presione “AUTO-CONFIGURAR”.
23.0.8 Presión positiva continua
Si las alarmas no se fijan o ajustan manualmente, el respirador fija, automáticamente,
los umbrales de alarma por encima o por debajo de los parámetros de respiración
seleccionados. Se genera una alarma de “Presión positiva continua” si se da
un aumento de 5 mbar por encima de la PEEP seleccionada que dura más
de 10 segundos.

Página 209 de 304


23.0.9 Pérdida de aire puro
El mensaje de alarma “Pérdida de gas fresco” significa que el gas fresco que va
al paciente tiene una fuga en algún sitio. Esto no se debe confundir con el mensaje
de alarma “Fuga”. Habrá una pérdida de gas fresco en algún lugar del circuito
del paciente, entre la toma de la pared y el humidificador del respirador o entre
el humidificador y el conector del paciente.

Tarea: Compruebe al paciente. Compruebe todas las conexiones, puertos


de la sonda de temperatura del circuito del paciente y del colector de agua.

23.0.10 Pérdida de aire del paciente elevada


Esta “pérdida” es la pérdida medida alrededor del extremo distal del tubo
endotraqueal. Los tubos TE infantiles no tienen puño y, por tanto habrá una fuga
alrededor del extremo del tubo. Cuanto más pequeño es el tubo mayor es la fuga.
Se mide con un porcentaje que es la diferencia entre lo que se ha inspirado y
lo que se ha espirado. El usuario puede fijar el umbral de la “Alarma de pérdida”
en cualquier punto entre 10%, 50% o todos en "Apagado / OFF". El umbral por
defecto se fija al 25%. Una pérdida se considera significativa cuando está por
encima del 20%. Una gran pérdida es indicativa de cambios en el tubo TE, en un
tubo de tamaño mayor. No obstante, muchos niños enfermos no tolerarán este
procedimiento. Algunas veces, el cambio de postura del paciente reducirá la
pérdida.

Tarea: Compruebe la saturación de O2 del paciente. Cambie la posición del paciente.


Considere reintubar al paciente con un tubo TE de tamaño mayor.
23.0.11 Limpiar sensor de flujo
Habrá dos mensajes en la ventana de alarma. En el espacio habitual se verá
“Limpiar sensor de flujo”. En la parte superior de la ventana de alarma aparecerá un
recuadro más pequeño en el que estará escrito “Cancelar alarma de contaminación”.
Existen dos posibles razones de que se produzca esta alarma;

(i) Hay secreciones en el sensor de flujo.

(ii) El flujo que pasa a través del sensor de flujo ha aumentado a más de 15 lpm
y durante más de 3.5 segundos. La razón de esto es que la boquilla del
paciente y el sensor de flujo se han desconectado del conector del tubo TE
del paciente. El flujo ha aumentado para intentar suministrar la PIP seleccionada.
Cuando no se puede alcanzar la PIP con el incremento de flujo, el sensor de flujo
detecta un problema y se genera la alarma “Limpiar sensor de flujo”.

Tarea: Presione “Cancelar alarma de contaminación” y calibre el sensor de flujo


como se describe en el menú calibración. Si el calibrado tiene éxito, entonces la
razón ha sido la desconexión incorrecta del circuito. Si el calibrado no tiene éxito,
entonces significa que el sensor de flujo se ha contaminado con secreciones.
El sensor de flujo se tiene que quitar y reemplazar por un sensor de flujo estéril.
El sensor contaminado se tiene que limpiar después conforme a las normas del

Página 210 de 304


manual de instrucciones.
23.0.12 Sensor de flujo averiado
El mensaje de debajo de la alarma será “Sensor de flujo averiado”. Dentro del
cuerpo del sensor de flujo hay tres cables muy finos y delicados. Cualquier manejo
inadecuado del sensor de flujo puede provocar la rotura de uno o más de estos
cables, lo que provoca una alarma de sensor de flujo averiado. Es por esto que
estos sensores de flujo requieren una manipulación muy cuidadosa. Si se caen,
se ponen bajo el agua o se almacenan sueltos se averían.

Tarea: Mantenga el sensor de flujo protegido y almacénelo en la caja que


se suministra. Reemplácelo por otro.
23.0.13 Fallo del calibrado del flujo
Por alguna razón, el sensor de flujo no se calibra, incluso aunque aparezca
el mensaje “Calibración completa”. La razón puede ser que el sensor está
defectuoso debido a un manejo incorrecto o tiene secreciones que impiden
que pase el flujo adecuado a través del sensor.

Tarea: Maneje el sensor conforme a las normas del manual de instrucciones.


Reemplácelo por otro.
23.0.14 Calibrar sensor de flujo
Esta alarma se genera cada vez que el respirador se enciende o si el sensor
de flujo y la boquilla del paciente se han desconectado en la secuencia incorrecta.

Tarea: Recalibre el sensor de flujo. Tenga cuidado de desconectar la boquilla


del paciente y el sensor en la secuencia correcta.
23.0.15 Apnea (volumen)
Esta alarma se genera cuando el tiempo entre las respiraciones excede el tiempo
de retaso de apnea seleccionado. Esto sucede en los modos de respiración
interactivos del paciente, p. ej,. PSV, PTV, SIMV, CPAP.

Tarea: Compruebe el esfuerzo del paciente. El nivel de detección de la respiración


puede tener que ser ajustado porque quizás no se haya capturado todo el esfuerzo
del paciente. Lo mismo es aplicable cuando se dispara la alarma de apnea en
el modo de disparo de presión, p. ej., cuando no hay sensor de flujo en el sitio.

Página 211 de 304


Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

Página 212 de 304


Tabla de localización de averías

Página 213 de 304


24. Tabla de localización de averías

Advertencia: en todos los estados de alarma revise, primero, al paciente.

24.1 Problemas relacionados con el respirador

Síntoma Posible causa Remedio


La luz del indicador La alimentación de red está Conecte la alimentación de red.
de existencia de desconectada.
alimentación de red está Entregue el respirador a personal
apagada, pero la unidad El fusible principal se ha fundido. de servicio cualificado para
está conectada a una Hay un fallo en el suministro que cambie el fusible principal.
toma de red. eléctrico.
La pantalla del respirador Fallo de la pantalla. Entregue el respirador a personal
se queda en blanco de servicio cualificado.
al encenderlo. El LED
de alimentación está
encendido.
La pantalla está en Fallo de la pantalla. Quite al paciente y procúrele una
blanco y se genera forma de respiración alternativa,
un sonido de alarma. después ponga el respirador fuera
El respirador continúa de servicio.
dando respiración.
Entregue el respirador a personal
de servicio cualificado.
La pantalla del respirador Fallo total de la alimentación Quite al paciente y procúrele una
está en blanco. El LED eléctrica. forma de respiración alternativa,
de alimentación está después ponga el respirador fuera
apagado. Se genera de servicio.
un sonido de alarma
continuo.
La pantalla del respirador Fallo de la tarjeta CAN. Entregue el respirador a personal
se congela y muestra de servicio cualificado.
la pantalla de inicio con
la versión del software
y un cuadrado gris
en la esquina.
Los botones Ha tocado la pantalla Toque la pantalla sólo en un punto.
de la pantalla táctil en dos puntos.
no funcionan como Entregue el respirador a personal
se esperaba. La pantalla táctil está desalineada. de servicio cualificado.

Página 214 de 304


Síntoma Posible causa Remedio
Los botones Fallo de la pantalla táctil. Quite al paciente y procúrele una
de la pantalla táctil forma de respiración alternativa,
no funcionan. después ponga el respirador fuera
de servicio.

Entregue el respirador a personal


de servicio cualificado.
Se activa la alarma No se ha vuelto a pulsar el botón Vuelva a pulsar el botón del todo
de fallo total de la de desconexión de la batería para cancelar la alarma.
alimentación (sólo cuando se ha apagado.
sonora) tras apagarse
el respirador.
La alarma de fallo total Ha habido un corte en Restaure la alimentación de la red.
de la alimentación se la alimentación de red.
activa incluso aunque Quite al paciente y procúrele una
el respirador esté Hay un fallo en el suministro forma de respiración alternativa,
conectado a la eléctrico. después, ponga el respirador fuera
alimentación de red. de servicio. Entregue el respirador
Mensaje de alarma de a personal cualificado.
fallo de la alimentación
de red.
Alarma de fallo Se ha producido un fallo Quite al paciente y procúrele una
del monitor. en el hardware/software forma de respiración alternativa,
Mensaje de alarma: del respirador. después ponga el respirador fuera
fallo del monitor. de servicio.
Anote el mensaje de alarma y
entregue el respirador a personal
de servicio cualificado.
Alarma de presión Fallo del sistema neumático. Quite al paciente y procúrele una
sub-ambiente. forma de respiración alternativa,
Mensaje de alarma: después ponga el respirador fuera
Presión sub-ambiente. de servicio.
Anote el mensaje de alarma y
entregue el respirador a personal
de servicio cualificado.
Alarma de fallo Se ha producido un fallo Quite al paciente y procúrele una
del control. en el hardware/software forma de respiración alternativa,
Mensaje de alarma: del respirador. después ponga el respirador fuera
el control no responde. de servicio.
(se muestra debajo Anote el mensaje de alarma y
del panel de alarma). entregue el respirador a personal
de servicio cualificado.

Página 215 de 304


Síntoma Posible causa Remedio
Alarma de fallo Se ha producido un fallo Ponga el respirador fuera
del sistema en el hardware/software de servicio.
Mensaje de alarma: del respirador. Anote el mensaje de alarma y
Fallo del sistema entregue el respirador a personal
(error en la suma de de servicio cualificado.
control del sistema).
Alarma de control. Se ha producido un fallo Quite al paciente y procúrele una
Mensaje de alarma: en el hardware/software forma de respiración alternativa,
fallo del control. del respirador. después ponga el respirador fuera
de servicio.
Anote el mensaje de alarma y
entregue el respirador a personal
de servicio cualificado.
No hay alarma de aire. Las tomas de aire y de oxígeno Compruebe las tomas/conexiones
Mensaje de alarma: no están conectadas al respirador. de aire y oxígeno.
no hay aire.

El suministro de aire y oxígeno Si se genera mientras está


ha fallado. conectado al paciente, quite al
paciente y procúrele una forma
de respiración alternativa.
Alarma de pérdida Ha fallado el suministro de aire Si se genera mientras está
de aire puro con CPAP/ y oxígeno. conectado al paciente, quite al
PEEP/Mean a cero paciente y procúrele una forma
y PIP/Delta P a cero. de respiración alternativa
Mensaje de alarma:
Leaking Fresh Gas Compruebe las tomas/conexiones
(pérdida de aire puro). de aire y oxígeno.
Alarma de baja presión Ha fallado el suministro de aire Si se genera mientras está
con CPAP/PEEP/Mean y oxígeno. conectado al paciente, quite al
a cero y PIP/Delta P paciente y procúrele una forma
a cero. de respiración alternativa.
Mensaje de alarma:
Low Pressure Compruebe las tomas/conexiones
(baja presión). de aire y oxígeno.

Página 216 de 304


Síntoma Posible causa Remedio
Alarma de falta La toma de oxígeno no está Compruebe la toma / conexiones
de suministro de O2. conectada al respirador. de oxígeno.
Mensaje de alarma:
No O2 Supply (no hay La presión ha caído por debajo Asegúrese de que la presión
suministro de O2). de 4 bar. es de 4 bar.

El suministro de oxígeno falla. Si se genera mientras está


conectado al paciente, quite al
paciente y procúrele una forma
de respiración alternativa.
Alarma de falta La toma de aire no está Compruebe la toma / conexiones
de suministro de aire. conectada al respirador. de aire.
Mensaje de alarma:
No Air Supply (no hay La presión ha caído por debajo
suministro de aire). de 4 bar. Asegúrese de que la presión
es de 4 bar.

El suministro de aire falla.


Si se genera mientras está
conectado al paciente, quite al
paciente y procúrele una forma
de respiración alternativa.
Alarma de fallo La batería interna ha fallado o ha Ponga el respirador fuera
en la batería. fallado el suministro de corriente. de servicio.
Mensaje de alarma: Anote el mensaje de alarma y
Battery Fault El fusible de la batería entregue el respirador a personal
(fallo en la batería). se ha fundido. de servicio cualificado.
El fusible de la batería no se Sustituya el fusible.
ha sustituido después de un Vuelva a montar el fusible.
almacenamiento prolongado.
Alarma de batería baja. La batería ha llegado al nivel Restaure la alimentación de la red.
Mensaje de alarma: mínimo de carga. Si no se puede reinstaurar
Battery Low la alimentación de red, quite
(batería baja). al paciente y procúrele una forma
de respiración alternativa.
Anote el mensaje de alarma y
entregue el respirador a personal
de servicio cualificado.

Página 217 de 304


Síntoma Posible causa Remedio
Alarma de Un transductor del sensor Ponga el respirador fuera
desplazamiento del de presión no ha pasado de servicio.
sensor de presión. la comprobación del sistema Si se genera mientras está
Mensaje de alarma: interna. conectado al paciente, quite al
Pressure Sensor Drift paciente y procúrele una forma
(desplazamiento del de respiración alternativa
sensor de presión). Anote el mensaje de alarma y
entregue el respirador a personal
de servicio cualificado.
Alarma de fallo Se ha producido un fallo Quite al paciente y procúrele una
del sistema en el hardware/software forma de respiración alternativa,
del respirador. después ponga el respirador fuera
Mensaje de alarma: de servicio.
System Fail Anote el mensaje de alarma y
(fallo del sistema) entregue el respirador a personal
(fallo del sistema de servicio cualificado.
aislado del monitor) o
(error de comunicación
del monitor) o fallo
del sistema aislado del
monitor o (incapaz de
calibrar ADC del flujo)
o (fallo del control
de alarma).
Alarma del sensor Se ha roto un hilo electro- Quite el sensor del circuito
de flujo averiada calentado del sensor de flujo. del paciente. Deseche el sensor
Mensaje de alarma: de flujo.
sensor de flujo Coloque un nuevo sensor de flujo
averiado. y recalíbrelo.

Vuelva a colocar el sensor


en el circuito de paciente.
Si no dispone de un sensor de
recambio, presione “Continue
without flow” (continuar sin flujo)
y configure la breath trigger
sensitivity (sensibilidad de disparo
de la respiración).

Si el mensaje continúa, quite al


paciente y procúrele una forma
alternativa de respiración, después
ponga el respirador fuera de servicio.
Anote el mensaje de alarma y
entregue el respirador a personal
de servicio cualificado.

Página 218 de 304


Síntoma Posible causa Remedio
Conecte la alarma El cable del sensor de flujo no Conecte el cable del sensor de
del sensor de flujo. está conectado al respirador. flujo y recalibre el sensor de flujo.
Mensaje de alarma: Vuelva a montar el sensor en
conecte el sensor el circuito de paciente. Si se va
de flujo. a utilizar sin sensor, presione
“Continue without flow” (continuar
sin flujo) y configure la breath
trigger sensitivity (sensibilidad
de disparo de la respiración).

Si el sensor está conectado, Quite el sensor del circuito


entonces es que se han roto del paciente. Deseche el sensor
ambos hilos electro-calentados. de flujo.
Coloque un nuevo sensor de flujo
y recalíbrelo.
Vuelva a colocar el sensor
en el circuito de paciente.
Si no dispone de un sensor
de recambio, presione “Continue
without flow” (continuar sin flujo)
y configure la breath trigger
sensitivity (sensibilidad de
disparo de la respiración).
No se puede calibrar El sensor de flujo está Quite el sensor del circuito
alarma del sensor defectuoso. del paciente. Deseche el sensor
de flujo. de flujo.
Mensaje de alarma: Coloque un nuevo sensor de flujo
Flow Calibration Fail y recalíbrelo.
(el calibrado de flujo Vuelva a colocar el sensor
ha fallado). en el circuito de paciente.
Si no dispone de un sensor de
recambio, presione “Continue
without flow” (continuar sin flujo)
y configure la breath trigger
sensitivity (sensibilidad de disparo
de la respiración).
Calibrar alarma Se ha conectado un nuevo Realice la rutina de calibrado.
del sensor de flujo. sensor al respirador. Monte el sensor en el circuito
Mensaje de alarma: de paciente.
Calibrate Flow Sensor
(calibrar sensor
de flujo).

Página 219 de 304


Síntoma Posible causa Remedio
Alarma de fallo de la Se ha cancelado el hardware Ponga el respirador fuera
interfaz de usuario. interno. de servicio.
Mensaje de alarma: Si se genera mientras está
User interface failure conectado al paciente, quite al
(fallo de la interfaz paciente y procúrele una forma
de usuario). de respiración alternativa
Anote el mensaje de alarma y
entregue el respirador a personal
de servicio cualificado.
Alarma de fallo del Fallo del sistema neumático. Quite al paciente y procúrele una
solenoide del aire puro. forma de respiración alternativa,
Mensaje de alarma: después ponga el respirador fuera
Fresh Gas Solenoid de servicio.
Fail (fallo del Anote el mensaje de alarma y
solenoide de aire entregue el respirador a personal
puro). de servicio cualificado.
Alarma de nivel Desplazamiento del sensor Recalibre el sensor de O2.
de oxígeno alto. de oxígeno.
Mensaje de alarma: Si la alarma reaparece, quite al
High Oxygen Level Fallo del mezclador de aire/ O2. paciente y procúrele una forma
(nivel de oxígeno alto). de respiración alternativa,
Fluctuación en el suministro, después, ponga el respirador
la presión de aire baja fuera de servicio.
por debajo de 3 bar. Anote el mensaje de alarma y
entregue el respirador a personal
de servicio cualificado.
Alarma de nivel Desplazamiento del sensor Recalibre el sensor de O2.
de oxígeno bajo. de oxígeno.
Mensaje de alarma: Si la alarma reaparece, quite al
Low Oxygen Level Fallo del mezclador de aire/ O2. paciente y procúrele una forma
(nivel de oxígeno de respiración alternativa,
bajo). Fluctuación en el suministro, después, ponga el respirador
la presión de aire baja fuera de servicio.
por debajo de 3 bar. Anote el mensaje de alarma y
entregue el respirador a personal
de servicio cualificado.
Alarma de desconexión La célula del sensor de oxígeno Quite al paciente y procúrele una
de la célula de oxígeno. se ha desconectado. forma de respiración alternativa,
Mensaje de alarma: después ponga el respirador fuera
Oxygen Cell Discon de servicio.
(célula de oxígeno Anote el mensaje de alarma y
desconectada). entregue el respirador a personal
de servicio cualificado.

Página 220 de 304


Síntoma Posible causa Remedio
Alarma de célula El respirador no ha podido Quite al paciente y procúrele una
de oxígeno agotada. calibrar el sensor de oxígeno. forma de respiración alternativa,
Mensaje de alarma: después ponga el respirador fuera
Oxygen Cell Exhausted de servicio.
(célula de oxígeno Anote el mensaje de alarma y
agotada). entregue el respirador a personal
de servicio cualificado.
Calibre la alarma El sensor de oxígeno ha Recalibre el sensor de O2.
de la célula de oxígeno. registrado una concentración
Mensaje de alarma: de oxígeno de >105%. Si el sensor falla, se generará una
Calibrate Oxygen Cell nueva alarma de célula de
(calibrar célula oxígeno. Si aparece este mensaje,
de oxígeno). quite al paciente y procúrele una
forma de respiración alternativa,
después, ponga el respirador fuera
de servicio.
Anote el mensaje de alarma y
entregue el respirador a personal
de servicio cualificado.
Fallo de calibrado Durante el calibrado del sensor Quite al paciente y procúrele una
de oxígeno. de oxígeno, el respirador no forma de respiración alternativa,
Mensaje de alarma: O2 llega a una lectura del 100% después ponga el respirador fuera
Calibration Fail (fallo de oxígeno. de servicio.
de calibrado de O2). Anote el mensaje de alarma y
entregue el respirador a personal
de servicio cualificado.
El porcentaje de Desplazamiento del sensor Quite al paciente y procúrele una
oxígeno mostrado está de oxígeno. forma de respiración alternativa.
por debajo del 21%.
Mensaje de alarma: Lleve a cabo el calibrado de dos
Low Oxygen Level puntos del sensor de oxígeno.
(nivel de oxígeno Compruebe los valores medidos
bajo). tras el calibrado.

Si el valor todavía está por debajo


del 21% tras el calibrado, entregue
el respirador a personal de servicio
cualificado.

Página 221 de 304


Síntoma Posible causa Remedio
Alarma de fallo Se ha producido un fallo Quite al paciente y procúrele una
de la comunicación en el hardware/software forma de respiración alternativa,
del monitor/pantalla. del respirador. después ponga el respirador fuera
Mensaje de alarma: de servicio.
Monitor/display Anote el mensaje de alarma y
comms fail (fallo entregue el respirador a personal
de la comunicación de servicio cualificado.
monitor/pantalla).
Alarma de alta o baja Se ha producido un fallo en el a) Compruebe que los umbrales
presión con corte de aire hardware dentro de la unidad de alarma están configurados
puro. neumática del respirador. correctamente.

Pico de presión de b) Presione el botón Cancelar para


20 mbar o más seguido cancelar la respiración.
de falta de aire puro.
Si se genera el pico de presión,
Mensaje de alarma: el respirador cortará el aire
High Pressure or Low y oxígeno de nuevo.
Pressure (alta presión
o baja presión). c) Quite al paciente inmediatamente
y póngale un sistema de respiración
alternativo.

d) Ponga el respirador fuera de


servicio y entregue el respirador
a personal de servicio cualificado.

Página 222 de 304


24.2 Problemas relacionados con la respiración

Advertencia: en todos los estados de alarma revise, primero, al paciente.

Síntoma Posible causa Remedio


El volumen corriente El sensor de flujo no está Calibre el sensor de flujo.
se mantiene a pesar calibrado correctamente.
de que la PIP es baja.
Alarma de aire puro Tubo de la toma de aire puro Compruebe la línea de suministro
bloqueado. bloqueado o torcido. de aire puro y el resto del circuito
Mensaje de alarma: de paciente.
Blocked Fresh Gas
(aire puro bloqueado).
Alarma de pérdida El circuito de paciente pierde Compruebe la línea de suministro
de aire puro. aire puro. de aire puro y el resto del circuito
Mensaje de alarma: de paciente, además del colector
Leaking Fresh Gas de agua.
(pérdida de aire puro).
Alarma de presión Constricción en la línea del tubo Elimine la constricción.
positiva continua. endotraqueal proximal.
Mensaje de alarma:
Continuing positive
pressure (presión
positiva continua).
Alarma de alta presión. La forma de onda ha sobrepasado Compruebe las presiones
Mensaje de alarma: el umbral de la alarma alta. del respirador.
High Pressure Compruebe el circuito de paciente.
(alta presión). Ajuste el umbral de alarma.
Alarma de fallo de ciclo La forma de onda ha Compruebe las presiones
(no hay sensor de flujo sobrepasado el umbral del respirador.
montado) de la alarma de fallo ciclo. Compruebe el circuito del paciente
Mensaje de alarma: y el colector de agua.
Cycle Fail Ajuste el umbral de alarma
(fallo de ciclo).
Alarma de baja presión. La forma de onda ha Compruebe las presiones
Mensaje de alarma: sobrepasado el umbral del respirador.
Low Pressure de la alarma de baja presión. Compruebe el circuito del paciente
(baja presión). y el colector de agua.
Ajuste el umbral de alarma.

Página 223 de 304


Síntoma Posible causa Remedio
Subida inesperada La presión media ha aumentado Compruebe las presiones
de la mean P (P media). en más de 5 mbar. del respirador.
Mensaje de alarma: Compruebe el circuito de paciente.
subida inesperada Presione autoset (auto-ajustar)
de P media. para ajustar nuevos umbrales
de alarma.
Alarma de caída La presión media ha caído Compruebe las presiones
inesperada de la mean P en más de 5 mbar. del respirador.
(P media). Compruebe el circuito del paciente
Mensaje de alarma: y el colector de agua.
caída inesperada Presione autoset (auto-ajustar)
de la P media. para ajustar nuevos umbrales
de alarma.
Alarma de subida La presión máxima ha aumentado Compruebe las presiones
inesperada de la max P en más de 5 mbar. del respirador.
(P máx.). Compruebe el circuito de paciente.
Mensaje de alarma: Presione autoset (auto-ajustar)
subida inesperada para ajustar nuevos umbrales
de la P máx. de alarma.
Alarma de caída La presión máxima ha disminuido Compruebe las presiones
inesperada de la max P en más de 5 mbar. del respirador.
(P máx.). Compruebe el circuito del paciente
Mensaje de alarma: y el colector de agua.
caída inesperada Presione autoset (auto-ajustar)
de la P máx. para ajustar nuevos umbrales
de alarma.
Alarma de subida La presión mínima ha aumentado Compruebe las presiones
inesperada de la min P en más de 5 mbar. del respirador.
(P mín). Compruebe el circuito de paciente.
Mensaje de alarma: Presione autoset (auto-ajustar)
subida inesperada para ajustar nuevos umbrales
de la P mín. de alarma.
Alarma de caída La presión mínima ha disminuido Compruebe las presiones
inesperada de la min P en más de 5 mbar. del respirador.
(P mín.). Compruebe el circuito de paciente.
Mensaje de alarma: Presione autoset (auto-ajustar)
caída inesperada para ajustar nuevos umbrales
de P mín. de alarma.

Página 224 de 304


Síntoma Posible causa Remedio
Alarma de limpieza En el sensor de flujo se han Quite el sensor del circuito
del sensor de flujo. incrustado secreciones. del paciente.
Mensaje de alarma: Coloque un sensor de flujo nuevo
limpie el sensor y calíbrelo.
de flujo. Vuelva a colocar el sensor
en el circuito de paciente.
Si no dispone de un sensor de
recambio, presione “Continue
without flow” (continuar sin flujo)
y configure la breath trigger
sensitivity (sensibilidad de disparo
de la respiración).

Procedimiento de desconexión Presione la alarma cancelar


del circuito del paciente contaminación y recalibre
incorrecto. el sensor de flujo.
Alarma de volumen La tendencia de volumen Compruebe las presiones
por minuto alto. por minuto ha sobrepasado del respirador.
Mensaje de alarma: el umbral de la alarma Compruebe el circuito de paciente.
High Min. Volume de volumen por minuto alto. Configure un nuevo umbral
(volumen por minuto de alarma.
alto).
Alarma de volumen La tendencia del volumen Compruebe las presiones
por minuto bajo. por minuto ha sobrepasado del respirador.
Mensaje de alarma: el umbral de alarma de volumen Compruebe el circuito de paciente.
Low Min. Volume por minuto bajo. Configure un nuevo umbral
(volumen por minuto de alarma.
bajo).
Alarma de pérdida El porcentaje calculado de Compruebe el circuito de paciente.
de aire del paciente. pérdida de aire del paciente Configure un nuevo umbral
Mensaje de alarma: ha sobrepasado el umbral de alarma.
High Patient Leak de alarma.
(pérdida de aire del
paciente elevada).
Alarma de volumen La forma de onda de volumen Compruebe al paciente.
corriente bajo. corriente ha sobrepasado Compruebe el circuito del paciente
Mensaje de alarma: el umbral de la alarma y el colector de agua.
Low Tidal Volume de volumen corriente bajo. Configure un nuevo umbral
(volumen corriente de alarma.
bajo).

Página 225 de 304


Síntoma Posible causa Remedio
Alarma de apnea. El respirador no ha detectado Configure un nuevo umbral
Mensaje de alarma: respiración. de detección de la respiración
Apnoea (apnea). o sensibilidad de disparo
de la respiración.

Compruebe el circuito de paciente.


Alarma de respiración Tubo ET bloqueado Compruebe la entrada de aire
no detectada. o desconectado. del paciente.
Mensaje de alarma: Compruebe el circuito de paciente.
Breath Not Detected
(respiración no
detectada).
El umbral de alarma alta El umbral de alarma está Configure un umbral de la alarma
no se mueve de la parte configurado demasiado alto. más cercano a la forma de onda.
superior de la ventana Compruebe el valor numérico
de forma de onda. en comparación con la escala
mostrada.
El modo Vista previa El modo Vista previa se cancela Re-seleccione el modo Vista previa.
se cancela. por sí mismo tras 20 segundos
si no se presiona ningún botón.
Se produce una alarma Se ha presionado Autoset Reduzca la presión media a cero y,
de presión sub-ambiente mientras la línea de aire después, increméntela al nivel previo.
sostenida tras la proximal estaba desconectada.
desconexión de la línea
de aire proximal.
La alarma de fallo La línea de aire proximal está Compruebe el circuito de paciente.
de ciclo está activa desconectada.
con el sensor de flujo
conectado.

Página 226 de 304


Información técnica

Página 227 de 304


25. Selección de idioma secundario
El respirador cuenta con la opción de mostrar la interfaz de usuario en un segundo
idioma. Para saber cómo cambiar de idioma, consulte sección 8.6.1 de la página 58.
Ahora, con la versión 4.2 de software, el usuario puede modificar el idioma secundario
en Language Selection Program (programa de selección de idioma).

Advertencia: El cambio al idioma secundario sólo puede realizarse cuando


el respirador NO está usándose. Para hacerlo, hay que salir de la interfaz
de usuario, acceder al Programa de selección de idioma y reiniciar
el respirador. Si éste no se cambió ya al idioma secundario, también
habrá que reiniciar.

25.1 Activación del Programa de selección de idioma

Introduzca el siguiente código AABBCC


en el respirador a través del panel de servicios
de control para activar el Programa de selección
de idioma.

Begin psv (Inicio psv) es el botón A.


End psv (Fin psv) es el botón B.
Apnea sup es el botón C.
(apoyo a la apnea)

Al introducir el código de activación, se mostrará el “Programa de selección


de idioma”.

Página 228 de 304


El campo Select Language
(seleccionar idioma) de
la pantalla mostrará varios
botones cuyo número
dependerá de las versiones
de idiomas.*

* Póngase en contacto con SLE o su distribuidor si desea información sobre


la disponibilidad de idiomas secundarios.

Para instalar un idioma secundario, seleccione el idioma deseado.

El nombre del idioma


seleccionado aparecerá
en el campo Selected
language.

Pulse el botón “Install Language” para instalar el idioma. La instalación finalizará


cuando el nombre del idioma instalado aparezca en el campo Installed Language.

Pulse “Exit” para salir y reiniciar el respirador.

Página 229 de 304


26. Rutinas de calibrado del oxígeno
El respirador tiene dos rutinas de calibrado de oxígeno. El primer calibrado
el calibrado de 100% oxígeno (un punto). Este calibrado se lleva a cabo en
los intervalos siguientes después de haber encendido la unidad: encendido,
10 minutos, 30 minutos, 60 minutos, 90 minutos y, después, a intervalos de 8 horas.

La segunda rutina es el calibrado de oxígeno del 21% y 100% (dos puntos).


Este calibrado sólo se debe realizar si la célula de oxígeno se ha reemplazado
o si ha registrado menos del 21% (la célula se ha desplazado con el tiempo).
26.1 Calibrado de O2 de un punto
El usuario puede realizar un calibrado de un punto
del sistema si accede al panel de calibrado del
sensor de oxígeno a través del panel Servicios.

El respirador puede estar conectado al paciente


durante este calibrado.

El respirador seguirá suministrando el porcentaje


de O2 fijado por el usuario durante el calibrado.

El valor FiO2 medido indicará CALIB en el control


del parámetro FiO2 hasta que se haya completado la rutina.
26.2 Calibrado de O2 de dos puntos
La rutina del calibrado de dos puntos sólo se puede
realizar en el modo Respiración desactivada.
Para realizar el calibrado de dos puntos,
acceda al panel Servicios del monitor.

Advertencia: El usuario no debe realizar el calibrado de dos puntos


mientras el respirador esté conectado al paciente. El respirador está
en el modo Respiración desactivada y el proceso de calibrado suministrará
el 21 % de O2 al paciente durante 7 minutos.

Si presiona el botón Calibrado de O2 de dos puntos, el usuario tendrá


que esperar 7 minutos antes de realizar cualquier otra operación.

El valor FiO2 medido indicará CALIB en el control del parámetro FiO2 hasta
que se haya completado la rutina.

Página 230 de 304


27. Mantenimiento preventivo y calendario de revisión
Advertencia: Mantenimiento preventivo, revisión y calibrado de este
respirador sólo las puede realizar un mecánico del hospital formado
por SLE o un mecánico del servicio técnico de SLE.

Intervalo Tipo de mantenimiento Tipo de kit Nº de pieza

Modelos G y H
12 meses Mantenimiento Utiliza un kit para N9010/12/G
preventivo 12 meses

Modelos G y H
24 meses Revisión Utiliza un kit para N9010/24/G
24 meses

Modelos G y H
36 meses Mantenimiento Utiliza un kit para N9010/12/G
preventivo 12 meses

Modelo G
48 meses Revisión Utiliza un kit para N9010/48/G
48 meses
Modelo H
48 meses Revisión Utiliza un kit para N9410/48/H
48 meses

Hay a disposición un manual de mantenimiento que pueden usar mecánicos


cualificados que hayan sido formados por SLE sobre este producto.
Póngase en contacto con SLE o con su distribuidor para más información.

Página 231 de 304


28. RS232

Esta sección describe el formato de datos y las conexiones de la interfaz de serie


del respirador infantil.

28.1 Advertencias sobre el RS232


Cualquier ordenador que se conecte al respirador tiene que ser un
ordenador específico para uso médico (p. e., tiene que cumplir con
los requisitos de BS-EN-60601:1990).

No conecte el puerto RS232 por medio del cable de interfaz a otro tipo
de aparatos que no cumplan con los requisitos de BS-EN-60601:1990.

El cable de interfaz se tiene quitar y el puerto RS232 se tiene que tapar


cuando no esté en uso.

Evite que entren líquidos en el puerto RS232.

28.2 Ubicación del puerto RS232


El puerto RS232 está ubicado en la parte trasera del respirador como se muestra
en el diagrama de abajo.

Puerto
RS232

Página 232 de 304


28.3 Resumen
28.3.1 Descripción de datos y de salidas de pines.

Formato de los datos: compatible con RS232-C, 19200 bps, 8 bits de datos,
1 bit de parada, sin paridad. La salida de datos es una secuencia de texto ASCII
delimitada por comas y que termina con un retorno de carro y un salto de línea
(<CR>,<LF>). Entre el inicio de las transmisiones de una secuencia de texto
consecutiva transcurre 1 segundo.

Salidas de pines del RS232: Las asignaciones a los pines del conector
de interfaz RS232 son las siguientes;

Pin Señal
1 DCD
2 TXD
3 RXD
4 DSR
5 GND
6 DTR
7 CTS
8 RTS

28.3.2 Cable

Esta asignación de pines permite conectar el respirador, directamente,


al puerto de serie RS232-C de un PC con un cable de serie estándar.

Página 233 de 304


28.3.3 Descripciones y formato de parámetros

La secuencia de texto que sale contiene 40 parámetros. Ejemplo:

60,2,6,10,23,100,4,2,100,1,0,5,20,0,45,20,30,160,280,0,45,0,15000,60,3,10,
145,139,3,25,99,22,13,0,824,10,3275,6,39,64,

A continuación figura la descripción de cada uno de los parámetros;

28.3.4 Lista de parámetros

Nº de Descripción Unidades Detalles


param.
1 RPM fijadas respiraciones/ 0 to 150
minuto
2 CPAP fijada Mbar Presión CPAP fijada de 0 a 35 mbar
3 Volumen corriente fijado 0.2 ml Volumen corriente de referencia
fijado de 10 a 1000 (de 2 a 200ml)
4 Tiempo de insp. fijado 0.01 seg. Tiempo de insp. fijado o tiempo
de insp. máx., de 10 a 300 (de 0.10 a
3.00 segundos)
5 PIP fijado Mbar PIP fijada de 0 a 65 mbar
6 FiO2 fijada % Concentración de O2 fijada del 21
al 100%
7 P Delta de HFO fijada Mbar P Delta de HFO fijada de 4 a 180 mbar
8 Media de HFO fijada Mbar Media fijada de 0 a 35 mbar
9 Frecuencia HFO fijada 0.1 Hz Frecuencia HFO fijada de 30 a 200
(de 3 a 20Hz)
10 Modo de respiración n/d 30 = Respiración desactivada
0 = CPAP
1 = CMV
31 = PTV
32 = PSV
3 = SIMV
4 = sólo HFO
5 = HFO + CMV
11 Estado de VTOplus n/d 0 = desactivado
255 = activado

Página 234 de 304


Nº de Descripción Unidades Detalles
param.
12 Sensibilidad de % Porcentaje fijado
terminación fijada de 0 a 50 = porcentaje del flujo
máx. que dispara la terminación,
Si el valor < 0 entonces la sens.
de terminación está desactivada
13 Umbral de disparo de lpm en el de 2 a 200 (de 0.2 a 20lpm
la respiración fijado disparo por flujo. en el disparo por flujo).
No hay unidades
en el disparo
por presión.
14 Forma de onda fijada n/d Valor de tiempo de subida fijado
de 0 a 25 (el tiempo de subida
es proporcional al valor)
15 Alarma de pérdida de % Porcentaje de pérdida en
aire del paciente fijada el que se produce la alarma.
del 10 al 50%.
Valores por encima de 50
= alarma desactivada.
16 Alarma de apnea fijada Segundos de 5 a 60 segundos
17 Alarma de baja 0.1 mbar de -1200 a 1100 (de -120 a 110 mbar)
presión fijada
18 Alarma de fallo 0.1 mbar de 0 a 1150 (de 0 a 115 mbar)
de ciclo fijada
19 Alarma de alta 0.1 mbar de 100 a 1200 (de 10 a 120 mbar)
presión fijada
20 Alarma de vol. corriente 0.1 ml 0 to 2970 (0 to 297ml)
bajo fijada
21 Alarma de vol. 0.1 ml 30 to 3000 (3 to 300ml)
Tidal alto fijada
22 Alarma de vol. Ml 0 to 18000 (0 to 18l)
por minuto bajo fijada
23 Alarma de vol. Ml 1000 to 18000 (1 to 18l)
por minuto alto fijada
24 BPM totales medidas respiraciones/ Recuento total de respiraciones
min durante el último minuto, de 0 a 255.
25 CPAP medida Mbar de -175 a +175 mbar
26 Tiempo de inspiración 0.01 seg. de 0 a 32768 (de 0 a 327.68 segundos)
medido

Página 235 de 304


Nº de Descripción Unidades Detalles
param.
27 Vol. inspirado medido 0.1ml de 0 a 32768 (de 0 a 3.2768 l)
28 Volumen espirado 0.1ml de 0 a 32768 (de 0 a 3.2768 l)
medido
29 PEEP medida Mbar de -175 a 175 mbar
30 PIP medido Mbar de -175 a 175 mbar
31 FiO2 medida % de 0 a 100 %
32 P Delta de HFO medida Mbar de -175 a 175 mbar
33 Media de HFO medida Mbar de -175 a 175 mbar
34 Recuento de disparos respiraciones/ Número de disparos del paciente
min en el último minuto, de 0 a 255
35 Vol. por minuto medido. Ml de 0 a 32768 (de 0 a 32.768l)
36 Pérdida medida % Pérdida del 0 al 100 %
37 Resistencia medida 0.1 mbar.seg./l Resistencia del tubo endotraqueal de
0 a 32768 (de 0 a 3276.8 milibares
segundo por litro)
38 Distensibilidad medida 0.1 ml/mbar Distensibilidad total, de 0 a 255
(de 0 a 25.5 mililitros por milibar)
39 C20/C medida 0.1 Este valor es el índice de
distensibilidad durante el último 20%
de la subida de presión comparado
con la distensibilidad total. De 0 a 255
(de 0 a 25.5)
40 Alarma actual n/d Este valor indica el estado
de la alarma que se muestra
en ese momento (véase tabla
de del reverso)

Página 236 de 304


28.3.5 Tabla de códigos del estado de alarma actual.

Valor Estado de la alarma mostrada actualmente


0 No hay alarmas actualmente
1 Célula de oxígeno desconectada
2 Calibrar célula de oxígeno
3 Célula de oxígeno agotada
4 Fallo del calibrado de oxígeno
5 Alto nivel de oxígeno
6 Bajo nivel de oxígeno
10 Fallo de la EEPROM del monitor
11 Fallo del sistema – sistema aislado del monitor
15 Desplazamiento del sensor de presión
16 Alta presión
17 Baja presión
18 Apnea – presión
19 Fallo del ciclo – presión
20 Presión positiva continua
25 Fallo del sistema – error del monitor (comunicación)
26 Fallo del sistema – sistema aislado del monitor
27 Fallo del sistema – incapaz de calibrar el ADC del flujo
28 Calibrar sensor de flujo
29 Fallo del calibrado del flujo
30 Conectar sensor de flujo
31 Sensor de flujo averiado
32 Limpiar sensor de flujo
40 Fallo del sistema – fallo del control de alarma.
45 Batería baja
46 Fallo de la alimentación de red

Página 237 de 304


47 Fallo de la batería
50 Volumen por minuto alto
51 Volumen por minuto bajo
52 Volumen Tidal bajo
53 Pérdida de aire del paciente elevada
54 Apnea – volumen
55 Respiración no detectada
56 Volumen tidal alto
60 Aire puro bloqueado
61 Pérdida de aire puro
62 No hay suministro de O2
63 No hay suministro de aire
64 No hay aire
65 La presión máx. es demasiado baja
66 Fallo del solenoide de aire puro
67 Fallo del control – el subsistema de control no responde al subsistema
del monitor
68 Fallo de la interfaz de usuario
70 Fallo del control – el control se ha cancelado inesperadamente
80 Sub-ambiente
81,82 Sub-ambiente sostenida
84 Fallo del monitor
90 Subida inesperada de la P media
91 Caída inesperada de la P media
92 Subida inesperada de la P máx.
93 Caída inesperada de la P máx.
94 Subida inesperada de la P mín.
95 Caída inesperada de la P mín.

Página 238 de 304


96 Cambio de presión detectado
100 Fallo de la comunicación monitor/pantalla
101 Datos de flujo corruptos en la EEProm
102 Datos de oxígeno corruptos en la EEProm
103 Datos de compensación de presión corruptos en la EEProm
104 Datos de ganancia de presión corruptos en la EEProm
105 Datos de presión de tiempo constante corruptos en la EEProm

28.4 Configuración de la conexión RS232 y salida de datos de prueba


Conecte un cable de serie estándar del respirador al ordenador de prueba.
Encienda el respirador y espere a que introduzca el modo respiración desactivada.
Abra la hiperterminal de Windows o el emulador de terminal de otros sistemas
operativos, (Configuraciones: COM1, 19200 bps, 8 bits de datos, sin paridad,
1 bit de parada, sin flujo o sin diálogo). Encienda el respirador. La hiperterminal
tiene que mostrar que se están enviando datos delimitados por comas.

Página 239 de 304


29. Alarmas
29.1 Protocolos de alarma
Las siguientes descripciones resumen las alarmas que genera el respirador.
Las alarmas son seleccionadas en función de sus índices de prioridad. Una alarma
de mayor prioridad puede anular, eficazmente, una alarma de más baja prioridad,
enmascarando las alarmas de más baja prioridad. Cuando se genere una alarma,
se mostrará un mensaje que indicará el tipo de alarma y, después, se generará una
alarma sonora del nivel de prioridad correspondiente.
Algunas alarmas se pueden silenciar, siendo el periodo de silenciado de 1 minuto.

29.2 Sonidos de alarma


El respirador produce cuatro tipos de sonidos de alarma. Tres tonos discontinuos
y uno continuo.
Los tres tonos discontinuos corresponden a la prioridad de sonido de la alarma,
Alta, Media y Baja.
Los tonos continuos se generan cuando el respirador se encuentra con un estado
de alarma. Todas las alarmas de tono discontinuo generadas por el respirador,
van acompañadas de una indicación visual de alarma.
El sonido de la alarma alta se compone de 3 sonidos electrónicos agudos seguidos
de 2 sonidos electrónicos agudos, que se repiten una vez y se inician de nuevo
tras un periodo de 10 segundos.
El sonido de la alarma media se compone de 3 sonidos electrónicos agudos
seguidos de un periodo de pausa de 20 segundos.
El sonido de la alarma baja se compone de 1 sonido electrónico agudo seguido
de un periodo de pausa de 10 segundos.
En el modo Respiración desactivada o cuando el respirador está puesto en
En espera, todos los sonidos de alarma se silencian al ajuste mínimo (1).
Cuando se cambia entre los modos, el volumen de la alarma de cualquier alarma
que se haya disparado, se pondrá en su configuración mínima durante un periodo
de 10 segundos. Tras los 10 segundos, el volumen se volverá a poner en el valor
fijado por el usuario.
Nota: En caso de fallo de la alimentación de red, el usuario oirá dos alarmas
de alta prioridad. El sistema de suministro de corriente del respirador genera
su propia alarma como refuerzo de la alarma principal. La diferencia entre
estos dos sonidos es que el tono es más intenso en el caso de la alarma
de sistema de suministro de corriente.
El tono continuo se genera en una situación de fallo total de la alimentación eléctrica,
en la que fallen ambas alimentaciones, la de la red y la de la batería de reserva.

Página 240 de 304


29.3 Descripciones de alarmas y acciones a llevar a cabo

Alarm 1. Fallo del monitor


Mensaje de alarma .............................. Fallo del monitor
Sub-mensaje de alarma ...................... Ponga el respirador fuera de servicio
Prioridad de la alarma ........................... 1
Modo del monitor ................................ No disponible
¿La alarma se puede silenciar? ........ No
Prioridad de sonido............................. Alta
Descripción de la alarma:
Si falla el sistema del monitor, el sistema de control generará esta alarma.
Tarea: Quite al paciente y procúrele una forma de respiración alternativa,
después, ponga el respirador fuera de servicio.

Alarm 2. Presión sub-ambiente sostenida


Mensaje de alarma .............................. Presión sub-ambiente sostenida
Sub-mensaje de alarma ...................... Funcionamiento del control deshabilitado
temporalmente
Prioridad de la alarma ........................... 2
Modo del monitor ................................ Todos
¿La alarma se puede silenciar? ........ No
Prioridad de sonido............................. Alta
Descripción de la alarma:

Si cae la presión proximal por debajo de -2mbar durante >50ms, se generará una alarma
de sub-ambiente y se enviará un mensaje al subsistema de control para que interrumpa
el suministro de aire. Si el suministro de aire no se interrumpe en los 50ms siguientes,
el monitor intervendrá e interrumpirá el suministro de aire. El suministro de aire puro
se reinstaurará tras 6 segundos y la respiración se reiniciará tras otros 2 segundos.

En todos los modos HFO se comprueba la presión media para determinar el nivel
sub-ambiente.

Tarea: Quite al paciente y procúrele una forma de respiración alternativa,


después, ponga el respirador fuera de servicio.

Página 241 de 304


Alarm 3. Presión sub-ambiente
Mensaje de alarma ...............................Presión sub-ambiente
Sub-mensaje de alarma.......................Apagado de seguridad activado
y respirador reiniciándose
Prioridad de la alarma ........................... 3
Modo del monitor.................................Todos
¿La alarma se puede silenciar? .........No
Prioridad de sonido .............................Alta
Descripción de la alarma:
Si la presión proximal cae por debajo de -2 mbar durante <50ms, se generará una alarma
sub-ambiente, pero se mantendrá la presión media. Se mantendrá el suministro de aire
puro durante 6 segundos y la respiración se reiniciará tras otros 2 segundos.
En todos los modos HFO se comprueba la presión media para determinar el nivel
sub-ambiente.
Tarea: Compruebe al paciente. Ajuste los parámetros de respiración.
Si sigue disparándose una alarma, quite el paciente y colóquele
un modo alternativo de respiración, después, ponga el respirador
fuera de servicio.

Alarm 4. Fallo del control


Mensaje de alarma ...............................Fallo del control
Sub-mensaje de alarma.......................Ponga el respirador fuera de servicio
Prioridad de la alarma ........................... 4
Modo del monitor.................................Todos
¿La alarma se puede silenciar? .........No
Prioridad de sonido .............................Alta
Descripción de la alarma:
El subsistema de control envía señales de vida al monitor a intervalos regulares.
Si las señales mencionadas se interrumpen durante más de un tiempo establecido,
se dará por hecho que el subsistema de control no funciona correctamente y se
generará la alarma “Error de control”. Esta alarma también será activada por cualquier
mensaje de error del sistema que reciba el control.

Una vez generada la alarma, se interrumpirá el suministro de aire al paciente.


Tarea: Quite al paciente y procúrele una forma de respiración alternativa,
después, ponga el respirador fuera de servicio.

Página 242 de 304


Alarm 5. 101 Fallo del sistema (error de la suma de control de memoria)
Mensaje de alarma .............................. Fallo de la EEPROM del monitor
Sub-mensaje de alarma ...................... Fallo de la suma de control del monitor
Código de alarma ................................ 101
Prioridad de la alarma ........................... 5
Modo del monitor ................................ Todos
¿La alarma se puede silenciar? ........ No
Prioridad de sonido............................. Alta
Descripción de la alarma:
Datos de flujo corrompidos en la EEPROM durante el encendido.
Tarea: Ponga el respirador fuera de servicio.

Alarm 6. 102 Fallo del sistema (error de la suma de control de memoria)


Mensaje de alarma .............................. Fallo de la EEPROM del monitor
Sub-mensaje de alarma ...................... Fallo de la suma de control del monitor
Código de alarma ................................ 102
Prioridad de la alarma ........................... 6
Modo del monitor ................................ Todos
¿La alarma se puede silenciar? ........ No
Prioridad de sonido............................. Alta
Descripción de la alarma:
Datos de oxígeno corrompidos en la EEPROM durante el encendido.
Tarea: Ponga el respirador fuera de servicio.

Alarm 7. 103 Fallo del sistema (error de la suma de control de memoria)


Mensaje de alarma .............................. Fallo de la EEPROM del monitor
Sub-mensaje de alarma ...................... Fallo de la suma de control del monitor
Código de alarma ................................ 103
Prioridad de la alarma ........................... 7
Modo del monitor ................................ Todos
¿La alarma se puede silenciar? ........ No
Prioridad de sonido............................. Alta
Descripción de la alarma:
Datos de compensación de presión corrompidos en la EEPROM durante el encendido.
Tarea: Ponga el respirador fuera de servicio.

Página 243 de 304


Alarm 8. 104, Fallo del sistema (error de la suma de control de memoria)
Mensaje de alarma ...............................Fallo de la EEPROM del monitor
Sub-mensaje de alarma.......................Fallo de la suma de control del monitor
Código de alarma.................................104
Prioridad de la alarma ........................... 8
Modo del monitor.................................Todos
¿La alarma se puede silenciar? .........No
Prioridad de sonido .............................Alta
Descripción de la alarma:
Datos de ganancia de presión corrompidos en la EEPROM durante el encendido.
Tarea: Ponga el respirador fuera de servicio.

Alarm 9. 105, Fallo del sistema (error de la suma de control de memoria)


Mensaje de alarma ...............................Fallo de la EEPROM del monitor
Sub-mensaje de alarma.......................Fallo de la suma de control del monitor
Código de alarma.................................105
Prioridad de la alarma ........................... 9
Modo del monitor.................................Todos
¿La alarma se puede silenciar? .........No
Prioridad de sonido .............................Alta
Descripción de la alarma:
Datos de presión de tiempo constante corrompidos en la EEPROM durante el encendido.
Tarea: Ponga el respirador fuera de servicio.

Alarm 10. Fallo del control


Mensaje de alarma ...............................Fallo del control
Sub-mensaje de alarma.......................El control se ha cancelado inesperadamente
Prioridad de la alarma ........................... 10
Modo del monitor.................................Todos
¿La alarma se puede silenciar? .........No
Prioridad de sonido .............................Alta
Descripción de la alarma:
Este mensaje se genera si no se puede enviar un comando al generador de alarmas.
Tarea: Quite al paciente y procúrele una forma de respiración alternativa,
después, ponga el respirador fuera de servicio.

Página 244 de 304


Alarm 11. Presión positiva continua
Mensaje de alarma .............................. Presión positiva continua
Sub-mensaje de alarma ...................... Compruebe el circuito de paciente
Prioridad de la alarma ........................... 11
Modo del monitor ................................ Todos
¿Se puede silenciar la alarma? ......... Sí
Prioridad de sonido............................. Alta
Descripción de la alarma:
Cuando el respirador detecta un aumento de 5 mbar por encima de la PEEP
y éste se mantiene durante más de 10 segundos, se genera esta alarma.
Tarea: Revise al paciente. Compruebe el circuito de paciente.

Alarm 12. Alta presión


Mensaje de alarma .............................. Alta presión
Sub-mensaje de alarma ...................... Se ha excedido el umbral de alta presión
Prioridad de la alarma ........................... 12
Modo del monitor ................................ Todos
¿Se puede silenciar la alarma? ......... Sí
Prioridad de sonido............................. Alta
Descripción de la alarma:
Si la presión proximal está por encima del nivel de alta presión configurable por el usuario,
se genera esta alarma.
Si la presión proximal está más de 5 mbar por encima del nivel de alta presión,
se envía un comando adicional a la sub-sección de control para que interrumpa
el suministro de aire.
Tarea: Revise al paciente. Ajuste los parámetros de respiración
o el umbral de la alarma alta.

Alarm 13. Baja presión


Mensaje de alarma .............................. Baja presión
Sub-mensaje de alarma ...................... Presión por debajo del umbral bajo
Prioridad de la alarma ........................... 13
Modo del monitor ................................ Todos
¿Se puede silenciar la alarma? ......... Sí
Prioridad de sonido............................. Alta
Descripción de la alarma:
Si la presión proximal está por debajo del nivel de presión bajo configurable por el usuario,
se genera esta alarma.
Tarea: Revise al paciente. Ajuste los parámetros de respiración o el umbral
de la alarma baja. Compruebe el circuito del paciente y el colector
de agua.

Página 245 de 304


Alarm 14. Cambio de presión detectado
Mensaje de alarma ...............................Cambio de presión detectado
Sub-mensaje de alarma.......................Compruebe la conexión del paciente
Prioridad de la alarma ........................... 14
Modo de monitor..................................sólo HFO+CMV
¿Se puede silenciar la alarma? .........Sí
Prioridad de sonido .............................Alta
Descripción de la alarma:
Cuando el usuario cambia un parámetro relacionado con la presión, el respirador guarda
los valores de presión de inspiración y espiración máximos. Esta alarma se genera cuando
hay un cambio de presión máximo mayor de 2 mbar del valor guardado.
Tarea: Revise al paciente. Compruebe el circuito de paciente.

Alarm 15. Fallo de ciclo


Mensaje de alarma ...............................Fallo de ciclo
Sub-mensaje de alarma.......................Respiración mecánica no detectada en el ET
Prioridad de la alarma ........................... 15
Modo del monitor.................................Todos
¿Se puede silenciar la alarma? .........Sí
Prioridad de sonido .............................Alta
Descripción de la alarma:
Si durante cada ciclo del respirador, la presión proximal no sube y, después,
baja del umbral de fallo de ciclo seleccionado por el usuario, se genera esta alarma.
Tarea: Revise al paciente. Ajuste los parámetros de respiración o el umbral
de la alarma de fallo de ciclo. Compruebe el circuito del paciente
y el colector de agua.

Alarm 16. Desplazamiento del sensor de presión


Mensaje de alarma ............................... Desplazamiento del sensor de presión
Sub-mensaje de alarma....................... Detectado desplazamiento en el sensor
de presión proximal
Prioridad de la alarma ........................... 16
Modo del monitor................................. Todos
¿Se puede silenciar la alarma? ......... Sí
Prioridad de sonido ............................. Alta
Descripción de la alarma:
Si la lectura de ambos transductores de presión difiere en más de 5 mbar,
se genera esta alarma.
Tarea: Quite al paciente y procúrele una forma de respiración alternativa,
después, ponga el respirador fuera de servicio.

Página 246 de 304


Alarm 17. Subida inesperada de P media
Mensaje de alarma .............................. Subida inesperada de P media
Sub-mensaje de alarma ...................... Pulse autoset para ajustar las alarmas de HFO
en nuevas presiones
Prioridad de la alarma ........................... 17
Modo de monitor ................................. sólo HFO
¿Se puede silenciar la alarma? ......... Sí
Prioridad de sonido............................. Alta
Descripción de la alarma:
Cuando se sobrepasa el umbral de alarma de 5 mbar por encima del nivel de presión
media fijado en el respirador, se genera esta alarma.
Tarea: Revise al paciente. Presione auto-configurar o ajuste los parámetros
de respiración.

Alarm 18. Caída inesperada de la P media


Mensaje de alarma .............................. Caída inesperada de la P media
Sub-mensaje de alarma ...................... Presione autoset para ajustar nuevas
presiones en las alarmas de HFO
Prioridad de la alarma ........................... 18
Modo de monitor ................................. sólo HFO
¿Se puede silenciar la alarma? ......... Sí
Prioridad de sonido............................. Alta
Descripción de la alarma:
Cuando se sobrepasa el umbral de alarma de 5 mbar por debajo del nivel presión media
fijado en el respirador, se genera esta alarma.
Tarea: Revise al paciente. Presione autoconfigurar o ajuste los parámetros
de respiración. Compruebe el circuito del paciente y el colector
de agua.

Alarm 19. Subida inesperada de la P máx.


Mensaje de alarma .............................. Subida inesperada de la P máx.
Sub-mensaje de alarma ...................... Presione autoset para ajustar nuevas
presiones en las alarmas de HFO
Prioridad de la alarma ........................... 19
Modo de monitor ................................. sólo HFO
¿Se puede silenciar la alarma? ......... Sí
Prioridad de sonido............................. Alta
Descripción de la alarma:
Cuando se sobrepasa el umbral de alarma de 5 mbar por encima de la presión máx.
fijado en el respirador, se genera esta alarma.
Tarea: Revise al paciente. Presione auto-configurar o ajuste los parámetros
de respiración.

Página 247 de 304


Alarm 20. Caída inesperada de la P máx.
Mensaje de alarma ...............................Caída inesperada de la P máx.
Sub-mensaje de alarma.......................Presione autoset para ajustar nuevas
presiones en las alarmas de HFO
Prioridad de la alarma ........................... 20
Modo de monitor..................................sólo HFO
¿Se puede silenciar la alarma? .........Sí
Prioridad de sonido .............................Alta
Descripción de la alarma:
Cuando se sobrepasa el umbral de alarma de 5 mbar por debajo de la presión máx.
fijado en el respirador, se genera esta alarma.
Tarea: Revise al paciente. Presione autoconfigurar o ajuste los parámetros
de respiración. Compruebe el circuito del paciente y el colector
de agua.

Alarm 21. Subida inesperada de la P mín


Mensaje de alarma ...............................Subida inesperada de la P mín.
Sub-mensaje de alarma.......................Presione autoset para ajustar nuevas
presiones en las alarmas de HFO
Prioridad de la alarma ........................... 21
Modo de monitor..................................sólo HFO
¿Se puede silenciar la alarma? .........Sí
Prioridad de sonido .............................Alta
Descripción de la alarma:
Cuando se sobrepasa el umbral de alarma de 5 mbar por encima de la presión mín.
fijado en el respirador, se genera esta alarma.
Tarea: Revise al paciente. Presione auto-configurar o ajuste los parámetros
de respiración.

Alarm 22. Caída inesperada de la P mín.


Mensaje de alarma ...............................Caída inesperada de P mín.
Sub-mensaje de alarma.......................Presione autoset para ajustar nuevas
presiones en las alarmas de HFO
Prioridad de la alarma ........................... 22
Modo de monitor..................................sólo HFO
¿Se puede silenciar la alarma? .........Sí
Prioridad de sonido .............................Alta
Descripción de la alarma:
Cuando se sobrepasa el umbral de alarma de 5 mbar por debajo de la presión mín.
fijado en el respirador, se genera esta alarma.
Tarea: Revise al paciente. Presione auto-configurar o ajuste los parámetros
de respiración.

Página 248 de 304


Alarm 23. No hay aire
Mensaje de alarma .............................. No hay aire
Sub-mensaje de alarma ...................... Conecte el respirador al aire
Prioridad de la alarma ........................... 23
Modo del monitor ................................ Todos
¿La alarma se puede silenciar? ........ No
Prioridad de sonido............................. Alta
Descripción de la alarma:
Si el respirador no detecta aire, se genera esta alarma.
Tarea: Conecte la toma de aire al respirador. Si se genera mientras
el respirador está conectado a un paciente, quite al paciente
y procúrele una forma de respiración alternativa.

Alarm 24. No hay suministro de O2


Mensaje de alarma .............................. No hay suministro de O2
Sub-mensaje de alarma ...................... Conecte la toma de oxígeno al respirador
Prioridad de la alarma ........................... 24
Modo del monitor ................................ Todos
¿La alarma se puede silenciar? ........ No
Prioridad de sonido............................. Alta
Descripción de la alarma:
Si el respirador no detecta O2, se genera esta alarma.
Tarea: Conecte la toma de aire al respirador. Si se genera mientras
el respirador está conectado a un paciente, quite al paciente
y procúrele una forma de respiración alternativa.

Alarm 25. No hay suministro de aire


Mensaje de alarma .............................. No hay suministro de aire
Sub-mensaje de alarma ...................... Conecte la toma de aire al respirador
Prioridad de la alarma ........................... 25
Modo del monitor ................................ Todos
¿La alarma se puede silenciar? ........ No
Prioridad de sonido............................. Alta
Descripción de la alarma:
Si el respirador no detecta aire, se genera esta alarma.
Tarea: Conecte la toma de aire al respirador. Si se genera mientras
el respirador está conectado a un paciente, quite al paciente
y procúrele una forma de respiración alternativa.

Página 249 de 304


Alarm 26. Fallo de la batería
Mensaje de alarma ...............................Fallo de la batería
Sub-mensaje de alarma.......................Batería interna no detectada
Prioridad de la alarma ........................... 26
Modo del monitor.................................Todos
¿La alarma se puede silenciar? .........No
Prioridad de sonido .............................Alta
Descripción de la alarma:
El sistema de control del respirador no detecta la batería
Tarea: Ponga el respirador fuera de servicio. El respirador continuará
dando respiración con la alimentación de red si está conectado
a un paciente.

Alarm 27. Batería baja


Mensaje de alarma ...............................Batería baja
Sub-mensaje de alarma.......................Quite al paciente del respirador
Prioridad de la alarma ........................... 27
Modo del monitor.................................Todos
¿La alarma se puede silenciar? .........No
Prioridad de sonido .............................Alta
Descripción de la alarma:
La señal de batería baja del subsistema de suministro de corriente es controlada mientras
el sistema esté funcionando con batería. Cuando la señal no se tiene en cuenta, se tiene
que generar una alarma que indique que la falta de energía es inminente.
Tarea: Vuelva a conectar la alimentación de red si está disponible.
Si no está disponible, quite al paciente y procúrele una forma
de respiración alternativa inmediatamente.

Alarm 28. Aire puro bloqueado


Mensaje de alarma ...............................Aire puro bloqueado
Sub-mensaje de alarma.......................Puede estar bloqueado el suministro
de aire puro al paciente
Prioridad de la alarma ........................... 28
Modo del monitor.................................Todos
¿La alarma se puede silenciar? .........No
Prioridad de sonido .............................Alta
Descripción de la alarma:
Si el suministro de aire puro está bloqueado, se genera esta alarma.
Tarea: Compruebe el circuito de paciente.

Página 250 de 304


Alarm 29. Pérdida de aire puro
Mensaje de alarma .............................. Pérdida de aire puro
Sub-mensaje de alarma ...................... El suministro de aire puro al paciente
puede estar perdiendo aire
Prioridad de la alarma ........................... 29
Modo del monitor ................................ Todos
¿La alarma se puede silenciar? ........ No
Prioridad de sonido............................. Alta
Descripción de la alarma:
Si se detecta que el suministro de aire puro pierde aire, se genera esta alarma.
Tarea: Compruebe el circuito de paciente.

Alarm 30. Fallo del sistema (Error en la comunicación de serie)


Mensaje de alarma .............................. Fallo del sistema
Sub-mensaje de alarma ...................... Error de monitor (comunicación)
Prioridad de la alarma ........................... 30
Modo de monitor ................................. Flujo
¿Se puede silenciar la alarma? ......... Sí
Prioridad de sonido............................. Alta
Descripción de la alarma:
Errores detectados en el dispositivo de control del flujo.
Tarea: Quite al paciente y procúrele una forma de respiración alternativa,
después, ponga el respirador fuera de servicio.

Alarm 31. Fallo del sistema (error del sistema aislado)


Mensaje de alarma .............................. Fallo del sistema
Sub-mensaje de alarma ...................... Fallo del sistema aislado del monitor
Prioridad de la alarma ........................... 31
Modo de monitor ................................. Flujo
¿Se puede silenciar la alarma? ......... Sí
Prioridad de sonido............................. Alta
Descripción de la alarma:
Errores detectados en el dispositivo de control del flujo.
Tarea: Quite al paciente y procúrele una forma de respiración alternativa,
después, ponga el respirador fuera de servicio.

Página 251 de 304


Alarm 32. Flujo Monitor (incapaz de calibrar el ADC de flujo)
Mensaje de alarma ...............................Fallo del sistema
Sub-mensaje de alarma.......................Incapaz de calibrar el ADC del flujo
Prioridad de la alarma ........................... 32
Modo de monitor..................................Flujo
¿Se puede silenciar la alarma? .........Sí
Prioridad de sonido .............................Alta
Descripción de la alarma:
Errores detectados en el dispositivo de control del flujo.
Tarea: Quite al paciente y procúrele una forma de respiración alternativa,
después, ponga el respirador fuera de servicio.

Alarm 33. Flujo Monitor (sensor de flujo defectuoso)


Mensaje de alarma ...............................Sensor de flujo averiado
Sub-mensaje de alarma.......................Sensor de flujo defectuoso
Prioridad de la alarma ........................... 33
Modo de monitor..................................Flujo
¿Se puede silenciar la alarma? .........Sí
Prioridad de sonido .............................Media
Descripción de la alarma:
Si alguno de los cables del sensor de flujo se rompe, se genera esta alarma.
Tarea: Reemplace y deseche el sensor de flujo defectuoso.

Alarm 34. Limpie el sensor de flujo


Mensaje de alarma ...............................Limpie el sensor de flujo
Sub-mensaje de alarma.......................Sensor de flujo contaminado
Prioridad de la alarma ........................... 34
Modo de monitor..................................Flujo
¿Se puede silenciar la alarma? .........Sí
Prioridad de sonido .............................Media
Descripción de la alarma:
Si el flujo medido es >15LPM durante 3.5 segundos, se genera esta alarma.
Tarea: Recalibre o reemplace por un sensor limpio.

Página 252 de 304


Alarm 35. Conecte el sensor de flujo
Mensaje de alarma .............................. Conecte el sensor de flujo
Sub-mensaje de alarma ...................... El sensor de flujo no está conectado
Prioridad de la alarma ........................... 35
Modo de monitor ................................. Flujo
¿Se puede silenciar la alarma? ......... Sí
Prioridad de sonido............................. Media
Descripción de la alarma:
Si el sensor no está conectado o se han roto los dos cables, se genera esta alarma.
Tarea: Conecte el sensor de flujo y si el sensor está en su sitio,
reemplácelo y deseche el sensor de flujo defectuoso.

Alarm 36. No se puede calibrar el flujo


Mensaje de alarma .............................. Fallo en el calibrado del flujo
Sub-mensaje de alarma ...................... Incapaz de calibrar el sensor de flujo
Prioridad de la alarma ........................... 36
Modo de monitor ................................. Flujo
¿Se puede silenciar la alarma? ......... Sí
Prioridad de sonido............................. Media
Descripción de la alarma:
Si el calibrado del flujo falla por cualquier razón, se genera esta alarma.
Tarea: Reemplace el sensor de flujo.

Alarm 37. Calibrar el sensor de flujo


Mensaje de alarma .............................. Calibrar sensor de flujo
Sub-mensaje de alarma ...................... Calibrar sensor de flujo ahora
Prioridad de la alarma ........................... 37
Modo de monitor ................................. Flujo
¿Se puede silenciar la alarma? ......... Sí
Prioridad de sonido............................. Media
Descripción de la alarma:
La alarma de arriba se genera siempre que el respirador se conecta o cuando
se reconecta el sensor de flujo.
Tarea: Realice la rutina de calibrado del sensor de flujo.

Página 253 de 304


Alarm 38. Fallo de la interfaz de usuario
Mensaje de alarma ...............................Fallo de la interfaz de usuario
Sub-mensaje de alarma.......................La interfaz de usuario se ha cancelado
inesperadamente
Prioridad de la alarma ........................... 38
Modo del monitor.................................Todos
¿Se puede silenciar la alarma? .........Sí
Prioridad de sonido .............................Alta
Descripción de la alarma:
Cuando ha tenido lugar un cancelado del hardware en el respirador, se genera esta alarma.
Tarea: Quite al paciente y procúrele una forma de respiración alternativa,
después, ponga el respirador fuera de servicio.

Alarm 39. El volumen por min. alto


Mensaje de alarma ...............................Volumen por minuto alto
Sub-mensaje de alarma.......................Se ha excedido el umbral de volumen
por minuto alto
Prioridad de la alarma ........................... 39
Modo de monitor..................................Flujo
¿Se puede silenciar la alarma? .........Sí
Prioridad de sonido .............................Alta
Descripción de la alarma:
Si los volúmenes por minuto son mayores que los umbrales seleccionados por el usuario,
se genera esta alarma.
Tarea: Revise al paciente. Ajuste los parámetros de respiración
o el umbral de la alarma.

Alarm 40. Alarma de fuga


Mensaje de alarma ...............................Pérdida de aire del paciente alta
Sub-mensaje de alarma.......................Compruebe el circuito de paciente
Prioridad de la alarma ........................... 40
Modo de monitor..................................Flujo
¿Se puede silenciar la alarma? .........Sí
Prioridad de sonido .............................Alta
Descripción de la alarma:
Si la pérdida de aire del paciente calculado está por encima del umbral fijado
por el usuario, se genera esta alarma.
Tarea: Revise al paciente. Compruebe el circuito del paciente y el tubo ET.
Ajuste el umbral de alarma.

Página 254 de 304


Alarm 41. Volumen corriente bajo
Mensaje de alarma .............................. Volumen tidal bajo
Sub-mensaje de alarma ...................... Volumen corriente por debajo del umbral bajo
Prioridad de la alarma ........................... 41
Modo de monitor ................................. Flujo
¿Se puede silenciar la alarma? ......... Sí
Prioridad de sonido............................. Alta
Descripción de la alarma:
Si los volúmenes corrientes son inferiores al umbral seleccionado por el usuario,
se genera esta alarma.
Tarea: Revise al paciente. Ajuste los parámetros de respiración
o el umbral de la alarma.
Compruebe el circuito del paciente y el colector de agua.

Alarm 42. Volumen Tidal alto


Mensaje de alarma .............................. Volumen tidal elevado
Sub-mensaje de alarma ...................... Volumen tidal por encima del umbral alto
Prioridad de la alarma ........................... 42
Modo de monitor ................................. Flujo
¿Se puede silenciar la alarma? ......... Sí
Prioridad de sonido............................. Alta
Descripción de la alarma:
Si los volúmenes corrientes son superiores al umbral seleccionado por el usuario,
se genera esta alarma.
Tarea: Revise al paciente. Ajuste los parámetros de respiración
o el umbral de la alarma.

Alarm 43. Volumen por minuto bajo


Mensaje de alarma .............................. Volumen por minuto bajo
Sub-mensaje de alarma ...................... Volumen por minuto por debajo
del umbral bajo
Prioridad de la alarma ........................... 43
Modo de monitor ................................. Flujo
¿Se puede silenciar la alarma? ......... Sí
Prioridad de sonido............................. Media
Descripción de la alarma:
Si los volúmenes por minuto están por debajo de los umbrales fijados por el usuario,
se genera esta alarma.
Tarea: Revise al paciente. Compruebe el circuito de paciente y el colector
de agua. Ajuste los parámetros de respiración o el umbral de la
alarma.

Página 255 de 304


Alarm 44. Respiración no detectada
Mensaje de alarma ...............................Respiración no detectada
Sub-mensaje de alarma.......................Check patient connection (compruebe
la conexión del paciente)
Prioridad de la alarma ........................... 44
Modo de monitor..................................Flujo
¿Se puede silenciar la alarma? .........Sí
Prioridad de sonido .............................Media
Descripción de la alarma:
Si tras una respiración proporcionada por la máquina, el respirador no detecta una
respuesta por parte del paciente tras 10 segundos, entonces se genera esta alarma.
Tarea: Revise al paciente. Compruebe el circuito de paciente y el tubo ET.

Alarm 45. Apnea (volumen)


Mensaje de alarma ...............................Apnea
Sub-mensaje de alarma.......................El periodo entre las respiraciones excede
el límite de la apnea
Prioridad de la alarma ........................... 45
Modo de monitor..................................Flujo
¿Se puede silenciar la alarma? .........Sí
Prioridad de sonido .............................Alta
Descripción de la alarma:
Si no se detecta una respiración dentro del periodo de apnea especificado por el usuario,
se genera una alarma de apnea. Se utiliza el flujo para detectar la respiración.
Tarea: Revise al paciente. Compruebe el circuito del paciente.
Ajuste el umbral de detección de la respiración.

Alarm 46. Apnea (presión)


Mensaje de alarma ...............................Apnea
Sub-mensaje de alarma.......................El periodo entre las respiraciones excede
el límite de la apnea
Prioridad de la alarma ........................... 46
Modo del monitor.................................Presión
¿Se puede silenciar la alarma? .........Sí
Prioridad de sonido .............................Alta
Descripción de la alarma:
Si no se detecta una respiración dentro del periodo de apnea especificado por el usuario,
se genera una alarma de apnea. Se utiliza la presión proximal para detectar la respiración.
Tarea: Revise al paciente. Compruebe el circuito de paciente.
Ajuste la sensibilidad de disparo de la respiración.

Página 256 de 304


Alarm 47. Fallo de la alimentación de red
Mensaje de alarma .............................. Fallo de la alimentación de red
Sub-mensaje de alarma ...................... Funcionando con batería interna
Prioridad de la alarma ........................... 47
Modo del monitor ................................ Todos
¿Se puede silenciar la alarma? ......... Sí
Prioridad de sonido............................. Alta
Descripción de la alarma:
Si falla la alimentación de la red, se genera esta alarma.
Tarea: Compruebe la conexión a la red. Prepare una forma alternativa
de respiración mientras esté funcionando la batería.

Alarm 48. Fallo del solenoide de aire puro


Mensaje de alarma .............................. Fallo del solenoide de aire puro
Sub-mensaje de alarma ...................... Ponga el respirador fuera de servicio
Prioridad de la alarma ........................... 48
Modo del monitor ................................ Todos
¿Se puede silenciar la alarma? ......... Sí
Prioridad de sonido............................. Alta
Descripción de la alarma:
Cuando el transductor de presión del respirador no detecta aire del solenoide,
se genera esta alarma.
Tarea: Quite al paciente y procúrele una forma de respiración alternativa,
inmediatamente, después, ponga el respirador fuera de servicio.

Alarm 49. Célula de oxígeno desc. (desconectada)


Mensaje de alarma .............................. Célula de oxígeno desc.
Sub-mensaje de alarma ...................... La célula de oxígeno no está conectada
Prioridad de la alarma ........................... 49
Modo del monitor ................................ Todos
¿Se puede silenciar la alarma? ......... Sí
Prioridad de sonido............................. Media
Descripción de la alarma:
La desconexión de la célula de oxígeno genera esta alarma.
Tarea: Quite al paciente y procúrele una forma de respiración alternativa,
después, ponga el respirador fuera de servicio.

Página 257 de 304


Alarm 50. Calibrar célula de oxígeno
Mensaje de alarma ...............................Calibrar célula de oxígeno
Sub-mensaje de alarma.......................La célula de oxígeno necesita ser calibrada
Prioridad de la alarma ........................... 50
Modo del monitor.................................Todos
¿Se puede silenciar la alarma? .........Sí
Prioridad de sonido .............................Media
Descripción de la alarma:
Si el oxígeno medido es, en algún momento, >100%, se genera esta alarma.
Tarea: Recalibre el sensor de O2. Si la alarma reaparece, quite al paciente
y procúrele una forma de respiración alternativa, después,
ponga el respirador fuera de servicio.

Alarm 51. La célula de oxígeno se ha agotado


Mensaje de alarma ...............................Célula de oxígeno agotada.
Sub-mensaje de alarma.......................Es necesaria una nueva célula de oxígeno
Prioridad de la alarma ........................... 51
Modo del monitor.................................Todos
¿Se puede silenciar la alarma? .........Sí
Prioridad de sonido .............................Media
Descripción de la alarma:
Si la célula de oxígeno no se puede calibrar durante el calibrado, se genera esta alarma.
Tarea: Quite al paciente y procúrele una forma de respiración alternativa,
después, ponga el respirador fuera de servicio.

Alarm 52. Fallo del calibrado de oxígeno


Mensaje de alarma ...............................Fallo de calibrado de O2
Sub-mensaje de alarma.......................Compruebe el suministro de O2
Prioridad de la alarma ........................... 52
Modo del monitor.................................Todos
¿Se puede silenciar la alarma? .........Sí
Prioridad de sonido .............................Media
Descripción de la alarma:
Si durante el calibrado del 100% de oxígeno, el nivel de oxígeno medido está por debajo
de un cierto nivel, se genera esta alarma.
Tarea: Quite al paciente y procúrele una forma de respiración alternativa,
después, ponga el respirador fuera de servicio.

Página 258 de 304


Alarm 53. Nivel de oxígeno alto
Mensaje de alarma .............................. Nivel de oxígeno alto
Sub-mensaje de alarma ...................... El O2 es mayor de lo deseado
Prioridad de la alarma ........................... 53
Modo del monitor ................................ Todos
¿Se puede silenciar la alarma? ......... Sí
Prioridad de sonido............................. Alta
Descripción de la alarma:
Si el oxígeno suministrado difiere del nivel seleccionado por el usuario en más del 5%,
se genera la alarma de arriba.
Tarea: Recalibre el sensor de O2. Si la alarma reaparece, quite al paciente
y procúrele una forma de respiración alternativa, después, ponga
el respirador fuera de servicio.

Alarm 54. Nivel de oxígeno bajo


Mensaje de alarma .............................. Nivel de oxígeno bajo
Sub-mensaje de alarma ...................... El O2 es menor de lo deseado
Prioridad de la alarma ........................... 54
Modo del monitor ................................ Todos
¿Se puede silenciar la alarma? ......... Sí
Prioridad de sonido............................. Alta
Descripción de la alarma:
Si el oxígeno suministrado difiere del nivel seleccionado por el usuario en más del 5%,
se genera la alarma de arriba.
Tarea: Recalibre el sensor de O2. Si la alarma reaparece, quite al paciente
y procúrele una forma de respiración alternativa, después, ponga
el respirador fuera de servicio.

Alarm 55. Fallo de la comunicación del monitor/pantalla


Mensaje de alarma .............................. Fallo de la comunicación monitor/pantalla
Sub-mensaje de alarma ...................... Llame al mecánico
Prioridad de la alarma ........................... 55
Modo del monitor ................................ Todos
¿La alarma se puede silenciar? ........ No
Prioridad de sonido............................. Alta
Descripción de la alarma:
Cuando el respirador detecta un fallo de comunicación entre el control y el sistema
del monitor/pantalla, se genera esta alarma.
Tarea: Quite al paciente y procúrele una forma de respiración alternativa,
después, ponga el respirador fuera de servicio.

Página 259 de 304


Alarm 56. Fallo del control de alarma
Mensaje de alarma ...............................Fallo del sistema
Sub-mensaje de alarma.......................Fallo del control de alarma
Prioridad de la alarma ........................... 56
Modo del monitor.................................Todos
¿La alarma se puede silenciar? .........No
Prioridad de sonido .............................Alta
Descripción de la alarma:
Si el control de alarma falla, se genera este mensaje.
Tarea: Quite al paciente y procúrele una forma de respiración alternativa,
después, ponga el respirador fuera de servicio.

Alarm 57. Alarma de fallo total de la alimentación.


Tipo .......................................................Sólo sonora
¿La alarma se puede silenciar? .........No
Descripción de la alarma:
Si fallan ambos suministros, el de red y el de batería, sonará esta alarma.
Tarea: Quite, inmediatamente, al paciente y procúrele una forma
de respiración alternativa, después, ponga el respirador
fuera de servicio.

29.4 Protocolos de fallo del software y del sistema


El respirador se ha diseñado específicamente para minimizar el riesgo de fallos
del sistema y de errores de programación del software. Esto se ha conseguido
dividiendo el sistema en subsistemas individuales que pueden funcionar,
independientemente, y controlarse por sí mismos por medio de un sistema
de mensajes bien definido y sólido.

Si la interfaz de usuario falla (no hay visualización de pantalla), el control y el monitor


pueden seguir funcionando con normalidad y seguir dando respiración al paciente,
aunque el usuario no podrá cambiar las configuraciones de la respiración.

Además, todo el sistema cuenta una batería interna de reserva recargable que
se controla, periódicamente, para comprobar su integridad. Si no se detecta
la batería, se genera una alarma. Si falla la alimentación de la red, entonces
el sistema recurre a la batería y se muestra una alarma que indica esta estado.
Otra alarma adicional del sistema mismo de suministro de corriente suena,
independientemente, de la alarma del monitor. El voltaje de la batería también
es controlado durante el uso de la batería y cuando la batería empieza a estar
baja se genera una alarma de umbral. Esto permite quitar al paciente del sistema
antes de que se hayan agotado todas las fuentes de energía. Esto también
protege la batería de los daños por descarga total.

Página 260 de 304


30. Filtros bacterianos
Se recomienda montar filtros bacterianos en la toma de aire puro y en el lado
del paciente del bloque de exhalación.

Los filtros reducen la posibilidad de infección del paciente y la contaminación


del respirador por secreciones o por fluidos de los circuitos de respiración,
que podrían entrar, accidentalmente, por las tomas del respirador.

Filtro bacteriano
(SLE No:N2029)

Filtro bacteriano
(SLE No:N2587)

El respirador se puede utilizar sin filtros bacterianos montados, pero el usuario


debe tener más cuidado de que no entren secreciones o fluidos por las tomas
de aire del respirador.

30.1 Filtro bacteriano, pieza SLE Nº:N2029 (se puede esterilizar en autoclave)
Este filtro bacteriano, que se puede esterilizar en autoclave, se monta en la línea
de suministro del humidificador y se tiene ensamblar conforme a la dirección
de la flecha indicadora estampada en la superficie del filtro.

Advertencia: No sumerja el filtro en ningún líquido. Si el filtro se humedece,


ya no funcionará correctamente y se tendrá que tirar.

Esterilícelo en autoclave con vapor puro saturado seco a:

134ºC (277ºF) (variación de temperatura permitida +3ºC) a 220kPa (32psi)


durante un tiempo mínimo de 3 minutos
o
121ºC (248ºF) (se permite una variación de temperatura de +3ºC) a 96kPa
(14.1psi) durante un tiempo mínimo de 15 minutos.

El filtro se puede esterilizar en autoclave un máximo de 25 veces a lo largo


de su vida útil, estipulada en 12 meses.

Para saber más sobre el filtro bacteriano, por favor, consulte las instrucciones
del fabricante.

Página 261 de 304


30.2 Filtro bacteriano, pieza SLE Nº: N2587 (de un solo uso)
Este filtro bacteriano de un solo uso se coloca en la salida del bloque de exhalación.
Este filtro se debe eliminar según las normas de las autoridades hospitalarias
locales. Se tiene que utilizar un filtro nuevo con cada paciente.

30.2.1 Precauciones al utilizar el filtro bacteriano N2587


El usuario debe saber que cualquier obstrucción (entrada de H2O) en el filtro
aumenta la resistencia al flujo de aire, lo que provoca el aumento o la variación
de las presiones en las vías respiratorias. Las presiones de las vías respiratorias
se tienen controlar durante el uso y se tiene que cambiar el filtro si se contamina
de cualquier forma. Cuando se utiliza la humectación, el filtro se debe comprobar
regularmente para ver si hay indicios de la formación de agua, lo que podría
provocar una obstrucción.

El filtro se tiene que cambiar cada 24 horas o cuando se crea que hay agua
en el filtro.

Página 262 de 304


31. Circuitos de paciente
El respirador puede utilizar tanto circuitos de paciente desechables como
circuitos que se pueden esterilizar en autoclave.

31.1 Advertencias sobre el uso de circuitos de paciente.

Utilice sólo circuitos de paciente autorizados por SLE.

Esto es aplicable tanto a los circuitos de paciente desechables


como a los reutilizables

Asegúrese de que todas las conexiones se hacen correctamente


y que están bien fijadas antes del uso.

En lo que se refiere al caldeo del circuito, siga las instrucciones


suministradas con el humidificador.

No utilice en aplicaciones en las que la temperatura del aire que sale


del humidificador exceda los 55ºC.

No cubra el circuito de paciente con ninguna cosa que pueda hacer


que se sobrecaliente el tubo.

No esterilice en autoclave el colector de agua si se utilizan medicaciones


que contengan hidrocarburos clorados o aromáticos o con el depósito
de agua montado.

El circuito no debe entrar en contacto con la piel, ya que un paciente


inconsciente no sería capaz de reaccionar ante el calor o el posible
riesgo de quemaduras.

Mantenga el colector de agua derecho con el embudo en la parte de abajo.


Vacíe el depósito antes de que el agua llegue a la línea de nivel MÁX.
Después de vaciarlo, asegúrese de haber montado correctamente el colector
de agua. Compruebe cuáles son las presiones de funcionamiento antes
de vaciar el colector de agua.

Página 263 de 304


31.2 Circuito de paciente reutilizable genérico de 10mm
El circuito tiene que estar limpio y esterilizado antes del uso. Está diseñado para
utilizarlo en combinación con un humidificador servoaccionado.
Límpielo y esterilícelo antes y después del uso. Se recomienda ensamblar un filtro
bacteriano de alta calidad (pieza SLE no. N2029) en la conexión del aire puro que
va a la entrada del humidificador, aunque el circuito se puede utilizar sin filtro.
Conecte el circuito de paciente como se muestra en el diagrama y como se
describe abajo.

1. Línea de suministro del humidificador


Si va a utilizar un filtro bacteriano, ensamble la pieza corta de la PIEZA C del tubo
a la salida del respirador marcada con “Fresh Gas to Patient” (aire puro al paciente).
Encaje el filtro bacteriano en este tubo (asegúrese de que la flecha apunta hacia
el paciente). Coja el trozo suelto de la PIEZA 1 del tubo y conecte el extremo libre
al filtro bacteriano y el adaptador del otro extremo a la entrada del humidificador.
Si no se va a utilizar filtro bacteriano, conecte el trozo flojo de la PIEZA 1 del tubo,
directamente, a la salida del respirador marcada con “Fresh Gas to Patient”
(aire puro al paciente) y a la entrada del humidificador.
2. Línea de suministro de inspiración
Coja el circuito de paciente principal y ensamble el tubo con el conector grande
a la salida del humidificador. Encaje la entrada del cable electro-calentado
del humidificador en el conector eléctrico (PIEZA H).
3. Línea de suministro de espiración
Coja el tubo con el conector y encájelo en la toma de exhalación del respirador.
Posicione el colector de agua en posición vertical y en el punto más bajo del borde
horizontal del circuito.
4. Línea de presión de las vías respiratorias proximales
Conecte el tubo transparente de pequeño diámetro del circuito de paciente
a la toma del tubo endotraqueal proximal del respirador.
5. Control de la temperatura
Hay disponibles dos tomas para las sondas de temperatura duales, una en el
conector de la salida del humidificador (junto a la entrada del hilo electro-calentado)
y una segunda toma en la PIEZA 5 de la boquilla ET.
31.2.1 Esterilización del circuito de paciente reutilizable
Desensamble el circuito antes de esterilizarlo
No sumerja el circuito en ningún líquido.

Esterilícelo en autoclave con vapor puro saturado seco a:


134ºC (277ºF) (variación de temperatura permitida +3ºC) a 220kPa (32psi)
durante un tiempo mínimo de 3 minutos
o
121ºC (248ºF) (se permite una variación de temperatura de +3ºC) a 96kPa (14.1psi)
durante un tiempo mínimo de 15 minutos.

Página 264 de 304


F

A 5

C
4
B
D

E
H
1

2
5
3

ÍNDICE DEL DIAGRAMA


A Entrada del tubo endotraqueal proximal 1 Línea de suministro del humidificador
B Toma de exhalación (del paciente) 2 Línea de suministro de inspiración
C Unión de tubo Ø10 x 100 3 Línea de suministro de espiración
D Filtro bacteriano de un solo uso 4 Línea de presión del tubo
endotraqueal proximal
E Filtro bacteriano que se puede 5 Toma de control de temperatura
esterilizar en autoclave
F Boquilla ET 6 Línea de suministro de inspiración
G Válvula reductora de metal
H Conector del calefactor
J Cámara del humidificador – Sólo como referencia
K Colector de agua

Página 265 de 304


31.3 Circuito de paciente desechable de un solo uso genérico de 10mm
Se recomienda ensamblar un filtro bacteriano de alta calidad (pieza SLE No.
N2029) en la conexión de aire puro que va a la entrada del humidificador, aunque
el circuito se puede utilizar sin filtro. Conecte el circuito de paciente como se
muestra en el diagrama y como se describe abajo. Drene el colector de agua
regularmente, quitando el embudo de la parte de abajo (el circuito no pierde
presión cuando se quita el embudo).

1. Línea de suministro del humidificador


Si utiliza un filtro antibacteriano, ensamble el tubo corto a la salida del respirador
marcada con “Fresh Gas to Patient” (“aire puro al paciente”). Encaje el filtro
antibacteriano en este tubo (asegúrese de que la flecha apunta hacia el paciente).
Coja un extremo del tubo y conecte el extremo pequeño de éste al filtro bacteriano,
y el extremo más largo a la entrada del humidificador. Si no se va a utilizar filtro
antibacteriano, conecte el extremo del tubo, directamente, a la salida del respirador
“Fresh Gas to Patient” (“aire puro al paciente”) y a la entrada del humidificador.
2. Línea de suministro de inspiración
Coja el circuito de paciente principal y ensamble el tubo con el conector grande
a la salida del humidificador. Enchufe el conector eléctrico a la toma del hilo
electro-calentado del humidificador.
3. Línea de suministro de espiración
Coja el tubo transparente con el conector grande y ensámblelo a la toma
de exhalación del respirador. Coloque el colector de agua en posición vertical
en el punto más bajo de la línea horizontal.
4. Línea de presión de las vías respiratorias proximales
Conecte el tubo transparente de pequeño diámetro del circuito de paciente
a la toma del tubo endotraqueal proximal del respirador.
5. Control de la temperatura
Hay disponibles dos tomas para las sondas de temperatura duales, una en
el conector de la salida del humidificador (junto a la entrada del hilo electro-
calentado) y una segunda toma en el tubo azul cerca del conector ET.

Página 266 de 304


F

A
C 5

4
B
D
1
E

3
5

3 2

K J

ÍNDICE DEL DIAGRAMA


A. Tubo endotraqueal proximal 1 Línea de suministro del humidificador
B. Toma de exhalación (del paciente) 2 Línea de suministro de inspiración
C. Tubo corto 3 Línea de suministro de espiración
D. Filtro bacteriano de un solo uso 4 Línea de presión del tubo
endotraqueal proximal
E. Filtro bacteriano que se puede 5 Toma de control de temperatura
esterilizar en autoclave
F. Boquilla ET
G. Válvula reductora
H. Al adaptador del hilo electro-calentado
J. Cámara de humectación
K. Colector de agua

Página 267 de 304


31.4 Kit adaptador genérico para la salida de Oxido Nítrico
El kit de circuito es para un solo uso en el paciente. Está diseñado para ser utilizado
con un circuito de paciente aprobado por SLE y en combinación con un humidificador
servocontrolado y con un sistema de salida de Oxido Nítrico inhalado.

El kit se tiene que ensamblar según el diagrama y en combinación con dos filtros
de purgado N4110. Véase “Terapia de monóxido de nitrógeno” de la página 160.

Línea de monitor

Circuito de
paciente

Línea de salida

Toma de sonda
de temperatura
Colocación del kit adaptador
Quite la parte no calentada del circuito de paciente (la sección de tubo entre
la boquilla ET y la toma de la sonda de temperatura). Reemplácela por el kit
adaptador. Conecte la línea de salida y la línea del monitor al sistema de salida
de oxido nítrico.

Suministro de monóxido de nitrógeno inhalado


Nota: Conecte el filtro de purgado del tubo de monóxido de nitrógeno2
directamente al bloque de exhalación. No utilice el silenciador N2186/01
con terapia de monóxido de nitrógeno.

Advertencia: Es muy importante que la línea del monitor de monóxido de


nitrógeno esté cerca de la boquilla TE y que la línea de salida de monóxido
de nitrógeno esté a 20-25mm de la toma de la sonda de temperatura
del humidificador para que se pueda mezclar correctamente el aire.
Advertencia: Se puede formar ácido nítrico y nitroso cuando el monóxido
de nitrógeno y el agua están presentes. Después del uso, asegúrese de que
cualquier condensado de las tomas de aire del respirador se quita pasando
un paño seco que no deje pelusa removed.

Página 268 de 304


32. Limpieza, desinfección y esterilización
Todas las tareas de limpieza, desinfección y esterilización se deben realizar
bajo la supervisión de la autoridad hospitalaria correspondiente.

NO deje que entre humedad en el módulo electrónico o en los enchufes hembra


eléctricos del mismo. Se podría producir una disfunción eléctrica.

NO esterilice con vapor en el autoclave el respirador ni lo someta de cualquier


otra forma a temperaturas superiores a 62°C.

NO sumerja ninguna pieza del respirador en ningún líquido, a excepción


del bloque de exhalación espiratorio (SLE part No N6622).

32.1 Preparación de un nuevo respirador


Quite todo el embalaje de transporte. Compruebe que en la toma de aire puro
y en la toma del tubo endotraqueal proximal no ha quedado material de embalaje.
(Guarde el embalaje para un posible uso posterior).

Quite la película protectora de la pantalla táctil.

Limpie, desinfecte y esterilice según las instrucciones de la sección 32.2.

Quite los tapones de la toma de entrada de aire y de la toma de O2.


(Guarde los tapones).

Deje que la unidad se aclimate, p. e., si el respirador ha estado previamente


en un lugar frío o húmedo durante su almacenamiento o transporte.

32.2 Limpieza y desinfección de un respirador en uso


En la tabla 1 se indican las áreas del respirador que, excepcionalmente,
se pueden limpiar, desinfectar y esterilizar.

Antes de la limpieza o desinfección se tienen que realizar las siguientes tareas


en el exterior del respirador:

• Se tiene que desconectar el cable principal de la red eléctrica.


• Quite el circuito de paciente y los filtros bacterianos. Deseche cualquier
pieza de un solo uso según las normas correspondientes de la autoridad
hospitalaria. Las piezas reutilizables se tienen que tratar según las normas
de las autoridades hospitalarias y según las instrucciones del fabricante.
• Desconecte la toma de aire de la salida de la pared.
• Desconecte los tubos flexibles de oxígeno y de aire del respirador y tape
las tomas de entrada.
• Abra la tapa lateral.

Página 269 de 304


• Desbloquee el bloque de exhalación
girando la abrazadera 90 grados
hasta que esté horizontal.
• Saque con cuidado el bloque
de exhalación y el silenciador
de las tomas de aire.
• Separe el silenciador del bloque
de exhalación.

Para volver a ensamblar el silenciador y el bloque de exhalación siga el procedimiento


inverso. No fuerce el bloque de exhalación para ponerlo en su sitio.
32.2.1 Tabla de limpieza, desinfección y esterilización

Pieza Limpieza Desinfección Esterilización


Respirador Sí Sí
Silenciador Sí
Sensor de flujo (N5201 sólo) Sí Sí Sí
Bloque de exhalación Sí Sí Sí
Tabla 1
Advertencia (general): No inserte ningún objeto (como una aguja) en las
tomas de aire. Esta acción dañaría la toma. Si el usuario cree que hay un
objeto extraño en una toma de aire, le rogamos que entregue el respirador
a personal de servicio cualificado para que lo inspeccione y repare.
Nota: El silenciador sólo se debe esterilizar en autoclave. Si visualmente
aprecia que está contaminado por dentro, deséchelo y reemplácelo por
uno nuevo.

32.3 Método de limpieza


Nota: La limpieza es un requisito esencial para la posterior desinfección
y esterilización.

Respirador. Para su limpieza utilice tres trapos limpios, desechables, absorbentes


y que no dejen pelusa. Con el primer trapo frote y limpie utilizando una mezcla de
agua templada y detergente suave de uso general (tal y como dicten las autoridades
hospitalarias). No empape demasiado el trapo. Con el segundo trapo y mediante
el uso de agua solamente, quite la mezcla de agua templada y detergente.
No empape demasiado el trapo. Con el otro trapo seque. Hay que tener
cuidado de que la suciedad no obstruya los eyectores de aire del respirador.

Advertencia: Asegúrese de que la mezcla de detergente no entra dentro


de la unidad o de las tomas de aire del bloque de exhalación del lateral
de la máquina.

Página 270 de 304


(Pantalla táctil) No utilice limpiadores abrasivos sobre la superficie
de la pantalla táctil.

Sensor de flujo
Limpie utilizando una mezcla de agua templada y detergente suave de uso general
(tal y como dicten las autoridades hospitalarias). Enjuague con agua estéril.

Advertencia: No limpie el sensor de flujo con aire comprimido o chorros


de agua a presión, ya que esto estropearía los cables del sensor.

Bloque de exhalación. El bloque de exhalación se puede sumergir y agitar


dentro de la mezcla de detergente. No inserte ningún objeto en el bloque
de exhalación. Enjuague el bloque de exhalación con agua limpia y espere
a que se seque bien antes de esterilizarlo.

32.4 Método de desinfección


Nota: Los alcoholes, como el de 70% de isopropanol son eficaces
contra bacterias y virus. Sólo se deben utilizar una vez se haya quitado
toda la suciedad visible de la superficie del área a desinfectar.

Respirador. Para la desinfección utilice dos trapos limpios, desechables,


absorbentes y que no dejen pelusa. Con el primer trapo frote con alcohol
(70% de isopropanol). Con el otro trapo seque.

Sensor de flujo
La inmersión en desinfectante está recomendada para el uso con materiales
plásticos. Los periodos de inmersión y las concentraciones deben ser conformes
a las instrucciones del fabricante. Enjuague con agua estéril.

Advertencia: Los desinfectantes que contienen compuestos similares


al FENOL o ALQUILAMINAS (Glucorrotamine) no son apropiados.

Bloque de exhalación. El bloque de exhalación se puede sumergir en alcohol


(70% de isopropanol). El bloque de exhalación se tiene que dejar secar bien antes
de su esterilización.

Página 271 de 304


32.5 Método de esterilización
El silenciador (N2186/01), el sensor de flujo (N5201) y el bloque de exhalación
(N6622) se tienen que esterilizar cuando se vayan a usar en otros pacientes.
El respirador no se puede esterilizar.

Limpiar el bloque de exhalación es un requisito imprescindible para su esterilización.

Para silenciador, sensor de flujo y bloque de exhalación.

Esterilícelo en autoclave con vapor puro saturado seco a:

134ºC (277ºF) (variación de temperatura permitida +3ºC) a 220kPa (32psi)


durante un tiempo mínimo de 3 minutos
o

121ºC (248ºF) (se permite una variación de temperatura de +3ºC) a 96kPa (14.1psi)
durante un tiempo mínimo de 15 minutos.

El silenciador se puede esterilizar en autoclave hasta 25 veces. El cuerpo


del silenciador se tiene que marcar tras cada ciclo de esterilización en autoclave
con un rotulador permanente, resistente a altas temperaturas y al agua para indicar
el número de ciclos de esterilización a los que se ha sometido.

Para el sensor de flujo N5201 solamente.

Óxido de etileno a 55ºC (131ºF) más el tiempo recomendado de aireación


o
Esterilización por plasma utilizando peróxido de hidrógeno vaporizado de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.

Página 272 de 304


33. Especificaciones técnicas
Esta sección resume las especificaciones del respirador en relación con los
modos, frecuencias y límites que son necesarios en los controles y pantallas.
También resume las limitaciones mecánicas y de corriente eléctrica.

33.1 Modos de funcionamiento Respiración normal


33.1.1 CPAP
Tiempo de inspiración: de 0.1 a 3.0 segundos, pasos de 0.01 segundos
Presión CPAP: de 0 mbar a 20 mbar
Presión de inspiración: de 0 mbar a 65 mbar
Volumen de referencia: de 2 ml a 200 ml
FiO2: del 21% al 100%
Las respiraciones de apoyo tienen límite de presión y están limitadas
por ciclos de tiempo.
33.1.2 CMV
BPM: de 1 a 150
Frecuencia I:E: Calculada a partir de las configuraciones de las RPM
y del tiempo de inspiración. (11.2:1 a 1:600)
Tiempo de inspiración: de 0.1 a 3.0 segundos, pasos de 0.01 segundos
Presión PEEP: de 0 mbar a 20 mbar
Presión de inspiración: de 0 mbar a 65 mbar
Volumen de referencia: de 2 ml a 200 ml
FiO2: del 21% al 100%
Las respiraciones pueden tener límite de presión y estar limitadas
por ciclos de tiempo.

33.1.3 PTV
Tiempo de inspiración: de 0.1 a 3.0 segundos, pasos de 0.01 segundos
Presión CPAP: de 0 mbar a 20 mbar
Presión de inspiración: de 0 mbar a 65 mbar
Volumen de referencia: de 2 ml a 200 ml
FiO2: del 21% al 100%
Las respiraciones de apoyo tienen límite de presión y están limitadas
por ciclos de tiempo.

Página 273 de 304


33.1.4 PSV
Tiempo de inspiración: de 0.1 a 3.0 segundos, pasos de 0.01 segundos
Presión CPAP: de 0 mbar a 20 mbar
Presión de inspiración: de 0 mbar a 65 mbar
Volumen de referencia: de 2 ml a 200 ml
FiO2: del 21% al 100%
Las respiraciones de apoyo tienen límite de presión y están limitadas
por ciclos de tiempo.
33.1.5 SIMV
BPM: de 1 a 150
Frecuencia I:E: Calculada a partir de las configuraciones de las RPM
y del tiempo de inspiración. (11.2:1 a 1:600)
Tiempo de inspiración: de 0.1 a 3.0 segundos, pasos de 0.01 segundos
Presión PEEP: de 0 mbar a 20 mbar
Presión de inspiración: de 0 mbar a 65 mbar
Volumen de referencia: de 2 ml a 200 ml
FiO2: del 21% al 100%
Las respiraciones están limitadas por ciclos de flujo y tienen límite de presión.
Las respiraciones de apoyo están limitadas por ciclos de tiempo y tienen límite
de presión.

33.2 Respiración HFO


33.2.1 Sólo HFO
Rango de frecuencias: 3-20Hz. (1Hz de resolución.)
Frecuencia I:E 1:1
Rango de presión Delta: de 4 mbar a 180 mbar
Rango medio del tubo endotraqueal: de 0 mbar a 35 mbar máximo
FiO2: del 21% al 100%
33.2.2 HFO+CMV
BPM: de 1 a 150
Tiempo de inspiración: de 0.1 a 3.0 segundos, pasos de 0.01
segundos
Rango de frecuencias: 3-20Hz. (1Hz de resolución.)
Frecuencia I:E: Calculada a partir de las configuraciones
de las RPM y del tiempo de inspiración.
(11.2:1 a 1:600)
Presión de inspiración: de 0 mbar a 65 mbar
Rango de presión Delta: de 4 mbar a 180 mbar
Rango medio del tubo endotraqueal: de 0 mbar a 35 mbar máximo
FiO2: del 21% al 100%

Página 274 de 304


33.2.3 Controles (por medio de la pantalla táctil)

Botón Ajuste: Activa los umbrales de alarma para su modificación


Botón Auto-ajuste de la alarma: Configura el % de 02 seleccionado para la prueba
Botón Apoyo a la apnea: Envía pulso de diagnóstico
Botón Configuración de apnea: Activa el panel de configuraciones de apoyo/apnea
Flechas: Incrementan el valor hacia arriba y hacia abajo o desplazan
a la izquierda/derecha
Botón autoconfiguración: Auto-configura los umbrales de alarma alta, de ciclo y baja
Control de parámetro apoyo: de 1 a 150 rpm
Botón Inicio psv: Envía pulso de diagnóstico
Control de parámetro RPM: de 1 a 150 rpm
Botón Calibrar: Calibra el sensor de flujo
Botón Calibrar sensor de flujo: Activa el panel calibrar sensor de flujo
Botón CMV: Selecciona el modo CMV
Botón Confirmar: Confirma la selección
Botón Continuar sin flujo: Selecciona un funcionamiento con control de presión
Botón HFO continua: Selecciona oscilaciones en ambas fases, en la de inspiración
y en la de espiración.
Botón Control: Activa el panel servicios del control
Botón de tendencia Selecciona la pantalla distensibilidad -tiempo
de distensibilidad:
Botón CPAP: Selecciona el modo CPAP
Control de parámetro CPAP: de 0 a 20 mbar
Botón por defecto: Selecciona el diseño de la forma de onda por defecto.
Control de parámetro P Delta: de 4 a 180 mbar
Botón de tendencia DCO2: Selecciona la pantalla de DCO2 tiempo
Botón fin psv: Envía pulso de diagnóstico
Botón sólo espiratoria: Selecciona oscilaciones sólo en la fase de espiración
Botón FiO2: Selecciona la pantalla de concentración fraccional
del oxígeno inspirado en comparación con el tiempo
Control de parámetro FiO2: de 21 a 100 %
Botón Flujo: Activa el panel de calibrado del sensor de flujo
Botón de lazo F/P: Selecciona la pantalla del lazo del flujo en comparación
con la presión
Botón de trigger de flujo: Activa el umbral de detección de respiración
Botón de bucle F/V: Selecciona la pantalla del lazo del flujo en comparación
con el volumen
Botón Gráficos: Activa los paneles de forma de onda y lazos
Botón Actividad HFO: Activa el panel Actividad HFO
Botón Sólo HFO: Selecciona el modo sólo HFO
Control del parámetro 3 to 20 Hz
frecuencia HFO:
Botón HFO+CMV: Selecciona el modo HFO+CMV
Botón historial: Muestra el panel historial de alarma

Página 275 de 304


Botón de idioma: Cambia el idioma de interfaz
Botón Respiración manual: Suministra una respiración manual
Control del parámetro medio: de 0 a 35 mbar
Botón Vol. por min.: Selecciona la pantalla del volumen por minuto
en comparación con el tiempo
Botón Selección de modo: Activa el panel de selección de modo
Botón monitor: Activa el panel servicios del monitor
Botón presión del monitor: Cambia entre formas de onda (sólo para uso diagnóstico)
Botón silencio: Silencia durante 1 minuto una alarma que se pueda silenciar.
Botón siguiente: Activa el panel siguiente
Botón nocturno y de bloqueo Activa el modo nocturno de la LCD
de pantalla:
Botón ON/OFF Cambia el estado de funcionamiento entre activado
(apagado/encendido): y desactivado
Botón Opciones y datos Activa el panel de opciones de calibrado
de servicio:
Botón prueba de alarma Activa el panel probando alarma de oxígeno
de oxígeno:
Botón oxígeno: Activa el panel calibrado del sensor de oxígeno
Botón P máx.: Selecciona la pantalla de la presión máxima en comparación
con el tiempo
Botón P media: Selecciona la pantalla de la presión media en comparación
con el tiempo
Botón P mín.: Selecciona la pantalla de la presión mínima en comparación
con el tiempo
Botón pausa/activar: Congela y descongela la pantalla de forma de onda
(60 segundos máx.)
Control del parámetro PEEP: de 0 a 20 mbar
Control del parámetro PIP: de 0 a 65 mbar
Botón de captura de imágenes: Guarda el bucle en la memoria
Botón PSV: Selecciona el modo PSV
Botón configuración de PSV: Activa el panel apoyo de presión
Botón PTV: Selecciona el modo PTV
Botón cancelar: Cancela la alarma actual
Botón cancelar alarma Cancela la alarma
de contaminación:
Botón de tendencia de resistencia: Selecciona la pantalla de resistencia-tiempo
Botón Volver: Le lleva al panel anterior
Botón seleccionar: Cambia entre los valores hora y fecha
Botón fijar hora y fecha: Activa el panel hora y fecha
Botón ajustar trigger: Activa el umbral de detección de respiración
Botón SIMV: Selecciona el modo SIMV
Botón En espera: Pone el respirador en modo de espera durante 90 segundos
Botón de bucle guardado: Muestra bucles guardados
Parámetro Ti: control: de 0.1 a 3 segundos
Botón Vol. tidal: Selecciona la pantalla del volumen corriente en comparación
con el tiempo

Página 276 de 304


Parámetro vol. tidal vol: control: 2 to 200 ml
plus: Selecciona el panel VTOplus
Botón VTO
Botón calibrado O2 de dos puntos: Activa el sistema de calibrado de O2
Botón Respiración desactivada: Selecciona el modo Respiración desactivada
Botón Versión: Activa el panel de información sobre la versión
Botón de bucle V/P: Selecciona la pantalla del lazo del volumen en comparación
con la presión
Botón sinc. de la pantalla de forma Cambia la sincronización de la pantalla de la forma de onda
de onda:
Botón formación de onda: Activa el panel cambiar forma de onda
Botón cero: Pone a cero los segundos
Botón ampliar: Aumenta una pantalla de tendencia
Botón reducir: Reduce una pantalla de tendencia
33.2.4 Controles
ON/OFF: Control de la alimentación de red

33.3 Medición
33.3.1 Flujo y volumen
Tipo de sensor de flujo: Anemómetro dual de 10 mm de hilo electro-
calentado con subunidad de hilo electro-calentado
reemplazable que se puede esterilizar en autoclave.
Sensor aislado eléctricamente.
Volumen de flujo de 0.2 lpm a 32 lpm (exactitud máxima ±8 %)
Volumen corriente espirado: de 0 a 999 ml (0,1 ml)
Volumen espirado por minuto: de 0 a 18 L (Resolución: 1 ml)
Espacio muerto: 1 ml
Peso: 10 g

Sólo respiración normal y modos combinados:


Pérdida de aire del tubo: de 0 a 50% (resolución: 5%)
Promediada cada 5 respiraciones
Frecuencia respiratoria (total): de 0 a 250 BPM (resolución: 1BPM)
Distensibilidad dinámica: de 0 a 100ml/mbar (resolución: 1ml/mbar)
C20/C: Resolución 0.1
Tiempo de muestreo: 2ms
Resistencia: de 0 a 1000 mbar.segundo/l
Disparo: Flujo inspirado (de 0.2 a 10 lpm)
Se obtienen valores superiores a éstos bajo condiciones de temperatura
y presión ambiente secas.
Sólo HFO
DC02: Resolución 1

Página 277 de 304


33.3.2 Concentración de oxígeno
Índice: del 21% al 100% (resolución 1%)
Tiempo de respuesta: <25 segundos
33.3.3 Presión
Presión en tiempo real: Resolución 1 mbar
Detección de desplazamiento: se detecta el desplazamiento cuando hay una
diferencia de presión de más de 5 mbar entre
dos transductores de presión. Sólo se activa
cuando la presión medida está por debajo
de 70mbar.
Tiempo de muestreo: 2ms
Pico de presión: de 0 a 175 mbar (resolución 1 mbar)
Presión PEEP: de 0 a 175 mbar (resolución 1 mbar)

Presión media: de -175 a 175 mbar (resolución 1 mbar)


P Delta En el modo combinado HFO, la P Delta se mide
sólo durante la espiración.

Página 278 de 304


33.4 Alarmas
33.4.1 Alarmas ajustables por el usuario

Alta presión:
Se auto-configura cuando se ajustan los controles de presión del paciente
o cuando se pueden ajustar manualmente.
Gama: de 10 a 110 mbar
Resolución: 0,5 mbar

Fallo de ciclo:
Se auto-configura cuando se ajustan los controles de presión del paciente
o cuando se pueden ajustar manualmente.
Gama: de 0 a 5 mbar por encima del umbral de presión baja
(el que sea menor) hasta 5 mbar por debajo del umbral
de presión alta.
Resolución: 0,5 mbar

Presión baja:
Se auto-configura cuando se ajustan los controles de presión del paciente
o cuando se pueden ajustar manualmente.
Gama: -10 mbar (normal)/-70 mbar (modos HFO) hasta
10 mbar por debajo del umbral de presión alta.
Resolución: 0,5 mbar
Volumen tidal alto:
Gama: de 3 a 200 ml
Resolución: 0,2 ml
Volumen corriente bajo:
Gama: de 0 a 200 ml
Resolución: 0,2 ml
Volumen por minuto bajo:
Gama: de 0 a 0,2 litros por debajo del umbral de volumen
por minuto alto.
Resolución: 0,1 litro
Volumen por minuto alto:
Gama: de 0,02 a 18 litros.
Resolución: 0,1 litro
Tiempo de apnea:
Gama: de 5 a 60 segundos
Resolución: 1 segundo

Página 279 de 304


33.4.2 Alarmas obligatorias (no ajustables por el usuario)
Fallo del monitor
Sub-ambiente sostenida
Sub-ambiente
Fallo del control
Fallo del sistema, error en la suma de control de memoria
Fallo del sistema, error del control de alarma
Aire no conectado
O2 no conectado
Aire no conectado
Alarma de bloqueo
Alarma de pérdida de aire
Fallo de la batería
Batería baja
Presión positiva continua
Desplazamiento del sensor de presión
Error del sistema aislado
Incapaz de calibrar el ADC de flujo
Error de comunicación de serie
Sensor de flujo defectuoso
Limpiar sensor de flujo
Sensor de flujo no conectado
Incapaz de calibrar sensor de flujo
Sensor de flujo no calibrado
Fallo de la interfaz de usuario
Pérdida de aire del paciente
Cambio de presión detectado
Fallo de la alimentación de red
Fallo del solenoide de aire puro
Oxígeno muy alto
Oxígeno muy bajo
Célula de oxígeno no conectada
La célula de oxígeno necesita ser calibrada
Hay que cambiar la célula de oxígeno
Fallo del calibrado de oxígeno
Fallo de la comunicación monitor/pantalla
Fallo del control de alarma
Fallo total de la alimentación

33.5 Circuitos de paciente


Volumen del circuito de paciente de 10mm sin cámara de humectación: 400ml

Resistencia del circuito de 10mm con un flujo de aire puro de 5 L/min = 0,3 mbar
(medida desde la boquilla del paciente hasta la atmósfera).

Página 280 de 304


33.6 Salidas
Analógica: Ninguna
Entradas/salidas digitales: Puerto de serie, puerto de serie compatible
con IBM-AT, Dsub de 9 pines, RS-232C
Parámetros disponibles:
RPM fijadas
Nivel CPAP fijado
Volumen corriente fijado
Tiempo de insp. fijado
PIP fijado
FIO2 fijada
P Delta de HFO fijada
Media de HFO fijada
Frecuencia HFO fijada
Modo de respiración
Estado de VTOplus
Sensibilidad de terminación fijada
Nivel de disparo de la respiración fijado
Umbral de disparo de la respiración fijado
Valor de forma de onda fijado
Valor de alarma de pérdida de aire del paciente fijado
Valor de alarma de apnea fijado
Umbral de alarma de baja presión fijado
Umbral de alarma de fallo de ciclo fijado
Umbral de alarma de alta presión fijado
Umbral de alarma de volumen corriente bajo fijado
Umbral de alarma de volumen por minuto bajo fijado
Umbral de alarma de volumen por minuto alto fijado
RPM totales medidas
CPAP medida
Tiempo de inspiración medido
Vol. inspirado medido
Volumen espirado medido
PEEP medida
PIP medida
FIO2 medida
P Delta de HFO medida
Media de HFO medida
Recuento de disparos
Volumen por minuto medido
Pérdida medida
Resistencia medida
Distensibilidad medida
C20/C medida
ID de alarma actual
Para más detalles, véase apéndice del RS232. Póngase en contacto con SLE
para más información.
Compatibilidad con: Vuelink. Póngase en contacto con SLE para más detalles.

Página 281 de 304


33.7 Tomas de aire
Nota: El respirador necesita que las presiones de entrada de aire sean
de entre 4-5 bar. El respirador puede funcionar con las presiones de aire
a 3-4 bar, pero si hay una gran demanda de aire, no se dispararán las alarmas
No hay suministro de O2 o No hay suministro de aire. Esto es debido a que
los reguladores de las tomas se desequilibran cuando la demanda del aire
excede su capacidad de suministrarlo. El desequilibrio es interpretado por
el respirador como la ausencia de uno de los aires.
33.7.1 Suministro de oxígeno
El respirador requiere un suministro de oxígeno puro a 4 o 5 bar.
33.7.2 Suministro de aire

El respirador requiere un suministro de aire comprimido de uso médico conforme


a ISO8573.1 Clase 1.4.1 (nivel mínimo de filtrado) a 4 o 5 bar. El nivel de filtrado
recomendado es la Clase 1.1.1.

Descripción de la Clase 1.4.1


1= tamaño de partícula de 0,1 micrómetros. 4 = punto de presión de condensación
de +3ºC. 1= contenido en aceite de 0,01Mg/m3

Descripción de la Clase 1.1.1


1= tamaño de partícula de 0,1 micrómetros. 1 = punto de presión de condensación
de -70ºC. 1= contenido en aceite de 0,01Mg/m3

Si el suministro de aire comprimido cae por debajo del estándar ISO8573.1,


entonces será necesario el filtrado del aire dentro de la línea.

33.7.3 Flujos
Flujo de aire puro: 8 litros/minuto
Flujo máximo de aire: 60 litros/minuto

Página 282 de 304


33.8 Corriente, Dimensiones, Estándares etc.
Voltaje: 100-240V/ 50-60Hz
Corriente: 115 VA
Fusibles: 100-250 V~50-60 Hz; fusible T(2,0 AH) 250 V
Reserva de batería 12 volt. Hasta 45-60 minutos, en función del modo.
Carga de la batería Carga total 24 horas
80% de carga, 8 horas
Régimen nominal: Clase 1. La unidad se tiene que poner a tierra.
Entorno de funcionamiento:
Temp.: 10ºC-40ºC
Humedad: 30-75% (no condensable)
Tamaño (sólo el respirador) 330mm Anch. x 330mm Alt. x 470mm Prof.
Altura sobre palo: 1300 mm
Peso (respirador sólo): Modelo G de SLE5000, 21,8 kg
Modelo H de SLE4000, 21,6 kg

33.9 Condiciones medioambientales de almacenamiento


Cuando se embale para el transporte o almacenamiento;
Temperatura ambiente -40°C a +70°C
Humedad relativa del 10% al 90% no condensable
Presión atmosférica 500hPa a 1060hPa

Página 283 de 304


34. Esquema de la unidad neumática Modelo H de SLE4000
Aquí abajo hay una representación esquemática de la unidad neumática
del respirador.

Clave
Clave

Página 284 de 304


35. Esquema de la unidad neumática Modelo G de SLE5000
Aquí abajo hay una representación esquemática de la unidad neumática
del respirador.

Clave

Página 285 de 304


36. Etiquetado del respirador
36.1 Modelo H de SLE4000

Página 286 de 304


36.2 Modelo G de SLE5000

Página 287 de 304


Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

Página 288 de 304


Consumibles y accesorios

Página 289 de 304


37. Artículos consumibles y accesorios

Pieza No de pieza
Circuito de paciente de 10mm (de un solo uso) BC5188/100
Puerto de sonda de temperatura 100mm desde
el tubo TE.
Circuito de paciente de 10mm (de un solo uso) BC5188/400
Puerto de sonda de temperatura 400mm desde
el tubo TE.
Circuito de paciente de 10mm (de un solo uso) Hilo BC5488/DHW
calentador doble (superficie interior suave). Conector
de la sonda de temperatura de 170mm del tubo TE.
Circuito de paciente de 10 mm (reutilizable). N2391/50
Circuito de monóxido de nitrógeno con filtros N2238/54
de purgado duales (de un solo uso).
Kit adaptador de Óxido Nítrico (de un solo uso) BC4110/KIT/5
para el uso con el circuito de paciente prefijado BC.
Sensor de flujo (se puede esterilizar en autoclave). N5201

Sensor de flujo (estéril, de un solo uso). N5301/05


Paquete de 5.

Sensor de flujo (estéril, de un solo uso). N5301/50


Paquete de 50.

Cable de conexión del sensor de flujo N6655


con recubrimiento antimicrobiano.

Bloque de exhalación de repuesto. N6622

Página 290 de 304


Pieza No de pieza
Silenciador (se monta en la parte trasera del bloque N2186/01
de exhalación).

Filtro bacteriano (se puede esterilizar en autoclave). N2029

Filtro bacteriano (de un solo uso). N2587

Tubo de O2 (completo) de 4 metros de longitud. N2035

Tubo flexible de aire, 4 bares (completo) 4 metros N2199


de longitud.

Base de calefactor de humidificador MR850. (230 V) N3850/00


Sólo para Reino Unido.

Base de calefactor de humidificador MR850. (230V)


N3850/01

Cámara MR220 de un solo uso. N3220


(Caja de 50) para uso con el artículo de arriba.

Cámara auto-alimentable MR290 de un solo uso. N3290/01


(Caja de 40) para uso con el artículo de arriba.

Página 291 de 304


Pieza No de pieza
Cámara MR340 reutilizable. N3340

Adaptador de calefactor para uso con los circuitos N5603


de paciente y cámaras de un solo uso y con la base
de humidificador MR730 o Wilamed PMH5000.

Adaptador de calefactor dual para uso con los N5604


circuitos de paciente y cámaras de un solo uso
y con la base de humidificador MR730 o Wilamed
PMH5000.

Adaptador de calefactor MR558 para el uso con N3558


circuitos de paciente y cámaras reutilizables y con
la base de calefactor de humidificador MR700.

Adaptador de calefactor para uso con los circuitos N5600


de paciente y cámaras de un solo uso y con la base
de humidificador MR850 o wilamed PMH5000.

Adaptador de calefactor dual para uso con los N5601


circuitos de paciente y cámaras de un solo uso
y con la base de humidificador MR850 o Wilamed
PMH5000.

Adaptador de calefactor MR858 para el uso con N3858


circuitos de paciente y cámaras reutilizables y con
la base de calefactor de humidificador MR850

Mordaza de tornillo MR170 para la base de calefactor N3170


MR700/MR850.

Página 292 de 304


Pieza No de pieza
Abrazadera MR030 para un diámetro de palo de N3030
20-50mm para la base de calefactor MR700/MR850.

Mordaza de riel 900MR088 para la base N6627/08


de calefactor MR700/MR850.

Sonda de temperatura dual MR560 N3560


(para humidificadores F y P de la serie 700).

Sonda de temperatura dual MR860 N3860


(para humidificadores F y P 850).

Pulmón de ensayo. N6647

Carro de respirador con dos ruedas pivotantes N6650


bloqueables, cesto y riel. (Altura de la estantería
99 cm).

Gancho para tubo flexible. N6627/09

Página 293 de 304


Pieza No de pieza
Brazo para circuito de paciente. N6627/212

Filtro de partículas de 5 micrones y colector de agua, Z0005/05


para la entrada de aire.

Fusible de la batería (10 A, 20 x 5mm, cerámico, M0799/10


contra sobrecorrientes).
Manual de instrucciones del SLE4000/5000. N6626/05/ES/
V4.3
Manual de servicio para SLE5000, modelo G. N6645/G

Manual de servicio para SLE4000, modelo H. N6645/H

Página 294 de 304


Glosario

Página 295 de 304


38. Glosario de abreviaturas usadas en este manual

≈ Aproximadamente igual a
°C Grados Celsius
°F Grados Fahrenheit
ASCII (American Standard Code for Information Interchange) (Código estándar
americano para el intercambio de información) es el formato más común
de los archivos de texto en ordenadores. No es adecuado para escritos
no ingleses, pero sí para textos numéricos.
bar Unidad de presión barométrica
C20/C Es el índice de distensibilidad durante el último 20% del ciclo
de espiración con respecto a todo el ciclo
cm Centímetro
cmH2O Centímetros de agua

CMV Continuous Mandatory Ventilation (Ventilación Controlada Mandatoria)


CPAP Continuous Positive Airway Pressure (presión positiva continua
en las vías respiratorias).
DCO2 Coeficiente de transporte de aire, basado en el volumen tidal
y la frecuencia.
Distensibilidad Distensibilidad
dP Presión Delta
EMC Compatibilidad electromagnética
ET Endotraqueal
FiO2 Concentración fraccional de oxígeno inspirado

HFO High Frequency Oscillation (oscilación de alta frecuencia)


HFOV Respiración oscilatoria de alta frecuencia
Hz Hertzio (ciclos por segundo)
I:E Frecuencia inspiratoria: espiratoria
Kg Kilogramos
LED Diodo emisor de luz
LF Baja frecuencia
LPM Litros por minuto

Página 296 de 304


mbar milibar
ml mililitros
ms Milisegundo
NEEP Presión negativa al final de la exhalación
O2 Oxígeno

PEEP Presión positiva al final de la exhalación


PIP Pico de presión inspiratoria
Presión media Presión media
psi Libra por pulgada cuadrada
PTV Respiración disparada por el paciente
Resistencia Resistencia
RPM Respiraciones por minuto
RS232C RS232 es un estándar ampliamente extendido para la comunicación
de datos de serie de baja velocidad. “C” es la versión actual.
SaO2 Oxígeno saturado

SIMV Respiración obligada continua intermitente


tcPCO2 Dióxido de carbono transcutáneo

tcPO2 Oxígeno transcutáneo

Tiempo Tiempo de inspiración


Tiempo de Tiempo de inspiración
inspiración

VTOplus Volumen corriente de referencia

Vexp(ml) Control de volumen espirado en mililitros


Vinsp(ml). Volumen inspirado en mililitros
VLBW Recién nacido con muy poco peso
Vmin (vol. por Volumen por minuto en litros
minuto) (l)
Vol. Cont. Control del volumen
Vol. espirado Volume corriente espiratorio
Vt Volumen corriente

Página 297 de 304


Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

Página 298 de 304


39. Índice Alarma No hay aire 249
Alarma No hay suministro de aire 249
A Alarma No hay suministro de O2 249
Abreviaturas usadas en este manual 296 Alarma Pérdida de aire puro 251
Advertencias clínicas 36 Alarma Presión sub-ambiente 242
Advertencias generales. 31 Alarma Presión sub-ambiente sostenida 241
Advertencias sobre el circuito de paciente 34 Alarma Respiración no detectada 119, 256
Advertencias sobre el funcionamiento 31 Alarma Subida inesperada de la P máx. 247
Advertencias sobre el humidificador 34 Alarma Subida inesperada de la P mín 248
Advertencias sobre el respirador 32 Alarma Volumen por minuto bajo 255
Advertencias sobre el sensor de flujo 34, 35 Alarma, Fallo del sistema (error de la suma de
Alarma Aire puro bloqueado 250 control de memoria) 243, 244
Alarma Alta presión 245 Alarma, Caída inesperada de la P media 247
Alarma Apnea (presión) 256 Alarma, Conecte el sensor de flujo 253
Alarma Apnea (volumen) 256 Alarma, fallo de ciclo 246
Alarma baja 118 Alarma, Fallo de la interfaz de usuario 254
Alarma Baja presión 245 Alarma, fallo del monitor 241
Alarma Batería baja 250 Alarma, Fallo del solenoide de aire puro 257
Alarma Caída inesperada de la P máx. 248 Alarma, flujo del monitor (sensor de flujo
Alarma Calibrar célula de oxígeno 258 defectuoso) 252
Alarma Calibrar el sensor de flujo 253 Alarma, la célula de oxígeno se ha agotado 258
Alarma Cambio de presión detectado 246 Alarma, Limpie el sensor de flujo 252
Alarma Célula de oxígeno desc. Alarma, No se puede calibrar el flujo 253
(desconectada) 257 Alarma, presión positiva continua 245
Alarma de alta presión 118, 155 Alarma, Subida inesperada de P media 247
Alarma de baja presión 155 Alarma, Volumen corriente bajo 255
Alarma de desconexión del sensor de flujo 122 Alarma, Volumen por min. alto 254
Alarma de fallo de la alimentación de red 120 Alarma, volumen Tidal alto 255
Alarma de fallo del ciclo 122 Alarmas ajustables por el usuario 279
Alarma de fuga 254 Alarmas de suministro de aire y oxígeno 121
Alarma de oxígeno 112 Alarmas habituales 208
Alarma de pérdida de aire del paciente 158 Alarmas obligatorias 280
Alarma de pérdida/bloqueo 120 Almacenamiento prolongado 95
Alarma Desplazamiento del sensor
de presión. 246
B
Alarma Fallo de ciclo 72 Bloque de exhalación, Número de pieza 290
Alarma Fallo de la alimentación de red 257 Botón de bucle guardado 85
Alarma Fallo de la batería 250 Botón de cambio de idioma 58
Alarma Fallo de la comunicación Botón de captura de imágenes 84
del monitor/pantalla 259 Botón de pausa 203
Alarma Fallo del calibrado de oxígeno 258 Botón En espera 63
Alarma Fallo del control 242, 244, 260 Botón Gráficos 84
Alarma Fallo del sistema Botón Opciones y datos de servicio 54, 55
(error del sistema aislado) 251
Alarma Fallo del sistema
C
(Error en la comunicación de serie) 251 Cable de conexión del sensor de flujo,
Alarma Fallo total de la alimentación 260 Número de pieza 290
Alarma Flujo Monitor Cable RS232 233
(incapaz de calibrar el ADC de flujo) 252 Calendario de revisión 231
Alarma Nivel de oxígeno alto 259 Calibrado del sensor de flujo 100, 110, 196
Alarma Nivel de oxígeno bajo 259 Calibrado incorrecto del sensor de flujo 100, 111
Calibrado y conservación del sensor de flujo 196

Página 299 de 304


Cámaras de humectación auto-alimentables 159 D
Cancelar alarma de contaminación 158 DCO2 79
Cargado de las baterías de reserva 92, 93 Desconexión 92
Circuito de paciente de un solo uso, Descripción de Configuración de apnea
Número de pieza 290 para PTV, PSV y SIMV 65
Circuito de paciente desechable de un solo uso, Descripción de datos y de salidas de pines
Referencia 290 del RS232 233
Circuito de paciente reutilizable 264 Descripción de la Configuración de apnea
Circuito de paciente reutilizable, (CPAP) 63, 64
Número de pieza 290 Descripción de la interfaz de usuario 50
Circuitos de paciente 263, 280 Descripción de las características
Circuitos de paciente de un solo uso 266 del respirador 40
CMV, descripción del modo 18 Descripción de símbolos 43
Cómo configurar los parámetros 52 Descripción del apoyo de presión (SIMV) 67
Cómo configurar un umbral de alarma 73 Descripción del botón Actividad HFO 67
Cómo utilizar las flechas 53 Descripción del botón Apoyo
Cómo utilizar los botones 52 de presión (PSV) 66
Compensación de fugas 151 Descripción del botón Calibrar sensor
Compensación media de HFO 15, 61 de oxígeno 56
Condiciones medioambientales Descripción del botón Cambiar forma de onda 56
de funcionamiento 283 Descripción del botón Configurar hora y fecha 59
Conexión 92 Descripción del botón de pausa 80
Configuración de CMV 174 Descripción del botón Flujo 56
Configuración de CPAP 170 Descripción del botón Límite de la alarma
Configuración de HFO+CMV 192 de pérdida de aire del paciente 57
Configuración de la FiO2 110 Descripción del botón nocturno 80
Configuración de PTV 177 Descripción del botón Prueba de la alarma
Configuración de SIMV 185 de oxígeno 55
Configuración del nivel de disparo Descripción del botón Selección de modo 54
de presión 166 Descripción del botón Sinc. de la pantalla
Configuración PTV/PSV 177 de la forma de onda 59
Configuración rápida 98 Descripción del cambio de idioma 58
Configuración rápida de alarma Descripción del Panel de alarma 68
de alta presión 103 Descripción del panel de información sobre
Configuración rápida de alarma de apnea 102 la versión 60
Configuración rápida de alarma de oxígeno 104 Descripción del Panel de modo 54
Configuración rápida de alarma de volumen Descripción del panel Servicios del monitor 60
tidal bajo. 103 Descripción del panel VTO 65
Configuración rápida de la alarma Descripción del volumen de la alarma 57
de pérdida/bloqueo 103 Descripciones de parámetros del RS232 234
Configuración rápida de la prueba de Detección de la respiración 151
funcionamiento del modo HFO+CMV 105 Dimensiones 283
Configuración Sólo HFO 190 Disparo de flujo 164
Contaminación del sensor 202 Disparo de presión 165
Control de batería 15 Distensibilidad 204
Control del parámetro FiO2 53
Control del parámetro Ti 53 E
Controles (por medio de la pantalla táctil) 275 El panel de modo con un modo de respiración 62
Controles de parámetros 51 Energía de la batería de reserva 149
Corriente 283 Entorno de funcionamiento 283
CPAP, descripción del modo 16, 17 Especificación del modo CMV 273

Página 300 de 304


Especificación del modo CPAP 273 Modo Respiración desactivada 148
Especificación del modo de respiración HFO 274 Modo VTO 15
Especificación del modo PTV 273 Montaje del respirador 88
Especificación del modo SIMV 274
Especificaciones de flujo y volumen 277 O
Especificaciones de la concentración Opción de silencio previo 15
de oxígeno 278 Opciones de la pantalla de la forma de onda 50
Especificaciones de presión 278 Opciones de visualización
Especificaciones técnicas 273 de forma de onda 71, 80
Estándares 283 Oxígeno - Riesgo de incendio. 31
Esterilización de circuitos de paciente 264 Oxígeno {ND} Uso clínico. 31

F P
Filtro bacteriano (de un solo uso), Panel Cambiar forma de onda 152
Número de pieza 291 Panel de mecánica pulmonar
Filtro bacteriano (se puede esterilizar y de medición 50, 78
en autoclave), Número de pieza 291 Parámetro de Volumen tidal 149
Filtros bacterianos 261 Parámetros en el modo de respiración 76
FiO2 visualizada 150 Parámetros en el modo Vista previa 76
Flechas 51 PIP máx 151
Formación de ondas 55 Preguntas frecuentes 202
Formas de onda 81, 82 Presiones de entrada de aire 148
Problemas relacionados con el respirador 214
H Problemas relacionados con la respiración 223
HFO+CMV, descripción del modo 24 Protocolos de alarma 240
Protocolos de fallo del software y del sistema 260
I Prueba de funcionamiento del modo CMV 129
Indicador de alimentación de red 92 Prueba de funcionamiento del modo HFO 124
Interfaz de usuario 50 Prueba de funcionamiento
del modo HFO+CMV 126
J Prueba de funcionamiento del modo PSV 134
Juegos de nebulización 161 Prueba de funcionamiento del modo SIMV 137
Pruebas de funcionamiento 108
L Pruebas de funcionamiento de modos
Lazos 82 y alarmas 114
Limpieza antes del primer uso 269 Pruebas de funcionamiento del nivel 1 109
Limpieza de un respirador en uso 269 Pruebas de funcionamiento del nivel 2 129
Limpieza y esterilización 269 PSV 62
Limpieza y esterilización del sensor de flujo 198 PSV, descripción del modo 20
Lista de comprobación de nivel 1 143 PTV 62
Lista de comprobación de nivel 2 145 PTV, descripción del modo 19
Listado de alarmas 240
R
M Recuperar bucles 86
Mantenimiento preventivo 231 Resist. (resistencia) 79
Memoria de parámetros 149 Resistencia 204
Mensaje de error EL CONTROL NO Responsabilidad del usuario/propietario 29
RESPONDE 62 Retraso de apnea 148
Modo En espera 202 RPM, parámetros medidos y configurados 149
RS232 232

Página 301 de 304


S V
Salidas 281 Valor C20/C 79
Sensibilidad de disparo 203 Valor Compl. (distensibilidad) 79
Sensibilidad de disparo de la respiración 165 Valor Pérdida (%) 79
Sensibilidad de finalización 66 Valor Presión media 79
Sensor de flujo, Número de pieza 290 Valor Relación IE (relación de inspiración/
Servicios del control 61 espiración) 78
Significado de Volumen corriente Valor RPM Tot (respiraciones
de referencia 204 por minuto totales) 78
Silenciador, Número de pieza 291 Valor Ti Medi. (tiempo medido) 78
SIMV, descripción del modo 22 Valor Trigger (disparo) 78
Sobremodulación de forma de onda 152 Valor Vmin (vol. por minuto) (l) 79
Sonidos de alarma 240 Valor Vte (vol. espirado) (ml) 79
Ventanas de forma de onda 50, 70
T Vol. espirado (VTO ) 151
Temperaturas de esterilización 199 VTO, modo de control 26
Tendencias 82 Vuelink 281
Terapia de monóxido de nitrógeno 160
Ti máx 150, 151
Tiempo de carga de la batería 203
Tiempo de subida 15, 152
Tipos de botones 51
Tubo de O2, Número de pieza 291
Tubo flexible de aire, Número de pieza 291

U
Ubicación del botón Ajustar 68
Ubicación del botón Historial 68
Ubicación del botón Setup (configurar) 68
Ubicación del panel de alarma 50
Ubicación del panel de modo 50
Ubicación del RS232 232
Ubicación del sistema de control
del respirador 50
Umbral de alarma de fallo de ciclo 156
Umbral de alarma de volumen por minuto 156
Umbral de detección de la respiración 164
Umbrales de alarma fijados por el respirador 157
Uso intencionado 14
Usuarios previstos 14

Página 302 de 304


SLE se reserva el derecho a realizar modificaciones sin aviso previo en el equipo,
publicaciones y precios si lo considera necesario o deseable.

Página 303 de 304


0120

Você também pode gostar