Você está na página 1de 3

1

C. VALERII CATVLLI CARMINA


5
Viuamus, mea Lesbia, atque amemus,
Vivamos, mi Lesbia, y amemos
rumoresque senum seueriorum
omnes unius aestimemus assis.

y valoremos todos los rumores de los ancianos más severos un céntimo.


Soles occidere et redire possunt;

Los soles pueden declinar y volver;


nobis cum semel occidit breuis lux,

una vez que cae la débil luz,


nox est perpetua una dormienda.

Una noche perpetua debe ser dormida por nosotros.


Da mi basia mille, deinde centum,

Dame mil besos, luego cien,


dein mille altera, dein secunda centum,

luego otros mil, luego segundos cien,


deinde usque altera mille, deinde centum.

Luego son interrupción otros mil, luego cien.


Dein, cum milia multa fecerimus,

Luego cuando hayamos hecho muchos miles,


conturbabimus illa, ne sciamus,

los confundiremos, para que no sepamos,


aut ne quis malus inuidere possit,

o para que ningún malo(nadie) pueda envidiar,


cum tantum sciat esse basiorum .

cuando sepa que hay tanto de besos.


2

51

Ille mi par esse deo uidetur,

Aquel me parece ser igual a un dios,


ille, si fas est, superare diuos

aquel, si lícito es, (me parece) superior a los dioses


qui sedens aduersus identidem te

el cual sentado frente a ti siempre


spectat et audit

te contempla y te oye
dulce ridentem, misero quod omnis

eripit sensus mihi; nam simul te,

riendo dulcemente, lo cual (por esto) a mi desdichado me arrebata todos los sentidos;
pues al mismo tiempo que a ti,
Lesbia, aspexi, nihil est super mi

Lesbia, (lo) he contemplado, nada más me queda


uocis in ore,

de voz en la boca,
lingua sed torpet, tenuis sub artus

pero mi lengua está paralizada, debajo de mis miembros


flamma demanat, sonitu suopte

una tenue llama brota, con su propio sonido

tintinant aures, gemina teguntur

los oídos resuenan, ambos ojos son cubiertos

lumina nocte.

por la noche.

Otium, Catulle, tibi molestum est;

El ocio, Catulo, para ti es malo,

otio exultas nimiumque gestis.


3

(tu) por el ocio desbordas y realizas demasiado.

Otium et reges prius et beatas

El ocio antaño tanto a reyes como a florecientes

perdidit urbes.

ciudades ha causado la ruina.

85

Odi et amo. Quare id faciam fortasse requiris.

Odio y amo. Por fortuna preguntas por qué lo hago.

Nescio, sed fieri sentio et excrucior.

No se pero siento que sucede y me atormento.

Você também pode gostar