Você está na página 1de 41

REGRESE A LA PÁGINA INICIAL

REGRESE A LA PÁGINA TOC

SECCIÓN 013
MOTOR DE
TRACCION E ACTUADOR
...

MANUAL DE SERVICIO
MOTOR DE TRACCION E ACTUADOR

MOTOR DE TRACCION E ACTUADOR


DIAGNOSTICO, REPARACIONES MENORES,
RETIRO E INSTALACION
LETOURNEAU TECHNOLOGIES™
CARGADORAS CONTROLADAS
DIGITALMENTE
ROL-3

TABLA DE CONTENIDO
ALCANCE DE ESTA PUBLICACION
DETERMINACION DE LA NECESIDAD DE REPARAR O RECONSTRUIR UN MOTOR
DE TRACCION
REPARACIONES RECOMENDADAS AL CLIENTE DE MOTORES A TRACCION
DETERMINACION DE LA NECESIDAD DE REPARAR O RECONSTRUIR UN
ACTUADOR
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
RETIRO DEL MOTOR DE TRACCION Y DEL ENSAMBLE DEL ACTUADOR
ENVIO DEL MOTOR O ACTUADOR AL CENTRO DE RECONSTRUCCION
ENVIO DEL MOTOR AL CENTRO DE RECONSTRUCCION
ENVIO DEL ACTUADOR AL CENTRO DE RECONSTRUCCION
INSTALACION DEL MOTOR DE TRACCIÓN SOBRE EL ACTUADOR E INSTALACION
DEL ENSAMBLE EN EL EJE
INSTALACION DEL MOTOR DE TRACCION SOBRE EL ACTUADOR
INSTALACION DEL ANILLO SELLO DEL MOTOR E INSTALACION DEL SELLO
MOTORES DELANTEROS Y TRASEROS L-1350
MOTORES DELANTEROS L-1850-L-2350
MOTORES TRASEROS L-1850-L-2350
INSTALACION DEL MOTOR DE TRACCION Y DEL ENSAMBLE DEL ACTUADOR
EN EL EJE
REQUERIMIENTOS DE SERVICIO LUEGO DEL REEMPLAZO O REPARACION
DEL ACTUADOR
“CUIDADOS DE SU MOTOR DE CC – PARTE 2”
CATALOGO DE PARTES

NOTA: Si Ud. ha impreso una página de LEPS-LeTourneau Electronic Publication System-La página puede no incluir todos los datos
relevantes, tales como Advertencias, Precauciones o Notas que se pueden encontrar en algún otro lugar del documento completo o en otros
documentos de información de servicios que sean aplicables. Asegúrese de haber leído y comprendido toda la información apropiada . Es
de responsabilidad del mecánico, reparador o inspector, comprender las instrucciones actuales del fabricante y los manuales, para efectos
de la operación específica en cuestión.
Mon Mar 19 14:24:24 2007 LA SERIE 50 013A001 ( d 1 )
...
...

MANUAL DE SERVICIO
MOTOR DE TRACCION E ACTUADOR

LISTA DE ILUSTRACIONES
Figura 1. FIJACION DE GRUA PARA EL RETIRO DEL ENSAMBLE MOTOR DE
TRACCION /ACTUADOR
Figura 2. ACCESORIOS DE LEVANTAMIENTO PARA ACTUADORES MODELOS 51
Y 57
Figura 3. USO DE LOS PERNOS DE LA GATA PARA DESASENTAR EL ENSAMBLE
ACTUADOR / MOTOR DE TRACCION DEL EJE
Figura 4. LEVANTAMIENTO DEL ENSAMBLE DESDE EL EJE
Figura 5. VISTA DEL INTERIOR DEL EJE
Figura 7. DISPOSITIVO DE LEVANTAMIENTO DEL MOTOR DE TRACCION
Figura 8. INSTALACION DE CADENAS PARA LEVANTAR EL MOTOR DE TRACCION
DESDE EL ACTUADOR– METODO ALTERNATIVO DE LEVANTAMIENTO
Figura 9. LEVANTAMIENTO DEL MOTOR DE TRACCION DESDE EL ACTUADOR
Figura 10. COLOCACION DE BLOQUES ENTRE EL ACTUADOR Y EL MOTOR DE
TRACCION PARA DESCONECTAR LA MANGUERA DE RETORNO DE
ACEITE
Figura 11. DESCONEXIÓN DE LA MANGUERA DE RETORNO DE ACEITE
Figura 12. INSTALACION DEL ACCESORIO PARA LEVANTAR EL MOTOR DE
TRACCION
Figura 13. MOTOR DE TRACCION DESCANSANDO SOBRE LOS BLOQUES LUEGO
DE SER RETIRADO DESDE EL ACTUADOR
Figura 14 ACTUADOR LUEGO DE RETIRARLO DEL MOTOR DE TRACCION
Figura 15. PROCEDIMIENTO TIPICO DE BLOQUEO PARA EL MOTOR DE TRACCION
Figura 16. ACTUADOR EN POSICION PARA LA INSTALACION DEL MOTOR DE
TRACCION
Figura 17. UBICACION DE LA PARTE SUPERIOR DEL ACTUADOR PARA LA
INSTALACION DEL MOTOR DE TRACCION
Figura 18. ACCESORIO DE LEVANTAMIENTO DEL MOTOR DE TRACCION
Figura 19. INSTALACION DE CADENAS PARA EL LEVANTAMIENTO DEL MOTOR DE
TRACCION– METODO ALTERNATIVO DE LEVANTAMIENTO
Figura 20. MOTOR DE TRACCION EN POSICION PARA EL BLOQUEO
Figura 21. APLICACION DE SELLO DE SILICONA AL TERMINAL DEL MOTOR

NOTA: Si Ud. ha impreso una página de LEPS-LeTourneau Electronic Publication System-La página puede no incluir todos los datos
relevantes, tales como Advertencias, Precauciones o Notas que se pueden encontrar en algún otro lugar del documento completo o en otros
documentos de información de servicios que sean aplicables. Asegúrese de haber leído y comprendido toda la información apropiada . Es
de responsabilidad del mecánico, reparador o inspector, comprender las instrucciones actuales del fabricante y los manuales, para efectos
de la operación específica en cuestión.
Mon Mar 19 14:24:24 2007 LA SERIE 50 013A001 ( d 2 )
...
...

MANUAL DE SERVICIO
MOTOR DE TRACCION E ACTUADOR

Figura 22. APLICACION DE SELLO DE SILICONA A LOS ORIFICIOS DE LOS


PERNOS DEL ACTUADOR
Figura 23. COLOCACION DE BLOQUES ENTRE EL ACTUADOR Y EL MOTOR DE
TRACCION PARA CONECTAR LA MANGUERA DE RETORNO DE ACEITE
Figura 24. CONEXION DE LA MANGUERA DE RETORNO DE ACEITE
Figura 25. COLOCACION DEL MOTOR DE TRACCION SOBRE EL ACTUADOR
Figura 26. APLICACION DE TORQUE A LAS TAPAS ROSCA DE RETENCION DEL
MOTOR DE TRACCION
Figura 27. MARCADO DE LOS PERNOS DE RETENCION DEL MOTOR DE
TRACCION PARA INDICAR LA APLICACIÓN DE TORQUE
Figura 28. INSTALACION DEL ANILLO DE SELLO DEL MOTOR
Figura 29. LEVANTAMIENTO DEL ENSAMBLE AL EJE

NOTA: Si Ud. ha impreso una página de LEPS-LeTourneau Electronic Publication System-La página puede no incluir todos los datos
relevantes, tales como Advertencias, Precauciones o Notas que se pueden encontrar en algún otro lugar del documento completo o en otros
documentos de información de servicios que sean aplicables. Asegúrese de haber leído y comprendido toda la información apropiada . Es
de responsabilidad del mecánico, reparador o inspector, comprender las instrucciones actuales del fabricante y los manuales, para efectos
de la operación específica en cuestión.
Mon Mar 19 14:24:24 2007 LA SERIE 50 013A001 ( d 3 )
...
...

MANUAL DE SERVICIO
DIAGNOSTICO

ALCANCE DE ESTA PUBLICACION


Esta publicación se entrega para asistir a los técnicos en el diagnostico, reparaciones
menores, retiro e instalación de los motores a tracción y actuadores, como parte de los
procedimientos recomendados de mantenimiento preventivo o en el caso que surja la
necesidad de reconstruir.

Si la máquina se encuentra dentro del período de garantía, las


reparaciones del motor a tracción o impulsor deben remitirse a un
distribuidor LeTourneau, Inc. El servicio, reparación o desarme del motor o
impulsor más allá de las instrucciones contenidas en esta publicación
podrían afectar la garantía en forma adversa.

Luego del período de garantía, se recomienda que las reparaciones


grandes del motor o impulsor o el reemplazo de componentes, sea
efectuado por un distribuidor autorizado de LeTourneau, Inc. O por un
centro de reconstrucción (deopendiendo del grado de reparación
requerido). Por lo tanto, aquí no se entrega instrucciones para el desarme y
ensamble del motor y del actuador. La distribución de instrucciones para el
desarme y ensamble del motor y del actuador por parte del cliente, en el
caso de reparaciones mayores o reemplazo de componentes, es
administrada por el grupo e Soporte de Productos de LeTourneau, Inc., en
Longview, Texas, USA.

Las fotografías usadas con propósitos ilustrativos en esta publicación


corresponden a una Cargadora modelo L-1800 con el motor J-2 CC. Sin
embargo, las instrucciones que se incluye aquí son aplicables a todos los
modelos de cargadoras de LeTourneau, Inc.

DETERMINACION DE LA NECESIDAD DE REPARAR O RECONSTRUIR UN


MOTOR DE TRACCION DE CC
Véase OPERACION Y SERVICIO DEL MOTOR DE CC ppara conocer las instrucciones de
un programa de mantenimiento preventivo requerido para cumplir con los requerimiento de
garantía de LeTourneau, Inc. En “CUIDADOS DE SU MOTOR DE CC- PARTE 1” se trata los
siguientes tópicos:
1. LO QUE UD. DEBE SABER PRIMERO
2. OPERACION DEL MOTOR DE CC
3. UN BUEN PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
4. ASENTAMIENTO DE ESCOBILLAS Y OTROS AJUSTES
5. HERRAMIENTAS E INSTRUMENTOS DE PRUEBA

NOTA: Si Ud. ha impreso una página de LEPS-LeTourneau Electronic Publication System-La página puede no incluir todos los datos
relevantes, tales como Advertencias, Precauciones o Notas que se pueden encontrar en algún otro lugar del documento completo o en otros
documentos de información de servicios que sean aplicables. Asegúrese de haber leído y comprendido toda la información apropiada . Es
de responsabilidad del mecánico, reparador o inspector, comprender las instrucciones actuales del fabricante y los manuales, para efectos
de la operación específica en cuestión.
Mon Mar 19 14:24:40 2007 LA SERIE 50 013A002 ( d 1 )
...
...

MANUAL DE SERVICIO
DIAGNOSTICO

El programa de mantenimiento preventivo del motor de CC requiere la inspección de


escobillas y del conmutador cada 500 horas de operación. Si estas inspecciones indican un
desgaste excesivo de las escobillas o una superficie áspera del conmutador, se debe retirar el
motor para efectuar una revisión más acuciosa y un posible esmerilado de la superficie del
conmutador. Si hay llamaradas grandes en el motor , que lo dejan fuera de operación, se le
debe extraer del eje y enviar a un centro autorizado de reconstrucción de LeTourneau, Inc.
El motor de CC y el impulsor se deben remover y reinstalar en la máquina, como un
ensamble.
CUIDADOS DE SU MOTOR DE CC - PARTE 2
“CUIDADOS DE SU MOTOR DE CC - PARTE 2” entrega instrucciones para la inspección y
ajustes que generalmente requieren el retiro del motor de la caja protectora del eje. Los
tópicos que se aborda en “CUIDADOS DE SU MOTOR DE CC - PARTE 2” incluyen los
siguientes:
1. INSPECCION DE LA SUPERFICIE DEL CONMUTADOR
2. ESMERILADODE LA SUPERFICIE DEL CONMUTADOR
3. PRUEBAS ELECTRICAS Y OTRAS
4. HERRAMIENTAS E INSTRUMENTOS
5. ESTABLECIMIENTO DEL PLANO NEUTRO
La única reparación significativa cubierta en esta publicación es el esmerilado de la superficie
del conmutador, luego de una determinación cuidadosa tomada en base a una inspección
minuciosa de la superficie. Este procedimiento de esmerilado requerirá al menos un retiro
parcial del motor desde la caja protectora del eje con el impulsor todavía sujeto. Además del
esmerilado, el estado eléctrico del motor también se puede revisar minuciosamente mientras
esté fuera de la caja de protección del eje. Dependiendo de los resultados de las pruebas, se
verá si se requiere que el motor sea enviado a un centro autorizado de reconstrucción de
LeTourneau, Inc. para trabajos más extensos de reparación.

Se recomienda que las reparaciones descritas en "CUIDADOS DE SU


MOTOR DE CC – PARTE 2" sólo se efectúen si los técnicos tienen
experiencia en la reparación de motores grandes de CC y tienen el
equipamiento adecuado de levantamiento y los instrumentos de prueba
para completar los procedimientos en forma segura y exitosa.

NOTA: Si Ud. ha impreso una página de LEPS-LeTourneau Electronic Publication System-La página puede no incluir todos los datos
relevantes, tales como Advertencias, Precauciones o Notas que se pueden encontrar en algún otro lugar del documento completo o en otros
documentos de información de servicios que sean aplicables. Asegúrese de haber leído y comprendido toda la información apropiada . Es
de responsabilidad del mecánico, reparador o inspector, comprender las instrucciones actuales del fabricante y los manuales, para efectos
de la operación específica en cuestión.
Mon Mar 19 14:24:40 2007 LA SERIE 50 013A002 ( d 2 )
...
...

MANUAL DE SERVICIO
DIAGNOSTICO

DETERMINACION DE LA NECESIDAD DE REPARAR O RECONSTRUIR UN


ACTUADOR
ANALISIS DEL ACEITE LUBRICANTE
La detección de una falla próxima a ocurrir en los componentes del impulsor, y el tomar acción
inmediata para evitar fallas catastróficas es la mejor manera de disminuir los gastos de
reparaciones y detenciones inesperadas. Esto se consigue mejor mediante un programa
continuado de análisis del aceite de lubricación. El establecimiento de un programa
continuado de análisis del aceite de lubricación se analiza en ANALISIS DEL ACEITE DE
LUBRICACION.
Ɣ Si el análisis del aceite de lubricación indica un contenido metálico de 100 ppm o más, se
debe vaciar el actuador y luego rellenarlo.
Ɣ Una cantidad de partículas de 100 ppm o más de partículas de hierro o cromo en dos o
más muestras consecutivas tomadas a intervalos de 500 horas indicaría la necesidad de
reparaciones o acondicionamiento.
Ɣ El examen de las partículas recolectadas en el tapón magnético de llenado también es
un buen indicador del tamaño y origen de las partículas metálicas en el actuador y una
indicación de la necesidad de reparar u acondicionar.
La decisión de retirar el actuador se debe tomar si los resultados del análisis del aceite
lubricante o de la inspección visual del tapón magnético de llenado indican que el desgaste es
alto e inaceptable y que una falla es inminente.
Se recomienda consultar ya sea con un centro de reconstrucción de LeTourneau, Inc. o con
personal de ingeniería de LeTourneau, Inc. o directamente con Soporte de Productos de
LeTourneau, Inc. en Longview, Texas, antes de retirar el actuador.

Si la máquina todavía está bajo garantía, consulte con un distribuidor de


LeTourneau, Inc. en su área antes de retirar el actuador de la máquina.

NOTA: Si Ud. ha impreso una página de LEPS-LeTourneau Electronic Publication System-La página puede no incluir todos los datos
relevantes, tales como Advertencias, Precauciones o Notas que se pueden encontrar en algún otro lugar del documento completo o en otros
documentos de información de servicios que sean aplicables. Asegúrese de haber leído y comprendido toda la información apropiada . Es
de responsabilidad del mecánico, reparador o inspector, comprender las instrucciones actuales del fabricante y los manuales, para efectos
de la operación específica en cuestión.
Mon Mar 19 14:24:40 2007 LA SERIE 50 013A002 ( d 3 )
...
...

MANUAL DE SERVICIO
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
Los procedimientos siguientes requieren levantar la máquina con una gata e izar el ensamble
del actuador y el motor de CC del eje. Es de critica importancia comprender y ceñirse a las
advertencias indicadas más abajo. Si no se cumple estos procedimientos de seguridad y otros
contenidos en el texto, podrían producirse heridas graves a las personas, pérdida de vidas o
daños al equipamiento. Sólo personal certificado y experimentado debiera involucrarse en el
retiro e instalación del ensamble del motor de CC y actuador. Estas advertencias y
precauciones no se repetirán en el texto que sigue:

NUNCA retire las cubiertas de acceso al eje a menos que el sistema


eléctrico de la máquina ha sido apagado, bloqueado y puesto a tierra. El
contacto con terminales vivos en el interior del eje podría causar lesiones
graves o pérdidas de vidas.

contar con grúas y dispositivos para levantar la máquina usando gatas y


para retirar y reinstalar el ensamble del motor de CC y actuador. Véase
INSTRUCCIONES DE USO DE GATAS EN CARGADORAS para los pesos de
las gatas. Véase la tabla siguiente que contiene los pesos de varios
componentes.

PESOS DE COMPONENTES
COMPONENTE TIPO DE VEHICULO Lb. Kg.
Motores de CC M-40 (L-1350) 4,400 1,996
J-2 (L-1850-L-2350) 4,900 2,223
Actuadores Actuador de 51” (L-1350) 9,000 4,082
Actuador de 57” (L-1850-L-2350) 13,000 5,897
Neumáticos y Ruedas L-1350 11,000 4,989
L-1850 17,000 7,711
L-2350 22,000 9,979
Ensamble del Motor, Actuador de 51”, Motor M-40, 14,400 6,532
Actuador y Freno Freno
Actuador de 57”, Motor J-2, Freno 18,800 8,527
Estos pesos son aproximados. Considere siempre un margen de seguridad para
NOTA:
ellos.

NOTA: Si Ud. ha impreso una página de LEPS-LeTourneau Electronic Publication System-La página puede no incluir todos los datos
relevantes, tales como Advertencias, Precauciones o Notas que se pueden encontrar en algún otro lugar del documento completo o en otros
documentos de información de servicios que sean aplicables. Asegúrese de haber leído y comprendido toda la información apropiada . Es
de responsabilidad del mecánico, reparador o inspector, comprender las instrucciones actuales del fabricante y los manuales, para efectos
de la operación específica en cuestión.
Mon Mar 19 14:24:57 2007 LA SERIE 50 013A003 ( d 1 )
...
...

MANUAL DE SERVICIO
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES

NO intente levantar la cargadora con los brazos de levantamiento.


Podrían ocurrir daños graves.

Sangre la presión de aire de los neumáticos hasta “0” psi. No se debe


manejar neumáticos que estén completamente inflados.

Véase SERVICIO DE MANTENIMIENTO DE FRENOS antes de intentar


desarmar o reparar el freno de servicio hidráulico o de aire (según
corresponda). Pueden ocurrir lesiones graves y daños a componentes a
menos que se cumpla con las precauciones de seguridad especificadas en
esta publicación.

NOTA: Si Ud. ha impreso una página de LEPS-LeTourneau Electronic Publication System-La página puede no incluir todos los datos
relevantes, tales como Advertencias, Precauciones o Notas que se pueden encontrar en algún otro lugar del documento completo o en otros
documentos de información de servicios que sean aplicables. Asegúrese de haber leído y comprendido toda la información apropiada . Es
de responsabilidad del mecánico, reparador o inspector, comprender las instrucciones actuales del fabricante y los manuales, para efectos
de la operación específica en cuestión.
Mon Mar 19 14:24:57 2007 LA SERIE 50 013A003 ( d 2 )
...
...

MANUAL DE SERVICIO
RETIRO DEL MOTOR DE TRAC. Y DEL ENSAMBLE DEL ACTUADOR & FIG. 1

RETIRO DEL ENSAMBLE DEL MOTOR A TRACION Y


ACTUADOR
El motor de CC y el actuador se retiran como un ensamble. Es esencial proveer dispositivos
adecuados de levantamiento y estar familiarizado con todos los aspectos de los
procedimientos de retiro, antes de intentar retirar el ensamble. También es esencial proveer
personal adecuado para asegurarse que el ensamble se retire usando las medidas de
seguridad adecuadas y que no se dañe el actuador, motor de CC, componentes de los frenos,
mangueras y cableado durante el retiro. Si requiere asistencia para el retiro, más allá de las
instrucciones contenidas en este manual, póngase en contacto con su distribuidor.

Véase las ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES bantes de intentar retirar el


actuador y motor de CC de la máquina.

a. Estacione la máquina en terreno plano y ponga el freno de estacionamiento.


b. Baje el cucharón hasta tres o cuatro pies del suelo y déjelo completamente retirado hacia
atrás.
c. Coloque el cerrojo del armazón en la posición bloqueado.
d. Inhabilite la capacidad de inicio de la máquina con el Interruptor de Bloqueo de
Mantenimiento (opcional). Si la máquina no está equipada con el Interruptor de Bloqueo
de Mantenimiento, coloque un letrero NO OPERAR en los controles y retire la llave.
e. Bloquee el sistema eléctrico de la máquina.
f. Bloquee las ruedas que no se va a retirar.
g. Sangre el Sistema de Aire Comprimido hasta 0 psi.
h. Use una gata apropiada o una grúa para levantar la Cargadora lo suficiente para retirar la
rueda y neumático. Véase INSTRUCCIONES PARA EL USO DE GATAS EN LA
CARGADORA.
i. Retire la rueda y el neumático de acuerdo a las instrucciones descritas en RETIRO DE
RUEDAS Y NEUMATICOS. Deje la rueda y un neumático a un costado hasta que esté
listo para reinstalar.
j. Retire las cubiertas de acceso del eje.
k. L-2350: libere la presión en el estanque hidráulico con la Válvula Manual de Escape de
Aire (ubicada en la parte superior del estanque hidráulico).
l. Desconecte y marque los conductores eléctricos del motor de CC.
m. Desconecte las mangueras de filtración de aceite del actuador, que están fijas al terminal
del motor. Marque las mangueras de acuerdo a su ubicación de montaje.
n. Desconecte las líneas de aire o hidráulicas del actuador del freno (según corresponda).
o. Fije un dispositivo adecuado de levantamiento al actuador (DISPOSITIVO DE
LEVANTAMIENTO PARA LOS ACTUADORES MODELO 51 Y 57). Para instalar el
dispositivo de levantamiento N/P 421-7211 o 421-7198, a los actuadores modelo 51 o 57,
siga el procedimiento siguiente:
z Retire las doce tapas rosca que fijan el actuador al eje (seis en cada lado de la espiga
en la parte superior del eje).

NOTA: Si Ud. ha impreso una página de LEPS-LeTourneau Electronic Publication System-La página puede no incluir todos los datos
relevantes, tales como Advertencias, Precauciones o Notas que se pueden encontrar en algún otro lugar del documento completo o en otros
documentos de información de servicios que sean aplicables. Asegúrese de haber leído y comprendido toda la información apropiada . Es
de responsabilidad del mecánico, reparador o inspector, comprender las instrucciones actuales del fabricante y los manuales, para efectos
de la operación específica en cuestión.
Mon Mar 19 14:25:21 2007 LA SERIE 50 013A005 ( d 1 )
...
...

MANUAL DE SERVICIO
RETIRO DEL MOTOR DE TRAC. Y DEL ENSAMBLE DEL ACTUADOR & FIG. 1

z Suelte el freno.
z Instale el dispositivo de levantamiento (DISPOSITIVO DE LEVANTAMIENTO PARA
ACTUADORES MODELOS 51 Y 57). Use cuatro de las tapas rosca que se sacó para
fijar el dispositivo de levantamiento contra el reborde en que estaba montado el anillo
antes.
p. Fije la grúa al dispositivo de levantamiento con una horquilla apropiada de levantamiento
y soporte el actuador (ILLUSTRACION).

Desconecte los conectores de los sensores de velocidad del motor de


tracción en la caja de empalme dentro del eje, o se dañará el sensor de
velocidad cuando se retire el actuador y el motor a tracción.

Figura 1. FIJACION DE LA GRUA PARA RETIRAR EL


ENSAMBLE DEL MOTOR A TRACCION/ACTUADOR

q. Retire las tapas rosca que fijan el ensamble del actuador al eje.

NOTA: Si Ud. ha impreso una página de LEPS-LeTourneau Electronic Publication System-La página puede no incluir todos los datos
relevantes, tales como Advertencias, Precauciones o Notas que se pueden encontrar en algún otro lugar del documento completo o en otros
documentos de información de servicios que sean aplicables. Asegúrese de haber leído y comprendido toda la información apropiada . Es
de responsabilidad del mecánico, reparador o inspector, comprender las instrucciones actuales del fabricante y los manuales, para efectos
de la operación específica en cuestión.
Mon Mar 19 14:25:21 2007 LA SERIE 50 013A005 ( d 2 )
...
...

MANUAL DE SERVICIO
FIGURA 2

VEASE TA10424 (ACTUADOR 51 PARTE# 421-7211) Y TA10458 (ACTUADOR 57 -PARTE# 421-7198)


PARA ESTA ILUSTRACION
1. DISPOSITIVO DE LEVANTAMIENTO
2. TAPAS ROSCA1"-8
3. HORQUILLA DE LEVANTAMIENTOS
Figura 2. DISPOSITIVO DE LEVANTAMIENTO PARA ACTUADORES MODELOS 51 Y 57

NOTA: Si Ud. ha impreso una página de LEPS-LeTourneau Electronic Publication System-La página puede no incluir todos los datos
relevantes, tales como Advertencias, Precauciones o Notas que se pueden encontrar en algún otro lugar del documento completo o en otros
documentos de información de servicios que sean aplicables. Asegúrese de haber leído y comprendido toda la información apropiada . Es
de responsabilidad del mecánico, reparador o inspector, comprender las instrucciones actuales del fabricante y los manuales, para efectos
de la operación específica en cuestión.
Mon Mar 19 14:26:11 2007 LA SERIE 50 013A006 ( d 1 )
...
TA10458

3 3
1
1
2

J-2/57

TA-10458-8

TA10458-8
LeTourneau Technologies™ 2007 Todos los Derechos Reservados 013A006 ( p1 )
TA10424

3
1
3 1
2

TA10424-8
LeTourneau Technologies™ 2007 Todos los Derechos Reservados 013A006 ( p2 )
...

MANUAL DE SERVICIO
RETIRO DEL MOTOR DE TRAC. Y DEL ENSAMBLE DEL ACTUADOR - CONT. & FIG. 3-5

Figura 3. USO DE PERNOS PARA DESASENTAR EL ENSAMBLE


DEL ACTUADOR/ MOTOR A TRACCION DEL EJE

r. Hay orificios con hilo para la instalación de tapas rosca en el anillo de la estructura del
cubo del actuador. Estos orificios con hilo están ubicados en ambos lados del actuador y en
la parte superior. Instale las tapas roscas que fijaban el actuador al eje en cada uno de
estos orificios. Estas tapas rosca servirán como pernos de empuje. A medida que se les
instale, entrarán en contacto con el eje para desasentar el actuador y motor de tracción
(ILUSTRACION).

Figura 4. LEVANTAMIENTO DEL ENSAMBLE DESDE EL


EJE

NOTA: Si Ud. ha impreso una página de LEPS-LeTourneau Electronic Publication System-La página puede no incluir todos los datos
relevantes, tales como Advertencias, Precauciones o Notas que se pueden encontrar en algún otro lugar del documento completo o en otros
documentos de información de servicios que sean aplicables. Asegúrese de haber leído y comprendido toda la información apropiada . Es
de responsabilidad del mecánico, reparador o inspector, comprender las instrucciones actuales del fabricante y los manuales, para efectos
de la operación específica en cuestión.
Mon Mar 19 14:26:26 2007 LA SERIE 50 013A007 ( d 1 )
...
...

MANUAL DE SERVICIO
RETIRO DEL MOTOR DE TRAC. Y DEL ENSAMBLE DEL ACTUADOR - CONT. & FIG. 3-5

s. Levante el actuador y el motor desde el eje (ILUSTRACION). Mantenga nivelado el


ensamble durante el proceso de retiro.

Figura 5. VISTA DEL INTERIOR DEL EJE

A medida que el ensamble se levanta del eje, un técnico debiese


monitorear las líneas eléctricas y las mangueras de aire o hidráulicas
(según corresponda) dentro del eje para asegurarse que no sufran daños.

NOTA: Si Ud. ha impreso una página de LEPS-LeTourneau Electronic Publication System-La página puede no incluir todos los datos
relevantes, tales como Advertencias, Precauciones o Notas que se pueden encontrar en algún otro lugar del documento completo o en otros
documentos de información de servicios que sean aplicables. Asegúrese de haber leído y comprendido toda la información apropiada . Es
de responsabilidad del mecánico, reparador o inspector, comprender las instrucciones actuales del fabricante y los manuales, para efectos
de la operación específica en cuestión.
Mon Mar 19 14:26:26 2007 LA SERIE 50 013A007 ( d 2 )
...
...

MANUAL DE SERVICIO
RETIRO DEL MOTOR DE TRAC. Y DEL ENSAMBLE DEL ACTUADOR - CONT. & FIG. 6-10

Figura 6. ACTUADOR Y MOTOR A TRACCION


EN POSICION PARA EL RETIRO DEL MOTOR
t. Coloque el actuador y el motor a tracción sobre bloques de madera con el motor a tracción
hacia arriba. Coloque los bloques, una robusta paleta de madera, por ejemplo, de manera
que proteja la estructura de la cubierta y los pernos del actuador, de daños debido a
contacto con el piso (ILUSTRACION).

Figura 7. DISPOSITIVO DE LEVANTAMIENTO DEL MOTOR


A TRACCIÓN

NOTA: Si Ud. ha impreso una página de LEPS-LeTourneau Electronic Publication System-La página puede no incluir todos los datos
relevantes, tales como Advertencias, Precauciones o Notas que se pueden encontrar en algún otro lugar del documento completo o en otros
documentos de información de servicios que sean aplicables. Asegúrese de haber leído y comprendido toda la información apropiada . Es
de responsabilidad del mecánico, reparador o inspector, comprender las instrucciones actuales del fabricante y los manuales, para efectos
de la operación específica en cuestión.
Mon Mar 19 14:26:49 2007 LA SERIE 50 013A008 ( d 1 )
...
...

MANUAL DE SERVICIO
RETIRO DEL MOTOR DE TRAC. Y DEL ENSAMBLE DEL ACTUADOR - CONT. & FIG. 6-10

u. Método Preferido de Levantamiento: Instale dispositivos de levantamiento con horquillas


de levantamiento disponibles comercialmente a cada lado del anillo del polo con cuatro
pernos 1 ¾” x 11 UNC Grado 8. Véase la ILUSTRACION Y INSTALACION DEL
DISPOSITIVO DE LEVANTAMIENTO DEL MOTOR A TRACCIÓN. Los dispositivos de
levantamiento están disponibles en LeTourneau, Inc. bajo los N/Ps indicados en
INSTALACION DE DISPOSITIVO DE LEVANTAMIENTO DEL MOTOR A TRACCIÓN.

Los dispositivos de levantamiento para el motor son sólo para levantar el


motor! NUNCA intente levantar el motor y el actuador! Pueden producirse
lesiones serias y daños a componentes.

Figura 8. INSTALACION DE CADENAS PARA LEVANTAR EL


MOTOR A TRACCIÓN DEL ACTUADOR– METODO
ALTERNATIVO DE LEVANTAMIENTO

v. METODO ALTERNATIVO DE LEVANTAMIENTO: Retire del motor las cubiertas de las


escobillas. Inserte las cadenas de levantamiento o eslinga a través del ensamble del anillo
del polo en cada lado del motor (ILUSTRACION).

NOTA: Si Ud. ha impreso una página de LEPS-LeTourneau Electronic Publication System-La página puede no incluir todos los datos
relevantes, tales como Advertencias, Precauciones o Notas que se pueden encontrar en algún otro lugar del documento completo o en otros
documentos de información de servicios que sean aplicables. Asegúrese de haber leído y comprendido toda la información apropiada . Es
de responsabilidad del mecánico, reparador o inspector, comprender las instrucciones actuales del fabricante y los manuales, para efectos
de la operación específica en cuestión.
Mon Mar 19 14:26:49 2007 LA SERIE 50 013A008 ( d 2 )
...
...

MANUAL DE SERVICIO
RETIRO DEL MOTOR DE TRAC. Y DEL ENSAMBLE DEL ACTUADOR - CONT. & FIG. 6-10

Figura 9. LEVANTAMIENTO DEL MOTOR A TRACCIÓN DEL


ACTUADOR

w. Retire las tapas rosca que aseguran el motor a tracción a la unidad del actuador, luego
levante el motor a tracción de la unidad del actuador 8" a 10" (203,2 mm a 254 mm).

Figure 10. BLOCKING PLACED BETWEEN DRIVER AND


TRACTION MOTOR FOR DISCONNECTION OF OIL RETURN HOSE

x. Coloque bloques de protección entre el motor y el actuador, como se aprecia en la figura..

NOTA: Si Ud. ha impreso una página de LEPS-LeTourneau Electronic Publication System-La página puede no incluir todos los datos
relevantes, tales como Advertencias, Precauciones o Notas que se pueden encontrar en algún otro lugar del documento completo o en otros
documentos de información de servicios que sean aplicables. Asegúrese de haber leído y comprendido toda la información apropiada . Es
de responsabilidad del mecánico, reparador o inspector, comprender las instrucciones actuales del fabricante y los manuales, para efectos
de la operación específica en cuestión.
Mon Mar 19 14:26:49 2007 LA SERIE 50 013A008 ( d 3 )
...
...

MANUAL DE SERVICIO
RETIRO DEL MOTOR DE TRAC. Y DEL ENSAMBLE DEL
ACTUADOR - CONT. & FIG. 11-12

Figura 11. DESCONEXION DE MANGUERA DE


RETORNO DEL ACEITE

Desconecte la manguera de retorno del aceite, dentro de la caja de cambios primaria, del
y.
terminal del motor.

VEASE ESTA ILUSTRACION EN TA10877-6

Figure 12. INSTALACION DE DISPOSITIVO DE LEVANTAMIENTO DEL MOTOR A


TRACCION

NOTA: Si Ud. ha impreso una página de LEPS-LeTourneau Electronic Publication System-La página puede no incluir todos los datos
relevantes, tales como Advertencias, Precauciones o Notas que se pueden encontrar en algún otro lugar del documento completo o en otros
documentos de información de servicios que sean aplicables. Asegúrese de haber leído y comprendido toda la información apropiada . Es
de responsabilidad del mecánico, reparador o inspector, comprender las instrucciones actuales del fabricante y los manuales, para efectos
de la operación específica en cuestión.
Mon Mar 19 14:27:19 2007 LA SERIE 50 013A009 ( d 1 )
...
TA10877-6

TA10877-6
LeTourneau Technologies™ 2007 Todos los Derechos Reservados 013A009 ( p1 )
...

MANUAL DE SERVICIO
RETIRO DEL MOTOR DE TRAC. Y DEL ENSAMBLE DEL ACTUADOR - CONT. & FIG. 13-14

Figura 13. MOTOR A TRACCION DESCANSANDO


SOBRE BLOQUES LUEGO DE RETIRARLO
DEL ACTUADOR

z. Coloque el motor a tracción sobre bloques como se muestra arriba

Figura 14. ACTUADOR LUEGO DE RETIRARLO DEL


MOTOR A TRACCIÓN

aa. Cubra el vástago del actuador para asegurar que no ingresen desechos o suciedad
al actuador

NOTA: Si Ud. ha impreso una página de LEPS-LeTourneau Electronic Publication System-La página puede no incluir todos los datos
relevantes, tales como Advertencias, Precauciones o Notas que se pueden encontrar en algún otro lugar del documento completo o en otros
documentos de información de servicios que sean aplicables. Asegúrese de haber leído y comprendido toda la información apropiada . Es
de responsabilidad del mecánico, reparador o inspector, comprender las instrucciones actuales del fabricante y los manuales, para efectos
de la operación específica en cuestión.
Mon Mar 19 14:27:47 2007 LA SERIE 50 013A010 ( d 1 )
...
...

MANUAL DE SERVICIO
NOTA

NOTA

NOTA: Si Ud. ha impreso una página de LEPS-LeTourneau Electronic Publication System-La página puede no incluir todos los datos
relevantes, tales como Advertencias, Precauciones o Notas que se pueden encontrar en algún otro lugar del documento completo o en otros
documentos de información de servicios que sean aplicables. Asegúrese de haber leído y comprendido toda la información apropiada . Es
de responsabilidad del mecánico, reparador o inspector, comprender las instrucciones actuales del fabricante y los manuales, para efectos
de la operación específica en cuestión.
Thu Mar 15 12:20:15 2007 LA SERIE 50 095A001 ( d 1 )
...
...

MANUAL DE SERVICIO
ENVIO DEL MOTOR O ACTUADOR AL CENTRO DE
RECON. & FIG. 15

ENVIO DEL MOTOR/ACTUADOR A UN CENTRO DE


RECONSTRUCCION
ENVIO DEL MOTOR A UN CENTRO DE RECONSTRUCCION
a. Retire el rotor del freno de discos y el ensamble del cabezal de frenos de acuerdo a las
instrucciones contenidas en REEMPLAZO DE LAS ALMOHADILLAS DE LOS DISCOS.
No retire el cubo del freno. Se debe enviar el cubo del freno al Centro de Reconstrucción
junto con el motor, ya que es una parte importante del ensamble y de los procedimientos
de prueba.
b. Retire el anillo del sello del motor.
c. Levante el motor, deposítelo sobre una paleta de envío y retire el dispositivo de
levantamiento.
d. Bloquee el eje de la armadura para evitar daños a los rodamientos durante el envío
(causados por vibración excesiva). Bloquee la armadura con pernos prisioneros y tuercas
o pernos (del tamaño y largo apropiados para su aplicación) entre los cubos de los frenos
y el terminal. Los sujetadores se deben apretar sólo lo suficiente para eliminar el juego del
rodamiento (ILUSTRACION).
e. Instale cubiertas de acceso a las escobillas.
f. Fije el motor sobre la paleta usando bandas metálicas y luego construya una caja de
madera terciada alrededor del motor.

ENVIO DEL ACTUADOR A UN CENTRO DE RECONSTRUCCION


a. Drene el actuador si no se ha drenado antes de llenarlo. NO envíe el actuador al centro de
reconstrucción lleno de aceite. Deshágase del aceite en la forma adecuada.
b. Coloque una cubierta protectora de madera terciada sobre la estructura abierta del
vástago y fíjela con pernos o cintas de metal.
c. Levante el actuador y deposítelo sobre una paleta adecuada de envío y asegúrelo con
cintas de metal. Construya una caja robusta de madera terciada alrededor del actuador y
fije la caja a la paleta.

REFIERASE A TA-10817 PARA VER ESTA ILUSTRACION

Figura 15. PROCEDIMIENTO TIPICO DE BLOQUEO PARA EL MOTOR DE CC

NOTA: Si Ud. ha impreso una página de LEPS-LeTourneau Electronic Publication System-La página puede no incluir todos los datos
relevantes, tales como Advertencias, Precauciones o Notas que se pueden encontrar en algún otro lugar del documento completo o en otros
documentos de información de servicios que sean aplicables. Asegúrese de haber leído y comprendido toda la información apropiada . Es
de responsabilidad del mecánico, reparador o inspector, comprender las instrucciones actuales del fabricante y los manuales, para efectos
de la operación específica en cuestión.
Mon Mar 19 14:28:14 2007 LA SERIE 50 013A011 ( d 1 )
...
TA10817

CUBO DEL FRENO


PRISIONERO DE HILO COMPLETO
Y TUERCAS
DOS UBICACIONES

TA10817

TA10817
LeTourneau Technologies™ 2007 Todos los Derechos Reservados 013A011 ( p1 )
...

MANUAL DE SERVICIO
INST. DEL MOTOR DE TRAC. SOBRE EL ACT. E INST. DEL ENSAMBLE EN EL EJE & FIG. 16-19

INSTALACION DEL MOTOR DE TRACCION SOBRE EL


ACTUADOR E INSTALACION DEL ENSAMBLE EN EL EJE
El motor de tracción y actuador se instalan como un ensamble. Es esencial el uso de
dispositivos adecuados de levantamiento y estar familiarizado con todos los aspectos de los
procedimientos de instalación antes de intentar instalar el ensamble. También es esencial
disponer de personal idóneo para asegurar que el ensamble se instale en forma segura y que
el motor de tracción, componentes de frenos, mangueras y cables no sufran daños durante la
instalación. Si requiriese asistencia con la instalación más allá de las instrucciones contenidas
en este manual, póngase en contacto con su distribuidor.

Véase ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES antes de intentar instalar el


actuador y motor de tracción en la máquina.

INSTALACION DEL MOTOR DE TRACCION SOBRE EL ACTUADOR

Figura 16. ACTUADOR EN POSICION PARA LA INSTALACION DEL MOTOR DE


TRACCION

a. Levante el actuador con el lado interior hacia arriba, sobre los bloques colocados, para
evitar daños a la estructura de la cubierta (ILUSTRACION).
b. Verifique el vástago interior para asegurarse que no haya suciedad o desechos antes de
montar el motor.
c. Lubrique los cambios primarios con grasa basada en litio NLGI #2.

NOTA: Si Ud. ha impreso una página de LEPS-LeTourneau Electronic Publication System-La página puede no incluir todos los datos
relevantes, tales como Advertencias, Precauciones o Notas que se pueden encontrar en algún otro lugar del documento completo o en otros
documentos de información de servicios que sean aplicables. Asegúrese de haber leído y comprendido toda la información apropiada . Es
de responsabilidad del mecánico, reparador o inspector, comprender las instrucciones actuales del fabricante y los manuales, para efectos
de la operación específica en cuestión.
Mon Mar 19 14:28:34 2007 LA SERIE 50 013A012 ( d 1 )
...
...

MANUAL DE SERVICIO
INST. DEL MOTOR DE TRAC. SOBRE EL ACT. E INST. DEL ENSAMBLE EN EL EJE & FIG. 16-19

Figura 17. UBICACION DE LA PARTE SUPERIOR DEL ACTUADOR PARA LA


INSTALACION DEL MOTOR DE TRACCION

d. Note la posición de la espiga y tubo de ventilación a lo largo del reborde de los pernos del
actuador. Esto indica la parte superior del actuador cuando se coloca en posición en el eje
y el alineamiento correcto del motor cuando se levanta sobre el actuador (ILUSTRACION).
e. Limpie acuciosamente el tubo de ventilación y respiradero del vástago usando LOCTITE
7056 o solvente 7070 (o sus equivalentes, no basados en aceite) y seque con aire
(ILUSTRACION).

Figura 18. DISPOSITIVO DE LEVANTAMIENTO DEL MOTOR DE TRACCION

NOTA: Si Ud. ha impreso una página de LEPS-LeTourneau Electronic Publication System-La página puede no incluir todos los datos
relevantes, tales como Advertencias, Precauciones o Notas que se pueden encontrar en algún otro lugar del documento completo o en otros
documentos de información de servicios que sean aplicables. Asegúrese de haber leído y comprendido toda la información apropiada . Es
de responsabilidad del mecánico, reparador o inspector, comprender las instrucciones actuales del fabricante y los manuales, para efectos
de la operación específica en cuestión.
Mon Mar 19 14:28:34 2007 LA SERIE 50 013A012 ( d 2 )
...
...

MANUAL DE SERVICIO
INST. DEL MOTOR DE TRAC. SOBRE EL ACT. E INST. DEL ENSAMBLE EN EL EJE & FIG. 16-19

f. Método preferido de Levantamiento: Instale accesorios aplicables de levantamiento


con horquillas de levantamiento disponibles comercialmente, a cada lado del anillo
del polo con cuatro pernos 1 ¾” x 11 UNC Grado 8. Véase INSTALACION DE
DISPOSITIVOS DE LEVANTAMIENTO DEL MOTOR DE TRACCION y DISPOSITIVO DE
LEVANTAMIENTO DEL MOTOR DE TRACCION. Los dispositivos de levantamiento están
disponibles en LeTourneau, Inc., bajo los N/Ps indicados en INSTALACION DE
DISPOSITIVOS DE LEVANTAMIENTO DEL MOTOR DE TRACCIÓN.

Figura 19. INSTALACION DE CADENAS PARA EL LEVANTAMIENTO DEL MOTOR DE


TRACCIÓN – METODO ALTERNATIVO DE LEVANTAMIENTO

g. METODO ALTERNATIVO DE LEVANTAMIENTO: Inserte el dispositivo de levantamiento


a través de los puertos de acceso de los resortes de los bujes en cada costado del anillo
del polo (ILUSTRACION).

NOTA: Si Ud. ha impreso una página de LEPS-LeTourneau Electronic Publication System-La página puede no incluir todos los datos
relevantes, tales como Advertencias, Precauciones o Notas que se pueden encontrar en algún otro lugar del documento completo o en otros
documentos de información de servicios que sean aplicables. Asegúrese de haber leído y comprendido toda la información apropiada . Es
de responsabilidad del mecánico, reparador o inspector, comprender las instrucciones actuales del fabricante y los manuales, para efectos
de la operación específica en cuestión.
Mon Mar 19 14:28:34 2007 LA SERIE 50 013A012 ( d 3 )
...
...

MANUAL DE SERVICIO
INST. DEL MOTOR DE TRAC. SOBRE EL ACT. E INST. DEL ENSAMBLE EN EL EJE CONT. & FIG. 20-22

Figura 20. MOTOR DE TRACCION EN POSICION SOBRE


BLOQUES

h. Levante el motor de lado y coloque bloques para soportarlo.


i. Lubrique los dientes del piñón del motor con grasa basada en litio NLGI #2.

Figura 21. APLICACION DE SELLO DE SILICONA AL


TERMINAL DEL MOTOR

j. Aplique sello de silicona LOCTITE Blue RTV (N/P 415-0226) al anillo en O y a su ranura.

NOTA: Si Ud. ha impreso una página de LEPS-LeTourneau Electronic Publication System-La página puede no incluir todos los datos
relevantes, tales como Advertencias, Precauciones o Notas que se pueden encontrar en algún otro lugar del documento completo o en otros
documentos de información de servicios que sean aplicables. Asegúrese de haber leído y comprendido toda la información apropiada . Es
de responsabilidad del mecánico, reparador o inspector, comprender las instrucciones actuales del fabricante y los manuales, para efectos
de la operación específica en cuestión.
Mon Mar 19 14:28:49 2007 LA SERIE 50 013A013 ( d 1 )
...
...

MANUAL DE SERVICIO
INST. DEL MOTOR DE TRAC. SOBRE EL ACT. E INST. DEL ENSAMBLE EN EL EJE CONT. & FIG. 20-22

Figura 22. APLICACIÓN DE SELLO DE SILICONA A


LOS ORIFICIOS DEL PERNO DEL ACTUADOR

k. Aplique un cordón de sello de silicona LOCTITE Blue (N/P 415-0226) alrededor de cada
orificio de pernos de retención del motor en el actuador.

NOTA: Si Ud. ha impreso una página de LEPS-LeTourneau Electronic Publication System-La página puede no incluir todos los datos
relevantes, tales como Advertencias, Precauciones o Notas que se pueden encontrar en algún otro lugar del documento completo o en otros
documentos de información de servicios que sean aplicables. Asegúrese de haber leído y comprendido toda la información apropiada . Es
de responsabilidad del mecánico, reparador o inspector, comprender las instrucciones actuales del fabricante y los manuales, para efectos
de la operación específica en cuestión.
Mon Mar 19 14:28:49 2007 LA SERIE 50 013A013 ( d 2 )
...
...

MANUAL DE SERVICIO
INST. DEL MOTOR DE TRAC. SOBRE EL ACT. E INST. DEL ENSAMBLE EN EL EJE-CONT. & FIG. 23-26

Figura 23. BLOQUES COLOCADOS ENTRE EL ACTUADOR Y EL MOTOR A


TRACCION PARA LA CONEXION DE LA MANGUERA DE RETORNO DEL ACEITE

l. Levante el motor aproximadamente 8" a 10" (203,2 mm a 254 mm) sobre el actuador.
Coloque bloques protectores entre el motor y el actuador, como se muestra.

Figura 24. CONEXION DE MANGUERA DE RETORNO DE ACEITE

m. Conecte la manguera de retorno de aceite, dentro de la caja de cambios primaria, al


terminal del motor

NOTA: Si Ud. ha impreso una página de LEPS-LeTourneau Electronic Publication System-La página puede no incluir todos los datos
relevantes, tales como Advertencias, Precauciones o Notas que se pueden encontrar en algún otro lugar del documento completo o en otros
documentos de información de servicios que sean aplicables. Asegúrese de haber leído y comprendido toda la información apropiada . Es
de responsabilidad del mecánico, reparador o inspector, comprender las instrucciones actuales del fabricante y los manuales, para efectos
de la operación específica en cuestión.
Mon Mar 19 14:29:05 2007 LA SERIE 50 013A014 ( d 1 )
...
...

MANUAL DE SERVICIO
INST. DEL MOTOR DE TRAC. SOBRE EL ACT. E INST. DEL ENSAMBLE EN EL EJE-CONT. & FIG. 23-26

Figura 25. COLOCACION DEL MOTOR A TRACCION SOBRE EL ACTUADOR


n. Coloque el motor sobre el actuador. Cuando el motor esté colocado sobre el actuador,
gire el motor para que engrane el piñón con el primer engranaje primario de reducción y
alinee los orificios de la tapa rosca en el motor con aquellos en el actuador.

Figura 26. TORQUING OF TRACTION MOTOR RETAINING CAPSCREWS

o. Aplique el Compuesto de Bloqueo de Hilos LOCTITE RC271 a los hilos de las tapas
rosca e instálelas. Aplique torque a las tapas rosca de acuerdo a especificaciones de
Calidad 8 según se indica en TABLA DE TORQUE DE TAPAS ROSCA.

NOTA: Si Ud. ha impreso una página de LEPS-LeTourneau Electronic Publication System-La página puede no incluir todos los datos
relevantes, tales como Advertencias, Precauciones o Notas que se pueden encontrar en algún otro lugar del documento completo o en otros
documentos de información de servicios que sean aplicables. Asegúrese de haber leído y comprendido toda la información apropiada . Es
de responsabilidad del mecánico, reparador o inspector, comprender las instrucciones actuales del fabricante y los manuales, para efectos
de la operación específica en cuestión.
Mon Mar 19 14:29:05 2007 LA SERIE 50 013A014 ( d 2 )
...
...

MANUAL DE SERVICIO
INST. DEL MOTOR DE TRAC. SOBRE EL ACT. E INST. DEL ENSAMBLE EN EL EJE-CONT. & FIG. 23-26

Es esencial usar una llave calibrada de torque para aplicar el torque


apropiado a las tapas rosca de retención del motor de tracción, como se
indica en TABLA DE TORQUE DE TAPAS ROSCA. El uso de sólo una llave
de impacto de aire para instalar las tapas rosca en lugar de una llave de
torque podría ocasionar daños posteriores a los componentes.

NOTA: Si Ud. ha impreso una página de LEPS-LeTourneau Electronic Publication System-La página puede no incluir todos los datos
relevantes, tales como Advertencias, Precauciones o Notas que se pueden encontrar en algún otro lugar del documento completo o en otros
documentos de información de servicios que sean aplicables. Asegúrese de haber leído y comprendido toda la información apropiada . Es
de responsabilidad del mecánico, reparador o inspector, comprender las instrucciones actuales del fabricante y los manuales, para efectos
de la operación específica en cuestión.
Mon Mar 19 14:29:05 2007 LA SERIE 50 013A014 ( d 3 )
...
...

MANUAL DE SERVICIO
INST. DEL MOTOR DE TRAC. SOBRE EL ACT. E INST. DEL ENSAMBLE EN EL EJE-CONT. & FIG. 27

Figura 27. MARCADO DE LOS PERNOS DE RETENCION


DEL MOTOR DE TRACCION PARA INDICAR
LA APLICACION DE TORQUE

p. Use una lapicera de pintura blanca para pintar las cabezas de los pernos y el actuador,
para indicar que se aplicó torque a los pernos (ILUSTRACION).
q. Instale las cubiertas de las escobillas en el anillo del polo.
INSTALACION DEL ANILLO DEL SELLO Y DEL SELLO
MOTORES DELANTEROS Y TRASEROS L-1350:
El sello está montado a 14,9375” del terminal (ilustración "INSTALACION DEL ANILLO DE
SELLO DEL MOTOR").
MOTORES DELANTEROS L-1850-L-2350:
a. Usando una huincha o una regla, mida la distancia desde el reborde interior dentro del
armazón delantero al borde externo del armazón delantero. Refiérase a la dimensión “A” en
la ilustración "INSTALACION DEL SELLO DEL ANILLO DEL MOTOR".
b. Tome esta medida y mida la distancia desde el vástago del reborde del actuador hasta el
extremo del freno del motor.
c. Tome media pulgada desde la medida y fije con pernos el anillo de sello metálico alrededor
del motor en este punto con el perno del anillo de sello hacia el interior. Por ejemplo, si esta
medida fue de 24 pulgadas, fije con pernos el anillo de sello 23-1/2” desde el vástago del
reborde del actuador. Véase la dimensión “B” en la ilustración "MOTOR SEAL RING
INSTALLATION".

Tome una medida para cada motor para asegurar un sellado apropiado.
Podría haber una pequeña diferencia en las medidas.
d. Instale el sello de esponja contra el costado externo del anillo de sello.

NOTA: Si Ud. ha impreso una página de LEPS-LeTourneau Electronic Publication System-La página puede no incluir todos los datos
relevantes, tales como Advertencias, Precauciones o Notas que se pueden encontrar en algún otro lugar del documento completo o en otros
documentos de información de servicios que sean aplicables. Asegúrese de haber leído y comprendido toda la información apropiada . Es
de responsabilidad del mecánico, reparador o inspector, comprender las instrucciones actuales del fabricante y los manuales, para efectos
de la operación específica en cuestión.
Mon Mar 19 14:29:29 2007 LA SERIE 50 013A015 ( d 1 )
...
...

MANUAL DE SERVICIO
INST. DEL MOTOR DE TRAC. SOBRE EL ACT. E INST. DEL ENSAMBLE EN EL EJE-CONT. & FIG. 27

MOTORES TRASEROS L-1850-L-2350:


a. En el eje trasero, mida la distancia desde el reborde interior hasta la superficie externa del
reborde del perno. Véase la dimensión “A” en la ilustración "INSTALACION DEL SELLO
DEL ANILLO DEL MOTOR".
b. Mida la distancia desde la dimensión “A” en la ilustración "INSTALACION DEL SELLO DEL
ANILLO DEL MOTOR" menos media pulgada y fije con pernos el anillo de sello metálico
alrededor del motor. Véase la dimensión “B” en la ilustración "INSTALACION DEL SELLO
DEL ANILLO DEL MOTOR".

Tome una medida para cada motor para asegurar un sellado adecuado.
Podría haber una pequeña diferencia en las medidas.
INSTALACION DEL ENSAMBLE DEL MOTOR DE TRACCION Y ACTUADOR
EN EL EJE
a. Instale el dispositivo apropiado de levantamiento (Actuadores modelo 51 y 57) -
DISPOSITIVO DE LEVANTAMIENTO PARA ACTUADOR MODELOS 51 Y 57) en el
actuador, en la posición en que estaba al retirar.
b. Fije la grúa al dispositivo de levantamiento con una horquilla adecuada de levantamiento
y soporte el actuador.

NOTA: Si Ud. ha impreso una página de LEPS-LeTourneau Electronic Publication System-La página puede no incluir todos los datos
relevantes, tales como Advertencias, Precauciones o Notas que se pueden encontrar en algún otro lugar del documento completo o en otros
documentos de información de servicios que sean aplicables. Asegúrese de haber leído y comprendido toda la información apropiada . Es
de responsabilidad del mecánico, reparador o inspector, comprender las instrucciones actuales del fabricante y los manuales, para efectos
de la operación específica en cuestión.
Mon Mar 19 14:29:29 2007 LA SERIE 50 013A015 ( d 3 )
...
...

MANUAL DE SERVICIO
FIGURA 28

REFIERASE A TA8253-3 PARA VER ESTA ILUSTRACION


L-1850-L-2350
REFIERASE A TA10857 PARA VER ESTA ILUSTRACION
L-1350 EJES DELANTEROS Y TRASEROS TIPICOS
Figura 28. INSTALACION DEL SELLO DEL ANILLO DEL MOTOR

NOTA: Si Ud. ha impreso una página de LEPS-LeTourneau Electronic Publication System-La página puede no incluir todos los datos
relevantes, tales como Advertencias, Precauciones o Notas que se pueden encontrar en algún otro lugar del documento completo o en otros
documentos de información de servicios que sean aplicables. Asegúrese de haber leído y comprendido toda la información apropiada . Es
de responsabilidad del mecánico, reparador o inspector, comprender las instrucciones actuales del fabricante y los manuales, para efectos
de la operación específica en cuestión.
Mon Mar 19 14:31:01 2007 LA SERIE 50 013A016 ( d 1 )
...
TA8253-3

DIM
"A"
ACTUADOR
DIM.
"B"
MOTOR DE CC

EJE TRASERO

T
A -8253-3 SELLADO PERNO
SELLO DE ANILLO METALICO

TA8253CG
LeTourneau Technologies™ 2007 Todos los Derechos Reservados 013A016 ( p1 )
TA10857

TA10857
LeTourneau Technologies™ 2007 Todos los Derechos Reservados 013A016 ( p2 )
...

MANUAL DE SERVICIO
INST. DEL MOTOR DE TRAC. SOBRE EL ACT. E INST. DEL ENSAMBLE EN EL EJE-CONT. & FIG. 29

Figura 29. LEVANTAMIENTO DEL ENSAMBLE Y COLOCACION EN EL EJE


c. Levante el ensamble del motor de tracción y actuador y colóquelo en el eje. Mantenga el
actuador y el motor de tracción en una posición horizontal durante la instalación. Refiérase
a las ilustraciones "L-1350: INSTALACION DEL SELLO DEL ANILLO DEL MOTOR" o "L-
1850-L-2350: INSTALACION DEL SELLO DEL ANILLO DEL MOTOR" según
corresponda.

Preste especial atención a puntos potenciales del cuerpo en los que las
mangueras se puedan pinchar al guiarlas dentro del eje durante la
instalación del actuador/motor. Se requiere comunicación directa entre el
operador de la grúa y el instalador como asimismo control experto de la
grúa. En el caso de un accidente, éste puede acarrear lesiones graves.

Mientras se iza el ensamble y se coloca en el eje, un técnico debiera


monitorear las líneas eléctricas y mangueras de aire dentro del eje para
asegurarse que no están dañadas.
d. Fije las líneas del sistema de filtración de aceite del actuador al terminal del motor.
e. Fije el actuador al eje con tapas rosca. Aplique torque a las tapas rosca según
especificaciones de Grado 8, de acuerdo al GRAFICO DE TORQUE DE TAPAS ROSCA.
f. Si el actuador fue vaciado antes de retirarlo, rellénelo. Si no fue vaciado, revise el
actuador para asegurarse que tenga el nivel de aceite correcto. Véase MANTENIMIENTO
Y ROTACION DEL ACTUADOR para procedimientos de llenado.
g. Conecte los conductores eléctricos al bloque terminal de acuerdo a las marcas.
h. Conecte las líneas de aire a los frenos.

NOTA: Si Ud. ha impreso una página de LEPS-LeTourneau Electronic Publication System-La página puede no incluir todos los datos
relevantes, tales como Advertencias, Precauciones o Notas que se pueden encontrar en algún otro lugar del documento completo o en otros
documentos de información de servicios que sean aplicables. Asegúrese de haber leído y comprendido toda la información apropiada . Es
de responsabilidad del mecánico, reparador o inspector, comprender las instrucciones actuales del fabricante y los manuales, para efectos
de la operación específica en cuestión.
Mon Mar 19 14:31:18 2007 LA SERIE 50 013A017 ( d 1 )
...
...

MANUAL DE SERVICIO
INST. DEL MOTOR DE TRAC. SOBRE EL ACT. E INST. DEL ENSAMBLE EN EL EJE-CONT. & FIG. 29

i. Restablezca el freno.
j. Siga el procedimiento para la detección de sensores de velocidad instalados
incorrectamente ANTES de operar la máquina. Véase SENSOR MAGNETICO DE
VELOCIDAD para conocer las instrucciones de ejecución de esta prueba.
k. Instale el neumático y la rueda. Véase INSTALACION DE NEUMATICOS Y RUEDAS
para conocer los procedimientos de instalación. Aplique torque de acuerdo a
especificaciones Grado 8 según el GRAFICO DE TORQUE DE TAPAS ROSCA.
l. Infle el neumático a la presión indicada en INFLADO Y DESINFLADO DE NEUMATICOS.
Siga las instrucciones de seguridad para el inflado de neumáticos, como se indica
en CONSEJOS DE SEGURIDAD SOBRE NEUMATICOS Y LLANTAS.
m. Instale las cubiertas de los accesos al eje.
n. Cierre la válvula de escape del Sistema de Aire Comprimido.
o. Baje la Cargadora a tierra y retire las cuñas de las ruedas.
p. Mueva el bloqueo del armazón, desde la posición de bloqueo a la posición desbloqueado.

Verifique el torque en las tapas rosca de las ruedas después de las


primeras 2, 6, 14 y 100 horas de operación y cada 500 horas después.
REQUERIMIENTOS DE SERVICIO DESPUES DE REPARACIONES O
REEMPLAZO DEL ACTUADOR
A un actuador nuevo o reparado, o a uno en el cual se ha reemplazado componentes, se le
debe limpiar el cedazo del sistema de filtración del actuador y se debe reemplazar el filtro
luego de las primeras 500 horas y cada 2000 horas subsiguientes.

Véase MANTENIMIENTO Y ROTACION DEL ACTUADOR para conocer las


instrucciones sobre drenaje, limpieza y relleno del actuador y servicios
para el sistema de filtración de aceite del actuador.

NOTA: Si Ud. ha impreso una página de LEPS-LeTourneau Electronic Publication System-La página puede no incluir todos los datos
relevantes, tales como Advertencias, Precauciones o Notas que se pueden encontrar en algún otro lugar del documento completo o en otros
documentos de información de servicios que sean aplicables. Asegúrese de haber leído y comprendido toda la información apropiada . Es
de responsabilidad del mecánico, reparador o inspector, comprender las instrucciones actuales del fabricante y los manuales, para efectos
de la operación específica en cuestión.
Mon Mar 19 14:31:18 2007 LA SERIE 50 013A017 ( d 2 )
...

Você também pode gostar