Você está na página 1de 33

010COV(8p).

book Page 1 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM

446899ES13

Reproductor Instrucciones de uso ES

multimedia digital
FM/MW/LW

Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), véase


la página 19.

DSX-A60BT
010COV(8p).book Page 2 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM

Nota para los clientes: la información que


Tenga en cuenta de instalar este aparato en el
aparece a continuación sólo es aplicable a
salpicadero, por motivos de seguridad.
Consulte el manual de Conexiones/Instalación los aparatos vendidos en países que
adjunto para realizar la instalación y conexiones. apliquen las Directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón
Hecho en Tailandia Para la conformidad de los productos de la UE:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
La placa sobre la que se indica la tensión de 70327 Stuttgart, Alemania.
funcionamiento, etc., se encuentra en la parte
inferior del chasis.
Tratamiento de las baterías
usadas (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos
Por la presente, Sony Corp., declara que este con sistemas de recogida
equipo DSXA60BT cumple con los requisitos selectiva de residuos)
esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Este símbolo en la batería o el embalaje indica
Directiva 1999/5/EC. que el presente producto no puede ser tratado
Para más detalles, acceda al siguiente URL como residuos domésticos normales. En ciertas
(Localizador Universal de Recursos): http:// baterías este símbolo puede ser usado en
www.compliance.sony.de/ combinación con un símbolo químico. Los
símbolos químicos para mercurio (Hg) o plomo
Italia: Es normativo el uso de la red RLAN: (Pb) se añaden si la batería contiene más del
– con respecto al uso privado, por Decreto 0,0005 % de mercurio o del 0,004 % de plomo. Al
Legislativo del 1.8.2003, no. ("Código de asegurarse de que este producto se desecha
Comunicaciones electrónicas"). En particular, el correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
Artículo 104 indica cuándo se requiere la consecuencias negativas para el medio ambiente
obtención de una autorización general y el y la salud humana que podrían derivarse de la
Artículo 105 indica cuándo se permite el uso incorrecta manipulación en el momento de
libre; deshacerse de este producto. El reciclaje de los
– con respecto al suministro al público del acceso materiales ayudará a conservar los recursos
a las redes y servicios de telecomunicación de naturales. En el caso de productos que por
la red RLAN, por Decreto Ministerial del razones de seguridad, rendimiento o integridad
28.5.2003, en su forma enmendada, y el de los datos requieran una permanente conexión
Artículo 25 (autorización general de con una batería incorporada, esta batería debe ser
comunicaciones electrónicas) del Código de reemplazada únicamente por personal de servicio
Comunicaciones electrónicas. cualificado. Para asegurar que la batería será
tratada apropiadamente, lleve el producto
Noruega: El uso de este equipo de radio no está finiquitado al punto de recogida indicado para el
permitido en el área geográfica dentro de un reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Para
radio de 20 Km alrededor del centro de Ny- todas las demás baterías, consulte por favor la
Alesund, Svalbard. sección que informa de cómo extraer sin peligro
la batería del producto.

2ES
010COV(8p).book Page 3 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM

Lleve la batería al punto de recogida pertinente


para el reciclaje de baterías usadas. Para Notas sobre la función BLUETOOTH
información más detallada sobre el reciclado de
éste producto o batería, por favor contacte con su Advertencia
Oficina Cívica local, con su servicio de recogida de SONY NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE
desechos o con la tienda en la que adquirió el POR CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O
producto. CONSIGUIENTE, O BIEN OTROS DAÑOS
INCLIYENDO, SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDA DE
Notas con respecto a las baterías de litio BENEFICIOS, PÉRDIDA DE DATOS, PÉRDIDA DE
No exponga la batería a fuentes de calor excesivas UTILIDAD DEL PRODUCTO O DE CUALQUIER
como bajo la luz del sol, el fuego o similares. EQUIPO ASOCIADO, TIEMPO DE INACTIVIDAD, NI
DEL TIEMPO DEL COMPRADOR RELATIVO O
DEBIDO AL USO DE ESTE PRODUCTO, SU
Advertencia para el caso de que el HARDWARE Y/O SU SOFTWARE.
conmutador de arranque de su coche no
tenga la posición ACC ¡AVISO IMPORTANTE!
Asegúrese de configurar la función AUTO OFF
Uso seguro y eficiente
(página 19). Después de cerrar el aparato, éste se
Cambios en la seguridad y en el uso adecuado de
apagará automáticamente en el plazo de tiempo
este aparato o modificaciones en el mismo que no
ajustado, lo cual previene la descarga de la batería.
hayan sido expresamente aprobados por Sony,
En caso de no configurar la función AUTO OFF,
pulse sostenidamente OFF hasta que desaparezca pueden invalidar la autorización al usuario para
la pantalla cada vez que apague el motor. operar con este equipo.
Por favor compruebe las excepciones, debido a
los requisitos o limitaciones nacionales, sobre el
uso del equipo BLUETOOTH antes de utilizar este
producto.

Conducción
Tenga en cuenta las leyes y las regulaciones
relativas al uso de teléfonos móviles y de equipos
manos libres en las áreas donde usted suele
conducir.
Mantenga siempre una completa atención a la
conducción y salga de la carretera y aparque el
coche antes de hacer o responder una llamada si
las condiciones del tráfico lo requieren así.

Conectar otros aparatos


Cuando haga una conexión a cualquier otro
aparato, lea por favor el manual de uso
correspondiente para conocer con detalle las
instrucciones de seguridad.

3ES
010COV(8p).book Page 4 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM

Exposición a frecuencias de radio


Las señales RF (Radiofrecuencia) pueden afectar
de forma negativa a sistemas electrónicos mal
instalados o inadecuadamente protegidos en los
coches, tales como sistemas de inyección
electrónica de combustible, sistemas electrónicos
antideslizantes o antibloqueo de frenos, sistemas
electrónicos de control de velocidad, o los
sistemas "airbag". Para la instalación o el servicio
técnico de este aparato, consulte con el fabricante
o con el distribuidor de su coche. Una instalación
o un servicio defectuosos pueden ser peligrosos y
llevarían a invalidar cualquier garantía aplicable a
este aparato.
Consulte con el fabricante de su vehículo para
asegurarse de que el uso de su teléfono móvil en
el coche no afectará sus sistemas electrónicos.
Compruebe regularmente que todos los equipos
inalámbricos utilizados en su coche estén bien
montados y que tengan un funcionamiento
correcto.

Llamadas de emergencia
Este dispositivo manos libres BLUETOOTH para
coches y los dispositivos electrónicos conectados
al operador manos libres utilizando señales de
radio, de móvil y redes terrestres así como la
función programada por el usuario, no podrán
garantizar la conexión bajo todas las condiciones.
Por lo tanto, no confíe únicamente en aparatos
electrónicos para sus comunicaciones esenciales
(tal como emergencias médicas).
Recuerde, para hacer o recibir llamadas, el manos
libres y el dispositivo electrónico conectado a
manos libres debe ser accionados en un área
servida con la potencia adecuada de señal celular.
Las llamadas de emergencia pueden no estar
disponibles en todas las redes de telefonía móvil,
o cuando ciertos servicios de la red y/o
dispositivos del teléfono están en uso.
Consúltelo con su proveedor local de este
servicio.

4ES
010COV(8p).book Page 5 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM

Configuraciones
Índice Cancelar el Modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Guía de Partes y Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Operación de Configuración Básica . . . . . . . . . . . 19
Configuración general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
BT INIT (inicializar BLUETOOTH) . . . . . . . . . . . . 20
Puesta en marcha Instalación de Sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Extraer el Panel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 EQ3 PRST (EQ3 preestablecido) . . . . . . . . . . . . 20
Configuración del Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 EQ3 LOW, EQ3 MID, EQ3 HIGH . . . . . . . . . . . . . 20
Preparación del Dispositivo BLUETOOTH . . . . . . . . 8 Configuración BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conectar un Dispositivo iPod/USB . . . . . . . . . . . . . 10
Conectar Otros Dispositivos de Audio
Portátiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Información adicional
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Escuchar la Radio Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Escuchar la Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilizar el Sistema de Datos de Radio (RDS). . . . . 12

Reproducción
Reproducir un Dispositivo iPod/USB . . . . . . . . . . . 13
Reproducir un Dispositivo BLUETOOTH . . . . . . . . 14
Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . . . . . . . . 15

Llamada con Manos Libres


Recepción de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Realizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Operaciones disponibles durante la llamada . . . 18

5ES
010COV(8p).book Page 6 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM

Guía de Partes y Controles

Aparato principal

El botón número 2/ALBUM v dispone de un 3 Dial de control


punto táctil. Gire para ajustar el volumen.
1 (navegar) (página 15) ENTER
Entre en el modo navegación durante la Entre en el elemento seleccionado.
reproducción. SELECT
Entre la configuración de sonido.
2 SOURCE Pulse sostenidamente para abrir el menú
Encienda el aparato. general de configuración.
Cambie la fuente.
(manos libres)
-OFF Recibir/finalizar una llamada.
Púlselo durante 1 segundo para apagarlo.
Púlselo sostenidamente durante más de 2 4 CALL
segundos para apagar el equipo y la pantalla. Entre en el menú de llamada.
Si el equipo se apaga y desaparece la pantalla, Pulse sostenidamente durante más de 2
no podrá operar con el control remoto. segundos para cambiar la señal de
BLUETOOTH.
5 Ventana de visualización

6ES
010COV(8p).book Page 7 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM

6 (atrás)
Vuelve a la pantalla anterior.
Remoto RM-X231
MODE (página 11, 14, 18)
7 (extraer el panel frontal)
8 SEEK +/–
Sintoniza de manera automática las emisoras
de radio. Pulse sostenidamente y sintonice
manualmente.
./ > (anterior/siguiente), m/M
(retrasar/avanzar)
9 Receptor para el mando a distancia
0 AF (frecuencias alternativas)/TA (anuncio
de trafico)
Configure AF y TA en RDS.
-PTY (tipo de programa)
Púlselo sostenidamente para seleccionar PTY
en RDS.
qz Botones numerados
Recepción de las emisoras almacenadas.
Púlselo sostenidamente para memorizar
emisoras. El botón VOL (volumen) + dispone de un punto
Llamar a un número almacenado. Pulse táctil.
sostenidamente para almacenar un número
de teléfono. Saque el film aislante antes de usarlo.
ALBUM V/v
Salte un álbum en los dispositivos de audio.
Pulse sostenidamente para saltar álbumes de
manera continuada.
PAUSE
SHUF (aleatorio)
MIC (página 18) qg < (.)/, (>)
qs DSPL (pantalla) qh VOL (volumen) +/–
Cambie todos los elementos de pantalla.
qj SOUND
-SCRL (desplazar) Abra directamente el menú SOUND.
Pulse sostenidamente para desplazar un
-MENU
elemento de pantalla.
Pulse sostenidamente para abrir el menú
qd Puerto USB general de configuración.
qf Toma de entrada AUX qk M (+)/m (–)
7ES
010COV(8p).book Page 8 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM

Puesta en marcha Configuración del Reloj


Extraer el Panel Frontal 1 Pulse sostenidamente SELECT.
Se visualiza la configuración.
Usted puede extraer el panel frontal de este
aparato para protegerse de un posible robo. 2 Gire el dial de control para seleccionar
[CLOCK-ADJ], luego púlselo.
1 Pulse sostenidamente OFF 1. La indicación horaria centellea.
Se apaga el aparato.
3 Gire el dial de control para configurar
2 Pulse 2, luego extraiga el panel las horas y los minutos.
tirando hacia usted. Para mover la indicación digital, pulse
SEEK +/–.

4 Tras configurar los minutos, pulse


SELECT.
Se ha completado la puesta en hora y el reloj
comienza a funcionar.

Para visualizar el reloj, pulse (DSPL) (Visualizar).

Alarma de precaución
Si gira el conmutador de marcha del motor a la
posición OFF sin haber extraído antes el panel
frontal, la alarma de precaución emitirá un pitido
durante unos segundos. La alarma solamente Preparación del
sonará si se está utilizando el amplificador
incorporado en el aparato.
Dispositivo BLUETOOTH
Puede disfrutar de la música o llamar con el
manos libres conectando un dispositivo
Colocar el panel frontal BLUETOOTH adecuado. Para más detalles sobre
conexión, diríjase a las instrucciones de operación
suministradas con el dispositivo.
Antes de conectar el dispositivo, baje el volumen
del equipo; de lo contrario, podrá provocar un
fuerte sonido.

8ES
010COV(8p).book Page 9 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM

* Passkey también puede ser denominado


Emparejar y conectar un dispositivo "passcode", "PIN code", "PIN number" o "Password",
etc., dependiendo del tipo de aparato.
BLUETOOTH
Al conectar un dispositivo BLUETOOTH (teléfono
móvil, dispositivo de audio, etc.) por primera vez,
Introduzca la contraseña
se requerirá un registro mutuo (llamado
[0000]
"emparejamiento"). El emparejamiento permite al
equipo y a otros dispositivos reconocerse entre
ellos. Una vez realizado el emparejamiento,
permanece iluminado.

6 Seleccione este equipo en el dispositivo


BLUETOOTH para establecer la conexión
con BLUETOOTH.
1 Coloque el dispositivo BLUETOOTH a o se iluminan cuando se realiza la
1 metro del equipo. conexxión.

2 Pulse CALL, gire el dial de control para Nota


Mientras esté conectando el dispositivo BLUETOOTH, el
seleccionar [PAIRING], luego púlselo. equipo no se detectará desde otro dispositivo. Para
parpadea. permitir la detección, introduzca el modo "pairing" y
El equipo entra en modo de espera de busque este aparato desde otro aparato externo.
emparejamiento.
Para cancelar el emparejamiento
3 Lleve a cabo el emparejamiento en el Lleve a cabo el paso 2 para cancelar el modo
dispositivo BLUETOOTH para que emparejar tras haber emparejado el equipo y el
detecte el equipo. dispositivo BLUETOOTH.

4 Seleccione [Sony Automotive] en


cuanto aparezca en la pantalla del Conectar con un dispositivo BLUETOOTH
dispositivo BLUETOOTH.
emparejado
Si [Sony Automotive] no aparece, repita el
proceso desde el paso 2. To Para utilizar un dispositivo emparejado, se
requerirá conexión con el equipo. Algunos
dispositivos emparejados se conectarán
automáticamente.

5 Si el dispositivo BLUETOOTH requiere 1 Pulse CALL, gire el dial de control para


la entrada de una clave de paso*, seleccionar [BT SIGNL], luego púlselo.
introduzca [0000].
9ES
010COV(8p).book Page 10 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM

Asegúrese de que se ilumina.

2 Active la función BLUETOOTH en el


Conectar un Dispositivo
dispositivo BLUETOOTH. iPod/USB
3 Opere el dispositivo BLUETOOTH para 1 Baje el volumen del equipo.
conectar con este equipo.
o se iluminan. 2 Conecte el dispositivo iPod/USB al
equipo.
Iconos en la pantalla:
Para conectar un iPod/iPhone, utilice el cable
Se ilumina al conectar un teléfono de conexión USB para iPod (no suministrado).
móvil al equipo. Conectar un iPhone
Se ilumina al conectar un dispositivo de
audio al equipo.

Para conectar el último dispositivo


conectado al equipo
Active la función BLUETOOTH en el dispositivo
BLUETOOTH.
Pulse SOURCE.
Seleccione [BT PHONE] o [BT AUDIO].
Pulse (manos libres) para conectar con el
teléfono móvil, o PAUSE para conectar con el Conectar Otros
dispositivo de audio.

Note
Dispositivos de Audio
Durante la transmisión de audio por BLUETOOTH, no Portátiles
podrá conectar con el teléfono móvil desde el equipo.
En lugar de ello, conecte desde el teléfono móvil a este
aparato.
1 Apague el aparato portátil de audio.

Aviso 2 Baje el volumen del equipo.


Con la señal BLUETOOTH encendida: cuando el contacto
esté en marcha, el equipo volverá a conectarse
automáticamente con el último teléfono móvil
3 Conecte el dispositivo de audio
portátil a la entrada AUX (mini
conectado.
conector estereofónico) del equipo
mediante un cable de conexión (no
suministrado)*.
* Asegúrese de usar una clavija de tipo recto.

10ES
010COV(8p).book Page 11 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM

Escuchar la Radio

Escuchar la Radio
Para escuchar la radio, pulse SOURCE para
seleccionar [TUNER].

4 Pulse SOURCE para seleccionar [AUX]. Almacenar automáticamente (BTM)


Para ajustar el nivel de volumen del
dispositivo conectado a otras fuentes
1 Pulse MODE para cambiar la banda.

Inicie la reproducción del dispositivo de audio


portátil a un volumen moderado, y configure su
2 Pulse sostenidamente SELECT (FM1,
FM2, FM3, MW o LW).
volumen de escucha habitual en el equipo.
Se visualiza la configuración.
Pulse SELECT y gire el dial de control para
seleccionar [AUX VOL] (página 20).
3 Gire el dial de control para seleccionar
[BTM], luego púlselo.
El aparato memoriza emisoras en los botones
numerados, en el orden de su frecuencia.

Sintonización
1 Pulse MODE para cambiar la banda
(FM1, FM2, FM3, MW o LW).

2 Efectuar la sintonización.
Para sintonizar manualmente
Pulse sostenidamente SEEK +/– para localizar
la frecuencia aproximada, luego pulse
SEEK +/– de manera repetida para ajustar
adecuadamente la frecuencia deseada.
Sintonizar automáticamente
Pulse SEEK +/–.
El escaneo se detiene cuando el aparato
recibe una emisora. Repita este proceso hasta
que se reciba la emisora deseada.

11ES
010COV(8p).book Page 12 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM

Para recibir avisos de emergencia


Almacenar manualmente Con AF o TA activados, los anuncios de
emergencia interrumpirán automáticamente la
1 Mientras recibe la emisora que quiere fuente seleccionada en escucha.
almacenar, pulse sostenidamente un
botón numeral (1 to 6) hasta que Ajustar el nivel de volumen durante un
aparezca [MEM]. aviso de tráfico
El nivel se almacenará en la memoria para los
subsiguientes avisos de tráfico,
Recibir las emisoras memorizadas independientemente del nivel regular de
volumen.
1 Seleccione la banda, luego pulse un
botón numeral (1 to 6). Para permanecer en un programa regional
(REGIONAL)
Cuando las funciones AF y REGIONAL están
funcionando, no podrá cambiar a otra emisora
regional con una frecuencia más alta. En caso de
abandonar el área de recepción del programa
Utilizar el Sistema de regional, configure [REG-OFF] en la configuración
Datos de la Radio (RDS) general durante la recepción en FM (página 20).
Esta función no es operativa en el Reino Unido y
en algunas otras áreas.

Configuración de frecuencias alternativas Función Local Link (Conexión local)


(AF) y anuncios de trafico (TA) (solamente en el Reino Unido)
Esta función le permite seleccionar otras emisoras
AF resintoniza constantemente la emisora con la locales en la misma área, incluso si no están
señal más fuerte en una red, y TA proporciona memorizadas en sus botones numerados.
información actualizada de tráfico o programas Durante la recepción FM, pulse un botón numeral
de tráfico (TP) si se reciben. (1 a 6) en el que esté sintonizada la emisora local.
En 5 segundos, vuelva a pulsar un botón numeral
1 Pulse AF/TA para seleccionar [AF-ON], de la emisora local. Repita ese proceso hasta que
[TAON], [AF/TA-ON] o [AF/TA-OFF]. reciba la emisora local deseada.

Para memorizar emisoras RDS con la


configuración AF y TA Selección de tipos de programa (PTY)
Puede preestablecer las emisoras RDS junto con la
configuración AF/TA. Configure AF/TA, luego Use PTY para visualizar o buscar un tipo de
memorice la emisora mediante BTM o programa que desee.
manualmente. Si las preestablece manualmente,
también puede preestablecer emisoras que no 1 Pulse sostenidamente PTY durante la
sean RDS. recepción en FM.
12ES
010COV(8p).book Page 13 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM

2 Gire el dial de control hasta que el tipo


de programa deseado aparezca, luego Reproducción
púlselo.
El aparato empieza a buscar una emisora que
esté emitiendo el tipo de programa Reproducir un
seleccionado.
Dispositivo iPod/USB
Tipos de programa En estas instrucciones de uso, "iPod" se utiliza
como referencia general para las funciones de iPod
NEWS (Noticias), AFFAIRS (Temas de actualidad),
en un iPod y en un iPhone, a no ser que se indique
INFO (Información), SPORT (Deportes), EDUCATE lo contrario mediante texto o ilustraciones.
(Educación), DRAMA (Drama), CULTURE (Cultura),
SCIENCE (Ciencia), VARIED (Variedades), POP M Para más detalles sobre la compatibilidad de su
(Música Pop), ROCK M (Música Rock), EASY M iPod, véase "Sobre iPod" (página 22) o visite la
(Música ambiental), LIGHT M (Música ligera), página de soporte que aparece en la
CLASSICS (Música clásica), OTHER M (Otros tipos contraportada.
de música), WEATHER (Meteorología), FINANCE Los aparatos USB de tipo MSC (Soportes de
(Finanzas), CHILDREN (Programas infantiles), Almacenamiento Masivo) (como las unidades
SOCIAL A (Temas sociales), RELIGION (Religión), flash USB, los reproductores de archivos
PHONE IN (Llamada telefónica), TRAVEL (Viajes), multimedia, los teléfonos Android™) que cumplan
LEISURE (Ocio), JAZZ (Música Jazz), COUNTRY con los estándares de USB pueden ser utilizados.
(Música Country), NATION M (Música nacional), Dependiendo del reproductor de archivos
OLDIES (Música retro), FOLK M (Música multimedia o del teléfono Android, se requerirá la
folclórica), DOCUMENT (Documentales) configuración de la conexión USB en modo MSC.

Notas
• Para más detalles sobre la compatibilidad de su
dispositivo USB, visite la página de soporte que aparece
Ajustar hora local (CT) en la contraportada.
• No es compatible la reproducción con los siguientes
Los datos CT de la transmisión RDS ajustan la hora ficheros MP3/WMA.
local en el reloj. – ficheros con formato de compresión
– ficheros protegidos con copyright
1 Configure [CT-ON] en la configuración – ficheros DRM (Gestión Digital de Derechos)
– ficheros de audio multicanal
general (página 19).
1 Conecte un dispositivo iPod/USB en el
puerto USB (página 10).
Se inicia la reproducción.
Si un dispositivo ya está conectado, para
iniciar la reproducción, pulse SOURCE para
seleccionar [USB].

2 Ajuste el volumen en este aparato.

13ES
010COV(8p).book Page 14 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM

Para detener la reproducción


Pulse sostenidamente OFF durante 1 segundo.
Reproducir un
Para retirar el dispositivo Dispositivo BLUETOOTH
Detenga la reproducción, luego retire el
dispositivo. Puede reproducir contenidos en un dispositivo
conectado compatible con BLUETOOTH A2DP
(Perfil de Distribución de Audio Avanzado).
Advertencia para iPhone
Al conectar un iPhone vía USB, el volumen de
llamada se controla a través del iPhone y no a
través del equipo. No incremente
inadvertidamente el volumen del aparato durante
una llamada, ya que puede resultar en un sonido
alto cuando termine la llamada. 1 Realizar la conexión BLUETOOTH con
el dispositivo de audio (página 9).

Operar directamente desde el iPod


2 Pulse SOURCE para seleccionar [BT
AUDIO].
(control de pasajero)
3 Encienda el aparato de audio para
Pulse sostenidamente MODE durante la iniciar la reproducción.
reproducción hasta visualizar [IPOD] para permitir
la operación directa con el iPod. 4 Ajuste el volumen en este aparato.
Tenga en cuenta que el volumen únicamente
podrá ajustarse desde el equipo. 5 Pulse PAUSE para iniciar la
reproducción.
Para salir del control de pasajero
Notas
Pulse sostenidamente MODE hasta que aparezca
• Dependiendo del dispositivo de audio, información
[AUDIO]. como el título, el número/duración de la pista y el
estado de la reproducción pueden no aparecer en la
pantalla del equipo.
• Incluso cambiando la fuente desde el equipo, la
reproducción del dispositivo de audio no se detendrá.

Igualar el nivel de volumen del dispositivo


BLUETOOTH con otras fuentes
Inicie la reproducción del dispositivo de audio
BLUETOOTH a un volumen moderado y configure
su nivel de volumen habitual en el equipo.
Pulse SELECT y gire el dial de control para
seleccionar [BTA VOL] (página 20).

14ES
010COV(8p).book Page 15 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM

Búsqueda de una pista por nombre


Búsqueda y (Quick-BrowZer™)
reproducción de pistas
1 Durante la reproducción en USB,
pulse (navegar)* para mostrar la
lista de categorías de búsqueda.
Reproducción repetida y reproducción Cuando aparezca la lista de pistas, pulse
aleatoria (atrás) de manera repetida para mostrar la
categoría de búsqueda deseada.
* Durante la reproducción, pulse (navegar)
Reproducción repetida: durante más de 2 segundos para volver
directamente al inicio de la lista de categorías.
1 Durante la reproducción, pulse
sostenidamente SELECT. 2 Gire el dial de control para seleccionar
la categoría de búsqueda deseada y, a
2 Gire el dial de control para seleccionar continuación, púlselo para confirmar.
[REPEAT], luego púlselo.
3 Repita el paso 2 para buscar la pista
3 Gire el dial de control para seleccionar deseada.
el modo de reproducción deseado, Se inicia la reproducción.
luego púlselo.
Para introducir el modo Quick-BrowZer
4 Pulse (atrás) para volver a la Pulse (navegar).
pantalla anterior.

Reproducción aleatoria: Búsqueda saltando elementos


(Modo saltar)
1 Durante la reproducción, pulse SHUF
repetidamente para seleccionar el 1 Pulse (navegar).
modo de reproducción deseado.
La reproducción en el modo seleccionado 2 Pulse SEEK +.
puede tardar unos momentos en iniciarse.

Los modos disponibles de reproducción difieren


3 Gire el dial de control para seleccionar
el elemento.
en función de la fuente de sonido seleccionada.
La lista salta en intervalos de un 10% del
número total de elementos.

15ES
010COV(8p).book Page 16 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM

4 Pulse ENTER para volver al modo


Quick-BrowZer. Llamada con Manos Libres
Aparece el elemento seleccionado.

5 Gire el dial de control para seleccionar


Para utilizar un teléfono móvil, conéctelo al
equipo. Para más detalles, véase "Preparar un
el elemento deseado y, dispositivo BLUETOOTH" (página 8).
seguidamente, púlselo.
Se inicia la reproducción.

Recepción de llamadas
1 Pulse (manos libres) cuando se
reciba una llamada anunciada
mediante el tono de llamada.
Se inicia la llamada.

Nota
El tono de llamada y la voz del interlocutor llegan sólo
desde los altavoces delanteros.

Para rechazar la llamada


Pulse sostenidamente OFF durante 1 segundo.

Para finalizar la llamada


Pulse (manos libres) de nuevo.

16ES
010COV(8p).book Page 17 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM

Llamar introduciendo un número


Realizar una llamada de teléfono
Puede realizar una llamada desde el directorio o
desde el registro de llamadas cuando un teléfono 1 Pulse CALL, gire el dial de control para
móvil compatible con PBAP (Perfil de Acceso al seleccionar [DIAL NUM], luego púlselo.
Directorio) esté conectado.
2 Gire el dial de control para introducir
el número de teléfono, y finalmente
seleccione [ ] (espacio), luego pulse
Llamar desde la agenda telefónica del (manos libres)*.
teléfono móvil Se inicia la llamada.
* Para mover el indicador digital, pulse SEEK +/–.
1 Pulse CALL, gire el dial de control para
seleccionar [PH BOOK], luego púlselo. Nota
aparece [_] en vez de [#] en la pantalla.
2 Gire el dial de control para seleccionar
una inicial desde la lista de iniciales,
luego púlsela. Llamar mediante rellamada
3 Gire el dial de control para seleccionar
1 Pulse CALL, gire el dial de control para
un nombre de la lista de nombres,
luego púlselo. seleccionar [REDIAL], luego púlselo.
Se inicia la llamada.
4 Gire el dial de control para seleccionar
un número de la lista de números,
luego púlselo. Preconfigurar números de teléfono
Se inicia la llamada.
Usted puede memorizar hasta 6 contactos en la
marcación prefijada.
Llamar desde el historial de llamadas 1 Seleccione un número de teléfono
que quiera memorizar en el dial
1 Pulse CALL, gire el dial de control para
preconfigurado, desde el directorio,
seleccionar [RECENT], luego púlselo. desde el registro de llamadas o
Aparece una lista del historial de llamadas. introduciendo el número de teléfono
directamente.
2 Gire el dial de control para seleccionar El número de teléfono aparece en la pantalla
un nombre o un número de teléfono de este aparato.
desde el historial de llamadas y,
seguidamente, púlselo. 2 Pulse sostenidamente un botón numeral
Se inicia la llamada. (1 to 6) hasta que aparezca [MEM].
El contacto se memoriza en el número
seleccionado.
17ES
010COV(8p).book Page 18 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM

Ajustar el volumen de llamada:


Llamar mediante un número prefijado Gire el dial de control mientras está recibiendo
una llamada.
1 Pulse CALL.
Ajustar el volumen de voz del hablante:
2 Pulse un botón numeral (1 to 6) para Gire el dial de control durante una llamada.
seleccionar el contacto al que quiera
llamar. Para ajustar el volumen para la otra parte
(ajuste Mic gain)
3 Pulse (manos libres). Pulse MIC.
Se inicia la llamada. Niveles de volumen ajustables: [MIC-LOW],
[MICMID], [MIC-HI].

Para reducir el eco y el ruido (Modo Cancelar


Llamada mediante etiquetas de voz
eco/Cancelar ruido)
Puede realizar una llamada pronunciando la Pulse sostenidamente MIC.
etiqueta de voz memorizada en el teléfono móvil Modo configurable: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
conectado que disponga de función de
marcación por voz. Para transferir una llamada
Para activar/desactivar el dispositivo adecuado
1 Pulse CALL, gire el dial de control para (este equipo/teléfono móvil), pulse MODE o
seleccionar [VO DIAL], luego púlselo. utilice su teléfono móvil.

2 Hable a la tarjeta de voz incorporada Nota


Dependiendo del teléfono móvil, la conexión manos
en el teléfono móvil.
libres puede cortarse cuando se efectúa la transferencia
Su voz es reconocida y se produce la llamada. de llamada.

Operaciones
Disponibles durante la
Llamada
Para preconfigurar el volumen de llamada y
la voz del hablante
Usted puede prefijar el nivel de volumen del tono
de llamada de la voz de los interlocutores.

18ES
010COV(8p).book Page 19 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM

CALL para la configuración de


Configuraciones BLUETOOTH.

2 Gire el dial de control para seleccionar


Cancelar el Modo DEMO el elemento deseado y,
seguidamente, púlselo.
Usted puede cancelar la visualización del modo
de demostración que aparece mientras se apaga 3 Gire el dial de control para seleccionar
el aparato. las opciones, luego púlselo.
1 Pulse sostenidamente SELECT.
Para regresar a la visualización previa
Se visualiza la configuración.
Pulse (atrás).

2 Gire el dial de control para seleccionar


[DEMO], luego púlselo.

3 Gire el dial de control para seleccionar


[DEMO-OFF], luego púlselo. Configuración general
El ajuste está completado.
CLOCK-ADJ (ajustar el reloj) (página 8)
4 Pulse (atrás). CT (hora local)
La visualización regresa al modo normal de Activa la función CT: [ON], [OFF].
reproducción/recepción.
BEEP (Pitido)
Activa el sonido de alarma: [ON], [OFF].
CAUT ALM (alarma de precaución)
Activa la alarma de precaución: [ON], [OFF]
Operación de (página 8). (Disponible únicamente cuando el
equipo está apagado.)
Configuración Básica AUX-A (audio AUX)
Activa la visualización de fuente AUX: [ON],
Puede configurar los elementos del menú según
[OFF]. (Disponible únicamente cuando el
el procedimiento siguiente.
equipo está desconectado.)
Los siguientes elementos pueden configurarse
según la fuente y la configuración. AUTO OFF (Apagado automático)
Se desconecta automáticamente tras un
1 Pulse SELECT para la configuración de tiempo deseado cuando el equipo está
sonido, pulse sostenidamente SELECT desconectado: [NO], [30S] (30 segundos),
para la configuración general, o pulse [30M] (30 minutos), [60M] (60 minutos).

19ES
010COV(8p).book Page 20 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM

DEMO (demostración)
Activa la demostración: [ON], [OFF]. Configuración de sonido
DIMMER (Reductor de la intensidad luminosa)
Cambia el brillo de la pantalla: [ON], [OFF]. EQ3 PRST (preconfigurar EQ3)
Selecciona una curva de ecualizador de entre 7
AUTO SCR (auto desplazamiento)
curvas de ecualizador o lo desconecta:
Desplaza los elementos largos de manera
[XPLOD], [VOCAL], [EDGE], [CRUISE], [SPACE],
automática: [ON], [OFF].
[GRAVITY], [CUSTOM], [OFF].
REPEAT (Repetir) (página 15) La configuración de la curva de ecualizador
puede ser memorizada para cada fuente.
REGIONAL
Restringe la recepción a una región específica: EQ3 LOW, EQ3 MID, EQ3 HIGH
[ON], [OFF]. (Disponible únicamente al recibir Configura el [CUSTOM] del EQ3.
en frecuencia FM.) Personaliza la curva del ecualizador.
El nivel de volumen es ajustable en pasos de 1
LOUDNESS (volumen dinámico) Refuerza los
dB, desde -10 dB hasta +10 dB.
bajos y los agudos para un sonido claro a niveles
de volumen bajos: [ON], [OFF]. BALANCE
Ajusta el balance de sonido: [RIGHT-15 (R15)] -
BTM (página 11)
[CENTER (0)] - [LEFT-15 (L15)].
BT INIT (inicializar BLUETOOTH)
FADER (Potenciómetro)
Inicia todas las configuraciones relacionadas
Ajusta el nivel relativo: [FRONT-15 (F15)]
con BLUETOOTH (información de
– [CENTER (0)] v [REAR-15 (R15)].
emparejamiento, números preconfigurados,
información del dispositivo, etc.). AUX VOL (nivel de volumen AUX)
Cuando disponga del equipo, inicie todas las Ajusta el nivel de volumen para cada
configuraciones. (Disponible únicamente dispositivo auxiliar conectado:
cuando el equipo está apagado.) [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
Este ajuste elimina la necesidad de ajustar el
nivel del volumen entre las fuentes.
BTA VOL (nivel de volumen de audio
BLUETOOTH)
Ajusta el nivel de volumen para cada
dispositivo BLUETOOTH conectado: [+18 dB] –
[0 dB] – [-8 dB].
Este ajuste elimina la necesidad de ajustar el
nivel del volumen entre las fuentes.

20ES
010COV(8p).book Page 21 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM

Configuración Información adicional


BLUETOOTH
Precauciones
PAIRING (Repetir llamada) (página 9)
• Deje enfriar el equipo con antelación en caso de
PH BOOK (directorio) (página 17) haber dejado el vehículo aparcado
REDIAL (Repetir llamada) (página 17) directamente bajo el sol.
• No deje el panel frontal ni los dispositivos de
RECENT (llamada reciente) (página 17) audio dentro del vehículo, puesto que pueden
VO DIAL (marcación por voz) (página 18) provocar fallos debido a las altas temperaturas
bajo el sol directo.
DIAL NUM (marcar número) (página 17) • La antena se extiende automáticamente.
RINGTONE (tono de llamada)
Selecciona si es el equipo o el teléfono móvil el Para mantener una alta calidad de sonido
que produce el tono de llamada: [1] (el equipo), No vierta líquidos sobre el aparato.
[2] (teléfono móvil).
AUTO ANS (respuesta automática)
Configura el equipo para responder a una Orden de reproducción de archivos
llamada entrante de manera automática: [OFF], MP3/WMA
[1] (unos 3 segundos), [2] (unos 10 segundos).
BT SIGNL (señal BLUETOOTH) (página 9) MP3/WMA Carpeta (álbum)
Activa la función BLUETOOTH: [ON], [OFF].
Archivo MP3/WMA/
ACC (pista)

21ES
010COV(8p).book Page 22 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM

About iPod Sobre la función BLUETOOTH


• Puede conectar los siguientes modelos de iPod.
¿Qué es la tecnología BLUETOOTH?
Actualice sus dispositivos iPod con el último
software antes de utilizarlos. • La tecnología sin cables BLUETOOTH es una
Made for (Hecho para) tecnología de corto alcance que permite la
– iPod touch (5ª generación) comunicación sin cable de datos entre
– iPod touch (4ª generación) dispositivos digitales, entre ellos los teléfonos
– iPod touch (3ª generación) móviles y los auriculares. La tecnología sin
– iPod touch (2ª generación) cables BLUETOOTH opera en un radio de unos
– iPod classic 10 m. Conectar dos dispositivos es lo más
– iPod nano (7ª generación) común, pero algunos aparatos pueden ser
– iPod nano (6ª generación) conectados a múltiples dispositivos al mismo
– iPod nano (5ª generación) tiempo.
– iPod nano (4ª generación) • No necesita utilizar un cable para la conexión
– iPod nano (3ª generación) puesto que la tecnología BLUETOOTH es una
– iPod nano (2ª generación) tecnología sin cables, así como tampoco es
– iPod nano (1ª generación)* necesario colocar los dispositivos uno frente al
– iPhone 5 otro como sucede con la tecnología por
– iPhone 4S infrarrojos. Por ejemplo, usted puede usar un
– iPhone 4 aparato teniéndolo en un bolso o en un bolsillo.
– iPhone 3GS • La tecnología BLUETOOTH es un estándar
– iPhone 3G internacional compatible con millones de
empresas del mundo entero, y utilizada por
* El control de pasajero no está disponible para el iPod varias compañías en el mundo entero.
nano (1a generación).

• "Made for iPod" y "Made for iPhone" significa Sobre la comunicación mediante
que un accesorio electrónico ha sido diseñado BLUETOOTH
para conectar específicamente con un iPod or • La tecnología sin cables BLUETOOTH opera en
iPhone respectivamente y ha sido certificado un rango de unos 10 m. El alcance máximo de la
por el desarrollador para cumplir con las comunicación puede variar dependiendo de los
normas de comportamiento de Apple. Apple no obstáculos (personas, metales, paredes, etc.), o
se hace responsable de la operación de dicho del entorno electromagnético.
dispositivo o de su cumplimiento con las • Las siguientes condiciones pueden afectar a la
normas de seguridad y de regularización. Tenga sensibilidad de comunicación de BLUETOOTH.
en cuenta. por favor, que el uso de estos – Hay un obstáculo, como por ejemplo una
accesorios con iPod o iPhone puede afectar el persona, metal o una pared entre el equipo y
funcionamiento inalámbrico. el dispositivo BLUETOOTH.
– Un dispositivo que utiliza una frecuencia de
2.4 GHz, como puede ser un dispositivo sin
cables LAN, un teléfono inalámbrico, o un
microondas está en uso cerca del equipo.

22ES
010COV(8p).book Page 23 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM

• Debido a que los dispositivos BLUETOOTH y – Un dispositivo que disponga de la función


LAN inalámbricos (IEEE802.11b/g) utilizan la BLUETOOTH deberá ir conforme a las
misma frecuencia, las interferencias de normativas de BLUETOOTH especificadas por
microondas pueden suceder y resultar en un BLUETOOTH SIG, y estar autentificado.
deterioro de la velocidad de comunicación, – Incluso si el dispositivo conectado está
ruido o conexión no válida si este equipo se conforme a las normativas BLUETOOTH
utiliza cerca de un dispositivo LAN inalámbrico. mencionadas anteriormente, algunos
En tal caso, proceda como sigue. dispositivos pueden no estar conectados o
– Utilice el equipo como mínimo a 10 m del funcionar correctamente, dependiendo de
dispositivo inalámbrico LAN. las características o especificaciones del
– Si el equipo se utiliza dentro del radio de 10 dispositivo.
m de un dispositivo inalámbrico LAN, apague – Mientras habla por teléfono con el manos
el dispositivo inalámbrico LAN. libres, pueden aparecer interferencias,
– Instale el equipo y el dispositivo BLUETOOTH dependiendo del dispositivo o del sistema de
tan cerca el uno del otro como sea posible. comunicación.
• Las microondas que se emiten desde un • Dependiendo del dispositivo que deba
dispositivo BLUETOOTH pueden afectar a la conectarse, puede requerir algún tiempo el
operación de dispositivos médicos electrónicos. hecho de iniciar la comunicación.
Apague el equipo y otros dispositivos
BLUETOOTH en las siguientes localizaciones, Otros
puesto que pueden causar accidentes. • El uso del dispositivo BLUETOOTH puede no
– en lugares donde hay presencia de gases funcionar en teléfonos móviles, dependiendo
inflamables, en hospitales, trenes, aviones o de las condiciones de onda de radio y de los
gasolineras lugares en los que se utilice el equipo.
– cerca de puertas automáticas o de alarmas • Si experimenta malestar tras utilizar el
de incendios dispositivo BLUETOOTH, deje de utilizar el
• Este equipo es compatible con capacidades de dispositivo BLUETOOTH de inmediato. Si
seguridad que cumplen con las normativas persiste algún problema, consulte al
BLUETOOTH para proporcionar una conexión distribuidor Sony más cercano.
segura cuando la tecnología inalámbrica
BLUETOOTH está en uso, pero la seguridad Si tiene dudas o problemas con respecto a este
puede no ser suficiente dependiendo de la aparato que no estén aclaradas en el presente
configuración. Vaya con cuidado al manual, consulte al distribuidor Sony más
comunicarse mediante la tecnología próximo.
inalámbrica BLUETOOTH.
• No nos hacemos responsables de la filtración de
información durante la comunicación por
BLUETOOTH.
• No puede garantizarse la conexión con todos
los dispositivos BLUETOOTH.

23ES
010COV(8p).book Page 24 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM

fuerza. Si aprieta demasiado, los conectores


pueden resultar dañados.
Mantenimiento
Cambiar la batería de litio en el mando a
distancia de tarjeta
A medida que se va agotando la batería,
disminuye el alcance del mando a distancia de
tarjeta.
Reemplace la batería por una nueva CR2025 de
litio. El uso de cualquier otro tipo de batería Notas
puede presentar un riesgo de fuego o explosión. • Para su seguridad, apague el motor antes de limpiar los
conectores, y retire la llave del contacto.
Lado + hacia arriba
• Nunca toque los conectores directamente con las
manos o con cualquier tipo de dispositivo metálico.

Características
Notas con respecto a las baterías de litio
• Mantenga la batería de litio fuera del alcance de los
niños. Si alguien se traga una batería, debe consultar
Sección sintonizador
inmediatamente a un médico. FM
• Limpie la batería con un trapo seco para asegurar un
Gama de sintonización: 87,5 - 108,0 MHz
buen contacto.
Terminal de antena eléctrica:
• Asegúrese de observar la correcta polaridad al instalar
la batería. Conector de antena eléctrica exterior
• No sujete la batería con pinzas metálicas, puesto que Frecuencia intermedia: 25 kHz
puede provocar un cortocircuito. Sensibilidad útil: 8 dBf
Selectividad: 75 dB a 400 kHz
ADVERTENCIA
Relación señal-ruido: 80 dB (estéreo)
La batería puede explotar si es maltratada. Separación: 50 dB a 1 kHz
No la recargue, ni la abra, ni la lance al fuego.
Frecuencia de respuesta: 20 - 15.000 Hz
MW/LW
Limpiar los conectores Alcance de sintonía:
El aparato puede dejar de funcionar MW: 531 – 1.602 kHz
correctamente si los conectores entre la unidad y LW: 153 – 279 kHz
el panel frontal no están limpios. Con objeto de Terminal de antena eléctrica:
prevenir esto, extraiga el panel frontal (página 8) y Conector de antena eléctrica exterior
limpie los conectores con un bastoncillo con
Frecuencia intermedia:
extremo de algodón. No lo aplique con excesiva
9.124,5 kHz ó 9.115,5 kHz / 4,5 kHz

24ES
010COV(8p).book Page 25 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM

Sensibilidade: Sección amplificador de potencia


MW: 26 μV Salida: Salidas de altavoz
LW: 45 μV Impedancia del altavoz: 4–8 ohmios
Salida de potencia máxima: 55 W × 4 (a 4 ohmios)
Sección reproductor de USB
Interfaz: USB (Alta velocidad) General
Corriente máxima: 1 A Salidas:
Número máximo de datos reconocibles: Terminal de salida de audio (frontal, trasera)
Carpetas (Álbumes): 128 Terminal de control del relé de la antena eléctrica
Archivos (pistas) por carpeta: 512 Terminal de control del amplificador de potencia
Códec correspondiente: Entradas:
MP3 (.mp3) y WMA (.wma) Terminal de entrada del controlador del mando a
distancia
Comunicación inalámbrica Terminal de entrada para antena eléctrica
Sistema de comunicación: Terminal de entrada AUX (mini conector
BLUETOOTH Versión estándar 2.1 + EDR estereofónico)
Salida: Puerto USB
BLUETOOTH Potencia estándar Clase 2 (Máx. +4 Necesidades eléctricas: batería de coche de 12 V DC
dBm) (tierra negativa)
Alcance máximo de comunicación: Dimensiones:
Horizonte óptico aproximado 10 m *1 Aprox. 178 mm × 50 mm × 120 mm (ancho/alto/
Banda de frecuencia: fondo)
banda 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz) Dimensiones del montante:
Método de modulación: FHSS Aprox. 182 mm × 53 mm × 103 mm (ancho/alto/
Perfiles compatibles con BLUETOOTH *2: fondo)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile - Masa: Aprox. 0,7 kg (1 lb 9 oz)
Configuración de distribución avanzada de audio) Contenido del paquete:
1,2 Unidad principal (1)
AAVRCP (Audio Video Remote Control Profile - Control remoto (1): RM-X231
Configuración de audio/vídeo por mando a Piezas para la instalación y para las conexiones
distancia) 1,3 (1 juego)
HFP (Perfil manos libres) 1,5 Accesorios y equipos opcionales:
PBAP (Phone Book Access Profile) Cable de conexión USB para iPod: RC-100IP

*1 El alcance real variará en función de factores tales Es posible que su distribuidor no disponga de
como obstáculos entre dispositivos, campos algunos de los accesorios que aquí se indican. Por
magnéticos alrededor de un horno microondas,
favor, consulte con su concesionario para más
electricidad estática, sensibilidad de recepción,
rendimiento de la antena, sistema operativo,
información.
aplicación del software, etc.
El diseño y las características pueden ser objeto
*2 Los perfiles estándar de BLUETOOTH indican los
de cambios sin notificación previa.
propósitos de la comunicación mediante BLUETOOTH
entre dispositivos.

25ES
010COV(8p).book Page 26 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM

Copyrights (Derechos de copia)


Localización de averías
La marca denominativa BluetoothR y sus logotipos
son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso La siguiente lista de control de averías le ayudará
de dichas marcas por parte de Sony Corporation se a remediar problemas que puede llegar a
realiza bajo licencia. encontrarse en su radio-reproductor.
Antes de consultar la lista relacionada a
Otras marcas y nombres comerciales son las de sus continuación, verifique la conexión y los procesos
respectivos propietarios. operativos.
Para detalles sobre el uso del fusible y la
Windows Media es una marca registrada o marca extracción del aparato del salpicadero, consulte el
comercial de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o "Manual de instalación y conexiones" que se
otros países. adjunta a este aparato.
Si no puede solucionar el problema, visite la
Este producto está protegido por ciertos derechos de página web de ayuda que figura al dorso.
propiedad intelectual de Microsoft Corporation. El
uso o distribución de esa tecnología fuera de este
producto está prohibida sin una licencia de Microsoft
General
o de una subsidiaria autorizada de Microsoft. iPhone, El aparato no recibe alimentación de potencia.
iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch son marcas  Si el aparato está apagado y no hay visualización
comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en la pantalla, no puede ser accionado con el
en otros países. mando a distancia.
– Ponga en marcha el aparato.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y
patentes, bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. No hay sonido.
 La posición del controlador del potenciómetro
Android es una marca registrada de Google Inc. El uso [FADER] no está configurada para un sistema de 2
de esta marca registrada está sujeto a los Permisos de altavoces.
Google.
No suena el pitido.
 Está conectado un amplificador opcional y usted
no está utilizando el amplificador incorporado en
el aparato.

Se ha borrado el contenido de la memoria.


 El cable de alimentación o la batería han sido
desconectados, o bien no están correctamente
conectados.

Se han borrado las emisoras memorizadas y la


hora local.
Se ha fundido el fusible.
Hace un ruído cuando se cambia la posición del
contacto.
 Los cables no están correctamente acoplados al
26ES conector de alimentación accesoria del coche.
010COV(8p).book Page 27 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM

During playback or reception, the demonstration Pantallas PTY [- - - - - - - -].


mode starts.  La emisora que está sintonizando no es una
 Si no se lleva a cabo ninguna operación durante 5 emisora RDS.
minutos con el modo [DEMO-ON] configurado, se  No se han recibido datos RDS.
iniciará el modo demostración.  La emisora no especifica el tipo de programa.
– Configure [DEMO-OFF] (página 19).
El nombre del programa en servicio parpadea.
La visualización desaparece o no aparece en la  No hay ninguna frecuencia alternativa para la
pantalla. emisora que se está sintonizando.
 El atenuador está configurado en [DIM-ON] – Pulse SEEK +/– mientras el nombre de servicio
(página 19). del programa parpadee. [PI SEEK] aparece y el
 La pantalla desaparece si pulsa sostenidamente equipo empieza a buscar otra frecuencia con los
OFF. mismos datos PI (identificación de programa).
– Pulse OFF en el equipo hasta que aparezca la
pantalla.
 Los conectores están sucios (página 24). Reproducción mediante USB
No se pueden reproducir grabaciones a través de
un Hub USB.
Recepción de radio
 Este aparato no puede reconocer dispositivos USB
No se pueden recibir las emisoras. mediante un HUB USB.
El sonido está interferido por ruidos.
 La conexión no es correcta. El aparato USB demora más tiempo en reproducir.
– Verifique la conexión de la antena eléctrica del  El aparato USB contiene archivos con una
coche. estructura complicada.
– En caso de no extenderse la antena, compruebe
el cable de control de conexión de la antena. El sonido es intermitente.
 El sonido puede resultar intermitente a una alta
No es posible la sintonización prefijada. velocidad de transferencia de bits de más de 320
 La señal de emisión es demasiado débil. RDS. Kbps.

RDS Función BLUETOOTH


La búsqueda SEEK empieza después de unos El dispositivo conectado no puede detectar este
segundos de audición. aparato.
 La emisora no es TP o tiene una señal débil.  Antes de registrar la vinculación, configure este
– Desactive TA (página 12). aparato al modo de espera de la vinculación.
 Mientras esté conectado a un dispositivo
No se reciben anuncios de tráfico. BLUETOOTH, el equipo no podrá ser detectado
 Active TA (página 12). desde otro dispositivo.
 La emisora no emite ningún anuncio de tráfico, a – Desconecte la conexión actual y busque el
pesar de ser TP. equipo desde otro dispositivo.
– Sintonice otra emisora.  Cuando el emparejamiento del dispositivo se haya
realizado, configure la señal de salida de
BLUETOOTH a ON (página 9).
27ES
010COV(8p).book Page 28 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM

 ISi el ruido ambiental independiente del sonido de


La conexión no es posible.
la llamada telefónica es fuerte, trate de reducir ese
 La conexión se controla desde uno de los lados (el ruido.
equipo o el dispositivo BLUETOOTH), pero nunca P.ej.: Si una ventana abierta deja oír un fuerte ruido
desde ambos.
de tráfico, cierre la ventana. Si el acondicionador
– Conéctese al equipo desde un dispositivo de aire suena alto, rebájelo.
BLUETOOTH o viceversa.
El teléfono no está conectado.
No aparece el nombre del aparato detectado.
 Cuando el audio BLUETOOTH está en
 Dependiendo de la configuración del otro aparato, reproducción, el teléfono no está conectado aún
es posible que no pueda obtener el nombre. pulsando (manos libres).
– Conéctese desde el teléfono.
No suena el tono de llamada.
 Ajuste el volumen girando el dial de control La calidad del sonido del teléfono es deficiente.
mientras recibe una llamada.
 La calidad del sonido del teléfono depende de las
 Dependiendo del aparato conectado, el tono de condiciones de recepción del teléfono móvil.
llamada puede no ser enviado de forma – Mueva su vehículo hasta un lugar desde el que
apropiada. pueda mejorar la señal del teléfono en caso de
– Configure [RINGTONE] a [1] (página 21). tener mala recepción.
 Los altavoces delanteros no están conectados al
equipo. El volumen del dispositivo de audio conectado es
– Conecte los altavoces frontales al equipo. El bajo (alto).
tono de llamada llega sólo desde los altavoces  El nivel del volumen difiere dependiendo del
delanteros. dispositivo de audio.
– Ajuste el volumen del dispositivo de audio
La voz del interlocutor no puede oírse. conectado o del equipo.
 Los altavoces delanteros no están conectados al
equipo. El sonido salta durante la reproducción de un
– Conecte los altavoces frontales al equipo. La voz dispositivo de audio BLUETOOTH.
del interlocutor llega sólo desde los altavoces  Reduzca la distancia entre el equipo y el
delanteros. dispositivo de audio BLUETOOTH.
 Si el dispositivo de audio BLUETOOTH está
Un interlocutor dice que el volumen es demasiado
guardado en un estuche que interrumpe la señal,
bajo o muy alto.
retire el dispositivo de audio del estuche durante
 Ajuste el volumen de acuerdo a sus necesidades su uso.
utilizando el ajuste mic gain (página 18).  Hay varios dispositivos BLUETOOTH en uso u otros
dispositivos que emitan ondas de radio en un
Se produce eco o un ruido en las conversaciones
lugar cercano.
telefónicas.
– Apague los otros dispositivos.
 Disminuya el volumen. – Aumente la distancia con los otros dispositivos.
 Configure el modo EC/NC a [EC/NC-1] o [EC/NC-2]  El sonido de la reproducción se detiene
(página 18). momentáneamente cuando se está realizando la
conexión entre este aparato y el teléfono móvil.
Esto no es un fallo de funcionamiento.

28ES
010COV(8p).book Page 29 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM

– Pulse OFF durante más de 2 segundos


El dispositivo de audio BLUETOOTH conectado no
(desaparece la pantalla), luego pulse OFF de
puede controlarse.
nuevo.
 Compruebe que el dispositivo de audio Si se mantiene la indicación en la pantalla,
BLUETOOTH es compatible con AVRCP.
consulte al distribuidor Sony más próximo.

Algunas funciones no actúan.


NO AF (no hay frecuencias alternativas)
 Compruebe si el dispositivo conectado soporta las
 No hay ninguna frecuencia alternativa para la
funciones en cuestión.
emisora que se está sintonizando.
– Pulse SEEK +/– mientras el nombre de servicio
Responde una llamada de forma no intencionada.
del programa parpadee. El equipo empieza a
 El teléfono conectado está configurado para buscar otra frecuencia con los mismos datos PI
responder automáticamente las llamadas. (identificador de programa) (aparece [PI SEEK]).

La vinculación falló debido a que expiró el tiempo. NO MUSIC (No hay música)
 La vinculación falló debido a que expiró el tiempo.  El dispositivo USB no contiene un archivo de
– Intente completar el emparejamiento dentro música.
del plazo de tiempo. – Conecte un dispositivo USB con carpetas de
audio dentro.
La función BLUETOOTH no está operativa.
 Apague el equipo pulsando OFF durante más de 2 NO NAME (No hay ningún nombre)
segundos, luego vuelva a encender el equipo.  El nombre de un álbum/artista/pista no está
escrito en el USB.
No se emite sonido desde los altavoces del coche
durante una llamada manos libres. NO SUPRT (no compatible)
 Si el sonido es emitido desde el teléfono móvil,  Este aparato no es compatible con un Hub USB.
configúrelo para que el sonido se emita desde los  El aparato USB conectado no es compatible.
altavoces del coche. Para detalles sobre la compatibilidad de su aparato
USB, visite la página web de ayuda.
Visualizaciones de error / Mensajes
NO TP (no hay programas de tráfico)
CHECKING (Comprobando)  El aparato continuará buscando emisoras TP
 El aparato está confirmando la conexión de un disponibles.
aparato USB.
– Espere hasta confirmar que la conexión ha NO USB
finalizado.  Se ha seleccionado USB como fuente, sin haber
ningún aparato USB conectado. Un aparato USB o
ERROR un cable USB, se han desconectado durante la
 Puede haber un mal funcionamiento interno. reproducción.
– Pulse OFF durante más de 2 segundos – Asegúrese de conectar un dispositivo USB y un
(desaparece la pantalla), luego pulse OFF de cable USB.
nuevo.
OVERLOAD (Sobrecarga)
ERROR-99  El aparato USB está sobrecargado.
 Puede haber un mal funcionamiento interno.
29ES
010COV(8p).book Page 30 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM

– Desconecte el dispositivo USB, luego cambie la BLUETOOTH audio device has been disconnected
fuente pulsando OFF. during a call.
– Indica que el dispositivo USB no funciona, o que – Be sure to connect a BLUETOOTH audio device.
se ha conectado un dispositivo no compatible.
NO BTP (no hay teléfono BLUETOOTH)
READ (Lectura)  La fuente de teléfono BLUETOOTH se ha
 El aparato está leyendo toda la información de las seleccionado sin un teléfono móvil conectado. Un
pistas y del álbum en el dispositivo USB. teléfono móvil que ha sido desconectado durante
– Espere hasta que la lectura se haya completado una llamada.
y la reproducción se inicie automáticamente. – Asegúrese de conectar un teléfono móvil.
Dependiendo de la estructura del aparato USB,
la lectura puede ocupar más de un minuto. NO INFO (no hay información)
 No se ha recibido el nombre de la red ni el nombre
STOP del teléfono móvil en el teléfono móvil conectado.
 Cuando la reproducción repetida no está
configurada, acaba la reproducción de la última NO SUPRT (no compatible)
pista del álbum. Finaliza la aplicación de música en  El teléfono móvil BLUETOOTH conectado no es
el iPod/iPhone. compatible con PBAP (Perfil de Acceso al
– Pulse PAUSE para reiniciar la reproducción. Directorio del Teléfono). Esta unidad no puede
acceder a la agenda telefónica o al historial de
Para la función BLUETOOTH: llamadas del teléfono móvil.
 Este aparato no admite el teléfono móvil, aunque
BT BUSY (BLUETOOTH ocupado) sí tiene configurado el PBAP (Perfil de Acceso al
 La agenda telefónica y el historial de llamadas del Directorio del Teléfono).
teléfono móvil no son accesibles desde este – Compruebe si el teléfono móvil está conectado
aparato. correctamente. Para detalles sobre la
– Espere un poco y vuelva a intentarlo de nuevo. compatibilidad de su teléfono móvil , visite la
página web de ayuda.
ERROR
 Ha fallado la inicialización de BT. P (preconfigurar número) EMPTY
 Ha fallado el acceso a la agenda telefónica.  La marcación prefijada está vacía.
 Se cambió el contenido de la agenda mientras se
accedía al teléfono móvil. UNKNOWN (Desconocido)
– Acceda al directorio del teléfono móvil de  No se puede visualizar el nombre ni el número de
nuevo. teléfono cuando se explora la agenda telefónica o
el historial de llamadas.
MEM FAIL (fallo de memoria)
 Este aparato no memorizó el contacto en la WITHHELD (Oculto)
marcación prefijada.  La persona que llama ha ocultado su número de
– Asegúrese de que el teléfono que intenta teléfono
memorizar sea correcto (página 17).
Si estas soluciones no le ayudan a mejorar la
NO BTA (no hay audio BLUETOOTH) situación, consulte al distribuidor Sony más
 BLUETOOTH audio source is selected without a cercano.
BLUETOOTH audio device connected. A
30ES
010COV(8p).book Page 32 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM

Français
Par la présente, Sony Corp. déclare que l’appareil DSX-
A60BT est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/
Česky CE.
Pour toute information complémentaire, veuillez
Sony Corp. tímto prohlašuje, že DSX-A60BT splňuje
consultez l’URL suivante :
základní požadavky a další příslušná ustanovení
http://www.compliance.sony.de/
Směrnice 1999/5/CE.
Podrobnosti lze získat na následující URL:
http://www.compliance.sony.de/ Italiano
Con la presente Sony Corp. dichiara che questo DSX-
Dansk A60BT è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/
Undertegnede, Sony Corp. erklærer herved, at følgende
CE.
udstyr DSX-A60BT overholder de væsentlige krav og
Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente
øvrige relevante krav i Direktiv 1999/5/EF.
URL:
For yderligere information gå ind på følgende
http://www.compliance.sony.de/
hjemmeside: http://www.compliance.sony.de/

Język polski
Deutsch
Niniejszym firma Sony Corp. deklaruje, że urządzenie
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich dieser DSX-A60BT
DSX-A60BT jest zgodne z podstawowymi
in Übereinstimmung mit den grundlegenden
wymaganiami oraz z odpowiednimi postanowieniami
Anforderungen und den anderen relevanten
Dyrektwy 1999/5/EC.
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Szczegółowe informacje można znaleźć pod
Weitere Informationen erhältlich unter:
następującym adresem URL:
http://www.compliance.sony.de/
http://www.compliance.sony.de/

Eesti
Latviski
Sony Corp. teatab käesolevaga, et DSX-A60BT on
Ar šo Sony Corp. paziņo, ka DSX-A60BT atbilst
kooskõlas oluliste ja vastavate direktiivi 1999/5/EÜ
Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar
nõuetega.
to saistītajiem noteikumiem.
Üksikasjalikumaks infoks vaadake URL:
Plašāka informācija ir pieejama šajā URL:
http://www.compliance.sony.de/
http://www.compliance.sony.de/

English
Lietuviškai
Hereby, Sony Corp., declares that this DSX-A60BT is in
Sony Corp. pareiškia, kad šis DSX-A60BT atitinka
compliance with the essential requirements and other
esminius 1999/5/EB direktyvos reikalavimus ir kitas
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
nuostatas.
For details, please access the following URL:
Susipažinti visu atitikties deklaracijos turiniu Jūs galite
http://www.compliance.sony.de/
interneto tinklalapyje:
http://www.compliance.sony.de/
Español
Por medio de la presente, Sony Corp. declara que el Magyarul
DSX-A60BT cumple con los requisitos esenciales y
Ezennel a Sony Corp. kijelenti, hogy a DSX-A60BT
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles
megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az
de la Directiva 1999/5/CE.
1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Para mayor información, por favor consulte el siguiente
További információkat a következő weboldalon találhat:
URL:
http://www.compliance.sony.de/
http://www.compliance.sony.de/
masterpage: Right

010COV(8p).book Page 33 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM

Nederlands Svenska
Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel DSX-A60BT Härmed intygar Sony Corp. att denna DSX-A60BT står I
in overeenstemming is met de essentiële eisen en de överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav
andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. och övriga relevanta bestämmelser som framgår av
Nadere informatie kunt u vinden op: direktiv 1999/5/EG.
http://www.compliance.sony.de/ För ytterligare information gå in på följande hemsida:
http://www.compliance.sony.de/
Norsk
Türkçe
Herved erklærer Sony Corp. at dette DSX-A60BT er i
overensstemmelse med vesentlige krav og andre İşbu Belge ile Sony Corp. DSX-A60BT’in 1999/5/EC
relevante bestemmelser som fremgår av direktiv 1999/ Yönetmeliğinin temel gereklilikleri ve ilgili maddeleri ile
5/EC. uyumlu olduğunu belgeler.
Gå til denne URL-en for mer informasjon: Detaylı bilgi için, lütfen belirtilen web sitesini ziyaret
http://www.compliance.sony.de/ ediniz:
http://www.compliance.sony.de/
Português
Ελληνικά
A Sony Corp. declara que este DSX-A60BT está
conforme com os requisitos essenciais e outras Με την παρούσα η Sony Corp. Δηλώνει ότι DSX-A60BT
provisões da Directiva 1999/5/CE. συμμορφώνεται προς της ουσιώδεις απαιτήσεις και
Para mais informações, por favor consulte a seguinte της λοιπές σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/EK.
URL: Για λεπτομέρειες παρακαλούμε όπως ελέγξετε την
http://www.compliance.sony.de/ ακόλουθη σελίδα του διαδικτύου:
http://www.compliance.sony.de/
Slovensky
Български
Sony Corp. potvrdzuje, že DSX-A60BT spĺňa základné
požiadavky a ostatné nariadenia smernice 1999/5/EC. С настоящото Sony Corp. декларира, че този апарат
Podrobnosti získate nasledovnej webovej adrese: DSX-A60BT отговаря на съществените изисквания и
http://www.compliance.sony.de/ останалите условия на директива 1999/5/EO.
Подробности могат да бъдат намерени на следния
URL:
Slovenščina
http://www.compliance.sony.de/
Sony izjavlja, da je DSX-A60BT v skladu z bistvenimi
zahtevami in ostalimi zadevnimi ukrepi Direktive 1999/
5/ES.
Za podrobnosti glejte stran URL:
http://www.compliance.sony.de/

Suomi
Sony Corp. vakuuttaa täten että DSX-A60BT tyyppinen
laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja
sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Halutessasi lisätietoja käy osoitteessa:
http://www.compliance.sony.de/
010COV(8p).book Page 34 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM

Página web de ayuda


Si necesita hacer una consulta, o bien para obtener cualquier información de ayuda sobre este aparato,
visite la página web indicada aquí debajo:

http://support.sony-europe.com/

Registre ahora este producto por Internet en:

www.sony-europe.com/myproducts

©2013 Sony Corporation Printed in Spain

Você também pode gostar