Você está na página 1de 184

SUMÁRIO

AO PROPRIETÁRIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
LADO DIREITO, LADO ESQUERDO, DIANTEIRA E TRASEIRA DA MÁQUINA . . . . . 5
NÚMEROS DE IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E NÚMEROS DE SÉRIE . . . . . . . . . 6
COMPONENTES DA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
REGRAS DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SEGURANÇA PERTO DE REDES DE SERVIÇOS PÚBLICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PESSOAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
GERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FORMAS CORRETAS PARA ENTRAR E SAIR DA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PRECAUÇÕES PARA A PARTIDA E DESLIGAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PRECAUÇÕES COM A OPERAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
PRECAUÇÕES COM A MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
PRECAUÇÕES COM O MANUSEIO DE COMBUSTÍVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
PREVENÇÃO DE QUEIMADURAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
PRECAUÇÕES COM PRODUTOS QUÍMICOS PERIGOSOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
PRECAUÇÕES DE TRANSPORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
ESTRUTURA DE PROTEÇÃO CONTRA CAPOTAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

TRIM THIS EDGE


EXTINTOR DE INCÊNDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
PRECAUÇÕES QUE DEVEM SER TOMADAS COM O CINTO DE SEGURANÇA . . 23
PRECAUÇÕES ESPECÍFICAS PARA ESTA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SAÍDA DE EMERGÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ADESIVOS DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
INSTRUMENTOS E CONTROLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
PAINEL DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
INTERRUPTOR DE DESLIGAMENTO GERAL DA BATERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
ALAVANCA DE CONTROLE DO LADO ESQUERDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
INTERRUPTORES E FUNÇÕES DA ALAVANCA DE CONTROLE
DO LADO ESQUERDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
INTERRUPTORES E FUNÇÕES DA ALAVANCA DE CONTROLE
DO LADO ESQUERDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
ALAVANCA DE CONTROLE DO LADO DIREITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
INTERRUPTORES E FUNÇÕES DA ALAVANCA DE CONTROLE
DO LADO DIREITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
INTERRUPTORES E FUNÇÕES DA ALAVANCA DE CONTROLE
DO LADO DIREITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
CONTROLE DE DESLOCAMENTO E DE DIREÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
CONTROLES DE DESLOCAMENTO/DIREÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
CONTROLES DE ACELERAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
CONTROLE DE DESVIO HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
PEDAL DE CONTROLE DO ACESSÓRIO HIDRÁULICO AUXILIAR . . . . . . . . . . . . . . . 61
CONTROLES ELÉTRO-HIDRÁULICOS AUXILIARES (SE EQUIPADA) . . . . . . . . . . . . . 64
ASSENTO DO OPERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
TRAVAS DAS PORTAS DA CABINA (SE EQUIPADA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
JANELAS LATERAIS DESLIZANTES (SE EQUIPADA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE (Chapter First Page)

Bur 6-85540BPG
CONTROLES DO LAVADOR DO PÁRA-BRISA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
CONTROLE DA LUZ DO TETO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
INSPEÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
PARTIDA DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
ESTACIONAMENTO DO TRATOR E DESLIGAMENTO DA MÁQUINA . . . . . . . . . . 73
PERÍODO DE AMACIAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
PORCAS DAS RODAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
FILTRO HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
CORRENTES DA TRANSMISSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
OPERAÇÃO EM TEMPO FRIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
OPERAÇÃO EM TEMPO QUENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
CONEXÃO DA BATERIA AUXILIAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
OPERAÇÃO DA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
VELOCIDADE DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
MOVIMENTAÇÃO DE UMA MÁQUINA AVARIADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
OPERAÇÃO NO LOCAL DE TRABALHO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
OPERAÇÃO DA CARREGADEIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
TRIM THIS EDGE

ACOPLADOR DE ACESSÓRIOS MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83


ACOPLADOR DE ACESSÓRIOS HIDRÁULICOS (SE EQUIPADA) . . . . . . . . . . . . 86
SISTEMA HIDRÁULICO DE FLUXO ALTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
CONTROLE DA SUSPENSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
PROTEÇÃO ANTIVANDALISMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
TRANSPORTE DA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
ANTES DE CARREGAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
IÇAMENTO DA MÁQUINA COM UM GUINDASTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
RODAS E PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
LUBRIFICAÇÃO/MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
INCLINAÇÃO DO COMPARTIMENTO DO OPERADOR PARA A FRENTE . . . . . . . . . 100
HORÍMETRO DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
CRONOGRAMA DE LUBRIFICAÇÃO DE MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
PROGRAMA DE ANÁLISE DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO SYSTEMGARD . . . 106
MEIO AMBIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
FLUIDOS E LUBRIFICANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
PORTAS DE ACESSO TRASEIRAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
TABELA DE LUBRIFICAÇÃO/MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
A CADA 10 HORAS OU DIARIAMENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
A CADA 250 HORAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
A CADA 500 HORAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
A CADA 1000 HORAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
A CADA 2000 HORAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

II

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
AJUSTES/MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
AJUSTES DAS ESTEIRAS DE AÇO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
AJUSTE DO ACELERADOR MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
MANUTENÇÃO DO CINTO DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
ACUMULADOR DO CONTROLE DE SUSPENSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
ESTRUTURA DE PROTEÇÃO CONTRA CAPOTAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
EXTINTOR DE INCÊNDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
PEÇAS DE PLÁSTICO E DE RESINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
REMOÇÃO DAS JANELAS LATERAIS DESLIZANTES (SE EQUIPADA) . . . . . . . . . . 144
SISTEMA ELÉTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
SISTEMA DE CARGA DO ALTERNADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
MANUTENÇÃO DA BATERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
LUZES DE TRABALHO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
LUZES TRASEIRAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
FUSÍVEIS E RELÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
ARMAZENAMENTO DA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
PREPARAÇÃO PARA ARMAZENAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
REMOÇÃO DO ARMAZENAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

TRIM THIS EDGE


ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
MOTOR 410 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
MOTOR 420 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
MOTOR 430 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
MOTOR 440 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
SISTEMA ELÉTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
SISTEMA DE ARREFECIMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
SISTEMA HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
TREM DE POTÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
FREIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
PESOS DE OPERAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
PESOS DE TRANSPORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
PESOS ADICIONAIS PARA EQUIPAMENTO OPCIONAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
CAPACIDADES DA CAÇAMBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
PESO DOS MATERIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
DADOS E DIMENSÕES DE OPERAÇÃO – MODELOS 410 - 420 . . . . . . . . . . . . . 164
DADOS E DIMENSÕES DE OPERAÇÃO – MODELOS 430 - 440 . . . . . . . . . . . . . 168
VERIFICAÇÃO APÓS A ENTREGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

III

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
TRIM THIS EDGE

IV

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
AO PROPRIETÁRIO

TRIM THIS EDGE


BD04N082
SKID STEER 420 MOSTRADA COM PNEUS 10-16.5 E CAÇAMBA
DE BAIXO PERFIL DE 66 POLEGADAS
Este manual contém informações importantes sobre a operação segura, ajuste e manutenção
da sua Skid Steer. Consulte o Índice Detalhado no fim deste manual para localizar itens
específicos relativos à sua máquina. Esta Skid Steer está em conformidade com os
regulamentos de segurança em vigor.
Utilize este manual como um guia. A sua Skid Steer se manterá uma ferramenta de trabalho
confiável desde que seja mantida em boas condições de operação e desde que a sua
manutenção seja efetuada de forma correta.
CNH America LLC
P.O. Box 9228
Wichita, Kansas
67277

CARIMBO DO CONCESSIONÁRIO

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE (Section First Page)

Bur 6-85540BPG
AO PROPRIETÁRIO

NÃO opere nem permita que qualquer pessoa opere ou efetue a manutenção desta máquina
antes que o operador e os outros funcionários tenham lido e entendido as instruções de
segurança, de operação e manutenção contidas neste manual. Use apenas operadores
devidamente treinados, que tenham demonstrado habilidade para operar e efetuar a
manutenção desta máquina de forma correta e segura.
Esta Skid Steer, com equipamento padrão e acessórios autorizados, destina-se a fins gerais
de movimentação de terras, tais como o manuseio de cargas e materiais, escavação de valas,
etc. Certifique-se de que a máquina está devidamente equipada e cumpra as instruções e
TRIM THIS EDGE precauções de segurança contidas neste manual.

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
AO PROPRIETÁRIO

DOCUMENTOS OFICIAIS DE JUSTIFICAÇÃO


Declaração de conformidade da CE e conformidade relativamente aos regulamentos sobre a
emissão de ruídos ambientais para uma máquina de movimentação de terras:
• Níveis de ruído 2000/14/CE
• Segurança (98/37/CE, antiga 89/392/CE com as emendas 91/368/CE e 93/44/CE)

Fabricado nos EUA


Número do Modelo Potência do Motor

Número de Identificação do Produto

Carga do Eixo Dianteiro Carga do Eixo Traseiro

Peso total Ano de Fabrico

321-7044

Conformidade dos Níveis de Ruído com os Requisitos dos Regulamentos


da CE

TRIM THIS EDGE


Nível de Potência de Ruído Garantido:
Todos os Modelos ......................... 104 dBA
Níveis nos Ouvidos do Operador
(Cabina Aberta):
410 ....................................................85 dBA
420 ....................................................85 dBA
430 ....................................................85 dBA
440 ....................................................82 dBA
Níveis nos Ouvidos do Operador
(Cabina com Janelas Laterais):
410 / 420............................................87 dBA
430 / 440............................................89 dBA

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
AO PROPRIETÁRIO

TRIM THIS EDGE

BD05A053
SKID STEER 440
Não utilize esta máquina para quaisquer outros tipos de aplicação ou propósitos
diferentes dos descritos neste manual. Consulte um concessionário autorizado em caso de
alterações, acréscimos ou modificações que possam ser necessários realizar na sua máquina,
a fim de que estas cumpram com os vários regulamentos do país e requisitos de segurança.
Modificações não autorizadas poderão provocar acidentes graves ou morte. Qualquer pessoa
que efetuar tais modificações será responsável pelas conseqüências.
O Manual do Operador deve ser guardado no
compartimento do manual existente nesta
máquina. Verifique se este manual está
completo e em boas condições. Contate o
seu concessionário para obter outros
manuais. Contate o seu concessionário para
obter mais infor mações ou assistência
relativa à sua máquina. O seu concessionário
possui peças de manutenção aprovadas. O
seu concessionário tem técnicos que
receberam o treinamento adequado sobre os
melhores métodos de reparo e manutenção
da sua Skid Steer.
BD04D084
ARMAZENAMENTO DO MANUAL Contate o seu concessionário para obter os
DO OPERADOR Manuais do Operador traduzidos em
espanhol e francês canadense.

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
AO PROPRIETÁRIO

LADO DIREITO, LADO ESQUERDO, DIANTEIRA E


TRASEIRA DA MÁQUINA
Os termos “lado direito” e “lado esquerdo”, “dianteira” e “traseira”, tal como mencionados
neste manual, referem-se aos lados direito e esquerdo da máquina, vistos a partir do assento
do operador.

DIANTEIRA DA MÁQUINA

LADO ESQUERDO LADO DIREITO


DA MÁQUINA DA MÁQUINA

TRIM THIS EDGE


TRASEIRA DA MÁQUINA

BS01F013

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
AO PROPRIETÁRIO

NÚMEROS DE IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E


NÚMEROS DE SÉRIE
Escreva o número de modelo da máquina, o número de identificação do produto (PIN) e os
números de série nas linhas abaixo. Se necessário, for neça estes números ao seu
concessionário quando precisar de peças ou informações relativas à sua máquina.
Mantenha um registro dos números. Conserve o seu registro e a declaração de origem do
fabricante num lugar seguro. No caso de a máquina ser roubada, notifique estes números às
autoridades locais.
As localizações podem variar levemente entre os modelos e configurações.

Número do Modelo Motor

Número de Identificação do
Produto (PIN)
TRIM THIS EDGE

BD04N065

Número de Série

BD04N039

Número do Modelo

Número de Identificação do Produto

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
AO PROPRIETÁRIO

ESTRUTURA DE PROTEÇÃO Motor de Arranque


CONTRA CAPOTAMENTO
(ROPS)

BD04N057

Número de Série
BD04N039

Número de Série
Bomba Hidrostática

TRIM THIS EDGE


Caçamba da Carregadeira

BD04N051

Número de Série
BD04F031

Número de Peça
Válvula de Controle
Não mostrada
Número de Série

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
AO PROPRIETÁRIO

COMPONENTES DA MÁQUINA

1
6
5

3 2
4
TRIM THIS EDGE

BD05A053

1. COMPARTIMENTO DO OPERADOR 4. COMPARTIMENTO DO OPERADOR


2. BRAÇOS DE ELEVAÇÃO DA CARREGADEIRA 5. RESERVATÓRIO HIDRÁULICO
3. CAÇAMBA 6. CONTROLES DA CARREGADEIRA

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
AO PROPRIETÁRIO

6
3

4
1

TRIM THIS EDGE


5

BD04E071

1. COMPARTIMENTO DA CORRENTE 4. PORTA INFERIOR DE ACESSO


DA TRANSMISSÃO AO MOTOR
2. PORTA SUPERIOR DE ACESSO 5. PONTO DE AMARRAÇÃO
AO MOTOR TRASEIRO
3. RESERVATÓRIO DE 6. PEGA PARA A MÃO
COMBUSTÍVEL

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
AO PROPRIETÁRIO

NOTAS

TRIM THIS EDGE

10

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
REGRAS DE SEGURANÇA
ATENÇÃO: Este símbolo de alerta de segurança indica importantes men-
sagens de segurança existentes neste manual. Quando vir este símbolo,
leia cuidadosamente a mensagem que o segue e esteja preparado para a
possibilidade de ocorrência de ferimentos ou morte.
Figura 1
A maioria dos acidentes que envolvem a operação e manutenção de máquinas podem ser
evitados pela obediência a regras básicas e precauções de segurança. Leia e certifique-se de
que entende todas as mensagens de segurança contidas neste manual, no manual de
segurança e os avisos de segurança na máquina antes de operar ou realizar a manutenção da
máquina. Em caso de dúvidas, contate o seu concessionário.
As informações de segurança dadas neste
manual não substituem os códigos de segu-
rança, a necessidade do seguro para máqui-
nas agrícolas e as leis estaduais, federais e
municipais. Assegure-se de que a sua
máquina possui o equipamento adequado

TRIM THIS EDGE


que esteja em conformidade com estas nor-
mas e regulamentos.
Este manual contém mensagens de segu-
rança adicionais que são utilizadas para cha-
mar a atenção para perigos específicos.
IMPORTANTE: As mensagens de segu-
BD04D084 rança neste capítulo chamam a atenção
COMPARTIMENTO DE ARMAZENAMENTO para situações que poderão ocorrer
DO MANUAL DO OPERADOR ATRÁS
DO ASSENTO durante a operação e manutenção normal
LEIA TODO O MANUAL e certifique-se de da sua máquina. Estas mensagens de
que entende o funcionamento de cada um segurança indicam igualmente as diferen-
dos controles. Todo o equipamento tem as tes formas de lidar com esse tipo de situa-
suas limitações. Certifique-se de que ções.
entende as características de velocidade,
direção, estabilidade e carga desta máquina
antes de começar a trabalhar.
NÃO retire este manual nem o manual de
segurança da máquina. Contate o seu con-
cessionário para obter manuais adicionais.
Consulte, também, as informações sobre o
manual nas páginas de sumário (primeira e
segunda páginas antes do Índice) deste
manual.

11

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE (Section First Page)

Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA

Os Adesivos de Segurança nesta máquina usam as palavras


Perigo, Atenção ou Cuidado, que são definidas do seguinte
modo:
● PERIGO: Indica um risco iminente que se não for evitado, resultará em morte ou ferimentos
graves. A cor associada à palavra Perigo é a VERMELHA.
● ATENÇÃO: Indica uma situação de perigo provável que se não for evitada, resultará em
morte ou ferimentos graves. A cor associada à palavra Atenção é a ALARANJADA.
● CUIDADO: Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá
resultar em ferimentos leves ou de menor gravidade. Este aviso pode ser igualmente
utilizado para alertar contra práticas arriscadas. A cor associada à palavra Cuidado é a
AMARELA.
Os Adesivos com símbolos de dois painéis ISO definem-se do seguinte modo:
● O primeiro painel indica a natureza do perigo.
● O segundo painel indica o modo adequado de evitar o perigo.
● A cor de fundo é a AMARELA.
● Os sinais de proibição, tais como e PARE , se utilizados, são VERMELHOS.
TRIM THIS EDGE

12

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA

SEGURANÇA PERTO DE
REDES DE SERVIÇOS
PÚBLICOS
O operador DEVE seguir sempre as precau-
ções de segurança ao trabalhar perto de
redes de serviços públicos subterrâneas e
suspensas.
Durante a operação, é muito provável que
tenha de trabalhar perto de redes subterrâ-
neas que poderão incluir, mas não se limitar
a:
● Redes de Eletricidade
● Redes de Gás
● Redes de Água
● Redes de Comunicações – Telefone ou
Televisão a Cabo.
● Redes de Esgotos

TRIM THIS EDGE


RH99G001
TELEFONE PARA TODAS AS COMPANHIAS
IMPORTANTE: Antes de iniciar qual- RESPONSÁVEIS PELAS REDES DE
quer operação com a máquina, é sua res- SERVIÇOS PÚBLICOS ANTES DE REALIZAR
QUALQUER OPERAÇÃO COM A MÁQUINA.
ponsabilidade tomar conhecimento da
localização das redes subterrâneas e sus- Depois de localizar as redes de serviços
pensas na área onde irá trabalhar para públicos subterrâneas, escave cuidadosa-
evitá-las. mente um buraco com a mão e/ou com equi-
pamento de sucção automático junto às
Assegure-se de que as companhias que redes de serviços públicos, para verificar as
gerenciam as redes de serviços públicos suas posições e profundidades.
assinalem, SEMPRE, devidamente o local
por onde estas passam.
IMPORTANTE: Informe-se junto às
autoridades locais sobre as leis, regula-
mentos e/ou sanções que exigem que o
operador localize e evite as redes de ser-
viços públicos.

13

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA

PESSOAL GERAL
● Esteja preparado para possíveis situações ● É responsabilidade do operador ler e
de emergência. Tenha sempre um estojo entender o Manual do Operador e outras
de primeiros socorros e um extintor em informações fornecidas e utilizar o proce-
boas condições de funcionamento consigo dimento de operação correto. As máqui-
e saiba como utilizá-los. nas devem ser operadas por operadores
● Evite utilizar roupas folgadas, cabelos lon- qualificados.
gos soltos ou desprotegidos, jóias e arti- ● Não opere nem efetue a manutenção
gos pessoais soltos. desta máquina caso não tenha recebido a
● Conheça e utilize o equipamento de prote- formação adequada para tanto. Certifique-
ção que deve ser usado quando operar se igualmente de ler e entender as instru-
esta máquina. Capacetes, proteções para ções e avisos de segurança contidos
os olhos, calçados de proteção, luvas, neste manual.
coletes refletores, respiradores e proteção ● Use o cinto de segurança para maximizar
para os ouvidos são exemplos de tipos de a capacidade de proteção da ROPS
equipamentos que podem ser necessá- (Estrutura de Proteção Contra Capota-
rios. mento).
● Alguns equipamentos de proteção devem ● Inspecione a ROPS e os parafusos de
TRIM THIS EDGE

ser substituídos e renovados sempre que montagem do cinto de segurança diaria-


estiverem desgastados. Capacetes anti- mente para verificar a integridade destas
gos podem não oferecer a mesma prote- peças.
ção que os novos. Coletes desbotados e ● Não permita a presença de outras pes-
manchados não são adequadamente visí- soas na máquina.
veis como os coletes novos são. Consulte
as recomendações do fabricante. ● Certifique-se de que todas as proteções,
tampas, portas, etc., estejam no lugar e
● Não se apresse. Caminhe, não corra. devidamente travadas.
● Conheça e use os sinais de mão necessá- ● Remova todos os objetos soltos armaze-
rios para os trabalhos específicos que irá nados na máquina. Retire todos os obje-
realizar e saiba quem será o responsável tos que não pertençam à máquina ou aos
por fazer os sinais. equipamentos da máquina.
● Não use a máquina como um guindaste.

14

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA

FORMAS CORRETAS Antes de sair da skid steer:


PARA ENTRAR E SAIR 1. Abaixe a caçamba e ou acessórios ao
DA MÁQUINA solo. Se o operador tiver que sair da skid
steer com a lança elevada engate
sempre a escora de apoio.
2. Engate o freio de estacionamento.
3. Desligue o motor.
4. Retire cinto de segurança.

ATENÇÃO: Nunca saia da


skid steer com o motor funcio-
nando. Nunca saia da skid
steer sem primeiro verificar se
o freio de estacionamento
BD04D082 está engatado. Nunca saia da
skid steer a não ser que a
Posicione-se sempre de frente para a
lança e acessórios estejam
máquina quando for entrar ou sair da mesma.
abaixados ao solo ou a lança
NÃO SE APRESSE. Entre na skid steer a

TRIM THIS EDGE


esteja apoiada na escora de
partir da dianteira da máquina utilizando o
apoio.
degrau da caçamba e as pegas para as mãos
da cabina. ● Use as pegas para as mãos e os degraus
recomendados com, pelo menos, três
pontos de apoio quando for entrar ou sair
da máquina. Mantenha os degraus e a
plataforma limpos.
● Nunca salte da máquina.
● Não desça da máquina enquanto esta
estiver em movimento.
● A presença de materiais estranhos ou
graxa lubrificante nos degraus e nas
pegas para as mãos poderá provocar um
acidente. Mantenha os degraus e as
BD04D083
pegas para as mãos limpos.
Entre na cabina a partir da caçamba e área
dos degraus da cabina. As pegas para as
mãos ficam localizados nos postes dianteiros
da cabina e devem ser utilizados pelo opera-
dor quando ele for entrar ou sair da máquina.

ATENÇÃO: Nunca entre nem


saia da skid steer a não ser que
a lança e acessórios estejam
apoiados no solo ou na escora
de apoio da carregadeira.

15

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA

PRECAUÇÕES PARA A ● Nunca opere o motor em um espaço


fechado que não disponha de uma ventila-
PARTIDA E ção adequada.
DESLIGAMENTO
● Estacione a máquina numa superfície
● Caminhe à volta da máquina e avise a nivelada sempre que possível e engate o
todos que possam estar fazendo a manu- freio de estacionamento. Em grades, esta-
tenção da máquina ou que estejam no cione a máquina com as rodas ou esteiras
caminho da máquina que vai ligar a carre- devidamente bloqueados.
gadeira. Apenas ligue a máquina depois
de todos terem se afastado da área. ● Antes de sair da estação do operador,
Toque a buzina, se a máquina estiver abaixe o equipamento ao solo, desligue o
equipada com uma, antes de ligar o motor. motor e coloque a alavanca de cancela-
mento de função na posição travada ou
● Caminhe à volta da ferramenta, acessório superior.
ou do ponto de contato mais distante da
máquina para verificar a existência de ● Retire a chave de ignição ou o interruptor
áreas perigosas a partir do ponto de vista de desligamento quando for estacionar ou
e ângulo do pessoal que está trabalhando sair da máquina.
no local.
● Verifique se o freio de estacionamento
TRIM THIS EDGE

está engatado, coloque a transmissão em


ponto morto ou estacione como indicado
pelo fabricante e desengate a TDF, se a
máquina estiver equipada com uma, antes
de ligar a máquina.
● Verifique se o dispositivo de estaciona-
mento está engatado, coloque os contro-
les de deslocamento em ponto morto e
verifique se os controles auxiliares e os
interruptores estão em ponto morto.
● Ajuste, prenda e trave o assento e coloque
o cinto de segurança antes de ligar a
máquina.
● Ligue e opere a máquina a partir do
assento do operador apenas.
● Não cancele o sistema de interloque da
máquina. O sistema de interloque deve ser
consertado se tiver qualquer problema.
● Utilize os cabos auxiliares apenas da
forma recomendada. A utilização incorreta
pode causar a explosão da bateria ou o
movimento inesperado da máquina. Pro-
mova a ventilação da área da bateria
antes de usar os cabos da bateria auxiliar.
Certifique-se de que a utilização dos
cabos da bateria auxiliar não irá interferir
nem danificar o processamento eletrônico
ou os dispositivos de informática.
16

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA

PRECAUÇÕES COM A ● Conheça e compreenda os padrões de


fluxo de tráfego do local de trabalho e
OPERAÇÃO obedeça a pessoa que estiver fazendo
● Verifique os freios, direção e outros disposi- sinais, os sinais da estrada e a pessoa
tivo de Controle da máquina de acordo com com sinalizadores.
as instruções do fabricante antes de iniciar
● Conheça e entenda que as condições do
a operação. Observe todos os indicadores
local de trabalho podem mudar no intervalo
ou instrumentos de advertência para verifi-
car se tudo está funcionando corretamente. de horas ou minutos. Montes de terra, resí-
Opere todos os controles para verificar se duos ou obstruções podem mudar desde o
momento que iniciou os trabalhos. É sua
estão funcionado corretamente. Se qual-
quer dispositivo não estiver funcionando responsabilidade monitorar as mudanças e
corretamente, retire a chave da ignição ou manter a máquina, ferramentas e acessó-
rios, etc., a uma distância segura.
desligue a chave do interruptor. Coloque
uma etiqueta de “Não Opere” na máquina ● Observe as pessoas presentes e nunca
até que o problema seja corrigido. permita que ninguém fique sob ou ao
alcance da máquina e seus equipamentos
● Se a falha que ocorreu for do tipo que
enquanto estiver trabalhando.
cause perda de controle da máquina, tal
como na direção, freios ou motor, pare a ● Escolha uma marcha que evitará a veloci-
máquina tão logo seja possível, retire a dade excessiva quando estiver descendo

TRIM THIS EDGE


chave do motor de arranque ou desco- uma ladeira. Não dirija na transversal da
necte a chave do interruptor. Coloque uma ladeira.
etiqueta de “Não Opere” na máquina e ● Quando estiver dirigindo na estrada, saiba
estacione a máquina com segurança até como usar os dispositivos de sinalização
que o problema tenha sido corrigido ou necessários para a máquina. Obtenha
que a máquina possa ser rebocada. uma escolta, quando for necessário, para
● Conheça as limitações da máquina e man- dirigir na estrada.
tenha a máquina sob controle. ● Em máquinas com freios das rodas que
● Opere e dirija a máquina com cuidado e à são operados independentemente, trave
velocidade compatível com as condições os pedais juntos antes de dirigir na
locais. Tenha muito cuidado quando ope- estrada, para permitir a aplicação equili-
rar em terrenos irregulares, ladeiras ou brada dos freios.
quando virar a máquina. ● Use os dispositivos de transporte recomen-
● Marque e evite todos os perigos e obstru- dados quando transportar a máquina em
ções tais como valas, linhas subterrâneas, estradas. As luzes, as lanternas, os sinais e
árvores, penhascos, linhas elétricas sus- os faróis em perfeito estado de funciona-
pensas ou área onde haja risco de desli- mento são obrigatórios. Obedeça os regu-
zamentos. lamentos municipais, estaduais e federais.
● Transporte as cargas nas posições reco- ● Use uma barra de engate ou ponto de
mendadas para obter a estabilidade engate aprovado quando utilizar a
máxima. máquina para rebocar algo. Se um cabo
ou corrente for usada, peça para que
● Nunca levante cargas que superem a
todos se afastem da linha de reboque.
capacidade da máquina.
● Antes de trabalhar com a máquina à noite,
● Use os lastros e contrapesos recomenda-
verifique se todas as luzes funcionam.
dos para a máquina.
● Se a sua máquina tiver uma cabina, certi-
fique-se de que todas as janelas se
encontram limpas e de que os limpadores
do pára-brisa funcionam corretamente.
17

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA

● Os gases provenientes do escapamento ● Se as condições forem extremas, como


do motor podem provocar a morte. Se por exemplo um incêndio, etc., e você for
operar esta máquina numa área fechada, forçado a abandonar a máquina, não saia
certifique-se de que existe uma boa venti- como faria normalmente. Salte com os
lação para substituir os gases provenien- pés juntos para o mais longe possível da
tes do escapamento por ar fresco. máquina, e não toque no solo com as
● Verifique todos os controles numa área mãos.
livre e certifique-se de que a máquina está ● Não opere a máquina se não se sentir
funcionando corretamente. bem. Isto pode ser perigoso para você e
● Pó, nevoeiro, fumaça, etc., poderão dimi- para as pessoas à sua volta.
nuir a visibilidade e provocar um acidente. ● Você deve fazer o seu próprio julgamento,
Pare a máquina ou reduza a velocidade se o tempo, estrada ou condições do solo
até que a visibilidade melhore. permitirão uma operação segura em coli-
● O contato com cabos de alta tensão, cabos nas, rampas inclinadas ou em terrenos
subterrâneos, etc., pode causar ferimentos acidentados.
graves ou morte por eletrocussão. ● Mantenha-se afastado de zonas perigosas
● Antes de dirigir ou operar a máquina numa tais como valas, barrancos, etc. Caminhe
área com linhas ou cabos de alta tensão, pela área de trabalho antes de iniciar e
ou próximo de uma central elétrica, informe identifique as fontes de perigo.
TRIM THIS EDGE

a companhia responsável pelos serviços ● Esteja alerta e certifique-se de que


públicos sobre o que irá fazer. Você DEVE conhece sempre a localização de todas as
PROVIDENCIAR PARA QUE A ELETRICI- pessoas na sua área de trabalho. Mante-
DADE SEJA DESLIGADA OU DEVE MAN- nha todas as outras pessoas totalmente
TER UMA DISTÂNCIA DE TRABALHO afastadas da máquina. Se estas instru-
SEGURA em relação às linhas, cabos ou ções não forem cumpridas, poderão ocor-
central elétrica. Mantenha todas as peças rer ferimentos graves ou morte.
da máquina a uma distância segura da
fonte de energia. Você deverá igualmente
estar familiarizado com todas as leis fede-
rais, estaduais/municipais, ou outros códi-
gos ou regulamentos de segurança que se
apliquem ao local de trabalho.
Se alguma parte da máquina entrar
em contato com uma fonte de energia
de alta voltagem:
1. Avise os outros trabalhadores PARA
NÃO TOCAREM NA MÁQUINA e para
se manterem afastados da máquina.
2. Se puder desfazer o contato, inverta a
operação que provocou o contato com a
fonte de energia de alta voltagem, e
mova a máquina para longe da área de
perigo. Se não puder desfazer o contato,
permaneça na máquina até que a
companhia responsável pelo serviço
público desligue a linha de serviços e o
informe de que a energia foi cortada.

18

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA

PRECAUÇÕES COM A ● Evite lubrificar ou ajustar a máquina


quando esta estiver em movimento ou
MANUTENÇÃO com o motor em funcionamento. Se o
● Não tente fazer consertos a não ser que motor precisar estar em operação para
tenha recebido o treinamento adequado. que determinados ajustes sejam feitos,
Consulte os manuais e os técnicos devi- coloque a transmissão em ponto morto,
damente treinados para obter ajuda. engate o freio de estacionamento, coloque
o equipamento numa posição segura, blo-
queie as rodas corretamente e tenha
muito cuidado.
● Bloqueie a máquina ou qualquer equipa-
NÃO NÃO REMOVA mento que possa cair com segurança
ESTA antes de trabalhar na máquina ou compo-
OPERE ETIQUETA nente. Se possível, use um dispositivo de
bloqueio auxiliar ou secundário.
● Para evitar movimentos inesperados, blo-
Veja o outro lado
Razão
queie com segurança os elementos em
funcionamento quando consertar ou
mudar as peças da ferramenta em funcio-

TRIM THIS EDGE


Assinatura
namento, tal como cunhas.
● Nunca faça consertos em componentes,
321-4614
fluidos, gás ou mecânica pressurizados,
● Antes de fazer a manutenção da máquina, sem antes libertar a pressão de acordo
coloque uma etiqueta de “Não Opere” na com as instruções do fabricante.
chave de ignição. Certifique-se de que a ● Tenha muito cuidado quando remover a
máquina tem um aviso bem visível. A eti- tampa do radiador, os tampões de drena-
queta de “Não Opere” está incluída no gem, os pontos de lubrificação ou válvulas
pacote do Manual do Operador desta de pressão. Estacione a máquina e deixe-
máquina. a esfriar antes de abrir um tanque pressu-
● Use óculos de proteção e outros equipa- rizado.
mentos de segurança necessários quando ● Liberte toda a pressão antes de trabalhar
fizer a manutenção ou consertos na em sistemas que tenham um acumulador.
máquina. ● Use um pedaço de papelão, jornal ou
● Use luvas para proteger as suas mãos madeira para verificar vazamentos pres-
quando manusear cabos. surizados para evitar que fluido penetre
● Desligue as baterias antes de efetuar na sua pele. Pressurize os acumuladores
qualquer operação no sistema elétrico. com o gás correto, de acordo com as
Conheça as conseqüências do desliga- recomendações do fabricante.
mento de qualquer dispositivo eletrônico ● Quando inflar os pneus, use um bico de
ou de informática. insuflação de ligação automática com vál-
vulas de desligamento remotas e fique
longe do pneu. Posicione-se ao lado da
banda do pneu e não à frente do aro.

19

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA

● Não recomendamos que a máquina seja PRECAUÇÕES COM O


rebocada.
MANUSEIO DE
● Observe os procedimentos de manuten- COMBUSTÍVEL
ção adequados.
● Não fume nem permita a presença de cha-
● Sempre que estiver fazendo a manuten- mas expostas enquanto estiver enchendo
ção e substituindo pinos endurecidos, o tanque de combustível ou durante ope-
etc., use um mandril de latão ou um outro rações de enchimento.
material adequado entre o martelo e o
● Nunca retire o tampão do tanque de com-
pino. Alternativa: Use um martelo ou man-
dril de latão ou material adequado no bustível nem coloque gasolina nas máqui-
pino, etc. nas com o motor funcionando ou quente.
Nunca permita o derramamento de com-
● Mantenha os freios e sistemas de direção bustível sobre os componentes quentes
em boas condições de operação. da máquina. Nunca permita o derrama-
● Substitua todos os sinais danificados, per- mento de combustível no meio ambiente.
didos ou ilegíveis. Mantenha todos os ● Para evitar o derramamento de combustí-
sinais de segurança limpos. vel mantenha o controle do bico de enchi-
mento de combustível quando estiver
enchendo o tanque.
TRIM THIS EDGE

● Não encha o tanque de combustível até a


capacidade máxima. Deixe sempre algum
espaço extra para a expansão do combus-
tível.
● Limpe o combustível derramado imediata-
mente e jogue fora o material contami-
nado respeitando as regras de proteção
ao meio ambiente.
● Aperte bem a tampa do tanque de com-
bustível. Se a tampa do tanque de com-
bustível for perdida, substitua-a por uma
nova que seja uma peça original do fabri-
cante. A utilização de uma tampa não
aprovada sem a ventilação adequada
pode causar a pressurização do tanque.
● Nunca use o combustível como agente de
limpeza.
● Use o combustível de classificação cor-
reta para a estação do ano.

20

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA

PREVENÇÃO DE QUEIMADURAS
ATENÇÃO: O ÁCIDO DA BATERIA PROVOCA QUEIMADURAS GRA-
VES. As baterias contêm ácido sulfúrico. Evite o contato com a pele,
olhos ou roupas.
Antídoto: EXTERNO – Enxágüe com água.
Antídoto: INTERNO – Beba grandes quantidades de água ou leite.
NÃO induza ao vômito. Procure assistência médica imediata.
OLHOS – Lave com água durante 15 minutos e procure assistência
médica imediata.
ATENÇÃO: AS BATERIAS PRODUZEM GASES EXPLOSIVOS. Man-
tenha-as afastadas de faíscas, chamas, cigarros e charutos. Mantenha
uma boa ventilação sempre que carregar ou utilizar a bateria em espaços
fechados. Utilize sempre proteção para os olhos quando trabalhar perto
de baterias. Lave as mãos depois de ter estado em contato com as bate-
rias. MANTENHA AS BATERIAS FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS.
84-108
● Quando o eletrólito da bateria estiver con- PRECAUÇÕES COM
gelado, a bateria poderá explodir se você

TRIM THIS EDGE


tentar carregá-la ou tentar dar arranque
PRODUTOS QUÍMICOS
no motor com uma bateria auxiliar. Para PERIGOSOS
evitar o congelamento do eletrólito da ● Se você for exposto ou entrar em contato
bateria, tente manter a bateria com a com produtos químicos perigosos, isso
carga máxima. Se estas instruções não poderá lhe causar ferimentos graves. Os
forem cumpridas, você ou outras pessoas fluidos, lubrificantes, tinta, colas, fluidos
na área poderão sofrer ferimentos graves. de arrefecimento, etc., utilizados na sua
● Se a tampa do radiador for retirada, o máquina podem ser perigosos.
fluido de arrefecimento quente pode ● Antes de efetuar a manutenção desta
esguichar para fora. Para retirar a tampa máquina e eliminar os fluidos e lubrifican-
do radiador, deixe o sistema de arrefeci- tes usados, tenha sempre em mente o
mento arrefecer, rode a tampa até ao pri- meio ambiente. NÃO jogue o óleo ou os
meiro nó, espere até que a pressão seja fluidos no solo ou em recipientes que pos-
aliviada e retire, então, a tampa do radia- sam vazar.
dor.
● Informe-se junto da sua organização
ambiental, centro de reciclagem local, ou
junto do seu concessionário, sobre a
forma como deverá eliminar corretamente
estes materiais.

PRECAUÇÕES DE
TRANSPORTE
● Certifique-se de que conhece as normas,
leis e equipamentos de segurança neces-
sários para o transporte desta máquina
em estrada ou auto-estrada.

21

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA

ESTRUTURA DE
PROTEÇÃO CONTRA
CAPOTAMENTO
● NÃO modifique a ROPS de qualquer
forma. Modificações não-autorizadas, tais
como a soldagem, perfuração, corte ou
acréscimo de acessórios poderão enfra-
quecer a estrutura e reduzir a sua prote-
ção. Substitua a ROPS se a máquina
capotar ou se esta peça sofrer danos. Não
tente repará-la.

EXTINTOR DE INCÊNDIO
● Recomendamos que conserve sempre um
extintor de incêndio na sua máquina. Con-
tate o seu concessionário para obter infor-
mações sobre o tipo e a localização do
extintor de incêndios a ser utilizado na sua
máquina.
TRIM THIS EDGE

22

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA

PRECAUÇÕES QUE DEVEM SER TOMADAS COM O


CINTO DE SEGURANÇA
Para soltar o cinto de segurança, pressione o
2 1 botão vermelho (4) no mecanismo de trava-
3
mento do lado direito.
O cinto de segurança se retrairá automatica-
mente.

BP96N110

Para travar o cinto de segurança, puxe a tira


esquerda (1) do cinto do retrator.
Insira a extremidade de metal (2) no meca-
nismo de bloqueio (3) do lado direito do

TRIM THIS EDGE


assento. BP96N109

ATENÇÃO: Antes de ligar o motor, certifique-se de que os cintos de


segurança estão bem apertados. O cinto de segurança pode ajudar a
garantir a sua segurança se a sua utilização e manutenção forem corre-
tas. Nunca use um cinto de segurança frouxo ou com folgas no sistema
do cinto. Nunca use o cinto se este estiver torcido ou preso entre os com-
ponentes da estrutura do assento.

ATENÇÃO: Aperte o cinto de segurança. A sua máquina está equipada


com uma cabina ROPS, uma capota ROPS ou uma estrutura ROPS para
sua proteção. O cinto de segurança pode ajudar a garantir a sua segu-
rança se a sua utilização e manutenção forem efetuadas de forma correta
e segura. Não mude as ligações elétricas para anular o interruptor do
assento nem o interruptor do cinto de segurança.

23

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA

PRECAUÇÕES
ESPECÍFICAS PARA
ESTA MÁQUINA
● Mantenha a carga ou a ferramenta tão
baixo quanto possível enquanto estiver
dirigindo a máquina no local de trabalho.
● Use SEMPRE a escora de apoio de trava-
mento do cilindro para bloquear os braços
da carregadeira antes de fazer a manu-
tenção da máquina ou antes de sair da
cabina com os braços da carregadeira
elevados.
BD04M021

4. Ligue o motor e levante os braços de


INSTALAÇÃO DA ESCORA DE elevação lentamente até que a escora
APOIO de apoio entre em contato com o tirante
IMPORTANTE: A instalação da escora do cilindro de elevação. Baixe os braços
de apoio pode ser feita por uma ou duas de elevação da carregadeira até que a
pessoas, de forma que não seja necessário escora de apoio entre em contato com o
TRIM THIS EDGE

ao operador sair do compartimento de ope- tubo do cilindro de elevação. Desligue o


ração com os braços de elevação da carre- motor.
gadeira sem apoio. Remova o acessório
dos braços de elevação da carregadeira
antes de começar este procedimento.
1. Sentado no assento do operador com a
barra de segurança do assento
abaixada, abaixe os braços de elevação
da carregadeira até o solo e desligue o
motor.

BD04M023

5. Instale o pino na escora de apoio.

BD04M022
2. Remova o pino da escora de apoio.
3. Depois do pino ter sido removido, abaixe
a escora de apoio sobre o cilindro de
elevação.
24

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA

Armazenamento da Escora de Apoio:


IMPORTANTE: O armazenamento da
escora de apoio pode ser feito por duas
pessoas, de forma que não seja necessá-
rio ao operador entrar no compartimento
de operação com os braços de elevação
da carregadeira sem apoio.
1. O operador deve entrar no
compartimento de operação e ligar o
motor. Levante os braços de elevação
da carregadeira aproximadamente entre
25 e 55 mm (1 – 2 in.)

BD05A056

3. Peça que outra pessoa eleve a escora


de apoio para a posição de
armazenamento e instale o pino. Depois

TRIM THIS EDGE


de instalar o pino, esta outra pessoa
deve afastar-se da máquina.
4. O operador deve ligar o motor e baixar
os braços de elevação da carregadeira
ao solo. Desligue o motor.

BD05A055

2. Desligue o motor. Certifique-se de que


os controles da carregadeira estão
travados. Não saia do compartimento do
operador. Peça que outra pessoa
remova o pino da escora de apoio.

25

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA

Interruptor de Presença do Operador


O interruptor do sensor de presença do operador exige que o operador esteja sentado no
assento do operador para que a skid steer possa ser operada.

BD04E078X / BD04F044
1. LOCALIZAÇÃO DO INTERRUPTOR DO SENSOR DE PRESENÇA
DO OPERADOR
2. VISTA DO INTERRUPTOR DE SOB O ASSENTO
O interruptor do sensor de presença do operador está localizado na almofada do assento.
TRIM THIS EDGE

Se o operador sair do assento (mesmo com a barra de segurança do assento abaixada), os


controles da carregadeira e o sistema de transmissão de deslocamento são desativados
depois de 3 segundos. Consulte a luz de advertência do painel de instrumentos do lado direito.
Certifique-se de que o interruptor do sensor de presença do operador (sistema interloque do
assento) esteja sempre funcionando corretamente. Consulte a página 71 para obter
informações sobre os procedimentos de teste.

26

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA

BARRA DE SEGURANÇA DO ASSENTO


Antes que a skid steer possa ser operada, a
barra de segurança do assento deve estar na
posição inferior.

1 3

BD04M056
3. LEMBRETE PARA USAR O CINTO DE
SEGURANÇA (LOCALIZADO NA PARTE
SUPERIOR DA BARRA DE SEGURANÇA
BK98E018
DO ASSENTO)
1. BARRA DE SEGURANÇA DO ASSENTO A barra de segurança do assento oferece as
NA POSIÇÃO DE TRAVAMENTO
seguintes características de segurança:

TRIM THIS EDGE


● Em combinação com o cinto de segu-
rança, mantém o operador no assento
durante a operação.
● Oferece apoio para o braço enquanto o
2 operador está usando as alavancas de
deslocamento/controle da carregadeira.
● Trava os controles da carregadeira e as
funções da transmissão de deslocamento
quando LEVANTADA.

BK98E019
2. BARRA DE SEGURANÇA DO ASSENTO
NA POSIÇÃO DE OPERAÇÃO

27

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA

SAÍDA DE EMERGÊNCIA
A janela traseira pode ser retirada para funci-
onar com uma saída para o operador no caso 2
de a saída dianteira ficar bloqueada.

BD01C270
2. PARTE SUPERIOR DA JANELA TRASEIRA
EMPURRADA PARA FORA.

BD04D084
Desaperte os botões.
1. BOTÕES DE RETENÇÃO DA JANELA
Remova a janela traseira puxando-a para
TRIM THIS EDGE

Desligue a chave de ignição. fora.


Eleve a barra de segurança do assento. Saia da máquina pela abertura da janela tra-
seira.
Solte o cinto de segurança.
Localize os dois botões de retenção da janela ATENÇÃO: Conheça e entenda
conectados à janela traseira. Um de cada a saída de emergência. Pratique
lado. este procedimento como pratica-
ria uma simulação de incêndio.
Certifique-se de que todos os
operadores conheçam este pro-
cedimento de saída.

28

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA

ADESIVOS DE SEGURANÇA
Os seguintes adesivos de segurança foram afixados na sua máquina nas áreas indicadas. Os
adesivos a seguir devem ser utilizados para substituir os adesivos que estejam faltando ou
que estejam danificados. Estes adesivos de segurança referem-se à sua segurança pessoal
bem como à segurança das pessoas que trabalham com você. Sugerimos que você,
acompanhado deste manual, faça uma inspeção geral na máquina para anotar o conteúdo e a
localização destes adesivos de advertência. Reveja estes adesivos com todos os operadores
de máquina. É responsabilidade do proprietário manter os adesivos legíveis. Caso não
possam ser lidos facilmente, adquiras novos Adesivos no concessionário. O número de peça
está no adesivo.
NOTA: As localizações podem variar ligeiramente entre os modelos e configurações.

ATENÇÃO: Certifique-se de que os adesivos estejam perfeitamente legí-


veis, limpe-os regularmente e substitua aqueles que estejam destruídos,
tenham sido perdidos, cobertos por tinta, ou que não possam mais ser
lidos por adesivos novos. Quando substituir peças que tinham adesivos,
certifique-se de que adesivos novos sejam colocados na peça nova.

TRIM THIS EDGE


ATENÇÃO: Um adesivo ilegível ou faltando poderá causar ferimentos ou
morte. Substitua todos os adesivos de segurança que estiverem danifica-
dos ou faltando e mantenha-os sempre limpos. Contate o seu concessio-
nário para obter adesivos de segurança novos.
SC002

NOTA: Quando limpar os adesivos, use apenas um pano, água e sabão. Não utilize
solventes, gasolina, etc.

ATENÇÃO

• Leia o Manual do Operador


• Coloque o cinto de segurança
• Não transporte passageiros.
• Mantenha todos afastados.

TEXTO NORTE-AMERICANO
ISO

382622A1 / 256147A1
LEIA O ADESIVO DO MANUAL DO OPERADOR

29

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA

1
PERIGO

A partida com uma marcha engatada


pode causar a morte. Coloque o motor
em funcionamento quando estiver
sentado no assento do operador, com
o(s) controle(s) da transmissão na
posição de PONTO MORTO.

1
TRIM THIS EDGE

BD04N057 / 321-7040 / BD04N061


1. PERIGO: ADVERTÊNCIA DE PARTIDA DO MOTOR (AMÉRICA DO NORTE)

175509A1

PERIGO: ADVERTÊNCIA PARA PARTIDA


DO MOTOR (EUR)
30

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA

2
PERIGO

RISCO DE ESMAGAMENTO
Antes de sair do assento:
• Baixe os braços de
elevação ou engate o
bloqueio dos braços de
elevação.
• Desligue o motor.
• Levante a barra de
segurança do assento.
• Mova os controles da
carregadeira até que eles
travem.

TRIM THIS EDGE


BD04D088 / 251744A1
2. PERIGO: RISCO DE ESMAGAMENTO

31

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA

3
3
ATENÇÃO
RISCO DE
EMARANHAMENTO
Mantenha-se afastado ou
desligue o motor antes
de fazer a manutenção.

BD05A005 / 384267A1
3. ATENÇÃO: PERIGO DE EMARANHAMENTO (AMÉRICA DO NORTE)

3
TRIM THIS EDGE

175504A1

ATENÇÃO: PERIGO DE EMARANHAMENTO


(EUR)

32

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA

4
ATENÇÃO

• Leia o Manual do Operador


• Coloque o cinto de segurança
• Não transporte passageiros.
• Mantenha todos afastados.

BD04C046 / 382622A1
4. ATENÇÃO: LEIA O MANUAL DO OPERADOR

TRIM THIS EDGE


256147A1

33

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA

BD04H057 / 87459022
5. ADESIVO INFORMATIVO: CAPACIDADE DE ELEVAÇÃO – MODELO 410 MOSTRADO
Capacidade de elevação
do Modelo 410 .................... 681 kg (1500 lb)
TRIM THIS EDGE

Capacidade de elevação
do Modelo 420 .................... 794 kg (1750 lb)
Capacidade de elevação
do Modelo 430 .................... 907 kg (2000 lb)
Capacidade de elevação
do Modelo 440 .................... 998 kg (2200 lb)

34

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA

6
PERIGO
RISCO DE ESMAGAMENTO
Mantenha-se afastado quando

TRIM THIS EDGE


o braço de elevação estiver
levantado, a menos que o
braço de elevação esteja
apoiado.

BD01C073
6. PERIGO: RISCO DE ESMAGAMENTO (AMÉRICA DO NORTE)

ATENÇÃO

RISCO DE
CAPOTAMENTO
7 Transporte a carga a
um nível baixo.

BD04F032 / 251748A1
7. ADVERTÊNCIA: PERIGO DE CAPOTAMENTO (AMÉRICA DO NORTE)

35

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA

8
CUIDADO
INSPECIONE SEMPRE O ENGATE DO
PINO DE FIXAÇÃO DO ACOPLADOR
ANTES DE OPERAR O VEÍCULO
TRIM THIS EDGE

BD04H058
8. CUIDADO: INSPECIONE O TRINCO DO ACOPLADOR ANTES DE OPERAR
(AMÉRICA DO NORTE)

36

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA

9
9

TRIM THIS EDGE


BD04D089 / BD05A083 / 139729A1
9. LOCALIZAÇÃO DOS GANCHOS DE ELEVAÇÃO

37

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA

10

10

10
TRIM THIS EDGE

BD01C196 / BD04D093 / 139728A1


10. LOCAIS DE AMARRAMENTO

11 11

ATENÇÃO
RISCO DECORRENTE DE
SISTEMA PRESSURIZADO
Alivie a pressão antes da
manutenção.
Pré-carregue somente com gás
inerte seco como o nitrogênio de
alta pureza.

BD04C039 / 384260A1
11. RISCO DE SISTEMA PRESSURIZADO (AMÉRICA DO NORTE)
LOCALIZADO SOB A PLACA DO PISO

38

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA

12

12
ATENÇÃO

TRIM THIS EDGE


NÃO LIGUE O CONTROLE DE SUSPENSÃO
SE OS BRAÇOS DA CARREGADEIRA E
CAÇAMBA ESTIVEREM MANTENDO A
FRENTE DA MÁQUINA ACIMA DO SOLO. A
MÁQUINA PODE CAIR CAUSANDO
FERIMENTOS GRAVES OU MORTE.

BD01C076 / 255927A1
12. LOCALIZADO À DIREITA DO OPERADOR

39

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA

NOTAS

TRIM THIS EDGE

40

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS E CONTROLES
PAINEL DE INSTRUMENTOS
O painel de instrumentos fica localizado no lado direito superior da cabina. O operador pode
ver as luzes dos instrumentos e dos indicadores ao mesmo tempo que tem uma visão segura
do local de trabalho.
Depois que o operador estiver sentado o alarme soará e todas as luzes piscarão brevemente.
O medidor de combustível e o horímetro permanecerão iluminados, por aproximadamente
20 segundos, para que o operador os possa verificar.
A máquina deve estar na posição de
estacionamento quando for ligada. Com o
operador sentado no assento e com a barra
de segurança abaixada, a luz indicadora de
estacionamento estará acesa e o interruptor
1
do freio de estacionamento estará piscando.
O operador deve empurrar o interruptor do
freio de estacionamento para liberar os freios
e ativar os controles da carregadeira.

TRIM THIS EDGE


3
Os freios de estacionamento estarão
engatados quando:
● O interruptor do freio de estacionamento
estiver ativado e quando a luz do freio de
estacionamento estiver acesa. 2
● O motor é desligado.
● O motor está funcionando e a barra de
segurança está levantada.
● O operador sai do assento.
BD04C083
1. Aviso do Cinto de PAINEL DE INSTRUMENTOS
Segurança:
1. LUZ DE LEMBRETE DO CINTO DE
A luz pisca quando a máquina SEGURANÇA
é ligada para lembrar o 2. INTERRUPTOR DO FREIO DE
BS96H055 ESTACIONAMENTO
operador de colocar o cinto de
3. LUZ DO FREIO DE ESTACIONAMENTO
segurança.

41

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE (Section First Page)

Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES

Chave de Ignição
2. Chave de Ignição:
Localizada na parte superior do painel de
instrumentos. Este é um interruptor de 4
posições:

BD04N048
TRIM THIS EDGE

Alimentação do Sistema (Acessório):


Esta posição alimenta as luzes do painel de instrumentos e os interruptores de
acessórios.

BS96H041 IMPORTANTE: A bateria ficará descarregada se for deixada nesta


posição.
Desligamento:
Gire a chave para esta posição para desligar o motor e desativar o sistema
elétrico.

BS96H076

Funcionamento:
Esta posição fornece energia ao sistema elétrico e é a posição normal da chave
quando o motor está funcionando.
Esta é a posição a ser utilizada se a máquina estiver equipada com a opção de
BS96H078 Aquecedor da Grade de Partida a Frio. Em temperaturas frias o interruptor deve
permanecer nesta posição até a Luz Indicadora do Aquecedor da Grade apagar-
se.
Partida:
Gire a chave para esta posição para ligar o motor de arranque e dar partida no
motor.

BS96H077

42

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES

TRIM THIS EDGE


A_TESTE

3. Indicador do Combustível:
Este símbolo indica o medidor do nível de combustível, o qual localiza-se à
direita do símbolo. O medidor consiste de uma série de barras que indicam a
BS96H048
quantidade de combustível existente no tanque. Quando todas as barras
estiverem visíveis o tanque de combustível estará cheio. A primeira barra indica
as seguintes quantidades de combustível:
Barra Constante ............................................................................. 15,1 Litros (4.0 U.S. gal.)
Barra Piscando ............................................................................... 11,4 Litros (3.0 U.S. gal.)
4. Horímetro:
O horímetro exibe o total de horas de funcionamento do motor. Tanto as horas
como os décimos de horas serão exibidos. Utilize o horímetro para medir o
tempo entre os intervalos de manutenção agendados.
BS96H096

43

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES

5 7

6
8

5. Luzes de Trabalho
Pressione o símbolo da luz de trabalho neste interruptor para ligar as luzes
dianteiras e de trabalho. Pressione o interruptor outra vez para desligar as
TRIM THIS EDGE

luzes.

6. Anulamento do Interloque Hidráulico Auxiliar:


Quando um operador deixa o seu assento, o fluxo para um acessório será
normalmente interrompido por uma válvula de desligamento ou pela interrupção
do fluxo hidráulico direto. Pressione este botão e saia do assento no intervalo
BS04F101 de trinta segundos para desligar este interloque.

7. Luzes de Estrada:
Pressione o símbolo das luzes de trabalho neste interruptor para acender as
luzes dianteiras e as luzes traseiras vermelhas. Pressione o interruptor outra
vez para desligar as luzes.

8. Interruptor do Freio de Estacionamento:


Esta luz pisca quando o freio de estacionamento está engatado. A barra do
assento deve estar abaixada, na posição de funcionamento, e o operador deve
pressionar o interruptor para liberar os freios. Pressione o interruptor novamente
BS96H049 para engatar os freios.

44

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES

10
11

12

TRIM THIS EDGE


BD04E075

9. Luz Indicadora e Alarme da Pressão do Óleo do Motor:


Esta luz de advertência pisca e o alarme soa se a pressão do óleo for baixa ou
se não houver pressão quando o motor estiver funcionando. DESLIGUE o motor
se esta luz de advertência se acender.
BS96H052

10. Luz de Advertência e Alarme da Temperatura do Fluido de


Refrigeração:
Esta luz piscará e o alarme soará quando o motor estiver funcionando e a
temperatura do motor estiver muito alta. Desligue o motor e corrija o problema.
BS96H050

11. Luz Indicadora do Filtro de Ar do Motor:


Esta luz se acenderá quando o filtro de ar do motor estiver obstruído e
necessitar de manutenção. Efetue a manutenção imediatamente.

BS96H056

12. Luz do Aquecedor de Grade: (Se Equipada)


Em condições de partida em clima frio, depois de girar a chave de ignição para
FUNCIONAMENTO, a Luz do Aquecedor da Grade se acenderá, instruindo o
operador de que o ar está sendo pré-condicionado para uma partida mais
BC02N191 suave. O operador deve esperar a luz se apagar antes de ligar o motor.

45

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES

13

14

15
16

BD04E075
TRIM THIS EDGE

13. Luz Indicadora da Pressão da Carga:


Esta luz de advertência pisca e o alarme soa se a pressão do óleo for baixa ou
se não houver pressão na transmissão. Desligue a máquina se esta luz
indicadora se acender.
BS99J181

14. Luz Indicadora da Temperatura do Fluido Hidráulico:


Esta luz indicadora piscará e o alarme soará se a temperatura do fluido
hidráulico atingir uma temperatura extrema. Desligue a máquina se esta luz
indicadora se acender.
BC0B123

15. Luz Indicadora do Filtro do Óleo Hidráulico:


Esta luz de advertência piscará se o motor estiver funcionando e o filtro
hidráulico estiver obstruído. Diminua a velocidade do motor até que a luz se
apague. Se o óleo estiver à temperatura de operação correta e a luz
BC00B113 permanecer acesa continuamente, troque o filtro.

16. Luz Indicadora do Freio:


Esta luz se acenderá quando os freios estiverem engatados.

BS96H049

46

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES

Painel de Interruptores

TRIM THIS EDGE


ATENÇÃO
SÓ USE COM ACESSÓRIOS DE
FLUXO ALTO APROVADOS.

O DESCUMPRIMENTO
DESTAS INSTRUÇÕES
PODE CAUSAR DANOS NA
MÁQUINA.

BD04N043X / 87035742B
1. PAINEL DE INTERRUPTORES
2. ADESIVO DE INSTRUÇÕES DO PAINEL DE INTERRUPTORES

O painel de interruptores localizado no lado superior esquerdo da cabina, terá os seguintes


interruptores e controles, se equipado:
● controles do aquecimento da cabina
● controles do ar condicionado
● interruptor de desligamento da carregadeira (Europa somente)
● interruptor do acoplador hidráulico
● interruptor do farol rotativo
● luzes de perigo
● interruptor de fluxo hidráulico auxiliar alto / baixo

47

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES

4
1

BD04N044
1. BOTÃO DE CONTROLE DA
TRIM THIS EDGE

TEMPERATURA
2. INTERRUPTOR DO VENTILADOR BD04N045
3. INTERRUPTOR DO AR CONDICIONADO 4. VAZIO PARA INTERRUPTOR
5. INTERRUPTOR DO ACOPLADOR
1. Botão de Controle da HIDRÁULICO
Temperatura: Ajuste o 4. Interruptor Vazio:
interruptor para o nível de Pode ser usado para interruptores opcionais.
conforto desejado. A área
vermelha produz temperaturas
quentes e a área azul frias.
5. Interruptor do
2. Interruptor do Ventila- Acoplador Hidráulico:
dor: Existem três velocidades Use este interruptor de duas
para o interruptor do ventilador. posições juntamente com a
Girar o interruptor no sentido alavanca direita de controle de
horário a partir da posição des- retrocesso para acoplar e
ligada fará com que a veloci- desacoplar os acessórios da
dade do ventilador aumente de baixa para máquina.
média-alta.

3. Interruptor do Ar
Condicionado:
Este interruptor de duas
posições liga ou desliga o ar
condicionado. Este interruptor
fica iluminado quando está na
posição LIGADA.

48

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES

8. Interruptor de
Controle Hidráulico de
Fluxo Alto / Baixo
Use este interruptor de duas
posições para regular o fluxo
6 hidráulico auxiliar. O interruptor
se ilumina quando está na
posição H de fluxo alto.
7
Taxas de Fluxo:
410:
Baixo .......................... 68,3 L/min (18.7 gpm)
8
420:
Baixo .......................... 68,3 L/min (18.7 gpm)
Alto .............................. 117 L/min (31.2 gpm)
430:
BD04N045 Baixo .......................... 79,4 L/min (21.0 gpm)

TRIM THIS EDGE


6. LOCALIZAÇÃO DO INTERRUPTOR DO
FAROL ROTATIVO
Alto .............................. 117 L/min (31.0 gpm)
7. LOCALIZAÇÃO DO INTERRUPTOR DO 440:
FAROL ROTATIVO
8. INTERRUPTOR DE CONTROLE DE Baixo .......................... 79,4 L/min (21.0 gpm)
FLUXO HIDRÁULICO ALTO / BAIXO Alto .............................. 117 L/min (31.0 gpm)

6. Interruptor do Farol
Rotativo
Empurre este interruptor para
LIGAR o farol rotativo. Este
BC00B082 interruptor se acenderá quando

o farol estiver LIGADO.


Pressione a extremidade oposta do
interruptor para DESLIGAR o farol rotativo.

7. Luzes de Perigo:
Empurre este interruptor para
LIGAR as luzes de perigo ou
emergência. Pressione a
BC04K301 extremidade oposta do
interruptor para DESLIGAR o
farol rotativo. O ícone de perigo se acenderá
quando LIGADO.

49

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES

INTERRUPTOR DE IMPORTANTE: NÃO tente usar o


Interruptor-mestre de Desligamento da
DESLIGAMENTO GERAL Bateria para desligar o motor. O
DA BATERIA interrutor-mestre de desligamento não
(Se Equipada) interromperá o funcionamento do motor e
pode causar danos elétricos ao sistema
ou componentes elétricos se desligado
enquanto o motor estiver funcionando.
1

BD04N071
1. INTERRUPTOR DE DESLIGAMENTO
TRIM THIS EDGE

GERAL DA BATERIA

1. Interruptor de
Desligamento Geral
da Bateria
O Interruptor de Desligamento
Geral da Bateria tem duas
posições: LIGADA e DESLIGADA.
LIGADA
Esta posição fornece energia
da bateria para o sistema
elétrico.
BS98M034

DESLIGADA
Esta posição desliga toda a
energia elétrica da bateria para
a máquina.
BS98M034

50

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES

ALAVANCA DE CONTROLE DO LADO ESQUERDO

2 2

BD05A014

1. Direção do Lado Esquerdo:


Mover a alavanca de controle manual do lado esquerdo para a frente faz com que os pneus do
lado esquerdo se movam para a frente. Mover a alavanca de controle manual esquerda para
trás faz com que os pneus do lado esquerdo se movam em marcha à ré.

TRIM THIS EDGE


2. Controle do Lado Esquerdo da Carregadeira:
Mover a alavanca de controle em direção ao exterior da máquina fará com que os braços de
elevação da carregadeira se movam para cima. Mover a alavanca de controle em direção ao
interior da máquina fará com que os braços da carregadeira se abaixem. Quando a alavanca
de controle é colocada na posição interior máxima, os braços de elevação da carregadeira
ficarão detidos em flutuação.

87438592
ADESIVO DE APLICAÇÃO DA ALAVANCA DE CONTROLE
NOTA: Os números 1 e 2 no gráfico do adesivo acima são para servir como
orientação apenas e não estão presentes no adesivo real existente na máquina.

51

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES

Interruptores e Funções da Alavanca de Controle


do Lado Esquerdo

4
3
5

BD04M027
BD04D094

4. Interruptor de Controle Eletro-


3. Interruptor do
Hidráulico Auxiliar de Fluxo Único:
Indicador do Pisca-
Use este interruptor de 2 posições para
pisca: (Europa Somente)
controlar o fluxo hidráulico para o acoplador
TRIM THIS EDGE

Use este interruptor de 3


macho. Pressione o lado direito do interruptor
posições para ligar o pisca-
para ativar o fluxo constante.
pisca da direita ou esquerda.
Pressione o símbolo da seta do lado 5. Interruptor de Controle Eletro-
esquerdo do interruptor para indicar que vai Hidráulico Auxiliar de Fluxo Duplo:
virar para a esquerda. Pressione o símbolo Use este interruptor de 3 posições para
da seta do lado direito do interruptor para controlar o fluxo hidráulico para os
indicar que vai virar para a direita. A posição acopladores fêmea e macho. O fluxo
central é o ponto morto. intermitente pode ser controlado
empurrando-se o lado esquerdo do
interruptor para fluxo para o acoplador fêmea
(temporário). Empurre o lado direito do
interruptor para permitir o fluxo para o
acoplador macho (temporário). Quando o
interruptor for solto ele voltará para a posição
DESLIGADA.

52

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES

Interruptores e Funções da Alavanca de Controle


do Lado Esquerdo

3 4
6 6

BD04F041

Esta alavanca de controle do lado esquerdo 6. Botão de Controle de


combina as duas configurações anteriores. 2 Velocidades:
Localizado no lado dianteiro da alavanca de
O pisca-pisca do lado esquerdo (3) é ativado
controle esquerda (se equipada). Empurre a
quando a parte SUPERIOR do interruptor é
parte inferior para mudar de velocidade baixa

TRIM THIS EDGE


pressionada. O pisca-pisca do lado direito é
para alta. Solte o botão novamente para
ativado quando a parte INFERIOR do
mudar de velocidade alta para baixa.
interruptor é pressionada.

87438592
ADESIVO DE APLICAÇÃO DA ALAVANCA DE CONTROLE
NOTA: O número 6 no gráfico do adesivo acima é para servir como orientação apenas
e não está presente no adesivo real existente na máquina.

53

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES

ALAVANCA DE CONTROLE DO LADO DIREITO

8 8

7
BD04D095

7. Direção do Lado Direito:


Mover a alavanca de controle do lado direito para a frente faz com que os pneus do lado
direito se movam para a frente. Quando a alavanca de controle do lado direito for movida para
trás, os pneus do lado direito se moverão para trás.
8. Controle de Inclinação da Caçamba:
TRIM THIS EDGE

Quando o controle é movido em direção ao interior da máquina, a caçamba se curva para trás
em direção ao operador. Quando o controle é movido em direção ao exterior da máquina, a
caçamba descarregará enquanto se distancia do operador.
A função de curvar para trás é usada juntamente com o interruptor do acoplador hidráulico
para conectar ou remover as caçambas nas máquinas com um acoplador hidráulico. Veja a
página 61.

87438592
ADESIVO DE APLICAÇÃO DA ALAVANCA DE CONTROLE DO LADO DIREITO
IMPORTANTE: Os números 7 e 8 no gráfico do adesivo acima são para servir
como orientação apenas e não estão presentes no adesivo real existente na
máquina.

54

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES

Interruptores e Funções da Alavanca de Controle


do Lado Direito
2
1

2
BD04D095
1. BOTÃO DA BUZINA
BD04C033
1. Botão da Buzina: 2. INTERRUPTORES ELÉTRICOS
AUXILIARES
Use este botão temporário
2. Interruptores

TRIM THIS EDGE


para fazer soar a buzina.
Elétricos Auxiliares:
BS98M064
Estes quatro interruptores
elétricos controlam as funções
BS04G121
do conector elétrico auxiliar
dianteiro. Consulte o seu concessionário
para identificar quais pinos do conector são
controlados pelo interruptor.
1

BD04N107
LOCALIZAÇÃO DO BOTÃO DA BUZINA NA
CONFIGURAÇÃO DE INTERRUPTORES
ELÉTRICOS AUXILIARES

BD04N075
CONECTOR DE PINO ELÉTRICO AUXILIAR

55

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES

Interruptores e Funções da Alavanca de Controle


do Lado Direito
3. Controle de Suspensão:
Localizado no lado dianteiro da alavanca de
controle direita (se equipada).
3

BD04F040
TRIM THIS EDGE

87438592
ADESIVO DE APLICAÇÃO DA ALAVANCA DE CONTROLE
NOTA: O número 3 no gráfico do adesivo acima é para servir como esclarecimento
apenas e não está presente no adesivo real existente na máquina.

56

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES

CONTROLE DE DESLOCAMENTO E DE DIREÇÃO

1 2

TRIM THIS EDGE


BD05A015
1. ALAVANCA DE CONTROLE DO LADO ESQUERDO
2. ALAVANCA DE CONTROLE DO LADO DIREITO

IMPORTANTE: Todos os movimentos das alavancas de controle devem ser suaves.


Empurre ambos os controles para a frente para fazer com que a máquina se mova para a
frente. Puxe ambos os controles para trás para fazer com que a máquina se mova em marcha
à ré. Mova levemente os controles para a frente para alcançar a potência máxima e a
velocidade lenta. Mova os controles totalmente para a frente para atingir a velocidade máxima.
Mova ambas as alavancas de controle para PONTO MORTO para parar a máquina.

57

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES

CONTROLES DE DESLOCAMENTO/DIREÇÃO
Para virar, mova as alavancas de controle conforme mostrado abaixo.
Giro sobre o Eixo Contra-rotação

B790598R B790597R

Para efetuar uma rotação da máquina sobre Para efetuar um movimento de contra-
TRIM THIS EDGE

si própria para a esquerda, mantenha a rotação para a direita, puxe a alavanca direita
alavanca esquerda de controle da direção na de controle da direção para trás e empurre a
posição de ponto morto. Empurre a alavanca alavanca esquerda de controle da direção
direita de controle da direção para a frente para a frente. Para efetuar um movimento de
para mover a máquina para a frente, e para contra-rotação para a esquerda, puxe a
trás para mover a máquina para trás. Para alavanca esquerda de controle da direção
efetuar uma rotação da máquina sobre si para trás e empurre a alavanca direita de
própria para a direita, mantenha a alavanca controle da direção para a frente.
direita de controle da direção na posição de
ponto morto. Empurre a alavanca esquerda
de controle da direção para a frente para
mover a máquina para a frente, e para trás
para mover a máquina para trás.
Conversão Gradual

B790599U

Para efetuar uma rotação gradual para a esquerda, empurre a alavanca direita de controle da
direção mais para a frente, empurrando ao mesmo tempo a alavanca esquerda de controle da
direção parcialmente para a frente.

58

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES

CONTROLES DE ACELERAÇÃO
Acelerador Manual Pedal de Aceleração

2
1

BD04D097 BD05A013

1. Acelerador Manual:
Mova o acelerador manual para a frente para aumentar a velocidade do motor. Para reduzir a

TRIM THIS EDGE


velocidade do motor, mova o acelerador manual para trás.
O acelerador manual deve ser usado para a maior parte das operações. A posição de
aceleração máxima permite um fluxo hidráulico máximo das bombas hidrostáticas de
equipamentos para aumentar a resposta e a velocidade da transmissão e da carregadeira.
2. Pedal de Aceleração: 3. Adesivo do Acelerador Manual
Quando o pedal de aceleração é
pressionado, a velocidade do motor aumenta.
Diminuir a pressão sobre o pedal de
aceleração fará com que a velocidade do
motor diminua.
O pedal de aceleração é usado quando o
operador necessita de controle máximo, tal
como para manobrar em condições de pouco
espaço.
NOTA: Coloque o acelerador manual em
velocidade mínima de motor desejada
quando estiver utilizando o pedal de ace-
leração.

251752A1

59

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES

CONTROLE DE DESVIO HIDRÁULICO

2
1

BD05A014 BD04N049
1. ALAVANCA DE CONTROLE ESQUERDA 2. ADESIVO DE CONTROLE DE DESVIO DO
DA CARREGADEIRA BRAÇO DE ELEVAÇÃO
3. ALAVANCA DE CONTROLE DO DESVIO
DOS BRAÇOS DE ELEVAÇÃO
Controle de Desvio dos Braços de Elevação:
TRIM THIS EDGE

No caso de perda de potência elétrica enquanto a carregadeira estiver com os braços de


elevação levantados, o operador pode anular manualmente a trava do circuito da carregadeira
e baixar os braços de elevação ao solo.
IMPORTANTE: Verifique sempre a área antes de baixar os braços de elevação da
carregadeira. Mantenha todos afastados da área.
Ao mesmo tempo que puxa a alavanca de desvio hidráulico para CIMA, use a alavanca de
controle hidráulico esquerda para baixar os braços de elevação ao solo. Quando a alavanca
de desvio hidráulico é solta o circuito hidráulico da carregadeira está novamente na função de
travamento.

398728A1

60

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES

PEDAL DE CONTROLE DO ACESSÓRIO


HIDRÁULICO AUXILIAR

2
1

TRIM THIS EDGE


3

BD04D105 / BD04D101 / BD04D102


1. PEDAL DE CONTROLE HIDRÁULICO AUXILIAR
2. ADESIVO DO PEDAL DE CONTROLE DE FLUXO HIDRÁULICO AUXILIAR
3. PEDAL DE CONTROLE HIDRÁULICO AUXILIAR NA POSIÇÃO LIGADA

ATENÇÃO: Libere sempre toda a pressão hidráulica antes de conectar


ou retirar os acessórios hidráulicos auxiliares.
Para aliviar a pressão:
1. Desligue o motor.
2. Pressione o pedal hidráulico auxiliar várias vezes.

61

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES

Este pedal controla o fluxo hidráulico para o


acessório dianteiro (acopladores hidráulicos
no braço esquerdo da carregadeira). Aperte o
lado direito ou esquerdo do pedal,
4
dependendo da direção necessária do fluxo.
Quando a pressão for retirada do pedal, ele
retornará para a posição DESLIGADA.
NOTA: Se o acessório operar na direção
oposta à descrita, inverta as conexões
das duas mangueiras no acessório e mar-
que as mangueiras para evitar futura con-
fusão.
Se o acessório necessitar de potência 4. PEDAL DE CONTROLE DO FLUXO
BD04D101

hidráulica contínua, pressione o pedal na HIDRÁULICO NA POSIÇÃO DESLIGADA


direção desejada com um pé e mova a
alavanca de travamento na mesma direção Para soltar o pedal, empurre a trava de volta
com o outro pé. Isto manterá o pedal no para o centro e o pedal voltará para a
lugar. O pedal pode ser travado em ambas as posição DESLIGADA.
direções. IMPORTANTE: Leia sempre o manual
TRIM THIS EDGE

NOTA: Com o pedal pressionado para a do acessório auxiliar antes de fazer as


direita, o óleo fluirá para fora do acopla- conexões hidráulicas e operar o
dor macho dos conectores auxiliares das acessório.
unidades. NOTA: Limpe sempre os acopladores
das mangueiras hidráulicas antes de fazer
as conexões.

62

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES

Os acopladores das mangueiras hidráulicas


estão localizados no braço de elevação
esquerdo da carregadeira.
1 NOTA: Se o acessório operar na direção
oposta à descrita, inverta as conexões
das duas mangueiras no acessório e mar-
que as mangueiras para evitar futura con-
2 fusão.
NOTA: Se for necessário sair da cabina
com o fluxo hidráulico para um acessório,
será necessário engatar o interruptor de
anulamento do interloque hidráulico auxi-
BD04N074 liar no painel de instrumentos para evitar
1. ACOPLADORES DAS MANGUEIRAS
HIDRÁULICAS AUXILIARES que o motor pare antes de sair do assento
2. MANGUEIRA HIDRÁULICA AUXILIAR, ou de levantar a barra de segurança.
ACOPLADOR DE DRENAGEM DA CAIXA Depois de pressionar o botão, a luz ao
lado do botão piscará indicando que o
anulamento foi ativado e que o operador
pode sair da cabina. Se o operador não

TRIM THIS EDGE


sair da cabina dentro de 30 segundos o
anulamento será cancelado.

63

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES

CONTROLES ELÉTRO-HIDRÁULICOS AUXILIARES


(SE EQUIPADA)
Os controles elétro-hidráulicos são padrão
para as configurações de fluxo padrão ou
alto.
Use o interruptor existente na alavanca de 6
controle do lado esquerdo para ativar ou
desativar o sistema e controlar a direção do
fluxo.
7
Use o interruptor de cima para obter um fluxo
constante.
Use o interruptor de baixo para obter um
fluxo intermitente.
BD04N075
6. ACOPLADORES HIDRÁULICOS DE
FLUXO ALTO
1 2 7. ACOPLADOR DE DRENAGEM CASE
Empurre o interruptor para a posição
TRIM THIS EDGE

DESLIGADA antes de instalar ou remover


qualquer acessório.
NOTA: Contate o seu concessionário se
tiver perguntas relativamente às caracte-
3 rísticas hidráulicas da sua máquina.
4
5 ATENÇÃO: Libere sempre
toda a pressão hidráulica antes
de conectar ou retirar os aces-
BD04M027
sórios hidráulicos auxiliares.
1. DESLIGADO
Para aliviar a pressão:
2. LIGADO (DETENÇÃO) – ACOPLADOR
MACHO LIGADO 1. Desligue o motor.
3. LIGADO (TEMPORÁRIO) – ACOPLADOR 2. Sentado no assento do
FÊMEA LIGADO operador, com a barra de
4. DESLIGADO
segurança abaixada, gire a
5. LIGADO (TEMPORÁRIO) – ACOPLADOR
MACHO LIGADO chave para a posição
IMPORTANTE: Leia sempre o manual LIGADA.
do acessório auxiliar antes de fazer as 3. Pressione o botão de
conexões hidráulicas e operar o libertação dos freios.
acessório. 4. Mova os controles
NOTA: Limpe sempre os acopladores auxiliares, interruptores e
hidráulicos antes de fazer as conexões. alavancas de controle em
Os acopladores hidráulicos estão localiza- todas as direções várias
dos no braço de elevação direito da carre- vezes.
gadeira. 5. Gire a chave de ignição
para a posição
DESLIGADA.

64

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES

ASSENTO DO OPERADOR
Assento de Luxo (Se Equipada)

4
3

TRIM THIS EDGE


1

BD04E078

1. Alavanca de Ajuste Longitudinal:


Mova a alavanca de ajuste longitudinal para a direita e deslize o assento para a posição mais
confortável. Solte a alavanca.
2. Botão de Controle da Suspensão do Assento:
Sentado no assento do operador, gire este botão para aumentar ou diminuir a suspensão do
assento. À medida que o botão é movido, a seta indicadora se moverá ao longo da escala
graduada mostrando os ajustes de peso do operador.
3. Botão de Controle do Ajuste Lombar:
Gire o botão no sentido horário para aumentar o suporte lombar. Para diminuir o suporte
lombar, gire o botão no sentido anti-horário.
4. Botão de Controle da Inclinação do Encosto do Assento:
Gire o botão no sentido horário para inclinar o assento do operador para a frente. Gire o botão
no sentido anti-horário para inclinar o assento do operador para trás.
NOTA: O assento padrão tem apenas uma alavanca de ajuste longitudinal. A posição
desta alavanca é a mesma para os assentos padrão e de luxo.

65

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES

FRESTAS DE AR (SE EQUIPADA)


As frestas de ventilação nesta cabina são ajustáveis e podem ser fechadas completamente.

TRIM THIS EDGE

BD04E077

Existem quatro frestas de ventilação retangulares localizadas acima do assento do operador


no painel superior. As outras duas frestas de ventilação retangulares estão localizadas em
cada um dos lados do operador e em direção à dianteira da cabina. Estas frestas podem ser
ajustadas inclinando-se as mesmas para a direção desejada.

TOMADA ELÉTRICA AUXILIAR Uma fonte de alimentação de 12 V quando a


(SE EQUIPADA) chave de ignição está na posição de
alimentação do sistema (Acessórios) ou
FUNCIONAMENTO.

BD04N073
1. TOMADA ELÉTRICA AUXILIAR

66

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES

TRAVAS DAS PORTAS DA CABINA (SE EQUIPADA)

1
3

BD01D805 BD01D802
1. TRAVA EXTERNA DAS PORTAS DA 2. TRAVA INTERNA DAS PORTAS DA CABINA
CABINA 3. BARRA DE SUPORTE
Pressione o botão na trava externa da porta Eleve a alavanca na trava interna da porta da
da cabina (1) para liberar e puxar a alavanca cabina (2) para liberar e empurrar a barra de
para abrir a porta da cabina. suporte (3) para abrir a porta da cabina.

TRIM THIS EDGE


IMPORTANTE: Não eleve nem abaixe os braços de elevação da carregadeira com a
porta aberta, caso contrário ocorrerão danos ao conjunto da porta.
NOTA: Para operar as funções da carregadeira sem que a porta dianteira esteja
instalada, o díodo L71879 deve ser instalado no conjunto de fiação. O díodo deve ser
instalado no lugar do plugue modelado na fiação da porta dianteira conectado ao
plugue na fiação da cabina. A fiação fica localizada sob a proteção da ROPS. Quando
não está sendo usado, o díodo fica armazenado na caixa de armazenamento do Manual
do Operador.

JANELAS LATERAIS DESLIZANTES (SE EQUIPADA)


As janelas laterais deslizantes (se equipada)
podem ser abertas usando a alavanca da
trava localizada na dianteira da janela. Pegue
a alavanca e pressione a trava ao mesmo
tempo que desliza a janela para trás para a 1
posição desejada. Empurre a alavanca para a
frente para a posição travada para fechar a
janela.

BD04N072
1. ALAVANCA DE TRAVAMENTO DA JANELA
DESLIZANTE

67

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES

CONTROLES DO LAVADOR DO PÁRA-BRISA


Os controles do lavador do pára-brisa estão localizados no lado interno da porta da cabina.

2
1
4

BD01D801 BD01D803
1. POSIÇÃO DESLIGADA 4. RESERVATÓRIO DO LAVADOR DO PÁRA-
2. POSIÇÃO LIGADA (RETENÇÃO) BRISA
3. POSIÇÃO DO INTERRUPTOR DO
LAVADOR DO PÁRA-BRISA
TRIM THIS EDGE

(TEMPORÁRIA)

1. Interruptor de Controle do Lavador do Pára-brisa:


Quando o interruptor é pressionado para a esquerda para a posição de
TEMPORÁRIA (3), fluido do lavador do pára-brisa é colocado no pára-brisa
dianteiro.
BS99N054

2. Interruptor do Limpador do Pára-brisa:


O interruptor do limpador do pára-brisa tem três posições, (1) DESLIGADA, (2)
LIGADA, RETENÇÃO (lavador do pára-brisa) (3). Pressione o interruptor para a
esquerda para a posição LIGADA (2) para que o limpador do pára-brisa
BS99N055 funcione. Pressione o interruptor para a posição temporária (3) para que o
lavador do pára-brisa funcione. Pressione o interruptor para a direita para a
posição DESLIGADA (1) para desligar o limpador do pára-brisa.

CONTROLE DA LUZ DO TETO


A luz do teto da cabina de luxo está
localizada acima do assento do operador.
Mova o interruptor para a esquerda ou para a
1
direita para ligar a luz do teto. Quando o
interruptor estiver na posição central, a luz do
teto está DESLIGADA. A chave de ignição
deve estar na posição FUNCIONAMENTO ou
para acessórios para que a luz do teto
funcione.

BD04E079
1. LUZ DO TETO

68

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
INSPEÇÃO DIÁRIA
Todos os dias, antes de ligar o motor e de Quando a barra estiver na posição
operar a máquina, faça o seguinte: ELEVADA, o freio deve estar engatado com
as bombas de tração de solo em ponto morto
1. Verifique se a máquina possui vazamen-
para prevenir movimento de avanço ou recuo
tos. Conserte todos os vazamentos e
da máquina e o travamento do sistema
limpe a área com solvente, ou lave à
hidráulico, evitando o movimento dos braços
pressão utilizando água e sabão.
de elevação da carregadeira e da caçamba.
2. Verifique se os pneus estão danificados.
Verifique o funcionamento da barra
3. Verifique se existem peças danificadas, de segurança do assento:
soltas ou faltando. Substitua, aperte ou
1. Sente-se no assento do operador,
ajuste as peças conforme necessário
aperte o cinto de segurança e abaixe a
antes de operar a máquina.
barra de segurança do assento.
4. Limpe todos os detritos da máquina,
2. Com o motor desligado e com a chave
especialmente perto do motor e do radi-
de ignição na posição DESLIGADA, as
ador.

TRIM THIS EDGE


alavancas de controle devem ser trava-
5. Limpe ou substitua os adesivos de segu- das para prevenir movimento lateral.
rança ou adesivos com instruções que Gire a chave de ignição para a posição
não estejam legíveis. LIGADA, pressione o interruptor do freio
de estacionamento e as alavancas de
6. Limpe as pegas para as mãos, os
controle devem se mover.
degraus e o compartimento do operador.
Remova todos os itens soltos da 3. Ligue o motor e eleve a barra de segu-
máquina. rança do assento para a posição total-
mente ELEVADA.
7. Consulte os Capítulos sobre Lubrifica-
ção e Manutenção neste manual. Com- 4. Mova cuidadosamente as alavancas de
plete os procedimentos indicados na controle de direção para a frente e para
seção A Cada 10 Horas de Operação trás. Se a máquina se mover faça o
que pode ser encontrada na página 110. seguinte:
8. Caso se trate de uma máquina nova ou A. Desligue o motor.
de uma máquina com um motor refeito,
consulte “Período de Amaciamento” na
página 74.

69

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE (Section First Page)

Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

2 3

BD04N094 BD04N095
1. INTERRUPTOR DE ÊMBOLO DA BARRA 3. SUPORTE DE CONTATO
DE SEGURANÇA DO ASSENTO
C. Com a barra de restrição do assento
2. SUPORTE DE CONTATO
na posição completamente abaixada,
B. Localize e inspecione o interruptor de o suporte de contato na barra de
êmbolo da barra de segurança do restrição do assento deve entrar em
assento localizada à esquerda, atrás contato com o êmbolo do interruptor
TRIM THIS EDGE

do assento do operador. Com a barra e mova-o para dentro do interruptor


de segurança do assento como mostrado.
completamente elevada, o êmbolo no
interruptor deve estar estendido e NOTA: O suporte na barra de
fazendo contato com o suporte de segurança do assento não deve
contato soldado na barra de entrar em contato com a caixa do
segurança do assento como interruptor.
mostrado na figura. IMPORTANTE: Se qualquer uma das
posições do interruptor não estiverem
como as posições indicadas na foto,
contate o seu concessionário para que
isto seja corrigido.
Repita os passos 1 a 4.
ATTENTION: Se a skid steer se mover
com a barra de segurança na posição
elevada enquanto o operador estiver
sentado no assento, contate o
concessionário.

70

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Teste o Interruptor do Sensor de


Presença do Operador:
1. Sente-se no assento do operador com a
barra de segurança abaixada.
2. Ligue o motor.
3. O símbolo da luz de estacionamento
deve estar aceso.
4. Pressione o símbolo do interruptor do
freio de estacionamento no painel de
controle sob as luzes de advertência. A
luz de estacionamento se apagará e os
freios serão liberados, as bombas de tra-
ção de solo serão ativadas, e as bobinas
de controle hidráulico da carregadeira
estarão funcionando.
5. Retire o peso do seu corpo do assento
cuidadosamente sem mover qualquer

TRIM THIS EDGE


uma das alavancas de controle. A luz de
estacionamento se acende depois de
aproximadamente 1 a 2 segundos. As
bombas de tração de deslocamento
devem estar desengatadas, os freios
serão acionados e os controles da carre-
gadeira devem ser travados em ponto
morto.
6. Com seu peso fora do assento do opera-
dor, teste cuidadosamente as alavancas
de controle hidráulico e da direção da
carregadeira. Elas deveriam estar inope-
rantes.
IMPORTANTE: Se o interruptor do
sensor de presença do operador não
funcionar conforme descrito, contate o
seu concessionário.

71

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

PARTIDA DO MOTOR
ATENÇÃO: Antes de ligar o motor, leia e entenda o manual do operador
e os adesivos de segurança desta máquina. Aperte SEMPRE o cinto de
segurança e puxe a barra de segurança do assento para baixo. Assegure-
se de que não há ninguém junto da máquina.
SC004

ATENÇÃO: Antes de ligar o motor, estude as mensagens de segurança


do manual do operador. Leia todos os sinais de segurança presentes na
máquina. Evacue a área. Aprenda e pratique a utilização segura dos
controles antes de começar a trabalhar com a máquina. É sua
responsabilidade entender e seguir as instruções de operação e
manutenção da máquina indicadas pelo fabricante, bem como observar
as leis e regulamentos pertinentes. Os manuais do operador e de
manutenção podem ser obtidos junto do seu concessionário.
SB055

1. Ligue o interruptor de desligamento


geral da bateria, se equipada.
2. Ajuste o assento e aperte o cinto de
TRIM THIS EDGE

segurança.
3. Puxe a barra de segurança do assento
para baixo.
4. Avise todas as pessoas na área de que
vai ligar o motor.
5. Empurre o acelerador para a frente apro-
ximadamente 25 mm (1 in.).
6. Gire a chave de ignição para a posição
de partida.
7. Solte a chave quando o motor ligar.

72

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

ESTACIONAMENTO DO
TRATOR E
DESLIGAMENTO DA
MÁQUINA
1. Estacione num terreno nivelado sempre
que possível e baixe os braços de eleva-
ção da carregadeira ao solo.
IMPORTANTE: Se necessitar estacio-
nar temporariamente a máquina numa
encosta, coloque a máquina virada em
direção à base da encosta. Certifique-se
de que a máquina fica estacionada atrás
de um objeto imóvel.
2. Se o motor estava trabalhando à carga
máxima, deixe o motor trabalhar em
marcha lenta por dois ou três minutos
para esfriar as peças do motor igual-
mente.

TRIM THIS EDGE


3. Gire a chave de ignição para a posição
DESLIGADA para desligar o motor.
4. Mova os controles da carregadeira até
estarem travados. Remova a chave,
eleve a barra de segurança do assento e
solte o cinto de segurança. Ao sair da
máquina utilize sempre as pegas para as
mãos e os degraus.
NOTA: O freio de estacionamento é
engatado automaticamente.

ATENÇÃO: Saltar para cima


ou para fora da máquina
poderá provocar ferimentos
graves. Sempre que subir ou
descer da máquina, faça-o
lentamente e utilize os degraus
e as pegas para as mãos. Não
se apresse.
SA038

73

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

PERÍODO DE AMACIAMENTO

MOTOR FILTRO HIDRÁULICO


Durante as primeiras 20 horas de operação Substitua o filtro hidráulico depois de 20
de uma máquina nova ou uma máquina com horas de uso se qualquer componente
um motor refeito, execute o seguinte hidráulico importante for substituído.
procedimento: Consulte Substituição do Filtro de Óleo
Hidráulico na página 127.
1. Opere a máquina com cargas normais
durante as primeiras 8 horas. Não faça o
motor trabalhar demais em velocidades CORRENTES DA
de perda de potência (com as rodas TRANSMISSÃO
girando lentamente ou paradas e a velo-
Ajuste as correntes de transmissão depois de
cidade do motor em aceleração total).
250 horas de operação se as correntes de
2. Mantenha o motor à temperatura normal transmissão tiverem sido substituídas. Veja
de operação. “Ajuste da Tensão da Corrente de
Transmissão” na página 138.
3. Não opere o motor à velocidade de mar-
cha lenta baixa por períodos longos.
TRIM THIS EDGE

PORCAS DAS RODAS


Se a máquina for nova ou se uma roda for
retirada para manutenção, verifique as
porcas das rodas de duas em duas horas
durante a operação até que as porcas
permaneçam apertadas.
Se a máquina estiver equipada com rodas
estampadas no centro, as porcas de orelha
serão porcas de orelha cônicas. Aperte as
porcas utilizando um torque entre 135 e
163 Nm (100 a 120 lb/ft).
Se a máquina estiver equipada com rodas de
centro sólido, as porcas de orelha serão
porcas de orelha flangeadas. Aperte as
porcas utilizando um torque entre 224 e
265 Nm (165 a 195 lb/ft).

74

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

OPERAÇÃO EM TEMPO FRIO


As condições de operação em tempo frio Uma operação em temperatura fria poderá
requerem procedimentos específicos. Nestas causar condensação de umidade no depósito
condições, a sua máquina exigirá especial de combustível. Mantenha o depósito de
atenção para evitar a ocorrência de danos combustível cheio e verifique regularmente
graves. Uma manutenção adequada durante se este apresenta vestígios de água. Veja as
o tempo frio aumentará o tempo de vida útil instruções sobre o “Tanque de Combustível”
da sua máquina. na página 122. Se a água não for retirada do
combustível, o motor e o sistema de
NOTA: Antes de operar esta máquina,
combustível poderão ser danificados.
veja “Prevenção de Danos ao Sistema
Hidrostático em Tempo Frio” na página 76. 4. SISTEMA DE ARREFECIMENTO:
Verifique a mistura de fluido de arrefecimento
1. SISTEMA ELÉTRICO E BATERIA:
antes de operar a máquina em temperaturas
Limpe a bateria e assegure-se de que esta
baixas. Utilize uma mistura de 50% de etileno
está completamente carregada. Inspecione
glicol e 50% de água nesta máquina. Esta
os cabos e terminais da bateria. Limpe e
mistura é usada se a temperatura mínima do
aplique um spray protetor nos terminais da
ambiente for superior a -37°C (-34°F). Se a
bateria para evitar a corrosão.
temperatura ambiente for inferior, ajuste a
NOTA: Uma bateria completamente mistura para 60% de etileno glicol e 40% de

TRIM THIS EDGE


carregada a -17°C (0°F) tem somente 40 água. Recomendamos que utilize etileno
por cento da força de partida normal. glicol e água na máquina durante o ano
Quando a temperatura cai para -29°C inteiro.
(-20°F), a bateria tem somente 18 por
5. EQUIPAMENTOS AUXILIARES
cento da sua potência normal.
PARA PARTIDA COM
Se água destilada for adicionada na bateria TEMPERATURAS BAIXAS:
quando a temperatura estiver abaixo de 0°C Consulte o seu concessionário para obter
(32°F), carregue a bateria e faça o motor dispositivos auxiliares de partida tais como
trabalhar por aproximadamente duas horas. aquecedores de bloco e aquecedores de
Este procedimento evitará que a bateria grade.
congele.
Se a sua máquina estiver equipada com um
2. LUBRIFICANTES: aquecedor de grade do motor:
Utilize a viscosidade correta de óleo em cada
Gire o interruptor de chave até a posição de
componente. Por exemplo: O óleo para motor
FUNCIONAMENTO. Se a temperatura for
SAE 30 a 0°C (32°F) aumenta a potência de
baixa o suficiente para que o aquecedor de
partida em cerca de 250 por cento. Assegure-
grade seja ativado, a luz do aquecedor de
se de que segue os procedimentos relativos
grade se acenderá. O operador deve esperar
ao cronograma de manutenção do filtro do
até que está luz se apague antes que se
óleo recomendados neste manual.
possa dar partida e ligar o motor.
3. SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
DIESEL:
Consulte o seu fornecedor de combustível
relativamente ao combustível correto para o
tempo fr io. A potência do motor diesel
diminuirá se houver partículas de cera no
filtro do combustível.

75

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

PREVENÇÃO DE DANOS AO OPERAÇÃO EM TEMPO


SISTEMA HIDROSTÁTICO EM QUENTE
TEMPO FRIO
Para evitar danos à máquina durante a
IMPORTANTE: Abaixo de 0°C (32°F), operação em tempo quente, faça o seguinte:
coloque o motor a 1/2 da aceleração
durante 10 minutos com os controles da 1. Mantenha o fluido de arrefecimento a um
transmissão em PONTO MORTO. Não nível correto no reservatório do fluido de
mova os cilindros hidráulicos rapidamente arrefecimento e radiador.
ou contra os batentes até que o óleo 2. Com o motor frio, verifique a existência
hidráulico esteja quente. Aumente a de danos na tampa do radiador antes
velocidade do motor para 3/4 da que o período de altas temperaturas
aceleração e mova as alavancas de comece. Substitua a tampa se for neces-
controle 1/2 para a frente. Mova a sário.
máquina sem carga por um minuto.
3. Limpe toda a sujeira e detritos da área
do radiador e do motor. Limpe o radiador
e o arrefecedor hidráulico freqüente-
mente quando trabalhar em um local
com muita sujeira ou poeira.
TRIM THIS EDGE

4. Verifique a condição e a tensão da cor-


reia do ventilador.
5. Use lubrificantes de viscosidade correta,
conforme recomendado neste manual.
6. Utilize uma solução adequada de 50%
(máximo) de etileno glicol e 50% de
água no sistema de arrefecimento.
7. Verifique a válvula de proteção contra
poeira do filtro de ar freqüentemente
durante condições que apresentem
muita poeira.

76

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

CONEXÃO DA BATERIA AUXILIAR


ATENÇÃO: Conexões incorretas dos cabos da bateria auxiliar ou um
curto-circuito entre os terminais do motor de arranque poderão provocar
um movimento súbito e descontrolado da máquina. Você poderá ser ferido
ou morto. Utilize o método correto ilustrado nesta página para ligar os
cabos da bateria auxiliar à máquina. O não-cumprimento destas
instruções pode dar origem a ferimentos ou morte.
SA005

A máquina pode ser ligada utilizando-se uma bateria auxiliar ligada à bateria ou aos terminais
de partida auxiliar remotos (se equipada).
Partida com Bateria Auxiliar 6. Ligue o motor e desconecte o cabo
Ligada à Bateria negativo (–) da bateria auxiliar primeiro
e por último o cabo positivo (+) da bate-
1. Baixe os braços de elevação da
ria auxiliar.
carregadeira e o acessório ao solo.
2. Remova a placa do piso para obter
acesso à bateria.
3. Se for utilizada outra máquina para car-

TRIM THIS EDGE


regar as baterias, certifique-se de que as
mesmas não se tocam.

BD04N080
1. CONEXÃO DO CABO POSITIVO (+) DA
BATERIA AUXILIAR
2. CONEXÃO DO CABO NEGATIVO (–) DA
BATERIA AUXILIAR
4. Ligue o cabo de partida positivo (+) da
bateria ao terminal positivo (+) da bate-
ria.
5. Conecte o cabo negativo (–) da bateria
auxiliar à estrutura da máquina, longe da
bateria.

77

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Partida com Bateria Auxiliar Ligada aos Terminais de Partida


Auxiliar Remotos
1. Baixe os braços de elevação da 10. Coloque as coberturas de proteção dos
carregadeira e o acessório ao solo. terminais de partida auxiliar remotos e
2. Abra a porta de acesso traseira. feche a porta de acesso traseira.
3. Se for utilizada outra máquina para car-
regar as baterias, certifique-se de que as
mesmas não se tocam.
4. Remova as coberturas de proteção dos
terminais de partida auxiliar remotos
positivo (+) (1) e negativo (–) (2).

3
TRIM THIS EDGE

BD04N081
1. TERMINAL DE PARTIDA AUXILIAR
REMOTO POSITIVO (+)
2. TERMINAL DE PARTIDA AUXILIAR
REMOTO NEGATIVO (–)
3. INTERRUPTOR GERAL DE
DESLIGAMENTO DA BATERIA
5. Conecte o cabo positivo (+) da bateria
auxiliar ao terminal positivo (+) (1) do
terminal de partida auxiliar remoto.
6. Conecte o cabo negativo (–) da bateria
auxiliar ao terminal negativo (–) (2) do
terminal de partida auxiliar remoto.
7. Ligue o interruptor de desligamento
geral da bateria (3).
8. Sente-se no assento do operador e use
a chave de ignição para ligar o motor.
9. Desconecte o cabo negativo (–) (2) da
bateria auxiliar primeiro e por último o
cabo positivo (+) (1) da bateria auxiliar.

78

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

OPERAÇÃO DA MÁQUINA
ATENÇÃO: Antes de trabalhar com a máquina, verifique as alavancas de
controle da direção, os instrumentos, as luzes de advertência, o
acelerador e os controles do equipamento hidráulico. Verifique também a
barra de segurança do assento. Quando a barra de segurança do assento
está LEVANTADA, a luz do freio de estacionamento está acesa, o freio de
estacionamento está ENGATADO, o circuito hidráulico da carregadeira
está inoperante e a transmissão de deslocamento desativada.
Se você souber que existe uma avaria, uma peça faltando ou uma peça
que necessita de ajuste, pare a máquina e corrija o problema
imediatamente. A falta de atenção a estas instruções pode resultar em
ferimentos graves ou morte.
SA007

ATENÇÃO: NÃO opere a máquina sob o efeito de álcool ou drogas.


SA112

1. Ajuste a velocidade do motor à acelera- VELOCIDADE DO MOTOR

TRIM THIS EDGE


ção desejada. Controle a velocidade de
deslocamento da máquina utilizando as Permitir que o motor funcione sem carga por
alavancas de controle da direção. longos períodos pode gerar temperaturas de
operação baixas. Temperaturas de operação
2. Se você for um operador com pouca baixas podem provocar a formação de ácidos
experiência, opere a máquina sempre e depósitos no óleo do motor. Recomenda-se
numa área aberta, a uma velocidade de manter o motor trabalhando em aceleração
deslocamento reduzida, até sentir que máxima quando as condições de operação o
domina bem os controles. Mova lenta- permitirem e quando for possível fazê-lo com
mente as alavancas de controle da dire- segurança.
ção para evitar que a máquina pule. Se a
máquina produzir solavancos, solte as
alavancas de controle da direção e a
máquina parará.
3. Mantenha todos os movimentos da
máquina e da carregadeira suaves e o
ciclo de trabalho o mais curto possível.
Você consegue produzir mais e em
menos tempo com um ciclo de trabalho
curto.
4. Mantenha a área de trabalho o mais
plana e nivelada possível.
5. Selecione os pneus corretos para as
condições, que são: estreitos ou largos,
pneumáticos ou não-pneumáticos.

79

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

MOVIMENTAÇÃO DE UMA MÁQUINA AVARIADA


Esta máquina não pode ser rebocada. Se a máquina estiver com defeito e não puder ser
reparada no local de trabalho, coloque a máquina num reboque ou caminhão. O sistema
hidrostático pode ser danificado se a máquina for rebocada. Entre em contato com o seu
concessionário.

OPERAÇÃO NO LOCAL DE TRABALHO


1. Antes de começar a trabalhar, familia- 3. Linhas de energia, canos de gás, canos
rize-se com a área de trabalho, mar- de água ou outras instalações
cando buracos, obstáculos e detritos subterrâneas podem causar ferimentos
que possam ser tirados do local. ou morte. Descubra a localização das
instalações subterrâneas antes de
2. Localize quaisquer “áreas de perigo” que
operar a máquina numa área nova.
não podem ser evitadas (linhas de ener-
gia, pontes, curvas fechadas, etc.) e cer- 4. Informe-se da possibilidade de outras
tifique-se de que você pode trabalhar pessoas estarem nas proximidades da
com segurança nestas áreas. máquina e esteja ciente daqueles que
estejam trabalhando na mesma área.
Evacue qualquer pessoal não autorizado
da área.
TRIM THIS EDGE

80

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

OPERAÇÃO DA CARREGADEIRA
Utilização Normal

ATENÇÃO: Ao operar a máquina, mantenha sempre todas as partes do


corpo dentro do compartimento do operador. E, antes de sair do assento
do operador, baixe sempre a caçamba da carregadeira ou o acessório ao
solo e desligue o motor. Se não seguir estas instruções, poderá ferir-se ou
ser morto.
SA010

ATENÇÃO: Quando operar a máquina, mantenha a caçamba da


carregadeira tão baixo quanto possível. Uma posição baixa da caçamba
proporciona um maior equilíbrio e permite igualmente uma melhor
visibilidade. Quando dirigir a máquina com a caçamba cheia em
superfícies irregulares ou escorregadias, desloque-se sempre a uma
velocidade baixa. Se este procedimento não for respeitado, a máquina
poderá ficar fora de controle e capotar.
SA041

TRIM THIS EDGE


ATENÇÃO: Os equipamentos elevados com a máquina sem um operador
poderão causar ferimentos ou morte. Antes de deixar o compartimento do
operador, apóie ou baixe sempre os equipamentos (retroescavadora,
lâmina, lança, caçamba, etc.) ao chão e desligue o motor.
SA044

Enchimento e Descarregamento da Caçamba


1. Baixe os braços de elevação sobre os 3. Mantenha a carga baixada enquanto a
batentes, aumente a velocidade do carrega para a área de descarga.
motor para a aceleração máxima e
introduza a caçamba no monte de
material a 1/4 da velocidade.

BI97C110
4. No local de descarga, mantenha todos
os movimentos suaves enquanto eleva e
descarrega a caçamba.
BI97C108
2. Retroceda e eleve a caçamba.

BI97C109 BI97C111

81

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

ATENÇÃO: Perigo de Impacto: A borda ou os dentes da caçamba podem


ficar presos em uma superfície congelada ou em um objeto enterrado
durante operações de raspagem da superfície. Antes da operação,
inspecione a área à volta e identifique todos os objetos nos quais a
caçamba possa ficar presa, colocando-lhes um sinal de identificação.
Durante a operação, certifique-se de que a base da caçamba fica nivelada
com a superfície a ser raspada. Opere a máquina à volta dos objetos e a
uma velocidade baixa. O não-cumprimento destas precauções poderá
provocar ferimentos no operador e danificar a máquina. Coloque sempre
o cinto de segurança.
M465

Operação numa Encosta ou Rampa

ATENÇÃO: As operações em encostas podem ser perigosas. A chuva,


neve, gelo, pedras soltas, solo macio, etc., alteram as condições do solo.
Verifique se a máquina pode ser utilizada com segurança numa encosta
ou rampa.
SB013
TRIM THIS EDGE

ATENÇÃO: Quando trabalhar numa colina, tenha muito cuidado. Não


posicione a máquina de lado relativamente à base da colina. A máquina
pode capotar.
SA01

Caçamba com Carga


Se a caçamba estiver carregada, dirija a máquina ladeira acima. Use a marcha à ré para
descer a ladeira com a caçamba carregada.

BI97C112 BI97C113

Caçamba Vazia
Se a caçamba estiver vazia, dirija a máquina ladeira abaixo. Use a marcha à ré para subir a
ladeira com a caçamba vazia.

BI97C115
BI97C114

82

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

ACOPLADOR DE ACESSÓRIOS MANUAL


Instalação da Caçamba ou Acessório
IMPORTANTE: Leia o manual de instruções do fabricante para acessórios que não
estejam incluídos neste manual. Use SOMENTE acessórios aprovados. A utilização de
equipamentos ou acessórios adicionais que não tenham sido autorizados pode invalidar
a certificação de conformidade CE (aplica-se a certos países Europeus relativamente a
requisitos de segurança).
3. Mova a máquina lentamente para a
2 frente e levante os braços de elevação
da carregadeira. A borda superior, em
forma de cunha, do acoplador de aces-
sório deve engatar no suporte superior
da caçamba ou acessório.

1 3

TRIM THIS EDGE


4
BD04M016
1. PINO DE TRAVAMENTO DO ACOPLADOR
2. ALAVANCAS DE TRAVAMENTO DO
ACESSÓRIO (MOSTRADAS NA POSIÇÃO
DE TRAVAMENTO)

IMPORTANTE: Antes de instalar a 3. ALAVANCAS DE TRAVAMENTO DO


BK98E108

caçamba ou acessório, assegure-se de ACOPLADOR DE ACESSÓRIOS


que as áreas de montagem da caçamba, 4. EXTREMIDADE EM V DO ACOPLADOR
acessório e acoplador de acessórios Case 4. Gire o acoplador de acessórios para trás
estejam limpas. Verifique se as áreas de enquanto a caçamba ou acessório é
engate do pino estão desgastadas. levantado acima do solo. O acoplador de
Para instalar uma Caçamba ou Acessório: acessórios deslizará para dentro da
(caçamba mostrada) posição.
1. Certifique-se de que as alavancas de 5. Abaixe a caçamba ou acessório até que
travamento do acoplador de acessórios este fique entre 25 a 50 mm (1 – 2 in.)
estejam na posição destravada. acima do solo.
2. Sentado no assento do operador, com a 6. Desligue o motor e eleve a barra de
barra de segurança do assento abai- segurança do assento.
xada, ligue o motor e incline o acoplador
de acessórios para a frente.

83

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Antes de operar a máquina, inspecione


sempre o pino de engate da trava do
acoplador levantando os braços da
carregadeira até uma altura em que seja
possível ver o engate do pino de travamento
do assento do operador.

BK98E109
7. Empurre ambas as alavancas de trava-
mento do acoplador para baixo para
prender a caçamba ou acessório no
lugar.

BD04F046
TRIM THIS EDGE

É responsabilidade do operador confirmar se


o acessório ou a caçamba estão
devidamente presos antes de operar a
máquina.
NOTA: Se as alavancas de trava do
acoplador de acessório não abaixarem até
a posição TRAVADA, remova o acessório
e verifique a causa.

BK98E088
ALAVANCAS DE TRAVAMENTO DO
ACESSÓRIO NA POSIÇÃO DE TRAVADA

84

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Remoção de uma Caçamba de Acessório


IMPORTANTE: Leia o manual de instruções do fabricante para acessórios que não
estejam incluídos neste manual. Use SOMENTE acessórios aprovados. A utilização de
equipamentos ou acessórios adicionais que não tenham sido autorizados pode invalidar
a certificação de conformidade CE (aplica-se a certos países Europeus relativamente a
requisitos de segurança).
1. Eleve a caçamba ou acessório 25 a
50 mm (1 – 2 in.) acima do solo.
2. Desligue o motor, eleve a barra de segu-
rança do assento e retire o cinto de
segurança.

TRIM THIS EDGE


BK98E086
5. Gire o acoplador de acessórios para fora
(função de descarga da caçamba) per-
mitindo que a caçamba ou acessório
deslize para fora da borda superior do
acoplador.
BK98E087

3. Puxe ambas as alavancas de trava-


mento de acessório para cima para
desengatar a caçamba ou acessório.
4. Retorne ao assento do operador, abaixe
a barra de segurança do assento, colo-
que o cinto de segurança e ligue o
motor.

85

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

ACOPLADOR DE ACESSÓRIOS HIDRÁULICOS


(SE EQUIPADA)
Instalação da Caçamba ou Acessório
Engatar ou desengatar os pinos de travamento do acoplador hidráulico requer segurar a
alavanca de controle do lado direito sobre a liberação (segurar a alavanca no batente) e
pressionar simultaneamente o interruptor do acoplador hidráulico. Pratique este procedimento
antes de tentar conectar ou remover a caçamba ou acessório.
Antes da instalação ou remoção de um acessório o operador deve:
1. Certifique-se de que as áreas de montagem da caçamba, acessório e acoplador do
acessório estão limpas. Consulte o adesivo de segurança localizado no tubo transversal
do braço da carregadeira.

1
2
TRIM THIS EDGE

BD04C053 / BD04C048
1. INTERRUPTOR DO ACOPLADOR HIDRÁULICO LOCALIZADO NO PAINEL DO
INTERRUPTOR
2. ALAVANCA DE CONTROLE DO LADO DIREITO

2. Coloque os pinos de travamento do acoplador na posição desengatada segurando a


alavanca de controle do lado direito sobre a liberação na posição de retrocesso total e
engatando o lado destravado do interruptor do acoplador hidráulico. Solte a alavanca de
controle antes de soltar o interruptor.

86

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

3 3

4 4

BD04F037
3. EXTREMIDADES EM V DO ACOPLADOR
4. OS INDICADORES DO PINO DE TRAVAMENTO MOSTRADOS NA POSIÇÃO DESENGATADA
VERMELHA

3. Aproxime lentamente a caçamba ou acessório com as extremidades do acoplador em V,


como mostrado, até engatar a caçamba ou acessório.

TRIM THIS EDGE


BD04F038

4. Depois de engatar a caçamba ou acessório retroceda lentamente a caçamba ou


acessório até a posição de retrocesso máxima. Segure a alavanca de controle do lado
direito sobre a liberação na posição de retrocesso e ative o lado de travamento do
interruptor do acoplador hidráulico até que os pinos de travamento engatem.
NOTA: Quando a caçamba tiver retrocedido os Indicadores dos Pinos de Travamento
abaixarão e podem ficar ocultados para alguns operadores, dependendo de quão alto
eles são.

87

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

5 5
TRIM THIS EDGE

BD04F035
5. INDICADORES VERDES DOS PINOS DE TRAVAMENTO

5. Curve e estenda a caçamba ou acessório para fora para poder ver os indicadores dos
pinos de travamento. Apenas a cor verde deve ser vista, como exibido na foto acima.

BD05A058
6. PINO DE TRAVAMENTO DO ACOPLADOR
ENGATADO
6. Levante a caçamba ou acessório lenta-
mente para confirmar que os Pinos de
Travamento estão engatados.

88

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Remoção da Caçamba
1. Eleve a caçamba ou acessório 25 a
50 mm (1 – 2 in.) acima do solo.

BD04C048
2. Segure a alavanca de controle do lado
direito sobre a posição de retrocesso da

TRIM THIS EDGE


caçamba e sobre a posição de liberação
enquanto empurra o lado de destrava-
mento do interruptor do acoplador hidrá-
ulico. Solte a alavanca de controle antes
de soltar o interruptor.
3. Gire o acoplador de acessórios para fora
(função de descarga da caçamba) per-
mitindo que a caçamba ou acessório
deslize para fora da borda superior do
acoplador.

89

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

SISTEMA HIDRÁULICO DE FLUXO ALTO


Sistema de Fluxo Alto de 204 Bar (3000 PSI) da Bomba de
Engrenagens
O sistema de Fluxo Alto de 204 bar (3000 psi)
de bomba de engrenagens fornece mais fluxo
que o sistema hidráulico auxiliar que permite 1 2
o uso de acessórios projetados para esta
pressão e fluxo.
3
Este sistema é acionado através do
interruptor oscilante de três posições, situado
na alavanca de controle do lado esquerdo.
Mover o interruptor oscilante para a direita
(2) permite a distribuição de óleo para o
acoplador macho. Mover o interruptor
oscilante para a esquerda (3) permite a
distribuição de óleo para o acoplador fêmea. BD04D094
1. LIGADO (TEMPORÁRIO) / ACOPLADOR
TRIM THIS EDGE

FÊMEA LIGADO
2. DESLIGADO
3. LIGADO (DETENÇÃO) / ACOPLADOR
MACHO LIGADO

O sistema de Fluxo Alto deve ser usado como se segue:


1. Instale o acessório utilizando o procedi-
mento para instalação de acessórios
existente neste manual.
2. Conecte as mangueiras do sistema
hidráulico do acessório aos acopladores
de Fluxo Alto localizados nos braços de 5
elevação esquerdos da carregadeira.
4

BD04N075
4. ACOPLADORES DE DRENAGEM CASE
5. ACOPLADORES HIDRÁULICOS DE
FLUXO ALTO
3. Mova o interruptor no console do lado NOTA: Enquanto em operação, o
direito para H para Fluxo Alto. Use L sistema de Fluxo Alto pode ser desligado
para o Fluxo Padrão. a qualquer momento pelo interruptor de
Fluxo Alto na alavanca de controle do lado
esquerdo.

90

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

CONTROLE DA SUSPENSÃO
(Se Equipada)
O controle de suspensão é uma característica que aumenta o conforto de deslocamento da
máquina em todos os tipos de terreno, tanto com a caçamba vazia como carregada. O
controle de suspensão reduzirá o movimento longitudinal durante operações de transporte e
manuseio de materiais, ao mesmo tempo que permite aumentar a produtividade e o conforto
do operador. Reduz também as cargas de choque para a máquina.

2
ATENÇÃO
1 NÃO LIGUE O CONTROLE DE SUSPENSÃO
SE OS BRAÇOS DA CARREGADEIRA E
CAÇAMBA ESTIVEREM MANTENDO A
PARTE DA FRENTE DA MÁQUINA ACIMA DO
SOLO. A MÁQUINA PODE CAIR CAUSANDO
FERIMENTOS GRAVES OU MORTE.

TRIM THIS EDGE


BD04F040 / 255927A1
1. BOTÃO DE CONTROLE DE SUSPENSÃO LOCALIZADO NA PARTE
DA FRENTE DA ALAVANCA DE CONTROLE DO LADO DIREITO
1. Controle da Suspensão (Se Equipada):
Para ativar o controle de suspensão, eleve os braços de elevação da
carregadeira acima do chassi aproximadamente 4 a 6 polegadas. Aperte e
segure o botão de controle da suspensão enquanto desejar controlar a
BS98M070 suspensão. O controle da suspensão permitirá que os braços da carregadeira
flutuem independentemente do resto da unidade, permitindo desta forma um
deslocamento mais suave para o operador, resultando em menos perda de material da
caçamba ou garfos. O controle da suspensão pode ser usado também para eliminar
solavancos dos pneus enquanto eles estiverem em contra-rotação sobre superfícies duras.
Para interromper o controle da suspensão, solte o botão de controle da suspensão. Para obter
mais informações sobre o acumulador do controle de suspensão, veja a página 140.
NOTA: Quando o botão de controle da suspensão é pressionado, os braços de elevação
da carregadeira podem se elevar ou baixar levemente durante a ativação inicial, depois
disso flutuarão de acordo com o terreno onde a carregadeira estiver sendo dirigida.

BD01C076
2. LOCALIZAÇÃO DO ADESIVO DE ADVER-
TÊNCIA DE CONTROLE DA SUSPENSÃO

91

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

PROTEÇÃO ANTIVANDALISMO
Quando a porta de acesso do motor superior está trancada o compartimento do motor fica
inacessível.
\

BD04D103 BD04D104
1. LOCALIZAÇÃO DA PROTEÇÃO 2. LOCALIZAÇÃO DA PROTEÇÃO
ANTIVANDALISMO ANTIVANDALISMO COM O CADEADO
INSTALADO. VEJA A NOTA ABAIXO
TRIM THIS EDGE

NOTA: Qualquer marca de cadeado funcionará contanto que o diâmetro e a altura da


trava do mesmo seja 6,35 mm (0.25 in.) e 44,45 mm (1.75 in.) respectivamente.

92

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

TRANSPORTE DA MÁQUINA

ANTES DE CARREGAR
ATENÇÃO: Certifique-se de que conhece as regras, regulamentos, leis e
equipamento de segurança necessários para transportar ou operar a
máquina em rodovias ou auto-estradas. O farol rotativo, o alarme de
marcha à ré, o emblema de veículo de movimentação lenta e outras peças
que fazem parte do equipamento de segurança estão disponíveis junto do
seu concessionário.
84-13A

ATENÇÃO: A máquina pode deslizar, cair do reboque ou da rampa e


causar ferimentos ou morte. Certifique-se de que o reboque e a rampa não
estão escorregadios. Retire todo o óleo, graxa lubrificante, gelo, etc. Mova
a máquina com cuidado para colocá-la ou retirá-la do reboque, mantendo-
a centralizada sobre o reboque e a rampa.
SB042
Observe todas as regras do local de trabalho 5. Prenda a máquina ao reboque utilizando
e diretrizes locais relativamente à carga e ao os pontos indicados pelos adesivos dos

TRIM THIS EDGE


transporte da máquina. Certifique-se de que pontos de amarração.
a unidade de reboque satisfaz todos os
requerimentos de segurança antes de
carregar a máquina.
1. Coloque um bloqueio à frente e atrás 2
das rodas do caminhão ou reboque.
2. Cuidadosamente, coloque a máquina
lentamente sobre o reboque.
3. Baixe os braços de elevação da carrega-
deira sobre o piso do reboque, desligue
o motor e retire a chave.
BP96N125
4. Coloque um bloqueio na frente e atrás 2. LOCALIZAÇÕES DOS PONTOS DE
AMARRAÇÃO DIANTEIROS
de cada pneu da máquina.
6. Meça a altura total da máquina e cami-
nhão ou reboque. Afixe a altura total na
cabina do caminhão.
1

BD01C196
1. LOCALIZAÇÃO DAS AMARRAS 139728A1
TRASEIRAS (UMA DE CADA LADO) ADESIVO DO LOCAL DAS AMARRAS

93

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

IÇAMENTO DA MÁQUINA COM UM GUINDASTE


Quando içar esta máquina com um
guindaste, use um guindaste de quatro
pernas com capacidade máxima de 4.537 kg
(10 000 lb), com um ângulo de guindagem de
39 graus. Cada perna deve ter um
comprimento mínimo de 1,8 m (6 ft).

1
TRIM THIS EDGE

BT97F064
1. 1,8 M (6 FT)
2. GUINDASTE DE QUATRO DE PERNAS

1. Saiba e use sinais corretos para guin-


dastes.
2. Inspecione o equipamento diariamente
verificando a existência de peças, gas- BD04D089 / BD05A083
tas, danificadas ou faltando. LOCALIZAÇÕES DOS GANCHOS
DE ELEVAÇÃO
3. Afaste todas as pessoas da área quando
fizer o içamento. Não mova a máquina
sobre a cabeça de outras pessoas.
NOTA: Se a máquina for levantada
usando os ganchos de elevação dianteiros
somente, a ROPS será danificada e não
poderá ser consertada.

94

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
RODAS E PNEUS
ATENÇÃO: A explosão de pneus e/ou de peças dos aros pode causar
ferimentos ou morte. Mantenha-se a si e às outras pessoas afastados da
ÁREA DE PERIGO. Posicione-se no lado da banda de rodagem do pneu.
Utilize sempre a pressão de ar correta e siga as instruções deste manual
para encher ou efetuar a manutenção dos pneus.
SD020

TRIM THIS EDGE

BS97F041

As ilustrações acima mostram as áreas de perigo causadas pela explosão de pneus e/ou
peças do aro. MANTENHA-SE A SI E ÀS OUTRAS PESSOAS AFASTADAS DESTAS ÁREAS
DE PERIGO.
A página seguinte indica os métodos corretos que você deve utilizar ao adicionar ar ou ao
efetuar a manutenção de um pneu.

95

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE (Section First Page)

Bur 6-85540BPG
RODAS E PNEUS

ATENÇÃO: Quando o pneu estiver sendo montado, NÃO solde à roda


nem ao aro. A soldagem causará uma mistura de ar/gás explosiva que
entrará em combustão a altas temperaturas. Isto pode acontecer tanto
com pneus cheios como com pneus vazios. Não é aconselhável retirar o
ar nem partir o rebordo do pneu. O pneu DEVERÁ se encontrar
completamente removido do aro antes de soldar.
SB134

ATENÇÃO: A separação por explosão dos componentes do pneu e/ou


do aro pode causar ferimentos ou morte. Quando for necessário efetuar a
manutenção dos pneus, esta deverá ser feita por um mecânico
especializado.
84-113

Pressão dos Pneus


Verifique a pressão do ar e o estado dos pneus a cada 50 horas de operação.
10 x 16.5 ...................................................................................... 275 – 344 kPa (40 – 50 psi)
12 x 16.5 ...................................................................................... 241 – 310 kPa (35 – 45 psi)
13 x 16.5 ...................................................................................... 206 – 275 kPa (30 – 40 psi)
TRIM THIS EDGE

15.50 x 16.5 ................................................................................. 172 – 341 kPa (25 – 35 psi)


Enchimento de um Pneu
Recorra a um mecânico especializado
sempre que necessitar de efetuar a
manutenção dos pneus e aros desta
máquina. Recomendamos que o enchimento
dos pneus seja efetuado por um mecânico
especializado. Para evitar acidentes, utilize
sempre um dispositivo de retenção (gaiola de
proteção para enchimento), equipamento e
procedimento corretos. A separação
explosiva do pneu pode causar ferimentos
graves.
Se o pneu tiver perdido toda a pressão ou se
for requerida a manutenção do pneu ou do
aro, faça o seguinte:
1. Antes de adicionar ar, monte BD05A059

corretamente o pneu na máquina ou 2. Use proteção para o rosto e utilize uma


coloque-o num dispositivo de retenção mangueira de ar com uma válvula de
(gaiola de proteção para enchimento). corte remota e uma bucha pneumática
com travamento automático.

96

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
RODAS E PNEUS

3. Coloque-se atrás da banda do pneu e 4. Encha o pneu de acordo com a pressão


certifique-se de que não há ninguém de ar recomendada. NÃO encha o pneu
perto do pneu antes de começar a com uma pressão maior do que a
adicionar ar. recomendada.

Porcas das Rodas


Se a máquina for nova ou as rodas tiverem
sido há pouco instaladas, verifique as porcas
das rodas de duas em duas horas até que as
porcas mantenham-se apertadas.
Se a máquina estiver equipada com rodas
estampadas no centro, as porcas de orelha
serão porcas de orelha cônicas. Aperte as
porcas utilizando um torque entre 135 e
163 Nm (100 a 120 lb/ft).
Se a máquina estiver equipada com rodas de
centro sólido, as porcas de orelha serão
porcas de orelha flangeadas. Aperte as

TRIM THIS EDGE


BD01C268
porcas utilizando um torque entre 224 e
265 Nm (165 a 195 lb/ft).
Quando estiver instalando pneus, certifique-
se de que as bandas estejam na mesma
direção.

97

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
RODAS E PNEUS

NOTAS

TRIM THIS EDGE

98

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO/MANUTENÇÃO
ATENÇÃO: A manutenção ou consertos incorretos da máquina poderão
provocar ferimentos ou morte. Se você não entender os procedimentos de
manutenção para esta máquina, consulte o seu concessionário ou o
manual de manutenção.
SC021
Leia os adesivos de segurança e informativos
existentes na máquina. Leia o manual do ATENÇÃO: Se efetuar a manu-
operador. Entenda o funcionamento da tenção da máquina com os bra-
máquina antes de iniciar a manutenção. ços de elevação da carregadeira
levantados, utilize sempre a
escora de apoio de travamento
do cilindro para bloquear os bra-
ços de elevação da carregadeira
levantados. O não-cumprimento
deste procedimento poderá origi-
nar ferimentos graves ou morte
se os braços de elevação da car-
regadeira forem acidentalmente

TRIM THIS EDGE


baixados.
SC018
Utilize roupas e equipamento de segurança ade-
quados. Certifique-se de que sabe como utilizar o
extintor de incêndio e o kit de primeiros socorros.
BD05A063
ATENÇÃO: Antes de fazer a manuten-
Antes de efetuar a manutenção da máquina, ção dos componentes hidráulicos certifi-
coloque uma etiqueta de “Não Opere” no pai- que-se de que toda pressão foi liberada.
nel de instrumentos. A etiqueta de “Não Para aliviar a pressão hidráulica:
Opere” acompanha a sua máquina nova. ● Desligue o motor.
Estão ao seu dispor avisos adicionais, com o ● Sentado no assento do operador, com a
número de peça 321-4614, que você pode barra de segurança para baixo, gire a
encomendar junto do seu concessionário. chave para a posição LIGADA.
● Pressione o botão de libertação dos freios.
● Mova os controles auxiliares, interrupto-
res, alavancas e pedais de controle em
todas as direções várias vezes.
● Gire a chave de ignição para a posição
DESLIGADA.
As peças sobressalentes devem satisfazer as especificações. Use peças fornecidas pelo seu
concessionário autorizado para assegurar a garantia de qualidade.

ATENÇÃO: Ao manusear lubrificantes (óleo, graxa, etc.) e outros produtos


químicos, siga sempre as instruções relativamente ao uso adequado dos
mesmos. Utilize recipientes apropriados para coletar fluidos. Desfaça-se dos
fluidos e filtros com responsabilidade e de acordo com a lei. NÃO fume ou
use chamas durante o procedimento de manutenção. Use proteção para os
olhos. NÃO faça a manutenção do motor nem da transmissão quando a tem-
peratura do óleo do motor ou da transmissão tiver excedido 49°C (120°F).
99

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE (Section First Page)

Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO

INCLINAÇÃO DO COMPARTIMENTO DO OPERADOR


PARA A FRENTE
Você somente pode inclinar o compartimento do operador com os braços de elevação
levantados. Quando os braços de elevação da carregadeira estiverem levantados, o acesso
ao motor, bombas hidrostáticas e ligações dos motores e controle é obtido. Para acessar
todos os pontos de lubrificação do braço de elevação da carregadeira, o compartimento do
operador deve estar na posição de operação com os braços de elevação da carregadeira na
posição abaixada.
IMPORTANTE: Se um acessório estiver sendo usado, o mesmo deve ser removido
antes que os braços de elevação da carregadeira sejam levantados.
TRIM THIS EDGE

BD04N083 BD05A060
CABINA INCLINADA COM OS BRAÇOS CABINA BAIXADA COM OS BRAÇOS
DE ELEVAÇÃO DA CARREGADEIRA DE ELEVAÇÃO DA CARREGADEIRA
ELEVADOS ABAIXADOS

100

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO

Para Inclinar a Cabina:


1. Remova o acessório dos braços de ele- 5. Incline a cabina para a frente segurando
vação da carregadeira. na parte superior de ambas as pegas
para as mãos.

1 2

BP96N086
1. ESCORA DE APOIO DO BRAÇO DE
ELEVAÇÃO DA CARREGADEIRA BD04D080

2. PINO

TRIM THIS EDGE


3. CILINDRO DE ELEVAÇÃO

2. Eleve os braços da carregadeira e ins- 2


tale a escora de apoio do braço de ele-
vação da carregadeira (1) e o pino (2).
Consulte Instalação da Escora de Apoio
na página 103.
3. Baixe os braços de elevação da carrega-
deira até que a escora de apoio do braço
de elevação da carregadeira (2) entre
em contato com o cilindro de elevação
(3).
BD01C175

6. Certifique-se de que a cabina está com-


pletamente inclinada para a frente e que
a trava que a mantém aberta está enga-
tada, como mostrado.

BD01C171
4. Afrouxe e remova os dois parafusos de
montagem da traseira do comparti-
mento do operador.
101

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO

PARA ABAIXAR O COMPARTIMENTO DO OPERADOR


PARA POSIÇÃO DE OPERAÇÃO
1. Certifique-se de que todas as ferramentas ou outros itens tenham sido removidos do
interior do chassi antes que o compartimento do operador seja baixado.

BD01C171
4. Instale e aperte os parafusos de monta-
BD04N097
gem do compartimento do operador a
2. Solte o trinco que mantém a cabina um torque entre 180 e 320 Nm (130 –
TRIM THIS EDGE

aberta empurrando a alavanca para (1) a 235 lb/ft).


frente.

3
2

BD01C142

BD05A062 5. Eleve os braços da carregadeira e


3. Abaixe lentamente a cabina para a posi- remova o pino (2) da escora de apoio do
ção de operação segurando na parte braço de elevação da carregadeira (1).
superior de ambas as pegas para as Coloque o braço de elevação da carre-
mãos da cabina. gadeira na posição de armazenamento e
instale o pino (2). Consulte “Armazena-
mento da Escora de Apoio” na
página 104.
6. Antes de operar a skid steer, certifique-
se de que o compartimento do operador
esteja totalmente baixado e que os para-
fusos de montagem estejam instalados e
apertados.

102

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO

INSTALAÇÃO DA ESCORA DE APOIO

ATENÇÃO: Se efetuar a manutenção da máquina com os braços de ele-


vação da carregadeira levantados, utilize sempre a escora de apoio de tra-
vamento do cilindro para bloquear os braços de elevação da carregadeira
levantados. O não-cumprimento deste procedimento poderá originar feri-
mentos graves ou morte se os braços de elevação da carregadeira forem
acidentalmente baixados.
SC018

IMPORTANTE: A instalação da escora de apoio pode ser feita por uma ou duas
pessoas, de forma que não seja necessário ao operador sair do compartimento de
operação com os braços de elevação da carregadeira sem apoio. Remova o acessório
dos braços de elevação da carregadeira antes de começar este procedimento.
Antes de sair da máquina com
a lança elevada, engate a
escora de apoio:
1. Sentado no assento do operador com a
barra de segurança do assento abai-
xada, abaixe os braços de elevação da

TRIM THIS EDGE


carregadeira até o solo e desligue o
motor.

BDO4M021
4. Ligue o motor e levante os braços de
elevação lentamente até que a escora
de apoio entre em contato com o tirante
do cilindro de elevação. Baixe os braços
de elevação da carregadeira até que a
escora de apoio entre em contato com o
tubo do cilindro de elevação. Desligue o
motor.
BD04M022
2. Remova o pino da escora de apoio.
3. Depois do pino ter sido removido, abaixe
a escora de apoio sobre o cilindro de
elevação.

BD04M023

5. Instale o pino na escora de apoio.


103

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO

Armazenamento da Escora de Apoio:


IMPORTANTE: O armazenamento da escora de apoio pode ser feito por duas
pessoas, de forma que não seja necessário ao operador entrar no compartimento de
operação com os braços de elevação da carregadeira sem apoio.
1. O operador deve entrar no comparti-
mento de operação e ligar o motor.
Levante os braços de elevação da carre-
gadeira aproximadamente entre 25 e
55 mm (1 – 2 in.)

BD05A056
3. Peça que outra pessoa eleve a escora
TRIM THIS EDGE

de apoio para a posição de armazena-


mento e instale o pino. Depois de insta-
lar o pino, esta outra pessoa deve
BD05A055 afastar-se da máquina.
2. Desligue o motor. Certifique-se de que 4. O operador deve ligar o motor e baixar
os controles da carregadeira estão tra- os braços de elevação da carregadeira
vados. Não saia do compartimento do ao solo. Desligue o motor.
operador. Peça que outra pessoa
remova o pino da escora de apoio.

104

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO

HORÍMETRO DO MOTOR
O horímetro do motor, que mostra as horas e os décimos de hora, mostra o total de horas que
o motor funcionou. Use o horímetro do motor para fazer manutenção em intervalos corretos.
Veja a “Tabela de Lubrificação/Manutenção” na página 109.

TRIM THIS EDGE


BD04E075
1. HORÍMETRO DO MOTOR

CRONOGRAMA DE LUBRIFICAÇÃO DE
MANUTENÇÃO
Efetue a manutenção da sua máquina nos intervalos e nos locais indicados nas Tabelas de
Lubrificação/Manutenção.
Siga o cronograma de lubrificação de manutenção para esta máquina para alcançar o tempo
de vida máximo da máquina e acessórios.

BD04C056
1. ADESIVO DE LUBRIFICAÇÃO DE
MANUTENÇÃO

105

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO

PROGRAMA DE ANÁLISE DO SISTEMA DE


LUBRIFICAÇÃO SYSTEMGARD
Pergunte ao seu concessionário a respeito de um Programa de Análise de Lubrificante.
Através deste serviço, os seus lubrificantes são testados num laboratório especializado. Basta
remover uma amostra do lubrificante da sua máquina e enviá-la a um laboratório. Depois da
amostra ter sido processada, o laboratório o informará e o guiará através dos diferentes
procedimentos de manutenção necessários. O programa de análise de lubrificante pode
ajudá-lo a dar suporte ao seu equipamento ao longo do tempo, proporcionando-lhe um serviço
que pode lhe render lucro quando trocar seu equipamento por outro equipamento.

MEIO AMBIENTE
Antes de efetuar a manutenção desta máquina e descartar o óleo, fluidos e lubrificantes
utilizados, tenha sempre em mente a proteção do meio ambiente. Não jogue o óleo ou outros
fluidos no solo ou em recipientes que possam vazar. Informe-se junto da sua organização
ambiental, centro de reciclagem local ou junto do seu concessionário, sobre a forma como
deverá eliminar corretamente estes materiais.
TRIM THIS EDGE

106

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO

FLUIDOS E LUBRIFICANTES
DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL
Capacidade – Todos os Modelos............................................................ 83,3 litros (22.0 gal.)
Especificações ............................................................................................... Óleo Diesel Nº 2
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
Capacidade – Todos os Modelos (Radiador mais Motor) .............................17 litros (18.0 qt.)
Recipiente de recuperação................................................................................2 litros (2.1 qt.)
Especificações .................................................................50% de água e 50% de etileno glicol
SISTEMA HIDRÁULICO
Capacidade – Todos os Modelos (Sistema Total) .................................. 50,2 litros (13.3 gal.)
Capacidade – Todos os Modelos (Reservoir) ........................................... 32,4 litros (7.1 gal.)
Especificações .............................................................................. Óleo do Motor SAE 10W-30
COMPARTIMENTOS DA CORRENTE
Capacidade – Todos os Modelos (Cada Lado) ............................................5,7 litros (6.0 qt.)
Especificações ............................................................................... Óleo do Motor SAE 10W30

TRIM THIS EDGE


BATERIA
Quantidade ............................................................................................ Conforme necessário
Especificações ................................................................................................. Água destilada
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO
Quantidade ............................................................................................ Conforme necessário
Especificações ..........................................................................................Graxa molidissulfeto
ÓLEO DO CÁRTER DO MOTOR
Capacidade – 410 / 420 (com troca de filtro) ................................................. 8,7 litros (9.2 qt.)
Capacidade – 430 / 440 (com troca de filtro) ............................................. 12,7 litros (12.7 qt.)
Especificações ...................................................................... Óleo de Motor API Service CH 4
NOTA: O óleo a ser usado deve ser baseado na temperatura ambiente na qual a
máquina será operada. Consulte o Gráfico de Viscosidade de Óleo/Temperatura na
pagina 111.

107

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO

PORTAS DE ACESSO TRASEIRAS

BD04N084
1. ALAVANCA DA PORTA DE ACESSO
BD04N085
TRASEIRA SUPERIOR 2. PORTA DE ACESSO TRASEIRA ABERTA
Levante a alavanca para cima para levantar a (MOSTRADA COM O RADIADOR NA
POSIÇÃO DE MANUTENÇÃO)
porta de acesso traseira superior.
As portas traseiras superior e inferior
permitirão ao operador:
TRIM THIS EDGE

● obter acesso ao bocal de enchimento


hidráulico
● verificar o nível do óleo de motor e colocar
óleo
● interruptor geral de desligamento
● enchimento de combustível
● filtro de ar
● bateria auxiliar remota (se equipada)
BD04N102
A alavanca de destravamento da porta fica
localizada na parte esquerda superior da
porta, como mostrado.

BD04N101
Puxe a alavanca para abrir a porta de acesso
inferior.

108

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO

TABELA DE LUBRIFICAÇÃO/MANUTENÇÃO
INTERVALOS DE MANUTENÇÃO
EM HORAS
NÚMERO DA PÁGINA

LUBRIFICAR

SUBSTITUIR
PONTOS DE MANUTENÇÃO

VERIFICAR

LIMPAR
97 Torque das Porcas das Rodas CN
96 Pressão dos Pneus CN
Braço de Elevação da Carregadeira, Pivôs da Caçamba, Pinos do
110 10
Acoplador do Acessório
112 Nível de Óleo do Motor 10
112 Nível do Óleo do Reservatório Hidráulico 10
114 Arrefecedor do Óleo Hidráulico 10
115 Reservatório de Arrefecimento do Motor 10

TRIM THIS EDGE


116 Função da Barra de Segurança do Assento 10
117 Interruptor do Sensor de Presença do Operador 10
118 Óleo do Motor e Filtro 410 – 420 c/ Óleo Case Nº 1 250
119 Alavanca de Travamento do Acoplador do Acessório 250
121 Nivele/Limpe o Fluido da Bateria 250
122 Nível do Fluido de Arrefecimento do Radiador 250
122 Drene a Água do Filtro de Combustível 250
123 Tensão da corrente da transmissão 250
123 Silencioso Supressor de Faíscas (Se Equipada) 250
125 Tensão da Correia do Ventilador 500
126 Óleo do Motor e Filtro 430 – 440 c/ Óleo Case Nº 1 500
124 Filtros de Combustível Primários e em Linha 500
125 Estrutura de Proteçao Contra Capotamento (ROPS) 500
127 Substituição do Filtro de Óleo Hidráulico 500
128 Água e Sedimentos do Tanque de Combustível 1000
128 Óleo do Depósito Hidráulico 1000
129 Verifique a Folga da Válvula do Motor 1000
129 Óleo do Tanque da Corrente 250 1000
130 Elementos do Filtro de Limpeza do Ar da Cabina CN
131 Fluido de Arrefecimento do Motor 2000
132 Elementos do Filtro de Ar do Motor 2000

109

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO

A CADA 10 HORAS OU DIARIAMENTE


Braço de Elevação da Carregadeira, Pivôs da Caçamba, Pino
de Travamento do Acoplador de Acessórios
Utilize graxa lubrificante de Molidissulfeto.

1
2
3

6
BD04N077 BP96N080
1. EXTREMIDADE DO TIRANTE DO 6. BRAÇO DE ELEVAÇÃO
CILINDRO DA CAÇAMBA (1 DE CADA LADO)
(1 DE CADA LADO)
TRIM THIS EDGE

2. BRAÇO DE ELEVAÇÃO CONECTADO AO


ACOPLADOR (1 DE CADA LADO)
3. PINO DE TRAVAMENTO DO ACOPLADOR
DO ACESSÓRIO (1 DE CADA LADO)
7

BD04N089X
7. EXTREMIDADE DO CABEÇOTE DO
4 CILINDRO DE ELEVAÇÃO DA
CARREGADEIRA (1 DE CADA LADO)
BD04N090
4. EXTREMIDADE DO TIRANTE DO
CILINDRO DE ELEVAÇÃO
(1 EM CADA LADO)

BD04N090X
5. EXTREMIDADE DO CABEÇOTE DO
CILINDRO DA CAÇAMBA (CADA LADO)
110

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO

DE 10 EM 10 HORAS OU DIARIAMENTE
ÓLEO DO MOTOR
O óleo de motor API Service CH 4 é recomendado para ser usado nestes motores. Os
intervalos recomendados de manutenção são específicos para o óleo do motor API Service
CH 4.
Consulte a tabela abaixo para obter a viscosidade recomendada para faixas de temperatura
ambiente.
NOTA: Não ponha aditivos para melhoria de rendimento nem outros produtos aditivos
para óleo no cárter do motor. Os intervalos de mudança do óleo indicados neste manual
estão de acordo com os testes realizados com os lubrificantes CASE.
Viscosidade do Óleo/Variações de Temperatura

Temperatura em Graus Fahrenheit

ÓLEO MULTICLASSIFICAÇÕES

TRIM THIS EDGE


TRÓPICO
TODAS AS
ESTAÇÕES
TODAS AS
ESTAÇÕES
INVERNO

INVERNO

ÁRTICO

ÁRTICO

Temperatura em Graus Centígrados


BS99N019

Intervalos de Troca do Óleo e do Filtro do Motor:


410 / 420 .......................................250 horas
430 / 440........................................500 horas
NOTA: Os intervalos de troca do óleo e do filtro do motor devem ser diminuídos para
todos os modelos quando outro óleo for usado.
NOTA: Os intervalos de troca do óleo e do filtro do motor devem ser diminuídos para
todos os modelos se um combustível diesel com teor de enxofre superior a 0,5% for
usado.

111

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO

DE 10 EM 10 HORAS OU DIARIAMENTE

NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR DE 10 EM 10 HORAS OU


Verifique o nível do óleo do motor antes de DIARIAMENTE
ligar o motor diariamente ou antes do início
de cada turno. Verifique sempre o nível do VERIFIQUE O NÍVEL DO ÓLEO
óleo quando o motor estiver desligado e a DO RESERVATÓRIO
máquina numa superfície nivelada. HIDRÁULICO
1. Estacione a máquina numa superfície
nivelada e apoie o acessório no solo
quando verificar o nível do óleo.

1
1
TRIM THIS EDGE

BD05A005
1. VARETA MEDIDORA DO NÍVEL DE ÓLEO
DO MOTOR
Certifique-se de que a vareta medidora de BD04N087
nível do motor está completamente empur- 1. VISOR MEDIDOR DO NÍVEL DO ÓLEO
HIDRÁULICO
rada para dentro e puxe-a para fora para veri-
ficar o nível do óleo. O visor do medidor do óleo localiza-se no
interior da porta de acesso inferior traseira do
lado esquerdo. Exibido acima atrás do
terminal positivo de partida remoto opcional.
2

BD05A006
2. LOCALIZAÇÃO DO BOCAL DE
ENCHIMENTO DE ÓLEO DO MOTOR
BD04N087
Se o nível do óleo estiver abaixo da marca
ADD (adicionar), adicione óleo. NÃO eleve o IMPORTANTE: O nível normal do fluido
nível do óleo acima da marca FULL (CHEIO). é o ponto médio do visor do medidor
quando os braços da carregadeira e a
caçamba estão apoiados no solo.
112

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO

BD04N070
2. BOCAL DE ENCHIMENTO DO ÓLEO
HIDRÁULICO
2. Limpe a tampa do bocal de enchimento
e a área à volta da tampa para reduzir o
risco de contaminação.
3. Lentamente, gire a tampa do bocal de

TRIM THIS EDGE


enchimento 1/2 volta para soltar a pres-
são do reservatório. Não remova a
tampa do bocal de enchimento antes de
libertar a pressão.
4. Remova a tampa do bocal de enchi-
mento e adicione óleo como necessário.

ATENÇÃO: Perigo de Incên-


dio: Não fume enquanto estiver
enchendo o depósito hidráu-
lico. Não encha o depósito se
estiver próximo de locais com
chamas.
M476
5. Aplique óleo limpo na vedação da tampa
do bocal de abastecimento e instale a
tampa do bocal de abastecimento.
NOTA: Os sistemas hidrostático e
hidráulico usam o mesmo reservatório.

113

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO

DE 10 EM 10 HORAS OU DIARIAMENTE
Arrefecedor do Óleo Para Sistemas de Fluxo Alto
Hidráulico

BD04C065
2. PINO DE LIBERAÇÃO
BD04B096
1. TRINCO DE LIBERAÇÃO DO RADIADOR 4. Puxe o pino de liberação localizado na
1. Empurre o trinco de liberação do radia- parte inferior esquerda do radiador para
TRIM THIS EDGE

dor para a direita para soltar o radiador. poder mover o arrefecedor hidráulico
secundário para fora.

BD04B097
2. Incline o radiador para fora para inspeci- BD042M020
3. ARREFECEDOR HIDRÁULICO
oná-lo e para limpar o arrefecedor hidrá- SECUNDÁRIO
ulico.
5. Limpe o radiador e arrefecedores com
3. Puxe a parte inferior do radiador para sabão e água morna. Lave com água
fora até que ela caia dentro das ranhu- limpa.
ras de retenção para obter mais folga.

114

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO

DE 10 EM 10 HORAS OU DIARIAMENTE

VERIFIQUE O
RESERVATÓRIO DO FLUIDO
DE ARREFECIMENTO DO
MOTOR
Verifique o nível do fluido de arrefecimento
quando o motor estiver desligado e o fluido
estiver FRIO.
NÃO retire a tampa do radiador durante a
verificação.

TRIM THIS EDGE


BD05A012
1. RESERVATÓRIO DO FLUIDO DE
ARREFECIMENTO DO MOTOR
2. TAPA DO BOCAL DE ENCHIMENTO DO
RESERVATÓRIO DO FLUIDO DE
ARREFECIMENTO DO MOTOR
O nível do fluido de arrefecimento deve estar
entre as marcas FULL (cheio) e ADD (adicio-
nar) do reservatório.
Se o fluido de arrefecimento estiver abaixo da
marca ADD, adicione a solução apropriada
de 50% de etileno glicol e 50% de água.

115

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO

DE 10 EM 10 HORAS OU DIARIAMENTE

FUNCIONAMENTO DA BARRA
DE SEGURANÇA DO
ASSENTO E DOS
INTERLOQUES
Verifique se a barra de segurança do assento
e os controles de direção/carregadeira estão
funcionando corretamente. 1
Quando a barra estiver na posição ELE-
VADA, o freio deve estar engatado com as
bombas de tração de solo em ponto morto 2
para prevenir movimento de avanço ou recuo
da máquina e o travamento do sistema hidrá- BD04N094
ulico, evitando o movimento dos braços de 1. INTERRUPTOR DE ÊMBOLO DA BARRA
elevação da carregadeira e da caçamba. DE SEGURANÇA DO ASSENTO
2. SUPORTE DE CONTATO
TRAVA PARA OS B. Localize e inspecione o interruptor de
TRIM THIS EDGE

CONTROLES DA êmbolo da barra de segurança do


CARREGADEIRA E assento localizada à direita, atrás do
assento do operador. Com a barra de
DA DIREÇÃO segurança do assento completa-
1. Sente-se no assento do operador, mente elevada, o êmbolo no interrup-
aperte o cinto de segurança e baixe a tor deve estar estendido e fazendo
barra de segurança do assento. contato com o suporte de contato.

2. Com o motor desligado e com a chave


de ignição na posição DESLIGADA, as
alavancas de controle devem ser trava-
das para prevenir movimento lateral.
Gire a chave de ignição para a posição
LIGADA, pressione o botão do freio e as
alavancas de controle devem se mover.
3. Ligue o motor e eleve a barra de segu-
rança do assento para a posição total-
mente ELEVADA.
4. Mova as alavancas de controle de dire-
ção para a frente e para trás. Se a
máquina se mover faça o seguinte:
A. Desligue o motor.

116

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO

DE 10 EM 10 HORAS OU
DIARIAMENTE

TESTE DO INTERRUPTOR DO
SENSOR DE PRESENÇA DO
OPERADOR DO ASSENTO DO
3 OPERADOR
1. Sente-se no assento do operador com a
barra de segurança abaixada.
2. Ligue o motor.
BD04N089 3. O símbolo da luz de estacionamento
3. SUPORTE DE CONTATO
deve estar aceso.
C. Com a barra de restrição do assento
na posição completamente abaixada, 4. Pressione o símbolo do interruptor do
o suporte de contato na barra de freio de estacionamento no painel de
restrição do assento deve entrar em controle sob as luzes de advertência. A
contato com o êmbolo do interruptor luz de estacionamento se apagará e os
freios serão liberados, as bombas de tra-

TRIM THIS EDGE


e mova-o para dentro do interruptor
como mostrado. ção de solo serão ativadas, e as bobinas
de controle hidráulico da carregadeira
NOTA: O suporte na barra de estarão funcionando.
segurança do assento não deve
entrar em contato com a caixa do 5. Retire o peso do seu corpo do assento
interruptor. cuidadosamente sem mover qualquer
uma das alavancas de controle. A luz de
IMPORTANTE: Se qualquer uma das estacionamento se acende depois de
posições do interruptor não estiverem aproximadamente 1 a 2 segundos. As
como as indicadas na foto, contate o seu bombas de tração de solo devem estar
concessionário para que isto seja desengatadas, os freios serão aciona-
corrigido. dos e os controles da carregadeira
Repita os passos 1 a 4. devem ser travados em ponto morto.
ATENÇÃO: Se a skid steer se mover 6. Com seu peso fora do assento do opera-
com a barra de segurança do assento na dor, teste cuidadosamente as alavancas
posição elevada, contate o seu concessio- de controle hidráulico e da direção da
nário. carregadeira. Elas deveriam estar inope-
rantes.
IMPORTANTE: Se o interruptor do
sensor de presença do operador não
funcionar conforme descrito, contate o
seu concessionário.

117

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO

A CADA 250 HORAS


TROQUE O ÓLEO E O FILTRO 5. Gire o filtro no sentido anti-horário para
DO MOTOR 410 / 420 retirá-lo. Tenha cuidado quando jogar os
filtros fora.
O intervalo de 250 horas de troca de óleo e
filtro foi baseado no óleo Case Nº 1. 6. Limpe a superfície de vedação da base
do filtro de óleo com um pano limpo para
NOTA: Para uma remoção mais limpar toda a sujeira.
completa dos materiais estranhos, troque
o óleo do motor enquanto ele ainda 7. Aplique uma camada fina de graxa lubri-
estiver morno, mas não quente pelo ficante limpa ou óleo na junta de veda-
funcionamento do motor. ção do filtro novo.
8. Ponha óleo novo no filtro de óleo do
IMPORTANTE: Se for utilizado um
motor.
combustível diesel com um teor de
enxofre superior a 0,5%, a freqüência de 9. Gire o filtro de óleo novo no sentido
mudança do óleo recomendada será horário até a base, até que a junta de
aumentada para 125 horas. vedação toque na base. Continue a
apertar o filtro com a mão, até que este
Mude o óleo do motor mais regularmente
fique devidamente apertado.
quando as condições de operação forem
TRIM THIS EDGE

extremas (paradas e partidas freqüentes e IMPORTANTE: NÃO utilize uma chave


temperaturas altas ou baixas do motor). para filtros para instalar o filtro do óleo. A
1. Antes de drenar o óleo, providencie um utilização de uma chave para filtros de
recipiente adequado para tal operação. óleo pode provocar um vazamento caso o
filtro seja amassado ou apertado demais.
10. Instale o tampão de drenagem. Aperte os
parafusos a um torque entre 68 e 82 Nm
(50 – 60 lb/ft).
11. Instale a quantidade e tipo correto de
óleo. Veja a página 111.
12. Ligue o motor e deixe-o a funcionar à
1 velocidade de marcha lenta. Verifique se
o filtro de óleo do motor e o tampão de
drenagem têm vazamentos. Após dois
BD04N093
minutos, desligue o motor, aguarde
1. TAMPA DE ACESSO DO TAMPÃO DE cerca de 2 ou 3 minutos e verifique
DRENAGEM DO ÓLEO DO MOTOR novamente o nível do óleo do motor.
2. Retire a tampa de acesso do tampão de 13. Instale a cobertura de acesso ao bujão
drenagem do óleo do motor. de drenagem do óleo do motor.
3. Coloque um recipiente adequado sob o IMPORTANTE: Jogue o óleo fora
tampão de drenagem. Remova o bujão
respeitando as normas locais. NÃO drene
de drenagem do óleo do motor. o óleo no solo ou no esgoto. Respeite
4. Para remover o filtro de óleo do motor, sempre o meio ambiente.
incline o compartimento do operador
para a frente, veja a página 100.

118

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO

LUBRIFIQUE A ALAVANCA VERIFICAÇÃO DA TENSÃO


DO TRINCO DO ACOPLADOR DA CORRENTE DE
DE ACESSÓRIOS TRANSMISSÃO
Verifique a tensão das quatro correntes da
tração após as primeiras 250 horas de
operação de uma máquina nova ou quando
as correntes forem instaladas.
1
1. Baixe os braços de elevação da carrega-
deira ao solo. Gire a chave de ignição
para DESLIGADO e desligue o motor.
2. Utilize um macaco ou um guindaste e
eleve a máquina. Instale blocos sob a
máquina.

BD04M014
1. PONTO DE LUBRIFICAÇÃO DA
ALAVANCA DO TRINCO DO ACOPLADOR

TRIM THIS EDGE


DE ACESSÓRIOS (1 EM CADA LADO)
Engraxe a alavanca do trinco do acoplador
de acessórios. Utilize graxa lubrificante de
Molidissulfeto.
LUBRIFIQUE AS CUNHAS DO
TRINCO DO ACOPLADOR DE
ACESSÓRIOS BS04H104X
3. Rode cada pneu e verifique se existe a
possibilidade de algum movimento. 0 mm
a 6 mm (0 – 1/4 in.).
4. Se as correntes precisarem de ser ajus-
tadas consulte a página 138.
2 2

BP97D017
2. CALÇOS DE TRAVAMENTO
DO ACOPLADOR DO ACESSÓRIO
(1 DE CADA LADO)
Engraxe as cunhas do trinco do acoplador de
acessórios. Utilize graxa lubrificante de
Molidissulfeto.

119

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO

VERIFIQUE O NÍVEL DO FLUIDO DA BATERIA E LIMPE OS


TERMINAIS
ATENÇÃO: Antes de efetuar a manutenção de uma bateria, utilize sem-
pre proteção para o rosto, luvas e vestuário protetor. O ácido presente na
bateria ou a explosão da mesma poderá provocar ferimentos graves.
SA046

ATENÇÃO: O ácido presente na bateria provoca queimaduras graves.


As baterias contêm ácido sulfúrico. Evite o contato com a pele, olhos ou
roupas. Antídoto – EXTERNO: lave com água. INTERNO: beba grandes
quantidades de água ou leite. Procure assistência médica imediata.
OLHOS: lave com água durante 15 minutos e procure assistência médica
imediata. AS BATERIAS PRODUZEM GASES EXPLOSIVOS. Mantenha-
as afastadas de faíscas, chamas, cigarros e charutos. Mantenha uma boa
ventilação sempre que carregar ou utilizar a bateria em espaços fechados.
Utilize sempre proteção para os olhos quando trabalhar perto de baterias.
Lave as mãos depois de ter estado em contato com as baterias. MANTE-
NHA AS BATERIAS FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS.
M144B
TRIM THIS EDGE

ATENÇÃO: Faíscas ou chamas podem provocar a explosão do hidrogê-


nio da bateria. Para prevenir uma explosão, faça o seguinte:
1. Quando desligar os cabos da bateria, desligue sempre o cabo negativo
(–) em primeiro lugar.
2. Quando voltar a ligar os cabos da bateria, ligue sempre o cabo negativo
(–) em último lugar.
3. Não provoque curtos-circuitos nos terminais da bateria com objetos
metálicos.
4. Não solde, esmerile nem fume perto de uma bateria.
SB034

ATENÇÃO: Quando o eletrólito da bateria estiver congelado, a bateria


poderá explodir se (1) você tentar carregá-la, ou se (2) tentar dar partida
no motor com uma bateria auxiliar. Para evitar o congelamento do eletró-
lito da bateria, tente manter a bateria com a carga máxima. Se estas ins-
truções não forem cumpridas, você ou outras pessoas na área poderão
sofrer ferimentos graves.
SA033

ATENÇÃO: Desligue o cabo de aterramento da bateria antes de efetuar


quaisquer operações no sistema elétrico. Não ligue o cabo até que todas
as operações elétricas estejam completas. Isto evitará curtos-circuitos ou
choques elétricos.
M198A

ATENÇÃO: NÃO efetue soldagens nesta máquina. (Consulte o seu con-


cessionário se precisar de efetuar consertos na máquina). Poderá ocorrer
uma explosão que poderá resultar em ferimentos graves ou morte.
M478

120

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO

A CADA 250 HORAS LIMPEZA DA BATERIA


Se o nível do fluido estiver baixo, adicione Verifique se a bateria tem poeira, corrosão ou
água limpa ou destilada a cada uma das danos a cada 250 horas. A sujeira misturada
células até o nível do fluido ficar nivelado com eletrólito ou umidade na parte superior
com o aro partido na base de cada abertura da bateria pode causar uma condição de des-
das células. carga da bateria. Utilize um dos seguintes
métodos para limpar a bateria.
IMPORTANTE: Se a temperatura for
0°C (32°F) ou inferior, e já tiver adicionado 1. Utilize o Protetor da Bateria Case,
água à bateria, faça o seguinte: Ligue um número de peça M20376. Siga as instru-
carregador de baterias à bateria ou deixe ções indicadas no recipiente. Este pro-
o motor trabalhar por aproximadamente duto de limpeza não necessita ser
duas horas. Este procedimento é utilizado com água.
necessário para misturar a água com o
2. Utilize bicarbonato de sódio ou amoní-
eletrólito.
aco e lave a parte externa da bateria
Remova a placa do piso do lado esquerdo. com água. Se não possuir um Protetor
de Bateria CASE, utilize outros produtos
especiais de limpeza de modo a evitar a
formação de corrosão nos terminais da
bateria.

TRIM THIS EDGE


3. Pulverize os terminais da bateria com
1 um protetor de terminais da bateria. Não
utilize massa lubrificante.

BD04N042
1. BATERIA
Limpe a bateria e a área à volta da bateria
para reduzir o risco de contaminação antes
de remover as tampas da bateria.

BD04C043
2. BOCAL DE ENCHIMENTO DA BATERIA
(UM DE SEIS)

121

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO

A CADA 250 HORAS DRENE A ÁGUA DO FILTRO


DE COMBUSTÍVEL
NÍVEL DO FLUIDO DE Drene a água do filtro de combustível a cada
ARREFECIMENTO DO 250 horas de funcionamento.
RADIADOR

ATENÇÃO: Se a tampa do
radiador for retirada, o fluido de
arrefecimento quente poderá
esguichar para fora. Para reti-
rar a tampa do radiador: 1
Deixe o sistema arrefecer, gire
a tampa até ao primeiro nó e
aguarde até que toda a pres-
são seja libertada.
A remoção rápida da tampa do
radiador poderá provocar quei-
BD04N055
maduras. 1. VÁLVULA DE DRENAGEM DO FILTRO DE
Verifique e efetue a manuten- COMBUSTÍVEL
TRIM THIS EDGE

ção do sistema de arrefeci- Gire a válvula de drenagem do filtro de


mento seguindo as instruções combustível 2 ou 3 voltas no sentido anti-
de manutenção. horário e drene a água do filtro de
SA023 combustível.
A cada 250 horas, verifique o nível do fluido
de arrefecimento do radiador quando o
mesmo estiver frio e com o motor desligado.

BD04B097
1. TAMPA DO RADIADOR
Abra as portas traseiras e remova a tampa do
radiador. O nível do fluido de arrefecimento
deve chegar à abertura da tampa do radiador.
NOTA: Adicione apenas uma mistura
adequada de 50% de etileno glicol e 50%
de água ao radiador.
122

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO

A CADA 250 HORAS

VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO LIMPE O SILENCIADOR DO


TANQUE DA CORRENTE SUPRESSOR DE FAÍSCAS
Verifique a tensão das quatro correntes da (SE EQUIPADO)
tração após as primeiras 250 horas de Este procedimento deve ser realizado a cada
operação de uma máquina nova ou quando 250 horas de funcionamento e deve ser
as correntes forem instaladas. executado por duas pessoas.
1. Estacione em um local firme e nivelado. 1. Desligue o motor.
2. Consulte o procedimento na página 100
e incline a ROPS para a frente para
obter acesso ao compartimento do
motor.
1
3. Remova o tampão da base do silencioso.
4. Engate o freio de estacionamento e des-
ligue o fio do solenóide da bomba de

TRIM THIS EDGE


injeção no motor.
5. Certifique-se de usar proteção para o
rosto para este passo. Peça para que
BD04N079
outra pessoa segure um bloco de
1. TAMPÃO DO NÍVEL DO ÓLEO DO madeira sobre a saída do silencioso.
TANQUE DA CORRENTE
6. Gire a chave de ignição para a posição
2. Remova o tampão do nível do óleo. de PARTIDA por aproximadamente
O nível do óleo deve estar dentro 1/8 de pol. 30 segundos.
das roscas inferiores do orifício do tampão de
7. Gire a chave de ignição para a posição
verificação.
DESLIGADA.
Se necessário, adicione óleo 10W30.
8. Conecte o fio ao solenóide da bomba de
3. Instale o tampão do nível de óleo. injeção e instale o tampão no silencioso.
9. Retorne a ROPS à posição de operação.

123

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO

A CADA 500 HORAS


Substitua os filtros de 2. Para remover, gire o filtro primário (2) no
combustível. sentido anti-horário utilizando uma
chave para porcas recartilhadas.
Substitua o filtro de combustível em linha e
primário: 3. Retire a vedação de borracha do para-
● Cada 500 horas de operação fuso da cabeça do filtro.
● Se o operador tiver dificuldade para ligar 4. Com um pano limpo, limpe as superfícies
da junta de vedação do corpo do filtro.
● Se o motor não têm potência.
NOTA: Remova antes o filtro primário
para facilitar o acesso ao filtro em linha.

3
2
1
TRIM THIS EDGE

A_FIL_IN
3. CONECTORES RÁPIDOS (3) 430 E 440
BD04B082 NOTA: Os filtros de combustível
1. FILTRO DE COMBUSTÍVEL EM LINHA
(410 MOSTRADO)
primários para os modelos 430 e 440 são
ligeiramente maiores mas permanecem no
1. Limpe a área à volta dos dois filtros mesmo local que nos modelos 410 e 420.
antes de continuar.
5. Pressione os botões nos lados dos
conectores nos dois lados do filtro em
linha (2) e remova o filtro para os mode-
los 430 e 440.
2
6. Instale o filtro do combustível em linha
novo. Certifique-se de que a seta no fil-
tro aponte na direção da bomba injetora
manual.
7. Aplique óleo para motor limpo na veda-
ção de borracha nova.
8. Instale a vedação de borracha no pino
do cabeçote do filtro primário.
BD04N055
2. FILTRO DE COMBUSTÍVEL PRIMÁRIO 9. Aplique óleo limpo na junta de vedação
(410 MOSTRADO)
do filtro novo. Não encha o filtro novo
com combustível antes de o instalar.

124

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO

10. Gire o filtro no sentido horário na direção A CADA 500 HORAS


do corpo do filtro, até a junta de vedação
entrar em contato com o corpo do filtro. INSPECIONE A ROPS
Continue a apertar o filtro com a mão 1/2
a 3/4 de volta. A sua máquina tem uma estrutura de
proteção contra capotamento (ROPS) que foi
IMPORTANTE: Não utilize uma chave também certificada relativamente à proteção
para filtros para apertar o filtro. contra queda de objetos (FOPS). Encontra-se
11. Encha o depósito de combustível. afixada à estrutura uma etiqueta ROPS/
FOPS. A etiqueta indica o número de série da
ROPS/FOPS, peso bruto, aprovação,
regulamento e números de modelo da
máquina.
3
Verifique o assento do operador e as peças
de montagem do cinto de segurança. Aperte
os parafusos a um torque de 52 – 61 Nm
(38 – 45 lb/ft).
Verifique se existem rachas, ferrugem ou
furos na ROPS e nas respectivas peças e

TRIM THIS EDGE


componentes. O envelhecimento, o ambiente,
as condições de trabalho e o envelhecimento
BD04C112 podem causar danos. Se você tiver alguma
4. PARAFUSO DE REMOÇÃO DE AR dúvida sobre o sistema da ROPS, consulte
12. Desaperte o parafuso de remoção de ar seu concessionário.
na parte superior do cabeçote do filtro
de combustível.
13. Mova o êmbolo da bomba de injeção
manual verticalmente. Quando o com-
bustível sair sem ar, aperte o parafuso
de remoção de ar.
14. Ligue o motor e verifique se existe vaza-
mento à volta do filtro de combustível.

TENSÃO DA CORREIA DO
VENTILADOR
Verifique a tensão, o desgaste e se existem
danos na correia do ventilador a cada
500 horas.
Verifique a correia usando o método de
deflexão de 1/4 de pol. na região central
entre o alternador e as polias do ventilador.
Correia velha ..........................23 + ou – 1 lbf
Correia nova ...........................26 = ou – 1 lbf

125

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO

A CADA 500 HORAS

TROQUE O ÓLEO E O FILTRO 5. Gire o filtro no sentido anti-horário para


DO MOTOR 430 / 440 retirá-lo. Tenha cuidado quando jogar os
filtros fora.
O intervalo de 500 horas de troca de óleo e
filtro foi baseado no óleo Case Nº 1. 6. Limpe a superfície de vedação da base
do filtro de óleo com um pano limpo para
NOTA: Para uma remoção mais completa limpar toda a sujeira.
dos materiais estranhos, troque o óleo do
motor enquanto ele ainda estiver morno, 7. Aplique uma camada fina de graxa lubri-
mas não quente pelo funcionamento do ficante limpa ou óleo na junta de veda-
motor. ção do filtro novo.
8. Ponha óleo novo no filtro de óleo do
IMPORTANTE: Se for utilizado um
motor.
combustível diesel com um teor de
enxofre superior a 0,5%, a freqüência de 9. Gire o filtro de óleo novo no sentido
mudança do óleo recomendada será horário até a base, até que a junta de
aumentada para 250 horas. vedação toque na base. Continue a
apertar o filtro com a mão, até que este
Mude o óleo do motor mais regularmente
fique devidamente apertado.
quando as condições de operação forem
TRIM THIS EDGE

extremas (paradas e partidas freqüentes e IMPORTANTE: NÃO utilize uma chave


temperaturas altas ou baixas do motor). para filtros para instalar o filtro do óleo. A
1. Antes de drenar o óleo, tenha um recipi- utilização de uma chave para filtros de
ente adequado que possa conter óleo pode provocar um vazamento caso o
12,0 litros (4.0 U.S. gal.). filtro seja amassado ou apertado demais.
10. Instale o tampão de drenagem. Aperte a
um torque de 68 a 82 Nm (50 – 60 lb/ft).
11. Instale a quantidade e tipo correto de
óleo. Veja a página 111.
12. Ligue o motor e deixe-o a funcionar à
velocidade de marcha lenta. Verifique se
o filtro de óleo do motor e o tampão de
1 drenagem têm vazamentos. Após dois
minutos, desligue o motor, aguarde
cerca de 2 ou 3 minutos e verifique
BD04N093
novamente o nível do óleo do motor.
1. TAMPA DE ACESSO DO TAMPÃO DE 13. Instale a cobertura de acesso ao bujão
DRENAGEM DO ÓLEO DO MOTOR
de drenagem do óleo do motor.
2. Retire a tampa de acesso do tampão de
drenagem do óleo do motor. IMPORTANTE: Jogue o óleo fora
respeitando as normas locais. NÃO drene
3. Coloque um recipiente adequado sob o o óleo no solo ou no esgoto. Tenha
tampão de drenagem. Remova o bujão
sempre em mente a proteção do meio
de drenagem do óleo do motor. ambiente.
4. Para remover o filtro de óleo do motor,
incline o compartimento do operador
para a frente, veja a página 100.

126

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO

A CADA 500 HORAS

SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO
DE ÓLEO HIDRÁULICO
O Filtro de Óleo Hidráulico deve ser substitu- 1
ído de 500 em 500 horas ou se a luz de
advertência se acender. O filtro hidráulico
fica localizado no lado esquerdo do chassi.

ATENÇÃO: PERIGO DE
QUEIMADURAS: Não faça a
manutenção do sistema hidrá-
ulico até que a temperatura do
óleo esteja abaixo de 49°C
(120°F). BD04N061
M477 1. FILTRO HIDRÁULICO
1. Remova o acessório e prenda os braços 5. Para retirar o filtro, gire-o no sentido
de elevação da carregadeira para servi- anti-horário. Tenha cuidado quando
ços descritos na página 103. jogar os filtros fora.

TRIM THIS EDGE


2. Desligue o motor e remova a chave. 6. Aplique uma camada fina de graxa lubri-
3. Limpe a área à volta da tampa do bocal ficante limpa ou de óleo nos anéis em O
de enchimento e o filtro hidráulico com dos filtros novos.
um solvente de limpeza. 7. Instale o filtro. Com as mãos, aperte o
4. Gire a tampa do bocal de enchimento filtro 2/3 volta (35 lb/ft) depois que o anel
1/2 volta para aliviar a pressão do em O do filtro tocar na cabeça do filtro.
depósito. Não retire a tampa do bocal
de enchimento.

127

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO

A CADA 1000 HORAS


Troca de Óleo do Reservatório Drene a água e os sedimentos
Hidráulico do tanque de combustível

2
1

2. TAMPÃO DE DRENAGEM DO TANQUE DE


1. TAMPÃO DE DRENAGEM DO COMBUSTÍVEL (TRASEIRA DIREITA)
RESERVATÓRIO DE ÓLEO HIDRÁULICO
(TRASEIRA ESQUERDA) 1. Estacione a máquina numa superfície
TRIM THIS EDGE

1. Estacione a máquina numa superfície firme e nivelada.


firme e nivelada.
2. Limpe a área à volta do tampão de dre-
2. Limpe a área à volta do tampão de dre- nagem.
nagem.
3. Solte o tampão na parte inferior do tan-
3. Remova o tampão de drenagem e drene que de combustível, localizada sob o
o óleo dentro de um recipiente ade- lado traseiro direito da máquina.
quado.
4. Gire no sentido anti-horário lentamente
4. Instale o tampão de drenagem. até que a água comece a sair.
5. Encha o reservatório novamente e apli- 5. Quando o combustível começar a sair
que óleo limpo na vedação da tampa do feche o tampão.
bocal de enchimento antes de voltar a
instalá-lo. ATENÇÃO: O combustível do
6. Dê partida no motor e deixe-o funcionar motor é inflamável e pode pro-
em marcha lenta reduzida por, aproxima- vocar incêndios ou explosões.
damente, 2 minutos. Não encha o tanque de com-
bustível nem efetue a manu-
7. Dê partida no motor e verifique se há tenção do sistema de
vazamentos. combustível perto de chamas,
equipamento de soldagem,
ATENÇÃO: PERIGO DE charutos ou cigarros acesos,
INCÊNDIO: Não fume etc.
enquanto estiver enchendo o SA022
depósito hidráulico. Não encha
o depósito se estiver próximo
de locais com chamas.
M476

128

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO

A CADA 1000 HORAS

Verifique as Folgas das 6. Instale o tampão de drenagem.


Válvulas do Motor
As folgas das válvulas devem estar dentro do 1
intervalo de tolerância adequado. Consulte o
Manual de Manutenção desta máquina ou
procure o seu concessionário Case.

Troque o Óleo do Tanque da


Corrente
O óleo do tanque da corrente deve ser substi-
tuído a cada 1000 horas de operação. 2
1. Estacione a máquina numa superfície
firme e nivelada.
BD04N078
1. TAMPA DE INSPEÇÃO DO TANQUE DA
CORRENTE (UM EM CADA LADO)
2. TAMPÃO DO NÍVEL DE ÓLEO (UM EM

TRIM THIS EDGE


CADA LADO)
7. Nível da máquina.
1 8. Remova os tampões do nível do óleo.
9. Encha cada tanque da corrente com
óleo até que comece a sair óleo do orifí-
cio de nível de óleo.
10. Instale o tampão do nível de óleo.
NOTA: Use um selador aprovado entre a
1. TAMPÃO DE DRENAGEM DO LADO tampa de inspeção e o chassi, se a tampa
DIREITO DO TANQUE DA CORRENTE
MODELO 450 EXIBIDO
de inspeção tiver sido removida.
2. Limpe a área à volta dos tampões de
drenagem e inspecione as coberturas.
3. Usando um macaco, eleve a dianteira da
máquina para facilitar a drenagem.
4. Remova o tampão de drenagem de cada
compartimento.
5. Use os acessórios de segurança ade-
quados, limpe cada compartimento do
tanque da corrente com um solvente
aprovado.
NOTA: Se o ajuste da corrente for
necessário ao mesmo tempo que a troca
de óleo, remova as tampas para inspeção
para lavar e secar os componentes do
tanque da corrente.
129

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO

A CADA 1000 HORAS

Filtro da Cabina Limpeza com ar comprimido:


O filtro da cabina deve ser verificado a cada ● Você deve usar proteção para o rosto para
1000 horas de operação. Inspecione, limpe e este procedimento.
substitua o filtro sempre que necessário. Em ● Não use mais do que 2 bar (30 psi) de ar
condições de trabalho extremas, o filtro deve comprimido.
ser verificado e limpo com mais freqüência.
A
● Mantenha pelo menos 25 mm (1 in.) de
distância entre o bocal do spray e o filtro.

1 1
TRIM THIS EDGE

A_CAB _FIL
1. PARAFUSOS DE ORELHA DO FILTRO DA
CABINA BS99K083
Para acessar o filtro da cabina remova os
dois parafusos de orelha.

A_FIL
2. FILTRO DA CABINA
Remova e verifique se o filtro está danificado,
se há resíduos ou sujeira no mesmo.

130

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO

A CADA 2000 HORAS


Substituição do Fluido de 5. Ajuste um funil reto para direcionar o
Refrigeração do Motor fluido de arrefecimento acima do res-
salto para dentro de um recipiente ade-
Drene, enxágüe e encha novamente com
quado. Coloque o funil em posição sob o
fluido de arrefecimento a cada 2000 horas de
tampão de drenagem do radiador.
operação ou uma vez ao ano, o que
acontecer primeiro. 6. Remova o tampão de drenagem do radi-
ador.
ATENÇÃO: Se a tampa do 7. Uma vez removido o fluido de arrefeci-
radiador for retirada, o fluido mento, instale o tampão de drenagem do
de arrefecimento quente pode radiador.
esguichar para fora. Para reti-
8. Adicione uma solução de limpeza ao sis-
rar a tampa do radiador:
tema de arrefecimento e encha o sis-
Deixe o sistema arrefecer, gire tema de arrefecimento com água limpa.
a tampa no sentido anti-horá- Siga as instruções incluídas com a solu-
rio até o primeiro nó e espere ção de limpeza.
até que toda a pressão seja
libertada. 9. Depois de drenar a solução de limpeza,
lave com água limpa.
A remoção rápida da tampa do

TRIM THIS EDGE


radiador poderá resultar em 10. Verifique a existência de vazamentos
queimaduras. nas mangueiras, cotovelos e bomba de
água.
Verifique e efetue a manuten-
ção do sistema de arrefeci- 11. Certifique-se de que o exterior do motor
mento do motor respeitando e radiador esteja limpo.
as instruções de manutenção. 12. Remova os blocos colocados sob os
SA023 pneus dianteiros e abaixe a máquina ao
1. Coloque a máquina em um local firme e solo.
nivelado e bloqueie os pneus traseiros.
13. Encha o sistema de arrefecimento até
2. Eleve a dianteira da máquina e coloque
que o nível do fluido de arrefecimento
blocos de 6 polegadas sob os pneus
suba até à parte superior da abertura da
dianteiros.
tampa do radiador e instale a tampa.
3. Quando o sistema estiver frio, remova a
tampa do radiador. 14. Encha o reservatório de fluido de arrefe-
cimento até a marca FULL (CHEIO) no
reservatório.
15. Faça o motor trabalhar e deixe que a
temperatura do fluido de arrefecimento
do motor aumente. Quando o fluido de
arrefecimento estiver à temperatura de
operação, desligue o motor e permita
que ele esfrie. Verifique o nível do fluido
de arrefecimento apenas no reservatório
do fluido de arrefecimento. Não remova
BD04B092 a tampa do radiador.
1. VÁLVULA DE DRENAGEM DO RADIADOR
4. Solte o trinco superior do radiador e 16. Descarte o fluido de arrefecimento dre-
puxe a parte inferior do radiador para nado com responsabilidade. Não jogue
trás para dentro dos retentores. no solo ou no esgoto.

131

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO

A CADA 2000 HORAS

Filtros de Ar do Motor 2
Substitua os elementos do filtro de ar a cada
2000 horas de funcionamento ou:
● Se a luz indicadora de obstrução do filtro
de ar se acender.
3
● Se o filtro existente na máquina não foi
trocado em um ano.

BD05A007
2. TRAVA DA TAMPA DO FILTRO
3. ADESIVO DE INSTRUÇÕES DO FILTRO
2. Puxe a trava da tampa do filtro para fora
e gire a tampa do filtro no sentido anti-
horário para remover. (veja o adesivo na
1 tampa).
TRIM THIS EDGE

3. Limpe o interior da tampa do filtro e a


válvula contra poeira.

BD04F074
1. LUZ DE ADVERTÊNCIA DO FILTRO DE AR
DO MOTOR

IMPORTANTE: Recomendamos que os


elementos do filtro NÃO sejam removidos
para verificar obstruções.
Se a luz do filtro de ar se acender quando o BD05A008
4. FILTRO PRIMÁRIO
motor estiver funcionando você deve fazer a
manutenção dos elementos do filtro. 4. Remova o filtro primário.
1. Estacione a máquina numa superfície
firme e nivelada com os braços de eleva-
ção abaixados ao solo.

132

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO

BD05A009 BD04C060
5. FILTRO SECUNDÁRIO
9. Instale a tampa do filtro com o trinco da
5. Remova o filtro secundário. tampa do filtro na posição SUPERIOR,
como indicado na extremidade da tampa
e prenda a trava.
IMPORTANTE: Quando instalar os filtros,
certifique-se de que as vedações estão

TRIM THIS EDGE


fazendo contato corretamente.
6

BD05A010
6. CAIXA DO FILTRO DE AR
6. Limpe a caixa do filtro antes de instalar
filtros novos.
7. Instale um filtro secundário novo.
8. Instale um filtro primário novo.

133

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO

NOTAS

TRIM THIS EDGE

134

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
AJUSTES/MANUTENÇÃO
AJUSTES DAS ESTEIRAS DE AÇO
(SE EQUIPADA)
Verificação da Folga da C. Se as esteiras estiverem muito
Esteira apertadas ou muito frouxas, será
necessário ajustá-las. Veja “Ajuste do
Se as esteiras se tornarem muito frouxas ou Comprimento das Esteiras”.
muito apertadas, será necessário ajustá-las.
Use o seguinte procedimento para manter a Ajuste do Comprimento das
tensão apropriada das esteiras. Esteiras
1.Verifique a tensão existente nas esteiras Utilize a seguinte tabela para determinar o
medindo a firmeza delas. ajuste do comprimento apropriado da esteira
A. Posicione uma régua reta entre os baseado no comprimento que necessita ser
pneus apoiando-a sobre o ponto mais removido ou aumentado.
alto acima de cada pneu. IMPORTANTE: Use sempre uma
proteção para o rosto quando ajustar o
1 2 comprimento das esteiras.

TRIM THIS EDGE


TABELA DE AJUSTES

Mova 1 Orifício = 20,6 mm (0.81 in.)

Mova 2 Orifícios = 41,2 mm (1.62 in.)

Mova 3 Orifícios = 61,7 mm (2.43 in.)

Mova 4 Orifícios = 82,6 mm (3.25 in.)

Mova 5 Orifícios = 103,1 mm (4.06 in.)

Mova 6 Orifícios = 123,7 mm (4.87 in.)


BI97C129 Mova 7 Orifícios = 144,3 mm (5.68 in.)
1. RÉGUA RETA
2. 25 MM (1 IN.) A 75 MM (3 IN.) Mova 8 Orifícios = 165,1 mm (6.50 in.)

Mova 9 Orifícios = 185,7 mm (7.31 in.)


B. Meça a distância entre o lado inferior
Mova 10 Orifícios = 206,2 mm (8.12 in.)
da régua e o ponto superior das
esteiras para determinar a folga da Mova 11 Orifícios = 2266,8 mm (8.93 in.)

esteira. A folga permitida nos trilhos Mova 12 Orifícios = 247,7 mm (9.75 in.)
deve estar entre 25 mm (1 in.) e
75 mm (3 in.) 1. Centralize a ligadura ou acompanhador
entre os pneus.
NOTA: A operação com as esteiras
muito apertadas pode causar danos aos
pneus, à esteira ou à carregadeira. 1
NOTA: Mantenha sempre a pressão
correta dos pneus quando as esteiras
estiverem sendo usadas.

BI97C128
1. LIGADURA
135

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE (Section First Page)

Bur 6-85540BPG
AJUSTES/MANUTENÇÃO

2. Aperte a ligadura ou acompanhador para


aliviar a tensão na área onde o ajuste da
ligação da esteira deve ser feito. 1 2
3. Remova o parafuso de ligação da
esteira.
4. Se a esteira necessitar ser encurtada,
mova a ligação para os orifícios exter-
nos.

BI97C129
1. RÉGUA RETA
2. TIRE A MEDIDA DA FOLGA DA ESTEIRA
AQUI
1 8. Se a folga da esteira ainda não for
correta, repita os passos 1 a 7 em
2 diferentes localizações.
TRIM THIS EDGE

9. Repita o procedimento no lado oposto


da máquina.
BI97C127
1. ENCOMPRIDA A ESTEIRA
2. ENCURTA A ESTEIRA
5. Se a esteira necessitar ser encompri-
dada, use os orifícios internos.
6. Instale o parafuso de ligação da esteira e
aperte entre 95 e 114 Nm (70 – 84 lb/ft).
7. Remova a ligadura ou acompanhador e
meça a folga da esteira.

136

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
AJUSTES/MANUTENÇÃO

AJUSTE DO
1
ACELERADOR MANUAL 2
Se a alavanca de aceleração manual se
tornar frouxa ou muito dura, será necessário
ajustá-la.
1. Remova o acessório e prenda os braços
de elevação da carregadeira para
serviços descritos na página 101.
2. Incline a cabina para fazer a
manutenção como está descrito na
página 101.
● A alavanca de aceleração pode estar em BD05A084X

qualquer posição durante o ajuste. 2. Aperte a contraporca interna (1) para


● Meça o ajuste empurrando a alavanca de oferecer um esforço de alavanca de
aceleração baixa para alta. 50 ± 10N.
● O esforço de alavanca deve ser medido
na parte superior da alavanca.
1

TRIM THIS EDGE


● O esforço de alavanca deve ser tomado
2 movendo-se a alavanca de baixo para
alto.
3. Quando o esforço de alavanca for
correto, aperte a contraporca externa (2)
enquanto segura a contraporca interna
(1).
4. Abaixe a cabina de volta para a posição
de funcionamento.
5. Com a ajuda de outra pessoa, armazene
BD05A084 a escora de apoio.
VISTA DO PARAFUSO DO PIVÔ DO
ACELERADOR OLHANDO-SE PARA A
FRENTE
1. CONTRAPORCA INTERNA
2. CONTRAPORCA EXTERNA

1. Afrouxe a contraporca externa (2).

137

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
AJUSTES/MANUTENÇÃO

Ajuste da Tensão da Corrente da Transmissão


1. Assente a caçamba ou acessório no chão e desligue o motor.
2. Utilize um macaco ou um guindaste e eleve a máquina. Instale os blocos embaixo da
máquina, tal como ilustrado. Levante os braços de elevação e engate a escora de apoio.
Remova as rodas.
3. Limpe a área ao redor de cada alojamento do eixo.

1
1
TRIM THIS EDGE

BD01C274X
1. ALOJAMENTO DO EIXO

BD01C265X BD01C267X

4. Afrouxe as porcas de montagem da 5. Use proteção para os olhos e bata na


estrutura do eixo para que o eixo fique caixa do eixo com um martelo de latão
livre para se mover longitudinalmente. para fora até que ela pare de se mover.
6. Aperte as duas porcas para fixar o
alojamento do eixo no lugar. 7 Nm (5 lb/ft)

138

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
AJUSTES/MANUTENÇÃO

12. Aperte os parafusos de montagem da


estrutura do eixo a um torque entre
223 a 265 Nm (165 – 190 lb/ft).
13. Instale as quatro rodas.
Se a máquina estiver equipada com rodas
estampadas no centro, as porcas de orelha
serão porcas de orelha cônicas. Aperte as
porcas utilizando um torque entre 135 e
163 Nm (100 a 120 lb/ft).
Se a máquina estiver equipada com rodas de
centro sólido, as porcas de orelha serão por-
BS04H104X cas de orelha flangeadas. Aperte as porcas
7. Volte a instalar a roda com duas porcas utilizando um torque entre 224 e 265 Nm
de orelhas e verifique novamente a (165 a 195 lb/ft).
deflexão da corrente. A deflexão deve
estar entre 0 e 6 mm (0 – 1/4 in.).
8. Repita os passos acima para as corren-
tes de transmissão remanescentes.

TRIM THIS EDGE


9. A seguir ao ajuste de todas as correntes
de transmissão, ligue o motor e faça-o
trabalhar em marcha lenta.
10. Mova as alavancas de controle
completamente para a frente por cinco
segundos. Desligue o motor.
11. Se necessário, aperte ou afrouxe as cor- BD01C268
rentes de transmissão para obter a
14. Remova os bloqueios ou macacos de
deflexão correta.
suporte e baixe a máquina ao solo.
NOTA: Se as caixas de eixo estiverem em posições excessivamente para fora e o
ajuste da corrente não estiver correto, as correntes da transmissão e as rodas dentadas
do eixo devem ser substituídas.

139

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
AJUSTES/MANUTENÇÃO

MANUTENÇÃO DO CINTO DE SEGURANÇA


1. Verifique o cinto de segurança quanto a danos toda a vez que usá-lo. Substitua todas as
peças que estiverem danificadas.
2. Certifique-se de que os parafusos de montagem do cinto de segurança estão apertados a
cada 500 horas de operação.
3. Mantenha o cinto de segurança limpo. Utilize apenas água e sabão para lavar o cinto de
segurança. Tinta ou outros componentes podem provocar danos no cinto de segurança.

Especificações do Torque do Cinto de Segurança

1 1
TRIM THIS EDGE

BD04M004 / BD04M005
1. APERTE A UM TORQUE ENTRE 52 E 61 NM (38 – 45 LB/FT)

ACUMULADOR DO CONTROLE DE SUSPENSÃO


Se o acumulador de controle da suspensão tiver que ser substituído por qualquer razão, isto
deve ser feito pelo concessionário.

140

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
AJUSTES/MANUTENÇÃO

ESTRUTURA DE PROTEÇÃO CONTRA


CAPOTAMENTO
A sua máquina tem uma estrutura de proteção contra capotamento (ROPS) que foi também
certificada relativamente à proteção contra queda de objetos (FOPS). Encontra-se afixada à
estrutura uma etiqueta ROPS/FOPS. A etiqueta indica o número de série da ROPS/FOPS,
peso bruto, aprovação, regulamento e números de modelo da máquina.
Etiqueta ROPS

TRIM THIS EDGE


Cinto de Segurança
O cinto de segurança é uma parte importante da sua ROPS. É importante usar o cinto de
segurança sempre que operar a máquina.
Antes de operar esta máquina, certifique-se sempre de que a ROPS e os cintos de segurança
do operador estão instalados corretamente. Veja “Manutenção do Cinto de Segurança”, na
página 140.
Manutenção e Inspeção da ROPS
Após as primeiras 20 horas de operação e após cada 500 horas de operação, faça o seguinte:
1. Verifique o assento do operador e as peças de montagem do cinto de segurança. Aperte
os parafusos ao momento de aperto correto. Veja a página 140. Substitua todas as peças
que estejam danificadas ou gastas.
2. Verifique se existem rachas, ferrugem ou furos na ROPS e nas respectivas peças e
componentes. O tempo, o clima e os acidentes podem danificar a ROPS e as suas peças.
Se tiver alguma dúvida sobre o sistema da ROPS, contate seu concessionário Case.

141

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
AJUSTES/MANUTENÇÃO

Danos na ROPS
Se a máquina capotou ou a ROPS esteve em algum tipo de acidente (por exemplo, bateu em
algum objeto elevado durante o transporte), os componentes danificados da ROPS deverão
ser substituídos para que a proteção original seja mantida.
Após um acidente, verifique se os seguintes componentes sofreram danos:
A. Capota da ROPS e telas laterais.
B. Assento do operador.
C. Parafusos de montagem do cinto de segurança e cinto de segurança.
Antes de operar a máquina, substitua todos os componentes da ROPS que estiverem
danificados.
Consulte o catálogo de peças, ou o seu concessionário Case, sobre os componentes
substituíveis.
NÃO TENTE SOLDAR NEM ENDIREITAR A ROPS.

ATENÇÃO: Não efetue quaisquer alterações na ROPS. Modificações


sem autorização, tais como operações de soldagem na estrutura,
TRIM THIS EDGE

perfurações, cortes ou acrescentos de acessórios poderão enfraquecer a


estrutura e reduzir a sua proteção. Substitua a ROPS se esta capotar ou
se danificar. Não tente repará-la.
SB026

ATENÇÃO: Se operar esta máquina sem a ROPS e a máquina capotar,


poderão ocorrer ferimentos ou morte. Retire a ROPS unicamente para
efeitos de manutenção ou substituição de peças. Não opere esta máquina
sem a ROPS.
SA027

ATENÇÃO: A instalação de peso adicional na máquina (acessórios, etc.)


poderá provocar ferimentos ou morte. Não exceda o peso bruto impresso
na etiqueta da ROPS.
SA028

ATENÇÃO: Coloque SEMPRE o cinto de segurança e puxe a barra de


segurança do assento para baixo antes de ligar o motor. Assegure-se de
que a fivela do cinto de segurança está corretamente apertada.
SB030

142

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
AJUSTES/MANUTENÇÃO

EXTINTOR DE INCÊNDIO
Tipo de Extintor de Incêndio Inspeção e Cuidados
Recomendamos que conserve sempre um TODO MÊS: Recomendamos que inspecione
extintor de incêndio na sua máquina. Este o extintor de incêndio uma vez ao mês para
extintor de incêndio ilustrado abaixo está dis- se certificar de que este não está danificado
ponível junto ao seu concessionário Case e e de que o medidor está funcionando correta-
pode ser instalado na máquina. mente.
UMA VEZ POR ANO: Peça a um represen-
tante especializado em equipamentos de
incêndio que inspecione o extintor de incên-
dio.
UMA VEZ A CADA 6 ANOS: Peça a um
representante especializado em equipamen-
tos de incêndio que remova o produto quí-
mico seco e reabasteça o extintor.
UMA VEZ A CADA 12 ANOS: Peça a um
representante especializado em equipamen-

TRIM THIS EDGE


tos de incêndio para testar hidrostaticamente
B9409008
seu extintor de incêndio.
Este extintor de incêndio de produto químico
seco tem uma capacidade de 5 libras e está
aprovado para os tipos de incêndio A, B e C. A
temperatura de operação deve ser de -54° a
49°C (-65° a 120°F).

PEÇAS DE PLÁSTICO E DE RESINA


Evite usar gasolina, tíner, etc., enquanto estiver limpando janelas, consoles ou quaisquer
peças de plástico ou resina. Use somente água, sabão suave e um pano macio para limpar
estas peças.
O uso de gasolina, tíner, etc. pode causar descoloração, rachaduras ou deformação na peça
que está sendo limpa.

143

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
AJUSTES/MANUTENÇÃO

REMOÇÃO DAS JANELAS LATERAIS DESLIZANTES


(SE EQUIPADA)
As janelas laterais deslizantes podem ser removidas para limpeza ou substituídas através do
seguinte procedimento.
1. Entre no compartimento do operador e
mova o vidro para fechar a janela.
2. Posicione a ranhura no trilho superior,
perto da extremidade traseira. Use uma
chave de fenda chata para empurrar o
trilho interno para fora e para removê-la.
Deslize a janela para trás e levante a
parte inferior do trilho.
Instalação das Janelas
Laterais Deslizantes
3. Levante a parte dianteira do vidro
enquanto o guia para dentro do canal
superior. Deslize a extremidade solta da
TRIM THIS EDGE

borracha de vedação remanescente no


vidro dentro do canal e sob o vidro. Se
necessário, passe um pouco de água
com sabão na extremidade da borracha
de vedação. Isto fará com que a
borracha de vedação deslize dentro da
posição mais facilmente. Certifique-se
de que a borracha de vedação não
esteja enrugada e que toda a sua
extensão esteja bem instalada no canal.
4. Deslize o vidro para a posição fechada e
instale a parte de trás da borracha de
vedação da mesma forma. Certifique-se
de que ambas as partes da borracha de
vedação estejam encaixadas juntas,
ambas as pontas, sob o vidro.

144

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
SISTEMA ELÉTRICO

SISTEMA DE CARGA DO ALTERNADOR


Siga estas regras gerais para evitar danos no sistema elétrico.

ATENÇÃO: Faíscas ou chamas podem provocar a explosão do


hidrogênio da bateria. Para prevenir uma explosão, faça o seguinte:
1. Quando desligar os cabos da bateria, desligue sempre o cabo negativo
(–) em primeiro lugar.
2. Quando voltar a ligar os cabos da bateria, ligue sempre o cabo negativo
(–) por último.
3. Não provoque curtos-circuitos nos terminais da bateria com objetos
metálicos.
4. Não solde, esmerile ou fume perto de uma bateria.
84-109

1. NÃO faça a conexão da bateria 4. Nunca opere a máquina quando os cabos


invertida. da bateria estiverem desconectados.

TRIM THIS EDGE


2. Quando utilizar uma bateria auxiliar para 5. Quando fizer a manutenção do motor,
dar partida, conecte negativo com nega- evite a entrada de materiais estranhos
tivo e positivo com positivo. no alternador.
3. NÃO utilize uma máquina de carregar
bateria para colocar a máquina em
funcionamento.

145

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE (Section First Page)

Bur 6-85540BPG
SISTEMA ELÉTRICO

MANUTENÇÃO DA BATERIA
ATENÇÃO: Antes de efetuar a manutenção de uma bateria, utilize
sempre proteção para o rosto, luvas e vestuário protetor. O ácido presente
na bateria ou a explosão da mesma poderá provocar ferimentos graves.
SA046

ATENÇÃO: O ácido presente na bateria provoca queimaduras graves.


As baterias contêm ácido sulfúrico. Evite o contato com a pele, olhos ou
roupas. Antídoto – EXTERNO: lave com água. INTERNO: beba grandes
quantidades de água ou leite. Procure assistência médica imediata.
OLHOS: lave com água durante 15 minutos e procure assistência médica
imediata. AS BATERIAS PRODUZEM GASES EXPLOSIVOS. Mantenha-
as afastadas de faíscas, chamas, cigarros e charutos. Mantenha uma boa
ventilação sempre que carregar ou utilizar a bateria em espaços fechados.
Utilize sempre proteção para os olhos quando trabalhar perto de baterias.
Lave as mãos depois de ter estado em contato com as baterias.
MANTENHA AS BATERIAS FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS.
M144B

ATENÇÃO: Faíscas ou chamas podem provocar a explosão do


TRIM THIS EDGE

hidrogênio da bateria. Para prevenir uma explosão, faça o seguinte:


1. Quando desligar os cabos da bateria, desligue sempre o cabo negativo
(–) em primeiro lugar.
2. Quando voltar a ligar os cabos da bateria, ligue sempre o cabo negativo
(–) em último lugar.
3. Não provoque curtos-circuitos nos terminais da bateria com objetos
metálicos.
4. Não solde, esmerile nem fume perto de uma bateria.
SB034

ATENÇÃO: Quando o eletrólito da bateria estiver congelado, a bateria


poderá explodir se (1) você tentar carregá-la, ou se (2) tentar dar partida
no motor com uma bateria auxiliar. Para evitar o congelamento do
eletrólito da bateria, tente manter a bateria com a carga máxima. Se estas
instruções não forem cumpridas, você ou outras pessoas na área poderão
sofrer ferimentos graves.
SA033

ATENÇÃO: Desligue o cabo de aterramento da bateria antes de efetuar


quaisquer operações no sistema elétrico. Não ligue o cabo até que todas
as operações elétricas estejam completas. Isto evitará curtos-circuitos ou
choques elétricos.
M198A

ATENÇÃO: NÃO efetue soldagens nesta máquina. (Consulte o seu


concessionário se precisar de efetuar consertos na máquina). Poderá
ocorrer uma explosão que poderá resultar em ferimentos graves ou morte.
M478
NOTA: O sistema elétrico desta máquina é de 12 V.
Não ligue o motor com os cabos da bateria ou os fios do alternador desligados.
146

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
SISTEMA ELÉTRICO

Nível do Fluido da Bateria


Verifique o nível do fluido a cada 250 horas de operação.
Se o nível do fluido estiver baixo, adicione água limpa ou destilada a cada uma das células até
o nível do fluido ficar nivelado com o aro partido na base de cada abertura das células.
IMPORTANTE: Se a temperatura for 0°C (32°F) ou inferior, e já tiver adicionado
água à bateria, faça o seguinte: Ligue um carregador de baterias à bateria ou deixe o
motor trabalhar por aproximadamente duas horas. Este procedimento é necessário para
misturar a água com o eletrólito.

ATENÇÃO: Antes de efetuar a manutenção de uma bateria, utilize


sempre proteção para o rosto, luvas e vestuário protetor. O ácido presente
na bateria ou a explosão da mesma poderá provocar ferimentos graves.
SA046

TRIM THIS EDGE


1 2

BD04N042
1. TERMINAL NEGATIVO DA BATERIA
2. TERMINAL POSITIVO DA BATERIA

Limpeza da Bateria 2. Utilize bicarbonato de sódio ou


amoníaco e lave a parte externa da
Verifique se a bateria tem poeira, corrosão ou bateria com água. Se não possuir um
danos a cada 250 horas. A sujeira misturada Protetor de Bateria CASE, utilize outros
com eletrólito ou umidade na parte superior produtos especiais de limpeza de modo
da bateria pode causar uma condição de a evitar a formação de corrosão nos
descarga da bateria. Utilize um dos seguintes terminais da bateria.
métodos para limpar a bateria.
3. Pulverize os terminais da bateria com
1. Utilize o Protetor da Bateria Case, um protetor de terminais da bateria. Não
número de peça M20376. Siga as utilize massa lubrificante.
instruções indicadas no recipiente. Este
produto de limpeza não necessita ser
utilizado com água.

147

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
SISTEMA ELÉTRICO

LUZES DE TRABALHO
1. Para substituir uma lâmpada, empurre a
luz de trabalho para um lado
pressionando o retentor de mola e
levante o lado oposto da luz de trabalho
para fora da estrutura ROPS.

BP96N049
4. Utilize um lenço de papel para segurar a
lâmpada nova enquanto a instala no
soquete da lâmpada. A gordura e o óleo
da pele reduzirão o tempo de vida da
BP96N050
lâmpada.
TRIM THIS EDGE

2. Gire o conector elétrico e o soquete da 5. Instale o soquete da lâmpada na parte


lâmpada na parte de trás do conjunto da de trás do conjunto da luz.
lâmpada 1/4 de volta. 6. Instale o conjunto da luz na estrutura
ROPS, inserindo o LADO DA
BRAÇADEIRA DE MOLA PRIMEIRO e
pressionando a mola. O outro lado
deslizará para dentro da estrutura
ROPS.
Luz de Trabalho Traseira

BP96N048
3. Retire a lâmpada do soquete e jogue-a
fora.

BD01C121
Para substituir a luz de trabalho traseira, abra
a porta de acesso traseira e gire o conjunto
da lâmpada 1/4 de volta. Remova a lâmpada
do soquete. Instale uma lâmpada nova.

148

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
SISTEMA ELÉTRICO

LUZES TRASEIRAS
Para substituir as luzes traseiras, faça o 3. Remova a cobertura da lente. Remova a
seguinte: lâmpada e jogue-a fora.

BD01C123 BD01C125

1. Remova os dois parafusos que prendem 4. Utilize um lenço de papel para segurar a
a cobertura da luz ao conjunto da luz lâmpada nova enquanto a instala no

TRIM THIS EDGE


traseira. soquete da lâmpada. A gordura e o óleo
da pele reduzirão o tempo de vida da
2. Desconecte os fios dos terminais na
lâmpada.
parte traseira do conjunto das luzes
traseiras. 5. Instale a cobertura da lente.
6. Conecte os fios dos terminais na parte
traseira do conjunto das luzes traseiras.
7. Instale o conjunto da lâmpada traseira
na porta com os dois parafusos.

BD01C124

149

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
SISTEMA ELÉTRICO

Controles Elétricos Auxiliares Dianteiros (Se Equipada)


O conector dos controles elétricos auxiliares dianteiros (se equipada) está situado no braço
esquerdo de elevação da carregadeira, na dianteira da máquina. Ambos os interruptores
auxiliares no painel de interruptores e o interruptor oscilante na alavanca de controle direita
controlam as funções do conector elétrico dianteiro. Consulte o seu concessionário para
identificar quais pinos do conector são controlados pelo interruptor.

Tomada Elétrica para Acessórios (Se Equipada)


A tomada elétrica para acessórios (se equipada) encontra-se localizada no lado esquerdo
inferior do painel lateral do compartimento do operador. A tomada elétrica para acessórios
pode fornecer energia aos itens de conveniência do operador.
TRIM THIS EDGE

BD04N073
1. TOMADA ELÉTRICA PARA ACESSÓRIOS
(SE EQUIPADA)

150

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
SISTEMA ELÉTRICO

FUSÍVEIS E RELÉS
Os fusíveis protegem os circuitos elétricos. Desligue a alimentação do circuito antes de
substituir um fusível. Certifique-se de instalar um fusível de valor correto quando substituir um
fusível.
Os fusíveis e relés encontram-se localizados no lado esquerdo do painel do operador sob a
tampa, entre o assento e a lateral da ROPS. Use o parafuso de orelhas para acessar estes
fusíveis e relés. Veja o adesivo sobre os fusíveis localizado sob a tampa.

TRIM THIS EDGE


BD04N050

151

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
SISTEMA ELÉTRICO

Adesivo da Caixa de Fusíveis

9 13
1 5
2 6
10 14
3 7
4 8
11 15 17

12 16
TRIM THIS EDGE

373247A2

Localização A
1. Alim Eletr Diant / Acessórios 15
2. AVAC 20
3. Perigo e Fluxo Alto Opcional 10
4. Acoplador Hidráulico / Farol Rotativo 10
5. Relé das Luzes 20
6. Limpador do Pára-brisa 20
7. Interloque / Painel de Instrumentos 15
8. Buzina / Alarme de Marcha à Ré 10
9. Relé do Interloque
10. Relé da Alimentação Principal
11. Relé do Motor de Arranque
12. Relé das Luzes de Trabalho de Estrada
13. Relé de Alimentação dos Acessórios
14. Relé do Interloque Aux / Desligamento de Combustível
15. Relé do Interloque Aux / Motor de Arranque
16. Relé das Luzes / Luzes de Estrada
17. Luzes de Perigo

152

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
ARMAZENAMENTO DA MÁQUINA
ATENÇÃO: As baterias produzem gases explosivos. Mantenha-as
afastadas de faíscas, chamas e cigarros. Quando carregar ou utilizar
baterias num espaço fechado, promova a ventilação do local. Proteja
sempre os olhos quando trabalhar perto de baterias.
SA031

ATENÇÃO: Antes de efetuar a manutenção de uma bateria, utilize


sempre proteção para o rosto, luvas e vestuário protetor. O ácido presente
na bateria ou a explosão da mesma poderá provocar ferimentos graves.
SA046

PREPARAÇÃO PARA ARMAZENAMENTO


Se a máquina tiver de ser armazenada durante um período de tempo superior a 90 dias,
estacione-a dentro de um edifício. Se não for possível estacioná-la dentro de um edifício,
estacione-a numa área seca, em cima de uma plataforma e proteja-a com uma cobertura
impermeável.
1. Lave a máquina antes de a armazenar. 12. Cubra as hastes expostas do cilindro e
os carretéis das válvulas ou quaisquer

TRIM THIS EDGE


2. Lubrifique todos os pontos de lubrifica-
ção da máquina. outras peças metálicas com um Produto
Antiferrugem e Anticorrosão Case
3. Pinte todas as áreas onde a pintura esti-
(Número de Peça B17510).
ver danificada.
13. Carregue a bateria. Retire a bateria da
4. Mova todos os controles hidráulicos para
máquina e coloque-a sobre tábuas de
aliviar qualquer pressão existente nos
madeira num local fresco e seco. Se
circuitos hidráulicos.
possível, guarde a bateria num prédio
5. Drene o tanque de combustível. onde a temperatura seja acima de 0°C
6. Coloque aproximadamente 8 litros (32°F). Certifique-se de que a bateria
(2.1 gal.) de óleo diesel de lavagem no está limpa.
tanque de combustível. Deixe o motor a 14. Cubra a saída do escapamento.
funcionar até que os gases do escapa-
mento apresentem uma cor branco-azu- 15. Faça inspeções periódicas para assegu-
lada. rar a proteção da bateria. Verifique se a
bateria apresenta corrosão.
7. Drene o óleo de lavagem do depósito de
combustível. NOTA: Verifique periodicamente se o
8. Coloque 15 ml (5 onça ou uma colher de nível do eletrólito da bateria está correto.
sopa) de cristais VPI da Shell Oil Com- Teste o eletrólito com um hidrômetro.
pany no depósito de combustível. Quando a leitura do hidrômetro estiver
próxima de 1,215, carregue a bateria.
9. Troque o óleo do motor e substitua o fil-
tro do óleo. Compartimentos da Corrente
10. Drene o sistema de arrefecimento. Deixe 1. Drene e lave ambos os compartimentos
as válvulas de drenagem abertas e não da corrente.
aperte a tampa do radiador. Coloque
2. Coloque óleo novo em cada comparti-
uma etiqueta de Não Opere na cabina.
mento da corrente.
11. Limpe ou substitua os elementos do filtro
de ar.
153

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE (Section First Page)

Bur 6-85540BPG
ARMAZENAMENTO DA MÁQUINA

REMOÇÃO DO ARMAZENAMENTO
1. Encha o depósito de combustível. 10. Prepare os tubos de óleo do
turbocompressor com óleo, utilizando o
2. Aperte as válvulas de drenagem do sis-
seguinte procedimento:
tema de arrefecimento.
A. Desligue o conector elétrico do
3. Coloque fluido de arrefecimento no sis-
solenóide da bomba de injeção. Isto
tema de arrefecimento do motor.
evitará a partida do motor.
4. Verifique o nível de óleo do motor.
B. Certifique-se de que todas as
5. Verifique o estado da correia do ventila- pessoas se encontram afastadas da
dor do motor e substitua-a, se necessá- máquina. Gire a chave de ignição
rio. para a posição de PARTIDA e acione
o motor de arranque durante 10 a
6. Verifique o nível do fluido hidráulico.
15 segundos.
7. Utilize um solvente à base de petróleo e C. Volte a ligar o fio ao solenóide da
retire o Produto Antiferrugem e Anticor- bomba de injeção.
rosão Case das hastes e bobinas do
cilindro hidráulico, etc. IMPORTANTE: Antes de ligar o motor,
certifique-se de que não existem
TRIM THIS EDGE

8. Instale uma bateria totalmente carre- vazamentos, peças quebradas ou


gada.
faltando.
9. Retire o ar dos tubos de combustível do 11. Ligue o motor e deixe-o a trabalhar à
motor. velocidade de marcha lenta durante
2 minutos. Verifique se existem vaza-
mentos à volta dos filtros e tampões de
drenagem.
12. Desligue o motor e verifique os níveis de
fluido do sistema de arrefecimento do
motor e dos compartimentos da corrente
da transmissão. Consulte “Sistema de
Arrefecimento do Motor e Comparti-
mento da Corrente da Transmissão” para
obter mais informações sobre os proce-
dimentos corretos para verificar os
níveis de fluido.

154

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
ESPECIFICAÇÕES
MOTOR 410
Fabricante e modelo ..........................................................................................Case 422/M2
Aspiração ................................................................................................................... Natural
Seqüência da ignição ................................................................................................. 1-3-4-2
Diâmetro.......................................................................................................84 mm (3.30 in.)
Curso ......................................................................................................... 100 mm (3.93 in.)
Cilindrada ................................................................................................... 2,2 l (134 cu. in.)
Relação de compressão .......................................................................................22,4 para 1
Potência Bruta do Motor
Líquida SAE ..................................................... 37 kW a 2900 r/min (49 HPs a 2900 RPMs)
Bruta SAE ........................................................ 38 kW a 2900 r/min (51 HPs a 2900 RPMs)
Velocidades do motor
Marcha Lenta Alta, sem carga ..................................................................3050 ± 50 RPMs
Velocidade nominal – carga máxima.................................................................. 2900 RPMs
Marcha Lenta Baixa ................................................................................ 1050 ± 50 RPMs

TRIM THIS EDGE


MOTOR 420
Fabricante e modelo ....................................................................................... Case 422T/M2
Aspiração ..................................................................................................................... Turbo
Seqüência da ignição ................................................................................................. 1-3-4-2
Diâmetro.......................................................................................................84 mm (3.30 in.)
Curso ......................................................................................................... 100 mm (3.93 in.)
Cilindrada ................................................................................................... 2,2 l (134 cu. in.)
Relação de compressão .......................................................................................22,4 para 1
Potência Bruta do Motor
Líquida SAE ..................................................... 42 kW a 2900 r/min (56 HPs a 2900 RPMs)
Bruta SAE ........................................................ 44 kW a 2900 r/min (59 HPs a 2900 RPMs)
Velocidades do motor
Marcha Lenta Alta, sem carga ..................................................................3050 ± 50 RPMs
Velocidade nominal – carga máxima.................................................................. 2900 RPMs
Marcha Lenta Baixa ................................................................................ 1050 ± 50 RPMs
NOTA: Todas as especificações são indicadas de acordo com as normas ou
práticas recomendadas da SAE onde as especificações se aplicam.

155

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE (Section First Page)

Bur 6-85540BPG
ESPECIFICAÇÕES

MOTOR 430
Fabricante e modelo ......................................................................................... Case 445/M2
Aspiração ................................................................................................................... Natural
Seqüência da ignição ................................................................................................. 1-3-4-2
Diâmetro.....................................................................................................104 mm (4.09 in.)
Curso .........................................................................................................132 mm (5.20 in.)
Cilindrada ................................................................................................... 4,5 l (274 cu. in.)
Relação de compressão ...................................................................................... 17,5 para 1
Potência Bruta do Motor
Líquida SAE .................................................. 55,2 kW a 2300 r/min (74 HPs a 2300 RPMs)
Bruta SAE ........................................................ 60 kW a 2300 r/min (80 HPs a 2300 RPMs)
Velocidades do motor
Marcha Lenta Alta, sem carga ..................................................................2480 ± 50 RPMs
Velocidade nominal – carga máxima.................................................................. 2300 RPMs
Marcha Lenta Baixa ................................................................................ 1050 ± 50 RPMs

MOTOR 440
Fabricante e modelo ....................................................................................... Case 445T/M2
TRIM THIS EDGE

Aspiração ..................................................................................................................... Turbo


Seqüência da ignição ................................................................................................. 1-3-4-2
Diâmetro.....................................................................................................104 mm (4.09 in.)
Curso .........................................................................................................132 mm (5.20 in.)
Cilindrada ................................................................................................... 4,5 l (274 cu. in.)
Relação de compressão ...................................................................................... 17,5 para 1
Potência Bruta do Motor
Líquida SAE .................................................. 61,1 kW a 2300 r/min (82 HPs a 2300 RPMs)
Bruta SAE ........................................................ 66 kW a 2300 r/min (89 HPs a 2300 RPMs)
Velocidades do motor
Marcha Lenta Alta, sem carga ..................................................................2480 ± 50 RPMs
Velocidade nominal – carga máxima.................................................................. 2300 RPMs
Marcha Lenta Baixa ................................................................................... 1050 ± 50 RPMs

156

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
ESPECIFICAÇÕES

SISTEMA ELÉTRICO
Alternador ................................................................................................................ 12 V, 95 A
Bateria (Padrão) .............................................................................................. 12 V, 850 CCA
Motor de Arranque ............................................................................................... 12 V 2,7 kW
Fusíveis
Bloco de Fusíveis de Energia Principal
Alarme de Marcha à Ré – Buzina ................................................................................. 10 A
Controle do Lado Esquerdo – Sinais de Conversão – Controle Eletr Aux. Diant.
Fluxo Alto – 2 Velocidades – Sistema de Interloque – Luz do Freio – Freio................... 10 A
Limpador de Pára-brisa ................................................................................................ 25 A
Luzes ........................................................................................................................... 20 A
Bloco de Fusíveis de Energia Acessória
Controles Auxiliares ..................................................................................................... 10 A
Lanterna/Farol Rotativo ............................................................................................... 10 A
Ventilador/AC ............................................................................................................... 20 A
Tomada de Energia para Acessórios ............................................................................ 10 A
Disjuntores
Alimentação do Relé de Energia Principal ...................................................................... 40 A

TRIM THIS EDGE


Alimentação do Relé de Energia Acessória..................................................................... 40 A
Alimentação da Bateria para a Chave de Ignição ............................................................ 15 A
Relés
Motor de Arranque................................................................................................. 12 V, 45 A
Sistema de Energia para o Bloco de Fusíveis 1 ..................................................... 12 V, 45 A
Sistema de Energia Acessória para o Bloco de Fusíveis 2 ..................................... 12 V, 45 A
Sistema Interloque................................................................................................. 12 V, 45 A
Luzes de Trabalho Dianteiras .......................................................................................... 50 W
Luzes de Espaço de Trabalho Traseiras ........................................................................... 50 W

157

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
ESPECIFICAÇÕES

SISTEMA DE ARREFECIMENTO
Pressão da tampa do radiador .....................................................................89,6 kPa (13 psi)
Termostato ...................................................................................................... 82°C (180°F)
Faixa de abertura ........................................................................ 83° a 95°C (181° – 203°F)
Totalmente aberto ............................................................................................ 94°C (202°F)

SISTEMA HIDRÁULICO
Pressão do cartucho da válvula de alívio principal ................ 21.000 ± 345 kPa, 210 ± 3,5 bar
(3000 ± 50 psi) a 2300 RPMs
Pressão do Desvio do Filtro de Retorno ............................................. 345 kPa, 3,4 bar (50 psi)
Parâmetros de Pressão da Abertura de Alívio
Nº 1 B padrão ........................................................................ 22.995 kPa, 230 bar (3335 psi)
A2 padrão – tampão de corte........................................ (opt) 25.993 kPa, 260 bar (3770 psi)
B2 padrão – válvula anticavitação ................................ (opt) 22.995 kPa, 230 bar (3335 psi)
Taxas de Fluxo
Circuito Hidráulico Auxiliar .....................................................................79,4 l/min – 21.0 gpm
Fluxo alto ................................................................................................117 l/min. – 31.0 gpm
TRIM THIS EDGE

TREM DE POTÊNCIA
Tipo de Tração ......................................................... Hidrostática com correntes para as rodas
Bomba da Tração .............................................................................................. Sauer-Danfoss
Tipo ........................................................................................................Pistão Axial Tandem
Motor de Tração ........................................................................................................... Rexroth
Tipo ...................................................................................................................Pistão Radial
Tração Final ................................................................................................Roda Dentada e Corrente
Tamanho da Corrente de Transmissão Final ....................................................................ASA 100HS

FREIOS
Tipo do Freio ...........................................SAHR (Ativado por Mola, Liberado Hidraulicamente)

158

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
ESPECIFICAÇÕES

PESOS DE OPERAÇÃO
Máquina Básica
410 ............................................................................................................... 2488 kg (5483 lb)
420 ............................................................................................................... 2637 kg (5813 lb)
430 ............................................................................................................... 3119 kg (6875 lb)
440 ............................................................................................................... 3126 kg (6890 lb)
NOTA: O peso de operação inclui o tanque cheio, um operador de 74 kg (165 lb), uma
caçamba para terra de 1854 mm (73 in.), acoplador de implementos mecânicos, pneus
de 10.00 x 16.6 e equipamento padrão. 430 e 440 com pneus 12.00 x 16.4.

PESOS DE TRANSPORTE
410 ............................................................................................................... 2185 kg (4815 lb)
420 ............................................................................................................... 2334 kg (5145 lb)
430 ............................................................................................................... 2816 kg (6207 lb)

TRIM THIS EDGE


440 ............................................................................................................... 2868 kg (6322 lb)
NOTA: O peso de transporte inclui 15,0 l (4 gal.) de combustível, sem caçamba e sem
operador.

159

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
ESPECIFICAÇÕES

PESOS ADICIONAIS PARA EQUIPAMENTO


OPCIONAL
Caçambas de 1.524 mm (60 in.)
Para Sujeira (Rebordo Curto) ............................................................................122 kg (270 lb)
Baixo Perfil para Terra (Rebordo Curto).............................................................150 kg (330 lb)
Baixo Perfil Estendida para Terra (Rebordo Longo) ...........................................163 kg (360 lb)
Serviços Gerais/Materiais Leves ......................................................................159 kg (350 lb)
Estrume/Lama...................................................................................................154 kg (340 lb)
Caçambas de 1.676 mm (66 in.)
Para Sujeira (Rebordo Curto) ............................................................................168 kg (370 lb)
Baixo Perfil para Terra (Rebordo Curto).............................................................181 kg (400 lb)
Baixo Perfil Estendida para Terra (Rebordo Longo) ...........................................197 kg (434 lb)
Caçambas de 1.829 mm (72 in.)
Para Sujeira (Rebordo Curto) ............................................................................177 kg (390 lb)
Baixo Perfil para Terra (Rebordo Curto).............................................................193 kg (425 lb)
TRIM THIS EDGE

Baixo Perfil Estendida para Terra (Rebordo Longo) ...........................................216 kg (477 lb)
Serviços Gerais/Materiais Leves ......................................................................197 kg (434 lb)
Estrume/Lama...................................................................................................211 kg (465 lb)
Caçambas de 1.981 mm (78 in.)
Para Sujeira (Rebordo Curto) ............................................................................225 kg (495 lb)
Baixo Perfil Estendida para Terra (Rebordo Longo) ...........................................228 kg (502 lb)

160

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
ESPECIFICAÇÕES

CAPACIDADES DA CAÇAMBA
CAPACIDADES CAPACIDADES
TIPO
RASA NOMINAIS SAE
m3 (ft3) m3 (ft3)
Caçambas de 1.524 mm (60 in.)
Terra / Fundição (Rebordo Curto) 0,25 (8.7) 0,32 (11.5)
Baixo Perfil (Rebordo Padrão) 0,25 (8.7) 0,32 (11.5)
Perfil Baixo Estendido (Rebordo Longo) 0,29 (10.3) 0,41 (14.3)
Serviços Gerais/Materiais Leves 0,45 (15.9) 0,56 (19.7)
Estrume/Lama 0,37 (12.9) 0,47 (16.7)
Caçambas de 1.676 mm (66 in.)
Terra / Fundição (Rebordo Curto) 0,33 (11.6) 0,43 (15.2)
Baixo Perfil (Rebordo Padrão) 0,27 (9.7) 0,43 (15.5)
Perfil Baixo Estendido (Rebordo Longo) 0,32 (11.2) 0,92 (32.5)
Caçambas de 1.829 mm (72 in.)

TRIM THIS EDGE


Terra / Fundição (Rebordo Curto) 0,36 (12.7) 0,47 (16.7)
Baixo Perfil (Rebordo Padrão) 0,30 (10.6) 0,41 (14.5)
Perfil Baixo Estendido (Rebordo Longo) 0,35 (12.2) 0,50 (17.1)
Serviços Gerais/Materiais Leves 0,54 (19.0) 0,67 (23.7)
Estrume/Lama 0,44 (15.5) 0,54 (19.1)
Caçambas de 1.981 mm (78 in.)
Terra / Fundição (Rebordo Curto) 0,39 (13.8) 0,52 (18.4)
Perfil Baixo Estendido (Rebordo Longo) 0,37 (13.2) 0,53 (18.6)
Caçamba de 2.134 mm (84 in.)
Serviços Gerais/Materiais Leves 0,63 (22.3) 0,79 (27.9)

161

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
ESPECIFICAÇÕES

PESO DOS MATERIAIS


MATERIAL kg/m3 lb/ft3 MATERIAL kg/m3 lb/ft3
Alum. – Fragmentos 881 55 Aveia 416 26
Pulverizado 769 48 Amendoim – com
280 17
Cinzas 561-833 35-52 Casca
Bauxita 1202-1922 75-120 Ervilha 769 48
Feijão 769 48 Turfa – Sólida 753 47
Carvão 368 23 Fosfato – Granulado 1442 90
Fragmentos 288 18 Potassa 1089 68
Hulha 1282 80 Batatas 769 48
Coque – Fragmentos Quartzo – Granulado 1762 110
849-1009 53-63
– Soltos Arroz 769 48
Argila 368-513 23-32 Centeio 705 44
Concreto 1378-1778 86-111 Sal – em Pedra – Sólido 2163 135
Minério de Cobre 1666 104 Areia e Areia Grossa –
1730 108
Milho – com Casca 673 42 Seca
TRIM THIS EDGE

Sementes de Algodão 401 25 Úmido 2003 125


Terra – Marga Seca 929-1089 58-68 Areia – Fundição 1522 95
Úmido 1602-1666 100-104 Xisto 1410 88
Terra – Areia Grossa 1570 98 Jorra – Picada 1121 70
Ensilagem 577 36 Ardósia 2243 130
Granito 1490-1778 93-111 Neve 240-801 15-50
Areia Grossa – Seca 1522 95 Soja 743 46
Úmido 1906 119 Polpa de Beterraba de
561 35
Açúcar – Úmida
Gelo – Picado 593 37
Açúcar – Natural 961 60
Minério de Ferro 2323 145
Enxofre – em Pedaços 1330 83
Calcário – Solto –
1538-1602 96-100 Taconita 1714 107
Esmigalhado
Trigo 769 48

162

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
ESPECIFICAÇÕES

Dados e Dimensões de Operação


Capacidade de elevação até a altura máxima com a caçamba padrão de acordo com SAE 732
410 ............................................................................................................. 1361 kg (3000 lb)
420 ............................................................................................................. 1588 kg (3500 lb)
430 ............................................................................................................. 1815 kg (4000 lb)
440 ............................................................................................................. 1996 kg (4400 lb)
Capacidade de Operação Nominal
410 ............................................................................................................... 681 kg (1500 lb)
420 ............................................................................................................... 794 kg (1750 lb)
430 ............................................................................................................... 907 kg (2000 lb)
440 ............................................................................................................... 998 kg (2200 lb)
Carga de inclinação
410 ............................................................................................................. 1361 kg (3000 lb)
420 ............................................................................................................. 1588 kg (3500 lb)
430 ............................................................................................................. 1815 kg (4000 lb)

TRIM THIS EDGE


440 ............................................................................................................. 1996 kg (4400 lb)

Velocidade de deslocação, marcha à frente e marcha à ré


410/420 Uma velocidade ou faixa baixa ...................................... 0 a 10,9 km/h (0 – 6.8 mph)
Faixa alta ................................................................................................................... na
430/440 Uma velocidade ou faixa baixa ...................................... 0 a 11,7 km/h (0 – 7.3 mph)
Faixa alta.................................................................................. 0 a 19,2 km/h (0 – 11.9 mph)

163

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
ESPECIFICAÇÕES

DADOS E DIMENSÕES DE OPERAÇÃO –


MODELOS 410 – 420
A. Ângulo de descarga à altura máxima
Caçambas de T/F, BP, BPE ..............................................................................40 graus
B. Altura de descarga, máxima
Caçamba de T/F................................................................................ 2270 mm (89.4 in.)
Caçamba para Terra de Baixo Perfil................................................... 2182 mm (85.9 in.)
Caçamba de Terra BPE ..................................................................... 2100 mm (82.7 in.)
C. Alcance de descarga, altura máxima
Caçamba de T/F..................................................................................599 mm (23.6 in.)
Caçamba para Terra de Baixo Perfil.....................................................714 mm (28.1 in.)
Caçamba de Terra BPE .......................................................................809 mm (31.9 in.)
D. Altura de operação total, máx.
Caçamba de T/F.............................................................................. 3691 mm (145.3 in.)
Caçamba para Terra de Baixo Perfil................................................. 3833 mm (150.9 in.)
Caçamba de Terra BPE ................................................................... 3961 mm (155.9 in.)
E. Altura total até à parte de cima da ROPS
c/ Pneus padrão10 x 16.5 .................................................................... 1918 mm (75.5 in.)
F. Folga até o solo
TRIM THIS EDGE

Parte Inferior do Reservatório de Barriga...............................................229 mm (9.0 in.)


G. Base da roda ...................................................................................... 1046 mm (41.2 in.)
H. Largura total sem acessório .................................................................. 2540 mm (100 in.)
J. Comprimento total com a caçamba no solo
Caçamba de T/F.............................................................................. 3130 mm (123.2 in.)
Caçamba para Terra de Baixo Perfil................................................. 3278 mm (129.0 in.)
Caçamba de Terra BPE ................................................................... 3401 mm (133.9 in.)
K. Círculo de folga, dianteiro (sem caçamba) ........................................... 1222 mm (48.1 in.)
L. Círculo de folga, dianteiro (com acessório)
Caçamba de T/F de 1524 mm (60 in.)................................................ 1860 mm (73.2 in.)
Caçamba de BP de 1524 mm (60 in.) ................................................ 1991 mm (78.4 in.)
Caçamba de BPE de 1524 mm (60 in.) .............................................. 2110 mm (83.1 in.)
M. Círculo de folga, traseiro ...................................................................... 1463 mm (57.6 in.)

164

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
ESPECIFICAÇÕES

R
P
D
B
E

TRIM THIS EDGE


U T
F

V G
H
J
BC01E161

L
K

O N Q

BT97B194

165

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
ESPECIFICAÇÕES

Dados e Dimensões de Operação dos Modelos 410 – 420


N. Espaçamento entre as rodas
com pneus padrão (10 x 16.5) ........................................................... 1245 mm (49.0 in.)
O. Largura total
com pneus padrão (10 x 16.5) ........................................................... 1499 mm (59.0 in.)
P. Altura até o Pino de Articulação da Caçamba,
Totalmente Elevada ........................................................................... 2911 mm (114.6 in.)
Q. Largura da caçamba
Para Terra / Fundição (rebordo curto) ...................................................1524 mm (60 in.)
Baixo Perfil para Terra (rebordo padrão) ...............................................1676 mm (66 in.)
Serviços Gerais/Materiais Leves ..........................................................1829 mm (72 in.)
R. Altura até Base da Caçamba de Nivelamento
c/ Braço Totalmente Elevado .............................................................. 2725 mm (107.3 in.)
S. Retrocesso máximo com o acessório à altura máxima .........................................80 graus
T. Retrocesso máximo com o acessório ao solo.......................................................32 graus
U. Ângulo de partida traseiro ....................................................................................27 graus
V. Saliência traseira ..............................................................................................................
TRIM THIS EDGE

166

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
ESPECIFICAÇÕES

R
P
D
B
E

TRIM THIS EDGE


U T
F

V G
H
J
BS04M058

L
K

O N Q

BT97B194

167

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
ESPECIFICAÇÕES

DADOS E DIMENSÕES DE OPERAÇÃO –


MODELOS 430 – 440
A. Ângulo de descarga à altura máxima
Caçambas de T/F, BP, BPE ..............................................................................39 graus
B. Altura de descarga, máxima
Caçamba de T/F................................................................................ 2453 mm (96.6 in.)
Caçamba para Terra de Baixo Perfil................................................... 2365 mm (93.1 in.)
Caçamba de Terra BPE ..................................................................... 2286 mm (90.0 in.)
C. Alcance de descarga, altura máxima
Caçamba de T/F..................................................................................541 mm (21.3 in.)
Caçamba para Terra de Baixo Perfil.....................................................658 mm (25.9 in.)
Caçamba de Terra BPE .......................................................................754 mm (29.7 in.)
D. Altura de operação total, máx.
Caçamba de T/F.............................................................................. 3870 mm (152.4 in.)
Caçamba para Terra de Baixo Perfil................................................. 4013 mm (158.0 in.)
Caçamba de Terra BPE ................................................................... 4139 mm (163.0 in.)
E. Altura total até a parte superior da cabina da ROPS
com pneus 12 x 16.5 ........................................................................... 1948 mm (76.7 in.)
F. Folga até o solo
TRIM THIS EDGE

Parte Inferior do Reservatório de Barriga...............................................229 mm (9.0 in.)


G. Base da roda ...................................................................................... 1095 mm (43.1 in.)
H. Largura total sem acessório ............................................................... 2639 mm (103.9 in.)
J. Comprimento total com a caçamba no solo
Caçamba de T/F.............................................................................. 3232 mm (127.2 in.)
Caçamba para Terra de Baixo Perfil................................................. 3376 mm (132.9 in.)
Caçamba de Terra BPE ................................................................... 3503 mm (137.9 in.)
K. Círculo de folga, dianteiro (sem caçamba) ........................................... 1278 mm (50.3 in.)
L. Círculo de folga, dianteiro (com acessório)
Caçamba de T/F de1676 mm (66 in.)................................................. 1949 mm (76.7 in.)
Caçamba de BP para Terra de 1676 mm (66 in.) ............................... 2080 mm (81.9 in.)
Caçamba de BPE de 1676 mm (66 in.) .............................................. 2196 mm (83.1 in.)
M. Círculo de folga, traseiro ...................................................................... 1501 mm (59.1 in.)

168

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
ESPECIFICAÇÕES

R
P
D
B
E

TRIM THIS EDGE


U T
F

V G
H
L
J K

O N Q

XXXXX

169

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
ESPECIFICAÇÕES

Dados e Dimensões de Operação dos Modelos 430 – 440


N. Espaçamento entre as rodas
com pneus padrão (12 x 16.5) ........................................................... 1336 mm (52.6 in.)
O. Largura total
com pneus padrão (12 x 16.5) ........................................................... 1641 mm (64.6 in.)
P. Altura até o Pino de Articulação da Caçamba,
Totalmente Elevada ........................................................................... 3086 mm (121.5 in.)
Q. Largura da caçamba
Para Terra / Fundição (rebordo curto) ...................................................1524 mm (60 in.)
Baixo Perfil para Terra (rebordo padrão) ...............................................1676 mm (66 in.)
Serviços Gerais/Materiais Leves ..........................................................1829 mm (72 in.)
R. Altura até Base da Caçamba de Nivelamento
c/ Braço Totalmente Elevado .............................................................. 2901 mm (114.2 in.)
S. Retrocesso máximo com o acessório à altura máxima .........................................84 graus
T. Retrocesso máximo com o acessório ao solo.......................................................32 graus
U. Ângulo de partida traseiro ....................................................................................28 graus
V. Saliência traseira ..............................................................................................................
TRIM THIS EDGE

170

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
ESPECIFICAÇÕES

Dados e Dimensões de Operação


Capacidade de elevação até a altura máxima com a caçamba padrão de acordo com SAE 732
410 ............................................................................................................ 1361 kg (3000 lb)
420 ............................................................................................................ 1588 kg (3500 lb)
430 ............................................................................................................. 1815 kg (4000 lb)
440 ............................................................................................................. 1996 kg (4400 lb)
Capacidade de Operação Nominal
410 .............................................................................................................. 681 kg (1500 lb)
420 ............................................................................................................... 794 kg (1750 lb)
430 ............................................................................................................... 907 kg (2000 lb)
440 ............................................................................................................... 998 kg (2200 lb)
Carga de inclinação
410 ............................................................................................................ 1361 kg (3000 lb)
420 ............................................................................................................ 1588 kg (3500 lb)
430 ............................................................................................................. 1815 kg (4000 lb)

TRIM THIS EDGE


440 ............................................................................................................. 1996 kg (4400 lb)

Velocidade de deslocação, marcha à frente e marcha à ré


410/420 Uma velocidade ou faixa baixa ...................................... 0 a 10,9 km/h (0 – 6.8 mph)
Faixa alta ................................................................................................................... na
430/440 Uma velocidade ou faixa baixa ...................................... 0 a 11,7 km/h (0 – 7.3 mph)
Faixa alta .......................................................................... 0 a 19,2 km/h (0 – 11.9 mph)

171

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
ESPECIFICAÇÕES

NOTAS

TRIM THIS EDGE

172

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
VERIFICAÇÃO APÓS A ENTREGA
APÓS AS PRIMEIRAS 100 HORAS DE FUNCIONAMENTO DE UMA MÁQUINA NOVA

Nome do Proprietário:

Endereço:

Nome do Concessionário:

Endereço:

Número do Modelo da Máquina: Indicação do Horímetro:

Número de Identificação do Produto (PIN) da Máquina:

SISTEMA DE ARREFECIMENTO GERAL


Verifique os níveis do fluido de arrefecimento. Verifique se existem vazamentos de óleo e peças
Verifique se existem vazamentos. soltas.
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL Verifique a pressão dos pneus.
Verifique se existem vazamentos. Aperte todas as braçadeiras das mangueiras.
Drene a água e os sedimentos do depósito de Verifique a tensão da correia da transmissão.
combustível. Verifique o torque das porcas das rodas.
SISTEMA ELÉTRICO Verifique o funcionamento dos freios.

TRIM THIS EDGE


Verifique a bateria. Verifique se as alavancas de controle estão
Verifique o funcionamento do motor de arranque, do funcionando corretamente.
alternador e do conjunto de instrumentos. Verifique se a barra do assento do operador está
Verifique o funcionamento de todas as luzes. funcionando corretamente.
LUBRIFICAÇÃO SEGURANÇA
Lubrifique todos os pontos de articulação. Inspecione a ROPS.
MOTOR Verifique o estado dos adesivos de segurança e
Verifique o estado da correia da transmissão. substitua-os, se necessário.

Verifique o nível de óleo do motor. Verifique o sistema de segurança do operador.

Verifique o funcionamento do motor à velocidade de Certifique-se de que o Manual do Operador se


encontra na caixa de armazenamento do manual.
marcha lenta e à velocidade máxima.
Verificar o Interruptor do Sensor de Presença do
Efetue a manutenção do filtro de ar.
Operador.
SISTEMA HIDRÁULICO
Verifique o funcionamento da barra de segurança do
Verifique o nível do óleo.
assento e do sistema interloque.
Verifique o ajuste de pressão da válvula de alívio
principal.
Substitua o filtro do óleo hidráulico.

CONCESSIONÁRIO: Certifique-se de que o proprietário e/ou o operador entenderam os adesivos de segurança e


informativos, as informações relativas à manutenção e os respectivos procedimentos descritos
neste manual.

Assinatura do Técnico:

Assinatura do Concessionário:

Assinatura do Proprietário:
Cópia do Concessionário

173

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE (Section First Page)

Bur 6-85540BPG
TRIM THIS EDGE

174

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
VERIFICAÇÃO APÓS A ENTREGA
APÓS AS PRIMEIRAS 100 HORAS DE FUNCIONAMENTO DE UMA MÁQUINA NOVA

Nome do Proprietário:

Endereço:

Nome do Concessionário:

Endereço:

Número do Modelo da Máquina: Indicação do Horímetro:

Número de Identificação do Produto (PIN) da Máquina:

SISTEMA DE ARREFECIMENTO GERAL


Verifique os níveis do fluido de arrefecimento. Verifique se existem vazamentos de óleo e peças
Verifique se existem vazamentos. soltas.
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL Verifique a pressão dos pneus.
Verifique se existem vazamentos. Aperte todas as braçadeiras das mangueiras.
Drene a água e os sedimentos do depósito de Verifique a tensão da correia da transmissão.
combustível. Verifique o torque das porcas das rodas.
SISTEMA ELÉTRICO Verifique o funcionamento dos freios.

TRIM THIS EDGE


Verifique a bateria. Verifique se as alavancas de controle estão
Verifique o funcionamento do motor de arranque, do funcionando corretamente.
alternador e do conjunto de instrumentos. Verifique se a barra do assento do operador está
Verifique o funcionamento de todas as luzes. funcionando corretamente.
LUBRIFICAÇÃO SEGURANÇA
Lubrifique todos os pontos de articulação. Inspecione a ROPS.
MOTOR Verifique o estado dos adesivos de segurança e
Verifique o estado da correia da transmissão. substitua-os, se necessário.

Verifique o nível de óleo do motor. Verifique o sistema de segurança do operador.

Verifique o funcionamento do motor à velocidade de Certifique-se de que o Manual do Operador se


encontra na caixa de armazenamento do manual.
marcha lenta e à velocidade máxima.
Verificar o Interruptor do Sensor de Presença do
Efetue a manutenção do filtro de ar.
Operador.
SISTEMA HIDRÁULICO
Verifique o funcionamento da barra de segurança do
Verifique o nível do óleo.
assento e do sistema interloque.
Verifique o ajuste de pressão da válvula de alívio
principal.
Substitua o filtro do óleo hidráulico.

CONCESSIONÁRIO: Certifique-se de que o proprietário e/ou o operador entenderam os adesivos de segurança e


informativos, as informações relativas à manutenção e os respectivos procedimentos descritos
neste manual.

Assinatura do Técnico:

Assinatura do Concessionário:

Assinatura do Proprietário:
Cópia do Proprietário

175

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
TRIM THIS EDGE

176

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
ÍNDICE
A Controles do Acessório Hidráulico
Acoplador de Acessórios .......................... 83 Auxiliar ............................................. 61
Acoplador de Acessórios Controles Elétricos Auxiliares
Hidráulicos Case ............................... 86 Dianteiros ....................................... 150
Acopladores Controles Elétricos Auxiliares Dianteiros
Acessórios Hidráulicos Case ............... 86 (Se Equipada) ................................. 150
Sistema Hidráulico de Fluxo Alto ......... 64 Cronograma de Lubrificação
Ajuste da Tensão da Corrente da de Manutenção ............................... 105
Transmissão ................................... 138
Ajuste do Acelerador Manual ................. 137
D
Ajuste do Comprimento das Esteiras ...... 135 Dados de Operação ........................163–171
Ajustes das Esteiras de Aço ................... 135 Desvio Hidráulico ..................................... 60
Alavanca de Controle Dimensões de Operação .................163–171
Lado Direito ........................................ 54 Documentos Oficiais de Justificação .......... 3
Lado Esquerdo .................................... 51 E
Armazenamento
Especificações
Preparação ....................................... 153
Equipamento Opcional ...................... 160
Remoção .......................................... 154

TRIM THIS EDGE


Freios ................................................ 158
Assento do Operador
Opções de Pneus .............................. 162
De Luxo .............................................. 65
Peso de Operação ............................ 159
C Peso dos Materiais ............................ 162
Chave de Ignição Sistema de Arrefecimento ................. 158
Funcionamento ................................... 42 Sistema Hidráulico ............................ 158
Parada ................................................ 42 Trem de Potência .............................. 158
Sistema de Energia ............................. 42 Especificações das Opções de Pneus .... 162
Cinto de Segurança Especificações do Equipamento
Especificações de Torque ................. 140 Opcional ......................................... 160
Manutenção ...................................... 140 Especificações do Peso dos Materiais ... 162
Compartimento do Operador Especificações do Sistema
Abaixamento ..................................... 102 de Arrefecimento ............................ 158
Inclinação .......................................... 100 Especificações do Sistema Hidráulico .... 158
Componentes da Máquina ......................... 8 Especificações do Trem de Potência ...... 158
Controle da Suspensão ............................ 91 Especificações dos Freios ...................... 158
Acumulador ....................................... 140 Especificações dos Pesos
Controle de Desvio Hidráulico .................. 60 de Operação ................................... 159
Controles Estrutura de Proteção
Acelerador .......................................... 59 contra Capotamento ....................... 141
Acessório Hidráulico Auxiliar ............... 61 Danos ............................................... 142
Assento do Operador .......................... 65 Inspeção ........................................... 141
Deslocamento/Direção ........................ 58 Manutenção ...................................... 141
Controles de Aceleração Rótulo ............................................... 141
Ft ........................................................ 59 Extintor de Incêndio ............................... 143
Controles de Deslocamento/Direção ........ 58 F
Controles do Acelerador
Fluidos e Lubrificantes ........................... 107
Manuais .............................................. 59
Fusíveis ................................................. 151
177

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE (Chapter First Page)

Bur 6-85540BPG
H Nível do Fluido de Arrefecimento
Horímetro do Motor ................................ 105 do Radiador .................................... 122
Número de Identificação do Produto .......... 6
I Número de Série
Içamento da Máquina ............................... 94 Bomba Hidrostática ............................... 7
Indicador de Combustível ......................... 43 Caçamba da Carregadeira .................... 7
Inspeção Diária ........................................ 69 Estrutura de Proteção Contra
Instalação da Caçamba ............................ 83 Capotamento (ROPS) .................. 7
Instalação de Acessórios ......................... 83 Motor .................................................... 6
Interruptor da Luzes Motor de Arranque ................................ 7
de Trabalho Dianteiras ...................... 44 Número de Série da Bomba
Interruptores Hidrostática ........................................ 7
Interruptor de Desligamento Geral Número de Série da Caçamba da
da Bateria .................................. 50 Carregadeira ....................................... 7
Luzes de Trabalho Dianteiras .............. 44 Número de Série da ROPS ........................ 7
Intervalos de Troca do Óleo do Motor .... 111 Número de Série do Motor ......................... 6
Número de Série do Motor de Arranque ..... 7
J
Janelas .................................................... 67 O
Remoção das Janelas Laterais Óleo
TRIM THIS EDGE

Deslizantes .............................. 144 Temperatura ..................................... 111


Janelas Laterais Deslizantes Viscosidade ....................................... 111
(Se Equipada) ................................... 67 Operação
Carregadeira ....................................... 81
L Clima quente ....................................... 76
Lâmpadas Traseiras ............................... 149 Local de Trabalho ............................... 80
Limpeza da Bateria ........................ 121, 147 Tempo Frio .......................................... 75
Lubrificantes e Fluidos ........................... 107 Operação da Carregadeira ....................... 81
Luz do Freio de Estacionamento .............. 44 Operação da Máquina .............................. 79
Luz Indicadora do Filtro de Ar Operação em Tempo Quente ................... 76
do Motor ........................................... 45 Operação no Local de Trabalho ............... 80
Luzes
Trabalho ............................................ 148 P
Traseiras ........................................... 149 Painel de Interruptores ............................. 47
Luzes de Trabalho ................................. 148 Partida do Motor ...................................... 72
Luzes Indicadora Peças de Plástico e de Resina ............... 143
Filtro de Ar do Motor ........................... 45 Período de Amaciamento ......................... 74
Pneus
M Enchimento ......................................... 96
Manutenção da Bateria .......................... 146 Pressão ............................................... 96
Máquina Avariada, Movimentação ............ 80 Pontos de Lubrificação
Máquina: Componentes ............................. 8 Braço de Elevação
Meio ambiente ....................................... 106 da Carregadeira ...................... 110
Mensagem Sobre as Regras de Segurança Pino de Travamento do Acoplador
para Redes de Serviços Públicos ...... 13 do Acessório ........................... 110
Pontos de Articulação
N da Caçamba ............................ 110
Níveis de Ruídos ........................................ 3 Porcas das Rodas .................................... 97
Nível de Fluido da Bateria ...................... 147 Porta de Acesso Traseira ....................... 108
178

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG
Precauções com a Manutenção ............... 19
Precauções com a Operação ................... 17
Precauções com o Manuseio
do Combustível ................................. 20
Precauções com Produtos Químicos
Perigosos ......................................... 21
Precauções específicas da máquina ........ 24
Precauções para a Partida
e Desligamento ................................. 16
Precauções que Devem ser Tomadas
com o Cinto de Segurança ................ 23
Programa de Análise do Sistema de
Lubrificação Systemgard ................. 106
PROTEÇÃO ANTIVANDALISMO .............. 92
R
Relés ..................................................... 151
S
Segurança perto de Redes de Serviços

TRIM THIS EDGE


Públicos ............................................ 13
Segurança, Adesivos, Sinais de Mão
Regras de Segurança .......................... 11
Segurança/Adesivos/Sinais de Mão
Segurança: Adesivos .......................... 29
Segurança: Adesivos ............................... 29
Sistema de Carga do Alternador ............ 145
Sistema Hidráulico
Sistema Hidráulico de Fluxo Alto ......... 90
T
Tabela de Lubrificação ........................... 109
Tabela de Manutenção ........................... 109
Taxas de Fluxo Hidráulico ........................ 49
Tempo Frio: Operação ............................. 75
Transporte da Máquina ............................ 93
Travas das Portas da Cabina ................... 67
V
Verificação da Folga da Esteira .............. 135

179

TRIM THIS EDGE

RIGHT PAGE

Bur 6-85540BPG
TRIM THIS EDGE

180

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE

Bur 6-85540BPG

Você também pode gostar