Você está na página 1de 38

AR25.10-W-0051BA Verificar as peças da embreagem quanto à danos e desgastes 9.3.

10
TIPO 930, 932, 934, 950, 952, 954 com MOTOR 541.9, 542.9
exceto CODE (G02) embreagem com conversor (WSK)
exceto CODE (N56) independência da transmissão da tomada de força (NMV) i = 1,48
exceto CODE (N57) independência da transmissão da tomada de força (NMV) i = 1,09
com acoplamento de dois discos
TIPO 933, 953 com MOTOR 541.9
exceto CODE (N56) independência da transmissão da tomada de força (NMV) i = 1,48
exceto CODE (N57) independência da transmissão da tomada de força (NMV) i = 1,09
com acoplamento de dois discos

1 Unidade da placa da pressão da embreagem


2 Mancal de debreagem com debreagem

W25.10-1049-11

W25.10-1050-09

3 Mancal guiar 5 Prato da embreagem (lado do motor) 7 Prato da embreagem


4 Volante do motor 6 Anel com arruela intermediária (lado da transmissão)
8 Placa de pressão da embreagem

Remover
1 Remover a unidade da placa da pressão da Tipo 930, 932, 933, 934 AR25.10-W-0050GB
embreagem (1)
Tipo 950, 952, 953, 954 AR25.10-W-0050BA
Testar
2 Verificar o volante (4) Tipo 930, 932, 933, 934 AR03.30-W-8022G
Tipo 950, 952, 953, 954 AR03.30-W-8022B
3 Verificar o mancal guia (3) no volante (4) Em caso de desgaste:

© Daimler AG, 07-10-2011, G/10/10 / ar25.10-w-0051ba / Verificar as peças da embreagem quanto à danos e desgastes Página 1 de 3
TIPO 930, 932, 934, 950, 952, 954 com MOTOR 541.9, 542.9 exceto CODE (G02) embreagem com conversor (WSK) exceto CODE (N56) independência da transmissão da tomada de força ...
Substituir o mancal guia (3) no volante (4)
Tipo 930, 932, 933, 934 AR03.30-W-8401G
Tipo 950, 952, 953, 954 AR03.30-W-8401B
4 Verificar em um ensaio visual na superfície Substituir o prato de embreagem (5) com
de fricção da embreagem no prato da desgaste, queimaduras, estrias ou trincas e
embreagem (5) no lado do motor conservar ou substituir a unidade da placa
de pressão da embreagem (1).
5 Limpar as ranhuras do perfil no prato de A superfície niquelada do prato da
embreagem (5) no lado do motor e verificar embreagem (5) não deve ser engraxada
quanto a deslocação no perfil das ranhuras para evitar um emperramento do prato de
da árvore de acionamento da transmissão embreagem (5).
O prato de embreagem (5) precisa
deslocar-se levemente através do perfil das
ranhuras da árvore de acionamento da
transmissão, caso contrário não pode ter
muita folga, se necessário substituir o prato
de embreagem (5) e conservar ou substituir a
unidade da placa de pressão da
embreagem (1).
6 Verificar o guia para o prato de embreagem Substituir o prato de embreagem (5) com
do lado da transmissão (7) no prato de danificação ou desgaste e conservar ou
embreagem (5) no lado do motor substituir a unidade da placa de pressão da
embreagem (1).
7 Verificar a debreagem com o mancal de Em uma objeção conservar ou substituir a
debreagem (2) na unidade da placa de unidade da placa de pressão da
pressão de embreagem (1) quanto a embreagem (1).
suavidade de funcionamento e desgaste
8 Remover o volante do motor (4) Somente quando for desmontado e feito
manutenção a unidade da placa de pressão
da embreagem (1).
Tipo 930, 932, 933, 934 AR03.30-W-8002G
Tipo 950, 952, 953, 954 AR03.30-W-8002B
9 Desmontar e montar a unidade da placa de Somente quando for substituído o AR25.10-W-0050-04A
pressão da embreagem (1) instalado prato da embreagem (7) ou a
debreagem com mancal de debreagem (2).
*BA25.10-N-1001-01C
*BA25.10-N-1002-01C
*BA25.10-N-1003-01C
*950589006100
Cola rápida *BR00.45-Z-1001-02A
10 Verificar o garfo de acionamento da No caso de reclamação
embreagem quanto ao livre funcionamento e
desgaste
Remover o garfo de acionamento da
embreagem e substituir as peças gastas ou
danificadas.
Tipo 930, 932, 933, 934 AR25.20-W-0200G
Tipo 950, 952, 953, 954 AR25.20-W-0200B
Instalar
11 Instalar o volante (4) Somente quando foi desmontado e feito
manutenção a unidade da placa de pressão
da embreagem (1).
Tipo 930, 932, 933, 934 AR03.30-W-8002G
Tipo 950, 952, 953, 954 AR03.30-W-8002B
12 Instalar a unidade da placa de pressão da Tipo 930, 932, 933, 934 AR25.10-W-0050GB
embreagem (1)
Tipo 950, 952, 953, 954 AR25.10-W-0050BA

Embreagem

Número Denominação Motor


541.9, 542.9

BA25.10-N-1001-01C Platô da embreagem no volante do motor Nm 60

BA25.10-N-1002-01C Platô da embreagem no anel intermediário Nm 30

BA25.10-N-1003-01C Parafuso da peça de pressão no disco Nm 30


intermediário

© Daimler AG, 07-10-2011, G/10/10 / ar25.10-w-0051ba / Verificar as peças da embreagem quanto à danos e desgastes Página 2 de 3
TIPO 930, 932, 934, 950, 952, 954 com MOTOR 541.9, 542.9 exceto CODE (G02) embreagem com conversor (WSK) exceto CODE (N56) independência da transmissão da tomada de força ...
950 589 00 61 00
Pino de centralização

Produto de reparo
Número Designação Número de encomenda
BR00.45-Z-1001-02A Adesivo de segurança de parafusos (trava química), Loctite 241 A 002 989 94 71

© Daimler AG, 07-10-2011, G/10/10 / ar25.10-w-0051ba / Verificar as peças da embreagem quanto à danos e desgastes Página 3 de 3
TIPO 930, 932, 934, 950, 952, 954 com MOTOR 541.9, 542.9 exceto CODE (G02) embreagem com conversor (WSK) exceto CODE (N56) independência da transmissão da tomada de força ...
AR25.10-W-0050GB Remover e instalar a embreagem 19.3.07
TIPO 930, 932, 934 com MOTOR 541.9, 542.9
exceto CÓDIGO (G02) embreagem com conversor (WSK)
exceto CÓDIGO (N56) independência da transmissão da tomada de força (NMV) i = 1,48
exceto CÓDIGO (N57) independência da transmissão da tomada de força (NMV) i = 1,09
com acoplamento de dois discos
TIPO 933 com MOTOR 541.9
exceto CÓDIGO (N56) independência da transmissão da tomada de força (NMV) i = 1,48
exceto CÓDIGO (N57) independência da transmissão da tomada de força (NMV) i = 1,09
com acoplamento de dois discos

1 Unidade da placa da pressão da embreagem


2 Parafusos
3 Pino de centralização

W25.10-1047-11

W25.10-1046-09

4 Volante do motor 7 Prato da embreagem 10 Mancal de debreagem com


5 Prato da embreagem (lado do motor) (lado da transmissão) debreagem
6 Anel com arruela intermediária 8 Placa de pressão da embreagem 11 Mancal guiar
9 Parafuso

Indicações de alteração
1.9.06 Antes da instalação verificar a nova placa de pressão de Passo de trabalho 11
embreagem, se as lingüetas da mola do diafragma estão
assentadas corretamente no mancal de debreagem,
acrescentados novos.

Remover

© Daimler AG, 07-10-2011, G/10/10 / ar25.10-w-0050gb / Remover e instalar a embreagem Página 1 de 3


TIPO 930, 932, 934 com MOTOR 541.9, 542.9 exceto CÓDIGO (G02) embreagem com conversor (WSK) exceto CÓDIGO (N56) independência da transmissão da tomada de força (NMV) i = ...
1 Remover o motor ou a transmissão Selecionar o procedimento de acordo
com a composição e a acessibilidade.
2 Instalar o dispositivo de montagem na
unidade da placa de pressão da embreagem
(1)
3 Desaparafusar os parafusos (2), retirar para Soltar os parafusos (2) em cruz, em
cima a unidade da placa de pressão da breves estágios, para evitar uma carga
embreagem (1) com o dispositivo de unilateral sobre a unidade da placa de
montagem e retirar o prato de embreagem pressão da embreagem (1).
(5) do lado do motor
4 Remover o dispositivo de montagem
5 Verificar as peças da embreagem quanto à Os discos de embreagem (5 e 7) só AR25.10-W-0051BA
danos e desgastes podem ser substituídos com conjunto.
Limpeza
6 Limpar as ranhuras do perfil no prato da A superfície niquelada do prato da
embreagem (5) do lado do motor e o perfil embreagem (5) não deve ser engraxada
das ranhuras da árvore de acionamento da para evitar um emperramento do prato de
transmissão embreagem (5).
7 Limpar a luva corrediça no atuador com
rolamento de encosto (10) e tubo guia na
transmissão
8 Limpar o rolamento piloto (11) do volante (4)
Instalar
9 Colocar o pino centralizador (3) no mancal *950589006100
guia (11) no volante (4)
10 Centralizar o prato da embreagem (5) do
lado do motor sobre o pino centralizador (3)
no volante (4)
11 Instalar o dispositivo de montagem na Antes da instalação verificar o novo
unidade da placa de pressão da embreagem platô da embreagem (1), se as lingüetas da
(1) mola do diafragma estão corretamente
assentadas no atuador com rolamento de
encosto (10).
12 Instalar a unidade da placa de pressão de Será fornecido uma nova unidade de
embreagem (1) montada com o dispositivo placa de pressão da embreagem (1)
de montagem através do pino centralizador ajustada.
(3)
13 Apertar os parafusos (2) em cruz em breves Durante o aperto deve ser verificado
etapas. constantemente se o pino de centralização
(3) ainda permite ser deslocado com
facilidade.
*BA25.10-N-1001-01C
14 Remover o dispositivo de montagem
15 Retirar o pino centralizador (3).
16 Instalar o motor ou a transmissão
17 Conectar o STAR DIAGNOSIS
18 Reprogramar o curso de embreagem no Somente nos veículos sem código (GE2)
módulo de comando da regulação de comando de acionamento eletrônico II e sem
conduzir (FR) código (GE3) Mercedes PowerShift.
19 Programar o módulo de comando de Só nos veículos com Code (GS7) AR54.21-W-0009A
marchas (GS) Comando de marcha II, com Code (GE2)
Comando eletrônico de tração II ou com
Code (GE3) Mercedes PowerShift, quando o
platô da embreagem (1) ou os dois disco da
embreagem (5, 7) foram substituídos.
20 Desmontar STAR DIAGNOSIS

Embreagem

Número Denominação Motor


541.9, 542.9

BA25.10-N-1001-01C Platô da embreagem no volante do motor Nm 60

© Daimler AG, 07-10-2011, G/10/10 / ar25.10-w-0050gb / Remover e instalar a embreagem Página 2 de 3


TIPO 930, 932, 934 com MOTOR 541.9, 542.9 exceto CÓDIGO (G02) embreagem com conversor (WSK) exceto CÓDIGO (N56) independência da transmissão da tomada de força (NMV) i = ...
950 589 00 61 00
Pino de centralização

© Daimler AG, 07-10-2011, G/10/10 / ar25.10-w-0050gb / Remover e instalar a embreagem Página 3 de 3


TIPO 930, 932, 934 com MOTOR 541.9, 542.9 exceto CÓDIGO (G02) embreagem com conversor (WSK) exceto CÓDIGO (N56) independência da transmissão da tomada de força (NMV) i = ...
AR03.30-W-8022G Verificar o volante e retrabalhar 10.1.07
MOTOR 541.9 no TIPO 933
MOTOR 541.9 no TIPO 930, 932, 934 exceto CÓDIGO (G02) Embreagem de mudança de marchas com conversor (WSK)
MOTOR 542.9 no TIPO 930, 932, 934 exceto CÓDIGO (G02) Embreagem de mudança de marchas com conversor (WSK)

1 Volante do motor

D Diâmetro do volante para alojamento da embreagem


E Largura mínima do volante entre a superfície de atrito da
embreagem e a flange de encosto

W03.30-1044-12

Remover
1 Remover o volante do motor (1) AR03.30-W-8002G
2 Limpar o volante (1)
Testar
3 Verificar a superfície de atrito do volante (1) Em caso de pontos de queimadura ou
quanto a pontos de queimadura, estrias ou estrias pouco visíveis, o volante (1) pode ser
trincas usinado.
Em caso de estrias ou trincas claramente
visíveis ou apalpáveis, o volante (1) deverá
ser substituído.
4 Medir a largura mínima do volante entre a Se a largura mínima do volante entre a *BE03.30-N-1003-03C
superfície de atrito e a flange de apoio (E) superfície de atrito da embreagem e a
no volante (1) flange de apoio (E) for inferior, o volante (1)
deverá ser substituído.
De abrir roscas
5 Usinar o volante (1) Após a usinagem, a face de atrito da
embreagem não pode apresentar falhas ou
marcas de ferramenta.
Diâmetro do volante para receber a *BE03.30-N-1007-03C
embreagem (D)
Profundidade e planeza da superfície de *BE03.30-N-1002-03C
atrito da embreagem
Largura mínima do volante entre a superfície *BE03.30-N-1003-03C
de atrito da embreagem e a flange de apoio
(E)
Máquina de usinagem de tambor de freio,
disco de freio e volante maciço, vide GOTIS
http://gotis.aftersales.mercedes-benz.com
Instalar
6 Montar o volante do motor (1) AR03.30-W-8002G

Valores de teste volante

Número Denominação Motor 541.9,


542.9 sem
Código G02

© Daimler AG, 07-10-2011, G/10/10 / ar03.30-w-8022g / Verificar o volante e retrabalhar Página 1 de 2


MOTOR 541.9 no TIPO 933 MOTOR 541.9 no TIPO 930, 932, 934 exceto CÓDIGO (G02) Embreagem de mudança de marchas com conversor (WSK) MOTOR 542.9 no TIPO 930, 932, 934 ...
BE03.30-N-1002-03C Superfície de atrito da Profundidade de m 16
embreagem rugosidade (R)z )

Planeza mm 0,03

BE03.30-N-1003-03C Volante do motor Largura mínima entre a mm 60


superfície de atrito e a
flange de apoio

BE03.30-N-1007-03C Ø Do volante do motor Para recepção da mm 475,000...475,06


embreagem 3

© Daimler AG, 07-10-2011, G/10/10 / ar03.30-w-8022g / Verificar o volante e retrabalhar Página 2 de 2


MOTOR 541.9 no TIPO 933 MOTOR 541.9 no TIPO 930, 932, 934 exceto CÓDIGO (G02) Embreagem de mudança de marchas com conversor (WSK) MOTOR 542.9 no TIPO 930, 932, 934 ...
AR03.30-W-8002G Desmontar, montar volante 12.12.08
MOTOR 541.9 no TIPO 933
MOTOR 541.9 no TIPO 930, 932, 934 exceto CODIGO (G02) Wandler-Schaltkupplung (WSK)
MOTOR 542.9 no TIPO 930, 932, 934 exceto CODIGO (G02) Wandler-Schaltkupplung (WSK)

Representado no motor 541

1 Volante do motor
2 Parafuso
3 Espigões
4 Pino de ajuste

B15 Sensor de posição da árvore de


manivelas

L Comprimento do corpo

W03.30-1013-06

Indicações de alteração
8.11.04 Engraxar a coroa dentada com graxa de alta
durabilidade, eliminado.

Remover
1 da tomada Com embreagem de monodisco AR25.10-W-0050G
Com embreagem de disco duplo AR25.10-W-0050GB
2 Extrair o sensor de posição da árvore de
manivelas (B15) da carcaça de distribuição
3 Remover a tampa da abertura de inspeção
OT na carcaça de distribuição
4 Instalar dispositivo de girar na carcaça de *BA01.60-N-1009-01B
comando
*407589006300
5 Bloquear o volante de inércia (1) com o *407589006300
dispositivo de giro
6 Desaparafusar os dois parafusos justapostos *422589020900
(2) no volante (1)
7 Aparafusar os espigões (3) nas roscas *403589026300
liberadas pelos parafusos desparafusados
8 Desaparafusar os parafusos (2) restantes no *422589020900
volante (1)
9 Remover o volante (1) pelos espigões (3) Aparafusar dois parafusos (M10 1,5)
nos orifícios rosqueados opostos e puxar o
volante (1) para fora.
*403589026300
Testar
10 Medir parafusos (2) Caso o comprimento permissível da *BE03.30-N-1004-03C
haste seja excedido (L), substituir o parafuso
(2) correspondente.
11 Verificar a face de apoio da embreagem no Em caso de pontos de queimadura,
volante (1) estrias ou trincas:

Retrabalhar o volante de inércia (1) ou AR03.30-W-8022G


Substituir o volante do motor (1).
12 Verificar a cremalheira no volante do motor Em caso de desgaste:
(1) quanto ao desgaste

© Daimler AG, 07-10-2011, G/10/10 / ar03.30-w-8002g / Desmontar, montar volante Página 1 de 3


MOTOR 541.9 no TIPO 933 MOTOR 541.9 no TIPO 930, 932, 934 exceto CODIGO (G02) Wandler-Schaltkupplung (WSK) MOTOR 542.9 no TIPO 930, 932, 934 exceto CODIGO (G02) ...
Substituir a coroa dentada do volante (1). AR03.30-W-8312G
13 Examinar a flange ou o anel de guia no Em caso de vestígios de ranhuras na
volante (1), quanto ao desgaste e traços de flange ou no retentor:
atrito provocados pelo retentor radial
Instalar novo anel de guia no volante (1). AR03.30-W-8350G
14 Verificar o mancal guia no volante (1) Em caso de desgaste:

Substituir o mancal guia no volante (1). AR03.30-W-8401G


Instalar
15 Instalar o volante (1) pelos espigões (3) Observar a posição de instalação do
pino de ajuste (4).
Desaparafusar os dois parafusos (M10 1,5)
no volante (1)
*403589026300
16 Aparafusar parafusos (2) no volante (1) Lubrificar levemente os parafusos (2).
Não apertar os parafusos (2).
*422589020900
17 Remover os dois espigões (3) *403589026300
18 Aparafusar os dois parafusos restantes (2) Lubrificar levemente os parafusos (2).
no volante (1) e apertar todos os parafusos
(2)
*BA03.30-N-1001-01F
*422589020900
19 Pressionar a bucha de segurança e o sensor Substituir O-Ring e verificar bucha de
do ângulo da posição da árvore de segurança, eventualmente substituir.
manivelas ( B15) até o batente.
20 Instalar embreagem Com embreagem de monodisco AR25.10-W-0050G
Com embreagem de disco duplo AR25.10-W-0050GB
21 Remover o dispositivo de girar na carcaça *407589006300
de comando
22 Instalar a tampa da abertura de inspeção *BA01.60-N-1001-01B
OT na carcaça de distribuição

Valores de teste volante

Número Denominação Motor 541.9,


542.9 sem
Código G02

BE03.30-N-1004-03C Parafuso do volante Ø Da rosca M 16 1,5

Comprimento da mm 74,0
haste em estado
novo

Comprimento mm 75,0
permissível da
haste

Carcaça da distribuição

Número Denominação Motor


541.9, 542.9

BA01.60-N-1001-01B Parafuso da tampa de fechamento do visor OT Nm 25


na carcaça de comando

BA01.60-N-1009-01B Parafuso do dispositivo de girar o motor na Nm 25


carcaça da distribuição

Volante do motor, disco de arraste, polia anti-vibradora, cremalheira do motor de partida

© Daimler AG, 07-10-2011, G/10/10 / ar03.30-w-8002g / Desmontar, montar volante Página 2 de 3


MOTOR 541.9 no TIPO 933 MOTOR 541.9 no TIPO 930, 932, 934 exceto CODIGO (G02) Wandler-Schaltkupplung (WSK) MOTOR 542.9 no TIPO 930, 932, 934 exceto CODIGO (G02) ...
Número Denominação Motor
541.9, 542.9

BA03.30-N-1001-01F Parafuso volante na árvore de manivelas 1º Estágio Nm 210

2º Estágio ° 90

403 589 02 63 00 407 589 00 63 00 422 589 02 09 00


Mandril Dispositivo de giro Adaptador de chave soquete

© Daimler AG, 07-10-2011, G/10/10 / ar03.30-w-8002g / Desmontar, montar volante Página 3 de 3


MOTOR 541.9 no TIPO 933 MOTOR 541.9 no TIPO 930, 932, 934 exceto CODIGO (G02) Wandler-Schaltkupplung (WSK) MOTOR 542.9 no TIPO 930, 932, 934 exceto CODIGO (G02) ...
AR25.10-W-0050GB Remover e instalar a embreagem 19.3.07
TIPO 930, 932, 934 com MOTOR 541.9, 542.9
exceto CÓDIGO (G02) embreagem com conversor (WSK)
exceto CÓDIGO (N56) independência da transmissão da tomada de força (NMV) i = 1,48
exceto CÓDIGO (N57) independência da transmissão da tomada de força (NMV) i = 1,09
com acoplamento de dois discos
TIPO 933 com MOTOR 541.9
exceto CÓDIGO (N56) independência da transmissão da tomada de força (NMV) i = 1,48
exceto CÓDIGO (N57) independência da transmissão da tomada de força (NMV) i = 1,09
com acoplamento de dois discos

1 Unidade da placa da pressão da embreagem


2 Parafusos
3 Pino de centralização

W25.10-1047-11

W25.10-1046-09

4 Volante do motor 7 Prato da embreagem 10 Mancal de debreagem com


5 Prato da embreagem (lado do motor) (lado da transmissão) debreagem
6 Anel com arruela intermediária 8 Placa de pressão da embreagem 11 Mancal guiar
9 Parafuso

Indicações de alteração
1.9.06 Antes da instalação verificar a nova placa de pressão de Passo de trabalho 11
embreagem, se as lingüetas da mola do diafragma estão
assentadas corretamente no mancal de debreagem,
acrescentados novos.

Remover

© Daimler AG, 07-10-2011, G/10/10 / ar25.10-w-0050gb / Remover e instalar a embreagem Página 1 de 3


TIPO 930, 932, 934 com MOTOR 541.9, 542.9 exceto CÓDIGO (G02) embreagem com conversor (WSK) exceto CÓDIGO (N56) independência da transmissão da tomada de força (NMV) i = ...
1 Remover o motor ou a transmissão Selecionar o procedimento de acordo
com a composição e a acessibilidade.
2 Instalar o dispositivo de montagem na
unidade da placa de pressão da embreagem
(1)
3 Desaparafusar os parafusos (2), retirar para Soltar os parafusos (2) em cruz, em
cima a unidade da placa de pressão da breves estágios, para evitar uma carga
embreagem (1) com o dispositivo de unilateral sobre a unidade da placa de
montagem e retirar o prato de embreagem pressão da embreagem (1).
(5) do lado do motor
4 Remover o dispositivo de montagem
5 Verificar as peças da embreagem quanto à Os discos de embreagem (5 e 7) só AR25.10-W-0051BA
danos e desgastes podem ser substituídos com conjunto.
Limpeza
6 Limpar as ranhuras do perfil no prato da A superfície niquelada do prato da
embreagem (5) do lado do motor e o perfil embreagem (5) não deve ser engraxada
das ranhuras da árvore de acionamento da para evitar um emperramento do prato de
transmissão embreagem (5).
7 Limpar a luva corrediça no atuador com
rolamento de encosto (10) e tubo guia na
transmissão
8 Limpar o rolamento piloto (11) do volante (4)
Instalar
9 Colocar o pino centralizador (3) no mancal *950589006100
guia (11) no volante (4)
10 Centralizar o prato da embreagem (5) do
lado do motor sobre o pino centralizador (3)
no volante (4)
11 Instalar o dispositivo de montagem na Antes da instalação verificar o novo
unidade da placa de pressão da embreagem platô da embreagem (1), se as lingüetas da
(1) mola do diafragma estão corretamente
assentadas no atuador com rolamento de
encosto (10).
12 Instalar a unidade da placa de pressão de Será fornecido uma nova unidade de
embreagem (1) montada com o dispositivo placa de pressão da embreagem (1)
de montagem através do pino centralizador ajustada.
(3)
13 Apertar os parafusos (2) em cruz em breves Durante o aperto deve ser verificado
etapas. constantemente se o pino de centralização
(3) ainda permite ser deslocado com
facilidade.
*BA25.10-N-1001-01C
14 Remover o dispositivo de montagem
15 Retirar o pino centralizador (3).
16 Instalar o motor ou a transmissão
17 Conectar o STAR DIAGNOSIS
18 Reprogramar o curso de embreagem no Somente nos veículos sem código (GE2)
módulo de comando da regulação de comando de acionamento eletrônico II e sem
conduzir (FR) código (GE3) Mercedes PowerShift.
19 Programar o módulo de comando de Só nos veículos com Code (GS7) AR54.21-W-0009A
marchas (GS) Comando de marcha II, com Code (GE2)
Comando eletrônico de tração II ou com
Code (GE3) Mercedes PowerShift, quando o
platô da embreagem (1) ou os dois disco da
embreagem (5, 7) foram substituídos.
20 Desmontar STAR DIAGNOSIS

Embreagem

Número Denominação Motor


541.9, 542.9

BA25.10-N-1001-01C Platô da embreagem no volante do motor Nm 60

© Daimler AG, 07-10-2011, G/10/10 / ar25.10-w-0050gb / Remover e instalar a embreagem Página 2 de 3


TIPO 930, 932, 934 com MOTOR 541.9, 542.9 exceto CÓDIGO (G02) embreagem com conversor (WSK) exceto CÓDIGO (N56) independência da transmissão da tomada de força (NMV) i = ...
950 589 00 61 00
Pino de centralização

© Daimler AG, 07-10-2011, G/10/10 / ar25.10-w-0050gb / Remover e instalar a embreagem Página 3 de 3


TIPO 930, 932, 934 com MOTOR 541.9, 542.9 exceto CÓDIGO (G02) embreagem com conversor (WSK) exceto CÓDIGO (N56) independência da transmissão da tomada de força (NMV) i = ...
AR54.21-W-0009A Reprogramar o módulo de comando de marchas (GS) 28.4.08
TIPO 375.4, 930, 932, 933, 934, 940, 944 com Code (GE3) Mercedes PowerShift
TIPO 930, 932, 933, 934 com Code (GE7) Mercedes PowerShift 2
TIPO 930, 932, 933, 934 com CÓDIGO (GS7) comando de marchas II

Indicações de alterações
28.6.06 Zerar a linha característica da embreagem, no módulo de Etapa de trabalho 3
comando da regulagem de marcha (FR), adicionado.

1 Efetuar uma reprogramação curta O pequeno processo de programação


deve ser executado nos seguintes trabalhos:
- quando a transmissão automática foi
substituída (mesmo tipo de transmissão)
ou consertada,
- quando o sensor Split (SSP) (B62), sensor
de Seleção e Engate (SGE) (B61), sensor
de Marcha (SGG) (B60), Sensor de
multiplicador (SRA) (B63) ou o sensor do
percurso de embreagem (B2) tiver sido
substituído,
- após troca da embreagem,
- após troca do cilindro indicador,
- após troca do amplificador de embreagem
e
- após sangria da embreagem.
Veículos com Código (GE3) Mercedes AR54.21-W-0007-01E
PowerShift ou com Código (GE7) Mercedes
PowerShift 2
Veículos com Código (GS7) comando de AR54.21-W-0007-01D
marchas II em ligação com Código (GE2)
comando de acionamento eletrônico II
Veículos com Código (GS7) comando de AR54.21-W-0007-01C
marchas II, sem Código (GE2) comando de
acionamento eletrônico II
2 Realizar uma programação longa O grande processo de programação
deverá ser executado, somente quando
- o módulo de comando do comando de
marchas (GS) tiver sido substituído,
- outro tipo de transmissão tiver sido
instalado (por ex., transmissão G 240, ao
invés de G 210),
- um freio Telma tiver sido instalado
posteriormente,
- um outro tipo de motor (potência
modificada) tiver sido instalado ou
- o motor tiver sido trocado.
Veículos com Código (GE3) Mercedes AR54.21-W-0007-02D
PowerShift, com Código (GE7) Mercedes
PowerShift 2 ou com Código (GS7)
comando de marchas II em ligação com
Código (GE2) comando de acionamento
eletrônico II
Veículos com Código (GS7) comando de AR54.21-W-0007-02C
marchas II, sem Código (GE2) comando de
acionamento eletrônico II
3 Zerar a linha característica da embreagem Só em veículos com Código (GE3)
no módulo de comando da regulagem de Mercedes PowerShift, com Código (GE7)
marcha (FR) Mercedes PowerShift 2 ou com Código
(GS7) comando de marchas II em ligação
com Código (GE2) comando de
acionamento eletrônico II.
A curva característica da embreagem é
guiada por menu no STAR DIAGNOSIS e
apresentada no módulo de comando de
condução (FR) sob "ativações", "restaurar a
curva da embreagem".

© Daimler AG, 07-10-2011, G/10/10 / ar54.21-w-0009a / Reprogramar o módulo de comando de marchas (GS) Página 1 de 1
TIPO 375.4, 930, 932, 933, 934, 940, 944 com Code (GE3) Mercedes PowerShift TIPO 930, 932, 933, 934 com Code (GE7) Mercedes PowerShift 2 TIPO 930, 932, 933, 934 com CÓDIGO ...
AR25.20-W-0100D Remover e instalar cilindro emissor 15.6.09
TIPO 930, 932, 933, 934
exceto Código (GE2) comando de acionamento eletrônico II
exceto Código (GE3) Mercedes PowerShift
exceto Código (GE7) Mercedes PowerShift 2

1 Revestimento do assoalho esquerdo


2 Revestimento do assoalho central
3 Porca
4 Pino de mancal
5 Parafuso
6 Revestimento do piso

W25.20-1073-12

7 Reservatório de compensação
8 Parafuso
9 Cilindro impulsor
10 Fusível
11 Tubulação hidráulica

W25.20-1074-12

Remover e instalar
Perigo! Perigo de envenenamento pela ingestão Somente encher fluído de freio em AS42.50-Z-0001-01A
de fluído de freio. Perigo de lesão pelo recipientes apropriados e devidamente
contato da pele e dos olhos com o fluído identificados. Usar roupas e óculos de
de freio proteção ao manusear o fluido de freio.
Indicações do fluído de freio AH42.50-P-0001-01A
Indicações para o óleo hidráulico AH00.40-N-0002-01A
pela especificação da folha 345.0
1 Bascular de volta o assoalho (6)
2 Remover a cobertura esquerda
da região dos pés (1)

© Daimler AG, 07-10-2011, G/10/10 / ar25.20-w-0100d / Remover e instalar cilindro emissor Página 1 de 2
TIPO 930, 932, 933, 934 exceto Código (GE2) comando de acionamento eletrônico II exceto Código (GE3) Mercedes PowerShift exceto Código (GE7) Mercedes PowerShift 2'
3 Remover a cobertura central
do assoalho (2)
4 Remover a porca (3) e pino do mancal (4) Instalação: Engraxar o pino do *BR00.45-Z-1001-06A
mancal (4), substituir a porca (3).
Instruções sobre porcas e parafusos AH00.00-N-0001-01A
auto travantes
5 Desaparafusar os parafusos (5) *BA25.20-N-1002-01B
6 Abrir a tampa de manutenção
7 Desaparafusar o parafuso (8) *BA25.20-N-1003-01B
no reservatório de compensação (7)
8 Retirar o cilindro impulsor (9)
com o reservatório de compensação (7)
para frente
9 Esvaziar o reservatório de compensação (7) Coletar o fluido hidráulico
com apropriado reservatório.
10 Remover o fusível (10) Instalação: Substituir o fusível (10).
no cilindro impulsor (9)
11 Remover a tubulação hidráulica (11) Na emperrada tubulação hidráulica (11)
no cilindro impulsor (9) soltar na peça de metal com movimentos
leves e retirar. Coletar o escorrido fluido
hidráulico com apropriado reservatório.
12 Remover o reservatório de Instalação: O reservatório de
compensação (7) com movimentos compensação (7) precisa travar na luva
leves do cilindro impulsor (9) de borracha do cilindro impulsor (9).
13 Instalar na ordem inversa
14 Purgar acionamento da embreagem Veículos sem código (IY2) AR25.20-W-0070F
fluido hidráulico pela folha 345.0
Veículos com código (IY2) AR25.20-W-0070FA
fluido hidráulico pela folha 345.0

Acionamento da embreagem

Número Denominação Motor


541.9,
542.9

BA25.20-N-1002-01B Parafuso do cilindro impulsor Nm 10


no cavalete do pedal

BA25.20-N-1003-01B Parafuso do reservatório de compensação Nm 10


(cilindro impulsor) no cavalete do pedal

Meio de reparo
Número Designação Número de encomenda
BR00.45-Z-1001-06A Graxa de longa duração A 000 989 63 51 11

© Daimler AG, 07-10-2011, G/10/10 / ar25.20-w-0100d / Remover e instalar cilindro emissor Página 2 de 2
TIPO 930, 932, 933, 934 exceto Código (GE2) comando de acionamento eletrônico II exceto Código (GE3) Mercedes PowerShift exceto Código (GE7) Mercedes PowerShift 2'
AR25.20-W-0070FA Sangrar o acionamento da embreagem 4.12.07
TIPO 930, 932, 933, 934
com CODIGO (IY2) Fluído hidráulico conforme Folha 345.0
exceto CODIGO (GE2) Comando eletrônico do acionamento II
exceto CODIGO (GE3) Mercedes PowerShift
exceto CODIGO (GE7) Mercedes PowerShift 2
TIPO 374.6, 942, 943, 958.4 com CODIGO (IY2) Fluído hidráulico conforme Folha 345.0
TIPO 375.4, 940, 944
com CODIGO (IY2) Fluído hidráulico conforme Folha 345.0
exceto CODIGO (GE3) Mercedes PowerShift

Representado no Tipo 934

1 Reservatório de compensação

I Mangueira de abastecimento (mangueira Y)


K Adaptador Y
L Peça de conexão

W25.20-1098-11

20 Vidro de inspeção
21 Mangueira de respiro

H Reservatório de captação
I Mangueira de abastecimento (mangueira Y)
K Adaptador Y

W25.20-1091-11

© Daimler AG, 07-10-2011, G/10/10 / ar25.20-w-0070fa / Sangrar o acionamento da embreagem Página 1 de 3


TIPO 930, 932, 933, 934 com CODIGO (IY2) Fluído hidráulico conforme Folha 345.0 exceto CODIGO (GE2) Comando eletrônico do acionamento II exceto CODIGO (GE3) Mercedes PowerShift ...
Representado na removida transmissão

2 Válvula de sangria

F Mangueira de retorno
H Reservatório de captação

W25.20-1095-06

Indicações de alterações
3.12.07 Documento completamente revisado

Purgar
Indicações para o óleo hidráulico pela AH00.40-N-0002-01A
especificação da folha 345.0
1 Abrir a tampa de manutenção
2 Montar tampa de ligação (L) no reservatório Para tal retirar a peneira de dentro do
de compensação (1) reservatório de compensação (1) .
*000589029100
3 Conectar a mangueira de abastecimento (I), Só podem ser utilizados instrumentos de
adaptador Y (K) e bandeja de captação (H) abastecimento e exaustão que estão
na mangueira de exaustão (21) do liberados no GOTIS e que já estão
instrumento de abastecimento e exaustão identificados com um dos seguintes
adesivos:
"HY2" para a firma Romess Rogg GmbH &
Co. KG
"BOY II MO" para a firma Bodo Stier
Hydrotechnik GmbH
"NEU HY 2" para a firma GL GmbH
*000589029100
4 Ligar o instrumento de abastecimento e Enxaguar o instrumento de
purga abastecimento e exaustão, até que o líquido
hidráulico saia sem bolhas no visor (20) da
mangueira de abastecimento (I).
5 Desligar o instrumento de abastecimento e
purga
6 Remover do reservatório de captação (K) o *000589029100
adaptador Y e ligá-lo na tampa de
fechamento (L)
7 Conectar a mangueira de retorno (F) na O líquido hidráulico tem que ser coletado
válvula de sangria (2) do amplificador da no reservatório (H), pois no ato da exaustão
embreagem e no reservatório de coleta (H) ele se une com ar e não pode ser mais
abastecido no equipamento de
abastecimento e exaustão.
*000589029100
8 Ligar o instrumento de abastecimento e
purga
9 Regular a pressão de exaustão em 1 bar no Observar a instrução de serviço do
equipamento de abastecimento e exaustão fabricante.

© Daimler AG, 07-10-2011, G/10/10 / ar25.20-w-0070fa / Sangrar o acionamento da embreagem Página 2 de 3


TIPO 930, 932, 933, 934 com CODIGO (IY2) Fluído hidráulico conforme Folha 345.0 exceto CODIGO (GE2) Comando eletrônico do acionamento II exceto CODIGO (GE3) Mercedes PowerShift ...
10 Abrir a válvula de sangria (2) Abrir a válvula de sangria (2) no mínimo
em 90° . Executar o procedimento de
exaustão até que o fluído hidráulico na
mangueira de retorno (F) flua livre de bolhas
de ar.No ato acionar diversas vezes o pedal
de embreagem.
11 Fechar a válvula de sangria (2) e remover a *BA25.20-N-1013-01B
mangueira de retorno (F)
12 Testar a válvula de sangria (2) quanto a
estanqueidade
13 Desligar o equipamento de abastecimento e O equipamento de abastecimento e
exaustão e remover a tampa de ligação (L) exaustão tem que estar livre de pressão,
do reservatório de compensação (1) eventualmente abaixar a pressão.
14 Corrigir o nível do fluido hidráulico no
reservatório de compensação (1)
15 Executar um teste de função No caso de função insuficiente do
acionamento da embreagem repetir o
procedimento de sangria.
16 Fechar borboleta de manutenção
17 Efetuar uma reprogramação curta. Somente em veículos com código (GS2)
comando de marchas ou com código (GS7)
comando de marchas II.
No código (GS2) comando de marchas AR54.21-W-0007-01A
No código (GS7) comando de marchas II AR54.21-W-0007-01C

Acionamento da embreagem

Número Denominação Motor Motor 541.9,


457.9 542.9

BA25.20-N-1013-01B Válvula de sangria do amplificador de Nm 8 8


embreagem

000 589 02 91 00
Jogo de adaptação

© Daimler AG, 07-10-2011, G/10/10 / ar25.20-w-0070fa / Sangrar o acionamento da embreagem Página 3 de 3


TIPO 930, 932, 933, 934 com CODIGO (IY2) Fluído hidráulico conforme Folha 345.0 exceto CODIGO (GE2) Comando eletrônico do acionamento II exceto CODIGO (GE3) Mercedes PowerShift ...
AH00.40-N-0002-01A Indicações sobre óleo hidráulico conforme
especificação folha 345.0

O óleo hidráulico conforme especificação 345.0 é uma No caso de liberação acidental não são necessárias medidas
mistura de óleos minerais altamente refinados, de proteção referentes a pessoas.
hidrocarbonetos sintéticos e aditivos. Devido a composição
do produto não é necessária um identificação especial. O óleo hidráulico conforme especificação 345.0 é fluido, tem
uma cor verde escura, um cheiro característico (não tóxico) e
O óleo hidráulico conforme especificação 345.0 não deve ser não é solúvel em água. Ao contrário do fluido de freio
usado como substituto do fluido de freio DOT 4 / 5. convencional não ataca a pintura e não precisa ser
substituído regularmente (não é higroscópio).
Não são necessárias medidas especiais de primeiros
socorros. No geral o produto não irrita a pele. Ao envasar O óleo hidráulico conforme especificação 345.0 pode, em
recomenda se um óculos de proteção. No caso de contato pequenas quantidades, ser depositado no lixo doméstico
com os olhos a pálpebra aberta deve ser enxaguada por (número do código para lixo 54106)
vários minutos com água corrente. Após a inalação
providenciar ar fresco suficiente e após a ingestão ou seja No âmbito da oficina o descarte ocorre junto com o óleo
na persistência dos sintomas, consultar um médico. usado. Com isto a qualidade do óleo velho não piora.

Classe de risco de contaminação de água 2, isto quer dizer, Observar as indicações sobre descarte para a República
não deixar atingir a rede de esgotos/ águas de superfície/ Federal da Alemanha, vide:
lençóis freáticos. Para a limpeza/ absorção servem materiais "Manual de proteção ao meio ambiente para oficinas de
de ligação como arreia, ligador universal, serragem etc. reparo de veículos"
Editor: Federação das indústrias automobilísticas e.V. (VDA)
60625 Frankfurt no Meno, Westendstraße 61

© Daimler AG, 07-10-2011, G/10/10 / ah00.40-n-0002-01a / Indicações sobre óleo hidráulico conforme especificação folha 345.0 Página 1 de 1
TYP alle
AR25.20-W-0300EA Remover e instalar o servo da embreagem 15.6.09
TIPO 930, 932, 933, 934
com Código (IY2) fluído hidráulico conforme folha 345.0
exceto Código (GE2) comando de acionamento eletrônico II
exceto Código (GE3) Mercedes PowerShift
exceto Código (GE7) Mercedes PowerShift 2
TIPO 942, 943, 958.4 com Código (IY2) fluído hidráulico conforme folha 345.0
TIPO 375.4, 940, 944
com Código (IY2) fluido hidráulico conforme folha 345.0
exceto Código (GE3) Mercedes PowerShift
TIPO 374.6 com TRANSMISSÃO 715.5 com Código (IY2) fluido hidráulico pela folha 345.0

W25.20-1020-09

1 Tucho 4 Tubulação de ar comprimido 8 Anel de vedação


2 Servoembreagem 5 Fusível 9 Parafuso oco
3 Plugue do sensor de curso da 6 Tubulação hidráulica 10 Anel de vedação
embreagem 7 Peça do anel 11 Peça de conexão
(tubulação do ar comprimido)

2 Servoembreagem
3 Plugue do sensor de curso da embreagem
4 Tubulação de ar comprimido
6 Tubulação hidráulica
12 Suporte da tubulação do ar comprimido
13 Conexão elétrica

W25.20-1055-12

© Daimler AG, 07-10-2011, G/10/10 / ar25.20-w-0300ea / Remover e instalar o servo da embreagem Página 1 de 2
TIPO 930, 932, 933, 934 com Código (IY2) fluído hidráulico conforme folha 345.0 exceto Código (GE2) comando de acionamento eletrônico II exceto Código (GE3) Mercedes PowerShift exceto ...
Remover e instalar
Indicações para o óleo hidráulico AH00.40-N-0002-01A
pela especificação da folha 345.0
1 Aliviar a pressão de suprimento
da instalação do ar comprimido
2 Separar a conexão do sensor
de curso da embreagem (3)
3 Remover o suporte da tubulação
do ar comprimido (12)
4 Remover a tubulação de ar comprimido (4) Ao soltar a tubulação do ar comprimido
(4) aparar no parafuso oco (9).
*BA25.20-N-1010-01J
5 Desaparafusar o parafuso oco (9) *BA25.20-N-1003-01J
6 Remover a trava (5) na peça de conexão Coletar o escorrido fluido hidráulico com
(11) e retirar a tubulação hidráulica (6) apropriado reservatório.
7 Separar o plugue elétrico (13)
8 Remover o amplificador da embreagem (2) *BA25.20-N-1001-01J
9 Remover o tucho (1) Instalação: Limpar o cabeçote *BR00.45-Z-1001-06A
esférico e condutor do tucho (1)
e engraxar com graxa de longa duração.
10 Remover a peça de conexão (11) Somente na substituição do amplificador
da embreagem (2).
*BA25.20-N-1003-01J
11 Instalar na ordem inversa
12 Purgar acionamento da embreagem AR25.20-W-0070FA

Servomecanismo da embreagem

Número Denominação Tipo Tipo Tipo Tipo


374.607/ 930, 932, 940, 942, 958.4
691/695, 933, 934 943, 944
375.4

BA25.20-N-1001-01J Parafuso do servomecanismo Nm 50 50 50 50


da embreagem na caixa de engrenagens

BA25.20-N-1003-01J Parafuso oco Nm 40 40 40 40


(tubulação de ar comprimido)
no servomecanismo da embreagem

BA25.20-N-1010-01J Porca de fixação Nm 40 40 40 40


(tubulação de ar comprimido)
no servomecanismo da embreagem

Meio de reparo
Número Designação Número de encomenda
BR00.45-Z-1001-06A Graxa de longa duração A 000 989 63 51 11

© Daimler AG, 07-10-2011, G/10/10 / ar25.20-w-0300ea / Remover e instalar o servo da embreagem Página 2 de 2
TIPO 930, 932, 933, 934 com Código (IY2) fluído hidráulico conforme folha 345.0 exceto Código (GE2) comando de acionamento eletrônico II exceto Código (GE3) Mercedes PowerShift exceto ...
AR25.20-W-0200G Remover e instalar o garfo de acionamento da embreagem 9.3.10
TIPO 933
TIPO 930, 932, 934 exceto CODE (G02) Embreagem com conversor (WSK)

1 Garfo da embreagem
2 Tucho
3 Bucha
4 Anel trava
5 Arruela
6 Bucha
7 Eixo do mancal
8 Roletes guia

Setas Pontos de apoio.

W25.20-1081-05

Remover
1 Remover o motor ou a transmissão Selecionar o procedimento de acordo
com a composição e a acessibilidade.
2 Remover o garfo (1)
3 Extrair o tucho (2) da alavanca de
debreagem (1)
Testar
4 Verificar a bucha de mancal (3) do tucho (2) Se necessário substituir a bucha do
quanto ao desgaste e danificação mancal (3).
5 Verificar as buchas de mancal (6), o eixo (7) Se necessário substituir a alavanca de
e os roletes guia (8) quanto ao desgaste e acionamento da embreagem (1) ou
danificações desmontar a alavanca e substituir as peças
gastas ou danificadas.
Instalar
6 Instalar o tucho (2) na alavanca de
debreagem (1)
7 Instalar o garfo (1) Engraxar levemente os pontos de apoio *BR00.45-Z-1062-06A
(seta).
*BA25.20-N-1001-01B
8 Instalar o motor ou a transmissão

Acionamento da embreagem

Número Denominação Motor


541.9, 542.9

BA25.20-N-1001-01B Garfo na transmissão Nm 75

Produto de reparo
Número Designação Número de encomenda
BR00.45-Z-1062-06A Graxa lubrificante Olista Longtime DBL 6804.60 A 001 989 36 51 10

© Daimler AG, 07-10-2011, G/10/10 / ar25.20-w-0200g / Remover e instalar o garfo de acionamento da embreagem Página 1 de 1
TIPO 933 TIPO 930, 932, 934 exceto CODE (G02) Embreagem com conversor (WSK)
- Figura -

Modo :  Por Baumuster  ResumoBaumuster:  CAMINHAO,DISTANCIA ENTRE EIXOS 4200 MM                                           

FIN/BM :  WDB 9323141L419951  Catálogo :  01C -GETRIEBETEILE 

VIN :  WDB9323149L419951  Agregado :  GM - Caixa de mudanças 

Denom.comercial:  4144 K    8X4/4 4200  Agregadodomodelo:  715520 00 828074 

Classe :  Caminhão  Grupo :  25 - EMBREAGEM 

Mercado :   América Latina  Subgrupo :  180 - PEDALES DA EMBREAGEM E PECAS DE DESENGATE

Número da figura : B25180000005.051004

Copyright Daimler AG, 07/10/2011, EPC 1.24.4.1, DW 10/2010 Página 1


- Figura -

Modo :  Por Baumuster  ResumoBaumuster:  CAMINHAO,DISTANCIA ENTRE EIXOS 4200 MM                                           

FIN/BM :  WDB 9323141L419951  Catálogo :  01C -GETRIEBETEILE 

VIN :  WDB9323149L419951  Agregado :  GM - Caixa de mudanças 

Denom.comercial:  4144 K    8X4/4 4200  Agregadodomodelo:  715520 00 828074 

Classe :  Caminhão  Grupo :  25 - EMBREAGEM 

Mercado :   América Latina  Subgrupo :  180 - PEDALES DA EMBREAGEM E PECAS DE DESENGATE

Número da figura : B25180000015.051004

Copyright Daimler AG, 07/10/2011, EPC 1.24.4.1, DW 10/2010 Página 1


- Lista de peças -

Modo :  Por Baumuster  Resumo Baumuster :  CAMINHAO,DISTANCIA ENTRE EIXOS 4200 MM                                           


FIN/BM :  WDB 9323141L419951  Catálogo :  01C -GETRIEBETEILE 
VIN :  WDB9323149L419951  Agregado :  GM - Caixa de mudanças 

Denom. comercial :  4144 K    8X4/4 4200  Agregado do modelo :  715520 00 828074 


Classe :  Caminhão  Grupo :  25 - EMBREAGEM 
Mercado :   América Latina  Subgrupo :  180 - PEDALES DA EMBREAGEM E PECAS DE DESENGATE

No. Item   Número de peça   Denominação/informação adicional   Qtde.   Versão  


29   A 655 250 15 13   ALAVANCA DESLIGADORA 001      
AMPLIFICADOR DA EMBREAGEM
504683 01  
32   A 002 992 15 01   . BUCHA 002      
. ALAVANCA DESLIGADORA
. 504683 01  
35   A 000 254 03 35   . ROLAMENTO 001      
. ALAVANCA DESLIGADORA
. 504683 01  
38   A 000 254 00 17   . ROLO 002      
. ALAVANCA DESLIGADORA
. 504683 01  
41   N 000988 036100   ARRUELA DE AJUSTE 002      
ALAVANCA DESLIGADORA NO EIXO
504683 01  
44   N 912009 035100   ANEL TRAVA 002      
ALAVANCA DESLIGADORA NO EIXO
504683 01  
47   A 655 254 02 06   EIXO 001      
ALAVANCA DESLIGADORA
504683 01  
56   N 304017 012011   PARAFUSO CABECA SEXTAVADA 002      
ALAVANCA DESLIGADORA NA CARCACA DA
CAIXA DE MUDANCAS M12X40
504683 01  

Copyright Daimler AG, 07/10/2011, EPC 1.24.4.1, DW 10/2010 Página 1


- Figura -

Modo :  Por Baumuster  ResumoBaumuster:  CAMINHAO,DISTANCIA ENTRE EIXOS 4200 MM                                           

FIN/BM :  WDB 9323141L419951  Catálogo :  30X 

VIN :  WDB9323149L419951  Agregado :   

Denom.comercial:  4144 K    8X4/4 4200  Agregadodomodelo:   

Classe :  Caminhão  Grupo :  25 - EMBREAGEM 

Mercado :   América Latina  Subgrupo :  090 - EMBREAGEM E DESENGATE

Número da figura : B25090000243.100409

Copyright Daimler AG, 07/10/2011, EPC 1.24.4.1, DW 10/2010 Página 1


- Lista de peças -

Modo :  Por Baumuster  Resumo Baumuster :  CAMINHAO,DISTANCIA ENTRE EIXOS 4200 MM                                           


FIN/BM :  WDB 9323141L419951  Catálogo :  30X 
VIN :  WDB9323149L419951  Agregado :   

Denom. comercial :  4144 K    8X4/4 4200  Agregado do modelo :   


Classe :  Caminhão  Grupo :  25 - EMBREAGEM 
Mercado :   América Latina  Subgrupo :  090 - EMBREAGEM E DESENGATE

No. Item   Número de peça   Denominação/informação adicional   Qtde.   Versão  


6   A 022 250 48 01   EMBREAGEM 001      
(CJ. PECAS) EMBREAGEM DE DISCO
DUPLO F&S
Substituído por: A 024 250 48 01
504682 13  
6   A 024 250 48 01   EMBREAGEM 001      
(CJ. PECAS) EMBREAGEM DE DISCO
DUPLO F&S  
Opcional com: A 024 250 45 01 
Opcional com: A 024 250 46 01 
Opcional com: A 024 250 49 01
[697] PECA E FORNECIDA SO OU TBEM COMO PECA RECONDICIONADA
504682 13  
6   A 022 250 52 01   EMBREAGEM 001      
(CJ. PECAS) EMBREAGEM DE DISCO
DUPLO F&S
Substituído por: A 024 250 46 01
504682 13  
6   A 024 250 46 01   EMBREAGEM 001      
(CJ. PECAS) EMBREAGEM DE DISCO
DUPLO F&S  
Opcional com: A 024 250 45 01 
Opcional com: A 024 250 48 01 
Opcional com: A 024 250 49 01
[697] PECA E FORNECIDA SO OU TBEM COMO PECA RECONDICIONADA
504682 13  
6   A 021 250 68 01   EMBREAGEM 001      
(CJ. PECAS) EMBREAGEM DE DISCO
DUPLO F&S
Substituído por: A 024 250 45 01
504682 13  
6   A 024 250 45 01   EMBREAGEM 001      
(CJ. PECAS) EMBREAGEM DE DISCO
DUPLO F&S  
Opcional com: A 024 250 46 01 
Opcional com: A 024 250 48 01 
Opcional com: A 024 250 49 01
[697] PECA E FORNECIDA SO OU TBEM COMO PECA RECONDICIONADA
504682 13  
6   A 024 250 49 01   EMBREAGEM 001      
(CJ. PECAS) EMBREAGEM DE DISCO
DUPLO F&S  
Opcional com: A 024 250 45 01 
Opcional com: A 024 250 46 01 
Opcional com: A 024 250 48 01
[697] PECA E FORNECIDA SO OU TBEM COMO PECA RECONDICIONADA
504682 13  
15   A 007 250 51 04   . PLATO DE EMBREAGEM 001      
. COM DISCO DE EMBRAIAGEM NO LADO DA
. TRANSMISSAO E FLANGE DE DESEMBRAIAGEM F&S
. [417] NAO E MAIS FORNECIDO; ENCOMENDAR O VOLUME DE FORNECIMENTO
. 504682 13  
20   A 002 250 99 15   . . MANCAL DESLIGADOR 001      

Copyright Daimler AG, 07/10/2011, EPC 1.24.4.1, DW 10/2010 Página 1


20   A 002 250 99 15   . . MANCAL DESLIGADOR 001      
. . JOGO DE PECAS F&S
.. 504682 13/23  
25   A 021 250 87 03   . DISCO DE EMBREAGEM 001      
. DO LADO DO MOTOR; REVESTIMENTO
. LIVRE DE ASBESTO F&S
. Substituído por: A 021 250 84 03
. 504682 13  
25   A 021 250 22 03   . DISCO DE EMBREAGEM 001      
. DO LADO DO MOTOR; REVESTIMENTO
. LIVRE DE ASBESTO F&S
. Substituído por: A 021 250 84 03
. 504682 13  
25   A 021 250 84 03   . DISCO DE EMBREAGEM 001      
. DO LADO DO MOTOR; REVESTIMENTO
. LIVRE DE ASBESTO F&S  
. Opcional com: A 021 250 76 03 
. Opcional com: A 021 250 87 03 
. Opcional com: A 022 250 15 03
. [697] PECA E FORNECIDA SO OU TBEM COMO PECA RECONDICIONADA
. 504682 13  
25   A 021 250 97 03   . DISCO DE EMBREAGEM 001      
. DO LADO DO MOTOR; REVESTIMENTO
. LIVRE DE ASBESTO F&S
. Substituído por: A 021 250 76 03
. 504682 13  
25   A 021 250 76 03   . DISCO DE EMBREAGEM 001      
. DO LADO DO MOTOR; REVESTIMENTO
. LIVRE DE ASBESTO F&S  
. Opcional com: A 021 250 84 03 
. Opcional com: A 021 250 87 03 
. Opcional com: A 022 250 15 03
. [697] PECA E FORNECIDA SO OU TBEM COMO PECA RECONDICIONADA
. 504682 13  
25   A 022 250 15 03   . DISCO DE EMBREAGEM 001      
. DO LADO DO MOTOR; REVESTIMENTO
. LIVRE DE ASBESTO F&S
. Substituído por: A 021 250 84 03
. [697] PECA E FORNECIDA SO OU TBEM COMO PECA RECONDICIONADA
. 504682 13  
25   A 021 250 84 03   . DISCO DE EMBREAGEM 001      
. DO LADO DO MOTOR; REVESTIMENTO
. LIVRE DE ASBESTO F&S  
. Opcional com: A 021 250 76 03 
. Opcional com: A 021 250 87 03
. [697] PECA E FORNECIDA SO OU TBEM COMO PECA RECONDICIONADA
. 504682 13  
25   A 019 250 53 03   . DISCO DE EMBREAGEM -      
. Substituído por: A 020 250 93 03
. 504682 13  
25   A 020 250 93 03   . DISCO DE EMBREAGEM 001      
. DO LADO DA CAIXA DE MUDANCA;
. REVESTIMENTO LIVRE DE ASBESTO F&S  
. Opcional com: A 021 250 25 03 
. Opcional com: A 021 250 99 03
. [697] PECA E FORNECIDA SO OU TBEM COMO PECA RECONDICIONADA
. 504682 13  
25   A 021 250 25 03   . DISCO DE EMBREAGEM 001      
. DO LADO DA CAIXA DE MUDANCA;
. REVESTIMENTO LIVRE DE ASBESTO F&S  
. Opcional com: A 020 250 93 03 
. Opcional com: A 021 250 99 03
. [697] PECA E FORNECIDA SO OU TBEM COMO PECA RECONDICIONADA
. 504682 13  
25   A 021 250 99 03   . DISCO DE EMBREAGEM 001      
. DO LADO DA CAIXA DE MUDANCA;
. REVESTIMENTO LIVRE DE ASBESTO F&S  
. Opcional com: A 020 250 93 03 
. Opcional com: A 021 250 25 03
. [697] PECA E FORNECIDA SO OU TBEM COMO PECA RECONDICIONADA
. 504682 13  
40   A 005 990 28 04   PARAFUSO SEXTAVADO 012      

Copyright Daimler AG, 07/10/2011, EPC 1.24.4.1, DW 10/2010 Página 2


40   A 005 990 28 04   PARAFUSO SEXTAVADO 012      
PLATO DE PRESSAO NO VOLANTE
504657 03/04/05/06
     504682 08/13/25
     591014 04  
110   N 910143 010000   PARAFUSO 012      
CARCACA DA CAIXA DE MUDANCA NO
MOTOR M 10X45
504681 01/30  

Copyright Daimler AG, 07/10/2011, EPC 1.24.4.1, DW 10/2010 Página 3


- Figura -

Modo :  Por Baumuster  ResumoBaumuster:  CAMINHAO,DISTANCIA ENTRE EIXOS 4200 MM                                           

FIN/BM :  WDB 9323141L419951  Catálogo :  30X 

VIN :  WDB9323149L419951  Agregado :   

Denom.comercial:  4144 K    8X4/4 4200  Agregadodomodelo:   

Classe :  Caminhão  Grupo :  25 - EMBREAGEM 

Mercado :   América Latina  Subgrupo :  330 - ACIONAMENTO HIDRAULICO-PNEUMATICO

Número da figura : B25330000163.100127

Copyright Daimler AG, 07/10/2011, EPC 1.24.4.1, DW 10/2010 Página 1


- Lista de peças -

Modo :  Por Baumuster  Resumo Baumuster :  CAMINHAO,DISTANCIA ENTRE EIXOS 4200 MM                                           


FIN/BM :  WDB 9323141L419951  Catálogo :  30X 
VIN :  WDB9323149L419951  Agregado :   

Denom. comercial :  4144 K    8X4/4 4200  Agregado do modelo :   


Classe :  Caminhão  Grupo :  25 - EMBREAGEM 
Mercado :   América Latina  Subgrupo :  330 - ACIONAMENTO HIDRAULICO-PNEUMATICO

No. Item   Número de peça   Denominação/informação adicional   Qtde.   Versão  


5   A 930 290 00 15   RESERVATORIO 001      
RESERVATORIO DE COMPENSACAO
504665 03  
7   A 000 431 79 34   . PENEIRA 001      
. 504665 03  
8   A 000 430 05 67   . BUJAO 001      
. 504665 03  
10   N 910143 006001   PARAFUSO 001      
DEPOSITO DE COMPENSACAO AO SUPORTE
DE PEDAIS M 6X16
504665 03
     508069 13/19
     591109 05/06  
15   N 009021 006208   ARRUELA 001      
DEPOSITO DE COMPENSACAO AO SUPORTE
DE PEDAIS
504665 03
     508069 13/19
     591109 05/06  
50   A 002 295 07 06   CILINDRO IMPULSOR 001      
EMBREAGEM
504662 03  
55   N 910143 006001   PARAFUSO 002      
CILINDRO IMPULSOR DA EMBREAGEM NO
CAVALETE DE MANCAL DOS PEDAIS M 6X16
504662 03
     508069 13/19
     591109 05/06  
60   A 941 291 04 74   PINO 001      
CILINDRO IMPULSOR DA EMBREAGEM NO
PEDAL DA EMBREAGEM
504662 03
     508069 13/19
     591109 05/06  
65   N 910113 008003   PORCA 001      
CILINDRO IMPULSOR DA EMBREAGEM NO
PEDAL DA EMBREAGEM
504662 03
     508069 13/19
     591109 05/06  
70   A 000 257 42 66   TUBO 001   L  
CILINDRO IMPULSOR NO AMPLIFICADOR
DA EMBREAGEM 3580 MM
504663 28  
80   A 000 251 04 64   TUBO 001      
DA VALVULA PROTETORA P/4 CIRCUITOS
AO AMPLIFICADOR DA EMBREAGEM,CONEXAO:
11
504664 02
     504684 01/11
Anotação: .   
85   A 000 987 26 27   TUBO PLASTICO NB      

Copyright Daimler AG, 07/10/2011, EPC 1.24.4.1, DW 10/2010 Página 1


85   A 000 987 26 27   TUBO PLASTICO NB      
ENCANAMENTO DE ALIMENTACAO PARA
CAIXA DE MUDANCA 4X6 MM
[404] ENCOMENDAR POR METROS  
85   A 000 987 27 27   TUBO PLASTICO NB      
ENCANAMENTO DE ALIMENTACAO PARA
CAIXA DE MUDANCA 6X8 MM
[404] ENCOMENDAR POR METROS
Anotação: Respiro   
95   A 000 987 28 27   TUBO PLASTICO NB      
ENCANAMENTO DE ALIMENTACAO PARA
CAIXA DE MUDANCA 9X12 MM
[404] ENCOMENDAR POR METROS  
95   A 000 987 50 27   TUBO PLASTICO NB      
ENCANAMENTO DE ALIMENTACAO PARA
CAIXA DE MUDANCA 9X12 MM
[404] ENCOMENDAR POR METROS  
96   A 000 987 29 27   TUBO PLASTICO NB      
ENCANAMENTO DE ALIMENTACAO PARA
CAIXA DE MUDANCA 12X16 MM
[404] ENCOMENDAR POR METROS  
98   N 000000 000734   MANGUEIRA NB      
PROTECAO CONTRA ROCAMENTO
8X15X2550 MM   
100   A 001 990 80 71   COTOVELO 001      
ENCANAMENTO DE AR COMPRIMIDO DO
AMPLIFICADOR DA EMBREAGEM TO M 22; 6 MM;VOSS
230
[230] Até no. de identificação: 11.01.04  
100   A 003 997 67 89   COTOVELO 001      
ENCANAMENTO DE AR COMPRIMIDO DO
AMPLIFICADOR DA EMBREAGEM TO M 22; 6 MM;VOSS
232
[232] A partir do no. de identificação: 12.01.04  
100   A 001 990 81 71   COTOVELO NB      
ENCANAMENTO DE AR COMPRIMIDO DO
AMPLIFICADOR DA EMBREAGEM TO M 22; 9 MM;VOSS
230
[230] Até no. de identificação: 11.01.04  
100   A 003 997 68 89   COTOVELO NB      
ENCANAMENTO DE AR COMPRIMIDO DO
AMPLIFICADOR DA EMBREAGEM TO M 22; 9 MM;VOSS
232
[232] A partir do no. de identificação: 12.01.04  
100   A 004 990 53 71   COTOVELO NB      
CONEXAO DE ENCAIXE DO ENCANAMENTO
DE AR COMPRIMIDO TO M16; 6 MM;VOSS
230
[230] Até no. de identificação: 11.01.04  
100   A 005 997 26 89   COTOVELO NB      
CONEXAO DE ENCAIXE DO ENCANAMENTO
DE AR COMPRIMIDO TO M16; 6 MM;VOSS
232
[232] A partir do no. de identificação: 12.01.04  
100   A 004 990 51 71   COTOVELO NB      
CONEXAO DE ENCAIXE DO ENCANAMENTO
DE AR COMPRIMIDO TO M 10; 4 MM; VOSS
230
[230] Até no. de identificação: 11.01.04  
100   A 003 997 69 89   COTOVELO 001      
ENCANAMENTO DE AR COMPRIMIDO DO
AMPLIFICADOR DA EMBREAGEM TO M 22; 9 MM;VOSS
232
[232] A partir do no. de identificação: 12.01.04  
100   A 004 997 13 89   COTOVELO NB      
CONEXAO DE ENCAIXE DO ENCANAMENTO
DE AR COMPRIMIDO TO M 10; 4 MM; VOSS
232
[232] A partir do no. de identificação: 12.01.04  
101   A 003 990 26 71   COTOVELO 001      

Copyright Daimler AG, 07/10/2011, EPC 1.24.4.1, DW 10/2010 Página 2


101   A 003 990 26 71   COTOVELO 001      
ENCANAMENTO DE AR COMPRIMIDO DO
AMPLIFICADOR DA EMBREAGEM TO M 22; 9 MM;VOSS
230
[230] Até no. de identificação: 11.01.04  
102   A 003 990 39 71   COTOVELO 001      
CONEXAO DE ENCAIXE DO ENCANAMENTO
DE AR COMPRIMIDO TO M 16; 6 MM; VOSS
230
[230] Até no. de identificação: 11.01.04  
102   A 003 997 75 89   COTOVELO 001      
CONEXAO DE ENCAIXE DO ENCANAMENTO
DE AR COMPRIMIDO TO M 16; 6 MM; VOSS
232
[232] A partir do no. de identificação: 12.01.04  
103   A 002 990 57 71   COTOVELO 001      
CONEXAO DE ENCAIXE DO ENCANAMENTO
DE AR COMPRIMIDO TO M 22; M 12X1.5 /
4 MM; VOSS 230
[230] Até no. de identificação: 11.01.04  
103   A 003 997 38 89   COTOVELO 001      
CONEXAO DE ENCAIXE DO ENCANAMENTO
DE AR COMPRIMIDO TO M 22; M 12X1.5 /
4 MM; VOSS 232
[232] A partir do no. de identificação: 12.01.04  
105   A 003 997 71 89   COTOVELO 001      
CONEXAO DE ENCAIXE DO ENCANAMENTO
DE AR COMPRIMIDO TO M 22; 12 MM; VOSS
232
[232] A partir do no. de identificação: 12.01.04  
107   A 003 990 43 70   CONEXAO "T" 001      
CONEXAO DE ENCAIXE DO ENCANAMENTO
DE AR COMPRIMIDO 6 MM/ 6 MM/ 4 MM   
107   A 002 990 09 70   CONEXAO "T" NB      
CONEXAO DE ENCAIXE DO ENCANAMENTO
DE AR COMPRIMIDO 6 MM / 9 MM / 9 MM   
107   A 002 990 90 70   CONEXAO "T" 001      
CONEXAO DE ENCAIXE DO ENCANAMENTO
DE AR COMPRIMIDO 9 MM/ 9 MM/ 9 MM   
107   A 000 429 42 37   CONEXAO "T" NB      
CONEXAO DE ENCAIXE DO ENCANAMENTO
DE AR COMPRIMIDO 4 MM/ 4 MM/ 4 MM   
107   A 003 990 41 70   CONEXAO "T" NB      
CONEXAO DE ENCAIXE DO ENCANAMENTO
DE AR COMPRIMIDO 9 MM/6 MM/6 MM   
108   A 001 990 91 78   CONEXAO NB      
ENCANAMENTO DE AR COMPRIMIDO DO
AMPLIFICADOR DA EMBREAGEM 9 MM
Anotação: NOTA   
110   A 001 990 70 78   CONEXAO 001      
ENCANAMENTO DE ALIMENTACAO NA
VALVULA DE 3/2 VIAS TO M 10; 4 MM; VOSS
230
[230] Até no. de identificação: 11.01.04
Anotação: .   
110   A 004 997 14 89   PECA DE LIGACAO 001      
ENCANAMENTO DE ALIMENTACAO NA
VALVULA DE 3/2 VIAS TO M 10; 4 MM;SDF
[232] A partir do no. de identificação: 12.01.04  
111   A 000 990 68 78   CONEXAO 001      
ENCANAMENTO DE ALIMENTACAO NA
VALVULA DE 3/2 VIAS TO M22 ; 9 MM;VOSS 230
[230] Até no. de identificação: 11.01.04
Anotação: nota   
111   A 003 997 52 89   PECA DE LIGACAO 001      
ENCANAMENTO DE ALIMENTACAO NA
VALVULA DE 3/2 VIAS TO M 22; 9 MM; VOSS
232
[232] A partir do no. de identificação: 12.01.04  
112   A 003 997 54 89   PECA DE LIGACAO 001      

Copyright Daimler AG, 07/10/2011, EPC 1.24.4.1, DW 10/2010 Página 3


112   A 003 997 54 89   PECA DE LIGACAO 001      
ENCANAMENTO DE ALIMENTACAO NA
VALVULA DE 3/2 VIAS TO M 22; 12 MM; VOSS
232
[232] A partir do no. de identificação: 12.01.04  
113   A 000 990 66 78   CONEXAO -      
Substituído por: A 002 990 54 78
[230] Até no. de identificação: 11.01.04  
113   A 002 990 54 78   CONEXAO 001      
ENCANAMENTO DE ALIMENTACAO NA
VALVULA DE 3/2 VIAS
Substituído por: A 004 997 69 89
+001 A 000 997 53 34  
113   A 004 997 69 89   PECA DE LIGACAO 001      
ENCANAMENTO DE ALIMENTACAO NA
VALVULA DE 3/2 VIAS TO M 16; 6 MM; VOSS
232
[232] A partir do no. de identificação: 12.01.04  
113   A 000 990 67 78   CONEXAO NB      
CONEXAO DE ENCAIXE DO ENCANAMENTO
DE AR COMPRIMIDO TO M 22; 6 MM;VOSS
230
[230] Até no. de identificação: 11.01.04  
113   A 003 997 51 89   PECA DE LIGACAO NB      
CONEXAO DE ENCAIXE DO ENCANAMENTO
DE AR COMPRIMIDO TO M22; 6MM;VOSS 232
[232] A partir do no. de identificação: 12.01.04  
114   A 000 990 42 78   CONEXAO NB      
CONEXAO DE ENCAIXE DO ENCANAMENTO
DE AR COMPRIMIDO 10MM / 4 MM   
114   A 000 990 43 78   CONEXAO NB      
CONEXAO DE ENCAIXE DO ENCANAMENTO
DE AR COMPRIMIDO 6 MM / 10 MM   
115   A 001 990 20 78   CONEXAO 001      
CONEXAO DE ENCAIXE DO ENCANAMENTO
DE AR COMPRIMIDO TO M 22; 9 MM / 9
MM;VOSS 230
[230] Até no. de identificação: 11.01.04  
115   A 003 997 82 89   PECA DE LIGACAO 001      
CONEXAO DE ENCAIXE DO ENCANAMENTO
DE AR COMPRIMIDO TO M 22; 9 MM / 9
MM;VOSS 232
[232] A partir do no. de identificação: 12.01.04  
117   A 001 997 63 89   ACOPLAMENTO 001      
ENCANAMENTO DE AR COMPRIMIDO DO
AMPLIFICADOR DA EMBREAGEM 6 MM   
118   A 000 990 46 78   CONEXAO 001      
CONEXAO DE ENCAIXE DO ENCANAMENTO
DE AR COMPRIMIDO 6 MM / 6 MM   
125   A 000 254 04 47   AMPLIFICADOR DA EMBREAGEM 001      
504664 02/04  
130   A 001 542 93 18   . TRANSMISSOR 001      
. SENSOR DE PERCURSO
. 504664 02/04/05
     504684 01/02/05/30/31/34/35
. Anotação: nota   
132   A 000 295 10 20   . VALVULA 001      
. RESPIRADOURO
. 504664 02/04/05
     504684 01/02/05/30/31/34/35  
133   A 000 421 08 87   . CAPA PROTETORA 001      
. 504664 02/04/05
     504684 01/02/05/30/31/34/35  
135   A 001 997 52 71   . CONEXAO 001      
. JOGO DE PECAS M 16X1.5; WABCO
. 504664 02/04/05  
142   A 000 250 07 62   JOGO DE REPARO 001      
AMPLIFICADOR DA EMBREAGEM WABCO
504664 02/04/05  
143   A 002 540 23 81   JOGO DE PECAS NB      
SENSOR DE PERCURSO DA EMBREAGEM 4
PIN
[409] ADAPTAR NA MONTAGEM  
144   A 015 545 65 26   . CARCACA DA TOMADA NB      
Copyright Daimler AG, 07/10/2011, EPC 1.24.4.1, DW 10/2010 Página 4
144   A 015 545 65 26   . CARCACA DA TOMADA NB      
. DE 4 POLOS
. [409] ADAPTAR NA MONTAGEM  
145   A 009 545 47 26   . BUCHA DE ENCAIXE REDONDA NB      
. SEM ENTALHAMENTO,COM ENGATE NA
. CARCACA 0.5 - 1.0 MM2   
145   A 006 545 91 26   . JAQUE DE CONTATO NB      
. SEM ENTALHAMENTO,COM ENGATE NA
. CARCACA 1.0 - 2.5 MM2   
145   A 000 545 72 80   . JUNTA PARA FIOS NB      
. CINZENTO 0.5 - 1.0 MM2  
145   A 000 545 73 80   . VEDACOES DE ARTERIAS NB      
. AMARELO 1.0-2.5 MM2  
145   A 000 545 62 80   . TAMPAO CEGO NB      
. EM COR NATURAL  
146   A 000 546 77 35   CAPA PROTETORA NB      
SAIDA 90 GRAUS COM APERTO VARIAVEL  
147   A 684 295 01 74   PINO 001      
AMPLIFICADOR DA EMBREAGEM
504664 02/04
     504684 01/02/11/12  
160   N 910105 010012   PARAFUSO CABECA SEXTAVADA 002      
AMPLIFICADOR DA EMBREAGEM NA
CARCACA DA CAIXA DE MUDANCA M 10X65
504664 02/04/05
     504684 05/11/12  
225   A 002 997 58 90   AGRUPADOR DE CABOS 001   L  
MANGUEIRA DA EMBREAGEM NA
LONGARINA 375X8.4MM
504663 28  
225   A 004 997 98 90   AGRUPADOR DE CABOS NB      
FIXACAO DO CONDUTO 385X3.5MM  
250   A 003 990 65 68   UNIAO ROSCADA 001      
ENCANAMENTO DE AR COMPRIMIDO DO
AMPLIFICADOR DA EMBREAGEM 44 MM
504664 02/04/05
     504684 01/02/05/11/12
Anotação: Conexão   
260   A 942 500 20 31   SUPORTE 001      
ESPACADOR MANGUEIRA DA EMBREAGEM
NO CONDUTO DO RETARDADOR   
265   A 942 500 25 31   SUPORTE 001      
ESPACADOR MANGUEIRA DA EMBREAGEM
NO CONDUTO DO RETARDADOR  
Opcional com: A 942 500 26 31  
270   A 942 500 26 31   SUPORTE 001      
ESPACADOR MANGUEIRA DA EMBREAGEM
NO CONDUTO DO RETARDADOR  
Opcional com: A 942 500 25 31  
275   A 360 995 12 01   BRACADEIRA 001      
ENCANAMENTO DE AR COMPRIMIDO NA
CAIXA DE MUDANCA 10/20 MM
504664 02/04
     504684 01/02/11/12/30/31/34/35  
280   N 000000 001139   PARAFUSO SEXTAV. REDONDO 001      
ENCANAMENTO DE AR COMPRIMIDO NA
CAIXA DE MUDANCA M 8X20
504664 02/04
     504684 01/02/11/12/30/31/34/35  

Copyright Daimler AG, 07/10/2011, EPC 1.24.4.1, DW 10/2010 Página 5