Você está na página 1de 52

OM-217 655V/spa 2015−07

Procesos
Soldadura Convencional por
Electrodo

Soldadura TIG

Descripción

Fuente de Poder para Soldadura de Ar-


co

CST 280 y CST 280 VRD

MANUAL DEL OPERADOR


www.MillerWelds.com
De Miller para usted
Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer
su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para
hacerlo de otra forma.
Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco,
se aseguró que sus productos ofreciesen un valor duradero y una calidad superior,
pues sus clientes, al igual que usted, no podían arriesgarse a recibir menos.
Los productos Miller debían ser los mejores posibles, es decir, los mejores
que se podía comprar.
Hoy, las personas que fabrican y venden los productos Miller continúan
con la tradición y están comprometidas a proveer equipos y servicios que
cumplan con los altos estándares de calidad y valor establecidos en 1929.
Este manual del usuario está diseñado para ayudarlo a aprovechar al máximo sus
productos Miller. Por favor, tómese el tiempo necesario para leer detenidamente
las precauciones de seguridad, las cuales le ayudarán a protegerse de los peligros Trabajando tan duro como
usted − cada fuente de poder
potenciales de su lugar de trabajo. Hemos hecho para soldadura de Miller está
que la instalación y operación sean rápidas y fáciles. respaldada por la garantía con
menos trámites complicados
Con los productos Miller, y el mantenimiento de la industria.
adecuado, usted podrá contar con años
de funcionamiento confiable. Y si por alguna razón
el funcionamiento de la unidad presenta problemas,
hay una sección de “Reparación de averías” que le
ayudará a descubrir la causa. A continuación, la lista
Miller es el primer fabricante de piezas le ayudará a decidir con exactitud cuál
de equipos de soldadura en los
EE.UU. cuyo Sistema de calidad pieza necesita para solucionar el problema. Además,
ha sido registrado bajo la norma el manual contiene información sobre la garantía
ISO 9001.
y el servicio técnico correspondiente a su modelo.

Miller Electric fabrica una línea completa


de máquinas para soldadura y equipos relacionados.
Si necesita información acerca de otros productos de calidad de Miller,
comuníquese con el distribuidor Miller de su localidad, quien le suministrará
el catálogo más reciente de la línea completa o folletos con las especificaciones
de cada producto individual. Para localizar al distribuidor o agencia
de servicios más cercano a su domicilio, llame al 1-800-4-A-Miller,
o visite nuestro sitio en Internet, www.MillerWelds.com.

Mil_Thank_spa
2005−04
INDICE

SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1


1-1. Uso de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1-2. Peligros en soldadura de arco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1-4. CALIFORNIA Proposición 65 Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1-5. Estándares principales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1-6. Información sobre los campos electromagnéticos (EMF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SECCIÓN 2 − DEFINICIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2-1. Símbolos y definiciones adicionales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2-2. Varios símbolos y definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
SECCIÓN 3 − ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3-1. Ubicación de la etiqueta con el número de serie y los valores nominales
de los parámetros eléctricos de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3-2. Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3-3. Ciclo de trabajo y sobre calentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3-4. Curvas voltios/amperios del modelo CST 280 para soldadura
con electrodos convencionales (SMAW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3-5. Curvas voltios/amperios del modelo CST 280 para soldadura TIG (GTAW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3-6. Curvas voltios/amperios del modelo CST 280 VRD para soldadura
con electrodos convencionales (SMAW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3-7. Curvas voltios/amperios del modelo CST 280 VRD para soldadura TIG (GTAW) . . . . . . . . . . . . . . . 12
SECCIÓN 4 − INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4-1. Seleccionando la ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4-2. Terminales de salida de soldadura y seleccionando los tamaños del cable* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4-3. Conectores de la salida para soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4-4. Conexiones de TIG/Lift-Arc DCEN (electrodo negativo, corriente directa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4-5. Conexiones para soldadura convencional con electrodo DCEP
(electrodo positivo, corriente directa, en inglés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4-6. Seleccionando voltaje de entrada de 208 − 230 voltios CA monofásico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4-7. Seleccionando voltaje de entrada de 400 − 575 voltios CA trifásico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4-8. Guía de servicio eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4-9. Conexión a una alimentación monofásica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4-10. Conexión a una alimentación trifásica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
SECCIÓN 5 − OPERACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5-1. Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5-2. Control de selección del proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5-3. Procedimiento para arranque en soldadura convencional − Técnica para arrancar raspando . . . . . . 25
5-4. Procedimientos para los arranques “Lift-Arc” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5-5. Información sobre el receptáculo remoto 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5-6. Fan-On-Demand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5-7. Montándola sobre Rejillas de Estante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
SECCIÓN 6 − MANTENIMIENTO Y CORRECCION DE AVERIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6-1. Manutención rutinario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6-2. Soplando la parte interna de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6-3. Reparación de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SECCIÓN 7 − DIAGRAMAS ELECTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
SECCIÓN 8 − SELECCIÓN Y PREPARACIÓN DE UN ELECTRODO DE TUNGSTENO PARA SOLDADURA
POR ARCO EN CC O CA EN MÁQUINAS CON INVERSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8-1. Selección de un electrodo de tungsteno
(Use guantes limpios para evitar la contaminación del tungsteno) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8-2. Preparación del electrodo de tungsteno para soldadura con electrodo negativo corriente directa
(DCEN) o soldadura con CA en máquinas con inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SECCIÓN 9 − GUÍA PARA SOLDADURA TIG (GTAW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
SECCIÓN 10 − LISTA DE PARTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
GARANTIA
SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA
ANTES DE USAR
spa_som_2013−09
7

Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e
instrucciones de utilización.

1-1. Uso de símbolos


¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no  Indica instrucciones especiales.
se la evita, resultará en muerte o lesión grave. Los peli-
gros posibles se muestran en los símbolos adjuntos o
se explican en el texto.
Indica una situación peligrosa que, si no se la evita, po-
dría resultar en muerte o lesión grave. Los peligros po-
Este grupo de símbolos significa ¡Advertencia!, ¡Cuidado! CHOQUE
sibles se muestran en los símbolos adjuntos, o se expli-
O DESCARGA ELÉCTRICA, PIEZAS QUE SE MUEVEN, y peligros
can en el texto.
de PARTES CALIENTES. Consulte los símbolos e instrucciones re-
AVISO − Indica precauciones no relacionadas a lesiones personales lacionadas abajo para la acción necesaria para evitar los peligros.

1-2. Peligros en soldadura de arco


condiciones, use el equipo siguiente en el orden presentado: 1) un
Se usa los símbolos mostrados abajo por todo éste manual soldadora semiautomática de voltaje constante (alambre) CD, 2)
para llamar la atención a y identificar a peligros posibles.
una soldadura CD manual (convencional), o 3) una soldadora CA
Cuando usted vee a este símbolo, tenga cuidado, y siga a las
voltaje reducido de circuito abierto. En la mayoría de las situacio-
instrucciónes relacionadas para evitar el peligro. La informa-
nes, el uso de soldadora de alambre de voltaje constante CD es lo
ción de seguridad dada abajo es solamente un resumen de la
información más completa de seguridad que se encuentra en recomendado. ¡Y, no trabaje solo!
los estandares de seguridad de sección 1-5. Lea y siga todas  Desconecte la potencia de entrada o pare el motor antes de instalar
los estandares de seguridad. o dar servicio a este equipo. Apague con candado o usando etiqueta
inviolable (“lockout/tagout”) la entrada de potencia de acuerdo a OHA
Solamente personas calificadas deben instalar, operar, man- 29 CFR 1910.147 (vea Estándares de Seguridad).
tener y reparar ésta máquina.  Instale, conecte a tierra y utilice correctamente este equipo de ac-
uerdo a las instrucciones de su Manual del usuario y a lo
Durante su operación mantenga lejos a todos, especialmente establecido en los reglamentos nacionales, estatales y locales.
a los niños.
 Siempre verifique el suministro de tierra − chequee y asegúrese
que la entrada de la potencia al alambre de tierra esté apropiada-
UNA DESCARGA ELECTRICA puede mente conectada al terminal de tierra en la caja de desconexión
matarlo. o que su enchufe esté conectado apropiadamente al receptáculo
de salida que esté conectado a tierra.
El tocar partes con carga eléctrica viva puede causar
un toque fatal o quemaduras severas. El circuito de  Cuando esté haciendo las conexiones de entrada, conecte el con-
electrodo y trabajo está vivo eléctricamente cuando ductor de tierra primero − doble chequee sus conexiones.
quiera que la salida de la máquina esté prendida. El  Mantenga los cordones o alambres secos, sin aceite o grasa, y
circuito de entrada y los circuitos internos de la protegidos de metal caliente y chispas.
máquina también están vivos eléctricamente cuando  Inspeccione con frecuencia el cable de alimentación y el cable de
la máquina está prendida. Cuando se suelda con tierra de los equipos. Si observa daños o conductores a la vista −
equipo automático o semiautomático, el alambre, reemplace inmediatamente el cable completo − pues un alambre
carrete, el bastidor que contiene los rodillos de desnudo puede matarlo.
alimentación y todas las partes de metal que tocan el
 Apague todo equipo cuando no esté usándolo.
alambre de soldadura están vivos eléctricamente.
Equipo instalado incorrectamente o sin conexión a  No use cables que estén gastados, dañados, de tamaño muy pe-
tierra es un peligro. queño, o mal conectados.
 No envuelva los cables alrededor de su cuerpo.
 No toque piezas que estén eléctricamente vivas.
 Si se requiere grampa de tierra en el trabajo haga la conexión de
 Use guantes de aislamiento secos y sin huecos y protección en el
tierra con un cable separado.
cuerpo.
 No toque el electrodo si usted está en contacto con el trabajo o cir-
 Aíslese del trabajo y de la tierra usando alfombras o cubiertas lo
cuito de tierra u otro electrodo de una máquina diferente.
suficientemente grandes para prevenir cualquier contacto físico
con el trabajo o tierra.  No ponga en contacto dos portaelectrodos conectados a dos má-
quinas diferentes al mismo tiempo porque habrá presente
 No use la salida de corriente alterna en áreas húmedas, si está
entonces un voltaje doble de circuito abierto.
restringido en su movimiento, o esté en peligro de caerse.
 Use equipo bien mantenido. Repare o reemplace partes dañadas
 Use la salida CA SOLAMENTE si lo requiere el proceso de solda- inmediatamente. Mantenga la unidad de acuerdo al manual.
dura.
 Use tirantes de seguridad para prevenir que se caiga si está traba-
 Si se requiere la salida CA, use un control remoto si hay uno pre- jando más arriba del nivel del piso.
sente en la unidad.
 Mantenga todos los paneles y cubiertas en su sitio.
 Se requieren precauciones adicionales de seguridad cuando cual-
quiera de las siguientes condiciones eléctricas peligrosas están  Ponga la grampa del cable de trabajo con un buen contacto de me-
presentes en locales húmedos o mientras trae puesta ropa húme- tal a metal al trabajo o mesa de trabajo lo más cerca de la suelda
da, en estructuras de metal, tales como pisos, rejillas, o andamios; que sea práctico.
cuando esté en posiciones apretadas tal como sentado, arrodilla-  Guarde o aísle la grampa de tierra cuando no esté conectada a la
do, acostado o cuando hay un riesgo alto de tener contacto pieza de trabajo para que no haya contacto con ningún metal o al-
inevitable o accidental con la pieza de trabajo o tierra. Para estas gún objeto que esté aterrizado.

OM-217 655 Página 1


 Aísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la pieza trabajo, pantalones sin botamanga (vuelta), botas de seguridad y
de trabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal. Dis- una gorra; ninguno de estos elementos debe contener compues-
connect cable for process not in useDesconecte los cables si no tos derivados del petróleo.
utiliza la máquina.
 Use equipos auxiliares protegidos por GFCI cuando trabaje en EL SOLDAR puede causar fuego o
lugares húmedos o mojados.
explosión.
Aun DESPUÉS de haber apagado el motor, puede Soldando en un envase cerrado, como tanques,
quedar un VOLTAJE IMPORTANTE DE CC en las tambores o tubos, puede causar explosión. Las
fuentes de poder con convertidor CA/CC. chispas pueden volar de un arco de soldar. Las
chispas que vuelan, la pieza de trabajo caliente y el
 Apague la inversora, desconecte la potencia de entrada y descar- equipo caliente pueden causar fuegos y quemaduras. Un contacto
gue los condensadores de entrada según instrucciones en la accidental del electrodo a objetos de metal puede causar chispas,
sección de mantenimiento antes de tocar parte alguna. explosión, sobrecalentamiento, o fuego. Chequee y asegúrese que el
área esté segura antes de comenzar cualquier suelda.

Las PIEZAS CALIENTES pueden  Quite todo material inflamable dentro de 11m de distancia del arco
de soldar. Si eso no es posible, cúbralo apretadamente con cubier-
ocasionar quemaduras. tas aprobadas.
 No toque las partes calientes con la mano sin
 No suelde donde las chispas pueden impactar material inflamable.
guante.
 Deje que el equipo se enfríe antes de comen-  Protéjase a usted mismo y otros de chispas que vuelan y metal ca-
zar a trabajar en él. liente.
 Para manejar partes calientes, use herramien-  Este alerta de que chispas de soldar y materiales calientes del ac-
tas apropiadas y/o póngase guantes pesados, to de soldar pueden pasar a través de pequeñas rajaduras
con aislamiento para solar y ropa para prevenir o aperturas en áreas adyacentes.
quemaduras.  Siempre mire que no haya fuego y mantenga un extinguidor de
fuego cerca.
 Esté alerta que cuando se suelda en el techo, piso, pared o algún
HUMO y GASES pueden ser peligrosos. tipo de separación, el calor puede causar fuego en la parte escon-
dida que no se puede ver.
El soldar produce humo y gases. Respirando estos  No suelde en recipientes que han contenido combustibles, ni en
humos y gases pueden ser peligrosos a su salud.
recipientes cerrados como tanques, tambores o tuberías, a me-
 Mantenga su cabeza fuera del humo. No respi- nos que estén preparados correctamente de acuerdo con la
re el humo. norma AWS F4.1 y AWS A6.0 (vea las normas de seguridad).

 Si está adentro, ventile el área y/o use ventilación local forzada an-  No suelde donde la atmósfera pudiera contener polvo inflamable,
te el arco para quitar el humo y gases de soldadura. gas, o vapores de líquidos (como gasolina).

 Si la ventilación es mala, use un respirador de aire aprobado.  Conecte el cable del trabajo al área de trabajo lo más cerca posible
al sitio donde va a soldar para prevenir que la corriente de soldadura
 Lea y entienda las Hojas de datos del material (SDS) y las instruc- haga un largo viaje posiblemente por partes desconocidas causando
ciones del fabricante relacionadas con los adhesivos, metales, una descarga eléctrica, chispas y peligro de incendio.
consumibles, recubrimientos, limpiadores, refrigerantes, desen-
grasadores, fundentes y metales.  No use una soldadora para descongelar tubos helados.
 Trabaje en un espacio cerrado solamente si está bien ventilado o  Quite el electrodo del porta electrodos o corte el alambre de soldar
mientras esté usando un respirador de aire. Siempre tenga una cerca del tubo de contacto cuando no esté usándolo.
persona entrenada cerca. Los humos y gases de la suelda pueden  Use ropa de protección adecuada para el cuerpo, de material dur-
desplazar el aire y bajar el nivel de oxígeno causando daño a la able y resistente a la llama (cuero, algodón grueso o lana). La ropa
salud o muerte. Asegúrese que el aire de respirar esté seguro. de protección para el cuerpo incluye guantes de cuero, camisa de
 No suelde en ubicaciones cerca de operaciones de grasa, limpia- trabajo, pantalones sin botamanga (vuelta), botas de seguridad y
miento o pintura al chorro. El calor y los rayos del arco pueden una gorra; ninguno de estos elementos debe contener compues-
hacer reacción con los vapores y formar gases altamente tóxicos tos derivados del petróleo.
e irritantes.  Quite de su persona cualquier combustible, como encendedoras
 No suelde en materiales de recubrimientos como acero galvaniza- de butano o cerillos, antes de comenzar a soldar.
do, plomo, o acero con recubrimiento de cadmio a no ser que se ha  Después de completar el trabajo, inspeccione el área para asegu-
quitado el recubrimiento del área de soldar, el área esté bien venti- rarse de que esté sin chispas, rescoldo, y llamas.
lada y mientras esté usando un respirador con fuente de aire. Los  Use sólo los fusibles o disyuntores correctos. No los ponga de ta-
recubrimientos de cualquier metal que contiene estos elementos maño más grande o los pase por un lado.
pueden emanar humos tóxicos cuando se sueldan.
 Siga los reglamentos en OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) y NFPA 51B
para trabajo caliente y tenga una persona para cuidar fuegos y un
LOS RAYOS DEL ARCO pueden extinguidor cerca.
quemar sus ojos y piel.  Lea y entienda las Hojas de datos del material (SDS) y las instruc-
Los rayos del arco de un proceso de suelda ciones del fabricante relacionadas con los adhesivos, metales,
producen un calor intenso y rayos ultravioletas consumibles, recubrimientos, limpiadores, refrigerantes, desen-
fuertes que pueden quemar los ojos y la piel. Las
chispas se escapan de la soldadura. grasadores, fundentes y metales.

 Use una careta para soldar aprobada equipada con un filtro de protec-
ción apropiado para proteger su cara y ojos de los rayos del arco y de METAL QUE VUELA o TIERRA puede
las chispas mientras esté soldando o mirando.(véase los estándares lesionar los ojos.
de seguridad ANSI Z49.1 y Z87.1).
 Use anteojos de seguridad aprobados que tengan protección lateral.  El soldar, picar, cepillar con alambre, o esmeri-
 Use pantallas de protección o barreras para proteger a otros del lar puede causar chispas y metal que vuele.
destello, reflejos y chispas, alerte a otros que no miren el arco. Cuando se enfrían las sueldas, estás pueden
soltar escoria.
 Use ropa de protección adecuada para el cuerpo, de material dur-
 Use anteojos de seguridad aprobados con resguardos laterales
able y resistente a la llama (cuero, algodón grueso o lana). La ropa
hasta debajo de su careta.
de protección para el cuerpo incluye guantes de cuero, camisa de
OM-217 655 Página 2
EL AMONTAMIENTO DE GAS puede LOS CILINDROS pueden estallar si
enfermarle o matarle. están averiados.
Los cilindros de gas comprimido contienen gas a
 Cierre el suministro de gas comprimido cuando alta presión. Si están averiados los cilindros pueden
no lo use. estallar. Como los cilindros son normalmente parte
del proceso de soldadura, sie pre trátelos con
 Siempre dé ventilación a espacios cerrados o cuidado.
use un respirador aprobado que reemplaza el
aire.  Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes
mecánicos, daño físico, escoria, llamas, chispas y arcos.
Los CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAG-  Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurán-
dolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para
NÉTICOS (EMF) pueden afectar el fun-
prevenir que se caigan o se desplomen.
cionamiento de los dispositivos médi-
 Mantenga los cilindros lejos de circuitos de soldadura o eléctricos.
cos implantados.
 Nunca envuelva la antorcha de suelda sobre un cilindro de gas.
 Las personas que utilicen marcapasos u otros  Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún cilindro.
dispositivos médicos implantados deben man-
 Nunca suelde en un cilindro de presión − una explosión resultará.
tenerse apartadas de la zona de trabajo.
 Use solamente cilindros de gas comprimido, reguladores, man-
 Los usuarios de dispositivos médicos implantados deben gueras y conexiones diseñados para la aplicación específica;
consultar a su médico y al fabricante del dispositivo antes de manténgalos, al igual que las partes, en buenas condiciones.
efectuar trabajos, o estar cerca de donde se realizan, de
soldadura por arco, soldadura por puntos, ranurado, corte por  Aparte su cara de la salida de la válvula mientras abre la válvula
arco de plasma u operaciones de calentamiento por inducción. del cilindro. No se pare frente o detrás del regulador al abrir la
válvula del cilindro.
 Mantenga la tapa protectiva en su lugar sobre la válvula excepto
EL RUIDO puede dañar su oído. cuando el cilindro está en uso o conectado para ser usado.
 Use el equipo correcto, procedimientos correctos, y suficiente nú-
El ruido de algunos procesos o equipo puede dañar mero de personas para levantar y mover los cilindros.
su oído  Lea y siga las instrucciones de los cilindros de gas comprimido,
equipo asociado y la publicación de la Asociación de Gas Compri-
 Use protección aprobada para el oído si el nivel
mido (CGA) P−1 que están enlistados en los Estándares de
de ruido es muy alto.
Seguridad.

1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento

Peligro de FUEGO O EXPLOSIÓN. SOBREUSO puede causar SOBRE−


CALENTAMIENTO DEL EQUIPO
 No ponga la unidad encima de, sobre o cerca
de superficies combustibles.  Permite un período de enfriamiento, siga el ci-
 No instale la unidad cerca a objetos inflama- clo de trabajo nominal.
bles.  Reduzca la corriente o ciclo de trabajo antes de
 No sobrecarga a los alambres de su edificio − asegure que su soldar de nuevo.
sistema de abastecimiento de potencia es adecuado en tamaño  No bloquee o filtre el flujo de aire a la unidad.
capacidad y protegido para cumplir con las necesidades de esta
unidad.
Las CHISPAS DESPEDIDAS por los
equipos pueden ocasionar lesiones.
Un EQUIPO AL CAER puede producir
lesiones.  Use un resguardo para la cara para proteger
los ojos y la cara.
 Use solamente al ojo de levantar para levantar  De la forma al electrodo de tungsteno solamente en una amola-
la unidad, NO al tren de rodaje, cilindros de dora con los resguardos apropiados en una ubicación segura
gas, ni otros accesorios. usando la protección necesaria para la cara, manos y cuerpo.
 Use equipo de capacidad adecuada para levantar la unidad.  Las chispas pueden causar fuego − mantenga los inflamables
 Si usa montacargas para mover la unidad, asegúrese que las lejos.
puntas del montacargas sean lo suficientemente largas para ex-
tenderse más allá del lado opuesto de la unidad. ESTÁTICA (ESD) puede dañar las ta-
 Cuando trabaje desde una ubicación elevada, mantenga el blillas impresas de circuito.
equipo (cables y cordones) alejado de los vehículos en
movimiento.  Ponga los tirantes aterrizados de muñeca AN-
 Siga las pautas incluidas en el Manual de aplicaciones de la TES de tocar las tablillas o partes.
ecuación revisada para levantamiento de cargas del NIOSH  Use bolsas y cajas adecuadas anti-estáticas
(Publicación Nº 94–110) cuando tenga que levantar cargas para almacenar, mover o enviar tarjetas impre-
pesadas o equipos. sas de circuito.

OM-217 655 Página 3


Las PIEZAS MÓVILES pueden provo- RADIACIÓN de ALTA FRECUENCIA
car lesiones. puede causar interferencia.
 Aléjese de toda parte en movimiento.  Radiación de alta frecuencia (H.F., en inglés)
 Aléjese de todo punto que pellizque, tal como puede interferir con navegación de radio, servi-
rodillos impulsados. cios de seguridad, computadoras y equipos de
comunicación.
El ALAMBRE de SOLDAR puede
causar heridas.
 Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadas con
 No presione el gatillo de la antorcha hasta que equipos electrónicas instala el equipo.
reciba estas instrucciones.
 No apunte la punta de la antorcha hacia ningu-  El usuario se responsabiliza de tener un electricista capacitado
na parte del cuerpo, otras personas o cualquier que pronto corrija cualquier problema causado por la instalación.
objeto de metal cuando esté pasando el alam-
bre.  Si la FCC (Comisión Federal de Comunicación) le notifica que hay
interferencia, deje de usar el equipo de inmediato.
La EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA puede
producir lesiones.  Asegure que la instalación recibe chequeo y mantenimiento regu-
lar.
 No utilice la soldadora para cargar baterías ni
para hacer arrancar vehículos a menos que  Mantenga las puertas y paneles de una fuente de alta frecuencia
tenga incorporado un cargador de baterías cerradas completamente, mantenga la distancia de la chispa en
diseñado para ello. los platinos en su fijación correcta y haga tierra y proteja contra co-
rriente para minimizar la posibilidad de interferencia.
Las PIEZAS MÓVILES pueden
provocar lesiones.
 Aléjese de toda parte en movimiento, tal como
los ventiladores.
La SOLDADURA DE ARCO puede
 Mantenga todas las puertas, paneles, tapas y
guardas cerrados y en su lugar.
causar interferencia.
 Verifique que sólo el personal cualificado retire puertas, paneles,  La energía electromagnética puede interferir
tapas o protecciones para realizar tareas de mantenimiento, o con equipo electrónico sensitivo como compu-
resolver problemas, según sea necesario. tadoras, o equipos impulsados por computado-
 Reinstale puertas, tapas, o resguardos cuando se acabe de dar ras, como robotes.
mantenimiento y antes de reconectar la potencia de entrada.  Asegúrese que todo el equipo en el área de soldadura sea elec-
tro-magnéticamente compatible.
 Para reducir posible interferencia, mantenga los cables de sol-
LEER INSTRUCCIONES. dadura lo más cortos posible, lo más juntos posible o en el suelo,
si fuera posible.
 Lea y siga cuidadosamente las instrucciones
contenidas en todas las etiquetas y en el  Ponga su operación de soldadura por lo menos a 100 metros de
Manual del usuario antes de instalar, utilizar o distancia de cualquier equipo que sea sensible electrónicamente.
realizar tareas de mantenimiento en la unidad.  Asegúrese que la máquina de soldar esté instalada y aterrizada
Lea la información de seguridad incluida en la de acuerdo a este manual.
primera parte del manual y en cada sección.  Si todavía ocurre interferencia, el operador tiene que tomar me-
 Utilice únicamente piezas de reemplazo legítimas del fabricante. didas extras como el de mover la máquina de soldar, usar cables
 Los trabajos de mantenimiento deben ser ejecutados blindados, usar filtros de línea o blindar de una manera u otra la
de acuerdo a las instrucciones del manual del usuario, las área de trabajo.
normas de la industria y los códigos nacionales, estatales
y locales.

1-4. CALIFORNIA Proposición 65 Advertencia


Este producto cuando se usa para soldar o cortar, produce Este producto contiene químicos, incluso plomo, que el es-
humo o gases que contienen químicos conocidos en el esta- tado de California reconoce como causantes de cáncer,
do de California por causar defectos al feto y en algunos defectos de nacimiento y otros daños al sistema reproductor.
casos, cáncer. (Sección de Seguridad del Código de Salud en Lávese las manos después de su uso.
California No. 25249.5 y lo que sigue)

1-5. Estándares principales de seguridad


Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184,
is available as a free download from the American Welding Society at website: www.global.ihs.com).
http://www.aws.org or purchased from Global Engineering Documents
(phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com). National Electrical Code, NFPA Standard 70, from National Fire Protec-
tion Association, Quincy, MA 02269 (phone: 1-800-344-3555, website:
Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding
www.nfpa.org and www. sparky.org).
and Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1, from Glob-
al Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website: Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1,
www.global.ihs.com). from Compressed Gas Association, 14501 George Carter Way, Suite
Safe Practices for Welding and Cutting Containers that have Held Com- 103, Chantilly, VA 20151 (phone: 703-788-2700, website:www.cga-
bustibles, American Welding Society Standard AWS A6.0, from Global net.com).
OM-217 655 Página 4
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Indus-
W117.2, from Canadian Standards Association, Standards Sales, 5060 try, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q,
Spectrum Way, Suite 100, Ontario, Canada L4W 5NS (phone: and Part 1926, Subpart J, from U.S. Government Printing Office, Super-
800-463-6727, website: www.csa-international.org). intendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250-7954
Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec- (phone: 1-866-512-1800) (there are 10 OSHA Regional Offices—
tion, ANSI Standard Z87.1, from American National Standards Institute, phone for Region 5, Chicago, is 312-353-2220, website:
25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (phone: 212-642-4900, web- www.osha.gov).
site: www.ansi.org). Applications Manual for the Revised NIOSH Lifting Equation, The Na-
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot tional Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH), 1600
Work, NFPA Standard 51B, from National Fire Protection Association, Clifton Rd, Atlanta, GA 30333 (phone: 1-800-232-4636, website:
Quincy, MA 02269 (phone: 1-800-344-3555, website: www.nfpa.org. www.cdc.gov/NIOSH).

1-6. Información sobre los campos electromagnéticos (EMF)


La corriente que fluye a través de un conductor genera campos 3. No enrolle ni cuelgue los cables sobre su cuerpo.
eléctricos y magnéticos (EMF) localizados. La corriente del arco de
soldadura (y otras técnicas afines como la soldadura por puntos, el 4. Mantenga la cabeza y el tronco tan apartados del equipo del
ranurado, el corte por plasma y el calentamiento por inducción) genera circuito de soldadura como le sea posible.
un campo EMF alrededor del circuito de soldadura. Los campos EMF
pueden interferir con algunos dispositivos médicos implantados como, 5. Conecte la pinza de masa en la pieza lo más cerca posible de la
por ejemplo, los marcapasos. Por lo tanto, se deben tomar medidas de soldadura.
protección para las personas que utilizan estos implantes médicos. Por
6. No trabaje cerca de la fuente de alimentación para soldadura, ni
ejemplo, aplique restricciones al acceso de personas que pasan por las
se siente o recueste sobre ella.
cercanías o realice evaluaciones de riesgo individuales para los
soldadores. Todos los soldadores deben seguir los procedimientos que 7. No suelde mientras transporta la fuente de alimentación o el
se indican a continuación con el objeto de minimizar la exposición a los alimentador de alambre.
campos EMF generados por el circuito de soldadura:
Acerca de los aparatos médicos implantados:
1. Mantenga los cables juntos retorciéndolos entre sí o uniéndolos Las personas que usen aparatos médico implantados deben consultar
mediante cintas o una cubierta para cables. con su médico y el fabricante del aparato antes de llevar a cabo o acer-
carse a soldadura de arco, soldadura de punto, ranurar, hacer corte por
2. No ubique su cuerpo entre los cables de soldadura. Disponga plasma, u operaciones de calentamiento por inducción. Si su doctor lo
los cables a un lado y apártelos del operario. permite, entonces siga los procedimientos de arriba.

OM-217 655 Página 5


OM-217 655 Página 6
SECCIÓN 2 − DEFINICIONES

2-1. Símbolos y definiciones adicionales de seguridad


 Algunos símbolos se encuentran únicamente en los productos con la marca CE.

¡Advertencia! ¡Cuidado! Existen peligros potenciales indicados por los símbolos.

Safe1 2012−05

Siempre conecte primero el conductor de tierra verde, o verde/amari-


llo, al borne de tierra del suministro eléctrico, nunca a un borne de
línea.
Conecte los cables blanco, negro y rojo (L1, L2 y L3) a los bornes de
línea.
Lea el manual. Safe115 2013−06

2-2. Varios símbolos y definiciones


 Algunos símbolos se encuentran únicamente en los productos con la marca CE.

Monofásica Trifásica
Hz Hertz Por ciento

Apagado Encendido Salida Temperatura

OM-217 655 Página 7


SECCIÓN 3 − ESPECIFICACIONES
3-1. Ubicación de la etiqueta con el número de serie y los valores nominales de los
parámetros eléctricos de la máquina
El número de serie y los valores nominales de este producto están ubicados en su parte posterior. Use esta etiqueta para determinar los requisitos
de la alimentación eléctrica y la potencia de salida nominal de la máquina. Anote el número de serie de la máquina en el lugar indicado en la contraporta-
da de este manual para consultas futuras.

3-2. Especificaciones
 No utilice la información en la tabla de especificaciones de la unidad para determinar los requisitos del servicio eléctrico. Vea la información sobre
las conexiones de la alimentación en las secciones 4-8, 4-9 y 4-10.

A. Modelos 220-230/460-575 Voltios*


Entrada de Amperios para la
Salida No- Carga de Salida Nominal,
Modo de Potencia Gama de Máx. Dimen- Pesos
minal de 50/60 Hz. KVA KW
Soldar de entrada Amperage OVC siones Neto
Corriente
220 230 460 575
280 A @
31.2 Vol-
tios CD, 35 35.0 34.2 17.8 14.7 14.6 10.2
% ciclo de
trabajo
Trifásica 5-280 A
200 A @
28 Voltios H: 13-1/2
CD, 100 % 23.3 22.5 11.7 9.7 9.6 6.4 pulg.
Soldadura ciclo de (343 mm)
Conven- trabajo A: 7-1/2 41 lb
77 VDC
cional por 200 A @ pulg. (18.6 kg)
Electrodo 28 Voltios (191 mm)
CD, 50 % 43.9 43.0 n/a n/a 10.1 6.6 P: 18 pulg.
ciclo de (457 mm)
trabajo
Monofásica 5-200 A
150 A @
26 Voltios
CD, 100 % 32.7 32.0 n/a n/a 7.3 4.6
ciclo de
trabajo
*La unidad se puede pedir con receptáculos de salida de soldadura Dinse o Tweco.

B. Modelos 208-230/400-460 Voltios*

Salida Entrada de Amperios para la


Modo de Potencia Nominal Gama de Máx. Carga de Salida Nominal, Dimen- Pesos
50/60 Hz. KVA KW
Soldar de entrada de Amperage OVC siones Neto
Corriente 208 230 400 460
280 A @
31.2 Vol-
tios CD, 36.0 34.0 19.8 17.5 14.0 10.2
35% ciclo
de trabajo
Trifásica 5-280 A
200 A @
28 Voltios
CD, 100 23.5 22.8 13.5 12.7 10.2 6.9 H: 13-1/2
% ciclo pulg.
Soldadura de trabajo (343 mm)
Conven- 41 lb
200 A @ 67 VDC A: 7-1/2 pulg.
cional por (18.6 kg)
28 Voltios (191 mm)
Electrodo
CD, 50 % 43.9 43.0 n/a n/a 9.9 6.5 P: 18 pulg.
ciclo de (457 mm)
trabajo
Monofásica 150 A @ 5-200 A
26 Voltios
de CD,
35.0 32.9 n/a n/a 7.6 4.8
100 %
ciclo de
trabajo
*La unidad se puede pedir con receptáculos de salida de soldadura Dinse o Tweco.

OM-217 655 Página 8


C. Modelos 208-230/400-460 Voltios VRD*
Entrada de Amperios para la
Poten- Salida No- Carga de Salida Nominal,
Modo de Gama de Máx. Dimen- Pesos
cia de minal de 50/60 Hz. KVA KW
Soldar Amperage OVC siones Neto
entrada Corriente
208 230 400 460
280 A @
31.2 Vol-
tios CD, 36.0 34.0 19.8 17.5 14.0 10.2
35% ciclo
de trabajo
Trifásica 5-280 A
200 A @
28 Voltios
CD, 100 % 23.5 22.8 13.5 12.7 10.2 6.9 H: 13-1/2
ciclo de pulg.
Soldadura trabajo (343 mm)
Conven- 41 lb
200 A @ 30 VDC A: 7-1/2 pulg.
cional por (18.6 kg)
28 Voltios (191 mm)
Electrodo
CD, 50 % 43.9 43.0 n/a n/a 9.9 6.5 P: 18 pulg.
ciclo de (457 mm)
trabajo
Mo-
150 A @ 5-200 A
nofásica
26 Voltios
de CD,
35.0 32.9 n/a n/a 7.6 4.8
100 %
ciclo de
trabajo
*La unidad se puede pedir con receptáculos de salida de soldadura Dinse.

D. Modelos 220-230/460-575 Voltios VRD*


Entrada de Amperios para la
Poten- Salida No- Carga de Salida Nominal,
Modo de Gama de Máx. Dimen- Pesos
cia de minal de 50/60 Hz. KVA KW
Soldar Amperage OVC siones Neto
entrada Corriente
220 230 460 575
280 A @
31.2 Vol-
tios CD, 35.0 34.2 17.8 14.7 14.6 10.2
35% ciclo
de trabajo
Trifásica 5-280 A
200 A @
28 Voltios
CD, 100 % 23.3 22.5 11.7 9.7 9.6 6.4 H: 13-1/2
ciclo de pulg.
Soldadura trabajo (343 mm)
Conven- 41 lb
200 A @ 77 VDC A: 7-1/2 pulg.
cional por (18.6 kg)
28 Voltios (191 mm)
Electrodo
CD, 50 % 43.9 43.0 n/a n/a 10.1 6.6 P: 18 pulg.
ciclo de (457 mm)
trabajo
Mo-
150 A @ 5-200 A
nofásica
26 Voltios
de CD,
32.7 32.0 n/a n/a 7.3 4.6
100 %
ciclo de
trabajo
*La unidad se puede pedir con receptáculos de salida de soldadura Tweco.

OM-217 655 Página 9


3-3. Ciclo de trabajo y sobre calentamiento
Ciclo de Trabajo es un porcentaje
de 10 minutos que la unidad o an-
torcha puede soldar a la carga no-
minal sin sobrecalentarse.
Si la unidad se sobrecaliente, sali-
da se para, y el ventilador sigue fun-

AMPERIOS
Trifásica
cionando. Espere quince minutos
para enfriar la unidad. Reduzca el
Monofásica amperaje o el ciclo de trabajo antes
de soldar.
AVISO − Excediendo el ciclo de tra-
bajo puede dañar la unidad o antor-
cha e invalidar la garantía.

% CICLO DE TRABAJO

200 A @ 50% ciclo de trabajo para los modelos de monofásica 250 A @ 35% ciclo de trabajo para los modelos de trifásica

5 Minutos Soldando 5 Minutos Enfriando 3-1/2 Minutos Soldando 6-1/2 Minutos Enfriando

Sobrecalentando
0 AoV

15
O
Minutos Reduzca el Ciclo
de Trabajo
221 587-A

Notas

OM-217 655 Página 10


3-4. Curvas voltios/amperios del modelo CST 280 para soldadura con electrodos con-
vencionales (SMAW)
Curvas VA para soldadura convencional por electrodo xx10 Las curvas de voltios−amperios
100 muestran las capacidades de sali-
da del voltaje y amperaje máximo
90 de la unidad. Las curvas de otras fi-
jaciones caen entre las curvas que
80 se han mostrado.

70
Voltios CD

60
575V primario
50

40
208V primario
30
20
280A
tieso
10
30A tieso 280A suave
30A suave
0
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450
Amperios CD

Curvas VA para soldadura convencional por electrodo xx18


100
90

80
575V primario
70
VOLTIOS CD

60

50

40
208V primario
30
20
280A
10 30A 30A tieso tieso
280A suave
suave
0
0 50 100 150 200 250 300 350 400 Ref. 221 588-A
Amperios CD

3-5. Curvas voltios/amperios del modelo CST 280 para soldadura TIG (GTAW)
Las curvas de voltios−amperios
80
Curva VA para TIG muestran las capacidades de sali-
da del voltaje y amperaje máximo
de la unidad. Las curvas de otras fi-
70 jaciones caen entre las curvas que
se han mostrado.
60
Voltios CD

50

40

30

20

10

0
0 50 100 150 200 250 300
Amperios CD
Ref. 221 588-A

OM-217 655 Página 11


3-6. Curvas voltios/amperios del modelo CST 280 VRD para soldadura con electrodos
convencionales (SMAW)
Curvas VA para soldadura convencional por electrodo xx10
Las curvas de voltios−amperios
90 muestran las capacidades de sali-
da del voltaje y amperaje máximo
80 de la unidad. Las curvas de otras fi-
jaciones caen entre las curvas que
70 se han mostrado.

60
Voltios CD

50

40

30
280A tieso
20

10
30A suave 30A tieso 280A suave
0
0 50 100 150 200 250 300 350 400
Amperios CD

Curvas VA para soldadura convencional por electrodo xx18


90

80

70

60
Voltios CD

50

40

30

20

10 280A
30A suave 280A
30A tieso tieso
0 suave
0 50 100 150 200 250 300 350 400
Amperios CD

3-7. Curvas voltios/amperios del modelo CST 280 VRD para soldadura TIG (GTAW)
Curva VA para TIG Las curvas de voltios−amperios
35 muestran las capacidades de sali-
da del voltaje y amperaje máximo
de la unidad. Las curvas de otras fi-
30 jaciones caen entre las curvas que
se han mostrado.
25
Voltios CD

20

15

10

0
0 50 100 150 200 250 300
Amperios CD

OM-217 655 Página 12


SECCIÓN 4 − INSTALACIÓN

4-1. Seleccionando la ubicación


1 Dispositivo de desconectar la
línea
Ubique la unidad cerca de una
1 fuente de potencia eléctrica correc-
ta.
! Puede necesitarse una insta-
lación especial cuando ha-
yan presentes gasolina o
líquidos volátiles. Véase el
artículo 511 del NEC o CEC
Sección 20.
2 Manija
Use la manija para levantar y trans-
2 portar la unidad.

18 pulg.
(460 mm)

803 942-A
18 pulg.
(460 mm)

Notas

OM-217 655 Página 13


4-2. Terminales de salida de soldadura y seleccionando los tamaños del cable*
AVISO − La longitud total del cable del circuito de soldadura (vea la tabla inferior) es la suma de ambos cables de soldadura. Por ejemplo, si la fuente
de poder está a 100 pies (30 m) de la pieza, la longitud total del cable del circuito de soldadura será 200 pies (2 cables x 100 pies). Use la columna
60 m (200 pies) para determinar la medida del cable.

Tamaño de cable de soldadura** y longitud total del cable (cobre) en el circuito de soldadura {HR}que
no exceda***
150 pies 200 pies 250 pies 300 pies 350 pies 400 pies
30 m (100 pies) o Menos
(45 m) (60 m) (70 m) (90 m) (105 m) (120 m)
10 − 60% 60 − 100%
Amperios ciclo de ciclo de 10 − 100% ciclo de trabajo
de trabajo trabajo
Soldadura AWG (mm2)
AWG (mm2) AWG (mm2)

100 4 (20) 4 (20) 4 (20) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 1/0 (60)

150 3 (30) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 3/0 (95)

200 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 4/0 (120)

250 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 2 x 2/0 (2x70) 2 x 2/0 (2x70)

300 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 2 x 2/0 (2x70) 2 x 3/0 (2x95) 2 x 3/0 (2x95)

2 x 4/0
350 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 2 x 2/0 (2x70) 2 x 3/0 (2x95) 2 x 3/0 (2x95)
(2x120)

*Esta tabla es una guía general y puede no adecuarse para todas las aplicaciones. Si los cables recalientan, use la siguiente medida de cable mayor.
**La medida del cable para soldadura en calibres AWG (mm2) está basada en una caída de 4 voltios o menor o en una densidad de corriente
de al menos 300 milésimas de pulgada por amperio.
***Para distancias mayores que las indicadas en esta guía, consulte a un representante de aplicaciones de la fábrica al 920-735-4505 (Miller)
o al 1-800-332-3281 (Hobart).
Ref. S-0007-L 2015−02

4-3. Conectores de la salida para soldadura


! Apague la máquina antes de conectar
los cables a la salida de soldadura.
! No utilice cables con signos de
desgaste, dañados, de sección
pequeña o reparados.
1 Conector positivo (+) de la salida de
soldadura
2 Conector negativo (−) de la salida de
soldadura

 Vea las conexiones de los conectores


de salida habitualmente empleadas en
los procesos comunes, en las
Secciones 4-4 a 4-5.

output term1 2015−02

OM-217 655 Página 14


4-4. Conexiones de TIG/Lift-Arc DCEN (electrodo negativo, corriente directa)
1 Borne de salida de soldadura
positivo (+)
Conecte el cable de trabajo al termi-
nal positivo de salida de soldadura.
4
5 2 Borne para salida de
soldadura negativa (−)
6
Conecte la antorcha TIG al borne
de salida de soldadura.
3 3 Cilindro de gas
4 Válvula de Cilindro
Abra la válvula ligeramente de ma-
nera que fluya el gas y sople la tie-
rra de la válvula. Cierre la válvula.
5 Regulador/Flujómetro
6 Ajuste del Flujo
El flujo típico es de 15 pies cúbicos
por hora (7.1 L/min.).
Conectar la manguera de gas para
la antorcha al regulador/flujómetro
1
7 Válvula de gas
La válvula controla el preflujo y pos
flujo de gas. Abra la válvula en la
antorcha inmediatamente antes de
soldar.

2
7

Herramientas necesarías:

11/16 pulg, 1-1/8 pulg, (21 mm)

803 943-A

4-5. Conexiones para soldadura convencional con electrodo DCEP (electrodo positivo,
corriente directa, en inglés)
1 Borne para salida de
soldadura negativa (−)
Conecte el cable de trabajo al borne
negativo de salida de soldadura.
2 Borne de salida de soldadura
positivo (+)
Conecte el porta electrodos al bor-
ne terminal positivo de salida de
soldadura.

1 803 944-A

OM-217 655 Página 15


4-6. Seleccionando voltaje de entrada de 208 − 230 voltios CA monofásico
! Apague la fuente de poder,
desconecte la potencia de
entrada antes de proceder.
Verifique el voltaje de entrada dis-
Modelos 208-230/400-460 Voltios ponible en el lugar.
1 1 Cubierta de protección
del interruptor
2 Selector de voltaje
El voltaje de entrada para el cual es-
tá configurada la fuente de poder
está indicado en las etiquetas a am-
208− 230 400− 460 bos lados.
VAC VAC
Examine el voltaje que se ha selec-
cionado en la unidad. Cambiando la
2 selección es solamente necesario
cuando el valor seleccionado no se
empareja al voltaje de entrada dis-
ponible.
! No lo cambie bajo carga.
Para cambiar la posición del selec-
tor de voltaje abra la cubierta y gire
el interruptor al rango de voltaje req-
uerido.

 La placa del circuito de poten-


cia principal está protegida
contra los picos de voltaje de
conexión y contra el sobrevol-
taje de la línea si por error se
conecta la fuente a un suminis-
tro para el cual no ha sido
configurada (por ejemplo si se
selecciona 220 a 230 V ó 208 a
230 V y se conecta a un
suministro de 460 a 575 V ó 400
a 460 V). Si ocurre esto, apag-
Modelos 220-230/460-575 Voltios ue la fuente de poder, abra la
tapa trasera y gire el selector a
1
la posición correcta. Espere 10
minutos antes de encender
nuevamente la fuente de poder
para quela protección se rear-
me.

220− 230 460− 575


 El interruptor selector cuenta
VAC VAC con una posición de apagado
905 hacia arriba.
Asegúrese de que el interruptor gire
2 completamente hasta detenerse.

Herramientas necesarías:

Ref. 803 945-A / Ref. 803 946-A

OM-217 655 Página 16


4-7. Seleccionando voltaje de entrada de 400 − 575 voltios CA trifásico
! Apague la fuente de poder,
desconecte la potencia de
entrada antes de proceder.
Verifique el voltaje de entrada dis-
Modelos 208-230/400-460 Voltios 1 ponible en el lugar.
1 Cubierta de protección
del interruptor
2 Selector de voltaje
El voltaje de entrada para el cual e
tá configurada la fuente de poder
208− 230 400− 460
VAC VAC
está indicado en las etiquetas a am-
bos lados.
Examine el voltaje que se ha selec-
cionado en la unidad. Cambiando la
2 selección es solamente necesario
cuando el valor seleccionado no se
empareja al voltaje de entrada
disponible.
! No lo cambie bajo carga.
Para cambiar la posición del selec-
tor de voltaje abra la cubierta y gire
el interruptor al rango de voltaje req-
uerido.

 El interruptor selector cuenta


con una posición de apagado
905 hacia arriba.
Asegúrese de que el interruptor gire
completamente hasta detenerse.

Modelos 220-230/460-575 Voltios


1

220− 230 460− 575


VAC VAC

Herramientas necesarías:

Ref. 803 945-A / Ref. 803 946-A

OM-217 655 Página 17


Notas

OM-217 655 Página 18


4-8. Guía de servicio eléctrico
Cumpla con estas recomendaciones sobre el servicio eléctrico; en caso contrario podría haber peligro de que se produzcan descargas
eléctricas o incendios. Estas recomendaciones asumen que la unidad será conectada a un circuito eléctrico exclusivo, correctamente
dimensionado para la salida nominal y para el ciclo de trabajo de la máquina.

En las instalaciones con circuitos eléctricos para uso exclusivo de una carga específica, el Código Nacional Eléctrico (NEC) permite
que la corriente nominal de la toma de corriente o del conductor sea menor que la corriente nominal del dispositivo de protección del
circuito. Todos los componentes del circuito deben ser físicamente compatibles. Vea los artículos 210.21, 630.11 y 630.12 del NEC
AVISO − Se puede averiar a esta fuente de potencia de soldadura usando POTENCIA DE ENTRADA INCORRECTA. Esta fuente de poder de solda-
dura requiere una fuente de energia constante a la frecuencia tasada (+/− 10%) y voltaje (+/− 10%). El voltaje de la fase a tierra no podrá exceder
10% del voltaje nominal de entrada. No utilice un generador que tenga un aparato de ralentí automático (que pone al motor en ralentí cuando no percibe
carga) para suministrar potencia de entrada a esta fuente de poder de soldadura.
AVISO − El voltaje de entrada actual no debe de exceder más del 10% del voltaje de entrada requerido que se ha indicado. Si el voltaje de entrada
actual está afuera de esta gama, es muy posible que no haya salida disponible.

50/60 Hz
Trifásica,
Monofásica, 50% Ci-
35% Ciclo de Trabajo
clo de Trabajo

Voltaje de entrada 208 220 230 208 220 230 400 460 575

Amperios de entrada a la salida nominal 43.9 43.9 43.0 36.0 35.0 34.2 19.8 17.8 14.7

Fusible estándar máximo recomendado o con capacidad en am-


perios 1

Con demora de tiempo 2 50 50 50 45 45 45 25 20 15

De operación normal 3 70 70 70 60 60 50 30 25 20

10 10 10 6 6 6 2.5 2.5 2.5


Tamaño mínimo de conductor de entrada en mm2 (AWG)4
(8) (8) (8) (10) (10) (10) (14) (14) (14)

Largo máximo recomendado del conductor de entrada en metros 36 39 43 31 34 38 45 60 93

10 10 10 6 6 6 2.5 2.5 2.5


Tamaño mínimo de conductor de tierra en mm2 (AWG)4
(8) (8) (8) (10) (10) (10) (14) (14) (14)

Referencia: Código Nacional Eléctrico (NEC) de 2014 (incluyando artículo 630)


1 Si se utiliza un interruptor en vez de un fusible, seleccione uno cuya curva tiempo−corriente sea comparable a la del fusible recomendado.
2 “Fusibles con demora de tiempo” son de la clase “RK5” de UL Vea UL 248.
3 Los fusibles de “operación normal” (de propósito general, sin demora intencional) son los de la clase “K5” de UL (hasta aquéllos, e incluyendo 60
amps.) y los de la clase “H”. (65 amperios y más).
4 Los datos de conductores en esta sección especifican el tamaño del conductor (excluyendo cordones o cables flexibles) entre el tablero de panel y el
equipo de acuerdo a la tabla NEC 310.15 (B)(16). Si se usa un cordón o cable flexible, el tamaño mínimo del conductor puede aumentar. Vea la Tabla
NEC 400.5(A) para obtener los requisitos de cordones o cables flexibles.

OM-217 655 Página 19


4-9. Conexión a una alimentación monofásica

8 GND/PE Tierra

10

L1
L2 1

3
1

2
6
3

6
4
5

Herramientas necesarías:

Input1 2012−05 Ref. 803 766-C / 803 942-A

OM-217 655 Página 20


4-9. Conexión a una alimentación monofásica (continuación)

! La instalación debe cumplir con todos Vea la etiqueta con los valores nominales 8 Borne de tierra del seccionador de la
los códigos nacionales y locales. Haga adherida a la unidad y verifique si el voltaje de alimentación
que solo personas capacitadas lleven alimentación de la máquina es el disponible en 9 Bornes del seccionador de línea
a cabo esta instalación. el lugar.
Conecte primero el cable de tierra verde
1 Conductores de entrada negro y blanco o verde/amarillo al borne de tierra
! Desconecte y coloque un candado (L1 y L2) del seccionador de la alimentación.
y una etiqueta de advertencia en el
seccionador de la línea de 2 Conductor de entrada rojo Conecte los cables de la alimentación (L1
alimentación antes de conectar los y L2) a los bornes de línea del seccionador.
3 Conductor de tierra verde o
conductores de entrada a la unidad. verde/amarillo 10 Protección de sobrecorriente
Siga los procedimientos establecidos
relacionados con la instalación y 4 Manguito aislante Seleccione el tipo y calibre de la protección de
desmontaje de los dispositivos de sobrecorriente de la tabla de la sección 4-8 (se
5 Cinta para aislamiento eléctrico muestra un seccionador con fusibles).
bloqueo (candados) y etiquetas de
advertencia. Aísle y separe el conductor rojo como Cierre y trabe la puerta del seccionador de lí-
se muestra. nea. Siga los procedimientos establecidos
! Siempre conecte primero el cable
6 Cordón de alimentación.
relacionados con la instalación y desmontaje
verde/amarillo al borne de puesta a de los dispositivos de bloqueo (candados)
tierra del suministro, nunca conecte 7 Seccionador de línea (se muestra en la y etiquetas de advertencia para poner la
este cable a un borne de la línea posición apagado) unidad en servicio.

Input1 2012−05

Notas

¡Trabaje como
un profesional!
Los profesionales
sueldan y cortan
de manera segura.
Lea las reglas de
seguridad incluidas
al comienzo de este
manual.

OM-217 655 Página 21


4-10. Conexión a una alimentación trifásica

GND/PE Tierra

L1
3 L2 5

6 L3

Herramientas necesarías:
Reference − Input2 2012−05 Ref. 803 766-C / 803 942-A

OM-217 655 Página 22


4-10. Conexión a una alimentación trifásica (continuación)

! La instalación debe cumplir con a tierra del suministro, nunca conecte 6 Bornes del seccionador de línea
todos los códigos nacionales y este cable a un borne de la línea
Conecte primero el cable de tierra verde
locales. Haga que solo personas Vea la etiqueta con los valores nominales o verde/amarillo al borne de tierra del
capacitadas lleven a cabo esta adherida a la unidad y verifique si el voltaje de seccionador de la alimentación.
instalación. alimentación de la máquina es el disponible Conecte los cables de la alimentación (L1, L2
! Desconecte y coloque un candado en el lugar. y L3) a los bornes del seccionador de línea.
y una etiqueta de advertencia en Para operación trifásica
el seccionador de la línea de 7 Protección de sobrecorriente
alimentación antes de conectar los 1 Cordón de alimentación. Seleccione el tipo y calibre de la protección
conductores de entrada a la unidad. 2 Seccionador de línea (se muestra en de sobrecorriente de la tabla de la sección 4-8
Siga los procedimientos establecidos la posición apagado) (se muestra un seccionador con fusibles).
relacionados con la instalación
y desmontaje de los dispositivos 3 Conductor de tierra verde o verde/ Cierre y trabe la puerta del seccionador
de bloqueo (candados) y etiquetas de amarillo de línea. Siga los procedimientos
advertencia. establecidos relacionados con la instalación
4 Borne de tierra del seccionador de y desmontaje de los dispositivos de bloqueo
! Siempre conecte primero el cable la alimentación (candados) y etiquetas de advertencia para
verde/amarillo al borne de puesta 5 Conductores de entrada (L1, L2 y L3) poner la unidad en servicio.

input2 2012−05

Notas

¡Trabaje como
un profesional!
Los profesionales
sueldan y cortan
de manera segura.
Lea las reglas de
seguridad incluidas
al comienzo de este
manual.
OM-217 655 Página 23
SECCIÓN 5 − OPERACION
5-1. Controles

2 5 3 4

 El verde en la placa de nombre indica veces y entones se ilumina continuamente.


Cuando se apaga la unidad, la luz indicado-
Véase Sección 5-2.
una función TIG, el gris en la placa de
ra parpadea varias veces y el ventilador de 5 Luz indicadora de apagamiento bajo
nombre indica la función de soldadura
convencional enfriamiento funcionará brevemente, en- temperatura alta
tonces ambos se apagarán completamen-
1 Interruptor de potencia te. Cuando la unidad originalmente recibe la
Use el interruptor para encender la unidad 3 Controles de proceso energía esta luz indicadora se ilumina apro-
y la luz indicadora “On/Off” (prendido/apa- Véase Sección 5-2. ximadamente por 1 segundo para dar con-
gado) firmación visual de que la luz está funcio-
4 AMP ADJUST (Control de amperaje) nando apropiadamente (véase Sección
2 Luz indicadora de la salida 3-3).
Haga girar la perilla en el sentido de las agu-
Cuando se dé inicialmente la energía a la jas del reloj para aumentar el amperaje
unidad la luz indicadora parpadea varias (5-280 A). 6 Receptáculo Remoto 14.
Ref. 217 192-A / 803 942-A

OM-217 655 Página 24


5-2. Control de selección del proceso
1 Selector de proceso
Dé vuelta a la perilla para seleccionar el pro-
ceso apropiado.
Lift−Arct (arco de levantar) TIG - El voltaje
de circuito abierto normal no está presente
entre el electrodo y la pieza de trabajo. El con-
tactor de estado sólido no tiene energía hasta
1 que el electrodo toca la pieza de trabajo, qui-
tando de esta manera sobrecalentamiento,
que el electrodo se pegue, o contaminación
del electrodo (véase Sección 5-4). Haga las
conexiones de acuerdo a la Sección 4-4.
Stick E XX18 Soft (convencional E XX18
suave) - Esta fijación da una fijación de fuerza
menor de dig/arc (cavamiento/arco) para ren-
dimiento de soldadura suave. Pocas “explo-
siones” de arco da una apariencia de cordón
excelente con salpicadura mínima. Haga las
conexiones según a la Sección 4-5.
Stick E XX18 Stiff (convencional E XX18
tiesa) - Esta fijación da una fuerza mayor de
dig/arc (cavamiento/arco) que da un charco
SELECCIONES RECOMENDADAS DE de suelda ligeramente más fluido, más “explo-
PROCESO VS TIPO DE ELECTRODO siones” de arco, y reduce el potencial de que
se pegue el electrodo en largos de arco más
TIPO DE FIJACIÓN SUGERIDA cortos. Haga las conexiones según a la Sec-
ELECTRODO DE PROCESO ción 4-5.
Stick E XX10 Soft (convencional E XX10
EXXX1 EXX10 suave) - Esta fijación da una fuerza menor de
EXXX2 EXX10 dig/arc (cavamiento/arco) para uniones verti-
cales hacia arriba de raíz abierta, o uniones
que no requieren corriente adicional para in-
EXXX3 EXX18 consistencias de unión. Haga las conexiones
EXXX4 EXX18 según Sección 4-5.
EXXX5 EXX18 Stick E XX10 Stiff (convencional E XX10
tiesa) - Esta fijación da una fuerza dig/arc
EXXX6 EXX18 (cavamiento/arco) más fuerte para uniones
EXXX7 EXX18 verticales hacia debajo de raíz abierta donde
se necesita corriente adicional para compen-
EXXX8 EXX18 sar para unión demasiado apretada sin la ne-
Inoxidable EXX18 cesidad de incrementar la corriente de solda-
dura total. Haga las conexiones según a Sec-
ción 4-5.

5-3. Procedimiento para arranque en soldadura convencional − Técnica para arrancar


raspando
Cuando se haya seleccionado soldadura
convencional, arranque el arco de la siguien-
te manera:
1 Electrodo
2 Pieza de trabajo
3 Arco
1
Arrastre el electrodo sobre la pieza de trabajo
como si estuviese encendie do un cerillo; le-
vante al electrodo ligramente después de ha-
ber tocado la pieza de trabajo. Si el arco se
apaga es por que se levantó demasiado al
2 electrodo. Si el electrodo se adhiere a la pieza
de trabajo, déle la vuelta rápidamente para
separarlo.
Únicamente para el modelo VRD: El voltaje
3 de circuito abierto normal no está presente
antes de que el electrodo toque la pieza; sólo
hay un bajo voltaje de percepción entre el
electrodo y la pieza. Esto le permite al elec-
trodo tocar la pieza sin sobrecalentarse,
pegarse ni contaminarse.

OM-217 655 Página 25


5-4. Procedimientos para los arranques “Lift-Arc”
Arranque “Lift−Arct”
Cuando se ha seleccionado “Lift−
Arc”, arranque el arco como sigue:
1 Electrodo TIG
2 Pieza de Trabajo
Abra el gas. Toque el electrodo de tung-
steno a la pieza de trabajo en el punto
donde se comienza la soldadura. Sos-
tenga el electrodo sobre la pieza de
Método de arranque con Lift−Arc. trabajo por 1−2 segundos, y lenta-
1 2 mente levante el electrodo. El arco se
forma cuando se levanta el electrodo.
El voltaje normal de circuito abierto no
está presente antes de que el electrodo
de tungsteno toque la pieza de trabajo;
solamente está presente un voltaje per-
1−2 ceptor bajo entre el electrodo y la pieza
Tocar Segundos de trabajo. El contactor de salida de es-
tado sólido no se toma energía hasta
que el electrodo esté tocando la pieza
de trabajo. Esto permite al electrodo el
tocar la pieza de trabajo sin sobre ca-
lentarla, sin pegarse ni contaminarse.
Aplicación:
Se usa “Lift−Arc” para el proceso
DCEN, TIG cuando el método de arran-
que HF no es permitido o para reempla-
zar el método de arranque raspando.

No lo comience como un fósforo (cerillo)

5-5. Información sobre el receptáculo remoto 14


Esta unidad automáticamente percibe cuando se ha conectado un control remoto al receptáculo “remote 14”. Después de conectar el control remoto,
la unidad automáticamente ajusta el control de salida a la configuración primaria/secundaria. En esta configuración, el control AMP ADJUST en la
unidad se vuelve primario y fija la salida máxima del amperaje de la unidad. El control remoto se vuelve secundario y da un ajuste de gama de amperaje
de 0 a 100% basado en la fijación del control AMP ADJUST.

Socket* Información
A J
K I
B
A 15 voltios CD (no es funcional)
C L N H
D M G 15 VOLTS CD
B El cerramiento de contacto a A completa el circui-
E F
to de control de contactor de 15 voltios CD (no es
funcional)

C 0 a + 10 voltios cd en la salida del control remoto.

D Conexión común del circuito para el control


CONTROL REMOTO remoto.
DE SALIDA
E Señal de comando para entrada CD de 0 a + 10
voltios desde el control remoto.

Tierra K Circuito común.


803 080

*No se usan los agujeros que quedan.

5-6. Fan-On-Demand
Esta unidad está equipada con “Fan-On-Demand” (ventilador que funciona cuando se lo necesita). Este ventilador opera solamente cuando es nece-
sario enfriar los componentes internos. Cuando se apaga la unidad, el ventilador operará por un periodo corto de tiempo mientras la luz indicadora de
salida esté parpadeando.

5-7. Montándola sobre Rejillas de Estante


A esta unidad se la puede montar en rejillas de estante (véase el Manual del Usuario de la rejilla, OM-221 611).
OM-217 655 Página 26
SECCIÓN 6 − MANTENIMIENTO Y CORRECCION DE
AVERIAS
6-1. Manutención rutinario
! Disconecta la potencia  Manténgala más amenudo durante
antes de dar servicio. condiciones severas.

 = Chequee  = Cambio  = Limpie  = Reemplace


* Para que lo haga un Agente de Servicio Autorizado de la Fábrica

 Etiquetas no legibles  Terminales de soldadura.  Manguera de gas dañada.


Cada
3 meses

 Cables para soldadura  Cordones  Cables de la antorcha


dañados dañado

! No quite la caja externa o bastidor para soplar aire


Cada O comprimido dentro de la unidad (vea Sección 6-2).
6 meses
 Dentro de la unidad

6-2. Soplando la parte interna de la unidad


! No quite la caja externa o
bastidor para soplar aire co-
mprimido dentro de la
unidad.
Para soplar la unidad, dirija el cho-
rro de aire a través de las ranuras
del frente y atrás de la unidad como
se muestra.

803 942-A

OM-217 655 Página 27


6-3. Reparación de averías

1 Indicador luminoso de salida


(azul)
2 Indicador luminoso de alta
temperatura (amarillo)
1

803 942-A

El patrón de frecuencia de par-


padeo de los LED indica la con-
dición
Rojo
Azul Amarillo (LED1 en Problema Causas posibles Solución
PC13)
Ponga el seccionador de línea en la
Seccionador de línea abierto. posición Encendido (vea la sección
4-9 o 4-10).
Revise los fusibles de las fases y si
alguno está quemado reemplácelo
Fusibles fundidos.
o rearme el interruptor automático
(vea la sección 4-9 o 4-10).
Verifique que las conexiones de la
Conexiones de entrada inadecuadas. alimentación estén en buenas con-
No hay salida de diciones (vea la sección 4-6 o 4-7).
Ninguna Ninguna (an-
soldadura; la Revise y reemplace F1, si corres-
(antes de tes de Fusible F1 de la placa PC2 fundido.
Ninguna unidad está ponde.
MA050 MA050
fuera de servic-
280G) 280G) Apague la fuente de poder para
io.
soldadura, abra la cubierta pos-
Voltaje de entrada incorrecto (de acuerdo a terior y gire el interruptor selector
la posición del selector de voltaje). PTC1 y de voltaje al rango correcto. Es-
PTC2 en la placa PC2 recalentados cuan- pere 10 minutos para que la
do se encendió la unidad. unidad se enfríe antes de encen-
der nuevamente la fuente de
poder.
Compruebe que el selector de
El selector de proceso está entre dos
proceso no está entre dos posic-
posiciones.
iones.
Azul y
amarillo Azul y
de amarillo de No hay salida de
manera manera al- soldadura; la Compruebe que el selector de
El selector de proceso está entre dos
alternati- ternativa 12 unidad está proceso no está entre dos posic-
posiciones.
va (efec- (efectivo con fuera de servic- iones.
tivo con MA050 io.
MA050 280G)
280G)
El voltaje de alimentación
El voltaje de la línea debe ser ±10
es muy bajo o muy
% del seleccionado.
elevado.
Par-
padea No hay salida de La fuente no El voltaje de la unidad es- Verifique el voltaje de la línea y con-
0 7 tá mal configurado. figúrela en consecuencia.
continua- soldadura. está lista.
mente. Revise los capacitores de la barra
Desequilibrio en el voltaje
de CC y la placa PC2 y reemplace
de la barra.
lo que sea necesario.
Revise el cableado del transfor-
No hay salida de Avería por No hay corriente de re-
6 0 1 mador CT1 para verificar que no
soldadura. sobrecorriente. alimentación primaria Ifb.
haya cables cortados o sueltos.
OM-217 655 Página 28
El patrón de frecuencia de par-
padeo de los LED indica la con-
dición
Rojo
(LED3 en
Azul Amarillo PC3 o Problema Causas posibles Solución
LED1 en
PC13)
Revise el cableado para verificar la
Diodo(s) de salida D1 o
ausencia de cortocircuitos o cables
D2 defectuosos.
cortados o sueltos.
Inductor de refuerzo L3 Reemplace el inductor de refuerzo
defectuoso. L3 si es necesario.
Dispositivo HD1 defec-
Reemplace HD1 si es necesario.
No hay salida de Avería por tuoso.
6 0 1
soldadura. sobrecorriente.
Conexión abierta entre Revise todo el cableado y las
HD1 y PC13. conexiones.
PC13 defectuosas. Reemplace PC13.
PC13 defectuosas. Reemplace PC13.
PC2 defectuosa
Reemplace la placa PC2.
(239001 ó 245857)
Revise el cableado y el relé CR1
Relé CR1 del refuerzo en
para confirmar la presencia de un
cortocircuito.
cortocircuito.
El relé CR1 del refuerzo
No hay salida de Bloqueo por no se desconecta una vez Revise PC13.
4 0 8
soldadura. sobrevoltaje. finalizada la soldadura.
Hay un voltaje mayor de
100 V, proveniente de otra Revise para verificar la ausencia de
fuente, aplicado en los fuentes de voltaje externas.
pernos de salida.
Los cables de la realimen-
Revise los cables de Vfb, y la
tación de voltaje Vfb están
conexión a los pernos de salida y a
desconectados o inver-
las placas PC13.
tidos.
No hay salida de Hay un cortocircuito entre Revise para confirmar la ausencia
soldadura. los pernos de la salida. de un cortocircuito.
IGBT de PM1 o PM2
Revise PC2 y reemplácela si es
Pérdida de defectuoso en la placa
necesario.
5 0 11 PC2.
voltaje.
PC13 defectuosas. Reemplace PC13.
Inicialmente,
bajo voltaje de PM1 o PM2 defectuosas
Reemplace la placa PC2.
circuito abierto en la placa PC2.
OCV, pero al ap-
licar la carga los
LED comienzan C3 defectuoso. Reemplace C3.
a parpadear.
Voltaje Consumo excesivo de Reduzca la salida a 200 A o
reducido potencia monofásica. menos.
Baja salida de debido a una
2 0 6
soldadura. excesiva cor- Alta potencia de salida (en Verifique el voltaje de la línea y la
riente de en- VA) con un bajo voltaje de
configuración de la soldadora.
trada. la línea de 230 V.
El gatillo en el dispositivo remoto ha Destrabe el gatillo, espere unos 5
3 0 10
quedado accionado. segundos y reanude el trabajo.
Sobretemperatura en el
3 termistor (IGBT) principal
No hay salida de Deje que la unidad se enfríe. Re-
Continua- en PM1 o PM2 en PC2.
soldadura. Unidad ajuste los tornillos de las placas
0 mente en- Sobretemperatura en el
recalentada. PM1, PM2 y PM3 con un par de ap-
cendida termistor secundario del
5 riete de 25 libras/pulg. (2,8 N m).
disipador térmico del
diodo de salida.

OM-217 655 Página 29


El patrón de frecuencia de par-
padeo de los LED indica la con-
dición
Rojo
Azul Amarillo (LED1 en Problema Causas posibles Solución
PC13)
Cortocircuito en el termis- Revise los termistores IGBT PM1 y
0 tor (IGBT) principal en PM2 en PC2 para verificar la
PM1 o PM2 en PC2. ausencia de cortocircuitos.
Termistor (IGBT) principal Revise los termistores IGBT PM1 y
2 desconectado en PM1 o PM2 en PC2 para verificar si el
PM2 en PC2. cableado se ha desconectado.
Parpadea Revise los termistores de los
No hay salida de Termistor Termistor secundario des-
0 continua- disipadores térmicos de las salidas
soldadura. averiado. conectado en el disipador
mente 4 y su cableado para verificar la
térmico del diodo de
ausencia de cables desconectados
salida.
o sueltos.
Termistor secundario en Revise los termistores de los
cortocircuito en el disipadores térmicos de las salidas
9
disipador térmico del y su cableado para verificar la
diodo de salida. ausencia de cortocircuitos.
Revise y elimine cualquier elemen-
Ventilador bloqueado. to que esté bloqueando el movim-
iento del ventilador.
El ventilador no Haga que un agente de servicio
N/A N/A N/A
funciona. autorizado por la fábrica revise el
Ventilador averiado.
motor del ventilador.
PC13 defectuosas. Reemplace PC13.
Verifique el voltaje de la alimen-
El ventilador se Hay un problema de sobrevoltaje. tación y la posición del selector de
enciende y se voltaje.
N/A N/A N/A
apaga contin-
El circuito de detección de voltaje en la
uamente. Reemplace la placa PC2.
placa PC2 está defectuoso.
Utilice la medida y el tipo de cable
Cables de soldadura demasiado pequeños
de soldadura adecuados (vea la
Salida de sol- o defectuosos.
sección 4-2).
N/A N/A N/A dadura errática
Limpie y apriete todas las conex-
o inadecuada.
Conexiones sucias o flojas. iones de los cables de soldadura
(vea las secciones 4-4 o 4-5).
Use el tamaño de electrodo de
Electrodo de tungsteno inadecuado. tungsteno apropiado (vea la sec-
ción 8-1).
Arco errante, fal- Use un electrodo de tungsteno cor-
N/A N/A N/A Tungsteno desgastado o defectuoso. rectamente preparado (vea la sec-
to de dirección.
ción 8).
Reduzca el flujo del gas (vea la
Flujo de gas excesivo.
sección 4-4).
Proteja la zona de soldadura de las
El gas escapa de la zona de soldadura.
corrientes de aire.
El electrodo de Deje que el gas de postflujo fluya
tungsteno se es- durante un tiempo adecuado, des-
tá oxidando y no Tiempo de postflujo inadecuado. pués de haber terminado la sol-
N/A N/A N/A queda brillante dadura, para que proteja y enfríe al
al terminar de electrodo.
soldar. Revise y apriete todas las conex-
Acoplamientos de gas flojos o con fugas.
iones de gas (vea la sección 4-4).
Hay agua en la antorcha. Consulte el manual de la antorcha.

Diagnósticos de los LED de PC2 (para placa de circuitos 239 001 ó 245 857)
LED Estado Solución
D2 Se enciende cuando el voltaje secundario del transformador T3 Si no se enciende, comuníquese
(Circuito de potencia secundario) está presente. con un agente del servicio auto-
rizado por la fábrica.
D42 Estado del voltaje de precarga de la barra y el voltaje de línea. Si no se enciende, comuníquese
(Listo) Se enciende cuando hay pleno voltaje de precarga. con un agente del servicio auto-
rizado por la fábrica.
D43 Se enciende cuando hay 490 Vcc o más en uno o ambos capa- Si se enciende, comuníquese con
(Sobrevoltaje en el capacitor) citores de la barra. un agente del servicio autorizado
por la fábrica.
D44 Se enciende cuando el voltaje de control principal del transfor- Si no se enciende, comuníquese
(Circuito de potencia principal) mador T3 está presente. con un agente del servicio auto-
rizado por la fábrica.

OM-217 655 Página 30


Notas

OM-217 655 Página 31


SECCIÓN 7 − DIAGRAMAS ELECTRICOS
¡Cuidado! No toque partes eléctricamente
vivas.
Desconecte la potencia de en-
trada o pare el motor antes dar
servicio a este equipo.
No lo opere sin las tapas en sitio.
Asegúrese que sólo personas
Riesgo de choque o capacitadas instalen, usen, o
golpe eléctrico den servicio a esta unidad.

Ilustración 7-1. Diagrama de Circuito

OM-217 655 Página 32


217 589-J

OM-217 655 Página 33


SECCIÓN 8 − SELECCIÓN Y PREPARACIÓN DE
UN ELECTRODO DE TUNGSTENO PARA SOLDADURA
POR ARCO EN CC O CA EN MÁQUINAS CON INVERSOR
gtaw_Inverter2013−10spa

! Siempre que sea posible y práctico, utilice corriente continua (CC) para la salida de soldadura en vez de
corriente alterna (CA).

8-1. Selección de un electrodo de tungsteno


(Use guantes limpios para evitar la contaminación del tungsteno)
 No todos los fabricantes de electrodos de tungsteno utilizar los mismos colores para identificar el tipo de tungsteno. Póngase en contacto con
el fabricante de los electrodos o vea en el embalaje del producto alguna referencia para identificar el tungsteno que está utilizando.

Rango de amperaje - Tipo de gas ♦ - Polaridad


Diámetro del electrodo (DCEN) − Argón CA − Argón
Electrodo negativo corriente directa Control de equilibrio con 65% de ciclo
(Para utilizar con acero al carbono o inoxidable) negativo del electrodo
(Para utilizar con aluminio)
Electrodos de tungsteno aleados con: cerio al 2 %, lantano al 1,5 % o torio al 2 %
0,010” (0,25 mm) Hasta 25 Hasta 20
0,020” (0,50 mm) 15-40 15-35
0,040” (1 mm) 25-85 20-80
1/16” (1,6 mm) 50-160 50-150
3/32” (2,4 mm) 130-250 135-235
1/8” (3,2 mm) 250-400 225-360
5/32” (4,0 mm) 400-500 300-450
3/16” (4,8 mm) 500-750 400-500
1/4” (6,4 mm) 750-1000 600-800
♦El caudal habitual de argón varía entre 11 y 35 cfh (pies cúbicos por hora).
Las cifras indicadas constituyen sólo una guía y han sido elaboradas a partir de las recomendaciones de la Sociedad norteamericana de soldadura
(AWS) y los fabricantes de electrodos.
8-2. Preparación del electrodo de tungsteno para soldadura con electrodo negativo
corriente directa (DCEN) o soldadura con CA en máquinas con inversor
! El esmerilado del electrodo produce polvo y despide chispas que pueden causar lesiones e iniciar incendios.
Utilice una amoladora con ventilación localizada (ventilación forzada) o use un respirador aprobado. Si necesi-
ta información relacionada con la seguridad, consulte las Hojas de datos de seguridad de los materiales
(MSDS). Procure utilizar electrodos de tungsteno que contengan cerio, lantano o itrio en vez de torio, pues el
polvo producido al esmerilar los electrodos toriados contiene material con bajo nivel de radioactividad. De-
seche el polvo producido por la amoladora de forma segura para el medio ambiente. Use protectores faciales
y de manos y cuerpo adecuados. Mantenga los materiales inflamables alejados del área de trabajo.

2,5 veces el diámetro 1 Rueda de amolar


El esmerilado del electrodo Antes de soldar, esmerile el extremo del
radial ocasiona 3 electrodo de tungsteno con una rueda de
2
un arco errático amolar con abrasivo duro y de grano fino. No
1 utilice dicha rueda para otros trabajos pues
puede contaminar al electrodo y producir
una soldadura de baja calidad.
2 Electrodo de tungsteno
4 Se recomienda utilizar un tungsteno ceriado
Preparación incorrecta del electrodo La preparación correcta del electrodo al 2 %.
produce un arco estable 3 Extremo romo
El diámetro de la parte roma del extremo
del electrodo determina la capacidad de
amperaje.
4 Rectificado recto
Esmerile a lo largo del electrodo, no en
sentido radial.

OM-217 655 Página 34


SECCIÓN 9 − GUÍA PARA SOLDADURA TIG (GTAW)
9-1. Posicionando la antorcha
! Cuando se esmerila el electro-
do de tungsteno se produce
polvo y chispas que pueden
causar lesiones y comenzar
un incendio. Use extracción
3 forzada de aire cerca del es-
merilador y use un respirador
aprobado. Lea los MSDS para
2 información de seguridad.
Considere el uso de tungsteno
que contiene serio, o lantano.
El polvo de esmeril que viene
de los electrodos de aleación
4 de torio contiene un material
radioactivo de bajo nivel. De-
seche el polvo del amolador
90° adecuadamente en una man-
era segura que se recomienda
1 para el medio ambiente. Use
protección apropiada para la
cara, manos y el cuerpo. Man-
tenga materiales inflamables
lejos.
1 Pieza de trabajo
10−15° Asegúrese que la pieza de trabajo
esté limpia antes de soldar.
4 2 Pinza de trabajo
Póngalo lo más cerca que fuera pos-
5 ible al punto de suelda.
10−25° 6 3 Antorcha
4 Material de aporte (si es
necesario)
5 Boquilla de gas
5 6 Electrodo de tungsteno
6
Seleccione y prepare el tungsteno de
acuerdo a la seccion 8.
Directivas:
El diámetro interno de la boquilla de
gas debe de ser por lo menos tres
1/16 pulg veces el diámetro del tungsteno para
proporcionar cubertura de gas pro-
3/16 tector adecuado. (Por ejemplo, si el
pulg tungsteno es 1/16 pulg., la boquilla de
gas debe de tener un diámetro de por
Vista desde debajo de la boquilla
lo menos 3/16 pulg.
La extensión del tungsteno es la
distancia que el tungsteno sobresale
a la boquilla de la antorcha.
La extensión del tungsteno no debe
ser mayor que el diámetro interno de
la boquilla de gas.
El largo del arco es la distancia desde
el tungsteno a la pieza de trabajo.

Ref. ST-161 892

OM-217 655 Página 35


9-2. Movimiento de la antorcha mientras se suelda
Tungsteno sin material de aporte

Dirección de la soldadura 75°

Mueva la antorcha hacia la parte frontal


Forme un charco Incline la antorcha del charco. Repita el proceso

Tungsteno con material de aporte

75° 15°
Dirección de la soldadura

Forme un charco Incline la antorcha Añada material de aporte

Quite el material de aporte Mueva la antorcha hacia la parte frontal


del charco. Repita el proceso
ST-162 002-B

9-3. Posicionando la antorcha de tungsteno para diferentes tipos de uniones de


soldadura
Unión “T”
Soldadura a tope con cordón tipo cordel

20°
90°

70°
75°

20°
15°
10°

Unión de esquina
Unión de falda

20-40°

90°

75° 75°

15°
15°
30°
ST-162 003 / S-0792

OM-217 655 Página 36


Notas

OM-217 655 Página 37


SECCIÓN 10 − LISTA DE PARTES
 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste.

10 8

23
18
17

15 15
6 11

22

13
13
12 20

7 25

21
16
9
14
3

19 2

16

24 26

Ref. 803 947-G

Ilustración 10-1. Ensamblaje principal

OM-217 655 Página 38


Item Part
No. No. Description Quantity

Ilustración 10-1. Ensamblaje principal

. . . 1 . . . . . . . . . Ilus. 10-2 . . Panel, Front W/Cmpnt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1


. . . 2 . . . . . . . . . Ilus. 10-3 . . Panel, Rear W/Cmpnt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 3 . . . . . . . . . Ilus. 10-4 . . Magnetics Subassembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 4 . . . . . . . . . Ilus. 10-6 . . Heat Sink Assembly, Output Diode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 5 . . . . . . . . . . 238999 . . Base Assy, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 6 . . . . . . . . . . 269291 . . Bracket, Mtg Capacitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 7 . . . . . . . . . . 206038 . . Heat Sink Assembly, Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 8 . . . . . . . . . +217216 . . Wrapper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . 203990 . . Label, Warning General Precautionary Static . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 9 . . . . . . . . . +207437 . . Cable, Power 6 ft 10ga 4c Blk/Red/Wht/Grnyel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . 182826 . . Label, Warning Electric Shock Power Cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 10 . . . . . . . . . . 206108 . . Handle, Rubberized Carrying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 11 . . . . . . . . . . 206289 . . Link, Connecting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . 12 . PLG3,6 206247 . . Plugs, W/Leads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 13 . PLG4,7 206254 . . Plugs, W/Leads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 14 . . . . . . . . . . 196231 . . Xfmr, Current Sensing 200/1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 15 . . . . . . . . . . 206270 . . Insulator, Side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 16 . . PLG5 . 206276 . . Cable, LEM W/Plugs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 17 . . C1,C2 +203912 . . Capacitor, Elctlt 2400 uf 500 VDC Can 2.5 Dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . 126026 . . Label, Warning Electric Shock Can Kill Significant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 18 . . . . . . . . . . 205908 . . Clamp, Capacitor 2.500 Dia Horizontal Mtg Nylon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 19 . . . . . . . . . . 232856 . . Rail, Heat Sink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 20 . . . PC2 . . 244500 . . Kit, Circuit Card Assy Interconnect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 21 . . PC13 . 243436 . . Circuit Card Assy, Control W/Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 21 . . PC13 . 246930 . . Circuit Card Assy, Control W/Program VRD Model . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 22 . . . . . . . . . . 229337 . . Screw, M 5− .8x 12 Soc Hd−Torx Stl Pld Sems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . 23 . . . . . . . . . . 252661 . . Washer, Spring 5 mm Din 137B Stl Zc Plated . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 24 . . . . . . . . . . 200550 . . Screw, M10−1.5 x 20 Hex Hd−pln 8.8 Pld Sems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 25 . . . . . . . . . Ilus. 10-5 . . Switch Assy, Relinking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 26 . . C7,C8 . 222488 . . Capacitor Assy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.

OM-217 655 Página 39


 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste.
18

4
7
2
17

13
21

8
12
11
22
6 20 14
5 3
7

16
10
19 15

9
803 158-A

Ilustración 10-2. Panel, Front w/Components


Quantity
Model
Item Dia. Part 907244011 907244
No. Mkgs. No. Description 907244013 907251011 907251 907251012 907244001

Ilustración 10-2. Panel, Front w/Components

... 1......... 194242 ..... Panel, Front/Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1


... 2......... 205759 ..... Panel, Front Upper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
... 3......... 195647 ..... Panel, Front Lower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
... 4 . . . S1 . . 207165 ..... Switch, W/Leads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
... 5......... 174991 ..... Knob, Pointer 1.250 Dia x .250 ID
W/Spring Clip−.21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . . 6 . . . . . . . . . 174992 . . . . . Knob, Pointer .840 Dia X .250 ID
W/Spring Clip−.21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . . 7 . RC14 . 207144 . . . . . Receptacle W/Leads & Plug(14 Pin) . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . . 8 . . . . . . . . . 178548 . . . . . Terminal, Connector Friction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . 2 . . . . . . 2 . . . . . 2 . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . 218183 . . . . . Rcpt Assy, Tw Lk Insul Fem
(Tweco Type) (Including) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . 202813 . . . . . Receptacle, Twist Lock Power
8 Assy (Dinse Type) (Including) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . 209473 . . . . . . . . . . . . . Receptacle, Twist Lock
Tweco(Female) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 9 . . . . . . . . . 202553 . . . . . . . . . . . . . Receptacle, Twist Lock
Dinse(Female) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . 2
. . 10 . . . . . . . . 185712 . . . . . . . . . . . . . Insulator, Bulkhead Front . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . 2 . . . . . . 2 . . . . . 2 . . . . . 2
. . 11 . . . . . . . . 185713 . . . . . . . . . . . . . Insulator, Bulkhead Rear . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . 2 . . . . . . 2 . . . . . 2 . . . . . 2
. . 12 . . . . . . . . 185714 . . . . . . . . . . . . . Washer, Tooth 22mmid X 31.5mmod
1.310−1mmt Intern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . 2 . . . . . . 2 . . . . . 2 . . . . . 2
. . 13 . . . . . . . . 185717 . . . . . . . . . . . . . Nut, M20−1.5 1.06 Hex .19h Brs Locking . 2 . . . . . . 2 . . . . . . 2 . . . . . 2 . . . . . 2
. . 14 . . . . . . . . 185718 . . . . . . . . . . . . . O−ring, 0.989 ID x 0.070 H . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . 2 . . . . . . 2 . . . . . 2 . . . . . 2
. . 15 . . . . . . . . 186228 . . . . . . . . . . . . . O−ring, 0.739 ID x 0.070 H . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . 2 . . . . . . 2 . . . . . 2 . . . . . 2
OM-217 655 Página 40
Quantity
Model
Item Dia. Part 907244011 907244
No. Mkgs. No. Description 907244013 907251011 907251 907251012 907244001

10-2. Panel, Front w/Components


(Continued)
.. 16 . . . . . . . . 207253 ..... Blank, Hex Hole Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . . 1 ..... 1 .....1
.. 17 . . . . . . . . 217192 ..... Nameplate, Miller CST 280 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . . 1
.. 17 . . . . . . . . . 221618 ..... Nameplate, Miller CST 280 VRD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ..... 1 .....1
.. 17 . . . . . . . . . 220880 ..... Nameplate,Miller CST 280 (French) . . . . . . . . . . . . . . 1
.. 18 . PC4 . . 243447 ..... Circuit Card Assy, Operator
Interface1 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1
. . 19 . . . . . . . . . 170391 . . . . . Connector, Circ Ms Protective Cap . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . . 1 ..... 1 .....1
. . 20 . . . . . . . . 178355 . . . . . Nut, 375−32 .54 Hex .25h Nyl
Flange .62D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . 2 . . . . . . 2 ..... 2 .....2
. . 21 . . . . . . . . . 209554 . . . . . Screw, KA 35x 8 Pan Hd−phL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . 2 . . . . . . 2 ..... 2 .....2
. . 22 . . . . . . . . . 230485 . . . . . Knob, Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . . 1 ..... 1 .....1
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.

 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste.

7
5

3 2
803 948-B

Ilustración 10-3. Panel, Rear w/Components


Item Part
No. No. Description Quantity

Ilustración 10-3. Panel, Rear w/Components

... 1 .......... 194242 .. Panel,Front/Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1


... 2 .......... 206053 .. Panel,Rear Lower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
................ 287132 .. Label,Notice Cst If Front Panel Lamps Do Not Light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 3 .......... 210128 .. Bracket,Heatsink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 4 .......... 145217 .. Screw,K40x 12 Pan Hd−Phl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
... 5 .......... 207253 .. Blank,Hex Hole Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 6 .......... 264099 .. Bushing,Strain Relief .450/.709 Id X1.068 Mtg Hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 7 .......... 246319 .. Insulator, Switch Rear Panel Cst−280 (Not Shown) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-217 655 Página 41
 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste.
11

10

8
13 9

6 12 14

1
8

5
4
2
804 206-B

Ilustración 10-4. Magnetics Subassembly

Quantity
Item Diagram Part Model
No. Marking No. Description 907 251 907 244

Ilustración 10-4. Magnetics Subassembly

... 1 .............. 206063 .. Panel,Plenum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1


... 2 . . . . T1 . . . . . . 212812 .. Xfmr,Hf Litz/Litz W/Boost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 2 . . . . T1 . . . . . . 206065 .. Xfmr,Hf Litz/Litz W/Boost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 3 . . . FM . . . . . . 236263 .. Fan,Muffin 24vdc 3000 Rpm 130 Cfm 4.125 Mtg Holes . . . . . . . 1 . . . . 1
... 4 . . . . Z1 . . . . . . 206064 .. Inductor,Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
... 5 . . . CR1 . . . . . . 206258 .. Relay,Encl 24vdc Spst 30a/240vac 4pin Flange Mtg . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
... 6 . . . . R3 . . . . . . 206281 .. Resistor,W/Leads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
... 7 . . . . C3 . . . . . . 196143 .. Capacitor,Polyp Met Film 16. Uf 400 Vac 10% . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
... 8 .............. 057357 .. Bushing,Snap−In Nyl .937 Id X 1.125 Mtg Hole . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . . 3
... 9 . . . . L3 . . . . . . 225189 .. Coil,Inductor (Boost) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
... 10 .............. 198634 .. Bracket,Front Heatsink Mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
... 11 .............. 083147 .. Grommet,Scr No 8/10 Panel Hole .312 Sq .500 High . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
... 12 .............. 136343 .. Screw,K50x 20 Pan Hd−Phl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2
... 13 .............. 170647 .. Bushing,Snap−In Nyl 1.312 Id X 1.500 Mtg Hole . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
... 14 .............. 227746 .. Gasket, Inductor Mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 .... 1

To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-217 655 Página 42
 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste.

3 803 949-B

Ilustración 10-5. Relinking Switch And Door Assembly

Quantity
Model
Item Dia. Part
No. Mkgs. No. Description 907 251 907 244

Figure 10-5. Relinking Switch And Door Assembly

. . . 1 . . . . . . . . . . . . . +217252 .. Door Assy,Relinking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221460 .. Label,220−230 Vac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221461 .. Label,460−575 Vac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221458 .. Label,208−230 Vac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221459 .. Label,400−460 Vac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221462 .. Label,,Caution Operating Link Switch Etc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . . 217647 .. Switch,Rotary 3 Posn 4p 32a 600v 180 Deg (Spl) . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 3 . . . . . . . . . . . . . . 209554 .. Screw,Ka35x 8 Pan Hd−Phl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2
. . . 4 . . . . . . . . . . . . . . 221573 .. Nut,Speed Snap−In 1/4 Turn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2
. . . 5 . . . . . . . . . . . . . . 221575 .. Retainer,Nylon Push−On . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2
. . . 6 . . . . . . . . . . . . . . 221574 .. Screw,1/4 Turn Oval Hd−Phl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2
. . . 7 . . . . . . . . . . . . . . 230485 .. Knob,Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1

+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-217 655 Página 43
 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste.
10
9

11
11

6
5
2

8
3
7

803 159-E

Ilustración 10-6. Heat Sink Assembly, Output Diode

Item Diagram Part


No. marking No. Description Quantity

Ilustración 10-6. Heat Sink Assembly, Output Diode

... 1 . . . . . . . . . . 205916 .. Heat Sink, Diode Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1


... 2 . . D1,D2 . 223422 .. Kit, Diode Ultra−fast Recovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
... 3 . . . SR1 . . 201530 .. Kit, Diode Fast Recovery Bridge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 4 . . . HD1 . . 191941 .. Transducer, Current . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 5 . . R1,C5 . 207384 .. Resistor/Capacitor, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 6 . . . RT1 . . 209223 .. Thermistor, NTC 30k Ohm @ 25 Deg C 18in Lead . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 7 . . . . . . . . . . . 049611 .. Tubing, Cop .540 OD x .123 Wall x .687 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 8 . . . . . . . . . . 207932 .. Insulator, Heatsink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 9 . . . . . . . . . . 108942 .. Screw, 250−20x1.25 Hexwhd .61D Gr5 Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 10 . . . . . . . . . . 602 062 .. Screw, 004−40x .37 Pan Hd−phl Stl Pld Cone Sems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
... 11 . . . . . . . . . . 207451 .. Screw, 008−32x .50 Pan Hd−phl Stl Pld Sems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.

OM-217 655 Página 44


 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste.

1
3

803 162-C

Ilustración 10-7. Heat Sink Assembly, Input

Item Diagram Part


No. marking No. Description Quantity

Ilustración 10-7. Heat Sink Assembly, Input

... 1 .......... 205915 .. Heat Sink,Igbt/Input Rectifier Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1


... 2 .......... 206091 .. Bracket,Heatsink Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 3 . . . Te1 . . 206328 .. Block,Term 70 Amp 3 Pole Screw Term 4−14 Wire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 4 .......... 244674 .. Insulator,Terminal Block . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.

OM-217 655 Página 45


Notas
Efectivo 1 enero, 2015
(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “MF” o más nuevo)
Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas.
GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones de abajo, 5. Garantía de 6 meses para piezas
la compañía MILLER Mfg. Co., Appleton, Wisconsin, garantiza al * Baterías
primer comprador al por menor que el equipo de MILLER nuevo * Antorchas Bernard (sin mano de obra)
¿Preguntas sobre la vendido, después de la fecha efectiva de esta garantía está libre de * Antorchas Tregaskiss (sin mano de obra)
garantía? defectos en material y mano de obra al momento que fue embarcado 6. Garantía de 90 días para piezas
desde MILLER. ESTA GARANTÍA EXPRESAMENTE TOMA EL
LUGAR DE CUALQUIERA OTRA GARANTÍA EXPRESADA O * Juegos de accesorios
Llame IMPLICADA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE MERCANTABILIDAD, * Cubiertas de lona
* Bobinas y mantas para calentamiento por inducción,
1-800-4-A-MILLER Y CONVENIENCIA.
cables y controles no electrónicos
para encontrar su Dentro de los periodos de garantía que aparecen abajo, MILLER
reparará o reemplazará cualquier pieza o componente garantizado
* Antorchas M
* Antorchas MIG y antorchas para arco sumergido (SAW)
distribuidor local de que fallen debido a tales defectos en material o mano de obra.
* Controles remotos y control de pie RFCS−RJ45
MILLER debe de ser notificado por escrito dentro de 30 días de que
Miller (EE.UU. y este defecto o fallo aparezca, en ese momento MILLER dará * Piezas de repuesto (sin mano de obra)
* Antorchas Roughneck
Canada solamente) instrucciones sobre el procedimiento para hacer el reclamo de
garantía que se debe seguir. Si la notificación se envía como una * Antorchas portacarrete Spoolmate
reclamación por garantía en línea, dicha reclamación debe incluir una La garantía limitada True Blue® de Miller no tiene validez para los
descripción detallada de la fallo y los pasos seguidos para identificar siguientes elementos:
los componentes defectuosos y la causa de su fallo. 1. Componentes consumibles como: puntas de contacto,
MILLER aceptará los reclamos de garantía en equipo garantizado que toberas de corte, contactores, escobillas, relés, tapa de las
aparece abajo en el evento que tal fallo esté dentro del periodo de mesas de trabajo y cortinas de soldador, o piezas que fallen
garantía. El período de garantía comienza la fecha que el equipo ha debido al desgaste normal. (Excepción: las escobillas y
sido entregado al comprador al por menor, o no exceder doce meses relés están cubiertos en todos los equipos impulsados por
después de mandar el equipo a un distribuidor en América del Norte o motor de combustión interna.)
dieciocho meses después de mandar el equipo a un distribuidor 2. Artículos entregados por MILLER pero fabricados por otros,
internacional. como motores u otros accesorios. Estos artículos están cubiertos
1. 5 años para piezas — 3 años para mano de obra por la garantía del fabricante, si alguna existe.
* Los rectificadores de potencia principales originales solo 3. Equipo que ha sido modificado por cualquier persona que no sea
incluyen los SCR, diodos y los módulos rectificadores MILLER o equipo que ha sido instalado inapropiadamente, mal
discretos usado u operado inapropiadamente basado en los estándares
2. 3 años — Piezas y mano de obra de la industria, o equipo que no ha tenido mantenimiento
* Lentes para caretas fotosensibles (excepto serie Classic) (no razonable y necesario, o equipo que ha sido usado para una
cubre mano de obra) operación fuera de las especificaciones del equipo.
* Grupos soldadora/generador impulsado por motor de LOS PRODUCTOS DE MILLER ESTÁN DISEÑADOS Y DIRIGIDOS
combustión interna PARA LA COMPRA Y USO DE USUARIOS
(NOTA: los motores son garantizados separadamente por COMERCIALES/INDUSTRIALES Y PERSONAS ENTRENADAS Y
el fabricante del motor.) CON EXPERIENCIA EN EL USO Y MANTENIMIENTO DE EQUIPO
* Máquinas de soldar con inversor (excepto que se indique lo DE SOLDADURA.
contrario) En el caso de que haya un reclamo de garantía cubierto por esta
* Máquinas para corte por plasma garantía, los remedios deben de ser, bajo la opción de MILLER (1)
* Controladores de proceso reparación, o (2) reemplazo o cuando autorizado por MILLER por
* Alimentadores de alambre automáticos y semiautomáticos escrito en casos apropiados, (3) el costo de reparación y reemplazo
razonable autorizado por una estación de servicio de MILLER o (4)
* Máquinas de soldar con transformador/rectificador pago o un crédito por el costo de compra (menos una depreciación
3. 2 años — Piezas y mano de obra razonable basado en el uso actual) una vez que la mercadería sea
* Lentes para caretas fotosensibles − Solo serie Classic (no devuelta al riesgo y costo del usuario. La opción de MILLER de reparar
cubre mano de obra) o reemplazar será F.O.B. en la fábrica en Appleton, Wisconsin o F.O.B.
* Extractores de humo − Capture 5 Filtair 400 y extractores de en la sede del servicio autorizado por MILLER y determinada por
las series industriales MILLER. Por lo tanto, no habrá compensación ni devolución de los
4. 1 año — Piezas y mano de obra excepto que se especifique costos de transporte de cualquier tipo.
* Dispositivos automáticos de movimiento DE ACUERDO AL MÁXIMO QUE PERMITE LA LEY, LOS REMEDIOS
* Unidades sopladoras CoolBelt y CoolBand (no incluye mano QUE APARECEN AQUÍ SON LOS ÚNICOS Y EXCLUSIVOS
de obra) REMEDIOS, Y EN NINGÚN EVENTO MILLER SERÁ
* Sistema de secado de aire RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS,
ESPECIALES, INCIDENTALES O DE CONSECUENCIA
* Equipos externos de monitorización y sensores
(INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE GANANCIA) YA SEA BASADO EN
* Opciones de campo CONTRATO, ENTUERTO O CUALQUIERA OTRA TEORÍA LEGAL.
(NOTA: las opciones de campo [para montaje in situ]
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESADA QUE NO APARECE AQUÍ Y
están cubiertas por el tiempo restante de la garantía del CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA, GARANTÍA O
producto en el que están instaladas o por un mínimo REPRESENTACIÓN DE RENDIMIENTO, Y CUALQUIER REMEDIO
de un año — el que sea mayor.) POR HABER ROTO EL CONTRATO, ENTUERTO O CUALQUIER
* Pedales de control RFCS (excepto RFCS-RJ45) OTRA TEORÍA LEGAL, LA CUAL, QUE NO FUERA POR ESTA
* Extractores de humo − Filtair 130 y series MWX y SWX PROVISIÓN, PUDIERAN APARECER POR IMPLICACIÓN,
* Unidades de alta frecuencia OPERACIÓN DE LA LEY. COSTUMBRE DE COMERCIO O EN EL
* Antorchas para corte por plasma ICE/XT (no incluye mano de CURSO DE HACER UN ARREGLO, INCLUYENDO CUALQUIER
obra) GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIALIZACIÓN, O APTITUD
* Máquinas para calentamiento por inducción, refrigeradores PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR CON RESPECTO A
(NOTA: los registradores digitales están garantizados CUALQUIER Y TODO EL EQUIPO QUE ENTREGA MILLER, ES
EXCLUIDA Y NEGADA POR MILLER.
separadamente por el fabricante.)
* Bancos de carga Algunos estados en Estados Unidos, no permiten imitaciones en cuan
largo una garantía implicada dure, o la exclusión de daños
* Antorchas motorizadas (excepto las portacarrete Spoolmate) incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, de manera que la
* Unidad sopladora PAPR (no incluye mano de obra) limitación de arriba o exclusión, es posible que no aplique a usted.
* Posicionadores y controladores Esta garantía da derechos legales específicos, y otros derechos
* Racks pueden estar disponibles, pero varían de estado a estado.
* Tren rodante/remolques En Canadá, la legislación de algunas provincias permite que hayan
* Soldaduras por puntos ciertas garantías adicionales o remedios que no han sido indicados
* Conjuntos alimentadores de alambre para sistemas Subarc aquí y al punto de no poder ser descartados, es posible que las
* Sistemas de enfriamiento por agua limitaciones y exclusiones que aparecen arriba, no apliquen. Esta
garantía limitada da derechos legales específicos pero otros derechos
* Antorchas TIG (no incluye mano de obra) pueden estar disponibles y estos pueden variar de provincia a
* Controles remotos inalámbricos de mano/pie y receptores provincia.
* Estaciones de trabajo/Mesas de soldadura (no incluye mano El original de esta garantía fue redactado en términos legales
de obra) ingleses. Ante cualesquiera quejas o desacuerdos, prevalecerá el
* Live Arc – Sistema de Gestión del rendimiento significado de las palabras en inglés.
miller_warr_spa 2015−01
Registro del Propietario
Por favor complete y conserve con sus archivos.

Nombre de modelo Número de serie/estilo

Fecha de compra (Fecha en que el equipo fue entregado al cliente original.)

Distribuidor

Dirección

Ciudad

Estado/País Código postal

Para el servicio
Póngase en contacto con un Distribuidor o una Agencia del Servicio

Siempre dé el nombre de modelo y número de serie/estilo


Comuníquese con su Distribuidor para: Equipo y Consumibles de Soldar
Opciones y Accesorios
Equipo Personal de Seguridad
Servicio y Reparación
Piezas de Repuesto
Entrenamiento (Seminarios, Videos, Libros)
Miller Electric Mfg. Co.
Manuales Técnicos An Illinois Tool Works Company
(Información de Servicio y Partes) 1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Diagramas de Circuito
International Headquarters−USA
Libros de Procesos de Soldar USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended
USA & Canada FAX: 920-735-4134
Para localizar al Distribuidor más cercano llame a International FAX: 920-735-4125
1-800-4-A-MILLER (EE.UU. y Canada solamente) Para direcciones internacionales visite
o visite nuestro sitio web en internet www.MillerWelds.com
www.MillerWelds.com

Comuníquese con su transportista para: Poner una queja por pérdida o daño
durante el embarque.
Para recibir ayuda sobre como rellenar o realizar una
reclamación, contacte con su distribuidor y/o el
departamento de transporte del fabricante del equipo.

TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES − IMPRESO EN EE.UU. © 2015 Miller Electric Mfg. Co. 2015−01

Você também pode gostar