Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
PSI 300
Manual de Mantenimiento
CONTENIDO_________________________________
General…………………………………………………………………………..4
2. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS……………………………………………………………20
Tablero…………………………………………………………………………………….20
DIARIAMENTE:
SEMANALMENTE:
• Mantener el sistema PSI “aseado”. Lavar el cabezal de medición si está cubierto por
salpicaduras del compuesto viscoso. La pantalla del tablero puede limpiarse cuando sea
necesario. Antes de limpiar la pantalla, coloque la pantalla en estado de servicio,
presionando Clean display touch. Después, limpie la pantalla con un paño húmedo. Vuelva
al modo de pantalla con Clean display touch.
ANUALMENTE:
MANTENIMIENTO OCASIONAL:
General
El PSI 300 ha sido configurado de fábrica para que el tamaño físico de la partícula medida se
muestre en micrómetros en la pantalla de estado.
Cuando el nivel Cero está en aumento, probablemente algo está atascado entre los elementos de
medición y necesitan limpiarse. Cuando el nivel Cero está en disminución, los elementos de
medición se están gastando.
Normalmente, no hay necesidad de recalibrar el PSTS. Esto se debe a que el instrumento ejecuta
una medición automática de control Cero y el nivel Cero vuelve a ser calculado. De todos modos,
es bueno realizar un control de la calibración ocasionalmente y se recomienda hacerlo
inmediatamente después de la instalación, justo antes de que se ejecute la calibración del
compuesto viscoso. Si la calibración no es correcta durante la calibración de compuestos, pero se
corrige en asociación con un servicio posterior, esto puede desencadenar la recalibración de la
unidad.
La calibración del calibrador de láminas se controla en el modo “standby”. Primero, se debe realizar
en control Cero manual. El PSI 300 normalmente no mide en el modo “standby”. Éste incluye
programas de medición por separado que calculan el valor de medición real. Este programa no
está normalmente activo en el modo “standby”. Por lo tanto, el control del calibrador de láminas
puede realizarse de dos maneras en el modo “standby”:
• Input signal 0-32767 (Señal de entrada) – Este es el valor bruto del sensor de medición.
Cuando el motor está activo, este valor salta de 0 a 32767.
• Total Value (Valor total) – Este es el valor bruto ajustado a 0 – 4096 µm. Cuando el motor
está activo, este valor salta de 0 a 4096 µm.
• Raw measurements (Mediciones primarias) – Este botón abre la pantalla mediciones
primarias. La pantalla incluye todos los valores del búfer de medición. El búfer se llena a
medida que se mide. Otras veces, éste muestra valores no válidos.
• Maintenance measurement (Medición de mantenimiento) - Esto botón activa la medición de
mantenimiento. Éste permite la medición en el modo “standby”.
• Flush (Purgar) – Este botón abre y cierra todas las válvulas de agua (sólo en el modo
“standby”).
• Zero level (Nivel cero) – Éste muestra el último valor control cero.
• Last value (Último valor) – Éste muestra el valor actual del sensor (sólo en medición de
mantenimiento)
• Last value (tot) [Último valor (total)] – Éste muestra el valor actual del sensor + nivel cero.
Si el error es mayor que +/-5%, se debe realizar la recalibración del calibrador de láminas.
Cuando la calibración del calibrador de láminas ha sido correctamente hecha con anterioridad, no
se necesita una nueva calibración de suspensión después de la sustitución de un componente o
incluso la sustitución de todo el cabezal de medición.
La calibración se realiza con los potenciómetros de Ajuste Fino “Gain” (Ganancia) y “Offset”
(Compensación) localizados en la parte frontal del módulo DRC – Figura 5
3. Asegúrese de que el canal de medición esté limpio y encienda manualmente la cámara del
motor para que el vástago que sostiene los elementos superiores de medición se mueva a la
posición más baja.
5. ¡Importante! Registre y anote la lectura de pantalla. La lectura debería ser un número bajo 1000
µm (si Ud. sólo está recalibrando el calibrador de láminas, pero no ha reemplazado nada). Si es
mayor que 1000 µm, ha ocurrido un daño físico en la estructura de los elementos de medición o los
elementos no están limpios.
Es importante registrar el número, ya que será utilizado como una referencia posterior cuando se
evalúe el índice de desgaste de los elementos de medición.
6. Verifique el nivel 3mm con la lámina de 3mm. (Cada PSI incluye una lámina 3/1 y debería estar
localizada al interior del gabinete superior).
9. Ajuste el valor total a 1000 µm con los compensadores “Gain” y “Offset” en el módulo DRC.
Ajuste ½ con “Gain” y “1/2” con “Offset”. (La Figura 6 muestra cómo la ganancia y compensación
inciden en el valor)
Compensación
Señal
de
entrada
Ganancia
Grosor real
Figura 6 – Comportamiento de los compensadores “Ganancia” y “Compensación”
11. Ajuste el valor total a 4000 µm (3mm + 1mm) con los compensadores “Gain” y “Offset”. Ajuste
½ con “Gain” y ½ con “Offset” (el valor máximo es 4096).
12. Repita los pasos 8, 9, 10 y 11 hasta que el error sea menor a +/-5%.
Generalmente, un nuevo módulo DRC está pre programado cuando se sustituye, pero se
recomienda verificar las configuraciones de puente antes de instalar. Abra el seguro de la cubierta
del nuevo módulo DRC y saque el módulo. Verifique que los puentes del módulo DRC estén
configurados como se muestra en la Figura 7 abajo. Sustituya el antiguo módulo DRC con el nuevo
y recalibre el cabezal de medición (PSTS) con el calibrador de láminas.
Figura 7 – Configuraciones de puentes del módulo DRC
La goma de protección debe reemplazarse una vez al año. Se puede seguir el siguiente orden de
pasos.
4. Desconecte los cables del gabinete PCS al desenchufar el receptáculo del conector (no suelte
los cables de los bornes terminales roscados).
5. Suelte los tornillos sosteniendo el sensor y ensamblaje de motor en la placa base. Levante y
saque el sensor y ensamblaje de motor. El mantenimiento del sensor puede realizarse en el taller
de instrumentos.
Figura 8 – Sensor de cabezal de medición
7. Afirme el vástago con la “herramienta especial” que viene en la caja del PSTS y remueva el
elemento de medición superior con su soporte.
9. Limpie el sensor y verifique que los cojinetes del vástago no estén dañados. Reemplace los
cojinetes si es necesario.
El funcionamiento del diapasón se puede simular (es decir, está detectando el nivel de muestra en
proceso) presionando con fuerza los diapasones uno contra el otro. Cuando el nivel es detectado,
la salida cambia y, en consecuencia, los estados de la(s) entrada(s) PLC relacionadas cambian.
Junto al conector de cableado, el interruptor de nivel tiene un LED físico que indica el estado de la
salida.
Para la conexión del interruptor de nivel al PSI 300, vea la figura 10.
Figura 10 – Conexión del interruptor de nivel al módulo PCS
Si se activa la alarma PLC BATTERY LOW (BATERÍA PLC BAJA), la batería debe ser
reemplazada. La sustitución de la batería puede realizarse cuando el PLC está energizado. El tipo
de batería es (GE Fanuc) IC200ACC001 o Panasonic BR2032. El uso de otro tipo de batería
podría tener como consecuencia el riesgo de incendio o explosión. Para reemplazar la batería siga
el siguiente procedimiento:
No tomar estas medidas de precaución puede tener como resultado una concentración
electroestática y una descarga que causen un daño a los circuitos MOS. Puede ocurrir una
descarga de las baterías de litio no recargables si la tarjeta hace contacto con una superficie
conductora.
La memoria flash tiene una vida limitada de ciclo de escritura. Es decir, el dispositivo de memoria
física se agota después de aproximadamente 100000 ciclos (mínimo). Por lo tanto, la tarjeta de
memoria Compact flash necesita ser reemplazada cada dos años.
i
Esto sólo aplica a la tarjeta de Almacenamiento, no a la tarjeta de respaldo
No existe una alarma u otro tipo de notificación que avise que la tarjeta compact flash
se ha agotado. Es importante que ésta sea reemplazada antes de que se agote.
i
Todos los datos guardados desaparecerán cuando la tarjeta de
almacenamiento CF sea reemplazada. Esto significa que los registros de
datos y los registros de calibración son eliminados. Los parámetros
vuelven a la opción por defecto.
• No todas las tarjetas CF funcionan con el tablero. Es importante que la nueva tarjeta CF
esté aprobada por Outokumpu Technology.
Lado derecho
Espacio
Ranura tarjeta CF
• Cierre la puerta del gabinete y encienda el analizador PSI 300 desde el interruptor
principal.
Si se activa la alarma “Panel battery low” (Batería de Tablero Baja), la batería de respaldo del
tablero debe ser reemplazada. El tipo de batería es (GE Fanuc) IC200ACC001 o Panasonic
BR2032. El uso de otro tipo de batería puede tener como consecuencia el riesgo de incendio o
explosión.
No tomar estas medidas de precaución puede tener como resultado una concentración
electroestática y una descarga que causen un daño a los circuitos MOS. Puede ocurrir una
descarga de las baterías de litio no recargables si la tarjeta hace contacto con una superficie
conductora.
• Una copia de seguridad del proyecto PSI 300 en la tarjeta CF (usuario) o el proyecto
Proficy Machine Edition PSI 300
i
Si la tarjeta CF de respaldo de proyecto PSI 300 del usuario se pierde o se
daña, se debe enviar una tarjeta CF en reemplazo. La restauración del
proyecto desde Proficy Machine Edition se explica al final de este capítulo.
• Monte el nuevo panel. Asegúrese de que el panel esté sujeto a la puerta lo suficientemente
fuerte.
• Inserte la tarjeta CF de respaldo de PSI 300 en la ranura de la tarjeta CF. (Si la tarjeta CF
de respaldo se pierde o se daña, vaya a Configuración del tablero).
• Encienda el PSI 300.
• En inicio, el tablero pregunta Proceed with upgrade of the QuickPanel Control Project?
(¿Continuar con la actualización del proyecto Quick Panel Control?), presione “Sí”.
Este procedimiento restaura el proyecto desde la tarjeta CF.
• Remueva la tarjeta CF de respaldo e inserte la tarjeta de almacenamiento del PSI 300.
• Una vez que el proyecto haya comenzado desactive vista de tiempo de ejecución desde
“options→ advanced: exit” (la contraseña por defecto es 300)
• El puerto LAN2 es el puerto de mantenimiento del PSI 300. Use la siguiente configuración
de dirección IP:
– IP: 10.9.8.7
– Máscara de subred: 255.255.255.0
• Cierre las conexiones de red
• Desmarque “auto turn off backlight while on external power” (apagar automáticamente
luz trasera mientras exista una fuente de poder externa) en la pestaña “Backlight” (Luz
trasera).
• Abra “Taskbar and start menu properties” (Barra de tareas y propiedades del menú de
inicio) en “start – settings”
• Conecte un cable Ethernet RJ45 entre el puerto LAN2 del tablero y su computador
• Abra el último proyecto PSI 300 en Proficy Machine Edition. Nota: Asegúrese de que el
nombre del proyecto sea exactamente “PSI 300”
Es posible reemplazar el módulo I/O PLC mientras el PSI 300 está encendido, pero no es
recomendado. El PLC es compatible con la mayoría de los tipos de instalación de insertos. La
sustitución del módulo I/O no requiere la descarga de la configuración, a menos que se reemplace
la CPU.
El módulo CPU PLC debe ser reemplazado si parece funcionar mal. Observe que es muy
improbable que la CPU se averíe. En general, la razón, está en otra parte. La lista de errores de
PLC incluye todos los errores activos posibles. Es bueno revisarla primero. Si la CPU sigue sin
funcionar, siga los siguientes pasos para reemplazarla:
También, por una posible falla del módulo CPU, es bueno intentar primero descargar la
configuración, antes de constatar que el módulo CPU está dañado.
• Detenga el PLC
• Descargue e inicie el PLC
• Desconéctese
2. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Tablero
“There is not enough disk space to write out retentive values” (No hay suficiente espacio en el disco
para escribir los valores retentivos)
Explicación:
El tablero tiene una memoria de 512kb respaldada por una batería para la retención de datos.
Cada vez que un proyecto se descarga al tablero, se crean archivos y carpetas de valores
retentivos. Existen diferentes carpetas para los diferentes proyectos nombrados. El tablero no
elimina las carpetas de los proyectos antiguos. El proyecto PSI 300 debe tener siempre el mismo
nombre, para que la carpeta sea siempre la misma y no aparezca esta advertencia.
Solución:
“\PCFlash\Storage\fxviewruntime\project\webroot\customdocuments\DATABASE.LOG:
The system cannot find the path specifies” (El sistema no puede encontrar la ruta especificada)
Explicación:
Este mensaje de error aparecerá si se utiliza una nueva tarjeta CF de almacenamiento por primera
vez. Esto significa que no puede encontrar la ruta especificada.
Solución:
Si el problema reaparece, verifique que la tarjeta CF esté montada correctamente. Además, utilice
Windows Explorer para verificar que el tablero encuentre la tarjeta (almacenamiento PC Flash). De
lo contrario, reemplace la tarjeta CF.
Mensaje emergente de advertencia “Cannot open corrupted logging file! Logging file overwritten”
(No se puede abrir archivo de registro corrupto! Archivo de registro sobrescrito)
Explicación:
A veces, el archivo de registro puede corromperse o cerrarse. Esto puede indicar que la tarjeta CF
está defectuosa.
Solución:
Mensaje emergente de advertencia Error saving to CF card (Error al guardar en tarjeta CF)
Explicación:
Por alguna razón, el tablero no puede encontrar la tarjeta CF o ésta está dañada o sin formato.
Solución:
Formatee la tarjeta CF. Nota: Formatear la tarjeta CF con el tablero tomará horas. Se recomienda
que use un PC para esto.
Mensaje emergente de aviso: Copy Project Query (Copiar Preguntas del Proyecto)
Explicación:
Este mensaje se muestra cuando la tarjeta CF incluye respaldo de un proyecto PSI 300.
Normalmente, no debería mostrarse, porque la tarjeta CF de respaldo es distinta a la de
almacenamiento. La tarjeta CF de almacenamiento no incluye un software de respaldo de PSI 300.
Solución:
Haga clic en NO si Ud. no está restaurando el proyecto debido al tablero. Además, asegúrese de
que la tarjeta CF de almacenamiento esté puesta, en lugar de la tarjeta CF de respaldo.
COMENTARIOS DE LOS LECTORES______________________
El grupo de diseño de Outotec está comprometido a garantizar la calidad y utilidad de este manual
y del sistema analizador PSI 300. Sus comentarios, recomendaciones y sugerencias nos ayudarán
a hacer nuestro continuo esfuerzo más eficaz.
Por favor tómese unos minutos para escribir sus comentarios directamente en el formulario
proporcionado o en una fotocopia de éste.
De:
Comentarios/
Recomendaciones:
Nº de páginas adicionales ( )