Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
1 OBJETO............................................................................................................................................ 4
2 GENERAL ......................................................................................................................................... 5
2.1 REQUISITOS DEL SERVICIO ............................................................................................ 5
2.2 ASEGURAMIENTO DE CALIDAD ....................................................................................... 5
2.3 CÓDIGOS Y NORMAS ........................................................................................................ 5
2.3.1 General .............................................................................................................. 5
2.3.2 Códigos y Normas Internacionales .................................................................... 6
2.3.3 Otras consideraciones ....................................................................................... 8
2.4 ALCANCE DEL SUMINISTRO ............................................................................................ 9
2.5 EQUIPOS Y SERVICIOS..................................................................................................... 9
2.5.1 Formación del Personal ..................................................................................... 9
2.5.2 Repuestos ........................................................................................................ 10
2.6 OTRAS CONDICIONES .................................................................................................... 10
2.7 PUNTOS TERMINALES / LÍMITES DE BATERÍA ............................................................ 10
3 FECHAS DE ENTREGA Y ACEPTACIÓN FINAL .......................................................................... 12
4 DISEÑO Y FABRICACIÓN ............................................................................................................. 13
4.1 DISEÑO ............................................................................................................................. 13
4.1.1 General ............................................................................................................ 13
4.1.2 Tipo de torre de refrigeración ........................................................................... 13
4.1.3 Principales parámetros de diseño.................................................................... 13
4.2 FABRICACIÓN .................................................................................................................. 13
4.2.1 Materiales ........................................................................................................ 13
4.2.2 Estructura, Envolvente de la Torre, Divisiones de celdas y Lamas de persiana.14
4.2.3 Relleno ............................................................................................................... 14
4.2.4 Eliminadores de Arrastre ................................................................................. 14
4.2.5 Sistema de distribución de agua ...................................................................... 14
4.2.6 Plataformas, pasillos y escaleras ..................................................................... 15
4.2.7 Ventiladores ..................................................................................................... 15
4.2.8 Variadores de Frecuencia ................................................................................ 15
4.2.9 Soportes ........................................................................................................... 16
4.2.10 Aberturas de entrada de aire ........................................................................... 16
4.2.11 Chimeneas ....................................................................................................... 16
4.2.12 Instrumentación ............................................................................................... 16
4.2.13 Motores Eléctricos ........................................................................................... 17
4.2.14 Protección contra incendios ............................................................................. 17
4.2.15 Limpieza y revestimiento ................................................................................. 17
4.2.16 Consideraciones de Ruido ............................................................................... 17
4.2.17 Consideraciones por sismo.............................................................................. 17
4.2.18 Consideraciones por viento ............................................................................. 18
Página 2 de 53
5 INSPECCIONES Y PRUEBAS .......................................................................................................19
5.1 GENERAL ..........................................................................................................................19
5.2 PRUEBAS EN FÁBRICA ...................................................................................................19
5.3 PRUEBAS EN CAMPO .....................................................................................................20
5.3.1 Pruebas de Puesta en Marcha ........................................................................20
5.3.2 Prueba de Funcionamiento ..............................................................................20
6 GARANTÍAS ...................................................................................................................................21
6.1 GENERAL ..........................................................................................................................21
6.2 PARTICULARIDADES .......................................................................................................21
7 ANEXOS Y DOCUMENTOS COMPLEMENTARIOS ....................................................................22
7.1 ANEXOS ............................................................................................................................22
7.2 DOCUMENTOS COMPLEMENTARIOS ...........................................................................22
ANEXO 1 ..................................................................................................................................................... 24
ANEXO 2 ..................................................................................................................................................... 35
ANEXO 3 ..................................................................................................................................................... 45
ANEXO 4 ..................................................................................................................................................... 47
Página 3 de 53
1 OBJETO
La presente Especificación Técnica establece las normas y criterios básicos para el diseño completo,
adquisición de material y equipo, fabricación, inspecciones y pruebas en fábrica, limpieza, recubrimiento,
protección y embalado para su envío, supervisión del montaje, supervisión de la puesta en servicio, formación
del personal de operación y mantenimiento del cliente final y supervisión de las pruebas in situ de dos (2) Torres
de Refrigeración de Tiro Mecánico (1x100% por módulo), con todos los accesorios y equipos requeridos para la
XXX de Ciclo Combinado de XXX (2 x 275 MW) situada en Allende, Hidalgo, México.
Página 4 de 53
2 GENERAL
2.1.1 General
La selección de materiales y equipos, y por lo tanto el diseño, XXXeniería, compras y mantenimiento del
alcance del suministro incluido en la presente especificación técnica estará de acuerdo con las últimas
ediciones de los códigos y normas mencionados a continuación y los indicados en el documento XXX-B-0-XXX-
G-FG-XXX-001 “Datos Generales del Proyecto”, actualizadas a la fecha de la firma del contrato, salvo que se
especifique lo contrario.
Página 5 de 53
2.1.2 Códigos y Normas Internacionales
CTI: American CoolXXX Tower Institute:
- ATC-105, Acceptance Test Procedure (modified for ambient wet bulb).
- ATC-105S, Acceptance Test Procedure for Closed Circuit CoolXXX Towers.
- PTB-110, Recirculation.
- STD-111, Gear Speed Reducers.
- PTG-116, Recommended Recirculation Allowances.
- ATC-128, Code for Measurement of Sound from Water CoolXXX Towers.
- STD-131, Fiberglass-Reinforced Plastic Panels.
- ATC-133, Acceptance Test Code for Spray CoolXXX Systems.
- STD-136, Polyvinyl Chloride Materials used for Film Fill, Splash Fill, Louvers and Drift Eliminators.
- STD-137, Fiberglass Pultruded Structural Products for Use in CoolXXX Towers.
- ATC-140, Isokinetic Drift Measurement Test Code for Water CoolXXX Tower.
- PFM-143, Recommended Practice for Airflow TestXXX of CoolXXX Towers.
- STD-146, Standard for Water Flow Measurement.
- ATC-150, Acceptance Test Procedure for Wet-Dry Plume Abatement (for wet and dry coolXXX towers).
- STD-154, CoolXXX Tower Filament Wound Fiberglass PipXXX Systems.
- STD-203, Industrial CoolXXX Tower
Standard. NFPA: National Fire Protection
Association:
- NFPA 850, Recommended Practice for Fire Protection for Electric GeneratXXX Plants and High Voltage
Direct Current Converter Stations.
- NFPA 214, Water CoolXXX
Towers. ASME:
- Boiler Pressure Vessel Code
- ASME V – Non-Destructive examinations.
- ASME IX – WeldXXX and BrazXXX Qualification.
- PTC: Power Test Code
- PTC 23, Atmospheric Water CoolXXX Equipment.
- PTC 36, Measurement of Industrial Sound.
AISC: American Institute of Steel Construction:
- M016, Manual of Steel Construction Allowable Stress Design.
- S334L, Specification for the Design, Fabrication and Erection of Structural Steel for
BuildXXXs. ASTM: American Society for TestXXX Materials.
- ASTM A-123, Standard Specification for Zinc (Hot-Dip Galvanised) CoatXXXs on Iron and Steel Products.
Página 6 de 53
- ASTM A-153, Standard Specification for Zinc CoatXXX (Hot-Dip) on Iron and Steel Hardware.
Página 7 de 53
- ASTM A-167, Standard Specification for Stainless and Heat-ResistXXX Chromium Nickel Steel Plate, Shell
and Strip.
- ASTM A-525, General requirements for Steel Sheet, Zinc-coated (Galvanized) by the Hot-Dip Process.
- ASTM B-97, Copper Silicon Allow Plate, Sheet, Strip and Rolled Bar for General purposes.
- ASTM B-98, Copper-Silicon Alloy, Rod, Bar and Shapes.
- ASTM B-99, Copper-Silicon Alloy Wire for General Purposes.
- ASTM 3841, Standard Specification for Glass-Fibre Reinforced Polyester Plastic Panels.
- ASTM E-84, Standard Test Method for Surface BurnXXX Characteristics of BuildXXX Materials.
ISO 10816 Mechanical vibrations, Evaluation of machine vibrations by measurement of non – rotatXXX
parts. AWS: American WeldXXX Society.
AGMA: American Gear Manufacturer Association:
- STD 6010-E88, Spur, Helical, HerrXXXbone and Bevel Enclosed
Drives. EJMA: Expansion Joint Manufacturers Association of America.
IEC: International Electrotechnical Commission.
IEEE: Institute of Electrical and Electronic Engineers.
NEMA: National Electrical Manufacturers Association.
UBC: Uniform BuildXXX Code.
UMC: Uniform Mechanical Code.
API: American Petroleum Institute:
- SE605 – Large Diameter Carbon Steel Flanges
ANSI: American National Standards Institute:
- ANSI B1.1 - Unified Screw Threads.
- ANSI B2.1 - Pipe Threads.
- ANSI B16.5 - Pipe flanges and flanged fittXXXs.
- ANSI B16.9 – Standards of pipXXX and fittXXX.
- ANSI B.16.11 - Forged steel fittXXXs, socket-weldXXX and threaded.
- ANSI B16.25 - Butt-weldXXX ends.
- ANSI B16.34 - Valves flanges, threaded and weldXXX end.
- ANSI 762 IEEE - Definition of Electrical generation unit reliability, availability and productivity.
- ANSI A58.1, Design Loads for BuildXXXs and Other Structures.
- ANSI S1.4 Specification for sound level meters.
- ANSI S1.11 Specification for octave, half octave and third octave band filter sets.
- ANSI S1.2 Method of Physical Measurements of sound.
- ANSI/ASME B31.1-1, Power pipXXX.
VDI 2056: Mechanical Vibrations Acceptance Criteria.
Página 8 de 53
EN-45510-6-3: Guide for Procurement of Power Station Equipment Part 6-6. Turbine Auxiliaries. Wet and
Wet/Dry CoolXXX Towers.
UL: Underwriters Laboratories
Normativas oficiales Mexicana:
- NOM-030-STPS-2009: “Servicios preventivos de Seguridad y salud en el trabajo-funciones y
actividades”
- NOM-031-STPS-2011: “Construcción-condiciones de seguridad y salud en el trabajo”
- Manual de la Comisión CFE
Página 9 de 53
2.2 ALCANCE DEL SUMINISTRO
El Suministrador debe ofrecer la formación in-situ necesaria para asegurarse una operación segura del
equipo por el personal de operación y mantenimiento del cliente final (CFE).
Se deberá proporcionar a cada participante un juego de material didáctico impreso, en carpeta de argollas, con
letra legible. Las fotografías, pantallas y gráficos deberán ser a color. Se proporcionará en archivo
electrónico una copia de los manuales a la Oficina de Capacitación de la XXX. Todos los manuales e información
técnica del proyecto se deben presentar en el idioma español.
Página 10 de 53
El horario de los cursos será previamente acordado entre ambas partes al menos un mes antes de la fecha de inicio
de los mismos.
El programa detallado de la formación del personal estará definido cuatro meses antes de su comienzo.
Se deberán tener en cuenta los requerimientos establecidos en el Anexo 1 de la Sección 6 de las Bases de
Licitación de la CFE.
2.3.2 Repuestos
La CFE requiere de las Partes de Repuesto, Herramientas y Equipos Especiales necesarias para la operación,
los trabajos de conservación y mantenimiento preventivos y correctivos de la XXX.
Página 11 de 53
Los puntos terminales de la torre de refrigeración serán capaces de soportar unas cargas y momentos mínimos
tal y como se definen en el documento XXX-B-0-VBQ-T-R-XXX-805 (Requerimientos de Flexibilidad para
equipos y plantas paquete).Este documento también definirá los máximos desplazamientos en los puntos
terminales.
Página 12 de 53
3 FECHAS DE ENTREGA Y ACEPTACIÓN FINAL
El Suministrador indicará en su oferta la fecha de entrega de los equipos, incluyendo algunos documentos
preliminares según se define en el Anexo 2.
El cronograma del proyecto se desarrollará sobre la base de las técnicas de redes de precedencia ruta crítica.
Para las actividades de suministro (equipos y materiales), en el calendario del proyecto se especificará la fecha
y las condiciones de entrega (INCOTERMS 2010) de cada uno de los suministros incluidos en el Alcance.
Este programa será revisado y aprobado por el Comprador de conformidad con el calendario del proyecto
general.
Para las actividades de XXXeniería, el nivel de detalle y las fechas se hará de conformidad con los plazos para
la entrega de documentos como se indica en el Anexo 2 del presente documento.
Para las actividades de supervisión, la duración de las actividades relacionadas con el montaje y puesta en
marcha se estima de acuerdo a la experiencia del Suministrador en proyectos similares anteriores.
Durante la ejecución del proyecto, el Suministrador deberá proporcionar un calendario detallado de al menos
nivel 3.
Página 13 de 53
4 DISEÑO Y FABRICACIÓN
4.1 DISEÑO
4.1.1 General
El equipo se diseñará e instalará para facilitar la inspección, limpieza y mantenimiento y operación en las que la
continuidad del servicio y una operación fiable es la primera consideración.
Las torres de refrigeración y sus equipos auxiliares deben diseñarse de acuerdo a las normas CTI, NFPA y se
debe considerar en el diseño el cumplimiento de la carga térmica y el vacío del condensador en todo el Rango
de Diseño y bajo las nuevas condiciones de proceso derivadas de la Rehabilitación y Modernización de las
Unidades Turbogeneradoras de vapor, de acuerdo a los balances térmicos del ciclo.
Las torres de refrigeración deben diseñarse y construirse de acuerdo a las características y condiciones
particulares del sitio. El diseño de la torre de refrigeración se realizará al 100% de carga a condiciones de
diseño de verano.
El suministrador deberá considerar los requisitos indicados en el documento “Bases y Criterios de Diseño
Mecánico” XXX-B-0-T-M-R-XXX-004.
4.2 FABRICACIÓN
4.2.1 Materiales
Los materiales serán según se indica en las hojas de datos adjuntas a la presente Especificación. Si se proponen
materiales diferentes, estos serán adecuados para el servicio especificado y las condiciones establecidas, y
sometidos a aceptación.
Todos los materiales usados en la construcción de la Torre de Refrigeración y su equipo asociado serán de calidad
de primera clase y adecuados para la dureza del servicio pretendido. Es responsabilidad del suministrador la
compatibilidad de los materiales con los fluidos manejados en la unidad y los accesorios.
Los materiales incluidos en las “Hoja de Datos de las Torres de Refrigeración” XXX-E-0-PAB-M-H-XXX-465 son los
recomendados por el comprador. El suministrador podrá sugerir materiales alternativos, de acuerdo con su
experiencia y práctica.
Se indicará la provisión para corrosión en los materiales en contacto con agua por parte del Suministrador para
aprobación del Comprador.
Los materiales y estructuras de construcción se establecerán de tal manera que eviten daños debidos a la
diferencia de potencial a través del agua que funciona como electrolito. Se usará aislamiento dónde y cómo sea
necesario.
Página 14 de 53
Todos los materiales plásticos o fabricados con resinas catalizadas, tipo PPP, PVC, FRP o cualquier otro material
que sea susceptible de ataque expuesto a la radiación solar debe ser protegido contra radiación UV. No se
permiten el uso de materiales tales como: el latón, bronce; o cualquier otro material aleación de cobre.
4.2.3 Relleno
El relleno será de tipo laminar, formado por módulos de Polipropileno (PPP).
El fabricante debe indicar el método de ensamble y soporte para el tipo de relleno. Los soportes del relleno
deben ser mallas de acero inoxidable y soportado de tal manera que pueda ser fácilmente extraído para
inspección, mantenimiento o reposición. El diseño del relleno debe prever que durante la vida útil garantizada
por el fabricante se presenten canalizaciones, ensuciamiento, desnivelaciones o cualquier problema que
provoque una disminución en la capacidad de enfriamiento, teniendo en cuenta el tipo de agua para evitar
taponamientos.
Debe proveerse un sello correcto de la envolvente de la torre que asegure el paso del aire sólo por el relleno.
Se debe suministrar con la torre de refrigeración, un sistema completo de distribución de agua, con sus venteos
necesarios uno para cada celda. Construidos para operar libres de fugas y capaces de asegurar una
distribución uniforme del agua en cada una de las celdas bajo condiciones normales de operación.
Los puntos de interconexión para el suministro de agua de circulación a la torre de refrigeración deben ser
conexiones bridadas en las tuberías horizontales localizadas a la entrada del sistema de cabezales de
distribución.
Página 15 de 53
Las boquillas rompedoras de chorro se deben seleccionar para manejar el flujo de diseño.
El diseño del sistema de distribución de agua caliente debe ser del tipo cerrado de baja presión formado por
cabezales y lo que resulte del cálculo hidráulico del nuevo diseño y con boquillas diseñadas específicamente
para aplicaciones en contra-flujo.
El material de fabricación del cabezal principal deberá ser Resina poliéster reforzada con fibra de vidrio aunque
es aceptable el uso de PVC y las tuberías laterales de PVC, todas con protección contra radiación UV.
Las boquillas deben ser específicamente diseñadas para operar en contra-flujo a baja presión y tener alta
resistencia al atasco y crecimiento biológico.
Las boquillas deben tener restrictores de flujo calculados de acuerdo a los resultados de la memoria de
selección correspondiente y serán de 360º.
El sistema de distribución de agua debe diseñarse para una operación flexible y con acceso rápido.
Deben incluirse detalles del tipo de elementos de distribución seleccionados en la XXXeniería básica del
proyecto.
Se deben incluir suficientes válvulas para que sea posible aislar una celda mientras que las demás continúan en
operación.
El fabricante debe proporcionar todos los soportes para la tubería suministrada por él.
Se requiere que la celda esté diseñada con una cámara plena adecuada que ayude en la homogeneización de
la presión del aire debajo de la toma del ventilador.
La recirculación media será menor de 1ºC en temperatura de bulbo húmedo
La torre debe tener un mínimo de dos escaleras localizadas en los extremos de la misma, con alcance hasta la
plataforma de ventiladores desde el nivel de la balsa de agua fría.
El cabezal de distribución, debe contar con un pasillo con acceso a la plataforma de ventiladores.
Todas las escaleras, pasillos y plataformas deben estar equipadas con pasamanos provistos de un enrejado
intermedio y un rodapié.
4.2.7 Ventiladores
Se debe proveer de un ventilador apropiado para cada celda, diseñado especialmente para operar en forma
silenciosa, continua y libre de vibraciones bajo las condiciones de servicio especificadas.
El diseño y construcción del ventilador debe ser tal que permita efectuar en forma rápida, segura y sin
obstrucciones la inspección y el mantenimiento del equipo mecánico.
Los álabes deben ser del tipo de paso variables en su diseño y deben estar sujetas a un núcleo común. El
ensamble completo del núcleo con las aspas debe ser estático y dinámicamente balanceado. Todas las partes
deben marcarse permanentemente para un mejor y fácil re-ensamble. Los álabes deben ser de diseño
aerodinámico de alta eficiencia y tener protección en el borde de ataque.
Página 16 de 53
Se han modernizado las torres de refrigeración existentes, eliminando los reductores mecánicos de los
ventiladores incluyendo en su lugar motores de acople directo controlados por variadores de velocidad. El
Suministrador deberá analizar y justificar el posible reaprovechamiento de dichos variadores de frecuencia y
cotizarlo como alternativa a la oferta base con variadores de frecuencia nuevos.
4.2.9 Soportes
El Suministrador será responsable de realizar las inspecciones que sean necesarias a fin de sustituir los soportes
existentes de acuerdo al nuevo diseño de la Torre de Refrigeración.
Los equipos mecánicos deben ser montados en soportes de una pieza que reciben el peso y las cargas de
operación del conjunto motor-ventilador. Las cargas recibidas en el soporte deben ser transmitidas directamente a
la cimentación de la torre.
Las lamas de entrada de aire serán de acuerdo al diseño proporcionado por el fabricante utilizando FRP como
material.
Las caras de entrada de aire a la torre deben estar cubiertas de mallas de pantallas de alambre de 25 mm,
galvanizadas por inmersión en caliente y soldadas. Las pantallas deben estar aseguradas a marcos extraíbles
de acero galvanizado por inmersión en caliente con el objetivo de mantener hojas y desechos transportados por
el viento fuera de la torre y del sistema de circulación del agua.
4.2.11 Chimeneas
El Suministrador será responsable de realizar las inspecciones que sean necesarias a fin de emplear y/o
adaptar las chimeneas existentes, al nuevo diseño de la Torre de Refrigeración.
4.2.12 Instrumentación
Debe ser suministrada toda la instrumentacion local y remota requerida para la supervision, control y proteccion
de las torres de refrigeración de acuerdo a los criterios de diseño recogidos en el documento XXX-B-0-C-Y-RD-
XXX-711 “Criterios de diseño de I&C para equipos y plantas paquetes”. Incluyendo de manera indicativa más no
limitativa lo siguiente: Sensor y transductor de vibración de cada uno de los ventiladores. Asi como el material
de montaje y accesorios asociados.
Toda la instrumentación instalada a la intemperie debe ser instalada en cabinas de acero inoxidable NEMA 4X.
Se deberá suministrar todos los cables, gabinetes de paso y su material de montaje.
El suministrador debe incluir los sensores de vibraciones, cables especiales y dispositivos necesarios para la
protección por vibraciones de cada ventilador, estableciendo el nivel máximo y normal de vibración permitida.
El control de los variadores de velocidad se realizará en remoto desde las estaciones de operación del
Sistema de Control Distribuido de la XXX de Ciclo Combinado Paquetes 1 y 2.
Este control remoto para cada variador consistirá en funciones de arranque y paro, así como de control de
velocidad del motor por medio de un selector virtual para fijar la consigna de porcentaje o velocidad, y
señales de retroaviso tanto de estado como de posición.
Así mismo el suministrador deberá considerar un interface de comunicación modbus TCP/IP o RTU para envío
de los retroavisos de alarmas y protecciones por cada variador. El suministrador debe definir y diseñar una
arquitectura con objeto de establecer una sola conexión de interfase con el SCD.
Página 17 de 53
4.2.13 Motores Eléctricos
Se han modernizado las torres de refrigeración existentes, eliminando los reductores mecánicos de los
ventiladores incluyendo en su lugar motores de acople directo controlados por variadores de velocidad. El
Suministrador deberá analizar y justificar el posible reaprovechamiento de dichos motores y cotizarlos como
alternativa a la oferta base con motores nuevos.
Los motores nuevos deberán cumplir con la especificación: XXX-E-0-VGM-EI-XXX-332 - Especificación.
Motores de Inducción en Baja Tensión.
Deberá contar con un sistema de protección contra incendio de acuerdo a lo solicitado en la norma NFPA 850 y
214. El límite de batería del alcance de suministro para este sistema serán las conexiones localizadas sobre la
pared del equipo, del diámetro apropiado y definido por el SUMINISTRADOR del equipo. Cada celda debe
disponer de un sistema de rociadores independiente del resto. (Se requiere una conexión por cada celda). El
SUMINISTRADOR será responsable de cualquier problema derivado de su alcance durante el comisionado y la
puesta en marcha del sistema de protección contra incendios.
La limpieza, preparación superficial y procedimientos de revestimiento para el equipo cubierto por el alcance de la
presente especificación cumplirán con el documento XXX-B-0-VD-M-I-XXX-080 “Selección y Aplicación de Pinturas
y Recubrimientos Anticorrosivos” y los correspondientes anexos de la CFE.
El material de pintura para retoques de pintura en el emplazamiento debe ser suministrado por el Suministrador.
En los equipos y piezas que no requieran pintura deberán estar adecuadamente protegidos con conservadores
donde sea necesario.
El Comprador será completamente responsable de proporcionar el embalaje de protección requerido para mantener
la calidad de todos los artículos durante el envío, almacenamiento y manejo. Todos los tubos, boquillas y
conexiones estarán protegidos y sellados.
Página 18 de 53
4.2.18 Consideraciones por viento
Se deberá contemplar lo especificado en el Manual de Diseño de Obras Civiles "Diseño por Viento" de C.F.E.
2008. (MDOC-2008-Viento) y lo indicado en el documento XXX-B-0-XXX-G-FG-XXX-001 “Datos Generales del
Proyecto”.
Página 19 de 53
5 INSPECCIONES Y PRUEBAS
5.1 GENERAL
Las pruebas se realizarán conforme a los procedimientos establecidos por C.T.I. ATC-105 "Acceptance Test
Procedure for Industrial Water CoolXXX Towers".
El Suministrador será responsable de la inspección y pruebas de todos los equipos del suministro, para
asegurar que cumple en todos los aspectos los requisitos de la Especificación Técnica, legislación y
reglamentación aplicable, así como con las buenas prácticas de diseño, XXXeniería y fabricación.
Cualquier defecto encontrado en el montaje será comunicado a los servicios de inspección y será necesaria su
aprobación antes de realizar la reparación.
El Suministrador debe indicar si dispone de las instalaciones adecuadas para realizar las pruebas del equipo
ofertado.
Asimismo, el Suministrador entregará certificados de materiales de los elementos principales de la instalación.
La aceptación del suministro después de las pruebas de fábrica de los diferentes componentes, así como una
posible inspección, no exime al Suministrador de cumplir en campo con las condiciones de funcionamiento y de
construcción.
El personal de operación de la planta operará el equipo siguiendo las instrucciones del Suministrador. Sin
embargo, el Suministrador es el único responsable, y está obligado a asegurar la presencia física en la planta de
personal para dirigir dicha Puesta en Marcha. Durante la Puesta en Marcha se debe conseguir que la
experiencia y práctica de funcionamiento del personal de operación del equipo crezca hasta que este personal
se sienta confiado y haya ganado suficiente grado de experiencia con el presente suministro. Se debe conseguir
que el personal sea capaz de operar el equipo sin la presencia física del personal del Suministrador, antes de la
Aceptación Provisional. Se deberá disponer con antelación al comienzo de las pruebas de los Manuales de
Operación y Mantenimiento, no más tarde de un mes antes de la finalización del montaje.
Según los requerimientos del Cliente, las pruebas que deben realizarse a las Torres de Refrigeración son las
siguientes, sin limitar a las indicadas en los apartados posteriores.
• Pruebas en vacío de los ventiladores
• Pruebas con carga de los ventiladores
• Prueba de comportamiento y datos garantizados
• Prueba del Sistema de Humectación
• Prueba del Sistema Contraincendio
Página 20 de 53
- Comprobación de la preparación para transporte.
Las pruebas en fábrica pueden presenciarse por el inspector del Cliente.
Todos los ventiladores, motores, reductores de engranajes, ejes deberán ser probados en taller y los informes
deberán enviarse al Comprador para aprobación.
Página 21 de 53
6 GARANTÍAS
6.1 GENERAL
El Suministrador garantizará que el equipo suministrado es totalmente adecuado para el servicio descrito en el
presente documento y cumple totalmente con la presente Especificación, excepto en donde se haya modificado
por excepciones específicas autorizadas por escrito por el Comprador. El Suministrador deberá enviar un
certificado de conformidad al Comprador.
El equipo a ser suministrado se someterá a pruebas in situ e inspecciones para verificar que los sistemas
asociados cumplen con las garantías de rendimiento especificadas.
El suministrador garantiza el diseño e XXXeniería profesionales, la selección de materiales apropiada, mano de
obra de primera clase y finalización precisa de los trabajos de acuerdo con las prácticas internacionales
prudentes y reconocidas.
El periodo de garantía comenzará a partir de la Aceptación Provisional de la XXX de Generación.
6.2 PARTICULARIDADES
Las instrucciones dadas en las siguientes normas se usarán para establecer el cumplimiento de las garantías, a
menos que se acuerde lo contrario.
Si se verifica deficiencia en el rendimiento mediante las pruebas de rendimiento, el Suministrador estará
obligado a reparar o modificar el equipo a su propia costa dentro del período acordado por separado. Si,
después de la reparación o modificación del equipo, el suministrador no consigue de nuevo alcanzar el
rendimiento garantizado el suministrador estará sometido a Liquidación de Daños de acuerdo con la cláusula
aplicable de la presente Especificación Técnica y en el Contrato.
El suministrador debería garantizar los siguientes apartados bajo las condiciones de operación establecidas en
las hojas de datos de torre de refrigeración de tiro mecánico como caso de garantía. Todas las garantías de
rendimiento serán válidas simultáneamente en cada punto de garantía.
En caso de que las condiciones de operación se desvíen de aquellas establecidas en el presente documento
durante la prueba de rendimiento, se realizará una corrección de los resultados de acuerdo con las curvas de
corrección enviadas por el Suministrador y aprobadas por el Comprador.
Página 22 de 53
7 ANEXOS Y DOCUMENTOS COMPLEMENTARIOS
7.1 ANEXOS
CFE MDOC-2008-Sismo Manual de Diseño de Obras Civiles “Diseño por Sismo” de CFE
Anexo 1 Sección 6- Bases CFE “Apoyo técnico y programa general (preliminar) de capacitación para
personal de la comisión”
XXX-B0-U-TDF-XXX-850 Arreglo General de la XXX
Página 23 de 53
MEJ 2.4.2. Guía Descripción de Sistemas
Página 24 de 53
ANEXO 1
Página 25 de 53
ALCANCE DEL SUMINISTRO
SP = SUMINISTRADOR DE LA TORRE
1 - XXXENIERÍA, DISPOSICIÓN, CRITERIOS Y DATOS DE ENTRADA DE REFRIGERACIÓN
2 - XXXENIERÍA, DISEÑO BÁSICO PO = POR OTROS
4 - SUMINISTRO OP = OPCIONAL
I General
3 Garantías de rendimiento SP SP SP SP PO NA PO NA
3 Requisitos de diseño SP SP SP SP PO NA PO NA
4 Rendimiento en operación SP SP SP SP PO NA PO NA
Cálculo estructural y SP SP SP SP PO NA PO NA
5
planos constructivos
Protección anti
3 NA NA NA NA PO PO
congelación
Compuertas de aire de
refrigeración de ancho
5 SP SP SP SP PO PO
completo en secciones
húmedas
Página 26 de 53
Sumi- Montaje y Puesta en serv.
XXXeniería
nistro construcción y arranque
Nº Descripción Observaciones
1 2 3 4 5 6 7 8
Boquillas de rociado de PO
7 agua con bastidores de SP SP SP SP PO
soporte y accesorios
Colectores de agua
8 SP SP SP SP PO PO
caliente de entrada
Soportes estructurales
9 para boquillas de rociado y SP SP SP SP PO PO
tuberías
Amortiguadores de aire
estáticos situados en la
12 SP SP SP SP PO PO Si se requiere
cámara y sistema de
deflexión de aire
III Ventiladores
2 Chimeneas de ventilación SP SP SP SP PO PO
3 Bastidor de soporte
SP SP SP SP PO PO
estructural del ventilador
1 Cajas de engranajes SP SP SP SP PO PO
3 Sistema de lubricación
completo para la caja de SP SP SP SP PO PO
engranajes
4 Sistema de tuberías de
lubricación completo,
inspección de aceite, SP SP SP SP PO PO
depósito y conexiones de
llenado
Página 27 de 53
Sumi- Montaje y Puesta en serv.
XXXeniería
nistro construcción y arranque
Nº Descripción Observaciones
1 2 3 4 5 6 7 8
7 Acoplamientos con
cubiertas entre caja de SP SP SP SP PO PO
engranajes y motores
8 Motores completos SP SP SP SP PO PO
9 Bastidores de soporte de
SP SP SP SP PO PO
motores
10 Soportes de conductos
para cables de
alimentación, SP SP SP SP PO PO
instrumentación y control e
iluminación
11 Bandejas y conductos de
NA NA NA PO PO PO
cables del motor
V Acústica
Cubierta acústica de la
1 NA NA NA NA PO PO Si se requiere
junta de expansión
Dispositivos de supresión
de ruido para salpicadura
2 NA NA NA NA PO PO Si se requiere
de agua, motor, carcasa,
ventiladores
Plataformas, accesos de
acuerdo al punto 7.4.5.1.
4 SP SP SP OP OP PO
de las bases de licitación
de CFE
Puertas, plataformas,
pasamanos, escaleras SP SP SP
5 PO PO PO
manuales y peldaños de
escalera
Página 28 de 53
Sumi- Montaje y Puesta en serv.
XXXeniería
nistro construcción y arranque
Nº Descripción Observaciones
1 2 3 4 5 6 7 8
Boquillas de rociado de
1 SP SP SP SP PO PO
agua
Soportes de tuberías
3 SP SP SP SP PO PO
internas
Sistema de distribución de
agua incluyendo todas las
4 tuberías, juntas de SP SP SP SP PO PO
expansión, difusores y
accesorios necesarios
Ascendente de tuberías
de entrada de agua Incluyendo junta
5 SP SP SP SP PO PO
de expansión
caliente para cada celda
Tuberías de entrada de
8 circulación (a nivel del PO PO PO PO PO PO
terreno)
Tuberías de entrada de
9 PO PO PO PO PO PO
agua de reposición,
Conexión de drenaje de
11 ascendentes y tubería a SP SP SP SP PO PO
la balsa
12 Tubería de drenaje PO PO PO PO PO PO
Tubería de inyección de la
13 dosificación de PO PO PO PO PO PO PO PO
alimentación química
Página 29 de 53
Sumi- Montaje y Puesta en serv.
XXXeniería
nistro construcción y arranque
Nº Descripción Observaciones
1 2 3 4 5 6 7 8
1 Silenciador NA NA NA NA PO PO Si se requiere
X Instrumentación
Instrumentación local y
remota requerida para la
1 supervisión, control y SP SP SP SP PO PO
protección de las torres de
refrigeración
Sensor y transductor de
2 vibración de cada uno de SP SP SP SP PO PO
los ventiladores
Interfase de comunicación
modbus TCP/IP o RTU
para envío de los
5 SP SP SP SP PO PO
retroavisos de alarmas y
protecciones por cada
variador
Tendido y conexionado de
cables desde los
terminales para cables de
6 instrumentos a los SP SP SP SP PO PO PO PO
gabinetes de paso y
agrupación de señales
final.
Diagramas de cableado
desde los instrumentos a
7 SP SP SP SP PO PO PO PO
las cajas de conexión
terminales
Página 30 de 53
Sumi- Montaje y Puesta en serv.
XXXeniería
nistro construcción y arranque
Nº Descripción Observaciones
1 2 3 4 5 6 7 8
Diagramas de cableado
este instrumentos desde
2 los instrumentos a las SP SP SP SP PO PO PO PO
cajas de conexión
terminales
Adquisición de señales
5 PO PO PO PO PO PO PO PO
analógicas y digitales
Bucles de control
6 SP SP SP SP SP PO PO PO
analógicos
Materiales de aislamiento y NA NA NA
1 NA NA NA
recubrimiento externo
2 Calentamiento de motores NA NA NA NA NA NA
eléctricos
Calentamiento de
3 protección de instrumentos NA NA NA NA NA NA
y tuberías de instrumentos
2 Trabajos de cimentación PO PO PO PO PO PO PO PO
3 Obra civil SP SP PO PO PO PO PO PO
4 Diseño de cimentaciones SP SP PO PO PO PO PO PO
Placas base de SP SP SP SP PO
5 PO
cimentación
Pernos de anclaje a SP SP SP SP PO
6 PO
cimentación y embebidos
XIV Misceláneos
Página 31 de 53
Sumi- Montaje y Puesta en serv.
XXXeniería
nistro construcción y arranque
Nº Descripción Observaciones
1 2 3 4 5 6 7 8
Sistema completo de
muestreo (incluyendo
todas las válvulas y PO PO PO
1 PO PO PO PO PO
conexiones necesarias
según se requiera y el
control)
Sistema completo de
dosificación química
(incluyendo todos los PO PO PO
2 PO PO PO PO PO
depósitos necesarios y
conexiones según se
requiera y el control)
Sistema de reposición y PO PO PO
3 PO PO PO PO PO
purga completo
Cableado de alimentación
desde los terminales del PO PO PO
4 PO PO PO
motor al centro de control
de motores
Bandejas y conductos de PO PO PO
5 PO PO PO
cables para alimentación
Centros de control de
motores para motores y PO PO PO
6 PO PO PO
actuadores motorizados
dentro del alcance
Iluminación de emergencia PO PO PO
8 PO PO PO
de la planta
Herramientas especiales
11 para puesta en servicio y SP SP SP SP PO PO
arranque
(*) Será
suministrado si
Viga transversal para
se requieren
13 descarga en el PO PO PO PO PO NA
dispositivos de
emplazamiento
elevación
especiales
14 Manuales de formación SP SP SP SP NA NA NA NA
Página 32 de 53
Sumi- Montaje y Puesta en serv.
XXXeniería
nistro construcción y arranque
Nº Descripción Observaciones
1 2 3 4 5 6 7 8
Manuales de operación y SP SP SP NA NA
15 SP NA NA
mantenimiento
Herramientas especiales SP SP SP SP
16 PO PO
para montaje
Según
17 Preparación superficial SP SP SP SP NA NA NA NA especificación de
pintura
Según
Primer recubrimiento y SP SP SP SP NA NA NA NA especificación de
18
recubrimiento en taller pintura
Según
19 Recubrimiento final SP SP SP SP PO NA NA especificación de
pintura
Retoques de pintura en PO PO PO PO PO PO
20
campo
Barra de iluminación de la SP SP SP PO PO PO NA NA
21
torre de refrigeración
Pruebas e inspecciones en SP SP SP PO NA NA NA NA
21
fábrica completas
Instalaciones de montaje
1 en campo y puesta en SP SP SP PO PO PO
servicio
Asesor de puesta en NA NA NA OP NA NA
3 OP PO
servicio
Asistencia durante el NA NA NA OP NA NA
4 OP PO
arranque
5 Formación de operadores OP OP OP OP PO OP
Prueba de fugas de SP SP SP PO PO
7 NA NA
tuberías en fábrica
Trabajos de limpieza en PO PO PO PO PO PO
8
campo
Página 33 de 53
Sumi- Montaje y Puesta en serv.
XXXeniería
nistro construcción y arranque
Nº Descripción Observaciones
1 2 3 4 5 6 7 8
Oficina en el
emplazamiento e PO PO PO PO PO PO PO
11
instalaciones incluyendo
mobiliario
Instalaciones de oficina en
12 campo (copiadoras, PO PO PO PO PO PO PO
teléfonos, fax, etc.
Almacenamiento en el
13 emplazamiento, almacén PO PO PO PO PO
control y manejo
Calibración de SP SP SP SP NA
14
instrumentos
Todo almacenamiento de
15 equipos y materiales SP SP SP PO PO PO PO
interior/exterior requerido
Transporte de material
16 dañado/defectuoso para NA NA NA SP SP PO SP PO
reparación
1 Grúas móviles SP SP SP PO PO PO
2 Grúa fija SP SP SP PO PO PO
Gatos, cabestrantes,
3 SP SP SP PO PO PO
aparejos
4 Gatos hidráulicos SP SP SP PO PO PO
5 Herramientas manuales SP SP SP PO PO PO
6 Máquinas de soldadura SP SP SP PO PO PO
7 Gases de soldadura SP SP SP PO PO PO
8 Materiales de soldadura SP SP SP PO PO PO
9 Trabajos de andamiaje SP SP SP PO PO PO
10 Grasas y lubricantes SP SP SP SP PO PO
Equipos / personal de
12 SP SP SP PO PO PO
seguridad
13 Iluminación SP SP SP PO PO PO
Página 34 de 53
Sumi- Montaje y Puesta en serv.
XXXeniería
nistro construcción y arranque
Nº Descripción Observaciones
1 2 3 4 5 6 7 8
Alquiler de patas de
14 NA NA NA NA NA NA
elefante
OBSERVACIONES:
(1) Los procedimientos de las pruebas de desempeño y funcionales serán proporcionadas por el suministrador.
El suministro de instrumentación o dispositivos para pruebas de rendimiento se ofertará como opcional. La
instrumentación permanente se suministrará por el fabricante de la torre de refrigeración.
(2) XXXeniería para pernos de anclaje, placas de deslizamiento, embebidos y otro material de anclaje.
EL SUMINISTRADOR ENVIARÁ AL COMPRADOR COMO MÍNIMO UNA ESPECIFICACIÓN PARA EL ENSAMBLADO Y
MONTAJE
Página 35 de 53
ANEXO 2
Página 36 de 53
GENERAL
El suministrador enviará al comprador libre de cargo, todos los planos y datos según se específica en el
contrato. El documento se suministrará tanto en forma de datos electrónicos como también en forma de papel a
demanda del comprador.
Los documentos de diseño se realizarán usando un sistema de CAD de modo que sea posible transferir los
documentos al formato .dwg de AutoCAD y .dgn de Microstation.
El suministrador se compromete a implementar el sistema de clasificación y codificación del comprador en su
diseño y todo su equipo de acuerdo con este sistema.
El suministrador es responsable de cualesquiera discrepancias, errores u omisiones en la ejecución de los
planos y datos, tanto si han sido aprobados por el comprador como si no, sXXXpre que dichas discrepancias,
errores u omisiones no sean debidas a una información incorrecta al suministrador por parte del comprador.
En cualquier circunstancia, la aprobación de los documentos y planos no liberará al Suministrador de su
responsabilidad sobre todo el equipo suministrado.
El suministrador deberá llevar a cabo, a su cargo, cualquier alteración o trabajo de reparación necesario por
razones de dichas discrepancias, errores u omisiones y modificará los planos e información en consecuencia.
El alcance final de la documentación, así como la planificación y sanciones del encuadernado final de la
documentación se especificarán en el contrato.
El suministrador enviará mensualmente informes de proyecto. Se identificará la desviación respecto a la
planificación de proyecto. Se incluirá en el informe un plan de actividades para el período siguiente y un plan de
acciones para evitar desviaciones y para alimentar aspectos pendientes. El informe mensual deberá ser breve y
conciso.
Se usarán unidades del sistema internacional (SI) en todos los contextos de la implementación del equipo, es
decir en toda la documentación, etiquetas, señales, medidores, etc. (sin embargo bar, mbar y °C).
El idioma de los documentos será español.
TABLA
El Suministrador enviará los documentos técnicos genéricos para la información o aprobación del Comprador de
acuerdo con el contrato según se enumera en la siguiente tabla.
Estos documentos incluirán toda la información necesaria para las interfaces del proyecto, datos de entrada
para el diseño y construcción de detalle de planta, seguimiento del contrato y mantenimiento y operación del
equipo.
En la tabla hay una lista de documentos que, como mínimo, se enviarán tanto para comentarios, aprobación, o
información y registro. La fecha de envío de cada documento se acordará en la fase de evaluación de ofertas.
Todos aquellos documentos marcados como “Críticos” estarán sometidos a la aplicación de la liquidación de
daños al suministrador.
Página 37 de 53
DOCUMENTACIÓN
BID ORDEN DE COMPRA
FINAL
1. DOCUMENTOS MECÁNICOS
Página 38 de 53
DOCUMENTACIÓN
BID ORDEN DE COMPRA
FINAL
Requisitos de dosificación
1.15 X X X
química
1.25 Cálculos X X X
Página 39 de 53
DOCUMENTACIÓN
BID ORDEN DE COMPRA
FINAL
2. DOCUMENTOS ELÉCTRICOS
Lista de señales de
3.3. entrada/salida para el sistema de X X X
control (cableada y comunicada)
Página 40 de 53
DOCUMENTACIÓN
BID ORDEN DE COMPRA
FINAL
Lista de cables de
3.5 X X X
instrumentación y control
Planos dimensionales de
3.7 instrumentos y gabinetes de paso
X X X
Diagrama de Cableado y
3.7 agrupación de señales de las X X X
gabinetes de paso
Certificados de calibración de
3.8 X X
instrumentos
Localización y planos de
3.9 disposición de instrumentos y X X
cajas de conexión
Página 41 de 53
DOCUMENTACIÓN
BID ORDEN DE COMPRA
FINAL
Procedimientos de instalación
5.5. del aislamiento y calentamiento
eléctrico
Procedimientos de elevación y
5.6. requisitos para montaje y X X X X
mantenimiento
Lista de instalaciones de
5.8. X X X
montaje
Instrucciones de conservación y
5.10. X X
almacenamiento
Pesos y dimensiones de
5.11. X (Prelim.) X X X
embalaje para envío
Procedimientos de limpieza y
5.13 NA NA
pintura en campo
6. DOCUMENTOS GENERALES
Página 42 de 53
DOCUMENTACIÓN
BID ORDEN DE COMPRA
FINAL
7. CALIDAD / ASEGURAMIENTO
Programa de puntos de
7.6. X X X X
inspección y pruebas
Informes de cualificación de
procedimientos (PQR) y
7.7. especificaciones de NA NA
procedimientos de soldadura
(WPS)
Documentación de pruebas en
7.9. X X
taller
Certificaciones de materiales y
7.10. X X
equipos
Procedimientos de pruebas en
7.12. X X X
el emplazamiento
Página 43 de 53
DOCUMENTACIÓN
BID ORDEN DE COMPRA
FINAL
8. GESTIÓN
Informes mensuales de
8.4 X
progreso del proyecto
9. MANUALES
Manuales de operación y X X
9.3
mantenimiento
NOTAS:
FECHA
Página 44 de 53
* B: Dos (2) semanas después de la LOI (carta de intención)
* C: Cuatro (4) semanas después de la LOI (carta de intención)
* D Ocho (8) semanas después de la orden de compra o LOI (carta de intención)
* E: Catorce (14) semanas después de la orden de compra o LOI (carta de intención)
* F: Dos (2) semanas después de la aprobación o comentarios de los documentos
* G: Un (1) un mes después de la fecha de entrega contractual del equipo
* H: Actualización mensual hasta la entrega del equipo
* I: Una (1) semana después de la nota de autorización de inspección
* J: Una (1) semana antes de la fabricación del equipo
* K: Dos (2) meses antes del envío
PARA
* IN = Información
* AP = Aprobación
* RE = Revisión (Certificación)
Página 45 de 53
ANEXO 3
Página 46 de 53
311 RM CCC XXX PAQUETES 1 Y 2 (2x275 MW) Cód. de Documento:
XXX-E-0-PAB-M-I-XXX-
465 TUL-00-PAB-MI-XXX-
Energía ESPECIFICACIÓN TÉCNICA TORRES DE REFRIGERACIÓN 465
Rev.: 0
Item Parte Desviación/ Requiere aclaración Doc No. Sección Comentarios Estado
1 Ofertante abierto
Este documento es propiedad de AVANZIA/INITEC ENERGÍA. No puede ser duplicado o distribuido para otro uso distinto al Proyecto al que se destina y al propósito por el cual se emite sin el consentimiento expreso de
INITEC Energía
Rev.: 0
ANEXO 4
Este documento es propiedad de AVANZIA/INITEC ENERGÍA. No puede ser duplicado o distribuido para otro uso distinto al Proyecto al que se destina y al
propósito por el cual se emite sin el consentimiento expreso de INITEC Energía
Rev.: 0
Realizado
Nº Apartado Inspección / Pruebas Informe Comprador Propiedad Observaciones
por
1. Inspección de materiales M X R
2. Equilibrado estático M X
1. VENTILADORES
4. Inspección final /permiso de envío
Marcado y etiquetado
Preparación para envío M X W
Documentación de verificación de la
calidad
1. Inspección de materiales M X R
2. Pruebas en taller
VARIADORES Resistencia de aislamiento M X W
2. DE Comprobación de cableado
FRECUENCIA Rigidez dieléctrica
Este documento es propiedad de AVANZIA/INITEC ENERGÍA. No puede ser duplicado o distribuido para otro uso distinto al Proyecto al que se destina y al propósito por el cual se emite sin el consentimiento expreso de
INITEC Energía
Rev.: 0
Realizado
Nº Apartado Inspección / Pruebas Informe Comprador Propiedad Observaciones
por
1. Inspección de materiales M X R
2. Equilibrado dinámico M X W
Este documento es propiedad de AVANZIA/INITEC ENERGÍA. No puede ser duplicado o distribuido para otro uso distinto al Proyecto al que se destina y al propósito por el cual se emite sin el consentimiento expreso de
INITEC Energía
Rev.: 0
Realizado
Nº Apartado Inspección / Pruebas Informe Comprador Propiedad Observaciones
por
3. Pruebas
Prueba de rutina
Medición de resistencia
Medición de la resistencia de aislamiento
Prueba de rotor bloqueado M X W
Prueba en vacío
Comprobación de motor en marcha
Dirección de rotación
Prueba de alto voltaje
4. Inspección final
Marcado y etiquetado
Preparación para envío
Documentación de verificación de la M X
calidad
Certificados de materiales
Informes de pruebas
1. Inspección de materiales M X R
5. RELLENOS
2. Inspección visual y dimensional (Control de
X
defectos)
Este documento es propiedad de AVANZIA/INITEC ENERGÍA. No puede ser duplicado o distribuido para otro uso distinto al Proyecto al que se destina y al propósito por el cual se emite sin el consentimiento expreso de
INITEC Energía
Rev.: 0
Realizado
Nº Apartado Inspección / Pruebas Informe Comprador Propiedad Observaciones
por
3. Inspección visual
Marcado y etiquetado
Preparación para envío M X W
Documentación de verificación de la
calidad
4. Aprobación de la verificación y autorización de
M X H
envío
1. Inspección de materiales M X R
Este documento es propiedad de AVANZIA/INITEC ENERGÍA. No puede ser duplicado o distribuido para otro uso distinto al Proyecto al que se destina y al propósito por el cual se emite sin el consentimiento expreso de
INITEC Energía
Rev.: 0
Realizado
Nº Apartado Inspección / Pruebas Informe Comprador Propiedad Observaciones
por
DE AGUA
3. Inspección visual
Verificación de la aprobación y
autorización de envío
Marcado y etiquetado M X
Preparación para envío
Documentación de verificación de la
calidad
Símbolos:
X: Requerido
R: Revisión
P: Comprador
O: Propiedad
W (punto de observación): Una etapa crítica en el proceso de fabricación en la que el contratista ha de notificar al
representante de la propiedad dentro del plazo definido en el contrato comercial de modo que pueda presenciarse por parte del
representante de la propiedad. El contratista debe proseguir pasado el punto de observación solamente si el representante de
la propiedad no está disponible en el plazo designado. El contratista está obligado a notificar al representante de la propiedad
cada suceso de esa operación.
Este documento es propiedad de AVANZIA/INITEC ENERGÍA. No puede ser duplicado o distribuido para otro uso distinto al Proyecto al que se destina y al propósito por el cual se emite sin el consentimiento expreso de
INITEC Energía
Rev.: 0
El contratista deberá enviar nota previa y nota de inspección a ser presenciada. Incluirá la información, tal como nombre del
equipo, método de inspección, lugar, etc. En el caso de que se cambie una fecha planificada, el contratista deberá avisar al
comprador con la mayor prontitud.
H (punto de espera): Una etapa crítica en el proceso de fabricación en la que el contratista ha de notificar al representante de
la propiedad dentro del plazo definido en el contrato comercial de modo que pueda ser presenciada por el representante de la
propiedad. El contratista no puede proseguir con el trabajo más allá del punto de espera sin presencia del representante de la
propiedad excepto por una autorización por escrito de la propiedad.
El contratista no debe proceder con la siguiente etapa hasta que la inspección a ser presenciada por el comprador haya
acabado satisfactoriamente.
Si el comprador exime de la observación, el contratista enviará el registro de la inspección tan pronto como se complete la
inspección.
El registro de inspecciones y pruebas se encuadernarán apartado por apartado cuando se envíen y remitan al comprador en cada
envío. También, se deberán enviar la compilación de todos los registros de inspección y pruebas dentro de las 2 semanas tras la
finalización de los trabajos en taller de cada unidad. El registro de inspección incluirá el logotipo del contratista en la cubierta, firma
de la sección de QA/QC, contenido y número de página.
Este documento es propiedad de AVANZIA/INITEC ENERGÍA. No puede ser duplicado o distribuido para otro uso distinto al Proyecto al que se destina y al propósito por el cual se emite sin el consentimiento expreso de
INITEC Energía