Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
TEMA:
Actividad II
PARTICIPANTE:
Rosanna Santos Morillo 14-0656
FACILIDATOR:
Edward Félix Valentín Duarte
FECHA:
14/06/2018
RECINTO NAGUA
Saludos estimados(as) Participantes:
En esta oportunidad te invito estudiar la Unidad III: Las Literaturas Orientales (Egipcia,
Mesopotámica, Persa, Hebrea, Árabe, India y China). A través de la Estrategia Indagación
Basada en el Descubrimiento consulte los recursos de aprendizaje u otras fuentes
bibliográficas (Literatura de Egipto, de Mesopotamia, Persia, Hebrea, Árabe, India y China,
De Wikipedia, la enciclopedia libre) y luego proceda a realizar las actividades indicadas a
continuación:
A) LITERATURA EGIPCIA
La Historia de los dos hermanos: Una malvada mujer logra separar a los
dos hermanos. (cuento folklórico de gran trascendencia literaria)
Moral
Aquí se tomaba en cuenta la conducta y las acciones humanas para que se encaminaran al bien
de sí mismo y de la comunidad. .
Fantasía
Aquí se hablaba sobre apariciones, espectáculos e imágenes que surgen en la mente, al conjuro
de palabras o situaciones que las suscitan. Mediante la fantasía se describen escenarios y
personalidades fastuosas.
Mitología
Inventiva
Con mucha capacidad ingeniosa, se fingen hechos de manera brillante y colorida, a fin de
favorecer explicaciones mágicas.
Simbolismo
Aquí se tocan asuntos como la creación del mundo, la primera pareja, el diluvio, etc.
Intención didáctica
Aquí se pretende adiestrar al hombre para que pueda valorar la grandiosidad de la obra de los
dioses en la naturaleza y en el mismo.
B) LITERATURA PERSA
B.1 ¿A qué se llama Literatura Persa?
La literatura persa (persa : )ادبیات پارسیabarca un período cultural de 2500 años, aunque la
mayoría de los documentos preislámicos se han perdido. Sus orígenes provienen de las lejanas
regiones más allá de las fronteras del actual Irán, porque la lengua persa floreció y sobrevive en
vastas franjas de Asia Central.
Las obras que se conservan, sea en persa antiguo o en persa medio, datan de épocas tan
remotas como el año 650 a. C., fecha de las inscripciones aqueménidas más antiguas que se
conocen.
B.2 ¿A qué se llama Literatura Persa Clásica Preislámica?
Se han conservado muy pocas obras literarias de la antigua Persia. La mayoría son inscripciones
reales de los reyes aqueménidas, particularmente Darío I (522-486 a. C.) y su hijo Jerjes. Los
escritos zoroastrianos fueron destruidos durante la conquista de Persia (Irán) por el Islam,
aunque los parsi que huyeron a la India llevaron algunos de los libros del cánon de Zoroastro,
incluyendo varios Avesta y los antiguos comentarios (Zend). Algunos trabajos de la
geografía sasánida sobrevivieron a través de transcripciones árabes.
B.3 ¿A qué se llama Literatura Persa Clásica Medieval y Pre Moderna?
Aunque inicialmente la conquista árabe produjo la islamización de la cultura, durante los
califatos Omeya y principio del Abasí, los persas retomaron su lenguaje literario. Este
renacimiento se acredita usualmente a Ferdousí, Unsuri, Daqiqi, Rudaki y su generación, quienes
utilizaron el nacionalismo preislámico como camino para revivir el lenguaje y la cultura de la
antigua Persia.
B.4 Completa la tabla indicando los autores y obras representativas de la Literatura Persa
Clásica Medieval y Pre Moderna.
Período y/o Autores Obras Representativas
Género
Literario
Omar Jayyam
Asjadi
Farrojí Sistaní
Onsorí
Manuchehrí
Rudakí
Ferdousí
Shahnameh
Daqiqui
Asadí Tusi
Asad Gorgani
Am´aq.
Sanai
Attar
Jaqani
Poesía
Shirvani
Anvari
Nezamí
Rumí
Saadí
Hafiz
Naser Josrow
Nizami Arudhi Samarqandi El ensayo más significativo de esta era
es Chahār Maqāleh
Zahiriddin Nasr Muhammad La historia de los señores de Turkistán,
Ensayos Aufi y Propiedades de la materia
Shams al-Mo´ali Abol-hasan El Qabusnama (Espejo del príncipe)
Ghaboos ibn Wushmgir
Nizam al-Mulk Siyasatnama
Biografías, Abolfazl Beyhaghi Tarij-i Beyhaqi
hagiografías Zahiriddin Nasr Muhammad Lubab ul-Albab
y trabajos Aufi
históricos Attar Tarij-i Jahangushay-i Juvaini
Crítica La obra de crítica literaria persa más antigua
Literaria Anónimo que se conserva es Muqaddame-ye
Shahname-ye Abu Mansuri, escrita en el
período samánida. El trabajo comenta los
mitos y leyendas de Shahnameh y está
considerado el ejemplo más antiguo de prosa
en el idioma. Muestra también la intención del
autor de evaluar críticamente obras literarias.
Narrativa Anónimo Las mil y una noches ( persa :) شششش ش شش شش
es una obra épica de la Edad Media que narra la
historia de Scheherezade(Šarzād en persa), una
reina sasánida, que debe relatar una serie de
cuentos a su malévolo esposo, el rey Shahryar,
para demorar su ejecución.
Alí Akbar Dehjodá Alí Akbar Dehjodá utiliza en su monumental
Diccionarios diccionario 200 obras lexicográficas, de las que las
primeras remontan al período sasánida como, entre
otros, el Farhang-i Avim ( )فرهنگ اویمy el Farhang-i
Menajtay ()فرهنگ مناختای.
Abu Hafs Soghdí Los léxicos más ampliamente usados en el período
clásico fueron los de Abu Hafs Soghdí
Asadí Tusí Asadí Tusí()فرهنگ لغت فرس, escrito en 1092
Mohammad Moín También resaltan en el corpus lexicográfico las obras
del ya contemporáneo Mohammad Moín.
B.5 ¿A qué se llama Literatura Sufí?
William Shakespeare se refirió a Irán como "la tierra de los sufíes".6 Algunos de los más
populares poetas medievales fueron sufíes, y su poesía en distintas lenguas fue y es
ampliamente leída en todo el mundo islámico. En particular se reconoce a Rumi como la cúspide
del sufismo poético en lengua persa. Los temas y estilos de su poesía devocional han sido
imitados por muchos poetas posteriores.
Además de la poesía, la literatura sufí persa comprende tratados en prosa, también de gran
valor. Entre ellos se encuentran Kimiya-ye sa'ādat de Abu Hamid Qazzali, Asrār at-Tawhid, que
recoge dichos de Abu Said Abi-l-Jeyr, y las Maqālāt de Shams de Tabriz.
B.6 ¿Cuáles regiones estuvieron bajo el dominio Gaznavida o Mogol?
Afganistán y Asia central
Afganistán y la Transoxiana reivindican ser el lugar de nacimiento de la moderna Persia. Muchos
de los patrocinadores de la literatura persa, como el sultán Sanjar, las cortes gaznavida
y samánida pertenecieron a esta región, así como maestros de la talla de Rudaki, Unsuri, y
Ferdousí. Esta rica herencia sobrevive en los países actuales que componen la región,
como Tajikistán, Uzbekistán y Afganistán
India, Pakistán y Cachemira
Con el gobierno de los gaznavidas y sus sucesores los guridas, timúridas y el imperio Mogol,
la cultura persa y su literatura se difundieron gradualmente en el vasto subcontinente indio. El
persa fue el idioma de la nobleza, los círculos literarios, y la corte real mogol por siglos. En
tiempos modernos el persa ha sido en general suplantado por el idioma urdú, un dialecto
indostaní fuertemente influenciado por el persa.
B.7 Completa la tabla indicando los autores y obras representativas de la Literatura Persa
en Occidente.
Período y/o Género Autores Obras Representativas
Literario
Literatura Persa en En 1819, Goethe Publicó West-östlicher Divan, una colección
Alemania de poemas líricos inspirados en una
traducción al alemánde Hafiz (1326-1390).
El filósofo y ensayista escribió el libro Así habló Zaratustra (1883-
alemán Nietzsche 1885), referido al antiguo profeta
persa Zoroastro, (c. 1700 a. C.).
1832 por James Atkinson, un Una selección de Shahnameh de Ferdousí (935-
médico empleado por 1020)
la British East India Company.
Ralph Waldo Emerson Publicó en 1876 varios ensayos que discutían el
Literatura Persa en tema:Letters and Social Aims, From the Persian of
Reino Unido y Hafiz y Ghaselle.
Estados Unidos Omar Jayyam (1048-1123) Rubaiyat fue traducida libremente por Edward
Fitzgerald en 1859
El poeta y místico Rumi
(1207-1273) (conocido
como Molana en Irán)
Período y/o Género Autores Obras Representativas
Literario
Farid al-Din Attar, Esto se aplica no sólo a las obras que lo señalan
como un ferviente chií, sino también al
Rumi, llamado Khusraw Nama ( también conocido
como Gul u Hurmuz). Los trabajos auténticos de
Literatura Persa en Attar incluyen, además del Diwan y una selección
Suecia Ferdousí, de cuartetos titulados Mukhtar-Nama, cuatro
grandes mathnawis que en la introducción de esta
Omar Jayyam, obra, son mencionados en el siguiente
orden: Ilahi-Nama, Asrar-Nama, Mantiq al-
Saadí y Sanaí Tayr (o Maqamat al-Tuyur) y Musibat-Nama.
C) LITERATURA HEBREA
C.1 ¿A qué se llama Literatura Hebrea?
Literatura hebrea, literatura escrita por judíos en hebreo, y algunas obras teológicas y científicas
traducidas del hebreo por eruditos judíos. Existe desde el siglo XII a.C.
La literatura hebrea clásica se halla dentro de la Biblia, que es el libro de mayor influencia en la
cultura occidental.
C.2 ¿Cuáles libros sagrados del judaísmo son los más importantes en la obra literaria
hebreo judaica?
La más impresionante obra literaria hebreo judaica es el Tanaj ()תנַּ"ְך.
ַּ Son textos sagrados para la religión judía
y para la religión cristiana al ser una parte integrada de la Biblia denominada Antiguo testamento. Consta de
tres partes: La Ley, Los Profetas y los Escritos.
C.3 ¿A qué se llama Torá (La ley)?
Del hebreo (ּתֹורה,
ָ transl. Torah) es el texto que contiene la ley y el patrimonio identitario
del pueblo israelita. También denominado Pentateuco (del griego πέντε [pénde],‘cinco’, y τεύχος
[téfhos], ‘pergaminos’), Ley Mosaica o de Moisés, formado por los cinco primeros libros de la
Biblia. Estos libros son:
Génesis — Bereshit (אשית ִׁ )ב ֵר, ְּ "En el comienzo" : El libro del Génesis dedicado a exponer los
orígenes, en comparación con otras literaturas, carece de monstruosa fabulosidad
exponiendo a un Dios único, creador del universo y de la humanidad, en un estilo totalmente
distinto.
Éxodo — Shemot ()שמֹות, ְּ "Nombres"
Levítico — Vayikrá ()וַּיִׁ ְּק ָרא, "Y llamó"
Números — Bemidbar ()ב ִׁמ ְּדבַּ ר, ְּ "En el desierto"
Deuteronomio — Devarim ()דבָ ִׁרים, ְּ "Palabras"/"Cosas"/"Leyes".
Los Neviim (del hebreo יאים ִׁ נְּ ִׁב, «Profetas»). Se originó en 1876 Se dividen entre dos períodos
históricos divididos por el tiempo del cautiverio en Babilonia y entre dos clases de profetas, en
función de sus escritos: mayores y menores. El sentido profético va más allá del vaticinio, es una
invitación a la búsqueda de la luz de la esperanza mesiánica a través de la observancia de la ley
de Dios. Destaca el profeta Isaías por ser su obra desde el punto de vista literario, notable y
destacado con un estilo especialmente refinado.
Josué: El libro de Josué es el inicio de una historia militar y política. Perdido el primero de sus
libros escritos en hebreo, se recupera gracias a una versión en griego que además contiene
el segundo de sus libros, estas narraciones continúan hasta el libro de Macabeos donde
Israel se enfrenta a Grecia.
Jueces
Isaías
Jeremías
Ezequiel
1. Oseas
2. Joel
3. Amós
4. Abdías
5. Jonás
6. Miqueas
7. Nahum
8. Habacuc
9. Sofonías
10. Hageo
11. Zacarías y
12. Malaquías.
Cantar de los Cantares (se lee en Pésaj): Atribuido a Salomón, es una obra lírica con
temática de amor pastoril y alegórico.
Rut (leído en Shavuot)
Lamentaciones (leído en el ayuno de Tish'á Be'av)
Eclesiastés (leído en Sucot) : Es un libro sapiencial o gnóstico.
Ester (leído en Purim): narra una historia particular.
Daniel
Esdras
Nehemías
Macabeos : Israel se enfrenta a Grecia.
I Crónicas y II Crónicas
Narran los sucesos detalladamente donde Israel es el protagonista. La historiografía hebrea tiene
carácter providencialista. Fueron estructurados en varias etapas durante:
El reinado de Salomón
El destierro en Babilonia
El regreso del cautiverio
D.6 Completa la tabla indicando los autores y obras representativas de la Literatura Árabe
de No-Ficción.
Período y/o Autores Obras Representativas
Género Literario
Ibn al-Nadim A finales del siglo IX, Ibn al-Nadim, un librero de Bagdad,
compiló una obra crucial para el estudio de la literatura
Recopilaciones y árabe: Kitab al-Fihrist, un catálogo de todos los libros a la venta
manuales en Bagdad, por lo que ofrece un fascinante panorama del
estado de la literatura en esa época.
al-Jahiz La envidia, los animales y la avaricia. Las últimas tres
compilaciones fueron escritas por al-Jahiz, el reconocido
maestro del género. Estas colecciones fueron importantes para
todo nadim, un asistente de un jefe o noble cuya función era,
en ocasiones, acompañar a este con historias e informaciones
para entretenerle o aconsejarle.
Ibn Qutaybah Un tipo de obras directamente relacionadas con las colecciones
fueron los manuales, en lo que escritores como ibn
Qutaybahofrecían normas sobre etiqueta, burocracia, escritura,
etc. Ibn Qutaybah también escribió una de las primeras
historias de los árabes, aunando historias bíblicas, cuentos
folclóricos árabes y diversos acontecimientos históricos.
Ibn Hazm En la tradición Sufi el poema de amor podía tener una
importancia mayor, entrando en lo místico y religioso. Se
escribieron también manuales de sexo, como es el caso de El
jardín perfumado, Tawq al-hamamah (El collar de la paloma)
de ibn Hazm
Ahmad al-Tifashi Nuzhat al-albab fi-ma la yujad fi kitab (Placer de los corazones
que nunca se hallará en los libros) de Ahmad al-Tifashi.
Ibn Qayyim al- Entre estas obras, se encuentra también una como Rawdat al-
Jawziyyah muhibbin wa-nuzhat al-mushtaqin (El prado de los amantes y
de la distracción de los encaprichados) de ibn Qayyim al-
Jawziyyah, que advierte de cómo separar el amor de la lujuria y
evitar el pecado.
al-Baladhuri su Kitab ansab al-ashraf (Libro de la genealogía de la nobleza),
una colección de biografías.
Ibn khallikan
al-Safadi una de las primeras autobiografías significativas fue Kitab al-
Biografía, I'tibar, que trata de Usamah ibn Munqidh y sus experiencias
historia y guerreras en las Cruzadas.
geografía Ibn Khurradadhbih Ibn Khurradadhbih, probablemente un oficial del servicio postal,
escribió uno de los primeros libros de viajes, género que
llegaría a ser popular en la literatura árabe con obras de ibn
Hawqal, ibn Fadlan, al-Istakhri, al-Muqaddasi, al-Idrisi y,
especialmente, con los famosos viajes de ibn Battutah.
al-Ya´qubi Tāʾrīj al-‘Ālam («Historia universal»), más conocida como Tāʾrīj
ibn Wāḍiḥ («Crónica de Ibn Wadih»), es una historia universal
en dos partes. En la primera parte se ocupa de los pueblos
preislámicos (desde la creación de Adán) y no musulmanes,
con atención particular a sus religiones y literaturas. En la
segunda parte trata la historia islámica hasta el año 872 desde
una perspectiva filochií.2 Resulta llamativo el amplio uso que
hace Yaqubi de fuentes no islámicas para describir las
creencias y prácticas de los pueblos que describe.
al-Tabari
Ibn al-Azraq historia de la Meca
Ibn Abi Tahir Tayfur al escribir una historia de Bagdad.
Ibn Jaldún El historiador considerado como el más grande del mundo
árabe es Ibn Jaldún, cuya historia Muqaddimah se centra en la
sociedad, constituyendo un texto fundacional de la sociología y
la economía.
Diarios Ibn Banna En la Edad de oro islámica, los diarios en árabe se escribieron
desde antes del siglo X, aunque el diario medieval que más se
parece al moderno es el de Ibn Banna del siglo XI. Su diario fue
el primero en ser ordenado de acuerdo con las fechas (ta'rikhen
árabe), algo muy próximo a los diarios modernos.
D.7 ¿Cuáles características presenta la Literatura Árabe de Ficción?
En el mundo árabe se distingue perfectamente entre al-fusha (lengua culta) y al-
ammiyyah (lengua común). Pocos escritores han escrito obras en esta al-ammiyyah o lengua
común y se entiende, además, que la literatura tiene como objetivos la mejora y educación de la
persona, antes que el puro entretenimiento. Esta concepción del hecho literario no restringió el
papel del hakawati o contador de historias, que retendría las partes más ligeras de las obras
serias o algunas de las muchas fábulas o cuentos populares árabes que normalmente no se
ponían por escrito.
D.8 Completa la tabla indicando los autores y obras representativas de la Literatura Árabe
de Ficción.
Período y/o Autores Obras Representativas
Género Literario
Literatura épica Anónimo Las mil y una noches,
Maqama al-Hamadani Creado por el escritor árabe al-Hamadānī en la segunda mitad
del siglo X, el género narrativo de las maqāmas se caracteriza
por el carácter divertido de los relatos, por la combinación de
verso y prosa rimada, y por la abundancia de recursos
estilísticos.
Poesía Anónimo Un famoso ejemplo de poesía árabe amorosa es Layla y
romántica Majnun, de la era Umayyaden el siglo VII. Se trata de una
historia trágica de amor eterno parecida a la que se cuenta
en Romeo y Julieta, obra que se inspira, precisamente, aunque
en un pequeño grado, en una versión en latín de Layla y
Majnun
Avicena Hubo también varios elementos del amor cortés que se
desarrollaron en la literatura árabe, especialmente las nociones
de "amar por amar" y la exaltación de la amada, que se
remonta en la literatura árabe a los siglos IX y X. La noción
del poder ennoblecedor del amor fue desarrollado a comienzos
del siglo XI por el psicólogo musulmán y filósofo Avicena, en su
tratado árabe Risala fi'l-Ishq (Tratado sobre el amor). El
elemento final del amor cortés, el concepto de amor como
deseo nunca satisfecho se encuentra también implícito a veces
en la poesía árabe.
Teatro Shams al-din Hay una antigua tradición de representación pública entre los
Muhammad ibn musulmanes Shi'i de una obra que describe la vida y muerte
Daniyal de al-Husayn en la batalla de Karbala en el 680. Hay también
varias obras compuestas por Shams al-din Muhammad ibn
Daniyal en el siglo XIII, en donde menciona el uso que hace de
obras antiguas como material para las suyas.
Los moros tuvieron una destacada influencia en las obras
de George Peele y William Shakespeare. Algunas de sus obras
representan caracteres moros, tal es el caso de The Battle of
Alcazar de Peele y El mercader de Venecia, Tito
Andrónico y Otelo, que representa a un moro como
protagonista. Se dice que estas obras fueron inspiradas por
varias delegaciones moras de Marruecos llegadas a
la Inglaterra isabelina a comienzos del siglo XVII
Novelas Ibn Tufail Ibn Tufail escribió la primera novela ficcional árabe Philosophus
filosóficas Autodidactus como respuesta a la novela de al-Ghazali' La
incoherencia de los filósofos.
Ibn al-Nafis Los siguió Ibn al-Nafis, que escribió la narración
ficcional Theologus Autodidactus como respuesta a la obra de
Ibn Tufail' Philosophus Autodidactus.
Período y/o Autores Obras Representativas
Género
Literario
Ibn al-Nafis Al-Risalah al-Kamiliyyah fil Siera al-Nabawiyyah (Tratado de
Ciencia ficción Kamil sobre la biografía del profeta), también conocido
como Theologus Autodidactus, escrito por el polígrafo árabe Ibn
al-Nafis (1213-1288), es la más antigua muestra conocida de
novela de ciencia ficción.
al-Farabi Otros ejemplos de proto-ciencia ficción árabe fueron "The City
of Brass" y "El caballo de ébano", historias que pertenecen
a Las mil y una noches, las "Opiniones de los residentes de una
espléndida ciudad" de al-Farabi, que trata de una sociedad
utópica
al-Quazwini el cuento futurista de al-Qazwini Awaj bin 'Unaq, sobre un
gigante que viajó a la tierra desde un planeta lejano
D.9 ¿Qué provoco el declive de la Literatura Árabe?
La expansión del pueblo árabe a lo largo del siglo VII y VIII lo llevaron a ponerse en contacto con
una gran variedad de pueblos, lo que afectaría a su cultura. Lo más significativo para la literatura
fue el contacto con la antigua civilización persa.
Shu'ubiyya es el nombre del conflicto entre los árabes y los no árabes. Aunque produjo
importantes debates entre especialistas de diversos estilos literarios, no fue un conflicto peligroso
y tuvo más que ver con la forja de una única identidad cultural islámica. Bashshar ibn Burd, de
origen persa, resumió su postura al respecto en unos pocos versos:
Nunca cantó canciones de camello detrás de una bestia costrosa,
ni perforó la amarca coloquíntida por el hambre escarpada
ni cogió un lagarto de la tierra y lo comió...
La herencia cultural del desierto, espacio propio de los árabes, continuó mostrando su influencia
incluso aunque muchos especialistas y escritores se fuesen a vivir a las grandes ciudades
árabes. Cuando Khalil ibn Ahmad enumeró las partes de la poesía llamó al verso en
poesía bayt, tienda, y sabah, cuerda de tienda, al pie. Incluso durante el siglo XX esta nostalgia
por la sencilla vida del desierto se reavivó de forma más o menos consciente.
D.10 ¿A qué se llama Literatura Árabe Moderna?
Un resurgimiento de la literatura árabe tuvo lugar durante el siglo XIX junto con una revitalización
de la cultura árabe; a todo ello se le llama en árabe al-Nahda ()النهضة, Renacimiento. Este resurgir
de la escritura en árabe se limitó, principalmente, a Egipto hasta el siglo XX, cuando se expandió
a otros países de la región. Este renacimiento no solo se percibió dentro del mundo árabe sino
que también fuera del mismo, al cultivarse la traducción de obras árabes a varias lenguas
europeas. Aunque el uso de la lengua árabe aumentó, muchos de los tropos de la literatura
anterior que se usaron para adornarla y complicarla fueron abandonados. También las formas
occidentales del relato y la novela se empezaron a preferir frente a las formas tradicionales de la
literatura árabe.
D.11 Completa la tabla indicando los autores y obras representativas de la Literatura
Árabe Moderna.
Período y/o Género Autores Obras Representativas
Literario
Literatura Moderna Sun´allah Ibrahim
Abdul Rahman
Munif
Taha Hussein The Future of Culture in Egypt de Taha Hussein
Nawal el-Saadawi Las de Nawal el-Saadawi a favor de los derechos de la
mujer.
Novelas árabes al-Muwaylihi Los autores individuales en Siria, Líbano y Egipto crearon
modernas obras originales a partir de la imitación
de maqamas clásicos. El más importante de estos
escritores fue al-Muwaylihi, cuyo libro, El Hadith de Issa
ibn Hisham ()حدیث عیسى بن هشام, criticaba a la sociedad
egipcia de la época de Ismail.
Georgy Zeidan Este camino fue seguido por Georgy Zeidan, un escritor
libanés cristiano que emigró con su familia a Egipto tras
los disturbios de Damasco de 1860
Khalil Gibran Sus obras han sido traducidas a más de veinte idiomas:
D.12 Completa la tabla indicando las mujeres y sus obras representativas en la Literatura
Árabe Moderna.
Período y/o Género Autores Obras Representativas
Literario
al-Khansa
Layla al-
Akhyaliyyah
Walladah
Nazik al-Malaika
Mujeres en la May Ziade
Literatura Árabe Fadwa Touqan Fadwa Tuqan recoge el testigo de la poetisa iraquí Názik
Al-Malaika que abre la puerta a la poesía femenina árabe
a mediados del siglo XX con su poema Cólera (1947) en
la que rompe el canon de la poesía árabe clásica
introduciendo el verso libre.
Suhayr al-
Qalamawi
Ulfat Idlibi
Layla Ba´albakki
Alifa Rifaat
Zaynab al-Ghazali
Nawal el-Saadawí En la obra de Saadawi predomina la denuncia de la
situación de las mujeres en su país y en el mundo
arabomusulmán. La escritora aborda temas como
la política, la cultura, la sexualidad, o
la religión denunciando la discriminación sexual y la
violencia que se ejerce contra las mujeres, especialmente
a través de la ablación con argumentos sociales y de
tradición. También reivindica que los hijos e hijas puedan
adoptar el apellido de la madre y no exclusivamente el del
padre.
Fatema Mernissi
Obra
La evolución intelectual de Mernissi, visible en sus obras,
presenta dos enfoques claves en política islámica.
Durante los años 70, Mernissi escribió sobre la necesidad
de reconstruir la sociedad musulmana, cambiándola de
manera radical para poner en duda el sistema patriarcal,
lo cual significa también la revisión del islam y su
relevancia para la experiencia contemporánea. En sus
obras más recientes, no exige una revisión completa del
sistema, sino más bien reformas sociales, políticas y
religiosas para restaurar los derechos de las mujeres.
D.13 Completa la tabla indicando los críticos árabes modernos y sus obras
representativas.
Período y/o Género Autores Obras Representativas
Literario
Críticos modernos en la Tha´lab
Literatura Árabe
Qudamah ibn Crítica de la poesía, de Qudamah ibn Ja'far. Otras
Ja´far obras tendían a continuar la tradición de comparar a
dos poetas para determinar cuál seguía mejor las
normas de la estructura de la poesía clásica.
al-Mutanabbi Las obras de al-Mutanabbi fueron especialmente
estudiadas en relación con este asunto. Fue
considerado por muchos como el más grande de los
poetas árabes pero su arrogancia lo llevó a
enemistarse con otros poetas y a que estos buscasen
las fuentes de su poesía.
D.14 ¿Cómo es vista la Literatura Árabe desde fuera?
La literatura árabe ha sido durante mucho tiempo desconocida fuera del mundo islámico. Lo árabe se ha
comportado frecuentemente tanto como una cápsula temporal en la que se han preservado formas literarias de
la antigüedad, redescubiertas en la Europa del Renacimiento, como un conducto para transmitir la literatura de
regiones distantes. En este papel, más que leída has sido retraducida en otras lenguas de amplia difusión
como el latín. Una de las primeras traducciones importantes de la literatura árabe fue la traducción
del Corán de Robert de Ketton en el siglo XII, aunque no sería hasta el siglo XVIII que la mayor parte de la
diversa literatura árabe fue conocida, debido especialmente a arabistas como Forster Fitzgerald Arbuthnot y
libros suyos como Arabic Authors: A Manual of Arabian History and Literature.
D.15 Completa la tabla indicando las obras representativas de los autores árabes
destacados en la Literatura Árabe.
Período y/o Autores Obras Representativas
Género
Literario
Imru-l-Qays Imrū-l-Qays (c. 501 - c. 544), poeta preislámico, autor
de la primera Mu'allaqa
Ibn Darrach Ibn Darrach (transcrito también como Darray o Darraj) al-
Qastalli cultivó una poesía preciosista. Su estilo
manierista estaba inspirado en el gran poeta
neoclásico al-Mutanabbi, pero la producción de Al-Qastalli,
ejemplo de la sofisticación que alcanzó la poesía de Al-
Ándalus en la época de taifas, muestra una mayor
complejidad barroquizante.
Ibn Suhayd La obra de Ibn Šuhayd se conserva en antologías y en su
libro de teoría y crítica literaria Risālat al-tawābi' wa-l-
zawābi(Epístola de los genios, c. 1013-1017), que a su
vez es una antología de los poetas árabes anteriores a él
y de sus propios poemas.
Ibn Zaydun Durante mucho tiempo fue favorito
del emir de Córdoba Abulhazam ben Chauar. Sostuvo
apasionados y tormentosos amores con la atractiva
princesa Wallada. Acusado de un delito común, fue
encarcelado, pero logró evadirse de la prisión y desde el
destierro quiso hacerse perdonar de Chauar y de Wallada
por medio de encantadoras epístolas y poemas, lo que
logró. Tras obtener el perdón, vivió en varias ciudades
de al-Ándalus, principalmente en Sevilla, donde fue
ministro de Al-Mutadid y Al-Mutamid, monarcas cultos y a
su vez excelentes poetas.
Al-Mu´tamid Poesías.
Al escritor Pañcha-tandra
tracio Esopo (siglo VII a VI a. C.)
se lo considera el padre de
todas las fábulas, porque de sus
traducciones (del griego)
provienen las fábulas
de Reinhart el Zorro (1180),
varias de las del infante Don
Juan Manuel en El conde
Lucanor y, más tarde, las
de Jean de La Fontaine (1621-
1695).
Naraian Pandit Jitopadesa
Chudamani
Prabhrita
Rabindranath Tagore
F) LITERATURA CHINA
F.1 ¿A qué se llama Literatura China?
La literatura china tiene una historia que se remonta desde los más antiguos archivos oficiales dinásticos
conservados hasta las obras de ficción surgidas durante la dinastía Ming para el entretenimiento de las masas
letradas de China. Se calcula que hasta el siglo XVII se habían producido en China más textos escritos que en
el resto del mundo.
F.2 ¿Cómo comenzó la Literatura China?
Los primeros documentos provienen de la dinastía Zhou. De muchos períodos de la historia de
China se conservan obras de todo tipo (tratados filosóficos, libros de historia o recopilaciones de
poemas), que nos permiten conocer el pensamiento y la vida de épocas muy antiguas. La
tradición literaria de China es de las más antiguas del mundo, aunque es superada en
antigüedad por las tradiciones literarias del Cercano Oriente y Egipto. Asimismo se puede afirmar
que es la tradición de mayor continuidad a lo largo de la historia.
Los primeros testimonios literarios, o al menos considerados literarios en China, son las
inscripciones encontradas en los caparazones de tortuga utilizados para adivinar durante la
dinastía Shang (siglo XVI a XI a.C.) y las oraciones grabadas en los bronces sacrificiales de esa
misma dinastía. En estas inscripciones ya aparecen los primitivos caracteres chinos, que con sus
variedades y evoluciones se seguirán utilizando hasta hoy en día.
La literatura china abarca una asombrosa variedad de géneros, muchos de los cuales
habitualmente no son considerados obras literarias en Occidente. Una buena muestra de los
mismos, y la forma en que deben utilizarse se puede tener con la lectura del libro "El Corazón de
la Literatura y el Cincelado de Dragones", una ambiciosa obra de crítica literaria escrita por Liu
Xue que en el siglo V de nuestra era que nos permite asomarnos al complejo mundo literario de
la China antigua.
F.3 Completa la tabla indicando los autores y obras representativas de los comienzos de la
Literatura China.
Período y/o Autores Obras Representativas
Género
Literario
Liu Xue El Corazón de la Literatura y el Cincelado de Dragones
Laozi autor del Dào Dé Jing
Comienzos de Mencio Mengzi,
la Literatura Mozi
China Sunzi Bingfa El arte de la guerra (孫子兵法 Sunzi bingfa)
Confucio El arte de la guerra (孫子兵法 Sunzi bingfa)
F.4 Caracterice los textos clásicos de la Literatura China indicados a continuación.
Textos clásicos Descripción
chinos
El clásico de la El clásico de la poesía (诗经, Shī Jīng) también conocido por el nombre de Libro
poesía o Libro de de las odas. Está formado por 305 poemas divididos en 160 canciones
las odas populares, 74 canciones para festividades cortesanas, 31 canciones para
ceremonias cortesanas más solemnes y 40 himnos y eulogías, cantadas en las
ceremonias de sacrificios a los dioses y espíritus ancestrales de la casa real.
Esta obra se considera tradicionalmente una recopilación realizada por el propio
Confucio.
El clásico de la El clásico de la historia (书经, Shū Jīng). Es una recopilación de documentos y
historia discursos supuestamente escritos por mandatarios y funcionarios de las
dinastías Xia, Shang y Zhou Occidental. Contiene ejemplos de prosa china
temprana.
El clásico de los El clásico de los cambios (易经, Yì Jīng), también llamado Libro de los
cambios o Libros cambios o Libro de las mutaciones. Es un manual de adivinación basado en el
de los cambios – significado de ocho trigramas, atribuido al emperador mítico Fu Xi. Estos
Libros de las trigramas están compuestos de tres líneas paralelas rectas. Cada una de ellas
mutaciones- puede ser continua o discontínua. En la época de Confucio también se usaban
combinaciones de dos trigramas, dando lugar a los conocidos 64 hexagramas.
El clásico de los El clásico de los ritos (礼记, Lǐ Jì) describe ritos antiguos.
ritos
Los anales de las Los anales de las primaveras y los otoños (春秋, Chūn Qiū). Es un registro
primaveras y los histórico del estado de Lu, donde nació Confucio, al que se le atribuye la obra.
otoños El título da nombre a una etapa de la historia de China, Primaveras y Otoños,
anterior a la unificación bajo la dinastía Qin.
La gran enseñanza Gran Saber, (大学, Dà Xué). Forma parte de El clásico de los ritos.
La doctrina del Doctrina de la medianía (中庸, Zhōng Yóng). Forma parte de El clásico de los
justo medio ritos.
Las analectas Las analectas (论语, Lùn Yǔ), libro de dichos de Confucio recopilado por sus
discípulos.
Mencio Mencio (孟子, Mèng Zǐ). Mencio es la romanización del filósofo confucianista
considerado más importante después de Confucio.
El clásico de la vía El clásico de la vía y la virtud (道德经, Dao De Jing). Resulta muy difícil traducir
y la virtud los términos chinos 道 (Dao) y 德 (De), por este motivo la obra es más conocida
en occidente por el nombre de Daodejing o, incluso, por el de una romanización
más antigua Tao Te Ching. Es atribuido a Lao Zi. Se duda de la existencia
de Lao Zi.
El clásico de los El clásico de los tres caracteres (三字經 San Zi Jing). Es un manual confuciano, para
tres caracteres niños, escrito en versos de tres sinogramas. Servía para familiarizar a los niños con
la doctrina confuciana y enseñarles algunos sinogramas importantes
El clásico de los El clásico de los mil caracteres (千字文). En este texto aparecen mil caracteres
mil caracteres sin que se repita ninguno. Servía para aprender los sinogramas más usuales.
Los cien apellidos Los cien apellidos. Consta de 100 sinogramas correspondientes a los apellidos
chinos más comunes.
El arte de la guerra El arte de la guerra (孙子兵法 Sunzi bingfa) de Sun Tzu.
Merece ser destacado también el poeta Qu Yuan (屈原) y su obra Chuci (楚辭, Las
elegías de Chu).
F.5 Indique las obras literarias representativas de las dinastías de la Literatura China
indicadas a continuación.
Dinastía de la Literatura Autores Obra Literaria
China
Dinastía Han Sima Qian Las memorias históricas (史记, Shĭ Jì)
Dinastía Tang Heian.
Poesía Li Bai EL POEMA DE LOS SIETE PASOS
Du Fu
Bai Juyi Canción del dolor eterno (también conocido
como El remordimiento permanente o La
canción del pesar eterno)
Prosa Han Yu
Liu Zongyuan
F.6 Indique los autores de las novelas clásicas de la Literatura China indicadas a
continuación.
Novelas Clásicas Autores
Romance de los Tres Reinos Luo Guanzhong.
A la orilla del agua Shi Nai'an y Luo Guanzhong
Viaje al Oeste Wu Cheng'en.
Sueño de las mansiones rojas Sueño en el pabellón rojo (1792) de Cao Xueqin y Gao E
F.7 ¿Cuándo inicia la Literatura China Moderna y Contemporánea?
De acuerdo con Cao Wenxuan, la literatura china moderna tuvo su origen en 1917 con el inicio
de la "Revolución literaria" y vio su fin en 1949 con la proclamación de la Nueva China.
En cuanto a la literatura contemporánea un referente interesante es Lisa See, quien no nació en
China pero es de origen chino, pertenece a una primera generación nacida en occidente por lo
que conserva viva la cultura china. Ella misma enfatiza que pese a sus raíces occidentales, es
china en su corazón, toda vez que su familia se aferró a los usos y costumbres tradicionales.
Esta escritora nacida en París, Francia, creció en el barrio de Chinatown en Los Angeles,
California. El contacto con su abuela y las historias de esta, la llevaron a profundizar en algunos
aspectos muy concretos de la cultura china previa al Kuomintang.
F.8 ¿Por qué Lisa See es la figura representativa de la Literatura China Moderna y
Contemporánea? ¿Cuáles son sus obras literarias más importantes?
Snow Flower and the Secret Fan1 es su obra más conocida. El eje central de la novela es un
aspecto de la China feudal, la utilización del Nu Shu, un lenguaje caligráfico encriptado, utilizado
por las mujeres como medio de expresión entre ellas para crearse una libertad relativa respecto a
la sociedad masculina, pero también como una vía de escape para canalizar sus emociones. La
tradición oral china registra que el Nu Shu se mantuvo en secreto por alrededor de un siglo.
Actualmente el gobierno chino mantiene abierta una escuela de Nu Shu en Puwei.
La trama de la novela de Lisa See se lleva a cabo principalmente en la localidad de Tongkou,
durante la China del siglo XIX. Las protagonistas son dos niñas, Snow Flower y LiLy, a quienes
sus familias unen como laotong, una forma de amistad femenina muy íntima, o "hermandad de
mujeres" según cita Zhao en un ensayo citado por Flora Bottom. 2 La relación de laotong es
perenne, para encontrar al par ideal había que encontrar una serie de coincidencias entre ambas
candidatas, desde el empate en sus fechas de nacimiento, a ocupar el mismo lugar en orden de
nacimiento de la familia o tener el mismo tamaño de pies. Se denomina a esta unión como
"matrimonio emocional".