Você está na página 1de 34

Guia de pronúncia

Vogais

a-e-i-o-u
ä-ö-ü
(vogais abrandadas, umlaute)
ä
som de é, bem aberto; pode também ser grafado ae
ö
som entre ô e ê; pode também ser grafado oe
ü
som entre u e i, como o u em francês; pode também ser grafado ue
y
igual ao ü

Consonantes

ß
pode ser substituído por SS, com esse som; depende da pronunciação da
palavra. Depois de uma vogal curta es "ss" (Kuss), depois de uma vogal
longa e ß (Fuß).
C
antes de e e i (de uso raro) tem som de ts
D
d mesmo; em final de palavra tem som de t
G
sempre com som de guê; o g mudo em final de palavra tem a mesma
pronúncia do ch
J
sempre com som de i
H
aspirado como em inglês
L
em final de sílaba, com a ponta da língua tocando o céu da boca, e não com
som de u
M-N
em final de sílaba não anasalam a vogal anterior; pelo contrário, são muito
bem pronunciadas
R
som uvular, incomum em português
S
som de z; porém, o s antes de t e p, iniciando palavra, tem som de ch. Em
alguns lugares da Alemanha, no entanto, tem som de s normal.
V
lê-se f (com algumas exceções). Ex: viertel, lê-se firtel.
W
lê-se v. ex: Wie, lê-se vi.
X
som de ks
Z
som de ts

Ditongos comuns
eu
pronuncia-se ói
äu
pronuncia-se ói
ei
pronuncia-se ái
ie
pronuncia-se i

os demais, como em português

Dígrafos comuns

er
em final de palavra, geralmente tem som de á, levemente inclinado para o
som do ó
ur, uhr
som de úah
ch
gutural expirado; no começo de palavra tem som de k;
sch
som de ch, como em xarope
chs
som de ks, como em nexo
qu
som de KV. Ex.: bequem, pronuncia-se békvem
ph
como f
ng
antes de vogal tem som próximo do ny
ck
som de k

Lista de frases
Bom dia
Guten Morgen. ( )
Olá.
Hallo. ( )
Obrigado.
Danke. ( )
Como está?
. informal: Wie geht´s? ('), formal: Wie geht es Ihnen?(')
Bem, obrigado/a
Gut, danke. (')
Tudo Bem.
Alles gut. ( )
Como se chama?
Wie heißen Sie? (vi HAI-cen zi)
Me chamo _____.
Ich heiße _____. (ix HAI-ce)
Muito prazer em conhecê-lo.
Ich freue mich, Sie kennen zu lernen. (')
Por favor.
Bitte. (')
De nada.
Bitte schön. (') ou "Danke schön"(') ou "Keine Ursache"(')
Sim.
Ja. ( )
Sim, senhor
Jawohl, mein Herr. (')
Não.
Nein. ( )
Com licença
Entschuldigung. (')
Desculpe-me.
entschuldigen Sie. ( )
Desculpe.
Entschuldigung/ Verzeihung. ( )
Perdão.
. Verzeihung.(')
Adeus/Até logo
. (formal) : Auf Wiedersehen. ( )
Tchau. (informal)
Tschüss. (')
Até mais.
Bis bald. ( )
Não falo [bem] inglês/alemão.
Ich spreche nicht gut Englisch/Deutsch. ( )
Fala português?
Sprechen Sie Portugiesisch?. ( )
Há aqui alguém que fale português?
Spricht hier jemand Portugiesisch?. ( )
Socorro!
Hilfe!. ( )
Bom dia.
Guten Morgen. ( )
Boa tarde.
Guten Tag. (')
Boa noite.
Gute Nacht. ( ) ou "Guten Abend" ( )
Não entendo.
Ich verstehe nicht. ( )
Onde é o banheiro/a casa de banho?
Wo ist die Toilette? /Wo ist das WC?. ( )

Problemas

Deixa-me em paz.
Lass mich in Ruhe!( )(formal) :Lassen Sie mich in Ruhe! ( )
Não toque!
Fassen Sie mich nicht an! ( ) ou "Bitte nicht berühren." ( )
Eu chamo a polícia.
Ich rufe die Polizei. ( )
Polícia!
Polizei! ( )
Pára! Ladrão!
Haltet den Dieb! ( )
Preciso da sua ajuda.
Ich brauche Hilfe. ( )
É uma emergência.
Dies ist ein Notfall. ( )
Estou perdido.
Ich bin verloren. ( )
Perdi a minha mala [bolsa].
Ich habe meine Tasche verloren. ( )
Perdi a minha carteira.
Ich habe mein Portemonnaie/meine Brieftasche verloren. ( )
Estou doente.
Ich bin krank / Ich fühle mich schlecht. ( )
Estou ferido/da.
Ich bin verletzt./ Ich habe mich verletzt. (')
Preciso de um médico.
Ich brauche einen Arzt / eine Ärztin. (')
Posso usar o seu telefone?
Darf ich mal telefonieren? ( )

Números

0
null. ( )
1
eins. ( )
2
zwei. ( )
3
drei. (drai)
4
vier. ( )
5
fünf. ( )
6
sechs. ( )
7
sieben. ( )
8
acht. (arte)
9
neun. ( )
10
zehn. ( )
11
elf. ( )
12
zwölf. ( )
13
dreizehn. ( )
14
vierzehn. ( )
15
fünfzehn. ( )
16
sechzehn. (')
17
siebzehn. ( )
18
achtzehn . (')
19
neunzehn . (')
20
zwanzig . (')
21
einundzwanzig . (')
22
zweiundzwanzig. (')
23
dreiundzwanzig. (')
30
dreißig. (')
40
vierzig. (')
50
fünfzig. (')
60
sechzig. (')
70
siebzig. (')
80
achtzig. (')
90
neunzig. (')
100
hundert. (')
200
zweihundert. (')
300
dreihundert. (')
500
fünfhundert. (')
1000
tausend. ( )
2000
zweitausend. ( )
1,000,000
eine Million. ( )
número _____ (trem, ônibus, etc.)
bus nummer ___. ( )
metade
halb. ( )
menos
weniger. ( )
mais
mehr. ( )

Partes do dia

agora
Jetzt. ( )
depois (de jantar)
Nachher / nach dem (Essen). ( )
antes (de jantar)
vor / vor dem (Essen). ( )
manhã
der Morgen, morgens. ( )
tarde
der Nachmittag, nachmitttags. ( )
noite
die Nacht, nachts ou abends. ( )
Horas

uma hora da manhã


ein Uhr (in der früh; morgens). ( )
duas horas da manhã
zwei Uhr (in der früh; morgens). ( )
meio-dia
'Mittag' ou 'zwölf Uhr'. ( )
uma hora da tarde
ein Uhr nachmittags. ( )
duas horas da tarde
zwei Uhr nachmittags. ( )
três e meia da tarde
Halb vier Uhr. ( )
meia-noite
Mitternacht. ('12 00 h' )

Duração

_____ minuto/minutos
Minute/Minuten.( )
_____ hora/horas
Stunde/Stunden. ( )
_____ dia/dias
Tag/Tage. ( )
_____ semana/semanas
Woche/Wochen. ( )
_____ mês/meses
Monat/Monate. ( )
_____ ano/anos
Jahr/Jahre. ( )

Dias

hoje
heute . ( )
ontem
gestern. ( )
amanhã
morgen. ( )
esta semana
diese Woche. ( )
a semana passada
letzte Woche ( ) - vorletzte Woche
próxima semana
nächste Woche; kommende Woche. ( )
domingo
Sonntag.( )
segunda-feira
Montag. ( )
terça-feira
Dienstag. (')
quarta-feira
Mittwoch. ( )
quinta-feira
Donnerstag. ( )
sexta-feira
Freitag. ( )
sábado
Samstag. ( )
as domingos
sonntags ( )

Meses

Janeiro
Januar. ( )
Fevereiro
Februar. ( )
Março
März. (mértz)
Abril
April (')
Maio
Mai. ( )
Junho
Juni. (iúni)
Julho
Juli. (iúli)
Agosto
August. ( )
Setembro
September. ( )
Outubro
Oktober. ( )
Novembro
November. ( )
Dezembro
Dezember. ( )

Escrever hora e data

21 de setembro de 2005, "vinte-um de setembro de dois mil cinco" : 21.


September 2005; einundzwanzigster September zweitausendfünf

Cores

preto
schwarz. ( )
branco
weiss. ( )
cinzento
grau. ( )
vermelho
rot. ( )
azul
blau. ( )
amarelo
gelb. ( )
verde
grün. ( )
laranja
orange. ( )
roxo
violett. ( )
violeta
purpurn; purpurfarbig; violett. ( )
cor de rosa
rosa; pink. ( )
marrom
braun. ( )

Transportação

Ônibus e trem

Quanto custa uma passagem para o aeroporto?


wie viel kostet eine Fahrkarte nach ...?. ( )
Uma passagem para _____, por favor.
Ich möchte gerne eine Fahrkarte nach .... ( )
Para onde vai o trem/ônibus?
Wohin fährt der Zug/Bus ? (')
Onde é o trem/ônibus para _____?
Wo muss ich den Zug/Bus nach....nehmen? Wo fährt der Zug/Bus nach ... ?
()
Este trem/ônibus pára em _____?
Hält dieser Zug/Bus in ...? ( )
Quando sai o trem/ônibus para _____?
Wann fährt der nächste Zug/Bus nach ...? ( )
Quando chega este trem/ônibus a _____?
Um wie viel Uhr kommen wir nach... an ? ( )

Direcões

Como vou _____ ?


Wie komme ich __? / Wie gelange ich ___? ( )
...à estação de trem?
... zum Bahnhof? ( )
...à estação de ônibus?
...zum Busbahnhof? ( )
...ao aeroporto?
zum Flughafen? ( )
...ao centro?
...zum Zentrum? ( )
...ao cinema
...zum Kino? ( )
...à pousada de juventude?
...zur Jugendherberge? ( )
...ao hotel _____?
zum Hotel? ( )
...a uma boate/bar/festa?
Wo gibt es eine Disko/Party? ( )
...a um lan house?
...zum internet café? ( )
...ao consulado brasileiro/português?
...zum brasilianischen/portugiesischen Konsulat? ( )
Onde há muitos/muitas...
Wo gibt es (die meisten)___. ( )
...hotéis?
... Hotels? ( )
...restaurantes?
... Restaurants?/Kneipen?. ( )
...bares?
Bars? / ... Nachtleben? ( )
...lugares para visitar?
... Sehenswürdigkeiten? ( )
...mulheres?
Frauen? / Wo ist das Rotlicht Viertel? ( )
Pode mostrar-me no mapa?
Können Sie mir (es) auf der Karte zeigen? ( )
rua
die Strasse. ( )
Vire à esquerda.
nach links (abbiegen). ( )
Vire à direita.
nach rechts (abbiegen). ( )
esquerdo
links
direito
rechts
sempre em frente
immer geradeaus. ( )
na direcção de _____
Richtung ___. ( )
depois de _____
nach der/dem ___. ( )
antes de _____
vor der/dem ___. ( )
Procure o/a _____.
schauen Sie nach ___. ( )
cruzamento
Kreuzung (Rotlicht). ( )
norte
Nord, nördlich. ( )
sul
Süden, südlich. ( )
leste
Osten, östlich. ( )
oeste
Westen, westlich. ( )
subida
Strasse hinauf/bergauf. ( )
descida
Strasse hinunter/bergab. ( )

Taxi

Táxi!
Taxi! ( )
Leve-me para _____, por favor.
Bitte fahren Sie mich zum/zur ___. ( )
Quanto custa ir para _____?
Was kostet die Fahrt bis zum/zur ___. ( )
Leve-me lá, por favor.
Bitte fahren Sie mich dort hin. ( )
Siga aquele carro!
Folgen Sie diesem Auto! ( )
Tente não atropelar nenhum pedestre.
Bitte geben Sie Acht auf die Fussgänger. ( )
Pare de olhar para mim desta maneira!
Schauen Sie mich nicht immer so an! ( )
OK, então vamos.
Gut, fahren wir. ( )

Alojamento

Tem quartos disponíveis?


Haben Sie freie Zimmer? ( )
Quanto custa um quarto para uma/duas pessoa(s)?
Was kostet ein Zimmer für eine/zwei Personen? ( )
O quarto tem...
Hat das Zimmer... . ( )
...lençóis?
... Bettzeug? ( )
...uma banheira?
... ein Bad? ( )
...um telefone?
... ein Telefon? ( )
...um televisor?
... Fernsehen/einen Fernseher ( )
Posso ver o quarto primeiro?
Könnte ich das Zimmer zuerst anschauen? ( )
Tem algo mais calmo?
Gibt es ... ein ruhigeres Zimmer? ( )
...maior?
... ein grösseres Zimmer? ( )
...mais limpo?
... ein saubereres Zimmer? ( )
...mais barato?
... ein billigeres/günstigeres Zimmer? ( )
OK, fico com ele.
Ok, ich nehme es. ( )
Ficarei _____ noite(s).
Ich bleibe ___ nächte. ( )
Pode sugerir outro hotel?
Können Sie ein anderes Hotel empfehlen? ( )
Tem um cofre?
Hat das Zimmer ein Safe? ( )
...cadeados?
... Schloss / Ist das Zimmer abschliessbar? ( )
O café de manhã/jantar está incluído?
Ist das Frühstück/Mittagessen inbegriffen?. ( )
A que hora é o café de manhã/jantar?
Um wieviel Uhr ist das Frühstück/Mittagessen? ( )
Por favor limpe o meu quarto.
Bitte lassen Sie mein Zimmer reinigen. ( )
Pode acordar-me às _____?
Können Sie mich bitte um __ Uhr wecken?. ( )
Quero fazer o registo de saída.
Ich möchte bezahlen. Bitte geben Sie mir die Rechnung ( )

Dinheiro
Aceita dólares americanos/australianos/canadianos?
Nehmen Sie/akzeprieren Sie US-Dollars/australische Dollar/kanadische
Dollar. ( )
Aceita euros?
Nehmen Sie Euros?
Aceita libras esterlinas?
Nehmen Sie britische Pfund? ( )
Aceita cartões de crédito?
Akzeptieren Sie Kreditkarten? / Kann ich mit Kreditkarte bezahlen?. ( )
Pode trocar-me dinheiro?
Können SIe mir Geld wechseln? ( )
Onde posso trocar dinheiro?
Wo kann ich Geld wechseln, bitte?. ( )
Pode trocar-me um cheque de viagem
Können Sie mir einen Travelers Check wechseln? ( )
Onde posso trocar um cheque de viagem (um Traveler's Cheque)?
Wo kann ich einen einen Travelers Check wechseln? ( )
Qual é a taxa de câmbio?
Was ist der Wechselkurs? ( )
Onde tem uma caixa eletrónica?
Wo gibt es einen Geldautomat? ( )

Alimentação

Uma mesa para uma/duas pessoa(s), por favor.


Ein Tisch für zwei Personen, bitte. ( )
Posso ver o menu, por favor?
Die Speisekarte, bitte. ( )
Posso ver a cozinha, por favor?
Darf ich bitte die Küche sehen? (normalmente, não!) ( )
Ha uma especialidade da casa?
Was ist die Spezialität des Hauses?. ( )
Há uma especialidade local?
Was sind die örtlichen/lokalen Spezialitäten? ( )
Sou vegetariano.
Ich bin Vegetarier. ( )
Não como porco.
Ich esse kein Schweinfleisch. ( )
Só como kosher.
Ich esse nur kosher. ( )
Pode fazê-lo mais "leve", por favor?
Können Sie bitte das Essen "light" zubereiten? ( )
meia-porção
halbe Portion / kleiner Teller. ( )
uma porção
eine (ganze) Portion. ( )
refeição de preço fixo
Mahlzeit mit fixem Preis. ( )
a la carte
à la carte (essen). ( )
café de manhã
Frühstück. ( )
almoço
das Mittagessen. ( )
lanche
der Lunch / das Mittagessen. ( )
jantar
das Abendessen. ( )
sacolão
die Gemüsehandlung/der Gemüsehändler. ( )
padaria
die Bäckerei. ( )
açougue / açougueiro
die Metzgerei / der Metzger
Quero _____.
Ich möchte/wünsch/will ______. ( )
Quero um prato de _____.
Ich möchte ein Teller.... ( )

Carne
Fleisch. ( )
frango
Hähnchen. ( )
bife
das Beefsteak / das Steak. ( )
peixe
der Fish. ( )
fiambre
.()
presunto
Schinken. ( )
salsicha
Wurst/Würstchen. ( )
churrasco
Churrasco/Grill. ( )
Linguiça
Würstchen. ( )

Vegetais (frescos)
das Gemüse (frisch). ( )
batata
die Kartoffel. ( )
cebola
die Zwiebel. ( )
cenoura
die Karotte. ( )
cogumelo
der Pilz. ( )
pepino
die Gurke. ( )
tomate
die Tomate. ( )
salada
der Salat. (')

Frutas (fresca)
frische Früchte. ( )
abacaxi/ananas
die Ananas. (')
banana
die Banane. ( )
cereja
die Kirsche. ( )
laranja
die Orange. ( )
limão
die Zitrone. ( )
maçã
der Apfel. ( )
morango
die Erdbeere. ( )
pêra
die Birne. ( )
pêssego
der Pfirsich. (')

Outros . ( )
pão
das Brot, die Brötchen. ( )
torrada
der Toast. ( )
massa
der Teig. ( )
arroz
der Reis. ( )
grão integral
vollkorn ... / vollwert .... ( )
feijão
die Bone. ( )
queijo
der Käse. ( )
ovos
die Eier (das Ein/ein Ei). ( )
sal
das Salz. ( )
pimenta negra
der schwarze Pfeffer. ( )
manteiga
die Butter. ( )

Bebidas
Getränke. ( )
Quero um copo de _____
Ich möchte ein Glas.... ( )
Quero uma xícara de _____
Ich möchte eine Tasse.... (')
Quero uma garrafa _____
Ich möchte eine Flasche.... ( )
café
der Kaffee. ( )
chá
der Tee. ( )
suco
der Saft. Orangensaft, Ananas-Saft, Apfelsaft ( )
água com gás
das Mineralwasser mit Kohlensäure. ( )
água sem gás
das Mineralwasser ohne Kohlensäure / stilles Wasser. ( )
água
das Wasser (Hahnenwasser). ( )
cerveja
das Bier. ( )
leite
die Milch. ( )
refrigerante
das alkoholfreie Getränk. ( )
vinho tinto/branco
der Rotwein/Weisswein. ( )
champanha
der Champagner, der Prosecco ( )
com/sem
mit/ohne. ( )
gelo
Eis. ( )
açúcar
Zucker. ( )
adoçante
Süssstoff/Süssungsmittel. ( )

Pode me dar _____?


Können Sie mir ___ geben?/ Kannst du mir ___ geben?. ( )

Desculpe, garçom?
Herr Ober, bitte / Kellner, bitte. ( )
Já acabei.
Ich bin fertig. ( )
Estou farto.
Ich bin satt. ( )
Estava delicioso.
Es hat sehr geschmeckt / Es war köstlich. ( )
Por favor retire os pratos.
Bitte nehmen Sie die Teller mit. ( )
A conta, por favor.
Die Rechnung, bitte.. ( )

[editar] Bares

Servem álcool?
Haben Sie alkoholische Getränke?. ( )
Há serviço de mesas?
Gibt es Tischservice? ( )
Uma cerveja/duas cervejas, por favor.
Ein Bier, bitte / Zwei Bier, bitte. Suiça: eine Stange bitte (3dl). ( )
Um copo de vinho tinto/branco, por favor.
Ein Glas Rotwein/Weisswein, bitte. Suiça: ein Deziliter / zwei Deziliter
Rotwein/Weisswein, bitte.( )
Uma caneca, por favor.
Ein Glas, bitte. Alemanha, Austria: ein Mass, bitte. ( )
Uma lata/garrafa, por favor.
eine Flasche / Karaffe bitte. ( )
uísque
der Whisky. ( )
vodka
der Vodka. ( )
rum
der Rum. ( )
água
das Wasser/Mineralwasser . (')
club soda
das Soda. ( )
água tónica
das Schweppes. ( )
suco de laranja
der Orangensaft. ( )
Coca-Cola
die Coca Cola. (')
Tem aperitivos?
Gibt es Apéritiv? ( )
Mais um/uma, por favor.
Noch ein (Glas/Bier) bitte. ( )
Mais uma rodada, por favor.
Bitte noch eine Runde. ( )
A que horas fecham?
Um wieviel Uhr schliesst das Lokal? ( )

[editar] Compras

Tem isto no meu tamanho?


Haben Sie das in meiner Grösse? (')
Quanto custa?
Wie viel kostet das? ( )
É muito caro.
Das ist zu teuer. (')
Aceita _____?
Nehmen Sie______? ( )
caro
teuer. ( )
barato
billig. ( )
Não tenho dinheiro suficiente.
Ich habe nicht genug Geld dabei. ( )
Não quero.
Ich will das nicht. ( )
Está a enganar-me.
Sie versuchen mich zu betrügen. ( )
Não estou interessado.
Ich bin nicht interessiert. ( )
OK, eu levo.
ok, ich nehme es mit./ ok, ich kaufe es ( )
Uma bolsa, por favor.
Eine Tasche bitte. ( )
Envia para outros países?
Verschicken Sie ins Ausland?. ( )

Preciso de...
Ich brauche...( )
...pasta de dentes.
die Zahnpaste. ( )
...escova de dentes.
die Zahnbürste. ( )
...tampões.
die Tampons. ( )
...sabonete.
die Seife. ( )
...xampu.
Shampoo ("Haarwaschmittel"). ( )
...aspirina.
Aspirin. ( )
...remédio para resfriado.
ein Mittel gegen Erkältung. ( )
...remédio para as dores de estômago.
ein Mittel gegen Magenschmerzen. ( )
...uma lâmina.
ein Rasiermesser/Rasierklingen. ( )
...um guarda-chuva
einen Regenschirm. (')
...protetor solar.
einen Sonnenschutz. ( )
...um cartão postal
eine Postkarte. ( )
...selos (de correio).
Briefmarken (für einen Brief nach ...). ( )
...pilhas.
die Batterien. (')
...sacos plásticos.
Alemanha: eine Plastik Tüte/ Suiça: einen Plastiksack( )
...corda.
die Schnur (die Wäscheleine). ( )
...fita adesiva.
das Klebeband. ( )
...papel de carta.
der Karton. ( )
...uma caneta.
einen Kugelschreiber / einen Kuli ( )
...um lápis
einen Bleistift
...livros em inglês/português.
Englische Bücher/portugiesische Bücher. Bücher auf Portugiesisch ( )
...uma revista em português.
eine Zeitschrift auf Portugiesisch. ( )
...um jornal em português.
eine portugiesiesche Zeitung(')
...um dicionário de Alemão-Português.
ein Deutsch-Portugiesisches Wörterbuch. ( )

[editar] Dirigir

Quero alugar um carro.


Ich möchte ein Auto mieten. ( )
Posso fazer um seguro?
Kann ich ein Depot hinterlegen? ( )
Pare (num sinal)
Halt! / Stop!. ( )
Ops!
Upsala! / Sorry!. ( )
sentido único
Einbahnstrasse. ( )
estacionamento proibido
parkieren verboten / Parkverbot. ( )
limite de velocidade
Geschwindigkeitslimite / Höchstgeschwindigkeit. ( )
posto de gasolina
Tankstelle. ( )
gasolina
Benzin. ( )
gasóleo/diesel
Diesel. ( )
sujeito a reboque
Anhänger/Wohnwagen. ( )

[editar] Autoridade

A culpa é dele/dela!
Es ist seine/ihre Schuld. ( )
Não é o que está parecendo.
Es ist nicht so wie es scheint. ( )
Eu posso explicar tudo.
Ich kann alles erklären. ( )
Não fiz nada de errado.
Ich habe keinen Fehler gemacht. ( )
Eu juro que não fiz nada Seu Guarda.
. (Ich schwöre, daß ich nichts ann ihrem ... machte. )
Foi um engano.
. (Es war ein Irrtum)
Onde me leva?
Wo bringen Sie mich hin?. ( )
Estou detido?
Werde ich festgenommen/verhaftet?. ( )
Sou um cidadão brasileiro/português.
Ich bin Brasilianer/Portugiese. Ich bin brasilianischer Staatsbürger/
portugiesischer Staatsbürger. ( )
Quero falar com o consulado brasileiro/português.
Ich möchte mit dem portugiesischen / brasilianischen Konsulat sprechen. ( )
Quero falar com um advogado.
Ich will mit einem Rechtsanwalt sprechen! ( )
Posso pagar a fiança agora?
Kann ich die Kaution jetzt zahlen?. ( )
Você aceita um suborno/propina/cervejinha?
Nehmen Sie ... ?. (não se faz mais na Europa!!!- é uma ofensa)( )

Casos gramaticais e declinação


Nota: São necessários conhecimentos básicos a respeito de análise sintática
e dos termos essenciais, integrantes e acessórios da oração.

Em gramática, caso gramatical é como se chama a função de uma palavra (ou


expressão) em relação às palavras (ou expressões) que a envolvem. A título de
exemplo, segue a análise dos casos de uma frase.

"Aquela família comprou para a filha um grande presente da marca famosa


na loja cheia, com cheque."
Caso
Função Expressão
gramatical
Caso
sujeito Aquela família
nominativo/reto
– – comprou
Caso dativo destinatário para a filha
um grande
Caso acusativo objeto direto
presente
da marca
Caso genitivo posse
famosa
Caso locativo lugar na loja cheia
Caso instrumento,
com cheque
instrumental ferramenta

Às vezes as palavras mudam dependendo do caso em que se encontram, num


processo chamado de declinação. Em português, é um fenômeno extremamente
raro. Como é mais fácil explicar através de exemplos, seguem duas frases em que
o processo de declinação é evidente:

Eu conheço o escritor.

Se "eu" deixasse de ser sujeito (quando "o escritor" não for quem "é conhecido",
mas quem "conhece"), a frase ficaria:

O escritor me conhece.

Se "eu" e "me" têm o mesmo significado, por que são palavras diferentes? Pois têm
funções diferentes: "eu" é o sujeito (caso reto) e que "me" é o objeto direto (caso
oblíquo).

Em português, apenas os pronomes pessoais passam pelo processo exemplificado


acima (a declinação). A gramática portuguesa classifica os pronomes em apenas
dois casos: o caso reto, que é o sujeito de um verbo, e o caso oblíquo, que indica
qualquer função que não a do caso reto.

Como visto acima, a classificação em caso oblíquo é muito genérica. Para


especificar mais, pode-se dizer que "me" está no caso acusativo – o caso
acusativo indica o objeto direto de um verbo.
Em alemão não são só os pronomes que sofrem declinação: os substantivos, os
adjetivos e os artigos também sofrem. A gramática alemã classifica as palavras em
quatro casos: o caso nominativo (é apenas outro nome do caso reto), caso
acusativo (objeto direto de um verbo), caso dativo (destinatário) e caso
genitivo (posse).

Os casos gramaticais serão estudados gradualmente durante o curso de alemão.

[editar] Caso nominativo

"Ich wohne in der Haupstadt des Bundesstaates Paraná."


A declinação é muito versátil, além de evitar ambiguidades.

O primeiro caso gramatical a ser estudado é o caso nominativo. O caso


nominativo indica o sujeito e o predicativo do sujeito. Normalmente a forma
apresentada como título em dicionários e enciclopédias está no caso nominativo.

[editar] Pronomes pessoais

Os pronomes pessoais do caso nominativo são equivalentes aos pronomes


pessoais do caso reto em português. São eles:

← ich (eu)
← du (você, tu)
← er (ele – masculino)
← sie (ela – feminino)
← es (ele, ela – neutro)
← wir (nós)
← ihr (vocês, vós)
← sie (eles, elas)
← Sie (você, tu – tratamento formal)

[editar] Verbo "sein"

No alemão, como em todos os idiomas germânicos modernos, não há diferença


entre "ser" e "estar". Então um único verbo alemão, o verbo sein (záin), pode
significar tanto uma coisa quanto outra. No presente do indicativo (alemão:
Präsens Indikativ), o verbo "sein" conjuga-se da seguinte forma:

sein (ser/estar)
Alemão Português

ich bin eu sou/estou

bis
du tu és/estás
t

er/sie/
ist ele/ela é/está
es

sin somos/esta
wir nós
d mos

sei
ihr vós sois/estais
d

sin eles/el
sie são/estão
d as

Exemplos de frases básicas:

Du bist schön. (você é bonito/bonita.)


Du bist chœne.

Sie ist Ausländerin. (ela é estrangeira.)


Zi ist auslenderin.

Sie sind Ausländer. (eles são estrangeiros.)


Zi zint auslender.

Das ist meins. (isto é meu.)


Das ist mains.

Para fazer perguntas, é obrigatório colocar o verbo no começo da frase. Seguem as


mesmas frases de exemplo acima, transformadas em perguntas:

Bist du schön? (você é bonito/bonita?)


Bist du chœne?

Ist sie hier? (ela está aqui?)


Ist zi hiâr?

Sind sie Ausländer? (eles são estrangeiros?)


Zint zi auslender?

Ist das meins? (isto é meu?)


Ist das mains?

[editar] Adjetivos no predicativo

Para usar adjetivos com o verbo "sein", o adjetivo não se flexiona – ou seja, usa-se
a mesma forma do adjetivo independendo do sujeito. Portanto:

Ich bin glücklich. (eu estou feliz.)


Du bist glücklich. (você está feliz.)
Er/sie ist glücklich. (ele/ela está feliz.)
Wir sind glücklich. (nós estamos felizes.)
Ihr seid glücklich. (vocês estão felizes.)
Sie sind glücklich. (eles/elas estão felizes.)
[editar] Gêneros

"der", "die" e "das"


Os gêneros gramaticais são um ponto muito importante na língua alemã.

As palavras em português podem ser ora masculinas, ora femininas. Isso chama-se
gênero gramatical. Em alemão, além do feminino e do masculino, existe um
terceiro gênero, o neutro.

O gênero das palavras alemãs nem sempre é o mesmo das palavras


correspondentes portuguesas. Por exemplo, a palavra "mesa", em português, é
feminina, enquanto sua equivalente em alemão, "Tisch", é masculina.

Como não há regra para determinar o gênero de uma palavra, é necessário


aprendê-lo junto com a própria palavra. Assim sendo, costuma-se, para facilitar a
compreensão, ensinar os substantivos acompanhados dos artigos correspondentes:
"der" para as palavras masculinas, "die" para as femininas e "das" para as neutras.

[editar] Artigo

Nesse módulo, você aprenderá os artigos no caso nominativo. Saber os artigos é


muito importante, pois com eles é possível saber o gênero dos substantivos que os
acompanham, além de seus casos gramaticais.

bestimmter Artikel (artigo definido)


Masculi Femini Neutr Plura
Caso
no no o l

Nominati
der die das die
vo

Acusativ
die das die
o den

Dativo der dem den


dem

Genitivo der des der


des
Para os artigos indefinidos, não há plural.

unbestimmter Artikel (artigo indefinido)


Masculi Femini Neutr Plura
Caso
no no o l

Nominati
ein eine ein -
vo

Acusativ
eine ein -
o einen

Dativo einer einem -


einem

Genitivo einer eines -


eines

Além dos artigos definidos e indefinidos, há um pronome que sofre uma declinação
semelhante à do artigo indefinido (acrescida de formas no plural). Apesar de ser
um pronome, didaticamente, costuma-se chamá-lo de "artigo negativo". Equivale à
palavra "nenhum" (e às suas formas flexionadas – "nenhuma", "nenhuns",
"nenhumas"). São eles:

Nullartikel (artigo negativo)


Masculi Femini Neutr Plura
Caso
no no o l

Nominati
kein keine kein keine
vo

Acusativ
keine kein keine
o keinen

keine
Dativo keiner keiner
keinem m

Genitivo keiner keines keiner


keines

[editar] Substantivos

Os substantivos podem ser masculinos, femininos ou neutros. É costume que se


aprendam substantivos acompanhados dos seus artigos correspondentes, para
ajudar a lembrar o gênero a que pertencem. Também é costume ensiná-los
acompanhados da a terminação do genitivo singular e do nominativo plural. São
escritos sempre com a inicial maiúscula.
40 verbos importantes em alemão

21/02/2011 por Lu

Bom dar uma refrescada no idioma alemão de vez em quando não é?! Pra não
perder a prática… Um bom meio pra eu re-estudar é dividir aqui. :)

Então tem uma pequena lista ai abaixo. São os 40 verbos do idioma, mais importantes,
para manter uma boa conversa (). Estão traduzidos para o inglês e português.

arbeite
to work trabalhar
n
beginn
to begin começar
en
bleibe
to remain permanecer
n
bringe
to bring trazer
n
denke
to think pensar
n

to be allowed to modal de
dürfen
permissão

essen to eat comer


fahren to drive dirigir
fallen to fall cair
fangen to catch pegar
finden to find achar
fliegen to fly voar
geben to give dar
gehen to go ir
haben to have ter
halten to hold segurar
helfen to help ajudar
holen to fetch buscar

to know conhecer – em ingles


tb é saber mas em alemão saber é
kenne
wissen
n

komm
to come vir
en
könne to be able to modal de ser capaz
n de
laufen to run caminhar/correr
lesen to read ler
mache
to do/to make fazer
n
mögen to like gostar
müsse
to have to modal de dever
n
nehme
to take ter/levar/pegar
n
reden to talk falar/conversar
rufen to shout/to call ligar
schlafe
to sleep dormir
n
schreib
to write escrever
en
sehen to see ver
sein to be ser/estar
sitzen to sit sentar
stehen to stand levantar
trinkento drink beber
tun to do fazer
wissen to know saber
wollen to want modal – querer
ziehen to pull puxar

verb sein verbo part. passado português observações english


oder haben?
sein abfahren abgefahren partir nach depart

anbieten angeboten oferecer

anfangen angefangen começar

ankommen angekommen chegar arrive


sein
annehmen angenommen aceitar

anrufen angerufen telefonar

antworten geantwortet responder

anziehen angezogen vestir

arbeiten gearbeitet trabalhar

bauen gebaut construir

bedienen bedient servir sich ~ servir-


se de
befehlen befohlen ordenar, mandar

befinden (sich) befunden encontrar-se,


estar
sein begegnen begegnet encontrar meet

behandeln behandelt tratar, tratar-se, usado também


curar para datein
bekommen bekommen receber, obter, get
conseguir
besitzen besessen possuir, have, posses
controlar,
dominar
bestellen bestellt encomendar,
ordenar
besuchen besucht visitar

betrügen betrogen fraudar, enganar

bewegen bewegt mover

bezahlen bezahlt pagar

bitten gebeten pedir, solicitar

sein bleiben geblieben ficar,


permanecer
bringen gebracht trazer hinbringen -
levar
dauern gedauert durar

drücken gedrückt pressionar,


empurrar
dürfen gedurft poder, ter a be allowed
permissao de
eignen (sich) geeignet ser apto para sich ~ zu

einigen geeinigt unir, concordar

einladen eingeladen convidar

ya einsteigen eingestiegen entrar (para go into


dentro)
eintreten eingetreten entrar (também enter
em programas)
empfangen empfangen receber

empfehlen empfohlen recomendar

entfernen entfernt eliminar,


remover
entlassen entlassen demitir,
despedir, liberar
entscheiden entscheiden decidir sich ~ über
entscheiden
für
sein entstehen entstanden surgir, aparecer
somente 3.
pessoas

entwickeln entwickelt germinar,


desenvolver,
revelar (fotos)
erfahren erfahren experienciar,
aprender,
adquirir
conhecimento
erhalten erhalten receber, obter

sich erholen erholt restabelecer-se,


recuperar-se,
melhorar
erinnern erinnert lembrar ich erinnere an
mich nicht
erkennen erkannt reconhecer, zu erkennen
diagnosticar geben =
(med.) revelar
erlauben erlaubt permitir allow

erleben erlebt vivenciar,


experimentar
erziehen erzogen educar, elevar

essen gegessen comer

sein fahren gefahren dirigir

sein fallen gefallen cair, descer auf , in


(dentro)
fehlen gefehlt errar,
faltar,pecar
finden gefunden achar, encontrar

fliegen geflogen voar wir sind nach


brasilien
geflogen
sein fliessen geflossen fluir, correr,
3. pessoa inundar
sein flüchten geflüchtet fugir, refugiar-se

fordern gefordert requerer,


demandar, exigir
fragen gefragt perguntar

freuen (sich) gefreut es freut mich,


dass sie
kommen.
frieren gefroren sentir frio, gelar,
congelar
führen geführt guiar, dirigir
(carro)
fürchten gefürchtet temer, recear sich fürchten –
ter medo
gefallen gefallen agradar, gostar mir hate
gefallen der
kuchen
gehen gegangen ir, andar tb usado como
ir em
português –
como vai?
sein 3. gelingen gelungen dar bons
pessoa resultados, ter
êxito, lograr.
gelten gegolten valer, passar
por, ser válido
geniessen genossen saborear,
desfrutar, beber,
comer
sein 3. geschehen geschehen ocorrer, passar,
pessoa acontecer
gewinnen gewonnen ganhar, vencer

giessen gegossen verter[VR1]

glauben geglaubt acreditar

greifen gegriffen segurar,


agarrar, captar,
tomar,
seqüestrar
grüssen gegrüsst cumprimentar,
saudar
handeln gehandelt atuar, tratar,
agir
hängen gehangen pendurar (ato ou
efeito de
pendurar),
enforcar,
suspender,
deixando
pendente
heben gehoben levantar, elevar,
subir
heilen geheilt curar, sanar

heissen geheissen chamar-se, das heisst, will wie heisst...


significar (quer sagen auf deutsch?
dizer) (that is)
holen geholt trazer, mandar atem holen
vir, receber (prender a
respiracao)
hören gehört escutar, ouvir

kämpfen gekämpft lutar, combater gegen


(contra)
kaufen gekauft comprar

kennen gekannt conhecer

klagen geklagt gemer,


lamentar-se
klingen geklungen soar (parecer), ex: soar triste, fazer soar
tintinar estranho como
campaínha
kochen gekocht cozinhar, fazer
ebulir (ferver)
kommen gekommen chegar, vir, ter
orgasmo,
resultar de
können gekonnt poder, saber portugiesisch
können – falar
português
lachen gelacht rir, rir de zum lachen = zum lachen
ridículo bringer – fazer
rir
lassen gelassen deixar, permitir

laufen gelaufen correr, funcionar run

leben gelebt viver, estar vivo,


existir, residir
legen gelegt pôr, colocar,
depositar
(inclusive
dinheiro para
poupanca)
leiden gelitten sofrer, padecer,
tolerar
leihen geliehen emprestar, dar
dinheiro
emprestado,
tomar dinheiro
emprestado
lernen gelernt aprender, kennen lernen:
estudar. acostumar-se,
apresentar
alguém
lesen gelesen ler

liegen gelegen encontrar-se,


estar situado,
jazer
lügen gelogen mentir
machen gemacht fazer wie macht man
das? como se
faz isto?
meinen gemeint opinar, pensar, was meinen
querer dizer sie? o que lhe
parece?
melden gemeldet anunciar, sich melden =
informar, anunciar-se
notificar,
comunicar
merken gemerkt notar, marcar, merken (sich)
memorizar comemorar,
notar
messen gemessen medir

mieten gemietet alugar

mögen gemocht gostar, poder, möchten - lieber möchten


querer desejar - preferir
müssen gemußt dever, ter que,
estar obrigado a
nehmen genommen tomar, pegar,
ficar com
nennen genannt chamar,
nomear,
apelidar, citar,
designar,
denominar
öffnen geöffnet abrir

passen gepaßt combinar,


adaptar,
satisfazer, ser
compatível,
harmonizar com
pflegen gepflegt cuidar de

plaudern geplaudert conversar, bater


papo, tagarelar,
fofocar
prüfen geprüft examinar,
verificar
sein rasen gerast dirigir com
velocidade,
correr, participar
de uma corrida
raten geraten aconselhar,
recomendar
rechnen gerechnet calcular, contar
com
reden geredet falar, falar de
(über), dizer
reiben gerieben friccionar, auf
raspar, esfregar,
polir, deslizar,
passar
(manteiga???)
reisen gereist viajar

reissen gerissen partir, romper,


rasgar, arrancar
rennen gerannt correr

reservieren reserviert reservar

retten gerettet salvar, resgatar

riechen gerochen cheirar

rufen gerufen chamar

ruhen geruht descansar,


repousar
sagen gesagt dizer über so zu sagen –
man kann por assim
sagen – cabe dizer???
dizer...
schaffen geschafft fazer, criar,
administrar...
schauen geschaut olhar, ver

scheiden geschieden separar sich scheiden


lassen –
divorciar-se
scheinen geschienen brilhar,
aparecer,
parecer (seem)
schenken geschenkt dar, dar de
presente
schicken geschickt enviar, remeter,
mandar
schieben geschoben empurrar,
colocar???
schießen geschossen atirar, lancar

schlafen geschlafen dormir

schlagen geschlagen bater, golpear

schliessen geschlossen fechar

schneiden geschnitten cortar (também


em matemática)
schreiben geschrieben escrever

schiessen geschossen atirar, lancar

schlafen geschlafen dormir

schlagen geschlagen bater, golpear

schliessen geschlossen fechar

schneiden geschnitten cortar (também


em matemática)
schreiben geschrieben escrever

schwimmen geschwommen nadar

sein gewesen ser

sehen gesehen ver

setzen gesetzt colocar, sentar-


se.
singen gesungen cantar

sitzen gesessen sentar-se

sollen gesollt dever, ter


obrigacao
sparen gespart economizar,
fazer economias
speisen gespeist comer,
alimentar-se
spielen gespielt brincar, tocar
(músicas), jogar
(cartas)
sprechen gesprochen falar, speak

sein springen gesprungen pular, saltar


(jump)

O BÁSICO DOS BÁSICOS - CONJUGAÇÃO DE VERBOS REGULARES NO PRESENTE


o verbo wohnen, que significa morar.Podemos separar o radical (wohn) da terminação (en).

cal) + en (terminação).

emos do radical mais "alguma coisa", portanto, devemos isolá-lo.

Wohn + ???

cer ao radical, no presente, as seguintes terminações (usaremos o verbo Wohnen como exemplo):

Pessoas e terminações dos verbos no presente

Ich wohne

Du wohnst

Er, sie, es wohnt

Wir wohnen (como no infinitivo)

Ihr wohnt

Sie, sie wohnen (como no infinitivo, igual à 1.a


pessoa do pl., wir)

Declinações com o artigo definido no Plural

erros, não reparem. Esta página ainda será revisada. Como o meu livro de referência está na língua inglesa, tentei com
para o alemão e português, mas deixando a referência original em inglês, inclusive pois eu uso este livro para estudar

BEITEN (trabalhar, to work) – extraído do livro German Verbs, da série Teach Yorself, Silvia Robertson. Nomes dos tem
tem para as côres e realces. Alguns tempos eu não pude ainda traduzir, estão somente em inglês.
INDICATIVE

Present (Präsens - Imperfect (Präteritum oder Perfect (Perfekt) - pretérito


presente) Imperfekt -pretérito perfeito (*)
imperfeito)

Ich arbeite (eu trabalho) Ich arbeitete (eu trabalhava) Ich habe gearbeitet (eu
trabalhei)
Du arbeitest du arbeitetest du hast gearbeitet

er / sie / es arbeitet er / sie / es arbeitete er / sie / es hat gearbeitet

Wir arbeiten wir arbeiteten wir haben gearbeitet

Ihr arbeitet ihr arbeitetet ihr habt gearbeitet

Sie / sie arbeiten Sie / sie arbeiteten Sie / sie haben gearbeitet

Pluperfect Future Das Futur Future Perfect Futur II


(Plusquamperfekt - mais (Indikativ) – futuro do
que perfeito) presente

Ich hatte gearbeitet (eu tinha Ich werde arbeiten (eu Ich werde gearbeitet haben
trabalhado / eu trabalhara) trabalharei) (eu terei trabalhado)
du hattest gearbeitet du wirst arbeiten du wirst gearbeitet haben

er / sie / es hatte gearbeitet er / sie / es wird arbeiten er / sie / es wird gearbeitet


haben
wir hatten gearbeitet wir werden arbeiten wir werden gearbeitet haben

ihr hattet gearbeitet ihr werdet arbeiten ihr werdet gearbeitet haben

Sie / sie hatten gearbeitet Sie / sie werden arbeiten Sie / sie werden gearbeitet
haben

o pretérito perfeito, ao contrário do português, é sempre composto (verbo auxiliar HABEN ou SEIN + pa
Conditional (Der Subjunctive (konjunktiv)
Konditional)
futuro do ¯
pretérito

¯
Present
Present Imperfect
Der Konditional –
futuro do pretérito
(indicativo)

ich würde arbeiten ich arbeite (eu trabalho) ich arbeitete (eu trabalhei)
(eu trabalharia)
du würdest arbeiten wir arbeiten wir arbeiteten
er / sie / es würde
arbeiten
wir wünden arbeiten
Perfect Pluperfect

ihr würdet arbeiten ich habe gearbeitet ich hätte gearbeitet (condicional -
"se"... eu tivesse trabalhado)

wir haben gearbeitet wir hätten gearbeitet


Sie / sie würden
arbeiten
Participles Imperative
Present participle: arbeitend (gerúndio, arbeit! (du) arbeitet! (ihr)
Gerundium)
Past participle: gearbeitet (particípio) arbeiten Sie! arbeiten wir!
passado)

Você também pode gostar