Você está na página 1de 1378

~m^--\ ».

&: •

. .A
l
T J,

fcHc&
"i*

^y-r-

imá
3 V*.

—>

:
H

V >*v7-
SPWS

f aá&S *t

^>§4^'
NT*«. /:
"7f

YV: *w

>*2 ic1

TtJ
W8«
OK
M*
8*
>. .J*L VL,
-fie

NUEVO DICCIONARIO

LATINO-ESPAÑOL ETIMOLÓGICO.
<

ES PROPIEDAD.

Inip.de M . Mimn-sa. JIIJIIHU l'i.


NUEVO^ DICCIONARIO
LATINO-ESPAÑOL ETIMOLÓGICO,
ESCRITO
CON PRESENCIA DE LAS OBRAS MÁS NOTABLES EN ESTE GENERO
l'l BLICADAS EX OTROS PAÍSES
DESDE LA ÉPOCA DEL RENACIMIENTO HASTA NUESTROS DÍAS.
ENRIQUECIDO
CON UN GRAN NUMERO DE VOCES, FRASES V MODISMOS
EXTRACTADOS DE LOS ACTORES CLÁSICOS,
SEGULDO

DE UN TRATADO DE SINÓNIMOS
Y

DE UN VOCABULARIO ESPAÑOL-LATINO,
PARA USO DE LOS JÓVENES QUE FRECUENTAN NUESTRAS ESCUELAS,
POR

D. RAIMUNDO DE MIGUEL,
Comendador de la Eeal y distinguida Orden de Carlos III,
Catedrático de Retórica y Poética en el Instituto ue 1.a clase de San Isidro el Real de Madrid.
v

EL MARQUÉS DE MORANTE,
antiguo Catedrático de derecho en la Universidad de Alcalá de Henares y dos veces Rector de la Central,
Magistrado que íué del Tribunal Supremo y del Consejo de Instrucción pública.
6." EDICIÓN, CORREGIDA Y A U M E N T A D A .

MADRID: 1881.-AGUSTÍN JUBEEA


CALLE DE LA BOLA, M'M. 3.
1CBE UNÍ.
LIBRARY
AL REAL CONSEJO DE INSTRUCCIÓN PÚBLICA.

Excmo. Señor.

Muchos años ha que venimos lamentándonos de la falta de un buen Diccionario


latino en nuestra España. V. E. que conoce á fondo las necesidades del país en todo
lo concerniente al importante ramo de los estudios, se ha dolido con dolor profundo,
y en más de una ocasión, de las poco recomendables condiciones de algunos libros que,
por carecer de otros mejores, ponemos hoy en manos de la tierna juventud;, de esa
juventud que ocupará mañana nuestros puestos y en quien libran su esperanza el bienestar
y gloria de la patria. Esta nación que figuró tan dignamente en la sabia antigüedad
Romana, y que en siglos no m u y remotos fué el oráculo de las demás, contempla silen-
ciosa y con envidia santa los progresos literarios de aquellos mismos pueblos que en
otro tiempo la acataban y aplaudían. Pero los males, E x c m o Señor, no se remedian
con solo deplorarlos; es preciso que un generoso arranque del alma y un noble esfuerzo
del corazón vengan en auxilio de ese natural y legítimo sentimiento para llegar ó apro-
ximarse al bien cuya ausencia nos aflige. Esta consideración pudo tanto en nuestro
ánimo que, aun conociendo lo arriesgado de la empresa, nos decidió á escribir un nuevo
Diccionario, no sin haberlo antes meditado seriamente. Hubiéramos querido y celebrado
que otros más competentes tomaran sobre sus hombros tan penosa carga. A u n hay
por fortuna entre nosotros varones de sólida doctrina que podrían rivalizar glorio-
samente con los que m á s alto renombre alcanzan hoy en las academias extranjeras.
Si hubiésemos podido infundir á los demás nuestras ideas, inspirarles nuestros afectos,
no habría faltado ciertamente quien desempeñase esta tarea con ventaja. Las Letras
hubieran ganado mucho en ello y nosotros nos hubiéramos ahorrado no pocos desvelos
y vigilias. Pero el mal, E x c m o Señor, continuaba, el remedio urgia, nadie daba mues-
tras de moverse, y al fin nos resolvimos á poner manos á la obra que tenemos la honra
de presentar á V. E. Dígnese V. E. aceptarla benévolo, midiendo su valor, no por el
escaso mérito que en sí tenga, sino por la hidalguía y rectitud de nuestras intenciones,
pues por lo mismo que tan nobles fueron los móviles que nos impulsaron á tomar la
pluma, hemos creído que á nadie con más razón, á nadie con más acierto, á nadie con
mayor justicia podíamos y debíamos consagrar este trabajo que á la primera corpora-
ción del reino encargada de velar por los intereses de la enseñanza.

Madrid, 30 de julio de 1867.

fcúuuuido de MigueL £1 Marqués de Morante.


»
PRÓLOGO.
1. Nuestro profundo amor á las letras humanas y un natural sentimiento de nacionalidad y pa-
triotismo nos hicieron tomar la pluma para emprender el arduo trabajo que presentamos hoy al público.
Veíamos con dolor, y aun pudiéramos añadir con vergüenza, que mientras las demás naciones de la
mita Europa, señaladamente la Alemania, la Italia, la Francia y la Inglaterra, fomentaban los estudios
tlásicos con un celo envidiable, con un interés siempre creciente; mientras que en ellas se repetian
de una manera fabulosa las ediciones de Diccionarios latinos, magistrales los unos, más compendiados
los otros, y encaminados todos á mejorar año por año lo mucho bueno que ya en este género tenian;
la infortunada España que figuró en otro tiempo á la cabeza de los pueblos más aventajados en cul-
tura-, la hidalga y generosa España, madre de tantos Ingenios que han glorificado su nombre y llenado
de admiración al mundo, cual si hubiese ya perdido su virtud primera ó no tuviese conciencia de sí
misma, ó cual si no bastara á levantar su espíritu y á infundirle nuevo aliento el recuerdo venerando
de los Sénecas, Lucanos y Marciales, de los Quintilianos, Juvencos é Isidoros, de los Nebrijas y los
Vivos, de los Abriles y Brocenses, yacia aletargada en medio del movimiento universal, y apenas habia
producido nada nuevo en los últimos cuarenta años; no de otra suerte que si la hubiesen condenado
•X no avanzar un paso más en este ramo del saber ó arrebatado la esperanza de reconquistar el alto
puesto que ocupó con gloria en dias más venturosos.
2. Gran servicio prestó sin duda alguna á su país el insigne académico y doctísimo humanista
D. Manuel de Valbuena con la publicación del Diccionario que tan popular hizo su nombre entre
nosotros. Los que conozcan á fondo la historia y organización de las escuelas de latín en aquella
época, los que sepan qué clase de libros se consultaban para las versiones, mancos y defectuosos
los unos, escritos en un idioma extraño los otros, y faltos los más de plan, filosofía y método,
comprenderán hasta qué punto debemos agradecer los esfuerzos de aquel respetable patricio por regu-
larizar de una manera más fructuosa la enseñanza, dando una atinada dirección á las ideas y
abriendo una nueva senda en este género de estudios. Pero, preciso es confesarlo, sea porque los
modelos que se propuso imitar no fuesen los más recomendables, sea porque sus ocupaciones, su edad
ó sus achaques no le permitiesen consagrar el tiempo necesario á un trabajo forzosamente rudo, asiduo,
tenaz y porfiado, sea porque la falta de práctica en la enseñanza le impidiese parar la atención en
pormeuores que no pueden apreciarse en teoría, sea en fin por otras causas que no alcanzamos, pero
que á no dudarlo fueron independientes de su voluntad y buen deseo; es lo cierto que su obra salió
plagada de descuidos que contrastaban lastimosamente con el acertado plan seguido en ella y con la
justa y merecida reputación de su autor. A no habérnosle arrebatado la muerte quizá cuando m á s
falta nos hacia, seguros estamos de que el sabio traductor de César no hubiera bajado al sepulcro sin
legarnos perfectamente corregido im libro que tan largas vigilias hubo de costarle.
3. Cuando pasados muchos años vino á anunciarnos la voz pública que se habían proyectado y
se hallaban próximas á realizarse, casi simultáneamente, dos nuevas ediciones del Diccionario de Val-
buena, reformadas por dos escritores diferentes, ambos españoles, ambos entendidos, ambos amantes y
celosos del buen nombre y progresos literarios de su patria, nos alegramos en nuestro corazón y nos
felicitamos sinceramente, porque creímos llegado el momento de ver desterradas de aquella obra las
muchas y gravísimas faltas que la deslucían. Al poco tiempo nos enviaron las infatigables prensas de
París las dos anunciadas reimpresiones; pero cuál no seria nuestra sorpresa, cuál nuestro dolor cuando
habiendo hojeado una vez y otra los nuevos ejemplares vimos defraudada nuestra esperanza por com-
pleto, y llegamos á adquirir un plenísimo convencimiento de que no tan solo se habían mantenido los
más de los errores del Valbuena primitivo, sino que se le habian agregado otros innumerables, deján-
dole tan mal parado que apenas puede abrírsele sin tropezar aquí y allí con los descuidos más grose-
ros, con los errores más inconcebibles.
4. Lejos de nosotros la idea de querer amenguar ó deprimir la fama de sus autores. Nunca los
hemos conocido: ni amistades ni odios, ni rivalidades ni intereses encontrados nos pusieron jamás en
relación con ellos. Respetamos sus rectas intenciones al emprender la reforma, y aplaudimos
cu celo por el bien público, siquiera en la ejecución no estuviesen por desgracia á la altura de
r-u laudable propósito. Pero aquí no se trata de los reformadores, solo hablamos de la cosa refor-
jada; y sin ánimo de ofender ni lastimar á los primeros, diremos algo de la segunda para hacer
compreuder al público los poderosos móviles que nos impulsaron á escribir un nuevo Diccionario.
5. L a primera idea que naturalmente asaltó á nuestra imaginación cuando leímos el Valbuena
reformado fué el triste papel que haríamos á los ojos de los extranjeros, ordinariamente poco justi s
cbn nosotros, que las más veces nos juzgan por impresiones momentáneas, por observaciones poco
exactas y por un inveterado espíritu de prevención que suele convertir en regla general las excep-
ciones. N o era esto exagerada suspicacia nuestra, era temor m u y fundado de que nos tratasen con
poca dulzura y miramiento si desgraciadamente paraban la atención en el libro que nos ocupa. Y esto,
;.o ya porque entre ellos no se encuentren cosas harto más dignas de censura, puesto un» el nrr^r r-
raí PRÓLOGO.

patrimonio del mundo, sino porque por un efecto de nuestra miserable condición se prodiga con faci-
lidad dentro de casa la indulgencia que suele negarse á los extraños.
6. A la vista tenemos uno de los Diccionarios reformados, precisamente el que con más fre-
cuencia manejan los alumnos; y es indecible cuánto padece nuestro espíritu al registrar el inmenso
catálogo de sus desaciertos. Alfabeto, cantidad prosódica, interpretaciones, clasificación de las pala-
bras, remisiones á otros lugares, citas, lenguaje, escritura, todo está en él desatendido. El que haya
hecho de esa obra un estudio tan detenido como nosotros, se habrá pasmado ciertamente al observar
que los errores no se cuentan eu ella por docenas ni por cientos, sino que suman y componen muchos
miles, no pudiendo apenas señalarse tal cual página tan limpia que esté á cubierto de una prudente
censura. Empresa fácil seria el demostrarlo si los límites tic un Prólogo lo consintieran; pero no
queremos abusar de la paciencia del lector descendiendo á detalles minuciosos. Bastarán ligeras in-
dicaciones para probar la verdad de nuestro aserto y dejar justificada la razón que nos asiste para
deplorar la actual condición de los Diccionarios latinos en España y envidiar los suyos al extranjero.
7. Comenzando por el alfabeto, haremos observar que excede á toda ponderación el número de
voces desquiciadas, esto es, que ocupan un lugar distinto de aquel que por riguroso urden alfabético les
corresponde: descuido gravísimo en obras de esta clase, pues las tales voces vienen á ser una entidad
imaginaria, y solo la casualidad puede hacer que dé con ellas quien se proponga consultarlas. E n
este caso se hallan entre otras muchas extractadas de la A todas las dicciones siguientes: Abcido,
Abeatm, Abitinensis, Abnutivus y Abnuto, Acmortenscs, Acrice, Acroathon, Actania, Adhalo y Ad-
liamo, Adpostulo, Adramytenus, Adrastea, Adrasteus, Adrogo y Adroro, JEcea y Aücaus, JEccc,
JErewnij Aglalopis. Alexinus y Alexion, Aliphera, Abisma, Alkcoticus, Alterco, Ambracienses, Anidas,
Antedía, Antigraphum, Aperibilis, Apicitus, Appliciturus, Ascauhs, Asinastra, Astaits, Astypalveu,
Auhra, Aulteum, etc. etc. Y no crea-el lector que son esas las únicas que adolecen de igual defecto
bástele saber que el número total de faltas alfabéticas en el Diccionario á que nos referimos, inclu-
yendo en él los sustantivos de la 4a declinación antepuestos muchas veces á los adjetivos de la I a y 2 a ;
asciende nada menos que al de mil doscientas cincuenta y dos. Sorprenderá á todos esa enorme
cifra como nos sorprendió á nosotros mismos cuando hicimos el recuento; pero aquí no hay pondera-
ción: á la vista tenemos los apuntes, y la exactitud de las numerosas listas que poseemos, escrupulo-
samente cotejadas una y otra vez con el original, serviría para responder victoriosamente en todo
tiempo á los que nos tacharan de exagerados.
8. N o anduvo
Tantalicus pormenos descuidado el Diccionario en punto
Tantálicas. á la prosodia.
límoleonteus A cada paso encon-
por Timolcontcus.
tramos lelance
alteradaporen Télanm.
él la cantidad de las sílabas haciendo Toñni
breves porá las que son largas y convirtiendo
Toríni.
en largas á las breves.
Teleboa? Sirvan de muestra los ejemplos siguientes
por Télebocs. entre otros
Trigonalis mil que pudiéramos citar:
por Trigonalis.
Telégónus por Télegdnns. Trígonas, i, por Trígonas.
Temulenter por Temulenter. Tiiuacr/a por Trlnacria.
Temulentia por Temulentia. Trinacris por Trinacris.
Temulentas por Temulentas. Trínacrius por Trínacrius.
Tereides por Tereides. Triphalus por Triphallus.
Tereus por Tereus. Tripolttanus por Tripolitanus.
Tcter por Teter. TripoUticus por TripoUticus.
Tlialássia por Tlialassia. Typhonis por Typhonis.
Tibareni
De intentoporhemos
Tibareni.
citado otra letra que la A porque lyrannopoñta por Tyrauuopolita,
tal vez no se creyera etc.prin-
que solo en los etc.
cipios y por causas especiales se encuentran descuidos de este género; no, los hallamos derramados y
esparcidos en todo el curso de la obra, y con tal abundancia que en más de una ocasión no acertába-
mos á dar crédito á nuestros propios ojos. Ni se diga que son erratas de imprenta las de la lista
precedente. Si eso fuera no veríamos repetido el error en palabras nacidas de una raíz común, como
se observa en temulenter, temulentia y temulentas, en Tereides y Tereus, en Trinacria, Trinacris y
Trinacrius, y en Tripolitanus, TripoUticus y tyrannopolita.
9. Vengamos á los errores de interpretación. Estos son innumerables y muchos de ellos tan
monstruosos que hasta se hacen inconcebibles por lo ridículos.
E n el artículo R u b u * . al fin, leemos este ejemplo: " E u b u s puniceus, Prop. L a zarza, que
cria ratones silvestres.1' — N o hay tal zarza ni tales ratones silvestres ni domésticos: Propercio desig-
na con esa expresión la frambuesa ó encendida zarzamora, y eso y no otra cosa significa rubus
puniceus. E n el mismo caso se hallan entre otros infinitos todos los artículos que siguen:
AhortuH. us.... Abortus siderum. El nacimiento de los astros. — N o hay tal es la pos-
tura, el ocaso. '.
Dupondium Dvpondio satur. Que ha comido dos veces más de lo necesario. — N o hay
tal: lo que quiere decir es que se sacia con poco, que vive con poca cosa, que se mantiene con seis
maravedís, como vulgarmente decimos en castellano.
Kff-iu mi*. Hecho con molde ó según modelo. — N o es eso , diga lo que quiera Quicherat
sino lo irregular, lo que se aparta de la forma, lo que está fuera de la forma ordinaria.
titania- . . E n sing. Prez. — N o hay semejante cosa: en singular será el rueqo, la sú-
plica, porque la palabra castellana prez tiene una significación m u y diversa de preces. El mismo
error se lee en el artículo P r c t a m e n .
Waiifragiinn Ex naufragio tabula. Los restos del naufragio, lo poco que de él se
salva. — N o es eso, sino tabla de salvación, medio de salvación, consuelo en una gran dvsqracia
Xavalis . . . . Navalis materia. Materia de construcción. — v0 es esa, sino madera para
construcción de buques. *
PROLOGO. IX
Ortigo .... Es¡ i ri. de orri])CÍne que sale en el rostro. — N o es eso, sino la erupción mor-
•i que los corderos y cabritos suelen padecer en la boca y en los labios, con permiso de Mr. Qui-
cherat á quien copiq el Diccionarjq reformado.
Patranter. Suegro; padrastro. — Suegro sí, padrastro no.
Petihix, us. . . Petifus térra, Luc. L a labor de la tierra, la labranza. — Dos errores: la
frase no es de Tucano, sino de Lucrecio; y no significa eso, sino la inclinación á la tierra, el deseo
de descausar ya en ella.
lMiariuncin. La purgación por les medicamentos. — N o es eso, sino la composición de los
miilicauniitos, el arte de prepararlos,
Pollen .... Poílen thuris, el polvo de la harina que se pega á las paredes del paraje donde
8p muele. — N o sabemos dónde se molerá la harina después de ser harina; lo que sí sabe cualquiera
es que (has, thuris no significa la harina, sino el incienso.
Priman!. Los primeros soldados de una legión. — N o , sino los soldados de la primera
legión.
Promptutt, a, um .... Promptum quod cuique est. L o que está expuesto á todos. — N o es
eso, sino lo que está á disposición de todos.
RapiduN .... Rapidus in urbem invectus est, Tac. Se hizo llevar á la ciudad en diligencia.
— Ni en los tiempos de Tácito ni menos en la época á que se refiere en ese pasaje eran conocidas
las diligencias, anacronismo que vemos repetido en otros muchos lugares. L o que dice el historiador
latino es que partió á la ciudad á todo escape, volando, pero no en diligencia.
Scaptitt. Varr El cuadernillo ó mano de papel. — E n tiempo de Varron no habia papel
Scapus es el volumen arrollado al cilindro etc. V. el Diccionario.
Scrutanter. A menudo. — N o á menudo, sino minuciosamente, registrando bien.
MCTUIKIIIH . . . . Secundas agere, Hor. Complacer, lisonjear, obedecer. — Dos errores: la
frase no es de Horacio, sino de Séneca; y no significa complacer, lisonjear, obedecer, sino desempeñar
el segundo papel. Horacio dice también secundas ferré en este último sentido.
Semillan. Yerba semejante á un pavo real pintado. — ¿Habrá querido decir yerba de varia-
dos colores parecidos á los del pintado pavo real? V. el Diccionario.
SerpcntiucH. Que tiene pies de serpiente. — Las serpientes tienen pies? Debió decir: Cu-
yos pies parecen dos serpientes, ó tienen forma de serpientes.
Serta, Cuerda, cordel, soga. — N o cuerda, no cordel, no soga, sino guirnalda, lazo de flores,
corona de rosas.
Sic .... Sic sum: si placeo, utere, Tert. Así soy yo, si te acomoda usa de mí. — ¿ N o pa-
rece traducido esto por algún francés? los españoles decimos: dispon de mí. Por lo demás, la frase
no es de Tertuliano á quien se le cuelga el milagro, sino de Terwcio.
Sima. El miembro superior de la corona, mas obtuso y romo, como la nariz de la cabra, de
donde tomó el nombre. — Entenderán esto los alumnos? Y. el Diccionario.
Simo, as. Hundir, apartar. — N o es eso, sino aplastar, achatar (hablando de las narices).
Si ticen. Trompeta ó bajón que se toca en los entierros ó funerales. — N o es eso, sino el
músico que le toca.
Spado El que por alguna enfermedad no puede tener sucesión sin ser castrado. — ...
¡A qué absurdos da 'ugar una redacción viciosa!
Spargivus. Que se arroja ó despide (h. de una bala). — N o de una bala, sino de la pelota
con que jugaban los chicos. V. Forcellini.
SpeluncoNiiN Tenebroso, á modo de cueva. — N o es eso, sino simplemente cavernoso,
lleno de cavernas.
Statuo Statuere aliquem capite primum in terram, Ter. — Terencio no dijo capite pri-
mum, sino capite pronum.
Stellio. L a tarántula ... El hombre engañoso y fraudulento (por ser enemigo del hombre
como el estelion). — Dos cosas hay que rectificar aquí. Stellio significa sí el estelion ó salamanquesa,
pero no la tarántula; y al hombre fraudulento se le llama figuradamente stellio, no por ser enemigo
del hombre como el estelion, sino porque cambia, por decirlo así, de piel y de color como el
estelion.
Strangulo Strangulare divitias arca, Stat. Tener encerrado el dinero y como enter-
rado en el arca. — El arca de este ejemplo, no m u y bien comprendido, no es ablativo como aquí se
supone atendido el acento circunflejo con que está escrito y la traducción misma de la frase; es un
nominativo. El poeta Estado dirige la palabra á una persona que no pertenece al número de aquellas
que atesoran sin fin, viendo impasibles la desgracia agena y hasta privándose á sí mismas de lo nece-
sario; y para ponderar su generosidad y esplendidez se expresa en estos términos: Non tibi seposi-
tas infelix strangulat arca divitias, tu miserable cofre no estrangula, no se come los tesoros que en
él_ tienes de reserva. C o m o si dijera: no eres tú de aquellos que dejan pudrirse las riquezas en un
miserable cofre. D e consiguiente, quien estrangula los tesoros en el sentido figurado y picaresco en
que el poeta emplea ese verbo, no es el dueño de las riquezas, sino el miserable cofre que las
guarda. Por lo demás dejaríamos" pasar la traducción de la frase si no temiéramos que indujese en
error á los alumnos haciéndoles creer que se puede decir, por ejemplo, ego strangulo divitias arca.
lo cual carece de autoridad , mientras que la tiene, y m u y respetable, el arca strangulat divi-
tias tuas.
Subulo. El flautero óflautista.— N o es lo mismo: el primero es el artífice que hace las
flautas, el segundo el profesor que la toca. El mismo error se halla repetido en Pythaula y Mar-
syas y en otros muchos lugares.
Su muíu* Summus puteus. El fondo de un pozo. — Precisamente es lo contrario , el
bordt la superficie del pozo
X PKOLOGO.
Suppeto Srtppetit lingua libertati, Liv. Se puede hablar libremente. — N o cabe mayor
despropósito. H é aquí las palabras de Livio: Rudis in militari homine lingua non suppetebnt liber-
tati animoque; esto es, la dificultad que tenia en expresarse aquel soldado no correspondía á su
franqueza y valor.
Suspense. Superficialmente, por encima, cuidando de no introducir. — Aparte lo falso de la
idea, bien pudo haberse mejorado la redacción.
SyritcM. Piedra preciosa (que dice se halla en la vejiga del lobo). — N o hay tales preciosi-
dades en aquellos sitios. Plinio, cuya autoridad se cita, viene hablando de las enfermedades de la
vegiga, y designa con el nombre de Syrites una piedra ó calculito que suele formarse en la del lobo.
T a p a uta Todas las uvas. — N o todas las uvas, sino el todo, todas las cosas. Petronio,
cuya autoridad se aduce, habla de un marido que estaba dominado por su mujer, y dice á este pro-
pósito: Tapanta est illius, para él no hay más Dios que su mujer, su mujer 7o es todo para él.
¿Qué al caso vienen aquí las uvas?
Terra Terree filias. Desconocido, que no se sabe de su extracción. — Esto es m u y fran-
cés; en castellano no decimos extracción para designar el linaje de una persona, sino alcurnia. Hu-
biéramos prescindido sin embargo del galicismo si no le viéramos repetido en Ortus y otros muchos
lugares, porque á un descuido todos estamos sujetos; pero una cosa es dormitare aliquando y otra
cessare multum. Además: la locución Terra filius tiene otra acepción que no le da el Diccionario.
Minucio la emplea, en efecto, para significar un enviado del cielo, uno que llega sin que nadie le es-
pere, uno que parece salido de la tierra.
Thesaurizatio. Acción de aterrar. — N o de aterrar, sino de atesorar. Tal vez sea errata
de imprenta, pero si lo es, no se ha corregido después de tantos años, y el error subsiste.
T r a b a n a nnvig. — N o trabana, sino trabaría, error en que también incurrió Quicherat.
Este docto escritor cita á nuestro gran S. Isidoro; pues bien, hé aquí lo que S. Isidoro dice textual-
mente: "Trábariee amnicce naves, quee ex singulis trabibus cavantur, qua alio nomine literaria: dicun-
tur," etc. D e consiguiente la lección trabana navis es falsa y no puede apoyarse en la autoridad de
S. Isidoro.
Trajiclo .... Trajicerc se. Pasart el mar ó rio. — Error gravísimo: Trajiccre se es atrave-
sarse el pedio con una daga, puñal, etc.; y en ese sentido dijo Suetouio: Trajiccre se uno ictu; y
solo tiene aquella otra significación cuando se junta con un complemento de lugar que la fija y deter-
mina, como: trajicerc se in Africam, Liv.; trajiccre se Alpes, Brut.
Tropología. . . . Discurso figurado para la reforma de las costumbres. — N o hay tal discurso,
ni tales costumbres ni tal reforma; tropología es simplemente el lenguaje figurado.
Turbo. . . . Hor. Cohete, volador y la ligereza de su marcha. — N o tenemos noticia de que
hubiese cohetes en tiempo de Horacio. L o que sí sabemos es que este poeta empleó esa palabra en
el pasaje á que sin duda se alude para designar el huso ó rombo agitado en las ceremonias má-
gicas.
Ungnlfer. D e la uña, hecho con la uña. — N o hay tal, sino armado de uñas, -.dotado
de uñas.
VnuH. . . . Unas atque idem. M u y parecido, m u y semejante. — N o hay tal: Unus atque ídem
es el mismo, el mismísimo.
Vt. . . . Gellius non tam vendibilis orator quam ut nescires quid ei deesset. Gelio, orador no
tan vulgar, cuanto que uno no sabia lo que le faltaba. — N o es posible desquiciar más una frase
tan sencilla. Lo que dice Cicerón es: " N o es Gelio un orador tan cumplido que no puedan señalár-
sele defectos" (que no sepamos todos lo que le falta para ser perfecto).
UterlnuM. Uterino, hermano de la madre. — N o hermano de la madre, sino nacido de una
misma madre. El hermano de la madre es el tio. Sospechamos que no tanto hay aquí un error de
concepto como de traducción, y que el autor quiso decir hermano de madre, en lugar de hermano de
la madre, pues vemos en el curso de la obra millares de veces omitido el artículo cuando debia ex-
presarse ó expreso cuando debia omitirse.
Vallicula. . . . Hueso pequeño. — N o hueso, sino hondonada, cavidad. Creímos al principio
que esto seria una errata de imprenta habiendo escrito hueso por hueco, pero luego vimos repetido el
mismo error en el artículo siguiente Valli».
vegetatio Isid. Acción, energía (de un pescado). — Error gravísimo copiado á la le-
tra de Quicherat, el cual dice así: ... "Isid. Action, énergie (d'unpoisson)'1. Pero aquí hay evidente-
mente una errata de imprenta, habiendo puesto los cajistas poisson = pescado, en vez de poison =
veneno. Debemos hacer este favor, ó más bien, debemos hacer justicia al escritor francés que indu-
dablemente quiso decir: acdon, energía de un veneno. Pero no podemos disculpar igualmente su
interpretación, pues vegetatio tampoco significa la actividad de un veneno. Para demostrarlo vamos
á citar aquí íntegro el pasaje de S. Isidoro á que se refiere. Explicando el Santo la etimología de
venenum, dice así: "Venenum autem dictum, co quod per venas vadit. Infusa enim p>estis ejus per
venas vegetatione corporis aucta discurrit et animam exigit". Yernos aquí con toda claridad que rcac-
tatio no se refiere á venenum, sino á corpus (pestis ejus aucta vegetatione corporis). D e consiguiente
la autoridad de S. Isidoro no prueba la significación dada á vegetatio. Kesulta pues que Quicherat
padeció una equivocación al explicar esta palabra; y que el autor del Diccionario á que nos referi-
mos, traduciendo el vegetatio por acdon, energía de un pescado, además del error, cometió la torpeza
de tomar una errata de imprenta del original francés como moneda corriente y de buena ley.
V T erno. . . . Vernat aer. El aire trae la primavera. — N o es eso, sino sopla, reina un viento
primaveral.
Versura. . . . Versuram solvere. Cic. Pagar con usura, desembarazarse de una incomodidad
empeñándose en otra mayor. — Cicerón no dijo versuram solvere, sino versurá solvere; y además esta
PRÓLOGO. XI
Irase D O significa eso, sino pagar una deuda contrayendo otra, ó pagar por medio de un préstamo
cambiando por consiguiente de acreedor.
Vervex. El castrón castrado. — N o comprendemos un castrón sin castradura; y además
vex QO significa el castrón, sino el carnero. El mismo error hallamos repetido hasta tres veces en
los artículos verveceus y vervecinus.
Vigüantia. . . . Cortedad de sueño. — N o es cortedad de sueño, sino el hábito de velar, de
dormir poco.
Zlnzibulo. Gorgear por lo bajo imitando el gorgeo de la golondrina. — N o es eso, sino gor-
jear la golondrina, el reyezuelo, etc.
10. N o está más feliz el Diccionario en orden á las citas y remisiones. Sirvan de muestra unos
cuantos ejemplos.
K.ditnnuH. V. KdetanuH. — N o hay tal Kdetanus en ninguna parte.
Jovis . . . Jovis villa. V. .Imilla. — Jovilla no está en casa.
TCultisonali*. C o m o Bntalaria. — ¿Dónde se ha escondido Batalaria que no se le en-
cuentra?
Necepliyllou. V. Síicepliyllon. — Ni vivo ni muerto se le encuentra al tal Nicopliyllon.
PenlterU. V. Pencris. — N o hay que cansarse en buscarle porque no está.
Pcrl'uIgeiiM. V. Prapl'ulgcns. — Y Prcefulgens no parece.
Perfulgcrat. Como Pra'l'ulgnro. — Y dónde anda prafulguro? Sin duda quiso decir prm-
fulgurat, más eso no le consta al alumno.
Pctilia. V. Petelin. — N o existe Petclia en el Diccionario.
Puuiilix. Como el anterior. — El anterior es pumilio y á este no le da significación, con lo
•nal no quedará muy satisfecho el lector. Ni se diga que en ambos se refiere á i»umlcosux que es
el que inmediatamente les precede, porque pwnicosus adj. significa esponjoso, y pumilis y pumilio
sust. el enano.
Sithones. Como Sithonii. — Buscamos á Sithonii y no le hallamos.
Spectile. V. Spetile. — Vamos á Spetlle y nos encontramos con un V. Spectile.
Striculug. V. Histriculus. — Pero llistruulus no existe en el Diccionario, y es inútil
Visearle.
11. Descuidos como estos se encuentran á cada paso en el libro á que' nos referimos. N o
abundan menos las equivocaciones en la escritura y en las citas. Así encontramos, por ejemplo:
Acrltag, atis (promontorio) por Acritns, a).
Adnecto . . . ectum por Adnecto, exum.
Ainaiieimn por A m e u n m i s .
Apaturum, n. por Apaturos, /.
Ascletanio por Axcletnrio.
Atriarioriuin por Atriaiiorum.
Boethantes por Boetliuntes.
Calamistrus por Calamistrum.
Capeilix (últ. ej. de Caplllux) por Capul
lllucidius por Illucidug.
IHundificio por IVundiflco.
Perystiluin por Peristylum.
P r e t e x t a .. . Pratexti anni por in pretexta: annis.
Pulclire . .. pulchrissime por pulcherrime.
Pullulesco por Fullulasco, etc. etc.
12. N o es raro el tropezar con gravísimas contradicciones, viendo interpretada una misma frase
de diverso modo en lugares diferentes. Por ejemplo: Jovis glans en el artículo Jovis significa la
castaña, y en el artículo Júpiter la nuez; Apiana brassica, en Apianu* es una especie de camomila
(manzanilla), y en Brassica es la berza rizada; etc. Y no es porque estas y otras muchas frases que
se hallan en igual caso se tomen en acepción diversa en un pasaje que en otro; no, son de unos mis-
mos autores, están traídas al mismo propósito y con una misma combinación de palabras. L a con-
tradicción nace de no haber tenido presente en un artículo lo que se habia dicho en otro.
13. L a clasificación de las palabras y distribución de los comprobantes es una de las cosas que
también se han descuidado mucho en el Diccionario de que hablamos. Así vemos con frecuencia frases
y locuciones que no son del lugar donde se encuentran sino de otro diferente, y por lo tanto no justi-
fican la doctrina del artículo. Por ejemplo: De semita decedere no es del artículo Via, sino de Se-
mita. E n el articulo P e s , edis el pié (circafin.)se trae el plural pedes, los piojos; y á la verdad
que esta voz no es el plural de P e s pedís, sino de Pedís, pedís, donde debió incluirse. Los dos
últimos ejemplos que se citan en Post, adv., no son de allí, sino de Post, prep. El segundo que se
trae en Pusillus, adj. debió incluirse en Pusillúm, adv. El primero de R a t u s (de reo) corresponde
á R n t u s (de reor). El primero de fflaluin, i, el mal, tampoco es de aquel lugar, sino del siguiente
U a l u m . donde se toma esta palabra como adverbio y como interjección. A este tenor pudiéramos
citar otros muchos lugares donde incurrió en la misma falta, si no temiéramos habernos ya extendido
demasiado.
14. Hablar de los infinitos galicismos esparcidos en todo el curso de la obra y de las locuciones
nuevas y peregrinas en que abunda sería una tarca interminable. Nos contentaremos con presentar
algunos para muestra, indicando el artículo donde se hallan.
Arrhytuius ... de mal consonancia
Cal.* .. . sacudir con puntapiés.
Carpusculu» ... arquitecturales.
xn PRÓLOGO.
Cartílago . . . cartilágine (repetido en cartilagincus).
Catadupa . . . hacen sordas a las gentes de la comarca.
Cuiipon,- . . . hosterera (repetido en cauponariu, caupouarius, «Y, cauponia y cauporius donde
dice hosterero cu la terminación masculina).
C h o r a . . . cercana de Alejandría.
Cerosus . . . perteneciente á cera.
Cíneresco . . . volverse á cenizas.
Clarigatío . . . hacer prisionera una cosa del enemigo.
Coinestlbilix . . . comible (repetido en comestio, en edibilis y en otros lugares).
Coneubia . . . á mitad de la noche.
Condítivus . . . que se puede conservarse.
ConfugituriiH . . . que debe asilarse.
Cuinpriinis ... en primer línea (repetido en muchos lugares).
Decoctio . . . degradación de un edificio (por ruina).
DeruptuN . . . precipitado (por escabroso).
Emancipatux . . . vejez que no es sujeta ni esclava de nadie.
Knnius ... de cuyas obras solo quedan fragmentos de hombre de grande ingenio.
Expnlliatus . . . descapado (por sin capa).
Exploratorias . . . chalupa destinada en descubierta.
Expultrix . . . expultriz.
Fellifluus ... lo que corre hiél (por destila; repetido en varios lugares).
FlguluH ... el que hace obras ó hechuras de barro.
Hiiiiiauitas . . . estudios de humanidad (por humanidades).
fndocte .. . indiestramente.
indus ... lo que es de India.
fiisequcns .. . que sigue con mal intención (mil veces repetido).
enterneció . . . interneción.
focóse . . . chanceramente.
Juvenis . . . más joven de un año.
Lacrimóse . . . á modo de lágrimas (por llorando).
Lyrlcus . . . perteneciente á lira (mil veces repetido).
Itlarsyas . . .flautero(por flautista).
Meridíonalls . . . situado á mediodía.
ffixtariux . . . crátera.
mcundlvaguH .. . que es errante por el mundo.
N a r c e . . . torpor.
Natales ... extracción (por alcurnia: error repetido en Ortus y en otros lugares).
Nucida ... larguiteña.
N u t a m e n . . . vacilamiento.
O h ... el alegría.
P e r otium ... á su despacio.
Peraticuin .. . bdelio (por bedelio: error repetido varias veces).
Percussurn . . . mismo sentido.
Perliisorius . . . colusorio.
Perquisitor . . . perquisidor.
Pliysicus . . .filósofonatural (por naturalista).
Piger . . . despacioso (lo mismo dice en impropems, longinquvs, y en otros varios lugares)
P i n g u e d n . . . pingüedo.
Pínguitudo ... la pingüe.
Pr.-edator . . . a pillage (repetido en prmdatrix).
PrwrogativArius . . . primero dignitario.
Praeruptum . . . escarpe, escarpadura.
Pronitas . . . proncidad.
Prudentius . . .natural de la Calahorra.
P ú b e r . . , puberto.
R e p a n d u s . . . proeminente (repetido varias veces).
R o r a n s . . . que humedea.
soinnifuinsiiH . . . quimeroso (por quimérico).
Sorbitio . . . sorbicion.
Sororicida . . . sororicida.
Sororicídiuin . . . sororicidio.
Sor» ... temblar de mi capital.
Stephanomclis ... la sangre de narices.
Subintro . . . callanditamente.
Subtilitas . . . gracilidad.
Superincresco ... el pretérito es solo en uso.
T a b u m .. . suco purpúreo, que se suele usar para siates (qué sera siates?).
líber (sust.) .. . proeminencia de forma redonda (repetido en eminentia, exstautia etc.).
Ultrix ... la hora de venganza.
Uxorios . . . complaciente de la mujer.
Qué más? casi en la portada misma, en la plana donde dice: Explicación d e los algno* y
abreviaturas, además de cometer cuatro faltas de alfabeto colocando fuera de su hurar dat., ti. Jon.
PRÓLOGO. XIII
y sinc, nos encontramos en la línea. 5* con la siguiente peregrina frase: "la II separa las diversas
acepciones de las voces ó los distintos sjgni) de una frase.
íbamos á continuar, pero lo dejamos por no fatigar m á s á los lectores. Básteles saber (y no
lmv rn esto exageración alguna) que apa haríamos interminables si hubiéramos do citar la décima
Darte siquiera de las faltas en une Incurrió el Diccionario á que aludimos, ó por mejor decir los
Diccionarios, pU.es los de más bulto casi todos son comunes á los tres de que hablamos a-
principio.
15. Esto convencimiento nos sugirió años ha la idea de escribir otro nuevo con arreglo á \i«
plan preconcebido, y detenidamente madurado. N o s arredraba ¿á qué negarlo? la consideración de la
ardua empresa que acometíamos, del largo camino que íbamos á recorrer, de las dificultades sin cuento
que nos saldrían al paso, dificultades que, como era natural, habían de presentarse con mil diversas
formas á medida que fuésemos avanzando; pero contábamos con nuestra fuerza de voluntad y nos
dentaba la idea del bien que creíamos hacer k la estudiosa juventud. Teníamos á disposición nuestra
una selecta biblioteca clásica, enriquecida durante muchos años con las m á s esmeradas ediciones que
han salido de las prensas extranjeras, con los má.s preciosos monumentos de la antigüedad latina y
con todo cuanto en este ramo ha visto la luz pública desde los tiempos de Gutemberg hasta nuestros
dias. Estábamos además m u y persuadidos de que no hay inconveniente que no venzan ni obstáculo
que no allanen el tiempo y la paciencia, el trabajo y la perseverancia, y bajo estas impresiones dimos
principio á la obra que presentamos hoy al público, y de la cual vamos á dar una ligera idea á
nuestros lectores.
16. U n a de las cosas que desde luego entraban en nuestro plan era dar mayor extensión á los
artículos para ensanchar el círculo de la doctrina, señaladamente en aquellos que por su importancia
relativa merecían una atención particular. Veíamos que faltaban en otros Diccionarios una gran mul-
titud de frases, locuciones y modismos de m u y frecuente uso en los autores clásicos, y nos propusi-
mos llenar ese vacío dándolos cabida en el nuestro. Basta fijar en él los ojos para juzgar del grande
aumento que en esta parte ha recibido comparado con los demás. Echábamos también de menos un
crecido número de voces empleadas por escritores de excelente nota , y queríamos suplir esa falta,
como en efecto la suplimos, al propio tiempo que eliminábamos algunas otras, ó por ser conocida-
mente bárbaras ó porque carecían de autoridad suficiente para sostenerlas, recordando aquella juiciosa
observación del Brócense: "Ñeque enim qna: barbaries admisit fovenda sunt, sed qum pervertit vin-
dicanda." Por este lado nuestra obra tuvo también considerable aumento. Sesenta mil novecientos
setenta y uno son, entre todos, los artículos comprendidos en el Diccionario reformado de Valbuena;
setenta mil doscientos doce contiene el nuestro; de manera que el segundo cuenta en sus columnas
nueve mil doscieritas cuarenta y una voces m á s que el primero. N o s proponíamos por último
no presentar nunca mutilada la frase que hubiera de servir de comprobante en cada caso, como
sucede en otros Diccionarios, donde por medio de una pequeña línea horizontal se deja sobreen-
tendida la palabra objeto del artículo. Este sistema, que en efecto es m u y cómodo porque ahorra
mucho papel y tiempo, y que en nada perjudica á la claridad cuando la obra ha de ser manejada
por hombres de juicio y de razón madura, ofrece sus inconvenientes con relación á los alumnos.
jóvenes por lo común de corta edad; lo primero porque no suelen fijarse bien en el ejemplo cuando
tienen que completarle por sí mismos; y lo segundo porque no siempre tienen discernimiento sufi-
ciente para suplir lo que falta, mucho menos si por ventura hay que variar el accidente gramatical
de la palabra.
17. Al querer realizar nuestro propósito nos ocurrió desde luego que la obra con estas condi
ciones saldría más voluminosa de lo que debe ser un libro destinado á las escuelas. Esta dificultad
se venció: Io. alargando un poco la medida de cada -plana sin exceder los límites de la justa propor-
ción y empleando tipos de un cuerpo menor que el ordinario, pero nítidos y claros para no hacer
difícil ó costosa la lectura; 2°. suprimiendo los signos empleados en obras de igual índole ya para
indicar las diversas acepciones de las voces, yapara suplir la parte sobreentendida en las" frases;
signos que en nuestro sistema no eran necesarios, y que siendo innumerables, habían de dejarnos
entro todos un considerable espacio que poder utilizar; y 3o. eliminando por ociosas muchas de las
acepciones que suelen darse á las palabras en los encabezamientos de cada artículo, especialmente
cnando se hallan repetidas en los ejemplos, con arreglo á lo que se dirá en el párrafo Ib.
18. Por lo que toca á la impresión y al volumen los lectores juzgarán si ambas cosas han cor-
respondido á nuestro designio. E n cuanto á las diversas acepciones de las voces, las dejamos sufi-
cientemente fijadas escribiendo con letra mayúscula el principio de cada una después del punto y
coma de la precedente. Solo en los verbos se ha prescindido de esa circunstancia por la manera
especial como tratarnos esta importantísima parte del lenguaje. Y por lo que hace á la omisión de
ciertas interpretaciones que juzgábamos ociosas cuando se examinan aisladamente las palabras, hare-
mos observar á nuestros lectores que se atribuye con frecuencia á muchas de ellas una significación
que realmente no tienen por sí mismas, y que solo en tal cual ocasión suelen tomar en virtud de las
palabras que se les agregan y vienen á modificarlas. N o s explicaremos con un ejemplo. L a palabra
castellana padre no significa sul, ni la palabra reina significa luna; y sin embargo el padre de la luzi
la rema de los astros no son otros que el sol y la lana. Diremos por eso que padre por sí solo eD
una de sus acepciones significa el sol y que reina en otra de las suyas significa la luna? Pues eso
es cabalmente lo que vemos practicado en muchos Diccionarios dentro y fuera de España, creyendo
sin duda sus autores que la riqueza de tales libros consiste en acumular especies que muchas veces
suelen inducir á error. Así vemos , por ejemplo, que en el artículo Puei- se da á esta palabra la
significación de Cupido. Pero la tiene por sí sola? no, sino en virtud de una perífrasis, como cuando
dice Virgilio: Puer Venáis = el hijo de Venus (Cupido). A P u b e s se le da la significación de
toros nuevos; pero solo puede teucrla cuando viene á determinarla un calificativo ó RP halla rnedifi-
XIV PRÓLOGO.
i
cada por las demás palabras, como cuando el mismo Virgilio dice hablando de los toros: indómita
pubi etc. E n el artículo R e c t o r dan también á esta voz la significación de Júpiter, Neptuno. Cierto
que así la toman muchas veces los poetas , pero siempre en virtud de una perífrasis , como cuando
dice Catulo: Héctor celcstúm, deúm, Ohjmpi = el soberano de los dioses, del Olimpo (Júpiter); y
Ovidio: Bector pelagi, rector maris = el soberano del mar (Neptuno). A U n g o le dan asimismo la
significación de guisar, aderezar; pero la tiene por sí solo? no, repetiremos cien veces, son los com-
plementos y adjuntos á quien la debe, como cuando dice Horacio: Ungere caules oleo = aderezar las
coles con aceite. D e estas interpretaciones, pues, y de otras semejantes hemos prescindido nosotros
al examinar las palabras en su valor absoluto, y solo hablamos de ellas en los ejemplos donde el
alumno las encuentra con sus correspondientes modificativos, fuera de uno ú otro caso en que la voz,
por una especie de antonomasia, ha pasado ya al dominio público en esa significación secundaria.
L o contrario es inducir á error á los discípulos, pues persuadidos de que rector significa en electo
Júpiter y Neptuno, nos exponemos á que traduzcan la frase Júpiter fué hermano de Neptuno di-
ciendo: Bector rectoris frater fuit; ó á que para trasladar al latin la voz novillo, tomen m u y satis-
fechos la palabra pubes en lugar de juvencus, de lo cual resultaría un grandísimo disparate.
19. Teniendo m u y presente la sabia advertencia de Quintiliano al hablar de los deberes de un
buen preceptor, "cujus est adolescentulorum non tam memoriam quám mentem excolcreu, hemos pro-
curado excitar las facultades del ingenio en los alumnos con preferencia á las demás, dándoles á
conocer hasta donde nos ha sido posible la significación geuuina y primitiva de las palabras. A
este fin presentamos la etimología de cada una encerrada dentro de un paréntesis, y ordinariamente
colocamos en primer término la significación más general y más lata por ser también la que verosímil-
mente se usó primero y dio tal vez origen á las demás; bien persuadidos de que por este medio po-
uvan hacer más rápidos y más sólidos progresos. Frecuentemente señalamos la correspondencia de la
voz latina en la lengua griega, ya porque la segunda hubiese dado realmente origen á la primera,
ya porque siendo coetáneas y habiéndose usado al propio tiempo en los dos idiomas, tuviesen ambas
una raiz común. Para este trabajo etimológico, que no era ciertamente de los más fáciles , hemos
consultado las obras de Varron, Festo, Donato, Prisciano, Servio, S. Isidoro, Nicolás Perotti,
Angelo Cuuiui, Casuubou, los dos Vosios padre é hijo, Mazochi, Forccllini, etc., y entre otras más
modernas las de Freund, Theil y Quicherat. Podemos asegurar á nuestros lectores que no hemos
acogido ni una sola etimología, cualquiera que fuese el testimonio en que se fundaba, sino después
do un detenido examen; y que cuando no nos satisfacian ni nuestras observaciones propias ni las de
los autores que consultábamos en una materia tan expuesta á error, antes hemos querido confesar
uuestra ignorancia que admitir á sabiendas interpretaciones inverosímiles por lo lejanas, ó ridiculas
poi lo m u y sutiles. E n muchas de ellas que carecen de autoridad, ó si la tienen nos es desconocida,
no obstante que á nosotros nos parecian m u y probables, todavía hemos puesto el signo de duda para
que el lector á su vez no las acoja sin la debida reserva.
20. Presentamos en cada artículo la acepción ó acepciones que á la palabra respectiva cor-
responden, y luego, si lo exige su importancia, añadimos cierto número de frases, mayor ó menor str-
gun los casos, ya para justificar las significaciones que se dieron, ya para agregar otras nuevas ex-
clusivamente vinculadas á tal ó cual modismo, á esta ó á la otra locución, ó que inmediatamente nacen
de los modificativos ó complementos que forman, por decirlo así, el séquito y escolta de la frase.
\',w esta segunda^parte no seguimos el mismo orden gradual que en la primera, precisamente por la
razón que se apuntó en el párrafo 19. El alumno, al llegar aquí, tiene ya conocimiento de los varios
significados de la voz : á él le corresponde, pues, ensanchar el círculo de sus ideas examinando los
ejemplos, y hacer las deducciones convenientes con presencia de los mismos.
21. Una de las dicciones que han fijado preferentemente nuestra atención por su importancia
misma son los verbos, llamados con razón por los gramáticos la palabra por excelencia. 41 paso que
vamos señalando en ellos las diversas acepciones que pueden tener, agregamos á cada una su com-
plemento respectivo con la autoridad que le justifica, añadiendo después de esta sencilla exposición
un numeroso catálogo de frases y locuciones especiales al tenor de lo que se ha dicho en el párrafo
precedente. Con esto nos propusimos dos cosas: Ia. hacer ver al discípulo la sintaxis particular de
esta parte del lenguaje en sus diversas significaciones: 2''. darle luz para que al hacer la traducción
comprenda sin grande esfuerzo la acepción que debe escoger con preferencia en cada ocasión deter-
minada, lo cual le es fácil deducir por analogía con solo atender al complemento mismo. Cerramos
por último el artículo presentando los principales equivalentes de cada una de estas voces (lo misino
hacemos con los más de los adjetivos calificativos, con algunos sustantivos verbales, etc.), y esto tam-
bién cou dos objetos: con el de refrescar la memoria de todo lo más importante que se ha expuesto
afianzando por este medio las ideas, y con el de proporcionar á los que se ejercitan en la composi-
ción latina un arsenal á donde pueden acudir para escoger la voz que con más felicidad explique su
pensamiento ó que mejor se ajuste á la música del período.
22. Cou no menor interés hemos mirado las preposiciones, las conjunciones, muchos adverbios,
aquellas dicciones, en fin, conocidas entre los gramáticos con el nombre de partículas. Por lo mismo
que funcionan en tantas locuciones y dan lugar á tantos y tan diversos modismos, hemos procurado
clasificarlas del modo más claro yfilosóficoque nos ha sido posible, comprobando sus diversos usos
con numerosas autoridades clásicas. Para este trabajo nos han servido de mucho el excelente tratado
de Tursellmi, muchas Disertaciones sueltas de diferentes escritores alemanes, y los copiosos Diceio
narios de Esteban Dolet, Forccllini, Freund y otros.
23. Deseando precaver vicios de pronunciación, que. tanto sueleu deslucir aun á las persona»
mas insiruidas, y familiarizar á los jóvenes con la cantidad prosódica de las palabras, hemos marcado
cuidadosamente las vocales con el signo largo ó breve que les corresponde, no tan solo en los cn-
cabezandeutos de cada artículo, sino en cuantas voces polisílabas ocurren durante el curso de la obr?..
PRÓLOGO. XV
Señalando convenientemente la penúltima; trabajo que exigia gran fondo de paciencia como fácilmente
inferirá el lector, pero que al fin hemos logrado realizar. Solo han dejado de acentuarse las indiferen-
tes o comunes; y si tal vez llevan el signo de la cuantidad algunas de esta clase, siempre ha sido
acomodándonos á las leves mas generalmente sancionadas por el uso. Quizá extrañará alguno, acu-
sándonos de nimios, el que también hayamos atildado la vocal ante vocal, los diptongos y la vocal
seguida de dos consonantes; pero prescindiendo de que en los dos primeros casos todavía caben al-
gunas excepciones, hemos querido evitar toda ocasión de error á los alumnos, sabiendo por una larga
experiencia cuan fácilmente se deslizan en la cuantidad prosódica por su falta de fijeza y la natural
vivacidad de sus pocos años. Fuera de que esta práctica no carecía de ejemplo, pues le tiene, y m u y
autorizado, en los Diccionarios poéticos y en la loable costumbre de la Iglesia que con igual designio
que nosotros tiene acentuadas todas las sílabas penúltimas de sus libros.
24. Para llevar al mejor término posible nuestro trabajo hemos tenido presentes los mejores
Diccionarios que se han escrito desde la época del renacimiento hasta nuestros dias. H e m o s prescin-
dido en general de los escritores de la edad media y do los siglos precedentes, donde no hallamos
otra cosa que compilaciones informes ó tal cual tratado suelto relativo á un determinado punto;
y solo alguna vez hemos registrado el Catholicon del genovés Balbi escrito en el Siglo XIII. Pero
liemos consultado con frecuencia á Nicolás Perotti, Ambrosio de Calepio ó Calepino, Luis de
la Cerda, Passerat, Esteban Dolet, Nizolio, Antonio de Nebrija, Boberto Etienne, Lefebre, Gesner,
y m u y particularmente la excelente obra de Forcellini dispuesta bajo la inspección y auspicios de
Facciolati, y corregida y aumentada después por Furlanetto, el Diccionario magistral de Freund, el
de Theil, Quicherat y otros modernos.
25. A imitación do Freund indicamos muchas veces en nuestra obra el mayor ó menor clasi-
cismo de esta ó de la otra voz, la mayor ó menor nobleza de su alcurnia, su antigüedad, su uso, etc.
Algunas de estas observaciones las hemos tomado de Freund mismo, pero no sin consultar nuestros
copiosos índices y acudir á otros medios de apurar la verdad para asegurarnos de la exactitud de la
noticia. Este sistema de evacuar las citas acudiendo á la fuente original siempre que teníamos una
duda ó veíamos alguna especie no m u y conforme, con nuestras ideas propias, nos ha proporcionado la
ocasión de deshacer no pocas equivocaciones en que varones doctos incurrieron por descansar sencilla-
mente y de buena fe en el testimonio de sus predecesores. Sentimos verdaderamente no haber podido
consultar también las dos nuevas ediciones de Forcellini que en la actualidad se están haciendo, en
Pádua la una por Francisco Corradiui y en Prato la otra por Vicente De-Vit; pues, á juzgar por
las primeras entregas que tenemos á la vista, creemos que indudablemente tocan á la perfección á que
puede llegarse en esta materia.
20. A continuación del Diccionario hemos añadido un breve Tratado de Sinónimos latinos, cuyo
estudio, harto descuidado por desgracia, es sin embargo indispensable para llegar á percibir cierto»
primores y delicadezas de la lengua. E n él explicamos la sinonimia de m á s de tres mil voces haciendo
ver su conformidad y diferencias con cuanta claridad nos ha sido posible, y materializando con ejemplos
las ideas abstractas siempre que lo hemos creído necesario. Para este trabajo nos han servido de
mucho algunos de los etimologistas citados más arriba, los comentarios de los Escoliadores, varias
Disertaciones sueltas consagradas exclusivamente á la explicación de determinadas voces, y las obras
de Dcederlein, Lorenzo Valla, Ausonio Popma, Dumesnil, y m u y principalmente Barrault cuya ex-
celente obra de Sinónimos latinos recomendamos á los estudiosos que deseen noticias más extensas CD
materia tan importante. D e este docto escritor hemos tomado varios artículos cuyo caudal y fonde
veíamos brotaba de las fuentes mismas adonde acudíamos nosotros, si bien más depurado y cristalino
al pasar por el conducto de su pluma; y sus sabias observaciones nos han auxiliado en gran manera
para la formación de algunos otros.
27. Con la mira de que los jóvenes escolares tuviesen reunido en un solo volumen cuanto ne-
cesitan para los ejercicios de traducción y composición presentamos al fin de todo un Vocabulario
español-latino, breve pero suficiente para el objeto á que se destina. Con respecto á esta parte de
nuestro trabajo remitimos al lector á la Advertencia que en el lugar correspondiente le precede.
28. Por último, nos pareció m u y conveniente que los discípulos tuviesen alguna idea de los
Autores que con tanta frecuencia se citan en el Diccionario. Con esta mira les damos al principio la
lista alfabética de todos ellos con una ligera noticia biográfica de los más principales, y á continuación
les indicamos brevemente las épocas ó edades en que dividen los autores la lengua latina.
29. Punto menos que imposible seria el que en una obra tan extensa, tan compleja y de tan
variados y diversos caracteres, hubiese dejado de deslizarse alguna errata; pero esperamos confiada-
mente que serán poquísimas las que encuentren los lectores, por el especial cuidado con que hemos
atendido á la revisión de las pruebas, y por la exactitud con que fueron corregidas en la Imprenta
ile F. A. Broclchaus, la más célebre de Leipzig, y que tan justo y merecido renombre ha sabido con-
quistarse no solo en Sajonia, sino en toda la Alemania. Aprovechamos con gusto la ocasión de poder
significar públicamente nuestro reconocimiento á este docto y entendido Tipógrafo por la amabilidad
con que siempre acogió nuestras indicaciones, y por la constante asiduidad con que ha velado pan»
que la edición saliese tan esmerada como deseábamos.
30. Queda expuesto cuanto teníamos que advertir á los lectores acerca del Diccionario latino-
español que destinamos á la estudiosa juventud; Diccionario á un mismo tiempo etimológico, porque
indica el origen ó derivación de casi todas las palabras; de sintaxis, porque señala el régimen y cons-
trucción de las más importantes; y prosódico porque fija la cuantidad de todas ellas. N o presumimos
ciertamente haber hecho una obra perfecta. Sabemos cuan difícil es acertar en todo tratándose de
una materia tan vasta y complicada, y cuan expuesta se halla siempre al error la miserable condición
del hombre. Pe.ro tenemos la convicción profunda de haber trabajado con conciencia, y de no haber
perdonado medio alguno para acercarnos á la perfección posible y evitar, si no absolutamente todas,
XVI PRÓLOGO.
por lo menos aquellas faltas de más bulto A las cuales se niega la indulgencia con justicia. Hasta
qué punto v con qué éxito hayamos realizado el alto fin que nos propusimos, no á nosotros, al publico
ilustrado v 'competente es á quien toca decidirlo. Por lo demás los hombres desapasionados e impar-
ciales no han de negarnos el corto mérito dG haber sido los primeros en intentar un nuevo plan y
dejarle planteado en nuestra patria para que otros más afortunados le mejoren. Plegué a Dios que
dé fruto algún dia la semilla que hoy arrojamos á la tierra. Quiera el Cielo que ingenios mas pers-
picaces, superiores á nosotros en talento y en doctrina, continúen trabajando con ventaja en la obra
que dejamos comenzada, y que la noble España que tan gloriosas tradiciones cuenta en la antigüedad
latina, vea lucir y prosperar de nuevo los estudios clásicos con el mismo brillo y esplendor que en
otros tiempos de feliz memoria.
ÍNDICE ALFABÉTICO DE LOS AUTORES Y OBRAS
QUE SE CITAN EN ESTE DICCIONAKIO
CON UNA LIGERA iNOTICIA BIOGRÁFICA DE LOS PRIMEROS.

A.cc. ó \tt. (L. Acdus ó Attius), historiador nico al Océano Setentrional. Sin embargo, una
y poeta trágico, nació en Pésaro unos 171 años de estas tres elegías, la dirigida Ad Liviam
antes de Jesucristo. Fué autor de unoa Anales y Augustam de morte_ Drusi Ncronis, es según
compuso versos en alabanza de Décimo Bruto. otros de Ovidio, y varias veces ha sido incluida
So citan hasta 58 fragmentos de otras tantas tra- entro las obras do esto último poeta.
gedias suyas, y fué muy estimado de los antiguos AI lirio. (Albricus ó Alfricus), mitólogo natu-
por la fuerza de lSs expresiones, nobleza de las ral de Londres,florecióhacia el año de 1217, y
sentencias y variedad de los caracteres. Como en parece fué el compilador de Fulgencio Planeia-
cierta ocasión le hubiesen preguntado: ¿por qué des. Se conserva una de sus obras titulada: De
no se dedicaba á la carrera del foro cuando tan- deorum imagiñibüs Ubellus.
tos triunfos conseguía en el teatro? contestó: Alcim. (Alcimus Ecdicius Avitus), obispo de
"Porque en mis Tragedias digo lo que m e agra- Viena, fué celebrado como uno de los más doc-
da, y en el foro tendría que oir lo que no qui- tos poetas de su tiempo. Floreció hacia el año
siera." •190 de Jesucristo y murió en el 523. Existen cinco
Aer. ó Aero (Helenius Acron ó Aero), uno libros suyos escritos en versos exámetros sobre
de los Escoliadores de Horacio, anterior á Por- los hechos contenidos en el Génesis, y otro diri-
firio y posterior á Servio. Nada se sabe con cer- gido á su hermana Fulvina sobre la castidad.
teza con respecto á su patria, vida y condición, Alculii. (Flaccus Albinus Alcuinus), inglés,
aunquo se cree que vivió hacia el siglo IH, y que escribió vanas tratados sobre la gramática, y fué
fué Griego de origen. Existe su obra titulada: uno de los hombres más eminentes del siglo VHI.
Scholia in Horatii opera. E n el año de 790 fué llamado á Francia por Carlt
Ad Hcr. V. Anctor añ Her. Magno para la reforma de los estudios y aquei
A d tlv. (Ad Liriaui). Título de una Elegía príncipe le colmó de distinciones. Nació en York-
atribuida á Pedro Albinovano. shire en 726 y murió en 804.
A d Pis. (Ad Pisouem). Título de un poema Alten. (P. Alfenus Varus), jurisconsulto, na-
atribuido á Lucano y á Saleyo Baso. tural de Cremona,florecióen el siglo I de la era
Ati-nn. (L. Afranius), célebre poeta cómico cristiana y formó las primeras colecciones del de-
elogiado por Cicerón por la sutileza de su inge- recho civil conocidas con el nombre de Digesta.
nio y elegancia de su estilo, pero censurado por Auibr. (Ambrosías = San Ambrosio), hijo del
Quintiliano por haber introducido en sus come- prefecto de las Gaitas, y una de las más brillan-
dias imágenes tan vivas y rasgos tan licenciosos tes lumbreras de la iglesia latina, nació en Fran-
que bastarían á corromper la juventud. Se citan cia el año 334 de Jesucristo. Fué electo obispo
•17 fragmentos de sus obras, en las cuales, en vez de Milán en 371, y murió en 397. Fué notable
de imitar á los poetas griegos como hacen Plauto por su zelo y firmeza contra los arríanos y aun
y Terencio, pinta las costumbres de su tiempo y contra el mismo emperador Teodosio, á quien
de su país. obligó á que hiciese penitencia por las atrocidades
Afrie. (Sex. Caicilius Africanas), célebre juris-cometidas con los habitantes de Tesalónica. Dejó
consulto que floreció en tiempo de los empera- escritas varias obras admirables publicadas en Pa
dores Adriano y Antonino. Quedan algunos frag- rís en 2 tomos en fol. por los monjes Benedic-
mentos de sus obras, cuyos títulos son: Ia Qua-- tinos.
stionum libri IX.: %' Epistolarum libri X X . Ainm. (Ammianus Marcellinus), historiador la-
Aggen. (Aggenus Vrbicus), escribió sobre la tino del siglo IV, nació según la más probable
Agrimensura y sus obras se conservan recopiladas opinión en Antioquía en el año 320 de Jesucristo.,
entre las de los Auctores reí agraria. Se ignora y murió en R o m a en el de 390. Escribió la His-
en qué tiempo floreció. toria de los Emperadores Romanos en 31 libros
Agriet. (Agratius ó Agratius), gramático, flo- de los cuales se han perdido los 13 primeros. La
reció hacia mediados del siglo V, y se cree que mejor edición de esta preciosa obra es la de
fuese natural de Francia. Se conservan dos obras Wagner en Leipzig, 1808, 3 vol. en 8o.
suyas en las cuales trata de la Ortografía. Amjiel. (L. Ampelius),florecióhacia el año
Albin. ó Alblnov. (C. Albinovanus Pedo), poeta 380 de Jesucristo. Imitó á Cornelio Nepote y en
heroico, y :cgun algunos elegiaco, floreció en muchos pasajes sigue á Floro. Tenemos una obra
tiempo de Augusto y de Tiberio. Fué conocido suya que lleva por título: Líber menwrialis.
de M. Séneca el Retórico y amigo de L. Séneca Andr. ó JL!v. Andr. (Livius Andronicus), poeta
el Filósofo. Do él nos quedan tres elegías y el dramático latino anterior á Enio, nació en Ta-
fragmento de un poema sobre el viaje de Germá- rento hacia el año 240 antes de JéStíc+iáttr, y fUÍ
ÍNDICE ALFABÉTICO D E LOS A U T O R E S Y OBRAS.
xvm
•?1 primero que regularizó la comedia Romana. Nos ha dejado un tratado con el título: Ars et
escribió 13 tragedias y 3 comedias de las cua- de metris Horatianis.
.es solo quedan algunos fragmentos. At. ó Att» (C. ó T. Quinctius Atta), poeta
Antliol. (Anthologia latina). cómico latino,florecióunos 76 años antes de Je.
Apic. (Caüius Apicius). Hubo tres Romanos sucristo. So citan los títulos de seis comedias
de esto mismo nombre, todos ellos célebres por suyas de que solo se conservan algunos fragmentos-
su gastronomía. A uno de los tres que vivió en Att. V. Acc.
tiempo de Augusto y de Tiberio se atribuye el
Auct. ad H e r . (Auctor ad Herennium). Con
tratado De re culinaria, dividido en 10 libras. Su
este título corren cuatro libros de Retórica dedi-
estüo casi vulgar y aun bajo deja ya ver la de-
cados á C. Herenio,. incluidos generalmente entre
cadencia de la latinidad.
las obras de Cicerón. N o se sabe con exactitud
Apul. (L. Apulejus ó Appulejus), natural de
quién es el verdadero autor de este tratado. Unos
Medaura en África, fué hijo de una familia ilustre
y floreció en el reinado de Antonino Pío y de se le atribuyen al mismo Cicerón, otros á L. Cor-
M . Aurelio. Siguió lafilosofíade Platón, y du- nificio el Mayor, y otros á M . Galion. N o falta
rante algún tiempo ejerció con aplauso la aboga- quien cree fué escrito por Marco Antonio Gnifon,
cía en R o m a desde donde se restituyó á su pa- cuyos libros tuvo Cicerón presentes cuando, to-
tria. Escribió su famosa metamorfosis El Asno davía m u y joven, escribía los suyos De inventione
de oro, obra ingeniosa y llena de travesura; Las rhetorica.
Floridas, muchos tratados sobre lafilosofíade Auct. a p . . . (Auctor apud...). Autor anó-
Platón, El Dios de Sócrates y varios discursos nimo citado por . . .
de que se conservan algunos fragmentos. Su es- Auct. tim. (Auctor Limitum). Escritor anó-
tilo es hinchado algunas veces como generalmente nimo que trata de los Límites.
el de todos los africanos, y se le nota de prolijo Auct. P o n d . (Auctor Ponderum). Escritor
en las narraciones y demasiadamente afectado en anónimo que trata de los Pesos.
la elegancia. Aug. (Cajus Julias Casar Octavianus Augu-
Arnt. (Arator), poeta cristiano, por sobrenom- stas), emperador romano, nació en Velletri según
bre el Subdiácono, nació en Milán segün la opi- unos, y en R o m a según otros , 63 años antes de
nión más probable. Fué secretario é intendente Jesucristo. Fué adoptado por su tío Julio César
de Atalarico y posteriormente Cardenal de la después de cuya muerte volvió á R o m a de Grecia
Iglesia Romana. Escribió en versos exámetros donde entonces se hallaba estudiando. E n su
los Actos de los Apóstoles, dos breves elegías y reinadoflorecieronVirgilio, Horacio, Ovidio, Tito
una epístola á Partcnio. Murió en el año 556 Livio y otros insignes escritores: las letras bri-
do la era cristiana. llaron entonces, con un esplendor que nunca ha-
Arcad. (Aurelius Arcadius Charisius), juris-bían tenido ni tuvieron jamás después, y esta es
consulto, gobernó la Siria en tiempo de Diocle- la época reconocida umversalmente como la edad
ciano, y posteriormente en el reinado de Cons- de oro de la literatura latina. Cruel y sanguina-
tantino escribió varios tratados de que se con- rio al principio, se hizo después notable por su
servan algunos fragmentos en el Digesto. piedad y clemencia, y consagró todos sus esfuer-
Arn. (Arnobius), escritor del siglo III, afri- zos á pacificar el imperio y gobernarle con equi-
cano, natural de Sica en Numidia, donde expli- dad. Hábil y profundo político trató de afianzar
caba retórica hacia el año 297. Fué maestro de su poder ganándose la voluntad del ejército con
Lactancio, y habiendo abrazado el Cristianismo sus liberalidades, la del pueblo con la abundancia
compuso una obra contra los gentiles con el tí- y la de los sabios con honrosas recompensas.
tulo de: Disputationum adversas gentes libri VIL Cultivó las artes y las ciencias que elevó al más
Su estilo es vehemente y enérgico como el de
alto grado de perfección en todo el amperio, y
casi todos los africanos, pero oscuro y poco fluido.
murió el año 14 de la era cristiana. Quedan al-
Algunos le atribuyen también un Comentario so-
gunos fragmentos de sus obras en verso y prosa
bre los Salmos, pero sin razón, porque en este
recopilados por Alberto Fabricio, Hamburgo,
tratado se había ya de la herejía de Fotino; y es
1727-4°.
muy verosímil que su autor fuese otro Arnobio,
AuguHt. (Aurelius Augustinus), natural de Ta-
sacerdote francés y semipelagiano, que vivió ha- gasta en la Numidia, ó hijo de Santa Mónica, na-
cia el año 460. ció en el año 354 de la era cristiana. Enseñó
Ancón. (Q. Asconius Pedianus), gramático y
retórica primero en Tagasta, y después en Car-
retórico del siglo I, nació en Pádua aunque tuvo
tago, en R o m a y en Milán. Abandonó el mani-
su domicilio en Roma. Escribió algunos comen-
queismo cuyas falsas doctrinas profesó por espa-
tarios, que aun existen, sobre varios discursos de
cio de 9 años, y á los 32 de su edad abrazó la
Cicerón, y vivió en estrecha amistad con Tito Li-
religión cristiana que defendió después con un
vio y Virgilio. Explicando Servio aquel pasaje
zelo, con una valentía y con una fuerza de con-
de este último:
vicción admirables, combatiendo victoriosamente
Dic quibus in terris ... los errores del arrianismo y del maniqueismo, el
Tres pateat cazli spatium non amplius ulnas,cisma de los donatistas, el priscilianismo y el pe-
dice que Asconio Pediano asegura haber oído á lagianismo. Gobernó la diócesis de Hipona, y
Virgilio mismo que esas palabras eran el tormento vino á ser el más grande doctor de la iglesia
de todos los gramáticos. latina y aun quizá de la iglesia universal. JJOS
Aup. (Asper), gramático latino anterior á S. Je- teólogos católicos, dice Bergier, le miran como
rónimo y á S. Agustín. Comentó á Virgilio y á un oráculo, como un maestro cuyas opiniones
Salustio, y se conservan algunos fragmentos de nadie puede desechar sin hacerse sospechoso de
sus observaciones sobre las obras del primero, así error. Murió el año 430 y dejó infinitas obras en
como también un Arte de gramática. que so refleja toda el alma y los más íntimos
• ».til. (Atilius Fortunatianus) , celebre gramá- pensamientos de este, gran Santo. Las principales
tico , contemporáneo, al parecer, de Casiodoro. entre ellas son sus Confesiones, La Cuidad de
ÍNDICE ALFABÉTICO DE LUS AUTORES Y OBRAS. XIX
Dios y BUS libros sobre, La Trinidad, sobre la tica, de matemáticas, de historia y de poética.
Gracia y sobre el Libre albedrío. Su estilo es claro y fácil, pero generalmente falto
Aur. V. ó It. Vlct. (Sex. Aurelias Víctor), de elegancia y elevación.
(I mayor, historiador latino del siglo IV, hijo de Bibnc. (M. Furius Bibaculus). V. Furlus.
padres humildes aunque honrados, se elevó por gi«ctli. (Anidus Manlius Torquatus Severinu*
su mérito á Las primeras dignidades del imperio. Boethius), patricio Romano, nació, según la opi-
Fué natural de África: Juliano le hizo goberna- nión más probable, el año 455 de la era cristiana.
dor de la segunda l'anonia en 361, y en 369 fué y murió en 526, condenado por Teodorico rey de
Cónsul con valentiniano. De él nos ha quedado los Godos. Hombre de profundo talento y de
un Compendio de la Historia de Roma. V. el vasta erudición escribió diferentes obras entre las
cuales sobresalen principalmente sus 5 libros De
A«r. vict. (Sex. Aurelias Víctor), el menor, consolatione philosophia.
fué posterior al que antecede aunque lleva el Hrut. (Décimas Junius Brutas), célebre Ro-
mismo nombre, y también historiador. De él te- mano, hijo de Junio Bruto y de Servilia, hermana
nemos un epítome de la vida de los Césares que de Catón, siguió el partido de Pompeyo durante
comprende desde el Emperador Augusto hasta la la guerra civil. Deseando restablecer posterior-
muerto do Tcodosio I. V. el ant. mente el poder republicano en Roma, conspiró
Aun. ó Auaon. (Décimas Magnas Ausonius), con otros muchos contra César, á quien debia
gramático, retórico y poeta de singular ingenio, sin embargo innumerables beneficios. Aparte la
nació en Bordeaux el año 309 de la era cristiana exaltación política que le hizo ser ingrato con su
y murió en el de 394. Enseñó la gramática y la augusto bienhechor, y que al fin le acarreó una
retórica en su ciudad natal, donde adquirió tan muerte desastrosa marchando fugitivo á la Mace-
merecida reputación que Valentiniano le eligió donia, Bruto era liberal y virtuoso, excelente ora-
para preceptor de Graciano su hijo. Fué sucesi- dor y granfilósofo,á quien frecuentemente elo-
vamente cuestor, gobernador de la Italia, de la gia el mismo Cicerón. De él nos quedan 10 ele-
África y de las Gallas, cónsul, y últimamente pro- gantes epístolas incluidas entro las familiares de
cónsul do Asia, cumpliéndose en él puntualmente este último. V. el sig.
lo quo dice Juvenal: "Cuando sopla propicia la Brut. (M. Junius Brutus) , célebre Romano,
fortuna, desde simple retórico se puede ascender nació el año 669 de la fundación de Roma.
muy bien á la dignidad de cónsul." Sus obras Adoptado por su tio Q. Servilio Cepion, le deno-
en prosa so han perdido á excepción de un dis- minaron Q. Cepion Bruto. Se halló en las filat
curso titulado: Ad Gratianum Imp. discipulum de Pompeyo en la célebre batalla de Farsalia,
gratiarum adío pro consulatu. Pero nos quedan fué uno de los asesinos de César, y habiendo pos-
de él muchos epigramas, idilios, églogas y un teriormente pasado de procónsul á la Macedonia,
poema muy estimado y aplaudido en que hace el vencido por M . Antonio y Octaviano, se dio muerto
elogio del Mosella. • Sus poesías están escritas á sí mismo el año de 712. De él quedan 11 Car-
con gran facilidad é ingenio, pero á veces se ol- tas incluidas entre la correspondencia de Cicerón.
vida de lo que reclaman las leyes del pudor y V. el ant.
aparece demasiado libro en las imágenes y des- C. Antíp. (Calius ó Lalius Antipatcr) histo-
cripciones. riador latino, floreció hacia el año 124 antes de
Avian. (Flavias Avianus),floreciósegún algu- Jesucristo. Escribió una Historia de la segunda
nos el «ño 160 de la era cristiana, aunque otros, guerra púnica, pero de esta obra solo se cono-
qui/.á con más fundamento, suponen que vino ai cen algunos fragmentos publicados varias veces
mundo á principios del siglo V, haciéndole con- á continuación de las de Salustio. Dicen que el
temporáneo de Rufo Avieno. D e él nos quedan emperador Adriano le prefirió á Salustio mismo,
4-' fábulas traducidas de las de Fedro en versos lo cual es un elocuente argumento de su depra-
elegiacos, pero en ellas no se advierten ni la gra- vado gusto.
cia ni la belleza del original, y según el sentir Caecil. (Sex. Cacilius Africanas), jurisconsulto,
de los doctos son poco á propósito para formar floreció en tiempo de Antonino Pió. Quedan va-
el gusto de la juventud. rios fragmentos de sus obras que se hallan incluí
Avien. (Bufus Festus Avienus), poeta latino, dos en el Digesto, donde simplemente se le. do
nació en Volsena en la Etruria hacia el año 410 signa con el nombre de Africanas. V. el sig.
de Jesucristo. Tradujo del griego al latin en Capcil. (Cadlius Statius), poeta cómico de na-
versos exámetros los Fenómenos y Pronósticos ción francés, fué contemporáneo y amigo de Enio
do Alciato, la Periegesis de Dionisio con el título: y de Terencio, y falleció hacia el año 174 antes
Descriptio orbis térra;, y 42 fábulas. Es también de Jesucristo. Festo , Nonio, Prisciano y otros
autor ile un poema en versos yámbicos que lleva
antiguos gramáticos citan hasta 40 comedias
por nombre : Ora marítima, pero de esta obra
suyas, de las cuales solo conocemos los títulos y
solo ijueda un fragmento que comprende la des-
algunos fragmentos incluidos en el Corpus poeta-
cripción desde el estrecho de Gibraltar hasta
rum. V. el ant.
Marsella.
Cees. (C. Julias Casar), primer emperador Ro-
Hapt. Ua-b. (Baptisma Babiani). Título de mano y uno de los más grandes capitanes que
un cántico cristiano sobre la conversión de un ha tenido el mundo, nació en R o m a el año
patricio. antes de Jesucristo. Fué hijo de Lucio César y
K.ii«. (Saldas Bassus). V. A d Pis. de Aurelia, y pretendia descender de Eneas por
Jieri. (Reda), presbítero y monje inglés, nació su padre y de Anco Marcio, rey de los Romanos,
en Durham en el condado de Northumberíand el por Su madre. Inmortalizó su nombre como sol-
año 672 de la era cristiana y falleció en el de dado y como escritor: hizo innumerables expedi-
735. Se consagró al estudio de las letras sagra- ciones militares, ganó infinitas batallas, y ha-
das y profanas, y en unas y otras hizo progresos biendo acabado en España con los últimos restos
admirables. Escribió con general aplauso varias del partido de Pompeyo, volvió triunfante á
obras, y ei ¡ó algunas de gramá- R o m a donde, destruida la libertad, se hizo nom-
XX ÍNDICE A L F A B É T I C O D E L O S A U T O R E S Y O B R A S .

bfár dictador perpetuo y emperador, perdonando vencido en ella no quiso sobrevivir á su derrota
á todos sus enemigos. Publicó ordenanzas ad- y obligó á su liberto Píndaro á que le diese
mirables para el buen gobierno del Estado, re- muerte. De él nos quedan 5 cartas incluidas en-
frenó los excesos del lujo, fundó muchos estable- tre las familiares de Cicerón, tres de las cuales
cimientos útiles é hizo la reforma del calendario aparecen escritas en su nombre y el de Bruto.
dando al año 365 dias. Pero los republicanos Caggiod. (Magnas Aurelius Cassiodorus ó más
conspiraron contra él y le asesinaron en el se- bien Cassiodorius) nació en la Calabria hacia el
nado mismo un dia 15 de marzo del año 44 an- año 470 de la era cristiana. Fué Secretario de
tes de Jesucristo, á los 56 de su edad. D e las Estado de Teodorico rey de los Godos, y cónsiL,
diferentes obras que compuso nos quedan algu- en 514. A los 70 años de edad se retiró á un
nas Cartas y sus Comentarios quo comprenden: monasterio de la Calabria donde compuso dife-
De bello gallico libri septern, y: De bello civili rentes obras de religión y filosofía, algunas de
libri tres. El libro V I H de los Comentarios de las cuales se han perdido. Las más estimadas
la guerra gálica es una continuación escrita, no de todas son sus Institutionum diciuarum li-
por César, sino por su lugarteniente Hircio. Es- terarum líber I y su tratado De anima. Su es-
tas obras admirables, modelo de elegancia y de tilo es sencillo y está sembrado de sentencias y
buen gusto prueban, las felices disposiciones de de documentos morales útilísimos. L a mejor edi
su ingenio, y dejan presumir que si hubiera te- cion de las obras de Casiodoro es la de Rouen
nido tiempo para consagrarse exclusivamente á 1679 — f °.
las artes de la paz, hubiera llegado á ser el hom- Cat. (M. Porcias Cato), célebre R o m a n o lla-
bre más elocuente y el más sabio de su siglo. mado el censor, nació en Túsculo ciudad del La-
Caj. (1!itus Cajas ó Gaius), jurisconsulto, flo-cio, ó en R o m a según otros, el año 520 de la
reció según la más probable opinión en tiempo fundación de R o m a . Fué cónsul en 559, censor
de Adriano y de M . Aurelio. Escribió muchas en E:'1? y falleció en 605. D e él hace grandes
obras de jurisprudencia de las cuales tenemos elogios Cicerón, y dice que era un orador sobre-
fragmentos muy considerables en el Digesto. saliente, un cumplido senador y un gran general.
Calllat. (Callistratus), jurisconsulto, vivió en Aprendió el griego ya en su vejez y compuso
tiempo de Septimio Severo y Caracalla hasta Ale- varias obras que se han perdido. Quedan sin
jandro Severo. Se conservan en el Digesto va- embargo algunos fragmentos de sus Orígenes, de
rios fragmentos de sus obras. sus Oraciones y de su tratado De re rustica ó do
Calp. (Calpurnius Siculus), poeta bucólico, na-la agricultura.
tural de Sicilia, floreció hacia el año 284 de la Cata!. \Hre¡. (Virgilii Catálecta) Colección do
era cristiana. D e él nos quedan 7 églogas in- poesías atribuidas á Virgilio.
sertas en la colección de los Poeta minores. Son Catul. (C. Valerius Catullus), excelente poeta
m u y inferiores á las de Virgilio y m u y poco á latino, nació en Verona el año 667 de la funda-
propósito para despertar el buen gusto en los ción de R o m a y murió después del 707, puesto
que tengan afición á la poesía bucólica. que en este año fué cónsul Vatinio á quien alude
Calp. JPIAC. (Calpurnius Flaccus), retórico, y aun nombra en sus poemas. L a belleza y ele-
floreció, según la más probable opinión, en tiempo gancia de sus poesías le granjearon el aprecio
de Adriano y de T. Antonino Pío. De él te- de Cicerón y el de otros sabios de su tiempo.
nemos: Dcctamationes LI excerpta rhetorum Lástima que sus versos se hallen mezclados de
minorum¡ obscenidades que en algunos pasajes los deslucen!
Capel. (Martianus Mincus Félix Capella), es- Tenemos de él 115 composiciones ya líricas, ya
eritor latino, natural de Medaura en la Numidia epigramáticas, ya elegiacas ya épicas. Entre ellas
ó de CartagOj vivió, según la más común opinión, se distingue sobre todo el Epitalamio de Tétis
hacia el año 470 de la era cristiana. D e él nos y Peleo.
queda su Satyricon, obra dividida en 9 libros, y Cclt*. (A. Cornelius Cclsas), célebre médico,
cuya principal edición es la de 1499, f°. Su es- llamado el Hipócrates latino, nació en R o m a se-
tilo es poco culto y elegante. gún unos y en Verona según otros en el siglo I
Caper (Flavius Caper), gramático anterior á de la era cristiana. Nos ha dejado 8 libros de
Carisio, á Priseiano y á Rufino. Quedan algunos medicina escritos en m u y buen latín, y Quinti-
fragmentos de sus obras recogidos por un com- liano hace de él un cumplido elogio. Esta obra
pilador desconocido, en las cuales trata: 1 ° De ha sido considerada por los sabios como el mo-
orthographíu, y 2 ° De verbis dubiis. numento más precioso que en su género tene-
Capítol. (Julias Capitolinus), uno de los seis mos de los Romanos.
escritores de la Historia Augusta, floreció en Censor. (Censorinas), célebre gramático Ro-
tiempo de Diocleciano y de Constantino Magno, mano. Floreció en el siglo III, pero se ignora
á quien dedicó sus Vidas de los Emperadores. cuál fué su nombre de familia, quiénes fueron
De él nos quedan 13 Biografías desde la de T. sus padres y dónde nació. Es m u y conocido en
Antonino Pió hasta la de M . Clodio Pupieno el mundo literario por su tratado De die natali,
Máximo. obra importantísima para la cronología.
Cas». (C. Cassius Longinus), uno de los hom- Cliaris. (Flavius Sosipater Charisius), natu-
bres más grandes de su siglo yfilósofode la es- ral _ de la Campania, gramático y cristiano, flo-
cuela de Epieuro, fué tribuno de la plebe al reció en el siglo 1T y principios del V y fué pre-
principio de la guerra civil, y después pretor de fecto de R o m a en tiempo de Honorio. D e él te-
la ciudad. Conspiró con Bruto contra César á nemos un tratado de gramática publicado por
quien dieron muerte en el senado el 15 de marzo Fabricio en 1563 con el título de: Institutionum
del año 44 antes de Jesucristo. Muerto el dic- grammaticarum libri V.
tador, obtuvo el gobierno de la Siria. Ultima- Cic. (M. Tullías Cicero), orador el más insig-
mente habiendo pasado á Macedonia para incor- ne que tuvo R o m a , nació en Arpiño pequeña
porarse con Bruto, presentaron ambos la batalla población de los Volscos, en 3 de enero del año
contra Antonio y Augusto cerca de Filipos y 648 de la fundación de R o m a . Fué hijo de M .
ÍNDICE ALFABÉTICO D H l.OS A U T O R E S Y OBRAS. XXI

Tubo Qoeron de la tribu Cornelia, y de Helvia. lio ( é .o. Sus i han perdido, y solo se
Su padre le rimo á estudiar á Roma donde rc- con erva un epigrama que trae S. Isidoro en sus
, ibio una brillante educación Literaria, (lijando Orígenes y dos endecasílabos conservados por
v,.r desde luego las felices dif posiciom B de su in-
Gelio.
genio y su talento maravillo o. \| i• i• • entarse Ciri*. (Ciris) Título de un pequeño poema
en la tribu li clamó ron tal vehemencia con- atribuido á Virgilio.
tra los pai linos i|,. si hi. que si' vio forzado á Claud. (Cluuil. Claudianus), poeta épico y epi-
retirarse, á Grecia para evitar los efectos de su gramático, nació en Alejandría el año 365 de la
resentimiento. Allí oyó y estudió á los oradores era cristiana, pero se ignora en qué año murió.
n á e, lebres, y dejó sorprendido de Dejó escritas varias obras entre las cuales resal-
admiración a su mismo maestro Apolonio Molón tan principalmente ETrapto de Proserpina, poema
n m una arenga que pronunció en Rodas. Vuelto épico, el Elogio de Estilicon, las Invectivas coa-
a Roma obtuvo por su mérito los cargos más ten Rufino y Eutropio y el Consulado de Ho-
honrosos, y recorrió eon gloria la escala de to- norio.
dignidades hasta llegar al consulado con Cledon. (Cledonius), senador Romano y Gra-
Antonio 63 anos antes de Jesucristo. Durante mático, fué natural de Constantinopla y floreció
el ejercicio de este elevado empleo descubrió la según parece en la misma época que Servio y
conjuración de Catilina y libró á R o m a de una Sergio. De él nos queda un tratado con el tí-
catástrofe, por lo cual mereció que le apellidaran tulo de: Expositio in Donati artem primam et
Padre de la Patria. Siguió el partido de Pom- secundo ni.
peyo durante la guerra civil, pero después de la Coil. ó Co«i. J U N Í . (Codex Justinianeus), Có-
muerto do este oran capitán, se reconcilió eon digo de Justiniano dividido en 12 libros, el cual
César que le conservó todos sus honores; y aun- comprende las Constituciones de los príncipes de de
que amigo íntimo de Bruto, no tuvo parte al- Adriano hasta Justinii mismo que le mandó
guna en el asesinato del dictador, pues los con- formar. Salió á luz por primera vez en el año
jurados, recelándose' i\r él, no le (lijaron traslu- 529 de la era cristiana y, corregido y enmen-
cir su criminal designio. Por último, viniendo al dado, volvió á publicarse nuevamente en el de
triunvirato Antonio contra quien Cicerón habia 534.
escrito sus Filípicas, hizo que le dieran muerte, Cod. Tlieod. ó solo Tlieod. (Codex Theodo-
cuyo bárbaro aeto tuvo lugar en su propia litera sianus), Código Teodosiano que comprende 16
i n ocasión que marchaba fugitivo hacia Gaeta el libros, mandado formar por Teodosio II cuyo
8 do diciembre del año 711. El encargado de nombre lleva, y publicado el año 438 de la era
la ejecución fué aquel mismo Popilio Lenas cristiana. Se conservan varios fragmentos de
á quien Cicerón habia salvado la vida en otro esta obra reconocidos y recopilados por Weuchius,
tiempo defendiéndole en una causa en que se le el cual los publicó en Leipzig con notas críticas
acusaba de haber matado á su padre. Esto hom- y eruditas en el año de 1825.
bre ingrato le cortó la cabeza y la mano derecha Cu'l. ó C. Aur. (Calías Aurelianus), natural
y fué á presentárselas á Antonio, el -cual las de Sica en la Numidia, floreció en el siglo III
mandó exponer al público en la Tribuna de las de la era cristiana según la más común opinión.
Arengas. — De Cicerón nos han quedado mu- Nos dejó tres tratados de Medicina, á saber: 1 °
chos discursos entre los cuales se admiran sobre Tardarum sen chronicarum passionum libri V.;
todo los pronunciados contra Verres, contra Ca- 2 ° Acutarum seu celerum passionum libri III;
tilina y en defensa de Milon; varios Tratados 3 ° Isagoge in artem medendi. Este último se le
de retórica, el principal de los cuates es el titu- atribuyen muchos á Sorano. El estilo de las
lado el Orador; diferentes obrasfilosóficas,entre obras de Celio tiene algo de bárbaro, pero los
las cuales brillan y resaltan sus tratados De la médicos ponderan y estiman mucho su doctrina.
amistad, De la Vejez, De los deberes, De los Coluin. (Lucias Junius Moderatus Columella),
bienes y de los males, De la naturaleza de los español, y el agrónomo más sabio de la antigüe-
dioses, Las cuestiones l'usculanas y La Bepú- dad, nació en Cádiz y floreció en el siglo I en
blica. Las obras de Cicerón son verdaderos mo- tiempo de los emperadores Tiberio y Claudio,
delos de elocuencia. E n todas ellas, dice Lad- habiéndose establecido en R o m a hacia el año 42.
vocat, se descubre y admira el genio, el buen De él tenemos un tratado De re rustica dividido
gusto, el arte, la inventiva y las cualidades de en 12 libros y otro De arboribus. El libro X
un gran orador, de un excelentefilósofoy de un de la primera de estas dos obras está escrito en
hábil político. Su estilo es claro, noble, elegante versos exámetros.
y de una pureza maravillosa. Coinniod. (Commodianus), poeta cristiano na-
Cíe. Q . ó Q . Cic. (Q. Tullius Cicero), her- tural de África,florecióhacia el año 270 de Je-
mano de Marco Tubo, fué pretor de la Ciudad el sucristo. D e ¿1 nos queda una obra escrita en
año 693 de la fundación de R o m a , propretor del versos exámetros latinos, la cual tiene por título:
Asia al siguiente, y murió el 711 durante la pros- Instructiones LXXX adversus paganos. La moral
cripción de los triunviros. Escribió varias obras de este libro es excelente, pero el estilo es de-
que se han perdido, y solo ha llegado hasta no- testable.
sotros un pequeño comentario de petitione con- Con*, ó ConHent. (P. Consentías), gramático
sulatus, 4 cartas incluidas entre las familiares natural de Constantinopla, vivió hacia el año 450
de su hermano Cicerón y 20 versos exámetros que de Jesucristo. Nos dejó dos tratados: uno De
nos ha conservado Ausonio. duabus orationis partibus nomine et verbo, y otro
Cinn. (Cajus Helvius Cinna), poeta épico y De barbarismis et metaplasmis.
epigramático, fué amigo de Catulo, quien celebra Cop. (Copa), nombre de un breve poema atri-
carm. 95 su poema titulado Smirna, del cual es- buido á Virgilio.
cribió un Comentario L. Crasicio. Según el tes- Corip. (Flavius Cresconius Coriyus), poeta y
timonio de Suetonio, murió despedazado bárba- gramático natural de África,florecióen el último
ramente por el populacho,en los funerales de Ju- tercio del siglo VI en tiempo de los emperadores
B
XXn ÍNDICE ALFABÉTICO D E L O S A U T O R E S Y O Ü R A S .

Justiniano I y Justino II. De él tenemos yunarreglada por el jurisconsulto Triliomano, la


poema en 4 libros 'De laudibus Justini minoris, sancionó y publicó á 16 do diciembre <l<d año 533.
el fragmento de un panegírico in laudem i niocl. (Edictom Diooletiani), elido de Dio-
dem, otro panegírico in laudem Anastasii quastoris cleciano, insigne monumento en que se reunía ei
et magistri y el célebre Jphannis sen de bellis precio do las mercancías.
Libycis, poema épico dividido en 7 libros. Esta niuitt. (Diomedcs), gramático, fué anterior á
última obra se creia perdida, hasta que en 1820 Rufino y a Priscianó, quienes frecuentemente ha-
la publicó por primera vez en Milán P. Mazzucb. cen mención de él en sus comentarios. Nos dejó
ilustrándola con sabias anotaciones. un tratado de gramática y poética con este tí-
Corn.-Sev. ó solo Sev. (Cornelias Severas) poeta tulo: De orationc. et partibus oratiouis, et vario
del tiempo de Augusto. Se le cree generalmente
metrorum genere libri. III.
autor del poema De JEtna, aunque algún otro se
le atribuye á Lucilio el Menor. (Wendorf. in Uonat. (JElius Donatas), célebre gramático
Poet. Lat. min. T. 4 p. 3—24). Tenemos tam- del siglo IV, enseñaba en R o m a por el año de
bién algunos fragmentos de otras obras suyas. 354, y tuvo la gloria de contar entre sus discí-
Cul. ó Cnlex. Título de un pequeño poema pulos á S. Jerónimo. Nos dejó tres tratados de
atribuido generalmente á Virgilio. gramática y un comentario m u y estimado sobre
Cnrt. (Q. Curtius Bufus), historiador, escribió todas las comedias de Terencio, excepto la titu-
la vida y hechos de Alejandro el Grande rey de lada Heautontimorumenos. — Otro Donato hubo
Macedonia. Se ignora en qué época floreció. (Ti. Claudias Donatas) posterior á este y gra-
Unos le creen contemporáneo de Augusto, otros mático también, el cual nos dejó escrita la Vida
de Tiberio, algunos de Vespasiano ó de Trajano, de P. Virgilio Marón y un Comentario de la
otros de Teodosio ó Constantino, otros, quizá con Eneida.
más probabilidad, de Claudio. Es autor de la Ilrae. ó Uracont. (Dracontius), poeta cris-
obra titulada: De rebus gestis Alexandri Maguí tiano del siglo V y natural de España, floreció
libri X. Pero desgraciadamente se han perdido en tiempo de Gonderico rey de los Vándalos que
los dos primeros libros y una parte del último. dominó en la Bética desde el año 411 de Jes.
hasta el 428, al cual dirigió una Elegía con el
Cypr. (TJiascius Cacilius Cyprianus), gran
título de: Satisfactio. Esta y el poema de los
Padre de la Iglesia, nació en Cartago á principios
seis dias de la creación (Hexaemcron sive de Deo
del siglo HI. Antes de hacerse cristiano enseñó
libri III) es lo tánico que poseemos de este es-
la retórica con gran reputación, y después de
critor. Su estilo es poco elegante, mas no del
convertido tomó el nombre de Cecilio para mos-
todo bárbaro.
trar su reconocimiento al sacerdote encargado de
su instrucción el cual se llamaba también así. Elpid. (Busticus Elpiidius ó Elphidias), diá-
Gobernó la iglesia de Cartago sucediendo á Do- cono de la iglesia de Lyon, médico y poeta la-
nato en 248, y diez años después (14 de setiem- tino. Vivió en la corte de Teodorico rey de los
bre de 258) recibió la palma del martirio ha- ostrogodos, y murió en Spoleto en el año de 533.
biendo generosamente confesado la fe de Jesu- Nos dejó un poema que trata de Jesucristo y se
cristo ante el procónsul Galerio Máximo. D e él halla inserto en el Poetarum Ecclesiasticorum
nos quedan 83 cartas y varios tratados llenos de thesaurus de Fabricio, 1562-4°.
sólida instrucción. Es uno de los Padres de la K m p . (Emporius), sabio retórico del siglo VI,
iglesia que con más pureza han escrito el latín. contemporáneo de Casiodoro. D e él nos han
Su estilo es natural, varonil, elocuente, grave, quedado un tratado de la Etopeya ó lugares co-
elevado y digno de la majestad del cristianismo. munes, otro del género demostrativo y otro del
llama*. (Damasus), poeta cristiano y Romano deliberativo. Su estilo es vivo y nervioso.
pontífice, fué natural de Guimaraens en Portugal, E n n . (Q. Ennius), célebre poeta latino, nació
y en 366 sucedió al papa Liberio en la silla de en Rudias, lugar de la Calabria, el año 515 de la
S. Pedro. Gobernó la Iglesia Romana con magni- fundación de R o m a , 239 antes de Jes. Sirvió en
ficencia por espacio de 18 años y murió en ei de los ejércitos Romanos, y habiéndole conocido en
385. De él nos quedan algunas poesías (Car- Cerdeña Catón el Censor, le llevó á R o m a donde
mina XLII). obtuvo el derecho de ciudadano y llegó á ser
D a r . (Dares Phrygius), historiador, aparece amigo del grande Escipion. Allí dio á conocer
como autor de una obra que lleva por título: la vivacidad de su espíritu y el fuego de su ima-
De exddio Troja historia. Pero los más de los ginación. Hizo grandes esfuerzos por introducir
eruditos son de sentir que esta obra fué zurcida en el latin las bellezas de la lengua griega, y fué
por algún sofista desconocido á fines del siglo entre los Romanos el primero que escribió versos
XII, y que por lo tanto carece de autoridad. heroicos. Murió en R o m a de un ataque de gota
Dict. (Dictys Cretensis), siguió, según dicen, á el año 585 de la fundación de R o m a y 169 antes
Idomeneo al sitio de Troya y escribió la historia de Jesucristo, y fué enterrado en el sepulcro
de aquella famosa expedición. Añaden que esta mismo de Escipion el Africano su amigo. Era
obra fué descubierta en el reinado de Nerón por hombre de gran genio, pero rudo en el estilo.
un tal Praxides ó Eupraxidas y que traducida al Horacio dice que jamás componia sino después
latín por Q. Septimio en el siglo IH ó IV de la de haber bebido bien. Escribió muchas comedias
era cristiana, habiéndose perdido después el ori- y varias tragedias imitadas del griego, como la
ginal griego, es la única que ha llegado hasta no- de Hécuba, Ifigenia, Tiestes y Medea. Escribió
sotros con el título: De bello Trojano libri VI.también los Anales de la Bepública Romana, gran
Wig. (Digestorum libri L), título de una obra epopeya nacional en 18 cantos, que abrazaba la
que comprende todo el derecho Romano con los historia de R o m a desde su fundación hasta la
dictámenes y explicaciones de los antiguos Juris- época del autor; pero todo se ha perdido, y solo
consultos , dividida y ordenada (digestum) por han llegado hasta nosotros algunos fragmentos,
libros, títulos y leyes. Justiniano I á 15 de di- siendo los más considerables los de los Anales,
ciembre del año 530 mandó formar esta colección; los cuales fueron publicados separadamente y con
ÍNDICE ALFABÉTICO D E LOS A U T O R E S Y OBRAS. XXHI

un sabio comentario por Spangonberg en Leipzig, Fenext. (L. Fencstella), historiador, vivió en
I.S'J.oS". los últimos tiempos de C. Julio César y de Au-
Bnnod. (Magnas Félix Ennodivs), nació en gusto, y murió siendo ya septuagenario según re-
ciudad do Italia, hacia el año 473 de la. fiere S. Jerónimo. Sus obras se han perdido,
era cristiana. Se hizo clérigo ion consentimiento pero se conservan varios fragmentos de sus Ana-
do .11 esposa que aportó grandes riquezas al ma- les que comprendían 22 libros.
trimonio, y la cual por su parte se retiró también Feítt. (Sex. Pompejus Fest.), célebre gramá-
á un mona torio. Llegó á ser obispo de Pavía y tico latino,floreciósegún se cree hacia fines del
inas le dieron gran celebridad. Entre otras siglo IH de Jes. Redujo á compendio la magní-
escribió id Panegirice de Teodosió, la Vida de fica obra, hoy perdida, escrita por Verrio Flaco
S. Epifanio y la de >S'. Antonio. Pero su estilo De verborum significatione, y él mismo fué com-
adolece de falta de cultura y se nota en él mucha pendiado también por Paulo Diácono, siendo este
rudeza. Murió en Pavía á 17 de julio del año el único monumento qjie resta de la obra de Festo
521. á excepción de algunos fragmentos.
Eplt.fclr.(Epitome Livii). Firm. ó Finnic. (Julius Firmicus Maternus),
Epit. Iliad. (Epitome lliados en la Antholo- célebre escritor Siciliano,florecióhacia mediados
<jia latina). del siglo IV de Jes. y compuso un excelente li-
Epitli. AiiMp. (Epithalamium Auspicii et Aella bro sobre la falsedad de las religiones profanas.
en la Anthologiu latina). Se le atribuyen también 'otros 8 libros de astro-
Eptth. L.11111-. (Epithalamium Laurentii et nomía impresos por Aldo Manucio en 1501; pero
María en la Anihologia latino). algunos dicen que esta última obra fué escrita
Eucher. (Eucheria), poetisa satírica de Aqui- por otro autor gentil del mismo nombre que vi-
tania, que se creeflorecióen el siglo V ó Vi de vía en su tiempo.
la era cristiana. De ella nos queda una Elegía Flor. (L. Annaus Florus), escritor latino,
quo consta de 16 dísticos en los cuales deplora nació en España haciafinesdel siglo I, y fué se-
con indignación el que, siendo de una familia gún la más probable opinión de la misma fami-
ilustre, se hubiese atrevido á poner los ojos en lia de los Sénecas y Lucano. Vivía en tiempo de
ella y pedirla en matrimonio un esclavo colono. los emperadores Trajano y Adriano, y com-
Eug. (Eugenias), obispo de Toledo, teólogo y puso en estilofloridoun excelente Compendio de
poeta latino. Presidió los concilios 8°, 9° y 10" la historia de R o m a con el titulo: Epitome de
celebrados en aquella ciudad /murió en 680. Es gestis Romanorum. Esta obra, dividido en 4 li-
autor de un tratado de la Trinidad y de varias bros, comprende los sucesos más memorables ocur-
poesías. ridos desde Rómulo hasta Augusto. Se le atri-
Euni. (Enmenias), célebre orador y retórico buyen también algunas poesías.
del siglo IV, natural de Atenas , fué maestro de Fort. (Venantius Honorius Clementianus For-
Constancio Cloro de quien, así como de Constan- tunatas), sacerdote, según unos, y obispo de Poi-
tino, mereció grandes pruebas de estimación. tiers según otros, historiador y poeta cristiano,
Posteriormente explicó retórica en Autun. E n el nació en Italia hacia el año 530. Hizo sus estu-
año de 309 pronunció á presencia del Emperador dios en Ravena, y en 565 pasó á Tours donde
un bello panegírico, y desplegó un celo incompa- contrajo amistad con Gregorio obispo de esta ciu-
rable por el restablecimiento de las escuelas pú- dad. Se adquirió una gran reputación por sus
blicas del país. De él tenemos 4 Panegíricos es- escritos y murió en Poitiers el año 609. De él
critos en bastante buen latín, aunque el estilo suele nos ha quedado un poema en 4 libros que trata
adolecer del mal gusto de su época. N o se sabe de la vida de S. Martin, varias poesías religio-
con certeza en qué año falleció. sas, algunos himnos, entre los cuales se distingue
Eutr. (Flavius Eutropius), historiador latino el Vexilla Regís prodeunt, y las Vidas de dife-
del siglo IV, fué contemporáneo de Constantino, rentes santos.
de Juliano y de Valente. Militó á las órdenes Fort. rhet. (Carias Fortunatianus), retórico,
del segundo de estos tres príncipes al cual siguió floreció según la más probable opinión en el
en su expedición contra los Persas. Nos ha de- siglo III ó IV de la era cristiana. De él tenemos
jado un Compendio de la historia de R o m a cuya un tratado con el título: Artis rhetorica scholi-
obra dedicó á Valente con el título: Sreviarium ca (según otros scholastica) libri 111.
historia Romanee libris X constans ; y en ella F r a g m . Jnr. (Fragmentum juris civilis ante-
nos da cuenta de los sucesos más memorables justinianei), documento inédito, tomado de un
ocurridos en aquella nación desde su origen hasta manuscrito del Vaticano y publicado en R o m a en
el año 364 de Jes., esto es, hasta la muerte de 1823 por el sabio Bibliotecario A. Mai.
Joviano. Su estilo es tenue, pero franco, claro y Front. ó Fpontin. (Sextas Julius Frontinas),
natural. nació según Mai en la Toscana, y floreció en
Eutych. (Eutyches ó Eutychius), gramático tiempo de Domiciano, Nerva y Trajano. Fué pre-
de fines del siglo V ó principios del VI, fué dis- tor de la ciudad, tres veces cónsul, y mandó los
cípulo de Priscianó y enseñó gramática latina en ejércitos Romanos en la Bretaña. Era amigo de
Constantinopla. De él nos han quedado dos tra- Marcial, y todos los escritores de su tiempo le
tados: I o De discernendis oonjugationibus libri colmaron de elogios. Murió á fines del siglo I
11: '_"' De aspiratione. Estas dos obritas nos hansegún unos ó en el año de 106 según otros. De
sido conservadas por Casiodoro. él nos quedan 4 libros que tratan de la estrate-
F. ó Fab. Pict, (Q. Fabias Pictor), es el gia militar, y un Comentario sobre los acueductos
más antiguo de los historiadores latinos, y vivió de Roma. E n su testamento se leía esta curiosa
en tiempo de la segunda guerra Púnica que duró cláusula: Impensa monumenti supervacua est: me-
desde el año 536 de la fundación de R o m a hasta moria riostra durabit, si vita meruimus. — Hubo
el de 552. Fué autor de unos Anales y de un otro Frontino (Julias Frontinus) posterior al que
extenso tratado de historia natural, de que solo antecede, que escribió De re agraria, y del cu a'
se han salvado algunos fragmentos. nos han quedad» dos tratados de agricultura.
ÍNDICE ALFABÉTICO D E LOS A U T O R E S Y OBRAS.
xxrv
Fronto (Mar cus Cornelius Fronto). uno de O I O N N . Pitli. (Glossa Pithcei).
los oradores más distinguidos de su tiempo, fué ftloMK. Plac. (Glossa Placidi).
maestro de elocuencia de Marco Aurelio y precep- Orat. (Gratius Faliscus), poeta latino contem-
tor de Lucio Vero. Sus obras, que constan de poráneo de Ovidio. Sus obras se han perdido, y
una multitud de cartas sobre diversos asuntos, solo han llegado hasta nosotros algunos fragmen-
de un tratado de elocuencia, de otros varios de tos de su poema titulado : Cynegeticon, ó de la
gramática, retórica, etc., fueron publicadas segunda manera de cazar con perros.
vez en R o m u por A. Mai en 1823. Ileinin. (L. Cassius Hemina), varón ilustre y
Fulg. (Fabius Fulgcntius Placiades ó Plan- el más antiguo de todos los compiladores de la
ciades), natural de Cartago en África, floreció historia Romana,florecióel año 608 de la fun-
hacia el siglo VI de la era cristiana. De él nos dación de R o m a , en el consulado de Cn. Corne-
han quedado tres libros de Mythologia, uno de lio Léntulo y L. Mumio, en cuya época fueron
contínentia Virgilii y otro tratado de Exposiiione destruidas Corinto y Cartago. Compuso unos
prisci sermonis. Su estilo es duro y semibárbaro, Anales en que comprendía los sucesos más nota-
pero no carece de erudición. bles del pueblo R o m a n o desde su fundación, pero
Fur. (M. Furius Bibaculus), poeta épico y sa- esta obra se ha perdido y solo restan de ella al-
tírico, nació en Cremona unos 102 años antes de
gunos fragmentos.
Jes. Escribió varios epigramas y un poema De Hier. (Sophronius Eusebius Hieronymus), cé-
bello gallico, de todo lo cual solo han podidolebre doctor de la Iglesia y el más erudito de
salvarse algunos fragmentos. los Padres Latinos, nació en Stridon, pueblo de
<*arg. ó «-argil. (Gargilius Martialis), agró- la antigua Panonia, el año 331 de la era cristiana
nomo é historiador,florecióen tiempo de Ale- según la más autorizada opinión, aunque algunos
jandro Severo que reinó desde el año 222 de Jes. suponen que vino al inundo en el 340 y otros en
hasta el 235. Sus obras se han perdido, y solo el 346, y falleció el 30 de setiembre del año 420.
conocemos de ellas un fragmento De cura boum, Hizo sus primeros estudios en R o m a donde tuvo
otro De cura hortensi sive de arboribus pomife- por maestro al sabio gramático Donato. Habiendo
ris y otro De pomis sive medicina de pomis. recibido el sacramento del Bautismo, pasó suce-
(ioll. (Aulus Gellius ó Agellus), gramático y sivamente á las Galias y á Aquilea y luego al de-
filólogo insigne, vivía en R o m a hacia el año 130 sierto de Siria. Después se retiró á Jerusalen,
de Jes. en tiempo del emperador Adriano, y mu- donde se dedicó c,on grande empeño al estudio
rió antes del 180 en qué subió al imperio Cómodo. de la lengua hebrea para adquirir un conocimiento
Escribió en latín una obra dividida en 20 libros más perfecto de las Santas Escrituras. Fué or-
con el título de: Las Noches Áticas, la cual versa denado de Sacerdote por Paulino obispo de An-
principalmente sobre puntos de crítica, y encierra tioquía, y después de la muerte del papa Dámaso
documentos preciosísimos de la antigüedad. Des- de quien era secretario, salió de R o m a para en-
graciadamente se ha perdido el libro último. Este cerrarse en el monasterio de Betlehen. San Je-
autor es también m u y estimado y buscado por rónimo empapado en la lectura de los escritores
los fragmentos que nos ha conservado de las obras latinos fué un elegantísimo imitador de los me-
de algunos escritores antiguos. jores. Nos ha dejado muchas obras entre las cua-
<¿«-iiii<iti. (Gennadius), presbítero de Marsella, les se citan como las más principales: I o Una
vivió hacia fines del siglo V. D e él tenemos un Versión latina de la Sagrada Escritura: 2 o Varios
tratado sobre los dogmas eclesiásticos y otro que Comentarios sobre las Profecías, sobre el Ecle-
¡leva por título: De viris illustribus líber. Este siastés y S. Mateo, y sobre las Epístolas á los
ultimo consta de cien capítulos, cada uno de los Gálatas, á los Efesios, á Tito y á Filemon: 3"
cuales refiero brevemente la vida de un varón Dos tratados contra los herejes Montano, Hel-
esclarecido. Algunos le atribuyen también otras vidio, Joviniano, Vigilancio y Pelagio: 4 o Una
obras. gran colección de cartas: y 5 o U n tratado de la
dcininii. (Tiberius Drusus Casu.r Germáni- Vida y' escritos de los autores eclesiásticos que
cas), hijo de Druso y de Antonia sobrina de Au- habian florecido hasta su tiempo. Esta última
gusto, fué adoptado por Tiberio su tio paterno obra es la que continuó después Genadio presbí-
el año 4 de la era cristiana cuando él contaba 18 tero de Marsella en su libro De viris illustri-
de edad. Rehusó el imperio que á la muerte de bus.
Augusto le ofrecían las legiones que mandaba en Hilar. (Hilarias), célebre doctor de la Igle-
la Gemianía, y llamado á R o m a por Tiberio ob- sia, abandonó el paganismo juntamente con su
tuvo los honores del triunfo. Después pasó al mujer y con su hija, y vino á ser obispo de Poi-
Oriente, y murió en Antioquía á los 34 años de tiers, su patria. Defendió constantemente y con
edad, emponzoñado según se cree por Pisón. Es- extraordinario zelo la fe católica contra los ar-
taba casado con Agripnia nieta de Augusto, de ríanos, y se hizo m u y notable por su elocuencia
la cual tuvo nueve hijos, á saber: Nerón, Druso, y fervor en los concilios de Milán y de Béziers.
Calígula, Agripina, Drusila y Livia; los otros tres Desterrado á Frigia, volvió de allí en el año de
fallecieron muy niños. Germánico habia com- 359 para combatir á sus adversarios en el Con-
puesto en griego algunas comedias que se han cilio de Seleucia, y falleció en el de 367 cargado
perdido, y solo nos quedan de él varios epigra- de méritos y virtudes. Los Santos Padres hacen
mas y una traducción en versos latinos de los de él magníficos elogios y S. Jerónimo le llama
Fenómenos de Arato la cual se halla incluida en el Bódano de la elocuentia latina. Sus princi-
el Corpus poetarwm de Maittaire. pales obras se componen de 12 libros sobre la
U I I K S . Cyr. (Glossarium Cyrilli). Trinidad, de un Tratado sobre Jos Concilios, de
i'ln". gr. lat. (Glossarium graco-latinum). tres escritos dirigidos al emperador Constancio y
O-IOBÜ. luid. (Glossa Isidori). de los Comentarios sobre S. Mateo y sobre una
<jlo«n. Int. gr. (Glossarium latino-gracum). parte de los Salmos.
Glotnt. P a p . (Glossa Papia). Hirt. (A. Hirtins), distinguido historiador la-
(Jtloaa. Phil. (Glossarium, Philoxeni). tino, ilustre general Romano y lugarteniente dé
ÍNDICE A L F A B É T I C O D E L O S A U T O R E S Y O B R A S . XXV

Cesar, fué electo cónsul con Cayo Vibío P&l en opinión de Forcellini un extracto del libro XII
año 711 de la fundación de Roma, y en ese mis- zurcido por alguna pluma poco diestra.
m o año falleció 6 consecuencia de las heridas re- Inacr. (Inscríptio), inscripción, una de las ins-
cibidas en la batalla de Módena. De él nos han cripciones recogidas de los mármoles, sepulcros,
quedado ocho libros De bello gallico, uno De bello estatuas, columnas y otros monumentos de la an-
Alexandrino y otro De bello Hispaniensi, los tigüedad por muchos varones doctos que las ilus-
cuales suelen publicarse á continuación de los traron con sus observaciones.
Comentarios de C. Julio César. Tenemos también Instit. (Justiniani institntiones), título de la
Ao Ilircio una carta dirigida á Cicerón, la cual Colección que dividida en 4 libros publicó el em-
se halla inserta entre la correspondencia de este perador Justiniano I en el año 533 de Jesucristo
último. con presencia de las Instituciones de varios juris-
H Í M P (Auctor belli Hispaniensis). consultos antiguos, y muy especialmente de las de
Ilor. (Q. Horatius Flaccas), el más eminente Cayo, algún tiempo después de haber promulgado
de los poetas latinos en el género lírico y satí- los 50 libros del Digesto ó las Pandectas.
rico, nació en Venusa el 8 de diciembre del año luid. (Isidorus), cronista, gramático y teólogo
(>S0 de la fundación de R o m a , y falleció en 27 erudito , y uno de los Santos que más honran á
de noviembre del 746 á los 57 años de edad. Es- su patria, nació en Cartagena, ciudad de España,
tudio las bellas letras en R o m a y en Atenas, si- el año 570 de la era cristiana. Fué hijo de Se-
guió el partido de Bruto y se halló en la batalla veriano gobernador de aquella ciudad, y se educó
de Filipos en calidad de tribuno de una legión; con su hermano Leandro arzobispo de Sevilla al
pero como las armas y el estruendo de los cam- cual sucedió en 601. Fué el oráculo de España
pamentos no se aviniesen bien con su carácter durante 35 años, y murió en 4 de abril del año
pacífico, se retiró á la capital para entregarse 636. Dejó escritas muchas obras, entre ellas un
por completo á sus estudios favoritos. Filósofo Cronicón que comprende desde los tiempos de
profundo, crítico juicioso y gran conocedor del Adán hasta el año 626 de la era cristiana: la
corazón humano, en breve se granjeó la estima- Historia de los reyes godos, vándalos y suevos;
ción de Augusto y de Mecenas que le colmaron 20 libros de Etimologías; un Catálogo de los es-
de beneficios. Contrajo una estrecha amistad con critores eclesiásticos; Comentarios sobre las Sa-
Agripa, con Asinio Polion; con Virgilio y con to- gradas Escrituras, etc. Pero la que entre todas
dos los hombres grandes de su siglo. No cono- se recomienda más á.los amantes del latín y de
cía la ambición y vivió tranquila y alegremente la sabia antigüedad es la tercera de estas la cual
en su casa de campo de la Sabina ó en Tívoli tiene por título: Originum sen Etymologiarum
cantando la que él llamaba su feliz mediocridad. libri XX. La mejor edición de las obras de S.
Nos quedan de sus escritos 4 libros de Odas, el Isidoro es la de Madrid, 2 vol. f°.
Epodon, el Carmen saculare, 2 libros de Sátiras, Ittn. Alex. (Itinerarium Alexandri), itinerario
otros 2 de Epiístolas y la Carta á las Pisones De de Alejandro.
arte poética. De todas estas obras se han hecho .1. Val. (Julius Valerias), historiador latino,
innumerables ediciones, y es infinito el número de natural de África y gentil, vivió hacia fines del
sabios que en toda la Europa y señaladamente siglo IV de Jes. De él nos ha quedado una his-
en la Italia y la Alemania las han ilustrado con toria dividida en 3 libros con el título: Bes ge-
sus comentarios y anotaciones. Nuestro compa- sta Alexandri M.; la cual publicó por primera
triota D. Francisco Javier -de Burgos ha publi- vez en Milán (1817—8o) el sabio A. Mai, tomán-
cado en magníficos versos españoles una excelente dola de un antiguo códice de la Biblioteca A m -
traducción de todas las obras de Horacio, la cual brosiana.
no cede seguramente en mérito á las más aven- J. Vict. (C. Julius Víctor), retórico y de na-
tajadas que han visto la luz pública en otros ción francés según juzgan algunos,florecióá lo
países. que parece en el siglo IV de la era cristiana.
Ilyg. (C. Julius Hyginus), liberto de Augusto Tenemos de este autor un tratado de retórica
y célebre gramático y astrónomo,florecióen tiempo con el título: Ars rhetorica, el cual fué publicado
de Ovidio con quien vivía en íntima amistad. Fué por primera vez en Milán (1823 — 8 °) por el docto
natural de España, según unos, y de Alejandría A. Mai, tomándole de un antiguo Códice del Va-
según otros. Se le atribuye una colección de fá- ticano.
bulas mitológicas y un tratado de astronomía que .Jubol. (Jabolenus ó Javolenus Priscus), famoso
tiene por título: Pocticou ustronomicon libri ¡V. jurisconsulto que vivió en tiempo del emperador
Pero todos sus escritos se han perdido, y los que Trajano, y de cuyas obras se conservan muchos
hoy llevan su nombre parecen más bien un com- fragmentos en el Digesto.
pendio de su obra mitológica formado por algún Julián. (Salvias Julianas), jurisconsulto dis-
gramático más moderno en los primeros siglos tinguido,florecióen tiempo de Adriano, Antonino
del cristianismo. — Hubo otro C. Higino autor Pió y Marco Aurelio. Fué electo cónsul el año
de 235 fábulas, el cual, según conjetura el sabio 148 de la era cristiana y falleció, hacia el 167.
Mai, debió florecer en el siglo V de la era cris- De sus obras se conservan muchísimos fragmen-
tiana. tos en el Digesto.
Ibis (pequeño poema de este nombre atribuido Jim. (Júnior), geógrafo cuyas obras publicó el
á Ovidio). sabio A. Mai.
I H obif. .Tía»ocn. (In obitum Macenatis), tí- Just. ó .Tuxtin. (Justinas), célebre historiador
tulo de un pequeño poema atribuido á C. Albi- latino del siglo II,floreciósegún se cree en el
novano Pedo. reinado de los Antoninos. De él nos ha quedado
Innoc. llanncentiasi. agrónomo, debió vivir en la historia titulada: Historiarum Phihjjpicarum
tiempo del emperador Constancio, según se infiere et totias muudi originum ex Trogo Pompeio ex-
de Amiano que le cita como existente eu aquella cerptarum libri XLIV. La mejor edición de esta
i noca. Sus obras se han perdido, y el excerpta obra es la publicada por Dübner en Leipzig,
e.r h'hro XII de literis que se le atribuye parece 1831-8°.
XXVI ÍNDICE ALFABÉTICO D E LOS A U T O R E S Y OBRAS.

Juv. (D. Junius Juvenalis), famoso poeta la- y poco después añade:
tino, satírico, nació en Aquino, ciudad de Italia, Necesse est inultos timeat quem multi timent.
el año 42 de la era cristiana, y se distinguió co- Dicen que al pronunciar oslas palabras, todos los
m o orador antes de darse á conocer como poeta.
espectadores fijaron sus ojos en César. Sin em-
Escribió su primera sátira en tiempo de Domi- bargo, concluida la representación, el emperador
ciano, las más en el reinado de Trajano, y la dé-
le envió un anillo de regalo permitiéndole dejar
cimatercia y décimaquinta en el de Adriano. El
el teatro. Este incidente, le costó muchas hu-
histrión Páris favorito de este último, lleno de
millaciones á Laberio por parte de los demás ca-
resentimiento por verse aludido en la sátira sé-
balleros, y al fin murió en Puzol diez meses des-
tima, intrigó para que le desterrasen; y en efecto,
pués que Julio César, 44 años antes de Jesucristo.
á pesar de su edad avanzada, le enviaron á
Cact. (L. Cadlius Firmianus Ladantius), re-
Egipto con el especioso pretexto de que mandase
tórico latino y célebre apologista de la religión
una legión, y allí se cree que murió contando ya
cristiana, nació en África según Baronio, y en
más de 80 años. De él nos quedan 16 Sátiras
Fermo, según otros en el último tercio del siglo
llenas de fuego y vehemencia, pero el estilo es
III, y murió en Treveris hacia el año 325. Es-
oscuro y poco natural, y tan libre en ocasiones
tudió la retórica con Arnobio, y él mismo la en-
que se hace muy peligrosa su lectura. Una de
señó después en África y Nicomedia con tal re-
las mejores ediciones de estas Sátiras es la pu-
putación que el emperador Constantino le eligió
blicada por Ruperti en Leipzig, 1820, 2 vol. 8".
para maestro de su hijo. D e este distin-
Juvc. (C. Vettius Aquilinus Juvencus), pres- guido autor, uno de los más cultos y elegantes
bítero y uno de los primeros poetas cristianos, de su tiempo, nos quedan muchas obras escritas
nació en España de una familia ilustre. Floreció en m u y buen latín, entre otras un libro que trata
en el remado de Constantino Magno de quien de la cólera divina, otro de la obra de Dios ó
hace mención alfinalde su obra, y debió escri- de la formación del hombre, las Instituciones di-
bir antes del año 337 en que falleció este prín- vinas en 7 libros, etc., etc. Pero la más cele-
cipe. De Juvenco nos ha quedado la obra titu- brada de todas es la que lleva por título: De
lada: Historia evangélica libri IV, escrita en ver- mortibus persecutorum. La mejor edición de las
sos exámetros, la cual no es otra cosa que la obras completas de Lactancio es la de R o m a ,
historia de la Vida de Jesucristo donde sigue 1754—59, 14 vol. fol. — Hubo otro Lactancio
con laudablefidelidadel texto de los cuatro evan- {Ladantius Placidas), gramático, escritor del
gelistas. Mr. Ladvocat dice que su versificación siglo VI, del cual tenemos unos comentarios so-
es de muy mal gusto (d'un mauvais goút) y su bre las obras de Estacio, la narración ó espliea-
latinidad pésima, sin un adarme de pureza (et sa cion de las fábulas que sa hallan en las Meta-
latínité n'est point puré). Otros sin embargo venmorfosis de Ovidio, 230 fábulas y algunas glosas.
las cosas de m u y diferente modo; y el sabio Fur- Caev. (Lavius), antiguo poeta latino, escritor
lanetto, que no es español por cierto, y á quien de varias tragedias y comedias de que solo que-
nadie podrá negar con justicia su gran voto en dan algunos fragmentos. Se cree que fué ante-
la materia, dice que Juvenco en esta obra per- rior á Cicerón.
spicua satis et nativa utitur dictione. Quizá hu- Lanipr. (JElius Lampridius), biógrafo latino
biera formado el señor Abate un juicio menos anterior á Flavio Vopisco,florecióen tiempo de
desfavorable do nuestro compatriota, si como este Constantino Magno á quien dedicó sus obras.
nació en España hubiese nacido al otro lado de N o falta quien cree que este es Elio Lampridio
los Pirineos. Espartiano, de manera que Lampridio y Espar-
Eab. ó Labco (Marcus Antistius Labco) flo- tiano no son dos personas distintas, sino una
reció en tiempo de Augusto, y gozaba de gran sola. Nos dejó escritas las Vidas de los Empe-
reputación pasando por el primer jurisconsulto radores Cómodo, Antouino Diadumeno, Eliogá-
de aquella ilustrada época. Quedan muchos frag- balo y Alejandro Severo, las cuales se hallan in-
mentos de sus escritos incluidos en diferentes lu- cluidas en la colección: Historia Augusta scrip-
gares del Digesto. tores.
Caber. (D. Laberius), caballero Romano y Canil. M e r e . (Laudes Hcrculis), título de un
poeta cómico escritor de mimos nació el año 648 pequeño poema atribuido á Nemesiano y á Clau-
de la fundación de Roma. Se citan hasta 43 tí- diano.
tulos de otras tantas composiciones suyas, pero
leg. x n Tnb. (Leges XII Tabularum) Des-
solo se han conservado algunos fragmentos que
pués de abolida la monarquía en R o m a , hubo
andan esparcidos en las obras de varios escrito-
frecuentes perturbaciones en la república por la
res antiguos. Cuéntase de él que Julio César le
continua lucha entre el pueblo y la nobleza á
obligó á representar uno de sus mimos; y como
causa de la instabilidad de las leyes. Para reme-
se hubiese excusado inútilmente para no hacer
diar tan grave mal se enviaron á Atenas tres
una cosa tan poco digna de su edad y circuns-
comisionados que copiasen las célebres leyes de
tancias, hace ver en el Prólogo que se le habia
Solón y reconociesen también los edictos, orde-
forzado á ello, y dice para disculparse:
nanzas y disposiciones de otras ciudades de Gre-
Et enim ipsi di negare cui nihil potuerunt cia. Vueltos á R o m a dos años después, se crea-
Hominem me denegare quis posset pati? ron al siguente los decenviros para que redacta-
Se queja luego de su mala suerte y añade: sen el nuevo código. E n el mismo año quedó
Ergo bis tricenis annis actis sine nota, cumplido su encargo, y como nadie en el senado
Eques Bomanus lare egressus meo combatiese aquellas leyes, se mandaron grabar
Domum revertar Mimus! en diez tablas de bronce que se colocaron en el
paraje más público del Foro para que llegasen á
Se venga luego en el curso de la fábula sembrán-
noticia de todos. Notóse poco después que fal-
dola de alusiones picantes y malignas contra el
taba algo importante en ellas, y al año siguiente
príncipe, y dice en persona de Siró :
se añadieron con igual solemnidad otras dos para
; Ya no tenemos libertad, Bomanos\ suplir las leyes omitidas en las anteriores. A es-
ÍNDICE ALFABÉTICO DE LOS AUTORES Y OBRAS. XXVI1
tas pues llamaron Leyes de. los doce Tablas, y queda un tratado con el título: De orthogra-
o uno de los monumentos más antiguos de la phia líber.
I uini. Muchos -lurisconsultos escribieron I.ue. (Marcas Annaus Luc lebre poeta
sobre la interpretación de aquellas leyes, entre latino, nació en Córdoba ciudad de España el 3
c\io Ello, Lucio Acilio, Servio Sulpicio de Noviembre del año 38 y según otros el 39 de
y Antístio Labeon, pero de sus escritos solo que- la era cristiana. Fué hijo de Aneo Mela, her-
dan varios fragmentos que han sido recogidos, mano de Séneca el Filósofo, y de Afilia hija de
conservados o ilustrados por muchos hombres Lucano, orador distinguido. Apenas contaba 14
doctos do los tiempos posteriores. años de edad cuando ya llamaba la atención de
Licent. (Licentius), poeta latino, natural de los doctos por sus declamaciones en griego y en
Tagasta, fué contemporáneo, paisano y amigo de latín. Prendado de sus talentos el emperador Ne-
S. Agustín cuyo talento y erudición admiraba. rón le hizo Augur y Cuestor, pero el año 65 le
bió muchas obras, pero desgraciadamente condenó á muerte por encontrarle complicado en
todas se han perdido, y solo ha llegado hasta la conjuración de Pisón, teniendo de esta suerte
nosotros una compuesta en el año 395 de Jes. y el mismo desastroso fin que Séneca su tio. De
en versos exámetros, con el título: Carmen ad todas sus obras solo nos queda la Pharsalia,
Aiiijiistiaaiu. poema épico dividido en lo libros. E n él se en-
Civ. (Titas Livius), el más ilustre de los his- cuentran muchas bellezas de primer .orden, pen-
toriadores latinos, nació en Pádua el año 695 de samientos sublimes, imágenes grandiosas y rasgos
la fundación de Roma. Trasladado á esta capi- épicos admirables; pero la hinchazón del estilo y
tal, contrajo amistad en ella con los hombres el mal gusto que domina en muchas partes del
más eminentes de su tiempo, y obtuvo el fa- poema deslucen con frecuencia estos primores.
vor y estimación de Augusto que solia proporcio- Lucil. (C- Lucilius), el más antiguo de los
narle memorias para escribir la historia Romana. poetas satíricos latinos, nació en Sezza, lugar del
Después de la muerte de este príncipe volvió á Lacio, el año 606 de la fundación de Roma, y
Pádua dondo falleció precisamente el mismo dia falleció en el de 650. Fué amigo de Escipion el
que Ovidio en el año 21 de Jesucristo (el 19 se- Africano y compuso 30 sátiras en estilo rudo y
gún otros) y 4 u del reinado de Tiberio. Algunos grosero, pero enérgico. De ellas solo han llegado
ínticos han tachado en este escritor lo que ellos hasta nosotros algunos fragmentos.
llaman su patavinidad, esto es, cierto aire y sa- Lucr. (T. Lucrecius Carus), uno de los más
ooreillo Paduano en el estilo y el lenguaje, que célebres y brillantes poetas latinos, nació en Ro-
tenia algo de chocante para los oidos Romanos; m a el año 95 antes de Jesucristo. Descendiente
pero es lo cierto que hasta ahora no sabemos de una noble y antigua familia Romana, hizo sus
puntualmente en dónde se halla ó en qué consiste estudios en Atenas, donde se declaró partidario
esa misteriosa patavinidad que tanto y tanto se de las doctrinas de Epicuro. Nada se sabe de
pondera y tan poco se determina y señala. Entre cierto acerca de su vida, pero dicen que se sui-
todas las obras de Tito Livio la que mayor re- cidó á los 44 años de edad. De él tenernos el
putación le ha dado es su magnífica Historia de magnífico poema De rerum natura dividido en
Roma, que comienza desde la fundación de esta seis libros, en el cual dominan las ideas del ma-
ciudad y se extiende hasta la muerte de Druso terialismo, pero el estilo es enérgico y se halla
en Alemania. Solo nos quedan 35 libros de los salpicado de rasgos sublimes y bellezas de pri-
140 en que se hallaba dividida, y la belleza y re- mer orden. Cicerón y Veleyo Patérculo hacen
conocido mérito de los que conocemos hacen do- grandes elogios de esta obra.
blemente sensible la pérdida de los que faltan y t u p e r c (Sulpicius Lupercus Servastus), gra-
no han podido encontrarse, á pesar de las vivas mático y poeta, vivió en la época de la decaden-
diligencias practicadas al efecto. Sin embargo, cia del latín. D e él nos han quedado únicamente
su historia debia existir aun completa á princi- la elegía De cupiditate y la oda De vetustate,
pios del siglo V, pues Simaco que no murió hasta aunque algunos le atribuyen también otras poe-
después del año 404 escribe estas notables pala- sías
bras 4, Ep. 17: Briscas Gallorum memorias de- Lutat. (Q. Lutatius Catulus), poeta latino, fué
ferri in manas tuas postulas: revolve Pafavini contemporáneo de Cicerón que cita uno de sus
sexiptoris extrema, quibus res C. Ccesaris expli- epigramas en el libro De natura Deorum. Este
can tur. Aun debían existir también en tiempo y otro citado por Gelio son las únicas composi-
de Sidonío Apolinar que falleció unos 80 años ciones de Lutacio que han llegado hasta no-
después que Simaco, pues dice también por su sotros.
parte, 9, Ep. 14: Si omittantur qua de titulis Luxor. (Luxorius), poeta, vivió en África en
didatoris invicti scripta Patavinis sunt roinuii- tiempo de Trasimundo rey de los Vándalos, que
nibus, etc. Esta preciosa obra dio tan general reinó desde el año 496 de Jes. hasta el 523. D e
y merecida fama á Tito Livio (no embargante su este escritor tenemos 85 epigramas insertos en la
tantas veces decantada patavinidad) que, según Anthologia latina, Burm.
nos cuenta Plinio el Joven, un docto español ad- M . Aur. (Marcas Aurelius Antoninus Aug.),
mirador de los talentos del escritor Paduano hizo célebre emperador Romano llamado el filósofo,
ex profeso un viaje á R o m a por solo tener el nació en R o m a el año 121 de Jesucristo y falle-
gusto de conocerle y conversar con él. Por lo ció en Viena ciudad de la Panonia el 180. Adop-
demás el estilo de Tito Livio es franco, noble y tado por Antonino Pió, sucedió á este príncipe
natural, la narración clara, pura, unida y bien en 161, y se asoció con L. Vero á quien envió á
ordenada, y los discursos y arengas de que se combatir contra los Partos en tanto que él con-
halla sembrada la historia son verdaderos mode- sagraba todo su cuidado á la buena administra-
los de elocuencia en su género. ción del imperio, desplegando tal moderación y
Lidie. (Velius Langas), gramático anterior á sabiduría en el gobierno que le han hecho con-
Carisio, que le cita, y á Casiodoro que tomó de siderar como uno de los mejores príncipes que
él un capítulo. De este antiguo escritor nos ha tenido el mundo. Escribió muchos Comenta-
XXVffl ÍNDICE A L F A B É T I C O D E L O S A U T O R E S Y O B R A S .

rios que desgraciadamente se han perdido ; y solo retórico y poeta del siglo IV, nació en África,
teníamos de él 12 libros de Beflexiones morales enseñó retórica en R o m a durante largo tiempo y
sobre su vida, escritos en griego, cuando el sabio falleció el año 370 de Jesucristo. Nos dejó va-
A. Mai descubrió entre los antiguos códices de rias obras de gramática, de métrica y de crítica,
la Biblioteca del Vaticano una buena parte de unos Comentarios sobre los libros De inventione
la correspondencia de Aurelio con su maestro de Cicerón y diferentes poesías sagradas.
Cornelio Frontón, la cual publicó en R o m a Jarcian. (JElius Marcianas), célebre juris-
(1823-8°), después de haber dado á luz algunas consulto del siglo III,florecióen tiempo del em-
otras cartas en Milán (1815), insertas entre las perador Caracalla. Quedan algunos fragmentos
obras del mismo Frontón. El estilo de estas car- de sus escritos esparcidos en diferentes lugares
tas es sazonado y puro, y se halla salpicado aquí del Digesto.
y allí de voces y expresiones tomadas de Plauto. Jttart. (M. Valerias Mariialis), célebre poeta
OT. Corv. (M. Valerius Messala Corvinus), latino, nació en la antigua Bilbilis, población de
distinguido orador, nació el año 695 de la fun- España junto á Calatayud en el reino de Aragón,
dación de Roma. Partidario de Bruto al prin- hacia el año 40 de la era cristiana. Fué á esta-
cipio, se declaró después por Octavip que le elevó blecerse á R o m a donde contrajo amistad con Pli-
en 723. Fué amigo de Tibulo y decidido pro- nio el Joven, Juvenal y Quintiliano; y habiendo
tector de las letras. Falleció el año 757. Escribió vivido treinta y cinco años en aquella capital,
varias obras que se han perdido y de las cuales volvió á su patria donde falleció cuatro años des-
citan algunos fragmentos Plinio, Suetonio, Gelio pués y á los 64 de edad. D e él nos quedan 14
y otros. Corre no obstante con su nombre un libros de Epigramas cuyo valor literario graduó
libro impreso muchas veces, cuyo título es: Ad él mismo cuando dijo:
Octavianum Augustum de progenie sua libellus. Sunt quadam bona, sunt mala, sunt medio-
Pero en opinión de los eruditos esta es una obra cria piara.
supuesta que debió ser escrita en la época de la Algunos le atribuyen también otro libro De spec-
decadencia. taculis, mas este, según probables conjeturas de
Itt. Einp. (Marcellus Empiricus), natural de algunos sabios, es una colección de poesías escri-
Bordeaux, primer médico del emperador Teo- tas, no ya exclusivamente por Marcial, sino por
dosio I,florecióhacia el año 380 de Jes. Nos varios poetas con motivo de los espectáculos da-
ha dejado una obra de medicina con el título: dos por Tito y Domiciano.
De medicaminibus empiricis, physicis et rationa- JWaNur. (Masurius Sabinas), célebre juriscon-
hbus líber. sulto,florecióen tiempo de Tiberio. Tenemos
n a c e r (2Emilius Macer), médico, nos ha de- diferentes fragmentos de sus escritos esparcidos
jado un libro que trata: De rirtutibus herbarum. en varios lugares del Digesto.
— Hubo otro JEmilius Macer, jurisconsulto, que jtfatt. (C. Mattius), poeta latino del siglo I
floreció en el siglo III, y de eviyos escritos se antes de Jesucristo, amigo y protegido de Julio
conservan algunos fragmentos esparcidos en di- César, se hizo célebre por sus escritos mímicos.
ferentes lugares del Digesto. Pero de ellos solo han llegado hasta nosotros al-
Jttaer. (Aurelius Macrobias Ambrosius llieodo- gunos fragmentos que se hallan esparcidos en las
sius), filósofo de la escuela de Platón y gramá- obras de Varron, Aulo Gelio, Macrobio, Priscianó
tico del siglo V,florecióen tiempo de Teodosio II. y otros.
Fué hombre de m u y vasta erudición, y de él nos Mauric. (Junius Mauricianus), jurisconsulto
han quedado: U n Comentario sobre el Sueño de distinguido, floreció en tiempo del emperador
Escipion de Cicerón; las Saturnales en 7 libros, Aurelio que reinó desde el año 161 de Jes. hasta
y otro tratado m u y curioso sobre la Conexión y el 180. E n el Digesto se conservan muchos frag-
diferencia entre las palabras griegas y las lati- mentos de sus escritos.
nas. E n estas obras se nota que Macrobio tomó M a x i m , ó jTlaxiuiian. (Cornelias Maximianus
mucho de Aulo Gelio y de Plutarco. La mejor Gallus Etruscus), poeta elegiaco, á quien algunos
edición de todas ellas es la de Leipzig, 1774-8°. confunden sin razón con C. Cornelio,florecióha-
Tlall. Tli. (Flavius Mallius Theodorus), es- cia el fin del siglo V de Jesucristo. D e él nos
critor do fines del siglo IV, fué cónsul en el año han quedado 6 Elegías.
399 de Jesucristo. Nos dejó un tratado de mé- M e l . (Pomponius Mela), célebre geógrafo es-
trica con el título: De metris libellus. pañol, fué contemporáneo de Tiberio y de Claudio,
M a m e r t . (Claudius Momertinus), orador y de y pariente de Séneca. Hacia el año 43 de Jes.
nación francés, floreció á fines del siglo III. De escribió una obra dividida en 3 libros con el tí-
él tenemos dos panegíricos del emperador Maxi- tulo: De sita orbis, la cual ha llegado hasta no-
miano, uno de los cuales fué pronunciado en Tro- sotros, y es uno de los monumentos más precio-
vés, villa de la Bélgica, en 20 de abril del año sos para el conocimiento de la geografía antigua.
292. — Hubo otro Mamertino orador del siglo La mejor edición de esta obra es la de Leipzig,
IV, hijo al parecer del anterior. Este fué elevado 1806, 7 vol. 8 o con las notas y comentarios de
á ia dignidad de cónsul por Juliano el apóstata, C. Henrique Tzschucke.
y para dar gracias á este príncipe pronunció en tflenaud. (Arrius Menander), famoso juriscon-
su presencia un panegírico en latín que todavía sulto,florecióá fines del siglo II y principios
se conserva, con el título de: Pancgyricus seu del III, y fué asesor de los emperadores Septimio
Gratiarum ac.tio pro consulatu Juliano Aug. Severo y Caracalla. E n el Digesto se conservan
.Tran. (M. Manilius), poeta y astrólogo, flore- varios fragmentos de su obra De re militad di-
ció según la más probable opinión en tiempo del vidida en 4 libros.
emperador Augusto. Compuso en verso un tra- minué. (Minucias Félix), célebre orador y
tado de astronomía de que solo nos quedan 5 li- controversista, nació en África, según la más co-
bros donde habla de las estrellas fijas. La mejor m ú n opinión, y pasó á R o m a donde abrazó el
edición de esta obra es la de José Esoalígero. cristianismo. N o se sabe con certeza en qué
ÍTIIT. Yjot. (C. Marius Victorinus), grai época floreció. Unos suponen que vino al m u n d o
ÍNDICE A L F A B É T I C O D E L O S A U T O R E S Y O B R A S . XXIX

a mediados del siglo I de nuestra era, pero Jac. Estuvo tan en boga su poema en los siglos VIH
Don. ron lineen croo, quizá con mayor funda- y IX que se hacia leer para instrucción >l'- loe
mento, que fué contemporáneo do Marco Aurelio, s en las escuelas publicas.
a cuyo parecer se indina también el saino j eru- Yep. (C. Cornelias Nepos), célebre biógrafo
dito bibliógrafo A. Mai. De Minucio poi latino, nació en Hostilia (hoy Ostíglía) cerca do
un excelente Diálogo titulado Octavius, en el Verona. Floreció en tiempo del emperador Au-
cual introduce á un cristiano de este nombre dis- gusto, y fué amigo íntimo de Cicerón , de Ático
putando con un gentil. Lactancio y S. Jerónimo y de Catulo. Compuso muchas excelentes obras
hacen grandes elogios de este Diálogo, que se que desgraciadamente se han perdido, y solo nos
halla también en las obras de S. Cipriano im- quedan las Vidas de los más ilustres capitanes
8 en el año de 1666. Durante mucho tiempo de la antigüedad, la de M. Porcio Catón el Ma-
se creyó equivocadamente que este escrito no era yor, la de T. Pomponio Ático y algunos fia
o
otra cosa que. el libro 8 del tratado de Arnobio tos. Algunos han creído que esta obra no es
Adversas gentes, hasta que en 1560 se publicó más que un resumen de la original compuesta
por primera vez con el nombre de su verdadero por Emilio Probo.
autor. Yernt. (Neratius Priscus), distinguido juris-
.Tloiii. (Modestas),florecióhacia mediados del consulto,florecióá fines del siglo I y principios
siglo III, en tiempo del emperador Tácito, por del II en tiempo de los emperadores Trajano y
IIMO encargo escribió la obra que nos ha dejado Adriano. De sus diferentes obras tenemo in-
De vocaliulis reí vnlilaris. De ese libro dice teresantes fragmentos en el Digesto;
el continuador de Forcellini que: nullius esse de-
Yigid. (P. Nigidius Figulus), uno de los
bet in lingua Latina auctoritatis, cum putide
hombres más sabios de la antigua liorna, vivia
scriptus sit, ideoque spurius hubendus. Amed.
al mismo tiempo que Cicerón ib' quien fué con-
Peyron juzga que el verdadero autor de esta obra
discípulo y amigo. Estaba reputado como un ex-
es Pomponio Leto. celente humanista, grande astrólogo yfilósofopro-
KEodeRt. (llercnnins Modestinus), célebre juris-
fundo. Ayudó á Cicerón con mucho tino y pru-
consulto Roinauo, fué discípulo de [Jlpiano y su-
dencia para descubrir y desbaratar la conjuración
bió al consulado con Probo en el año 228 de la
de Catilina. Declarado partidario de Pompeyo,
era cristiana. Dejó escritas muchas obras de las
César le hizo salir de Italia, y murió en su des-
cuales se conservan en el Digesto considerables
tierro el año 45 antes de Jes. De sus numerosos
fragmentos correspondientes á sus IX libros dif-
escritos no quedan más que algunos fragmentos
ferentiarum, VI excusationum, X rcgularum, X I X
conservados por Gelio y por Macrobio é insertos
resjuiiisoriim. XII pandectarum, IV de pañis: y
en las Varia ledioncs de Rutgers.
a sus diferentes tratados: De differentia dotis,
de cnucleatis casi bus, de eurematicis, de inoffi- Y o n . (Nonius Marcellus), gramático y filósofo
cioso testamento, de legatis el fideicommissis, peripatético
de del siglo III, fué natural de Tívo'n.
iiiauuiiussionibus, de prascriptionibus, de ritu D e él nos queda un tratado sobre la propiedad
niqitiaram. y de sus X X X I libros ad Q. Mucium.de las palabras que comprende 19 capítulos y
tiene por título: De proprictate sermonis Latini,
jTIoret. (Moretum), título de un pequeño poe-
el cual fué impreso en París en 1614. Este es-
m a atribuido por unos á Virgilio y por otros á
critor es muy recomendable por habernos con-
A. Septimio Severo.
servado muchos fragmentos de las obras de va-
IVytli. (Mythographus), uno de los Mitógrafos
rios escritores antiguos que no se encuentran en
dados á conocer por A. Mai.
otro lado, pero en sus interpretaciones debe mi-
Yaev. (Cn. Navius), famoso poeta latino, na-
rársele con gran desconfianza. Los críticos más
tural de la Campania, después de haber servido
juiciosos que le aplauden por lo primero, apenas
en la milicia escribió un poema sobre la primera
le conceden autoridad alguna en lo segundo, y el
guerra púnica y varias composiciones dramáticas.
sabio Cardenal Mai avanza hasta decir que en
Su primera comedia, representada en R o m a 229
esta parte todo él es una pura laceria (totus ul-
años antes de Jesucristo, era demasiadamente sa-
cus est).
tírica, y disgustó tanto á Mételo que le hizo salir
Yot.~ Tir. (Nota Tironis). Estas Notas se atri-
de Roma. Entonces se retiró á Utica donde mu-
buyen generalmente al famoso Tirón, primero es-
rio el año 202 ó 203 antes de la era cristiana.
clavo y después liberto de M . Tulio Cicerón. Pero
Se citan los títulos de 9 tragedias y de 8 come-
los críticos modernos opinan que no deben ser
dias suyas, pero todas estas obras se han perdido
suyas, fundados entre otras razones en que en ellas
y solo nos quedan de ellas algunos fragmentos.
se encuentran algunas voces monstruosas que in-
Xazar. (Nazarius), profesor de Bordeaux, flo- dudablemente pertenecen á la baja latinidad.
reció á fines del siglo III y principios del IV.
Yov. (Q. Novias), antiguo poeta cómico latino.
E n el año de 321 fué comisionado para ir á Ro-
Se citan los títulos de 43 comedias suyas, de las
m a con objeto de felicitar al emperador Constan-
cuales solo han quedado algunos fragmentos.
tino Magno por la victoria conseguida sobre Ma-
jencio. Con este motivo pronunció en aquella Yovat. (Novatianus), funestamente célebre en
capital un discurso latino que ha llegado hasta la historia de la Iglesia, vivió en el siglo III, y
nosotros y cuyo título es: Panegyricus Constan- adquirió gran reputación por su elocuencia
tino Aag. De él han quedado dos tratados, á saber: el li-
Y e m e n . (M. Aurelias Olympius Ncmesianus), bro De Trinitate, y una epístola á S. Cipriano
poeta latino natural de Cartago, floreció en el De cibis Judaicis.
sifflo III, en tiempo del emperador Caro y de sus Yovell. (Novella Constitutiones). Título de
hijos Carino y Numerio hacia el año 281 de Jesu- varias constituciones promulgadas por el empera-
cristo. L a mayor parte de sus obras se han per- dor Justiniano I después de la publicación de la
dido, y solo nos quedan de él un poema sobre Instituía, del Digesto y del Código, á las cuales
la caza titulado Cynegeticon, cuatro églogas y se agregaron más adelante otras de Justino II,
algunos fragmentos de su tratado de aucupio. Tiberio U, etc.
XXX ÍNDICE ALFABÉTICO D E LOS A U T O R E S Y OBRAS.

Yuin. (Numus), Inscripción tomada de una mo- tragedia titulada Medca, varios epigramas y su
neda ó medalla. poema sobre la batalla de Accio; pero aun nos
ObNcn.- (Julias Obsequcns), escritor de edad in- quedan de él sus: lleruides; Autonun libri III;
cierta, pues unos suponen que vivió en el siglo Artis Amatoria: libri 111; liemcdiain amoris;
IV de Jes., otros á principios del II y otros en Mctamorphoseon libri XV; Fuslorum libri VI;
tiempo de Vespasiano. Compuso una obra con Irtstium libri V; De Ponto libri IV; In Ibin;
el título de: Prodigiorum Ubdlus, la cual no es Consolatío ad Liviam. El estilo de Ovidio es
otra cosa que una recopilación de los sucesos fácil, gracioso, dulce y natural, aunque algo mo-
prodigiosos sembrados en la historia de Tito Li- nótono y á veces difuso. Los pensamientos son
vio. Esta obra no ha llegado completa hasta no- frecuentemente ingeniosos, pero en general no se
sotros, pues Conrado Lieostenes la adicionó en advierte en él ese carácter de profunda originali-
muchos lugares para suplir lo que faltaba del ori- dad que distingue á los poetas de primer orden.
ginal. Por lo demás su estilo es elegante, y se E n ocasiones es algo descuidado y m u y á menudo
nota que imita á Tito Livio con frecuencia. licencioso.
Optat. (Porphyrtus Optatianus), poeta cristiano, P . Yol. (Meropius Poutius Auicias Pauliuus),
gran teólogo, doctor de la Iglesia, poeta cristiano
vivía á principios del siglo IV. Hallándose des-
y santo, descendiente de una familia ilustre y con-
terrado en el año de 326, envió á Constantino Magno
sular, nació el año 353 en Bordeaux según unos,
un panegírico en verso, que consta de 26 capítulos,
ó en Ebromago, hoy Embraus, según otros. Fué
lo cual Je sirvió para que aquel príncipe le alzase
discípulo del poeta Ausonio y cónsul R o m a n o en
el destierro. Esta obra ha llegado hasta nosotros
37 8 después de la muerte de Valente. Adquirió
con el título: Panegíricas dictus Constantino
merecida reputación -por su piedad, virtudes y sa-
Aug. Los versos están dispuestos en ella de ma-
ber, y en 409 fué nombrado obispo de Ñola, donde
nera que forman diferentesfiguras,tales como un
murió el 22 de junio del año 431 á los 78
altar, un órgano hidráulico, etc.
de edad. Escribió muchas obras en prosa y verso,
Orient. (Orientius), poeta latino, cristiano, obis-de las cuales nos han quedado 31 Cartas y 40
po de Auch y santo,florecióen los principios Poemas. La más extensa edición de sus escritos
del siglo V, pues murió en el año 450. Se le es la de Verona por Maffei.
atribuye un poema de mediano mérito titulado:
Oommunitorium.
P. Syr. V. Syr.
tiro». (Paulas Orosius), historiador y presbí- P . Vlct. (P. Victor), geógrafo,florecióal pa-
tero, nació en Tarragona, ciudad de España, á recer en los últimos años del siglo V de nuestra
fines del siglo IV. Fué discípulo de S. Augustin era. D e él tenemos un tratado cuyo título es:
á cuyo lado hizo grandes progresos en el cono- De regionibus urbis Boma libellus.
cimiento de las Santas Escrituras. S. Agustín le Paeat. (Latinus Drepanius Pacatus), de na-
envió á Jerusaleu en 415 para consultar á S. Je- ción francés, profesor de Bordeaux y amigo de
rónimo sobre el origen del alma. A su regreso Ausonio,florecióen el último tercio del siglo IV.
compuso por consejo del misino S. Agustín su Fué diputado á R o m a para felicitar á Teodosio I
Historia en 7 libros que comprenden desde el por su victoria sobre Máximo en 388, y nos dejó
principio del mundo hasta el año 417 de Jes, el discurso pronunciado por él con este motivo,
Esta obra es una justificación de la Providencia, y conocido con el título: Panegyricus Theodosió
y su autor la destinó á contestar á los gentiles Aug. dictus.
que acusaban al cristianismo de ser la causa de Paeuv. ó P a c . (M. Pacuvius), antiguo y cé-
los males que afligían al imperio. Orosio fué lebre poeta latino, fué natural de Brindis. Sus
ademas autor do una Apología del libre albedrío obras le dieron gran reputación en R o m a hacia
contra Pelagio, y de una carta dirigida á S, Agus- el año 154 antes de Jesucristo, y murió en Ta-
tín sobre los errores de los Priscilianistas y de rento de más de 90 años. Se citan los títulos de
los Origenistas, Todas estas obras han llegado 17 tragedias y 2 comedias suyas, pero de todas
hasta nosotros. estas obras solo nos han quedado algunos frag-
Or. (P. Ovidius Naso), uno de los más céle- mentos.
bres poetas del siglo de Augusto, nació en Sul- Palaein. (Q. Bhemnius Balanion Vicctiuus),
mona el año 43 antes de Jesucristo. Fué caba- célebre gramático latino natural de Vicenze (Ve-
llero Romano, y desde niño sintió una inclinación necia), debió la existencia á un esclavo. Fué profesor
irresistible á la poesía. Supo con su talento ga- en R o m a , donde alcanzó una extraordinaria reputa-
narse la estimación de Augusto; pero un motivo ción en tiempo de Tiberio y Claudio, y Juvenal
desconocido, cuyo misterio nadie ha podido pene- hace de él grandes elogios. D e él nos quedan
trar aun, le hizo incurrir en la indignación de dos obras: la Ia titulada Ara grammatica, y la 2 a
este príncipe, que le envió desterrado á los 50 Carmen de ponderibus et meusarís. Esta última
años de edad á la Sarmácia, á las orillas del se la atribuyen algunos, quizá con mejor acuerdo,
Ponto Euxino. Algunos han creído que le vino al gramático Priscianó.
esta desgracia por haber amado á Julia hija de
l»all. ó Pallad. (Balladius Butilius 'lauras
Augusto, á quien designaba, según ellos, bajo el
2Emilianus), agrónomo latino, hijo de Exuperan
supuesto nombre de Corina, mas esta falsa supo-
ció prefecto de las Galias, nació hacia el año 40.;
sición ha sido victoriosamente refutada por Aldo
de la era cristiana. De él nos han quedado 13 li
Manucio. Fuera de que el poeta mismo nos dice
bros que tratan De re rustica, y otro De insi-
que las causas de su destierro fueron dos: sus
tione, escrito en versos elegiacos.
demasiado licenciosos versos y el haber visto in-
voluntariamente y por pura casualidad algo que Pandect. (Pandcctce).
no debió haber visto. Al cabo de 7 años murió P a n e g . Conut. (Auctor panegyrici ad Con-
en su destierro á los 57 de edad, sin que todos los stantinum).
esfuerzos de su ingenio hubiesen podido ablandar el Papin. (L. 2Emilius Paulus Papinianus), céle-
ánimo de Augusto para que le alzase la pena. Se han bre jurisconsulto R o m a n o del siglo III, fué muy
perdido muchas obras de Ovidio, entre otras una estimado del emperador Alejandro Severo, quien
ÍNDICE ALFABÉTICO D E LOS A U T O R E S Y OBRAS. XXX1

lo recomendó a] morir sus dos hijos Caracalla y de otras que se hallan insertos á continuación de
(ota. Sabiendo el primero de estos quitado la esta en las más de las ediciones.
su hermano, quiso obligar a I'apiniano á Ph.-ed. ó Plia^dr. (Phader ó Phadrus), cé-
componer un discurso disculpándole ante el se- lebre fabulista latino y liberto de Augusto, nació
nado o el pueblo, mas este gran jurisconsulto le en Tracia, y murió el año 44 de Jesucristo
contestó: que era más fácil cometer un parricidio ya de edad avanzada. Hombre sencillo y libre de
que excusarle; y que era un segundo parricidio ambición, hizo una vida defilósofosin afanarse
acusar á un inocente después de haberle quitado por adquirir bienes de fortuna. Sus fábulas, imi-
lo eida. Indignado Caracalla de esta respuesta tación ó traducción de las de Esopo, están divi-
la cabeza en el año 312. E n el didas en 5 libros y escritas en hermosos versos
Digesto se conservan muchos fragmentos de las latinos.'.El estilo es puro, fácil, correcto, ele-
obras de este honrado y distinguido escritor. gante, y en los pensamientos constantemente
Papir. (l'apírius Jnstus), distinguido juriscon- reina la mayor naturalidad. Estas preciosas fá-
sulto,floreciódespués de. la muerte del empera- bulas no fueron conocidas hasta 1500 años des-
dor M. Aurelio Antonino. Tenemos en el Digesto pués de la muerte de su autor. Francisco Pitón
algunos fragmentos de sus 20 libros de Constitu- las descubrió, y Pedro Pitou su hermano las im-
ciones. primió por primera vez en 1596.
Paul. Jet. (Julius Paulas), uno de los más Philoin. (Auctor Philomelcc), pequeño poema
célebres é ilustres jurisconsultos Romanos, flore- de este nombre escrito por un autor desconocido.
ció en tiempo de Septimio Severo, de Caracalla Plioe. (Phocas). antiguo gramático latino de
y Eliogábalo. Fué desterrado por este último, R o m a , anterior á Priscianó y Casiodoro. D e él
pero Alejandro Severo le alzó la pena y nombró nos han quedado dos tratados de gramática, un
prefecto del pretorio. N o se sabe con certeza epigrama y la Vida de Virgilio escrita en 107
cuál fué su patria: unos le hacen natural de Tiro, versos exámetros precedida de un prólogo que
otros de Pádua y otros de Roma. Escribió mu- consta de 24 sáficos.
chísimas obras importantes de las cuales se con- Plaut. (M. Accius Plautus), famoso poeta có-
servan Beceptarum sententiarum libri V con in- mico latino, nació en la Umbría el año 527 de
finitos fragmentos de otros 83 tratados diferentes la fundación de Roma, y murió el 570, según la
esparcidos en varios lugares del Digesto. más probable opinión. Sus composiciones alcan-
Pcrot. (Nicolaus Perottus), uno de los hom- zaron en el teatro de R o m a un éxito prodigioso;
bres más sabios que tuvo el siglo X V , nació en el pueblo estaba encantado de su lenguaje, y to-
Sasso-Ferrato do una familia ilustre. Fué hom- dos admiraban y aplaudían la facilidad de sus
bre profundísimo en el conocimiento de. las len- versos, la pureza de su estilo y la gracia y sales
guas griega y latina. Se granjeó la estimación cómicas de que abunda. E n tiempo de Varron
de muchos papas, fué gobernador de Perusa y se le atribuían hasta 130 comedias, pero este
después de Umbría, y por último arzobispo de eminente crítico no reconoció más que 21 como
Siponto en 1458. Tradujo del griego al latín los auténticas, de las cuales solo 20 han llegado ín-
5 primeros libros de la historia de Polibio, es- tegras hasta nosotros. Sin embargo, tenemos
cribió un libro titulado Cornucopia, y compuso también varios fragmentos de otras 31 que se le
arengas y otras obras importantes. Murió en atribuyen, con más otros muchos ya de estas ya
14S0 en una casa de campo que habia hecho la- de las perdidas que en 1815 publicó por primera
brar cerca de Sasso-Ferrato. vez en Milán el sabio A. Mai, tomándolos de un
Pers. (A. Persius Flaccus), célebre poeta sa- antiquísimo Códice de la Biblioteca Ambrosiana.
tírico latino, nació en Volaterra, pueblo de la Plin. (C. Plinius Secundas), llamado el Ma-
Toscana, el año 34 de Jesucristo, y murió el 62 yor, célebre naturalista, sumamente erudito y uno
á los 28 años de edad. N o se tienen pormeno- de los hombres más sabios de la antigua R o m a ,
res acerca de su vida; solo se sabe que al morir nació en Coma, de una familia ilustre, el año í-7
legó diez mil sestercios á su amigo el filósofo de la era cristiana, y murió el 79. Fué gober-
Cornuto. Persio nos ha dejado 6 Sátiras prece- nador de la España, amigo de Vespasiano y de
didas de un corto Prólogo. Su estilo es noble Tito, y ejerció muchos cargos importantes en el
y vigoroso, pero frecuentemente oscuro, tanto que imperio. Se acercó al Vesuvio con el afán de es-
S. Agustín se quejaba de esa circunstancia y dice, tudiar sus formidables fenómenos en una de sus
parodiando un verso de Ovidio, que lo que no más terribles erupciones, pero pagó cara su cu-
pudo comprender en este poeta intelleduris igni-riosidad, pues sucumbió en aquella expedición á
bus ipse ¿ledit. los 56 años de edad. Su sobrino Plinio el Joven
Pervig. V e n . (Pervigilium Veneris), título de nos cuenta los pormenores de esta catástrofe y
nn antiguo poema. las circunstancias de su desastrosa muerte en su
Petroe. (Benedictas Paulin.), poeta cristiano, carta 16 del libro 6 ° dirigida á Tácito. Plinio
nació en Petroeorio (Galia Aquitana), hoy l'eri- habia escrito 20 libros sobre las guerras de la
gaeax, de cuya iglesia fué Obispo. D e él nos han Goinania, mas esta obra se ha perdido. Nos
quedado 6 libros De vita S. Martini, un tratado queda sin embargo su Historia natural en 37 li-
De visitatione nepotis sai y un epigrama inscritobros, verdadero tesoro de erudición que contiene
en la Catedral de Tours. cosas m u y curiosas- é importantes, y en la cual
Petron. ó Petr. (T. Petronius Arbiter), es- se admira la riqueza de su imaginación y la be
critor latino natural de Marsella,florecióen tiempo Ueza del estilo.
de Claudio y de Nerón. Fué procónsul de Biti- Plin. j. (C. Plinius Cacilius Secundas), so-
nia en el reinado del primero y después favorito brino é hijo adoptivo del anterior, nació en Coma
del segundo, quien por último le hizo abrir las el año 61 de Jesucristo, y murió en el 115. Tuvo
venas el año 66 como cómplice en la conspira- por maestro á Quintiliano. Grande orador, exce
ción de Pisón. D e Petronio nos queda una ele- lente historiador y sabio político, se elevó en el
gante y curiosa obra escrita en prosa y verso reinado de Trajano á las primeras dignidades
con el título de Satyricon, y varios fragmentos hasta llegar al consulado. E n esta époen fué
XXXH ÍNDICE ALFABÉTICO D E LOS A U T O R E S Y OBRAS.

cuando pronunció en el Senado su famoso Pane- P r o p . (Sex Aurelius Propertius), célebre poe-
gírico que muchos sabios miran como un verda- ta elegiaco del siglo de oro de la literatura lati-
dero modelo de elocuencia, y el cual ha llegado na, nació, según la más probable opinión, on Me-
vania, hoy Bevagna, lugar de la Umbría, en el
hasta nosotros con el título de: Pancgyricus
ducado de Espoleto. Pasó á R o m a después de
Trujano Aag. dictus. También nos ha dejado la muerte de su padre, caballero R o m a n o senten-
10 hbros de Cartas escritas con talento y elegan-
ciado á la última pena por haber seguido el par-
cia, aunque el estilo de algunas adolece de m u y
tido de Antonio durante el triunvirato. Propercio
trabajado.
se llamó pronto la atención en aquella culta ca-
Plot. (Plotius), nos dejó un tratado métrico.
pital por su gran genio y por su talento; se hizo
Poli. (C. Asinius Pollio), uno de los más
estimar de Mecenas y Cornelio Galo y contrajo
célebres oradores Romanos, historiador .y poeta
amistad con Ovidio, Tibulo, Baso y otros hombres
trágico, y muy renombrado en el mundo literario
eminentes de aquella época. Murió 19 años antes de
por la protección que dispensó á Horacio y á
la venida de Jesucristo y á los 33 de su edad,
Virgilio, nació en R o m a el año 678 de la funda-
aunque otros creen que contaba ya 41. D e él nos
ción de esta ciudad, y murió en Frescati ya octo-
han quedado 4 libros de Elegías. Su estilo es
genario. D e todos sus escritos solo nos quedan
puro, castizo,fluido,fácil y natural, pero frecuen
3 cartas insertas entre las de Cicerón, y algunos
fragmentos de otros, conservados por los autores temente degenera en licencioso.
antiguos. Proup. (Prosper), controversista, poeta cristia-
P o m p . gr. (Pompejus grammaticus), gramático no y santo, nació en la Aquitania hacia principios
y escritor de edad incierta. De él nos han que- del siglo V, y se cree falleció en el año 463. De
dado dos tratados: I o Commentum artis Donati; él nos han quedado diferentes obras, entre las
2 o Commentariolum in libritm ejusdem de barba- cuales sobresale y es muy estimado su poema con-
rismis et metaplasmis. tra los ingratos, esto es, contra los enemigos de
P o m p . Jet. (Sex. Pomponius), célebre juris- la gracia de Jesucristo. Una de las mejores edi-
consulto Romano, floreció según se cree en el ciones de las obras de S. Próspero es la de Man-
reinado de Adriano y de Marco Aurelio. Sus geant, Paris, 1711, fol.
obras se han perdido, y solo quedan algunos frag- P r u d . (31. Aurelius Clemens Prudentius), in-
mentos de ellas incluidos en el Digesto. signe poeta latino, español y cristiano, nació en
P o m p ó n , ó P o m p . (L. Pomponius), poeta la- Calahorra según unos, ó en Zaragoza según otros.
tino, escritor de comedias atelanas, nació en Bo- hacia mediados del siglo IV, pero se ignora en
lonia el año 664 de la fundación de Roma. Se dónde y en qué año murió. Fué abogado, des-
citan los títulos de 58 comedias suyas de las cua- pués juez, luego militar, y últimamente desempeñó
les solo quedan algunos fragmentos. en la corte un cargo distinguido. Nos dejó un
Porphyr. (Pomponius Porphyrio) es uno de crecido mímero de poesías cristianas, entre otras
los comentadores de Horacio, pero se ignora en la Psycomachia ó combate del alma, Cánticos,
qué época floreció. Han llegado hasta nosotros Himnos, etc. Las más estimadas ediciones de las
sus: Scholia in Horatíum. obras de Prudencio son la de Amsterdam, 1667
Pi-iap. (Priapeia ó diversorum poetarum ve- con las notas de Nicolás Heinsio, y la de Paris.
terum in Priapum lasas). Título de una Colección 1687 In usum Delphini.
de 87 epigramas que los eruditos atribuyen á Cá- Q . Cic. (Quintas Cíe.) V. Cíe. Q .
talo, libido, Ovidio, Marcial, Petronio y otros Qundrig. (Q. Claudias Quadrigarius), histo-
poetas posteriores. riador latino, vivia en R o m a hacia el año 80 an-
Prixe. (Priscianus), célebre gramático latino, tes de Jesucristo. Escribió unos Anales que com-
nació en R o m a , según la más común opinión, prendían 23 libros, pero de esta obra no han que-
aunque otros le hacen natural de Cesárea, hacia dado más que algunos fragmentos conservados por
el fin del siglo IV. E n el año 525 abrió en Aulo Gelio.
Constantinopla una escuela que se ha hecho fa- «liiint. (M. Fábius Quintilianus), célebre ora-
mosa por los muchos y grandes discípulos que en dor latino, el crítico más juicioso (dice el Abate
ella se formaron. Este insigne escritor nos ha de- Ladvocat) y el más excelente maestro de elocuen-
jado muchas obras, entre otras algunos poemas cia de su siglo, nació en Calahorra, ciudad de
en versos exámetros y un tratado de gramática España, y fué discípulo de Domicio Afer que mu-
dividido en 18 libros con el título: Commenta- rió el año 59 de Jesucristo. Enseñó la elocuen-
riorum grammaticorum libri XVI1L cia en R o m a por espacio de 20 años con una re-
P r o h . (M. Valerias Probus). Hubo muchos de putación extraordinaria, y apareció en la tribuna
este mismo nombre, y todos ellos gramáticos, que con aplauso. Algunos autores creen sin gran fun-
florecieron en diferentes épocas. Uno de ellos fué damento que llegó á ser cónsul; lo que está mejor
el que citamos varias veces en nuestro Dicciona- averiguado es que el emperador Domiciano le en-
rio, y del cual tenemos las tres obras siguientes: cargó la educación de los nietos de su hermana.
a a
I Grammaticorum Institutionum libri dúo; 2 Quintiliano nos ha dejado una excelente obra en
De notis Bomanorum interpretandis libellus; sus 3 a Instituciones oratorias, que son un tratado
Commentaria in Virgilii Bucólica et Geórgica. de Retórica en 12 libros, en el cual se admiran
Prociil. (Proadus), célebre jurisconsulto Ro- con razón los preceptos, el sano juicio y el buei
mano. Unos creen que fué Licinio Próculo, pre- gusto. Estas Instituciones de Quintiliano fueroi
fecto del pretorio en tiempo del emperador Otón ; descubiertas por Poggio en una antigua torre il-
otros Sempronio Próculo, posterior en edad al la Abadía de St. Gall, y no en la tienda de un espe
precedente. Como quiera que sea, consta que fué ciero alemán como han dicho otros. Se atribuyi .
hombre de grande autoridad. E n el Digesto se también a Quintiliano un tratado De causis cor
conservan algunos fragmentos de sus escritos, to- rupta doquentia en forma de diálogo, aunque
mados: I o Ex Libris XI epistolarum; V Ex mas comunmente se cree que fué escrito por Tá-
posterioribvs Labeonis; 3" Ex notis apud La- cito. Quintiliano tuvo un nieto que llevaba su
f mismo nombre, y del cual hace nn grande alo»
ÍNDICE ALFABÉTICO DE LOS AUTORES V OBRAS. XXXÍII
gio. De este último Quintil nos .piolan 11,, tuvo los cargos más ¡i -. fue cuestor,
Declamaciones, ügolin do Parma publicó I as 136 tribuno, partidario de Clodio, agente de Cé ir, )
pi ¡meras en el sirrlo X V ; las otras 9 fueron pu- mas adelante tomo partí' en Is guerra de África
blicadas por Pedro Ayrault en 1563 y posterior- en calidad de pretor. Fue expelido del
nlr por Pedro l'nhoii en 1580. Hay otras 19 por avaro y por vicioso, pero César le restabl
Declamaciones que corren impre as con el nom- en su dignidad de senador y le envió de procón-
ine ib> Quintiliano el orador, pero Vosio juzga sul á la Numidia. Salustio saqueo aquella provin-
que no son de el ni de su abuelo, y las atribuye cia, y volvió á R o m a tan rico que, ademas de su
al ¡o\eu Postumo que tomó, según dicen, el nom- magnífica casa de Tívoli, compró un vasto terreno
bre de César y de Augusto en las Galias con en el monte Quirinal con líennosos jardines que
Postumo su padre el año 260 de Jesucristo. hasta hoy llevan el nombre de los jardines de Sa-
Repon. (Beposianus), poeta de edad incierta, lustio. Entonces se entregó en R o m a á una vida
tu.' autor de un Epitalamio titulado: Concubitus fastuosa y espléndida durante la cual compuso,
Martis et Veneris. lisie poema consta de 182 sin embargo, las obras que han inmortalizado su
versos exámetros en los cuales no se echa de me- nombre. Causa verdadi lamente admiración cómo
nos ni el colorido poético ni la amenidad de los un hombre tan desordenado pudo tronar con tanta
pensamientos. vehemencia contra el vicio y sembrar sus escri-
Rlieiun. V. Pnliein. tos de máximas tan puras y de una moral tan
llnf. (Sextus Bufus), historiador latino, vivia, consoladora. De él nos han quedado dos magní-
según se creo, cu el año 370 de Jesucristo. De ficas historias: la Conjuración de Catilina y la
• 1 nos quedan dos tratados: 1" llreenn tiim re-Guerra de Jugurta, que son, lian sido y serán
rum gesiarnm populi Bomani; 2° De regionibus siempre la admiración y delicia de los amantes
arlas Boma1. El estilo de este escritor es hin- de las bellezas clásicas. Nos quedan igualmeni •
chado y poco puro. dos cartas suyas dirigidas á César. Escribió tam-
Iliiün. (Bujinus), gramático, retórico y poeta, bién una extensa Historia de Boma, pero esta
fué natural de Antioquía, yfloreció,según la opi- obra se ha perdido por desgracia, y no han lle-
nión más probable, á flnes del siglo V de nuestra ' gado hasta nosotros más que algunos fragmentos
era. De este escritor nos quedan dos epigramas, de ella.
un tratado de los metros de Terencio, otro de Salv. (Sulvíanus), célebre escritor eclesiástico
los metros cómicos de Terencio, Plauto, etc., y del siglo V. Se ignora si nació en Colonia, en
otro de la composición y número oratorio. Agripiu u Tri \,.., pe,, | ,
•tiiliiiinn. (Julius Rufinianus); retórico, nos bítero de Marsella donde murió el año 496 siendo
dejó dos tratados: l u De figuris sententiarum et de edad muy avanzada, pues contaba cerca de
elocutionis: 2 o De schematis lexeos. Estas dos cien años. De él nos han quedado una obra De
obras se las atribuyen otros á Aquila, pero los gubernatione Dei dividida en 8 libros, otra Ad-
filólogos modernos convienen casi unánimemente versas avaros en 4, y 9 cartas.
en que fueron escritas por Rufimano. «a ni in. (Serenas Sammonicus). Hubo dos cé-
•tnslic. V. Klpill. lebres médicos, padre é hijo, de este mismo nom-
Rut.óRutil. L.up. (P. RutiliusLupus), retórico bre, que vivían en el siglo ÜI. De uno de ellos
y orador,florecióen el siglo I de la era cristia- ó de ambos nos ha quedado un poema sobre la
na y fué contemporáneo do Augusto y de Tibe- medicina, que comprende 66 capítulos con 1116
rio. Nos dejó un tratado de Retórica que tiene versos, y algunos fragmentos de otros escritos.
por título: Defigurissententiarum ct docutíonum Snnet. (Severas Saudus), poeta bucólico, na-
tural de Marsella, gentil primero y después cris-
libri II tiano, fué pariente del poeta Ausonio, y floreció
llutil. (Claudias Rutilius Nuinatianus), hom-hacia el año 410. De él nos ha quedado un poe-
bre de gran saber y reputación, era prefecto de m a que tiene por título : Carmen bucolicum sen
R o m a cuando esta ciudad fué tomada en 410 por de moribus boum.
Alarico. Nos dejó un Itinerario escrito en ver- Satura. (Q. Claudius Saturninas), jurisconsulto
sos elegiacos y dividido en dos libros. La mejor de una época incierta. E n el Digesto se registra
edición de este curioso poema es la de Amster- un fragmento correspondiente á su libro De pa-
dam 1687 — 1 2 con las notas é ilustraciones de ñis paganormii.
varios hombres doctos. Se cree que este escritor Sca?v. ó Scaevol. (Q. Cervidius Scavola), ju-
era francés y natural de Tolosa* risconsulto Romano, floreció en el reinado de
Mnbiu. (A. Sabinus), poeta elegiaco latino del Marco 'Aurelio. E n el Digesto tenemos muchos
siglo I de la era cristiana, fué contemporáneo y fragmentos tomados de diversas obras suyas. —
amigo de Ovidio. Por este último sabemos que Hubo otro Scavola (Q. Mudus Scavola), tam-
Sabino murió antes que él, y que dejó sin con- bién jurisconsulto, de cuyos escritos se conservan
cluir su obra De fastis. De este poeta nos han igualmente algunos fragmentos en el Digesto.
quedado 3 elegías que responden á tres epístolas
de Ovidio de las llamadas lleroides, á saber: 1* Scn.«r. (C. Terentius Scaurus), gramático dis-
Tli.ees l'cuelopa; 2" Demophoon Phyllidi; 3tinguido
a de quien nos ha quedado un libro que
Paris CEuona. trata de la ortografía, y varios fragmentos de sus
*all. (C. Sallustins Crispus), célebre historia- Comentarios sobre la Eneida de Virgilio.
dor latino, y uno de los más cultos, de los más Schol. (Scholiastes), uno de los Comentadores
profundos, sazonados y elegantes escritores de la de los clásicos. Hubo varios, de cuyo nombre y
antigua Roma, nació en Amiterno, hoy S. Vitlo- época se duda, siendo los más principales entre
nuo, en Italia en el país de los Sabinos. Aun- ellos el de Cicerón, el de Horacio, el de Juvenal,
que hijo de una familia plebeya, fué educado con el de Lucano (llamado Vaca según se cree) y el
el mayor esmero en Roma. Pasó su juventud en • de Estado.
medio de la mayor disolución y licencia, mos- Serio. (Scribonius Largus), médico famoso, flo-
trando siempre la misma depravación de costum- reció en el reinado de Tiberio y Claudio. D e él
bres en la carrera administrativa, en la cual ob- tenemos un libro De compositione medicamento-
XXXIV ÍNDICE A L F A B É T I C O D E L O S A U T O R E S Y O B R A S .

rum y algunos fragmentos del tratado De simjdi- cho, pero sus obras se han perdido y solo han
cibas. El estilo de estas obras es sumamente llegado hasta nosotros algunos fragmentos de sus
rudo y tosco. Opusculorum ruralium, conservados por Toren-
Sedul. (Calius Sedulius), poeta cristiano del V ciano, Nonio, Diomedesy otros gramáticos antiguos.
siglo, fué presbítero, y según muchos obispo de Wernsdorf le atribuye también los dos poemas
Acaya, donde parece falleció después del año 450. Mortto y Copa, pero los más de los críticos ha-
Nos dejó un poema en 5 libros titulado Carmen cen autor de estas obras á Virgilio.
Paschale, el cual contiene la Vida y los milagros Serg. (Marius Sergius), gramático latino de
de Jesucristo; y además un Himno, una Elegía una época incierta, pero posterior á Servio. Dt
y un Epigrama. Algunos escritores le atribuyen él nos quedan dos Comentarios sobre la primera
también otras obras. y segunda edición de Donato.
Sen. (M. Annaus Séneca), célebre orador la- Serv. (Mauras Servias Honoratas). uno de
tino y profesor de retórica en R o m a , nació en los más célebres gramáticos latinos, floreció i
Córdoba ciudad do España, unos 58 años antes fines del siglo IV y principios del V de nuestra
de Jesucristo, y murió el 32 de la era cristiana era. Sus obras refundidas ó modificadas por los
siendo ya de edad muy avanzada. Estuvo casado gramáticos posteriores, merecen tenerse en grande
con una dama española llamada Elbia, de la cual estimación por la mucha luz que arrojan sobre
tuvo 3 hijos, Séneca el Filósofo, Aneo Novato y la mitología, historia y erudición de los antiguos.
Aneo Mola, padre del poeta Lucano. Nos dejó D e él nos quedan unos excelentes Comentarios
las Suasoria y Controversia que algunos han sobre Virgilio, un Arte de (gramática, otro de
atribuido sin razón á Séneca elfilósofosu hijo. métrica, una interpretación de la segunda edición
V. el sig. de Donato y un tratado de las sílabas finales.
Sen. (L. Annaus Séneca), llamado el Filósofo, Sev. Sanct. V. Snnet.
hijo del anterior, nació en Córdoba, ciudad de Sic. Flacc. (Sicúlus Flaccus), agrónomo, flo-
España, á principios del siglo I de Jesucristo. reció en tiempo de Domiciano. D e él tenemos
Estudió la elocuencia con su- padre y otros sa- dos tratados incluidos entre los Auctor es rei
bios, y fué profesor defilosofíaen Roma, de donde • agraria de Goesio, á saber: I o De conditionibus
salió desterrado en el reinado de Claudio. Algún agrorum líber; 2 o Nomina agrorum et limitum.
tiempo después fué llamado por Agripina que le Sid. (C. Sollius Apollinaris Modestas Sido-
confió la educación de su hijo Nerón. Sus sabios uius), obispo de Clermont y poeta latino, nació
preceptos no pudieron modificar el carácter de en Lyon de una ilustre familia hacia el año 430.
aquel príncipe, vergüenza y oprobio del género Cultivó las ciencias y las Bellas Letras en las
humano. La virtud de Séneca le parecía una cuales hizo grandes progresos, y adquirió justa
continua censura de sus vicios, y trató de enve- y merecida reputación por su virtud y saber.
nenarle valiéndose de uno de sus libertos. Mas Desempeñó varias embajadas importantes dando
como esta criminal tentativa no hubiese tenido siempre inequívocas pruebas de su celo, discre'
resultado, aprovechó una ocasión para deshacerse cion, capacidad y prudencia, y llegó á ser pre-
de él envolviéndole en la conjuración de Pisón. fecto del pretorio, patricio y senador. Por último,
Séneca recibió la orden de abrirse las venas y cargado de merecimientos murió en su Iglesia de
murió con valor heroico el año 65 de Jesucristo Clermont el 23 de agosto del año 480 según unos, -
y 25 del reinado de Nerón. Nos dejó varias obras ó del 484 según otros. Nos dejó 84 poemas y
importantes de filosofía moral según los princi- 9 libros de cartas.
pios de los Estoicos. Las principales son: De sil. (C. Silius Itálicas), poeta épioo latino,
1ro: DeConsolatioue; De Providentia; De Tran- nació hacia el año 25 de Jesucristo, en Italia
quillitate animi; l)e Constantia Sapientis; De según unos, ó en la antigua Itálica, ciudad de
Clementiet; De Brevitate vita; De Vita beata; España, según otros, y murió el año 100 siendo
De Otio Sapientis; De beneficiis, y un gran nú- ya de edad m u y avanzada. Nos dejó un poema
mero de cartas morales. Quintiliano censura á épico en 17 libros, cuyo argumento versa sobre
este escritor por su hinchazón, y le acusa de ha- la segunda guerra púnica. Esta obra fué des-
ber pervertido el buen gusto con su estilo afec- bierta por Poggio en 1414 en la Abadía de
tado aunque elegante. Por lo demás en todas St.-Gall.
sus obras se descubre un gran genio y un ta- Simpl. ó Simplic. (Simplicius), autor incierto
lento profundo. — Se le atribuyen también diez tra- que escribió de agricultura, so halla incluido entre
gedias, á saber: Agamemnon, Hercules furens, los Audores rci agraria de Goesio.
(Eteeus, Htppolytus, Medca, Octavia, (Edipus, Sls«n. (L. Cornelias Sisenna), historiador la-
l'/io nissa sive Tliebais, Thyestes, y Troades.tino, El cuestor R o m a n o en la Sicilia el año 77 antes
estilo de estas tragedias es sobremanera hinchado de Jesucristo, fué pretor y gobernador de la
y de mal gusto, aunque en ellas se encuentran pen- Acaya. Se le conoce principalmente por su ín-
samientos sublimes y rasgos admirables; pero en
tima amistad con Varron, con Cicerón y con
opinión de muchos eruditos no fueron escritas ni
Ático. Compuso una Historia de Roma que com-
por Séneca el padre ni por Séneca el hijo, y
prendía desde la toma de aquella ciudad por los
suponen con gran fundamento que son obra de
Galos hasta las guerras de Sila. Fué asimismo
diferentes poetas. V. el anter.
autor de unos Comentarios sobre Plauto, pero
Sen. tr. V. el anter. estas obras se han perdido y solo quedan muchos
Sept. V. el sig. fragmentos de ellas esparcidos en las de Cicerón,
Seren. (Aulus Septimius Serenas), poeta bu- Gelio, Nonio, Priscianó y otros escritores antiguos
cólico,florecióen tiempo de los Flavios. Era Solin. (C. Julius Solinus), escritor latino del
natural de África, pero muy niño aun fué condu- siglo III. Nos dejó un libro titulado Polyhistor
cido á Italia donde se educó. Durante algún sive Collectanca rcrum memorabilium, el cual es
tiempo siguió la carrera del foro consagrándose una recopilación de las cosas más memorables de
á la elocuencia, pero tuvo más inclinación al cul- diferentes países. E n esta obra habla muchas
tivo del campo y í U noesí» lírica. Escribió mu- veces de R o m a como de su patria. Re le ha La-
ÍNDICE ALFABÉTICO D E LOS A U T O R E S Y OBRAS. XXXV

mudo Simia l'linit, porque casi no hizo otra cosa cuestor, pretor, pontilice. intendente de la Lu-
que copiar á este célebre, naturalista. carna, procónsul de África y últimamente prefecto
Sport. (TElius Spartianus), biógrafo, floreció de R o m a , llegando al consulado en tiempo de
en tiempo de Diocleciano que ocupó la silla del Teodosio I. D e él se conservan 10 libros de
imperio desde el año 284 do Jes. hasta el 305. cartas, varias arengas, etc.
Nos dejo escritas las Vidas de los emperadores Syinp. (Ccelius Firmianus Symposius), célebre
Romanos Adriano, Vero, Juliano, Severo, Pcs- poeta epigramático latino, vivió según la más pro-
cenio Xtgra, Caracalla y Septimio Geta. V. bable opinión hacia fines del siglo IV de la era
Liinipriil. cristiana. D e este escritor nos han quedado
Stat. (P. Papinius Stutius), célebre poeta la- 100 Enigmas, el poema de la Fortuna y el de la
tino épico y lírico, nació en Ñapóles el año 61 de Envidia.
Jesucristo, y murió el 96 según unos ó el 100 se- Syr. (Publius Syrus), poeta mímico latino y
gún otros. Enseñó en R o m a la retórica y la un tiempo esclavo, fué natural de Siria, y vivía
poética y tuvo por discípulo á Domiciano, que en R o m a hacia el año 45 antes de Jes. De este
andando el tiempo le colmó de beneficios, lo cual poeta solo tenemos una colección de sentencias
excusa en cierto modo sus bajas adulaciones para extractadas de sus composiciones.
con aquel príncipe. Este insigne escritor nos ha T. M a u r . (Tercntianus Mauras), gramátieo la-
dejado la Tebaida, poema épico en 12 libros, la tino y poeta didáctico, nació en Cartago hacia fi-
Aquileída en 2, y 5 libros do Silvas. El estilo nes del siglo I de nuestra era, y fué gobernador
de estas últimas es más puro aun, más ea de Siena en el Alto Egipto en tiempo de Tra-
más natural, elegante y ameno que el de los otros jano. D e él tenemos un tratado de métrica con
poemas; pero aunque los sabios de todos los países el título: De literis, syllabis, pedibus et metris
ii:iben justicia á este escritor teniéndole en mucha tradatus.
estima, todavía está muy lejos de igualarse á Vir- Tab. Marín, ap... Tabula marmórea apnd
gilio ni á otros grandes poetas del siglo de Au- Tac. (C. Cornelius Tacitus), célebre y profun-
gusto. do historiador latino, nació en Interamna, hoy
Suct. (C. Suetonius Tranquillas), insigne his- Terni, hacia mediados del siglo I de Jes., y murió
toriador, gramático y retórico, nació hacia el año el año 130 ó 134. Sus talentos y su mérito le ele-
70 de Jesucristo, más no se sabe con certeza en varon á las primeras dignidades del imperio. Ves-
qué año falleció. Fué secretario de Adriano, y pasiano y Tito le dieron empleos conside;
tres años después perdió este empleo por haber íué pretor en el reinado de Domiciano y última-
desagradado á la emperatriz Sabina. Durante su mente cónsul. Vivió en íntima amistad con Plinio
desgracia compuso muchas obras, poro casi todas el Joven, y estaba reputado como el orador más
se han perdido, y solo han llegado hasta nosotros eminente de su época. De todos sus escritos solo
las Vidas de los 12 primeros emperadores Roma- nos quedan: los Anales desde la muerte de Au-
nos; una parte de sus tratados de los ilustres gusto hasta la de Nerón, obra dividida en 16 li-
gramáticos y retóricos que comprenden 23 de los bros, de los cuales faltan el 7o, 8o, 9 o y 10°; una
primeros y 5 de los segundos; las Vidas de Te- Historia en 5 libros el último de los cuales está
rencio, Horacio, Lucano, Plinio el Joven, Juvc-incompleto; La Vida de Agrícola, y un Tratado De
nal y Persio; y algunos fragmentos de otras situ, moribus et populis Germanice. Muchos le
obras. E n las Vidas de los emperadores describe atribuyen también el diálogo De oratoribus sive
minuciosamente hasta sus acciones más vergon- de causis corrupta eloquentia, aunque otros hacen
zosas, lo cual ha hecho decir que Suetonio habia autor de esta última obra á Quintiliano. V. Quinl.
escrito la Vida de los Césares con la misma li- Ter. (P. Terentius), célebre poeta cómico la-
bertad con que ellos habían vivido. tino, nació en Cartago el año 562 de la fundación
siilp. ad tuc. (Snlpicius ad Lucanum). Argu- de R o m a y murió el 595 según la más probable
mentos de Lucano por Sulpicio. opinión. Fué esclavo del Senador Terencio Lu-
Sulpic. ó S. Sulp. (Sulpicius Severas), historia-cano que le dio la libertad prendado de su ta-
dor eclesiástico latino, nació en Tolosa ó cerca lento y gallardía. Desde entonces se dedicó á
de Tolosa hacia el año 363 de Jes. N o se sabe escribir comedias imitando á Menandro y á otros
con certeza cuándo murió: unos suponen que fué poetas cómicos de Grecia. Cicerón hace grandes
en. el año 410, otros en el 420. Parece que al elogios de sus composiciones, las mira como un
principio siguió la carrera del foro, y que después modelo de lenguaje, y añade que eran tan bellas
se retiró á un monasterio. D e este cultísimo es- y elegantes que se diria habían sido escritas por
critor nos ha quedado: nn Compendio de Histo- Escipion y por Lelio. De Terencio han llegado
ria sagrada desde la creación del mundo hasta hasta nosotros 6 comedias, á saber: 'Adelphi,
el año 400 de Jesucristo; la Vida de S. Martin; Andria, Eunuchus, Heautontimorumenos, He-
Tres Diálogos, varias Epístolas, etc. Sulpicio, encyra y Phormio.
opinión de algunos críticos, es entre todos los an- Tert. (Q. Septimius Florens Tertullianus), cé-
tiguos autores latinos eclesiásticos el que ha escrito lebre escritor, nació en Cartago hacia el año 160
con mayor pureza y elegancia, exceptuando úni- de la era cristiana y murió el 245. Fué uno de
camente á Lactancio. los hombres más grandes que ha producido el
Suipicia ó Sulpitia. poetisa Romana, floreció África, de un carácter enérgico, de una imagina-
en tiempo de Domiciano hacia el año 90 de Jesu- ción viva y fogosa, de un talento profundo y de
cristo. De ella nos ha quedado una Sátira De una elocuencia tan singular que cautivaba el co-
edicto Domitiani. que se refiere al destierro de razón y subyugaba las voluntades á su arbitrio.
los filósofos, y algunos fragmentos de'otras. S. Vicente de Lerin decia que en los escritos de
Sym. ó Syninirtc. (L. Aurelius Symmackus), Tertuliano hay tantas sentencias como palabras,
uno de los oradores más eminentes de su época, y que cada sentencia es una victoria. S. Cipriano
ultimo defensor del paganismo y hábil político, los leia asiduamente, y Chateaubriand en nuestros
murió en R o m a hacia mediados del siglo IV. En tiempos ha llamado á su autor el Bossuet de
tiempo de Valentiniano I y sus sucesores fue África. Se hizo cristiano reconociendo las ilu-
XXXVI ÍNDICE ALFABÉTICO D E LOS A U T O R E S Y OBRAS.

siones del paganismo, y estuvo largo tiempo unido donar su casa. D e este poeta hacen mención
á la Iglesia católica, hasta que á principios del Catulo, Horacio, Ovidio y Suetouio que escribió
siglo H I se hizo Montañista, secta m u y conforme además su vida. Compuso muchas obras, pero
con su genio ardiente y austero. Tertuliano es- todas se han perdido, y únicamente se conserva
cribió muchísimas obras que han llegado hasta su poema satírico titulado: Dirá ad Battarum.
nosotros, entre las cuales citaremos su excelente Val. Fl. ó V . Fl. (C. Valerius Flaccus Se-
Apologético de la Beligion eristiana; Dos librostinas Balbus), poeta épico latino del siglo 1 de
contra los gentiles; Dos contra Marcion; El tra-nuestra era, nació en Sezza según unos y en Pá-
tado de la Paciencia; La Exhortación al mar- dua según otros, y murió hacia el año 111. De
tirio; El libro á Escápula; El del Testimonio él nos ha quedado el poema Los Argonautas di-
del íilma; De los Espectáculos y de la Idola- vidido en 8 Cantos.
tría, etc. etc. Val. Max. ó V. Max. (M. Valerius Máxi-
T h . Priac. (Priscianus Theodorus), célebre mas), escritor latino, sirvió en Asia á las órdenes
médico,florecióen el siglo IV en tiempo de los de Sexto Pompeyo el año 14 de la era cristiana.
emperadores Graciano y Valentiniano II. Nos De él nos ha quedado una obra titulada: Facto-
dejó dos obras con el título: I a De medicina rum didorumque memorabilium libri IX.
a
libri IV; 2 De diata seu de rebus salubribus
Varr. (31. Terentius Varro), el más docto y
líber.
erudito de todos los Romanos, gramático, histo-
T h e o d . V. Cod. Tlieod.
riador, agrónomo, poeta satírico y epigramático
Tib. (Albius Tibullus), uno de los más cultos y hábil político, nació en R o m a el año 116 an-
y elegantes poetas latinos, nació en R o m a en el tes de Jesucristo y murió el 28 siendo ya de edad
siglo anterior á la venida de Jesucristo. Vivió en muy avanzada. Fué sucesivamente abogado, tri-
íntima amistad con Horacio, Ovidio y otros gran- buno del pueblo, y jefe de una de las divisiones
des hombres de aquella época. Siguió á Mésala de la escuadra de Pompeyo contra los piratas de
Corvino á la guerra de las Galias en tiempo de la Cilicia, gobernando después en calidad de lu-
Augusto, pero como el estruendo de los campa- garteniente la España Ulterior que le fué arreba-
mentos y las fatigas de la guerra no se aviniesen tada por César. Es opinión m u y fundada que
bien con su carácter pacífico ni con su tempera- escribió sobre la Historia, sobre los Varones ilus-
mento enfermizo y débil, dejó las armas y volvió tres, sobre las familias Romanas, y que compuso
á R o m a donde vivió retirado el resto de sus dias. uu grandísimo número de obras que componían
Nos dejó 4 libros de Elegías llenas de melancolía en junto cerca de 500 volúmenes; pero de todos
y sensibilidad. Su estilo es fácil, natural, tierno sus trabajos literarios no nos quedan más que su
y agradable, los pensamientos delicados, el len- tratado De re rustica escrito en forma de dia-
guaje correcto y expresivo. logo y en muy buen estilo; y el De lingua
Titin. (Vettius Ti tintas), poeta cómico latino latina que se compuso primitivamente de 35 li-
anterior á Varron. Se citan los títulos de 16 co- bros, de los cuales no han sobrevivido más que
medias suyas de las cuales solo se conocen algu- el IV y IX, con varios fragmentos de los otros,
nos fragmentos. de sus 88 Sátiras Menipeas cuyos títulos se con-
Treb. ó Trebell. (Trcbellius Pollio), uno deservan, y de otros tratados diferentes.
los escritores de la Historia Augusta,florecióen Varr. Atac. (P. Terentius Varro Atacinus),
R o m a hacia el año 300 de nuestra era. De todas poeta latino casi contemporáneo del anterior, na-
sus obras han llegado hasta nosotros las Vidas ció en Narbona ó en Atax hacía el año 82 antes
de. los dos Valerianos, las de los dos Galienos, de Jesucristo. D e las obras de este poeta no nos
la de .1/. Claudio Gótico, las de Cenobio, y Vic- queda más que un epigrama y varios fragmentos
toria y las de los treinta Tiranos. de la Chorographia, de Itbris uavalibus, del libro
Trypiuín. (Claudias Tryphoniuus), distinguido IV Argonauticoruiu y del II de bello Sequanico.
jurisconsulto,florecióen tiempo de Septimio Se-
vero y Caracalla. E n el Digesto se registran di- Veg. ó Vcget. (P. Vegetius Batatas), el más
ferentes fragmentos de sus obras. célebre de los latinos que han escrito sobre el
Tui-pil. (Sex. Turpilius), antiguo poeta cómico arte militar,florecióhacia fines del IV siglo de
latino, murió de edad m u y avanzada el año 653 nuestra era en tiempo del emperador Valentiniano
de la fundación de Roma. Se citan los títulos II al cual dedicó la obra que ha llegado hasta
de 14 comedias suyas de que solo quedan frag- nosotros con el título: De re militari libri V. —
mentos. Hubo otro Vegecio (Publius Vegetius Bcnatus)
Ulp. (D&mitius Ulpianus), célebre jurisconsulto, posterior al precedente con el cual se le ha con-
floreció hacia fines del siglo II de nuestra era. fundido algunas veces. Este último nos dejó un
Desempeñó en R o m a los cargos más importantes tratado de Veterinaria titulado : Artis veterinaria
durante los reinados de Septimio Severo, Cara- libri IV.
calla, Macrín y Eliogábalo. Fué tutor, secretario Vcll. (C. Vcllejus Paterculus), historiador la-
y ministro de Alejandro Severo y últimamente tino del siglo I de nuestra era y descendiente
prefecto del pretorio. Persiguió cruelmente á los de una familia ilustre, nació en Esulano según
cristianos, y su severidad le atrajo el odio de los unos, ó en Ñapóles segan otros. Fué comandante
soldados de la guardia pretoriana que le asesina- de la caballería en Alemania en tiempo de Tibe-
ron en el mes de agosto del año 228. Dejó es- rio, tribuno, cuestor y pretor. De él nos ha que-
critas numerosas obras de jurisprudencia, de las dado un Compendio de la Historia Romana con
cuales se conservan muchos fragmentos que se el título: Historiarum Bomaueir¿um libri II. Fi-
hallan insertos casi íntegros en el Digesto. ja con la mayor exactitud las épocas de los gran
Val. Cat. (Valerius Cato), gramático y poeta des acontecimientos, hace el elogio de los hom-
latino, nació en la Galia Narbonense hacia el año bres eminentes, y su estilo y su lenguaje son
690 de la fundación de Roma. P'ué liberto de dignos del siglo de Augusto. Pero esta obra ha
un francés llamado Burseno, que en tiempo de llegado hasta nosotros incompleta, pues el libro
í.i guerra de Sila se vio en la precisión de aban- primero se halla mutilado al principio, y más ade-
ÍNDICE ALFABÉTICO D E l.OS A U T O R E S \ O B R A S . XXXVN

lauto pícenla una eran boj u na ,pie comprende el taban. Mecenas, Octavio y Augusto le colmaron
, p,ei,, de 60° año - de beneficios, mientras que Varo, Boracio y to-
venul. (Q. Claudiuí Venulejus Saturninus), dos los grandes poetas de aquella época se dis-
la 11111 consulto Romano,-floreció en el siglo putaban á porfía su amistad. Elevó la, poesía la-
111 i|e une ira era e.i tiempo del emperador Ale- tina al más alto grado de perfección imitando á
lí ndro Severo. E n el Digesto se registran varios Teócrito en sus Églogas, á llesiodo en las Geór-
ragmentos de sus numerosos escritos. gicas y á Homero en la Eneida. E n sus poesías
Verr. (31. Ycrr/us Flaccus), gramático m u y se descubre un estilo puro, correcto, elegante, fá-
célebre del siglo I antes de Jesucristo, fué con- cil y variado, una entonación flena de majestad y
temporáneo de Augusto y maestro de los nietos nobleza, un admirable ritmo y una versificación
de este príncipe. Murió de edad muy avanzada siempre fluida y armoniosa. Todas sus compo-
en el reinado de Tiberio. Su vocabulario De siciones rebosan sensibilidad, y la ternura y dulce
ecrliorum conipositione, obra que desgraciadamente melancolía que respiran, y que forma en cierto
e ha perdido, fué sucesivamente compendiado modo su carácter dominante, ha hecho decir á
por Pompeyo Rufo y por Paulo Warnefrid. Solo un gran escritor que Virgilio era el primer poe-
se conservan hoy de este escritor algunos frag- ta cristiano. Este varón insigne volviendo de Gre-
mentos de su Calendario Romano, y otros recogi- cia con Augusto, murió en Brindis el 22 de se-
dos por Foggin. y Lindem. tiembre del año 19 de Jesucristo á los 51 de
Veap. ( Yespa judidum coci et pistoris, judice edad. Su cuerpo fué depositado cerca de Ña-
Valeono). Tal es el título de un poemita jocoso póles y en su sepulcro se grabaron estos dos ver-
.pie consta de 96 versos exámetros, escrito por sos que él mismo habia compuesto:
un autor que ó se apellidaba Vespa ú oculta el Mantua me genuit, Calabri rapuere, tenet nunc
suyo bajo esefingidonombre. Parthenope: cecini pascua, rura, duces.
Vct. <itrnnuil. (Vetus Grammaticus). Trata- Dejó la Eneida sin acabarla de corregir, y
do de las Figuras por un antiguo Gramático. mostró deseos de que la arrojasen á las lla-
Vct. Poct. ap. (Vetas Poeta apud . . .) U n mas, pero Augusto no quiso consentir en ello.
antiguo Poeta en ... ó citado por . . . Además de esta magnífica Epopeya nos han que-
Vet. Senat.-CoiiH. (Vetus senatusconsultum). dado de Virgilio las Bucólicas que Fenelon no
U n antiguo senadoconsulto ó decreto del senado. podia leer sin llorar, y las Geórgicas, modelo in-
Vib. (Vibius Sequester), antiguo geógrafo la- comparable de poemas didácticos. Se le atribuyen
tino de cuya patria y época en que vivió nada también otros poemas menores, pero no todos
se sabe de cierto. Unos opinan que debió nacer están conformes en que fuesen suyos.
hacia fines del siglo IV, otros sospechan que Vltr. (M. Vitruvius Pollio), célebre arquitecto
existió en el V ó VI. Oberlin «e inclina á creer Romano, nació en Verona según la más común
queflorecióentre el V y el VIL Como quiera opinión, yflorecióen tiempo del emperador Au-
que sea, este autor nos dejó un tratado m u y cu- gusto al cual dedicó su excelente tratado de ar-
rioso y muy útil para el conocimiento de la an- quitectura que ha llegado hasta nosotros con el
tigüedad y de la geografía de los poetas, el cual título: De architectura libri X. El estilo de esta
tiene por título: De fiuminibus, fontibus, lacu- obra es en general poco elegante y muchas veces
bus, nemoribus, paludibus, montibus, gentibus,quo- oscuro. M u y de sentir es que se hayan perdido
rum apud poetas mentiofit,libellus. los grabados que la acompañaban, pues con ellos
Víct. ó Víctor. (Máximas Victorinus), gra- se hubieran podido apreciar mejor los conoci-
mático latino de una época incierta, de quien te- mientos arquitectónicos de los antiguos.
nemos tres tratados, á saber: I o De re gramma- V O I U M . (L. Volusius Macianus), distinguido
tica liber: 2 o De carmine heroico: 3 o De ratio- jurisconsulto del siglo H de nuestra era, el cual
ne metrorum. floreció en tiempo de los emperadores Antonino
Virg. (Publius Virgilius Maro), príncipe de Pió y Marco Aurelio. E n el Digesto se registran
los poetas latinos, nació en Andes, pequeña po- varios fragmentos de sus escritos.
blación cerca de Mantua el 15 de Octubre del V o p . (Flavius Vopiscus), historiador latino dc\
año 70 antes de Jesucristo. Hizo sus estudios IV siglo, natural de Siracusa, floreció en tiempo
primero en Mantua y después en Cremona, en de Diocleciano y de Constancio Cloro hacia el año
Milán y en Ñapóles, de donde luego pasó á Ro- 304 de Jesucristo. Es uno de los mejores escrito-
ma. Profundamente empapado en las doctrinas res de la Historia Augusta, y nos ha dejado las
de la antigüedad en los diversos ramos del saber, Vidas de Domicio Aureliano, M. Claudio Tácito,
y dotado de un talento singular y de un privile- M. Anio Floriano, 31. Aurelio Probo, Caro, Nu-
giado genio, llegó á adquirir sólidos y vastos co- meriano y Carino; y las de los tiranos Firmo,
nocimientos en lafilosofía,en las matemáticas, Saturnino, Próculo y Bonoso.
en la geografía, en la medicina y en la historia Vulc. (Vulcatius ó Volcatius Gallicanus), uno
natural. Sus bellas prendas, su apacible condi- de los escritores de la Historia Augusta, de quien
ción, su modestia incomparable y su ajustada con- nos ha quedado la vida del tirano Avidio Casio. —
ducta en medio de un siglo tan depravado y Hubo otro Vulcacio (C. Vulcatius ó Volcatius
corrompido, le hacian apreciar de cuantos le tra- Sedigitus), poeta epigramático.


ÍXXVUI

ADVERTENCIA.
Los autores señalan generalmente cuatro épocas ó edades á la lengua latina, y las designan
con los nombres de edad de oro, edad de plata, edad de cobre y edad de hierro. Para que los
alumnos sepan á cuál de ellas pertenecen respectivamente los escritores cuyas biografías les presen-
tamos más arriba, vamos á indicarles el espacio de tiempo que abraza cada una.

Edad de oro.
Comprende desde la segunda guerra Púnica hasta los últimos años del reinado de Augusto;
esto es, desde el año 536 de la fundación de R o m a hasta el 767, ó sea hasta el 14 de Jesucristo.

Edad de plata.
Comprende desde la muerte de Augusto hasta la de Trajano, ó sea desde el año 14 de Jesu-
cristo hasta el 117.
Edad de cobre.
Comprende desde la muerte de Trajano hasta la conquista de Roma por los Godos, ó sea desde
el año 117 de Jesucristo hasta el 410.
Edad de hierro.
Comprende desde el siglo V en que R o m a fué tomada por los Godos hasta la época del rena-
cimiento ó restauración de las letras en el siglo XIV.
Esta última la subdividen algunos en edad de hierro y edad de barro, para designar la gra-
dual decadencia de la lengua á medida que se iba alejando de sus buenos tiempos. Pero no se olvide
que entre los escritores de las primeras edades, señaladamente de la segunda, hubo algunos que,
escribieron con mayor corrección, cultura y elegancia que otros de la primera, y que en esta tal vez
se encuentran obras más toscas y desaliñadas que algunas de la siguiente. Los escritores de la época
clásica que están completamente fuera de esa excepción y los cuales pueden ser considerados, según
Nolstenio, como la verdadera fuente de la pureza y del buen gusto son los que á continuación se
expresan:
Catón el Mayor Cornelio Nepote. Salustio.
Valerio Catón. Virgilio, Vitruvio.
Lucrecio. Horacio. Cornelio Severo.
Planto. Ovidio. Manilio.
Terencio. Catulo. Gracio.
Varron. Tibulo. Pedo Albinovano.
Cicerón. Propercio. Higino y
CéMT. Tito Livio César Germénioo.
XXXLX

EXPLICACIÓN DE LOS SIGNOS Y ABREVIATURAS.


? Denota duda. = Designa que la voz ó voces II — Separa del resto del artículo
f Indica que la voz está anti- que siguen son equivalentes las frases y ejemplos.
cuada, que es de poco uso ó á la palabra objeto del artí- Señala la vocal larga.
w
que pertenece á la baja la- culo. Designa la vocal breve.
tinidad.

a. activo. ext. ó extens. extensión. pal. palabra.


abl. ablativo. /. femenino y alguna vez futuro. part. participio.
absol. absoluto, absolutamente. fam. familiar. pos. pasivo.
ac. acusativo. fig. figurado (sentido). pasiv. pasivamente.
adivam. activamente. jig. de ret. figura de retórica. patrón, patronímico.
adj. adjetivo. fia. física. pers. persona, personal.
adjctiv. adjetivamente. frec. frecuente ó frecuentativo. pl. plural.
adv. adverbio. fut. futuro. pleon. pleonasmo.
adverb. adverbialmente. gen. genitivo, general (en ge- poét. poético.
aleg. alegórico. neral). post. posterior.
alem. alemán. gener. generalmente. preced. precedente.
anat. anatomía. geog. geografía. pres. presente.
ant. anterior. gr. griego, en griego. pret. pretérito.
antic. anticuado. gram. gramática. prim. ó primit. primitivo.
apen. apenas. hebr. hebreo, hebrea. primitiv. primitivamente.
are. arcaísmo. id. ídem. pron. pronombre.
arq. arquitectura. imp. impersonal. prop. propio.
astr. astronomía. imper. imperativo. propiam. propiamente.
astrol. astrología. imperf. imperfecto. prov. proverbio.
bot. botánica. ind. ó indecl. indeclinable. proverb. proverbialmente.
cir. cirujía. indic. ó tal vez ind. indicativo. rar. raro ó rara vez.^
chis, clásico, clásica. inf. infinitivo. reí. relativo.
com. común. inter. interrogativo: ret. retórior
comp. comparativo. interj. interjección. seg. segunda.
conj. conjunción. inus. inusitado. sent. sentido.
conjug. conjugación. iron. ironía, irónico, irónica- sig. siguiente.
const. constelación. mente. sigl. de Aug. siglo de Augusto.
constr. construcción, construye. jon. dialecto jónico. simpl. ó simplem. simplemente.
contr. ó contrac, contracción. m. masculino. sinc. síncopa.
dat. dativo. med. medicina. sing. singular.
dccl. declinación. met. metáfora, metafóricamente. sobreent. sobreentendido, sobre-
def. defectivo. mus. música. entiende.
dcp. deponente. n. neutro. subj. subjuntivo.
dim. diminutivo. neg. negación. sup. superlativo.
distr. distributivo. neol. neologismo. sust. sustantivo.
dór. dialecto dórico. nom. nominativo. sustantiv. sustantívadamente.
ej. ejemplo. op. oposición. t. ó térm. término.
eól. dialecto eólico. ord. ú ordin. ordinal. V. véase.
epit. epíteto. ordinar. ordinariamente de or- voc. vocativo.
eq. equivalente, equivalentes. dinario.
NUEVO DICCIONARIO
LATINO-ESPAÑOL.

A.
A . Primera vocal del alfabeto latino, Hasta. A summo plenas, Cic, lleno delante]. Apul. ladrón de bestias. = Eq.
correspondiente á la alpba [a] de loa hasta arriba. Eur jumentürum et pecorum, aóigeus.
griegos. Ea de gen. f. sobreentendiendo En comparación de. Ab illo friget, A b á c t a N , a, um, part. p. de a b í g o .
titira, y m a s frecuentem. n. tomada sus- Gell., esto está frió en comparación de a b á c t n S , us, m. [de abtgo — llevar
tantivad. Pueata antea de un nombre, aquello. pordelante]. El acto de echar ó expeler
expresaba el propio de una persona, Debajo de. Amatrepulli, Col., pollue- expulsión. — Cum abáctus hospitum e&
c o m o A. Cecinna, esto es, Aulus Cecinna. los sacados debajo de la madre ó del erceret, Plin. j. cuando echaba fuera los
E n las Tusculanas de Cicerón significa nido. huéspedes que habia recibido (lecc.
Auditor (discípulo) por oposición á M. Sobre, a cargo de. Legare pecuniam dud.). = Eq. Acfus abigéndi.
Alagtster (maestro). Cicerón la llama a filio, Cic, legar una cantidad a cargo á b á c ü l u M , i, m . [dim. de abdcus =
satutdris (letra de salvación), porque de su hijo. tablero]. Tablilla de vidrios de colores
con ella se abaolvia al acusado. E n las Sirven también estas preposiciones usada en las obras de mosaico. — Eq.
tablillas que so repartían a loa ciuda- para significar los oficios, empleos y Tessetla vitrea.
danos para votar una ley era señal de cargos cerca de los reyes 6 señores, en- A b a r u m , i, n. aldea de Babiera cerca
desecharla ó anticuarla, por comenzar tendiéndose la palabra sereus ó minister, del Danubio.
por ella el verbo antiquo. Loa encar- y poniendo en dat. la persona de aquel « b u e n * , ñ 6 a b a x , liéis, Prisc
gados do acunar la moneda se desig- á quien se sirve, v. g, Hegi ab epistólis, [¿¡¡•la;, ctxoí] Primitivam. la tabla de Pi-
naban de esta suerte: I I I viri A . n- Suet., secretario del rey: apedtbus, Cic, tágoras, así llamada del nombre de las
H . f. 1*.? eato es: Triumcíri auro, ar- criado de á pié, lacayo, volante: a stu- primeras letras del alfabeto griego: des-
•jtnto, a'ri /tundo, feriÜndo. E n las da- díis, Suet., preceptor: arationíbus,Suet., pués, tablero para jugar á las damas
tas ó fechas de loa dias A d, vale Ante contador, etc. Por aquí se pueden for- ó al ajedrez, Suet.; tabla, pizarra, en-
diem. E n las inscripciones A signif. mar los nombres de otros empleos en cerado para hacer figuras de geometría,
ordin. Augusta*; A - A . , dito Awjusti; que, cuando hay diferentes grados, se Pers.; tablero con las divisiones y hue-
A . A . A . , tres Angustí. E n loa epita- añade la palabra primus ó summus para cos necesarios para recibir las ánforas
fios A * quiere decir annus. También se señalar el mayor ó el gefe. Por ej.: A del vino, aparador, anaquelería, Cat.;
encuentra A por Aureórum ; A A por vestiario summus, gefe de la guarda- pequeño tablero de lujo adornado de
Aquos Aponi y A A . VU. C K J K por ropa: alógena primita, gefe de la repos- mosaicos para los vasos, vajilla de oro
Auguatorum duorum. Suele encontrarse tería, repostero mayor. y plata, etc. Varr.; ensambladuras pin-
t.amb. a c o m o abreviatura de autem en Las infinitas relaciones que todavía tadas para revestir las paredes de las
algunas ediciones antiguas. E n com- pueden designarse oon estas preposicio- habitaciones de lujo, Vitr.; abaco, la
posición denota falta de una cosa, v. nes se refieren fácilmente á alguna de parte superior del capitel de las colum-
g. amena „sin seso", ó bien separación, las dichas. nas, sobre la que descansa el arquitrabe,
c o m o amóte o, apartar, desviar. Las preposiciones a, ab, no se repiten Vitr.; especio de fuente ó plato hondo
A , a b * n b n . Preposiciones de una como otras con los interrogativos, rela- Apul. = Eq. Abax, tabula, mensa.
inism. signif. que rigen abl. A se tivos y demostrativos: A rebus gerendis A b a d d o n , onU, m . [palab. hebr.]
pone antea de las consonantes : ab antea senectus abstráhit. Quibus rebus f An iis, Príncipe de las tinieblas, Uibl.
de las vocales, y á veces antes de la d, quas etc., Cic, y no a quibus, ab iis. A A b a d i r ó A b a d d i r , Iris, 6 indecl.
j, I, n, r y s: aba va de ordinario an- Jove incipiendum putat. Quo Jovef id.; seg. otr. [palab. hebr. que signif. padre
tea de c, q y t. Sus diferentea siguific. y no a quo Jove. poderoso, magnífico]. Nombre de una
se explican por: Ab ae encuentra una vez en Plauto
De: doleo a capote, Plaut., tengo do- después de su régimen, esto es, quo ab
divinidad oriental, Prisc; id. de la pie-
lor de cabeza. por a quo. También se halla separada dra que dicen dio á comer á Saturno
El lugar de donde. A matre vento, de su complemento por la interposición su mujer Ops en lugar de Júpiter, Prisc.
Plaut. vengo de casa de m i madre. de otra palabra: Aque tuis toto divtdor Abre, árum, pl. f. V. A b a .
Desde. Ab imis unguíbus ad verticem orbe rogts, Ov., por dividorque a tuis Abaeati, orum, pl. m. pueblos de
summum, Cic. de 6 desde los piós á la rogis, etc. Arcadia.
cabeza. Ab en composición conserva su signi- Abaéra, as, f. Ptol. lugar de la Ara-
Por, á causa de. Aape quam habebat, ficación fundamental: abdttcere, llevar
de; abstrahere, traer arrastrando de, etc.
bia desierta.
Liv., por, a causa de la esperanza que
tenia. Algunas veces designa también la ple- abéestiío, as, are, n. [de aby mstüo
Por, respecto de, en orden á. A me nitud de la acción: absorbere, sorber del ==fluctuar].Estar lleno, cargado de,
púdica est, Ter. por lo que & m í toca todo, hasta la última gota; abüti, usar vitis tais, Tert. (fig.) = Eq. ¿Extüo, fér-
ea honrada. A pecunia valet, Gell., por enteramente, y, por extensión, abusar. reo; abundo.
lo que hace al dinero no le falta. Puede asimismo tener fuerza privativa A b a g a r u H . i, m . Ov. Abágaro, n o m -
Después (en orden a tiempo). A jen- ó negativa: absimílis, desemejante (lo bre de varios príncipes ó gobernadores
taculo, Plaut., después del desayuno. contrario desimtlis); abnormis,irregular. de Edesa en Siria.
Ab re divina, Plin-, después de los ofi- ab. V. a, Ab. abagío. V. adagio.
cios divinos. Después (con relación a I b n , ind. m . Padre (nombre que a b a g m e n t u m , i, n. [de abYgo r=
las personas). Alter ab illo, Virg., el los hijos segundos daban por respeto al echar], Prisc. abortivo (lecc. dud.) =
primero después de él. hermano mayor). Eq. Remedíum abígens.
Cerca de, para con. Ab Roma renit, A b a , as, i. Viva.. A b a , nombre de A b a i b a e m o n t e s , íum, alta m o n -
Liv. viene de cerca de R o m a . .46 eo algunas ciudades y de u n monte de la taña de la América del Sud.
aratíam inibo, Ter-, hallaré gracia con Armenia. A b a l i orum, pl. m . Plin. Abales, p.
ó para con él. A b f t r í f n a , o?, f. Ptol., ['Apaxaivov] de la I n i
Contra, fuera de. Ab re, Plaut., con- una antigua c. de Sicilia. Abacmna re- a b a l í e n a t i o , ¡mí», f. [de abalieno
tra toda razón. Non aba re est, Suet. glo, Diod. Sic. comarca cerca de Aba- = enagenar]. Cic. Alienación, enage-
no es fuera de propósito. cena en Sicilia. nacion, trasmisión de la propiedad por
En. Invictus u labore, Cic. infatigable A b a c e e n i , orum, pl. m . Liv. los na- cesión ó venta. = Eq. Reí quas in nos-
en el trabajo. turales de Abacena. tra est potestáte traditío, in jure cessto.
De parte de, en favor de. A me, Cic. A b A C a ? n ? I l U H , a, um, Liv. de A b a - á b a l i e n a t u f t , a, um, part. p. de
de m i parte. Dicere ab reo, Cic. hablar cena. a b a l i e n o , as, ávi. átum, are, a. [de
en favor del reo. ab y alieno = enagenar]. Primitivam.
Durante. A liberis impubertbtta, Liv., Abao¿eiium V. abacaena. nacer pasará otra parte, separar, alejar,
durante la tierna, la menor edad de sua abACittta, as, m . [de abácus = ta- wie a tali viro, Plaut.; (met.) apartar,
hijos. blero, pizarra] M . A . Maestro de cálculo, desviar, alejar, ánimos ab sensu rerum
Del lado de. A fronte a sinxstra parte, calculador. suárum, Liv. (rar.); resfriar, inspirar
Cic, por el frente, á la izquierda. a b a c t o r , is, [de abígo = llevar por averaion, apartar, ordtnem conjunctisst-
Diccionario Utino-espaüoL
2 ARA ABD ABE
n u m a senátu, Quint.; enagenar una A b á N c i ó A b ü M g i . orum, pl. m. No-, dada por alguno. = Eq. Rejicto, recuso,
oosa, hacerla propiedad de otro, ceder, vel. Pueblo de la Cólquide. reprobo.
vender, agros popüli Romané, Cic. — a b a H c í t u m , í, n. V. a b a N C á n - a b d í t e , [de abditus] adv. Secreta,
Abalizare tabulas, pictúras, Plaut. ha- tu*. ocultamente, sin ruido, á escondidas,
cer pasar á otras m a n o s los cuadroa y
A b a * * é n í a , Aba**ía, Aba**í- furtivamente.
pintoras. Timebant ne eos abalienárent,
Liv. temian disguetarloa, perder su nía y A b y * * J n í a . as, t Abisinia, rei- nbditívu*, a, um, Plaut. V. ab-
no de Etiopia en África. ditu*.
amistad. Medid abalienáta morbis mem-
bra pra*cidunt, Quint., los médicoa am- AbAMMTni, Ah¡**eni ó Abi**íni, a b d í t u m , í, n. [do abdttus] Plin.
putan, cortan los miembros que han ve- orum, pl. m. Plin. Abisinios, Etiopes. Lugar escondido, secreto, oculto, reti-
nido á eer c o m o extraños al cuerpo, los • abatan, i, n. [¿cftaf)»] Edificio eri- rado, apartado, encubierto; retiro, de-
miembros muertos por la enfermedad. gido por bs Iludios para defender el sierto, soledad.
Abaliendti jure civfum, Cic. privados del troleo de Artemisa y hacerle inacce- abdítti*, a, um, part. p. do a b d o .
derecho de ciudadanos. Abaliendti a a b d o , 'is, didi, dXtum, ere, a. [de ab
nobis, Cic. separados de nuestra amistad.
sible. Vitr.
y do «= dar] Ocultar, esconder, ensera
Est animo abaliendto. Cíe está abstraído, A b a t o * , í, f. [S,-:<TO;] L u c Abanto,
lateri, Virg.; apartarse, se ex COnspectn
retraído, desviado de nuestra comuni- isla cerca del Gran Cairo en Egipto. heri, Plaut.; retirarse, se in alxquem te
cación ó trato. — Eq. Alieno, disjüngo, aba\Va. ce, f. [de ab y avta = abue- cuta, Ca3s.; encerrarse, se in bibliotbecam
averío, distráho, dicello; vendo. la] Dig. Tatarabuela, tercera abuela. C i c ; desterrar, aliguemin insiilam. Taq
Abalite* sinntt ó Avalife*. Ptol. a b á v u n o ü I u H , i, m. [de abyarun- — Abdere se lileris. Cíe engolfarse en
golfo de la Etiopia sobre el Egipto. cñlus =s tío] Dig. Hermano de la ter- los estudios. Abdére sensus, Tac. ocul-
A b a l l a b a , as, f. Ptol. pequeña po- cera abuela. tar, disimular sus afectos ó sentimien-
blación de La Bretaña. a b á v n * , t, m. [de ab y avus = tos. Abdita rerum, Hor. las cosas ocul-
AbáIlo,6raü,f. Aballon, c. de Francia. abuelo] Plaut. Tatarabuelo, abuelo del tas. = Eq. Con-do, abscóndo, recOndo, uc- •
culo, üccülto, abstrüdo,_teyo, obtego, con
A b a l u H , i, f. Plin. isla en la costaabuelo. fe uo , obdüco , velo, opaco, in coico, ope-
S". de la Germania. n b a x , acis, m. V. abáeiiH. rio, celo.
nbniubiilaiite*. tum, pl. com. [del a b a l e a , orum, pl. n. Cic. Fiestas a b d o m e n , inis , n. [ veroaimilm.
inua. a b a m b ü l o = retirarse]. Pett. de Baco en que se le hacían sacrificios contrac, y corrupc por oa'ipómen de
los que se ausentan, se parten ó retiran. con gran silencio. adeps = enjundia]. Cío. A b d o m e n , pe-
= Eq. abttcedentes. a b b a , ind. Bibl. Padre. V. a b b a * . ritoneo, tela que sostiene las tripas
abániíta, ce, f. [de ab y omita = ijada, grosura del vientre, barriga,
A b b a ó A b a , te, f. Liv. Pueblo de tetas de la puerca, panza de los ani-
tía]. Dig. hermana del tercer abuelo ó África cerca de Cartago. males; gula, ansia de comer, gloto-
del padre del bisabuelo. = Eq. Amita a h b á * , dtis, m. [voz caldea] Eccl. nería; Plaut. Las partes vergonzosas.
máxima. Abad, superior de una comunidad ó Abdomen insuturabile, Cic. un gran co-
a b a n r i o n i u m , ii. V. a b a n d u i n . colegio. m e d o r , tragón, hombre que no puede
a b a n d o n o ó a b a n d o n n o , as, A b b a * * n * , i, t Liv. Pueblo de verse harto. Jbdoanni natas. Cic. hom-
are, a. [de ahandum — fianza]. Dar en Erigía. bre que solo piensa en comer y beber,
prenda, en seguridad ófianza,aliquid, nbbatía, ai, f. [de abbas = abad] dado á comilonas y borracheras.
M . A . = Eq. Pignori do. a b d o m i n a l ! * , e, adj. [de Abdomen]
Hier. Abadía. Abdominal.
á b a n d o n u m , i, n. y abbatiNNa, o?, t. [de abbas = abad] A b d o n , onis, m . Bibl. A b d o n , juez
aba.ndum,í,n.M.A., empeño, prenda, Eccl. Abadesa.
de Israel.
caución, seguridad. = Eq. Pionas, cautín.
A b a n d u 1111 ni . i, n. A b e n d o n ó
Abbati*\Tlla ó Abavilln. o>, f- A b d u a , «'. f. Ciudad del reino Lom-
Abovila, ciudad de Francia. bardo-Véneto.
Abingto, ciudad de Inglaterra.
abnneo, abane*, abanet, ó ahbreviatío , ónis, f. [de abbrevfo b d ü c o , ¡s, dúxi dúcturn, ere, a, [de
a
ab y daco = llevar] Llevar consigo,
a b n e t , ind. n. Bibl. Ceñidor, banda = abreviar] Uibl. Abreviación.
o!íquem ad co-naai; separar, diferenciar,
ó faja del sumo sacerdote de los judíos. abbreviator, Sris, m, fde nhhrev¥oilifinutionem a aonjectüris, C i c ; quitar
a b a m i a d o ó abannltío, ¡mía, f. = abreviar] Abreviador, compendiador. por la fuerza, llevarse, arménta¡ llevarse
[de ab y annus = año] M. A. destierro A b b r e v i o , as, áoi, Stum, are [do ad violentamente, piryínes. ante nuptías;
y breólo, s= abreviar] Abreviar, com- distraer animunt a •snllicitudt'ne. — ^16-
de un año. pendiar, acortar, hebdómadas. Bibl. = ducere clavem, Plaut. quitar la llave.
\bnnta*u*, a, um, adj. Ov. Natu- Eq. In comptndlum rídí&o, minüo.
Abducere ffradutñ in terya, huir, echar
ral de la isla de Eubea. nboído. V. ab*cido. á correr. Abducere somnos, Ov. quitar
A b a n t e * , um, m. pl. [¿((Savrec] Los Abdaloiitinii*6AbdnloityiEiii*, el sueno. Abducere polioaem , Scrib. va-
Abantes, pueblo de Tracia. (, m, Just. Abdali'aiiiiio rey de tiidouia.ciar la copa quo contiene la bebida,
A b a n t e n * , a, um, Ov. Do Abante, A b d e m e l e o l l , ind. m. Bibl. Abde- A>>ilm:cre dé ¿oro, Liv. echar de la
rey de Argos. melec, nombre de un eunuco, que sig- plaza. Abducere capXta retro ab ictu,
Abantiada? 6 A b a n t í d e * , ••'••••••.'. m. nifica criado jiel. A'irg., retirar la cabeza atrás para
pl. patrón. X)e IOB reyes de Argos. evitar u n golpw. Abducrre libírQé eo~
A b d e n a g O , m. ind. Bibl. Abdó- rum in servitütem, Cffis. hacer esclavos
A b a n t i n * , ¿tdii, 6 Abaníi*, ídis, nago, el mismo que Azarias. á sus hijos. AfoÁucefe exercltuui ab a/í-
f. Ov. Danae nieta do Avante; , bija do A b d e r a , arum, pl a. ó Abriera. quo, Cic apartar al ejército de la fide-
AcriBio; Negroponto, isla del Archi- ce, f. Liv. Abdera ó Asperosa, ciudad lidad quo debe á uno. Ab.ltici alíqua
piélago. de Tracia , patria de Protágoras y de re ab ofjinn. Cic. apartarse del deber,
A b a n t i n * , a. um, Stat. De Eubea. Demócrito; Plin. Adra ó Abdera, ciu- faltar á él por alguna cosa, = Eq. Re
Ahaurlíi', arum, pl. m. Abaortes, dad de España en Andalucía. utorea, abshi/bo. acertó, acoco, auféro.
pueblo en loa confines del Indo. a b d l I C t l O , on/'s , f. [de abdúco]
A h d e r l t a , <a, m. y Apartamiento, separación, acción de
nbnpf í*tum. í, a. O - y — j ^ ] M. A b d e r f t a n n * , a, um, Mart. apartar; deseoyuntiunieuto, dislocación
A. El trépano, instrumento de cirujía. Abderíte*, ce, m. y hernia, potra; Bibl. Soledad, retiro.
¿ h a r r e o , es, ere, a. V. A b e r r e o . AbderítícuM, a, u m fde Ab&íra] de a b d ñ c t i l * , a, um, part. de abdüco.
A b a r e * ó A v a r e * , um, pl. m, i.-id. Abdera, esto es, estúpido (solo se halla Abeíi'ís». arum. pl. m . Loe natura-
Abares, pueblo escita. en el griego *n{to7]pÍTi%4v), 4-bderftfea.les de A b e a en Mesenia.
A b a r i m , Ind. Abari, monte do Siria mena, Cic. tonto, necio. Abderitdna a b e c e d a r í a , a>. f. [de abecednrvm
en la tierra de Canaan. pectora, Mart. gente necia, sin espíritu, adj.J Eccl. Enseñanza elemental del al-
sin valor. fabeto.
AbAríllion, gen. pl. m. Plin. Co-
A brisa*, ce, m. Bibl. Abdias profeta; a b e c e d a r i o m , ti, n,[d&abeesdartut
marca de la Escitia, país de los Abarimes. Abalas capitán del rej Acab, adj.J Eccl. El abecedario ó alfabeto.
Abari.* . is. m. Ov. Nombre de un a b d i c a til», Ón(s, f. [dea' <tíru] Quint. a b e c e d a r i o * , a, um, adj. [a, b, c]
sacerdote de Apolo; Virg. Sil. Otros Abdk-neioii, renuncia, desaprobación, Eccl. Relativo al alfabeto.
personajes del mismo nombre. V. el sig. expulsión, etc. con las denoí.n signifi- a b e c e d a r í u M , ii, m. [do ab-'cjuh.-
Abari*. is ó tdii, f. V. el. sig. caciones que nacen del verbo aOtítco, an.
rívs adj.J Eccl. El que aprende el abe»
Abari tan U N , a, um [de Abárik] De a b d i c a t T v e , [de abdicatipus] adv.
cedario, que está en el alfabeto.
Abaría pueblo de África. — Abaritdna Capel. Negativamente. a b e d o , is, ó abes, ahidi, tsum, ere,
a b d i c a t i v o * , te, um fde abetteo]
aründo, Plin. especie de caña que se a. [de ab y edo = comer]. Comer, trac
Apul. Negativo (dicese de las proposi-
cria on los confines de Abaría. ciones filosóficas). gar mucho, consumir (lecc. dud.). =^
nbarticn latió . ónis, f. [do ab y a b d í c a t u M , a, um, part. p. de Eq: consumo, edo.
articulas = artejoj 11. A. Articulación, a b d i c o , as, áci, atin,,, ar>\ a. [de A b e j a i n , m . Bibl. Abejan, juez do
unión de los huesos donde hay movi- oh y dtco: V. est. pal.] lí.enuncinr á\i- Israel, sucesor do -lepti;.
miento. tittMa; echar de casa, pdtremt no re- A b e l , e/is, m . JíibJ. Abel, segundo
A b a * , antis, m. Hyg. Abas rey de conocer por suyo, potrera, /ilfum; dester- hijo de A d á n , muerto por su hermano
rar , •iiiruin e c'rto; no querer, despo- Caín.
Argos; Virg. Ov. Otros personajes del
jarse, se magtstratu; renunciar, con$ut&' A b e l l a , <c, f. Sil. Avela 6 Aveiino,
mismo nombre. tum. Cic Curt., Plin., al. ss Bq. Exüo, ciudad de Italia en el reino do Ná*
a b a * c a n tu*, a, um [dpdtmavTO^. abjici'i. depñno, rejieto, prfoo, spolfo.polos, de donde se dic« vinieron las
Tert. Lo que no Be puede desacreditar a b d i c o , is, ixi, letum, ere, a. [de avellanan.
6 infamar, lo que está al abrigo de U ab y dieo = decir]. Rehusar, denegar,
maledicencia 6 de loa encantos. Há- condenar, desaprobar, alvjuid erthut. —
llase también frecuentemente aééUfdnéué Anés f&diotmt, Cic. no son favorables
como apodo de ciertas familias roma- los agueroB. Abdicere vindictas mó «li-
vuo P o m p . rehusar oo admitir la nanx.i
nas
cantíoen yalgunas
proceden Innripcionea
attascantidttus.
las formas , de donde
aüatcantius, ab**.*-
AWI AHÍ ARJ i
a b e l l a n n n n x . V. avellana. ea invierno], EIa.ee H e m p o de invierno. Desdo el principio, do nuevo, entera-
abellina* n u c e * , P. pl. Plin. Las PUn, - EGq. fZft mat. mente, dr vuelta, otra vez, aun, todavía.
avellanas. a b h l n o [de ab é hiñe] adv. de tiem- a b ínte*taío [ab intestatus] adv.
A b e l l i n n t e * . um, m. pl. Plin. L o s po. Hace tanto tiompo, tanto tiempo Paul. Jet. Sin testar, sin hacer testa-
naturales de Avelin i. ha, desde tal tiempo (ae constr. con
mento.
A b e l l i n u m 6 t v c l l í n u n í , í, n. acus. á abl.). A
cim, Cic. catorce años lia. Abbiac sexa- a b ¡nvYcem. V. I n v í c e m .
Plin, A velino f oiudad del reino do abíoto*, /, f. Dioscor. Cicuta, planta
g\»'a annis, plaut. hace eeaenta años.
Ñapóle». ./"// inde abhinc, Pac. desde este m o - venenosa.
A b e l l T n u * ó Avelliim*, a. um, mento, en adelante, de hoy m á s . Abitara*, i, f. Ciudad de la Galia
Plin. Avelano, de la ciudad ae Avila. a b h ó r r e i i * , H$, part. pres. de ab- en el Leonesado.
/ / < • / • / • • " .

A b b e l l í o , onié. m. Enscr. Marte, a b l i o r r e o , es, üi, ere, a. n. [de ab Abltlnénsl*, e, adj. de Abltina en
Sol, in>inbm do un diog venerado J>OT y hórreo = tener horror] Aborrecer, aií- África.
lus (¡alna. quem, Cic; apartarse con horror, ab alt- AbttlO, onis. {. [de abeo = marchar]
Abelu*. V. Abel. qut» re, C i c ; huir con repugnancia, con Ter. Marcha, ida, salida, partida, viaje;
a h o r n o , is, tmi, Smptum, <re. v . aversión, a cante, Cic; desdecir, a ]>er- retiro, apartamiento, separación; éxito;
adiuio. sSna hamtnis gracissími, Cíe.; estar al muerte, fin.
a b e o , ts, ivi (•> ii, ftum . \ré, D. [de abrigo de, libre de, ab ista suspiciane, a b i t o , t>, ere [de a y bito 6 beto =
ib y eo = rr] Irse, salir, partir, reti- Cic; disentirá consilio ceterarum, Id. — marchar] Irse, partir, marchar, altquo,
rarse, ex conspectu, Ca;s., '•rulai/n/i, Liv.; AjbkorrerA profection-i, Liv. oponerse á Plaut. (Otros leen abbito, is, porque
adoptar, volveríe in more» aei; dejar, la partida. Abhorret hoc a jide, Liv. Lucil. dijo abbitére, si e» que no hay
salir, magistratu , Cic; subir, \n aílutn esto es increíble. Abhorret a vero, Tac. corrupción en el texto). = Eq. V .
promontortum; retirarse, ex aliquo loco* no es verosímil. Abhorrere animo (dat.) abeo.
— Abire e medto, Ter., o e rila, Cic, Cic. llenar al alma de horror. Absurdas abítuN, us, m. [de abeo] Como a b -
morir. Abire honorf, 'Tac ser deshon- et ab hórrente» lacrimee, Liv. lágrimas in-
rado, Abtre in ditfn, Ter. ser retardado, oportunas y fuera de propósito. = Eq.
ítío.
A apernar, aversor; alienas saín, Junto; a b j e c t e [de abjectus] Cic. Abatida-
remitido ó diferido para otro día. Ahirr
mente, con bajeza, con vileza. Abjecte
udibrto, Liv. venir á sor el juguete. discrepo, $isside"o, remotus aam.
abhorre.sco. is, ere. V. lior- atiquid factre, Cic. hacer ó cometer al-
Abire in semen, Plin. crecer, aumen-
guna bajeza, caer en ella.
tarse en grano. Abtit illud tempus, Ter. re*co.
a b j e c t í o , onis, f. [de abjicio] L a
ya Be paaó aquel tiempo. Abire in mo- a b h o r r í d e [de abhorreo] adv. D e acción de echar, de apartar, de arrojar,
rem, Ov. venir á ser costumbre. Abi in una manera chocante, poco conveniente. de deaechar; abatimiento, bajeza, vi-
malam trucem , Plaut. vete enhoramala. Charis. leza. Abjectío aními, Cic abatimiento
Pretiüm retro abiit, Plin. ha bajado el
n b h o r t o r , aria, dri, dep. [de ab y de alma, desaliento. Abjectío figurarum
precio, ¡nteyri abüunt, Salí, salen sanos
Quint. supresión de las figuras.
y salvos. Non incepto abiretur, Liv. n ohurtar = aconsejar] Apartar de alguna
idea ó resolución con sus consejos, di- abjerlutf, a, um, part. p. de
se renunciaría á la empresa. = Eq.
suadir, aliquem. B. L. = Eq. V. d e - a b j i r i o . >'s,fef,ectum, iré, a. [de
/>/.< •-./((, recedo, abscedo; vanesco, dettrto ;
ab y jacio = arrojar]. Arrojar, scutum;
mutor t eonvertor ¡ eldbor, ejfuyío, exea,liortor.
tirarse, se e muro; desechar, códices ;
avdlo, rrtig.ro, projicíscor. abi, imperat. de abio. Vete do vender á bajo precio aaies; aventurar,
_ A b e ó n a , ce, A b e o n e , es, y A d e - aquí.
salütem pro aliquo, C i c ; perder, memo-
«ilie, es, f. Aug. Diosas que presidian al>i(lililí (por abi dum), Ter. Vete de rt'aat beneficiorurtt, Cic; tirar, perder,
á Loa viajes. aquí, marcha. pecuniam; rebajar, despreciar, auctorita-
a b e q u í t o , as, dni, dtum, are, n. tem sendtus. Abjicere se. Ció. abando-
abíeoñla, ce, t. [dim. do abíes] Pe-
[do ab y eijuito = ir á caballo] Alejar- narse, n o tener dignidad, envilecerse.
se de á caballo, escapar á toda rienda, queño abeto.
Abjice te hinc, Plaut. quítate de mi pre-
marchar á escape, pretores pavidi Stjra- AbieginenN, a, um, Inscr. y
sencia. Abjectis nuyis, Hor. dejando á
cusas, Liv. (lecc dud.). s= Eq. Equo a b í e g n é n * . a, um, y un lado las simplezas, hablando en se-
abeo, aufu'ño. a b i e g n u * , a, um [de abies] A d rio. Abjécto Bruto, Nep. hallándose aba-
a b e r r e o , es, ñi, ítinu, ere, a. [doHer. De abeto. tido Bruto. Abjectus meta, Cic poseído
ab y arceo — apartar]. ProMbir, vedar, abíen*, üntis, part. prea. de abeo.del miedo, lleno de terror. Abjicere se
ultquem a ti>¡ita re, Fest. — Eam aber-
a b í e * , etis, f. [verosimilm. llamado ait pedes aliC'/i, Cic arrojarse ó caer a
cet domo, Plaut. la prohibe entrar en su
casa. = Eq. Prohibeo, veto, impedio. así por su extremada altura, qund lonoe los pies de alguno. Natura quum cele-
ras animantes abjecísset ad pastura, Cic.
A b e r d o n a , as, f. Aberden, ciudad abeat, dice Isid.] El abeto, árbol,
habiendo la naturaleza encorbado á los
de Escocia. Cic; navio, bajel, Yjrg.; lan/a. <>•'.- demáa animales para que paciesen. =
a b e r r a t í o , onis, f. [de aberro], Cic. signata abies, Plaut. tabla barnizada de Eq. Jacio, rejido, projicio; dejicio, nterno;
Desvío, apartamiento. Altam aberratiq- cera, donde escribían antiguamente con depono, infringo, imminüo.
nem a molesta $ naliam habernos. Cic. un punzón llamado Sillas ; carta. a b j u d i r a t u * , a, um, part. p. de
no tenemos Otro medio de distraer
abietarin*, a, um [de abies] Fest. abjudteo.
nuestros pesares. Aberratío a dolore, a h j u d í c o . as, dei, ata/a, are, a.
Cic. medio de divertir el dolor ó senti- de abeto. Abietar'ía neyutia. Fest. mate-
[de ab y judíco = juzgar] Desposeer,
miento. riales, mercaderías de abeto.
privar de, quitar en tela de juicio, alí-
a b e r r o , as, áci, atura, are, n. [de abietáríiiH, ¡*, m. [de abies] Fest. quid alicui ó ab aliquo, ó altgusnt ab ali-
ab y erro = andar errante]. Errar, El que trabaja ó trata en abeto; Bibl. qua re. — Abjudicáre, sibt libertdtem,
apartarse, desviarse de, la//rus pecore; Carpintero, maderero. Cic. renunciar á su propia libertad. Ab-
separarse, a regula , Cic; alejarse. a abíeíinn*, a, ara, [de abies] Apul. judicdbit A(exaudrit/:/u a jtopülo Romano,
proposito, C í e ; inclinarse, in mehus; De abeto. Cic. querrá desposeer de la Alejandría
perder el tino, distraerse, a senté afta.— al pueblo romano. Abjudicáre sea cita,
a b i g a , m. f. [do abVgo] Plin. Iva
Aberrácit Ínter homines a patre , Plaut. Plaut. quitarse la vida, darse la muerte.
perdió de vista á su padre entre el muscata, artética, ayuga, pirrillo, yerba
= Eq. Ai/fero, adtmo; respüo, rejic'ío.
gentío. Beribéndo di es fotos nihil equí* que hace abortar á las mujeres. a b j o g o , as, dtri, dtum, are, a. [de
dent ieeory sed tamen aberro, Cic. nin- A b í g a , a?, f. U n rio de Numidia. ab y juyo = juntar] Desuncir, quitar
g ú n consuelo encuentro con pasar los a b í g e a t o r , oris,m. [deabTgo] Paul. del yugo; y por extens., separar, apar-
días enteros escribiendo, pero á lo Ladrón de bestias. tar, aliquem, ab stabülis, Pac. ap. Ñ o n .
menos m e distraigo. Mentem aberrar'', a b i g e a t o * , us. m . [de abigo] Hurto, = Eq. A jago removéo ; separo, disj&nyo.
Claud. estar la imaginación fuera de sí. robo de ganado. Dig. * a b j Ü n c t u N , a, um, part. p. de ab-
= Eq. Erro, digredíor , rédito, c'ni <le- a b i g e o * , í, m . [de abtgo} Ulp. La- jünyo.
flecto; a píente aoocor. drón de ganado. a b j ñ n g o , is, xi, cfum,ere, a. [de ab
a b e r r u n c o . V. a v e r r ü n c o , a b i g o , is, egi, actum, ere, a. [de a.b y junyo = juntar] Desuncir, quitar del
A b e * * a l o m . Prud..Como Vbsn- y ayo =: conducir] Ojear, espantar, echar yugo, jucencui/t, Virg.; separar, se a ge-
Io in. por delante, pecus. C i c ; espantar, dese- nere judiciali, Cic. = Eq. Jumentum
char, alejar de sí, curas, Hor.; ahuyen- curra solvo, jugum aufero, separo, re-
abestia, a, um, part. p. de n b e d o .
tar, pestem aliquo, Enn.; anticipar, pro- movéo.
a b f é r o . V. afféro. curar, promover, partam medieamentis. a b j u r á S H O , en lugar de abjurscero.
a b f o r e en lugar de abfutürum esse. Cic, Abigere aliquem a cibo, Plaut. D e -
piaut. v. a b j u r o .
V. a b s u m . jar á u n o sin comer. = Eq. Pello, ex- a b j u r a t i o , onis, f. [de abjuro] Per-
a b f ó r e m , es, et. C o m o abessem, ca- pelió ; abdüco, ago ; furor. jurio, negación con juramento de una
ses, esset de a b * u m . A b í i . ioru/tt. pl. m. Curt. Abios, pue- cosa que se debe, juramento de no te-
a b f u t u r m , a,um, part. fut. de a.b- blos de Tartaria 6 de Tracia. nerla.
HUIII. Que ha de faltar. A b ü a , os, f. Plin. Abila, monte de a b j u r á t u * , a, urn, part. p. de ab-
A b g a r I*¡iraate* y Mauritania en la embocadura del estre- juro.
A b g á r i i N , i, m. Nombre de varios cho frente de Gibraltar; ciudad sobro a b j ü r g o , as, áci, dtum, are, a. [de
reyes de la Mesopotamia. ab y jurga = contender] Negar judicial-
el Jordán; otra en la región decapoli-
a b g r e g o , as, áci, dtum, are, a. [de tana, patria de Diógenes, hoy lielJiuas. mente u n a cosa á alguno, adjudicársela
ab y yrex = rebaño]. Entresacar, apar- & otro, quitar, ali¡ui<i alictri, H y g . =
A b i l é n i l N , a. um, adj. de Abila en Eq. Jurgio sea litigio abjudico,
tar del ganado. Fest. = Eq. Ab yreye
Judea. a b j u r o , as, dciy dtum, are, a. [de ab
duco.
a b h l é m a t . ábat [do ab y hihnat = A b i m e l e c h . m. incU Bibl. Abjme- y juro = jurar] Negar con juramento,
lec, padre-rey, nombre común á los rem alicui, pecuniam in jure, Plaut.
reyes filisteos. 1*
a b Integro [ab int^ger] adv. Cic.
4 ABL AEN ABO
Abjuratas rapiñes, Virg. hurtos reteni- tres pasajes]. N o conformarse con, ser [de ab y numero =» contar] Contar del
dos contra todo derecho y juaticia. • desemejante, apartarse de su modelo, todo, enteramente, hasta elfin,altquid,
Mihi abjurare certius est, quám depen- , desdecir, nostrum mediocre ingeníum ab Gell. = E q . totum numero.
deré, Cic. antes que pagar la deuda la illo viro, Front. — Jfosc a te non mul- a b n ü o , is, üi, ütum, ere n. y a.
negaré con juramento. = Eq. Rem de- tum ablüdit iutágo, Hor. este retrato se [de ab y nao = hacer señas de que noj
bttam ó mihi creditam perjurio negó, ab- te parece m u c h o , tu historia tiene m u - Menear, sacudir, volver la cabeza en
negó, per negó. cha semejanza con esta fábula. = Eq. señal de n o querer, aliquis, Plaut.;
a b l a c t a t í o , onis, f. [de ablacto = Dissiiítí/is, absónus sum. rehusar, pugnara, Liv.; rechazar, n o
destetar] Hier. El destete, la acción y abliío. is, ¡ii, ütum ere. a. [de ab y querer, imperíam, id.; desechar, repro-
efecto de destetar. luo = bañar]. Limpiar, bañar, pedes bar, altquid, Cic. — Abnüit spes, Tib., no
a b l a c t a t u s , a, um, part. p. de ab- alicui, Cic; purificarse, se Jtumtne vico, queda esperanza. Locas abnüit. T a c , no
lacto. Virg.; disipar, sibi umbras, Lucr.; cal- lo permite el sitio. Nec abnuítur , Liv.,
a b l a c t o , as, ávi, dtum, are, a. [de mar, perturbationem aními, Cic. ; limpiar, ni se niega. Nisi abnueret duritia, T a c
ab y lacto = dar de m a m a r ] Quitar el crudrem. T a c ; apagar, sitim, Lucr. — si la dureza n o lo estorbara. Fessi ab-
pecho, destetar, puerum, Hier. = Eq. Abluere maculas e veste, Plin. quitar las nuentesque, Liv., cansados y rehusando
A lacte depéllo. manchas de u n vestido. Abluere agrum, combatir.
a b l á q u e á t í o , nis, f. [de ablaqueo Varr., barrer, limpiar el campo. Abluere a b i i ü r u * , us, f. [de ab y nurus =
= cavar] Escava de loa árboles ó viñas macülam , lavar una m a n c h a (en sen- nuera] Mujer del nieto.
tido moral), Sen. _ = Eq. Lavo, purgo, n b n ü t í v u m , i, n. [de abnüo] Paul
para remover cuanto pudiera serles no-
eiüo, tergo, ubstergo, mundo. Jet. Negación.
civo y hacer que el agua se detenga al a b n ú t í v u * , a, um, [de abnüo] P a u L
a b l ñ t í o , onis, f. [de abliío = lavar]
rededor; el hoyo mismo quo con este Plin. Lavatorio, acción de lavar ó lim- Jet. Negativo, lo que tiene fuerza de
objeto se abre al rededor de la planta. piar; Macr. ablución; Hier. purifica- negar.
Col. ción. a b n ñ t o , as, ávi, átum, are [frec. de
a b l a q u e a t u S , a, um, part. p. de A b l ü t o r , oris, m . [de ablüo — la- abnüo] Decir que no frecuentemente; ne-
ablaqueo. var]. Lavandoro, el que lava 6 limpia. gar, rehusar, Cic = Eq. Sospe abnüo.
a b l a q u e o , as, ávi, dtum, are, a. [de ablütilN, a, um, part. p. de abliío. a b o , as, avi, átum, are, a. [ár.^á]
ab y laquéus = lazo] Descalzar el tron- a b l u V Í u m , íi, n. [de ablüo]. Gell. Hablar con cariño, frater, A u s . (lecc.
co de los árboles, cavar al pió para cor- Inundación, crecida, avenida (pal. au- dud.). = E q Blande et suoviter loquor.
tar laa raicea inútiles y hacer que se tic. en lugar de dilucium.). A b o a , m, f. A b o , ciudad de Fin-
detenga el agua al rededor, Col. = Eq. A . B . JTI» Insc. Abreviatura que landia.
Circum arbórum imum truncum ter rara quiere decir: amias bene merentibus. A b o b r í c a . os, f. Ciudad de la Espa-
effodio, radícea amputo, lacuscülos excavo. a b n i a t e r í e r a . as, f. [de ab y ma- ña tarraconense.
A b i a t a , as. f. Lugar del Ponto Po- tertera = tia materna] Caj. Jet. Her- A b o r r i * . is, f. Plin. Ciudad en la
lomoniaco. m a n a de la tercera abuela. ribera occidental del Nilo.
a b l a t í o , onis, f. [de aufero = qui- a b m l t t o , is, mi.ti, missum, ere, a. A b o d i á e u m , i, n. Ciudad delaVin-
tar: lat. Ecles.] L a acción de quitar; [de ab y mitto = enviar] Enviar, altquid. delicia.
intermitencia, espacio de tiempo en que — Abmittere dona, Plaut. regalar, enviar A b o l n n i , orum, pl. m . Pueblo del
u n enfermo e3tá sin calentura. regalos (lecc dud.: otros leen ad me Lacio.
ablatíviiH, i, m . [de aufero = qui- mittere) — Eq. v. lilitto. a b o l e f á e i o , is,feci, factura, Íre, a.
tar : se ent. casus]. Quint. Ablativo, a b n a t o , as, avi, dtum, are, n. [de Como a b o l e o .
caso sexto de la declinación latina. ab y nato a nadar] Alejarse nadando,
a b o l e o , es, ivi, y ut, ttum, ere, a.
a b l a t o r , oris, m . [de aufero = qni- salvarse á nado, alíqais , Stat. = E q . [de ab y oi¿o: V . est. pal.: n o se hall.
tar]. El que quita. A u g . Ai i cunde notando recedo.
en Cic] Deshacer, destruir, arruinar,
a b l a t u * , a, um, part. p. de aufero. a b n e c o , as, cúi ó ávi, atum, are, a.
monumento, Virg.; retirar, quitar, ma-
a b l e c t u * , a, um, [part. p. del inus. ide ab y ñeco = matar) Quitar la vida,
gistratura alicui, Liv.; prohibir, priváta
abticto\. Despreciable, comprado á m e - matar, puerum, Plaut. (lecc. dud.) = Eq. certa/nina, T a c ; borrar de la lista, no-
nosprecio. Ablectce asdes, Plaut. casa Eneco. mina reorum, i d . — Aboleri, Plin., morir
dada, vendida por m u y poco (lecc a b n e g a t í o , onis, f. [de abnegó] N e -
JEdes vetustate abolítos. T a c templo dea
dud.)._ gación, la acción de negar.
truido por la acción del tiempo. Aboliré
a b l e g á t í o , onis, f. [do ablego = a b n e g a t í » ir*, a, um [de abnegó]
viscera radacer/im undis, Virg., desin-
enviar] Orden de retirarse, de ir á al- Prisc Negativo (dicese de los adverbios fectar las entrañas de los cadáveres la-
g u n a parte Liv.; destierro, Plin. (no y de laB conjunciones griegas).
vándolas. Abolere aecusationem , Mart.,
se hall, en Cic). a b n e g á t o r , oris, m . [de abnegó]
omitir del todo la acusación. Aboliré
a b l e g a t u * , a, um, part. p. de ab- Tert. El que niega.
vires. Tac. quitar las fuerzas. Abo/ere me-
lego. a b n e g ó , as, avi, dtum, are, a. [de
moriatu, T a c borrar la memoria. = Eq.
a b l e g m í n a , orum, n. pl. [de ab ab y negó = negar: rar., n o ae hall, en
Antiquo, rescindo, tollo, deíeo, exatinguo.
Cic] Negar, depositum, Plin.; rehusar,
y lego = escoger] Fest. Partes de las a b o l e * c o , is, evi, ere, n. [de abolek
adhiblré manus medicas ad vulnera, Virg.;
entrañas que se escogían para ofrecer — deBtruirJ Desvanecerse, borrarse in
desdeñar , camttém, Hor. = Eq. Abnüo,
en los sacrificios. _ eenaiblemente, memoria factor a m, Liv.',
renüo, recuso, negó, pernego.
A b l e g o , as, avi, atum, are, a. [de desaparecer, nomen vetustate, id.; olvi-
a b n e p o * , otis, m , [do ab y nepos =
ab y lego=. enviar]. Enviar, despachar, darse, grafía facti, Virg. = Eq. Aboleor,
nieto]. Tercer nieto, hijo del biznieto,
arrojar, aliquem Joras, Plaut.; alejar, a ntiquor,resctndor, obsolisco, deleor,pereo,
Suet.
pecus a prato, Varr,; tener lejos de sí inte reo.
a b n e p t Í H , is, f. [de ab y neptis =
ó de algún negocio, honestos /tomines, nieta] tercera nieta, hija do la biznieta, abolewset en lugar de aboleetsset,
Cic. — Legatío a fratría advenía me able- Suet. Hor.
gat, Cic. la ombajada m e impide espe- A b n e r , m . Bibl. Abner, general de abÓlítío, onis, f. [de aboleo] Abo-
rar á m i hermano á su venida. = Eq. Saúl. lición, supresión, extinción; remisión,
Amando, pello, expello, ejicío, removió, almifor, V. a b n ñ t o . gracia, perdón, amnistía.
alio mitto. A b n ó b a , os, f. Plin. Abnoba, monte abolítor, oris, m. [de abolió] Aus
a b l e p * ¡ A , os. f. [á5Xe*^íoJ Inconside-
de Alemania del cual nace el Danubio. Abolidor, destruidor.
ración, temeridad, ceguedad del enten-
dimiento, de la razón. Suet. a b n o c t o , as, avi, atum, are, n. [de abolíto*, a, um, part. p. de abolió
a b l e v o , as, are, [de ab y levo = ab y nox = noche] Pasar la noche, abolla, ce, f. [dpLpoX-rj-dvoj^oX-rjJVarr
aliviar]. Arabr. Aliviar. V . l e v o . dormir, pernoctar fuera de casa, aliquis, capote doble de doa paños, propio de la
A b l i a l a , os. f. Lugar de ?a Albania. Sen. = Eq. Forte pernocto, noctu domo milicia, de que usaban también alguna
a b l i g ü r í o , is, ívi, itum, íre, a. [deabaum. vez loafilósofos,aunque más largo y
ab y tigurío = chupar] Disipar, gastar, a b n o d a t n * , a, um, part. p. de ab-
más basto; Capel. Capote do soldado,
consumir en comilonas, bona patria, for- nodo.
tunas, Cic. = Eq. Liyuriendo absümo. a b n ó d o , as, avi, dtum, are, a. [de sayo, saco, gabán, hopalanda; secta
a b l í g ü r í t í o , onis, f. [de abligurío] ab y nodo = anudar] Quitar los nudos, filosófica.
Jul. Capel. Disipación de los bienes en podar, limpiar, arbdres, Col. (lecc. dud.) a b o l o e s , are. por ab Hits. Fest.
comilonas. = Eq. Arbores et vites enodo, nodis re- a b o l n * , Í, m. Bud. Potro que no
n b l í g ü r T t o r , oris, m , [de abligürío] purgo. tiene todos los dientes; un riachuelo
A m b r . iU que disipa B U S bienes en co- a b n o r m i s , e, [de ab y norma =z de SiciliaL *
milonas. regla] Hor. Irregular, desarreglado, dea- aboniá*u*, i, m. L. M. Cuajo.
n b l i n g o , is, ¿re, a, [de ab y lingo ordenado, sin regla, sin orden. Ab-
a b o m ñ H o n , í, n. Herm. Intestino,
= lamer] M . Einp. L a m e r afíquid; fro- normia sapiens, Hor. sabio que no está
tar, untar, ocülos. = Eq. V . lingo. tripa ciega, grosura, el redaño.
afiliado, que no pertenece á ninguna á b ó m i n a b i l i * , e, adj. [de abomi-
a b l Ó C O , as, avi, dtum, are, a. [de
secta filosófica. ñor] Hier. Abominable.
ab y loco = alquilar]. Alquilar, dar en
arriendo, domum, Suet. = Eq. Domum, a b n ü e n * , tia, part. pres. de abnüo. nboinínanifMitum, i, n. [de abo-
agrian, etc. altiri loco, alteri locando a b n u e o , es, üi, ere, n. V. a b n ü o . mínor] Tert. Abominación, cosa abomi-
concedo. abnüitío, onis, f. [do abnüo, Fest. nable.
A b l o n i a m , ii, n. Ablou & orillas Negación.
a b o m i n a n d o * , a, um [de abomi-
del Sena, cerca de Paría. abnüítüruH, a, um, [part. f. de ab-
a b l ú d o , is, lüsi, lüsum, iré, n. [de nüo] Salí. El que ha de negar. nar] Abominable, detestable, execrable,
ab y ludo = engañar: solo se us. en el L i v . = E q . Detestabais, detestándus, exe-
a b n ü m e r o , as, ávi, átum, are, a. crabais, execrandas.
flg., y n o Be halla m á s que en dos ó en
á b ó m í n a n t e r [da abonunor] adv.
Aim ABR. ABS 5
Cas*. Abominablemente, de una manera Abrahainíde* ó Abramíde*, tattonem, Tac. dejar á un lado el disi-
detestable. a?, m. Eccl. Descendiente de Abraham. mulo. Abrumpire Attam Europa:, Plin.,
separar el Asia do la Europa. Ptebs
ahniiiiuátío, onis, f. [do abomínor] A b r a l l á m u * , i, m. Prisc Como abrupta a cetéro populo, Liv., la plebe
Abominación , execración , Lact.; cosa Abraham. separada del resto del pueblo. Abrupti
abominable, Tert. A b r a m é u H . y nubtbus ignes, Virg. fuegos, rayos sali-
a b o milla tu*, a, um, part. p. de A b r á m í u H , a, um, Paul. Nol. Per- dos de las nubes desgarradas. = E q .
Abomínor. teneciente á Abraham. íiutupo, frango. V . ruilipo.
a b o m i n o , as, áci, atum, are, Plaut. A b r á M U M , a, um, part. p. de a b - a b r u p t o , [do abruptos] adv. Quint.
Gomo a b o m i n a r . rado. Sin introducción, sin preámbulo ó ex-
ordio, ex abrupto; do repente, de im-
a b o m í n o r , aria, Stus, ári, dep. a. A b r a x a * , at, m. Aug. Nombre de
proviso, de golpe, sin preparación.
de oh y omínor = agorar: no se hall. Dios inventado por Basilides bajo el Hostes abruptíus inundantes, A m . one-
en Cic] Abominar, detestar, mirar con cual adoraban al sol él y sus secuaces. migoa que entran furiosamente por los
horror, maldecir, execrar, altquid, Plin-1 abrélíctuH, a. um [part. p. del campos, que caen sobro ellos a m a n e r a
abominar, aborrecer, so39ittam alicüjus, inus. ubrelinquo}. Desamparado, aban- de u n a inundación.
V. Fl. — Abomínor quod eyo, Plin. lo donado de... a b r u p t í o » onis, f. [de abrümpo] Cic.
que Dios no permita. = Eq. Exécror, Rompimiento, rotura, separación, des-
A b r e n e a , os, i. El. Aar, rio del
detestar, fugto, hórreo, obhorreo. unión, fractura, divorcio i Fest. Inter-
á b ó m í n o H u * , a, um, adj. [de ab y bajo Khin.
rupción.
ominosas *= ominoso] Amenazador, ter- a b r é n u n t i o , as, are [de ab y re*
a b r ü p t u m , i, n. [de ubruptus to-
rible, lleno de siniestros presagios, de nuntío = renunciar]. Renunciar, Sa* m a d o sustantivam.]Stat. Precipicio, abis-
mal agüoro, Bolin. taiur , mundo, Eccl. = Eq. V. r e * m o , extremidad, quebrada.
Aboni - TÍCIIOH; Aboni Ca*- nuntío. n b r u p t u * , a, um, part. p. de ab-
tr 11111. i, n. Ciudad de Paflagonia en a b r e p t u * , a, um, part. p. de ab- rümpo.
laB costas del Ponto Euxino. rijan. Abry*tuin 6 \ p r ü * t u m , i, u.
nbonitichita», arum, pl. f. Moneda A b r e t t e n a , os, f. U n a comarca de Plin. y A b \ * t r u m , Ptol. Ciudad de
la Masía. Strab.
del emperador Antonino Pió. Italia eu el Abruzo, ségun Plinio, y en
A b r e t t e n í ó A h retín i, orum, pl.
Abara*, Ahorra*. A b o r r h ó a * m . Pueblos de la Misia. los confines de la Lucarna según Pto-
ó A b u r a * , m. Un rio de Mesopo- Ibrícínirlt, a, um. V. A b r i n r e n - lomeo.
tamia. NÍ*. ab*, prep. de abi. V. a, a b , a b * .
AboreiiHium C a * t e l l u m . V. A b r i n c a , as, f. Abranches, ciudad Ab*álon,ind. Ó A b * a l o n , onis, m.
Címbara. episcopal de Francia. Bibl. Absalon, hijo de David.
A b o r i e n n e o p p í d m n , n. Plin. A b r i n c a ? ó A b r i n c a t a ? , árum, Ah*nruin, i, n. Rio de la Cólquide
pl. f. Ciudad de la Ualia Lugdunense, a b * r e d c n * , tis, part. pres. do obs-
Pueblo do África.
hoy Abranches.
A b o r i g i n e * , uia, m. pl. [seg. Fest. cido. Plin.
Á b r í n o a t a ? . V. A b r T n r a » .
ab errando, por su vida errante] Los A b r i n r a t ü i , orum, pl. m . Pueblo a b « r e d e n t í a , íom, pl. n. [de abs-
Aborígenes, antiguos pueblos de Italia, de la Oalia al E . de la Normandía. cedo] Vitr. Apartamiento, retiros, hon-
Salí.; los primeros habitadoros de u n A b r i i i r e n * i * , e, [do Abrinca}, N a - duras, lejos (dícese de las cosas que la
país, Plin. tural de Abranches. pintura representa como lejanas por la
AborigíiieiiN, a, um, Ter. Pertene- a b r í p i ó , tí, ipüi, íptum, ere, a. (do combinación de los colores); Cels. ma-
ciente á los Aborígenes. ab y rapio = arrebatar]. Arrebatar, los humores de que se forma un abs-
a b o r í o r , iris 6 iris, ortos ü órsus, llevar por fuerza, aliquem tntro, Plaut.;
tri, dep. [de ab y oriorfc=nacer: pal. ceso á apostema, abscesos.
llevarse, puetlam ex At tica, Ter.; disipar,
rar. que no se hall, en Plaut., ni en bono parta, id.; apartar, natura filtum a a b * c e d o , is, cesai, cesaum, ere, n.
Ter. ni en Cic.: su significación ea opues- simititudine parintís, Cic. —- Abrí pire [de aba y cedo ;= retirarse] Retirarse
ta á la de exorior, y se dice propia- s<'se, Plaut. Desaparecer, retirarse. Abri- e conspictu alicüjus, Plaut.; desistir, in-
mente de los cuerpos colestes en su pire se contumeliis, Pheedr. sustraerse á cepto, Liv.; desvanecerse, alejarse, ira
ocaso]. Ponerse, llegar á su ocaso, desa- los insultos. = Eq. Abstrüho, rapio, tli- ab aliquo, Ter. — ¿Eyritüdo absdssit,
parecer debajo del horizonte, sol, Stat. ; r'tpío, sur ripio, acertó, tollo, eripío, Plaut., au- pasó la enfermedad. Abscedere
abortar, malparir, fetum mortüum, Aru. fero, abdüco, abigo. incepto, Liv. desiatir de B U empresa.
— Aborítur vox, Lact. falta la voz. as A b r o d i c e t u * , í, m . Plin. Elegante, Abscedítur, Liv. parten, marchan, ee
Eq. Occído, morior, perio. delicado, sobrenombre del pintor Par- van. Abscedire latere tecto, Ter. retirarse
a b o r í H e o r , iris, dep. Lucr. Como rasio. Baño y salvo. Uosc te (abi.) abscedat au-
aboríor. a b r ó d o , is, si, tum, ere, a. (de ab spicio, Plaut. no abrigues semejante sos-
pecha. Abscedire ciciltbus munertbus,
a b ñ r * n * , a, um, part. p. de aboríor. y rodo* = roer]. Roer, cortar raspando Liv. dejar los cargos civiles, renunciar
a b ó r * u * , us, m. [de aboríor]. Non. c o m o la lima, vincula canes, Varr. = Eq. á ellos. = Eq. cedo, discedo, recedo,
Rodo, corrodo, exido.
Como abortn*. evado.
a b r o g a n * , tis, [de abrogo]. Glos.
aborticídium, ti, n. [de abórtus = Isid. Humilde. a b * r e * * í o , bnis, t. y
aborto y cosdo = matar]. Muerte dada a b r o g á t í o * onis, f. [de abrogo}. a b * c e * * n * , és, m. [de abscedo] Cic.
al niño nacido antes de tiempo. Abrogación, casación, anulación, abo- Partida, salida, retirada, apartamiento,
a b o r t í o , is, ici, iré, n. [de aboríor lición, supresión; Quint. Deposición. desvío, separación; Cels. absceso, tu-
= abortar]. Abortar, malparir, Plin.= a b r o g á t o r , oris, m . [de abrogo}. m o r , apostema.
Abrogador, anulador. Arn. a b * c í d o , is, di, sum, ere, a. [de abs
Eq. V. a b o r í o r .
y cosdo = cortar] Cortar, caput, C i c ;
a b o r t í o , onis, f. [de aboríor]. El A b r o g a t u N , a, um, part. p. do ab- mutilar, membra, Lucr.; quitar,destruir,
rogo.
acto y efecto de abortar, aborto, mal-
a b r o g o , as, ávi, atum, are, a. [de spern (flg.), id. — Abscisa dextrá, Suet.
parto. Cic. ab y rogo =* promulgar: m u y frec. en amputada la m a n o derecha. Abscisa lin-
a b o r t í o r , tris, dep. V. abortío. Cic]. Abrogar, anular, leges ó legxbus, gua, id., arrancada la lengua. Abscidere
a b o r t i u m , ii. n. V. a b o r t a * , us. Cic.; quitar con autoridad pública, ma- multara laúd i, L u c . rebajar m u c h o la
nbortivu*, a, um, adj. [de abortío].gistrátum alicui, id.; hacer perder, jidem. gloria. Abscidit jugülo pecfüsque, hume*
Abortivo, que hace abortar; que nace alicui, Plaut. = E q . Rescindo, aboleo, rümque sinistrum, Ov. separó del cuello
fuera de tiempo; Juv. Plin. Aborto (us. antiquo, expugno, tollo, adímo, detraho. el pecho y el hombro izquierdo. = Eq.
como sustantivo). A b r o n u S Silo, m. 'Sen. Poeta la- V. a b * c í n d o .
tino del tiempo de Augusto, que escri- a b * c ? n d o , is, di, ssum,"ere,a. [de
a b o r t o , as, Varr. V. abortío.
bió fábulas. ab y sotado = rasgar] Quitar, separar
a b o r t u m , i, n. V. a b o r t u * , ú$.
aborta*, a, um, part. de aboríor. A b r o H Í o l a . as, f. Ciudad de Frigia. desgarrando Ó arrancando, tunícam a
pectóre, Cic.; rasgar, abrir, tenas, TAC. ;
aborta*, US, m. [do ab or = abor- nbrÓKii*, a, um, part. de abródo.
separar, térras océano, Hor.; suspender,
tar]. Aborto, malparto. ^Jtortum /a* a b r o t o n í t e s , os 6 is, m. [áfyoTovf- querilas, V . Fl.; quitar, vestem humiris,
cere, Plin. abortar. Abortum inferre, id. TT,C = se ent. o¡vo<; = vino]. Col. Virg. — AbscindSre omníum rerom re-
hacer abortar. Abortos sidirum, Ov.? la Hecho de abrótano ó lombriguera, esto s/'icfum praitirquam victorios, Liv. quitar,
postura de los astros, su ocaso. es, vino preparado cou abrótauo. dejar todo otro pensamiento que n o sea
A b o t i * , is, f. Ciudad de la Tebaida. a b r ó t o n u m , i, n. Hor. y el de la victoria. Abscindire inane so-
a b p a t e r , tris, m . [de ab y pater = a b r o t o ñ a * , í", f. [áppóxovov]. Abró- lido, Hor. distinguir entre lo vano y lo
padrej. Isid. tatarabuelo. sólido. = Eq. Sci/ido, lacero, divido, se-
tano, lombriguera, yerba, Luc.; Ciudad
a b p a t r ü u * , í, m . [de ab y patrüus paro.
Je África. a b c t * * e ó a b * c í * e [de abscíssus]
= tio] Instit. H e r m a n o del tercer abuelo
paterno. a b r ü m p o , is, üpi, uptum, iré, a. adv. Dig. Precisa, determinadamente;
a b r a , ce, f. [voz hebr.). Bibl. Criada [de ab y rompo = romper]. R o m p e r , V. M a x . breve, concisa, compendiosa-
sirvienta. quebrantar, vincula, Virg.; sustraerse, mente.
a b r a d o , is, ai, surn, ere, a. [do ab yse latrocinio, C i c ; abrir, rasgar, venas, a b N c i s N Í o ó a b * c i * í o , onis, t. [de
ado = raer]. Rapar, barbam, C i c ; Tac. — Abrumpire vitara a cicitáte, T a c absdndo 6 abscido] Scrib. Cortadura,
arrancar, festucas inpratis, Varr.i ar- Dostorrarse de su patria. Abrumpire tajo; precisión; A d Her. Apócope, fi-
rebatar, quitar, alíquid ab aliquo, C i c fas, Virg. violar la justicia. Abrumpire gura de dicción 6 ret., interrupción,
= Eq. liado, corrádo, derádo*; aufero. sermonan, Virg-, interrumpir, cortar la reticencia.
conversación. Abrupti montes, L i v , a b * c í * * u § , a, um [part. p. de abs-
A b r a h a m ó Abrain ó A b r á a m ,
montanas esearpapag. Abrupto cceli. Stat., cir*do]. Verba abscíssa, Quint. palabras
os, m. Bibl. Abraham, esto es, padre lo m á s alto del cielo. Abrumpire símu-
troncadas, üi coherentes. ií¿* atscissee
ilustre, nombre de un patriarca.
f ABS ABS ABS
Ole. situación lastimosa de las cosas. da del cielo, id.; círculo que describe tuna ó situación. Sunt quídam ita toce
Jas tilia absciSsior. V . M a x , justicia m u y un planeta en su revolución, id.; plato absóni, ut... Cic, tienen algunos u n a
severa. cóncavo; silla de u n obispo; tribunal voz tan deeapaoible que... = E q . A
a b * c í * * u * . I, m . [de abscindo-= cor- ó capitulo de las iglesias, recinto del recto sonó a/iinus, discripans; discon-
tar] Eunuco, castrado, capón. coro. — Gommissürat abstdum, Plin. pun- veniens, non consonas, discors.
a b * r í * u * , o, um [part. p. de abs- tos do conjunción (en la astron.). a b * o r b é o , ts, büi ó psi, ptum, ere,
cido] Saxum abscísum, Liv. Roca abierta a b * í * t e n * , tis, part. pres. de ab- a. [de ab y sorbió = sorber]. Absorber,
a pico. sisto. engullir, tragar, devorar, unda victrtces
a b * r o n d í d i , Sil. Ital. antiguo pret. a b * í * t O , is. stiti, ere. n. [de ab y legiones (dícese también en el flg.). —
de abscondo. sisto = detenerse]. Apartarse de, desis- Absorbere rupes (habí, del mar), L u c ,
a b * r o n d í t e [de absconditus] adv. tir, obsidióne, Liv.; separarse de, ale- cubrir, sumergir las rocas, tragárselas.
Cic ocultamente, á escondidas. jarse, tato luco, Virg.; retirarse de, a si* IIune ubsorbüit a'sfas glorías, Cic, le
a b * r o n d í t o r , 5ris,m. [de abscondo] gnis. Caes.; cesar de, sequendo, Liv.; huir, preocupa- exclusivamente el deseo de
Jul. Firm. Ocultador, el que esconde apartarse, ab solé, Plin.; dejar, cesar de, gloria. — Eq. Sorbendo ab*ümo.
ú oculta. benefacere ingrátis, Liv. — Absíste mo- a b H o r p t í o ó ab*ortío, onis, f.
ver i, Virg. no te muevas, no des u n [de absorbed] Suet. Bebida, la acción
a b * c o n d í t u * , a, um, part. p. de
paso m á s . Mués abstítit. T a c se con- de tragar (lecc dud.).
abscondo.
tuvo la tropa. Si non absisteritur helio,
a b s c o n d o , is, di, ítum y rara vez
Liv. si no se desistia de la guerra. ¿Helia abspello. V. a*pel!o.
sum, ere, a. [de aba y condo = ocultar] a b * q u e [de aba y que] prep. de abi.
ubéístU a solé, Plin. la estrella se aleja
Esconder, gladios, Cic.; ocultar, amo-
del sol. Ñeque prius ubsistatn, qu*//i... Sin. — Absque ulla stiputatione, Julián.,
rem, Plaut.; perder de vista, arces aerías, sin condición alguna.— Fuera de. Ecer-
Liv. y no cesaré hasta = E q . Diá-
Virg. — Pueritíam abscondímus, Sen., he-
cido, recido; desisto, relinquo; cesso, terunt urbe/u absque Capitolio. Serv., de-
m o s dejado atrás la niñez. Abacondere molieron la ciudad fuera del Capitolio.
de sí no.
fugam furto, Virg. huir furtivamente.
a b * i t [subj. de absum]. Bibl. N o — Excepto. Absque paucis syilábis, Gell.
Abacondere ensem in vulnere. Sen. es-
quiera Dios, no lo permita Dios. á excepción de algunas silabas. — Si no
conder la espada en la herida, clavarla
ab*ítll*, a, um [de ab y situs = si- por. Nata hercle absque me foret.. .
haBta la guarnición. Abscondítur térra,
tuado]. Publ. Separado, retirado, ale- Plaut. porque ciertamente, si no por
stella, Virg. la tierra, la estrella ae pierde
jado, distante de.
de vista, se hace invisible. = Eq. Celo, mí Nam mbsqum eo esset — Ter. puea
a b s ó c e r , iri, m . [de ab y socer =
abdo. occülto. tego, obtigo, recondo. sin eso, si no fuera por eso ... Absque
suegro]. Capit. Bisabuelo de la mujer
a b * c ó n * e [de absednsus] adv. Hyg. ó del marido. sententia, Quint., Gell., sin premedi-
Ocultamente, á escondidas. a b s o c r u M , ús, f. [de ab y socrus = tación.
n b * r o n * í o , ónia, f. [de abscondo]suegra]. Bisabuela de la mujer. ab*tantía, as, f. [de abato]. Vitr.
Plin. La acción de ocultar; retiro, lu- a b * Ó l e o , es, ici, etum, ere, n. y Distancia, apartamiento, separaciou.
gar secreto, encubierto, propio para es- a b * o l e * r o , ia, üi, n. [de ab y soleo a b N t e m í u * , a, um, Plin. ó
condersej = soler]. Dejar de usarse, pasarse la
ab*teníu*, a, um [de abs y teme-
a b * c o n * n r , oris, m. [de abscondo] m o d a , caer en desuso, aiiquid, Tert. =
Eq. Obsolescire, insolitam jieri. tum = vino, ó de abstinep = abstener?].
Firm. Ocultador, el que oculta.
abHolÜte [de absolutas] adv. Cic. Aguado, que no bebe vino; parco, so-
n b S C O n s u s , a, um, part. p. de abs- brio, moderado, frugal; Aus. ayuno,
Entera, absoluta, perfecta, cumplida-
condo.
a b * e r t u 8 , a. um [part. p. del inus. mente. Absolüte doctus, Suet. verdade-que no se ha desayunado. Abstemíum
abseco] Cod. Just. Separado, apartado. ramente sabio. Absolüte didre, Aus. ha- prandium, Gell. comida sin vino.
a b * e g u i e n . íhts, n. [del inus. ab- blar con brevedad. Comp. ab*oLutíuH, a b * ten tío, ónis,f.[deabs(ineo]. Abs-
aleo] Fest. Pedazo, trozo de una cosa. Plin. Sup. ab*oluti**íme. A d Her. tinencia, privación. V . a b * t i n e n t i n .
n b * e n * , Hs [part. pres. de absum] a b * t e n t u * , a, um, part. p. de abs-
absolutío, ónia, f. [de absólco] Ab-tineo.
Cic Ausente, Beparado, distante; Plaut. solución, libertad, remisión, descargo,
muerto. Absenté nobis (are por obsen* a b * t e r g e o , es, si, sum, ere, a. [d
desempeño; cumplimiento, perfección, aba y tergeo = Hmpiar]. Limpiar, ni
ftbuÁ nobis) en m i ausencia, estando yo
ausente. fin, término, última mano. dore/u alicui, Plaut.; secar, limpiar, vul
a b * e n t a n * , tis [part. pres. de ab- abMOllítor, Oria, m. [do absdlco] ñera, Ter.; enjugar, lacrimas, Lucil.,
sentó] V. a h * e i i * . Cass. El que absuelve. ahuyentar, hacer desaparecer, dolorem,
a b * e n t í a , as, f. [de absum] Cío. ab*olutoríu*, a, um [de absolvo] C i c ; cortar, remos, Curt. — Abstergeré
Ausencia, alejamiento, separación. molestias, Cic. aliviar las penas. Abs-
Suet. Perteneciente á la absolución, al
a b * e n t i Y u * , a, um [de abaens] P.otr. descargo, á la remisión; Plin. lo que tergeré jletum, Cic enjugar el llanto.
Ausente por largo tiempo. Abstergeré melum, Cic disipar el miedo.
adelanta la cura de un mal. *Tabülas = Eq. Tergeo, dilüo, purgo; aufero,
n b * e i l t o , as. áci, atum. are, n. y a.
[de absum ¿= estar ausente] Estar, hallar- absolutorios, Suet. letras de remisión, de fugo.
se ausente, Ulíxes, Sid.; a. tener ausento absolución, de gracia, de perdón. Ab- a b s t e r g o , ts, si, sum, ere, a. Apul.
ó apartado, relegar, desterrar, a&quem soiotoríum (se ent. remcilíum ó medica- V. a h H t e r g e o ,
prooul patriis astris, Claud. = Eq. Ab* mentum) Plin., remedio heroico, eficaz. a b s t e r n o , ís, ere, a. [de ab y sterno
su/u ; abse/ttem, fació, obligo, religo, a b * o l ü t H H , a, um, part. p. do ab* = tender]. Echar lejos de sí, aiiquid.
amando. soleo. V. est. pal. Glos. Isid. = E q . Longe sterno, fugo.
A b * i a , as, f. El pueblo de Absie en a b * Ó l v o , is, solci, solatam, ere, a. a b w t e r r e o , es, üL, ítum, iré, a. [de
[de ab y soleo = desatar: las m á s veces ab y terreo = amedrentar]. Alejar por
Francia.
en el fig.]. Desatar, arrancar de su si- el temor, nemínem acongrlssu meo, C i c ;
ah*ída, as. V. ab*¡*. tio, remover, lapídem, Plin.; declarar
absidatu*, a. um [de absis] Vict. inocente, absolver, aliquem culpas, im- espantar, anseres de frumento, Plaut.;
ahuyentar, lenonem asdí'us, Titin.; des-
Encorvado, arqueado. probitátis, Cic; librar, attquem a cincü- viar, aliquem vitiis, H o r . — Absterrire
Abttila? ó Ap*ila?, árum, pl. f. Ha, Plaut.; desembarazarse, ae a judicio, aactam, Lucr. no dejar crecer. Abster-
Pueblo de la Cólquide. Cic; poner de manifiesto, declarar, pen- rire pabüla amóris sibi, Lucr. alejar de
abtfílío, í-5, ici ó üi, ültum. tre, n. sum nostrum, id.; acabar, perfeccionar, ai cuanto puede alimentar el amor. Abs-
concluir, aiiquid, id.; despedir, legatos, terrere hominea o pecuntis capiendis,
[de ab y salto = saltar] Huir saltando,
Liv. — Paucis absólcam. Salí., diré en Cic. eapantar, infundir temor á los h o m -
irse, salir, alitüum genus atque ferárum,
breves palabras. Absolcere nmvem, Plaut., bres de tomar el dinero ageno. Abster-
Lucr. — Absi iunt pontea. Stat. cedeu
hacerse á la vela. Absolcere dieat. Avien., rire teneros ánimos cidis, Hor. alejar de
los puentes. Nidos tepenteé abailiunt acea,
morir. Absolvere litem, Ter., dirimir u n loa vicioa á la tierna edad, hacer que
Stat. saltan las aves abandonando el
pleito. Absolcere se judicio, Cic, justi- loa mire con terror. = Eq. Terrore in-
sua*e calor de sus nidos. = Eq. Sallu
ficarse. Lata leges. quos regni suspicionejerto acirto, repello, remoceo, aufero.
fugío.
consütem absolverent, Liv., se dieron le- a b * t e r r í t u s , a, um, part. p. dea*»
a b * l m í l i * , e, adj. [de ab y simtiis
yes para absolver al cónsul de la sos- terreo.
= semejante]. Q u e no se asemeja, que
pecha de que aspiraba al trono. Absol- a b n t e r s í o , onis, f. [do abstergió",
no se parece, desemejante, muraíium
vire opus, Cic, dar la última m a n o á L a acción de limpiar.
falcium. Caes.; Tiberio princípi, Suet. =
una obra, concluirla. Absoluta causa, a b * t e r * í v u * , a, um, [de abstergió].
Eq. dissimílis.
Ulp., causa clara. Absolutas creditor, Q u e limpia.
a b N Í n t h í a t n m , í, n. [de abninthtd-
Plaut., acreedor satisfecho. Absolütum a b * í e r * o r . oris, m . [de abstergió].
tus], Larapr. vino compuesto con ajenjos.
nomen, Prisc, nombre absoluto. = Eq. . Limpiador, que limpia ó enjuga.
A b H i n t h í a t u H , a, um[deabsinthium
Solvo, vincülis libero; dintiHo, expedio; a b * t e r « t ¡ , Catull. Contrac, de abs-
= ajenjo] Compuesto, aderezado Ó pre- perficío, ad exítum perduco.
parado con ajenjos, Sen. — Absinthiátum terststi.
a b * Ó n a n * , Jis [part. pres. de ab y nb*ter*u*, a, um, [part. p. de abs-
vinum. Pall. Vino de ajenjos. sonó]. V. a b * ó n u * .
ab*Inthíte*, os. M. [£4tvft(-n)c]. PHn. a D M O n e [de absónus] adv. Gell. Con tiryo]. Liv. Limpiado, enjugado, lavado.
Vino compuesto, aderezado con ajenjos a b w t í n n x , ácis, [de abstinlo], Petr.
mal Bonido, malamente, de mala manera; Que tiene el hábito de la abstinencia,
(se ent. aivoc = vino). con desigualdad, con discrepancia.
a b * Í n t h í n m , U n. [4ft(vttviJ. Ajen- que BC abstiene.
a b * o n u * , a, um [de ab y sonó = a b H t i n e n d u * , a, um, [part. f. pas.
jo, yerba amarga, Varr.; (fig.) Amargo, sonar]. Disonante, mal sonante, con-
molesto, pero saludable. Quint. de abstineo]. Plaut. Cosa de que uno
trario al decoro. — AbsSnumfidei,Liv.,
ab*in thíuM, ti, m. Varr. V. absin- cosa increíble. Si dicintis erunt fortd- debe abstenerse, contenerse, que uno
debe negarse á sí ó i los de ás.
thíum. nis aJjsdna dicta, Hor., si el lenguaje
nb*tínen*, tis, [part. prea. de absti-
a b s i s ó a p M Í * , Idis, t [tyk]. Bó- del interlocutor contrasta con su for-
veda de u n arco triunfal. Plin.; bóve- nio]. Abstinente, templado, moderado.
AfiS AHU AEY 7
contenido, parro; desinteresado. — Akt- cui ó ab aliaun. Cic faltar í uto a b u n d a n t e r {de abtindans] adv.
tS OCutt, Ció. OJO! honestos, modes- es, n o ayunarle en oc&flióll Dpi Cic. Copiosa, rica, abundantemente.
tos. Antmut \ MnTa, tíoi U11 "•• optus, Cic, puesto que A b i i u d a n i V a . > f [le '* •< "-]• ^ ic -
m o que no tiene apego al dinero. Abs.- estás cerca de Áq Abun la, copla, plenitud,
• < alie "• ( 'ir. ct que mira con tro, Cic. estar m u y lejos do sor ver- fertilitl;id, riqueza.
m a c h a respeto lo ageno, que esta n n v dad. Abisse a cardre atque o dncülis, a b u n d a t í o , ónis, i, [de abundo},
lejos do apropiárselo. C o m p . a b * t i - C i c , estar libre de la cárcel y de las Plin. Abundancia de agua. Inundación.
n e n t í o r . Aus. prisiones. Néqué Ulld re lonyiu* absü- a b u u d a t ü r a . ./•. f. [de ahi
» b * t l n e n t e r , [de absttnens] adv. ÚtUS a natura }<oaru,i>. ric. y en nin- Tert. Abundancia.
Cic. Ccii abstinencia, con moderación, n u n a otra cosa nos diferenciamos m á s a b u n d e , [del inus. abündis, e. =
con tentpla:i/:i. de las bestias. Absit dnvidta cerbo, Liv. abundante] adv. Abundantemente, m á s
n b N t i n e i i t í a , «-. f. [de, absttnio'},dicho sea sin dar lugar á faisán inter- da lo justo, grandemente, conatlueucia
bstinenria, templanza, frutfalidnd, 80- pretaciones. = Eq. Desum, dist en gran cantidad (suele juntarse con
briedad, moderación; Integridad, desin- sum, sin/,, remotas, dissítue, disjünctos. . para m á s encarecer la significación >.
terés. Abstinentía vitam jimcit. T a c se a b N i í i n e d o , ínis, f. [de absüma =- quibus mola omnín abunde
dejó morir do hambre. gastar]. Consunción. Plaut. erant, Salí, hombres que se veían ro-
a b * t i n e o , M , Üi, intuí/,, ere, a. [de a b * ü m o , is, msi, mptuM, mire, a. deados de todo linaje de miserias.
S6J y tentó = tener]. Abatenorse, cibo, [de ab y sumo = tomar]. Agotar, aca- Abunde ra't/s si u« frueretur,
Sen.; abstener, manos a trOniá a/iéuis,bar, re'a ¡a^.H/áre/n, Plaut.; gastar, Tac. contento con gozar de la hora pre-
Cic; privarse, Ve/tire pt vino, Hor. — tempus dicendo, Cic; consumir, sente. Abunde pulchruut, Plin., m u y
Abstiner" /nanu* a -c, Curt. no atentar Hor.; engañar, entretener, diem, Ov.; bello. T'!i abunde satis esl '•rilare...
contra HU vida. AbéHnhrs publicó, Nep., traspalar, aliquem ferroi Virg.; aniqui- ríor, te basta y sobra con evitar...
no dejarse ver en ptUílifto A^stinere lar, debilitar, vires, Ov. — Absümptus AbSn leptus, Suet., quealcan-
iráruif. Hor. retronar la ira. A'>stitiire cené no, Liv. envenenado, muerto con zó m u c h a gloria. A'-ü t, Plin.,
altqmem, Btocl. éxootflulgttf á uno. Abe- un veneno. Ürbs absümpta /iammis, m o basta, m e doy por satisfecho. = Eq.
finiré heretiitate, p o m p . relmsar admitir¡Av. Ciudad reducida á Cenizas, Absü* Abundánter, copióse, ajfdtim, large, sal,
ó aceptar la herencia. AbsiiHirfi cibo. rni faaie, Liv., perecer de hambre. Ab- satis.
Sen. oslar á dieta, -tífiq>.Cohibía, <-,,„- sutaire bidüam natura tno/itis exploránda, a b u n d o , aé, asi, átum, are, n. [de
• //,/(. ro j ,/>( EíociMta lepará. Liv. invertir dos dias en examinar la tsb y nudo = inundar]. Abunda•
A b * t o , tu, iftti, ítum, Sre, n. [de ab naturaleza del monte. AbsümpU mmus, qua re, C i c ; rebosar, peotui tostitía,
y sto = estar]. Estar lejos, colocado á Plaut., perdidos somos. Abaumttu Stich.j estar empapado, prdseeptii pftilo-
cierta distancia, rethado, separndo, olí- bra, Plin., la sombra desaparece. = E q . , i i1.; estar lleuo de, ingenio,
yus, Hor. -- EIJ. Lnnye sto. mnüo, imrJtí 1Ü0, consumo, i» tumo, tero.Cic., -i titiié, 'ier. — Si juaudo abun-
ab*tóllo, is, túlit abidtusn, Sr»j a*• b * u m p t í o , onis, f. [de absüuu) = dare cospiro, Cic si alguna vez venk'o
[de abs y tollo — quitar]. V. niiffro. consumir], Ulp. V. a b * l i m e d o . á ser rico. Amóre abundas 1er., eres
ab*tarqiieo, V. a b t o r q u e o . a b H Ú m p t u * , a, um, part. p. de ab- dichoso en amores. = Eq. Af/lúo, cir-
sümo. \'. est. pal, cuituiuo, suot dives, exúbero, redundo,ex*
ab*trártu*. a, um. part p. de Abs-
a l í H ú r d e , [de Obsúrdus], Absurda, . aii/it abunde est.
trabo. V. est. pal. necia, tonta, ridicula, impertinente- a b ü n d u s , u, um, Col. V. a b ü n »
nbtftráho, is, Xl, Ctum. ere, a. [demente, fuera do tiempo y de sazón,
dan*.
abs y traho = traer]. Llevar, sacar, fuera do razón, fuera de propósito.
A b u n í a , os. f. Ciudad de la Sartna-
naves e porta, Liv.; retirar, aliQUid esc A b * u r d e * r o , is, ere, a. [de ab y
cia asiática.
ocülis. id.; arrastrar, conducir, aliquem sardesco = estar sordo]. Ensordecer,
in malam cruceta, Plaut.; separar, arran- poner sordo, aliquem. = Eq. Surdum A b u r a * , V. A b o r a * .
car, altquem e Sinupatria, Cic; enemis- red do. A b u r í u w , ti, m. Liv. Nombre de
tar, apartar, milites a átíéé, id. — A'-s- a b H l i r d í t n * . átis. f. [de absurda']. varón.
tráctus a sollicitudine, Cic. libre do cui-Mamert. Absurdo, desvarío, desatino, Abu*,í, m. El riollumbcr en Ingla-
dado. AbstrSctUs a consuefudtñe, Cic sa- desj)ropósito. _ terra.
cado de *n método de vida. = Eq. ab*iiidiin>, i, n. [de absurdos, a, AbfiNiua. as, 1. Antón. Abuslna,
Avillo. abdÜCO, abrijjio, ret/ffeo. Sép&ro. nut}. Absurdo, necedad, tontería, desa- ciudad de la Vindelicia.
a b * t r í t o * , a, um [part. p. del inus. tino, desvarío, disparate, despropósito, a b Ü * í o , ónis, i. [de abülor\. Cic
abstiro]. Castado, perdido (íiabl. del extravagancia, impertinencia, ridiculez, Abusión, catacresis,fig.ret., cuando se
pudor), lí er. Otros leen attritus. majadería. usa de otras palabras en lugar de la?
a b * t r u d o , ts, si, sum, tre, a. [de ab*nrdii.s, <t, um, [de ab y surétus propias; abuso, mal uso, corruptela.
j tni'ia ^ empujar]. Hacer des- = sordo]. Absurdo, necio, tonto, ex- abllNÍve, aúv. [de abusivas]. Quint
aparecer, ocultar, aura/u, Plaut.; escon- travagante, dUpai'at.ol... Al •••--•' Abusivamente; por la figura abusión ó
derse, retirarse, se in silraiu denso Cic. hombre inepto. / czud ab- catacresis.
Cío.; disimular, tristitYam, tnetúm, T a c ;sürdum. Salí, taieuto no despreciable. a b u * ? v u * , o, um [de abüsus]. Paneg.
<iar, Bacudir, COlitphos in cerebro, Plaut. tiaud absürdupi elt... (inf.) Salí., no Const. Cosa dicha ó puesta por abu-
— Abstrudere oéritaterú in pro earece de gloria. Quo ni/til tnibi i sión.
Cic. ocultar enteramente la verdad, en- , Cié. natía m e parece í a h ú s a r , oris, m . [de abütor], Eccl.
volverla en la oscuridad m á s profuuda. Burdo como eso. Absurdissimamandato, Pródigo.
AbstrusUS nurrtus, Cic, dinero escondido, Liv. órdenes muy fuera do propósito. a b u * q ; i e [de ab y usqoe], Virg. d\
oculto. = Eq. Abscondo, tutus abdo, de ab*ynthíuin, U, n. V. absin- desde.
industria celo. a b ü * u * , a, um, part. p. de abütor.
tliium.
a b * t r ü o . is, ere. a. [do a'- y struo abliMli*, us, m . [de obolor]. Abuso,
A b * y r t í d e * , úm, f. íeVlupTÍ^sO.
= amontonar]. Esconder, meter, poner mal uso, Cic; el uso, la acción de gas-
Plin. Absirtides, islas en el mar Adriá-
debajo, tucemam, Tert. (Otros Icen tarse u n a cosa, consunción, Ulp.
tico, así llamadas por haber sido muerto a b ü t o r , erii, üaus, ün, dep. [de ab
obstrüo ó abstrüdo). = Eq. V. a b d o *
en ellas Absirto, hermano de Medea. v uiór = usar]. Abusar, patientt
ab*trü*e [de absfrüétts] HoV. Ocul-
A b w y r t M i m . ti, n. Lugar é isla en tro-, Cic; emplear, usar, otso tiberáftter,
tameute, á escondidas. Comp. a b -
Lis costas de la íliria. Vcíl.; hacer mal uso, dicitíis. Salí.; va-
*tru*ío«. A m m .
A b * y r t u * , ?'. ÍB. ['.SÍ-JO-^C], Absir- lerse, leyíbus ad libidXnem, Cic. — Abu-
ab*trü*ío, ónis, f. [de absfruáo = títnr opirout in protogís sóríbendis, Ter.
to, hijo de Cetas, rey de Coicos, y her-
esconder]. Aru. Ocultamieuto, la ac- malgasta el tiempo eu escribir prólogos.
mano de Medca, á quien ella hizo pe-
ción de esconder. AbüCi in, Plaut. disipar eí pa-
dazos; rio de Coicos que desagua en
ab*tríl*UN, <i, um. [part. p. de ah&- trimonio. AbÜti studiis, Cíe, aprove-
trüdo}. AbstrusuS homo. Tac. bcimbre e l mar Adriático; soldado de X i come- charse de los estudios. Otio ad labdrem
disimulado. Abetrusas dolor, Cic, do- dia del ejército de Constantino, que es- abuti, Front. emplear sus ocios en el
lor reconcentrado. In abstrajo, Plaut. cribió un tratado de veterinaria. - trabajo. = Eq. Áfaleutor, pérpetum ad*
en la oscuridad, lejos de la vista. a b t o r q u e o , «f, si, tum, ér&, a. [de hibi-o, large utor, utindo consumo*
nb*tíilo y abtiílo en lugar de a u - ab y torqueo ^= torcer]. Ladear, -volver a b v e r t o , is. V. averto.
f e r o . Plaut. de un lado, torcer, prora m, Att. ap. Non. A b y d e n u * , a, um. [de Mgáus =a
ab-Mieíiido. BtfJ, f. [de 49 y Htesco = Eq. Detorqueo, dejticto. Abidos]. Ov. El natural ó habitante
s= acostumbrar]. Apul. El no uso, falta
A b n d í a r u m l l a n u b i a n u m . V. de Abidos.
de uso.
a b s u m , es, fui, esse, anóm. [de ab A b o d i a r u i u . A b y d o * ó A b y d n * , í, f. plin.
y sum = estar]. Estar fuera, aueeute, A b u l a , a\ f. ["A^ouXaJ. Avila, ciu- Abidos ciudad de Asia ó puerto llama-
ab domo, Plaut.; distar, milita passu^sm dad de Castilla la Vieja en España. do el brazo de H.Jorje, enfrente deSéx-
ab urbe, C i c ; estar lejos, infortuníum a A b u n c i * . V. A b o c é i s . • tos ciudad de Europa: llámanse las dos
a¡e. Ter.; faltar, ai ofjicio. Cic. — 21 a b ü n d a n s , ha, [part. pres. de abun- ciudades Dardanelas. Aquí fué donde
abeejt ut... Cic. tan lejos está de ... do]. Bico, abundante, copioso, opulen- Gerges hizo el famoso puente para jun-
llaud mul'um ab/uit quin... Liv. laltó to, omnittiu rerum, X e p . — Ábsrndemtt^r, tar la Europa con el Asia.
poco para que no ... Prope abest. Sen., abundantissíi/tus, Cic. m á s abundante,
A b y l a , as. f. [ApSjVnJ. Abila, monte
no está lejos. Abisse a culpa. Cic, es- m u y abundante. Abundantissímus varie-
tar inocente. Abisse a p^ricñlis. Salí., tdte sententiarum, Cic m u y rico y varia- de África, opuesto al monte Calpe de
estar lejos de los peligros. Abel España, á los cuales llaman las co-
do en las sentencias. Ex abundánti,
persona principia, itep. no ser propio lumnas de Hércules.
Cic. m á s de lo necesario, superabun-
de u n a persona de calidad. Abisse ali- dantemente. = E q . Eerax, fertilis , pin- A b y H * í n Í , óruai, pl. m. [de Abyssi-
gáis, uber, copiosos, afjiüens, plenos, re- nía]. V. AblSMini.
j firtus. A b y s « i n í a , os, t. V. A b a « « e n i a .
abyHNUH, i, f. [ápuaooíj. Isid. Abis-
ACÁ ACÓ ACC
8
mo. profundidad, golfo sin fondo; Prud. aranfhíce, ts, f. [sxavíhxr'J. Plin. brevenir, tibí aiuititia, Plaut.; agregarse,
El jugo ó zumo de la parietaria. añadirse, anímus alicui, nihil ad sum-
el infierno.
A o conj. copul. que ordinariamente acanthílliN, tdis, f. [dxav&iUíO- mum virtütis, Cic; mostrar su adhesión,
Apul. Espárrago silvestre. acceder, speciosióra suadenttbus, id.; pare-
Be pone delante de las consonantes, ex-
A c a n t M n e . Ptol. Isla del golfo cerse, semejarse, aproximarse en alguna
cepto la c y la q , como atque delante
Arábigo. cosa, atícui ó ad aliquem. Cic — Accederé
de las vocales. Se usa con elegancia
al principio del período, y significa: y, acniítliínuH, a , um [de acánthus]. ad rempublicam, Nep. tomar parte en la
dirección de loa negocios públicos. Q,uo
pero, mas. Ac rursus noca laboram fu-Plin. De acanto, perteneciente al acanto.
etes , y entonces (mas entonces, pero acantllíon, ti, n. [áxdv&iov]. Plin. accedamt Salí, ¿en dónde me refugiaré?
El acancio, planta. Accederé ad manus , Nep. venir á las
entonces) se presentaron nuevos obstá-
culos. — Después de adverbios ó adje- a o a n t h i * , idis, f. [áxav&i;]. Virg. manos. Accederé ad manum, Vop. besar
El gilguero. la mano. Hostia accitlit cohortes, Cic el
tivos que denotan semejanza ó diver-
VcHiithíu*, um, Plin. De Acanto, enemigo ataca á las cohortes. Preiíuut
sidad, como jaxta, paríter, aliter, secas,
accedit, Plin. aumenta el precio. Acce-
contra, etc., significa que. Haod secos ciudad de Macedonia.
ac si ... . Nep. no de otro modo que a c a n t h o b Ó l u H , /, m. [áxav&'jí'-lÓAo;]. dire ad conditiónes, Cic. aceptar las con-
L. M L V . Vol*élla. diciones. Accidi loca poterAnt, Tac.,
si . . . AUter ac putáram , Cic de otro
a c a n t h u * , i. m. [£xw8oc], Virg. eran accesibles los lugares. Accederé
modo que habia yo pensado. Animas
El acanto, llamado yerba gigante; Vell. ad hastam . Liv. tomar parte en una
meus erya te est Ídem ac foit, Cic, mi
branca ursina, planta muy aromática de venta ó almoneda pública. Accederé ad
afecto para contigo es el mismo que
caosam. Cic, encargarse de una causa,
fué BÍempre. — Cou la conjunción to- Egipto; ciudad de Macedonia; otra do
la Propóntide. de la dirección de un pleito. Accedit
men significa pero. Dissimiles sunt Ín-
acanthylli*. V. acantliílli*. elíaat mors, Cic._ á esto se agrega la
ter se, ae tamen laudándi, no se pare-
cen el uno al otro, pero ambos son dig- arapliu*, a, um [ixaKvos de xotírvóc muerte, lluc accedit, quod . . . Cic. á
esto se añade que . . . lllod quoque no-
nos de alabanza. Con el adverbio per- = humo con la a privativa]. Mart. Quo
bis accedit incommódum, Cic. todavía
xnde significa como. Perinde ae si mea no humea, que no hace ó uo echa
nos sobreviene , nos sale al paso otru
res ageritur, Cic, como si se tratara dehumo.
A c a p ü l c u m , í, n. = I*ortu* disgusto. = Eq. Advento, appropinquo,
un asunto mío. V. atque.
próximas jio; advento, adió, succedo; ac-
A c á , as, f. [*\xrj Ptol. Strab. Nom- aqua? pulclirá?. Ciudad y puerto de
Acapulco en la República de Méjico. curro, advólo , foveo , ab alicüjas partí-
bre de varias poblacionea y comarcas.
A c a b e , Ptol. Montes de Egipto a c a r d í a , a, f. [áxirAín]. L. M. bus sto; ad jungar, addor.
Estado de un feto privado de corazón. ? a c c e l é b r o , as, Capel. V. acre-
sobre el golfo Arábigo.
A c a b é n e , es, f. [Axap^vVj] Ptol. A c a m a n , anís, com. [de Acarna- lero.
nia]. Virg. Natural de Acarnania. acceleratío, onis, f. [de accelero],
País de la Meaopotamia á las márgenes
A r a r n a n e * . um , m. pl. [de Acar- A d Her. Acceleracion , prisa, precipi-
del Tigris.
nania]. Liv. Acarnanes , pueblos de tación, apresuramiento.
Arabi*. Ptol. Pueblo en la extre-
Acarnania, hoy Carnia. acceleratu*, a, um, part. p. de
midad meridional de la Cirenaica.
A c a r e * í o n . Pueblo de la Arcadia Acarnailícu*, a, um [de Acarna- accelero.
nia]. Liv. De Carnia, lo que pertenece accelero, as, áci, dtum, are, A. [de
sobre el monte del mismo nombre al
á esta_region. ad y celera = accelerarj. Accelerar,
N. O. de Megalópolis.
A c a m e ó A c l i a r n e , es, f. [A- apresurar, gressum, Att., mortem, Lucr.;
Acare*íu*. Monte de la Arcadia
xcípvrj. Plin. Acarue, ciudad de Tesalia. proporcionar pronto, consolátum alicui
eu los confines de la Licaonia.
a c a c i a , as, f. [áxaxict]. Plin. La a c a r a s , i, m. Arador, gorgojo, iu- Tac.; n. apresurarse, darse prisa, aliquis,
aectoa. V. aroru*. Cic. — Si uccelerdre volent, Cic, si quie-
acacia, árbol de pequeño tronco, cuyas
ramas y hojas están llenas de espinas; A c á * t U M , i, m. Ov. Acasto, rey de ren darse prisa, no perder un instante.
Magnesia; Ov. hijo de Pelias, rey de = Eq. Celiro, maturo, festino, propero.
sustancia extraída de este árbol.
accendíuin , ti, n. [de accindo].
A c a d e m i a , as, f. [áxaSrjuia] Cic Tesalia; Ov. padre de Laodamia; Cic.
un esclavo de Cicerón. Sol. Incendio, fuego.
Academia, lugar de ejercicio de las ar-
ácátalectícuH ó acatáléctu*, a c c e n d o , is, di, sum, ere, a. [de
tes y ciencias junto á Atenas, en dondo
enseñó Platón, cuyos discípulos se a, um [ axciTaATjx-rixóí , áxa-dXTjXTOí ]. ad y caudeo = estar albo, luminoso].
Diom. Aquello á que nada lo falta Encender, lumen, Cic; encender dando
llamaron académicos;filosofíaó aecta
(dícese de los versos que están cabales). fuego, aiiquid, Ov.; hacer brillar, ga-
académica; casa de campo do Cicerón;
gimnasio, lugar destinado á la ense- ácattílepto* , i, m. [áxatáX-niTTOí]. leota gemmis , Sil.; excitar , inflamar,
Tert. Que no se puede comprender. ánimos , Virg. ; encolerizar , irritar,
ñanza pública.
acátíuin, ti, n. [ ÓXCÍTIOV ], Plin. Mar tura contra Metellum, Salí. — Accen-
A o a d é m í c i , orum, m. pl. [de aca-
dere uxÓre/u in maritum. Tac. excitar á
demícus]. Cic Los académicos, secta de Navio pequeño de remo; la vela ma-
yor de un navio. la mujer contra el marido. Accendere
filósofos platónicos.
genus suum, Plaut., dar lustre y esplen-
nrádeiníru*, a. uta, [de academia}, aratu*, i, m. Tert. V. acal MI ni.
A . C . A u g . T r . Inscr. Abrevia- dor á su familia. Accendi ad domina-
Cic. Académico, lo quo pertenece á
tura por A. Colonia Augusta Trevirorum. tlünem, Salí., arder en deseos de domi-
la Academia.
A r a d e m u * , i, m. [Axcí^rjU'icJ. Aca- a c a u n u m a r g a , as, f. [voz céltica nar. Accendere pretium, Plin., encare-
derivada de agaunum = piedra] Es- cer, aumentar el precio. Luna radíis
demo, el que dio nombre á la Acade-
pecie_de tierra arenosa. Plin. solís accensa, Cic. , la luna iluminada
mia, que, según algunos, fué Cadmo.
araiiMtiiM, a, u m [áxcoaTOcJ. Plin. por los rayos del BOL Acremlere ani-
A r á d í n u H , i, m. Fuente de Sicilia
Que no siente el fuego. mum ad virtütem. Salí, excitar el áni-
donde se probuba la verdad de loa ju-
ramentos. Aravíuin , ii, n. Acas, Acaxi, ciu- m o á la virtud. = Eq. Incindo, succen-
do, intlámmo, uro, incito, excito.
A c á d r a ó A r á t l i r a , as, f. Plin. dad marítima en el Japón.
A c b a r u * , i, m. Tac Denominación a r c e n d o n e * , um, pl. m. [de ac-
Pueblo de la India á laa orillas del
de los reyes árabes entre los Griegos y cendo = encender]. Incitadores, insti-
Ganges.
gadores. Tert.
A* cal, Inscr. Abreviatura que, se- los Romanos.
gún Spon., significaa calida; seg. Ger., A c c a .Larentía, f. Acá Larencia, accenttéo y adeenseo, es, üi,
a calcéis; seg. Hagenb., a cotice. mujer de Fáustulo, la cual crió á Ró- sum. y tal vez sítam, iré, a. [de ad y
A c a l a n d r a , as, f. Plin. Ciudad de mulo y Remo. censeo = enumerar]. Añadir al número,
Lucania al S—; E. del rio Acalándrus¡ A c c á l í a , i/na, pl. n. Varr. Di as do alíquid. — Accensior illi, Ov., mo uno
Saiandraeu la Basilicata (Xápoles). fiesta entre los Romanos en honra de á 6 con él. = Eq. Ad jungo, adscribo, ad-
A c a l a n d r u * , i, m. Plin. El 8a- Acá Larencia. numiro.
landTella, rio que desagua eu el golfo a r c a n o . V. accíno. accen*íbíli*, e, adj, [de accindo].
de Tareuto. a c c a n t o , OS, áa\ atum. are, u. [de Hier. Que abrasa, que quema.
acal ant h i* , tdis , f. [axaXarvErtc] ad y canto = cantar] Cantar con ó dCB- arcen*io, ónis, f. [de accendo]. In-
Virg. Lo mismo que acánthis, pajarito pués de otro, tumülis magni magistri,cendio , calor, ardor de lafiebre,epi-
que en opinión de algunos es el colo- Stat. = Eq. Juxta ó simul cano. lepsia.
rín ó gilguero. a c c a n t u * ó a r a n t u * , us, m. [de acren*ítu*, a, um, part. p. de ac-
a c á l é p h e , e*, f. [ÍXOLKT^TJ. M a c accanto]. Marc Capel. La acción de cenweo.
Cna yerba medicinal. cantar con otro. a c c e n s o r , oris , m. [de accendo].
Aeámántirt, ídís, f. V. C y p r u * . a c c e d e n t e r [do accedo] adv. Eccl. Atizador del fuego; llamador, intro-
A c á m a H , antis, m. [Axáfjicr;]. Plin. Cerca de, junto á. ductor , macero; maestro de ceremo-
TJn promontorio de Chipre; V. Fl. un a c c e d o , te, ssi, ssurn, ere, n. [denias; ad portero.
servidor de Vulcano; Virg. un hijo de y cedo = retirarse: muy cláa. en verso a c c e n g u M , a, um , part. p. de ac
Teseo. y prosa y muy usado por Cicerón]. cindo. V. est. pal.
a c a m p * i a , as, f. [axap-^ía]. L. M. Acercarse ad aliquem, Plaut.; acercarse a c c e n H i m y a d r é r m u * . i, m. [de
Anquílosid. con la idea de penetrar en, aproximarse, accensio]. Cic. Ministro, alguacil, cor-
Acai-ip*i*, PUn. Rio do la Cól- in oppídum, in senátum, Cic.; afrontar, ar- chete ; ministro de algún señor ó m a
quide._ rostrar, experimentar, pericúlum, Plaut.,gistrado , subalterno en cualquiera
pequeña
%d*3j.
talÁ
acr
del
anñPtol.
Acolites
o
allena
*
? ,óEnsenada
i,
Ade
rfc-
espinas.
aSinus.
[£xa,o;].
n aen
? ,laaram,
costa
Plin.orien-
f.Yerba
['A- Opus
mana.duruat
Virg.",
suerte,
(como Jacintas,,paullwn
aggredior)
cobis
llegarse, Lucíl., , Scittiam
acercarse
Enn.;
atacar
pecunias,
caer,
hostilmente
, muros
caberrabíeat,
Ter.;
Ro- compañía;
en so-
voluntario.
tes
guero,
reclutas.
accéiiNUH sustituto;
aacrificadores.
bedel;
Accinsi
—f soldado
ús macero
Accinsi,
velati, , soldados
perti-
, m.supernumerario,
[deCic.
Inscr.
accindo sacerdo-
=a
ACC ACC ACC y
encender]. Plin, Encendimiento, la ac- a e o e n n a , c?, f. [de accedo = acer- llas de César, as Eq. Cingo, prasclngo
ción de encondor. carse: lat. do la decad]. Serv. Flujo del {nstruo, orno; paro.
a c c e n l i u n c i í l a , os, f. [dim. amae* mar, marea alta. a c c í n o , is, nüi, cenfum,nire, n. [de
centus], Gell. Pequeño acento , vírgula, n r c e * * í b i l Í M , m . f. Ii, n. is. [de ad y cano, = cantar]. Cantar con ó
nota, señal quo so pone á las palabras accedo = acercarse]. Ter. Accesible, después de, acompañar cantando, alíqois,
ó nílaban. aquello á que He puede llegar. Diom. s=s Eq. Juxta ó natal cano.
a c c é n t o r , oris, m . [de ad y cantor a c r e * * í b i l i t a * , átis, f. [de accessi* a c c í n x i , pret. de a c c i n g o .
= cantor]. laid. El que canta con t.itii = accesible]. Tert. Accesibilidad, a c c í o , i*, ici, ó ii, ítum. iré, a. [de
otro ó juuto á otro. facilidad de llegar. ad y ció — mover]. Llamar, hacer venir,
A C C e n t o a t l O , onia, f. [de accentüo]. a r r e * * í o , onis, t. Venida, llegada, puiros, Cic; producir, proporcionar, vir-
Acentuación. in concilXum, Plaut.; aumento, acrecen- tua volupfdtem, id. — Acetre mortem, Flor.,
A c c e n t ü o , aa, áci, átum, are, a. tamiento, pecunia*, Nep. dignitdtis , C i c ; Buicidarse. = Eq. V. a r c e * * o .
[do aece'ntu* ca acento]. Acontuar. añadidura, alicüjus rei, Cic ; adición, de- a c c í p í o , is, cipi, ciptum, ere, a. [de
a c c e n t u * , ús, m . [de ad y cantas = cümos,Cic;complemento,deflinitiónis, Cic ad y copio = tomar.] Recibir aiiquid
canto], A m m . El canto; Quint. Acento, — Atiiünxit accessionem atuíbus Scaurus,ab aliquo, ex mano toa, Plaut.; estrechar'
entonación de una palabra, elevación ó Cic Escauro añadió una ala al edificio. a'íquem gremio, Virg.; aceptar,pecuniam,
depresión do la voz; Acento, la nota ó = Eq. Actúa accedindi; additamentum, in- Cic; admitir, aliquem in civitátem, Liv.;
vírgula quo ao escribo sobre algunas cremintom. tomar á su cargo, provinciam, Cic; acep-
vocales; A u m e n t o , el m á s alto grado a c r e * * í t o , aa, áci, atum, are, [frec tar, no rehuaar, conditidnem. Cas.; oir,
do intensidad. — Accintoa hiim'ts, Sid., de accedo, = acercarse]. Venir con fre- aaber, entender, aiiquid e Poüióne, Cic.—
v\ rigor del invierno. Aecentus doloris, cuencia, complüres eódetn ex agro, Cat. Promiscué id accipitur, Charis., eso Be
M . Emp., crudeza, intensidad del dolor. E S Eq. Saspiua accedo. toma ó se interpreta en dos sentidos
a c c é p * o are por a c c e p e r o . a c c e * * o r , órii, m. [de accedo = diversos. Accípe mentem meara, Virg.,
a c r e p í a , ee, f. [de accipio: ae ent. acercarse]. El que viene ó se acerca. oye cuál es mi m o d o de pensar. Acci-
pan], Isid. Porción, parte do tierras a c r c * * u * , a, um, part. p. de a c - pítolitem, Plaut., encárgate de eaepleito.
dadas por suerte ó asignación. cedo. Aecipíont dü preces nostras, Cic, los cie-
A c c e p t a b í l l * . e, adj, [de accipio]. acceHMiiM, ús, m. [de accedo = acer- los oyen nuestras súplicas. Accipere
Aceptable, grato, favorable. aJiquid ornen (por in ornen), Cic, tomar
carse]. Llegada, venida, aproximación,
a c c e p t á t o r , oris, m . [de accipto]. algo por agüero. Ut par sit ratío ac-
ad urbem, Cic. (muy frec. en Cic y en ceptorum et datorum, Cic, para igualar
Tert. Aceptador, el que acepta.
los poet. del sigl. de Aug.); libre de el cargo con la data. Sicut ego accipi.
a c c e p t i l a t í o , onis, f. [de acciptus
acercarse (como aditus), Ov.; lugar por Salí., según tengo entendido. Accipíre
= recibido y/eroz-s llevar]. Ülp. Acepti-
donde se llega ó se aproxima á una odtum in potu, Quint., odiar por efecto
lacion, cesión, fin, pagamento, decla-
cosa, entrada, Virg. — Aecessus ventó- de un bebedizo, (¿uas senso accipiüntur,
ración del acreedor en favor del deu-
ruta, Virg., soplo de los vientos. Dore Cic, lo que se percibe por los sentido?.
dor de dar por satisfech.". *.a deuda.
aecessum ata-ai, Ov., dar acceso á uno, De plebe consüéem non accipiibat. Liv.,
a c c e p í í o , onis, f. [do accipio = re-
dejarle acercar. Omnem aecessum fus- no admitía, no aceptaba un cónsul sa-
cibir]. Acepción, aceptación , recibi-
trare, Virg., recorrer todaa las entradas, cado del pueblo. = Eq. capio, recipio,
miento, la acción de recibir; Proposición
examinarlas. Aecessus et recésaos morís, suscipío, sumo, assü/no, prehindo; audio,
lógica de asenso , afirmativa. Aaceptio
Cic, flujo y reflujo del mar, m a r alta y disco, cognósco, inteliíyo, interpretor; ex-
vocis, Sic. Fl., acepción, sentido de una
baja. Aecessus febris. Cels., acceso de la cipio; admítto, probo.
voz. Acceptio personárum , A r n , acep-
fieore. = Eq. Aceesaio, odoentus, aditus. a c c í p í t e r , tris, m . [de accipio =
ción de personas según su rango y
calidad. acce*ti*, sino, por acce**i*tÍN. coger]. Plin. Gavilán, halcón, ave de
a c c e p t í t o , as, are, a. [freo, de Virg. rapiña. Acciptter peeuniárum, Plaut.,
accipto, que á B U vez oa frec. de acci- Aocl, órum, pl. m. Guadix, c de codicioso del dinero: met. Plaut., la-
pio]. Recibir frecuentemente, tener cos- Andalucía. drón.
tumbre de recibir. Plaut. AccianuH, a. um, Cic V. Attiá- a c c i n l t r a r í u N , a. um, [de acciptter
a o c é p t o , as, are, a. [frec. de ac- = gavilán]. Tocante al gavilán.
nu*. w
cipio = recibir]. Aceptar, recibir, aii- a r r i p i t r a r í u * , ii, m . [b\ejaccipiter
n e c í d e n * , entit. n. [part. de accído
quid, Quint. = Eq. V. a c c i p i o . ss= gabilan]. V. a r r e p t o r a r i u * .
-=• suceder]. L o que es accidental, los
a c c é p t o r , oris, m . [de accipio = a c c i p i t r í n a , as, f. Apul. Lechuga
accidentes de una sentencia, Quint.;
recibir]. Plaut. El que toma, recibe, yerba,
Circunstancia, adjunto, id; Accidente,
acepta; El que aprueba, conviene. Ac- a c c i p í t r o , as, are, a. [de aceipífer
caso fortuito, inesperado, acaecimiento,
Ceptor fui falsis illvrum ter bis, Plaut., msuceso, o — gavilán V]. Desgarrar, despedazar,
Jul. Firm.; Caso, accidente fu-
be dejado engañar de aus falsas palabras. Laev. = Eq. Lacero, dilacero.
nesto, desgracia, infortunio. Quint. —
Deus non est acciptor personárum, Bibl-, Qentbus Principia acctdens, T a c . cebán- a c c í * u * , a, um, part. p. de a c c í d o ,
Dios no es aceptador de personas (post. f a c c T t í o , onis, f. [de accío — lla-
dose á los pies del Príncipe. Non acci-
al sigl. clás.: sol. se hall, en los PP. do mar], Arn. L a acción de llamar.
denfíbus frangí. Quint., no abatirse por
la Igles.). V. a c c í p í t e r . a c c i t u H , a, um, part. p. de a c e t o .
los reveses de la fortuna, l'er accidens,
a c c e p t o r a r í u * , ÍV, m. [de acciptter Jul. Firm., accidentalmente. Aceita lascivia, T a c , corrupción extran-
-= gavilán]. Halconero, el que cuida de jera.
a c c i d e n t i a , as, f. [de accidens= acci-
las aves de rapiña. accTtuft, ÚS, m . [de accío = llamar],
dente]. Plin. Accidente, acaso , acaeci-
a c c e p t o r í u * , a, um, [de acciptor Cic. llamada, llamamiento, convocación,
miento , acontecimiento, lo que suele
= que recibe]. Front. El que recibe. Ac- mandamiento, orden, señal de venir.
Buceder.
ceptorius modulas, Front., tubo ó en- (Solo se usa en el ablativo de singular.)
a c c í d o , dis, di. diré, n. [de ad y
cañado, que recibe el agua, A r r i u * , ti, m. V . A t t í u * .
cado = caer]. Caer, trabes ad terram.
acceptríca, os, f. y a c c l a m a t í o , ónis, f. [de acefámo
Enn.; ir á dar, in aliquem. Ter.; llegar,
= aclamar]. Liv. Aclamación, gritería,
a c c é p t r i x , ícís, f. [de accipio = re- vox auribus ó ad aares alicüjus, Plaut.;
aplauso; Quint. Epifonema (fig. ret.);
cibir]. Plaut. Mujer que recibe. moverse, alzarse, clamor, Liv.; venir A
Cic. Burla, irrisión.
a c c e p t u m , i, n. L o recibido; El cargo parar, quorsum id arcidaf, Ter.; sobre-
n c c i a m i t n , as. v. o c e l a m i t o .
por oposición ala data. Acceptum ferré, venir, acaecer, si quid adversi acciderit,
a c c l a m o , as, ávi, átum, are, a. [de
face*re, habire, Cic, hacerse cargo, car- Cic. —Accídit, ut... Nep., sucedió que ...
ad y clamo = llamar]. Llamar en alta
garse de alguna partida en la cuenta. Camparatio accídit adverbio, Donat., el
voz, aclamar, aliquem liberatorem suum,
— Accepti et expensi tabulas, Cic, libro adverbio tiene grado de comparación.
Liv.; saludar, aplaudir gritando, alicui.
de cargo y data. — AccSptum rogare. Accídit facültaa, Cic, se ha presentado
T a c ; dar muestras de desaprobación en
Cío., pedir la liquidación de cuenta. — ocasión. = Eq. Cado, juxta cado, ecenit,
7 alta voz, oratóri dicinti, Cic. — Fausta
Accepto liberare ',finiquitarla cuenta, conttngit.
acclamáre, Hier., desear toda clase de
liquidarla, id. Aeccptam fué primitiva- a c c í d o , ts, idi, isum, dere. n. [de
prosperidades. — Eq. V. Clamo.
mente adjetivo, poro luego se usó aus- ad y casdo = cortar: rar. en los m o d .
a r e l a r o , as, áci, atum, are, a. [do
tantivadaraente. pers. y en el sent. prop.]. Cortar, arbó-
ad y claro = aclarar]. Aclarar, dar á
a c c é p t u * , a. um, part. p. de a c - rem ferro, Virg.; arrancar, crines. Tac. —•
conocer, aiiquid ita esse, Liv. Este verbo
c i p i o . A d e m á s de lasignincaoion que Res occisos sunt. Cic todo se ha perdido.
se halla usado en el lenguaje de los
deriva de su verbo (recibido, admitido, oV« eorum accídit uno prestito, Liv:, que-
augures al hablar de los signos del
etc.) tiene un sentido semejante al de daron desbaratados en una sola batalla.
cielo que aguardaban en confirmación
gratas, esto es, grato, acepto, bien ve- Eq. Concído, ecertor, extenüor
de algo. = Eq. Declaro, ostindo.
uido. Aeceptisstmus alicui 6 apud ali- t a c c i e o , es, iri, cifum, ere, a. [de
a c c I i n a t u H , .a, um, part. p. d
qurrn, Plaut., tenido en m u c h a esti- ad y dio = llamar]. Enviar á llamar,
mación por alguno. Nihil aocepttus Deo, hacer venir, aliquem huc, Plaut. =: Eq. aeclíno.
Cic, nada es m á s grato á los ojos de V. arcesHo. • a r r l i n l * , m . f. ne, n. is [de aedino
Dios. = reclinar]. Apoyado, corpua trunco,
a c C i n c t u H , a. um, part. p. de
a c c e r * 7 t o r , oris, m. [de accerso = Virg.; fundado, recostado urbs monti,
a C C i n g O , is. xi, ctum, ere, a. [do
Llamar]. El que va á llamar á otro. A m m . ; inclinado, adicto, propenso,
ad y cinyo = ceñir}. Ceñir ensem latert,
a c c e r s i t u * , a. um, part. pret. de a ni mus falsis, Hor. — Aditus leniter ac-
Virg.; armarse faetbus atris, Virg.; pro-
Accerso. clinis. Cees., subida suave, pooo pen-
veerse, pellibus , T a c ; prepararse operi,
a c c e r n í t u * , us, m . [de accerso = diente. = Eq. Jnclinátus, propinaos
Virg.; prevenirse aliquo contíte. T a c ; pre-
llamar]. Llamamiento. pronos , proclisis.
parar turmas pedíttnu ad muñía, T a c —
a c c e r s o , is, ívi, Uum, ere, a. V . a e c l í n o , as, áví, dtum, are, a. [de
Accingire (imperat.), Ter., prepárate, dis-
arre**». ad y clino = inclinar]. Reclinarse, apo-
ponte. Accingar dicire pugnas Cassáris,
I Virg., m e dispondré á contar laa bata-
10 ACC AGC ACC
yarse, latiri navis, Petr.; ladearse, in- tac accredai tibif Quién ha de creerte? mente, con abundancia, a c c o m u l a -
clinarse, in aliquem, Ov.; favorecer, in- i Para el picaro que te creyera I = E q . ti«*íine. Ad Her.
clinarse, se ad causam senátua, Liv. El Credo, assentíor. nccüinülátío, ónia, f. [de accu-
participio acdinátus es m á s frecuente. = t a c c r e d ü a m , ant. Plaut. E n lugar müto 55= acumular]. Plin. Acumulación,
Eq. Ad aiiquidrtecto,inclino. de a c c r e d a m . montón, amontonamiento; Colum. Re-
acrlinu*, a, um, V. acrlini*. ? a e c r e m e n t u m , i, n. [de accriscocal/o de loa árboles ó de las viñas.
acclívisl, m. f. e, n. is. [de ad y = crecer: lecc. dud.]. Plin. Creci- accümiilátor, oris, m. [de accu-
eUvus = cuesta]. Cic Lo que está cuesta miento , acrecentamiento, aumento de
mulo = acumular]. Tac Acumulador,
arriba, que va subiendo. las cosas. el que acumula y junta muchas cosas.
acclívíta*. átis. f. [de acclícis = a c r r e w c o , is, crivi, critum, iré, n.
A C C Ü m i í latu*. a, um, part. p. de
pendiente]. Caes. Subida, pendiente de [de ad y cresco = crecer]. Acrecen-
a c c ü m ü l o , as, avi, átum, are, a.
una cuesta. tarse, aumentarse, amieitía, Ter.; crecer
[de ad y cumulo = amontonar: rar. y
accllvus, a, um. V. acclívi*. hasta, cespes pectóri, T a c ; aumentarse
las m á s v e c poét.]. Acumular, amon-
t accog'OONCO, is, ere, [de ad y de pronto, des úbito, fídes ómnibus, L i v . —
tonar, acéreos pecunias, C i c ; dar en
:oy->ó*co =i conocer]. Conocer perfecta- Jus accrescindi, Dig., derecho de acrecer
abundancia, konjjrem alicui, Ov., ó «*i-
parte de la herencia por falta del here-
mente, aliquem 6 aiiquid, Petr., Tert. = quem donis, Virg.; ir añadiendo, aumen-
dero ó legatario. Acérelas /apis , Auct.
Eq. Probé coyaósco. tando u n a cosa sobre otra, owdem cusde,
.¿Etn., piedra dura, poco porosa. — Eq.
a c c o l a , as, m . [de ad y coló = ha- Virg. = Eq. Ad cumülum wido, auyeo,
Crescor, augior; adjüngor, ad'lor.
bitar]. El que vive cerca de algnn lu- coacerco ; ayyero.
a r r r e t í o , onis, f. [de acéreseos
gar, de u n monte, de u n rio, de u n a f a c c ü r á * * o , are por aecura-
crecer], Cic Crecimiento, aumento.
fuente, de una comarca, etc., á diferen- v é r o . Plaut.
cia de inedia que es el que habita en el necrétu*, a, um, part. p. de a c -
acciirate, adv. [de accurá*us = cui-
lugar m i s m o , en u n a ciudad, en u n cre*co.
dadoso]. Cic Cuidadosa, diligentemente.
país, etc. — Pastor acedía ejus loci, Liv., acere*'!, pret. de accrésco.
— Accu ru> t;i s, a r.-u ral i *¿ i /,,<•. Cic, con más
un pastor que habitaba cerca de aquel A c r u a , as, f. Liv. C. de Samos.
cuidado, m u y diligentemente. Accurátt
sitio. Acedías Cedria, Cic, adoradores arriibatío. Snis, f. [lecc. alterada falliré, TeT., engañar con arte. Accuráte
de Ceres (esto es, tan celosos que se por aecubitío], habere. Salí., tratar cou miramiento.p=Eq.
diría estaban domiciliados en las cer- accübítalía, rWí/í.n.plur. [de accübo Summa cara, diligénter, studlose.
canías del templo de la diosa). Tigris
= recostarse]. Treb. Almohada para a c c ü r á t í o , ónis,] f. [de aecüro =
occdtis rfueíis orbátus, T a c , el Tiber
privado de ríos afluentes. = Eq. l'ici- poner encima de la silla ó banco que preparar con cuidado], Cic. Cuidado,
nus habitátor, cultor, colónus. servia de asiento en la mesa; Cogin; estudio , diligencia; Maña, destreza;
Ropas de cama, como colcha, sábanas,
a c c o l o . is. liti. ü'tat/t lere, a.y n. [dead Exactitud, puntualidad.
y coló = cultivar, morar]. Habitar, vi- etc. a e c u r a t u * , a, um, part. p. de
vir, morar cerca de, orce/a, Att., Histrum v accübítatío, V. aecubitío. H C C t i r o , as, áci. átum, are, a. [de
jluciam, Naev. ap. Cic — BosttS fluvius accübítío, ónis, f. [de accübo = ad y caro = procurar: frec. en Plaut.
crebris aceolVur opptdls, Plin., las ri- y Ter. : m á s rar. en el sigl. clás.]. Pre-
estar acostado]. Situación del que está
beras del Guadalquivir están llenas de parar con todo cuidado y diligencia,
pueblos. ? Accolere cite//t, Catull., culti-recostado en la cama, en la mesa, etc. — cid a/a, prandíam. qute Jacto o yus ese,
var la viña. •*= Eq. Juxta 6 círca coló. Aecubitío epuláris amicóram, Cic, re- Cic, Plaut. — Accttráre pensum, Plaut.,
unión de algunos amigos á la mesa (en
a c c o m m ó d a t e , adv. [de accom- cumplir de lleno su deber. Aecurárt
un convite).
modátus = acomodado]. Cic. A pro- hospites, id., tratar bien á sus huespedes.
accüblto , as , áci, átum , are ', n.
pósito, acomodadamente, de una manera Este verbo solo se halla por lo común
[frec de accübo E-S estar recostado]. Sen-
conveniente, propia, conforme, corres- en la prosa baja y en los poetas cómi-
tarse de continuo á la mesa, sentarse con
cos. E u cambio es de frecuentísimo uso
pondiente, proporcionada. Acco/ama- frecuencia á la mesa do otro, tu n^stris
el participio aectrátus con los grados
dáfe ad perauadindum, Cic, á propósito toris, Sedul. = Eq. Sosptus accübo.
de comparación aecurattor, accuraÜssi-
para persuadir. accübítoríu*, a, um, [do accübo = mus. Accttratissima diligentta, Cíe, la
a c c o m m ó d a t í o , ónis, f. [de ac- recostarse]. Petron. Lo que sirve para diligencia m a s exquisita. Aceurattus di-
•••atatodo = acomodar]. Cic. Acomoda- recostarse en la mesa ó en la cama; Céndi yenus, id., estilo m u y limado. Ae-
ción , el acto de proporcionar, adaptar Almohada, cogin. cu ratas ser rao, id., lenguaje escogido.
y acomodar una cosa á otra; Proporción, acciibílum, »", n. [de accübo == re- Accurato et operáto opus est, Plaut., se
conformidad, apropiación, aplicación, costarse]. Lampr. Cama, catre de ma- necesita diligencia y presteza. Accurá-
regularidad, relación, disposición. tutit habüit, Plaut., hizo cuanto pudo. ===
dera.
t a c c o m m ó d á t o r . oris, m. [de accübítu*, ús, m. [do accübo = re- Eq. v. curo.
aceo//tmodo = acomodar], Inscr. Obrero costarse]. Isid. Cama. V. aecubitío. a c c ü r r o , **, ürri, eürsum, ere, n.
cuya industria no so conoce. [de ad y curro = correr]. Venir, ir cor-
acciíbo, as, bai, bitam, are, n. [de
riendo, ad prastorem, in Tusoulánum,
n c r o m m o d a t u * . a, um, part. p. ad y cubo = eBtar acostado]. Estar
Cic ; ir volando, in. auxilium alicüjus,
de a c c o m m ó d o . recostado, apoyado, ochado, ebdem lecto
Suet., Imagines istOS aCCÜrrunt. Sl'/ltUl Ot-
n e c o n u n o d e , adv. Quint. V. ac- Liv.; estar acostado cerca, jarfa (aft-
que velimus, Cic, tales especies se ocur-
quem locura), Virg.; sentarse á la mesa
commódate. ren, se ofrecen á nuestra imaginación
junto á, alíeui ó apud uVfeisent, C i c ;
a c c o m m ó d o , OS, áci. atum. are, a. estar situado, nemas umbra, Virg. — Bini cuando queremos. = Eq. Ad aliquem
[de ad y commodo = acomodar]. Aco- loctii/t carro, advSlo; occürrv.
custotles aecubant ei, Plaut., tiene dos
modar, ensem latiri, Virg.; colocarse, centinelas de vista. = Eq. Jacio, ad- A c c u r * i o r u m C o l o n i a , Greno-
coronara sibi ad caput, C i c ; ajlistar, jacio, juxta cubo, ad meneara diecümbo. blo, c de Francia.
meum consiiiut/t ad tuuxa, Cic; mostrarse a c c ü b ü i , pret. de acciíbo y de accürriu*. ts, m. [de accürro = ir
complaciente, se alicui de aliquo re, Cic ; coi-riendo]. Tac. Carrera; El acto de
accümbo.
llamar, testes ad crimen, Cic.; dar, dedicar,
j/ratis, Quint.; consagrar, optram facrúbiio, adv. [de accabo = re- correr.
accúMñbíliM, m. f. le, n. [deacc¿*o=
. Plin.; disponerse, se ad ret/i- costarse]. Plaut. Al modo de tino que
publicam gerindam, Cic. — A / M o m m o d a r e está acostado. acusar]. Cic Lo que es digno do acu-
ii, mi de kabitatiSne, Cic, poner la habi- a e c u d o , is, Udi, üium, ere, a. [de sarse, reprensible, vituperable.
tación á disposición de otro. Oratío ad J? cutio = forjar]. Batir, forjar, arrii*atio, ónis, f, [de accM*o=aeu-
accommodata ad persuadendum, Cic, acuñar, nu/au/os; agregar, añadir á la sarj. Cic. Acusación, el acto de acusar
discurso propio, á propósito para per- s u m a , tres minas, Plaut, = Eq. Cíalo; á otro, delación; Oración con que uno
suadir. Alendad um vestru/n ei accom- wido, adji )to. es acusado.
mo'tástis , Cic, habéis faltado á la ver- t a c c u m b í t ó r í u m , ti, n. [de ac- accüMátívu*, a, um, [de acsüso =
dad por favorecerle. = Eq. commodo, cumbo *-= sentarse á la mesar ortogr. aousarb Quint. Lo que sirve para acu-
apto, utindum do; placeo, interpóno,
viciosa por accahitorium], Inscr. Co- sar; Acusativo (cuarto caso de los nom-
fació.
medor. bres latinos).
a c c o m m ó d n s , a, um, [de ad y
a c c ü m b o , is, cüb/ti, c abita,a, >:re, a c c u M a t o r , oris, m. [de mooMso =
eommddus = cómodo i poét. por oc- [de ad y cusubé = cubo = estar recos-
ittttu que sol. se us. eu la pro*.), tado]. Recostarse, echarse, apoyarse acusar]. Cic. Acusador, delator. — Sus-
Virg. A c o m o d a d o , apto, conveniente, sobre el codo estando tendido, in tría, tmire nomen OCCUSatoris, Tac, consti-
oportuno. Plaut.; flotar, navis in fMtiie, Manil.; tuirse en calidad de acusador (pero acu-
a c c o n g é r o , %e, issi, est mu, ere, a. estribar sobre el codo á la manera, de sando on nombre de otro).
[de ad y co'tgiro = amontonar]. A c u - los R o m a n o s que se recostaban sobre accÜMátóríé* Liv. adv. de
mular, amontonar, dar ó traer en abun- almohadas teniendo la mitad del cuerpo accusaloríu*. a, um, [deaecúm =
dancia, altquid. — Aecongprere aVSeui tendido, tnansam, Att. — Aeeumbire epütis acusar]. Acusatorio, que acrimina y acu-
dona, Plaut., colmar á u n o de regalos. dioñm, Virg., sentarse á la mesa de los sa. — Aceusatortus anümus, Cic. , ani-
= Eq. v. congéro. dioses. Accut/tbére summus, SUprOX, su- i n OH i dad. Accusatortam vitam vi ce re,
t a c c o r p ó r o , as, áci, átum, are, a. perior, in sumuto, Plaut., ocupar el primer Qumt., vivir de acusaciones, de dela-
[de ad y corpÓro = incorporar]. Incor- lugar en la mesa á la m a n o izquierda.
ciones.
porar, mezclar, aiiquid alicui reí, Solin. ribero infra, Plaut., sentarse á la
= Eq. Adjungo, admisceo, immisceo. derecha (refiriéndose á la manera do acciiHatrii, icis. f. [de aceüso =
a c c r e d o , is, didi, ditum, dere, a. colocarse en el triclinio los antiguos). acusar]. Plin. Acusadora.
[de ad y crede = creer: rar.]. Creer, == Eq. Aleñaos accübo, dtscümbó, re- accu*atuH, a, um. part. p. de ae-
liarse, dar crédito, alicui. — Qaisnatn £$- \cümbo. cu*o.
a c c ü m ü l á t e , adv. [de accuutulátus accuMÍto, as, ávi, dtum, are, [frec.
= acumulado]. Cic. Colmada, amplia- de «c«**« = acusar]. Quejarse á toda»
ACE ACK ACE 11
horas de, acuBar frocuontemonto, tiliqucm on la poeftfa. Acerrimuo,fir/'u/n(sup.), a c é r n u * , a, um, [do &cer =• acebo].
deorum, Plaut, *~* Eq.ffeepiiiíacrusn, Cic, guerra m u y encarnizada. = Kq. Virg. Lo que está hecho de acebuche.
a c c u * o (Ó u r r i i * * o ) , as, del, atum, i, as/,,',-, aeerbusi sosvus, crudiüs, Ácima mensa, Hor. mesa do acebuche.
are, a. [do ad y COU44 U causa]. Acu- , fortis; 'Ulíyens, solera, ncerOHUM, a, um. [de acua, eris =»
sar altquem, Cic.; motejar, awXcum dé intentas, *>•,lutos, gnooos.
granzas del trigo], Fest. Lleno de paja.
negtigentta spistolarumt id.; quejarse de, 1 a c e r a t a * , a, um. [de acus aceris
•, iaert/am adotéSCénttUm, id.; de- = granzas del trigo]. Mezclado con
Acerósus pañis, Fest., pan moreuo, poco
latar, tiémXhein, Nep-i acusar attquem paja. — Acerátum, Fest., barro mezclado limpio.
turti (crimine), de et. -/•' tenejlcils, Ció., con paja. Aceratas cochlios, Plin. (de- acerra, ce, f. [verosim., dice Freund,
Nep., al.; recusar, tachar, tabulas, Quint. riv. entone, del gr. áxT(pa":&0»- conchas por acema, sobreent. areola: de acer =
— Acensare a¡a¡ueiu capttis, Nepo intentar perfectas, sin mezcla. acebo]. Virg. Naveta, caja en que se
una acusación capital contra alguno. a c e r b a , [pl. n. empleado adverbialm. echa el incienso; Incensario; Fest. Mesa
Casas aecusantli, Varr., el acusativo, al us. gr. : de ocirbus = acerbo]. Luc. ó altar en que se q u e m a n perfumes.
aai llamado par los gramáticos^ = Eq. Acerbamente, con aspereza, cruelmente, Vestam venerátur acirrá, Virg-, hace que-
Aliquem ciituínis reum in judicio fació; amarga y rigurosamente. mar perfumes en honra de la diosa
incuso, argiso, insimulo, vitupero* a c e r b a t u * , a, uut, part. p. de Vesta.
A c d e i , orum, m. pl. PLiu. Pueblo acerbo. A c é r r a ? , árum, f. Plur. Acerra, ciu-
de la EÜscitia. a c e r b e , adv. [de acerbos^ acerbo]. dad del reino de Ñapóles en tierra de
A r d c s t i * , ts, m. Arnob. Acdestis, Cic. Cruel, ásperamente. — Acirbe tuiri, Labor.
lujo do Júpiter y do una piedra. Lucr., echar una mirada fiera y espan- A c e r r á n i , orum, m . plur. [de Acer-
A c d e * t í u * , ". u m , [deÁedtslií]. L o tosa. Aiiquid acirbe ferré, Cic, llevar rm = Acerra]. Plin. Naturales, los ve-
perteneciente á Acdestia, como Acdestius alguna cosa con impaciencia. A c e r - cinos de Acerra.
fura-, Arnob., fuior brutal. b í u H . Cic. — ¡ M N i m é . Cees. A c e r r á n u * , o, u/u. [de Acirrm =
A c e , es, f. Plin. C. de la Fenicia. a c e r b í t a * , átis, f. [de acerbas = Acerra]. Liv. D e la ciudad de Acerra.
acedaría, v. acetaría. acerbo : m u y frec. en Cic.J. Acerbidad, a c e r r í m e , superl. d e a c r í t e r . Cic.
Acérrimamente, con m u c h a fuerza, em-
a c e d í a , a-, f. [áxr¡oia]. Perozu, ne-amargura, aspereza, desabrimiento, fal-
ta do sazón (habí, de las frutas que no peño, vehemencia, tenacidad.
gligencia, Eccl.
están maduras); por extens. se aplica A c e r * e c o m e « , os. m . [áxspjsv
t a c é d í o r , aris, &ri, de]), [de ace-
tamb. á todo lo que es acerbo, aerr, i*- a = priv., xí-.p'u = trasquilar, y XÓU.TJ
día = negligencia]. Ser indolente, m o -
pero ; con relación al carácter, significa: = cabello]. Juv. Sobrenombre de Apolo,
roso, perezoso; llevar algo eon impa-
que significa el del cabello largo; Juv.
ciencia ó desabrimiento, altqUis, Edcl. dureza, aspereza, rigidez; cólera, aniav i-
e= Eq. IgnávuSf morosas sum. osgrt dad; odio; desgracia, aflicción, calamidad. Joven favorito.
A c e l u i n , i, n. Plin. Asoló, castillo — Piruetas /na gita acerbttáte per mixtos to- a c e r o * , a, um [dxijpocj. Sin cera.
eu la Marca Trevisiana. ixssem, Cic, hubiera obtenido frutos que Alel acirum, miel que destila de los pa-
tendrían m u c h o de amargos. 8* < ( nales, Plin.
A c e n i p p o . V. A c i i n p p o .
a c e r v a l i * . ra. f. le, n. is, [de acer*
a c e n t e r a , orum, n. pl«r. [áxhxTjta]. probo, acerbitátemnullo mudo, Cic, aprue-
bo la severidad, m a s no en manera al- cus =rmontón]. Cic. L o que es de ó
Plin. Sin puntos: <iíce8e de los cris-
tales puros y trasparentes, que salen guna la dureza. Ecomere virus acerbi- pertenece al montón, amontonado. Acer-
del pulimento sin tropiezos ni agujeros. tdtis, Cic, desfogar el veneno de la có- vális stjtloyis//nts, Cic, silogismo com-
puesto de muchas razones; sorites, ar-
a c e o , es, cüi, ere, u.-[dc acer ===- agrio].lera. Onines aeerbitátei perfirre, Cic,
experimentar toda clase de amarguras. gumento.
Agriarse, acedarse, avinagrarse, vinum,
= Eq. Asperttas, austeritas; molestia, a c e r v a t i m , adv. [de acercas =
Cat. (apen. so dic más que del vino).
montón]. Cic. D e montón, confusa-
= Eq. Acidas su///, acidas jio, aciaco. dturitíes, calamitas, luctus; seoerítas, per-
tinacia; odiuttt, incidía. mente, sin orden ; A la vez, eu masa,
Acei»liálÍ,Ü/-«//i, m. plur. Isid. Acé-
falos, herejes, cuyo autor so ignora, t acerbítüdo, inis, f. Gell. V. sumariamente. Acervatim seproscipitáre,
Liv., precipitarse de tropel, unos Bobre
que reconocían en Cristo una Bola na- acerbíta*. otros.
turaleza. a c e r b o , as, aci, ata///, ore, a. [de
a c é p h á l u H , i, [áxiy9\*t]. Acéfalo, acirbos = agrio: rar. y sol. se hall, en acervátío, óni$, T. [de acircua =
sin cabeza, sin principio. montón]. Plin. Amontonamiento, el
las form. acerbas, acirbat, acirbana, acer-
a c e r , iris, n. {quia acris, hoc est, da-bátos}. Agriar, hacer m á s duro y eno- acto de amontonar.
ri admoaunt ligni est. dice Vos.]. Plin. joso, mihi reyni munus, Stat.; agrandar, acer \ al u* , o , um , part. p. de
El acebo, árbol. (Solo se usa en nom., aumentar, crimen formidine, Virg.; exa- acervo.
gen. y abi. de sing.) V. el sig. gerar, nefas, Stat.; irritar, exasperar, Acervetis, is, f. Plin. C. cerca del
a c e r , m . y f. acris. f. acre, n. ts, vulnus, Claud. = Eq. Acirbum fació,
Ponto_ Euxino.
[seg. Freund, de la r. a x — de donde irrito, exaspiro.
ctxV-,, áxte, ¿«pee, aetes, acitoy otr. much.]. f a r e r b » * í t a * , átis, f. Cass. C o m o acervo, «•*. avi, atum, are, a. [de
Este adjetivo su emplea principalmente acerous = montón: rar.; no se hall, en
acerbíta*.
hablando de las sensaciones percibidas a c e r b u m , /. n, [adj. us. sustanti- Cic.]. Amontonar, legumítta; aglomerar
por los sentidos y de las cosas que les vad.: de acerbas — acerbo]. Ovid. Tris- leyes, Liv. = Eq. In aciroum congiro,
afectan, y significa: vivo, sutil, pene- teza, pesadumbre. aceumülo.
trante, deslumbrante, fino. A tres oeÜti, a c e r b u H , a, um, adj. [de acer = a c e r v u l u * , i, m . dim. de
Cic, vista penetrante, ojos vivos. Acer agrio]. Áspero, acerbo, amargo al gusto a c e r v u * , í, su. [de la mism. fam.
sple/idor, Ldicr., deslumbrante resplandor. (por op. á sudáis, habí, de las cosas que que acus, ciris; de la r. áx, c o m o áxí;,
Acer fiamma, id., llama viva. Acer so- hacen arrugar el gesto y contraer la axpo;, acíea y otr.; Freund]. Cic. M o n -
nítus, Virg., sonido penetrante. Acer lengua); verde, agrio, desabrido, sin tón, agregado ó junta de muchas cosas;
od'<r, Lucr., olor fuerte. Acer hiems, sazón (habí, de las frutas no maduras, Hor. Sorites, argumento de muchas pro-
Eun., riguroso invierno. — Hablando y por extens. de las cosas que no han posiciones como amontonadas.
del estado interior del cuerpo h u m a n o llegado aun á su desarrollo); agudo, a c é S C O , is, o.cüi, ere, n. [inc de
significa: apremiante, agudo, ardiente, duro, rechinante, discordante (habL de aceo asa avinagrarse]. Acedarse, avina-
vivo, etc. Acer famea, Naev., hambre ca- los sonidos); rudo, feroz, salvaje, gro- grarse musta, fac, mella, Plin. Acescit
nina. Arria sotanas, Eun., sueño pro- sero (habí, de los hombres); triste, pe- aer, Ter. se inficiona el aire. = Eq. V .
fundo. Acer morbus, Plaut., enfermedad noso, cruel, amargo, calamitoso (habí. aceo.
que hace rápidos progresos. Acer dolor, délas cosas). —• Uva acerba, Phsed., uva A c e * í n e « , os 6 is, m . ['Axeuívt/í] R
Lucr., dolor vivo. Acris sitia, Tib., sec\ en agraz. Virgo acerba, Varr., doncella de la India.
ardiente. — Hablando de las disposicio- quo aun n o es casadera. Vox acerbis- A c é a i n u ? , »\_m. Plin. R. de Sár-
nes del espíritu, significa: violento, apa- sima. Cic, vos: sumamente áspera. Aeet- mata.
sionado, fuerte, punzante. Acris ir-', bisstmtíS hostis, Cic, m u y encarnizado a c e s i a , í*, f. [oxeeiíc] Plin. Especie
Lucr., violenta cólera. Acres euros, id., enemigo. Acirbum hábutmui Curionem, de atincar, g o m a de u n árbol indiano,
punzantes cuidados. Acer metas, id., Cic, estuvo insoportable, hecho una fu- que en las boticas llaman borraj; mine-
miedo cerval. — Con relación á las cua- ria Curion. Acerbisstnuí cexatío, Cic, las ral que sirve para soldar los metales.
lidades intelectuales designa la viveza m á s duras vejaciones. P'unus acirbum, A r c w t a , os, f. ["Ax=j7a] Virg. Acesta,
y penetración de espíritu. \'ir acri in- Cic, muerte prematura; Plaut., muerte Segesta, ciudad de Sicilia.
genio, Cic, hombre de profundo ingenio; sensible, lamentable, dolorosa. C o m p . A c e * t í e u * ó \ c e * t e u * . a, um.
'acri jUdtCtO, id., de grande perspicacia. acerbior, sup. acerbixsimus, Cic, Cíes. al. [A>esta]. Plin. D e la ciudad de Acesta.
— Aplicado á las cualidades morales = Eq. Acer, osper; prasmotürus; cru* Acefttei, órum, m . plur. [Acesia]
significa: activo, enérgico, zeloso (si so diüs, sascus; infensas, infestu^, inimteus, Plin. Los moradores, vecinos ó natu-
toma en buena parte) ó áspero, impe- trátu*; moléstus, iticommodua, yraci*. tri- rales de Acesta.
tuoso, rígido, duro (¿I se toma en una sáis; duras, riyídijs; luctuosos, lacrima* A c e * t e * , as, m. Virg. Aqestes, rey
acepción desfavorable). Acres milites, bilis, deplorandus. de Sicilia, hijo del rio Criniso, y de
Cic, soldados infatigables. ACertimus acerícug, a, um [de acer = acebo]. Egesta, mujer troyana.
ciéis, id., ciudadano lleno de patriotismo. n e o * t i d e * , um, pl. f. Hornos de
l'atcr aaerrtmus, Ter., padre m u y severo.
De acebo. Acericum acidam, L. M., ác-
hierro donde se funde la calamina.
Acria egestos, Lucr., la ruda pobrera. cido sacado del acebo. a c e t a b ü l u m , í, n. [de aeitum =
Puede construirse e¿te adjetivo con ge- A c e r í n u * , i, m. [de acer = acebo]. vinagre]. Ulp. Vinagrera, vasija donde
nitivo: acer militue, T a c , duro para la Sobrenombre de C. Julio, Insc Hur. se pone el vinagre; Plin. Acetábulo,
milicia; con acus. con ín: ace? in bel* a r e r n c u * . V. areniu*. parte alta del hueso isquio, en cuya con-
lum, Cic., impetuoso para la guerra; ó arernía, as, f. Nombre de xm pes-cavidad entra la cabeza del hueso del
con infinitivo al uso griego, aunque estas cado. J3ass. muslo; E l cáliz de las flores Ó yerbas;
construcciones apenas sa usan m á s que
A c e r n u m , i, u. Acornó, c. de Italia. Sen. Los cubiletes de los que hacen
juegos de m a n o s ; Plin. Acetábulo, m e -
V¿ ACH ACH ACI
dtda de líquidos que hace qnince drac- Vr ti arn a, as. i. [Ax¿pv«j v\ A - Achilleide*, as, patr, m.[Achtlls*i
mas, ó la cuarta parte de tina ''mina; charna?. Ovid. Hijo de Aquiles, Pirro.
Plin. La boca de los tientos en los pó- A c h a r n a ? , arum. f. plur. [Ayapvaí]. A c h i l l e i * , tdis 6 idos. f. [Achules]
lipos ; Cels. Una yerba. Stat. Lugar ó ciudad de la Ática; Bar- La Aquileida, poema de Papinio Esta-
+ acetábulo*, i, m. Isid. V. are- rio de la ciudad de Atenas. cio, de que solo hay dos libros de la
tabiílnm. A c h a r n a n o * . a, um. [Acharna}, vida de Aq_uiles.
A c h i l l e o n , i, n. y
acetaría, orum, n. plur. [de acitum Nep. Cosa de Acamas.
= vinagre]. Plin. Ensaladas, yerbas ó a c h á r n e , es, f. Plin. Pez marino Achilleo*, i, f. y Achillea [A.
ytXXtcoe]. Milefolio, planta medicinal
legumbres compuestas con aceite, vina- (otr. leen Acame); Adíame, C. de Mag-
descubierto, dicen, por Aquiles.
gre y sal; Verduras en ensalada. nesia. A c h í l l e * , is, m . [AyúlebcJ. Virg.
a c e t á r í u m , í». n. [de acitum = vi- A c h a r n e u * . V. Acarnanti*. Aquiles, hr^roe griego, hijo de Peleo y
nagre]. Salsa hecha con vinagre. Ace- Vcíiarnide*. V. Atarnlde*. de la diosa Tétis.
taría olera, Plin. ensalada. A charra?, arum. Liv. Acarres, c a c h l l l e i i m , i, n. Plin. Especie de
aceta*, ahte, f. [de acitum s=s vina- de Tesalia. esponja m u y delicada y unida de que
gre]. Acétate, ácido que se incorpora achate*« <r, m. f. Plin. Ágata, los antiguos hacían los pinceles; n. de
varios pp.
con varias sales. Acetátum plumbi, acé- piedra preciosa.
A r h i l l é u * , n, um, [Achilles]. Virg.
tate de plomo. L. M. A c h a t e * , is, m. Virg. Acates, ami-
Cosa de Aquiles. AchiUeas cothurnué
acetaHCO, avi, iré [de acitum = vi- go y compañero de Eneas.
Prop., estilo épico, trágico, sublime.
nagre]. Avinagrarse, aiiquid. Apul. = A c h e l ñ í a d e * , dum, Ovid. V.
Achilleu*, "\ m. v. Achílle*.
Eq. V. a c e o . Aeheloíde*. Achitleus cwr*«*rMel., península distante
acéticos, a, um. V. acetóNii*. Acheloia*. adh, y Acheloí*. tdis,2S millas de la isla en que está enter-
a c e t o , as, avi, áfum, ár?, a. Los f. [Acheloas]. DeAqucloo; Hijas de Aquc- rado Aquiles. v. Achillea.
antiguos emplearon este verbo por agito. loo, Sil0
Fest. A e h e l o í d e * , dum, f. plur. [Aehe*
AchilliácuN, a, um. Fort. V.
acetona, as, f. V. Acetotella. tñus], Ovid. Las Sirenas, hijas del rio Achulen*.
aceto*o*« a, um. [de acetum = vi- Aqueloo. Achillíde*, a», m. [Achilles]. Ov.
nagre]. Acedo, agrio. A c h e l o i l l * . a. um. [Achetóus]. L o Pirro, hijo de Aquiles.
a c e t o t e l l a , as, f. [de acetum = vi- qtie ea delrioAqueloo. Achillitani, orum, m. pl. Afric
nagre]. Acedera, planta. A d i c i ó n * , i, m. [A*/e>u>oc]. Ovid. Los naturales de Achila.
a c e t u m , í, n. [priinit. part i c. rje Aqueloo, rio de Grecia, hoy Aspropo- \ c h i n a n a i , óru/u, m. plur. Pueblos
acio = avinagrarse, de donde sustanti- tamo; Nombre de un rey de Etolia; El etíopes.
vad, acetum, sobreent, vinura], Plin. Vi- agua en general. A c h T v i , orum, m. plur. [Achásu*].
nagre.—• Acitum haber? in peetore, Plaut.,
A c h e r a ó A c h e r í a , f. C. de Si- Cic. Los Griegos.
tener talento, sabiduría, prudencia. Ace-
ta',! haber? tn pactare pPracre, tener grancilia. A c h T v u s , ". um. v. Achaeu*.
co razón, valor, eepf ri t u. Aceto perfun - Acherínl, orum, pl. m. [Achería]. A r h l i * , í*. f. Plin. Fiera velocí-
aere aliquem, Hor., provocar, mofarse de Habitantes de Aqucria. sima y sin junturas en la rodilla, de
al trun o con sales picantes. A c h e r o n . ontis, m. [Ajrepruv], Virg. las regiones septentrionales, y también
A c h n b . m. indecl. ó Actlábll*. '". Aqueronto, rio del Abruzo en la Cala- de la isla Escaudinavia, la que dicen
m . Bibl. Acab, nombre de dos reyes bria citerior, hoy Campaniano ó Savuto; confunde César con el alce que describe
de Israel.
Rio de Epiro, hoy Veliqui, al cual lla- en el libro sexto de la guerra de las
A c h a é i , orum, m . plur. Cic Pueblo?
do Acava: loa Griegos ó Aqneos. man los poetas rio del infierno; El in- Galias.
V r h t e i a * . arfo», f. [\chnia]. Ovid. fierno; L a muerte. Acheróntia pabülum, a r h l y * . ydis, f. [i'/X&tJ, Nube,
La múger de Acaya ó Libadia. Plaut., tizón del infierno, mancha de la córnea, L. M.
A c h a p i n e n e * , is, m . Hor. Aque- A c h e r o n * . V. A c h e r o n . A c h n e , es, f. Isla cercana á Rodas.
menea, primer rey de Persia. A c h e r o n t e n * , a, um. [Achiran]
Claud. Cosa del Aqueroute, dol infierno,
A c h o á l i , orum, pl. m. Pueblo déla
A c l i a ^ m e n ^ a , m, f. [A/s>u.svfo]. A- Arabia feliz.
queménide. parte de la Persia. de la muerte.
A c l i a ? m e n í d ¡ e , áram. m. p l m A r h e r o n t í a , m, f. Hor. Aqueron- A c h o l l a , a', f. Lio. C. de Bizancin.
[Achasmenia]. Aquemenioa, pueblos de cia, Acerenza, ciudad pequeña de la A- A c h o r , oris. m. Plin. Acor, dios de
la Persia; Tribu ó familia de la saio/r-' pulia en Basilicata. África contra la peste de las moscas"
real de Persia. A c l i e r o n t í C U M , a, um, [Acheron]. (*Avcüp). Valle de la Palestina al N. de
Prud. Cosa de Aqueroute, del infierno, Jericó, Bib.
jAcha?meníde*. «, y Acbseme- de la muerte. Acheronticu* senex, Plaut.,
111 i, óruia, m . pl. [A'hiFmenía]. L u c a r h o r e * . um, m. Aera. Alacr. Ul-
viejo que está con un pié en la sepul-
Los Persas ó copas de Persia. tura. ceras de la cabeza, tina.
Acha?inenÍde*. a-, m. Virg. Aqm A c h e r o n í T n l , orum, m . plur. [A- A c h u r e n * , ei. m. Luc. Sacerdote
menides, sobrenombre del traidor Sinon, cheronfia]. Plin. Los que viven cerca egipcio que defendia á Pompeyo.
griego, compañero de Uliscs. de Aqueroncia, cerca del rio Campania- Vrliradína, m, f. [AxpaSívi}]. Liv.
n c h a ? m e n ¡ * , tdis, f. [dr/atusvic]. no en Calabria. Parre de la ciudad de Siraousa.
Plin. Yerba de la India, á que Dcmó- ? A c h e r o n t i u * , a, um. V. A c h e - arSira*, adis y ádos, fk [y/pcí;].
crito atribuyó virtudes mágicas. ru*íu*. u Colum. Peral silvestre.
A c h a ? m e n í u * , a, um. [Achasmentay. A c h e r o H . Liv. v. A c h e r o n . a c h r o m a t o p * i a , re, f. [áypiuu»»
Ovid. Porsiano, pérsico, de Persia ó do Achernn*,í7*/M. m. V. A c h e r o n . xo'jjía]. Enfermedad de los ojos que
su rev Aquemenes. A c h e r u n t í c u * , a, um y A c h c - priva de la sensación de los colorea,
Arhíeto*, »'. m. Sil. Rio de Sicilia. rnntíu*, a, um. v. A c h e r o n t í c u * . L. M.
Arhíéu*. a, um, [AxvfSc]. Lucr. AcherfiMta, as. f. [A/spojai?:;]. Plin. A c h y r u m , t, n. N. de dos ciudades.
Griego, griega, aqneo, perteneciente á Lago de la Colucia entre Miseno y Cu- a c í a , as, f. [de acus = aguja]. Cela.
la Grecia. mas; Laguna de Epiro; Cueva en la líur- Hilo, hebra de hilo enhebrada para
Acha-Mi*, i, m. Ovid. Aquco, rey de sia, por donde dicen que entró Hércu- coser. Ab acíá et acu omnta exponere,
Lidia; Otro hijo de /uto, que huyendo les al infierno y sacó al can Cerbero. Petr. (prov.), contar una cosa do m u y
atrás.
A Lacedomonía dio nombre á los Aque- AcherüN.1*, ídis. Val. Flacc. V.
a c í a , [de nxíllaí]. Ala, M . A.
os; Otro hijo de Jrtpiter y Pitia, de quien Acherüwía. a c i a r i u m , ti, n. [de arí>.f = punta'].
BC dice lo mismo. A c h e r ü * í n * , a , wm. [Acheruant], Liv. Acero; ó (como acuaríutu) acerico; Al-
A c h a í a , m, f. [A/oíflt]. Plin. La A- L o que es de Aquerusia. Achcrusia filetero; Estuche para agujas, M . A.
caya, región del Peloponeso, hoy el du- templa, Lucr., el infierno. Achrrusía vita, a c i c u l a , a?, f. [dim. de acus =
Lucr., vida triste, afligida. Aeherusíus hu- aguja]. Aguja pequeña, alfiler; Cla-
cado de Clarencia; La Grecia, hoy Li-
mor, Sil. I tal., el agua de Aqueronte. villo de una hebilla.
badia.
A c h a t a * , ádis. f. [Achala]. Ovid.V. Acherü*ía.
a c i c u l a r iuin, ti, n. V . a c i a r i u m .
a c h e t a , " , f. [<ñr¿Tl)e]. Plin. Cigarra, a c i c u l a r í u * , ii, m . [de acus =
La muger griega ó de Acaya. insecto con alas, llamado también chi- aguja]. Fabricante ó vendedor de agu-
Aohaíourt, a, uut. v. Achata*. charra, que canta fastidiosamente en el jas ó^alfilers.
A c h á i * , tdis. V. A c h a í a * . ri[?or del sol. a c i d a , as, i. El agua de las fuen-
A c h a l a * , a, um, V. ArhíÍMi*. A c h e t í n i , orum, m . plur. [Achetas]. tes y baños minerales ; Especie de co-
A c h a m o t h i a n n H , a. uut. Tert. Va- Cic. Los que habitan en laB cercanías lor ó afeite.
ron sabio: viene de la palabra Acha- del rio Aqneto, hoy Noto de Sicilia. A c i d a l i a , os, f. [A*i8aXta]. Vir$
A c t l é t u * , i, m . Sil. Ital. Aqueto, Acidalia, epíteto de la diosa Venus, de
moth, que era uno de los dioses inven-
rio de Sicilia, boy Noto. la fuente del m i s m o nombre en Beocia.
tados por Valentiniano. A c h i l a * * , as, m . Ca?s. N o m b r e de u n A c i d a l i a * , a, um, [Acidalia], Pro-
a c h a n e , es. f. Medida para cosas esclavo del rey de Egipto, que mató á pio de Venus acidalia.
secas. Pompeyo. AcifláliuH, ii, m. [Acidalia], Fuente
A c h a n t o , us, f. Cic La madre del AchTlla. V. A c h ó l l a . de Beocia, consagrada á Venus y á las
sol entre los Rodios. A c h u i c a , as, f. [A/iXiéojc]. Plin.GraciaB.
arhántuin, i. Veg. Materia odo- Isla del mar Euxino, donde fué enter- t a c i d e , adv. [de acidas = ácido].
rífera. rado Aquiles; Otra del mismo nombre Hier. met. Con aspereza, con sequedad.
A r h a r y A o h a n , m. indecl. Bibl. junto á Samos. V. Aehílleon. Acidínu*, t, m. Cic. Apellido ro-
Hebreo
tiene awlapidado
A c hgracia
r e * ,niis, porm.orden
dulzura. Bibl.deEl
Josué. achillea?.
que no desnudas arum, t. plur. Estatuas mano.
con lanzas. acídítaa, Stís, t. [de ácidos = áci-
ACI ACÓ ACR 13
io]. Marc. E m p . Acedía, aspereza, a- A c í n í p p o , ónis, f. Pila. C. de la ñcontla*, ce, m. [aiovríac]. Es-
grura, el sabor acedo y acerbo. Hética. pecio du serpiente.
a c i d ó t o n , i, n. Yerba contra los a c í n o r , aris, ári, dep. [de acínum actintI*IIIA, orum, A m m , C. ó ¿r«-
ataques de nervios. = pepita]. Ocuparse eu bagatelas, flladero de Macedonia.
a c í d u l a , os, f. [de ácidos — ácido]. Gloa.^— Eq. V. n u g n r . Arontiu* , ii, rn. Ovid. Aconcio,
Bsnecie du acedera; Peral ó pora sil- á c Í H O * , i, f. [ttuvoc]. Una yerba natural de Cea, isla del mar Egeo, de
vestre.
aromática, Plin, quien tenemos en Ovidio cartas & Ci-
a c í d ü l u * , a, um, [de acidas = áci-
do]. Plin. Algo ácido, que tieuo punta acíii6*a, os, f. CelB. Uvea, la ter- dipe, y de Cidipo á Ól; Plin. Monte
do agrio. cera túnica dol ojo. de Magnesia ó Beocia.
ncídllH, a, um, [de ado = agriarse]. ácínoMllH, a , um, [de acínum = a c o n t i z o , as, ávi, átum, are, n.
Plin. Acido, ai/rio, amargo; met. Desa- grano], Plin. Cosa agraoujada, llena [dxov-cíCtu]. Veg. Lanzar, arrojar, tirar
gradable , orapalagoBO. Id est acídum, de granos ó pepitas. saetas, asaetear.
llar, esto es desagradable, a c l d í o r . a c í n u m , i, n. Cic. Grano, pepita A c o n t i z o m e n u * , •', m. Título de
Petr. -¡MMÍinu*. Plaut.
do la fruta de racimo. una comedia de Nevio, quo aiguifica
A C Í C I I M C * , tum, m . pl. Plin. Pueblo
antiguo del Lacio. iicínu*, i, f. Plin. Basilisco silves-herido de un dardo.
n r i e r i H , is, f. [de aetes = filo]. Fest. tre, yerba. acopíta, orum, pl. n. V. A C Ó p u m .
Segur do loa Sacerdotes en los sacrifi- acípen*er, iris, m. y a c o p o * , í, f. [fetonoej. PLin. Una
cios. acínen*Í*, ts, m. [dxtirrjoioe]. Mart. piedra preciosa.
a c i e * , Ü, f. Cic. Punta, filo, corte Sollo, esturión ó asturión, pescado de A C Ó p u m , i, n. Plin. Remedio para
ffaécu, gtadiorum, secüris); vivacidad, mar y de río. descansar.
penetración (oculorum): viveza, perspi- AciriH, is, m. Plin. R. de Lucania. a c o p a n , i, f. Pliu. Anagiria, yerba
cacia, agudeza (inyenii); la extremidad,
la punta (ungutum, ro.itri); ejército, ba-
Aci*, is, ni. Ovid. Acia, rio de Si- que provoca el vómito.
talla, escuadra, campo de batalla, con- cilia, hoy Fredo; Plin. Una do las is- a c o r , oris, m. [de ocio == agriarse].
tienda. Acies instrücta, Caas., ejército las Cicladas. Colum. Acedía, acor, el sabor agrio y
puesto en formación do batalla. Acies Aci*, is, ó tdis, m. Ovid. Acia, hijoacerbo, agrura, amargura; met. Con-
prima, medía, postrema ó novisstma, id., de Fauno y do la ninfa Simétis, muerto tratiempo, disguato leve. Plin. j.
la vanguardia , el centro , la retaguar- por Polifemo su rival en el amor do a r o m a , ce. f. [íiopvaj. Pliu. Ca-do
dia del ejército. In acíe pugnare, Cíes., Galatoa, que le tras formó después en el ó cardón espinoso.
pelear cu el campo do batalla. In ocie
rio de Sicilia del mismo nombre. ? acÓru*, i, m. Plin. y a c o m i a .
thorsalíca, Cic, en la batalla de Faraalia.
In aciem vniámus , Cic., vamos á deci- ncíHco. v. ace*co. í, n. [áxopo* y áx',o'n]. Yerba que Be
dir la cuestión, comience 1* discusión. ari*culu*, i, m. dim. de a*cía. creo ser la que en las oficinaa se llama
In acíem educiré, produciré, Liv-, pre- Martillo pequeño. cálamo aromático.
a r ó * i u u M , a, um, Lucr. Cosa desa-
sentar la batalla. Acies fra'.náta, pe- acítáre. En lugar de agitare. Fest.
tiestris. T a c , gente de á caballo, do á liñada, sin adorno, mal ajuBtada.
A c i t a v o n e * , um, m. pl. Plin. P. a c o t o * , i, f. Plin. Galanga, yerba.
pió. Excederé ocie, Salí., salir de la de los Alpes.
formación. Acíes transoirsa , CaíB., ol t a c q u í e * c e n t i a , &> í. [da aeguie-
aciurgía (por acid urgía ó acurgia), seo = descansar]. Aquiescencia, condes-
flanco dol ejército. Flecte huc geminas
ocies, Virg., vuelve aquí los ojoa. Acies as, f. [do ¿X'.Í = remedio y fpYOv = cendencia , admisión y consentimiento
ferri, Plin., ol acero; esto es, la extre- obra]. Medicina operatoria, L. M. tácito (es término legal).
midad 6 parto cortante dol sable, puñal, arla**i*, is, f. Fest. Túnica, ropa a c q u i é H c o , is, ici, itum, iré, n. [de
ad y y¿if¿.*co=deBcarsarJ. Descausar u las-
espada, etc. Acies mentís, Cic, penetra- sin coser, que so ataba á las espaldas.
ción, perspicacia. situdtne, Nep.; reposar, detenerse, tres ho-
acli*, idis, f. [<¿*fXoXíí]. Virg. Es- ras Lanuvíi, Cic; morir, anuo septuagési-
f a c i i , are. por a c i c i . Matt. ap. pecie de dardo que se arrojaba con
GeU. mo, Nep, ; complacerse, in caritate adole-
una cuerda, ó con amiento, scenttum, Cic; recrearse, in libris, id.;
A c i l a , as, f. Plin. U u mercado de
África. a c m é , es, f. [áxu.r,]. El ultimo pe- confiar, in nomine alicüjus, Cic.; deleitar-
A c i l í a , os, f. Cees. Acilia, ciudad riodo de la enfermedad. L. M. se, amida (dat.) id.; tranquilizarse, darse
de África; Plin. Ciudad de Arabia. A c m o d a ? , arum, f. pl. Plin. Islas por satisfecho, asentir, alicui, vlut orá-
A c T l í a yens. Liv. Familia plebeya, situadas al norte de las británicas. culo, Suet. — Hic acquiiscit, Inacr., aquí
oriunda de Troya. yace, aquí está enterrado. Ciodíi morte
a cilio M , onis, m. Virg. El yunque. acquiirunt, Cic, respiraron, ae tranquili-
A c i l í a lex repetundarum , adj. Cic. Acition, ónis, m, Ov. Uno de los com-
L a ley acilia sobre cohechos , promul- zaron con la muerte de Clodio. Acqui-
pañeros de Diómedes. iacia, assentiria, appróbas, Cic, no re-
gada por M . Acilio Glabrion.
A c i l i a n u * , a, um. [Acilius], Liv.
A c m o n e i i * e * , tum, m. pl. [Acmo- plicaa, te conformas, lo apruebas. Ha-
nía]. Cic. Habitantes de Acmonla ó bemus aliad nihil in quo acquiescámus,
Do Acilio.
C i c , no tenemos otro medio de conso-
AcílíuiU, i¡, compitum Romas , n. Acmonau(c. de la Frigia superior). larnos. Res familiáris acquiiscit» Liv.,
[Acitius], Plin. El barrio Acilio de A r m o n í a , te, f. Acmonia, C. de no se gasta, no se disminuye la ha-
Roma. Dacia, Ptol.
cienda. Sulla est dvítas in qua acquiis-
A C Ü Í U N , ii, m. Nombre de una A c m o n i d e * . Uno de los oficiales cam, C i c , no hay gobierno que m é
fuente ó rio de Sicilia. V. Aci*. Aci- de Vulcano, Ov. satisfaga, que llene por completo na»
lio, autor de la ley Acilia, de repetun* acmotlietum, í, n. Tajo ó tronco deseoa. = Eq. í¿ui¿sco , g*fi*»«M j~¿,
dis; Otro que venció á Anttoco. Bobre el cual está puesto el yunque. quiiti me do, quiit^/n recipio; moriendo
a c n a ó a c n ü a , os, f. [£xsva ó requiisco; in aliqoa re com voluptáte
Acilia. V. Achólln. consisto, conténtus sum, detector; assen-
A c i i n í n c u m , i, n. A m m . C. de ¿txaivaj. Varr. Medida de tierras de 120
tior, consentía, fidem habió.
Panonia. pies en cuadro.
a c q u í r o , is, suri, situm, iré, a. [de
orina , os, f. Catul. Grano de cual- a c n é , es, f. Berruga, lobanillo. ad y quiero = buscar]. Adquirir aiiquid,
quier género de fruta que tenga raci- acue*ti*, is, f. El espinazo. Cic; ir aumentando, ganando, vires cun-
mos. Aetna, as, f. C. de la Etiopia. ncuMionoetoM, i, m. [dxoivovS- do , Virg.; proporcionarse, dignitotem
ncinace* , Et» m. [dxiváxTjcJ. Hor. IITOCJ* Palto de buen sentido, despro- vitos. Cic; ganar, sibi famam, Phsed.; in-
visto de sentido común. Juv. ventar, agregar, punca verba, H o r . — In-
Alfange, sable, espada, cimitarra.
ariuareii*. V. acinaticu*. Aco*te*, os, m. Ovid. Acetes, un satiabíle votUm acquirindi, Juv., el ánBia .
de enriquecerse. Acquirere ad fidem,
aciuacíformí*, e, [de aóindces = hombre_muy pobre de Lidia. Cic, aumentar su crédito. Acquirere
alfange y formo = figura]. En forma ? aru>tiw , is , f. [áxoiTtc], Lucil. moram, Cic, ganar tiempo. Acquirere
de alfange. Mujer, esposa. alicui pericülum, poner á uno en pe-
acinariu*, a, um, adj. Bacado de arte tu*, a, am. Sin heces, limpio, ligro, Justin. = Eq. Faro, comparo, la-
ncinil*. Varr. Perteneciente á la ven- puro. crar ; concilio.
dimia, como los cestos, etc. acoIa*tu*, t, m. Pródigo, incorre- acquiftitiO, ónis, f. [de acquíro =
acuiaticiii*, a, um y acínaií- gible, de malas costumbres. adquirir]. Instit. Adquisición, el acto
tíuill, í*i n. [de actnura sss grano]. Ulp. arolíthu*, a c o l ü t h u * , ó a c o - de adquirir, ganar, juntar ó conseguir
Viuo de uvas pasas y escog'das. lytil*, i, m. Acólito, nombre de minis- alguna cosa; Front. Acrecentamiento,
a c i n a t í c i l * . a . un \de aciaum = terio en la Iglesia, Isid. aumento.
pepita]. Todo lo que se hace embona A c u n a , os, Aquas So.roñicas, f. La arquT*itivu*, a, um. [de acquíro
cou el hollejo de la iivo. C. de Acken sobre el Elba. = adquirir]. Prisc. Que procura, que
a c i n c u m , U u. A m m . V. acimTn- acuna*, arum, [áxovaí]. Piedras pe- hace adquirir.
cum. ladas y puntiagudas, Plin. arqutHitu* , a, um, part. p. de
a c i u d y n o * . i, ó A e i n d y n u * , i. a c ó n e , es, f. Plin. Piedra de amo- acquíro.
m. A m m . Nombre de varón. lar; Acdne, es, f. Isid. Puerto de Bitinia,? a e r a , as, f. Pértica, medida de
AcínetoM, m. Ter. Uno de los Eo- t acóníti, adv. [¿XOVITÍ], Pliu. Sin tierra que consta de dos pasos ó de diez
nes (genios que se creiandetoda eter- polvo, (y por metáfora), sin trabajo, sin pies geométricos; Plin. Cabo de Santa
nidad, sin principio. dificultad, sin cansancio. María de Leuca.
ACiniformíri, e, [de acínum — pe- acóníton, i, Ovid y acra, orum, 6 Acra, as, f. [áxpa].
pita, grano], (¿u€ teine la forma de la a c ó n í t u m , i, n. [áxóvi-rov]. Virg. Punta, altura, promontorio. Acra la-
uva.
Acónito, yerba venenosa , que algunos pi/yt'a, pl. n. Monte de Iapigia en la
llaman centella, y otros uva versa ó Pulla, Plin.
uva lupina: Veneno en general.
acoliten*
Plin.
saetas.
acontia?,
rero Cometas
distinguido , ei,
arum, m,
volantes
con m. Virg.
eseplur. El guer-
á manera
[¿xovtiai].
nombre. de
14 ACR ACK ACT
A r r a b a t e n a . a?, t. [Axo^HarívrJ. Dura, severa, áspera, cruelmente; Dili- a c t a , as, i. rdxTT)]. Cic. Ribera,
Plin. Provincia de la Siria. gente, cuidadosamente, e o n e m p e ñ o . V. borde, orilla del mar.
A r r á d í n a . V. A r h r a d i n a . a e e r . — Acríter argumentar i, Suet., ar- A c t a , te, A c t e , es, i. [A^TTJ. Ovid.
A c r a ? , arum. pl. f. Sil. C. de Sicilia; güir argumentar con calor, con fuerza. A- L a Ática, así llamada de Acteon su rey.
Plin. c del Quersoneso Táurico. crtter pugnare, Cic, pelear con valor, con a c t a , óru/u, n. plur. [de ago = ha
A c r a ? p h í a , as, f. Liv. c de Beocia. bizarria, Acríter ulcisci injurias. Tac., cor]. T a c Actos, acciones, hechos;
a e r a e u * . a, um, Liv. N o m b r e dado vengar cruelmente las injurias. Acríter Hazañas, empresas; Actas; Autos, de-
á ciertas divinidades veneradas en lu- oirtdis, Plin., m u y verde. Acríter cu- cretos, procesos ; Protocolos, instrumen-
gares elevados. . Curt., desear con ansia. Actfter (n- tos ; Archivos. — Acta diurna. T a c , día-
clamáre altquem, Plaut., gritar, llamar rio. Aiiquid inacta referre, mittire, man-
Acragniitlnu*, a, '/>"• [Mr
á uno con aspereza. = Eq. Veheminter, dar' actis. T a c , registrar, notar, tomar
Lucr. D e Acragas ó Agrigento.
srrenae, uiacriter, fortiter, intento anímo, razón en los libros de registro. Ab ac-
A c r á f f a * ,#''•, m . N o m b r e do un
famoso pía: inténtis viribus; secire, crudelíter, rigíde, registrador, secretario, archivero.
tis,
aspire, acri animo. aquel á cuyo cargo está el registro y
A c r á g a * , antis, m . VAnQÚyaí}. Cic
Agrigento, hoy Gergenti, monte, rio y acrítüdo, íaii, f. V. a c r i m o n i a . custodia de los privilegios, decretos, cé-
acríiiN, adv. comp. de acríter. dulas, etc. Benejiotum in acto non mittt*.
ciudad de Sicilia.
acrizYinu* (lecc. viciosa por Sen., yo no divulgo nunca un bene-
a c r a t o p h o r u m , t\n. [«xparoo^povj.
acrozgmus: V. esta palabra!. ficio.
Botella, frasco para conservar el \-\110
a c r o a m a . dtis. n. [áxpíafto]. Cic. a c t í e a , as, f. y a c t e , AS, f. Pliu.
puro.
Cosa agradable, gustosa al oido; Cic. Yezgo, planta. — Saúco, árbol.
a c r e , adj. tom. adverbialm. [tle a-
Cuestiones sutiles de filosofía ú otras A c t c é o n , onis, m. [AXTaümJ. Ovid.
cer = acre], Pers. Acre, agria, áspe-
ciencias; Cuentos alegres, romances, no- Acteon, hijo de Auristeo y de Autouoe.
ramente. Acre incádunt. Salí., acometen
velas; Música, tocata, concierto de m ú - que habiendo visto casualmente en la
con ardor.
sica ; Bufón, gracioso; El que toca y caza á Diana bañándose con sus ninfas,
A e r e a ? , arum, f. pl. Sil. Ciudad
canta con algún instrumento músico. fué por ella convertido en ciervo, y des-
destruida en los términos de Biraensa.
pedazado por sus propios perros.
a c r e d o , inte, f. [de acer = agrio], v acroainaticuN. a, "a,, v. acro- Act.ÍMi*. a, um, [de Acta = Ática],
Pall. Amargura, sabor amargo. atícu*. L o que es de la Ática, ateniense; [de
a c r e d ü l a , as, f. Cic. N o m b r e de t a c r o a * i w , is, f. [¿xpóaaic]. Cic. acta = ribera], litoral, de la orilla ó
u n pájaro desconocido, por cuya pa- Auditorio; Vitr. Escuela; Suet. Dis- ribera.
labra tradujo Cicerón el ó /.o) ; •;' de curso. A c t a n i a , m, f- Plin. Isla del Océ
Alciato; según unos el tordo ó zorzal, A e r o a t h o n . V. A c r o t h o o n . ano.
según otros, el mochuelo. t a r r o a t í c i i * . a, um, [jhcpotrrixdcl. A c t i a , óram, n. plur. Virg. Plas-
a c r e m e n t u m , /, m. [de acer = Gell. L o que pertenece al oido, lo que tas instituidas eu honra de Apolo, que
agrio]. Sabor amargo; Agraz; Ztuno de se oye. A 'róati ' lito-i. Gell., librosse celebraban cada cinco años.
agraces. que necesitan explicación de viva voz. A c t i á c u M , a, u//i, [Actium]. Ov. Lo
a c r e * C O , is. ere, n. [deacer = agrio]. t a c r o b á t i c o * , a, um, [«xpoPotTi- que es de la ciudad ó promontorio de
Acedarse, avín adrarse. xóq], vitar. Útil, apto para subir, como Accio. Ovid. D e Apolo.
A r r i a ? , arum, pl. f. C. marítima de andamies ú otras máquinas que usan A c t i a 11 U N . a, nm, [Actíicm]. Cic.
Laconia. Liv. á este fin los artífices, L o que es de Ja ciudad de Accio.
a e r í c o l a * . -. //ai, [dim. de oeer = A c r o c e r a u n i a , orum, n. plur. [d$ A c t i a * , ádis, f. [Acta]. Virg. La
agrio], Cic. Agrillo, un poco agrio. I "v//,r == alto y :,yj,\: = rayo?, llor. mujer ateniense natural de la Ática.
acridio. os, ó acrídium, " p, ¡ Acroceraunios. monte- ipuy alto-; de a c t í n o n h ó r a , os, f. Plin. Especie
Isid. Rstianionea, yerba. Epiro, que le separan de la ¿VJacedonja,; de concha de diferentes colores.
A c r i d o p ' i a i j i , óram. pl. m. [*\i Mentes del Diablo, de la Quimera,. + O e t í l l O H U * . a, u/a, A m b r . Bri-
8o T •';'•)• 'Pueblog de Etiopia que se Acrocerñuníiiin, »« n. Mel. El llante, esplendoroso.
alímeutiit'jn de langostas. cabo de La Quimera ó de la Lengüeta. a c t í o , onis* f. Cic. Acción, acto,
A r r i d o p h n g í u , <e, f. f\ A r r o r e r r i o a í i i * . -/. ttm, [Acroce- operación (actiones horuinum , aetiónei
fia], L M . La acción de alimenta raí,,ti /]. Plin. L o perteneciente á los g r aliar um, etc..) C i c ; pleito (actiónem
langostas; U n a enfermedad de la pjel, montes acroceraunios. instituir?, i aferré, intendere), Cic; de-
a r r i d o t h e t a , te, f. Instrumento p^, A c r o c e r r c t e * . um, m. pl. Avien. tnanda, proceso (actío injurián/mJ.-Cic;
ra coger langostas. Pueblo de los Pireneos. representación (fábulas actto), Cic; acti-
a r r i f o l Í U I I I . íi.. n. [de acer -= fu- a e r o r h o r d o n . b ~ n i s , f. [dxpoxopfiíúv^. vidad (cito: actío), Cic ; deliberación, ne-
nesto y foiiutu = hoja]. Árbol descono- Cels. Especie «le berruga que nace de- gociación (actío de pace), C i c ; ejercicio
cido que se consideraba c o m o de mal bajo de la piel. de un empleo (acttones tribunóru/a), Cic;
agü-ro, Macr. V. aqilifo I íilN. a r r o c o l í i i m . ti, n. C. Aur. Per- gesto, elocuencia exterior (adío orato-
A c r i I l<e. arum, C pl- ftxpiÜap Liv. nil del puerco ó jamón. ns •, Quint. ; Acusación (adío uliQÜjut
C. de Sicilia. A c r o r o i i ; v . arum, m. Plin. Pue- contra aligu$mj Dig.
A c r i m o n i a , <r,f. [de acer = agrio], blos de L'ra 1 nctioiíalía, tum, pl. n. [de actío =
Plin. Acrimonia, l.i calidad acre de al- A c r o c o r í n ü i u * . i, ra, [cíxpox'ípp- acción]. Registros de un administrador
gunas cosas ; Severidad, aspereza, rigor; ftos], M/el, .Monte y cindadela sobro ó interventor.
Cié. Vive/a, penetrucion, fuerza, vehe- < lorinto. a c t i o n á l i * , e, adj. [de actto — ac-
mencia del ingenio, Cat. Aspereza, r a c r ó r o r í n n i , ti, n. Plin. U n a ción]. L o que concierne á la dirección
mordacidad en el trato. — Patrie especie dé ce o olla, de Los procedimientos, Ulp.
•/>•' < i o\, la energia de tu padre, a c r o d r y a , $rum, n. plur. Bud. a c í i o x i m , a, ttm, [de actto = ac-
Antiui aeren tsn, Ote., la ente- frutas de corteza dura, c o m o nueces, ción]. Lleno de actividad; y por ex-
reza de carácter. Acrimonia bra almendras, etc. tens., inquieto, turbulento, ó tal vez ac-
Cat., la acritud de la col. acrolíthiiK, a, um, [¿xp^i^Pcl tivo. Molieres adin.su/. Plaut., mujeres
? A r r i a n , o ai*, m . Ció. Fílónofo de Treb. Puesto encima, en la altura de querellosas, quisquillosas (ó quizá ac-
la escuela de Pitágoraa. una piedra; D e piedra. tivas, inteligentes).
a c r i o r , m . f. ertus, n. ória, comp. a c t i t a t u * , a, um, A m m . part p. de
de acer.
acroma, v. acroama.
A c r o n , Ónis, m . Prop. Acron, pey a r t l t o , as, dvi, atum, are, frec. de
a c r í * í n , os, f. [axpt<rí*]. Oesacion ago --- hacer: dícese solam* de las ac-
de los Cenínos ó Ceninenses. — Helenio
de una crij-is. L. M . ciones judicial y dramática]. Hacer.
Acron, famoso gramático oY tiempo in-
A r r i * Í 6 n e , es, f. [Aoristos]. Hija tratar cou frecuencia, causas prioitat
cierto, ilustrador de Horacio.
de Acrisio (Dánae). Catul. Vfafgf. Cic: representar, mimos, Tac. — Eq
Arroníu* la tus, m. Mel. Lago
A r r Í * i o n e ¡ * , tdis, patrón, if. [Aori- Smptus <iyo.
ine lia formado el Khin.
stos]. Virg. Dánae, hija de Acrisio, A c t í u m , íi,n. P'Axviov]. Plin. Accio,
a c r o n yeta» titilas, f. plur. jnl.
rey de Argos. ciudad y cabo ó promontorio en Epiro
Firm. PIstrellas vespertinas que nacen
A c r Í * i o n e n * , a.um,[Acrisfi(í], Ov. donde Augusto venció á Antonio y Cleo-
cuando el sol se pone.
L o perteneciente á Acrisio. patra, hoy Cabo Figalo.
a r r o p o d i u m . a. n. [de %%oq* ~ ex-
v A c r Í * i o n i á d e H . os, patr. m. [Acr-i- actilllicííla, a-, f. [dim. de adío *=
tremo y ~',~j- s-s pié], ilyg- Basa, pe-
itus], Ov. Perseo, hijo de Dánae, nie- acción]. Pequeño discurso ó arenga
destal de una estatua.
to de Acrisio. contra alguno, Plin.
t a c r o r , er*j| m. Fulg. V. a r r ¡ -
A r r i * í u * . H, m . [Axp[at'-) Qv, A c t í u * . a, um, por Actiáius [Aetium].
Acrisio, hijo de Abante, rey de Argos, monía. D e Accio, Vire.
padre de Dánae; Otro hijo de Júpiter, A c r o t a . as, m. Ov. Acrotas, hijo
A c t í u * .VaviiiN, m. Liv. Accio Na-
padre de Laertes. de Tiberíno, rey ríe Alba, á quit'ii los
vio, agorero famoso.
A e r i t a * , as, f. Mel. N o m b r e de historiadores llaman Afl
a c t i v é , adv. [de activos = activo].
dos promontorios, uno en Bitinía, junto al A r r o t a d 11*, /, f. Plín. Isla en el
Prisc. Activamente, en significación
Bosforo de Tracia, hoy cabo Acri a, otro golfo Pérsico.
activa.
en Rfasenia, hoy cabo Venático. « r r o t e r í a , orum, [a^pm^ota], Vttr.
a c t í v u * , a, um, [de ago = hacer].
a r r i t a * , átix. f. [de M « r 5; acre]. Almenaa de las murallas; Pedestales de
Sen. Activo, ágil; Activo (en términos
estatuas; Adornos en lo alto de un edi-
Gell. v. n c o r • acrimonia. gramaticales).
ficio.
a c r í t e r , adv. [de acer ~ acre]. a c t o r , 5r/s, m . Cíe. Actor, el que
t r r o t h o o i i , 1, n. Plin. C. de Cal-
Acremente, con vigor, con fuer/a, con hace algo {actor alicüpis ret), Cic;
éis ó Cumas.
vehemencia; Perspicaz, aguda, atenta- representante (alunas persbno!), id.; eje-
, «icriiM. / um. A"-, v. a c e r . Matt.
mente; Fuerte, animosa, valerosamente; cutor (it/áruut rerum). id.; contador
ACI' ACU AT) 16
(tummárum), Suet.; autor (briti), Hor.; acül, pret. de aceo, de acc*co, « C O R , fri*, n. [de *70pei = P*J*3-
abogado (actor rauían/u,), id.; admi- y de a c ü o ; ó dativo de singular de Varr. Las granzas del trigo ó de otra
kdor, intendente (actor publ\ semilla.
aru*. a r u * , i. m. Marc. Aguja, pes m a -
Tac arula, 0, f. [dim. do acus = aguja], rino.
A c t o r , Óris, m. Ovid. Actor, com- Cledon. Aguja nauy fina.
pañero db Hércules en la expedí a r u * , us, f. [ A K — áxr, — punta].
(•nutra las Amaaonaj ; Nombre do varios
V Aciilanniii, V. .1 m l a n u m . Virg. Aguja para coser. Rem acu te*
otros guerreí nruleatu*. a, um, [de qcutíue = . Plaut., lo has adivinado. Acus
I c l o r í d e * , as. m . [Actor]. Ovid. ¡i]. Plin. Lo que tiene punta 6 crinális, Juv.. aguja para prender el pe-
patroelO, nieto de Actor; Ovid. Frito, aguijón, que pica, «¿ue tiene espinas; lo, rodete, rascamoño.
uno de los compañeros de Pimío. AciiHÍln«. "'. m. [-1 msit.tus, 'Axouffi-
que ofende, que hiere; que causa remor-
t a r t o r i i i * , 0. ttm Tert. V. a c - 't-x','.}. Cic Historiador de Argos.
dimiento, inquietud, pesadumbre, pena, acfltali*. te, adj. [de acatas = agu-
tívala pesar. — AcoleaUM tpist&las, Cic, cartas pi-do]. Front. Puntiagudo.
A r t o r í u * N a * o , m. Suet. Actorio cantes, mordaces, Aeuleáta sophismdta,
Nason, historiador romano. t AcütAtiiM, a, um, [de aestsus =0
Cic, sofismas sutiles. agudo]. Veg. Aguzado, afilado, puntia-
A r t r i d a , as, f. Plin. Ciudad de la A c ú l e o , ónis, [de aculiua — agui-
Arabia i slus. g u d o ; part. )>. de a c ú t o .
jón?]. N o m b r e propio de varón. Cic. a c u te. adv. [de acutus = agudo].
i u r l r i * . tcis, f. [de age ~ hacer]. a c i i l e o l u * , i, m . [dim. de acus =
Dig. L a quo demanda en juicio, pone Cic. Aguda, sutilmente. — Acúte sonare,
aguja). Marc. Aguja pequeña, agujita. Cic, «onar clara, agudamente. Acutis-
un pleito. a c o l e n * , f, m. [de acua = aguja],
a r t u a l Í N , e, adj, [de ago = hacer]. Virg. Aguijón, [tunta, púa que tiene la sime audire, Solin., tener el oido m u y
Activo, práctico. — ACtUalta vaania., abeja; Cic Sutileza, agudeza, dicho, pa- fino. Aeuttus, —ixsime. Cic.
Macr., n o mitren que expresan una acción. AcutílíalliiM, a, um, [Acutilius]. Cic
labra picante ; Pena, pesar, pesadumbre;
He cautertum, L. M., cauterio real, Espina, púa punzante; Sobrenombre ro- Perteneciente á Acutilio, nombre propio
efectivo, m a n o de los Furioa. —Acúleos aeveritátis do un romano.
a c t u ñ r i o l u m . i, n. [do aotoartus ja,l,••ata evellt re. Cic, desarmar la seve-AcutilíuH, ii, y AcutíuH, ti, m.
= ligeroj. Cic. Nave ligera á vela y ridad do los jueces. Aculii eontumeliá- Nombre Romano.
remo , hergantiu, galera , pinaza, cor- raia, Cic, aarcaamoa ofenaivos, inaul- acúto, as, are, a. [frec de acwo ~=
beta, patache, galoota, bote, lancha, etc. tantes.
actiiaríii*. a, am, [de ago = hacer].
aguzar]. Aguzar, poner puntiagudo, aii-
a c u l e n * , i, m . Cic. N o m b r e do u n quid, Veg. = Eq. Multum acüo.
Cres. Ligero, ágil, fácil do manejar. — jurisconsulto pariente de Cicerón. V.
Actuario} nares, Liv., navios m u y ligeros, el antee. acütor, oris, m. [de acüo = aguzar].
m u y veleros. Actuairti limites, Hyg.. ca- a c u m e n . His. n. [de moüe = agu- Salm. Aguzador, amolador.
minos de atajo. zar]. Punta (acumen ferri, s'ilt), Enn., aciitolu*, a, um, [dim. de acütus =
a c t u a r » » * , jft. m . [de aqrus — acto}. Cic; dardo, aguijón {ao&men acor/ni), agudo]. Cic. Algo aguzado, agudo, pun-
Suet. Actuario, escribano ó notario; Cic; cima, cumbre, cresta (acumen i/ton- tiagudo, — • •• movebar, Aug.,
Copista. tuna), Liv.; sutileza, viveza (acumen sentí una como conmoción ligera.,
a c t u a r i o * , ti, m. Inscr. Fabricante nit), C i c ; delicadeza (a ümen tap9- a c ü t u m , adv. Hor. v. acute.v
de agujas; El sastre. n.-t), Pliu.; astucia, invención, engaño,
artificio (meretpxeit aeumVna), Hor.
acuto*, a. um, part. p. de a c u o
a r t u m , í, n. V. a r t a , orum.
(V. esta palabra). Acütus culter probé,
r.rtuo*e, adv. [do actuqsus — ligo- poét.). — U>a est acumen tuum f Cíe qué
Plaut., ciulnllo bien afilado, aonttus
rpl. Cic Con prisa, con ligereza, dili- so ha bocho do tu ordinaria penetración ?
acütus, Eun., sonido agudo. Homo acü-
gencia, calor. Dialecttei i¡>sí .se eempungunt sais aou*
tus magis quam eruditos, Cic, hombre
a r t o o * ! ! * , a, um, [de actas *fs acto]. minibue, Cic los dialécticos se sajan
más ingenioso que instruido (muy clás.
Cic Actuoso, activo, diligente, solícito, unos á otros con sus arguciaa y suti-
en est. acepc). Acüti ocüli, Plaut., ojos
laborioso; Cosa trabajosa, pesada, can- lezas. Acumen anguíum, Ov., cola de
vivos. Vir acota; naris, Virg., hombre
sada; Cómicos, bailarines de teatros. las serpientes. Auspicia»! ex acumintbus,
de fino olfato. Acüta aaxa, Hor., rocas,
Actuosa coa,¡y,lia, Ter. comedia de m u - Cic, agüero militar que se tomaba de
peñascos puntiagudos, escarpados. Acü-
cha acción, difícil de representar, a c - las puntas de loa dardos y de las lan-
tce aures, Hor., oídos finos, delicados.
tuottíor. Sen. zas , si resplandecían, ai infundían
Acüta luna, Plin., luna creciente. Acatos
act 11*, a, uta, part. p. do a g o . miedo, etc. = Eq. Alicüjus rei summum,
accentus. Diom., acento agudo. Acütus
a c t o * , us, m. [de ago = hacer]. M o - //tuero, acies; tenuitas, sabtil-tiis, argu-
ad fraudem, Nep., diestro en artificios,
vimiento que se imprime á una cosa, tias; ingeníum, industria, aollertía, ceteris
en engaños. Acütum qetu, Hor., hielo,
impulso, impulsión (piolentus actus), an'tati VÍ9.
helada penetrante. Acata beUi, Hor., los
Lúe.; la acción de hacer marchar por a c ñ m l l i a r i u H , a, um, [de acumen
peligros, los trances de la guerra. Acü-
delante al ganado (actas picüffitf»), Ov, 555 punta]. Que sirve para aguzar. Acu*
tus sol, Hor., sol picante. Acütus color,
(V. a g o ) : derecho de hacer pasar las atinaría mota, Inscr. piedra do afilar.
Solin., color vivo. Acütus odor, Plin.,
bestias por una heredad, campo, curre- n r ü m i n a t u * , a, um, part. p. de
olor subido. Aei/tas aententias, Cic, pen-
tora, etc. ó el camino mismo por donde a r ñ m í i i o , as, avi, ffturn¡ are, a. [de
samientos ingeniosos. Acüta atudía, Cic,
pasan (aguas ductus, haustus, iter, acumen — punta]. Sacar la punta, agu-
estudios que piden penetración. Acüta
CÍc.j movimiento, impulso recibido (ac- zar, afilar, aiiquid, Plin. — Acu/uinatum
exclamatto, A d Her., grito penetrante.
tus facilis rota-), Petr.; movimiento na- lunai corno, Plin., el puntiagudo .cerco
Acütum reddere ferra/a, Hor., aguzar el
tural, espontaneo (mons actu /erar), de la luna. I.ingaas livoris cote £)
hierro. = Eq. Subtitia, tenüis; solera,
Virg.; manera de moverse, de andar, natos, Sid., lenguas aflladaa en la piedra
sagox, áeer, ingeniósus, argütua.
porte, aire, garbo (spectabUis actu), Ov.; de la envidia. = Eq. V. a r ü o .
gesto, acción, ademan (imitandorum a r ü o , - is, acüi, acütuat, ere, a, [de arylo*, i, f. ó a r y l o n , i, [5xuXoc].
< ¡nú/u aotu), Liv.; representación tx — axis = punta: no se hall, el part. Plin. Bellota de encina.
teatral, papel dramático (in trágico actu), acataras]. Aguzar, afilar, ferram, Virg.; acyndínii*. V. acindynu*.
Suet.; obra, acto, acción, hecho (ad aguijonear, alíquem. Cíe; incitar, m o - acyrÓlojjia, a', f. [¿xuppjiQTÍa]. Dn-
spectánd<>s aetus BannibaUe), Just.; ver, altquem ad erudelitdtem, Cíe; acen- propiedad (figuragramatical), como: spe
cargo, función, oficio, empleo (ad pris- tuar, sijttabam, Quint.; aguzar, fngeniuin,ráre dolorem, Virg., temer el dolor.
ñuu/u act/nu revertí), Traj. ap. Plin.; Cic; disponerse, se ad aliquam rem, Cic
ncy*. V. aci*.
procedimiento judicial (act '" sequi), id.; — Acaer" stud>u. Liv., excitar el entu-
acto, parto integrante de una composi- siasmo del pueblo. Acuere \inguam, A c y t o s ( i, f. Plin. La isla de Me-
ton dramática (neu sif quinto produ tttorexerettatioñe dicendi. Cic, desatar la los.
du fa'a'ita), Hor.; división principal de lengua, adquirir facilidad en el ¿ecircon a d , preposición quo rige acusativo:
ana colmena (limittbus binis oirea tin- el ejercicio de la palabra. Acuere Mar- en lo antiguo se escribía alguna ve/ at,
gülos actus), Plin.; división, parte, sec- tem, Virg., excitar, inflamar el espíritu así en composición como fuera de ella
ción, acto (primas odas istíus vitos), guerrero. ActtSre fie tus, V. F L , llorar (arveho, arbiter, por adveho, adbitér de
Cic — Adas mínimas, quadrátu*, dupti- con m á s fuerza. Acuere mdum, Virg,, or'a'^re = añbitire; ar me advenios,
eátus, Dig-, espacio de tierra íe 120 aumentar el miedo. = Eq. Exacüo, acu* Plaut., por ad me, etc.) para huir de
pies de largo por 4 de ancho, L'O pies mino, perspiedeem reddo} excito, infiám- la pronunciación dura de la d. — Tiene
cuadrados, 240 do largo por 120 de an- mo, impelió, incito, hortor; acütum ac* varias significaciones según las diversas
cho, llamados respectivamente, simple, centum a ¡nango. relaciones que expresa: á, ademó.*, al
cuadrado, doble. Motas in his orutióni* ?ncüpedTtus, a, um, y rededor de, delante, después, cerca de,
et actas, Quint., esto es lo que da vida ?acítpedíilH, ii, m. [de actío = agu-contra, en, en comparación de, fuera de,
y movimiento al discurso, .-i •' | zar y pes == el pié]. Fest. Ágil, ligero, hacia, hasta, respecto de, según, tocante n,
itlrum, Liv. representación de comedias. como se ve por las siguientes autorida-
corredor, veloz en la carrera.
In acto esse, Sen., ser activo, estar ocu- des clásicas. Ad urbem. Caes., á la ciu-
pado. fferculSi aetus, Olaud., las haza- acüpictile, is. n. [de acus = aguja
dad. Ad cetera milnera, Cic, además de
ñas, los trabajos de Hércules. y pingo = pintar]. Cod. Leg. Borda- las otras heridas. Adambutábq ad os-
in adibus, Vop., loi funcionarios públi- dura, bordado. ti/na, Apul., pasearé al rededor de, de-
cos, fíerum actúa/ eonJÜnxit, Suet., ad- acüpíetor, óris, m. [de acus = lante de la puerta. Ad decem annot, Cic,
ninistro la justicia siu interrupción. aguja 7 pingo = pintar], Bordador. después de diez anos. Ad montera Tau-
V ago. aríípíctu*, a, um, part. p. de rum, Cic, cerca del monte Tauro. Her-
actütum, adv. [de adr{xa 5= inme- a c Ü p i n g T O , ÍSJ inri, pícfum, gere, a. bas ad vu/nira, Cic, yerbas contra las
diatamoute]. Ter. Al instante, propta 5 [de acus 5= aguja y pingo = pintar]. heridas. Decidiré ad térras, L u c , oaer
uiente, al momento, sin dilación. Bordar á aguja, aiiquid, r*v " Kq, Acu en la tierra. Ad unicirsi crrli complixum,
pingo, plumo. Cic, en comparación de todo el cielo.
Ad hoc. Salí., fuera de esto, además de
esto. Ad septentriónejn, Plin., hacia el
septentrión, Ad mensem /anuartum, Cic,
]Q ADA ADA ADA
hasta el m e s de Enero. Vir ad easum A d a d ó A d a d u*, í, m. Macr. Adad, a d á i u a n t í n u s , a, um, [de adMmas
fortunámque, Cic, hombre feliz por lo el sol, supremo dios de los Asirios, á as diamante]. Lucr. Diamantino, le «íue
que toca al acaso y á la fortuna. Ad quien daban también una diosa por es de diamante; Hor. M u y duro; in-
normara, Cic, según la regla. Ad omnia mujer, llamada Atargatis, entendiendo contrastable, iuexpugnable, invencible,
alia . .. Ter., tocante á las demás cosas, inflexible.
la tierra.
por lo que toca á lo demás... — L a a d a m á n t i * . ídis, f. [de C E — pri«u.
traducción de la preposición en estos y A d a d . m. indec Bibl. Nombre de
y Ó*U.CE(U = domar]. Plin. Yerba «^í
otros ejemplos no es sin embargo tan varios reyes.
llamada porque con ninguna fuerza se
invariable que n o pueda ser sustituida ada?quatío, onis, f. [de adasquo *=• puede quebrar.
por otra equivalente según el giro que igualar], Tert. Adecuación, igualación.; A d á m a n t í u * , i!, m . Cass. nombre
se dé á la frase, pues el valor absoluto Ulp. División por partes igualeB. de u n gramático.
de la preposición sufre diversas modi- adaequatu*, a, um, part. p. de a d - a d a m a * , antis, m . [áSáfiac]. Pi'u.
ficaciones según las palabras que cons- Diamante, piedra preciosa, sumamei'*?
a?quo.
tituyen la locución. — C o n los acusa-
tivos de los pronombres precediendo a d a * q u e , adv. [de od y asque = igual- dura; Hierro.— Solido adamante columna,
Virg., columnas de hierro macizo, mot.
verbo de movimiento, ven'tt ad me, ad mente : sol. le us. Plaut., Front. y Apul.,
te, ad se, etc. vale tanto c o m o ad do- y acompañado siempre de palabras ne- Carácter inexorable.
mam meato, tuam, auam, á m i casa, á gativas, como nemo, nunquam, ñeque, A d a m a * t o r , oris, m. Sid. nombre
tu casa, á su casa. — C o n u n nombre naftas, lo cual da á la frase una signifi- de un gigante.
de persona, precedido también dg u n cación comparativa: así es que se junta A d a m a H t u S , i, m. Virg. El padre
verbo de movimiento, indica la acción algunas veces con u n ablativo de com- de Aquemenides, natural de Itaca.
de ir á verse ó avistarse con ella, v. gr. paración, y aun pleonásticamente con t a d á m a t o r , óris, m. [de adamo
Legáti ad Pompeium venirunt, CÍES., los un comparativo]. Igualmente, compara- = amar mucho]. Tert. Amador, amante.
diputados vinieron á verse ó fueron á tivamente con, sin distinción, sin dife-
avistarse con Pompeyo. — Cuando Be a d a m a t u * , a, um, part. p. de
rencia. Aulla est adosque Acheruns atque
junta con genitivos que designan una ubi ego fui, Plaut., imposible infierno adamo.
divinidad, se entiende por elipsis el acu- tan grande como el que á m i m e h a ca- a d a u í b o l o , as, aci, atum, are, u,
sativo odeui ó templom: Ad Dianas, Ter., bido en suerte. (¿oi homine homínum [de ad y ambuto = pasear: rar., y so-
ad Opis, Cic, ad Vestos, Hor. (esto es adosque nema ricit fortunattor, Plaut., en lam. us. ant. y desp. de la ép. clás.J.
ad asdem ó templom Dianas, etc.), en el todo el género h u m a n o n o hay u n o m á s Ir andando, pasearse al lado de, cerca
templo de Diana, en el de Ops, en el afortunado que él. Ñeque manda adosque de, ad ostíum, Plaut., latiri alicüjus,
de Vesta. — Figura esta preposición en es ut solea, Plaut., ni vas tan curiosa, seni, Apul. = E q . Ad 6 juxta aliquem
muchas locuciones adverbiales que cons- tan aseada c o m o de ordinario. = Eq. locum ambülo.
tituyen u n modismo. lngintei/i cim pe- ACque,_perosque, paríter, eódem modo. a d a m e i i o n , i, n. Apul. El beleño,
ditum equitümque reníre... od omnia a d a e q u o , as, áci, átum, are, a. [de yerba.
tantum adcehi aori, etc. Liv., que ve- ad y asquo = igualar]. Igualar, fortü- A d a m i a n i , orum, ó A d a m í t a ? ,
nían muchas fuerzas de infantería y ca- nam cum cirtüte, C i c ; arrasar, destruir, arum, m. plur. Isid. Herejes deuomi
ballería, y sobre todo, que traían tanto teda aoto, Liv. ; perpetuar, hacer durar,
dinero.. . Ad hoc (y lo m i s m o ad hasc), nomen cum omni poateritdte, Cic ; igua- nados de Adán, adamianos, que anda-
quos manas atque lingua perjurio aut lar, nivelar, coloníua jure urbi. — Judi- ban desnudos, imitando su desnude/
sanguine civíli alibat. . . Salí., fuera de cea adosquárunt, Cic, se empataron los antes del pecado.
eBto, todoa los que vivían del perjurio votos de los jueces. Turria qoae masní- a d a m í t a , as, f. [de ad y amíta = tia].
ó del asesinato . . . (muy frec en los his- bus adasquáret, Hirt., una torre que igua- Isid. H e r m a n a del tatarabuelo ó de
toriad., especialm. desp. del sigl. de lara en altura á las murallas, tan alta la tatarabuela.
Aug.). Ad id quod ... Liv., fuera de que, c o m o las murallas. Nacíum curaum ados- a d a m o , ae, áci, atum, are, a. [de
además de que (rar.). Ad me, ad te, ad quacerunt, Caes., corrieron tanto c o m o ad y amo 5= amar]. Comenzar á amar,
nos attínet, Cíe, á tí, á mí, á nosotros, las naves. Equitum urna adasqudvit, Cic, tomar afecto á, enamorarse de, querer,
nos concierne. Nihil ad hasc, Cic, nada los votos de los caballeros se repartie- altquid, Cic.; aprobar, acariciar interior-
tiene que ver con esto, n o hace al caso. ron igualmente, por mitad. Adosqoáre mente, sententiam alicüjus, Cic. — Ada-
A<t tempus, Cic, en buena ocasión; por cita/u deórttm, Cic, conseguir la eterna mare, Quint., comenzar á amar, enamo.-
algún tiempo; según las circunstancias. vida de los dioses. Adasquáre genus mor* rarae. Adamare virtütem, Sen., amar
Ad prasrens, Cic, T a c , por u n corto tis magni Alexandri fatis. T a c , compa- m u c h o la virtud. = Eq. Amare incipto,
tiempo; T a c al presente (apen. us. m a s rar aquel género de muerte con el des- valde amo, deámo.
que por los escrit. post. á la ép. clás.). tino de Alejandro. = Eq. jEquo, asqaále r a d a i n p l i a t o * , a, um, part. p. de
Ad locum, Liv., en el lugar designado. fació; exdsqoo, comparo, asaiqoor. t a d a m p l í o , as, ári, átum, are, si,, [de
Ad verbum, Cic, textual, literalmente. a d a ? r a t í o , ónis, f. [de adero = ta- ad y amplio = ampliar]. Ampliar, en-
Ad aummam, Cic, en suma, en una pa- sar], Dig. Tasa, estimación, valuación sanchar m á s , asdicülam, Inscr. = Eq.
labra ; bien pesado, bien considerado de una cosa. Valde amplio, amplifico.
todo. Ad extrii/tuai, Liv. (con relación a d a r ñ t u * , a, um, part. p. de A d á m u H , i, m. ó A d a m , as, m.
á lugar), en la punta, en el extremo; a d a ? r o 9 as, áci, átum, are, a. [de [Aoóu.]. Isid. A d á n , nombre del primer
Plaut. (con relación á tiempo), al fin, ad y asa = dinero]. TaBar, estimar, va- hombre. Significa terreno ó tierra roja.
por último; Cic (con relación al orden), luar en dinero, detata refiqúífrurn, A m m . ; a d á i i i ü N * i m , adv. [de ad y amüs-
en último lugar; Liv. (refiriéndose á ajuBtar, hacer la cuenta, calcular, sub- sis = regla, nivel]. Varr. C o n cuidado,
una acción), enteramente, por completo. jeefas partes, Plin. = Eq. jRre, pecunia con exactitud. V. a i n ü H H Í M .
A ti j/tanui/t, ad pedea sercus, Cic, escri-mstímo, taxo. A d u n a , orum, n. plur. Plin. Ada-
biente ó secretario, criado de á pié ó a d o * * t u o , as, aci, átum, are, n. [de na, c. de Cilicia.
espoÜBta. Ad urbem esse, Cic, detenerse ad y asstüo = bullir]. Hincharse, crecer, a d a p e r í o , is, üi, pertum, rire, a. [de
á las puertas de la ciudad (decíase de Balir de madre, desbordarse, ttmnis, Stat. ad y opería = abrir: no se ene. en Cic.].
un general hasta que obtenía el per- sss Eq. Virca aiiquid asstuo. Abrir del todo, fores. Liv.; descubrir,
miso del triunfo). Ad vésperom, a<l hie- a d a g g e r a t u * , a, um, Plin. part. caput. Sen. — Nubes adaperuire cae um,
mem, Cic, al caer de la tarde, al aproxi- p. de Plin., quedó el cielo despejado. 5551 Kq.
marse el invierno. Ad lucem, Cic, al a d a g g e r o , as, áci, atum, are, a. aperío, recludo, pando, prors/is aperi-, de-
amanecer. Ad untim, ó ad onu/t. omnes, [de ad y uggSro = amontonar]. A m o n t o - tego. M
Cic, todoa Bin excepción. Nomina ad nar, juntar, acumular, terram bene, Cat. — a d a p e r t í l i * , le, adj. [de adaperío
altquid, Charis. (gram.), nombres corre- Terra Silo adaggeratt/, Plin., tierra for- = abrir]. Ovid. L o que se puede
lativos que no tienen valor ó sentido mada, depositada por el Nilo, terreno abrir.
sino con relación á otro objeto, c o m o de aluvión formada por el Nilo. = Eq. t a d a p e r t í o , onis, f. [de adaperío
pater, mater, etc. Ad speciem, Varr., á Aggerem jacio, terram accumülo. — abrir], Hier. Abertura; Aug. Ma-
m o d o de, á manera de; Caes., para apa- a d a g i o , ónis, f. y a d á g í u u i , ti, nifestación.
riencia, para mejor engañar. — Ad no n. [seg. Varr., dicho así, quod ambit
a d a p e r t u s , a, um, part. p. de a d a -
se repite c o m o las demás preposic oraiionem ñeque in alíqua una re conststit
con los pron. interrog. y relat. desp. de sola: seg. Voss, del hebr. higgajon ó heg* perío. Adapirtas vitea, Colum., viñas
los suatant. ó demoatr. Traducía cogi- jon — meditatio = meditación; est enim encavadas. Adapirtafides,Stat., buena
tatiónes meas ad roluptátes. Quasf (y adagiam, añade, acitum ac mcditátum fe, clara, manifiesta.
no ad quas), corporis credo, Cic, refie- dictum. ¿ N o parece m á s verosímil que adaptatutf, a, um, part. p. de
rea mia pensamientos á los placeres. ¿ A venga de ad y agiré, supuesto que el a d a p t o , as, áci, atum, are, a. [de
qué placeres? creo que á los del cuerpo. adagio est brevissíma quasdaai senténtia ad y apto = acomodar]. Acomodar,
Alguna vez se pospone por anástrofe : qoas ad rem agitf]. Adagio, proverbio, ajustar, galericülum capiti, Suet. = Eq.
Hipa/n ad Aráxis. Tac (por ad ripam refrán, Varr. 5= Eq. Procerbíutu, seruio Apto, accommódo.
áraxis), á la orilla del Araxes. E n fritos, vulgatus, perculgátus. a d á q u a t u * , a, um, part. p. de
Plaut. se encuentra con la enclítica que t a d a g n í t l O , onis, f. [de ad y agnitio a d a q u o , as, avi, átum, are, a., [de
= conocimiento]. Ter. Conocimiento, re- ad y aquo = dar agua: sol. se hall, en
pospuesta, como, equivalente á et. Ad
conocimiento. el lat. post.]. Dar de beber, abrevar,
te adque illum, Plaut., para contigo y a d a l l i g a t u s , a, um. Plin. part. jiimentu/u, Suet.; regar, vites, hortum,
para con él. p. de Pall. = Eq. Aquas potum do, aqua per-
a d a c t í o , Ónis, f. [de adtgo = obli- a d a l l í g O , as, áci, átum, are, a. [de fundo, irrigo.
gar], Liv. El acto de obligar, de forzar. ad y atítgo = atar]. Atar, unir, adherir, a d á q u o r , aria, ári, dep. [de ad y
n d a c t u * , a, um. part: p. V. a d í g o . vermículos brachto, Plin. = Eq. A>l aü- aguar = hacer aguada]. Hacer acopio,
adactuft, us, m. [de adígo = llevar], quat/t reat ligo, vincio. provisión de agua, sine perículo, Hirt.
Lucr. V. adactío. Dentis adáctus, A d a m . V. A d a m o * . = V. a q u o r .
Lucr., mordiao* nrinuiantcu*, a, um, Ovid. y a d a r c a , ae, f. y a d a r c e , es, t
ADD ADD ADE 17
[aoupxri]. Plin. Cierta espuma salada, t a d d í c e , are. por a d d i c Plaut. dormir, dormirse, aliquis. Casi. Aur. «
quo cubre las yerbas en lugares húme- a d d i c o , U, arfj dum, cire, a. [de Eq. V. d o r m í o .
dos y pautanoaos donde- bay cañas. ad y dico = decir]. Adjudicar, bono a d d o r m i * c o . V. o b d o r m i * c o
t a d a r c t o » as, ávi,«re. v. a r c t o . alicui, Cic.; entregar, condenar, cor¡/us y a d d o r m í o .
a d a r c o , M , üi, iré, n. y li>,ernm ai s.rvitütem, Liv.; vender, ena- A d d ü a , ó A d d u a f l , as, m. Claud.
a d ñ r e H e o , is, íre, n. [do «f¿ y ario, genar, mdes alícoi, Cic; consagrarse,
Ada, rio que nace cu los Alpes y Be
arisco — secarse]. Llegar á secarse, se senatüi, Cic; abandonarse, libidini,
quedarso árido, sin jugo, amurca, Cat. Cic; dedicar, consagrar, pueritíam intem- junta con el Pó; Aiu, rio de Picardía.
= E q . Val,le tirio, áridas fio. peranttm, A d Her.; darse, opertbus na- a d d ú b a n u m . [de ad y dubíum =
Adarga!!*. V. Atargatl*. turas, Val. M a x . — A v e s non addixiront, duda]. Fest. Duda.
1 a c l a r o , as, avi, átum, are, a. [do Liv., n o anunciaron las avea buen addübítatío, ónis, f. [de ad y du-
ad y aro tss arar]. Cultivar, trabajar, o/u~ agüero. Addicentíbus auspicíis, T a c , bitatío = duda]. Capel, [fig. de ret.)
nía, PUn. (lecc. dud.). = Eq. V . A r o . siendo favorables los auspicios. Addi- Duda.
A d a M Í a , "', f. [quia proster astátem cüre judtcem, Dig., dar, señalar el juez. addübítatutf, a, um, part. p. de
addda ad partum, c o m o sospecha V O B . ?]. = Eq. Dedo, destino, do, attribüo, ad-
a d d ü b l t o , as, aci, átum, are, n.
Fest. Oveja vieja que acaba de parir. judico, vendo, submitto.
[de ad y dubíto= dudar]. Dudar de ó in
a d a u c t o , OS, S9i, are, [frec do a d d i c t í o , Ónis, f. [de addico = ad-
aliquo re, C i c ; desconfiar, de legdtis
adaugeo = aumentar]. Aumentar, acre- judicar]. Cic. Adjudicación, el acto de
Liv.; vacilar, in his, id.; poner en duda, n o
centar, rem summum, Att. ap. N o n . = adjudicar por decreto ú sentencia;
resolver,aiiquid, Nep.; dudar, no saber,
Eq- V. a d a u g e o . Señalamiento de juez.
quid dicat, Cic.; on , u'rum, num alíqoid
V a d a u c t o r , ória, m. [de adaugio = t a d d í c t o r , óris, m . [de addico =
factum sit, id. sss Eq. V . Dobíto.
adjudicar]. Anthol. Q u e pone en ven-
aumentar]. Tert. El que aumenta. i a d d u c e , imperat. ant. de a d -
ta, que vende.
a d a u r t u * , a, um, part. p. de a d a u - n d d i c t u * , a, um, part. p. de a d - düeo.
geo. d i c o [V. esta palabraj. Nulliut ad,ne- a d d ú c o , i*i xi, düetum, cere, a. [de
adaiictu*, ús, m. [de adaugio ssa tas jurare in verba magistri, Hor., que ad y duco s=s llevar]. Atraer, hacer ve-
aumeutarj. Lucr. Crecimiento, aumento, no se haga una ley de jurar sobre la fe nir, aliquem ad se, Plaut.; llevar, aliara
multiplicación. de ningún maestro. Faclióni addíctUS, secufíifia.', conducir, gentes artaátas in Ita-
a d a u g e o , es, adáoxi, dum, gire, a. Suet., afiliado en, adicto al bando ó fac- lia m, C i c ; traer, nuiricem púéro, Ter.
[de ad y augío = aumentar]. A u m e n - ción. Addtctus feria, Hor., destinado, continuar, aertuóneui ad jineta, Nep.; po-
tar, acrecentar, auapiciónem, Ter. (úsase condenado á ser despedazado por las ner, aliquem in discrimen, Cic.; mover.
tamb. com. térm. técn. de los sacrificios). fieras. Addxctus histrionios, Petr., aficio- aliquem ad miaericordiam, Ter.; arrastrar,
as Eq, Augeo, oddindo augio. nado al teatro. Addictum (me) tenes, al ¡quemad nequitíam, id. — Non addücar
a d a u g e n c o , is, ere, n. [inc. de Plaut., soy muy tuyo. Addictus judex, ut credam.. .Cic, no podrán reducirme,
adaugeo = aumentar]. Comenzar á au- no podro resolverme á creer.. . Addüci
Quint., juez nombrado por el pretor.
mentarse, á crecer, á tomar desarrollo spe ó in spem, Cic, tener el estímulo de
Alutíer addicta, Plaut., mujer vendida.la esperanza. Adducere frontpm, Ovid.,
ó crecimiento, aiiquid, Lucr. = Eq. addídl, pret. de a d d o .
(¡resobre, adaugére incipío. arrugar la frente, el entrecejo. Addu-
a d d í M C O , is, dídíci, scire, a. [de cire ad ostíum, Petron., traer hacia sí
a d á v í a , por abatía.
y disco = aprender]. Añadir a lo apren- la puerta, cerrarla. Adducere tiHfn,
a d a v u n c ü l u H , i, ni. [do ad y acun- Hor., despertar la sed. Adducire fe-
dido, aiiquid, Cic; aprender, celocíus,
cüias sstío].Isid. Tio en cuarto grado.
Cic; oir decir, ó averiguar, aliquem ve- bres, id., causar, mover calentura.
a d a v u a . por a b á v u * . ^
nire, Just. = Eq. Multo disco, ad ea quos Addüci ojjicío, C i c , atender al cum-
adaxint, are por a d i g a n t . Me didici aiiquid addo; audio, intellígo. plimiento de su deber. Addüdus te-
dici adaxint ad suspendiumi Plaut. que a d d í t a m e n t u m , ?", n. [de addo = meriiáte, odío, etc., id-, arrastrado por
los dioses me lleven al patíbulo I su temeridad, por el odio, etc. ¿¡ermo
añadir]. Cic. Aditamento, adición. adduettor, Plin. j., estilo conciso. Ad-
adbáriM, is, f._ V. b a r i u m . additícíuH y addítitíu*, a, um, düdus sum ofjicio, ut (subj.), C i c , el
a d b e l l o , as, are, [de ad y bello = [de addo = añadir], Cels. Lo que se sentimiento del deber m e ha movido
guerrear]. Hacer la guerra, aliquis, añade. ^ á . . . = Eq. Duco, dedüco ; incito , com-
A m m . (lecc. dud.). = Eq. V . b e l l o r .
additío, ónis, f. [de addo = añadir].pillo , infiro, alticio , petlicío; tendo, in-
a d b í b o , ts, bi, btturn, ere, a. [de ad undo , contendo.
y hibo = beber: no se hall, en Cic]. Be- Quint. El acto de añadir, accesión,
añadidura. a d d u c t i u * , adv. [de addüctus esa
ber, paulo plus, plaut.; grabar profunda-
mente, verba pedore, Hor.; escuchar additívu*, a, um. Prisc V. a d - llevado]. Cíe Con más firmeza, más
con avidez, oratiónem alicajus. = E q . ditHíuH. Beveridad.
Jiibo, haurto, exhaurío. additii*, a, um. part. p. V. a d d o . ftddlictor, óris,ra.[de addüco =
t a d b i t o , is, ó as, áci, dtum, are, addivliian*, tis, part. pres. [do llevar]. Que lleva ó conduce. V. a d -
n. [de ad y beto = andar]. Aceroarse,
addiinno = adivinar]. Plin. El que adi- díctor.
adelantarse, aproximarse, aliquis. — Si a d d ü c t u s , a, um, part. p. V. a d -
idbitea propias, oa denosdbit tibí mordí* vina, adivino.
cus, Plaut., c o m o te acerques u n poco n d d í v i n o , as, are, [de ad y dicíno d ü e o .
= adivinar]. Adivinar, predecir, pro- t a d d ü i * , y addüit. Fest. are E n
más, te arranca las narices de u n mor-
disco. = Eq. Eo, adeo, accedo, appro- nosticar, ex focie homínom, Plin. = Eq. lugar de a d d a * .
pinqoo. V. divino. a d d ü x e , sinc por a d d u x i * * e .
t a d b l a n d í o r , iris, itoa sum, iri, addixi pret. de a d d i c o . Plaut.
dep. [de ad y blondíor = halagar]. H a - a d d ü x t i , sinc por adduxisti.
addixti, sinc por addi\i*ti.
lagar, adular, ganar con lisonjas, A n - A d e d a , os, f. Amposta, ciudad de
Mart.
thoi. = Eq. V. blandior. a d d o , ás, are, en lugar de do. España en Cataluña.
a d b l a t é r o , as. are, a. [de ad y a d e d o , te, edi, eeum, dere, a. [de
a d d o , che, didi, dítum, dere, a. [de
blatero = hablar mucho]. Hablar, char- ad y edo = comer: rar. y las* m á s vec.
lar m u c h o , decir con incoherencia, Aa* ad y do = dar]. Dar, señalar, aliquem
poét.: no se hall, en Cíe]. Comer,
et sitaitea offontas, Apul. = Eq. V . b l a -custódem alicui, Cic; poner, agregar, epí- focos, Virg.; comenzar á roer, serpentea
stolas in fascicülum, Cic; inspirar, dar,
tero. Jécur, Liv.; consumir, m e supremos ignis,
anímum alicui, Ter.; infundir, metum,
a d e . . . V. a c c . Ovid. — Bona adiaa, T a c , bienes disi-
T a c ; añadir, agregar, laborero ad opira
t «fcdclarassi», are por a d e l a - pados- Adisus c/adibus, Sil., abatido
quotidiána, Caes.; echar, aquam jíammas,
raveri* del v. a d c l a r o (sin uso). con tantas derrotas. Adisus scopülus,
Tib. •— Addere gradual, Liv., apretar
Ovid., escollo carcomido. = E q . Rodo,
Mostrar, revelar, el paso. Nihil addo, Cic, n o pondero.
arrodo, consüruo, coro, exido, perido.
a d d a x , ocis, f. Plin. Nombre de Addere calcaría equo, Hor., espolear al
A d e l p l l i , orum, m . plur. [dSeXfpoTJ.
unafierade África de cuernos derechos caballo. Boc adde quod, Liv., añádase
Cic Los dos hermanos (título de u n a
& esto que ... Teueris addita Juno, Virg.,
y arrugados, llamada por otro nombre comedia de Terencio).
encarnizada Juno con los Troyanos.
Estrepsiaros. a d e l p h i * , tdis, f. Plin. Especie de
Addito wí...Plin,, en teniendo cuidado
a d d e o e t , unip. [de ad y decet = con- de. ..Addere maduro dextros, Stat., con- palmas ó dátiles.
venir: no se hall, más q. en Enn. y en tener las manos, poner fin á la matanza. ademphraxi*. v. adenosele-
Plaut., pero en el últ. es m u y frec]. Addíto teatpore, T a c , con el tiempo. roaig.
Conviene, es decente, decoroso, virum Additum ad capot legis, Suet., añadido t a d e m p * i t . en lugar de a d e m e -
vera cirtüte c i ce re an¡i/iátu>tt, E n n . al= capítulo de la ley. = Eq. Jungo, ad-
rit, pret. de adíalo.
Eq. decet, concinit, conqrüit, jucat, ex- jüngo, conjungo, adhibeo, appóno, an*
t addecimo, as, act, atum, are, a. a d e m p t i o , onis, f. [de adimo =
nido.
[dé ad y décimo = diezmar]. Diezmar, a d d o c e o , es, ut, elum, ere, a. [de quitar], Cic, Despojo, privación.
ua^ur el diezmo ó la décima parte, Hier. ad y docio = enseñar]. Aumentar la in- a d e m p t o r , óris , m. [de adímo =
~ Kq, Decimum partem detraho. strucción de, enseñar sobre lo que ya se quitar]. Aug. El que quita.
f a d d e n * e o , es, süi, seré, a. y sabe, enseñar con m á s extensión, artes, adeuiptu* ó adeuitu*, a, um,
a d d é n M O , as, áci, átum, are, a. [de H o r . — A d d ó d i judíces, Cic, jueces m u y part. p. de adíalo.
ad y denso = condensar]. Espesar, ha- instruidos (solo se hall, en estos dos pa- a d e n , is, n. [dS-^vJ. Glándula, N. L.
cer espeso, apretar, condensar, actea, Virg. saj.). =_Eq- V . d o c e o .
A d e n a , os, i. Adena, ó Adana, ciu-
— Aquaaddensdtur, Plin., el agua se pone a d d o c t u * , a, um, part. p. de a d -
espesa. = Eq. densum facía, denso, con- d o c e o . dad en la Natolia.
Uinso. adenitis [detárct= glándula]. In-
a d d o r m í o , is, te», ttum, \re, n. [de
DUñiouArio Utino -e»p*LoL flamación de las glándulas.
ad y dormío = dormir]. Comenzar á
a d e n o * c l e r o * í * [de óo^v = glán-
•¿
18 ADE Aun ADI
dala]. Endurecimiento de las glán- = Eq. Matjis ac magis expelo, ultra ex- ad y habío = tener). Aplicar, aures ad
dulas. peto. verba, Plaut.; volver, vultum ad att
a d é o , adv. Cic. Tanto, de tal m a - a d f a b r e , y todas las palabras que quera, Ov.; llamar, aliquem ad 6 t'n con-
nera, en tanto grado, de euerte, de tal empiezan pora, d, f, búsquense con silium, Caes., Plin.; proporcionar, alicui
modo. — Adeo summa erat abyerre,¡o, Cic, dos tf. menos las que se siguen. roluptále?, Cic; emplear, tener, fidern
tan grande era la circunspección, ffie- adfíliattis, a, um, [de ad y /iltus et diligentiam, Cic; poner, prescribir,
que ././eu. Plaut., ciertamente, sin duda, = lujo]. Dig., Adoptado por hijo, pro- viodum vitio, Cic; citar, auctoritátem
sin embargo, con todo. Adeo dum. hijado. medicorum, Gell. — Ad/iibere se, Cic,
usque da tu, Plaut., hasta que, hasta adflécto, is, ere, v. afflécto. portarse. Adhiberemrntoríam, Nep., con-
tanto que. Adl^o ruihi inoisus est ut . . . adfléo. v.affléo. servar memoria. Me non adhibúit, Plin.
Cic, le aborrezco tanto que /./ átiteó adflesus, a, Um, part. p. de a d - j., no me convidó. Adhibere animum,
ti oratum cenío, Ter., por esa razón flécto. Cic, advertir, atender. Adhibere religio-
vengo yo á suplicarte, h adeo la es, a d f o r e , fut. de inf. de adxtini. nem, Cic, formar escrúpulo. Adhibere
Ter., tu eres cabalmente ese mismo su- El que ha ó tiene de estar, de hallarse aliquem alicui, Gell., citar á uno como
geto. yon adebfracfus, Suet., no m u y en un lugar. testigo de una aserción. Si adhibebi-
abatido. Adeo.quod in atmti sunt, Cic, adfrácttm, a, um, part. p. de a d - tur deas, Hor., si se hace intervenir
porque están con las armas en la mano. frmgo. á un dios. = Eq. Ad/aovev, apponb,
Atque adeo. antequam dico oe... Cic, adfréino, (s¡ MUÍ, ¡aere, n. V. af- adjüngu, addo, adfictb.
y ahora, antes de hablar de frémo. adllTbítTo , ónis, f. de adhibeo =
a d é o , dis, dici. y d¿i, diluía, diré, a. a d f r í n g o , gis, fregi, íráctum, gere, emplear], Marc. Emp. El uso, la acción
Cic [de ad y eo = ir]. Acercarse, ad a. V. affrango. de usar.
aliquem, Att.; ir á ver, magistrátus. Nep., adfrío. V. affrío. adliíbítiiM, a, um, part. p. v. ad-
oonsiUem, Cic; ir a hablar, aliqueai de adfui. pret. de adtuim. hibeo.
jilía, Ter.; dirigirse a, aliquem per epi- A d g n r . V. A g a r . a d h i m i T o , is. ici, ó ii, ítum, iré,
slolum, Plaut.; visitar, examinar, loca, a d g a r r í o , is, iré, n. V. a n g a r - [de ad é hinnto — relinchar]. Relin-
castetla, Salí.; acudir, ad pnvtórem, Cic. — rio. char, equus equa' CÍS'C, Ov. — Adhin-
Adire inimicitius, Cic, acarrearse ene- f a d g a u d e o , e», gurisas sao,, i~re,nirit ad órationem, Cic, se deleitó con
mistades. Adire pericüla, id., arrostrar n. [de ad y gaudeo = alegrarse]. Ale- sus palabras, dio muestras de aproba-
los peligros. Adire hceredilátem, Nop., grarse, regocijarse con otro, alicui, ción. = Eq. Ad altquém hinnfo, gaudeo,
aceptar, adquirir la herencia. Adire Lact. = Eq, Cuat aliquo gaudeo. a d h o r r é o , es, ere. n. [de ad y
ñamen aíi:ujus, Vell. Pat., recibir en le- a d g e l o . as, áci, átum, are, a. [do harreo = erizarse]. Horrorizarse, es-
gado el nombre de alguno. Adire de- ad y yeto = helar]. Helar, atiesur con peluznarse de miedo á la vista de al-
décus, Tac, deshonrarse ; adire pugnam, el frió, aiiquid, N. Tir. = Eq. Gelu guna cosa, Tiberinas puter llaris undís,
id., empeñar la refriega, iluc ades, adslríngo, induro. Albinov. (lecc. dud.) = Eq. V. hór-
Virg., ven acá, Aon poste adiri. Cic, a d g é u i o , ¡ii muí, ilum, ere, n. V. r e o .
no estar visible. Adire mavuiu ah-ni. aggémo. a d l i o r t a m e n , tnts, n. Apul. y
Plaut., engañar á uno. Adire y- a d g é l l é r o , u , tire . [de ad y ye- a d h o r t a t í o . onis. f. [de aihlrtdr
Tibul., entregarse á la alegrfa. = Eq. nero ^= engendrar]; Engendrar. — Ómni- = exhortar], Cic. Exhortación.
Accedo, viso, inciso, concento, visito. bus nuds ad'jenerántur et ir,¡tres f Tert. a d h o r t a t o r , óris, ni. [de adhortar
Adelina, ce, f. [de-odio = llegar]. ¿tienen hermanos todos los que nacen r — exhortar]. Liv. Exhortador, el que
Aug. Diosa de los gentiles, que presidia = Eq. Vi genero. anima, exhorta, mueve, incita.
á la vuelta ó llegada. adgéllícíllíir. i7/-í.!. atas sina, ari, adliortatiiN, a, um, part. de ad-
a d e p x , ípis, m. f. [del antig. adapté dep. [de ad y fénteülor = arrodillarse]. hortor.
='juutar, como se inclina á creer Vos. ?]. Arrodillarse, hincarse, postrarse en tier- t a d h o r t a d l a , (<s. m. [de adhortar
Plin. Enjundia, sebo, grasa; Hombre ra , caris det , Tert. = Eq. In gentia = exhortar]. Apul. Exhortación.
grueso, obeso; met. Molicie, apatía. Cic. fiector, genufiSctb. t a d h o r t o , as, are. are Prisc. y
adeptío, onis, f. y a d g é r o . v. en a g g 6 a g n las adllórtor, aris, atas sum, ari [de
adéptutt, a, um, part. v. adipTg- palabras que comienzan por a d g , y ad y horrar = exhortar]. Exhortar,
cor. no se hallan aquí. aliquem a,l certam laudem , Cic. ; aren-
adOptlIH. ús, m. [do adipisr,,r = al- t adgrettu» por agi'exxux. Enn. car , animar .luilítes. Cic; incitar, te-
canzar]. Paul. Nol. Adquisición, logro, a d g u b é r n o , Flor. v. g u b é r n o . halan, in ultianea, sui, Suet.; estimular.
el acto de adquirir, conseguir, ganar ó a d g y r o , as, are, n. [de ad y gyro popiUot de re frumentaria. — Adhor-
juntar alguna cosa. = girar]. Dar vueltas, girar al rede- tar! se, Cic, animarse, excitarse. Ad-
a d é q u í t o , as, áci, atum, are, n. [de ioi, Sut. Tir. = Ivj. Ad aitqumt locum bariari adolescentes ut ó ne . . . Cic,
od y e'iuito — ir á caballo]. Ir, adelan- gyro. aconsejar á los jóvenes que . . . = Eq.
tarse, marchar de á caballo, co<>ris. Tac, a d h a b i t o , as. are, [do ád y habito V. Hartar.
Sijracusus, Liv., in primos ordines, Curt.,= habitar]. Habitar en ó cerca de, t a d h O M p í t o . as, are, a. Dict. [de
juxta aliquem, Suet. — Vehículo anleire, aliqais, Gell. = Eq, Ad aliquem locum a.l y haspes = huésped]. Recibir como
uut circa adequitáre, Suet., preceder al adli.'eréo , es, si, sum, ere, n. y huésped . hospedar : y por extensión
carruaje 6 escoltarle de cerca á caballo, adlin-resco , té, seere, n. [de ad y (habí, de una divinidad )-concillarse,
ir al estribo. = Eq. Ad aliqa,-,,, locumhwreo = estar pegado]. Estar pegado, hacerse propicio , benigno, favorable,
e,úüo. tocando, cercano, sdra, cineis, T a c ; si',i Martem atque ConcordTam multit
a d é r a m , imperf. de adMuiu. adherirse, nobis, C i c ; clavarse, tela in imaiolatíaiubus, Dict. = Eq. Mihi con-
A d e r b i g i a n a , ae, f. Aderbigum, tisceríbus, Cic; quedar adherido, sus- cilio, jirnpítiuui reddo.
provincia de Persia. pendido, truyüta ad turrim , Ca?s. ; in- adhlic , adv. [de ad y hue — aquí],
a d e r o , fut. de a d M u m . clinarse, abrazarse, jnstittm et honestStf,Cic. Hasta ahora, hasta aqui, hasta el
a d e r r o , as, áci, átum, are, n. [de Cic; quedarse pegado , ad eoífimnam; presente, todavía, aun. Sunt adhuc
ad y erro = andar errante]. Andar CiC. — Adlai-irant m me <>u,nia t.aa, ulíqua . Plin., todavía hay algunas.
cerca de, de una parte á otra, pasearse Cic, todos los golpes se han asestado ? adhiiccnip , por a d h u r n e .
al rededor de, delphines scopü M. Stat. — cont rami. Adhcerere jumento, ticll., man- Apul.
Vistor uiatátux aderrat auribas, id., tenerse í caballo. .\i,ni fortunas adi.a-- Adiabarap, arum. m. pl. [MsvaStlMi,
resuena en los oidos la gritería de la trtrt, Liv., nofijarseen nada, ser in- Strab.]. Plin. Pueblo etiope.
victoria. = Eq. Versus aliqnr,, loatfñ constante. Adhosrescvri tgressiiius. T a c , A d i a b a s , m, m. A m m . R. de la
errando feror. ponerse al lado de uno cuando Bale. Siria.
a d e s . Segunda pere. ind. pr. é im- Oratto nun'ju.,,1, ad/.a re. 7',ai, id., nunca A d i a b é n e . es, f. ó A d i a b é n »
per. de a d N u m . se notó confusión en sus discursos. = - V'"fi ]• PHn. Pais de Siria, hoy
A d e n a ó A d e g a g , uz, m. Plin. Bio Eq. Adjacio , adJSnf/or, conjñhgor, ap- Botan»
de la Licia. plicor, sum in/íxas. uqfizus. A d i a b é n i , óram. m . [Adiabéne].
t a d e x c a t i i H , a, um, [de ad y esco t adliiexé, adv. [de adbmsus = ad- Plin. Los pueblos adiabenes.
= comer]. Cel. Aur. Criado, mante- herido] Gell. Con detención. AdiábéníctiM, a, um, [Adiabéne'].
nido, alimentado. '< adli.Tsí». 6 ariliapNitátío, dnis, Spart. Sobrenombre del emperador Se-
a d e n d n m , imp. de a d r t u m [ades- f. [de adha-reo = estar pegado]. Cic. vero , por haber conquistado el Botan.
-dum]. Ter. ven acá. Adhesión, el acto de adherir ó pegarse. Adiabénuf), a, um. V. Adiabéni.
adCMpotiiN. a, um, [a priv. y oea- '-adliíexim , «, tan, part. p. de a d - «dianoéiri*. a. um. Quint. Lo mis
-.',-.?.; == señor]. Cic L o que está sinh i e r e n . Lucr. Pegado. terioso, oculto, ininteligible.
dueño, sin autor declarado ó conocido. adli.THii». ús, m , Lucr. V. a d h j e - adiánttim. >', n. y adiantun, >'. m.
adt'Hxe. inñnit. de a d s u m . HIO. [-,'.-,,-.',;]. Plin. Culantrillo de pozo,
a d é N u r i o , is, ici, 6 ii, van,, i,-,,, n. a d h a l o , as, áci, átum, are, n. [de yerba.
[de ad y esuno = tener gana de comer]. ad y líalo = exhalar]. Echar el aliento, a d i á p h o r i a , a:, f. Cic. Indife-
Tener mucha hambre, aliquis, Plaut. = soplar hacia adelante, terpens funga,a rencia.
Eq. Valle esurio. utttcéntem , Plin. = Eq. Ajftó, a d i a p h o r o H , on, [oSioieopo«1. Cic
adeüuN. a. um, part. p. V. a d é d o . A d h e r b a l , is, m. Salí. 'Adherbal, Indiferente.
a daaéddesear].
=donde
desear doee.xúse
pnéOv.
condtuansia
oMAndar
debe ,entrar
,En á,
Ts, um.
donde
quod
ere.
en part.
ó penetrar.
bonum
busca
[de
se fut.
puede,
adest.
de de
y expeta
más,
Sen.
en hijo
a d de
h í Micipsa.
b é o . i,ui, bitu„, , bére, a. [de los Ariiatorix,
JiciO.
adíen*,
íidicio,
Cómanos.
ítart.
eüntls,
¡s,Sen.icis,
iré (enm.
part. doCic.
poes.), eRey
a dpor de
o . ad-
A DI AM AD.T 19
A d l e u u M , f, m . filo d»> U Cólqulde, tlipien ''ic. etc. •— Mor- hétttóáht lauden», tJW.\ añadir, Ín dorna
Arr. t.-rn adipteei, Suet., auJ ejus venenum Mil, T a c ; ecnftr. dirigir,
i ¡pitan
adtgo, úy odipiscier , Plaut., llegar ú, casara ocüivs aiíqao, Cic. — Adji-it tnanum
>'ías, Vell., puso la m a n o sobre_ 1»
, acercar, ntu'..* id "<•••> "*. Cic, si
Armenia. Adjlcit álbum ealcülum errori,
ad matfes , Varr. ; herir , :irmj;ir, att* no ha llegado á tanto la h u m a n a in- Plin., aprobó el orror, le dio su voto.
'¡uem fulmine, ad umbrai , Yir<_'. ; dis- teligencia. = E q . Acquíro , asH = Eq. Addo, adjüngo, adhibeo, appono,
eonsequor, paro, comparo, nonciscor,
parar, tetum. Caca.; iría admoceo.
ad inxaniam, TflP.j empujar, ríCPjtti áriVpócera, os, f. [de adeps = a d j o e o r . aria, ári, dep. [de ad y
fnorfgfn, T a c — E/htvf> ¡ Cafe., crasitud y cera = la cera]. Sustancia jocor = chancearse]. Juguetear, diver-
que todos presten juramento. inte al sebo y á la cera. L. M . tirse, infantülus gladio, P. Chrysol. —
Ailtictua Irgihus, T a c , sujeto fl n d i p * a t l l é o n , í, n. Plin. Especie Eq. Ludo, collüdo.
.difacfuj sacr(irní:uío, id. , obligado con de espina. varijiíheo, V. j o b e o .
7
juramento. Attf' rutnu~add>-tum, virg., he- a d l p N O H , Í, f. [' >rl'i']. Eruto de a d j ü d í o a t í o , onis, f. [de adjudico
rida profunda. Eq. uá Cogo, rom}le"o, im- una palma, que quita la sed; Plin. Oro- = adjudicar]. Ulp. Adjudicación, el
1
in.mltti}, conjicXo. zuz, regaliz ó regaliza; ? Ciudad del
Egipto inferior. acto de señalar ó consignar el juez algo.
f t d i m á n t u s , i, m. Ov. Rey de los ndjttflícatu*. a, um, part. p. de
taditialÍH, rn. f. le. n. i>. Plin. V .
Kliuntes; Nop. Uu general ateniense. a d j u d i c o , as, avi, atum, are, a. [de
adjiciali*.
a d u n o , is, ¡Fmí, ímpfWM) Irtj u. [de a d i t í c n l a , f. Jul. Val. y a d í t í - sd y judíco esa juagar: térm. Ciceronia-
«íi y emo = comprar]. Quitar, oh tfi c ü l u M , /, m . [de aá\fn» — entrada]. no]. Adjudicar, regnum Ptotemceo, Cíe.;
comp^des, Plaut.; arrancar, quitar, arma Eest. Entrada estrecha» someter, legiones Itális armis, Hor.;
militíhus, Llv.; salvar, affljtíeiíl íeíAo, a d í t í o , onis, f. [de adro = llegar]. atribuir, optímum saporem oatreis, Plin. —
Hor. — Atiimere iuetum , spfm, (H>ertn- Plaut. Venida, llegada. A&itté hdert* icáre causam alicui, Cic, fallaren
tem, etc. Ció., tranquilizar a uno, pin- ditáüe, Dig., posesión de la herencia. favor de alguno. Adjudicante morii,
tarle la osperanza , privarle de la liber- t a d í t o , as, ari. dina,, are, n. [freC. Hier., condenado á muerte. = Eq. 2Vt-
tad, etc. Adiatam cantare srrerfx, Hor., do ade» =» ir]. Ir á visitar muchas ve- /,>/'>, attfidüó, addico, assigno.
prohibiré a loe Catones quo canten. ces, buscar con frecuencia, acercarse, t a d i n e r o , are. POT a d j u v é r o .
•Ut Eq. Aufero, rapio, cripíu, tollo, et* tul tti/ijiit-m, E n n . = E(j. dfAtfftH adíe. Enn.
torqutlo, subdúco. aditiiH, a, um, part. p. de a d e o . ndjtigattiM, a, um, part. p. de
a d l m p l e o , es, M , ütum, ere, a. [do ni.ítti*. As, m. [de adeo üi ir]. L a a d j o g r o , as, ávi, átum, are, a. [de
ad ó i/uplUotíallenar]. Llenar, Gan- acción de llegar, de aproximarse, ad att- ad y jugo ^= nnir]. Atar, palmttes. Col.;
gem decem ffuminíbus, JEthic; ejecutar, quern, CM taefattuih, Cic. (V. a d e o ) ; Po- sujetar al m i s m o yugo, aiiquid, Pacuv. ;
cumplir, jldern, Dig.; consumar, > sibilidad, permiso de ver a alguno, nc- juntar, ampiar, pécora, Lact. = E q .
tionem, id. — Adi/uplcre vi-eiu , Plin., ceso, ad aliqut'm, Nep.; Lugar por Son- Jungo, adjüngo, conjüngo.
hacer B U S funciones. Ad/mptere ef-tii- de se entra, entrada, insola?, templi, Cic. a d j u m i ' n t u l a . ' , n. [contrac, por ad-
tores, Cod. Just., pagar a loa aeree' — Homo ruri adf&US, Lie, hombre de di- t\, de adjüto ~ ayudar]. Cic.
Adi/nplere libértate' , id., manumitir a fícil acceso, á quien difícilmente se lo- A y u d a , socorro, auxilio, alivio, asisten-
los esolavos por disposición testamen- gra ver. tftmo I • idítVS cia, apoyo.
taria, am E q . Compito, repieo y irnpleo ¡ \n\ non pateret, Nep., no habia per- a d j n n e t i o , onis, f. [de adjüngo »
exseqttor, pnvs/o. sona de tan humilde condición que no juntar]. Cic. Union, enlace, ligazón,
t a d i m p l e t t o , ónis, f. [de adimpll'<> pudiese UegaT hasta él, á quien n o se ligamento, ligadura, atadura, juntura,
sas llenar]. Cumplimiento.—Jdimpletío franquease la entrada. Adítu* i adición; Alianza, conformidad, relación,
temporiiia, Tert., consumación de los si- utin'iuie provittciálfs. Cíe, las audiencias circunstancia, adjunto, agregado, ador-
glos. = Eq. Inipietio, t'jneummatto. que yo doy n o se hacen con el cW no de alguna cosa (fig. ret.). — Adjunc-
i n d i m p l e t o r , Óris, m. [de adim- nial usado en las provincias. Adtt tío aními, Cic., simpatía. Sententtm
viui'itiitiitirn,, (ic, medio de concillarse in quibus nutia est eirtütis adjunctío.
pie o = lleuar], Aug. El que llena,
el favor del pueblo. Í W s permültas preceptos on los cuales no se hace men-
cumple. itno adítu este captas, Cic, que fueron ción de la virtud.
á a d i m n l e t u N , a, um, part. p. de tomadas muchas ciudades con soln pre- ndjonctívoH, *, um [de adjüngo
i m pleo. sentarse en ellas. Adttus insuke munitt
¿ü juntar]. Que se liga, junta ó añada.
adiucíta*, Char. Y. incita?. mirifteie molíbu* , Cic, las entradas ó
f a d i n c r e s c o , te, crecí, scere, n. contornos de la isla fortificados oon — Adjunctivos modos, Diom., el modo
[do aa 6 tnórtsco == cfecer]. Crecer, au- obras admirables. Quorum adttti aut subjuntivo. Adjunctivos conjunctiones,
mentarse, acrecentarse, ¡gnofantiCB mees, abttu... Lucr., con cuya aproximación Prisc, conjunciones que determinan al
Vulg. =A Eq. Adhuc incresdd, adauge"or. ó alejamiento..." Quo ñeque tentU sit BHbJirilllV* * '«i -*.. m •"**'
t a d i a d o , tía, dtdi, dttum, dere, a. aditus, Virg., a donde no pueden pene- a d j o n c t o r , orñ, m. [de adjüngo »
[de ad é indo = poner en]. Hacer en- trar los vientos, lugar inaccesible á los yantar]. Ole. El que une 6 añade.
trar ó penetrar m á s , introducir, jUéí- vientos. = Eq, Aditío, accessio, aceétsus,
adiünctil*. n, um, j,art. p. de
cMtfj itigneas, Cat. =a Eq. Immltto, in- da, i > r, ingréseos,
a d j á c e n * , ít>. Tac. Adyaecnte, a d j u n t o . i*i ü t.ri, üncturn, gere, a.
ñ'cío.
[de ad y jungo = juntar]. Atar, unir,
f a d í n g e r n , if, m í , estam, ere, a. cercano, vecino, part. de
n d j o e e o . es, cüt, ere, n. [de ad y enlazar, juntar, sulmis vites, Virg.; añadir,
[de ii»/ é ntoero = meter]. Encaminar
jaceo = yacer: m u y frec en los histo- aUetoritdtetn afttui rei, Cic; uncir, toa-
contra, dirigir, saftram ín aliquem, 8i- ros arátro, Tlb.; dar, agregar, agros
riadores]. Estar prójimo, recostado
sen. — Eq. v. I n f e r o . cerca de, rallo. T a c ; habitar cerca de, populo romano, Cic; aplicar, anímum ad
f a d i n q n í r o , te, ¿re, a. [de arf é mure iiiud, Nep.; confinar con, agro ro- sfudium, Ter. — Sibi aliquem adjungére,
inquiro = inquirir].Informarse todavía, mane(dat.), Liv. — Adj&cet tia, -Quint.. Cic, tomar é, u n o por amigo, por com-
averiguar con más exactitud, aiiquid allí sale u n camino, (¿ua parte K pañero , etc. Sibi benecolontiam adjun-
ultra, Sal. Val. - = E q . diligente/' inquirió. adjacpt, Liv., por donde cae la Etruria. gere, Cic, ganarse la benevolencia. Ad-
a d i n * t a r . adv. Apul. v. instar. = Eq. Adhasrco, adhasreico, conjüngor, jitngere dextras Pceno, Sil., hacer alianza
suma. oictnus, proxímustv.propinquux. con el cartaginés. Adjungere se, Oic,
f a d i n v e n í o , ut, eni, cafa///, iré,
AdjneiilüttiN, a, am. part. de a d - hacerse familiar. Adjüncta, t. de ret.
[de ad é fnveHw ~ hallar]. Hallar aún, Cic, adjuntos, circunstancias. Quasstio
j a c í i l o r (sin uso). Capel. Disparado,
encontrar, descubrir todavía, atíoüid despedido (el dardo). adjunctissíma, Arnob., cuestión esencial.
fabre, Vulg. — Eq. Ultra, diitgenter í»- a d j e e t i o , onis,f. [de adjictót= afia- — E q . Addo, adjicio, conjüngo, allígo,
tenío. dir]. Liv. Adición, añadidura; Vitr. L o atino/riso, adhibeo, applico, appono, an-
f a d i n v e n t í o , ónis, f. [de adinventóm á s grueso de la columna; Dig. Puja, necto, connecto; concilio.
= hallar], Ditf. invención, descubierta. ntejóí postura. t a d j ü r a m e n t u m , i, n. Hier. y
f a d i n v e n u í * , o, U M , part. p. de a d j e c t í t u í * . r, úm, [&beájictioé= a d j ü r a t í o , ónis, f. [de adjuro =
a d i n v e n i o . Cic. Hallado, inventado. añadir], Cass. Echado de más, de cor- jurar]. Juramento, protesta conjura-
adinví'cem. V. inticem. retaje mento ; Conjuro, ruego, exorcismo.
a d j e c t í v u s , a. t/ni-, [defttf/fcib=
adipal i*, le, adj. [de adeps = en- adjürator, oria, m. [de adjuro =
añadir]. Macr. Adjetivo, nombre que
jundia]. Craso, gordo; Abundante, lleno, significa la calidad de la cosa; L o que jurar]. Ale. El que invoca ó" conjura
fornido. se añade. con encantos.
a d í p á t u m , r, n. [de adeps = en- a d j é e t o , as, are, [frec. de adjícíd tadjüratiVríuK, a, um, [de adjuro
'undiaj. Juv. Vianda crasa, llena de = añadir]. Añadir, juntar, mezclar, = jurar]. Dig. Afirmado ton jura-
rasa. utam passai :ufn, Apic. = fiq. mento.
a d í p á t u * , a , uro* [de adeps a=¡ en- Addo idjicfo, aj\i a d j u r a t o s , a, um, part. p. de
undia]. Lucil. Cosa llena de grj JldjectllS, a. um, part. p. de adji- a d j u r o , as, áci, átum, are, a. [de
Adipüt'C orationis genos, Cic estila ClO, ad y joro = jurar]. Afirmar con jura-
cargado, hinchado, tosco y redundante. adjeetuM, Cs, m. Vitruv. v. a d - mento, protestar, eam esse suam filíam,
a d í n e * . i*. V. a d e p * . jeetio. Plaut.; conjurar, exorcizar, dawtones,
tad"ípeu*, a, um, [de ttrfqps -- an- a d j i c i o , is,éeei, jectum, cere, a. [deL a c t . — P e r omnes Ubi adjuro déos...
jundia], Hier. Gordo, fornido, robusto. ad y jacio = ariojar]. Arrimar, aiiquid íer., te juro por todos los dioses ... Ad-
aliquo, C i c ; agregar, yloríam ingenii ad juro caput tuurn... Catull., juro por tu
a d í p i * e e n d u * , o, tan, part. fut. de
vida... Adjorátus est ut... Vop.,.se le
adipiNoor. pidió con instancias que . .. E q . = V'aldé
a d í p í w r o r , írw, atieptus ¿uta, pieci, juro, obtestor, precor, supplex oro.
dep. [de ad y apiscor = conseguir]. t a d j ü t a b í L U , e. [de adjüto = ayn-
D a r alcance, alcanzar, fufientesi Liv.;
alcanzar, conseguir, honores a populo,
C i c ; llegar á la posesión d e , obtener.
20 ADL ADM ADM
dar]. Plaut. Auxiliar, lo que da so- fadwáneo, es, ere, n. [do ad y = Eq. Actus administrándi, ministertum,
corro, ayuda, auxilio, amparo. maneo = quedar]. Quedar al lado de, curatío, pr&curatio; distributio.
a d j ü t o , as, ári, átum, are, [frec permanecer cerca, aliquis, N . Tir. =» a d m i n i s t r a t i v o s , a, um, [de ad
de adjüvo = ayudar: anter. al períod. Eq. Prope ó juxta maneo. ministro = adminístrarj. Quiut. Capaa
clás. c o m o los m á s de los verb. frec.: nduiatertera, a?, f. Isid. V. « d a -de obrar, de conducir, activo. — Ars ad
le us. particul. Plaut. y Ter., m a s lueg. unta, ministrativa, Quint., el arte de manejar
no se ene. hast. desp. del sigl. clás.]. los negocios, administración.
a d m a t u r o , as, avi, atum, are, o,.
Ayudar, asistir, auxiliar, altouem, Plaut., [de ad y maturo = accelerar]. Prop. a d i n i n i s t r á t o r , Óris, m . [de ad-
ó alícoi, Petr. — Adjüta mi I, i, Pacuv., Contribuir á que madure una cosa, ha- ministro = administrar], Cic. A d m i -
ayúdame, favoréceme. Istoccíne pacto me cerla madurar completamente; y en el nistrador, el que rige, gobierna ó bene-
adjütas ? Plaut. ¿ es así c o m o m e apoyas ? ficia alguna cosa; Ministro, siervo,
fig., adelantar, apresurar, defectiünem ti-
Adjutáre onus alicui, Ter., ayudar á u n o ritáis, Cees. = E q . Accelero, festino, criado.
á llevar la carga. = E q . Auxiliar, so- maturo. f a d m i n ¡ * t r a t o r i o s , a, um, [de
corro, subvenío, opitülor, opem fero. administro = administrar]. Hier. A d -
A d u i e d e r a , as, f. Lugar y colonia
a d j ü t o r , aris, ári, dep. V . a d - ministratorio.
de la Numidia. Ptol.
jüto, _ a d m i n i s t r a t u s , a, um. Tac. Part.
Adinederénsis, e, lAdmederd}.
a d j u t o r , óris, m . [de adjüvo = ayu-
Inscr. de A d m e d e r a , ciudad de la N u -
p. de administro.
dar : m u y clás. eu tod. los períod. de la a d m i n i s t r o , us, ávi, átum, are, a.
midia.
leng.J. Ayudador, favorecedor, parti- [de ad y ministro = servir]. Ayudar,
t a d i u e u i b r a t i m , [de ad y mem-
dario, fautor, iracundias alicüjus, l'er.; asistir, olicoi in re divina, Plaut.; ser-
brotim = miembro por miembro]. Gloss.
ayudante en algún empleo, colaborador, vir, mel ad principia convivíi, Varr.;
gr. lat. Pur partes.
coasociado, secretario, lugarteniente, gobernar, rempublícam, Liv.; hacer ó
t a d m é m o i ' d i , pret. ant. de a d -
alicüjus, Cic, Nep.; pasante, repetidor, dirigir, betlum, C i c ; mandar, capitanear,
u i o r d e o . Plaut.
rhetorum, Quiut. — Opus est mihi Phor- exercitum, Caes.; ejecutar, unus omnia
a d n i é n s u s , a, ion, Cat. Medido.
mionem ad hanc rem adjutórem dari, Ter., imperta, Caes. — Dum hasc administran-
part. de a d n i e t i o r .
necesito que se m e agregue Formion tur, Caes., en medio de estos preparati-
t a d j u e o , as, are, n. [de ad y meo
para que m e ayude eu este negocio.
= pasar de u n lugar á otro]. Aproxi- ¡ vos, con tales ocurrencias. Milites non
Adjütor a rationibus, Inscr., escribiente, administrarepotérant, Sal., los soldados
marse, acercarse, monstra notátu. Paul.
ayudante de un contador. = E q . Auxi- no podian acudir á su deber, =a Eq.
Nol. = E q . Ad aliquem meo, accedo.
liator, fautor, socius, adutinister. Ministro, rey o, dirtyo, suppedtto; curo,
a d i n e t i o r , iris, mensas sum, iri
a d j ü t ó r i u m , ii, n. [de adjüvo = procuro, curam yero, yuberno, perjicio.
[de ad y metior — medir]. Medir, dis-
ayudar: rar.]. Cic. A y u d a , asistencia, a d n i l r á b i l i o r , tus, óris, comp. de
tribuir con medida, cinum emptoríbus,
favor, socorro. a d m i r á b i l i s , e. [¡de admirar =í ad-
Cat. ; isti fruiuentuut ex área, Cic. =
a d j ú t r i x , ícis, f. [de adjütor = ayu- mirar], Cic. Admirable, maravilloso,
E q . Mensura adkibíto prasbeo, distribüo,
dador: m u y clás.]. Cic. L a que ayu- digno de admiración. = Eq. Mirobitis,
dimetior, mensuro.
da ó asiste; favorecedora. mirandas, admirandus, mirus, stupéndus,
A d n i e t o , US, f. U n a de las Nerei-
a d j ñ t u * , a, um, part. p. de a d - mirificas.
das, H y g .
jüvo. A d m e t u * , i, m . Ovid. Admeto, rey a d m í r a b i l í t a s , atis, f. [de admi-
adjútus, ús, ni. Marc V. a d j li- de Tesalia, cuyos ganados apacentó rar = admirar]. Cic L a admiración y
m e n tum. Apolo, y le alcanzó de las Parcas la maravilla que resulta de alguna cosa.
a d j ü v a v i , are A r n , de inmortalidad con tal que aiguno se a d m í r a b i l i t e r , adv. [de admira-
a d j ü v o , as, jüvi, jütum, are, a. [de ofreciese á la muerte por él. Dicen que bilis = admirable]. Cic Admirable, ma-
ad y joto = ayudar]. Ayudar, alíqoem se ofreció su mujer. ravillosa, perfecta, pasmosamente, cou
in aliquo re, Ter.; favorecer, aliquem a d u i l g r o , as, avi, átum, are, n. [de admiración.
sujfrayío, Suet.; asistir, aliquem auxilíis ad y miyro = trasladarse]. Pasar, tras- admirandus, a, um, Nep. v. ad-
et copíís, Cic. ; animar, militem suum ladarse á; y en elfig.venir á, ir á jun- mirábilis. t admirandisHunus.
clamóre, Liv.; sostener, fomentar, ignem, tarse, aliquo. — Si ad paupertátem aami- Salv.
Liv., alicüjus inaaniam, Plaut. — Sotttüdo gront infamias, Plaut., si á su pobreza adJUirátio, onis, f. [de admiror =•
aiiquid adjüvat, Cic., es favorable la so- se agrega la mala fama. = E q . accedo, admirar]? Cié Admiración, maravilla,
ledad, de algo sirve. Eórum opiniünem adjungur. p a s m o , estupor; Nep. Veneración, re-
adjüvat, quod... Cees-, los confirma en a d m i i i i c i i l a b ü n d u s , a, um, [de verencia, respeto.
su opinión el que... E q . Juvo, auxi- ad mi ni color = sostener]. Itin. Alex. a d m i r á t í V U S , a, um, [de admíror
lior, soccürro, sabvenio, opem fero. Q u e ayuda, que sostiene. = admirar]. Isid. Admirable, maravi-
adl..,. V. alJ. adiuiíiiciilator, óris, m . Gell. lloso.
a d l á b ó r o , *as, avi, átum, are, n. Ayudador, sostenedor. adiuírator, óris, m. [de admiror
Cic. V. a l l a b ó r o . a d m i n i c u l a t u * , a, um, part. p. — admirar]. Sen. El quo admira, ad-
t a d l a c r i i u o , as, ávi, átum, are, ó de a d m i n i c u l a . Memoria ao minie u- mirador; Quint. Apreciador, venera-
allaeríuio o a l l a e r y m o , ó como lattor. (jcll., memoria sólida, segura, dor.
dep. a l l a e r i m o r , aris, ari, [de ad y fiel. a d m T r á t u s , a, um, part. de
iacrí//io = llorar]. Llorar, derramar lágri- f a d í a i u i c u lo, as, 6 a d m i n í o ü - a d m i r o r , aris, átus sum, ári, dep.
mas. Solo se hall, en ol part. de pres. y eso l o r , aria, dep. [de adminiculum = [de uú y utiror ~ admirarse]. Admirar,
en los dos pasaj, sig. — Juno aMaertnu%ns, apoyo]. Apoyar, sostener, vites tudtbut, ingentum alicüjus, Cic. \ sorprenderse de,
Virg., llorando Juno. Ubértim allacrí- Plin. (díc tamb. eu elfig-.,aunq. sol. brevitátem epístolas, C i c ; apasionarse
mans, Apul., derramando abundantes se hall, ant. y desp. del sigl. clás.). — por, desear con ansia, honestum, Cié —
lágrimas. = Eq. V . l a c r i m o . Tribunicio auxiltO adminicatád, Prisc, Admirátus su/u quod tua munu scripeeris,
apoyados, fuertes con el auxilio de los Cic, m e ha sorprendido el ver letra da
adlátro, V. allátro.
tribunos. Adminiculad voluntátem tuam tu puño. = Eq. Miror, detntror, stupeo,
a d l a V O , as, avi, atum, are, a. [de
scribendo, Varr., he apoyado tus deseos slupesco, obstopeo, auspicio, asstuito*
ad y lavo = lavar]. Lavar, visees,
escribiendo. JJumerícis veratbus admini- a d i n i s e é o . es, coi, xtum ó stum,
Plaut. ap. Varr. (lecc. dud.). = E q . V .
culan potest, Gell., puede confirmarse cere, a. [de ad y tnisceo = mezclar].
lavo. con los versos de llomero. = E q . Ad- Keunir, juntar, incorporar, mezclar, olí-
a d l e c t i , órum, m . plur. V . a l l e c - án ni culis ó pedamentis Juicio, munío; quid atícui rei. Caes., sésamo cum aniso,
tu*. adjüvo; probo, comprobó. Col. — Ne te admisce, Ter., n o te metas
a d l e c t í o , ónis, f. [de allego = es- a d m i n í c ü l u i n , i, n. [de ad y ma- donde n o te llaman, no te mezcles
coger]. Jul. Cap. Elección, agregación, nas = m a n o ] . Cic. Adminículo, rodri- en eso. Adro i se ér i ad coneiltum, Cic,
asociación, el acto de pasar del orden gón, estaca, apoyo; Ayuda, asistencia, tomar parte en un proyecto. = Eq.
de caballeros al de senadores. socorro. Miscéo, permisceo, commisceo; adjüngor,
adlectus, a, um, p. de a d m í n i M t e r , tri, m . [de ad y mi- confündor.
a d l e g o , V. allego. nister == sirviente]. Cic El que sirve adinissaríus, a, um, [de admitía
adleniuientuin, í, n. V. alie- ó se mezcla en algún empleo, c o m o go- = admitir]. Cic. Travieso, disoluto.
u l m é n tum. bernador, ministro, agente, director, en- Admissarius equut, Plin., caballo ga-
cargado de algún negocio ú oficio, ofi- rañón.
adlévatus, a, um, part. p. de cial, criado. a d m i s s í o , ónis, f. [de ad mitto =
adlevo. v. allevo. a d m i n i s t r a , os, f. [de ad y mi- admitir], pliu. j* Admisión, el acto de
adlíno. V. allíno. nistra = criada]. Cic. Mujer de go- recibir, de dar lugar, introducción, li-
a d l i v e r t C O , is, ¿re, n. [de ad y ti- bierno, la que sirve, criada, sirvienta; bertad, facultad de entrar. Admissiónum
xesco = ponerse cárdeno]. Comenzar L a que suministra su ayuda ó con- magister, A m m i a n . , introductor, el que
6 ponerse amoratado, aliquis, Fest. = Bejo. da ó niega la entrada.
E q . Livere incipio, lívidos jio. a d i n i n i s t r á t i o , onis, f. [de admi- a d m i s s i ó n a l i s , is, m . [do admitió
a d l ó c ü t í o , ónis, f. [de aUSquor = nistro = administrar]. Cic. Administra- s= admitir]. L a m p r . El ugier que in-
hablar]. Cic. Plática, conversación, ción, régimen, gobierno, dirección de troduce á la cámara de palacio; Por-
conferencia^ alguna cosa; Oficio, ministerio. — Ad- tero.
t a d l ü c é o , es, ere, n. V. a l l u c e o . ministratioportttU, Caes., el uso del puer-admissivus, a, um, [de admitto =
Aclarar, lucir, resplandecer, alumbrar. to. Administrado aquas, Vitr., distri- admitir]. Fest. Lo que so puede admi-
f a d l u c t o r , aris, ari, dep. [de ad bución de laB aguas. Sine homtnum ad- tir. Admits\o(B aves, Fest., aves de buen
y factor — luchar]. Luchar, pugnar minigtratióne, Cié, sin el auxilio de los agüero, que le dan ó le admiten.
contra alguno, alicui soeeissíma fortuna, hombres. Administrado peculii, Ulp.,
Apul. (sol. se ene. en Apul,). = E q . derecho de disponer de su dinero. =
Luctor ó contra aliquem lucte
ADM ADM ADO 21
t a d m l s s o r , 5H*, m. [de admitió alí'/uid aítquent; traer á la memoria, re-tra de aprobación ó desaprobación. —
= admitir]. Lact. El delincuente. cordar & otro, aii'iin egestatis, attum eu-<Jiu/iit raid'' unirersi admurua/rárint, í'ic.
nriiumMiim, i, n. [de admitto = ad- pitlitutis. Salí.; advertir, prevenir, ali-cuan marcadas muestras de desapro-
quem malta, Cic. — Ea res nos admo- bación dieron todos con su murmullo.
mitir). Liv. Crimen, delito, maldad.
nüit, Salí., esto nos hizo comprender... Admumiurán'e ¡matu, id., en medio de
a d m í s N ü r a , as, f. [de admitto =
De mortbat civitaüt tempus admonúit, id., los murmullos de aprobación del senado.
admitir], Varr. La acción de cubrir, la ocasión m e brinda á que hable de las = Eq. Plaudo, appláudo, acclámo. probo,
de montar, de echar el macho á la costumbres de la ciudad. Adatonere e- appróbo, comprobó; 6 (en su segunda
hembra. i(i/i/ui paveseéntem, Spart., acariciar A n acepción)
n improbo, rejicio.
a d u u s s u s , a, um, part. p. de a d - caballo que se espanta. —• Admonéré '>- t a d m u r m í i r o r , árís, átus sum,
mitto. be ros verberí/u/R, Sen., castigar á los hi-ári. dep. V. n d m u r m u r o .
adllliSSOS, ús, m. [de admitto = jos. A diis immortattbus admonemur • . . a d m u t i l o , as, ári, atum, are, a. [de
Cic, los dioses inmortales nos avisan, ad y mutilo = mutilar]. Mutilar, cercenar,
admitir]. La acción de admitir. — Ad-
nos recuerdan... = Eq. Moneo, com- trasquilar, (flg.) estafar. — M e usque od
miara eoHs, Pall., en dejando que el sol mom-n, pra'i-ijiín, soadeo, hortor, mando,
cute/u 'iiitttutitásti, Plaut., m e has deso-
peuetre. jobeo. llado vivo, esto es, m e has estafado
admi*tio, ónis, f. Cic y a d m í - a d m o n i t i O , ónis, f. [de admoneo = grandemente. = Eq. Mutilo; pecuniam
stos, US, m. [de admisceo = mezclar]. amonestar]. Cic Aviso, recuerdo, me- alicui aufero, corvado.
Max. Mezcla, mixtura, incorporación, moria, advertencia; Amonestación, ad- n d n ñ * c o r . eris, natos, sum, sci, dep.
mezclamiento y mezcladura; Turbación, monición, requerimiento, consejo; Ex- V. a g n a s c o r .
desorden, confusión. hortación ; Reprensión, corrección. —Ad- a d n a t o , as, are. Plin. v. a d n o .
a d m l s t u s , a, um, part. p. de a d - monitio morbi, Plin., resentimiento, re- a d n a t o s , v. n g n á t u * .
misceo. liquias de Tina enfermedad. a d n a i i g a t í o , ónis, f. [de adnavígo
a d m i t t o , is, mis i, mlssum, ere, [de a d m o n i t o r , Óris, m. [de admoneo = navegarj. Ulp. La acción de nave-
ad y mittotíasenviar]. Admitir, jlltnm= amonestar], Cic. Amonestador, el gar hacia.
ad se, Nep.; dar entrada, recibir, ali- que aconseja, advierte y amonesta. a d n a v í g o , o*, árí, átum, are, u.
quem in cubicütum, C i c ; dar entrada, [de ad y navigo = navegar]. Ir em-
a d m o n i t o r í u m , ti, n. Dig. V. a d -
aliquem per fenestram, Petr.; llamar, ad- m o n i t i o . barcado hacia, aproximarse navegando,
mitir, aliquem ad consiliom, Cic; acep- aliquo, Plin. = Eq. Ad aliquem locum
ndnioiutriv. icie, f. [de admonitornavíoo.
tar, excusatiónem, Cic.; aprobar, condi-
tiónes pacis, Cees.; escuchar, jocos, = amonestador]. Plaut. Amonestadora, a d n e e e * * a r i u * , a, um, [de ad y
Mart. — Admitiere dedecus, Cic, cometer la que amonesta. ner-pstarius = necesario]. Cass. Indis-
un crimen. Admitiere equum in aliquem, admoiiituui. i, n. y a d m o n í t n * , pensable, absolutamente necesario.
Liv., apretar el caballo contra alguno. US, m. [de admoneo = amonestar]. Avi- a d n e c t o , tst exüi, nexum, nectere,
Admitiere eulpam in se, plaut., tomarla so, advertencia, noticia. — Admonítu mor- a. v. a n n e e t o .
culpa Bobre sí. Admitiere fidem, Claud., tis tuas, Ovid., con la noticia de tu ? n d n ^ g a t n s , a, um, part. p. de
dar crédito. Admittere riam, id-, abrir ndnegn.
muerte.
el camino. = Eq. Excípío, recipío, sus- a d n £ p o s . ótis, m, [de ad y nepos
cipio, indüco, introdüco; probo, appróbo, adinoilítoN, a, um, part. p. de a d - = nieto]. Caj. Jet. Quinto nieto.
contprobo, committo. monéo.
a d n e p t i * . ptis, f. [de ad y neptis
a d m t x t í o , etc. V. admistio. a d m o r a m , P r o p . admorim,0vid,
= nieta]. Caj. Jet. Quinta nieta.
ndinTxtns. V. a d m í s t n s . a d m o r o n t , Virg. sinc por aduio- a d n i e t o . as. ávi, atum, are, n. [de
a d m o d e r o r , aris, atas sum, ári, v e r a m , etc. ad y nieto = guiñar]. Guiñar, hacer
dep, [de ad y moderor = moderar]. Ar- a d m o r d e o . es, órdi (are momórdi), señas ó guiños, sa?pe ocü/o, Fest. — Eq.
reglar, moderar, contener. — Nequeo ri- órsum, dere, a. [de ad y mordeo = mor- Saspe et_ leviter ocolis annüo.
su me admoderarier (por admoderári), der]. Morder en, brachia. Prop.; co- adnitor,erí'8,ntxu,i,óní.''«3 sum, nifi,
Plaut., n o puedo dejar de reir á carca- mer (habí, de u n avaro), consumir, dep. [de ad y nitor— estribar]. Apoyarse,
jadas. = Eq. Moderor, tempero. apropiarse, querer llevarse, argentaot ali- ad alíquod adminicülum, Cic; estribar,
a d m ó d o l o r , aris, átus sum, ári, cüjus, Plaut. = Eq. Mordió, mordéntlo cubtto, Virg.; esforzarse, trabajar, pro-
dep. [de ad y modülor = modular]. abródo. curar, omni ope, summo studto, ad ea pa.'
Acompañar con su voz ó con u n ins- a d m o r s u s , a, um, part. p. de a d - tránda, Salí.; tomar interés, trabajar, pro
trumento , cantar, sonaT acordemente, mordeo. aliquo, Liv. — Crasso adnitente, Salí.,
Padus electriferis alnis, Claud. = Eq. a d m o r * u * , ñs, m. [de admordeo = por los esfuerzos de Craso. Si paullü-
Simal modülor, accino. lum adnitatur, Liv., con u n poco m á s
morder]. S.vmm. Mordedura, mordisco.
a d m ó d n m , adv. [de ad y modos = que se esfueroe. Adniti hastis, Virg.,
m o d o ] . M u y , m u c h o , sobremanera, ex- a d m o s t i , sinc. por admovlsti.
descansar sobre las armas. = Eq. JVt-
traordinariamente, del todo ; Cierta, ver- Sanct. tor, conor, tentó, incumbo, laboro.
dadera, absolutamente. Se junta con a d m o f i o , ónis, f. [de admaveo = a d n o , as, ávi, átum, are, n. [de ad
los adjetivos, participios y adverbios, y arrimar]. Cic. Cercanía, aplicación, ar- y no = nadar]. Ir, acercarse nadando,
con los sustantivos adolescens. puer, ja- rimo, avecinamiento. térras, Virg., ad litas, Gell.; esforzarse
ven/'s para reforzar su significación — a d m o t i i N , a, um, part. p. de por ganar a nado, naves, Cic — Ad-
Admodum gratum, Cic, sumamente agra- a d m o v e o , es, móvi, mótum, ere, a. náre equis. T a c , nadar junto á los ca-
dable. Natío admodum dedita religioní- [de ad y moveo = mover]. Aproximar, ballos. Adnáre ad urbem, Cic, navegar,
bus, Caes., nación extremadamente su- exercítum proprtus urbem, Cic; aplicar, ir por agua á la ciudad. = Eq. Ad ali-
persticiosa. Admodum obscüre, Cic, con scalas moeriíbus. T a c ; poner, diadema quem locum no; adnavígo, navíbus ap-
m u c h a oscuridad. Admodum adolescens, capiti, Suet.; acercar, fascicülum ad na- pórtor.
Cic, m u y joven. AdfnSdum puer, Liv., res, Cic. — Ad moveré aures, Ter., es- a d n o t a t l O , ónis, f. [de adnoto =
m u y niño. Junto con los numerales, cuchar. Admovere me.titem ad ... Cic, anotar]. Quint. Anotación, observación.
designa el número redondo: Quinqué fijar la atención en .. . Admovere gres- reparo, censura, nota; Señal, marca;
milita admodum, Liv., cinco mil no m á s sum, Stat., accelerar el paso. Dolórum ' Apuntamiento; Rescripto del príncipe.
(no se hall, en Cic, per. lo us. con q/fum admovenfor faces, Cic, cuando se a d n o t a t o r , óris, m . [de adnoto =?.
frec. los histor.). E n las respuestas sir- dejan sentir los dolores. Admovere diem anotar]. Plin. Anotador, el que hace,
ve para corroborar ó confirmar lo que lethi, Curt., apresurar la muerte. Admo- pone notas, reparos, ó apuntamientos.
se pide ó pregunta. Advenís modo f — vere blandí tías, Ov., acariciar. Admo- a d n o t o , as, ávi, átum, are, a. V .
Admodum, Ter., ¿Vienes? — Al momento. rere manus norentíbus, Liv., castigar á a n n o t o .
= E q . Omnino, prorsos, certe, plañe; los culpados. Admovere preces, Ov., acu- ? a d n o t u * . a, um. [de ad y notos —
valde, satis. dir á los ruegos. Ad mor ere cru>*iátus,
conocido]. Suet. M u y conocido, sa-
a d m o p n í o , I», ivi, ítum, iré, a. [de Cic, poner á tormento. Admovere ma-
ad y mas.nío por munio = fortificar]. nus alicui, Liv., echar la m a n o á uno. bido. — AdnÓtum est, Suet., es cosa sa-
Cercar, rodear, bloquear, sitiar, oppí- Admóta Xi/o África, Juv., el África bida (lecc dud.).
durrt, Plaut. = Eq. Operíbus masnia tin- próxima al Nilo. Ad publica muñera a d n ü b i l o . as, ávi, átum, are, n.
go, circüuaío, c/audo, obsideo. admótus, Suet., promovido á los empleos [de ad y nubüo = nublar]. Anublar.
a d m ó l í o r , tris, ítus sum, ír>, dep. públicos. = Eq. Applico, jvxta pono, ocultar las nubes la luz del sol. — Ad-
[de ad y molíor = intentar]. Esforzar- appóno, adhibeo, adjüngo, adjt'cío. nubildre virtütem, A m m . (otr. leen ot>-
se, acercarse con trabajo, simia ad ni- a d m ü g i o , ts, ívi 6 h\ itum, iré, n. nubifaré), oscurecer, empañar la virtud.
dutn hirundínum, Apul. ; acercar, echar, [de ad y mugió = mugir]. Mugir res- Auraadnabíiat, Stat., se oscurece el día.
poner, manas alicui rei, Plaut. — Velot pondiendo, femina taoro, Ov. Eq. = — Eq. V. nubilo.
de industria rapes prwáltas admolxta na- Mugitíbus respondió.
ndmiiiiéro. V. n n m t m e r o .
tura est, Curt., la naturaleza puso allí a d m o l c e o , *"*, mñlsi, mülsum, ere,
a d m i t o , as, ari. atum, arp, u. [frec
c o m o de intento unas altísimas róeos. a. [de ad y vtulceo = halagar]. Acari-
de annüo = aprobar con la cabeza].
= Eq. Nitor, conor, ^xstrüo. ciar con la m a n o , bubülcus boves, Pallad.
Afirmar frecuentemente, dar muestra
a d í n o n e f a e i o , feci, factum, faceré, = Eq. Malero, palpo.
de aprobación con la cabeza, aliquis
a. [de admoneo — amonestar y fado — a d m u r m i í r a t i o , onis, f. [de od-
Plaut. = Eq. V . a n n ü o .
hacer]. Avisar, advertir, prevenir, quod murmüro = murmurar], Cic. Murnuülo,
a d n n t r í o , iré. V . n u t r i ó .
in Creta fuisses, Cic. (lecc. dud.). = Eq. ruido sordo y confuso de los que ha-
A d o b r i g a , ce, t. Villa del Condr-
blan bajo; Zumbido; Aplauso, aproba-
V. admoneo. ción ; Desaprobación.
en Portugal entre el Duero y el Miño
a d f f i o n é o , es, üi, ítum, ere, a. [de a d o b r ü o . íí, ui, ütum, ¿re, a. [de
a d m o r m i i r o , as, ávi. atum, are. n.1
ad y moneo = amonestar]. Amonestar, ad y obrüo = cubrir]. Cubrir de tierra.
Cic [de ad y murmuro = murmurar].
amicissimo, aliquem altquid, alíquem ali-
Murmurar, auiurrar por lo bajo en mues-
cüjus réi 6 de altqua re, Cic.; advertir,
22 AD0 ADO ADP
enterrar, recabar, alté, Col, = Eq. V. m a d o en a n e m o n e ; Plin., Cierto pez deal], P U n . Plaut. Coseeha de mieses;
marino. Farro; H o n r a , riqueza, opulencia; D a -
obrüo.
ndolábili*. e (V. adolabilís), adoniam, ti. n- [¿.BévtívJ, PUn. diva de mieses, que se daba á los sol-
dados después de la victoria; H o r . Vic-
Enn. Adorable, Yerba, especie de abrótano; El verso adó-
toria. — Adorea offecit populares suos,
? a d o l a t i o , ónis, f. Tert. Adora nico,
Plaut., U e n ó de gloria á sus conciuda-
A J > O I * . Inscr., abreviatura de adop-
cion. danos.
tívus.
a d o l e f a c t n s , a, um, part. p. de a d ó r e o s , a, um, [de ador r= trigo
, a d ó p e r i o , ÍJ», Ui, ertorn, iré, a. [de
a d o l e f a c í o . sin us. Inscr. Que- candeal]. Virg. D e escanda, de trigo
ad y operío = cubrir]. Cubrir, ocultar.
mado. c a n d e a l . — A d o r e a liba. Virg., tortas de
— Capite adoperto, Liv., cubierta la ca-
laflorde la harina. Adoren falce», Varr.,
a d o l e o , es, lux 6 leti, dültum, ere, bera. Humus adoperta jloribus, Ov., la
hoces para segar las mieses.
n. [de ad y oleo = oler en la primera tierra llena de flores. Adoperta lumina
A d ó r e o s , ci, m . Liv. M . de Frigia.
acepción; y en las otras de oto = alo, sótano, id., los ojos cerrados por el sue-
f a d o r i o , is, iré, Naev., y
HASOJ, d\o¿(i>, áXfiTjjxui; de donde proles, ño. = Eq. Tego, abdo, velo, as; occúlto;
sobóles, adolesco, exolesco, inolesco, obso- a d o r i o r , iris ó ¡íris, órtus sum, íri,
obtego.
lésco]. Oler m u c h o , ungüenta, Plaut.; dep. [de ad y orior == aparecer]. Aco-
i a d o p e r t e , [de ad y operte = encu-
quemar, verbenas pingues, Virg.; encen- meter, attquem, Oie ; atacar, hostes, Caes.;
biertamente]. Capel. Encubierta, ocul- intentar, emprender, aiiquid ó faceré
der, focos, Stat.; consumir, totam hos-
tamente. aiiquid, C i c ; proponerse cometer, ma-
tiam, Enn.; cargar, llenar, altaría donis,
Virg.; rociar, aras cruore, Tac. — Ado- a d o p e r t o s , a, um, part. p. de a d ó - jus nefas, Ov. — Cesso fiunc adoriri?
lere honores Jononi, Virg., sacrificar víc- perio. Ter., ¿y n o he de ir á hablarle? Ado-
timas, quemar perfumes en honra de a d o p í n o r . aris, átus som, ári, dep. riri aliquem minis, criminationíbus, etc.,
Juno. = Eq. Oleo; uro, coniburo, incendo. [de ad y opinor = opinar]. F o r m a r jui- Tac., amenazar, acriminar á uno. —
a d ó l é s e e n s , tis, m. f. [de adolesco cio, opinar, inferir, máxima de st'gnis Adoriri jurgio, Ter.^ buscar pendencia.
= crecer]. Cic. Adolescente, joven, paréis, Lucr. = Eq. Opinor, conjicio, = E q . Lacésso, oppügno, aggredior, in-
muchacho, mozo, desde 14 años hasta conjecto- vado; conor. molíor.
23 en los hombres, y desde l'J hasta 21 ? a d o p t á b ü i s , e, [de adopto ~ a d ó r n a t e , adv. [de ad y órnate =
en las mujeres, aunque Cicerón y Sa- con adorno]. Adornadamente, con a-
adoptar]. Cod. León. Que se puede
lustio dieron este nombre á personas de dorno, con ornato.
adoptar, emplear; Apetecible. a d o r i l á t n s , a, um, part. p. de
35 y 40 años. —Adolescens moríbus, Plaut., t a d o p t a r í a s , a, um, [de adopto =
joven que aun n o tiene bien formadas a d o r n o , as, áci, átum, are, a. [de
adoptar]. Isid. Hijo del hijo adoptivo. ad y orno = equipar: m u y clás. y m u y
sus costumbres. Adolescentior academia,
Ció., la nueva academia. Adolescentior A d o p t a ti río*. V. a d o p t a ti tíos, frec en Plaut. y Cic.]. Preparar, viatí-
cederet ostáti, Salí., que el m á s joven ? adoptátio, ónis, f. [de adopto = cuut ad fuga/u, Plaut.; disponer, copia/u
cediese á la edad. = Eq. Juvenis, ephe- adoptar]. Gell. E n lugar de a d o p t i o . testtum, C i c ; equipar, /tares, Cses. ;
bus, púber. adornar, aliquem veste, Liv.; realzar
Adopción, el acto de adoptar, de recibir
a d o l e s c e n t i a , as, f. [de adolescens ó admitir por hijo al que lo es de otro. triümphom, 'Vell.; hacer resaltar, bene
sss joven]. Cic L a adolesoencia, juven- facta verbis, Plin. — Adornare tragülatu,
adoptatitius, a, um. V. adopti- Plaut., maquinar alguna treta. = Eq.
tud, mocedad.
vos . Orno , exorno, decoro, instrüo; paro,
t a d o l e s c e n t i o r , aris, átus sum,
¿r¿, dep. [de adolescens = joven]. Vi- a d o p t a t o r , óris, m. [de adopto = praspáro, comparo.
vir, obrar, portarse como muchacho, con adoptar]. Gell. Adoptador, el que adopta, a d o r o , as, ávi, átum, are, a. [de
libertad, cou poco reparo, con pooo mi- prohijador. ad y oro — orar]. Adorar, reverenciar,
ramiento, hacer el travieso, el petulante, dicos, Liv.; rogar humildemente, supero».
a d o u t a t u s , a, um, part. p. de
aliquis, Varr. = Eq. Adolescentis moríbus adopto. Ov.; adorar con respeto, corónam ab
otar, loxorior, petulánter, juveni/íter ago.a d o p t i o , ónis, f- [do adopto = adop- judietbus deldtam, Suet.¡ saludar, vulgos,
Tac. — Adorare pacetn deCm, Liv., im-
a d o l e s c e n t i o r , óris. V. a d o - tar]. Cic. Adopción, el acto de recibir plorar el favor de los dioses. Adorare
leucens. por adopción, prohijamiento.—Adoptío curam pr'tscóri/m , Plin., admirar el tra-
a d o l e s c e n t ü l a , as, f. [de adoki- ¡ ramórum, Plin., la acción do ingerir ó bajo de los antiguos, aa E q . Coló, vene-
centülus = jovencito]. Ter. Jovencita, ingertar. rar, supplex oro.
muchacha, muchachuela, rapaza. a d o p t i V U S , a, um, [de adopto = A d ó r s i , órum, m. pl. Tac Pueblo
adólescentolos, i, m. [dim. de adoptar]. Plaut. Cic, Adoptado, prohi-
escita ó sármata.
jado, recibido por adopción. — Opes adop-
adfitíscens = joven]. Cic. Jovencito, a d o r s u s , a, uto, part. de a d o r *
tivos, Ov., frutas que lleva el ingerto.
muchacho, muchachuela, rapaz. a d o p t o , 01, avi, atum, ore, a. [de dior.
a d o l e s c e n t ü r i o , í«, íre, n. Quint. ad y opto = desear]. Escoger, Qltouem a d o r t o s , a, um, part. de adorior.
V. adolescentior, árit sibi patrónum, C i c ; asociarse, se altcui, 1 a d o H c o l o r . aris. V. oseülor.
a d o l e s c o , ts, iü¡. 6 leti, dültum, Plin.; apropiarse, opes Et ráseos, Ov.; a d p • • • Búsquense por app . . . las
cera. n. [de adóleo]. Crecer, paella, Plaut.;adoptar, altouem sibi filtum Ó j>ro filio, palabras que comienzan por adp.
ir en aumento, astas viríbos, Lucr. — Ado- Plaut.; adoptar, admitir, elegir, altquepi A d . I*. F . S . Inscr. Abreviatura
lescont tfntbué aros, Virg., h u m e a n los al-in regnum, Salí., in successióucm , Just., que dice : Adiutri.r Pia Eidelis Seceriana.
tares con el fuego de los sacrificios. in famiit'a/u, Suet.—Adoptare prov i ocia m, A d . :P. F . S. V . t . OT. Inscr.
Adolesc^re in amplitudtnem, in crassitu- Plin., dar s u n o m b r e á la provincia, al Abrev., que dice: Adjotrix Pia Pide lis
dinem, Plin., tomar cuerpo, engordar. país. Adóptalas froges, Colum., frutas Seceriana (leyio) Votum (solvit) Libens
Ratío quunt adolevit, Cic, cuando se des- ingertas. Advenía» mibi adoptatisstmus, Mérito.
envuelve la razón. Homínem ouoad co> Cié, venida quo m e ha causado el mayor
pillos adolesceret donio continuit, Gell.,
adpasco. V. pasco.
placer. = Eq. Opto, eltgo, assümo , ad-
a d p a t r ü u * , '. m . [de ad y patruus
le tuvo consigo hasta que le creciera jüngo.
= tioj. Isid. Tío eu cuarto grado.
el cabello. = Eq. Cresco, auyeor, au- a d o r , óris y oris, n. [seg. Fest. se
t a d p e r t i n e o , ts, ere, [dead yper-
gesco; potentíor fio. decia primit. edur, de edo ~ comer,
tinet ==: tocar]. Lindar con, estar junto
adólesse, sinc por adolevísse. Íiorq. formaba el principal alimento de
á, alicui rei 6 atl alu¿uam rem , I n n o e
Ov. os R o m a n o s , ó ador de adüro — que-
= Eq. Al altquam rem tesgue pertineo.
adolevl, pret. de a d o l e o y de mar, porque le tostaban]. Plin. Escanda,
t a d p e t í í l a n t i a , os, f. [de ad ype-
trigo candeal, farro; L aflorde la harina
adole*co. tulantía •= desvergüenza]. Gloss. Isid.
que se ofrecia en sacrificio.
a d o l o , as, are, [por adoro']. V . Insolencia, desvergüenza,
A d o r a , os, f. C. de la tribu de Juda,
adoro. Machab. adpl . .. v. appl.
a d ó m i n a t i o , ónis. f. [de ad y omi- a d ó r a b ü i s , e. Apul. V. a d o r a n - a d p l o r o , as, áci, átum, are, n. [de
nado = acto de consultar los agüeros]. ad y ploro = llorar]. Llorar con ó
dus.
Gloss. gr. lat. Buen agüero, favorable. cerca d e , alicui, Hor. (sol. BO hall, en
A d o r a i m fAtapat]. v. A d o r a . u n pasaj. de Hor. y en oír, de Sen.).
A d o n , ónis, m. Arn. V. A d o n i s . a d o r a n d o * , a, um, [de adoro = = Eq. Juxta aiíqupm ó co/n oliqoo ploro-
A d o n a i , indecl. Bibl. Nombre de adorar]. Juv. Digno de ser adorado y
a d p l u i n b á t i i * . a, um, [de ad y
Dios, Señor, entre los Judíos. reverenciado ; adorable. jiiamhtitus = soldado]. Ulp. Pegado,
A d o n e u m ó A d ü n c u m , i, n. Pue- adorátio. ónts, f. [de adoro = ado- estañado, soldado con plomo.
blo en la prov, de Como cerca del rar]. Liv. Adoración, veneración, el a d p l í í o , ts, üi, ere, n. [de ad y pino
lago de este nombre. acto de adorar y de rogar & Dios ; Ruego, = llover]. Llover, Plin. (lecc. dud.).
a d ó n é r o . OS, are,a. [dearf y onero = súplica. = Eq. V . p l u O ,
cargar]. Cargar, recargar, Not, Tir. = t a d o r á t o r , óris, m . [de adoro = a d p o s e o , is. popósci, scere, a. [de
ad y poseo ~ pedir]. Pedir, exigir, dao
Eq. V. onero. adorar]. Tert. Adorador.
talento, Ter. (no PG hall, m á s que en u n
A d o n e n s , a. am, [Adonis}, de A d o - a 'I o r a t u * , a, um, part. p. de
adoro. pasaj. de Ter. y o 11 otr. do Hor.) = Eq.
nis, Aus.
V. p o s e o .
A d o n e ü * . ft, m . Plaut. Adonis; Ba- f a d o r d i n o , as. are, [de ad y or-
co, entre los Árabes. adpostiílo, as, are, Ter. V. a d -
dino = ordenar]. Preparar, poner en
A d d n í a , Órum, n. plur. [Adonis). ór'lcr), patellam, Apio. = Eq. 0¡ pÓMCO.
A m m i a n . Fiestas de Grecia en honor dispóno, cornpdnú, digSro. a d p r . . . v. a p p r .
de Adonis. a d o r d i o r , órsus, iri, dep. [de aé y a d p r e c á t u s , a, um, Hor. El que
A d o n i s , tdis, m . ['AV-JV.; y "AV-JV], ordtor =s= comenzar]. Comenzar, beilum, ha rogado, invocado; part. de
Ov. Adonis, hijo de Cinira, rey de Ambr.; emprender, proponerse, interjt-
Chipre, querido de Venus, y trasfór- cere tgránmtm. GrelL = Eq. Onlíor, ag-
gredíor. V. a d o r i o r .
a d o r e a , a?, í. [do a<lor = trigo can-
ADK ADS ADT 83
a d p r e c o r . V. n p p r . r u r . a d r o r o , as, are, [de ad y roro ==: adsifflliflCO, US, ¿Vi, átum, are, n.
a d p r e h e n d o . v. nppreliendo. rodar]. Regar, humedecer ligeramente, o = dar a
adpretio. V. en a p p . las pala- rociar, htrbftjn ano, Marcell. = Eq. Significar, mostrar, dar a entender,
Instar /oris ospergo, húmido, made- probar, tonsores non fuinsé olim, Varr.
bras que suelen empezar por a , d. p,
focío. Eq. — 5 - tiendo, probo
y no so hallan aquí. A d r i i m e t í n o s , a,um, [Adrumétum].
adpromT**or. v. a p p r o m i s - De Adrumeto, Bibl.
adsiinilis. v. assimilí*.
sor. a d t t i p e r e , [de ad y tapio = saber].
A d r u m e t i i m . i, n. Plin. y A d r n - Saber m u c h o , aliquis, Tert. = E q .
a d p r ó i m t t o . v. n p p r o i m t t o . Uietus, i,- f. Isid., Adrumeto , colonia i i'ío. longe sapiens
a d p u g n o . V. a p p u g n o . romana, c. de África á la orilla del mar. a d * T s d u m (adsis, dum). Plaut. Pre-
a d q u e . are. por atque. t a d r o m o ^ a * . api,atum, are, u. Fest.séntate, no faltes.
a d q u i r o . V. acquíro. V. n d m u r m i . r o . n d s T s t o . V. asststo.
i a d q n o , ;uiv. [posteriora, ,. • ' v>^ a d r u o , is, ere, a. [de ad y ruó = adsi'tu*, a. um, part. p. de a d s e r o .
inversión]. Afran. Cuánto, hasta qué mover], Cubrir de tierra, enterrar con Varr. Sembrado, plantado cerca.
punto. el arado, amontonar, Varr. = Eq. Ter- a d * o l o . as, are [de ad y. solum —
a d r a d m e , es, f. [a8fi«XVTlJ' PUn- rom versando impelió, a>iaggero. suelo]. Derribar , echar por ol Buelo,
Árbol pequeño Bilvestre somejanto al a d s á l í i t o . as , are, n. [de ad y echar por tierra, majestátis fastig
soluto = saludar]. Responder, contes- Tert. — Eq. Solo atquo.
madroño.
a d s o n o . V. a s s o n o .
A d r a d a , ce, m, Tac El (>dcr,_ rio tar al saludo, aliquis, Not. Tir. = E q .
Salutatióni respond ad*pectábíli*. V. en asp. las
do Alemania. Se dice también A d r a n a
ad*o_. . . V. ase. palabras que empiezan por a d s p . y
y Ádranos.
a d s c a l p o 6 a s c a l p o , is, ere, a. no se hallan aquí.
a d r a d o , is, ti, fian, £rg [<Je ad y
[de ad y scalpo — rascar]. Raer, ras- a d s p í c e d u m , [de adsptct y dumj,
rado —r. raer]. Raer, raspar, arborem
scaipelto acüto, Col. = Eq. Levíter ]>ar, rascar sutilmente, Plaut. Atiende, mira, oye.
rtiilo. tt'o-<i<io, padendo altquid aufero, Apul. (sol. en el part. do pret.). = Eq. t adspiciali*, ••. ( mi-
A d r a m y t t e i m s , a, uut. [Aeírarnu-, V. scalpo, rar]. Gloss. gr. lat. Vis;ble, palpable,.
tíum\. ClC- I<andramitino, de Landra- a d s c i o , is, ici, ítum, íre, a. [de adspírans, ó aspiran*.
mitis. ad y foto = saber]. Tomar, attguem
de adspiTO. Que aspira, que n
:• nerum, Virg.; adoptar, sibi Tibe-
A d r a m y t t e n s , /, f. Pliu. C. do la Amar&cus adspírans, Virg., i i i
rinm. Tac.; agregar, aliquem in societa-
Miisia. mejorana.
trru , id.; añadir al m u . lOclfef,
A d r a m y t t i m n . íi, n. Plin. Lnndra- Caes. V. adsciseo. = Eq. Adscisco, as- a d * p ü o , íf, püú púfum, pitére, [da
mitis, ciudad ¡V la falda del monte Ida. sümo, arcesso, adjüngo. ad y sp/io = escupir]. Plin. Escupir,
A d r a n a . "'. m. Tac Riachuelo do a d S G l S C O . ÍS, ere. a. [de ad y salivar, gargajear hacia ó contra algun
la Alemania. scisco = decretar]. Admitir, aceptar, lugar. = Eq. V. Spuo.
A d r a i i u m . i, n. Silv. Ademo, cas- . Cic ; admitir, agregar , <•
• • tad*tá*sint, are Fest. por a d -
numíro oistum, C i c ; asociar, tibi stiti'rint.
tillo cu Sicilia á las faldaa del Mongi-
querré, Caes.; tomar por, declarar, alí- a d s t e r n o , ó a s t e r n o , h,
belo. t¡t/riu sibi duoem, Hirt.; reunir, átum, ere, a. [de ad y sterno. _" tender^
a d r a p i d n * , a, um, [de ad v rápi- ítum, id.; arrogarse, atribuirse, Tender, extender sobre , junto A, ó
das = rápido]. Gell. Muy rápido, muy altquid sibi uni, T a c ; ganar, agregar cerca d e , altquid, Ov. — Asternü
veloz. al dominio , opptdum , Oio. — '•• sepulcro, Ov., se tienden, se postran
adrarrliTza, os, f. Apul. Aristoio- in cirituft't'. Liv., ó a eivitáts, Cic, ser sobre el sepulcro. Eq. = Circo ó juxta
quia, yerba. admitido por ciudadano. Adsoíta proles, aliquem locum sterno.
Stat., hijo adoptivo, topos >>
A d r a s t e a . V. A d r a s t í a 2 o . a d s t i t u O , ÍS, tai, tütwn, Pre. n [!•
Nep., gracia natural, no adquirida ó ad y statuo = colocar: rar.; sol. HA
A d r n s t e u s , a, um, [Adrastusy. Stat. afectada. = Eq. Voco, advoco, convoco,
De Adrasto. hall, en cinco ó seis pasaj.]. Qi
accerso, adseto, adscribo, adjüngo. cerca, colocar, poner, reum ad
A d r a s t í a , as, f. Plin. Pais corto, adsoltiis. ". um, part. p. de ail- aegróti, Cic = E q . Juxta altan
y ciudad de la Misia. s c í o , 7 de a d s c i s c o . ", appóno.
A d r a s t í a , as , i, Virg. Adrastía, a d s c i t n * , üs, m . [de a d s t o . V . en a s t ó en a s s u las
hija do Júpiter y de la Necesidad; se llamar]. Acción de llamar. — A s o x t W j-ri- palabras que suelen escribirse por a d * t
mus, Ció. el primer deseo. ó a d s u , que no se hallan aquí.
llama también Ncincsis.
a d s c i v i . pret. de a d s c i o . a d s o e t n s , a. um, part. p. de a d -
Adras!i*. ídis, f. Stat. Hija do a d s c r i b o , a d s c r T p t o r , y sus
Adrasto, Dcitile, Argia. NÜtfO (sin uso), Lucr. Chupado.
derivados. V. A S c n b o . a d s u i n , ades, cni/ui. adesse. [de ad
AdrastiiS, i, m. Virg. Adrasto, rey a d s e l l a t n s , a. um part. p. de / = ser]. Estar presente, al
de Argos, llamado Talaoides, porque a d s e l l o , as, ávi, atum, are, n, apud alíquem, ini . adportam,
era hijo de Talaon. [de ad y sella = asiento]. Ir al sillico, sibi ante ocaios, Cic, Plaut., al.; asistir,
_adrasus, a, um, part. p. de a d - entrar en deseos de aliviar el vientre, senatoi, T a c , convicio , Suet.; velar
rado. aliquis, Veg. = Eq._.4í/ sellam fu . por, cuidar de, rebus alicüjus,
\-¡ exonerando? causa. ser propicio, altcui^ Virg.— Visus //"-
adrelicliciu*. a, um, [de ad 5 / <•-
a d s e n e s c o , is, ere, n. [de ad y merus atieste, Enn., parecióme estar
linquo ^= dejar]. Inscr. M a n d a Ó legado senesco = envejecer]. Envejecer, ha-
dejado por testamento. viendo á Homero. Jamque'dies ad
cerse viejo, alíqais, Tert. = Eq. Senex Ov., ya llegará el dia. Vesper adest,
a d r e m í g o , as, Svi, atumj are, a. fio, senesco,
[de ad y rernígo = remarj. Aproxi- Catull., ya es la tardecita. Adesse aní-
a d s e p t m n , í, n. [de ad y septum mis, Cic, fijar la atención, fftic ades,
marse remando, acercarse á fuerza de = seto], Apul. Seto, cercado de pa-
remos, litóri, Flor. — ¡J¡q. RemU ait- los ó varas entretejidas. Virg., ven acá. Sodor adest equis, Hor.,
• iít<> f.'ror. sudan los caballos. Adesto testis, Ov.,
a d r e p o , U, p*¡. pium. jure, n. [de a d s e r o , Xa, V . a s s e r o : y todas sé testigo. Adesse ad judicem, Cic, com-
,,,/ y ,••>/•<> == andar arrastras]. Subirlas palabras que suelen empezar por parecer ante el juez. Adero eubx
deslizándose , gateando ,'mus a-I cotum- a d * . y no se hallan aquí, se hallarán tuum, iré, m e tendrás en tu cuarto. =
haría, Varr.; extenderse, trepar, < en a s s . Eq. Intersum, asststo, prassenssum. asto;
I, Pliu.; insinuarse (fig.), intro- a r i s e s s o r , a d s e s s o s . V. a s s e s - opem fero, auxilíor, juco; accedo, ad-
ducirse, wl amici/ia/u aliCUJUS, Cic. — s o r , a s s e s s o s . vento.
9/ otlrepe, Hor,, insinúate dulce- a d s l b l l o , os, áci, átum, are. n. [de
a d «ultiman». Cíe ó a d s u m -
m e n t e tifón pifórwn antmis, sed mait- ad y sibila — silbar; sol. se hall, en
m u m , Cic. E n suma, en una palabra;
iri.'iu urrepit. T a c , tira á ganarselos poet. post. á Aug.]. Silbar, ventus
astutamente, n o los ánimos de los va- aere moto, Aus.; responder, correspon- A lo sumo, á lo más. V. a d .
rones fuertes sino los de_ las mujer- der silbando ó susurrando, oUnus alno, f a d s o s p T r o , as, ávi, átum, are. n.
zuelas. ^a Eq. Repo, irrepo, a,scé~ndo, Claud. —- Serpens adsibilat ant mam, [de ad y suspiro = suspirar]. Suspirar
lo, allábor ; sensim, dam me. infero, Stat., muere silbando la serpiente. = con motivo de ó junto á, jíettbus a
insinuó. Eq. Sibila, sibtla reddo- jos, Apul. (sol. en el part. de pres.). —
a d r e p t a n s , tis, í aQ
adrepto = a d s i c c e s c o , is, ere, n. [de ad y Eq. V . s u s p i r o .
arrastrarse]. Plin. El que gatea, el ÍCQ == secarse]* Quedarse seco, caoles a d t a m i n o , as, ávi, átum, are, a. [de
que va arrastrando. in pratís, Col. = Eq. V. s i e c e s e o . ad y tonüno , contrac, de tagmíno, de
adrepto. V. repto. a d s í c e o , as, ávi, átum, are, a. [de tago = tongo — tocar]. Quitar , usur-
ad y sicco = secar: de la pros. post. á par, aiiquid, Capitol.; violar
A d r i o . os, f. [AOplqcJ- Atri, ciudad A u g . : m u y us. por Colura.]. Secar,
Just.; manchar, profanar,
del reino do Ñapóles; Hor. £1 mar semen in umbra, venti roretn pestiftrum, deüm, Serv. = Eq. V. c o n t a m i n o ,
Adriático, el golfo de Venecia. Col. — Assiccáre lacrimas. Sen., enju- t a d t é g c r , gra, grum. Vitj. Gas-
I d r i a e n s , a, um, [Adria]. Prop. gar las lágrimas. = Eq. V. Sicco.
tado, disminuido, usado; Sucio, man-
Adriático, del mar Adriático, del golfo f adsidelsv mensas, f. plur. [de
chado.
de Venecia. aseideo =: sentarse]. Fest. Mesas en f a d t e g r o , OS, ávi, átum, are, a. Re-
Adrianopolis,-"T,f. [Aopiavó-oXiíJ- que se sentaban los sacerdotes flámines ducir á menos , disminuir (el vino de
Aiuirinópolis, ciudad de Tracia, de Tur- para hacer los sacrificios. los sacrificios con libaciones). Paul, ex
quía en Europa. a d s i d e o , a d s í d o . v. assideo. Fest. = Eq. Imminüo, comminüo.
A d r i á o n m more, n. Hor. y f a d s i e m . are. por a d s i m . Plaut. a d t e x o . V . en att. las palabras
A d r i á t í c u m mare, n. (Adría]. Cat. que se escriben con a d t .
El golfo de Venecia, el mar Adriá-
ó adroeo.
tico.
Adriensis
vecino de Atri. V. arrogo.
, e, [Adría]. El natural
24 ADU ADU ADV
a d t o n s o s . ó attón*u*. a, um, árboles. Adulterio mercis . Plin., adul- adustos, a, um, part. pLde a d ü r o .
[part. p. de a t t o n d e o = trasquilar]. teración de géneros. ? adütl. Cato. V. abüti.
Plaut. Cortado, trasquilado, raspado, a d u l t e r o , as, ávi, atum, are, a. advectío, onis, f. [de adveho — lle-
afeitado. [de adülter = adúltero]. Cometer adul- var]. Plin. Acarreo, ojo, tragino, la
a d t r e m o . V. attremo. terio , mulier cum grasco adolescente, acción de llevar ó trasportar en carros,
adtubernalis , is, m. [de ad y Just.; deshonrar adulterando, matronas, oarretas ó á lomo.
taberna = choza]. Vecino de la choza Suet.; adulterar (fig.), corromper, jos advectltlUS, a, um, [de adveho =
ó cabana, ó aquel que tiene lindante eivíle peconia, Cic; trasformar, cam-llevar]. Salí. Acarreadizo, lo que se
su cabana, Fest. biar, facíem arte, Ov.; falsificar, tabulas, puede acarrear.
A d o á b i s , is, m. Cses. El Doux, Cic. = Eq. Matchor, stupro, corrümpo, advecto, os, avi, atum, are, a. [frec.
rio de Borgoña la alta, ó Franco-Con- vitío, pravo, depravo, fasdo. de adveho = llevar]. Llevar, acarrear,
dado. adulteror. aris. V. adultero. trasportar, rei frumentarias copíam., Tac.
A d u n c a , a; f. Vduatica T u n - adulta*, a, am, [part. p. de a d o - — Eq. Saspios adeeho.
g r o r u m f. Cas. Tongres, ciudad de lesco = crecer]. Cic. Adulto, cre- advéctor, óris, m. [de adveho =
Lieja. ^ cido , llegado á la edad perfecta, ro- llevar]. Plaut. Acarreador, arriero.
Adoátici, orum, m. plur. Caes. busta y entera. — Adultus sol, Petr., el sol carruajero, trajinero.
Pueblos de la Galia antigua, donde está en su mayor altura. Adulta virgo, Cic, advéctos, a, um. Tac. part. p. de
hoy el condado de Namur, en el Pais doncella casadera. Adultas apud ó ínter a d v e h o .
Bajo. pastores, Just., criado entre los pasto- adveetns, us, m. V. advectío.
A d u a t u c a ó A t u a t u c a , os, f. res hasta la adolescencia. Urbs adulta, a d v e h o , is, rexi, ve^tom, ere, a. [de
Cíes. Ciudad de Bélgica. Cic, ciudadfloreciente.Etaquentta adul-ad y veho = llevar]. Trasportar, frru-
A d u a t ü c i ó Atuatüei, órum. pl. ta , Cic, elocuencia formada. Adulta mentum ax agrt's, Cic ; llevar consigo,
ra. [Aduatuca = Atuatuca]. Cees. Pue-cestas, Tac, el rigor del estío. Adulta /trille pedttum, Liv. — Advectus equo,
blos de Bélgica. nox, Tac, la media noche. Adulta pee- Liv., yendo á caballo. Uttcam advehí,
adulabilis, e, [de adülor = adu- tis reipublíc<e, Cic, azote terrible de Salí., arribar á Utica. Classis advécta,
lar]. A m m . Adulador, .lisonjero; Enn. la república. Adaltíor, comp. Plin. más Virg.,flotaque arriba al puerto. = Eq.
Accesible á la lisonja. grande, mas fuerte. Appórto, importo, comporto, fero, affero,
a d u l a n * , tis, [part. de adulo = a d o m b r a t i m , adv. [de adumbro = dedüco.
adular], Ov. El que adula, lisonjea-, bosquejar]. Lucr. Tosca, grosera, os- advelitátio, Ónis, f. [de ad y veli-
halaga. curamente. tatío = escaramuza]. Plaut. Escara-
A d u l a s , os, m. Avien. El monte a d u m b r a t i o , Ónis, f. [de adumbro muza, pelea de ginetes; Fest. Escara-
Adulo en la Helvecia. = bosquejar]. Vitr. Bosquejo, ensayo, pela, riña, quimera de palabras.
adülátio , ónis, f. [de adülor = dibuio; Muestra, semejanza, apariencia. a d í e l o , as, áci átum, are, a. [de
adular]. Cic Adulación, lisonja, ala- a d u m b r á t u s , a, um, part. p. de ad y velo = velar]. Velar, cubrir, hu-
banza excesiva, Cic; El nal^o de los a d u m b r o , «*, aci, atum, are, a. [domeros ;w//(i'), Lampr.; coronar, adornar,
perros. ad y umbro — dar sombra]. Cubrir de témpora lauro, Virg. = Eq. Velo, as,
a d ü l a t o r , Óris, n,. fde adülor = sombra, sombrear, cineas palmus tege-opería, tego, abdo, occülto, abscondo.
adular]. Cic. Adulador, lisonjero. ttbus. Col.; pintar, representar, altquid,a d v e n a , os, com. [de advento = ve-
adulatorius, a, um, [de adülor Quint.; bosquejar, formam eloqaentias,nir]. Tert. Advenedizo, forastero, ex-
= adular). Tac. Lo que huele á adu- Cic; imitar en cierto modo, imaginetn tranjero; Las aves que van y vienen eu
lación. glorias, Cic; remedar, alíenos inores, diversas estaciones del año; Stat. Ig-
adülatrlx, ícis. f. [de adulátor = Quint. — Adúmbrala comitia. Cié, co- norante, Jaisoño.
adulador]. Treb. Aduladora. micios aparentes. Adúmbralas vir, id., f a d v e n a t , are por adveniat.
adülátns, a, um, part. de adülor. marido supuesto. Adúmbrala sapientia,Plaut.
Cic. El que adula, ó es adulado. id., una ligera tintura del sabor. Signa a d v e n e r o r , aris, atas sum, ari,
A d u l e , es, f. Adnli, órum, m. pl. atiumbrota rirtütum, id., apariencias de dep. [do ad y veneror — venerar]. Ve-
Adulis, íf, f. y Aduliton Oppí- virtudes. = Eq. Umbram indüco; effíngo, nerar con mucha reverencia, Minervam,
duní, u. Pliu. Adule, c de Etiopia. describo, expri/taj, imitar, reprasento. Varr. = Eq. v. v e n e r o r .
Adulicu*, a, um. [Adule = *A6OÚXTJ. A d o n a s , ó A d u n a , as, m. Plin. a d v e n i o , íf, reni, ntum, íre, n. [de
Plin. de Adule ó Adulia. R. de Persia. ad y cenia — venir]. Llegar, in ó ad
tdlilitu-, árum, in. pl. [Adole — t a d ü n á t i o , ónis, f. [de aduno — allquei/i locum, ó aliquem locum, Cic,
'A00ÓX11]. Plin.Los naturales do Adulia. juntar en uno]. Dion. Adunacion, Virg., al.; acercarse, ad forum, Plaut.;
a d u l o , as, ávi, átam, are, a. y junta, congregación, unión, reunión. venir, procul a patria, Lucr.; arribar,
adíllor, aris, átu.t sum, ári, dep.aduncitas, atis, f. [de aduncos = sobrevenir, aliquis alícai. Tac. — Literas
[seg. Fest., form. por metátesis de ad- encorvado]. Cic Encorvadura, curva- advenere, Suet., roe trajeron tu carta.
ludo = chancearse]. Adular, acariciar tura. (7 dict advenit, Salí., luego que amane-
(á imitación del perro), aliquem, Cic; a d u n e n * , a. um. [de ad y uncus = ció. Adventens mare, Plin., la marejada,
lisonjear, Antonio, Nep.; ponderar adu- encorvado]. Cic. Adunco, corvo, en- la marea. = Eq. Vento, decenio, perve-
'ando, fortünam alicüjus, Cic; venerar, corvado. nto, accído, advento, adeo, contingo.
adorar, aitquem more Persárum , Val. f a d u n d o , as, are, n. Not. Tir. V. t a d v e n t l , ge.nit. ant. de a d v e n -
Max. = Eq. V. blandior. abundo. ías. Ter.^ w
adülter, a, am. [de ad y alter = Aduilícate*, tum, ó um, m. pl. adventieins, a, um, [de advenios
otro: quia et Ule ad altíram, dice Festo, Plin. Pueblo de la Narhonense. venir]. Lo que viene de afuera, de le-
ti /,.'•_• ad alterum se conforunf}. iOv. adünítus, a, um, part. p. de a d u - jos, extranjero, adventicio (muy frec. en
Lo falso, falsificado.—Adultero ctaris, nia. Cass. Unido. V. 1111T0. Cic, rar. en los demás escrit.); Lo que
id., llave falsa. Adaltera culta, Prud., cam- a d u n o , as, ávi, átum, are, a. [de <ni viene á añadirse como por suplemento,
pos abandonados, estériles. ArbÜSta adul-y unos = uno: rar.; sol. le us. con por acrecimiento, p«T extraordinario;
tero. Man., árboles ingertos. frec. Just. y los PP. de la Igl.]. Jun- Venido como por acaso, por fortuna,
adülter, íri, m. y adultera, os, tar en uno, reunir, altquid, Lact. — sin trabajo personal, sin esfuerzo; Lo
f. Cic El adúltero y la adúltera; él ó Cum adunáta omnis ciaseis esset, Just., quo pertenece ó se refiere á la llegada.
la que viola lafidelidadcouyugal. V. estando reunida toda la escuadra. = — Adrenticium gentis avíam, Varr., gé-
Adülter, a, um. Eq. In unum redigo, congrego, conjüngo. nero de aves de paso. Fructus adoenti-
i adulteran*, tis, part. V. adul- a d u r g e o , es, Ürsi, gere, a. [de adcit/s crediti, Liv., suplemento al interés
tero. ^ _ v y urgeo — apretar: muy rar.]. Apretar, del crédito. Adventicia pecunia, Cic,
adulteratio, ónis, f. [de adulteroestrechar, aliquem. — Vens dígito adur- dinero adventicio, que procede, no de
= adulterar]. Plin. Adulteración, el géndus, CelB., conviene apretar el diente posesiones, sino de herencias, de re-
acto de falsear, contrahacer y adulterar con el dedo. Adurgére aitquem r'emis, galos, etc.; dinero con que no se po
alguna cosa. Hor., perseguir á uno á fuerza de re- dia contar. Adventicia casna, Suet.,
adnlterator, óris, m. [de adul- mos. — Eq. Premo, sequor, ínsequor, cena, in- convite de bienvenida. Adventi-
tero = adulterar]. Dig. Adulterador, sto, insector. tia dos, Ulp., dote que viene ala mujer,
falsario, el que contrahace, adultera A d ü r n i P o r t u s , m. Not. Imp. no por su padre, sino por otro camino;
alguna cosa. — Mónita adulterátor, Dig.Puerto de la Bretaña. bienes parafernales. Adventicios mor-
monedero falso. a d ü r o , ís,- üssi, üstum, rere, a.bus, [de Cels., enfermedad de accidente. Ad-
adulteratus, a, um, part. p. de ad y uro = quemar]. Quemar, capíltum venticias copias, Cic, tropas extranjeras,
adoltéro. Plin. Falsificado, adul- candente carbóne, Cic; deslumhrar, splen- auxiliares. = Eq. Ascitus, accersífus, ex-
terado. dor ocülos, Hor.; abrasar, pestimenta, ternas, peregrinos, alíenos.
adulterinos, a, um, [de adülter = Liv.; quemar, traspasar el hielo, poma, a d v e n t o , os, ávi, atum, are, n. [frec.
adúltero]. Plin. Adulterino (se dice de Ov. — Adustos color, Liv., color tostado, de adrenío = llegar]. Acercarse, eBtar
los hi^>s nacidos de adulterio); Cic Falso, moreno. = Eq. Uro, exüro, sicco, ex- para llegar, regno Armenias accipiéndo.
falseado, contrahecho, adulterado. sicco, induro, cremo. Tac, payos barbáricos, A m m . — Adren
tadoltérío, ónis, m. [de adülter — A d o r u m , i, n. Aire, ciudad de Fran- tánte fatati urbi clade, Liv., al acercarse
.,adulterinas,
adúltero].
ad' o"Tía
l t eCic m , áHs,
arbtirum,
rLaber.
i oAdulterio;
El f.Falsificación.
ti,hombre
Plin.,
n. Laber.
[de y délos
engertos
adúltero.
adülter *= cia
- mar].
Virg.
ñazo,
met. en Gascuña.
flamación;
adustlO,
a d úBorrón,
Hasta.
srasgón
Sen.
que, Incendio,
Sequedad
mancha
ónis,
hecho
prep.adv.
en
f.
en
fuego,
[de
demasiada;
la
[por
lacarne;
adoro
honra.
usque
quema,
=Plin.
Ara-
ad].
que- este
in- que
ventare
Advento.
venir].
que funesto
roquiano.
adventor,
asiste dedesastre
se aproximaba
Plaut.
Cassar
continuo
oris,
El quedeám.
la
direbátut
César. ciudad.
viene
una[de
parte,
cerca;Ad
adoen)o
Eq.
Cees.,
Par-
El
V decian
-*••
ADV ADV SÍA 25
n d v c i i t o r i u N , a, um, [de advintofsst d ion tes de adelante. Adversas rumor. T a c , otro m o d o (lo que era propio de los
el que llega}. Lo que pertenece ó ae re- mala fama. Adverso flumine, Virg. Caes., Jurisconsultos).
Aere á La llegada, Ádeentorta eotna, contra la corriente. Adverso vuttu, cara n d v o c i t o , as, are, [de ad y \
Mart., cena de bienvenida (en elflg.re- á cara. Adversa vulnera, Liv., heridas = llamar con frecuencia]. Llamar, in-
firiéndote i La Lectura cóu que se rega- en el pecho. Valetüdo adversa, Liv., mala vocar á m e n u d o con fervor, Fest. =
lan Loa oídos del amigo que llega)- Ad' salud. Atlreesis musifa Ov., con mala Eq. Sospíos vocito.
wntoríum huspitíum, inscr., caía ó po- voluntad de las musas, con poco ta- a d v o c o , as, ávi, átti/n, are, a. [do
lada donde se recibe á los extranjeros. lento. AdvSrso animo. T a c , con indig- ad y voco == llamar]. Llamar cerca de
a d v é n t i i N , Ús, m. [de advento re- nación. Adversas gratite homo, Quint., %i,conjectorem, Plaut., altqusm in con-
ñir], (ic Ter. Llegada, venida, adve- hombre sin gusto, sin cultura. siltum, Cic; llamar en su auxilio, árni-
nimiento. — Adren!//\ yaitteu», Cic, inva- adversas y a d \ e r * u m . prep. de cas, Ter. — Advocare tanguéntes, Tert.,
sión de IOB Galos. Ante tucU aticen- acus. [de ad y oerkus = vuelto]. D e - consolar á los enfermos. Advocári cau-
tum. Salí., antes que amaneciera. signa diversas relaciones según Las cir- sis, Quint., ser llamado para la defensa
n d t e r b e r o . V. cerbero. cunstancias, y significa: contra, cara á de las causas. Advocare iracundiam,
a d v e r b i a l ! * , e, [de adverbiam = cara, frente á (en buena y en mala Cic, llamar la cólera en su socorro. =
adverbio]. Prisc Adverbial. parte); en presencia de, delante d e ; Eq. loco, accerso, compelió, as, ascisco,
a d v c r b i a ü t e r [do adaerbialt» — con relación á, á propósito de ; al lado adjüngo, admovSo, atlhibeo.
ad\ sroial], adv, Diom. Adverbialmente, de, en comparación de; con respecto á, n d v ó l a t u s , US, m . [de aríco/o = vo-
,i m o d o de adverbio. relativamente á; contra (denotando hos- lar]. Cic. El vuelo de las aves.
a d v e r b i u m , Si, n. [de ad y verbum tilidad, oposiciou, y esta es la signifi- a d v o l i t a n s , He: parL pr. [del inus.
— palabra]. Gell. Adverbio, parto de la cación m a s frec. y m á s clás. de la pa- advoltto= llegar habitualmente volando].
oración quo se junta á otras para m o - labra). — Adversos advócalos considere Que revolotea, noctüu. Prud. = Eq. Sas-
dificar su significación. jussit, Liv., le m a n d ó sentar frente á pttts volitan st
v n d v e r é o r , eris, éri, dep. A t £ V . frente de los abogados. Egone ut te ad- a d v o l o , as. áci, atura, are, [de ad
vórsum raentiar! Plaut. yo mentir en y voto = volar]. Volar hacia alguna
vereor. presencia tuya I Adversa* <>o cónsul res- parte [hablando de las aves); y por ex-
a d v e r r o , is, ere, [de ad y verro = póndit, Liv., á esto contestó el cónsul tensión, ir, correr con ligereza, od ur-
barrer]. Barrer hacia, y (fig. habí, de (para combatirlo). Adversas tot decora bem, in Formiánum, Romean, Cic; pasar
un rio) echar á rodar, natonfia saxa popüli Itománi, Liv., en contraposición á rápidamente una cosa, ora viri. Val. Fl.
Charádrus, Stat. (lecc. dud.). = Eq. Ad tantas glorias del pueblo R o m a n o . fyúO — Eamatonti malí adtdlai Mnim, Virg
aitquem locum verro. modo me gererem adversas Cassárem, Cic, llega al m o m e n t o á oidos de Eneas la
A d v e r s a , ce, f. Aversa, pequeña cuál debería ser mi conducta para con nueva de tan gran desgracia. = Eq.
población en el reinado de Ñapóles. César. Just i fia adversos déos, Cic, la Ad aitquem locum voto; festino, propÜro
a d v e r s a , órum, n. pl. [de adversas justicia para con los dioses. Adversos celera, accürro.
= contrario]. Ovid. Adversidades, in- mérito ingratisstmu*, Vell., m u y poco a d v o l ü t u s , a, um, part. p. d 0
fortunios , desgracias, malos sucesos, reconocido á los beneficios. Adeórsum a d v o l V ' O , i'.i, VOlVt, volutti/u, i-re, a.
acontecimientos adversos. Irgn/t, Plaut., contra la ley. Adversuscon- [de ad y valva = revolver]. Echar á
a d v e r s a r i a , a>, f. [de adversar tus victa ptttíens, Suet., sufrido en ó contra rodar, llevar rodando hacia, almos focis,
= contrario]. Cic. Adversaria, contra- laB injurias. Se usa adverbialmento Virg.; aproximarse, se ad ignet/t, Plin.;
ria, la que contradice ó se opone. cuando no tiene caso expreso, c o m o : pas. postrarse, aris, Prop.; echarse,
a d v e r s a r i a , orum, n. pl. [se ent. ibo adeórsum, plaut., iré allá. También arrojarse, genibus alicüjus, Liv. — Ma-
scripta¡ de adversas — do frente]. Cic. se pospone á su caso por anástrofe, co- gnos advotoitur clamor, Stat., se alza un
Libro de memoria, repertorio, prontuario. m o so ha visto en el segundo ejemplo. gran grito. = Eq. Volco, subvólvo, ad-
a d v e r s a r í u s , a, um, [de adversos a d v e r t o , is, ti, sum, ere, a» [de ad doCO.
— de frente], Cic. Adversario, contra- y verto = volver]. Advertir, pericüla, a d v o r s i t o r , óris, m . [de adverto
rio, opuesto, enemigo. T a c ; dirigir, classem in porfa/u, Liv.; = dirigirse á]. Plaut. Page, criado
a d v e r s a r i u s , ti, m . [de advetsus volver, proras térros, Virg.; encaminar, que va delante de su señor.
— de frente]. Cic. Adversario, enemigo, aginen orbi, id.; traer sobre sí, acarre- adtorsuní, advórsos y nd-
contrario, opuesto. arse, nova odia. T a c ; llamar,fijar,aní- vorto, are. V. a d v é r s u m .
f a d v e r s á t i o , Ónis, f. [^o adversor iituut alicüjus, id. — Advertiré (por anim-
a d y n á m i a , os, f. [áduva^ía]. Adi-
¡ss oponerse.]. Ter. Aversión, oposición, advertiré) in aliquem, T a c , castigar á namia, debilidad de las fuerzas, abati-
contrariedad, repugnancia, antipatía, alguno. Anímum odvertere, Ter., ó anu\ miento, sensüum, L. M .
enemistad. mo, Plin., reflexionar, considerar con a d y i i á m i e u * , a, um, [a,tgnamt„\.
a d v e r s a t i v a s , a,um, [de adversor atención, seriamente. Adcertére aures Adinámico, que proviene de la debili-
= oponerse], Prisc. Adversativo. (Di- oráqoe ad se, T a c , llamarse la atención dad de las fuerzas. — Adignamieus morbos,
cese de algunas conjunciones.) y hacerse oir. = Ad aliquam parte?» adinamia.
a d v e r s a t o r , óris, m . [de adversar verto, converto; animadeerto, noto, ob- u d y n a m u m vinum [a6uvau.ee]. Plin.
= oponerse]. Apul. El adversario, serve, video, cognosco, perspicio. Vino desvirtuado, flojo, aguado.
contrario, opuesto, etc. a d v e s p e r a s c i t , unipers. [de ad y \ d y n u á c h i d a ? , arum, m . pl.
adversatrí.v, icis, f. [de adversator resperáscit = anochece]. Anochece, [A£up(L*Y<¿aij. Sil. Pueblo de la Libia
= el opuesto], Ter. L a q ue cont ra- llega, se acerca la noche, Cic, Ter., baja.
dico ó »o opone, la adversaria, Plin., al. = Eq. Vespertinum lempas ud- A d y t í s u s , Í, m . .Plin. Jf. de Beo-
advérsalos, a. um, part. de ad- ventat, vesperáscit, advesperat, vesperal, cia.
v e r s o r . ,Cic Q u e se ha opuesto. noctéscit. a d y t u m , i. n. ráourov]. Virg. Sa-
a d v e r s é , adv. [de adversas ~ con- a d v é x t l , sinc. por a d v e x T s t i . grario, parte interior del templo; San-
trario], Gell. Adversa, contraria, des- Plaut. tuario doude solo tenian facultad pai a
graciadamente, con fortuna y suerte n d v i g i l a n t i a , as, f. [de ad y vigi- llegar los sacerdotes de la ley antigua.
contraria; Contraria, opuestamente; Con la afta = cuidado]. Stat. Vigilancia, met. Ex adyto tanquam coréis, Lucr.,
repugnancia, contrariedad, oposición. cuidado grande. como de lo más íntimo del corazón.
a d v e r s i o , onis, f. [de adverto =*= a d v i g í l o , as, ávi. átum, are, n. a d y t u s , ús, m . Att. V. a d y t u m .
dirigir hacia]. Ulp. Riesgo, peligro. — [de ad y vigilo = velar]. Vigilar, ve- a d z é l o r , aris, ári, dep. [de .ad y
Adcersióne entere, comprar á su riesgo. lar por alguno, ad custodiam iynie, Cic, zelus — fervor]. Encolerizarse, apasio-
a d v e r s i t a s , átis, f. [de adversor = parvo nepóti, Tíb. — Si atlvigilduius pronarse contra, reprender, eos super pec-
oponerse]. Plin. Adversidad, contra- rei dignitáte, Q. Cic, si ponemos toda catasua, Hier. = Eq. Zelo in aliquem
riedad, oposición la atención que el asunto merece. Eq. = adducor.
a d v e r s í t o r , Órts, m . [de advérsum Diligenter ad rem aliquam vigilo, co- ap. Diptongo que antiguamente se
= itor], Ter. El que sale al encuen- rara babeo, pronunciaba y escribía ai, c o m o terrá),
tro ó va á encontrar á alguno. t a d v i n o , íf, xi, ctum, ere, n. [de en lugar de térras.
t adverso, as. V. adverto. ad y vivo = vivir]. Vivir con alguno, i E a , as, f. [AEa ó A'T,]. Val. Flace
a d v e r s a r , aris, átus sum, ári, dep. conjügt dulcissímo, Inscr, — Doñee ad- Ratabela, isla y ciudad de Coicos, junto
[de adversas =~ contrario]. Oponerse, vívet, Sccev., mientras le quede un soplo al rio. Faso; Doncella amada de este
pretoSpti* alicüjus, Plaut.; hacer la de vida. = Eq. V . v i t o . rio, que no pudiendo huir de su vio-
contra, alicui, Ter.; contrariar, libidíni a d v o o a t i o , Ó H I S , t. [de advoco = lencia, fué convertida por los dioses cu
alicüjus, Cic — Adversanttbus dita, Curt.,abogar]. Cié Advocación, abogacía; una isla de su nombre, hoy Satabela.
contra la voluntad de los dioses. Ad- Consulta; Junta de amigos ó parientes; J a K a c í d e i u s , a, um [jKácus]. Ov.
tersári aliquem. T a c , desconocer, m e - El colegio de los abogados de una capi- L o perteneciente á Eaco.
nospreciar la voluntad de otro. = tal.— Advocado Cassareensis, Cod. Just., J t ^ á c i d e s , os, m . patrOnim. de J E a -
Eq. Repugno, obsisto, relücto, resisto, ob- los abogados do Cesárea. Ut det eis ali- c u s . Virg. Aquiles, nieto de Eaco, y
trecto, contrarías som, rixor. quam advocattónem. Sen., para conce- Pirro, hijo de Aquiles.
a d v é r s u m , i. n. [de adversas tí± derles alguna espera. — Consuelo, Tert. f J ^ a c i d l l l U N , a,um, [¿Eácus]. Plaut.
contrario]. Ter. Adversidad, desgra- a d v ó c á t o r , óris, m. [de advoco = de Aquiles, de Eaco.
cia, infortunio, frac/aso, desdicha, mal llamar]. Tert. El que llama. . K a c i u s flos, m . [Mácus]. Col.
suceso, revés de la fortuna. a d v ó c á t u s , a, um, part p. do a d - El jacinto (flor).
a d v é r s u m . prep. V. adversas, voco. . J £ a c u s , i, m . [AíaxicJ. Virg. Eaco,
prep. a d v ó c á t u s , i, m . [de advoco = abo- hijo de Júpiter y de Europa ó Egina,
a d v e r s o s , a, um, part. p. de a d - garj. Cic. A b o g a d o ; El que asiste al tan famoso por su justicia, que le fin-
v e r t o . Ter. Contrario, adverso, opues- litigante con su consejo, presencia ó de
to, enemigo; El que está en frente,
apuesto. — Adversa manus, Cic, la palma
de U m a n o . AdvSrsi dentes, Cic, los I
D MG MG
26 ^
dudosa. Jiger consilii, id., irresoluto,
gieron juez en el Infierno con Minos los buenos. PrcediSla Mié oedificata,
indeciso. AZger animi, Liv. desolado.
Cic. hacienda con una linda habitación.
y Kadamanto. = Eq. Morbidus, cegrótus, invalidas, in-
= Eq. Exstrüo, struo. tonstrüo, condo,
i E a ? a , m [ínsula]. Isla del Ponto firmus, law/uidus, languens.
ntolt'ir, fabricar; statüo, constitüo.
Euxino, Virg. j E g e r i a , ce, f. v. E g e n a .
. E d r l i H , ís, m . [de cedes = casa].
J E t é a , ce. f- [AI»IT|]. P o m p . Mel. a'gerriine, adv. [de wgre = difi-
Cic. Edil, el magistrado que cuidaba
Isla del mar Tirreno, donde dice H o -
mero que vivía Ciroe: hoy creen, algu-
en R o m a de los edificios, de la lim- cilmoute]. Caes. Con mucha dificultad,
pieza, de los incendios, de las fiestas, de muv mala gana; supj de a'gre.
nos ser Civita-Vequia; Isla del m a r si-
caminos, entierros, provisiones, pesos, a g e s t a . V. S e g e n t a .
culo, en que dice Columéla que vivía
medidas y géneros. — JEdiles curules, Cic, f A:ue»tá>ui), ó Argeata?us, a
Calipso.
Ediles curules, nombrados del cuerpo
. E á M i H , a. um, [AZxa]. Virg. Lo
de la nobleza. ¿Ediles plebis, ediles sa-
um. Liv. Lo que es de Tesprocia.
que es de Coicos. Macee Circe» ínsula, .Egcntáni. V. Segentani.
cados de entre el pueblo.
Virg., la isla de Circe, de Coicos. J E g e t a ; o?, t. Antón. 0. de la Me-
aedilitaa, átís, f. [de sEdílís = E -
Artes JEa¡<E 6 carmina Jixa., Ov., en-
dil]. Cic. Edilidad, dignidad y empleo sia, hoy Bulgaria y Servia.
cantamientos, hechicerías.
J E a n e u i n , i. n. Bosque cerca de
de los ediles. JEgetTilí, orum, m. pl. Pliu. Los
aedilítius, a, um, 6 aedilícius [de habitantes de la Calabria.
Oponto, en la Lócride.
JZdilis = Edil]. Cic. Perteneciente al J E g e u n . V. JEgáíUH.
J E á n U . Puente de la Lócride.
edil.
i E a n t i o n , Ptol. Isla desierta del J E e e u a , Ii, m. [Aire'i?}. Egeo, hijo
a e d l p s o s . V. a-díii*ii«.
m a r Egeo. de Pandion, rey de Atenas, padre de
aeditíuuiH, i. m . y a-di tu m u * i,
_ E á n tis, Tdis, Steph. N o m b r e de una
m . [por aiditüus = conserje]. Cic Guar- JEgiale, es, ó ^gialía, <E, f-
tribu de la Ática.
da del templo; Sacristán. Sta*. Egiale, mujer de Diomedes, repu-
J E a n t T u i n , [AWVTÍIOVJ. Plin. L u -
gar de la Tróade sobre el Bosforo de
t A e d o n , ónis, m . [di)8ú)v]. Virg. diada por él por sospecha de adulterio;
E d o u , monte de Tracia; f. Petr. Rui- Pequeña población de la isla de Amor-
Tracia; Lugar y promontorio de la M a g -
señor, ave; Sen. Edone, mujer de Ceto, gos, hoy Hiulí; U n sobren, romano.
nesia-, Montaña de la Tebaida.
que fue_convertida en ruiseñor.
J E a p o l U [AiiwXu]. Tiapolis; C. .Egialeii*, e¡, m.[AixiBXsúf]. Bgja-
A e d o n i M , Sofía, f. [ATJSIDVÚ;]. Ovid.
de la Cólquide. leo, "jo de Eetas, hermano de Medea,
Mujer tracia, ó de Tracia.
J E a » , [Afccj. Montaña sobre el golfo llamado también Absirto; Hyg. Un hyo
t \ e d o i i T u s , a, um [Aedon]. Ov.
Arábigo en Egipto; A o o , rio de Epiro, de Adrasto.
Peí ruiseñor. — Sen. Traoio, de Tra-
P o m p . M.;Vayma, rio de Macedonia, Ov.
i E a t í u m , íi, n. Plin., Ciudad de la
cia; Luc. D e Edone. iEgialeuH, í, m. Plin. M. de la
J o d i í a civitas, [jEdüí]. Caes. El provincia Ática.
Tróade.
estado de los Eduos, hoy Borgoña en .Egialía, ce, f. Plin. Cerigo, isla
. E b i í r a , as, í. [AíP-iupo]. Liv. Ta-
Francia. en el mar de Candía.
lavera, ciudad de España sobre el
JEdiii, órum, m . plur. y . E d t t e H .
Tajo. .Egiitlo* y iEgialu», •', m. Plin.
um, [ EÓ'JÜOI]. Caas. Cic. Los Eduos, hoy
J E b u t í a lex, í. [Jibutius]. Gell. L a Nombre de la Acaya.
los pueblos de Autun, de León, de M a -
ley ebucia con que corrigió el tribuno . E g í í l a , ce, f. Plin. C. de la Istria.
cón, de Nevers, que todos se compren-
Ebucio las de las doce tablas. ^ : g í d e « , ce, m . [Jigeus]. Ov. Te-
dían bajo el nombre de Borgoüeses. Fta-
j E b u t í u * . ii, m . Cic. Liv. N o m b r e seo, hijo de Egeo.
via ó Licia Mduórum, Autun.
de varón. J E g i d i u H . íí, m . Gil, nombre de
.3£e, es, f. Cic. A e , hija del sol y de
J E e a e , arum, f. pl. Liv.C. delaPulla. hombre. .
la ninfa Perseis.
a e o & H t o r , adv. V. e c a H t o r . . . E g i e i m e » , rum, m.'pl. Liv. Habi-
.Et'ta, ai, 6 - E e t e H . ce, m . [AÍTÍTTJÍ].
. E c l a n e i i s i * y ^ E c u l á n e n n i » , e. tantes de Eginio.
Virg. Eetas, rey de Coicos, padre de
[jEculánum]. Inscr. L o que es de Ecla- . E g t l a . y J E g í l í a , as, i. [Aijií.ío].
Medea, á quien ella robó el vellocino y
r,ia en Samnium. Plin. Isla dol m a r Egeo ó archipiélago.
echó del reino.
JEculánum, i, n. y JEclanum i E e t á M i N y J E e t é u a , a, um, Cat. a?gTH|>M, ipil, m . Sitio escarpado.
[ J U B O U V B V O . ] . Ció. C. en S a m n i u m ; D o Eetas, de la Cólquide. i E g i l Y u í n , ii, f. Plin. L a isla del
^ d í - p s u » , i, f. [Arer,};o;]. Hin. ..EefíaH, Sais, patronim. f. Ov. M e - Gillo en el mar de Toscana.
0. del Negroponte. dea. bija de Eetas, llamada también J E g i l o d e x sinus. Plin. Golfo de
árdea, ó redi*, «. y aedes, tum, AEetíne, es, y J£ttis, idos. la isla de Gillo.
f. plur. [de lío; = morada ?]. Virg. JEetíuB, o, um, [Meta]. V. Fl. Lo W g T I o p H , üpis, f- [a¡víX'u'|/]. Plin.
Ció. Templo, iglesia; Plaut. Curt.Cuar- Fistola lacrimal; Especie de avena egí-
que corresponde á Eetas. lope, que nace entre el trigo y le daña;
to, pieza de la casa. .Eétu* y AV.i-tí"'u«. a, um, [Meta].
s e d e n , ¡um, f. pl. [de íloz — m o - Especie de cebolla; Encina, que da ex-
Cat. De Eetas; De la Cólquide. celentes bellotas.
rada?]. Cic. Casa, habitación. — Mdes
inscribére , Ter., poner inscripción en JEga», arum, f. plur. [Aí^éa-.]. Ciu- . E g i m a i i u H . í. f. Gallita, isla del
la casa. Jides venales, casa de venta. dad de Cilicia. África en la costa de Berbería en el
JZdes mercide, l'lin., oasa que se alquila. .EgíiMUí, onis. m. Virg. Egeon, reino de Túnez.
Ab adibus esse, Liv., tener a su cargo Briarco, gigante de cien manos; hijo J E g i m ñ r u N , i, f. Liv. Isla inme-
el cuidado de las obras públicas. diata á Cartago.
de Titán y de la Tierra.
J E d é H u a . V. F . d e N N a . . E g í l i a , ce. f. Ov. Egina, isla de
.EgaMiin mure. n. Plin. El mar (¡recia eu el mar E g e o ; Egina, hija
O ' d í c u l a . a?, f. [dim. de ades = Egeo, hoy el Archipiélago, parte del
casa]. Cic. Casita; Capilla, ermita; del rio Asopo, que preñada de Jú-
Plaut. Celda; Petr. Nicho.
Mediterráneo, entro el Asia. Macedonia piter convertido en fuego parió á Ea-
a e d í c u l u m , í, n. Inscr. V. aedi- y Grecia. co, que dio á la isla el nombre de la
cíil». .Ega'iiH, a, um, Stat. Del Archipié- madre.
. E d i C U N , a, um, [ACdui]. Aus. Per- lago. ' i E g l n i ' n x i H , e. V . M a x . y
teneciente a los Eduos. J E g l n S t a , (h m . f. [JEyina]. Cic.
? . E g a n , m. V. Fl. El mar Egeo.
a e d í f í o á t í o , onis, f. [de adifico = D o la isla do Egina.
V. JEgon. ¿ E g l l i e t e n , is, m . Egineta, rio y
edificar]. Cic. Edificación, oonstruccion,
J E g á t e N , um, f. plur. Sid. Tres ciudad del Asia menor.
fábrica, la acción de edificar.
islas en el m a r da Sicilia junto al i E g í n é t e n , um, m . plur. Los Egi-
a'dificát ¡ u n e illa, ce, t. [dim. da
cabo Boco, Levenzo, Moretano y Fa- netos.
aediji-atío = fábrica]. Cic. Edificio,
voñana^ . E g í n c t í c u M , «, um, [Mgina]. Plin.
fábrica pequeña.
i E g e a n , atis, m . f. Vell. D e Egea, D e la isla de Egina.
a»d ¡ f i c a t o r , ári,, m . [de certifico =
c. de Eolia. JEginílllli, it, n. Plin. Eginio, cas-
edihear]. Cic. Edificador, el maestro,
a p g e r , gra, grum, [algunos, dice tillo de Tesalia junto al rio Aqueloo.
arquitecto, ó la persona que fabrica. —
Freuud, creen hallar lu qtim,. do esta i E g i p a n , ánis, ó anos, m . [AifÍMv].
Jidijicátor mundi, Cic, el autor da la
voz en ai. ai' = ay! ayl do donde rt¡.y^<<>U v g . oátiro con pies de cabra.
naturaleza, Dios.
= lamentarse, el inus. otíqYpoc y des- J E g i r a , m, f. Plin. Ciudad de Acaya;
e e d i f í c á t o r í u H , a. um, [de cedífioo
pués aífpo;, á la manera que de coáyo, Antiguo nombre de Lesbos.
S B edificar]. Tert. Q u e es causa de...
deago se formaron co<jo, deao]. Enfermo, aegltt, iilis, f. [o!¡xí;]- Virg. L a egida,
aedífíoiálla, ', [de mdes = casa y
doliente, indispuesto, atacado, mocho el escudo de Minerva ó Palas hecho de
fació = hacer]. Fest. El retrete de las
graci, Cic. (dices, tamb. en el fig., y la piel de la cabra Amaltea, en cuyo
casas en que adoraban á Júpiter.
con .aplicación al espíritu, habí, de toda centro estaba la cabeza de dorgona ó
t aedtfíciollim, i, n. [dim. de aili-
excitación causada por las pasiones del M e d u s a llena de serpientes; Especie de
ficium = edificio]. Inscr. Edificio pe-
amor, de la esperanza, miedo, tristeza, pino incorruptible.
queño.
etc.) —i Mgro corpore es*e, Cic, estar ? a e g Í H o n u n , a; uu,. [de crgís — egi-
a'dífícíuní. ii. n. [de ¡edifico =
enfermo. Mger pedibu.%, Salí., atacado da y sonó = sonar]. Val. Flacc. Que
edificar]. Cic. Edificio, fábrica, obra.
de la gota. ¿Kger anhelitun, Virg., res- suena m u c h o , á m o d o do la egida de
u'dít 'ico, as, áci, átum, are, a.
piración fatigosa, difícil. Corporis et JEgiHKiiH. ó iEgTHgOH, >. f. ['A¡-
[de ardes = casa y fació — hacer]. Edi-
aníiiii infirma (constr. gr.), Liv. Andr., Íi3T-,íj. Antón. C. de la Media in-
ficar, domum. Cic; construir, hacer, na-
enferma de alma y cuerpo. Ab mgrit erior.
cem, porticum, etc. id.; constituir, fun-
sercus, Inscr., enfermero. sE'/r¿ moría- . E g i H t l u i M , í, m . [AffioOof]. Ov.
dar, reutpublícam, id. — Honor uut ser-
les, Virg., lospobres humanos, los mí- Egisto, hijo de Tiestes y de Pelopeya,
monibus cedijicámur, Cassiod., nos edifi-
seros mortales. Animus ajger acuri',',i,hija del m i s m o Tiestes: mató á Aga-
can (en sentido moral) las palabras de
Salí., alma trabajada por la avaricia.
AEger autor, Virg., amor desgraciado.
Jigra victoria fuit, A Vict., cara costó
la victoria. Jigra fides, Stat., fidelidad
MG MU MN 27
niemnon, ayudado de su mujer Clitem- .EgllSll, a; f. Plin. Una de laa tres Cic; seguir las huellas de, proenrar
uestra, poro á ¿] U dio muerto Oreates, ialas inmediatas al cabo Boco. igualar, Ayainrmno/iem, Nep.j querer
hijo de^ Agamí•IUIIMH . .Ejjyla. V. .Kgi'ln. rivalizar con (por un sentimiento de
.Fjgimu. K, n. Kgio, c. de Acayu- - E g y p s o a . V. .Egíssns. envidia), alíui, Cic—sEmutári umbras,
Liv. J E g y p t a , a?, t. Ció. Una esclava deProp. (prov.), tener celos hasta de su
JEgíllS, a, um, [¿EgXum), Plin, Be ese nombre manumitida por Cicerón. misma sombra. Uvas Atbánum vaium
Rgin. ^2ffypti«cé, á lo egipcio á gitano. autaiántur, Plin., estas uvas dan un
f v r
.Egle,tt.- MlMiL » g- HgU, Trebell. vino que puede competir con el de Alba.
hija ne Júpiter y de la ninfa Neera; . E g y p U ü o u s . a, um, y i E g y p - = Eq. Imitar; invideo, sector, inimicus
Otra luja de Eflpero, rey de Italia, quo tíiis, a, tan, [¡Mgyptm\, Cic, FUn. sum, invtdiÓse contundo.
00D sus hermanas Aietusa y Aspen- Egipciano, egipcio, gitano, de Egipto. aMiiulus, a, um, [de la famil. de
tusa habitaban los jardines dichón de -/Egyptilii, órum, m. pl. Fest. Loa tzu.tXXaop.q,t — rivalizar]. El que se es-
laa Espérides, donde un dragón, ve- Etiopes. fuerza y trabaja con empeño por imitar
lando siempre, guardaba laa manzanas iEgyptíus. V. .Egyptíáeus. ó igualar á otro, émulo, imitador, ri-
de oro. > K g y p t u s , i, f. Cic Egipto, reino val (en buena y en mala parte). — ¡fu-
apgloga* T. écloga. da África; Egipto, hijo de Iíolo, rey lier asmüla domenticce tentéis, Cic, mujer
a»gOCephálus, ( ', m. [cuyoxs'f'/Jo:]. de Babilonia; Otro hijo de Egfsto, her- celosa de la gloría doméstica, que quiere
Plin. Ave desconocida, mano de Danao ; ?Plin. El rio Nilo. hacerse digna de ella. Cartílago atinóla
a»goceras, íitis, n, [a-Y'ixEpa;]. ^Eg-ysthus. v. .EgísUins. impertí Románi, Salí., Cartago envidiosa,
PUH. y iElaui, iElainlta?. V. Klam, celosa, rival del imperio Romano. Re-
a'gocéros.eí/.f, m. [cíi-j-óxeou);]. I*uC. etc. moto amulo, Tac, libre de un rival.
Capricornio, signo celeste; Plin. Mielga •Kliina, as, f. Plin. Ciudad de la SÍ nutla subest wmüla, Ov., si no hay
yerba, fenogreco, planta donde se criun Arabia pétrea. alguna rival oculta. Tibia tu'"'' egmuta,
las alholbas. J E lía , a-, f. Jerusalen, capital de Hor, laflauta,rival, competidora del
t fl'gooériis, i, ni, Germán. V. a'- Judea, así llamada de su restaurador clarín (por est. últ. ej. se ve que el ad-
goceroH. Elio Adriano. jetivo osniüius se aplioa igualm. á las
t flegoléthron, í, f. [cü-pXe&pos]. J E lía lex, f. Cic La ley Elia sobre cosas inanimO- = Eq- laütátor, secta-
Plin. Yerba venenosa. los agüeros de los comicios. tor; invidus, adversarias, obtrectator;
t a*gólíos. i, m. [aiyúUios]. Plin. / E l i a n a , as. f- Not. Imp. C. del contrarius, ricdlis. k
Ave nocturna deaconouida. Ponto. íriinihiM. i. m. Y, a inulator.
iEffon, ü»i«, m. [ai.'yur/J. Stat. El 1 IÍJIIIIIH, a, um.[sKliu*'}. De Elio. .K11111H, ó IIannus, i, m. Hemo,
mar Egeo; Eeat.. El monte Quirinal do JElice, es, f. Antón. C. de África. rey de Tracia. V. H a M U U S .
Roma; Virg., Nombre de un pastor. ¿E1ÍUS , ti, y .KliaiUSS. a . um, i E n a r e , t^, f. Plin. isla del mar Egeo.
¿Egos numen, Nep., rio do Ego. Ciudad [.hiia^]. Cic. Elio romano, Eliano. J R n á r í a , os, f. [Atvapíal Plin. Ia-
en Romanía junto al estrecho do (ia- .-Vello, u«, f. [VW>M<J]. Ov. Una do quia, isla junto al golfo de Ñapóles.
lípoli. las Arpías; Uno de loa perros de .¿Enea 6 ^Enía, os, f. Liv., pueblo
t a»gÓliy©HOS, ( \ m. [aiyóvu;]. Pliu. Acteon. marítimo de Macedunia.
El lituspermos, planta. rielaras, *', m. [•fleope<]. <ieli. iEnéftd«,ari///í, sinc: úm, y i E n e -
a'gra. f. do a»ger, adj. El gato. a d e s , um, m. plur. [¿Eneas]. Virg. Los
J E g r » , ce, t. Eger, ciudad de Bo- 1 iiinihia. a-, f. V. Kmatliia. descendientes de Eneas-
hemia. La Macedonia, provincia de Grecia. . E n e a s , as, [Aiveicc;]. Virg. Eneas,
a*gre, adv. [de osger = enfermo], f flpmídiis, a. um [de alo. a = san- hijo de Anquisea y de Venus, príncipe
Cic. T>e mala gana, con dificultad, con gre?]. Pest. Hinchado. troyano, nieto y yerno da Priamo.
trabajo, con impaciencia. — j&gre? J'eer*-, iEmílía, as, f. Mart. Emilia, provin- .lOlieates, uta 6 tum, pl- m. Liv.
Cic, llevar con impaciencia. jEgre mi- cia de Italia, hoy Romanía. Habitantes de Enea, puerto cercano á
li i est, Ter., me es insufrible. ¿Egre .Emilianas, í, m. Juv, Sobrenom- Tesalónica.
quid tibi Míf ¿de qué te afliges? a?- bre de Publio F.sripion Africano, hijo ? w n e a t o r , Óris, m. (de ce<=bronce].
gríus, cic. wgerríiue, salí. adoptivo de Lucio Paulo Emilio. Suet. Trompetero, trompeta, clarinero.
a?gréo, es, ere: n. [de ayer v] en- ."KlllílíuM. a . um, [.K/uitiu]. Marc..KiK'i, órum, pl. m. LÍT. Habitantes
fermo]. Katar, hallarse enfermo, morías Natural de Romanía. — ¿Emilia gens, Cic.,de Euo, c. de Tracia.
corporis, Lucr. = Eq. ¿Egróto, osger loa Emilios, familia romana nobilí- . E n e í d e s , 0 . K n í d e s , ae, m.
sum. sima. [de JKneat\. Virg. Hijo de Eneas, As-
a*gresco» seis, scere, n. [ino. de ÜCmiliuS Placer, í, m'. Ov. Emilio canio.
osgr¿o = estar enfermo: no se hall, en Macro, poeta veroiu-nse, contemporáneo J E n e i s , tdis, y ídos, t. [¿Eneas').
Ció.]. Andar malo, enfermar, iísdem de Virgilio y Ovidio. Stat. La Eneida, poema épico famoso
moráis, Lucr.; empeorarse, irritarse mas, ^lililí 111 Ui , ii, n. Plin. C. y r. de de Virgilio.
medendo. Virg.; afligirse, rebus lostis, la Lusitania. .Eiieius, a, um, {¿•Eneas). Virg. De
Stat.; inquietarse, lungióre sollicitudíne. .F, 111 o da*, f. pl. Mell. v. Veinoda*. Eneas.
Tac — Eq. sE-yrÓto, tangueo, languesco, ,K 111 o 11. V. HaMiuin. J E n e o b a r b u s , t, m. Barbaroja.
derümbo, doleo. -Kilioiia, te, f. ["Huujva]. Plin. C. ^iliesi, orum, m, pl. Fest. Los
a'gret. Lucr. en lugar de as- de Panonia, región de la Ionia. compañeros de Eneas.
grescit. ,1^111 ouensís. V. H a - m o n é n - aMiéus, n. um, [de oss bronce]. Cic.
regrundnia, a-, f. [de aeger — en- sis. De alambre de cobre, de bronce, de
fermo]. Cic. Tristeza, melancolia, pesa- ^K111 o nía. a:, f. Hor. La Tesalia, latón, de azófar. — ¿Enéus ut stes, Hor.,
dumbre, aflicción, pasión de ánimo; provincia de Macedonia, llamada así para que te se levante una estatua de
Enfermedad, dolor. del monte Emo. bronce de cuerpo entero.
? a?grío. V. wgréo. .1,1.milis, ídis, f. l^Emonia]. Ov. J E n i a n e s , um, m. pl. Liv. Habitan-
La natural de Tesalia. tes de Enia, c de Tesalia.
flpgritlld», ínis, f. [de «.</./- =3= en-
/Kinonius. a , am. [JSmonla}. Ov. J E n l d e s , os, m. V. Fl. [¿Eneas)
fermo]. Cic. V. vgriuionía.
Hijo 6 descendiente de Eneas que
a?gror, oris, m. [de osger s en-Lo que es de Tesalia, de Aquiles, de
magia, de Jason. reinó en las costas de la Propóntide.
fermo]- Lucr. Enfermedad, indisposi-
íiMlluhl. a;,_f. V. aMIlíiliiN. En plur. habitantes de Cizico. ? Hijos
ción,
de Eneas. V. a n e a d o .
w g r o t á t í o , onis, f. [de osgrdtus = t a?iniílamentum, i, n.[deasmülor
enfermo]. Cic. Enfermedad, indisposi- = imitar]. Tert. Emulación. JEniénses. V. JEnianes.
ción (ilícese del cuerpo como a-gritüdo aeniulándus, a, um, [de asmúlor a^nigiua, m\Hs, n. [ctívi-yu.«]. Cic.
dol ánimo). = imitar].» Plin. j. Digno de eer imi- Enigma, acertijo, quisicosa, pregunta,
? aegrotícíug, a, um, [de mgrotus tado. sentencia, cuestión, proposición oscura,
= enfermo]. Not. Tir. Que siempre an- t apinulánter [adv. de asmülor = intrincada, difícil.
da enfermo. imitar]. Tert. Con emulación. a?nigilláticus, a, umy [de asnígma
aegroto, as, dvi, aturo, are, n. [dea?uifí]átío, vais, f. [de asmülor = el enigma]. Cass. Enigmático, os-
asgrütus = enfermo]. Estar, caer en- imitar]. Cic Emulación, imitación, com- curo, intrincado.
fermo, enfermar, granter, pericaluse, potencia, rivalidad; Envidia, oposición, a'iiiginattsta y a?nigmat7stes,
morbo aliquo, Cic, Hor.; padecer, vitío contrariedad. as, m. [asnígma). Sid. El que propone
alíqoo anitai, Hor. — Alores boni agro- ji'liiulator, óris, m. [de asmular = enigmafa.
lant, Plaut., decaen las buenas costum- imitar]. Cic^ Emulador, imitador, com- -Eníi, idrum, m. pl. Lir. Los na-
bres. ¿Egrotant artes taa-, id., ya no petidor; Emulo, envidioso, rival. turales de la ciudad de Euo ó Enio.
son de provecho tus astucias. = Eq. a'Uiülátrix, teis, f. [de asmülátor K111111 m , i, n. Mel. Promontorio del
V. apgresco. — imitador]. Cass. Competidora, rival. Egipto.^
a?grÓtus, a, ton, [de mger—_ enfer- aMUÜlurus, a, um, parí, de aeiuú- JEnobarbus,i.6 A h c n o b a r b u s .
mo]. Cic. Enfermo, indispuesto, acci- lor. V. J E n e o b a r b u s .
dentado,
H
publíca.
JEgróto
está
que g r u wdoliente,
Bo e.respire
enfermo dum
,Cic,
el
i, el débil,
óenfermo.
débil.
ani//ta
u. piaut,
estado falto
¿Egróta
est,
V. deCic,
no tienesalud.
regrlmo-
est
vigor,
siempre
res- con
[dea'inülátus,
— lacio.
f
ívimilor,
acemutus
noble ús,
e m ü l oemulación,
, ==
as,
aris, m. Tac.
imitador].
are,
átus V. ari,
institüta
y sum,
Imitar,aeniü-
alicüjus
seguir . Ede
nn uoV.
detaMiiis,
^la
dep.Tac.
Enio,
Plaut.
dad
J Ins, sn,a
Liburnia.
ciudad
o ,1,
Tracia
rio as,
seneuS,
i,
a.
de
def. fAur.
.
ffundada
.
am,
los [Aívutvct].
Romanía.
[AÍVOÍ].
a,
Grisones.
[de
um.
por
Vict.
oss
Virg. Plin.
Eneaa;
=Enus, óC.
bronce].
Enom.ciu-
28 a$Q -3CQ -KQ
i E ó l e n s e s , ¡fera, m . pl. Serg. y ta*quánímis, e. V. JEquaní- a » q u í f o r n i e s versos, m . pl. [de
. E o l e s , um, m . pl. [¿fioí¡a]. Cic. mus. asquus = igual y forma = la forma].
Pueblos de Eolia en el Asia meuor. D i o m . Verso compuesto de una sola
a - q u á n í m í t a s , átis. f. [rar., por
^ E ó l í a , a, f. Pliu. Eolia, h.oy la proposición simple.
asquus animas). Tert. Igualdad do
isla de Lipari , pedazo de tierra en Si- a u j u i l a n i u i n , ti, n. V . alquila*
ánimo, tranquilidad, moderación, bon-
cilia, que se compone de siete islas, Li- tíuiii.
dad.
pari, Yulcano, Estromboli, Salinas, Pa> t at*quílatatío, ónis, f. [de asquus =
a * q u a n í i n í t e r , adv. [de vquani-
naii, Felicur y l ática, y fué según la igual y latus = ancho]. Vitr. Longitud,
uatas = igualdad de animo]. Macrob.
tabula la patria de los vientos; met. largura igual.
Con igualdad de ánimo, con moderación,
Mart. Lugar expuesto ó los vientos. a*qin l a l e r a l i s , e. Censor, y a*qní-
con tranquilidad.
. E o l í a , a:, f. Plin. Eolia, hoy Sar- a > q u a iniaiis. a, um. [de asquus = látériiS, a. um. Marc. Cap. [de asqaas
cina, provincia del Asia menor. igual, y anímus ~ ánimo]. Auson. = igual y latus = lado]. Equilátero.
. E o l i c u s , a , um, [¿Eolia). Plin. Igual, sabio, prudente, moderado, tran- a * q u í l á t u s , ¡iris, n. [de asquus ==
L o n c o , ae Eolia. quilo de ánimo. igual y tutus = lado]. A u s . Triángulo
J E o l í d a ? , arum, m . pl. [¿Eolia). Luc. E q lian a s . a, uo¿, [¿Equi). Sil. D e equiángulo.
Los naturales de Eolia; Ov. Los hijos Viro Sorrento. aequílávíum, 6 a?quílótíum, ii,
de Eolo. i e q n a t í o . onis, £. [de osqao =^ n. [de asquus = igual y loco = lavar].
J E Ó l í d e s , os, m . [¿Eólus). Virg. igualar], Cic. Igualación. Fest. M e r m a , m e n g u a , disminución de
Hijo de Eolo. « • q n a t o r , óris, m . [de asquo = la mitad (hablando de lana).
. E o l í d e s , um, t ol. [AíoXíSijc]. igualar]. Varr. Ecuador, círculo equi- f a e q u í l í b r a t u s , o, um, [de asquus
Avien. V. J E o l i d a * . noccial que divide la esfera en dos = igual y libra = peso]. Ter. Equili-
. E n l i i . ¡órum, m . pl. [¿Eolia). Vell. partes iguales, una hacia el polo ártico, brado, puesto en equilibrio.
V. .En íes. y otra hacia el antartico. —¿Equátor mo- a e q u í l i b r i s , e, [de asquus =r igual
a * o l í p y l a , os, f. [de a-ólus — viento néfie. ensayador de moneda. Inscr. y tibra = peso]. Vitr. Equilibrado,
y pita — pelota]. Vitr. Eolipila, ins- a » q u e , ade. [de asquus = igual]. de igual peso; Equilibre, de igual mo-
trumento cóncavo de metal, en forma Igualmente, del propio modo, lo mismo, vimiento.
esférica, con un cuellecillo m u y angosto, tle la misma manera. E n Cic. y en los a * q u í l i b r í t a s , átis, f. [de mquuá
por el que introducida agua, y puesto clás. del siglo de oro se hall, frecuen- = igual y libra = peso]. Cic. Igualdad
i espués al fuego, arroja un viento m u y tem. constr. con ,-t. atque, ac, ac si; losen peso y altura.
impetuoso. poetas cómicos suelen usarle con cu/u, a * q u i l i b r í u n i , ¡7, n. [de asquitibris
. E o l í s , idis, f. [AioXtí]- Ov. Eolide, ó con un ablativo de comparación; y = equilibrado]. Senec. Equilibrio, igual-
provincia del Asia m e n o r ; [sEóius). también se encuentra, aunque no con dad de peso, de balanza; Oeli. Igualdad,
Hija de Eolo. tanta frecuencia, asque . . . quáut; a?que compensación, talion.
X o lilis» a, um, [¿Sotas ó JEattá}. . . . ut; irque . . . a'que. — Misi Beque a'<| iiiinaiiiis [de asquus = igual y
Hor. Perteneciente á Eolo ó á Eolia. — amicos et nosmet i¡,s<>s diligámus, Cic, manos = m a n o ] . Auson. Ambidextro,
¿Eolio putiia , Hor. , la poetisa Safo. si no a m a m o s á los amigos c o m o á el que usa igualmente délas dos manos.
¿Eolíuot carmen, Hor., verso lírico. nosotros mismos, l'timex non aeq\ie arí- .1 qiiiiiuliiiiii, ii, n. [así llamado,
~ E o l u s . /, m . [A'V.o;]. Virg. Bolo, dus atque A»c est senex, Plaut., la pie- dice Varr. , quod asqtiata Matii domus
hijo de Júpiter, rey ó dios de los dra pómez daría m á s jugo que este publice, quod regnum accopáre voloit ts].
vientos. viejo, {¿uis es.tet tantas fructus in pras- Cic Aquimelio, nombre de una plaza
a*oii, onis, m. [Aúúv], Plin. E o n , perís rebus, nisi haberes qui iltis aeque de R o m a , donde fué arrasada la casa de
suerte de encina de que fué construido ac tu ipse gauderet? Cic. ¿Qué grandes Espurio Melio.
el navio Argos. E n pl. los Eones, sores ventajas traería la prosperidad si no a-quiiioctialis . e, [de asquus =
imaginarios, así llamados por el hereje tuvieras cou quien compartirla? jEque igual y nox = noche]. Plin. Equi-
Valentino, y que eran la personificación tir si legittmum stt, Cic, c o m o si estu- noccial.
de ias esencias primitivas de Platón. viera autorizado por la ley. — Nocí a^q m i l a c t í u ni. ti, n. [de asqaas =
.Ephítus. v. JEpytus. ieque omnia tecnia , Ter., todo lo sé igual y nvx= noche]. Cic. El equinoccio,
tan bien como tú. Xullus est. hoc me- igualdad de dias y noches.
. E p i , is, ó - E p y [AÍR'J]. Stat. Ciu-
tica'ósus ajque, Plaut., no hay otro tan a ? q u í p a r , aris, *[de tequus = igual
dad de los Meseuios.
miedoso, tan encogido c o m o él. — Nihil y //<// = igual]. C o m . Auson. Igual,
.Epolíuill, ti, n. [A'-i/un;). Pliu.
aeque eos terru'd quirm . . . Liv., nada equiparado.
C. sármata.
les infundió tanto terror c o m o . . . flpquípárábílis, e, [de asquipáro =
. E p y t í l l S , a, um, [¿Epytus). Stat.
Cui nihil seque in causis agendis ut bre- igualar]. Plaut. Comparable , que se
De t.pito; De la Arcadia.
ritns placel, Plin., á quien nada gusta puede poner en paralelo, en comparación.
- E p y t u S , i, m . Ov. Epito , rey ele
tanto como la brevedad en sus defen- i a ' q n í p á r a i i t í a , ce, f. [de asqui-
Ai i .» aa._
sas, ^ q u e pauprri<>us prodCSt, tOCUplé-páro = igualar]. Tert. Igualdad, parau-
. E q u a l n lis. e, [de wqua — igualar].
tí'ms seque, Hor., es igualmente útil á
('ie. Lgual, ajustado, conveliente; Pare- aqmparatío, onts, t, [de asquipáro
los pobres y á los ricos. — Non arque
cido, semejante; Constante, siempre de = igualar]. Gell. Equiparación, compa-
taiet, Eun., no tiene el m i s m o valor.
una manera. ¿tEquaOUtor, Cic.
¿Equenou estdubíum, J*lin., es indudable, ración, cotejo, paralelo, parangón, seme-
u*<| u a b i l i f a s . átis, f. [de atquabílis
no es menos cierto. ¿Eqoe alYqui, Salí., janza.
= igual], Cic Igualdad, semejanza,
algunos, no importa cuáles. Mihi id .-equiparo ó aequípero, as, ári,
couformidad, jiroporciou; Uniformidad,
asquéfactum arttttror, Plaut., en mi con- alatli, are, a. [de tcquípar = igual].
constancia, inmutabilidad, ürmeza; Cic.
cepto lo tenía yo bien merecido. = Comparar, soas virtutes ad toas, plaut.;
Sencillez (del estilo).
Eq. Ex wquo, partter, similíter, non se- igualar, aliquemfactis, Enn., urbem di-
a - q u a b í f í t e r , adv. [de «quabílis =
cas. Itaatl secas, wquatiter, non alifer. ga ilute, Nep. — ¿Equiparare altmentum,
igual]. Cic. Igualmente, con igualdad,
baud aiíter, ¡inri modo. PaU., dar el alimento necesario. ¿Eqtit-
uniformidad, sin distinción ni diferen-
cia, cou justicia, rectitud, igualdad ; Con .Eqiieiisis, r*, m. Inscr. De Ecua, porári Joci, Pacuv., igualar á Júpiter.
firmeza, constancia. ciudad de la Dalmacia. Eq- = *Equo, adasquo, exasquo, compdru,
¿eqiiUM u s , a, um, [de <r<¡uus = igual -Equi, órum, pl. m. Liv. y conjero, asque parem jacio.
v ceettm = edad]. Plin. D e la misma -Eqnicola», arum. Virg. Liv. Los t a ? q u í p e d u s , a, am, [de asquus =
edad, contemporáneo, coetáneo. Ecuos, pueblos^de Italia. igual y pes ~ pié]. Apul. Do iguales
¡ v q u ñ l l s , e. [de QSUOO — igualar]. t a»quicruríiis, a, um, [de oeqoos pies.
Cic. Igual, semejante, parecido; Contem-
= igual y cru* — pierna]. Capel. Lo a'quípero. V. aequipáro.
poráneo , coetáneo; Llano, sin cues- t a-quípollens, entis, com. [de
tas.— ¿Equálts titp/ubris, Suet., bien pro- que titne don lados iguales.
porcionado. Licius E/tnío asquátis fuit, 1 quien la lli. órum, pl. m. Liv. y asouus = igual y poltéo = poder]. Apul.
( io., Livio Andrónico fué el contempo- .Eqilículi , órum , pl. in. L. V. Equivalente.
ráneo do Enio. Quem acabo meórutm .Equicóla?. a e q u í p o n d i u m , ii, n. de asquus =
QSquatíui/t f . .. Tert., ¿a cuál de mis ami- J E q u í c u s , a, u/a, [.Equi]. Liv. L o igual y pondas = peso]. Vitr. Contra-
gos convidaré yo?. .. AEquatissimus, Tert. que es de los Ecuos. peso, igual peso, romana; Peso.
a* q 11 a I ¡tas , átis, f. [de asquális = fipquídiale, is, n. [de asquus = apquisonantía, os, f. [de asquus =
igual]. Plin. Igualdad, justa proporción ; igual y dies = dia]. Fest.Equinoccio. igual y .tono = sonar]. Sonido igual ó
Cíe. Semejanza. — Exuere cequatitáte/f, a ' q a í d i a n u s . a, uro , [de asquus = semejante. Boéth.
T a c , ensalzarse sobre los otros. igual y dies = día]. Apul. Equinoccial.
.-rqualiter, adv. [de asquális = oequisónus, a, um, adj. [de asquus
a e q u í d í c l craus, m. pl. [de vq/uis
igual]. Cic Igualmente; Con igualdad, = igual yrfico= decir], Dioxn. Equi-
=^ igual y sanas = sonido]. Que tiene
uniformidad, sin distinción ni dife- dico, verso de miembros iguales aunque igual tono ó sonido, Boéth.
rencia. opuestos, v. gr. Alba ligustro cadunt, a*qnítas, átis, f. [de asquus = igual].
a>quaiiieiituni . i, n. [de oequo = vaccinía m'gra legüntur. Virg. Ü" ^ qu J da(í ' ^ u a i d a d > justicia, recti-
igualar]. Vai r. Equilibrio, peso que f a e q u í d í c u s , í, m . [de asquum = tud; Moderación, resignación, tranquili-
iguala á otro peso. lo justo y dico = decir], Inscr. El juez. dad de ánimo. — ¿tEquJta* eral mira po-
j E q u á l i a . as, f. Sil. Vico Sorrento, t a ? q u i d í e s , ei, m . y a ? q u í d í u i u , pad romant, Cic, la imparcialidad del
ciudad de tierra de Labor. ti, n. [de asquus = igual y dies = dia]. pueblo romano fué maravillosa. Com-
A e o . u a . n i , órum, pl. m. [AtxovotJ. Fest. El equinoccio , cuando los dias modttas et mquttas memórorum, Suet., la
ti», v. Aequlcólae. y las noches son iguales. exacta proporción, la simetría de los
f a ' q n í d í s t a n s , tis, [de asquus = miembros. Pro asquitáte contra jus di-
igual y distans = distante]. Capel. Equi- oíre, Cic, tomar el partido de U equi-
distante.
MQ 7KR MR 20
dad contra los rigores del derecho. de buen grado, acomodado fácilmente ? a?rífícét adv. [do asrificiam =- obra
.Equttaa causo:, Cic, la justicia de la4 ella. — ¿b'.quíor , comp. — ¿Swisstmus, de bronce]. Varr. ap. Non. Al trabajar el
cauta. Aníi/ii utaximi a-quitas , Cic, aup. laCic. = Eq. Fía ñus, asquális; beni- bronce.
tranquilidad do una alma grande. Lio i gnas, propitius, facilis, faustas, benévolas, a*rifícitíni, ii, n. [de ass sa bronce
fax evnerat, irquifatf S'-qw minp/e pu- facen* ¡ justas, rectus, pius, innocuos; y fació = hacer]. Varr. Obja de co-
••ifotn eurdbant, Salí., en tiempo do paz merítus, debitus, legitimus» ore, bronce ó latón.
buscaban con la moderación BU bienes- aei*, eris , m. [ctr^]. Cic Aire, aprífódina, os, f. [de as — cobre,
tar y el de la república. = Eq. sEquuit- aliento, suplo, viento, Lucr.; Olor de y jodio = cavar]. Varr. Mina, ve-
tas¡ jos, a:qoum, justttia, moderatío, una pluma (térm. de caza). —la aere pis- ta mineral de cobre.
t a*quíter, adv. [do mqué = igual- rari, Plaut. (prov.), gastar el tiempo en ? aeríneus, 6 a?rínus, a, um
mente]. Liv. Igualmente. — /Equtter sen- balde. Aer summus arbáris, Virg., la [de ara = cizaña]. Plin. De cizaña.
tentia fuerunt, Att.r los pareceres fue-copa del árbol. Aere septos iter, V.— ¿Erína fariña, harina de cizaña.—Varr.
ron unánimes; todos fueron de un mis- Flacc, cubierto el camino con una nube, De bronce.
mo parecer. con niebla. Aérei/i, sive nebülam dieer- agripes, e"dis [de ass = bronce y
.rq internas, a, um, [de tuque = beráre (adag), azotar el aire. pes — pió], com. Ov. Que tiene pies
igualmente y estarnas = eterno]. Ma- a>ra, as, f. [de asra de oes = metal].de bronce; Aus. Corredor incansable.
mort. Igualmente eterno. Cel. Rodig. Era, época; Plin. Cizaña, a e r i pes, idis [de aer = aire y pes =
flpquívaléo , es, lüi, ere, n. [de yerba mala; Lucil. Número, guarismo. pié], com. Virg. Ligero como el
atquus = igual y coleo — valor]. Equi- t « r a c e u s , a, um [de tas =s bronce]. viento.
valer, corresponder en valor, estimación Not. Tir. De bronce ó mezclado con aeris, gen. de aer.
y precio, aliqtttd alo-ai reí, Phil. = bronce. Eq. (erisonns , a, om [de ass = bronce
¿Elqae possum, respuildeo. y
a g r a m e n , inte, n. [de oss = bronce]. sano = sonar], Varr. Que sueua co-
ieqní\ocus, a, um [de asquus = Cod. Just. Bronce; Júnior. Obra he- m o el bronce.
igual y vox = voz]. Equívoco, lo que cha de bronce. aeríns, a, um [de aer = airej.
puede tener varios, y diversos sentidos. a-raiuentiirn , í, n. [de ce* = Cic. Aéreo, delaire. — Aeriai Alpes, Virg.,
a*qao, as, áci, átum, are, a. [de bronce]. Plin. Todo lo que se hace do los altos, encumbrados Alpes. Aeriu*
mquus = igual]. Igualar, dicta factis,alambre, de cobre, de azófar. oia i carpiré, Ov., volar. Aerial dotnus,
LlV. * allanar, derribar, t/omum, Quiut.; adraría, as, f. [de (»j = cobreJ. Plin. Hor., las casas del cielo, de las estrellas.
comparar, Philippum Hannibáli, Liv. •— Miua de cobre; Lugar donde se trabaja; Aerium un-i, Virg., miel hecha del rocío
¿EquátO mttiaum pericolo. Cees., siendo Calderería. que cae del aire. Aeríus mane, Virg.,
igual para todos el peligro. ¿Equáre a-rarniiii, ti, n. [de tes = cobre]. Miseno, monte en tierra de Labor sobre
templum sotu, Tac, arruinar, demoler Cic Erario, tesoro público, tesorería, Ñapóles.
un templo. ÁBquato Marte, Liv. , con dineropúblico.—Mrarxum militare,Suet., aérizusA, as, f. [átpltyuaá]. Plin.
armas iguales. Ver vinum dies aocttbusfondo para la guerra, caja militar. Especie de jaspe azulado, azul celeste,
mquare, id., pasar los dias y las noches ¿Eruríi prosfectus, Tac, cuestor, teso- t a?ro, as, áci, atum, are, a. V.
bebiendo. ¿Equátic auras, Virg., vientos rero. sErarti tribunos, intendente, te- aeratus.
favorables, = Eq. Adásquo , e-xwquo, sorero de la milicia. Prieatum mraríum a*ro, onis, m. [atpm]. Plin. Cesto,
paran jacio, aquolem reddo. Casxaris, Nep., tesoro particular de Có- cesta, canasto, canastillo.
a»quor, óris, n. [do asquus — igual].Bar.—Cic, Suet. Templo consagrado á a é r ó i d e s , is, m. f. [átpeetoifc].
Cic Llano, vega, llanura del mar ó del Saturno, en el cual estaba depositado el Plin. Berilo, piedra preciosa de color
campo. — L'oitxcendere naoíbus osqaor, texto de laa leyes grabado eu planchas verde.
Virg., embarcarse, hacerse á la vela. de bronce. aérolíthes, r, ru. [dr¡p X£í>o;]. Ae-
¿Equor Libijcum, Virg., desierto de la .erarías, a, um [de oss, = cobre]. rolito. L. M.
Libia. ¿Eqiióro ponti, Virg., los mares.Plin. Lo que es do bronce, de cobre, aerología, a-, f. [á-r)p Xéfüi). Te-
a*quoreus, a, um [de osquor = de azófar, de latón, de alambre. — ¿&ra- oría del gas aerostático, L. M.
mar]. Virg. Marino, del mar. — ¿Equo- rius laj/is, plin., mina, veta de cobre, aeroiuantía, as, í. [óepou-avicía],
ream genus, Virg., los peces. sEquoreuscalamina. ¿Erarías quosstor, Tac, in- Isid. Aeromancia, el arte de adivinar
tater , Colum. , el océano. ¿Equoreustendente, tesorero. ¿Erarías mergus, por medio del aire, y la adivinación que
rex, Ov., Neptuno; Lucan., Aquiles, Jul. Cap-, usurero, el que guarda, se- se hace.
hijo de Tetis, diosa marina. ¿Equorei pulta el dinero. — Lo concerniente al te- A é r o p e , y .SCrópe, es, y S¿~
popüti, Ov., pueblos rodeados de mar, soro. ¿Erarios annonas , Cod. Theod.,ropa, a;, f. ['Acpóitij]. Ov. Erope, mu-
isleños. ¿Equoréi proceres, Claud., dio- pensiones pagadas en metálico. jer de Atreo, que adulteró con su cu-
see marinos. ¿Equorece paellas, las ne- a*rúrius, tí, m. [de ees — cobre]. ñado Tiestes, y tuvo de él dos hijos,
reidas, ninfas del mar. ¿Equorea basta, Plin. Calderero; Latonero; Privado del que después fueron muertos por Atreo,
V. Fl., sepulcros, monumentos á orilla derecho de ciudadano. y dados á comer á su hermano.
del mar. a»ra tus , a, um [ de osro = cha- aerópétes, com. [deponénic]. Que
aMiiiuin , i, n. [do asquus = igual]. pear , verbo que no está en uso]. vuela por los aires, título del libro
Virg. Equidad, justicia, igualdad; Ter. Chapeado, hecho de bronce. — Naves wra- sexto de Apicio del condimento de las
Honestidad, decoro; Liv. Llano, lla- ta-, Hor., naves forradas de cobre. ¿Eráta aves.
nura, campo raso. — ¿Equi bonique fací- porta, Ov., puerta guarnecida de metal. ? aerÓpJiagia, o?, f. [áspoyaytaj.
mus, Liv., nada tenemos que decir; in- ¿Erati ¡tomines (por sarcasmo), Cic,Petr. Comida, guisado de aves.
diferente nos es todo eso. hombres ricos. = Eq. ¿Ere teclas, móni- a e r ó p h o b í a , a-, i. [%i$ tpípoíj.
asquus , a, um [ de eixó; = seme- tas, instrüctue, ottdüctus, armátus. Horror al contacto del aire en movi-
jante]. Llano, igual, plano; Oportuno, vaereátor. V. a h e n a t o r . miento, L. M.
propicio , favorable ; Igual, semejanto, a»rédirütus miles, ra. [de ws, — a é r ó p h ó b u s , i, m. [de aeróphobía
parecido; Justo, acomodado, equitativo, dinero y dirtío = destruir]. Varr. Sol- = horror al aire]. Cel. Aur. Teme-
conveniente, razonable; Igual, calmado, dado á quien se detiene la paga por roso del aire.
apacible, paciente. — Locas ad libetlamcastigo JErópus, í, m. Liv. Eropo, monte
asquus, Varr., lugar exactamente nive- fflMTenervus, í, m. [de oss = cobre de Macedonia.
lado. In asquum locum se demittere,y ñervos s= nervio]. Firm. Cuerda mú- aerosis, is, f. Gal. La parte más
CSBS. , bajar á la llanura. Fácilem in sica de alambre. aérea de la sangre.
a-quo cai/'pi victoria m fare , Liv., que at>reoluni, *". n. [dim. de oss = mo- I w r o s u s , a. um [de OÍS = cobre],
seria fácil la victoria en la llanura, en neda], Juv. Peso de dos granos, la Plin. Abundante de cobre ó bronce,
campo raso. Etsi non tequam locum sexta parte de un óbolo. mezclado de él. — ¿Erósus lapis, Plin.,
vidé~'>at suis, Nep., aunque veia que el ? aureolas. V. aliénenlas. la cazmia ó calamina de que se hace el
terreno no era ventajoso para los suyos. «ereuui, »'. n. [de oss = bronce]. cobre. AErosa peconía, Dig-, dinero do
Non osquo senátu, Cic, sin que el senadoVarr. ap. Non. Color de brouce, bron- mucha liga, de baja ley.
le fuese favorable. ¿Equa Venus Tleucris, ceado. aerüca, os, f. [de ees = bronce]. Vitr.
Ov., Venus fué propicia á los Troya- a e r e u s , a, um [de aer = aire]. Moho, orin, herrumbre, cardenillo; Co-
nos. ¿Equi et iniqui. Cic, amigos y ene- Virg. Aéreo, cosa del aire, que se hace lor verdegal, que se hace de el; Gor-
migos. uEquo Marte pugnare, Liv., com- ó vive en el aire. gojo, insecto que corroe el trigo.
batir con armas iguales ó con igual su- a*reus, a , um [de ees = bronce]. f a?rúgíno, as, áci, atum, are, n.
ceso. Ex mquo, Lucr., igualmente, de Virg. Lo que es de bronce, de cobre, [de irrogo = orin)i Enmohecerse, cu-
la misma manera. In mquo esse ó store,de alambre, do latón. brirse de orín ó herrumbre, aiiquid,
Sen., ser igual, estar bajo el mismo -Eria, o-, f. Marc Cap. La diosa Hier. = Eq. ErugXne consumí.
pió. In tt-qao poneré, aliquem alicui,Juuo. Liv., reina del aire; C. de la G-alia; w r ü g í n ó s u g , a, um [de osrügo =
igualar á uno con otro. Aiqua lex, Cic, Pliu. Así llamada antiguamente la isla orin]. Sen. Cubierto de orin, de her-
ley justa. JEqutstn est, Pac, es justo, de Tasos; Gell. Nombre antiguo del rumbre.
conveniente. Amplías asqoo, Lucr., más Egipto; Plin. Id. de Creta. aerügo, tnis, f. [de oss = bronce],
de lo que conviene. Ñeque quidquam t aprícoluní, í, n. Gell. V. a?ri- Cic. El moho, orin, herrumbre del
qaeo itqui bonique abeo impetrare, Plaut., ficíum. cobre, bronce, etc.; Plin. Cardenillo;
no puedo conseguir de él que sea justo a*rífer, a, um [de oes ^= cobre, y Virg. Niebla que quema el grano de
y razonable,
pondré
zonablemente.
picere,
¿Equi
quid,
presentebonique
Ter.,
arquus
sin yuod
Virg., adest
quejarte.
condescender
¿E'fi/i
,dicére,
Hor.,
mirar memento
¿Equis
con
sabe
bonique
con
Ter.,
buenos
alguna
arreglar
oculit com-
hablar
faceré
OJOB.
cosa
el
as-fero
ra-aii-
y
que
duce
t
fació= llevar].
aprífex,
trabaja
cobre.
= el Ovid.Gloss.
hacer].
veis,
bronce.m.Que
[ciélleva
gr.
oss lat. El las
=ó pro-
bronce mieseB,
grano;
Envidia;
a*ruinna,
Hor. Plin.
ce. f.Gorgojo
El dinero.
Ambieion, que
[contrac, de roe
codicia; el
esgrimo-
Hor.
30 .ES A¡8
teria de cocina. *ifs circuuif.iraneum. JVHtftN, otis, i. [de la m i s m a familia
nía = tristeza, c o m o aliimnus de ali- que ottBui — quemar]. Cic E l estío,
moníam). Cic. Pena, trabajo, fatiga, Dig., dinero tomado á interés.
una de las cuatro estaciones del año;
dolor, sentimiento, pesadumbre, que- ¿ E s á c u K , ''. m . [AfoaioO- O T Í Esa- El ano.^/>ua6iis os&taltbus gesta, T a c ,
branto, aflicción, pesar; Calamidad, mi- co, hijo de Priarao y de la ninfa Ali- los hechos, los sucesos de tíos campa-
seria, desgracia, infortunio; Derrota, jotoe, ó Alejiroe. ñas. Non semper erit testas: Tpsa die
desastre (hablándose de guerra). — Ser- a e N a l o n , ónis, m . [«Wlnii]. Sunt. modo parens, modo noverca ; Fluctué non
culis atrümnm, Juv., trabajos de Hér- £H alcotán, ave. semper fert secares (adag.), Agosto y
cules. .Ks¡\|>ui*. 6 J E H Í ' | I Í I I « , "• '"" vendimia no es cada dia. ¿Estáte, Cic,
t a p r u m n á b í l i s , m . f. le, n. is, [MsápHs]. Plin. Propio de Esapo. durante el estío. ¿Esto* onni flagran-
Lucr. y J E H a p i i M , 6 J E H Í ^ H I N , '. m- Vl\a. tisstma , Gell. , estío abrasador. Per
? a e r u u i n á l i s , e [de arrümnu = Rio de Jlisia, hoy Espida. ostátemliquídam, Virg., en medio de un
miseria]. Apul. Penoso, trabajoso, mise- K n a r , aris, ra. Suet. N o m b r e de cielo puro, sereno. = E q . Anni pars
rable, calamitoso, lleno de pena, etc. Dios en la lengua etruséa. — Ovid. fervemíor, assttéüm temj/us.
a?ruuiiioHiis, a, um [de mfürnna Rio de Calabria. t ^ J í t í , genit. ant. de J E g t u H ,
— miseria]. Cic. Trabajoso, oprimido J E x a r , «>;>, m . Ov. y J E n ñ r u í » , Pacuv.
de fatigas, de trabajo?, afligido, calami- l, ni. Avien. Esear, rio de la Calabria. aestTfVPr, a, um [de osstus = calor
toso, a e r u u i n o s i s s í a i u s , k'lmn. . K n n r i ' u K , Ov.. y J i > n r í u > i , •>. "»< y fero — llevar]. Virg. Q u e causa graude
a T i i i n n u l a , Ve, f. [dim. da terümnn [/Eso)']. Isid. L o perteneciente al Es- calor; Luc. Kxpuesto á grande calor,
=• miseria]. Fest. Horca, horquilla in- car, rio de Calabria. que se abrasa de calor.
ventada por Cayo Mario para llevar J E N c I r í n e x . V. . * > c l i y n i ' * . taeKtinúiiK, d, um [de osstus = ola
atadas á ella las cargas, de donde vino . K n c h r i o , ónis, m . Cíe. X o m b r e de y fiuo =t correr]. Solin. El sitio don-
la expresiou muli ¡íartadi, un Siracnsano. de las olas están c o m o hirviendo de
a r a s o a t í o . onis, f. [de orásco = puro sacudidas.
a » t * c h r o l ó g ¡ a , ai, f. [i.h/ydv,ii].
sonsacar]. Fullería, todo género de in- íPNtTuiabílis, e [de assftmo = feStl"
Diom. Palabra 6 frase obscena.
dustria picaresca para sacar dinero. mar]. Cic. Estimable-, aprecíable, digno
,'erascátor. Dría, m. [de a rasco ~ i T C a e l i y l é u » , a. mñ [.í'sciit)ius].
Prop. L o que es de Esquilo poeta. de estimación, de aprecio.
sonsacar]. Gell. Fullero, bribón, el í V N t í i u a t i o , ónis, f. [de assttmo *=«
jugador, holgazán , vagabundo, que . E H C h y l l l N , i, m . [AiK/ílXíí]. Hor.
estimar], Cic Estimación, precio y
estafa con trampas y engaños. Esquilo, poeta trágico ateniense.
valor que se da y en que se tasa una
a r i n c o , as, ári, átum. are, n. [de .K*cliynt»», is, y J E s c h i n e s , m . cosa; Aprecio, estima. — /// a?stimatienem
ees = dinero]. Sacar con tretas, estafar, [AÍJ/ÍVT,;]. Cic. Esquines, orador ate- acciuere. Cié-, tomar por la tasa.
cera undique^ Fest.; sonsacar cou fulle- niense, discípulo de Isócrates, emulo ¡v*tuii;it<ir, Cris, m . [de astXtné ™
rías y engaños, milis nummurm Gell. = de Demóstenes; Otro, discípulo de Só- estimar]. Cic Estimador, apreciador,
Eq. Pecuniam uwlíque collígo, cictu/u crates; U n filósofo de la Academia do el que pone precio á las cosas; El que
OStiátim qu fñlo. Ñapóles; Cic. Orador de Mileto con- estima, aprecia, alaba y pondera las
a?S, asris, n. [etim. incierta: según temporáneo de Cicerón; Plin. U n m ó - prendas de alguno. — Iiumodícus sui ass-
unos, es de la familia de '^(M = que- dico ateniense. timátor, Curt., el presumido, que hace
mar, resplandecer, de donde 2ÍJt; y el «(tehynoiiii'ne.'-í.f. [*t«/'JVWVT¡]. demasiada estimación, que tiene un con-
latino É M ; otroí le refieren á as = a?; Plin. Sensitiva, planta. cepto vano de sí propio.
ó zU. unidad de moneda: Freund, te- K H C í i l a n u » , y ArgeiilTiin* [de ít-nti n m t < » r m * . a. um [de «estime
niendo en cuenta la r de los ca=;ns obli- ass = cobre; de aroéniutu — plata]. = estimar]. Ulp. L o que pertenece á
cuos, se inclina á creer que tal ve! de- Aug. El dios del cobre y el de la la tasa. — ^Estiuiatoria actío, Ulp, ac-
ba referirse á i'oa* =r sacar, extraer de plata. ción ó proceso por causa de una tasa.
las minas]. Todo metal sacado de las J & N c ü I a i M i i m . ii, n. ['AJX<T ; «'ÍWI].
Templo de Kseulapio. Vitr.
U'*(t:ni.atuH» ús, va. Plin. V. WKti-
minas (exceptuando el oro y la plata),
y m u y particularmente el cobre y el ^ H r i l l a p í i i M . h\ m. ['As*X^1ti4tf.
m a tío.
bronce. Por metonimia (especialmente t ;i'H< i inín, as, Fest. y
Cels. Esculapio, dios de la medicina, y
en los poetas) desiír -a cualquiera ob- A'MtYmTuill, fí, n. Front. V. OPflti-
adorado en figura de una sierpe. Fue
jeto de cobre, de bronce, como estatua*, hijo de Apolo y do la ninfa Corónide. mntío.
armas, escudos, trompeta*-, clarines, eie. a. k Mttmo« ai, ávi, átum, are, a. [de
a'HciiIetlim, i. n. [do msouita =
Designa igualmente la monada ó el di- ass =^dinero, moneda]. Tasar, valuar,
encina]. Ilor. Encinar, el monte de
nero, en razón de que Las primeras m o - fruméntum tribus denaríis, C i c ; estimar,
encinas.
nedas romanas fueron du cobre. — Ass amii-í/ías ex commodo, Salí.; apreciar,
n > M c u l e u H , o. um, riin. ó aticií-
f'uprium (de donde se deriva ctt/>rtt/u),líntlM, ". um [<ie usci/lus = encina]. atíquem maónó , Liv.; juzgar , formar
Plin., el cobre. Statua pédestris ern atre%Vitr. L o que es de encina. juicio de algo. — Quantopcrr dilectas
C i c , estatua pedestre de bronce. ¿Es sit farih> e.st a'Stimare, Suet., fácil es juz-
li'HrulliN. i. f. y mejor eaciililt)
sonat, Enn., resuena la trompeta, el cla- gar cuánto le querían. Magni <rstimáre,
[,1P Mea — comida]. Plin. U n a especie
rín. Prior asris *>rat quhm ferri cognt-de encina. C i c , tener, .apreciar en m u c h o . Xot<
tus usus. Lucr.. el uso del cobre es an- minóris a. stii/tamus, Nep. , no lo esti-
.Kxí'piiH, i. ni. CAí«1)1N()< Plin. Rio
terior al del hierro. Spumas satis a re del Asia menor. m a m o s en menos. .Estimare />x a-quo.
ruebant, Virg., cortaban las espumosas Liv., estimar con imparcialidad. ¿Esti-
^ E s e m i a , w, f. [AI4ipvl«]. Cic. Iser-
ondas con las proas reforzadas de mare nomina, Cic, liquidar las cuentas.
nia, ciudad de los Samnites ó del
bronce. Donare as ra alicui, Hor., dar di- Abruzo. -- Eq. Existimo, cense o. considero, ju-
nero á alguno (muy usado en el ñora. tlí'-o: magni cel parei fado.
."EnernTili, órum. m. plur. Plin. y
y a c de plur.). Laborare are alieno. a**tíva, Órt¿m, n. plur. [de cestas =
J E n e r n i n i m , a, um [Mssrnia]. H a -
Salí., estar agobiado de deudas. ¿Es estío]. Cic. Sitios, lugares donde se
bitadores de, ó lo perteneciente a la
grate, Cic, dinero que se da al peso. bááft ol estío; C a m p a ñ a , el tiempo que
ciudad de Isernia.
Alicüjus asris esse, Gell., tener algún va- suelen estar acampados los soldados;
.V.xeriiTniíH, i. m . Cic. E s e m i n o ,
lor, ser de algún mérito. ¿E* atfeHkni ('liárteles, campamento de verano.
insigne gladiador, émulo de Pacidiano.
habére, 6 tuscipíre, contrajere, futiré,Estos dieron lugar al prov. latino : sBetr- apHtiV0, adv. [de aestinus = estivo].
Cic, ó confiare. Salí., ó in tes ñiibnuth ni'iui cuui Parí,liáno, para comparar dos Plaut. C o m o en verano, á la ligera.
incidiré, in asre alieno eese, Cic, estar artífices excelentes. apStlYO, as, ári, átua/, are, n. [de
adeudado, contraer deudas. Intítremeo esstivus = estivo]. Veranear, pasar el
J E x i a , a!, m. Oise, rio de Francia.
est, Cic, es mi amigo, m e está obligado estío 6 el verano, in ReaHnis ntontibus,
JEHICA, ce, f. Lugar de la Bretaña
(sol. se us. en el leng. fam.). Virtus suo Plin. = B Eq. ¿Estatrm alicubi transigo,
Romana.
asre censetur, Sen., la virtud tiene su va- per metatem alfeobi commÓror.
.•K.NTnaN, átis, m . Plin. Esina, c.
lor propio, se estima por sf misma, flpMtlViia, a, um [de o-ntas = estío:
de Italia.
por lo que vale. ¿Eris tnitlies tricies, J E s i n , is, m . [.AÍ315, Atavie]. Sil. Esi- palabra de Bignif. m u y gener. y m u y
Cíe, trescientos mil aBes. ¿Era papos- clás.]. Del estío, estivo, que pertenece
no. rio de Italia.
oií, Juv., pidió su salario, su estipendio. 6 se refiere al estío. — ¿Estica témpora,
.'KttiuH , ii, m . Plin. Rio de la Bi-
Octónis referentes idións a>ra, Hor., cal- osstívi dies, Cíe, tiempo, dias del estío.
tinia.
culando lo que reditúa el dinero cada ¿Esticos locus, Cic-, lugar fresco, propio
JF.Hon, onis, m. Ov. E s o n , rey de
ocho meses. ¿Era Corybantía, Virg., los para habitar en el verano. Aura osstxca,
Tésala, trasformado en joven de viejo
timbales. ¿Eru legum. Cic, las tablas Hor., viento fresco. ¿Estiva? aves, Liv.,
por Medea.
de bronce donde estaban grabadas las pájaros que no vienen, que no se dejap
JE«onF'it»ís, e. Inscr. D e Esona,
leyes de los R o m a n o s . ¿Era unra, Ov., ver sino en el estío. ¿Sstiott castra,
lugar de los Pirineos en España.
anzuelos. ¿Es textile, Plin., alambre. Suet., campamentos de verano (construi-
J F . n o n T d e n , m, m . \_.Kson\. Ov. Hijo
JES ductile, id., metal batido. xEra mi- de Eson, Jason. dos de diverso m o d o que los hiberna ó
cantía, Virg., armaB brillantes. ¿Era de invierno). -Esticos circúlu*, Hyg., el
JK*itniuH, a, um [JEson}. Ov. De trópico de cáncer. ¿Esfivis confectis,
spirantia, id., estatuas de bronce que pa-
recen animadas. Si asra singóla pro-
Eson. Cic, concluida la campaña. Dum in
bastí, Cic, si apruebas las cuentas parti- J E n « p í c u 8 , .'KHOIM'UM. y J E N O - tsstÜvii essemus, C i c , cuando estábamos
culares. ¿Ere colláto, Inscr., por reparti- ])iUH, a, um [JÍLsopui]. Phiedr. D e en nuestros cuarteles de verano,
miento, á escote, á costa de todos. ¿Es fesopo. J R M t r a e é n s i H , e lAKstráum]. Plin-
corinthtum, Plin., metal corintio, mezcla 3 Í S Ó P U 8 , i, m . Phaedr. Esopo, au- T)e KstrO'i.
de cobre y de los metales m á s precio- tor de fábulas; Esopo, cómico, amigo JF,Mtrft*um, í, n. Liv. C. de Mace-
sos. ¿Es'eoronarium. id., metal batido, de Cicerón. dón ia.
forjado á martillo. ¿Es caldarium, id., ft-MfiiAhunflti*. a, um, Pall. y
el azófar, metal propio para hacer ba-
MT MT AFE 31
apfltunnfl, tis, part. pres. [de tettüo nm años). Breve tempus cetátn, Cic, la J E t h l o p i c n i , a, um [¿Sthiopía).
tener calor]. Cic L o quo tiene calor, corta duración do la vida. Incuriosa Plin. L o que es de Etiopia; ni. Isid.
que hiervo; Cic Turbado, agitado, an- sitarum atas, T a c , época indiferente á Especie de piedra preciosa.
sioso, — ¿Estuauto- vi••••', r.ili., el mosto lo que le concierne. OttUtta fert astas, a'tlliopirt, tdis, f- [a^ior'!;]. P Ü n .
6 ol vino quo fermenta. Virg., todo se lo lleva el tiempo, t¡uid L a etiópiüe, yerba parecida en las hojaa
a'Hiiiariniii, ti, ti. [do osstus = flujonos dora rej agimos otas f Hor., ¿autequé al gordolobo.
y reflujo]. Qtt8< letuario, el lugar por crimen retrocede esta endurecida genera- -KtliiopíHMn, as, f. Hier. Mujer
donde entra y su retira el mar cou B U ción nuestra? fffl i, T a c , los etiope.
tlu.l" j reflujo; El estero, albufera, la- niños y los ancianos. Vlurtmam atátis -*:ihíop«4, ópis, m. [Atíío'lí]. Plin.
guna, lago ; Vitr. Respiradero por doude oiioomnüo est, l'lin., el aceite es ya viejo Etiope, abisinio, negro; Negro, feo;
se exhalan los vapores. de un año para otro. In otate, Plaut., Etiope, hijo de Neptuno; El habitante
U ' M t u a t i o , ónlS,t. [do asstiío = tener de tiempo en tiempo; id., siempre, en de la Etiopia.
calor], l'hn. Kl efecto del calor; Agi- todas ocasiones (ant. al sigl. clás.). Me t J E t h i Ó p U S , í, m . Lucil. V.
tación, conmoción, ardor, hervor; Vie- úMatem censes veite id aséimularier (por JEthíopH.
lencia, pasiou. ao*imulmH)1 Plaut. ¿piensas tú que he .K.tilon, Ónis, m . [aíBuiv]. O T . Eton,
ÜCtttui, órum, m . pl. T a c Pueblo de estar yo fingiendo eternamente ? caballo del sol.
de la Alemania. Abiit jum a milite f Jttitidütlum a tá-
K t h r a , a-, f. [Ampo]. Ov. Etra,
a'Ktuo, as, ávi, atum, are, n. [aiíltuj. tem, Ter. ¿ha dejado ya el servicio? Y a hija del Océano y de Tétis , mujer de
Alzarse, elevarse en llamaradas, igms hace m u c h o , ya- hace un siglo» Va
Atlante, madre de las Pléyades; Otra
fbrnactbus, Virg.; tener calor, aliquis, ataii toas! Plaut. ay de til ¿Etas fir- hija del rey Piteo, madre de Teseo.
Juv.; abitarse, sudar, stíb pondere, Uv.; móla, co/ijirmáta, constans, Cic, ó inte- a í h r a , c t. [v^ .?). Virg. B u e n
:
estar agitado, revuelto, onda, Hor.; con- graos, Ter., la edad viril. ¿Etas ingra-
tiempo, claro y sereno i Cic. L a parte
moverse, agitarse, lurhtt in fortbus, Prud.;vescens, Cic, edad avanzada. Id ostátis m á s elevada del firmamento; Virg. El
vacilar,fluctuar,daOitativ'ii', Cic—¿Estil- est ... Cic, está en una edad ... ¿Elá-
aire, el cielo.
an' corda, Cic, se acaloran los ánimos. It-iu agére, id., pasarla vida. Jacüit om-
i E t h r w á , a, f. Isla de Kodas.
AKstuáre desiderfá fttieBsuSj id., arder ennis &tas} T a c , todos perecieron, todos . K t h r i A , as, f. Pliu. L a isla de Ta-
deseos do ver á uno. = Eq. Ardéo, !••/•- desaparecieron. Una tétate ante iliaca m so en el mar Egeo.
re», o iig<>r, irasevr, tongur, cexor, jtuc- beitum, Pliu., una generación (treinta
JEtluiflA, a-, f. Plin. y J E g U H f t , ce.
tuo, agítor. _ años) antes de la guerra de Troya. Cra-
O'HtilONC, adv. [de asstaósus = ar- st mu o tos, lio,-., el dia de mañana, ion- v. ^Reaten.
diente]. Hor. Cou ardor, con inquietud. :i 11<r titas, Tib., la posteridad. ¿Et" .Kli'a, n. plur. M a r c Título de un
»»»t IIÓHIIH , a . um [de a'stus = ca- rea, Ov., el siglo de oro. Prima estáte poema de Calimaco, al cual llama Pro-
lor]. Hor. Ardiente, caliente, agitado, ¿m/i'-rii, T a c , en los principios del im- porcio sotnnia Callthtáchi. Contiene las
conmovido, inquieto. perio. causas de las cosas Bagradas al m o d o
tetftllH, us, m. [do mstüo — tener ca- (Vt:iliila, ce, f. [dim. de ostas^ = de los Fastos de Ovidio.
lor]. Cic Calor, ardor, hervor, fogo- edadj. Cic L a tierna edad, la niñez, a'tiologia, <J?. f. t*teioXojfaj. Quint.
sidad; Agitación, conmoción, inquietud, la puericia. Etiología, proposición para dar razón
alboruto, perturbación, Irresolución, im- ¡ a*tvrilHi>ÍIÍH , e [de ' áster no = de otra antecedente; Isid. E x a m e n de
petuosidad. — ¿Estu secünd'i pro eteiniKar]. Att. ap. Non., Cod. Theod. las causas.
Cic, caminar con buen viento, con fe- Eterno, inmutable. aétítea, os, 6 ItÍN, ídís, m. [át'i-r^).
licidad. .Estas '•.ra-stuáre, Lucr., hacer a»tcriialltf, e. Tert. V. s e t e r a u M . Plin. Etites, piedra del águila que al
salir, exhalar el calor. ¿Estas mú/*is, a'U'i n i t a H , átis, f. [de oslemos = menearla suena otra dentro de ella. .
Cic.,testos inaritími accedentes et / centén tes, eternoh Cic L a eternidad, duración A é t í u S , íi, m . Sid. Ecio, goberna-
Cic, tlujo y redujo del m a r , marea. du tiempo sin principio ui fin; Larga dor de los Galos que venció á Atila.
.Estas mustulcntus, Plaut., h u m o , tufo duración ; Inmortalidad. —¿AElernuáb tua, JF,*iia. os, y J C t n e , es> f- [Attva,
del vino nuevo. ¿Estas y'to-to, Cic, pa- l'liu. j., tu eternidad (dirigiéndose á AÍTVTJ]. Cic Etna, Mongibelo, monte
sión ardiente por la gloria. ¿-Estas Trajano!; eia titulo que se daba á los de Sicilia que arroja luego.
consuétudthié, Cíe, torrente de la cos- emperadores. J E t n & i , órum, pl. m . ? Just. habi-
tumbre. ¿Estas ingetiii, Cic, fuego a e t é r a o , adv. [de ostentos = eter- tantes de las cercanías del Etna?
del ingenio. ¿Estas uiccris, Vet. poet. no]. Plin. Eterna, perpetuamente. JFltnaMiM, o, um [¿Etna). Cic Bel
ap. C i c , inflamación de una llaga. a e t e m o , as, áci, átum, are, a. [de Etna, ó que Be le parece.—¿EtroJei fra-
¿Estibas rtiedíis, Virg., con el calor delmtéruus = eterno]. Perpetuar algu, //- tres, Virg., los Cíclopes que habitaban
mediodía. Furit cestas atl auras, id., las íeris ac luadíbus, Varr. ; inmortalizar, este monte.
llamas se alzan en torbellinos hacia las hacer durar, cirtütes alicüjus in •i.cum, J E t a é n s i s , e [¿Etna). Plin. Los
nubes. ¿Egri cut/t eestñ feortqtte jaetán- Hor. habitadores ó naturales de las cercanías
tur, Cic, cuando los enfermos so en- a?t. riBinu, adv. [de atemos = eter- del monte Etna.
cuentrau agitados por el ardor de la uuj. Yirg. Eterna, perpetua, continua- J E t Ó l i , órum, m . plur. [¿Etolía). Cic.
fiebre. Surtí osstus árente, Virg., hierro nieute, siu fin, para siempre, jamás. Los Etolos, Lepantinos.
el agitado mar removiendo en su fondo a^tv.'liiiH, a, am [contrac, de u¡v¡- i E t d l i a ,tir,f. [AiTttAíor]. Cic Etolia,
las arenas. Fectóris atstus, Ov., el fuego t'érnus = eterno]. Cic. Eterno, sin prin- provincia de Acaya en Grecia, hoy Ar-
del amor. Explica a-stum uo-um, Pliu., cipio ui fin, perpetuo, continuo, inmu- tinia, Lepanto, Despotato.
sácame de esta inquietud, de esta in- table. — ¿Eterna dumus, Cic, el cielo. AYAñ 11 C U M , . E t ó l í u H , y J£toltiH,
certidumbre. Lapidis a'stus, Lucr., el ¿Eterna sedes, Tib., el sepulcro ; Sen., bil.,a, um [x&tot'fu}. Cic de Etolia.
fhíido magnético. el infierno, t a»tern ier, Plin. J E t o l Í N , idis, f. [¿Etolia). Etoliana.
J E s ü l a , a-, f. Hor. V. JEMÜIIIIII. V.tlinle. es, y . K t h a l i a , as, f. Ov.
:K*tiilaiinH , a, um [¿Esüla). Liv. [AittdMa]. Plin. Elba, isla del mar Tir- . K t o l i u H . V. . E t o I i c u M .
de Esula. reno. - K t o l u » , a, um. V. .V.toliniH.
.•VNulililí, i, n. Vell. C. inmediata J E t h a l i d e s , as, m . V. Flacc Hijo ^ K t o l i m , í, m . Plin. Etolo, hijo de
á Tiboli. de Mercurio y de Eupolemía, Lariseo. Marte, que dio nombre á la Etolia.
J E « * y r O H , í, m. Plin. R. de Bitinia. a>tlialu8, /', m . [at&ciXTj. Plin. Es- á e t o a i a , &. i. [détOMAoJí Inscr. Cima
a*tarf. atis, f. [contrac de ti pecie de uva negruzca procedente del triangular de u n edificio.
form. ant. al sigl. Clás., de eevuitk = Egipto. a e t a p o n , '. u. Apul. U n a especie
tiempo]. Edad, duración de la vida, a^tlier, tris, ó efos, m . [aíírlftp]. Cic. de planta cuyo fruto está como cubierto
especialmente de la del hombre, eu sus Éter, el fuego elemental, la esfera del de algodón, y que los botánicos llaman
fuego, la región m a s alta del aire, la gnafulton.
diversos períodos; L a vida en general;
parte m á s sutil de él; El aire, la región J E t u a t C H , um, xa. plur. Cees. Los
Época, tiempo, edad, período. — I/i-
eñntie mtátis inscientía, Cic, la ignoran- del aire ; El cielo ; L a luz, el resplandor ; Suizos.
OPVÍtaS, átis, f. [de osvum = tiempo].
cia de la primera edad. Fios mtátis^ Júpiter, dios y padre del aire.
j a e t h e r é u s , a, um, Virg., ó aetlie- Cic Edad; Gell. Vejea; Varr. Duración
id., la flor de la edad (la juventudj,
¿Etas, Gell., la edad (los años, la ve- r i u s , a. um [de ostber = la región del perpetua.
a?vitérnut), a, um. Varr. V . ae-
jez). Bono tetas toluptutihus fruitur aire]. Stat. Etéreo, celestial ó del aire.
— ¿Etherea térra, Macrob., la luna. teruuN.
iibentíus, C i c , el hombre goza con
¿Etlierias sedes speráre, Ovid., esperar eevaui, /, n. [e-fum de aitúv, esto
m á s gusto de los placeres en la edad
ir al cielo. ¿Etherii ignes, Ov., inspi- es, ó aú ÜJV, sofc>reent. ¡[póvo<;; lo cual
buena, acomodada para ellos (esto es
ración divina. ¿Etheríus Flato, ilan., explica, dice Freund, por qué es mas-
en la juventud); ó en otros término?,
el divino Platón. cul. en gr. est. nombre, y neut. en lat.
la edad acomodada á los placeres loe
JEtlltTÍi, órum,m. plur. [¿Ethereos). donde se ent. tempus). Cic. Tiempo lar-
saborea con m á s gusto. Vt atas ktaia
go, edad, vida, siglo; Perpetuidad. — ¿Evo
Bterx maktést tergol Plaut. | cuan cierto Los Etiopes.
J E t l l i o n , ónis, m . Ov. Stat., N o m - eonféctuSf Virg., consumido de vejez. A
es que la edad mala (la vejez) es mala
bre de un adivino y de u n guerrero. condito asco, Plin., desde el origen del
carga para los hombros! Mala
. K t h i o p e . es, i. Plin. N o m b r e an- m u n d o . ¿Eco aptum, Hor., propio de
Afr. ap. Non., la juventud? Plaut., una
ticuo de la isla de Lesbos. cada edad. Ingenia aci nostri, Vell.,
vida penosa, desastrusa, cargada de mi-
JCtlliOpeM, um, ni. pl. [Aiaio-s;]. los ingenios de nuestra época. Expélli
serias. Atque ot te dignúiñ mata mdtam
ase'.-. Lucr., morir.
OBtáteía extgas, PJaut., y para que una Virg. Los Etiopes.
-¿Ctliiopia, ir, f- [Atihoftt*]; Plin. t a M ' u K , /. m . are Plaut. V . aevuili.
miserable c o m o tá tenga la desastrosa
L a Etiopia, provincia de África, hoy - E x , E g o n , f. [s.;]. Plin. Boca ó
vida que merece. ¿Etaté conftctut,
Abisinia. risco del mar Egeo.
Salí., agobiado por los años. Mta& •>-
A f e r , fri, m . Virg. Africano,
soláris, Cic., la edad legal para poder
aspirar al consulado (cuarenta y tres
32 AFF AFF AFF
A f e r , fra, frum [Afer, fri). Hor. Estudiado, h e c h o c o n d e m a s i a d o y vi- 1 pietátem, P a p i n . ; c o l m a r , aliquem muné-
Africano, de África. cioso cuidado. ríi'os, C i c — Primum est ut afjiciámur,
t a f f e c t e , a d v . [de affectus = m o - Quint., ante t o d o d e b e m o s mostrarnos
a f f á b e r y a d f á b e r , bra, brum conmovidos. Aff id a coluptote, C i c ,
vido]. Ter. A f e c t u o s a m e n t e , c o n afecto
[de ad y faber = artífice]. Fest. Hecho ser sensible al placer. ílieme affecta,
ó pasión.
con artificio, destreza y maestría; Inge- Sil., t o c a n d o y a á s u t é r m i n o el in-
a t t e c í í o , ónis f. [de a/ficto = cau-
nioso, artificioso. vierno. Varíe sum affectus tois liten*,
sal impresión]. C i c Afección, afecto,
affabili* ó a n f a b i t i n [de njfur = C i c , tu carta m e h a c a u s a d o diversas
inclinación, pasión, m o v i m i e n t o , dispo-
hablar]. Cic. Afable, agradable, amo- impresiones. Afjicere in dtversum, T a c ,
sición, propensión del á n i m o ; Afición,
roso, blando, benigno, cortés en su causar diversos sentimientos. Afheere
a m o r ; V o l u n t a d . — Affectiojirum corporis,
trato. — affabilíor. Sen. aliquem cruce, C i c 2 c o n d e n a r á u n o á
C i c , b u e n a constitución, c o m p l e x i ó n
affabilirirtíine, adv. sup. [de affa- ser crucificado. Affecta cetas, C i c , edad
del cuerpo. Affectío ad res aliquas, Cic.,
btUs = afable], Gell. Afabilísimamerte, m u y a v a n z a d a . Affectus anímus virtu-
relación d e ciertas cosas entre sí. Af-
con m u c h a afabilidad y cortesía. t\bús, C i c , á n i m o d o t a d o d e b u e n a s
fectío animi, C i c , estado del á n i m o . Af-
affábilitatt, átis, f. [de affabíiis = fectío ustrórom, C i c , aspecto d e las es- p r e n d a s , d e virtudes. Laudíbus affíci,
afable]. Cic Afabilidad, cortesía, agra- trellas. Affec*iones nacicularióru//i, C o d . C i c . ser alabado. = E q . Moceo, per-
do, dulzura en el trato. Just., los hijos d e marineros. moceo, commoveo, turbo, perturbo, afflxgo,
affabíliter, adv. [de affabíiis = t_ affectiosé, adv. v. affec- vexo, torqaeo.
afable]. Macr. Afable, agradable, cor- a ffiet í o , onis, í. [de affígo = suje
tuoge.
tesmente, con apacibilidad eu el trato. tar]. Rufin. L a subjeccion (fig. de ret.)
t affectioMu», a, um. v. affec- affíctítíuH , a, am [de afftgo = su-
a f f a b r é , adv. [de affáber = inge-
tllONUA. jetar]. Varr. A ñ a d i d o , junto, pertene-
nioso]. Cic. Artificiosa, diestramente,
t affectíto, frec de a f f e c t o , Not. ciente. ; Fingido ó contrahecho.
COn maestría, cou artificio, con delica-
Tir. affictutf, a, um, part. p. de af-
deza.
a f f e c t i V U H , a, um [de afñcío = fíllgo y de a f f í g o . V. estos verbos.
n f f a b r í c a t u s , a, u m ó a d f a b r i -
mover]. Affectica verba, Prisc, verbos a t f T g o , is, xi, xum 6 ctuin. gere, a.
cattirt [part. p. del inus. affu lírico —
que explican deseo. ó a d f l g o [de ad y Jigo — fijar]. Fijar,
añadir artificiosamente]. Añadido dies-
affecto y a d f é c t o , as, áci. átum, signa .telábris, H o r . ; inculcar, literas
tra, ingeniosamente, con artificio. — Con-
are, a. [frec de afjicío = causar impre- puer is, Q u i n t . ; retener, me seneetus
surtádo quasi secundo et quasi ajfabricáta
sión]. Dirigir su actividad hacia alguna lectülo, S e n . ; aplicar, jiummam turri,
natura dicítur, A u g . , la c o s t u m b r e es
cosa, proponerse, aiiquid, Cic.; buscar Virg. — Afñgere alíquid animo, Quint.,
c o m o u n a s e g u n d a naturaleza creada
con cuidado, procurar, munditie/u, Nep.; i m p r i m i r a l g u n a cosa e n el alma. Af-
artificialmente. = E q . Fabricando ad-
aspirar á, desear dominatiónes. Salí.; figere alíquem patíbulo, Salí., llevar á u n o
t tí tos.
buscar c o n ahinco, societátem (ialliárum, ai palo. Afngere Uferam ad caput, C i c ,
a f f a b ü l á t í o , Ónis, f. [de ad y fa-
T a c ; e m p r e n d e r , viam, iter, opus dif/i- m a r c a r u n a letra e n la frente á u n o c o n u n
bulatío = conversación]. Prisc Mora-
cíle, C i c , O v . ; afectar, stodiom carmi- hierro candente. Anus affixa foribus, Ti-
lidad, interpretación, explicación de una
nunt, Suet. — Aff'eetáre spem, Liv., ali- bul.,vieja fija siempre, q u e n o a b a n d o n a
fábula.
m e n t a r la esperanza. Affectáre aliquem las puertas. Terra affixa Ptjrenoso,~P\ÍTi.,
a f f á m e n y a d f a i u e n , inis, n. [de
damnis, Plaut., buscar m e d i o d e hacer país a r r i m a d o , Bituado junto al Pirineo.
ajjnr = hablar]. Apul. Plática, conver-
d a ñ o á u n o . Dextrá affectáre, Virg., c o - = E q . Figo, insero, adnecto, connecto,
sación, coloquio con alguno, aboca-
ger c o n la m a n o . Affectáre diligentíom, jungo, adjüngo, conjüngo, addo.
miento, discurso.
Plin., poner el mayor cuidado. = E q .
affaaíae, árum, f. plur. [etim. inc: :affígüro, Gell. v. figuro.
Copio, appeto, exquiro, ambio, aucüpor,
seg. D » d . de ajfor = hablar]. Apul. AffilaiuiN, a, um [Affile). D e Afile,
desidero, areésso, nimis exqoiro.
Charlatanería, parla, cuentos de cosas c. del Lacio, Inscr.
a f f é c t o r , aris, ári, dep. ó a d -
vanas y frivolas; Chanzas. A f f í l e , is, n Front. C del Lacio.
f e c t o r [form. pas. de affecto = de-
affári y a d f a r i , átus sum, dep. a f f í n g o ó a d f í o g o , is, xi, ctum,
sear]. Poner la mira en una cosa, bus-
|de ad y for = hablar]. Dirigir la pa- gere [de ad y jingo — fingir]. Su-
car, desear ardientemente, regnum, Varr.
labra á, hablar, blande paréntem, Stat. poner, alíquid, C í e ; inventar, multa,
— Affectári ad /uuliirem, Apul., tener in-
— (¿oum httnc nO//ñne ess?t affátus, C i c , C i c ; a ñ a d i r , alíquid alicui rei, C i c ;
clinación á u n a j m u j e r . = E q . Affecto, anxie
habiéndole apostrofado, llamado por su i m p u t a r , crimen alicui, T a c ; contra-
appito, nimis exquiro, valde cupíb.
propio nombre. Affári /¿eos, Att., im- hacer, literas , A p u l . — Nulla pars cor-
t a f f é c t o r , óris, m . Serv. v. a f -
plorar á los dioses, dirigirles súplicas. poris sine alíqua necessitáte afficta est,
fectátor.
Affári mortüum, Virg., dar el último C i c , n i n g u n a parte del c u e r p o fué for-
t a f f e c t u o n e , adv. [de affectuosus
adiós á un muerto. Affári extremum, m a d a sin a l g u n a necesidad ó designio.
s= afectuoso]. Cassiod. Afectuosa, a m o -
id., dirigirla palabra por la última vez. = E q . Fingo, simulo, assimülo, formo,
rosamente, COJI voluntad y afecto.
Affári (en la leng. de los augures), Varr., % addo, adjüngo.
t a f f e c t a o a u » , a, um [do affectus
fijar los límites de los auspicios. Esto a f f i n í o , is, íre, [de ad y finio =
= afecto]. Macr. Afectuoso, amoroso,
verbo sol. se us. en el pres. de ind. terminar]. Fijar, determinar, perepnas
afable, cariñoso. affectiiOMÍNNÍaiuM.
i menos en la prira. pers.), en el part., et res, Jul. Kuf. = Eq. Definió, enu-
Cass.
*n el inf. y en la seg. pers. del impe- merando od Jinem perdüco,
afféctllH, o, um, part. p. de a f -
rat. Las m á s v e c eB poét. = Eq. At- a f f í n i H , e [de ad y finis = tér-
ióquor, competió, as, dictis aggrediar. ficio. mino]. Salí. Vecino, confinante, cer-
affatiía y adfrttiin, adv. [de ad y a f f é c t u S , fi»j ni. [de afjicío s=¡ cau- cano, inmediato; Compañero, cómplice,
feUsm = abundantemente]. Cic A b u n - sar impresión]. Ov. Afecto, pasión, in- participante; Afin, pariente, deudo por
dante, copiosa, superabundan temen te, clinación, movimiento del ánimo bueno casamiento. —Affínis facinori, Cic, cóm-
ó malo; De^eo , codicia, ansia; A m o r ; plice d e u n crimen. Ajfínis torpitudini,
baatante.
Voluntad ; Enfermedad, indisposición. — C i c , capaz d e u n a infamia. Affinis
affatuK, o, um. part. de affári.
Affectu tatito lostári, Ov., alegrarse den- j'ticis, Tert., pacífico.
aíTatilH, £.*, m . [de affári = hablar].
tro de sí mismo. Affectus cohibiré, Plin.,
Virg. Plática, coloquio, conversación. aff fnítaH ó ad finí tan átis, f. [de
enfrenar, reprimir sus pasiones. — Af-
a f f e c t u t é , adv. [de affectátu* = aff inis = cercano]. Varr. Vecindad,
fectus, üum, pl. m . Apul. Los bijoB, los
afectado]. Afectadamente, cou afectación, cercanía, inmediación; Afinidad, paren-
frutoB del amor conyugal.
con estudio, con diligencia y curiosidad tesco, deudo; Semejanza.
a f f e r o y a d f e r o , ajfers, attüii, ai-
estudiada. a f l i r r a a a t e r , adv. [de affirmans =
lotum, affere, a. [ d e ad y fero = lle-
a f f e c t a t í o , onis, f. [de afecto = que afirma] Gell. L o m i B m o que
var]. Llevar, aiiquid alicui , ó ad ali-
afectar]. Quiut. Afectación, cuidado, a f f i r m a t e , adv. [de affirmátus —
quem, C i c ; traer, brevein postulationem i
estudio demasiado; Plin. Pasión, ausia, afirmado!. Cic Afirmativa, cierta, posi-
traer, ofrecer, pacem ad vos, Liv.; llevar,
codicia, deseo inmoderado de alguna tivamente, con seguridad, con asevera-
bellam in patríam , O v . ; alegar , justas
cosa.—Affectatío (rermanicaj origínis. Tac., ción. — iHMlllie, Gell.
Causas , Cic.; introducir, consUlátum in
pretensión de descender de los Ale- a f f i r m á t í o , ónis, f. [de ojfirmo =
familiam, C i c ; presentar, proponer,
manes. afirmar]. Cic Afirmación, aseveración;
quatítiónem, C i c ; anunciar, rex ceras,
t a f f e c t á t o , adv. [de afffCtátus = Seguridad, certidumbre, protestación. —
id. ; hacer saber, omnia esse quieta apod
afectado]. Lampr. Afectadamente. Afjirmatiótt>> //mita afouiére, Curt., rehu-
dallos, Liv.; ocasionar, mihi a:gritudi-
a f f e c t á t o r , óris, m . [de affecto =3 Bar, negar tenazmente.
nem, Ter. — Alíquid ad rem/,ubi team
afectar], Quint. Afectador, el que pone a f f i r i l i a t o e , adv. [de afjirmuticux
afferre, C i c , hacer algo e n Bervicio del
demasiado cuidado y esmero en sus — afirmativo]. Prisc, Cassiod. Afirma-
estado. Afferre astátem, id., excusarse
obras y palabras; Flor. El que desea tiva, positivamente.
c o n la edad. Afferre ratiónes alicüjas
con aDsia alguna cosa. — Affectátor doc- affírillátiVUH, a, um [de affirmo
rei, id., explicar el m o t i v o , el p o r q u é
trinárum, A m m . , apasionado de las cien- sa afirmar]. Diom. Afirmativo.
d e a l g u n a cosa. Afferre opiniónem po
cias. Affectátor risvs, Quint., amigo de a f H r i u a t o r , oris, m. [de affirmo =
pulo, id., hacer creer al pueblo. Af-
chanzas. Affectátor libertátis, q u e a b u B a afirmar], Ulp. Afirmador, el que ase-
ferre ciut, id., hacer fuerza, obligar. =
d e la liberdad. gura y afirma con esfuerzo.
E q . Fero, defero, infero, adoüco, porto;
a f f e c t á t r í x , tais, f. [de affectátor = a f f i r m a t u M , a, um, part. p : de
prosbeo, lio, adhibeo, exliibeo.
afectador]. Ter. L a q u e afecta ó desea a f f i r m o , as, avi, átum, are, a. ó
a f f í c i o , is, éci, ectum, icere, a. ó
c o a ansia. a d l i r u i o [de ad y firmo = asegurar].
a d f i c í o [de ad y fació = hacer]. Cau-
a í T e c t a t u M , a, um [de affecto = Afirmar, altquid, C i c ; asegurar, rem
sar alguna impresión, afectar, frigus
afectar]. Suet. Afectado, deseado, pre- ita e.íne. T a c ; confirmar, dicta alicui»-*,
corpóra Lív.; causar algún afecto ó
• tendido c o n pasión, c o n ansia, Plin. Liv.; acreditar, soateoor, opinuónetn, Liv.
sentimiento, alíque//¿ mttrore, tastitía,
— Afnrmáre spem alicui , Liv., m a n t o -
gaodio, etc. C i c ; c o n m o v e r , inquietar,
nos angor, L u c r . ; tratar, jilíurn contra
AFF AFF AGA 33
ner, fortificar la esperanza de uno. Cic , el perfumo que exhalaban las flo- tuna miM, Id. — Ut prima affülsit occa-
Afirmare se animo, Liv., alentarse, res. Ota afflat amor, Tib., el que, es sto, Flor., en la primera ocasión favo-
cobrar ánimo. = Eq. A.isSro , axsecero, dichoso en amor. Afflare aliquem jo- rable. Instar veris vuttus tuus affülxit,
ajo, tlico, annüo, confirmo, comprobó. venta, Claud., rejuvenecer á uno. = Eq. Hor., tu semblante ha tomado el tinte,
a f f í x a . órum, n. pl. [de affigo = Spiro, inspiro, expiro, exhalo; incitor, el brillo de la primavera = Eq. V.
•njatar}. Paul. Jet. Dependencias é In- excitar, agítor. refulgeo.
muebles de una casa. a f f l ü e n s , entis, com. [de afflüo =s a f f ü n d o , is, ñdi, üsum, Íre, a. ó
a f f l x e t , sino, por afflxisset. Sil. abundar]. Vitr. Afluente, abundante, a d f u n d o [de ad y fundo = derra-
t afflxío, ónis, f. [de affigo = suje- lleno. — Afflüens omni scelere, Cic, lleno m a r : poét. y de la pros. post. á Aug.].
tar]. Maro. Cap. L a acción de afijar, de todo género de maldad. Afflüens Derramar, alicui venenum in aqoa, T a c ;
de unir una cosa con otra. vestitu, Phaed., el que lleva el vestido infundir, dar, vitam alicui, id.; añadir,
a f f i x u s , a, um, part. p. de a f - ancho, pomposo. Ex affluenti, T a c , tria milita equorum cornibus, id.; infun-
figo. con abundancia, a f f l u e n t i o r , Cic. dir, alicui vitam, id. — Affüsa geníbus
a f f l a g r a n * , antis, com. [del inus. a f f l u e u t e r , adv. [de afflüens =* Cazsáris, Hor., postrada á los pies de
aftiagro = inflamar]. A m m . Pertur- abundante]. Cic Abundantemente, con César. Affüsa Ibera colonia, Plin., co-
bado, calamitoso, afligido, lleno d,e tur- afluencia , copiosamente. affluen- lonia bañada por el Ebro. = Eq. Fundo,
bación. tíus, Cic. diffündo, spargo; indo; prosternor, incli-
a f f l á m e u , inis, n. [de afflo = so- a f f l u e n t í a , as, f. [de afflüens = nar, procümbo.
plar]. Juvc. Soplo, inspiración. abundante]. Plin. Afluencia, copia de a f f ü s í o , ónis, t. [de affündo r= der-
t a f f l a t o r , óris, ra. [de afjto = materia líquida; Cic Abundancia, co- ramar]. Pal. Aspersión, la acción de
soplar]. Ter. El que sopla. pia, concurso, muchedumbre. rociar, de regar.
afflátus, a, um, part. p. de afflo. a f f l ü o , is, xi, xum, ere, n. ó a d - a f f ü s u s , a, um, part. p. de a f f ü n d o .
afflatuS, (¿s, m . [de afflo = soplar]. flüo [de ad y fluo = fluir]. Correr lo affutürus. V. a d f l u m .
liiv. El aliento , Boplo, viento, exhala- líquido, Rhenus ad Gallícam ripam, T a c ; t a f ó r i s , adv. en lugar de a f o r i s .
ción, respiración del aire; Inspiración, tener abundancia, frumento, Plaut., Plaut. D e fuera.
entusiasmo, espíritu. — Afflatio incendíi, dititíis, Lucr.; venir de súbito, sor- A f r a , f. de A f e r , adj.
Liv., calor del incendio, luz, resplan- prender, amor incáutis, V . Max.; afluir, A f r á n í a , as, f. [Afraníus). V a L
dor. alíquid ad déos, C i c ; llegar, venir, jun- M a x . Afranía, mujer del senador Li-
affle. . . V . en a d f l e las voces que tarse, auxilia Gallórum, Tac. — ¿Estus cinio Bucion, que dejado aparte el pu-
no se encuentren aquí. bis affiüunt, Plin., dos (veces sube la dor femenil trataba por sí las oausas,
afflécto ó a d f l e c t o , is, exi, Zre, marea. Affluere ad sensus, Cic, penetrar y hablaba á los jueces con tal descaro,
a. [de ad yflecto= doblar]. Torcer, los sentidos, sss Eq. Abundo, accürro, que dejó su nombre por proverbio de
volver, dirigir, encaminar hacia, sol concurro; accedo, illábor; ad aliquem una mujer descarada.
rútilos axes huic, A v . asa Eq. Electa, adlocum fiuo. A f r a n í a n u S , a, um [Afraníus). De
alíquam rem flecto. t afflüutf, a, um, J. Val. V. af- Afranio, Cic.
a f f l e o ó a d f l é o , es, ere, n. [de ad flüens. A f r a n í u s , ii, m. (L.) Cic. Lucio
yfleo= llorar: sol so hall, dos v e c en a f f ó d i o , is, ódi, dssum, ere, a. ó Afranio, poeta latino, escritor de co-
Plaut., y tal vez una en .Hor.]. — Llorar a d f o d í o [de ad y fodio = cavar].
con otro ó con motivo de, aliquis.— Ut medías togadas.
Cavar, ahondar, ahuecar ó arrancar ca-
affleat, quum ea memo ret, Plaut., que vando , cespitem, Plin. = Eq. Ad ali- afra í uní. V. a p h r á t u m .
llore cuando baga este relato. Itaflen- quem locum fodio. África, as, f. Plin. El África, una
tibus afflent, Hor. (lecc dud.: otros leen affor, áris, átus sum, ári, dep. V. a f - de las cuatro partes del mundo.
adsuni), así lloran con los quo lloran. . fari. África ñ u s , a,um [África). Cic.
= Eq. Fleo ó simal fleo. affóre y a d f o r e , en lugar de a d - Natural de África, africano.
afflictátío , ónis, f. [do afflicto =*=
futuruia esse, 6 a d e s s e , infin. de afrícia, as, t. [de affríco = estre-
atormentar]. Cic. Aflicción, tormento,
trabajo. adsum. gar?]. Arnob. Especie de panecillo o
t a f í l i c t a t o r , oris, m . [de afflicto a f f o r e m y a d f o r era,imperf. subj. bollo sagrado.
— atormentar]. Ter. E l que aflige y de a d s u m . Afrícus, a, um [África). Hor. De
da pena. afforraido, y a d f o r m T d o , as, ari, África, africano.
afflíctatus, a, um, p. de afflicto. atum, are, n. [de ad y fornado = te- afrícus, i, m. Caes. Viento del sud-
vafflictiui. Capel. V . efflictiiu. mer]. Temer m u c h o , turbarse, temblar neste en el océano, y lebeche en el me-
afflictío, ónis, f. [de affligo = afli- á la vista ó con motivo de alguna cosa,
diterráneo.
gir]. Ció. Aflicción, desconsuelo, ahogo, aliquis.—Afformido ne is pereat, Plaut.,
pena, opresión, congoja , tormento, A f r u m , n. de A f e r , adj.
temo m u c h o que perezca. = Eq. Valde
angustia, pesadumbre, inquietud, trabajo. timeo, metüo, vereor. A g a o t ü r i , órum, m. pl. Plin. Pue-
afflicto, as, ávi, átum, are, a. ó f a f f r a n g o , is, egi, áctum, ere, a. blo de la Arabia.
adflicto [frec do affligo = afligir]. 6 a d f r a a g o [de ad y frango = que- A g a g a m a t a ? , árum, m. pl. Plin.
Afligirse, apesadumbrarse, alíqois sese, brar: m u y rar.]. Quebrar, romper, un- Pueblo inmediato del Meotis.
Ter.; combatir, tempestas naves, Caes.; gues duris posttbus, Stat. = Eq. Frango, t a g a l l o c h u m , i, n. Diosc. Aloe,
maltratar, vquos, T a c ; arruinar, Itaiiam ad alíquid frango, allido- árbol; Planta llamada zabila.
tuxuríá, id. — Afflictári morbo, Cic, u t a f f r e m o y a d f r e m o , is, mili,
a g á l m a , átis, n. [¿Yodu-a]. Capel.
estar abatido por la enfermedad. Af- ere, n. [de ad y fremo = bramar: sol.
flictári tempestáte adversa, Hirt., ser se hall, en los poet. post. á Aug.]. Estatua.
contrariado por los temporales. = Eq. Bramar, resonar, hacer ruido, Bóreas I g á r a o d e , es, f. fArau^ST)]. Hyg.
V. a f f l i g o . stridenttbus alis, Sil. = Eq. Fremo ó ad Agamedes, heroína en el sitio de Troya,
a f f l í c í o r , Óris, m . [de affligo = alíquid fremo. A g a m e d e s , is, m. Cic Agamedes,
afligir]. Cic. E l que aflige, etc. affrícatio , ónis , f. [de affríco = arquitecto.
afflíctud, íT.wm. part. p. de A f f l i g o . frotar]. C. Aur. Frote, la acción de A g a m e m n o n , ónis, m. [Ajauiu.-
afilie t u s , ús, m . [de affligo = frotar.
VOJV], Hor. Agamemnon, rey de Mi-
chocar]. Apul. Choque, colisión de a f f r í c á t a s , a, um, part. p. de
una cosa con otra; Postración, abati- affríco , as, ávi ó üi, átum, are, a. cenas, supremo gefe de los Griegos en
miento. ó a d f r i C O [de ad y frico = frotar]. el cerco de Troya, que de vuelta fué
affligo, is, xi. eium, gere, a. ó a d - Frotar, estregar contra alguna cosa, muerto en su casa por su mujer Cli-
flTgo [de ad yfligo= sacudir]. Afli- se anguís herbas maráthro, Plin.; fig. temnestra y el adúltero Egisto.
gir, desconsolar, aliquem, Cic; derribar, comunicar por el roce, por el contacto, A g n m e r a n ó n i á c u s . V. Aga-
aliquem ad terram, Plaut.; destruir, de- alíquid, Sen. — Malignas comes candido m e m n o n í u s .
moler, domum, monnmentnm, Cic; debi- rubigínem suam affricüit, Sen., el m a - A g á m e m n o n i d e s , as, m. [Aga-
litar , hacer decaer, ánimos metu, Cic.; ligno compañero h a corrompido al ino-
rebajar, disminuir, vectigalía, Plin.; cor- cente con su contacto. = Eq. Ad alí- memnon). Juv. Hijo ó nieto de Aga-
romper, arruinar, mores, Flor. — Affli- quid frico; affricándo infició. memnon, Orestes.
gere causam susceptam, Cic , prevaricar ? affrictio, ónis, f. y A g á m e m n o n í u s , a, um [Agamem-
en la defensa de una causa, hacer de . affrictns , us, m . [de affríco = non). Virg. De Agamemnon.
m o d o que Be pierda. Bes affltctas, id.,estregar]. Plin. Frotadura, fricación, t a g a m u s , í, m. [«Yau-o?]» Hier. El
negocios desesperados. Masrore afflic- fregacion, friega, el acto de frotar ó celibato , célibe, el que vive sin mujer.
tus, Salí., lleno, traspasado de tristeza. estregar. A g a n i p p e , es, f. [>ATcrv(irirn]. A g a -
= Eq. Ango, deprimo, vexo, dejicío, t affrío ó a d f r í o , as, ávi, átum, nipe, fuente del Permeso, Virg.; Mujer
prosterno, pessündo. are, n. [de ad y frió = moler]. Moler, de Acrisio, H y g .
afflo, as, áci, átum, are, a. ó a d f l o quebrantar, machacar, reducir á polvo, A g a n i p p e u S , a, um [Aganippe).
[de ad yflo= soplar]. Soplar, crim-m alius aliud, Varr. = E q . Ad aiiquid Prop. Cosa de la fuente Aganipe, de
sparsum cervicíbas. Ov. ; exhalar, cali- frió, comminüo, contero.
dom vapórem memoris, Lucr.; infundir, Hipocrene, sobrenombre de las musas.
affudi, pret. de affündo.
dar con el soplo ó aliento, aliqoid ali- A g á n i p p í c n S , a, um (rar.). V.
affüi, y a d f u i , affutürus. V.
cui, Cic — Divino spirítu afflári, Cic, Aganippeus.
adsuni.
ser inspirado por Dios. Áfflante for- A g á n í p p i s , tdis, f. Ov. La fuente
tuna, Quint., siendo favorable la for- affulgeo, es, si, ere. n. [ó adfill-
Aganipe ó Hipocrene del monte Heli-
tuna. Nescio quid rumóris afflaverat, g e o = resplandecer: poét. y de los
cón, consagrada á Apolo yá las musas.
Cic, no sé qué rumor se habia espar- hist. post. á Aug.]. Resplandecer, bri-
A g a n z a g a , as , f. Plin. C. de
cido. Odores qui afflarentur e floríbus. llar, lux civitáti, Liv.; ser propicia, for-
Diccionario l*tino-Mp»Dol. Media.
a g á p e , es, f. [¿vánn]. Ter. Amor,
benevolencia, caridad, limosna; Hier.
Convite de amistad entre los cristianos
de la primitiva Iglesia; Convite en ho-
3
34 AGE AGE AGG
ñor de los mártires y de otras solem- agellulus, í, m. Cat. dim. de A g e s í p ó l l S , is m. [*AY7)aínoXtc].
nidades. agellus , í, m. [dim. de a Liv. Nombre de varios Griegos cé-
A g a p é n o r , óris, m. Agapenor, Lijo campo]. Cic Campo pequeño, pedazo lebres.
de Aüceo, rey de los 'regostas, Hyg. de tierra. A g g a e u s , í, m. Ageo, profeta,
agápcta*, árum, m. pl. Hier. Aga- A g e l o c u m , i, n. Ant. C. do la Bibl.
petos. Llamáronse así ciertos clérigos Bretaña. aggarrío, ts, tre, ó adgarrio [de
que on lo an-iguo vivían cu compañía a g é m a , Üth, n. [£yiju.a]. Liv. Es- ad j garrió = charlar]. Charlar con,
de mujeres con poca honestidad, y con cuadrón, batallón, brigada macodónica; parlar sin sustancia, decir, nugülas, Ca-
pretexto de piedad y caridad cristiana, Gente escogida. pcli. = Eq. Ad aitquem garrí/.
condenados por los concilios y los padres. A g e n d í e u m , i, n. Sens, ciudad du a g g é m o , ís, mai, tire, n. ó a d g o -
A g a r , f. indecl. Bibl. Siorva de Champaña en Francia. m o [do od y geiuo = gemir: sol. us. on
Abraham así llamada. t a g e n é a l ó g e t u s , i, m. leu. El pocs.j. Gemir con otro, lamentarse,
A g a r , ó A d g a r , f. Hirt. C. Biza- quo no tieno genealogía conocida, padre carina malit nostris, Ov. = Eq.
cena. ó abuelos conocidos. Ob alíquum rem gema, ingeoio.
A g a r e n i , árum, m. pl. Isid. Los a g e n n e t u D , í, Mu Tuit. No engen- A g g e u u s u r b í c u s , i", ni. Front.
Agarcuos ó descendientes de Agar. drado . Un -autor latino quo escribió de agri-
á g a r í c u m , í, n. [ayapcxóv]. Plin. A g e n n u m , i, u. Agen, ciudad de cultura.
Agárico, especie de hongo que nace en Guieua en Francia. a g g e r , Iris, m. [de ad y gero =
el tronco del árbol lárice. A g e n o r , oris, m. [A-pívuip]. Virg. llovarj. Cic Montón de tierra; Ribazo,
a g a s o , ínis, m. [do ago= conducir Agonor, rey do los Fenicios, padre de calzada, dique; Terraplén, báluartoj
y asínos = asno?]. Liv. Palafrenero; Cadmo; Otro hijo do Antcuor troyano. Trinchera; Altura, eminencia; A m m .
Alquilador de caballerías; Mozo de ca- A g e n o r e u s , a, um [Agenor). Ov. Marc. Camino empedrado. — Ag gires
ballos; Conductor de asnos; Hor. Perteneciente á Agenor. — Agenuréi ne* aljnni, Virg., los Alpes, montes que se-
Siervo vil. potes, Sil. Ital., los Cartagineses. paran la Italia y Francia. Agyeríbus
A g a s s a , as, í. y A g a s s a e , árum, Agénória, te, f. V. Ageróna. o'>rütus, Amm., sepultado entro ruinas.
Liv. Ciudad de la Tesalia. A g e n o r í d a ? , arum, 6 <lum, pl. m. Agger busti, Virg-, el sepulcro.
A g a s u s , i, m. Plin. Puerto de la [Agenor). Descendientes de Agenor, a g g e r á t i m , adv. [do agger =s mon-
Pulla. ^ cartagineses, Sil. tón]. Apul. De montón, amontonada-
Agátlia, as, f. Agde, ciudad de A g e n orí des. as, m. [Agenor). Ov. mente.
Francia en el bajo Languodoc; Inscr. Hijo de Agenor, Cadmo. a g g e r á t í o , ónis, f. [de aggero =
Águeda, nombro de mujer. a g e n s , tis, part. de a g o . Cic. amontonar]. Vitr. Amontonamiento,
A g a t h a ineifta, f. Magalona, isla deAgente, eficaz, activo, diligente, ofi- congerie, cúmulo; Crocida de un rio.
Languedoc. cioso. — Agens oratar, Cic, orador apa- V. agger.
A g á t h e , es, f. Nombre de mujer sionado. Imagines agentes, Cic, imá- a g g é r á t u s , a, um. Tac part. p. de
(Águeda). Inscr. genes vivas, quo hablan. Agentía verba, a g g é r o , as, ávi, átum, are, a. [de
A g a t h e n s i s , e, De Agde, Greg. Gell., verbos activos. agger = montón: sol. se hall, en poes.
Agatlurna y Agathyrna, 0, f. a g e r . gri.m. [de aypó; = campo]. y en la pros. post. á Aug.]. Amonto-
Liv. Agatirna, ciudad y promontorio Campo, campiña, horodad, suelo produc- nar, cadavera in stabülis, Virg.; acumu-
de Sicilia, hoy campo de san Martin y tivo ; Territorio, posesión, terreno, to- lar, iras, id.; amontonar para hacer un
campo de Orlcans. das las tierras que dopenden de un Es- terraplén, allegar, terram stercorátavt,
A g á t h o , ónis, Hyg. Un hijo de tado, do una comunidad, etc.; Campo Col. — Aggerare arlares, Col., recalzar los
Príanio. raso, llanura. — Agerfertilis, Cic, campo árboles, cubrirlos de tierra al rededor.
AgátllÓeles, is, y ios, m. Auson. fértil, feraz. Agrian conserere, Virg., Ut spattum aggerarétur, Curt., para ter-
Agatocles, tirano de Sicilia. sembrar un campo, una heredad. A- raplonar aquel boquerón, aquel abismo.
A g á t h o c l e u s , a, um [Agathocles).yrum hunc mercátus som, Ter., he com- asi Eq. Cumulo, accumüla, congiro, ag-
Just. De Agatocles. prado esta tierra, esta posesión. Rhe- glomero, colligo.
Agatliodá*uion, ónis, m. ['A-pOo- nus, qui agrum Helvetium a Germánis a g g e r o , is, essi, estum, e*re. V.
Saifjiujv]. Lampr. El buen genio, nombre dividit, Ca;s., ol Khin quo separa de la aggero*, as.
con quo los Fenicios y Egipoioa adora- Alemania el territorio do la Helvecia. a g g e s t i m , adv. [de agg%ro = amon-
ban á las serpientes. Ager TusCUlánus, Varr., el territorio Tus-tonar]. Hier. Do montón, con abun-
Agftthopolis , is, f, Mompeller, culano. Ñeque agri, ñeque urbis odtuen dancia.
ciudad del bujo Languedoc. me Unquam percijiit, Ter., nunca me fas- nggestío, ónis, i. Pallad. V. a g -
A g á t h ü s s a , os, f. Plin. La isla de tidio ni do la ciudad ni de la campiña. gerátío.
Telos. Ager compascüus, Cic, pasto común. — a g g e s t u m , n. ó n g g c s t u s , í, m.
A g a t h y r n a , as, f. [Axafl'jfva]. Liv. En la política Romana, dice Nieb., Hist. [de aggero = amontonar]. A m m . Ter-
y Agatliyrnum, Ó Agatlilrnum, Hora., se distinguían el ager Románus raplén, obra militar.
i, n. Plin. C. de Sicilia. = territorio Romano, del ager peregrl- a g g c s t u s , a, um, Plin. part. p. de
Agatlivrsi. órum, m. plur. Aga- ñus = territorio extranjero. El pri-
mero se dividía cu ager públicos = pro-
aggero.
tirsos, pueblos de la Escitia.
aggestus t ús, m. [de aggero = &moii'
AgauiienHÍM,«, Greg., Fort. Acauno, piedad del Estado, y ager pricmtus =
c. do la Dalia transalpina, llamada hoy propiedad do un particular. El agir tonarJT Tac Montón, cúmulo, amon-
S. Mauricio. públicos era ó socer = consagrado á los tonanjlento.
aggloinero, as, áci, átum, are, a.
A g a v e , es, f. ['AYCTJT,]. Ov. Agave, dioses, ó humani joris = del disfrute
hija ae Cadmo y do Hermione, mujer común. Este último era 6 redditus (á ó a d g l o m é r o [de ad y glomiro =
los que hablan perdido el derecho do juntar]. ^Iczclar una cosa con otra, jun-
do Equion, que enfurecida despedazó
con BUS propias manos á su hijo Pen- propiedad), ú oceupátus (abandonado á tar, se latiri nostro (pugnantíum), Virg.
= Eq. I/itjileo, adjüngo, conjüngo.
teo; Una de las Nereidas; De las Ama-- la posesión do los ciudadanos). Las
propiedades particulares eran ó sepa- agglütíliatío, óni», f. [do agglutino
zonas.
= encolar]. Engrudo, cola; Pegadura,
A g a v l , orum, pl. m. Agaves, pueblo radas del dominio público (expublico jac-
escita. tas privátos), ó venían á ser Romanasjuntura, unión, consolidación.
por la concesión del derecho do ciuda- agglütínatus, a, um, part. p. de
A g a z a g a , ce, A m m . C. dol Asia,
dano á una corporación extranjera a g g l u t i n o , as, áci, átum, are, a.
Agbátána. V. Eobatána.
Agnieusls, e, Inscr. de Agblo c. manicipális). El terreno salido del do- ó adglütíno [do ad y glütino = enco-
de África. minio público era ó vendido (ager quees- lar]. Engrudar, pegar, soldar, aiiquid,
torios), ó concedido (ager assignatus)* Cic. — AggluHnáre se alicui ó ad ali-
AgcliTses | are. por A n c b í s e s . quem, Cic, asociarse con alguno. Mihi
Prisc. Las tierras concedidas se repartian por
ad iiuilum malas res plurimat se aggtu-
A g d u s , i, t Arn. La roca Ó mon- partes iguales entre todos los plebeyos iínant, Plaut., todos los males vienen
taña Agda desde cuya cúspide Deuca- (ager vi rita ñus), ó solo entre un deter-
minado número reunidos en común sobre mí unos tras otros. = Eq. Glw
lion y Pirra arrojaron las piedras que tine conjüngo, ferrumíno; jungo, ad-
se trasformaron en hombres y poblaron (ager colonicus). — Eq. Campus, arcum,
juglra, térra, solum, rura, tellus, humus, jüngo.
La tierra. M t a g g r á v a t í o , ónis, f. [de aggra'vo
a g e , y en pl. agite, imperat. de agellus; territoríum.
a g o , adv. Ter. Ea, vaya, vamos, ea a g é r a t o n , i, n. [áYTjpaTov]. Plin. = agravar]. Arn. Peso extraordinario,
sobrecarga. —tíalv.Mal trato, vejación,
pues, ánimo, buen ánimo, y bien, vea- Escorzonera, planta. molestia.^
mos. — Age dum, age nunc, age porro, aget a g e r á t o s , i, m. íayngaxQiJ, Tert. a g g r á v a t u s , a, um, part. p. o\
sane, age inquam, age vero, age sis, ea El que no envejece. Se dio ese nombre
á los ¿Eones ó genios que se tuvieron aggrávo.
pues, ya pues, ahora bien, veamos. a g g r á i o s o o , is,e'retn. 6 atfgra-
t a g e a , as, f. Fest. Tilla, la crugía por eternos.
de la nave, el combés, la^cubierta, el A g e r ó n a , as, t. [de ago = hacer]. Téseo [ino. do aggráco ~ agravar].
Diosa do la actividad entre los Roma- Irse agravando, propinquitáteparti(par*
puente más alto. V. agyia. tus), Pac; empeorarse, certa de Oausa* —
A g e d í e u m . V. A g e n d í e u m . nos, Aug.
a g é d u m . V. a g e . Agesíláus, i, m. [*Ap)fftAao;]< Corn. Uorbu i ÍÍ, Ter., so agrava la
célebre
Elagélástus,
A
Agellíus.
que
g é lestatuario.
nunca
á d e s ,so
V.
t,
as,
ríe.
(¿ellíus.
m.m.[iy.\a<s-ac). Nep.
Cic. Agelades,Plin.
"na AgeBilao,
Sobrenombre
hoy
Plin."
Agesínates,
decorresponden
Francia.
Pueblos rey
dede á de
Pluton.
um. óEsparta,
laAquitania,
Agen tum,
en m.—Lact.
lalos
Guie-
plur. enfermedad,
que tar,
la
a
Eq.dapros.post.
ggdolor+m.
r ,so
garváov o[de
(naos,
empeora
á Curt.;
as,
Aug.].
ad
molestuí yáci,
gravoel =cniurmo.
embarazar,
Agravar,
jio.átum, cargar:
are, =
aumen-
oonfun-
do
a. ó
AGÍ AGM AGN 35
dir, argumenta reum, Quiut. — ta',o térros, Colum., la cultura de la cia de que este orden de batalla es mar-
l,iv.,
olor que carga », V. Max., el tor- chando, y en agn t se entiende
la 0*bi id., redo- bellino, la baraúnda do los negocios. que es á pió firme. ¿Igmen primum, Cus.,
blar Lo on m á s fuerza. Juv., práctica del de- la vanguardia. Agmen extrémalo ó na-
, Sen., recho. nain, id., la retaguardia. Agmen
que han do ser gravosos á a g í t á t o r , óris, m . [de agito = agi- medXum id., el centro. Agmen justam,
roa intereses. — Eq. Graco, i i <r\. Oi . Picador de caballos; Cochero. T a c , 6püatum, Serv., ejército apiñado.
• Ü0, agi'tatrix, itis, f. [do agítátor = Rudis ag minian, Hor., biso ño en los
aggi'edío, are )>or. a g g r e d í o r . 1
I rj. Apul. L a que agita ó con- combates, desconocedor do las artes de
1
10. A p . Prisc, que d u c e — ¿Igitatrix Diana, Arnob., Diana la guerra. Agmen oceupatianum (flg.),
y > fuese acometido, ata- cazadora, quo persigue las floras. Plin., balumba de negocios, multitud de
aggredíor, i i sum, üdi, a g í t a t u s , a, um, Cic part. p. de ocupaciones. Declinare ugmína et colu-
dop. ó a r i g r e d i o r ('lo ad y gradior mína fati, Gell., evitar la marcha y las
agito, agitatior. Sen.
s=ir]« Dirigirse á hablar,aitquem, Pjaut.*, evoluciones del destino. Terna agutina
onraniiii.'trse hacia, trmpltk ><••,""m,*l'a.c; agita tus, &S, m. Varr. V. agi-
deatis, Stat., tresfilas,tres carreras de
acometer, UannibÜlem, Liv.; emprender, tatío.
dientes. Granij'crian agmen, Ov., un
aiiquid magnum, Cic; intentar, propo- a g í t é d u m . Liv. v. ageduin. ejército de robadoras del grano (do hor-
nerse, altquid /acere, Lucr. — Aggrrdi a g i t o , as, ávi, átum, are [intens. de migas). Constituere agmen, Salí-, hacer
"•/ dioendum, Cic, entrar en materia. Ag- mover]. Estimular, animar, di- alto. Agmen instrüctom 6 compotttum,
gridi t/ii crimen, Cic, venir, pasar á la rigir, quadrupedem calcaribus, Plaut.; Liv., ejército en orden de batalla. — Eq.
acusación. Aggredi mi petitiónem consalá- conducir, qoadrigas, Varr.; perseguir,
•'üdo, turba, caterva; exercitus, co-
tüs, id-, mostrarse candidato para el con- . Cic; agitar, mover, ventos aristas, hors, phalanx, tegío, manipülus, manus,
sulado, i/t/a/tt///// aggrec t, Ov.,
Ov.; conmover, sublevar, plebem, Liv.; acíes.
qué enorme delito vas £¡ cometer. •= pun/ar, inquietar, otra bilis hoaünem, a g U l i n a l i s , e [de agmen = ejér-
Üq. Invado, laciseo, provoco, adorior; Plaut.; despreciar, expertía frogis, Hor.;
.iru'nir, SUSOiptO, incipio.
cito]^ Ulp. L o perteneciente al ejército.
colebrar, dies festos, Cic; vivir, habitar, — Agmináles equi, Dig. caballos del ba-
a g g r e g o , as, áol, átam, are, a. propias more, Salí.; meditar, reflexio-
gaje.
ó a d g r e g u [de ad y grex = rebaño! nar, alíquid secuta, animo, Vell.; discu- a g m í n á t i m , adv. [de agmen sm ejér-
Agregar, reunir, náufragos calléelos un- tir, deliberar, aiiquid de aliqua re, Cic. — citoj. Solin. E n tropa, de tropel.
, Cic; añadir, aliquem in numlfrtsm, Diversas agitabátur^SsiM.^ e-tabaperplejo. a g n a , os, f. [de agnus = cordero].
id.; asociarse, se alicui, Curt., se ad ami- Agitare custodíalo, Plaut., hacer la centi- Hor. L a cordera; Colum. Medida de
cifiam alicüjus, Ctes. = Eq. Cago, eon- nela. Agito Vita., huir. Vita tierra do ciento y veinte pies en cua-
.//••./"- colligo, adjüngo. homínum sine oupiditáteagitabátur, Salí., dro; Fest. L a espiga.
a g g r e s s í o , ónis, f. [de aggredíor no eran los hombres esclavos de la am- a g l i a l i a , tum, n. pl. [de agnus =
= acometer]. Cic Asalto, acometi- bición. Agitare inoras, SallMi retardar, cordero ?J. Ov. Fiestas de los romanos
miento, abordage, ataque. andar en dilaciones. Agitare verbis, en tiempo del esquileo.
t a g g r é s s o r , óris, m . [de aggredíor Hor., reprender. Agitare inducías. Salí., a g n a s c o r , iris, átus sum, sci, dep.
= acometor]. Ulp. Agresor, el que aco- tenor treguas. = Eq. Ago, jacto, turbo, ó a d g n a s e o r [do ad y nascor = na-
mete por fuerza; Ladrón. disturbo, verso, vexo. cer: se dice ordinar. de los hijos quo
t o g g r e s s ñ r a , as, f. Ulp. V. a g - A g l a i a , as, f. ó Agláie, es, t.nacen después que el padre ha hecho
gressío. ['AYXGEÍOI ó 'ArA'/írJ. Agla.va, una de las ya su testamento]. Nacer en, sobre, al
a g g r e s s u s , a, um, part. de ag- tres Gracias, Ov. lado de, viscos in quercu, Plin. — Con-
gredíor. A g l a m í n o r , f. Plin. C. de la stat agnascendo rompi testaaiéntum, Cic,
Bética. ^ se sabe que el testamento es nulo si
a g g r e s s u s , ús, m. Ulp. V. a g -
A g l a o p h o n , óntis, m. [AYXao<pújv]. después nace otro hijo. = Eq. Post
gressío. Cic. N o m b r e de u n pintor griego, testaméntum patris nascor; in re aliquo
t aggréttus. V. adgrettus por n g l a o p l l o t í S , XdÍ3, f. [<ÍYA«Ó<pum; nascor. _
aggressus. = brillauto luz], Plin. Yerba de un a g n a t i o , ónis, f. [do agnátus =• na-
a g í l i s , e, m . [do ago = hacer]. Liv. color hermoso, de que usan los magos cido al lado]. Cic. Agnación, el paren-
A-giü pronto, ligero, fácil, hábil, vivo, para llamar al demonio. tesco de parte del padre; Apul. naci-
activo, que se maneja con facilidad, A g l a o p í s , ís, f. ['AYXewttw]. La miento; Escrescencia natural ó no na-
a g i l l í u i u s , Prisc — ¡ H M Í m u s , Char. que tiene hermosos ojos, nombro de tural.
— Agílisfio,Hor., salgo de m i inacción. una sirena. a g n á t i t i u s , a, um [de agnátus =
a g i l i t a s , átis, f. [de agílis = ágil]. A g l a o s t h e n e s , is, m. Hyg. y nacido al lado]. Just. Agnaticio, lo
Liv. Agilidad, ligereza, prontitud, fa- A g l o s t h é n e s , Plin. U n historiador que pertenece al agnado ó que viene
cilidad. griego._ de varón en varón.
a g í l í t e r , adv. [de agílis -~ ágil]. a g l a s p i s , ídis, m . [GÍYXCKJS — bri- a g n á t u s , a, um, part. de a g n a s -
Colum. Ágil, pronta, expedita, ligera- llauto, ajTrt; = escudo]. Liv. El que c o r . Cic A g n a d o , pariente, consan-
mente, con facilidad y presteza. tiene escudo resplandeciente. guíneo. — Ad agnátos aliquem deducere,
a g i l i u s , adv. [de agílis ~ ágil]. A g l a u r u s y A g l a u r o s , T. f. [A- Virg., poner á uno al cuidado, bajo la
Colum. C o n m á s agilidad, pronti- 7.Wjpo<;]' Ov. Aglauro, hija de Cecrope, conducta de u n pariente. Plin.— L o q u e
tud, etc. rey do Atenas, convertida en piedra por crece demás en algunas cosas, c o m o el
a g i n a , os, f. [de ago = mover]. Fest, Mercurio.
sexto dedo en la m a n o . — A g n á t i gregis,
Agujero en que juega la barra do una a g i n e n , ínist n. [contrac do agi- Ulp., los corderinos de u n rebaño (ha-
balanza; L a balanza misma. liten, do ago = conducir]. Junta, re- blando do ovejas). Agnátos apes, Varr.,
t a g í n a t o r , óris, m . [de agina = unión, aglomeramiento, multitud de ob-
los enjambres nuevos.
balanza]. Fest. El que se m u e v e jetos, y señaladamente do hombres y a g n á t u s , i, m . [de ag nascor = na-
á una parte y á otra por pequeño inte- animales, c o m o u n ejército, un rebaño cer en ó al lado de]. Cic A g n a d o pa-
rés, y con la facilidad que una balanza. (este es el sent. douiiu. en la pros.); riente por parte del padre, c o m o cognáti
A g i n n e n s i s , e, m , [Aginnum]. El dícese también do las nubes apiñadas, por parte de la madre; Afines por parte
natural de la ciudad ó condado de Agen. de los pájaros, de lasfieras,de los tor- de la mujer; y el nombre c o m ú n á to-
A g i n n u m , i, n. Aus. y A g i n n u s , bellinos de polvo, de los remos, de los dos es parientes, deudos.
i, f. A g e n , ciudad de la Guiena en átomos, de las estrellas, etc., pero prin- A g n e d a , as, f. Edimburgo, capital
Francia. cipalmente de u n ejército en marcha; de Escocia.
a g i n o , as, are [de agina = balanza]. Servicio militar, guerra, combate; Serie, a g n e l l a , as, f. [dim. de agna = cor-
N o dejar la balanza de la m a n o , vender fila, carrera; Marcha, curso, orden. dera]. Corderita. E n n o d .
frioleras, comerciar en cosas de poco Usase asimismo en el sent. fig. en la a g n e l l u s , i, m . [dim. de agnus =
valor; Moverse por corto interés, Glos. acepción de multitud, tropel. — Leni cordero], plaut. Cabrito, oorderillo, le-
Phil. = Eq. Uoc illoc versor, vilía ne-fluit ugmine llamen. En., se deslizan apa- chazo, cabritillo; Plaut. Cordero mió,
. parco lucro mocear. cibles las aguas del rio. Denso sunt ag- pichón mió (expresión de cariño).
A g i o s , mons [ÍYiOí = santo], m . míne nubes, Lucr., las nubes se presen- A g n e s , étis, f. Inés, nombre de
Atos, ó monte santo, monte de Grecia tan agrupadas, apiñadas. Agutine re- mujer; Prud. Santa Inés, mártir.
en Macedonia. inorum, Virg., con el rápido movimiento A g n e t i n u m , ¡»n. Anetino, ciudad
f a g t p e s , edis, m . [de ago = m o - de_los remos. Quum medii nexus sxtre- de Transilvauia.
ver y pes = pié]. Lucil. V. p e d a - mosqoe agutina caudas solcüntur, Virg.,
ríiis._ cuaudo se desarrollan los círculos de
agnieiílus, i, y agnicéllns, i,
A g í s , Ídis, 6 is, m . fAjic]. Corn. su tortuoso cuerpo y los infinitos ani- m . dim. Arnob. V . a g ü e l l a s .
Nep." Agis, rey de los Lacedomonios, a g n i l e . ts, n. [de agnus = cordero]
llos de su cola (habí, de la serpiente).
muerto en una prisión por sus pueblos, Gloss. gr. lat. Aprisco.
Turba agatínis aligeri, Virg., el alado
porque quería se observasen las leyes* a g n i n a , os, f. Plaut. y
enjambre. Ingens iuulicrum aginen, Liv.,
de Licurgo. a g n i n u m , í, n. [se ent. caro: de
una inmensa multitud de mujeres. Ne
a g í t á b í l i s , e [de agito = agitar]. agnus = cordero]. Flor. Carne de cor-
in castris neje in agrniue servían aut ju-
Ov. L o que se puede mover fácil- dero; Cordero. — Agniaa dupla, Plaut-,
méntum hahéret, Salí., que ni en el cam-
mente. carne de cordero ya grande, de oveja,
po ní durante las marchas tuviese es-
a g í t a t i o . ónis, f. [de agito = agi- Agnínos lacles, Plaut., tripas de cordero.
clavo ó jumento. Agmen Quadrátum,
tar]. Cic Agitación, el acto de m o - a g n i n u S , a, um [de agnus = cor-
Cic, ejército formando el cuadro. Ag-
verse, movimiento.— Agitatío studióruut, oten triplex, Liv., el ejército en orden dero]. Plin. Perteneciente8* al cordero.
Oio., el ejercicio de los estudios. Agi- a g n í t í o , ónis, f. [de agnósco = co-
de batalla. L a m i s m a signific tiene á
nocer]. Cic Conocimiento, reconoci-
voces aginen quadrátum, con la diferen-
miento.
36 AGO AGR AGR
t agnitionalis. e [de agnitTo = tus intereses. Agfre consulátum, Quint, t agraria, fe, m, [de ager = cam-
conocimiento]. Tert. Lo que corres- ser cónsul. Agía-e amtcum imperatÓris, po]. A. Vict. El agricultor.
ponde al reconocimiento ó conocimiento. Tac, ser el favorito del emperador. agrarius, a, um [de ager = cam-
t agnitor, óris, m. [de agnósco = Agone* Ov. debo herir? (fórmula em- po], Cic Lo que es del campo, de la
conocer]. Hier. El que reconoce. pleada en los sacrificios por los sacer- agricultura. — Agraria lex, Cic, loy agra-
agnitus, a, um, part. p. de a g n o - dotes que herían á la victima). AgSre ria sobre el repartimiento de tierras en
gco. forum, Cic, administrar justicia. Agére favor de los pobres y soldados. Agra-
a g n o r n e n ó a d n o m e n , tnis, n. arbitrio pacis bellique, Liv., decidirríi, de Cic. , aquellos en cuyo favor se
[de ad y ñamen = nombre]. Cic So- la paz y de la guerra. Eq. = Fació, efficío, hacia esta ley; Los que desean tierras
brenombre, apellido, nombre do familia gera; agito, tentó, malíor, aggredíor; y repartimiento
cu- de ellas. — Agrarias ex-
adquirido por algún hecho señalado, ó ro, procuro, tracto. cuhios, ó Cationes, Virg,, guardas del
por otra circunstancia: el tercero entre A g o c e , es, f. Plin. C. en los con- campo. Destacamentos, partidas de
los romanos: v. g. Marcos es el pras- fines de la Etiopia. tropa puestas de observación. Agraríís
nomen, Tullius el nomen, y Cicero el a g o g a , as, y agoga?, arum, f. pl. parentíbus ortus, A. Vict., de padreB
ognomen. [xruiYOtl]. Plin. Canal quo se hace en villanos 6 plebeyos.
a g n ó m e n t u m , i, n. [de ognomen las minas para despedir el agua. a ^ r á t í c u m , f, n. [de ager = cam-
= sobrenombre]. Apul. Sobrenombre, a g ó g e , es, f. [íÍYíuYr,]. Capel. El po]. Dig. Tributo de las rentas del
renombre. enlace y continuación de los sonidos en campo.
a g n ó m í n á t i o , ónis, f. [de ad y la música. Agravoníta?, árum, m. plur. Liv.
nommatío = nominación]. Ad Her. Fi- a g ó l u m , ¡, n. [de ago = conducir]. Pueblos de la Iliria.
gura retórica llamada paronomasia. Fesc. Cayado de pastor. tagrediila. V. A c r e d ü l a .
a g n o s , i, m. [S-Tvec]. Plin. El agno- a g ó n , ónis, m. [ávtíiv]. Cic. Certa- A g r e ! y Agra»í, orum, m. plur.
casto ó sauzgatillo, arbusto con hojas men, competencia, lucha, juego público [Agrá). Plin. Los naturales de Agrá.
como las de sauce. en que se compite sobre oí premio. t a g r e s t i n u s , a, um, Commod. y
t agnosoibilis, e [de agnósco = a g o n á l í a , iom y iórum, n. [ctim. agrestis, e [de ager = campo],
conocer]. Tert. Lo que se puede reco- inc: de agonía — sacrificio?]. Ov. Dias de Virg. Rústico, agreste, campesino, labra-
nocer. fiesta del mes de Enero, en que se cele- dor, campestre; Kudo. inculto, tosco,
a g n ó s c o , ts, novi, ítum, scére, bran, a. y en que el rey de los sacrificios salvaje, incivil, impolítico, ignorante. —
ó a o g n o s c o ó a d n ó s c o [de ad y ofrecía la víctima de un carnero. Agréstis líber, Liv., poema escrito sin
nosco = conocer: muy clás. y frec.]. agonalis, e [de agón = certamen]. arte, agrestlssimus. Cass.
Conocer, aiiquid, Quint.; mirar como Ov. Lo que pertenece á los certámenes agrestíus, adv. comparat. [de
suyo, reconocer, jilíum, Nep.; confesar,ó juegos públicos. agréstis = agreste]. Spart. Desaliña-
crimen, Cic.; admitir, reconocer, deum a g o acuses, ium, m. plur. [do agonía damente, sin arte.
ex operibus ejus, Cic. — Inde agnósci = sacrificio?]. Varr. Los ministros que A g r i a n e s , um, m. pl. [AiptatvrjO-
potest, Vell., de ahí puede inferirse. acogotaban las víctimas. Liv. Los naturales de Panonia.
Agnoscere facti gloríam, Cic, proclamaragonénsis, e, Fest. V. agonalis. agrícola, as, m. [de ager = cam-
la gloria de una acción. = Eq. Nosco, Agonénsis porta, Fest. la puerta colinapo y cola = cultivar], Cic. Labrador,
cognósco, perspicío, scio; fateor, confíteor, y quirinal de Roma, puerta salara. agricultor, el que labra y cultiva lo*
admitto._ a g o n í a , as. f. [áyiimct]. La agonfa, campos. — Tac. General romano, suegro
a g n o s s e , sinc. por agnovisse. la congoja, ansia y pena do un mori- de Tácito.
Ovid. bundo. Fest. Victima, sacrificio. agricolaris, e [do agrícola = la-
t a g n o t u s , are. Pacuv. V. a g n i - a g o n í a , as, f. [<¡YOVÍC<]. Infecundi- brador]. Salí. De la labranza.
tus. A g n o t u m , supin. y a g n o t ü - dad, esterilidad, L. M. agrícolatio, Ónis, f. [de agricÓlor
rus. Brut. ap. Diom. a g o n í a , Órum, n. plur. [de ago = = eultivar]. Col. La agricultura.
a g n u s , i, m. [de áuvó; = cordero]. sacrificar?]. Ov. Fiestas agonales que t a g r í c o l o r , áris, ári, dep. [de
Cic. 151 cabrito, el cordero. — Agnus hor-se celebraban en honor del dios Jano. ager = campo y cola = cultivar]. Cul-
nos, Prop., cordero de un año. Agnum a g o n i C U S , a, um [de agón = cer- tivar, labrar el campo, ocuparse en la
lapo enpere, Plaut. (ref.), pedir peras tamen]. Del certamen. agricultura ó economía rural, aliquis,
al olmo, dar coces contra el aguijón. A g o n i s , ídis, f. Fest. El monto Ó Capit. = Eq. Agrum calo.
a g o , is, égi, áctum, ere, a. [de CÍYU> la colma quirinal. agrícultlO, ónis, f. [de ager =.
= llevar]. Hacer, aliqoid, Cic; llevar agonista, os, m. [de agón = certa- campo y coló = cultivar]. Ció, La
por delante, capéllas, Ov.; pasear por, men], Aug. El competidor del certa- agricultura.
conducir, adaltéram per omnem vicom, men; El quele preside. agricultor, Óris, m. Liv. V.
Tac.; mover, llevar, ani/num aaditoris a g ó n i s t a r c h a , as, m. [ÓYumaToíp- agrícola.
qoocümque volent, Hor.; coger, llevarse, YT¿;J. Inscr. El presidente de los cer- agricultura, ce, f. [de ager =.
pulchramprasdam, Plaut.; enviar, conde-támenes. campo y coto == cultivar]. Cic. Agri-
nar, aliquem in exilium, Liv.; perseguir,agónTstieus, a, um [de agón = cultura, labranza, el arte de labrar »
feros tauros, Suet.; encaminar, dirigir, certamen]. Tert. Perteneciente al cer- cultivar las tierras.
naves in Utos, Lucr.; excitar, producir,tamen^ ?agrifolíum. V. nquifoliuin.
ochar, spumos cruentas ore, Virg.; pre- a g o n i u m , ii, n. [de ago = sacrifi- Agrígeutiní, órum, m. pl. [Agri-
cipitar, alíquem infacinus, O v . — Agérecar?]. Fest. Dia señalado para la in- géntum). Cíe. Los naturales y habi-
caudam, Cic, menear la cola. Agére molación de la víctima en las fiestas tantes de Girgenti, Agrigentinos,
grafías, id-, dar las gracias. Ayi prasci- agonales. A g r í g e u t i m í * . a, um [Agriae*-
pitem, id., ser precipitado. Quid agitar,A g Ó n i u S , tí, m. [de ago = hacer]. tum). Cic. Perteneciente á Gergenti e
Plaut., cómo te va? Undeteagisf id., Fest. Agonio, dios que presidia á los Agrigento.
de dónde vienes? Agére vitam, Cic, vi- negocios. A g r í g c n t u m , i, n. Plin. Gergenti,
vir. Mensis agitar septímus, Ter., esta- a g o n i z o , as, are [eÉYtuvíCeaírai]. ciudad do Sicilia.
mos en el sétimo mes. Agére forti, Cic, Lidiar, luchar, combatir, pro justitía, a g r i m e n s o r , Óris, m. [de ag*r =
acusar de hurto. Agere iter, Ov., cami- Hier. = Eq. Certo, pugno, propugno. campo y mettor = medir]. A m m . Agri-
nar, seguir su camino. Agítur bene me- agonothesia y agonóthétes, mensor, medidor de tierras.
cum, Cic, mis asuntos van bien. Age a g r i m e n s o r i u * , a, um [do agri-
as, m. V. a g o n o t h e t a . Tert., Spart.
quod agis, Ter., atiende bien á lo que ha- a g ó n o t h é t a , os, m. [crrwvQ&sTvjcJ, mensor = agrimensor], Gloss. Lo per-
ces. Agendi ratía, Plin., el método ó Spart. El juez ó presidente de los cer- teneciente al agrimensor.
tenor de vida. Agére secura, Hor., re-támenes. a g r i m e n s u r a , as, f. [de ager =
^^
flexionar. Actum est de me, Cic, per- agÓnothetlCUS, a, um [ayfovofh- campo y metior = medir]. Innoc. El
dido soy. Agére bene cum aliquo, Val.TCXÓÍJ. Cod. Lo perteneciente al cer- arte desmedidlas tierras.
Max,, hacer un servicio & uno. Agére a g r i m o n i a , as, f. Cels. Agrimo-
tamen.
partes, Ter., desempeñar un papel. Agere a g ó r i t n o m u s , i, m. [ri-ppav^uot;]. nia, .planta amarga semejante al eu-
se bene 6 male, Salí., portarse bien ó malPlaut. Juez de policía entre los Grie- patorio.
Tecum ago, Plaut., contigo hablo. Ho- gos, y que en orden á los víveres tenia a g r í o d o s , ontis, m. Ov. De fieros
mines qui tune agébant, Tac, los hom-el mismo cargo que el Edil romano. dientes, nombre de un perro de caza
bres de aquellos tiempos. Agere naces, V. K d . lis. ? a g r i o f r ú g a l a , as, t. Petr. Fresa
Tac, dirigir unaflota.Ferri agíque res A g r á , as, f. Plin. Agrá, ciudad dede monte ó silvestre.
suas viderunt, Liv., vieron que robabanla Arabia. a g r i ó n , i, n. [ácrpiov], Especie de
y talaban su territorio. ¿Eneas se agé- rábano silvestre.
Agrae, árum, pl. f. C. de Arcadia,
bat, Virg., Eneas avanzaba. Agére ho- Plin. A g r i ó p a s , a>, m. Plin. Agriope,

inventor del arte de fabricar la teja, y
stem in fugara, Nep., poner en fuga al Agrael, órum, pl. m. [Agrá, Agros).
enemigo. Agere aliquem transvérsum,Habitantes de Agrá en Arabia ó de fundir el bronce.
Salí., arrastrar á uno al mal. Quem deus Agro en Arcadia, Plin. A g r í o p e , es, f. Hyg. La mujer de
uiior agit, Ov., á quien persigue un dios A g r á g a n t i n n s , a, um [Agrágas). Agenor, madre de Cadmo.
vengador. Agére animam, Cic, morir, A g r i d p h á g i , órum, m. pl. ['Avpto-
Agére
primos
•eneno
Stat.,
vanguardia.
cum
oiadee.
hubieran
Miltiáde,
membris
moagébat,
del
Tua
hecho
obliga
res
cuerpo.
Bene
un
venena,
agítur
á
V,
SalL,
hablar.
gran
egtssent
Max.,
MeMario
servicio
H«-..
prafári
Virg-,
Maríus
losestaba
á
lanzar
°Uo
Mil-
apud la Plin.
Atheniénses
Atenienses
er agit,
envan
el TOíJ-
leer. áDe
agralls,rgaamla
A ga rgVitr.
+ ciudad
sm.El
e,
á tV. deri,
ignorante,
oFront.
sA,c Gergenti,
áV.
gm.
aque
agrarias.
s .[árpau^a-
no sabe leones,
que
cpáyotj.
a gargir
se
óinpanteras,
óalimentan
Plin.
.p h y l lPueblos
o netc.
,
de i,
carne
de
n. la
ApuL
deEtiopia,
fieras,
V.
AI1E ALA ALA 37
a g r í p e t a , ce, m. [de ager = cam- a h e n e u s , a, um [do ahJnum = co- boles la cavidad donde las ramas so
po y peto = podir]. Cic. El ó la quo bre]. Hor. Do metal, de bronce, de co- unen con el tronco; Ala de un edi-
demanda la porción de tierra que le bre, de azófar; Fuerte,firme,indiso- ficio ; Banda de gente á caballo ; Cos-
corresponde por la ley agraria. luble. — met. Ahenéaproles, Ov., la edadtado do un ejército; Alas de los pul-
m o n e s , do la nariz; Aleta de u n pes-
A g r i p p a . as, m. Plin. El que al do hierro.
cado; R e m o s de una galera; Velas da
nacer sacu primero los pies, como dicen VaheiiipCS, tdis, com. [de ahénum u n navio; P l u m a de una flecha. Dí-
que nació un romano, á quien llamaron = cobre y pes ss pié]. Ov. (¿ue tiene cese también poéticam. de las alas de
Agripa; Liv. Silvio Agripa, hijo de Ti- pies de cobre, de bronce. V. a-rípes. la Muerte, de la F a m a , del A m o r , de
berino, duodécimo rey do los Latinos. Ahenóbárbus, ó JEnobarbus, los Vientos, etc. — Adsunt Harpyias, et
Agrippenses, íutn, m. pl. Plin. ó .Klicobarbus, Í, m. Suet. Eno- magnis quatíunt clangoribus alas, Virg.,
Pueblos de la líitinia. barbo, sobrenombro de Cn. Domicio, llegan las Harpías y baten las alas con
grande estrépito. Ne forte sob ala fasci-
? A g r l p p i a n a septa, n. pl. Lampr. del color de la barba roja.
cüluut portes librórum, Hor., no vayas
El cercado de Agripa en la nona rogion alien iilum, i, n. [dim. de ahénum á llevar mis libros debajo del brazo,
de liorna. = vasija de cobre]. Fest. Vasija pe- debajo del sobaco. Alároro vitía, Plin.,
Agrippina, as, f. Tac. Agripina, queña de cobre como cazo, chocola- el mal olor de los sobacos. Alas pros-
hija de Agripa, mujer de Germánico, tera, etc. féctus, Cas., comandante de la caballe-
y madre de Calígula; Otra, mujer de A l i e n u m , i, n. [de ahénum = cobre]. ría. Alis subnixis se inférre, Plaut.,
Domicio Enobarbo, de quien tuvo al Virg. Vasija de cobre, c o m o caldera, etc. andar de asas ó en jarras con las m a -
a l i e n u S , a, um [de ahénnm = co- nos en las caderas. Tardare alas fati,
emperador Noron. bre]. Virg. L o que es de metal, de Hor., suspender el vuelo de la muerte.
Agrippiuénsís C o l o n i a , f. Tac cobre, do b r o n c e . — A h e n a signa, Hor., Remigio alárum, Virg., sirviéndose (Cu-
Colonia do Agripiua; Ciudad de Ale- estatuas de bronce. Dox ahéna, Virg-, pido) de las alas c o m o de u n remo.
mania. resplandor de las armas, met. Manus Fulniínis odor alis, Virg., m á s veloz
Agrippillianus, a, um [Agríppa)m ahéna, Hor., m a n o de hierro. Carda ahena, que el rayo.
De Agripa, Inscr. Stat., corazones empedernidos. A l a F l a v i á n a , at, f. ó Ala? F l a -
Agrippilius, í, m. Nombre de va- t A l i o r u s , ó A o r u s , i, m . [íuipo?].
Tert. El quo muere de muerte temprana.
via*, f. pl. Vieua, en Austria, donde
ion, Inscr. v a luí. ó alicu. ó alia h e . Ter. está la corte del Emperador.
f agrios , a , um [£vptQc]> Plin. Iuterj. del que se lamenta. V. A u . A l á b a n d a , os, f. [AXáftavoa], Juv.
Fiero, agreste. A h u s a , os, f. Aus. Ciudad de Suecia. Eblebanda, ciudad de Caria.
A g r i u s , ii, m. Ov. Agrio, tirano de a i , Ov. ínterj. del que se lamenta. A l a b a n d e n s i s , e, Cic y
Etolia, hijo do Ulises y de Circe; Hijo t a i , imper. de a l o , Plaut. Di. Alabaiidcus, a, um, Cic y
do Partaon, nieto de Marte. a i a m , as, at, subj. do a i o . Alabandiácus, y Alabandi-
AgrCBCÍus ó Agrn*tíus, ii, m.Nom- a i b a n t , sinc por a i e b a n t , Att. C u S , a, um [¿llabanda). L o quo os de
a i e n M , enéis, part. do a i o . Apul. Eblebanda.
bre de un retórico ateniense, Aus.; Un
Diciendo; JÜic. Afirmativo. a l á b a n d i n a , "•, f. [Alabando).
gramático latino del siglo V.; Varios t a í e n t í a , £C, f. [de ata = decir].
otros del mismo nombro, Grog. Isid. Especie de piedra que se encuen-
Capel, afirmación. tra en Eblebanda.
?agroiCiiS, i, m. Plaut. Grosero, t a i e r e , infin. de a i o . A u g . Afir- A l á b á n d u s , i, m . [Alabando). Cic.
tosco, rústico. mar, asegurar. Alabando, hijo de Cares, fundador de
A g r Ó s p i , órum, m. pl. Plin. C. de t aieruilt, pret. 3. pers. pl. de a i o . Eblebanda, tenido por Dios.
la Etiopia. Tert. ? A l a b a n e n s e s , tum, pl. m . Pueblo
a i g l e u C O S , m . [c¡et vXeuxocJ- Plin.
agróstis, is, f. [aYpuia?ic]. Plin. de la Provincia tarraconense. Plin.
El mosto que dostila la uva antes de ? a l libare lies, a¿, m . [áXaflópvrií],
La grama, yerba i ? Dientes de perro, pisada.
yerba. Juv. El peajero, el que cobra el tri-
a i o ' ? en lugar de a i s n e ? Tert. buto ó peaje por pasar puente, barco
t a g r o S U S , a, um [de ager = cam- ¿Dices la verdad? ¿hablas do veras?
ó calzada.
po]. Varr. El quo tiene muchas A i i m s , i, m . [cteivooc], Fest. U n o a l á b á s t e r , tri, m . [oXdpaaTpoíJ.
tierras. w de los Eones dol hereje Valentino. Cic. Alabastro, boto de alabastro, caja
f a g r y p n i a , as, f. [á-rpunvía]. Capel. a i o , is, it, def. [de cpdu> = decir para perfumes.
Insomnio, vigilia, desvelo. c o m o sospecha Vos.?]. Decir que sí a l a b a s t r i t e s , c?, m . [áXaftaorpí-erj;].
(por opos. á negó = decir que no), afir-
A g ü n t u n í , i, n. Plin. C. del Nori- m a r , asegurar, sostener una cosa, ali- Plin. El alabastro, piedra, especie de
cum. mármol blanco, de que so hacian los
quis, Cic. — Vel at vel nega, Nsev., di vasos para los perfumes; Hor. L a pie-
vagyía. V. a g e a . sí ó no. Quasi ego id curem, quid Ule dra llamada ónique, que es una especie
A g y í C Ü S , i, m. Hor. Nombre de aiat aut neget, C i c , c o m o si á m i m e do ágata.
Apolo, como presidoute de las calles de importara lo que él pueda afirmar ó A l a b a s t r i n o , i, n. Plin. Alabastro,
la ciudad. negar, ¿liunt, ut aiunt, quod aiont, quo- pueblo junto á Tabas, donde había una
A g y i l a , as, f. Virg. Ciudad de modo aiunt, Cic, Ter., Plaut., c o m o di- mina de topacios. V . a l a b á s t e r .
cen, c o m o vulgarmente se dice. Ait a l á b a s t r u s , i, f. [óXcEpoorpov], Plin,
Toscaua, hoy Cervetere. lex, Ulp., la ley prescribe, ordena.
A g y l l e , es, í. Ninfa del lago Trasí- Ain't (por aisne:), Plaut., qué dices? Botón de una rosa no abierta.
meno, Sil. A l á b a s t r u s , i,m. Rio delaEolide.
de veras? es posible? Quid ais? Ter., Alabater ['ÁXapifaipJ- Villa ó
A g y J l e ü s , í| m. Stat. Agileo, lu- qué dices? qué te parece? Tarquiníum a promontorio en los confines de la Ge-
chador agigantado, que al fin fué ven- Cicerone immíssttm ajébant, Salí., decían drosia y de la Carmania, PtoL
cido por Tideo. quo Tarquinio habia sido inducido por a l a b é t a , as, m . [aXapVjc]. Plin.
AgyllinuS, a, um [Agylla). Virg. Cicerón. = Eq. Inquaot, loquor, dico, Pez del Nilo, que se sospecha sor la
afirmo. lamprea.
De la ciudad de Agila.
taísti, pret. 2. pers. de aio. Aug. V l a b i s , is, m . y
A g y r e n u s , a, uto [Agyrtum). De
Angcron. Cic ni th a Bes, ÍS, f. [áeL6aXéc]. Apul. A l a b e n , ónis, m . y
M
A g y r í n a urbs. V. A g y r i u m . V. aizoon. A l á b u s , i, m. Rio de Sicilia. Sil.
Agyrinénseeit *um> m- P L Ció. A i u s JLocutius, ó JLoquens, m. alacer. V. alácris.
Agirineuscs, pueblos de Sicilia, y ha- Ció. Dios, llamado así del verbo aio, Aláchroes ó JHaláchrocs, pl.
bi tan tes de Angiron. por la voz que se oyó de noche en m . Pueblo de África, Plin.
Agyrini, orum, pl. m. [Agyrium) Boma, que avisaba de la venida de los a l a c r l s , is, e [etim, i n c : algún.
Habitantes de Angeron, Cic. Galos. _ creen que viene del griego áoaxpus =
A g y r í n u S , a, um [Agyríum]. De a i z o o n , i, n. ['iett'uov]. pliu. Yerba alegre: Freund sospecha que es una
puntera, ó siempreviva. forma prolong. dearcre — arcer = alcer =
Angeron, Cic
A g y r i u m , fí, n. Plin. Ciudad de A j a x , átis, m. [Afot?]. Ov. Ayax, alacer). Cic. Alegre, pronto, dispuesto,
gozoso, vivo, activo, deliberado; Ligero,
Sicilia, hoy San Felipe de Angiron, pa- nombre de dos famosos Griegos llama- ágil. — Quid es alácris? Tert. ¿por qué
tria de Diodoro SJculo, historiador. dos el uno Telamonio, y el otro Oileo. estás tau agitado? Álacres odio, Stat.,
a g y r t a , a g y r t e s , as, m. [áYup- ajentia, as, f. [de ato = decir], estimulados por el odio, a l a c r í o r .
ti¡íí Charlatán, jugador do manos. Marc Cap. La afirmación. Nep.
all, ínterj. que indica varios movi- a j ü g a . V. abiga. a l a c r i t a s , átis, f. [do alacer =
mientos del ánimo, como dolor, indig- ?ajütor, áris, ári, dep. V. a d - pronto]. Cic Prontitud, denuedo, vi-
veza, actividad, gallardía; Alegría, gozo.
nación, consuelo, alegría, contradic- jütor.
— AíacrXtas ingens, T a c , vivo entusiasmo.
ción, y significa: Ah, ay, eh. — Ah I me A l . Aus. Voz celta que Virgilio a l a c r i t e r , adv. [deaí«cer==:pronto].
misiramt Ter. |Ay desdichada de míl empleó no se sabe en cuál sentido. A m m . Ardientemente, vivamente, a l a -
Ah, ah, ahí exclamación quo explica A l . Abreviatura de alimentórumf Inscr. c r í u s . Just.
la risa. A . JL, Abreviatura de Auli Libertas. A l a ? u . V. A l e u .
all», primitivo do All. Plaut. In- Inscr. A l a g a b a l u s . V. E l a g a b a l u s .
terjección de reprender. Oh, ea. — Aha ala, as, f. [tal vez, dice Freund, de A l a g ó n i u S , Vi, m. Alagon, rio de
tace, Plaut., ea, calía. Aha minime, udXi¡ = ala: seg. otros, contrac de España. o
Plaut., ob, no quiero, de ningún modo. axílla = sobaco]. El ala; El sobaco, A l a l c d n i e n e , es, t. Stat. Alalco-
A h á S :i, w, m. Liv. Aala, sobre- la parte superior ó inferior del brazo
norabre de aquel romano Servilio, que por donde se une a las espaldas; La
dio muerte al perturbador Espurio cavidad misma del sobaco, y en los
Ma dio. animales la cavidad en donde el muslo
bre
[de
diminutivo
A hhabenas
h
óen
ede
nn
rae
nbronce.
tóaol.rde
a
=,ce,
s óris,
de
ayh
f.
cobro].
a?reólus,
e C.
n m.
e de
u sV.
la
Fe»;.
yEtruria,
apneator.
a?reus
a,nm,
Ve Cp- i se une al cuerpo, asi como en los ár-
Liv.
38 ALB ALB ALB
mena, pueblo de Beocia, ilustre por el Liv., Alba, en Lombardfa. Marsórum de albus = blanco]. Blanquear, ponerse
templo de Minerva. Alba, colonia en los confines de los blanco, ¡/rata prüínis, Hor. — Albicatur
A l á m a n n i . V. A l e m á n n i . Marsos- ,1 t. Alba Longa, ricas, Varr., blanquea, se pone espu-
Aláinannía , ce, f. Claud. Ale- ciudad del pais latino. Alba Hegális, moso el arroyo. '= Eq. Albeo, albesco,
mania. í. Alba Real, ciudad de Hungría. Alba candéo, raneo.
A l á m a n n í c u s , a, um [Aiamannxa), Virgo, f. Viana, ciudad del Asia en el albieolor, Óris, m. -[de albus =•
A m m . Lo que pertenece á los Alemanes; Mogol. blanco y calor = color]. Corrip. Blan-
Apodo de Caracalla. Spart. co, de color blanco.
? albumen, inis, n. y
A l á m a n n u s , adj. m. [Aloman nia). a l b i c o m u s , a, um [do albus =
a l b a m e n t u m , i, u. [<le albas —
A. Vict. Alamanico, el vencedor de blanco y coma — el cabello]. Fort. De
blanco]. Apic. Albura, lo blanco de
los Alemanes, apodo del emperador cabello blanco.
una cosa.
Graciano. Albicratcnsis. e. de Albicrate,lu-
A l b a n e n s e s , itm, Plin. Albanés,
A l a n d e r , i, m. Liv. U n rio de la Vizcaíno de Salvatierra en Vizcaya. gar del Aponino, Plin.
Frigia. albidiílus, a, a/a, Tall. dim. de
A l b a n í , órum, pl. m. Habitantes
A l a n d i a , as, f. Alandia, isla del de Alba Longa, Liv.; Habitantes de albídus, o, uro [de albus = blanco:
mar Báltico. muy rar.]. Ov. Blanquecino, que tirará
Albania, Plin.
blanco.Plin.j. albidíor. Cels. — issi-
Alándrus. V. Alander. A l b a n i a , as, f. Zuiria, provincia
mos.
Aláni, órum, m. pl. [Atañía). Plin. sobre el mar Caspio; Albania, provin-
A l b T g a , os, f. Albi, ciudad de
Pueblos de Escitia, descendientes de oia de Grecia; de Escocia.
Francia.
los Getas, Lituanios, Alanos. A l b a n ó p u l i s . is, f. Albanópolis,
A l b i g a ñ n u m , /, n. Mel. V, Al-
A l a n i a , as, f. Plin. Lituania, país ciudad de Albania.
bingauíiuin.
entre Polonia y Moscovia. A l b a n u m , i, n. Alhano, ciudad do
Albígensis, is, m. f. [Afbíga). Al-
Alanicus, a, um, y Italia. _Pueblo en la campaña de Roma.
bigense, de la diócesis de Albi.
Alalias, a, um [Alanía). Claud. AlbanilS, a, um. Albanés, el na-
A l b Ü , órum, ra. pl. Caes. Montañe-
De Lituania. tural ó morador de Albania ó de Alba.
ses de los Alpes, los de la diócesis de
a l á p a , m, £ [form. verosimilm. por Albullos lacas, m. Mart. Lago de
Riez en Provenza.
onomatopeyaj. Phced. Bofetada, bofetón, Castel Gandolfo.
a l b i m i á n a castra, pL n. Lugar de
sopapo, soplamocos; El sopapo que sa- Al bailas nions. m. Montalban,
Bélgica, Antón.
cudía el amo á su esclavo al darle li- ciudad de Francia; Monto Albano en
A l b i n a , as, Juv. Albina, nombre
bertad. la campaña de Roma.
de mujer.
f a l a p a t o r , óris, m. [de alápa = a l b á r i u m , ii, n. [de albo = blan-
t albíneuS, a, um, Pall. V. albí-
bofetón]. Gloss. lat. gr. Abofeteador, quear]. Plin. .Jalbegue, enyesadura, blan-
dus.
el que abofetea. qxieo de las paredes.
A l b i n g a u n c n s i s , e [Albingaü-
alápista, as,ro.{de alapa = bofe- albariuN, a, um [de albo = blan-
nu/ii). Aíbingaunense, Inscr.
tón]. Arn. Bufón, arlequín de teatro. quear]. Vitr. Lo que toca al blanqueo,
A l b i n g a ü n i , órum, pl. m. Habi-
t alápo, OS, are [de alapa = bofe- jalbegue ó enlucimiento.
tantes de Albingaunum, Liv.
tón]. Gloss. gr. lat. Abofetear. = Eq. alharíus, ii, m. [de albo = blan-
A l b i n g a ü n u i n , t, n. Ciudad de
Alápam doco. quear]. Plin. Blanqueador, jalbegador,
la Liguria, Tac
alápuS, t, m. [do alápa = bofetón]. el que blanquea.
A l b i n i a , as, m. Rio de la Etruria,
Isid. Parásito, truhán que se deja abo- a l b á t u s , a, um, part. p. do albo.
Peut.
fetear por interés. a l b e d o , inis, f. Apul. V.^albor.
A l b i n i á n u s , a, um. De Albinio,
?alare, is, n. [de ala = el ala?]. a l o c a s , tis, part. de albeo. Tac.
Spart.
Catal. Virg. Vuelo de un vestido de Lo quo blanquea. —¿líbente cosió, Cxs.,
A l b i n i u S , ii, m. Nombre de dife-
mujer. al albaL al salir la aurora.
rentes personajes, Liv.
AlárTcuS, i, m. Claud. Alarico, rey A l b e n s e s , tum, pl. m. [Alba). Ha-
A l b i n o v a n u s . i, m. Sen. C. Pedo
de los Godos. bitantes de Alba. Varr., Ció.
Albínovano, poeta heroico.
aláris, e [de ala = el ala]. Liv. A l b e n s i u m ciVitas. V. Alba Au-
Albintimiliensis, e. De Albinti-
Perteneciente á las alas de un ejér- gusta en A l b a .
mílio, lugar do la Liguria. Tac.
cito. _ a l b é o , es, üi, ere, n. [de albus =
albiliuS, í, m. [de albo = blan-
alarías, a, um [de_ ala = el ala]. blanco: rar. y de oríg. poét.: frec. en
quear], Dig. El que blanquea las pa-
Caes. Lo mismo que alaris. Ov. y en la pros. post. á Aug.]. Estar
redes; Estuquista. AlbiliuS, i, m. El
Alási, órum, m. pl. Plin. Pueblo do blanco, blanquear, ossa, spumas, mem*
emperador Clodio Albino.
la Libia. bra in palló rem. Tac. — Canis albére
A l b i o n , i¿, n. ó ónis, f. [de la voz
Alastor, onis, m. [«Xcí<rtu>pJ» Claud. capíllis, Ov., blanquear la cabeza con
celta alb = alto]*. Plin. La isla de Al-
Uno de los cuatro caballos del carro las canas. Albénte casia, Cees., al rayar
bion, hoy Inglaterra y Escocia; Albion,
de Faetón. el alba. =: Eq. Albus sum., albésco.
hijo de Neptuno, muerto por Hércules.
aláternus, i,f. Plin. Árbol estéril albesco, cis, cere, n. [inc de albi1 o
A l b i o n a , as, f. Campiña al otro
cuyas hojas son parecidas á las del = blanquear: las mas vec poét. ó de
lado del Tiber, Fest.
olivo y de la encina. la pros. post. á Aug.: hállaso una vez
albiplümiN . e [de albus = blanco
alátor, óris, m. [de ala = el ala], en Cic]. Emblanquecerse, messis ma-
y pluma = la pluma]. AnthoL Que
Serv. Montero, ojeador. türis aristis , Ov. — Albéscens capillus,
tiene las plumas blancas.
Alatrinas. V. AletrTnas. Hor., el cabello cano. Ut primum albes*
Albls, is, m. Tac. El Elba, rio de
Alatríum, ó Aletríum, ó \la- cere luce,,, vitlit , Virg., desde quo vio
Alemania,
triilll, i, n. [Aiitptov]. Liv. Alatri, la sonrosada luz do la aurora. Albes-
a l i n d e s , él, 6 albítío, ónis, f.
ciudad en la campaña de Roma. cénte calo, Paul. Dig., al rayar el alba.
[de albus = blanco]. Apul. La blan-
alatlis, a, um [de ala = el ala], = Eq. Albíco, albeo, candéo, canésco.
cura, el color blanco.
Virg. Alado, que tiene alas, ligero. Albesia, tum, n. pl. [Albenses).
albítüdo, inis, f. [de albus =
a l a u d a , m, f- [palabra céltica que Fest. Escudos muy grandes de que
blanco], Plaut. La blancura; Encane-
significa propiamente grande cantatriz; usaban los Albenses del Abruzo.
cimiento.
compuesta de al = alto, grande, y aud A l b í a , as, f. Albi, el país de los
A i bi u m I n g a ü n u m . Plin. V.
= canto]. La alondra, calandria, pa- Albigcnses en Francia.
Albigaünum.
jarito semejante á la cogujada; Nombro Albiftnus, a, um [Albíus). Cic. Al-
Al b s u m I n t i m e l i u m , ti, n. Lu-
de una legión Romana formada por biano, de Albio, nombro romano.
gar de la Liguria, Varr. V. Albinti"
César, y verosímilmente así llamada albicans, tis, com. [de albíco =
iisiJierisis.
por los adornos de sus cascos. blanquear]. Plin. Blanquecino , que
AlbíusTibüllus, i, Hor. Albio Ti-
Alalina, os, f._Peut. C. de la Galia. blanquea.
bulo, poeta elegiaco.
alausa, ó alosa, as, f. Aus. Alosa, albicánter, adv. [de albícans =
albo, as, ávi, atoro, are, a. [do albus
cierto pescado. blanquecino]. Sol. Blanqueando.
= blanco]. Blanquear, emblanquecer,
a l a z o n , onis, m. [dXocCutv]. Plaut. albicantíiis , compar. de albi-
poner blanco, aiiquid, Prisc. = Eq.
Vanaglorioso, jactancioso, baladron; cánter (sin uso). Solin. En quo domina
Altana, facía.
Título de una comedia griega. el blanco.
? a l b o g á l c r u s , i, m. [do albus =
A l á z o n , ónis, m. Plin. Rio de t albícáSCO, is, scére, n. [de albíco
blanco y galeras = bonete ]. Fest.
Asia. = blanquear]. Empezar á blanquear.—
Especie de sombrero ó bonete que
? alazonia, os, f. [de alazon = fan-Jum albicáscitPftasbUS, Mat. in Gell., ja
llevaban los flámines, sacerdotes de
farrón]. Fanfarronada. Ulp. comienza á anunciarse el nuevo dia. =
Júpiter.
A l b a , «, f. Lampr. La perla; Sal- Eq. V. albesco.
a l b Ó g Ü V U S , a, um [de albus =a
vatierra, ciudad de España en Vizcaya; albicéra olea, y olea albiccris,
blanco y gilcus = ceniciento]. Serv.
Aube, rio de Francia, que atraviesa la f. [de albus = blanco y cera = la cera].
Ceniciento claro.
Champaña; Alba, nombre de muchas Plin. Aceituna, llamada así del color
Albinia, as, f. Aubona, ciudad de
ciudades, y de Alba de Tormes, villa blanco y el de la cera.
la Suiza en el cantón uo Vauda.
de España junto á Salamanca. — Alba albíccrata fieos, f. [de albos =
albor, óris, m. [do albus = blanco],
Augusta, blanco y cera s= la cera]. Col. Higo,
ciudad
de
Éelvórum, de fTransüvania.
Francia.
Francia. .f Aubenas,
Hungría.
.Alba
Alba Viviers,
AlbiGrosca,
ó
Julia,
Alba
Viviers,
Alba ciudad
Julia,ó jante
Helciórum.
t.
Alba
Pompéia,
ciudades
Belgrado, así llamado
pueblos al cerca
albíco,
Albici, de la del
órum,
as,cera.
de color blanco
Marsella.
ávi,
m. pl.
átum, y seme-
Losare,
Albicos,
n. [de Pallad.
Plin. LaLablancura,
clara del huevo.
ol color blanco;
ALB ALC ALE 39
a l b ü c í n m , tit n. Isid. L a flor del Albutius. Y. Alburias. A l e m á n i c a s , a, um [Alemán). Del
gs moa. A I C O M I S , í, m . [AXxalod. Hor. Al- Alemán. Prisc
AlbuciuS ó Albutius , ii, m. ceo, poeta lírico natural de Mitilone. A l c m i í n í u m nietrum [Alemán).
N o m b r o de varios personajes, Cic Hor., A l c n í c u s , a, um [Aleaos). Sid. D e Plin. Verso alemanio, inventado por
l'liu. Alceo, como los versos alcaicos, ende- Alemán, porta lírico griego.
Albucratensis. V. Alhlcraton- casílabos, v. g. Vides ut alta stet nice U r i n a r i a , as, f. Alcmer, ciudad
sís. candidum. ^ de Holanda.
albÜCilS, í, m. Plin. G a m ó n , p Alcamenes, ii, m. fAXtdpiviflc]. Ció. A l e m a na y A l c m e n e , és, t
A l b u d i u u s fous. V. Albulo?. N o m b r e de u n célebre escultor. [ Uxp.rjvTi]. Prop. Alcmena, mujer
n l b u c l i s , fe, f [do albos =s=blanco]. Alcáthoe, es, f. [WXY.'X'VÓT)). de Anfitrión, madre de Hércules. Plau-
Ov.
IMio. Especie de uva blanca. Migara, ciudad de Acaya en Grecia. to usa siempre A l c u u i e n a en lugar
a l b u g o , filfa, f. [de alñusstsblanco]. A l c a t l i o o s , i,ra.CAXxdíooí], Virg. de A l c m e n a .
Plin. La. clara dol huevo; El blftÜCd Alcatoo, hijo doPelope; Troyano, m a - A l c o n , ónis, m . Virg. Alcon, fle-
del ojo; Plin. Da1 ki bta, tela blanca quo rido do Ipodamia, muerto en el cerco chero cretense m u y diestro, que viendo
se cria sobre la niña del ojo; Plin. de Troya por Idomeneo. á u n hijo suyo rodeado de u n a sierpe,
Empeine ó salpullido quo so cria en la A l c e , es, f. Arcos, ciudad do Es- le tiró una- flecha con tal arte, que
cabeza. paña on Valencia, Liv.; U n a ramera de mató la sierpe sin ofender al hijo.
A l b u l o , at, f. Virg. Albula, nombre este nombre, Gell.; U n rio do Bitiuia, Plin, A l c o r a n u m , í, n. ó
quo tuvo ol Tiber, rio de Italia. a l c e a , as, f. [dtXxéa]. Plin. Malva, A l c o r a n o S , Í', m . Coran ó Alco-
Albulo», árum, f. pl. ó Albulo? malvavisco silvestre. rán/ libro que contiene la ley de M a -
A q u n ? . Plin. L o s baños de Tívoli, ajeedo ó lialcedo, tnis, y al- homa.
aguas minerales ceroa de R o m a . C V o n e , *s, f. [áXxuíóv]. Plin. Alción, A l c u T n u s , i, m . Flaco Alcuino 6
A l b i í l ñ t e s , is, ó A l h ü l a . de, m . pajaro pequeño y marino. Albino, escritor dol Biglo VIII.
Plin. Librafata ó Liberata ó Vibrato, a l c e d o i l i a , órum, n. pl. [do alcedo Vlciiiaá'on (are). V. A l c m r é o n .
rio de la M a r o * do Ancona. = alción], Plaut. Dias en quo el m a r Alcíimena. V. A l c m e n a .
a l b ü l u s , a, um, Cat. [dim. do ai- está en calma: dicen que os mientras aleyon, ónis, f. Virg. V. alcedo.
hus = blanco]. Blanquecino. V . a l - quo los alciones hacen sus nidos. A l c y o o , ''"tis, y A l c y o n o s , í, m.
bídas. alcedónída, os, com. y Claud. Alción, gigante, hijo de la
á l b u m , i, n. [de albus am blanco]. a l c e d ó n í o s . a, um [de alcedo = Tierra.
Viígi La blancura, lo blanco, la parte alción], Plaut. Perteneciente á los al- A l c y o n e , es, f. ['AXxoevnL Alci-
blanca do una cosa. — Álbum prertoris, ciones, á los dias serenos do mar. ono, hija do Eolo y mujor de Ceico,
Paul. Jet. , una tabla dada de blanco A l c e s , is, i. [del antig. alem. Elch, rey de Tracia, trasformada en el pá-
en quo escribían los Pretores sus edic- Elg ó ¿Eíg.). Alce, fiera de la selva jaro do su nombre; Otra hija de Ata-
tos, acciones y fórmulas do ellas y otras Herciuia, parecido á la cabra, OÍOS. ; lante violada por Neptuno.
cosas pertenecientes al foro; Registro, L a danta, que so "cria en ludias y OB A l c y o n e ü s , ¿, ó eos, m. Alcioneo,
lista, catálogo, libro de memoria. semejante á la tornera. Plin. uno de los gigantes. Claud.
Á l b u m , i. n. Plin. Albo, promontorio A l c e s t e , es, y A l c c s t i s , is, f. Aldclious ó A n t h c l m u s , i, m.
en África, y cabo Escandallo, promon- ['AXXTJOTT) ó "AXxTjjTt;]* Juv. Alceste, Aldelmo ó Antelmo, escritor célebre
torio do Fenicia. mujor de A d m e t o , rey de Tesalia, que inglés en prosa y verso en el siglo
a l b u m e n , inis, n. [do albus = se ofreció á la muerte por su marido. VIII de J. C.
blanco]. Plin. L a clara del huevo. A l c c t i e n s e s , tum, pl. m . Habitan- A l d e m b ü r g i i m , i, n. Aldemburgo,
a l b ü m e n t n m , i, n. Veg. V. al- tes de Aloetia, lugar de Panonia. Inscr. ciudad de Alemania.
bumen. Á l c e o s , i, m . ['AXxeóí]' Plin. Al- 1 A l d e s c u s , i, m . Rio de la Es-
A l b ü n c a , as, f. Virg. L a fuente ceo , padre de Anfitrión, abuelo de citia. Prisc.
Albuuea corea do la ciudad do Tívoli; Hércules, de donde le vino el nombre
de Alcides.^
Alduabis ó Aldaádübls, is, f. y
Lact. L a sibila Albunca, que profetizó, A l o n a lis, is, f. Cais. El D o u x
y era adorada en Tívoli. a l c l i i m í a , as, f. [al — yyto). Firm.
rio de Borgoüa.
n l h ü r u u i i i , t, n. [do albus =blanco]. L a alquimia, arte de trasmutar los m e - A l e , es, f. Plin. C. de Cilicia, pro-
Pliu. Especio do corteza blanca y tier- tales; L a química.
A l c i , órum, pl. m . N o m b r e do dos vincia del Asia menor.
na quo está entre lo vivo del árbol y a l e a , os, f. [etim. inc: seg. Voss.de
la corteza. divinidades de u n pueblo de la Ger-
mania, Tac. e&ajítai = vagar, estar incierto; nihil
A l b u r n o s , i, m . Virg. Alburno, enim, dice, alea incertíus est: seg. M a -
monte de Lucania. a l b u r i n i s , i, m . A l c í b i á d e s , is, m . [*AXxiptá57)?2«
Corn. Nop. Alcibiades, ateniense, h o m - zoch. de K*kh» = echar suertes]. Todo
Aus. Alburno, especie de pescado. juego de suerte y especialmente el do
albliS, a, um [do íX<j»*Js = blanco]. bre m u y principal.
A l c i b i a d é u s , a, um [Alcibiades). los dados; Suerte, fortuna, iucertidumbre,
Blanco, blanco mato sin brillo (véanse riesgo, peligro á que u n o está expues-
los Sinon.); Vestido de blanco; Fausto Arnob. Perteneciente á Alcibiades.
A l c i d a m a s , antis, m . [AXxi3aíu«í]. to. — Ludére alea, aléam, in aleara, 6
(fig.), feliz, próspero, dichoso, favo- (rar.) in alea, Cic, Plaut., al., jugar á
rable. — Albus calculas, Plin., píedre- Stat. Alcidamante, célebre luchador;
Quint. Filósofo, discípulo de Gorgias los dados. Jacta est alea, Suet., la suer-
cita blanca do que so serviau para dar te está echada. Alea belli, Liv., los
su voto favorable, aprobar una opinión leontino.
A l c i d a m a s , i, m. Cic Alcidamo, azares de la guerra. Periculósas plenum
ó absolver á u n acusado; de aquí la opus aleve, Hor., empresa difícil, llena
frase: Álbum calcütum rei adjicere, antiguo orador. de peligros, de dificultades. Eme re
Plin., aprobar una cosa. Albus in offi- A l d d e s , as, m . ['AXvsffliJcJ. Virg.
aieam, Dig., comprar á la ventura, cer-
ctis urbánis, Mart., pálido por los cui- Hércules, así llamado de su abuelo Alceo. rando los ojos á toda eventualidad, con-
dados que le trae el desempeño de sus A l c h u é d e . es, f. ['AXxiaéfiT]]. Val.
Flacc Alcimede, mujer de Eson, madre trato aleatorio. Daré summum rerum in
deberos en la ciudad. Vestes Cere aleam non necessaríam, Liv., aventurar
albas staníte, Ov., vestid de blanco en de Jason.
A l c i i n e d o n , antis, m . Virg. Alci- sin necesidad el éxito de las cosas á
lasfiestasdo Ceres. Alba nautis stella, las eventualidades de la fortuna. Ex-
Hor., astro propicio para los navegan- medonte, famoso escultor.
A leí m u s , i, m . ['AXxipoc]. A u s . tra aléam. pasitos, Plin., que n o corre
tes (Castor). Albo notare lapillj^HoT., riesgo, ¿iléam adire, Suet., probar for-
señalar cou piedra blanca, estires, ce- Alcimo Edicio Avito, escritor célebre
por los años 500 de J. C. tuna. Alea est vito', Col., se arriesga la
lebrar el dia feliz. Albus dies, Sil., dia vida. Aléam ínter sería exercére, T a c ,
dichoso. Albus notuSt Jlor., el noto que A l c i n o u s , oí, ó A l c i n u s , >', m .
fAXaCvoo^]. Hor. Alcinoo, hijo de N a u - hacer del juego u n a seria ocupación
serena el cielo, quo disipa las nubes. = Eq. Tesserarum ludus, ludus; discri-
Dentíbus albis deridére. Plaut-, burlarse sitoo , rey de los Feacos en la isla de
men, dubitatio, incertus evéntus, fortune..
hasta n o más. Albus aterre fuérit, ig- Corcira, hoy Corfú, donde tenia tan de- V . los dos sig.
noran*, Cic, no sabiendo si era blanco liciosos jardines, que han quedado por
prov. Alcinoi horti. A l e a , os, f. [*AXéct], Sobrenombre
ó negro, esto es, siéndole del todo in- de Minerva.
diferente. Álbum et nigrum '¡otit, Fest., A l c í p p e , es, f. N o m b r e de mujer,
Virg. A l e a , as, t ['AXsaJ. U n a ciudad de
sabe do bueno y de malo. Álbum more, la Arcadia.
Varr., m a r en calma. Alba per me sunt A 1 C Í S , tdis, f. Sobrenombro de M i -
nerva entre los Macedonios. Liv. a l e a x i s , e, Cel. Aur. y
onnia, Pers., no tengo que tachar, todo a l e a r í a s , a, um [de alea = juego],
lo encuentro bueno. AWo rete aliena A l c i t h ó e , es, f. ['AXxt&Ó7)]. Ov.
Mujer tebana convertida en murciélago A m m . Perteneciente al juego. — Ami-
oppognáre, Plaut., apoderarse de los citía alearía, A m m , , amistad que se con-
bienes do otro con especiosos pretextos. por el dios Baco.
trae en el juego.
Alba acis, Cic. (prov.), u n mirlo blanco V I C I U Í C O y A l e m á ? o n , onis, m.
a l e a t o r , óris, m . [de alea = juego].
(esto es, una rareza, una maravilla, algo ['AXxu.aíuiv], Ov. Alnieon, hijo de A n -
Cic Jugador de dados; Jugador, ta-
de extraordinario). Albos sententías, Sen., fiaro y de Erifile, que mató á su madre
húr, garitero.
pensamientos claros y naturales. Alba para vengar la muerte que ella habia
a l e a t ó r i u m , ii, n. [de aleátor ^
co/im, Cic, cabellos blancos, las canas. dado á su padre; Filósofo crotoniata, jugador]. Suet. Casa de garito, de jue-
AlbissXmus, Cass. = Eq. Candidos, canos,. discípulo de P¿tágoras. go, donde se juega á los dados.
albéscens, candescens, canéscens, lácteos, A l c m a e ó n i u s , a, um [Alcmáion), a l e a t o r i a s , a, um [de aleatnre^
ebyrnéus, niceus; faustus, lastus, auspi- Prop. Perteneciente á Almeon. jugador]. C i c Propio del juego ó ju-
catus, fetix, propitius; apertus, perspi- A l e m á n , ánis, m . ['AXxuáv], Alo- gador de dados. —Aleatoriue ritus, GaUL
cuas, splendídus. m a n , poeta lírico. Stat. regla de esto juego.
Albütíum V. Albuciuui.
40 ALE ALG ALI
A l e b a s ó .llevan, ce, m. O T . Ala- Alethes, a¡, m. Virg. Nombre de Algídénsis, e [Algídum]. Plin. De
bas, tirano do Tesalia, asesinado por sus un Troyano. la ciudad de
tropas ; Plin. Nombre do un escultor. AlctllTa, ae, va. ['AXlj&sta]. La Ver- A l g i d n m , i, n. Hor. Álgido, ciu-
A l e b e c e , es, f. Plin. C. de la Nar- dad, uno do los Lunes del heresiarca dad del Lacio, hoy Boca del papa.
bonesa. Valentino. a l g i d u S , a, um [de algeo = enfri-
A l e b r e t n m , í, n. Albret, ciudad Aletinl, orum, m. pl. Plin. Los arse]. Catul. Frío, yerto, atorido de
de Francia en Gascuña. pueblos salentinos en Apulia. frió. — Algidus pavóre, Ennod., sobreco-
A l é b u s , i, m. Avien. Kio do la Atetillas, a, um, Plin. Saleutino, gido de miedo (fig.).
Bética. da los pueblos salentinos. t algificus, a, um [de algas = frío
alecatus. V. halecátus. Alctíum, ii, n. Plin. Alecio, ciu- y fació = hacer]. Gell. Lo que causa
A l e c t a , ce, f- Alet, ciudad de dad de Italia, hoy Lecci en Otranto. mucho frió.
Francia. Aletrínas, átis, f. Cic. y a l g o r , óris, m. [de algeo = enfri-
Alecto, us. f. ['AXipttib]. Virg. Aletrinatex, um, m. pl. [Aletrium]. arse]. Salí. Frió, hielo, mucho frió;
Alecto, una de las tres furias. Cic. Los naturales y moradores do Pliu. El invierno.
a lectoría, ce, i. [de Aéx-u>p = Alatri, Alatrinos. a l g o s u s , a, um [de alga = ova],
gallo]. Plin. Piedra cristalina que di- Aletrinensis, e [Aletrium]. Cic.Plin. Que abunda de algas ú ovas.
cen se halla en el ventrículo ó hígado Natural ó vecino de Alatri, ciudad do ? a l g u , n. indeclin. Char. y
de los gallos. Italia. algus, ús, m. Lucr. V. a l g o r .
aleetóríus, a, um [de dXÉxTujp — A l e t r i u m y A J a t r i u m , ii, n. alia, adv. [do alius = otro]. Ter.
gallo]. Plin. Lo perteneciente ál gallo. Front. _ Alatri, ciudad del Lacio. Por otra parte, por otro camino.
alectorolophos, i, f. [«XEXTOOO- t a l e t ü d o , inis, f. [de alo = ali- Alia. V. Allia.
Xo;o;J. Plin. Cresta de gallo, yerba mentar]. Fest. Robustez, frescura, gor- Aliacinon, onis,ra.Bio de Mace-
llamada así por lafigurade sus hojas. dura, buena salud. donia.
alccíila. V. haleciíla. ? A l e n , n. Isla de la Arabia feliz, Aliácnion y Aliaginon, inis, ra.
Aléi ó A l ü , órum, pl. m. [Ale]. Plin. Stat. Nombre de hombre.
Los Aleos, ó aleyos Plaut. A l e u s , a, um, Plin. De Belvedere, t alias, genit. y dat. ant. de alius.
Aléius, a, um [Ale]. Los de Ale ó de ciudad de Acaya. Plaut., Lucr., Prisc.
los campos aleyos en Licia, por donde llevan. V. A l e b a s . alias, adv. [do alius = otro]. Cic.
dicen que anduvo errante Belerofonte. A l e x a n d e r , dri ['AXéEavgpo?]. Q. En otro tiempo, otra vez, en otra parte,
Alele, es, f. Lugar de África, Plin. Curt. Alejandro, hijo de Filipo, rey de algunas veces, por otro término ó nom-
A l c m á n n i , orum, m. pl. Aur. Vict. Macedonia, llamado el Grande; Nombre bre; Además, también. — Alias aiíud sen-
Los Alemanes. de otros reyes y emperadores. tire, Cic., ser unas veces de un parecer,
A l é n i a n n i a , ce, f. Claud. La A l e x a n d r e a y A l e x a n d r i a , ce, y otras de otro. Animal terrestre, alias
Alemania. í. [Alexander]. Plin. Alejandría, ciu-terribile, Pliu., animal terrestre, y ado-
A l é m a n n i c u s , a, um [Alemannia]. dad de Egipto fundada por Alejandro. rnas terrible.
A m m . De los Alemanes, de Alemania, Alexandrianus ó Alcvaudrí- alibi, adv. [contrac, por aliibi, dt¡
alemán. n u s , a, um [Alexandriu]. Caes. Ale-alius ibi]. Cic. E u otra parte, en otro
A l é m o n a ó A l i m o n a , ce, f. [de jandrino, de la ciudad do Alejandría. lugar, eu otra ocasión, en otra cosa.
alo — alimentar]. Fest. Diosa que A l e x a n d r o p o l i s , Is, f. [Alexan- alibilis, e [de alo = sustentar].
presido al alimento del feto en el vientre. der = Alejandro y iró)ac = ciudad]. Varr. Nutritivo, nutrimental, lo quo us
Aleuionides, ce, m. Hijo de Ale- Tlin. Ciudad de los Partos, fundada bueuo para, ó tiene fuerza de alimentar;
mon, Ov. por Alejandro. quo fácilmente se alimenta y crece, ali-
Aleneoniensis, e. Lo que es do Alexia, ae, f. Caes. Alisa, ciudad bilior. Varr.
A l e n c o n 111111, ii, n. Alenzon, ciu- do Borgoña. a l i b r u m , i, n. [de libro = igualar,
dad de Francia en Normandia. álexícacus, í, »j. [dXegixaxoc]. nivelar]. Isid. La lanzadera.
Alentiniis. V. AluntTnus. Quo aleja el mal, sobrenombre do Hér- alica, w, i. [seg. Fest. de al" =--
aleo, onis [de alea = juego: form. cules. Lact. sustentar: Freund. se inclina á creer
rar. en lugar del clás. aledtur]. Jugador AlexTnuM, r',ra.Cic. Filósofo de que venga de <¿>.=u>, e¡/,=jcu = moler].
de profesión, tahúr, garitero, Catull. Megara ó Acaya, en Grecia. Plin. La espelta, especie de trigo seme-
1 A l c o n m. ó A l c o n , n. Plin. E. A l e x T o n , onis. m. Cic. Nombro jante á la escanda; Polcadas ó puches
do la Ionia. del médico de Cicerón. medicinales de espelta; Una bebida com-
H e r í a , ce, í. Plin. C. de la Córcega. a l e x i p h a r m a c o n , i, n. [áíuíitpcíp- puesta de ellas.
ales, Xtie, m. f. [de ala = el ala: ixaxov], Plin. Antídoto, contraveneno, alicarius, a, um [de alica = es-
poét., y do la pros. post. á Aug.]. Ave, medicamento contra los venenos y pelta]. Plaut. Perteneciente á la espel-
pájaro; adj. Ligero, pronto, ágil, veloz. hechizos. ta; A las rameras ó mujeres de mal
- • Ales supérba, Mart., el pavo real. A l e x i r h o e , es, f. Ov. Aloxiroe, vivir, que estabau cerca de los molinos.
Longcéoa ales, Claud., el fénix. Ates fa- ninfa, hija del rio Gránico, en quien alicarius, íi, m. [de alica = es-
mélica, Pliu., el gerifalte. Ales Phazbeius, Priamo tuvo á Esaco. cita]. Fest. El molinero, el que muelo
Ov., el cuervo. Ales albus, Hor., el cisne. Alexis, is, ó idis, ra.['AXegic], Virg. vende la espelta.
Jovü ales, Virg., el águila. Ales canórus, Alexis, joven que regaló Polion á Vir- alicastruin, i, n. [de alíca = es-
Hor., el melodioso cisne (el poeta). Alt' gilio, y do su nombro intituló la églo- pelta: so ent. Jrumenluiu]. Col. Especie
tes, Tert., los pájaros que daban auspi- ga segunda. de trigo_ parecido á la espelta.
cios por el vuelo (á diferencia de osci- Alfaterili, órum, pl.ra.Habitan- Aliccnsis, e. De Alica c. de la
nes que los daban por el canto). Cum tes do Alfatorno en la Carapania. Plin. Bética, Inscr.
bono, nubil alite, CatulL, so casa con fe- ? Alfellulli, órum, pl. m. Habi- alicübi, adv. [aliquo — ubi}. Cic.
lices auspicios. Mala alite, Hor., con tantes de un pueblo de Hirpio. En alguna, en cualquiera parte.
mal agüero. Ales Palládis, Ov., el buho. All'cntiH y A l p h e n u s , i, m, Hor. alicui, dat. de aliquis.
Ales crislátus, id., el gallo. — Adj. Fer- Alfeno, jurisconsulto romano. alíenla, a, f. [do ala = el ala].
tur alite equo, Ov., cabalga en el ali- llfíiis. V. Alpliiu*. Mart. Vestido corto de los niños con
gero caballo (el Pegaso). Passu volat a l g a , ce, f. [de alligo = atar, comomangas de ángel á manera de alas.
alite virgo, Ov., marcha la doncella conquiere Vos.í]. Virg. Alga, ova, cierta alicÜBde, adv. [aliquo — unde}.
pié rápido. Fama ales, Claud., la alada yerba que BO cria en los bordes del mar, Cic. De cualquiera parte ó persona.
Fama. Ales deus, Ov., el alado dios y en los rios y arroyos; Musgo, moho; t altd, n. are. en lugar de aiíud.
(Mercurio). Ales arando, Prud., la rápi- Cosa vil, despreciable. Lucr.
daflecha.Alite. curru, Sen., en el ligero Alga?, arum, f. pl. Ant. C. de la Alidénsls, Plaut. v. Klidcnsis.
carruaje. Ales anguii, Stat., el dragón. Etruria. a l i e n a d o , ónis, f. [de alieno =
Ales plumbum. Sil. Ital., bala que zum- a l g e n s , tis, part. [de alije o = enfri- enagenar]. Cic. Euagenaciou, venta,
bando atraviesa el espacio. Alitis ar- arse]. Stat. Lleno de frió, yerto, ate- cesión ; División, apartamiento; Disgusto,
ma, Prop., lasflechasde Cupido. — Eq. rido, que se hiela de frió. diferencia, enemistad, indisposición;
Aeis, volúcris; volans, rapídus, velox, algensig, e [de alga = ovaj. Plin. Perturbación, conmoción del ánimo,
aoilis. Que se cria ó vive en las ovas. delirio. — Atienatío sucrórum, Cic, tras-
Alosa. V. Halesa. algóo, est aisi, sum, gire, n. [seg.lación do los sacrificios de una familia
4 otra. Tua a me ulienatíu, Cic, el ha-
alesco, is, iré, n. [ino. de alo = Fest., de aXfSw =doler, ijuía frigus do-
ber roto, el haberte indispuesto conmi-
alimentar: sol. se hall, en la ép. ant. al lórem ajfert]. Tener frió. — Krudíunt
juventütem venando, currendo, sitiindo, go. Alienalío mentís, Cels., 6 pectóris,
sigl. clás.]. Alimentarse, crecer, acre-
algendo, cestuando, Cic, educan á la ju- Arn., ó simplem. alienalío, Sen., enage-
centarse, quee nata sunt in fundo, Varr.
ventud, acostumbrándola á las fatigas nacion mental, delirio, locura. Atienatío
= Eq. Cresco, augeor.
consultan, Cic, la enemistad do los cón-
Alesía, ae, f. Pueblo de la Galia, de la caza y la carrera, y á soportar la
Cíes. sed, el frió y el calor. Virtus laudátursules. Alienalío exercilus, Caes., disper-
sión, defección de los soldados.
Aleslensis, m. f. [Alesium]. Na- et algel, Juv., todos alaban la virtud, y
sin embargo la vemos abatida. = Eq. aliénátor, óris, m. [do alieno =
tural
Francia
cia.
deA ó
shvecino
Inglaterra;
Alesus,
Toscana.
let ien
a
u,mel

ce, de
,Ales, Ales.
Languedoc.
•>m.
f'.
, n.
San
Sil.
ciudad
Ales,
Malo,
Sanguinara,
ciudad
ciudad
de Fran-
da
de algeo.
?
a lÁlgida,
rio aceituna.
gio.
Algesco,
algiana, ce,
g e s c ofrigio,
, ac, t.
is, ere,
f. v. AJgidom.
frigóre
Col.
n. Especie
Prud.
rigió.V.deV.el
enagenar].
alieno.
alicnatus,
alienígena,
Fri-
quese deshaceDig. Enagenador,
a,
m,
ó cnagena
um,
m. [de
part.
de
aliinus
vendedor,
algo.
p. dea
AL1 AI.I ALI 41
sgeno, y geno = gigno = engendrar]. gancias, cotias que no vienen al caso. duce por un lado, la humanidad por
Üen. Extranjero, de otra ciudad. Alieno vivére quaetra, Juv., vivir de es- otro. Alío atque alio, Sen., por aquí f
t a l l é n i f f é o o , as, are [de alieniyí- tafa, do mogollón. Alieno Marte pugnare, por allí, por u n lado y por otro. Xt
na = extranjero]. Enagenar, ceder, tras- Liv., pelear, combatir con desventaja. cetéri quidem alíos alío, Cic, en cuaiiW
pasar, vender, inonumentum, Inscr. — Alienas pacis, Lucr., enemigo de la paz. á los demás cada cual tomó por su c*-
Eq. Alieno, ultéri irado. Ahena verba, Cic, palabras impropias. mino. i¿uo alto nisi ad nos socios vestros
a l l e n i g e n u s , a, um [do alienigina Rationíbus aiiinum existiman*, Salí., cre- confogérent f Liv. ¿en dónde habian ae
na extranjero]. Val. M a x . Extranjero, yendo contrario á sus intereses, asa Eq. buscar u n refugio sino en nosotros q»«
de otra ciudad, de otro país que el que Hemótus, asersué, distans, discrepóos, somos vuestros aliados? B E Eq. In atta
habita; Lucr. Hetescgóneo, compuesto abburrens; non árnicas, infénsus, alie-loca; ad alíum finem, ad aiíud cSm-
de elementos diversos. —AUeni-jéuaexem- nátus; non conveníens, inutílis, ineptos;siliu/u.
imruünis. a ü o q u í , adv. 6
{>la, V . Max., ejemplos tomados do la
listona extranjera. Molier alienigeni Alifa*. V . Allifa?. alioquin, adv. [de alius quis ñor
sanguinis, V . Max., mujor de raza ex- a l i f a n a , órum, n. pl. V . all- alio quo, esto es, alio quo modo). Cic
tranjera. Alienigénis ex partíbus esse, I» lia a a. Por lo demás, en cuanto á lo demás,
Lucr., constar de partes heterogéneas. ? a l i f e r , a, um [de ala = el ala y de otra manera, en cualquiera otra cosa
= Eq. Extráñeos, pereyrinus, externus, fero = llevar]. Ov. Alado. ó manera.
extérus; ex dioersis rebus genitus. Alífera, y Alifara. V. All- a l i o r s u m , adv. Ter. ó a l i o r s n *
[coutrac de alivearsum ó —us, aliocér-
allénilÓquiujn, U, n. [de alienasp h é r a .
sum 6 — o s ) , A m m . 0
= ageno y loquor = hablar]. Isid. La alíger, a, um [de ala = el ala y
a l i ó v é r s u m , Plaut. ó a l l ó v e r -
figura de retórica llamada alegoría. gero = llevarj, Virg. Alado, que tiene s u s [de alio = á otra parte y vérsus —
aliénior, óris, Ció. comp., yalie- alas, alígero; m . pl. SiL Los Amores. vuelto]. Lact. adv. Hacia otro lugar,
UÍHHÍmuH, a, um, Cic, sup. de alié- f alii, gen. ant. de a l í u s . Prisc de otra manera, en otro sentido, con
miN, Alíi. V. Alél. otra intención.
aliénitag, átis, f. [de alienas = t aliiinódi, are por a l l u s m o d l . a u p e s , edis, com. [de ala == el ala
Fest. D e otro m o d o . y pes = pié]. Virg. El que tiene alas
ageno]. C. Aur. Cosa extraña ó cor-
al í m e n t a r í u M , a, am [de alimén- en los pies; El ligero para correr, veloz,
rompida en el cuerpo, que lo enferma; tum = alimento]. Cic Alimentar, que alado. Alíprs deus, y absolut. Atipen,
Delirio. pertenece y es propio para el alimento, Ov. el dios Mercurio; sust. m . pl. Virg.,
alieno, as, ávi, átum, are, a. [de que alimenta. — Lex alimentaria, Cic, la Stat. Los caballos; Sil. Tropa de ca-
alienas = ageno: puram. prosáic, per. ley que obliga á los hijos á dar ali- ballería.
m u y clás.]. Euageuar, vender, alíquid mentos á los padres. A l i p h a , os, f. Alifa, ciudad de Italia
parco pretío, C i c ; enagenar, apartar, a a l i m e n t a r í a s , ti, m . [de alimen- en el país de los Samnites.
te volontátem meam, id. — Alienari mente, tam = alimento]. Dig. Aquel á quien a l í p h a n a , óram, n. pl. [Alipha).
Plin., -delirar, perder el juicio. Alienare se dan alimentos para vivir en fuerza Hor. Vasos grandes para beber quo so
uxórem a se, Justin., repudiar á su m u - de uu testamento.— Alimentara pueri, hacían en Alifa.
jer. Intestina momento alienantor, Cois., Dig., los niños Bin padres, á quienes ali- A l i p h á n u s , a, um [Atiphq). Cic.
quedan paralizados u n instante los in- menta el público. Natural óhabitador de Alifa.
testinos. Nunquam me alienábis, Plaut., u l i m e n t i i m , i, n. [de alo = ali- A l i p l i e r a ó A l i p h í r a , os, f. ['A).t-
no conseguirás que sea otro del que soy. mentar]. Cic Alimento, lo que es bue- (pTjpa ó 'AXitpstpa]. Cic C. de la Ar-
Alienari ab aliqua re, C i c , alejarse de, no para comer y sustentar el cuerpo, cadia.
tener aversión á una cosa. Alienari ab mantenimiento, nutrimento, sustancia. — a Ü p i l u s , i, m. [de ata = sobaco y
interitu, Ció., huir, evitar la muerte. Alimenta arcuexpediré, T a c , mantenerse pitus = pelo]. Sen. El que cortaba el
Aliena/a animo esse in aliquem, T a c , de la caza. Alimenta flammas, Ov., ali- pelo de los sobacos en el baño.
abrigar intenciones hostiles contra al- mento, materia del fuego. Addídit ali- a l i p t a , te. Cels. y a l í p t e s , as, m.
guno. Eálsa suspicione aliénalos, Cic, menta rumoríbus adventos Attáli, Liv., [á^££::T7jí]. Cic El que unta, el que to-
desechado, caido en desgracia por una, la llegada de Átalo dio más cuerpo á nia el oficio de untar con aceite y un-
falsa sospecha. >= Eq. Abalieno, venda, los rumores, fomentó las voces que cor- güentos aromáticos ¡i los que salian dol
avoco, disjüngo, separo, turbo. rían. Id prascipüom aliméntum famas baño ó á los luchadores; Cels. Maestro
a l l é n u S , a, um [de alius *= otro]. erat, T a c , esto era dar nuevo alimento de la gimnaica ó gimnástica.
L o que no es propio de uno ó de una á su celebridad. Lacrimas ei alimenta a l í q u a , adv. [primitivam. forma del
cosa (por opos. á suus), lo que es de fuere, Ov., se alimentaba de llorar. = abi. de aliqois = aliqua parte). Cic.
otro, agono ; Extraño, extranjero; Apar- Eq. Pabülum, esca, cibos, notriméntom. Por algún lugar, de alguna manera,
tado, remoto; Impropio, inconveniente, Alimentas, i, m. Liv. Dícese de de algún m o d o , por algún camino ó
fuera de proposito, inútil; Enemigo, des- la familia de Cincio, autor latino que medio.
favorable, contrario; Indiferente, sin a l í q u a i n m ü l t i , adj. pl. [de attquis
escribió también en griego una historia
provecho (se constr. con gen., dat., abi. y multas). Cic. Algunos, bastantes, un
sin prep. ó con a, ab). — Aliénus puer, de Boma.
buen número.
Ter., el niño, el hijo de otro. Alienis Alímiie, es, f. Liv. C. de la Fri- ? a l i q u a m m ü l t u m , adv. [de ali-
partíbus anni, Lucr., en diversas esta- gia. quammulti). Apul. Bastante, mucho.
ciones del año. JBs aliénom, Salí., las ? a l i m ó n , i, n. Plin. V. alimón. a l í q u a m p l ü r e s [de atí'juis y plo-
deudas (el dinero ageno). Aliena ex ar- alimonía, os, f. Plaut. y res). V. aliquaaiinúlti.
bare, Virg., de un árbol de diferente es- a l i m o n i u m , ii, n. [de alo = ali- a l í q u a n d í u , adv. [de aliquis y díu).
pecie. Edicto alieno farmábat ingenio, mentar]. Varr. V. a l i m é n t u m . Ali- Cic. Por algún tiempo, durante algún
Suet., hacia componer, redactar á otros
los edictos. Alienas est ab nostra fa-
monía, f. Isid. La acción de nutrir, de tiempo.
a l i q u a n d o , adv. [de alíus y qoan-
milia, Ter., es extraño á nuestra fami- dar de mamar (hablando de las no- do). Cic Alguna vez, algún dia, en
lia (ni pariente ni amigo). Homo non drizas). algún tiempo. — Aliqoánda (collegi me),
alíenos a litéris, Cic, hombre que tiene A l i m ó n tía mystería. Arn. Cere- Cic, en fin cobró aliento. Tándem a\i-
algún conocimiento de las letras, (¿uis monias con que se celebraba en Grecia quándo Catilínam ejecímus, Cic, en fin
aliénom putet esse diynitátts ...? Cic, la peregrinación de Baco, que buscaba ya logramos derribar á Catilina.
¿ quién puede mirar c o m o contrario á el camino del infierno. a l i q u a n t í l l u i n , adv. Plaut. V .
la dignidad...? lili causas est máxime
alientan, Cic, es m u y desfavorable á
AlímontlUH, a, am [de Alímus). a l i q j i a n t ü l u m .
a l i q u a n t l s p e r , adv. [de alíus y
aquella causa. Ñeque hoc dii aliénum Perteneciente á Alimonte, Arn. quantisper). Ter. Por un poco de tiem-
ducunt majestáte sua, Cic, y los dioses o l i m o s , ó h a l i m o s , i, m. Plin. po, u n rato, u n instante, u n momento.
no juzgan esto indigno de su majestad. y a l í m u s , ó halimuN, i, m. [de a l i q u á n t o , adv. [de alius y quanto).
Aliénum vidétor esse a dignitáte reipublí-alo = alimentar]. Isid. Arbusto de la Cic U n poco, algún tiempo.
cce, Tib., parece que repugna á la dig- familia arroquea cuya corteza pasaba a l i q u a n t ó r s u m . Bastante. — Ati-
nidad de la república. Cu jos victorias por nutritiva. quantorsum longius, A m m . , u n poco m á s
non aliénom vidétur quale prosmiurn Mil- lejos.
Alíndenles, tum, pl. m. Habitan-
tiádi sit tribütam docére, Nep., no será ? aliquantülo [de aliquantülus).
fuera de propósito manifestar qué re- tes de Alinda, c. de Caria, Plin.
TJn sí es no es, un poco más. — Ali-
compensa se dio á Milciades por esta alio, adv. [antig. form. del dat. de quantülo tristior, Vop., u n poco m á s
victoria, ülum alieno animo a nobis esse alius para indicar la dirección hacia tríate.
res ipsa indicat, Ter., los hechos prue- un punto material ó intelectual: muy a l i q u a n t ü l u m , adv. [de aliquan-
ban que no nos quiere bien. Ex alie- ella, y usad, especialm. por los poet., tülus). Cic. Algún poquito, u n poquito.
nissímis amicissimos reddére, Cíe, con- exceptuando á Lucr. y Juv.]. En otra — Aliquantülum tibiparce, Ter., cuídate
vertir en íntimos amigos á los enemi- u n poco.
parte, á ó hacia otra parte; A otro pro-
gos m á s encarnizados. Aliénum esse a l i q u a n t ü l u s , a, um [dim. de ali-
tempus arbitrátos ad— Cíes., creyendo pósito, á diverso fin, con otra mira,
quántos). Algo, bastante grande, tal
que no era favorable la ocasión para... con diversa intención. — Petentíbos iiicual considerable.—Aliquantülus núme-
Cíbi sto macho non aliéni, Cels., alimen- dem, utalia traduceréntur, Liv., pidiendo nes fruménti, Hirt., una cierta cantidad
tos que no sean nocivos al estómago, ellos mismos que les hiciesen pasar á de trigo.
que los reciba bien. Ñeque solom itlis otro punto. Alio responsiónem suam de- a l i q u a n t u m , adv. [de aliquástus),
aliena mens erat qui— Salí., y no eran rivávit, Cic, eludió una respuesta cate- Cic. U n poco, algún poco. Todos estos
los únicos contagiados de este mal los górica, contestó en distinto sentido que
que... Aliénus a collatióne, Cod. Theod., se le preguntaba. Hoc longe alio spectá-
libre de oontribucion, exento de contri* bat atque vidéri volébant, Nep., esto se
bttir. Aluna toqui, Ov., decir extrava- encaminaba á u n fin m u y diverso del
que aparentaban. Alio res familiáris,
afío dutit humanXtas, Cic, el interés con-
42 ALI AT.T. ALL
adverbios do cantidad sa juntau con depender de otro. Stare aliünde, Liv., ó a d l a b o r o [de ad y laboro = : tra-
genitivo, v. g, AUquantum ser del bando contrario-
nummórum, Verbum ali- bajar: sol. se hall, dos vec. en Hor.].
Cic, algún dinero, un poco de dinero. ünde sumptum , Cic., expresión meta- Trabajar m u c h o , cou empeño, con afán. —
a l í q u a n t u s , a, um [de aflús = otrofórica. Ore alíaborá/nium est tibi, Hor., tienes
y quantus = cuanto]. Salí. A l g o , al- a l í u s , a, ud, Cío. gen. alius, dat. que hacer u n esfuerzo con la boca.
guna cosa en número y cantidad poco alti [de IXX.QC = otro]. Otro, diverso, Simplíd mijrto nihil atiabares, id., no te
considerable. — Al/quantum timar, Salí., diferente, distinto, desemejante (se afanes por añadir nada al mirto; esto
alguu temor, u n temor ligero. constr. con atque, ac ó et y a veces con
AU- es, con solo el mirto m e contento. =
quantum spattum, Liv., espacio bastante ni si 6 quám, precedido el último do E q . Laboro, en'ttor, con/éndo, molíor.
considerable. Aliquáuti, m. pl. Arn., negación ó interrogación). — Sunt alío al lacrimo. V. adlacryíuo.
un número bastante crecido (de h o m - ingenio atque tu, Plaut., son do otro a l l a c t o , as, are [de ad y lado =
bres)0 carácter que tú. Longe alia nobis ac tu criar]. Dar de mamar, amamantar,
a l i q u a t e n u s , Petr., adv. [do alí-scripseras nunciántur, Cic., m o dan m u y puerum. M. Emp. V. Jacto.
qois = alguno y tenus = hasta]. Hasta diferentes noticias de las que tú m o a S l a » v o , as, avi, átum, are, a. [de
cierto punto. —Aliquaténus labra (apérta), habias comunicado por escrito. Lox ad y ta'oo = alisar]. Limpiar, nodos
Petr., labios entreabiertos. longe alia est solis et lychnÓruta, Cic, vitis. Col. Otros escriben mejor aUecare.
m u y diferente es la luz del sol de la
t a l í q u e s , pl. ant. m . por a l i q u í . V. al levo.
Ciar. w de las lámparas. Nihil aliud qodm, Cic, a l l a m b o , is, tre, a. [de ad y lambo
n o otra cosa que. Qm'ci est aliad yi-
i a l i q u i , ablat. ant. por a l i q u o . = lamer: post. al sigl, clás.]. Lamer,
Plaut. gántum more belláre cum diis nisi na- alíqoid, Prud.; tocar ligeramente, ali-
a l í q u i d , n. [de alíquis). Cic Al- turas repugnáref C i c , porque ¿qué quem, M . Cap. — Te festinant allambere
guna cosa; adr. U n poco, algo. — Id otra cosa es sino volverse contra la Itjmphis, Auson., se apresuran á acari-
alíquid nihil est, Ter., este algo no es naturaleza el pelear con los dioses c o m o ciarte con sus ondas. = E q . Lambo,
nada. los gigantes? — Júntase también con liba, degusto i
la prepos. préster 6 con u n abi. de
t a l i q u T l i b e t , aslíbet, odítbet [de A l I a n t e a s e s , tum, m . pl. Plin.
alitpas = alguno y libet =? agrada]. C. comparación. Nec jam tela'alia habébant L o s moradores de Allante, c de M a -
Aur, Alguno ó ninguno (en forma ne- praster gladtós, Liv., y ya no les que- cedonia.
gativa). V. q u a l i s c i i n i q u e . daban m á s armas que las espadas. Nevé a l l a p s u s , a, um, part. de a l l á -
a l í q u i s , quo, quod [de alias = otro pufes ulíum sapiente bonoque beatam, b o r . Cic.
y qoi = quien]. Cic. Alguno , uno. — Cic, ni tengas por feliz á otro que al a I l a p s a s , tis, m . [de allábor = cor-
Aliquis ex pricátis, Plin., algún particu- hombre sabio y virtuoso. — Repetido rer]. H o r . Curso, corriente, caída, el
lar. Si vis esse aliquis, Juv., si quieres alíus en proposiciones distributivas acto do correr; Cercanía; Acometi-
ser 6 valer alguna cosa. Alíquis, ape- significa unos . . . otros, estos . . . aque- miento.
rite ostiunt, Ter., alguien llama, abrid llos, etc. Proferébant alíi purpüram, f a l l a N S O n , antis, adj. [de OIAXOÍCXJWV
la puerta. Tres alíqui, aut quatüor, Cic, tus alii. gemmas alti, vina nonnülli = que m u d a ] . V o p . Vaso de vidrio,
algunos tres ó cuatro. gravea, C i c , presentaban los unos púr- de plata ú otra materia de varios co-
pura, los otros incienso, estos pedrería,
a l i q u í s p í a i n , quapiam, quodpíain. lores.
Cic. v. a l í q u i s . aquellos vinos de Grecia. — Hállase a l l a t r o , OS, aci, átum, are, n.
alíqilTsquam, quáotram, quódquam repetido en dos casos diferentes ó acom- ó a d l a t r o [de ad y latro s= ladrar:
j qoidquam. Liv. V. aliquis. pañado de alguno de sus derivados post. á A u g . y en el fig.]. Ladrar; y,
aliquo, adv. [de aliquis = alguno]. alio, alias, alíter, aliünde etc. £71 ipsipor extensión, vocear, decir algo con-
Ínter se alii aííis pradésse possent, Cic, tra uno. — Aliátres Ucet, Mart., por más
Ter. A, hacia alguna parte para que mutuamente pudieran servirse
a l í q u ó m ü l t u m , adv. Apul. Y. quo chilles y digas. Cato allatrare
loe unos á los otros. Alius alio more Africáni maguitudinem tolttus erat, Liv.,
aliquammultum. v i vé otes , Salí., viviendo los unos de Catón solía deolamar contra la gran-
a l í q u ó r s u m , adv. [de alius = otro una manera y los otros de otra (cada deza dol Africano. = Eq. Latro; male-
y quorsum = hacia]. Hacia alguna cual á su m o d o ) . Alius atíi tanti faci- díco, cairicíi/r.
parte. ^ ndrti conetft, Salí., cómplices entre si a l l a t u i o , supin. de a i V e r o .
? aliquoseeus [de aliquis = alguno de tan enorme crimen. Alias aliad a l l a t u r u s , a, um, part. do fut. de
iísdem de rebus sentíunt, Cic, tan pronto a t i e r o .
y secus = de otra manera]. Ulp. Con piensan de u n a manera c o m o de otra
alguna diferencia. alloliis, a, um, part. p. do a f f e r o .
en orden á unas mismas cosas. Aliud t a l l a u r i a b i l i s , e, ó a d l a u d a -
alíquot, pl. indecl. [de alíus = ex alío, Ter., una cosa tras otra. Alius bllis [de ad y laudabílis = laudable],
otro y quat = cuantos]. Cic. Algunos.— super alíiim, Suet., uno en pos de otro. Plaut. M u y laudable, m u y digno de
Alíquot me adiére, Ter., algunos me hanDeinde ab eo magistral o ulíum post alabanza.
venido á hablar. üham sibi peperit. Salí., desdo entonces a l i a n d o , as, aci, átum, are, a. ó
alíquotfáríam, adv. [de alíquot BO fué elevando de magistratura en a d i a n d o [de ad y laudo == alabar].
magistratura. Febres alias aliósque, Cels.,Alabar m u c h o , ensalzar con sus elogios,
= algunos y fari = hablar]. Varr.
diferentes fiebres. Alias deinde alias
En algunos lugares, algunas, diferentes iii>>nr causas faceré, Salí., encontrar i/it/c/tiuiu alicüjus, Plaut. = Eq. Yalde
veces. lauda.
sucesivamente nuevos motivos de dila-
alíquoties y aliquolíens, adv. ción. Longe alia mihi u/rus est, Salí., Allava. V. Aliaba.
[de attquot = algunos]. Cic. Algunas de m u y diverso m o d o de pensar soy al lee. V. lialec.
veces. yo. Nomines alti facti sunt, C i c , los a l l e c t a t í o . Ónis, f. [de allécto =
a i í q u d v e r a u m y aliquoversus, tíoin I)res son ya m u y otros (ha cam- atraer]. Quint. Caricia, halago, dulzura.
biado la opinión pública). Alia un/f/i- allccti, 8fum, m . pl. [de vileyo-=
adv. [de atiplo = á alguna parte.y ver-
tüdo terga vertit, Liv., los demás vol- escoger}. Suet. Los elegidos entre
sas = vuelto]. Plaut. Hacia algún lu- vieron las espaldas (huyeron). — Junto la nobleza para llenar el hueco de los
gar, por un Jado y por otro. alíus con una negación y un compa- primeros senadores, que se llamaban
alis. Lucr. Eu lugar de alius. y rativo da una fuerza particular á la ConscripH.
alid por aliud. frase. Non alia ante liorna na pao na a l l e d i o , ónis, í. ó a d l e c t i o [de
Alis, tdis, f. Plaut. V. Elis. atrocíor futí, Liv., jamás habia dado allego = escoger]. Capel. L u elección,
alisina, átis,n. [ÍrUau,<i], plin. Una R o m a una batalla tan terrible ss Eq. la asunción, elevación á la dignidad.
especie de ova. Atíer, dicérsus, dissiutílis. a l l e c t o , as, ávi, átum, are, a. rt
a l i u s m o d i , adv. [de alíus =a otro a d l e e t o [frec do alii cío = atraer].
Aliso, ónis, m. Tac Simbourg, ciu- y modas = m o d o ] . Cic D e otro m o d o . Llamar, atraer agradablemente. — Ad
dad cerca do Paderborn. a l í o s v i s , fots, üdvis [de alíus = agrum fruindum alleciat senéctue, Cic,
A l i s o , ó A l i s o n , ónis, m. [**Ueu otro y voló = querer]. Cic. Cualquiera la vejez nos atrae á gozar del campo.
sov]. Tac. El rio Aliso cuyas aguas otro. Allectáre buces sit/tlo, Colum., llamar,
vienen al Rhin. t al i u t a , are Fest. en lugar de animar á los bueyes con el silbido
Alísontia, os, f. Aus. Pi. que se alíter. (para que beban con gusto). = Eq. V.
pierde eu el Mosela. A l i a b a ó Al lava, o-, m. [de a l l i e í o .
a l l e c t o r , Óris, m . 6 a d l e c t o r fcáfl
alíter, adv. [do olías **a otro]. Cic alláúort], Antón. R. de Sicilia.
al'.icio = atraer]. Col. El que atrae,
Do otra manera, de distinto modo, de a l l á b o r , éris, psus sum, ábi, n. dep.
Añagaza; VA señuelo (pie el Cazador pono
otra arte, de otro género. 6 a t l l a b o r [de ad y labor — desli-
para cazar aves; Di¿. Enviado á co-
alítis, genítiv. de ales. zarse; se constr. con dat. ó a c ; poét.
brar lo8 tributos del fiseo, cobrador;
y m u y frec en Virg. y en la pros.
? alítor. V. altor. Inscr. Blegído, nombrado, admitido en
elev.]. Caer, sayitta atridens viro, Virg.;
talítórto, fnis, f. [de alo = ali- arribar, oris Corétom, Virg.; aparecer, algún orden*
mentar]. Gloss. gr. lat. Alimento. al l e c t u r a , os, f. [de attéctor = co-
venir, alíqois ex accülto, L i v . — Nuncio
brador]. i)i;cr. Él empico de cuestor,
f alítúra, f. Gell. V. nlimentuui. fama mutris aV abitar aur es, Virg.,
tesorero ó dorador de los tributos del
alítuS, a, um, part. p. de alo. llega la noticia á oídos do la madre.
finco.
alítuS, us, ni. Donat. V. alimén- Alare crescéad allabílur cesto, Virg., se a l l e c t u s , o, um, part. p. d o a l l e g o
tala. acerca el mar alborotada á la subida
y de a l l i e í o .
de la marea. Allábi geníbus, Sen., pos-
alítüum, gen. pl. poét. de ales. allectllM, i, m. [do allego r= escoger].
trarse ^ caer de rodillas. = Eq. Acceda,
aliübi [de alius = otro y ubi = adhasreo, vento, pertingo, adjüngor, ad- Fest. El elegido entro los romanos para
donde]. — Aliübi atque aliübi, Sen., acá dor. ocupar la plaza vacante del senado;
y acullá. Plin., Sen., en diferentes paí- Sid. Cuestor, tesorero ó cobrador, que
a l l á b ó r o , as, ávi, átum are, a.
ses ; Según los países. llevaba la cuenta de los gastos públi-
a l i ü n d e , adv. £de alíus = otro y
unde = de donde}. Ció. D e otra parte,
por otro medio. — Aliünde penderé, Cic-,
ALL ALL ALL 43
«os ó salía á las oobransai «le las ren- gión aliana en Italia, entre los nos Pó halo = ochar olor]. Plin. El ajo, planta
tan fiscales. y Tenino. conocida. - '• '• , cabesa,
n l l c g u t í o , on/ff f. l co- a d i a r í a , at, f. ó alliüríuai. U,diente de ajos. A capué
misionar]! Cic. Legacía, delegación! dedit (adag)., n o dio una sed de agua.
n. [da allíum = ajo]. Diom. El ajo,
diputucion, embajai chalote, especie de ajo; Aliaría, yerba alllvanco, v. adliveNco.
cion; Kaznncs que Be siegan eu justicia, alllx, ícis, f. Gell. Vestido con
que da do si un olor de ajos.
siento. mangas.
a l l e g u t l l K , (li. m. [de allega = alliütuiu , i, n. primitivam. adj.
sobreent. edaiíum [de allíum = ajo], A U o b r o g a , ce, m. f. y
llamar], l'laut. Orden, iMiuidamiento,
citación, llamamiento. Plaut. Salsa de ajos. A l l o b r o g e s . un,, m. pl. [lAXXó^o-
a l l c g a t u * . a, um [de at'éga = ci- t allicefácio, is, ere, a. Sen. (?) •ye?]. Cic Los Alóbroges, los naturales
tarj. I er. .Mandado , onviado ; Citado, V. allieío. do Sírboya y del Delfinado.
acusado, hecho comparecer; part. p. de t allicefaetus . a, um, part. p. de allobrogicus, a,um [de Allabrox).
a l l e g o , as, aci, átum, ari-, a. ó Plin. De Saboya ó del Delfinado, na-
all lee fací O. Suet.
a d l e g o - [do ad y lego = delegar]. tural, habitante de, perteneciente á este
Enviar en comisión, vill/cum. amtCOS, t alliCeO, es, ere, Char., Diom. y
a l l í e i o , ÍS, éxi, ectum, cére, a. país.
Plaut., C i c ; diputar, enviar, altfuem
[de ad y lacio = tender lazos: frec. en A l l o b r o x , ogis, m. f. (sol. us. en
alícui, ó ad alt<¡it''m. Cic; citar, alegar,
ijuntitlum ••.réuijilum. Plin. — AllegareCic, se rar. en los dem.]. Atraer, aitquem sing. por los poet.). Hor. El Saboyano,
est servitüte, Ulp., librarse de la esclavi-ad se, Plaut.; ganar, cautivar, m el Delfines.
tud. Peti'um se priórem altégot, Just.. dicéndo, C i c ; granjearse, alicüjus bene- alloeütío , Ónis, f. [de alloquor =
expono, alega quo á el se le atacó eí valentiam, id.; mover, altqttem ad fnise~ hablar]. Plin. El habla, plática, dis-
primero. = Eq. Lega, as, mitto} pr>>- ricardíam, id. — Allicére somnos, Ov., curso que se hace & otro; Cat. Con-
fero, addüco. provocar al sueño. = Eq. Invito, capto.
a l l e g o , is, égi, etum, gere, a. [de Capto, trabo, attraii". duco, indüco, ex-Buelo; Razonamiento de un general &
cito, pr/lirín. los soldados.
ad y lego -- escoger, c o m o si dijéra-
m o s : ad se legere; apen. se enO. m á s •f a l l i c u l , are. por a l l e x i . Pisón. allóeütor, óris, m. [de alloquor =
que en los hist. dur. el períod. clás.]. ap. Prisc hablar]. Isid. El que habla ; El que
Elegir, certum nuiíiürum virórom, Suet.; , a l l l d o , ÍS, isi , isitm , dere, a. ó consuela.
añadir por elección, daos préStoréS, Vell. a d l l d o [dead y la'fin = pegar contra]. aliúciituff. V. alloquütus.
— Allegére aliquem in senátum, Suet., Dar, pegar contra, estrellarse, pars remi- t allodlalis, e. Alodial, exento de
nombrar sonador á uno. Merüit ttlíSgi •ju/tt od scopüios, Cass. (dices, tamb, en el carga.
callo Alctdes, Sen., Hércules mereció sor fig.). — Allidérevirlüteiii, Sen., exponer,
abandonarla virtud. Allidi, Col., experi- t al l o d i u m , Í7, n. Posesión franca,
contado en el número de los dioses.
= Eq. Lego, -''ii/ot addo, adjüngt/, ad* mentar algún daño ó pérdida. «= Eq. lui- libre, exenta de toda carga.
•rV>u, adSGtSCO , COÓpto, legenda addo. do, impingo, infríngo, abjicio, perda, alheotícus, o, um [dUotamtoí].
a l l e g a r í a , os, f. [dXXrjvopía]. Quint. Allieni, órum, n. pl. Tac. C. de la Macr. Que tiene la propiedad ó virtud
Alegoría, figura retórica por la que se Galia traspadana. de trasformar.
esconde u n sentido debajo de palabras Alliensis, e, Cic Lo que corres- t a l l o p h y l u s , a, um [aXXo©uXo<].
quo aparentemente dicen otra oosa; ponde al Alia 6 Camínate. — AUié'nsts Sulp. Sev. Extranjero. — AllophgU, los
Continuación do metáforas. dies, Cic, dia fatal, como aquel en que .Filisteos.
a l l e g o r í c e , adv. [de allegoricus ¡ss
los Romanos fueron derrotados por a l l o q u i u m v a d l o q u i m n , íi, n.
alegórico]. A r n . Alegórica, figurada-
mente. Breno sobre el rio Alia. V. Al lía. Liv. V. allocatío.
a l l e g o r i c u s , a, um [do allegaría Allienus, i, m. Cic. Nombre de a l l o q u o r y a d l o q o o r , éris.ouü-
= alegoría]. Arn. Alegórico, figurado. varón. tus, y cütus sum, lóqui, dep. ó a d l o -
allegorízo, as, Sei, atum, are, n. Allífa, ó A l l í p h a , ó Aiífa, as, q u o r [de ad y loquor = hablar]. Diri-
gir la palabra, hablar, amxcos, Ov.; in-
[de allegorta — alegoría]. Tert. Hablar ó Alifa*, árum, Liv. ["AXXl^tctl]. A-
vocar, divos. Virg.; hablar en público,
alegórica,figuradamente,por alegorías, lisi, ciudad de Sainnio cerca de Vul-
senátum, T a c ; consolar, paréntes in
por figuras. turno. luOtu, Sen. = Eq. Competió, as, aggredíor
allelñia, indec Bibl. Alabad á AllífánuH, a, um [AH/ai]. Hor. dietiS, affári.
Dios (palabra hebrea). Lo que es de Alifa ó Alisi. a l l o q u ü t u s , a, um, part. p. de
f a l l e n i m e n t u m , í, n. [de ad y f a l l i g á m e n , íms, n. y allí'ga- alloquor.
lenimsntum wm lenitivo]. A m m . Lenitivo, m e n t u u i , i, n. Gloss. lat. gr. V. ai- allfltientia. as, f. [de ad y luhet =
lo que mitiga ó suaviza el dolor. ligatío. M agradar: lecc dud.]. Apul. Buena vo-
n l l e v a m e n t u m , i, n. ó allígatio , Ónis, f. [de alligo = luntad , condescendencia, deferencia,
allevatio, onis, f. [de allevo = le-atar], vitr. Ligamento, ligadura, ali- consentimiento.
vantar]. Cic. Levantamiento, el acto gación, atadura, el acto dé ligar y atar allrtbésco y a d l ü b e s e o , is, büi,
de levantar; Alivio, consuelo. — Allevatiouna oosa con otra. bítum, ere, n. ó a d l u b e S C o [inc. de
humerórum, Quint., encogimiento de alligator , Óris, m. [de alligo *=ad y lubet — agradar]. Comenzar á
hombros. atar], col. El que liga, aliga ó ata. agradar aliquis, Plaut.; condescender,
f allévátor, óris. m. [de allevo = allígatüra, as, f. Col. V. alli- acceder deleitando, mihi, id. — Allubes-
aliviar). Tert. Aliviador, el que alivia, g a tío. _ cére aquis, Apul., beber agua con gusto.
aligera ó quita parte del peso, de la allígaíus, a, um, Liv. part. p. de = Eq. Placeo, arrideo, sum gratas.
aflicción. alligo. allüeeo y a d l ü c e o , «5, aiiüxi,
allevatus, a, um, part. p. de al- alligo, as, ávi, átum, are, a. ó a d - allocére, n. [de od y luceo = lucir].
lévo. l i g o [de ad. y ligo = atar]. Atar, Lucir, alumbrar con su luz, alícui,
aliquem adpalum, C i c ; obligar, aitquem orbi térras, Hier. — Allüxit nobis, Suet.,
allevi. pret. de a l u n o .
jurejorándo, Plaut.; amarrar, retener, se nos muestra propicia la fortuna. E q .
t allovíatus, a, um, part. p. de
naces anchara, Virg. — Alligáre pecu- V. luceo.
allevío. Hier. niam, Varr., comprometerse al pago. a 11iK'ínatio , Ónis, i. [de allacínor
fallévío, as, ávi, átum, are, a. Benejicío alligári, Cic, quedar obligado = errar]. N o n . Alucinación, error, equi-
(lección de algunos manuscritos por al beneficio. Alligáre se furti, Ter., ha- vocación, engaño, desvío de la razón.
allevo). Aligerar, atenuar, aiiquid. cerse reo de hurto. Alligáre se scelére, a l l o c í n a t o r , óris, m . [de allacínor
a l l e v o , att, áci, atum, are, a. ó a d - Cic , hacerse criminal. Alligátos cál- = errar]. Fest. El que se alucina.
l e v o [de od y levo = levantar: m u y culos, Sen., peón que n o puede moverse a l l u C i n o r (ó mejor alucinor), áris,
frec en Quint. y en los hist.]. Levan- en el tablero sin ser comido por el átus sum, ári, dep. [seg. F r e u n d , es
tar, alzar, poltíúem, ttianum , faciem ali- contrario, Lac alligátu/u. Mart., leohe veroslm. que venga de áXOu» =3 n o ser du-
cüjus mano, Quint-, Suet.; aliviar, cal- cuajada. = E q . Ligo, vincio, decincia, eño de sí]. Alucinarse, errar, engañarse,
mar, sollicitudines, Cic (muy clás.); dis- obstringo. alíquis, Cic — Suspícor hunc allucinári
minuir, debilitar, argumentatióncm, C i c — a l u n o , is, éti, ó iví, ítum, ere, a. C i c , sospecho que delira este hombre.
Alie cor antnium. T a c , m o encuentro m á s ó a d i í n o [de ad y tino = untar]. = E q . Erro, fallor, deeipíor.
animado. Allccári, Flor., engreírse; Cic, Untar, pegar, alíquid alícui rei, Plin. ; a l l ü e i t a , as, t [dead y lux = luz?~}.
consolarse. = Eq. Lrco, sublevo, mitígnt imprimir, signum utrum c?rsíbus incómp- Petr. El mosquito; Cínife; Mariposa
mottio, tempero; folio, erígo. tis, Hor.; añadir, poner, sorde,s sentí que se q u e m a á la luz ; El que hace de
a l l e x , ícis, m . Plaut. V . a l l f e - Cic. — Allinere altéri vitía sua, Sen., la noche dia y viceversa.
t o r . Isid. El dedo gordo del pié. — met. pegar á otro sus vicios, esto es, conta-
Alle.v viri, Plaut., hombre chiquirritín, giarle, hacerle vicioso con su trato. =
aductor. V. adlüctor.
enano L a l l ü d e n s , tis, part. pres. [de aliado
E q . Lino, unga, mongo, oblino; adnecto,
e= jugar]. Cic. El que retoza, juega,
allexi, pret. de alucio. injüngo. v
A l l i a , as, f. Virg. Alia, h o y Camí- a l l l s i o , onis, f. [de allído = estre- so burla con otro.
nate ó rio de M o s o cerca de R o m a , llar]. Spart. El acto de estrellar, de allüdio y a d l ü d i o , as, ávi, átum,
donde Breno, general de los Galos, al- romper, de quebrar. — Allisióne digitórum are, n., form. más suave* por alludo
canzó u n a célebre victoria de las tro- conterere, Spart., hacer pedazos entre [de od y ludo = jugar]. Acariciar, ha-
pas romanas, quedando memorable y las m a n o s , entre los dedos. lagar (sol. se hall, en Plaut., y nada
c o m o proverbio de u n suceso infeliz: a l l í s u s , a, um, part. p. de a l l í d o . más que en dos pasaj.). = Eq. Ludo,
Alliensis dies, pugna. — Liv. U n rio de a l l í u m , ti, n. [algunos quieren que allüdo, jocor.
los Sabinos. se escriba alium y aun algunos halium,
a l l ü d o y a d l ü d o , is, si, sum,
AllianuS* a, um, Pliu, D e la re- porque dicen que viene ab halando, de
dere, n. [de ad y ludo = jugar].
Retozar, jugar con otro, in herbó,
Ov.; divertirse, chancearse alicui, CSo*
44 ALO ALP ALT
aludir, referirse, Homeri verstbus, V . A l o e u s , •', m . [AXmg&c], L u c . Aloeo a l p l i í t o n , i, n. faXtpirov]. Itln.
M a x . — Allüdit de nomine ipshis, Cic, gigante, hijo de la tierra y de Titán. Alex. Harina; Víveres.
hace alusión á su nombre. Allüdit tibi a l o g i a , as, f. [iXoyta]. Sen. Acción A l p h í u s , ó Alfins, ti, m. Nom-
vitas prosperitas, Sen., te sonríe la fortuna.ó estado de u n hombre á quien falta la bre de varón, Cic, H o r .
Allüdit ruare Utoribus, Cic, se complace razón; Despropósito, bestialidad, dicho a l p h u s , i, m . [&<p¿e]. Cels. Es-
el m a r en batir con sus aguas las ori- ó hecho necio; Bestialidad, brutalidad. pecie de lepra ó sarna blanca.
llas. = Eq. Collado, blandior. A l o g i y A i o g i a n i , órum, m. pl. A l p í c u s , a, um, Corn. Nep. y
al I n o y a d l ú o , is, üi, ere, a. ó ['AXoytavoíJ* Isid. Una secta de he- A l p i n u s , a, um [Alpes). Liv. D o
a d l ü o [de ad y luo = bañar]. Bañar, los Alpes.
rejes.
regar u n m a r ório,ora vicina, Sen. — A l p i s , is, f. M o n t a ñ a (en gen.),
a l o g n s , a, um [ÍXOYOC]. Aug. Pri- Sid.; L o s Alpes, O v . V . A l p e s .
Massilía barbarice jiuctíbus atluítur, Cic,
Marsella está cercada de pueblos bár- vado de la razón? Petr. Lo irracional A l s a , ce, ni. Plin. R. de Venecia.
baros. = E q . Prosterñüo, circumfiüo, ó extravagante. — Metricipedes alogi, Ca- alsi, pret. de A l g e o .
allábor, humecto, irrigo, ablüo. pel, verso cuya medida no está sujeta A l s i e n s i s , e, y
a l l u S , ¿,m. [de alíus = otro, quod in- á regla. A l s i e t i n u s , a, um [Alsíum). Cic
siluísse in alíum videtur, dice Fest.]. Al o Ida?, árum, m. pl. ['AXtueíSai] D e la ciudad de Alsio en Etruria.
Fest. El dedo grueso del pió. V . Virg. Los hijos del gigante Aloeo, Oto a l s í n e , es, f. [áXolvTj]. Plin. Al-
hallas y alex. sine, yerba llamada oreja de ratón y
y Efialtes.
a l l p S Í O , ónis, f. [de allüdo = jugar]. paverina.
Arn. El juguete, retozo, manoseo. A l o n e ú Ilalone, es, f. Alicante, a l s i o s u s , a, um [de alsíus = frió].
a i l a v í e s , ei, f. Liv. y a l l ú v í o , ciudad de Valencia en España. Plin. Friolero, quo se enfria con fa-
Ónis, f. [de allüo = bañar]. C i c A v e - Alóní, órum, pl. m. Pueblos de la cilidad.
nida, crecida, inundación; Caj. Jet. L o Mesopotamia, Plin. A l s í u m , tí, n. ["AXaiov]. Plin. Al-
que va añadiendo el agua con su m o - Alnntígiceli, órum, pl. m. Pueblo sio, ciudad de la Etruria.
vimiento á la tierra que baña. de la Bética, plin. a l s í u s , a, um [de algeo = estar
a l l u v i u m , ii, n. [de allüo = bañar]. frío], Lucr. Frío, que se enfria fácil-
A l ó p e , es, f. ['AXÓITTJ]. Alope, hija
Isid. Aluvión, avenida, crecido. mente. — Cío. c o m p . n. de alsus, a,
a l l u V i u s , a, um [de allüo = ba- de Cercion, Hyg.; un pueblo de la Ló- ¿um. Nihil alsíus, Cic., n o hay cosa m á s
ñar]. Varr. L a tierra que cubre ei cride, Plin. fría. Sü. D e la ciudad de Alsio en la
rio, y deja en seco cuando se retira. A l o p é c e , es, f. Plin. y Etruria.
a l l ü x i , pret. de a l l u e e o . A l o p e c e a , ó A l o p e c i a , as, f. A l t a b a , as, f. Antón. C. de Numi-
A l m a , os, m . ['AXfxa]. Antón. B . Prisc Isla del Ponto-Euxino. dia.
de Etruria; M . de Panonia. alópeces, um, f. pl. Plin. Carún- a l t a n u s , i, m . [quod ab alto spírat).
A I nía n a , &* £ ^iv. Ciudad de M a - Plin. El viento de tierra, el ábrego ó
cula, ó carnosidad.
cedonia. el sudoeste.
alopecia, os, i. [crXumcxfa]. Plin. a l t a r , y a l t a r e , is, n. [de aitut
f a l m í t a s , átis, í. [de alo = susten-
tar]. Gloss. gr. lat. Alimento, sus- Alopecia, especie de tina que vulgar- = alto]. Virg. E l altar.
tento. mente se llama pelona, porque con ella A l t a r a , as, f. Antón. C. de N u -
f a l m í t i e s , éi, f. [de almus = her- se cae el cabello. midia.
moso]. Fest. Hermosura, belleza. alopecias, as, 6 ádis, f. [áXoiite- A l t a H i p a , ae, f. Pueblo de Pa-
A l m o , ónis, m. Ov. Pequeñoriodel xíac]. Plin. Zorra marina, especie de nonia, Peut.
c a m p o romano, hoy Daquia, ó rio de pescado. a l t á r í u m , ii, n. Sov. Sulp. V.
A n i o ; Dios de este río. altar.
alopeciosus, a, um [de alopecia
A i m o n , ónis, f. Plin. C. de la Te- a l t a t u S , a, um, part. p. de a l t o .
= tina]. Th. Prisc Tinoso, el que pa-
salia. a l t e , adv. [de altus = alto], Cic.
A l m o p i a , as ['Alp-orÁa). País ha- dece la alopecia ó tina. Altamente, en alto; Profunda, honda-
bitado por los Almopios en Macedonia. alopecia, tdis, f. [¿Xuntcxíc]. Plin. mente ; C o n sublimidad. — Ferrum haud
A l m o p ü , iórum, m . pl. [".Uu-o^oi]. EBpecie de uva llamada cola de zorra, alte descéndit, Liv., la herida no profun-
Plin. Puoblo de la Macedonia. porque se le parece. dizó m u c h o , (comp.) a l t i u s ; (sup.)
A l m u m , Í, n. Peut. C. de Misia. A l o p e c o n n e s u m , í, n. Alopeco- altissime.
a l m u s , a, um [contrac, de ati- neBO, pueblo dol Quersoneso de Tracia. ?altecínctus, a, um. Not. Tir. V.
mus de alo = sustentar]. Sustenta- Liv. alticfiictus.
dor, sostenedor, alimentador (epít. altégradíus, ó altégradus, a,
a l o p e c ü r n s , i, i. [¿XamteoupQc]-
poét. de Cores, V e n u s y otras divinida-
Plin. Cola de zorra, yerba que tiene um [de altus = derecho y gradior =
des ; de la tierra, del dia, de la luz, del
esta semejanza. andar]. Tert. Derecho, el que anda
vino, etc.); Bueno, feliz, próspero; San-
con elenerpo derecho.
to, augusto, venerable; Generoso, bien- A l o p e s , Plin. Nombre antiguo de
A l t e l l u s , i, m . [de alo = alimen-
hechor, protector. — Alma Ceres, Virg., Efeso.
tar]. Fest. Sobrenombre de R ó m u l s
Ceres sustentadora de los humanos. A l o r o s , 6 A l o r u s , i, f. ["AXtupoc]. c o m o criado en la tierra.
Almos sol, Hor., el sol, padre de la na- Plin. C. do la Macedonia.
a l t e r , a, um, gen. tos, dat. ri [ET»
turaleza. Alma Jides, Enn., la buena
alosa, y alausa, as, f. Aus. La sos]. E l u n o ó el otro entre dos; El
fe sostenedora de la sociedad. Alma
alosa, pescado de mar, y también de segundo; Distinto, diferente. — Alter con-
lux, Virg., la luz vivificadora del m u n -
rio; Sábalo, trisa, saboga. sÜlom, Liv., el u n o de los dos cónsules.
do. Almus ager, Virg., c a m p o fértil.
A1011 na*, árum, S. pl. Inscr. Divi- Altérum de duobus, Cic, u n a de las dos
Alma vitis, id., refrigerante vid. Alma
nidades adoradas antiguamente entre los cosas. Binas a te accépi literas, quárum
Venus, id., propicia Venus. Almas Musas,
Alemanes. altéris mihi gratulabáre, altéris dicébat
Hor,, M u s a s fomentadoras del estudio.
A l p e n s i s , e [de Alpes = los Al- te velle... Cic, dos cartas tuyas he re-
Alma pax. Sil., paz protectora de las
pes]. Inscr. D e los Alpes. cibido: en la primera m e das el para-
artes, de las letras, del comercio, etc.
A l p e s , tum, f. pl. [de albus = blan- bien , y en la segunda dices que de-
= Eq. Altor, altrix, ferax, fertilis; cla-
co, á causa de las nieves]. Plin. L o s seas ... Alter ambove sí eis videréttu-,
-tií, faustos, propitíus; venerabílis, au-
Alpes, montos que separan á Italia de C i c , el u n o de los dos, ó a m b o s si les
gü.itus, sacer.
Francia y Alemania. — Alpes marítimas, pareciese conveniente (fórmula política
A l m u s , i, m. Eutr. V. A l m a por que ordinariam. Be escribe en abrevia-
los Alpes de Provenza.
monte. a l p h a , n. [aX<pa]. Juv. Alfa, pri- tura de este m o d o : A . A . S. E . V.). —
alneus, a, um [de alnus = álamo]. mera letra del alfabeto griego. —• met. Alter repetido en dos proposiciones dis-
Vitr. De álamo; Fértil, abundante. Alpha penulatórum, Mart., el rey de los tributivas equivale al castellano el u n o
alnas, i, f. [etim. desc: seg. S. mendigos. ... el otro. Alter exercítum perdídtt,
Isid. de alo = alimentar, quod jlumine, a l p h á b e t u m , i, n. [de 4Xwa.6-ñxa alter vendídit, Cic, el u n o aniquiló el
ejército, el otro le vendió. — El segun-
dice, alátur). Plin. El álamo, árbol, = o-h]. Tert. E l alfabeto, el abeceda-
rio, el abecé. do alter suele estar sustituido por el
álamo negro; Virg. Nave, barco (en los sustantivo á quien se refiere, 6 por u n o
A l p h é i a s , ádis, f. ['AX-p-nía?]. O v .
poetas); Luc. Gualquiera cosa hecha de L a ninfa Aretusa convertida en la fuente de los demostrativos hic, is, Ule. Alter
álamo. Elide. gladiatorhabetur, hicautem ... Cic, ol uno
a l o , is, alüi, alítum, y altum, alére, A l p h é n o r , oris, m . U n o de los hi- pasa por gladiador, m a s el otro... Non
a. [de áXíhu, ák^ím = acrecentar, nu- jos de Níobe, Ov. ego jaro Epaminondas, non Leónidas mor'
trir]. Criar, puerum, Ov.; alimentar, A l a b ó n o s . V. A l f é n n s . tem hujus morti antepóno : quorum alter
exercítum, C#s.; sostener, canes et equos, A l p h e s i b o p - a , at, f. ['AXweaípWj. quum vietsset Lacedasmoníos, etc. ... Leó-
Ter.; dar pábulo á, sostener, morbom, Alfesibea, Arsinoe, mujer de Alcmeou, nidas autem... Cic, n o prefiero yo á la
Nep.*, fomentar, spem, artes, vitium, etc.,que por vengar su muerte mató á sus muerte de este hombre la muerte do
Cic. — Ccelum ac térras spirítus intus alit, hermanos. Epaminondas ni la de Leónidas, el pri-
Virg., u n soplo intimo anima al cielo A l p h é s i b f l B u s , i,m. [ AXcpgcríPoioc]. mero de los cuales, habiendo vencido á
y á la tierra. Me agéllus alit, C í e , m e Virg. N o m b r e de u n pastor. los Lacedemonios ... etc.; y en cuanto
sostengo, vivo con los productos de m i A l p h é u s , a, um [Alphéas, i). Virg. á Leónidas... etc. — Hállase repetido
reducido campo. —• Eq. Nutrió, pasco, Perteneciente al rio Alfeo. alter con m u c h a elegancia en dos casos
fovéo, educo, sustento. A l p h é u s , i, m . ['AXcpstó;]. Ov. Rio diferentes. Altérum in alterius mactátos
á l ó a , os, f. Isid. y del Peloponeso, hoy Orfoa, Carbón ó s anguín e cernamt Virg. j.he de verlos sa-
á l o e , es [«Xór, ]• Plin. Aloe, za- Darbon. crificados á ambos, bañado el u n o en
DÜa, planta de que se saca acíbar. a l p h i c u s , i, m . [de alphus = lepra]. la sangro del otro? — A veces denota
Mart. El que cura la lepra blanca ó
sarna; Gell. El que padece esta en-
fermedad. (Se duda si es esta la ver-
I dadera interpretación, ó es la primera.)
ALT ALT ALT 45
número, y significa el segundo. Tu do u n o , cuándo otro por su orden, A l t F n a s , átis, f. [Altínum). D e Al-
nunc eris alter ab Uto, Virg., tú serás alterno, alternativo, lo quo se dice, hace, tino (en \ enecia), CoL
hoy ol segundo después de él. Alter pone ó coloca interpoladamente ó con ti tilintes, um, m . pl. [Altinuiu],
armas ab undécimo (perifr.), Virg., el intermisión de otra cosa. — (¿uum ex Plin. Habitantes de Altiuo.
duodécimo año. — Unos et alter, unus doábus oratianibus capíta alterna reci- A l t í n u m , i, n. ["AXTOGV]. Mart. Al-
atque alter, unus alterque, Cic, am- tando curásset, Cic, habiendo tenido tino, ciudad de la república de Venecia,
bos á dos. Altérum tantum, Plaut., otro la precaución de leer alternativamente A l t i n u s , a, um [Altinum). Col. D e
tanto, el doble. Plamilcar, Mars alter, los paBajes contradictorios de los dos la ciudad de Altino.
vt isti colunt, Liv:, Amílcar, otro Marte, discursos. Altérnis trabíbus ac saxis, a l t í p e n d ü l u s , a, um [de alte =
u n segundo Marte, como esos preten- Cees. , empleando alternativamente pos- alto y pendidos = colgado]. M . A u r .
don. Me sicut altérum paréntem obsérvat, tes y piedras. Per alternas tices, Ov., ap. Frontón, Q u e cuelga, que está sus-
Cic, m e respeta c o m o á su segundo alternativamente. Altérnis diébus, Cels., pendido.
padre. Alter ega, Cic, otro yo (habL un dia sí y otro no. Verstbus altérnis, t a l t í p e t a , as, m . f. [de alte = alto y
del buen amigo). Atterius factiÓnis prin- Hor., en un diálogo en verso; Ov., en peto = encaminarse]. P. Nol. Q u e
cipes, Nep., losgefes del partido opuesto. pentámetros y exámetros. Altérnis dicé- camina, se endereza hacia arriba, á lo
— E n el lenguaje de los augures, dice tis, amant alterna Camasnw, Virg., can- alto.
Festo, se emploa por eufemismo en la taréis cuándo u n o y cuándo otro, por- t a l t í p ó t e n s , éntis [de a\te-= alto
acepción do infausto, desfavorable; de que las Musas gustan de los versos al- y pute/ts ~ poderoso]. M a r c Cap. El
manera quo cuando se dice altera avis, ternados. Alterno pede terram quatere, poderoso eu lo alto, en el cielo.
so quiere significar aquella cuyos aus- Hor., danzar. Alterna Thetis, Claud., el A l t l s i o d o r e n s i s , e [Altisiodórum).
picios n o son favorables: presagio fu- flujo y reflujo del mar. Alterna gaudía, D e Auxerrc, c de Francia.
nesto. = E q . Alius, diversos, disstmflis,Ov., alegTÍa recíproca. Altérnis pedíbus A l t i s i o d ó r u m , i, n. Auxerre, ciu-
dis/iar, secündus; infaustas. insistére, Plin., mantenerse ya sobre ol dad do Francia.
alter, iris, n. v. halter. u n pió , ya sobre el otro. Alterna pe- a l t í s o n u s , a, um [de alte = alto
riére mano, Virg., se dieron mutua- y sonus = sonido]. Cic Altísono, que
r a l t e r a ? , gen. y dat. ant. f. por
mente la muerte, murieron el u n o á suena alto, ó de lugar alto, altisonante;
olteri. Ter., Prisc
m a n o s del otro. Juv. Sublime (hablando de un poeta).
+ a l t e r a s en lug. do a l i a s . Fest.
a l t é r o r s o s , adv. v. a l t r ó r s u s . a l t í s p e x , ícis, m . [de alte = alto y
t a l t e r c a b í l i s , e [de altercar —
altercar], Aru. Lleno do altercación, t a l t é r p l e x , ícis, com. [de alter — spicio = mirar]. El que mira desde una
otro y plica = plegar]. Fest. Doble, altura ó atalaya, Att. ap. N o n .
do disputa.
artificioso, solapado, redomado, hombre altítlli'OIIUS, ', m . [de altus = alto
a l t e r c a t i o , Ónis f. [de altercar =
de dos caras, y thronus — trono], Juvc El quo
altercar], Cic. Altercación, contienda
do palabras; Disputa, porfía, controver» t a l t e r p l i c í t a s , átis, f. Gloss. Isid. tiene su trono en la altura.
V. duplicítas. a l t í t ó i i a n s , tis, com. [de alte =
bia, contestación, debate, difereucia. —
alto y tonaus — tronando]. Cic. Q u e
t*er altercationem, T a c , en lo acalorado t a l t é r t r a , f. Fest. en lugar de
alterütra. truena desdo lo alto; Retumbante, Lucr.
do la contienda,
a l t e r ü t e r , tra, trum [de alter = a l t i t o n u s , a, um [de alte = alto
a l t e r c a t o r , óris, m . [de altercar =
otro, y uter = cuál de los dos: suele ha- y tunos = trueno]. Varr. C o m o a l -
altercar], Quint. Voceador, el que dis-
puta con tenacidad, terco, porfiado; llarse altera utra, altérum utrum, pero títonans.
Quint. EL que toma parto en los debates es m á s us. en compos. alterütra, alterü- a l t í t u d o , inis, i. [do altus-= alto].
forenses. trum). E l uno ó el otro, u n o de IOB dos Altura, elevación; Alteza, grandeza, su-
t a l t e r c o , as,'ávi, átom, are, n. (rar., per. m u y clás.). — Si in olterütro blimidad ; Profundidad, hondura (lo
[de alter = otro: ant. y post. á la ép. peceándum sit... Cíe, de tener que fal- m i s m o en el prop. que en el fig.). —
cláB.]. Altercar, moiiéroio rito, Liv.; dis- tar á una de las dos cosas... Al- Altitüdo muu/íum, Cíe, la altura de los
putar, cum aliquo, Pacuv.; contender, com terütros propositiónes, Ap., proposicionesmontes, la elevación de las montañas.
1 atinío, Cffis. — Crassos in altercando in-contradictorias que se destruyen una á Elatío atque altitüdo oratianis, Cic, la
cénit parem nemínem, Cic, Craso no tuvo otra. AUerütrum vetox ciclaría fronde elevación y sublimidad del discurso, del
rival eu las discusiones. = E q . Contén- carónet, Hor., que una pronta victoria co- estilo. Altitüdo auími, Liv., grandeza
a>>, pugno, certa, rixor, discepto. rone de verde hoja la frente del u n o de alma. Altitüdo jiomínis, Caes., pro-
a l t e r c a r , aris, atas sum, ári, dep. de los dos. — Columela le usa también fundidad del rio. Spelünca infinito al-
V. alterco. c o m o equivalente á uterque = ambos. titodíne, Cic, caverna de inmensa pro-
fundidad. Altitüdo ingeníi, Salí., pro-
a l t e r c u l u m , y a l t c r c u m , i, n. Necessaríum fuit alterütrum, Col., ambas fundidad, gran poder do ingenio. Alti-
cosas fueron necesarias. = Eq. Alter ex
[do altercatio = altercación.] Pliu. Yerba duóbus. tüdo ingeníi ad dissimutándum, Salí., di-
quo priva de los sentidos, llamada apo- a l t é r ü t e r q u e , traque, trümque [de simulación profunda. = Eq. Cacumen,
liuar ó alba porcuna. (Scrib. dice que alter y uíérque). Plin. U n o y otro, am- apex, vértex, fastigíom, excelsitas; pro-
«o llamó así porque los que beben su bos, entrambos. f ánditos.
nurao mente abalienántur cum quadam t a l t e r ü t r a ? , gen. y dat. f. ant. de t a l t i u s e ü l e , adv. [de altiusculus
verbórum alter cat i Ó ne.) a l t e r ü t e r . Gell., Char. = u n poco altoj. Apul. U n poco al-
alteriusutrius, por altera- altliféa, as, f. [¿X&aia]. Plin. Mal- tamente.
t r i u s . V . a l t e r ü t e r . Cic ap. Prisc va, malvavisco, altea; Hija de Tiestes, a l t i u s c u l u s , a, um [dim. de altus
i a l t e r n a m e n t u m , i, n. M a m . V. mujer de Oeneo, rey de Etolia; L a villa = alto]. Suet. U n poco alto.
alternatío. de Orgaz en Castilla la Nueva, Liv. f a l t i v á g u s , a, um [de alte = alto
a l t í e í n c t u s , a, um [de alte = alto y vagus = vago]. Anthol. Q u e anda
a l t e r n a o s , tis, part. pres. V . a l -
y tinctos = ceñido]. Phasd. El que errante por el aire.
terno. a l t i v ó l a n s , tis, com. [de alte =
tiene la ropa regazada, haldas en cinta;
a l t e r n a t i m , adv. [do altérnalos = alto y volaos = que vuela]. E n n . Qu*
H o m b r e pronto, dispuesto para echar
alteruado]. N o n . Alternada, alterna- vuela en alto, que se remonta, que vue-
m a n o de alguna cosa.
tivamente, por turno, á la vez, suce- la m u y alto.
t a l t i c ó u i u s , a, um [de a lie = alto
sivamente, por su orden. alti* ol u s , a, um [de alte = alto >
y cama = follaje, habí, de los árboles].
a l t e r n a t í o , Ónis, f. [de alterno = roío = volar]. Plin. V. a l t i v ó l a n s .
Tert. D e follaje frondoso, crecido.
alternar]. Fest. L a alternación, alter- t a l t o , as, are, a. [de altus = altoj.
uativa, el turno, vez y Bucesion de unos ? altigradus. V. altegrádus.
Levantar en alto, alzar, elevar, lamina
y otros, de unas cosas á otras. — Alter- a l t í j a g u s , a, um [de alte = alto y
maryinem comarum, Sid. — Sol altátos
aationihus incértis, Petr., tan pronto de jugum — cumbre]. P. Nol. D e alta per lineas extremas, id., levantado el sol
un m o d o , tan proüto de otro. cumbre.
sobre la línea ecuatorial (sol. se hall.
a l t e r n a t u s , a, am, part. p. de a l - a l t í l á n é u s , a, um [de alte = alto
en estos dos ej.). = E q . In aitón, tallo,
t e r n o . Plin. Alternado, hecho, pues- y lana , = la lana, habí, de las víctimas
extollo.
to con orden. — Altérnala conditiane, ut no trasquiladasj. Serv. Q u e tiene lar- a l t o r , óris,ra,[de alo = alimentar].
paréat ant juret, Ulp., con condición de gas las lanas. Cic. El ó la que cria, alimenta, educa.
que ha de obedecer ó jurar. altílial'íus, í7, m . [de altílis = que
a l t r i n s c c a s , adv. [propiam. alte-
a l t e r n e , adv. [de attérnus = al- alimenta]. Inscr. El que cria y ceba
rím — secos, de alter = otro y secas =
terno]. Plin. V. a l t e r n a t i m . las aves.
do otra manera]. Plaut. D e otra parte,
t a l t e r o í t a s , ¿tis, f. Prisc. V . altílis, e [de alo = alimentar]. Ce-
de la otra parte, por otra parte; Lact.
alternatío. bado, engordado (tomado pasivam.); Gor-
Por una y otra parte.
a l t e r n o , as, ávi, átum, are, a. [de do; Rico, considerable (fig., sol. en Plaut. altrix, icis, f. [de altor = alimenta-
altrnus = alterno]. Alternar, decir ó y una sol. vez); Nutritivo, que alimenta
dor: las m á s v e c poét.]. V . a l t o r .
hacer algo alternativamente. — Alférnat (activam.j. — hoces alfiles. Varr., cebones.
Virg. Q u e ha criado ó alimentado,
kic aj-'r, Plin., este campo se Bioinbra trallina altílis, Plin,., gallina gorda. Al-madre; n, pl. oitrícia. Ennod.
un año sí y otro no. Ilirundínes in feto files asparágij Plin., espárragos gordos. a l t r ó r s u s , adv. Apul. Ó
atternantGtóum, Ov., las golondrinas dan Altílis (se ent. avis), Hor., y altilía, n.
a l t r o v e r s u m , adv. [de alter =
do comer á sus polluelos por B U turno. Hier., aves cebadas. Dote attili atque
otro y versos = hacia]. Plaut. Hacia,
Alternaretices,id., canrbiar sus pape- opima, Plaut., de rica y considerable
por otra parte.
les ó funciones. Altérnala conditiane ut dote. Altílis sanguis, Macr., la parte altuin, í, n. y a l t a , órum, pl. [de
pareat aot Jurel, Ulp., con condición de sustancial do la sangre. Attíies nomines,
altos = alto], Virg. L o alto, el cielo
obedecer ó jurar, as E q , Altérnis dico ó Tert., fornidos atletas. = Eq. Saginátos, (se toma sustantivamente supliendo
ago, varío, intermissa serie pono. pingáis, crassos; dices, opolentos, opi-
siempre otro sustantivo): s. gr. Attom
a l t e r n o s , a, um [contrac de alte- mas i alens, nutríens. (somnum) dormiré, Juv., dormir u n pro-
rímus. deriv. de alter = otro]. U n o des-
pués de otro, á su vez, á su turno, cuán-
46 ALU ALY AMA
fundo sueño. In altum (mare) abstra- A l u n t í u m , ti, n. fAXtaóvfiovl Plin. n l y t i s , is, i. Apul. L a parietarla,
hére, Cic, llevar á alta mar. In altum Ciudad de Sicilia. planta. (?)
(locum) editas, Cic, elevado, levantado A l u s , i, m . N o m b r e de u n a divini- A l y z i a , a.', f. fAXuCÍ*]. 0. do Acar-
en alto. Ab alto (cosió) demittére, Virg., dad de los R o m a n o s . nania, en el Epiro.
enviar del alto cielo. Altum y alta, al U t a , os, i. primitivam. adj. so- t a m , prep. ant. [contrac. de ambi =.
Virg., la alta mar. Altum y alta, Virg-, hreerit.pellis [verosün. de alümen = alum- auci as al rededor]. E n torno, al rede-
Lucr., el fondo, la profundidad. bre]. Caes. Piel ó cuero sutil; Zapato; dor. — Am segotes, Char., al rededor de
a l t u s , a, um [part. p. de alo — ali- Bota, pellejo; Bolsa; Ov. Cosmético para las mieses. Am termtnum, Macr., al re-
mentar, aunq. ordinariam. so toma c o m o el cutis. dedor do los límites. Amb (radical que
simple adj.] Nutrido, desenvuelto; adj. alütaciiiN, y a l u t a t í u * , a, um so conserva delante de vocal), v. g. am-
Alto, elevado, considerable; Grande, po- [aluta). M . E m p . D e piel, do cuero bages, ambio (no so encuentra sino com-
deroso, sublime; Altivo,fiero,altanero, sutil. puesto con otras voces). Am, se cam-
desdeñoso; Profundo (en el prop. y fig.)i a t u t a m e n , tnis, n. Lucil. V . a l u - bia en an en los compuestos, delante
Antiguo, remoto, ilustre; Disimulado.— tamentum. de u n a consonante otra quo t y p. An-
Nata et alta, Oic, nacida y criada ó edu- a l ü t a m é n t u m , i, n. [de ahita = qutro, anfrác'us, anceps.
cada. Al¿a fagus, altum templum. Virg., piel]. Comercio de pielo6 para curtir. a m a , as, f. [de am = al rededor?].
alta haya, elevado templo. Altus acér- Ulp. L a hoz. podadera; Yerba medicinal.
Alutrénses, ó Alutriénses, tum,
vus, Lucr., considerable montón. Rex t A i n a a d , indecl. Bibl. Ciudad de
m . pl. Plin. L o s moradores de Alutra,
astheris altus, Virg., el augusto rey dolc de iBtria. la tribu de Aser.
éter. Altum genus, Hor., noble linaje. a m a b i l i s , e [de amo = amar]. Cic.
f a l v e á b l l i s , e [do alvéus = cavi-
Alta Ronux, Virg., la soberbia R o m a . Amable, digno de ser a m a d o . C o m p .
dad]. Itin. Alex. Q u e se puede cavar,
Alta verba, Ov., palabras ultuneras. Alto a i n a b i l i o r , m . f. tus, ji. Cic, m á s
ahondar, acanalar.
vulto, Hor., con semblante desdeñoso. amable. Sup. a m a b i llssiñlus, a, um,
v a l v e a r , ó a i r e a r e , is, n. Col. y
Alta marta, Macr., los profundos inarc = . Cic, m u y amable, amabilísimo.
a l v e á r í u i n , ti, n. [de aloéus = ca-
Altísimas radices, Cic, raices m u y pro- vidad]. Col. Colmena, vaso en que las f a m a b i l i t a s , átis, f. [de amabtlis
fundas. Alta theátri fundamenta, Virg-. abejas hacen la miel; Colmenar, el cer- = amable: ant. y post. al sigl. clás.].
los profundos cimientos do u n teatro. C i c A m o r , amabilidad, suavidad on el
cado, sitio ó lugar donde están las col-
Aitissíma tranqoiltitas, Plin., la|más pro-menas. trato, afabilidad, dulzura, atractivo.
funda tranquilidad. Ex alt" peté re ó a m á b i l i t c r , adv. [de amabtlis =
al v e a t u s . a, um [do alceus = ca-
repetére, Cic, tomar las cosas desde su vidad]. Cat. ó amable]. Ov. Amablemente, con cariño
origen. Alto a sangoine feueri, Virg., y suavidad. O v .
a l v e o l a t l l S , a. um [do alveolus =
de la noble, de la ilustro sangre de a m a b o [de amo = amar], interj. de
cavidad]. Vitr. A h o n d a d o , profundo,
Teucro. Ut erat altus, risit, Vop., c o m o cavado, acanalado. cariño y amistad. Ter. Por m i amor,
era disimulado se echó á reir. Alta por 711Í, por tu vida.
? a I v C Ó l u m , i, n. [dim. de alvéus =
voce, Sen., en alta voz. Alta vetustas, cavidad], Fest. Tablero para jugar. V . A m a f á i i i i i s , y A i n a f í n í u s , H,m.
Sil., la'remota antigüedad. Altió^cs lite- Cic Amafanio, filósofo de la secta de
alveolus. {Spicuro.
ras, Sen., las ciencias sublimes. Alta
a l v e o l u s , i, m . [dim. de aleeus — A m a g e t o b r T a , as, f. Cic. Magstat,
quies, Virg., tranquilidad perfecta. Alta
cavidad]. Curt. Pequeña madre del rio; ciudad donde los romanos perdieron un
pecunia, Ov., gruesa suma de dinero.
Vasija en forma de barco; Tablero para ejército.
Alta mente pra-diras, Cic, dotado de u n a
jugar; Canal, cañuto, caño, conducto Amalcliius o c e á n u s , m. Plin.
alma elevada; Quint. de u n espíritu
pequeño.
tranquilo. Ex alio pateo, Plaut., del Parte del m a r báltico.
alvéilin, í, n. [de alvos = vientre].
fondo del pozo. Alta mente repóstum, A m a l e e y A m a l e c h , m . f/AfioX-^Xj.
Isid. Vasija para lavarse.
Virg., grabado en lo m á s profundo dol ind. Bibl. Amalee, hijo de Esau.
a l v é u s , i, m . [de alvus = vientre].
alma. = Eq. Celsus, excélsus, prateStsus, A m a l e c l t a e , árum, m . pl. ['Aua).7¡.
Virg. L a madre de u n rio; Cañón, ca-
i/i'iens, summus , elñttis, sublímis, pro- xítoiV Bibl. L o s Amalecitas, pueblos
ñuto, conducto; L a panza ó barriga do
cérus, supremos, editas, arduos, oeríos; de Idumea.
cualquiera cosa cóncava; Tahloro para
profundas, unas; umynus, excéllens, pras- a m a l g a m a , átis, n. y a m a l g a -
CCÍlr/tS. lugar; El hueco, el fondo de una nave;
a l t u s , ús, m . [de alo — alimentar]. L a misma nave; Vaso en figura de bar- m a d o , ónis, f. Amalgamación, calci-
Macr. L a cria, crianza, alimento, m a n - co; Vasija para lavarse; Plin. Corcho nación de un metal por el mercurio.
tenimiento, cebo, la acción do criar. ó vaso semejante al du la colmena; L a s Ainalthea, os, f. ['A|i4*Ureia]. Ov.
a l u c i n a r (y derivados). V . a l - abejas. Anialtea, hija do Meliso rey de Creta,
l u c i o o r , etc. a I \ í n u s , a, um [de alcas = vientre]. quo crió a Júpiter con leche de una
alocita. V. allucita. Plin. El que tiene cursos ó cámaras. cabra: otros dicen que Amalteaerauna
a l ü C U S , », m . [a priv. y lux = luz]- A l v o n a , as, f. Plin. C. de la Li-
cabra; Cic. La biblioteca* de Ático, así
Sen. El buho. burnia.
alai* pret. do a l o . a l v u s , i, f. [do alo = alimentar], Cic. llamaba por su abundancia. —Amallhéto
a l m o . (', n. [seg. Plin. do ales = El vientre, la barriga ; Colmenaj Útero, eornu, Ov., el cuerno de Amaltea ó do
ave]. Plin. Alo, yerba, consuelda matriz ; Correncia ; Excremento. — Alcas la abundancia. — Tib. La sibila Cuinea.
liquida, cita, /la''ns, fusa, soluta, Cels., Ainain, indecl. Bibl. Ciudad de la
mayor.
vientre corriente, fácil, suelto. Alcas tribu de Judá.
a l ü m e n , inis, n. [de lumen = luz coáota, contracta, dura, astricta, sapees-
seg. Isid.]. Cels. Alumbre, piedra mi- A m a n , antis, ó ánis, m. Bibl. Aman,
sa, id-, vientre duro, cerrado, estreñido.
neral de naturaleza de BaL — Alümen ministro del rey Asuero.
Atci resolutío, id., cursos, correncias. Alut
liquídom, alumbre zucarino. Alümen ductíu, id., purgación. Alvus extrema, A m a n d a ? , árum, m. pl. Plin. Pue-
scissíle, alumbre de pluma. Alümennigra, pallida, Cels., el excremento, la blo de la India.
cafinom, alumbre catino ó do soda, deposición. Alcu/n duefre, liquáre, Cels., a m a n d a t i o , Ónis, f. [de amando =
laxar, ablandar el vientre. Alct/u, astrin- desterrar]. Cíe Destierro, apartamiento,
yerba.
giré, supprimtre, id., estreñir, detener los separación.
n l u m i n a r i u s , ti, m. [de alümen = cursos. Aloom reddere cum multa spirttu, a m a n d á t u s , a, tan, Cic part. p. de
alumbre]. Inscr. El artífice ó comer- id., ventosear m u c h o , obrar con m u c h a a m a n d o , as, áti, átum, are, a. [do
ciante en alumbre. ventosidad. Alvus superior, Cat., el es- a y mando = enviar]. Apartar, echar,
a l ú m í n a t u s , a, um, Plin. y tómago. alejar do sí (ordinariamente con despre-
a l ü m í n o s u s , a, um [de alümen r= A l y á c m o n . V. A l í á c m o n . cia aitquem, Cic = Eq. Ablega, relego,
A l y a t t e s , is y ei, m . [AXOGÉTO)?]. pello, expello, ejicfo, dimitió, mando, re-
alumbre]. Aluminoso, lo que tiene ca-
Plin. Aliates, rey de Lidia, padre de moveo,
lidad ó mixtura de alumbre.
a l ü m n a , as, f. [de alümnus = alum- Creso. f amaneo, v. amánslt.
A lyáttf, órum, pl. m . Aliates, c de Amaínense*, íum,m.pl.[Amánus).
no]. Suet. .Alumna, la que se oria
Bitinia, Liv. Cic., Arnanenses, habitantes del monte
como hija; Sil. A m a de leche, nodriza, A l y a t t i C U S , a, um [Algalies). H o r . Amano. V. A u i á n u * .
el ama de criar. Propio del rey Aliates.
a m a n * , antis, com. [de amo =amar].
t a l u m n a n d u s , o, um [alumno = A l y m o n , ónis, m . Ov. E l padre do
Esterope. Oic. Amante, el quo quicio bien, cari-
criar]. Apul. Que ha de ser criado,
a l y p o n , i, n. [¿XUKOVJ. Plin. U n a ñoso, afectuoso. — Amane se sitie rivá/i,
dado para ser criado. Cic, único amante de sí mismo. C o m p .
a l u m n a t u s , a, um [de alumno = especie de berza.
a l y s s o n , t, a. [¿Xoo-aov], Pliu. Fru- a m a n t i o r . sup. amantissiinus.
criar]. Apul. Criado, educado; dep.
ta coutra la mordedura de perro rabioso. t a m a n s i t , pret. de amaneo.
Apul. El q u e h a criado ó educado;
part. _p. de a l u m n o (sin uso). A l y t a r c h a y A l y t a r c h e s , ce, m. Gloss. Isid. El esperó.
a l u m n u s , i, m . [contrac, por aló- [áXoTttpyTjí]. Cassiod. Magistrado que A m a n t e n ! . V. A m a n t í n i .
menos, de alo = alimentar]. H o r . A - presidia á las fiestas que se hacían á a m a n t e r , adv. [de amans*= amante].
lumno, el discípulo que u n o ha criado los dioses; El principal de los minia- C i c , Amorosa, tierna, afectuosamente,
desde su niñez; Plaut. El que cria, tros que servían para apartar la gente con amor, etc. C o m p . a m a n t i i l S , T a c ,
educa y alimenta. — Alümnus jíuminis, V. y evitar los alborotos. con m a s a m o s ; sup. m n a n f Í K M V n i e ,
Fl._, que habítalas márgenes de u n rio. A l y t a r e l i i a , as, f. [Alytarcha). Dig.Cic, m u y tiernamente.
Alumnus carcéris, Prud., el verdugo. L a dignidad y oficio del magistrado A m a n t e s , tum, pl. m. [Amantia).
Alümnus disciplina? meas, Cic, m i dis- llamado Alitarca. Habitantes de Amancia.
cípulo. A m a n t i a , ' a . % f. [de amo = amar],
A l u n t i n u S , a, um [Aluntíom). Cic- Plaut. El amor. ['Au-oc-ía]. Ciudad do
D e Aluncio, c de Sicilia; m . pl. Cic. Epiro, hoy Puerto raguseo.
L o s habitantes de Aluncio. Amantlu.nl y A m a n t í n J , orum.
AMA AMA AMB 47
m. pl- [Amantia). Plin. Habitantes del amargura. == Eq. Acérbus; asper, tn- •ln teta?]. Las Amazonas, mujeres guer-
Puerto raguseo. • itus; t/tordax, maledicus; dif- reras de Escitia.
aiuánacnsls, is, m. [do ab y ma- ¡i.,lidiosos ; mosStUS, tris-Amazóníus, a, um, y Amazóní-

nas — mano]. Buet. Amanuense, escri- Cus, a, um [AmasSnes]. Ov. Do las


A m a r y l l i s , tdis, f. ['Au.avjUíc].
biente, copista, Secretario* Amazonas.
Virg. Amarilis, nombre de una aldeana.
A u i ñ i m m partos, m. Ciudad ma- A m a r y n t h i s , ídis, f. [Amárynthus). t a m b . V. a m .
rítima ile la Caj i.i'-.mcnse. Liv. Nuinbro do Diana, divinidad ado- f a m b a c t u s , i, m. [seg. Freund,
AuianiiN, /, m. Cic. i:i monte Ama- rada en Amirínto, pueblo de la Eubea. de la pal. celta amb = en alem. amt
no que separa la Siria da la Ciiicia, hoy AliláryntlliiS fAnap-r/Oo?]. Lugar = empleo, servicio], Css, Criado do
amáracíiius, a, um [de amar&cum de la Eubea donde era venerada Diana, condición libre; Siervo.
Ptol.
= mejorana]. Pliu. Do mejorana. f a m b a d e d o , is, édi, ere, a. [de
a i n a s c o , is, ere [inc de amo.=
v a m a r á c u i n , i, n. Plin. y amar]. Comenzar á amar, aliquis, Diom. amb s= al rededor, ad *= á y edo =
a m á r á c u s , i, m. [dacípaxo;, áu.dpa- = Eq. Amare inc/pío. comorj. Comer ol rededor, devorar,
SOv]. Plin. 101 amáraco, yerba, lo mis- a m a s e n * , i, m. Plaut. V. a m a - consumir enteramente, disipar, alíquid.—
mo quo mejorana y almoradux. sius. I)icit caprum suas uxóris dotem ambade-
A m a r á m i s , is, m. Bibl. Amram, dtsse, Plaut., dice quo acabó la cabra
A n i á s e n u s , i, m, Virg. Amaseno,
con el dote de su mujor. = Eq. Circum
padro do ,M rio del Lacio, y otro del mismo nombre edo, absümo, voro.
? a m a r a n * , as, part. de a m a r o en la Sicilia. Ov. a m b a g e s , is, f. [de amb as al re-
(sin uso). Avien. Amargn, quo amarga. A m a s i a , as, f. ['Aua'jaa]. Plin. dedor y ayo = conducir: poét., y de
amarautlius, i, m." [áu-dpatvTOí]. Amasia, c de la Bitinia. la pros. post. á Aug.]. Camino oscuro,
Plin. EU amaranto, yorha muy olorosa, a m a s i a , ónis, m. Prud. en lugar de difícil, con vueltas y revueltas, Bodeo
que so llama también guirnalda,fiorde a m a H Í u s [do amo = amar]. Amante, de palabras, circunlocución, prolijidad,
amor, ó cantueso. perífrasis, entretenimiento, digresión ;
enamorado'.
A m á r d i , oran/, m, pl. Plin. P, es- Ambigüedad , subterfugio , ambages;
A m á s l s , is, m. ['Ap-aat;], L u c Ama- Oscuridad, nebulosidad, enigma. (Charis.
cita; Otro cu la Macedonia. Mel. sis, rey de Egypto, cuyo túmulo fué menciona el n o m . ambages y el gen.
a m a r e , adv. [de amaros = amargo]. una de laa pirámides. gis, pero sin autoridad que lo
Virg. Amarga, acorba, agriamente; Oon amasiuncíila, es, f. Petr. y compruebo, y solo se halla el abi. ewn-
pona y sentimiento. amasiunciilus , i, m. Enamorada, báye en sing.: eu el plur. tiene todos
A m á r e n u s , i, m. Virg. Rio do La- enamorado, dim. de los casos.)— Variárum ambáge viarum,
cio y de Sicilia. Ov., en las mil sinuosidades de aquel
a m a s i u s , tí, m. [de amo = amar].
a m á r é S C O , ts, ere, n. [ínc del Inus.Plaut. Amador , amanto , enamorado, laberinto. It i nerum umboyíbus itur,
Claud., se va por las vueltas y revueltas
umareo s=a amargar]. Ponerse amargo, amartelado. de los caminos. Ambages mitte, Plaut.,
alíquid. — ArbÓres amygd&li, si rada ntur, t a m á s N o , are por a m a v e r o ,
déjate de rodeos, no divagues. Langa
atnarescunt, Pall., si el gauado roe los
A m a s t r a , as, f. Sil. Ciudad anti- est injuria, lonyos ambages, Virg., larga
almendros, so tornan amargos. = Eq.
gua ilo Sicilia. de contar es la historia de su agravio,
Amaras fio.
A m a s t r i á c u S , a, um [Amástris). m u y complicados sus incidentes. Im-
aiuai'ÍCO, as, are, a. [de amárus =
Ov. Perteneciente á la ciudad de Amas- mémor ambáyum vates obscura suárum,
amargo]. Causar amargura, provocar la
tris. Ov., renunciando á proponer B U S orá-
cólera. — Amaricaveront Deuat, Aug., ir-
culos oscuros. Horrendas conit amba-
ritaron á Dios. =3 Eq. Amárum jacto; Amastriani, orum, pl. m. [Amás-
ges, Virg., pronuncia oráculos oscuros.
ad iram procaca. tris]. Habitantes de AmaBtris, Plin. Auréum bacülum tulisse donum Apollíni
f a m a r í f í c o , «5, are, n. [de amá- A m a s t r l a m i s , o, um [Amástris). dicitur, per ambages effigíem ingeníi sui,
rus = amargo]. Isid. Estar ó ser amar- D o Amástris, Ov. Liv., dicen que presentó al dios Apolo
go. = Eq. Amárus turn* A m á s t r i s , is, f. [*A¡uietpi<3. Ov. en ofrenda u n bastan de oro, emblema
a m a r í t a N , átis, f. [do amárus = Amástris, ciudad de Paflagonia. misterioso do su carácter. Prasbuímas
amargo]. Vitr. Amargura, gusto amar- A m a t a , as, f. Gell. N o m b r o de una lonyis ambayíbos aures, Ov., escuchamos
go y desabrido. virgen vestal; L a mujer del rey Latino, sus complicadas relaciones. Diversas
t a n i a r í t e r , adv. [de amárus =s con quien casó Eneas. jimnit/m ambages , PUn., inoertidumbre
amargo]. Hier. Amargamente, con pena. A m a t a ? , árum, m . Plin. U n pueblo acerca del estado del alma después de
a m a r i t í a , as, f. Vet. G I O S B . y de la India. la muerte. = Eq. Viarum circuitío, an-
a m ü r i t i e s , éi, f. Catul. ó A m a t l l é i , órum, m . pl. Plin. P. de fráelos,flexus,ggri; obscuros verbórooi
a m a r i t u d » , inis, f. [do amaras => la Arabia. círcuiíus, implexa terntonis perplexítas.
amargo]. Pliu. V . a m a ral*. — A/uari- v Amathuntius. V. Amathu- t a m b á g i o , ónis, f. Varr. Lo mis-
tüdo CUSÍS, Qnlnt., voz carrasqueña, chi-
llona. Amaritud mes, V. Max., miseria,
sius. m o que a m b a g e s .
A m a til u * . antis, f. ['Au.a&oOc]. A m a - a m b a g r i o s u s , a, um [de ambages
tribulaciones, infortunios.
tonte, c de Chipre, Virg. = rodeos]. Gell. Intrincado, enredado,
a m a r o r , óris, m . [de oi/tárus =
? A m á t h ü s i á c i i s , a, um [Amáthos), oscuro, lleno de rodeos y sutilezas.
amargo: poét. y rar.]. Virg. Amargor, Ov. D e la ciudad de Amatonte; f. N o m -
amargura; met. Dolor, sentimiento; A m b a g o . íms, f. Man. Lo mismo
bre de Venus.
<¿uint. Aspereza. que a m b a g e s .
A í n a t h u s í a s , ádis, f. Ov. D e A m a -
a m a r ü l e n t i a , os, f. [de amaruten- tonte; f. S y m m . Venus. V m b a r r i , arum, m. pl. Cic. Pue-
tus = amargo]. Amargura; Mal humor, Amutliusíiis , a., um [Aruáthus), blos de Chalona sobre el Saona, en
mal genio, desagrado. Pliu. L o que es de la ciudad de Francia.
amáriílélltus, a, um [de amaras Amatonte; Sobrenombre de la diosa a m b a r i n o , i, n. El ámbar gris.
Venus. á m b a r valía, íumóiórum, n. pl. [de
*= amargo]. Gell. Amargo, agrio, ás-
a m a f i o , Ónis, f. [de amo = amar]. amb = al rededor y orvum = campo].
pero, met. Mordaz, maldiciente. Plaut._ A m o r , enamoramiento.
a m á r u s , a, um. Amargo al gusto Fest, Fiestas en que los antiguos pa-
a m a t a r , óris, m . [de amo = amar].
(por opos. á dulcís); Rudo, ingrato, des- Cic A m a d o r , amante, enamorado; seaban por los campos el animal que ba-
apacible, ofensivo, áspero (habí, del Amigo. hía de ser sacrificado para alcanzar de
a m á t o r c i í l u s , i [dim. de amátor los dioses la fertilidad de la tierra.
sonido); Desagradable, repugnante (habí.
=- amador]. Plaut. Enamoradillo, algo a m b a r v a l i s , e [de ambarculía:
del olor); fig. Amargo, cruel, triste, V. est. pal.]. Fest. L o que toca á la
enamorado, el que todavía a m a poco,
desconsolador, ponoso (las más vec. procesión al rededor de los campos. —
a m a t o r i é , adv. m . [de amatorias
poét.); Mordaz, incisivo, cáustico, mal- = amatorio.] Cío. A m o r o s a , tierna, Ambarvalis hostia, Macr., la víctima que
diciente (habí, del lenguaje); Violento, apasionadamente. so paseaba por los campos para ser sa-
arrebatado, triste, melancólico, sensible, a m a t a r í a n ! , u , n. [de amatorias crificada.
rencoroso (habí, de la manera de obrar). = amatorio]. Son. L o que inclina ó a m b e d o , dis, ó bes, best, édi, ésum,
ere, a. [de amb = al rededor y edo =
— Amara; sauces, Virg., los amargos excita al amor.
a m a t a r í u s , a , um [de amátor = comer]. C o m e r , devorar, consumir,
sauoes, JOoris amara, id., la amarga Do- alíquid.— Robora ambésa fiammis. Virg.,
amador]. Cic. L o que es del amor, per-
ris (ol mar). Os amárum, Cels., mal gus- robles abrasados en torno por las llamas.
teneciente al amor, que excita ó inclina
to de boca. Soaftua amartts, Stat., soni- á él, que trata de él. = Eq. Rodo, adrado, corródo, circum-
do desapacible. Eructos amárus adore, a m a t r i v , ícis, f. [de amátor = rodo.
Plin., fruto de olor desagradable amador]. Plaut. A m a n t e , enamorada, a m b e g n a , y a m b í e g n a , as, f. [de
res amar i, Virg., amores crueles, des- apasionada. aiitb = al Tenedor y agnus = cordero].
graciados. Aimiri sutes, Quiut., chistes a m a t ü r i o , ts, íre, n. [medit. de Fest. Víctima que se llevaba al sacri-
punzantes. AmariÓrem //"• menéelos facit, asno = amar]. Tener deseos do amar,
Cic, la vejéis m e hace m á s impertinente. ficio acompañada de dos corderos;
experimentar la necesidad de amar, Fulg. Oveja que ha parido dos corde-
Amara térra, Plin., tierra ingrata, esté- alíquis, Diom. = Eq. Amare cupto ó
ril. Autora lex, V. Max., ley severa, ri- puro. ros á la vez.
gurosa. Am res sunt, Ter., laa t a m b e n s , Us, part. de ainbe-
a m á t u s , a, um, part. p. de a m o .
mujeres son rencorosas. Amári casus, dere.
<tv., infortunios, casos adversos. Amá- A u i a z o n , ñtíi^y A m a z o n i a ,
n m b e s t r i x , ícis, f. [del inus. >im-
rum, i, n. (tom. sustantiv.), Plaut. la tdis, Virg. y A n i a z o n e s , ó A m a -
béstvr = devorador]. A m m . Devoradora,
amargura, pesadumbre. Amara curaram, z o n í d e * . um, pl. [de a — ^a¡><; =
voraz, la que consumo.
Hor., las penosas ó omorgas inquietudes.
Amárum subridens, Apul., sonriendo con a m b é s n s , a, um, part. p. da a m *
bédo.
48 AMB AMB AMB
Ambialiti. V. Ambillati. de la fortuna. Ambigüus imperándi, Tac., cios. Ambitiósa niors, T a c , muerte que
que no está decidido á mandar. Ambi- se arrostra por vanagloria. Ambitiósus
A m b i a n e n s e s , sium, m. pl. y
guas pudóris ac metus, id., vacilando princeps, Suet., príncipe ávido de ho-
A m b i a n i , óram, m. pl. [Ambiánam]. menajes. AmbitiÓsis Otilia prerférre,
entre el pudor y el miedo. Ambigüus
Cees! Pueblos de Amiens en Francia. Quint., preferir lo útil á lo brillante.
futüri, id., incierto del porvenir. Am-
A m b i á n u m , i, n. Cíes. Amiens, AmbiHosiistmus, id. = E q . Ambíens,
bigüus prosliis , T a c , tan pronto vence-
ciudad de la Galia bélgica, hoy Pi- circumiens; vanus, superbus, tomidus.
dor c o m o vencido. Esse in ambiguo, id.,
cardía. t a m b í t o r , óris, m . [de ambío =
estar en peligro. Ambiguas maris vios,
Ainbiñtinus V i c o s , m. Suet. Ov., los peligrosos caminos del mar. = rodear]. P. Nol. L a m p r . El quo insta
1/na aldea inmediata al Rhin. Eq. Dubtus, hassitans, ineértus, anceps, y ruega en sus pretensiones.
A m b í b a r e t í , arum, m . pl. Caes. varias. t a m b í t o d o , inis, f. [de ámbitos =
Pueblos de Viviers, ó de Nevers en ámbito]. Apul. Rodeo, cerco, circuito,
Ambilatri, órum, m. Plin. P. de
Francia. ámbito, circunvalación.
A m b í b a r i , órum, m . pl. Pueblos la Aquitania.
A m b i t ü i , órum, m . pl. Plin. P. de
de Abranches eu Normandía. Ainbíliátes, fwm, ó Ambillati, la Golacia en el Asia menor.
a m b i d e n s , tis, m . [de ambo = am- Órum, m . pl. Caes. Los Ambiliates, pue- a m b i tu*, um, part. p. de a m b í o .
bos y dens = diente]. Fest. Oveja que blos de Lamballe en Bretaña.
a m b l t u s , us, m . [de ambío = ro-
tiene dientes en la mandíbula superior a u i b í o , is, ici, ó ii, ítum, iré, a. [de
dear]. Cic V . a m b i t ü r i o . Suet. Cír-
é inferior. amb = al rededor y eo = ir]. Ir al re-
culo, circunferencia, ámbito, giro; In-
a m b í d é x t e r , a, um [de ambo — dedor de alguna cosa, cercar, ceñir,
triga en las pretensiones, soborno. — Ver-
ambos y dexter = diestro]. Ambidextro, ruare turres urbis, Curt. ; pretender con
bórum ambit us, Cic, el período, la cláu-
el que usa igualmente de las dos manos. ansia, captándose la voluntad, sibi i/ta-
sula. Relinqsie ambitam, Sen., deja la
a m b l é n d u s , a, um, part. fut. p. de gistrátum, Plaut. ; ambicionar, palmam,
soberbia, la ostentación. Ámbitos no-
a m b í o . Cass. id. — Doñee últro ambiréfur consolátum
minum, Plin., diversidad, ostentación de
accipére, T a c , hasta que vinieron á ro-
a m b í e n s , éntis, part. de a m b í o . nombres. Ambítus solis, Plin., el curso
garle que aceptara el consulado. Ter-
A mbientes. Prosp. del sol. Caret ambttu, Plin. j., no tiene
ram lonas cursus proxímé ambit, Cic,
t a m b i é n t e r , adv. [de ambíens — ambición. Ambítus funéris, Prud., pompa
la luna hace su revolución al rededor
codicioso]. Sidon. Con ansia, ansiosa, de los funerales. Ambítus rerum, Plin.,
de la tierra. Ambire aur o oras vestís,
falsa ostentación, énfasis. Quídam in-
codiciosamente. Virg., guarnecer de oro u n vestido. =
telligéndi ambítus, Quint., cierta vana
ambífáriain, adv. Apul. y ainbi- Eq. Circaméo, tingo; sector, prenso, cu-
ostentación de inteligencia. Accusare
faríé [de ambifarios = ambiguo]. Cl. pío, aucüpor. aliquem ambítus, C i c , acusar á uno de
Mum. Por dos partes, de dos modos. a m b i t í o , ónis, í. [de ambío: V . est.
soborno. Ambítus aquas per agros, Hor.,
pal.]. El acto de rodear, de cercar;
a m b í f á r i u s , a, um [de ambo sa las vueltas y giros de u n arroyo en la
Pretensión con instancia; Ambición,
ambos y for = hablar: no se hall. desp. codicia demasiada; Fausto, vanidad, campiña. Ambítum Campo pellére, Plin.
del sigl. clás.]. Arn. Lo que es doble, j., alejar del c a m p o Marcio las cabalas
ostentación. — ¿Estimare viros per ambi-
de dos lados, de dos sentidos, ambiguo, é intrigas.
tiónem, T a c , estimar á las^gentes por
apariencias. Ambitione magna prodocére, A m b i v a r e t l , Órum, m. pl. Pueblos
falaz.
Nep., conducir á u n o con grande apa- de Brabante, entre el Rhin y el Mosa.
a m b i f o r m i t e r , adv. [de ambo =
rato. Ambitione relegáta dicere, Hor., A m b í v a r i t i , órum, m . pl. Cees.
ambos y forma). Arn. Ambiguamente. Pueblos de la Galia belga.
hablar sin vanidad, con modestia. Am-
a m b i g a , as, f. [5p.pi£]. Apic. Vasija t a m b í v í o m , ii, n. [de ambi = al
bitío scriptóris. T a c , espíritu de adu-
do barro ó vidrio enfigurade pirámide. lación en u n eseritor. Ambitío vulgi, rededor y via = camino]. Varr. E n -
T a m b l g é n u S , a, om [de ambo = Just., deseo de agradar al pueblo. Per crucijada, la travesía eu que se encuen-
ambos y yenus = sexo]. Anthol. Lo ambitiónem iis data est civítas , Suet., se tran dos ó m a s calles.
que es de dos generoso dos sexos, como les concedió el derecho de ciudadanos a m b i v í u s , ü, m . Ter., Cic. Ambi-
á fin de atraerlos. Funerum nulla am- vio Turpio, cómico.
el hermafrodita.
a m b i x , ici*, m . El alambique.
a m b í g o , is, ere, n. [de amb = al bitío, T a c , los funerales se hacen sin a m b o , bm, bo, adj.pl. [efugio]. Cic.
rededor yago = conducir: muy clás.]. pompa. Ex ambitione mea, Salí., c o m o
conviene á mi clase. A m b o s , los dos, entrambos, u n o y otro.
Dudar, cui rei primum oceurreret, Jus-
a m b i t i ó s e * adv. [de ambitiósus: V . •^ Ambo, i. por ambas. Plaut.
tin.; disputar, cum aliquo, C i c ; sostener t a m b o , ónis, m. Eccles. Tribuna,
est. pal.]. Cic Ambiciosamente, con codi-
pleito, litigar, de hereditáte, Cic ; dis- pulpito; Facistol, atriL
cia; C o n vanidad, con afectación, ofi-
cutir, de vero, id. — Ambigítur, Cic, se
ciosidad. — Ambitióse tristis, Mart., el que f a m b ó l á g i u m , íí, n. Amito,
duda. Ambigére de regno, Liv., dispu-
por política afecta u n a seriedad triste. lienzo de que usa el sacerdote para
tar el trono. Ambigére patríam, T a c ,
Ambitióse alíquid faceré, C i c , hacer al- celebrar la misa.
dar vueltas al rededor de su patria. =
guna cosa por vanidad, con aparato a m b r a , as f. Liv. Ámbar.
Eq. Dubíto, anceps aními sum; conténdo,
excesivo. Ambitiosissimé petere, Quint.,
discépto, ambío. A m b r a c i o , as, f. Liv. Arabracia,
pretender con ambición excesiva. Non
a m b í g i í e , adv. [de ambigüus := ciudad de Epiru.
ambitióse corrigére, Cic., corregir sin
dudoso]. Cic A m b i g u a , dudosa, os- ? A m b r a c i a s , ádis, f. [Ambracia]
lisonja. Reum ambitiosiks defenderé,
cura, é inciertamente. — Ambigüé pugnare,
T a c , defender al reo con la mira de De Ambracia, Ov.
T a c , pelear con vario suceso.
u n interés personal. A m b r á c i e n s e s , tum, m. pl. Liv. y
a m b i g u i t a s , ari*, f. [de ambigüus
a m b i t i o s o M , a, um [de ambitío: Ainbráciensis, e, Liv. y
= dudoso]. Cic Ambigüedad, duda,
V. est. pal.: m u y rar., y las m á s v e c Ajnbraeiota, as, m. Cic. y
equívoso, «scuridad, incertidumbre. —
poét.]. Q u e anda al rededor de u n a
Non kaibut ambiyüum, Cic, no tuve duda. Aoibráeiñtes, as, Plin. y
cosa, que la abraza, la enlaza, la rodea;
In ambiguo Britannía fuit, T a c , estuvo A m b r a c i u s , a, um [Ambracia). Plin.
Redundante, presuntuoso, vano, rebus-
en peligro la Inglaterra. De Ambracia. —Ambracius sinus, Plin.,
cado (habí, del estilo); El que visita
t a m b i g n o s a s , a , um [ de ambi- y cerca á todos para pretender, para el golfo de Larta ó de Ambracia, en
guas = dudoso]. Cass. Ambiguo. ganarse el favor, cortesano, intrigante que Augusto venció á Antonio y Cleo-
a m b i g ü u s , a, um [de ambígo = (dícese tamb. pasivam.); Vanidoso, fútil, patra.
dudar]. A m b i g u o , dudoso, equívoco, lleno de ostentación (habí, de las co- a m b rices, u m , f. pl. Fest. La-
incierto, indeciso, oscifro. — Per ambiyü- sas). — Jordanes amnis amasnus et am-
tas, palos sin pulir; Las tejas acana-
um favórem gratxam victóris spectáre, bitiósus, Plin., el Jordán, rio a m e n o y
Liv., esperar el favor del vencedor que toma largas vueltas. Lascivis he- ladas.
manteniéndose neutral. Agnacit prolem déris ambitiosior, Hor., que se entre- t a m b r o , Ónts, m. Fest. Vagabundo,
aaUñguam, Virg., conoció nuestro doble laza, se agarra m á s estrechamente que holgazán, hombre perdido; Gloss. Isid.
origen. Ambigüus Próteus, Ov., el va- la yedra. Atnbitiósa recidet ornamenta, id.,Disipador.
riable Proteo (que tantas veces cambia suprimirá, cercenará los adornos supér- A m b r o n e s , onum, m. pl. Flor.
de figura). Ambigüam promisit Sal amina, fluos, redundantes. Ita ambitiósus, ut Pueblos de la Galia narbonense, que
Hor., prometió una segunda Salamina. omnes vos nosque qootidíe persalotet, Cic,
vivían de robos.
Ambigüi viri, Ov., los centauros (mitad tan obsequioso que ningún dia deja de
hombres, mitad caballos). Haud ambi- venir á saludarnos á nosotros y á voso- a m b r o s i a , os, f. [áu.ppooia]. Cat.
güus rex, Liv., que sin duda alguna será tros. Pro nostris ut sis ambiHósa malis, Ambrosía, bebida ó comida delicada de
rey. Scriptum ambigüum, Cic., escrito Ov., que te muestres solícita para sa- los dioses, néctar; Plin. Artemisa,
quo ofrece u n doble sentido. Ambigua carme de mis males. Nota quidern, sed yerba; Cic La inmortalidad ; Cels.
verba, id., palabras equívocas. Ambigu- non ambitiósa domus, Ov., casa m u y Remedio, antídoto. — Ambrosía aléndus
órum complüra sunt genera, Cic, hay conocida, pero no visitada con frecuen- orátor, Cic, orador divino.
muchas clases de ambigüedades. Puer cia. AmbitiÓsas et fucátos amicitias, Cic,a m b r o s i a c u s , a, um [ambrosía].
acris ingeníi, sed ambigüi, Plin., niño de amistades interesadas é hipócritas. Am-
Plin. D e ó semejante á la ambrosía.
espíritu vivo, pero poco seguro. Ambi- bitiÓsas sententios , Suet., sentencias par-
a m b r o s i u s , a, um [ñu.p'póatoc]. In-
guo pudicitía, Gell., virtud equívoca. ciales, dadas por favor. Medicina, ars
mortal, divino. Designa en general todu
fufaste ambiguas, Sen., criatura de quien ambiHósa, Plin., la medicina arte llena
lo relativo á los dioses y á sus cuali-
no se sabe BÍ es varón ó hembra. Ti- de charlatanería. Ambitiaste preces, T a c ,
dades; de aquí es que suele emplearse
met domum ambigüam, Virg., teme aquella ruegos apremiantes. Ambitiósus orátor,
c o m o epíteto de todo lo que es amable,
morada peligrosa. Ambiguos voces, Virg-, Quint., orador que quiere llamarse la
agradable, dulce, suave, exquisito, de-
rumores malévolos. Secundárum ambi- atención con expresiones inusitadas.
licioso (apen. se UB. m á s que en poea.j-
yuarümque rerum sciens, T a c , conocedor AmbiHósa atría, Mart., soberbios pala-
— Ambrosía? dapes, Mart., los manjares
de los favores y de las inconsecuencias
de los dioses. Ambrosías como:, Virg.,
AMI! AME AMI 40
divinos cabellos quo exhalan el olor de ticio anual quo se hacia en Roma para Amerlóla, a\ f. Tlin. 0. dol La-
la ambrosía. AmbroSÜ SUed, Col., licor expiar, lustrar y purgar la ciudad. cio.
divino, delicioso. Ambrosíum carpas, a m b a r o , is, üssi, üstum, Ira, a. a m e s , ttis, m. Hor. Palo ú hor-
Ap., cuerpo gallardo, admirable. Am- [de amb a= al rededor y uro a= quemar: quilla para extender las redes en la
ferosuan néctar, Prud., el néctar de losmuy clás.]. Quemar, abrasar, poner caza.
dioses. AlnbrosXi pedes, Ap., pies divi-fuego al rededor, por todas partes. — Ut Amestratlnl, órum, pl. m. [Ames-
nos. = Eq.- Dulcís, situéis , ji/runitus Clodíus; sine exequíis amborerétur, tratos).Cic, Habitantes de Amestrato.
imnmrlu/is , t/icuius, eximir j/ul.-brr. que se quemase el cadáver de Clodio A m e s t r a t o s , i, f. Cic C. de Si-
Ainbrosius, ü. m. Nombre propio sin pompa fúnebre. Quaqu e tangit, cili;i.
dsj santo doctor arzobispo de Milán, omne ambürit , Plaut., abrasa cuanto a m e t h y s t i n a , órum, n. pl. [de
queflorecióen el siglo IV de J.-C. toca. Ambüsta prutnis lamina, Val. amethystux = amatista]. Juv. Vestidos
A m b r ü s s u m , i, n. Antón. 0. de la Flac, perdida la vista con el frió. Am- de color de amatista, de púrpura.
Narbouesa. bustas fortunárum reliquias, Cic, los po- amethystinatus, a, um [del inus.
Ainbrysus y A m b r y s s u s , i, t bres restos de mi fortuna. = Eq. Adüro, ametíiystino = llevar vestido de color
Plin. C. de lá Focide. exüro, circumüro. de amatista]. Plin. Lo que va de color
a m b ü b a i a y a m b ü b é i a , ce, f. a m b ü r v o , as, are, n. V. a m t r ü o . de amatista.
Plin. Chicoria salvaje. a m b u s t i o , ónis, f. [de ambüro = a m é t h y s t i n u s , a, um [de ame-
a m b u b a i o * , árum, f. pl. [pal. tom. quemar]. Plin. Quemadura, la acción tht/stus = amatista]. Plin. De ó de
del Siriac.]. Hor. Mujeres siras pros- de quemar, incendio, quema, fuego. color de amatista, purpúreo.
tituidas, que tocaban flautas y otros ambustülatus , a, um [de amb = a m é t h y s t T z o n , antis, m. [ciu.e'í'jutí-
instrumentos. al rededor y ustulatus = quemado]. COJV]. Plin. El carbunclo que tira al
a m b u b a j a e , árum, f. pl. Hor. V. Plaut. Medio quemado. color de la amatista.
nmbubaiae. a m b ü s t u m , i, n. [de ambüro = a m e t h y s t u m , i, n. [de a priv. y
a m b ü l a c r u m , i, n. [do ambülo = quemar ]. Plin. La lesión de algún (J.E8'JUÍ aa estar ebrio]. Preservativo
pasear], Plaut. Paseo, arboleda, ala- miembro por fuego ó demasiado frió. contra la embriaguez, L. M.
meda para pasear; Galería cubierta para a m b ü s t u s , a, um, part. p. de a m - a m e t h y s t u s , i, f- [4p48uro<]. Plin.
el mismo fin. büro. Amatista, piedra preciosa de color pur-
nmbíllans, tis, part. pres. [deambulo A m b ü s t u s , I, m. Sobrenombre de púreo (aunque también las hay blancas).
= pasear], Mart. El que anda Ó se pasea. un Fabio, Liv. Ametílli, órum, pl. m. Pueblo del
— Ambülans casna, Mart., cena ligera en t a m e c u s , a, um, Fest. en lugar de Lacio, Inscr.
que se pouen y quitan los platos muy árnicas. t a m e t o r , oris, m. [áp.T,70>p]. Tert.
do priaa. ? A m e l a s , m. Plin. C. de Licia, re- El que no tiene madre.
ambülátilis, e [de ambülo = pa- gión de la Asia menor. t amliscius. V. amphiscius.
sear]. Vitr. Movible, que va y viene, Ainelec ó Amelecli, ind. m. t amfléXUS, a, um [del inus. am-
que se alza y baja, que so quita y se Amelec, hijo de Josías, Bibl.; Varios fiéeto = encorvar]. Mel. Encorvado,
pone. — Ambulatíles fundüti, los machos otros del mismo nombre. torcido.
de los cañones de las bombas para sa- aniel 1 us, i, m. Virg. Amelo, planta. amfráctus. V. anfractus.
car agua. a m e n , ind. Prud. Vocablo hebreo, t aiofrágosus, a, um. Gloss. gr.
umbiilatío, ónis, f. [de ambülo = que significa así sea, ó ciertamente, en lat. Lleno de rodeos.
pasear]. Cic. Paseo, el acto ds pasear, verdad. a m i a , as, f. [áu-ía], Plin. El amia,
el lugar donde se pasea. — Ambulatío A i n e n ñ n u s , a, um [Amenánus, i). pescado que comunmente se llama boni-
subdiális, Plin., paseo al raso, á cielo Perteneciente al Amenano, rio de Si- to ó biza.
descubierto. cilia, Ov. a m i a n t o s , i, m. [ocu-ícmoc]. Plin.
a m b ú l á t i u n c ü l a , at, f. [dim. de A m e n á n u s , i'm. Ov. Rio de Si- El amianto, piedra que pasa por el
ami'ulatia = paseo]. Cic Paseo breve,cilia. alumbre de pluma, que echada en el
corto ; Sitio corto para pasear. a m e n s , éntis, com. [de a priv. y fuego arde y no se consume.
t a m b u l a t i v a , os, f. [de ambülo = mens — entendimiento]. Virg. Amenté, anlíca, os, f. [de amicus = amigo:
pasear]. Inscr. Ceremonia pública, el que está fuera de sí, demente, mente- muy rar.]. La amiga, Ter. (Suele usarse
pompa religiosa, procesión. cato, insensato, loco. — Amens aními, por oposición á conjox, y como tér-
a m b ü l a t o r , Óris, m. [de ambülo =a Virg., enagenado, turbado, fuera de sí. Me mino más noble que merétrix, en la
pasear]. Col. El que se pasea, el que tom améntem putas f Cic ¿por tan mente- acepción de querida, concubina, amante.)
anda de un lado para otro, el holga- cato me tienes? Amentissírnum con- t amícábilis, e[deamicos =amigo:
zán que no para en casa; Mart. Am- silíum , Cic, proyecto disparatado , ab- rar. y post. al sigl. clás.]. Plaut. Ami-
bulante. surdo. Comp. a m e n t i o r . Cic = Eq. gable, lo que conviene y pertenece á la
a m b u l a t o r i o s , a, um [de ambu- Demens, stultus, stotidus, furiósus,amistad. stupí- — Amicabilem opéram daré,
látor = que pasea]. Ulp. Que anda ó dus, malesánus, insánus, furens, tympha- Plaut., hacer servicios de amigo.
puede moverse y trasladarse de una tus, fatüus, veeors, excors, msipiens. t amicabiliter y ?amícáliter
parte & otra; Ulp. Lo que sirve para amentatio, ónis, f. [de améntum = [de amicabílis = amigable: muy rar.].
andar ó pasear. — Ambulatoria furris,dardo]. Tert. La acción de lanzar un Fort. Amigable, amistosamente.
Vitr., torre que puede trasladarse de dardo. amlcalis, e, Apul. V. árnica-
un lugar á otro. Ambulatoria voluntas, aipcntátus, a, um, part. p. de bilis.
Ulp., voluntad voluble, inconstante. amento. a m i c a r i u s , íi, m. [de árnica =
Ambulatarium jentacülum, Apul., desa- a m e n t e r , adv. [de amens a= loco]. amiga]. Diom. El rufián ó alcahuete.
yuno que se toma siu pararse, comiendo Locamente, sin seso. Comp. a m e n - a i m e e , adv. [de amicus = amigo].
y andando. tías, superl. a m e n t i s s i m e . Cic Amigable, amistosa, cariñosa, amo-
ilinbíilátrix , ícis, f. [de ambulátor a m e n t i a , as, f. [de amens = loco]. rosamente, con toda voluntad y afecto. —
= el que pasea]. Cat. La mujer que Cic Demencia, locura, enagenacion de Amicissime vicere, Cic, vivir en una es-
gusta de pasearse y de estar poco en la razón; Perturbación, consternación, trechísima amistad, amicíu*. Front.
su casa, andariega. sorpresa que pone al hombre fuera de t a m i c T b o r , are. por amicíar.
a m b ü l a t u r a , ce, f. Veg. y t a m - sí. = Eq. Dementia, insania, furor, stul- Plaut.
bü latus , üs, m. [de ambülo = pasear]. titía, vecordia. f a m i c i m c n . inis, n. [de amicto =
Arn. La acción de andar. a m e n t o , as, are, a. [de améntum = cubrir]. Apul. La ropa exterior, como
a m b ü l o , as, áci, átum, are, n. [decorrea]. Atar con correa, hastas, Cic; toga, palio, clámide, etc.
áu.rcoX<¡> sa ávaTioXúj = dar vueltas]. Ir, lanzar, despedir, jacülum habéna, Luc. a m i c í n u s , i, m. y a m í c i n u m , i,
venir, circular, pasear, pasearse, cum i— A quo cum amentátas hastas accepe- n. Fest. El piezgo del pellejo por
amíco, in hortis, per urbem, Cic, Suet.; rit (fig.), Cic, habiéndole él suminis- donde se saca el vino.
andar, septingénta millia passÜum, Cic; trado armas bien aseguradas, esto es, amiCÍO, is, ivi, ieüi ó íxi, ctum, íre,
recorrer, maría, Cic — Ambuláre in jas,argumentos sólidos y oportunos. Noto a. (el pretérito amictvi no está en uso)
Plaut., ir ante el juez. Abíit deambu- amentante afros ignes. Sil., disparando, [de am = al rededor y jacio = echar].
tatum, id., se ha ido á paseo. Emptio arrojando el noto negros fuegos. = Eq. Cubrir, aííqoid tenébris, Front.; vestir,
xmbülat per plores personas , Gaj. Dig., Amento aptáto jacülor. envolver, aliquem toga prastéxta, Diom.
cosa comprada posa por muchas ma- a m é n t u m , i, n. [aup-a, aírrcu]. Cses. — Humeros amictus nube, Hor., veladas
os. Bene ambula, et redambüla, Plaut., Amento, la correa con que se ataba el de una nube sus espaldas. Quidquid
e y vuelve con felicidad. = Eq. Deam- dardo para tirarle; Dardo,flecha,lanza; ehartis amicúur inéptis, id., todas las
bulo , inambulo, incédo, pedíbus peragro, Fest. Correa para atar las suelas que especias que se envuelven en los ma-
eo, conténdo, decürro, obeo. usaban en lugar de zapatos. nuscritos insulsos. = Eq. Vestío, tego,
? auiburbalía, tum, n. pl. [de amb A m e r í a , ce, f. Amería, ciudad de la operio, veto, invólvo.
c= ol rededor y urbs aa ciudad]. Serv. Ombría. t amiciter, adv. plaut. V. a m X c e .
Fiestas eu que se paseaba la víctima a m a r i n a , ce, f. [de Amería). Plin. amlcitía, ae, f. [de amicus = amigo:
al rededor de la ciudad antes del sa- Especie de sauce ó de mimbre. muy frec en Cic]. Amistad, amor,
crificio. a m é r i n a , órum, n. pl. [Amería). benevolencia, familiaridad, carino, con-
la amburbialis,
dedor
rededor y
seDi(*-1cnftr
aciudad.
lleva
mbur yurbs
al
;
©burbs
rededor
í n=
Utinu , e
mespaool.[de
=ciudad].
ii,
oiudad].
de los amb
n. [de =
Fest. al
términos
Vop.
amb re-
LoSacri-
=que
de
al .De
Plin.
Lazos
AAla
mméeciudad
r
Los
de
ríínmimbre.
nuciudadanos
is,de
, órum,
a,
Amería.
um m.
de
[Amería).
Amería.
pl. [Amería).
Cic fianza
ton.:
pueblos
nas
Plaut.,
habí,relaciones
post.
deamistad
recíproca;
amigos);
lasá plantas);
Aug.).
(en
antigua.
Afinidad
Alianza,
los
— Amigo
Amicitia
histor.
Amicitiam
4 concordia,
(en(por
habí,
botan.
antigua,
me-
de
co-
bue-
50 AMI AMM AMO
coc]. Plin. Nombro de una piedra pre-
tire, Cic, cultiva? la amistad con_ al- eus poten*, Hor., protector poderoso. V .
guno. Con/erre se ad amicittam ai> el ant. ciosa de color do la arena mezclada
id., hacerse amigo de alguno. A m i d a , m, f. fAutíi)}. A m . Con- con oro.
dissociáre, dissuere, dnmii stancia, ciudad de Mesopotamia. A m m ó d e s promontortum, n. Mel.
dirumpire, id., romper la amistad con A m T l c a r , aris, m . Liv. Amilear, Promontorio de Cilicia.
alguno. Repudiare amicit'iom ali general de Os i a m m o d y t e s , ó aniinodites, a}
Cic, 6 renunciare amieiti'am alícui, Liv-., Aminéiis. a. um. A m i i w e u s ó A m - m . [á;j.ii'/>j•./,:]• Luc. L a amodite, es-
romper con alguno, renunciar á su mineu*. Macr. D e la región ami- pecie' de sierpe parecida á la víborr,
amistad. Colé re amicittam popüli Ro- IK'ÍI, ó del campo ralerae. que nace en los arenales.
luáni, Salí-, mantener buenas relaciones a m i o ó h a n i í o , bnisi vt\. Isid. El A n i m o n , O » M , m , ["\\Jo."n). Ov.
oon ol pueblo R o m a n o . Ami:: bonito ó biza pescado. A m o n , sobrenombre de Júpiter t vene-
Liv., tratado de amistad, alianza. í¿«ce A i n i s e n u s , i, m. [AmisfaJ. D o A m i - rado en los desiertos de la África en
urbes in amicitia cum ñde permansérant, sia, Plin^ figura de carnero.
id., cuyas ciudades se habían mantenido A m T s i a , as, í. Plin. E l E m s , rio de a m m o n e o . V. a d m o n e o .
fieles y adictas. Amicifía viliutu, Plin., Alemania.
la afinidad de las vides. \'¡r plurimis a m m o n i a c u s , ax um. Plin. Sal
t a m i s s í b i l i s , e [de amítto == per-
amicitiis, Cic, hombre que cuenta m u - der], Aug., Cass. L o que se puede amoniaco.
chos amigos. — Eq. Yoluntátnm pc»r porder. A m i n ó n i a s , ádis, f. ['AUUUJVCÍ?].
sensío, beneeolentut, chantas, amor; fas- t a m l s s i m , sinc por a m i s é r i m . Plin. La nave que conducía los dones
dus, concordi Plaut. y víctimas de los pueblos al templo de
+ a m T c i t i e s , éi, f. Lucr. V . a m i - a i u i s s í o , ónis, f. Cic y Júpiter Amon.
citia. a n i i s s u s , a, um, part. p. d e a m i t t o . A m n i o n i i , Órum, pl. m. Los Amo-
a m í C O , as, ávi, átum, are, a. [de a m i s s a s , is, m . [do atadlo = per-
nios, pueblo do la Arabia feliz, Plin.
amicus = amigo]. Reconciliar los áni- der]. pTep, L a pérdida, perdición, el
m o s , volver á la amistad, alíquos ínter acto de perder. A m m ó i i i t a s árum, m. pl. ['Auuct-
se; conciliarse el favor, tener propicio, a m í s í i . sinc por a m i s i s t í . Ter. VITCI]. Eib].. Los Amonitas, pueblos
numen prece sólita, Stat. == Eq. Concilio, A m i s u s , i, f. Amisa, c. del Ponto, de Palestina.
placo, amicum facío, propitíum reddo. Cic a m m o n í t r u m , i, n. [¿u-|t<,TtTf)fiv].
a u i i c o s u s , a, um [de árnica = n m i t a * ce, f. [etim. dése.]. Oic. Tia, Plin. Arena blanca, masa que consta
amiga]. Diom. E l que tiene muchas hermana de padre. — A,i- Paul. de arena mezclada con nitro.
queridas. Jet., la hermana del abuelo. AmÓta mu-
Auimóliíus, ü, Cic. Liv. Nom-
a m i c t ó r i u m , íi, n. [de amicío <= jor, Fest., L a hermana del bisabuelo.
cubrir]. Mart. Lienzo, corbata oon ma.c'i.'nti , Fest., L a del tatara-bre do varios personajes.
que las mujeres cubrían la garganta y buelo. A m m u d a t e s , is, m. Commod. Di-
el pecho. A m i t e r n T n i , óram, pl. m . [Amttcr- vinidad de los Romanos.
a m i c t n s , £ í , wm,part. p. de a m i c í o . nuui]. Habitantes de Amiterno. a m n á c u s , i, m. La yerba raatri-
a m í C t u s , £ f , m . [de amicío = cubrir]. AniiteriiTuus, a, um. v. A m i t c r - caria.
Cic. Todo género de vestido ó ropa ex- nus. a m n e n s i s , e [de amm"j=rio]. Fest.
terior c o m o toga, palio, clámide, etc.; A m i t e r n u m , '', n. [au/TepvqvJ. P U n . Situado junto á un rio.
El amito de los sacredotes; Quint. L a Amiterno, ciudad del Abruzo, hoy San
acción ó m o d o de vestirse, de compo- a m n e s t í a . ce, f. [áu-vrjffría]. Vop.
Victorino.
nerse. — Amictus casli, Lucr., la atmós- Silencio, olvido, perdón de Las cosas
A m i t e r n u s . a, um [Amit$rnupi\.
fera. Amictus ferros, Col., la yerba. Tér- D e la ciudad de Amiterno ó S. Victo- pasadas, amnistía.
ras nax condit amictu. Sil., la noche rino, Virg. a m n í c o l a , as, com. [de amnis =
cubro con su manto la tierra. A m i t l i a o n , onis, m . Ov. U n capi- rio y coló = habitar]. Ció. El que ha-
n m i c ü l a , ce, f. [dim. de árnica ==? tán griego, padre de M e l a m p o . bita cerca de un rio.
amiga]. Cic. A m i g a tierna, amiguita. A m i t l i a o i i i u s , a, um. Virg. P e a m n i c u l u s , t", m. [dim. de amnis
t a m i c i i l a t u s , a, um [do omicü- Amitaon.
lum= vestido]. Solin. Cubierto, vestido. = rio]. Liv. Riachuelo, arroyo, re-
a m í t í n a , es, f. [de aviíta == tia]. gato, rio pequeño.
a m i c ú l u i l l , i, n. [do amicío =¡ cu- Paul. Jet. Hija do la tia, prima her-
brir], Cic Vestido oorto y ajustado. auniiciis, a, um [de amnis = rio].
m a n a ; Ci del Laciu, l'lui.
a m i C Ü l u S , i, m. [dim. de amicus = .sjiiiliocnses, tum, pl. m . Pueblo PUn. Del ó perteneciente al rio. — Am-
o], Cic. A m i g o tierno, amiguito. de Etruria. níca st/'ps, Apul., pontazgo. Amnica
ajllTCUS, a, wr/i comp. A m i c í o r , a m í t í n i , prwm, m . pl. y o m i t i n a*, terga, Aus., superficie de u n rio.
superlat. a m i c i s s i n i u s [de amo = amm, f, pl. [de omito = tia]. Dig. auiníff¿*na, ce, ra. í. [de amnis =
amar]. A m i g o , amigable, amistoso, L o s sobrinos, hijos de hermano y her- rio y gig/to = engendrar]. Val. Flacc.
favorable, propicio, afectuoso (se constr. mana. _ Engendrado en el rio, hijo del rio.
con dat. ó bien con gen. tomado sus- A m i t i n u i o , i, n. Ciudad del Lacio, a i n n í g e n u s , a, um [de amnis =
tantivad.). — N>n fortunas, sed hom\ Plin. rio y gigno == engendrar]. Nacido de
solehut esse árnicas, Nep., anua amar á n i n i t í n u s , h m , [do omita =a tia], u n rio.
los hombres por sí mismos, no por su Paul. Jet. Hijo de la tia, primo herr a m n i s , is, m . [seg. Varr, de ambío
fortuna. Tribuniplebis suttt mano. aa rodear]. Cic. E l rio. — Amnis fiumi-
Nep., los tribunos del pueblo están á a m í t t o , is, amlsi, amissuin, ere, a. nis. T a c , el agua del rio. Amnis Ócecíni,
favor nuestro. Árnica luto sus, llar., la [de a y mitto = enviar]. Enviar, echar, Virg., las olas del Océano. Amne ad-
puerca gusta del fango despachar, aliquem ni/tc, Plaut.; dejar versa, Curt., contra la corriente, agua ar-
Ov., viento favorable. Árnica dicto, Hor., pasar, perdonar, tíbA faünc noxam, UL\ riba. Ruunt de montíbus amnes, Virg.,
palabras amistosas. 1 amico perder, konestátem, Cic; quedarse sin, los torrentes se despenan de la cumbre
erya aliquem, Ter., estar animado de bue- perder, vitam, libertátem, impertan}, Hor.,do los montes. Liquóres perlueídi am-
nos sentimientos hacia uno. Numen al. — Amittére optimates, Nep.", perder niain, Cic, ol agua cristalina délos
amicum, Virg., divinidad propicia. Si- el favor de los grandes. Amítt\ rios.
dtts amicum, Hor., astro favorable. Nec animo, C i c , olvidar u n a cosa. Amttte A m n T s u s , i, m . L a Amnisa, Avien.
Dis amicum est nec mihi te prius obtre. me, Ter., déjame ir. = Eq. Dimitía; A m n o n , ónis, m . Plin. R. de la
Hor., ni los dioses ni yo queremos que perdo, jocturam facía. Arabia feliz.
mueras antes tú. Árnicas ctvitátes, Ca?s-, A n i m a , as, f. Isid. U n a especie de a m o , as, ávi, átum, are, a, Jtiene
ciudades confederadas. Árnicas imber, b u h o ; U n a ciudad de Judea. Bibl. analog., dice Freund, con a\j.rt. = junta-
Virg., lluvia bienhechora, saludable. = Ainma»en*is. v. A m m l é n s l s . mente, Í¡JLOÍ = igual, de donde 0[xunrí¡-
Eq. Benévolos, necessarios, benevolentia >•}<. Tú'',~-r¡-\). Ajuar, aliquem amóresin*
A m m a n i t c s , as, m. y
cojijunctus, cupidos, studiósus, graíus, ju- ijtiiari, Cic; querer (con amor sensual),
cundns, dilectus, churus; utilis, aptus, sa-A m m a m t l s , ídis, f. [Amma). Na- aliquem meduWítus, Plaut ; estar satis-
lutaris, V , el sig. turales de A m a en la Judea, Bibl. fecho do algo, amar con complacencia,
a m i c u s , i, m . [de amo = amar]. A m m e d a r a ó Adineriara, as, f. numen, uratiünem, rultum, etc., Cic; te-
BU amigo (en el sent. m á s general de Amedara, ciudad de África, Peut, ner afición á, literas, id. — Meum yna-
La palabra); A m i g o político; Compañero, A m m e d a r é n s i s , e [Ammedara). tum rumor est amare, Ter., dicen que
oaraarada; Confidente, ministro, corte- De Amedara. Insor. está enamorado m i hijo. Palmo foto
sano, consejero (post. á Aug.). — Ex anno bibére amat, Plin., la palmera pide
a m m i * ios, y a m m i u m , ti, n.
us sectrtis eix tria aut quatüor no- riego todo el año. Amo volúntatela tua/n.
¡ninántur parta amicórum, Cic, en toda [íui/i — ||x.u,ieu]. plin. A m m i , planta Cic, agradezoo tu buena voluntad. In
la serie de los sigloB apenas Be citan que se parece al comino, Altilii negotio te amávi, id., te quedó
tres ó cuatro pares de amigos. Veriiá- A m m i a n u s J E n r e e l l i n u H . Amia- m u y obligado en el negocio de Atilio.
t>s ainicos esse volümus, id., deseamos no Marcelino, soldado natural de An- Di te am>'nt, Plaut., ol ciólo te valga.
qne sean amantes de la verdad. Atnsei tioquía, historiador inculto que floreció Curt/, amaba te, Gicerónem nostrum, id-,
<ocüque vobis facti sunt, Liv., h a n venidoen el siglo IV de Cristo. cuida, yo te lo ruego, de nuestro que-
á aer amigos y aliados vuestro?. Si rido Cicerón. Amare se, id., Ber presun-
Daríos aunéis suis oppida titeada tmdi- Ainmiensis y Amma?ens¡N. De tuoso, estar enamorado de sí mismo.
d\ssMx Nep., si Dario encomendaba la A m m o a , ciudad de la Lunitania. In íioc mi cuide amo, id-, m e complazco
defensa de las ciudades á sus cortesa- A m m í n e u s . V. A m i n e u s . sobremanera en esto. Amare ni/nc vi-
nos, ó á sus confidentes. Amici principie, a m m i r o r , autinltf i», etc. V. déor, antea úilenis,sé, id., parécemo que
i.iv\, los confidentes del príncipe. Ami- a d m i r o r , admitto, etc. so lux convertido en amor lo que antes
? a m m i t e s , ó a m n i t e s , as, m. solo era estimación. Da i&susvii exer-
Isid. .Sustancia semejante al nitro. citus amare, Salí., allí se acostumbró el
ejército A los amoríos. Aurom WfíuU
a m m o c h r y s s o s , »'. m. [appóxpu-
perrumpere saxa, C i c , «1 oro suelea-
AMO AMP AMP 51
blandar las ponas. = Eq, Diligo, charum Cic, ol dosoo de gloria. Paret Amor amphibólogia, as, f. [¿jtftpsAtei
• eqUtir, benecolirifii! ••.iiu- dictis caree genitrices, Virg., cumple Cu- ¿(i^tfJoAoYÍaJ, <^umt. Amfibológia, m o -
pu.ctor, •m.tjitu t/trtvi'' Peí &tudto m pido ati- las órdenes de su querida madre. do de hablar ambiguo, ó con dos sen-
qticui sum, Jareo, i'i delicus hw^o, in = Eq. fie/) i/itas, studium, dt -tidos.
ucülis je/ u, amure c-tptus sum, ardió, djs- licíce ; desideríum, cupiditas; Cupido. a m p h i b ó l u s , a, um bfyLftBoXoc]'
y reo. i a m o robu nd us, a, um [de amor M a r c Cap. Amfibológico, ambiguo,
A m a c e n * i s, e. D o A m o c a , lugar equivoco. •
= el amor). Laber. Enamorado.
do los Cántabros, Inscr. a m p h í b r á c l i y s , uos, m . Quint. y
f a m o d o , adv. [do a y modo— aho- a m o r e s , um, m. pl. [do amo =
amar]. \ irg. Los amores (se toma en a m p l i i b r a c l i u s , i, m . [íu.«i(ípoxuíí*
ra; sol. tsu hall, uu los P P . do la Igl.J.
Jtibl. E n adulauto, do aquí adelante, buena y mala parte); Poesías amatorias, Donat. Antibraco, pié compuesto de una
larga entre dos breves: v. g. ai/asa,
do hoy mad. orótipas, amoríos.
Ullipllíbrévis, ii,m. [ap-^i— firt't'ui].
u i u o d b u j o s , a, um, y a m f f i b é u s , A m o r i a n u s , a, um [Amoríum). De Diom. (como el anterior).
[au-oioaio;]. Fest. Alternativo. rmAmee- Amório, Inscr. a m p h i c ó m e , es, f, Plin. U n a es-
oacum oarttfii, Fest,, A m e b e o , composi- t a n i ó r í f e r , a, um,Foxt. y pecio de perla.
ción métrica on quo cantan dos altor- 1 a m o r í l ' i c u s , a, um [de amor =
luitivaineuLu y con igualdad, c o m o en el amor y jera ó jacio = hacer, llevar]. Amphictyónes, um, m. pl. [Ay-yt-
la úgluga torcura de Virgilio. AmajOtvus Apul. A propósito para hacer ena- Kfúsv&gj. Cic L o s Anfiotiones, magis-
pes, Diumed., pió de cinco sílabas, dos morar. trados que arreglaban las cosas de la
largas, dus biuvos, y la última larga, ( A m o r í o n y A i n o r í u i n , i?, n. (¿recia, enviados de cada ciudad, y con-
como íncrtídi'jíitis. [Ap-óptovJ. Peut. C. do la Frigia mayor. gregados dos veces al año en alguna
kinODbaeus, *", ni. [Ap.oi¡kúc], O y . A i n o r r h a M , órum, m . pl. [Au.o£- parte.
IJn lamusu citarista ateniense, patoi], Uipl. Los Amorróos, pueblo de a m p h i c t y ó n í c u s , a, um [Ampbi-
j a m o M i a t o s , a, um, part. p. de la Judoa. ctyones). L o perteneciente á los Antic-
amonio. A m o rrli unís, í, m . Amorroo, hijo tiones. — Ampiadyonicutu consiliuui, dieta,
a u i U M i e , adv. [de amamos = ame- de Canaam. congreso general de los estados de Gre-
no]. Plaut, C o n amenidad, agradable, a n t a s , are. Plaut. c o m o a m a r . cia. Ampiad y o nicas leyes, las constitu-
deliciosamente. — Amcenissime habitare, a m o t i o , onis, f, [de amoveo = apar- ciones y decretos de estas asambleas.
Plin. j., vivir con inuoha comodidad, tar]. Cic. L a remoción, apartamiento, aiapliK \ r í o s , ¿[sy.teUup'í^]. .Macr.
en sitio a m e n o y delicioso, a o i o m i i i s . el acto de apartar i Privación, separa- L a luna cuando está entre su medio y
Oell. ción. plenitud curva por todas partes, que es
a m ó t o s , a, um, H o r . part. p. de entre el 7. al l¿.' día, y entro el lb.°
a n i o m í tas , átis, f. [de amós-nus =• u
amoveo. y el 2l.
ameno]. Cío. L a amenidad, frondosi-
a m o v e o , es, óci, ótum, ere, a. [de A m p h í d á m a S t antis, m . [Ap-9162-
dad, buena vista de aguas, yerbas,
a y moceo = mover: m u y clás.). Apar- ^.díj. V. Fl. U n o de los Argonautas.
plantas y florea. — Amanillas ingeníi,
tar, aliquem loco, Plaut. ó ex loco, Cic; t a m p I l í d o X U S , a, um [afj-'fiOOío;].
»ruil. , imaginación Üurida y amona.
Mea amasnttas , Plaut., amor mío, es- alejar, testem abs te, Ter.; retirar, scripta A m b i g u o . — Aittphidoxos sent ent tai, Isid.
ex bibliothécis, Suet.; alejarse, sem proposiciones ambiguas.
pejo de mis ojos (tórm. de cariño).
a m p l i í i L r o m i a , m, i. Suet. Fiesta
amoMiiter, adv. Groll. V. a m a n e . bus Ausoníos, gil,; desechar, saoudir, so- que se hacia en casa de las paridas al
| a m o n i o , as, aci, a/om, are, a. [de coriliaui expectore, Plaut.; hacer desapa- quinto dia del parto.
asnatnús = a m o n o : solo se encuentra ou recer (post. á Aug.) por hurto, alíquid
ex hereditáte. Ulp.; desterrar (en la pros. A m p h i g é n i a , os, f. [Ap.fiY¿v£ia],
lvi P P . de la Igl.]. Hacer agradable,
amenizar, omnem regiónem, Salv.; rego- post. á Aug.), quosstórem in insülam, T a c Stat. fjiudud de Mesenia en el Pelo-
uijar, felfees animas, Cass.; encantar, he- = Eq. Aufero, remocéo, arceo, pru- poneso.
A m p l l l l o c h í , órum, m . [ A(x(pt>.ox°0-
chizar, aculas, Cypr. = Eq. Recreo, rc- hibéo. Liv. Annlocos, pueblos do Epiro.
h .10, solar, cotisolur. f a n i p c c t o , is, ere [de a m = a a l re-
dedor y peotv = peinar]. Peinar, tundir, A m p h i l o c h i a , ce, f. [Au-cpiio^ía].
a i n o n i u s , a. um [ctim. ino.: de a Oic Anfiioquia, provincia de Epiro;
^asntbos tal vez, c o m o sospecha Servio, sacudir, erara Justíbus, Plaut. (Otros
leen ampléclu.) U n a ciudad de esta provincia fundada
c o m o si dijéramos fuera de las mura- por Antiloco, hijo de Anfiarao. Plin.
Uas ?J. Cic A m e n o , delioioso, apacible, vnnipedices. V. ampendíces. A i u p l n l u c l l i c u s , a, um [Amjjhi-
ttuudoso, divertido, alegre, hermoso. — a m p é l i n u s , a . um [au-né/.iv^J. lochia). D e la Aniiluquia, Plin.
Imwnum ingentum, Liv., carácter juviul. Cajo. De color de vina. A m p h i l o c l l í n s , a, um (como el
imana c/ta, T a c , vida voluptuosa (y
ampelrtis, ídis, f. [^ICIAÍTLCJ, PUn. anterior),
Kimbieu) afeminada. C o m p . Cic ainu*- A n i p h i l o c h u s , í, m . [Au-fíXo^os]-
n i o r ; superi. a i n o n i i s s í m u s * Tac El barro ó tierra negra y pegajosa se-
Plin. Anfiloco, hijo do Anfiarao,
— Eq. (Jratus, jucuudus, dcltctis plenas.mejante al betún, que se ticue. pur ex- Implninacliiis, i, m . Anfimaco,
a m o liar, iris, itus sum, iri, dep. celente para la vid. héroe que estuvo en ei sitio de Troya,
[de a y uiolior aa amontonar]. Quitar, A m p é l i u s , U, m. Sid. Lucio A m - Auson.
apartar (con u n esfuerzo) impedimentu/u pelio, escritor de tiempo incierto. a n i p l i i i n a c r u s , i, m . [áu-cpíu-axpoí].
ae itinsribus, Sisen. ; alejar de sí, dedé- a m p e l o d e s m o s , i, f. [a^r^loon- Quint. A n n m a c r o , pió que consta de
cus, 'L&c. — Amoliri singóla, Quint., refutarU/JC]. Plin. Especie de yerba semejante tres sílabas, larga, breve y larga: v. g.
uno por uno los argumentos. Amuíiri castitás.
nomen, Liv., pasar en silencio el n o m -
al esparto con que los Sicilianos ata-
ban las vides. A m p h i m a l l a , ce, t ['Apupíp-aXXa].
bre. Amqttri se (anterior al siglo clá-
sico), retirarse. Non tu te e cunxpactu hinc aaipélóleuce, es, f. [auits^oXsóxi}]. Plin. C. de Creta.
a m p l i i m a l l u m , i, n, Plin. Especie
amalirer Plaut. ¿quieres quitarte do m i La taragoncia ó dragontea, planta. de capa o manteo - de paño igualmente
presencia V = Eq. Acertó, amoveo, remo- a o i p e l o m e l o é n a , ce, f. Dragontea peludo por u n o y otro lado.
lco, tircéo, prohioeo. de raíz blanca. A m p l l i m e d o n , antis, m . N o m b r e
a m ó l í t i o , ónis, f. [de amolíor = A m p c l o n e , es, f. Plin. C. de la de u n Centauro, Uv.
apartar], (j-ell. Apartamiento, el aoto Arabia feliz. A m p J i i l i ó m u s , i, m . Claud. Anfl-
de desviar ó retirar u n a cosa. a n i p é l o p r á s u i n , i, n. Plin. Puer- n o m o , hermano de Anapis.
amolltus, a, um, part. de a m o - ro que nace entre las vides. A n i p l l l o n , onis, m . [Au.'fiuii]. H o r .
llo r. a m p é l o s , i, f. [afiicfiXec]- P Ü n . Anfión, rey de Tobas, músico famoso.
a m o l u m , í, u. [de a y mola, = la E l mimbre con que se atan las vides. —
Ampélos agria, Plin. , la vid silvestre.
A m p h i u o í o s , a, um [Amphion).
piedra del molino]. Isid. L a harina Prop. J)e Anfión.
de flor. A m p e l o s y A m p é l u s , i, m. ['Au,- A m p h i p ó l i s , is, f. [Ap-cpÍTioXig]. Liv.
a i a ó u d s , tdis £auuiu.t;]. Pliu. Plan- -H).OÍJ. O V . Joven liermoso, a m a d o de Ciudad de Macedonia.
ta semejante al amonio. U a c o ; f. Plin. C. de Macedonia.
A m p e l u s i a , os, f. Ampelusia, pro-
A m p h í p ó l i t a n u s , a, um [Amphi-
a i o ó i u u m , i, n. [muiu/j*]. Virg. E l pólis). Just, L o que es de Anflpolis.
a m o m o , planta parecida ai apio, quo da m o n t u n o de África, JVIel.
A w p h i p Ó l í t e s , a; m . [Ainphi¡. \.
una fruta de excelente olor; Ov. Un- t a m p e n d í c e s , um, are. por a p - Varr. Natural de Anfipolis.
üento precioso. pendioes. Fest.
a m o r , Óris, m . Cic. El amor, afoc- A m p h é m é r i n o s , on [an.97jp.2pt-
amphiprostylos [á^iKp^T-j -,;].
o , benevolencia, cariño; Cupido, el vá,], Plin. Calentura cotidiana, con- Vitr. Fábrica de dos fachadas con co-
dios del a m o r ; Cualquiera deseo. — In tinua. lumnas por detrás y pur dolante.
amure esse alícui, Cic, ser a m a d o de al- A m p l l i á r z e u s , a, um[Amphtáraus). A i n p g i i s b a > n a « a, t Í'Au,'9urfía>Ma].
guno. Aviar sui, Hor., el a m o r propio. Prop. Del agorero Anfiarao. Liv. Anfisbena, üerpiento que anua ade-
Amor_ habones, Virg., la avaricia, ües- A i n p h i a r á M i s , a, um [Amphiáraus). lante y atrás.
pyndtire in amó re, Cic, corresponder al D e Anfiarao, Prop. f a m p l i i s c i u s , a¡ um. [íloss. Isid.
alecto. Esse olieui in amere ó in ama- A m p h i á r a l d e s , as, m . [Ampl-iá- C o n sombra por ambos costados.
ríbus, C i c , ser a m a d o de alguno. In Ov. El hijo de Anfiarao, Alc- A m p h i s s a , a, i. ["A-r'3jaJ. Liv.
amarem inducers, Tib., inspirar amor. m e o n . Anfisa, ciudau de la 1 • •
Amor coynitiónu. Cíe, deseo de cono- A m p l i i s s í u s , </, um lAmpi/iisa). Qv.
i 4juphiáraus, i, m . CAp.tptáaao^).
cer. Amori austro ¿urgiare, Cic, con- Cic Anfiarao, agorero griego famoso. D e la ciudad de Anfisa.
cede ese favor á la amistad que nos Ampliisson ó Auiphissus, 1, m.
ampliibalus, ó amphíbalum, i, Ov. Aufiso, hijo de Apolo y de Driope.
une. Pumpeius, nustri amores, Cic, P o m -
n. L^u'f'..-,-i/./.uj = cubrir al rededor]. a m p h i t a n e , es, f. Plin. Piedra pre-
peyo nuestro amor. Ejfündi in amvrein,
üulp. Sev. L a capa ú otra ropa exterior. 4*
Ourt., amar perdidamente. Amor laudn
ainphibole. V. a m p h i b ó l n s .
a m p h l b ó l i a , as, f. Oic. y
52 AMr AMP AMP
ciosa de color de oro, que dicen atrae garse con ardor al estudio de las cien- i a m p l i t ú d o , inis, f. [de ampios
el oro y el hierro. cias. 'Judex non amplectitur, id., el juez = amplio: m u y clás., pero sol. us. en
no se conforma con esto. Se amplecti, pros.]. A n c h u r a , extensión, grandor,
a m p h i t á p a , as, f. Varr. V. a m -
Hor., estar prendado de sí mismo. — Eq. largura, amplitud; fig. Grandeza, dis-
phimallum. tinción, dignidad, excelencia de una
a m p h í t h a l a m u s , i. m . [d(i«pi9ob\a- Amplexor, eómplector, circumnécto, com-
prehéndo, tingo. cosa. — Simulácrum módica amplitudine,
u.Ȓ]. Vitr. El cuarto donde duermen
las criadas. t a m p l e x a b ü n d u s , a, um [de am- Cic. estatua de medianas dimensiones.
ptéxor = abrazar]. J. Val. Q u e abraza. Oppidum stadiórum 70 amplitudine, Plin.,
a m p h í t h e a t r a l i s , e [amphitheá- ciudad que tiene 70 estadios de circun-
trum), Plin._ L o que es del anfiteatro.— t a m p l e x á t i o , onis, f. [de amptSxor
= abrazar]. Cass. Abrazo, el acto y ferencia. Amplitúdo valli, T a c , la ex-
Amphitheatrales ludi, Mart., las fiestas tensión de la trinchera. Amplitudines
del anfiteatro. efecto de abrazar.
a i n p l e x á t u s , a, um, part. de • a m - bonórum, Cic, inmensas riquezas. Am-
amphitheatrícus, a,_ um. A. putado aními, Cic, grandeza de alma.
Svmm. v. amphitheatralis. plexor. Cic El que ha abrazado.
Homínes in quibus sumtita est amplitúdo,
a m p h i t h e á t r u m , i, n. [á^Sia- t ainplexio, Ónis, f. Cass. V. a m - Cic, hombres de elevada dignidad. Am-
Tpov]. Mart. El anfiteatro, el sitio don- plexátio. plitúdo oratiónis, Gell., la p o m p a del
de antiguamente se tenían lasfiestasy t a m p l e x o , as, are, are Plaut. (for- estilo. Amplitüdotua,Cic, tu elevada clase.
juegos públicos. m a activ. análoga á amplécto). Abrazar AmpUtüdo numeri, Gell., elnúmero plural.
a m p h i t h e t u m , í, n. Erasm. Vaso aliquem. (Hállase usado alguna vez en Platánus crescit in amplifudinem, Plin.,
pas.). — Amplexétur qui velit, Laber., quien el plátano crece extendiendo sus ra-
grande para beber, de donde quedó el m a s en forma de quitasol. = Eq. Spa-
proverbio: Ex amphithéto bibisti, has quiera ser abrazado que lo sea. V. a m -
tium, magnitüdo alicüjus rei. extensio;
bebido mucho. plexor. dignítas, gravitas, prasstantía.
AmphitrTte, es, f. [Au-cpiTpÍTTj]. t a m p l e x o , is, ere. Diom. Abrazar. a m p l i o s , adv. Cic. M á s , además,
Claud. Anfítrite, diosa del mar. — Ov. a m p l e x o r , áris, átus sum, ári, dep. comp. de a m p i é , superl. a m p i i s s i -
[intens. de ampléctor = abrazar]. Abra- m e . Cic. — Amplios pronuntiáre, Cic,
El mar. zar estrechamente, aram, Plaut. — Ofíum
A m p h i t r ü o , are Plaut. y resistir hasta adquirir nuevos infor-
amplexári, Cic, entregarse al ocio. To- mes. Amplíus deliberándum, Ter,, es
A m p h i t r y o 6 A m p h i t r y o n , 5n£r, tum me amplexátur, id., m e guarda los menester pensarlo con m á B deteni-
ra. Ov. Anfitrión, esposo de Alcmena, mayores miramientos. Censor um aucto- miento.
rey de Tebas. ritátem amplexátor, id., sigue la autori- a m p l i u s c ü l e , adv. Sidon. dim. de
A m p h i t r y o n i á d e s , os, m. [Am- dad de los censores, aa Eq. V. a m - a m p l í u s . Algo m á s extenso.
phitryo). Virg. El hijo de Anfitrión, pléctor. a m p l i u s c í i l u s , a, um [dimin. de
Hércules. a m p l é x u s , a, um, part. de a m - amplios — amplío]. Apul. Lo que es
? A m p h i t r y o o i d e s , as, m. Virg. p l é c t o r . algún tanto mayor, mas amplio.
(como el anterior). a m p l é X U S , us, m . [de ampléctor =
a m p h o r a , as, f. [SU-BOOSÚÍ]- Hor. abrazar]. Cic El abrazo, la acción de
t a m p i o , as, are. Non. V. a m -
la cántara ó cántaro de dos asas; M e - plio.
echarse los brazos en señal de cariño. —
dida 6 vasija para medir cosas secas y t a m p l o c t i , ant. Prisc E n lugar
Serpéntis ampléxus, Cic, el acto de en-
líquidas, capaz de veinte y ocho azum- roscarse una culebra á alguna cosa. de amplecti.
bres ; Botella. — Amphora nasitérna, Cat., a m p l i a t í o , ónis, f. [de amplío = a m p l u s , a, um [avcfaXetuc: seg.
la regadera. — met. Apul. Gfan bebedor, ampliar]. Ascon. Ampliación, dilación, Dcederl., contrac de ambülus deriv.
cuba. próroga de u n juicio. de amb. al rededor, c o m o circulas de
a m p h o r a l i s , e [de amphora = cán- f a m p l i a t o r , órís, m . [de amplio = circum]. De gran circunferencia, largo,
taro]. Plin. Perteneciente al cántaro. ampliar]. Ñ u m . Bienhechor. ancho , espacioso, extenso; Magnífico,
a m p h o r a r í u s , ii, m . [de amphora a i u p l i a t u s , a, um, part. p. de a m - excelente, brillante, distinguido (frec.
s= cántara]. Alfarero, cantarero, el que plía. en est. signif.); Célebre, famoso, ilustro,
hace ó vende cántaros. a m p l i c e , adv. sinc por ainpli- glorioso, eminente. (Usase tamb., espe-
a m p h ó r ü l a , as, f. Isid. dimin. de f i c e [de amplificas = magnífico]. Ca- cialmente en el sup., c o m o título honorí-
amphora. tull. Amplia, magníficamente. fico para designar las altas dignidades
a i n p ü f í c a t i o , ónis, f. [de ampli- del Estado, c o m o la de cónsul, sena-
a m p h o r u m , sinc por a m p h o r a - dor, decemviro, etc.) — In amplis par-
r u m . Cic, Plin. fico = amplificar]. Cic Amplificación,
dilatación, extensión, ampliación; Exa- tí cibus , Virg., en los vastos pórticos.
A m n h r y s i a vates, f. [Amphrysus).
geración. — Amplificátio pecunias, Cic, Amplis sima ínsula, Plin., isla m u y ex-
Virg. Sacerdotisa do Apolo.
aumento de riquezas. tensa. Res pecuaria ampia, Cic, .numero-
Amphrysiacus y Amphrysins, sos rebaños. Amplissíma dies, Plin., el
a, um [Amphrysus), Virg. Perteneciente a m p l i f i c a t o r , óris, m . [de ampli-
fico — amplificar]. Cic El que ampli- dia m á s largo. Ampliar potenfía, Plin.,
á Anfriso ó Apolo. poder m á s grande. Pcena sera, sed am-
A m p h r y s i u s , a, um [Amphrysus). fica, el que extiende, dilata, aumenta; pia, Prop., castigo tardío pero terrible.
Exagerador.
Virg. de Anfriso ó Apolo. Spes ampia nepótom, Suet.,ricaesperanza
a m p l i f i c a t u s , a, um, part. p. de
A m p h r y s o s ó A m p h r y s u s , i, m. de posteridad. Amplissíma' res gestas,
[*Ar*.T*f>usoc]. Virg. P-io de Tesalia, adon- amplifico* C i c , hechos gloriosísimos. Amplissimo
de Apolo llevaba á pastar los ganados a u i p l í f i c e , adv. [de amplificas = genere natos, Cffis., de m u y ilustre cuna.
del rey Admeto. — Pastor ab Ampbrysio, magnífico]. Cat. Adornada, ricamente. Spolía ampia, Virg., magníficos despo-
Virg., Apolo, el pastor de Anfriso, el a m p l i f i c o , as, ávi, atum, are, a. jos. Sibi amplum esse . . . Liv., que era
que se hizo célebre junto á Anfriso. [de amplus = amplio y fació = hacer]. m u y glorioso para él . . . (rar.: proba-
A m p i a , ae, f. Cic Ampia, nombre Amplificar, oratiónem; ensalzar, gtoriam blera. sol. Liv. lo us. en est. acepc).
de mujer. alicüjus, C i c ; aumentar, dulórem, pre- Amplissímum collegium decemvirálc, Cic,
A m p i u S , ti, m . Cic. A m p i o , nombre tíum, Cic.; extender, urbem, Cic.; en- el m u y ilustre colegio de los decenvi-
de varón. grandecer, rempublícam, Liv.; desenvol- ros. Ampia occasio, Cic, ocasión m u y
a m p i e , adv. [de amplus = amplio]. ver, enriquecer, rem ornando, Cic; en- oportuna. Amplum fuñas id., exequias
Cic. Amplia, dilatada, extendida, difu- carecer, virtütem taudíbus, Cic = Eq. magníficas. Amplissímus ordo, id., el
samente ; Noble, espléndida, rica, co- Augéo, adaugeo, exténdo, dilato, dedüco, orden ó cuerpo m á s elevado (el sena-
piosa, magnífica, grande, abundante- didüca, pr-otralto, pórrigo, multiplico, am- torio). Ampia amicitía, id., amistad
m e n t e . — Ampié honores gerére, Cic, ejer- plum fació noble y generosa; id., amistad de un
cer su ministerio con honradez. Ampie t a m p l i f Í C u S , a, um [de amplus = gran personaje. Ampliar morbus, Ter.,
toqui, C i c , usar de un lenguaje noble. amplio y facía = hacer]. Cat. Rico, enfermedad m á s grave. Ampia vestís,
Aniple efférrc aitquem, Cic, hacer los noble, elevado, magnífico, espléndido. Liv., vestido riquísimo. = Eq. Magnus,
funerales con gran pompa. Satis ampié a m p l i o , as, ávi, átum, are, a. Cic. spatiÓSUS, patens, latus, ex omni parte se
sonábant Cato et Sdpio, Flor., harto fa- [de amplus = grande: de poco uso, y dijfündens; prasclárus , illüstris, splen-
mosos eran los nombres de Catón y de en general post. al siglo de Áug.]. dídos. magnificas, excelsos, proscéllens.
Escipion. Agrandar, extender, ampliar, alíquid. V. A m p r é n t a e , árum, m. pl. Plin.
t a m p l e c t o , is, ere, are Lucil., a m p l i f i c o . — Ampliare nomen, Mart., Pueblo de la Cólquide.
Diom. como hacer ilustre u n nombre. Ampliare rem, A m p s a g a , as, ra. Plin. Rio de la
a m p l é c t o r , eris, xus, cti, dep. [de Hor., aumentar sus bienes. Ampliare Numidia ó de la Mauritania.
am aa al rededor y plecto = enlazar: causam, Val. Max., remitir la causa has- a m p s á netos, i, m. Cic V. ain-
m u y clás. en verso y prosa]. Abrazar, ta m á s plena información, Quid fuit,
sanctus.
genüa alicüjus, Liv.; rodear, ceñir, tn- judíces, quare istum nefarium amplia- a m p ü l l a , as, f. [form. acces. de
sülam, Plin.; envolver, nox tellürem fu- veritis? por qué habéis diferido, o jue-
ampliara, ó m á s bien dim. alter. por am-
scis alis, Virg.; comprender, penetrar, ces, el examen de la cauBa de este mal- phórüla). Plin. Ampolla, limeta, botella,
omnia consilio, Cic; abarcar, -aiiquid no-vado ? = Eq. Comperendino, amplíus redoma de vidrio de cuello largo.
minetirtÜtis,id.; velar por, tomar á su pronuncio, rem proféro.
a m p u l l a c e u s , a, um [de ampülla
cuidado, rempublícam, Cic. (Prisc. usa ainplissíuie, adv. sup. [de arnplis-
= ampolla]. Flin. L o que es ampo-
la forma antic. amplóctor; Liv. Andr. siutus = m u y amplio]. Cic. Ampll-
llado, en figura de ampolla. —Vestís am-
la act. a m plecto, y Vl&ut. y Lucil. lapas.) —simamente, m u y abundante y magní- pullaeéa, Tla.ut., vestido ancho, pomposo.
Amplecti aliquem officíis, C i c , servir á ficamente.^ a m p ü l l a * , árum, f. pl. [de ampülla
uno con empeño. Amplecti plebem, id., t a m p l l t e r , adv. [de amplus = am-
aa ampolla], met. Hor. Palabras hincha-
captarse el favor del pueblo. Amplecti plio]. Plaut. Amplia, abundante, m a g -
das, palabrotas, fanfarronadas.
aiiquid pluribu* verbis, id., extenderse níficamente.
m u c h o en la explicación de una cosa.
Amplecti vehementer scientias, id., entre-
AMU AMY ANA 53
a m p u l l a g í u m , ii, n. [de ampülla = entero conocimiento. Amüssi alba, Gell., Modo de beber entre los Tracios, que
ampolla]. C. Aur. I;Aflordel granado sin juicio, sin discernimiento. significa beber á gallote ó sin llegar
ampiillarius, a, um [de ampülla amussitatus, a, um. Plaut. V. el jarro ó botella á los labios.
MÍ ampolla]. Plaut. Pertenecionte á las amussiatus. A m y t h a o n , ónis, m. ['Au-'jftaí'»'].
ampollas ó botellas. — Ampulltiri-r catil-a m u s s i u m , ti, n. Vitr. V. a m ü s - Ov. Amitaon, padre de Melampo, céle-
lationes, Plaut., chufletas do taberna. sis. bre médico.
a m p a l lárias , ii,ra.[de ampolla ámüsus. V. amüsos. A m y z o n , ónis, f. fAu-uCuw]. Plin.
= ampolla], Plaut. El que hace las bo- Anivela», árum, f. pl. [Amuelas). C. de Caria provincia del Peloponeso.
tellas, las ampollas. Virg. Ciudad del Lacio ; Del Pcloponeso; a n , conj. [Beier. opina que procede
a m p ü l l o r , aris, átus sum, ári, De la Laconia; Amidas. del gr. aú y de la interrogativa ne:
dep. [do ampülla = hinchazón.] Ha- Ainyclíeus, a, um, Virg. y Hermann. la cree comp. de aotne; per.
blar hinchado, servirse de expresiones A m y c l a n u S , a, um [Amuelas). Plin.es más verosímil, dice Freund, que sea
huecas, ampulosas, enfáticas, campanu- Lo que es de la ciudad de Amidas. una pal. primit.]. O, si, ó si, por ven-
das, alíquis, Hor. = Eq. Ampüllis ver-A m y c l a s , ae, m. [AuóxXaí]. Ami- tura, acaso (y sirve para preguntar ó
bórum utor, tumésca, turgésco, infior. das, fundador de la ciudad del mismo dudar). Su UBO es vario según las cir-
a m p u t a t i o , ónis, f. [de amputo = nombre; L u c Nombre de un pescador cunstancias. Se emplea en el segundo
cortar]. Cíe La acción de cortar, mutila- famoso. miembro de las proposiciones inter-
ción, poda de los árboles ó miembros. — A m y c l e , es, f. Prop. Nombre de rogativas disyuntivas, y reúne la signi-
Amputatio vocis, C. Aur., la pérdida Ómujer; ?Sil. como A m y c l a ? . ficación de aut num, 6 aut ne. — Servos
extinción de la voz. A m y c l í d e s , as, m. patrón. [Amu- esne an líber? Plaut., ¿eres esclavo, ó
ainpütátorius, a, um [de amputo elas). Ov. Jacinto , hijo de Amidas, libre? Utrum superbíam prius meniorem,
ea cortar]. Prisc Lo que tiene fuerza fundador de la ciudad de su nombre an crudelitátemf Cic, ¿de qué hablaré
ó virtud de cortar. en la Laconia. primero, de tu orgullo, ó de tu cruel-
a m p ü t a t u s , a, um, part. p. de a m y e t í c u s , a, um [ áuuxTixos ]. C. dad? Elóquar an si team? Virg., ¿ha-
a m p u t o , as, ávi, átum, are, a. [de Aur. Perteneciente á los medicamentos blaré, ó guardaré silencio? — A veces
am = al rededor y puto= cortar]. Cor- que cauterizan. se repite en varios extremos de la frase.
tar, mutilar, manus, Sen.; podar, vitem AmyciiS, i, m. ["Afiuxo?]. Ov. Amico, Romámne venio, an hic maneo, an Ar-
ferro, Cic; castrar, exolétos, Serv.; cer- hijo de Neptuno, rey de los bebricios; pinum fugiaml Cic, ¿qué debo hacer,
cenar, alíquid, id. ; disminuir, numérumNombre de un centauro; Virg. Uno de ir á Boma, quedarme aquí, ó refu-
legiónum. Tac. — Amputáta loqui, Cic, los compañeros de Eueas. giarme al Abruzo? Utrum hosfem , an
hablar sin concierto. Amputare colto- A m y d o n , ónis, f. ['AuuStuv]. Juv. vos, an fortünam popüli ignoráíist Liv.,
quía, Son., abreviar la conversación, ¡a: Ciudad de Peonía, que favoreció á los ¿no conocéis al enemigo, ó no os cono-
Eq. Seco, reseco, scindo, rescindo, troyanos. abs- céis á vosotros mismos, ó no conocéis
cíndo, incido, retido. a m y g d á l a , es, t [áu.oyh'dXTj}. el estado del pueblo? — Usase igual-
Col.
A m p y c i d e s , as, m. [Ampyx), patrón. El almendro; Plin. La almendra, fruta mente en las proposiciones dubitativas
Ov. Mopso, hijo de Ampico, agorero de este árbol. — Amyydalce faucíum, Plin., disyuntivas. Nunc vero non id agitar,
célebre. las glándulas de la garganta. bonisne an malis moríbus vivamos, Salí.,
A m p y x , ícis, m. ['Au,itu£]. Ov. A m - a m y g d á l á c é u s , a, um [de amyg- no se trata de averiguar ahora si son
pico, padre do Mopso. dála = almendra]. Plin. Lo que se buenas ó malas las costumbres de nues-
Ainrániídcs, is, m. Sobrenombre parece á la almendra ó almendro. tros dias. — A veces sirve como para
de Moisés, hijo de Amram. a m y g d á l é u s , a, um, y rectificar en cierto modo en el segundo
Ainsanctus, i, m. Cic. Lago de a m y g d a l í n u M , a, um [de amyg- miembro interrogativo lo que se ha di-
Fricenti en Italia, pestífero por las dála = almendra], Plin. Lo que per- cho en el primero. Ea quos dixi ad
aguas pútridas que contieno. tenece á la almendra ó almendro. corposne referst an est altquid qaod te
a m s é g e t e s , is, m. [de am as al a m y g d a l í t e s , as, f. [c¡¡j.'jY5aXÍTTjc], sua sponte deléctete Cic, todo lo que he
redodor y segétes = mieses], Fest. El Plin. El tártago, planta. dicho ¿no lo refieres al cuerpo? ó más
campo que está tocando con el camino; a m y g d a l o í d e s , is, m. [au.uy5a- bien, ó por mejor decir, hay algo que
Campo por el cual el vecino tiene la XOSISTJ;]. Apul. El tártago macho. te deleite por sí mismo? — A veces
servidumbre del camino. a m y g d a l u m , i, n. [áu.ÚY5aXov]. comienza la proposición interrogativa
omteruiínes, um, y Pall. La almendra. para hacer una observación ó réplica
a m t e r m í n i , orum [de am = al a m y g d á l u s , i, f. [au,úv8aXo?]- Col. y lo que se aoaba de oir ó decir, y e-
rededor y termini = los términos]. Fest. El almendro, árbol. quivale al castellano pues que, por ven-
Fronterizo, el que está cerca de los a in y la tus, a, um, C. Aur. part. tura : de otro modo nunca comienza
térkninos. p. de por an una proposición interrogativa
1 u m t r ü o y a m p t r u o , as, are, n. niuylo , as, ávi, átum, are, a. [deno disyuntiva. De. Credam ego istuc,
[di. am— alrededor y trua= instrumento amylum = almidón]. Apic. Almidonar, si esse te hilar um videro. Ar. An tu esse
pa*a agitar algo]. Fest. Saltar, bailar mojar , rociar con almidón, aa Eq. me tristem putas ? Plaut., todo eso lo
a' rededor, como los sacerdotes salios Amylo aspérgo. creería yo cuando te viera alegre. —
e* sus sacrificios. a m y l u m , í, n. [ap.-jX.ov]. Plin. El Pues qué, ¿piensas tú que estoy triste?
t a m u l a , a:, f. Sept. S. Vaso para almidón. Ad mortem te, Catilina, dud jussu con-
roner agua lustral; Pila de agua ben- A m y m n s e i , órum, m. pl. Serv. sülis jam pridem oportébat. An vero
dita. Pueblo de Tracia. vir amplissimus P. Scipio . . . Cic,
a m ü l é t u m , Í, n. [seg. Facciol., A m y m o n e , es, f. ['Auuu.iúvrj.] Pro- tiempo ha, Catilina, que debías haber
verosím. de amolior = apartar]. Plin. pert. Amimone, hija de Danao , que muerto por un decreto del cónsul. Pues
El amuleto, remedio supersticioso para acometida de un sátiro , á quien hirió que, el distinguido P. Scipion . . . etc.
curar ó preservar de enfermedad. casualmente en la caza, imploTÓ el fa- ó: ¿con que es bueno que el distinguido
Auiíílíus, ii, m. Liv. Amulio, hijo vor de Neptuno, y sufrió de este la vio- P. Scipion . . . etc. — Suele juntarse en
de Trocas, rey de Italia. lencia que habia temido del sátiro. las preguntas, especialmente en las di-
a m u r c a , m, f. [áuúpri)]. Virg. La A i n y m o n i u s , n, um [Amymone). rectas, con el adverbio non (an nonf ó
amurca ó alpechín, la hez de la acei- Hyg. Perteneciente á Amimone; Nom- annont), cuyo modo de decir es más
tuna exprimida, ó del aceite. bre que quedó á una fuente que hizo usado que necne. Hoceíne agís, annon?
a m u r r a r í u s , a, um [de amurca brotar Neptuno para Amimone en des- Ter., lo haces, ¿sí ó no? Utrum cetéra
= la amurca]. Cat. Lo que es de ó agravio de su fuerza. nomina in codicem accépti et expénsi di-
perteneciente á la amurca. A m y n a n d e r , drí, m. ['Au-yvctvopoc]. gésta /tabes; annonf Cic, ¿has anotado
Amuríuin. V. Amorion. Liv. Rey de Atamania, así llamado. los demás créditos en el libro de cargo
t a m ü s í a , as. f. [«jj-ooffía]. Varr. A m y n o m á c h u s , i, m. ['Au.uvou.a- y data, sí ó no? — Júntase también
Ignorancia (particularamente en la y/>?]. Cic Aminomaco,filósofode la pleonásticamente con ne ya en dos pa-
música). escuela de Epicuro. labras (an ne) ó ya más comunmente
ámflSOS, i, m. [ip-OWJOí], Ignorante A m y n t a s , m, m. ['AuuyraqJ. Curt. en una (anne). Quurn interrogétur tria
en la música, y en gen., extraño, igno- Amintas , joven que servia á Filipo, pauca sint anne multa . . . Cic, pregun-
rante en las bellas letras. Vitr. rey de Macedonia; El padre de este tándole BÍ tres son pocos ó muchos . . .
t áinussiaíus y amussitatus, rey; Virg. U n pastor. — A veces equivale á sive, especialmente
a, um [de amaseis = regla]. Vitr., A m y n t i á d e s , as, m. patrón. [A- es. los escritores posteriores á Aug.
Plaut, Lo bien arreglado, bien trazado 7ttyutas). Ov. Hijo de Amintas, Filipo, Sive nullam opem prasvidébat inermis
y dispuesto. rey de Macedonia. atque exsul, seo tredio ambiguas spei an
V aillüssim, adv. Fest., óadaniüs- A m y n t o r , óris, m. [Au-Ov-cuip], Ov. amare conjügis et Uberórum, Tac, ó por-
sím, aov. Gell., ó e x a m ü s s i m , adv. Amintor, rey de los Dolopes. que sin armas y desterrado no contaba
Plaut. [de amüssis — nivel]. A cordel, A m y n t o r í d e s , os, m. [Amñntor), con otro auxilio, ó porque le cansaba
á nivel ¡ Hecta y exactamente. patrón. Ov. Hijo de Amintor, Fénix, una esperanza incierta, ó por amor 4
amüssis, ís, f. [de am = al rededor preceptor de Aquiles. su mujer y á su3 hijos. — Nescío an,
y assis por asser= tabla?]. Gell. Cuerda, A m y r u s , /. m. [*Au,»jpoc]. Val. Flaco. haud scio an . .. Cic., no sé si. .. Jure
escuadra.
perfecciou.
regla;
' i. di.,
fífMedida,
lhacer
l.,
— JnioiohoohOj
Jutüctum
Ad
unamodelo;
amüssim
cosa con
ad
manifestado
Patrón,
aiiquid
exactitud,
amüssimnivel,
faceré,
con
fac-
conI hijo
Un|nrio
m de
y sde
tNeptuno.
iTesalia,
s , tdis, así fllamado
. [au-uati;].
de Amiro, an
Hor, Iparece injuria,
nondout
An
ó
Paucis
dixi?
upocos
mensibus,
n
vero
a . Ter.,
acaso Liv.,
antéquam
tibi
Cifra
meses
etíaml
noque
con con
Roíanlas
Cic,
lo
antes
Ter.,
que
dije
Rómulo razón
mortüus
noloa
yo?
qué,
de

cidéturóAn
médicos
.morir.
si sin
¿todayía
..
est
pocosan
An,
.
de-ella.
non
dias
.,
no?
diebus
Cíe, te-
54 ANA ANA ANA
notan que 6eau de pesos 6 partes iguales duplicación , como Me, me adsum t¡ui anancásuiu, i, n. [avojxalov], Plant.
los ingredieutes de una receta. feci. Virg. Lo que sucede precisamente, lo que es
A n a y A n a s , B) m. Plin. Guadiana, anádyoinciie, es, f. ro»«6»ij(lív^]. inevitable; Vaso grande que era preciso
rio de España. Plin. Lo que salo del agua hacia arriba. desocupar en las borracheras; Vaso de
a n a b a p t i s m o s , i.ra.[SvUjterfiíj- AlládyoinénC, ts, í. Sobrenombro cicuta quo bacian beber á los reos en
de Venus* algunas ciudades do Grecia.
jiíí]. Aug. Bautismo reiterado.
anancliítis, ídis, í- [riviT/ixic].
anabasis. is. f. [áyápamsl. Plin. Cola a n a - m í a , ce, í. [do i priv. y aiu.ct —
sangre]. L. M, Enfermedad que dismi- Plin. Piedra preciosa con que creían
de caballo, planta.
los magos que se aparecían las imágenes
T a n á b á s T u s , ii, m. [de Bvápaivei'g = nuye la sangre y pone en peligro la vida.
correr]. Hier. Correo, posta, postillón Anoetía, os, í. Comarca muy pe- de los dioses.
queña á las inmediaciones del Eufrates. A n n o n , o«;<, ni. Ant. Anaon, puerto
de a caballo.
a n n b á t tumis, i, m. [av.pa4u.U = anágállis, ídis, í. [*N«f*l>i<J Plin.de la Liguria.
Corregüela, yerba, anagálide, planta anápa?ntíeus, a, um [de anapózstns
escaleta]. Plin. Escalera por donde su-
silvestre. = anapesto]. Oic. Anapéstico, de pies
bían las furias al teatro, ó de donde
? ariagly pila , Drum, n. pl. Pliu. anapestos.
precipitaban á los reos en Roma, lla-
V. a n a g l y p t u m . niiápii'stmn, i, n. Cic. Anapesto,
mada ¡lem'jllia.
a n á b a t h r u m , ¿, n. [á-^cápaí>pav]i a n a g l y p t a , y a n á g l y p t u u i , i, n. verso.
[•vaYXuma]. Plin. Anáglifos, vasos ú aiiap&stiiB, í, ni. [dvciitcncrto;: se
Juv. Tablado, gradería; Palco á que
otras obras talladas de relieve tosco. ent. pcs\. Cic. Anapesto , pié de verso
se sube a ver las fiestas.
? a n á b ó l a d n i m , ií t*T«|!oX:a8ib»]i anáglyjitáriut* cceldtor, Inscr. latino compuesto de dos breves y una
Cincelador de relieve. larga, como oenxdm.
Isid. Vestidura que se echa sobre las
a n a g l y p t í e e , es, f. Plin. El arte anápaiioiiicnos tailíMxuédíVfle].
espaldas.
Plin. Manantial famoso en el bosque do
a n a b ó l i c a s , <¡. um [de anábóltüiiide cincelar, de grabar ó tallar de re-
lieve. 0 Dodona dondo habia un oráculo de
= capa]. Vop. Perteneciente á merca-
durías y géneros para vestir. atingíyptíeas,«, um [ávcrf ufrtm¿<] Júpiter el más célebre de la antigua
Sid. Cincelado. Grecia.
anábóliuní, ii, n. [¿va¡3oí.i6v],
ailñgl jptlis, a, um [ávdf>ejrc-f);]. Atiaphe, i», f. ['AváóTjJ. Plin. Nan-
Inscr. El palio ó capa.
fio, isla del mar de Creta.
A n a b u c i s , is. f. Antón. Ciudad de Inser. t.'incelado.
Anngiiín., .<•. f. [Ava-pia]. Virg. aiinptioncsis, ts, f. [avai}i[¡ivi)»ui.
África cerca del golfo de Sidra.
C. Aur. Ejercicio de la voz para con-
A n a b ü r a . órum, n. pl. ['A»áfieupB]i Anagni, ciudad del Lacio.
Anagllllius, <i. um [Anagnni]. Cic. servarla y aumentarla.
Liv. C. de la Písidia en el Asia menor.
anapliora, <r, f. [avatpoprfji Diom.
a n ñ e a m p s é r n s , B«í, f. [a*Bxd|ii Natural de Anagni, ó lo quo es de esta
ciudad. Ascensión oblicua de los astros; Plin.
•ispu);]. Plin. Yerba mágica, que dicen
a i i a g n o r i z ó m e n e , es, f. [jWírfitti- Figura retórica en que se repite varias
tiene la virtud de renovar el amor.
plCop.é'ÍT) ]. Fest. Mujer reconocida veces una palabra dentro de una cláu-
A n a c e s y A n a c t e s , um, id. i>l. sula.
cuyos padres y condición se ignoraban
["AvaxsíJ. Cic. Epíteto de tres dioses, anapliorícsm, n. um [avaédíiMt],
antes.
hijos de Júpiter; esto es, Tritopatrrus, Firm. Anafórico, que echa esputos do
Eubüleui y Diomjsius. a n a g n o s t e s , a, in. [(frt«YMiitfmn].
sangre.— An,i¡)hori^uu\ horvlogíunt, Vitr.
A n a c h ü r s i s , ,/<",.(?) m. [Avc¡üapaisJ. Cic. Lector, el que lee a otro. Clepsidra, reloj de agua.
Cic. Anacarsis,filósofoescita. a n a g o g o , es, f. [avavuifT,]. Ana-
gogia, sentido místico de la sagrada anapliyseirta, alis. n. [c¡va<p'JuTju<i].
aaacliltes, ce, m. [áva/m)?]. Plin. Apul. Evaporación, explosión de háli-
El diamante, piedra preciosa que dicen Escritura; Figura de retórica; C% Aur.
Vómito ó esputo de sangre.. tos ó vaporea de la tierra.
tiene virtud de antídoto. A n a p i s , is, m. Sen. Anapis her-
1 a n a c h o r c s l s , ts, f. [4v«xi¿pi)aic]< n n a g o g l C U S , a, um [anagoge]. Hier.
Místico, misterioso, espiritual, oculto, mano de Amphinome (salvaron sus pa-
Sid. Soledad, yermo, retiro. rientes durante una erupción del Etna);
anáclioreta, B , m. [i,oyiu',7:-.-i-,]. elevado.
anngraplie, es, í. [Sva'ffa^i)]. Re-U n rio do Sicilia.
Sulp. Sev. El anacoreta, solitario, el ? Anapíns.^ V. A n a p i s .
que vive en desierto ó soledad. pertorio, registro, memoria, inventario.
a n a g y r o s , í, f. Lciváppos]. Plin. a n á p l e r o t i e u s , u. um [BIIBAXWXD-
anáelirisis, ii, f. Bud. Examen de Ttxóíj. Veg. Que llena la herida y
íestigos ó de la misma parte; Careo, Anagiris, planta parecida al agnocasto.
A n a i t i c u s , « , um [Annlti.i']. Plin. hace crecer la carne.
confrontación. a n a p o r í c u s , a. um [de ává = atrás
a n a c h y ü s , ¡«i f. [-j ,-J,;JI.Í-,]. Apul. De Anaitis.
Consuelda, planta. AnaTtis, Tdis, f. Plin. Ariaitls, di- y 7:fjO£Óo|jL(zt = andar], Vitr. Pertene-
vinidad de los Armenios, la misma que ciente á unos relojes de campana, quo
niltK lilltcrílllll. f¡, n. [>*«»Xlvnj. señalaban las horas con movimiento
ptov}. Mart. La cabecera de la cama ó Venus. retrógrado; ó & otros que señalaban en
la almohada de la cabecera. annlccta, a; m. [tiVaXlhcrñ?]. Mart.
la campana las ascensiones de los astros.
anáca*liasilllis, í, m. [a.sxl>tXl«*i El siervo que barre las migajas que V. anapliorícns.
tt-óc]. C. Aur. Purga, purgante. caen do la mesa.
A n a p u s , /', in. ["AvBlWy. Ov. A-
anarolIcnui. Stis, n. [a*sxíXXT)|i.a]. annlccta, Drum, n. pl. [{rVdXtiota]. íiajio, rio de Sicilia. V. A n a p i s .
Veg. Cataplasma glutinosa, como do Mart. Las migajas que oaen de la mesa;
Mart. Fragmentos, compendio. Anariacae , drum, m. pl. ['AvapiáxnjJ.
aceite rosado y clara de huevo. Plin. Pueblo de la Hircania.
a n n c o l ú t h o n , ¡. a.Iaváx6X.0'jftt.VJ, annlectñríns, Ti, m. [ofca'Sfetó,
urnn,\. Inscr. Ei que recoge los restos anarrliinon, i, n. [ávcíóóivov], Plin.
Serv. Inconsecuencia, conclusión mal Yerba semejante á la anagálide.
sacada. quedados en la mesa.
anñlcctis, fáfí, f. [aváJuiTEí]. Ov. A n a r t e s ^ ¡um, m. pl. ó
A n n c r e o n , üntis, m. ['^vaxpiípv], Allártf, un/ni, m. pl. ["Avaprot], CBSS.
dic-i Hor. Anacreonte, poeta griego lírico. Aimuhada hecha para disimular la giba, Pueblos de la Tartaria en Europa.
Aiiacrenntciis, a, um, Diom. y ó para igualar los hombros a quien
tiene uno más alto que otro. a n a s , átis, f. [verosím. de no, ñas =
A n a c r e ó n t i c o s , a, um, Quint.,
Fulg. y a n a l e n u n a , ütix, n. [4vá>.->)u.U.a]. nadar]. Cié. El ánade, ave. — Fest.
Fístula.
t i m e remitías, a. um, Serv. [Ana- Vitr. Analema, proyección ortográfica Aliassuin, i, n. Plin. Bio de Ve-
crton]. Del poeta Anacreonte, óomo los de la esfera sobro el coluro de los sols- necia, hoy PiftTB.
versos anacreónticos a que él dio ticios.
a n a l i m o t i c u s , «, um [ci priv. y A n n s t a s i a l m s ! V. Anastasias,
nombre. a, um.
A n a c t e s . V. A n a c e s . Kiu.bc = hambre]. Th. Prisc. Lo que
anastitsis, ÍJ, f. [dvátnariíj. Lact.
Aliar t o ría, ce, f. PUn. Ciudad de apaga el hambre, lo que es nutritivo.
Acarnania, a n a l o g í a , <r. f. tavaXoyíaj. Quint. La resurrección.
Aitastasíns, a, um. Cod. De Anas
Aliat'torie, es, f. Ov. Nombre quo Analogía, relación, proporción ó con- tasio.
llevaba antiguamente la ciudad de veniencia de algunas cosas entre sí.
A n a s t a s í u H , ii, m. Aus., Corip
Mileto. a n á l o g í c u s , a, um [de analogía
Anastasio, nombre de varón.
A n n c t o r í o m , ti, n. [AVBXTÓOIOV]. = analogía]. Gell. Analógico , lo que
a n a s t o m o s i s , i», t. [de má T
Plaut. Antiguo nombre de Mileto; Ápul. tiene relación, proporción y correspon- (JTÓ(ÍU = abertura]. Anastomosis, dila-
Terba llamada artemisa. dencia entre sí.
tación de las venas.
A n a o t o r i U S , a, um [Anactoría]. a n á l o g i m n , ii, n. ÍdveiXoY«ovJ. I8;d. a n a s t r o p h c , es, í. [óvaoTpotp^J.
Sil. de Anactoría. El facistol.
Quint. Anástrofe, trasmutación, trr •
a n a d e m a , alis. n. [ava'oTifj.ai. Lucr. a n á l o g a s , a, u i [de analogía], camiento del orden de las palabra*:
Adorno de la cabeza, como mitra ó co- Varr. Análogo , proporoional, que cor-
v. gr. Saxa per et scopülos. Virg.
rona. (?) responde á otro.
a n á t á r í u m , fí, n. [de anas = ána-
a n á d e n d r o m á l á e h e , es, t. ftiva- a n a l p h á b e t n s , <t,tanr.evttX<poíftr/To<J de]. Plin. Vivero, estanquo donde «*
j.a/U/TJ. Apul. El malvavisco, Fulg.^Idiota que ni aun sabe el alfabeto. crían los ánades.
planta. análytícus, a, um [«vaXtrtixo;]. a n á t á r i n s , a, vm [de ana» -=
n n á d e s m n g , i,ra. [av»Sej|ió;]. Prisc. Isid. Analítico, explicativo. ánade]. Plin. De los ánades. — ¿na-
La ligadura. Ananiis, i», m. [*Avau.i{]. Plin. Bio turia aquila, Plin., águila que caá»
Marc.
anádTpIósis,
Cap. Figura retórica,
is, i. [évalfaXaistcL
llamada re- de la Carmania. PUn,
ánades.
a Halarías,
£1 quo cuida tí,m.de[do
loaanm
ánades.
= anauo].
ANA ANC ANO 56
iliinliu aia, átis, n. [ctvdfhjfLOL Prud. zurba]. Plin. Habitantes de Anozorbo Ancusa, planta llamada también co-
Don, ofrenda, prusento que se cuelga on Cilicia. nocleajy álcibadio.
60 i ti con ocasión do u n aiiCt't'sniíi, i, n. [de an = al rede- aiiCia*, árum, f. pl. Isid. Los
iMijos do enemigos; A u g . dor y codo = cincelar]. Fost. Vaso ú cabellos, que caen por encima do laa
Anatema, excomunión, oxeoracion y de- otra pieza grabada, cincelada, tallada
eienos. V. Antía?.
I do relieve.
A n c a ' i i H , í, m . ['Aftdíoci Gell. nncile, is, n. Virg. y
auntlH'lliahílÍN, e [de anathéma =
el anatema]. Arn. Q u e moroco ol ana- Anceo, hijo de Neptuno; Otro hijo de nncilta, órum, n. pl. [deriv. vero-
Actor; Otro hijo de Licurgo, u n o de sím. do apcoXot = corvo], líor, Escu-
niiálhcmatizatus, a, um, Arn. los argonautas. dos pequeños escotados por ambos la-
part. p. do a n c á l a , as, t y a n c a l c , es, f. [i-¡-dos.
niiáf llCllintíZO, as, aci. atum, are, xdXr¡\. C. Aur. L a dobladura interior ancllig, é [do ancile =. escudo].
a. [dvsttip • •<]. Anatematizar, ex- de la rodilla. Juv. Perteneciente á los escudos.
comulgar . separar del gremio de1 la I- A n c a l i t C H , um, m . pl. Caes. A n - a n c i l l a , ai, f. [de ancüla = sirvien-
glosia, iiii'/ucm, Aug.; mirar con horror, calitaa, pueblo de la Bretaña oriental. ta], Cic. L a sierva, criada, sirvienta;
detestar, t, Hier. = Eq. A ? a n c a r í i i H , Ü, m . [dftAptbÁ. N o n . Salí. El hombre siervo de algún deseo
"nióne jidelium separo, anuthema- El asno; El que llova la carga a cuestas. ú ocupación. — Terra usus mortaltum
sntia ferio; detéstor, rejicio. a n c e p H , ipitis, com. [de an por semper anctíla, Plin., siempre está la
\ n a l h i a , m, f. Bibl. El país do = al rededor y Caput = cabeza]. D o tierra dispuesta para satisfacer las ne-
An.'itut. dos cabezas, de dos cimas (habí, de una cesidades del hombre.
A n a t l l i t e s , as, m . [Anathia). Bibl. montaña: poét.); Q u e obra ó se dirige
a n c í l l á r l o l u s , i, m . tdeañcí.ía =
de Anatot. por dos partes, en dos sentidos, en dos criada: m u y rar.]. Sen. El que ena-
liinthotll, m . indocl. Bibl. N o m - direcciones, doblo, de dos visos ó as- m o r a á las criadas; El que se deja m a n -
bre de varón. — Bibl. f. Ciudad de pectos ; Dudoso, incierto, vacilante, ir- dar de su mujer.
),t tribu do Benjamín, patria do Jere- resoluto (en est. sent. le etnpl. las m a s a n c i l l a r Í N , e [de oncílla =n criada].
mías. vec. Ció.); Peligroso, crítico, arriesgado, Cic. Servil, perteneciente á las siorvas
a n a t h y í n i á s i s , is, f. [c¡vaÍT<ju.lajtc]. delicado, grave. — AneepS tuuijo, Ov.,
ó criadas.
Potrón, vapor, exhalación, aliento. cabeza de dos caras. Anceps moas, Cic, a n c i l l á t u N , a, um, part. de a n -
a n a í i Cilla, os, f. [dim. de anas = montana de dos cimas. Anceps gl
el ánade]. Cic. Anadino, na.; A ñ a d o Hor., espada de dosfilos.Antipitia cillo ó ancillor.
pequeño. teta, Liv., dardos lanzados por dos par- t a n c i l l a t u s ,fit,m . [de antitla ==
t u n d í í a , os, f. P U n . San Gil, oiu- tes. Ancipiti prasíío pugnatum est, Liv.,criada]. A m . Servidumbre, ^esclavitud.
l:i tialia narbonanse. se peleó con vario suceso. Prepti t a n Cilio, as. are. Fost. V. ail-
Aliatilíi, iórum, m . pl. [Anatilía). cipttem /• • ndtque sapientium, cillor. — AhciUare t !yjJJ., mor-
Plin. L o s habitantes de San Gil. Cic, por la doblo sabiduría de la acción tii'icar el cuerpo, domar sus p;<
a n a t í i l u s , a, um, Plaut. Y . alía- y del lenguaje. ínter antipitía deter- a n c i l l o r , aris, &ttts sttnt, ári, dep. [do
la ruis, rímum est media sequi, T a c , en los m o - anci/la = criada: no se halla sino antes
\íuií is, is, m . Plin. B. de la M a u - mentos decisivos lo peor de todo es to- y después del siglo de Aug.] Servir c o m o
ritania tingitana. m a r u n partido medio. Lucanus an criado, c o m o esclavo, alícui. — ¡
a n á t ó c í s i t t u s , i, m. [¿VCITOXKÍU.OS]. Apülus, anceps, Hor., n o se sabe si es deliniti ultro uxoribus anelltántur, Tit.,
Cic. Anatocismo, renovación 6 redupli- do la Lucanía ó de la Pulla. An engolosinados con el dote, se dejan do-
oaoion do la usura, usura do usura, in- morbi, Plin., enfermedades graves, peli- minar de sus mujeres. JEstus tnai
terés de interés, llamado vulgarmente grosas. Adutatio anceps, T a c , adulación cilldntur sideri acido, Plin., las mareas
alacemina ó gallerin. 'peligrosa. Anceps disputada, Cic, dis- obedecen á la influencia de la luna. =
Aflatóle, es [«tettbX^]. Hyg. Una cusión en que se trata del pro y el Eq. Famülor, ministro, servio.
contra. Anceps vocabülum, Gell., pala- ancillula, as, f. [dim. do ancitla =
do las Horas. — Imitóle, C o -
bra que puede emplearse en buena y en criada]. Ter. Sierva pequeña.
rypha?, montaña do la India, cerca
mala parte. Anceps animas, Lucan., es- lancines. Plaut. en lugar do njn>
del GangfeBj con un templo consagrado
píritu irresoluto. Esse in ancipiti, T a c , oeps.
a Diana. estar en peligro. Anceps bélli fortuna, ancísio ó a m c í s i o , ónis, í. Isid.
Ana.tilia, as, f. [AVSTOXT,]. Paul. Cic, casos inciertos de la guerra. An-
como ancisus, ás.
Oros. La Anatolia, región del Asia. ceps locos, Nep., posición desventajosa.
ancistrnin. V. anchístriim.
a n a t o m í a , y a n a t ó m i c a * as, f. = Eq. I/trinque habens caput; dúplex;
[áva-tofild ó ávc(T'>M,lxT¡: «e ent. xé/vn = dubías, ambiguos, incértus, periculósus, t ancisus ó a m c i s u s , «, um [de]
arte]. L a anatomía, disección 6 exa- anxíus. inus. uncido = cortar al rededor]. Varr.
m e n de laa partes de u n cuerpo. A n c h a r í a , as, f. Tert. Diosa de los Cortado en redondo, al rededor.
a n á t o m í c u s , i, m . [de anatomía = habitantes de Asculo, la misma que t ancisus ó a m e í s u s , us, m. Varr.
anatomía]. Macr. Anatomista, el pro- Némesis. Cortadura, talladura en redondo.
fesor de anatomía. A n c í u s , íi, m. Liv. Nombfe de
A n c h a r i a n u s , a, um. Quint. Do
a i i a t o n u N , a, um [áváxovo?]. Vitr.
la familia ancariana. varón.
Que so dirige hacia arriba.
a n a t r e s i s , li, f. [ávátp*ai?j. C. Aur. A n c h a r í a s , ii,ra.Cic, Tac Nom- aiiclñbriá, órum, n. pl. [de anclo
El taladro, por el agujero hecho con ol bre proprio do varón. = beber]. Fest. Vasos de bronce usa-
instrumento. A n í h a t e s , as, m. [\\y/á-íT)$). V.dos Fl.en los sacrificios.
a n a u d i a , os, f. [de á priv. y «uBín c= General del ejército de Perses contra anclabris, is, f. [de anclo == be-
voz]. C. Aur. L a pérdida ó extinción Eetas, rey de Coicos. ber], Fest. Mesa al lado del altar para
de la voz. A i i c h c m o l u s , i, m. Virg. U n hijo poner los vasos y otros instrumentos do
A n a u r u s , y A n a u r o s , i, m. Luc. los sacrificios.
del rey de los Marrubinos.
Kio de Tesalia. A n c h i a l e , es, í. [N-(y^dlr¡). Varr. Anclaca?, arum, m. pl. PUn. Pue-
Anáfisis, is, m. V. Flacc. Anausis, A t a c U n a ninfa de Creta, y blo inmediato á la laguna Meotis.
rey de los AlbigenBes, y pretendiente A n c J l i a l e a , as, f. Plin., Avien. U n a n c l o , as, are, a. ó ancülo [rfv-rX¿j¡
de Medea. puerto de Cilicia. solo se encuentra en dos pasajes de Liv.
A n a x a g o r a s , ce, ni. [*AvaÉaY¿pc<]. A I H (lia l i í a u u * [Anchiale). Forn.
Andr.]. Bajarse á coger algo para dis-
Lucr. Anaxágoras, célebre filósofo de D e Anquiale.
A n c l l í á l u N , t, m . [AYJtfaK*?]. Mart. tribuirlo, y por extensión presentar, ofre-
L'lazomene. cer, alíquid. — Vino/o quod anclabalur,
El asno, ó el dios do los "judíos, según
Ana.vügoi't'us, a, um [Anaxágo- los gentiles, que pensaban que los ju- Liv. Andr., el vino que se servia.
ras). Plin. Perteneciente á Anaxágo- díos adoraban u n asno. — Per Anchiálum anclar. V. antlor.
ras,filósofoclazomenio. jurare, M a r c , jurar por Dios vivo. a n c ó n , Ónis, m. ['Ayxújv]. Vitr. El
A n a i ü r c h u s , i, m. Val. Max. Fi- Anchiálus, i, y Anchiálos /, f.doblez del codo, el codo; Ángulo, jun-
lósofo abderita, discípulo de Demócrito, Ov. Ciudad de Tracia. tura de una muralla; Canecillo, adorno
á quien Nicocleonte, tirano de Chipre, A n c h T s a , Caris^ V. A n q u i s e s . de arquitectura que sostiene una cor-1
hizo machacar'en un pilón de piedra. A n c h i s a ? u s , ó eus, a, um [Anchises). nisa; Ensenada, ancón, puerto abierto;
A n a x a r c t e , es, f. Ov. Doncella Virg. D e Anquises, padre de Eneas. Jaula; El centro de una bóveda de or-
de Salamina en Chipre, convertida en A n c h i s e s , ce, m . [AY'/ÍJ/;;]. Virg. den jónico; Escuadra; Los brazos do una
piedra. Anquises, padre de Eneas.
catapulta, máquina de guerra de los
A n a x i l a u s , í, m. Efrra€(Xmc]< Just. A n c h í s i á d e s , e, m . [Anchises) pa-
trón. Virg. Eneas, hijo do Anquises. antiguos; Horquilla de que usan loa
Anaxilas, tirano du Kegio en la Ca- cazadores; Los brazos de una silla pol-
a n c h l s t r i u n , i, n. íáf*¿aTpáv;|. C.
labria. Aur. Instrumento de cirugía corvo en trona.
A n a x í m ñ n d e r , dri, m. ['Atad* figura de anzuelo. A n c ó n , ónis, y A n c a n a , as, f.
uavopo; ]. Cic. Filósofo nacido en A n c h o a , as, y A n c h o e , es, f. Plin. [ 'AYXOJV]. Cees. Ancona, ciudad de
Mileto. C. de la Beocia. Italia.
A n a x í i u c n e s , £*, m. ['Avagué/T(:]. a i i c h Ó m á i i c s , ia, f. Apul. Yerba
llamada dragontea. o ?Anconeríus ó Ancoraríu»,
Oic. Filósofo de Mileto; Quint. Ke- i¥, m. Plin. Montaña déla Mauritania.
tórico de Lampsaco en el-Asia menor. a n c h o ra, a, í. V. a n c o r a .
anchracoHh», ti, f. Cois. Ulcera Ancoilítálius, a, um [Ancona].
A n a z á r b a , as, f. [AváCapfSa]. Ana- Cic. De la ciudad cíe Ancona.
*arbe, c. de Cilicia. maligna que sale en los ojos ; Carbunco.
a n c h u s a , a, i, £«7/0-^JO]. PiUi. a n c o r a , ó a n o h o r a (menos cor-
A J f c & z a r b é i Ú , óram, in. p l [Ana-
- rectam.), as, f. [Irxupfr]. El ancla, la
áncora del navio; Todo instrumento de
hierro en forma de ancla;fig.Seguri-
dad, refugio, última esperanza, áncora
de salvación.
tvU¿re, Cses.,—levarAnaóram solctre,
áncoras. TenüitOic,
na-ó
56 AND AND ANF
vem in ancoris, Nep., tuvo anclada la A n d e r í t u m , i, n. Peut. V. A n - I vio Andrónico, poeta latino, que flore-
navo. Ancoram vellere, Liv., ó prceci- derídon. ció el año de 514 de la fundación de
dere, Cic, partir, hacerse á la vela. An- A n d e r n a c u m , t, n. Andernac, Boma, el primero que representó en
coram jacere, Suet., echar áncoras, dar ciudad de Alemania. ella la comedia.
fondo. Ultima fessis ancora, Sil., últimoA n d e s , ium, m. pl. Cres. Y. A n - andronltis, ídis, f. [ávopumn?].
refugio en su cansancio. degavensis. Aldea del campo de Vitr. Habitación ó cuarto de los hom-
ancora?, arum, pl. f. [ancora]. Cic.Mantua, patria de Virgilio. bres , sin comunicación con las mu-
Los cables á que ee afirman laa án- A n d e t r i u m , ii, n. Plin. C. de la jeres.
coras. Dalmacia. a n d r o n í u m , ii, n. [de Andron =
a n c o r a g o , inis, m. [de ancora == A n d I n u s , a, um [Andes]. Sil. De Andron]. Cels. Bemedio para curar la
el áncora?] Cass. Pescado del Khin, Andes. enfermedad que sobreviene al galillo ó
que dicen tiene la boca en forma de A n d ira. Y. A n d e r a . campanilla, y que toma su nombre del
áncora, y se cree sea el sollo ó el sal- A n d í u m , ii, n. Antón. Isla entre módico griego que le compuso llamado
món. la Bretaña y la Galia. Andron.
a n c o r a l e , is, n. [de ancora = la A n d i z e t e s , wn, pl. m. ['AVSICTJTICH]. A n d r o n í u S , a, um. Cels. De An-
áncora!. Liv. El cable de la áncora. Plin. Lugar de la Panonia. dron, módico griego.
ancoralis, e, Liv. y A n d o c i d e s , is, m. Nep., Prisc. U n A n d r o s , i, y A n d r u s , i, f. ['A*.
ancdrarítig, a, um [de ancora = orador ateniense así llamado. 6px]. Ov. Andros, una de las islas
la áncora. Cees. Perteneciente á la án- A n d o l e g e n s e s , ium, pl. m. Plin. cicladas.
cora. Lugar de la Tarraconense. a n d r o s a c e s , is, n. [dv8p¿raie«].
ancorarius, !7, m. [de ancora = Andomatünuní ó Andomatün- Plin. Androsaces, yerba muy amarga.
el áncora]. Hirt. el que cuida de las n n m , i, n. Antón. C. de la Galia a n d r o s s e m o n , i, n. [áv6pó7cnp.ov].
áncoras. Bélgica. Plin. El androsemo, planta muy seme-
t anotas, a,um, part. p. de a n g o . AndorTsa». V. Andorina-. jante al alciro.
Prisc. Vet. Gloss. (Esa voz no ee ha- a n d r a c h n e , es, f. [«vSpáyvijJ, Plin. Vandriio, as, avi, dtum, are. Fest.
Jla en los autores clásicos.). V. a n - Verdolaga, planta. — Andrachne agria, V. a m p t r u o .
XI US. verdolaga silvestre. Andurí'iisis, <>. Inscr. De An-
a n c u l a , os, f. PauL Diac. Criada A n d r e a s , ce. m. Bibl. S. Andrés dura, hoy Andorra, en España al pió
principal, especie de directora ó inspec- Apóstol; Cels. Nombre de un módico. de los Pirineos.
tora de las demás. a n d r e r n a s , atis, f. Apul. Yerba. Alldus, a, um. Luc. De los Andc-
Ancülae, arum, f. pl. 6 Y. a n d r a c h n e . gavos. v. A n d e s .
A n c ü l í , orum, m. pl. Eest, Dioses A n d r e i n o n (ó Andraeinon), onis, nneclogistus, i, m. [¿VEXXÓYIITOÍ].
de los siervos y esclavas entre los ro- m. Ov. Andremon, padre de Toas ; va- Ulp. El que no está obligado á dar
manos. rios otros del mismo nombre. cuenta de su administración.
? a nenio. Andr. V, anclo. A n d r e t í u m . Peut. V. A n d e - anellus y annéllus, i, m. [dim
anciiM, i, m. [de áy^or = codo]. trium. de annúlus = anillo]. Cic. Anillo pe-
Eest. El manco, el que tiene el brazo A n d r i a , ce, f. Plin. Ciudad do queño, sortija.
encogido y doblado; Hor. Anco Mar- Elide; De Macedonia; De Frigia; La t n o m o y A n é m o n , ónis, m. Plin.
cio, el cuarto rey de Roma. Andriana, comedia de Terencio. Amon, rio de Italia.
A n c u s a . V. A n c h u s a . A n d r i a c a , ce, y A n d r i a o e , es, a n e m o n a , a?, f. ó
A n c y r a , ce, f. ['Afxopa]. Claud. Plin. C. de Licia. a n e m o n e , es, f. [c¡vsu.óvrj. Plin.
Plin. Ancira, ciudad de Galacia. De A n d r í c u s , i, m. Cic, Inscr. Nom- Anemone, planta.
Erigía. bre ile varón; Un rio de Cilicia. A n é m o r é a ó A n e m ó r l a , ce, t.
Aiicyranus, a, um [Ancyra] Claud. A n d n s c u s , i, m. ['AvSpitjxOí]. Vell. C- de la Fócide.
De la ciudad de Ancira. Nombre de un impostor que se hizo A n e m u r i e n H i K , e [Anemurium],
?ancyrdmacus, y ancyróma- pasar por hijo de Perseo, rey de Mace- Tac. Do Anemurio.
g u s , i. m. Isid. Chalupa jara llevar . donia. A n e m u r i u m , ii. n. Liv., Plin. Ciu-
los aparejos do una nave. AndriiiN, a, um. Ter. De la isla dad y promontorio de la Cilicia.
Antlabalis, is, f. Antón. Ciudad de Andró. a n e o , es, ere, y ant'sco, ts, ere, n.
do Capadocia. A n d r o c a l i » , is, f. Plin. C. de [de anus = vieja]. Caper. Gloss. Ser
a n d á b a t a , ce, m. Cic. Gladiador, Etiopia. vieja, envejecer.
que peleaba en Boma á caballo ven- A n d r o c l e s , is, m. Sen. y anesuin, i, n. Isid. V. nilTsulll.
dado los ojos, ó con una celada sin vi- A n d r ó c l u s , i, Gell, Androcles, anf'tliatiiH, a, um [de anéthum =
sera; Titulo de una sátira de Varron, nombre de un esclavo que condenado eneldo]. Apic. Compuesto con eneldo.
quo reprendía la ceguedad y errores de' á lasfierasfué perdonado por un león. — anetllinus, «, um [de anethum =
los hombres. Androcles, Liv. Gefe de los Acarnianos. eneldo]. Del eneldo.
Andalig, is, f. Plin. Ciudad do la a n d r o d a y a n d r o c l a s , atis, m. a n e t h u m , i, n. [ávrjftov], Vifg. El
Etiopia. [de árqp, óvctp¿c s= varón y x).d<ü = eneldo, yerba muy olorosa.
Ancianía, a?, f. Liv. Ciudad do Ar- quebrar]. Firm. El año 63 de la vida A n e t í a , ce, f. Plin. C. del Asia
cadia ó de Mesenia. humana, llamado asf por los Egipcios, central.
Anriniiix, is, m. Plin. Kio de la como entre nosotros climatérico. anetícuH, a, um [OÍVETIXÓ?]. Prisc
Carmania. a n d r o d á m a s . antis, m. [ávSpoSo!- Lenitivo, que suaviza y aplaca. — Ane-
A n d a r á - , arum, pl. m. Plin. Pue- UQ;]. Plin. Piedra preciosa. tica témpora, Prisc, la época en que la
blo de la India. .Indriigi'iui. V. A n d r o g e u s . enfermedad comienza á declinar.
AndnrisiciiMis, c, Plin. De An- A n d l ' O g e o n e u s , a, um [Andró- aiieiirysnia, aris, n. [áveópiauo].
darista, _c. do Macedonia. geon.] Cat. De Androgeo. Veg. Aneurisma, tumor que causa la
A n d a r t a , m, f. Inscr. Nombre do A n d r n g é o s , o, Virg. y dilatación do una vena.
una diosa entre los Bretones. \ u«irogéus , i, m. Ov. Androgeo, t anexetagtuM, í, m. [eive6éT««o«].
Anduutoiiicnsis, e. Inscr. De hijo de Minos. Scaivol. El que no está obligado á res-
Andautouio, c. de Panonia. A n d r o g y n i , orum, m. pl. ['AvopÓYo- ponder ni á dar cuenta de nada.
A n d e g a i r-iihis. e, y voi]. Plin. Pueblos de África, que di- a n f á r i a m , ó a m f á r i a m , Gloss.
» ndt'gavi , órum, m. pl. [Andega- cen tener los dos sexos de varón y hem- Isid. Por ambos lados.
ria]. Plin. Los naturales de Anjú, en bra; Andróginos, hermafroditas. t a n frac taríuM,fí,m. [de anfrdetu,
Francia. a n d r o g y n u s , i, m. [ñSadyuvo;]. = rodeo]. Not. Tir. El que camina
A n d e g a t T a , re, f. Anjú, provincia Cic. Andrógino, ó hermafrodita, que por rodeos, y aquel cuyas palabras son
de Francia. tiene los dos sexos de varón y hembra. equívocas.
A n d e g a v i n u s . V. A n d e g á v u s . Androlitía, ae, f. Plin. Antiguo t a n f r a c t u m , i, n.Varr. [del inus.
A n d e g á v u m , i, u. Angers, capital nombre de la Magnesia. anfringo = rodear]. El anfracto, rodeo
del Anjú en Francia. A n d r ñ m á c h á , ce, y de camino áspero.
A n d e g á v u s , a, um [Andegama]. De A n d r o m a c h é , es, f. ['AvopoaefyTjJ. anfractuoüUB, a, um [de an/rác-
Anjú, 6 <Te Angers. (Todos esos nom- Virg. Andrómaca, mujer de Héctor, tus = rodeo]. Aug. Lleno de rodeos.
bres pueden traer c en lugar de g.) troyano. f a n f r a c t u N , a, Mm'[del inus. an-
Andelíuin, ii. n. Andelis, ciudad A n d r o m a d ü n u m , í, n. Langres, fringu = rodear]. A m m . Que tiene
de Francia en Normandia. ciudad de Champaña, eu Francia. rodeos, vueltas, recodos.
A n d e l o n e n s i s , e. Inscr. De An- A n d r o m e d e , es, y A n d r ó m e d a , anfráctuN y auifraclus, ús, m.
delona, c. de los Vascones. ce. [ Avopouiorj], Ov. Andrómeda, hija Caís. V. a n f r a e t n m . — Anfrdctus so-
A n d c l u s , i, t. Pamplona, capital de Cefeo ; Cic. Constelación celeste. lis,_ Cic, el giro, el curso del sol. An-
del reino de Navarra en España. a n d r o n , onis, m. [ávfiptúv], Vitr. fractus maris aut terral, Luc, los reco-
A n d e r a , Drum, pl. n. Plin. Ciu- Sala donde tenian los hombres sus fies- dos que hace el mar y la tierra. An-
dad de la Misia. tas entre los Griegos, y en que no se fráctus urationis. Cic, rodeo, largo giro
A n d e r í d e n s i s , i. El natural de hallaban las mujeres; Galería, corredor, de palabras. Anfráclus equi, V. Fl.,
Albret. paso, pasillo, callejón para otras habi- brincos, saltos, morisquetas de un ca-
de
JeAAnderisap,
Gascuña
U
n dHética.
e r í deno nFrancia.
,drum,
i, n.
pl.Albret,
f. Plin.ciudad
C ria.
taciones.
A nnddrróonníae,u sce,
, i,f. m.
Antón.
Cic. Lucio
C. de Li-
Si- qué
ballo.
Carruaje
una orador.)
nvienen
g aQuid
r,i acarreo
aesos
,opus
a,rodeos?
f.est
ó[¿Tverpía].
acarreto
anfrdetu
(hablando
Paul.
público
? Cic.
Jet.
de' ¿ A
ANG ANG ANG 57
obligación do dar al príncipe caballe- a n g u i f e r , a, um [de anguis = cu- concisión. Angüste urgére, Cic, apretar
rías para las cargas y postas; Carga lobra y fero = llevar]. Prop. Q u e lleva fuertemente.
ooucojil. ó produce culebras, serpientes. a n g u s t i a ? , árum. pl. f. rar. vez us.
n n g a r l u l i s , e [de angaria = acar- a n g u i f e r , i, m . [de anguis = cu- en el sing. angustia [de angostos — es-
reo]. Cod. Theod. Perteneciente á la lebra y fero — llevar]. Col. El serpen- trecho]. Angostura, desfiladero, lugar
obligación y aervidumbro de las postas tario, constelación celeste. estrecho ; Brevedad, corto espacio (habí.
ó carruajes. n n g u i g e n a , as, com. Ov. ó del tiempo); Falta, penuria, estrechez,
n n g n r i o , as, áti, atum, are, a. [do a n g u i g e n u s , a, um [de anguis = escasez (habí, de bienes ó de cosas ne-
tingaría = carga concejil]. Obligar á al- culebra y gignu = engendrar]. Ov. Hi- cesarias) ; Dificultad, apuro, Bituacimí
crítica, trance apurado (habí, del estado
guna carga, requerir, exigir, naces, Ulp.;jo nacido de una serpiente ó culebra; de las cosas); Pusilanimidad, pobreza
Sobrenombre de los tebanos.
alquilar, Immínem, Bibl. de espíritu (habí, del alma); Brevedad,
a n g u i l l a , ce,f. [de anguis = culebra].
Allgarls, is, (?) m. Plin. Monte de L a anguila, pescado; Rebenque, látigo, simplicidad, concisión (habí, del dis-
)% Palestina. azote de piel de anguila. — Fig. An- curso). — Angustia? itinéris , Caes., los
angnrius. V. ancaríus. guilla est, elubitur, Plaut., 68 una anguila, maloB pasos, la dificultad de los cami-
Alinea, as, f. Liv. C. de Tesalia. Be va de entre las manos. nos. Angustias saltíbus crebris inclusa-,
A n g e l a , os, f. Tert. Angela, nombre ? a n g u i l l a r í u N , a, um [de anguilla Liv., desfiladeros cercados de numero-
e=¡ la anguila], Dig. Abundante de an- sos bosques. Angustias urina?, Plin., difi-
do mujer.
cultad de orinar. Temporis angostias,
angélica, ae, f. L. M. La angélica, guilas. Cic, lo limitado del tiempo, el corto
a n g u i m n n u s , i, m . [de anguis =*
planta. culebra y manus — mano]. Lucr. El tiempo. Angusties rei frumentaria'. Cees.,
angéllcus , a, um [de ángelus = elefante, llamado así por la agilidad de escasez de víveres. Angustias pecunia*
ángel). Prud. Angélico, angelical, que la trompa que es c o m o una m a n o que publicas, Cic, apuro, pobreza del erario.
pertenece, participa de ó ae parece á se mueve á m o d o de la culebra. Cum in his angustiis r*>* esset. Osea., ha-
los ángeles. v n i i g u i i i c u s , a, um [de anguis = llándose las cosas en situación tan crí-
tica. Angusties pectoris tai, Cic, tu poco
angclif icatus, a, um [del inus. culebra]. Perteneciente á las culebras.
corazón, tu ánimo mezquino. Angustias
ungelijicu =z convertir en ángel]. Tert. a n g u l n u u l , t\ n. [de anguis = cu- stipendíi. T a c , insuficiencia del sueldo.
lebra]. Plin. (se ent. ovum). H u e v o de
Convertido en naturaleza do ángel. culebra. Esse in augustus . Caes., estar reducido
ángelluN, i, m. [dim. de ángulos a n g u i l l a s , a. um [de anguis = cu- al último extremo. Verbórum angustias,
= ángulo]. Lucr. Ángulo pequeño, lebra]. Cic. D e las culebras ó serpien- Cic, concisión de palabras.
rinconcillo. tes, serpentino. — Anguina vernatío, Plin., t angustia»! n s , a, um, part. p. de
angcltice, es, f. [¿TYIXTIX^]- • ^ * D om
la camisa de la culebra, la piel que a n g u s t i o . Hier. (en su sentido m e -
El arte de anunciar. suelta todas las primaveras. Anguinus tafórico).
a n g u s t í e l a * í u s , ii, m. [de augus-
angelticus, a, um [«YytXTlX^í]. A cueümis, Varr., cohombro oblongo. tos ~ estrecho y claous = botón]. Suet.
a n g U i p C H , ídis [do anguis = cu-
propósito para anunciar. Caballero romano , que en señal de su
lebra y pes = pió] com. Macr. El que
ángelus, i, m. [a^eXo;]. Sen. El tiene los pies retorcidos; Ov. Los gi- dignidad llevaba una banda estrecha
mensajero; Prud. El ángel, sustancia gantes. sembrada de nudos ó botones á m a -
creada espiritual é inteligente. a n g u í n , is, com. [de ango = apre- nera de cabezas de clavos de oro ó de
A n g e r o n a , as, f. ó A n g e r o n i a , tar]. Virg. L a culebra ó serpiente; púrpura. Los senadores y nobles su
ce, f. ['A^Yeptóvn]. Macr. Augerona, Hor. Cosa abominable; El dragón, cons- distinguían por la banda y botones
mayores, y se llamaban laticlavíi.
diosa del silencio , ó la misma que Yo- telación; Otra, la hidra. m a n g u s t i c l a v u s , i, m. [de angüstus
a n g u i t e n e n s , tis., - [de anguis
lupia, diosa do los deleites. xrr estrecho y clacos = botón]. L a banda
= culebra y tenéo = tener]. Cic. El
A n g e r o n a l i a , ium, ó iórum, pl. que trae serpientes ó culebras; El ser- y dignidad de caballero romano.
n. [Angerona). Varr. Sacrificios ó fies-pentario, constelación. f a n g u s t i o , as, are [de angustia
tas de la diosa Angerona. angülaris, e. Vitr. V. a n g u l n - = estrechura]. V. a n g u s t o . — Angusti-
angíbáta, as, f. V. engibata. riiiH, m . [de angülus = ángulo]. Vaso, ábar, Arn., estaba yo tan apretado. - met.
a n g i n a , m, f. [de ango = sofocar]. vasija de forma angular; Hier. Á n - Hier. Inquietar, turbar, apesadumbrar.
Cois. L a angina, esquinencia ó infla- gulo, rincón. t angustitas, átis, f. Att. V. a n -
mación de la garganta, que se llama a n g ü l a r i u s , a, um [de angülus gustia.
también garrotillo. Angina vinario, Fest., = ángulo]. Vitr. Angular, que per- angusto, as, ávi, átum, are, a. [de
la sofocación que proviene del exceso tenece al ángulo, que tiene ángulos. angüstus = estrecho]. Estrochar, fauces
del vino. — Cable de una áncora. a n g ü l a t i m , adv. [de angülus = maris , L u c ; limitar, disminuir, gau-
n i i g i n o r t u u i , í, n. Ter., Cat. ó ángulo]. Apul. Angularmente, por án- día, Sen. — Angustánda sunt patrimo-
n n g i p ó r t u s , us, m. [de ango = gulos. — Angatátimperlustráre, Apul., re- nio , Sen., es preciso reducir nuestros
estrechar y portas = refugio]. Cic. gistrar todos los escondrijos, todos los patrimonios. = Eq. Siringo, ardo, co-
Calle angosta ó sin salida, la vuelta de rincones. árcto, contraho,comprimo.
una callo. a n g ü l a t u s , a. um [part. p. de an- n n g ü s t u m , i, n. y a u g u s t a ,
angistrum. V. ancístrum. gula = hacer anguloso]. Cic. Que tiene orum, pl. [de angüstus = estrecho]. Es-
angitia y anguítía, as, f. Virg. ángulos. pacio m u y reducido, estrecho; Camino
H e r m a n a de Medea, venerada por diosa á n g u l o , as, are [de ángulos = án- estrecho , desfiladero. — (met.) In anyüs-
de los Marsos, por haberles dado á co- gulo]. Hacer anguloso, formar en án- tum cogí, Ter., estar metido en u n ato-
nocer los contravenenos. gulo , aliqoid. — Serpens anguldtur, lladero, verse en un lance apretado. An-
Allgli, órum, m. pl. [AyytXoi]. Tac. Amb., la serpiente se enrosca. = Eq. In güsta viarum, Virg., estrechos, desfila-
Los Suevos, que apoderados de Ingla- anyüluiti itecto. deros, pasos embarazosos.
terra le dieron este nombro; Los In- n n g ü l o s u s , a, um [de angülus s=¡ a n g ü s t u s , a, um [de ango = es-
gleses, los naturales do la gran Bretaña. ángulo]. Plin. Angular ó de muchos trechar]. Angosto, estrecho, redueido
a n g o , is, xi, ge"re, a. [de fifTCii = ángulos. (especialm. habí, de lugares); Corto,
sofocar]. Oprimir, cerrar, guttur, Virg.; A n g i í l u m , i, n. ó A n g ü l u s , i, breve, limitado (con relación al tiempo);
atormentar, angustiar, aliquem dictis, m . C. de Samos. Pobre, ruin, desdichado, mezquino (con
Plaut. — Angi animo, Cic, llenarse de a n g ü l u s , i. m. [de ¿fXÓXoc = en- relación al estado de la fortuna); Crí-
pena, angustiarse. Crucialu timbris corvado]. Cic. Ángulo, la inclinación tico , extremo, apurado, difícil (habí.
angi, id., estar intranquilo, atormentado de dos líneas sobre un plano, que alar- de la situación de la vida); Pobre, pu-
por el miedo. Anyi re alíqoa, de re ó gadas se cortan y forman el ángulo silánime , mezquino, falto de elevación
ad rem alíqoam, Cic, Liv., apesadum- en el punto de su intersección; Seno, y grandeza (hablando del alma); Breve,
brarse por algo. = Eq. Turqueo, cexo, golfo del mar.—• Terrárum angülus, Hor., conciso, seco, descarnado (habí, del
crudo, discrocío, sol licito; constringo. rincón de la tierra. In ángulo disserere, discurso). — Angüstum iter, Lucr., ca-
a h g o r , Óris, m . [de anyo a= sofocar]. Cic, discurrir en secreto, en particular. mino estrecho. Anyüsta domus, Cic,
Plin. L a esquinencia ó inflamación de Anyúius litterárum, Cic, disertación mi- casa reducida. Angüstus odor, Plin., o-
la garganta, que embaraza el tragar, y nuciosa sobre sílabas y palabras (fig.). lor débil, que se extiende poco. Angustí
ahoga; Suet. Angustia, dolor, senti- a n g u s t á n d u s , a, um [de augusto términos asci, Virg., la corta duración
miento, congoja, ahogamieuto, aflicción, = estrechar]. Sen. L o que se debe an- de la vida. Angüsta nox, Ov., noche
pesadumbre, tristeza, pena. —* Angortbos gostar. corta. Anyüsta pauperies, Hor., la es-
confies, implicad, Cic, estar muerto de a n g u s t á t u s , a, um, part. p. de trechez y la pobreza. Angüsta fides,
pesadumbre, consumido de tristeza, de augusto., Caes., poco crédito. Anyüstos res, Cic,
pena, etc. Angoríbus sese dedere, Oic., a n g ü s t e , tus, issíme, adv. [de an- pobreza, falta de medios. Nihil est tara
entregarse, abandonarse á sus penas. güstus = estrecho]. Cic Estrecha, re- angüsti animi, quam amare divitias, Cic,
A l l g r i v a r i í , órum, m . pl. Pueblos cogida, reducidamente. — Angustíuspabu- nada prueba tanta pobreza de alma
de Paderborn ó de Osnabruc eu Ale- lári. Cees., estar reducido á corto terreno c o m o el amor á las riquezas. Angosta
mania. para hacer forraje. Angoste uti aliqua oratío, Cic, estilo árido, seco, descar-
t a n g u é u s , a, um, Solin. V. a n - re. Caes., tener escasez de alguna cosa. nado; T a c cuestión delicada. — Spes est
giiínus. Angustissime aliquem continére, Caes., te-in angusto, Cels., pocas esperanzas que-
a i l g u l C Ó m u S , a, um [de anguis = ner 4 uno reducido a u n terreno m u y dan. Angüsta sagitta, id., saeta punti-
culebra y coma = cabello]. Ov. Q u e corto. Angüste dictre, Cic, hablar con aguda (muy rar.). In angüstum conclüdi,
tiene culebras por cabellos; Sobrenom- abdüci, dedüci, venxre, Cic, 6 cagi, Ter,,
Vro de Medusa.
a n g u i c ü l u s , i, m. [dim. de anguis
= culebra]. Cic Culebra pequeña.
58 ANI ANI ANI
quedar reducido á la estreche», verse a n i d a y anúlla, f. Prud. V. a n i m á b u s . V. a n i m a
en grande apuro. Angüstis rebus . Hor., aniciila. a n í m a d v e r s i o . ónis, f. [de ani-
en las adversidades. Angüstus ¿pir'ttus, ániciila, as, f. [dim. de anus = madvérto: V. est. pal.], Cic. Observa-
Cic, respiración débil. Augusta mensa) ción, nota, advertencia; Reprensión \
vieja], Cic. La viejecilla.
Sen. tr., mesa frugal. Angostas legafurius, Castigo. — Animadccrsia pepSrit tirtem,
P o m p . Jet., legatario pobre. •— C o m p . ánicülarjs, e [de anieüla = vieje- Cic, la observación 6 reflexión es la
a justior , sup. angustissimus. Ció. == cita], Aug. Perteneciente á la vieja. madre del arte. Animadversio in scele-
Eq. Arctus, contráctuS, strictus, brecis, A n i d u s , i, m. Liv. M . do la Li- ratos. Cic, el castigo do los malos. Ani-
parcos ; tenüis, pauper. guria. madeersío contumelia cacare debet. Cic,
t n n h e l á b ü n d u s , a, um, Gloss. A n i e n , énis, m. Cic. El Teveron, la reprensión n o se ha de dar envuelta
Isid. y _ rio de Italia. en afrentas. Animadoersía capitalts, Suet.,
a n l i c l a n s , He, com. [de anhelo = Anicnicóla, as, m. f. [de Anien = pena capital.
respirar]. Tert. Anhelante, el que res- a n i í n a d v c r s o r , Óris, m . [de ani-
el Teveron y coló = habitar]. Sil. El madvérto: V . est. pal.]. Cic Observa-
pira de prisa, que le falta el aliento;
El que desea con ansia alguna cosa.
que habita en las orillas ó cerca del dor, el que observa, advierte, reflexiona,
? niiliclatim, adv. [de anhelo = de- Teveron. atiende y considera; El que castiga.—
sear]. Tib. C o n anhelo, con ansia 6 V n i c n s i s , e, Cic. y Animadversor cit/'órum, Cic, el que re-
gran deseo, A n i e n u s , a, um [Anien). Virg. Del prende, nota, castiga los vicios.
a n h e l a t i o , onis, f. [de anhelo = rio Teveron.
a n i m a d v e r s u s , a, um, part. p. do
respirar]. Plin. Dificultad de respirar, A n i e n u s , i, m. Prop. V. A n i e n .
El dios de este rio.
animadvérto.
respiración fuerte y anhelante.
a n h e l á t o r , óris. m . [de anhelo = A n i g r o s , í, m . ["Avi^pos]. Ov. Rio f a n í m a d v O r s u s , wJ, m. [do nni-
respirar]. Pliu. El que respira con di- del Peloponeso en la Etolia. madeerto: V . est. pal.]. L a m p r . Castigo.
ticuldad, con ansia; El asmático. t a n i l l a , •*, f. [de anus == vieja?]. a n i m a d v é r t o , tí, H, sum, ere, a.
a n l l é l á t u s , a, um. Cic. Kespirado Gloss. Isid. Demencia. [contrac, de animum — adverto: quizá
ó alentado con grande esfuerzo, con di- anlli*, e [de anus === vieja]. Cic. no se encuentra en m á s poetas que en
ficultad.— Anloiátü verba, Cic, palabras Cosa de viejas. —Añiles fabéllce, Hor., Virg. y Ter.]. Advertir, echar de ver,
dichas con tanta precipitación ó esfuer- cuentos de viejas. Añiles soperstítiónes, aiiquid, Cic ; advertir, prevenir, proxx-
zo, como si faltara el aliento. — part. p. Cic, supersticiones, patrañas de viejas. i/ium Uctürt'/n, Liv.; reparar en, obser-
de a n h e l o . Cic m u l i t a s , atis, f. [de anus ss vieja: var, silentíam senatvrum, Cic. ; castigar,
a n h e J a í u s , ús, m . Ov. V. a lili C - m u y rar.]. Cat. L a vejez de la mujer. in aliquem, id. — Ea injuria anií/aid-
litus. a n í l i t e r , adv. fde anuís = de las verteuda est, Ter., no debe quedar im-
a n h é l i t o s , us, m . [de anhelo = res- viejas]. Cic. A m o d o de vieja. puno aquel agravio. Ex luis litéris ani-
pirar]. Respiración fuerte, agitada (pal. faililitor, aris, ari, dep. [de anilis madverti, Cic, he visto por tu carta.
clás. por anhelatio, post. a A u g . ) ; Res- = de las viejas]. Hacerse vieja, enve- Animadcertcre gludto, Ulp., castigar con
piración, aliento, soplo; Vapor, exha- jecer. - Ti'rrnm nec .tecalis aniJitdri, Apul., pena de muerte. = Eq. A dcerta, obser-
lación. — Non cides me ex corsüra an- que la tierra no envejece con el tras- vo, perspicío, cognóscu, intellígo, sentío,
helttüm etium ducerel Plaut., ¿noves que curso de los siglos. = Eq. Anuía jitri, video; castigo, punió.
no puedo respirar, que m e falta el senescére. a n i m a e q u i o r , óris, comp. de
aliento de tanto haber corrido? Anhe- a n i m a , os, f. [de ávBu&tj = viento, 1 aaViaa'i|mis. u, um [de anímus
litus lui.céutur. Cic, viene á ser frecuente, aire]. Aire, corriente de aire, viento, = ánimo y asquus = igual]. Paciento,
agitada la respiración. AnhetaHim captare, soplo, respiración (las m á s vec. poét.); firme, igual.
Ov., 6 recij/ere, Plin., tomar aliento. An- El aire considerado como elemento (las a n i m a l , alis, n. [de anima = alma].
helitus t^rne trigídi, Cic, los frios va-m á s vec. poét.); El aire respirado, so- Cic. E l animal, cuerpo animado, que
pores de la tierra. Anhelílus cini, Cic, plo, aliento (en sent. concreto); Fuerza tiene sentidos y movimiento; Los bru-
6 naris i Isid., vapores del vino, de la vital, principio de la vida, la vida, el tos, bestias, Sabandijas, monstruos, in-
mar. Anhélito i emendat, Plin., es reme- alma (muy frec y m u y clás.: dices, tamb. sectos, etc.; El hombro grosero, tosco
dio contra el asma. en el flg.). — Vela ventórum anima; im- é incapaz. — Animal (homo) dicinui/i, Cic
a n h e l o , as, áci, atum, are, a. [de mitiere, Att. ap. Non., abandonar las ve- el hombre, ese ser divino.
halo — exhalar]. Respirar con pena, las al soplo de los vientos. Quantum aiiíniülis, c [de anima = oima].
con dificultad. — Anhélat inco/txtuntrr, ignes animaque talent, Virg., cuánto pue- Lucr. Animal, del animal, de la fian;
Lucr., tiene entrecortada la respiración. den el fnego y el aire agitado. ínter Q u e tiene alma, vida, que respira.—-Ani-
ithéloi, Virg., chispea, centellea el ignem et terram aquam deuS ttnimámque malia vimoükn Cic, los nervios. Anima-
fuego. Ponli i, Sil., el mugido posüit, Cic, entro el fuego y la tierra les spiritus. Plin., los espíritus anímalos,
del mar. Anhilans inopia, Justj, urgen- puso Dios el agua y el aire. Quid fes- que animan. Animális res, Quint., cosa
tísima necesidad, pobreza angustiosa. tinas? Anímam />•<•//"•, Ter.. ¿ á q u é tanta animada, que vive ó respira. Animális
• inheláta, Cic, palabras exhaladas, prisa? toma aliento. Fettdd a/tima, Ti- so/u/.s, Cic, sonido animado. Animális
pronunciadas con trabajo. OrudeHtátem tinn. ap. Non., aliento que huele nial. spiritus, Cic, el soplo vital. Animális
anhelare, id., n o respirar sino crueldad. t i ttde anima atqoe aními oonstet natura intelligentia, Cic, principio do vida, al-
= l>q. Spiro, respiro* spiritum duco. cidintlui/i, Lucr., debemos examinar cuálm a del m u n d o . AriimStéS dii, Serv.,
n i l h c l u s , a, um [de anhelo = res- es el origen de la vida y del alma. Su- hombres hechos dioses. Animális hos-
pirar]. Virg. El que está fuera de alien- pimos animo, frúímur anima, Att., sabe- tia, Macr., víctima quo se sacrificaba
te, que le pierde, que se sofoca, que es- m o s con el ánimo, gozamos con el al- para ofrecer su vida á los dioses, á di-
tá asmático; Q u e respira con vehemen- m a . Tihi omnia sua proster animara tra- ferencia de aquella en que se consulta-
cia y prisa. — Anhela febris, Ov., ó tossis; dtait, Cic, todo cuanto tenia te ha dado, ban las entrañas para adivinar lo fu-
Virg., calentura, tos que impide la res- excepto la vida. Anímam agére ó tra- turo.
piración. Anhela titis, Lucr., sed que n o here, Cic, estar en la agonía. Anímam t a n i m a l í t e r , adv. [de animális tse
deja respirar, quo ahoga. Anhelas vires, alicui adimére, Plaut., auferfé, Virg., animal]. C o m o los animales. — Atiimali-
Stat. fuerzas gastadas, consumidas. Mons eripere, Ov., exstinffuere, Ter., quitar later vivíré, Aug., vivir u n a vida animal,
í, Claud., monte escarpado. Senes vida & uno. Anímam effíáre, Cic, ex- ó e o m o u n animal.
Virg., viejos asmáticos. Lúngi halar el último aliento, morir. 0 suavts a n i í n a n s , tis, com. [do animo =
tinlríi (Celtas), Sil., que no pueden anima ! Phsedr., o suave, o delicioso olor animar]. Animante, viviente, que ani-
respirar, fatigados del largo combato (con referencia á una vasija que habia m a ; Plin. El que da vida y alma. — Ani-
(cnnatr. rar.). = Eq. Crebro et vehe- tenido vino generoso). Vos, animas mece, aiáhtes castoras adjécit ad pastum na-
respiretns-, anhélans. Cic, vosotros, prendas de m i corazón, tura, Cic, la naturaleza redujo á todo
a nll vil r o s , i, f. [crVjopoc]. Apul. queridos míos. Anima fol'is, Plaut., el el testo de los animales al pasto (part.
Yerba llamada narciso; Pliu. Isla del soplo de u n fuelle. Anima ferros, Plin., de a n i m o ) .
mar Bgtitf. la virtud generadora ó productiva de la a n i m a t i o , onis, f. [de animo = an}-
tierra. Anima ucee, id., el jugo de la mar]. Cic. L a animación, la acción do
r a u i a t r o l o g c t u s , i, m . ó •
aniatrólógicus, í, m. léxiá*tpo\ó~ uva. Eramos animm ducénfoz septuagin- animar, de dar vida.
ta sex, Hier., doscientos setenta y seis a n i m á t o r , gris, m . [do animo =
7T(TO;]. Vitr. El ignorante en la me-
éramos entre todos. Anima egregias, animar]. Prud. El que da vida.
dicina. Virg., almas heroicas. Manes animes, a n i u i á t o r í u s , o, um [de animátor
anícclla, os, í, Varr. como ani- Hnr... ánimos silentes, Prop., y animas (so- == animador]. Virg. JJO que tiene res-
cula. lo), Virg., las sombras, los manos, las piración.— Animatoria olla, Vitr., olla,
ailicetum, i, n. [dvíxT)-tov]« PUn. almas de los difuntos. Animu ratiónis puchero que tiene en ía cobertera u n
El anís, planta. partíceps, Cic, alma racional. TrahSre cañón para que salga el vapor.
Anicetus, t, m. [»vtx.TJTo?= invicto]. anímam precariam, T a c , arrastrar u n a a n i m a t r i x , seis, f. [do animátor =
existencia precaria, poco desahogada. animador]. Tert. L a que da vida, alma
Inscr. Sobrenombre romano.
Anímam deberé, Ter., estar agobiado do y ánimo.
Anícia, ce, f. Aus. Nombre de n n i a i a t u s , a, um, part. p. de a n i -
deudas (deber hasta el alma). Anímam
mujer. tenére, Ov., ó comprimere, Tert., recoger m o . Cíe. Animado, que tiene alma,
Aniciánns, a. um [Anicíus]. PUn. elaUento, contener la respiración. Ani- sentidos y movimiento, vivificado; Apa-
Perteneciente & Anicio, nombre de varón. mabas, dat. y abi. pl., Sen., Prud., Prisc sionado, dispuesto ; Alentado, valeroso,
ánicílla, as, f. [dim. de anicüla).(Animis dudbus, Cic.) = Eq. Aer, ven- esforzado. — Aníi/iátus befté c<-l maté erga,
Viejecita, Varr. tas; hálitos; spirítus, anímus, vita. Plaut., in, Hor., circa aliquem, Cic, bien
A n i c i u m , ü. n. Pul, ciudad do V a n í n i a b i l i s , e [de aní/n o = a,ní- ó mal dispuesto, intencionado para con
mar]. Cic Animable, que anima, quo alguno. Animátus quid fudére, Plaut.
Languedoc en Francia.
da la vida, ó quo la tiene 6 es capaz
Anícius, U, m. Cic, Aus.( Antbol. de ella.
Nombre de varón.
ANI ANN ANN 59
dltpuertto, pronto, capas do hacer cual- Ir/a Balvaje. Magnas mihi animus est a a n c i u s , a, um, part. p. de a n -
quiera Imalce tegulce, Vitr., (inf.),
te- T a c , tengo grande esperanzado necto.
jas cóncavas en forma do canal, ani- que .. . (¿uce cioitas est in Asía quas a n n c v u s , ui, m. [de ánüecto == en-
unius tribüni milí'um animo* *JUS lazar]. Tac. Proximidad, cercaní
mntlsNÍnius, ilin. Alex,
tifus ca¡" re possltl Cic, ¿qué ciudad hay
niiinuitiiN, ús. ni. plin. v. a n i m a , en el Asia que pueda satisfacer la inso- nexion, enlace, atadura, anexi
aiMincsco, ls\ iré, Ai [da animo = lencia y el orgullo de u n solo tribuno? unión 6 agregación de una cosa a "tr i.
aniin:»r|. Acalorarse, enardecerse, irri» Salce, anime mi, Plaut., buenos dias, A n n i a , ce, f. Cic. Sobrenombre de
tana. Qtosa. gr. lat. = Eq. Iráscor. amor mió (expresión de cariño). Animo mujer.
t a n i m i c í d a , a-, mi [do animan rogifáre et volvere, Suet., pensar y reflexio- A n n i a via, as, t. Inscr. Camino
alma y caído = matar]. Cod. Just. Que nar interiormente. In dubio est animus, cerca de Roma.
Ter., no aó qué hacer, m i espíritu vacila. A n n i a d a B , árum, m. pl. [Annia)
mata el alma.
Omnia fert astas, antmum quoque, Virg., Prud. Los de la familia Annia, ilustre
taiiilllitus, adv. [de anima — al- todo lo arrebata, todo Be lo lleva el
ma]. Non. Do corazón, de veras. en Roma.
tiempo, hasta la memoria. Reliquit ani-
a n i m o , ds, Sil, átum, are, o. Cío. mus Sertíum, Caes., cayó Sextio sin sen- A n n i a n u s , a, um [Anníus). Cic. de
[du <tiii'i>a: V . est. pal.]. A n i m a r , vivi- tido. B meo nuidem animo, plaut., según Anio.
ficar, miiuia, Pacuv.; alegrar , reanimar, m i pobre entender, en mi humilde sentir. A n n i a n u s , i, m. Gell. Nombro da
jtofem, iia.'iius terr<c, Plin.; trasformar, Animo mate est, Plaut., m e encuentro varón.
convertir, ótflssem in Nyihphás, Ov.; re- mal. Animus omissus, T a c , carácter apá- A n n i b a l vfffnnníbal, atis, m.
parar, reanimar, aitquem ''iba potüque, tico. Animo obséqui, Ter., 6 indulgiré, Ov.,
Nep Aníbal, general de los cartagineses.
Hyg. (Seguido do infinitivo significa satisfacer sus caprichos. Aními causa,
- 'ar <i alguna cosa.)—Animare Cic, por diversión, por recreo. Oüm (Mrf4 Twinihalianus, f, m. Vop. U n her-
bucáYnás, Arn., tocar los. clarines. Ani- ma drpugnare, Plaut., combatir sus pen- mano de Constantino el grande.
maré c&m'tnüm, Sid., animar, soplar el samientos. = Eq. Anima, vita; mens, A n n i c c r i i , Órum, m. pl. ['Awixí-
fuego. — Eq. Incito, commoceo, incéndo, rdtio; voluntas* fortitüdo, virttts , aními petoi]. Cic. Anicerios,filósofosde la
lo, '•ampilto9 excita . hartar. robur, constantía, vigor, vis, ttrd'-r. secta de Aristipo cirenáico.
A n i m o , ¿ii*, m. Peut. V. A n e m o . Allío, énis, m . Liv. V. A n i e n . annícto. V. adnieto.
a n i m ó s e , íus, hstme, adv. [de ani- A n i s c n u s , a, um. Ov. Del rio Aniso nnníciílus, a,um [de annus = aüo].
i, ;,a/s '±s animoso]. Cic*., Animosa, va-en Sicilia. Nep. Lo que es de un año.
lerosa, fuorte, constantemente, eon es- n n í s o c y c l a , órum, n. pl. Vitr. y
a n i s o c y c l i , órum, m . pl. [ayiáó- annifer, a, úm [de annus = año y
píritu, Con intrepidez, con ardimiento,
calor, fuego, ardor. — Animosissimé alí- xyxXa]. Vitr. Instrumentos pequeños, fero t±x llevar]. Plin. Que lleva fruto
qUié ••nmparáre, Suet., Compra** alguna compuestos de círculos desiguales, para todo el año.
eos* sin reparar en el precio. Ant'mo- tirar flechas ó impeler alguna otra cosa nnnlhilo, as. áci, atum, are, a. [de
inta dice re, Sen., hablar con energía, con con el movimiento 6 impulso do los mis- ad y nibíium = nada]. Aniquilar, reducir
calor. = Eq. Magno et Constánti animo, m o s círculos. á la nada, Hier. = Eq. V. annílllo.
intrepa/e, forñter, generóse. anísum,í,n.yanIsa»,t,ni.[-5vtJov).
nliaísurus, a, um [de annitor =:
a n i m ó s i t a s , atis, f. [de anímóst/S Priac, Plin. El anís, planta m u y seme-
jante al apio. esforzarse]. Liv. El quo ha ó tione de
= animoso]. Amnt. L a animosidad, lá
Osadía, aliento, esfuerzo y valor. t anitfts, f. Gloss.gr. lat. V . n n i - esforzarse.
aiiiinosiiH, o, BWI [do anima y uní- lltas. ^ annísus y a n n i x u s , a, um [part.
mus. V. esta* pal.]. Virg. Animoso, Anitiuff. V. Inicias. pret. de annitor = esforzarse]. Liv.
valeroso, bizarro, alentado, esforzado,
Anitorgís, is, f. Liv. C, de la Bética.Apoyado, estribado. — Annísus gení/us,
valiente; Prop. A n i m a d o ; Q u e sopla, V. Max., arrodillado, puesto de rodillas.
quo respira; Non. Iracundo, furioso.— A n i u s , ri, m. Virg. Anio, hijo de
Annixus demére superstitiónem, Tac, ha-
Animosas ceHtis, Ov., viento impetuoso. Apolo, rey y sacerdote de Délos.
(fig.) Animósom SÍgnum, Prop., estatua A n n a , ce, f. Ana, nombre de mujer; biéndose empeñado en desterrar la supers-
que parece qu« está hablando. Animó- La hermana de la reina Dido. tición.
sus corruptor, T a c , corruptor atrevido. A n n a P e r e n n n , CE,, f. Ana, her- t annísus y a n n i x u s , Os, m. [de
Animosos infans, Hor., muchacho intré- mana do Dido, venerada por diosa como annitor = esforzarse], Sid. Apoyo, la
pido. Animosa pbalanx, Virg., escuadrón acción de estribar ó de esforzarse.
que presidia a los años.
bizarro , lleno de ardimiento. Ego vestra t AiinTtcnduS, a, um, part. f. do
parens, vobis animosa creátis, O v ^ yo A ri nacos, i, m. Mart. Nombre de una
familia romana á la cual pertenecieron annitor. In concordia anniténda, Gell.,
vuestra madre, orgullosa con haberos
para alcanzar la unión (con empeño).
dado la vida. = Eq. Spirans, perfians; Lncano y Séneca.
fartis, aodax, generosos, intrépidos, ma~ a n n a le*, iitin, m. pl. [de annus = annitor, éris, nixos ó htsus sum, ti,
gnanímus, impacídus, interritus, invictos,año]. Gell. Los anales, historias escri- dep. [de ad y nitor = estribar: emple-
pnestans antmi; furiosas, iracündus. ado en general después del siglo do
tas por años, por Orden cronológico. Aug.]. Apoyarse, ad alíquod admini-
a n í m a l a , tp, f. [dim. de anima = a n n a lia, íum, n. pl. [de annus =
alma]. Sulp. ap. Cic, A l m a pequeña, co- m, Cic; estribar en, apoyarse, cu*
año]. Inec Los sacrificios anuales. bita, Virg.; esforzarse, ad alíquid fa-
razón apocado, lleno de timidez.
a n Vinillos, »', m . [deánimos = áni- a n n a l i s , e [do annus = año], Cic. tiendum ó ut aiiquid ñat, Salí.; trabajar
m o ] . Plaut. M i alma, m i vida, m i amor Anual, de un año.— Annalis lex, Cic,con e m p e ñ o , pro aliquo, de triümpho,
(térm. de carino: sol. se ene. con voc). ley que señalaba la edad para entrar en . Cic, Liv. — Crasso anníténte, Salí., por
Allí m u s , i, m . [form. acces. daan?- la magistratura. Annalis clavos, Fest., los esfuerzos de Craso. Omni ope an-
ma = el alma]. El espíritu, el alma, el níxi sunt, ut. . . hicieron los mayores
clavo que so clavaba en una pared de esfuerzos por.,. = Eq. Conor, nitor,
principio espiritual de la vida intelec- los templos para señalar los años. An-
tual y moral del hombro por oposición tentó, v . a d n i t o r .
nale tempus, Varr., el espacio de un año. A n n í u s , ít\ m . Cic. N o m b r e de varón.
al cuerpo y á la vida material; El es-
píritu, el alma, según que desea, siente Nombre dado á la familia del Tribuno a n n i v e r s a r i e , adv. [de anniver-
y piensa; Facultad de desear,deseo, vo- Viliopor Liv., Cíe, Hor. y otros autores. sarius = anual]. A u g . Cada año.
luntad, intención, designio, inclinación, a n n a l i s , is, m. [de annus = año], n n n í v e r s a r i u s , a, um [de annus
resolución; Facultad de sentir, sensibi- = año y verto = volver]. Cic Anual,
Cic. El libro de los anales.
lidad, sentimiento , pasión, disposición, que Be hace todos lósanos. — Anniversa-
A n n a m a t i a , ce, f. Antón. Ciudad rius medicas, Varr., médico para el año.
caráoter, natural, índole; Valor, cora- de la Baja Panonia.
zón, brío, esfuerzo, ardimiento, forta- Annicersaríi austri, Gell., vientos que
añilarías, a,uní [de annus = año]. vienen todos los años en la m i s m a es-
leza; Fiereza, orgullo, soberbia, altane-
ría, arrogancia; Impetuosidad, arrebato, Fest. Anual, de un año. — Annaría lex, tación. Anniversaria sacra, Cic, sacri-
cólera, violencia; Sentimiento agra- Fest., ley que probíbia á los magistrados ficios,fiestasque se celebran todos los
dable, placer, capricho, fantasía• Razón, romanos permanecer más de un año en años. Anniversaríce vidssitudines , Cic,
juicio; Memoria, aviso, recuerdo,' A m o r , los empleos» revolución anual.
afición, benevolencia; Conciencia; Ge- a n n i í é . adv. [de annixus = esfor-
a n n á t o , n n n á v i g o , etc. V. a d -
nio; Aire, soplo, viento, aliento, respí- zado]. Apul. C o n esfuerzo , con empeño.
nato, a d n a t i g o .
ración. — Animas ab anima dictus est, annixus. V. annísus.
a n n e , V. a n .
Cic, la palabra animus se deriva de ani- a n u o , as, áci. átum, are, n. [de an-
a n n e c t o , is, exüi,éxum, ctére ó
ma. Humanos animus, Cic, el alma hu- nus = año]. Pasar el año; [de ád y no:
adnecto [de ad y necto t= enlazar]. E n -
mana. Animus spirabílis, Cic, el soplo V. a d n o ] . — A n n á r e perennaréque, Macr.,
lazar, unir, anímum corporibus, Lucr.;
que nos anima. Animo prcesénti dijere. vivir y conservarse el año (fórmula con
juntar, ínsulas continénti, Plin.; acomo-
T a c , hablar con presencia de alma. Si que invocaban á la diosa A n a Perena
dar, nalericülum capfti, Suet.; enlazar,
semel anímum tttum intelhwtrit, Ter., si para alcanzar larga vida). = E q . ^ln-
res futuras prossentibus. Cic. — Epistólce
una vea Uep\* & comprender tu inten- num ago, annum transige.
annéxce pedióos eolumbárum, Plin., car-
ción. Isttttn exheredare in animo habS- A n u o y flan n o , onis, m. Liv.
tas atadas á los pies de las palomas-
bat, Cic, tenia determinado desheredarle. Anón, nombre de algunos cartagineses,
correos. Annectére pitera. Sil., decir,
Mala mens, malus animus, Ter., mala ca- a n n o m i n a t i o , ónis, f. V. a g n o -
añadir m u c h o más. — Eq. Necio, ligo,
beza, mal coraron. Anímis estis simpli-
alCígo, agglutino. V . a d n e c t o . minatio.
cibus, Cic, BOÍS de carácter sencillo. Nisi
forte me animus fallit, Salí., si ya n o ea \aiiCÍus , íi, m. Cic Nombre de a n n o n ó a n n o n . Cic Por ven-
lúe m e engaña el corazón. Exuére sil' varón. tura ... no? . . i N o de veraB? O no
wistrem antmum, Virg., dejar su natura- I anticuarías, ii, m. [de anneüus = (después de la afirmativa). Ter. V. a n .
anillo]. Not. Tir. El que fabrica ó vende a n n o n a , as. f. [de annns = año],
Cic Vitualla, víveres, bastimento,,pro-
anUlos._
visión, comestibles para u n a ñ o . — An-
nnncllus, í, m. V. ancllus. nona lactís , Colum., provisión de leche
para u n año. Annona cara, T a c , ó ar*
60 ANN ANN ANS
ctíor, Suet., ó gravis, Vell. Pat., Annonce Annolariae scalos, Suet., escalera de ca- próximo. Annís asquális, Cic, de la
caritas, Cic, ó gravitas, Tac, ó incen- racol. misma edad. Annus pomifer, Hor., ol
díum, Quint., carestía de víveres. Au- a n n ü l á r i u s , Xi, m. [de annülus = otoño. Annum exspectáre, Tac, esperar
nónos difAcuitas, Cic, dificultad en las anillo]. Cic. El que hace anillos, sor- hasta la cosecha. Annumflere,Luc, llo-
provisiones. Annónam incendere, excan-tijas. rar la pérdida de la cosecha. Anni si-
descére, Varr., ingravescére, C»s., jiagel- a n n ü l a t u s , a, um [de annülus = tiéntes, Plin., año de sequedad. Annum
láre, PUn., vastare, vexáre, Lamp., en- anulo]. Plaut. El que lleva anulo. aperit taurus, Virg., el año empieza en
carecer, subir de precio, ocasionar ca- t annüllo, as, are [do ad y nullus el signo de Tauro. Annum exigére cum
restía en los géneros. Annónam tempe- = ninguno]. Anular, aniquilar, reducir aliquo, Virg., pasar el año con alguno.
rare, Suet., levare, Cic, bajar, moderará la nada, aiiquid, Hier. = Eq. Ad ni- Viri nostri domo ut abiérunt, hic tertíus
el precio de los víveres. Annona ingra- hílum redigo. annus, Plaut., tres años ha que nuestros
cescit, Cic, los comestibles se encarecen. a n n ü l u s 6 anülus, i, m. [de anus =* maridos salieron de casa. Annus est in
Annona laxat, Liv., concaléscit, Suet.,forma se circular: V. est. pal.]. Cic. vilitáte, Cic, la cosecha ha sido abun-
abaratan los víveres, se modera su pre- AniUo, sortija; Vitr. El coUarino que dante, el trigo está á.bajo precio. In-
cio. Annona crescit, Cas., se aumenta rodea la columna por la parte extrema téyer annórum Stat., el que está en la
el precio, suben de precio. Annónam superior, Marc ; Bucle del cabello; Varr. fuerza de la edad. Annus invérsus, Hor.,
comprimere, Liv., encerrar los víveres Círculo pequeño.—Annülus signatoríus, declinación del año. Uibérnus annus,
para encarecerlos. Annona gravis urit Val. Max., ó sigilláris. Cic, sello. An-Hor., el invierno (poét.). Frigídus an-
popúlum, VeU. Pat., la carestía de los nülos noptiális, Val. Max., ó pronübus, nus,\iig-, laeBtacionde los frios (poét.).
víveres tiene abrasado, consumido al Ter., anillo nupcial. Annülus astronómi- Annus magnus, Cic, el gran año del
pueblo. Ad annónas incendium frumen-cos, anillo astronómico, que sirve para mundo (258oo años comunes próxima-
tui/i supprimere, Quint., ocultar el trigo tomar la altura. Annülos osséos, instru- mente). Corpus ejus matronce anno luxé-
para encarecerle, para ponerle por las mento del oido en la oreja. Annüli pala, runt. V. Max., las matronas le guarda-
nubes. Annona diurna, Amm., Mart., la Cic, el chatón ó la piedra de un anillo. ron luto un año entero.
provisión diaria. AnnÓnos vilitas, Cic, Annüloobsignáre, ó sigillu imprimere,Cic, a n n ñ t o y a d m i t o , as, are, n.
baratura, vil precio en los víveres. An- seUar, cerrar con seUo. Sedére alícui Frec. de a n n ü o * V! est. pal.
nona musti, Col., acopio , provisión de ad annülos, Eum., sentarse á la izquier- a n nutrió. V. adiiutrío.
vino. Annona septem diérum, Veg., ra-da de alguno (porque los caballeros ro- a n n ü u m , i, ». [de annüus = anual].
ción de ó para siete dias. Annona per- manos llevaban puesto el aniUo en la Ulp., y a n n ü a , órum, pl. Suet. Pen-
sevérat, Petr., la carestía se mantiene. mano izquierda). sión, renta, sueldo, paga, salario de un
Annona: albas, Lamp., pan blanco ó de flor. a n a uniera tío, onis, f. [de annu- año.
a n n o n á r l u s , a, um [de annona = mero — contar]. Mod. Numeración, a n n ü u s , a, um [de annus = el año].
víveres]. Veg. Concerniente á los ví- cuenta, acto de contar. Cic. Anuo, anual, que se hace ó se
veres ó provisiones. — Annonaria lex, A n n u m c r á t u s , a, um, part. p. de repite cada año. — Annüi magistrátus.
Ase Ped., ley en virtud de la cual se a n n ü m é r o ó a d n u m e r o , os, ávi, Oses., Magistrados anuales, que se nom-
daba víveres al pueblo. Annonaria regio, atum, are, a. [de ad y numero = bran cada año. Annüis vicíbus, PUn.,
Treb., provincia que pagaba sus contri- contar]. Contar, argéntum, Ter.; pasar alternativamente, cada año, por años,
buciones en víveres. en cuenta, mihi taléntum, Plaut.; agre-un año uno, y otro año otro.
a n n ó n a r i u s , ü, m. [de annona =a gar al número, contar, servos ínter ur- t a n n ü v i , perf. ant. de a n n ü o *
víveres]. Veg. El proveedor, asentista. banos ; atribuir, culpas imperitiam, Dig. Enn.
a n n Ó n o r , aris, ári, dep. [de annona(en este último sentido solo se encuen- n n o d y n o s , on [dviúSuvo;]. M. Emp.
= víveres: térra, de la miUc, como tra después del siglo clásico). — Cuique Anodino. (Dícese del medicamento que
fruméntor, lignor, etc.]. Buscar víveres, sua annumeravimus, Col., á cada cual templa los dolores.)
in his locis, Capítol. = Eq. Annónamle hemos pagado su cuenta. In grege a n o m a l í a , as, t. [ávunxaXía]. Varr.
conquiro. annuméror, Ov., soy contado incluido Anomalía, irregularidad, discrepancia,
t a n n o s , atis, f. [de anni = los en el mismo número. = Eq. Numero, desigualdad, disparidad.
años?]. Gloss. Vieja, mujer vieja. recenséo inter, in namérum pono 6 refero, a n o m a l u s , a, um [de anomalía
t annósitn», átis, f. [de annósus =adscribo, accenséo. = anomalía]. Marc. Cap. Anómalo ó
viejo]. Aug. La ancianidad, la edad annuntíátio, onis, f. [de annuntíoirregular.
de muchos años. = anunciar], Cic La anunciación, anónis, is, f. [ávomc]. PUn. Yerba
A i m Ó M U S , a, um [de anni —= los anuncio, la acción de anunciar. anonide ó bonagra, semejante al feno-
años]. Hor. Anciano, viejo, de muchos annuntiator, oris, m. [de annuntíogreco.
años, annosíor, — issiuius. Aug. = anunciar]. Bibl. El anunciador, el a n o n y n i o s , i, f. [aviíjvju.oc]- Plin.
t annotanientuin, i, n. [de annótoque lleva nuevas, noticias y mensajes Una especie de fenogreco, planta.
= anotar]. GeU. Lo mismo que de buenos ó malos sucesos. á n o n y i u u s , a, um [avujvuu.o<;]. PUn.
annbtatio, ónis, f. V. adnotatio. annuntiátrix, Ícis, f. [de annunti- Anónimo, lo que no tiene nombre, ó se
nnnotútiuiicúln, a-, f. [dim. de ator = anunciador]. Ennod. La que ignora.
annotatia — anotación]. GeU. Ano- anuncia, mensajera, ó corredora de a ñ o n á i s . V. a b n o r m i s .
tación , observación, reparo ó nota noticias. ^ a n o t e r i c a , órum, n. pl. [ávunepi-
ligera. a n n u n t í o (ó a n n u n o i o ) , as, avi, xó;]. C. Aur. Nombre que BO da á
a n n ó t a t o r , óris, m. [de annoto = atum, are, a. [de ad y nuntío = anun-los medicamentos que sirven para curar
anotar], Plin. j. El anotador, el que ciar: posterior al siglo de Aug.]. Con- el OBtómago y vientre superior.
hace ó pono notas ó reparos; Observa- tar, hacer saber, aliquem exanimátam a n q u l n a , as, f. V. a n g i n a . Ma-
dor malicioso. esse, PUn. — Salatem alicui annunciáre roma de la nave con que se amarra la
annotatus, us, m. V. adnotatio. (otros leen nunciáre), Cic, saludar á uno antena al mástil.
anilótinus, a, um [de annus = año: en nombre de otro. — E q . V. n u n c i o . a n q u l r o , is, sivi, situm, rere, a.
sol. se hall, en la pros, y rar. vez]. Col. t a n n u n t i u s , ii, m. Apul. V. [de ad y qoxro = buscar]. Buscar, ali-
De un año, del año, ó que tiene el año. mintiu*. quem, Cic; buscar con todo cuidado y
— Annotínce naves, Caes., loa navios que a n n ü o , is, üi, ere, a. [de ad y diligencia, quae necessaría sunt, Cic; ha-
llevan ó traen la provisión. nuo = aprobar]. Aprobar con un cer judicialmente indagaciones, de per-
a n n o t o , as, áci, átom, are, a. [de movimiento de cabeza, aliquis, Plaut.; doellióne, Liv., de morte alicüjus. Tac. —
ad y noto = notar: apenas se haU. más acceder por señas, favorecer, audaci- Anquirére aliquem capitis, ó capite, Liv.,
que en laprosa posterior al siglo de Aug.]. bus coeptis, Virg. — Annüit et totum intentar una acusación capital contra
Anotar, alíqoid in scriptis, Plin.; adver- noto tremefécit Olgmpum, Virg., hizo alguno. = Eq. (¿uatro, inquiro, in-
tir, echar de ver, militem esse oppréssum una seña, y con eUa tembló todo vestigo.
ab equíte romano. — Annotari, Plin., se- el OUmpo. Annüit peténti, id., accedió á fanqulsíte, adv. [de anquisitus da
ñalarse, distinguirse por alguna circuns- su demanda. Annoére alíquid alícui,anqulro = buscar con diligencia]. Con
tancia. Annotáre Ubrum, Lact., intitu- id., prometer una cosa á alguno. An- cuidado, con viveza, diligente y exacta-
lar un Ubro. Annotáre insülam alícui, nutte, Liv., dad vuestro consentimiento. mente, anquisitius. Gell.
Dig., señalar á uno una isla como lu- Falsa annuere, Tac, confirmar la false- anquísltio, ónis, f. [de anquiro =
gar de destierro. = Eq. Inscribo, re-dad, lo falso. Annuere alíquid loto ca-buscar con diligencia]. Varr. Investi-
fero ; noto, observo, animadvérto. pite, Cic, mostrar por señas ó movimien- gación, inquisición.
annualis, e [de annus = año]. tos de cabeza lo que se piensa de alguna A n s a , as, í. [seg. Franc. de S. Querc.
Arn. Anual, de un año. cosa. = Eq. Noto capitis assentío. Y. del hebr. ozen = oreja, porque las asas
t a n n u a t i m , adv. [de annüus — consentio y íaveo. son unas como orejas de las vasijas].
anual]. Gloss. Anualmente, cada año. Virg. El asa, puño ó mango de cual-
a n n u s , i, m. [évvoc}. Cic. El año,
quiera cosa; Vitr. El ramplón de la
annübüo. V. adnnbilo. el espacio de tiempo de 3t>5 dias y seis
herradura; Tib. Corregüela, liga; Cuen-
a n n n i t ü r u s , a, am [de annüo = horas menos 12 minutos; Edad, serie
da, cuerda, atadero; Val. FÍacc. La
conceder]. Salí. El que ha ó tiene de de años, el tiempo; Varr. Círculo
oreja del zapato; Cic Motivo, ocasión,
conceder. grande.—Labentíbus annis,Nirg., andando
materia, asunto.—Ansa gubernucüli,\itr.,
annúlarls, e, PUn. y el tiempo. Serpens novos exüit annos,
la barra del timón. Ansa rudentis,
annúlarlus, a, um [de anulas = Sil. Ital., la culebra se despoja de sus
anulo].
Annuláre
creta,
cho
tai, con
queVitr.
Vitr.,
greda.
llevaba
candtdum,
Anular,
blanco
Cosa
el del
pueblo
tocante
para
PUn.,
anillo
laen
al
pintura
annularía
do
anillo.—
Roma.
cris-he- ban
los
años,
riti,
de
Pitágoras.
un
cinco
costantemente
dejando
Ov.,
año.
años
Annus
laAdla
vejez.
depiel
vertens,
annum,
silencio
los
Anni
vieja.
discípulos
silentes,
Cic,
que
Nep.,
Anni
guarda-
elel
eme-
año ' Vitr.,
curso
deClaud.,
rea,
cola
culas,
madera. elgolondrina,
dos piezas
de cabo
Vitr.,
PUn.,
Ansa decatino,
demaderounque
madera,
cabo 6cable.
do hierro
sobina,
lasirve Ansa
oreja.
Plin.)
en
para
clavoaurí-
forma
Ansa
anillo,
unir
defér-
de
ANT ANT ANT 61
malla, eslabón de una cadena. — (fig.) tú la m á s feliz de todas. Scelere ante antccantátlvus , a, um [de ante
ánsam >p/arii/e, Plaut., buscar motivo, alíos it/tmaníor omnis , Virg., el m á s y canta = cantar]. Mart. Vict. Que B O
ocasión. Ansas sermónis dure, Cic, dar cruel de todos los malvados. — Cuando canta antes, que precede (hablando de
quo hablar, que decir. el acusativo denota tiempo significa: un verso).
AiiKütus, </, um [do ansa = el aBa]. Antes que, antes de, basta. Ante lu- a n t e c á p í o , U, cépi, cáptum, captre,
CoL Q u o tione asas. — Ansátus homo, erm , Liv., antes que amaneciera. Ante a. [de ante y capio = tomar]. Precon-
Plaut., hombre puesto en aBas (señal de meridiem, C i c , antes del mediodía. cebir, aliqoid animo, Cic; tomar de an-
orgullo é hinchazón). Ansáta hasta, Numquant ante hunc diem eam vidéram, temano , antes que otro, pontem Mosce
Knn., especie de alabarda. Ter., no la habia visto hasta hoy. Ante Jfumi'nis , T a c ; anticiparse á, prevenir,
Aliser, eris, m . [voz imitat. seg. Varr.]. hanc urbem condífam, Cic, hasta la noctern qoce instábat. SaU. — Antecapere
Virg. El ánsar, ave doméstica, lo m i s m o fundación de esta ciudad. — Adv. A n - multa. Salí., prevenirse de muchas cosaa,
que ganso ó pato; Ov. Anser, poeta tea. Ante ant post pugnare, Liv., pelear tomar preventivamente muchas dispo-
latino. antes ó después (rigurosam. habí., siem- siciones. = Eq. Prasoccüpo, prior occüpo
a n s e r ñ r i u s , H, m. [de anser = pre viene á ser una prepos. , sobreent. ó venío. anticipo.
ganso]. Gloss. gr. lat. El que cria y el caso implícito). Post me erat AEgina, antecaptus, a, um, part. p. de
guarda los gansos. ante Megára, dextra Pir'ieus, sinísfra Co- antecanio.
nnseratlm [de anser = ganso], rinthos, C i c , quedaba á m i espalda a n t e e n * e o , es, ere [de ante y ca-
Char. A la manera de u n ganso, c o m o Egina, tenia de frente á Megara, á la reo = precaver]. Grat. Precaverse, to-
•i dijéramos : asnalmente. derecha el Pireo, á la izquierda á Co- mar sus precauciones de antemano.
n n s e r c ü l u s , i, m . [dim. de anser rinto. — Juntándose con dies y un or- a n t e c e d e n * , tis, com. Cic Ante-
w= ganso]. Col. Ansarón, ánsar pe- dinal designa la fecha, no del dia pre- cedente, precedente, anterior (part. de
queño. cedente , sino del dia mismo que se antecedo).
a n s e r I n u s , a, um [de anser = cita. Ante diem XIII Calendas Janua- a n t e c e d o , la, céssi, ceuum, ere, a.
ganso]. Plin. Ansarino, del ánsar. rias, Cíe, el '20 de diciembre (el día 13 [de ante y cedo: V. est. pal.]. Antece-
A n s l b a r i l , iórum, m. pl. T a c Pue- antes de las Calendas de enero). Ante der, virtüti antbitío, Titin.; ir delante,
blo de la Alemania. diem XII Calendas Norémbres (ó en preceder, legiones, C i c ; exceder, ómni-
a n s ü l a , ee, f. [dim. de ansa= asa]. abrev. a. d. X I I etc.), Cic, el 21 de oc- bus ingeníi gloria, Cic.; adelantarse,
Val. M a x . Asa pequeña, asita. tubre, esto es, el día 12 antes de las magnis itineríoUS, CaeB.; sobrepujar, duri-
a n t A c h a t e s , as, m . [ávTayctTTjí]- Calendas de noviembre- — Júntase con tiám lapídis, P U n . — Honáre et estáte
Plin. Piedra preciosa, especie de ágata. qt/dru formando muchas veces con él una antecederé, C i c , ser mayor en edad y
a n t a ? , árum , f. pl. [de ante = de- sola palabra (V. a n t c q n a m ) . Anna en dignidad. — Eq. Anteéo , proseo,
lante?]. Vitr. Pilastras, postes, pilares ante quám mortüus est, Cic, un año an- prascürro , prasgredior, antegredior, ante-
cuadrados al lado de las puertas en las tes de su muerte. — E s m u y frecuente vería, antecéllo.
fachadas do los edificios; Jambas; m . intercalar otra ú otras palabras entre A n t e c e l l o , ÍS, lüi, ere, a. [de ante
pl. ,)orn., pueblo inmediato á la Bul- el ante y el quám. Si ei contigísset ut y cello (sin U B O ) , de donde celer , celox.
garia. te ante cidéret quám e vita discedéret,excél/o, etc.: verbo m u y familiar á Cic].
A n t a * o n o l i s , is, t ['AvrcuoórcoXis]. Cic, si hubiera tenido la fortuna de Adelantar, sobrepujar, aliquem ó alicui
Plin. C. del alto Egipto. verte antes do morir. Ante aliquánto aliqua re, C i c , T a c -— Chaldá}i cogni-
A n t a e o p o l l t e s nomos, m . [Antaso- qoám tu natus es, Cic,, poco antes que tióne astrorum antecéllunt, Cíe, los Cal-
fmits). Plin. Prefectura Anteopolita, tú nacieras. — E n los poetas se halla deos se distinguen por SUB conocimien-
distrito administrativo de la Tebaida. algunas veces por pleonasmo la palabra tos en astronomía. Homanitáte ante-
A n t á > u s , t, m . [Avíalo;;]. Ov. Anteo, prius con oíante y el quám. Tellus dehiscat céllens, id., superior á todos en hu-
gigante de cuarenta codos, ó m á s , de ante, pudor, quám te violo, Virg., que manidad. E n pas.: Ómnibus his rebus
estatura, que fué vencido por Hércules; se abra la tierra antes que yo te viole, antecellüntur, id., son sobrepujados en
Ibis. U n hermano de Busiris llamado o pudor. — Suele haUarBe seguida de todas estas cosas. = Eq. Excéllo,
también Anteo. tum. . . deinde, etc. para denotar el or- prassto , antésto, supero, anteéo, pras-
a n t a g o n i s t a , ce,m. [ávTaytuvioTT^]- den ó sucesión en las ideas. Id agén- cédo.
Hier. Antagonista, el contrario, opuesto, dum est, ut ante caput, deinde relíqua ?antcccptus, a, um, Cic. V. an-
enemigo, competidor en contienda ó pars auferátur, Cels., se cuidará de qui-
lucha. tar primero la cabeza, después el resto.
tecaptus.
Ante tondéri, deinde in balneo caput fo- a n t e c e s s i o , onis, f. [de antecedo =
a n t a n a c l a s i s , is, f. [dv-ravdxXaaic].
Quint. Figura retórica cuando se repite vére, tum detergeré, etc., Plin., primero anteceder]. Cic El acto de preceder ó
rapar la cabeza, en seguida fomentarla anteceder, la precursion ó precedencia.
una palabra de otro en diverso ó con-
en u n baño, luego frotarla, etc. — Al- t a n t e c e s s l v u s , a, um [de antecedo
trario significado.
= anteceder]. Fest. Antecedente, pre-
A n t a n d r i u s , a, um [Antándrus). guna vez (muy rar.) se hall, como si cedente.
Cic. de Antandros. fuera u n adjet. Ñeque enim ignári su-
a n t e c e s s o r , óris, m . [de antecedo
A n t a n d r o s , y A n t á n d r u s , i, t. mus ante malórum, Virg., no hemos ol- = anteceder]. Paul. Jet. Antecesor,
["Avicrvopoí]. Plin. Antandro, ciudad vidado nuestros antiguo* infortunios
(el sent. es: non ignári sumas malórum, antepasado, predecesor; Tert. Profesor,
marítima de la Frigia menor. maestro, catedrático de jurisprudencia;
n n t a p o c h a , ce, f. [ctvTaTioyrj]. Cod. qusB passi fuimus ante). — E n composi-
ción denota antelación en el lugar ó el Suet. El que precede ó va delante;
Just. Contra-escritura, contra-recibo. Batidor.
a n t a p o d ó s i s , is, f. [á^aKÓloatc). tiempo, como : antefiyére, onteférre, ante-
Quint. Figura retórica, cuando cor- i/tittére, etc. — Ante omnia, Cels,, ante i A n t e c e s s u s , a, um, part. p. de
todo, ante todas cosas. Ante tempus, Anteceda.
responde el medio de un período al a n t e c e s s u s , üs, m. [de antecedo =
principio y al fin. Liv., antes de tiempo, prematuramente.
anteceder]. Sen. Anticipación , adelan-
\ u t a r a d o s ó A n t a r á d n s , i, f. Ante id tempus, Nep., hasta entonces.
Multis ante seculis, Cic, muchos siglos tamiento.— In antecéssum daré, Sen., dar
Antón. C. de Siria. anticipadamente.
antes. Paucis diébus ante, id., pocos
a n t a r c t i c u s , a, um [ávrapXTixóc]. a n t é e t e n a , os, f. Macr. y
dias antes.
H y g . Antartico, epíteto del polo meri- a n t e c a e n i u m , u, n. [de ante y
a n t e a , adv. [ante ea •= antes de
dional del orbe, opuesto al ártico ó casna = la cena]. Isid. L a merienda que
eso]. Cic Antes; Hasta h o y . — Antea
septentrional. se toma entre la comida y la cena;
quám, Cic, antes de ó antes que.
A n t a r l a n i , órum, m . pl. Plin. Pueblo Apul. Los platos por donde se co-
a n t e a c t u s , a, um, part. p. de a n -
de la Escitia asiática. mienza á servir la comida ó cena.
t e A g o . Nep. Pasado, hecho de an-
a n t a r i u s , a, um [de antas = pi-
temano.— Anteácta actas, Lucr., el tiempo, a n t é c ü r r e n s , tis, com. [de ante-
lastras]. Vitr. Perteneciente á la3 antas cürro = correr delante]. Vitr. Que va
la vida pasada.
ó pilastras de un edificio. — Antariiim delante, que precede corriendo.
a n t e a e d i f i c l a l í s , e [de ante =
bellum (quasi ante aras), Serv., guerra a n t e c ü r r o , is, cücürri, cursum,
delante y osdificium = edificio], Dyct.
vecina. Antarii funes, Vitr., maromas rere, a. [de ante y curro = correr].
Edificado ó construido delante.
que se ponen de ambos lados á la m a -
dera ó piedra en una obra, para quo a n t e á g o Ó ante a g o , ts, ere, Sil.Correr delante, preceder corriendo,
Conducir delante. = Eq. Ante duco. stella solem, Vitr. = Eq. Prascédo,
suba rectamente sin torcerse. proseo.
a n t e , prep. de a c ó adv., seg. las a n t e a i n b ü l o , ónis, m. [de ante y
ambülo, as = pasear]. Mart. El que va a n t e c u r s o r , oris, m . [de ante y
circunstancias [cfv-a, ávrí = delante, cursor = corredor]. Caes. V. a n t e c e s -
ávT7]v = por el contrario], Prep. Ante, delante de su señor, ó de algún cuerpo
formado para hacer lugar; El bedel, s o r . Ter. El precursor San Juan Bau-
delante, en presencia de; y (en el fig.): tista. — Frugt/t/t antecursóres, Tert., las
M a s que, sobre, con preferencia á. — macero, alguacil.
flores que salen antes de los frutos.
Ante ostíum, Ter., ante la puerta. Ante a n t e ñ q u n m . V. antea.
antédico. y mejor ante dico,
judícem . Cic , delante del juez, en pre- antebásis. V. antibásis. is, xi, dum, ere, a. [de ante y dico =
sencia del juez Ante Serápim , Cic, á t a n t e b e l l o , as, are [ante — bello).
decir]. Predecir, pronosticar, anunciar,
la entrada del templo de Serapis. Ante Gloss. gr. lat. Hacer la guerra antes.
profetizar, alíquid. = Eq. V. p r a ? -
ocülos, id., delante de los ojos. Eum a n t é c á n i s , is, m . [ante — canis).
ante me dilígv, Cic, le a m o m á s que á Col. Procion ó el Can menor, cons- dlco.
rol mismo. Ante aliquem esse gloria, SaU., telación. a n t é e o , is, ivi, íre, n. y a. [do
ser superior á u n o , sobrepujarle en ante y eo = ir]. Ir delante, ante-
jtntécantámentum, i,n. ó an- ceder , lictóres prastoríbus, Cic; sobre-
gloria. 0 felix una ante alias, Vvrg., o t e c a n t á n i e n , ínis, n. [de ante y can-
pujar , ser superior, virtus ómnibus
támen = cántico], Apul. Cántico que
rebus, Plaut.; exceder, aliquem tapien-
comenzaba antes del sacrificio de la víc-
tima, preludio.
62 ANT ANI ANT
Hdi, ñires candare, Ter., alicui sapíentía, a n t c l u d i n m , I?, n. [de ante y luda recer]. Perecer, morir antes, aliquis aliqua
Cic, Virg. — Anteire uuctoritati paren- = jugar]. Apul. Preludio que antece- re. A u s .
tis. T a c , hacer frente, oponerse á la día ;i l.i p o m p a dol sacrificio, AiitcpTlñni, orum, ni. pl. [de ante
autoridad paternal. Anteire dajnnatid- autemérldialis, e [de anteyme- y pila ni; V. est pal.]. Liv. La, tropa
nem, id., prevenir (suicidándose) la fidiális = del medio di a: form. rar.] V. romana m á s escogida y mejor armada,
condenación. E n pas.: Nec abs te an* el sig. quo componía la segunda línea del ejér-
teiri putant, Cic, y no se creen inferio-
a n t e m e r i d i a n a s , a, um [de ante cito; A m m . Las tropas que entran en
res á tí. = Eq. _y. a n t e c e d o , el combate en primera Unea.
a n t e e x p e c t a t u i t t . adv. [de ante y mcridián/is = del mediodía]. Cic a n t e n o l l e n , es, ¿re, n. a, [de ante
y expécto = esperar]. Virg. Contra, Antemeridiano, lo que es ó se hace an- y polléo = poder]. Poder m á a que otro,
fuera de toda expectación, inopinada, tes del medio dia. sor superior, hasctiritascunetas Thessa-
inesperadamente. t a n t é m e r l d i e [*le ante y vieri- lia-, Apul.; exceder, sobrepujar, cúnelos
J- a n t é f a t u s , a, um, part. de a n t e - díes = mediodía], Not. Tir. Antes foto vértice, id. = E q . Supra aliquem
f a r i (sin uso). G e U . Dicho antes, del mediodía. polléo.
susodicho. antemlssus, a, um, part. p. de a n t e p o n o , is, süi, situm, nére, a.
a n t é f e r o , fers, tüli, látum , férre, [de ante y pona = poner]. Anteponer,
anom. [de ante y fero = llevar]. Lle-
antemítto, is, mlsi, jnissum, tere, a.
poner delante, alíquid alicui, T a c ; pre-
var delante, alíquid, T a c ; anteponer, [de ante y mt'to = enviar: de poco uso;
ferir, amicitiam ómnibus rebus, Cic —
religione/o iras, C i c ; preferir, DeniosthMm1á s frecuentemente prasm^ttoX Enviar Antepondré bonum prandium pransoríbus,
•nem ómnibus, Cic — Alíouid consilío delante, aliquem, Solin. — Antem\ssis Plaut., servir buena comida a los co-
anteférre, Cic., meditar preventivamente eqoitíbos, Caes., haciendo avanzar contra mensales. = Eq. Antepóno,prasféro,prm-
alguna cosa. = E q . Antepóno, pras- eUos la cabaUería. Antemissas arbóres,
pono, pluris asstimo, prasstabilius puto,
póno, praeféro. Sic, Flacc, árboles avanzados, esto es,
alíqttid primvm et summum habiSo.
a n t e f l x a , orum, n. pl. [del inu6. plantados al extremo para señalar los
antépositus, a, um, part. p- de
antejigo = fijar delante]. Fest. Cosa límites de las tierras. = Eq. Prasmitto. antepono.
salediza, que sobresale, c o m o las tejas Antcmiiis. V. Anthemius. a n t e p o n í a s , sinc. (en la poes.) de
que se ponen al extremo de los tejados antemna, V. anténna. antépositus.
para apartar el agua de las paiedes;
A u t c m n a * . arum, f. pl. [Av-riu-voiJ. t a n t é p o t e n s , fía. com, [de ante y
Liv. Estatuas de loa dioses y otros
Virg., Antemnas, ciudad de los Sabinos. potens — poderosoj. Plaut. El que puede
adornos de arquitectura; Vitr. El apoyo
A n t é m n a s , atis, com. [de Antemnas). más, ó el que es superior á otro en poder.
que sostiene u n plinto,
Liv. El natural ó habitador de la ciu- t a n t e p r a ? c ñ r s o r , óris, m . [de
a n t é f i x u s , a, um, part. p. de a n -
dad de Antemnas. ante y pfatcürsor = precursor], Tert.
t e f i g o (sin uso). Vitr. Perfijado, co-
a n t e m ü r a l e , is, n. [de ante y mu- Precursor. V . a n t e c ü r s o r .
locado ó puesto delante.
rus = muro], Bibl. A n t e m u r o , ante- a n t e p r a c d l c o , is. íxi,ictum,ére,&.
a n t e g é n i t a l i s , e [de ante y gigno
mural, falsabraga ó barbacana, muralla [y mejor ante prosaico: do ante ipleon. y
asa engendrar]. Plin. Perteneciente á lo
baja antes del muro. prasdico = predecir]. Decir de ante-
que ha nacido antes, á los antepasados.
a n t e m u r a l l a s , a, um [de ante y m a n o , predecir, profetizar, pronosticar,
a n t e g r a d ñ t i o , onis, f. [de ante-
muras = muro]. A m m . Antemural, for- aliouid, Cic. = Eq. y, p r a ? d í c o .
gradior = ir delante]. Cass., Isid. A c -
ción de ir delante.
taleza, montaña ú otro impedimento que n n t e q u a m y a n t e q u á m , adv.
defiende el muro. [de ante y qt/tim, V . ante,], Cic Antes
antegradior ó antegredior, a u t c m i A , <v, f. [de d,T£[j.(Tjva1 c o m o que, basta, que, antes de. — Antequam dis-
cris, essus .tum, di, dep. [de a/de y gru- quiere Is. Voss. ?] Virg. L a antena ó ced/mus, Cic, antes do irnos, antes que
diur = marchar]. Ir delante, preceder, entena, verga ó pértiga de madera, pen- nos vayamos. Antequam venísses, Cic,
stella Venéris solem , Cic. — Cuto diente de una garrucha ó m o t ó n que antes quo vinieses.
gréssa est honestas, Cic, cuando preside, cruza al mástil de la nave, y en que n i i t c r i d e s , dum., f. pl. [ávTTjpfo'sc].
cuando va por delante la honestidad. prende la vela. — Anlénmu cor/iua, Virg. Vitr. Pilastras, contrafuertes, espolones,
— Eq. Prasgredíor, antecedo, uutecérto.los cabos de las vergas. barbacanas que se ponen oxteriormente
a a t e g r a d u s , a, um [de antegradior A n t e n o r . bvis,ra.[Avr^iap]. Virg. á las paredes para sostenerlas; Puntales.
= ir delante]. Not. Tir. Q u e va, que Antenor, rey de Tracia. a n t é r i d i o n , ii, n. [dvcijpIBLovl, Vitr.
marcha delante. A n t e n o r e u s , ", um [Antenor), Mart. Contrafuerte, puntal, apoyo oblicuo de
a n t e g r e s s u s , a, um, part. p. de D o Anteuor ó de Padua, fundada por él. alguna cosa.
a n t e g r a d i o r . Q u e ha precedido. — AllteilorÍdCS,T, m.[Anténar). Virg. a n t e r i o r , US, gen. óris [de ante).
Antegresea causa, C i c , causa preexis- Los hijos de Antenor; Los puduanos, Ole. Anterior, lo que está delante de
tente, anterior. sus descendientes. otra cosa; Sulp. Sov. Antepasado.
A i i t c h n a c o , es, bíti, bitum, ere, a. aiiteiiupt.alis, e [de ante y nup- a n t e r i i i s , adv. [do anterior = an-
[de a.-tlc y ha>>éo — tenor]. Preferir,tiális = nupcial]. Just. L o que es de, terior], Sidon. E n primor lugar.
incredióiita peris, Tac, V . p r a ' f e r o . 6 se hace antes de la boda.
a n t e h a c , adv. [do ante y has, abi.]. a n t e o c c n p a t i o , ónis, f. [de ante-
Antermini. V. Amtermini.
Antes de ahora, anteriormente, antes de A n t e r a s , ólis, m . [ Avrépiu?]. Cic
occüpo ==• anticiparse]. Cic. Anticipa-
este tiempo (el presente), en otro tiempo, El tercer Cupido, hijo de Marte y la ter-
ción, preocupación, prevención; Quint.
hasta abora, hasta aquí. — Antehac pro cora V e n u s ; Plin, especie de jaspe ó
(fig. ret.) Prolépsis.
jure imperitábam << i, Flaut., en otro amatista.
a n t e o c c ü p o , as, ávi, átum, are,
tiempo te m a n d a b a yo en virtud de m i a n t e s , ium, m . pl. [seg. Isid. de an-
[y mejor ante oceupo: de ante y o.ccüpo
derecho. Quod antehac fecit, nihil ad te = delante]. Virg. L a s órdenes ó cua-
= ocupar]. Prevenir, ocupar antes que
me attine', Ter., nada m e importa lo que . otro, alíquid. — Anteoccupáre arguméuiu, dros que forman las cepas de una viña.
haya hecho hasta aquí. <¿uuut antehac, Cic, provenir las objeciones. = Eq. V. a n t e s c h o l a n u s , i, m . [de ante y
tum hodie máxime, Plaut., ya antes de sr/tni i -— escuela]. Petr. El repetidor
o c c ü p o y ante. ó pasante subalterno del maestro en la
ahora, pero hoy m á s quo nunca. antepa*nultimns. V. antepe- escuela.
antelatas, a, um, part.p.de anté- nultimus. a n t e s i g n a n u N , '• m . [de ante y
fero. a n t e p a g m e n t u i n , i, n. [de ante y sigiiuin = bandera]. Oaís. El antesig'
Antelius, ii, y A n t e l ü , órum, m. paginen'a ut = unión]. Vitr. A d o r n o de n a n o , el que acompaña ó guarda la
pl. [díTT^.io'. ó ithiihíji). Ter. L o s dio- las puertas de u n edificio ó de las co- bandera; Tropa que va delante de to-
ses Antelios, q ue se colocaban á las lumnas que están delante de él. das las líneas; Capitán; El que anima
puertas de las casas entre los Griegos, n n t e p a r o , as, ávi, átum, are, a. [y ó exhorta á hacer alguna cosa.
c o m o entre los Latinos los Janos y Li- mejor ante paro: de ante y paro = pre- A n t e s i o d o r u m , t, n. Plin, Ciudaa
mentinos, dioses tutelares. parar]. Preparar, prevenir de antemano, de la Aquitania.
a n t e l l A , as, í. [ante sella). Isid. Ante-
alíquid, Prop. = Eq. V. a n t e y p a r o . f a n t e s t a i n i n o r * imper. fut. se-
silla. u a n t e p a r t a , órum, n. pl. [y mejor g u n d a persona pl. Legea XII. Tab. Co-
t a n t e l ó g i u m , ii, n. [voz níbrida, ante parta: de ante y parió = adquirir], jed testigos.
compuesta de la latina ante y la griega Níev., Plaut. Bienes adquiridos anterior- 1 - a n t e s t a t n s , n , um. V. a n t c s t o r .
XÓTO; = palabra]. Plaut. V. el sig. m e n t e . — Anteparto patria, Char., patri- El que es llamado ó puesto por testigo,
t antel óquluin , ii, n. [de ante y monio. Fiel de romana.
t a n t e p a s s í o , ónis, í. [de ante y a n t e s t o ó a n t l s t o , as, stétr, stá-
loquor = hablar]. Plaut. Prólogo, pre-
passío = pasión]. Hier. El primer m o - tum, are, n. a, [de ante y sfo = estar].
ludio, proemio, exordio; Macr. La pre- Exceder, eloquentia innocentías, Nep.; so-
vimiento de u n a pasión.
cedencia en el hablar. a n t e p e d e s , um, m . pl. [de ante y brepujar, aliquem u/agnitudine, Mel.; ser
a n t e l ü c á n u s , a, um [de ante y pedes = los pies]. Casa. L o s que por cor- auperior, cirtf/tc cetéris, Claud. — Uni-
lux = luz]. Cic. Cosa que es ó se hace tejo ó ceremonia van delante del su- vénst me unum antestátis, Met. Nuraid.,
antes de amanecer. — Antelucána cosna,perior. todos m e dejais atrás. = Eq. Prassto,
Cic, cena que dura toda la noche, hasta n n t i p é n d u l a s , a, um [de ante y antecello, exceUo, supero.
péndulas = colgado]. Apul. Q u e pende a n t c s t o r , áris, átus sum, ári, dep.
la mañana. Antelucána industria, Cic,
ó cuelga delante. [oontraccion do ante, testar). Poner ó
trabajo matinal (que se hace muy de buscar á uno por testigo antes, de inten-
m a ñ a n a ) . Aufi-iucánus spirítus, Vitr., a n t e p e n ú l t i m o s , a, um [de ante tarse la acusación. — Lv'et te antpstári f
viento que sopla antes del dia. y penúltimos == penúltimo], M a r c Cap.
Antepenúltimo. Plaut., ¿puedo ponerte por testigo ? — Eq.
a n t e l ü C Í O , adv- [de ante y lux). Y . Jn testem voco.
antelucülo, adv. [de ante ylux = a n t é p é r e o , is, íre, n. [y m e -
lo*]. Apul. Antes del amanecer. jor ante peréo: de ante y peréo = pe-
ANT ANT ANT 63
a n t c t c s t o r , Srts, Sid. v. nn- a n t l i e r a , w, f. ['avispa']. Plin. Con- " antibasis, Ui % &W0MWJ» Vitr.
téstor. feoeiOO que se hace do floros para cu- Pieza que está antes ó delante de la base;
a n t e t ü l i , pret. do n n t e f e r o . rar las Hagas de la boca. L a columna de atrás en una catapulta.
a n t c u r b a a i i H , a,um [de ante yur- A n t h c r l c o M , í, m . [áv&íptxóí]. P U n . t a n t i b i b l i o n , \i, n. Glosa. Isid.
bánus = du la <;iu-i;nlj. Fest. L o que Tallo ó tronco del Asfódelo ó G a m ó n , D o n recíproco do Ubros.
M t á delante ó cerca do la ciudad. planta. a n t i b o r e u s , a, um [tmiflópsi');].
a n t e * e n i o , i$, >ni, intam, iré, n. A n t h e ü s , Ut ó eos, m . Virg. Anteo, Vitr. Opuesto al septentrión.
y a. [dfl ante y r-nm ssq venir]. Venir uno de los compañeros de Eneas. a n t l c a [anticus), Varr. L a puerta
antes, adelantarse, alicui rei, Plaut.; pre- a n t h i a s , ce, m . [cfrlylasj. P U n . A n - delantera de u n edificio. Antica (ae
venir, insidias aosttum, S;ill.; sobrepujar tia, pescado que so llama también lam- ent. pars), Serv., el sur. — Fest. L a parto
(do poco uso), autor ómnibus rebus, Plaut. ]"':"•• meridional del cielo; H y g . L a parte de
— Antecentre exercítum, Salí., adelantar, A n t l i í n a ? , árum, pl. f, P¿in. L a a un campo que mira al occidente.
tomar la delantera á u n ejército. Anteve- Antinas, islas cercanas á Éfeso. a n l i V a n i s . V. a n t e c a n i s .
nire nahUitatcm, id., sobrepujar, superar anthinum mel [áv&ivóv], Plin. A n t i c a r i a * as, f. Antequera, ciu-
á los nobles. = Eq. Proscenio, antecedo, Miel de primavera, por sacafae de laa dad ile España.
prosgredíor. flores quo da esta estación. _ A n t i c a r i é n s i s . V. A n t l k a r i -
t a n t c v e n t ü l u s , a, um [do ante A i i t l l i u m , ii, n. Plin. Ciudad do ensis.
y venío = venir], Apul. Q u e el viento Tracia. a nt i'categoría , as, f. [ÍVTIXOTTJYO-
echa para adelante. a n t h o l o g i c a , órum, n. pl. [crj&o- pto]. Quint. Mutua, reofproca acusación.
t a n t e v c r s i o , ónis, f. [doantecérto Xo-nxá). Plin. ó a n t h o l ó g ü i n é n a [ a - A n t i c á t o , Ónis, m. [de anti y Cato
= auticiparso]. A m m , , Mart. Preven- doXoyoúu.£va]. Tratado ó colección de = Catón]. Juv. Cada u n o de loa dos
ción, auticipacion. flores, de sentencias; Florilegio. Ubros que escribió J u U o César oontra
u n t e * c r i n , is, ti, sum, tere, a. [de a n t h r á c i a s , as [dvírpaxíau;]' V . el elogiu que Cicerón hizo de Catón
ante y certa = volver]. Preceder, stella a n t h r a c i t i s . el Uticenso.
Mereuni soltm, C i c ; prevenir, damna- a n t h r á c l n u s , a, um [ áv&páxivos ]. Antichrlstus, í, m. ['AwtgpttruK].
tiónem veneno, T a c ; adelantarse, al/ct/i, Varr. l)e color negro. — Ani/tracína) ado- Lact. El Anticristo, contrario, opuesto
Ter. — desur aníeverténdum cxis/imarit, lescentüloi , Varr., doncellas vestidas de á Cristo.
ut Nartióntm pi•ojitisceretur, Coas., Césarnegro, de luto. Anthracíno (se ent. ves- a n t i c h t h o n e s , um^ m . pl. ['Ayrf-
creyó que debia preferir á todos sus tís), Varr., vestido de luto. vftove^J. Mel. Lus antictones. V. a n l i -
planos el proyecto de marchar á Nar- a n t h r a c í t e s , a; m . [tfrfrpfftfrlf]» jíudes.
bona. = Eq. Proscenio, anticipo, pros- Plin. Lápiz colorado ó rojo, ¡ a n t i c i a l i s , e [de anticos = an-
ver lo. AllttirÁCitis , n/'is, f. [avttpixíxi;]. terior]. Not. Tir. Q u o pasa antes que
a a t e v e r t o r , é_ris,'i, dep. Preferir, Plin. El carbunclo, piedra preciosa. los otros.
anteponer. — Antevértar, ut, Plaut., mejor a n t l i r a x , acis, va. [¿YÍp(u¡]* P U n . Anticimolis ó Anticinolls,
quisiera yo . . . preferiría yo que . . . Minio bruto. Ídis. f. ['AVTIXIU-UJXK]- Mel. Isla cerca
V. a n t e v e r t o . antliri.scus, i, f. [$ffomnf]> PUn. de la costa de Paflagonia, la m i B m a
a nt c v i d e o , es, dí, ere [de ante y video El perifollo, planta. que Cimolia.
c= ver]. V . Fl. Prever, alíquid.
f a n t e v i o , a$, are, n. [de ante y a n t h r ó p o g r á p h u s , i, m. [á¿- aa=aanticipar]. n t i c i p a t i o , onis, t, [de anticipo
Cié. Anticipación, pre-
vía == camino]. Ir, marchar delante, &p<.u7ioYVj'fj;J. PUn. Pintor do figuras
sentimiento , conocimiento anticipado ;
preceder, aliquis, Ven. = Eq. Per viam humanas. Anteocupacion (üg, ret.).
eunoo prascédo. a n t h r d p o l á t r a , os, m . [áv&puuto-
a n t l C i p a t o r , óris, m . [de anticipo
a n t é v o l o , as, ávi, átum, are, a. [de XotTpTi?]. l)ig. El que adora al hombre
= anticipar]. A U B . Anticipador, el que
ante y culo = volar]. Volar delante, (dícese de los herejes nestorianos, que
prev.', adelanta y anticipa alguna cosa.
preceder volando, Fuloius agmen, Sil. — tenían á Jesucristo solo por hombre).
a n t i c í p a l o s , a, um, part. p. da
A/i.'ecolant /••phyros penntv, Claud., sus a n t h r ó p o m o r p h i t a e , árum, m . anticipo.
alas dejan atrás al viento. = Eq. Vo- [áv&pu)7iOfJ.op<p7)Tai], pl. Tert. L o s antro-
a n t i c i p o , as, ávi, átum, are, a. [de
lando prascédo. pomorfítas, herejes que decían quo
ante y capío = tomar]. Anticipar, mo-
A n t é v o r t a , as, f. [de ante y verto tasa Dios tenia figura de hombre. lestíam, Ció. — Anticipáta via esl p>>r
volver]. Ov- DioBa de lo pasado, c o m o a n t h r d p o p h n g u s , i, m . [<¿vfy>u>-
compendia tnontis, Ov., han tomado la
Postvorta de lo futuro. Llámase tam- notpdtvocj. PUn. El antropófago ó caribe
delantera por el camino m á s corto de
bién Porrima. que come carne h u m a n a .
la montuna. Anticipare mortem, Suet.,
a n t h n l i u m . ¡7. n. [avíráXiov], Plin. a n t h u s , i, m . [áv&oc]- P U n . U n
delantarse uno la muerte; esto ea. sui-
Especie de yerba quo arroja unos boto- pájaro que imita el relincho del ea-
cidarse, n o aguardar á que le maten.
nes c o m o nísperos y sin hueso. ballo.
Anticipare acumen alter tus, Aus., sobre-
A n t h n n e . is, f. Plin. C. de la L a - n n t h y I l i o n , ti, n. [dífHXXiovj. V .
pujar á otro en perspicacia. = Eq. An-
conia, provincia del Peloponeso. a n t h y l l u m . Plin.
teoccopo, antevería, ante capío, prascipio.
A i i t h c d i ' u s , ¡7, m . Sid. Antedio, a n t h y l l i s , ídis, f. rdv&uXXÍc]. Plin.
A n t i c l r r h a , as, f. fÁvilxtripa]. Plin
autor latino. Planta semejante al trébol.
O. de la Fócide ; Liv. Otra en la LócriáV,
n n t h e d o n , onis.t ['A^Stúv], P U n . a n t h y l l u m , i, n. PUn. La Ver- provincia griega.
El níspero, árbol; Plin. Larisa ó Za- dolaga. A n t l c l e a , ó a n t l c l i a , as, t. H y g .
ron, ciudad de Palestina ; Ov. de Beo- a n t h y p o p h o r a , ce, f. [ávboiznyop*]. L a madre de Ulises.
cia; Ov. El golfo de Egina. Quint. Antipófora,figuraretórica, en aiiticinn , i, n. [de anticus = an-
AntllcdoiliiiS, a, uut [Anthédon). que el orador se opone & sí mismo, y terior]. Fest. L a entrada de la casa.
Stat. Perteneciente á la ciudad Antedon responde á las objeciones contrarias. a n t l C U S , a, um [de ante = delante].
ó Larisa. A n t i a l e x , f. Ley que prohibía á Varr. Delantero, de adelante, anterior.
A n t helios. V. Antelius. A n t i c u s , i, m . Instit. Ant ico, so-
los romanos cenar fuera de sus casas.
anthéiuis, ídis, i. Plin. y a n t h e - Nadie la siguió, y fué abrogada por sí brenombre de Justiniano, vencedor de
los Antes pueblo de la laguna Meotis.
milllll, ii, n. [av&su-í;]. Macer. La man- misma.
I n tic y r a , os, f. [Av-ríxyp*]. Ov.
zanilla, yerba. antiádes, um. f. pl, [gv-pidos^]. Cels. Antícira, isla del m a r E g e o ; Ciudad de
Anthcmiiis. ii, m. Jorn. Antemio, Las glándulas de la garganta endure- la Fócide, famosa por el eléboro. — An-
magistrado romano. cidas tras la inflamación. ticyras navíget, Hor., que vaya á buscar
ant lie m a m . í, n. [ M E U O V ] . Plin. Antiít», árum, f. pl. [de ante == de- el remedio de su locura. Anticyra non
Una especie de malva cuya virtud con- lante]. Fest. CabeUQS de la frente de eget, Juv., n o necesita el eléboro para
siste eu facilitar la expulsión de las sanar de su manía. Anticyris tribus ca-
las mujeres; Guedeja ó penacho de la
put insanabíte, Hor., cabeza incurable
piedrecillas quo han podido depositarse frente de los animales. aun con el eléboro de tres Anticuas.
en el estómago. A n t i a n a , as, f. Peut. Ciudad 4e la A n t i c y r e n s e s , n#m, m . pl. Inscr.
A n t l i e m a s , i, m. [AVBÍUVJ;]. PUn. Panonia. Habitantes de Anticira.
B. de la Cólquide. tntiaiius , a, um [Antium). Plin. a n t i c y r i c o n , i, n. P U n . E l eló-
Anthemus,í7;ír;>,f. Plin. Antemonte, De la ciudad de Ancio. boro, planta de Anticira.
ciudad de -Macedonia; Otra de Meso- A n t i a s , átis, com. Liv. y a n t i d a e t y l u s , i,m. [át'íóáxjjí^-).
ii;i; Antiguo nombre de la isla de M . Vict. Anapesto (contrario del dác'
Antia tes, tum, m. pl. I Antium).
Somos. tilo).
Liv, Los anciates, los naturales ó ve- A n t l d a l á > i , órum, m . pl. Pueblos
Alifhcmüsft. as, i. Plin. Antiguo cinos de la ciudad de Ancio en Laoio.
de la Arabia feliz.
nombre de la isla de Samos, AntiatiCus, m. Inscr. Anciático, ? a nt i d e a , are Liv. en lugar de
A n t h e m ü s i a , a?, f. ['Av&su.euffíaJ* que ha vencido á los Anciates. antea.
Plin. C. de la Alesopotamia, la misma Antia tinas, a, um. Suet. V. A n - t a n t í d e o . Plaut. en lugar de a n -
• pie Antemonte; A m m . Nombro de una tianus. teen.
comarca en la Macedonia. A n t i b a c e h í a s , ádis, f. Plin. Isla v a n t i d e u s , i, ra. Lo mismo que
A n i l l é m o s l a s . &di$, f. Tac. Ante- del golfo arábico. antithéus.
monte, ciudad de Alesopotamia. antibacchlns, ü, m. [á/-<.?,ixyvn;). t a n t i d h a c , are en lugar de a n -
A n t h e m ü s i u m , a. n. Butr. Nom- Diom. Pié de verso compuesto de dos tehac. Plaut.
bre de un territorio en Macedonia. lar-ras y una breve, como formósd. a n t i d ó r u m , i, n. [oVrf, oébpov].
Anthemiisius. a, um [Aniñemusía). a n t i b a c c h n s , i, m. Aus. v. a n -
Eutr, de Antnmnnr<\ tibacchins.
64 ANT ANT ANT
Antiochínns. a. um [Antfó'chus). = antiguo]. Hier. Perteneciente al an-
Ulp. D o n , presente que se hace por
reconocimiento; P a n bendito, Cic DelfilósofoAntioco; Inscr. [An- ticuario.
tiochía), de Antioquía. a n t í q u a r i u s , ii, m . [de antiquus =s
a n t i d o t a r a , i, n. Cels. ó
antiguo]. Quint. Anticuario, el que
t a n t í d o t o s , i,t[áv-iSotov]. Phaed. Antióchis, tdis (térra), f. Plin. An-
es curioso de la antigüedad ; Cod. Theod.
Antídoto ó contraveneno que preserva tioquía. El que copia, cuida y repara loa códi-
de la peste y de todo género de pon- AntiochíuS, a, um [de Antiochía 6 cea de u n a biblioteca.
zoña y veneno. Antiochus). Cic De Antioco ó de An- a n t l q u a t í o , onis, /. [de antlquo =
Antiensis, e. Val. Max. V. a n - tioquía. anticuar]. GeU. El acto de abolir, la
tiaiins. A n t i o c h u s , i, m. [AVTÍOYOO. Cic abolieron ó casación.
A n t i g e n e s , is, m . Virg. Antígenes, n n t l q u á t u s , a, um, part. p. de
n o m b r e de varón.
Nombre de muchos reyes de Siria y de
A n t i g e n i d a s , as, m . Cic. Antigé- unfilósofoacadémico, maestro de Ci- antlquo.
nida. célebre músico. cerón y de Bruto. a n t l q u e , adv. [de antiquus = anti-
t a n t i g é r i o . adv. ant. Fest., Quint. y Antiópa, as. f. [*AvTtÓTrT¡]. Pers. guo]. Tac. A la manera de loa anti- •
guos, antiguamente, en otro tiempo, en
a n t i g e r i u m . Glosa. Isid. M u c h o , Hija de Nicteo y mujer de Lico , rey de
lo antiguo.
sobre todo. Tebas ; Hyg. Otra, hija de Eolo; Hyg. a n t l q u i t a s , átis, f. [de antiquus =
A n t i g o n e , es, x.-fAvrvfívifl. Juv. Otra, hija de Marte, una de las amazo- antiguo]. Cic. L a antigüedad, los
Antigone, hija de Edipo, rey de Tebaa; nas, Antiope. tiempos antiguos, loa siglos pasados;
Otra, hija de Laomedonte convertida
en cigüeña por la diosa Juno.
antípagmentum. V. antepag- L o s hombres antiguos y sabios. — An-
tiquitátis multas perítus, Gell., hombre
A n t i g o n e a , as. f. fAvtifóveta]. A n - méntum. de singular noticia de toda la anti-
tigone, ciudad de Epiro. A n t i p á t e r , tri, m . ['AvTittaTpoc]- güedad. Antiquitas narrat, C i c , cuen-
A n t i g o n é n s e s , íum, pl. m . [Anti- Just. U n general de Alejandro; just. tan loa ancianos. Antiquitátis docu-
gonea). Plin. Naturales de Antigone. Hijo de Casandro, rey de Macedonia; méntum, C i c , modelo vivo de loa usoa
A n t i g o n e n s i s . c [AnHganSaJ. Liv. Cic. Filósofo cirenáico; Cic U n his- antiguos.
D e Antigonea, ciudad de Epiro. toriador llamado CeUo Antipáter; Cic, a n t i q u i t u s , adv. [de antiquus =s
Antignnla. V. A n t i g o n e a . Plin., Liv. Varios personajes del mis- antiguo]. Caes. Antiguamente, con
A n t i g o n u s , í, m . fAvcívovoc]* Just. m o nombre. larga diatancia de tiempo pasado. —
U n general de Alejandro , rey del Asia a n t i n á t h e s , as, f. [ávTticaÍTTjd. Non adeó antiquitus, PUn., no m u c h o
m e n o r ; Just. D o s reyes de la Macedo- P U n . Piedra de color negro, que dicen tiempo há.
nia, Antigono Gonatas, y Antigono resiste á los hechizos. a n t l q u o , an, ávi, atum, are, a. [de
Doaon. a n t i p á t h l a , as, f. [cbmTTífihia]. P U n . antiquus = antiguo]. Volver las cosas
a n t i g r á p h a r i n s , ii, m . [crmfpa- L a antipatía, contrariedad, oposición, á su "antiguo estado, abolir, anular, le-
f tú?]. Ulp. Veedor, fiscal. repugnancia y enemistad natural. gem, Cic, plebiscitum, Liv. (Solo se usa
A n t i p a t r i a , os, f. Liv. Antipátria, c o m o tórm. técn. en la administración
a n t i g r á p h u m , í, n. [avTÍYpatfov].
c de la IUria ó Macedonia. pública.) = Eq. Abrogo, abolió, irrito,
Not. Tir. Nota, copia de u n instru- a n t i p h a r m á c u m , ¿, n. [á>mcpapu.a-
mento ó escritura. rescindo.
xoc]. Isid. Remedio. a n t i q u u s , a, um [de ante = antes].
a n t i g r á p h n s , i, m . [aVrtYp«T">c]. A n t i p h á t e s , os, m . [Ava-raT-r,?]. Cic. Antiguo, m á s antiguo, antiquísimo.
Signo para indicar que u n término Ov. Antifates, rey de los leatrigones, — Antiqui ofjicii homo, Cic, hombre de an-
está tomado en u n sentido figurado. que mataba y comia á sus huéspedes. tigua probidad. Nihil habüi antiquius,
A n t i k a r i e n s i s , e, Inscr. D e A n - A n t i p h é l l o s ó A n t i p h e l l u s , í, Cic, nada tuve m á s en m i corazón.- An-
ticaria, ciudad de la Bética. f. ['AVTÍ9£XXOÍ]. Plin. C. de Licia. tiquior ei fuit laus, quám regnom, Cic,
a n t i l e n a , os, f. Gloss. Isid. El pre- antiphema, órum, n. pl. [ávxí- estimó m á s la gloria que el reino.
tal del caballo. tpepva]. Dig. L o s bienes que da el m a - Longe antiquissimum, Liv., lo primero de
t a n t i l c p s l s , is , f. Intercesión ó rido á la mujer en lugar de dote. todo. Antiqnum faceré in, Liv., reponer
interjección (fig. ret.). A n t i p h i l u s , i, m . Liv. N o m b r e de en su estado primitivo. Antiqui homi-
A n t i l i b a n u s , f, m . ['AvnXífietvoc]. varón. nes, Cic, hombres sencÜlos y candidos.
Cic. Antilíbano, monte de Siria. A n t i p h o n , óntis, m . Cic. Antifon, Antiquior mors torpitudíne, SaU., pre-
A n t ü o c h u s , i. m , fAvTÍXoyoí]' célebre sofista; U n ateniense que escri- fiero la muerte ala deshonra. Antiquior
Hor. Antíloco , el hijo mayor de Nés- bió sobre el arte de interpretar los sue- locus , Cic., el primer punto, el máa
tor, muerto en el cerco de Troya. ños. N o m b r e de u n histrión, de u n es- elevado. Antiquissima victoria, Plin. j.,
A n t i m a c h u s , í, m . [*Avrtu«xoc]. clavo, etc. victoria memorable, briUante. Antiquis-
H y g . Antimaco, uno de los hijos de a n t i p h o n a , as, f. [ivziywffl, Isid. simum est, Cic, es coaa preciosísima, im-
Egipto. L a antífona, que quiere decir voz recí- portantísima. Antiquior dies in tuis erat
A n t i m e t o b ó l e , es, t. [c¡v7ip.£Ta- proca; es el versículo que se reza 6 adscrípta literis quam in Cassaris, Cic, tu
,'(XTJ. Isid. Fig. ret., llamada retrué- canta en el oficio divino antes de em- carta era de fecha anterior á la de César.
cano cuando ee repiten las mismas pa- pezar el salmo. Ant i quorum auct oritas, Cic, la autoridad
labras en diverso sentido : v. g. Aon a n t i p h r a s l s , ts, f. [dvTÍ^paat;]. de loa antiguoa eacritores. Ei semper
ut edam tiro, sed, ut viram, edo, Cat., Quint. Figura irónica, en que dicien- antiquissima cora fuit..., Cic, aiempre
no vivo para comer, sino que c o m o do una cosa se da á entender otra con- fué su primer cuidado... Antíquum hoc
para vivir^ _ traria. obtínes tuum, Plaut., eaa es tu vida ha-
\ n t i n o c u s , a, um. Hier. D e la ciu- a n t i p o d e s , dam, m . pl. [dvTÍitoSec]. bitual. C o m p . antiquior: sup. antiquis-
dad de Antinoe en Egipto. Cic Los antípodas, moradores de u n simus. = Eq. Priscus, vetus, vetüstus,
% n t i n o i urbs, f. A m m . L a ciu- meridiano, pero en puntos diametral- longásvus; prior, anterior; prrrterítus,
dad de Antinoe. mente opuestos. transados; nobilis, dignus; potior, ca-
a n t i n o m i a , as, f. [«hrovopJa]. Quint. A n t i p o l i s , ié, T. Plin. Antibo, ríor, melior.
Antinomia, oposición de las leyes. ciudad y puerto de Francia en Proven- A n t i r r h i u m , Ü, n. PUn. U n pro-
A n t i n o u s , i. m . [AVTÍVOO?]. Prop. za; L a parte de R o m a de la otra parte
montorio de Etolia.
U n o de los pretendientes de Penélope. del rio; Ciudad del Lacio.
A n t i p o l l t a n n s , a, um [Antipolis). a n t l s a g o g e , es, i. [avTeíaaYOYT}].
Antiochea. V. Antiochía.
Mart. El natural de Antibo; D e la parte Capel. Especie de corrección (figura de
Antiocheni, órum, m. pl. 6
de B o m a , que está al otro lado del Ti- retórica).
A n t i o c h e n s e s , íum, m . pl. [Antio-
chía). Gell. Los naturales ó vecinos ber. Antlscii, órum, m. pl. [¿Vvlvxtot].
de Antioquía, antioquenoa. a n t i p t o s i s , is, t. [<rm7iTujai<;]. Serv. A m m . Loa Antiscios, pueblos que ha-
I n t i o c h c n s i s , e [Antiochía). Plin. Figura gramatical en que se pone u n bitan en lugares opuestos de esta parte
Perteneciente á Antioquía, de Macedo- caso por otro: v. g. Urbem quam sta- y de la otra de la equinoccial.
nia. tüo vestra est, Virg. (Nos parece que
en este y otros ejemplos semejantes
a n t i s l g m a , azis, n. [ávríarrua].
A n t i ó c h e n u s , a, am [Antiochía). Prisc Doole sigma que quiso introdu-
Gell. Perteneciente á Antioquía. [An- puede salvarse m u y bien la construc-
ción sin presuponer con los Gramáti- cir, aunque en vano, el emperador Clau-
tióchus). Del rey Antioco.
cos que hay el cambio de u n caso por dio para reemplazar el ps; Isid. Sigma
Antiócheus, a, um. V. Antlo-
otro. Nosotros diríamos que eBta sin- 6 letra vuelta al revés para denotar un
ehins. taxis ea m u y usual entre los latinos y
A n t i o c h í a * as, f. ['AvTt&veuc]. Ana. pasaje dudoso.
m u y propia del genio de esta lengua, Anti si o d o r o m . V. Antesio-
Antioquía, capital de Siria, y otras ciu- en la cual vemos con frecuencia expre-
dades. so, c o m o aquí, el consiguiente del rela-
dorum.
i V n t i ó f h i a n u s . V. A n t i ó c h i - tivo y tácito el antecedente. Así el antísdphlsta, as, m. Suet. ó
nns. ejemplo anterior daria este sentido: a n t i s o p h i s t e s , as, m . [ervTiootpi-
A n t i ó c h t c i i s * a, um [Antiochía). Urbs, quam arbem statüo, vestra est.) aTT(?]. Quint, Antiaoflsta, el que dis-
Cass. D e Antioquía. a n t l q u a r i a , as, f. [de antiquus = puta contra los sofistas.
A n t i o c h l e n s e s [Antiochía), m. pl. antiguo]. Juv. Anticuaría, la mujer a n t i s p a s t i c n s , a, um [antispás-
Plin. Habitantes de Antioquía. curiosa ó que afecta tener conoci- tus). Diom. El verso que consta de
Antiócllli, órum, pl. m . {Antiochus). miento de las cosag antiguas. piéa antiapastoa.
Cic Antioquenoa, discípulos de A n - A n t l q u a r i a , a, i. Antón. C. de la a n t i s p a s t u s , i, m . [ávilaír aer:'.«;].
tioco. Bética, Antequera. D i o m . Antipasto, pié de verso que cons-
A n t í q u a r i u s , a, um [de anfíquut ta de dos sílabas largas entre dos bre-
ves c o m o vídéns discit.
a n t i s p o d u s , i, m . [«VTÍOHOOUO-
Plin. El eepodio contrahecho, confec-
ANT ANTJ AOR 65
clon que hacon los boticarios con dife- A n t o n i a n a * (orationes), Gell. L a s zada. Anus cerca. Ov., cierva cargada
rentes yerbas para suplir la falta de la Filípicas de Cicerón. de años. Anus fici, Plin.. higos rancios,
verdadera yorba espodio. A n t o n i a i i u s , o, um [Antonios). Cic. viejos, secos.
I I I I I S S A , CB, f. Plin., Liv. L a isla Perteneciente á alguno de loa Anto- A m a , as, f. Plin. Ciudad do la Ca-
do Antissa; U n a c. del m i B m o nombre. nios romanos.
labria.
Allt¡SSU>Í, órum [Antissa). Liv. H a - A n t o n i a s t e r , tri, m . [Antonios).
bitantes do Antisa. Cic. Partidario de Antonio (se toma en A n x a n t l n u s , a, um, riin. De An-
A n t i s s e e u s , a, um [Antissa], Liv. mal sentido). xanto, c. do los Marsos.
Dfl Antisa. A n t o n l n i a n u S , a, um [Antonínus). Anxáiius, a, um. PUn. De Anxano,
t n t i s s i o d o r e n s i s , e [Antissiodó- L a m p r . D e Antonino, c. de los Frentanos.
ritm). El natural de Auxerre. A n t o n l n i a s , ádis, f. [Antonínus). A m a t e s , tum, pl. m. Inscr. Habi-
A n t i s s i o d ó r u m , i, n. Auxerre, Capit. Título del poema de Gordiano el tantes de Anxano.
ciudad de Borgoña en Francia. mayor, en que escribió en treinta libros A n x i a , os. í. Inscr. V. A m a .
a n t i s t a t o s , ús, m . [de antista = estar las hazañas do Antonino Pió y M . An-
antea, exceder]. Tert. L a preeminen- A n x í a n u s , a, um [Anxia]. Inscr.
tonino filósofo. De Anxia.
cia 6 excelencia.
a n t l s t e s , ttis, m . [de antésto = aven- A n t o n í n u s , a, um. V. A n t o n i a - a n x i e , adv, [de anxius = angustia-
tajar]. Cié. El primero, el que preside nus. do]. SaU. Angustiada, congojosamente,
á otros, prelado, prior, cura, abad, obis- A n t o n í n u s , i, m. Antonino, nom- con aflicción y encogimiento de ánimo.
po. — Antistes artis, Cic, el m á s hábil ó bre de hombre^ dim. de A n t o n i u s . — Anxié loqui, Gell., ser muy modido en
sobresaliente en u n arte. Antistes joris, Antoniopollta?, árum, pl. m. las palabras , muy escrupuloso.
Quint., maestro en el derecho. ^ Antistes Plin. Habitantes de Antoniópolis, ciu-
ceremoniárum, Cic, maestro de ceremo- nnxiétas, átis, f. [de anxius = an-
dad del Asia menor sobre el Meandro. gustioso]. Cic. Angustia, congoja, aflic-
nvas.
A n t i s t l i e i u c , árum, pl. f. P U n . A n t o i u u S , it, m. Cic. Antonio, ora- ción, apretura del corazón, encogimien-
N o m b r e de u n escritor. dor célebre. to de ánimo; Afán, cuidado, solicitud,
A n t i s t h e n e s , is, m . ['A^-ua&évTjc;]. A n t o n n á c u m , i, n. Peut. C. de la inquietud, desasosiego. —Anxiétas dispu-
Cic. Antistenos, filósofo, discípulo de primera Bélgica, quo hoy se Uama An- tatiónis, GeU., discusión exacta, rigurosa.
Sócrates. dernach. t a n x i é t ü d o , inis, f. Aug. V. a n -
A n t i s t i a , as, f. Tac. R o m a n a cé- A n t o n n e n s i s , e[Antonnácum). Fort. xié tas.
lebre por su fidelidad. D e Andernach.
A n t i s t i a n a , os, f. Antón. Ciudad anxlfer, a, um [de anxtus = an-
a n t o n o m a s i a , as. f. [ávxo^^.oiti'x).
de la Tarraconense. Quint. Antonomasia, figura retórica en gustioso y fero = Uevar]. Cío. El que
autistita* as, f. [de antistes: V . est. que se toma u n nombre apelativo por el lleva consigo la congoja, angustia, etc.
pal.]. Cic. L a sacerdotisa; L a abadesa, propio: v. g. elfilósofopor Aristóteles. f a n x i o , as, ávi, atum, are, a. [de
priora ó superiora. a n t o n o i U A S l V U S , a, um [de anto- anxius = angustioso: no se haU. m á s
antistitioin, ti, n. [de antistes: V . nomasia). Serv. Q u e conviene á una so- que en la latin. post.]. Apul. Angustiar,
est. pal.]. Marc. Cap. L a dignidad del la persona. etc. V . a n g o .
superior ó prelado. a n t o n ó i n a s t i c e [de antonomasia). a n x i o s u s , a, um [de anxius — con-
AlltistíuS, íi, m . Cic, Liv., Plin., Gram. lat. ined. Por antonomasia. gojoso]. Cels. Q u e incomoda, que fas-
T a c -Nombre de m u c h o s R o m a n o s , el A u t o r i c e n sis. e [Antoricum). N a - tidia, que atormenta.
principal de los cuales fué el juriscon- tural de Chartres en Francia. anxitildo, inis, f. Cic, Att. V. an-
sulto Antistio Labeon. A n t o r t c i t i n , i, n. Chartres, ciudad
n n t l s t o , as, are. Cat. V . a n -
xiétas.
de Beauce en Francia. a n x i u s , a, um [de ango = angus-
tcsto. A n t o s i d o r m n , i, n, A m m . V. tiar]. Cic Angustiado, acongojado, afli-
a n t i s t c p c h o n , i, n. [ávcia-roi/o^]. Antesiodoroni. gido, apesadumbrado; Cuidadoso, solí-
Serv. L a m u d a n z a de u n a letra en ? antra*, anuo, í. pl. Fest. Espa- cito, inquieto — Anxius incidía. T a c , ce-
otra, c o m o de olti por i/i-i. cios intermedios de unos árboles á otros; loso, envidioso. Anxius sui, T a c , desa-
a n t í s t r o p h e , es, ó a n t i s t r o p h a , Valles. sosegado, inquieto consigo mismo. An-
iv, f. [ávTiaTf/OtpTj], Figura retórica, en t a n t r o a r e . Fest. D a r gracias. xius potentios. T a c , celoso ó ambicioso
que dos veces se conmutan recíproca- A n t r o n , Ónis. i. Liv. Ciudad de la del poder. Anxius pectóre. T a c , el que
mente los casos ; M . Vict. L a parte de Ptriotida. está Ueno de pesadumbre. Anxíu
u n a oda ó de u n coro. A n t r o i l i A , a-, f. Mel. Ciudad de cüjus cicem, Liv., solícito de la suerte ó
a n t i s t r ó p h o n , i, n. Mart., Vict. Magnesia. éxito de alguno. Anxius coris, Liv.,
V. a n t i s t r i í p h e , en su segunda acep- A n t r o s , i, f. Mel. Isla del Océano lleno de cuidados. Anxíus furti, Ov., el
ción. cerca de la Aquitania. que teme que le roben. Anxia oratio,
a n t i s t r o p h u s , a, um. Isid. Q u e a n t r u m , í, n. [áfvTpov], Virg. Cueva GeU., discurso peinado, m u y estudiado
se puede conmutar, recíproco. ó caverna, gruta, antro. — Antra muséa, y compuesto. Anxío animo esse, Cic.,
aiititlialamus. V. a m p h i t h a - Plin., grutas artificiales. estar apesadumbrado, inquieto, de mal
lámos. A n t u a t e s , um, m. pl. V. X a n - humor.
a n t i t h e s i s , is, f. [dv-rí&eaicj. v . tuates. A n x i i r , ürís, m . Sobrenombre de
a n t i s t o » c h o n . Diom., Char. A n t u e r p i a , as, f. Amberes, ciudad Júpiter, como también Anxürus, Virg.;
a n t i t h e t o n y a n t i t h c t u n i . t, n. Hor. Terracina, ciudad de Italia.
de Brabante. •*.
[CÉVTÍOSTOM]. Cic. Antítesis (figura retó- A n x u r a S , átis, m . [Anxur). Liv.
Antnerpiensís, e [Antuerpia). El D e Anxur.
rica), que quiere decir oposición,
u u tí til c u s , i, m . [ávT¿í>£o?]. Lact. natural de Amberes. A n x ü r u s , i, m . Virg. Sobrenombre
E l diablo, el que ea contra Dios, ó so A n t u n i i a c n m , i, n. Andernac, ciu- de Júpiter.
quiere Jener por tal, dad de Alemania. A n y g r n s , ó A n i g r u s , i, m. Ov.
A n t i i i m , ü, n. Hor. Ancio, ciudad AnflbiácuS, i, m. [Anübis). Inscr.R. de Tesalia.
del Lacio. Sacerdote de Anubis. A n y s t u s , i, m. Avien. R. de los
A n t i u s , Ü, m . Cic. N o m b r e de va- A n ü b i s , is, m. ['Avouptcj. Juv. El Pirineos.
rón, v . A n t i a .
Mercurio de los egipcios, á quien re- A n y t u S , i, m. [*AVJTO?]. Hor. Nom-
a n t i z e u g m e n o n , i. n. [áMTueÚYu-E-
vov]. Capel. U n a especie de zeugma ó presentaban con cabeza de perro. bre de un Ateniense que ayudó á la
figura de palabras por detracción. anücella. V. anicélla. condenación de Sócrates.
a n t l í a , as, f. [avxXía]. Mart. Ins- t anüis, gen. ant. por a n u s . Ter. A n z a b a s , m. A m m . R. de la África.
trumento, máquina ó b o m b a para sa- y Enn._ A o b r i g a y A b o b r i c a , as, f. Plin.
car agua de lo profundo. — Condemnáre analla. V. n n i d a . C. de la 'Tarraconense.
aliquem in anñtam, Suet., condenar á A c e d e , es, f. Cic. Una de las cuatro
a n u l a s , í, m, V. a n n ü l u s . Cat.
uno á las bombas. Musas primitivas.
dim. de a n u S .
antlo. V. a n c l o . A o n , ónis, m. ["AOJV]. Lact. Aon,
A n u n e a , as, f. Antón. Ciudad de
f a n t l o r , aris, ari, dep. Prisc V. hijo de Neptuno.
la Comagena.
ntlo, a n u s , i, m. [de an = áu.yi = al re- A o n e s , um, m. pl. [Aove?]. Virg.
antft*ci, Órum, m . pl. L o s antesces Montes de Beotia; Los que viven en
dedor, así llamado á causa de su for-
antéeos, moradores de u n m i s m o m e -
m a circular]. Cic. El ano, la via para estos montes.
ridiano en el globo de la tierra, pero
en opuesto paralelo, distando igual- expeler el excremento mayor, A n n i a . as, f. ['Aovía]. Virg. Parte
mente de la equinoccial, y mirando á a n u s , íis, f. [de anni = los años]. montuosa de Beocia.
diferente polo. Cic, Plaut. La vieja; Mart. mujer que A o n í d a ? , árum, pl. m. [Aonia). Stat.
A n t o n a , as, m . El N e n , rio de In- sin ser vieja, ya va pasando de la ju- Habitantes de la Beocia.
glaterra. ventud, que ya no es niña, jamona; Usa- A o n i d e s , f. [Aonia). Ov. Las Musas.
A u t o i í A , as, f. Northampton, ciudad do adjetivam. Suet. Antiguo, viejo, pa- A ó n i s , ídis, f. [Aonia). Stat. D e
de Inglaterra. Aonia.
sado, cargado de años (dicese de las
A n t o n a c u m . Not. Imp. V. A n - A Ó n i u s , a, um [Aonia). O v . D e
personas, de los animales y de las co-
toiinacum. Aonia, Beocia. — Aonice sórores, Ov., las
sas). — Nubére PauUa cupit nobis; ego
A n t o n i a , ce, f. Plin. Hija de An- ducere Paullarn Nolo: anus est: vellera, Musas.
tonio el triunviro. n o r a t o s , i, m . [sópa-roc]- Tert. In-
si magis esset anus, Mart. lü, 8, Paula
Diccionario latíuo-espaüoL visible.
pretende casarse conmigo, más yo no a o r i s t o s , i, m . Aoristo, tiempo in-
quiero casarme con Paula: ya es vieja definido de la conjugación griega.
(esto es, ya va pasando de niña): m e ? A o r n i s , is, L Itin. Alex. V . el
casaríaesperar
matronas,
podía si fuese
Suet., más vieja
matronas
heredarla (porque
pronto).
de edad así
Anus
avan- sig.
|
66 APE APE APH
A o r n o s y A o r n u s , i, m. ['AopvecJ, A p e n f n u s . V. A p e n n l n u s . despejado. Locos operías et propatülus.
Curt. Lago de Epiro eu la Tesprocia; A p e n n l a i c o l a , as, m. [de Apm- Cic, lugar abierto y accesible por todaB
El lago Averno; Peña fragosa é ninas = el Apenino y coló = habitar]. partes. Nec apérti copia Mariis ulia
cesible aun á las aves entre loi Indios. Virg. Habitante del Á-penino, tuit, Ov., y no hubo medio de dar la
Aól'Si, órum, m. pl. ['AopJoiJ. Los A p e n n í n i g t ' n a , as, m. f. [de Apen- batalla en campo raso (poét.). In upé/ta
Tártaros vecinos del Tánais. ntnus = el Apenino y gtgno = engen- Oce&ni, Tac, en mar ancha, en alta mar.
a o r t a , as, f. [aop-rr,]. Cels. Aorta, drar]. Ov. El que ha nacido y vive en Simultátes apertas, Cic, desavenencias
la arteria magua del cuerpo humano. ó cerca del Apenino. conocidas. Apértus animus, Cic, carác-
A o t i , ariw», ni. pl. Pueblos fronte- A p e n i i l u u s , i. ni. [del galo pen = terfranco,leu). ' • Varr.,
rizos de Tracia. cima de una montaña]. Virg. El monte estar con la cabeza descubierta. <,<uis
a o t u s , a, um, adj. El que no tiene Apenino ó los Alpes apeuiuos, que di- tor in judicium addüotus est? Cic,
orejas. viden la Italia por medio. ¿que otro tan conocidamente criminal
latís, i, m. Plin. R, de Macedonia. a p e p s i a , os, f. Gal. Indigestión. compareció jamás en los tribunales V
á p a g e , ó ápágésÍS*[¿>.«Y£J- In- a p e r , pH, m . [xdrtpo;]- Ov. El jabalí, in, apértum proferre opus, Cic, dar á luz
terjección que denota disgusto, repug- puerco montes; Fed. Jabalina, la hem- una obra, publicarla. 1/t aperto poneré
nancia y aversión. — Apóyete á me, Plaut.. bra del jabalí. — Aper SetBsus, Virg., ja- castra, Ca;s., sentar los reules al campo
Apage te, Ter., quítateme, vete, anaa de balí cubierto de sedas. Uno saltt, raso, al descubierto. lo aperto esse,
ahí, quítate de delante. Aj aprós capere, Plaut. (prov.) entre noso- SaU., ser claro, evidente. (¿uum fSssos
Plaut., no m e hables de eso, dejemos tros se dice: de un caminó dos man- s aggredi in
eso, quita eso de abi. Apage me dados: ó matar de una pedrada dos pá- aperto foret, Tac, siendo fácil y seuciUo
salütem, Ter., bien estaba yo sin osa sa- jaros. T a c , I U B C Nombre de varón. fatigar al enemigo apurado por el in-
lutación, sin ese cumplimiento. Ap A p e c a n ti'a* ' ] • 14*' vierno y pox la escasez de víveres. A-
nu/tc tideámos , Cic, dejemos eso: vea- Ciudad y provincia do Tesalia. perla pefteúla, Virg-, peligros manifies-
mos ahora... Apagéte, en pl. Ad Hor. A p e r a n t ü , orum, pl. m. [Aperantia]. tos. Apertum pectus, Cic, corazón_sia-
apala, ó h a p a l a osa [ánaktt], ApicLiv. Habitantes de Aperan cia. cerp. Sea/per apertissimus fuit (Catilina),
Huevos frescos. apercÜlllS, i, m. [dim. de aper — Cic, siempre se pasó de franco Catilina,
apala; C, is, n. Aus. La cuchara jabalí]. Jabalí pequeño. fué la impudencia misma. = Eq. Pote-
con que se servían los huevos frescos. Paperíbilis. V. apcrtíbilis. factos, reclusos; defectos, nudus¡ claros,
A p á m e a , os, f. ['A;níu.ei«]. Liv. Apa- t a p e r í b o en lugar de a p e r i a m , simplex, sincérus.
mea ó Haman, ciudad de Siria. fut. de a p e r i o . a p e s , is, í. y a p e s , um, 6 íum,
A p á m e a , a?, f. Pamicr, ciudad de a p e r i o , íx, üi, értum, íre, a. [de ab Virg., Plin. Abeja. V. apis.
Francia en Languedoc. y parió 33 dar á luz]. Abrir, ostium, Vpesaiitus, i, m. Plin. V, A p Ile-
A p á m c i , órum, pl. m. [Apa Ter. v enseñar, mostrar, ramum aurSum, sas.
Plin. j. Habitantes de Apámea en la Virg.; dejar ver, terrina Ínter fluGtus, apes:, icis, m. [etim. inc: seg. Serv.
Bitinia. Virg.; abrir, leer, testaméntum, Pliu.; y Fest. de apo = adaptar, de donde
A p á m e n i , órum, pl. m. [Apámea]. abrirse uno, iter ferroj Salí.; descubrir, aptas = apto: seg. Dced. do apisci =
Plin. Habitantes de Apámea. caput, Varr.; agujerear, taladrar, parte"- conseguir]. Virg. La borla de lana ó
A p a i n e n i i , orum, pl. m. [Apámea). tem, Paul. Jet.; manifestar, suam senten- de seda que losflámines,sacerdotes de
Just. Habitantes de Apámea en Frigia. tiaat, Cic — Nébula dispulsa aperüitJúpiter, llevaban en lo alto del bonete;
A p a i n e n s i s , e, Cic. V. A p a n i c u s . diem, Liv., desvanecida la niebla, se Suet. El bonete de losflámines;Plin.
A p a m é n u s , a, um [Apámea]. PUn. dejó ver la luz del dia. Domtno notas Cresta ó penacho; Virg. Cumbre, punta.
De Apámea en Frigia. quis sil apérit, Nep., 66 descubre al pa-cima, altura de cualquiera cosa; Cic El
Apamestlni, órum, pl. m. Plin. trón del barco revelándole quién es. punto ó grado m á s alto de perfección;
Pueblos de la Calabria. Aperire futura, Virg-, explicar lo futu- Quint. Acento, nota ó señal quese
A p á m e u s , a, um. Cic. El natural ro. Éxspectándum da/o ape- pone sobre las letras. — Apex senectütis
de, ó lo que toca á la ciudad do Ha- Xep., hay que aguardar á que se est auctoritas, Cic, la mayor dignidad de
man eu Siria, ó A la de Pamier en pongan en claro las cosas. Aperire de la vejez es la autoridad. Ápices juris,
Francia. Cic, hablar de la humani- Ulp., quisquillas del derecho. Apex re~
Apaiala. V. A p á m e a . dad. Aperulsti Óppio DCCC, id., abriste ijiini . llor.,la autoridad suprema de los
A p a m i e n s i s , e,Cie. V. A p a m e u s . u n crédito, pusiste á diaposicon de reyes. Apex faltis, Col-, el corte ó filo
a p á r c l u e , arum, f. pl. Suet. Las Opio 80Ü0-0U sestercios. = Eq. Pat de las hoces. Visus fundiere lumen apex,
entrañas de las víctimas que se ofre- pondo, explico, resero, reclüdo, delego, Virg., se alcanzó á ver una lengua de
cían y quemaban en los altares de los relego. fuego. Apex perfectt'ónis, Arn., el colmo
dioBes. ? aperitivos. V. a p e r t i v u s . de la perfección. Augüsti apíces, Cod.
a p a r c t i a s , as, xa. [aicapx-cfacl. Plin. A p e r o p i a , as, f. [Atiepoitía]. Plin. Just., rescripto del emperador, met. Iota
El viento tramontano opuesto al austral. Isla inmediata á la Argólide. unum et unus apex non prwteríbit á iege,
aparempliatos, > npneciuphn- a p e r t c , adv. [de apSrtüs s=s abierto}. Ter., el texto de la ley ha de ser obe-
tus. a, um. Macr. Indefinido, quo es- Cic. Abiertamente, con claridad, con decido sin faltar una tilde, sin apar-
tá en infinitivo. lisura, manifiestamente, sin rebozo. — tarse un ápice de él.
a p á r l n e , es, f. [áirapivA]. Plin. El Apertiüs didre., Cic, hablar con m á s a p e x a b o , onis, m. [de apex: V.
aparíne,filántropos,amor do hortelano, claridad. Apertissimt insaníré, Cic, dar est. pal.]. Varr. Salchicha, chorizo,
planta. m u y claras señales de locura. A p c r - salchichón, morcón, morcilla, embucha-
1 a p a r t h e n u s , a, um [ditdpfovoc]. tíus, — i s s i m e . Cic. do, y toda especie de tripa Uena de
Gloss. Isid. Que no es casto. a p e r t l b ü í s , e. C. Aur. V. a p e r - carne de puerco.
t u p A t h l a , os, f. [¿iccEtrtia;]. GeU. tivus. a p h a r a . as, f. [atpaVr,]. PUn. Áfa-
Insensibilidad, indolencia, privación de a p e r t i o , onis, f. [de aperio = a- ca, especie de arveja silvestre,
toda pasión. brir]. Varr. Abertura, la acción de a p h á c e , és, f. [cr.fay.Yj. Plin. La
t á p a t o r , óris, m. [ájiÓTtop]. Tert, abrir. algarroba, legumbre.
Que está sin padre. a p C r t l V u S , a, um [de aperío = a- A p h i c a , as, f. Ciris. Nombre de
A p a t ü r i a , órum, n. pl. [Apatüros). brir]. C. Aur. Aperitivo, lo que tiene Diana entre los Eginetas.
Tert. Sobrenombre de Venus y de Mi- fuerza de abrir las ganas ó las vias. a p ha» re oía, átis, n. [ayaíptu-ctl.
nerva; Fiestas en Atenas á Baco y á t a p e r t o , as, are [frec de aperío Plin. Espelta mondada, separada de
Minerva. = abrir]. Descubrir, desnudar entera- su película; 0. de la Samaría.
A p a t ü r o s , i, f. PUn. C. del Bos- mente , brachXum, Plaut. — Eq. V. aplueresis, í<, f. [á'faípeotcj. Serv.
foro de la Cimeria. aperio. Figura en que so quita una sílaba ó
A p a t ü r o s , i. f. ['AnorouposL PUn. t apertiilarios, ii, m , [de aperío letra al principio de la dicción, v. g.
Templo de Venus en Asia. — abrir]. Gloss. Isid. El que rompe, temnere en lugar de conté a/ni: re.
t a p e , are Fest. Deten, oponte, quebranta ó descerraja una puerta etc.; Iphanii.e, árum, f. pl. ["Atpavvjti],
impide. Gloss. Portero. U n paraje despreciable de la Sicilia,
w
a p é c ü l a , ó a p i c ü l a , te, f. [dim. a p e r t o m , i, n. [de apértus = abier- que dio lugar al proverbio att Aplion-
de apis = abeja]. Plin. Abeja pequeña. to]. Hor. Llano, campo, plaza. — ñas cuando se desecha ó menosprecia
A p e l a ü r u s , i. m. Liv. Ciudad ó met. In aperto est, T a c , está mani- alguna cosa.
cantoD de la Arcadia. fiesto. t a p h a n t í c i u s , a, um [do IfavTQc
apelíotes ó a p h e l i ó t e s , es, m. a p e r t u r a , as, f. [de aperío = abrir]. = vano]. Cod. Theod. D e un suelo
Plin. Viento de levante, Este. Vitr. Abertura, la entrada ó división inculto.
A p e l l a , ce. m. Hor. Apela, nombre de una cosa cerrada. t a p h a n t i c u n í , i\ n. [deff^avtofi=
propio de un judío ó circunciso. a p e r t a s , a, um [part. de aperío = vano]. Cod. Theod. Campo inculto,
A p e l l e ! , óram, m. pl. Plin. Pueblo abin]. N o cubierto, sin cubierta, descu- estéril.
escita. bierto (por opos. á tectos); N o cerrado, A p i l a r a , as, f. Ciudad de la tribu
A p e l l e s , is, m . ['A")/.-?,;]. Plin. abierto, libre (por opos. á clausus): fig. de Benjamín.
Apeles, famoso pintor de la isla de Claro,abierto
patente, que no está oculto; In- Apliareius. o, um [Apharéus). Ov.
DCoo;
laid.
eA pp
Apeles.
eUel
Herejea
l lhereje
lita?,
e u S ,sectarios
del
árum,
a, mismo
um m.
[Apelles).
denombre.
pl.
Apeles.
[Apelles).
Isid.
Prop. pértas
teligible,
picuo
leal,
Apértm
Caslom (en
/ores,
apértum,
naces,
térm,
bien(habí,
de
Liv.,
Suet.,
coordinado,
Cic,
retór.);
navio
puerta
del
cielo
Recto,
carácter).
sin
descubierto,
claro,
abierta.
cubierta.
franco,
pers-

A- reo,
centauros.
DMolosida
eA pÁfareo.
rey
haár s de
e
,en
u antis,
slos
el
, Epiro.
i,
Mesenios;
m.
m.t'Afapeó}].
Plin.
U n oRío
Ov.
de de
los
Áfa-
la
API APL APO 67
A p l l C C A , a, f. Ciudad do la tribu yerba llamada también yerba a p l n S t r i a , íum, n. pl. [¿tyXaorovJ,
abejera, Sil. Ital. Flámula, banderola que se
a p l a t a s , a, um [del inus. apio = cuelga de lo alto de los mástiles.
Aphesa>-
bar], Pliu. Manchado ó sembrado a p l y s i a * , arum, f. pl. [arcXuaíai].
de pecas b lunares (hablando de Plin. Especie de esponjas que no se
nphetcria, tm o. pl. I pueden lavar.
MI IOS maderas).
luego B u p i c a , ' vis, i. [aitetxoc — sin lana], t « p o , is, %re, a. [r. ap ne donde,
públi Varr, I Iveja pelada por la barriga. oir-m, apíscor, apis, apex]. Atar, fijar
Aphicln- i- pl. [*A<pi8vat]. a p i c a t u s , a, um [de apex]. Ov. adaptar, alíquid alícui rei, Lucr.; de-
•uas. Quo licué punta, borla ó penacho. pender, pita ontnis ex cirtüte, Cic. —
% pille, es, f. P U n . Aldea do la A p i c i ñ n u s , a, um [Apicius], P U n . Deus aptos in omnes formas, Ov., Dios
Perteneciente á Apicio. que toma todas las formas, ti ludí us
apliorlsmus, f, m. [afGp.au{<]. V a p i c i o , is, íre. Gloss. Isid. V . aptos e lacunári seta equina, C i c , es-
MÍO contiene apio. pada suspendida del techo y pendiente
Labras. apicitus. Gloss. Isid. Liado, de una cerda de caballo. Apta dissol-
a p i l a r a s . /. m, i |. Isid. U n a atado. vére, Cic, deshacer lo que está unido.
cado. A p i C i U S , a, um [Apicius]. Cat. Vestís aura opta, Lucr., vestido reca-
m a d o de oro. Colum steUis fulge
a p h r & c t u s , i, f. [4(pp«xioc3« oic. Perteneciente á Apicio. aptum, Virg., el cielo tachonado de bri-
bs 11 a, galeota sin cubi< A p i c i u s , H, m . Sen. Apicio, n o m -
llantes astros. ¡= Eq. Allígo, vinculo con-
n p h r ñ t u m y a f r a t u m , i, n. bre de varón. So cuentan tres en la
nécto.
] ¡ -•/]. Isid. U n a espocio de crema antigüedad do este nombro, famosos por A p Ó c á l y p S l S , is, f. [á*OX<ÍXu|i<].
I - con clara do huevo. su gula; uno de los cuales escribió
Tert El Apcjo-alipBis, libro sagrado y
Aphrica. V. África. b- I r culinaria*
canónico de las revelaciones que tuvo
a p h r l s s a , os, f. Apul. Culantrillo, iipÍ>-u|a, ce, f. [dim. de apis =• abe-
y escribió el evangelista san Juan.
ja]. Plin. Abeja pequeña, abejuela.
npJil'ories, es, m. f. [atpptúBrj?]. Plin. t a p o c a r t é r Í M Í s , is, f. [¿Ttoxap-
a p í c ü l a r i u s , Ü, m . Inscr. V.
.1» •! íre. xépT]7i;J. Tert. Tolerancia del hambre
apiarius. hasta acabar la vida.
A p h r ó d i s i a , os, f. [ Aypo8íaia], Serv.
Ciudad de Apulia, por otro nombro a p i c ü l u m , í, n. ó apictilus, i, t a p o c a t a s t A s í s , is, f. [aicoxavd-
Venusia. m. [dim. de apex en su primera y se- axaotQ. Apul. Restitución ó regreso á
A p l i r o d l s l a , órum, n. pl. ['AapoSí- gunda acepción]. Fest. V . a p e x . la primera'forma ó estado. Dícese del
aiu], Plaut. Eiestas en honor do Ve- A p i d a n e u S , a,um, Prisc. de la Ar- curso de los planetas, cuando después
nus. cadia. de cierto tiempo vuelven al m i s m o signo.
A p h r o r i í s i a r c , ts, t. [ácfjpooiautxi}]. A p í d a n o s , i, m . ['AiuSavóí]. Ov. t a p o c a t a s t i c u s , o, um [dteexa-
Plin. Especie de piodra preciosa do co- Epideno, rio de Tesalia. T O S T U O Í ] . Sid. Vuelto, reducido, resti-
lor rojo, consagrada á Venus. A p i e n n a t e s , um ó íum, m . pl. Plin. tuido á su antigua forma ó lugar. — Apo-
A p h r o d í s i A s , ádis, f. [1A<ppo8itna'c]. Pueblo de la Umbría. catasticus numlrus, Capel., número quo
Plin. Isla en el golfo do Persia; Otra apií, orum, m . pl. PaU. L a raiz del se reproduce en toda multiplicación fi-
cerca do Cádiz; Ciudad do Escitia; Ciu- apio. gurando siempre c o m o factor.
dad de Caria; Apul. Corregüela ó cen- A p i l a s , ai, m . Plin. U n rio de M a - a p e c h a , as, f. [etooví)]. Ulp-, Cass.
tidomia, yerba. cedonia. L a apoca,finiquito,carta de pago, recibo
a p i ñ a , os, ó a p i ñ a ? , árum, f. pl. t a p o c l l ñ t i c u s , « , um[<tpócha). Not
Aphrodlsiénsis, e [•'.
Plin., Mart. Frioleras, bagatelas. Dícese Tir. L o concerniente á la apoca ó fini-
Plin. L o quu es do Caria, donde está
por dos ciudades de Apulia asoladas quito.
la ciudad do Afrodisia en Caria.
por Diomedes, tan despreciables que i a p a c h o , as, are, n. [de apacha ==
A p h r o f l i s í o o s , o, um. Boet. V.
quedaron por proverbio y nombre de recibo]. Cod. Theod. Dar carta de pago
Aplirodisicnsis. las frioleras vanas y ridiculas.
A p h r o d l s i u i n , ¡f, n. [AypoBíaiov}. ó recibo. = Eq. Apocham conjicío, debi-
a p i n a r i u s , ii, xa. [de apiña = ba- tori do,
Plin. Templo de Venus en el antiguo gatela], Treb. El bufón cboearrero que
Lacio. a p o e l e t i , órum, m . pl. [án6x\T¡toit
mueve á riBa con dichos y gestos ridí- Liv. Magistrados de Etolia U a m a d o s
Aphrodi,a, as, y Aphrotllte, es, culos.
Apocletes ó Lepantinos.
f. 1 •tppoStT'nJ. A u s . Venus, así U a m a d a o p i n o r , aris, ári, dep. [de apína = a p o c o l o c y n t o s i s , is, f. [ditoxoXa
do la espuma «leí mar do que fingieron bagatela]. Hacer el bufón ó chocarrero xóf-tcuffi;]. Título de un gracioso libro
algunos habia nacido. moviendo á risa con dichos y gestos ridí- que compuso Séneca de la muerte do
Anhroditopolítes, as, m. Plin. culos, Gloss. ==Eq. Apinarti partes ago. Claudio: quiere decir traslación ó colo-
Habitante de Afroditópolis, ciudad ó t anio. V. apa. cación entre las calabazas.
provincia de la Tebaida. A p i o l a ? , arum, i. pl. Liv. Apioles, a p o c o p a , ce, y a p ó c o p e , M , f.
a p h r o n , í, n. Plin. V. a p h r o d e s . ciudad del Lacio. [áTi'jxon'j., drtoxoitrj. Mar. Vict. Supre-
a p h r o i i l t r a m . i, n. [ctvpQviTpov]. A p i o n , ónis, m. Plin. Apion, escritor sión, figura gramatical, por la que se
Plin. E s p u m a de nitro, mineral salitroso. y retórico nacido en Egipto; sobre- suprime una letra ó sílaba al fin de la
a p h t h a * , árum, f. pl. [ácp&aí]* Cels. nombre de u n Ptolemeo rey de Cirene. dicción, como dic, fac, en lugar de
Llagas, úlceras de la boca. a p i o s , ischas, í. Plin. U n a especie dice, face.
A p l l t h i c u s , a, u//i [aphthas). Que de tirso que da de sí una sustancia lác- a p o c o p a s , t", m . [<¿7t¿X0irQc]. Firm.
tieno Hagas ó úlceras en la bi tea y acre; los naturalistas le llaman Castrado, eunuco.
a p h y a , ce, y a p ü a , as, y a p h y e ,rábano silvestre. a p o c r i s i a r í u s , ii, m . ¡a-*oxpiaiá-
es, f. [cícpya]. Plin. Ancora, ó anchoa, ? A p i r o c a l i i s , /', m . [airsippxoXoO- piocj. Dig. Embajador, subdelegado;
pescado. — mcf. popüli, Cic, Gell. Ignorante, rudo, tosco: Procurador.
la gente menuda, inferior del pueblo. a p i s , is, f. [seg. Freund, verosímilm. ' f a p ó c r ó t n s , a, um [dítóxpoxo^
A p i a , CB, f. Plin. Antiguo nombre se refiere á ap,apo, aircui]. Cic L a abeja. Firm. Castigado, apaleado.
del Peloponeso. A p i s , is, ó ídis, m . ["Am?]. P U n . á p Ó c r Ü S Ü C U S , a, um [ctTioxpouaxi-
apiacéus, ó apiacius. a, um [de Apis , el buey que adoraban los Egip- xóí]- Que tiene propiedad ó virtud de
apium = el apio], Plin. Perteneciente cios como dios. arrojar.
al apio. a p l s c o r , éris, aptos sum, sci, dep. a p o c r y p h u s , a, um [dirtfxputppsL
a p i a c o n , í, n. Cato. Repollo, berza [de apa = adaptar: m u y clásico, aun- A u g . Apócrifo, lo que no es auténtico
de repollo. que de menos uso que el compuesto ni-merece fo ó crédito.
a p i a c a i u , i, n. Isid. El toronjil adipiscor). Ir tras de u n o , seguir con a p ó c y n u m , i, n. [áitóxovov], Plin.
ó" yerba abejera. empeño, aliquem, Plaut.; atrapar, homí- Huesecillo del anca izquierda de la rana,
a p i a n u s , a. um [de apis = abeja], io'in, id.; obtener con esfuerzos, heredi- que supersticiosamente dicen tiene la
P U n . Perteneciente á las abejas. — Api- tatem, id.; conseguir, magnam laudem, virtud de conciliar el amor, y sosegar
ana Uva, Pün., uva moscatel. Apiana Cic; concebir, comprender, alíquid, la furia y rabia de los perros.
brassíca, especie de camomila. Lucr. — Debrumvitam apH sumos, Ter., a p ó l l e n n o s , a, um [de ebrófispu-a
a p i a r i u i a . Si, n. [de apes = abe- vivimos felices, como dioses. Apísci = cuero]. Apic, Quo está sin piel, pe-
jas]. Col. Colmenar, sitio donde están moría, Cic, ganar, alcanzar los mares. llejo, película 6 cascarilla, hablándose
as colmenas de las abejas. = Eq. v. adipiscor. de plantas.
a p i a r i o s , ii. m . [de apis — abeja]. Apitami, órum, pl. m. Plin. Un pue- apodes» V. apns.
Col. Colmenero, el que cuida, guarda blo de la Arabia. f a p ó d i c t i c o s , a, um [aTioSaixTLX'íí].
y castra las colmenas.
a p í a s t c l l u m , i, n, [de apis =
a p i u m , ii, n. [de apis=¡ abeja]. Plin.Gell. Demostrativo, que prueba clara-
Apio, yerba. — Apium silvestre, Plin., mente.
abeja]. Apul. Ranúnculo; U n a es- a p o d l x i s , is. f. [cic45«?icj. Quint.
pecio de doradilla, yerba medicinal. menta ó yerba buena rústica. Apium
Demostración, prueba evidente y clara.
a p í a s t e r , tri, m . [de apis = abeja], silvatícum, Isid., armueUe, planta. — Apodlxis defunctoríu. Petr,, Ucencia
Prisc, Plin. Dormidora silvestre. V. apius. V. apíi. absoluta, exención del servicio.
a p i a s_t ruin* aplanes, es, [aitAorv-r)?]. Macr. Fijo, a p o d o s i s , is, f. [(htófioauj] (fig. ret.).
a p i a s t r a , os. f. [de apis = abeja]. inmóvil (hablando de un astro). Eepeticion y contraposición, cuando 4
Serv. Abejaruco, pájaro m u y U n d o quo diferentes miembros de una cláusula
hace la guerra á las abejas. apiada. V. applüda.
a p l ü s t r a , órum, n. pl. Cic. y corresponden con igualdad los que se
V Apiíistrunj, i. n. [de apis = abe- 5*
ja], PUn. El apiastro Ó toronjil limo- a p l ü s t r e , is, n. Lucr. ó
68 APO APO APP
signen; Donat. Apodosis, segunda parte A p o n u s , a. vm. Mart. De la fuente I a p o s t e m a , a"'«.n.[inóaTrj(iaJ. Plin.
Abano, cerca de Padua. La apostema ó postema, humor «ere,
del período compuesto.
A p o d o t i . orum, m.pl. Liv. Apodo- ApontIS, i, m. ["Arjovoí]. Plin. Abano, que cria materias.
fuente de agua caliente cerca de Padua, apostólátus, 6s , m. [de apostólas
tas, pueblo de la Etolia.
= apóstol]. Tert. El apostolado, la
a p ó d y t é r i u m , ti. n. [iitoSurqpiov]. que ha dado su nombre al pueblo de
Abano en Italia. dignidad ú oficio de los apóstoles.
Cic. El sitio donde se dejaban los ves-
apópliasis. í», f. [án'iwasií]- Quint. apóstol!,órum,m. pl. [V. apostSius].
tidos en los baños.
Modest. Auto de remisión de un pro-
a p ó g á e u s y a p o g é u s . "• >"" [«N¿- Figura retórica, que vale negación y
ceso á tribunal superior en virtud do
•¡ai',:]. Que viene de la tierra. — Plin.repulsa; Inventario de bienes.
Apoplieta?, arum, f. pl. Despeña- apelación; Los apóstoles. V. a p o -
Apogcéus ventas, viento de tierra.
apograplnuii. i, n. [i-ÓYpatfo-O- dero en la Laconia, donde exponían stólus.
Plin. Ejemplar, copia, traslado de libro los partos monstruosos. apostÜllCUS, a, >/m [do Apostólas
ó pintura. a p o p l i l e g m a t l s m u g . í. m. [iro- = apóstol]. Tert. Apostólico , pertene-
t apolacttzo, as, are, a. [irco).o:xií.cUYu.aTiju.ó;]. C. Aur. Medicamento ciente á los apóstoles.
."•] Plaut. Acocear, patear, pisar; Des- que se masca para escupir. a p o s t o l u s , ¿. m. [inoo-roXot]. Tert.
preciar, hacer poco caso. = Eq. Cateo. a p o p h l e g m á t f z o , as. are. a. Apóstol; Discípulo de Jesucristo en-
apdlecti, órum, m. pl. [<¿KÓXexTOí]. [á-oo>,EYp.ct-;i"u]. Prisc. Aplicar medi- viado á predicar el evangelio; Dig.
Plin. Pedazos de atún escogidos para camento que se masca para escupir. Cartas de apelación ; Dimisorias.
salarlos ; Liv. Los magistrados de Etolia, á p o p h o r e t a , ae, f. [ÍTro'fóo7¡TO<;]. a p o s t r o p h a , ce, f. Ase, Prisc. ó
juntos en asamblea. Isid. Plato poco hondo. apostróplie, es, i. [aitooTpo<p-n].
apollínaria, ce, i. Apul. Apolinar á p o p h o r e t a , orum, n. pl. [iitv^6- Quint. Apostrofe,fig.ret. por la cual
y Apolinaria, yerba así llamada. pT|Ta]. Suet. Kegalos que se hacian en se convierte la oración a alguna per-
VpollTllñl'is, e [Apollo]. Cic. Perte- los convites los primeros dias del año sona ó cosa ausente ó presente ó ina.
neciente á Apolo, como la poesía, la 6 los defiestapor postres; Los que en- nimada.
música y la medicina. viaban a sus amigos, los que daban apostrophos, ó apostrophus,
ApollTnaris, is. m. Sidonio Apo- fiestas públicas. i, m. [áitóarpixpoí]. Donat. Apóstrofo
linar, leonés, escritor de cartas y poe- a p o p h o r é t T c u m , i, n. Symm. Lo la nota como virgulilla que cae sobre
BÍas por los anos de 440 de Cristo. mismo que el anterior. la sinalefa, y la expresa y manifiesto,
ApollinarTstaN aram.pl.m. Isid. a p o p h t h e g t n a , átis, n. [ánótpftsY- v. g. Ain' en lugar de aisne?
Apolinaristas, sectarios de Apolinar. ui|. Cic. Apotegma, sentencia breve a p o t á m i a , ae, í. Cel. Aur. V.
Apollinens, a, um. Ov. V. A p o l - dicha con agudeza. apothera. •
lináris. apitphygis, is, f. [amxpufijj. Vitr. a p o t e l e s m a , átis, n. [iiroT£Xsa|i.«].
A p o l l o , inis, m. [AitóXXuiv]. Cic. Anillo, círculo de hierro puesto en el Firm. Influencia de los astros en la
Apolo, dios de la poesía, de la música capitel de las columnas antiguas. suerte de los hombres.
y de la medicina. a p o p l a n é s i s , is, f. [áitoTiXáMiioij]. a p o t h e c a , ce, í. [BIMBIÍXTJJ. Cic.
A p o l l o d o r e i . órum. pl. m. Quint. Cic. Figura retórica con que se engaña La despensa donde se guardan las cosas
Imitadores de Apolodoro el retórico. al juez, como hizo Cicerón en la causa para comer y beber; Apoteca, botica,
A p o l l o d ó r e u s , a, um [ApoUoio- de Cluencio. tienda. — Ah apotheca triclinii, Inscr.,
rus~], Quint. Perteneciente á Apolodoro. apoplectiCUS, a, nm [áitOTrXTjXTi- siervo empleado en la repostería.
A p o l l ó d ó r u s . i, m. ['AitoXXoí<npo«]- xó;]. Jul. Firm. Apoplético, pertene- apótliecárius, n, m. [de apotheca
Apolodoro, retórico y preceptor de Au- ciente á la apoplegía, como los acciden- s= despensa]. El despensero, el que
gusto César: se cuentan otros cinco de tes y remedios apopléticos, y los en- guarda y distribuye los comestibles;
este nombre. fermos de este mal. El boticario.
ApollónTa, m. t. ['AitoXXiuvía]. Plin. apoplectus [áTtiJitXnxTOí]. V. a- t a p o t h é c o , as, are, a. [de apo-
Apolonia, nombre de varias ciudades poplertícus. theca = despensa]. Ven. Guardar en
de Epiro, Creta, Siria, Tracia, etc. apoplejía, a-, f. [ir.rnx\r¡zh]. Cels. la despensa
Ó ó almacén. = Eq. In apo-
Apolloniates, as, y is, m. [Apol- apoplcxis, is, f. [áitimXTjfis]. Cels. thécctm recondo.
lonai]. Cic. El natural de Apolonia. La apoplegía, el pasmo y estupor de apotheosis, £», f. [ehtdlMawic].
Apolloniatícus, a, vm, Plin. y los nervios en todo el cuerpo. Suet. Apoteosis, la deificación, relación,
Apollonídensis , e [Apottonis}. tapópsis, is, f. [aVjfic]. Front. ó colocación entre los dioses; Canoni-
El natural de Apolonide, ciudad de Lidia. Lugar ameno; MiradoT de una casa. zación.
A p o l l o n i d e s . ce, m. Plin. U n es- t a p o r , are. Fest. y ?apothr>rmuiM. V. a p o d e r m u s .
critor griego. Liv. Nombre de un sira- t aporta, a\ t. [inopia]. Hier. Duda, apóthesiN, is, f. v. apophyjfis.
cusano. incertidumbre, perplejidad, irresolución. a p o z e m a , Ütis, n. [iitóCsijia]. Mm\\.
Apollonienses, tum, m. pl. Cic. t aporiatio, ónis, f. Tert. V. Macr. Apócima ó pócima, bebida, con-
De la ciudad da Apolonia. aporia. fección, cooimiento medicinal de yerbas
A p o l l a n ! * , ¡Vi', f. ['AIIOXXUIVCÍJ. A p o r i d o s c o m e , f. Liv. Aldea de y otras drogas.
Cic. C. de Lidia. la Frigia mayor. a p o z y m o , as, are, a. [de ¿ni y
A p o l l o n T u s , ii, m. ['AitoXXcímo?]. t a p o r t e s , ei, f. Not. Tir. V. C'moui = fermentar]. Hacer fermentar,
Cic. Apolonio, retórico famoso de la aporta.^ niii},ii(i. — Apozíjmáre vuliius, Theod.
Grecia; Amm., Otrofilósofode la es- t a p o r í o r , áris, ari, dep. [iitopsco].Prisc, enconar la herida (pal. bárb.). =
cuela de Fitágoras; Prisc. Otro de Bo- Hier. Dudar, balancear, estar incierto, Eq. Fermento, feroefacio.
das, autor de un poema épico; Prisc. irresoluto, dudoso. = Eq. /Jubito , hoz- appactus, n, um, part. p. de
Un gramático latino. sito, incértus sum. a p p á n g o , ó a d p a n g o , is, ere, a.
Apollonoshierlta?, arum, m. apósiopesis , i», f. [áicomojmjerií]. [de ad y panno — hincar]. Juntar,
Plin. Habitantes de Apolonoshieron, Quint. Aposiopesis ó reticencia; fig. fijar, unir á, antis ornamenta, Fest. ~
ciudad de Licia. ret. cuando se corta la oración sin aca- Eq. Ad aiiquid pango, ajjiíjo.
Apollopolítcs ó A p o I I o n o p o - barla, v. g. Quos ego.. . Sed motos, etc. t a p p á r a i n é n t u m , 1, n. V. appa-
lltes nomos, Plin. El distrito Apolo-
Vlrg
- ._ ratus.
nopolita en el alto Egipto. apospliragisinn. atis, n. [ino- apptirate. adv. [de apparatus =
t apoliigátío, onis, i. [de altó) oyot]-o^piYtap-a], Plin. Sello para sellar ó preparado]. Cic. Con aparato, pompa,
Quint. Fábula,ficción,cuento; Injuria. cerrar. magnificencia, apparatíus. Plin. j.
Quintiliano dice que no estaba recibida a p o s p l e n o s , i, m. [ áifi-oitX-qv]. Inscr.
esta voz, aunque la usaban algunos en Apul. El romero, planta olorosa. apparatío , ónis , f. [de apparo =
su tiempo. apostaste, a?, f. [áiMaxaffcaJ. Aug. preparar]. Cic. El aparato, preparación.
apologéticos , a , u m [ÍTTOXOYTJTI- Apostasía; La negación de la fe cató- prevención; Magnificencia. V. appa-
xóc: se ent. líber']. Ter. Apologético,lica después de haberla recibido en el ratus.
perteneciente ala defensa y satisfacción bautismo. a p p á r á t o r , óris, m. [de apparo =
de otros ó de sí mismo. apostata, o?, m. [ ÍTTOTTÍTTJÍ;]. Tert. preparar]. Liv. El que prepara, pre-
a p o l o g í a , ce, f. [ditoXoYÍa]. Apul. Apóstata, el que niega la fe católica, viene, apresta y dispone.
Apología, defensa, excusa, satisfacción, pasándose a otra secta; Desertor, re- a p p á r á t o r i u m , ti, n. [de appüro
respuesta a los cargos y argumentos de belde. M w , = preparar ]. Serv. Lugar murado
otros. apostatíce, adv. [de apostaticus: junto al sepulcro para la lustracion y
? a p ó l o g o , as, avi, átum, are, a. V. est. pal.]. Dig. Al modo de los cenas aniversarias.
[anoX£Ta>]. Sen. Maltratar de palabras, apóstatas. apparátrix, ieis, f. [de appárátor =
injuriar; Echar de sí, desechar. apostátícus, a, nm [áiroaToroxocJ. preparador]. Hier. La que prepara y
a p ó l o g a s , i, m. [ánóXofO;]. Cic. Tert. El que por apostasía se aparta de dispone.
Apólogo, parábola ó fábula moral, en su religión. a p p a r a t u s , a, um, part. p. do ap-
que se introducen las bestias, las plan- apostato, at, áci, átum, are, n. p a r o . — Apparáta oratio, Ad Her.,
tas y cosas inanimadas para enseñar [¿noaraTÉui], Cypr. Apostatar, negar la discurso premeditado. JJornirs apparáta
deleitando. fe recibida, y pasarse á otra religión ó rebus ómnibus, Ció., casa provista, per-
Perteneciente
de
mada
ALilibeo
p oAbano.
n Ti náu
en
nsaSicilia.
á
,, la
a,
ce,fuente
umf.[Aponus].
Hirt.
de Italia,
Isla cerca
Vop.
lla- el
secta.
Apostatrices
donado
apostátríx.
apóstata].
=BHEq.religión.
Hier.
Agentes,
fide
iris.
LaVulg.
deficio..
que
f.
gentes
apostata.
[deque
apostata
han
— aban-
hombre
dado
Apparáta
=
trechadaen remirado,
todas
de verba,
todo.susApparatus
que
Ad
palabras
pone
Her.,
mucho
yhomo,
maneras.
palabras
cui-
Cic,
APP APP APP 69
••cogidas, estudiadas. ApparaU a p p e l I Via t u s , a, um, Tac. part. p. bre avaro. Appetentios nihil est similium
Usdi, 01o., fiestas m u y lucidas, con gran de a p p e l l i t o , frec do soi, C i c , no hay cosa que m á s desee
a p p e l l o ó a d p e l l o , as, avi, átum, su semejante. Appetentisslmus aM
pompa*
a p p a r a t u s , Ús, m. [do appitro = are, a. [de ad y el antig. é inus. pello, Cíe, el que tiene una pasión ardiente
as = hablar]. Llamar, nombrar, aitquem, por alguna cosa, a p p e t e n t i o r , Tac.
preparar], Oio, Kl aparato, preparación, a p p é t é n t e r , adv. [de appétens =
.molón, disposición, provisión.— Ap- Plaut.; invocar, sanettssimas deas, Cic;
nombrar, designar, rem soo nomine, apetente]. Cic. C o n gran deseo, apetito,
paratus beUi, C i c , armamentos, prepa- codicia y ambición.
rativo! de guerra. Apparatus rei <ii- Cic; reclamar, exigir, aliquam rem, a p p é t e n t í a , ce, f. [de appeto =
Suet., ios Instrumentos destinados Juv.; denominar, aliquem sapientem, Cic.
— Appelláre literas , Cic., pronunciar apetecer]. Cic L a apetencia, apetito,
> i laorifloio do las víctimas. Ap- deseo ó pasión.
paratus oppugnatiónis, Liv., pertrechos las letras. Aggredíor hominem, appel-
Mininas de guerra para los sitios. lábo, Plaut., iré a buscar á ese hombre, f a p p é t í b í l i s , e. [de appeto = ape-
Apparatus tpectaculi, Cic, decoraciones le hablaré. Appelláre aliquem victórem, tecer]. A p u L Apetible ó apetecible,
de teatro. Virg., declarar a uno vencedor, (¿uem apetitoso.
t a p p a r e n f í a , m, f- [do apparto == te potius appél/emt Cic, ¿qué otro n o m - a p p é t i t i o , ónis, f. [de appeto =
aparecer]. Tert. Aparición, apareci- bre debo darte? Appellábat Dasíum de apetecer]. Cic. Apetencia, el acto de
miento, manifestación de algún objeto; proditione, Liv., inducía, solicitábala apetecer alguna cosa; Apetito, deBeo.
Firm., Apariencia, exterioridad, aspecto, Daso á cometer una traición. Appelláre a p p e t l t í v u s , a, um [de appeto =•
perspectiva. aliquem stopri causa, Val. M a x . , citar apetecer]. Cass. Q u e apetece, que desea.
a p p a r e o ó a d p a r é o , es, üi, ítum, en juicio, acusar á uno de estupro. a p p e t í t o r , óris, m . [de appeto =
4re, n. [do ad y pareo = parecer: muy- Appelláre legentem, C i c , interrumpir al apetecer]. Lampr. Apetecedor, el que
elas, en prosa y verso]. Aparecer, quo- lector. Alii ptectüntur, alít ne appetlan-apetece y desea con ansia alguna cosa.
tempÓre miago, Lucr.; dejarse ver, tor quidem, id., los unos son condena- a p p e t l t u s , a, um, part. p. de appeto.
,¡••11,1, Plaut.; aparecerse, alícui, Cic dos, los otros ni aun citados á juicio. a p p e t l t u s , us, m . [de appeto =
(en Varr. se halla una vez con ac. y Appelláre milites, Suet., arengar á las apetecer]. Cic. Apetito, movimiento dol
atl); ser visible, dejarse ver, opera nostra, tropas. Legáti oppelláti erant tuper- ánimo que inclina á querer y apetecer
Plaut.; servir, asistir, ir haciendo lugar, bíus, C i c , los embajadores habían sido las cosas, inclinación, deseo, pasión.—
magistratüi, Suet. — Coi non id ap- apostrofados con altanería. = Eq. Appetitos contrahere, continere, reg'ére
páretf Liv., ¿quién no ve esto? Apparet Voco, nomino, compelió, as, nuncüpo; in remitiere, sedare, C i c , reprimir, mode-
servum Huno esse domíni paoperis, Ter., jus voco ; invoco, confugio. rar, sosegar las pasiones. Barbáricos
bien se echa do ver quo es pobre el a p p e l l o y a d p e l l o , is, püli, pülr appetltus reprimiré, A m m . , reprimir los
dueño de ese esclavo. Apparere in sum, elle re, a. [de ad y pello = arro- asaltos de los bárbaros.
sabsellíis, Cic, sentarse en el banquillo jar]. Mover, hacer ir, conducir, quem- a p p e t o ó a d p e t o , is, ti, 0 íci,
de los acusados. ==* Eq. Compareo, qua/n ad ignótum arbitrom, ¥la.\it.; apro- ítum, ere, a. [de ad y peto: V. est.
exsto, existo, in conspectum me do; patet, ximar, turres ad opera Caesáris, Caes.; pal.]. Extender la m a n o , querer coger,
liquet. aplicar, antmum ad scribendom, Ter.; aliquem marttOus, Cic; dirigirse, enca-
t a p p á r e S C O , is, ere. n. Ennod. V . arribar, naves ad insülam, C i c ; llegar, minarse, desear llegar, Eorópam, Cic;
Dertósam, Suet.; estrellarse, ad scopü- acometer, herir, hornérum gladio, Ca;s.;
appareo. M W lum libidínis (fig.), Cic — Ñacis appet- desear ardientemente, alíquid, Cíe; ape-
a p p á r l o ó a d p a r í a , is, ere [de lit, T a c , la nave llega al puerto. Huc tecer, inmuta rítales adolescentíum, SalL;
ad y porío = adquirir]. Adquirir, ob- appelle, Hor., aproxímate aquí. Appel- codiciar, aliénum , Phaed. — Jato nox
tener, ganar, spatium, cceti domos, lere aliquem ad probrum, Plaut., inducir appetebat, Liv., ya se venia encima la
Lucr. = Eq. V. p a r i ó . a uno á la maldad. Me appulérunt ad noche. Appeténte jam luce, T a c , al
a p p a r i t i o , ónis, f- [de appareo = mortero, id., m e arrastraron á, fueron apuntar el dia. Appetere inimicitias po-
aparecer: V. est. pal.]. Cic L a acción causa de m i muerte. = Eq. Applico, ad- tentvum pro alíquo, Cic, exponerse por
ó empleo del ministro que va delante moceo, accedo. alguno á enemistarse con los poderosos.
del magistrado por dignidad y auto- t a p p e n d e o , es, di, sum, ere, a. Appetere manum oscülis, Pliu., tomar á
ridad de este. — Apparitione paocorum
comitatus, Aug., acompañado de una V. appendo. u n o la m a n o para besársela. Gres
a p p e u d í c í u m , », n. Hier. V. ap- urbs alio atque 'alia appeteudo loca, Liv.,
comitiva no numerosa.
se extendía la ciudad invadiendo, ocu-
a p p a r i t o r , Óris, m . [de appareo = pendii.
pando nuevos terrenos. Mare appétens
aparecer: V. est. pal.]. Cic Ministro, a p p e n d i c ü l a , w, f. [dim. de ap-
terram, C i c , el m a r que se lanza con-
alguacil ó cualquiera otro que va de- pendix = apéndice]. Cic Apéndice,
tra la tierra, que parece querérsela sor-
lante ó acompaña al magistrado. — Ap- breve adición ó suplemento.
ber. Appetere aliquem ferro, Cass-, aco-
paritores rsgti, Liv., los guardias del •f a p p e n d i u m , ii, n. [de appendo
meter á uno con la espada. Appetere
rey, la guardia real. 55 pesar]. Cass. Pago, ó paga.
aliquem judicio , Ulp., poner á uno por
a p p a r f t o r í i i m (fals. lecc por ap- a p p e n d i x , ¡cis, f. [de appendo =
justicia. Appetere citam alicüjus, Cic,
paratoriotn: V. est. pal.). pesar], Cic. Apéndice 6 apendix, adi-
querer dar muerte a u n o . = Eq. Copio,
a p p a r í t ü r a , ce, f. Suet. V. a p p a - ción, añadidura ó suplemento de alguna
opto,perópto, exópto, desidero, expeto, aceo.
ritio. — Apparitüramfaceré, Suet., ser- cosa con quien tenga conexión y de-
t a p p e t o , ónis, m . Laber. V. a p -
vir el oficio de alguacil. pendencia; Apul. Todo aquello quo
petiior.
a p p a r o ó a d p a r o , as, ávi, átum, pende colgando y está asido á otra
a p p é t o l a n t í a , m, f. V. a d p c t u -
are, a. [de ad y paro = preparar : m u y cosa; Varr. L o que está vecino á u n
1 antia.
clás. y de m u c h o uso]. Preparar, alí- campo, c o m o u n camino, un prado, u n
A p p i a , a?, f. ['Anio 6 'Aitnía]. U n a
cui prandium, Ter.; disponer, ludas, Cic; rio, etc. —Appendt'x aními est Corpus, Cic,
ciudad de Frigia (V. A p p i á n i ) ; Bibl.
hacer loa preparativos de, organizar, el cuerpo es una dependencia del alma.
U n nombre de mujer.
beMum i Liv.; aprestarse á... exscindere Appendix spina, Plin., espina blanca,
A p p í a V i a . f. [de Appíus —Apio).
gentem, Stat. — Dum appárátor, Ter., planta. Appendíces, "pl. Liv., tropas au-
Cic. L a via Apia, camino de cien le-
mientras que todo se dispone. Appa- xiliares ó de refuerzo. Appendíces 01-
guas de largo, hecho de orden do Apio
ráre machínam, Plaut., maquinar u n cadum, Liv., las tropas auxiliares de los
desde B o m a hasta Brindis en el reino
embuste, u n enredo. = Eq. Paro, com- Oleadas. Appendíces fundi, Varr., cir-
de Ñapóles. — Appía aqoa, Front., agua
paro, prospero, orno, adorno. cunstancias locales que modifican el
Apia (por el acueducto que Apio con-
i a p p e l l á s s i s , are por a p p e l l a - valor de una heredad.
struyó en R o m a ) .
v é r i s . Ter. appendo ó a d p e n d o , is, di,
a p p i a n a mala, n. pl. Plin. Espe-
a p p e l l a t í o , ónis. f. [de appello sum. ere, a. [de ad y pendo = col-
cie de manz-anas m u y estünadaB.
= llamar]. Cic. El acto de nombrar; gar]. Colgar, alíquid ad solem , Plin.;
A p p i á n i , orum,m. p L [Appia\. Plin.
Apelación, provocación, el acto de re- pesar, dar por peso, aurum alicui, Cic
Pueblos antiguos de la Frigia mayor.
clamar la sentencia dada. — Appellatío — Non verba ote annumeráre lectóri pu-
a p p i á n u m , i, n. Plin. Especie de
Utteráram. Cic. , la pronunciación ó el táci opportere, sed tanquam appendere,
color verde, que toma el nombre de
acto de nombrar las letras cuando se Cic., juzgué que al hablar con mis lec-
una tierra llamada Appiana.
aprenden. Appellatió tribunórum, Cic, tores debia pesar en cierto m o d o las
A p p i ü n i l S , a, uro [Appíus). Liv.
apelación al tribunal de los tribunos. palabras, no contarlas. = Eq. Suspendo,
Perteneciente á Apio.
Appellatío ad popülum, Plin., apelación pondero.
A p p í a s , ádis, f. [Appíus). Cic. pa-
al pueblo. Appellatío Utteráram (tenis), a p p e n s o r , óris, m . [de appendo =
trón. Del nombre de A p i o ; N o m b r e
Ció., pronunciación expedita, suave, pesar]. A u g . (fig.) El que pesa; El que
dado por Cic á una Palas de Apio;
agradable. examina las cosas.
Ov. El agua Apia, así llamada de Apio ,
a p p e l l a t l V U S , a. um [de appello a p p e n s u s , a, um, part. p. de a p -
Ov. L a Diosa Venus, que tenia un templo
= llamar]. Prisc. Apelativo (dícese del pendo. junto á la fuente Apia; Ov. L a ramera
nombre común). V a p p e n s u s , ús, m . [de appendo = ó mujer prostituida. — Appiádes deas,
a p p e l l a t o r , oris, m. [de appello = pesar]. Apul. El peso; Su misma gra- Ov. Palas, la P a z , la Concordia, Ve-
llamar]. Cic. Apelante, la parte que re- vedad; L a acción de pesar. nus y Vesta.
clama a p p é t é n d u s , a, um [de appeto = A p p i é t a s , átis, f. [Apptus). Cic
« p p e - l l a t o r í u M , a, um [de appella- apetecer]. Cic. Apetecible, lo que se N o m b r e inventado por Cicerón para
ior = apelante]. Ulp. Perteneciente á puede desear, apetitoso, burlarse de la vanidad con que Apio
la apelación. a p p é t e n s , tis, part. pres. [de appeto= Claudio ensalzaba su nobleza.
nppellütus, a, um, part. p. de ap-apetecer]. Cic. Apetente, el que ape- a p p i n g o 6 a d p i n i r o , is, nxi,
ello. Oic. tece, desea y gusta m u c h o de una cosa,
deseoso.—Appétens glorías, Cic, codicioso
de gloria. Alieni appétens, Salí., deseoso
de lo ageno. Appétens (homo), Cic, h o m -
70 APP APP APP
ctum, 9re, a. [de ítd y pingo = pin- hablas llorado por muertos, creyéndolos (¡de adypretíum = precio]. Hier. Apre-
tar: muy rar.]. Añadir á lo pintado, sumergidos en el mar. = Eq. Ploro, ciar, tasar, valuar, aiiquid. (Se escribe
pintar, detphhturn silris , Hor.; añadircu/u a aliquo ploro. mejor appretio, y solo so halla on el
lo ya escrito, alíquid novi, Cic = Eq. applósns, a, um, part. p. de ap- latín do la Iglesia.)
Pingo, 6 pingéndo asido. * plódo. a p p r e c o r ó n d p r e c o r , dris, átus
Appiolo?. V. Apiola?. appluda, os, f. [verosimilm., dice sum, <íri, dep. [do aa y precor««pedir].
?app¡OSns. Veg. Cogido de un va- Freund, de ai y pío, de donde plao, Hor. Rogar, invocar con Instancia,
hído, de vin desváneciemieuto ó turba- ftuo, etc.]. Plin. Las aechaduras 6 gran- (Bi de muy raro uso: qmzá no so en-
ción de la cabeza. En algunos manus- zas, los residuos de las semillas cuando cuentra mas quo cu Hor. y Apul.)
critos se lee opiósus, quizá de opíuru el se acriban ó limpian. apprehC'tido ó a d p r e h e n d o y
opio, como sospecha Forcelini. ?applüit, ó adplüit, ere, n. Plin. a p p r e n d o (cutre los poetas), is, di,
Appwis, íi,ra.Suet. Nombre de la Llover sobre. V. a d p l ü o . sum, di-re, a. [de ad y prehéudo: muy
familia Claudia en Boma. appl u m b a t ü r u , a>, f. [de opptümboclás. sobre todo en prosa]. Coger, alt-
applano. v. adpláno. = soldar]. Dig. La soldadura, la unión quid manUj Plaut.; tirar, agarrar, ali-
y seguridad de dos piezas, ó de una quem pallío, Ter.; ocupar, Bisp
applare. V. apaláre. Cié ; prender, apresar, forem, Ulp. — Alt-
quebrada, con plomo derretido.
applaudo, ó ad piando, is, si, a p p l u m b a t u s , a, tem, part. p. do quid apprehendere, Cic, excogitar un
sum. dere. a. [de ad y plaudo am a-
applüinbo,tts,avi, átum. are, a. medio; Quint., poner por obra. Appré"
plaudir]. Aprobar, celebrar aplaudiendo, henderé casum aliquem testamento. Pom-
[de ad y jdumbo — soldar]. Ulp. Sol-
fabülam, Plaut.; dar aplausos, alícui, pón., prever un caso en el testamento.
dar y asegurar con plomo derretido,
id.; batir, chocar una cosa con = Eq. Capto, arripto, accipto, appíto.
statuam, Ulp. = Eq. Plurnbo Conglutino.
otra. — Ocutu app'ósum ad terram 6
a p p o n o , ó a d p o n o , is, süi,sttum, t npprehensíbilis. e [do appre
ferro? (por applaüsum, forma posterior
nüre, a. [de ad y pono = poner, muy hendo = comprender]. Ter. Lo que sa
á la época clásica), huevo estrellado
cías, en prosa y verso]. Colocar, poner, puede entender, inteligible.
en la tierra. Applaudere mano caput,
mensiílam, Plaut.; aplicar, ruanos ad os,a p p r e h e n s í o , onis, f. [de appre*
Nemes., darse palmadas en la cabeza. hondo = coger]. Macr. Aprehensión,
Cic; ofrecer, servir, pábulo plenii '•'•<-
Applaudere pedem, "Hier., dar patadas la acción de asir, ó agarrar las cosas.
nistris, Virg.; añadir, laborero ad dam-
en el suelo. Applaudere aliquem, Hyg.,
num, Plaut. — Apponifre lucro, Hor., appreliensus ó a p p r é n s u s , a,
derribar á uno , tirarle por tierra. =
contar por ganancia. Apponüre cn&tS- um. part p. de appreliendo.
Eq. V. piando.
dem alicui, Cic, poner guardia, un vi- a p p r e n d o (poet.), por a p previen-
applaüsor, oris, m. [do applaudo d o . Sil.
gilante A uno. Postulare id gr atice ap-
= aplaudir]. Plin.j. El que aplaude, ce- a p p r e n s o , as, are, a. frec. do ap-
poni sibi, Ter., pedir que se lo guarde
lebra y aclama.
esa consideración. Xihil novum appO- p r e n d o . Respirar, aspirar con ansia,
applaüsus, a, um, part. p. de ap-
sici (por apposÜf), Plaut., nada de nue-recoger, auras nafibus, Virg. = Eq. V.
plaudo. a p p r e liendo.
vo he añadido. Appon?re manirm ad
applaüsns, ús, m. [de applaudo =
contrvveraíaní, Sen., tomar parte eu una a p p r e n s u s (poet.), por apprc-
aplaudir]. Cic. Aplauso, gozo, conten-
contienda. = Eq. Jungo, adjüngo, juxtahensus. Stat.
to, complacencia, aprobación, alabanza. appressus, a, um, part. p. do ap-
pono, admoveo, addÜCO, afftnoo, adscribo.
fapplecto, is. ere [de ad y plecto prímo.
apporrectos, a, um, part. p. del
= castigar]. Not. Tir. Sacudir, castigar
inusitado apporrigo, is, ere. Extendidoapprétiatus, a, um [partic p. de
á un mismo tiempo. = E q . Símul plecto.
hacia alguna parte, acostado. — lutos in-appretio = tasar]. Tert. Apreciado, ta-
?applex, ícis, com. [de applvx =
fántem vident, apporrectümque draconetn, sado, valuado.
aplicar]. Apul. Conjunto, odherente. —
Ov., ven dentro al niño, y un dracon appretio. V. apprécio.
AppVcior nexus, Apul., abrazos mas
acostado á su lado. v a p p n i n a ó a d p r i m a , adv.Virg. y
estrechos.
apportatío, ónis, f. Vitr. La ac- a p p r l m e ó ad p r i m e , adv. [de
applíratío, Ónis, f. [de applico mo
ción do portear, conducir, llevar, tras- apprtmus = de primera clase]. Ció.
aplicar]. Cic. Aplicación, el acto de
portar. Sobre todas las cosas, muy, muy bien,
llegar, poner, arrimar y aplicar una
apportatus, a, um, part. p. de grandemente. — ApptXme r< ctissime
cosa á otra.— ApplicatiBnis jus, Cié., el
apporto ó adporto, as, ávi, atum, excelente, grandísimamente. Ap/-
derecho que competía á un ciudadano
dre, a. [de ad y porto = llevar: usado tenaxfios,Virg., flor que arraiga mucho
romano Bobre los bienes del que moria
principalm. ant. del period. cías, y en en la tierra.
abintestato, estando entregado y puesto
Cic.; reemplazado después por ajero). appríino 6 a d p r í m o , is, essi, pres-
bajo su-protección.
Llevar, conducir, magnas divitias domumy sum, mere, a. [de ad J"premo = apretar:
npplícaturus, a, um, part. f. do
Plaut.; traor, alíquid secum, Cic; tras-poco us., y solo después del siglo de Aug.].
applico. Prosp.
portar, frumentuto ad difficiüima loca, Apretar contra alguna cosa, fcelus pe-
applícatus, a, um, part. p. do ap-
Cic — Insolitam rem appórtas auríbus ctori_, Plin.; estrechar, apretar, dtxtrorm
plico.
ante, Lucr., cuentas cosas de que no alicajos, Tac. = Eq. Ad aliquam rem
npplícitürus, a, um, part f. de
habíamos oido hablar. — Eq. AjfSro, premo, adstringo.
applico. Just.
adveho; nuncio. 1 appríimis ó a d p r i m u s , a, um
npplicítus, a, um, part. p. de ap-
apposco. V. atlposco. [de ad y primos = primero]. Gell. De
plico.
apposíté, adv. [de apposítus = ap- ,primera clase, de primer orden. — Vir
applico, as, ávi, 6 coi, atum, 6 cí-
to]. Cic Apta, oportuna, proporciona- summus apprtmus, Liv., hombro do un
tum. are, a. [de ad y plico = plegar].
da, adecuadamente, con buen método, mérito muy singular.
Arrimar, acercar, asellum olmo, Ov.;
forma y orden, á propósito. t approbabílis, e. Cypr. Digno
acercar, aproximar, astro flumini, JÁY.;
appÓsítiO, ónis, f. [de appono = de aprobación.
apoyar, corn/t dpxtrum ad oppídum, Liv,;
poner cerca]. Cic La acción de poner, approbatio, ónis, f. [de appróbo
agregar, añadir, verba verbis, Quint.;
de arrimar, allegar y poner cerca. — Ap- ~ aprobar]. Ció. Aprobación, califica-
es, Hor. — Applicáre t
• i's epulárum, Hier., ofrenda de ción, abono de una persona ó cosa;
copula tenue, Virg., hundir, meter la es-
manjares (sobre un sepulcro). Appositío Prueba, seguridad, confirmación; Incli-
pada hasta la empuñadura. Applicáre
criminis, Lampr., querella puesta anto nación, voluntad.
•u térra;, id., apretar á uno contra
el juez. (Figura de gramática, por la approbatírus, a, um [do apprífbo
el suelo. Applicáre se adfidemalicüjus,
que so juntan dos sustantivos en un = aprobar]. — Approbaliva conjunctio,
Cic,fiarsede uno. Applicáre anímum
mismo caso, como flucius Iberas; el rio Prisc, conjunción que marca el asen-
ad bonam frugem, Plaut., entrar en el
Ebro.) M timiento.
sendero de la virtud. Ad honestátem
apposítTvos, a, uro [do appono = a p p r o b ü t o r , orts, m. [do appróbo
applicetur volaptas, Cic, póngase el pla-
poner cerca]. — Apposittcum pronómen,= aprobar]. Cic. El aprobador, el que
cer al lado do la honestidad. Apph
Prisc, pronombre quo BO agrega á otro califica y aprueba.
se ad famifiaritátem alicüjus. Id., bus-
(como diciendo ipse ego). a p p r o b á t u s , a, um, part. p. do
car la amistad de alguno. Applicáre se
apposítum, í, n. [de appono == po* a p p r ó b o .
ad patrem, Ter., irse á refugiar á casa
ner cerca]. Quint. Adjunto, aditamento, a p p r b b e , adv. [de approbus = muy
del padre. Applicáre crimen alícui, PUn.,
lo que está unido y agregado á otra bueno]. Plaut. Muy bien, grandemente.
acusa» Ji uno de un crimen. Qute vis
cosa; Epíteto. a p p r ó b o ó a d p r o b o , as, ávi,
immaníbus applicat orisf Virg., ¿qué fuer-
appOSituS, a, oro, part. p. do ap- atum, are [do ad y probo = probar:
za superior te hace arribar á osa inhos-
p o n o . Apto, conveniente, proporcio- muy clás. y de mucho uso]. Aprobar,
pitalaria costa? Quo me applícem? ¿á
nado; Sen. Repuesto, separado, guarda- consilíummeum, sententlam alicüjus^ Cic;
dónde volveré mis ojos? == Eq. Junga,
do; Quint. Inclinado. autorizar, apoyar, aiiquid auctoritaté sua,
adjüngo, addo, admoveo, adeo, accedo.
apposítus, us, m. [de appono = Cíe; probar, persuadir, alíquid ai,
applódo, ÍS, si, sum, dere, a. Gol-
poner cerca], plin. La aplicación, la Cic—App, < Um, Plin.,
pear una_cosa con otra, v. a p p l a u d o .
acción do agregar ó arrimar alguna cosa. surtir el mismo efecto. Alpes sua pa-
apploro, ó adploro, as, ávi,
t appÓsivi, are por apposiii. büla nppróbant, id., los Alpes crian ex-
átum, are, n. [de ad y ploro = llorar].
Plaut. celentes pastos. = Eq. Probo,
Llorar, mostrar á uno sus penas llo-
rando
ravoris
rando.
los
applórans
dosenejemplos
(Quiza
tus
(náufragos).
tibi.
brazos,
nosiguientes.)
se
Hor.,
halla
(¿uum
Sen.,
memás
lamentaba
jam
cuando
Querebar
que
applo-
enyallo-
los appotus
vec;
bebido
ad
precor.
t
apprécatus,
yapprécio,
poto
tres
mucho= óPlaut.
en a as,
da,
p
sooyávi,
beber].
(no tuna
n s ,part.
hall,
um,
Plaut. a,El
más
átum,
en umquo
Gell.).
que
de [de
are,
acuatr.
p- annüo,
haa. I p p r oconfirmo,
Excelente.
c=
brauíentiiiu,
abueno]. burusCtecil.
i
, ua, tlaudo,
e num
Muy
u m[de fidem
. bueno;
V.
ad o tribuo,
yppro'n/%
pGeU.
ro-
APR APT APU 71
a p r o m í s s o r , oriSt m . [de ad y V. N. dar habitación y sustento. — Eq. acomodar, hacer apto, aiiquid, Not. Tir.
promtssor ~~ proraetedorj. Ulp. El Apricum fado, solí expositum reddo. = Eq. Accommódo, aptum facía.
que prometo por otro, como el fiador a p r i c o r , áris, átus sum, ári, dep. a p t o , as, áci, atum, are, a. [de apo
quo se obliga por otro. [do aprícus = abrigado]. Abrigarse, = atar: usado solo una vez por Cic." y
n p p r ó n i i t t n , 0 n d p r o m l t t u , ís, resguardarse del frió, calentarse, tu solé, esa en el partic.]. Adaptar, acomodar,
i*i, ,. . •, a. [de ad y promilto = Varr. — Alexander offccéraX Diogeni ajustar, vincula eolio patlénti, Ov.; dis-
prometer]. Prometer además, prometer apricánsi, Oic, Alejandro le estorbaba poner, preparar, conciciom, Pomp., arma
como fiador do otro, alíquid, id ita fu- á Diógeues, esto es, le hacia sombra, pugnaz, Liv. — Aptáre bella moais CÍ-
' <•. = Eq. Pro alío promilto. cuando estaba tomando el sol. = Eq. thárae, Hor., cantar los combates al son
t n p p r o n o , as, ári, aium, are, a. In apríco loco sum, in loco soli expósito de la cítara. Aptáre classem velis, Virg.,
[de ad v prono — inclinarso]. Arro- versor. equipar una armada para que se haga
u I i uarse, se in penutt, Apul. a p r í c ü l u s , i, m . [de aper = ja- á la vela. Aptáre quoedarn ad natj
= Eq. Flexis geníbus, /trono corpore me balí]. Apul, Pececülo, así llamado por Cic, pintar algo al natural.
i. w su semejanza con el jabalí terrestre. ses dexteris, Virg., empuñar las espadas.
a p p r o p e r a t u H , a, um. part. p. de a p r í c u s , a, um [contrac de aperi- = Eq. Accommódo, adapto, compóno; in-
a p p r o p e r o , ó a d p r o p e r o , as, cus de aperío = abrir]. Primitiv. abierto, struo, orno, paro.
aot, atum, are, a. y n. [de ad y pt descubierto, expuesto á; Expuesto al a p t ó t a noatina [aTrnoTCt]. Diom.
= darae prisa]. Apresurar, accclorar, calor del sol, abrigado, resguardado del Los nombres que carecen de casos, como
ou. T a c ; darse prisa, ad cogitátum frió (muy clás. en pros, y vers.); Claro, fas, etc.
facínus, Cic. — Adde gradum, apio-o- despejado, sereno (solo en Colum.). — a p t ó t o n , y a p t o t o m . n. (so ent.
pera, Plaut., acedera el paso, dato Aprico lare, Prop., al descubierto, al nomen) Prisc. y m á s comunmente a p -
prisa. Appropero íntrare, Ov., entra aire libre. Aprícus hartos, Cic, huerto tóta, pl. Prisc. V. el anter.
sin tardanza, bo te detentas. « Eq. quo está al abrigaño. Aprici colles, Liv., a p t o s , a, um [de apo = atar]. Cic.
ro, festino, celera, accelero, adeolo, abrigadas colinas. Aprxca arbor. O T . , Apto, adaptado, ajustado, proporcionado,
. accido, gradum urgeo. árbol plantado al sol. Aprícus homo, acomodado, á propósito, propio, alícui
? a p p r o p i a t T o , onis, t [do appropXo Pers., hombre quo gusta de ponerse al rei 6 ad aliquam rem (con nombres de
-^ acercarse|. C. Aur. y sol. — Usase tamb. como sustant.: apri- personas siempre con dat.). — Locus ad
appriípi n q u litio, ónf's.f. [deappro- rutit, i, n., abrigaño, lugar expuesto al insidias aptíor, Cic, lugar á propósito
pXnquo = acercarse]. Cic. L a acción calor del sol. Buxu* amat aprica, Plin., para una emboscada. Oolce'i ap/i tul pe-
de acercar, allegar ó poner una cosa el boj pido lugares soleados. In dem, Cic, zapatos que vienen bien, que
junto & otra, cercanía, aproximación. cum proferre, Hor., descubrir, aclarar, se ajustan bien al pié. Heec genera di-
appropínfiuo 6 adpropinquo, poner de manifiesto, en evidencia. A- cendi aptióra sunt adolescentíbus, Cic,
as, avi, atum, are, n. [de ad y propín- prtciesimus dies. Col., dia m u y sereno, esto género de elocuencia conviene m e -
quo = acercarse]. Acercarse, ad por- m u y despejado (rar.). Aprícus ñatus, jor á los jóvenes. Cui aitáti fuerit ap-
tam, castris, in locum iniquum, Cic, Col., viento Bud, que viejie de la parte .tisstmus, Nep., á qué edad se acomodó
Hirt., Cees.; aproximarso ascendiendo, del sol. — i c i o r - i c i s s i m u s , Col. = mejor. Venti aptióres Románai, quam
primis ordinibus, Caes. = Eq. Accedo, Eq. Soli expositus; pateos, apértus, ob-sua? classí, Liv., vientos m á s favorables
advento, propínquo, propius adsum, ad- noxios ; a ventis, a frigóre tutus, defen-á la armada de los R o m a n o s que á la
moveo, pedem confero. sus; serenos, calidos. suya. AZtas apta regí, Ov., edad propia
t a p p r o p i o , as, are [de ad y pro- aprllís, e [de aprilis = abril], Ov. para dejarse regir. Apta oscüta, Ov.,
pio = acercarse]. Acercarso, aproxi- Lo que es del mes de abril. besos dados con regocijo. Lar tzj
marse. S. Sov. — Quo for non appropíat, aprilis, ts, m. [contrae de aperilis Ov., habitación suficiente. Aptus ex sese,
Hier., & donde no puede penetrar u n Cic, que tiene capacidad ó virtud pro-
do aperío = abrir]. Ov. El mes de pia para algo. Sibi leges aptas faceré,
ladrón. =a Eq. V. n e c e n o .
abril, segundo entre los romanos. Liv., interpretar las leyes en su favor ó
? a p p r o p r i a t i o , ónis, f. [de appro-
prío = apropiar]. C. Aur. L a apro- ?aprlneus, a, um, Hyg. y provecho. Proféctus cum apto ex-
piación, adjudicación, asignación y de- aprinus, a, um [de aper = jabalí]. Liv., habiendo partido con u n ejército
signación con que á uno BO lo da y Plin. Perteneciente al jabalí. tal como él loquería. — Comp. a p t í o r ,
apropia una cosa. apronta, ce, f. Plin. La taragon- S u p . a p t i s s t m u s , C i c . — E q .
f a p p r o p r í o , as, ávi, átum, are, a. cia ó dragontea, yerba. vinctus, connéxus, coharens;
[do ad y proprio — apropiar]. Apro- tus, appositos, conveníens, idoneus, ha-
A p r ó n t a n o s , a, um [Apronius).
piar, asimilar a otra cosa,u la/u id. — Appro- Cic. Perteneciente á Apronío romano. bílis.
priáre cibum. Casi. Aur.; digerir la co- t a p t u s , a, um, part. de a p T S C O C
A p r o n t a s , U, m . Cic. Apronio,
mida, convertirla en sangre y quilo. s= Pacuv. El que ha conseguido.
nombre romano.
Eq. Proprium fació, assígno, attribüo. A p ü a , ce, f. Liv. V. a p h y a . Pon-
A p r o s , ús, f. Plin. Aproa, ciudad
t a p p r o . x T m o , as, ávi, átum, are, trénioli, ciudad en los confines de la
do Tracia.
u. [de ¡al y próximo = aproximarse]. A - Toscana.
a p r o x t s , ÍS) f. Plin. L a estera ó
prosimarso, acercarse, vindicta civitátis, esparto de que se hace. A p u a . n l , órum, m. pl. [Apüa). Liv.
Tert. =•- Eq. V. a p p r o p l n q u o . Pueblos de Liguria, los naturales de
a p r Ú C O , ónis, f. Apul. Saxífraga,
? a p p o g n o ó a d p ü g n o , as, are planta medicinal. Pontrómoli.
[de ad y pugno = pelear]. Atacar, asal- a p u d , prep. de acus. [de la r. ap,
a p r ü g t n é u s , a, um. Solin. V.
tar, castellum. Tac. (solo se hall, en tres a p r u g ñ u s . de donde apo, aptus, ¿~i]. Cic. Cerca
pasaj. de T á e ) . = Eq. Contra pugno, de lugar ó persona, en casa de, junto,
a p r ü g n a , ó aprüna,' ce, f. [de delante de, ante. — Apud forum, Ter., en
o ppugno. aprügnus = del jabalí: se ent. caro).
a p p ü l s u s , o, um, part. p. de a p - la plaza. Apud judícem dicere, Cic,,
Capit. Carne de jabalí. hablar delante, ante el juez. Apud fo-
pello. a p r ü g n u s , a, um [de aper = ja-
a p p ü l s u s ó a d p u l s u s , ús, m . [de cum sedere, Cic, estar sentado á la lum-
balí]. Plin. Carne de jabalí ó cual- bre. Apud exercítum esse, Cic, estar en
"o = arribar], Liv. Abordo, arri- quiera cosa que le pertenezca.
bo, el acto de aportará tierra; Llegada. — el ejército. Apud aliquem ruri esse,
apruiiciílus, ( *
, m . [dim. de aper = Cic, estar en la casa de campo, ó en el
leus solis. Cíe, proximidad del sol. jabalí]. Not. Tir. Jabalí nuevecillo,
Appülsus lingua?, Apul., contacto de la lechazo, campo en casa de algún •). Apud joven-
lengua. Corrumpere appülsum pecóris, tütem, Cié, éntrela gento joven. Aj/ud
A p r i i t t u m , ii, n. El Abruzo, pro- illom fuit usus juris, Cic, era hombre
Ulp., enturbiar el agua del abrevadero. vincia del reino de Ñapóles.
Sentiré appUlsus frigoris, Cic, sentir los versado, práctico, docto en el derecho
efectos del frío. apsis, ídis, f. Plin. v. absis. civil. Apud majóres nostros, Cic, en
a p p u n c t f i t u s , a, um [de ad y apsyctos, i, f. [í<po*toO« Pün* tiempo de nuestros abuelos, de nues-
punctum = punto].—Que tiene u n punto. Piedra preciosa negra y pesada, que tros mayores, antepasados. Apud te,
Appunctatus túpeme, Isid., con u n punto guarda m u c h o el calor. tecum erat, Cic, estaba contigo, en tu
encima. A p t a J u l i a , ce, f. Apta, ciudad de casa. Apud Platonem scriptum est, Cic,
f n p r a , f. ant. [de aper = jabalí]. Proven za. dice Platón, se lee en platón. Apud
Prisc Marrana; L a hembra del jabalí. t a p t a t u r a , o?, i. [de apto = adap- matrem recle est, Cíe, m i madre está
a p r á r i u s , a, um [de aper = jabalí]. tar]. Diocl. L a acción de ajustar, aco- buena. Sum apud te primos, Ter., na-
Paul. Jet. L o que pertenece al jabalí modar, poner en buen estado. die tiene m á a crédito contigo que yo.
6 á la caza de él. a p t á t u S , a, wu, Cíe part. p. de Apud se ess<>, Ter., estar en sí, saber
a p r i c a t i o , ónis, f. [de apricor — a p t o . Adaptado, apto, ajustado, pro- lo que se dice, lo que se hace. (Se usa
estar al abrigo]. Cic. L a acción do porcionado , acomodado, á propósito, esta preposición con los verbos de quie-
ponerse al sol, al abrigo del viento. conforme. — Aptátus ad delectatiónem. tud y con los de movimiento.) Apud op-
a p r í c í t a s . átis, f. [de aprícus = Quint., dispuesto, de propósito para pidum. Cíes., á las inmediaciones de la
abrigado]. Plin. El abrigaño, lugar de agTadar. Cic, Plin. Bueno para comer. ciudad. Apud vexílla, T a c , bajo de las
abrigo, defendido del frió; Col. L a se- Ferréis, clacis aptátus, Ammian., clavado,banderas. Apud aures nostras, T a c , á
renidad, buen temple del dia. unido con clavos de hierro. nuestras barbas; en presencia nuestra.
l a p r í c l u s , sinc por a p r í c ü l u s . • a p t e , adv. [de aptos = apto]. Cic Apud auctóres invento, Plin., leo en cier-
Enn. Apta, adaptada, proporcionada, ajustada, tos autores. Ut Ule apud Terentium,
a p r i c o . ai, áci, átum, are, a. [de convenientemente, á propósito. — Apte ad qui..., C i c , c o m o aquel personaje do
aprícus — abrigado: lat. de la decad.]. tempus dicere, Cic, hablar según el Terencio, que... Prasmia quaz apud me
Calentar, abrigar con loe rayos dol sol, tiempo lo pide. Aptissímé assimaiáre, mínimum valent, Cic, el interés que para
leoum, Pail. — Apricáre tteto et cibo. Suet., Disimular con u n arte increíble. m í no tiene ningún valor. Apud Fa-
bricios, T a c , en tiempo de los Fabricios.
apttus. Pün.
Apud hvnc eo, Plaut., voy á su casa.
a p t i f t c o , as, are [de aptos = apto
y fado = hacer]. Adaptar, ajustar,
72 AQU AQÜ AQU
Comportábis apud te, Hier., tú llevarás á A q u a ? Taurina?. Ciudad de Etru- A q u e n s e s , m. pl. Inscr. Habitan-
tu casa. ria, hoy Acqua-Pendcnte. tes de una ciudad de Helvecia llamada
Apuleianus, o, am [Apuléius). Flor. aqua?ductto, ónis, f. [de agua = AqUOS BeiveHeB. — Aqoenses Taurini,
De Apuleyo; £>id. de Apuleo. agua y duco = llevar]. Cic. El acto y Plin., habitantes de Aquaz Taurina;, c.
Apuléie ó Apuleia, oz, í. Cic. modo de conducir las aguas. do Etruria, hoy Acqua-I'endente.
Nombre de mujer. aqua?düctus, ús, ó aqua? duc- A q u e n s i s , e, Anthol. Do Bagnéres,
Apuléjus, a, um [Apulejus). Cic tus, ús, m. [de aqua = agua y duco = aldea de la Aquitania.
Lo quo es uel tribuno Lucio Apuleyo llevar]. Vitr. El acueducto, conducto, A q u i c a l d é n s e s , íum, m. pl. Pue-
Saturnino, como las leyes que promulgó. arcaduz, canal por donde se conducen blos de Cataluña, en España, los natu-
A p u l e j u s (L.), i, m. Lips. L. Apu- las aguas; El derecho de sacar y con- rales do Caldas.
leyo, Africano, orador, jurisconsulto y ducir las aguas para regar los campos. aquicelus, i, m. Plin. Piñones co-
filósofo platónico, queflorecióen el cidos en miel.
aquaellbrátor, ó aqua? librá-
siglo segundo de Cristo. aquidüciis, a, um [do aqoa = agua
tor, óris, ni. Cod. Theod. El arqui-
Apulensis, e, Inscr. De Apülum, y duco = llevar]. C. Aur. L¡o que es
tecto que examina el peso de las aguas
ciudad de los Dacios. desecante.
para hacer los conductos.
Apulia, 03, f. Hor. La Pulla, pro- aquifolio, oz, i. ó
aqua?licium. V. aquilictum.
vincia del reino de Ñapóles. aqoií olíum, ii, n. [de acus = agu-
aqua?mánile, is, n. [de agua =
¿Apülícus, a, om, Hor., lo mismo ja y folíum = hoja]. Plin. El acebo,
agua y manus = manos]. Paul. Jet.
que árbol siempre verde.
El aguamanil, jarro con un pico por
A p u l u S , a, am [Apulia). Hor. Na- donde echa el agua. aquifolius, a, um [de aquifulium
tural de la Pulla, pullos. = acebo]. Plin. Lo que ea de acebo.
n q u á g i u m , í¡, n. [de aqua = agua
apus, odis, ni, [áicoucj. Plin. Golon- y ago = nacer]. Pomp, Jet. El derecho aquífüga, oz, m f. [de aqua y fogío
drina, do mar. = huir]. C. Aur. Que huye del agua.
de hacer un conducto de aguas en tier-
Apustíus. ti, m. Liv. Nombre de ras de otros. aquí g e n us, a, um [do aqua —agua.
varun. y giyno = engendrar]. Tert. Nacido en
A q u a l a t u m , í, n. La villa do Igua-
A p y r e , es, f. Plin. Ciudad de Licia. lada en Cataluña. las aguas.
a p y r e n u s . V. a p y r t n u s . aquila, oz, f. [de avxúXo^ = corvo,
aqualícülum, i, n. [de aquális —
apyrétus, a, um. Th. Prisc. Lim- cargado de agua], Diocl. Membrana del como el latino aduncos : tal vez so re-
pio Ue calentura. fiera, dice Freund, á oxida = ala, co-
ventrículo ó estómago del puerco.
A p y r i , órum, m. pl. Avien. Pueblo m o si dijéramos: lo que es alado]. Plin.
aqualicülus, i, m. [de aquális =
vecino á la Hircania. El águila, ave; Cic. Constelación; Tac.
cargado de agua]. Isid. El ventrículo,
apyrtna, órum, n. pl. [áic6p7jvoc]i El águila romana, insignia de las tro-
la cavidad del estómago del puerco;
Pliu. Granadas, frutas cuyas pepitas son pas romanas; Plin. Especie de pescado.
Sen., Veg. Estómago del hombre y del
tiernas. — Aquilas seitectus, Ter., vejez de águila
caballo ; Pers. Vientre, barriga, panza.
apyrínus, a, um [aitúp7)voc]. Plin.. (se aplica á los viejos que prefieren la
? anualicus, í, m. Apic V. aqua-
Fruía que tiene el grano ó pepita tierna. licülus. bebida á la comida). V. el sig.
apyí'os, on [XK'JO'JC.). Api/rott sul- Aquila, oz, f. Aquila, ciudad de
aquális, e [de a<7««; = agua]. Varr.- Italia en el reino de Ñapóles. V. el
phur, Plin., azufre que no ha pro- Cargado de agua.
bado el fuego. Aurom apyro/t, Plin., aquális, is, m. [de aqua = agua]. ant.
mineral de oro que no ha probado el Aquilarta, ce, f. Cass. Ciudad de
Plaut, El aguamanil ó la .cantidad de África.
fuego. agua que contiene.
au.ua, o?, i. [semejante, dico Freund, t a q u a n u s , a, um [de aqua = agua]. Aquileenses, tum, m. pl. [Agui-
al sunscrit apa y al céltico ac/.]. Cic. IMá). Liv. Habitantes de Aquilea.
Tert. Lo que es del agua. Aquileénsis, e [Aqoilcia). Liv. Do
El agua, uno de los cuatro elementos. — aquuriola, ce, com. [de aqua = Aquilea.
Aqua intercus, Cic, ó Ínter cutem, Cels., agua]. Fest. El ó la quo sirvo ó acom-
agua entre cuero y carne, hidropesía. nquilegiuin, íí, n. [de aqoa =
paña á las malas mujeres. agua y lego = recoger]. Gloss. La cis-
Aqua placía, Cic, aqua ptuviális, Ov.,aquariolos, i, m. V. a q u a -
aqua cazlestis, Hor., aqua imbrium, Plin., terna ó algibe don do se recoge agua
riola. para bebería sentada; El modo de re-
agua llovediza, que cae del cielo, lluvia. aqoartuní* ii, n. [de aqua =s agua]. cogerla ó guardarla.
Aquam cedo mantous. Plaut.-, dame agua-Cat. El abrevadero, la pila de agua.
manos, agua para lavarme las manos. aqililégllS, a, uut [do <*<?«« = agua
aquártus, a, um [do aqua ~ agua]. y lego = recoger]. El que coge agua. —
Aqua adversa navigare, plaut., ir contra Cic Lo que pertenece á las aguaa. —
la corriente. Aquam c pumice postulare,Aquariit-i sulcus, Col., regato, reguera ó Rotaz aquilegoz, Tert., ruedas hidráulicas.
Plaut., querer sacar jugo de una piedra, Aqutleia ó Aqotleja, a¡, f. ['A*a-
surco pequeño por donde ge conduce \r¡íci). Cic. Aquilea, ciudad asolada de
trabajar en balde, perder el tiempo. el agua para regar. Aquarium cas. Varr., Italia en la provincia de F'riul.
Aqua mihi haeret in hac causa, Cic, noaguamanil, jarro para agua. Aquaria
BÓ qué partido tomar, estoy eu un mar Aquileiensis, e [Aquileta). Liv
rota, Cat., rueda que hace subir el Perteneciente ú la ciudad de Aquilea.
de dificultades en esta causa. In aqua agua en las máquinas. Aquaria pro'
scribére, Cat., escribir, hacer una raya vincia, Cic, provincia marítima. Aqua- Aqutleius ó Aquilejus, a, um
en el agua, trabajar en vano. Aqua et rías cotes, Plin., muelas, piedras de [Aquileia). Prisc. Do Aquilea,
ignt itsttrdtci, Cic, ser desterrado, ser t aqutlélltus, a, uut [de aqua =
afilar.
privado de la sociedad. Aquos mágica;, aquarius, ii, m. [do aqua = agua]. agua]. Varr. Que abunda de agua, lle-
Ov., Prop-, agua del Averno, de la la- Cic. Acuario, uno de los doce signos no de agua, de color de agua. — Aqui-
guna Estigia. Aquam sercam btbere, del zodiaco; El fontanero, el quo cui- lenta luna, Varr-, luna cubierta de nie-
Ov., . .. liberam, Petr., ser esclavo, aerda de los conductos de las aguas; El bla ó neblina.
libre. Aqua et térra, Ov., por mar y aguador. aqoile.v , egis, y icis, m. [de aqua
por tierra. Ad aquam, Cic, á orillas = agua y lego = cogerj. Plin. El
aquale, adv. [de aquátus = ácueo]. fontanero, el maestro 6 artífice que
del mar. Aqua albána, Cic, el lago de C. Aur. Desleidadamente; aquatius,
Alba. Aqua Tosca, Ov., el Tibor. Post Plin. -¡ssittie. C. Aur. cuida de los conductos de aguas y
aquam, Tert., después del bautismo. fuentes.
aquatteus, a, um [de aqua = agua]. A q u i l i ñ n n s , a, um [Aguilius).
Frígida aqua, Prop*., sudor frío. Fraz- Plin. Acuátil, lo que vive en el agua ó
bere aquam, Hor., dar de beber. Aquam cerca de ella; Lo que abunda de agua. — Cié De Aquilio.
terrámque peUre, Liv., declarar la guer- Aquatteus auster, Ov., el viento austral aquiltcium , ti, n. [de aqua =
ra. Aquam perderé, Quint., gastar sali- ó de mediodía, que trae agua. Aquatíca agua y elido = sacar]. Fest. Fiestas o
va en baldo (hablando de un orador). sacrificios hechos á Júpiter para alcan-
acis, Plin., ave de agua. zar la lluvia.
Aqua, Agua, nombre de una constela- aquñttlis, e [de a</ua = agua]. Cic.
ción, en griegoJTÓcop. aqutlífer ó aqutliger, eri, m.
Acuátil, lo que vive en el agua. —Aqua- [de aquila = el águila y gero ó fero =
Aq.ua? Albenses, f. pl. Ciudad de tilis muse al us, Plin., ratón de agua. Aqua-
Mauritania. llevar]. Cffis. Aquilifero, el alférez ó
tíle pecus, Col., peces, animales quo vi-
A q u a ? Augusta?, árum, f. pl. Ba- ven en el agua. Aqoatitía, íum (en antesignano , que llevaba una águila
yona, ciudad de Francia eu Gascuña, puesta en la punta de un bastón en
plur.), Veg., tumores acuosos. cada legión romana.
A q u a ? -Hurgitja, i, n. Visenbourg, aq natío, ónis, f. [do aquor = Bur- aquilinas, a, uta [de aqutla — el
ciudad de la Alsacia, en Francia. tirse de agua]. Cses. Aguada, la pro-
A q u a ? C o n v e n a r u m , f. pl. Ba- águila]. Plaut. Pertenecienio al águila.
visión de agua; Cic. El sitio donde se — AquÜímts adspéctos, Apul., ojos do
ñeras, ciudad de Francia en Bigorra. va por ella; Pall. El riego; Copia de
A q u a ? (¿rani, m. Aix la Chapelle, agua llovediza. lince, vista perspicaz.
ó Aquisgran. Aquiltus, ó Aquillius, ii, m. Cic.
aquátor, oris, m. [do aquor = sur- Nombre de varios personajes. —Aquilia
A q u a ? Helvetta?, arom, f. pl. tirse de agua]. Caes. El aguador, el
Badén, ciudad de la Suiza. lex. Cíe, la ley aquilia.
que trae y va por agua. Aquillitani. V. Achillitani.
A q u a ? ^lortüa?, árum, f. pl. A- aquátus, a, um [partic. del inus.
guasmuertas, ciudad de la Galia nar- Aquillius. V. Aquilius,
aquo = mezclar con agua], Pall. Acuco, aquilo , ónts , m. [de aquila = el
bonense. fluido como el agua, mezclado con ella. — águüa: dicho así por su ligereza]. Virg.
Aqua?
Acqui,
ciudad
óTAqua?
A a
qrubade Sextía?,
ciudad
e
? lTarbelltca?,
Francia
iMatieJIa?,
i odel
capital , arum,
r u Provenza.
de mMonferrato
en fAcqs
. en
fGascuña.
. pl. pl,Italia.
fó.Aix,
Tarbellía?
árum, Dax,
pl. Aquatius
aquatiasímus.
che es máscesltco
primavera quedelgada,
enAug.
el
tacmás
estío
cernum,
clara
ó verano.
en
Plin.,
la laprincipales,
Elle-aquilón, que unosede llama
los cuatro
norte óvíanlos
cierzo.
ARA ARA ARA 73
aqililoiiálls, e, Cic. lo mismo que El ara, altar en forma cuadrada para A r a c h o t a » , árum . m, pl. Avien.
aquilonaris, e [do aqutlo = el hacer sacrificios á loa dioses; Ov. Una Habitantes do Aracosia.
aquilón J. \'iir. Aquilonar, lo tocanto do las diez y scia constelaciones celes- A r a c h t h o s , i, m. Liv. Rio de
al aquilón ó soptentrion. tes, llamadas australes; Cic. Asilo, re- Epiro.
Aqoiloiita, m, f. Liv. Ciudad do fugio sagrado, lagar do seguridad. — Arce a r a c h u s , i, m. La algarroba.
destinare , Virg., destinar al sacrificio. A r a c t a , a', f. Plin. Isla quo ostá
aqoilonígena, a, m. f. [de aqutlo íum, Cic, el tribunal do la jus- en el golfo pérsico. — Ar acía jicos , f.
ES ol aquilón y gigno = engendrar]. ticia. Pro aris et focís certare, Cic, Plin. higo de Arato.
Aus. Nacido dol aquilón. combatir por la religión y por la patria. aracta? , árum , f. pl. Plin. Higos
aqoíloniíis, a, um. Plin. V. a q n ¡ - Afí q - ' apudaram consultándum(adag.), blancos.
IOIIOIÍH. antes quo te cases mira lo que haces. A r a c í l l u m , i, n. Flor. Aracilla,
aquilosos, a, um, GIOBS. Plac. lo Romperé tactasaras, Prop-, quebrantar,ciudad de la Tarraconense.
mismo quo violar sus juramentos, met. Gonfugére ?Aractá?us* V. Arecta?us.
aquilus ,. es, um [otim. ino.: seg. ad a rom tribunátüs, Cic, ponorse bajo A r á c y n t h u s , i, m. Virg. Monto
un. de aqua = agua; seg. otr. de la protección de la justicia. de Beocia, de Etolia y de Acarnania.
aquila = águila: algunos miran á aqui- A r a L u g d ü n é n s i s , f- Ara de A r a d , f- ind. V. A r a d o s .
las como la form. prim. de aquila). León. A r a d e o s , a, um, Plin. y
Plaut. Morono, negrillo, negruzco. Ara Ubiorum t f. Bonn, ciudad A r a d l C U S , a, um [Arados). Inscr,
aqutmánaríum y aqutmina- sobre el Rhin. De la isla de Arados.
niuai, ii, n. [de aqua = agua y ma- arabarches , az, m. ['AXopapxr)?]- Aradti, órum, m. pl. [Arados). Liv.
nos las manos]. Aguamanil; Aljofaina, Cic. Cabeza de alcabaleros. V. alabár- Habitantes de Arado.
palangana para lavarse las manos. ches. A r a d o s , ó A r á d u s , i, f. ['Apotos].
aquiniánile, is, n. y aqutmi- arábarcllia, az, f. [do Arabárches: Ciudad y colonia de Tiro.
nale. V. aquiíiiaaaríum. V. est. pal.]. Cod. Theod. La dignidad Ara?, árum, f. pl. [V. Ara). Aras,
A q u l o n s , átis, com. [Aquinum]. ú oficio del intendente ó cabeza de los altares; Rocas, escollos bajo del agua
Hor. El natural de la ciudad de Aquino. alcabaleros , que exigían U alcabala de entre Cerdeña y África.
Aqillliates, um, ó itim. [Aquinum), los ganados. Ara? Flavta?, árum, f. pl. Peut.
Cic. Habitantes de Aquino. A r á b é í a ó A r b e l a , az, f. ['Appé- C. de la Vindelicia en Alemania.
Aquillius, ii, m. Cic. Nombro de XT|]. Sil. C. de la Sicilia. A r a ? g e n u e , es, f. ó
un poeta ramplón.
A q u i n u m , i, n. Plin. Aquino, ciu- Árabes, Arabi. V. Arabs, Ara- A r a ? g e n u s , i, f. Peut. Ciudad do
la Galia, hoy Bayeux.
dad del Abruzo on el reino de Ñapóles, bus. ara?ostylos, on, f. [ápaióa~>Ao<;).
patria de Juveual. A r a b i a , f. fAoccpía]. Pomp. Mel. Vitr. Edificio sostenido por columnas
? aqutpedius. V. acupedtus. Arabia, parte del Asia, dividida en tres : muy apartadas unas de otras.
?aqutpcs. V. agripes. Petroza, pétrea; Deserta, desierta; Félix, Araní, indee Bibl. Aram, hijo de
AquisextánilS, a, am. El natural feliz. Sem, nieto de Noe; Nombre do muchos
de Aix en Provenza. A r a b i a n u s . V. Arabtcus. parsonajes de la Judea, y de varias
Aquisgralium, i, n. V. A q u a ? A r a b i c e , adv. [do arábicos — ará- villas asiáticas.
grnui. bigo]. Plaut. A la manera de los ára- A r a m a ? i , órum, m. pl. Plin. Los
A q u i s g r ñ n u s , a, um. El natural bes , en árabe. — Arabícé oleant cedes, Tártaros.
do Aquisgran. Plaut., perfuma la casa con perfumes a r a n e a , oz, f. [ápoíxvr,]. Virg. La
Aquitanensis, e, Inscr. V. Aqui- de Arabia. araña, insecto conocido; Ov., La tela
tanus. A r a b t c u s , a, um [de Arabia). de araña; Vitr., Reloj, cuadrante do
Aquita.nl, órum, pl. m. [Aquitania).Plaut. Arábigo, árabe, de la Arabia. — sol, donde las horas están represen-
Plin. Habitantes do Aquitania, Aqui- Arábicos sinos, el golfo arábigo, el tadas en figura de las patas de araña.
tanos-. Mar Rojo. Arábicos lapis. V. specu- a r a n e a n s , tis, part. de a r a n é o
Aquitania, te, f. Cass. La Aquita- laris lapis. (sin uso). — Araneans locus , lugar de-
nia, Guiena y Gascuña, provincia de arábtlfg, e [de aro = arar], Plin. sierto.
Francia. Lo que so puedo arar. a r a n c o l a , az, f. Cic. y
AquttantcuS, a, uai [Aquitania), A r a b í n u s . V. A r a b t c u s . a r a a c ó l u s , f", m. [dim. de aranea
Plin., y A r a b l s s a , oz, f. [Arabia.). Hier.= araña]. Virg. Araña pequeña.
AquitanuS , o, um [Aquitania). Mujer de Arabia. a r a n e Ó S O S , a, am [de araneu/o
Tib. El natural de Guiena en Francia. ArabiSSus , t", m. Ciudad do Ar- = telaraña]. Cat. Lleno do telas de
t a q u t v e r g i u m , ti, n. [do aqoa menia. araña; Parecido á la tela de araña.
= agua y verga = inclinarse]. Innoc Arabita?, árum, m. pl. Curt. Ara- a r a n é u m , i, n. [de ara/tea =
Lago, laguna. bitas , pueblo de Gedroeia. V. AJTa- araña]. Phaed. Telaraña; Arañuela, es-
aquor, aris, átus sum, ári, dep. [de bus. pecie de araña pequeña que hace mucho
aqua = agua]. Hacer aguada, prove- A r á b i u s , a, um [Arabia). Prop. daño á las viñas y olivos.
erso de agua, sub mamibus urbis, Virg. Arábigo, árabe. a r a n e u s , i, m. [dpoíxvTjs]. Plin.
— Mües aquatum egressus est, Salí., A r a b o , ónis, m. Raab , rio do la Araña; Col. Musaraña, especie de ratón
salieron loa soldados á proveerse de Hungría; Javarin, ciudad do la Hun- más pequeño que el casero, llamado
agua. Apíbus insidiántur aqoa o ti'bus gría baja. también musgaño; Pez parecido á la
raía:, Plin., las ranas persiguen insi- A r a b ó n a ó A r r a b ó n a , az, f. Not. araña, pequeño y venenoso. Plin.
diosamoute á lasabejas cuando van á Imp. Ciudad de la alta panonia.
Arapénnis. V. Arepennis.
beber. = Eq. Adoqoo, agoa/u haurío ó ArabricénsesóArabrigénses, f A r a r , aris, ó A r á r í s , is , m.
trabo, ad aquam duco. íum, pl. m. Plin. Habitantes de Ara- ["Apap. "ApaptcJ. Caes. El Saona, rio de
aquositas , aris, f. [de aquósus = briga. Francia.
acuoso]. C. Aur. Humor acuoso. Arabricénsis ó Arabrigénsis, A r a r a t ó A r a r a t h , indecl. Bibl.
a q u ó s u s , a, um [do aqua — agua]. e. Inscr. De Arabriga. Ararat, monte do Armenia.
Plin. Lleno, abundante de agua, acuoso, A r a b s , abis, com. ["Apa-.]/]. Hor. A r a r a u c e l e s , um, pl. m. plin.
muy húmedo. — Aquósus languor. Hor.,Árabe, el natural de Arabia. Pueblo de la Cireuáica.
la hidropesía. Aquósus campos, Liv., A r á b u s , a, uto [Arabía). Ov. De Araríci, Órum, pl. ni. Inscr. Habi-
campo lleno do agua, enaguazado, Arabia. tantes do las orillas del Saona.
donde hay muchas fuentes ó manantia- A r a c h ó A r a c h a , az, f. ['A&axxa], AráriCUS, a, um [Arar). Sid. Del
les do agua. Aquósus Orion, Virg., la Ciudad de la Susiana. Saona.
lluviosa constelación del Orion. Aquosas aracliídna, oz, f. [dpáxtBva]. Plin. Araríus, Xi, m. El Eraudo, rio de
nubes, Virg., nubes cargadas de agua, Una especie de algarroba. Languedoc.
que amenazan agua. Aguosa crystállas, Arachites , m. pl. Bibl. Do Arach A r a s é n s e s , Xum, m. pl. Plin. Ha-
Prop., cristal resplandeciente como el ó Aracha. bitantes de Arasa ó Araso, ciudad de
agua. Aqoosa hiems, Col., invierno llu- A r a c h n á ? n s ó A r á d m e o s , a, Galacia.
vioso. Aguosíor ager, Plin., campo más um. [Arachne) Anthol. De Aracne. t nráter , tri, m. [de aro = arar],
húmedo. Aguosa mater, Ov., Tetis (madre a r a d m e , es, f. ['Apa/v7]]. Ov. Don- Hyg. Nombre de que usaron los anti-
de Aquiles). cella lidia, que se mostró muy diestra guos en lugar de arátruiu.
a q n ü l a , te, f. [dim. de agua = en la costura y el bordado, y fué con- ArátC'US, a, um [ApdTEio;]. Cic.
agua]. Cic. Poca agua. un poco de vertida por Palas en araña; Reloj de Perteneciente á Arato, cuyos fenómenos
agua, un arroyuelo que lleva poca agua. sol. tradujo Cicerón en versos latinos.
— Aguolam sojfondére, Plaut., echar ? A r a c h n e a , as, f. Manü. V. Arathia, ae, i. Ciudad, bajo la me-
agua en el rostro para que una per- Arachne. trópoli de Cesárea en Capadocia.
sona vuelva de un desmayo.
ArácllÓSia, oz, f. ['Apcr/maia]. Plin. a r a ti O , ónis, f. [de aro — arar],
? ar. Lo mismo que ad entre los Cic. La aradura, el acto de arar; Plin.
País cerca del Indo.
antiguos, Prisc. Ar me, en lugar de ad
A r a c h o s í i , órum, pl. m, Pliu. V. La arada ó tierra rota con el arado,
me, Plaut. Es partícula componente la heredad. — Aratiónes, um,ó fbienes
. pl. Plin.,
eua aressso,
r a , ce. f.arbíter,
[de tiLpui =etc.
alzar].
V. ad.
Cic. Just.
Arachota?.
AracfaÓSÍUS,
perteneciente a, al um
país[Arachosiá).
do Aracosia. tierras
del Eetsdc
de labor; Oic. tierras
74 ARB AítB AEB
aratiuncula. az, f. [dim. de aratío i maris
¡ arbiter, Hor., sitio que domina que los presentes oigan nuestras pala-
= heredad]. Plaut. U n campo pequeño, al mar. Taurus innumerárum gentíum bras. Qoi carmina Empedoclis arbttrati
un corto espacio de tierra de labor. arbiter, Plin., el monte Tauro que sirve sunt, Gell., los quo han examinado los
a ra 101*, orts , m. [de aro = arar]. de límites á tantos pueblos. Notos ar- poemas de Empédocles. SeelestissXmum
Plin. Ei arador, la persona ó animal biter Adrice, Hor., el noto ó austro ti- te arbitrar, Plaut., me pareces_ un so-
que ara la tierra. — Aratóret, Cic, los rano del Adriático. Arbítri ja/u mihi lemne bribón. Suspendit a$ fenestra ar-
labradores,ricosposeedores do tierras. sunt, Plaut., mis vecinos ven y bitratüros fortunas domos altigüaz, Ap-
Arátor taurus, Ov., buey de labranza. saben todo lo que pasa en mi casa. Ar- pul , se colgó a la ventana para atisbar
A r a t o r , óris , m. Ennod. Arator, bitra,ti cedo gucaivis, Ter., son álamo los
unbienes quo tenia la casa contigua.
poeta cristiano queflorecióen el siglo juez arbitro cualquiera. Ab arbitris re- = Eq. Puto, judico, censeo, sentía, credo,
VI de Cristo. móla ó libera toc-\, Cic, paraje retirado existimo.
aratoríus, a, um [de arator = la- donde está uno sin ser visto, sin re- Arboffastes, is, m. Jora. General
brador], Cod. Const. Perteneciente á gistro, sin testigos. Franco del ejército de Teodosio.
la labranza. — Arátor "bos, Isid., buey t arbttértum, U, n. Dig. V. ar- a r b o r , óris, f. [etim. dese: ¿sorá in-
destinado á la labranza. bitríuin. fundado decir quo tal vez es pal. imit.
t aratro, as, áci, átum, are, y por arbitra, az, i. [dearbiter = testigo]. form. en atención al ruido ar, bar, de
contrac, artro, as [de arátrum = arado].Hor. La mujer que sirve do testigo. las ramas agitadas por el viento?] Cic.
Binar, dar segunda vuelta á las tierras. — arbitrális, * [de arbiter = juez Árbol; Virg. El árbol ó mástil de un
vocant artráre, id est, ara- arbitro]. Macr. Arbitral, arbitrario, lo navio; Plin. La viga de un lagar; Nom-
tráre. Plin. = Eq. Rursus arando pro-que depende de la voluntad y arbitrio bre de un pez marino. — Arbor novflla,
scíndo. de un juez arbitro, Cic, árbol nuevo, arboliUo, arbolico.
a r a t r u m , f, n. [aporpov], Cic. El arbitrario, adv. [do arbitrarius = Arbor Jovis, Ov., la encina. Arbor in-
arado con que se rompe la tierra para arbitrario). Plaut-, Gell. Arbitraria, li- felix, Liv., la horca; Plin., el que no
limpiarla y beneficiarla. bremente, conformo al dictamen y jui- da fruto. Arbore delecta quivis lignaool-
aratus, </, um [de aro = arar]. Ov. cio arbitrario. ligit (adag.), del árbol caído todos hacen
Arado, barbechado, cultivado. — Vultus arbitrartus. a, um [de arbiter = leña. Arbóres felices, Plin., Front., ar-
aratos rugis, Ov., cara arrugada, llena arbitro]. Plaut. Arbitrario, arbitral, lo boles frutales. Arbores infelices, Plin.,
de arrugas. Arato, n. pl:, Prop-, tierras que pertenece á la voluntad y arbitrio árboles silvestres, quo no llevan fruto.
aradas, labradas. de uno; Plaut. Incierto, dudoso. — La Cruz. — Cierto pescado do mar.
Aratus, i, m. ["Aporree]. 0 v - Arato, arbitratio, onis, f. Gell. V. ar- Arbor Pelías, Ov., el navio Argos.
poeta y astrónomo griego que escribió bitrtum. ai'bul'áCA, oz, f. Isid. Lapsana,
un poema de loa fenómenos. •v f arbitrator, óris, m. [de arbitror planta.
t aratus, ús, m. Dict. V. arat 10. = arbitrar]. Inscr, Arbitrador, arbitro. a r b o r a r t a , oz, f. [do arbor = ár-
A r a lira, az, í. Ant. C. del Langue- f arbitratrix, ícis, f. [de arbit; bol]. Apul. La hiedra arbóroa.
doc, llamada hoy Orange. = arbitrador]. Tert. Arbitra, modera- a eborarios, a, um [do arbor =
Araurensis, e, y dora, gobernadora. árbol]. Plin. Que pertenece á los árbo-
Aruusensis . e. [Arausio"]. De la arbitrólos, a, um, part. p. de ar- les. — Pious aróorarius, Plin., el pito ó
ciudad ó del principado de Orange. bitro r. Plaut. picoverde, ave.
Arausica, a-, f. V. Arausto* arbitratos, ús, m. [de arbitrar m= a r b o r a t o r , óris, m. [do arbor =
A r a u K i c a n u s , a, um. V. A m u - arbitrar], Plaut, Arbitrio, albedrío, dis- árbol]. Col. El arbolista, el quo cuida
sca sis. 11, gusto, voluntad; Juicio arbi- los árboles, y conoce cuando so han de
A r a u s t o , Ónis, f. Plin. Orange, tntrio. — Viri boni arbitrátu, Cat., según beneficiar.
principado ó ciudad de Francia. la decisión de un hombre justo. Arbi- a r b o r e s o o , tí, ere, n. [de arbor =
Arausionensis, e. v. A r a u - trátu too, Cíe, á tu gusto. Iri ar árbol]. Hacerse árbol. — Tradunt inAra
SCUSÍM. tum cictóri se dedere, Plaut., entregarse i,to malvas séptimo //tense arborescere,
Ara» aci, órum, na. pl. Plin. Habi- á discreción del vencedor. PUn., dicen que en la Arabia so hacen
tantes de Atara, c de la Baja Panonia, arbitrtum, U, n. [do arbiter = ar-las malvas tan grandes como un árbol
Aravi, órum, ni. pl. Inscr. Los al- bitro], Cic. Arbitramento, arbitrio, de- á los siete meses. = Eq. Arborfio,or~
garbes, provincia do Portugal. liberación, elección, disposición, cono- boris in modum cresce.
AraxutCS, ¡*, m. A m m . Rio do la uto, juicio de juez arbitro; Cual- arboretuiu, i, n. [do arbor = ár-
Sogdiana. quier juicio; Voluntad, facultad, liber- bol]. Quadrig. Arboleda, alameda, lu-
A r a x e s , í*, ni. [AerfSijc]. Pomp. tad, placer, albedrío; Testimonio, pre- gar poblado do muchos árboles, bosque,
Mel. Kl Ai' le la Armenia ma- sencia de alguno. — Arbitrio sao, Vell. plantío, arbolado.
yor; Curt. R. de Persia, Pat., á su voluntad. Arbitrwi aui homo, a r b o r e u s , a, um [do arbor = ár-
A r a x e u s , a. um [Araxes). Avien. Suet., hombre libre-, que no depende ni bol]. Virg. Que pertenece á los árboles.
Perteneciente al rio Araxes. BO sujeta á otro, que se gobierna por — Arbórea cornüu, Virg., loa cuernos
Á r a l o s , i, tu. Mel. Promontorio sí solo. Arbilrii vestri non erit, Liv., del ciervo.
del Pelopouoso. 110 estará en vuestra mano, no seréis el ArboriliS- Xi, rn. Aus. Arborio,
A r b a , az, f. Plin. Isla uo esto nom- dueño, no se pasará por vuestro dic- abuelo de Ausonio.
bre en el mar adriático. tamen. Arbit,i-,uut tutu,/ sif, CíC, quodo arbos, oris,t. [otra forma de arbor).
Arbiíces, is, m. Vell. Primer rey esto á tu discreción, á tu prudencia. Virg. Árbol frutal. (Según Isid. con ar-
de los Medos. Arbitrtum url is habe*re, Ov., ser el dueño, bor se da á entender toda suerte do ár-
A r b a c t u s . V. A r b á c e s . tener la autoridad suproma en una ciu- boles , mientras quo aróos no conviene
A r b a l o , ónis, f. Plin. Ciudad do dad, en un estado. Sine arbitrio, C. ni so aplica sino á los frutales.)
los Qucruscos. Sev., sin testigos. Arbitrii mei est, Liv.,arbuscüla, ce, f. [dim. do arbor •=
? Arbeia y A r b o l a . V. Arabeln. á mí me correspondo resolver. Arbl- árbol]. Col. Arbusto, mata débil que
A r b e l a , Órum, f. [Mpjíijfca]. i ism, UT,, libre albedrío. Ar- no Ueg& Á ser árbol; Vitr. Pie* de carro,
Arhella, ciudad de Asiría, célebre por • \ Romana!, Tac, el soberano para llevar los carros y otras máquinas
la victoria de Alejandro contra Dario. -poder, el imperio en Roma. Arbitrta militares do una parte ú otra.— Arbus-
Arbelitis, idts, f. Plin. La Arbe- ¡US agí:re, gerere, Liv., Ber el oiiiii./, Plin., el penacho del pavo
litida, país cercano á Arbeles. arbitro de la paz y de la guerra. Ar- real. — Hor. Nombro do una mujer pan-
Arbti , Órum, pl. m. Pueblo de la bitrio auocarere, Cié, no ser dueño dotomima.
India; Pueblo de la Carmania. sí. Ad arbitrtum alicüjus totum se fin- arbuscular, aris, n. [dearbo
?arbilla, o: Fest. La gordura, gere et accommodáre, Cié, seguir en = arbusto]. Ñop. Tir. Vivero, lugar
grasa ó sebo. , acomodarse al arbitrio y opinión plantado de árboles.
iritis, is, m. Plin. Rio do la Car- de otro. Arbitrio funerts petere, Cic,f arbuscülosos, a, um [do a\
inania que baña la Gedrosia; Plin. pedir los derechos del entierro. cilla — arbusto], Gloss, gr. lat. Plan-
Ciudad de la Gedrosia. t arbitro, as, ácí, átum, are [de tado do árboles.
Arbíta?, árum. Plin., Curt. Pueblo .•r = árbitroj , como arbitrar* •— arbosti\os, a, um [de arbüstumms
indio, y otro de la Carmania, provincia tirántur, Casi. ap.arbusto]. Col. Plantado de árboles. - Ar-
perea. Prisc, los autores quo pasan vor verí- •' filis. Col., vid quo se aplica á
arbtter, frí, m. [do ar por - dicos. Su ur pro los árboles para quo esté derecha y
befo = ir: primitiv. el que se aproxima faculta!'íbw defuncti, Ulp., los gastos crezca. Arbustivas locas, Col., arboleda,
& una cosa para verla y conocerla]. de los funerales van en proporción con alameda, soto, bosque._
Cic El arbitro ó arbitrador, juez que loa bienes del difunto. Té si a r b u s t o , as, ávi, á a. [de
las partes eligen, y en quien se compro- -••ot, Plaut., si yo te creyera digno.. arbastam = arbusto]. Plautar árboles.
meten para ajuetar sus diferencias; El Con forma pus.: ororfiliotoo, — Arbustáre agros ¡•'•polo, Pliu., plantar
juez engenoral; El dueño, poderoso ó so- Plaut., que ae busque, que se elija mu- un campo do álamos.
berano ; Testigo. — Arbtter o n nance, Stat., jer para tu hijo. V. el siguiente. arhüstunl, i, n. [contrac, de arbose-
ei ¡uez, el ministro ó regidor que pone arbttror, aris, átus tum, ari, dep.tom, de arbos —arbor = árbol]. Vírg.
precio á los géneros. Arbtter irce, Ov.,[de arbiter = arbitro: us. aol. ant. y Arboleda, alameda, plantío do árboles;
ministro de la ira. Arbiter de j¡ desp. del sigl. clás.]. Ver, presenciar "V orgeL
positario
nos.
rerum,
omntum
de
Cic, los
Arbitro
Arbiter
despachos,
arbiter,
Tac,
de todos
para
elUtterarum,
emperador.
demarcar
los
Curt.,
secretario.
socrotos.
confidente,
Tac,
losALoáis
térmi-
ministro
de-juzgar
queant,
siderar,
pensar,
cede,
como testigo,
como
ne
alíquid
bellota
Plaut.,
o-arbitro,
examinar,
apártate
esse
posse
in
lgratum
alíquid,
nostra
aliqua
con]ici,
de aquí,
, re,
ar,,
Plaut.;
no
Plaut.;
Cuca.
Dig.; a r----
sea con-
—boles.
droño
droño.
bor
Se- b ].
ü sárbol].
arbuteus,tVirg.
u s , a,a, um [do
Plin. [dearbütus
arbos
Perteneciente
vm Plantado ==ma
aldo ar-
ár-
ma-
AHC ARC ARC 76
n r b i i t u m , í, a. [de nm- A r c e s i l a * . .c, m . ['Apxtaviaí]. Cíe A r c l i i d a m n s , í, m . Liv. Arqui-
d m t m , arbolj. Vítg. SI madroño, la Arcesilas, filósofo académico. damo, gefe de Loa Etolios ó lepantinos.
Bruta del árbol del mi m o nombro, A r c e s i l ñ o S , /, m . Plin. N o m b r e A r c h i d e u i i i s , i, m . C'A^ífinpvoc].
a r b i i t u H . í, t. [de arbor = árbolj. de un pintor y do u n escultor. U n u. larso en el Asia monor.
Vil 81 D kai ••no, árbol. A r r e s t o s , ti, m . [Apxefffies]* Ov. f a r c l i t d l á c o n . .U¡ i >rt. y
a r c a , 0 , i', [de arcSo =s apartar]. Áreoslo, hijo de Júpiter y padre de a r c h i d i á c o n u s . i, m . [¿pxiounto-
V.l I. :Of) c o n
Lacrtes. vo?]. Hier. El arcediano, cabeza,
o m i da piedra en que so do- a r e e s s i r i , inf. pas. ant. do a r - príncipe de los diáconos.
¡. eres ¡ El liseo, la teso- a r c h i e p i s c o p a t u s , us, m . [de
— Arca vestiario, Cat., cofre, guar- eésso. Salí.
daropa. / . I lo., sur me- arcessítor, Óris, m. [de arcedo = archiepiscópus — arzobispo]. El arzo-
bispado, la dignidad do arzobispo.
tido en nn calabozo. Arca tecti , Vitr., llamar]. Plin. j. El llamador, convo-
a r c h i e p i s c ó p u s . i, m . [ap
la armazón do una casa. Arca numínis, cador, el que va á llamar, á mandar ffxoitoj. Just. El arzobispo.
Prud., el cepillo da una iglesia. Ex arca venir ; A m m . Acusador. a r c h i e r e u s . eos, m . [áp/tepeO^i.
contante Arcas arcessitus, a, um, part. p. de a r - L a m p r . El príncipe, primero 6 princi-
( ic, diapon do m i di-
cesso. pal do los sacerdotes.
nero c o m o se to antoje, cuenta con m i
arcessitus , ús, m. [de arcesso = a r c h i é r o s y n a , az, f. [tipítepeiíJuvTj].
bolsillo para cuanto quieras.
A r c a , es, f. Plin. y A r c a ? , árom, llamar]. CiO. Llamamiento, convoca- Cod. Theod. L a dignidad del primer
f. pl. ["Apxáj. A u s . C. do Fenicia. ción, invitación, mandamiento, orden do sacerdote.
A r c a d e s , um, m . pl. [ Arcadia). venir (solo BO halla usado en ablativo arcliillanieis, tata, m . Inscr. El
Virg. Los arcados, pueblos do Arcadia. gran sacerdote.
singular).
A r c a d t a , ce, f. ['ApxaQia}, Cic. L a a r c l l l g a l l u s , í, m . Plin. El gran
arcesso ¡mejor quo accerso), is, sacerdote de Cibeles.
Arcadia, parte de Grecia en medio del
ici, itmo , ,/v, a, [de arete por aceto — A r c h i g é n e s , is, m . [de ¿p/^ =
IVIoponeso; Ciudad de la isla de Creta.
Arcñdicus, 1 dia]. Liv. mandar venir]. Llamar, hacer venir, principio y YeívOftai = nacer]. Juv.
De A ' aliguero ex aliquo loco, Caes.; mandar Arqulgenes, u n médico del tiempo del
Juv., jÓTOn tonto, majadoro, aludiendo venir, generum ad se, Nep.; acusar, ah- emperador Trajano. .
á IOB grandes asnos quo se crian en • quem aptos¡ Salí.; tachar, ait- a r c h i ' g e r o n • ontis, m . [ápxeT^PíüVJ-
Arcadia. quem inscitiaz, Nig. ap. Gell. — Arcee- Cod. Theod. El primero de los ancianos.
•teVe alíquid a capite, Cic, remontarse á
A r c a «lilis, a, am [Arcadia). O v . nrcliigübernus, i, m.[dpx«úpsp-
D e Arcadia, árcade. — Afoadtui galérus, los principioa ú origen de una cosa. VO?j. Dig. El primer piloto.
Stat., el sombrero de Mercurio. In/iálus. / • • .-.:, Quint., natural,
a r c h i g ' y m n á s i u m , ii, n. Inscr.
. Stat., ol alado dios Mercurio. no afectado. Arcessttum dictuut, Cic.,
El gimnasio en que se ejercitaban loa
%Uñ deus, Prop., el dios Pan. Ar- manera de docir afectada. t= Eq.
aolda aletas, gimnasio princi-
, Ov., Carmenta, madre de - cía.
pal ó modelo (?).
Evandro. Arcadia virgo, Ov., la areeutliiiiuH, a, um [dpitefiftwoí].
A r c l i i l a c h T t a ? , árum, pl. m . Plin.
Aretuaa. Arcadia virga > Stat., la vara Hier. D e onebro.
Pueblo del (¿uersoneso Táurico.
do Mercurio. A r c l l U M i p o l i s , is, f. Plin. Arqueó-
a r c h t l e v i t a , az, m. Bibl. Príncipe
a r c a o e , adv. Col. ó _ polis, ciudad ue Lidia.
de los levitas.
a r c a n o , adv. [do arcánns = oculto]. t a r c h a M l S , a , um [sp/aiot;]. A n -
A r c h t l Ó c l l í u S , a, um [Archilochus).
C i é Secreta, oculta, misteriosa, pro- tiguo. — Archd-a- comtediaz characfére,
Pertcnecicnto al poeta Arquíloco; Cic.
funda, recónditamente, a r c a n i u s . Col. Diom., del género do la antigua come-
Satírico, afrentoso , injurioso, c o m o loa
n r c u n u i n , 1, n. Hor. Arcano, se- dia (griega). ^
versos que escribió Arquíloco contra
creto, misterio. a r c h a n g e l t c u s , a, um [do archan-
Lícambe, quo eran tan picantes quo le
gülus = arcángel], Hier. Del arcángel.
a r c a n u s , a, um (de arca = en- obligaron á ahorcarse. H o r .
a r c h a n g c l u s , i, m . [cr-v/i-;;^;]-
cierro). Cic. Arcano, oculto, misterioso, n r c l m n a g í r u s , /,m. [áp/i\xi-¡
Bibl. Arcángel.
callado, profundo, secreto, recóndito. — Juv. El gefe de la cocina, el cocinero
A r c l i e , es, f. Ció. Arche, una do
Sa a i ,.Y/., Hor., misterios principal.
las cuatro musas primitivas; Tert. U n o
de Ceres. Arcáni ¡ignores, Stat., filtros a r c h i m a n d r i t a , az, m. [-xo-/iu.*v-
do loa Eones de Valentino.
mágicos, ó encantados, bixtsti arcano 8p¡Tnc]. Sid. Archimandrita, abad, su-
Á r c h e b u l e t u n m.etrum [ArchebÜ-
satis, Plaut., to has abierto con persona perior de u n monasterio.
que Babo guardar u n secreto (cuenta lus). Serv. Verso así llamado del poeta A r c h t m e d e s , is, m . ['Ar/iuV/.T,:].
con m i discreción). Mittere aliquem ex griego Arquebuleo, que usó de este solo Cic Arquímedca, siracusano,* celebre
arcánis, Plin., enviar persona do toda verso en sus poemas. matemático,
confianza. A r c h e b ü l u s , ¿, m. T. Maur. Ar- Archtinedeus,y Archtmedíus,
a r c a r t u s , a, um [de arca = el quebuleo, poeta griego. • / [ArchimtdesX M . Cap. Pertene-
arca]. D e tesorería, de mayordomía. — A r c h e l ñ i s , ídis, f. Plin. C. de ciente á Arquimedcs.
Arcaría nomina, Caj., letras ó billetes Capadocia; Plin. Comarca de la Pa-
que han de sor pagados en metálico. a r c h t m l m u s , i,m. [io/í^^z), Suet.
lestina. y archimlnia, az, f. Inacr. El gefe
a r c a r t u s , Xi, m . [de arca = el arca].
Lampr. Arquero, teaorero, m a y o r d o m o ; A r c h e l a U S , i, m. ['ApylXaos). Ar- ó maestro de los mimos, que en laa co-
Carpintoro, el que hace arcas. quclao nacido en Mileto, filósofo griego, mediaa antiguaa entretenían al pueblo
A r c a s , adis, m . [Apaalvi H y g . Ar- y maestro de Sóorates; Cic. Rey de con visajes y ademanes ridículos.
cas, hijo de Júpiter y de la ninfa Ca- Macedonia, hijo de Perdicas. a r c h í n a u t a , m, m. V. archi-
liato; ádis ó ádos, Arcade, el quo es do A r c h e m á c h u s . i, m. plin. Ar- g u b e r n u s .
Arcadia; Stat. Mercurio. quómaco, historiador griego.
a r e a t a , a , az, f. [de arca — el arca], a r c h t n e á n i s c u s , i, m. [ápyLveavíü-
A r c h e m o r u s , i, m. Stat. Arqué- xor). Inscr. Cabeza ó primero entre
Cass. L a fábrioa, estructura y figura
del arca; pl. Cass. ÜI límite ó término moro, hijo de Licurgo, rey de Nemea; los jóvenes.
de los campos. Sil. Nombre de un guerrero. archlota. V. a r c h e o t a .
a r c e b t o n , ¡7. n. Plin. U n a especie a r c h e o t a , cení. [ap/suüT7)c]. Arcad. a r c h t p e l á g u s , i, n. El Archi-
de eléboro, planta. El archivero ó archivista, el quo cuida piélago, parte del mar mediterráneo.
a r c e l l a , az, f. [dim. de arca = el del archivo. n r c h t p h e r e c i t a , az, m. Novell.
arca]. Front. Arquilla, arquita, arquota;
Col. Emparrado en arcos.
archetypum, i, n. ó archety- Sacerdote ó magistrado judío.
p U S , i, m . [ctp-/¿T'J7toc3- Plin. El arque- archtpiráta, oz, m. [áp/titeipaTT^].
a r c e l l a r t u s otriensis [de arcella
tipo, modelo, traza, dibujo, original, la Cic. El capitán de los piratas ó cor-
== emparrado]. Inscr. Esclavo jar-
obra hecha primero por u n artífice para
dinero. sarios.
muestra y ejemplar.
a r c e l l ü l a , ce, f. Diom. dimin. de archtpíraticus, a, um [archipi-
a r c h c t y p u s , a, vm [ápy_é7'jno;].
arcella. Juv. Original, nuevo. — ArChetypaz nugae, ráta), Not. Tir. Lo que pertenece al
a r c é o , es, cüi, ere, a. [de Ipytu, Mart., sus epigramas escritos de su gefe ó caudillo de los piratas.
sTopn, cbxstu = prohibir, vedar, apar- m a n o . Archeti/pi amici, M a r c , amigos A r c h i p p e , es, í. Plin. Ciudad de
tar]. Contener, fiumína, C i c ; retener, que n o hacen gasto y divierten, d o m o los Marsos.
aliquem vinclis ac custodia, id.; impedir, las estatuas y pinturas. A r c h i p p u S , /, m . Liv. General
transítum hostis, Liv.; alejar, rechazar, A r e h i á c u s , o, um [Archias). Hor. de Argos, que sacó á Nabis de esta
hostem a tectis urbís, Cic; apartar, ¡to- D e Arquias, nombre de varón. ciudad.
mines oó improbitáte, id.; echar, fucos A r c h i a s , az, m . [Ap/íac]. Cic. Ar- ? a r c h t p r a e g n s t á t o r . cris, m .
a prafsepibus, Virg. — Orbis cazteros chias, poeta griego que fué defendido Inscr. El gefe do los esclavos encar-
omnos arcetis, Cic, círculo quo contieno por Cicerón. gado de probar los manjares y las be-
á todos los demás. Arcóre familíam,
Fest., gobernar bien la familia. Q
archiáter, frt, ó arcliiátrus, bidas.
tri, in. [otp^b-po!;]. Cod. Theod. Proto- archípresbyter, sW,m. [áj»x"«**ff-
nostris complexibus arcett Virg., ¿quién <>z). Hier. Arcipreste ó deau ru-
tnédico, primer médico; Médico de cá-
te arranca do mis brazos ? = Eq. Amo- ral; El primero de los presbíteros.
mara del rey; El médico en general.
veo, prohibeo, pello, expelió, coerceo. arclitpresbyteratos, us, m .
arclliatría , a,, f. [ archialras).
a r c e r a , es, f. [de la irrisín, fanal. tpret&jftsr). Arciprcsíazgo, digni-
Cod. Theod. L a dignidad y oficio del
que arca). Varr, A n d a s , angarillas, dad del arcipreste.^
protomédico.
Utara. n r c h i s á c e r d t t s , ótis, m . [voz hl-
a r c h í a ü c i í l u s , í, m . [¿p/t^oóxo-
Xoc]. Inscr. El príncipe ó principal I brida de «px*) = principado y sacerdos
gefe de los sacerdotes de Baco,
76 ARC ARC ARD
= sacerdote]. Fort. El primero entre arcos y sella = silla]. Petr. Especio a r c u a t l l i s , e [de arcüo — arquea*].
los sacerdotes. do silla ó asiento circular. Sid. Arqueado, doblado, en figura de
t a r o h i s e l l t u i n , ít, n. Not. Tir. a r e t t e n e n s , ría, com. [de arcos = arco.
El lugar m á s distinguido, el m á s pri- arco y tenco — tener]. Virg. El que a r c u a t i m , adv. [do arcüo = arque-
vilegiado en lasfi«s.tasy en la mesa. tiene el arco en la m a n o ; El sagitario, ar]. Plin. E n forma ó manera do arco,
a r c h í s y n á g o g a , a-, f. Not. Tir. u n o do los doce signos del zodiaco; por arcos.
Epíteto de Apolo y do Diana; absol. a r c u a t i o , ónis, f. [de arcüo = ar-
L a gran sinagoga. Lampr.
Virg. Apolo. quear]. Front. L a arquería, fabrica
a r c h t s y n á g o g t c u s , a, um [archi-
de arcos.
sgnagógus). Not. Tir. L o perteneciente arettes. v. arcuites.
á la sinagoga principal. f a r c í v u s , a, um [de arceo = apar-
arcual us, ó a r q u a t u s , a, um,
tar], Fest. Q u e detiene, reprime, es- part. p. do a r c ü o n a r q u o .
a r c h t s y n a g ó g o s [ápyía'jvs'Y'^'p'O-
torba, rechaza, impide la entrada. a r c ü b a l l i s t a , ae, f. [de arcus =s
Arquisinagogo, el príncipe de la sina-
A r c o b r i g e n s e s , íum, pl. m . Plin. arco y ballista — ballesta]. Veg. Es-
goga-
pecie do ballesta menor.
V a r c h i t e c t a , ce, f. [de architectus Habitantes do Arcobriga.
A r c o b r i g e n s i s , e. Plin. D e Ar- a r c ü b a l l i s t a r t u s , tí, m . [de arcu-
= arquitecto]. Plin. L a arquitecta.
cobriga, ciudad de los Celtiberos. ballista — ballesta]. Veg. El balles-
(Así llama Plinio á la naturaleza.)
a r c h í t e c t a t u s , a, u/u, part. p. de Areonnésos. V. Arctoiuiésos. tero. a r e ü b í a » , árum f. pl. ó
a r c h i t e c t o Ó a r c h i t e c t o r . — ¿Edes a r c t a t t o , ónis, f. [do arcto = estre- a r c ü b t i , órum, m . pl. [do ar = ad
architectata, Nep., templo edificado, cons- char]. Varr. El acto de acortar, abre-
y cubo). Fest. Centinela do noche en
truido. viar, estrechar, restringir. u n a fortaleza.
a r c h t t e c t i c u s , a, um [de archi- a r c t a t u s , a, um. Liv. Acortado, arctii'tes. arc'ítes ó a r q u t t e s ,
tectus — arquitecto]. — Architectícce res,abreviado , estrechado, compendiado. —
um, m . p L [de arcus = arco]. Test.
Cass., la arquitectura, part. p. de a r c t o . Archeros.
f a r c h í t é c t o , as, are, Prisc. V . a r e t e ó a r t e , adv. [de arctus = es- a r c u l a , az, f. [dim. de arca=el arca].
architector. trecho]. Estrecha, apretadamente; Breve, Cic. Arqueta, arquilla, arquita. — Arcula
a r c h i t é c t o n , onis, m . Plaut. V . corta, compendiosamente.—Arete dormi- locoláta, Varr., arca, cofre, caja con
architectus. ré, Cic, dormir u n profundo sueño, met. varios nichos, met. Sedere ad areolas,
a r c h t t e c t ó n t c e , es, f. [áp/i-:sxTo- Arete diligere, Plin., amar estrechamente. Quint., mantenerse al lado de laa m u -
VIXTJ. Quint. L a arquitectura. Arete appelláre, Ov., pronunciar breve niciones (para proveer do ellas á los
a r c h í t e c t o n t c o s , a, um [archi- la penúltima sílaba de una voz. Spiri- * combatientes).
tectonice). Vitr. Perteneciente á la ar- tus arete meábat, Curt., la respiración
a r o ü l á r i u s , H, m . [de arcula —
quitectura. era corta, anhelosa. Cic a r c t i U S . — arquilla], Plaut. El maderero, cofrero
a r c h i t e c t o r , áris. átus. sum, ári, isstine, Plin. j. ó carpintero que hace arcas ó cofrea.
dep. [de architectus = arquitecto: m u y
a r e t t o u s , a, um [ápxTixóc]- Hyg- a r e ú l a t a , Órum, n. pl. [de arculus
rar.]. Vitr. Construir, fabricar, edificar,
Ártico, septentrional, del norte. = rodete]. Fest. Bollos ó panecillos
levantar, hacer, dirigir u n edificio. —
A r c t i n t u S , ti, m , Diom. N o m b r e que se ofrecían en los sacrificios.
met. Architectári toluptátes, Cic, inven-
de u n poeta griego. a r c ü l u m , i, n. [de arculus = rodete].
tar deleites. = Eq. Fabricor, adhibtta
a r e t t o n , ii, n. [apxxiov]. Plin. U n a Fest. Corona ó circulo de una rama de
arcli Héctorce arte constrüo.
yerba desconocida. granado, quo se ponia en la cabeza la
a r c h t t e c t ü r a , az. f. [de architec-
a r c t o ó a r t o , as, áci, átum, are, a. sacerdotisa flámine durante el sacrificio.
tus = arquitecto]. Vitr., Cic L a ar-
[de artus = junturas de los miembros]. a r c u l u s , i, m . [de arca = ol arca].
quitectura, arte de fabricar con firmeza,
Estrechar, aliquem locum, Plin.; apretar, Fest. El dios quo defendía las arcas
conveniencia, hermosura y proporción.
comprimir, libros tabetlis, Mart.; atar, B URodete, - rosca de lienzo ó paño que so
a r c h i t e c t u s , i, m . [áp/izixzoj/). Cic.
jetar, vites ciminítjus, Plin.; reducir, li- ponian en la cabeza los que llevaban
El arquitecto, maestro de obras; Autor,
mitar, tempus, Dig. — Arelare se, Ulp., algo en ella para quo hiciese asiento,
inventor. — met. Architectusscelerís, Cic,
reducir aus gastos, vivir m á s estrecha- c o m o hacen entre nosotros los quo lle-
el principal autor de una maldad. Archi-
mente. Arelare annónam, Pacat., enca- van cántaros, cargas de ropa, etc.; El
tectus verbórum, Cic, el inventor de pa-
recer los granos. Arelare lodum, Pe- arzón de la silla.
labras nuevas. Architectus fallaciárum,
tron., cerrar la escuela. = Eq. Siringo, v a r c ü i n a , az, f. [de arcus por el
Plaut., autor ó director de u n engaño,
constringo, coárcto, prenso, comprimo. toldo, ó de arca por el asiento]. Fest.
de un embuste. Architectus legis, Cic
t arcto?, n o m . pl. por areli. Germ. Especie de carro ó carretón, capaz do
autor do una ley.
V. « r e í o s , _ una pejsona sola.
A r c h i t i s , idis, f. Macr. N o m b r e
A r c t o n n e s o s , i, t Plin, Antiguo a r r u m e n , inis, n. [seg. Isid. de
do Venus adorada en el monte Líbano.
nombre de Cicico. arcus porque imita los colorea del Iris],
a r c h i t r i c l í n i u m , Xi, n. [voz hí-
A r e t o p h y l a x , ácís, m . [Apxxcicpú- Isid. El lirio.
brida do apyr, = principado y triclinium
Xa£]. Cic Artofilas, Bootes, el guarda a r c ü o ó a r q u o , as, áví, átum, are,
= comedor], Not. Tir. .El comedor ó
de las osas, constelación. a. [de arcus — arco: n o so halla usado
la sala principalmente destinada para
a r c t o p h y l l u u i , í, n. V. e a e r e - antes del siglo de Aug.]. Arquear, en-
los convites.
fo 11 u m . Apul. El perifollo, planta. corvar en forma de arco, opus alXquodt
areliit riclínus, i', m . [voz híbrida,
a r c t o s y a r e l a s , i, f. [dpxTOcj. Plin. — Morbos arcuátus. Col., la icteri-
de óp/T*] = principado y triclinium =
Ov. Constelación llamada osa, y con- cia. Curros mrcuátus, Liv., carro cu-
comedor]. El arquitriclino, mayordomo.
tenida en el círculo del polo, que de bierto. = Eq. Curco, incürvo, camero.
t a r c h í u m ó a r c h i v u m , i, n. [áo-
su nombre se llama ártico. H a y osa a r c ü p b t e n s . V. arcipótens.
vttov]. Ulp. El archivo, lugar donde
mayor y_ menor. a r c o s , ó a r q o o s , ás, m . [etim. inc.:
BO guardan papelea; Tribunal. Tert.
a r c t o o s , a, um [óextipoc]. L u c Ár- seg. Isaac. Vos. de xípxoc = círculo].
? a r c h o l e o n , óntos, m . Capit. Es-
tico, septentrional, del norte. Cic. Arco de arquitectura; A r m a usada
pecie de león.
a r c t u i n , t, n. [de arctos — estrecho], en la guerra y en la caza; Ov. U n corto
a r c h o o , óntis, m . [ápyoiv]. Cíe
Liv. Espacio reducido, estrecho, met. ó sección de cilindro Ó esfera; T a c
Arconte, el preaidente de'los nueve
In arcto, Liv., en una situación crítica, Arco triunfal. — Arcum adducere, Virg.,
magistrados que gobernaban el estado
apurada. Desilíre in urctum, Hor., m e - curvare, Stat.,fiectere,Sen., intendSre,
de Atenas después de la muerte de B U
terse en un apuro. — Mythog. Es- Cic, tunare, Stat., sinuáre, Ovid., ten-
último rey Codro.
trecho. dere, Hor-, armar u n arco. Arcum la-
A r c l l O U S , i, m . Plin. Bio de la
a r c t ñ r u S , i, m . [ápxxoüpos]. Virg. pídum compagíbus efficere, Ov., hacer
Babilonia.
El arcturo, estrella de la primera mag- u n arco de piedra, ó u n ojo de puente.
A r c h y t a , oz, m . Sid. y
nitud. Arcuro dicáre, T a c , dedicar un arco
A r c h y t a s , az, m . ['Ap/úras]- Hor.
a r e t n s , ó a r t u s , a, um [de arceo; triunfal. Arcum porrigere, Ov., rendir
Arquitas, u n filósofo de Tárente —
V. est. pal.]. Cic. Estrecho, angosto, las armas. Arcum tendere uiíquo, Pers.,
Otros personajes del m i s m o nombre.
comprimido, apretado. — Arctum antmum apuntar, asestar á alguna parte. Arcus
A r c i d á v a , az, f. Peut. Ciudad de
solee re, Hor., dar algún ensanche ó
Dacia.^ placías, Hor., el arco iris. Itucere ar-
desahogo al ánimo, al corazón oprimido.
Arctts in rebus opem ferré alicui, Ov., cum naticum, Ov. , formar una bóveda
a r c í f í n á l i s , e, Front. ó
a r o i f i n í u s , a, um [de arceo = apar- natural;
socorrer á uno en sus necesidades, met.
tar yfinís= límite]. Varr. C a m p o que A r d á l u s , i, m. Árdalo, hijo de
Arcto faoies, Stat., hambre estrecha, que
no tiene m á s límite que la voluntad del
aprieta. Arctissíruum amorte vinculum, Vulcano, inventor de la flecha.
que se apodera de él, ó que no tiene
Cic, vínculo m u y estrecho, m u y apre- á r d e a , es, f. [tpoioi¿c]- Ov. La garza,
otro término quo u n rio, u n monte ó
tado de amor. Arctos comitátos, T a c , ave conocida. ['Ap5¿a.] Plin. Árdea,
cosa semejante.
comitiva poco numerosa. Arctus sotó- ciudad del Lacio.
t a r c t o , is, \ci, ítum, íre. Cic. V .
nos, Cié, sueño profundo. Arcta pe-
necio.
tifio, Liv., ataque, acometida rápida.
Á r d e a s , átis, com. [Árdea). Cic.
a r c i ó n , Ti, n. [dp/eíov]. Plin. Bar-
Arctaz teges, Pliu., leyes rigorosas. Are- Perteneciente á Árdea, ó natural de ella.
dana, planta. A r d e a t e s , um ó Xu-m, pl. m. [Ár-
tes res. Hor., situación apurada.
a r c i p ó t e n s , tis [de arcus = arco y dea]. Liv. Habitantes do Árdea,
a r c t u s , i, f. Prisc V. a r c t o s .
potens = poderoso]. V. Fl. Diestro en
a r c u a r t u s , a, um [de arcos = A r d e a t i n u s , o, um. Sen. V. Á r -
manejar el arco {'epíteto de Apolo).
arco]. Veg. L o que pertenece á los deas.
a r c í r m a . V. a r r u m a . arcos.
r arcisellium, ü, n. [de arca ó Ardeatis, Cat. V. Á r d e a s .
a r c u a r t u s , Xi, m. [do arcus = arco]. a r d e l t o , ónis, m. [de arduo =^ estar
Dig. El que hace arcos; Flechero. lleno de celo, de actividad, ote.]. Phred.
El entremetido, que BO mete ea todo,
ARD ARE ARE 77
ADR Inscr. Diana, venerada en la selva Ar- Arelas, átis, t. y
quo nada hace bien, y do todo le parece
dena. A r é l a t e , «,f. Ores, ó A r ^ l a t o m ,
quo entiende.
t a r d u í l a s , 5ft*a, f. [de arduas = J', n. ['ApeXdTOi ó 'ApeXaTQvJ. Iaid. Ar-
? a r d e l l u n c ü l u s , i, m. Schol. Juv.
arduo]. Varr. Arduidad, dificultad lea, ciudad de Provenza; Lintz, ciudad
dim. do n r d e l t o .
grande, Altura, elevación, eminencia de de Alemania.
Ardentía,es, f. Fort, y A r d e n t í a ,
un sitio. A r e l a t e i i H i s , e [Arélate). Plin.
orum , n. pl. T a c Los Árdenos al E.
ardfista, oz, f. Vitr. L a pizarra. D e la ciudad de Arles.
do la Francia.
ardens,'í'<,píirt. pre0.[deard&o=ar-
a r d ü u i n , í»n. [de ardüus = arduo]. ? A r e l a t u m , i, n^óArelatuS, i,
Virg. A r d u o , lo escarpado, dificultoso f. Aus., Isid. V. A r e l a s .
der]. Salí. Ardiente, quo arde y abra-
sa ; Vivo, animoso, lleno de fuego, ve-
de subir, áspero, fragoso. — Ardua ter- A r e m i c i , órum, m.pl. V. A r c c o -
roruin, Virg., laa montañaa, eierras ó llliei.
bemente ; Indignado, colérico ; Brillante,
rordilleras. In arduo, T a c , arriba, en A r e i u o r i c a . ce, f. Cses. Armañac,
resplandeciente; E n a m o r a d o , apasio-
lo alto. Per ardüum, Hor., por los airea. provincia de la Galia céltica, ó la Bre-
nado. — Ardens febris, Plin., calentura
a r d i í u s , a, um [etim. dése]. Cic. taña. ^ ^
ardiente. Ardens sfudíum, C i c , inelí-
A r d u o , alto, elevado, escarpado, fra- A r e i n o r í c u s , a, um [Aremoríca).
naclon ardiente. Ardens aqua, Mart.,
goso ; Difícil, penoao, moleato, trabajoao. Caea. Perteneciente a la provincia de
agua hirviendo. Ardens man- ven/is,
— ¡tobos inardüis, Hor., en laa adversi- Armañac.
Flor., mar embravecido por loa vientos.
dades, en la mala fortuna. Ardua via, a r e n a , az, f. [de areo = estar seco:
Ardens color, Plin., color encendido.
Ov., camino m u y pendiente, despeña- ea m u y posible, dice Freund, que pri-
Ardentes gemmat, iBid., pedrería res-
dero. Hoc indíget ardoce cogitatiónis,mitivam. fuese adj. aobreent. térra).
plandeciente. Ardens cazáis, Stat., se-
Cic, esto pido m u c h a reflexión. Ar- Virg., Arena, tierra m e n u d a de natura-
diento do aangre. Ardentes stritaz, Virg.,
duos mons, Ov., monte escarpado. — leza c o m o de piedra; Mart. L a estacada
estrellas brillantea. Zona ardentior, Ov.,
Usase también c o m o epíteto poético de ó palestra; Virg. Arenal, tierra are-
zona m á a cálida. Ardentes ocüli, Virg-,
todos los objetos elevados. Ardua Per- nosa, terreno arenusco. — A r e n a arcere,
miradas centellantes. Ardens Falernum,
oaiua, Enn., la alta ciudad de Pérgamo. Virg., prohibir la entrada en ol puerto.
Hor., vino fuerte, que da calor. Ar-
Artíüa síde.ra, Ov., los elevados astros. Arena? mandare semina, Ov., sembraren
dentissXmus dux, Flor., impetuoso gene-
Ardua cedras, id., el gigantesco cedro. la arena (prov). Arentes arenes, Hor.,
ral. Ardens África, Lucan., la abrasa-
Ardua cercíx equi, Hor., el erguido pes- arenales secos, áridos, estériles. Arenas
da África. — Eq. Flagrans, ignitus, fiam-
cuezo del caballo. Ardua supercilXa, impingare aliquem, L u c , derribar á al-
mans, fervens, ignUus, (freídas, ardes-
GeU., cejas levantadas, esto es, frente guno, cortarle los pasos. Arena pofiri
cens, fiammátus, inríammátas, incénsus.
fiera, orgullosa, soberbia. Ardüum est optátá, Virg., arribar al puerto deseado.
a r d e n t e r , adv. Plin. Ardiente,
eódem loci potentioni et concordiam esse.tir,tis be/li arena Italia fuit, Flor., la
apasionada, acaloradamente, con fuerza,
T a c , difícil es que habiten juntos el Italia fué ol teatro de la guerra civil.
vehemencia, vigor, violencia, con una
poder y la concordia. Ardüum regendi Pingáis arena, Virg., tierra do sustan-
fuerto inclinación, un deseo ardiente.
anos, Tac;, la penosa carga del gobierno. cia, fértil.
a r d e n t í a s . Cic. a r d e n t i s s t m e .
Nil mortalíbus ardüum est, Hor., nada a r e n á c e o s y á r e n a e t n s , a, um
Plin.
hay difícil para el hombre. A r d u t o r ,
a r d e o , es, si, sum, ere, n. [seg. Pe-
a r d i i i s s t m u s , Cat. = Eq. AccXivis,
[de arena = la arena]. Plin. Arenoso,
rot. do areo = secarse, interpuesta una lleno de arena; Gloss. Isid. Seco, árido.
ascenso diffictlis; erectas, eelsus , altus;
<TJ. Arder, Troja igni, Virg.; abrasarse, A r e n á c u m , i, n. Arnheím, ciudad
difficílis, molestos, laboriosos; advérsus.
arderse, ostar conmovido, dolare, ira, de Gueldroe sobre el Rhin.
studío, invidia, Liv., Cic,Virg., al.; es- Ardysei. V. ArdiaM. a r e n a r i a , órum, n. pl. Vitr. ó
tar inflamado, furaré, Liv.; arder, estar t a r e . Facit are. Lucr. por a r e -
a r e n a r i a ? , árum, f. pl. [de arena =
alterado, Syria bello, Cic; desear ar- facit. Cometiendo la figura tmesis, la arena]. Cic. Arenales, lugares de
dientemente , quesrere causas rerum, c o m o cuando dijo Virgilio: circum dea
donde se saca la arena. '
Virg.; amar con pasión, formosum ft/ilit amicto, en lugar de: Dea circum-
a r e n a r t u s , a, um [do arena = la
Alexin, Virg. — Ardent ocüli, Plaut. y fadit amictu.
arena]. —Arenaríus lapis, Serv., piedra
Cic, centellean sus ojos. Cantpi ardent á r e a , az, f. [de epa = tierra]. Cic.
fofa, porosa. Arenaría fera, A m m . , fiera
armis, resplandece el llano cou el brillo Área, el espacio quo ocupa cualquiera
que lucha en la palestra.
de las armas. Ardebant mentíbus ambo, superficie; L a era, llanura donde se
á r e n á r t u s , tí, m . [de arena = la
Ov., ambos estaban enamorados. Arde- trilla el grano y se seca; Plaza pública;
arena]. Petr. El atleta que lucha en la
rá in cesdem, T a c , estar sediento de Suelo, terreno desocupado; Cuadro de
palestra; Tert. Aritmético ó maestro
sangre. = E q . Flagro, conflagro, de- u n jardín; Ov. El círculo resplande- de aritmética.
flagro, ferveo, azstüo, incandesco, ardes- ciente que suele aparecer al rededor do
a r e n á t t o , ónis, f. [del inus. areno,
co; cupio, exópto, desidero; amo, depe- la luna; Cels. Alopecia, pelona (especie
deriv. de arena = la arena]. Vitr. L a
réo; folgeo, mico, splend'éo; vexor, agor,de tina que hace caer el pelo); Varr. acción de mezclar cal y arena para ha-
angor. u Espacio de un pió en cuadro; M a r c
cer las paredes ó revocarlas.
a r d e o l a , az, f. [dim. de árdea = edad del hombre (el espacio de 30 años). —
Área sepulturárum, Tert., el cementerio.
Arenattuin. V. A r e n á c u m .
garza]. Plin. Ardeola, garza pequeña, n r e n a l u m , i, n. [de arenátus =
garzota. In are"a domos, Plin., en el zaguán de
argamasado: se ent. opus). Vitr. Arga-
a r d é s c o , is, cere, n. [ine de ardeo la casa. Areárum témpora, Scsevol-, el masa hecha de cal y arena.
= arder: us. casi siempre en poes. ó en tiempo de la trilla. In área , Tert., en
a r e n á t t l S , a, um [del inus. areno,
la pros. post. á Aug.: no se encuentra la junta. Área scelerum, Cic, teatro de
as. deriv. de arena ~ la arena]. Vitr.,
en Cic, que por el contr. usa freeuen- crímenes. Nec utlus in longa pilos orea
Cat. Argamasado, mezclado de ca 1.
tem. de exardósco). Arderse, inflamarse, nofátur, Mart., ni u n solo cabello se te
arena y agua, hecho argamasa.
tongns axis, Ov.; omitía moto, Lucr.; ve en toda la superficie de la cabeza.
A r e n e , es, f. Plin. Ciudad déla
brillar, resplandecer, ondee ignibus, Ov.; V . el siguiente. Mesenia.
inflamarse con un movimiento apasio- Á r e a , ce, f. Área, sobrenombre de
a r e n í f o í a í n a , az, f. Ulp. V. a r e -
nado, pectus cupidine, Lucr. — Ardes- Minerva; Isla del reino del Ponto;
naria.
ere in iras, L u c , dejarse arrebatar de Fuente de Tobas. V. el anterior.
á r é n t v á g u s , a, um [de arena = la
la cólera. Ardescit tuéndo (AEneam), a r e á l i s , e [de orea = la era]. Serv.
arena y vagar = vagar]. Luc. Errante,
Virg., se enamora contemplando, mi- Perteneciente á la era. — Areale cribrum,
vagabundo por los arenales.
rando á Eneas. Frémitos ardescit equo- Serv., cribo, criba, a m e r o para cribar
A r e n n t i i S , ii, m . Liv. N o m b r e de
ram, id., relinehan fuertemente los ca- ©1 grano.
diferentes personajes.
ballos. Ar desee" re in nuptías. T a c , tener A r e á t a ? , árum, m . pl. Plin. Pueblo
a r e n o s u s , a, um [de arena = la
u n ardiente deseo de casarse. = Eq. V. de la Sarmacia.
arena]. Virg. Arenoso, lleno de arena,
A r e b l i r g t u m , Xi, n. Arensberg, ciu-
Ardeo. árido y seco.
dad de Alemania en la Vestfalia.
A r d i í e i , órum, m . pl., Liv., Ardía- arene*. tis, part.pres. [deÍIXÍ*O = estar
A r e c o i n i c i . orum, m . pl. Plin. L o s
nos, pueblo de Ilíria. seco], Virg. Árido, seco; Abrasado,
pueblos de Armañac, provincia de Fran-
f a r d t f e r . era. írom [de ardor — ardiente.—Arens ricus, Virg., rio seco,
cia en Gascuña; Ciudad y pueblos de
ardor y fero = llevar]. Varr. Ardiente. agotado. Arens plaga, Sen., país seco.
Avi ñon.
A r d o n e a ? , árum, pl. f. Liv. Ardo- Arens sylva, Virg., bosque do leña seca
? Arecteus, ó Aractaeus, ó A -
nea, e de Apulia. cortada. Arens sitis, Ov., sed ardiente.
r a e t e u s , a, um. Tib. L o s campos
a r d o r , óris, m . [de ardeo — arder]. Aren* crúor, Sil., sangre cuajada, libera
aracteos cerca de Babilonia.
Cic. Ardor, Incendio, calor, fuego; Res- arentía, Hier., pecho enjuto (sin leche).
a r é f á c t o , is,fici, fáctum, cere, a.
plandor: ímpetu, vehemencia, pasión, a r e n i l l a , ce, f. [dim. de arena = la
[de areo = secar y fació = hacer: ua.
deseo violento ; Lucr., El dolor. — Ardo- arena]. Plin. Arenilla, la arena m e n u d a .
solo antes del período clás., y después
r>-m dissimulare, Tib., disimular el amor. a r e o * es, rüi, ere, n. [etim. dése:
del siglo de Aug.]. Secar, amúrcam,
Ardor edendi, Ov., hambre horrible. no se encuentra en Cic.]. Secarse, térra
Cat.; agotar, desecar, fontem, Gell. —
Ardor corporis, Plin., el encendimiento succis ademptis, Ov. — In media Tánta-
Arefieri in (orno, Plin., secarse en el
del cuerpo. Tnjicere urdórem militXbus, los aret aqua, Ov., Tántalo se muere
horno. (HáUas. tamb. arfado por con-
Just., enardecer al soldado. Ardor stél- de sed en medio del agua. Arentibos siti
trac.) = Eq. Arídam fado, sicco.
lárum. Cic, el brillo de las estrellas. faucibus, Liv., seca la garganta por la
a r e f á c t u s , a, um, part. p. de a r e -
A r d u c i i n u . ce, f. Caes. Ardenas, sed. Aret ager, Virg., se agosta la cam-
facío.
bosque en las fronteras de Francia y piña. = Eq. Aresco, arefio , siccor, ex-
a r e f i o , is, factus sum,fieri(pas.).
de Lorena. síceor, marcesco.
V. a r e f a c í o .
t a r d u e r i n t y a r d ü i . por a r s e - a r e o l a , az, f. [dim. de área = la
A r e i , orum, m . pl. Habitantes de u n a
rint y a r s i . Inscr.
parto de África.
V r d u i u n a y A r d o í n n a , IB, f.
78 AEG ARG ARG
era], Plin. j.—Areola aromafum, Hier., A r g a n t h o n i n c u s , a, um [Ar- T argentiextérebrnnides, i»,
era llena de plantas aromáticas. ganthonius), Plin. Perteneciente á Ar- m . [de argentino = plata y exterlbro
A r é ó p á g i t a , az, m . ó gantonio, rey do España, que dicen vi- = sonsacar]. Plaut. El fullero y truan
A r e o p á g i t e s , oz, m . [/ApsiOTCttYÍTTjc]. vió 120 años. que saca el dinero á otros cou eugaños
Cic. Areopagita, juez del areopago, se- (voz de capricho).
A r g a n f hoiiinus. Sid. V. A r - t a r g e n t í f C X , Ícis, m . [de argen-
nado ó consejo de Atenas. ganthoniacus. tum — plata y fado ^= hacer]. Varr.
A r e ó p á g í t i c u s , a, am [Are
A r g a n t h o n t u s , Ü, m. ['Aprav. Platoro, el que trabaja en plata.
tes], Sid. Perteneciente al areopago ó
&d»vio|j, Cic, Pün. Argantonio, rey a r g e i l t l f ó d í n a , az, f. [de argen-
á los areopagítas; m . Título de u n dis-
de los Tartesios. tum = plata y fodtna = mina]. Plin.
curso de Isócrates. Prisc
Argántllus, i, m. Prop. Monte de L a m i n a que Ueva la plata.
A r e Ó p á g o S , i, m , ["Apsio<; :ráyoí
= colina de Marte]. Cic E l areopago, Bitinia. A r g e n t i n a , az, í. Estrasburgo.
lugar en que se administraba justicia A r g e l , orum, m. pl. [de ArgXvi = A r g e n t i n i , órum, m . pl. Plin.
en Atenas ; El templo de Marte donde Pueblo do la Pulla.
Argivos ?]. Varr. Lugares célebres en
se juntaba este tribunal. A r g e n t i n o s deus, m . A u g . El dios
B o m a por los sepulcros de loa argivos del dinero.
A r e o p o l i s , is, f. M o a b , ciudad de
Arabia. que llegaron allí con Hércules; Fest. A r g e n t o r a t e n s i s , e [Argento-
a r e p e n n i s , is, f. [palab. gáUca, Muñecos hechos de junco que los sa- ratuinj. A m m . De Estrasburgo.
hoy arpenH). Col. Medida, que significa cerdotes ó las vestales arrojaban al A r g e n t o r á t u m , i, n. Aur. Vict. y
media yugada de tierra. Tibor en cierto dia del año. ArgeiltorátuS, i, i. A m m - Estras-
t A r e s , ís, m . [*Ap7)s]. Dios de la • a r g c u i a , átis, n. [¿preña]. Plin.
burgo, ciudad episcopal y capital de
guerra, Marte, empleado festivamente La nube del ojo, tela ó mancha que se
por Plaut. c o m o equivalente á bt Alsacia.
cria eu el ojo, colorada por los extre- a r g e n t o s a s , a, um [da argentum
— guerrero. — Si tu ad legiónem, bata-
mos y blanca por eí medio. — plata]. Plin. Mezclado con plata.
tar clues, at ego in colina Ares, Plaut.,
si tü tienes renombre de guerrero en el a r g é n i o n , i, n. [fyreu-ov]. Plin. A r g e n t u a r t a , es, f. Harburgo,
ejército, yo soy u n Marte en la coci- Yerba Uamada filántropos, amor de hor- ciudad de Alemania.
na, v . a r t e s . telano y aparine. a r g e n t u m , i, n. [do dpr¿£ — blanco].
a r é s c o , is. arüi, scere, n. [inc de a r g é m o n e , es, f. [<ápy£u.<í>vT)]. Plin. Cic La plata; El dinero, las riquezas;
oreo = secarse]. Irse secando, alíquid Una especie de anémona. Alhaja de plata. — Argentum vivum, Plin.,
solé, herbes in ca/upis. — Cito a¡ a r g é m o n t a , ce, f. PUn. Argemo- mercurio, el azogue. A
lacrima preesertíoi in alíenis malis, Cic,
no , ababol, amapola, planta útil para Cic., plata labrada. Argentum
pronto se secan las lágrimas sobre todo
cuando las causa el m a l ageno. Are- curar las nubes y manchas de los ojos. Vell. Patero., plata bruñid;;
scere in geomtus , Plin., endurecerse Argelinos , i, f. Plin. Isla cerca um, Cié, plata acuñada , si
c o m o el diamante, petrificarse. = E q . de la Jonia. Argentum prassentaneum . ri.uii.,
V. a r e o . t argelinos, on [de dprewvó? = sens, Cic, dinero contante, met, Emoii-
A r e s t ó r í d e s , az, m. ['Aaso-iopíSTisJ blancojT Fest. Planta m u y blanca. gere aliquem argento, Ter., untar á uno
Ov. Argos, hijo de Arestor. . A r g e n n ú s a e . V. Arginusae. la m a n o , sobornarle. Ai
a r é t á l o g u s , i, m . [¿peTtxXó-p;]. ? argeiitábüluin, i. n. [de argen- Oic, plata cincelada.
Juv. Bufón, charlatán, hablador; E s - tum, Cic , plata en barras.
ta,,t = plata]. Petr, Polvos de plata.
critor de novelas do caballerías. argento, In aer., siervo encargado del ser-
A r e t e , es, f. ['ApvrJ. H y g . L a m u - ? a r g c n t á c é u s , a, um. Apie V. vicio de la plata.
jer de Alcinoo , rey de Corfú que hos- argentnrius. A r g e n u S , i, m . Plin. Puerto de la
pedó á Ulises. A r g é n t a i l u a i , i, n. San Marcos, Gedrosia.
A r é t h o , pata, ó A r e t l i o n , Óntis, ciudad episcopal de Calabria. t a r g e r , are por a g g e r . Prisc
m . [AP¿$UIVJ. Liv. B . del Epiro. a r g e n t a r í a , ce, f. [do argentartm Argest;eus. V. iEgestá>us.
A r e t h u s a , az, f. [ W & e u e a J . Ov. = banquero], Cic. E l banco , la casa, A r g e s t C S , ce, m . [ ApY¿Q ¡ •,,.-1. I
Aretusa, ciudad episcopal de Siria su- paraje ó lugar donde se da y recibe Vionto de occidente, nordeste; ;
fragánea de A p á m e a ; Fuente de Sici- dinero á interés ; Cambio ; Plaut. Tienda Argestes, hijo de la Aurora.
lia; Bio de Sicilia; Siracusa, capital de de platero, platería.— ut dis- A r g é u s , a, uto. Hor. V. Arglvus.
Sicilia. SOlvíre, Cié, quitar el banco, hacer ban-
A r g i , Órum, m. pl. Ov. V. Argos.
Arethüsááus ó A r c t h u s e u s a, carrota, quiebra, ooncurso. Argentariam
. hacer negocio, ejercitar el A r g i a , az, f. ['ApreíaJ. Stat. Argia,
um [Arethusa). Claud. Del rio ó fuente hija do Adrasto, rey de Argos, y mujer
Aretusa. cambio, Bcr banquero, cambiador, tra-
tante on letras de cambio. j,.,< de Polínicos ; Hyg. Mujer de Inaco, y
A r e t h ü s i i , órum. pl, m . Plin.
Pueblo de Macedonia; Otro de Siria. (se ent. fodi.no), Liv., m i n a de plata. madre de_Io.
A r é t h ñ s i s , ídis, adj. f. [Arethusa). V. A r g e n t u a r t a . A r g í l e t á n a s , a, um [Argile'tum).
Ov. D e Aretusa. a r g e n t á r t u m , ti, n. [de argenta- Mart. Perteneciente al barrio argileto
A r e t h u s t u s , a, um [ Arett rías adj.] Ulp. El armario, cofre ó de Boma._
Sil. D e Aretusa. alacena donde se guarda la plata. A r g Ü e t u i n , i, n. [seg. Varr.. da
A retiñí órum, ni, pl. [Ar, a r g e n t a r í a s , a, / l argüía = arciUa, por lo arcilloso del ter-
Cic H v habitantes do Arezo. = plata]. Plin. Perteneciente á la reno, ó do u n tal Argos muerto y se-
A tetinas y Arretínus, - 6 al dinero. — Argentaría piensa, UI]»., pultado allí.] Virg. Argileto, barrio
Mart. D e la ciudad de Arezo en Italia. mesa para contar ol dinero, ArgentarXa de R o m a en que habia muchas tie
A reí í u m . tí, n. ó A r r é t t u m . plin. cura, Ter., el cuidado de buscar dinero. de artesanos.
Arezo, ciudad episcopal de Toscana. Argentaría creta, Plin., greda ó yeso a r g í l l a , az, f. [¿cpviXXccJ, Cic. La
Aretreba* ó A r r o t r e b a ? , árum, para limpiar la plata. Argentaría ino- arcilla o argüía , tierra blanca y tena/
pia, Plaut., falta de dinero. Argentaría U a m a d a greda.
pl. m. Plin. Pueblo de la Tarraconense.
metálla, Plin., minerales do plata. Ar- a r g i I l á c e o s , a, um, Plin. ó
Areus, a, um ["Apeioc]. Perteno- gentarium auxilíum, Plaut., socorro do a r g i l l o s u s , a, um [de argilla --
ciente á Marte; Tac. Perteneciente al dinero. Argentarías commeátus, Plaut., arcilla]. Col., Varr. ArciUoao, gredoao,
areopago.— Areum judicium, Tac, sen- prevención de dinero para u n \ abundante de, hecho de, ó parecido 6
tencia del areopago. Argentartm tabernaz, Liv., tiendas, casas la greda.
A r é u s , i, m. Cíe, Ov., Quint. Nom- de banqueros ó cambistas. ArgentarXus A r g i n ü s s a ? , árum, f. pl. fApytvoÜo
bre de varón; PUn. K. de la Bitinia. faber, Inscr., El platero. trai]. C i c , P U n . D o s islas inmediatas
A r e v a . es, m. Plin. Bio de la Tar- a r g e n t a r t u s , Xi, m . [de argenta- á la Tróade.
rías, adj.]. Banquero, cambiador, tra- A r g i p h o n t c s , is, m . [apYstaiówje].
raconense.
tante en letras de cambio, cambiante. A r n . Asesino do A r g o s , epíteto de Mer-
Are* áci, órum, pl. m. Plin. Pueblo a r g e n t á t u s , o, um [del inus. curio , que por m a n d a d o de Jove mató*
de la Tarraconense. argento, as = platear]. Liv, Argentado, á Argos.
A r e l ac a s , i, m. Sil. V. A r e - plateado, cubierto, bañado de plata. — Argtrtpa. V. Argyrtpa.
váci. met. Argéntala quazriinonía, Plaut., que- A r g i t h e a , es, f. Liv. Ciudad de Ata-
t a r f a c t o , sinc por a r e f a c t o . Cat. ja plateada, acompañada con dinero. mania. *
t a r f a r i , are por a d f a r i , ó a f - a r g e n t e o l u s , a, um, Plaut. dim. a r g i t i s , ts, f. [de ápró« = blanco].
f á r i . Prisc. de Col. Especio do vid quo lleva la uva
f a r f i n e s , are por a d f i n e s ó a r g é n t e o s , o , um [de argentum pitis alba.
a liínes. Prisc. = plata]. C i c D e plata, hecho de plata; A r g t u s , a, um, Cic. y
A r g í e u s , a, um. Claud. Pertene- D e color do plata, parecido & la plata. — A r g í V u S , a, um [Argos). Liv. Griego,
ciente al monto Argeo. Argenteus crinís, Plin,, cabello blanco,
de Grecia, do Argos, argivo.
A r g í e u s , »i m . fApratoc]. Plin. cano. Argentaos fons, Ov., fuente de
plata, argentada, de color de plata, met. A r g O , ús, f. [nayui]. Virg. La nave
Monte de Capadocia entre Cesárea y
Sebasto; Just. U n o de los primeros Remitiere alícui salütem argenteam, Plaut., Argo, en que fueron los argonautas con
saludar ó enviar á alguno laa saludes Jason á la conquista d ELO do
reyes de Macedonia.
A r g a n t h o m á g n u n í , i, n. ó A r - acompañadas de dinero. Argenteus /ac- oro; Constelación.
tus est, Plaut., se ha vendido, se ha de- A r g Ó l t c i , órum, pl. m. Anthol.
f a a t o m a g u s , m . Argenton, ciudad
jado ganar del dinero. Los griegos.
e Francia.
A r g e n t e u s A m n i s , Plin. ó A r - t r g o l í c u s , a, um. Virg. V. A r -
g e n t é u s F l u v t u s , m. Cic. Eío cor- givus.
ea de Forum Julíi. — Argenteus Pons,
Cic., puente y aldea sobre esto rio.
AFG ARG ARI 79
A r g o l t s , tdis, f. [Argos}. Mel. Re- Cic, T a c , Suet.; inculpar, denunciar, olor penetrante. Argütus sa
glen del Pelopí mego donda aa111 . VeU.; do- sabor exquisito. Ocüli argut't. Cié, ojo»
eiudad di Argoe, Mlcenasi etc.; Ov. Suet.; aiir- Lvoa. Argütus dolor, Prop., sen-
La mujer g i I . r aüdttu . Plaut. o hipócrita.
A r g o n a u t u * , uram , plur. da A r - f, Ov., la virtud se f a r g u t u s , a, um, Cic. pnrt. ant. p.
g o n a u t a , m, ni. | ApYOVaÜTGU.]» da á conocer en el infortunio. Laudíbus de a r g ó n . Plaut. Reprendido ó acu-
rus, Hor., sado por delitos.
L O B ai oa navegan-
i o da á conocer su afición al vino A l ' g y n a , oz, f. Plin. Ciudad de la
te! qua fuei i la isla do
por lo m u c h o quo le alaba. Id quod ar- Lócride.
inada Argo.
güís, C i é , lo que m e opones ú objetas. A r g y n u s ó A r g y n i i u s , /, m . [".\p-
Argonnutira, • . =m Eq. Acenso, incuso, insimulo, repre- -]• Prop. Joven ^eocio m u y que-
¡. Cítalo del poema do Valerio rido de A g a m e m n o n .
• : asteado, affirmo, redargüo, con-
• t>obro la expedición de los argo- n r g y r a n c h e , es, i. [dpTupdrrii].
llan l as, ol cual tenemos, aunque im- Argus, i, m. [*4pyo<|. Argos, hijo
de Apis y rey de la ciudad de B U m i s m o Gell. Mal de garganta causado por la
perfeotp. argiritis ó almártaga.
Argonniiticiis, , | gonaü- nombre eu la Grecia; El hijo de Erixo,
llevado á Coicos en el carnero que tenia a r g y r a s p t d e s , um,-, m . pl. [ctpr6-
to). Concerniente á los Argonautas. pajTti;]. Liv. Soldados que llevan Í08
a r g o l l a * ÍS, ÍS, f. [de Argo y n los vellones de oro; El guarda de los
cien OJOB ó m u c h o a m á s , quo dicen escudos cubiertos ó chapeados de plata.
Ool. Argos, con A r g y r e , es, f. Plin. Isla de la India.
A r g o s , nonún. n. acusat. (no es puso Juno á lo convertida en vaca. •
a r g u t á t t o , ónis, f. [de argütor = A r g y r t p a , az, f. Virg. y A r g y -
usado eu los demás casos) y en plur. r í p p a , az, Plin. [Apruebe**]. Bene-
Al'gl , órum , ni. L'Apyo;]. ^irf?' hacer ruido]. Cat. El ruido, orujido,
rechino quo hacen las tablas de una vento, ciudad de la Pulla, del reino de
IB, ciudad del Peloponeso lian Ñapóles.
también Argos Am- ó de otra cosa, cuando están mal
unidas y se menean de golpe. a r g y r l t e , es, y a r g y r í t i s , ídis,
phitochtuui, Petasgí um, Plin., La f. [ápYuptTtt]* Plin. E s p u m a do la plata,
mera del Dpiro, la segunda de Tesalia; a r g u t á t o r , órt'í, m . [do argütor —
hablar mucho]. GeU. Grande hablador, almártaga, mezcla do plomo, tierra y
piro; D o Tesalia; D o Italia en la cobre quo arroja cuando la afinan. V.
Pulla Llamada Arpi. sutil y agudo, sofista, decidor.
a r g ü t e , adv. [d = diestro], lithai 'gyrum.
A r g o u s , a , um I L1 ol. S al.
Perteneciente á la nave Argo ó á los Cic A g u d a , sutil, ingenioaa, astuta- nrgyrócóriiithins, a, um [ápiu-
mente , con destreza, delicadeza, avte poKoplvoio?]. Plin., Inscr. L o que es
arguttñrus, a, um. El que I y maña. a r g u t l U S , Arn.; a r g u t í s - hecho de metal corintio ; M u y parecido
argüir ó reprender, part. f. de ai'iíüo. s t m e , Cic. á la plata.
Salí. * t argúti'a, az, f. [de argüías = a g u d o : a r g y r o d a m a s , antis, m . [áp-ppó-
argüinentalis, e | rar. voz. us. en sing.] Cic. Argucia, Sa[j.7í;j. Plin. Piedra de color de plata
= argumento]. A s e Ped. Perteneciente agudeza, sutileza, primor, destreza, ar- m u y parecida al diamante.
á las pruebas ó argumentos. tificio. — Arguttat, arum, f. pl. Truhane- a r g y r o s , i, f.Apul.V. a r g u m t n o s .
a r g u i i i c n t á t i o , ónia. f. [de rías, bufonadas, burlas, chocarrerías. — a r g y r o t o x u s , i, m. [opropOTogocJ.
, =s argumentar], Cic Argiu ArgutttB digitorum, C i c , movimientos Macr. Q u e tiene arco de plata (epíteto
tacion, la explicación artificiosa, la ligeros y extraños de los dedos, gestos de Apolo).
forma del argum . ridículos. Argutiaz opero/u , Plin., de- A r g y r ü n t u m , t, n. Plin. Argi-
a r g i i m e n t á t o r , Óris, m. [de ar- ..a, finura de una obra. Ara ronte, ciudad de la Liburnia.
gumentor = argumentar]. Tert. Argu- •coitos, Plin., el aire fino y delicado del A r h u s t a , "•, f. Arhusen, ciudad
mentador, el quo arguye m u c h o . rostro. Argutue poeri, Sen., gracias, episcopal en Dinamarca.
n r g ú i i t e n t á t r i x . icis, f. [dr agudezas, prontitudes de u n niño. Ar- a r h y t h m u s . V. a r r h y t h m n s .
= argumentadorj. Tert. L a gutias alicui exhibere, Plaut., hacer A r t a , ce, f. Plin. L a Aria, comarca
mujer que disputa mucho. mofa, burla de alguno con palabras ó al E. de la Partía; Isla del Ponto
arguiaeutátus, a, OJO, part. de indirectas picantes. Argutiaz volt as, Euxino.
argumentar. Plin., cara fina, graciosa, hechicera. A r i á c a e , árum, m . pl. Plin. Pueblo
f a r g u m e n t o , as, are, are Prisc. Artífices argutías, Plin., modulacionea escita.
lo m i s m o que maestras, artísticas (del canto del rui- A r i n c a s , i, f. Plin. Ciudad de
a r g n m e n t o r ,fifia,átus, sum, ári, señor). Misia.
dep. [de argumentum *m argumento], Ar- a r g ü t i o l a , a¡, f. [de argatia = nr- A r i a d n a , es, y A r i á d n e , es, f.
gumentar, aducir pruebas, tn Causis, guciaj. Gell. Agudeza ó dicho con [ApioíSvTj]. Ov. Ariadna, hija do Minos
C i c ; razonar, discutir, an jure ccesi poca gracia, con frió, ó frialdad. rey do Creta, y de Pasifae, que dio ar-
sint, Liv,; argumentar, de re al a r g u t i u l o s , a, um [de argutióla = bitrio á Teseo para matar al Minotauro,
Cic. — Alíquid argument&ri, Cic, traer, argucia]. GeU. D e falsa sutileza, de y saUr del laberinto; H y g . Constela-
aducir como prueba alguna cosa. poca gracia. ción. Ariádne, Jorn., la hija del em-
argonientamur'i id., ¿qué probamos? = a r g í i t o , as, ávi, atum, are, a. [de perador L e ó n I y esposa de Zenon.
Eq. Argumentis utor argotus: V, est. pal.]. Charlar m u c h o . A r i a d n s e u s , a, um [Ariadna). Ov.
a r g u m e n t o s o s , a, um [de argu- V. argütor. L o perteneciente á Ariadna.
,u — argumento]. Quint. Argu- a r g ü t o r , aris, átus sum, ári, dep. A r i a l b í n u m , i, n. Peut. V. A r -
mentoso, laborioso, artificioso, de m u c h o [de argütus- V. est. pal.] (á excepción talhtum.
trabajo y dificultad. de Prop. nadie le usó en el siglo clás., A r i a l d ü n u m , i, n. Plin. Ciudad
a r g u m é n t a l a , i, n. [de argüo = aunque sí se encuentra en la ópoca an- de la Bética.
argUir]. Cic A r g u m e n t o , razón, prue- ter). Hablar m u c h o . — Totum diem ar- A r i á n a , az, í. Plin., Iaíd. y
ba; Señal, indicio, conjetura; Materia, gutátur quasi cicada, Ncev., todo el dia A r i a n e , es, f. ['Apwvf}]. Mel. Aria-
asunto, tema; Sumario. —Argume/ttum. está charlando como una cigarra. Ar- ña, parte meridional de la provincia
grave et firmum, Cic, argumento grave gutamíni mendacia, Lucil., fabricad em- del Aria.
y firme. Argume um et frígi- bustes. Mihi argütat totís noctíbus, Prop., A r i á n i ó A r r i á n i , órum, m . pl.
dum , C i c , vano y" débil. Argu no m e deja con su charla en toda la [Arrius). A u g . Arianos, ó arríanos, he-
satis est. C i é , bastante prueba es. Ar- noche. Argutári pedíbus, Titin., hacer rejes de la secta de Arrio. Ariáni. m .
tum solvere, Quint., destruir las ruido con los pies. = Eq. Loguax sum, pl., ó adj. Ariána gens, Plin., habitantes
pruebas, barajarlas. Argumenta odóris, loguéndo obstrepo; argutías loquor; sub- de Ariána.
Plin., caracteres particulares de u n silío pedes celeriter moceado. ariánis., Xdis, f. [apiavíc]. Plin. Yer-
aroma. Argumenti éxitos, C i é , desen- a r g u t u I u s , a, um, Cic. dim. de ba de color de fuego, con cuyo tacto
lace de u n drama. Argumenta in fe- argütus. creen los magos que se enciende la le-
rórum, Suet., representación de lo que a r g ü t ü r u s , a, um, part. f. de a r - ña untada con aceite.
se usa en los infiernos. Argumenta U- g ü o . Prisc. A r i a n u m , i, n. Ariano, ciudad
bróru/u, Anthol., sumarios de obras. a r g ü t u s , a, uro [de argüo = ar- episcopal del reino de Ñapóles.
Aními latí argumenta, Ov., signos de güir]. C i c , A g u d o , ingenioso, sutil, A r i a n u s , a, um [Arios). Hier. Del
alegría, indicios del contento interior. vivo, • deücado ; Astuto, diestro, refi- hereje Arrio y sus secuaces.
Litera) ad senatum missae argumentum nado; Resonante, sonoro. — Argüía se- A r i a r a t h e s , is, m . Just, Ariara-
fuere . . . Liv., la carta enviada al se- Cels., Cic., exactitud m e n u d a , tes, rey de la Capadocia. — Cic Otros
nado fuó una prueba do que . . . Longo escrupulosa, afectada. Argütum acü- del m i s m o nombre.
''tío, Ov., habia repre- , ingenio, agudeza sutü. Ar- A r i a r a t h i r a , órum, n. pl. Antón.
sentado con el cincel u n objeto m u y gotom nemus. Virg., bosque que re- Ciudad de Capadocia.
complicado. Acdpere nomen argumento suena. Argüías ciéis, Plaut., ciuda- A r i a s , es, m . Mel. Rio do la pro-
alicüjus, Plin., deber el nombro á su dano hablador, charlatán. Argutior in vincia de Aria.
semejanza con alguna cosa. Des sententíis, C i c , m á s ingenioso en sus ? A r t b e s , um, m . pl. Prisc Pueblo
nento, Phsed., ser representado en pensamientos, en sus sentencias. Ar- vecino al Indo.
una fábula, gutissimes littercs, C i c , cartas llenas de A r i c a , az, i. Antón, isla entre la
argtiiiitnos, /. f. Apul. Ortiga menudencias y sutilezas. Argüía hi- Galia y la Bretaña.
muerta ó mercurial, planta. V*irg., la "golondrina parlera. A r í e í a , az, f. Mart., Cic Aricia, al-
a r g ü o , is, üi, ütum, ¡íre [seg. Dced. Argüía serra, Virg., el penetrante chir- dea do la campaña de R o m a ; Aricia,
c o m o agrüo me adgrüo, anal, á con rido de la sierra. Argütus olor, Virg., ninfa, mujer de Hipólito.
m= convenir]. Argüir, acusar, inculpar, cisne armonioso. Argotus poeta, Hor., A r í c i n n s , a, um [Árida). M a r t
aliquem crí/ninis , negUgentXoe, socordies, poeta melifluo. Argütus odor, Plin., I Perteneciente á Aricia.
aliquo crimine, ó de aliquo crimine,
80 ARI ARI ARI
A r i c o n t n m , ít, n. Antón. Ciudad Arilicensis, e. Inscr. De Arilica, AristippéliS, fl, um [Aristippus).
de la Bretaña. ciudad cerca del lago Benaco. Cic. Perteneciente alfilósofoAristipo.
Artdá>ns, i. m. [VaoaTic]- Juat. A r i m a n t u s , ít, m. fApeutdvtoc]. Aristipptus. V. Aristippeus.
Hermano bastardo de Alejandro el Inscr. Arimanes, Dios del mal entre los Aristippus, í, m. [ A p ístmico?]- Cic.
Grande. Persas. Aristipo,filósofode Cirene ó de Larisa
ártditas, afis, f. [de áridos = ári- '.- A r t m á s p a . ce, m. Prisc. y en África, cabeza de los cirenáicos y
do]. Plin. Aridez, sequedad, falta de A r t m á s p l , órum, m. pl. ['Aptu-ctazoí]- anicerios; estableció en el deleite el
jugo, de humedad. — Ariditasfimi,PaU., Claud. Arimaspos, los naturales de la sumo bien.
estiércol seco. Sarmacia asiática en Moscovia, de quie- AristtoS, H, m. Hor. Fusco Aris-
ai'idülus, a, um [dim. do arídus = nes sefingeque tienen un ojo solo en tio, gramático y orador; Caes. Tribuno
árido]. Cat. Algo árido, seco. la frente, y que pelean con los grifos. militar del ejército de César.
á r t d u m , í, n. [de áridos = árido]. A r t m á s p u S , i, m. L u c V. el an- Ari.sto. ónis, ut, [*ApíffTuivJ. Cic.
Caes. Ribera, borde del agua, arena de terior. Aristón,filósofode Quio, llamado es-
la ribera, paraje seco. ArTmáthá>a, at, Bibl. y A n m á - céptico ó investigador, fué aborrecido
áridus, a, um [por contrac, ardus, tllía, az, f. [npifuí&ata]. Juv. Arima- y despreciado porque negó todo el or-
de areo = estar seco]. Cic. Árido, seco, cia, C, de la Palestina. den de la naturaleza.
enjuto, sin jugo ni humedad; Flaco, A r i m t n é n s e s , Xum, m. pl. [Ari- AristobülilS. i, m. Plin. Aristó-
delgado, magro; Mezquino, miserable, minum). Cic. Los naturales de Rimini. bulo, nombre de un pintor; Liv. Nom-
avariento, ruin. — Árida erara, Ov., pier- Arímtucnsis, e [Arimtnum). Hor. bre de muchos príncipes de Judea.
nas secas. In árido consistiré, Cass., to- De la ciudad de Rimini en Italia. Aristodf»mos, i, m. Liv. Aristo-
mar tierra, desembarcar, ponerse en se- Arímtnuin, i, n. ['Apíuj.vov]. Caes. demo, rey de Cumas, á quien se refugió
co. Árida vita, Cic., vida triste, soli- Rimini, ciudad episcopal de Italia su- Tarquino* el Soberbio; Cic, Vell., Plin.
taria, pobre, austera. Árida febris. Vire;., fragánea de Ravena. Nombre de varios personajes,
calentura ardiente. Áridos sermo, Cic, ÁriinplláM. órum, pl. ni. Licent. Aristogiton, ónis, m. Cic Aris-
discurso, plática, conversación seca, des- Ari n fe os pueblo escita. togiton, ateniense, que conspiró con
carnada, sin solidez ni adorno. Aridus Arill, inis, m. Cic. ap. Prisc Nom- Harmodio contra los Pisistratides.
fragor, Vitr., gran ruido, estrépito. Ári-bre de varón. aristolochia, ce, f. [dpieroXoxfa].
das victos, Oic, vida ó comida misera- arinca, ts, f. [palabra gala]. Plin. Plin. La aristoloquia, yerba.
ble. Áridos viátor, Virg., caminante se-Especie de trigo. A r i s t o m á c h e , es, f. Cic Aristó-
diento. Áridos magister, Quint., maes- A r i o b a r z á n e s , t**, m. Cic. Ario- maca, mujer de Dionisio el tirano.
tro seco, quo no trata con ensanche y barzánes, rey de Capadocia. Aristomáolius, i, m. Plin. Aris-
dulzura á sus discípulos. Aridus calor, ariola. V. hariola. tómaco, autor griego.
Lucr., calor seco, fuerte. Aridus cinis, áriolor. V. hariolor. Aristoinénes, £t, m. Prisc. Aris-
Hor., ceniza fria. Áridos cliens, Mart., ario I us. V. hariólus. tómenes, autor griego.
cliente pobre, aridíor, Hor.; -issi- A n ó n y A n o , onis, m. ['Apíeov], Aristón, ónis, m. Plin. Nombre de
ilius. Tac Ov. Arion, músico y poeta lírico de Me- un pintor y de un estatuario. V. A -
Ariel, ind. Bibl. Nombro de muchos timna. ciudad de Lesbos, inventor de rlsto.
personajes del pueblo Judío. los ditirambos; Stat. Nombre del pri- AristoneuS, a, um [Arisfon). Cic.
Arielita?, árum, m. pl. Bibl. Arie- mer caballo que Neptuno hizo salir de Perteneciente alfilósofoAristón.
litaa. la tierra herida con su tridente. AristoníeilS, i, m. Cic Aristónico,
arieaa, az, f. Plin. Plátano, fruta. Arióiitos, a, um [Ario). Ov. Del hijo do Eumeno rey de Pérgamo.
Ariéni. V. Ariáni en su segunda poeta Arion. A r i s t Ó p h á n c s , is, m. ['AptJTocpo!.
acepción. AriovlNtuS. í. m. Cses. Ariovisto, vne], Hor. Famoso poeta cómico grie-
Ariénses, Xum, m. pl. Inscr. Habi- rey de los Germanos. go, inventor del verso tetrámetro y oc-
tantes de Aria, ciudad de la Bélgica. aris, ídis, f. [api?]. Plin. Una es- tómetro.
artes, ¡iría, m. [de ípipi = cordero, pecie de dragontea 6 serpentaria, planta. A r i s t o p h á n e u m y Aristopha-
fuerte], CÍO, El carnero, ma- A r l s b a , ee, f. Virg. y u i u ai 7/ietrum [Arisfophánes). Serv.
cho de la oveja; El ariete, máquina mi- A n s b e , es, f. L ú e Ciudad de la Género do verso inventado por Aris-
litar de que usaban antiguamente para Tróade; Arisbe, Plin. Ciudad de Lesbos. tófanes.
batir las muraUas. Era una viga gran- arista, ce, f. [de areo — estar seco]. A r i s t o p h n n e u s , Cic y
de á cuya punta se ponia una cabeza Cic. La arista, punta de la espiga del- Aristophántcus, Hier., y
de carnero de hierro. — Aries, Plin., elgada como una cerda; Raspa; La espi- AristophánTus, a, um [Arisfophá-
primer signo del zodiaco, correspon- ga, laraiés,el año, el estío; La cerda; nes). Serv. Aristofánico, de Aristófanes.
diente al mes de marzo. AriSte crebro Áua. Espinas de los peces. — Odorátaz aristophoruin, í, n. [de íptortov
(abare, Virg., hacer conmoverse á fuer- arista?, Stat., el espliego. Post attquot =r= comida y cpápiu — llevar], Fest. Mar-
za de golpea del ariete. Aries aure*us,aristas, Virg., después de algunos años. mita, olla para'llevar la comida.
Ov., el vellocino. AristaMiin, i, n. Plin. Ciudad de Aristorídes. a?, m. patrón. Ov.
arietártus, a, um [de oríes = Tracia. # Argos, hijo de Aristor. V. A r g u s .
ariete]. Vitr. Perteneciente al ariete. AristaMis, i, m. ['Aptetatoc]. Ov. aristosus, a, um [de arista). Fort.
nrietiitto, onis, f. [de ar#¿o = mo- Aristeo, pastor, rey de Arcadia, hijo de Abundante de aristas.
char]. Sen. El choque, ©1 encuentro de Apolo y de Cirene, inventor del uso de Aristóteles, is, m. ['AputroTéX-nO-
una cosa con otra. la oliva, leche cuajada y miel. Cic. Aristóteles,filósofoexcelente, na-
arietátus, a, um, Sen. part. p. do Aristagoras, ce, m. Plin. tural de Estagira en Macedonia, discí-
nrieto. Aristander 6 Arístandrus, i, pulo de Platón, maestro de Alejandro
arielTnus. a, um. [de artes = car- m. Curt. Aristandro, adivino de Tel- Magno: es el príncipe de los peripa-
Plin. Carneruno, carneril, per- mesa. téticos.
Ienteal carnero. — Arietinum jécur, Aristarchos, i, m. ['ApteToeproc]. Aristoteleus, a, um, y
Plin., hígado de carnero. Arietinum ci- Cic. Aristarco, famoso gramático ale- Aristotélicos, a, um, y
rer. Col., ol garbanzo. Arietinum ora-jandrino y crítico, cuyo nombre ha pa- AristotelTus, a, um [Aristóteles).
• i. GeU., respónsum, Plaut. ap. Gell., sado á proverbio, para denotar un cen- Cic. AristotéUco, porteneciente á Aris-
el oráculo d© Júpiter Amon. sor riguroso. tóteles.
nrieto, as, áci, átum, are, a. [do aristátuS, n, um [part. del inus. A r i s t o x e n u s , i, m. ['Apiffro'Etvoe]*
aries = carnero: us. en poes. y en la arista = proveer de aristas]. Fest. Lo Cic Filósofo tarentino, médico y músi-
prosa poster. á Aug., y muy frec. en que tiene aristas. co, discípulo de Aristóteles.
Sen.]. Dar testeradaa al modo de loa aríste, es, f. Plin. Una piedra pre- ArTstus, t, m. Cic. Nombre de
carnero8, sacudir, dar contra alguna ciosa. varón.
cosa. — Quis ozdes nostras arietat ? Plaut., Aristeas, az, m. Plin. Aristeas, poe- árithmettca, az, f. (se ent. ars) y
¿quién llama tan fuerte á mi puerta? ta de la isla del Proconeso. árithinetiee, es, f. rjépiéuifruiaK).
Ariefáre aliquem in terram, Curt., der-Aristera, az, f. Plin. Isla del mar Plin. La aritmética, ciencia quo trata
ribar á uno de un encontrón. Arietati Egeo; de los números.
denfes. Sen., dientes que chocan unos aristereon, onis, m. [¿piarepediv]. árithmettcus, a, um \arithmetXca),
con otros. Ariefáre in portas, Virg.,Apul. La verbena, planta de olor muy Cic Aritmético, perteneciente á la arit-
chocar violentamente contra las puer- grato. mética; m. Casa. Aritmético.
tas. Animus insólitos arietári, Sen., ca- A ristídes, is. m. [yApimiZr¡c). Nep. á r í t h m u s , i, m. [dpi&p,»5í]". Tert.
rácter no acostumbrado á que le con- Arístides, ateniense, hijo de Liftimaco, El número.
traríen. Ariefáre in aliqua re, id., tro- llamado el justo; Plin. Otrotebano, gran aritliríllis, tdis, f. Apul. Mercu-
pezar en alguna cosa. = Eq. Qoatio, pintor contemporáneo de Apelos; Ov. rial ú ortiga muerta, planta.
concutio. ín aliquem incurro. Otro poeta müesio. Aritienses, Xum,ra.pl. Inscr. Tla-
? áríffÍCUS, a, um[de areo = secarse áristtfer, «, um [de arista = aris- bitantes de Arítium, ciudad de Lusi-
y fado = hacer]. C. Aur, Desecante, ta y fero mx llevar]. Prud. Que lleva tania.
lo que pone ó deja seco. aristas. • t arttüdo, inis, f. [d© aridus = ári-
Arti,
fien.
[de
de
Fest.
árílátor
Aria;
arrha órum,
El Tac
que m.prenda
= óprenda
Pueblo
da pl.y
dePlin.
arrhilátor,
fero Habitantes
lapara
Germania.
= óris,
que
llevar], isaristtger,
lem. trigo.
ta
Lo
f Aristto,
ty
afértil,
do
gero
Atenas
lo a,
= ónis, um
m. [de
abundante
llevar].
en tiempoV.
Liv.
enarista
de Síla. =de
áristtfer.
Aristion,
espigas aris- do:
ao- Prud.
beza
dez,
Arias. ant.
Arios, ali,sigl.
sequedad.
de
Arrio,
Plin
los clás.].
arríanos;
nombre
6 ArrTos, Plaut.
deLo
unti, m.La
mismo
hereje,ari-
['Apalee]*
que
ca-
ARM ABM ARN 81
ArliiHiuH, a, um. Virg. Da Ari* A r m e n l t n , az. m . Peut. Rio de taro para Tino que llevaban á loa eaort-
Etrui flcioB. — Illa ad ar mi'lum revertit, A p u L ,
••- l r a i « ; n i u m , Xi, n. Plin. ó A r m e -
vuelve A aer lo que era (prov.).
A r i vate tum, m. pl. í'iin. nios OÍS [de Armenia = la A r m e -
armilustríum ti, n. Varr. Ó
in;i|. Lapia lázuli, ultramar, color azul;
a r m i l u s t r u m , l, n. [do lustros
Al'lape, ts, t. Auton. Ciuduu do Col. El albaricoque, fruta. puriücar y arma — las armaaj. Liv.
A r m e n i a s , a, um [de Armenia =
ArlapOusls Notit. Imp. la Armenia]. Óic. Armenio, pertene-
Sacrificio que hacían los eoldados ar-
ciente á Armenia. mados al son de las trompetas para
anua, orum, n. pl. [de ¿pulsea lustrar laa armas y el ejército.
ka, lo« illBln Armenochálybes, um, m. pl.
Plin. Pueblo de la Iberia en Asia. Ariainíiis, ti, m. Tac. Arminio,
tos quo sii l I Ataque y dot'euBa
así du hombres como Uu anímalos ¡ L a t a r m é n t a , es, f. are. Plin. en lugar ilustro gefe de loa Germanos.
guerra; Lo>bataila; Los instrumentos ó do a r m e n t u m . arinipotens, tis, com. [de arma y
herramientas do las artes; Las armas, a r m c n t a l i s , e [de armentum = póteos = poderoso], Virg., Armipotente,
blaBoues ó timbres uu los nobles. —
ganado], Virg. Perteneciente al ganado. poderoso en armas.
\ irg., loa instrumentos para
hacer el pan. Arma rusticorum, Virg., — Armentáie loe, Synim,, lecho de vaca. t armípolentia, as, t. [de armo dii
Loi apuros do los labradores. Arma na- aruientartiis, a, um [do armentum armas y potentía = poder]. A m m . Va-
vis, Ov., ol equipaje do un navio. Arm = ganado]. Sol. Perteneciente al ga- lor en las armas.
un e\ ad tegendum, Cic, armas nado.
armtsóllUS, 0, um [de arma = ar-
iraa y doiunsivas. Arma c armentartus, Xi, m. [do ariu< mas y sonó = sonar], Virg. Que hace
Virg., cantar en verso los hechos mili- =^¡ ganado], Virg. El pastor, guarda ruido, quo resuena con laa anuas.
tares. Armis et Oastris, Cíe, eun todo de ganado, vaquero, boyerizo. Aruiistae, arum, m. pl. Plin. Pue-
podor, con todo empeño. Arma a r m e n t i n u s , a, um [do armentum blo do la Dalínacia.
Liv., tropas ligeras. Siten! = ganado], Plin. Dol ganado. armiia, oz, i. [del antig. ó inus. ar-
ai /na, Cic, dorante la guerra las leyes armentittus y armenticius, a, mto doriv, do armus ^ espalda]. Fest.
enmudecen. Arma tquestrXa, Liv., arnés.um. Varr. v. a r m e n I alis. Nombre que Uevaba la Buperiora de
A r m a d l a , as, Armac, ciudad arzo- annentivus, o, um. Plin. V. ar- las vestales que en los sacrificios
bispal do Irlanda. mentnlis. Uevaba tirado sobre la espalda un paño
A r m a l c h a r , m. (?). PUn. Uno de a r m e n t o s u s , a, um [do armentum de su túnica.
los brazos dol Eufrates. = ganado], Gell. Abundante, rioo de armttes, um, [pl. [do armus => es-
a r m a m a x a , «, i. |apu.áu.a£a]. Curt. ganados. palda]. Gloss. Phüox. Los trianoa,
Litera corrada do aso entro los l'brsas. ít r in e n t u m , i, n. [contrac, por ort- soldados de la milicia romana, llamados
ariaaiacntn. órum, n. pl. [dt \um do oro = arar]. Cic El ga- así porque iban tdenipro on la 8a Unoa
mu am instrumentos]. ¡Suot. Arma- nado mayor, el ganado vacuno; Virg. para defender á las domas si so des-
mento; Prevención y QOleüCiOfl délos Loa caballos, todo género do g a n a d o . — ordenaban, porquo en otro caso nunca
Armejtta occidüntur centum, Hyg., cien entraban en acción.
instrumentos du uu arlo; Plaut. Laa huoyes fueron inmolados.
herramientas, aperos, equipajes, ínstru- ajfmOf ae, aci, atum, are, a. [de
a r m t d o c t o r , órt'a, ó a r m t d ü c -
moutos, aparejos, pertrechos do alguna arma = armas]. Armar, milites, Oic;
t o r , m . [do arma = armas y dociéo ó duco
dar, revestir de, moltitudinem auctori-
cosa.—Ara, 0u3s., o ite.-= enseñar, llevar], Veg. El maestro tate publica, id,; escudarse, hacerse fuer-
mitterc, ¡Sen., desarmar on navio ó av-de esgrima; El quo enseña á loa solda- te, se etogue/itta, id.; oxcitar, irritar,
inada. dos el manejo de las armas, el ejercicio;
cónsules in tribu/tos, Liv.; equipar, clas-
a r m a m e n t a r í a i u , ¡í,n. [de arma- Ayudante, sargento. sem, Virg. — Armáta dolis mens, Sil.,
a r m i f a e t o r , óris, m. [de armé =
menta = armamento J. Cic Arsenal, armas y fado — hacer], Just. El ar-
entendimiento lleno do malicia, do ar-
almacén, lugar en donde so fabrican y arintfaetorta, órum, n. pl. y terías. Armáta urbs morís, Cic, ciudad
guardan las armas y municionen do guer- rodeada de murallas. Feroz gentt
a r m i f a c t u r a , a; f. [do arma =
ra) Armería. — met. ínter Jiagitiosórum cazlo, sao sidéi e armántur, Plin., aquellos
armas y fado — hacer], Just. Fá-
armamentario versárt, Ennod., vivir un pueblos feroces están defendidos por
brica ilc armas.
la oscuela del vicio. su cielo y por su clima. Calamos ar-
a r m i f e r , a, um [de arma = armas
a r m a n i e n t a r t u s , o, urn [de • mare veneno, Virg., envenonar las fie-
y fero = llevar], Ov., armífero, el que
me/ttarium = arsenal]. Inscr. Pertene- chas. = Eq. InstrüQ, orno, cingo, inunío
lleva armas ó va armado.- Armífera Dea,
ciente ó relativo al arsenal, — Scriba ar- GO afirmo,
Ov., la diosa Minerva. Armífer cam-
mamentarius, Inscr. up, Grut., secre- pus, Stat,, el campo de bataUa. Armi* a r m ó n , i, n. Plin., lo mismo que
tario ó comisionado del arsenal. firi labores, btat., los trabajos de la a r m o r á c é a , as, f- ó
a r m a r i o ! o n ; . i, n. [dim. de ar- guerra.. a r m o r a c t a , oz, i. ó
maríom = armario]. Plaut. Armario, t a r m í g a t u s , a, um [de aratus = arinóraciuiu, ít, n. [aproponía].
alacena pequeña. espalda]. Hier., prendido á, ó colgado Col. El rábano silvestre.
a r m a r í u m , ít, n. [do arma; V. est. de la espalda. A r m ó r t c a , ce, f. Cses. Armórica,
pal.]. Cic. Armario, alacena. a r i u í g e r , era, erum [do arma =
f a r n i a t o r , órtaj m . [do armo — ar»
provincia que un lo antiguo comprendía
amias y yero = llevar]. SU. Q u e lleva
marj. Glosa. Armador, ol que arma y armas, guerrero, belicoso; Claud. Q u e la Bretaña baja, la NormandíA baja y
avia una embarcación. produce hombres armados. é la Turena.
a x n i a t ü r a , az, f. [do armo = armar]. a r i u í g e r , eri m . [de arma = ar- A r m b r i c u s , a, um [Armórica).
Cic. L a armadura, las a r m a s . — A r m a -
maB y gero = llevar]. Ov. Paje de Cass. Los naturales de Armórica, los
türai duplioes, Ve-., soldados que tienen armas; El quo lleva las armas do B U bretona-.
doblo paga. -i- ¡ tatürai ¿cas minies, a m o ; Curt, El quo va armado; Sil. Ariuósáta. V. A r s a m ó t a .
Cic, soldados armados á la ligera. Ar- Inclinado á las armas, guerrero. — Ariuí-
matoraj g¡\ ,, Liv.,
A r m o z e i , orum, m. pl. Plin. Pue-
ger Jovis, Virg., y simplemente ,
soldados armados con armas pesadas. ger, Prud., el águila que Uova las ar-
blo íle la liermauia.
Ar matura Thracu o, Suet., lucha de los m a s de Júpiter (el rayo]. A r m u a , <#, m. Plin. Eio de la Nu-
gladiadores trapíos• Armaturat (en pl.), a r m í g e r a , az, f. [do urmiger = que midia.
Amm., la guardia imperial. lleva armas]. Ov. L a que Ueva ias a r m u s , i, m. [de ctpu.óí = juntura,
armas do Diana.—Armígera Jocis, Plin., de apui = adaptar], Virg. La espalda
a r m a t u s , a, uta, part p. de a r m o * el águila.
ai'iualns, us, m. [de armo = armar]. ó la parte superior de eUa; Plin. El
t a r i a i g e i u s , Inscr. c o m o a r i u í - hombro ; El lomo de los animales; L u c
La avmadura. g e r (adj.J:
? Arniedon, y a r i n i l a u s a , es, f. [ápu.eX<*úaiev],
El brazo. Arrni, órum, Virg., la ijada
A r m e n d o n , ónis, i. PJin, Isla Isid. Vestido multar ó jubón para en- de un caballo.
cerca de C i cima de la armadura. A r m u z a , az, f. ó A r m u z i a , az, f,
a r m í l e , is, n. [do armus = h o m b r o : [ Apu.'j;3'.aJ. O r m u s , isla, ciudad y reino
A r m e n e , es, f. PUn. Pequeña po- en el golfo pérsico.
V. a r m i U u n í ] . Apul. Arsenal, al-
blación de la Paflagonia. maoen de embostes y engaños (fig.). t a m a , oz, í. Fest. L a oveja; SiL
A r m e n i a , a, f. [Aüy-z-na). Plin. ariuTlla, ce, f. [seg. Fest. de armas Ciudad de la Umbría, cuyos naturales
Armenia, región do Asia entre los mon- = la espalda; seg. Prisc. de arma = so dicen amates.
tes Tauro y Caueaso. las armas]. Plin. ArmiUa, brazalete, a r n a c i s , tdis, f. (cipvoxií). Varr.
Ariueniáca [do Armenia; se en- maniUa; Vitr. Anillo, armeUa de hierro. Veatido de pieles de oveja, que se daba
tiende arborj. Col. El albaricoque, — ArmiUa petasónis, Apic., oorteza de en Grecia por premia do unos juogos.,
jamón A m a l i a , ce, f. Inscr. Sobrenom-
Árbol. bre do Minerva.
a r m i l l a t u s , a, um [do armflta =
A r m e n l á c i i m , t, n. [de Ai,, A m a t e s , um, 6 íum, pl. m. [Amu\,
armiUa], tiuet. Adornado dé anillos,
ee eut. mal/,-.o). Col., Uarg. El albari-brazaletes, — Armiltátus canis, Prop., Plin. Habitantes de Arna. — E n aing.
i
A r u i e i i i a c u a i , i, n. Armañac, con- perro con collar, con carlancas, i iuscr.
dado de Gascuña. Uliluin, i, n. [seg. Eeat., de ar- A m e , es, f. Ov. Aruo, hija de
A r i u é l l i a c u s , a, um [de Arm," n, - espalda, qood armo, dice, id , jf, Eolo; Stat. U n a ciudad do líeocia;
la Armenia], plin, Perteneciente, á Ar- b O deporteturl. LuciL Vasija, cán- Plin. Otra de Tesalia.
menia; Capit. Sobrenombre ue .Mareo A r n e n s i s [Ama). Inscr. de Arna.
A m o n i o elfilósofo,por haber vencido A r n í e n s i s , e. Cic. Del rio A r n o
ación maluut. Col. de J'oscaua; N o m b r e de una tribu ro-
£1 albaricoque, fruta. mana.
Dtoctourto UUno-e*pAiioL a r n í o n , ii, n. Plin. V. a r n o -
4
glÓSSOH*
82 AER ARR ARS
A r n o b í u s , ti, m. Hier. Arnobio arrectartus, a, um [do arrecios = dónde hemos sacado nuestra alma. =ar
Eq. Rapio, subripío. capío, prehendu,
retórico gentil y después cristiano, que derecho]. Vitr. Derecho, recto. — Arrec- prendo, apprendo, cligo, assomo, ag-
floreció áfinesdel siglo tercero, maes- torios asser, Varr*., pié derecho, pun-gredíor.
tro de Lactancio Firmiano. tal, apoyo. a r r í s t o , ónis, f. [de arrideo = reir],
arnoglossa, as, f. Apul. y arrecios, y a d r f c t u s , a, um, Cic. Sonrisa aprobativa, aprobación.
arnoglossos, í, f. ó a r n o g l o s - part. p. d© arrtgo. a r r í s o r , óris, m . [do arrideo =
s o n , i, n. [dpvÓYMuaffOv]. Isid. U n a arrelingo. V. a d r e m t g o . reir]. Sen. El que sonríe cuando oye
especie de ceñigalo enano, planta. arrepo, is, ere, Cic Y. a d r e p o . hablar á los otros; El que alaba y
A r n u s , i, m . [Apvoc]. Plin. El arrepticios ó arrepttttus, a, adula á los poderosos.
A r n o , rio de Toscana; Gell. El cor- um [de orreptas = arrebatado]. Aug. A r r í a s . Xi, m. Cic , Hor. N o m b r e
dero. de varón. V. A r i u s .
a r o , as, ávi, atum, are, a. [ápíu>].
El poseído del espíritu maligno; Hier.
a r r o d o , is, si, sum, dere, a. [do ad
Arar, terram, Varr.; surcar, eequor, Ov.; Inspirado, cogido de una inspiración y rodo = roer]. Roer, morder al rede-
met. sembrar, Uenar de, frontem rugís, profética. dor, aiiquid, Plin.; arruinar poco á
Virg.; cultivar, mille jugern fundi, Hor.; arrépto, as, are. plin. V. repto. poco, rempublícam, Cic. ; criticar, censu-
utilizar, adquirir, decem medtmna ex arreptus, a, um, part, p. de ar- rar, aliquam rem, Sidon. = Eq. V.
jugero, Cic — Arare Utos, Ov. (prov.), ripio. rodo.
trabajar en vano. Qives románi qui arant Arretlni y Arrettuin. V. A r e - a r r o g a o s , tis [part. do arrogo =
in Sicilia, C i c , los ciudadanos roma- apropiarse]. Cic Arrogante, presun-
ttum.
nos agricultores de la Sicüia. = Eq. tuoso, soberbio, altanero, vano, altivo,
a r r h a , ce, f. Plin. ó
Arátro perstríngó, terram comeré subigo,
a r r h a b o , ónis, m . [op^ot^oiv], Plaut. insolente, orgulloso, que so atribuye
arva exscindo, proscindo, verto, novo, las virtudes y prendas que no tiene." —
Ter. L a arra, prenda ó' señal dada en
innóco, verso, rumpo, exerceo. Arrogan* minoríbus, Tac, soberbio con
seguridad y firmeza del cumplimiento
?Arocelitani, órum, pl. m. Plin. de lo pactado ó debido; Gell. Rehén. los inferiores, nrrogantíor, — is-
Habitantes de Arocíllum. (?) a r r h a l i s , e [de arrha = prenda]. stmus, Quint.
A r o c h a , ce m. Plin. Bio del Cod. Diocl. lio que corresponde 6, la n r r o g ñ n t e r , adv. [de arrSgastSi
Abruzo. prenda, señal ó arra. V. est. pal.]. Cic. Arrogantemente,
a r o m a , átis, n. [5p<ou.a]. Col. Goma A r r h e n e , es, f. Plin. Parto do la V. a r r o g a o s . — arrogantius. Cic
olorosa, la especia y todas las drogas Armenia.
ísstme. GeU.
de este género, aroma. Aromátis, dat. a r r h e n i c u m , i, n. V. arséni- a r r o g a n t í a , a, f. [de arrugan* =
plur. en lugar de aromatíbos, Apul. c a si t. arrogante]. Cic Arrogancia , altanería,
a r o m a t ñ r t u s . íi, m. [de aroma = arrheiiogonoit, i, n. [áápsvó-p- altivez, soberbia, insolencia, orgullo,
perfume]. Inscr. El que comercia en vovj. Plin. Satirión, yerba dulce y sa- vanidad, presunción; Liv. Obstinación,
aromas ó especería, droguero, especiero. brosa. pertinacia. —Arrogantía eloquentXee, Cic,
a r o m á t i c o s , a, um [dpoi(taTHtóc]. arrhetos , on [&ppi)TQc]. Tert. In- el orgullo de la elocuencia.
Plin. Aromático, oloroso. decible, quo no se puede explicar ni arrogatto , ónis, f. [de arrb'go =
á r o m á t í t e s , az, m. [áoaiu.aTÍT7¡cJ.ponderar. apropiarse]. Gell. Adopción de un hijo
Plin. Vino compuesto con cosas oloro- arrhilator, óris, m. [do arrha =m persona libre, con consentimiento de un
sas, c o m o el hipocrás; Plin. Piedra prenda y fero = Uevar]. Fest. Buho- pueblo 6 del principe.
preciosa que tiene olor y color de nero ó tenderiUo que compra dando a r r o g a t o r , óris, m. [de arrogo =
mirra. una levo cantidad de adelantado y que- apropiarse]. Caj. Jet. Adoptador, el
t a r o m a t i z o , as. are [ápouiaTÍCo)]. dando á deber el resto. quo recibe y admito por hijo suyo al
Bibl. Aromatizar, mezclar, infundir
arrh y t h m u s, a, um [5 p p ufyo;]. que no lo es.
aromas en alguna cosa, Uenar de suavi-
dad y fragancia, Capel. De mala consonancia, sin rima. arrógalos, a, um, part. p. do ar-
A r o n , m. ind. V. V a r ó n . A r r t a , az, f. Prop., Tac. Nombro r o g o . A. Vict. Adoptado, ó adop-
A r o n e i i S , a, um [Aron). Paul. L o de mujer. tivo, recibido en una familia por
perteneciente á Aaron. Arriani. V. Ariáni. adopción.
aros, i. f. a r o n , i, 6 a r u m , i, arrideo y a d r i d e o , es, si, sum, a r r o g o , as, ávi, átum, are, a. [de
n. [ípov], PUn. El bulbo, especie do ere, n. [de ad y rideo = reir]. Sonreír, ad y rogo = pedir]. Arrogarse, atri-
mostrarse risueño, ómnibus, Ter.', aplau- buirse, sibi aiiquid, Cic.; adjudicar, aii-
cebolla silvestre.
quid alicui, Hor.; añadir, agregar, de-
A r o s a s p e s , a?, m. Plin. Rio do la dir, aprobar riendo, alícui, Cic. — Illud cas imperio, id.; fiar, encomendar, om-
valde mihi arriserat, Cic. eso m e agradó
India. m u c h o . Arridere ridentibus, Hor., reir nia armis, id. — // arrogántur qui.. •
A r o s t a , es, f. Arosen, ciudad epis- con los que ríen. Quum tempestas ar- Gell. , son adoptados aquellos quo. . . .
copal do Suecia, hoy Vestraa. r'alet, Lucr., cuando es favorable la Arrogat annus chartis pretíom, Hor,, el
aro lía', árum, m. f. pl. Criados eBtacion. = E q . Subrideo, placeo, ri- tiempo da estimación, encarece Jos
siraeusanoa, á quienes la pobreza obli- dendo applaudo, apprÜbo. libros. Accede dum huc : Venus hoc culo
gaba á servir como esclavos. a r r t g o y a d r t g o , is, réxi, rectum, arroget fe, Plaut., ron acá: quiero que
to interrogue esta hermosa. = Eq. As-
A r p a n u s , a, um [Arpi), Frontín. ere, a. [do ad y regó: V. est. pal.: no sumo, sumo, asetsco, vindico, tribúo, po-
so ene. en Cic., quo siempre usa de
De Arpi. erígo). Levantar, alzar, arma, E n n . ; stulo.
Arpi, órum, m. pl. Plin. Ciudad do excitar, levantar, inflamar, antmum ali- a r r o s o r , orta, m . [de arrodo =
la Pulla en Italia. cüjos, SaU.; poner derecho, aiiquid, roer]. Sen. Roedor, el que roe ; El quo
A r p i ñ a s , atis, com. [Arpinum). Cic Suet. — Arrigere nares alicoi, Plaut., va gastando y consumiendo á otro su
El natural de Abruzo. hacer aplicar el oido á alguno. Arrecies hacienda.—Dioítam arrósor, Sen., roedor
Arpiantes , um, m. pl. [Arpinum). comes, Virg.. cabellos erizados. Arrec- de los ricos.
ios in dígitos, id., levantado sobre las arriisiis, a, um, part. p. de a r -
Liv. Habitantes de Abruzo.
puntas do los píes. Arrecí i s aurtbus, rodo.
A r p i n u m , í, n. Cic. Abruzo, ciudad id., con las orejas tiesas, con oido atento.
a r r ó t a n s , tis, part. de arroto
do la provincia de los volscos, patria Amgere aitquem oratióne, SaU., entu- (sin uso). Sid. Irresoluto.
do Cicerón y de Mario. siasmar, enardecer á u n o con sus pala- Arrotreba>. V. Aretreba*.
A r p T n u S , a, um [d© Arpinum 6 bras. = Eq. Erígo, sobrígo, tollo, at- A r r ü b i u m . V. A r o b t u m .
Arpí]. Mart. Perteneciente á la ciudad tóllo, dirígo; excito. a r r u g i a , ce, f. [palabra española].
de Arpiño, ó Arpi. a r r t l á i o r , óris, m . Fest. V . a r - Plin. M i n a do donde se saca el oro.
arquatüra. V. arcuatüra. rhiiator. A r r u n s , Arrunttos. V. Arunsj,
a r q u a t u s , a, um, part. pret. de arrtpto Ó adrípto, is, püt, rep- etc.
arquo ó arcuo. tam, ere, a. [de ad y rapio = arreba-
a r q u i t e n e n s , fía, com. [de arcus tar]. Coger súbitamente, alíquid, Plaut.;
ars, artis, f. [do ápuj =¡ adaptar, dis-
= arco y teneo — tener: V . a r c i t e - arrebatar, arnta, Liv.; asir, agarrar, poner, acomodar]. Cic. El arte, facul-
n e n s ] . Macr. Epíteto de A p o l o , que aitquem médium, Ter. — ínter Se jo ni tad que prescribe reglas para hacer con
tiene ei arco en la m a n o ; Prisc. El conscíos arreptus est, Suet., fué de- perfección las cosas; Artificio, primor,
sagitario, signo del zodiaco. tenido c o m o uno de los cómplices de perfección, delicadeza de una obra ; Arte,
a r q u i t e s , um, m . pl. [de arquus=m Sejano. Arripere ensem, Ov., tirar do el libro que enseña las reglas; La maña,
arcus = arco]. Fest. Los soldados ar- la espada. Arripere occasiónem laedtndi, destreza, habilidad, capacidad, sutileza,
queros ó flecheros. C i c , aprovechar la ocasión de hacer
arquo, as. Not. Tir. V. arcüo. sagacidad, industria; Los oficios de
mal. Arripere tellürem velis, Liv., ga-
a r q n u s , i, m . are. Lucr. El arco nar la tierra á toda vela. Dolor qui, manos; La acucia, ardid, malicia,
Iris. V . a r c u s . simul atque arrípüit, interficit, Cic, do- cautela, eatratagema. — Ars armórum,
arra. v. arrha. lor que mata en cuanto so apodera de Quint., el arte de la guerra. Ars para-
arrobo. V. a r r h a b o . nosotros. Arrepto eguo. Liv., montando sítica, Plaut., arte del adulador. Ars
A r r a b i a , Arrabios. Prop. V. rápidamente en un caballo. Pueri cete- pelasga, Virg., arte, malicia griega. Ars
riter res innumerabXles arripiunt, Cic, pecuniosa, Maru, arte lucrativa. Artes
Arabia. ArabíuH.
los niños aprenden con facilidad mul- tuaz antiguaz mgrdtant, Plaut., tua mañas
arrodo._ V. a d r a d o . titud de cosas, (¿uesrit Sócrates onde
Arraei, orum, pl. m. Plin. Pueblo antiguas no son de provecho. Nolatío
arripuerímus animum. id., pregunta Só- natura; peperit artem, Cic., ia observa-
sármata. crates de dónde nos ha venido, de ción do la naturaleza engendró el arte.
A r r a g o n e n s i s , c. El aragonés, el Artíum choras» Pbxedr., ©1 coro de las
natural del reino de Aragón.
arrális. V. arrhalis.
ART ART ART 83
muflas. Ars medendi, Plin., lamodiclna. A r t á b r i . órum, pl. m . Mel. Habi- arthríticus. i?ix<$c]. Cic.
Artes tonina, Quint., ingenuas, C i c , tantes dol cabo do Einisterre. Gotoso, el quo padoco gota artética.
libfrátes, Plin., las bellas artes. Artes A r t a b r o m promontorium, n. Plin. y a r t h r i t i s . idis, i. [íip&pituj, Vitr.
illiberáles sórdido', OÍO« las artes mecá- A r t á b r u s , i, m . Sil. El cabo do Gota artética, la quo da en los artejos
nicas (abondonadas á los esclavos). Einisterre, y coyunturas dol cuerpo.
Artes riciies, T a c , urbana, Liv., las A r t a c a b a n e , es, f. Plin. Ciudad a r t i c ü l á m c n t u m , i, n. [de arti-
artes do la paz (la Jurisprudencia, la do la Altana. culas = juntura], Scrib. Larg. Arti-
elocuencia). Ars disserenili, Cic., la ? A r t a c á c n a . Curt. V. A r t n c o - culación, junturayjucgo dolos miembros.
lógica. Artíutn omnium procreafri.r, Cic,ana. a r t t c ü l a r i s , e. Plin. V . a r t l c n -
la (filosofía) nindro do todas las CÍOD- l a r t u S . — Articuláris mortus, Plin., la
Artacñ>on, f. (?) PUn. Isla y ciu-
cias. lionce pauló plus artis, Hor., u n gota. — L o quo corresponde al artículo.
poco m á s do instrucción. Ars ducis, dad do la Propóntide.
Pronómen articulare, Prisc, pronombre
T a c , talento do u n general. Hes facúl- A r t á c t e , es, f. ['ApTcntE-n). Tib. demostrativo.
tate prosetára, arte mediócris, Cic, cosa Fuente do loa lestrigones. a r t i c u l a r í a s , a, um [do articulas
adinirablo on la práctica, mediana on A r t a c o a n a , órum, n. pl. PUn. Ciu- = juntura], Cat., Plin. Articular, per-
teoría. Legítur in arte, Serv., so leo en dad do la Aria. teneciente á loa artejos.
w (íramática. In optímis artibus mtátem A r t a g e r a , ce, f. VeU. Ciudad do la a r t i c ú l a t e , adv. [do articulátus =
agíre, SaU., pasar B U vida practicando articulado], Cic Clara, distintamente,
Armenia.
oí bien. Malas artes quibus solís pollc-
bat. T a c , á los vicios h a debido él su A r t a l b t u m , Xi, n. Antón. Ciudad por artículos ó capítulos.
a r t i c ü l á t i m , adv. [de articulátus
fama. do la Bélgica, la misma que Arialbinum. = articulado], Plaut. Miembro por
A r s a , m, f. Plin. Ciudad do la Bo- A r t a m i s , is, m. A m m . Rio de la miembro, parte por parto; Cic. Clara,
tica. Bactriana. distinta y ordenadamente.
A r s a c e s , is, m . [V\paax7)c]. Just. A r t a p h é r n e s , is, m. Plin. Arta- artícíílatio, ónis, f. [do articulo =*
Arsaces, rey do los partos, cuyo n o m - fernes general porsa. articular]. Plin. L a articulación, co-
bro nuodó á todos sus sucesores. artolas, a, um [de ars = arte]. yuntura y juego de los artejos ; L o a nu-
A r s á c t d a ? , árum, m . pl. [Arsaces).
Tac. Los sucesores de Arsaces, rey do
VeU. El que poseo las artes, quo tiene dos de los árboles; Plin. U n a enferme-
dad do las vides.
los partos, arsácidaa. conocimionto ó inteligencia do ellaa. t a r t i c ü l a t o r , óris, m . [de ártico.
A r s a c t u s , a, um [Arsaces). Mart. V. arelólo*. lus = juntura]. Gloss. gr. lat. Q u o corta
Lo perteneciente A Arsaces ó loa partos. A r l a t u s , f, m . Liv. Rio de Iliria. por pedazos, que despedaza (?).
A r s a g a l i t a t , árum, m . pl. Plin. A r t a v a s d e s , is, m . Cic. N o m b r e a r t i c u l á t u s , a, um, part. p. do a r *
Puebio do la India. de u n rey de Armenia.
A r i a \ a t a , órum, n. pl. [apTd^aTa].
ticülo.
A r s a m o s a t a , es, f. Tac. Ciudad
Juv. Tauris, Teflis, ciudad do la A r m e - A r t i c ü l c i ñ n u s , a, um. Martian.
do la Armenia.
D o Articuleyo Peto, cónsul.
? Arna m o t a ó A r m o s a t a . ce, f. nia mayor; Ciudad de Capadocia. a r t i c u l o , as, ávi, átum, are, a. [do
min. v. A r s a m o s a t a * A r t a x e r x e s , is, m . Nep., Just.
N o m b r o do m u c h o s reyes de Persia. articulas: V . est. pal.]. Articular, pro-
A r s a n t a s , oz, m . Plin. Rio de la nunciar clara y distintamente, voces,
grando Armenia. arte. v. arete. verba, sanos. Lucr., Apul. Arn. = E q .
t a r s e v e r s e [del ctrusco arse = a r t e m e d i u m , Xi, n. Apul. Díctamo In artículos dicido, distinguo.
aparta y verse = fuego]. Afran. Aparta bastardo, planta. a r t i c ü l o M i i s , a, um [de articulas
el fuego (fraso ó expresión etrusca quo A r t e m t d o r u s , i, m. Plin. Artemi- — nudo]. Plin. Nudoso, quo tiene nu-
so inscribía c o m o prosorvativo sobro ol doro, celebro geógrafo de Efeso; Cic, dos. — Articulósa partido, Quint., divi-
frontis do las puertas de las casas). Plin., M a r c Otros del m i s m o nombro. sión m u y menuda, de m u c h o s miembros
A r s e n a , az, f. Ciudad do Maurita- A r t e m i s , Xdis, f. [apTejuc]. Plin. ó partea.
nia, hoy Arzow. Diana, L u n a , Ilicia y Lucina entre los a r t t e u l n s , i, m . [dim. de artus =
A r s e n a r í a , cr, f. V. A r s e n a . griegos. artejo], Cic. Artículo, artejo, nudo,
A r s e n a r t u s , a, um [Arsena). Inscr. A r t e m i s i a , az, f. ['ApTEyasía]. G e U . juntura do u n miembro con otro; L o s
D o Arsoua. Artemisa, mujer do Mausblo, rey do dodoa; El nudo do las plantaa; Quint,
n r s e n i e u m , i, n. [<tpae\Hxóv = cipps- Caria: levantó á su marido u n sepul- El artículo que denota los géneros;
vwóv], Plin. Arsénico, minoral ó ve- cro famoso en Halicarnaso, de donde Oportunidad. — Articularían dolores, Cic,
neno llamado rojalgar, y también oropi- ha venido la voz mausoleo; Plin. L a dolores de la gota. Articü/ís supputáre,
montn y sandáraca. artemisia, yerba llamada también uni- Ov., contar por los dedos. In artícu-
caule y marina. los íre, Plin., comenzar á echar nudos
arsenogónon. V. arrhenogo-
A r t e m i s t u u i , ii, n. Nep. Promon- (so dico do laa plantas). Artícüli ora-
non. torio de Eubea. tiÓnis, A d Her., laa transiciones, onla-
A r s i , órum, m . pl. P U n . Pueblo do A r t e m T s t u S , ti, m., Plin. Monte de ces, conjunciones de una oración. Ar-
la Arabia feliz. Arcadia. ticüli montíum, Plin., ribazos, repechos,
A r s t a , es, m . Plin. Rio do la Istria. A r t e m T t a , a; f. Tac. Ciudad de tesos, cuestas de poca elevación. Ar-
— Arsia silca, Liv., selva de la Etruria. Asiría. tículos commodifátis omnes scire, Plaut.,
t a r s t b í l i s , e [de ardeo = arder]. A r t e m o y A r t e i n o n , ónís,m. Cic, saber aprovecharse de todas las ocasio-
Vot. Gloss. Q u o puedo prendorso, en- Plin. N o m b r e do u n crecido número do nes favorables. Articulo q u i s q u e om-
cenderse personajes. V . ol eig. nes significántur, P o m p ó n . Jet-, la voz
? a r s i n e n m , í, n. Cat. Adorno, to- a r t e m o , ónis, Isid. y a r t e a i o n n , quisque significa todos, met. Tractáre
cado do las mujeres para la cabeza. ce, f. [áprs¡j.eovr. Lab. Artemon, lá aliquem motli articulo, Quint., tratar á
A r s i n o o , a-, f. Cic y vela grande do la galera; Vitr. Máquina alguno con dulzura, con miramiento.
A r s i n o e , es, f. H y g . Arsinoe, una para levantar bultoa peaados; N o m b r o Detracto hoc articulo, quisquís mihi heres
de las Hiadas; L u c , Plin., Just. N o m - de varios personajes. erit, Julián., en suprimiendo la cláu-
bro do muchas reinas y princesas de arte na. V. arytena* sula de . . cualquiera que viniese á ser
Egipto; N o m b r o do varias eiudades do m i heredero. ÁrticüU anni, Manil., laa
Egipto y de la Cilicia. ? arte n cata, v. atterranea.
A r s t n o e t i c u s , a, um [Arsinoe). a r t e r t a , a?, f. [áp-r}pia). Cic L a divisiones del ano. Artícüli lunes, Plin.,
arteria, el conducto de los espíritus quo las fases de la luna. Artícüli latitudí-
Plin. D e Arsinoo, ciudad do Cilicia. num, Plin., puntos de la eclíptica. Ar-
A r s i n o e u m , i, n. [Arsinor). Plin. dan la vida al cuerpo con la sangre m a s tículos seto, Plaut-, yo sé escoger el m o -
M o n u m e n t o que Ptolemeo Filadelfio sutil. — Á s p e r a arteria, conducto quo
salo del pulmón, y llega hasta la raiz mento favorable.
hizo erigir á su hermana Arsinoo. a r t i f e s , Ícis, m . [de ars = arte y
A r s t n o i t e s nomos, m . Plin. Dis- dé la lengua. (Llámase también traque-
arteria y gargüero.) fado = hacer]. Cic. E l artífice, artista,
trito administrativo do Arsinoe cerca artesano, menestral, maestro en alguna
dol lago do Mósis. a r t e r i a c e , es, f. [ip-r¡paxxr¡). Cels.
arto mecánica ó manual.
a r s l s , is, f. Diom. L a elevación de Medicaraonfo para curar la arteria.
la voz._ a r t e r i á c u s , a, um [áa-T¡ptax>',z). C. a r t í f e x , icis, com. [de ars = arto
Aur. Arterial, do la arteria, ó traquiar- y fació =± hacer], Plin. Artificial, de ar-
a r s u r a , o?, f. [de ardeo = arder]. tificio ó hecho con él, hecho con arte.
Calor.—Arsüra stomáchi, Apul., inflama- teria. — Ar'eriácuut medicaméntum, C.
Aur,, romodio ó medicamento expecto- — Artifex motos, Quint., movimiento arti-
ción del estómago. ficial. Artífex vultos, Pers., rostro afei-
a r s ü r u s , a, um [part. f. do a r d e o ] . rante. tado. Artifex sceferis, Sen., artífice,
Virg. Q u e debo ser quemado. ^ a r t é r i á s i s , is, i. [de arteria = la
arteria]. Isid. Extinción de la voz. inventor de maldades. Artífex (met.)
a r s u s , a, um [part. p. de a r d e o ] . mundi Deus, C i c , Dios, criador del
Plin. Asado, tostado. a r t e r i o t o i n t a , az, f. [rip-T,pio-rju.i>x).
C. Aur. L a arteriotomia, sección, inci- m u n d o . Artifex scripfor, Cic, autor,
a r t a b a , ,e, f. [áptápij]. Isid. M e - escritor que escribe con arte. Artifex
dida de los egipcios para las cosas se- sión, sangría de la arteria.
a r t e r t u m , ít, n. Lucr. en lugar de dicéndi, Cic, orador, maestro en elo-
cas, que hacia tres celeminea y la ter- cuencia. Artifex scenícus, Cic, buen có-
cero parto de otro. arteria.
A r t a b a n u s , i,ra.Nep. U n o do loa A r t e s t a , es, f. Artois, provincia de mico. Artífex morbi, Prop., el médico.
la Erancia. Artífex cguus, Ov., el cabaUo enseñado,
generales do Jerjes; Just. Artaban ó
Artabauo, rey de los Partos; T a c , Jora. A r t h e d o n , Ónis, f. Plin. Isla de la maestro. Artífex lignórnm, Hier., eba-
Troado. nista. Artífex manus, Ov., m a n o maes-
Otros reyes de los Partos. tra, f Artifex silentium, Ennod., si-
A r t a b a r T t a - , a r u m , ro. pl. Plin. a r t h r e s i s , ía, f. Prud. V . a r t h r í -
tís. lencio calculado. Artifex sequi voces
Pueblo de la Etio na. 6*
A r t h n t a ? , arum, m . pl. Plin. Pue-
blo de la Dalmacia.
84 ART ARU ARX
Pers., maestro en el arto do remedar artro , 'é, «- Plin. Tarquino; Liv. Un hij<» de Poraena;
el decir ageno. V. ara tro. Virg., LuC. Nombre de varón.
artificial!*, e [ um ¡= t arto, i trunttus o A r r ü n t í u s , ii. ra,
artificio]. Quint. Artificial, artiri a r t ü a , um, n. pl. | I Plaut. de varón.
hecho según arte. Las juntura- ó goyunturas de los miem- V Ariinínas, atis, m. Tib, Kl natu-
artifíclaliter, ad bros. ral de la Ciudad do Arupe.no en la
a r t u a t i m , adv. [d< I-tria.
= artificial]. Quint. Artirioial. artitíeio- bros]. Firm. Miembro por m í e m e tropillas, a, um, Tib. de Arunip.
samonte, con artificio, según regla a r t n a t o s . . om [del i»r t a r a r a , o?, f, [ápaupa]< Loug. La
arto. • .
[a tierra ó campo sembrado.
tnrtífícina, m¡ f. [de artll os , despedazado mil
AfUSÍlli caaipi. ni. pL Elor. Can-
artífice], Gloss. Isid. El taUor, la ofi- miembro.
toa &Q ],iO;inia.
cina, obrador, tienda en que ae traba- a r t u s , a, uto, en lugar do a r c t u s
[part. p. d e • irf.pal.]. V. f'iae. A r u s n ñ t e s , um, ó waa»i •** tHi
jan obras mecánicas. \¡ tu,,i Inscr. Habitantes do una aldea cerca
arttficiñlum, i, u. Not. Tir. dim. ' Cor., teatro lleno d do Verona.
de artifíctum. a r t u s , üs, m . V- Flac, Lúe. (y m á s artispCY. V. hetruspex.
artificióse, adv. [de artiji vósus = i) a r t u s , i araspica , m, t [de urüspes m
artificioso]. Cic. Artificiosa, artll 3p(o ?= adaptar], de los agorero]. Plaut. La mujer agorera.
mente, con industria, artificio, con pri- miembros; Los mii lo. Fuerza,
arasptcTna. v. hnruspicínus.
mor, con arte, artlllciostus. Cic. fortaleza. — Artus elápsi in- ¡a ••'''-••• i'^1'-,
.1- aa mi > lo \ •. Quint., lin- a r o t e n a . Lucil. v, aryteua.
— isstme. Ad Her. f a r v a , a*, f. are. por a r v u m ,
eados, desconcertados. Artus equorum,
artíficiasus, et, um [Ae Naev.; Plin., C. de la Botica.
T a c , esqueletos de los cabal lo*, Ar-
e= artificio], Cic. Artificioso, de artifi- I lie., dolor de A r v a 1 , áraoi, i'. pL Curt. Ciudad do
cio, de ingenio, de primor, hecho según artus rediré, l'lm., componerse. volver Hir cania.
reglas y arte; Artífice, maestro, el que á su lugar el hueso dislocado. Ai arválía, tum, n. pl. [do ureális =
posee el arte. —Ar4i/i0i Ole., niseo, Cic , siento un del campo]. Plin. Fiestas, sacrificios
fuego con que se trabaja alguna cosa. temblor en todo el cuerpo. At
Pliu., cuerpo mutilado, met. Artus sa-
por la fertilidad de los campos.
Artijiciósis rebus se delectar'', Vitr., de-
arvalis. e [do arcan/ = campo].
leitarse, gustar de obras heohas oon arte. pientíce, Q. Cic, lo quo oomttituve la
sabiduría. GeU. Perteneciente al campo, á las
artificio sí or. Ad Her. — issi-
m u s . Cic.^ A r t y n í a , «, f- PUn. Maatiau Aa tierras de labor. — Arrales fratres, Varr.,
doce sacerdotes de Cores y Baco, quo
artifíctum. tí, n. [de artífex = la Misia, hoy Bulgaria,
artífice]. Cíe. Artificio, el arte con que A r u b i a n u s , a, um [Arubiitm). Inaor.sacrificaban por la fertilidad do los
campos.
está hecha alguna cosa; Destroaa. in- De Arubio.
A r u b i u m , ii, n. Peut. C. de la Bul- a r v e c t u s , y a r v e h o , are. por
dustria, ingenio, habilidad, capacidad
advéctos, a d v e h o . Cat.
del artífice; Fingimiento, cautela, astu- garia inferior.
A c u c a s árum, f. pl. Antón, y t a r v e n a , arvenío, arventor,
cia, maña, disimulo; Disciplina, ense-
ñ a n z a . — Artinc'tom • ¡ipngnatiónis. Caes., Aríicci, n. Plin. Ciudad de la Bé-
aix. por a d v e n a , a d v e n t o y ad-
El arte do atacar las plazas. Arti} tica. ventor. Prisc.
dicfndi, Cic, el arte de hablar bien, de A r n c c i t a n u s , a. Um. Inscr. De ArvensiS, e. Plin. De Arva.
la elocuencia. Artificíum coquórum, Arucci. A r v e r n a , es, f. Clermont, ciudad
Quint., el arte de cocina. Artificíi alí- A r ü l a . az, m. El Loire, rio do Eran- episcopal de_ Auvernia en Eraucia.
quid h abire, Cic, tener algún oficio. i Aar, rio do la Sunsa. Arvernensis. Crcg. V. A r ver-
Artificio simulationis erudita*, Cic, gran
a r ü l a , te. f. [dim. de ara = la n o s ,
maestro, diestro en el arte de disimular, A r v e r n i , orum, va. pl. [Arvcniía).
de engañar y de remedar. Sumo, ara]. Cic |uefla; Plin. 01
montonoUlo de tierra enn que se cu- L u c Los naturales de Auvernia.
ficio factum, Cic, hecho con grande
arte. Artificia tueri, Cic, ocultar, en- bren ó recepan las vides y los árboles ; A r ver nía, az, f. Auvernia, provin
cubrir sus engaños. Artificia vita), Cic, Gloss. Isid. Las parrillas. cía do Erancia.
laa ocupaciones de la vida. ariilator. V. arrhllñtor. A r v e r n u s , a, um. Plin. De Auver-
A r l i g í , órum, m . pL Antón. Ciu- a r u m . V. aros. nia. — Arrrma. urbs, Oreg. La capital
dad de la Bética. de Auvernia, hoy Clermont-Ecrrand.
ArÜIlCO, az, f. Ciudad de Italia.
a r t í g r a p h u s , i, m , [voz híbrida, a r v í g a , ce, f. [do arcix ms carnero]
de la latina gri = arte y la griega A r ñ n c i . V. Arucci.
a r u n c u s , /, m. [T'P'JYY^Í, ddr. $. Varr. El carnero.
7pdfuj = escribir], Serv. Gramático.
A r t i g ó l a , m, f. riin. Isla del N ü o puvvoc]. Plin. Barba de cabra. a r v T g n u s , a, um [de arvíga m
en la Etiopía. A ron d a . as, f. Plin. Ciudad de la carnero]. Varr. Del carnero, carneruno.
t a r i t o , is, ici. i'iíni, ira, a. [de ar- Ariindensis, e [Aramia). Plin. arvílla, os, f. dim. de arvína.
/,M = artejos i solo se o n c antes del De A runda. arvuia, ce, f. Virg. Grasa, ol gurdo
siglo clás. y en el lenguaje vulgar]. arundtfer, a, um [de aründo = del tocino.
Empujar, ahondar, surcüluoi, Cat.; echar A r v í n a , az. Liv. Sobrenombro ro-
ttoi/i, N o v .
caña y /aro = llevar]. Ov. L o quo lleva
ap. N o n . — [de ars = arte t aolose ene. 6 cria oañas. — Oapui arundifUrum, Ov.,mano.
en el partió, pas.j. Boma artüus, Eest., cabeza ceñida, coronada de cañas. art ínula, az, f. Hier. V. arvína
instruido en las artes ; Plaut., lleno de arundíiiñceus, o, um [da a rumio a r v i p e n d t u m , ít, n. [d© arvum —
astucias, de picardías. = Eq. Arete im- = caña]. Pliu. Lo que tienefigurade campo y pendo = pagar]. Glosa. Media
otltto, adigoj bonts artíbus instrüo. caña. yugada.
?artíselltom. v. arciselltum. arimdtnarius, Xi, m. [de orinólo Ari t r a g o s , i, m. Juv. U n rey de
f artitus, a, um, part. p. de artto. = cana]. Inscr. El que vendo cañas Bretaña en tiempo do Domiciano.
arto. V. arcto. (para escribir). Arvlsta ciiia. Virg. Vino del monto
artacopos, í, m. [ápTQxeiuK], Juv, aruadínatío , anta, f. Varr. V. Arvisio en la isla do Quío.
El esclavo encargado de cortar ó partir araadolatio. A r v l s t u m , tt, n. Monte de la isla
el pan. nriiiidíiietum, *", n. [de arando = do (¿uio, famoso por sus vinos.
artócrea, órum, n. pl. Inscr. Dis- caña]. Plin. El cañaveral, sitio donde Arvístus. V. Ariustus.
tribución de pan y carne que se hacia nacen cañas, cañar. ? arviA, ígis, í. Varr. El camero, 6
al pueblo romano. a r u n d t n e u s , a, um [de arando = víctima con cuernos.
artócrea s , átis, n. [áeréapaac]. caña]. Virg. Lo quo ea de caña. — Arun- f arviíco y arvolo, are. por ad-
Pers. Pastel, manjar de pan y carne. din&um carmen, Ov., el son, sonido ó v o c o y a d r ó l o . Prisc.
a r t o l á g a n u s , i, m. rdpToXdj*v©M]. voz de la flauta. a r v u m , i, n. [qoasi arüum, de uro
Oic. Especie do hojuela, buñuelo, tor- a r u n d t n o s u S , a, um [de arando = arar]. Col. El c a m p o labrado , cul-
rija, torta, tortada ó pastel oooido con = caña]. Cat. A b u n d a n t e , lleno de tivado , arado, la arada; El c a m p o en
vino, leche, aoeite y pimienta; fruta de cañas. general; Virg. Miéa. Rivera. — Arca Nép->
sartén. a r ü 11 d o , ínis, f. [etim. deso.: ¿será tonta, Virg., ©1 mar.
A r t d m t c i , órum, m. pl. Los natu- voz imit. del zumbido del viento que- t a r v u s , i, m. are. por a r v u m .
rales del bajo Languedoc. brándose en sus hojas?]. Liv. L a caña; Plaut.
arto[ila. ce, f. [atp«3irn)<]. Plaut. Virg. L a saeta, la flecha; L a flauta, ca- a r x , arcis, f. [do arceo = apartar}.
Cspecie de tortera ó tartera en que se
ramillo, churumbela; Ov. Caña de pes- Cic. Alcázar, ciudadela, fortaleza, cas-
cador. — met. Aründo alas verberat,tillo, fuerte; La ciudad; La altura;
. el pan máa delicado.
Plaut., caí en el lazo, en la ratonera. Refugio, asilo, sagrado. — Ar.c Gapttotti,
?artoptes, oz, m. Inscr. Esclavo
arondülatlO , ónis, i. [de aründo Tac, la fortaleza del Capitolio, ei alcá-
quo cocia el pan.
= caña]. Varr. El apoyo de cañas zar. Arx Minórete, Cic, ol templo do
artoptícius, a, um [de art$pta
para sostener las ramas de los árboles; Minerva. Arx causee, Cic, el punto prin-
= tartera]. Plin. Pan cocido en tartera.
El rodrigón de las vides. cipal de una causa. Arx legis, Cic, la
artótyrita*, árum, m. pl. [de jpTOí
A r u n s , üntis, m. Liv. Nombre del fuerza de la ley, Arx omntum gentium
= pan y TUf¿G *== queso]. Aug. Ciertos
hermano y del hijo primogénito de Jtoma, Cic., Roma, refugio de todas las
herejes que ofrecían pan y queso en
.1 altar. naciones. Arx cazi'éslis, Ov., el ciclo. At-
aCraf , Hor. , les templos. Arce/n
á
música;
fondo. possidtre,
Arx corporis,Prisc,
faou.,
saber
la la
cabeza.
música
ASA ASC ASC 85
Arcem *x cloaca face're (prov.), Cic. Asbauíri'us, i, m . A m m . Aabameo, bida dlfMl. met. Primas ascinsus ad
amplificar demasiado tina B O M deip** sobrenombro de Júpiter en la Capado- C i c , el primer paso hacia. Ascensui
chibN-, bae< r de una. borxolg* un ca- cia, en loa límites de la fuonte Asba- siderum, Plin., el nacimiento, el oriento
Mlla. Arces ígnea'. Mor., el empíreo. 7Ü en. u elevación do las estrellas, de los astro»
Arr psrditorum • icíoni, Cic, asilo do loa a s b e s t t n u m , i, n. [áofiia-ivov]. sobro nuestro horizonte.
malón ctudadanoa. Plin. Asbostino, do asbosto, ó de lienzo t a s c e n u s , a, um [ísntTrjvoí]- E n -
A r y c a i u l a , T , f. Plin. C. de Licia. asbestino. nod. V a g a b u n d o que no tiene casa n)
A r y c a i i d u s , i, m . Plin. R. do a s b e s t o s y a s b e s t o s , i, f. [íjfíe- hogar.
Lióla. 3T',;J. Plin. Piedra llamada amianto, 6 a s c e t a , ce, m . [iaxr-.-r^). Asceta,
ArymphíM. bruto, to. pl. Mel. aabeato, ó alumbre do pluma, quo ea ascético, el que estudia y ejercita IOÍ
do materia fácil, y forma unas hebras actos de la perfección cristiana; Ei
Puebla do la Eseitia Asiátloa. incombustibles. monge. _
A r y m p h i , órom , m. pl. Mel. A s b o l o s , i, m . [irfoXi) = hollín], a s c e t e r í o n , ti, n. [amijT^ata], Cod.
Pueblo de La 'I':'rtaria Ov. Un P C T T O de Acteon. Just. Lugares adonde se apartan loa
A r j p t u m . V. A r u p t u m . A s b y s t í a e 6 A s b y t a ? , árum, pl. hombres dadoa á la contemplación do
a r y t e n a , tr, t. [¿pytaftlj]. Lucil. Plin. Pueblo do la Cirenáica. las cosas divinas; Monasterios.
< io do vaso do quo usaban en los a s c á l á b ó t e s , es, m . [áaxaXafir'jTT,;]. a s c e tría?, árum, f. pl. [ct<«e^Tpi«t].
• •ios. Plin. Espocio (lo lagarto. Cod. Just. Mujeres dedicadas á Dios y
a r y t h m u s . V. arrhytlimus. A s c t í l á p h u s , i. m . t*ArtáXatpOí]. á la contemplación de laa cosas divi-
a s , y según los antiguos a s s i s , as- Ov. Aacalafo, hijo de Aqueronto y de nas, que viven lejos del trato de loa
til, m. [seg. Krcund do cÍ; = unos; seg. Orfno convertido en buho por Proser- hombres en vida solitaria ; Monjaa.
Varr. de aes ~ el cobre, perdida la <•_]. pina; Otro hijo de Marte. a s e t a , es, i. [de la m i s m a fam. que
Varr. El as, libra romana do líí onzas, a s c a l t a , ce. f. [áaxaXía]. Plin. Eepe- CÜ-ÍVTJ]. Cío. L a hacha, segur, destral,
que fuó la primera moneda do los ro- cio do cardo, o m á s bien, la alcachofa. aauela para labrar, dolar y dosbaatar la
manos; Ov. M o n e d a romana do cobre A s é a l o , ónis, f. Plin. Aaoalon, ciu- madera; Escardillo ó almocafre para
que llevaba en u n lado la oaboza do dad y puerto de la Eenicia. escardar y limpiar la tierra; Piquota,
Jano y en el opuesto una proa do na- a s c a l o n i a corpa, ce, f. [Asedio). azadón. — Ascía loca. V. a s c í u s .
vio. Bu valor varió se^un las épocas. — Plin. L a escaloña, especie de cebolla. A s c i b u r g í u m , Xi, n. T a c Ciudad
F. r asse h&res, Plin., horedoro absoluto. A s c a l o n i t a s áro/u, m . pl. Bibl. de la Bélgica.
A,I assem redigére, Sor., reducir á una Habitantes de Ascalon. a s c i c ü l u s , '\ m . Glosa. Iiid. In
extrema pobreza, á la mendicidad^ á A s c a l o n i u s , a. um [Ascálo). Plin. m i s m o quo a s c i ó l a .
pedir limosna. A,I assem omnia perderé, Perteneciente á Ascalona, ciudad m a - ascílla. v. a u l l a .
Uto., perderlo todo basta él ultimo m a - rítima do Palestina. a s e m u s . V. ascenus.
ravedí.— N o m b r o de las parteB del as, A s c a n d a l i s , is, f. Plin. C. de a s c i o , as, áci, atum, are, a. [do
siguiendo au antigua división, quo hasta Licia. w asda = azuela]. Vitr. Dolar, acepillar,
la primera guorra púnica fuó do 12 on- A s c a n t a , te, f. Plin. Ascania, parto alisar con la trulla ó llana, 0fl
zas, como la libra, y so llamaba ees do la Bitinia; Isla del mar Egeo. Vitr. = Eq. Ascía dolo j calceta subígo.
grave, porquo so daba al peso: A s c a i l l U S , a, um. Plin. Ascaníus la- a s c l o l a , es, í. [dim. do asda =
a s ó libra. El aa entero do una li- cas, el lago de Nicea en Bitinia. Ascaníus azuela]. Isid. Cepillo pequeño de car-
bra ó 12 onzaa. Deonx, once duodéci- pbrfus, Plin., pnerto en la Tróade. pintero.
m a a , ú. 11 onzaa. Dextans, cinco sei- Ascanice insülaz, Plin., islas en el m a r
senas, ó 10 onzas. Dodrans, tres cuar- Egeo ó ol Archipiélago.
ascísco y adscisco, té, scívi,
terones o 9 onzaa. Bes, doa terceras A s c a n í u s , ii, m . [Aoxávio?]. Liv. ítum, círe, a. [do ad y scisco: V . est,
partes, ú 8 onzas. Septonx, Biete duo- Ascanio, hijo do Eneaa y de Creusa; pal.]. Adoptar, admitir c o m o buena.
décimas, ó í onzas. Sentís, medio aB, U n rio de Bitinia. legem, C i c ; aceptar, aprobar, alí<¡uíd,
media libra, ó 6 onzas. (¿uincunx, ? a s c a r í d a , az, y mejor id.; admitir, aliquem numero cí
cinco duodécimas, ó 5 onzas. Trieos, a s c á r i s , tdis i f. [cbxapí?]. Iaid. id.; elegir, designar, me unum potro-
una tercera parte, 6 4 onzaa. Quadrans, U n a espoci* de solitaria, lombriz que num, id.; prohijar, adoptar, alíguem
nn cuarterón, ó 3 onzas. Sextans, una ae cria en el cuerpo h u m a n o . filium, Plin.; admitir, alíguem ín socíe-
seisena, 6 2 onzas, Sexcunx, 6 sex- a s c a ü l e s , is, m . [«trxaóVrjc]. Mart. tátem, Liv.; ínter patritíos, T a c ; lla-
ftéwnóto, una octava, ú onza y media. El que toca el fole ó la gaita. m a r , reunir, exüles civitáíum, Hirt.:
Uncía, una dozava ó duodécima, ó atribuirse, sibi laudem eloguentícc, Tac.
ascea. V. aseta.
una onza. Los compuestos do a s s l s — Asciscere aliquem ad fmdus sceleris,
a s e e í l a , es, f. Hier. lo mismo quo
B O U frésate ó triponátum, tros asos, Cic, atraer á uno á una liga criminal.
axílla.
6 3 libras, (¿uincüssis, cinco asos, ó 5 Asaverunt sibi illud oppídum commercio,
a s c e n d e n s , tis, com. [de ascendo
libras. Octüssis, ocho ases, ú 8 libras. = subir], Paul. Jet. Ascendiente, aquel id., BO aaooiaron áaquella ciudad por al
Dscüssis, diez ases, ó 10 libras. Ünde- tráfico. Asciscere nova verba, Hor., in-
de quien desciende otro por línea recta;
cim azris, once ases, ú 11 libras. Duo- El que sube y va hacia arriba. — Ascen- troducir nuevas expresiones, tapar na-
dtfoim azris, doco ases, ó 12 libras. Y dens machine , Vitr., máquina propia tivus, non ascitos, Nep., gracia natural,
así hasta Yigessis, veinte aflea", ó -0 li- para los as*tos de las murallas, que no adquirida por el arte. Coma asci-
bras. Triocssis, treinta ases, Ó 30 li- con oculto artificio y muelles fáciles se tiiia, Plin., cabello postizo. Ascitos
aras. CentüssiS, cien ases, ó 100 libras. levanta de pronto. Ascendentes, íom, ris, Ov., colocado, contado on ol
Atris dueeniij doscientos' ases, ó 200 li- los descendientes. Part. de a s c e n d o . número de los dioses, te Eq. Accerso,
bras. Y así de loa demáfl¡ Azris deni, adscio, adscribo , adjüngo; voco, ad-
f a S C C n d i b t l i s , e [de ascendo =
vichnt, centén i, diez, veinte, cien ases subir]. P o m p , Que se puede subir. voco, convoco, adjicio, annomero, se-
6 libras. Assem jmra >•• aócXpB fohülam, a s c e n d o y a d s c e n d o , is. di. tum, ligo. -
Plin. j., si quieres que ol ciego canto A s c í t a ? , árum, m . pl. ['Affxíxai]
dere, n. a. [de ad y scantlo = subir: m u y Plin. N o m b r o dado á loa árabes.
echa el dinero delante. Non assis fa- clásico, y m u y us. por Cic]. Subir, cal-
ce n-'t unios ,i>*tin<drc assis, Cat., no "ha- a s c í t e s . oz, m . [áaxÍT7)<J. C. A u r
le/u, in 6 ad collón, Virg., Nep., al.; Especie de hidropesía.
cer ningún caso do.. . In osasmj Ulp., en- ascender, in summum locum, ad hono-
tera, íntegra, totalmente. Ex asse rem a s e í t t t t u s , a, um, 6
res, C i c ; elevarse, ad majara, super a s e 7 t u s . a, u m , part. p. de a s c í s c o .
cognoscSre, Sid., conocer una cosa á aliquem, supra alíquid, C i c , Tac. —
fondo. As publicas, Cass., Imposición, Ascenderé nacem, Liv., embarcarse. Ascen- t a s c í u s , a, um [¿roto;]. Plin. El
tributo. lugar donde no hay sombra, que su-
deré conciónem, Cic., ó rostro, Liv., su- cede cierto dia á los quo habitan en la
t a s a , es, f. Gell. v. a r a . bir á la tribuna. Ascenderé thalamum,
A s a c h a e , árum, y zona tórrida.
Val. F l a c , casarse. Ascender A s c i e p i á d e s , az, ó is, m . f A<j%lrr
Asachfei, órum, m. pl. Pliu. Pue- magistratüum ad sum mam arnj íciocS-nc]. Cels. ÁBclepiades, médico cé-
blos de la Etiopia. C i c , llegar á la primera dignidad pa- lebre do la Bitinia; Diom. Poeta grie-
Asá>i, órum, m. pl. Plin. Pueblo sando por todos los empleos inferiores. go , inventor del veíso ásclepiadeo;
de la Eseitia asiática. == Eq. Se ando, exsupero , ascenso su- Cic, Prud., A m m . Otros personajes de
A s a m a , ce, m. Plin. R. de la Mau- pero. igual nombre.
t a s c e n s t b í l i s , e. C. Aur. V . a S C l e p i a d e o m carmen, n. [Ascie-
ritania tingitana. ascendlbtlls.
Asainpatae, ¿fruto, m. pl, Plin. piádes). El verso ásclepiadeo, inven-
a s e e n s t o , ónis, f. [de ascendo = tado por ol poeta Asciepiádes; congta
Pueblo tártaro. subir]. Plaut. Ascensión, ascenso, exal- do u n espondeo, dos coriambos y u n
A s a r , n. (?) Plin. C. etiope. tación. — Ascensío oratórum, Cic, el pirriquio ó y a m b o : v, g. Metsr.enás atavís
«Narota, órum, n. pl. Varr. V. adelantamiento y progreso de los ora- edite re-gíbüs, Hor. Otros le miden C O K
asarótos. - dores. medio pentámetro y dos dáctilos.
a s á r o t t e u s , a, um [asarótos). Sid. a s c e n s o r , órta, m . [de ascendo = a s e l e p i á d e u s , a, vm [Asclepi&
D e obra mosaica, taraceada de piedras subir]. Hier. El que asciende 6 sube. des]. Perteneciente á Asciepiádes.
ó tablas de varios coloreB con simetría. t ascensos, a, um, part. p. de a s c l c p i a s , ádis. f. f¿<rxXi¡fti4{].
a s a r ó t o s , on [«adaiuTOvI. Plin. El ascendo. Plin. Yerba parecida en las hojas & la
sucio ó pavimento de la casa ó templo: M C e n s h g j S . (is, m. [de ascendo = yedra.
del que está Bolado artificiosa- subir]. Cic AScéUSO, grado superior, A s c l é p i d d ó r u s , i, m . [HaxXihitió-
mente y con simetría, con piedras do áttbiaa. 'is. Caes., subida 5wpo<;]. Plin. N o m b r e de varios artistas
varios calores. fácil, suave. Ascensos iniguus, Liv., su- famosos.
a s a r m u . í, n. [Sáapov], Plin. Asaro, A s c l e p i o d o t u s , ?. m . Vop., Priac,
asarabacar, nardo silvestre, yerba olo- Asclepiodoto, biógrafo.
rosa.
86 ASD ASI ASP
Sid. Pertenociente & Asdrúbal, her- Asillíus, ¡7, m . N o m b r e gentil ro-
a s c l e p i o n , íí, n. [AraXíjinot]- Plin, m a n o ; Asinio Poliou; Asiuio (ialo.
U n a especie do corregüola. m a n o de Aníbal. t
A s e d a d , indecl. f. [Aas5ú>5, 'AuSiúo]. a s i n u s , i, m . [etim. ino.]. Plin.
Y s c l e p i t á n i , Liv. V . E p i d a u - El asno, jumento, borrico, pollino, burro;
ritani._ „ Bibl. Asodot, ciudad do los amorróos;
Otra de la tribu do Buben. Cic. El h o m b r e necio, rudo, torpe, bes-
A s e l e p i U S , ti, ta. [A<JXXT,JUOC]. Hyg. tial, brutal. —Ab asíais ad boces trans-
A s e l , n. (?) Plin. C. de Etiopia.
El mismo que .Esculapio; August. Nieto á s c l l a , te, i. [dim. de asina = as- cenderé, Plaut., pasar de u n a condición
de Esculapio. na]. O v . Borriquita, borriquilla. miserable á otra m e n o s mala.
Ascletário , ónis , Suet. U n astró- A s e l l i o , ónis, m . Gell. Sempronio a s i n ü s c a uva. Plin. Especie de
logo del tiempo do Domiciano. Aselio, historiador latino. uva de poca estimación.
Aseluiu , i, n. SU. V. A Ü C Ü I U I U . A s e l l i u s , ii, m . Cic. N o m b r e de ¿ S i o , ónis, m. Plin. E l asió, avo,
varón. lo m i s m o que mochuelo.
A s c o d r o g i t í e , drum, m. pl. Aug.
A S Í S , idis, adj. f. Ov. L a mujer
Ciertos herejes que veneraban en sus á s e l l ü l u s , i, ni. [dim. del dim.
asiática, natural do Asia.
iglesias un pellejo inflado: se llaman aséltus = asnillo]. Arnob. E l borri-
? A s i s i , órum, pl. m . Sil. .Pueblo
tambieu Ascitat. quito ó borriquillo.
do la Umbría.
A s c o i n á r c i , órum, in. pl. Plin. P. a s é ü u s , i, m . dim. de a s i n u s .
A s i s i n a t e s , ium, m . pl. {Asista,,,}.
tártaro.^ Ov. Borriquillo, borriquito; Plin. L a
Plin., lo perteneciente á
A s e o n í u s P e d i a n u s . Plin. As- merluza; Cic. N o m b r o do varón.
A s l s í u i n , ii, n. ó
A s o u i , ind. Bibl. A s e m , ciudad de
conio Pediano, gramático doctísimo de A s í u m , ii, n. Asis, ciudad de Ita-
la tribu de Simeón.
Padua, que escribió comentarios á al- lia, patria do S a n Francisco.
aseniae túnica;, i. pl. [do 5»TJU,OS =
gunas oraciones de Cicerón. A s í u s , «, um. Virg. D o la laguna
sin adorno]. L a m p r . Túnicas, vestidos
a s c o p é r a , oz, i. [ooxo«^p«}. Suet. Asi en Lidia.
lisos, simples, sin guarnición ni borda-
Especio de balija ó alforja en quo lleva a s i z í d a ó a s i v i d a , ai, m . Plaut.
dura.
lo que necesita el que camina á pié; El que v a caballero on u n asno.
í A n c u a , at, f. Liv. Ciudad do la
Hier. L a bota en quo se lleva el vino. t a s i n a , atis, n. íi^u.a.1- M . Vict.
España ulterior.
A s c o r d u s , i, m . Liv. K. do la Canción.
A s e n i , órum, m . pl. Plin. P. de la
Macedonia. a s i n á t o c a r a p t a : , árum, m . pl.
India. u
A n c r a , os, t. ['ATxpa]. Ov. Aldea Poetas ditirámbicos, cuyos versos oran
! A s e r i a (ó m á s bien A s e s t a ó
do Beocia, patria ó lugar donde vivió libres, y n o sujetos á medida, alguna.
A s s c s í a ) , at, i. Peut. Ciudad do Li-
Hesiodo. a s i n á t o g r n n h i . órum, m. pl. Po-
burnia. V . A s s c s i a t e s .
A s t r a t u a , a, um [Ascra]. Virg. De- etas, músicos quo cantan sus vorsos
A s e u s , a, um. Prisc. D e Aseo, ciu-
Ascra ó de Hesiodo.
dad de Arcadia. acompañándose con algún instrumento.
a s c r i b o y a d s c r i b o , is, psi, pturn,
A s g i l i a , «;, f. Plin. Isla inme- A s m o d O M I S , i, m. Bibl. Asmodoo,
bere, a. [de ad y scribo = escribir; se
diata á la Eolia. demonio oe la impureza.
constr. con dat., con ac. con in ó ad,
A s í a , ai, f. ['Adío]. H o r . E l Asia, Asiuonius, ii, m. Prisc. Gramá-
con abi. con in, 6 absol.J. Añadir á
u n a de las tres partos dol m u n d o que
lo escrito, suscribir, diem in epístola, tico del tiempo do Constantino.
conocieron los antiguos, y de las cinco
Cic; atribuir, hoc inoonunodum Scipioni, A s u a u s , •', m. Liv. M . de Mace-
que se conocen el dia de hoy; Plin.
Cic; destinar, legátum servo, Plin.; apli- donia.
El ecuteno.
carse, apropiarse, sibi exemplum, Phajdr.;
Asiacus, a, um. Ov. V. Asiatí- A s o i , órum, m. pl. Pila. P. de la
empadronarse, se in civitátem, Cic; ad-
mitir, adquem tertíum ad amicittam, Cic. cus. India do la parto acá dol Ganges.
— Aquila Jovi ascribitur, Plin., a Júpi- A s i a g c n e s , is. m . Liv. Hijo do ásóiuatiis, a, um [aj¿(ioroí]. Ca-
ter lo esta consagrada el águila. As- Escipion el Asiático. pel. Incorpóreo, sin cuerpo.
cribi ordiní'/us deórum, Hor., ser con- A s i a n e , adv. [de asiáuus = asiático]. A s ó p i á d e s , ai, m. ['Aaumii5T/c].
tado en el número de los dioses. A<- Quint. A la asiática. Ov. Eaco, nieto do Asopo.
cri> ere diem titeris, Cic, ponor foch;i á A s i a n u s , «. um [de Asia = ol
Asopis, idis, f. [Aaumtí]. Ov. Egi-
la carta. Ascribere nomen marmori, Asia]. Liv. Asiático, del Asia.
A s i á r c l i a , m, m . ['Aaiáp/.rjc]. Dig. na, hija do Asopo; Ov. Evadno, hija
Ph»d., firmar, poner el nombre al pió
del m á r m o l ó de la estatua. Ascribere Asiarca, el supremo sacerdote entro los del mismo Asopo.
colónos Venusíam, Liv., alistar colonos asiáticos. u A s o p u s , »', m. ó Asópos. Ov. Bio
para Venusia. Ascribttur sacias toiu- A s i a r c h í a , at, f- {Asia]. Cod. do Beocia, Tesalia, Macedonia, Acaya
péio, Cic, so lo dan por compañero á Theod. Asiarquía, la dignidad del su- y Lidia.
P o m p e y o . = Eq. Adjün'jo, assiyno, tri- premo sacerdocio del Asia. A s o r u s , i, ni. Eio quo pasa por
büo, attribüo, importo, do, ascisCO. A s í a t i o i , órum, ni. pl. Liv. m Habi-
lleraclea al pió dol monto Oeta.
a s c r i p t i o , ónis, i. [de ascribo = tantes do Asia.
A s i á t i c a s , a, um [de Asia = el asofia, a:, f., [áauíTEÍoc]. Gell. El
añadir á lo escrito]. Cic Adición á
lujo, prodigalidad, profusión; Diso-
u n escrito; Asociación, agregación, re- Asia]. Cic. Asiático, lo portoueciento
cepción. al Asia. — Redundante, difuso (dícese lución.
a s c r i p l t t í u s , a, um [do ajcrí6o"í= del estilo.) aSOtllS, u, um [ianjTOí]. Oic. Pró-
añadir á lo escrito]. Cic. Elegido, es- A s i d o ó A s i d o n , ónis, í. Plin. digo, desperdiciador, malgastador, niaui-
cogido, admitido, añadido. —Aseriptitii Ciudad de la lictica. roto, consumidor de su hacienda, sin
ríii, Iuscr., diosea inferiores. Ascriptitíi A s i d o n é l l S Í S , e {Asidon}. Inscr. orden á la razón; Disoluto, libertino.
Cic., extranjeros naturalizados. D o Asidon.
a s p á l á t h u s , i, m. [ajMÁccilot].
Ascriptitíi milites, Fest., soldados do a s l l u s , i, m . Plin. E l tábauo, es-
pecio de mosoon. Plin. Aspalato, mata semejante al
recluta.
u s c r i p t T v u s , a, um. Varr. V. ásília, ai, f. [do asinus = asno]. aloes quo algunos llaman erisciscoptro,
ascriptitius. Varr. El asna, borrica, pollina, jumen- otros, palo dol águila y do rosa.
a s c r í p t o r , óris, m . [de ascribo = ta, burra. Asinábus, dat. y ablat. Priso. a s p a l a x , Seis, í. [áoitoíX«5). Plin.
añadir á lo escrito]. Cic. El que aña- — m . Macr. Apellido r o m a n o c o m o Especio de planta quo tiene más dentro
do al escrito ó suscribo, suscritor; El Cornelio Escipion Asina. do la tierra quo lo quo domuostra fue-
que aprueba, favorece. A s i n & u S , a, um [.!.(/«.]. Plin.
ra.
a s r r i p t u s , a, um, part. p. do a - D e Asina.
a s í n a l i s , t, Apul. V . a s i n a r i u s , A s p a r , ¿iris, m. SaU. U n amigo
scríbo.
A s c r i v i u m , ii, n. ['Ansoúiov 6'A- a, um. do Jugurta.
upoúiov]. Plin. C. de Dalmacia. A n i ñ a r í a , ai, f. Título de u n a co- A s p a r a g i u i n , i», u. Ca>s. O. de la
' A s c u a , a-, í. V. Antena. media de Plauto. Iliria.
Ascülanensis. V. A s c u l á n u s . a s i n a r i u s , a, um. Cat. v . a s i - a s p a r á g u s , i, m. [c¡3napaY<K],
n í n u S . — Aniñaría mola, Cat., muela Plin. y a s p h a r á g u s , Apul. El es-
A s c u l a n i , órum, pl. ia. [Ascütum].
que hace andar u n asno en las taho-
Habitantes de Asculo. , párrago, planta.
nas, etc.
A s c ü l á n u s , a, um, Plin. L o per- a s p a r a t u m , i, n. ó
a s i n a r i u s , ii, m . [do asinus = as-
teneciente á la ciudad de Asculo. a s p a r a t u s , i, f. Plin. Especie de
no]. Varr. Borriquero; E l que cria y
Axculíiiu*. V. A s c ü l á n u s . hortaliza.
cuida de los asnos.
A g c ü l u m , i, a. ['AaxotiXov]. Plin. A s p a s i a , at, f. [Aonaiio]. Oic F a -
a s i n á s t r a ficus, í. Macr. U n a
Ascuio, ciudad del c a m p o Picono en m o s a cortesana y sofista do Mileto; Just.
especie de higo.
Italia. Otra mujer del m i s m o nombre.
A s i n e , es, f. [Ativr,]. Plin. C. de
A s c u r i s , ¡di», f. Liv. U n lago de A s p a v i a , w, í. Ciudad do la Bo-
Mesenia.
Macedonia ó de Tesalia. tica. u
A s i n e s , w, m . Plin. R. de Sicilia.
A s c u r u u i , í, u. Hirt. C. de la a s p e c t a b i l i s , e [do aspecto = m i -
A s i n i á n u s , a, um {Asiuius], Cic.
Mauritania. rar]. Cic. Visible, que puedo sor visto;
Perteneciente á alguno de los Asinios
a s e - y r o í d e s , is. n. [áaxoposioé?]. t¿ue merece, es digno do verso.
romanos.
Plin. l'erba parecida á la ruda. a s p e c t á m e n , ínis, u. Mameit. V .
a s i n i n u s , a, um [de asinus = asno].
a s e y r o n , ¡, n. [áoxupov]. Plin. L a a s p e c t u s , ús.
Varr. Asnal, asnino, asinino, pertene-
ruda, planta. a s p e e t í o , ónis, i. [de aspecto = mi-
ciente al asno, del asno.—Asinina pruna,
A s d r ü b a l , alis, m . Cic, Liv., Just. rarj. Fest. El acto Qe ver, de mirar.
Fulg-, la endrina.
N o m b r e do varios generales cartagi- a s p e c t o , as, ávi, átum, are, a. [frec
neses. do aspicío = mirar: do poco uso, poro
•1.: il ".;n.!'f."Uí, a, um [Asdrübal], m u y clás.]. Mirar con atención, cou
admiración, aliijuem, Eun.; estar atento
á, observar, juna príndpis, Tac. — A-
spéctat arces desüpnr (ooWs) Xir<¿ , tiene
ASP ASI* ASP b7
A! pié (a&UeJ calladlo) los alcázares quo áspero, adv. [do asper — áspero], nerva pectus asperüre hydris, l'rtid.,
domina* Mor-- quod insSlam aspectat, Cic Áspera, rigurosa, desapaciblemente, erizar do sorpientes el pecho de Miner-
Tac., a] mai quo está al fronto do aquolla con desagrado, aspereza, dureza, as- va. = Eq. Exaspero, OCir
isla. — Bq, íntuior, specto, aspicto. irrito.
períus, Cic. -erríaié, VeU.
itHpeetilS, a, um, part. p, do a s - a s p e r g o , tnis, f. [de aspSrgo, is = aspersío, Ónis, f. [do aspereo =
picío. rociar]. Virg. El asperges, aspersión, rociar]. Cic. Aspersión, rociadura, sal-
a s p e r t u s , fia, na, [da oapicío = mi- ol acto de rociar cou algún licor, ro- picadura.
rar]. Cío. La mirada, vista, Ea acción ciadura, salpicadura. aspcrsoS, a, um, part. p. do aS-
da mii.ii, La preaencia, ol aspecto; El a s p e r g o . ts si, su/u, gere, a. [de
ro( el semblante; La figura. — As- od y sparyo ~ esparcir]. Arrojar por
pergo.
primo, Cic, á primera viBta, al a s p e r o g o , inis, i. [de asper = ás-
aspersión, aquar% alícui, Plaut.; rociar,
pl i n i ti r aspocto. .1 tpMotU uno, CHo., de pero]. Plin. Aspérgula, yerba.
aram sahgutne, Cic. (ó sanguínem arat)',
II golpe, de u n a mirada. Aspictum aii- a s p h a l t í o n , ti, n. [<¿oT'áVciov]. Plin.
esparcir, pigmento in tabula, Cic.; im-
cajut txuire, Tao.j perder á uno do vista, primir, atribuir, labeculam a tico i, id.; Trébol con grandes hojas, planta.
Imir de la visu do alguno, irse. I'uicher extender, alas (poét.), Claud.; añadir, . A s p l i a l t í t e s , as, m . [ AcupaAtvu?]-
,td aspfoéum . ('ic, do hermosa vista. Plin. El lago Asfalto ó m a r muerto de
comilot'to gravitad, Cic; empañar, des-
Aspíetut morum, Plin., la idea que se Palestina en Judea.
lucir, splendorem macÜUs, id. — Mons
forma de laa costumbres. Aspectos sidM- parvis urbtbus aspereas, Mel., monte cua- a s p h á l t o s , i, f. [aoyoXxoO- Isid.
rum, Plin., ti aspecto ó respecto do u n El betún.
jado do pequeñas poblaciones. Asper-
astro ;i otro. Aspectus cesti, PUn., el geré aores gemíto, V. Max., atormentar asphárágos. V. aspáramos.
in'Ki Lsferio. los oídos con sus lamentos. Carnuz as-
P lajpelia, at, f. Plin, Llamada así per sae, Prop., cabellos perfumados. As- a s p h ó d é l o s , i, m. [áatpófieXoc]. PUn.
antiguamente la isla tío Chipre. El gamón, planta medicinal.
pergeré sotes orationi, Cic, salpicar do A s p i a S , <>;, m . Peut. K. de la Mar-
i a * p e l l o , is, püli, pütsum, ere, a. gracias el discurso. Aspergeré virus pe-
[de aba y pello —• arrojar: no se ene. ca do Ancona.
"//, Virg., infestar, envenenar el ga- a s p í c í o , is, pcxi, pectum, cere, a.
Bino antes del siglo clás.]. Apartar, nado. = Eq. Spargo, respergo, rigo, [de ad y specto ó epicio = mirar: antes
echar, desheahar, alíquid.— Aspélior a irrigo, perfündo; injicío, tozdo; tribüo,
nun íne Jovis, Att., m o veo alejado de attribüo. del periodo clás. so le encuent. m u c h a s
lu proteooion de Júpiter. Mí spes as- veces constr. con ad ; después del pe-
a s p e r í t a s , OH'*, f. [de asper = ás- ríod. clás. con a c ó sin complemento].
ín Hat iiteliim, Plaut., que la esperanzapero]. Cic. Aspereza, la desigualdad do
Dirigir sus mir;ul i <.-ui, aa1 '<-r-
m e Libre del temor, na Eq. Expelió, de- alguna cosa; Dificultad; Rudeza, dure-
raut, Plaut.; contemplar, faciem alicü-
pello, remoreu. za, severidad, rigor, austeridad; Grose- itt . id. j vur, templum Cereris ad laavam,
a s p e u d í o s vitis [dsñévBioc]. Plin. ría, impolítica, falta do cultura.—Aspe-
E n n . ap. C i c ; considerar, contemplar,
E peoie de vid, cuya libación ostaba rílos loci, Ov., la aspereza dol sitio. As- mundum nutantem pondere, Virg. — A-
prohibida en las aras. JI-ritas contentionis, Cic, lo agrio de laspicere lumen ó lucem, Cic, ver la luz
Asneadlos, a, um [Aspendus). disputa, Asperítas vocis, Lucr., la ru- del dia, Aspícere a-<¡ui* ocotis, Virg.,
Pomp. Mel. Lo perteneciente á la ciu- deza, lo tosco do la voz. Asperítas ver- mirar con benignidad. Postquapi aspexi,
dad do Aspoudo on Panfilia. borum, Ov., dureza de las palabras. As- Ter., luego que paré la atención. Pars
A H p e o 11 íi u s, a, m . Aspendío, fa- peritas viarum, Cic, desigualdad de los
liritanníaz quaz aspícit Hibemtafft, Tac.,
mono oitarista; Cat. U n ladrón famoso. caminos. Asperítas rationis, Liv., la aquella parte de la Bretaña que cae
ASpélldlIS , i, f. [*AaiteV00<]. GiC, aspereza ó poca política do las razones. trente á la Ilibernia. = Eq. Consjt
Plin. C. de Paufilia. Asperítas acéti, Plin., la fuerza del vi- tueor, intuSor, cerno, inspido, respido,
a s p e e , a, um [etim. deac.: seg. Vos. nagro. Asperítas aqodrom, Plin., la specto, aspecto.
dofionopoí=s estéril, nombro que daban crudeza de las aguas. Asperítas pomi} a s p í c í í o s , a, um [de aspicto = ver].
los antiguos labradores á los terrenos Plin., la aspereza, el agrio de la fruta. A u s . Visible.
ásperos, inhábiles para el cultivo]. Cic. Asperítas fouduui ó animce, o simple- a s p í d e l o i l , i, n. [¿ant5eiov]. Apul.
Áspero, escabroso, bronco, desigual, lo monto asperítas, Plin., ronquera. Acerola.
que no está liso ó llano; Desapacible, a s p e r i t é r , are. Plaut, V . a s - a s p í l á t e s , ce, m . [daiuXáxnc]- Plin.
desagradable, agrio; ^Riguroso, duro, in-
tratable, inicuo; Cruel,tiero;Aero, mor-
pere. L a aspilate, piedra preciosa de color
daz, maldiciente, satírico; Calamitoso, aspérítñdo, inis, f. Apul. V. as- de fuego, quo so halla cu Arabia en loa
perítas. nidos de ciertas aves.
adverso, trabajoso; Molesto, enfadoso,
a s p í r a m e n , inis, u. [de aspira =
fastidioso. — Áspera cazna, Plaut., mala 1 aspernabílis, e [de ospernor =
aspirar]. Val. Elacc. L a aspiración*
cena. Ceas áspera cultu, Virg., gento despreciar]. Gell. Despreciable, deses-
a s p i r á t í o , onis, f. [de aspiro =
grosera, inculta. Áspera oratío, Cic, timable, contentible. aspernabílíor. aspirar]. Cic. L a aspiración, el aliento,
oración dura. Asper um jugum, Cíes., Aug. la atracción del airo al respirar; L a
montana fragosa. Áspera témpora, Cic,
t asperiiaiiieotoui, i, n. [do a%- fuerza con que se pronuncian las vo-
tiempos calamitosos. Asperoz facetíaz,
cales, denotada por la letra II. — Aspi-
T a c , sales picantes. Asper lapis, Ov., pemor = despreciar], Tert. Desprecia-
ratto caztí, Cic, la influencia del cielo.
piedra en bruto. Asper victos, Plaut., niiento, desprecio.
vida austera. Asper animus, Liv., ani- a s p e r o á n d o s , a, um. Cic., Virg. Aspiratio terrárum, Cic, exhalación de
la tiorra.
m o fiero, duro. Asperíus nihil est humiti V. aspernabílis.
a s p i r o , as, aci, dtum, are, a. [do
cum surgü in altum, Claud., no hay co- aspeniiinter, adv. [del inus. as- atl y spiro = respirar]. Aspirar, respi-
sa m a s insufriblo quo u n hombro bajo psrnans = despreciando}. A m m . Con rar, soplar, aura húmida od granaría,
exaltado. Aspira manus, IVIart., m a n o
desprecio. aspcrnaiitíiiS. Aug. Varr.; favorecer, ser propicio, alícoi,
pesada. Focóla áspera Signis, Virg.,
copas, vasos con figuras de relieve. As- asperiiatío, onis, f. [do aspernorTib.; pretender, aspirar, ad eam laudem,
Cic; compararse, ad Africdnum laude
per noiiimus, Suet., pieza de m o n e d a re- = despreciar]. Cic. Desprecio, desesti-
bellico, Cic.; aproximarse, ad ostíom,
cien acunada. Asper monitoribus, Hor., mación, desairo, menosprecio.—Ex as-
Lucil. — Rusticas fit sermo si aspires
rebelde A la censura. Rebus veni non pematibne rationis, Cic, por desestima-
perper aut, Nig., se hace tOBCO el len-
asper sgenis, Virg., ven, y no desprecies ción de la razón.
guaje aspirando mal. ínsula aspirdtur
nuestra pobreza. Áspera res est, Salí., anpernator, oris, m. [do ospernorfreto, Sol., la isla eBtá bañada por el
la situación es apurada. Áspera domi- = despreciar], Tert. Despreciador, el m a r ; ó refrescada por los vientos que
nado, P o m p . Jet., gobierno tiránico. quo desprecia. soplan de la mar. Ut ad me aspirare
BeUum asperrtmum, Salí., guerra encar-
nizada. Aspara hiems, Ov., invierno
ospernatus, o, um, part. de non, posses, Cic, para que no pudieses
aspernor, an'.?, átus sum, ari, penetrar á donde yo estaba (muy clás.
dep.
cruel, riguroso. Áspera caslo Gerutania,
T a c , la Alemania do rudo clima, do [de od y sperno = despreciar : muy clás. y m u y us. por Cic en este sentido).
Ventos aspiraf eünti, Virg., hace que
cielo siempre encapotado. Asperom otare, y muy frec. en Cic, aunque no de tan- soplen los vientos favorables á su mar-
Liv., mar borrascoso. Asper muero, L u c , to us. en los poetas]. Despreciar, alí- cha (muy us. esta acepc eu los poetas,
punta aguda. Asperrimum acetum, Liv., quid, Virg.; menospreciar, aliquem ani-y en la prosa post. á Aug.). = Eq.
vinagro m u y fuerte. Asper odor, Pliu., mo, C i c ; desdeñar, liberalitátem reyis, Spiro, nitor, accedo, favéo, opem fero.
olor penetrante. ¿Sp i ritas asper, Prisc, Cic. — Aspernari patriam, Cic, rene-
espíritu rudo. Áspera Juno, Virg., la
aspis, idis, i. [áorrícj. Plin. El ás-
gar de su patria. Pas.: Paoper asper- pid, serpiente pequeña muy venenosa.
implacable Juno. Equus asper frena natur, Cic, todos desdeñan al pobre.
poli, Sil., caballo que se resiste al fre- Aspernari novum imperíum, Curt., re-
A s p l e d o n , onis, i. ['AonXijOwv]. Plin.
no. Áspera foto, JVirg., cruel destino. sistirse á la nueva dominación. C o n iuf.; C. de la JBeocia.
— Comp. asperíor, Liv. Sup. as- Aspernabantur daré milites, T a c , no asplenuin, Í, n. [dan^vov]- PUn.
pcrríiuus. Salí. == Eq.' Scaber, in- querían dar gento para la milicia. = Escolopendra ó aspleno, planta quo cre-
<.&juális; acer bus, do rus, molestus, ar- Eq. Jiespüo, refuto, repudio, rejicio, fu- ce por las paredes húmedas, llamada do-
duus, diffictlis, gravis, injucündus, in- gio, abhorreo, conte~m.no, fastidio, despido. radilla.
gratos, iosuácis. á s p e r o , as, avi, dtum, are, a. [de
Asper, pri, (?) m. Char. Nombre asper = áspero: no se ene. en Cic, Aspona. V. Aspona.
pero es frec en los poetas y en T a c ] . a s p o r t á t í o , onis, i. [de a-porto =.
de un gramático. trasportar], Cic El trasporte, conduc-
asperatío, Ónis, f. [de áspero = Poner áspero, desigual, alíquid, Varr. ¡ ción, acarreo, la acción do llevar do
aguzar, pugiünem saxo (abi.), T a c ; irri-
poner áspero]. Macr. La acción de po- tar, apes, Pall.; erizar, hiems undas, u n a parte á otra.
ner asnera, de exasperar una cosa. Virg.; irritar, exacerbar, indómitos fra- a s p o r t á t o s , a, um, part. p. do
nsperñíus, a, um, part. p. do ás- fres discordia, Stat.; agravar, crimino, a s p o r t o , as, avi, átum, are, a. [de
pero. T a c — Sagittas inopia ferri ossíbus as- abs y porto = llevar: no se e n e sino
perant, T a c , á falta de hierro arman en prosa en el período clás.]. Trae-
laa flechas oon puntas de hueso. Mi-
88 ASS ASS ASS
portar, bona sita Salaminem, Nep.; lle- f a s s e c ü t o r , óris, m . [de assXquor = E q . Consequor, nanciscor, adipiscor
var, multa secum de rebus suis, Cic. — = seguir]. Cap. El que sigue, acom- acquíro, paro, comparo.
Video rieginem asporlarier (por aspor- paña á otro. a s s e r , iris, m . [do aseero, dice
tári), Plaut., veo quo se llevan á esa a s s e c ü t u s , a, um, part. do a s s e - Perot., quod admoveántur katreántqut
joven. = Eq. Aufero, aveho, abdüco, q u o r . Liv. Q u o ha obtenido. parietsbus']. Tac. Viga pequeña, cabrio,
in alium locum deporto. a s s e d o . ónis [do mi y sedeo ££ sen- madero que forma con otros ol techo di
a s p r a . sinc. por á s p e r a . Apul. tarso]. N o n . Asesor. la casa; Pierna do puerta ó ventana;
a s p r a t í l e s pisces [de asper = ás- a s s e f o l T u in, ti, n. Apul. L a grama, Pieza de madera para serrar; Pieza di
pero]. Plin. Peces quo tienen áspera yerba m u y común. madera quo so taracea y adore
la escama. a s s e l l o , as, are, n. Virg. V . a d - simetría. (El plur. Assefes es m u c h o
a s p r a t n s , sinc. poét. por a s p é - sello. m á s usado.)
ratos, Sid. a s s e n s í o , ónis, í. [do asientio = a s s e r c ü l u m , i, n. Cat. y
a s p r e d o , inis, i. Cels. V. a s p e - asentir]. Cic. Asenso, consentimiento, a s s c r c ü i u s , í. m . dim. do a s s e r .
aprobación, confirmación, el acto do Col. L a viga pequeña; Maderito, m a -
rítas.
dero pequeño ; Tabla.
A s p r e n a s , átis, m. Yoll. Sobrenom- oonsontir. a s s e r o , is, seei, silum, ere, a. [do
bre romano. a u n e n s o r , óris, m . [de assentio =
asentir]. Cic. El que asienta, aprueba, ad y sero = sembrar]. Cat. Sembrar,
a s p r e t u m . í. n. [de asper = áspero]. plantar cerca do, junto & alguna cosa,
es del m i s m o dictamen ú opinión.
Liv. Lugar áspero, fragoso, difícil, dos- a s s e n s u s , a, um, part. de asseii- vites ad ola*.
igual, quebrado. a s s e r o , y a d s e r o , is, rüi, ser-
tíor. ta ui. rere, a. [de ad y sero = enlazar].
aspri^ Friso, asprls. Virg. sinc.
a s s e n s u s , is, m. [de assentior = Arrogarse, hacer suyo, alíquid, Ov.;
por asperi y asperis. asentir]. Cic. Asenso, consentimiento, vindicar, libertar, aliquem ab inju-
aspnttidn, Sítí», f. [de asper = ás- aprobación. — met. Asee "invox ria, Plin.; defender, suara dignitatem,
pero]. Cels. Asperura, aspereza, frago- . iioiciuindiu, Virg., sonidos que repite eSuet.; l atribuirso, apropiarse, sibi ma-
sidad, desigualdad. eco en los bosques, jestátem divtnam, id.; afirmar, asegu-
a s p r o s , sinc. poét. por á s p e r o s . t assentaneiis, a, um Gloss. Isid., rar, altquid. Pliu.; sostener, decir, mol-
Stat. lissimum qurmque l,edti:m foré, Aur.
como c o n s e n t a n e u s .
a s p u l s u s , a, um, part. p. de as- Vict. — Asserere mana, Ter., ochar
assentátTo, ónis, f. [<ie amentar = m a n o . Asserere in libértate,u, Suet.,
pello. condescender], Cic Condescendencia, poner en libertad. Asserire aliquem in
A s p u n a , te, f. A m m . C. de la Ga- complacencia, lisonja, adulaoiou. servitütem , Liv., declarar esclavo á uno
lacia. asser.taí i mirilla, ee, f. Cic. dim. • echándolo m a n o . Senátus in asserenda
assa, CF, t. v. assus. de assentatio. libertóle consensit, Suet., consintió el se-
asga dulcís, f. Asa olorosa, la assentator, óris, m. [di nado en el restablecimiento de la liber-
goma ó licor que destila el árbol lascr- tad. Assereri en., consa-
= adular]. Cic. Adula M¡ero;
picio, que comunmente se dico benjuí grarse al estudio. , .tru Colchi-
Tert. f El que consiente. dos, Mart., cantar la cólera de Medea.
ó meniuí. assentatoríé, adv. [del inus. «t- = E q . Jungo, necto; assümo, arrogó,
asna foetida, ce, f. La asafé- riue, <lo obtentor == adujar], Cicvindico; tueor, déte,oto; libero, eripio¡
Mda, otra especie do asa. Y. a s s a Con condescendencia, con lisonja. dico, afirmo.
dulcís.' assentatrix, teis, f. [dt«iastsltr a s s e r tío , ónis, t. [do ass}ro: V .
A s s a b i n u s , í, m . Plin. Dios de = adulador]. Plaut. Mujer lisonjera, est. pal.]. Quint. L a vindicación á la
los etiopes, Júpiter ó el sol. libertad; Arnob. L a afirmación, aser-
complaciente.
a s s a m e n t a . Y. a i a m e n t a . ción.—-Assertiótiem denegare alícui, Traj.
assentio 6 a d s e n t i o , te, sensi, ap. Plin. j., rehusar la acción judicial
A s s a r a c u s , i, nt. pAaaiotxot], Virg. sétm , tre, n. y
Asáraco, troyano, abuelo de Anquises, en demanda de su libertad. Assertio
a s s e n t i o r ó a d s e n t T o r , tris, m, Arn., m o d o de probar la exis-
padre de Eneas. sensus sum, iri, dep. [do ad y sentio tencia de m u c h o s dioseB.
? a s s á r á t u m . v. assíratum. = sentir]. Conformarse con la opinión a s s é r t o r , óris. m . [de assero 2o:
nssfiriiis, a, um [de asso = asar]. de, asentir, alicui, Lucil. ; dar su asen- V. est. pal.]. Suet. Libertador, protec-
Tostado, ó próximo á serlo. Cat. timiento, alfasi reí. Cic.; adherirse, sen- tor, dofensor. - Assertor gua stiónis, Macr.,
assáríllS, ii, m. aro. Varr. Lo tentiat, orationi, Cic. — Non habeo quid que trata á fondo u n a cuestión, que la
tibi assenti-xr, Cic., n o tongo razón al-profundiza.
mismo que as.
guna para ser de tu dictamen. Vitiósum a s s e r t o r i u s , a, um [do assero 2 o :
assator, óris, m. [de asso ten asar]. est assentiri quidquam aut falsum aut V . est. pal.]. Cod. Just. L o pertene-
Vet. Gloss. Pollero , pastelero, el que ineognttum, id., no está, bien dar su ciente al defensor do la libertad.
tiene tienda de asados, ó quo asa. asentimiento á una cosa falsa o descono- t a s s e r t u m , í, n. [da assiro = afir-
a s s a t ü r a , at, f. [de asso = asar]. cida. Celara assentior Crasso, id., en mar]. Cap. L a afirmación, asorto, aser-
Vop. El asado, la vianda asada; Hier. cuanto á lo demás soy de la opinión ción , aseveración; Cass. Proposición.
La acción de asar. do Craso. Pas.: Sapiens multa sequilar a s s é r t u s , a, vm, part. p. do a s -
non assensa, C i c , el sabio acepta m u -
a s s ñ t u s , a, um, part. p. do asso. sero.
chas cosas, aun n o sancionadas, n o
Plin. Asado. miradas todavía c o m o verdaderas. Im- nsservotio, Snis, t. [de assereo o=
asser la 6 a d s e e l a . a, m. [de pers.: ¡lihulh, atsineum est, C i c , se guardar]. Quint. La guarda, conser-
assequor = seguir]. Cic. Aséela, el quo siguió ol parecer do liibulo. = Eq. As- vación, doibnsa y protección cuida-
acompaña y Bigue á otro. — Assecla men- ¡entiOj convenio, probo, plaudo, annüo, dosa.
sáruut, Cic, pegote, el que anda de aetipulor. Jisscrvatus, a. um, part. p. de as*
mesa en mesa. Asseclat let/atórum, Cic, a s s e n t o r ó n d s e n t o r , áris, atus servo. Ció. Guardado.
el acompañamiento de los embajadores. sum, ari. dop. [do assentior •= asentir:
asservío, Is, ivl, ¡tum, ¿v<>, n.
n s s e e t a t í o , ónis, f. [do assector-= no se e n e Bino en prosa en el período [do ad y servio = sorvír]. Servir,
acompañar]. Cic. El cortejo, acom- clás.]. Asentir, aprobar dar la razón,
pañamiento, corto que se hace á alguno; alicui, Plaut.; complacer, lisonjear, al- sujetarse, alícui ret, C i c ; someterse,
sin,lío alicüjus, Plaut. — Toto corpore
Observación, nota, adición. — Assectatio teri, id. — Mihi ipse assentor, Cic, m o atque ómnibus umgüUs, ut ¡licitar, con-
cosli, Plin., la obsorvacion do los astros. lisonjeo á m í mismo. Ausentante ,„„- tentioiii voris asserciunt, Cic. , todo
a s s e c t a t o r , óris, m . [de asstctor j,,re ennvitárum porte, Just., con el el cuerpo, y hasta las uñas, c o m o suolo
= acompañar]. Cic. El qne acompaña, asentimiento de la mayor parte do los
convidados. = Eq. Adülor, blandior. decirse, so ponon en juego para ayudar
sigue, corteja, el que hace la corte á- & esforzar la voz. = Eq. V . S e r v i o .
otro.— Assectator dapis, Plin., el que t a s s é q u e l a , te, f. [de ad y se-
quila — consecuencia]. Mar. Vict. Se- _ a s s e r v » , ó a d s e r v o . as, ávi,
acompaña & la comida, á la mesa. As- aliña, are, a. [do ad y servo = guar-
sectátor alicüjus, C i c , sectario, discí- cuela, consecuencia. dar: m u y us. hablándose do cosas da-
pulo , partidario, secuaz, imitador de ¡ a s s i ' q u o . i», íre, are. Prisc lo
das á guardar: apenas se e n e m á s quo
alguno. Assectator sapientice , Plin., elm i s m o que en proBa en el siglo clás.]. Guardar
que desea alcanzar la sabiduría (fllo- assequor ó a d s e n u o r , quiris, prasdam, Virg. ¡ colar, custodiar, aliquem,
Bofo). cutus sum, séqul, dep. [do ad y tequor Cic; conservar, aiiquid in sale, Plin.—
a s s e r t u t n s , a, um, Fest. part. do = seguir]. Correr tras u n o , ir á su Acerrime asservabfmur, C i c , nos'vigi-
a s s e c t o r . (pas.) Fest. Seguido. alcance, seguir, aliquem (en esta acepc. larán muellísimo. Portas murósque as-
t a s s e r t o , a», are. Prisc. C o m o n o se e n e sino antes del siglo clás. en servári jubet. CHJS., m a n d a guardar, de-
assertor. u n pasaje de Plaut. y otro de Ter.); fender las puertas y murallas. = Eq.
a s s e c t o r , aris, átus sum, ári. dep. dar alcance, aliquem. C i c ; alcanzar, Servo, conservo, twSor, custodio.
[de ad y sector = seguir]. Acompañar, aiiquid, id.; conseguir, obtener, hono- A s s e s i a t e s . nm, ra. pl. Plin. Los
seguir, aliquem (se dico particularmente res, reynum. etc., Cic, Curt.; acercarso habitantes de Asesia en Ualmacia.
de los amigos que acompañaban á loa á u n o eu alguna cualidad, igualar, ín- a s s e s s í o , Sais, f. [de ae,tilo s=
candidatos el dia de las elecciones), Cic. genium alicüjus, Plin. — Ui apertis ob- sentarse junto 4 otro]. Cic. L a sesión,
— Hiles Germanice assectabátur Valen- scura, assequámur, C i c , para elevarnos la acción do estar sentado con alguno,
te™, T a c , los soldados de la Germania d é l o conocido á lo desconocido. Asse- conferencia, conversación, consulta
seguían, eran partidarios do Valente. qui aiiquid conjectüra, id., sacar algo entro varios; Cic. Consolación.
Assectári feminam. Ulp., seguir & u n a por conjeturas. Cum eris me assecütus, a S S C S S O I - , ¡iris, in. ¡do ussidüo =
mujer, Ir tras ella continuamente (lo id., cuando te m e hayas juntado en el sentarse junto á otro], Cic. Asesor ó
cual se miraba c o m o injurioso). Pas.: camino, cuando m e hayas alcanzado.
Assectári ¡e orones eupiunt, Enn., todos
quieren quo los sigan, que los imiten.
= Eq. Sequor, comitor.
a s s e e ü l i » , a, m. Juv. V . n s -
«écla.
ASS ASS ASS 80
MUterjciacontiuua.— dssidúít
ic C O D otro , y le ad y simitis = semejante]. Cic. 3íuy
N^as. rao., la continuación de las guerras. semejante, parecido, conforme.
a x M e s s o r í n x , a, um [da assUtor l:i d II ración. AssU t assínulíter, adr, [de
i i i;,, uo perteneciente al A d H.T., li, füpeticioh ir.-cuente ó con- muy semejante]. Plaut. Semejantemente,
de u n a misma i con somejanza, de la misma manera, lo
as^essora, " . ' [de assessor =
oratidnis, Cic, la continuación do u n mismo.
i asesoría, ol oficio del

discurso. A» ccrcitationis, Cic, assíiaílo , 6 adsíinílo . a
el continuo ejercicio. átum, are, a. (6 más bien assilllolo,
doo y assTdo. t a s s í d o o , adv. Plaut. V. a s s i - como demuestra Freund con gr;<
?asséssos. Ast m. [do assidMo «^ diíe. pia de autoridades) [de ad y
otro]. Prop. V. as- t a « s í d o o ? ov, are [de asiidüus — ó simulo =3fingir.]Hacer parecerse
M V S S Í O . Asiduidad, corte. asiduo]. Continuar sin interrupción. — una cosa á otra, asimilar, comparar,
t assestrlx, ícis, f. [do assSssor = "', Hier., azotar, conri /
m o asisto A otra, zurrar continuamente á alguno. = Eq. uso en el período clás.); Representar como
• putora. é%seidi¡,9 6 continuo alíquid fado. real lo quo no existe,fingir,aparentar,
v a s s e o m , f, u. Cois. Aposento re- assYdiíos , a , um [de assideo = fictos timaren. Sil. (us. m á s comunmento
l Levo, el lugar sentarse].' Cic Asiduo, continuo, fre- en poes. y en la pros, postor, á Aug.) ;
BB el 1 ' ido para sutbir. cuente ; Diligente, cuidadoso, exacto, imitar, xermonem kufndnum, Plin.; con
assev« l raater, adv. [de assnl aplicado , activo. —> AéSidÜus ftdejü inf.: fingir, aparentar, se esse /
*= asovoraadc], Cic. Con aseveración, Inscr., fiador bueno y suficiente, Assi- Cic. — Os longíos illi assimülat porcuio,
oon b< lumbre, anse\eraa- ,/no.i t§t in pTOSdíiS, C i c , Bátá c m t i - Claud., su boca prolongada so parece á
tíus. OiOi nuamonto en el campo. Assiiiitos scrip- la del puerco. AssfmulabQ quasi nunc
assew-r.itc. adv. fda tor, GeU., escritor diligente. Assidüu» . Ter., bare" como quo salgo ahora.
do]. GeU. V. aHsevcrao- testis, GeU., testigo da toda excepción, • n , Ov., tomó la forma
d o crédito, v , Sen., el
ter. Con mucha gracia y destreja; (?) a m o quo frecuentemente visita sus ha- de u n a vieja. — Eq. Simulo, Jingo, com
• ate. paro, confero, compono.
ASsevfiratíOi onis, f. [do asséniro ciendas. A -"i, Liv,, sa-
assíinülatío, Ónis. f, [de assimülo
¡. Oic. Aseveración, bfírn i cerdote que no debia salir dol templo
=fingir].Plin. Disimulación, disimulo,
oon quo Be oxpresa y asegura una do Júpiter* ffosfis as •>
ficción,fingimiento,cautela, arte do
cosa por alerte y legitima) Quint. Intor- l, Liv., enemigo m á s importuno
encubrir la intención ó propiedades.
i •
quo terrible. Assi . Leg. XII.
as.severo , as, avi, átum, are, a. T;il>., que fije, que establezca su do- assTmiílátos, ", um, part. p. de
[da ad y seeii ot = severo! n o se ene. micilio. Satis est assidüo, Plaut,, al a s s í m o l o , ó adsíiaiilo, as, átí,
sino en pros» en el poríodo clás.]. Ano- rico nada le hace falta. Atsidi atom, Sre-, a. V. assfmílo.
gura r. Plaut,; protestar firmo- ? assiaos, a, um, Cato, como as-
scriptor, d-ell,, u n autor conocido, do
monte, se itürutn in e.cütom, Cic; afir- nombradla. sus.
bella, Liv., guerras
mar algo, - <', id.j hablar ó assípoiidíoni, ÍÍ, n. [de a« = libra
continuas. Suet.,
pensar soriamento, de aliquo tte¡ y pondos = peso]. Varr. El peso de
quo frecuenta las escuelas, tmpíis as-
id.; ostontar, $ravitatemt Tac. — l •.•••• sidüw Forice, Cíe, Furias que no cesan un as 6 libra romana, que os de doce
A pul., arrugar ol l onzas.
do atormentar á los impíos. Assi
cejo. Atíevi rmaní- t assir, are. Fest. Sangre.
'', Liv., so había
cam orio.ncm. lar., MUS grandes miem- dejado ver continuamente. Ássidua re- assirátoin, i, n. are. [de la voz
bros prueban BU origen geyrnanieo. antig. assir que entre los prim. latin.
atiO , Cic. , recuerdo permanente.
in //"O, an teutdtur? Cic., ¿so Ver < significaba sangre]. Fost. Eebida, bre-
í IÜ-., una eterna prima-
habla eoriamento, ó se trata solo do u n vajo do sangro y vino mezclado.
vera.—Sup. a s s i d o l s s í i n e , Ci<
I firmo, assero ,• seeerum = = i'frí assis. Donat. como as. Assis,
assibílo. ó adsTbíto, as, are, a. assigiiatío, onis, í. [de assfgno = genitivo do as.
[de ad y .sibila = silbar: solo so onc. asignar]! Cic. Asignación, destinación, assis, is, m. v, as, asser, axis,
en los poetas postor. & Aug.] Silbar, señalamiento , diputación do persona ó a s s e s (secare in), Plin., Cortar en pe-
corresponder silbando, ulnus atno. V. cosa para algun fin. dazos.
adsibílo. assigoator, ~>rís, m. [de asstgno a s s i N t o , o a d s i s t o , ti. astíti, astí-
assiccaios, o>, um, part. p. de as- = asignar]. Ulp. El que asigna, señala, tont, ere, a. [de ad y sisto — pararse
sicco. determina, destina. 6 detenerse]. Situarse, estar cerca do,
assiecesco. /•. ere, n. Col. Socarse assi^natos, a, um, part, p. de as- hacer frente, contra copias hostíum ; asis-
enteramente, cuales in crattttUst Col. sT^ao. tir, favorecer, defender como abogado,
asslcco* V. adsíceo. assignifíco, ó ndsi^nif I C O , . Plin. (us. en esta acepc. desp.
«tssíc.íliiN. Y . axioolos. as, are, a. [de ad y §igniftco = signi- del siglo do A u g . en ver. del clás.
t assídela, cv, f. Fest. V. adsi- ficar]. Dar á entender, signiücar, de- re tribunalíbut oonsulum,
dela'. mostrar, probar, declarar, oAíqoíd, Gell. T a c , comparecer ante el tribunal de los
assideo, o a d s í d e o , es. sedi, •&- — Olim tonsores cónsules. Umbra cruenta Reoti visa est
Bum, itere, n. a. [de aci y sedeo = sen- antiquorum statüíc. Vari*., que en otro assisiere lecto, Ov., parecióle ver cerca
tarso]. Estar sentado, apud carbones, tiempo no se conocían barberos lo prue- de su lecho el ensangrentado espectro
Plaut.; sentarse junto a otro, cerca de, ban las estatuas de los antiguos. = Eq. de R e m o . Jacere talom ut rectos assí-
asKoui ¡ Oio.; asistir, ayudar en sus V. significo. staf, Cic arrojar el dado de manera que
funciones, oonsüii, id.; servir de asesor, assígno . 6 a d s í g n o . as, ávi, quede derecho. Assistere ad fores, id.,
atteri, id. ¡ asistir, cuidar, tiegrot&ftti, átum, are, a. [do ad y Siffno = seña- colocarse cerca de la puerta. = E q .
Ov.; dedicarse-cou empeño, consagrarse, lar : empleado como term. tecn. ha- Adsum, íntereum, adsío, sto, assidSo.
itíSris, Plin. - Aséidere mce/tibu*, Virg., blando de la distribución de las tierras assítus ó a d sitos, a, um, part.
sitiar las murallas, una plaza. Aséidere del Estado á los colonos]. Repartir, p. de assero.
ruínis urbis. Tac., detenerse á contem- distribuir, nacos mitittbus, Cic; asignar, Ansias, ai um* Plin. Perteneciente
plar las ruinas de una ciudad. AssU suum ordvn Liv.; atribuir, á Aso, ciudad de la Troado. — Assius
(ter»'. ferooissímis popiílis, Plin. j., estar alíquid improbitati, Cic; confiar, enco- . Plin., piedra de que se hadan se-
cercano & los pueblos bárbaros ó sal- mendar, aiíquem custodióos, Just.; mar- pulcros, en que se consumían los cadá-
vajes. Assidere insano, Hor., parecerse, car, sellar, tabellas (post. al siglo de veres muy pronto.
semejarso a u n necio (en esto sentido Aug.), Pers. = Eq^ Adscríoo, attrioüo, asso, as, áci, átum, are, a. [de áC<u
se usa on prosa do accederé). = Eq. Sí- tribuo; traclo, commXtlo, ••'•signo. — tostar]. Apul. Asar, jécur; entari-
deo , consídeo , as sido , consído ; faveo, a s s T í í e o s , tis [de ussitifo*= saltar], mar, soium, — Tibicínes assant, Varr., las
asststo, Uv. El que salta de alegría, baila do flautas tocan solas, tocan u n concierto
tassídé*or, irf», mi, dep. Priso. contento. de flautas. = Eq. Halo, torreo, arefacío;
Como assideo. _ assílío. 6 adsilío,te,iüi, 6 Hf, tabulís tego, contabolo.
a s s T d o , is, sedi, iSt , n. a. óttinn. Urr. i\. a. [do ad y sn/ío re* sal- a s s o e i a t o s , «, nm, part. p. do
V. assideo. — Mulla in loco tar: las m á s veces us. en 'poesía]. Sal- a s s ó c i o 6 a d s o c í o , as, ávi, atum,
inquínáto, Varr., nunca se posa la abe- tar bftcia, lanzarse sobre, NitÉñltiUS are, a. [de = unir: post. al
ja en paraje sucio. (dat.), Ov.; arrojargo sobre, aper in fer- de Aug.]. Asociar, unir, juntar,
assídiíe, adv. [de assiéUite = asi- ro///. Sil.; paOttf rciT'utinamento, ad • '/ rei. — Ássoctant cornüa
duo]. Cic. Continua, perpetua, incesan- genus orattdnie' (fiteti). Cíe. — Ass •tis malte, Claud., extienden las ver-
temente, con frec • -mstancia. Í, Ov., se encrespan las olas. As- gas hasta las puntas de los mástiles.
— Assi Ció., me si- siluí ad «fudíat Sen., volví á mis estu- láre paasus (poet,), Stat., ir an-
guió siempre, jamás me dejé. Assidüé dios, cae fiq, . r\ dando en compañía de otro. = Eq.
recens, Plin-, siempre nuevo, siempro t assYmtlántcr, adv. V. assi* Addo, adjüngo, Conjüngo, soctum do.
reciento. assidoissíaiC. Cic. mulanter. f a s s o c í o s , a, uo/ [de ad y soétns
assídoíías , atis, i. [de ass! íissíaiilatYo, onté, f. Plin. V. a«- = compañero]. Oápei. Asociado, com-
= asiduo]. Cic. Continuación, perse- simolatío. Asimilación, pañero; Cass. Semejante.
verancia, diligencia continua; Presencia, latos. janza de una cosa
assuuílis,
assimílátus, con
ó a, um. V. la
adsiiaílis,
otra. seme-
asshau-
' [de ser
suceder,
assoleo.
Virtus
a8scilet,*6
costumbre],
assoUt
es costumbre»
es,prcebere
adsoiet,
are
unipers.
["•
esvestigia
lo
•ere,
Suele,
común.
ysus,
suele
tal
&0vez
—Liv,
=
90 ASS ASS AST
sobre otro con terrible fracaso. = A s s y r í i , Órum, m . pl. [Assyría}.
Eq.
la virtud deja ordinariamente huella por
Assilío, lacessa, saltu accedo. Cic L o s asirios, pueblos do Asiria.
donde pasa. Ut assólet, C i c , scguu
costumbre. = E q . Solet, solítum est. assúltnS, us, m. [de assilío = sal- a s s y r i o i u pomUfn, i, n. Plin. L a
cidra ó limón, fruta.
mos est. tar]. Virg., Tac. Salto, asalto, ataque,
a s s o l o , as, áci, átum, are, a. [de arremetida, insulto. A s s y r i u s , a, am [Assyria]. Hor.
ad y solum = suelo]. Asolar, derribar, Asirio , el natural de Asiria, ó lo quo
assuin. V. a d s u m . le pertenece
aííquid, Tert. = Eq. Solo osquo.
assuai, i, n. V. assus.
a s s o n o , as, noi, nitum, are, n. [de
assuiuentuui, i, n. [de assüo =
ast. V- at. ,m ,
ad y sonó = sonar: do raro us.].' Re- A s t a , ce, f. Plin. Asti, ciudad de Li-
sonar, sonar cerca, corresponder á la coser], Bibl. Remiendo, arrapiezo co- guria; Mol. Jerez de la Frontera en
voz. — Plangentíbas assonat Echo, Ov., sido en la ropa. España; Plin. Ast, ciudad del Milanés,
responde el eco á sus gemidos. Avíco- a s s ü m o , ó a d s u m o , is, psi, ptum, A s t a b o r a t » ó A s t a b o r e s , te, m .
las assonant concentus saaces, Appul., ere, a. [de ad y sumo = tomar]. Apro- [AjTa[lópa?]. Plin. Rio de la Etiopia
las avecillas dejan oir sus dulces gor- piarse, tomar, sibi plora, Lucr.; acep- cuyas aguas caen en el Nilo.
geos. — Eq. Sonó simal, sonáati res- tar, alíos in soctetátem consilíi, Liv.; A s t a c e n i , órum, pl. Plin. Los ha-
pondeo. asociar, admitir, aliquem in familia/o bitantes do Astacene, pueblo .parto ó de
A s s o n n i , orum, pl. m . [Assorum], nomenque, T a c ; conseguir, recibir, lau- Partía.
Plin. Habitantes do Asora. de tu ex aliqua re, C i c ; adquirir, d¡_- A s t á c e n u s , a, um. Plin. Pertene-
A s s o r o a i , i, n. Cic. C. de Sicilia. cendi copiam, Cic — Assuiuere quoj-stio- ciente á Astaco, ciudad de Bitinia. —
A s s o t á n o s , a, um. Inscr. D e A s o nem majestátis, Cod. Theod., cometor Astacenos sinos, Plin., el golfo de Co-
ó Asota, ciudad do la Tarraconense. u n crimen de lesa majestad. Nihil mihi midia.
a s s ü d é s c o , is, ere, n. [de ad y sudoassümo, Cic, nada pido, nada pretendo. A s t a c e s , ce, m . Plin. R. del Ponto
= sudar]. Varr. Enjugarse, secarse de Assumere {propositionem), Cic., añadir A s t á c í d e s , at, m . [Astácus], Ov.
puro sudar. = Eq. V. s u d o . la proposición menor de u n silogismo. Menalipo, hijo de Astaco.
t a s s ü d o , as, are. Plaut. V. S u d o . Verba assümpta, Cic, epítetos, adjetivos ; a s t a c u s , i. m . Plin. Especie de
a s s u e f a c í o , ó a d s o e f a c i o , is,
Quiut. exprosiones figuradas, tropos. cangrejo de m a r , semejante al do rio,
féci, factum, faceré, a. [do assoetus = = Eq. Copio, accípío, arrogo, mihi tribuo. aunque m a y o r ; Plin., Ciudad de Bitinia;
acostumbrado y fació = hacer]. Acos- a s s u m p t í o , onis, f. [de assümo — N o m b r o del padre de Menalipo. V.
tumbrarse, habituarse, se armis, C i c ; tomar]. <Jic L a acción de tomar; Cic. Astacides; Calp. N o m b r e de uu
acostumbrar, plebe/n ad supplicia pa- Asunción, la menor de u n silogismo.— pastor.
trum, Liv., párvulos modestia;, Tac. Assumptío humana, ó carnis, Isid-, la A s t a ? , arum, m . pl. ['Affiott]. Liv. P.
C o n inf.: Cesteras nationes imperio po- Encarnación (de Jesucristo). de la Tracia.
püli Románi parere assaefecít, Cais., a s S O J O p t l v e , adv. [de assomptivus a s t a u s , tis, part. pres. [de a$to= estar
acostumbró á las demás naciones á obe- = asuntivo]. Capel. Por inducción ó presente]. Cic. El que asiste y está
decer al imperio do R o m a . Genere quo- asunción (en términos de ret.), por pruo- presente; Virg. El quo está derecho,
dam pwjnce assuefáctí, id., acostumbrados ba tomada do afuera. en pié. — Asíante Uto, Plaut., á su vista,
á cierto m o d o de pelear. Coróos a-ssue- a s s u i n p t í v u s , o, um [de assümptus en su presencia, á sus mismos ojos.
fáctus sermüni, Plin., cuervo adiestrado = tomado]. Cic. Asuntivo (térm. de A s t a p a , ov, f. Liv. Astape, ciudad
en hablar. = Eq. Consuefacío, doceo, ret.), lo que se prueba con argumento de la Bética.
edoceo. de fuera de la causa. — Assumptiva pars, A s t a p e n s e s , íum, pl. m . [Astapa].
assuefactas, a, um, part. p. de Cic, proposición segunda, la menor de Liv. Habitantes de Astapo.
assuefacío. u n silogismo. A s t a p e s , is, m . fAorcETio;]. Mel. U n o
a s s o e f l o , is, factus sum,fieri[pas. a s s ü i n p t u s , a, u/u, part. p. do a s - de los brazos del Nilo on Etiopia.
de assuefacío = acostumbrar], Lucil. s a i u o . a s t á p h i s , ídis, f. [a;rra<píc]. Plin.
Acostumbrarse. assüo ó a d s ü o , is, üi, ütum, ere L a pasa, la uva pasa. — Astáphis agria,
[do ad y sua = coser]. Coser una cosa Plin., el albarraz, yerba llamada piojera.
a s s u c r a m , sinc por assuevc- A s t a p h i u u i , ii, i. N o m b r e de uua
con otra, zurcir, alíquid.—Unas et alter
r a m . Ov. porj>oreuspannus assuitur, Hor., se zureo esclava en la comedia de Plauto, inti-
A s s o e r o S , í, m. Bibl. Asuero rey tal cual retazo de púrpura. = E q . Consüo. tulada Tracalentus (El feroz).
do Asiría, ó Dario el hijo do Histaspe. A s s u r , ni. indecl. ["Acrsoup], Bibl. A s t a r o t h , m . f. [AurapnjdJ. Bibl.
a s s o e s c é n d o s , a, um, part. f. p. N o m b r e de varios reyes do Asiría; Bibl. N o m b r o do u n ídolo y también do una
do assoesco. L a Asiría; L a Babilonia. ciudad^
assuesco, •'•adsoéseo, is,e~vi, A s s u r a ? , árum, f. pl. Antón. Ciu- A s t á r t e , es 6 is, f. ['AtrrápTT}]. Cic.
Diosa de los sirios y sidonios ; Venus ;
étum, scere, n. [do ad y cuesco = acos- dad de la Zougitania.
a s s ü r g o , ó a d s ü r g o , is, réxi, Varr. L a Tierra, diosa do los fenicios;
tumbrar]. Acostumbrarse, romanis ar-
A u g . J u n o , entro los Cartagineses.
t/iis, Cic Con inf.: Habituarse, vin- réctum, gere, n. [de ad y sorgo = levan-
Astartllites, e,ra.[Astaroth]. Bibl.
cere fremítum voce, Cic. — Manos assoe- tarse : m u y clásico]. Ponerse on pié,
de Astaroth.
tae ad sceptra, Sen., manos acostumbra- levantarse, dum loodatío recitátur, Cic.;
levantarse on muestra de respeto y aca- A s t e l e p h a s (at, 6 antisf) ni. Pliu.
das á llevar el cetro. Ne tanta antmie
assuescíte bella, Virg. (por bellis, hipáll.), tamiento , alícui venienH , C i c ; crecer, R. do la Cólquide.
agrandarse, nimbosas Orionftuctu, Virg. A s t e o s i s , e [Asta]. Inscr. D e Asti;
no os encariñéis con guerras tan cru-
Hisp. D e Asta Regia ó Jerez do la
eles. Con gen.: Romanis assuetts Bal- — Cuites assürgunt, Liv., se elevan unos
collados. Assürgunt iros, Virg., monta Frontora.
líd tumültus, Liv., acostumbrados los
en cólera. Assurgere animo, Stat., lle- á s t e r , cris, m. [áa-r^}. Plin. L a
R o m a n o s á la guerra contra los Galos.
estrellada, flor quo con las hojas de su
Assuescéré alícui, Curt., tener comercio narse de ardimiento. Raro assürgit He-
siddus, Quiut., rara vez se remonta H e - cabeza figura uua estrella. — Áster Sa-
ilícito, relaciones carnales con alguno.
s=a Eq. Consuesco, soleo, mihi mos est. siodo, estoes, en el estilo. Pas.: Assürgi, utíus, Plin., especie do tierra m u y
blanca de la isla do Sainos; Macr. L a
O S S u é t ü d o , inis, f. [de a*suetus = Cic, tener uno la honra de quo los de-
m á s so pongan en pió al verlo. = Eq. estrella.
acostumbrado]. Liv. Costumbre, há-
bito, uso. —Assuetudínis amor nos ad no- Burgo, consorgo; cresco, excresco, aogeor, Asteria, w, y Asteríe, es, f.
va vestimenta tradücit, Varr., el a m o r cedo. w ['AaTEpírJ. Cic Asterie, hija do Apolo
al uso 6 de la moda nos hace andar A s s u r í a , Assuríus. V. A s s y - y Febo; H y g . Hija do Atlante; Ov.
mudando de vestido. ría, Assyrius. Hija de Titán, trasformada por Júpiter
assuétus, a, um, part. p. do as- a s s u s , a, um, sínc por assa fus en codorniz; Plin. U n a piedra pre-
[de cít/o = secar]. Cels. Asado; Varr. ciosa blanca, quo brilla c o m o una
soesco. estrella.
assola, ce, f. [dim. de axis = tabla].Solo, sin mezcla alguna. —Assus sol, Cic, a s t e r í a c e , es, f. [á3-=pict%r¡]. Cels.
Plin. Pedazo de tabla ó de madero; sol ardiente, seco. Assa, et elixa, Cels.,
el asado y el cocido. Assa frixa, Cels. Medicamento que parece ser la tierra
Suet. Tabla pequeña ; Plin. Viruta, (se entiende caro), el frito. Assa vox, samia, y sirve para fortificar las carneo.
acepilladura de carpintero, la broza y Cat., voz sola, concierto de voces sin a s t e r i a s , a-, m. [áorepía;]. Plin.
hojas que levanta el cepillo cuando se instrumentos. Assa voce cantare, Varr., Alcon, ^arza estrellada.
alisa la madera; Astillas, pedazos quo per vocem assom canere, Ase. Ped., can- a s t é r i c u i a , i, n. [áoteptxóv], Pliu.
L a parietaria, planta.
se sacan de la madera cuando se labra. tar sin acompañamiento de instrumen-
tos, formar un concierto de voces solas. A s t e r i e , es, f. Plin. N o m b r o de la
asHolátini, adv. Plaut. y isla de Délos.
assoldsé, adv. [de assüla ~ tabla]. Assce tibia;, Serv., concierto de flautas
solas. Assa citháro, cítara sola. Assa A s t c r i o n , n. Stat. N o m b r o do uu
Plin. A pedazos. nutrix, Juv., la aya que no da leche á rio eu el Pelopoueso; Val. Flac. L uu
? assoltáSCO, w, ere, n. [de assültolos niños, sino que pone su cuidado en de los Argonautas.
= saltar]. Plaut. Saltar, brincar, = Eq. criarlos. Assce sudationes, Cels., sudor a s t e r í o n (onis ú óntis?), n. | i.
V. assulto. natural, voluntario. Assi lapides, Serv., piov]. Plin. Especio de araña venenosa.
A s t e r i s , idis, f. Plin, Isla del mar
assültim, adv. [de assilío = saltar], piedras sentadas en seco, esto es, sin
juntarlas con barro, cal ni otra materia. Ionio.
Plin, A saltos, saltando. a s t e r i s c o s , / , m. [áarepíaro?] tsld.
assülto, ó adsolto, as, ávi, átum, Assom, ?', n. sustant. el asado. Assum Asterisco (*), estrellita con que en lo
vitulinum, Cíe, asado de ternera, ter-
are,n. [intens. de assilío = saltar: post. escrito se nota alguna <
nera asada.
al siglo de Aug.]. Salta», venir sal- a s s ü t u s , a, um, part. p. do a s s ü o . a s t é r i t e s , ce, m . [aj-epÉTTjí], Apul,
tando, canis contra bellüam, Plin. — Sid. Cosido á.
Tertía vigilia aswltátum esteastris, T a c , A s s y r í a , ce, f. [Ajj'jpía]. plin. L a
asaltaron los campamentos á la media Asiria, reino do Asia.
noche. Montes assultántes máximo cre-
pito, Plin., cayendo los montea uno
AST AST AST DI
Rs pecio ile baailitoo aotrellaao; Isid. ast r a g a 1 u s , i,m.y « í s l r a ^ a l u m , L u c , Aprisionar (cou el hielo; la* aguas,
1*nutra preciosa. t, II. [flJTplTfll/fj;]. V i t r . A s t r n g a l o , el helarlas. Astricta verbarum enmprehen-
\ N 1 C V U I S , Í». m. Anthol., Grog. ornamento »J - -1 colla riuo <lo las colum- sío, Cic. , lenguajo conciso, timen astrit-
Sombre de varuti nas , Plin. Muta pequeña, especie do tom, Ov., umbral cerrado. Astrictos do-
•iso'i'iio o a i l s t c r n o , i», astráot, garbanzo silvestre; El hueso del talón tare, id., traspasado do dolor. Astrictos
tiStrittutn, futre, a. [-le ad y sterno -^ llamado carnicol, crúor, L u c , sangra cuajada ou las vo-
i»nder|. i*•. Extender cerca. — Boj. 4 s t r a e o s , f. o A s t r á g o n , n. nas. — Kq. Siringa, constringo, ligo,
./•» tt.i itri nu Liv. Cindadela ilo la Caria. atlign, codreto; cogo, obtige.
a s t l u n n , átis, n. [-¡jUp.?]. Cela. AfltraguH, i, m. Pliu. It do la a.«ítri'os, ít, f. i «id. y a s t r t o n , U,
A s m a , enfermedad Hel pecho. E t i< > | • i a. li. [arorijf.]. Plin. Piedra prccioea pare-
a j t h i n a t i c o s , n, Nfit«(dafl,iiuv;ii4<]* a s t r a l l s , a [de astrum = astro], cida al záfiro.
Cela. Asmático , el quo padece la uu- A ng, A 3.ral, lo que pertenece a los t a s t r i ' s o u o S , a, um [de oi/r«w =a
fermodad du asma. aaLroa. oatro y sonó = sonar]. Isid., Capel. Epí-
A s i I c o , o-, ó A s l i c e , es, f. Plin. t a s t r a p e , es, f. [Í7-.u*vi,}. Plin. teto du .Júpiter, quo hace ruido con el
Asnea, canten du la Tracia. El resplandor dul rayo : llamase asi ou movimiento de los astros.
A s t í c l , orum, m. pl. [Astica]. Jora. cuadro en une. Apeles piutó los truenos ? a s t r i t e s , m, m. [«íorpiíTic]. Cap^l.
Habítiiutei de Astioa, y loa rajos. Piedra preciosa que resplandece c o m o
A s t i g H a n u s , o. um. Inscr. D o a s t r a p t o s , o-, m. [áíTf.*Jlíac]- Plin. un astro.
Aatigis ciudad du la Hética. BspuCie do piedra preciosa que tiouo A s t r o ü r c h C , es, f. rATrpoa'p/rJ.
A s t i l u s . V. A s ¿ y l u s . figurado i en el medio como radios del Capel. L a diosa Venda, ñ a m a d a pur
a s t i p ñ latío o adstípií l a t i ó , rayo los fenicios el principal do los ostros.
oitir, f. [do astipütar -=• «er del mismo n . s t r a p o a l c c t a , írwii, n. pl. f-¿7Tpa- n s t r o b o l o s , í, f. [de árcr„ú --- astro
parecer]. Pliu. Conformidad do pare- r.'rr.t.r,*.-.',;]. Sen. Las cosas heridas y ftaJUiu
del = arrojar], l'ün. Picara p n -
ceré?, afirmación , Confirmación, Union resplandor 0 del rayo. ciosa Bemcjanto a los ojos de los pos-
de dictámenes, t a s t r e a u s , tis, com. [da o*tnim^= cailos, y m u y b.lllante.
astípiílíitor, oris, m . [do astipülor astro]. 51. Capol. Q u e brilla'«couio un a s t r o ¡ t o s , tu, m. [áorpeirn*;]. Plin.
ea asentir], Cic. El que astouto y so antro. Piedra preciosa, m u y colebrada do loa
conforma con la opinión de otro; El a s t r e p o 0 a d s t r e p o , is, ííi, Xtum, magos.
garaute ófiadorde la promesa do otro. — e.rf, n. ¡do od y tírepo = hacer ruido: a s í r o l ^ jioin , ti, n. Astrotahio,
Astiputátor santo opiniónis. Val. Max.., post. al sijílo do Aug. y us. lo m a s fre- Instrumento do metal on quo so des-
el quo apoya, sostiene una opiníun ó cuéntela, por T a c ) . Hacer ruido a la criben geom^tricaraunto loa círculos ce-
vista 6 con ocasión de alguna eos». — lestes.
mi xmiA falsa.
Asjripunt scopüti, Seu-, gimen bis esco- a s t r ó l o g a , ce, t. [«ixrpoXoTtal. Cic
¿istínülütos, atum, part. do a.-iíi-
llos. Astrepire fwre.i /¡urdas princijns,A s tro logia, astronomía, la ciencia uno
pülor.- T a c , cansar con inútiles suplicas los trata de la naturaleza y movimiento do
asttpiílatus, ús, m. plin. V. ast!- oidos del príueipo. Astreperealícui, id,, los astros.
pulatio. aclamar á alguno. Astrepere dicenti, id., ¿ i s t r o l ó g u H , í,m, [-iJTo'A'Oyo;]. Cic.
a s t i p ü l o r , . ári* , atus sum, ári, aplaudir, animar con gritos do aproba- AsLrólogii, SstronODlO, ol quo conoce
dep. [do ad y stipiílor = estipular]. ción al que habla. *= Eq. Juxta strepo. Ion antros y juzga de su influencia; Epi-
Estipular, couv«nirse en algo, alícui, a s t r i o t é y a d s t r í c t e , adv. [do teto do Hércules.
Liv. ; aprobar, ser del dictamen de otro. a*h'ictas B=¡ aprctadoj. Cié. Apretada, A s t r o n , f, n. P U n . Rio do Miaia,
fig. (solo ge ene. en los dos lugares sig.). estrechamente. astríctlUS , -ÍS- 6 de la Tróade.
A.,'i¡mldri trato eonsiíli, Liv., asoelareosíiue. Cic a s t r o n o m í a , a:, f, [¿OTpiv.fi.ta]. Cic.
a la cólera dol cónsul. Hellanivo asti- astrlctio o a d s t r S c t i o , ónis, f. Petr. L a astronomía, la cienola dol cur-
patatar hamáxtrs, memoran.* etc., l)a- [do astringa = apretnrj. PUn.. L a ac- so y movimiento do los astros
mautes viene a confirmar con eus pala- ción ilo apretar, comprimir, estreñir. a s t r o o o n i i e u s , a, um [iaipov/iu*
h u el dicho de Hclanico. = Eq, Spon- astrlctóríus ó adstrlctórius, X'U], Ilyg. D o la ustronomía, astroniV
o'nti accedo, simal ttipulor, assentio. a, um [de aetritujo = apretar]. P U n , mico. — Res astronómica, Cass., astro^
a s t i s u i o s , i, m. [¿miau. ó?]. Isid. Astringente, quo aprieta y estriñe. nomla.
C m u / a dicha sin animo de ofender. a s trie tus ó a d s t r a c t u s , a, um, a s t r ó n o m o s , í. m . [«ia-rpo'/^u/iO
a s t í t ü o ó a d s t i t e í o , is, üi, tu- pare. p. de a s t r i n j o . Firm. Astrónomo, el qun tiene conoci
tum. ere, a. [de ad y stntüo = co- r.stri'oort , a. um [xrrpii'S;]. Varr. miento dol curso y movimiento Uo los
locar : m u y rar.]. Poner , colocar Astr;vl, perteneciente 4 loa astroa. — Astri- astros.
carca, ream od tectum a:g''óti, C i c . — cus .tinaos, el ano astral, el curao del astrosos, a, um [de astrum =? as-
Astitüor moles, Appul., m e sujotan & la sol desdo una estrella fija hasta quo tro]. Sid. Desgraciado, hombre nacido
rueda del molino. Continuo in genüa vuelve ul minino puuto. bajo una mala estrella ó sino; Sid.
astil uto pectus mihi pedíhus percutit, a s t r í f e r , a, um [de astrum = astro Lunático
J'iaut., mientras estoy do rodillas m o v /cru = llevar], Stat, Estrellado, que a s t r u c t í o ó a d s t r u e t í o , ónis. f.
golpea el pecho cou los piós. = Eq. lleva astros; Mart. Celeste, divino. [de a*truo = construir]. Capel. Cons-
Stat tío apud alíquid. t a s t r i f í c a u s , tis [de astrum = trucción , fabrica', Invención, compo-
así o ó alisto, as, astiti. astitum. aatro'y facío= hacer], com. Capol. Imi- sición ; Adición.
astáre, n. fdc ad y sto = estar: m u y tando los astro1», a s t r ü c t o r ó a d s t r ñ e t o r , 5ri*. m .
frec. y m u y cías.]. Estar, hallarse on, t a s t r i f lOUN, a, um [de astrum = [do astrón =: construir]. Ven. I-'-nl
propter marinas plagas, Eun. ; quedarse, astro y fació = hacer]. Capol. Q u e Constrnctor, arquitecto; Iuventor, com-
nnte ostíoo* , intra tijuen , Plaut.; dete- produce una luz oomo la do los astros. positor.
nerse corea de, delante de, ad tumüluta a s t r í g e r , ira, érom [de astrum .= astriictus, a, um, Apul. part. p.
Achxllis, Cic? estar delante do, pre- astro y yero = llevar]. Stat. Estro** de ¿ii'.f r u ó ,
sente, trihnnati. T a c , ofrecerse a los liado, guarnecido de estrellas. a s t r u m , i, n. [í-rtpovl. Virg. El
ojos, finié citat mortattbue (met.), Lucr.; t a s t r í l Ó q u u s , a, um [de astrom astro, cuerpo luminoso del cielo, cont"
asistir cou sus buenos oficios, ayudar, = astro y toquor = hablar]. Capel. Q u e sol, luna, otroa planetas* y estrellas ,
iiicoi , Plaut.', existir, hallarse en, MI- habla do los astros. Constelación, Bigno que consta de va-
nirca in Parthenóne, Pilo. — Astáre t a s t r ü ü c u s , a, um (de astrum = rias estrellas.— Astro malo naiu^, Petr.,
iftCjMttr, Suet., servir a la mesa. Asta, astro y tuceo — lucir]. Capel. Q u e lu.ee nrcido cou mal signo, Astris cadenti-
otqoe audi, Plaut,, detente y escucha. c o m o astro. bu-5, Virg., al albo- Astris surgentXhtt-:,
— Eq. Sto, adsum, pra'sens sum; assisto, astríng-o 6 a d s t r i n g o , is, ínxi, Virg., al anochecer. f«i ostra ferré, Cié..
tntersam. \ctum, gire, a. [de ad y siringo = apre- levantar hasta el cielo. Astrum ledóeusn,
t a x t o i n a c h e t i i K , a, um [ss-rou-a- tar]. Amarrar, alo¡oein ad colámnam, Góralnis. Astrum herasleum, Mart., Leo
, i)Tuc]. Inscr. El que no padece del estó- Plaut.; otar, altcuí manos, id.; apretar, Sic itor ad astro, Virg., así es c o m o se
mago. vincula, Ov. ; refrescar, zorpus unáis, alcanza la inmortalidad.
A s t o i n S , óram., m . pl. ["AOTCUOI]. Plin. Mart.; estrochar, af/lnitatem inter nos, atvtruo y a d m i r a o , ts, xi, ctum
Indios que habitan junto al rio Gan- Plaut.; reducir, hominet ad sercitütem, ere, a. [de ady ttruo = odificar: se hall
ges, loe cuales dice Plinio que no tie- Quint.; obligar, mititei ad formülam an'* us- principalm. en prosa, y oaoi siem
nen boca, y que viven solo del aliento pendióru/n, Suot. — Astringcre se magno pro después dal siglo de Aug.: no a*.
j olor que atraen por la nariz. srelere, C í e , cometer un gran delito. ene. en Cic.].' Construir, i&vautar, apc-
O S t r a b a , ce, f. [arrpjf-lTj. Tabla Astrtngere se furti, Plnut., hacerae roo ytwr, recens asdiftetum oeccri, Col.; acu-
donde descansan los pies ; Isid. El ar- de hurto. Astringiré luxnrian(ta in ora- mular, victoria*, Just.; confecciona;
zón do la silla, El ostribo para montar tione, Quint., cercenar lo supórtíuu en ntedicamsntuin, Sd-ib., añadir, alícui no
a caballo, el dlscnrso. Astringiré aliquem necesti- bilitátetii ac decus, Tac.; contar, agrogar
A s t T á ? a , a?, f- FAo-rpaíaf]. Ov. Astrea, táte, id., obligar a uno por la necesi- Livium cetáti prióram, Vell.; imputar
4 i osa de la justicia; L u c El signo dad. Astringiré oratiónem nuotéris, id., atribuir, alíquid alícui, Mart. — Astrütt
Vi/?" Olí el zodiaco. sujetar el periodo, el estilo al ritmo. audi tis pavor, Sil., el miodo exagera h
V s t r á M i s . a, um [Astr&us], Ov. Per- Astringere atíquem suú conáiliuníbusf que percibe el oido. Aitruírc alíquen.
teneciente a Astreo, gigante. id., someter á uno A sus "condiciones. falsis criminibus, Curt., dar sus instruc-
A S t r á f U S , i, m. [AaTpai'Jí]- Avien. Astringere sesacris, Cic, obligarse con ciones á uno para que acuec falsamen-
1 1 gigante Astreo, padre de los vien- juramento. Astringiré fidem, 'Per., em- te a otro. Astrüunt tres deas esse., Isid.,
tos , uuu de los Titanes. peñar su palabra. Astringiré álbum, Cels , ellos forjan que hay tros dioses. = Eq,
T a s t r a g á listantes, m r' [«Tpa- eatr«*nii ol rientro. *•'••"'•; • - • Omstrüo, mdifíco, condo, computo
-j-"1','. ;:,j i'lin fugadoreí 5*3 íado*.
92 ASU ATA ATE
(Jad de Atenas entre loa Griegos, c o m o A s n m , i, n. Plin. Ciudad de Creta. v alago», v. attagus.
Urbe, la candad de Eterna entre los La- a s y l a , ce, f. [ceóXi)J. Plin. Planta A t a l a n t a , as, f. ['AtaXdvtí)]. Ov.
l'er., ¿ha ve- desconocida. Atalanta, hija de Jasio, rey de A "
nido á la ciudad V A s y las, ov, m . Ov. N o m b r e do y mujer de Meleagro, rey de Calidonia:
a s t u i a . os, f. Plin. á bien a s s ü l a varón* H y g . Atalanta, mujer de Hipómenes,
[da s vis •'• L a viruta a s y l u i n , i, n. [ácruXov]. Liv. E l que |A ganó á correr, arrojándole las
quo se saca de l.i madera cuando 60 asilo, refugio, sagrado, lugar do se- tres manzanas do oro; Plin., Sen. Isla
alisa. V . a s s ü l a . guridad. cerca de Eubea.
astillosos, a. um [de astuta = vi- a s y m b ó l u s , a, um[crCTÓupOXQÍ], Ter. Atálanta>us, y Atalanteu», a,
ruta]. Mi í'.mp. Abundante do virutas, El que no paga su escote en el convite. nm. Stat D a Atalanta.
ó lo que pertenece á ellas* á s y n d e t o u , í, n. Cic y á s y n - A t á l a n t í á d e s . ce. m . [Atalanta].
astúpi'O ó a d s t i i p e o , e»,pÜi, iré, tlieton [dvóvlrrev]. Asíndeton, figura Stat. Partenopeo, Lijo de Atalanta.
n. [de Od y topeo == pasmarse: empl. retórica en que se dicen varias coBas A t á n d r u s . V. A n t á n d r u s .
z, Y casi siempre en poesía: qui- sin conjunciones que las unan, v. g. ? a t a n u v í u m . ÍÍ, n. -Fest. Vaso de
zá uo se halla ant. del siglo de Aug.]. barro de que usaban en los sacrificios
(¿ere morem pareriti, parce cognátis, ob-
Quedarse atónito, pasmado, estupefacto SMswra ami^is, obtempera legíbus. los sacerdotes Poticios.
á la vista de alguna cosa. — At ásyndetos ó ásyndetus, o, um A t a r g a t i s , Ídis, f. [*ATdpy«TieJ. Plin.
ipse sibi. Ov., se asombra de sí mismo. [a* onde ton]. Lo que va suelto, sin Macr. Diosa de los asirios, medio m u -
ñpfS ? jer y medio pez. Se halla también lla-
Sen., ¿no os da vergüenza de quedaros
unión ni enlace; Claro, puro, traspa-
m a d a con los nombres Atargftta, Ater-
estupefactos, á la vista de las riquezas? rente. — AsyndeUsm signum, Sid., astro gatis, Atlcrgátis, Adorgitts, Adargíd/s.,
= Eq. V. Stupéo. sin relación con alguno otro. Derceto y Derce.
Astil?, oris, com. [As'uría], Mart. á s y n t r ó p h o n , í, n. Apul. Una ? A t a m a , ce, f. Enn. como el si-
Asturiano, el natural de Asturias; Firm. especie de arbusto. guiente.
Especie de gavilán ó alcon. asystatos, a, um* Lact. Instable, A t á r n e , es, f. y
A s t ü r a . as, m . f. Cic. Bio, isla y inconstante. A t a r n e a , ce, f. Plin. A t a m e a , ciu-
1
del Lacio. at 6 ast, conj. advera. [a-rap]. Pero, dad de Mísia.
a s t ü r e o , onis, m . [de Astur = astu- A t a r n e i , órum, pl. m . Plin. Pue-
mas, con todo, no obstante, sin embar-
6en. Caballo asturiano m u y es- blo escita.
go, á lo menos. — A t pidete homínis au-
Je los ant:. A t a r n T t e s , m, va. Ov. Hermías, ti-
• "., Cic, pero ved el atrevimiento
A s t ü r e s . om. pl. m . Flor. Asturia- rano de Atarna, ciudad de Misia.
de este hombre. At mihi unos scrupü-
nos, habitantes de las Asturias. A t a r o f h* indecl. Bibl. Ataroth, ciu-
lus restat, Ter., sin embargo m e queda
A s t ü r í a , CE, f, Plin. El principado
u n escrúpulo. At postridtC, si non eó- dad de la tribu do G-ad.
do Asturias en España. a t a v i a , a?, f. [de ataros = cuarto
dte, Cat., á lo m e n o s mañana, ya
A s t u r í c a , a?, f. Plin. Astorga, ciu-
que n o sea en el dia. Ai etiam restitasf abuelo]. Caj. Jet. Cuarta abuela.
dad de España Bobre el rio 'i A t a v i ó o s , a, um. Tib. El que vive
Ter., ah, ¿todavía no te has ido? At
A s t ü r í c a s , a, '„ i [AsturtoA. Plin. á las orillas del A u d e , rio de Lan-
•; scelertbus, dictitatist Liv.,
Asturiano, de Asturias; [Asturtta] N a - guedoc
I C ó m o I estáis cubiertos do crímenes, y
tural de Astorga, 6 cosa de esta ciudad. a t a v o s , i, m . [de acus = abuelo].
todavía no cesáis de decir... A
Astiírum .Lucos, f. Oviedo, ciu- suasi. Cíe, y yo fui quien dio el con- Cic Cuarto abuelo; H o r . Antepasado,
dad capital de Asturias en España. sejo. Qflid qaccrendum est f factümne ascendiente.
? a s t u s , a, um. Att. E n lugar de sit? At consto», Cic, ¿qué es preciso in- A t a x . (ícis, m . ['.\~-JC,]. L u c El
astutos. dagar? ¿si tuvo lugar el hecho? pues, A u d e , rio del bajo Languedoc, en
a s t u s , u$, m . [seg. Freund de áaxluí confesado está. At per déos immortales, Francia.
= meditar; 6Cg. Doed. del partic. antig. Cic, pero, por los dioses inmortales... A t e , ti, f. £*AT7]J\ Diosa del mal.
de ocoo •— ;:L.'u7ar]. T a c , Virg. — Sirve c o m o medio de transición para que según los poetas, solo se ocupa on
Lucia, ardid. maña, cautela, m a - pasar á hablar de otra cosa diferente. hacer mal.
licia, sagacidad, estratagema, arte para Ai regina oraoi iam dudum eaucíacurá, á t e c i i n í a , ce, f. [írre*7vfafj\ Quint.
engañar. Virg., entre tanto la reina que hacia Ignorancia, ineptitud, incapacidad.
Antuiaspes. Plin. V. Astapes. tiempo estaba herida de u n amor pro- A t e f f u Y a , ee, f. Hisp, V. A t t e g u . i .
a s i ó t e , adv. [de astutas = astuto]. fundo. — Se emplea para expresar u n A t e i u s ó A t í c i u s , ii, m . Cic, Plin.
Cic. Astuta, astutísima, sagazmente, con movimiento apasionado de admiración, Suet. N o m b r e de varios personajes sien-
malicia, a s t u t í u s , Varr. - i s s i m e , cólera, dolor, etc. Una mater... At do los m á s principales Ateio Cúpito ju-
(,ell. quee mnter? Cic., u n a sola madre; pero risconsulto, y Ateio el filólogo.
a n t u t i a , ce, f, M = astuto]. quó madre I — A veces para reforzar la A t e l l a , ce, í. ['AtéUaJ. Cic Ciudrul
Cic. Agudeza, sagacidad, prudencia sin proposición adversativa se junta con de los Óseos (donde fueron representa
daño do otro. las expresiones contra, e contrario, das las Atelanas).
nstútüliiH, a, um, Apul. dim, de tíos, etiam, vero. At contra reos . .. T a c , A t e l l a n i , Órum, ru.pl. [Atélla]. L O B
a s t u t a s » Petr. jVlaliciosillo, tramj>o- m a s por el contrario, el reo ... At apud habitantes de Átela.
sillo. illos e contrario nemo .. . Nep., mas, por A t e l J a n i c u s , a, tan [Atella]. Suet.
a s t u t o s , a, um [fonn. prolong. de el contrario, entro aquellas gentes na- Perteneciente á lan fábulas ate!:
csui = meditar]. Cic Astuto, die ... At potius serves nostram, tua poemas jocosos y ridículos.
cauteloso, Bagaz, , Cic Dies- manera, vitam, Ov., pero m u c h o mejor
tro, prudente, n s t o t i o r , Plaut. -is-
_? Atellaníos, a, om. Cic V. Atcl-
será que m o conserves la vida que te lanus.
SÍIIIIIK. A u g . debo. At etiam sunt qoi dicant • .. Cic,
asty.^ V. ast:i. A t e l l u n u s , a, um [Atolla]. Oic
y sin embargo, todavía hay quien pre-
Astytíffes, is, m. i l(nuaitlO« Just. tendo ... At vero, qoum . . . Cíe, pero D e la ciudadde Átela. — AteUanta fu-
Bey de Media, abuelo do Ciro. bola, y Atellána, o-, Juv., p o e m a ridí-
cuando ... — Usase con elegancia para culo para mover la risa al fin de la co-
A s t y á n a x , actis, m. [ \-~ryj--jl}. introducir una objeción que so hace
.V^iiiuactc. hijo de A n d r ó m a c a y media ó tragedia, al m o d o do nuestro»
uno á sí m i s m o ó que se supone ocur- entremeses.
Héctor, tróvanos. rirá á otro. At sumus, inquiunt, civitátis
A s t y l í d e s , os, m. [Astytus}, Grat. A t e l E á n u s , i, m . [Afelio]. Cic.
principa, Cic, pero Be dirá que noso- El cómico que representaba los entre-
U n hijo de Astilo. tros somos los gefes del Estado. —
A s t y l u S , í, m . ['AotuXocl. Ov. As- meses.
Los antiguos escribían alguna vez ad a t e r , tra, trum [seg. Dced. de ardió
tilo, Centauro y adivino famoso. en vez de at por suavizar la pronun-
A s t y n o i n e , es, f. H y g . Hija de = arder]. Negro, oscuro; Eeo, torpe;
ciación; así como otros por el contrario Funesto, infeliz, lúgubre, triste; Oscuro,
Anfión. dijeron at en lugar do la preposición
A s t y p a l í e a , m, f. ['AcrtuiwíXaia]. difícil, intrincado; Envidioso, maligno,
ad. At quem, Cic, por ad quem. = Eq. satírico, maldiciente; Molesto, enfadoso,
Plin. Astipalca, isla del m a r Carpacio, Ast, sed, verkm, tomen, att&men.
una de las Cicladas. grave, pesado, trabajoso. — Ater hotno,
A t a b ü l i , órum, pl. m . Plin. Pueblo Cat., hombre negro, morono. Ater pu-
V s t y n á l a i c o s , a, Um, y de la Etiopia.
A s t y p a l a > ¡ u s , a, um [Astypalcea]. nís, Ter., pan bazo, moreno. Ater odor,
a t á b a l a s , i, m . Hor. Viento sud- Virg., mal olor. Afra bilis, Cic, atra
Ov. Perteneciente a la isla Astípalea. e-te. particular de la Pulla.
A s í y p a l e a s e s , ítem, pl. m . Cic. bilis., cólera negra. Atra cura, H o r -
A t a b y r i a , «-% f. Plin. Antiguo n o m - cuidado enojoso. Atra dies, Virg., dia
Habitantes de Astipalea. bre de la Isla do Rodas. funesto. Atra tempestas, Virg., tempes-
Astypálicos, a, um. Plin. y A t á b y r i a i a , íi, n. Plin. U n monte tad terrible. Atra tigris, Virg., tigTO
Astypálias, a, um lAstgp Uña}. Qr«de la isla de Rodas. D o esto m i s m o cruel. Atra hiems, Virg., invierno
Xfa Astipalea. se dijo Atakyrtus Júpiter, por u n templo crudo. Atrum nemus, Virg., bosque es-
A s t y r a , m, f. fAo^ofoQ, Mel. C. do que tenia en este monte, ó de u n rey peso, sombrío. Atrum u/ore, Hor., m a r
Mísia. do la isla llamado Atabirio. tempestuoso. Atrum vinum, Plaut., vino
astytls, ídis, f. [íerwticj. Plin. Es- A t á b y r i U S , a, um [Atabyría]. Lact. cubierto, negro. Atrum agmen, Virg.,
de lechuga casi redonda. D e Atabiria. tropa de gento que apenas se puedo ver
A s u l a , o, t. Anthol. Ciudad de A t & c T n i , órum, m . pl. Hor. L o s por el polvo que levanta. Atrum olus,
Venecia. naturales dol territorio de Narbona. Colum., especio do hortaliza. Atrum
A t á c í n u s , a. um. Hor. Perteneciente vulnus, Sil., herida que despido sangre
al Aude, rio do Francia en el bajo L a n - negra. Atrce ripee, Sil-, margenes salpi-
guedoc. v. A t a x .
? atagen. v. attagen.
ATH ATI ATQ 93
cadas d© sangro negra. Atri serpentea, AtliMno, 6nis, m. Cic. Nombro de prohibía la proscripción de las cosas
Virg., sarpientea onyoTonana poneair- varón. hnrtadas.
dena :d paeiante. Virg., Athenodoriis, i, m L'Aoij'llutaoc]. A t i n t a n i a , d>, i [ tinto vis]. Liv.
ciprés fúnobrc. Atrom fl muar* Parte del Epiro.
da diferentes
to fatal. Airo <<•• A t l n u m , I, m . Plin. C. de l
per onajea. cania ó Basilicata, provincia de Ña-
pedazar á mordiscos, á dentelladas, ,1-
triv lites, H.tr., i Ithcnodotus, , m. Frynt. Nom- póles.
to, Luer., miedo ntc bre del ato autor. A t í u s , it, m. Virg. Nombro de va-
olí:¡tifu, persÍQU*, • ¡'ii<, I l"r,,Atlienopolls,
man- »«, f. Marsella, ciu- ron; (eu plural) correspondiente á la> fa-
char a uno cu, ei impuro venen dad • • l'rovonza. milia romana de los Acios.
• M reraoB. at fiera,"', f. [av-Apef]. Plin. Atora, a t i z ó e s , o?, f- [diiCdiTj]. Pliu. Es-
Stat., loa enigmas dol oscuro Licofrou. especio de puches ó poleadas, hechas de pecio do piedra preciosa de color de
— C o m p . atríor,i'iaut. --- Bo, almidón, de espelta, ó do cualquier gé- plata.
obiCÜrui : jn'dití, turpí nero de harj A t l a n t e s , Íum. m. pl. plriVaviac].
UT, lugübris, tristis, ominosus; di) A t l i e r l a n u N , a, um [Atherius]. Cic. Plin. Pueblos de Libia que degeneran
lirio os , m,,I ojitos , mal de todas las costumbres h u m a n a s ; Vitr.
Del cónsul Aterro.
rtoxtus. Atlautes ó telamones, estatuas de hom-
A t l i e r í n a /-'x, f. [Atherius]. "(xell.
A<er¿rátls. V. tfargñtls. bres que se ponen ou lugar de colum
Ley del cónsul Aterí" Foutinal, que
Aterios. V. Atherius y 11a- estableció la multa do 10 ases por cada ñas en el orden atlántico; Nev. Los
lerius. oveja, y 100 por cae1 gigantes.
A t e r n c n s i s , • [ Atérntsm}* Liv. A t l a n t e u s , a, um [Atlas}. Hor.
D e Poscara, ciudad de Ñapóles.
JAtherius, Aterían 6 Hate- Atlántico, perteneciente á Atlante.
I t e r n i u s , ii, m. Ció. U n c r í u s , ti, m. l'lin. D n cónsul así lla- A t l a n t í a , m, t. Plin. Antiguo
así llamado. — Aternia léx, f. Ció., ley mado. nombre de la Et i
aternia. n t h e r ó n i a , atis, n. [dvápu>ua]. Cels.
Atlnntiaeus. V. Atlánticas.
A t e r n u m , i, n. £Aiaatot]t Pescara, Absceso, tumor que sale por lo c o m ú n
en la cabera.
Atlantiádes, » m . [Atlas] patr.
ciudad del reino do Ñapóles. Ov. M e r c u r i o , nieto d e Atlante.
Atliesis, /i, m. ["Aftsaií]. Vir I
A t e n í a n , i, m. ["AispMOc]. Plin. A t l a n t í a s , oWa, f. patr. [Atlas],
Adige, rio del reino de Lombardia.
El rio Pescara do Italia. Sil. Ital. D e Atlante, sus hijas laa
á t h e u s y á t h e o s , i, m . [idssc])
A t e s t a s , átis, oom, inscr. V. A t e s - PMyadas.
Cíe. Ateo, ateísta, ol quo niega la exis-
tíllllH. A t l a n t i c ! , oruwi. pL m. Plin.
tencia do Dios.
Itcste, es, f. [Atentos], Plin. IvJe, Sobrenombre de las & pueblo
ciudad del estado do la Lomba
Athis. v. Athys, do la Narbouense.
A t e s t i n i , Órum, pl. m. ¡ i athleta, a», y atliletes, m, 8tat. A t l a n t i c u m , i, n. [Atlas}. Cic. El
I QHCr. 1 (ahitantes d e I ', jije. m. [á&XTjTlfa]. t!lc. El atleta, luchador mar atlántico, el océano.
Atestinus, a, um [Ateste]. Mart. ó oompetidor en los juegos públicos. A t l a n t í e u s , a, um [Atlas]. Cic
Do la ciudad do Este. ñ t h l c t u n . ce, f, [athleta]. Plin. ElAtlántico, de Atlante.
ejercicio ó profesión del atleta. A t l a n t í d e s , tdom, f. P i. [Atlas}.
Atcstus, i, m. Anthol. El funda-
a t h l e l í c e , adv. [do athletícui = at- Virg. Las hijas de Atlante; Las is-
dor do la ciudad do Este. lóticoj. Plaut. Al m o d o de los atletas. las Fortunadas, las Canarias.
? Atewiií, órum, pl. m. Plin. Pueblo — ÁtkU ,-..', ,••,-, Plaut., tener la salud
A t l a i i t i g e n a , o-, adj. f. [do Atlas
de la tíalia Leonesa. de u n atleta, fuerte, robusta. y yigno = engendrar], Anthol. Hija
AtlláeuS, i, f. Liv. C. de Mace- atliletícos, a, um [athleta]. Cels. de Atlante.
donia. D e los atletas. á t l a n t í o n , o , n. [Atlas}. Plin.
Atlialia, m, f. Bibl. H U a de Achab átllloa, f, n. [áftXov], Petr. El pre- N o m b r e de la extrema vertebra del cue-
que usurpó el trono de Judá. mio de los atletas; pl. Hyg. los traba- llo inmediata á la espalda, que sostie-
jos de Hércules. ne á todas las demás,
A t h á m a n e s , Mi», m. pl. Cic, L u c i Otilios, i, m . [i^Xov]. H y g . El A t l á n t í s , tdis, f. Virg. ó
Habitantes de Atamania. certamen ó juego de los atletas. A t l a n t í u S , a, um [Atlas]. Plin.
A t h a m á u í a , m, f. pAtou-anía;]. A t h o , y A t h o n , ónis, y Athos, Que trae su origen del monte Atlas;
Liv. Provincia de Etolia ó de Epiro. i, m . ['AUÍUV, 'Amuí]. P ü n . El monte Perteneciente al m a r atlántico; Sobre-
A t h o m a n i s , idis f. [Athaní' Atos de Macedonia, hoy Monte santo. nombre de Mercurio, nieto de Atlante;
La mujer de Atamania. A t h r i b i s , is ó idis, f. pfttiffc]. Atlantides, nombre de las estrellas Ver-
P U n . 0. da Egipto, en el Delta. guías ó Plóyadas, y de las Hiadas, hi-
Atháiná lites y Athámanes, A t h y r , indecl. El tercer mes de los jas de Atlante.
•mi , m." pl. Cic Los naturales de Egipcios que corresponde á noviembre,
Epiro. AtlantíuS n o d o s . Plin. La nuca,
así llamado de Venus, a quien llama- la parte superior del espinazo que está
A t h a m a n t € u s , a, um, Ov. y ban Ator. entre la primera y segunda vértebra y
Itliaitiaatiades, om, oom. pl. A t h y s , pdis, Oy. N o m b r e de u n In- le une con la cabeza.
[Atháma*]. Ov. Q u e trae su origen do dio compañero de Fineo. A t l a s , antis, m . ['ATXÍK;]. Virg.
Atamante. A t i a . OÍ, f. Suet. Atia, madre do Atlas, monte de África; N o m b r e de
% ( l l a m a a ticas. V. A t lia u¡a il- Augusto, hija de Atio. u n rey de Mauritania, sabio astróuomo,
ion*. A t i a lex, f. Dion. Ley promulgada de quien fingen loa poetas que llevaba
A t h a m a n t i s , idis, patr. f. [Atho- por el tribuno del pueblo Tito Acio La- el cielo sobre_sus hombros.
• !. Ov. Hele, hija de Atañíante. bieno, para que el pueblo eligiese IOB a t i a o s p h a r a , a*, f, [de axu.óí =
Atllliitlñiiiis, o, um [Athomanía]. sacerdotes. vapor y aípaípa = esfera]. L a atmós-
Prop. D e Atamania. AtianiiS, a, um, Cees. [Atius]. D e fera, la esfera que ee forma al rededor
A t h a m a s , antis, m< [n&«p.ac1. Ov. Atio Varo, uno de los oficiales de P o m - y cerca de la tierra de los vapores que
Afamante, rey de Tebas. — Monte de peyo._ ^ ella misma exhala.
Tesalia. A t i l i a lex. Liv. Ley promulgada á t ó c í o m , ii, n. [aióxiov]. Plin.
11 h a n a , a-, f. Plin. C. de la Ara- por el tribuno del pueblo Lucio Atilio Medicamento que causa esterilidad en
bia felizj Petr. E n el dialecto dorio sobro los rendidos por armas; Otra so- las mujeres.
vale lo mismo quo Minerva. bre dar tutores el pretor y la mayor á t o m u s , a, uro [áxou.qt], Plin. In
I t l i a n a g í a . ce, f. Liv. Ciudad de parte de los tribunos á las mujeres y diviso.
la Carracoñerj -e. pupilos que no los tuvieren; Otra sobre á t o m u s , i, f. [¿Tofioe1- Vitr. El
A t h á n á s i o s , jf¡, m . fAjravsíffioc]. crear el pueblo los diez y seis tribunos átomo, cuerpo indivisible. — In at9mo,
Atanasio, nombro de varón. militares. Ter., en u n instante.
A t h e n a » , tiroio, í. pl. ['Au-jjvaí]. A t i l i a o a . ce, f. Antón. Ciudad de a t o n t a , ce, i. [i, xeívui], Gloss.
Plin. Atenas, ciudad de (¡recia. la Tarraconense. Canto fúnebre.
AthenapopólXtre, orum. pl. m. A t í l i a n u S , a, um [Atilius], Cío. a t q u e [de ad y que, porque antigua-
Varr. Habitantes de Atenas (no d-c la Do Atilio, nombre líomano. mente se escribía adque]. Cic. Y, con-
A t i l í u s ó A t t t l í o s . H, m . Cic, junción copulativa que se pone por lo
de Ática). Tao. N o m b r e de varios personajes Bo- c o m ú n delante de las vocales. — Mentem
ttliena-um, i. n- [ Aft^vatiovJ. manos, de los cuales fué el m á s oélebre
át'¡oe anímum dclectat, Enn., recrea el
Pemplo de Minerva en Atenas donde Atilio Eégulo; Cic N o m b r e do un có- corazón y el espíritu. Ad paren-1
• lrociau sus obras loa autoreí j*ri mico latino. Que imperáit'.'om , Liv., para obedecer y
como los poetas romanos en el de A A t i l l a , o?, f. T a c L a madre del para mandar. — Júntase con par, Ídem,
Lampr., academia, escuela publica, Ate- poeta Lucano. ítem, cvquos, simtlis, juxta, talts, tottdetn
nto, lugar donde se ejercitan laa artes A t i n a , ce, f. ['ATÍV«]« Virg. Ciudad y otros semejantes, y entonces significa;
v colodia de Atina; Plin. Otra en L o m - que 6 comn ••¡ue ..
y cioncias._ bardia arruinada.
A t ó e m e o s , a, um [Alhenas]. Lucr. A t i n a s , átis. com. [Atinad Cic D e Cat., del m i s m o m o d o que. . . Ñeque
vero illum simiiiHer atque ipseeraméom-
De Atenas, ateniense. La ciudad de Atina entre los volseos. uiót'tm esse '••ia'í, Cic, y no vi que estu-
A t h c n ñ g o r a s , m, m, Curt. Hom- a t l n e a , o?, y a t i n í a . <c i. Plin. viese él tan conmovido c o m o yo. Juxta
bre de varón. Especie de olmo. hieme atque téstate, Liv., lo m i s m o en
Atlienáls, ídiS, f. Cic Nombre de A t í a i a lex. Gell. Ley romana so- invierno que en verano. — E n el m i s m o
mujer. bre recibir A los tribunos del pueblo en sentido se junta con alíus y sus deri-
el número de los senadores; Otra que
Áthenienses. wiw, pl. m. [At- \.
Habitantes de Atenas.
Atlieníensis, - Cic.
Ateniense, perteneciente á la ciudad de
Atenas.
94 ATQ ATR ATR
vados, (fisumTlii, contra, contrarios, *?- crudele, atque omnia plena dementtoe, Arrebate,fe,f. <5
cus y otros semejantes. Alto ingenio at- htí/oanifátis. Cíe., que nada hay do duro A r r e b a t e s , um, ó íum, m. pl.
que tu, plaut., de otro carácter que tú. 6 de cruel en vuestros actos, quo antes [AtpeffdTiotL Cic Pueblos do la Galia
A'ÍJer atque ostenderam, Cic, de distinto por el contrario, todo respira indulgen- céltica, hoy Artois.
m o d o que habia yo indicado. Versán- cia y bondad.'
tor retro, contrarío moto atque ccelum,
A t r e b á t í e u s , a, um. Treb. ])0
a t q u i . conj. advera, [de ad y qoi =
C i c , giran en sentido contrario al del gao: en los manuscritos se lee alguna Arras, de Artoís.
cielo. Alíter atque ut edixerat. C i c , de vez adqui], Cic M a s , pero, con todo, A í r e o s , a, um. Stat. Lo pertene-
distinto m o d o que babia ordenado. — con todo eso, sin embargo — Sirve ciente á Atreo.
Júntase con los comparativos en lugar para introducir enérgicamente una aser- Atreus, ei, m. ['ATpeficJ. Sen. Atreo,
de quám. Amictor mihi nuUus vioit al- ción afirmativa, y se traduce por sí, hijo do Pelope é Hipodamia, rey de
one is es', Plaut., no tengo mejor amigo pues, ciertamente, con todo, sin em- Micenas, enmigo mortal d¿ su hermano
que e l . — Júntase con simal para desig- bargo, etc. (según las circunstancias).
nar dos momentos que coinciden. Si-
Tieste.
Th. Quid ais venéfica* Py. Atqui certo
muí atque eenerunt, Liv,, luego que lle- comperi. .. Ter., ¿qué estás diciendo, Atria, a? f. Plin. La ciudad do
garon. — Sirve á veces para ligar miem- grandísima bruja? — Sí, bruja, bien sé Venecia.
bros enteros del discurso figurando yo lo que m e digo. Atqui habeatur ne- Atriáni, órum, pl. m. [AtrYa]. Plin.
entonces á la cabeza del segundo y cesse est, C i c , pues es preciso que le Habitantes de Venecia.
equivaliendo á: del propio m o d o , de haya. Atqui non ego tepersequor, Hor., Atrio, ñ o r o i» P a l ü d e n . Los
la m i s m a manera, asimismo, igualmente, y sin embargo, yo n o te hago la guerra. lagos de Venecia en la embocaduia
etc. Quum versus facías, te ipsum per- Atqui sic inventa est, Ter., y bien, acaba del Pó.
cantor etc. Atque ego quutn gráteos fa- de ser reconocida por tal. — Júntase
cerem versículos... Hor., á tu propio elegantemente con SÍ, ya para redar-
atríarius, a, um [do atrium «=s
juicio apelo: dírae, cuando compones güir, ya para continuar el discurso. atrio]. Ulp. Del zaguán ó portal.
versos , etc. . . . Pues hien, yo del pro- Atqui si tempus est ulíum jure homtnis a triarías, v. m. [de atrium =
pio m o d o cuando m e ejercitaba en escri- necándí, Cic., si pues hay alguna oca- atrio], Dig. Siervo que cuida del atrio.
bir algunos versecillos grieeos. ... — sión en que sea lícito matar á u n h o m - atríeápTlla, ce, f. [de ater ~ ne-
Sirve frecuentemente para redargüir, y bre . . . Atqui, si ita placet, Cic, y bien,gro y capillos = cabello]. Plin. El
equivale á-: pues, luego si, por tanto, si así lo queréis. . . O rem, inqais, diffi- becafigo, pájaro pequeño do color ceni-
de consiguiente, etc. Atque si natura cílem et inexplicabílem. Atqui explicando
confirmatum jus non erit, oirtütes ómnes e$t, Cic., BB, dices, difícil, inexplicable. ciento, menos la cabeza, quo es negra.
toüentur, Cic., si pues la naturaleza n o Pues, sin embargo, es preciso expli- atrieápTllilS, a. um [de ater =
debe confirmar el derecho, vendrán á carlo. — Usase con elegancia en las negro y capillos = cabello]. Gloss. gr.
desaparecer todas las virtudes. — Se asunciones de los silogismos. Atqui lat. D e ó con cabellos negros.
emplea en las narraciones c o m o signo pares esse rirtotes perspíci potest . . . a t r í e Ó l o r , óris, com. [de afer =
de continuación, y á veces envuelve Cic, es así que las virtudes son iguales negro y color = color]. Ov. Negro, de
una idea adversativa, equivaliendo á : (luego etc.]. Atqui in quem cadit cv'jri- color negro, oscuro. — A t r ¡colores \Cadmi
con todo, no obstante, sin embargo, tüdo in eumdem timor . . , Cic , es así jilíblí), Aus., los hijos negTOs de C a d m o
etc. Hac habita oratióne, nullam in par- que el que es susceptible de tristeza lo (las letras).
te/u ab exercito Curiónisfitsignificatío: es también do temor (de consiguiente, Atri d a , ce, y AtrTdes. m. patrón.
atque ita suas utirque copias redücit. BÍguese que, luego . . . etc.). [Atrios]. Ov. Hijo de Atreo: dícese
Atque in castris Curiónis magnos omníom a t q o i n , Lact. V. a t q u i . c o m u n m e n t e de A g a m e m n o n y Menelao.
Ít ti mor, Caes., estas palabras no A t r a c e s , um, m . pl. Plin. Pueblos a t r i e n s i s , e [de atrium = atrio],
produjeron efecto alguno en el ejército de Etolia junto al rio Atraco; Pueblos Cic Siervo m á s distinguido que los de-
de Curion, y así cada cual volvió las de Tesalia. m á s , c o m o m a y o r d o m o de u n a casa.
tropas á su campo. Sin embargo, cun- A t r á e í d e s . a>. m . [Atrax]. O v . atríoliini, í, n. [dim. de atrium =
dió u n general terror en el ejército de Cenio Tésalo, natural de Atrace, ciu- atrio]. Cic Portal, zaguán pequeño.
Curion. — Se junta con ut 6 relut para dad de Tesalia. atriplex, ícis, f. [á-pócpct^]. Plin.
establecer una comparación ó símil. A t r a é i s , idis, f. [Atrax]. Ov. H i - El armuelle, especie de hortaliza.
Atque ut magnas utilitáfes adipiseímur ... podamia, hija do Atrace, ó natural do atríplexum, i, n. Fest. V. a tri-
Cic, y así c o m o obtenemos grandes ven- Tesalia. plex.
tajas ... — Sirve para expresar dos m o - A t r a e í u s . a, um [Atrax], Prop.
mentos de la duración que se tocan in-
f atritas, atis, f. [do ater = negro].
Del rii> Atraco de Etolia. — Atracía Virgo,
mediatamente. Quo ttnus nna, atí jiri'ii- V . Flac. Hipodamia. Atracía ars, Plaut. La negrura, negror 6 negro, el
díum ? Atque UU tacent, Plaut., á donde Stat., el arte mágica profesada de los color negro.
vamos juntos, á comer? y sobre esto tésalos. t atrítüdo , ín/« , f. Gloss; gr. lat.
guardan silencio. — So emplea para Atraetiána? 6 Atreetiana» A l - V. atritas.
añadir á lo que se ha dicho otro pen- p e s , f. pl. Inscr. Parte desconocida de a r r i m a , ii, n. [de otP&piov = sereno].
samiento m á s importante. Hoc enim los Alpes. Varr. El zaguán, portal; Corral, patio;
• nt leyes. .. . Atque hoc multo magis á t r a c t ylis , ídis, f. [eÉrpanctuXíc], Ov. Casa.
i ii ipsa natónr ratío, Cic, este es el Plin. El atril, planta espinosa seme- a t r o o í t a s , atis, f. [de atrox =a.
objeto de las leyes . . . y hé aquí lo quo jante al cártamo, y una do las especies atroz], Cic Atrocidad, inhumanidad,
sobro todo la naturaleza tiende á reali- de cardo santo. E s buena contra la crueldad, maldad, barbaridad, fiereza.
zar. — Se emplea en las respuestas para mordedura de animales venenosos. — Atrocitas sceleris, Salí., la enormidad
confirmar lo que se busca ó pregunta. a t r ñ m e n t á r i u m , íi, n. [de atra- do u n delito. Atrocitas tempSrum, Suet.,
Sed ritleone ego Pamphitippuntf Atque mentum = tinta], Hier. El tintero. la desgracia do los tiempos. Atraritos
is est. Plaut., pero calla, ¿no es Panfi- a t r a m e n t u m , i, n. [de ater = ne- iitoram, T a c , aspereza de costumbres.
lipo el que estoy viendo? Sí, él es. — gro]. Cic. L a tinta, tinte, licor negro; tjt/otno'lo ctfrocítas ista irru/icrit nescio,
Se emplea igualmente para introducir Plin. El licor negro que escupe la gi- Cic, no sé c ó m o se introdujo esta du-
la asunción o proposición menor de u n bia, con quo enturbia el agua, y se reza, insensibilidad.
silogismo. V. a t q o i . — Sirve para oculta do los pescadores. — Atramentum a t r o c í t e r , adv. [de atrox = atroz],
prevenir una objeción 6 anticiparse á scriptorium, Cic., tinta para escribir. Cic. Atrozmente, de una manera cruel,
refutarla. Atque ut omnes intelítgant Atramentum librarium, Vitr., lo m i s m o atroz, enorme, bárbara,fiera,inhumana.
me . . . dico . . . Cic, y para que todos que scriptorium, Atramentum sutorio/o, — Atrociter altquid accipire, T a c , tomar,
comprendan que yo . . . debo hacer pre- Plin., el tinte de los zapateros. Atra- llevar u n a cosa m u y á mal. Atrocíter
sente ... — Se emplea por último esta ménto sutorio absolutos, C i c , absuelto ferré, C i c , promulgar una ley m u y se-
conjunción en otras m u c h a s maneras con u n decreto denigrativo. vera, ntrocíos, Tac; issíme, Cic.
do decir m u y latinas, c o m o lo demues- A t r u m i t a ? , árum, m . pl. ['AopouX. a t r o p a , o?, f. [¿TpoicQcl» L. M . L a
tran las siguientes autoridades. At- xot], Plin. Pueblos de la Arabia central. planta llamada belladona.
que atque accedit moros Romana júren-
Atraniitíeus, a, um [AtramUce]. A t r ó p á t é n e , es, f. [ATpoirarnv-rj].
los, Enn., ya, ya se aproxima á los
Plin. l>e los atramitas (como el incienso Plin. Comarca de la Media.
muros la juventud R o m a n a . Bellos at-
y mirra de su tierra, quo es m u y cele- ' A t r o p á t é n í , órum, pl. m . [Atropa-
que optábam, Plaut., hermoso c o m o yo
brado). tifie], Avien. Habitantes de Atropatene.
le quería. Atque fe primum vidit, Plaut.,
A t r a n i , Órum, pl. m . Plin. Pueblo a t r o p h a , orum, n. pl. [6Trpo(poO«
desde que te vio por vez primera. Ne-
de Italia. Miembros entorpecidos á quienes no
gotium magnum est natigáre, atque rúense
A t r á t í n o s , i, m . Cic. Sobrenom- aprovecha el alimento.
Qtfintili, Cic, asunto serio es haber de
bre romano. a t r o p i n a , a?, f. [trepofía], C. Aur.
navegar, sobre todo en el m e s de julio.
a t r a t u M , a, um [de ater = *egro]. Atrofia, enfermedad quo impido la nu-
Alía atque alia de causa, Liv., por mil
Cic. Ennegrecido, teñido, puesto, dado trición.
causas diversas. Atque audin'T Ter.,
de negro; Enlutado. — Atrati equi, á t r o p h o s . a, um [arponee]. Plin.
pero qué ¿estás sordo? no oyes? At-
Prop., caballos (del sol) euvueltos en Atronco, el quo padece la enfermedad
te eooutn, Ter., hele aquí justamente...
sombras. de atrofia.
Atque tubas, atque arma ferunt trepi-
tantia caslo audita, Tibul., cuentan que
A t r a x , ¿ícis, m . ['Arpee!]. Plin. Kio a t r o p í n e , es, f. [atropa], L. M.
de Etolia; Ciudad do Tesalia; El padre Atropina, álcali encontrado on la planta
se oyó en el cielo son de trompetas
de Hipodamia. llamada belladona.
y estruendo de armas. Atque id hiemis
A t r e b a s , atis , com. Cxa, El na- Á t r o p o s , /, f. ['AvpoTtQí], Mart.
tempSre, Quint, y ego especialmente en
tural de Arras ó de Artoifl. Átropos, una de lastres Parcas (quieTO
el invierno. Atque erada fore qui . . ,
Salí., creo, sin embargo, que no ha de decir inexorable).
faltar quien. . . Nihil acirbum esse, nihil ? a t r o r , óris, m . Gell. v a t r i t a s .
ATT ATT ATT 96
ñ t r o t u s , a, um gortpnvtoc]- "Jff« f a t t e g í a , ce, f. Insc. y m á s c o m u n - atientas,-?, um, part. p. de a t i e n -
Invulnerable. mente d o , a t t e n t i o r . Quint.
a t r o x ,ffeíi[do atar =• negro]. Cic. a t t e g í a * . arum, pl. [palab. arabo, a t t e n t u s , S| van, part. p. do atti-
Atroz,, cruel, bárbaro, i n h u m a n o , ter- y seg. otr. deriv. del inus. attigO^CUr n e o . Apnl. Adicto á.
rible, floro; Crudo; Áspero; Acerbo, brir]. Juv. Tienda, choza, cabana de a t t e n u a t e , adv. [do attenuatus =
Infeliz, funesto. — Atrox odil /cernina, los pueblos nómadas ó errantes. atenuado]. Cic. Sencilla, bajamente,
Ter., mujer do un odio implacable. a t i e r r o ó a d t e g r o , «.*, avi, átum con estilo humilde.
Atrox sprctaculum. T a c , ospoctáculo are, a. Fest. Disminuir, reducir á a t t e n u a t í o , ónis, f. [do attenüo =
bárbaro. Airoso negoíium, SaU., negocio monos. atenuar], Cic Atenuación, extenua-
ililfeil Atrox anímus Cato ni s , Hor., la A t t e g ü a , es, f. Plin, Población ción, la acción de extenuar, comprimir
constancia, el gonio severo do Catón. corea de Córdoba. y enflaquecer; Minoración, brevedad,
Atrox genos oratiónis, Cic, estilo duro. Atteius. V. A t r i o s . concisión.
Atrox facinos, Son., delito atroz. Atrox at te l a b u s . i, m . [err-ceXapoc]. Plin. ai t e n n a t o s , a, um, part. p. de
eojtum, Plin., tiompo crudo. Atrocíor Langosta sin alas de la especio m á s a t t e n ü o . Liv. Atonuado, adelgazado,
rabíes, Tac., rabia m á s cruel. Atrocissíma pequeña. enflaquecido, disminuido, extenuado,
euspiCtO, Cic, sospecha m u y vehemente. a t t e m p e r a t e , adv. [do atempera- minorado; Cic. Conciso, brevo, a t t e -
Atrox morbos. T a c , enfermedad grave. tus as temperado]. Ter. Atemperada, i i u a t i s s i m u s . A d Her.
Atrox sfilus , Petr., pluma implacable. moderada, blanda, templadamente. attenüo, ó a d t é n ü o . as, á>-i
A*rox hora canícula', Hor., el tiempo a t t e m p e r a t u s , a, um, part. p. de
atino, are, a. [de ad y tenüo = adek
abrasador de la canícula. Atr><x illa nttempero.
a t t e m p e r o , as, ávi, átum, are, a. gazarj. Disminuir, minorar, alíquid,
fd«S, Sil., esa inalterable fidelidad.
Lucr.; extenuar, corpora vigilüs, Ov. ;
AtrOM astofia , Plaut., ratería audaz. [de ad y tempero = temperar]. Adaptar,
ajustar á alguna cosa, alíquid, (Solo disipar, gastar, opes patrias, Ov.; ate-
a t r o e í o r , Gell. I s s i m u s , Plin.
so e n e en los dos ejemplos sig.) — Er- nuar, curas, id. — Lingua leónis atte-
a t r ü s c a , os, f. [de ater = negro].
rántem gladium sibi at tempe rat, Son., nüat lambindo cutem hominis, Plin., la
IWaer. U n a especie de uva.
dirige la espada do su adversario contra lengua del león usa, desgasta el cutis
a f t a , a, m . [¿«rea]. Fest. N o m b r o
su propio pecho, esto es, la busca de del hombre lamiéndole. Insignem atto-
quo los niños daban á los ancianos por
intento para encontrar la muertí?. Sa- nüat déos, Hor., Dios abate al pode-
rovorencia; Hor. El que por enferme-
dad do las piernas ó do los pies bis pra catínum penisla est attemperSta, Vitr.,roso. Legío prceliis attenuáta, Cíes,, le-
se ajusta á la cavidad un lienzo. === Eq. gión disminuida, diezmada por los com-
eionta solo de puntas; N o m b r e de un
bates. Sortes attenuálce, Liv., suertes,
poeta dramático latino; Otro de la fa- V. a c c o m m ó d o . boletas achicadas. = Eq. Tenoo, exte-
milia Claudia. atiendo ó a d i e n d o , ts, di, ht- nuó, minüo, diminüo, immtnüo.
\ t t a c e n sis , e [Attcícum], Inscr. tt/m, tü'-rc, a. [de ad y tendo = exten-
t a t t e r m i n o , as, are, a. [de
D o Tarragona. der]. Tender, extender en cierta di- ad y termino =s terminar]. Limitar,
al t a c t o s , a, um, part. p. do at- rección, arcum (en esta acepc solo se déosfilohumano, Arn. = Eq. V . t e r -
tillgo. Fest., Sil. Tocado, palpado, ene. en Apul.); dirigir, rttanus caito, m i n o .
tentado. Apul.; aplicar, antmum ad aliquam rem,
a t t a c t u s , Ús , m . [do attingo = to- 6 alícui reí, Lucil., Pacuv. (muy clás. y a l t e r o ó a d í e r o , is, trírí, tritum,
car]. Virg. El tacto, el acto de tocar tereré, a. [de ad y tero = trillar: ordi-
de m u c h o uso); atender, dilígenter, C i c ;
ó palpar. (No so halla ejemplo m á s nariam. so e n e desdo el período de A u g .
parar la atención, observar, sfupórem ali-
que del ablativo.) en adelante: Cic. solo le usa una vez
cüjus, Cic.; oir con atención, aliquem di-
\ttacam, i, n. Tarragona, ciudad c o m o part. adj.]. Frotar, desgastar por
cintera, Cic ; considerar, quo prudentiá sit
arzobispal do España. frotación, alíquid, Virg., Cerberus cou-
Hortensius, C i c ; meditar, de aliqua ne-
a t t á c u s , í, m . [dTTOX'ií]- Hier. El dam, Hor.; lastimar, acardenalar, opere
cessitáte, C i c ; prestar atención, sermo-
saltou ó saltacapas, especie de insecto. insaetas manus, Tibul.; usar, desgastar,
nibus málionis, Plin. (esta constr. con
a í t a r r e a , inis, m . Plin. ó vestem, Ulp. ; quebrantar, exercítum.
el dat. es post. al siglo de Aug.). — A t -
a t t á g e n a , ce, f. [¡¿"GCYT]V]. 'Mart. Salí.; arruinar, opes Italice , id.; empo-
tendUre animo (tía. antes y desp. del pe-
El francolín, ave. brecer, arruinar, plebem, Tac.; hacer
riodo clás.), parar mientes on, consi-
+ a t t a g u s , i, m . Arn. El m a c h o desaparecer, hacer perder, famara atqae
derar. Attentus contínentice, Val. Max.,
cabrio , cabrón (es voz frigia). pudorem, Salí. — Pueri otterüntur trac-
continente, sobrio. Paterfamitías et
A t t a g u s , i, m . A v . El A u d e , rio tafo osperiórum rerum, Quint., los niños
pratlcns et atientas (rei familiári), Cic,
do Fraueia. so angustian con el estudio de materias
padro do familias prudente y hacen-
A t t a l e a , a, i. V . A t t a l í a . ásperas. Alteri alteros attriverant, Salí.,
doso, económico. = Eq. Intindo, audío,
A t t á l e n s e s , ium, m . pl. [Attalía]. ausculto, advirto, animadvirto, noto, di-se habían debilitado mutuamente. Af-
Plin. Perteneciente á la ciudad de terere aliquem sermonibus, Hier., llenar
liginter percipio, aníoiujn et mentem ad-
Atalia en la Eolide, ó de Mísia en el á uno de reconvenciones. Atterere her-
hibeo, aur es admoveo.
Asia. bas, Virg., pisar la yerba. Attrítce are-
A t t e n e , es, f. [armjv^]. Plin. Co-
A t t a l í a , ce, f. Plin. Atalia, ciu- nce, Ov., arena fina, menuda. Att rita
marca ó provincia de la Arabia feliz.
dad de Eolia; Uibl. ciudad do Panfilia. frons, Juv., cara sin vergüenza. At-
t a t t e n t a t í o , Ónis, f. [de atiento =
A t t á l í c u S , a, um [Attálm], Hor. tritus vomer, Virg., reja gastada. = E q .
atentar]. S y m m . L a acción de atentar
Perteneciente al rey Átalo; Rico, m a - Tero, protero, contero, calco, conculco,
ó tocar.
guífico, brillante. Prop-, Hor.—Atalicce procülco, minuo, imminüo.
jattentfitus, a, um, part. p. de at-
testes, y attaítea auláta, Prop., vestidos, a t t e r r a n e u s , a, um [de ad y terra-
teilto. Cic Atentado; intentado, em-
togas y tapices bordados de oro. Alfo- niíus = de la tierra]. Sen. Q u e viene ó
pezado. — Attentáta defectío, C i c , tu-
líete comilitones, Hor., proposiciones multo intentado. procede de la tierra.
magníficas. a t t e r t i a r i u s , a, om [de ad y ter-
a t i e n t e , adv. [de attentus = atento],
A t t a lis, idis, f. Liv. [Att alus]. N o m - Cic. Atentamente, con atención, con narios = tercero]. Vitr. Q u e lleva ó
bre dado á una tribu de la Ática en contiene una tercera parte más.
cuidado, con advertencia, con reflexión,
obsequio del rey Átalo. a t í e r ü i , pret. ant. de a t i e r o , Tib.
con tiento, atentamente, con aplica-
l í t a l o s , i, m . ["ATTEXXO;]. Plin. Long.
ción, con madurez. — Attentius cogitare,
Átalo, rey de P é r g a m o , que poseyó a t i e s t a t í o , ónis, f. [de attestor =
Cic., pensar con m á s madurez. Atfen-
muchas riquezas. atestar]. Macr. Atestación, deposición
Hssíme aodire, C i c , oir con muchísima
a t t a m e n , conj. [de ad y to- del testigo que testifica y afirma. — Sub
atención, a t t e n t i u s , Salí, i s s í m e ,
men = sin embargo]. Cic C o n todo attestatióne jurisjuráitdi, Hier., bajo la
Cic
eso, no obstante, sin embargo, con fe del juramento.
a t t e n t í o , ónis, f. [de atiendo =
todo, pero, mas. (Se halla tal vez se- ? a t t e s t a t o r , óris, m . [de attistor
atender]. Atención, cuidado, adver-
parada de la partícula componente, = atestar]. Plin. j. El testigo que da
tencia, aplicación, quietud, silencio
c o m o cuando dijo Cicerón) : Si non testimonio, que testifica y afirma.
con que se oye; Vigilancia, reflexión,
pari, at grato tomen muñere. Cic. a t t e s t a t a s , a, um, part. de a t -
intensión del ánimo. — Attentióne cum
a t t a m í n o , as, ári, átum, are, a. testor.
tanta erucíásti, Hier., estuviste ator-
[do ad y tamíno contrac, de tagmíno, de a t t e s t o r ó a d t e s t o r , aris, átus
mentando con tanta obstinación. . . .
tango = manchar tocando: us. rara vez, sum, ari, dep. [de ad y testar = testi-
a t i e n t o ó a d t e n t ó , as, áci. átum,
y solo desp. del siglo clás.] Tocar al- ficar: de raro us., y n o ant. al período
are, a. [de ad y tentó = tentar: m u y
guna cosa, manchar, contaminar, alí- de Aug.]. Atestiguar, confirmar, aii-
clás. en pros, y vers.]. Tentar, tocar,
quid, Aur. Vict..; apoderarse do, robar, quid, Plin. — Hoc attestátur ASsópi fá-
arcum digifis, Claud. ; tantear, procurar
fortunas ciríam . Capitel. — Attau/ináre mover, aliquem (acrímis, V. Flac..; co- bula , Pfuedr., una fábula de Esopo lo
rirgínetn, Juetin. , violar á una don- demuestra, lo confirma. Attestári ali-
menzar, emprender, altquid, Cic; soli-
cella. Attoxmináre ceeremonías deurtt, citar, defectiónem, Liv.; sondear, inimicos.quem, Cic, llamar á uno por testigo.
Serv., profanar los divinos sacrificios. Attestáta fulgura, fulmina (en el len-
Cic.; atacar, pudicítiam virgínis, Paul.;
guaje de los augures), relámpagos, ra-
= Eq. V. c o n t a m i n o . acometer, aliquem, Pliasd. — <¿oce eegri-
yos repetidos que confirmaban los pre-
a t t a t y a t t a t e . ínterj. Plaut. Tatc, tildo insolens mentem attintat tuaml Pa-
sagios de otros anteriores. = Eq. Tes-
ta (interjección eon que se significa cuv., ¿ qué extraña pesadumbre se apo-
tar, comprobó, confirmo, testero fado.
haber venido á la memoria alguna es- dera de tu. alma? Attentáre annónam,
A t t e v a , ce, i. Plin. Ciudad de la
pecie). Ulp., hacer por que se encarezcan IOG
Etiopia.
A t t a t i n i , órum, pl. m . Plin. Pue- víveres. Attentáre fidem alicüjus, Cic,
a t i é x o ó a d i e x o , is, xüi, textum,
ble H«» •*« H»<Mia, tirar á sorprender la buena fe de al-
ere, a. [de ad y texo = tejer: de raro
guno. = E q . Tentó, pertinto, invado,
uso, y solo en prosa]. Tejer, éntrela-
sollicito.
96 ATT ATT ATT
zar, aXtquid, Cíes.; acomodar entrela- cusárc, id., y nadie tenia que reclamar i jar poseído de estupor, aliquem, 14. «
zando, crines capiti, ApuL; añadir,contra esto. Nihil attínet frumento, Eq. re- Stupídum, attonttum reddo.
partem mortálem ad immortátem, Cic polín', Colum., no hay necesidad de affonsus, a, um, part. p. de at-
= Eq. Addo, annicto, adjüngo, up- volver á limpiar el grano. Attineri domi, t o n d e o .
attorquéo, es, órsi, Brtum, ere, a. [do
_a ti ex tus, a, um, part. p. de at- Tac., quedarse en casa. Quid attínet
texo. plura dicere? Cic, ¿qué más hemos de ad y terqueo — lanzar]. Dirigir contra
alguno, lanzar, jacülum. Virg.
Attllis, tdis, f. Mart. Ateniense. — decir sobre esto? = Eq. Cantineo, re-
tiñió, pertinet, spectat. a t t o r r é o , es, üi, tostum, rere, a.
Sust. f. La Ática, Mel.; Mart. Filo-
í a t t i n g e m , are. por a t t l n g a m . [de ad y torreo = tostar: quizá no se
mela, ruiseñor; Procne, golondrina;
Fest. ene. más quo en Apio.]. Asar, olí ¿oíd
Hyg. Nombro dado á la isla de Sala-
attingO, is, tiji, tá^tum, tangere, ina.clibano; tostar, nuces. = Eq. V.
mina.
Attía. V. Atia. [de ad y tango a= tocar]. Tocar, dex- torreo.
tram alicüjus, Virg.; palpar, al\ attotónse (sínc. do attoton-
Vttíanus, a, um. Cic De Atius.
Ter.; examinar por el tacto, puleum disse) are por attondisse. Catul.,
Attíca, ce, i. [ATTIXTJ. Plin. La
venaron/, Tac; ochar la mano á alguna Virg,
Ática, provincia de Grecia; El terri- nitraotío, onis , t. [do attráho =
cosa, tocar, prora/o , Virg. ; poner los
torio de Atenas.
pies en, llegar, Asíam, Ció.; tocar, in- atraer], Quint. La atracción, la aocion
attíce, adv. [de attícus =£= ético].
dicar ligeramente, summai rerum', Nep.; de atraer y arrastrar hacia sí. —Attraxtio
Cic Ai modo de los atenienses. —Attíce vm, pall., ías arrugas que so for-
tratar por encima, sumariamente, res
loqui, Cic., hablar culto, áticamente, ó
bellicos, Suet. — Ne attígas pul man en la piel ó película de algunas
al estilo do Atenas,
Plaut., no toques, no ofendas al niño. frutas cuando comienzan á secarse
attíce, es, í, [Az-ixrJ. Cels. El attractñríus, a, um [de attráho
Non illam cir prior attigerat, Catull., no
o ore, tierra amarilla do quo usan los
habia conocido otro varón. Regio qum = atraer]. Macr. Atractivo, que tiene
pintores.
CUictam attingit , Oic. , la región que virtud de atraer á sí.
Atticidas, ce, m. Prisc Nombre de attractus, a, um, part. p. de at-
confina con la Cilicia. Me alia causa
un poeta latino. tráho.
at, quce tr non attingit, id,, tengo
attieismos* i. m. [oa-uxiJu-óc]. Cic. t attractus, us, m. [do attráho —
otro motivo de gozo que á tí no te al-
El aticismo, la manera de hablar do los atraer]. Diot. La atracción, la acción
canza. Attigit poetícaoi, Nep., cultivó
atenienses, la mas propia y elegante de de atraer hacia sí.
algún tanto la poesía. Hato /tiltil attin-
los griegos. attráho ó a d t r á h o , is, xi, otum,
m . Plaut., esto no hace al
attíclsso . as, aci, átom. clre, n. ere, a. [de ad y traho •= traer]. Ejer-
caso. Cogntíio veri máxime natora.m
[aTctxíCui). Plaut. Hablar como los
attingit, Cic, el conocimiento de la cer atracción, atraer, ferrum, Oio. ( aii-
atenienses, afectar su modo de hablar. quem ad se, Liv. (depoco us., pero muy
verdad se encamina principalmente á
•sa Eq. ArtíC"% itnítor, Atticórnm more clás.); atraer, hacer venir. 4tlíque¡
la naturaleza del hombre. Atti
lequor, attíce loquor. mam, Cic — AtfraJtere a ttmam, Plin,,
grescas titiras, Cic., tomar una tintura
Atticüla, ce, f. [dim. do Attíca].
do las letras griegas, sa Eq. Tango, per- respirar. Similitüdo attrkhit ad amici-
Cic. Hija de Ático.
tingo, venío, accido, ago, axseqaor,tíaio, Cic, la conformidad do caracteres
attieñrges, w , adj. [«rriiiaupvifc].
Attis, ídis, f. pAtruc, "ATJ;, "ATTIV]. arrastra, atrae á la amistad. Att,
Vitr. Heoho por orden ático de arqui- partes, Ov., verso eu ion de
Mart. Atis, hija do Crauao , rey de
tectura. abrazar un partido. Attrah*
Atenas; Mart. Ateniense ó de la Ática;
Attieos, a, um [Attíca}. Plin. Do la Sen., arrugar el entrecejo. Attrá
Mel. La provincia de Ática; M.ut. El
Ática 6 Atenas, ático, ateniense. — At» ana spirítus, Virg., respiración difícil,
ruiseñor, ave; Mart. La golondrina,
tica terra, Ov., la Ática. Att anhelosa, profundo Buspiro. c= Eq.
ave.
Mart., Filomela. Attíel, m. pl„ Phied.,
attítülo, as, are [do cid y tituló — Tráho, allieío, allecto, incito, aa
los Atenienses. •— . Vell., to Attrcbati, órum, m. pl. Los natu-
titular]. Rui". Intitular. — Eq. Tifulam
ática (buena fe). Plin., rales do Beroshire en Inglatorra.
appono.
columnas del orden Jónico. AU\ 1M >••- attrectatío, Ónis, f, Cela. T. «i-
Attius , ti, m. Hor. L. Accio, ce-
pos, Mart-, buen gusto, aticismo.
lebro poeta trágico de Roma; Pers. Accio treetatus. — Attrecta\tióne) ¡
Attidíates, um 6 tum. m. pl. Plin. 7ius, Pall., acariciando á menudo cou
Labeon, poeta. — Attíos Sncit/s, V. A c -
Habitantes de Attidium, ciudad de I m- la mano.
CÍos; Cic, Plin. Otros dol .mismo
bria. «itrectatos, a, um, part. p. de
nombre.
t artigo, is, ere, are. por attingo.
r at tolero, os, are [do ad y toüro attreeto.
Plaut., Ter. t attreciatas, ün, m. [de attreeto
a= tolerar]. Apul. Sostener, soportar
t attigüos ó adtígüus , a , um = tocar], (ic. El tocamiento, la acción
(una estatua), eso Qtj, SustinSo*
[de atttnyo = tocar]- Apul. QoutigUo,
vecino, próximo, cercano, inmediato. t attotlentía , a, f. [do atmio —de tocar ó llegar con la mano.
levantar]. Schol. Éuo. Orgullo, ufanía, attreeto, ó a d t r e c t o , as, ávi,
Attíla, a;, m. Sid. Atila, rey do los atum, are, a. [de od y tracto — tocar].
Hunos. altanería.
Tocar, manosear, alíquid, Cic, - •
AtiilámiS, a, um [Attila]. Joro, attollo ó adióllo, ts, totÜS^ ». larf refftas gazas, Liv., poner mano on
De Atila. [de ad y tollo = levantar: es de muy
los tesoros reales. Blanditia populáris
Attilía lex, f. Ley sobre las tutelas. frec us. en los poet. y en la prosa aspicítar, non attrectátur, Cic, las li-
Attílianos tutor. Tutor elegido post. al siglo de Aug., pero no se ene.
según la ley atilia. en Cic] Levantar, pedes luper limen, sonjas del pueblo se ven, pero no se
tocan, no pueden apreciarse por el tacto.
\ Ui lius, Attilía. V. AtUiíis. etc. Plaut.; alzar, éraoma, Virg.; encrespar, Atirtrtare, rirtütcs aiicüjas, Kazar., cele-
t attlllo , as, are [do ad y tillo ó fiuctus; erizar, toare ventie, Tac.; le- brar las virtudes do alguno. =^Eq. J'al-
— titilar]. Escarbar, revolver, vantarse, se a gravi casu, Liv.; exaltar,
po, tracfo, maníbus tero.
hacer cosquillas. — Quce dicta quum aní-encorajar, ánimos, Virg. ; realzar, aiiquid, attreino, ó a d t r e m o , is, üi, ere,
meum attillarent, Jul.-Val., revol- Virg.; ponderar, facta, Tac; engrande-
cer, rempublícam, id. — Attoiiere vultos n. [do ad y i rema = temblar: post. al
viéndome el alma esas palabras. siglo de Aug. y muy raro]. Temblar
attilus, i, m. Plin. Atilo, pez del jacintes, Ov., alzar el abatido rostro. = mucho á vista ó con motivo de, lo-
Po, que llega á crecer mucho. Eq. Erígo, eceho, effero, fero, tollo.
Attin. v. Atys. attondeo, ó adtondeo, es, di, qai'nti. — Áttremére orünti i'/atóni, Stat.,
moverse á los ruegos de Pluton. =
attíliae, árum, f. pl. [de attineo = sum, diré, a. [de ad y tumieo •=. tras-
Eq. v. t r e m o .
ecer]. Sic Flae. Montón de quilar: de raro us., y casi exclusivo de
attrepído, ó adtrepido, as, ávi,
piedras para señalar los términos de la poesía]. Mondar al rededor, vitem
atoa/, are, n. [de ad y trepido = tem-
los campos. ferro, Virg.; pelar, caput, Cels.; trasqui-
blar], Plaut. ¡Temblequear, ó temble-
attinctos, a, um, part. p. de ot- lar, oves, Plaut.; cercenar, pirgülta, Virg.;
tear, movorse perturbadamente, como
tiugilO ó attillgo, is, tinxi, tinctum. podar, ulmos. — Attondire aliquem aura
los niños y los viejos cuando quieren
Veg, (sin uso). met. Plaut., estafar, sonsacar á uno BU
andar de prisa. — Eq. V. trepido»
attineo ó adtinco, es, tínüi, ten- dinero. Attónsa arva, Luc, campos se-
attrlbiílatus, a, um [do ad y
7re, a. [de ad y teneo = tener]. gados ó pacidos. Attónsa laus, Cic, tribulatUA de tríbulo = quebrantar].
Tener una cosa cerca de otra, aproxi- gloria oscurecida. = Eq. Tandeo, de- Macer. Roto con el rastrillo.
mar reteniendo, alíquid ante ocülos, tondeo.
aitribüo, ó a d t r í b ü o , is, üi,
Plaut. (no se ene en este sent. sino attonTie , adv. [de attonítus = ató-
uto/n, ere, a. [de ad y tribuo = dar:
antes del siglo clás. ó en los hiator. y nito]. Plin. Con espanto y admiración.
muy clás., pero do poco us. en los poe- ,
las más veces en Plaut. y Tac.); rete- attonítus, a, um [do attono = atur-
tas]. Dar, alíquid alícui, Cic; consa-
ner, contener, testes cinctos, Plaut. (sent. dir]. Cic Atónito, pasmado, espantado,
grar, dedicar, 6ona círítatíbos, Suet.;
expresado en la lengua clás. por rcti- admirado, Petr.; Furioso, incitado, per- atribuir, alíquid alícui, Oic; encomen-
encadenar, subyugar, anímam turbado, fuera de sí; Virg. Inspirado
dar, alícui curara rerum . Liv. — J'ocros
alicüjus, Plaut.: detener, contener, dex-de una deidad; Virg. Admirable, pas- ottríbüe ei (píos videbitur, Cic, pon á
tram adversara , Tac; ocupar, guardar, moso. — Attonítce aures, Curt., oidos atro- eu servicio los esclavos quo creas con-
milites Hiato regiÓnem, id.; habitar cerca nados por el ruido. Attonítaj ¡¡aecho roa-
veniente. Atque Us equos attribitit,
ad
de,
toca.
tocar
tocar,
mer Ñeque
alíquid
attínet,
ad quemquam
Tanáin,
adCic,
nos,
Curt.;
attinibat
por
Plaut.
lo
pertenecer,
que
— id
á
Quod
re-
mí nar,
are,
gena
tres,
Plin.,
Part.
a\t aturdir,
ta.
p.
óopinión
Virg.,
nde
[do
trasporta.
o , ad
6?nentem
supersticiosa
las
ayd t
tono
mujeres
on
Attontta
oalicüjus,
=
, tronar].
as,
que
(estúpida?).
üí
Baco
pcreuasío
f ítum,
Ov.;
Atro-
ena-de-
córum,
viiseríam
erario
tribuere
Ca;s., ypara
x hace
Cic,pecuniam,
gastos
nostrartt
quo
añadir
les
públicos,
áden
la
Cic,
ad
pérdida
caballos.
omissionem
dar
Attrii
dinero
do
At-
loe del
ami-
AUC AUC ATJC 07
amigos nuestra propia desgracia. — Eq. se e n e m á s que en Arnobio]. Honrar, bia sabido por personas bien informa-
Tti'io», aseigno, addico, adscribo, con-aumentar con ofrendas, honorem deo- das . . . Aoctóres fieri, C i c , ratificar,
• ,- COnjido. rendíe", ascísco. ri/m. = Eq. Auctiórem fació, augeo, au- confirmar la ley, darlo fuerza. Auctor
attri'btitío, Ónts, f. [do ottribiío = gifíco. consilíi publici, C i c , aquel cuyo voto
atribuir}. 01o. L a atribneion, Beñala- t a u c t í f i C U S , a, um [do auctus = es decisivo, cuya voz ejerce grande in-
mtento, asignar ion, aplicación ; Atributo, aumento y fado = hacer], Lucr. Q u e fluencia en el senado. Malus auctor la-
adjunto, propiedad, predicado. da aumento, quo hace crecer y au- tinitátis, Cic, mal modelo en punto á
att r i b o t o m , i, n. [de attribütos mentar. latinidad. Eme re a malo auctor e, Cic,
ss asignado: BO ont. ees]. Varr. El libra- a u c t í o , onts, f. [de augeo = aumen- comprar á u n mal vendedor. Majares
mionto <|iio so hacia á los tribunos tar]. T a c Aumento, aumentación, acre- nostri nullaju ne privátam quidem rem
para laa pagas do la tropa. centamiento ; Cic Venta pública, almo- agere feminas sine auctóre voluirunt,
n t t r i b u t u s , a, um, part. p. do a t - neda ; Inventario de la almoneda. — Auc- Liv., nuestros antepasados quisieron
tribiío. Cic Atribuido, asignado, apli- tío hastas, Suet-, la almoneda ó venta de que la mujer no pudiese tratar ningún
cado, dado, señalado. — Attribüti,Jjiv., la almoneda. Auctío regía, Plin., Auc- asunto, ni aun privado, sin autoriza-
pueblos i'i ciudades sin fuoros propios, tío hereditaria, Cic, inventarío de bie- ción. Auctor salütis alicüjus, Cic, pro-
agregados & otras. nes do una sucesión, almoneda de los tector, defensor de la salud ó vida de
attritío, ónis, f. [de atiero == que- bienes do una herencia. Auctiónem fa- alguno.
brantar], Lampr. L a acción de fregar, ceré, Cic., hacer almoneda. Auctiónem a u c t o r á m e n t u m , i, n. [de auctóro
frotar, manosear. proponere, Quint., publicarla. Auctiónem = vender]. Cic. P a g a , salario, jornal
olí ritos, a, um, part. p. do a t i e r o . venderé, C i c , pregonar los bienes de que uno gana con su trabajo; Obliga-
attrítns, ús. m . [do altero = que- una almoneda. Auctióne (sedere in), ción. — Auctorámentum militics. Sen., la
brantar!, riin. L a frotadura, rozadura Suet-, concurrir á una almoneda. Auc- obligación del soldado por cierto tiempo ;
de una cosa con otra, frotamiento. — At- tiónem profirre, Cic, diferir la venta en la paga do sus servicios. Sub auctora-
trflus caJceamentórum, Plin., mordodura almoneda. Qoum esset Aaec auctío here- minto saginándi ventris, Tert., con con-
del zapato. Attrítus cibi, Plin.,la acción ditaria constituía, Cic, después de po- dición de que los han do cebar bien.
do doshacer y mascar la comida. ner en venta pública los bienes de la auetoratíeíns, y auctorátí-
A t t u a r i i , órum, m . pl. Vell. puoblo sucesión. t í u S , a, um [de auctóro = vender].
do la (íormania. a u c t i o n a r í i i s , a, um [do auctío — Not. Tir. Q u o estuvo ya empeñado ó
almoneda]. Cíe L o la almoneda ó ven- vendido; Gloss. gr. lat. Auténtico.
attübernalis. V. a d t n b e r n a -
ta pública. — Auetionarice tabütce, Cic, a u e t ó r a t í o , ónis, f. [de auctóro =
lis. vender]. L a venta que hacían los gla-
cartel en quo so publican los bienes de
A t t n b l , órum, pl. m . Plin. Pueblo diadores de sí mismos.
alguno. Auctionaria atria, Cic, patios
de la Botica. o n e t o r a t o s , a, um, part. p. de
en quo hacían las almonedas.
ottobos. Aus. V. atypus. anctioiiáriiiH, í¡, m . [de auctío =^ a u c t ó r o . Plin. Vendido, obligado,
t a t t ü l o . (No so halla sino on el almoneda]. Ulp. El que vende los bie- alquilado, sujeto á otro por cierta paga.
subjuntivo presente. Pac. E n lugar do nes de una almoneda; Tasador, apre- — Auctorátus miles,Sen., soldado alistado,
utrero.) v * ciador. que ha_hecho el juramento do fidelidad.
A t t u r m s , ii, m . Ó a u c t i o n o r , aris, átus sum, ári, dep. Auctoratum sibi ratus est, Liv., creyó
A t t ñ r r u s ó A t t y r u s , t, m . Aus. [de auctío = almoneda]. Vender en tenerle bien seguro, bien afianzado.
El Dour, rio de Aquitania. pública almoneda, bona condemnatórum, a u c t o r á t u s , i, m . [se ent. gladiator;
A t t y s , ír, pos, m . ['ATTÜC Ó "ATI>«]« Cic = Eq. Auctiónem fació, auctióne de auctóro = vender]. Inscr. Gladiador
Ov. Atis, hijo del rio Sangario, que fuá vendo, auctióni subjicio. ó gladiator.
convertido en pino por haber quebran- a u c t i l o , as, ávi, dtum, are [frec. de a n c t o r í i a s , átis, f. Cic Autori-
tado el voto do castidad que hizo á la aucto do augeo =a¡ aumentar: no so dad, crédito, estimación, fe, verdad,
diosa Cibeles; Hijo do Hercules; Otro halla tal vez más que en los dos ejemp. aprecio, reputación; Poder, potestad,
do Alba, rey de los albanos; Otro do sig.]. — Auctitáre pecunias fenbre, T a c , jurisdicción; Texto, lugar, testimonio,
(juien tuvo origen la gente Acia latina; aumentar ol dinero eon continuas usu- sentencia, dicho, palabras quo so citan
Otro indio, compañero de Finco en la ras. Aoctitáre potentíam numinum, Ar- de libros ó personas; Excelencia, re-
batalla contra Perseo, nob., honrar con ofrendas el poder de presentación, peso; Seguridad, caución,
lloara, v. A d u a t a c a . los dioses. = Eq. V . a u g e o . garantía, fianza; Plin. Precio, valor;
II no tuca, 1 tuatuci. V. A d u a - a u c t h í n c a l a , ce, f. dim. de a u c - Vitr. Magnificencia, hermosura do u n
ioca, etc. tío en el sentido de almoneda. Gloss. eáiñcio. —Auctoritátem detrahe re, Quint.,
Atar. V. Atorros. Isid. desacreditar, Auctoritátem deferre, Liv.,
A t u r a ? , arum, pl. f. Sid. Ciudad de a u c t o , as, avi, átum, are, a. [frec dar crédito. Esse in uuctoritáte, Plin.,
la Novempopulania, hoy Aire. de augeo = aumentar]. Aumentar con- estar en estimación. Esse in auctoritáte
I t o r r i c i i s , a, um [Atürrus}, Sid. siderablemente (quizá no se halle m á s alicüjus, Liv., seguir y obedecer el pa-
Dol Dour, rio de Aquitania. que en los tres ejemp. sig-). — Bono atque recer de otro. Auctoritátem defugere,
A t ü r r u s , *", m . A u s . El D o u r , rio ampio auctáre perpetuo lucro, Plaut., au- Cic., negar ó rehusar ser autor de al-
do Aquitania. mentar m u c h o , y siempre las ganan- guna cosa. Senatüs auctoritas, Liv.,
a t y p u s , a, um [¿TUICOCJ. Gell. Tarta- cias, linde omneis natura creet res, decreto del senado al cual falta alguna
m u d o , balbuciente, el que tiene estorbo aoctet alátque, Lucr., de donde la na- condición para ser legítimo, para tener
ó dificultad para hablar. turaleza crea, fomenta y sostiene to- fuerza de ley. Auctoritas facti, Cic,
Atyr. V. Aturras. das las cosas. Salce, teque bona Juppiter hecho cumplido , consumado. Auctori-
aoctet ope, Catull., á Dios, y que el buen tate senatüs uti, Cic, consultar al se-
Atvrus. V. Atorros. nado. Amori auctoritátem tribuiré, Cic,
Júpiter te favorezca. = Eq. Auctum
Atys. V. Attys. aprobar el amor. Auctoritátem daré, Cic,
reddo, auctito.
u u , Ínterj. del que abomina, de amo-
a u c t o r , óris, com. [do augeo s=a au- dar ejemplo. Auctoritas loci. Cic, la
nestación, indignación, y del que llama. magestad de este lugar (el senado). Si
mentar]. Cic. Autor, inventor, el que
Ter. O h I major patrimoníi met auctoritas fuísset,
inventa, discurre, hace, da principio á
n u . Alteración do la preposición a b . Inscr., si m i patrimonio hubiese sido
una cosa; Escritor; Aquel por cuya au-
Hállase delante délas voces que comien- m a s considerable. Instrumintum aucto-
toridad ó imperio, consejo, obra, im-
zan porf, c o m o a u f u g í o , a u f e r o , e t c . ritatis, Scsevol., títulos de propiedad.
pulso, instancia, peligro ó ejemplo se
a u c e l l a , y a u o l l l a , a-, f. [contr. Auctoritas societátum, Cic, libros ó re-
hace alguna cosa; Medianero; Testigo;
do aviedla de aris = ave]- Apul. Ras- gistros de las casas de comercio. Auc-
Fundador. — Nec tibi diva parens, gene-
cón, ave pequeña. tor itates prcescriptee, Cic, nombres de
rís nec Hardanus auctor, Virg., ni eres
? a n c e o , es, ere, Capel, [de avis = los senadores á la cabeza de u n decreto.
hijo de una diosa, ni Dárdano es el au-
ave, análogo á ancitpo]. Observar con
tor de tu raza. Pórticos auctorts Liria Auctoritas aecusatiónis meen, Cic, lo que
atención, feminam proridéntcm, Capell. justifica m i acusación. Amícis tribuinda
nomen habet, Ov., el pórtico de Livia
= Eq. Atiente observo. est auctoritas, Cic, hay que guardar de-
lleva el nombre de su fundadora. Auctor
a u c e p s , capis, m . [contrae, de aoi-
statuos, Plin., el artista que hizo la es- ferencias á los amigos. Habere cedifi-
eeps , de avis = ave y capío = coger].
tatua. Precelar i facinoris auctor fuit Cal-ciorum auctoritates, Vitr., poseer edifi-
Plaut. El cazador de aves; Cic El quo cios que puedan servir de modelo. Quo
dos. Vell., Caldo hizo una bella obra,
busca alguna cosa con m u c h a diligen- major sermóni inesset auctoritas, Salí.,
una buena acción. Auctor mortis, Ov.,
cia, que anda A caza de ella. — Auceps para dar mayor peso á sus palabras.
el que ocasionó la muerte. Auctor mu-
(met.) sermóni, 6 dictis alicüjus. Plaut., Auctoritas fuit pro'cipüa lupo, Plin., el
niris, id., el que hace algún presente ó
el que escudriña y examina con aten- lobo marino fuá el pescado de m á s es-
regalo. Dicendi gravissimus auctor, Cic,
ción las palabras de otro. timación.
gran maestro en materia de estilo.
A u c h a t a ? , arum, pl. m . V. Flac. y a u c t ó r o , as, ávi, átum, are, a. Con-
Scrípta auctóri perniciosa suo, Ov., es-
l u c h e t a ? . arum, m , pl. [AuxcrxacJ. firmar, aliquam rem; obligarse, darse por
critos funestos á su autor. In ecolven-
Plin. Pueblos de Badila. fiador, alicüjus rei causa (en gen. post.
dis utriüsque linguas auctoribus, Suet.,
a u c í l l a . v. a u c e l l a . al siglo de_ Aug., y no se halla en Cic).
en hojear las obras escritas en u n o y
a u c t a r í i i m , í¡, n. [do augüo = au- — Auctorátus ob sepeliindum pat rem,
en otro idioma (los escritores griegos y
mentar]. Plaut. L a añadidura, lo que Quint., el que se ha vendido c o m o gla-
latinos). Polybtus bonos auctor ín pri-
se da de más del justo peso ó medida. diador para tener con que sepultar á
mís, Cic., Polibio, que es autoridad
t a n o t í f e r , íra, arum [do ouctus =
m u y respetable. Auctor Icgis, Liv. (rar.), su padre. Auctoráre sibi mortem, VeU-,
aumento y fero = llevar], A u g . Fér- procurarse la muerte por interés. Auc-
el que propone una ley. Suasor ei auc-
til, quo produce.
tor alicüjus rei, C i c , el que aconseja toráre se ad ignes, Tert., entregarse á
? a n e t í f i c o . as, ári. átum, are [de las llamas (hablando de los mártires).
una cosa y la hace prevalecer. Cerfis
owctei = aumento y fació = hacer: n o
Diccionario I Atino-español. auctoribus comperisse .... Cic, que ha- ' a u c t o r o r , aris, ári, dep. [de auc-
7
P3 AUD AUD AUF
tan V. ost. pal.]. Apul. Vender; Ulp. zo, valentía, superioridad de ánimo; pal. tiene anaíog. con la vftí lacodem.
Autorizar. — Eq. V. a u c t ó r o . Valor, animo, Bípititú. &tjt> = 6fií do donde derivan algunos el
auctri-'í, ícis, f. [do auctor: \ n n d a c í t e r , adv. Apul., lo u latino aurit. el alemán ohr y el francés
pal.]. Tert. L a que aumenta, aiiM que ortñíte}. Oir, strepitam. Enn.; escuchar,
dora; L a que vende; L a que sale pqt a u d a c t e r ,ftoiv.[do audaa**audaz]. verba, Plaut. J oir decir, alíquid ex ali-
fiadora. Cíe. Atrevida, osada, Intrépida, resuelta, quo (esta es su constr. m á s c o m ú n ) ó
a u c t u m , f, n, [de auetus •=* a u m e n - inconsiderada, tcnterariaincntc; ( '
• ab aliquo, a majoribui\ de ¡mire, (esta
tado], Gell. A u m e n t o , acrecentamiento ; lor, con esfuerzo, con espíritu.-—-' últ. ue poco us.), Cic, Liv., al. ; juzgar,
Fest. Espacio del circo fuera do loa cíiss vsrba t. i'.c, Uifct di mc- dolos, crimina. Virg.; oscuchar, preces
.imites señalados. — Auctum in Capite je- táforas con m e n o s reparo. Á olicüjos, C i c ; oir c o m o discípulo, '¿e-
[Jf, Liv.. excrecencia cu la parto" i incipere, Liv., emprender todus m; oir c o m o quien asiento, stoi,
superior dol hfgado. las cosas con grande ánimo. Ao Apul. — Vix audior utii, Ov., apenas
a u e t u s , a, Km, part. p. de a u g e o . Udle. Phatd., toma, coge sin reboco, a u - m e oye nadie. Audin* = audisnet Tor.,
Salí. A u m e n t a d o , añadido, acrecentado, ¿oyes lo qtte to digo? Audttó <}. Mar-
dacissímé. Liv.
engrandecido. — Auetus animo, T a c , a- re, Salí., á la nue-
áudacaifj.s, a, lim [dini. de aodax
quel á quien se ha aumentado el ánimo. \;v de quo Q- Marcio so dirigía á la Ci-
a= audazj. Gc-ll. Atrevidlllo, el que es
Auetus damno, Ter., el que ha recibido licia .. . Annum jam audis Crattppum,
aigo arrojado.
u n nuevo daño. Auetus aoxi'í". T a c , Cid., ya hace u n año que eres discípulo
a o d a x . deis [de audto — atreverse].
ol quo ha recibido nuevo socorro. Auclá de Cratipo, ó quo oyes sus lecciones.
Cic Audaz, atrevido, arrojado, teéü
spnsíbus (aníma^, Lucr., dotada de sen- re decapite, Sen., juzgar una causa
temerario, osado, intrépido, denodado,
tidos. Auetus a Demosthcnc, Nop., qüO capital. .Ver ¡loutcrom aadío, aui Qany-
Inconsiderado, audacísimo; Esforzado,
debe su influencia (política) á DcmÓ3te- düs rt/j/foot ait, Cic, y no
valeroso, animoso, de animó y constancia
ñes. f auctissínitis. Trebel. apruebo á H o m e r o cuando dice que Ga-
grande, superior. — Awíiixaními, (.'laúd.,
a u e t u s , us, m . [de augeo = a u m e n - olmedés ftlé arrebatado por los dioses.
atrevido. At ;., esforzado,
tar]. Plin. A u m e n t o , acrecentamiento, audientem esse alícui ( m u y clás.
fiado en sus fuerza?. _1 , Cat.,
aumentación. — met. M&xtmis ab y do m u c h o us.), Cic, obedecer á al-
no seas soberbio. Aude
crescere, Liv., desarrollarse de u n m o d o guno. Audífé bene ó mate, Cic, tener
Hor., atrevido para emprenderlo, neo-
prodigioso; T a c , crecer demasiado. hiivint, ó ÉHala fatua. Audíre ininus cu/o-
meterlo todo. Oonsilíum audax, Liv.,
Auetus corporis, Lucr., hinchazón del ruode, id., no oir hablar bien de sí mis-
pro] acto airicsgado, Audactor ¡'
cuerpo, m o . Auaitur verbom ctrpit, Quint., se
bóle, Quint., hipérbole m u y atrevida.
sobreentiende el verbo ccepit. = Eq.
t aaciipábüiidos, a, um [áoaoco- :•/ jii/ratoitlom, Stat., la atre-
JCxaudio, ausculto; obedíoj mofeen gero;
por = cazar]. Tert. El que caza ó cogo vida molo de las pirámides. — Cfótirp.
intelligo, accipio¡ laudar ó vitupera-; dis-
con m u c h a atención. a u d a c i a r , sup. auiíu<_ issíiuos,
cipülm sum.
aucüpalis, c. Tert. V. u u c n p a - Nep.
Audefllt, ce, m . Liv. H. de Etruria. andisseoi. audisii, sino.por au-
torios.
audeildliS, o, um [do aodco = atre- divíssem, audivisti.
a u c ü p á t i o , ónis, f. [de aucüpot =
verse]. Vell. Q u e so debe emprender, a n d l t í o , ónis, f. [de audio = oir].
cazar], Quint. L a caza do aves, la co-
acometer, ínteutar.— Cic El acto de oir. — Ficta: awlitiones,
trería.
Virg., autor de u n hecho arriesgado. Cic, rumores falsos. Auditióne fabutá-
aocopátoríiis, a, um [de rum duci, Cic, gustar de oir cuentos.
= cazar], Plin. B u e n o para cazar aves. Anacndom est, Tib., es menester atre-
verse, es menester resolución. Auditióne accipere, Cic, saber por ha-
a u c ü p a t i i s , a, um, part. p. de a u - berlo oido decir. AudiUónesfaceré, Gell.,
C Ü p O . Lact. Cogido, cazado. a n d e o s , tis [part. prca, de audco =
atrevorse]. Virg. Audaz, el quo so atre- explicar la lección el maestro. Audi-
a u e ü p á t u s , ús, m. Capít. v. a u - Uónes otñre, Plin., ir á oir la expli-
vo, animoso, intrépido, resuelto, a u -
cupíum. cación.
d e n i í o r , Virg. -issiinns. Tac.
a u c ü p e s , is, m. Prob. V. a u c e p s . a n d e n t e r , adv. [de audens = el a u d í t i u n c o l a , ce, f. [dim. de au-
t a u c o p c x , ícis, m . [de avie un ave que so atreve]. T a c Atrevida, intrépida- tiitio: V. est. pal.]. G e U . R u m o r ligero
y capío = coger]. Not. Tir. El quo mente, a u d e n t í u s , Tac. que se oye; Doctrina breve que se
anda á caza de pájaros, a u d e n t i a , a, í. [de audens = el aprendo oyendo.
t a u c i í p i a m e n , inis, n. [do avisas que se atreve]. T a c Atrevimionto, au- t a u d í t o , as, are [frec. do audio =
ave y capío sas coger]. Not. Tir. L o mis* dacia, arrojo, temeridad. V. a u d a c i a . oir]. Fest. Oir & m e n u d o .
m o que a u c u p íum. a i i d e o , es, sus sum, aire, n. [seg. a u d i t o r , óris, m . £de audto ^= oir],
a u e ü p i u m , ii, n. [do auceps = ca- N u n . do aú&áSr^ = arroganto; seg. Cic Oyente, el que oyó; Estudiante,
zador]. Cic Cetrería, caza do avcB; tíuid. de Auaui ssss atreverse]. Atreverso disoípulo, a l u m n o ; Varr. Lector.
Cels. L a m i s m a caza ó presa. — A u c a ¡oom á, tanto/o facióos, Ter. (con esta constr. a a d i t ó r i a l i s , e [do auditorium =
i, Cic, afectación de agradas del a c le usan casi exclusivam. los auditorio]. A u g . Del auditorio ó de la
y divertir á otros. Aut '•.rom, poetas y los histor., señaladamente escuela.
Cic, afectación do palabras sutiles y fa- T a c ) ; con inf.: atreverse, determinarse a u d i t o r i u m , ii, n. [do auditor =
laces; crítica de las cosas m á s menu- á, faceré alíquid, Plaut. (esta es su oyente]. Plin. Auditorio, concurrencia,
das. Aucupium auríbus facUre, Plaut., constr. ordin.). — Non audeo quin pro- concurso, junta de oyentes; Quint. L a
andar escuchando lo que se habla. An- mam omnia percunctánti, Plaut., no ten- escuela, el lugar donde se enseña; Paul.
ni nomenclatiÓnis, Col-, investiga- go valor para ocultarle nada cuando Jet. L a audiencia, tribunal donde se
ción escrupulosa para averiguar los m e pregunta. Aude aontemnere opes, habla en públido.
nombres de las cosas. met. ffoa est no- V irg., aprendo, ten valor para despreciar a u d i t o r í a s , o. um [do auditor =
cu ni aucupium, Tor., hé ahí u n m o d o las riquezas, el lujo. Magni factí sunt oyente]. C. A u r . Del auditorio.
de buscarse la vida harto poregriuo. • do et foliendo, Salí., se engrande- a u d í t u m , i, n. [de auditus ss= oido].
Aocopia peregrina in ventrem suum con- cieron con la audacia y la mala fe. Tac. L o quo BO ha oido decir. — Audítum
gerere, Sen., atracarse de pájaros ex- Pas. : Molla dolo, pie raque per vim au- prceter nihil habió, Cic, no lo sé sino
tranjeros. Atvopin m sagittárum, Att. debántur, Liv., eran arrojados, m u c h a s por haberlo oido decir. Audíto crude-
ic, caza de pájaros con flechas. veces acudiendo al engaño, las m á s á li'or, Vell., m á s cruel de lo que se ha-
a u e u p o , ÍM, áci, atufa, are, are. a. la violencia. == Eq. Audax sum, non bía oido decir.
[de auceps — cazador]. Cazar, aves; dubíto. non tiau'i). confido. a u d i t u s , a, um, Cic part. p. de
observar, acechar, alíquid, Att. ; espiar, audíbaui, sinc por a u d i e b a m . audio.
nem al'tórum, Plaut.; atishar, ex . a u d i t u s , ús, m . [do audío = oir].
Ov.
\%S, id. — Aucuj>e//tus ex insidíis
clancülum quam rem gerant, Plaut., ob- aodibílis, e [de audío = oÍT]. Prisc.Cic. El oido, el sentido do oir; L a ac-
ción de oir. — AUditás gtavitátem olíum
servemos callandito lo que hacen sin Que se puede oír (en su sentido recto). amij'jdalinttm discütit, Plin., el acoitc do
que nos vean. Pas: Multa aoeopáta per t a o d í b o , are por a o d í a m . PJaut. almendras quita la sordera. Audítum
rumórem, Lact., muchas coBas aprendi- ' a u d í e n s , tis [part. pres. de aúdío}, obtundere, Plin., poner sordo. Legit
das por lo que dice la fama- = Eq. V. Cic Oyente, el quo oye, escucha, atien- epistótas in audttu omnis popült, Hier.,
aueüpor. de; Obediente, uudiciitissimus, lee las cartas en presencia de todo el
n u e ü p o r , aris, átus sum, ari. dep. Inscr. pueblo. _
[de auceps = cazador]. Cazar, aves, a o d i e a t i a , ce, f. [do audio = oir], A u d o m á r o p o l l s , is, f. San Ama-
Dig.; espiar, oblátam otoasionem, liirt. Cic Atención, cuidado, advertencia, ro, ciudad del Pais bajo en la provincia,
(en el sent. flgur. es de m u c h o us. en aplicación, quíotud, silencio para es-
prosa y verso: solo Cic. le empl. veinte cuchar. — Andii-ntíata sibi faceré, Oic, de Artojs.
concillarse la atención; Plaut., intimar A o d ó m a r n s , i, m. Amaro, nombr
ú m á s veces). — Aucupári si> •
treett/tióne aliena! #cíeittíce,¥\hi., buscarse silencio. $ureUé rrthtérc auáientíam, de varón,
reputación, querer adquirir fama reba- Prud., volver, dar oído á los sordos. A u f e i a leí, f. Ley del tribuno
jando la ciencia de los demás. Hecon- A odien'nt01 iot]jcr!iri 6 prcebére, Cic, Aufeyo sobre la restitución do Ariarates
- aucupári, Suet., rebuscar, Just., tribuiré, Apul., dar audiencia el á su reino paterno de Capadooia.
;indar & caza de términos absfr.
queejerce jurisdicción. AUdtentíü epii* _aufero, fero, abstüli, ablátum, ou-
popült, Flor., captarse copalis, Cod. Theod., jurisdicción epis- firre, a. [do ob y fero = llevar: do us.
el favor del pueblo. = Eq. Venar, c<>n- copal. m u y frec. en prosa y verso]. Ketirar,
aildacía, ce, t. [de audax — audaz]. audio*. por aodísne? Ter. ¿Oyes? stercus a janoa, Plaut.; quitar, alíquid
Cic. Audacia, atrevimiento, arrojo, de- a u d i o , ÍS, ici, é n, don,, iré, a. [seg.abs te, id.; llevarse, multa domum saam,
terminación, osadía, intrepidez; Esfuer- ios autores, dice Festa, de o.• C i c ; apartarse, se ex ocüli8, Virg.; ro-
voz, deriv. de auu) = clamar, dé donde bar, argentum aPUsui, pecuníatn <ie cera-
CCJSÜJ y después a-j&íuj: sog. Freund, ont. río, Cic ; disipar, metum, curas, etc.
Virg., Hor.; arrebatar, quitar, pudórem
AT7G AUG AUG 99
impedir, 'oi-am. Flor.; separar, a n g i n a s , i, f. Za(rfr¡}. Apul. Yerba do Aug.]. Agorar, predecir, pronosti-
ar, la- llame ol resplandor de car por el canto y vuelo do las aves ú
Llier. , l B U Hor. otras soñalos, res futuras, Cíe; predecir,
A i i g í n u s , i, m , Liv. M . de la Li- rnorte, i ¡. — Ao ¡orare mente
l'Jaut., guria. /, Curt., touor presentimiento de
Irane- a o g l t e s , ce, m . [auvkTjs] P U n . Es- alguna cosa, tícete tiwjuráfis de me,
. '•'->., O] b U A O vitel.i en d ireCCÍOU paola de piedra preciosa. Cic, n o te equivocas en el juicio que

a o g a i e n , inis, n. [de augeo = au- has formado de mí. F o r m a act.: Sacer-
Oto,, aa te dejes seduoit, arrastrar |. Lucr. A u m e n t o , incremento, dotes , , Cié, que formen sus
ntamienio. augurios los sacerdotes. Ocütis investí-
rar los corazones
t angilientariiiS, a, um [do au- gaos astüte augura, Plaut., mira en torno
á la compasión. Abstulii claro-' tuyo c o m o u n augur. Pas. : Res, locus
gio = aumentar]. Gloss. gr. lat. «Que
arrebató al famo- augurátur, L u c , Ca?g., u n objeto, u n lu-
aumenta, quo croco.
so Aquiles una muerte prematura (en gar está consagrado por los agüeros
a u g m e n t a t í o , ónis, f. [de aug-
esta acope, lo onipl. muchísimas voces =: Eq. Divino, auspícor, pradico, vati-
mento = aumentar], V. a u g m e i i .
at, y Loa tüator. dul siglo de Aug,).
l'cr., no lo f a u g m e n t á t o r , oris, m. [de aug- cino r.
A u g u s t a , ce, Í. [de Augustos ^
uto. Abstülit omite» ('£- mento a= aumentar]. Cass. El que au- Augusto]. T a c Augusta, la Empera-
. Oí Sov., la imagen do Ci- menta. triz, la mujer del Emperador. También
D eclipsó á las domas. = Eq. Folio, t a u g m e n t o , as, aví, atum, are, a. ge daba este nombre á las madres, hijas
o, aduno, rapio, abripiu, extorqueo, [de aogi/tentum = aumento]. Aumentar, y hermanas de los Emperadores.
• •<, prcecido. acrecentar, thesaüros, Firmic. = Eq. A u g u s t a , ce, f. Sebasto, ciudad de
A u f i d e n a , a-, f. [Aóípio'ijva]. Liv. Augmentum do, augeo. Cíliciat
Aniidee;!, ciudad d o S a m n i o . a u g m e n t u m , i, n. [de augeo = au-
A u f í d e n a t e s , um, m. pl. [Aufidina]. A u g u s t a A u s c i o n i m , f. Auch,
mentar: muy rar., y en general post. á ciudad de la Gascuña en Francia.
Plin. Pueblos de Samnio.
A n f í d í n l e x [Aufidíus]. Cic L e y Aug.]. Pliu. V.. aoginen. Varr. Augusta l l r a c a r o m ó atra-
sobre los votos do la plebu adquiridos Nombre de una torta que se anadia en c a r a A u g u s t a , f. Inscr. Braga,
por soborno. el ara para el sacrificio. — Augmentum ciudad de la Tarraconense.
A u f í d i a n u s , a, um [AuftdYtts}. Cic.lunas, l'all., creciente de la luna. A u g u s t a t ' a - s a r c u , f. Zaragoza,
Perteneciente á Aufldio, ciudadano ro- A u g u m e n s i s , e. El natural del capital del reino de Aragón on E s -
ma ao. condado de E u en Normandía. paña.
A u g u s t a J f a c í c a , f. Inscr. Ciu-
A n fidienns, i, m. Tac Nombro i a n g o o i e a t o 111. V. a u g m e n -
dad d i los Dacios.
da varón. t u m . Pall.
A u g u s t a JMavocontioruiu, f.
A u f í d í u s , o", m. Plin. Aufidio a u g u r , oris, m. [probablem-, dice Die, ciudad del Delfinado.
Baso, historiador latino; Cic,Ílor., Plin. Freund, pal. etrusca: seg. alg. de avis A u g u s t a J C m e r í t a , ce, f. Mórida,
Otros del mismo nombre. = ave y gero — llevar, lo cual confirman ciudad de España en la provincia de
A u f idus, a, um. Sil. Del río Ofanto. las formas auger, aügeratuS., por augur, Extremadura.
Aufídiis, i, m. [A'j<fiooc]. llor. EU u o g o ralos]. Cíe A u g u r , agorero, el A u g u s t a F i r m a , f. Inscr. Ecija,
Ofanto, rio do la Pulla. que pronostica los sucesos futuros por
ciudad de la Bética.
el vuelo y canto do las aves, agorador,
A u f ínñtes. um ó íum, pl. m< Plin. Augusta {¿aduana ó Augusta
adivino.—Augur HoctUrnm imagtnis, Ov.,
Habitantes de Aufina en Italia. intórproto de u n sueño. J u l i a í á a d i t a n a , Plin. Cádiz, ciu-
A u fon a , <c, m. El Avon, rio de dad de la Bética meridional.
t augura, are v, augur, Att. A u g u s t a tflcuiélla, Plin. Ciudad
Inglaterra.
a u g ü r a c ü l u m , t, n. [de augur ~ de la Bética.
a u f ü g i o , ís, fñ'ji, gitum, ere, n.
agorero]. Fest. El lugar donde los A u g u s t a I V o v a , f- Plin. Ciudad
[de ab y fugío = huir: de poco uso,
pero m u y clás.]. Huir, aspectam p\ augures hacían sus observaciones. do la Tarraconense; Astorga, Ciudad
t is, Oic.; escaparse, deslizarse, a u g ú r a l e * ¡s, n. [de augur = ago- de Asturias.
Plaut.; desaparecer, ex aiíqoo loco, Liv. rero]. Sen. La insignia del agorero. A u g u s t a I*ractoria, f: Aost,
— Aofogere blandidas, Cic, evitar, huir a u g ü r a l í S , e, core [de augur = ciudad del Piamonte.
los halagos. = Eq. Fugío, dijfagío, rilo. agorero], Virg.—Augurális porta, Tac, A u g u s t a H a n ra< orina, f. Ciu-
Aliga» ce, f. Anthol. y la puerta augura! en Boma. Augúrales dad de la Galia, en otro tiempo famosa,
A u g e , es, i. [A'jfTj]. Ov. Hija de libri, Cic, libros augúrales. Augurális y ahora u n lugar pequeño liau
Augst, cerca de Basilea on la Suiza.
Aleo, y sacerdotisa do Minerva. Cosna, Cic, banquete que daba el ago-
Augusta Houiaiidiioruiu, fc
A u g c a s . Anthol. V. A u g í a s , ce, rero el dia en que por primera vez en-
Luxeinhurgo, ciudad capital de la pro-
m. Sen, tr. traba en el ejercicio de su ministerio. vincia del m i s m o nombre en el País
? a u g e n t e r [do augens = aumen- •ir, personaje quo ha ejerci- bajo.
tando]. Eront. Mucho, grandemente. tado la agorería. Augurális UtüuS, Sen., A u g u s t a S u e s s o n u i n ó *iues-
a u g e o , es, orí, ctum, gire, a. [de bastón del augur. s o n í u m , f. Soissons, ciudad en
auSdEvui, a'jt;¿ui = crecer; muy clás. cu a u g u r a r l o , ónis, f. [de augüror = Francia.
prosa y verso]. Aumentar, vires, Lucr.; augurar]. Oic. La acción de agorar, la A u g u s t a T a u r i n o r u m , f. Turin,
desarrollar, corpus, id.; acrecentar, opes, agorería; Lact. La profesión del ago- capital del Piamonte.
Nop.; enriquecer, mrarium, Tac; agra- rero. A u g u s t a X i b e r Ü , L Hatisbona,
var , morbum. Ter., dolórem alícoi, ciudad de Baviera.
a u g ü r a t o , adv. [de augüror ¡=a au-
Ció.; exagerar, alíquid laudando, Cic; A u g u s t a 'l'reba, f. Front. Ciu-
gurar]. Liv. Habiendo consultado los
Llenar, colmar, solum pomis agrestibas, dad situada en el origen del rio Teve-
Virg., aitquem dipitüs, Cic; honrar, agüeros, consultado ol vuelo y canto ron (Trevi).
am cognomento Augusto', T a c — de las aves, los auspicios; tomadas to- Augusta Trevirorom ó In
— Augire oratíónem, Cic, embellecer das las medidas. T r e v i r i s , f. Tróveris, ciudad epis-
el discurso. Augcre animum alicüjus, f a u g ü r a t o r í u m , i7, n. Inscr. V, copal de Alemania.
Cic, ó ánimos, Stat., encorajar, infundir augur acülum. A u g u s t a Tricastiiidniui. f. San
aliento á uno. Jíoc ccelesti spirítu auge- a u g ü r a t r i x , ícis, f. [de augüror — Pablo de Trescastillos, ciudad del Del-
mor, Cic, recibimos ese soplo divino. augurar]. Fest. L a que profesa la ago- finado en Francia.
Augere aitquem, Cic, alabar, engrande- rería, agorera. A u g u s t a Trlnobantuin, f. Lon-
cer á uno. — Verbo n.: Popüli Románi a u g ú r a l o s , a, um [de augüror = dres, capital de Inglaterra.
• ni.rit, hall., se acrecentó el augurar]. Cic L o que se ha bocho A u g u s t a A agleiilioriim, f. Sa-
poder del pueblo romano. s= Eq. Adau- después de observados los agüeros. — inen, ciudad de Saboya.
geo, amplifico, extindo, multiplico, cumulo, Augurátce voces, Capel., palabras, anun- A u g u s t a A T a l e r í a , f. Valencia,
t auger, iris, m. are por augur. cios proféticos- — Part. p. de a u g u r o » ciudad capital del reino del m i s m o
Prisc. a u g i i r a t n s , us, m . [de augüror =: nombre en España.
t a u g e r a t a s , are por angura.- augurar]. Cic. L a dignidad del ago- A u g u s t a V e r o m a n d o o r o m , f.
t o s . Prisc. rero ; El arte de adivinar por el canto San Quintín, en Picardía,
a u g e s c o , ÍS, ere, n. [inc de augeo y vuelo de las aves.
A n g o s t a l i n d e l . c o m í a ó A'ln-
-- aumentar]. Aumentarse, james hosfi- t a u g ü r i á l i s y a u g itrio n o l i s , e.
d e l í e a , f. Augsburgo, ciudad de Ba-
lat.), Nsev.; desenvolverse, semina Not. Tir. V . a u g u r a I is.
viera.
ratibne caloris, Cic. — Mihi cegri- A u g u r í n a , as, f. Plin. Ciudad de ? A o g u s t á l e , is, n. [de Augustas ~-
i augiscit, Ter., cada dia tengo la Bética. Augustoj. Quint. El pabellón, Ja
m á s pena por m i hijo. = E q . Augior, A u g u r m u s , í, m. Liv. Sobre- tienda do campaña del general.
>r, cresco. nombre do varios Mznucios.
A n g í n s y A u g e a s , ts, m. [AÉrrefac]. A u g o s i a l e s , íum, m. pl. [do Au-
a u g ü r í u m , ii, n. [de augur = ago- gUstus =s Augusto]. Veg. Capitanes
A u s . Augias, rey de Elide.
rero]. Cic. El agüero, pronóstico, adi- establecidos por xVugusto que comba-
t a u g í f í c « , as, are [de augeo =
aumentar y fació ~ hacer]. E n n . V. vinación, vaticinacion, predicción; Aus- tían á la frentede los escuadrones.
augeo. picio favorable; La interpretación y A u g u s t a l i a n u s y Augustáli-
A u g H o s árum **» -V MeL Pueblo ciencia de los agüeros. C U S , a. um, Dig. lo m i s m o que
etiope. a u g ü r i u s , a, um. Cic V. a u g u - A u 0 - ' « t a l l s , e [de Avgusí-* = A u *
rális. 7*
a u g u r o , as, art, átum, are, a. ó
a u g ü r o r , aris, átus sum, ár¿, dep.
[de de
vea augur = agorero:
la activa awe forma
as, ant.clás. en
al siglo
100 AUG AUR AUR
gusto]. Tac. Perteneciente i A u g u s t o . — por Augusto. Augusta aqua. Frontín. aura, Virg., u n olor suave, agradable,
Angóstales ludí, ó Augustalia, T a c , fies- Conducción del agua Augusta á R o m a . se advirtió. De corado qum venit aura
tas en honor de Augusto. Augustáles Augusta /¡a, Inscr., camino que arran- croco, Mart., la fragancia que suelta el
sodáles. T a c , sacerdotes que cuidaban caba de la via Ania. Augusta coarta, azafrán de Cilicia. Ltwis aura spei,
de los sacrificios hechos á Augusto. Plin., U n a especie de papel. Augusta Liv., débil rayo de esperanza. Honó-
Augustáles seoíri, Petr., seis magistra- fie us, Macr., una especie de higo. Justa- r'ts aura, C i c , el lisonjero aliento de
dos establecidos en las colonias y muni- ría Augusta, Vop., historia Augusta, la gloria. Nunc omnes terrent aura-,
cipios para el m i s m o fin. Prosfectus colección histórica de seis biógrafos. Virg., ahora m e espanta el m á s ligero
Augustális, T a c , el procónsul ó prefecto — augustíor , Liv. , a u g u s t í - soplo. Nescius aurm (amóris) fallácis,
de Egipto. Augustaliánum ofjicium, Cod. s i m a s , Plin. j. Hor., que no conoce el engañoso amor.
Theod., dignidad de prefecto ó procón- A n g ü s t u s , i, m. [de augeo = au- Auras vitales, Lucr., el vital aliento.
sul del Egipto. mentar]. Suet. Augusto, nombre de u n Ferré sob aoras, Virg., revelar, dar á
A u g u s t á l í t a s , átis, f. [de augus- emperador r o m a n o ; D e sus sucesores; conocer, hacer público. Fogere aturas,
tális.: V. est. pal.]. Dig. L a dignidad El m e s de Agosto. id., huir de la luz, sustraerse alas mi-
del prefecto de Egipto: L a de los 25 radas. Aura solis, Varr., el calor del
Augylap. V. Augila?.
sacerdotes instituidos por Tiberio para sol. Aura clamántis puillm, Prop., el
a u l a , ce, f. [aOXrJ. Vitr. El patio
celebrar las fiestas en honor de A u - eco de la joven que grita.
de la casa; Aula, la corte y palacio real
gusto. a u r a i n e n t u n i . ¡, n. [de aunan =
de los príncipes; Prop. El cercado, re-
A u g u s t a l í t i u S , a, um [de augustá- oro]. Plin. Instrumento propio para
dil, aprisco ó establo del ganado. A r e
lis : V. est. pal.]. Inscr. Q u e desem- por o l l a . Plaut., la olla ó puchero sacar ó limpiar el oro.
peña ó ha desempeñado el ministerio de a u r a r í a , ce, f. [de aurum = oro].
grande.
sacerdote de Augusto. Tac. L a mina de oro; Mujer que co-
? á u l i c a , o?, f. [aoXaíot]. Curt. y
A u g u s t a m n í c a , a?, f. [de augus- mercia con objetos de oro, platera,
a u la-ii M I . í, n^ [aóXoftov], y ordina-
tas = amnis; por el Nilo]. A m m . L a joyera, Inscr; L a contribución impuesta
riam. en pl. a u l < v a , Órum, n. Virg.
parte septentrional del Egipto. á los mercaderes, Cod. Theod,
Tapiz, cubierta boTdada, recamada de
A u g u s t a n a Castra, Antón. Pa- a a r á r í u s , a, um [de aurumr= oro].
labores; Hor., el telón del teatro. —
rada ó ciudad en la Vindelicía. Plaut. Perteneciente al oro.
AuláJo misso, Phaed., corrido el telón.
a n r a r í i i s . ii, m . [de aurum == oro).
? A u g u s t á n e u s , a, om. V. A n - Auláa togee, Juv., largos pliegues de
Orífice, el artífice que trabaja en oro.
gosta mis. una toga.
a n r a t a , a', f. [de aurattm ==• dorado].
A n g o s t a n ! , órum, pl. m . Plin. v a n l a r , aris, n. [de aula a= olla].
Cels. Dorado, dorada ó doradilla, pes-
Habitantes de Augusta en Asturias. Varr. L a tapa de una marmita ó tartera.
cado marino.
A u g u s t a n u s , a. um [de Augusta* t a u l a r í u s , ii, m . [de aula = corte].
a u r a t i l i s , e, Solin. V. á u r e o s .
= Augusto]. T a c L o perteneciente á Gloss. Isid. Cortesano.
a u r a t o r , óris, m . [do aura = do-
Augusto. a u l a x . Seis, f. [ocoXa£], A u s . E l
rar]. Vet. Gloss. El dorador.
a n g o s t e , adv. [de angostas = au- surco que hace el arado.
a u r á t ü r a , at, f. [de aurum — oroj.
gusto]. Cic Augusta, religiosa, santa- Aulérci C e n o m á n i , órum, m. Quint. Doradura, el dorado.
mente ; Grande, ilustre, eminentemente. pl. [AüXípxioi RevofJLOtvoí]. L o s de la pro- n o r a t o s , a, um [de auro = dorar],
a u g i i s t í u s . Cic. vincia de M e n a en Francia. Cic. Dorado, cubierto de oro; Adornado
A u g u s t e a n u S , a, um [Augustas}. Aulérci Diabllntes, m. pl. [AJ- de oro; Plin. D e color de oro. j a n -
Front. V. A n g ó s t e o s . Xípxioi AtayXtTatJ. Loa naturales de r a t í o r . Tert. _
A u g u s t c i i m , í. n. [Augustas]. Inscr. Percha, provincia do Francia. á u r e a y o r e a , a>, f. [de aurís •=
Templo dedicado á Augusto; Isid. U n a Aulérci K b u r o v l c e s , m. pl. [Aú- oreja ú os = boeaj. Fest. L a cabeza1***
especie de mármol. Xtpxioi 'tpoopaíicoí]. Los de la provin- ó el freno.
A u g u s t é u S , a, um. Suet. Perte- cia d e E v r e u x en Francia. A u r e á t u i n , n. Eíchstadt, ciudaa
neciente á Augusto. — Augusteum ó Au- a u l e t e s , ce, m. ¡aoX'jmfcJ»- El flau- de Alemania.
güstum mar mor, Plin., mármol augusteo tero óflautista,el que toca la flauta; t a u r e á t u s , a, um [de aureus =
(encontrado en Egipto en el reinado de Sobrenombro de Tolomoo, patre de dorado]. Sid. Adornado.
Augusto). Augustea charla, Isid., papel Cleopatra. a u r c a x , áci*, m . [de aurista oreja].
augusteo. a a I e t í c a , ce, f. [ctuXijTiXT}]. Apul. V. auriga.
A n g u s t í n a , ce, f. [Augustinus]. L a camomila ó manzanilla, planta. A u r e l i a , at, f. Sid. Orleans, ciu-
Agustina, nombre de mujer. a u l e t i c u s , a, vm [K6XI}TIX»5C]* Plin. dad de Francia; Familia romana.
A u g u s t i n í , órum, pl. m . Aggen. L a materia de que se hace la flauta. A u r c l i a c u m , i, n. Aurillac, ciu-
Habitantes do Augusta, ciudad de Ci- a u l i c í , órum, pl. m . [do aula = dad de Auvernia en Francia.
licia. corte]. Los cortesanos ó palaciegos. A u r e l i a n c n s e s , íum, pl. m. [Au-
A u g u s t í n u s , i, m . (S. Aurelius). ? a i i l í c o c i u s . a o lícoctíus y a u - reliá no m ]. Habitantes do A u relian o,
San Agustín, natural de Tagaste en l í c o q m i s . a, um [de aula = olla y hoy Lintz, c de Austria.
África, doctor de la Iglesia santísimo coquo = cocer]. Fest. Cocido en olla. A u r e l i a i i e n s i s , e [Aurelia}» Sid.
y elocuentísimo: floreció á fines del a u l i c u s , a, om [de aula == corte], JJ.I que es de la ciudad de Orleans.
BÍglo IV de Cristo. Suet. Áulico, de palacio ó de la corte. A u r e l i a n u m , i, n. Lintz, ciudad
t a u g u s t o , as, are, a. [de augüstus A u l i s , ídis, f. [AuXfc]. Virg. A n u d e , de Austria.
= venerando]. Hacer venerable, hon- puerto de Boecia. A u r e l i a i i n s . a, um. Capit. D e A u -
rar, venerar, déos, Arn. — Mensa augu- a olí \ . ícis, m . Veg. V. a u l a x . reliano'L Inscr. D e Marco Aurelio.
stáfci est ¡n templo JunÓnis, Macr., se A u l o e r e n e , f. y Aulocrena?, A u r c l i a n u s , /,ra.V o p . Aureliano,
dedicó, se consagró una mesa en el árum, pl. f. Plin. Cantón cercano á uno de los emperadores romanos.
templo do Juno. Eq. = Augüetum ac Auloerene, monte do Frigia. A u r c l í u s , a, um [de Aurelios =
venerabí/em reddo. A u l o e r e n e , es, f. Plin. M o n t e de Aurelio]. Adj. D e Aurelio, nombre
A u g u s t o b o n a , ce, f. Antón. C. de Frigia.
romano.
la Galia céltica, hoy llamada Troyes. a o l o ' d o s . i, m . [ouXipoocJ. Cic. A u r e l i u s , íí, m . Sexto Aurelio
A o g u s t o b r í g a , <r, f. Antón. Ciu-
dad de la Tarraconense cerca de los
V. auletes. Víctor, africano, historiador une flore-
A u l o n , ónis, m . M o n t e de Cala- ció á la mitad dol siglo I V de Cristo.
Arvacos; Ciudad de Lusitania. V. el
bria; f. Ciudad de Cilicia, de Candía, a o r e o his. a, um [fie nurius = de
sig.
de Arcadia, do Macedonia, de Laconia, oro]. Plaut. D e color de oro; Catul.
A o g o s t o b r i g e n s e s , íum, pl. m. de Calabria. D e oro; Prúd. D o r a d o ; Lucil. Her-
Plin. Habitantes de Augustobriga, ciu- m o s o ; Cic Precioso. — Aureoli pedes,
a u l ü l a , OÍ, f. [dim. de a u l a ] . Apul.
dad de Lusitania cerca del Tajo. Cat., piós limpios, hechiceros. AureSlUS
Olla pequeña, pucherillo.
A u g u s t o d u i i e n s i s , e [Augusto- libellus, Cic, librito de oro, esto es, de
A u l ü l a r í a , ce, f. [de aulüla =•
donoio]. Enn. De Autun. ollita]. Título de una comedia do Plauto, grande estimación, excelente. Aureolas
A u g u s t o d ü n u m , i, n. Autun, ciu- en que se introduce á u n viejo avarien- amllos, Plaut., anillito de oro. Aureola
dad do Borgoña en Francia. to que tenia una olla llena de monedas laquearía, Prud., dorados artesones.
A n g u s t o m a g u s , i, f. Antón. Sen-de oro. aureolas, i, m. [dim, de aureus].
lis. C. de la Bélgica. A u l n s , i, m . A u l o , pronombre co- Mart. _Pequeña m o n e d a de oro.
Augustomana [AoToooropLova]. m ú n entre los R o m a n o s . a u r e s c o , is, ere, n. [de aorum =
? a u m á t í n m , íi, n. Petr. El lugar oro]. Dorarse, ponerse de color de oro,
Ptol. V. A u g u s t o b o n a .
c o m ú n ó letrina de u n paraje público, Aurora, Varr. = E q . Aurium colórem
A u g u s t o n e m e t n m , i, n. Peut., c o m ú n de u n teatro, etc. sumo.
Clermont, ciudad capital de Auvernia A u n i o s , ii, f. Plin. Isla cercana a u r e u s , a, um [de aurum s= oro].
en Francia. á la Galecia. Cic Áureo, de oro; D o r a d o ; Parecido
A u g u s t o r i t u m . i, n. [A&TOuarópi- a u r a , at, f. [aopec de cfoj, a\n» =•= al oro; Excelente, resplandeciente —
•rov]. Poitiers, ciudad capital del Poitú soplar]. Plin. El aire, el viento; E l Aurei mores, Hor., costumbres doradas,
en Francia. viento suave, aura; Prop. El eco de las sencillas y amables. Auria /••••julo.
a u g u s t o s , a, um [de augeo = au- la voz; L a respiración, el aliento; El regla áurea 6 de tres en la aritmética
mentar]. Cic. Augusto, grande, magní- olor; Phaed. L a reputación; El favor, Ai/ri't astas, Ov., siglo, edad de oro.
fico, illustre; Venerable, sagrado, respe- aplauso, el aura popular. — Aura auri, Áurea ctesaries, Virg., ó coma, Ov., ca-
table; Magestuoso, suntuoso; Pertene- Virg., el resplandor del oro. Aura tennis bello blondo, rubio. Auna ñor, Val.
ciente á Augusto ó al emperador. — A u - famce, Virg., u n rumor leve. Aura vice F l a c , noche estrellada. Aureum die-
gustos inensis, Juv., ó eimplem. Augus- vicínce, Prop., el ruido (ó IOB cánticos) tum, L ú e , palabra m u y buena. Aaréum
tos, Ans., el m e s de Agosto. Augusta de la calle inmediata, hules spirávit malura, Virg. la naranja. Aureus no-
pax, VelL, paz ajustada 6 concluida
AUK AUR AUR •101
nlrua, numero áureo, ciclo docennove- a u r i g a r í u s , ti, m. [de auriga = = orejudo], m . Phaídr. Asno, burro,
nal, periodo do 19 años- Aon a VenuS%0 ochuro.] Su et. El quo cochea en el pollino.
Virg., la iiermosa Venus. lAttus aurllum, circo ; El que tenia cuidado do los car- a u r i i u s , a, um [de auris = oreja].
Mart., ribera deliciosa. Auria virgo, ros en los espectáculos. Ov. Orejudo, que tiene grandes orejas;
Tib., kstrea. Auria gens, Virg., gentos a u r i g a t í o , ónis, f. [do aurigo = El borrico; Oyente atento. — Auritus
virtuosas, sencillas. Áurea corona, Liv., cochear], Suot. L a acción de cochear, testis, Plaut., el testigo que depone de
corona do oro (recompensa militar). de gobernar y manejar los caballos do oidas. Av. BUS. m . El unicornio. Fa-
mala ffesperidum, Varr., las un coche. ceré aurítum popülum, Plaut., hacer que
mansanaa do oro dol jardín de las Hes- a u r i g a t o r , óris, m . Plaut. V. el pueblo calle, imponerle silencio. Au-
p4rldea. Áurea vis, Ov., virtud de con- a u r i g a r í u s . Av. La osa mayor, cons- ritum arátrum, Pall., arado con oro-
vertirlo todo on oro. Áurea mediocrítas, telación. jeras.
Ov., feliz modianía. a u r i g é n a , ce, m . [de aurum = AuriuS y ii, m. Cic. Nombre de
a u r e u s , (, m. [do aurum = oro: oro y gtgno = engendrar]. Ov. Engen- varón.
so ent. nummús}. Plin. Áureo, moneda drado por medio del oro ; met. Sobre- r a u r i v ó m u S , a, um [do aurum se
de oro. Así so llamaba una antigua nombre do Perseo. oro y vomo = vomitar]. Juv., Stat. Que
moneda do España, quo hoy llamamos a u r i g e r , a, um [de aurum = oro despido de sí resplandor como de oro.
escudo. y í/ero es nevar]. Val. Flac. V. a u - a u r o , as, are, a. [de aurum = oro:
a u r í e h a l c u m y orícháleum, r i f e r . — Aoriger taurus, Cic, ol toro m u y rar.]. Tert. Dorar. = Eq. Auro
i , u. [según Fost. do ípoc = monte y quo tiene cuernos de oro. Aurígera obdúco, inaüro.
yaXxot es bronco]. Plaut. El oropel; arbor, V. Flac, el árbol dol cual estaba auróclávatus ó a u r o clava-
Lámina do latón m u y batida; Latón. suspendido el velocino de oro. tas. Vop. [de aurum = oro y clacus
auríclialciis, a, um [aurichdtcum}, aurigínéus. V. aurugineus. — botón]. Claveteado , guarnecido y
Marciiin. He latón, de oropel. aurlgínosus, a, um. V. aurugi- adornado con clavitos de oro.
a u r í c u l a y oricilla, ce, f. Cat. n o s u s . Gloss. gr. lat. a u róela* o s , a, um [de aurum =
[dim. de aurícula]. El cabo de la A u r l g i s , ó A u r í n g i s , w, f. Liv. oro y clacos = botón], V. a u r o c l a -
oroja. v Ciudad de la Bética. vatns.
a u r í c ó c t o r , óris, m. [de aurum =*= A u r i g l t á n u s , a, um. Inscr. D e a u r o r a , ce, f. [cñpi; u>p« = auria
oro y coqoo = cocer], Inscr. Platero Aurigis. hora se tiempo en que aparece el aire
quo limpia ol oro al fuego. a u r í g o , as, ári, átom, are, a. (post. de color de oro]. L a primera luz del
a u r í c o l o r , óris, com. [de aurum á Aug., y us. m u y frecuentem. por dia, el alba, la aurora, Virg.; Aurora
= oro y color — colorj. Juv. de color Suet.), ó con la forma depon, aurigor, É'HtóíIí bija de Hiperion, Ov. ; El Le-
de oro. aris [do auriga = cochero]. Conducir, vante, el Oriente, el Este, los pueblos
a u r i c o m a n s , tis, com. Aus. y guiar , gobernar un coche — Natura orientales, id.; El espacio do un dia,
aiirícoilius , a, um [de aurum = aorujátur, non necessitüdo, met., Varr.,el dia, id.
oro y coma = cabello]. Val. Flac la naturaleza es quien gobierna y di- t a u r d r a n s , tis [de aurora = la
D e cabello dorado ó do color de oro. rige , no la necesidad. Nihil /tomines aurora]. Gloss. Isid. Que alumbra,
a u r í c u l a , at, f. [dim. de auris = faciont nisi aurígantíbus stellis, Gell., que despide luz ó resplandor.
oreja]. Cic L a oreja; El oido. — Auri- nada hacen los hombres sino guiados, a u r ó s u s , a, om [do aorom = aro}.
cülam < pponere, Hor., presentar la conducidos por las estrellas. = Eq. Lampr. De color de oro.
oreja, ceremonia que hacia el quo era Currum et equos regó. a o rugí n e o s , um [do aurügoi
llamado por testigo para que lo tocase a u r i g o , ínis, f. Plaut. L a tiricia ó V. est. pal.]. Tert. D e color de ictericia.
el cabo de la oreja el que lo llamabaj ictericia. a u r ü g í n o , os, are, n. [de aurüyo:
on soüal de aceptarlo. Aurícula ínfima a u r i g o r , áris, átus, sum, ári, dep. V. est. pal.], Tert. Estar ictérico , pa-
mollíor (prov.), Cic, más blando que el V. aurigo. decer la ictericia.
cabo de la oreja (hablando de los a u r í l e g ü l u s , f", m. [de aurum = a u rugí n o s u s , a, uro [de aurügo:
hombres do buena pasta). Aurículas oro y lego = coger]. Dig. El que es- V. est. pal.]. Apul. Ictérico, que pa-
demittire, Hor., bajar los orejas, no tener coge el oro entre las arenas. dece la ictericia.
que responder (fig.). Aurícula muris, A u r i m o n t i u m , ii, n. L a ciudad a o r ü g o , Ínis, f. [de aurum = oro].
oreja de ratón, yerba. Aurícula coráis, de Goklberg en Prusia. Scrib. L á enfermedad do tiricia ó icte-
L., M . las alas del corazón. l o r i o i, órum, pl. m . Plin. Habi- ricia.
auri'ciilaris, e [doauris = oreja]. tantes de Aurinia. a u n í l a , ce, f. [dim. do aura =
Cels. Auricular, lo perteneciente á la A u r i n í a , ae, i. Plin. Ciudad de la viento suave].> Aire, viento leve, aire-
oreja ó al oido. — Aoricoláris verminatio,Etruria; Tac. Diosa de los Germanos. cilio; Tert. Kuido leve, débil; Hier.
Cela., picazón ó comezón de la oreja. A u r í n u s d e u s , m . [aurum], Aug. Tintura ó tinte claro.
u n n e n i a ruis , a, um [de aaricüla El dios del oro. a u r Ü l e n t a s , o, um [do aurum =
= oreja]. Cels. De la oreja. .— Auricula- A u r i n x ó A u r í n g i s , is, f. Liv. oro]. Prud. D e color de oro; Abun-
rius dolor, Ulp., mal de orejas. Ciudad do la Bética. dante de oro, rico, opulento.
aurícülariiis, ii, m. [de aurícula auripigineritiim, i. n. [de aurum a u r u m , i, n. [de aura = brillo].
=e oreja]. Hier. Consejero áulico; = oro]. Pfin. El oropiraente, especie Virg. El oro, metal precioso; Objetos
Vet. Gloss. Espía, espión, que anda de arsénico ó sandáraca, mineral ama- hechos de oro ó adornados con él,
aplicando el oido por todas partes. rillo que se halla en las minas do plata como telas, vestiduras, bajilla, cadenas,
a u r í c ü l o s u s , a, um [de aurícula y oro. anillos, brazaletes, etc.; Dinero, riqueza,
= oreja]. Vet. Gloss. Orejudo, que t a u r i p l e x . ícis [de auris = ore- moneda de oro; Color ó brillo del oro ;
tiene grandes orejas. ja]. Leev. ap, Apul. Que se oculta ó Edad ó siglo de oro. — Pulchrasn ex
a o r í f e r , a, um [de aurum = oro eswonde entre las orejas. auro vestem, Virg., un precioso vestido
y fero = llevar]. Plin. Aurífero, lo auris, ts, f. [en el dialecto lacedem. recamado de oro. Pleno se prolüit auro,
que lleva oro ó está dorado. aü?, en el dor. U K — oüej. Cic. L a id., apuró la copa de oro. Mandunt sub
a o rifes. ícis, m . [de aurum = oro oreja. — Auris ima, Plin., el cabo de la dentibus aurum, Virg., mascan el dorado
v facío — hacer], Cic Orífice, el artí- oreja. Auris patíens cultura; , .Hor., freno, ó el freno de oro. Auri sacra
fice que trabaja en oro, platero de oro. — genio dócil, que se deja cultivar. Auris fames, id., la maldita sed del oro (de
Auriftcem te fotárom credebas (adag.), rimósa, Hor., hombre quo no puede las riquezas). Seseo quum nox accendí-
fuiste por lana, y volviste trasquilado. guardar secreto. Auris memor , Ov., tor aura, V. Fl., cuando brilla en la
a u r i f i e i n a , ce, f. [de aurifex se buena memoria. Auris deorum ab illis noche la fatal, la enemiga estrella.
orífice]. Gloss. Platería en quo se ven- abhorret, Cic, los dioses no loa quieren Redeant in aorom témpora priscum, Hor.,
den alhajas de oro. escuchar. Habere aores teretes, Cic, vuelvan los tiempos de la edad do oro.
miríficos, a, um [de aurum = oro tener el oido fino, delicado. Habere Sic ad ferrum venistís ab auro, Ov., do
: as? hacer]. Inscr. Dorado. aures fáciles, Cic, tener oyentes dóciles, esta suerte habéis corrido de la edad
a u r i f l ü u s , a. om [de aurum = atentos. Sobare aures sardas, tener oídos de oro á la de hierro. Montes auri pol-
oro y jtuo = correr], Prud, L o que sordos , orejas de mercader. Aurem líceri, Ter., hacer magníficas promesas
arrastra oro, como se dice del rio Tajo valiere, Virg., tirar de la oreja, avisar. (prometer el oro y el moro, como de-
que lleva arenas de oro. Aurem in utrámris dormiré, Ter., dor- cimos en castellano). Aurum lentuvi,
aorífodiiia, a?, í. [de aurum = oro mir á pierna suelta. Aures adhibere, Ov., oro molido. Aurum signátuta, Cic,
y fodío = cavar]. Plin. Mina de oro. Plaut., ó prwbire, Liv., ó daré, Cic, ó oro acuñado, dinero. Aurum coronáUtm,
v a u r í f o r (ó a u r i f u r ) , üris, m . applicáre, Hor., ó arrigere, Ter., ó eri-Stat., corona de oro. Aur o/u egrona-
Plaut. El que hurta oro. giré, Cic, escuchar con atención. Au- ríutn, Cíe, oro puro de que se hacia
a u r i g a , as, m. [do áurea = freno res allicere, Lucr., ganarse la atención.uso para las coronas. Aurum textíte,
y ago = dirigir]. Virg. Auriga, carre- Aures obtundere, Plaut., atronar los oí- Plaut., tejido de oro. Aurum escarian,.,
tero, cochero, el quo conduce, gobierna dos. Adire aures alicüjus. T a c , hacer Inscr., vajilla de oro. Aurum grave,
y guia los caballos ó muías que tiran oir su voz á alguno. Admovere aurem, Liv., oro en barras. Aitrum caslátum,
del coche ó carro; El carretero, cons- Ter., ó aures, Cic, aplicar el oido, Cic, oro labrado, cincelado. Crines
.elación celeste; El piloto. aurisealpíuin, u, u. [de auris = nodantur in aurum, Virg., tiene recogi-
a u r í g a l i s , e [de auriga = co- oreja y scalpo = escarbar]. Mart. Es- dos los cabellos con una aguja de oro.
chero].
t*ro.
Gil.
t a uVal.
r íEdict.
ga Brillante,
n s ,Diocl.
tis resplandeciente
[de
D e cochero.
aurum =s= oro].
de auritülus,
carbaorejas. a, um [dim. do aurltus Aurum
bre
obras
Plin.
A uder de
üLos
Suesse
inusirutn,
n mosaico.
c ianaturales
,, en
órum,
w,Campania.
f.
Pera.,
m.
de
Fest.
pl.
Aurunca.
elAntiguo
[Aurünca}*
dorado en
nom-
las
102 AÜS AUS AUT
el gusto aero de la cebolla. Austerítas
Aurunculéíus, ü, m. Liv. Nom- ley. Auspicemusá, Hor., con el favor ó
protección de la musa. magistri, Quint., la soveridad dol maestro.
bre de varón.
a listero I o s , a, um, Apul. dim. de
AuruuCiiS, o. Utñ [Aurünca]. Virg. auspícabílis, e [de auspícor: V.
est. pal.]. Plin. De buen agüero, de a u s t e r a s , a, um [<x'j3-r¡o<k]- Col.
Perteneciente á la ciudad de Aurunca.
Austero, acerbo, áspero al gusto; Se-
A u s a r , Srist m. Kutil. Ribera de la buen auspicio.
Etruria, hoy Osari. auspícalis, e [de auspícor}. Plin. vero, rígido, áspero, fuerte, poco afablo
y benigno, desabrido, mal acondicio-
? a u s c a r í p é d a , ce, m. Varr. La Perteneciente á los auspicios ó agüeros.
oruga, especie de gusano. — AuspicaUs lapis, Inscr., la piedra pri-nado. — Austeros color, Plin., color so-
brecargado. Austeríoryostos, Col., gusto,
A u s e e n s e s , íum, pl. m. Sid. Habi- mera que se suele ponor oon ceremonia
en loa edificios públicos, por autorida- sabor áspero. Austera curatío, Plin.,
tantes del país de Auch.
des ó personajes. régimen severo. Austera tabella, Prop.,
A u s e e n s i c u s , a, um, Sid. 7
sentencia cruel. Aastera suavítas ora-
Auseeiisis, e, Mel. [Ausci]. Per- aaspicolííér, adv. Hyg. y
teneciente á los habitantes de Auch. auspícáto , adv. [de aaspicátus: taris, Cic, vigorosa dulzura del orador.
V. est. pal.]. Cic. Según los agüeros Austirus labor, Hor., trabajo penoso.
A u s e l , órum, m. pl. Los naturales
Austera coratío, Plin., tratamiento se-
ó moradores de Auch en Gascuña; Auch, observados do antemano ; Ter. Con
buen agüero, con buena estrella, con vero, austerissíiiius, Scrib. = Eq.
ciudad de Armañac.
feliz suspicio. auspicatlUS, Plin. Asper, duros, acer, immitis; rígidos,
i auscülor y a u s c ü l n m , are
a us pica t os , a, um, part. de a u - gravis, molestos.
por oscülor. o s c ü l u m . Fest., Prisc.
australis, t [de auster = austro].
auscultátio, ónis, f. [de auscultospícor. Cic Lo hecho con consulta
= escuchar]. Plaut. El acto de oir, do losagüoros; Foliz. — Auspicatíor dea,Cic. Austral, meridional, del mediodía,
obedecer y deferir á la voz de alguno; Cat., diosa más favorable. Aospicatis- del sud. — Australis cingülus, Cic, la
Sen. La curiosidad, la acción de escu- simutn exordium, Quint., principio muy zona austral, meridional. Australia po-
char lo que so habla en público ó en feliz. Urbs auspicatissima, Just., ciu- las, Sen., polo antartico, austral.
dad muyfloreciente,muy poderosa. Ansí rusia, ce, f. La Austrasia, uno
secreto.
de los cuatro reinos antiguos de la
auscultátor, óris, m. [de auscultoVidit qois venerem aüspicatiorem? Cat.,
= escuchar]. Cic. Escuchador, el que puedo darse un amor mas dichoso ? Sic Francia.
Austria, ce, f. ó Istría, ce, t. Ir-
oye y escucha con atención ; Apul. Obe- auspicátus bella, Sen., habiendo así co-
diente, el que obedece. menzado la guerra. Aospicáto in toco,Austria, en Alemania.
Austríacos, a, um [Austria], A u
a usen 1 tutus, ús, ra. [de ausculto Cic., en un lugar santo. Auspicáta
omino, Vell., presagios favorables. triaco, el natural de Austria.
= escuchar]. Apul. V. auscultátio.
austrifer, a, Um [de auster == aus-
— Auscúltalas puerilis , Fulg., lección ? auspícátus, ús, m. Plin. V. a u -
spicium. tro y fero = traer]. Sil. Que trao vien-
explicada á los niños.
ausculto, os, ád. átum, are, a. a u s p í c í u m , ti, n. [deauspex = ago- tos ó lluvias del mediodía.
aiistriuus, a, um, Col. V. austra-
[por aarcalto, dico Freund, contrae do rero], Cic, Auspicio, agüero, presagio,
observación del vuelo, canto y pasto do lis. — Aostrinus vértex, Plin,, el polo
aoricolíto do aoricola = oreja: raro en
las aves, y predicción de lo futuro; austral.
el período clás.; de mucho uso antes
Virg. Derecho, potestad, jurisdicción, a u s t r o , as, ari, átum, are, a. [de
de él, menos en Lucr.]. Escuchar,
auster === austro]. Plaut. Mojar, llover.
aliquem 6 aliquam rem, Plaut.; esou- imperio. — Auspictis suis viviré, Virg.,
anstroaiVíciis, ?', m. [de auster = -
char con fe, como dando crédito, cri- vivir á su libertad, según su fantasía.
austro y áfricos =a ábrego]. Plin. Aus-
mina, id.; escuchar espiando, alíquid ab Capera auspicia regni, Just., comenzar
tro garbino, viento.
ostio, id.; escuchar vigilando, ad fores,un reinado. Popülum paríbus regiré au-
aastronotiis , i, m. [do auster •==
id. — Miht 6 me ausculta, Cic, créeme,spicíis, Virg., gobernar un pueblo con
autoridad igual (h. do dos gofos ó prín- austro y notus = el noto]. Isid. El
haz lo que to digo. Pas.: Ausoultabítur,
cipes). Ductu ó imperio et auspisíis sois polo austral, antartico.
Plaut., será obedecido, se hará lo que
pide. =a Eq. Audio, adverto, arrictis alíquid gerere, Liv., hacer una oosa por A us ocia tes, um ó tum, ni.pl. Inscr,
auríbus adsto, obtempero. sí mismo, on persona. Im)/erio atquePuoblo do la Galia traspadana.
A u s u g u m , i, n. Antón. Ciudad do
t auscultar, arts, ári, dop. Char. auspicio herí mei, Plaut., bajo el mando
lo mismo que ausculto. y los auspicios doftiiseñor. Auspicia la Khctia.
regni a parricidio cceptt, Suet., comenzó .111 su ui, i, n. [do ondeo = atreverse].
A u s e r , is, m. Plin. V. A u s a r .
á reinar, inauguró su reinado con un Virg. Atentado, atrevimiento, tentativa,
A u s e t á n i , órum, pl. m. Cass. Ha-
parricidio. Meis ducere vitam auspiciís, empresa arriesgada.
bitantes de Ausa.
A u s u r . V. A u s a r .
A u s e t a n u s , a, um. Liv. De Ausa, Virg., vivir á mi voluntad.
f a u s p í c o , as, ávi, átum, are, a. a n s a s , a, um, Ov. [part. p. de on-
ciudad de la Tarraconense
Plaut. y deo]. El que so atreve, que tiene la
t ausl, are por ansas saín, do
auspícor, aris, átus sum, ári, dep. audacia ó atrevimiento de. Pas.: Tac.
a u d e o . Cat.
Acometido, emprendido con atrevi-
aosiai, ÍÍ, ít, sinc. por a u s e r i m [de aospex = agorero]. Consultar los
auspicios, observar el vuelo y canto de miento.— Aus//s capitalia, Liv., culpa-
del pret. ant. ausí. Virg., Liv.
Ausímiim. V. A n x í m o n . los pájaros. — Auspicári alíquid i Col.,ble do crímenes que merecen pena ca-
pital.
A u s o n , Ónis, m. Virg. Auson, hijo dar principio á una obra como en señal
t a u s u s , us, m. Val. Flac. V. a u -
de Ulises y do la diosa Calipso ; adj. De de buen agüero (en este sentido no co-
Ausonia. mienza á us. con frec. hasta desp. del s 11 m .
aut, conj. disy. [au, ot'jTi;]. 0 , 6 si
I n s a n a , ce, f. Liv. Ciudad de la período de Aug.). Auspicári ofjicía cul-
antigua Ausonia. turárum, Col., comenzar las faenas del no; Do otra manera; Y; Por lo menos;
cultivo. Homo a suppliciis vitam auspi- Ya, ya, ora, ora. — Esta conjunción
\ uso o e s , um, m. pl. [A5onvs<].
Liv. Los naturales de la antigua Au- cátor, Plin., el hombre inaugura BU mor- sirve para hacer ver la diferencia esen-
cial quo hay entre dos cosas, diferencia
sonia en Italia; Plin. Los de la Grecia tal carrera, vieno al mundo llorando.
magna, llamada Ausonia; Stat. Los Auspicári militíam, Suet., comenzar laque no se fonda meramente en la opinión,
italianos. carrera militar. Auspicári gradum sena- como sucede en la significada por reí.
A u s o n i a , ce, f. [Auaovíof], Virg. torium, Sen., llegar á senador. Forma — Qui ex bes/iis fructus, aut quee commo-
Ausonia, parco do Italia (so aplica tam- act.: Auspicáre mustilam, Plaut., «acarditas jo-rcipi posset* Cic, ¿qué fruto ó
presagios de la vista de una comadreja. qué ventaja podríamos sacar de las bes-
bién á toda la Italia).
tias? Per ejus imam SSntentiam aut vi-
A u s o n i o nos . a , um [Ausoníus}." In loco aospicáto, Cié, en un lugar con-
sagrado. ISellum male auspicátum, Liv., rom aut moriar, Ter., una palabra suya
V. Perteneciente a Ausonio.
guerra quo comienza con malos auspi- rae va á dar la vida ó la muerte. —
Ausoilída?, árum 6 sinc dum, m.
Suele hallarse repetida en las frases
pl. [Ausonia}. Virg. Los pueblos de cios. = Eq. Incipto, suscipio, augüror.
negativas , equivaliendo entonces á ñe-
Ausonia; Los latinos, romanos, ita- V. augüror. que. Ñeque enim sunt aut obscura, aut
lianos. aostéllus, i, m. Non. dim. de
non multo post commissa, Cié, phes ni
Ausoníi, órum, m. pl. [AMSÍ auster, i, m. [de ata, o6u) =¡ soplar,
son oscuros esos crímenes, ni dejaron
V. Ausonída?. secar]. Cic. El austro, uno de los cua-
de seguirles otros muchos. — Aut tiene
A u s ó n i s , ídis, f. [Ausonia]. Ov.tro vientos cardinales, el del mediodía,
á veces un sentido restrictivo, y equi-
La mujer natural de Ausonia, romana ei vendabal.
vale á: O bien, ó por lo menos. Quiero
italiana. austeralis h e r b a . Apul. El sislm-
num injuste aut tur it, Cic, ve-
A u s o n í u s , a, um [Ausonia]. Virg. bro, yerba llamada ordinariam. sisgm-
amos si obró con injusticia, ó á lo me-
De Ausonia ó de Italia. brioio.
nos sin probidad. — A veces denota
A u s o n í u s , íi, m. Décimo Magno austeré, adv. [de austirus = aus-
alternativa , y sirvo para designar quo
Ausonio, gramático, retórico y poeta tero], Cic Austera, áspera, acerbamente,
necesariamente ha do seguirse tal 6 cual
doctísimo, preceptor de los emperado- con rigor, austerius, Hier.
cosa, si no so cumple lo anunciado en
res Graciano y Valentiniano, natural austerítas, átis, f. [de austeras =:
la proposición anterior, y entonces equi-
de Burdeos. austero]. Quint. Austeridad, aspereza,
vale á: En otro caso, de otro modo, do
a u s p e x , ícis, m. [contrae por avi- rigidez, extraüeza, dureza do condición,
otra suerto, de lo contrario. Ne flecto*
spex, comp. de avis = ave y spicio =a rigor y fortaleza de genio , poca afabi-
retro sua lamina. . . . ant irrita dona fu
observar]. Cic. Augur, agorero, adivino; lidad y agrado, sobra de tiesura, y se-
Autor,
gunaoraacción.
consejero
los agüeros
— Auspex
, primer
paralegis,
promulgar
móvil Cic,
de al-
unel quo
siado
vivacidad
dureza
de la fruta.—Austerítas
veridad cargados.
del
; Col.
de
vino.
losAspereza,
colores,
Austerítas
Austerítas
colórum
colores
puntavini,
ccepoe,
de
dema-
,agrio
Plin., tura,
Plin.,
Pliu.,
y
en
siones
(Orfeo),
efocto
eu
ciertoOv.,
este
lo
sirve que
óofrecido.
modo
de
sentido
parano
lolo vuelva
contrario
que

corregir
seEn
acabaáódo
le suelemirar
algunas
quedará atrás
rectifica)
decirse,
agregar
oca-
sin
AUT AUT AVA 108
a ton ees á: f> por nnihentícum, í,n- [de authentícus ailtllUlO. a», ávi, átum, are. .«,. [do
r hablar coa = autentico]. Paul. Jet. Original, Ó adamo, forma prolong. do ato = decir:
documento original. — In grreco authen-B U us. m á s c o m ú n BO Teflere á la i\<.
ant. al siglo cláa.: ee m u y freo, en 1'
i i. llber- tíco, Tert., en el texto griego. y solo so e n e u n a vez eu Cic.]. Di eur
i ni 11-, ú in.i i bien, eres de tal aut lie n tic us , a, um [aóftevtixóc]- afirmando sostener, ponsar, imaginar
dlscnaiones no to TJlp. Auténtico, lo autorizado y lega- (ordinariam. coninf.).—Aot hic est, aut
,. ,ne t por i•! prppio lizólo, que haoe fe. —Authenticce testa- hic ajf'ure actütum autümo, Lucil., 6 61
ÍUS ¡nt- i tabula?, TJlp., original de un tes- está aquí, ó afirmo que estará m u y
/, C i c , on eso caso á
tamento. Authenticce ratiónes, TJlp., re- pronto. Quas (res) si autumem omnes,
i llamar Injusto, ó por
SP cados justificativos do una cuenta. Au- nimis longos sermo sit, Plaut., si tomo
l o s lii;il-
en cuenta todo eso, tendré que exten-
i moa reí oí ra cosa quo thentíci (en plural), Sid., los libros ó
derme m u c h o , tas Eq. Puto, e.rt
i calculistas. — Hállase junto con autores del Antiguo y del Nuevo Testa- opinor, judíco, censúo, sentío.
i pai i completa [ lo que ae acaba mento.
Ae deoix fl añadirla fuerza, y entonces t auxísis, is, f. [«yS-noií i voz griega
auilieusn, o?, f. [arj&é'Í>T)í de a&roc y solo en griego usada]. Arn. Aumento,
tanto emito: A u n , hasta. Quod de Sdioj =JB que cueco (31 mismo], Cic.
i ut etiam Ui \picaba titur, incremento, amplificación.
Ció., lo que lo habían oido, y hasta lo
Eornelo, especie do marmita con dos Auxiensis, e, f. Inscr. DoAucia, ó
fhaban. • Cos . y cn- suolos, el do abajo para poner la lum- Aucoa, o. de la Mauritania Cesariense
toncaa es restrictiva equivaliendo 4: Por bre, el de más arriba para la chocola- a u x í l i a b ü n d u s , a, um [de auxi-
lo ineims. Ac primam in* tera, puchero ó cazo con agua, ú otra tíor — auxiliar]. Apul. V. auxilia-
. nu-iint aut •• • | • is cosa
alt- que Be haya de calentar como
r l a . — Auxiliabündafratri, Apul., siem-
quid, aut oerte admiratiónís habitüram, nuestras teteras ó cafeteras.
SO qnc esto m o d o de comon-
pre dispuesta para socorrer á su her-
a u t o c h t h o n e s , vm, m. pl. [A-J- mano.
i ii discurso ha de excitar la crítica.
la , -*- Júntase
fívftovs<]. Just. Pueblos nacidos en la auxiliarla , e [do auxdíum «= au-
i u •" , quídam 6 ne . . . quidem para misma tierra que habitan, y no venidos xilio], V. an viliarius. — AuxiUSrem
i i Idea quo so viono comuni- do otra parte. contra altquid vim habire, Plin., tener
cando ''> añadir on pensamiento m á s a u l o g r á p l m s . a, um [ct'JTÍYpatpo?]- u n a virtud eficaz contra cualquiera cosa.
importante. Quem tibi aut hominenh aut Suot. Original, escrito de propia mano. Carmen auxiliare luxátis metnb-ris, Pliu.,
dettm, auccilío /otñrnni putast Cié, Autolula?, árum, pl. m. Sid. y palabras (mágicas) que reparan ó curan
¿qué" hombro ni quó dios piensas quo Auiololes, om, m. pl. Luc. Puo- la dislocación do los huesos.
vendrá entonces en tu socorro? — E n auxiliñr.íus, a. um [do aoxilium =
blos de Mauritania.
los poetas se halla ñeque en el primer auxilio]. Cic. Auxiliar, que socorre,
miembro y aut en ol segundo, on lugar Autolycus, i, m. fAdT&tmoc]. Mart. ayuda, favorece, acompaña.
do ñeque • - - naque; aut • • . red, por aut Hijo de Mercurio, abuelo materno de t a u x í l i á t i o , Ónis, f. [do auxiliar
. . . aut; vel. . . aut, por vel. . . vel. Ulises, célebre por la destreza de sus = auxiliar], Liv. V. a u x i l í a l a .
? nutncliñtes. V. antaehátes. hurtos. a u x í l i a t o r , ófis, na. [de auxilíor =a
Ailiariata?, drum, m . pl. Just. Pue- autoiiiatarius. a, um [automáton: auxiliar]. Quint. El que da auxilio, so-
blo do la Macedonia. V. est. pal.]. Paul. Jet. Perteneciente á corro, etc.
a u t e m , conj. [tt&Ttcl. T, mas, pues, a u x i l i a t r i x , ícis, í. [deauxillátor
las máquinas que se mueven por sí mis-
pero, por el contrario, sin embargo, por mas, & los autómatas. =st auxiliador]. La que auxilia, favo-
otra parte Esta conjunción, como pos- A u t o m a t e , es, f. Plin. Isla del mar rece.
positiva, se coloca Biempro después do
Egeo.w M auxiliatus, a, um, part. de auxi-
alfana ó algunas otras palabras: las líor.
más vec. se empl. en la leng. filosóf. a u t o m á t o n , í", n, [í-JTójj.aTOí]. Suet.
Maquina quo se muevo por sí m i s m a fauxíliatnff, us, xa. Luc. V. a u -
y rar. vez la us. los poet. — Ego hic cesso,
ipse nihil scribo: lego autem liben- c o m o el reloj, autómata; Petr. Movi- xilium.
lisstiite. Cíe, estoy aqui ocioso en razónmiento artificial. f auxilio, as, are, a. Dion. y.
•••••• nada escribo; pero m e entrego á a u t ó m a t a s , a, um [a&róuaioc}. Petr. a u x i l í o r , áris, átus, sum. ári [do
¡ura con muchísimo gusto. — Se Espontáneo. — Autómata Venus, Serv., auxilíum = auxilio : m u y clás. aunque
emplea en las transiciones que sirven Venus favorable. raro: Cicerón no le usa quizá m á s quo
Continuar el discurso. Eratautem A u t o m e d o n , óntis, m. [Autoniouiv]. u u a vez en sus cartas]. Auxiliar, fa-
• •• r > summa sonfitas oris ac vocis,Yirg. Automedonte, el que gobernaba vorecer, cuipíam, Plaut.; dar socorro,
Nep., y tenia cuando niño u n timbre de Noma/itínis, C i c ; sanar, quibusdam mor*
el carro de Aquiles. bis, Plin. — C o n signif. pas: A me au-
v<>/, y una pronunciación extraordina-
A u t o n o e , es, f. [AOTOVÓT,]. OV. A U - tsiÚátus si sit, Lucil., si recibo de m í
riamente dulce — A veces tiene una
fuerza ilativa, y equivale á: Pues, de tonoe, madre de Acteon, hija de Cadmo algún auxilio. e= Eq. Juvo, adsum,
consiguiente, por tanto. Liberes cedes, y Hermione. succürro, opitülor, subvtnio, sublevo, fa-
líber ego, Plaut,, la libertad AutonóeiiiS, a¿ uro. Ov. De Au- veo.
reina cu esta casa, libre pues soy yo. tonoe. V. A u t o n o e . a u x i l í u m , i», n. [de augeo; V. est.
— Sirve c o m o sed, vero, ígttur para vol- a u t o p y r o s , i, m. [afaónopox]. Pers. pal.]. Cic. Auxilie, socorro, ayuda,
ver al pensamiento interrumpido por u n asistencia. — Auxilíum adeirsce valetudí-
Pan común, en el cual entra mucho sal-
paréntesis, y se traduce por: vuelvo a nis, Cels., remedio contra una enferme-
vado.
decir, repito, etc. Honistum quod . . . dad. Auxilíum v<ce, Virg,, prevención
• i efficitur non corporis viribus. Ho-autor, y sus derivados. V. auctor. de las cosas necesarias para viajar con
nm aotem ¡d, quod exquirítnus, etc., A u t r i c u m , í, n. [AÜTpixov]. Char-
comodidad.
Cic, . la honestidad que no pendo tres, ciudad de Francia.
auxilia, ' , f. Fest. Olla pequeña,
de las fuerzas del cuerpo sino de las Autrigones. um, pl. m. Plin. Pue-
del alma. Esta honestidad, repito, que ollita.
blo de la Tarraconense.
buscamos, etc. — Usase en los parén- t asixim, en lugar de a u g e a m .
A u t r o n i a n u s , a, um [Autroníus].
tesis para ligarlos con lo que precede. Liv. v
Cic De AutTonio, nombre romano.
In primis fcedera et leges (erant autem A u x i m a , ce, f. Flor, V. Cxáina.
• ' du ' o, etc.), Liv., ante todo A u t r o n í u s , ii, m. Cic Nombre de
A u x í m á t e s y A u x ü m a t e s , um,
los derechos y las leyes (y eran estas un orador.
m. pl. [Auxímum]. Inscr. Los ciuda-
las do las doco Tablas, etc.), — E n las t a u t u m n a l , por a u t u m n a l e .
danos de Oximo en la Marca de An-
enumeraciones de partes sirve para Varr. ap. Char.
agregar en el último termino u n detallo cona.
autiiinnális, e [de aufiímnus =
do grande importancia. Magna res, ma- A u x í m o n , i, n. L u c y
otoño]. Liv. AutumnaJ., del otoño.
¡gnítas, summa autem grafía, Cic, A u x í m u m , i, n. Liv. Oximo, ciu-
a u t u m n e s e ü . ibat, n. [de autüm-
un grando asunto, u n a gran dignidad, dad de la Marca de Ancona,
y sobro todo u n grande crédito. Se em-
nus = otoño], defect. Capel., Entra,
A u x i q u a , ce, f. Antón. C, de la re-
plea en las asunciones de los silogismos empieza el otoño. «= Eq. Autümnus in-
cipit.
gión sirte en el golfo del mar de Libia.
c o m o equivalente á atque ó atqui = es A u x ü m a t e s . Inscr. V. A u x i -
asi que ... Si dicis te mentiri, verum- a u t u m i l i t a s , átis, f. [de autümnus
qoe dicís, menttris; dicis autem te men- a= otoño]. Cat. El otoño, el tiempo
raates.
tíri . . . Cic, si dices que mientes y di- del otoño; Arn. L a cosecha, los frutos Auziensls, e. Inscr. De Aucia <f
cos la. verdad, mientes; es así que dices del otoño. — Autumnitáte prima, Cat., Aucea, ciudad do la Mauritania Cesa
quo mientes, luego, etc. — Quid autem # la entrada del otoño. rían a.
mea? Ter., y ¿qué m o importa á mi? a u t u m n o ó a n c t ü m n n , ae, are, n. t ava, ce. f. Fort. V. avia.
Ego autem, C i c , yo también. Sed au- [de autümnus sa otoño]. Plin. Hacer Aval i tes. v. Abalites.
tem, Virg., ast autem, Cic, pero. Mihi tiempo de otoño. — Autümnat (aer), Plin., A v a l l o n i a , ce, f. Glasemburgo,
. Cic, en cuanto á mi, por lo que ha entrado el otoño. Coros autümnat,
ciudad de Inglaterra; Otra de la pro-
á mí toca .... Plin., El viento Nordeste trae el otoño. vincia de Sommerset en Inglaterra.
auf lienta, y autenta, a?, m. [oó- — Eq. Dies autumnales faceré, autüm-
A v a l o , ónis, f. Avalon, ciudad del
Í*EV-:T)0- Fulg. El señor ó autor princi- num inri pire.
ducado de Borgoña en Francia. Pro-
pal de una cosa. — AuVianto catum, Fulg., f a n t u m n u m , i, m Varr. v. a n -
vincia de la América septentrional.
principe de los poetas. tumnus. A v a l o n e n s i s , e [Avalo}. El na-
a u t ü m n u s , a, vm. Ov. Del. otoño, tural de Avalon.
propio do él. ? Avantici, órum, m. pl. Plin,
a u t ü m n u s , i, m. ó a u c t u m n n s Pueblos de la Narbonense.
[de auetus de augeo aa aumentar y an-
nus
Ov.,— siete
vinos
cuatro año].
anejos.
tiempos Cic
años. El otoño,
del Senes
año. -Aufümniunoseptem,
autumni, de los
Mart., Avar. V. Avares-
104 AVE AVE AVE
a v a r e , adv. [do araros = avaroj. la cebada aunque sin espiga; Flauta, ave- locare opus, Paul. Jet., emprender una
Cic Avara, escasa, miserablemente, con na, zampona, caramillo, churumbela. — obra, tomarla por ajuste, por asiento.
avaricia, con amor desordenado de las Aceña sterilis, Virg., avena silvestre. Per aversiónem conduciré naoem, Ulp.,
riquezas, con mezquindad, a v a r í u s , a v e n a c e u s , a, um [avena}. Plin. flotar u n navio á su riesgo, por su
Col. i s s í m e , Sen. D e avena. cuenta. Aversiones stomachorum, Arn.,
At a r e s , um, m . pl. Corip. Pueblos á v c i i a r í u s , a, um [avena]. Plin. náuseas.
de Escitia. Perteneciente á la avena. a v e r s o r , aris, átus sum. ári, dep.
A v e n d o , Ónis, f. [Oüévom]. Antón. [intens. de acertó = apartar]. Volver
A v a r i , órum, in. pl. Pueblos de
C. de la Líburnia. la cabeza ó los ojos á otra parto con
Italia.^ ^
A v e r n o , ónis, f. [Auevitüv]. Peut. disgusto, mal humor, repugnancia, m e -
A v á r í c é a s i s , e [Avaricum}. Ca;s.
Aviñon, ciudad do Francia. nosprecio, desdeñar, aliquem ó alíquid. —
El natural de Burges. '
Aversari preces, Liv., desechar, no ad-
A v á r í c u m , /. n. Cass. Burges, ciu- A v e n i o n e n s i s , e [Acento], El na-
mitirlas súplicas. Aversarifitíum.Liv.,
dad de la provincia de Berri en Francia. tural de Aviñon.
rechazar á su "hijo. = Eq. Fagot, re-
V A v a r i c u s , a, um. Ca:s. D e la A v e i i n i C U S , a, uro [Avennio]. Sid. do
fugio, odi, detestor, abomínor, execrar.
ciudad de Burges. V . A r a u n c u s . Aviñon. — Aoennica urbs, Grog. Aviñon.
a v e r s o r , 0l*i*, m . [de averio = apar-
t á v a r í t e r , adv. Plaut. V. a v á r é . Avennío. V. Avenía. tar], Cic El que aparta ó saca una
a v a r i ü a , ce, i. Cic ó avens, fía [do aveo = codiciar], Ov. cosa do su uso regular y debidu, el quo
a v a r í t í e s , ii, f. [de avárus = ava- El que desea con ansia; m. Varr. Ria- la emplea mal.
ro]. Lucr. L a avaricia, miseria, codicia, chuelo del Lacio quo dio su nombro ai avcrsuai, i, n. y a v e r s a , Órum,
escasez, mezquindad, amor desordenado pl. [de aversus = vuelto]. L a espalda,
monte Aventino.
de las riquezas. — Avaritía glorías, Curt., el trasero, Plin. — In avarsum, por detrás.
ambición de gloria. Avaritíam si toliere t at en ter, adv. A m m . V. avíde.
Acersa montis , Plin., la parto opuesta,
rultis, mater ejos est tollenda loxories, A v e n t í a , ce, f. Inscr. Nombre de la espalda del monte. Aversa India-,
Cic, si queréis destruir la codicia, su- una divinidad adorada entre los Aven- Plin., la extremidad do la India.
primid el lujo que es su origen. (Cic. chinos ó naturales de Avcnches; Peut. aversus, a, um, part. p. de averio.
le us. tamb. en plur.) Omnes avaritias, U n rio de la Etruria, hoy Avcnzo. Plin. Vuelto á otra parte; Averso, opues-
Cic, todos los matices del egoísmo. = A\ enticensis, e [Aventicom]. Inscr.to, contrario, repugnante, enemigo. — A-
Eq. Aridítas, cupiditas, habendi capído, De Avenches. virsa pecunia, Cic, dinero empleado en
auri fames ó sitis.
a v á r u s , a, um [de aveo = codiciar].
Aventiciim, i, n. Avenches, ciu- lo que n o so debe. Aversissímo animo
dad de la Suiza. a me fuit, Cic, tuvo el ánimo m u y opues-
Cic Avaro, avariento, el quo está po- to contra mí. Avirsos hostis, Cic, ene-
seído de avaricia, miserable, escaso, co- Aventliieiisís, y Aventinien- migo que vuelve las espaldas. Aversus
dicioso, mezquino, interesado, tacaño. — s i s , e. Val. M a x . Perteneciente al a proposito, Liv., quo m u d a do resolu-
Avárus laudis, Hor-, ambicioso de ala- monte Aventino. ción. Aversa charla, Mart., la vuelta,
banza. Avárus aenter, Hor., vientre in- Aventiniim, n. y Aventinus, i, la espalda del papel. Aversa pars ca-
saciable. Acaras catáis, Claud., ansioso, m . (so ent. mons.) Liv. El monto pitis, Plin., el cogote, la parte posterior
hambriento de sangre. Fuge crodeles Aventino, u n o de los siete do B o m a ; de la cabeza. Avirsos trames, Ov., ca-
térras, fuge Utos avarum , Virg., huye Aventino, u n o de los hijos de Hércules. m i n o de rodeo. Aoersus a oomitáte,
de este suelo, donde solo habitan la A v e n t i n u s , o, um [Aventínum], Ov. Liv., enemigo de la elegancia en los -
crueldad y la avaricia. Semper araros Del monto Aarentino. •— Aventinus cieos, modales. Aoersus stomáchus, Plin., estó-
eyet, Hor., el avaro es siempjre pobre Inscr., C. siduada sobre el Pó, llamada m a g o delicado, q u e n a d a le sienta bieu.
Comp. avaríor, Sup. avarissímus, Voghenza. Milites avi r ¡si a praelío , Cuas., soldados
Cic. = Eq. Pecunia: acidas, alieni ap- á v e o , ó h a v e o , es, ere, def. [do ao>, que so retiran de la batalla, que han
pétens, tenax, sórdidos, lucri cupt'díne txooj = soplar, exhalar]. Desear con cesado de combatir. Diva solofixos acotos
fervens, comulándi ardóre cestüans, auri ansia, imitari aliquem, Lucr.; sciretjaid aversa tenibat, Virg., la diosa volviendo
CtBCUS timbre. agas, C i c ; anhelar, illud quod abest, los ojos los tenia clavados en tierra.
Avatíei. V. Avantíei. Lucr., querer áspera, Sil. V . a v e Per aversa castrórum, Vell., por detrás,
a v e , imperat. de a v e r e [de la r. A E Q imperativo. — E q . Voló, copio, opto, á la espalda do los campamentos. Aoer-
de dundo cófu) = prosperar]. Cic. Bue- exópto, desidero. sout a /ousis, Cic, enemigo de las m u -
nos dias, Dios to guardo. — Ave alicui
dicere, om portare, Mart., dar
Averna* órum, n. pl. v. Avcrnus. sas. Nec tato aversus equos Ttjria sol
jongit ab urbe, Virg., y el sol no unco
á u n o los buenos dias, saludar á uno, Avernalis, e, Prop. y sus caballos tan lejos de la ciudad do
ir á verlo por la mañana. In perpetüum, A v c r n u s , a, um [dopvo< = e m p a - Tiro; esto es, n o son tan poco cultos,
frater, are atque vale, Catull. áDios, her- jaros]. Virg. Del lago Averno, infernal, tan bárbaros los do Tiro. Ne avirsos
m a n o mió, á Dios para siempre (excla- del infierno. nostros aggrederintur, Cíe, para que no
mación do despedida á los difuntos al A v c r n u s , /, in. [áopvo? sin pájaros]. atacasen á los nuestros por la espal-
darles Bepultura). Cic El lago Averno de Canipania; El da. Acersa hosti porta, T a c , puerta quo
at e c t u s , a, um, part. p. de a \ ello. infierno. está al lado opuesto del en que se halla
Plaut. Llevado á otra parte; Virg. El a v e r r o , is, erri, ersum, rere, a. [deol enemigo. — C o m p . a v e r s i o r , Sen.
quo ha marchado ó partido. a y verro ~ barrer]. Apartar barrien- — Superl. a v e r s i s s í l U U S , Cic. = Eq.
a vello, is, xi, ctum, ere, a. [do a y do, reliquias alicüjus rei. — Averrire In, alía/n portero conversos, in posteriórem
veho = llevar: m u y clás., aunque al altquid alícui, M a c , despojar á u n o do partem versos, inversas; alíenos, ub-
parecer n o se ene. en Cic]. Conducir, alguna cosa. = Eq. Verrendo amado, horrens, irátus, inimícus, contrarios.
trasportar, en carruaje, por mar, á ca- aufero, asparto. a v e r i a , ce, i. [óop-ciíp], Dig. L a
ballo, etc. aiiquid hinc , ex alíqoo loco, t a v e r r u n c a s s o (are por. aver- maleta ó alforja quo se pono á las an-
Plaut.; llevar algo, domum, in alias r o n c a v e r o , Pacuv.j, is, ere, y cas del caballo.
térras, ad aras, wEggptom , Liv., T a c , a v e r r u n t ' O , as, are a. [de a y ver- a c e r t a r í a s , iif m . [do avería =
Stat. — Credítis avectos hostes ? pas. rünco == volver]. Apartar, quitar, ale- maleta : so entiendo equus], Dig. — El
Virg. ¿creéis quo se han ido los enemi- jar, echar á otra parto. — Aoerruncent dii, caballo quo lleva en u n viajo la maleta,
gos 'i = E q . Decebo, exporto, educo, C i c , los dioses nos quieran preservar. la alforja.
aotoveo. Averroncántltv deum irte, Liv., para a v e r t e n s , tis, part. pres. [do atferto-=
Á t e l a Ó A v e j a , ce, f. Sil. C. anti- aplacar la ira de los dioses. = E q . A- apartar], Macr. El quo aparta, quita
gua cerca de Aquilea. verto, amovió, depillo, asparlo, prohibió. do alguna parto. — Averíenles dii, Macr.,
A v e l l s , is, m . A u s . N o m b r e do u n a v e r r ñ n c u s , i, m . [de averrünco dioses quo apartan males y desgracias.
rey de Numidia. -= apartar]. Varr. El quo quita los V. a v e r r u n c u s .
A \ e l l a , ce f. Sil. Avella, ciudad males y los apafta; Dios do los latinos. a v é r t o (ó a \ o r t o , are), is, ti, sum,
del reino de Ñapóles, de donde viene á v e r s á b i l i s , e [de aversor = abo- tire, a. [de a y verto = volver]. Apar-
el nombre do minar].' Lucr. Abominable, detestable. tar, A/Uouíom ab urbe, C i c ; alojar, re-
a v e l l a n a , ce, f. [Acilia: V . el. ant.]. á v e r s a t í o , ónis, f. [de avirsor = gent TeucrÓrum Italia, Virg.; quitar, ta-
Plin. Avellana, fruta. abominar: post. á A u g . y rar.]. Quiut. lem peste/n terris, Virg.; volver, equos
ave.lina. V. avellana. Aversión , oposición , contrariedad , re- in castro, id.; conjurar enviar lejos do sí,
« v e l l o , is, vilti, ó aulsi, vulsum, ere, pugnancia que se tiene á alguna cosa. — casum tristem, id.; sacar, llevar so, toaros
a. [de a y cello = arrancar: m u y clás.]. um processüum, Sen.. a stabütis, id.'; retirar, písces mensa,
Arrancar con violencia, tigna, trabes, envidia de los bienes ágenos. Hor.; desviar, anímam a certamine, Liv. ;
Lucr.; separar, caput huméris, Virg.; á v e r s a t r i x , icis, f. [do aversor =» apartarse, se ab amicitia alicüjus, Cois.
Sacar de su lngar, sílices a monttbus, detestar]. Tert. L a que tiene repugnan- — Averie refiumina, C i c , dar diferente
Lucr.; quitar, pret íum edícui, Hor. (met.); cia ó aborrece. curso á los rios. Acertare preces ab h<<-
separar á la fuerza, fitíum de complixu aversatus, a, um, part. do aver- minibus ad déos, Liv., cesar de pedir á
mat'ris, Cic. — Non potes urelli, Ov., no s o r . Q u e ha aborrecido, (pas.) A . los hombres para implorar á Ion dioses.
habrá quien de m i te separe. Apellare Vict., Ov. Q u e ha desdeñado. Di.cit, et acerteos . . . Virg., dijo, y v< l
aliquem ab errore, Cic, sacar á u n o do ? ü v c r s i u t , adv. [do aversus de aver- viéndose . . Popüli optttionem a apa aS\
error. = Eq. Absfráho, aufero, vello, to-= volver]. Mamert. A l contrario, por piscindi avertont, C i é , hacen creer al
direílo, convido, exstirpo. ra parte contraria; E n sentido opuesto. pueblo quo so lia perdido toda espe-
a v e n a , o?, f. [?de aceo = codiciar, a v e r s í o , ónis, f. [de averio = vol- ranza. Averie re unimos, Wall., enagenar
seg. sospecha Voss. quod aveant, dice, ver]. Bibl. Aversión, aborrecimiento los ánimos. Accrtere culpam in af/om
illud adere pecüdes ac equi]. Cic. A - (en este sentido n o es latina); Quint. Liv., echar la culpa á otro. Pas: Equus
veua, especie de grano que crece c o m o Apartamiento, figura retórica en que se fonli • avertitur, Virg., el caballo huyo
aparta ó abstrae al oyente do la cuestión de las fuentes, ve el agua cou rtrpug-
propuesta. — Aversione 6 per aversiónem
entere, aut venderé, TJlp. , comprar ó
vender en grueso, por junto. Aversione \
AVI AV0 AXI 105
nancia. =- Kq. A'ntüco, aaÓco, amovió, A v i l l a , 0 , f. El puerto do Aviles timiento do pensamientos tristes, me-
lo, prohibió, propillo. en Asturias sobro el golfo do Vizcaya. lancólicos, de pensar en los trabajos.
avete. V. ave. A v i n c n s e o p p i d u m , Plin. Ciu- á v o e a t o r , óris, m . [de acoco--
a v e t o , imperat. f, de a V C O . S.ill. dad do la Zeugitauia. tar]. Fest. El quo aparta do una cosa
A bina pásalo bien, mautento sin uo- A v i ó l a , ce, m . Suet. Sobrenombro y llama á otra.
\ eibwl. romano. a v ó c a t r i x , icis, f. [do ávoeator \
n t i , oru/n, m . pl. (V. a t us.i Virg. A v i o n e s , um, m . pl. Tac. Pueblo V . est. pal.]. Tert. L a quo aparta, dis-
Uoo abuelos, los antepasados. alemán. trae. u
a v í a , te , f. [do acus = abuelo]. Ció. a v í p e s , idis [do avis = ave^y pes a t o e a t u s , a, um, part. p. de
Abuela, la inadro del padre ó de la m a - = pió]. Serv. L o m i s m o que a l í p e s . a v o c o , as, ávi, átum , are, a. [do
dre; (?) Col. B u o n varón, yerba nsí lla- a v i s , is, f. [de i<ü , *7)u-i = soplar, a y voco = llamar]. Llamar, hacer ve-
mada. - Arias retires, Pers., rancias preo- á causa de la agitación dol airo con las nir, exercítum ad Volscum beUum , pu-
cupaciones. alas]. A v e , pájaro; Presagio, agüero bem ín arcem, Liv.; apartar, p/titosef-
a t i a , órum, n. pl. [do a privat. y (porquo se pronosticaba por el vuelo phiam a rebus occültis, C i c ; desviar,
no = camino]. Tac. Descaminos, lu- de las aves, por su m o d o de cantar, aliquam a fcedissimis factís, Cic. — Avo-
gares quobrados, fragosos, por dondo etc.). — Agnóscit maternas aves, Virg., re- care anímum, Plin., distraer el ánimo.
no hay camino. conoce las aves maternales (las palo- Acocare se, Arn., distraerse. A v
A v l a n í o s , ii, m . Cic. Sobrenombro m a s consagradas á Venus). Avi sinístrá alíquid (on térm. jurid.), Sc»v., recla-
romano. (meton.), Plaut., con favorables auspi- m a r alguna cosa. Avocara factunt, Ulp.,
% tia m i s , t, m . Cic. N o m b r o do cios. Mala ari ducis . . . Hor., en hora revocar, anular u n hecho. Avocare ar-
\ .< ton. m e n g u a d a , con fatales auspicios te lle- ma (en esgr.), Quint., dar u n atanuo
a v i a r i a , órum, n. pl. [do avis =s= vas . . . Aviesa avi, C i c , con siniestros falso. = Eq. Absttdho, removió, arceo,
ftvej, Virg. Nidos do aves en los ár- presagios. Avis Jovis, C i c , el águila. abdüco, avirto.
Avis Minervas, Ov., el buho. Avis Ju- a v a l o , as, are, n. [de a y Polo =
átiaríuia, ii, n. [de avis = ave].
nÓnis ó medica, Phoedr., el pavo real volar]. Escapar volando, per (tiberios
V a » . El lugar donde so guardan y
(porquo estaban respectivamente consa- umbras, Catull.; marchar, huir, hiñe,
crian las aves, c o m o palomar, galli-
grados á esas divinidades). Este bonis Cic — Volüptas avo lat, C i c , se desva-
nero, .etc.; Col. Los estanquos donde
aví bus visi, Ov., sed m u y bienvenidos. nece el deleite. fita tis equis acota nt
BO crian ánades y gansos.
Aris t/umínia, Ov., ave de agna. Avis Romam, Liv., marchan á R o m a á todo
at ¡ a r i o s , a, um [do avis a= ave].
peregrina, id., avo de paso. Avis alba, escape. = Eq. Erólo, au fugío, fugío,
Varr. L o quo perteneco á las aves.
Cic, mirlo blanco (dícese cuando so auf erar, exio , abio.
a v i á r í u s , ti, m . [de avis e= ave].
trata de una cosa rara, c o m o entre no- a t o l s i o , ónis, f. [de ovillo = ar-
Col. Pollero, el quo cuida y guarda
sotros zorra con dos rabos, gallina con rancar]. Plin. L a acción de arrancar,
toa aves, la volatería.
dientes, garbanzos de á libra, etc.). arrancamiento ó arrancadura.
A i ico ni u s . í, m . Inscr. N o m b r o
Qocenam illcec est aris, quo? hoc com tá- a t o I s o r , óris, ni. [de ovillo s=s ar-
do una divinidad entre los Galos.
nica advenitt Plaut., ¿quó casta de pá- rancar], Plin. El que arranca, saca
avicella. V. aucella. jaro es aquel que viene aquí con tan do raíz.
A t í c e n n a , a-, m . Avicena, filósofo larga túnica? (le llama pájaro festiva-
at u I s u s , a, um, part. p. de a t el lo.
árabe. mente por las mangas anchas y col- a t o n d a s , sinc. poót. por a v ú n -
á v í c ü l a , ir, f. [dim. de avis = gantes). c u l o s . Plaut.
aveh Apul. Avecilla, pajarillo, ave A v i s t o , Ónis, m . Antón. Puerto de a v u n c ü l u s , i, m . [dim. de avus
pequeña ; Isid. Mariposa, la Liguria. = abuelo]. Cic Tío, hermano de la
aticiilarius, íí, m , [de avicula = a v í t e , adv. [de odios =a pertene- madre, tio materno.— Avúnculos majnr,
avecilla]. A p i c L o m i s m o que a v i á - ciente á los abuelos], Tert. Desde, ó Caj. Jet., tio hermano de la bisabuela,
r í u s , ii. de parto del abuelo. Avuncülus magnas, hermano de la abuela.
ati'de, adv. [de áridos — ávido]. A v i t i á n u s , i, m . A u s . U n her-
1 Avúnculos máximos, hermano de la ter-
Ansiosamente, con ansia, con m a n o de Ausonio. cera abuela.
gran deseo, solicitud, anhelo, apetito? a v i t í u m , Ü, n. [de a m = ave]. Apul. A v u s , i, in. [seg. Isid. de cevum ~
codicia, pasión, calor, ardor. — Avíde El averío, copia y junta do muchas edad: alia alii]. Cic Abuelo, padre
exspectare Utteras amici, C i é , esperar aves, c o m o bandada. del padre ó de la madre.
con impaciencia carta do su amigo. A v l t t é n s i s , e. Plin. D e Avita, a v a l ú e n l a , órum, n. pl. [de axí*
Acide sum affectus de /ano, C i c , tengo ciudad de Bizancio.
= tabla]. Fest. Versos compuestos ex»
un deseo ardentísimo do que se haga el atltiiS , a, um [de aros = abuelo], alabanza de los dioses, y cantados por
templo. Ávida intueri aliquem, Curt., Cic L o que es do los abuelos ó ante- los sacerdotes Salios.
mirar A uno de hito en hito. C o m p . pasados, cosa antigua, anciana, vieja. t a r a r e , are Fest. Llamar.
a i i d í o s . Liv. — Avita bona, Cic, los bienes de una fa- A x a t i a r a , ce, f. Plin. Ciudad de
á v í d í i a s , átis, f. [do aridus = milia. Acitam malum, Liv., vicio de la Bética.
ávido]. Cic. Ansia, codicia, deseo ar- familia, de_casta, de raza. Oeleritátam A val i t a n u s , a, um. Inscr. De
diente, anlielo, apetito desordenado; avitam reférre, Col., heredar la lige- Axatis, ciudad de la Bética.
Pliu. Apetito, gana do comer; H a m b r e . reza del padre (h. de u n caballo). Avi- ? a l é , adv. Fest. E n cuerpo, en
t át'Ulíter, adv. [de aridus = ávi- tuin merum, Ov., vino añejo. Avitum tropa.
do: aut. al sigl. clás.]. Apul. Ansiosa- solíum, Virg., eltrono de sus abuelos. -- a x e d o , ónis, m . [de axis = tabla].
mente, con deseo vehemente. l'atemce atque aritos possessiónes, Cic, M . E m p . Chilla, tabla chilla, tabla pe-
A t i d í u s , ii, m . V u l e (íall. Avidio los bienes del padre y del abuelo. = queña.
Casio, emperador romano. Eq. Ab avis et majoríbus procedens, pa-
iividus, ÍÍ, um [de aveo =• codiciar]. A x e n u s pontus, m. ó A x e n u s , ¡,
trios , paternus. m . Cic. [*A?evo€.'ACetvoc]. Ov. 'nombre
Cic. Ansioso, codicioso, deseoso, ava- A t i i u s , í, m . N o m b r e de varón ;
ricioso.— Novifátis aridus, Plin., ácidos Prisc. Alfio Avito, poeta que floreció antiguo). El Ponto Euxino, el M a r Ne-
tn res nocas, Liv., deseoso, amigo do gro.
en tiempo de Tiberio; Sid. U n empe- A x e t o d o n o n i , i, n. Notit. Imp.
la novedad. Ávidas tgnís , Ov., fuego rador^de occidente.
devorador. Acidas vini, Just., aficio- Ciudad de la Bretaña.
a t i u i n , íi, n. [de a priv. y vía = A x i a c a ? , árum, ra. pl. Mel. Pueblo
nado al vino. sEger aridus, Hor., en- camino]. A d Her. Lugar retirado,
fermo inmoderado (?). Avidus complexos de la Escitia europea.
poco ^concurrido. V . a v í a , órum. A v i a r e s , ce, m . Mol. Rio de la Es-
CBtkiris, Lucr., la vasta extensión de a t í u s , a, um [de a priv. y via =
los cielos. Dictátor aridus pernee, Liv., camino]. SaU. citia europea.
Escabroso , fragoso, a v i á r í u s , tí, m . [de axis = eje].
dictador impaciente por castigar. Ávi- áspero, quebrado, cortado, donde no
das patentice, honóris, divitiárum, Salí.,hay senda ni camino; Virg. Descami- Inscr. El que hace los ejes, el que los
anaioao de poder, de honor y de rique- vende.
nado, perdido, el que ha errado el ca- ? a x í c í a , as, f. [de asseco = cor-
zas. Aridus cognoscere amántem, Ov., mino. — Avíos a verá ratióne, Lucr., que tar], Plaut. Tijeras para cortar el ca-
que ardía en deseos do conocer á su se aparta de la razón. Avía commeatí-
amante. Ácidos amor, Catull., a m o r bello.
bus loca, Liv., lugares inaccesibles á a v i c u l u s , i*, m . [dim. de axis =
impaciente. Divitias condaptícant avidi, los convoyes. Hunc avíum dulcido ducit
Lucr., los avaros doblau su fortuna. eje]. Vitr. El eje, pernio pequeño; Ta-
ad avíum, Cic, el placer de oir el bla pequeña.
aními, C i é , indicios ó canto de las aves le arrastra á los lu-
i de una alma desinteresada. Avi- a x i l l a , ai, f. [corrtr. de alo = so-
gares desiertos. Avía nemorum, Ov., baco]. Cic El sobaco.
stare , Lucr., el insaciable mar, la soledad de los bosques. Avia ccepto
quo con nada se harta, que todo lo de- t a v i í a , are Fest. en lugar do
consilia, Sil., medidas que se alejan del e g e r i m .
vora, irtem montes possedire, fin que se busca. = Eq. Sinc via , a
I.io r., una gran parte de ese espacio a x i n o m a n t i a , a>, f. [á£ivop.av-eto].
via remótus, inoias, devíus, impervios, Plin. Adivinación que se hacia por
vinieron á ocuparle las montañas. — ambigüus, anceps, incertus, cateus.
C o m p , a v i d í o r , Tor. Superl. a v i - hachas y segures.
a t o c á m e n t i i m , i, n. [de avoco = a x i o m a , átis, n. [rfghiM*a]. Cic
d i s s i m u s , Cic — Eq. Copíelos, stu- apartar]. Plin. Diversión, divertimiento,
diósus, amans, veheminter appétens, si- descanso con que nos apartamos de al- A x i o m a , sentencia, principio, proposi-
• .

A v i e n u s , f, m . R»fo Festo Avieno ción clara y constante.


g u n a ocupación. Axiópolis , is, f. [\\{ÍO-J~O>I;],
español, poeta celebro que floreció al a t o c a t í o , ónis, f. [de avoco =
principio del siglo v de Cristo. Antón. C. de la Mesia.
apartar: m u y rar.]. Cic. L a distrac-
ción, diversión, recreo, descanso. — Avo-
catio a cogitando molestia, C i é , diver-
106 BAB BAC BAC
a v i s , is, m. [£ga»v]. Vitr. E l o j e ; a x o n , ónis, m. [5£OJV]. Vitr. Línea A z a n i u s fons. Fuente de Arcadia,
Eje de la esfera ; Cic. El eje dol m u n d o , que corta un círculo, un globo ú otra cuyas aguas daban al quo las bebia
cuyos dos cabos son ol polo ártico y figura por el medio; Línea perpendicu- horror al vino (otros dicen que al
antártieo; Toda línea que atraviesa por lar á la equinoccial, colocada en el agua).
el centro de u u circulo ó do la esfera; círculo do un cuadrante de un extremo A z a r i a s , a*, m. Bibl. Nombre de
Ov. Quicio de una puerta, ó el eapi- infinitos personajes del pueblo israelita,
gon doí quicial; Carro, coche, carroza;
á otro; Gell. Tablas en que estaban
grabadas las leyes de Solón. Azeiini, órum. m. pl. Plin. Loe
i serrarse; Virg. Cielo; Tronco,
palo grueso, cabrio, madero; Stat. Las A l o n a . ce, m. Aus. El Aisne, rio habitantes do la Pulla.
tierras que están bajo el polo ártico ; de Francia. A z í z u s . i, m. Inscr. Marte entro
• de madera ó de hierro que "atra- ? A x ó n e s , um, m. pl. [Amana], Luc. los habitantes de Edesa; C. de la Me-
viesan, y sobre las cuales andan las Gentes quo habitan en la ribera del sopotamia.
ruedas, garruchas, poleas, carrillos, ci- Aisne. A z o n a e e S , is, m. Plin. Nombre
lindros y demás piezas de máquina que del maestro do Zoroastres.
ruedan. — Axis >•••• . Vitr.,"linea
a\iuin.u V. avioia.
a x u n g í a , ce, f. [de axis = eje y AzÓIli dii, m. pl. [5Cu>votJ. Capel.
equinoccial. Axis Cancri, L u c , el tró-
pico do Cáncer. Sob adherís axe, Virg., ungo— untar], Plin. Enjundia, la gor- Dioses que no tienen en los cielos zo-
bajo, dentro de la bóveda celeste, l'g- dura que las aves tienen en la overa; nas ó esferas ciertas, como Júpiter,
Claud., el monte Parnaso. El unto y gordura do cualquier animal. Venus , Marte, Saturno, etc.
Sub •'.ce, Virg., al sereno. Sub axe to- A x y l o s , f. [á£oXo<¡: se ent. térra]. A z o r a s , t, f. Liv. Ciudad de la
nánti. Virg. . bajo el tonante carro. Liv. Comarca de la Galacia. Tesalia.
A <• •. • t, Ov., el norte Axis hespe- A z o Ü S , ídis, f. Bibl. De Azote,
A z a , ee, f. Antón. 0. de la Armenia.
¡., el oeste. ciudad de la Judea.
a x l t , Fest., en lugar de e g é r i t . A z a líi, iórum, m. pl. Inscr. Pueblo
de la Panonia. — ? Azalt, Plin. A z o t o s , /', f- ["ACUITOC ó 'Atufos]-
a v i t e s , uta, f. [de ago = hacer].
Mujeres supersticiosas que se A z a n , anis , m. Stat. Monte de Plin. C. de Judea.
juntaban para ciertos actos de religión. Arcadia consagrado á la diosa Cibeles. A z u r a , ce, f. Antón. Ciudad de
a x í t í a , ce, f. Plaut. V. a x i c í a . A z á n i a , te, f. ['ACovia]. Marcian. Numidia.
a x í t i o s u s , a, um [de ago =* hacer}. Comarca de la África. Azúritanum oppidum, n. [Asura}.
Fest. £1 que obra en compañía de
azánia? noces, f. pl. [á£ávtü = se- Plin. V. A z u r a .
otros facciosos. a z y m u s , a , um [ aí-ju-oc ]. GeU.
A v í o s , ii, m . Liv. Rio de M a c e - carse]. Plin. Pinas, que si no se cogen
en tiempo se abren y se secan en los Ázimo, cenceño y sin levadura. — Festum
donia ; Cic. N o m b r e romano.
pinos._ azymÓrum, Eccles.,fiestade la Pascua.
A z a n i u S , a, mo [Azanía], Plin.
Do Azania, provincia marítima do la
Etiopia.

B , f. n. indecl. Quint., Prisc Se-


B.
fbabiger, era, erum, Gloss. IsicL
baecar, ó bacchar, oVr», n.
i letra del alfabeto romano. H á - Tonto, necio. T a c "Virg. y ^
llase esta letra, ya sola, ya en combina- v b a b i í l o s , t, m . Apul. y baecnris, is, i. [prfxxap/cL plin.
ción con otras en varias abreviaturas, t baburrus a, um, Gloss. Isid. Una yerba que se creia con virtud con-
entre las cuales son notables las si-
Como babíger. tra los encantamientos 6 hechizos, y
guientes:
B . = Balbus, Inscr., Balbo.
B a b y l o n , Ónis, f. [Baf-oXtav], Mart. se llama Siempreviva mayor ó yerba
B . B . = beneficiara, id. (V. est. V. B a b e l . puntera. Plin. V. a s a r u m , bae-
pal.). B a b y i o n í a , ce, f. [BapuXiovt*]. ehar y baecarium.
B . C o s . = beneficiarios consolis, id.,Plin. Babilonia, parte do Mesopotamia baccaríuin, íi, n. Gloss. Isid. j
o/ido por el cónsul. y Asiria.
b a c e a r . áris, n. Fest. Vasija para
B . D.-£p6ena Dea, id., buena diosa. B á b y l o n i á e u s , a, um, Man. y
guardar el vino, y («por extensión) al
B . B . 8 . Jut. — bene de sa merítce, B á b y l o n í c u s , a, um, Marcian. y
cántaro.
id., benemérita suya. B a b y B o n l e n s i s , e, Plaut. y
B l . , ó B . = beneficiarios, Id. (V.
b a c c a t u s . a, um [bacca : V. est.
B a b y l ó l i í í , órum, m . pl. [Babtj-
pal.]. Virg. Adornado de perlas ó da
. aL). l-;/i,i\. Cic Astrónomos caldeos.
bayas de los árboles.
B . F. C — bona Ji<ie contra B á b y l o n í u s , a, um [Babylonea].
Ov. Babilonio, Babilónico, lo quo es b a e e e , as, f. V. b a e e a .
Val. Prob., contraído de buena fe.
ii. JTff. • ] ns'T-, á do Babilonia. — Babyloníi numeri, Hor., B a c e e l u S , i, m. Nombre de un
la buena i i '<. los dos sig.) observaciones astronómicas. Babiló- eunuco de Augusto de mucha esta-
IS. Jul. = bona mente, id., con buena nica, pl. n. Lucr., estofas bordadas, tura y de suma debilidad do cuerpo y
intención. (V. el anter. y el sig.) tapices. espíritu.
B . JuT. = /;-•//.' merens, id., benemé-
B a b y t a e c , M , f. Plin. Ciudad A B a c e l i a , ce, f. [de Bacchus:acBac<»].
rito. (V. los dos anter.) Ov. Bacante, sacerdotisa de Baco; Varr.
B . Itt. I*. = bene mer\ las márgenes del Tigris.
id., erigió al benemérito (ó A la bene- B a c a e o m , i, n. Peut. Ciudad de Vino de España.
los Nervienses, hoy Bavai. b a c c l i á b ü n d u s , a, um [de
mérita).
ehor: V. est. pal.]. Curt. Bacante,
tí. I*. - ¡", Not. ex Pap. Baealitis, f. Ptol. Comarca de la dado á comilonas y borracheras; Apul.
Gloss., bienes paternos. Etiopia. Q u e grita ó vocea, que acciona ó so
tí. R . I*. X". =: bono rei pu ? bacal íisíu, ce, f. [de baca =* frutarcvuoive c o m o u n poseído.
id., que nacieron para bien de la
y lusío = pasatiempo]. Petr, Fruta que B a e e l w e , drum, f. pl. [de Bacchus
república.
se como por pasatiempo ó por no des- ss Baoo]. flor. Las bacantes, sacer-
JB. A7, A7. = bene vale, rede! id.,
airar al quo convida con ella, v. g. dotisas de Baco.
A Dios, A Dios para siempre 1
K a a l . ó B a l i a l . Palabra hebrea una nuez, una avellana, etc. Baccíi.cu*. V. Bacclicus.
que significa Señor; ídolo do los asi- ? b á c a r , áris, m. Ecst. v. b a e - B a e e h a n a l , ó ale, is, n. [do
rios, de los fenicios, y algún tiempo Bacchus = Baco]. Plaut. Bacanal, lu-
earíum.
de i' '8 judíos i líelo. gar donde las bacantes hacían los sa-
I t a a l i m , indecl. Bibl. V . H a n I . Bacauda?. V. Bagauda?. crificios A Baco.
B a b a , ce, m. Sen. Hombre de In- b a e e a , ce, f. [pal. prim. seg. Perot.]. B a c c l i á n á l i a . íum, ó iórum, n.
signe fatuidad que vivia en tiempo do Cic. Baca, la fruta pequeña que crian pl. [do Bacchus a== Baco). Liv. I
Séneca. algunos árboles y plantas, como el nales, fiestas y sacrificios al Dios Baco,
baba? [ffaftai], ínterj. de admira- laurel, el cerezo silvestre, el mirto, la en <jue se entregaba A la borrachera y
ción, aplauso y aprobación. Ola! Plaut. yedra y otros, llamada también baya; disolución. — met. Bacchanalia facera, ó
i b á b e e c a í u s , ó b a b e e n I u s . i, Virg. Piedra preciosa, perla; Prud. Es- exercire., Plaut., ó vivara, Juv., vivir
in. [de WfJod; = charlatán]. Petr., A m m . labón de una cadena. en el desorden, en la borrachera y di-
Imbécil, majadero. t barcal a o reatos 6 b a c c a l a - solución.
B a b a n e n s e s , íum, m. pl. Plin. reatus, ús, m. [baecalanreus]. Ba- B a c c h a n a l l s . e [de Bacchus —
Baco]. Macr. Bacanal, pertene<
Tuehlo de la España citerior. chillerato, el grado do bachiller,
á las fiestas bacanales.
B a b b a , o-, f. Plin. C , la misma que t b a c c a ! a u r e u s ó baccaIarens, B a e e h a n s , tis, com. Cic. Bacante,
•9alia C a m p e s tris. í, m . [bucea lauri tsa corona de laurel]. furioso, e m b r i a g a d o . — Ventu* baeehans,
B a b e l , indecl. f. PUn. Babel, Ba- Bachiller, el que está graduado do 1 lor., viento furioso. Pl. Curt. Las
bilonia, ciudad capital de Caldea, donde bachiller. Bacantes.
b u c e a l í a , ce, f. [bacca: V. est. b a c e l i a r , áris, n. 6 b a e e l i a r i s ,
hoy esté, Bagdad; Bibl. Ea torre de pal.]. Plin. Especie do laurel quo lleva
Babel. is, f. Virg. Bacará, yerba olorosa;
lauchas bayas. Plin. L a awara bacará, llamada también
B a b i a , ce, f. Plin. Ciudad de la b a e e a lis, e [bacca: V . est. pal.]. nardo silvestre ó asaro.
Italia inferior. L o que lleva bayas. t o a e c l i a t i m , adv. [de bacchor: V.
buecans, ata, Ov. V. baechan*.
MAC BAZ BAL 107
jarro do quo usaban los sierros en los ila-ton, ónia, m. Plin. Historiador
est. pal.]. Apul. Al modo do las bacan-
bafios. griego del tiempo do Alejandro.
I y libertina.
barritad i, 'I B a c t r a , órum. n. pl. [HIXTO»]. Virg. Bastillo, Plin., ó Ba-tulla.
psj I. i lo. La fies» de las ba- Bactres, ciudad do Asia, capital de la f. Plin. Ciudad de la Tarraconense; m.
oatltat, uu locura y borrachera. Baetriana._ Mel. Nombro de un rio coreano á ella.
baribatus. a, um, iiart. do h a c - B a c t r c n u H . V. B a e t n n u u . B a e t u l o n e n s e s , ium, pl. m.
edor. Pfop, Kl que 1"' oolobrado las B a c t r i , vi um, m. pl. [Uncirá]. Plin.tilo]. Inscr. Habitantes de esta ciudad.
di Baoo; Virg. (pas.) El lugar Los naturalos do la Bactriana. BLetuloncnttit), e [Bactülo]. Inscr.
8n Q,U6 BO han colobrado. B a c t r í a , te. f. Plin. La Bactriana, Do Botulon.
It.irrlic, SI, Sen. Ninfa, nodriza comarca del Asia central. Baeturia, «, f- Liv. La Beturia,
IfaccIlciM, idii, Stat. y B a c t r i a n a , ie, i. Bactriana, hoy parte de la Botica.
HucrlieiiiH, a, nm, Virg. y Corazan, provincia de Persia. B a g a c u i n , í, Antón. V. B a c a *
llacilicns, a , mu [<!o Bacchus = B a c t r i a n a , orum, pl. n. Curt. V. cuín.
Baoo], O T , Bacanal, do Baco. Bactri. B a g a n i n n , <". n. Turnal, ciudad do
Pialóles.
liaichTa, /, l. V. baccia. B a r t r i a n u s , a, um. Curt. lo que
t b a g a r To, ónis, m. Gloss. Isid.
ltncchia, órum, n. pl. Isid. V. es de BaCtreS ó Jlactriana, país de Es-
Cántaro ó cantarilla.
H a i c h a n n l i.i. cítia ó Persia.
bagafida, y b a c a u d a , «•, f. Aur.
B n c C h i á c u M . T.Maur. O o m o B a e - B a c t r i n u s , a, um. Apul. De Bac-
Vict. Gonte agreste quo se alimenta de
chtCIIM. triana. w
robos.
itaccliinriu-, arum, f. pl. [licix/i/- B a c t r í u s , a, um [BactrXu]. Ov. Do
b a g a u d ICIIH, a, um [bagando]. Eum.
ó.i]. OT, 1'urmlia de Corinto, que por la Bactriana.
Perteneciente & los ladrones llamados
espacio do 200 años ejerció la tiranía tbactroperíta, re, m, [de páxTpov
Bagauda, quo en tiempo do Diocleciano
en su patria, y expelida por Cipselo fun- = bastón y Ttv^pa = alforja]. Ilior. F.i
cometían toda suerte de excesos y do
dó A Siracusa en Sicilia. que lleva ©1 cayado y la alforja (dícoso
robos en la Galia.
BacclliaN, idis, f. Plin. Isla del do losfilósofoscínicos despreciadores
K'ollo arabiiTo.
B a g c n n i . V. V a g é n n i .
del mundo).
HaccllicuN, o, "in [Baechus], Mart. H a c l r n s ó B a c t r u N , í, m. Luc. b a g ó a s , re, m. Quint. y
Bacanal, ooaade liaco. v. ItaccbcuN. El Buquian ó Bocara, rio de Escitia. h á g o u s , í, m. [pdY«I)0í]. Ov. El
Baccliígcnu*, a. um [do Bacchus B a c t r u m , í, n. Plin. v. B a c t r a . eunuco, castrado.
> por gl'.irlo « engendrar]. Anthol.lux uInMI, i, n. Ov. y bacülus, i, S a g r a d a , <8, m. Bagrada, rio de
De Baoo, do La viña. <lol vino. Caramania y do África.
m. [so refiere á fidxxpov, deriv. de BóCei,
B a c c h i » , Í4it, f. [\iat/U]. Ov. « a b a l . V. B a a l .
pV^Ciu, perívu) = marchar]. Cíe. El bá-
Itacauto, sacerdotisa dodioadaal tomplo Bailarín, indecl. f. Bahurin, ciu-
culo, bastón, cayado para apoyarse.
y culto de Baoo. dad de la tribu de Benjamín, en Pa-
B a c u n t i u g , íí, m. plin. K. de
H U C C I I Í K O I I U M , „. um, [do Bacchus Panonia. lestina.
p
Baoo y simo = sonar]. P. Nol. Que B a i a e , árum, f. pl. [de ¿'ai-
Baciirilus, í, m. Inscr. Divinidad
resuena en lasflostasde Baco. Bayo : V. est. pal.]. Stat. Bayas, ciu-
de los antiguos alomanea.
B a c d l í u M , a, W h [Bacchus]. Ov. ? B a d a n a t h a , ae, f. Plin. C. de la dad del reino de Ñapóles; Cic, Tib.
V. B a c c h i c u s . Baños calientes 6 aguas termas; Anthol.
Arabia feliz.
BacdlíiiN, íí, m. Varr. Nombre Sala de baños.
Baitía, re, f. V. Max. Ciudad do la
de un autor cíe Mileto que esoribió do BaiallllH. a, uní [de Baiw = Bayas].
Bética.^
agricultura. Plin. Perteneciente á la ciudad de Ba-
badíus, a. um (rar. y sol. us. habí.
baccllius pes [BaccJms]. Quint. yas. — Baiánus sinus, Prop., el golfo
de caballos). Varr. Bayo, color dorado
Baquio, pió do verso compuesto de una de Bayas, de Ñapóles, de Puzol.
bajo que tira á blanco.
breve y dos largas. B a i o c a s s i , órum. m. pl. Aus. La
tjbadlzo y bádlsso, as, are, n.
b a c c h o r , aris, átus sum. ari, dep. ciudad de Bayeux en Francia.
[3<z3íC<o]. Plaut. Ir, andar, marchar,
[de Bacchus = Baco]. Celebrar las fies- caminar. = Kq. Inca!'}, ambülo. Balocassíni, órum, m. pl. Grog.
tas, loa misterios do Baco. Y de aquí Habitantes do Bayeux.
Elailuliviili.i' luci, i, m. Tac.
^metafóricamente), enloquecer, andar tu- Bosque de Baduen on Germauia. B a i u s . a. um [de Bata: = Bayas].
noso como las sacerdotisas do Baoo (so De bacas ó bayas; De baños. — i
B a r b i a n a villa, f. Pout. Lugar
dice con relación á toda clase de arre- Prop., aguas termas ó calientes.
de Etruria.
batos, do amor, de odio, de indignación, — Cic. Lugar de deleites.
Bseblani l.igiíros, pl. m. riio.
do júbilo, etc., y aponas so usa más B a i u s , íí. m. Sil. Uno de los com-
Los Ligures Bebianos (vencidos anti-
que en la poos. y en la prosa elevada). pañeros de Ulises, que dio su nombre
guamente por Bebió), pueblo de los
— t¿uan(a tn voluptáte bacchabSrel Oic, á Bayas.
Hirpinos.
¿a quó trasportos de deleito no te entre- Baja-. V. Baia?.
Baebins, a, um. Liv. Lo que toca
garás? Bacchátur fama ]>:r wbes, Virg.,á Bebió, nombre de un romano. B a j o c a * . arum, i. pl. Baco, ciudad
corre la fama por las ciudades. Inaní- de Francia en Normandia.
BaebíliS, íí, m. Cic, Liv. Nombre
bu$ tods bacchatur orátor, Quint., ol B a j o c a s s i , órum, m. pl. V. B a i o -
de varón.
orador se muostra enfático, con rasgos Cassi. Habitantes ó naturales de Baco.
B a e b r o , Snis, f. Plin. Ciudad de la
quo nada significan, luir., hacchalur in B a j ó n a , ce, f. Bayona, ciudad do
Botica.
antro, Virg., la sacerdotisa se entrega Francia.
B.TCiila, de, f. Liv. Ciudad de la
en la gruta á sus trasportes, se deja ; bajonola, ó b a j ú n ü l a , ó b a -
Botica.
arrebatar del entusiasmo. Bacchari in jniolla, re. f. [de bajülo = llevar á
Bseculoncn.ses (ó más bien « i r -
ccede, Cic, gozarse con furor en la efu- tlllltncnHCHi. iwin, m. pl. Plin. Habi- cuestas]. Isid. Catre ó cama portátil.
sión de sangre. = Eq. Furo, insanto, tantes de Bóoula (ó Botuloní). V. bajülatío, ónis, f. [de bajülo = lle-
funis corripior, furore agttor. var á cuestas]. Gloss. El acto y efecto
Ka'lnlo.
H a n Ims. í, m. [BcíxyocJ. Virg. de llevar á cuestas.
B a e l u , onis, Mel. y B a ? l o n , ¿MtM,
Baco, hijo de Júpiter y de Sómele, dios bajülator [de bajülo = llevar á
f. Plin. Ciudad de la Bética.
del vino y do la borrachera. cuestas]. V. bajüluN.
B a ? s I p p o , plin. óBesiiipo, ünis,
Bmcliylidt'S, ¡s, m. Prisc. Nom- f. Mel. Cuidad íle la Bótioa, bajülátoríus, a, um [de bajuliitnr
bre do uu poeta lírico griego. =: mozo de cordel]. C. Aur. Portátil,
Ba'tcrra, », f. Mel. y Bapícr-
baccia, Gloss. Pap. ó baccliia, fácil de llevar de una parte á otra.
ra?, arum, f. pl. Plin. Beziers, C. de
a, f. Isid. lo mismo que b a i l a n u ¡n. Francia. bajillo, as, are, n. a. [de bajülus =
bacctfer, a. um [de bacca = baya mozo de cordel: de poco uso: no se
BorterrenMÍH, e [Bxtérra;]. Inscr.
y fero = llevar]. Plin. lo que lleva ene en Cic]. Llevar á cuestas, sarci-
De Beziers de Erancia.
bacas ó bayas ; Sil. Abundante en olivos. Boptica. ai, í. [de Baitis = el Gua- nas, Phsed.; conducir, llevar en brazus,
baccina, ce, f. Apul. La yerba dalquivir]. Plin. La Bótioa, el reino de alíguem, Auct. ap. Quint. — Non ttidici
apolinar. bajuláre, Plaut., no he aprendido el ofi-
Andalucía en España.
baccüla, a\ f. Plin. dim. de b a c - cio de ganapán ó mozo de cordel. Ciau-
Ba3tici, orum, pl. m. [Beático]. Plin.
ca. dus bajulabátur, Hier., el cojo se hacía
Habitantes do la Botica.
B a c e n i s silva, f. Cíes. La selva conducir. => Eq. Jltimeris fero, d
Ba?tícola, ai, com. [do iícerís =
Bacenis en la Germania. ejfero, yero, porto.
el Guadalquivir y coto = habitar]. Sil.
?baecolug ó Marolas, i, m. [de El que vive en la ribera del Bétis ó íbajiílona. V. b a j o n o l a .
fláxijXoc = eunuco]. August. ap. Suet. Guadalquivir. bajülus, í. m. [seg. Is. Voss. de
Noció, imbécil. [fáao;, -á-j^l y fíáayX ;]. Cic. Ganapán,
Baptleus, a, um [de BwtTca = An-
T biicibálluin. i, n. [voz híbrida, dalucía]. Mart. Lo que es del Anda- mozo del trabajo, mozo de esquina, ríe
comp. (ie baca = baya y ¿iaíj.ui = arro- lucia ó del Guadalquivir, andaluz, bó- cordel, que lleva cargas de una parte ;i
jar]. Petr. Prenda, alhaja (expresión de otra; (?) Hier. El marido de la nodri-
Ba'tYgcna, ce, com. [de B&tlca =
Ciprino). za; Hier. Mensajero, el que lleva un
Andalucía y geno por ¿7Í<7ao = engen-
bncrlluiu, í, n. Cic. y parte, una noticia; Fulg. El sepulturero.
drar]. Sil. Nacido en la ribera del
bñclllus, í. m. [dim. de bacülus = t adj. n. Ferré ore bajülo, Anthol., llevar
báculo].
bacrlo, Bastón
ónis, ó báculo. Bótis.
m. Fest. Especie de Irio
profundamente].
dadBa?tirne,
Ba?t¡M,
dedoAndalucía.
Languedoc.
is.arum,
m.Mart.
[seg.
f. El
Isid.
pl.Guadalquivir,
Beziers,
de ftot&ú ciu-
= lilea,
enB su
a l boca.
.
a , Serv.
ce, V. f. BBala,
a a l .ciudad
. rln Ga-
108 BAL BAL BAJí
B á l a a m , indecl. m. El profeta t bñtinca, re, f. Inscr. y B a l s a , ce, f. Mel. Cíndad de la
Balaam_. bálínea?, árum. f. pl. [paXavEÍov]. Lusitania, hoy Tavilla.
bálá-na. re, f. Plin. La ballena, el Varr. Baños públicos ó privados, casas b a l s á m e u s , a, um, Lact. y bal-
cetáceo mayor que produce la mar. do baños. sámicas, y
bálaenarius, a. um. Petron. He- bá linearías, a, um [balinece]. b a l s a m i n a s , a, um [de balsámum
cho de aletas de ballena. Inscr. De baños. = bálsamo]. De bálsamo.
Halan.i-a ó B a t a n e n , re, f. Plin. b a l í n é u m , i, n. Cic. V. bal- balsümíttv, ce, f. [de balsámum =
Ciudad de Siria. ncuin." bálsamo]. Plin. Yerba buena, plauta
balánatus, a. um. Pers. Lo que B a l i n i e n s e s , ium, m. 'pl. Plin. olorosa.
está untado con el ungüento ó aceite do Pueblo del Lacio. b a l s a m d d e s casia, f. [P«X»*U.I¡I5T,;1.
mirobalano. balis , tdis, i. [0c¡Xi;]. Plin. Yerba Plin. Especio de casia ó canela amarga
balanTnus, a, um. Plin. lo que es desconocida. y útil en la medicina.
de mirobalano. V. balanus. balista, y ballista. ce, f. [de b a l s á m u m , i, n. [PtfXaau.ov]. Plin.
bálanltes, is, ó re. m. [ftaXctvtTijc]. flxXXtu = disparar]. Cic La ballosta, Bálsamo, árbol que destila un licor
Plin. Piedra preciosa que tira á verde ballestón, catapulta, máquina de queso precioso llamado bálsamo; El licor quo
con una veta de color de fuego en el usaba antiguamente para dispararflechas, destila.
medio. piedras y otras armas arrojadizas ; Plaut. B a l s a n u s , a, um [Balsa]. Inscr.
bálánítis, ídis, f. [ftaXt»rTic]. Plin. El mismo tiro ó disparo de laflechaó De Balsa^
Especie de castaña purgante. — Bala- piedra. — Ballistam in senem intendam, B a l s e n s e s , ¡um. pl. m. [Balsa].
nilis uva, Isid., la uva que nosotros lla-yo dirigiré mi puntería contra el ve- Plin. Habitantes de Balsa.
mamos teta de vaca. jete. — (?) Virg. Nombre de un facine- B a l s i o , ónis, f. Antón. Ciudad de
bálans, tis [part. pres. de balo]. roso que murió lapidado; Liv. Mon- la Tarraconense.
Virg. Balante, la oveja, carnero ó cor- taña de la Liguria; Treb. U n sobre- baltea, n. pl. v. balteus.
dero quo forma balidos ó que bala. nombre romano. b a l t e a n u s , íí, m. [de baltéus =
balanus, í. f. [(WXavqs]. Plin. La balistaríum, íí, n. [de balista = tahalí]. Inscr. El que hace tahalíes ó
bellota, fruto de la encina, carrasca y ballesta]. Plin. El lugar donde se biricúes.
roble; El mirobalano, bellota semejante guardaban las ballestas. ? balteatus, a, um [part. p. dii
en la hoja al heliotropio, que sirve para bülistarius, íí, m. [de balistas baltéo]. Capel. Ceñido de talabarte, ta-
ungüentos olorosos; Plin. La castaña ballesta]. Veg. Ballestero, el que usa- halí ó biricú.
coreliana, que es la mejor; Plin. Supo- ba de la ballesta en la guerra. t baltéo , as, are [de balteus = ta-
sitorio (en la medicina). balístéa, orum, n. pl. [de PaXXí!;™ halí]. Gloss. Isid. Ceñir.
B á l a r i , órum, m. pl. Liv. Pueblos = danzar]. Vop. Jácaras ó canciones balteolug, í, m. [dim.de balteus =
de Cerdeña. para bailar. tahalí]. Capit. Tahalí pequeño.
t bálastrum, i, n. Gloss. Isid. balítans, tis [frec. de balans]. Que b a l t c u m , i, n. Cres. y
Baño. bala mucho. balteus, i, m. [de oríg. etrusco seg.
balátro, onis, m. Hor. El baladron, t ballatío, ónis, f. [de bailo = bai-Varr.]. Virg. El tahalí, cinturon ó ta-
fanfarrón, hablador, quo presume de lar]. Gloss. Isid. Danza, baile. labarte para poner la espada; Vitr.
fiero y valiente; Belitre, picaro, ruin, f bal la tor, óris, m. [de bailo =Lista estrecha de alto á bajo de una
bellaco; Vagabundo. bailar]. Inscr. Bailarín, danzante. columna; Borde, orla; Vitr. Grada del
ha latus.fia,m. [de balo = balar]. t ballatrix, icis, í. [de ballátor =anfiteatro la más alta y larga, que lo
Ov. El balido, voz que forman las ove- danzante]. Not. Tir. Bailarina. cenia al rededor; Claud., Apul. La
jas y corderos. B a l lio, ónis, m. Plaut. Balion, cincha; Juv. Látigo; Manil. Zodiaco,
balaiistíuin, íí. n. [paXaúaxiov]. nombre de un esclavo. Cat. El borde de un pastel.
Plin. La balaustria,flordel granado. ballista, re, f. v. balista. B a l t basa r. B a 11 liassa r ó B a l -
balaustuiu, i, n. Plin. El cáliz do ballisteriuin. V. balístarium. thazar, n. indecl. Bibl. ó gen. Sris,
esta flor. t bailo, as, are, n. [de poíXXui, paX- Alcim. Baltasar, último rey de Babi-
balbé. adv. [de balbus = tartamudo]. XíC'u = danzar]. Aug. Bailar. lonia.
Lucr. Balbucientemente, articulado, pro- Hall o not i, órum, m. pl. V. Fl. baltheus. Como baltéus.
nunciado con torpeza de la lengua; Pueblo escita. B a l tia, re, f. Plin. Nombro anti-
Varr. Escrito confusamente. bailóte, es, f. [paXXui-nr,]. plin. guo de la Escandinavia.
Halbiníus, íí. m. dim. de B a l - Bailóte, marrubio negro, planta. balticus, a, um, y
bus. Cic. El hermano menor de los dos balluca, ó b a l ü c a , re, f. Veg. y baltius, cr. um. Báltico. — Baltícum
Balbos. bul lux. bnlliv. ücis, f. [voz his- marc. plin., el mar báltico.
Balblllus, a, um [Balbus]. Inscr. pánica]. Mart. Arena de oro. balüca. ,e, f. V. balluca.
De Balbo. f balnea, re, f. [contrac, de boli- H a tuba Pin, ónis, m. [de P*¡ifWXíiv
B a l b i n u s , í, m. Cic, Hor. Bal- nea] y = tartamudear]. Cic. Apodo dado al
bino, nombre do varón. balnea?, árum, f. pl. Inscr. Baño suegro de Marco Antonio; Necio,
B a l b ú r a , oe, i. Plin. C. de Licia. particular. simple.
balbus, a, um [seg. Isid. de balo = balnearia, iórum, m. pl. [rio bal- ? liainlia I nuil, ii, n. Cic. ó b o m -
balar], Cic. Balbuciente, tartamudo, neum — baño]. Vitr. Baños públicos. b á l i u m , íí, n. [pau.pa).ov]. Anthol.
torpe de lengua, que no pronuncia clara balnearis, e. v. balneárius. Instrumento de percusión como cimba-
y distintamente. — Balba de nare toqui, bal n c u riuui , ii [de balneárius : lillo, timbal, atabal, tamboril, etc.
Pera . ganguear. V. est. pal.]. Col. Baño particular. B a m b e r g a , w, f. Bamberga, ciu-
B a l b u s , í. m. Cic. Dos hermanos balnearias, a, uní [de balníum == dad de Baviera.
así llamados; Liv. Montana Balba en baño]. Cic. Lo que pertenece á los B a m b o t u m , í, n. ó
África. baños. B a m b o t u s , i, m. Plin. Kio do
balbfltío, í», Tvi, íre, n. [de balbusbalnearios, íí, m. Plin. v. bal- Mauritania.
— tartamudo]. Tartamudear, pronunciar n e a t o r . B a i n b y c e , es, f. Plin. Ciudad do
con dificultad. — Merüla canit cestáte, ba I n e a t i e m n , i, n. [de balneum = Siria.
hieme balbütit, Plin., el ruiseñor cantabaño].^ Schol. Juv. Precio ó costo de B a m b y c i i i s , n, um [Bambt/ce],
en el estío, en el invierno no hace más un baño. Plin. Perteneciente á la ciudad de
que .gorjear. Desinant balbutire Acade-balneátor. óris, m. [de balneum = Hierápolis en Colegiría.
y/iíci, Cic, déjense de medias palabrasbaño]._ Cic. El bañero, el que cuidado B a n a n a ó B a n a s s a , re. f. Plin.
los académicos. Perpaüca balbutiens,los baños y asiste á ellos. Ciudad de la Mauritania Tingitana.
Cic, hablando poco y eso de una ma- balneatorias, a, um [de balneátor B a n a t a , ce, f. Peut. Ciudad do la
nera oscura. = Eq. Lingua haesito, hae- = bañero]. Dig. V. balnearias, Mesopotamia.
>ópte di.sero, ambigüé pronuntio, a, um. v b a n c h u s ó b a n c o s , í, m. C.
dico. balncatrix, ícis, f. [de balneátorAur. La merluza, pescado de mar.
B a l e a , ce, f. Plin. C. de la Tró- = bañero]. Petr. La que cuida ó asiste B a n d n s i a , ce, f. Hor. Fuente de
ade. á los baños, bañera. los Sabinos.
B a l e a r e s , ium. f. pl. piin. Las balncüla?, árum, 1. pl. Cic. y B a n i e n s e s , ium, m. pl. Inscr.
islas Baleares, Mallorca y Menorca, b a l n e o l u m , i, n. [dim. de balneum Pueblo de Lusitania.
trente de España en el mediterráneo. = baño]. Cic Baño pequeño. B a n j u r a e , árum, m. pl. Sil. Po-
Baleárici, órum, pl. m. Plin., 6 b a l n e u m , í, n. [contr. de balineum blación 6 colonia de la Mauritania.
B a l e a r e s , ('ees. Los habitantes de = Po.Xavet.ov]. Cic. Baño de casa par- B a n n a n i c a , vitis, f. Plin., especio
las islas Baleares. ticular; Cic. Sala de baños. — Balnea, de vid que llama Plinio de incierta
B a l e a r í c u s , a, um, Ov. ó pl. Hor., Ov., baños públicos. fruto.
B a l e a r i a , e, Virg. y balo, as, are, n. [pal. imitativa]. B a n t i a , ce, f. Liv. Ciudad do la
B a l e a r i u s , a, um. Lo quo perte- Balar, proferir las ovejas, corderos y Pulla.
nece á las islas Baleares. carneros su voz natural be. — Satis ba- BaiHii, órum, m. pl. Plin. Habi-
Balesíuiu, íí, n. Plin. Ciudad lasti, Varr., harto has hablado 6 dis- tantes de Bancia.
de Calabria. currido B a n t í n u s , a, um [Bantia]. Hor.
V.
Ciuaad
Baliarícus,
BBaallíüe
g
eeaFrancia.
n
rteina. c uBaliaris,
m , i, n. Eeaugency,
Inscr. Balatumacerca
balare
quedice de lasfundo.
convincitur,
do,
simplezas
edo, ovejas.
Arn.,CornificXus
Cornificio. está
= Eq. DeB a
probado
ciente
blo, Bantia.
de
n táíLucarna
Banca
n u s , n.
r, um.
á iosHor.
bananos,
Pertene-
pue-
RAR BAR BAR ion
f. [do borbari = bárbaros]. Cic Bar- b a r b Y g e r , a, um [de barba — la
t liaphíiim, Wi n. [P«fplTov]. Lampr.
L a tintorería, la casa donde BO tiñe. barla; Toda la gente fuera de (¡recia y barba y gero = llevar]. Lucr. El que
bnpliíiiM y b a p h e i i s , I. m. [po- Koma; liarlniridad, la rudeza, incultura tiene barbas, barbado.
Dig. Bl tintorero, ol quo da y tosquedad en las costumbres y en el barbílium, ¡7, n. [de barba — la
• >n tintos. habla; Hor. El país de Frigia; Ber- barba]. Apul. La barba.
H a p h y r u H , », m . Liv. Baflro, rio bería. - Omnis barbaría, Cic, todos loa barbíton, y barbrtum, í, n. Ov.
• Ir M.iri'iliniia.
B A p t V i ¿ntm, m. pl. [BcEirrcu]. Juv.
países extranjeros. In barbaria, Plaut., V. barbítos.
en Italia (el que habla es un griego). t b a r b í t o n d í u m , 8. n. [de '•
Sacerdote! vioiosOí de Corito, diosa do
l:i donliuncstidad, a quien hacían fiestas Barbaría noster abondat amor, Ov., mi = la barba y fondeo = rapar]. Sehol.
y saorifloloi do uocho en Atenas, aban- amor es desesperado, furioso. Juv. El acto de afeitarse; La navaja
donándose a la disolución; ahogaron B a r b á r i á n a , ae, f. Antón. Nom- de afeitar.
al poeta Kupolis, porque los pintó en bre de un lugar en la Bética. barbítos y barbítuH, i, na. f.
una oomedia. Barbaricáríi, orum, m. pl. [do [pápfíiTOí, fidpfíiTOv]. Hor. L a lira, ins-
bapteftj a\ m. [pcíiTTTf);] Plin. L a trumento músico de los antiguos, de
bapteB) piodra prociosa, tierna, do exce-
barbaras t= bárbaro]. Dig. Los frigios;
varias cuerdas.- Ov. Canto ó cántico,
lente olor. Bordadores de oro y sodas ; Cod. Theod.
la acción de cantar.
h a p t í N i n a . Htis, n. [PchrciauaJ. Prud. Doradores. BarbocithéneB [BoppwJrávin (.
1 ;i bautismo, el primor sacramento de barbarice - adv. [de barbáricos = Liv. Monte de Laconia en el Pelopo-
h Iglesia; significa lavatorio, ablución. bárbaro]. Cap. Al modo de los bár- neso.
; luip. iHiinun. ¡, n. A u g . y baros. • b a r b i l l a , ce, f. [dim. de barba].
lllipl ISIIUIS. í, m . l'-x:-<'u'',:]. Al- b a r b a r i c u m , adv. [de barbáricas Cic Barbilla.
eim., Tert. V. b a p t i N i n a . B a r b u l e T u f t , u, m . Plin. N o m b r o
= bárbaro]. Sil. A manera de los bár-
it.ipdsíj,. Y. J o a m i e M . de varón.
h a p f i n t o r T m i i . íí, n. [flonturcTjpiav]. baros.
b a r b u l l í * , f, m . Gloss. Philox.
Sid. llaptisterio, la pila del bautismo; b a r b á r í c u m , /, n. [de barbaras = dimin. de barhiin.
Plin. j. Baño pura lavarse. bárbaro]. A m m . País no sometido á la h a r b u H , i, m . [de barba = la bar-
baptizátío, onis, f. [baptxso], dominación romana ; Fest. Grito de ba]. A u s . El barbo, pez de m a r y do
Ambr. Bautizo, el acto y efecto do guerra con quo acometían los bárbaros. rio. H a r b u H , í, m . N o m b r e de varón.
bautizar. barbaricntt, a, um [de barbaras b a r c a . *, f- P- Nol. L a barca, es-
b a p t i z ñ f o r , ónn, m. [de bapli:t> =
= bárbaro], Suet. Bárbaro, barbaresco, quife, lancha.
nautizar]. Tert. El que bautiza. Ita r e a , ce, f. Barca, reino de A -
baptízatntt, a, uro, part. p. de de los bárbaros ; Erigió ; Plin. Extran-
frica; N o m b r e de mujer.
b a p t l Z O . OS, are. u. [3«TtT¡Cw¡ 8°lo jero. — Barbárica} vestes , Inscr., vesti- B a r c a * i, órum, m . pl. [Bapxoloi].
so ene. en el latín de la Igl.]. Bauti- dos, telas tejidas y bordadas de diver- Virg. Pueblos de África.
zar, puerülum. — Eq. Abiüo, lavo. sos colores yfigurascomo los tapices. U a r o s e n H , a, um. Sil. D e los Bar-
B a q u a t C N , ium, pl. m. Inscr. Pue- Barbárica stjlva, Col., bosque donde ceos, ó de Barco, ciudad que les dio
blo de la Tingitania. hay árboles de todas especies (?) ó selva nombre. »
B a r ñ b b a M , os, m . Bibl. Barrabás, virgen. Barbárica lex, Plaut., ley ro- H a r c a n i , órom, ó n, iorum, pl. m .
el judío asesino cuya vida profirió el Curt. Los Barcanios , pueblo de la
pueblo judío ¡i la de Jesús.
mana (es griego el que lo dice). No-
Hircania.
H a r n e o ó B a r r e , es, f. Just. mina barbárica , Tac , nombres ale- B a r c a s , ce, m. Sil. Gefe do la
Ciudad en las bocas del índus. manos. familia de Amílcar y de Aníbal.
? barfttliTo,üí//,s, m . [ficípaftp'x]. Lucr. barbarie** , H. f. [do barbárus = X S a r c e , es [BdpxT]]. Plin. Barco,
11omhre insaciable, ansioso, nunca harto bárbaro], v. barbaria. ciudad de África, dicha hoy Tolomaidc;
de comida. harbariHinuM. i, m. [papp.'íptau.ói;]. Virg. N o m b r e de mujer.
h a r a t l i r u m . i, n. [fMpaftpov], Virg. ad Her. Barbarismo, el uso de alguna b a r c O l l a ó b a r o ü l a , m, f. Not.
Báratro, abismo, profundidad inmensa Tir. dimin. de b a r c a .
donde arrojaban en Atenas á los delin-
dicción contra las reglas del puro len-
B a r c h a , ce, f. Liv. N o m b r e de
cuentes; El infierno; Plaut. El vientre guaje, que se comete añadiendo, ante-
una familia de Cartago, de la cual era
de un glotón. poniendo, quitando ó posponiendo al- Aníbal.
? b a r á t l i r u s . i, m . Lucr. V . b a - guna letra ; Impropiedad ; Quint. Bar- ItaríhaMiH, B a r e h e . V. B a r -
rathro. barie, crueldad. cseuH, B a r e e .
B a r a x m a í c l i a , f. (?) A m m . Ciu- barbaralC'xiw, is, m. f. [poppctpó- B a r o h l n u H , a, um [Barcha], Liv.
dad de Mesopotamia. XEQK]. Isid. Figura retórica en que se De la familia barquina, 6 de los Bar-
b a r b a , ce, f. [etim. inc. V. Voss]. mezclan palabras extranjeras en la len- cas en Cartago.
Cic. La barba, el pelo que nace al gua que se habla. B a r c i n o , ónis, f. Plin. y B a r -
hombre en las mejillas y al rededor de b a r b a r o n ó b a r b a ruin , í, n. e t n o n , ónis, Prud. [Barcha]. Barce-
la boca, y también á algunos animales. Cels. Una especio de emplasto. lona, ciudad capital de la provincia de
— Barbam sapientem pascare, flor., de- barbara»*, a, um [poEpftopoc]. Cic, Cataluña ep España.
jarse crecer la barba para parecer sabio. Bárbaro, todo extranjero, respecto de
Barba tenia phílosophus, Cic, filósofo los griegos y romanos; Inculto, gro-
B a r o í n o n e n N Í H , e [Barcino]. Aus.
solo en la barba. Barbam alicui vellere, Barcelonés, de Barcelona, ó el natural
sero, ignorante, rudo, tosco, salvaje. — de ella.
Hor., burlarse de alguno. Barbam pie-
nam habere, Spart., estar en la flor de Barbaros poeta, Plaut. , poeta romano Bareinones*, wm.pl. m. [Barcino].
la edad. Dignus barba mujÓram, Juv., (es un griego el que habla). Nep. Persa; Avien. Habitantes de Barcelona.
hombre de costumbres antiguas, Licet Nep. Bey de Persia; Cic, Ov. Cruel, B a r c i n a * , a, um [Barcas]. Liv.
aura'am barbam habeos, Petr., aun cuan- inhumano; b a r b a r Tor, Ovid. Do la familia de Barcas.
do tú seas u n dios. (Las estatuas de B a r b a tía. a-, f. Plin. Ciudad so-
los dioses tenían barba de oro.) Bar-
Bard.i'i, ó B a r d e i , orum, m. pl.
bre el Tigris. Capit. Pueblos de la Hiria.
bam abradere, Plin., facere, Lampr.,
B a r b a f i u s , ii, m. Cic. Nombre de bardaiciiH, a, um. Juv. V. bar-
pone*re, Hor., recidere, O v., tonaura ó
rudera, Suet-, afeitarle, hacerse la barba. varón. diacnH.
Barbam d emitiere. L u c , promittiére ó t barbatñrYa. «, f- [de barba = B a r d e r a t e , es, (?) f. Plin. Ciudad
tubmittere. T a c , dejar crecer la barba. la barba]. Petr. La rasura, la acción de Liguria.
b a r b a .lo vi**, f. L a siempreviva Ó de hacerse la barba, de afeitar. — Bar- b a r d i , órum, m.. pl. Los poetas 6'
yerba puntera. batoriam faceré, Petr., afeitarse por pri- historiadores de los antiguos galos.
h a r b a i i u ' i i t n m , i. n. [barba]. Glos. mera vez.
L a mejilla ó la barba. h a r d i a c n m . i, n. V. bardiacufl, i.
barbatíílus. i, m. [de harhatus = bardiáeufl, a, um [Bardan}. Juv
K a r b a n a * a?, m . Liv. Bio de Dal-
macia.
barbado]. Cic El que deja crecer la Lo que es de los galos, ó del traje que
b a r b a r a , a-, f. Scrib. U n a es- barba; El que lleva bigote. — Barbatu- usaban en la guerra.
pecie de emplasto ó cataplasma. los muUus, Cic , barbo (pescado). Cum bardiácuH, ?', m. [Bardan}. Traje
b a r b a r é , adv. [de barb&ri = bár- barbatulis tute ábuteréris, P o r c Latr.,
militar de los antiguos galos.
baros], Oic. Bárbara, grosera, tosca- abusando de tus mostachos ó bigotes.
barhiitiiN. a, um [de barba = la BardÍHaniiH, a, om. Cass. De Bar-
mente, así respecto del habla c o m o de
las costumbres. L o s griegos, y los ro- barba]. Cic Barbado, que tiene barbas; da, ciudad de la SogdiaTia.
m a n o s llamaban bárbaros á todos los El filósofo; El hombre antiguo; Cic bardítiiH y (mejor ) barTtiiH, i,
extranjeros, y así significa muchas ve- El viejo, el hombre de edad avanzada. 6 us, m. [del antig. alem. bar, baren =
ces esta voz y las de su derivación: al — Barbatus rex, Juv., el hombre sen- elevar la voz]. Tac Canción de los ga-
modo de los extranjero*. — Hor. Dura, cillo , crédulo, que se deja engañar los con que animaban á los suyos refi-
impia, cruelmente. con facilidad. J<>re nondum barboto, riendo los hechos de sus mayores.
b n r b á r i . orum, m . pl. [pdppapo«J. Juv., cuando todavía era imberbe Jú-
piter, esto es, en tiempos m u y remotos.
B a r d o , ónis, f. Liv. Bardon, ciu-
Cic, Liv. Los bárbaros, incultos, gro-
seros, ignorantes, rudos, toscos, salva- Assurge're barboto, id., levantarse con dad de la España ulterior.
jes; Todos los extranjeros respecto de respeto 6. la llegada de u n anciano. bardÓOÜOÜlluí*. .', m. [de Bardos
los griegos y de los romanos. Barbota aguíla, Plin., especie de águila, (?) y cucullus = capuz]. Mart. Sayo
barbaria* a, y barbaries, ei. llamada también quebrantahuesos. Ne ó capote de paño burdo con una ca-
facíat barbátos libros, Mart., para pucha; Capuz.
que la toga no raspe los libros. Bar- B a r d a l i, Órtrm , m. pl. Plin. Pue-
batus, Inscr. Sobrenoníbre de L. Cor-
nelio E scipion-
blos de Tarragona.
barbcuoo. ts, ere, n. [de barba —
ciudad
apuntar
la B a
barba].
r bde
élaeEspaña
nbarba.
lGloss.
a , a?,
en Cyr.
la
f.Andalucía.
Comenzar
Plin. Marbella,
á
110 BAR BAS BAT
b a r d a n , a, um [|4pa50;J. Cío. Burdo, todo rerbo que tiene marcada, ó so su- b a s i o l u m , t [dim. de basium au
basto, grosero, rudo, brutal, sal- pone, con el acento gravo su última beso]. Apul. Besito.
vaje (se aplica á las personas y á las sílaba. basis, is, f. [pdatí]. Cic. La base:
cosas). — Barduot se faceré, Plaut., ha-B a s a b o c a t e s , om 6 ium, ni. pl. en lasfigurasplanas de geometría es
cerse el tonto, f bardíor, Ter. Pliu. Pueblo de la Aquitania. la línea sobro que descansan las demás
B a r é a ó B a r i a , ar, f. Plin. Ciu- B a n a g , f. Plin. Isla corea do la de lafigura,y en las sólidas la super-
dad de la Bética. Arabia. ficie sobro que estriban las demás. —
B a r é n e . es, f. Fest. C. de la Media. basaltos, ce, m. Plin. Mármol ba- Basis arcus, Col., cuerda de un arco.
B a r g e n i , órum, m. pl. Plin. Pueblo salte del color y dureza dol hierro. Metirialíquem com sao basi, Sen. (prov.),
de África entre los Trogloditas. b a s a n i t a s , ce, m. [pal, afric]. formarse mala opinión do alguno.
B a r g ü l u m , i, n. Liv. Ciudad de Plin. La piedra do toque llamada ba- B a s l s i á n i , órum, m. pl. Pueblos
Hiria. sanite, de España en Andalucía. V. B a s -
B a r g u s , i, m. Plin. Bio de Tracia. b a g c a ü d a , a¿, f. [pal. bretona], cüli.
B a r g u S Í i , órum, ni. pl. Liv. Pue- Juv. El barreño, lebrillo, vaso de barro b a s i u m , ii, n. [por metát. do sa-
blo de la Tarraconense. quo sirve para fregar, lavar y otros vioot = suaví'uot = beso]. Cat. El beso.
? B a r g y l a , ae, f. y usos, B a s s a , a-, f. Mart. Nombro de mujer.
B a r g y l e t i c i , órum, pl. m. Plin., y Bascontum , y Casoantum B a s s a n í a , ce, í. Liv. Ciudad de
B a r g y l í í e , drum, pl. f. Liv. Ciu- Itlunicípiuin.Plin. Cascante, ciudad Iliria.
dad de Caria. de Navarra en España. B a s s a n i t a ? , arum, pl. m. Liv.
B a r g y 1 iota? drum, pl. ni. Ció. B a s c ü l i , órum, m. pl. Plin. Bás- Habitantes de Basania.
licitantes de Bargüias. culos, antiguos pueblos de España en B a s s á r e ü s , H ó Vos, m. [IJcrjja-
Bargylieticus, ó Bargyleti- la Andalucía. peút; de paaacipa = piel do zorra]. Hor.
CiiM, a, om. Liv. de Bargüias. basella, ce, f. [dim. de basís = Sobrenombre do Baco, llamado así de
B a r g y Su**, i, m. Plin. Monte de la base]. Pall. Base pequeña. un tejido quo se hacia en Basara, pue-
Fenicia. basiátio , ónis, f. [de basio ¡sa be-blo de Lidia.
B a r i a . V. B a r e a . sar]. Cat. El beso, el acto de besar. B a s s á r i c u S , a, um [de fiacuerpa =
Baricialli, óram, pl. m. Hier. V. basiaíor, Óris, m, [do basio = piel do zorra]. Prop. Perteneciente á
Barca'i. besar]. Mart. El quo besa. Baco.
barinülae, arum, m. pl. Serv. Los basiatus, a, um [part. p. de b a - B a s s á r i s , idis, f. [do pacuapa ~
que buscan loa manantiales de las sio]. Mart. Besado. piel de ^orra]. Pers. Bacante, sacerdo-
aguas. basacüía, ae, Not. Tir. V. b a - tisa de Baco.
liarlilus , a, um [Barium]. Inscr. sella. B a s s i a n a , a¡, f. Antón. C. do la
De Bario. baja Panonia.
B n s i l c a , a-, f. A m m . Basüea, ciu-
B a r i H , idis ó idos, f. [papic]. Prop.dad de la Suiza. B a s s H l U S , a, um. Inscr. De Baso.
Especie de barca muy ligera, propia B a s s l n u S , i, m. T. Maur. Nombre
B n s i l é l , Órum, m. pl. Pueblos de
solo para el Nilo. de varón.
la Sarinacia europea.
bnrítuN. V. bardítuM. f b a s s u S , a, um [de {'.áoztnv comp.
tbíisílía, Órum, m. pl. [PcutXeia].
B a r i u m , U, n. Barí, ciudad dol Perteneciente á los reyes. V. basí- dor. de pa&úc = bajo, hondo]. Gloss.
de Ñapóles en el golfo do Ve- Isid. Gordo, robusto, fornido; Inscr.
lica.
uecia. b a s í l i c a , Ot, í. [de basilicus =
Sobrenombre de muchas familias ro-
B a r J o ñ a , a . m. Bibl. Sobronom- real]. Quint. Basílica, palacio, casa, manas.
bre de san Pedro, hijo de Juan ó de edificio real; Hier. Iglesia, templo; B a s s u s , i, m. Ov. Baso, poeta lí-
La paloma. Lugar donde se administra justicia; rico y satírico del siglo de Augusto;
B a r n á b a ó B a r n a b a s , <', m. Casa de contratación ; Atrio, pórtico Cic., Liv. Varios otros del mismo
Bernabé, nombre de varón. espacioso. nombre.
b a r o , ónis, m . [caro 6 tarro}. t basílíce, adv. [de basilicus = re- B a s t a , ac, í. Plin. Ciudad de Ca-
Cic Tonto, fatuo, majadero, necio; al]. Plaut. Koal, magníficamente. — labria.
Siorvo do un soldado. Basilicé ioteríl, Plaut., ine he perdido bastága, ó basi agía, m, f.
b a r o p t é n u s , i, f. Plin. Piedra enteramente, sin recurso. [paaiafrj Cod. Just. Porte, trasporte,
preciosa de color negro cou manchas básíiíce, es, f. [de basílicas = el acto ú oficio de conducir y traspor-
blancas y encarnadas. real]. Scrib. Especie de emplasto hecho tar cargas de una parte á otra (h. de
t b a r o s u s , a, tan, Gloss. Philox. Con basilicon. los príncipes, del Estado ó del ejército).
Como b a r o . í bnsíliriaríus , ii, m. [do basílica bastágárius ó bastagjarius,
B a r p á n a , m, f. Plin. Isla del = templo]. Gloss. gr. lat. El quo anda ii, ni. [bástago]. Cod. Just. Lod que
mar Tirreno. do iglesia on iglesia, por no tener otra cuidan de que se trasporten las cargas.
B a r r a , a?, i. Plin. Lugar de la cosa que hacer, ó por holgar. B a s t a n á > i , órum, m. pl. Pueblos
Galia Traspadana. basilicon, ó basiTicuai, f, n. de la Arabia desierta.
B a r r i g o n a ? , arum , f. pl. Mel. [de basílicas = real]. Plin. Basilicon, B a s t a r m e , ó B a s t c r i n c , arum,
Nombre de ciertas sacerdotisas de una ungüento llamado regio y basilicon. m. pl. [liaardpvat]. Plin. PuebloI di
divinidad du la Galia en la isla dol basííiVula. m, í. [dim. de basílicala Sarmacia europea.
.Su n a. B a s t e r a n i , órum, m. pl. Pueblo*
= templo]. P. Nol. Iglesia pequeña.
barrTnus, a, um [de barrus = ele-
f básíliCUS, a, um [paaiXuóí], Plaut. do Egipto.
fante]. Sid. Del elefante. B a s t e r b í n i , Órum, pl. m. Plin.
Real, suntuoso, magnífico, espléndido;
barrio, is, iré, n. [de barrus = ele-
Plin. Una especio de vid. — Busílico Pueblo de la Italia inferior, cu los
Fest. Bramar (hablando dol .Salentinos.
ite).
accipiere victo, Plaut., serás tratado
como un rey. BasüícHs sum, Plaut., b a s t e r n a , a-, f. Lampr. La litera,
barritus, ús, m. [de barrio: V. est.
soy un gran personaje. silla de manos, carruaje muy acomo-
pul.]. Plin. El ronquido ó bramido del 1
B a s i lidia , árum, pl. m. Plin. dado para caminar, propio do las
elefante; Veg. La algarada, vocería y
Pueblo de la Sarmacia de Europa. mujeres.
algazara de IOB soldados al tiempo de
B a s i l í d e s , o:, m. Isid. Basilides, bttsteriiiirius, U, m. IbasUrna}*
acometer.
heresiarea de Alejandría, gefe de la Symra. El que conduce las muías de la
b a r r u s , i, m. Hor. El elefante.
litera; Acemilero. -
B a r r u s , i, m. Cic. Nombre de varón. secta de los Basilidianos (Basüididni).
Basilidiani , órum , pl. m. Basi- 'i bastera Va. a¡, f. Gloss. Pórtico
B a m a , ce, f. Antón. Isla situada
entre la (ialia y la Bretaña. lidianos, herejes sectarios de Basilides. galería.
básilíSCa, w, f. [{•iaaiXÍJX-n}. Apul. B a s t e r n i n i , órum, pl. m. Plin.
B a r u a b a n , m, m. Bibl. Nombre
Yerba semejante á la ruda. Habitantes de Basta (ó de ñasterntum t)\
de varón (significa hijo de reposo, de
juramento ó de conversión). basílíscus, i, m. [paoiXíaxoc]. Plin. ciudad de Calabria.
Bastctani. V. Bastitani.
Barthólóinseus*, í, m. Bartolomé, Basilisco, serpiente muy venenosa;
Jorn. U n emperador de oriente. B a s t í , órum, pl. m. Antón. Ciudad
nombre de varón.
B a r u c h , m. ind. Bibl. El profeta BasllíSSa, a,', i. Anthol. Nombrede la Tarraconense.
de mujer; Eortun. Nombre de una B a s t i t a n i , órum, m. pl. Plin.
Baruc; Bibl. Varios otros del mismo
santa. Pueblos del reino de Murcia en España.
nombre.
+ b á r y c u s , a, um, y b á r y c e p b á - t básilíum, ii, n. £pacn).e6<]. Inscr. B a s t ü l i , órum, pl. m. Pueblo de
lus, a, um [papoxscpoXoc]. Vitr. De Diadema, corona real; met. Inscr. Pa- la Bétiea.
lacio. t b a t , interj. [trasform. festiv. déla
un edificio que no puede ser muy ele-
vado por tener mucho peso y pocas B a s i I Yus, ii, m. Cic, Inscr. Nom- conj. al], Plaut. Sirve para burlarse
bre do varón; Sid. San Basilio, uno del que pronuncia un sonido semejante
columnas que le sostengan.
de los Padres de la Iglesia. al de la dicción bat, como diciendo Ut.
b a r y p í c r o n [papúitupov], Apul.
B á s i l u s , i, m. Cic Sobrenombre B a t a , órum, n. pl. [JJataJ. Bata,
Muy amargo, epiteto que se daal ajenjo.
romano. puerto de la Sarmacia asiática.
b á r y t o n o n ó b n r y t ó n u m ver-
b a s i o , as, are, a. [de basiuio = B a t a n e o t e s , a?, m. Hier. Nacido
bum, n. [ftep6xovov]. Macr. Verbo-barí-
en Batanea, ciudad de Siria.
tono nombre que da la Gramática a I beso: sólo se us. en poes., y rara vez, r Batava
si se
basia
Plaut.
= Eq.exceptúa
ni
multa,
en Ter.].
Oscülor, Catull.,
Catul.:
Besar.
dar
no se
daoscülor, muchos
—basta
Bastare
ene do
besos.
en ¡
Ciudad
\fíatavia
Batav deiyla
ó castra,
Tac.
B ipl.
Víndoltcia.
áhon , n. Not.
t a vholandeses.
Órum, m.Imp.
pl.
BAT ]••'. \ BKE 111
B n t a v i a , <*, f. Ca>s. La Boleada1 ? batínarium ó battuatorium, f b e n t í f í c a t u s , a, um, Trosp. part.
inn i i IOMI Bey- " , n. [de gr. lat. p. do
Fundetda por Los bolán- M'irin-i 1, :iinHreas, b e a t i f i c o , as. ar*, a. [de beá
i ou la isla de Java en las Indias r batí a u t o r , brist m. [da batiso =• fació; post. al siglo clás.]. Beatificar,
batirj. A d a m . ap. Cass. El que ac ejer- calificar de santo, aliquem.
BntñYodurum, í, n. Tac Duros- cita en la esgrima; El maestro de es- t b c a t i f i c u S , a, um [de beatos =
tad, eimdad de La Holanda en el du- grima. dichoso y fació = hacer]. Apul. Bea-
cado de 11 Uel b a t t ü o . V . batiío. tífico , el que haoe feliz y bienaven-
HátfiviiH, n, nm [fíatavia}. Mart. B a t t u s . í, m . [Bdtto«]< Sil. Bato, turado.
lacedemonio, fundador y rey de Cirene b e á t i t a s , atis, f. Cic. y
linda.
en África; U n poeta necio que con sus b e á t í t ü d o , inis, i. [de beatos =
B a t c n i , o/oto, m. pl. Plin. pue- himnos dio nombre á la figura bato- dichoso]. Cío. Beatitud, bienaventu-
de! Asia do lft parte allá del logia; Ov. U u pastor, á quien Mer- ranza, felicidad, gran dicha, fortuna,
Caspio. curio convirtió en piedra. contento, gloria.
Batertin*, Srtm, m. pl. V. Flac. r b a t u a , m, f. Peut. V . butiía. B e a t r i x , ícis, f. [de beatas = di-
V. B a s t a r a ; » * . Bntaa-, arum, f. pl. A m m . Ciudad choBo]. Beatriz, nombre do mujer.
B a t h a , m, f. Plin. C. etiope. de la Mesopotamia. beatillas, a, om [dim. do beátus =
B n t h e n Poilíl, n. Plin, Un pa- Batííe, es, i. A m m . V. Batüa*. dichoso]. Pers. E l que se halla con
alguna felicidad, que lo pasa mediana-
raje del mar del Ponto donde no hay B a t u l u m , i, n. Virg* Ciudad de
monte.
fondo. Canlpania fundada por ios Samnites. b e a t u l H , i, n. [de beátus = dicho-
B n t h o n i c n , m, t Bath, otflds B a t u m H u m e n , u. Plin. Bio de so]. Claud. L a dicha, la bienaventu-
Inglaterra. Italia (en Lucania?). ranza.
B á t h y l l u s , •, ni. [B£{h>XXo«]. líor. batüo, is, üi, ere, a. [seg. Mazoch., b e á t u s , a» om [de beo = hacer fe-
Batilo, un joven saüiio, ojiend del hebr* shebet = vara: de poco uso}. liz]. Cic. Beato, feliz, dichoso, con-
i iconte; Tac. Un pantomimo colé* Golpear, sacudir, alícui latera, NÍCV. tento, ; afortunado; Rico; Hier. Beato,
bro en tiompo do Augusto. declarado por tal por la Iglesia cató-
machacar, batir, medican,.
lica. — Beátus qui mulla bona possídet,
B a t h y m i , Órum, pl. m. Plin. Pue- Marcell.; pelear, batirse (terna, as la Varr., se llama beatos el que tiene m u -
blo de La A i esgr.), rudtbus cum, aliquo, Suet. — Eq. chos bienes. Beátu/u néctar, Mart.,
Batliynius, es, m. Plin. K. de la ' ido, verbero, contundo , comprimo, mJctar delicioso. Beatum ros, Hor.,
Tracia. siringo. campo risueño, Thermaa beatas, Mart.,
B a t h y s , m. Plin. E. de la Cólquido ; b a t a s , í, m . Efldtéc}" Bibl. Medida baños suntuosos. Auro b&atwr, Ov.,
hebrea para loa líquidos, que hacia, se- m á s precioso que el oro. Beata dona,
Otro do la Erigía menor, quo
g ú n Josefo, setenta y dos cuartillos; Cat., regalos ó dones consoladores.
corea de Doriloo y desagua eli el San- L a yerba batimarina y batihorfcenaia. Beatiseíma t/berlas, 6 copia, Quint.,
gario; Otro de Sicilia, hoy Fatl, Val B a u b o . ónis (en lugar do ús), f. abundancia prodigiosa. Barco beáti,
di Mazara, y desagua en el golfo de Arn. Mujor de Elóusis, que dio hospi- Hor., contentos, satisfechos con poco.
Castel a Mare; Puerto de m u en la re- talidad á Ceres. — Homo beatíssimus, Nep., hombre
gión do los Trogloditas, entre el Isío b a u b o r , drís. ato* ttoto , ári, dep. opulento. Certent muneribus beo
y el Dióscoro; Otro en la misma JV- [de fiadCui — ladrar], Lucr. Ladrar (h. Mart., que compitan en liberalidad los
do los perros). = Eq. Latro. rióos. Beata: memortss, Hier., do feliz
gion de los Trogloditas; Bahía eu la
t b a u c a , ce, f. Gloss. V. b a t t á c a . recordación, do buena memoria. Beata
costa occidental del Bosforo, hoy í;u- B a u c i d i a s , fiáis, f. Plin. Isla del Cijfjros, Hor., la fértil Chipre. ÑihU
jukderé. mar Egeo. est ab omni parte beatum, Hor., n o hay
batia, as, f. Plin. Especie do pes- B a ñ é i s , itfii, f. [BauxteJ. Ov, dicha cumplida. Beatas illa oán
cado desconocido. V. los dos sig. Baucis, mujer de Eilcmon, dos ancianos
negotíis, id., feliz el que está lejos de
B a t i a , -f, f. Ciudad de los Sabi- m u y pobres que hospodaron á Júpiter
y á Mercurio, quienes hicieron do su los negocios. Beatiss'imus , Auct. Col-
nos en los Samnitas. V. el ant. y ol sig.
casa templo, y al cabo de m u c h o s años lat., Beatísimo (título de las altas dig-
Italia, Biatia. B i e t í a ó V a -
los convirtieron en árboles. nidades eclesiásticas).
lia, ce, f. L a ciudad de Baeza en A u -
na. V. los dos ant. baiiconlca, ce, f. Antón. V. b a n - B e b i a n i , Órum, m. pl. Los habi-
V b a t í a , ce, f. Plin. V. b a t í s . c o nica. tantes de Liguria.
b á t í á e a , a}, í. [fiorioxT]]. Plaut. B a a d o b r í g a , a, i. Antón. V. b e b r a , ce, f. Veg. Lanza ó ala-
Especie de copa ó vaso pequeño, taza. Bontobrice. barda.
b a t i c ü l a , ce, i. Plin. Hinojo m a - V b a u d u s , i, m . Anthol. Tonto, Bebríacénsis ySetriácénsís,
rino, perejil de la mar, planta. menteoato, imbécil. e [Bebriácom]. Plin. Perteneciente á lie-
b á t i l l u m , i, n. ó b a t i l l u s , i3 B a u l a n U S , o, om [Bauli}. Inscr. triacum, lugar de la Italia entre
m. líor. Badil, badila, paleta para la D e Bauli, lugar de Canipauia. roña y Cremona.
lumbre; Pala; Hor. Calentador. B a u l i , órum, m . pl. [liuü/.ot]. S y m m . B e b r i á c u i u , í, n. Suet. Lugar en
v b a t i o c a , m . Plaut. y Bauli, Bagóla, u n lugar de Üampahia. que Vitelio derrotó á Otón. V . B e
b a t i ó l a , ce, f. t?[ifti,«x*]. plaut. ? M a n v a r ó B a u Tare, n. ó B a u -
Taza, copa, vaso para vino. briacénsis.
xaris, is, f. Cod. Theod. Ciudad de b e b r í n u s , a, ota, adj, [de ftbir =
b a t í s , is, ó ídis, m. í. fpatíí). plin.Recia.
B¡] batís, pez marino; (?) Plin. L a castor]. Schol. Juv. Relativo al castor.
B a varía, ce, f. Baviera, provincia b e b r u s , it m. Schol. Juv. E l cas-
\ erbft batimarina y batihortensiana,
U a m a d a por algunos espárrago gálico. de Alemania. - tor, animal anfibio.
B a t o , ónis, m . Ov. General ale- B a v a r u s , a, um [BavarTa]. Bávaro, B e b r y c e s , um, pl. m . [Béftyoxe?]-
m á n hecho prisionero por el Lijo adop- el que es de Baviera. Plin, Pueblo del Asia en Bitinia; Otro
tivo de Tiberio llamado Germánico*, 6 de la Galia ííarbonense.
B a v i u s , U, m. Virg. Bavio, un
Alemán en razón de los triunfos que al- B c b r y c i a , as, í. Plin, Provincia
mal poeta, contemporáneo de Virgilio del Asia m e n o r , llamada despuós Bi-
canzó peleando contra aquel pueblo. y Horacio.
b a t r a c h í o i i y b á t r a c l i T m u , ii, tinia.
B a V O , ónis, f. Plin. Isla del mar J B e b r y c i u s , a, um [Bebrycia].
11. [fra'pstYiov]. Plin. Ranúnculo, plauta.
b a t r a c l i í t e s , ce. m . [fío-pa^ttrj^ adriático. Virg, D e Bebricia, provincia de Asia.;
Plm. Batraquita, piedra preciosa. b a x é a , 03, f. Tert. y más comun- Perteneciente al rey Bebrice.
mente B e b r y x , yeís, com. [Bcbrycia].
Batrncliomyomáchia, a, f.
baxéa?, drum, f. pl. [icoígl* Plaut. Val. Flac. Natural de Bebricia ó Bi-
[BoTpay_ou,utiu.a^í«J. Mart. La batraco- tinia; Amico, rey de esta provincia; U n
inioin.Ttjuia, combate de las ranas y los Zapatos, calzado de losfilósofos,como
rey de la Galia narbonense.
ratones, pierna atribuido á Homero. abarcas. b é c b i o n , ó b é c h i u m , ii, n.
b á t r a c h u s , i, n>. [[lo-pa/od- La baxiárius, ó b a x e a r i u s , ít m. [3^,/'-''']• Pün. La fárfara, llamada
rana; Plin. Un poz marino semejante Ibaxeat}. Inscr. El zapatero ú oficial también uña de caballo, yerba.
á la rana. que hace el calzado llamado baxea?. B é c h l r e s , um, pl. m. Plin. Pue-
B a t t a r u s , í, m. V. Cat. Bio de B a z a r í a , ee, f. Curt. Comarca de blo del Ponto.
Córcoga. la escitia de Asia. B e d a i u m . Peut., y B i d a i u m ,
B a t t í a d e s , <?. patrón, m. [Battus]. bdellium, ii, n. Ifllúl&oyL Plaut.ti, n. Antón. Ciudad de la Norica.
Ov. Sobrenombre do Calimaco, poeta Bdelio, árbol de color negro del tamaño B e d a i u s óBedajjus, ¡i, m. Inscr.
griego, quo se decía hijo 8 deseen* del olivo, que suda una goma que se N o m b r e de u n a divinidad de los Ger-
diente de Bato lacedemouio, fundador 1 también bdelio; Pliu. Una espe- manos.
de Cirene.
S palma; Prisc. Una piedra pre- bedelía, ce, f. M . E m p . V. bdel-
B n t t . s , idis, i. [Bftrrícj. Ov. B a -
tís, doncella de la isla do Coo, celebrada ciosa. lium.
por ['"ilotas, poeta elegiaco. t beabilis, * [de beo = hacer fe- B e d e s i s , is, m . Plin. Rio de la
battológia, /. t. tParToXoyídrJ, lizj. Fort. t¿ue se puede hacer feliz. Italia superioi que corre á Ravena.
Batologia, vicio de la oración, que B e a r n i a , ce, f. Bearne, provincia Bedriácum. x. Betriácum.
es la repetición de palabra necia y en- de Francia. b e e , indecl. Varr. B e , el soníd*
fadosa. b e a t c , adv. Cic. Felte. dichosa, que forman las ovejas, carneros y ca^
t b a t t u a l i a 0 íialtalía, órum, bras con su voz.
gloriosa^ perfectamente. — heatías,
u. pl. [de batüo = batir], A d a m . ap. ? beelo. v. balo.
- i s s í m e . Sen.
Case. Esgrima (entre gladiadores).
112 BEL BEL BEL
B e e l p h e g - o r . indecl. [BeeXrc-pbp], bellaria, orum, n. pl. [do bé&us: varso del necesario sustento, hacer la
Tert Beelfegur, el ídolo Baal, á quien V. est. pal.]. Suet. Confitura, fruta ú guerra á su vientre. Beiligereere cum
fortuna, C i c , luchar contra el destino.
estaba dedicado el monte Fegor en la otra cosa confitada, y todo lo que se
= E q . Bellum gero, pugno, dimíco,
región de los moabitas. sirve en las mesas para postres de dul- bellor.
B c e l z c b u b , indecl. y B e e l z c - ce ; Gell. Los licores y vinos dulces. b e l l i g e r o r , áris. V . b e l l i g c r o .
b u l . ülis, m. [BseXCepoóp ó BseXCe- — Bellaria Liberi Gell., los vinos ge- b e l l i o , ónis , m . Plin. Caléndula,
ynt]. Bibl. Beelcebub , el príncipe de nerosos. flor; Dim. do bellum, Inscr.
los demonios; El dios mosquero, á b e l l a r i u m , ít, n. [de bellum = b e l Ü p o t e n s , tis, com. [de bellum
quien adoraban los ascalonitas para guerra]. Fest. Tren de guerra, pertre- — guerra y poleas — poderoso]. Virg.
que los libertase de las moscas; Ter. chos, municiones, etc. Poderoso en guerra; El que preside á
la guerra (sobrenombre del dios Marte).
El dios de la casa y del estiércol. bellator, Óris-, m. [de bello ó bai-
b e l l i s , ídis, f. Plin. L a yerba bellis
Befiforra, ce, f. Greg. Ciudad de lar = guerrear]. Cic. Guerrero, comba- ó margarita que naco en los prados.
Aquitania (Tarbes). V. B e o r r i t a n a . tiente, soldado, el que va á la guerra, b c l ü s ó n u s , a, um [de bellum =
B e g o r r T t e s lacns, m. Liv. Lago el que pelea, el que tiene genio guer- guerra y sonó = sonar]. P. Nol. Que
de Macedonia. rero, ó inclinación á las armas. — B e l - suena ó resuena guerras.
lator haereticórum, Cass-, antagonista
B e l , m. ind. Bibl. y t b e l l i t ü d o , inis , f. [de bellas =
de los herejes. Bellator equus, Virg.,
B e l , elis, Alcim. V. B a a l . bello]. Verr. ap. Fest. Grandeza, po-
ensis , Ov., campus , Stat., caballo, es-
t h e l a , órum. n. pl. are. [¡J-T,).»]. derío , potestad.
pada, campo de batalla.
Varr. Palabra antigua que significaba b e l l o , ae, avi, átum, are, a., y
b e l l a t o r i u s , a, um [do bellator =
b e l l o r , áris, dep. [do bellum = guerra].
la oveja. guerrero]. Plin. Belicoso, guerrero,
Hacer la guerra, pelear, cum Pomis, Cic.;
B e l a t u c a d r u s , t, m. Inscr. v. propio para pelear,
contra ó adversas aliquem, Nep.; de aff-
Belénus. b e l l á t r i x , icis, f. [de bellator =
qua re, T a c ; pro aliquo, Liv. — Con
b e l b a , ó b e l v a , o?, f. [de belüa guerrero]. Virg. Guerrera, laque gustado forma pas.: Hoc bellum a consulíbus bet-
la guerra y es propia para ella. — Bellátrix
= bestia?]. Gloss. Philox. La hiena, latum, Liv., los cónsules hicieron esta
Diva Ov., la diosa Palas. Bellátrix ca-
animal feroz y cruel. guerra. Prohíbent (illum) anni belláre,
rina, Stat., nave de guerra. Bellátrix
B e l b i n a , re, f. Plin. Isla del m a r Ov., sus pocos años n o le permiten pe-
gleba, Val. Flacc., tierra quo produce
Egeo. V. el sig. lear, tomar las armas. = Eq. v. b e l -
gente guerrera, quo envía gento ar-
Belbitiates, ó mada. ligéro.
B e l b i n i t e s , ce, m . Liv. D o Bel- ? h e l l á t ü l u s , a, um [dim. de b e l - B c l l o c a s s i , órum, m . pl. Caes.
bina, ciudad de Arcadia. l u S ] . Plaut. PulidiRo, bonitillo. Pueblos de Vexin y de C a u x en la
b e l b u s . i, m . [de beluo f V . b e l b a ] . b e l l a x , acis [de bello ó bellor = Galia.
Capit. El m a c h o de la hiena. guerrear]. Luc. Guerrero , belicoso. B e l l o n a , a:, f. [de bellum = la
B e l e n a . are. Prisc. por M e l e n a . b e l l é , adv. [de bellos =zbello]. Cic. guerra]. Varr. Belona, diosa de la
H e l é n d i . órum, m . pl. Plin. Pue- Bella, hermosa, discretamente; M u y guerra. M
blo de Aquitania. bien, con primor y elegancia, perfecta; b e l l o n a n a , ce, f. [do Bellona],
H e l e n a s , y B é l i n i i H , i, m . Tert. selecta, cabal, admirablemente. — Belle Apul. La yerba solano, lo mismo que
Dios de la provincia nórica y de los se habere, C i c , pasarlo bien. Belle iré, yerba mora.
galos (el m i s m o que Apolo).
Plaut., andar despacito. Bellé negare, B e l l o n a r í i , órum, m. pl. Lampr.
B e l g a , ce, m . Luc. y
B e l g a * , arum, m . pl. [BéXjtti]- Caes. rehusar con gracia. Sacerdotes de Belona.
Flamencos, pueblos de Francia entre B e l l e l a n d a . ce, f. Biland, ciu- b e l l ó n e . V. b e l o n e .
el Océano, el Rhin, el M a r n e y el Sena, dad do la provincia de York en Ingla- B e l l o n o t i . V. B a l l o n o t i .
Belgas. terra. bellor, áris, ari, dep. V. bello, as.
B e l g i f u s , a. um [Belga;]. Plin. B e l l e r o p h o n , óntis, m. [BsXXe- t b e l l o s u s , a, um. Cajs. v. bel-
D e la (falia bélgica 6 Flandes francesa. piípür/]. Hyg. Belerofonte, hijo de licosus.
B e l g i n u m , i, n. Peut. Ciudad de
Neptuno y de Eurinome, que venció á B e l I o v a c i , órum, m. pl. [BsX-
1 •. Bélgica.
B e l g i s , ís, f. Isid. Ciudad prin- la Quimera en el caballo Pegaso. Xoóaxot]. Caes. Los naturales y habi-
cipal de la Galia bélgica (la m i s m a quo B e l l e r o p l i o n t e s , ae, m. Aus. V. tantes de Bovés, ciudad do Francia.
tíatginmn f). Bellerophon. B e l l o v á c u i n , i, n. Bovés, ciu-
B e lfifit e s , um, pl- m . Plin. Pueblo Bellerophonteus ó Bellero- dad de Picardía en Francia.
de la Panonia. S I l o n t u M i S , a, um [Bellerophon], Prop. B e l l o v a c u s , o. « m [JfeUov&ctm].
B c l g i i i m , ü. n. Cees. L a provincia e Belerofonte.
Lo que es de Bovés.
de Picardía ó Flandes francesa; L a ? belliatns. V . b e l l a his.
i talia bélgica. b e l l i c a , ce, f. [do bellum = guerra: B e l l o v e s u s , i, m. Liv. Bolovcso,
B e l g r a d u i n , í, n. Belgrado, ciu- so ent. coluntellá]. Fest. Columna erigida rey de los Celtas.
dad capital de la provincia do Servia; delante del templo do Belona, contra b e l I lía. ce, f. [sust. del adj. bellos,
('. río la Lombardia. la cual so lanzaba u n dardo en señal sobreent. bestia]. Cic L a bestia feroz
B e l í a l , indecl., y B e l l a , o?, m . do declaración de guerra. así do m a r . c o m o de tierra; H o m b r o
[pal. hebr. equiv. á sine jago, seg. Isid.]. b e l l í c o s u s , a, um [de bellicos = cruel, bárbaro, inhumano. — Klephánto
rer., Isid. Espíritu maligno, ídolo do bélico]. Cic. Belicoso, guerrero, vale- nuil a belluárum prudentior, Cic, entre
los Ninivitas. roso, bravo, ejercitado en la guerra, los animales de raza mayor ninguno
B é ü a s , <;.//*. patr. f. [Belvs], Sen. de ánimo fuerte y denodado. — Bellí- tan precavido c o m o el elefante. Quanta
Nieta de líelo, hija de D a n a o ; Prud. CÓHUS annus, Liv., año fecundo en guer- bellüa essef imperium, Suet., cu"án tre-
por. de Belial; A m m . R. de la Meso- ras, b e l l i c o s i s s i m u s , Cic. m e n d o era el peso del imperio. Jo/y
potamia. b e l l i c r e p n s , a, um [de bellum y ego illi bellum ostendere . . . Liv., quiero
B e l i d e s , a-, m . patr. [Betos], Virg. erepo], Gloss. Isid. Q u o hace oir u n hacerle ver á ese salvaje, á eso gran
Hijo, nieto, descendiente do Belo. ruido c o m o de armas. — Bellierepa sal- bestia . . . Bellüa fera est avaritia, Salí.,
B e l i d e s . um, pl- f. Las Danaidas, tado, Fest., bailo instituido por R ó - la avaricia es u n a bestia feroz.
cincuenta lüjaa de D a n a o nietas do mulo con armas. b e l l u a l i s , e. Macr. V. belliiTiius.
Belo. b e l l f c u m . i, n. [do bellicos = bé- b e l l u a t u s , a, um [de l>flíüa = bes-
D e l i n é a l a s . /, m . Plin. Ojo de lico]. Liv. L a señal, el sonido de la tia]. Plaut. Q u e representa bestias. —
gato, piedra preciosa, que según algu- trompeta. — Bellicum canere, C i c , so- Belluáta tapetia, Plaut., tapicerías que
nos es la esmeralda aguacate, y según nar In trompeta , dar la señal de aco- representan bestias.
otros es de diferentes colores, y pare- meter. t bellllllis, t, J. Val. y
cida al ópatlo. b e l l i c n s , a,um [de bellum = guerra]. b e l I u i a u s , a, um [de bellüa = bes-
B e l T p p o , ónis, f. Plin. Ciudad de Cíe. Bélico, guerrero ó perteneciente tia], Gell. Bestial, parecido ó pertene-
la Bética. á la guerra; Ov. Belicoso. — Bellica ciente á las bestias.
B é ü S , ídis, patr. f. [Baius]. Ov. disciplina, C i c , disciplina militar, ó b e l l ü l e , adv. [dirm do bellé]. Apul.
Hija ó nieta de Belo. ciencia do la guerra. Bellica more, Cic, Bonitica, pulidillamente.
Belísima ó la muerte que so alcanza en el campo b e l I lilas, a, om [dim. de betlus}.
B e l i s a n a , ce. f. [se ent. Minerva], de batalla. Bellica dea, Ov., Palas. Plaut. Bonito, pulidito, graciosito,
B e l l i e n u s , i, m . Cic. N o m b r e de b e l l u m , i, n. [de la form. prim.
Inscr. Divinidad de los Galos (la mis-
varón. duellum, de dúo — d o s ] , Cic. L a guerra;
ma que Minerva entre los romanos). Enemistad; Batalla, combate; Refriega;
b e l l i f e r , a, um, Claud. y
B e l ¡sania, a?, m. Ptol. Rio de la b e l l í g e r , a, om. Ov. v . b e l l i - Oposición natural, antipatía, disensión.
Britanía Romana, que desemboca en el g j e r a t o r . — BeXUgéra basta, Mart., la — Bellí expers, Ov., inexpertas, insolen*,
mar hibérnico; hoy Ribbil, que nace lanza guerrera. T a c , ruáis, Hor., el que no entiende
eu Northumberlandshire. b e l l i g e r a t o r , óris, m . [de bellum de la guerra, quo n o tiene experiencia
Belisarius, ii, m. Jorn. Beluario = guerra y gero = llevar]. Liv. Belí- de ella, nuevo en el arte de la guerra.
gero, v. b e l l i c o s u s . Belli immünis, Virg., exento de ir 6 la
general de Justiniano.
b e l l i g e r o , as, are. n. y belli- guerra. Bello duros, Virg., endurecido,
B e litan i , órum, pl. m. Plin. Ha-
g é r o r , aris, dep. [de bellum = guerra hecho á los trabajos do la guerra,
bitantes de Belite ciudad de la Tarra- aguerrido. Bello Latlnórum, C i c , en
y gero = llevar : de raro uso]. Hacer la
conense. guerra, combatir, cum aliquo, C i c , guer- tiempo do la guerra con los latinos.
bellans, ti* [de bellor = guerrear].rear, pelear, advérsum uceólas, T a c . — Bello habíiix, Ov., propio para la guerra.
Hor. Guerrero ,_ combatiente , el quo Belligerare com gentis suis Plaut., pri-Bellum dpferrt' ad aliquem, ó dure, Cic,
pelea. V. bellator.
BEN BEN BEN 113
dar á uno el m a n d o de la guorra. Belli Inser. Habitantes de las cercanías de b é n é d T e t u s , a, um [part. pret. de
dta/ti'/oe. Domé bellíque, Liv., en pazBenaco. y benedíco: V. est pal.]. Hier. Bendito,
en guerra. Itelii portas, Virg,, las puer- B e l l a c a * . í, m. [Bf/vaxoc]. Virg. santo, consagrado; Alabado.
tas del templo de -Jano. Mílvo ast quod- Bellaco, lago de Garda en Venecia entre benéfacio ó bene fació, is,féci,
liaoi bellum qUOSt un'n rti !•• rom corvo,
Brixia y Verona. factum, cere. a. [de bene = bien y fació
C i c , su nota una especie do antipatía
natural entro el milano y el OuervO. H e n d í a ra 11 m , í, n. Antón. Ciu- = hacer: de poco uso]. Hacer bien,
hacer u n servicio, alicui ó arga aliqoem,
Bellum apparára, N'ep., ó parare, CiC v dad do la Aquitania.
Plaut. — ¿Si quid amicum erga bene féci.
prepararse para la guorra. Bellum de- B e n d i d i u s , a, um [Bsvoíostoe, de Plaut., si algún sorvicio tengo hecho &
nuntiure, ('ic, i na iré re, Liv., declarar RivÓ'ic = diosa do la luna]. Liv. De
u n amigo. = Eq. Benxgné fació, benefi-
la guorra. Bellum infirre contra aliquem, Bendis ó de Diana así llamada en Tracia.
cium tribüo vel do, bene cel óptima me-
Ó focíre, Cic, emprender la guerra con-
b é n e , adv. [de bonus = bueno]. Cic reor, beneficus orno, bene promeréor, be-
tra uno, BeÚum agere, Caes., comenzar
Bien, buena, recta, justamente. — Bene neficium confiero, beneficio complactor.
y continuar la guorra. Bellom adminis-
t bénefaetio, ónis, f. [de benefacío
tran' com 0/0/110 ó contra atíquem, Cic,mane, Cic, bien de mañana, muy de
dirigir la guerra, c o m o general en gofe? mañana. Bene longa oratio, C i c , dis- = hacer bien]. Tert. Beneficio, la ac-
contra alguno. Bellota trabe re, Salí., curso m u y largo. Bene putdre, Cic, ción do hacer algún bien.
prolongar la guerra. Bellum rnnlicére ó pensar rectamente. Bene habet, Plaut., t b e n e f a c t o r , óris,ra.[do bena-
componere, ó delire, Nep., concluir, ter- lo pasa bien, le va bien. Bene hoc ha- fado = hacer bien]. Coríp. El bien-
minar la guerra. Bell o 10 bcttáre, Liv., bet illi, Ter., le sale, le vieno bien, con hechor, el quo hace bion.
hacer la guerra con ahinco. felicidad. Bene nuntias, Plaut., m o das
b é n é f á c t u m , i, n. [partió, pret
B e l l ú n u u i ó B e l ü n u m , t, n. buenas noticias. Bene pollicéri, Salí., sust. de benefacío = hacer bien]. Cío.
Inscr. Beluno, ciudad do Venecia. prometer con liberalidad. Bene esse alí-
cui, Plaut., ser bien tratado do alguno, Buena obra, beneficio; Acción buena.
bclluosiis. a, 001 [de bellüa = bes- í bcncfaetiis, a, um, part p. de
Bene aut mala habara aliquem, Cic, tra-
tia]. Hor. Que abunda de hostias fe- tar bien ó mal á alguno. Bene er^dére benéfacio.
roces. pecuniam, ITlp., prestar á gentes do res- benéfice, adv. [do benéficos = be-
bellas, a, am [contrac, por óenülus, ponsabilidad. Bene emSre, Plaut., com- néfico]. Goll. Benéfica, liberalmcnte.
deriv. de benus por bonus = bueno]. prar barato. Bene proutittére, Cic, pro- benefícentía, <e. f. [do benéficos
Cic. Bello, hermoso, bien dispuesto, pro- meter ol triunfo , el buen éxito. Bene
vivé re, Cic, gozar de la vida. Jurat = benéfico]. Cic. Beneficencia, el acto
porcionado y adornado do especial gra-
cia y primor; A propósito, cómodo, pro- bene sotis esse muritis, Hor., afirma que do hacer bien á otros, liberalidad.
pio, conveniente. — Bellus quod bonum no hay dicha sino entro los casados. b e n c f i c i a ü s , e [de benejicium =a
Signifícate Prisc, bellus quo significa Verbum quod bene dixti, Ter., esa pala- beneficio]. Cass, Bienhechor, generoso.
bueno (aplicado á personas y á cosas). bra tan cuerda que tú has dicho. Bene beneficiarios, a, um [de beneji-
In qoo Oraici bellióres quam Romani robustas, C i c , m u y robusto. Bene ma- cium = beneficio]. Sen. Perteneciente
nostrt, Varr., en lo cual los griegos gna caterva, C i c , gentío considerable.
al beneficio.
eran mejores, ó valían m á s quo nuestros Blenum bene lumen, Lucr., luz brillante,
bénéficiarius, ii, m. [de banejU
romanos, rae bellas revertare, Cic, haz resplandeciente, heneante, Cic, m u c h o
por volver con salud. Fui ego bellos, antes. 0 factum bene! Ter., \ O h cuánta Ctum = beneficio]. Cas. El benefli
bonus vir nunquam, Plaut., fui u n buen gratitud to dobo I Si vales bene est, Cic, el que goza y poseo ol beneficio reci-
m o z o , pero hombro do juicio jamás. si sigues sin novedad lo celebro (en el bido; Veg. El promovido á otro grado
Quám sil beiiooi cavare malum, Cic, qué estilo epistolar). Bene nosse aliquem, en la milicia por el tribuno, pretor d
hermoso es, cuan bella cosa precaver Hor., conocer á fondo á uno. Bene mo- cónsul; CÍES. El que on premio do sus
el mal. Non bella est fama Trebóni, liere, Ter., dar u n buen consejo. Bena
servicios quedaba exento do la milicia,
Hor., no es m u y buena la reputación Oleas, Virg., perfumado. Bene habitare,
Nep., estar bien alojado, tener buena t beneficiosos , o, uot [de bene-
de Trebonio. Bella omnia domum au-
ferré, Varr., llevar á casa todo lo que habitación. Bene dicere, Ter., hablar con- ficiólo = beneficio], Not. Tir. Bien-
hay do m á s bello, de m á s hermoso. venientemente, expresarse bien; Plaut, hechor, liberal.
Fucila beilíssima, Cic, muchacha encan- pronunciar palabras de buen agüero. b e n e f i c i a m , ii, n. [de beneficus ==
tadora. Reeórdor qaam bella ciríias fue- Bena dicere alicui, id., decir bien de al- benéfico]. Cic Beneficio, el bien que
rít, Cic, recuerdo cuan tranquilo se guno (V. b e n e d i C O ) . Bene facera, uno hace á otro liberal y gratuitamente;
hallaba el Estado. Bellom est, Cic, es Plaut., obrar bien, convenientemente, Pensión, recompensa dada por servicios
bueno, agradable. — Eq. Aptus. com- c o m o es debido; aprovechar, surtir buen
militares; El privilegio, derecho y ac-
módas , appositus , congroens, idóneos; efecto (en térm. de m e d . ) , Cat. Bene
faceré alicui, Plaut., hacer bien á uno ción quo á uno lo compete por las leyes;
ulitis, jora,tdos; soacis, delicátos , lepí-
dos, facetas, festíous, orbános; palcher, (V. b e n é f a c i o ) . Vix bene desieram, La promoción en la milicia á mayores
formÓsus ; elegans, irigeniósus. Ov., no bien habia acabado de . .. Bene grados. — Beneficio mea, Cic, por beneficio
t bellütus, a, um. Fest. y bel- Messalam sua quisque ad pocüla dicat, mió, por amor de mí. Beneficio nostri
lüus, a, um, Gloss. Isid. V. belluí- Tibull., que cada cual brindo á la salud consolátüs, Cic, merced á mi consulado.
de Mésala. Bene mihi, bene cobis, Plaut., Beneficiam annulóram, Tryphon., privi-
nus.
á mi salud, á la vuestra. Comp. m e l i - legio do la orden do caballería. Bene-
B e l o . V. « a l o .
ü s ; Sup. o p t í m é , Hor. = Eq. Rede, jicium liberórom, Suet., privilegio con-
belo. Varr. como b a l o .
probé; large, Uberaliter; valde; feliciter, cedido al padre de una familia n u m e -
b é l ó á c o s y belótócos, t, f. Apul. prospere.
rosa. Beneficiam deferre 6 conferre in
Dictamo, planta. t b e n é d í c e , Plaut. porbenedic, aliquem, Cic, hacer u n beneficio á uno.
b e l ó c u l u s , i, m . [Beius, ocülus], imp. de b e n e d í c o . Beneficio Caesaris, Vell., por el favor de
Isid. Piedra preciosa (la misma que B e - César. Hoc beneficio, Ter., por este m e -
f b é n e d i c é , adv. [del adj. inus.
liocülus). V. B e l u s . benedicus, do bene = bien y dico = de- dio. Liber beneficiórum ó Beneficium,
b é l o n e , es, f. [psaóvn]. Plin. El cir]. Plaut. Con palabras suaves y Hyg., ©1 libro donde se apuntaban las
pez aguja, muy parecido á la anguila; donaciones de terrenos ú otras con-
blandas.
Hyg. Nombre de la mujer que inventó cesiones hechas por el emperador. Pro
b e n e d í c o ó b e n e d i c o , is., xi, beneficio dominus gratiam referat, C a t
r
la aguja. ctuiu, cere*. a. [de bene = bien y dico = quo ol señor lo recompense (al esclavo)
belótócos. V. b e l o á c o s . decir: m u y clás., pero de poco uso]. por su buen comportamiento.
beliía, etc. v. b e l l ü a eti¿, Decir, hablar bien de, alícui, Cic. (se b e n e f i c u s , a, um [de £>e«e = bien y
b e l ü l c u m , i, n. [psXouXxoc]. Cels. escribe ordinariam. separado bene dicere); fació = hacer]. Cic Benéfico, que hace
Tenazas ó pinzas de que se sirven los alabar, deum , Appul. (constr. post. al bien á otro, bienhechor, liberal, incli-
siglo clás. y propia do la lengua reli- nado á hacer bien. — Beneficus orati-
cirujanos para extraer el hierro ó el
giosa); bendecir, santificar, diem septi- Óne, Plaut., gran prometedor, liberal en
acero que queda en las heridas rompién- mum, Lact.; consagrar, aüarium, Sulp. palabras, en promesas. Benefi cent is símzts
dose el instrumento. Sev. (ac). — Cui bene dixit unquam bono t in amicos, Cic, m u y liberal para con
B e l u n u m . V. Belliínuin. Cic, ¿de qué buen ciudadano se le oyó sus amigos. Benéfica voluntas, Cic,
B e l u s , i, m. Avien. Bolo, primer hablar bien jamás? Tu benedices justo, deseo de hacer favores. beneficeM-
rey de los Asirios, padre de Niño; Cic. Vulg. (en la m i s m a acep. que con el
tior, Sen. — issimiis, Cic.
Belo (el precedente, colocado en la ca- ac), tú bendecirás al justo. = Eq. Bene
cupio, bene precor, fausta precor. b e n e f í o , is, ieri, pas. de b e n é -
tegoría de los dioses), la divinidad más facio.
b e n é d i c t i o , Ónis, f. [de benedíco =
grande entre los Babilonios (V. B e l , bendecir]. Apul. Alabanza; Eccles, béné merens, tis. V. merens,
B a a l ) ; Hyg. Belo, padre de Danao, Bendición, el acto de bendecir. — Bene-
y abuelo de las Danaidas; Virg. Belo,
bene niéréor, V. meréor.
tlictío crucis, P. Nol., pedazo, fragmento
padre de Dido. — Beti ocultis, Plin., ojo de la Santa Cruz. bene meritus. V. ineritus.
de Belo, nombre de una piedra preciosa. b é n é d i c t u m , •', n. [partic. sust. de b é n e ó l e n s , tis, com. Virg. Q u e
benedíco = decir bien]. Cic. Palabra, huele bien, do buen olor.
Plin. Rio do Siria; Rio de Tolemaide;
Plin. Rio de Fenicia. expresión dicha á propósito; Alabanza. bene placeo. Bibl. v. placeo.
de alguno. — Benedictórum et benefac- b é n é plácitus, a, um. Hier. Bien-
I belvus. v. belbus.
tórum otater philoSQphia, Cic, la filoso-amado.
B e l z é b u b . V. B e e l z e b u b . fía es la madre, la causa, la maestra de
B e m b i n a t i a , f. (se ent. regio). todo cuanto se dice y hace bien, ella b é n é s a a d u s , a, um [de bene =
Plin. Parte de la Argólida. enseña á decir y á obrar bien. — P. N o L bien y suadéo = aconsejar]. Apul. Que
B e m m a r i s , is, f. Antón. Ciudad L a bendición. aconseja bien.
de Siria. B é i i é v e n t a n u s , a , um. Cic. D e
B e n a c e n s e s , íum, pl. m . [Bendcus] Beneveuto. B e n e v e n t a n i , sust. pl.
Dicciouu'io latino-ospaüoi. losBé naturales
névént deamBenevento.
, i, n.6 [BEV&OÚ&VTOV]
114 BEN BER BES
Plin. Benevento, ciudad del reino de ito), TngenXi benigna vena, Hor., vena B e r g i m t i s . '. m . [de las pal. celt.
Ñapóles. ica) fecunda. /•' herg —- pastor y heim = habitación].
i Plin., invenoio: ]_}¡srr. Divinidad de los galos.
b e n é v o l o , adv. [de • = be-
HIT., Mi- B e r g i o n . ónis, m . [de la pal. celt
névolo]. Cic. C o n benevolencia, con
monte]. Mal. U n gigante, hijo
amistad, con buena voluntad, afectuosa, men propicio. Ai
de Neptuno.
amablemente. Beneco A.1U?. Virg., favorable
Bergisíani ó
b é n é v ó l o n s y benívólens, íí*. alguno. Est '•- <><':• tus •
com. [r!c bene = bien y voló = querer]. frugi ttonm, Plaut., tiene m á s d e p 1 Bergitarsl, Órum, pl. m. Liv.
Cic, A m o r o s o afectuoso, amigo, amante. que de sobrio. Benignas a$er, Ov., Pueblo He la Tarraconense.
_ Re, i •Sjus, 6 alicut, Plaut., campo agradecido, fértil. = Eq. •• Borgjíusn, ii, n. Bergío, ciudad de

el que quiere bien á alguno. B- • i pro- Italia.


•iti, Plaut., dioses propicios, favo- .• /erase, B e r g ó m a t o s , vm, m. pl. [BergÜ-
rables, benevolentior y bené- •: fattstus, felfa; propítius, j • '. rlin. Los naturales de líérgamo.
v o l o nti«sinios. Cic . B e r g o m n m . f, u. [Báp-pu-ov], Pün.
b é n c v ó l c n t i a , ce, f. [de benévolos b é n i v ó l e n s . V. b e n e v ó l e n s .
= benév lo]. Cic. Benevolencia, bue- io, ciudad de la Lombardia.
B e n j a m í n , m. indecl. Bibl. El B e r g u l a s árumt f. pl. [Bep(oúX«J.
ua voluntad, afecto, amor, inclinación,
deseo de hacer bien. — fl hijo último de Jacob. .:.' C. iie Tracia.
ciijus d Cic, cebar de menos bernia, at, f. Fest. Voz gálica, que B e r g u s i a , a-, f. Ptol. Ciudad de
la buena voluntad, las favorables dis- specie de carro hecho de la Bspána Tarraconense, sobre ol Segre.
posiciones do alguno. Volúntate mimbres, cuadrado y con dos ruedas. B e r g a s i a i i u s , a, um [Bargusta],
fíco benesolentta movetur, Cic, se excita h e m i a r i a s , íí, m. [de ben Inscr. i>* liergusía.
la benevolencia con el deseo de hacer B e r m i i i s , ii, m . [Bépu.iec], Plin. M .
carro]. Gloss. gr. lat. El carretero ó • • ¡ja.
el bien. Benevolentiaut alicüjus compa- conductor del carro llamado be,uta.
B e r o a . at, i. Beroa, ciudad de Te-
rare, ó sibi adjungere, ó colll
Bonnavénna ó Bennavcnta, salía ; D e Siria.
ó conséquí, Nep., ó tibí acquirere, Quint.,
a}, f. Plin. Ciudad de la Bretaña. B e r Ó e , es, t. [BsoórJ. N o m b r e de
granjearse el afecto, la buena voluntad
+ bellas, are por b o n o s . mujer; Ciudad de Macedonia llamada
de alguno. iflífs spgnis
(plur.), Spart., nada perezoso en obligar b e o . as. are, a. [?de la r, s'j de donde Boor; AJepo, ciudad de Siria.
H e n e a , at, f. Cic. Borooa, ciudad
con sus buenos servicios, JPlerique prU- benus por bonus = b u c n o : es m u y raro
en el m o d o pers., y lo m á s c o m u n m . se de Macedonia.
dcntnia , contra beneaotentiam, Xnstit.,
halla en poes.; Cic. n o le usa]. Hacer B e r o n e s , um, m. pl. [B^pe>vs«],
los m á s de los jurisconsultos, contra
la interpretación favorable (de la ley). feliz y dichoso, aiiquid} toe, plaut,; dar, Hirt. Pueblos de España.
enriquecer, aliquem aliqua re, Hor,; cau- B e r ó n í c e . V. B é r e n í e e .
Beneaotentiam conférre ó haber
quem, ó prcestáre alicui, Cic, ser bené- sar placer, QQQ te, Ter. — Dignum lauda B e r o s u s ó B e r o s s u s , f, ra. [Wrr
volo con alguno. = Eq. Benévolas riront br-'.t, líor., las musas pn)7o;]. Plin. Un historiador babilonio
mus, árnica voluntas, amor, corita*, stu- dan el cielo, inmortalizan al varón que fuó sacerdote de Belo.
dinm; m tatisfaoiéndit benigní- digno do alabanza. Te baáris interiora Berotlia, W, f. Bibl. Ciudad al
vota Falarni, líor., tercereas saborean-
béné\ólus, y bénívólus. a, um norte do la Palestina.
do el m á s exquisito vino do Faleruo.
[de bene — bien y voto = querer]. Cic Berothrflies, a,', ni. [Berotha],
= Eq. Beatum facía, lattott et felicem
Benévolo. — Benévolas alícui, Cic, ó erga Bibl. De Beroth,
Beorritana urbs, f. Greg. La
n, Plaut., benévolo, deseoso, amigo,
ciudad do Tarbea en Francia. B e r o u s , 1, m. Plin. Colina del
propenso á hacer bion a otros.
B e n i , Órum, m . pl. Plin. Pueblo B e o r r i f a n u s , a, um. Greg. De país de los_Tauros.
de la Tracia. Tarbes. B e r r l u e a . V. B o r o n a .
b e n i g n o , adv. [do benignas, = be- ? berheeíílus, i. m. Petr. dim. do B e r s a b e , es, f. [\ir,o3aMi]. Her-
nigno], Ció. Benignamente, con he- ? b e r b e x , ecU, m. Petr. v. ver- sab.é, ciudad do Judea; Nombro de
lad y agrado, blanda, amorosa, ve \. mujer.
grata, afectuosamente; Liberalmente. Heriía, o\ f. Inscr. Ciudad do la
B e r c o r c a t e s , um ó iom, m. pl.
_ Ben'x •• Ter., hablar con pa-
lima.
labras blandas y suaves. Benigna re- Plin. Pueblo de Aquitania.
re, Hor., responder con dulzura. B é r c c y u t i a . as, f. [Berecyntus}, B e r u e n s e s , íum, pl. m. Plin.
Benigna negar", Ter., rehusar, negar Ov. Frigia, sobrenombro do Cíbolos, Haliitantes de Bórua.
con cortesía. Ben\ , Cic, oír del monte y ciudad de Frigia, Jíereeinto, b e r n i a , ce, f. M. Emp. Una espe-
con benignidad. Benignii donde Cibeles era adorada. cie del_Cardainonio, planta.
daré. Plaut., servir con galantería, con B é r é c y n t i á e u s . V. B e r e c y n - b e r y l l u s , i, m . [fí-rjp'jXXQ?]. Plin
liberalidad. />'< tíus. El berilo, piedra preciosa de color verde
Cic, prometer con s u m a liberalidad.
? B é r é c y n t i á d e s , a>, m. Ibis. Ha- m u y ^ubído y trasparente.
Liv., tomar vo- B e r y t e n s i s , e. Ulp. y
bitante de Bevecinto (Atis).
luntariamente las armas, Benígne ínter B e r y t i u s , a, um [Barftus}. PUn.
B é r é c y n t í u s , a, um [Berecyntía],
re Plin., favorecerse mutuamente. L o perteneciente á Beruti, ciudad de
iv Cibelei. — Berecyntía matar, Virg.,
Benigna aquos emicant, Plin., las aguas Fenicia junto al monte Líbano.
ó Berecyntia (solo), Ov. , la diosa Cibe-
brotan con abundancia B e r y t u s , /, f. [Br,p'j ís]« p l i n -
les. B -''ao, Hor., la flauta de
Hor., n o escasear el Beruti, ciudad de Fenicia, llamada tam-
los sacerdotes de Cibeles (de los Galos).
vino. 0 '•, n o bién Félix Julia.
Barecyntíi furores. Mart., el delirio do
privarso de nada ¡'laut., b e s , bessis, m . [be-is = dos parteB
los sacerdotes de Cibeles.
gracias, mil gracias (fórmula do cortesía del as]. Cic. D o s terceras partes do la
en la conversación familiar para dar B é r é c y n t í u s , Xi, m. f. ó
libra romana, ú ocho onzas; Las doa
gracias por una cosa, ora se acepto, ora B e r e c y n t u s , i, m. f. [RCP&UVTOC],
terceras partes de cualquiera especie
se rehuse). Bmigníi.s inte, ; Plin. Berecinto, moute y ciudad de que se divida en doce. — Bessis usuras.
est Dig., debe interpretarse con la mayor Frigia. Cic, usurárum, centesima, ocho por
indulgencia, con el menor rigor posible. B e r c g r a i i í , órum, pl. m. Plin. ciento. Bessem bióire, Mari., beber ocho
— b e n i g n í s i m o . Cic = Eq. Libe- Habitantes do Beregra. veces. V . a s .
ralíter, comitér, benéfica, libiíntí el propenso B e s a , <r, xa, [Bi)9B]. A m m . N o m -
B c r c g r a n u s . a. um. Frontín. De
anít.o; ex a?quo et bono, cleménter, beni- bre de u n a divinidad egipcia.
gniler. Beregra, ciudad del Píceno.
B e r e l i d e s í n s u l a » , pl. f. Plin. B e s a r a , ce, f. Avíen. Ciudad de
b e n i g n i t a s , átis, f. [do benignus = la Tarraconense.
benigno]. Cic. Benignidad, afabilidad, Islas próximas á Ccrdeña.
B e s a r a , ónis, f. Plin. Ciudad de
blandura, suavidad, agrado "en el trato B é r é n í c a e u s , ó -éns, a, um [Be-
la Bética.
y comunicación; Liberalidad, inclinación j. Cat. Perteneciente á Bere-
B e s b i c o s 6 B e s b i c u s , i, t.
á hacer bien. nice.
B é r e n í e e , es, f. [BspevíxTj]. H y g . Plin. Isla de la Propóutide.
b é n i g n í t e r . Prisc. V . b e n i g n o . B e s i d i a * . árum, pl. f. P U n . Ciu-
b é n l g n u s * a, um [contr. de benige- Berenice, hija de Tolomeo Filadelfo y
nus. comp. de bonus = bueno y . de Arsinoe. — Berenices coma, Hyg., cabe- dad del Abruzo.
llos de Berenice, constelación compues- v i t e s , l a s , i, m . Avión. Rio da
= raza, índole]. Cic. Benigno, afable, Lusitania.
templado, suave, compasivo, blando y ta de siete estrellas junto á la cola
del león celeste. B e s i p p o . V. B a e s l p p o .
amoroso, inclinado á hacer bien; Libe-
ral ; Plaut. Pródigo; Hor. Copioso, B e r é n í c i s , idis, f. [Berenice]. L u c " B ^ s s a , «» f. Sen. tr. Bosa, ciudiol
La región pentapolítana de Libia, así do los Locrenses.
abundante; Plin. Fértil, feraz; Hor.
b e s s a l i s , e, Mart. [do best "V ent.
propicio. — Bení . líor., con- llamada de Berenice, una de sus cinco
pal.] L o quo tiene ocho dedos ú o»*bo
B Err&daMe, gustosa. Benigna ciudades. pulgadas; L o que contieno ocho onza«;
Stat., día feü B e r g e . ee, f. Antón. C. de África Mart. D e poco valor, quo valo las 2!x
. Plin,, su parte cerca do las Sirtes. del as.
de delicadeza hay en reconocer los fa-
Bergfi, órum, pl. m. Plin. Isla b e s s a l i i i n , i, n. Solin. El la-
vores recibidos. Vini somnv/ue benignas,
uerca de la Germania septentrional. drill >.
Hor.. amigo de la cama y del vino (que
B e r j p d u m , í, n. Antón. Ciudad B e s s a p a r a , ai, f. Antón. C. de
no se priva de ninguna ^3 esas dos co-
Tracia.
de Asturias.
B e s s i , Órum, m . pl. [Bioom], Claud.
B e r g i m e ó B e r g í n e , es, f. Los besos, pueblos fieros y bárbaros de
Avien. Antigua ciudad cerca de w*-- Tracia ó da Misia.
sella.
BF.T Rffi me U5
BfNNieif. • Cic per- Betrinrensls ó Bedrlaeensis, \Sea}. Symm. Biblioteca poquona,

i\ |. Suet. J>o Betriaco, ] obre.
bessis. Beti'íneam ó llcdrlacam, i,n. B i b l i s , idis, f. Ov. U n a fuento de
* ua, donde Licia. V. B v b l i s .
bestia i «, f- [etim. Ine. Martin.
por Vitelío. b i b l o s ó b í b l u s , í, f. [flfpXoc 6 pú-
•no el béttila ó bétñlla, ae, f. Plin. El PXOÍ]. Luc. l'n junco íle Egipto, 6 pa-
i. El blanco; Liv. Ciudad de Andalu- piro, árbol del mismo país, cuya cor-
seme- cía, tal vez Ubeda. teza servia para escribir, y la madera
brutos. B ó t a l o , ónis,ra.El Becon, rio do para hacer navios; El libro.
. II ier., E p -na quo riega el campo de Bar- b i b o , is, bibí, bibTtum, ¿re, a. [do
LOB anímale celona. r.'.'u, ¡t(-/u> = beber]. Beber, pintan, aquam
erro villano (voz in; He< a l o n e n sis. V. Bartulo- ex fontíbus, Ter., Ov.; tomar, potiónem,
sa). - nensis. venenum, Quint.; beber, in aura Cceláto,
bestialis. c [ :
sstia]. B O t u n i c a , ce, f- Ciudad do España. Juv.; empapar, térra sanguinem, Hier.;
Le la razón y Beturia. V. Ba»turia. escuchar, alíquidsuspensis auríbus, Prop.j
entendimiento del hombre. b e t y l u s , i, m. Betylo, la piedra m a m a r , lac (ex uberít'Us), Ov. — Bibere
b e s t i a r i o s , a, um [de bestia — que tragó Saturno en lugar de Júpiter. ossibus humanórum capitum, Plin., beber
la be IUI l í e n l o s V e t u s , n. [IÍ£>J¿'>; jtaXativJ. en cráneos humanos. Bibíré nutriccm,
la a bos' tas. - ludus, Sen., Liv. <'. de la Frigia. Apul., m a m a r . Daré bibere, Liv., dar
i ian bestias. Kcva. Macedonia. de beber (belén.). Bibere pm summo,
b e s t i a r i o s , ii, m. [de bestia = la B e v u s . r, m . Liv. Rio quo pasa Plaut., beber con precipitación c o m o si
i- : '.i |, i ie. El qnc li I íaa en por la C. de Beva eu M no hubiera do acabarse. Btbe si bibis,
los jui i1 i delin- H e z a b d e , es, 6 B e z a b d a , te, f. Plaut., vamos, u n traguito (fórmula
cuente qno está condenado á las fieras. ó B i x á b d a . Hier., A m m . C. de la para empeñar á beber). Btbe re nomen
b e s t i o l a , ot, f. [dim. de bestia], Cic aiia. alicüjus, Mart., bcbpr tantas copas c o m o
Bestius, i?, m. Pers. Nombre de hJ.Hhr.iintos. i, m . Tert. V . letras tiene el nombre de alguno. Bt-
varón. biotlitinátas. graeCO more, Cic, beber á Ja griega,
b e t a , n. indecl. y K i a l i o r , oris, m. fj?io — *vr¡p]. Virg.c o m o los griegos, esto es, A la salud de
b e t a , a), f. [fif)T«], Plin. L a acelga, Bianor, nombre de un centauro; Hijo todos los convidados sucesivamente
planta bien con01 i di 1 Tibor y do Manto, fundador de Thijiirioi Fabarimque bibunt, Virg,,
to griego; Mart. met. El Be- M ' n t ua. los quo beben las aguas del 'líber y drl
gundoi B i a n t e s , o?, m . H y g . U n hijo de Farfaro, esto es, los que habitan á sus
b e t ñ c é u s , a, um [do beta = acelga]. i mo. margenes. Lanárum nigrae nuUum co-
Varr. De. ó parecido á la acelga. hiarcliia. a-, f. Iftutpyta], Cod. lórem bibunt, Plin., la lana negra no ad-
Betas! ó od. El cuidado do la provisión de mite ningún color, no se puede teñir.
B e t a s Ü , órum, m. pl. Pueblos de para el ejército, Hasta bibit virgintSum cruorem, Virg., la
Brabante. bi a relias, >', m. [p(«p7.»3. TTÍOT. pica se tifió con la sangre do la don-
B e t e r o n e s . um, m. pl. Antiguos I ó intendente que cuida do cella. Fuligo lucobratiónuio bibínda (est),
punidos de Esparta, Las provisiones del ejército. Quint., hay que respirar el h u m o ríe
Betcrrn*. V. B te torra*. Bi.'.s, antis, m. [BfocJ. Cic. Bias, nuestras vigilias, esto es, trabajar, estu-
B e t h ñ n i a . es, f. [BT]&«V<*]. Bibl. filósofo, uno de los siete sabios do Gre- diar á la luz de nuestras lamparas, fli-
Be tañía, ciudad do Palestina. cia: U n rio de Meeenia. bére suecom ingeníi. Quint,, empaparse
Bctlianlta», drum, m. pl. [.' B i b a r t a ó B i h a g a , ¿e, f. Plin. en el espíritu de alguno. Bibere matar-
nía]. Habitantes de Betnnia. Isla cerca na & la Qedrosia. nos more*. Claud., a| render, seguir las
B e t h a s s Ü . V. B e t a s Ü . bibariílu*. i, m. [do vivax a= be- costumbres de la madre {man,arlos, co-
BetllOl, indecl. f. Betel, ciudad bedor]. Suet. Bebedor, el que bebe mu- m o decimos en castellano). Bibere amo-
de Samaría (casa de Dios). cho vino; Char, Un poeta latino así rro, longum, Virg., ó ígnem ossibus, Stat.,
Bétllleémites , a}, m. Bibl. V. llamado, enamorarse perdidamente. Bibire man-
Betlilémítís. B i b a Ü , orum, m. pl. Plin. Pueblo dato, Plaut., (á la letra) beberse log en-
Betliléliem ó B e t b l é e m [BTJ&- de la Tarraconense. cargos, esto es, olvidarse do ellna (en
Uiu,] indecl. v. Ketlileina. bibaria, órum. n. pl. [de bibo = el m i s m o sentido que se dice vulgar-
Bétlilélieinirus, y beber]. Not. Tir. Todo lo que so bebe, mente en español comerse una cosa, un
Bétliléliemltlcus, a, um. V. bebidas. encargo con el pan), fííbendi arbtter,
Bctlilemltis. bíbav. Seis, com. [de bibo a beber]. Hor., el rey del convite, el que orde-
Betlilema. ce, f. Betleen, 6 Belén, Gell. Gran bebedor, el que bebo mucho naba las veces que se bahía de beber.
ciudad de la tribu de .Tuda, Bamada Vino. Sat pro'a. biberunt, Virg., harto riego
antes Efrata (casa de pan). t bíber, indecl. apócope do bibere, tienen los prados (como prov. para dig-
Bétllléiilicus, a, om, ITicr. y Cat. La bebida. — Data bíber. Titin., nificar que ya se h a dicho 6 hecho lo
B é t l i l é m i t i s , ídis, \ dad de beber. bastante con respecto á una cosa». Ve*
Hier. Perteneciente á Bethleen ó Belem Bibéríiis [de bibo = beber]. Suot. i in auro bibitur, Son., so bebe la
B é t l l l e u s , a, om, Sedul. D e Belén. Epíteto quo por burla dieron al empe- ponzoña en copa do oro. = Kq. Foto,
B e t l i p l i a g e . es, f. [!W,^rrJ. Bet- rador Tiberio Nerón porquo era muy haurio, potum ore assümo.
fage, ciudad de Judea. dado al vino. b i b o , ónis, m . [de bibo = beberl
B c t h s á i d a , ce. f. [Bij&aaio'cF], Bet- ? B Í b e s Í a , ce. f. Plaut. V. p e r - Firm. El borracho.
saida, ciudad de Galilea, patria de S. bibesia. f b i b o n i i i s , Glosa, y b i b o s n s , a,
Pedro. f bibibilis [de bibo = beber], Gloss. um [de bibo = beber], Gell. El que es
B e t l i s a m e s , is, f. Betsames, ciu- gr. lat. blbilis, e, C. Aur. Que so pue- amigo del trago.
dad de Galilea. de beber ó sorber. B i b r á c t e , es, f. [Ríppaxto]. Cms.
B e t l i s n m i t a ? , árum, m. pl. [Beth- bibio, ónis, m. [de bibo = beber],Autun, ciudad de Francia.
sames]. Ketsamitas, los naturales y ha- Isid. El mosquito que so cria en el vino. B i b r ñ c t i s , is, f. Inscr. Diosa ve-
bitantes de Betsames. bíbitor, óris, m. [de bibo = beber].nerada en Autun.
B e t h s u r a , o?, f. [ftrjftjo*jpcr]. Bet- Sid. Bebedor, el que bebe. B i b r a x , ádis, f. Beíms, ciudad de
sura. castillo do Judea- bibitorius, ii, m. [bíbitor], L. M. Champaña.
B o t h l i l i a , a?, f. Bibl. Ciudad de El músculo bibitorio del ojo. b i b r é v i s , e [bis, breéis}.'— Pe$ bibrtí-
Galilea. bibltus, a, um, part. p. de bibo. vis, Diom., pié de verso que consta de
B e t b u n i a , a?, f. Betuna, ciudad Macr. Bebido. dos breves, el pirriquio.
del Pafs Bain en la provincia de Artoig, biblia, órum, n. pl. [pípXoc]. Eccles. Bihroci, órum, pl. m. Ca?s. Pueblo
Betllul'ia, a?, f. Plin. Extrema- Los libros, por excelencia la Biblia, la de la Bretaña.
dura, provincia do España. Sagrada Escritura, que contiene el An- B i billa, ar, f. Juv. Nombre de
B e t i c u s , a, um. Samm. V. B á l - tiguo v Nuevo Testamento. mujer.
ticas. biblinus. o, um [pípXtvo?]. Ilier. Lo bibuins, a, um [de bibo = beber],
BetfS. P. Nol. V. Bastís. que es de papel. Virg. Que embebe, atrae, chupa la hu-
betis. r>, f. Samm. V. beta. ce. bibliopola, a}, m. [pipXioitiúXflcJ. medad. — Bibülus potar. Hor., buen be-
t betísso y bctizo. as, are,n . Plin. Librero, mercader de libros. bedor. Bibiiius lopís, Virg., piedra pó-
[de bel 1- Suet. Estar descae- bibl iot b e c a , a?, f. [ptpXioÍ7r¡it7)J. mez, especie de piedra esponjosa, po-
cido, lánguido c o m o las acelgas. = E q . Cic. Biblioteca, librería que so junta y rosa y muy liviana. Bibülus Fatérni,
I.anguro. guarda en algún paraje. Hor., amigo del vino de Falorno. Bi-
t b e t o , is, ere, n. [de la mism. fnm. bibliotliccalis. e [bibliotheca]. Sid. bulce aores, Pers., oidoa finos, deli-
((i¡e vado, deriv. de fídio, ;'<•>• a= mar- Lo que es do la biblioteca. cados.
Andar, caminar, marchar, Ante bihliotbccarius, ii, m. [bibliothh B i b ü l u s , i, m. Cic, Hor. Bibulo,
in
yerbapugnutn.
betónica,
de muchas Pacuv.
ce, i.as Plín.
virtudes.Kq. Ambülo.
Betónica, aa}.
el M. Aur.,
que
bliotlieca.
guarda. cuidaGloss.
bihlíothece,
bibliothecnla, dees,laIsid. Bibliotecario,
f. biblioteca
ce. i.
Inscr.
[dim. V.yde la
bf- nombre
w- lox.
veces
dos
det y mdo
Bibtlrffum,
bDinamarca.
i
bíeaps,
nichos
como
cá varón.
camera
érbíceps*
Óñarcos.
capitis.
t u sas
i,
, a,
bóbeda],
n.umInscr.,
Biborga,
8*
[de bis
Hier.
Glosa.
ciudad
= dedos
PM-
116 BID BIF BIL
bicaudülus. V. bicodiilus. t b i d e n t a t i o , ónis, f. [d* bidens que doa venas se unen. Sudor mihi per
B i c e , es, f. V. Flac. L a g u n a ó pan- = azada]. Gloss. gr. lat. Cava ó escava. bifürcum volábat, Petr., á torrentes m e
tano dei Quersoneso Táurico. la acción de cavar con la azada ó el caia el sudor por ambas mejillas.
b i c e p s , cipítis, com. [bis, capot]. Cic azadón. b i f u r c u s . a, um [de bis = dos ve-
D o dos cabezas, de dos puntas, de dos B i d i l , n. Antón. Ciudad do la ces y furca ~ horca]. Plin. D e dos
cimas ó cabos. — Bíceps civitas, Varr., Mauritania Ccsariana. puntas, de dos cumbres; Ov. Ahor-
ciudad dividida en dos bandos ó faccio- Bidini, órum, 6 B i d é n s e s , íum, quillado.
nes. Bieeps argwuintum, Apul., dilema, m . pl. Bidis, Cic Pueblos de Sicilia. b i g a , a-, f. T a c y
argumento cornuto. Bíceps giadíus, B i d i s , is, f. Cic. Ciudad de Sicilia b i g a ? , áraat, f. pl. [contrac, por bi-
Hirt., espada de dos filos ó cortes. V. cerca de Siracusa. jügaf: V . b i j ü g u s ] . Virg. Carro,
anceps. b i ( l u a n a s , a, om [de bidüum a= coche tirado de dos caballos, ó bueyes.
t b i c e p s o s , adj. m . [bis — caput]. dos dias]. Tert. Q u e dura dos dias. — Biga olorína, Stat., carro tirado de
Varr. De la segunda colina do B o m a . B í d u c e s s i , órum, m . pl. [BiSou- dos cisnes. Bigas cornütat, Varr.p pareja
? b í e é s S Í S , is, m . [bigintías, por vi-xéaiot]. Pueblos de la Galia leonesa. de bueyes uncidos al carro. Aurora in
ginti y as]. Varr. Veinte ases. b i d ü u m , i, n. [de bis = dos veces rosé/s fulgebat lotea bigis, Virg., brillaba
Biclteres. v. Becbires. y dies = dia]. Cic El espacio de dos la dorada aurora en su rosado carro.
Raptátus bigis, id., arrebatado ©n un
'/ bicbordülus, a, um. Apul. V. días. —Biduiabassa, Cic, estar distante carro de dos caballos. Unios higos ad-
dos jornadas (se entiende la palabra
bicodiilus. spatio). Bidüo post, Suet,, dos dias des- jectiónee, Stat., añadiendo un carro li-
b í c i n i u i n , ii, n. [de bis a dos ve- pués. Bidui e<t aut tridoi bar sollici- rado de dos caballos.
ces y cana = cantar]. Isid. Canto á dos tudo, Ter., este cuidado solo dura dos b i g á i u u s , i, m . [pal. híbrida comp.
voces, dúo. ó tres dias. Bidüo et duábus noctíbus, de bis — dos veces y Yau,¿ui== casarse].
b í c í p e s , are por b í c e p s . Prisc Nep., en dos dias y dos noches. Isid. B i g a m o , de la bigamia, ó casado
b i c l í n i u m , U, n. [voz híbrida comp. b i d ü u s , a, um [de bis =a dos voces dos veces sucesivamente.
de bis = dos veces y XXÍVTJ = lecho]. y dies = d, .]. D e dos dias b í g a r i u s , íi, m . [de biga: V. est.
Plaut. C o m e d o r , cenador con dos le- b i e u a a l í s , e [do biennium = pal.]. Inscr. El que gobierna un coche
chos al rededor de la mesa al m o d o de bienioj. Cod. just. D e dos años, quo de dos caballos
los antiguos; Plaut. C a m a ó lecho ocu- dura dos aüos, bienal. b í g a t u s , a, om [de bigas: V. est.
pado por dos convidados. b í e a n i s * e [de biennium — bienio]. pal.] Liv. Q u e tiene impresa la señal
/ b i c o d i i l u s , a, um [de bis = dos Plin. D e dos años, bienal. de un carro tirado de dos caballos,
veces y cauda 6 coda = cola]. Apul. b i e n n i u m , íi, n. [de bis = dos c o m o algunas monedas antiguas.
Q u e parece tener doble cola (meneán- veces y annus = año]. Ter, El espacio de b i g c i u m i s , a [de bis = dos veces
dola con m u c h a ligereza). dos años, bienio. y gemota — piedra preciosa]. Treb.Poll.
b i c o l o r , óris, com. Pliu. y H i e n a a s , i, f. Ciudad de la isla Q u e tiene dos piedras preciosas, como
bicólóréus, a, um, y de Candía. u n anillo; Col. Q u e tiene dos botones
b í c o l ó r u s , a, um [de bis = dos ve- t b i e r í s , is, f. Not. Tir. C o m o b i - ó yemas, c o m o lo* Arboles y flores.
ces y color •=• el color]. V o p . D e dos v b i g e n e r , a, unt, Varr. ó
colores.
remis. bV¿;éaei'is, e Jde bis = dos veces
b i f á r i a m , adv. [ de bifartus =
b i c ó m i s , e [de bis = dos veces y y ganas — raza]. Fest. D o dos géne-
doble]. Cic E n dos partes, de dos
coma =• cabellera]. Veg. D e dos cabe- ros ó especies diferentes, como el leo-
modos.
Beras ó crines, ó que las tiene por dos pardo de león y onza.
lados. bifárie, adv. Cass. V. bifáriam. B i g e r r a , os, f. Liv. Ciudad de la
bicorniger, a, um, Ov. y b i f á r i u s , a, um [de bis = dos ve- Tarraconense.
ces y /ari as hablar , por analog, con B í g é r r i , órum, m . pl. P. Nol, P.
b i c ó m i s , e [de bis = dos voces y
el gr. Siyáeioc], Apul. Doble. de Aquitania.
cornu = cuerno]. Ov. D o dos cuernos;
b i f a x , deis ó d i f a x [de bis = dos b i g e r r i c a vestís, f. S. Sev. Vestido
Virg. Dividido en dos puntas ó cabos
veces y factes = cara]. Gloss. Isid. D o de estofa burda.
c o m o horquilla, ó en dos dientes.'—Bi-
dos caras.
cómis Rhctius, Virg., el Bhin que se B i g e r r i c u s . V. Bigerritanu*.
b i f e r , a, um, Plin. y
divide en dos brazos. Bicómis ¿una, B i g e r r i ó n e s , om, pi. V. B i g e r -
b i f é r u s , a, um [de bis — dos veces
Hor., la luna en creciente. Bicornes, rones.
y fero = llevar]. Suet. Q u e lleva fruto
pl. Inscr,, los bueyes y los carneros. B i g e r r i t a n u s , a, um [Bígérru].
dos veces al ano.
b i c ó r p o r , óris, com. Prisc y
b i e o r p ó r é u s , o, um [de bis = dos
bifes tus , a, om [de bis — dos ve- Sid. de Bigerra.
ces y festus = festivo], 7¿*rud. Dia de B i g e r r ñ n O s , um, m. pl. Los na-
veces y Corpus = cuerpo]. Firm. D e
doble fiesta, c o m o ol dia de S. Pedro turales de Bigerra en la Galia aqui-
dos cuerpos. — Bicorpórem manom. Ció.,
y S. Pablo. tánica.
los centauros. BicorporSum signom, Firm,,
b i f i d a t u s , a, um, Plin. y
constelación compuesta do dos indivi- B i g e r r o n i u m regio , f. Bi-
b í f i d u s , a, um [<lo bis = dos veees
duos (Géminis). gorra, provincia do Guiena en Francia.
y lindo a= hender], Ov. Hendido, par-
V b i c o r s , córdís [de /»¡Í = dos veces b i g u í e , árum, f. pl. [quasi bigSnaf,
tido, dividido en dos partes.
y cor = corazón]. C o m m o d . Falso, so- de bis y geno por gigno = engendrar].
bifi I u m , i, n. [de bis ¡=¡ dos veces
lapado, el quo dice lo contrario de lo Fest, Gemelas.
y jiiam — hilo]. Serv. Hilo dublé ó
que Biente. b i g r á d u i l l , i, u. [de bis y grados *
doblado,
b i e ó x u m , i, n. [de bis = dos veces = grado]- Gloss. gr. lat. Doble grado.
y coxa as brazo]. Gloss. gr. iat. Objeto bifiSSUS, o, um. Solin. V. bifi- bijiigis, e, y
de dos brazos, ramos, dientes, tallos, ote. dus. b l j ü g u s , a, um [de bis y jugom
b i c ü b i t a l i s , a, Plin. y b í f a r i s , e [de bis = dos veces y = yugo]. Virg. Tirado de dos caballos.
b i c u b i t u s , a. um [de bis = dos ve- foris = puerta]. D e dos puertas ó de — Bíjágam certa-oten , Virg., combate,
ces y cubitos = codo]. Apul. D e dos dos hojas. — Bifar-es valvas, Ov., puer- certamen en que se usaban carros tira-
codos. tas de dos hojas. Biforié cantas, tibia, dos do dos cabaUos. Bijügi equi, Virg.,
B i d a c u m , i, n. Antón. Ciudad de Virg., sonido de dos flautas desiguales, dos caballos que tiran de un carro, tiro
la Norica. discordes. Biforís via nariotu , Apul., de dos caballos, met. Bijüges fasces,
b l d é l l a , o}, f. Isid. Árbol re- las dos fosas nasales, Bifóris aecessus, Claud., los haces de dos cónsules reu-
sinoso de la Italia algo parecido al Solin. , doble acceso (dícese del sitio á nidos.
pino. donde se puede llegar por dos partes). V b ü a n x , ds, f. [de bis = dos ve-
b i d e n s , tis, com. [de bis = dos ve- b i f o r m a t u s , o, um, Cic. y ces y Janee = balanza]. Capel. L a ba-
ces y dens = diente]. Virg. D e dos b í f o r m i s » a [de his =• dos veces y lanza de dos platos cóncavos que pen-
dienteB; L a oveja de dos años, y á pro- forma = figura]. Virg. D e dos formas den de los brazos del peso.
pósito para el sacrificio ; L a azada ó figuras, c o m o lus centauros, medio B i l b i l i s , is, f. Mart. Población
de dos dientes, el azadón; Isid. Ancla hombres y medio caballos. cerca de Calatayud , ciudad de España
ó áncora; met. Plin. Que tiene dos bra- bifórus, o, um. Vitr. V. biforís. en el reino de Aragón, patria del poeta
zos, dos ramas, etc.; PhBed. Oveja (en b i f r o n s , Óntis, com. [de bis =a dos Marcial; Otro nombre dol rio Halo =
general). — Bide-ns ferrum, Virg., las vecea y front = frente]. Virg. D o dos el Jalón
tijeras. Bidens verres, Pompón., verraco rostros, de dos aspectos ó frentes, oc- B i l b i l i t u n u s , a, um. D o Cala-
de dos anos. Bidens árnica, Auct. Priap., m o el dios Jano. tayud.— Bifbilitánm aqum, f. pl. Antón.
amiga vieja. b i f u r c a t í o , ónis , f. [de bifurcas Baños cerca de Calatayud.
B i d é n s e s , han, pl. m . [Bidis]. V. = de doa puntas]. L. M . División ó b í l b O , ÍS, ere, n. [voz imitat.}. Pro-
Bidini. separación en dos puntas, ramales, ducir un ruido c o m o el del líquido
b i d é n t a l , alis, n. [de bidens = la conductos, etc. cuaudo sale de una botella. — Bilbít
oveja], Hor. Lugar donde ha caído uu b i f ú r c u m , í, n. [de bifurcas = amphSra , NÍBV., la botella hace ylo, ylo.
rayo, el cual purificaban los arúspicea ahorquillado]. Objeto ahorquillado ó bii l i b r a , o?, f. [de oís = dos veces
con el sacrificio de una oveja de dos en forma de horquilla. — Bifúrcum pa- y libra = la libra]. Lib. D o s libras,
años. stíni. Col., los dos dientes de la azada, el peso de dos libras.
b i d e n t a l i s , is, m . [bidéntal: V . de la horca, etc. Balotes qui SQIPI in bi- b i l i b r a l i s , e [de bilibra: V. est.
est. pal.]. Inscr. Sacerdote que servia furco prorepére, Col., renuevo que nace pal.]. Gloss. Cyr. D e doa libras.
el templo llamado bidéntal por sacrifi- y crece en las doa ramas. Bifúrcum bilibris, e [de bilibra: V. est. pal.)
carse en él ovejas de doa años. venárum, Veg., el encuentro ó sitio en Hor. Q u e posa doa libras.
BIK BIR BIS 117
b i l í n g a i s , e [do M i = dos vocea h i n o m i u s , a, um {bis nomen}. Fest. B l r i c l a n a , ce, í. Peut. Ciudad de
y Ungua b lengua]. Hor. El que Que tiene dos nombres. la Vindclicia.
bable tas; Virg. El engañoso, Binsitta, as, f. Bensitra, ciudad de b i r ó t u s , a, um [do bis = doa veces
disimulado, a quien ao dice hombre de y rota = rueda]. Ulp. L o que tiene
la Mauritania cesariana.
dos lenguas, c o m o de doa caras. — dos ruedas.
blnus, o, um [bis}, Ov., Lucr. Doble b i r r u m , í, n. [ttuppóí]. A u g . E s -
n, i ¡o- • fábulas, Arn-, objotos ó narra- ó de doa. V. bini.
alones alegóricas. pecie de gabán ó sobretodo para enci-
B i o c a , 0, f- Ciudad de Cerdeña. m a del vestido.
billosus, -/, um [de bilis =1 la bi-
lir.J. Cels. Bilioso, lleno de bilis, de biocólyta, ae,m, [ptoxuiXoTr(í]. No- birrus, birrhus, byrrlius ó
i. D o h u m o r , do tomperameuto vel. Alguacil, 6 ministro de justicia con b a r r i t a s , a, om. Gloss. Isid. Rojo. —
Ii|l0>>' >. cargo de impedir ó de reprimir todo m lacernum, Cypr. V. b i r r u m .
b i l i s , is, S. [análogo á yj>\-i) =
génoro do violencias. birrus, i, m. V. b i r r u m . Diocl.
hiél]. Cié. Colora, bilis, h u m o r bi-
B i o n , ónis, m. [BÍOJV]. Bion, filósofo Inscr.
, llor. Cólera, furor, ira. — Bilis
y solista, que habló mal de los hombres b i s , adv. [por duis de doo = dos].
Plin., utrabilis, cólera negra. Bi-
Cic. D o s voces. — Bis die, Plin., dos ve-
,' Hor., cólera quo no ao y de los dioses.
ces al dia. Bis tanto quám, Plaut., dos
puede disimular. Bilis tibira, splendída, K i o n e u s , a, um [Bion], Hor. De
veces , dos tantos m á s que. Bit
ilor., oólera quo hace hablar con liber- Bion. faceré, Ter., hacer doa locuras. Bis
i ad, Bilis \ujfusa, Plin., ictericia. Bile B i o n i a , ce, f. Bionia, ciudad de
quinqué airi, Hor., los decenviros. Bis
>. Plin., quo padoce la ictericia. Italia. u w v consúle Frontino, Mart., bajo el segundo
biliv, ¡cía [de. bis = doa vocea y
t b í ó t l l á n á t u s , a, uní [fiíci &oívcrtoc]. consulado de Frontino.
Itciom = trama], com. Virg. D e do-
Lampr. El que muere de muerte violenta. b i s a c c i u m , íi, n. [de bis = doa vo-
bles lizoa, de doblo estambro ó hilo. —
b i ó t i e u s , a, um [ptomcot]- A - ur - ces y saceos = saco]. Petr. L a alforja
Btíix tortea, Vlrg.j loriga de doblo malla.
Vict. Perteneciente á la vida ordinaria, que tiene doa aacoa ó aenos.
B i l u d i u m , íí, n. Antón. Ciudad
h i p a l i u m , íi, n. [de bis = dos veces b i s á c ü t u s ó bis a c ü t u s , a, um,
do Daliiiaeía.
y palo as la pala], Liv. El azadón con A u g . D e dos cortes, que corta por dos
b i l u s t r i s , e [bis, lustrum]. Ov. D e
que se cava la tierra. partes.
dos lustros , quo dura ó tione dos
b i p á l m i s , a [de bis = doa veces y B i s á l t a , ae, f. Sid. y
lustros,
palmus = palmo]. Varr. D e dos palmos. Bisálta*, drum, m. pl [B^CÍXTOI].
b i l y e l i n i s , e {bis, lychnut}. Potr.
bipaljnus, a, om. Apul. V. bipal- Plin. Pueblos de Macedonia.
D e dos candeleros, de doa luces, dos
mechas, dos mecheros. mis, Bisaltia, ce f. [BieaX-rte]. Liv.
b i m a m a i i a * vites, f. pl. [bis mam- b i p a r t i o , is, u u , ítum, Tre [do bis y Provincia de Tracia junto al rio Es-
mu}' Plin. Vides bimamias, quo llevan partió = partir: de m u y poc. us. en los trimou.
dos ó tres uvas gordas escondidas entro tiempos defin.; m á s frec. en el partic.
Bisaltica, fl, f Liv. V. B i -
la hoja sin racimo. y en el adv.]. Partir ó dividir en dos
b i n i á r i s , e [bu, mare}. Hor. Q u o partes, dtiquid. — Ver bipartttur, Colum.,saltia.
ae parte, se divide la primavera (con B i s a l t i s , ídis, f. [BiffaXxíí]. O v .
esta entre dos mares, bañado do dos N o m b r e de una doncella amada de Nep-
mare3. relac á la temperatura). — E n los m a -
nuscr. ae leo también bipertio. = Eq. In tuno.
b m i a r , t a s , i, m . [de bis = dos B i s á n t l i e , es, f. Plin. Ciudad de
veces y mai itut = marido]. Isid. El duas partes divido.
que tiene doa mujeres, bigamo. b i p a r t i t o , adv. [de bipartio: V. est. Tracia sobre la Propóntido.
pal.]. Cic E n dos partes, de dos modos. Biscargitáni ó Bisgargitani,
b i m o t o r , tris, m . f. [de bis = dos
b i p a r t i t u S , a, um, part. p. de bi- m . pl. Piin. Habitantes de Biscargis ó
veces y matar = madre]. Ov. Q u e tiene
partio. Bisgargis en la Tarraconense.
dos madres, c o m o so dice de Baco.
b i p a t c n s , C€s, com. [de bit = doa b i s d i a p a s o n , indecl. [do bis = dos
b í a i a t u S , tis , m . [de bimas = de
veces y patona = patente.] Virg. Q u o veces y diapasón = diapasón], Boot.
dos añosj. Plin. L a edad de dos años.
so abre en doa, de dos entradas, de dos Doble octava (en la música).
b i m e m b r i s , e [do bis = dos veces
puertas ó ventanas. b i s c l l i a r i u s , íi, m . [de bisellr'um;
y membruot = miembro], duv. D e dos
b i p é d a , «-'• f. [de bit = dos veces V. est. pal.]. Inscr. El que ha mere-
miembros; Virg. D e dos especies ó
y pes = pié]. Pall. Losa, baldosa ó la- cido la honra del bisetlíum.
naturalezas, c o m o los centauros.
drillo do dos pies para solar. b i s e l l i a t u s , ús, m . [de biseíi
b i i n e n s i s , is, m . [de bis = dos
bipédalis, e, Caes, y V. est. pal.]. Inscr. L a honra del bi-
veces y mensis = mos]. Liv. El tiempo
telítum,
de dos moses. hipédanéiiN, a, um, 6
b i s e l l i u m , íí, n. [de bit = dos ve-
b i u i e u s t r ü u s , o, um [de bis =a b i p é d a n i u s , a, um [de bis = dos cea y sella = silla]. Varr. Silla pol-
dos veces y menstruas = mensual]. veces y pedáneos = de un pié.] Col. trona, sitial capaz para dos, concedido
Gloss. Cvr. Q u o se hace ó sucede al Do dos pies. por singular honra á algunos varones
cabo de dos moses.
B i p e d i m ü i , órum, m. pl. Plin. esclarecidos, en lasfiestas,en el teatro,
b i m é s t r i s , a [bis — mensis], Cic
Pueblo de Aquitania. en el foro y en el consejo, como la silla
Que dura dos meses.
b i m o t o r , tro, frían [bis — m e t r u m ] . bipennella, ae, f. La pimpinella, curul de los R o m a n o s , á los que llama-
ron BiselUarii.
Sid. Compuesto de doa metros, de dos planta muy conocida.
b l S é t a , os, f. [de bis r= dos veces y
versos de diversa especie. bipenniler, a, um [de bipénnis = seta = cerda]. Fest. L a puerca de seis
b í m u l u s , a, um, Cat., dim. de hacha de dos cortes y fero = llevar]. meses, cuyas cerdas se dividen en dos
b i u n i s , a, "in [de ¿ÍÍ y annus = Ov. El quo lleva una hacha de dos partes desde la cerviz.
año], Cic D e edad do dos años. —
cortes. b i s e x t i a l i s . e [bis sextos}, M .
Bima eententia, Cic, sentencia, acuerdo
bipénnis, a [de bis = dos veces y E m p . Q u e contiene dos sectarios.
en que se establece una cosa para dos
bisextilis, e [bisextus], Isid. Bi-
años. 3ima lagío, Plaut., legión levan- penno = pluma]. Quint. De dos cortes ;
siesto, año bisiesto.
tada dos años hace. Plin. Que tiene dos alas.
bisextiiilu, ü, n. [bis sertus]. Not.
b i n a r i u s , a. um [de bini: V . est. bipénnis, is, f. [de bis = dos veces Tir. Doble sextario.
pal.]. Lampr. Binario, que contiene y penna = ala]. Hor. El hacha de dos biséxtlIS, a. nm [bis sextos]. Inscr.
el número de dos. cortes; Tib. Cuchillo ó puñal de dos Como bisextílis.
B i n g i é n s e s , tum,pl. m . [Bingium].
filos ó cortes. Bisgargitani. V. B i s c a r g i -
Not. Iinp. Soldados K o m a n o s estacio-
nados en Bingen. b i p e n s ü l s , e [de bis = dos veces táni.
B i n g i u m . ii, n. T a c Ciudad de la y pensilis = pendiente]. Varr. Que b i s m a g a , as, i. L a zanahoria.
Galia sobre el Kbiu, hoy Bingen. tiene dos mangos para colgarse. b i s n i a l v a * a¡, f. L a malva fina ó
b i n i , as, as pl. [de bis = dos veces]. b i p e r t i o , etc. V . b i p a r t i o . malvavisco.
Cié. D o s , UBI par (se usa en lugar de b l p e s , edis, com. [de bis — dos ve- bisolis, e [bis, solea], Edict. Diocl.
eon los nombres que no tienen ces y pes = pió]. Cic. Q u e tiene dos Q u e tiene dos suelas.
singular, c o m o castra bina, ludí bini, y píos. —• Bipes equus, Virg., caballo m a - t b í s ó m u s , a. um [voz híbrida comp.
t veces también con sustantivos quo rino. Bipes oscilas, Juv., asno en figura de bis = dos veces y oñifia = cuerpo].
t(,ncrnn los doB números). — Bini boves, h u m a n a (.imbécil). Inscr. Sarcófago ó sepulcro que con-
PiAut., u n par de bueyes, u n a yunta. t D Í p l e x , ícis [de bis = dos veces y tiene doa cuerpos.
Bina ¡itero?, Cic, d-os cartas (y no date).plico = doblar]. Gloss. Isid. Doble. bisoil, óntís, m . [flíeorv], Plin. El
Fritera ri benis centesimis, C i c , dar á b i p ü c í t a s , átis, f. [de biplex: V. bisonte, especie de buey salvaje.
interés do dos por ciento al mes. est. pal.]. Gloss. Isid. Cualidad de u n B i s o n t ü , órum, pl. m . [Bisontium],
bíllio. ónis, ni. [bini}. Isid. L a objeto doble. A m m . Habitantes de Besanzon.
haz cava ó parte del dado donde está b i p r ó r a navis, f. [de bis = doB ve- B i s o n t i u m , it, n. Besanzon, ciu-
marcado el dos; El mismo lance de ces y prora = proa]. Plin. Nave de dad de Francia.
juego que descubre ese punto. dos proas para usarse en los estrechos b i s ó n u s , ít, um [bis sanusj, Serv.
h i n o c t i u m , íi\ n. [bis nox]. Tac. y canales. D e dos sones ó sonidos.
Ei espacio de dos noches. b i r e m i s , e [de bis = dos veces y b i s p e l l i o , Ónis, m . [de bis y pellis
binóminis, s. Or. v. b i n o m i o s . re¡ous = remo]. Liv. Q u e tiene dos = piel.] Ulp. Solapado, frauóSalento.
B i n ó i n i u n j * 6', n. Binchester, ciu- órdenes de remos; Hor. Q u e se maneja b i s q u i n l , y mejor bis q u i ñ i , ar.
rld-i dt* Ingiawrra. con dos remos. a, pl. virg. Q u e non diez.
b i r é m l s , i», f. [de bis = dos voces
y remus = remo]. Cic. Galera de dos
órdenes de remos. — Bire'mis seapha,
Hor., esquife, chalupa , góndola que se
maneja om\ drm rem^p.
118 BIT BLA BLA
bissenl, at, a [bis sani}. Aus. Doce, bitumino], Fiin. Q u e tiene cualidades t blandicellns, a, u m [dim. do
duodécimo. do betún. blanda» = blando]. Dulco; Halagüeño,
bissextiális. V. bisextiális. b l t ü l u i n é u s , a. um [bitümen]. Ov. lisonjero, tierno. — BtandiciUa verba,
B i s t o n * Ónis. Luc. Biston, hijo de Mezclado con betún. Ecst., palabras lisonjeras.
Marte y de Caliroe. b i t u m i n o , as, árc [do bitümen = b l a n d i e u l e , Apul. dimin. de
betún]. Prop. Cubrir ó mezclar con be- blande.
Bisturíes, um, m. pl. [BÍJTOVEC]-
tún. = Eq. Bitumine vtisceo, bttumioe
L u c Los tracios, gente muy guerrera, linio.
blandidicus, a, ttm [do blandos z=
así llamados de Biston, hijo de Mano. hita r u i n o s a s , a.um [bitümen], Vitr. blando y dico = decir]. Plaut. Quo
B i s t ó n i a , ce, f. [BteTOvfe]. Val. Bituminoso, abundante do betún. habla cou palabras blandas, dulce, tier-
Flaco. BiBtouia, ciudad y comarca de B i t ú r i c a » , ar«J», f. plur. Burgos, no, suave, lisonjero cu sus palabras.
Tracia. ciudad capital de Berrí en Francia. blandificus, a, um [de bit,míos =>
Bistonida?, árum, m. pl. [Bistó- B l t u r í c é n s i s , e [Bituricum], Greg. blando y facíb = hacer]. Capel. Quo
nia]. V. Fl. Loa Tracios. de Burges. ablanda, quo hace y vuelve blando.
B i t u r i c i , órum, m. pl. [Bituncuo,]. blandiflüus, a, um [do blandus =
B í s t o n i d e s , um, m. pl. Hor. Las
Greg. Naturales do Burges.. blando y j/uo as correr]. Tert. Que
Bacantes.
B i t u r i c a m , i, n. Grog. V. B l t u - corre blanda, suave, apacible, mansa-
Bistónii, órum, m. pl. Los natu-
rales de Bistónia. ríca?. mente. — Blandifiüut odor, Fort., olor
B i s t o n l s , tdis, f. [Btarovíí], Hor. B i t T i c a s , a, um. Plin. Do Tíurgca. suave, agradable.
Lo que es de Tracia. — Bistonis ales, Bitíiriges, om, m, pl. Cass. Los blaiidiloquens, tis, Macr. [part.
Sen., Progne, hija do Toreo rey de Tra- de la Provincia de Berrí en Francia. de bktndiloquor sin uso]. V. blandi-
cia, convertida en golondrina. Bitiirigum, £, n. V.Bifui'iea*. dicus. u o
Bistoriius, a, um [Bttrrdveoc1. Ov, B i t a n g a s . V. Bituricus. b l a t i d i l o Q i i e n t r a , •. f. [de
De loa tracios ó bistonios. — Bistoiuus Bitiirix, igis, com. Luo. El natu- dilóquut: V. est. pal.]. Cié. .Modo de
hablar blando, suave y amoroso.
turbo, Ov., torbellino, huracán furioso ral de Burgoa ó de Berri. b l a n d i l o q i i e n t í i l u s , <*. um [dies.
de Tracia. b i a m b í is, e [de bis y timbra =x
do blandílaque ns: V. est. pal.]. Plaut.
B í s a l a . V. Visalu. sombra]. Gloss.Isid, V. a m p h i s í tis.
Q u e habla con palabras blandas.
bísuli íllugaa. o?, m. [de bisulcas biui'US, i, m. [voz híbrida comp. do blaiiriilóniíium , ii, n. A u g . V.
bis y oúpd = cola]. Plin. El coco, ani-
= hendido y Ungua = lengua], Plaut. blundi l o q u e n tia.
mal quo destruye la uva antes que flo-
El que tiene la lengua hendida, y figu- rezca. b l a n d i l o n u u s . a, um [del inus.
radamente el hombre falso y engañoso b i v é r t e x , ícis, com. [de bis y vér- blandiloquor = hablar con dulzura].
(ea voz inventada por Plauto). tex = cima], Stat. D e dos cumbres ó Plaut. V. blandidicus.
b i s u l c a s , «, um [de bis y sulcus sa cimas, epíteto del monte Parnaso. b l a n d i m é a t u m . f, n. Cic. y (más
áureo]. Ov. Hendido, dividido en doa. bivi'ra, ce, f. [de bis j vir == varón}. comunmente) bl m u í i m e n t a , orum,
? I n s u l t a r , Óris, m . [do 6/.* y ÍÍ tor Varr. L a mujer quo ha tenido dos m a -
= vengador], Ov. Doa veces vengador,
pl. [de - halagar]. Halago, li-
ridos, la viuda que so vuelve á casar.
epíteto de Marte. sonja, caricia, blandura, suavidad en
b i v i u m , ÍÍ, n. [de bis y via = ca-
B i s í i r g i s , is, m . El Veser, rio de mino]. Virg. Camino que se divide en el modo de hablar y en el trato. — Blan-
Alemania. V. V Í S Ü r g i s . dos. — Bivium llore ad alrjot'a', Varr.,dimenta fita', Tac, las delicias de la
b i s y l l a b u s , a, um [de bis y sigilaba dar dos medios para una cosa. vida. a a sftei calor i s, Pall.,
= la sílaba]. Varr. D e doa sílabas, di-
bivias. <'. om [bivium: V. est. pal.].lo que templa el calor del estío. Cap-
sílabo. tas b/iitidiioe/itís, Plin., seducido por las
bi l e m p o r e a s , a, um [bis, tempus}, Virg. l*e dos caminos. caricias. Sine blandí mentís expél unt fa-
Prisc Q u e puede sor larga ó hrc^-c Bizaciuin. V. B y z a c i u i n . mam, T a c , mitigan el hambre sin andar
(hablando do una sílaba). B i z a r t a , «. f. Plin. diserta , ciudad en delicadezas, Jai tare bi tndintenta, Ov.,
B i torra*, árum, f. pl. Beciers, ciu- del reino do Túnez en Berbería. prodigar las palabras lisonjeras. = Eq,
dad de Languedoc. Bizeres. V. Byzores. Bla iditiai, i/lccébra-, lenocinio , deleni-
B i t e r r i n i , órum, m. pl. [Btterra>]. menta.
Loa de la provincia de Beciers; Los do B i z o n , antis, f. Plin. Ciudad do f blandió, is, íre. are. Prisc, Isid.
la Galia narbonenae. Tracia. Como blandior.
Bitirris, is, f. Greg. V.Ba*terrn. B i z o o e , es, f. riin. V. B i z o n . b l a n d í o r , tris, itus sum, iri. dep.
B i t b y n , a, f. Vog. C. do la Tracia. B i z y a , ac, f. Plin. C. de Tracia. [ile blandus = blando: m u y clás, en
Bitbya», árum, f. pl. Plin, Mujeres B I a b i a , a}, f. Blavet, puerto do prosa y verso]. Halagar, acariciar, púa-
escitas que mataban con la vista, Francia. r i/i ter patr i, Liv,; lisonjear, alícui, Plaut.]
bitliymum, i, n. [de bit y thymum Blacllia, <E, f. La Y alaquia, prin- agradar, auríbus, Plin.; complacer, no-
cipado en Europa. bit, Quint.; condescender, votís meis, Ov.
as tomillo]. PUn. Miel do doa especies — Su aci t<>r cala pt as sensíbus nostris
de tomillo blanco y uogro. ? b lact ero, as, are, n. [palab. ími-
blanditur, Cic, el deleite cautiva dul-
K i tli y ai ó B i t l i y n ü , órum, pl. tat.J. Balar, oríes, Auct. Carm. Phil. V. cemente nuestros sentidos. Medicamenta
m. Tac Bitinios, habitantes de la Bi- blatero. qoin blandiúntur, Cels , medicamentos
tinia. B h c s a * , árum, f. pl. y quo aligeran, quo suavizan el oral. For-
B i t h y n i a , o?, f. Plin. Bitinia, pro- lil.es ia. 03, i. Blois, ciudad do tuna blandiebátur ca*ptis, T a c , la for-
Francia, capital del Blesoís. tuna favorecía la empresa. Blandttm
vincia del Asia menor. ruste, Prop., rosas agradables. Bjandita
Bíthyninccnsis, e, y Bla*siiiiius, a, um [B/a-sus], Mart.
Perteneciente á Bleso, nombre propio peregrinatio, Plin., viajo do recreo. =
B i t h y n i n s , f. Plin. y E q . Aíulcao, deHnXo, blandts&nis dictis
BTtliyiiicus. a, um. Cic DeBitinia; de un romano. capia. V. adular.
Flor. Habitante de la Bitinia; Fest. bla»sus, a, um [pXcatfee]. Mart. t hlandiosos, o, um [de btanáus =
Pompeyo el Bitínico (vencedor de la Balbuciente, tartajoso, el que ticno es- blando}. Gloss. Isid. Afectuoso, cari-
Bitinia). — Bithynicus, i, sust.ra.Cic torbo en la lengua para hablar. ñoso, bondadoso.
Un hijo de Pompeyo el Bitínico; Mart. Bl.'esas. /, m. Tac, Mart. . Blcso, tblandítér,arc Plaut. V. b l a n d e .
Otro del mismo nombre. nombre de varón. blanditia, m, f. ó
lililí \ ilion , í,n. Plin. C. déla B l a n d a , a¡t f. V. B l a n d o , es. bUinditia*, árum, f. pl. y
Bitinia. B l a n d a ? , arum, pl. f. Liv. V, blnndities, rei, f. [de blandus —
Hi( hynis, idis, adj, Ov. La mujer B l a n d o , es. blando|. Apul. Caricias, halagos, ca-
mía. b l a n d o , adv. [do blandos = blan- riños, lisonjas, adulaciones.
Bitliynius, a, um, Col. y do]. Cic. Blanda, dulce, suave, amorosa, ' blanditim, adv. Lucr. V. blan-
Bítliynus, a, um. Hor. V. B y - cariñosa, lisonjeramente, con ternura. de.
thyíiíí'ii*. halago, suavidad etc. — Blande. jlecttra t blanditor, óris, m. [de blandior
fbitienses, m. pl. Fest. Los que cardinem, Quint., abrir una puerta uon= adular], Itin. Alex. Adulador.
vi • in siempre. precaución, calladamente Blande di- blandítns, a, um, part. de blan-
h i t o , is, ere. V. b e t o . cere, Ter-, hablar con dulzura. Blanda dior. Ov. El que adula, acaricia y li-
B i t o n , ónis, m. Cic Biton, que con Irt fidem,Hor., sacar acordes me- sonjea; Prop. Apacible, agradablv, dul-
su hermano Cléobis arrastró á su madre lodías, dulces sonidos de la lira. Blande ce, suave,
Cidipa hasta el templo de Juno. colere froclos, Lucr., cultivar con gran ? blandítns, ús, m. Lucr. V. blan-
? B i t o n , antis, t. Mart. V. B i t ü n t i . cuidado, con mucha delicadeza. — (
? bÍtort i las. a, um [de bis y tortitis dities.
blandías. Sup. blandissimé, Cic.
*= torcido]. Apul. Doa veces torcido.
= Eq. Suaviter,placida, eomiter, jucünde,
B l a n d o n a , ce, f. Antón. Ciudad
r bít aa?, drom. f. pl. [de bis y tuéor de Bitinia.
molí)ter, leniter.
^= mirar], Pliu. Mujeres tár'aras ó es-
citas, que según la fábula tenían dos B l a n d o , es, f. Blanes, villa de Ca- blandiilus, a,um,Adrián.ap Spart
taluña en España; Liv. Ciudad de Lu- dim. de
pupilas ó dos niñas en cada ojo.
b i t ü m e n , inis, n. [der. probablem. cania. b l a n d u s , a, nm [seg. Vosa, veroií-
del heb.]. Plin. Betún, especie de barro Blandenius. V.Blaundenius. milm, de \\Á\ -
fluido, tenaz y pegajoso con parte de B l a n d e no ó aunq sospecha que puede aer pal. I
azufre, que m a n a del lago Asfaltite de B l a n d e n o n , óntt, f. Cic Ciudad por imit. por el sonido suave de i..
•*udea. de Italia cerca de Placencia. labaa la, bla], Cic, Blando, dulce, sua-
b i t ü m i n á t u s , a. um [part. p. de
B l a n d e s , is, m. Un rio de Cata-ve, tierno, cariñoso, amoroso y 1
luna. jero; Manso, que no ofende ; Eficaz par*
BLA BOA BOH 119
persuadir. ti, Prop., años jó-Hor. El arador ó gorgojo, gusano pe- B o a n e r g o s , nm, m. pl. Hijos del
T6n.es, tiernos, Laflor,la primavera de queño: Sid. L a púrpura, concha del trueno, sobrenombre dado á Sautiago
la edad. Blandí Cié., amigo m a r ; Lampr. Paño de color de purpura. y á San Juan Evangelista.
lison.p i Mat., suave M u l t a r í a , ce, í. [de blatta: ao ent. B n a r i s , ídis, f. Plin. Isla cerca de
•-ii sus súplicas. Blandus ducüre quercus j. Pliu. El verbasco ó gordolobo, Cerdeñe»
Hoc., kan dulce, que yerba.
b I a l t a r í a s , a, um [de blatta: V. est.
b o a r í u s , a, um [de bos = buey].
saciñas tras del eco de au
lira (dicese de Orfeoj. pal.], .vti. Propio dol lugar donde Be Plin. Perteneciente á los bueyes.
Claud., los tigres domestica.' crian cochinillas y escarabajos. b o á k i m , Ó bóvatim, adv. [de bos
, Claud., fresoo delicioso. b l a t t e a ó b l a t t i a , o?, i. [de blatta: buey]. Nigid. Al modo de los bueyes.
Virg., perros quo ha- V. est. pal.]. Fort. L a púrpura, pea- boatllS, ús , m. [do bao = mi
cen os cado do concha retorcida, dentro de Apul. El mugido del buey; met. Grito,
• Quint.. quoremos ser (los cuya garganta ae halla el precioso li- vocería.
abogado -i i tan pronto gravea c o m o dul- cor para tintes llamado púrpura; L a
polilla, gusano que roe y destruye la
boaulía, ce, f. [de bot = buey].
ces. Blandee queritae, Tib., tiernos rc-
procb* tanda, Hor., con el per- fopa; Fest. L a cazcarria ó salpicadura Symm. Establo, cuadra de hueyos.
suasivo ecento do su voz. /> de lodo qué ao pega al vestido. b o b s e q u a . V. hubseq.ua.
. Stat., deliciosas riberas. Blandas M n t t e a r i t i s y b l a t t i á r í u s , íi, b o b a s , dat. y ablat. pl. de bos.
Lucr., el suave per- m . [blatta], Cod. Theod. El que tino b o c a s , *, m. [de boo =» resonar].
fumo de la mejorana. <> < \udína las ropas de color de púrpura. Fest. Boga, pez; Isid. Vaca marina,
-,•< q u e el M a t t e u s , «, um [blatta]. Isid. D e pez.
hábito baco m á s dulefl trb- púrpura, de su color.
strum o'rr sit blandior, Plaut., cu Al de B o c e a r , áris, m. Liv. y
blattífer, a, om [de blatta y fero =
nosotrOÉ doa ea m á s amable, sabe per- llevar]. Sid. Que lleva purpura. B o c c l l ó r , óris, m. Liv. Nombre
suadir mejor. Btt \a\ vo- b l a t t o . V. b l a t o . de un rey do Mauritania. — E u pl.
. Gic-i los placeres que nos sub- f b l n t t o s e r i c u s , a, um [de blatta Bocchbr- s , A ru .
yugnn con su dulzura. Blonda vocem, s= p ú r p u r a y seríeos— de seda]. V o p i s c . Bocchoi'itaiins, a, um. Inscr.
Stat., que encantó con su vos. as Eq. Teñido de color de púrpura y tejido de De ¡ loorla en la isla de Mallorca.
. suavit, dulcís, motlis, seda, B o c c h u s , i, re. Salí. Key de la
11, jucü/tt/us.
Blauilusi.ii* /ons, m . (ymejor Ban-
B l a u d e n i u s . V. B l a a n d o nius. Mauritania suegro de Jugurta.
düstai}, lior. Blandusla, lueute de la casa B l a u n d e n i u s , a, um. Cic. De BoCCllUS, í, m. Culex. Nombre de
le campo del poeta Horacio. Blaundua, c. de Erigía. una jdanta desconocida.
M a p s í g o u í n , a, f. [fiXtf'JiiYovíet]. B l a l i a , w, i., Aua., Greg. y B o c c i l i u m , í. n. Buquingham,
Blap sigo nía, enfermedad de las abejas B l a t í u m , ii, n., Antón. Blaye, C. ciudad de Inglaterra.
que tas estorba Bacar su enjambre con de Francia, y con ese niiamo nombro ae B o d í n c o m a g e n s l s , e [BodHao-
perfección. señala su ciudadela. ]. Inscr. Do Bodincomago.
B l a s c o , Avien, y B l a s c o n , ónis,
t M a * , deis, m. [flXciQ. Glosa, gr. B o d i n c o m a g u m , í, n. Plin. Ciu-
Plin. U n a isla así llamada en el M e -
lat. Idiota, estúpido, dad de la Liguria.
diterráneo.
b l e c l u i o n , i, n.tfft.í)xvovJ.Plin. B o d i n c a m a g u s . V. Bodi-.co-
B l a s i u s , ii, m . Blas, nombre de
U n a especie de helécho.
varón.
M e c b o o , Ónis, n. [|3XT,^UÍ-Í]. riin.
magensis.
b l a s p b e m á b i l i s , e [do blasphemo BurilUÍ a s . i, m. P!in. Nombre
El polipodio, yerba.
= blasfemar], Tert. Vituperable, digno dado al Pó jior los habitantes del paia.
Bleiuii¡y\e, árum, y
de vituperio y reprensión.
? B o d i o c a s s e s , m. pl. Plin. V.
M a s p h e m a t í a , ónis, i. [de blas- B l e m m y o s , óBlémyes, um,m. T a d i c a s s e s .
o = blasfemar,]. Tert. Blasfemia, pl. [)¡>.¿fjL[i.'j£;]. Plin. Pueblos fabulo-
injuria, oprobio, el acto de blasfemar. sos de Etiopia, de cuyoa moradorea se Bodiontíi-i, órom , m. pl. Plin,
b l a s p l i e m a t o s , a, um [part. p. de dice que no tienen cabeza, y que tienen Pueblo de la provincia Narbonense.
Aaspiiéotü], A r n , B l a s f e m a d o . la boca y loa ojos en el pecho. , ? B o d o n e s , y B o t o n e s , um, m.
b l n s p h é m i a , m, f. [pXaoíp-miíeJ.AtMf. B l e m y i , idrum, pl. m . Prisc. V. pl. P. Jet. Montón de tierra que airve
rlasfemia, injuria, oprobio en daño de Blemyes. rmino de un campo, cotos.
<a reputación y fama de alguno. B l e n d i u m , H, n. Plin. Puerto de B o d o t r i a , ce, f. [HoSepíe]. Tac.
blaspliémium, u, n, Prud. V. la TarraeoueuBe. Estrecho do Edimburgo en Escocia.
blaspliemia. ? blcudíus, íí, m. [ptUvvocj* Plin. líU'U, a}, f. Plin. Ciudad de la La-
blasplienio, as, aci, átum, are. a. U n pescado desconocido. conia.
r rtu,£ui: eu el latiu de la Igl.]. Blas- B l e u n a , ce, í. Peut. Ciudad de B i e b O , es, f. fBoípTj]. Ov. Ciudad
femar, ultrajar con palabras, l'hristum, Creía. de Tesalia.
Prud., it",,¡, n d'-mini, Tert. = Eq. Con- bleartus. . um [fftsvvo'c7. Plaut.
Bopbeías , a, um [Bxbé}. Luc. Lo
i i?i aitquem dico, altarías Jamam Necio, tonto, impertinente, majadero. — que es de la ciudad do Bebe ó do su
din,, m-'lo. Lentes blenni, Plaut., dientes sucios. lago; Tesálico.
b l a s p l i e m u s , a, um [(JXoieT,ru>osJ«
Prud. Blasfemo, maldiciente.
B l e p h á r o , ónis, m. [ ,'-
•';
--, i ]. Ba*hiciti«. V. Bflpbeius.
M a s p h e m u s . , i, m. [p*X«aT>7]u,ocÍ Plaut. Nombre de un personaje intro- B e e b i s , o B o e b e i s , ídis, f.
Prud. Blasfemo. ducido por Plauto, que significa hom- [Boi,irjic]. Luc. Lago de Tesalia a la
bliitérñtus, a, om. part. p. do M a - bre de grandes cejas. falda del monte Osa.
tero. B l e r a , m, f. [B^paJ. Plin. Ciudad B a * o o , Ónis, f. Ciudad del Quer-
M n t e r u t i i s , i¡s, m . [de blotéro — do la Tos cana, hoy Bleda. soneso táurico.
hablar mucho]. Sid. El acto de hablar B l é r a n i , órum, m. pl. [Blera]. Plin. B o c o t a r c l i e s , ce, m . [Botaoxdpfru:},
m u c h o neciamente; Habladuría, char- Liv. N o m b r o del supremo magistrado
latanería.
Pueblos de Toscana, su capital Blera,
en Beocia.
bI a t o r o , OS, ore, n. a. [de fiXoíí = hoy Bleda. B u M i t i , órum, pl. m . Liv. Habi-
simple, necio: se ene. por lo c o m ú n ant. B lesea sis , ó Blesieusis , e, tantes de Beocia.
y desp. del siglo clás.]. Hablar m u c h o [Blesía]. El natural de Blois. B o e o t í a , <r, i. Plin. Beocia, pro-
y neciamente, gritar. — Ni ego te blate- B l e s i , órum, m. pl. [Blesia]. Los vincia de Grecia ; H y g . Esposa de Hiaa,
rántem m, l'acuv., si no te oyera pueblos de la comarca de Blois. madre de las Pléyadas.
decir tantas bobadas. GÚm mafftso bla- B l e s í a , a}, f. Blois, ciudad episco- B t e ó t i e u s , a , um , Plin. V.
teras clamare, Hor., atruenas los oidoa B u * otos.
pal de Blcsois en Francia.
con tu charla. — Significa también loa Bceotis, ídis, i. Mel. La Beocia.
gritos de las ranas y de los camellos, = Blestium» ü, n. Antón. Ciudad de
la Bretaña. B&ótítis, ó Boeótus, o, um. Ov.
E q . Stultt et percopid-e loquor, iiw
quacifáte obtundo. Bletisa, ai, f., Inscr. Ciudad de Beocio, de Beocia. — Batata teltus, Ov.
M a t e r o , ónis, m . [de blatéro = ha- Lusitania. La Beocia.
blar mucho]. Gell. El hablador, char- blitera?, árum, f. pl. V. biterra?. BoetllíuS, ii, m. Symm. Anicío
latán, parlanchín. bliteus, a, um [de bl it o TO = hiedo], Manlio Torcuafo Scverino Boecio, mi-
b l a t i a . is, ira, Plaut., y biíat >, < nistro de Teodorico y escritor latino,
Plaut. Vil, despreciable, necio.
are [ - aé: V*. est. natural de Roma, de familia muy noble,
pal.]. Gloss. gr. lat. Charlar, gs b U t u m , », n. Plaut. y
cristiano, y muy versado eu caai todas
b l a t o , ónis, m. [do blat¡íro = charlar]. M i tus, i, m. [¡ÍUTOV], Plin. El ble-
Gllosa. Garlante, charlatán; Isid. A y u d a do, especie de berro silvestre blanco y las ciencias:florecióal principio del
ae I j ;;iara. yerba muy insípida. siglo VI de Cristo.
BlatobilIgiuJHH, iV. n. Antón Ciu- B l o s s í u s . í»j m. Cic. Nombre do B o e t h ü n t e s , m. pl. [Bwgftouvi^c].
dad de la Bretaña. Na2v. Título de una comedia de Tur-
varou.
b l a t t a , SB, f. [de p),ú--m = dañar].
Virg. L a coeliinilla, insecto pequeño b o a , os, f. [de bos =* vaca, por aupilio , cómico latino.
afición a la leche de este animal]. Plin. boethus , Í , m. [, or/i;-] Coa.
que ae cria en lugares húmedos, pare-
cido al escarabajo; Plin. El escarabajo; La serpiente Boa, de extraña grandeza; Just. Ayudante, escribiente, amanuense.
El sarampión; Una enfermedad quo da B o e t h u s . Cic. Grabador y escultor
á los bueyes; Fest. La hincha:; uu da Cartaginés ; Cic. U n filósofo estoico.
las piernas por haber andado mucho; B o g u d , udis, m. Boy de la Mau-
U n cántaro ó jarro grande para vino. ritania tingiíana.
B o a g r i u s , ii, m. Plin. Riachuelo B o g u d i a n u S , a, um [Bogud}. Plin,
de los Locrcnsoa Cnémidea. Do Bogud.
B o h e m i a , ae, t Boemia, reino d*
EuropK
120 BOM 1;0X BGR
B o h e m i a s , j B o h e m u s , a, um ? boinbínatar. V. b o m b i l á t o r . dad de Italia, de Picardía, de Hungría,
do Misia.
[B mía]. Lo que ea de Bohemia, Bo- ? boinbito. V. bombílo. B o n o n i e i i s i s , *- [Bononía}, Bolo-
hemio. b o a i b o a i a c h í d e s , a, m . [de peu-
nes, de la ciudad de Bolonia.
B o l a , os, f. Caes. Moulins, ciudad Po; = ruido y u.a/ou.31 = pelear]. Plaut.
El que pelea voceando. B o n o s i a n i , Órum, pl. m . Isid.
ó región de Baviera.
B o m b o s , Í , m . [Bóppoc]. Plin. Sectarios del Heresiarca Bonosio.
boiae, y boja?, árum, f. pl. [de
Bio de la Cilicia. B o n t o b r i e e , es, f. Plut. Ciudad
tos = buey , así dicho probablem. por- de Bélgica eu ei territorio de los Tre-
quo fuó de cuero al principio]. Plaut. b o m b u s , /, m . [póupoc, pal. imit.].
Vurr. El ruido, zumbido; Murmullo viroa.
L a argolla, collar de hierro concadena
de laa abejas. b ó n u m , i, n. [do bonos = bueno].
que ae ponía á los delincuentes al
b o i i l b y c i a s , u-. m. [poupuxíaí], Pliu. Cic. El-bien, lo que ea honesto, útil,
cuello.
Especie de caña tina cubierta de u n a agradable, perfecto en su género, y con-
l i o . c u s , a, um [Boií]. Fest. D o los
película finísima. forme á la naturaleza. — Bonum lífterá-
Boyoa.^
t b o m b y e í n a t o r , óris, m . [de rum, C i c , utilidad de las bellas letras.
B o í l , órum, m . Pl. Plin. L o s bor-
Bonum formit, Ov. , ventajas de la her-
boneses, loa de la provincia del Bor- bombyx = seda]. Gloss. Isid. tíedero,
el que trabaja la seda. mosura. Bonum ingenitum, Quint., bue-
bonéa en Francia; Tac. L o a de la
t b o m b y e í n o , as, are, n. [do bom- nas cualidades naturales. Bonum lucís.
ciudad de Ravena y su territorio lla-
byx = seda]. Gloss. Isid. Labrar, tra- Sen., felicidad de gozar de la luz. Bo-
m a d o B o m a n í a en Italia,
bajar la seda. nÓrum usumfrüctum uxóri legare, Cic,
B o i o n , i*, n. Plin. Ciudad de la
b o m b y e i n u n í , í. n. [de bombyx = legar á au mujer el usufructo de sus
Dórida.
bienes. Mobilia et tmmobí/ía bona, bie-
B o i o r i x , igit, ni. Liv. U n rey an- seda]. Isid. Tela de seda. Bombycina,
Mart. , vestido de seda. nes muebles ó inmuebles. Bonum pu-
tiguo del Borbonés.
h o m b y e i n u s , a, om [de: blícum, Liv., el interés del Estado. Bono
B o l a , ó V o l a , as, f. [BdiXa]. Virg.
publico. Salí., bono omníum, Liv., en
Antigua ciudad del Lacio. = seda]. Juv. Lo que es de seda.
bien c o m ú n , en el interés público. Vis
B o l a i l i , ó V ó l a n i , órum. m . pl. b u m u y lis, is, m. ó bouibylius boni, Ter., el ascendiente do la belleza.
[Bola]. Liv. L o s pueblos de Bola. Plin. Gusano de quien Bonum mentís est virtus, Cic,, la virtud
B o l a n u s , ó V o l a n u s , a, um trae su origen el gusano de seda. es el bien del alma. Summum bonum,
[Bola]. Liv. Perteneciente á la ciudad b o m b y x , yeis, m. y b o m b í c i u s , id., el supremo bien. Aulla boni spe,
de Bola. ii, m. L|1VJL •'>;]. Pliu. El gusano de seda; T a c , sin esperanza de resultado. Bono
Bolbiticum ó La seda; La tela de soda. asse atícui, Cic, ser útil a alguno.
B o l b i t i n u m ostium, n. Mol., Plin. B o n i f i c a r , áris, m. Just. Bomíl- b o n u s , a, um [etim. inc.: antig.
Una de las bocas dei Nilo cerca de la fono, duonus}, Cic B u e n o ; Propicio,
car, general cartaginés ; Salí. Un a- favorable; Docto, sabio, instruido ; Kico;
ciudad de Bolbitina. fricano condenado á muerte por Jugurta. Propio, conveniente útil, ventajoso. -
bol biton, i,.n. [PÓXPITOV]. El es- B o m í t a e , arum, pl. f. Plin. Ciudad Bono animo esse, C i c , tener valor, áni-
tiércol de buey ó la boñiga. de Siria. m o . Bono animo assa to aliquem, Casa.,
B o l b n l a ? , drum, f. pl. Pliu. Isla b o n a , órum, n. pl. [de bonus = tener buena voluntad á uno. Bona toa
cerca de Chipre. bueno]. Cic. Bienes, riquezas, medios, , C i c , con tu permiso ó licencia.
B o l e l a s g u m , £, n. Antón. C. de Bona verba quoeso, Ter., habla mejor,
facultades. — Bona omnia dicere, Tor., de-
la Galacia. no te enfades. Bonus animus in re ma-
cir mil cosas buenas. Bono/ ' la dtmtdtooi ooiií (prov.), buen corazón
B o l e n t i u m , íi, n. Rocbesburgo, . Hor., muy pobre, falto do bie- quebranta mala ventura. Bona vox,
ciudad de la alta Hungría. nes de fortuna. Bona ammi et cor/" , , i, Quint-, voz llena, sonora, robusta. Yiri
boleta.*, áris, n. [de boletas = seta]. C i c , los bienes corporales y espiritua- boni usuras prasscrxbunt, C i c , los ricos
Mart. Plato en que so servian las setas. les. Bona pacis, Tac., las ventajas hacen que su dinero rinda crecidos in-
b o l e t a s , í, m , [fiwXÍT-nc] Mart. Bo- de la paz. Bona eloquentím, Quint., loa tereses. BOJ itor, C i c , piloto
leto, seta, especie de hongo, fruta sil- recursos do la elocuencia. Bona et in- hábil. Boni Apul., ladrones
vestre que produce la tierra cuando ha commÓda, C i c , los triunfos y los reve- astutos. Batios dotas, l lp., trato, astu-
i m u c h o , sin semilla ni raiz. ses. Bona son. nosse, Virg., conocer su cia permitida. A te hor bona venia ex-
B o l l n g a ? , árum, m. pl. Plin. Pue- dicha. Bono sibi multa faceré, Plaut., peto, Ter., respóndeme sin incomodarte.
blo indio. no privarse do nada, gozar toda suerte Vos, o mane Virg., y voso-
b o u s , idis. f. [PoXic]. Plin. Cule- de placeres. Bonn patria . Ter. , tros, m a n e s , aedme propicios. Fueri
brina ó meteoro ígneo; L a Bonda ó plo- terna, (.¿uint., el patrimonio. Est Cat. , niños hermosos. 0 bone,
m a d a con que ae explora la profundi- is, C i c , el dia de hoy está en Hor., amigo mió .. . m i caro amigo.
dad del mar. posesión de sus bienes. Bona jiefita ¡n Bona pars (poetárum), Hor., u n crecido
B o l í s s u s , i, f. Ciudad de Eolia. '• . T a c , bienes confiscados. Bono número do poetas. Bonn astas, Cic, la
b a l i t e s , re, m . [|W.ÍTT¡;]. Plin. l.a . Plaut., riquezas bien ad- buena edad, la feliz edad, la juventud.
rarfz de la yerba licni, que tiene color quiridas. Bonum ca Ium , Cat., airo sano , salu-
y forma de llama, denominada por los B o n a dea , f. Cic. y Bona díro, O v . dable. Bona tempestas, Cic, tiempo fa-
• s bolito. L a diosa B o n a , llamada también j vorable (para navegar). Est oiiseroroni
Hollarías. V. B o l a n u s . y Fauna; L a tierra; Inscr. Venus. ut incoléont bonis, Plaut., los miserables
b o l o ? , f. pl- [flóUoi], Plin. Suerte b o n a s o s , i, m. [póvaooc]. Plin. E l suelen aborrecer á los ricos. Bonis meit
Ira precioaa. bonaso, buey silvestre que tiene loa rebus, Cic , en tiempo de m i prosperi-
b o l o n a » , árum, m . pl. (de poXos = cuernoa retorcidos por delante, y crines dad. Bonus auctor, Cic, autoridad res-
red y ói,i.u.a\. = comprar]. Ter. L a c o m o el caballo.
petable, autor digno de fe. Bonos ani-
poequería dondo loa pescadores n o solo B o i l C O I l i c a , at, f. Peut. Ciudad mus. Plaut., espíritu tranquilo. Bono
venden loa peces, sino también cada sobre el Khin en el país de los Van- multar, id., mujer virtuosa. = Eq. Fro-
redada ó lauco de red. giouea. bus, integar, absolutas, parfactur, natura
b o l a s , Í, m. [p<JXoí], Plaut. El lance ? b ó n e , are Lucr. en lugar de conoeniens, probátus, honastus; dices, fe-
de tirar los dados para jugar; Suet. L a
redada, el lance de echar la red para
bene. lix; idóneos, aptus, commddus; amicus,
boili, órum, ni. pl. [de bonos = /avene, propitius.
pescar; Plaut. L a ganancia; met.,
bueno]. Cic L o s hombres de bien; Cic. b o i i u s c u l u i n , i, n. [dim. de bono*
Plaut. El daño ó pérdida; Ter. El
L o s ricos. = bueno]. Sid. Pocos bienes, cortas
terrón de tierra; U n pedazo, u n a parte,
t b ó n i f á c i e s [bona, /acias}. Gloss. facultades.
u n bocado de cualquiera cosa. —• Mole-
gr. lat. Q u e tiene buena cara, buena b o o , a», are, n. [pal. form. por imit.
tare boto , Plaut. , imponer una multa.
traza. M del sonido c o m o ol griego fioaw], Ov.
Tángere bolo, Plaut., burlar, engañar
t b b n i f a t u s , a. um [honum, fa- Resonar, retumbar ; Varr. Exclamar,
con artificios.
tum}. Glosa, gr. lat. D e estrella, do gritar, vociferar.
B o i n a r e l , órum, m . pl. Plin. Pue-
sino ó hado dichoso. t b o o , is, ere, n. Pacuv. c o m o ei
blo do la Bactriana.
? b o m b á l i u i n . V. b a m b a l i u m . t b o n i m o r i s , e [bonos, mos}. Gloss. ant.
gr. lat. Q u e es de buenas costumbres. b o o p e s , is, n. [poümsc]. Apul. El
b o u i b a x , ínterj. Plaut. V. baba*. mirto, planta olorosa.
b o n i t a s , átis, f. [de bonus = bue-
boiubico, <>s. are, n. Fort, lo mis-no]. Cic L a bondad. — Bonitas causa;, B o ó t e s , ce, m . [BouiTTií]. Ov. Boo-
m o que boillbílo. C i c , la justicia de la cauta. Bonitas tea, u n a de laa veinte y dos constcla-
b o m b i c u m , i, n. [pal. imit.]. Fort. agri, Crea., la fertilidad de u n campo. cionea celestes llamadas boreales.
Ruido, clamorea. Bonitas ingeníi, C i c , excelencia do ta- B O O Z , m . ind. Bibl. Esposo de
lento. Bonitas verbórum, C i c , estilo Rhut y bisabuelo de David.
b o m b í l a t i o , ónis, f. [paL imit.].
puro, correcto, propiedad do las pala- B o r a , ce, m . Liv. M o n t e de Mace-
El zumbido ó murmullo.
bras. Fotestátem bonitdte retiñere, Nep.,donia.
? bombilátor, ó bombinator, gobernar con dulzura. Píétos, vulgo au- B o r b e t o m a g u s , i, f. Peut. y
óris , m . [ile b mbílo 6 bombitu = zum- tem bonitas, C i c , la piedad filial, lla- B o r b i t o m a g u s , i, f. Antón. Ciu-
bar]. Capel. El ó lo que zumba ó mur- m a d a do ordinario ternura. = Eq. Ali- dad del país de loe Vangionea.
mulla. cüjus rei pra'stantta, virtus, probitas; B o r c á n i , órum, m. pl. Plin. Pueblo
? b o m b í l o , y b o m b i t o , as, are, benignxtas, líberolítos , clementta; ju- de la Pulla.
a. [pal. imit.]. Varr. Zumbar, mur- stitia, piétas.
B o r c o b e , m, f. Plin. Ciudad délos
mullar como las abejas. = Eq. Bom- B o n n e n s i s , e [Bonná]. Tac. L o que
es de B o n a , ciudad de la Alemauia in- escitas.
bum i
ferior.
r b o m b i n a t í o . V. bombil&tio. I
B o n ó n í a , <*. í. Mel. Bolonia, ciu-
BOS BOY BRA 121
h o r f n , m, f. [píptia], Plin. Boree fl bnstrychTtes, at, m. f.v/rrp'jjarnc], f b Ó Y i n o r , aris, ari. dep. [de bos
aeriausa, s peoie de jaspe. Plin. Piedra preciosa semejante al ca- = buey], Fest. Injuriar con palabras,
b o r e a l i s , -• [BorSas], Avien. Bo- , /ado. y también dar largas sirviéndose de
real, septentrional, del i t b n s t r y c h u s , i, m. [póaxpux0*}» pretextos.
bóreas, .m | Bopéac], Virg .1 1 MUÍ. El rizo del cabello. bovTuus , a . um [de dos = buey].
i Lento trio y seco de la Th. Prisc. Do buey.
pa 11 •• opten I ri onal.
botánica, ce, f. Ó
b ó r c o t i s , tdis, f. (AW-•.-•<]. Prisc. botánico, es, f. [potavixfj]. L. M. t bovis por bos. Petr.
atrional, bor< La botánica, ciencia que da reglas para KoMiiiii. U, n. Antón. Pequeña
b ó r e a s , a, um [/tarifas], Ov. Boreal,el conocimiento de las plantas. ciudad de Bretaña.
septentrional. —• Borfut potos, Hyg., botánicuin, i, n. [pOT«vix<5v]. Her- t b o v o , as, are, are Enn. Lo mismo
' 'tico. bario, libro donde so juntan muchos gé- que b o o .
b o n a . V. horca. neros de plantas. b o x , ocis, m. [puig]. Plin. El buoy
bbriCDS, a, um, Prisc y botánicas, i, m. [poxBVixoe]. L. marino.
boríiius, a , mo, Fort., como b ó - M. El que ae dedica á la botánica ó B r a b a n t í a , as, f. Brabante, provin-
reas. conocimiento de las plantas. cia de los Países bajos.
B o r i o u iiromoiitoriuin, n. Plin. b o t á n í s m u s , i, m. [PoTavwu.óc]« B r a b a n t í n u s , a, um [Brabantía],
Promontorio do la Cirenaica. Plin. La acción de arrancar las yerbas. De Brabante.
B o r í i i m , íi, a, Antón. Ciudad de botellas, í, m. Mart. V. botulus. brábeuin y b r n b í u m (mejor que
1 B o t e r d u m . V. Botroilaiu. braiiuiu), íí , n. [,ip«tieÍov]. Prud.
Sen Brabío, el premio de la victoria en íoa
H o r m a i c o , ónia, m. Narbona, ciu- b o t h y n u s , i, m. [pó&uvoe]. -
dad de I ,a dgUedOC. Especie de cometa enfigurade un hoyo. juegos públicos.
Boraiaaiii, orum, pl. m. Plin. Ciu- ? botrax , ácís, m. [do fióxpaxa]. b r a b e u t a . ó brábeutes , a¡, m.
dad y pueblo de la Narbonense. Isid. Una especie de lagarto. [PpopsyTr,;]. Suet. El que preside loa
Boi'illius, a , um. Cass. Del rio Botroduill, i, n. Mart. Ciudad de juegos públicos y distribuye los premios.
Üonin.i, lm\ Bormida, en la Galia Tras- los Celtiberos. brábiuin, ii, n. V. b r a b e u m .
padana. b o t r o n á t u m , í, n. [pfcpoc]. Tert- b r a b y l a , os, f. PUn. Una yerba
K a raí. ''rom. m. pl. Nep. Pequeña Collar ó manillas á modo de racimo do desconocida.
ciudad de Tracia. perlas, adorno de las mujeres. braca, o-., f. y
B o r r a s , «., m. Prud. V. B ó r e a s . botrósus, isid. y botruosus, o, braca», árum, f. pl. [de ppáxo;]. Ov.
B o r u s s i a , ae, f. La Prusia, reino o,i, [de '"•/rus = racimo], Apul. Arra- Bragas, un género de calzones largoa
do Alemania. de racimos. nos propios de loa peraaa, medos,
K o r y s t h e n e s , is, m. [Bop |, botrus, i, ni. Hier. y botrys, yos, sármatas, germanos y gaios antiguos;
Mel. Eu Nieper, rio do la Sari ni. [pÍTpuí]. Anthol. Racimo de uvas; Pantalones.
europea, quo entra en Polonia. Plin. Artemisa, ó artemisia, planta. B r a c a r a , m, f. Aus. Braga, ciudad
botryítos, ae, m. [ftaTpuiTinc]. Plin. arzobispal en Portugal.
B ó r y «tile ni da?, árum, m. pl. v. Botrites, cierto género de ollin ligero B r a c a r a Augusta, ó
Borysthénlta?. que se pega y cuelga como racimo en B r a c a r a u g u s t a , at, t, Inscr. V.
B o r y s t h c o i s . idis, f. [Bopueftevíc]. la . ampana de la hornaza, llamado en B r a c a r a .
Mel. Ciudad situada en la embocadura las boticas atutía. B r a c a r - . V u g u s t a n u s , a, um.
del Nieper. botryitis, ídis ó itis, f. [porpurtic]. Perteneciente á la ciudad de ¿raga, á la
Bórystheníta?, arum, m. pl. [I3r>- Plin. Eapecie do piedra preciosa seme- que se añade el epíteto Augusta.
cupbsveiTocí]. Macr. Loa que habitan en jante á la uva cuando empieza á ma- B r a c á r e i i S Í S , e [Bracara], Greg.
las riberas del Nieper. D e Braga.
durar. B r a c á r e s , um, pl. m. y
BÓrystllCliius, a,um [Borysthenes]. b ó t r y o , ó bíitryon, ónis, m. [Po-
Ov. Perteneciente al Nieper. B r a c a r i , orum, m. pl. [Bracara].
xpotóv, fjórpoíj. Pall. Gajo ó racimo de Plin. Los pueblos de la comarca de
b u s . bSeis, com. [Poüc: eól. y dor. uva; Mart. Huevos de pescado ensar-
,SÚJÍ]. Cic El buey, la vaca. — Boees Braga.
tados en una cuerda en forma de ra- bracáríus , ii , m. Lampr. [de
í,.Plaut., nervio de buey; Pescado cimo ; Plin. Especie de medicamento.
de mar. Plin. bracas = bragas]. El sastro que baco
rbotryoiles, is, f. Veg. V. b o - bragas ó calzones anchos.
hoscas, ádis, f. ó tryítis.
baséis, idis, f. [poaxá?]. Ave que brucátus, a, um [de bracee ~ bra-
ee cria en estanque como los gansos. botrys. v. botrus. gas]. Prop. El que va vestido con cal-
B o t t í í e a , os, f. Liv. L a Botiea, zones anchos y largos. — Bracáta (rat-
B o s e n s e s , tum, m. pl. Plin. Habi-
parte de la Macedonia. ita, Mel., la Galia bracata ó narbonense
tantes de Bosa, ciudad de Cerdeña. B o t t i s e i , órum , pl. m . [Bottiüsá].
B o s p h ó r a , órum, pl. n. Prop. V. Plin. Habitantes de la Botiea. (asi la llamaban los romanos para dis-
Bosphorus. tinguirla de la provincia cornaca y de
bbtíílarius, íi, m. [de botulus =
B o s p h o r a n i . órum, pl. m. [Bos- salchicha]. Sen. El que hace ó vende la togata). — Bracáti, m. pl. Juv. Los
phuros]. Cic Habitantes del Bosforo. Galos.
salchichas ó morcillas.
B o s p h o r u n u s , a, um, Cic y B r a c o , as, f. Plin. (voz gálica). El
botulus, i, m. Mart. La salchicha,
Bospliorensis, e, Cass. y trigo blanco del Delfinado en Francia.
morcilla ó chorizo. — (fig.) Botüli interio-
B o s p h ó r e u s , a, om, y Diocl. v. B r a c a .
res, Tert., pancho repleto, relleno, ates-
B o s p h a r i c u s , a, um, y braceas ó brac'ícus, a, um [de
tado de comida.
B o s n h o r i u s , a, um [Bosphorus}. b o v a , 03, f. V. b o a . Tura. Frasco braca; = bragas]. Priap. Lo que cor-
Ov. Lo que es del bósforo. responde á las bragas.
ó cántaro para vino.
Bospliorópolis, is, f. Cafa, ciu- brachiale, is, n. [de brachium =
dad sobre el bósforo cimerio; Otra en
bovatim. V. boñtini. brazo]. Plin. El brazalete ó manilla,
la India. B o v e n n a , 03, f. Peut. Isla cercana adorno que las mujeres se ponen on
B o s p h o r o s , /', m. V. Flac. y á la Cerdeña. las muñecas ó en el brazo.
B o s p h o r u s , i, m. [BóffTiopo;]. Plin. f b o v é r u m , gen. pl. de bovis, bráehialis, e [de brachium =
Bósforo, estrecho, canal y como gar- eris (sin uso). Varr. brazo]. Plaut. De los brazos.
ganta por donde un mar entra en otro. B o v i a n e n s i s , e, Inscr. y brachiatus, a, um [de brachium =
— Bosphorus thracíus, el bósforo de B o v i a n i u s , a, um [Boviánum}. Sil. brazo]. Col. Dícese de los árboles que
Tracia, 6 estrecho de Constantinopla, De Boviano. tienen extendidas las ramas á manera
que separa la Europa del Asia, y quo B o v i á n u m , i, n. L. Ciudad de los de brazos.
junta el m a r Egeo ó Propóntide con el Samnitas. brachíle, is, n. [de brachía = los
Ponto euxino ó mar negro. Bosphorus bovicldiuiu, H- n. [de bos = buey brazos]. Isid. Especie de cinto ó ceñi-
ciuierius, el bósforo cimerio, que une el y cado = matar]. Solin. Muerte , ma-
Ponto euxino cou la laguna Meótis, es- dor, ó según Quicherat el succinctoríum,
tanza de buey ofrecido en sacrificio. que traduce él por una espeoie de túnica
trecho de Cafa.
bovíle, is, n. [de bos = buey]. ó capotillo corto.
B o s p ó r a n n s , Bosporensís,
Phaodr. El bou ó boyera, el corral ó B r a c h i l é g a , as, f. Bracly, ciu-
B o s p ó r e u s , etc. V. B o s p h o r a -
establo donde se encierran loa bueyes. dad de Inglaterra.
ñ u s , Bospliorensis, etc.
b o villa, 03, f. [de bos = buey]. brachiolaris, e [de brachiólum =
B o s r a , c», f. Bibl. Nombre de mu-
Gloss. Lo mismo que bovilo. bracitoj. Veg. De brazo.
chas ciudades de Judea.
BovTlla?, árum, f. pl. Ov. Aldea del b r á c h i ó l u m , i, n, [dim. de bra-
t bostar, áris, m. Gloss. Isid. Es-
Lacio en la via Apia. chium = brazo]. Cat. Bracito, brazo
tablo de bueyes.
B Ó v i l l á n u S , a, um [BovTllce]. Cic. pequeño.
B o s t a r , áris, m. Sil. Nombre de
Perteneciente á esta aldea. t b r á e h i o n u r i u m , a, n. [de bra-
un adivino cartaginés.
B o i ilienses, ium, m. pl. Inscr. chium = brazo]. Gloss. gr. lat. Bra-
B o s t r a , ce, f. Júnior. Ciudad de la
Habitantes de Bovila. zal etej
Arabia Pétrea.
bóvillus, o, om [de bos = buey]. b r a c h i u m , ti, n. [ppa;íuiv]. Cic.
B o s t r é n i , ónan, pl. m. Inscr. Ha-
Liv. Boyuno, bovino, vacuno, de los El brazo. — Brachía arborum, Plin.,
bitantes de Bostra. brazos, ramas de los árboles. Brachium
bueyes ó vacas.
Botftrcuus , í, ra. Prisc. Rio de
t bovínátor» óris, m. [de bovinor:montium, Plin., colinas, cumbres diver-
CfUcia. Isid.
que
V. estpor
Iuconotanto.
pal.].
maliciaGell.
detiene
Tergiversador,
las cosas ; Glosa.
el sas
dos. deBratfhíum
Plin., los aletas
las montes. navis,Brachium
6 nadaderas
Virg., depiscium,
las pesca-
ant*-
122 BRA Bit*, BRI
naa ó entenas do la nave. Brachium B r a n n u v i c e s , um, m. pl. y b r é v i a r i u m , ü, n. [do bravios
Ttturi, Liv., línea de comunicación en B r a n n ó v i i , órum, m . pl. Pueblos abreviar]. Sen. Breviario, epítome, com-
la muralla. Br unís, Liv., de la dalia aarbonen.Be. pendio , sumario. — Breaiaríum ratiíj-
brazo de rio. Br ichium morís, Ov., B r a s i l i a , cr, f. El Brasil, reino de nom. Suet., membrete, memoria, cuenta,
brazo de mar. Molli, ó leoi brachio la América meridional. lista de que se hace pagamento. Bre-
agére, Cic, obrar con lentitud. Brachia viariom iutperíi. Suet., estadística del
b r a s m a t í a » , arum, m . pl. [psasuv-
re scaleri, Ov., dar la m a n o á, fa-TÍOU]. A m m . Fermentación interior del imperio.
vorecer un delito. Brachía ferro Jxsol- globo, terremoto ó temblor de tiorra. b r e v i a r i u s , a, um [de brevio =
vHre, Tac. , abrirse las venas. abreviar], Dig. Breve, compendioso,
b r a s s í c a , ce. f. [de peastae — so- sucinto.
B r a c h m á n a ? , árum, m. pl. y nar]. Varr. L a col, berza, planta. —
B r a c h m á n e s , um [ Bear¿uerfoí]. b r é v i a t i o , Ónis, i. [de bracio = a-
Brassíca capitdta, Virg., el repollo, breviar], A u g . Abreviación, contracción,
Apul. Bracmanes, sabios antiguos de especie de berza recogida y apretada. el acto ó m o d o de abreviar.
la India, sacerdotes y filósofos. Brassíca crisjni, Cat., berza encrespada b r e w a t o r , óris, m , [de brevio =;
B r a e h o d e s , n. Plin. Promontorio ó rizada. abreviar]. Oros. Abrevlador, compen-
de África cerca de la pequeña Sirte. b r a s t a ? , árom, m . pl, d'-JpcioTai]. diador.
bráehyj?átáleotum, ó bráchy- Apul. Terremoto fuerte.
b r e v i a t u s , a, um, part. p. de
c á t á l e c t i c u m metrum. n. [fípa/yxot- b r a t h y , ys, n. [ppoHru]. Scrib. 'El
enebro. brevio.
rov , ppo / J X 7 T IXTJXTIXÍV]. Prisc
B r a t t i a , ai, f. Plin. lela en el ? b r e v í c ü l u m , í, n. y briívi-
El verso al cual le falta el medio pié.
Adriático. C Ü I u s . Í\ m . Dig. Librito.
b r á c h y s y l l á b u s pas [poorvutróX-
/-•-',:]. L o m i s m o que t r i b r a o í i y s . b r a t u s , i, f. Plin. Fruta 6 árbol b r e i i c i i l u s , 0, u m [dim. de brevis
Pié que consta de tres sílabas breves del paraíso, árbol semejante al ciprés. = breve]. Plaut. Cortito , brevecito.
como / B r a t u s p a n t í u i n , í», n. Bovés, b r é v i g é r ü l u s , i, m , [erréis, garó}.
v b r á c i c u s . V. b r a c e a s . ciudad do Francia. Gloss. Isid. El que lleva el libro de
b r a c t e a , ce,f, [verosímilm, de • B r a u n o d ü i i u m , i, n. Bruñan, memoria, la cartera, etc.
= quebrar]. Virg, Hoja ó lata delgada ciudad.de Inglaterra. b r e v í l ó q u o n s , tis, com. [oreéis,
que se hace de los metales ó de la m a - loquor]. Cic. Conciso, breve, compen-
B r a u r o n , onis, m. Stat. y .
dera. — Bractea viva, Mart., vellón dioso, sucinto, lacónico, que habla, ae
B r a u r o n i a , ce, f. Mel. Ciudad de explica en pocas palabras.
de oro. Bractea} (plural) etoquentía?,
la Ática. b r é v i l o q u e n t i a , o?, f. [brsmis, lo-
Solin., piropos, vana ostentación de
b r á v í u m . V. brabénin. quentia]. Cic. y b r c v i l ó q u i u m , U,
palabras.
B r a v o n i u m , U, n. V. B r a n n o - n. [bravia, loquor]. Gell. .Modo de ha-
bractOalis, e [de bractea: V. est.
nium, blar breve, conciso, lacónico, sucinto;
pal.]. Prud. De hojas de metal; De Laconismo.
B r a v u m , i, n. Burgos, ciudad do
oro. España, capital de Castilla la Vieja. b r e v i i o q u u s , a. um [breéis, lo-
b r a o t e á m e n t u m , i, n. [de 6 f b r a x , ácis, f. Not. Tir. lo m i s m o quor}. Glose. C o m o b r e t i l o q u e o s .
V. est. pal.]. Fulg. Piropos poéticos. que b r a c a . b r e v i o , as, are, a. [de brevis =
braeícarias. ¡V, m. Inscr. y b r e c h m a , n. indecl. [pal. india]. breve: post. al siglo do Aug.: (¿uint.
braefeator. Óris. m. [de bractea: Plin. Falta de pimienta. es quien m á s frecuentem. le usa]. Abre-
V. est. pal.]. Firm. El batidor de oro B r e g e t í o , ónis, f. Antón, y viar, redncii Lact,;
B r e g i t í o , ónis, f. A m m . Ciudad acortar, hacer m á s ligeras, horas, l'aulin.
ó plata, el que pone el oro ó plata en
do la baja Panonia. — Brecíátor eervix, Quint. , se contrae.
panes sutiles á fuerza de mazo para b r e g m a , átis, n. [ppéYu.al M . E m p . se encoge el pescuezo. Braviare sgl-
dorar ó platear (también se llama bati- L a paite superior de la cabeza, el co- lábam. id., hacer ó pronunciar breve
hoja); El ebanista, el que hace obras gote. una sílaba. = Eq. Abbrecío, contralto,
de taracea ó embutidos. B r e g m e n t e n i , Órumi pl. m . Plin. brevam
bracteatas, o, um [de bractea :\. Pueblo de Frigia. b r e v i s . e [fípayjtc.}. Cic Breve,
est. pal.]. Sen. Cubierto de latas ú ho- B r e m a , as, óBreinis, ídis, fcorto; . Conciso, sucinto, compendioso. —
Bredus spe, Ov., m á s breve de lo uu»
jas, dorado, plateado. — met. Bracte- B r e m a , ciudad de Alemania.
B r o m é l l i u i n , i, n. Kochester, ciu- se pensaba. Cama breáis, Hor., pora
, Sen., felicidad aparente, cena. Brevis homo, C i c , hombre de
dad de l ngíaterra.
auperti estatura pequeña. Bréri< poiqué, Juv.,
B r e m e n t o r a c u m , i, n. Bramp-
braeteola, 0, f. [dim. de bra pozo poco profundo. Fteráqt/e élpíum
ton, ciudad de Inglaterra.
Juv. Hoja ó lata pequeña 6 sutil de B r O i n e t o n a c u m , 1, n. Ciudad de ni, Italia breeióra, Liv., los Alpes son
oro ó plata. la Bretaña. generalmente menos elevados hacia la
B r a d a n u s , í, m. Antón. Rio de parte de la Italia. Omnia brevi < tolerar
Breuila. V. B r u n d i s í u m .
la Marca de Ancona. bi/ia esse debent, Cic, debe ser llevadero
B r e n n i , órum, m. pl. Hor. Los todo lo que dura poco. Breve vasd-
B r a g a ? , árom , f. pl. Plin. Nom- pueblos del Tirol. luttt, Pall., vasito. Breve pondos, Hor.,
bre de varias islas inmediatas á la Breilllicus, a. um [Brennus]. Sid. peso ligero, lovc. Judex brevtor tpse
Arabia. Perteneciente á Breno. quám t--<tis, Cic, el juez tenia menos
Ilrana, w, t. Plin. Ciudad de la B r e n n u s , i, m. Liv. Breno. gene- talla que el testigo. Ut brevis hora taré-
Bética. ral de los galos, que derrotó á loa ro- tur, Lucr., para que pasen las horas con
bra a c h i a , ae, f. Aus. y con más rapidez, Quoniam vita ipsa qua frui-
manos junto á Alia y tomó la ciudad.
frecuencia innr brevit est, Sal!., ya que tan corta
V. tilín y tllicnsis. ea nuoatra vida. Brevi p&stia asi mor-
branotiía?, árom, m. pl. [ppdYYiot]. B r e a t a , a-, f. Fort, y tuus, Cic, murió poco tiempo después.
Pliu. Los oídos é aletas de los peces; B r e n t é s i a , o-, f. ¿f. Corv. Rio Breve facían,, Cic, diré en pocas pala-
Hier., Isid. La garganta 6 el gaznate que pasa por Padua, y se llama hoy bra». Breéis sgtlába, Hor., la sílaba
del hombre. Brenta en la Marca Treviaiana. breve. Brevit mus, Ov., un ratón im-
H m a c h i n a » , áraa>. m. pl. [Bp*f- B r e o n e s , um, m. pl. Casa. V. perceptible. Brevis censas, Hor., rentr
•f'y.i:]. Plin. Sacerdotes de Apolo didi- mezquina- Brece nomen, Prop., non.
Breuni.
meo en la ciudad de Poaideo, y pro- bre de pocaa letras (O de encasa ira
brephotropheuin, y brepho- portancia?). = Eq. Farros, pustüUS, rxt
montorio de Jonia, que Be llamó primero t r ó p h í o m , H, n. 1 --,i-••-',',zz'-r^]. gaos,
Cod. contráctus, concisus, non lo'igok
Oráculo de los Branquidea. Just. Hospital donde ae crian loa niños non díiitarnas ; humitls.
b r a u c h o s , ¿, m. \:-yi ¡r,-]. ('. Aur. sin padres conocidos, casa de expósitos, b r e v í t a s , átis, f. [de brevis = breve].
La ronquera, que proviene de la desti- la inclusa. Cic. Brevedad; Ca?s. Pequenez. —
lación de un humor acre á las fauces. b r e n h o t r o p h u s , i, m . [ppefetee- Brecifas diai, Cic, la poca duración del
epoíj Cod. Just. El que cria loa niños dia. Brevítas tgüabaa, ''ic, abreviación
B r a n c h u s . Í\ m. [Bpayyec}. Stat.
que no tienen padrea conocidos. de una sílaba. Br evitas arboris, Plin.,
Branco , hijo de Simaro, y según otroa B r e s s i a , as, f. Bresa, provincia de pequenez de u n árbol. Brevit as ora-
de Apolo. Francia. tóris, Cic, la concisión, estilo lacónico
B r a n e o s i , orum, m. pl. piin. Pue- B r e ü e i , Órum, m . pl. Plin. Pueblo de u n orador. Brevítas angustí /retést
adio de la parte acá del Gangea. de la Panonia. Gell., estrechura, la poca extensiou de
B r a n c u s , i, m. Liv. Bey dolos JK r e u ti i, órum, pl. m . Hor. Pueblo u n brazo de mar. Brecifas doni,
Aló b rogé a. de la Retía. Claud., mezquindad de u n don, de un
B r a n d e b u r g u m , í, n. Brande- b r e v e , is, n. V o p . y b r e v i s , is, regalo. Breoitátit cauta, Cic, por abre-
burgo , marquesado y electorado del m . [de brevis, e = breve]. L a m p r . viar, consultando á la brevedad. Bre-
imperio; Ciudad de esto electorado; Memoria, lista, epítome, sumario. vit os spatií. Caes., lo reducido del ter-
Ciudad de Polonia; Ciudad de Sajonia. b r e v i , adv. [de brevis = breve]. reno. Bredtas guttárum, Vitr., peque-
Cic Brevemente, en breve. — Brevi ñas gotas.
B r a n g ó n i a , at, f. V. B r a n n o -
postea est mortüos, Cic , murió poco b r é v í t e r , adv. [de breris = breve].
níam. tiempo después. Non brevi antiquior, Cic. Brevemente.
B r a n n a c e n s i s , .e [Brannacum]. (V. b r e v i ) . —
Gell., m u y anterior. b r e v i s s í m e . Cic.
Greg. De Bresnes. b r e t í a , ium (vada), n. pl. [de bre- b r i a , '/.'. f. [veroaimilra, de fí&óui =
B r a n n a c u m , i, n. Greg. La ciu- vis = breve], Cic. Vados, paraje donde
manar, rebosar], A r n . Especie de vaco
dad llamada hoy Bresnes, en la Bél- el agua n o está m u y profunda; Virg.-
gica. Bancoa de arena.
B r a n n o r l u n u m , í, m. Brancester,
ciudad de Inglaterra.
B r a n i i o g e m u m , i, n. y
B r a n n ó ñ í u w , u , n. Vorcester,
ciudad de Inglaterra.
I3R0 BRÜ 123
RRI
y p./pTi,- asa « - " ,. Sol. Sobrenom- brnnte, «, c. [BOOVTTÍ]. PUn. F.l
p a M beber; Hri», pequen» provincia de
bro quo los cretenses dieron a Diana trueno; Hyg. Uno de los caballos del
I que significa doncella dulce; Claud. sol; Pliu. La centella.
Briarcíuft, a. u„, [Briarhu\. Doncella cretense, quo huyendo de ser It innlcs. CE, m. Virg. Uno do loa
uto al gigante Ilriarco. ae precipitó en el mar.
M i l i retís, i, m. fBoi.piúcJ. Virg. Ciclopes.
U I H I M I C S . V. Briftnne». '/brolitTa, f. t. V•.•mn). Plm. Pie-
Bnareo, giganto quo tenia cien brazoB.
Brllfaiiaus. V. B r i t a n u u s . dra del rayo, broucia, semejante * las
B r l g a - c u m . V. Brigociim.
Brittli, Inscr. V. B r u t t ü . cabezas de galápagos.
brTgAittei. M. Kmp. lililí", onié. m. Inacr. Bretón, de
kluoa quo suelen dañar a loa pár- Itrontiln . óníía, adj. [Bpo-To,/].
la Hretañai Inglés. Inscr. Ll touante, sobrenombro de
oa oi'is; '1'ie. Pueblos do la
B r i d o n e s , um, pl. m . Juv. Bre-
Júpiter.
BrYgantYa, as, f. <¡iu- uaeion céltica establecida en In-
glaterra. Broten»), ce, m. [BjmsaO- Ov.
Anton. Otra en la
Galla "n nombro do Briau- lili II lita-, an,ni, m. Plin. Habi- Hijo de Vulcano, 6 de Júpiter y Mi-
con; Antón. Otra inmediata á Asburgo tantes de Briula, ciudad do Lidia. nerva, qne despreciado do todoa por su
• Bregenza. B r i v a Carreña, f. Greg. Briva la fealdad, se echó en una hoguera.
Brigantina», <>. um {Brigmtta). gallarda e Aquitania. B r o t h e a s , i. m. Ibis. V. B r u -
B r i v a tsarae, f. Pontoiaa, ciudad teas.
anza.
de Francia.
BrígantimíN , La Coruña, B r o v o n l a c a m , í. n. Antón. Ciu
B r T v a s . atis, f. Briouda, ciudad
ciudad .v puerto de Galicia en Ks- dad de Inglaterra.
de la Auvernia inferior.
pana.
B r i g a n t i n a s y H r i g a n t i i i H la- Brtvatensfi*, e [Bfitasl. Greg. U r n l liinn. R, n. Spart. Nombre
D e f 11 = • de uno de loa barrio8 de Alejandría.
••> r. Lago en La -anea.
B r l v n l e s . ", f. Brest, ciudad y brill'lllis, i, m. [,;;,'ry/;;]. Prud.
B r l g a n t T a u i , Xi, n. [Rptyaiv
Y o r k , ciudad de Inglai -tela, •lo Francia en Bre Especie de saltón, gusano, oruga, es-
Santiago, ciudad aap I •"» do B r i x e l l a n u s , a, um [Brixtltum]. carabajo; Isid. Especio de Berpieute.
\..\ la; Otra ciudad en loa Inscr. De Bersello, ciudad de la Galia B r a e t é r l , óruin.m. pl. tBfOÚntepii].
Ali"'-* alemanes, cisalpina do Italia. Tac. Los bructerOB, ¡lucidos do Ale-
K i í " , C f iui, DViun.pl. m . [üriy. B r i x c l l u m , i, n. [BpílisWov]. Plin. mania quo habitaban ou la selva Her-
Flor, Habitantes de Brigeco. l. ello, cuidad de Italia sobre el Pó\ cinia, boy Selva Negra.
B r i g c c u m , í, n. Antón. Ciudad M o v í a l e s , ium, m. pl. Plin. Pue- H r u e t e r a * , i, m. Sid. V. B r o c -
de )a Tarraconense, hoy Loon. blo de i teri.
H r i g i á n i , orum, pl. m . Plin. Pue- Brivi.i. ic. i. [Bpi£í«). Liv. Brea- B r a g a - , artem, f. pl. Plin. Brujes,
bla de loa Alpes. cia. ciudad de Lombardla. ciudad de Flandes.
B r i g i o , inis, f. Jorn. Montbrison, Brivi.it". drum, m. pl. Char. V.
Brage.s, are. por P h r y g e i » ,
c. de i' rancia. Brixia.
Quint.
I d i g o h o n n a , ce. f. ó B r i x i a n ! , órum. m. pl. [B,
b r a m a , ce, f. [contrac, do breí
B r i g o h u i i u i s , ís, f. Teut. Ciu- Liv. Habitantes de Broscia. IIIIIII']. Cic. El sols-
dad de la Yindelieia. Brixiuuus.,- „,„. Liv. V. Brixi- icl invierno cuando son loa dias
B r i l c s s u s , i, ni. Plin. Montaña 1'II.HÍH.
mas cortos del uno; Plisad. El invierno;
do la Ática. B i ' i x T a s 6 B r l x í a , ai, m . Plin.
Manil. El ano.
llrilliiiriiiiiiiin. i, n. Bridling- Bio ile Asia en la Kiitnaida..
B r a m a l í a , ium, n. pl. [do brumo:
ton, ciudad do la provincia de York en Brixif'iiMln. A u g . D e
V. est. pal.]. Fiestas de liaco quo cele-
Inglaterra. la ciudad de Brescia.
braban loa romauoa el VJ do Febrero y
U i u n o , ís, f. [Bpiuúi], Prop. H e - Kl'ivil i u m . íi. n. Bersello, ciudad
el ít» de Agosto,
cate, sobrenombro do Proserpiua, que do Toscana. V. Bi'ixélluia.
bi'iuiialis . c [de (¡ruma: V . est.
•iguifica bramido do león. B r i x i n o . ónis, f. Plin. Brixen,
pal.]. Cic. L o que ea dol invierno 6
H r i n i a l c s . um 6 ium. rn. pl. Liv. ciudad del Tirol.
del solsticio del invierno.
Pueblo de la Liguria. b r i z a , OT, i', [do \Jy. ei --=, dormir].
b r u a i a r t a , ae, í. [bruma]. Apul.
B r i u t a . v. B r e n t a . L. M . Planta gramínea.
Yerba llamada pié de león.
Ilrizn: u m , i, n. Brizac, ciudad
B r i o c a » , arum, f. pl. Plin. San f brillada, ce, f. Isid. L a cabeza
sobro el Kbin.
Brieu, ciudad de la Bretaña en Francia. del ciervo.
B l ' i z a n a , ce, f. A m m . Bio de la
b r i s a , .c, f. [fipÚTcn]. Col. El orujo, B r u i l d a , ce, f. Arn. V . B r a n -
Persia.
los hollejo, de laa uvas y de otros fru- disiiiin.
B r o a g í n i n , Xi, n. Brobaga, ciudad
tos exprimidos. K r i i i H Ü s i a n i i s , y Itranlllsi-
de'Erancia.
B r i s a c u m , í, n. Brisac, ciudad a u s . Y. B r u n d u s i n u s ,
B r u c á r u m , í, n. Brougham, ciudad
do Alemania. «1-lllllllM il II. ¡i. a. Luc. Brin-
de Inglaterra.
?Br¡sa>u8. V. B r i s c a s . Jlloi ¡n mi!, i, n. Antón. Ciudad dis, ciudad y puerto do mar en Cala-
llrist'i,, idis, f. [Bpiarjií]. Ov. de los Brigantes. bria, reino de Ñapóles.
Hipodamia, bija do Briseo: fuó esclava B r o o c h u M , í, m . Cic. Sobrenom- B r a n d a l us, i, m. Plin. Puerto
do Aquilea, y la robó después Aga- bre romano. de la Galia Traspadana.
memnon. , braeliítat* ó lirm iliítai. diis, Brulldlisilii, drum, pl. m. Cxs.
B r i s c a s , «, tan [Bptssúc]. Macr. f. [de brochus: V. est. pal.]. Plin. De-
Habitantes de Brindis.
formidad, fealdad de sobresalir demasia-
nombre do Baco. KliiliiliiNiniis, a, um. Cass. De
do los dieutes.
B r i s g o t ia. ti; f. Brisgau, provin- b r o c h ó n , ''. n. Plin. L a g o m a ó Brindis. ^
cia de Alemania. licor del árbol bdelio. Brunriustum. Y.Brandisiuiu.
B r i s o a n a , ce, m. [lipuodvoi]. A m m . b r o c h a n , brocclins,ó b r ó c e o s , fbraaituH. ó bruaitiu», í»'i
Rio do la Persia. b r o n c h a ! * , ó b r o n c a s , a. um [etim. m. [voz gálica ó española]. Isid. Ja-
B r i t a n n i , órum, m. pl. [Britannia]. inc.J. Varr. El que tiene los dientes quillo, caballejo.
Varr. Jiritanoa, loa ingleses. m u y salidos hacia fuera, 6 los mismos
Iirusl n m , i, n. Plin. y
Brítaunín. ce, í. [lip—avía], dientes.
Plin. L a Inglaterra, la Escocia, la gran B r n c o n i a g n i * , i, f. Peut. Ciudad bruscos, i, m. La corcova que so-
Bretaña, isla del océauo; Bretaña, pro- de la Bélgica. breviene al árbol acer; El acebo pe-
vincia de Francia. B r n t l i o n t í i . iórum, in.pl. Plin. queño.
b ritan n i c a herba, f. Plin. y sim- Pueblo de los Alpes. brota, <e, í. Plin. V. bratus.
plemente b r i t a n n i c a , ce, i. Gloss. b r o g a , tu, f. [voz gálica]. Schol. bratesco 6 brutisco, is, íre, n.
Isid. U n a especie de acedera, yerba. Juv. Campo, tierra, heredad. [de brutas == bruto: post. al siglo clás.].
Bl'Vtnnnicalii, orum, m . pl. Pue- bi'oiniilíeos. «. nm [de ftcnsfia = EmbrrrtecCTSe, confundirse con las bes-
blos de la (ialia bélgica. comida]. Isid. Displicente, desganado, tias. — Illvrum ferocia brutescit, Sidon.,
B r i t a u u i i i a n a s , a, um. Inscr. sin apetito. su fiereza los hace semejantes á loa
V . BritaiinTcusi. B r o m e , es, f. Serv. N o m b r e de la brutos. — Eq. Bratus jiu, bruto .tiuutis
B r T t a n n í c u » , a, um [Britannia]. ninfa que crió á Baco. sum.
Cic. Británico, de la gran Bretaña. B r o n i i á l i H , e [Bromius]. Capel. B r u t i á n i . Y. Brutíi.
B r i t n i l n i c a s , i. m . Tac. Bri- D e Baco.
B r a t i a n u s , a, um. V. B r u t l -
tánico, bijo de Claudio y Agripnia, en- B r o a i í e , es, f. Hyg. v. B r o m e .
nus.
venenado por Nerón. BrÓUlTtlü, a, um, Claud. [¿V.
B r i t a n n i K , idis, f. Prisc. D e Bre- De liaco. B r u t i a n u s , i, m. Mart. Poeta la-
taña. tino del tiempo de Trajano.
B r o m í a s , íi, m. [Bpíuie;]. Ov.
B r i t a n n u s , a, um [Britannia]. D e Brütiaríi, órum, m. pl. y
la gran Bretaña, inglés. T/no de los nombres de Baco.
Brutíi, órum, m. pl. Loa pueblos
B r i t o , onis, m.. Jur. Bretón, el b r o m o i * . í, f. [fip<¡j.*s]. Plin. L a
avena cultivada; Plin. Yerba. del Abruzo.
quo es de Bretaña; Inglés.
Brittntiai'tis , is, i. [BpiTÓp.<*p~i:, b r o n c h a ! * , i,ra.[?o r¡/',-]. L . M . B r u t i n a s , o. um \_Brutus\. Cic. Lo
Los bronquios, V. b r u i i luis. que es de, ó pertenece á Bruto.
comp. de ftpix'j =a rico en bendiciones B i i l t í u s , a. um [Brutium]. Plin.
b r o n c a s , a, um. Plaut. v . b r o -
chus. Del Abruzo ó Calabria.
B l ' u t t a t e s , "«i ó ium, m . pl. E n n .
Habitantes del Abruzo.
b r u t t i a , ce, i. Calp. Pez del
Abruzo.
b r u t t i a pix, í. Plin. V . el ant
124 BUB BUC BÜC
B r n t t i á n n S , a. nm. Plin. Dei i buey]. Plin. Los que celebraban fiestas t bnceellaríus, i¡, m. [de buccetla.
Abruzo. por causa de los bueyes. V. est. pal.]. Cod. Just. El criado 6
Bruttii. v. Brutíi. bubífe, is, m. Plaut. y el que acompaña á otro por comer
B r u t t i u m ó B r u t i u m , it, n. VbübTllS, is, m. [de bos = buey]. con el.
Plin. El Abruzo, comarca meridional Col. Establo de bueyes. bucecllütuiu, i, n. [de buccetla:
de Italia. b ü b i n o , as, are. Ov. V. inibu- V. est. pal.]. Spart. El bizcocho, ga-
Bruttius ó B r u t i u s , a, um. Co- bino. lleta, pan de munición.
lum. Bel Abruzo. í bu ¡Vio. íí, iré, Ó bübio, i», ere, 6 tbuOCÍféruS, era, erum [de bucea
brütuní, i, n. Alcim. Bestia, bruto, bütio, is, iré, n. PhiL V. b u b ü B o . = boca y fero = llevar]. Not. Tir. Quo
salvaje. bubleiuu, i, n. Fest. Una especie tiene boca grande.
brutus, O, um L'P'^'Jc]- Hor. Bruto, de vino. b u c c í n a , m, f. [poxcíví)]. Cic. La
bárbaro, bestial, incapaz, estólido. — b u b l í n u m , i, n. [púpXivo?]. -Fest. trompeta ó bocina, el cuerno do caza ó
Bruta tellus, Hor., la tierra inmóvil. v. bubleuin. de los pastores.
Bruta fortuna, Cic, fortuna ciega. Bru- P b ü b o , is, ere. Ov. V. b ü b i o . t buccínaria, n. pl. [de boccina],
ta pira, Plin., peras cubiertas de una b ü b u , onis, m. [púa;]. Ov. El buho, Gloss. Isid. Gritos, clamores, voces dea-
especie de pelo ó lana. Brota /ut ave nocturna parecida á la lechuza. entonadas.
Plin., rayos de que no se podía sacar B u b ó n , ónis, f. Plin. Ciudad de buccinator. oris, m. [de buccino:
ningún presagio, como de los q\ie caian Licia. V. est. pal.]. Cíes. El trompetero, cla-
en los montes y selvas apartadas. Bru- B ü b o n a , ce, f. [de bos == buey]. rinero ; Cic. El que grita#y pondera el
tum pondos, Lucr., peso excesivo. For- Aug. Divinidad protectora de los bueyes. mérito de otro; met. Panegirista.
tunato brutam esse pcrhíbcnt, Pac, sebüboniura, Sí, n. [poupdmovj. Plin. b u c c i n o . as, are, n. [de buccína: V.
dice que la fortuna es loca (sin dis- Yerba medicinal para los tumores en est. pal.]. Apul. Tocar el cuerno, la
cernimiento). Animalium hoc máxime las ingles. trompeta, la bocina ó caracol.
brutum, Plin., entre todos los animales blibrosti.S, is, f. Plin. Una especie buccinuin, i, n. [do buccína = trom-
este es el más estúpido. Faceré verba de cantárida. peta]. Plin. El sonido de la trompeta,
cuio rebus brotis, Arn., dirigir la pala-b u b s é q u a , as, m. [de bos = buey y de la bocina, cuerno ó caracol.
bra á imágenes que carecen de sentido. saquor = seguir]. Apul. El boyero, el bucciniis, i", m. [de buccína = trom-
= Eq. Immobílis , tensu careas, iners, que guia los bueyes. peta]. Petr. Trompeta ó trompetero.
tardos, stupídus, hebes, stolidus. búhala. <r, f. [de bos — buey]. Plaut. b u c c o s u s , a, um [de bucea = boca].
B r ü t u s , í, m. [BpoÜTOí]. Liv. L. Carne de buey ó de vaca. Not. Tir. Do boca grande.
Junio Bruto primer cónsul de Roma; bubulcárius, ii, m. [bubü&cus}. b u c c ü l a , o?, f. [dim. de bucea =
Cic. M. Junio Bruto uno de los gefes Gloss. gr. lat. El boyero. boca]. Suet. Boquita, boca pequeña;
conjurados contra César; Cic. Otros del bíibvlcito, as, are, n. Non. y Liv. La babera ó visera del yelmo; Cap.
propio nombre; Título de un tratado de bübulcitor, áris, ári, dep. [de bu-El escudo ó el centro de él; Vitr. El
Cicerón. bulcus =: boyero: ant. y post. al siglo labio ó línea saliente en el canal de la
Bruxella?, armo, f. pl. Bruselas, clás., y de muy poco uso]. Ejercer el catapulta, llamada también regla, para
ciudad capital del reino de Brabante en oficio de boyero, guardar bueyes ó va- que laflechano se vaya á un lado ni
el País Bajo. cas, gritar como un vaquero. — Nihil á otro.
b r y a , o?, f. [PpUtQ. Plin. Tamarisco amplias quám bubuicitdre novére, Apul., .-bucenlare. V. buecellare.
ó tamariz, árbol. no saben más que guardar bueyes. Apud ? buccülárius, iíi, m. [de bucea =
Bryauiuiii, íi, n. Liv. Ciudad de Plotiuio rhetdrem bubulcitdbat, Varr., boca].
gri- Dig. El que hace cascos, yelmoa,
Macedonia. taba como un vaquero ante el retórico celadas, baberas y viseras.
B r y í i z o n , antis, m. Plin. Rio de Plocio. = Eq. Boves pasco, bubülcum buccüléntus, a, um [de buccüla:
Bitinia. ago; bubulcorum more declamíto. V, est. pal.]. Plaut. El que tiene la
BryázilS, i, m. Plin. Nombre de bubülcus, i, m. [de bos = buey]. boca grande, Ó los carrillos muy abul-
un templo en Bitinia. Cic El boyerizo, boyero ó vaquero. tados.
B r y l l i o n , íi, n. Plin. Ciudad de bübülínus, a, oto [de bos = buey: B ü c e p h a l a , ce, f. [Boox¿<paXa]. Ciu-
Bitinia. esta forma en lugar do bubülus os post. dad de la India sobre el Idáspes, fun-
b r y o n , i, n. [ppóov]. Plin. Uva ó al sigl. clás.]. Veg. Lo mismo que b u - dada por Alejandro en honra de su
baca del álamo blanco ; El musgo que bülus. caballo.
nía la encina; Una especie de planta bühíílo, as, are, n. [voz imitat.]. B u c e á b a l a s , ae, m. [BouxéooXaO-
marina. — Bryon promontoríum, Mel., pro-Cliillai como el buho, Auct. Carra. Plül, Plin. y
montorio de la Cirenáica. bíibüliiN, a, um [de bos — buey: Bficephálus, i, m. [BouxéoaXoc].
h r y o n i a , ce, f. Plin. y bryónias,muy clás.]. Plaut. De buey 6 vaca. —- Plin. Bucéfalo, nombre del caballo om
. dis, í. [ppuuma], CoJ. Brioma blanca, Bubufum tac, Plin., leche de vacas. Alejandro.
dragontea, planta; Coloquintida, cala- t b u h u m . genit. pl. de b o s . Ulp. buccras, átis, n. [poúxepa?]. Plin.
baza silvestre. bíibus, dat. y ablat. pl. de bos. Fenogreco, la planta donde se crian las
B r y s a e , drum. m. pl. Plin. Pueblo buen. V. b u coa. alholvas.
de Tracia. t bücaVda, a?, 6 büclda, a?, rn. [de tbiieeria?, árum, f. pl. [poóxepwr].
b ü [pou]. Varr. Partícula inseparable boa = correa de buey y coedo = herir]. Lucr. Vacada, torada.
y aumentativa. Fest. V. bna. Plaut. El que es azotado con correas buccras. a, um [poúxiptoc]. Ov.
b ú a , a-, f. [ppüv], Varr. Voz con que de cuero de buey. Boyuno, vacuno.
los niños que no pueden hablar piden B u e a n u s , o, um. Inscr. De Buca, B u c e s , 03, m. Mel. Rio del Quer-
agua. ciudad de Italia entre los Frentanos. soneso Táurico.
H.i balín. Aur. Vict. V. B u - buoardia, a>, f. [pooxctpfifot], Plin. b ü e é t u m , /, n. 6 b ü e i t u m , i, n
daüa. Especie de turquesa, piedra preciosa [de bos = buey]. Gell. El prado, de-
hesa ú otro paraje donde pastan loa
bübalinus, a, um [búbalos], Vop.semejante á un corazón de buey.
bucea, m, f. [de la mism. fam. que bueyes.
Perteneciente al búfalo.
buoina y sus derivados. V. buc-
bübálion, íi, n. [PoupdXtov]. Apul. púC«J = atestar, P'jxavrj = bocina]. Cic.
La boca; L O B carrillos hinchados. — cína y los suyos.
Cohombrillo, planta silvestre.
Bucílina, at, f. Plin. Isla cerca ile
bübalus, i, m. [poOSoXo;]. Plin. El Boceas ambas aiicoi inflare, Hor., eno-
jarse con alguno, ponerse airado hin- Sicilia.
búfalo, especie de buey.
B ü b á s l s , tdis, com. [BubdsstM] Ov. chando los carrillos. Buceas homo dora-, bucólica, vrutu, n. pl. [de bucolievs
Petr., mala lengua, lengua viperina. = pastoral], Virg. Bucólico, pastoral.
De Bubaso, ciudad y provincia de Caria.
poema en que so tratan cosas de Ion
B ú b á s s n g , í, f. [By,SMJOÍ]- ^ün- 0- Garrímus quidquid in buccam (so ent.
de Caria. venit). Cic, decimos todo cuanto se nos pastores, égloga.
b ú c o ü c i milites, m. pl. [bucolia].
B ü b a s t i s , idis, f. [BoúposTt;]- Mel. viene á la boca. Tonudas romperé buc-
Ciudad de Egipto donde habia un tem- eas, Pers., inflar lo^ carrillos para ha- Capítol. Soldados de guarnición en
cer salir el viento con ruido (prodigar ciertos parajes del Egipto, llamados Bu-
plo de Diana; Ov. Diana.
colias.
Bubastítes nomos, m. Plin. Dis- las palabras sin hacer ó decir nada de
provecho). Bucea pañis, Petr., un bo- bilColícon pandees, n. [pooxoXix&v
trito de Bubasta.
B u b a s t i u s , a, um. Grat. De Bu- cado de pan. Bucea loguax, Petr., char-itrfvax*?]. Plin. La panacea silvestre,
latanería. Notas per oppida bocece, Juv., planta.^
bastís ó Diana.
bucólicas, a, ora [povxoXixos]. CoL
B u b a s t u s , i, f. Ciudad del bajola voz del pregonero conocida en la
ciudad. Pastoral, perteneciente á los bueyes ó
Egipto.
?bubbatio, ónis, f. V. bullatio. buccé*a, o?, f. [de bucea = boca]. BUS pastores.
bücólísta, a, m. [pooxoXwTf}«3
B u b e i u u i , Ü, n. Plin. Ciudad de Suet. El bocado de cualquiera cosa de
comer. Diom. Poeta bucólico.
África.
bubella, os, f. Not. Tir. dim. de buCCélla, o?, f. [dim. de bucea 6 B u c o l i u m , ii, n. Plin. Ciudad de
b u bul a. buccea: V. est. pal.]. Mart. El boca- Arcadia.
dito; U n pan enfigurade corazón que B l l C O S t e n u m , i, n. Boston, ciudai
B u b e s s i u s . V. B u b a s s u s .
los emperadores romanos repartían al- de Inglaterra.
ó B
b u
Bubaso.
Lacio.
Bu bb
bitantes e s
b^ettdes u s ,
ciudada,
üá,nBubeto,
iorum. um.
de
, orum,
na. Mel.
antigua
Caria.
pl.
pl. De
m.[de Bubeso
ciudad
Plin.
bos Ha-
del buccellare,
gunas
= I [de
puchero, veces_al
buccetla
marmita. ó buccüláre,
pueblo.
6 buceóla], it, n.
M. Erap. Olla,
n*Tf>].
Inscr.
I ^abücula,
bIcorrehuela,
üer La
Virg.
a ncabeza
iuT,
La
m yerba.
,f
del
ternera,
. í[de
íbuey
, u.
bucüius
vaca
cortada;
[Poüxpávtov],
nuera.
=»Plin.
teh-
BUIi BUR BUR 128
t bÜCIllllS, a.oio [de OUCÚlUS as ter- conocer las horas ; Apul. Las borlas ó cola de buey]. Virg. C a m a del
nero]. De buey ó vaca. — Bucüla pascua, flecoa que cuelgan de las gualdrapas, la encorvadura, la parte corva de él,
tilosa. Isid., pastos. mantillas y otros jaeces de los caballos; que por el un extremo está afirma:..
b u e n I u s , i, m. [dim. de boa = buoyj. Bula del papa. - met. Bulla tumi des entre el dental y la esteva, y por el otro
Col. Kl ternero novillo, buey nuevo. • ,•,,,,, Bnnod., elogios campanudosunida con el timón.
I tulla, n , i. Buda, ciudad capital de los aduladores. r B u r a g a r a , w, f. Antón, ó
ibi Hungría. v b u l l a t i o , Ónis, f. [de bullo = bur- B u r b a r a t a , a, t Antón. Ciudad
Iludáca, at, t. Sobrenombro de Mi- bujear]. E n forma redonda ó de bola. de la Mesia inferior.
nerva; Ciudad de Magnesia, D o Frigia. — Bullatióne lapis iparsa, Plin., piedra B u relia n a , at, t. Plin. Isla de la
B u d a l í a , at, t Sute. Ciudad de la que forma unas c o m o ampollitas de Germania septentrional.
baja Panonia, trecho en trecho. B u r d e g a l a . V. B u r d i g a l a .
B u d e f o r d a , «, f. Bedfurd, ciudad b u l l a t u s , a. o,,, [de bulla = dije]. B u r d e g a l í s , is, f. Isid. V. B u r -
di- Inglaterra. Juv. El que trae al cuello dijes á m o d o digala. ..
II u d i ni, Orum, m. pl. Loa tár- de ampollas ó anillos U a m a d o s Bullir.; B u r d i g a l a , ce , f. Sid. Burdeos,
taroa europeos, vecinos dol Nieper ó Guarnecido de borlas; Sellado, marcado Ciudad de Francia.
Boi uj tenes, con sellos ó marcas (como los fardos B u r d i g a l é n s e s , íum, pl. m. Greg
B u d o r g i s , is, i Breslaw, ciudad de las aduanas). — met. Bóllalos aither, Habitantes <ie Burdeos.
de Alemania, EHdg., cielo estrellado. Bolldta statoa, B u r d i g á l é n s i s , e [Bardigála].
Hiidui'is, ídis, i. llidelborg, ó Dur- V. Max., estatua de u n joven patricio. ¿id. perteneciente á Burdeos.
,.if, ciudadea de Alemania. • bullátce, Pers., bagatelas, niñerías,
b u r d o , Ónis, m. Ulp. V. b u r d u s .
B u d r o a » , árum, pl. f. Plin. N o m - sandeces.
b u l l c s c o , is, ere, n. [de bullo: V. b u r d ó n a r i u s , ít, m. [de bordo =
bro de dos islas cerca du Creta.
B u d u a , at, f. Antón. Ciudad de la est. pal.]. Ampel. Formarse en burbu- burdégano]. Diocl. El guarda de los
tilia. jas ó campanillas como las que el aire burdéganos ó mulos romos.
b u f o , ónis, ni. [tpúoaXoc de ^Maáu> = forma en el agua cuando llueve con b u r d u n c ü l u s , i, m. [dim. de burdo
inflar]. Virg. El sapo, especio do rana fuerza. = burdégano]. Not. Tir. Burdégano
xiiosa. B i i l l i d c n s e s . ium, m . pl. Cais. K a -
B u g e s , ae, m. PHn. Bio y laguna
pequeñito; M. Emp. Yerba llamada len-
bitantea de Bulis ó Bilis. gua de buey.
en el QuetBOneso Táurico. B u l l í e i i s e s . íum, pb m. Cic. V .
h u m i l l o , ónis, m. M . E m p . l ú a b u r d u s , í, m. Hor. El burdégano
especie de altea ú malvavisco. Bullidénses. ó mulo romo, el mulo ó macho engen-
b u g l o s s a , '. í. Apul. y B_ullini, Órum, pl. m. Liv. V. B u l - drado de caballo y borrica.
b u g l o s s o s , i, f. [poú^Xuiaao?]. Plin. lidénses. b u r g a r ü , Órum, m. pl. [de bu
Bugloaa, la yerba comunmente llamada b u I lio, is, ici. ó ii. ítain, iré, n.
[voz imitat.]. Hervir el agua ú otro
castillo]. Cod. Theod. Guarniciones de
lengua do bue>.
bÜg a, (( . t [pOUpVÉa]. Varr. Licor. — Bol tire indignationa. Appul., fortalezas ó ciudadelas; Isid. Los que
Orígoii do las abejas (según la fábula estar lleno de indignación. — Eq. viven en aldeas, lugares, alquerías ó
tío Aristeo). Ho, fervoro, bullas emitió. caserías.
b u l a p a t l m m , i, u. [pooXdiraaov], B u Ilíones, nm. pl.m. Cic. V. B u l - B u r g l , orom, m. pl. Burgos, ciudad
Plin. B»i acodera silvestre, diferente de lidénses. de España, capital de Castilla la Vieja.
La do huerta en Ber mas alta. B u l l í s , ídis, f. Cic. Bulis, ciudad Burtfinaciuin, íi, n. Antón. Ciu-
bulbaceus, a, um. Plin. V. bul- de Epiro. dad de los Bátavos.
bosus. b u l l i t u s , •'. oot [part. p. de bul Uo]. B u r g ú n d i , órum, m. pl. ó
bulbine. f [poXpívTj]. Plin. Cierta Veg. Cocido, hervido.
B u r g u n d i a , o, f. LaBorgoña, en
especie do cebolla. b u l 11 tus, us, m. [de bullía = bullir].
Vitr. El acto de.bullir y estar cociendo Francia,
b u l b i t u i n , í, n. Plin. Estiércol.
b u l b ó s u s , a, um [de bulbos = ce- el agua. B u r g u n d í o n e s , um, m. pl. [Bar-
bolla]. Plin. L o que tiene cebollas. B u l lilis, a, um [Bullís]. Liv. D e ta]. ¡Sid. Los Borgoñones, los na-
b u l b a l a s . i, m . Pall. dim. de Bulis. turales de Borgoña, en Francia.
b u l b u s , Í, m. [poXffóc]. Col. El bulbo, b u l l o , as, <ire, n. [voz imitat.]. Bur- b u r g a s , i, m. [icópYOc]- Veg. El
especie de cebolla silvestre. (Llámanso bujear, hacer burbujitasó ampollas en el fuerte ó castillo ; Sid. L a alquería ó ca-
asi también otras raíces, como las del agua. — Obi bulldbit vinum, Cat., cuan- sería, aldea.
lúdelo, satirión y ciclamino.) do el vino haya entrado en ebullición. b u r i c u s , i, m . [de burrus = rojo].
f b u l e , es, i. [pouXijJ. Plin. j. El Eq. = Bullas amítto, butlio, abutíío. Veg. Caballejo, caballo ruin, rocin.
senado. b u l l ó l a , ce, f. [dim. de bulla = bur- B u r Ü , iórum, pl.m. Tac. Pueblo
B u l é l i s e s , ium, pl. m . Plin. Habi- buja]. Cele. L a burbujita, ampollita 6 de la Germania.
tantes de Bulis, ciudad de la Fócide. campaniüa pequeña que se forma en el t bül'is, m.Varr. ap. Serv.V. burilis.
t b u l c p l i o r u s , ¡, m. [ftouXijipQpQc]. agua. b u l i s . ¿s, f. Virg. V. b u r a .
Cod. Const. El que tiene á su cargo ol B u m a d u s , i, m . [Boúp-a6o?]. Curt, ? b u r i U S , ü, m . J. Val. U n animal
gobierno. Bio de Asiria. salvaje desconocido.
t b u l e u t a , ce, m , [pouXsyTiqcJ' Plin. j. h i n u a i m a a . ai, f. Varr. y B u r n T s t a e , drum, m . pl. Plin. H a -
El Senador. b ü m a s t a uva, f. Diocl. y bitantes de Bunio en Liburnia.
v b u l e u t é r i u i n , ii, n. [pouXe'jTTjpiov]. bíiuiastus, i, f. [po6u.affioO- Virg. B a r n u n í , ¿, n. Plin. Ciudad de la
Cic. Kl lugar dundo se junta el senado. Racimo de uvas de teta de vaca. Liburnia; Otra de la Dalmacia.
b u l g a , a, i. [pal. gálica]. Varr. büffiélia, a-, f. [poop.eXía]. Plin. f b ü r o , is. Verbo sin uso y del cual
Todo género de bolsa, saco, costal pe- Especie de fresno m u y grande. se derivan bustum, combüro.
queño ó alforja pendiente del brazo; B u a i , órum, m . pl. Pueblo de la t b u r r a , oz, f. [de barrus = rojo],
Lucil. El útero de la mujer. Líburnia. Anthol. U n a especie de jerga m u y tOBca.
B u l g u r e s , um, m. pl. Enn. y b ü n i a s , ádis, f. [pouvtas]. Col. N a b o b u r r a ? , drum, f. pl. [de borra =
B u l ^ a r i , oro,n, m . pl. [BoúXYctpoi]. de diferente especie que el jerga]. A u s . Necedades, frioleras, cuen-
Los Búlgaros, pueblos de la Europa. b u n i o n , íí, n. [poúvtov]. Plin. Bunio, tos de viejas, fábulas.
B u l g a r i a , at, f- L a Bulgaria, pro- especie de nabo gordo semejante al b a r r a n i c a patio, i. [de burrus =
vincia do la Europa oriental. rábano._ rojo]. Fest. Bebida compuesta de leche
í b u l í u i a n s , tis, com. [pouXifj.iúYJ. b ü n i t e s ciñan,, n. [pOUVÍTTjc]. Plin. y vino cocido.
Prisc, t^ue tiene un hambre horrible. Vino en el cual se ha puesto jugo de b u r r a n i c u i n , i, n. [? del preced.].
B u l n i i e i , órum, m . pl. Prisc. V. nabo. Fest. U n a especie de vaso.
Bulinei. t b u o , is (sin uso). V. b u t u s . b u r r l i i c u s . V. b u r i c u s .
B Ü p a l u S , i, m . [BoúicaXos]. Hor. b n r r h i n o n , i, n. [poúpptvovj. Apul.
bullíaos, y Búpalo, escultor y pintor, natural de
b u l i u i u s , t, m . [PoúXtjjiOí]. Fest. Yerba llamada nariz de buey.
Quio, que habiendo expuesto á la risa
H a m b r e canina. el semblante m u y feo del poeta Hípo-
burricus. V. buricus.
B u l i n e i , orum, pl. m . Prisc. Pueblo nacte, este con lo satírico de sus versos V b u r r i o , ¡s, iré, n. [pal. imitat.].
de iliria. lo obligó á ahorcarse. Apul. Hacer un ruido 6 murmullo con-
B u l i s , is, f. [Boü/i;]. Ciudad de la buphthálmos, m . [poó<pftaXfLoc]. fuso, c o m o el que hacen las hormigas
Fócide. Plin. Ojo de buey, planta que produce en el hormiguero.
b u l l a , a, i. [de bullo = burbujear]. el botón de la flor amarillo, grande, B u l T i u u i , U, n. Antón. Ciudad de
L a burbuja, la ampolla ó campanilla parecido á un ojo de buey. Inglaterra.
4 U Ü so forma en el agua cuando llueve; b u r r u m . V. b i r r u m .
b ú p l e u r o n , i. n. [potVttXsopov], Plin.
Ciaud. L a cabeza del clavo ; Pers. Anillo Yerba que cuentan los griegos entre B u r r u s , are. por P y r r h u s . Enn.
eu forma de eorazun, que lus nobles las que nacen por sí mismas. b u r r u s , a, um [ityppóí]. Fest. Bojo-
romanos ponían al cuello á sus hijos B u p r a s i u m , íi, n. Plin. Ciudad de N o m b r e propio r o m a n o ; Encendido (se
h.tau la- KKiu do catorce años; Macr. Acaya. dice del fuego que sube alguna >
Cierta insignia de los que triunfaban, b u p r e s t i s , is, f. [poéxpijaricj. Plin. la cara después de haber comido ó be-
dentro do la cual ponían los remedios El bupreste, gusano semejante al esca- bido;; f. Tert. Vaca que tiene la cabeza
que tenían por m a s eficaces contra la rabajo, especie de cantárida, que si el roja ó colorada.
envidia; Vitr. Bola de bronce, hueca buey le pace entre la yerba, se le in- B u r s a , te, m . Cic. Nombre.de varou.
por dentro, de suerte que no se hun- flama ol hígado y muere; Especie de B u r s a o n e i i s e s , tum, Plin. y
diese en el agua, do que se servían para hortaliza. B u r s a v o l é n s e s , ium, m . pl. Ilírt.
b ü r a , ce, f. [contrac, de poGc oüpoí = N o m b r e de u n pueblo celtibérico.
B u r t i n a , at, f. Antón. Ciudad de
la Tarraconense.
126 C CA CAB
B u r u n c u m , í. n. Antón. Ciudad tar como el alcarabau, que cuando bobo B y b 1 l . i s , adis, i. Repoi D e Blbloa.
de Bélgica. hace un ruido semejante al mugido del B v b l U , tdis, t. EB'JpMt Ov. Hija
büselinuin, i, n. [pouo=Xtvov]. Plin. buey. de .Mileto.
Una especie do apio. batió, ónis, m. Ov. V. blitco, B y b l i u S , a, vm. Capel do Biblos.
b ü s e q u a . V. b u b s e q u a . B u t o a , ai, f. Plin. Isla cerca de B y b l o s , í, f. y
B ü s í r i s , ídis, m. [Uoóiietc}, Virg. Creta. B y b l u s , i, f. Plín. Bil n, ciudai
Busiris, rey do Egipto muy cruel. B a t o s , i, f. Pliu. Ciudad del Abruzo. de Fenicia..
BusirTtes nomo*, m. Pliu. El dis- B u t r i u m , ii, n. Plin. Ciudad de B y c e . v. B í e e .
trito BuBÍrita en Egipto. Umbría. JHtygols , is, f. Serv. Ninfa dt
? B u s r a . Fort. v. B o s r a . ? B u t r o l u s , i, m. Liv. Rio do la Etruria.
t bastaos, tis, part. de busto (sin gran Grecia. Hr|á(í»r,om,f. Liv. I le Peonía.
uso.). Gloss. Isid. Que quema los B u t ü a , ce. f. Plin. Ciudad de Dal- B y l l i J O u s e s . V. B u l pienses.
cuerpos. macia. Bvllicn.ses. v. B u l ienses.
t bnstar,árís,n. Char. V. b u s t u m . t butiibatta, óbutuballa. órum, Byllíni. V. Bulliul .
bustialis. V. bustualis. n. pl. [seg. Martin, dol hebr. bitu bote = Bylli,,. V. Bullís.
f bustírápus, í. m. [de bustum = futitía effutiens], Plaut., Niev. Frioleras, B y r r t e i a , os, m. y
sepulcro y rapio -= hurtar], Plaut. E l bagatelas, cosas insignificantes. B y r r h i a s , ce, m. Ter., J. jisc. Nom-
que hurta lo que puede de las sepultu- Bututiti, órum, pl. m. Mart. Ciu- bro de un Esclavo.
ras A los cadáveres. ? B y r r l i i u s , ii, m. H< . y
dad de la Pulla.
b u s t u a l i s , e [de bustum = pira].
Sid. L o concerniente á la pira ú hoguera. Btitunf ilienses, ístm, pl. m. Plin. ByrrfcilS, i, m. Hor. lombre de
b u s t u a r i u i u , íi, n. [do bustum = Habitantes de Butouto. varón; adj. V. birrus.
pira|. Gioss. gr. lat. El lugar donde se B u t u n t í n u s , a, um, Front. D e B u - B V T S » , os, f. [Bópoa]. Vi j. Alcázar
queman- los cadáveres. tonte. fundado por Dido en Cartai L
b u s t u ñ r i u s , a, um [de bustum = t blitus, a. um, part. p_. de b u o (sin B y r s i c u s , a , um [Byr\ }. Sid. De
pir.ij. Cic. Perteneciente al lugar donde uso), (iloss. Isid. como iuibutus. Biraa, fortaleza de Cartago.
se queman los cadáveres, á la sepultura. ? bysx'ctis, Marcian. ¡
B u t u s , i, f. Plin. V. B u t o s .
—- Bustuaríus gladiator, Cic, gladiador b y s s i u u s , a. um [bt $us], Plín.
que solemnizábalas exequias del muerto. •fbütyr, Fort, apo o. por
b l l S t u á r i u S , ii, m . [de bustum s= bütyruin, i, n. y butyruin [poú- Apul. De lino; n. Tert. \_ola ó ropa
pira]. Gloss. Isid. El que q u e m a los T'jpov}, Plaut. La manteca. do lino.
cuerpos de los difuntos; A m m . El que DtixailS, tis, com. [de bu.rus = boj]. ? byssajm, i, n. Isid. y
arrienda y toma á su cargo el servicio Apul. De color de boj, parecido al boj. ? byssjis. i, f. [púceoc! Plin, Es-
de los funerales. B u x e i l t T n u S , a, um. Front. V. pecio de Unofinísimode A rya.
b u s t ü l u i u , h n. dim. de B y t l M S , (', m. [puftóí i i profundi-
b u s t n i n , i, n. [de hura = « r o = que-
Btixentius.
BuxeiltiuS, a, unt [Buxentutn], Sil. dad]. Tert. Uno de los Et íes do Va-
mar]. Cic. Lugar doude se queman y
De Bujento. lentino.
eepultau los cadáveres; Cic. El mismo
cadáver quemado ; Cic. El sepulcro ; Cic. B i i x e n t u m , i, n. Liv. Ciudad de ? bytf Yns. V. biunit
M o n u m e n t o para memoria dol difunto. Lucania. B y z a .'cna regio, Isid, gizaoio.
— met. Busto tiro sepelin , Lucr., sor buv< taill. i, n. [do buxus = boj]. B y z a !Cnía provincia > . Cod. Ri-
enterrado en un sepulcro ambulante (ser Mart. El bojedal, el sitio plantado de zado, v. Byzacium.
devor.i m na'i, Ov., Byza ,'cnus, a, um ftysacíum}.
y él (Toreo) se llama el sepulcro de su
bojes.
b u x e u s , a, um [do buxus ¡= boj]. Inscr. I)( Bizacio.
hijo. Bustum reipubltcat, C i c , la pira
Col. De boj, de madera de boj; De co- B y z i f í m n , ii, n. Pí ,. Bizacio,
(la ruina) del Estado.
b u s y c o u , i, u. [(taua'jxov], Fest. lor de boj.— Buxei denles, Mart., dien- región del África; Varr., Ü 3. Ciudad
Higo m u y grueso, pero insípido. tes pajizos. Burea forma, Col., sem- capital di# Bizacio.
b u f e o , ónis, m . Plin. El girifalte, blante ictérico, de color de tiricia. ?Bya JCIIIS, a, um, Sil. ' $yz
ave de rapiña, especio de ale bllXÍfer, a, ora [do buxus = boj y De Bizao o.
B a t e s , os, m. [Boórnc]. Virg. Hijo B y z a icenus. V. B J ¡acenus
de Amico, rey do los bebricios.
/ero=^= llevarJ. Cat. Que lleva ó produce
bojes. B y z A itiácus. V. B y antlnus.
BtitlirÓtillS, a, um [Butbrótum]. B y z a B Í Ü , orino, pl, | , Cic Ha-
Cic. Perteneciente á Butroto. b u x o s u s , a, um [de buxus = boj].
Plin. Abundante de bojes, semejante bitantes de Bizancio.
Buthrotos, y B y / i ifíiius, a, um{ lysantíum},
Biittirotinn, y B u t h r o t u s , /, f. al boj. Aus. De lizancío.
[Bvjtrpíuróv]. Plin. f.'titroto, ciudad do bu Tina. r\ n. Virg. y
Epiro, hoy Rutrinto. b u x u s , i, f- [icúgocj. Plin. El boj; B y z a ition, ii, n. L| , y
B .throtus, a, um. V. Butliro- Stat. El caramillo ó nauta do boj. — B y z n itiiiin, ii, n. Ji „ Bizancio,
tíus. Buxum . Virg,, el trompo con llamada después Constantfflpla,clu
B
butliysia, ce, f. [ ou9u9ui]. Suet. que juegan los muchachos. dad sobra ol Bósforo do Ti ¿a.
Sacrificio solemne do bueyes, especie de B u z a » , árum, va., pl. Plin. Pueblo B y z a itíus, a, um. 0 , V. B y -
hecatombe. de la India. zantiiins.
b a t b y t a , cr., f. [ftouftirnjcl Plaut. B u z e r i , órum, m. pl. PItn. V. B y - B y z t l , os, m. Avien. llizas, fun-
El sacerdote quo sacrifica los bueyes. zeres.^ dador de Bizancio.
buliu, is, n. [pal. imitat.] Ov. Gri- B u z y g a ' U S , i, m. Plin. M. de Te- B y z < r e s , um, pl. [fü (pe?]. Plin.
salia.
c.
B u z y g e s , as, nv[Bou(ÚTOc]. Varr.
Buziges el mismo que Triptqlemo.
C . n. indecl. (6 f. aobreent. titira).BacehanaWtus. Por eso de . ayíCoj se
B a z y g i a , os, f. Familia ateniense,
Pueblos de Asia entre I ipadocia y
Coicos.
Byzí¿>. V. Bizya.
C A ( t\. ÜTT., = calor» JEtia au-
Prisc, Aus. Letra tercera del alfabeto formó scindo, de iroXijrpooí pulcer. Pero gasta ,IM tolanansis.
do quien era propio el sacerdocio on
latino. Llama Cicerón triste á la letra desde el tiempo de Cicerón se introdujo C A.H.Q,., = cf0Í7i7.<¡ Aut íaAaufusis,
memoria de Buciges, el primero quo aró
C, por ser la primera de la palabra el uso de escribí) por teida y C a b . f = C a b e l l i c e l ¿íuiu (Ca-
la tierra.
/- por polcer, así como se añadió bellicórum).
uno, con que los jueces conde- la aspiración á Oracchi, Cethegus y la C a a s * os, m . Monto do liria.
naban á loa reos votando por votos se- palabra triümphut que en el canto' do ('aba a c á . as, f. Pliu Ciudad de
cretos. En razón al sonido que le es los Hermanos Arvales se escribe todavía Albania fn Asia.
propio corresponde primitivamente á la triümput. — C o m o abreviatura C, signi- C A b n Ü a , as, f. Plin. !»ba1ia, pe-
f de los griegos. Así en la Columna fica á veces Gatos, y vuelta del revés queña roflrion meridional d ia Pan filia.
Rostrata se lee; lecíones, Hiacis- ". — C o m o cifra significa c- C a b a l l e n s S s , e [Cob tía]. Inscr.
trátos, exfociont, Cartaei- y en las tablillas que sorvian para la D e la Ca. >alia.
nlflisi, etc. por legiones , rnagistratus, votación condemno.— E n varias inscrip- c a b a l l a , o?, f. Antha Yegua.
effagiant, Carthaginiensi. Por eso tam- ciones do Orcll. se encuentra asimismo c á b a 9 l a r i u s , íi, m . le caballos
bién los pronombres Gatas y Qnmus fue- C significando cedit, = cabal »]. CTIOBB. gr. lat Caballo do
r designados aun eu Jos tiempos m á s itiálit silla ó d» regalo; Gloas. i •!. Palafre-
antiguos por (' y On. M á s adelante to- condídil. coi jügi, Cornettus. — nero; Firm. i;i nacido baj la Influen-
m ó también el sonido de la K y esta no ¡e por Último on varías Inscrip- cia do la conetelílcion l
quedó en uso sino en algunas voces ciones do Orell. formando las abrevia- e á b a l l a t i o . onis, i. \i cabaUus^s
delante de a. como cnJvai. por I turas siguientes: caballo], Cod. Theod. El into que ee
do?. — L a aspiración de las consonantes C A , = causa. paga por el pasto ó picusí ¿ol caballo.
fuó desconocida entre los R o m a n o s en C A . , = cusios armórum. c á b a l l i n u s , a, vm [, * caballus ~
los seis primeros siglos. D e aquí el C A . , = curara agente. caballo], Pers, L o que es leí caballo.
empico de la C por la y de loa griegos,
como en Baca , Bacanaiíbus portíaecha.
CAC CAC CAD 127
— Fnns rabaninus. Pern., la fuente Hipo- e a c r m p h a t o n , i, n. [xarx¿u.cp«Tov]. r a e ü m i n o . as, are, a. [de cacumen
crene , fuente cabalina, la quo dicen Diom. Prisc Cacofonía. = punta: de poco uso: es verbo in-
loa pootaa ana ebrio con el pié el oa*> v cacephatoii. V. c n c e m p h n - ventado probablem. por Ov.]. Hacer
bailo de Belerotnnte en el monto H o - puntiaguda u n a cosa, terminarla en
lii
ton.
punta. — Cacuminára i
cohallio, Ónis, m. [do cábáUut — c á e b e e t e s , ó ciícliecta, os, m. aguzar la espada en una piedra. Oca
caball'l W i illo marino. I | | Plin. El enfermizo. umináta. Plin., huevos de figura
i us la Calla narbouense, hoy cncliectieus 9 a, um, y sust. m. cónica. = Eq. Acüo, acumíno, acütum
Cavaillon. [xa'/exTix*!;] Plin. El que es de u n tem- in summitáta fació.
peramento débil. C A c ü n u s , i,m. Inscr. Sobrenombre
eaba litan, íi, n. Apul. Lengua do
c á e l i e x í a , as, f. [xoYsgía]. Cels. de Júpiter entre los sabinos.
rerba. Mala i' L, constitución valetudinaria. C a c Ü S , f, m . [KaXQ;l. Liv. Caco,
Cnbnllodiinuin. V. C a b i U o - c á c l i t n n á b i l i s , e [de cochinito = insigne ladrón del Lacio, á quien mató
d u u a ni, reir]. Apul. Q u e tiene la facultad de Hercules.
c a b a l l a s , i, m. [xa^U-r,;]. líor. reir ó de la risa. — Hamo est aníntai C a c y r í n í , órum, pl. m . Plin. Habi-
Caballo do carga ó de tahona. "lobile, Apul., el hombro es u n tantes de Cacira, ciudad de Sicilia.
C a b a r d í a e e n s l s , *, Inscr. y an i mal que rie. Cach in n abii is risos, C a d a r a , os, f. Plin. Isla del golfo
Apul., la risa descompasada. arábico.
Cnbordirícus , ". um. VeU. De
c a c l i i n n a t i o , Ónis, t. Cic. V. c a - c a d á v e r . írú, n. [do codo = caer].
una ciudad ó cantón de la Galia cisal- cliinnus. Cic. Cadáver; El hombre vil y despre-
pina. i c á c h i n n o , as, are, n. Lucr. V . ciable; El hombre flaco y macilento.
C a b a ñ i l , órum, m. pl. Sacerdotes caclifnnor. — Oppidor ra . Sulp. ad Cic,
de Cei c á c h i u n o , ónis, m . [de cachínno = las ruinas, las reliquias de las ciudades.
Cnbnsítes , at, m. Plin. De Ca reir], Pers. El quo se rio á carcajadas. , Ció., hombre lleno de
basa, ciudad de Bgípto cu la í> • 1 fu. c á c b í n n o r , áris, dri, dep. [pal. oprobio, cubierto do ignominia (cadáver
C Ü b í l t o r , óris, m. [do caco— . imit. c o m o el griego xayóCuj ó xaTYá(.(u], al cual no se ha juzgado digno de se-
dar]. Inaer. Grabador, el que graba en Cic. ReirBo á carcajadas. pultura).
piedra. e ñ e h i n n o s u s , a, um [Ae cachinnifs c á d á v e r í n u s , a, um [cadáver].
C a l i c i l l o , ónis, f. Cavaillon, ciu- = carcajada]. C. Aur. El que es muy Tert. Del cadáver.
dad del condado Venocino. risueño y fácil en reir á carcajadas. e á d a v é r ó s i i s , a, uut [cadáver].
C a b e r a , w, f. Cabera, hija de Pro- CiicllinnuS, i, m. [do cachínno = Ter. Cadavérico, lo parecido aj cadáver.
teo, madre de los Curotes y Coribantos. reir]. Cic. Carcajada. — Ca,¡ocrosa focies , Ter., semblante
? c a b í a lis, e. V. c a d i n l i s . Cachi A , ee, f. Plin. V. bupll- cadavérico.
C a b i l l o , ónis, f. Peut. y ? c á d a x , deis. Gloss. Isid. E l cojo.
th a luios.
C a b i l l o , ónis, f. Amin. Habitantes v. eaiax,
I tona en l1'rancia. eaelirys 6 canchrys*, vos, f.
C a d d a s ü , órum, m . pl. Pueblos
Cuhiltoidiiuaia , i, n. Not. lm)). [xay^'j;, xttYXpuc]. Píin. La semilla del
de la Media.
V. C a b í l l o n u m . rosmarino ; Plin. Una especie de piñón c a d e n s , tis [part. de c a d o ] . — Ca-
C a b i l l o n e n s i s , e [OajbiUónum}.que se cría en el roble y otros árboles. dantia sitiera, Virg., las estrellas que se
Cíes. De la ciudad de Cbalons en C a c i d a r l , óram, m. pl. Plin. Pue- van á pjiuer.
Francia. blo do la Tartaria asiática. C a d e t e s , om, m , pl. L o s naturales
Cablllñnes, um, pl. m. A m m . Ha- Cacillo, as, aci, dtum, are, a. [voz de Caux en Normandía.
imit.]. Ov. Cacarear como la gallina. C á d i , órum, m. pl. [Kó5oi], Prop.
bitantes de Cbalons.
C a c o — (ou griego xoxo). E n los com- Pueblo de Frigia ó de Misia.
C a b í l l o n u m , i, n. Caes. Cbalons, c á d i a l i s , e [de cadus = tinaja].
puestos designa una mala cualidad física
ciudad do Horcona. Perteneciente á la tinaja.— Cadídlts re-
ó moral, y se opone á eu (en griego sü)
Cftbírn , órum, pl. n. Eutr. Cabira; c a c o , as, are, a. [xaxdtu]. Cagar. sina, C. Aur.t resina puesta en tonel ó
ciudad del Ponto. c á c o c h o l i a , os, f. [xcaf], //ATJ. barril.
C n b í r u s , í, m. y en pl. Cabiri L. M . Alteración de la bilis. C a d í s t i i S , i, m . Plin. M . de Creta.
[Kcí^E'poi] Lact. Dios do los macedo- c á c o c h y n i i a , as, f. [xaxó?, yjp.'S;]. C a d l Y U S , a, om [de cutio = caer].
L. M . M a l estado del cuerpo, impureza Plin. Caedizo , lo que es fácil de caer,
nios y samotraces.
de los hunutres. lo que se cae por sí mismo ; M . E m p .
Cabliacuin, i, n. Chabli, ciudad Epiléptico.
c á c o e t h e s , <Ss [xaxó-q&es]. Plin.
de Francia. C a d m a é u s . V. C a d m e u s .
Pernicioso , maligno (med.).
C a b u l u s , i, m. El ariete, máquina c á c o e t l l é s , is, n. [laxorfi-nc}. Juv. C a d u i e a , os, f. La fortaleza de Te-
de guorra antigua. Mala costumbre; L a comezón ó prurito bas ; Tebas ; Cartago.
C a b u r r é n s e s , xum, pl. m. Inscr. de hacer alguna cosa; Cels. T u m o r cá- i adulcí, óram, m. pl. ó
Habitantes de Caburra, hoy Cavor, en eoste , primer grado para venir á ser C a d i n c i o n e s , um,, m. pl. [Cadmía}.
la Galia Traepadana. canceroso Ó u n verdadero cáncer.
Los tebanos , los de la comarca de
c a b o s , ¡. m. [xáffoc]. Medida hebrea cácometer ó eácometrus, a, Tebas.
de cerca de tres azumbres y media para um [xoxó; u-í-po1/]. Juba ap. Prisc. Q u e
Cadineis, ídis, f. ó C a d m e i a , os,
los líquidos, y media fanega para las forma un pió (de verso) imperfecto.
c á c ó p h á t o n , i, n. [xaxócftxTov]. f. [Cadmus]. La Beocia; Semele, hija
cosas aecas. de Cadmo; La mujer tebana.
Quiut. Pronunciación y sonido áspero
C n b y l a , o?, 6 Cai'aieius, a, um, y
en lasfinales,como negdgens gens,
C a b y l e , es, i. Eutr. Ciudad de e á e ó p h o n i a , ce, f. [x«xó? (puivr)]. C a d m e u s , a. um [Cadmus], Stat.
Tracia. L. M . Cacofonía, encuentro de sílabas Lo perteneciente á Tebas, á los tebanos
Cabyleta?, árum, pl. m. Habi- ó de palabras de sonido desagradable. 6 & Cadmo. V. C a d m u s .
tantes do Cabila. c a c ó s y n t l i é t o n , i, n. [x«o*6v-
C a d m í a , as, f. [xaou-h]. Plin. La
C a c a , as, f. Lact. H e r m a n a de fteTÓv], Quint. Cacosinteton, mala co-
Cuco, adorada por diosa de los gentiles. locación. calamina, especie de piedra mineral
c a e a b ñ e e u s ó c a c c a b a e e a s , a, c á c o z e l i a , o?, f. [xoxotijXía]. Quint. artificial.
.
C a d m i g e n a , os, m . f. [de Cadmus
u m [do cacabas — olla]. Tert. Pertene- Mala imitación, afectación ridicula. y geno por gigno — engendrar]. Att.
ciente á la olla ó caldera. e á c o z e l u s , a, um [XCTXÓÍTJXQ;]. Suet.
Imitador afectado. Descendiente de C a d m o .
c a c a bat us ó c a c e a b a tas, a, um e a d m í t i s , idis, f. [xa5p.eac]. Plin.
c a c t o s , i, m . [xúxToc]. P b n . L a
[de cacíibus= olla]. P. Nol. Ahumado, alcachofa cultivada y comestible (?) ; Especie de piedra preciosa.
lleno de ollin. Tert. Espina (fig.). C a d m u s , i, m . [K'iouoí]. Ov. Cad-
e n c a b o ó c a e c á b o , os, are, n. ? e a c u b á l u m , i, n. Plin. E l cu- m o , hijo de Agenor, y fundador de Te-
[XÍXXCX tC<u: pal. imit.]. Ov. Cantar como cábalo ó estrumo , yerba medicinal. V . bas en Beocia.
cuculus. C a d o . ¡s, ceddi, cdsum , dere, n. [se
la perdiz.
e á c ü l a , ai, m . [etim. inc.]. Plaut. ref. á xi-zn = de alto en bajo]. E n su
c a c a b ü l u s ó caccábiílus, i, m. acepc. m á s lata significa: caer c o m o
El siervo del soldado.
6 cacábüluiu y c a c c á b ü l u u i , n. por su propio peso de alto en bajo, in
c a c i i l a t u s , ús, m . [de cacüla: V .
[de cacdbus = olla]. Tert. dim. de est. pal.]. Fest. El oficio del que sirve terram , in aquam, Lucr. (us. en este
c a c a b a s , ó c a e c á b u s , i, m. [xdx- á un soldado. sent. casi exclusivam. por los poet.,
xaftaej. Varr. Olla, marmita ó caldera en prosa Be empl. m á s bien los com-
cacumen, inis, n. [de acumen, puestos decido, occido, excldo etc.); caer,
de barro ó de metal para poner al añadida una <:]. Caes. L a altura.ó cima ab alto, a summo, ex equo . de moñííbus,
fuego. del monte; Extremidad; met. Perfec- Cic, Virg.; caerse, escaparse, herbea
c a c n H a , os, f. [xaxdkíá}. Plin. La ción, la última m a n o ; Capel. Acento mano, Ov.; ir á dar, á parar, /luioína
chinvía silvestre, planta semejante á la sobre las sílabas. — Cacumen herbat, Ov., in pontum, Sen.; morir, in ocie, C i c ;
pastinaca. la punta de la yerba. Desinere in jlnem perecer á manos de, dextra magni viri
cacatürio, is. iré, n. [de caco: V. aacominis, Pliu., acabar en punta. ab ttoste irdto. Virg., Ov.; suceder, so-
c á o ñ n i i n a t u s , a, um, Plin. L o brevenir , aliquod inconunodum alicoi,
est. pal.]. Mart. Tener gana de hacer
que remata en punta, puntiagudo. Part. C i c ; ocurrir, suceder, alíquid peroppor-
del cuerpo. p. de tüne, C i c ; decaer, perder su fuerza, fra-
Cttcatiis, a. om [part. p. de oaooj.
gor peldgi, Virg. — Cadens sol, Virg.,
Cat. Cagado, ensuciado. el sol en su ocaso. Cadera sub sansum,
c a c c a b o . V. c a c a b a . sob oculos, in conspéctum , etc., Cic,
c a c c a b u s y sus derivados. V. e a -
cábus.
128 CAD CJK CM
estar sujeta una cosa al informe de los de las mujeres ; Juv. Tienda de cam- c a r c a s , a, um [seg. Is. V a s . de áox-
sentidos, al de la vista, ser visible, etc. paña. K05 = sine oculis = sin ojop'f. Cic. Cio-
Son cadit in virum bonum mentiri, C a d ü r c u s , a, um [Cadürcum]. Aus. go, privado de la vista; Vitjj. Oscuro.
Cic, no cabe en u u hombre do bien el adonde no entra la luz; "Hor. Oculto,
Lo perteneciente á los de la provincia
mentir. Quascümque in komínum discep- incierto, misterioso; Cic. Inconsiderado,
de Querci. imprudente; Cegado, impedido, embara-
tatioaem cadera possunt, c i c , todo
cuanto los hombres pueden discutir. c á d u s , i, m. [XQSOÍ]. Aus., Hor. zado. — Caco 10 ral tu m, Fest., campo
Cadere in suspiciónam alicüjus, Nep., Tinaja, barril para vino; Medida he- sembrado de abrojos artificiales hechos
hacerse sospechoso á alguno. Q.00 res brea que hacia tres fanegas y tros cuar- de hierro, y enlazados de propósito para
cumque cadent, Hor., c o m o quiera que tas partes de otra; Medida antigua de impedir el paso. Cosca vos , C i c , voz
sucedan las oosas. In eom dit m setenta y dos sextarios. — Óadis par- oscura, confusa. Ccecus i nía, Virg.,
¡i a ot mí qoi a (¿a i ato debentor, C i c , eneare, Hor., ahorrar el vino. Gados sic- a m o r oculto. Gaseas fores, "V rg., puerta
ese dia debe pagar Quinto su deuda. secreta. Casca vada, Virg., vados, pa-
cáre, Hor., desocupar las tinajas. sos por donde n o so ha abú -to camino,
Verebar quorsum id casürum esset, Cic,
temía el desenlace de esto. Irrita t cari risa, os, f. [?de cado = caer]. insondables. Carca arma, 0 '., soldados
minee, Liv., vanas fueron las ame- Bibl. La mujer prostituta. puestos en celada. Catea pttóra, L u c ,
nazas. Tua Utos cecidít, Cic, se eclipsó C a d u s i a , os, f. Plin. El país de gentes imprudentes. Casco vu\nera, Liv.,
lu gloria. CadZre animis, Cic. , desa- los Cadusi'>s. heridas hechas por detrás. Acervas cce-
nimarse, abatirse. Cadere caosá ó for- Cadusii, iórum, m. pl. Pueblos de cus, Ov., m o n t ó n de cosas o?iifuso, sin
mula, C i c , perder el pleito. Cadere orden. Casca die emére, venderá vcolátá,
Asia entre el n*ar Caspio y el ponto
criniinibus repetonddrum, T a c , ser de- Plaut., comprar al fiado, y Tender adi-
Euxino. nero contante. Coscas ant tai, animo.
clarado culpable de soborno. Sumaras
codeas, Quint., número cadencioso. = C a d y t a s , os, m. [xaS-j-ra;]. Plin. Quint., ignorante, rudo. Coscum Corpus.
Eq. Decido, co.icido, excido, pr Una especie de la escolopendra, planta. hall. , la espalda. Gtect mot bi, Col., ó
bor, delabor, prolábor, collábor, roo, Ca*a . os, f. Ov. Isla del mar i dolores, Plin., dolores, eufer. .edades cu-
cvrrüo, pratcipñor, procümbo. ? Ca?ca [de cascos = ciego]. Tert. yas causas se ignoran. Cecta silentia.
C á d ó i n é n s i s , e. Natural de Caen. A la ventura, á la buena de Dios. Sil.» silencio de la noche. Cetcas tjemma,
C a d o i u u m , i, n. Caen, ciudad de caecatío, ónis, f. [de cceco = cegar].Plin., piedras opacas, sin tjasparencia.
Cascoio crimen, Liv., acusación que ca-
la Normandía. Isid. Ceguera, la acción de quedar ciego.
rece de pruebas. Catci jftfcttes, Liv. ap.
l a d r a , ae] f. Tac Monte del Asia caecator , óris, m. [de casco = ce-Sen., olas agitadas sin causa aparente.
menor. gar]. P. Nol. El que ciega ó cubro Cosca axspactatio, Cic., resultadu incier-
C a d r e i n a , as, f. Ciudad de Licia. pozos, etc. to. Cocos timor, C i c , temor infun-
C a d r ü s i , Órum, pl. m. Plin. Los caecátus, a, um [part. p. de careo]. dado. Cosci raiui, Plin., ramas sin bro-
Cadrusos, pueblo de Paropamisa. P. Nol. Ciego; Apasionado ciegamente. tes. Navigii rodo tum casca jocebat.
f c a d ü c a r i u s , a, um [de cadi Ca»cia» ÍIIsillín1, f. pl. Plin. Nom- Lucr., el arte do la navegación dormía en-
tonces en las tinieblas. Catea iota, Hor.,
V. est. pal.]. Ulp. Perteneciente á los bre de dos islas del golfo Sarónico. -
el oscuro, el misterioso poi •aiir. Ce-
bienes de que no hay legítimo heredero, eaecias, as, f. [xcuxíaí]-. Plin. El cina munour, Virg., aorde murmullo.
que se adjudican al pueblo. viento que sopla entre el oriento equi- Cascos tenebros, Lucr., hond s tinieblas.
cadüceator,óris, m. [do caducaum: noccial y el septentrión, el nordeste. Cosco marte resistunt, Virg., resisten cou
V. est. pal.]. Liv. El rey de armas que eaecigena, as, m. f. Gloss. Philox. y lucha desigual. Coseos execraciones, Liv.,
publica la paz , embajador enviado á C a P C ' i g e n u s , a, om [de cascos = maldiciones quo á nada con lucen, lan-
pedir la paz. ciego y giyno = engendrar], Lucr. zadas al acaso. = E q . Ocutorum tentu
Ciego de nacimiento. careas, luminis expers, obscuras; occül-
e á d ü c e u t u s , a, um. Inscr. El que
c a e c i l i a , os. f. [de ccecus =z ciego]. tus, latens; temerarias, stuítas; impe-
lleva el caduceo. tuosas, vehémens; incértas , dubius; im-
Plin. Cecilia, serpiente semejante á la
c a d u c e o 111, i, n. Cic. y anfisbena. próvidas,
c á d u c é u s , f, m. Varr. [xrjpúxeto?, cari'iliána cerusa, Plin., especie de C a ? C u S , i, m . El ciego.- -Coscus ca-
= ov]. El caduceo, vara lisa rode- guinda. Catciliana lactuca, Plin., le- co dux. U n ciego guia á otro ciego
ada de dos culebras que llevaban los chuga flamenca. (prov.)._
C a e c i l i á n u s , a, um [CatciUus}. Cic. C a r e u t l O , is , iré, n. [de- ecos = cie-
embajadores como insignia de paz.
Perteneciente al poeta Cecilio. go]. Varr. Quedarse casi cL, go , perder
caducifer, a, um, ó
C a p e i ü u s , a, um [Cosciiíos], Pro- la vista. = Eq. Male video, lascülto.
C a d u c i g e r , a, um [de caduceos y pio do Cecilio, nombre romano,, c a r d e s , is, f. [do cosdo: V . est. pal.].
fero 6 gero — llevar], Ov. Epíteto de C a p c Ü i u s , ít, m . Cic. Estacio Ce- Cic. Muerte violenta, mortundad, ma-
Mercurio, que lleva el caduceo. cilio, poeta cómico; Suet. U n gramático tanza; Cic L a herida; L a 1 orta de ár-
tCliducitCr, adv. [de rodaros: V. antiguo^ Gell. U n jurisconsulto. boles ; Ter. L o s azotes ; O Í L a sangre.
est. pal.]. Varr. Con precipitación, ace- C a e c i n a , os, m . Plin. Cecina, n o m - C a * d Í C ¡ , órum, rn. pl. ítin. Pueblo
leradamente. bre de varón. de Samnio.
C a r c i n i á n u s , a, um[Cascina]. Capel. C a e d i c i a n u s . Inscr. l *o Cedía (ó
? caducitor. Arn. V. c a d ü c e a -
Relativo á Cecina. Codiciar), ciudad destruidí de la Cam-
tor. Caecíuuiil, i, n. Ciudad do la pro- pania. V- el sig.
e a d Ü C u m , i, n. [de caducas: V. vincia de Locros. C a e d i c i a n u s ó Carril f a u u s , >,
est. pal.]. Isid. La flor del manzano. c a e c i t a s , átis, f. [do ccecus = m . Mart. N o m b r e de varo», V. el an-
V. c a d u c u s . ciego]. Cic L a ceguera, privación de ter. — Catdicios tabernas, F* t., Ce dia (ó
C a d u C U S , a, um [do codo = caer]. la vista.— Catcítas Ubidinis, Cic, pasión Codicia).
Cic. Caduco, decrépito; Poco estable, ciega. Catcítas mentís, Cic, ceguedad Caedtcius, a, um, Plin v. Caedi-
perecedero, coreano á caerse y acabarse; del entendimiento. cianus. V. el sig.
C O ' c i í u d o , inis, f. [do cascas = Caedicius ó CaeditLis, ii. m.
Epiléptico , que padece convulsiones
ciego]. Opil. Aurel. ap. Fest. L o mis-
u-. rebatadas, — Caducas aqua?, Front., Liv., Juv. Nombre do val on. V. el
m o que concitas.
aguas que se desbordan de su depósito c a r e o , as, are, a. [de coseos = anter.
ó saltan fuera do su conducto. Cadü- ciego]. Cegar, privar de la vista, ali-' t caedis, Just. are en 1» gar de car-
cum fulmén, Gic., rayo que cae del quem, Lucr.; deslumhrar, mentes irhpe- d e s .
cielo. Codocos hasreditdtes, Cic, heren- ritorum, Cic —• Coscata oratio, Cic, Caeditlanus. V. C a M i c í ñ n u s .
cias que van á parar á otro por faltar discurso oscuro. Coscata mens , Liv., Ca»ditÍus, íí, Liv, f. C.cdi-
aquel á quien correspondían por dere- espíritu turbado. Cuscabttur apes vinde- C Í U S , ti.
cho civil. Infra lunam nikii • • ir,'i, Colum., no habrá que contar con c a r d o , is, cecidi,cmsum,d&rc, a.(causat.
codücoto , Cíe , cuanto hay en la tierra la vendimia. Ccecdntor silow, Avien., de cado = hacer caer.). Cortar, arbóras%
es perecedero. Cadü Sen., se oscurecen las selvas. = Eq. Excatco, Cic; descuajar, ne/oóra, Ov., iloas, Varr.;
fuego pasajero, meteoro ígneo de corta obeasco, ocális privo, coscum fació. podar, comam atis, Tibull, segur, fat-
duración. Caduca fama, Ov., gloria per- V c a e c ü a , as, í. Gloss. Isid. El buho. uo m . Colum.; tallar, voiedas, Vitr.;
dida. Caducas morbos, Apul., la epilep- C a k c ü b u i n , i, n. [Kstxo'jftav]. Mart. sacudir, herir, lapidan je •>•-, Lucr.;
sia. Caduca spes, caducas preces, Ov., Cecubo, aldea de Campania; H o r . E l golpear, janüam saxis , • Üc.; matar,
vana esperanza, ruegos inútiles. Cadücí yino de Cecubo. lem, Liv.; batir, destrozar, exer-
bello, Virg., los que murieron comba- C a p c i í b u s , a, um [Catcübum]. Plin. cítum, id.; inmolar, Bacrulcar, agnam,
tiendo. = Eq. Fragiíit, infirmas, tabana, Perteneciente á la vega do Cecubo. Virg.; grabar, esculpir, car* um in mar-
^ros, Huxos. debilis; cadens, labens; c a r c u l a , os, f. [de cascus = ciego]. more, O v . — Cosdére atiqucn virgis, Liv-,
irritas, inania, vanos. Gloss. Isid. U n a especie de serpiente dar baquetas a uno. Ut %-néta ayo met
C a d u é l i u s , a, um, Plin. De Cadi, (sin ojos). r.r.io'u mea, Hor. (prov.), atara que yo
Ciudad de Frigia. t c a e c ü l t o , as, are, n. [contrace, por tire piedras á m i tejado, boto sermo-
coscolíto. de cascus = ciego]. Plín. Ser nes catdimus, Ter., en tanti jue estamos
C a d u r c a é u s , a, um, y
m u y corto de vista. V. c a r c u t i o . hablando. Sthnütus pugni • •*••,• /•<•. Plaut.
C a d u r c e n s i s , is, m. [Cadürcum]. V C a e c ú l u s , a, um [dim. de ccecus = (prov.;, dar coces contra ei aguijón.
Natural au Cahors ó de Querci en ciego], Piaut. Cegarrito, m u y corto de Testibus catdítur (reu t), 1 ic., el rou
acia. vista. queda confundido por los testigos. Caí'
C a d u r c i , Órum, rn. pl. [Kc'V'-jf-x'ji]. C í e c u l u s , i, m. Virg. Cóculo, fun- aere ar va calCÍbUS, Virg., hollar loa cam-
Ca;s. Los naturales do ia provincia de dador de Preneste. pos con su planta. = Eq. herbero, per-
Quercf en Francia. caecuin intestinum , n. [de cascus =
ciego], Isid. El intestino ciego.
C a d u r C u i u , í, n. Cees. Cahors, ciu-
dad capital de la provincia de Querci
en Francia; Plin. Tela de lino que ee
lutcia en Querci, y servia para velo»
CM CJK 129
cutio,/trío, tundo, trocido; occido, in- Cf»»|cl,orum,pl.m.PUn. V. C a e n i . tc= azul]. Fulg. Azulado, parecido al
.. perimo, m C a * n i c u s , a um. Plin. D e Cení. color azul del mar ó del cielo.
c a * d u u s , ÍÍ, om [de cedo = cortar]. t ( v a i n a , aa, t [kacúvTj]. Plin. Ciu- eaprüleatus, '. um [decmruUus =s
Col. lo quo so puede cortar, á propósito dad del Lacio, Cenina. azul]. Vell. Tenido de azul; Vestido de
i larsiv C a p n i n e n s e s , íum, pl.m. [Catntna].
color azul.
t cíel. V. C C P ! . Liv. 11 ahitantes de Cenina.
Ca'níiiensis , e, y c a p r u l e u m , i, n. [de casrtilcus =^
c . e l u i n e n , '•"«. n. [de c»Io = cin-
celar]. O T , El grabado, la obra de cin- Capmnus. •••>"]• Prop. = azul]. Plin. Azul, el color simple
Ssculpii y grabar. — Excu De Cenina, ciudad del Lacio. que semeja al de los cielos y al zafiro,
luí r sobro la piedra. C a p n i s , ídis, f. Ov. Hija del La- azul celeste ó verdemar.
norit, O v . , pita Elato, que amada por Neptuno caerülcus. i, m. [de cosrülus =
y n> conoce el arte de cincelar los es- consiguió ser trasformada en varón. azul]. Isid. Nombre de un pez.
cudos. V. el sig.
c a ' l a t o r , óris, m . [de cosió — cin- caerülus, a, um [castíus]. Ov. V.
C a p n i s , ÍT, f- Suet. N o m b r e de u n a
lador, grabador. C a e r u l é u m (se emplea más comun-
concubina de Vespasiano. V . el anter.
e.'i'latura. a?, f. [de cario = "cince- C í e n o m a n i . V. C e n o m á n í . mente en la poesía). — Casrüla mater, Ov.,
lar). Quint. Kl grabado, la obra de C a e n o p h r u s i u m , íí, n. Eutr. Ciu- Tetis ninfa del mar.
cincelar ó grabar; El arte del grabado. caesa, os [de fosdo — cortar]. Virg,
dad de la Tracia sobre la Propóntide.
CM'lñtutt, a, um [part. p. de cosió].
Cic. Cincelado, labrado, esculpido, gra- C a e n y S , ios, f, Plin. Promontorio El golpe dado con arma de corte.
del Abruzo sobre el estrecho de Sicilia. C a e s á n l , órum, m. pl. PUn. Pue-
bado, Caslatum novam Mutit opus,
Hor., poema, obra de las nueve Musas. caepa, os, f. y carpe, n. (no usado blo de la Arabia feliz.
•'uta, C i c , vasos ador- sino en nominativo y acusativo) [de caesapon, i, n. PUn. Una variedad
nados de preciosas cinceladuras. Vela- xrjTraíoc y XTJTtetOí = de huerta?]. Hor. de la lechuga.
.atiáta, V. Fl., velos bordados de La cebolla. — Cospam esse, Varr., llo- Capsar, aris, m. [KaTjap, de
realeo. Pocula fagina, coslátum divxni = cortar, así dicho a casso mafri.t otero].
rar (comiendo cebolla). En. pl. no hay
opus Atcimadontis, Virg., vasos de haya Non., Isid. L o m i s m o que C a e s o ; Tac,
cincelados por el divino Alcimedonte. más forma que ccepos, arum. i. f Prisc César, sobrenombre romano de la fami-
Calato,,, argentum, Virg., vajilla de plata t Cospe, is, n. Charis. f Caspe, n. indecL lia JuUa, que se lo dio al primero por
cincelada. C. Aur. Cospe, {"i) suecus, Apul., el zumo haber nacido abriendo á su madre des-
e a e l e b s Ó c e e l e b s , ibis, com. [de ó jugo de^cebolla. pués de muerta, y quedó por epíteto
xovrrj = lecho y /.ií-to = dejar?]. Cic. caeparia, ce, f. [de caspa = cebo- de los emperadores.
Celibato, soltero. — Ccelebs arbor, Plin., lla?]. M. Emp. Especie de enfermedad C í e s á r A u g u s t a , os, f. [K<xt7io-
el plátano, porque en él no se enredan a-jyvJjT'j]. Plin. Zaragoza, ciudad do
externa que acude á laa ingles.
las vides. Caslebs vita, Ov., celibato, el España.
estado del soltero. Cflpparius, ü, m. [de caepa = ce- C a e s a r liiffustanus,'.um[Catsar*
c a b l e s , cíelites. V. c o M e s , etc. bolla]. Lucil. Cebollero, el que vende, augusta ]. L o perteneciente á Zara-
C a » l e s t ¡ á n u s , Capí e s t 1 ni» V. gusta de, ó está acostumbrado á comer goza.
d e l c s í i a u u s , Corlestilii. cebolla. V. el sig. C a e s á r e a , os, f. [Katcrcíps-.s]. plin.
C a e l e s t i s , ís, f. [de Ctrl uto 6 costum Carparius, ti, y Cesárea, c. de Palestina; Otras dol
= cielo], Ter. Diosa de los Africanos. Caepasius, ii, m, Cic. NombTe de m i s m o nombre en Bitinia, en Mauri-
caelia. V. celia. tania y en Cüicia.
varón. V. el anter.
Cíflibülis. ó ctt»IÍbalJs, Prisc C a e s á r e a Jlffagna, as, f. C. de Ca-
eappCj n. V. caepa. padocia.
y c a e l í b a r í s , e [de caslebs = célibe]. ? c a ? p e t u m , i/n, GeU. y
Arn. L o que corresponde á los célibes C a e s á r e a F h i l í p p i , f. C. de Pa-
eappina, as, f. [de caspa = cebolla]. lestina.
ó celibatos. — Caslibaris hasta, Fest., la
aguja del rodete de una novia, que se Col. El ceboUar. C a e s á r e u S , a, uto [Cossar]. O v .
hacia de la flecha que hubiese estado Cappio, ónis, m. Cic, Liv. Cepion, Cesáreo, de los Césares.
en el cuerpo de u n atleta vencido y nombre de diferentes personajes. C a r s a r i a , os, í. Greg. N o m h r e d e
muerto, para significar la unión del C a e p i ó n e s , um, pl. m. Cic V. mujer; Id. D e ciudad. V . C a ' s a r e a ,
matrimonio. C a e s a r i a n i , órum, pl. ni. [&E*ar].
Caepío. o
c < v l i b a t u s ó e a p l i b a t u s , ús , m . Hirt. Partidarios ó soldados de César.
caepitium, u, n. 6 caepitius, », C a e s a r i a n u m , i, n. Cels. U n a es-
[de caslebs = célibe]. Suet. El celiba-
ra. [de cospa = cebolla]. Cebolla. pecie de colirio.
to, el estado del soltero.
C i c l í n a , os, f. Plin. C. de Venecia. ícapposus, a, um [de caspa = ce- C a e s á r i a n u s , a, vm [Catsar]. Cic
Caelilius , a, om, Front. de bolla]. Col. Que produce ceboUas. de César, de los*Césares,
C í e liu ai, i, n. Plin. C. de la Pulla. caepüla, a?, 6 caepulla, os, í. [dim. c a e s á r i a t u s , a, um [de ccesaríes =
C í e lilis, u,m. Cic, Cat., Inscr. N o m - de caspa = cebolla]. PaU. La ceboUeta. cabellera]. Plaut. El que tiene largo el
bre de varón; Plin. Celio Antipáter, cabello.
caerá, v. c e r a .
historiador latino. C a e s a r i e n s e s , ium, m . pl. Plin.
Caerarsi, orum, pl. m. C«es. Pueblo Habitantes de Cesárea.
C S P I Í O S m t o n s , ni. El monte Celio
de la Galia Bélgica. C a e s á r i e n s i s , e [Catsaréa). T a c
de B o m a .
c á e l o , as, are, a. [de coslum = bu- CaerateuS, a, um. Cirís. De Cerato, L o que es de Cesárea.
ril]. Labrar, cincelar, argentum, C i c ; rio de Creta. c a e s a r i e s , ei, f. [de cosdo = cor-
grabar, facía patrum in auro, Virg.; re- Caere. V. el Big. tar ? ]. Liv. L a cabellera (se aplica
presentar con el buril, libídines in po- C a e r e , n. indecl. y C e r e s , ítis, 6 rancho m á s al hombre que á la mujer).
cülis, Plin. — Veintiuna ccelata, Val.etis, f. [Kaíp7¡]. Virg. Cervetere, ciudad — Caesaries barbos, Ov., barba larga. Pa-
Flacc, velos bordados de realce. Opus de Toscana. lüdum pulchra cassaries, Cass., adorno
caslatum novem MUSÍS (abi.), Hor., obra c a e r e f ó l i u m , ii, n. [xaipítp-jXXov]. gracioso de los lagos ó lagunas (el pa-
trabajada por las nueve Musas. = E q . P U n . El perifollo, yerba olorosa. piro , especie de junco). Pedes catsa-
¿¡culpo, incido, asre exprimo. C a e r e l l i a , ce, f. Cic. N o m b r e de rtem, Hor., peinarás la cabeUera. Flava
c a e l m n , i, n. [de XQIXU? = hueco]. mujer. w cassaries, Juv., blondos cabeUos.
Cic. El buril, instrumento de acero con c a e r e m o n i a , a?, f. Cic y C a e s á r í n u s , a, um. V. Caesá-
que se graba en los metales. c a e r e m o n i a ? , drum, f. pl. [de Catre}. rianus.
c a e l u m (cielo) y sus derivados. V . Ceremonia, rito, costumbre de religión;
C O M u u i , etc. Caesario, ónis , m. Suet. Cesarion,
Ca?s., T a c Religión, respeto reÜgioso.
t e a ? m e n t a , a?, f. [contrac, de cos- C a ? r e s , ittí [Catre}. Casrites tabulas, hijo de César y de Cleopatra.
dimenta de cosdo = cortar]. E n n . Ci- Ascon-, tablas enceradas en que los cen- Caesaris B u r g a s , i, m. Quer-
miento, ó piedra de cimiento. sores escribían los nombres de los que burgo, c. de Francia.
c a * n i e n t á r i u s , )í. m . [de casmentum notaban de infamia. — met. Cosrite cosrá Capsáris í n s u l a , o?, f. Caiservet.
= cimiento.] Vitr. Cimentador, el que digni, Hor., dignos de vituperio (de c. del electorado de Colonia.
abre ó echa los cimientos á una fábrica. ser notados en laa tablas casrites). Caesáris JTCons, m. Caisersberg, c.
caementitins y caementicius, C a p r e t a n u s , a, um [Cere 6 Ceres],
de la alta Alsacia.
a, um [de catmentum = cimientoj. Vitr. Mart. De Cervetere. — Casretanum vi-
Capsarius. íí, m. Fort. S. Cesáreo,
L o que sirve de cimiento ó le perte- num, Mart., vino de Cervetere.
obispo de Arles; A m m . , Greg. Otros
nece; H e c h o de cimientos. caerimonia, v. c a e r e m o n i a .
ca*llientuni, i, n. [contrae de cas- del mismo nombre.
Ca?rÍiuóniaIls, e [cosrintonia). Ara-
vtum de cosdo = cortar], Liv. Ci- Ceremonial , perteneciente á las cere- Caesarobricenses, tum, m. pl.
miento. — Cat atenta marmórea, Vitr., Pueblos de Portugal.
monias.
pedazos que saltan cuando se labran Caesaródünum, i, n. [Ka
los mármoles. c a p r í m o n i o r , áris, ari, dep. act.
Boovov]. Tours, c. arzobispal de Francia.
caena. v. c o e n a . [ca.ríatonía]. Aug. Honrar con las ce-
C a e s a r o i n a g u s , i, f. Ciudad do
C a ? n e , es, i. Plin, Isla cercana ala remonias de costumbre = Eq. Solitis la Bretaña en Francia.
Sicilia del lado de África. covrímoniis honóro, coló, observo, veneror. C a r s á r o t i u m , ii", n. Gisora, c. de
C a e n e ü s , i, m . [Kaiwú?]. O v . Ce- caprtmdniosus, a, um. A m m . V. Francia.
neo, hijo do Elato. ca?rlmonialis. C a e s e n a , as, f. Cíe. Ciudad de la
C a ? n i , órum, pl. m . Liv. Pueblo de caerimóniuiu, t«, n. [cosrimonia}.Galia cispadana.
Tracia. Inscr. Ceremonia. C á e s e n o s , átis, com. Plin. de Ce-
DtoeloiuuHú Uttne-Mpuiol. sena.
Ca?rÍtes, um, pl. m. Sid. Habitan-
9
tes de Cervetere.
COprülA, Órum , n. pl. [de cosrülus
= azul]. Virg. Los mareB; Ov. La bó-
veda
caerulans,
celeste. antis, com. [de cosrülus
130 CAÍ CAL CAL
C a e s e n n Í A , at, f. Cic Nombre de azotes dados fi los niños paro corre- Suot., vaso, plumero donde ai» ponen
mujer. girlos. las plumas para escribir, caja de la
C a e s e n n i u s , W, m. Nombre de va- C a í c i , órum, m. pl. Puol>¡ eserihanía,
ron, y Alemania. + e n l a m a n t e s , m, m. [x«X«u.«6X^c].
- Ca?sétius, ti, m. Cic. Nombre de C a í c u s , /. m. [kdix'>:]. El • Not. Tir. Que toca oi caramillo, oaiÉa>
varón. rio de Misia; Virg. Uno de los com- millero.
Cíesia, os, f. Anthol. Nombre do pañeros ele Eneas. cáiainellus, i, m. [dim, de eald-
mujer. C o i cía. », f. Virg. O&eta, puorto mus = pluma]. — Vontinerttiae calamita.
Caesia silva, as, f. Tac. Selva ó de mar-en el reino de Ñapóles; La no- Artt., el aroma, el perfume de la casti-
bosque de Alemania. driza ó ama de leche de Éneas. dad, m
caesícíus ó caesítius, a, wn [de C a i e t ñ n u s , a, um ICajtta). Val. cá l a m e n t u m . r, n, {decaía: V.
ccerfo 5* cortar]. Plaut. Que tiene el Max. lo que pertenece á Gaeta. est. pal.]. Col, Leña ó madera muerta,
pelo aplastado por el batan, que está Caiete, es, f. V. Caieta. calflftiína, at, f. L. M, Forma ac-
rapado. C a i n , rn. ind. ó f a i n a s , as, m. cesoria por cuOTnia. V, est. palab.
caesijn, adv. [do cosdo = cortar]. Plin. Rio_ de la India. C a l a m i n a s árum, t pl. Plin. Is-
Col. De corte. — Punctim magis quam Cailiíani, órum. m. pl. Isid, Here- la-; de Lidia.
cossim, Liv., más de punta que de jes adoradores de Cain. cáláininaris, e [calamina]. L. M.
corte. Caísim dicere , Cic, hablar por Cainigena?, arum, pl. m, [de Cat- Preparado cou la calamina,
incisos ó miembros cortos. Percotere nus y giguo = engendrar]. Vict. Descen- Í;Í laminilla, as, f. [xaXap.ivlji)].
cervicem cossim, Suet., herir de corte endientes de Cain. Plin. El calamento, yerba gatera.
el pescuezo. C a i n o , ónis, f. Chinon, ciudad de c á l á m i m i s , a, úm [de calamos •=.
cae SÍ o , ónis, f. [de cosdo = cortar]. Tuvena, en Francia. caña: sol. se hall, en la expr.
Col. Corte, cortadura, cuchillada; Tert. C a T n n s , i, m. Vict. Cain, hijo do I j. plin. Formado de canas.
La acción de sacudir ó pegar á alguno. Adam y hermano de Abel. C a l á m i s , ídist m, Cic, Ov. Nom-
caesius, a, om [r. de catruleus = C a l o , as, are, 6 Cajo , as, a. [do bre de un escultor célebre.
azul]. Cic De color azul celeste ó ver- cajo , at == palo, bastón]. Corregir Calaiuíssus, *'. f. Plin. Ciudad de
demar ; Ter. El que tiene los ojos azu- castigando, aliquem, Fulg. — E q . Fuste loa Locrenses Ozolios.
les, f CapsissiulUS. Varr. ferio, báculo verbero. cálaiiiíster, tri, m. v. cala-
CaesieiS, íí, m. Cic, Liv. Nombre Caiphaeus. V. Caipliéus. místrus.
de varón. V. JBassus. Caiplias , as, m. Bibl Caifas, gran cálámistrátoriuui, íi, n. [caia-
cae SO , ónis, m. [de cosdo = abrir sacerdote de los Judíos en tiempo de nti-.tra,,,]. Gloss. Phil. La aguja que
cortando]. Plin. El niño que naco JesucristoL las señoras prenden en el cabello por
abriendo el vientre á su madre. CaiplieUH, a, Um [Cuiphas], Ju- adorno.
Caes O , onis, m. Plin., Sid. Ceson, venc. De Caifas. cálámistrátus, a. um [calamfster],
nombre de varón. t C a l p o r , m. [por Cali fuer]. Fest. Cic. Kizado, el que lleva peinado y en-
Caesdnia, as, f. Juv. La esposa de Esclavo de Cayo. sortijado el cabello.
Calígula; Mart. Nombre de mujer. C a í r u m , i, n. El Cairo, ciudad ca- c á J á m í N t r n m , i, m. [do Qálámus
C í e s o n i a m i s , a, um. Col. de Ce- pital del Egipto. = caña]. Plaut. La media caña con
sonio. C a í a s , Ü, Prenombre romano. V. que se riza el cabello; Cic, rn pl. (met )
CaesonlnnS, i, m. Cic Sobrenom- fplíiEus Plin. Germánico y Calígula. ¿Toreos , afectados adornos de un
bre romano. V. C a l a . escritor.
C a e s o n i n s , n, m. Cic, Mart. Ce- i c a l a , as, f. [xáXov], Serv. Especie c a l a m i t a s , atis, f. [esta voz, dico
sonio , nombre de varón. de bastón con que los esclavos acom- Freund, perteneció primitiv. á la agri-
caesor, Óris, m. [de caído = oortar],pañaban á sus señores al combate. cultura y se corrompió en boca de los
Hier. El que corta (especialmente ma- cálábarrio , ónis, GeU. y calá- ignorantes campesinos, por calamitas
dera). barriuncülus, i, m. Laber. El pre- deriv. do colümis, op. á incotumÚas,
caespes y sus derivados. V. c e - gonero (?). furm. do inroldmis; y pur consig. de-
spes. w C a l a b e r . bra, brujo [Calabria]. Ov. signaba el estado de mutilación ó ruina
caesticuN, a, um [castos]. Tac. De la Calabria. de los frutos y las mieses]. Ter. Tem-
Perteneciente á los cestones. V. ea?- C a l á b e r , bri, m. f. [Calabria], Hor. pestad quo destruyo las cañas del trigo
stus. Calabrés, el natural de Calabria. ó la cebada; Calamidad, desgracia, in-
ca?strum. v. cestrum. calábra curia , gs , f. [caláber, bra, fortunio, adversidad.
t Caestus, í. Varr. y brum]. Maor. El lugar donde se con- c a l a m i t e s , as, m. [xaXocu¿iTiic]* ^hn.
caestus, ús , m. [de catdo = herir]. vocaba al pueblo para anunciarlo cuáles Una especie de rana.
Virg. El cestón, especio de guante guar- eran los dias fastos y nefastos, y los c á l a m i t ó s é , adv. [de calamitosas
necido de plomo con que combatían los juegos ófiestascon quo habían de ce- = calamitoso], Cic. Calamitosa, iníciiz,
atletas. lebrarse. trabajosamente.
vcaesüllae 6 carsülia?, drum, m. C a l a b r i a , at, f. [KoiXappíotl. Plin. c a l a m i t o s o s , a, um [de calamitas
f. [de caestus: V, est. pal.J. Gest. Loa Calabria, provincia del romo de Ña- — calamidad]. Cic. Expuesto al nial
ó las que tienen los ojos azules. póles. tiempo, como al hielo, al frió, etc.;
c a e s u m , i, n, [de cosdo » cortar]. CálabriciiS, a, um [Calabria]. Col.Dañoso, funesto, pernicioso; Calami-
Capel. Inciso. Lo que es de Calabria. toso, desgraciado, trabajoso. —Calami-
eaesüra, as, t, [de eatdo = cortar], calábrix, ícis, f. Plin. Especie de tosa tempestas} Cic., desastrosa, tempes-
Plin. El corte, incisión; Cesura, la si- espino silvestre. tad. Hordeam calamitosum \ Plin,, ce-
laba que queda al fin de una dicción C a l a c t a , as, f. Cic 6 bada que ha sufrido deshechos tempo-
después de algún pió. — Cossüra silvat, C a l a c t e , as, f. Sil. Ciudad marí- rales. Fabam in /oris non cttlamítosis
Plin., corte de un bosque. tima cíe la Sicilia septentrional, •\rr,'!•>, Cat., giembra las habas en paraje
caesürátim, adv. [de cossüra = Calacttcus sinos, m. Avien. Golfo quo esté al abrigo do la intemperie.
incisión], Sid. Por cesuras, comas ó galáctico sobre la costa O. do España. Somines fortuna magis quám culpa ca-
incisos. Calactíni, órum, pl. m, [Caia-ta], lomitósi, Cic, hombres desgraciados
capsus, a, um, part. p. de credo. Cic Habitantes de Calacta. más bien por los rigores de la fortuna
+ caesus , ús, m. Itin. Alex. Como Calaegia, ce, f. Vitemberg, ciudad que por culpa suya. — Comp. calaiili-
caesío. de Alemania. tosior, Sup., calamitosissimus,
caetera, adv. Salí, y Caláju ínsula, f, Plin. Isla de la Ció. = Éq. Ciadeot inferent segetibus;
caetérum, adv. [de la mism. fam. Arabia. misar, perdttut, infelise, colamitatibus op-
que el griego ÍTepqcj. Cic En cuanto C a l a g o r r i s , it, f. y , ufjlictus; asrumnósus , detrituen-
á lo demás, por lo demás, lo que resta. C á l á g ü r í n a , os, f. y taoi affarens, perniciosos, damnótus,
V. cetéra, c e t e r u m . C á l á g ü r i s , it, f. Plin. Calahorra, c á l a m o s , i, m. [xi&aiiM]- Plin.
Caetobrtx, ida, t. [K«iTdpDig]. Se- ciudad de la España tarraconense. La caña, el cálamo ó pluma para escri-
tubal ó Sanoves, ciudad y puerto de C á l á g ü r í t a n u s . a, um [CalagQris}.bir; Virg. La flauta pastoril, zampona,
mar en Portugal. Lo perteneciente & Calahorra. caramillo; Hor. La saeta; Plin. La
caetr» y sus derivados. V. cetra* Cálágürrfs. V. C a l a g ü r t s . caña de trigo; Plin. La varita dtdg.ida
Caeus. V. C e u s y Coeus. Calágurrítanus. V. C á l a g u r i - del árbol ; Mart. La vareta armada con
? caía, os, í. Isid. Palo, bastón. tanus. liga para cazar pájaros. — Calamos ora-
C a í a , os, f. Nombre propio de mu- C a l á i s , is, m. [KeÉJiaífJ. Ov. Hijo moto-as, ast,•roídes, ú odordtus, Plin., el
jor romana, que significa señora. de Bóreas, rey de Tracia y hermano cálamo aromático, caña olorosa quo
C a i á n u s a s , m. [Caius}. Stat. El do Cetes. nace en el monte Líbano. — CaUímot
as reproducido por Oaügula, moneda Caláis, idis, f. Plin. Especio [de tir toa re veneno, Virg., envenenar las
de ínfimo valor. zafiro, piedra preciosa. puntas do lasflechas.Calarnos sw
Caiatia, os, f. Liv, Ciudad de C á l a m a , at, f, Aug, C. de la Nu- Cic, tomar la pluma, pon era a á escribir.
midia. Calámit ai¡oÍjiaras mo'jisfruut , Virg.,
Samnio.
cajo
Cayícaíátio
Caiatrnus,
acia.
= castigar],
6 cajátío,
a, um.
Fulg.<Snis,
Inscr.
Corrección,
f
De
. [demas
pluma].
c á lpara
á m ñSuet.
rescribir.
i u sPerteneciente
, a,— umCa'onutria
[deácalamos
laa plu-= compites
thecn.
flauta.
oaUc].
calantica.
Cálaris, con idis,
Cagliari,tuV.maestro
ciudad 6 en
calautica.
f. de tocar la [K¿-
Cerdeña.
Carális
CAL CAL CAL 13!
Cálái itanus. o, um ó Caralitü- calcilla, at, f. [de calco m pitarJ. mente on la arena. = Eq. Calce percu-
II 11 al do Mire. Ut lagina. renuo.

c a l c a t o r , óris, m . [de calco = pi- c a l c i t r o , Ónis, m. [de calcitro, as =r
C a l a r n e a t u r r í s , i. Mel. U n sar], r. Pisador, el que pisa cocear]. Plaut. Coceador, que da ó
o en Macod' (se toma regularmente piT el que pisa tira coces.
C a l a s i n i , órum, pa loa do la uva)._ c a l c i t r o s u s , a, um. Col. V . c a l -
c n l c a t o r i o m , ti, n. [de calco = citro, ónis.
enlnsis. U, f. [ndXaotpi;]. Fost. Un pisar], Pall. El lagar donde se pisa la c a l c o , as, are. a. [de calx = car-
Bfi ataba al uva. cañal : de m u c h o uso, pero empl. las
oueUo; 1.1 nudo do ella. t C a l c a t r l x , ici'v, f. [de calcator = m á s veces en poes. ó en la pros. post.
calasti<>as. V. c h a l a s t i c u s . pisador]. Prud. L a que desprecia. á A u g . : no se ene. en Cic]. Pisar,
C a l a t l i a n a , órum, m . pl. Liv. U n a c a l e n t u r a , <c f. [de calco = pisar]. viperam, Ov.; arenara. Virg.; reducir,
aldea • Vitr. V. c a l c a t u H , us. sujetar, hostem, gentem, Juv., Just.; que-
C á l á t h e , es, i. P U n . ó C á l á t h ü - cal eat u s , a, um [part. p. de c a l c o ] . brantar, violar, fcedus, jus, Stat., Claud.;
s a , "-. f. Plin. Isla del m a r Egeo. Ov. Pisado,apretado; Stat. Ofendido, visitar, recorrer, scopülos, lituro, Ov.;
Ctillíthiüna t' , a . f. Plin. Ca- despreciado; .Sil. Habitado, frecuentado. apretar, hacer entrar pisando, oleas in
lacianu, violeta sin olor alguno. —.met. Calcaium fus, Claud., justicia des- orcülom, C a t . — Domitum raleamos ainó-
calatliiscus, i, m . [x<xb<xblaxtj<i]. oída, despreciada. Verba cateóla, Sen., Ov., triunfamos del amor domán-
uu. do términos vulgares, triviales. dole. Liberta* nostra calcator, Liv.;
cálatlius, i, m . [xciXcdloí]. Virg. El c a l c a t u s , US, m . [de calco = pisar], nuestra libertad es despreciada. = Eq.
canastillo ó azafate hocho de mimbres; Pall. L a acción do pisar ó apretar (para Contero, obturo, procülco; contemno.
Virg. Copa, taza, vaso; Col. OáUz de dar impulso). C a l c Ü l á r i u S , a, um [de calculas:
una d.o-, c a l c e a m e n y c a l c i a m e n , inis, V. est. pal.]. Modeat. Perteneciente al
C á l a t l i u s , i,ra.Calato, hijo de Jú- n. [otr. form. rar. por calceamentum], cálculo, cuenta ó cómputo.
piter y de Autiope. Plin. Zapato. C a l C Ü l ñ t i o , ónis, f. [de calcülus:
C a l a t Ilusa, as, f. P U n . Isla del c a l c e a i n e n t a r i u s , ii, m . [decal- V. est. pal.]. Cass. Calculación, la
mar tigoo. ntum = calzado]. Gloss. gr. lat. cuenta ó cómputo; Mal de piedra.
C a l a t i a , es, f. Cic. Ciudad de la Cam- El zapatero. c a l c ü l u t o r , óris, m . [de calculo =
pan ia. calceamentum^ y calciamén- calcular]. Mart. Calculador, el quo
c a l a t i ñ u a ó e a l a t l n a . V. e n - t m n , i, n. [do calceo ~= calzar], Cic. hace cuentas ó cómputos.
lat.liana El calzado. c a l c u l a t o r i o s , a, um [de calcula-
C a l a t lili, órum, pl. m . [Calatia].
calcearium ó calctürium, H, tor = calculador]. Inscr. Q u e sirvo
Liv. Habitantes de Calacia.
n. [calceus], Suet. Dinero dado al sol- para contar.
C a l a t i l i u s , a, um [Calatta], Liv. D o c a l c ú l e n s i s purpura, f, [de calcü-
dado para B U calzado.
Calacia. lus : V. est. pal.]. Plin. L a púrpura
c a l c e a r i u s ó c a l c i a r i u s . H, m.
c á l a t i o , ónis, í. [do Cídu = llamar],
[do calceo — calzar]. Plaut. El zapatero. calculosa, pez que ae cria en el mar
Varr. Llamada, convocación dol pueblo.
c a l é e u t o r ó c a l c l á t o r , óris. m . pedregoso.
C a l a t is, tdis, i. Mel. Ciudad do t c a l c u l o , as, are [de calculas:
[de culeco — calzar]. Inscr. Zapatero.
Mosia Bobre el Ponto Euxino. lat. de la decad.j. Prud. Calcular, ha-
e a l c e a t u s y c a l c i á t u s , a, um,
c o t u t o r , óris, m. [de calo = llamar]. cer cuentas.
Cic [part. p. de c a l c e o ] . Calzado. —
Suet. El llamador, convocador, manda- t c a l c u l o , ónis, m . A u g . V . c a l -
Col., caballo que
dero, siervo público quo servia á los c u I a tor.
tiene el casco revuelto hacia arriba.
sacerdotes; Gloss. Isid. El mismo que c a l c u l o s o s , a, um [de calcülus ; V.
Calce, , .Mart., cabeza cubierta.
nomenclátor. e a l c e a t u s y c a l c i á t u s , it, m . est. pal.]. Plin. Pedregoso, abundante
C o l a t o r i a s , a. uto [de calátor: V . [do calceo = calzar]. Suet. Calzado. de piedras pequeñas ; Cels. El que tiene
eat. pal.]. Inscr. Dol mandadero ó con- c a l c e o y c a l c í o , as, are, a. [do mal de piedra.
vocador. calcios = calzado]- Plin. Calzar. — c a l c ü l u s , i, m . [de calsi tss cálculo,
C a l a t u m , i, n. Antón. Ciudad de Calcedre aliquem soccis, PUn., calzar á piedrecita], Cic. Piedrecita; Cels. L a
Inglatorra. uno los zuecos. Calcedre muías, Suet., piedra ó arenillas que se crian en los
C a l a t o s , a, um [part. p. de caío], herrar las muías. ríñones; Isid. Las piezas del juego de
Cic. Llamado, convocado, avisado. — c a l e e b c á l i g a , os, f. [calceos, co-damas ó del ajedrez; El cálculo, cuen-
i comitía. GeU. Comicios ó juntas liga]. Not. Tir. Especio de bota ó bo- ta, ó cómputo ; Ov. L a sentencia ó voto,
a qu© BO llamaba al pueblo para la tín. V. c a l i g a . (porque se votaba con piedras blancas
creación de los magistrados y sacer- c a l c e o l a r i a s , ii, rn. [calcedlas]. negras). — Calculum álbum adjicére,
y
dotes. Plaut. El zapatero. Plin., echar piedra blanca, aprobar. Ad
C a l a u r e a , Ov. D e Calaría, epíteto c u l e c o I u s , i, m . [dim. de calceus = calculas amicittam vacare, Cic, tomar
do Diana. zapato]. Cic El zapato pequeño. estrecha cuenta á la amistad, esto es,
C a l a t i n a , os, f. Plin. Calaurea, C a l C C S , f. pl. [de calceo = calzar]. contar hasta el menor servicio que se
isla en el golfo de Argos. Fest. Botella de plomo; Hoja de plomo; hace al amigo, met. Cálculos poneré in
c á l a u t i c a , at, f. [etim. inc.; tal (?)E1 forro de junco ó mimbre con que atraque parte, P U n . j., examinar escru-
ves so refiera á xaXÚTt~<u = cubrir], Cic. se guarnece una botella. pulosamente el pro y el contra. Pan m
Cofia, garbín ó rodocüla con que reco- c a l c e u s , i, m . [do calx = calcañal]. catcütum cum aliquo poneré, Plin. j., pa-
gen el pelo las mujeres; Peluca (?). Cic El zapato. — Calceos motare, Cic, gar en la misma moneda. Reportare
C a l ü v ü , iórum, m. pl. Liv. Los mudar de condición y estado (los de&riorem calculum, Cod. Diocl., ser
Calavios, famüia de Cápua. romanos llevaban zapatos de diferente condenado. Tenüi vénula per cálculos
calbei. V. galbei. hechura, según las diversas clases de jluunt. Quint., corren, se deslizan en
menudos hUos sobre u n lecho de gui-
C a l b i e n s i s , a, Inscr, [Calbis}. N a - personas). Calceos poseeré, Plin., pedir
los zapatos (expresión de IOB convida- jarros. Cálculos comminuere, curare,
cido en los márgenes de Calbis.
ciare, extorbdre, frangiré, romperé, Plin.,
C a l b i s , is, ia. Mel. Bio de Caria. dos que se descalzaban para comer por
no manchar con los zapatos el tricUnio ejicere, Suet., deshacer, expeler las pie-
c a l c á b i l i s , e [de caico = pisar].
Sid. Cosa eobre que se puede andar ó ó cenador). Calceus prospostere induc- dras 6 cálculoB de la vejiga. Si erróri
pisar. u ios, Plin., zapato del pió izquierdo cal- nostro álbum calculum adjeceris, Plin.,
zado antes que el del derecho (lo cual si apruebas nuestro error.
| c a l c a n e u u i , i, n. [otra forra, de
era de mal agüero). C a l d a , os, f. Sen. (en lugar de aqua
calx]. Virg. El carcañal ó calcauo;
Lampr. L a pesuña del cameUo. C a l c h a s , antis, m . [KdX^oc]. Virg. calida). A g u a caliente, baños de agua
caliente.
c a l c a r , aris, n. [de ca¿x = carcañal]. Calcas, agorero famoso.
c a l d ü m e n t u u i , i, n. [de caidus =
Cic L a espuela ó aguijón; El estímulo Calchedon. V. Calcédon. calidos = cáUdo], M . E m p . El fomento
ó incentivo. — Calca/- admovere, Varr.,
Calchedóiiius. V. Carchedo- cálido que se aplica al cuerpo.
redoblar el ímpetu (hablando del viento).
c u i d a r í a , at, t. [de catdus = cali-
Subdere calcaría equo, Curt., meter es- níus.
puelas al cabaUo. Gataartus ictus amó- Calciáci, órum, m. pl. Los pue- das = caliente]. Vitr. Estufa; Hier.
Caldero ó caldera.
ris, Lucr.. espoleado por el amor. Im- blos del ducado de Cleves en Alemania.
c a l d a r l o l a , ce, f. [dim. de caldaria
mensum gloria calcar habet, Ov., m u y calcífrága, as, f. [de calx y frango: = caldera]. Juv. Caldera pequeña.
poderoso estímulo es la gloria. V, est. pal.]. Plin. La saxífraga, yerba. c a l d ü r i n m y c a l í d a r i a n í , ít, n.
c a l c a r í a , at, f. [de calx = cal].
Plin. Calera, el horno de cal.
calcio, y sus derivados. V. cal- [de calidos = caliente]. Vitr. L a cal-
dera; L a estufa.
c a l c a r i a r l u s , a, u n [calcarías], ceo, etc.
Calcio pe. V. Chalciope. c a l d á r i u s y c a l i d a r í n s , a. um
Inscr. Relativo á la calcinación.
Cn-1 C u r i e n sis , is, m. [calcarías]. calcitrólos, ús, m. [de calcífero = [de caldaríum = caldera], Plin. j. D e
caldera ó estufa.
Cod. Theod. Calero, el obrero que saca cocear]. Plin. Coceadura, la acción de C a l d i u s B i b e r i u s U l e r o [calda}.
la cal y la quema en el horno. tirar coces. Suet. E n lugar de C l a u d i a s T i b e -
c a l c a r í a s , a, um [de calx = cal]. Calcitro, as, are, n. [de calx = car-r i u s X e r o . Mote que pusieron los
Cat. Perteneciente & la cal. V. C a l - cañal]. Cocear, dar patadas, molos, equi, soldados al emperador Tiberio por ser
cariensis. astni, etc. — Filius calcitrat (met.), Cic, m u y dado al vino.
c a l c a r í a s , U, m . [de c-'» ^- cali. se resiste el hijo. Calcitrare contra sti-
? c a l d o n i a , at, i. [de caldus *= ca-
Cat. £1 caloro, el que vend inülum, Ammian., dar cocea contra el 9*
aguijón. Calcítrat (seioianioiusj arena,
Ov., en su agonía ee agita convulsiva-
132 CAL CAL CAL
Xídus = callente]. Gell. La mujer que caléo, es. Si, ere n. [seg. Is. Vos., JTuic homini opus est quadragxnta minís
tenia cuidado de calentar el agua en de a/.é-r) = calor del sol]. Estar caliente, celeriter calíais, Plaut., esto hombre no-
loa baños. alíquis ó aliqua res, Cic.; estar calien- cesita cuarenta minas inmediatamente,
C a l d o r , Óris, m. [de caídos = calí-tes, animados, atumi spe, Curt. (en este sin perder un instante. — Comp. ea-
do-i = caliente: ant. y post. al sigl. sent. y con relac. al espíritu es muy lidior, Cic Sup. caildíssímus,
clás.]. Varr. Calor. Caladres (en pl.). clás., aunque en pros, se hace más uso Vitr. = Eq. ¿Estuosas, ardens, ignitus,
Arn. de arderé); abrasarse, amare, Ov.; arder, tórridas, fervidus,rfammeus,ferreos, ar-
C a l d ü b a . os, f. Plin. Ciudad anti- sludío scrihendi, Hor. — Caleré febre, desceña, exardescens, fervescens ; prceceps,
gua de España. Juv., tener calentura. Milites calentes ttudax, promptus, ferox; velox, ceier;
Caldus, a, um [contrac, de calidas]. ernde, Lucr., los soldados enardecidos animosas, t'nconsültus, temerarios.
Varr.— Caldwr, Hor., demasiado fogoso, con la matanza. Calent ad nuca lucra, c á l l é n d r u m , i, n. [de x-AX-jvTpov],
furioso. Prop., anhelan nuevas ganancias. Cri- Hor. El cairel ó peluca.
C a l e , es. f. PUn. Ciudad de la Mi- men calüit re recinti, Cic, se persiguió caliera, at, f. [se ref. á calceus de-
sia; SaU. Otra de la Galia ; Antón. Puer- con calor aquel crimen cuando estaba riv. de calx]. Cic. Caliga, armadura de
to de Galecia. recien cometido. Caleré rilio ali<ju'>. la pierna, quo usaban los romanos desde
r ealceatus. V. calienta. Hor., padecer, tener algún vicio. Ter- el pió á lapantoriUa; Sen. la milicia.—
C a l é d ó o e s , om, m. pl. y C a l e - ree calentes alio solé, Hor., otros climas. .4 coliga att cnsolatuio, llegar á cónsul
d o n Ü , órum, Mart. [K.a«YT)8óviQi]. Eu- = Eq. Calesco, areo, cestüo, ardeo, fér- de simple soldado.
men. Los pueblos de Calidonia. reo, síceor, exsiccor; vehementer cupio. CálTgans, tis, com. [de coligo =
C á l é d o n i a , as, ó C a l i d o n i a , f. t Cftléor, eris, eri, dep. Fest., Prisc. estar oscuro], Cic. Caliginoso, oscuro,
[KaXTjOovía]. Tac, La selva Calidonia de Como el precedente. tenebroso.
Escocia; Región de la Gran Bretaña, en C a l e » , ium, pl. f. Cic. Calés, pe- cálígáris, e, PUn. y
que está esta selva. queña ciudad de Campania, afamada por cálígaríuS, a, um [de coliga: V.
C n l c d o n l c o s , a, um, Sol. y sus vinos. Calen, ac. sing. Sil. est. pal.]. PUn. Perteneciente á las ca-
C á l c d o n i u s , a, um [Caledonía}. caléSOO, is, üi, scere, n. [inc. deligas de los romanos.
Mart. Perteneciente á la selva Calidonia. caleo: de poc. us., pero muy clás.]. En- cálígráríus, íi, n. [do coliga: V.
cálefácio, it, feci, factum, cere,trar a. en calor, apricaliüne vel iijni (abi.), eet, pal.]. Lampr. El quo hace las Co-
[de calidas = caliente y fació = hacer]. Cic; calentarse, enardecerse, n'anima ligas; Zapatero do tropa.
Calentar, dolium, Cat., focum igne, Ov.;propióre, Ov. (en este sent. se dice es- calígáríus "s«'or. inscr. v. ca-
excitar, avivar, aliquem, Cic; mover, peciaban, con relación al amor). — Agi- liganus,,jí.
inflamar, corda tumulto, Virg.; activar, tante calescimus deo, Ov., dios es quien Cálígatío, onis, f. [de coligo =
/orum aleatorium, Suet. — Forma con- nos agita y nos inflama. = Eq. Cali- estar oscuro]. PUn. Oscuridad, niebla
trac, cal/acto* = Eq. Incendo, inflammo, duA ño, ardeo, incéndor. V. calefo. de la vista.
i, incito, hortor, commodo, exagito. CálesienSÍM, «• El natural de Ca- cálígatus, c. um [de coliga: V.
cálefactio, ónis, f. [de calefacio =lés en Francia. est. pal.]. Suet. Ceñido de caligas á la
calentar]. Dig. La acción de calentar ó Cáll'Hiiiui. ii, n. Calés, ciudad y romana; ra. Suet. Soldado raso. — Co-
calentarse. puerto de mar en Francia. ligátae militíat, Modeet., soldados rasos.
cáléfácto, as, are, frec de cale- Caletes, tum, y Caleti, orum, m. cáligíneus, a. um [de coligo, inis
facio (muy rar.: no se ene. en Cic). pl. Ca*s. pueblo de la Bélgica. = oscuridad]. Grat. Negro, cerrado (ha-
Calentar mucho ó á menudo, ohenum, C a l e t r á n u s ayer, m. Liv. Terri- blando dol humo).
Hor. — \iryis calefactabere, Plaut.,torio te de Caletra, antigua ciudad de calígtnosus, a, um [de coligo, inis
van á moler á palos, á calentar las cos- Etruria. = oscuridad], Cic. Calúrineao, oscuro,
tillas. — Eq. Calidum fació. C a l c t u m , i, n. V. C a l e n t u m . pavoroso; (met.) Aug. Oscuro, confuso.
cálefactórius, a, um [calefdctos oalfáciendus, sinc. por oalefa- CalíSTO, as, are, n. [de enliga, inis
10= calentar]. Plin. Lo que ciendux. Ov. = niebla]. Exhalar, esparcir vapor,
tiene virtud de calentar, el lugar des- oalfaoío, sinc. por oalefaoío. plerlque aniñes nebülis, Colum.; oscure-
tinado para calentarse. oalfaotus, a, um, Plin. sinc. por cerse, enturbiarse, ocüli alicüjus, Lucr.,
Ctflefáctus, a, um, part. p. de c a - oalefaetuH. Isid. vela Carinas, Stat.; a. oscurecer, envol-
lefacio. calfaotfiN. ús, m. Plin. sinc. por ver en oscuridad, derramar Nombra, nu-
calefactus, ús, m. Plin. V. cá- calefaotu» [do calefacio = calentar]. bes circum, Virg, (de poc us. en este
lefactio. Acción de calentar. sent.), — Mente-, caltgant, Quint., ae os-
calefío, T>-, factus sum, fieri, (pas.).OalfíO, is, ¡eri, sinc. por oalcfTo.curece la razón, se turba el Animo. =
Char. Eq. Obscüror, obscuros sum; cncatio.
V. calefacio.
CfillgO, inis, í. [veroslrajlm. se ref.
calenda? ó kálendae, árum, f. ? Calicata, n. pl. [de calx = cal]. á halo = exhalar], met. ('ic. Oscuridad
pl. [de calo, as = llamar, proclamar]. Fest. Dado de cal, blanqueado (se ent. de los sentidos; Oscuridad, tinieblas
Cic. Calendas, el primer dia de cada aedificin).
Humo, niebla, polvareda muy espesa;
mes. — Ad calendas gratcas, Suet., nun-cal i el ári n ui, ii, n. Gloss. gr. lat.Plin. Debilidad de la vista que comien-
ca (porque los griegos no contaban por Mesa donde Be ponen las copas para
beber. za á no distinguir bien los objetos. —
calendas). Calendas primos, secundas, ter- Alíoui obducere caligtnem, Vell.j eclipsar
'• ' . Cat., primero, segundo y tercer mes. cálicüla. ai, f. Isid. V. cali- la gloria ó la faina de alguno. Sujfún-
tis proxímis, Ulp., el mes próximo. gula.
tío,ti sua cas Ium calígine, Lucr., velan el
/ i'ra téptímat calendas, Mart., antes de cálicülárig. v. calyoularis. cielo con sus tinieblas. Gatea coligo
seis meses, ó dentro de Beis meses. Ca- cállCÜIlIN, i, m. [dim. de calix =
•mentís, Cat., profunda ceguedad del al-
lendas Martíat, Hor.,fiestasque las mu- copa]. CelB. Copa pequeña para beber,
ma, ('aliga temporum, Cic, lo aflictivo
jeres romanas celebraban en las calen- cáliz pequeño.
de los tiempos, lo triste de las circuns-
das de marzo. calicülus, i, m. [calyx], V. c a -
tancias. Nuctem insequintem e&dem ra-
cálendalis, e [calendas]. Justin.I y cu I us. ligo obtinüit, Liv., a la siguiente noche
Que ocurre ó sucede en las calendas. Calida? aquw, f. pl. Liv. Lugar de
se echó la misma niebla.
calendárís, e [calinda]. Macr. Ke- la Zeugitana. caltgiila. as. i. [dim. do enliga: V.
iativo á las calendas, (m. pl.) Calendares, c a l i d á r i n m , ii', n. y cálidáriuM, est. pal.]. Tac. Pequeña caUga ó bota
ium, Inscr., lo mismo que curatores H, m. Cels. v. caldariuni. de un soldado romano; Bobrenofnbre
calendarii. V. c a l e n d a r i u m . ? Calide, adv. [de calillas = cálido].
dado por loa soldados al emperador Cayo
C a l e n d á r í s , is, com. [calendas}. Plaut. Con calor; Plaut. Con prontitud,
t calila. Fest. Palabra anticuada en
Macr. Calendar, epíteto de la diosa con viveza.
lugar de clauí.
Juno. Calidiñnua, a, um ICalidiui]. Cic.
Calingl, orum, pl. m. Plin. Pueblo
c a l e n d a r i u m , íí, n. [de calenda- De Calidio. de la ludia más acá del Ganges.
ríus = relativo á las calendas]. Sen. Calidiufl, ii, m. Cic. Calidio, nom-
Calíllgll, iórum, pl. m. Plin. Pue-
El libro de caja de los mercaderes; El bre de varón.
blo de la Arabia feUz.
calendario en que está la descripción C á l i d o b c c c u m , i, n. Caudebec,
C a l í n i p a x a , os, f. Plin. Ciudad de
de todo el año. — Curatores calendara,ciudad de Normandía. la India.
Inscr., los mayordomos ú oficiales que Calidonia. v. C á l c d o n i a .
calíutra. V. calyptra.
llevaban el Ubro de las cuentas. Ca- c a l i d u m , i, n. [de calidm = cá-
(alisto, us, f. Cat. V. Callista.
lendarium exercere. Scaevol., ejercitar lido]. Lucr. Calor, ardor. cálítürus, a, um [part. f. de calé"].
la usura. Convertiré pecuniam in calen-caliddM, a, um [do coleo = tener Ov. Que debo quemar.
darium, Papin., poner su dinero á in- calor]. Cic. Cálido, caliente; Precipi- calix, ícis, m. [xóXi£]. Cié. BI cá-
terés. tado, atrevido; Plaut. Veloz, ligero. —
liz, la copa 6 vaso para beber; Vasija
Calendarios, a,um[calendfE}. Hier. m, Cic, consejo aven-
para cocer la comida, y plato pftra ser-
Belativu á las calendas. turado. Eijo . .. calidas ji,cenia. Hor.,
virla; Front. Canon de bronco de un
C a l e n t u m , i, n. Plin. Ciudad de yo . .. en el ardor de mi juventud. Vide
acueducto. V. cal y*.
la Bética. ne nimiúnt calidum hoc sit, Ter., cuidado
calla, ae, f. V. calsa.
Calcinita, f, n. Plin. Calvi, ciudad no haya en eso un compromiso dema- C a l v e c í a ,órum,
Sil.um.
V. Oalla*c!a.
varón.
Hor.
de CCampania.
a lDe
c
é nCalvi.
u s , a,
i, m.um [Calinum].
Sil. NombreCic, de rápidos,
resolución
mada
cmi,ium,
siado en ligeros.
eltemeraria,
grave. Plaut.,
calor
Calidi
Calidum
debeber
inconsiderada,
lapede»,
pasión.
contüium,
algo Varr.,
caliente.
Bibere
to-
Ter.,
piesláis.
calla-cus,
«altaica,
Callaici, ce,
a, f.
m. Y.
Solin.
ph callaíeus.
[KAXXQIXOÍ].
V. cal-
CAL CAL CAL 133
Gallegos, los pueblos de Galicia en Es- tu malicia. — Oomp. cal lidiar. Tac< allithríchos , í, f- [xaXXÍTpij[ri«l«
paña. Superl. calMdiMMÍiuus, Cic. ~ Eq. L a verba culantrillo do pozo.
C a l l a i C I I S , ". tnn [y vi't';•/.'.;]. lVr-
teneotente á los Gallegos; Mart. De co-
Rerum >• cj< callithrlx, i (os, f. [x«)Xl8 -'].
acütus, soters; astutas, < Plin. La yerba cali trique parecida en
lor de rerdamar; m . (so ent. color) Isid. malitiosvs. laa hojas á la lenteja; Plin. L a m o n a
Verdemar. Callifa?, árum, f. pl. Liv. Ciudad de Etiopia, U a m a d a calitrique, que tiene
c n l l a V n u s , a, um [calláis}. Plin. de [talla entre los Samuitas ó los Hir-
Del C 'I"r do la piedra C:JHUÍP. barba en el rostro.
pinoa. C a l l ó n , ónis, ra. Plin. Calón, esta-
c a l l á i s , idis, t. Plin. L a callaiB,
c a l l í g o n o n , í, n. [xaXXíyovov], Plin. tuario de la iala de Egina.
piedra preciosa semejante al zafiro ; l'lin.
L a centinodia, corregüela ó sacejp, C a l l o n i a n a , as, f. Antón. Ciudad
Otrs de ooloi amarillento.
yerba. de Sicilia.
c a l l a r í a s , ae, m , [xaXXapfoeJ. PUn.
c a l l í g r a p h i a , ce, f. [xaXXiYpoT>¡e], c a l l o s i t a s , atis, t. [de callósus =
l,;i merluza ó pescado cecial.
Caligrafía, el arte de escribir. calloso]. Scrib. Callosidad, la dureza
c a l l e n * , tit [part. pres. de callen].
C a l l í m a c h u s , i. m. [KaXXffjiavoc]. que ae parece á los callos; met. Tert.
PUn. BI instruido en una arte ó ciencia.
Ov. Calimaco, poeta lírico entre los Costumbre inveterada.
C a l l e a s e s , íum, pl. m . Plin. H a -
griegos^ c a l l o s u s , a, um [de callum = callo].
uites de una ciudad do la Botica.
e a l l í m u s , i, m . [%áW%u.o^}. Plin. Cels. Calloso, lo que tiene callos ó du-
t c a l l e n t e r , adv. [do caUens: V.
C a U m o , piedra m u y blanca. reza que ae les parece. — Callosa
e i pal.]. Apul. Diostra, prudente-
C a l lili ¡CU Ui. i- n. Forn. Ciudad, Hor., huevos cuya clara está duTa.
mente.
la misma que PHcephorium, así llamada c a l l u m , i, n. y
c a l l e o , es, üi, ere, n. [de callum =
de Seleuco Callinico. t c a l l a s , i, m . [seg. Vos., de eaf.e,
el callo]. Tener callos, encallecerse,
C a l l í n o u s , i, m . T. Maur. Poeta a calcando = pisar], Cic. El callo, la
nm nos rnre, Auct. Tl'Hn.; endurecerse,
griego do Efeso, á quien se atribuyo la dureza ó aspereza qnej se haco en el
hacerse insensible, animus exercitátus,
invención del verso elegiaco. cuero, ó entre el cuero y la carne. —
Cic (met); sor diostro, astuto, ad quas-
c a l l í o n . ii, II. [xdXXiov]. Plin. Heli- Callum aprügnum, Plin., la espina de
stt/i,,, Plaut.; act. conocer, penetrar, sen-
• . la yerba mora. un jabalí ó el lomo de el. met. Callum
sino alicojus, Ter. (de m u c h o uso, ea-
e a l l i o n y i u u s , i, m . [xaXXirbvuu.o;]. obducíre doióri, C\c., endurecerse, hacer
pecialm. on los poet., pero no se e n e
Plin. El calionimo ó uranoacopo, pez. callo, hacerse insensible al dolor. Cal-
uiin> rara vez en Cic). — Caliere sonum
C a l l í o p e , es, f. CKaXXi'Í7t7]]. Virg. lum sotorum, Cic, la planta de los pies.
legitímum, Hor., distinguir, saber, apre-
Caliope, una de las nueve musas, quo tía aidltnr duxisse callum, Sen., la
ciar el bueu sonido. Caliere res urba-
preside á la poesía heroica. tristeza parece menos intensa.
nas, Liv., estar instruido en las cosas
C a l l í o p e a , as, f. Ov. V. C a l l i - c a l o , as, are, a. [xaXiü]. Gell. Lla-
de la ciudad. Q/m pacto id jirri toltat
calleo, Ter., sé m u y bioo cómo suele ope. mar, convocar, citar; Nombrar; Invo-
hacerse eso. Callarafidíbus, Appul., to- Calliopcíus, a, um [Calliápe}. An- car; Isid. Colocar, poner, depositar. —
car la lira con destreza. = Eq. Callum thol. De Caliope; Firm. Inspirado do Calara dies, Varr., anunciar si laa no-
obdÜCO, Callosos sino. V. SCIO. Caliope. nas han de caer el 5 o ó el 7o dia del
c a l l e s , it, Prisc v. callis. eallípetalon, i, n. ptaXXiTcátaXov]. raes. Calara arana, Cic, recocer el
c a 11 é n e o , is, scere, n. Cat. V. trigo, ó meterle en laa paneras. (?)
Apul. Cinco en rama, yerba. c u l o , onis, ni. [de xoXov = leña].
callTsco. Callípeuce, es, f. Liv. Derrotero, Caes. El leñador, el siervo que en el
C a l l C t , ind. n. Plin. y desfiladero do la Tesalia. ejército va por leña, y á veces también
C a l l e t u m , i, n. Plin. Callet, ciu- C a l l í p h a n c s , íí, m . [KaXXnpdvr,?]* por agua; Hor. El siervo que se empica
dad do España cerca de Cádiz. Plin. U n historiador griego. en los ejercicios del campo.
C a l l e v a , at, f. Antón. Ciudad de C a l l í p h o , ó C a l l i p h o n , antis, Jcalobátarius, ó cálobathrá-
los Atrevates. m . [KaXXttpñív]. U n filósofo griego. l'íus, ¡íí, m. Non., Not. Tir, Que mar-
C a l l í á r o s , /, f. Mel. Ciudad de la C a l l i p í a , os, f. Plin. N o m b r e de cha en 6 con zancos.
Lócride. una fuente en Efeso. Calo'iius. v. C a l e ñ a s .
vcallíblcphárTain, ,7. u. ycalli- C a l l i p i d a ? , drum, pl. m. Mel. Pue- C a l ó n , onis, f. Antón. Ciudad do
b l c p l i a r t n n , i, n. [xaXXt,'-i>.¿(fap';;]. blo de la Escitia de Europa. la Bélgica. ? m . Quint. V. C a l l a n .
Pliu. Caliblefara, medicamento para C a l l í p í d e s , is, m . Cic, Suet. Trá- C a l o n e s u s , í, f. Bella isla, isla do
los ojos. gico griego. Francia en el m a r de Gascuña.
C a l l i c l i o r u i u , i, n. Plin. ó C a l l í p o l i s , is, f. [KaXXÍTtoXií]. Plin. C a l o n i s , idis, i. Cleves, ciudad en
v C a l l i c l i o r u s , i, m . Plin. Bio de Galipoli, ciudad del Quersoneso de Alemania.
Paflagonia. Tracia, junto al estrecho do su m i s m o ?cálophánta. V. halophñnt a.
c a l l í c i a , os, f. P U n . L a yerba ca- nombre; N a x o ó Sicilia menor, fsla del C a l o p o d e s saleas, i. pl. [xaXÓTTVj;].
licia. mar E g e o ; Ciudad de Italia en los sa-
lentinos; D e Sicilia. Schol. Suelas de madera,
? C a l l i c T n u s , i, m . Liv. ó
C a l l i c l i n u s , i, m . Liv. Colina de Callippía. V. Callipía. calo podía ni. ít, n. [xcdoifíoiov],
Tesalia. C a l I T p p u s , í, m . Liv. U n general Sid. El marco, la medida de madera
C a l I ¡ e r a t e s , is, m . P U n . Caliera- macedonio. con que el zapatero toma la del zapato.
tes, escultor de Lacedemonia; Liv., C a l l í r h o e . es, f. (KaXXi¿p<Si)]. Ov. C a l o r , óris, m. Liv. Uu rio de Sam-
Curt. Otros del mismo nombre. Caliroe, hijadel tirano Lico; Otra, natural nio. V. el Big.
C a l M e r a tí d a s , at, m . Cic. Calicrá- de Calidonia; Otra, hijadel rio Escaman- c a l o r , oris, m . [de catea = calentar!.
tidaa, general de loa Lacedemonios. dro; Otra, mujer deAlcmeon, hija de Aque- Cic. El calor; El ardor del sol; Tib.
C a l l i c i d a , os, m. Liv. Monte de loo; U n a fuente del Ática; Plin. Otra L a calentura, El ímpetu, fervor, vigor
la Cam])ania. de agua caliente en Judea; Otra en la del ánimo; El a m o r . — Calor aními, Cic,
c a l l í d é , adv. [de callidus = dies- Calliroe. V. Callírhoe. ardor, valor. Calor Pierios, Stat., ins-
tro]. Cic. Diostra, sabia, doctamente; callis, is, m . [seg. Serv. é Isid., de piración poética. V. el anter.
Astuta, sagazmente, c a l l i d í u s , Tac. callum: tal vez seria m á s acertado, dice + c a l o r a t u s . a, um [de calor = ca-
- i s s í m e . Cic Freund, referirle á YáXi£ y por consig. lor]. A p u L met. Acalorado, que ha
C n l l í d c m u s , í, m . P U n . CaUdemo, á calx = carcañal]. Cic L a senda, sen- tomado calor, caliente.
escritor griego. dero ó camino estrecho; Cic, Virg. c a l ó r í f í c u s , a, um [de calor y
callídítas, atis, f. [de callidus = Cualquiera senda ó camino. — Callium facía]. Gell. Calorífico, que calienta.
diestro]. Cic HabUidad, industria, vi- provincia, Suet., administración de ca- ? c a l o t í b o s , m . (se ent. pes).
veza; Dolo, astucia, mana. minos y montes. Diom. Pié de verso compuesto de cua-
C a l l í d r o m o n , i, n, Liv. y C a l l l S C O , is, ere, n. [de calleo = tro largas y una breve.
C a l l i d r ó m u m , i, n. Liv. N o m b r e echar callos]. Embotarse, endurecerse, c a l p a r , áris, n. [xáXitT] := TtáXxic].
do la cima del monte (Eta. nacerse insensible, ad aliquam rem, N o n . Varr. Tinaja grande para guardar vino;
c a l f í d ü l u s , a, um [dim. de callidus — Aures nobis callíscerunt ad injurias. Fest. El vino nuevo que so sacaha de
= diestro]. Arn. MaliciosiUo, palabra Non., nuestros oídos ya no sienten las la tinaja antes de gustarle para ofrecerle
de desprecio. desvergüenzas. = Eq. V. c a l l e o . á Júpiter; Fest. Vino de las libaciones
c a l l í d u H , a, um [de calleo = com- C a l l i s t h e n c s , íí, m . Cic Calíste- que se hacían á los muertos, y la ti-
prender], Cic Hábil, diestro, sutil; nes,filósofogriego. naia donde se guardaba.
Astuto, malicioso, mañoso. — Callida C a l l l s t o , Ús, f. [KoXXi<né], Ov. L a C a l p a s , as, m . Plin. U n puerto de
•'Has, Plaut., liberalidad interesada. osa mayor, constelación. Bitinia.
[a v<>t¡, Claud,, (mujer) que disi- C a l l i s t r a t u s , i. ra. Plin., Mart. C a l p e , et, f. y C a l p i s , is, m .
mula au deseo. Jueenis ingeniosos, sed Calistrato, nombre de varón. [KQÍXICT)]. Mel. Calpe. monte de España
parata callidus, Plin., joven de talento, calllstrütliis, idis, f. Col. ó c a l - en el estrecho del mar mediterráneo.
pero de poco m u n d o . Callidus rei rus- listrüttlia ficus, f. [xaXXiarrpoó&ia], C a l p e t a n u s , a, um, y
tica, Colum., hábil agricultor. Callidus Plin. El higo de Calistrueia de mal C a l p e t í t a n u s . > umiCalpé}.Avien.
rei mWtSris, T a c , versado en la mili- sabor, y el mas frío de todos, aunque Perteneciente á Calpe.
cia. Callidus temporum, id., hábil polí- m u y alabado do Ateneo. C a l p e t u s , i. m . Ov. Calpeto SUvio.
tico. Callida jonctCira (verborum), Hor., C a l l l t h e r a , '•rom. pl. TI Liv. Ciu- antiguo rey del Lacio.
acertada construcción ó combinación do dad de Tesalia. C a l p h u r n í a n u s . V. C a l p u r -
las palabras. Ostendi <r- idos. nianus.
.do hasta dónde llega I Calpls. v. C a l p e .
C a l paralan US, a, um. Liv. De Cal-
purnio.
134 CAL CAL CAM
Calpurnianus,»', m. Apul. Nom- c a l v á t u s , a, um [de caivus = calvo]. i C á l y d o n , Ónis, f. [KaXuoojv]. P U n .
Plin. Calvo, que n o tiene pelo. — Cál- Calidonia, ciudad de EtoUa.
bre de varón.
cala vinea, PUn., viña descepada, met. C a l f d ó n e u s . V. C a l y d o n í u s .
C a l p u r n i u s , a, um [de Colpa, hijo
Cálvala a vite anea, Cat., viña con las C a l y d o n í a , as, f. Plin. Comarca y
del rey Numa]. Antón. De "la famüia cepas m u y ralas. selva do EtoUa.
Calpurnia, de un Calpurnio. ¥ CalvefiO,tí,/actas sum,füri (pas.) Calydoniacus. V.Calydoníus.
C a l p u r n í u s , u, m. Vop. Tito Julio [de caleus y fio = ser hecho]. Varr. C a l y d ó n i s , ídis, f. Ov. Devanara.
Calpurnio Siculo, poeta latino. Encalvecer, caerse el pelo.
C a l y d o n í u s , a, um [Cal^don], Ov.
C a l p u S , i, m. FeBt. Hijo de Numa, e a l v c o , es, ere, n. [de calvos}. Ser
calvo. P U n . esa Eq. Caivus sum. Perteneciente á CaUdonia.
de cuyo príncipe pretendía descender la
c a l v é S C O , is, ere, n. [incoat. de C a l y p s o , üs, y onis, f. [KCIX-J^UJ]
famüia Calpurnia.
calceo: poet. al sigl.de Aug.]. Quedarse Mel. CaUpso, ninfa quo reinó en la isla
Calsa, ae, f. PUn. Orcaneta ü ono-
calvo. — Saspe nucida castañeta calves- Ogigia^
quiles, planta. cunt, Colum., m u c h a s veces ee ponen c á l y p t r a , as, i. [x«X6irróa]i Fest.
caltlia, os, i, PUn. Especie de vio- páUdos loa castañares jóvenes. c= E q .
U n género de toca al modo do la man-
leta amarilla, calta. Calvos fio. tilla, con que las mujeres cubrían la
calihúla, as, f. [de caltha}. Plaut. c a l v l l l o , as, are, frec de c a l v o ,
cabeza.
El capotillo ó capoton de mujer, lla- Prisc
C a l v i n a , as, f. Cic. N o m b r e de mujer. C a l y x , yeis, m . txoíXttfc], P U n . Cáliz,
mado así por el color de la violeta cal- el botón de las flores en que está por
C n l v í n u s , i, m . Cic. N o m b r e de
ta; La tela de ese mismo color. lo c o m ú n la simiente de eUas; El erizo
varón.
r c a l í ¡ui l a r i u s , ¡V, m . [de calthüla:
£ C a l V I O . M, Tre. Serv. C o m o c a l v o . do la castaña y beUota, y generalmente
V . est. pal.]. Plaut. E l que hace Ó tiñe en loe árboles el botón cerrado do quo
C a l v i s i á n a , ce, f. Antón. Ciudad
las estolas de amarülo. salo después laflory el fruto ; Plin. L a
de Sicilia.
t c a l t h u i n , i, n. prud.como c a l t h a . concha aci caracol, do la tortuga, etc.;
C a l v i s l a n u s , a, om. Ulp. Del ju-
C a l u b r i g c n s i s , e. Inscr. D e Calu- Plin. Cascara do huevo.
risconsulto^Calvisio.
briga, ciudad de Asturias.
C a l u c ü l a , ce, i. Plin. Ciudad déla
C a l v i s í u s , H, m . Cic N o m b r a de c a m a , ó c h a m a , at, f. [de x«u,etí
varón. = en tierra], isid. Cama muy baja y
Bética.
f c a l v í t a s , af/s, f. (otros leen m á s muy estrecha.
c a l u m n i a , ce, f. [de calumniar ==
acertadam. calliditas). Ulp. E l fraude, C a m a c a ? , drum, m. pl, Plin. Pue-
calumniar : primitivam. se escribió con
astucia, m a ñ a para engañar.
li]. Cic Calumnia, impostura; Super- blo du la Tartaria asiática.
c a l v i t í e s , ei, f. Suet. y
chería, astucia perjudicial. — Calumnias ? cainacuní, i, n. PUn. Especio de
c a l v í t í u m , ii, n. [de calvos = calvo].
liitum, C i c , trampas que se hacen en cinamomo que crece en la Siria.
L a calvez, falta de cabello (dícese tam-
u n pleito para embroUar el derecho de
bién del sitio que está sin árboles). E n C a m a l d ú l é n s e s , ium, m. pl. [Ca-
las partes. Catumniam jurare, Cic,
pl. calvitiis, A r n . maldüHum}. Camaldulenses, loa religio-
prestar juramento de calumnia, justifi-
calvo, is, veré, a. Pacuv. V. calvar. sos de la Camáldula.
car el actor con juramento su buena in-
C a l v o m o n t í u m , ít, n. Chaumont, C a m a l d ü l u m , i, n. Camaldoli, ciu-
tención en poner ó seguir el pleito.
ciudad de la provincia de Champaña on dad do Italia.
u'í, Cic, falsa interpre-
tación de los Ubros sibilinos. In hac Francia. C a m a l u ü n u i n , Plin. Cainalo-
calumnia tiotóris , Cíecin. ad C i c , en calvar, iris, i, dep. [de xaXúo> por d u n u m , Inscr. ó C a m u l o d u n u i n ,
ese recelo infundado. Nimia cuatro se i, n. T a c Ciudad de Inglaterra.
xaXójrrtu = encubrir]. Engañar, me sos-
calumnia, Quint., desconfianza exage- c á m a r a , at, f. Fest. v. c a m e r a .
pido, Pao. — Calamitas ¡dores annos
rada de sí miamo (hablando de u n autor). arva calvitar, Pacuv., el granizo frustra [kctu.otpa]. Ciudad de la isla de Candía.
c a l u n i n i a t i o , onis, f. [do calumniar m u c h o s años las esperanzas del labrador. C a m a r a C u m , i, n. Antón. Cam-
= calumnia]J. Ascun. El acto de ca- Ubi dotiti sola som, sopor manut calvitar, brai, do la Francia.
lumniar, calumnia. Plaut., cuando estoy sola en casa, el Caiuari, n. (?) PUn. Isla inmediata
c á l u i n n i a t o r , oris, m . [de calum- sueño m e hace caer la labor de las m a -
nio r = calumniar]. C i c Calumniador, á la Arabia.
nos. = Eq. Decipto, frusttor. C a m a r í a , as, f. Isla á la emboca-
falso acusador de otro. — Statuarius C a i v u s , a, um [seg. Freund, es pro-
calumniátor suí, Plin., escultor dema- dura del líliuna, rio de Francia; Ciudad
bable que ae refiera á la raiz alona, kahl],
siado severo para consigo mismo. Suet. Calvo; Plaut. El quo está raso y do Italia en la Umbría.
c á l u u i n i á t r i x , icis. i. [do afeitado, t c a l v í o r , Apul. C a m a n c a , ce, í. Vitoria, ciudad de
Hiátor = calumniador]. Ulp. Calumnia- C a l V U S , i, m . Ov. Licinio Calvo, Álava en España.
dora, la que acusa á otro de delitos poeta latino, amigo de Oatulo; Cic, C a m a r i n a , at, f. [Kan-ápivoc], Virg.
falsos. Hor. Otros del m i s m o nombro. Camarana, ciudad do Sicilia con una
t c a l u m n i o , as, are, are. C o m o c a r * . cotcJs,ra.f. [seg. Freund, tal laguna muy pestífera, de donde vino el
caluiuiiíor. vez'sea u n a motátosia de /.«£]. Cic. Ta-
c a I u 111 n í a r , áris, átus som , ari, proverbio Caouinnam motera, que se
lón ó carcañal; Ter. U n a coz, u n a pa-
dep. [contr. de catvominor, fbrm. along. aplica á los que revuelven cosas que
tada. — mot. Qalcem ai ir o i wtpin
do calvar]. Calumniar, ai¡¿QU •m. Quint.; Petr., echar enhoramala, alejar do su después les sirven de daño.
interpretar falsamente, verba joris, id.; presencia. Conscindere aUqueili calcibus, C á i n a r l n u s , a, um, frise. [Gama*
acusar, mirar c o m o u n delito, festina- Cic, dar de puntapiés á uno. — Cic El riná}. X)o u n lago cerca de Camarana.
tionem aticojus, id. — Ipse oaluIMti C a m a r i t a ? , drum, m . pl. Prisc
fin ó término de una cosa; Lucil. Peón
Cic, yo m e atormentaba, m e inquietaba, Pueblo cerca de la India.
en el juego del ajedrez. Culcent video,
m e alarmaba sin fundamento. C C a i u a r s , ártis, f. Liv. Ciudad do
Cic, veo el fin, penetro la intención.
niari ae, Quint., ser demasiado severo Etruria llamada después CÍUSÍum.
Ad careares a calce revocar i, Cic, tener
consigo m i s m o , criticar B U S propias que comenzar de nuevo una cosa (vol- c á m a r a s . V. camuiariis.
obras con demasiado rigor. Pas.: Intir- verla á hacer después de haberla con- C a m a t u l l i c i , arum, pl. m. Plin.
dunt analogía calumnia turt Quint., ave- cluido). Extra calceto decarrere, A m m . , Pueblo de la Narbonense.
ces se ataca sin razón á la analogía. = apartarse de la cuestión, entrar eu di- C á m b a l a , at, f. [K<¡p.ffctXaJ. Cám-
Eq. hidra n), co/teiciar, calumnia u»or, gresiones. V. el sig.
bala, ciudad capital do Tartaria.
falsa crimina intindo, molitióse ago, do- C a l x , calcls, i. [/CÍXIÉ;]. Cic. L a cal;
los , jallacios adhibeo; falso suspicor, i-Fest. L a pieza del juego de damas. — C a m b a l í d u s , i, m. Plin. Montaña
nani metu torquear. do la Persia.
Calx viea, Plin., cal viva. Calx exslinota,
c a l u m n i ó s e , adv. [de calumniósus Vitr., Calx macerata, Plín., cal muerta. C a m b e r i é n s l s , e [ Camberium},
= calumnioso], A u g . Calumniosa, falaa V e a l y b a , as, f. [xoXÓBirf. Salm. Natural do Chamberí.
é injustamente CalulUlliosissílUC, Choza; Taberna; Salm. El dormitorio C a m b e r i u m , íi, n. Chtfmberi, ciu-
Symm. en que hay estatuas y lechos de los dio- dad capital do tíaboya.
c a l u m n i ó s u s , a, um [de calumnia ses, en especial de Cibeles. f c a m b i o , is, psi, Íre, a. [tal vez da
= la calumnia]. Arn. Calumnioso, in- Cal y be, es, i. [ka/.^-wJ. Virg. origen bárbaro, dice Freund]. Apul.
jurioso, fraudulento. CAluinillosls- N o m b r e de u n a sacordotina de Juno. Cambiar, trocar ó permutar una cuuu,
s i m u s , Aug. V C a l y b i t a , as, m . Copa; Q u e fre-
por otra. = Eq. OomtnOto, permuto»
c a l v a , as, f. [de calvos = calvo]. cuenta las tabernas; Virg. Sacerdote do
t e a m bitas, átis, f. [de cambio =
Plin. L a calva, la cabeza sin pelo; Cibeles.
C a l y c á d n u s , ¿, m . Plin. Kio de cambiar]. Gloaa. gr. lat. Cambio, trueque.
N o m b r e de varón. Cic.
C a m b o d ü n u m , i,n. [Ktfp,it(J8oüvov],
c a l v a r í a , ce, f. [de calva = la calva]. Cüicia; Liv. Promontorio de Cilicia.
Cels. E l cráneo; Pliu. U n pescado de c á l y c u l á r i s herba, f. [de cutgx: V . Antón, ciudad de la Bretaña en Fl
mar; Hier. El calvario, lugar en que est. pal.]. Apul. Yerba que abunda un C a m b o l e c t r i , órum, m. pl. Plín.
Jesús fuó crucificado. — Catearías locus, botoncitoe ó cálices c o m o los do la flor. Pueblo de la Narbonensoj Pliu. Ciudad
Bibl., el calvario. c á l y c ü l u s , i, m . [dim. do calyx; do la Aquitania.
c a l v a r í u m , ii, n. [de calva = la V- eat. pal.]. P U n . El botoucito, cáliz
C a m b o r i c u m , i, n. Cambridge,
calva]. Apul. Cráneo. ó campanilla en que está encerrada la
flor. ciudad do Inglaterra.
e a í v ü s t e r , trí, m . [de caivus =
C a l y d n a , as, f. Plin. y Camlioritum. V.Camboricuui,
calvo]. Uloas. Iaid. El que va encal-
veciendo. C a i y d n a » , drum, pl. f. Sen. tr. Ca- C a m b r e t o r c í u u i , ii, n. Antón.
o
c a l v a t í c a , as, f. V. c a l a n t i c a 6 lídna, isla cerca de la costa de Caria; Ciudad de Inglaterra.
c a l a n t í c a . Serv. Redecilla ó cofia P U n . Ciudad de Caria. C a m b r i a , os, f. E l principado do
de mujer (:) Gales en Inglaterra.
C a m b u l l í i , montes, m . pl. Liv. Ca-
Laa quo toparan la Maco»
' donia do la Tesalia
CAM CAM CAN 135
C a n i b ü s l s , Mis, í. Plin. Ciudad do ministro i V. est. pal.]. Fest. Caja ó nuras, campo llano; Pliu. Los produ-
cofro en que Uevaban á las bodas las ctos que llevan eaoe campos.
Cambyses, te, m. [Kap.{3úorj«]. Prop. ropas y adornos de la esposa. campestris, e [do campas = campo].
roy do Persia; U n rio del C a m i l l a s , I, m . [etim. inc: algunos Cic. Campestre, del campo, el quu vivo
C&ucaso. creen que ae dijo de fcuvrjXtOf = nup- en el campo. — Comp . Col.,
i i-aiucla, », f. P, Nol. Cable. cial]. Ov. Marco Furio Camilo, insigne
campo , paía llano.
v C a m e l a * óCaincllce ó C a m e - capitán r o m a n o ; Ministro ó ministra
Liv., aura popular (en loa comicios).
lia* airgínet, f. pl. Fest., diosas á quie- de los dioses en las cosas ó sacrificios
nes inician B U S votos las donceUas quo m á s ocultos; Macr. El hijo -de casa nptstret dii, Inacr., dioses que pre-
Ibau ¡i casarse- Diosas del matrimonio. noble; El niño. sidian al campo Marcio.
cniíielaríiis, íi, m. [do comidos = c a m i n a tu* , a, um. Plin. Cavado f c a m p í c é l l u s , • , m. [dim. de
oamello]. Dig. Camellero, el que cria, en forma de horno ó chimenea. Part. p. de campus = campo]. Innoc. Campo pe-
domestioa oaraelloa y trajina con ellos. C a m i n o , as, are, a. [de cantinas = queño.
c a m é l i i s í a . at, f. [«0f*i)Xi}Xa9<«j, horno]. Construir alguna cosa en for-
c a m p í c u r s í o , onis, f. [de campos
Dig. L a oamellería, el lugar donde es- m a de horno. (Quizá no se halla m á s
que en los doe aig. pasaj. de Plin.) — = campo y curro a= correrj. Veg. Ejer-
tán y se encierran loa camellos y el cui-
dado que Be tiene de ellos. Aceroi luto caminántur, eatog montones cicio de la carrera en quo se adiestra-
c á m e l a s í u i u . íí, n. A m m , El tri- se cubren luego de barro en forma de ban loa soldados romanos.
buto que se paga alfiscopor la m a n u - horno. Cana nata fossüra, foso en forma c a m p í d d c t o r , óris, m, [decampas
toncion de loa camellos. de hornilla. = Eq. In madura caminí f acto. = campo y dada = enseñar], Veg. El
C á m é l i d e s i asa h e , f. pl. Plin. c a m i n a * , i, m . [xdiuvoc], Virg. El oficial destinado á la inatruccion de
N o m b r e de dos islas en el m a r Egeo. horno ú, horniUa donde está el fuego; los quintos, instructor.
c n m v l í n u s , B, um [de camelas = Cic. El mismo fuego de la hornilla;
C a m p i a o n a , a¡, i. Quempten, ciu-
Uo]* Plin. Pertcuociente al ca- Hor. L a chimenea, el hogar ó fogón
en que ae hace lumbre para guisar ó dad de Alemania.
mello,
C a m e l i U S , ii, m . P U n . N o m b r e de calentarse.— Olium camino addere, Hor., cainpígénus, í, m. Veg. El guia
•dico. añadir leña ó yesca al fuego (prov. de de una partida de soldados.
c a m e l l a , os, f. Ov. L a camella, vaso IOB que añaden fomento al mal para C a m p o d ü n u m , i, n. Antón. Ciu-
de madera do quo usabau en los sacri- quo crezca más). Caminas ignis, Hier., dad de la Vindelicia.
ficios. fuego abrasador (met.). Caminos febris, C a m p ó n ! , orum, pl. m. Plin. Pueblo
C a u í e l o d ü n u m , l, n. Duncaster, Fort., ardor de la calentura. de Aquitania.
-I de la provincia de York. C a m i r u s , i, m . Cíe. Camiro, hijo
de Hércules;, el cual dio su nombre á c a m p s á n é m a , átis, n. Apul. El
c á m c l o p n r d a l i s , is , i. [xau,7)Xo-
una ciudad de la isla de Rodas. — Ca- rosmarino, planta.
.]• Varr, y
c á u i e l o p a r d á l u s , t, m . Capit. y mirut ó Cuadros, Plin., ciudad de la c a m p s a r í a , os, í. [de campso == tro-
c a i n é l o p a r d u s , i, m . Iaid, El ca- isla de Rodas. car]. Aer. La tienda del ropavejero.
m e U o pardal, especie de camello que c á m i s í a , os, f. [de cama = la ca- t c a m p S O , as , ara, a. [xd|J
algunos llaman Girafa. m a , seg. S. Isid.]. Fest. L a camiaa. Prisc. Volver, doblar hacia alguna
< aniel o p o d í a n , ii, n. [X¡X¡J.T)XOÍTÓ'- C a m m a r e n e , es, f. Plin. Comarca
parte (voz de la marina); Cambiar,
Siovh Apul. Pió de camello, yerba. ó región de la Capadocia.
c a m i n a r o n , i, n. [xau-u-apov]. Plin. trocar.
c a m e l a s , i, m . [KGÍIXTJXOC]. P U n . El
L a yerba U a m a d a acónito. C a m p s u m , i, n. La aldea Suiza
camello.
c a m e n a ó c á m e e n a , at, i. [oon- c a ni m a r us, i, m . [ndu,a,*oas}. Plin. de Gams sobre el Rhin, cantón de
trac por canimina, do cano = cantar]. El camarón, especie de cangrejo de mar. S. GaU.
Virg. L a m u s a ; Hor. L o s versos. C a m u M i a ? . V. C a m e n a . C a m p s u m Stiríse. n. La aldea
c a m e n a l i s , a [de camena = la c a m p a , as, i. Coi. v. c a m p e . de G a m a en las montanas del m i s m o
musa]. Avien. Perteneciente á las musas. CailipagUS, i, m. [xáo.r.ai ó xciu.- nombre en el territorio de Bruck.
C a m e r a , at, f. [xotu.apa]. Cic L a bó- itaxo;]. Capit. Zapato propio de loa r c a m p t a ü l e s , at, m . [de y/jp.^u)
veda que sirvo para sustentar el edifi- = modular y ouXóq = flauta]. Vop. E l
aenadorea, patricios y emperadorea.
cio: El techoabovedado. flautero ó trompetero.
c a m p a n a , ce , i, Isid. Romana, i c a m p t e r , aris , m . ptaun-r^pj.
Caineracénsis, a. El natural de
suerte de peso bien conocido; L. M. Pacuv. L a meta ó borde del circo, al
Cambrai.
Campana (llamada así de la ciudad de rededor de la cual corrían los carros
C a m e r á c u m , i, n. Cambra!, ciu-
Italia donde por primera vez se usó). ain tocar en eUa.
dad arzobispal de Francia. c a m p u s , Í, m . [tiene, dice Freund,
C a m p a n e n s e s , ium, pl. m. Greg.
« a m e r a r í a s , a, um [de cambra = probable afinidad con XT/ÍIQ?, cuya signifi-
Champenoia, pueblo de la GaUa.
bóveda]. Plin. En arco ó bóveda (ha- cación de jardín es ya derivada]. Cic
• f c a m p a n e a s ó e a m p á n í u s , a,
blando do laa plantas que la forman). El campo, la campiña; Cic El término
um. Innocent. Del c a m p o , campestre.
e n m e r á t í o , onis, f. [de camero = de u n lugar ó ciudad; El sembrado ;
C a m p a n ! , Orum, pl. m. [Compañía}.
abovedar]. Spart, L a fábrica hecha en El campo marcio de R o m a ; L a palestra,
Liv. Habitantes de Campania. circo ó anfiteatro para celebrar fiestas;
forma de bóveda.
C a m p á n í a , at, f. Plin. La campa- El campo de batalla. — Campus
c a m e r á t u s , a, um, part. p. de
camero. nia, provincia del reino de Ñapóles; rum, Ov., el mar. Campi atouor, Virg.,
C a m e r e , es, f. Ov. Pequeña ciu- Greg. Champaña, provincia de Francia. Cumporum osquóra, C i c , la Uanura de
dad de ItaUa cerca de Sibarís. C a m p ñ n í c u s , a, om. Cat. V. u n campo. Cuuipum relaxare, Sil. Ital.,
Campanas. hacer campo, apartar el tropel. Co/opum
Camena, v. Cameríum. dure, C i c , abrir c a m p o , dar lugar,
C a m p a n i e n s e s , ium, pl.m. [Cam-
Camenna. V. Camarina. pania}. Inscr. De Campania.
asunto á. Campo se inf arre, Virg.,
C a i n é r í n u m , i, n. Plin. Camerino, Cautpo se daré, SU. Ital., entrar en
C a m p a n * . V. C a m p a s . campo, en la lid. Campo credere acíem,
ciudad de la Umbría. C a m p a n a s , a, um. Cic. De Cam- Virg., presentar la bataUa, presentarse
C a m é r í n u s , a, um. Val. Max. Lo pania ó de Capua. en el campo de batalla. Campo indol-
perteneciente a Camerino. C a m p a s ó C a m p a n s , atis, Plaut. gere, Pers., fleleitarse eu los ejercicios
C a m e r í u m , ii, n. PUn. Antigua V. C a m p a n u s . del campo, en los trabajos de la guerra.
ciudad del Lacio. C a m p a s p e , es, f. Plin. U n a queri- Campus Mundensis, Hirt., el territorio de
C a m e r í u s , ii, m. Cat. Nombro de da de Alejandro, célebre por su beUeza. M u n d a . Si pingáis agros metaberc
varón. Virg., si labras u n suelo fértil. Moriíur
c a m p e , es, f. Col. y c a m p a , as. f.
campus, Stat., las mieses se pierden,
C a m e r o , as, are, a. [de camera = PaU. [XI\LIIT¡}. La oruga ó cualquier mueren. Glorías campus,, Plin. j,, la
bóveda]. Arquear, hacer un techo abo- otro insecto que para andar eleva la carrera de la gloria, Fors domina campi,
vedado. Plin. = Eq. In modam cameros espalda en arco ; Fest. Caballo marino. Cic., la fortuna es soberana en los co-
struo. V. h i p p o c a m p e . — met. Suet. ' micios.
C a m e r s , tis, m. Virg. Nombre de dicere, Plaut. , buscar subterfugios ó C a m u l o d ü n u m . V. C a m a l o-
uu guerrero; adj. Cic De los camertea, escapatorias. dunuin.
pueblo de Umbría. c a m p e n s i s , e [de campos = campo]. c a m u m , i, n, Ulp. Especie do be
Carnerees, ium, m. pl. Plin. Los Apul. Del campo de Marte (epíteto de bida de frutas machacadas y cocidas ;
naturales do la Umbría. Isis que tenia un templo en ol campo Cerveza.
C á m é r t í n u s , a, um. cío. Lo que marcio ó_de Marte). C a m ñ n i . órum, m. pl. PUn. Pueblo
es de la Umbría; De Camerino. c a m p e s t e r , tris, iré. Prisc. V. do la Venecia.
c a m e r a s . V. e n m u r a * . campestris. c a m ü r u s , ó c a m é r u s , a, um [do
C á m é s e s , it, m . Macr. U n príncipe c a m p e s t r a t u s , a, um [de c era = bóveda?]. Virg. Encorvado;
que reinó con Jano en la Italia. = c a m p o ; porque con eUos se cubrían Retorcido hacia adentro como los cuer-
C a m i l l a , 0S, i. Virg. Camila, reina en el campo los primitivos combatí entes],
uesde los bueyes, cabras y carneros.
de loa volsoofl) amazona cólebre; Pacuv. Aug. El que lleva cabioncüloB.
Mensajera de los dioses. c u i n u s , i, m. [XT/U-Ó?, dor. xapóe:].
c a m p e s t r e , is, n. [de campos = Plaut. El collar do hierro ó la cuerda
C a n i i l l á n u s , a, um. Sid. D e Ca- c a m p o : V. el anti] Hor. El paño <5 lienzo
milo. para castigo de los aiervoa; Bocado
á manera de calzoncillo con que cubrían exterior de hierro para los caballos;
c a j u i l l u m , i, n. [de Camillus = las partes vergonzosas los que ae ejer- L a vasija en que se recogían los votos,
citaban desnudos en el campo de Marte en figura de cono.
ó Mtrrcio. C a n a , as, f. y C a n a ? , drum, pl. f.
c a m p e s t r í a , ium, n. pl. [de cam- Üleh Canas, ciudad de la Arabia feliz,
pester = campestre]. Tac. Vegas, Ua- de Galilea, de Licaonia, de la Lócride;
' Promontorio
V. Canas, de Asia;- N o m b r e de mujer.
136 CAN CAN CAN
t cañaba. V. canava. c a n c a m u m , i, n. [XOÍYXOU.OV]. Plin. C a n d e l a , as, f- [de candió = bri-
cánábensis, e [de cañaba = bode- El cáncamo Ó anime copal, la goma, llar]. Juv. Candela, reía, mecha. —
gón]. Inscr. El hombre de broma, de lágrima Ó resina de u n árbol de las In- Candilam appnnere valvis, Juv., poner
dias parecida al incienso y á la mirra. fuego á una casa.
buen humor. (?) c a n c e l l a r í u s , íi, m . [de cancela:
canabis, is, i. V. cannábis. t c a n d é l á b e r . Arn. v. c a n d e -
V. est. pal.]. Cassiod. El portero , el
Canabüla?, drum, f, pl. [cañaba],que asiste en la antesala ó á la puerta labrum.
Front. Chozillas fabricadas de trecho del aposento de u n príncipe; Secretario c a n d e l a b r a r í u s , ii, m. [de can-
en trecho en los caminos. de u n .tribunal. daiabrum = candelero]. Inscr. El que
C a n á c e , es, f.[Kuvdxi)]. Ov. Canace, c a n c e l l a t i m . adv. [de eancellátus hace los candelabros ó candeleroB.
hija de Eolo. de concillo: V. est. pal.]. Plin. A m a - c a n d c l a b r u m , i, n. [de candila
t c a n a c h e n u s , i, m. [de xava/r, = nera de cancel. = mecha]. Cic Candelabro, candelero.
c a n c e l l á t í o , onis, f. [de cancéUo}. candelífer, a, um [de candela y
ruido]. Arn. Ladrón, ratero. Front. Cancelación , la Umitacion ó tér-
C a n á c h u s , ¿, m. Cic. U n célebre fero = llevar]. Tert. Que lleva la can-
mino de loa campos.
eatatu^rio. e a n c e l l á t u s , a, um [de cancéVi].
dela; Sobrenombre de Diana.
Cana?. V. C a n a . Plin. Cancelado, hecho a m a n e r a de c a n d e n s , tis [part. de c a n d e n ] .
canalicíus. v. canalitíus. cancel; [part. p. de concillo] Paul. Jet. Virg. Candeal, lo que es muy blanco
cánaliclaríus, a, um [de canalí- Anulado, borrado, truncado (dícese del con resplandor; Cic. Ardiente, can-
culo = canaleta]. Inacr. El que hace instrumento púbUco en que se raya ó dente ; Col. Que cuece, que hiervo.
corta el signo para inutilizarle). — Can- — Cándeos artos, Tib., el alba, la au-
canoa, tubos, etc. • i cutís, Plin., piel (de elefante)
icánálícüla, ae, i. GeU. V. c a - Uena de arrugas, ó rugosa. rora. Candens favilla , Virg., humareda
mezclada de U a m a s y chispas. Candens
nalicülus. C a n c c l l í . órum. m . pl. [del 2 o cán- aqua, Col., agua hirviendo, c a n d e n -
cánalícüláríus, Xi, m. V. c a n a - cer = cerradura]. Cic. L a celosía, en- t í o r , V. Fl. -issímiis, Solin.
Helarías. , rejado de listones de madera ó hierro ; C a n d e n t í t l , as, f. [de candens : V.
?cánalículafim, adv. [de canalí- Cassiod. Los límites ó términos de los eat. pal.]. Vitr. L a blancura con rea-
culo = canaleta]. PUn. Por canalea pe- campos; Estrecho, el corto espacio de plandor.
cualquiera cosa. c a n d é o , es, Üi, are, n. [de caneo
queños. c a n c e l l o , as, are, a. [de ca
cánalículatns, a, um [de canali- = celosías: post. al sigl. de Aug.]. R o - = blanquear]. Tener una blancura bri-
llante, luminosa (laa m á a veces poét.,
cülus= canaleta]. PUn. Acanalado, á dear de una reja, zarzo ó balaustrada, y usado sobre todo en el partie. can-
modo de canal. soluto, Col.; tachar el signo de un ins- dens). Estar candente, de color de Fuego,
cánálíeülus, i, m. [dim. de ca- trumento púbUco, anular, testami ferrólo a/ornadóus, Lucr. (en este sent.
natos = canal]. Col. Canaleta, canal chirográphum, Dig. = Eq. In caí se us. aig. vez en la pros.); estar infla-
pequeña, cañoncito ; Gell. El esófago; rum modum struo. m a d o , encendido de cólera, Claud. (de
Vitr. El embudo. — Canalieulus co- c a n c e l l o K u s , a, um [de ca poc. us.) — Quatdam loca óslate eandent,
lumnárom, Vitr., la canal y estría, mol- = celosías]. Cass. Enrejado, que está Colum., en algunos parajes ea insopor-
guarnecido de rejaa. table el calor del estío. Candütt ira
dura cóncava que se hace, á trechos eu
cáncéllus, i, m. Ulp. V. c a n - Claud., estalló la cólera. = Eq.
la caja de una columna. albesco, candico, canisco, condisco,
eánáliéiisis, e. PUn. V. c a n a - celli. ignisco.
litíus. C á n c e r , eri, ó iris, m. [metátesis c a n d e s c o , is, ere, n. [de canden—.
? cánalis, e [de canis = perro]. de xapxlvoc], Plin. El cangrejo; Ov. El blanquear]. Volverse blanco, tomar una
Plaut. De perro, de piel de perro. cáncer, tumor maligno; Lucr. Cáncer, blancura luciente (de p o c ua., y las
cánalis, is, f. [primitivam. adj. de- el cuarto aigno del zodiaco. — Ca m á s vec. poét.). Ponerse rojo, encen-
riv. de canna = en forma de caña]. Vitr. ínter orci, Apul., en lo más profundo dido, ferrom in igni, Lucr. — Aurora
de loa infiernos. V. el aig. •it , Ov. , raya el alba. = Eq. In-
El, la carral , la cavidad que se labra
para conducir el agua; El cañón de c á n c e r , eri,ra.[de la mism. fam. can •'•"ico . albesco. ignesco,
que xrpcXíc = cerraja], Fest. Reja, I c a n d e t u m , i, n. Col. Medida de
una máquina, como de uua cerradura; loa galos, que en loa suelos urbanos
Sen. La canal de un rio; Apul. Ca- cerradura (form. radical deconcilli). V.
el anter. abraza el espacio de cien pies, y en loa
mino estrecho, senda. campesinos el de ciento y cincuenta.
c a n c e r a t ¡ c u * , a, um [cancéralos
I , Virg., el cañón de una caña, C a n d i a , at, f. Candía, isla y ciu-
de cancero]. Veg. Del cáncer ó zaratán.
la cerbatana. Cánalis tubte, Seu.^ el C a n c e r o , as, are, n. [de cáncer = dad en el mediterráneo.
cañón de un clarín. tumor: post. á la époc clás.]. Cance- Caildíco, os, are. n. [de cantieo =
Plin., el garguero ó gorja, met. Ca rarse, gangrenarso. — Si intrínsecos blanquear]. Tirar á blanco, blanquear
directo pergire , Apul., ir directamente it auris, Plin., ai ae ulcera (us. solam. desde Plin. el May.), ma-
á sufin,no apdar en rodeos. por dentro el oido. = E q . Concri ulcere cólo in fronte, Plin. = E 4 - Albesco, can-
canalitíus. a, um [de canális = put risco. dórem /
canal]. Plin. Perteneciente al canal, c a n c e r o m a , SHt, n. Apul. y c a i i d i d a r í u s pistor [de candidas
hecho á manera de canal. — Ganalitíum caiichreuia, ó c a n c r é m a , o = blanco]. Juv. El panadero que hace
pan candeal.
metállum, Plin., el metal que se Baca c a n c r o m a , átis, n. [xa&xívujp.a]. Veg. c a n d í d a t o r i u s , o, um [de candi.
de las minas, cuyaa venaa ae extienden Ulcera.
••-- candidato], Cic. L o que con-
por eUaa á manera de canalea. c a n c h r y s . V. cacliris.
cierne á la pretensión ó al pretendiente.
C a n a l u v í i , órum, m. pl. Montes Canela*i ó C a n c l e i , órum, pl.m. — Candidatortum munus, C i c , regalo
de Macedonia. Plin. Pueblo de Arabia. de un pretendiente.
C a n a u l a , as, f. PUn. Ciudad do la C a n d a c e , es f. [KavCáxrj]' plin. C a u d í d a t u S , a, um [part. p. do
Bética. Reina de la Etiopía en tiempo de Au- C a n d í d o J . Plaut. Vestido de blanco.
c a n d i d a t o s . /, m. [del part.
C a n á m e n S Í S , e [Candína]. Inacr. gusto; Bibl. Otra del mismo nombre. didátus}. Cic Candidato, pretendiente.—
de Canama. ? Caildácus, a, um. Varr. Suave,
Candidáti principia, Suet., Cats&ris, id.,
C a n a n a é a , os, f. Cananea, Palea- dulce, servicial. recomendados del príncipe, del César.
tina; Tierra de Canaan. C a n d a l í a , as, f. Quendal, ciudad — Veg. Loa soldados m á s sobresalientes
C a n á u a M i s , a, um. Cananeo, el de Inglaterra. que peleaban cerca del emperador. Can-
natural de Cananea. C a n d a r ! . V. O a n d a r i . didátut socer, Apul., que aspira á ser
C a n a p i t a n u s , a, um. Plin. De C a n d a u l e s , is, m. Plin. Candaules suegro.
rey de Lidia. c a n d í d e , adv. [de candidas = : blan-
Canapio, ciudad-de África.
C a n d a v í a , a?, f. Cic Candavia, co]. Plaut. D e blanco, con blancura;
C a ñ a r í a , ce, f. [K ova pío]. Plin. Ca- Cic Cándida, sencillamente, con eiu-
naria, isla del océano, de cuyo nombro monte de Epiro ó región de Albania.
cerídad, con verdad.
c a n d e f a c í o , is.fici, factum, cera,
se llamaron Canarias otras que están al c a n d i d o , as, are, a. [do candidus
a. [de candéo = emblanquecer : solo se
rededor Uamadas de los antiguos For- e n e aut. y desp. del sigl. clás.]. Blan- = blanco]. Blanquear, poner blanco,
tunatas. ca naria, as, f. PUn. La quear. — A defáctum, Gell., a, Tert. (lat. de la Igl.).
yerba canaria ó grama. , Plaut., blanquear el marfil con = Eq. Dea
cánáríus, a, um [do canis = perro]. tinta, esto ea, emplear los medios con- c a n d í d ü l e , adv. [de ca
De perro. — Can > i'lin., trarios á la ejecución de una cosa. Arn. Oon ingenuidad.
agüero que so tomaba sacrificando una Blanquear á fuego (de raro ua. y no se candídíílus, a, um [dim, de
perra (r halla en Cic). Lapides candefdcti, Plin.,
didus = blanco]. Cic. Algo blanco.
piedras blanqueadas á fuego. = Eq.
CanastraMim, »', • Ium facía. c a n d í d u m . i, n. [de
Liv. Promontorio de Macedonia.' CAiidefáetus, a, um, part. p. de Pliu. La clara del huevo.
C á n á t h a , at, f. P U n . C. do Pules- candefacío. c a n d i d u s , a, um [de candió = blan-
tina.
e a n d e f í o , is, ieri (pas. de can- quear], Virg. Blanco, candido, albo;
c a n á t l m , adv. [de canis = perro]. Sencillo, sin malicia nj doblez, inge-
de/acíó). _t
Nigid. A manera de perro. nuo; Cano; Benigno, benévolo; Her
C á n n ü n a regio, f. Plin, Región de Cande!. uw . m. pl, Plin. Pue-
la Arabia. - rabia. moso; Sereno; Puro, claro, distinto;
C a n a v a , at, f. [etimologicam. se re- Brillante, resplai
fiere á xávafío? = palo delgado ó xdvva
= caña ; y seg. otros á xaXúpi) = choza].
Aug., Ennod.
Glosa. I^id.,
Bodeg Not.
ó n , Tir.
taberna,
Troj, tin-
pa-
CAN CAN CAN 157
• lia. — Candídum dicindi genus, Oic., Canica», drum, f. pl. [de canis = c a n n a b ñ r í a , at, f. Not. Tir. y
estilo puro, torso. Candida convicta, perro]. Fest. El salvado en que queda c a m i a b e t u m . í, n. [de cannáhis •=*
Prop. , banquetea divertidos. ( alguna harina. cáñamo]. Inacr. El cañamar, el sitio
Mn.'eutia. Ov., sentencia de absolución, < caniceps, cipitis, com. Püu. Que donde ae siembra el cáñamo.
que absuelve. Candida lingua, Ov., pa- c a n n a b í f e r , a, um [de cannábas y
«aboza do perro.
labra ingenua, franca, leal. His tn- fero]. Inscr. Q u e lleva cáñamo.
, Bail., todo los lia sa- canícula, at, f. [dim. de canis =
c a n n a b í n u s , a, um [de cannábas
lido bien. CandidaZtido, Virg., I perra]. Plin. La perrüla; Hor. La = cáñamo]. Col. D o cáñamo.
alosa Dido. Nigrum in candi canícula, constelación; El calor ex- c a n n a b i s ,fe,f. V. c a n n a b u s .
Juv., volver blanco lo negro; alabar lo cesivo ; Pers. Suerte de tres ases, golpe ? c a n n a b i u s , a,om. Grat. V. c a n -
que uiorocu vituperio (hablando de loa de dado, infeliz entre loa antiguos; Plin.
¡dores). <¿«i sont capite candido, nabínus.
El can marino, pescado; Fest. Puerta c a n n a b u m , •, u. y
Plaut,, loa que tienen la cabeza blanca,
de Roma, donde so sacrificaban perros c a n n a b u s , i, m. [xávvafiu; y xdv.
tos ancianos. Candidus' dies , Uv., dia
tereno. Nottrorusn terntonum candida jo- á la canícula. wafiOí]. El cáñamo, planta bien co-
dex, Um-., juez imparcial de nueatraa sá- cánícülárls, a [de canícula = la nocida.
tiras. Candida eoae, Quint,, voz clara. canícula]. Pall. Canicular, de la caní- C a i m a » , drum , f. pl. [KávvaiJ. Liv.
Cunar Prop., felices presagios. cula. Canas, lugar do la Pulla.
Candidos pectore, Ov., do corazón aen- cánlcülata uva, f. M . Emp. Es- V c a n n á l l s ,fe,f. [de canna = caña].
VLIIU, bngeUUQ. Cirdtda turba, Prop., la pecie de uva desconocida. Isid. Estria.
multitud vestida de blanco (loa candi- C a n n a n e f a t e s . V. C a n i n e f á -
C á n i d í a , at, f. Hor. Nombre de
datos). Sup. c a n d i d i s s í m u s , Vitr. = tes.
j-iq. Cano • • . altoascana, a ! una hechicera.
C a n n e n s i s , e [Cannat}, Cic. D o
ebümus, abuméus, nivSus, argénteos, lác- C á n í d í u s , ii, m. Cic, Nombre de Canas. — Cannensis cursor, Fost., el
teo*; /auetus, felix; tincerus ingenüus, varón. fugitivo ó corredor (con alusión á loa
mmplex, apirtus; tntéjer, inndeens, inno- t e a n i f i C O , as, are [de canus y romanos, que huyeron en la rota do
cuas, innoxios. = hacer]. Poner blanco. — Cani- Canas). Cannensis pugna, Liv., la ba-
C a n d i d u s , i, m . ¡Spart. Cándido, mare, Vet. poet. ap. Atü., blan- talla de Canas, en que fuerou los ro-
nombro de varou. manos deshechoa por Aníbal.
quea el mar con la tempestad. — Eq.
candil'ico , as, are, a. Aug. V. C a n n e n u f a t e s . V. C a n i n e f á -
Canum reddo.
candido.
e a n í f o r m i s , e [de canis = perro tes.
candifícus, a, um [de c a n n e t u m , i, n. [de canna = caña].
y forma = figura]. Prud. Que tiene
= blanquear]. Apul. El que blanquea Pall. El cañaveral.
ó poue blanco. figura de perro, como Anübis. c a n n é u s , a, um [de cumia = caña].
c a n d o r , Óris, m . [de candéo = blan- c a n i n a , os, f. [de caninas: se ent. Col. D o caña. — Canuias xegites , Col.,
queas : m u y clás.]. Blancura eun |, Carne de perro. — Canis cani- esteras de caña ó junco.
plaudor y luz; Siucoridad, candidez, na m non est, Varr. (prov.), un lobo á cannicía ó cannitía, os, f. Innoc
ingenuidad, franqueza; Claud. El ca- otro no so muerden. v. c a n n e t u m .
lor ; Ov. L a integridad ó inocencia. — C a n í n e f a t e s , um , m. pl. Tac cannicíiis, Pall. y cannítíus, a,
Candorit superbía, Vitr., la viveza del l'i.eblus lie la Gormania inferior. um. v. c a n n é u s .
color blanco. Candores en pl. Plaut., Arn.
C a n í n i a n u s , o, um, y c a n a u l a , as, f. [dim. de canna}.
c a n d o s ó c e u s , », m. [pal. gálica].
C a n i n í u s , a, um [Caniníus}. Cic Apul. Caña pequeña y delgada, cañita.
Col. El mugrón , sarmiento largo do
D e Caninio, ciudadano romano. C a n o , fe, cecini, cantom, ñire, a.
una vid, prqvena, acodo.
C a n i n í u s , ii, m . Cic. N o m b r e de [del inus. YGÍVUJ por vaívej = abrir la
C a ñ e , es, f. Pliu. C. de la Arabia.
varón. boca]. Cantar, absurdé, cace, n\
c a n e a s , antis [part. pros, do cano
c a n i n u s , a, om [de canis— perro]. Cic; pronunciar vicioaamente, cantar
ó de CUiiéo}. Virg. El que cania; (¿uo
Ov. Canino, propio del perro. — Ca- hablando, more Asiático, id. ; cel<
blanquea; Virg. Blauco (del plumaje),
Ov. Gánente, hija de Jano y de Vonilia, ín ni tientes, Cels., dientes caninos, col- laudes virorum claror um, iu.; anuí
diestra en cantar. millos. Canina eioquentía, Quint., elo- lera futo, Hor.; predecir, a',dita, ii-
bull. — Cañera jidíbut et tibiis, Quint.,
callenta?, drum, f. pl. [seg. Vos., cuencia satírica, mordaz. Canina rosa,
Col., laflordel escaramujo ó gavanzo. arundine, Ov., cithorá, T a c , tocar la
rerosimilm. se deriv. del griog. xavoov
Canínum prandíum , Plaut. , comida de cítara, la flauta. Silva; canont avi tu »,
= canastillo, cou relaciou a los quo
perro donde no se bebe m á s que agua. Lucr., reauena en lasflorestasel cauto
llevaban á la cabeza las canaphorat: V.
Canina.' noptias, Hier., loa malos tratos de los pájaros. Carmen ia'us
hura]. Fost. Guirnaldas, adornos
de los que se juntan como los perros. (sibi) (prov.), cantar para Sí solo, esto
que se ponen eu la cabeza.
Caninus philosópkus, A u g . , filósofo cí- ea, no penaar m á a que en sí, referirlo
.- canentelus. v. carantonus. nico. Canina atquanimitas, Tert., im- todo á au propio interéa. Cañera ad
c a n c o , at, üi, ere, n. [de canos = perturbabilidad de los cínicos. Canina tibiam, Cic, cantar al aon de la flauta.
cano]. Ponerse- cano, blanquear. — lem- Hidra, Pers., la letra R (porque ae per- Conire classicum , signa, SaU., toes
ts getnínis canebat sparsa senecios,cibo en el refunfuño ó gruñido de los trompetas. Gañere receptüi, Liv., tocar
Virg., dejábase ver ya la vejez en los perros). Caninam pellem rodire, Mart. á retirada.- Cañare sibi at musís, i .
08 cabellos de mis sienes. Dum (met.), pagar en la m i s m a moneda. escribir para sí y para los sabios. Cu-
, id., cuando el campo r a m p a , os, i. Inscr. V . c a n i - nera surdía aurtbus (dat.), Liv., hablar
¡ iea cou la escarcha (se e n e sobre stium. á quien no quiero oir. Cantileaam
todo en el partió, canens}. = Eq. Al- c a n i s , fe, m . f. [xóuiv, x-jvó;]. Cic. deut cu/tire, Ter., andar aiempre con el
tco, albico. Perro ó perra; Ter. Canalla, beUtre; mismo cantar, repetir siempre lo mismo.
c a a é p a o r a , os, í. Cic ó Plaut. Manilla de hierro, esposa; Crí- Deduciré caneado lunam, Uv., hacer ba-
c a n e p h o r o s , i, f. [Kavrjfpópo?]. tico ; Pers. L a suerte de tres ases en jar á la luna con encantos o hechizos.
Pliu. L a que lleva u u canastillo ó cesta los dados ; Vitr. L a canícula. — Canis Ranas cecinare queritam, Virg., las ra-
en la cabeza. — Canephoros, Cic, don- tartáreos, Tib., el Cerbero ó Cancerbero. nas dejaron oir sus lastimeros gritos.
cellas atenienses nobles que Uevaban Infernas canes, Hor., las Furias. Fla- Quidquid f'i.ot'i. canil, Mart., todo cuan-
fiestas BOlemnes ios aparatos del men Canis, Plin., Rio de Arabia. to dice ó cuenta la fama. (
sacrificio de Palas en canaatiUos sobre cailistella, órum, n. pl. S y m m . y prascipta, Hor., dar preceptos. Gañere
la cabeza. c a n i s t é l l u s , i, m . Fest. dim. de ad tibicínem ó ad tibiam, Cic, cantar
t c á n é r l t , are por c e c i n e r i t . c á n i s t r a , órum, n. pl. Ov. y e á - con acompañamiento deflauta.= Eq.
t canes, is, m. f. are Lucil., Plaut. nistri, órum, m . PaU. [xoívaaTpa], Ca- Goncíno, canto, modülor; pratdico, cele-
V. canis. naatilloa, azafates. bro; p ríe dico , vaticinar ; sano.
c a l i e s e n , is, ere, n. [incoat. de ca- c á n i s t r u u l , i, n. Hier. El canas- C a n o b u s . V. C a n ó p u s .
neo = blanquear]. Irse poniendo blanco. tillo ó azafate hecho de mimbres. c a n o n , onis, m. [xavtúv]. Cic Ca-
— tabula canascunt, Ov., los pastos so C a n i tía , at, f. P U n . y mejor non, regla, ley; Ase Pensión anual,
van agostando (con el calor). C Cailitíes, ii, f. [de canus = cano]. paga ó tributo ; Vitr. El arca en que
is, id., blanquean, ha- Virg. Blancura del pelo, de la pluma se guarda el aire en la máquina hi-
spuma las olas con loa remos. ó de la piel de los animales; Plin.
Ít jam orado nostra (met.) , Cic, Blancura en toda la extensión de la dráulica.
mis discursos van tomando ya la m a - palabra; L a vejez. Virg, c á n ó n i e á r ü , órum, m. pl. [de
durez propia do los años. = Eq. V . C á n í t ü d o , ínis, i. [ de canus = canon '= tributo]. Caas. Loa que exi-
Caneo. cano]. Plaut. L a blancura de la cabeza gían de los particulares ciertas canti-
C a n g i , órum, m. pl. Tac Pueblo por estar cana. dades de trigo para la provisión de
de Inglaterra. c a n í t ü r u s , a, um. part. f. do c a n o . Roma.
C a n í , órum, in. pl. (se ent. crinas ó Prisc C a n ó n i c u s , a, um [xavovtxó?]. Vitr.
-. Cic, Uv. Las canas. C a n i a s , ii, m . Cic, Mart. N o m b r e
Regular, exacto, justo, conforme á las
de varón.
c a n í a , ce, f. Plin. La ortiga. reglas y perteneciente á eUas.— Canónica
C a i m a , as, í. Varr. L a cana. V .
v c a n í c a c é u s , a, um [de canicas}. c a l a m u s . Mel. Ciudad de EoUa. ratio (in música), Vitr., ciencia de los
Pacuv. De salvado en que queda alguna V. C a n a . Liv. Rio cerca de Canas en la sonidos, regla ó razón de su elevación
>rena. Pulla; Ov. L a flauta, churumbela. — y duración. Canónica rato,, plin., te-
guttüris, C. Aur., el canal ó con- oría. Cana nica ratio tuminum, Plin.,
ducto de la respiración. Can na dea, reglas de las apariciones de loe plane-
Apul., la ninfa Siringa tras formad a tas. Canonieat d\ lis, Aug.,
en caña.
138 CAN CAN CAN
Canontci equi, canonice reates, Cod. cantor]. Varr. La cantora, cantatriz; C a n t i l l o , as, áci, atttot, are, a. [dim
Theod., cabaUoe, vestidos dados en pago Apul. La encantadora. — Cantatrices de Canto}. Cantar, tararear (latín déla
dé u n a contribución. C choreas, Claud., baUes con intermedios decad. : quizá n o se ene. sino en A p -
• 'tan, boros canónicas (lat. eccl.), pul.) = Eq.
de canto.
libros canónicos, derecho canónico, ho- C&ntto , 5nis\ f. [de cano = cauta./}.
c a n t a t a s , a, um [part. p. de c a n - Plaut. f'ancion, cántico; Cic. Encan-
ras canónicas.
to] GeU. Cantado; Ov. Celebrado en tamiento. _
C a n o p á > u s , a, um, Cat. V. C a -
verso. — Cantatas aquas, Ov., aguas en- C a n t i o e b i s , ts, f. H a m b u r g o , ciu-
nónicas),
cantadas. Cántalo carmine, Ov. , por dad de Alemania.
cánou-ica, orum, n. pl. [de Cano- e a n t l t í t t l o , onis, f. [do caafu'o; V.
encantamiento, por mágica. Cantata
ros: V. est. pal.]. Vesp. Especie de est. pal.]. Prisc Copla ó eatribiUo que
. Prop., la luna evocada por arte
bollos ó panecillos. mágico, (iurges cantatas aló re, Stat., se repite m u c h a s veces.
C a n o picas, <t, um, Plín. y rio en cuyas aguas cantaba el cisne. c a n t l t a t u s , a, um, Varr. part.
C a n o p i t a ? , árom.rn..pl. [f'onópos]. p. du
t C a n t e , are por canlte, Varr.
Cic L o s naturales de Canope ó D a - C a n t l t o , os, ore, a. [frec.do canto
C a n t e c i , orwfn, m. pl. Plin. Pue- = cantar]. Cantar á m e n u d o , cum
mieta.
blo del Asia más allá de la laguna oltiiio, Ter., in ipülit, Cic. (de p o c us.),
C á n d p i t á n u s , a, um [Canópus],
Meótis. = Eq. Sa.jtias canto.
Sol. Perteneciente á Canope, isla y
c a n t e r i á t u s , a, um. Col. V. c a n - C a n t l u m , ÍÍ, n. [Kdvxíov], El pro-
ciudad de Egipto, boy Boquir. montorio ó cabo de Quent en Inglaterra
theriatus.
Cánópitis, idis, f. Cels. V. C a - c a u t i u n c á l a , a-, T. [de cantío 9*
cantérínas, V. canttierin'us.
nopitanus. canción]. Cic. Cancionota, cancioncilla,
Plaut.
C a n o p í a s . V. C a n o p l t á n u s . canción corta.
canteriolus. V. cantherloías.
Cánoposy C a n t l u S , íi, m . Liv. N o m b r e do
Col. un tribuno del pueblo.
C á n o p u s , f, m. [Kdvuiffo? y rar.
Kdvuitco;]. Vitr. Estrella fija de la pri- canterius. v. c a n t h c r l u s . Van-. c a n t o , Os, are, a. [intens. do cano
mera magnitud; Virg. Canope, hoy cantlláríns, as, m. [xav&apíí]. PUn. = cantar: m u y clás. , aunque poco us.
Boquir, isla y ciudad en eí mediterrá- La cantarlas, piedra preciosa. por Cic]. Cantar, jucundé, tai
neo ; Inscr. Templo ó casa de recreo; Cantliárída?, drum, m. pl. Plin. Suet.; resonar, dejarse oir, tibia /unarí
Kuf. Almirante de la flota do Osiria Nombre de personajes desconocidos. bus, Ov.; celebrar, ricos, convivía, gres-
celebrado c o m o u n Dios después de Iva, Hor.; predecir, anunciar, /ata,
c a n t h á r i s , idis, f. txttv&apfcl. Cic
muerto. TibuU.; repetir muchas veces, recomen-
La cantárida, especie de mosca ó aba- d a r , moras alicüjus, Ter. — • (.',
c a n o r , oris, m . [de cano sa cantar].
dejo; Plin. Los gusanillos que dañan Jidibus, Plaut., ó ad chordárum toñum,
Ov. El canto acordado , melodía de la
de los instrumentos músicos. — al trigo; Pall. El coco gusano; Plin. Nep., cantar acompañándose al son do
met. Trux canor, Petr., acentos do la El escarabajo.- la tira. Cantare avenís, Ov., topar el
musa heroica. canfhárites , oínum, n. [tú caramillo. Cantare surdo, Prop., ó a,l
c a n o r é , adv. [ = sonoro]. Ti)?]- Plin- Especie de vino ultramarino aures sordas, Ov. (prov.), gritar A un
Con sonoridad, con melodía. muy especial. sordo, predicar en desierto. Cantábat
c a n o r a s , u, um [de canor = armo- tib\ t, Ov., oíase el sonido de la flauta.
Cantliaroléthrus, /, m. Plin,
nía]. ( ie. Canoro, sonoro, que tiene m e - Cantári, Virg., digno de ser ce-
Región de la Tracia. lebrado. Cantare Orestem matri ido,/,,
lodía en el m o d o de articular, cantar ó
•, Hor., frioleras, canthariíliiS , í, m. Arn. dim. de Suet., hacer el papel del parricida Ores-
b ai ora - ales, Hor., c a n t h á r u s , í, m. [xctv&otpoc]. Virg. tes. — E n sent. desfavorable: Cu
ol cisne. Candra aox SHrenun», Ov., la El cántaro ó cántara para vino ; El jar- aliquem, Hier., desacreditar á uno, ó
encantadora voz de las Sirenas. Canora ro de Baco ; Aus. Eigura grutesca que (en buena parte) celebrar B U S alabanzas.
eox, Petr., voz melodiosa. Canoros ora- se pone como tubo á laa fuentes para Vera cantas? Ter., ¿dices la verdad?
'¡c-orador do voz entonada. — • rumpttur anguis, Virg., con
que despidan el agua; Col. Pez mari-
O n m p . c a n n r í o r , Hier. los encantos ó hechizos ae quebranta
no; Virg. JarTa de aaa; P. Nol. Pila la culebra. Canta tum carmen, Ov., fór-
T C a n o H u g , a, M—cano].
Vop. * añoso, Heno de canas. de agua bendita; Plin. Nudo que se m u l a mágica. Cantata lona, prop. , la
C n n t á b e r , bra, broa, [Cantabria}. decía tenia bajo la lengua el buey Apis; luna evocadapor arte de encantamento.
' tatabro, de Cantabria. Plin. Nombre de un estatuario. s= Eq. V. Cano.
C a n t á b e r , bri, m. [Cantabrát], Hor. cantlieriátus, a, um [de cantha- C a n t o c a p t a » , árum, m . pl. plin.
El cántabro. V. est pal.]. Cnl. Sostenido de Pueblo de Asia m á s a U á do la laguna
Meotia.
cantabílis, e [do canto e cantar]. perchas, apoyos ó rodrigones.
c a n t o r , óris, m . [de canto = can-
Hier • rae, c a n t h é r i n u s , a, um [de cantharíus:tar]. H o r . El cantor; E l poeta; Hor.
cantabráriiis, íí, in. [do cantá- V. eat. pal.], Plaut. De cahaUo capón. El actor de la ópera, de la comedia ó
i.run,: V. est. pal.]. Ood. Theod. El que — Cantherinuní letpdtkum, Plin., la ace- tragedia cantada. — Canfor fortnulárusn,
lleva la insignia militar Uamada Canta dera silvestre; Col. TJna especie de C i c , el leguleyo que repito muchas
avena ó cebada. vecea una m i a m a coaa.
Cántabras, te, m. Plin. Rio de
c a n t h e r i o l u s , í, m . [dim. de an- c a n t r í c ü l a , as, f. [de cantriti r¿
la India. theríus}. Col. Percha pequeña, apoyo, cantora]. Glosa. Iaid. El zángano.
C a n t n b r i , órum, m. plur. Cass. rodrigón. C a n t r l x , icit, f, [de cantor = can-
Loa Cántabros, habitadores de la costa e n n f h e r i u s , íi, m . [de xcr/W,/ LO? tor]. Plaut. Cantatriz, la mujer qus
del océano • Pirineo on la Es- = asno?]. Cic. Caballo capón; Apul. canta por música ó sin ella. Adj". Aves
paña Tarraconen^Q. El jumento ó caballería despreciable ó '•nutrices, Varr., aves parleras ó de canto.
C a n t a b r i a . at, f. [KavTaffpíoj. Plin. (irónicamente) perro viejo ó villano; C a n t u á r l a , ts, f. Caníorberi, ciu-
La I antabria, comarca de Eapaña. El potro donde ae amarran las caba- dad de Inglaterra.
llerías pera curarlas el mal que tienen cnlitillas, i, m . J. Firm. Dim. de
c a n t á b r i c a , 0, f. Plin. Una yerba
eu las patas; Col. L a percha para sos-
desconocida. tener las parras ú otra cosa.
Cantu*.
C a n t á b r i c a s , a, um, Plin. y C a n - c a n t l l U S , i, m. [jiavíM?]. Quint. Cu- c a n t u r í a , is, iré, n. [de cana ~
tábríus. "• • |. Plin. Cán- bierta de hierro que ae echa á las rue- cantar]. Tener gana de cantar, cantar
das de loa coches y carros. entre dientes (lat. de la decad., y de
tabro, natural, proprio de Cantabria.
C a n t í a , os, f. Greg. Provincia de p o c us.). Petr. = E q . Subm'tsso vuce
cantabrícus soceos, m. Veg. Agua cantillo.
cantabruiii , í, n. [etim. deac: su la Bretaña (el país de Quont). C a n t u s , us, m . [de cano = cantar:
? c á n t i c o , as. Apul. V . c a n t l t o .
ton con Cantal,rio., dice Ereund, m u y freo, y m u y olas,], Cic El canto
v canticio l a , te, f. y
solo ae funda en conjeturas]. Min. Es- c a n t í c ü l u m , u. [dim. de eattttcum do la v o z , el tono de ella cuando se
pecie de insignia ó estandarte militar = cántico]. Septim. Caución corta. canta; El son de loa inatrumentos ; Ov.
de loa Romanos; C. Aur. El salvado. < ;int í< uin , í, n. [de cantos = can- Encanto, conjuro. — Cantos avíum,
c a n t a b ü n d u s , a, um [de canto = lo], Quint. El cántico, composición Plin., el canto, el gorgoo do las aves.
poética para cantar; Cic El canto del Cintos symphoníat, Ole., concierto, coro
cantar], Petr. Que canta á menudo.
Coro en la comedia. — Canticum agere, de música. Cantus citharas, Hor., el so-
C a n t a C C S , um, m. pl. Plin. Pueblo nido de lacítara. ('unta-; nervorutn, Cic,
Liv. Cantar u n a canción. Apul. E n -
de Asia del lado de acá del Indo. el sonido de loa instrumentos. Cantus
cantamiento.
c a n t á i n e n , inis, n. [de canto = c á n t i c a s , a, um [de canticum = guttüre fundiré, C i c , cantar de gar-
encantar]. Prop. Encantamiento. cántico]. Macr. L o que corresponde al ganta. Cantus osmonii , Val. Elacc,
cantalío , ónis, f. [de canto = can- canto, musical. encantamientos, conjuros. Cantos (n»c-
tar]. Plaut. V. cantío. J. Firm. El c a n t i l e n a , ae, f. [de conti/io —can- tüat), Virg., el graznido del buho.
tar]. G-eU. Canción, cántico; Tonadi- f c á n u l , are. por C C c I n l . Sen,
encanto.
lla; Cic. R u m o r , voz que corre. — Vttn- C a n u l e i n s , a, um. Liv. Pertene-
cantativas. V. antecantatr- ciente al tribuno do la plebe Cayo Ca-
tUinam eamdem cañare, Ter., venir siem-
vus. nuleyo.
pre con la m i s m a canción. Totam islam
C a n t a t o r , oris, m. [de canto— can- ccnfilinum ex eo penderé ut. . . Cic, C a n u l e i u s , ii, m . Liv., Cic. Canu-
tar], Mart. Cantor, el que canta con todo ese barullo n o tiene m á s objeto I n b u n o del pueblo ; Liv. Otros do*
reglas ó sin ellas. — - díbus, sino .,. m i s m o nombre.
GeU., el que toca instrumentos de cuer- t c n n t í l c n ó s u s , a, um [de canti-
das. lena = canción]. Sid. Métrico, poético,
cantátrlx, tefe, f. [de contutor = sonoro.
CAP CAP CAP 139
c n n u m , i, a. [tuvtev). Fest. Cesta, cabrita]. Mart. Lo correspondiente a c a p H I a m e n t u m , i, u. [de capillus
canastillo, acátate. las cabras, (?) ó lo que eataa buacan = cabello]. Tert. Cabellera natural ó
c a n u s , ', om [do ade*, %*Un -~ quo- con afición. postisa; Plin. pl. Los filamentos do las
mar, do donde la I I '[•]. Plaut. raices y hojas de las plantas.
cápellus, i, m. [dim. de caper]. e á p l l l a r e , ts, n. [de capillus = ca-
encanecido; Virg. Antiguo, an- Friso.
, Varr. Puro, sencillo; Virg. No- bello]. Mart. El tocador ó peinado de
vado. ' ic, ondas i
C a p e n a . a?, f. Juv. Capena ó Ca- las mujeres ; El ungüento ó p o m a d a para
musas. Cana varitas, Varr., la verdad napina, ciudad del Lacio, hoy destruida. el cabeUo.
Virg., la lealtad t á p e n a s , átis, ó Cnpcnatis, e, c a p i l l a r i s , e [do capillus = cabe-
I antiguos. are, Cat. [Capena], Cic. Perteneciente llo]. Plin. Capilar, lo quo por su suti-
C a n u s , i, m . Cic Sobrenombre ro- á la ciudad de Capena. V. C a p e n u s . leza es como un cabello. — Cap
mano. herba, Apul., el culantrillo de pozo.
¿ a p e n a r e s , um, ra. pl. [Capena]. ba semejante al helécho. V. c a p i l l o r ,
C á n ü s l a , as, t Inacr. Canosa, ciu- Liv. Los naturales de Capena.
d.id de la Pulla. V. CaniiHÍiim. oris^
C á p e n u s , a, um [Copina]. Lo que c á p l l l a t l O , onis, f. [de capillos =
c á n ü s i i í a , at, f. [do Canusíum =
Canona: ao ent. lana]. Mart. Estofa de es de Capena. cabello]. P. Nol. El cabello; Enferme-
lana do la ciudad de Canosa. caper, pri, m. Hitóos). Virg. El dad de ¿a vejiga cuando salen c o m o
c á n ü s i n a t u s , a, tom [de Canusíum macho cabrío; Catull. El mal olor del ciertos filamentos en la orina.
Canosa]. BCart. Vestido con ropa do sudor de los sobacos; Man. El Capri- t capí Untura, at, i. Bibl. V. ca-
lana fina quo ee bacía en Canoea. cornio, constelación; Prisc. Flavio Caper, pillitium. -
C á n u s i n l , 9rmm, pl. m. i filólogo latino. c á p i l l a f u s , a, om. Cic. Cabelludo,
Liv. Habitantes de Canoea. que tiene cabeUo largo y espeso. V.
cáperátus, a, um, Pacuv. part.
C á n i í s i n u s , a, u m [de Canusíum =¿ e n pillar,
B |. Hor. D o Canosa. p. do capero.
c a p l l l í t l u m , K, n. [de capillus =
C á n u s i n u s , í, m. [Canusíum]. Hor. C a p e r e n s e s , tum, pl. m. Plin. V.
cabeUo]. Cela. L a cabellera, el pelo
-auto de Canosa. Caparitanl. largo y tendido que adornaba la cabeza.
C a n u s í u m , íi, n, Plin. Canosa, C a p e r o , as, are, n. [do caper}. Ar- C n p i l l o r , áris, drí, dep. [de capil-
bd de La Pulla. rugar, contraer, frontero (ant. y post. al lus = cabeUo]. Tener ó ponorae cabello
C a n u t i u S , íi, m . Cic. Nombro do sigl. clás.). — Caper ata tela, Apul., ve- (de rar. ua. en los tiempos defin., pero
varou. las plegadas, recogidaa. Caperátum tu- bastante c o m ú n en el partic. pas.
f c a n u t a s , a, um. Gloas. Philox. "im, id., aevero entree tatos). — Adoliscens ben* , Cic,
Lo mismo quo cailus. pirat frons severitudine, Plaut., tiene joven de hermosa cabellera. Yinum con-
c a p a c i t a s , átis, f. [de capaz = ca- cara de tempestad. = Eq\ Fronlértl con- solé capilláto dirfüsum, Juven., vino m u y
, ul ámbito com- tr&ho, in rugas oompSno. añejo ó, m á s bien, antiguo (por referirse
petente para recibir cu sí alguna cosa; e á p c s l s 6 c a p e sis (por capé si á la époc en que «todavía no estaba en
L a oxtenslon y dilatación do alguna vis) Plaut. Totoa, hazme ese favor. uso cortarse los cabellos). Arbor caj'
cosa; L a aptitud, Inteligencia y pericia c a p e s s l , Prisc c a p e s s i v i , c a - 6 capillaris, Fost., el árbol donde laa
del hombro; Caj. .Jet. Ei^lcrocho de re- p é s s i i , Tac. Pret. de e a p e s s o . Vestales suspendían las trenzas de ana
cibir la herencia 6 el legado. c á p e s s i t u r u s , a, um, pret. f. de cabellos. CapUláUc r a dices , capilláto
c a p a c i t o r , adv. | = ca- cauesso. Tac folia, Plin., raicea, hojas de fibras del-
pazj. Aug. Con capacidad, extensión, c á p e s s o , Ít, tei, ó ii 6 i, Ítum, ere, gadas y sutUea. = E q . Capillos habió
anchura, a. [do capío = coger]. Desear coger, ó endito.
t c a p a i l a , os, f. [acg. laid. de unus apoderarse de algo, tomar, cibum, Cic, c n p i l l o r , óris, m . Serv. Especie de
|. Isid. arma, Virg. (de p o c ua., pero m u y cláa.); oráculo interpretado de u n árbol con-
tosa. volver á, dirigirae, encaminarse, te do- aagrado al rayo.
C á p n u e l u s ó C a p á n e u s , a, um. mum, Plaut. ; apoderarse de, ganar, tur- c á p i l l o s u s , a, um. C. Aur. V. c a -
Stat. Lo pertenecionto á Capaneo. res, J/aiíout, Virg.; emprender, riam, pillatus.
curtum, Plaut.; cumplir, jusso, Virg.;
C a p á n e u s , ¿, o e<>s, m. [Kañávéú;]. e á p í l l ü l u s , t,m. [dim. d
gobernar, rempUblíCatn, Cic ; inclinarao C o m . Gall. El cabellito, cabello pe-
Virg. Capaneo, capitán griego. á, tomar, aeguir, melióra, T a c — Ca-
C a p a r a , at, f. Inscr. C. do la Lu- queño.
ri, T a c , tomar el mando. C a p i l l u s , i, m . [form. dim. de la r.
sitania. seré magistrátos, id., encargarae de cap, de donde se derivan igualm. caput
Caparitanl, orum, m. pl. [Vapora], desempeñar algún empleo. Capessere y xetpctX'f)]. Cic. El cabeUo; El pelo y
Inscr. Habitantes de Capara. ot, Just., dar la bataUa. Capt barba del cuerpo h u m a n o , y del de los
cápax, deis, com. [de capto = ca- fugam, Liv., huir. Capessere, noctem in demás animales; El hilo delgado y sutil
ber]. Cic.. Capaz, lo quo tiene en sí ca- castris totaot et vigilem, Salí., velar dosemejante al cabello. — Capillos Vc\
pacidad ó ámbito suficiente para con- noche por la seguridad de los campa- Apul., el adianto ó culantrillo de pozo.
tener otra cosa; L o grande y espacioso mentos. Capessere inimicitias, T a c , crear- Xum comeré, Suet., ornare, ferro
en su propoi pede; Inteligente, se enemigos. = Eq. Capia, accipio, te- torqoire, Ov., tondere, adre, crispare,
hábil, In ;enioso; Paul. .Jet. Habilitado, neo, obtineo, peto, appeto, consector, as-
Plin;, frangiré, Sen., dore ligero rudíbus
para poseer >• adquirir por testa- sequor. capiltis. Sen., rizarse el cabeUo.
mento ó legado. — C n no- C á p e t u s , /, m , Liv. Capeto Silvio, C a p í o , is, cepi, captum, pare, a. [etim.
Plin., rio navegable. Vini capa- rey de Alba. inc]. Tomar, coger, saxa manu, Virg.,
tit, Liv., nadie tan bebedor C a p e o s tinus, m . Plin. Golfo do la fustem, Plaut., arma, Cic, ensero, Ov.
n£, Plin. j., Arabia feliz. etc.; hacer prisioneros, duces belli, Cic;
quinta donde se encuentran todas las C a p h a r e u s , o, um. Prop. Propio apoderarse de, tomar, orbem, Nep.; apre-
is apetecibles. Capaes impertí, del monte Cafareo. sar, classem, naves, id.; atraerse, ganar,
digno del imperio. XV convívá- C a p h a r e u s , i, ó eos, m. [KoKprjpeOs]. aliquem humanitáte, id.; cautivar, ganar,
PUn., comedor Virg. Cafareo, monte y promontorio de nos poisis, pictüra, etc. Hor.; escoger,
para l> cubiertos. Copax pharetra, Ov., Eubea. nnerum, etc. Ter.;
• donde caben muchas flechas. Ca- C a p n a r i s , idis, adj. f. [Caphareus], recibir, alvéus amnes, Ov.; dar entrada
pax se ri'i, Plin., hombre quo sabe guar- Sen. Mujer perteneciente al monte Ca- á, navis undas, id.; contener, recoger,
dar u n secreto. t¿ui capax est, Dig., fareo. admitir, azMlam ultima téUUS, Ov.; com-
que ao haUa en aptitud de heredar. C a p h a r n a e u s , " , um[Capharnáum], prender, judex oratidnem, Quint., spes
c á p e d o , inis, f. [do capis: V. est. Sedul. Perteneciente á Cafaruaum. io, Cic; Uegar, arribar á, insolam,
pal.]. Cic. Cuenco grande de dos asas C á p h a r n a ü m , f. Bibl. Cafarnaum, Casa., portutn, Cic; sacar, percibir, bina
quo uaaban en los sacrificios. ciudad de Palestina en Galüea. tálenla ex prcediis, Ter., nihil ex heredi-
c á p é d u m , are. [cape, dum], Plaut. C a p h e r i s , it, f. Plin. Isla del m a r táte, Cic; obtener, fructom, Phsed., di-
Toma. Egeo. vitias per aliquem, Nep., regnoio ab ali-
C a p h y a ? , árum, f. pl. Plin. Selva quíbus, Ov. — Senátum metus cepít, Liv.,
c á p é d u n c ü l a , at, f. [dim. de ca- de la Arcadia.
Cic. Cuenco pequeño de doa entró en miedo el senado. Cepi oblivio-
C a p i d a v a , as, f- Antón. Ciudad de ncm, Plin., me oblivio cepít alicüjus rei,
aaaa. la Mesia inferior. Cic, m e olvidó de alguna cosa, ("apere
C a p e d u n u m , i, n. Ciudad de Hun- C a p l d ü l a , as, í. Prisc. [dim. de ionem, Plaut., aprovechar la ocaaion.
gría. cápldullim, i, n. [de caput = ca- - r documintam ex alíquo, Cic, es-
capella, ae, f. [dim. de caper]. Virg. beza]. Fest. El capülo para cubrir la carmentar en cabeza agena. Capera fu-
Cabrilla; A m m . Cabrón (voz injurioaa); cabeza. Csfes., huir. Capara temput adeüñ-
c á p l e n s , tis [part. pres. do capto]. di ad aliquem, Cic, aprovechar ol m o -
Plin. Estrella de primera magnitud; La Adj. ¡líens,
capilla, fábrica contigua ó separada del mento favorable de hablar á una per-
Gell., animal capaz de razón y de ins- sona. Hannibal capilar . Liv.,
cuerpo de la iglesia, que por ai forma trucción. pierde un ojb Aníbal. I mbrís
una como iglesia aparte. V. el sig. c a p í I l a c e a s , a, >• us = ooinibus, Cic, paralizado de todos los
CHpelIa, as, m. Marciano Cápela, cabello]. Plin. Fino, delicado como el miembros. Captas luminíbus, Liv., ciego.
africano, escritor de prosa y verso; cabeUo; Aug. H e c h o de pelo como tren- Captus mente, Cic, privado de la raz^n,
Suet. Sobrenombre de uno de los Esta- za, etc. loco. Captus dulcedine vocis, Ov.,
f c á p i l l á g O , inis. f. [de capillus = tivado por la dulzura de au voz. Cave
tuios ; Ov. Nombre de un poeta del si-
cabello]. Tert. L a cabellera. ne capiaris, Cic, cuidado no te seduz-
glo do Augasto. V. el ant.
cápellanus, i, m. [do capilla =s can. Popüli quos díves Achata cepit. OT,,
capilla]. Capellán. M. L.
'•npelliánus, a. um [de capilla —
140 CAP CAP CAP
loa pueblos encerrados, contenidos en ¡ beza]. Feat. Capital, lo principal are Plaut., so cubreu la cabeza y beben.
la rica Acaya. '•/ i illa capit,una deuda, de una renta; (í) Capitación. Y- el sig.
t¿uint., cuanto es capaz de entender ó cápltátlo, ónis, f. [de caput = ca- C a p í t ú l u m , í, n. Plin. Ciudad del
comprender aqueüa edad. Capera rem- beza]. Ulp. Capitación, repartimiento Lacio.
publícam, mayistráium, etc. Liv., entrar de tributos por cabezas. cápituui ó c á p e t u w , i, n. [xamr
en la dirección y gobierno de la repú- caplta tus, o, um [de caput = ca- x¿v], Vop. El pienso ó pasto de laa
blica, de uua magistratura, etc. Capare beza]. PUn. Lo que tiene cabeza ó caballerías.
inimicitias, Ter., crearse enemistades.cepa. — Capitátut clacos, Varr., clavo caplátor, sinc por capulátor,
Odíutn tui cepit Philuitutnam, Ter., de Filu-
cabeza. Copitáta vinca (por opoa. á Inacr.
mena te ha cobrado aversión. C i. Col., viña cuya cepa engorda i cap I u m , aínc. por capulina.
autora Aurelios, Salí., enamorado de Au-por no dejarla extender loa brazos. Gloaa. Isid. Cable, amarra.
relia. Capta, Ov., sobrenombre de Mi- caplteeensi ó capite censl, c a p n í a s , ae, m. [xcatvíac], Plin,
nerva. Capera conátum, Liv., hacer un orum, m. pl. V. caput. Jaspe oscuro y como ahumado; Pliu.
esfuerzo. Capí religió na, id., hacer es- Capltellum, /. n. [dim. do caput]. Piedra, especie do las crisolitas; PUn.
crúpulo de conciencia. = Eq. Accipio, Plin., cabeza pequeña; pliu. El capitel Una especie de vid.
samo, assujHO, prebendo, prenda, compre- de la columna; La cabeza ó la parte c a p n l o n , íi, n. [xsntviovj. Plin. La
heudo; feror ; decij donde la aguja tiene el ojo; Hier, fumaria, planta.
capío, ónis, f. [de capia = coger]. Punta de uu tallo. capnitcs, as, m. Plin. V. ca-
Paul. Jet. El acto de coger ó tomar; La t capí til a* I u m , ii, n. [de capot = pnías. _
usucapión. cabeza y lavo = lavar]. Isid. El acto c a p m t i s , tdis, f- [xaicviTLc], Plin.
capis, idis, f. [de capia = caber?]y electo de lavar la cabeza á loa niñoa La capnitit», cierto género de Gazmia.
Varr. Taza ó eueuco de dos asas de en cuanto acaban de nacer. c a p a o s , í, f. Pliu. v. capnlon.
gue usaban eu los sacrificios. CapitínuS, a, um. Cic. De Capicio, capnuaiargos. V. a c a u n a -
C a p i s s a , as, f. Plin. Ciudad del ciudad de Sicilia. inarga.
Asia eu la Paropamisa. capí tí u m , íí, n. [de capia, seg. C a p o , onis, m. Mart., y capas, i,
Capísséne, es, f. Plin. País cer- Varr., quod capit pectus]. Varr. El pa-m. [ttdicujv], Varr. El capón (dícese
cano a Capisa. ñuelo que se ponen al cuello las mu- de los hombres y de los animales, aun-
capiSSO, is, iré, are por capes- jeres ; Hier. El cueUo ó tirilla de la tú- que se llama así con especiaUdad al
so, Pacuv. nica talar de los romanos, ó camisa. gallo capón).
capistellam, i, n. Not. Tir. Dim. Caplto, Ónis, m. [do cuput = ca- C a p o r í , orum, m. pl. Plin. Pueblo
de eapistrum. beza]. Cic Cabezudo, de cabeza dis- de la Tarraconense.
capisterluní ó cáphisterlum, forme; Cat. El sargo, pescado domar; C a p o t e s , os. m. PUn. M. do la
íi, n. Col. El cribo ó amero para lini- El mugil ó mujol, peacado de mar y de Armenia.
piar trigo, eebada, etc. rio (V. inugil); Sobrenombre romano c a p p a , n. indecl. Aus., Isid. Letra
caprstrat us, o, um, part. p. de de los Alarias y Sestios; Macr. Lucio del altabeto griego.
Capistro, os, ore, a. [de copistrumAteyo Capitón, escritor antiguo. C a p p a d o c e s , om, pl. m. [Cappa-
= cabestro]. Embridar, llevar del ca- Capitollas, adis, f. Antón. Ciu- docia}, Liv. Cupadocioü, habitantes do
bestro, jumenta, Col.; Ugar, atar, vites, dad de la Celia Siria; adj. f. Inscr. De la Capadocia.
id. (se us. más bien en pas.). = Eq. Capitolias. C a p p á d o c l a , os, f. [KairicoSoxca].
Capístrum ímpóno, vites alligo. capítolinus, a, uro [de capitoliumPliu. Capadocia, reino del Aaia menor.
cápistrum, í, n. [de capta = co- = capitolio]. Virg. Capitoiino, del ca- C a p p á d o c í c u s , a, um, Inscr, y
ger]. Varr. El cabestro que ae ata á la pitolio. — Capítolinus cullis, Mart., elC a p p a d o d u s , a, um, Plin. y
cabezada de la caballería; CoL Cordel monte Capitoiino. Do pes capitoiino , C a p p á d ó c u s , a, om, Mart. ó
con que están atadaa las vides. Mart., banquete que se le ofrecía á Jú- C a p p á d o x , Seis, com. [Cappadocía].
? Caplta, as, í. Ov. Sobrenombre de piter eu la ceremonia del lectisternium. Hor. El, la, ó lo que es de Capadocia;
Minerva. Capitoiino quercus, Juv., corona do ra- m. Pliu. Kio que dio nombre a la Ca-
Capital, átis, n. [de caput = ca- mos do encina destinada al vencedor padocia.
bezaj. Varr. Capillo con que las sacer- en los juegoa capitolinoa. Capítol mu ? cappa?, árom, f. Fest. V. c a m p e .
dotisas Be cubrían la cabeza en los pal mata, Vop., toga bordada de palmas C a p p a g u m , i, n. Plin. Ciudad de
sacrificios; DeUto de pena capital. que recibían los cónaulea en el capi- la Bética.
Capital ía, ce, i. Plin. Montana de tolio de mano del emperador. C a p p á r a , a; f. Apul. La verdo-
la india. Capítolinus, i, tn. Julio Capito- laga, planta.
capílalis, e [de caput = cabeza], iino, uno de loa aeia eacritores de la cappári, n. indecl. Cela, capper,
Cic Capital, lo que pertenece á la ca- historia auguata, ó de laa vidas de loa eris, n. Pall. y cappárls, is, t
beza, aquello en que va la vida ó la emperadores romanos. Plin. [xáTtrcotptc ó xaínnapi]. La alea-
Jnueríe. — dversorius, Cic, CapitollUUS, i, m. Liv; Sobre- parra, mata que produce laa alcaparras.
.'o capital, mortal, irreconciliable. nombre romano. < a p r a , 03, f. [decape/]. Cic La
alis i o cus, Feat., bosque sagrado, Capitolium, ii, n. Plin. y capí- cabra; Hor. Eatrella fija de primera
cuya profanación tenia pena de muerte. tolla, órum, a. pl. [de caput = ca- magnitud.— Copra olida, Hor., el olor
Cupitatís morbus, Cela., enfermedad mor- beza], Virg. El capitolio, fortaleza y dol audor de los sobacos. Capratpatita,
tal. Capitálts scriptor, Cic, escritor templo de Júpiter en Roma construida Liv-, comarca de Boma donde desapa-
compendioBO de sumarios ó epítomes. en el monte Capitoiino; Suet. Nombre reció Bómulo. Caprafera, Virg., cabra
lies atdet, l'laut., casa donde se ha que otras ciudades dieron á sua íorta- salvaje. Copra, Varr., aobreuombre de
cometido un delito grave. Capital' lezaa ó á BUS más famosos templos. los Anios.
guaestiónes, Cic, materiaa, causas crimi-Capitoliit (ín) ómnibus, Arn., en todos e a p r a g o , inis, f. (Uamado también
nales. Capitula ingenium, Ov., ingeniolos templos. cicer ctjiumbiitoni). Apul. Escarola sil-
muy agudo y sutil. Capitule judi\ capitulan!, m. pl. Symm. V. ca- vestre ó achicoria.
Paul. Jet., juicio, sentencia de muerte. pitularii. C a p r a r i a , ce, f. Plin. Isla del Mo-
Capitdlis homo, Cic, hombre capaz de Capitulare, is, n. [de eopitülum:diterraneo; Una de laa Canarias.
todo, malvado. Triumviri capitales. V. est. pal.J. inacr. Capitación; Isid. Capraríciisis, a [Capraria]. Plin.
Salí., triumviroa del crimen (esto es, ofi- U n adorno ó aderezo de la cabeza. Lo que es de eata isla.
ciales que tenían á su cargo la ins- Capitülarll, órum, ni. pl. [de capi- caprarias, a, um [de capra = ca-
pección y vigilancia de las cárceles, y tülom: V. est. pal.]. Cass. Los cobra- bra]. Varr. Perteneciente á la cabra.
la ejecución de las sentencias que pro- dorea de tributoa. cáprarlus, íi, m. [do capra — ca-
nunciaba la sala del crimen). Capitdlis cápltülárlus, a, um [de eopitülum: bra]. Varr. El cabrero.
, Cic, discurso incendiario. Capi- V. est. pal.]. Cod. Theod. Lo concer- C a p r a si a, as, f. Varr. Isla cerca do
est, Plin., va en esto la vida; Cic, niente á loa recaudadores do las rentas Córcega. V. C a p r a r i a ; Plin. Nom-
es un delito atroz. Capilále odium, Cic,fiscales bro do una de las embocaduras del Pó ,
odio profundo, de muerte. Capitdlis re- cápltulatim, adv. [de capitulan,: Peut. Ciudad del Abruzo.
dil us Antoníi, Cic, el funesto regreso V. est. pal.]. Cora. Nep. Por capí- c a p r e a , os, f. [de capra = caoraj.
de Antonio. Capitálts hostia, Cic, ene- tulos. Plin. La cabra montos; Varr. Bel
migo encarnizado. Q u i q u e , n o n . cápitúlatus, a, om ¡;dc eopitülum:de la vid.
paruérlt. capital, esto. Cic, la V. est. pal.]. Cels. El que tiene la ca- C a p r c e , árum, f. pl. Tac La isla
desobediencia tendrá pena de la vida. beza, pequeña. de Oapri cerca de Nápolea.
Gapitálem fruudem admittire, Cic, ha- Capitúlennos, íum, m. pl. Paul. Cápreensis, e [Capreat}. Suet. Na-
cerse reo de un crimen capital. Copi- Jet. Pueblos del Lacio en loa confines tural de Capri.
talíum rerum vindíces, SaU., los ejecu- de loa hernicos. caiueida, at, f. Cat, Capreida, la
tores de la justicia. In rerum capifa- capit ti Ium, í, n. [dim. de caput = yerba caprifolio.
liurn quasstiontbus, Cic, en las cuestio- cabeza]. Plaut. Cabeza pequeña; Vitr. El c a p r e ó J a , as, f. [dim. do coprio].
nes relativas á los asuntos capitales. Capitel; Tert. Capítulo, argumento, suma- Not. Tir
Capitali joco, Cic, por un beUo chiste.rio de un libro ; El capítulo, el cabildo ; cápreolátim, adv. [do capreotut
m copitoliórein
capital].
quecápltállter,
cápitaríum,
no hayPlin. j. adv.
azote íi,
Capital,
más n.pr.item,
[de
[de que.quam...
mortalmente.
capitdlis
funestocaput .. = Ley
= ca- Cic,
una ógranada.
parte la
Capitülum
CoL, ella.
malí — de
docabecita
Opcr'to
punid,Capitülum
un
capitulo
Cels., sar-
sarmiento.
granito «lo= capreolus
bii renuevo]. Apul.
do dondo Intrincadami
ó capri<>9
ee deriva
M. c\ m\iU ,
piía}.
CAr CAP CAP 141
Virg. El cabritillo monten ¡ Varr. El libros, papeles ú otraa cosas. — Homo mores nosos, Plaut.; buscar, vuloptá'
renuevo de La vid, ei pámpano; Colum. I prov.). Sen., el que no tem . ot. Cic.; acechar ,
escardillo para mover la tierrs > lim- piensa m&fl qm'en BU adorno y limpieza. casíóneni, Suet.; espiar, buscar, ten,¡ais
piarla. capsus, 1, m. [de capsa : V. est. pal.]. ,'uint.; sorprender,
caprieornus, t, m. [de caper y Vitr. B!l asiento de loa que van en coche ; Liv. — Captare], •.•an,. Virg.,
¡ Macr. Kl Capricornio, déi Vell. El aeto ó aprisco donde se eu- tomar el fresco á la aombra. Captara
Bigno del lodiaoo. cierran animales. ts, Col., reconciliar el sueño. Ca-
4-apríficalio, onis, f. [do capri- C a p t a , as, f. Ov. Sobrenombre de ptare auram patülis naríbus, Virg., res-
v. est. pal.]. PUn. VA modo do Minerva. pirar ensanchando las naricee. Ca-
haeer loa bigOB ailvetítroa buenos para eaptabílis, e [do capto: V. est. pal.].ptare auctoritátem coníimptu
comer. Boéth. Aceptable, admisible. t¿uint., querer darse importancia des-
cnprífico, at, an- [de capn S cáptatela, as, f. [de capío = cogerpreciando : á los demás. Pedes
= cabrahigo]. Plin. Cabiabigar, hacer otros loen spectatela}. Tert. La acciónciiiooi, Plaut., el vino entorpece laa pier-
sartas de higos machoB, y colgarlos en de tomar 6 agarrar. naa. Volt te captare, Cic, quiere enga-
la higuera hembra para quo lleve el capta tío, ónis, f. [de capto = to- ñarte. — Eq. Allicio, aocüpor, observo,
fruto aazonado y dulce. mar]. Plin. La acción de tomar, ó el consector, peto.
cnprificaH, i, f. [de caper yjicusl.deseo, diligencia, cuidado de tomar, de- f c a p t o r , Óris, m. [de copio = co-
Ter. Kl cabrahigo, biguera macho sil- sear y solicitar. — Captatio oerbórum,ger]. Anthol. El que caza algo.
vestre ; met. Pera. Ciencia improvisada Cic, la afectación ó crítica de ir esco- t Captrljt, ícis, f. [de captar : V. est.
<4ue nace por ai nÚBma como el cabra- giendo laa palabras. Captatio testan pal.]. C. Aur. La que arrebata ó debi-
higo). Plin., la industria y vigilancia para que lita laa fuerzaa.
c n p r í g e n u s , a, um [de caper y uno deje á otro por heredero. c a p t u r a , as, f. [de capia = coger],
gigno = engendrar]. Plaut. Engendravlo captator, oris, m. [de capto = eo- Plin. La captura, el aeto de tomal
de una Cabra; ni. pl. Att. Los aátiroa. ger]. Liv. El que con gran cuidado coger; Suet. La misma presa qui
caprile, is, n. Lde caper}, Varr. Elprocura halagar y atraerlas voluntades coge; Suet. El aalario, paga ó ganancia
establo de laa cubras. de otros como quien anda á caza de de algún oficio bajo; Sen. La limosna
CnpriinulguS , i, m. [de capra y ellas. que recogen loa mendigos.
i = orueuurj. Cat. El que mama captatorias, a, um [do captator: CaptuS, a, om, part. p. de COpío.
ii ordoña laa cabras; Püu. La chota- V. est. pal.]. Paul. Jet. Perteneciente al Captus, ús, m. [de capío — coger],
cabras, ave uueiurna. cuidado ó industria de hacerse heredero Plin. La toma, la acción de tomar.
C a p r i u e u s , *. m. Suet. Nombre de alguno. Capacidad, talento natural; La condi-
dado a 1 iberio por au afición á la isla captatrix, ícis, f. [de captator: V.ción ó eatado, Fest. El sitio señalado
do Capri. est. pal.]. Apul. La mujer intrigante para sacrificar en él. — Uaptu*
capri m i s , o, om [do caper}. Cic. que capta las voluntades. digitórom, Plin., lo que se puede co-
Capriuo, de cabra. — Hixdri de lana captatus, o, um. Part. p. de capto. ger con tres dedos. Pro capto rerum,
caprina (adag.), Hor., reüir, armar una t captensüla, a>, f. [captio = fa-Amm., según el estado de las cosas.
dibputa aobre uua friolera. lacia]. Capel. Sofisma, falacia, engaño tit est captus hominum, Cic, según la
capriola, capriolus. v. ea- de la dialéctica. inteligencia de los hombrea. &go, peo
preola, capreoluN. captentula , a?, f. [de captio = meo, dixerim , . . Apul. yo, en mis
eaprípes, idis, com. [de caper y pesfalacia]. <flo83. Isid. Ardid, artificio; cortos alcances, diría...
pié]. Prop. El que tiene pióa de Acción de tomar ó agarrar. C a p ü a , os, f. [Kanún]. Liv. Capua,
cabra; m. pl. flor. Loa Batiros. captio, onis, i', [ile copio = tomar], ciudad do Italia en el reino de Nápolea.
Capri us, ii, rn. Hor. Nombre de Plaut. Falacia, artificio para coger á r C a p u a n u s , o, um, Cic. y
varón. uno y engañarle; Gell. La aprehensión C á p u e n s i s , a [Capüa], Capuano,
cnprona? coma?, f. pl. [de caput = ó acción de tomar; Cic. Pérdida, daño, de Capua.
cabeza y pronos = inclinado.] Apul. perjuicio. — Captío dialéctica, Cic, so- capilla, os, f. [dim. de capi |.
1,0a cabellos quo caen aobre la fronte á fisma, paralogismo, Captio in verbit, Varr. Vasija ó tinaja usada en los mu-
modo de penacho; El penacho que cae Cic, ambigüedad, juguete de palabras. linosw del aceite. V. capulator y
a algunos anímalos aobre la frente. V, met. Captio odóris, Lact., acción de olercapulo.
amia?* una cosa. Nihil ín ea re captio est, capüláris, a [de capülus = féretro].
Lucil. Del féretro ó ataúd. — Capu-
Caprotilia, ce, f. Varr. Sobrenom- Plaut., en esto no hay el menor engaño.
bre de la dioaa Juno. Incidiré in eoptiónem, Dig., caer en laláris senex , Caecil., homo, Plaut.,
hombre ó viejo que está con un pié
i'aprótiiue nones, f. pl. Varr. No- red , en el lazo. Ne quid captioni mihi
nas dol mea de Julio consagradas a sit, Plaut., para que no me pare ningún en la sepultura.
perjuicio. capulator, Cat. y Bine caplá-
.limo; Lia on que laa criadaa de Koma
celebraban un sacrificio debajo de uu captióse, adv. [de captiosus — fa- tor, óris, m. [de capülo: V. eat. pal.].
laz]. Cic Sofísticamente, con designio Inscr. El que desocupa una tinaja de
cabrahigo.
de coger á uno, de sorprenderle cou aceite para echarla en otra; Xrasegador.
r c a p r ü g l n e u s , ó cnprüglnus,
CapíllatuS, a, um. Inacr. Armado
o. un, Ldc caper y gigno — engendrar],engaño.
Macr. Le bicerra, corzo. captiosus, a, um [de captio = fa- de una espadilla.
'rcapalicas, i, m. GeU. Eapecie de
r capr u n c u I u m , i, n. [de caper, lacia]. Cic Capcioso, falaz, artificioso;
Perjudicial, dañoso. captioslor, embarcación.
aeg. \ ua., quuií capri figuran* ra/erat}.
—issímus, Cic. c a p ü l o , as, are, a. [de copula =
k est. S asija de barro.
vasija.]. Traapasar de una tinaja á otra,
c a p s a , at, i. [jutya]. Cic. La caja, t captíto, as, are, a. Apul. Frec de
capto. otium, Cat.; [de capülus ó capütum =
cesta, arca; Juv.' El vade en que los
captiuncüla, at, f. [dim. de captio}. cuerda] coger, prender, juvincos (más
estudiantes Uevun sus libros. Capsa, SaU.
Cic Agudeza sofística. bien en pas.), Col.
Ciudad de Numidia; Otra en el Bi-
zucio, región africana. captiva, at, í. [de captivos = cau- cápüiuul, i, n. Fest. y
C a p ü l u S , i, m. [de capia = coger].
capsaces , ef . m. [xa^aíxí)?]- Hier. tivo]. Ov. Cautiva.
Vasija para aceite. CaptTvatío, ónis, f. [de captivo = Fest. Féretro, ataúd; Cic El puño de
la espada; Ov. La esteva del arado;
capsaría, at, f- [de capsa = arca]. cautivar]. La. acción de cautivar. Cass.
Inscr, La que en los baños guardaba fCaptlvator, aris, m. [de captivoIsid. Cuerda.
= cautivar]. Aug. El que cautiva ó C á p u s , i, m. Varr. V. c a p o .
las ropas.
caput, itis, n. [de la r. cap, de donde
capsaríus, íí, m. [de capsa: V. est. hace cautivo a otro.
pal.]. Suet. El siervo ó pedagogo que Captivatus, a, um. Part. p. de cap- se deriv. tamb. capillus y xecpaArJ. Cic.
tivo. Prosp. La cabeza, la parte principal del cuerpo;
Lleva los libros en el vado al muchacho
Á quien acompaña á la escuela; Paul. eaptTvitas, átis, f. [de captivas =Origen, autor, causa; Punto principal,
cautivo]. Cic. Cautividad, privación lo primero , lo máa importante de un
Jet. El capearlo, el que en los bañoa
guardaba la ropa á loa que eutrabau á de la libertad, esclavitud, servidumbre. negocio; Capítulo, aumario, compendio;
— Captivífos Áfricas, Flor., conquista Proposiciones, máximas, conclusiones ;
tomarlos ; Dig. El comisario de guerra
del África. Captivitas oculórum, Apul., Elfin; Capital, auma principal; El cabo;
ó ol contador militar.
Ca?a. La embocadura; Liv. El gefe;
capsella, os. f. [dim. de capsa}. pérdida de la vista.
Ulp., Petr. Cofrecito; Hier. Coche ó captivo, as, are, a. [de captivo* =Plaut. Principio; Ter. Conductor. —
cautivo]. Cautivar, hacer prisionero, Audax caput, Virg., valiente soldado.
carruaje muy ligero.
Capot libarum /acare, Cic, dar á uno
C a p s e n s e s , ium, m. pl. SaU. Habi- aliquem, Hier. (lat. eccl.). — Captícat la-
tantes de Capsa en la Numidia. mina soinnus, Aleim., cierra los ojos el libertad. Capitis causam orare, Cic, de-
fender en justicia una causa de pena
t c a p s i m , is, are. por e e p e r i m . sueño. Captiváre oculos , Ennod., Ue-
Plaut. varse los ojos tras de sí. = Eq. Capío, capital. Cap,tis conde tuna re, Cic, con-
CapSlS, CÍO. en lugar de C a p e si retineo, vincü), sub jugum mitto. denar á muerte. Capitis mino- , Hor.,
lis. loma ai qiuores. captivas, a, um [de captas de copiodegradado, privado del derecho de ciu-
Capsitálli, orum, pl. m. PUn. V. = coger], Cic, Cautivo, prisionero, es- dadano , desterrado ;• esclavo , privado
clavo; Ov. El prisionero de guerra. — de la libertad. Capite an¡oirire, Liv.,
Capsenses.
est.
copero,
t
ca cpal.J.
p
aspu
sloa,
Cat.
is.
,is,
as,
Enu.,
Elaxc
fvado
. [dim.
Plaut.
Plaut.
para
deen
poner
capsa:
lugar
loaV.
de sonitum
laqueo,

que
Captivas
c coger].
aae
p than
oaura
Tibull.;
, res,
as,
tomado
Tratar
odmóta,
are
PUn.,
procurar
al
do
[intena.
enemigo.
el
coger,
Liv.;
hotin,
de
percibir,
afectar,
roiücres
capto
loa despojos
persolvere
muerte.
a
Capíta
Capite
í el peligro.
proceder suo
da
Capite
innatos
,decarnere,
Sen.,
Capíta
expenderé
ser
criminalmente, silvas
Cic.,
condenado
Cic,
contraposnas,
condenado
,
tomar
Sen.,
á muerte.
sobro
alguno. la
Liv,,
á
142 CAR CAR CAR
cima de los árboles. Caput vitis. Plin., C a r a n t o n a s , í. m. Aus. Charento, donde arrancaban los caballos para
la cepa; Cic., loa brazos de la cepa. rio de 1 rancia. correr en el circo. — A oareeribus ad
Incol>, f . . . Hor., ¿estás en C á r a n a s . i, m. Liv. Primer rey de caleros, Cic, ad metas, Varr,, a calce
tu juicio? .. . Sentit te esse huic n Macedonia; Plin. Ciudad y puerto de la ad carceret, Cic, desde el principio al
put, Ter., reconoce que tú eres el autor Celia Siria. fin, de un cabo á otro. Aiti tándem.
de todo eso. Ht accusatori si Carastasei, órum, m. pl. Plin- carcer, Ter., di, pues, malvado,
demonstrare potirit .... Cic, lo impor- Pueblo del Asia. carcerálls, e, Prud. y
tante para la acusación está en pro- C a r a u s l u s , íi", m. Jorn. General careerarlus , a, um [de carcer =
bar . .. Caput Roma bein , Liv., Boma, galo-romano gobernador de la Bretaña. cárcel]. Plaut. Lo que pertenece á la
foco de la guerra. <¿uod est caput Epi- Caravántis, ídis, f. Liv. Ciudad cárcel ó prisión. — Carcerarius
cürif Cic. ¿cuál es el principio de de LUria. tus, Plaut., ganancia ó derecho del carce-
Epicuro? A capíte. Cic, desde el prin- C a r b a n i a , at, f. Mel. Isla cerca de laje. Non carecrarium appellávit, Donat-,
cipio. Sine capite manara res dicitur, Italia en el mediterráneo. no le dijo que merecía estar cu un ca-
Cic, corre la voz sin que se sepa el c a r b a s , as, m. [xipfiaz]. Vitr. Ellabozo.
autor de eUa. Capíta tignorum, Cass.,viento ábrego. c a r c e r a r i u s , íi, m. [de carcer =•
las puntaa de las vigas. Capíta rerum, c a r b n s e u s , a, um, Cic, Virg. cárcel]. Plaut. El carcelero.
Liv., las cabezaa del gobierno. Nec ca- carbaslneus, Varr. y c a r c e r é u s , a, um. Prud. V. car»
put, nec pedes. Cic, sin pies ni cabeza. c a r b á s l n u s , a, um [de carbasus]. cerarlus.
jecoris, Cic, la parte superior del Plin. De carbaso, linofinísimoque se c a r c h a r a s , i, m. [fcaprapíac]. PUn
hígado. Caput columnas, Plin., capitel dice fué haUado primero en España en U n pez, loraiamoque canícula.
de una columna. Caput faceré, PUn., la ciudad de Tarragona. C a r c h e d o n , ónis, f. [K^p/T^.V/)
acrecentarse , hincharse (hablando de C a r b a s n m , i, n. y c a r b a s u s , i. Plin. Cartago en África.
una herida ó de un divieso). Quof ea- m. f. y en pl. c a r b a s a , órum, n. Carctiedonlus, a, uut [Carcliid,^)
"•'ía, Hor., cuantos hom- [xapjiaoDí]- Plin. El carbaso, género de PUn. Cartaginés, de Cartago. — m. Piedra
bres existen. Caput carum, Hor., per- lino precioso; Lucr. El velo; La vela preciosa brillante, que con frecuencia
sona amada. Capíta conjuratíonis, SaU., del navio. se encuentra en el territorio de Cartago.
los gefes de la conjuración. Capot essa carbatína, os, f. [xappaxívr,]. Cat. Plin.
artis decire, Cic, que el punto princi-Zapato de los rústicos. carctieslum, U, n. [xvoyi^inj].
pal del arte consiste en observar las C a r b í a , os, f. Antón. Ciudad de Cat. La gabia del navio; Virg. Car-
leyes del decoro. Caput esse ad beaté Cerdeña. queaio ó carqueaia, vaso con asas, ancho
viven dum securitátem, Cic., que para Carbilesi, órum, m. pl. PUn. Pue- de boca y estrecho por el medio; Vitr.
vivir feliz es esencial la seguridad. Ca- blo de la Tracia. El cabestrante, torno de madera grueso
pot tatius Groados, Nep., la ciudad más c a r b o • Ónis, m. [seg. Ia. Vos. do con que se cogen laa áncoras y cabos
importante de toda la Grecia. In per- crema = quemar]. Cic. El carbón. — para tirar é izar laa velas, subir y bajar
ora'done decurrendum est per capita. Carbóne notare, Pera-, desaprobar, seña- cosas de peso en los navios.
Quiut., en la peroración se deben re- lar una cosa con carbón, como mala y C a r c h i , órum, m. pl. Plin. Pue-
correr ligeramente loe puntos princi- digna de evitarse. Cic. Carbón, célebre bloa cercanos á la Media.
pales. Deduciré de capite quod usürit orador romano; Cic. Cneo Carbón, C a r c T n e , es, f. [Kotpxíva], Plin. C.
pernumerátunt esset. Liv., rebajar delpartidario de Mario, muerto por orden de la Sarmacia europea-
capital lo que ae había pagado de in- de Pompeyo; Cic Otros del rjüsmo C a r c i n e s , as, m. Bio dol Abruzo
tereaea. 0, Tac, nombre. En el pl. Carbones, Cic. Trea ó de la Calabria.
abandonar la capital del imperio. A hermanos Carbón. carclnethron, i. n. [xapx£v»&p'»v].
primo capíte legit usque ad extra c a r b o n a r i a , as , f. [de carbo = car- Plin. La yerba sanguinaria.
Cic, desde el primer capítulo de la ley bón]. Tert. La carbonera, el horno carclnlas, at, m. [x'ypxmaq]. plin.
hasta el último. Capita aut n donde ae hace el carbón; La carbo- La piedra Uamada carcinia.
Plin., cabezas ó nave (juego de loa nería donde ae vende; Prisc. Título CaroinTtes slnus, m. Plín. Golf.,
chicoa como entre noaotroa el de cara de uua comedia de Planto. de Carcine en la Sarmacia de Europa.
ó lis, porque la moneda tenia las dos c a r b o n a r i a s , a, ant [de carbo = caroín lides naríum, n. [xapxivújSa;].
cabezas de Jano por un lado y la proa carbón]. Aur. Vict. Del carbón. — Plín. El pólipo, dureza 6 callo que ge
de un navio por el otro). m negotiom exercire, tratarcria on laa narices, que estorba la res-
C a p y s , pos, Ó pgs, m. [KaieOc]. Virg,en carbón. piración y el habla.
Capitán troyano, compañero de Eneas, c a r b o n a r i a s , ü, m. [de carbo = c a r c i n o m a , átis, n. [xioxhomo].
fundador de Capua; Ov, Hijo de Asa- carbón]._ Plaut. El carbonero. Cels^ El cáncer, tumor maligno.—met.
raco, padre de Anquises ; Liv. El octavo c a r b o n c s c o , is, c^re, n. [do carbo Angostos tria ca re inoradla su a focara
rey de Alba. = carbón]. Carbonizarse, volverse car- solabat, Suet., Augusto llamaba de or-
C a r , aria. com. [Carta]. Ov. El bón. dinario (á Agripa y á las dos Julias)
Cario ó natural de Caria. C a r b o n i a n u s , a. um [Carbo], Dig. sus tres llagas,
C a r a , as, f. Cffis. Una especie de De Carbón, nombre de varón. c o r c i n o s . í, m. [y.apxívo<;]. Luc El
planta, quizá la misma que C a r b r ü s a , os , f. PUn. Isla del cáncer, cuarto signo del zodiaco. C o r -
Cara, ee, f. [xión = cabeza]. Corip. mar Egeo. cinos, f. Mel. Ciudad del Abruzo.
Cara, rostro. farbula, at, f. y C a r c i n u m , i, n. Plin. Promontorio
c a r a b a s , i, m. [xd papos]- PUn. El C a r b ü l o , onis, í. Plin. Ciudad de de la grande Grecia.
cangrejo de mar ó langosta; Isid. La la Botica. C a r c i n u s . V. C o r c i n o s .
canoa de mimbrea ó juncoa, y cubierta carbuncülfitlo , ónis, f, [de car- C a r d a , ae, f. Tert. V. C a r d e n .
de cuero. búnculo: V. est. pal.]. Plin. El acto de C a r d u c e s , um, m. pl. [KdpCaxsc].
c a r a c a l l a , as, f. Hier. y cara- abrasarse la tierra ó las plantas con Nop. Milicia peraa tan valiente como
cal lis, is, f. [pal. gálica]. Casaca, el mucho calor ó hielo excesivo. ladrona.
casacon ó capote que dio renombre de c a r b ú n c u l o , as, are, a. y C a r d a l e n a r e g l o , f. Plin. Parh
Caracalla al emperador Valerio Anto- c a r b u n c ü l o r , áris, ari, dep. [de de la Arabia.
nio Basiano por haber repartido mu- acütus: dim. de carbo = carbon- c a r d a m i n a , as, f. [r.nyj^ixv/^]. Apul.
chos entre la plebe, y mandado que se cito]. Ahornagarse, abraaarao con el Anapelo ó aconio, yerba.
le presentasen con ellos. mucho calor, hielo 6 viento. C a r d a m l n e , es, f. Plin. lela core;.
C a r a c á t e s , um 6 ium, m. pl. Tac. c a r b u n c ü l o S U S , a, um [de car- de la Arabia feliz.
Pueblo de la Germania, búnculos: V. est. pal.]. Col. Abundante c a r d á m ó m u i n , i, n. [xcrp'WfKuu-ov].
c a r a d r u m , l\ n. Apul. Pez desco- de carbón, quemado, abrasado. Cels. El cardamomo, planta.
nocido. c a r b u n c ü l u s , i, m. [dim. de aareo], c a r d a m u m , f, n. [xuy^.u.'n]. Apul.
carafi^offos, i, f. [x°p*7»7¿c;j. Apul. Ad Her. Carboncillo; Plin. El car- El mastuerzo, yerba.
Laureola, planta. bunclo, piedra preciosa; Cels. El car- C a r d a m y l e , es, i. Plin. Cardamila,
C á r á l C S , um, t. pl. Liv. y bunco, tumor 6 postema; Vitr. La tierra ciudad del Peloponeao.
Cárálls , it, f. [KcípaXi<|. Claud. negra y quemada con el sol. C a r d a v a , as, f. Pün. Ciudad de la
Cagliari, ciudad capital de la isla de C a r c á s o , Cees. Carcassío, Peut. Arabia feliz.
Cerdeña; m. Sil. Nombre de varón. C a r c a s s o , onis, f. Antón, y C a r - C a r d e a , ú?, f. Aug. Diosa que pre-
Cárálitani, órum, pl.m. [Cardlis],c a s s o n a , os, f. Greg. V. C a r - sidia á las puertas.
Cffis. Habitantes de Cagliari. eassam. C a r d l a , as, f. plin. Ciudad del
Cáralltánus, a, um [Cardlis], Liv. Careassins, a, um, y Quersoneao de Tracia.
De la ciudad de Cagliari. Careassónénsls, <\ El natural de c a r d i á c e , es, f. [xopoiaxfo7}. Isid.
Caralitís, is. f. Liv. Pantano de Carcasona. Cardialgía ó dolor de estómago.
Licaonia. C a r c á s s u m , /, n. Plin. y C a r - cardiácus. o, o,a [xooStaxít]- Cip,
C ñ r a m b l c u m , i, n. Mel. y cassona, as, f. Greg. Carcasona, ciu- Cardiae" . «1 que padece dolor do esto-
C á r á m b i s , is, f. [Kt*pau.ptc]. Plin. dad episcopal de Languedoc mago ó mal de corazón; Lo que per-
Capopisello, promontorio de Paflagonia. Carcathiocérta, at, f. Plin. C. tenece al estómago ó al corazón, a sua
C arrDe enfermedades ó remedio.-. — Cardi
Plin.
Pueblo
Escitia
C áacerca
mmi
CaranTtis,
a btuas? i,slos
Canaria,
de ,
la is,
ídis,
árom,
ciudadfadj.
.de Plin.
Hircania.
montespl.rifos.
la
m. R. de la malvado
[Kop-nvrrtcJ,
Armenia.
Avien. de la Cic.
Armenia.
encarcelado
nar].
carcer, yLadigno
eris,
ó cárcel;
preso;
de
m.la
Virg.
Tert.
[de
cárcel;
coerció
El Cic
sitio
hombre
—de
Elrefre-
Cardia.
enfermedad
Car ts,
d im.a ndel
Cela.,
u s ,corazón
flaqueza,
a, u,ó del
n. Nep.
estómago.
debilidad,
Do
CAR CAR CAR Hr>
c a r d l m o n a (átii ó mf) n. ó f. trtá, T a c , foro, sanátu, C i c ; estar pri- Chartee carinantes, Enn. , escritos satí-
f
|. 0. A ur. Dolor de estómago. vado, ic, hanóre, Ov., ricos y mordaces. V. el anter.
1 lur, ote ; pa- teárint. are por careant. Plaut.
cardinal!*.
sarse sin, abstenerse de l'laut., C a r i n t h l a , os. f. Plin. Carintia,
olo]. Vitr. Lo que pertenece al qui / aliquo, Lucr., /aauli
; [nal , principa] , fundamental. — provincia de Alemania.
'i, Nep, — (¿OCB ora caret
Serv., los cuatro vien- nostrof Hor., ¿en qué región no se ha Cariutliíus , a, um. Plin. Lo
tos cardinal derramado nuestra panj que pertenece á Carintia.
los números i >rdinalea; suat. m. L. M. ventis, id., en aquella ribera no azotan cárínüla, at, f. [dim. de ca.
Cardenal. " los vientos. Corara arte oratoria, Quint., Diom. Barquilla.
rcardínñliter, adv. [de earó no poseer el arte oratorio. Carera li- t a n 11 us , i, m. Nemes. Uno de los
baos patria, Cic, estar voluntariamente hijos del Emperador Caro; Nombre de
Un s En primer lujjar ó fuera de au patria. Valuptáte virios
rango. — Cardin ilíter prauidere, Firm., sospe caret, nunquam indiget, Sen., la varón. Prisc
ocupar el lugar maa distinguido. virtud está falta muchaa vecea de pla-
C a r i o , as, are, n. Capel. V. oa-
c a r d í n a t u s , a, um [de cardo — cer, pero nunca le necesita. (Con gen.) ríans.
quicio]. Vitr. Metido, encajado en otro. Toi ral, Ter,, tenía que de- c a r i o , is, Íre, Gloss. Isid. V.
e a r d í n e u s , a, um [de carda = jarte. (Con ac). Id quod amo cario, caro , is.
quicio], v c n r d i n a l l s . — I Plaut., estoy lejoa de lo que a m o . Pá-
mültut • Beptim. , ruido que hacen loa
? Cariosuelites, um, m. pl. piin.
renles meas cario, Turpil., estoy privado V. Curiosolites.
quicios de 'aa puertas. de la vista de mis padrea. Aditu caren-
c a r d í s c e , es, f. Plin. Especie de cárlosüs, o, um [de caries = car-
tía saxa, Ov., rocaa inaccesiblea. = Eq.
turquesa fl molde ; Piedra pjrecioSft, Vaco, vaco, dese'ror, ab-
coma]. Colum. Carcomido, podrido,
llamada también •' urdía. sum, privar, egeo, indígio. Ueno de gusanos.
c a r d o , tais, m. [IB. V O S . BO Inclina f c a r é o r , iris, ari. Dep. are. por C a r i peta, ce, f. Plin, Ciudad de
A error que procode de xpa$auj = sacu- c a r e o . Priac. la Arabia feliz.
, oltour, agitar]. Virg. El on C a r e s , um, m . plur, Virg. Loe na- C á H s , Ídis, f. [xctpíc]. Ov. La lan-
la parte de la puerta fl ventana en que turales de Caria.
entra el eepigon del quicial, y en gosta ó cangrejo de mar.
f c á r e s c o , is. Íre, si. Not. Tir., Gloas. Carlsla, as, í. PUn. Ciudad de la
se mueve y revuelve; Vitr. L a mecha Phiiox. C o m o c a r e o .
de un madero que encaja en la muesca Botica.
C a r e s u s , i. m . Plin. Río do la
ó cotana de otro; Hor. El clima, el Troa CarisíaeuS, a, um. Inscr. De
país ; Hyg. Línea de un polo á otro, C a r e t h a , as, f. Plin. lela cerca de Garisia,
del mediodía al septentrión; PUn. Sonda la Lycia (la miama que Dionysia). Carislus. V. Charislus.
que corta una tierra, Umite. — C C a r e u m , i, n. [xdpo?]. Plin. L a al- tcarlssa, as, f. Luc, Feat. Mujer
ret, Cic., la dificultad, el punto princi- carabea, planta.
pal, lo eaencial de una coaa. Cardo astuta; Glosa. Isid. Criada embustera,
c a r e x , ícis, f. Virg. El carrizo. engañadora. V. Carisla. (?)
rtritous, Sen. tr., la extrema vejez, C a r f u l e n u s , i, m . Cic N o m b r e de
el fin de la vida. Cardo anni} Plin., C a r l s s á n u m casi el Ium, n. PUn.
u n Senador.
el aolaticio estival ó del estío. Cardo C a r l a , at, f. [Rapice], Plín. L a Ca- Pequeña ciudad de Samnio.
temporum, Plin., las cuatro estaciones ria, provincia del Asia m e n o r ; Ciudad Caritas , atis, f. [de carus = caro].
del ano. Eóos cardo, L u c , el oriente. del Peloponeso. Cic La carestía, el precio subido de
Ventura est ad rei cardínem, Arn., ho laa cosaa; La falta y penuria de alguna
abi el hito de la dificultad.
C a r i n a d a . V. C a r y a n d a .
C a r d o , ffníf, f. Liv. Ciudad de la fcárlans, tis, part. de cario (ain coaa, y eapecialmente de los granos.
España ulterior. uao). Capel. Como cariosas. (fig.) La grande eatimacion ó aprecio
C a r d ú c h i , Srum, m. pl. plih. Pueblo Cariota?, árum, m. plur. Los ha- quo ae hace de una coaa , y de conai-
á la orilla izquierda del Tigris. bitantes de Caria, ciudad de la Morea guiente inclinación, afecto, amor, ter-
c a r d u é l l s , it , m . [de cardüus = ó del Peloponeso. nura. — Caritas annónce, rei /ru¡
cardo: quod carduorum semine it Cariatis, idis, f. Vitr. La mujer tartos, C i c , carestía de los géneros ó
pascdtur, dice Isid.]. Plin Elaveacan- comestibles, alto precio del trigo. Tn
de Caria.
tilidia. caritate. , id., cuando el trigo estaba
c a r d u e t u m , i, n. [de cardüus: V. carica, os, i. Ov. La carica, yerbatan caro. Ingénita erga patria
est. pal.]. Pall. Alcachofal, tierra plan- espinosa, ó árbol á manera de higuera, Liv., el amor ingénito á la patria. Ca-
tada de alcachofas. que se cria en la Siria ó Caria; Cic ritas qot.e est inter natos et parentes,
« a r d a s , i, m. Veg. y cardas, ús, Higo seco que viene de Caria; Plin. Cic, el amor que existe entre loa padres
Diocl. Lo miamo que Higo en general. y^los hijos. Cari sunt parantes, can /<-
c a r d ü u s , i, m. [aeg. Vos. de caro, ?cárlcéus, a, um. Non. V. ca- beri, propinqui, familiares; sed omnes
omníum caritdtes patria una corriplixa
is = cardar]. Virg. El cardo, legum- riosas. est, Cic, caroa noa aon los padres, caros
bre conooida. — Cardüus benedictos, Carícus, a, um. Plin. De Caria; De los hijos, caros los parientes y los
el cardo santo ó bendito , aegunda es- Mausolo, rey de Caria. amigos, pero el amor de todos ellos
pecie de cártamo aUvestre, ó cardohuso. caries , ii, f. [solo se ene en los viene á resumirse en el de la patria; ó
Cardüus fullonum, ó Veneris, la carda, casos caries, cariem, carie], Cels. L a
(en otros términoa): amando á la pa-
la cabeza de la yerba cardencha. Car- putrefacción; Vitr. L a carcoma. Caries tria , a m a m o a juntamente á nuestros
ttéllátus, el cardón, cardo grande vini, Plin., el m o h o ó m a p a del vino.
padres, á nuestros hijos, á nuestros pa-
que nace en loa campos. Cardüus acule- Apul. L a acedía ó corrupción de los rientes y á nuestros amigos. = Eq.
Stus , la alcachofa cultivada y comes- comestibles añejos. da, agestas; amor, studiurrt, grana,
tible. C a r i e t e s , um, m . pl. Pueblo de la dilectio, benevolentia.
C a r d y t e n s e s , ium, m . pl. plin. Eapaña Tarraconense. C a r i t o r , óris, m . [de caro, is, =
Nación quo ocupaba una parte de la
Siria. ( Carilla?. V. Cerilla?. cardar]. Gloss. Pap. El cardador.
care, adv. [de carus = caro]. Ció. C a r i n a , as, f. [seg. Isid. acurrendo, c á r í t ü r o s , a, um [part. f. de c a -
r e o ] . Ov., Plin. Que debe carecer de.
Cara, costosamente, á gran precio. Cft- quasi currina]. Cic La quilla de la C a r í u s , a, um [Caria], Stat. Per-
rliis. Ció. -issíme, Sen. nave; La nave; PUn. Ciudad de Fri- teneciente á Caria.
C a r e c t u m , i, n. [de carex = car- gia. V. Carina. ? C a r i n a ó C a r i n a , os, m . Plin.
rizo]. Col. El carrizal. Carina?, drum, f. plur. Cic. Cuartel Monte de Creta.
carenarla, as, i. [de carenumj V, ó barrio de Roma, así Uamado de las' C a r i n a r a » , árum, m . pl. Plin.
Pueblo de Asia situado m á s allá de la
est. pal.: se ent. olla]. PaU. El vaso en casas cuyos techos se parecían á las
carenas de los navios. laguna Meotis.
que se hace el conocimiento de vino. C a r m a n i , órum [Carmania]. Mel.
c a r e n d u s , a, um [part. f. pas. de carinarías, ii, m. [de xspóc =
XTjpoc = cera]. Plaut. Que tifie do co- Los pueblos de la región carmania.
Careo]. Ov. Do que importa estar C a r m a n i a , ce, f. [K«eu.a«(«). Mel.
privado. lor de cera ó amarillo.
Carínator, óris, m. [de carino = La Carmania ó Querman, provincia de
C a r e n e , es, f. Plin. Ciudad de la Persia.
Eolia ó de la Misia. injuriar]. Gloas. Plac. Maldiciente, que
usa siempre de invectivas. C o r m a nicas, i, m. Inscr. Sobre-
C a r c n s e s , ium, m. pl. PUn. Habi- nombre de Maximino, vencedor de los
tantes de Cares. car m a t a s , a, um. Part. p. de
Carmanos.
Carcnsis, e. Inscr. De Cares, ciu- carino. C a m i n á i s . ídis, f. Priac La Car-
dad de la España Tarraconense. CarTnl, órum, pl. m. Plin. Pueblo
de la Germania. mania, provincia de Persia.
Carentini, V. Sarentini. C a r m a n u m , :, n. Carmain, ciudad
C a r e n t o n u s . V. C a r a n t o n a s . C a r i n o , as, are, a. [do carina =
c a r e n n m Ó c a r w n u m , i, n. quilla]. Carenar, navem. — Carinare te,de Gascuña.
C a r m e l , ind. Bibl. El monte Car-
[* ', ivov], Pall. Vino dulce cocido dePlin., embarcarse (se dice de ciertos melo en Judea.
manera que de tres partes queden doa. mariacos, que se sirven de BU concha
C a r m e l i t a n a s , 0, um, y
c a r e o , as, riH, rttum, rere. n. [ae como de una barca). Carinátum pecios,
refiere etimologic. á xstpcu = traaquüar, Plin. , pecho en forma de carena (ae C a r m e l í t e s , os. m. [Carme
devastar]. N o tener , carecer , dice de loa animalea). V. el sig. Bibl. Habitante del monte Carmelo.
Hor.; estar libre de, i-iint., carino, as, are [de caro, üi = car- Carmelítis, idis, f. Bibl. v. C a r -
dolare, /ebri, Cic; estar destituido, dar]. Decir palabras injuriosas (aolo m e l 1 tes.
commüni ssnsu, Sor., pudóre, etc. Ov., Carinelltlu* , a . um [ Carmaios],
ae haUa en el partió, de pres.). —
no presentarse en, estar ausente de, pa- Carmelita, lo que pertenece al monte
Carmelo.
144 CAR CAR CAR
C a r m e l í u s , a, um. Hier. Del c a r m l n a t u s , a, um. Part. p. de milites jacentes, Liv. — Vitam cum do-
monte Carmelo. carmino. lare et ineigni crocíátu carnificátos ami-
C a r m e l a s , í, m. [Kcfou.-nXoc]. Tac. c a r m i n o , as, are, a. [de carmen = sit, Sisenn. in Priac, espiró Ueno de
dolores y deapedazado con todo el refi-
Carmelo, monte de Paleatina; Tac verao]. Poner en verso, verba gratea, namiento de la m á s bárbara crueldad.
Divinidad adorada en el monte Car- Sid.; componer en verao, votivurn quip-= Eq. Corpus kumánum in frust
ril. Nombre de varón. piam , id. (lat. de la decad.). V. el Bíg. catdo, lacero, dilacero.
c a r m e n , ínis, n. [propiam. canímen,= Eq. Carmina j C a r n l g c r , a, um [de caro = carne
de donde canmeu = carmen, de cano = c a r m i n o , as, are, a. [de carmen = y gero = llevar], Cassiod. Que Ueva
cantar]. Cic Verso; Poesía, p o e m a ; carda]. Cardar, peinar, lanam, Varr.; carne, hecho carne, vestido do carne.
Canción; Epitafio; Virg. Encanto, en- rastrillar, linuio, Plin. = E q . Lanam
cantamiento; Liv. Vaticinio, Víxg. El C a r n i o l a , as, f. Plin. Carniola,
ido porgo.
canto ó cántico; Cic. Las fórmulas país de Italia.
C a r m e n a , at, f. Hirt. Carmona en
concebidas en ciertos términos, c o m o C a r n i o l e n s e s , íum, m. pl. Loa
la Bética.
de loa jurisconaultoa, pretores y fecia- carniolensea, naturales y habitantes de
les. — Carmen aiterñwn , Uv. , diálogo C a r i u o n e n s e s . íum, m. pl. Cees.
Carniola.
eu verso. Carmen exequiále, Ov., canto Habitantes de Carmona. t carnís , it, are por caro. Priac
fúnebre. Carmen fatnósum, Hor., mor- C a r n a , at, f. [de cardo = quicio].
C a r n í v o r a s , a, um [de caro s=
a i.r, Ov., probros'um, T a c , sátira contraOv. Carna, diosa que presidia á los
alguno. Carmen operósum, Hor., verso carne y varo = devorar]. Plin. Carní-
quicios de las puertas.
trabajoso, que cuesta m u c h a dificuitad. voro, que ae nutre ó alimenta de carne
Carna?, árum , m. pl. Plin. Pueblo
ten jfrpetüutit, Hor., p o e m a épico, del Asia, más aUá de la laguna Meó tis. (dicese habí, de los animales, y sol. ae
que contiene una historia entera. Car- haU. en Plin.).
pidle, Claud., nopfiále , Cat.,
carnal is, e [de caro = carne].
? C a r n o n , ónis, Plin. C. de la Ara-
. Ov., epitalamio. Carmen <• Tert. Carnal, lo perteneciente á la carne
bia feliz.
Uv., canción. Carmen plenum, Cic, por oposición á lo espiritual.
c a r n o s a s , a, um [de caro = carne].
verao lleno, armonioso, Carmen magi- carnalltas, átis, f. [de carnális =
Virg., encantamiento, encanto.
Plin. Carnoso, abultado de carnea; met.
carnal]. Aug. Carnalidad, apetito sen-
Carmen dtviuum, Virg.,fatidtcom, Claud., sual. Gordo, eapeso. caraoslor, -issí-
profecía, vaticinio , oráculo. Carmen Uius, PUn._
Carnálitér, adv. [de carnális =
are, iior., poesía cantada por los C a r n o t e n a urbt, f. Greg. Char-
niños de ambos sexos en lasfiestasse-
carnal]. Prud. Carnalmente, según la
tres, c de Francia.
cularea. Carminis -.trota, Ov., todo lo carne ó el cuerpo; Materialmente. c a r n ü f e x , are por enrnífe*.
que contribuye á la belleza de la poesía. c a r n a r i u m , íí, n. [de caro = carne].
Plaut.
Carmen Igras, Prop., el son de la lira. Col. El garabato para colgar carne;
carnulcntus , a, um [de cara =
C< inere vates idque carmen Plaut. La despensa donde se guarda
Liv., loe adiviuoB habían anunciado .... carne]. Solin. Carnoso, parecido á la
la carne.
y eate vatieiuio. . . . Lex hurrendí car- carne; Piud. Carnal, esclavo de la
CarnarluS, a, um [de caro = carne].
arat, Liv., terrible era el lenguaje carne, material.
Mart. Perteneciente á la carne. — Ta-
de la ley. Jurare cogebátur [miles) díro C a r n ü n t u m , i, n. Vell. Ciudad
:, carmina, Liv., loa soldados eran birna carnario, Varr., la carnicería. —
de la alta Panonia sobre el Danubio.
obligadoa á jurar con uua tremenda im- Mart. Carnívoro, el que come mucha
C a r n u s , antis, f. Liv. V. Car-
precación. Tur,- . >>( crociátUS carne.
nüntum.
< na, Cic., de Tarquiuo B O U eaas c a r n a r I us, ii, m. [de caro = carne].
horrendas disposiciones. Carmen ^Eo- C a r n u t c n u s , a, um. P. Petr. Le
Vet. (¿losa. El carnicero.
tium, Hor., la poesía lírica. Canoro Cbartres.
carilucio, ónis, f. [de caro = carne].
um, Quint., versos ó cantoa eró- C a r n ü t c s , ütum, m. pl. Cass. y
C. Aur. Carnosidad, gordura, obesidad.
ticos. Misa , Uv., canción C a r n ú t i , órum, m. pl. Los natura-
lastimera. Ci tita ras lúfuídum car caruatas, a, um [de caro = carne].
les de la comarca de Chartres.
Lucr., el puro acento de la lira. Cat C. Aur. Carnoso, abultado de carnee.
C a m o t i l l o s , v. C a r n u t e n n s .
urom, Ov., laa aonataa eje- C a r n e , es, f. Plin. C. de la Siria c a r o , it, Íre, a. [de xépu), xeipiu =
cutadas por la flauta del dios Pan. cerca de la Fenicia. trasquilar]. Cardar, lanam, Plaut. (de
'uta, Hor., la Hiada, ó la C a r n e a , m, f. V. C a r n a . m u y poc. us.). = Eq. Lanam pedo et
colección de antiguas poesías épicas re- C a r n e a d o s , is, m. [Kapvetw-ní]- purgo. V. el sig.
lativas á la guerra de Troya. Ca; Cic Carneades,filósofocirenáico. c a r o , carnis, f. [de la míam. r. quo
tu gaudes, Hor., tú amas la poesía lí- el gr. xp&ac]. Cic L a carne de loa aní-
nea, túmulo \upcraddita carmen, Yir¡_-.,
C a r n c n d c u s . y C a r n e a d l o s , a,
um, Cic. Perteneciente á Carneados. males y de las frutaa; Sen. El cuerpo,
poned en el Bepulero una inscripción
poética. JH. mis, Virg., c a r n e u s , a, um [de caro = carne], L a materia (por oposición al espíritu).
— Coro pútrida, Cic, miembro podrido
la edad ó el tiempo predicho por la Aug. Carnal; Corporal; Maximian. Car- (dícese del hombre malo y abominable).
Sibila de Cumas. Circe so- noso, de carne. — Cornea lex, Prud., Ia Carnis lega, Aus., por los vínculos de
• i , \ irg., con B U S en- ley humana. la sangre. Carnis gloria, Prosp. , la
cantos ó conjuros traaformó Circe á los C a r n i , órum, m . pl. [Kcfpvoi]. Plin. gloria m u n d a n a . Ego istíut canus pw
compañeros de UliBes. Carmina L O B pueblos de Carnolia ó de Friul, tidatpraBsidio niHvnlabamt (ic, y ¿con-
i e, Hor.; caí provincia de Venecia.
taba yo con el apoyo de ese malvado?
, Cic, ó facire, Virg., Cárnica? Alpes. Plin. Los Alpes
6 pungiré, Lucr., hacer, componer ver- Carnis desidería, Cic, loa apetitos sen-
cárnicos.
tn pruno j c á r n i c o l a , at, f. [dim. de caro]. suales. Nu/nquam me ista caro campal-
Lucr., lo cual au ha demostrado en el Prisc. Carne. leí ad mi'ant, Sen., jamás me hará tem-
canto primero. V. el sig. c a r n l f e x , ícis, m . f. [de caro = blar eate miserable barro de quo estoy
c a r m e n , ÍAÍI, u. [de caro; is = carne y /acto = hacer]. Cic. El ver- vestido. V. el aut.
cardar], Lucr. La carda, el peine del dugo; Plaut. El carcelero; Mart. Car- C a r o b ü r g u * , ;', f. Querburg, ciu-
cardador. V. el anter. nicero, desalmado, cruel y aangriento; dad <lc Normandía.
F c a r m e n a , os, f. Varr. V. ca- Mart. El que come m u c h a carne, — Carocotlnuin, /, n. Antón. Ciu-
Mart., piéB gotoaoa que
ía ena. atormientan. Gami/iccs manas, SU.,
dad de Bélgica.
Carmelita, as, f. Hyg. V. Car- manos, sangrientas. Carnificas epúlat, caro-num. V. c a r e n u m .
mentis. Claud., manjares, comidas que arruinan C a r o l c s í a m , ii, n. El Carob's,
Carmelita*, árum, f. plur. [de car- la salud. Etiam clamas, camtfext Plaut. provincia de Franco Condado.
iara ~ canción]. Sobrenombre de laa ali! ¿todavía alzas el grito, malvado? Carolina, at, t. La CaroUna, país
musas y de las parcas. iu, carní/ex l Arn., qué ca- de América; La yerba carlina.
C a r m e n t a I ia . ium ó iórum, n. pricho tan atrozl Fortuna, y/orne car- C a r o l a s , i, m. Culos, nombre de
Plin., la fortuna, que se burla
plur. [( Varr. Fiestas en ho- cruelmente de la gloria. Daré, tra\
varón.
nor de la ninfa Carmelita. • aliquem ad carnificem, Plaut., C a r b p e í a s , a, um. Do la isla de
C a r m e n t a l i H . e[Carméntá}. Virg. entregar á uno al verdugo. Lemnos ó Estalimenc. — Can,peía con-
Perteneciente á la ninfa Carmenta. — carnlfícatus, a, um. Part. p. de jt/j-, Stat. Polyxo mujer de Caropo, sa-
-., la puerta car- carnifico. cerdotisa de Apolo en Lemnos.
mental de Boma llamada después sce- carnificina, m, f. [de cami/ax = Carota, as, i. Plin. La zanahoria
lerata. verdugo]. Liv. El cadalso; Cic Cruel- carpa, at, f. Casa. La carpa, pes-
C a r m e n t í s , is, f. [Kapuiv-cic]. Ov. cado del Danuvio.
Carmenta, profetisa que daba B U S ora-
dad , carnicería, matanza; Tormento,
suplicio; l'laut. El ejercicio "del ver- C a r p a s í a [kotpmxaícc]. V. C a r p a *
culoa en verso. M M I III.
fearinlnábündus, a, wm [de car- dugo. — Subiré carnificina in, Cic, some- c a r p a s í a » , árum, f. pl. (so ent. na-
terse á todo género de tormentos. Cor-
= veraificar]. Sid. El que hace ves). Isid. Especie de naves de grande
• • 'üdo (met.), Cic, la in-
veraoa 6 los canta. dimensión (primitivam. de la isla de
quietud del alma es u n suplicio.
c a r m í n á t í o , ó\ . f. [de carmino < la i patos).
= cardar]. Plin. L a cardadura ó car- P carnificinas, a, um [de carni- C a r p a s l u m , ti, n. PUn. Ciudad
menadura, la acción de limpiar la bina. fex = verdugo]. Lo que pertenece al de la isla de Chipre.
c a r m í n á t o r , óris, m. [ verdugo ó al cadalso. carpasuui, i, n. [xdpitaaov]. Mar-
= cardar], Inscr. El cardador ó car- carnifico, as, are, a. Liv. 6 cian. Una yerba desconocida.
menador. carníflcor, áris, ári, dep. [de c a r p a t h l o m , íi, n. Plin. Planta
cornífex = verdugo]. Hacer el oficio deaconucida.
de verdugo, despedazar, deacuartizar, Carpáthíus, a, um [xapnddioc]. Hor
a*

CAB TAI: CAE 145


Perteneciente á Cárpatos. Carp la envidia devora á los demás, y se de- Carsnlanus. a, um. Plin. Do Car-
nutre = oj mar de Cárpatos ontre Rodaa vora ella á sí misma. Cosco carpitur sula.
y Creta. nsume el secreto fuego cartállus, /, m. Hier. Cesta, ca-
Carpáthos, y urt., dar di-
nastillo.
rección á un rio, encaminarle por los
C a r p á t h u s , í, f. [Ke£pita&o<]. Mel. canales particulares, deaangrarle. Car- '< C a r t a r e , es, f. Avien. Isla cerca
Cárpatos*, isla entro Candía y Rodaa en iter. Hor., hacer el gran de la Bética.
el mar Egoo^ viaje, morir. Muíier faciem ne carpito, Carteía ó C a r t c j a , a-, i. Cic.
carpentaríus . a, um [de carpen- que la mujer no ae arañe el roatro Ciudad de la Bética cerca de Calpe; Liv.
tum — carruaje]. Plin. Perteneciente (Serv., en lugar de las palabras autént. Ciudad de la Tarraconense entre los
al carro, cocho ó carroza. — Carpenfa- de la Ley de laa X I I Tabl.: JuTulié- Oloades. denominada Mefropotta.
riut equus, caballo do coche. Carpen- res. genas ne. radúnto). = Eq. Carte.janus, a, um, Plin., y
tarta fabrica, Plin., la tienda ó taller Capia, accipio, scindo, ovillo, decerpo, Cartcjcnsis, e. Hisp. De Carteya.
del carretero ó maeatro de cochee. lego, colligo; detraho, sugíllo, maledico, C'arteiina. ce f. Plin. Ciudad de
c a r p e n t a r í u s , íi, m . [de carpen- ladro.
tunt — coche]. Veg., y c a r p e n t a r í u s la Mauritania Cesariana.
carpópliyllos, i, f. [de xapjto; =
artifex, Lampr. El carretero; Maeatro fruto y <p'j/).ov = hoja], PUn. El lau- Cartennítánus, a, um. Inscr. De
do cochea. Cartena. ^
rel alejandrino.
C n r p e n t o r a c t e , es, f. Carpentraa, Cartería, ce, f. Plin. Isla del m u
ciudad de Provenza en Francia. Carptim, adv. [del partic carptus
Egeo.
c n r p c i i t u u i , i, n. [seg. Facciol. de de carpo = coger]. SaU. Tomando de C a r t h w u s , Plin., y C a r t h e n s ,
carpimla , en razón á que carpiré iter aquí y de allí, un poco de uno y otro . Ov. De la ciudad de Carteya,
entro loa latinos os caminar]. Liv. El poco <Je otro ; Liv. Por partea, cada coaa
coche ó carroza; Flor. El cairo, ga-
en la isla de Cea en el mar Egeo.
de por ai; Plin. j. De paao , ligera, su-
lera ó carreta; Cod. Theod. L a silla Cartháginensis, e. V. C a r t h a -
mariamente.
de posta. glIlilllHis.
carp tor. óris, m. [de carpo = coger].
C a r p e s í i , iórum, m . pl. Liv. Pue- C a r t h á g í n i é n s e s , íum, pl. m.
blo de la España Tarraconense.
Juv. El trinchante, el que reparte ó
Cic. Loa cartagineses, habitantes de
C a r p e t a n i , óram, m . pl. [Carpe- hace platos en la mesa; Gell. Murmu-
Cartago.
tanía}, Plin. Carpetanos, los que vi- rador, maldiciente, crítico. (?)
Carthaginiénsig, e. Liv. Car-
vían en la comarca de loa montes de Carptüra, a?, f. [de carpo — coger].
Toledo.
taginés, de Cartago.
Varr. La acción do tomar y andar bus-
C a r p e t a n í a , as, f. Plin. L a Car- Cartílago, mis, f. Cartago, ciudad
cando de una parte á otra; La picadura
petania ó comarca de Toledo en Es- de África; Cic. Nombre de una hija
de los pájaros y de laa abejas en las
paña. de Hércules.
frutas y florea.
C a r p e t a n u s , a. om [Carpetania]. Cartílago n o v a , f.Plin. Cartagena,
carptus, a, um [part. p. de carpo].
Plin. Lo que es de IOB montea de To- ciudad marítima del reino de Granada
Ov. Cogido, tomado, recogido de dí-
ledo. en España; Otra del nuevo reino de
veraaa partea ; Cela. Carmenado, car-
? carplieotum ó c a r p h i o t u m Granada en América.
dado , peinado, limpio; Scrib. 'Hecho
tus. u. [xap<pturcov]. Plin. Incienao blanco, cnrtliogon. v. cratrégnm.
el máa puro y mejor. trizaa, doapedazado (h. de ropas).
C a r t h e m g , a, um. Ov. De Cartea,
c a r p h o l o g i a , as] f. [xapfpc-XoYÍa]. ? carptus, ús, m. [de carpo — to-
ciudad de la isla de Cea. V. C a r -
C. Aur. L a colección de pajaa, el an- mar]. Plin, La acción de coger, tomar tllíl'IIH.
darlas buscando y recogiendo, lo cual ó agarrar. —• Carptu trium digt'tórum,
vCartlnna. V. Chartína.
ao cuenta entre los síntomaa de los fre- Plin., con lo que ao puede tomar con
nóticoa. oartíbulum, i, n. [primitivam. seg.
tres dedos (un pellizco). Vos. se llamó gertibülum a gerendó).
c a r p h o s . n. [xo!p(po«]. ^ ü n . El fe- ?earpuin, Í, n. Col. v. c a r p h o s .
nogreco, la planta en quo se crian las Varr. M e s a de piedra m á s larga que
?CarpusCÍilllS, í,m.[xap7ró<;]. Inscr, ancha, sostenida de u n pié solo.
alholvas.
C a r p i , órum.m.-p\.[\<ápTLOi]. Eutrop. Adornoa, molduraa arquitectónicaa. c a r t i l a g í n e o s , a, um [de carti-
Pueblos bárbaroa y enemigos de los ro- carracatíuin, it, n. [de carrurit = layo]. Plin D e cartílago ó ternilla.
manos. carro y acütum = agudo, así dicho por c a r t i l a g i n o s o . , , a, um [de carfi-
C a r p l c u s , a, um. Inacr. Carpico, la altura de aus ruedaa]. Isid. Carro láijo~]. Cels. Cartilaginoso, lleno de
vencedor do loa Carpos. ternillas.
ordinario do dos ruedaa. c a r t í l a g o , inis, f. [de caro, quasi
o a r u i n e u s , a, um [de carpínut = Carra?. V. Carrli.c.
carpe]. Col. D e madera de carpe. carniculagof]. Plin. El cartílago, la ter-
c a r r a g O , inis,í. [decarrus= carro]. nilla.
c a r p l n u s , i, f. Plin. El carpe, ár-
bol pequeño. Veg. El carruaje ó bagaje de un ejér- C a r t i m i t a n u s , a, tan. Inscr. De
c n r p i s c i í l u s , i, m . V o p . El cal- cito en marcha; A m m . Trinchera ó Cártama, ciudad de la Bética.
zado ó zapato cortado, picado de variaa defenaa hecha con carruajes. Cartrís, is, f. Plin. El Quersoneso
maneras; (?) Inacr. liase, plinto, zoco C a r r e a , os, f. Plin. Polencia car- címbrico.
y zócalo. rea, o. de la Liguria.
f C a r p i s t e » , as, m . [xapxtazrl<;]. Carrei, órum, pl. m. Plin. Pueblo carúncula, ce, f. [dim. de caro =
Tert. El que da la libertad á u n ea- carne]. Cic. La carúncula, la carnosi-
de la Arabia feliz. dad que sobresale en alguna parte del
clavo.
c a r p o , ÍÍ, psi, ptum, pire, a. [de la
C a r rila, ce, f. Ciudad de Arabia cuerpo; U n pedazo de carne.
misma familia que Ttápípui, ópircíCoj = sobre el mar rojo. carus, a, um [de la mism. fam. que
rapio = quitar]. Arrancar, coger, ro- Carril a» y Carra?, árum, f. pl. el griego /¿pií]. Cic. Caro, subido de
sam, violas, papavira; frondes, arbore ó Luc. Ciudad de Mesopotamia, donde precio; Caro, amado, estimado, queri-
ab arbore, pomaria plenit ramis, vinde- Craso fué deshecho por loa partos.
miam de pídmite, herbas manibus, Virg.,
do. — Carus sibi, Cic, el amanto de
C a r r h e n i , órum, m. pl. Treb. Ha- sí mismo. Carior me mihi. Ov., á quien
Ov., Col-, (muy clás. en vers. y pr., pero bitantes de Carres.
sobre todo en poes., aunq. no se ene. yo amo más que A mí. Carissima lux
eu Lucr.); pacer, herbara, gramina, thy-
C a r r í n a s , átis, m. Cic, Inscr. cénit, Ov., amaneció, vino el dia de-
ma, Virg., Hor.; comer (laa avea), escam, Nombre de varón; Juv. Segundo Car- seado. Caros suos Deo relinquere, Lact.-,
Pbaíd.; comer (el hombre), bellíssimum linas, retórico proscripto por Calígula. abandonar (confiar) sus hijos a Dios.
ue. Ter.; arrancar, crineut, V. Flac; Carróballsta, os, f. [de carras = Paucis carior Jides quam pecunia fuit,
hilar, pensum, Prop. (poét.); cardar, carro y balista = ballesta]. Veg. Balles- Salí., algunos, pocos, prefirieron el de-
'., Virg.; entresacar, quosdam no- tón grande que se Uevaba en un carro. beral dinero. = Eq. Pretiüsus; dilectas,
ín tibris, GeU.; criticar, censurar, • ? e n r r o c o , ónis, m. [voz céltica]. amátus, jucundus, gratus, acceptus, suavis.
absentem, Liv.; aliquem maligno sermone, C a r u s , i, m. Ov., Aus. Nombre de
Aus. El esturión, pescado de mar de
Suet.; famam vitámque alicüjus, Plin.j.; varón; Vop. Sobrenombre de Marco
incomodar, fatigar, molestar, agmen no- seis varas de largo.
eissimum, Cses.; emprender, riam. iter, cárnica, os, f. Suet. V.carrucha. Aurelio; Vop. Caro, emperador romano.
fugam, Virg., Hor., Sil.; atravesar, re- CarrÜCárluS, a, um [de carrüca = C a r v e n t a n u s , a, um. Liv. De Car-
correr, toare, térras, litóra, campos, etc.,carroza]. Ulp. Lo que es del coche ó vento, ciudad del Lacio.
Prop., Ov. — Carpiré ñoscütos oratiónis, carroza. Carviliánus, a, um. Gell. De Car-
C i c , entresacar lo m á s florido del dis- carrücaríus, í7,ra.[de corrüca = vilio, ciudadano romano.
curso. Carpiré ósculo, Prop., recoger
carroza]1 Ulp. El cochero ó carrocero. Carvilius, ti, m. Cajs. Bey de una
besos, c o m o arrebatándolos en cierto
modo. Carpitur mea a-tas, CatuU., cor- C a r r u c h a , at, f. [xapoúya ?]. Dig. parte de la Bretaña que atacó á la flota
La carroza, coche ó silla volante. de César. Cic, Plin. Nombre de varios
ren fugaces mis años. Carpiré sótanos
carrülus, i, m., Ulp., dim. de personajes.
M S dio, Virg., dormir al sereno, á la
inclemencia. Carpiré aoras, 6 vitales c a r m í n , i, n., Hisp., y C a r v o , ónis, f. Antón. Ciudad de
. id., vivir, gozar del vitaLaliento. carril*, i, m. [do currut seg. Vos.].la Bélgica.
Carpera alnquem neto guestu, Catull., Ca?s. Carro, gal era, carreta. C a r y a , ce, í. [Kapúa]. Vitr. Ciudad
dirigirle á uno quejas ó reconvenciones C a r s e o l á n u s , a, um. Liv, De.loa del Peloponeso; Serv. Dione amada de
simuladas. Carpe re vires paullátim,YiTg., Baco y trasformada en nogal. Carya
destruir, minar insensiblemente las fuer-
naturales ó del llano de Carsoli en
Diana, f., Stat., nombre bajo el cual
zas. Invidia carpit et carpitur una, Ov., Italia. Sust m. pl. Habitantes de Car-
soli. era adorada Diana en la Lacedemonia.
Diodon&rio latín o-enpañoL
Carseoli, o/-w///,m.pl.[Kapj¿o/M], Caryae, árum, f. pl. Liv. Ciudad
Liv. Pueblo del Lacio sobre el Te- de Arcadia.
de
bitantes
veron.
Carsula?,
Carsitaill,
la Umbría
de un drum,
cantón
órum,f.de
m,
pl.
Piceno.
pl.
Tac
Macr.
Ciudad
Ha- m
deoCla
a
nombre.
rArcadia
y á n d a con
, ce,una
f. ciudad
Plin.
10 Isla
del cerca
mis-
146 CAS CAS CAS
C a r y a n d a e n § , a, um. Avien. De Plin., de leche de burra. Castus C a s s A n d r a , ce, f. [kciaTcivípoi].
Cariaría. •?iütus t,ic'.< ./ici, Col., queso hecho eon r:,-uncirá, hija do Priarno y de
C a r y á t e » . tum, m. pl Vitr. Loa leche de higos. /
,.-,;.adrea, ar, í. V. Cassan-
Daturalea de Caria. . Plaut., expresiones do cariño
lina.
c á r y á t í d e M , uu,, f. pl. ¡zapúá-n;]. (en el leng. fam. de la comedia). Cassaiidrcenses .fíttn,pl. Liv.
Plin. Cariátide», estatuas ó figura Casia, «•. f. [X-¿J¡O ó xaoaíal, Plin.
ores de Casandrea.
mujeres, quo sirven do adorna Bü los La canela; Virg. La casia, yerba pare-
C assaildrcciisls, e. Inscr. De
editioios, á las cuales se pono en ia cida al romero. — Cusía; jistáta. Plin., : ea.
cabeza canastillos doflores6 cocines; caña fistola. C a s s a u d r e u s , «>', ó eos, íñ. Ov.
Plin. Las jóvenes sacerdotisas de j cásiglléte, »», f. [r.a-v¡ri-.r¡ = her-
Apolodoro, tirano cíe Casandrea.
Caryátis, tdii, <• [Cdr$á]. Vitr. mana]. .Pliu. Nombre de uua planta C a s s a n d r i a , «, f. Casandrea, jciu-
La mujer natural de Caria, ciudad del desconocida que no crece sino en com- dad de Macedonia.
pañía iíe su semejaute. C a s s a t u S , a, um [part. fl. d. tas-
Peloponeso.
Casilnia, ce. f. V. Casilinuin. so]. Cass. Casado, anulado, inuti-
caryinos, y lizado.
c a r y i n u s , a, um [xapOivoc]. Plin. Casílinas, atis, com. Val..\tax. y ? c a s s é , adv. f de cassus: V. est. pal.].
Lo que es de nuez. Cásilíiiénses, ium. i>i. [Ca.síií-I.lv. E n vano.
f cáryites, ce, m. PUn. ó carytis, iiuui\. Cíe El natural «le Castelncío. C a s s e l l i l i s , íí| m . Casa. Nombre
idis, f. [xgpuÍTq;], Una de las especies CñsilínilUl. t. n. tKaotXlVo^. Plin. ile uu gramático. V. C a s c e l l i u s .
del titímalo , yerba purgante. Oastelucio, ciudad antigua, y hoy un C a M s e r a , ce, f Plin. Ciudad de
C a r y n i a - , ce, f. Pliu. Ciudad de lugar en Campania. Áíacedonia.
CasílinuM, a, um. bil. Lo que es c a s s e s , ium, m . pl. [de cassus =
Acaya. vacío; quod cassas, dice Eacciol., sen
car y o n , », n. [xo¡pu,v]. Plin. La de Castelucio.
, ttíkbíui maGÜias , in <¡uas inyrissa
nuez. C a s i i inus, i, m. El Vulturno, rio bestia exitum >i"it infernal]. Virg. Kedea,
e a r y o p h y l l u m , i, a. [xapuóipjX. do Italia. lazos, trampas de cazadores.
Xov]. Plin. El giroflé, árbol aromático C á s i n a , ce, f. Plaut. Nombre de t c a s s é s c o , <*. scere, n. [de c«.i-
que produce los clavos de especia. una comedia de Plauto, y de uno de sus sus — vano]. Desvanecerse (hablando
c á r y o t a , ce, f. Plin. y personajes. del fuego).
c a r y ó tis, ídis, i. [xapuuiTi;]. Mart. C á s i n a s , alis, com. [CCISÍHUÍ/I]. Cío. C a s s i , órum, m. pl. Casa. Pueblo
El dátii , fruto de la palma. De la ciudad de Casino. do ia Bretaña.
C á r y s t e u s , a, um. Ov. De la ciu- Cásinuin, í, n. [Kculvov]. Pliu. De cassia. V. casia.
dad de Cari sto. la ciudad de los volseos en el Lacio. C a s s i á n i , orum, m. pl. Tert. Par-
Carystii, iórum, pl. m. Liv. Ha- Casiotis. BU*, f. [KaauuTi;]. Peut. tidarios, secuaces del heresiarca Casio.
bitantes de Caristo. una comarca pequeña del bajo L'pipto. C a s s i a n u s , a , um. Perteuecicnto
Carystiug, a, um. v. C á r y s t e u s . t Casito, as. are, u. Erec de CHSO. 6 Casio, ciudadano romauo.
C a r y s t o s , i, f. [Káputftot], Plín. C a s i u s , a, um. L u c Del monte cassiciílus, (, m. [dim. de cusseiÜI
Carieto, ciudad de Eubea. Larisa. — Cusius Júpiter, Plin., Júpiter redes]. Hier. Redecilla, red pequeña. —
Carystiis. V. C a r y s t o s . adorado en el monte Larisa. C'isucúu araneórum, Hier., telas de
. carytis. V. cáryites. Casius mons [kdjiovj. Plin. Larisa, arañu.
C a s a , ce. f. [etim. inc.: seg. Perot., monto oe Egipto; Plin. Lizon ó Liza, cass id a . ce, f. [de cassis, idis =
de caso, frec. de cado = caer, quod monte de Siria. casco]. Virg. Casco, cela.la.
. dice, fucile cadant). Caja. La ca- t C a s m é n a , ce, f. Varr. V. C a - oassidaiius. íi, m. (uo cassil, Rffjü=
bana, choza, casa pajiza; La casa de mena. casco]. Inscr. El que hace celadas;
campo, granja, casería; Veg. La bar- iCasnlillus, i, m. Varr. V. C a - Inscr. El encargado de custodiarlas.
raca de los soldados en campaña. nuil us. cassidllÍM, is, i. [de cassU, ti, E=
.- casabüliduM, a, um [de cuso = t e a s n a r , m. [voz Sabina]. Varr. tod?1. Hier., Gloss. isid. Mochila.
bambolear]. Varr. Que cae á menudo El viejo. CassTlia, ce, f. ó
ó titubea. t C a s o , as, are, n. [intensiv. de C a s MI lili in, íí, n. Casel, ciudad
Casainarl. üi-ui/i, m. pl. Plin. Pue- cado = caer], tambalear, estar muchas do Alemania.
blo do la Etiopia. veces entre si se cae 6 no so cae, cadi,
CassTnas, y
t C a s a m i r a , a, í. Pliu. C. en el Plaut. ( m u y raro: quiza no se suc. C a s s i n u i u , etc. v. Casillas etc.
m á s que en dos pasaj. de Plaut.). = Eq.
golfo pérsico. Ñuto, pronus sum ud cudc/nlum , tubo, C a s s i n u m , í,n. Pliu. Casino, ciu-
casaría , ce, f. [de casa = choza]. CasoSóCasuS. I, f. Plin. Isla del dad de Campania.
Ecst. La mujer que guarda la casa ó mediterráneo no lejos de Creta (como C a s s i o d o r u s , i. m. Marco Aurelio
choza. Achne); Otra en el mar Egeo, llamada (,'asiodoro, natural de Rávena, céle-
casáriuM, a, um [de cusa = choza], también Asti bre éSCritÓf cristiano, queflorecióá
Eest. El campesino, el lugareño. C a s p a s i u m ,/7«;/i«/i, u. Plin. El rio mitad del siglo IV de Cristo.
C a s c a , ce, m. Cic. Sobrenombre Caspasio eu la Tartaria. Cassiopa;i,o/''///i,m.pl. Plin. Pueblo
romauo. C a s p e r i a , ce, f. Virg. Aapra, cas- del Kuifpi
t a s c a n tenses, ium, m. pl. Pliu. tillo antes, y ahora un lugar de los sa- C a s s i o p e , es, Ov. y
Habitantes de Cascante eu Navarra. binos. C a s s i o p e i a y Cassiiípea, ce, y
C a s e a n t u n í , i, n. Cascante cerca C a s per I U M , ii, m. Spart. Nombre C a s s i é p e a , f. Hyg. [K««ai4iir y
de Tudela, eu Navarra. de varón. IvBffcrIÓRSiiij. Prop. Casioj.ea, mujer de
< c a s c c , adv. [de cascus = viejo]. C a s p i , órum, m. pl. Plin. Los Cas- Ceseo, rey de Etiopia; Plin. Casiope,
A la antigua, al modo de los pio», pueblos de Hiroania. hoy santa María de Casapo, ciudad y
antiguos. C a s p i a c u s , a. um. V. C a s p i u s . puerto de Corcira; Hyg. Una couste-
Cascelllánus, a, am. Caj. De Caspiada*, arum, m. Val. Elacc. y laclofl así llamada.
Cuseello. C a s s l o ] i i c u s , ii, u,„. PUn. Do
Caspia; porta;, Plin., Canilla-
Cascellius, ii, m. Hor., Plin. Oasiope (Ciudad do Epiro f).
d o s porta?, Prisc, Caspia- pylae, C a s s i o s . ti, ni. Plin. Kío de Scitia.
Cascelio Aulo, jurisconsulto; Otro» del Mel., C a s p i a r u m claustra, Tac, C a s s i p o l i s , is, í. W i n . Ciudad
mismo nombre. Cic. y C a s p i a claustra, L u c , puertas de Cilicia.
• c a s e í n a s , Varr. y caspianas, garganta, desfiladero en la c a s s i s , idti , f. [pal. otrusca]. Csea
t c a s c u s , 11, um, Cic [voz de los Paropamisia. Casco, jelmo, celada. — Sub ca
sabinos]. Cascado, viejo. C a s p i a n i , órum, m. pl. Mel. V. Pliu., en guerra. Altas pattens casstdis,
f C á s e a r i u M , a, um [de cáseas = Caspi. .Juv., edad á propósito para entrar en la
queso]. Clp. Perteneciente al queso. — milicia.
C a s p i a s , ¿tifia, f. De Caspio. V. c a s s i s , is, i. Ov. y m á s comun-
i . Ulp., la quesera, ofi-
Caspiuui m a r c . mente c a s s e s , ium, m . pl. (solo se
cina donde se hace el queso.
c á s e i i t u s . a. um [de cusius = que- C a s p i n g i u m , ii, u. Ciudad do la hall, en sing. eu el ac. cassem y en el
ao]. Apul. .Mezclado con queso. Bélgica. abi. casse), v. c a s s e s .
C a s e l l ü l a , <e, f. [doble dim. de C a s p i n u s , a, um. Avien. V. C a s - c a s s i t a , iv. í. [de causis xa yelmo,
iza]. Ennod. Choza, cabana. pius. por su cresta ó penacho]. Geil. La
C á s e ó l u s , i, m . [dim. de casias = C a s p í m u mnre. Plin. El mar Cas- alondra, ave.
queso]. Ov. Queso poqueño. C a s s i ' t e r i d c s , um, f. pl, [Kauortf
pio entre la Tartaria desierta y el reino ¡ .Mel. (jrupo de islas al oeste de
c a s é u u l , i. n. Yarr. y
de Persia. ia líretaña.
c a s é u s , i. m . [seg. Varr., quasi
>,m , a coacto lacté}. Cic. El queso. C a s p i u s , a, um. Stat. Caspio, de c.'tssitérum, i, u. [ídoaítapoc], Plin.
— C "i, ó recens. Pliu., los caspius. El estaño.
reciente, tierno, fresco. I c a s s á b ú n d u s . v. casabfindus. i-assiterus, 6 c a a s i t é r o s , i, m .
Ú '.liosas, C a s s a n d e r , dri, m. [KáaravSpoc]. Avien. V, el ant.
Col., queso con ojos. Cusios oabúlus, Just. Casandro, hijo de Antipáter y C a s s i u s , a. um. D e Casio, sobre-
Plin., de leche de vacas. Casius nombre romano; Licont. Del monto Casio.
rey de Macedonia después de la muerte Cassttti m.jus Avien., montaña do la
de leche de cabras. Cascus ocüius. de Alejandro ; Liv. El ministro do las
de leche de ovejas. Casius equinus. Bética.
crueldades de Eilipo, hijo do Demetrio;
Cic. Astrónomo.
CAS CAS CAS 147
C a S N i u f f , íi, ni. Cic. O M Í O , uno de c a s t e l l a n a s , '', m . [de casteUum C a n t e l l n m R m n a n n m . Castillo
lOB I = castillo]. Hall, El que vive en no lejos de la embocadura del Kliin,
ro de él. — probablem. el mismo conocido con el
tírln
i, Plin., lofl que viven
kJ i. - C i c , Liv. Otros del nombre de Arx [
errítorio de u n castillo.
, Vulcat. Avidio Casio, c a s t e l l a i T u s , ti, m . [de castellum C a s t e I I u m oiccfilánuni. Lugar
r romauo. := castillo]. Front. El quo tiene á su de Umbria cerca del Vicm* Ticiensis.
cátIBO, aa, ara,*. [d«catsut s&nulo], cuidado la guarda de las arcas de Castellum Myniccnse. Lugar
• r, ¡mular, rt dfl ihacer; Sid. agua. en la Numidia de los Masilios.
Refutar victoriosamente = Eq. C c a s t c l l á t i m , adv. [de castellum =
. •
Castellum Tabernarum, V.
castillo]. Liv. Por patrullas, piquetes C a ste 11 u ui VI» * e11 a n u m ,
C a s s o v i a , at, f. Cuaaau, ciudad
ó pelotones de tropas; Plin. Por m o n - C a s t e l l u m T i n g i t ü i i u i u , Lugar
do Hungría.
tones, con separación. cerca deMiliana.
t c a s s u m , adv. [casausj. Sen. tr.,
C a s t e l l i o , ónis, f. Chatillon, ciu-
Gloss, Cyr. Sin motivo, ain causa ó C a s t e l l u m T r a j a n l . V. C a s -
dad de Francia en Champaña; Nombre
ruon* tellum.
de varios otros pueblos y aldeas de
C a S S O S , a, um [de la mism. fam. C a s t e l l u m TruentTnuni. Torre
Francia é Ii
(|iiu eaeusji Cic-, Vano, frivolo, do Segura en la Marca de Ancona cerca de
C a s t e l l o d i i n u u i , í, n. Chateau-
'in valor-, Vacío. — Gasaut
dun, ciudad de la provincia de Cnar- la embocadura del Tronto.
/-., tiempo oscuro, cubierto de
train. «•asteria, ae, í, Plaut. El lugar en
nul" lobo*", Plin., Juv., trabajo
c a s t e l l u m , i, n. [dim. de castrum que se guardan los remos y armamen-
inú! ; •, Cic, ciego.
= castillo]. Cic Castillo, fortaleza, ciu- tos de una nave; El almacén del cor-
, Solin., pajas huecas,
dadela, fuerte, alcázar; Vitr. El depó-
ligeras (como la centenaza). Virgo dote daje y jarcia; Arsenal.
sito ó arca do a^ua cu los conductos.—•
•. Plaut*i muchaclia sin dote. Non
Casteilom farinsis latr >cinti, Cic, apoyo,C a s t h e n e s slnus, m. Plin. Golfo
. Cic, espada res- cerca de Bizancio.
refugio dol latrocinio forense. (
• n qutddam , Cic, t eastífer, ira, erum [etim. descon.].
LiV., asilo de to-
bagatela; una cosa sin sustancia.
das las maldades. urbem philott Gloss. Isid. Que lleva látigo.
Cassa oír fotüri, Stat.^ adivina em-
prodítis, dum castilla defendítis, Cic, tcastíficatío, onit, f. [de castifico
bustera. Non catsa fnemoro, Plaut., no
por querer defender los puestos avan- = purificar]. Arn. Castidad.
digo m á s que la verdad. Cassa nux,
zados de lafilosofíaentregáis la plaza. C a s t i f t c o , at, are, a. [do castifícus].
Plaut., muez vana. In castum, adv. L u c ,
V. los sig. Hacer puro y casto, Tert. (solo se us.
en vano, en valde. Cassa formido,
C a s t e l l u m (probablem. lo m i s m o en el lat. de la IgL). = Eq. C
Lucr., temor frivolo, infundado. Cassa
que Munimentum Trajáni), A m m . L a fació.
, Vixg., votos superfluos. Bis casxat
ciudad de Casel en el electorado de c a s t i f í c u s , a, um [de castos =
vio;, Stat., dos viajes mutiles. Cassa
••a, Ov., caña estéril. In cass, Hesso - Cassel, reparada por Trajano casto y fació = hacer]. Sen. El que
fissi, Lucr., inútilmente fatigados. In y Juliano; Lugar do los Hoyos en la hace casto, ó infundo castidad; Casto.
, Liv., ruegos per- Galia Cisalpina al S-O. de Favencia; — Castíficum tavdcrom, P. Nol., el
didos. Q timaai Sen., por Tac. Castillo construido por Drnso y bautismo.
quó temes sin razón? Bene promittis restaurado por Germánico en el Monte c a s t i g á b í ü s , e [de castigo = cas-
•malta, ex multit omnia in cassum c tigar]. Plaut. Digno de reprensión ó
Tauno ; Lugar de la Galilea inferior no
Plaut., haces muchas promesas y nin- do castigo._
lejos de Tiberiade y cerca de Gonczareth. C a s t í g a t e , adv. [de castigátus de
guna se realiza, todas se desvanecen.
Castut lumína (poét.), Virg., privado do C a s t e l l u m Á l b u m , n. Castel castigo']. Sen. Castigada, pura, correcta-
la vida, muerto. = Eq. Vacuas, inania; blanco, ciudad de Portugal. mente, con lima.
• is, orbut; vanos, inutílís, irr\ C a s t e l l u m A m c r í n u u i , Peut. C a s t í g á t l O , ÓJiis, f, [do castigo =
C a s t a b a l a , as, f. Júnior. Ciudad Lugar de Etruria, cerca de Falera. castigar]. Cic Castigo ó corrección;
de Cilicia ó de Capadocia. C a s t e l l u m A n g e l í (Motes Hadri- Enmienda, reprensión, corrección; Plin.
C a s t a b a l e n s e s , ium, m . pl, Plin. Corta 6 poda de árboles y plantas. —
áni), Luen. El castillo de Santangcl en
Habitantes de Castabala. Castigatío fustium, Paul. Jet., las baque-
Roma. tas (castigo usado en la milicia). Cas-
C a s t a l i a , at, S. [kaa-alía], Virg.
N o m b r e de una mujer; Fuente del C a s t e l l u m A q u o r u m , n. Badén, í 'jlagellórum, CalHst., azotes (castigo
monte Parnaso consagrada á Apolo y oludad de la Alemania. penal).
á las musas. C a s t e l l u m A r i a n o r u m , n. (Ca- c a s t i g a t í u s * adv. comp. de casti-
C a s t á l í d c s , um, f. pl. [Gcufl strom nooom Aridni). Castelnaudari, góle, M
Mart. L a s musas. ciudad de Languedoc c a s t í g á t o r , óris, m . [de castigo =
C a s t a l i s , idis, com. Mart. y C a s t e l l u m Á s e n s e . Castillo de castigar]. Hor. Castigador, el que cas-
C a s t a lilis, a, um [Castalia]. Ov. Castel de Asens en Cataluña. tiga ó es puntual en quo se castiguen
D e Castalia ó del monto Parnaso. — Ca- los vicios; Censor, crítico, el que cor-
C a s t e l l u m Balilunl, Castel Baldo rige ó enmienda.
stalios mons, el monte Parauso. Casta-
ttus fons, \._ C a s t a l i a . en Ita lia . c a s t i g á t o r i u s , a, um [de casfigd-
C a s t e l l u m Cucñllis, Lugar en tor = corrector]. Plin. L o que sirve
Castanast, Mel. ó Casthan&a,
la parte occidental de los Noricos. y ea á propósito para castigar, reprender,
at, f. [KiaDavoÍT^]. Plin. C. do Tesalia.
C a s t e l l u m D u r a n t í u m . Castel corregir. — Castigatortu severitas, Sid.,
castaiiea, ce, f. [xámavoV]. Varr. severidad exagerada.
Duranto en los Estados del Papa.
El castaño. —Castanea nux, Virg., la cas- c a s t i g a t u s , a, um, part. p. de
C a s t e l l u m Episcopi. La aldea
taña. C a s t i g o , as, are, a. [de castum =
de Bíshops Castle en Inglaterra.
c a s t á n e t u m , r, n. [de castanea fes ago]. Castigar, pueros verbis et verbert-
C a s t e l l u m F a b a t i ü n u m . Lugar bus, Cic ( m u y clás. en vers. y pros.);
castaña]. Col. El castañar.
de la Numidia. reprender, aitquem graciter, Just-, lení-
c n s t á n e u s , a, om [de castania =
C a s t e l l u m F i r m a n o r u m . Plin. ter, Liv., líteris, Cees., 6 per titiras.
castaño]. Virg. Do castañas, de cas-
Lugar probablem. de la Marca de An- T a c ; corregir algo defectuoso, enmen-
taño ó del castañar. dar, opus ad unguem perfectum, H o r ,
co na.
caste, adv. [de castos = casto]. (en eBt. sent. solo le us. loa poetas, 6
Castellum Gtubernfum. La
Cic. Casta, honestamente, con pureza, los pros. post. á Aug.); sujetar, regir,
aldea de Governolo en Mantua.
continencia é integridad. — Caite há- equum tenacem frenis, Liv. (de poc. us.);
C a s t e l l u m Ileraldi. Cháteiie- contener, plebem, Tac. — ínsula casti-
h%re aliquam, Curt., respetar la honra
raud en_Francía. gatur oquis, Sil., la isla está rodeada,
* de una mujor. Meas labor in privató-
C a s t e l l u m fffolmiuin. La aldea aprisionada por las aguas. Castigare
rum pericutis costé versutos, Cic, la reli-
de Castelholm en Suocia. examen in trutina, Pers., mantener la
giosidad con que yo he defendido á los aguja de la balanza (met. por rectificar
C a s t e l l u m H u n n ó r u i n , n. Cas-
particulares. Gai u colera, Cic, ol juicio). In hoc me ipse castige, Cíe,
tolnao, ciudad de Gascuña.
tributar a los dioses un respeto cons- de eso yo tengo la culpa. Castigátus
C a s t e l l u m Ictíuui. Isle-Jour-
tante. Costé lingoá u/i, Gell., hablar dolor, Cic, sentimiento minorado. Cas-
dain en Francia. tigatissiiiim format multar, id., mujer de
su lengua con propiedad, con pureza.
C a s t e l l u m •faberitánum. Lu- hermosura perfecta. = Eq. Punió, plecto,
Castilla, GB, f. [de custeltum — cas-
gar de la Mauritania Cesariense. mulato; objürgo, increpo; emendo, cor-
tillo], fatula, reino de España.
C a s t e l l u m ITJajiis. La aldea de rigo.
Castilla V e t u s , f. Cluv. Castilla C a s t i l l o C a l a b r i a ? . Castigliono
Castell-Maggiore en Italia; (sobreent.
la Vieja en España. en la Calabria citerior.
PedemontÜ)\ Castelmagno en Piemont,
r c a s t e l l u m c n t u m , i, n. "Arn. C a s t i l l o C o n s e n t T n a . Castíglio-
prov. de_ Cuneo.
v. catillnineutum. ne di Coseuza en la Calabria citerior.
C a s t e l l u m 2uTenapióruin, n. C a s t i l l o L u c c e n s i s . Caatighone,
Castellana, «'. f. [de castellanos
Quesel, ciudad de Brabante. aldea en el ducado de Lúea.
= castellano]. Castellana, ciudad de
C a s t e l l u m Itlorinorimi, n. Ca- C a s t i l l o Z T T a n t u á n a . Aldea de
Francia, en la Provenza.
sel, ciudad de Flandes. Lombardia sobre la Fossa di Bozzolo,
Castellanus, a. um [de casteUum
C a s t e l l u m ZTXosellanuui. Bern- prov, de Mantua.
— castillo]. Cic. De castillo; Caste- Castillo S t i v e r ó r u m . Ciudad
castel en Prusia.
llano, el natural del remo de Castilla. — del principado de Castiglione.
C a s t e l l u m N o v u i n . Castel Nuo-
tUanut triumphus, CÍO., triunfo por Castiliónis princiuatua. C u -
haber ganado u n fuerte, u n castillo. vo en Austria.
lo*
Castellanas miles, Liv., soldado de guar- C a s t e l l u m Orientis. El lugar
nición, destacado en u n fuerte. llamado Levanta, cerca del mar en el
Trento.
Castello
ducado
Caste de
ldella
lGenova.
u m Petra?.
Piecre, noFortaleza
lejos de
148 CAS CAS CAS
tíglione, pequeño principado en lo an- Castra Hannlbalis. Ciudad y c a s t r e n s l a n u s , a, um [de castren
tiguo, hoy una parte do la prov. de puerto del Abruzo, hoy probablem. sis: V . est. pal.]. L a m p r . D e los mi-
Manta*. Castellete en la Calabria ulterior. nistros del sacro palacio, que tenían va-
c a s t í m ó n i a , ae, í. [de castus = C a s t r a M e r c ü l i s , Lugar de Ho- rios oficios, c o m o de maestresala, co-
casto]. Cíe. Contínoncia, castidad. — E n landa. pero, panadero, guardaropa, etc.
pl. Apul., Tert. Loa ayunos ó absti- C a s t r a H o r d e a i l i . Oerdingen en c a s t r e n s i á r i u s negotiátor, m. [de
nencias ordenadas por la religión. el distrito de Dusseldorf. castrensis: V. est. pal.] Inscr. El asen-
c a s t i m ó n i a l i s , a [de castimonuj = tista del ejército.
Castra J u d a e o r u m . Lugar del
castidad]. Pall L o que pertenece á la c a s t r e n s i s , e [de castra: V . est.
Egipto inferior donde dicen que estu-
castidad, pal.]. Cic. Castrense, lo que pertenece
vieron José y María: hoy probablem.
t c a s t i m u u i u i u , ti, n. Apul. V . al ejército ó c a m p o de guerra; L o que
el Jehudieh.
pertenece á u n pueblo llamado Castra
i-astlmonia, C a s t r a J u l i a , f. Plin. Castra Ju-
ó Castrum. — Castrensis corona, Fest.,
castissiine, adv. euperl. d o c a s t e . lia, ciudad de España de la m i s m a co-
corona con que se premiaba al que en-
Cic. lonia quo Castra Cecilia.
traba primero en el campo enemigo
c a s t i t a s , átis, f. Cic. y Castra JLapidarldrum. Lugar Castrensis ratio, Cic, las ordenanzas
c a s t i t ü d o , inis, f. [de castus = del Egipto superior, probablem. al este militares, las leyes de la guerra. Cas-
casto}. Att. Castidad, honestidad, con- de Siena. trensis triümphtts, Liv., triunfo conce-
tinencia, integridad de costumbres. C a s t r a JLepídi. Cic. V. R e g í u i i i dido al que quedaba señor del campo
C a s t o r , óris, m . [xóírroipj. .Plin. El Lepídf. en una acción. — Castrensis cibus, Spart.,
castor, animal anfibio; Castor, hermano C a s t r a L.UCÍ, f. Calus, ciudad de comida de campaña dispuesta con pron-
de Polux y Helena; Castor y Polux, es- Francia. titud. Castrense verbum , Cic., el santo
pecie do meteoro, llamado de los mari- C a s t r a J l a r t i s . Lugar de la M e - do la milicia. Castrense pecolíuto, Pomp.,
neros Santelmo. aia superior cerca de Timaco. peculio castrense. Castrense atipendium,
C a s t ó r e o , órum, n. pl. Virg. y C a s t r a ü t f a u r o r u m . Ciudad de Plin. j., el sueldo, la paga del soldado.
C a s t ó r é u m , i, n. [de castor = Mesopotamia al pió del monte Masio. Castrínsit Marinos, Inscr. Q u e es de
el castor]. Cels. El castóreo, ungüento C a s t r a Jttetellína. Medellin en Castro Moriuo, hoy Cassel. Castrenses
de los testículos del castor.
España, prov. de Extremadura, orillas itiinistrí, V . C a s t r e n s i á n i . Castren-
? c a s t o r é u s , a, um. Plin. Da tit Dueatus, Castro, pequeño ducado li-
del Guadiana.
castor* mitado al E . por el m a r do la Toscana.
c a s t o r i n a t u s , a, um [de-castor s C a s t r a N o v a * Ciudad de la Da-
C a s t r i c i á n u s , a, um [Castricius}.'
castor]. Sid. Q u e lleva vestido hecho cia, hoy probablemente Caracal en la
Cic D o Castricio, nombre propio ro-
de pelo de castor. Valaquia. mano.
c a s t o r i n a s , a, um [de castor = el Castra Persáruui, V. Pasar- CastríciliS, ti, m . Cío. N o m b r e da
castor]. M . E m p . perteneciente al cas-
tor; (?) Isid. H e c h o de pelo de castor.
gada». varón.
C a s t r a P o s t u m i a n a . Hirc. Cas- c a s t r i t i u s , a, um. Not. Tir. V
t c a s t r a , ce, f. are. y
c a s t r a , órum, n. pl. [de la mism. tillo del rio, pequeño castillo de Anda- castrensis.
fam. que casa: V. est. pal.]. Cic. El lucía. c a s t r o , as, are, a. [de la misma fa-
campamento, el lugar donde el ejército Castra Príuia. V. Castra Cor- milia que cassut — castusj. Privar de
está acampado. — Castra hiberna, cuar- la virtud de la reproducción, castrar,
nelia. aitquem, Plin.; m o n d a r , podar, arbórea,
teles de invierno. Castra osstica, cam- C a s t r a P u e r o r u m . Antón. Lu-
pamento de verano. Castra cérea, Claud., gar en la Mauritania Cesariana. Cat.; filtrar, colar, nina saccis, Plin.;
la colmena de las abejas. Costra moveré, amputar, cortar, caudas catulorum, Col.;
C a s t r a jRlia?tíca. Gaster, .co- dismiuuir, enervar, vires, Plin.; cerce-
Virg., levantar el campo. Castra con- marca Suiza en los cantones de Schwyz
stituiré, facire, Caes., locare, Cic, impo-y de Glarus. nar, tener á raya, avaritXam, Claud. —
ncrc. Sil. Ital,, utetdri, Liv., ponire, Cic, Castrare alóos apum, Colum., castrarlas
campar, tomar campo el ejército, sentar
Castra R o m a n u r u i u . V. C a s - colmenas, catarlas. Castrare líbillos,
B U real. Castra confirre, Liv., con- tra Cornelia. Mart., expurgar Jos escritos, retirar de
vertiré, Caes., campar á vista del ene- Castra S a m u l o c e n a . V. 8 a - ellos toda obscenidad. Castrare se domo,
migo. Castra cingere vallo, Cic, hacer juuloren»-. parantibua, Hier., abandonar su casa,
dejar la compañía de sus padres. = Eq.
lineas de circunvalación. Castra naoalia, Castra Scipionis. V. C a s t r a
Caea., náutica, Nep., la armada na- Genitalia amputo, evtro.
Cornelia. c a s t r u m , /, n. [de la misma fam.
val o el mueblaje de ella, el ancoraje. C a s t r a T r a j a n a . Lugar eu la
Castra habere ad oppidum, Cic, sitiar, que casa; V . est. pal.]. Cic. Castillo,
Dacia, hoy Kibnik sobre el Aluta, en fuerte, fortaleza, alcázar, ciudadela. V.
poner au campo aobre una ciudad. la Valaquia.
Castra statíra, Cic, campo de detención, castra.
C a s t r a Tricornia- Peut. Lugar C a s t r u m , i, n. Chartres, ciudad de
donde se eBtá algún tiempo. Ca itra
de la Mesia superior, que hoy debe ser la isla de Francia; Castro, ciudad de
adequitare, T a c , hacer la ronda, hacer
Tricorni; según otros, el castillo de Tos cana.
cabalgadas al rededor del campo. Cas-
Kolumbazs, sobre el Danubio, en Servia. C a s t r u m a d L n ' d u u i . Castillo de
tro rom meta tor, Cic, el mariscal de
C a s t r a U l p í a . Lugar de la Ger- Loira, ciudad de Maine,
campo, el que señala el campo al ejér-
mania inferior, hoy Kellen en el distrito
cito. Castris exuire, Sil. Ital., desalo- C a s t r u m AJraudi. V. C a s t r u m
de Cleves.
jar á loa enemigos, echarlos de sus cuar- Ueraldi.
teles. Castris insistiré, Ov., perma- Castra V a r i a ó V a r i á n a . Ve-
C a s t r u m Alarící. Alairac, aldea
necer firme en su campo. Vertáis cas- lika, aldea slava en el condado de J'o- de Francia.
tris ad Ancyram pervinit, Liv., á la ter- schega. C a s t r u m A l b i e n s i u i n , n. Castres,
cera jornada llegó ante los muros de C a s t r a V e t e r a . Antón. Lugar de
ciudad de Languedoc.
Ancira. Mullos castra jutant, Hor., m u - la Germania inferior, h o y X a n t e n ; Otro C a s t r u m A l t u m , ó Alátuin, a.
chos a m a n el tumulto de los campamen- de Prusia en la ribera occidental del
Ehin. Edimburgo, capital de Escocia.
tos. Proñctsci in castra, Nep., partir
c a s t r a m e t o r ó castra m e t o r , C a s t r u m t r a g o n e ó s e . Castello
para la guerra. Faces in castra tulis-
aria, alus sum, ari, dep. V. m e t o r , Aragonese, pequeña población sobre la
sam, Virg., yo hubiera pegado fuego á
Liv. Formar u n campamento. costa N . de Cerdeña.
sus bajeles.
C a s t r a n u s , a, um. Mart. Kelativo C a s t r u m Argentariensc.Mont-
Castra ad Oarünmam. Pe- pellicr.
quoña ciudad de Francia sobre el Ga- al lugar llamado Castrum ¡not.
rona en el departamento de la Gironda. C a s t r á t l O , ónis, f. [de castro = C a s t r u m B e l l u m . Castel Bell,
C a s t r a C a e c í l í a , f. Plin. Castra castrar]. Col. L a castradura, la acción lugar y castillo del Tirol en el valle de
Cecilia, ciudad antigua de España en de capar ^ Plin. L a poda de loa árboles. Venusta.
la comarca de la colonia narbonense ó c a s t r a t o r , óris, m . [de castro » C a s t r u m K i g o r r c n s e . Tarbos,
ees ari ana. castrar: lat. de la decad.]. Tert. El cas-
en el departamento de los altos Pirineo;;
C a s t r a C a t u l i n a . Tuln, Pequeña trador ó capador.
C a s t r á t o r i u S . a, um [de custrátor C a s t r u m B o n o n i e n s c . Lugar
ciudad de Austria. en la delegación do Bolonia.
C a s t r a C o n s t a n c i a , f. Cutance, = castrado/]. Pall. Perteneciente á la
castradura ó capadura. C a s t r u m H r í e n t i i , a. Chateau-
ciudad de Normandía. briand, ciudad de Bretaña.
C a s t r a C o r n e l i a . Ciudad do la c a s t r a t ü r a , ov, f. [de castro =
castrar]. Plin. L a castradura; Pliu. L a C a s t r u m J B r í t o n u i n , n. Dumbri-
Zeugitana al O. del rio Mégridaí ton, ciudad de Escocia.
Castra Delta, Mel. Ciudad al acción de limpiar el grano pasándole
por la criba. C a s t r u m C a ? s á r l s . L a villa de
Serte de la Zeugitana. Castroxeriz en Castilla la vieja, pro^
C a s t r á t u S , a, tan [part. p. de cas-
Castra e x p l o r a t ó r u m . Lugar de Burgos.
tro]. P U n . Castrado, capado; Limpio,
de la Bretaña K o m a n a , hoy probablem. C a s t r u m C a l e d o n i u m . v. C a -
acribado, cernido. — Cástrala respu-
Netherby aobre la frontera de Escocia. ledonía.
blíca, Cic, república consumida, que ha
C a s t r a F e b i á n a . Not. Imp. Lu- perdido au lustre y gloria. Cástrala C a s t r u m C a m e r a c e n s e . Cna-
crar de la Vindelicia, hoy probablem. vitis, Plin., vid ó rama podada, met. teau Cambresis, ciudad de Flandes.
Babenhausen. Semen castrátam, Plin., aborto de las Castrum Canluuiti. Chateau-
Castra (¿ermanóruin. Ciudad plantas que vienen sin Bemillas. Vires Chinon, aldea de Francia.
de la Mauritania Cesariana, hoy proba- cástralos, Plin., fuerzas consumidas, per- Castrum Carbonaria*. Aldea
blem. Biachah. didas. de Saboya cerca de Aiguebclle.
c a s t r e n s i á n í , órum, m. pl. [de caa- C a s t r u m C e l s u m . Chasnptooeauxj
trináis: V. est. pal.}. Cod. Just. Solda- aldea de Francia aobre el Loira.
doa de guarnición en laa fortalezas ó
ciudadelas.
CAS CAS CAT 149
C a s t r u m C e n l t e n s e . Lugar de Castrum R u d n l p h i n u m y Homo castus et non cupXdus, Cic, hom-
la Galia Traspadana. CnHtruiu R u f u u i . V. C a s t r u m bre íntegro y desinteresado. Res fam*
C a s t r u m C o r n i l . Castillo y se- Radulplii. liaría casta a cruóre cicili, Cic, fortuna
ñorío del Tlrol BU la frontera do Italia. pura, no adquirida á costL do la sangre
C a N t r u m R u p t u m . BI principado de los ciudadanos. Homo castus (op. A
C a s t r u m Corw»l¡iium, n. Cor- de Castelrut cu el Tirol.
bella, ciudad de (-'rancia. perjürus), C i c , hombre esclavo de au
C a s t r u m .«inneti A n e i n o n d i , n.
palabra. = Eq. A turpi libídine immü-
C a s t r u m d e A r c ü b u s . Los Ar- S;.MK Jiamondo, ciudad de Francia en el
nis, confinen»; intiger, sanctus, innócens;
con, aldea de Fra Leone sado.
fidus, ingenuos; sacar; suavis. fucñndus,
C a s t r u m D c l p l i í n i . Lugar fuer- Castrum M i . Angelí. Santan- puros, nitidus.
te entre BalUOM J Kmlmiu. gelo, lugar del Milanesado sobro el c a s t u s , ús, m . Varr. y (?) c a s t u s ,
C a s t r u m l l o l e n s e . Deole, aldea Lambro. i, m . [de castus = casto]. Feat. Cero-
de Francia. C a s t r u m M i . Ü u e l p h i . S. Guel- monia de religión. V. ritus,
C a s t r u m H u n u m , n. Chatcaudun, fo, aldea de Parma cerca del rio Taro. C a s u a l i s , ' [decasos = caso]. Varr.
dudad de FranciA. C a s t r u m M i . J o á n n i s . S. Gio- Casual. — Casudlis declinatto, Diom.,
CaNtrum i: b r e d u u 0 o se. Ciu- vani, aldea del ducado de Piaconza. la declinación de los nombres por casos.
dad de La Galla Narboneuse; Ciudad do C a s t r u m Sti. 11 a c á r i 5 . S. M a - C á s u a l i t é r , adv. [de UtsuaUs =a
Francia on el Delfinado. carro, aldea de Francia sobre el Garona. casual]. Sid. Casualmente, impensada-
C a s t r u m F c r r e u m . Eisenburg, C a s t r u m Sti. J V H c h a e l i s . S. M i - mente, sin premeditación ni deliberación.
aldea de la baja Hungría. guel, aldea de Austria sobro el M u r . Casuentiliani ó Casventill-
C a s t r u m Lf'ootarabia*. Fuentc- C a s t r u m M i . Secündi. B. Se- a n i , órum, va. pl. Plin. V. C a s v e n -
rabia BU Navarra. condo, aldea en el ducado do Parma tioi.
C a s t r u m F o r o - J u l i á n u m . Ol- entre los rios Taro y Parola. C a s u e n t u m , i, a. y
vidad di Kriuli, ciudad de la Galia Castrum MI. Sevcri. S. Se- C a s u e n t u s , i, m. Plin. Bio de la
TraepadaxLa. vero, pueblo de Ñapóles. grande Grecia.
Castrum Francorum. Castel C a s t r u m S e d u n u i n . Población <*asu In, a . f. [dim. de casa — choza].
Franco, ciudad do los Estados L o m - do los Sedunos al pió de los Alpes; hoy Plin. Casita, choza, cabana; Petr., Inecr.
bardo-Vénetos. la villa Suiza de Sion en el cantón de El sepulcro.
C a s t r u m Fruentinuin, n. Cic Valais. C a s u r g í s , tdis, f. Ciudad que ae
L a torre de Segura en la Marca de A n - C a s t r u m Sigerici. V. C a s t r u m cree sor Praga, capital de Boemia.
cona. Ca?saris. c a s ü r u s , a, um [part. f. do c a d o |.
Castrum Gaillonis. Gaillon, C a s t r u m M n e m u r u m Brien- Ov. Q u e debe caer, ó está para caer.
aldea de Francia. C a s u s , vs, m . [de cado = caor]. Cío.
nense. N e m u r i u m R r í e n n e n s e
C a s t r u m ( ¿ e l o s u m . Castel Gc- Caso, suceso, acontecimiento regular 6
ó It r c o a iiuoi. Semur, población de
loux, aldea de Francia. Cas. casual; Caida; Accidente, desastre, dea-
Francia en la Borgoña.
C a s t r u m C ¿ o n t l i e r ¡ , n. Chateau- gracia, infortunio; Daño, peligro, ruina,
C a s t r u m T l i e o d o r i c i . Ch&teau-
gontier, ciudad del Anjú. destrucción; Caso fortuito, aventura,
Thierry, lugar de Francia sobre el Marne,
C a s t r u m II e r a lili. n. Chatelle- encuentro inopinado; Caso ó* variación
patria del fabulista L a Fontaine.
rautr, ciudad del Poitú. de u n nombre. — Casus latinus, Varr.,
C a s t r u m U c e c é n s e . Uzós, ciu-
C a s t r u m Tlliíl. Lugar del Lacio el ablativo. Casus urbis, Virg., ruina
dad de Francia sobro el A u z o n en el
cerca del mar. de la ciudad. Casus maris, T a c , casus
Languedoc
Castrum I p h i u m , n. Chatcau C a s t r u m l a l c r i a i u i m . Bingen- marini, Virg., los peligros, loa riesgos
d'If, fortaleza cerca de Marsella. heim, aldea en la Hesse-Hombourg. dol mar. Casus gravissimus, Cic, ter-
Castrum l.nniloiils. Ch&teau- rible situación. In casum daré, T a c ,
C a s t r u m V e t r i u m . Lugar en la
Landon, ciudad do Francia. exponer, aventurar. Caso, Cíe, por ca-
costa oriental del Abruzo.
C a s t r u m L.eouis. Castel Leone, sualidad. Casus qoo tottes in terram de-
C a s t r u m V i c e c o i n í t u m . Castel
aldea del Milanesado. ferüntur, Cic, las caídas tan frecuentes,
Visconte, fuerte de los Estados L o m -
Castrum Leonis ad JVare. los golpes que con tanta frecuencia un
bardo-Vénetos sobre el Oglio, prov. de
Castel Leone, poblac de Ñapóles cerca dan (los niños). Vias, quibus ingridt
Cremona.
de Gaeta. sine aliquo casu possit, Cic, veredas por
Castrum Villámim. Cháteau-
C a s t r u m L u c i i . Chalus, aldea de donde ella (la juventud) pueda marchar
Vilain, población francesa sobre el A u -
Francia. sin tropiezo. Potes hoc sub casu ducire
zon, departamento de la Haute-Marne.
Castrum Ifüontls Calcríi. sontnosl Virg., ¿puedes dormir ante u n
Castrum Vindonicum. Ven- peligro tan inminente? Spes pro meo
Monte calvo, lugar de Cerdeña.
d ó m e , lugar do Francia en el departa- casu sum SQCÜÍUS, SaU., en medio de mi
Castrum N o v u m , n. Chateau- mento de Loir-et-Cher, aobre el Loir.
-Nef, ciudad do Francia. infortunio aun quiso realizar mis espe-
C a s t r u m Vindonissense. V. ranzas. GracchÓrum casus, Caes., la
Castrum Novuin ad A d d ü a m . T'indonlssn. muerte de loa Gracos. Si quis casos
Castel N u o v o , aldea del Milanesado.
C a s t r u m V i i l p T n u m . Cbutcau-Kc- lecto te affixit, Hor., BÍ alguna enfer-
Castrum Novum ad Carito. nard, lugar de Francia en la Provenza. medad te postra en una cama. Casus
Aldea de Francia sobre el Cher en el C a s t ü a , o?, f. Castua, aldea de A u s - interrogdndi, Nigid., el genitivo. Casus
departamento de Cher (Berry). tria sobre el m a r Adriático. séptimas, Prisc, el ablativo, V . el aig.
C a s t r u m N o v u m a d JLlgerini. c a s t ü l a , ce, f. [de castos = casto].
Aldea de Francia sobre el Loiro.
Casus. V. Casos.
Varr. Especie de túnica ó bata que se C a s v e n t luí, órum, pl. m . Habi-
C a s t r u m N o v u m a d ITffartam. ponían las mujeres y las cubría hasta tantes de Calentó, ciudad de Umbría.
Población en la delegación de Viterbo. los piás. C a s y r u - , i, m . Plin. Montaña del
Castrum N o v u m ad Sartam. Castillo, onis, f. [KaortouXcbv]. Plin. Asia en la Elimaida.
Lugar de Francia sobre el Sarthe, de- Caslona la vieja, pueblo de Andalucía f c a t l N P rG P- [xorcof]. Cata mané.
partamento de Maine. junto al rio Guadiana. Hier. C^da m a ñ a n a ó todas las mañanas.
Castrum NovuinAremo7Íca?. C a s t ü l o n e n s i s , e [Castülo]. Plin. C a f a b a n e n s e s , ium, P i. m . p h n . y
Lngar de Francia cerca de San Malo. D e Caslona ó de su comarca en Anda- C ? t a b a n i , órum, m . pl. P ü n . Pue-
C a s t r u m N o v u m Arii, n. Castel- lucía. blo de la Arabia feliz. E n eing. Cata-
nodari, ciudad de Languedoc. t C a s t u o s u s , a, um. Not. Tir. V. l,alU!!i Avien.
C a s t u s , a, um.
Castrum N o v u m Dertonense. Catabanus, V. Catabáiil.
c a s t u s , a, um [verosímilm. de can-
Castel N u o v o di Scrivia, lugar de Cer- c á t á b á s i s , is, f. [xat^acitr]. Macr.
aire — resplandecer]. Cic Casto, ho-
deña. L a bajada ó descenso. — Catabásis solis,
nesto, puro, continente, modesto; Lim-
Castrum Novum Inculis- pio, incorrupto, entero, íntegro. — Castus Macr., revolución del sol en el hemis-
m é n s e . Pueblo de Francia sobre el moríbus, Mart., hombre de costumbres ferio austral hasta ol solsticio
Charente en el departamento del m i s m o puras. Castus a culpa, Plaut., irrepreD Catabenl. V. Cataban!.
nombre. sible, ein tacha. Castissimus vir, Ci->
Castrum O c t a v i á n u m . S. Lo- cátábólensis ó cátabíilensis,
hombre de una rectitud, de u n a i*te~ is,m. [catabolam 6 catabülum], Cod.Theod.
cal- en Cataluña. gridad, de u n a conducta m u y T^ra. Arriero, trajinante.
C a s t r u m O s e a ? . U s k , pueblo de Castus vultus, Ov., aspecto cand r o s o * c á t á b ó l i c i .¡piritas, m . pl. [r.arofío-
Inglaterra en el condado de M o n m o u t h . Quts hoc adolescente caslior? Cic puede Xixó;]- Tert. L o s genios infaustos 6 ca-
C a s t r u m P i p i n i . Bipp. Fuerte darse m o z o m a s honrado que e* e ? Gat- lumniadores, que ponen furiosos á aque-
de Suiza en el cantón de Berna. sar ... sermónis provter altos dm wtdtis llos de quienes se apoderan,
C a s t r u m P o n z ñ n l s . Castel Pon- oastissími, Gell., Cesar . . . e T l n á s puro C a t á b ó l u m , Gloss. Pap. y
zoñe, castillo del Milanesado no lejos de los escritores de su tieJP°- Casta c a t a b ü l u m , í, n. [xaxafíoXov]. Not.
de Cremona. fldes, Sil., fe inviolable, F e l i d ad con- Tir. Establo, cuadra.
Castrum Porciánum. Lugar yugal. Castus ¿Eneas, H/'Í e l piadoso C ñ t á c é c a u m é n e , es, f. [xaTcrxs-
de Francia sobre el Aisne depart. de Eneas. Castus princeps *\m. j., prín- xa'ju.áv7)]. Vitr. L a región ardiente que
Ardennes. cipe religioso. Casta S ^ ^ O T . , señales habitan los misios y lidios, donde no
Castrum Radulphi. Chateau- de inocencia. Casta /"- Sll-> fidelidad hay árboles sino viñaB.
roux, cabeza de partido en el depart. incorruptible. Popü1'* fru9Ü castus ve- c a t á c h á n n a , a?, t. [xaxa/T>7)]. M .
de ludre (Berry), recundüsque, H o r . J > u e b l 0 sobrio, ho- Aur. Árbol ingerto de varias' ospecies
C a s t r u m R e g a l e . Castro Reate, nesto y púdico,-pastosfiotVirginia, de frutas.
lugar do Sicilia en el Vallo di D e m o n a Virg,, la integTÍ>*d virginal. Casti sa- cátncliresli , is, i. [x<rra/pij!T¡c].
cerca del rio del m i s m o nombre. cerdotes, Virg, l o B sacerdotes santos.
C a s t r u m R e g í n a I di. Aldea fran- Castum nemas T*°'« bosque sagrado.
cesa llamada Chateau - Keguault en la
Champagne.
150 CAT CAT CAT
Catachrésis,fig.ret., empleo abusivo de c a t a p h r a c t u s , a . um [xccrv.ptzxToO- t c á t a x , deis, com. [eeg. algunos eti-
una voz en sent. fig. Salí., Liv. Cubierto, cargado de hierro. mologistaB, quasi cadax, hoc est, qui satpc
c á t a c h y s i s . í*, f. fxaxcívuais]. Not. ? c á t a p í r a t e s , as, m . [xcraiuipa- catüt]. Lucil. El cojo.
Tir. El jarro 6 jarra que hace juego xr(í]. Lucil. L a sonda, escandallo ó C a t a z e t i , orum, m. pl. Plin. Pue-
con la palangana, aguamanil. plomada para medir y saber la profun- blo que habita m á s allá de la laguna
eátaclísta vestís, f. [X2TSXXEIJTO;]. didad del mar. Meótis, en la Sarmacia asiática.
Tert. Vestido nuevo, que so saca solo c a t a p l a s m a , atis, n. Cels. y c a - c a t é , adv. [do cotos*: V. est. pal.].
en los dias festivos. taplasmilS, i, m . [x37dr:Xaju.a, xaxa- Plaut. Ingeniosa, diestra, astutamente;
cataclistícus, a, um [xaTaxí-ctoroc]. itXaauo;]. Lucil. Cataplasma, emplasto. Bien, á punto, á propósito.
Fort. Precioso y m u y guardado. c a t a p l a s m a , as, are, a. [de cata- e á t e e h e s e s , íum, f. pl. [ttwrñyqaKj].
c á t a c l y s m o s , i, m . [xa-caxXuott.<k]- plasma = emplasto]. Cubrir de un em- Hier. Catecismo, instrucción en la doc-
Varr. Cataclismo, diluvio, inundación. plasto ó cataplasma, praecordia, Casi. trina cristiana.
c a t a d r o m u s , i, m. [xardopo|jLOc]. Aur., equum, Veg. = Eq. Cataplasma c a t e c h í s m u s , i, m. [xaT7)yuu.ó;].
Suet. L a cuerda por la que suben y impóno, cataplasutáte illino. Aug. El catecismo.
bajan los que danzan en la maroma, y c a t a p l á s m u s , í. V. c a t a p l a s m a * catécliísta, at, m . [*«Tijywrr¡cJ.
la misma cuerda donde bailan. t c a t a p l e x i s , is, f. [xotTánX'ijgieL Hier. Catequista, el que enseña la doc-
C a t a d o p a , órum. n. pl. [Karriaoom]. Lucr. Admiración, pasmo, estupor. trina cristiana.
Cic. Catadupa del Nilo, u n paraje de c a t a p l ü s , i, m . [xoT«ttXouíJ. Mart. cateclilzo, ó c a l e c h i s o , at, are,
Etiopia, donde las aguas de este rio Nave que vuelve al puerto de donde sa- a. [xaTTi/ÍCtu]* Áug. Catequizar, enseñar
caen por una montaña m u y fragosa con lió ; Escuadra mercante quo arriba á un la doctrina cristiana. — n. Cu ter ni; are alí-
gran ruido. puerto. cui. Tert., enseñar á uno á la obe-
Catadüpi^ órum, m. pl. {Catadupa]. c á t a p o t i n m , ii, n. [xaiviróttpvj. diencia. = Eq, fnatitÜQ, erudio in ele-
PUn. Los que habitan cerca de Catadupa, Cels. L a catapocia, la pfldora que se mi atis chrittiánOB relígiónis.
ó las cataratas del Nilo en Etiopia. traga sin mascar. c á t e c l i ü m é n a , at, f. [catechumanus].
cátá?gis, tdis, f. [xaTaivfcJ, Apul, ? cátaprórates. Lucil. V. cáta- Aug. Catecumena.
Viento impetuoso, borrasca; Sen. Viento pírates. c a t é c h ü m e n u s , í, m . [>«T7rvoóue-
particular de Panfilia. c a t a p u l t a , a-, f. \vnani\Tt\cJ, Cels. vpej. Hier. Catecúmeno, el que empieza
t catagelásímus, í, m. [xa-a^eXá- L a catapulta, máquina de que usaban á instruirse en la doctrina cristiana y
rjULOc]. Plaut. Ridiculísimo (voz inven- los antiguos en la guerra para tirar BUS misterios.
tada por Plauto). dardos grandes; El mismo dardo dis- c a t e g o r í a * oc, f. [xcrrqYQpfeJ, Hier.
catagráplia, órum, n. pl. [V. ca- parado por la catapulta, Acusación; Prisc Predicamento.
tst}, Plin. Imágenes, pinturas c á t a p u l t á r i u s , a, um [xn-.a-ffizi]. c a t e g o r í c u s , a, um [xqxrjYoptxóí].
que solo se ven de medio perfil ó de Plaut. Perteneciente á la catapulta. Sidon. Categórico, que se aplica á la
lado. catárácta, ae, f. y cátáráetes, simple proposición que afirma ó niega.
catágrápllllS, a, om [xaTaypacpos]. os, m . [xarapdxTTjí ó xatappctxTTjC], Plin. cátéia, ó c a t e j a , at, f. [pal. ger-
Cat. Pintado, delineado, dibujado. Lugar estrecho y abierto de donde Ba- mana]. Virg. Dardo arrojadizo de que
Cataia, ee, f. El Catai, reino de len las aguas con ímpetu; Rastrillo ó usaban los antiguos galos y teutones.
Tartaria. compuerta formada á modo de reja; Liv. cat ella, m, f. [dim. do canis =
C a t a l a u n é n s e s , tum, m. pl. Greg. Represa ó dique de un rio ; Esclusa para perro ó perra]. Juv. L a perra pequeña.
V. Catalaúift. detener ó dar elevación á las aguas en [dim, de calina = cadena]. Liv. La ca-
Catalaunensis, a. Catalán ó de los canales; Compuerta de la esclusa.. denita, manilla ó brazalete; Hier. Ex-
Cataluña. f c á t a r a c t r í a , <c, f. [pal. forj. por presión de cariño.
C a t a l a ü n i , Órum, m. pl. Eutr. 6 Plaut.]. Especia ó droga para sazonar C a t e l l ü l u s , i, m. Diom. Dim. de
C a ( a l a m . ii, órum, Jorn. Los habi- los guisados. cátellus, i, m . [dim. de canis =
tantes de Chalons. C a t a r a > i , órum, m . pl. Plin. Pueblo perro]. Cic El cachorrillo, perro pe-
C a t a l a u n í a , ce, t. Cataluña, reino de Arabia. queño; Hor. Expresión de cariño; [dim.
y principado de España. C a t á r i , órum, m . pl. Plin, Pueblo de catana = cadena] Plaut. Especie de
CatalauniCUS, a, um [Catalaünum de Panonia. cadena para atar á los esclavos.
ó ium]. Nataral.de Chalona en Cham- ?cátarrhacta, ae, t. V. catá- c a t e a n , ce, f. [seg. Vos. de xá9eua
paña. racta. = collar]. Cic. L a cadena; Plin. El
C a t a l a u n i u m , ii, n. y c a t a r r h u s , i, m. [xaTa¿fiouí]. M . cíngulo, ceñidor ó cinto ; Gell. El orden
C a t a l a ü n u m , i, n. Chalons, ciu- Emp. Catarro,fluxión,destilación. y encadenamiento de las cusas; f. pl.
dad de Champaña en Francia sobre el C á t a r r y t u m , t, n. lpona, ciudad Cic. met. Las cadenas, grillos ó prisio-
Marne. de África. nes. — Catenáram plena quat&t%Qt Cic,
C a t a l e c t a , Órum, n. pl. [xaTa'XexTa]. c a t a s c o p i u m , ii, n. Gell. Dim. do cuestión, causa llena de embarazos y di-
Aus. Colección. c a t a s c o p u s , J*,m. [x«Tcuxónoc].Hirt. ficultades. Cati-tis lego,a ObStrXctUS. Cic,
catalecttcus, a, um ú on, y Espía, explorador ó atalaya; Cíes., Isid. reprimido por el rigor de las leyes. Ca-
cntalc<-tus, a, um [xaTaXTXTUQcL Bergantín, fragata 6 bote que va de tanárum colonos, Plaut., siervo que ha
Diom. Verso cataléctico ó catalocto, al deBCubiorta. estado preso m u c h o tiempo. Libera Ro-
cual falta una sílaba en el fin. C a t a s t a , at, f. [xoTacrraai;]. Tib. mana subjecit colla catino:, Tibull., so-
cátalepsls, tos, t. [xencíXntJíi?]. L. L a catasta, potro compuesto de maderos metió su libro cuello al yugo de Boma.
M . Catalepsia, suspensión completa de atravesados en forma de aspa, con que Conjicere aliquem in entenas, Casa., car-
loa movimientoe y sensaciones volun- atormentaban á los reos y á los márti- gar á uno de prisiones. Antmum com-
tarias. res; Suet. Tablado en la plaza pública pasee calina (flg.) , Hor., ten á raya, en-
c a t á l é x i s , is, f. [xa-rtf^^]. T. donde se vendian loa esclavos. frena, reprime tus pasiones. Montium
Maur. El defecto cataléctico en loa cátastactíce, es, f. [xcíTaaxaxTix-r]]. ratina, Júnior., cadena de montañas.
versos. Apul. La yerba sardonia. Essa cum catinis, plaut., estar enca-
C a t á l i , órum, m . pl. Plin. Pueblo catastalticus, a, um. Veg. V. denado.
de los Alpes. catastolícus, c n t c n a r i u s , a, um [do catino =
C a t a m i t u s , í, m. Apul. Ep¿eto catastro.a, iítis, n. [xatdfmjiMrj, cadena]. Sen. El que está atado á la
de Ganimedes, copero de Júpiter; U c . Veg. Estado del cielo. cadena.
El hombre afeminado. catastolícus, a, um [de xaraaxéX- C a t c n a t e s , um, 6 ium, m . pl. Plin.
v c a t a m p o , ónis, m. [xax' £p.tpu>], XÜI = reprimir]. Veg. Que tiene fuerza Pueblo do los Alpes.
Fest. U n juego desconocido. de contener_6 comprimir. C a t e n a t l O , ónis, f. [de catino =
C a t a n a , a?, f. [KaTctrr/J. Cic. Cata- c a t a s t r o m a , átis, n. [xarderpuiua]. encadenar]. Vitr. Encadenamiento ; Pri-
nia, ciudad de Sicilia á la falda del ^choL ad Germ. Arat. Puente de un sión ; Union y atadura.
monte Etna. u>vio. c á t e n a t u s , «, um, Part. p. de
c á t á n a n c e , w, f. [xaxavrrxrj]. Ca- ^ t a s t r ó p h a , a>, f. [xaTaorpo<pTj]. c a t e n o , as, are, a. [de catino = ca-
tanance, árbol. * etl n. L a catástrofe, la última parte dena]. Encadenar, Bujetar con una ca-
C a t a O n í a , a?, f. [Kaxaovfa], Plin. de la tragedia ó comedia, el desenlace dena, cerciccm. Col. (no se ene al pa-
Provincia de la Capadocia, de la *bula; Cambio ó mudanza de for- recer aut. do Aug.). -- D rae ti a gemmd-
e a t a p h á g a s , o?, m. [xaxa9aYa;]. tuna ( e L D u e u y e n m a i gentido). tam ctjcládenxfilacatenant, Eortunat.,
?
Petr. El hombre voraz en comer. .**aí.a;tus, i, m. [de'«taiovo;].
catasta: V. Vitr.est. su vestidura está tejida de hilo de oro,
c á t á p h á s l s , is, f. [xaTdfaaic]. Isid. PalJ* V m j^i esclavo que se vende en y cuajada do piedras preciosas. P*
Afirmación (fig. de retorica). un tablado n la p i a z a . callum clave catenat, Vcuant., S. Pedro
cataphrácta, ae,f. y c á t a p h r á c - v ? a t a t * c l k * o s , i, m. [wflÉTeYvoc], tiene las llaves del reino de los cielos,
te, es, Veg., Tert. [xara^oaxTrJ. L a l K, » e f i n a m "nto artístico, elegancia — Usase con m á s frec en el partie. paa.
coraza ó cota de malla, armadura de (habí, dejos m r r a o l i s t a 8 ) í catenat ua. Britdi átUS, Sor.',
hombrea y de caballos, coselete. el britano cargado de cadenas. Catana-
cátaphractaríus, a, um [cata-
catatexitec, noN? ( m f X O t T a T 7 ) ^. tat equorum linguat, Btat,., caballos em-
;J. PUn. A*iflta q u e lograr bridados, con el freno en la boca. Ca-
phráctes]. Lampr. Coracero, armado de
buena venta rebaja d e p r i m e el arte s tenatí labores, Mart,, infortunios no in-
coraza.
Catatara» Insti». Plin . D o 8 u . terrumpidos, eslabonados unos con otros.
T acátaphractes,ce,m.
c Coraza provista de[xcrracppa'xnjíX
acero. eacamaa de las
Que?catátonus,a,
en
ae el
dirige
golíoabajo. um
Arábi^, 6fingiendo
S.
Virla
Jerón.
catenátos
cintura.
(Ep,
penitencia,
22,
signif.
Catenáta
n. 98)lleva
enunlagaña,
unhombre
una
pasaje
cadena
Mart,
quo
do
CAT CAT CAO 151
fraaco cubierto do un tejido do mimbres, C a t i c a r t u s vitus, m . P. Vict. U n o C a t ó n í i m s , i, m . Cic. l'arüdarío 6
junco*, etc. - - ív|- I <"/', dtfts '">, de I' >ie R o m a . admirador do Catón.
C a t i e n a , J . l. Juv. N o m b r o do mujor. V c a t o n í u n í , ^ c h a r ñ n i u m , Xi,
t catenóplion, Ú cátenoplium, C á t l e n u s , i, m . H o r . N o m b r o do n. [x rui], Cic. El intíerno.
ti, n. [xorcsvóicXiov], A u s . Canción á la varón. J e a t o p y r i t e s , a-,ra.Plin. y c a -
iban haciendo ruido con las C a t i f o n s . Fest L a fuente do que t o p y r í t i s , ídis, i, [xa-ímvptT^í ó ta-
armas. bajaba el agua petronia al rio Tibor, toTeupíiic]* Plin. L a oatoplritej, piedra
c n t e n í í l a , &, i. [dim. de Sotana], dicha así por estar en el campo de u n preciosa.
p. Mola Cadenilla, cadena pequeña. ciudadano llamado Cato, c á t o r e b í t e s tinum, n. heTip/íTTjc].
c a t e r v a , a:, i. [de quatuor = cua- C a t i l i n a , ce, m . Cic. Lucio Sergio P U n . Vino necno de higos.
rorl Cic Caterva, multitud do poran- Catilina, patricio r o m a n o , que on com- c a t t a , ai, l. Mart. Cierta ave desco-
as ó animales juntos sin orden eu al- pañía de otros nobles se conjuró con- nocida ; Suet. L a mujer nacida en Uesse
gun paraje) Veg. Cuerpo de tropas de tra la república. Catilinos, pl. (fig-)) Son. 6 Brunswio.
loa antiguos galos y celtíberos; Nep. Los segundos triunviros. Catilina sas- C a t t a ? , árum, m . pl, V . C a t t i .
Cualquier cuerpo de tropas; Virg. Ea» cült nostri, Sid., el Catilina de nuestro C n t t h a r e n s e s , tum, m . pl. Inscr.
ouadroD de infantería. siglo. Habitantes de Catara, d u d a d de Dal-
riera, T a c , atacar por mas.! CñfílTnanus, a, um, PUn. y macia.
.;/. Cic., multitud 'i-' t"3t¡goa. Ca- < at i linarias , a, um. Cic. Perte- C a t t i , órum, m . pl. Tac. Los natu-
• a, Virg., bandadas de aves. neciente á Catilina. — In Catilinarío (serales de Hesae 6 Brunswic.
• •tirre/e, Tac , ir bajando ¡mr ent. bello), Prisc, en la Guerra Catilina- C a t t u á c i , órum, m . pl. Cses. L o a
bandas. Inconu ¡ habitantes de Douaí y sus contornos.
ria (obra de Salustio).
Gell., cúmulo de palabras sin concierto. C a í a l a , r, f, [de cutülus-= cachorro].
i a sin Catili'us, ti, m. Spart. Nombre de Prop. Perrilla, perra nueva.
tii cu Cic, vino al encuentro" varón. C a t ó l a - r í a , ¡e, i, [de catüios =
^ostumio, escoltado do un gran número ? cati I l a m e n , inis, n. y caehorroj. Eest. U n a de las puertas de
J O Cllt'IltLH, ? c a t i l l a m e n t u m , i, n. [de catíllo B o m a , así llamada porque cerca de ella
c á t e r v a r i u s * a, um [do coterra =
= golosear?] Aru. El salchichón. ee sacrificaba una perra roja a la caní-
multiiinlj. Suet. Gente que va en tro-
pas, bandas ó pelotones (h. de los at- cátillátio, anís, f. {de cotillo = cula go- para la conservación de }ot frutos,
losear]. Eest. La acción de lamer los C a t u l a s t e r , tn', m . [de cotülus =
letas).
platos, de golosear ; Saco, saqueo de las cachorro]. Prisc. Joven robusto, rollizo.
c n t e r v ñ t í m , ad*. [do caterva =
c á t ü l a s t r a , OT, f. [do cutulásten
multitudj. Liv. E n tropas, por catervas. provincias. V. est. pal.]. Dracont. L a doncella ro-
C a t h a r c l ü d l , tumo, m . pl. Plín. cntillatus, a, um [part. p. do ca- busta y casadera.
Pueblo de la ludia. ti lio]. Plaut. Lamido ó goloseado. C á t u l i a n u s , o, um. Plin. Pertene-
c a t h a r t í c u m , l [xoftopxtxív]. Cels.
Cal illi. órum, m. pl. Virg. Pueblos ciente á Catulo. ciudadano romano.
Purgante, lo quo tiene virtud de purgar.
C a t u l í n a , ~<r, {, [de catülu» = ca-
c a t l i c d r a . o:, f. [xa&á&pa], Juv. L ade los sabinos junto al monte Catilo.
silla ó asiento; Hor. L a silla poltrona catíllo, as, are, n. (de catiUus = chorro: ae ent, caro]. /Un. Carne de
platito). Lamer los platos, golosear, porro.
ó de manos; Mart. L a cátedra desde
c a t í l l o , ónis, m . [de calillo = go- C a t ü l i n u s , a, um [de catufos = ca-
donde enseña el maestro; Sid. L a silla
losear]. Lucil. El lameplatos, el goloso; chorro]. 1 Un. Perteneciente al cachorro.
episcopal; Las funciones episcopales.
c á t ü l i o , is, ira, n. [de católas si
— Molles citliidrot, Juv., mujeres deli- Lucil. El pez lobo.
cadas quo viven con m u c h o lujo. Ca- c á t í l l u s , i, m . ó c á t l l l u m , i, n. cachorro]. Andar salidas (se dice de
Col. Platillo, escudilla; Plin. Lámina, las hembras de algunos animales, y en
urjiare, Aus., desempeñar
plancha, hoja deraotal;Paul. Jet. L a especial de las perras cuando tienen
las funciones de profesor.
pane superior de la muela ó piedra del propensión al coito).
cathedralícíus, y cathedra- molino, Cutillos, Virg. y Catiíus, Hor., c á t ü l í t i o , ónis, f. Tde catulío: V.
111 íus. a, um [de cathidra: V. est. pal.].
Catilo, hijo de Anfiarao, que pasó á la est. pal.]. Plin. El anear calientes ó
Mai t. Afeminado, delicado. salidas las perras.
Italia con sus hermanos Coras y Ti-
c a t l i e d r ñ r í u s , a. um [de cathedra: C a t ü l l a , <K, f. Juv. N o m b r e de mujer.
burt.o, donde fundó varias ciudades.
V . est. pal.]. Sen. El conductor do la C a t u l l i á a u s , a, um. Mart. D e Ca-
CalilU mons, Serv., c o m o Tibor. V.
silla llamadla cathidra. — Qathadrarti tóla.
est. pal.
phitosophi, Sen., filósofos solo en el C a t u l l i n u s , i, m . Sid. N o m b r e de
c a t i l u s , /, m . Hor. V . c á t í l l u s
nombre ó en la cátedra. Cathedrarii varou.
por Catilo,
oratores, Sid., oratorea que enseñan la Catíillus, i, m . Suot. Cayo Valerio
C a t í n a , ce, f. (mejor que C a t a n a ) y
elocuencia en la cátedra, y n o se atre- Catulo, veronés, poeta lírico.
C a l m e , es, f. Silv. V. C a t a n a .
ven á presentarse en los tribunales. c á t ü l ó t í c u s , a, um [X*T:OJ)ÜI-:IXÓC].
C a t i n e n s e s , iom. Cíe y
Catliei m o n t e s , m. pl. Plin. M o n - Veg. Cicatrizante, que tiene la virtud
C a t í n i c n s e s , Xum, ro.pl. Cic L o s
tañas de la Sarmacia asiática. de acelerar la cicatrización.
naturales de Catania.
C a t l i é m e r i n o n , gen. de pl. [xa. C a t ü l u s , i, m . [dim. de cania =
C á t u i e u s i s , y C á t i i i i c n s i s , e,
£rrju.gp.vu>vL Prud, D e los cotidianos, perro]. Cic. El cachorro, perro po-
Cic D e Catania.
título que dio Prudencio a una parto queño y nuevo; Las crias de casi todoa
C a t í n ü l u s , i, m. [dim. de catinus].
do B U S poemas, en que comprendió va- los animales; Fest. El collar con que
Varr.
rios hímuos para cantarse en ciertos tenían presos á los siervos. Cic. Quinto
C a t T n u m , í, n. Varr. y
dias y horas, Catulo, orador celebro que, proscrito
c a t i n u s , i,m. [de la m i s m a raíz que
c á t h e t e r , aris, m. [xafhrrxjpj. C por Mario, murió asfixiado con el gaa
el Siciliano xa-ivovj. Hor. E l plato ó
Aur. L a sonda ó tienta, instrumento de carbónico; Liv., L u c Otros del misino
escudilla; Plin. Cavidad, hueco, hon-
cirugía. n o m b r e ; E n pl. Catuli, Juv.
dura.
COtlietus, i, f. [xtf&STvC]. Vitr. Ca- C a t u m e u m , i, n. [xcr.'uj¡xov]. A r n .
C a t Y u s , íí, m . A u g . Cacio, dios de
teto, plomo ó plomada que se usa en Torta ó mazapán hecho con carne del
los romanos que presidia á los jóvenes
la arquitectura. cuello del animal sacrificado. (?)
para hacerlos agudos é ingeniosos,
c á t t t ó l í c é , adv. [de cafholTcas = C á t i í r i g e s , um, m . pl. [KaTÓp-.-('£;].
c a t l a s t e r , sinc por c a t u l a s t e r .
universal]. Tert. E n general, universal- Plin. Pueblos de Italia del otro lado del
Varr., Char.
mente; Hier. Conforme á la doctrina P ó ; Cees. Pueblos do la Galia cerca de
r < atlítío. V , c a t u l i t i o .
católica.
C a t o , ónis, m . Catón, varón romano, A m b r u m y de Gap.
c a t l i o l i c i a n i . órum, m . pl. [de C a t u S , a, um [voz sabina eqniv. &
ilustre y m u y severo, llamado el Vti-
cat/iolícos = católico]. Cod. Theod. L o s acütus]. Cic. Avisado, circunspecto, as-
cense; Otro llamado el Censor; (met.)
oficiales de los católicos (esta era una tuto, recatado; Hor. Ingenioso, hábil,
U n Catón, u n hombre de costumbres
dignidad y magistratura de África, que sutil; E n n . Áspero, bronco, chillón
severas; adj. Tétrico, triste, severo. —
dia á procuradores delfisco, y (habí, de souidos). — Legom catas, Ana.,
Lector Cato, Phaed., lector m u y escru-
administradores de rentas). jurista sabio. Cutos jacalári cercos,
puloso.
cátllóliCiis (ó c á t l l ó l i c u s poruña Hor., diestro para cazar los ciervo^.
C a t ó b l e p a s , at, m. [xaT«j¡3>.£-}i y
necesidad métrica), a, um T%a9oXixótl. Cata dicta, Varr., dichos agudos. Catttm
xaTuvUnn/,/]. plin. L a catoblepa, bestia
Plin. Universal, católico; Prud. L o consilium daré, Plaut., dar u n buen
fiera de Etiopia.
perteneciente á la fe divina y á la reli- consejo. Miror tatú catam utulte •
C a t o b r i g a , at, í. Antón. Ciudad
Ífion cristiana, católica; General, regu- Plaut., m e padraa el quo una mujer tt
de la Bética.
aT| Ri ti. — Catholica nomina.
catocllites, at, m . [*<x-r>yi-f)$'). Plin, perspicaz cometa una sandez.
Prob., nombres ó sustantivos regulares. c a t u s ó c á t t u s , i, m . [%•!—>
L a catoquites, piedra preciosa descono-
Ab hoc cathultco recidit pañis, Diom., se Pall. El gato; Veg. Maquina milita
cida.
esceptua de esta regla general la voz lo m i s m o que finia ó plutéus; (?) Serv.
c á t o c h u s , i, m. [KCÍTOYOCJ. P a u L
Catholicce ratiónes, Prob., y ca- Perro; t *"- Serv. Gata.
Jet. Modorra letargo.
. n. pl. Prob., reglas generales. C a u c a d a » , drum, m. pl. Plin.
c á t o m i d l O , as, are [xaTuiu-íCu)].
C u t í a , ce. f. Hor. N o m b r e de mujer. Pueblo del Asia m á B allá do la laguna
Plaut._ Azotar eu las espaldas.
C u t i a n o s , •'. um. Cic. D o Cacio Meotis.
? C a t ó n . Eest. V . C o t l i o n .
filósofo de la escuela de Epicuro, c a u c á l i s , tdis, t [xayxa).í;]. Plin.
C a t o n i , órum, pl. m . Plin. Pueblo
C u t i a n o s , ¿,ra.Mart. N o m b r e de L a caucális, yerba semejante al hinojo.
de la Escitia de Asia.
raron.
C á t o u l a n u s , a. um. Cic. Pertene-
ciente á Catón.
152 CAU CAU CAU
Caucáseas, a, um. V. Cauca- c a u l e s . Cels. V. c a u l i s . rus, crepo'J. Quo el viento coro hace
sius. M c a u l i a s , at, m . [xooXíac]. Plin. Del resonar.
tallo ó tronco. Caulias suecos, Plin., el C a u r i e n s i s , a. Inscr. De Caurio.
C a u c á s i i , m. pl. Mel. Pueblos del jugo del tallo del laserpicio llamado
Cáucaso. c a u n n u s , a, um [caurua]. Grat,
ricia y caulia.
C a u c a s Tus, a, um. Prop. Del Del viento norueste.
C a u l l C Ü l a t u S , a, um [do cauli-
monte Cáucaso. — Caucastat portee, Plin., cütus]. Apul. L o quo tiene tallo. c a u r i o , is, ici, ítum, iré, n. Auct.
el estrecho entre el monte Cáucaso y caulicülus, ó cólicülus , i, m. Philom. Verbo quo explica el bramido
el mar Caspio. [dim. do caulis = tallo], Vitr. Hoja de la onza fiera.
C a Ü C a S U S , i, m. [Kaúxajo;]. Plin. encorvada en el capitel do la columna, C a u r o s , f", f. Plin. Nombro antiguo
El Cáucaso, monte muy alto de Asia quo salo como do un tronco quo forma de la isla Andros.
que separa la India de la Escitij. cuatro hojas; Cels. Dim. de caulis. c a u r u s , i, 6 c o r u s , í, m. [de
C a u c e n s e s , tum, m. pl. Plin. Ha- CaulTnuTU vinom. Pliu. El vino xoSpocfj. Virg. Viento coro, el viento
bitantes de Cauca en la España tarra- cauliuo que se coge cerca de Capua. de norueste opuesto al sudoeste, viento
conense. caulis, is, m. Plin. El tallo do laa poniente, de la parte donde BO pone
C a u c h a ? campi, m. pl. Plin. Co- plantas; Cic. La col ó berza; El tronco el sol en el solsticio de junio.
marca de Babilonia donde so creia que de la cola. Plin. — Caulis pennárum, c a u s , caufis, f. V. COS.
habia habido una ciudad llamada Caucha. Plin., el canon do las plumas. c a u s a , ó c a u s s a , es, f. [etim. inc.:
C & u l o d e s , is [xauXu*5rjO- Plin. algunos la deriv. de casus]. Cic. Causa,
Cauchi ó principio, origen; Materia, asunto; Mo-
C a u c i , Órum, pL m. Luc. Pueblo Que tiene tallo muy gordo.
C a u l o n , ónis,, in. Virg. y tivo, pretexto, razón; Excusa, color,
de la Germania. apariencia; Partido, facción, parte, ca-
C a u c i u s , adj. m. Suet. Vencedor C a u l u m • »\ n. Sil. Castelvetero,
ciudad de la Magna Grecia cerca de bala; Estado, condición, clase, calidad;
de los Caucos. Cargo, encargo, comisión; Negocio, pro-
C a u c o l i b c r n m , i, n. Colibre, ciu- Calabria. ceso, pleito. — Causa hasc, ó causa id
dad del condado do Rosellon en Francia. i canina, atis, n. [xaOu.a]. Hier. ast, quod sic stotüo. Cic, esto es el
c a u c u s , íj m. [xaOxaJ. Spart. Taza Bochorno, calor abrasador.—Met. Cau- motivo porque m o inclino á esto, por-
6 vaso para beber. máte eloquii, Fort, por una elocuencia que tomo esto partido, esta resolu-
c a u d a , at, f. [de cado = caer, vehemente. ción. Cansa sontica, Plin., Tib,, ex-
quasi cada, interpuesta la u ?]. Cic. c a m w c . V. caunea?. cusa aparente, c o m o una indisposición,
Caoiiícus, ". om. V. C a u n e u s . etc. Quid causas est* ¿ Q u é tieues quo
La cola del animal. — Caudam jactare,
Pers., menear la cola halagando. Caudam c a u n e a ? , drum, i. pl. Plin. [Cau- decir? Causam ilon dico, nada tengo
que decir. Ad causam accederé, Cic,
jactare alicui, Pers., lisonjear á uno,nu<]. Higos do Cauno ó llosa, ciudad mezclarse en, encargarse de u n negocio.
acariciarle. Caudam trahire, Hor., lle- de Caria. In Causam te dimitiere, ingridi, incum-
var cola (expresión proverbial para C a u n e u s , a, um [Caunus], Petr. biré, Cic, se deduciré, Liv., entrar en,
decir quo se burlan de alguno). — Do Cauno, ciudad de Caria. seguir el partido. In causam suant re-
Morct. Escobilla de crin ó cerda. C a u í l ü , órum, pl. m. Cic Habitan- cedire, Prop., volver á su primera con-
dición ó estado. In causam descenderé,
t c a u d e a , ae, f. Plin. Cesta de jun- tes de Cauno. ingridi, Cic, entrar en materia, hablar
cos ó mimbres delgados. C a u n i u s , a, um. V, C a u n e u s .
Caiiniis, i, f. [Retuvo?]. Plin. Cauno, de su asunto. Per causam legatiónis,
r c a u d e c u s , ó caudetus, Fest. y Suet., con pretexto do una embajada.
ó la Rosa, ciudad de Caria fundada por
c a m l c o s , a, um [de cauda ?]. Cauno; Ov. C a u n o , hijo de Mileto, quo Cauta laborare, Quint., no tener buen
Plaut. L o que es hecho do crines ó cerdas. huyendo de su hermana fué á Caria y derecho. Causa cadere, Cic , perder el
C a u d e x , ícis, m . [seg. Vos., de fundó la ciudad de su nombre; M o n - pleito. In causa morbi esse, Virg., estat
caedo = cortar; quia in piares, dico, taña en la España tarraconense (el enfermo. Gravi de causa , Cic, por un
aecaritur tabulas crassat]. Virg. El M o n c a y o ? ) . Liv. motivo gravo, por una razón poderosa.
tronco del árbol; Ter. El hombre necio, Causam (per) inójium, Cic, so pretexto de
tonto, majadero; Gell. L a unión de vcaupilus. V. caupíilus. socorrerá los menesterosos. Si ob eam
m u c h a s tablas; Juv. El pedazo de m a - ca u p o , onis, m. [sog. Cania, y rem mordris, accipio causa/u, Cic, si es
dera que Birve do asiento; A . Vict. J. Scalig. de xaici)X¿c]. Cic El taber- eso lo que to detiene, acepto la ex-
Sobrenombre do u n Apio Claixdio. nero, mesonero, abacero. cusa, l'enuissimat causa;, Sen., indispo-
? c a u d í c a , at, f. Isid. V . c a u d i c e a . ? «aupólos, v. caupülus. siciones m u y leves. Causa oculórum,
t e a u d i c u l i s , a [de caudex = Th. Prisc, mal do ojos. Explicare bre-
c a u p ñ n n , at, f. [do caupo = hos-
tronco]. Plaut. D e tronco ó pió de ár- vit er quo: til mea causa, cum Cwsare,
bol. — Caudicális provincia, Plaut., el talero], Cic La hostería, taberna, aba- Cic, decir en dos palabras cuáles son
oficio de cortar madera. cería donde se vende vino y de comer; mis relaciones con César. Num ali(t in
c a n d í c a r i i 6 c o d i c á r i i , íi Apul. La hostalera ó tabernera. causa M. Cato foit, alia ceteri ? Cic,
m . pl. [c?3 caudex: V. est pal.]. Cod. c a u p o n a n s , antis, Part. do c a n - se encontraba Catón en posición distinta
ThoocL, Inscr. Marineros ó patrones de ponor. de la de los demás? Regulas erat in
las naves llamadas cutid icaria, ó caadicia. me/i ó re causa, Cic, Régulo era más
c n u p o n a ría , re, f. [do caupóna],
caudícaríus, y codícaríos, a, Gloss. El oficio de hostalero ó taber- feliz. Oirrnis familia: causa consisfit tibi,
tm [de caudex: V. est. pal.]. SaU. Plaut., en tu m a n o está el interés, la
nero.
i do gruesas piezas de madera. — prosperidad do la familia (esto es, en tí
c a u p o o a r í u s . a, um [de cau-
funda todas sus esperanzas). Causa
Caodicaria ó candida nacis, Varr., nave póna]. Ulp. D e la taberna ú hostería.
mea, toa, tua, Cic, por amor, por re-
hecha del tronco de un árbol hueco, c a u p o n a r i u s , íí, m . [de caupona
speto jnio, tuyo, suyo. Causa, indicia
canoa. = taberna], Gloss. El hostalero ó ta-
dommiri, Cic, ser condenado sin for-
bernero.
c a u d í c e a , ce, t. (ee ent. navis). Gell. mación de causa, sin ser oido. In
? c a u p o n i a , o?, f. [de caupo: V . est.
v. caudicaria en caudicarius. pal.]. Justin. El oficio do hostalero ó
causa damnatiónts esse, Quint., estar en
c a u d í c e u s , a, um. Aus. V. c a u - tabernero. estado de quo le condenen. In causo
dícaríus. Caodiceus lembus, Ans. V. i c a u p o n í u m , ti, n. [dg caupo], emieía esse, Cic, ser del m i s m o partido.
Haad causa qoin . . . . Plaut. , y no
caudicca. Not. Tir. Posada, m e s ó n , taberna, hos-
hay razón para que no . . . . Amientas
caudilla, y c a u d u l a , at,f. Not. tería. causa, C i c , por razón do la amistad.
Tir. Dim. de c a u d a . C a u p o n i u s , a, um [de caupo: V. Caasa jorgü, Pha)d., pretexto para reñir.
Cauri i m e fauces, f. pl. [Caudium],est. ' pal.]. Plaut. Del oficio del taber- Causa capitis aut famat, Cic, procoso
Liv. ó furca?, f. pl- Val. Max. ó C a n - nero ú hostalero. en quo le va á u n o la vida ó la honra.
c a o p o n o r, aris, ári, dep. [de Causam perorare, Quint., terminar una
di nu ni juguiil, n. Quint. El es- = abacero]. Traficar en cual-
trecho de Arpaya, donde loa romanos dofensa, u n informe (habí, del abogado).
quiera cosa, vender toda clase de ob- Camina obtinare, Cic, ganar un pleito.
fueron obligados por los samnites á jetos. — rerbum tsritátit cauponati, Causea et necesaitudtnet retires, Cic, re-
pasar debajo del yugo. Cassiod., traficando con la palabra ver- laciones y vínculos de la antigua amis-
C a u d í n i , Órum, m. pl. Plin. Habi- dad. Nec eaupondntes bellum, sed belli- tad. Non causara, dico quia quod me-
tantes de Arpaya en el reino do Ñapóles. gerántes, Enn., no traficando con la rítut sit ferat, Ter., no m e opongo á.
C a u d í n u s , a,um. Cic. De Arpaya guerra, sino haciéndola. = Eq. Gau- que se le trate c o m o merece. Sane
pónam exerceo; luc ri causa aiiquid fació. noclus causam, Cees., teniendo esta
en-el reino de Ñapóles. c a u p ó n i í l a , at, f. [dim. de cau-
C a u d í n u s , i, m. Cic. Sobrenombre póna = taberna]. Cic. Tabernilla, hos- ocasión. Proptcr hanc causam quod ó
romano. vt . . . . C i c , porquo ó á fin de que.
tería, figoncülo. Distimulándi causa, Salí., por disimular.
C a u d i s , it, f. y caupíilus, caupolus, 6 eaupi*- Fundas cum tua causa, Paul. Jet., una
C a u d i u m , ¡*, n. [KaóSiov]. Liv. l u s , i. m. [de cuvus = hueco?]. Gell. finca con su título do propiedad. Super
Arpaya, ciudad del reino de Ñapóles. Barca, esquife, lancha. laií causa missi erant, Nep., habían sido
C a u d a s , i, f. Isla cerca de Candia. C a u r a n á n i , órum, pl. m. Plin. enviados con tal objeto. Opus est ot
caula?, drum, f. pl. [verosímilm. causa rei rettituatur, Caj., hay que res-
Pueblo de la Arabia feliz. tituir los emolumentos, los producto!
contrac por cavillo?. do cavas =hueco]. C a u r a s t a r m n ó C a u r a Sta-
Virg. El aprisco de las ovejas; Inscr. percibidos do la cosa. Cui senatüs de-
r u m , n. Plin. Ciudad do la Botica. dirat causam ut. mihi gratias ageret,
Balaustrada,filaó serie de balaustres; C a u r e n s e s , tum, pl. m. Plin. Cic, á quien el Senado habia encar-
Gloss. Isid. El estrado ó tarima en que Habitantes de Caurio, ciudad do Lusi- gado que m o diese las gracias, fíate
se sientan los abogados en los tribu- tania.
nales; Lucr. Cavidad, hondura, rendija, í caürícrepns, a, um. Av. [Cnu-
poro. — Caulat corporis,
C a u l a r eós conductos
intersticios
filia. , is, m. del
Liv.Lucr., los
K. de Pan-
cuerpo. poros,
CAU CAU CAV 153
facíinda sont causam metuenfíbus, Cels., causterlfcus, a, um. Not. Tir. V. c a u t i u n c i í l n . at, f. [dim. de
«stn ea lo quo debe hacerse por pre- caustícus. rio]. Inscr. Caución pequeña.
caución (á la letra: esto deben hacer c a u s t í c e , as, t. [xaooxíxr¡¡], Apul. c a u t í u s . A d v . comp. de cauté. Cic
loa quu tomen uua enfermedad). Nihil Terba desconocida. ? Cautíus, íí, m. Aug. V. Catino.
aautat tti cur non .... Hor., nada im- c a u s t í c a l o , i, n. [de cáusticos: V. C a u t o r , óris [de caveo = prec;>\' |,
pidfl que . . . est. pal.]. Plin. Cáustico. Plaut. El que provee á su seguridad
e a u s a b u n d u s , a, um [de causorsa c a u s t í c u s , a, um [xwjaztxóc.]. Marc. ó á la ageua, que usa y toma precaucio-
pretextar]. Trise. El quo anda con ex- Cáustico, que tiene fuerza de abrasar y nes con prudencia.
cusas y pretextos. quemar. — Caustica apoma, M a r c , lo- c a u t u i n , í, n. [de cautus: V. est.
c a u s n l i s , t [do causadla causa], gia m u y acre ó fuerte. pal.]. Cautela, precaución.
A u g . Perteuecieuto á la causa. c a u s ó l a , at, f. [dim. de causa"]. Cic c a u t u s , a, um [part. p. de c a v e o ] .
c a u s a l i t e r , adv. [do caosális: V. Pleitccillo, causa pequeña; Hirt. Pre- Cic. Cauto prudente, circunspecto, su-
est. pal.]. A u g . Por causas. texto do poca importancia. til; Asegurado, securo, cierto. — Cao-
'< c a u s a r l e , adv. [de causarías = c a u t a , ce, f. [XCEJTTJ. Th. Prisc. A c - tior quo muliiri res esset, Cic, paun que
valetudinario]. Por motivos de salud. ción de soplar. los bienes de la mujer estuviesen m á s
Macor. c a n t e , adv. [de cantos = cauto]. asegurados. Tenüis caufüsque in vertria
c a u s u r i u s , a, um [de causa = en- Cic. Cauta, prudeute, recatadamente. serindis, Hor., circunspecto y prudente
fermedad : V. est. pal.]. Sen. Valetu- c a u t e l a , at, f. [de cautos de caveo en la coordinación de las palabras, en
dinario, enfermo. — Causarius miles, = precaverse]. Apul. Cautela, diligen- su combinación en la cláusula. Raro
Liv., soldado inválido por enfermedad cia, precaución; Caj. Jet. Caución, se- quisquam erga bona sao satis caufUi
ó vejez. Causaría missio, Ulp., la li- guridad. — Tantum o Pamphiles cautela Curt., rara vez son demasiadas las pre-
cencia y exención del soldado inválido. abfüi, Apul., tan ageno estaba yo de cauciones que toma uno en orden á su
tartut oculórom, M . E m p . , enfermo desconfiar do Panfilo. Cautetam reddere, prosperidad. Ad propias prostentiüsque
da los ojos. Causarías ariíuti portes, Caj. salir fiador. malum candores, Liv., m á s precavidos
Sen., enfennodades del ánimo. Causa- t c a u t e l i t a s , átis, f. [cautela]. E n n .para guardarse del mal presente que
mu. dena, M . Emp., muela dañada, que Cautela, precaución. amenaza. Cauti numi, Hor., dinero ase-
OOlltinua mentó atormenta. Causartum C a u t e r , iris, m . [xaurrjp]. Pall., Prud. gurado. Cautus u') incürsu betti, Lucr.,
hoc corpus, Son., este cuerpo débil, en- Hierro albo, instrumento con que se al abrigo de una incursión bélica (rar.
fermizo. Cuosaríos fauctbus, Plin., el marca á los delincuentes; Prisc. Que- en est. sent.). Cautus adversas colloquíi
que padece du la garganta. madura, grieta en el cutis. V. c a u t e - fraudem, Liv., prevenido, en guardia
r c a ú s a t e , adv. [del part. caúsalos]. ríum. v contra la perfidia do una entrevista
Con mayor razón, con m á s motivo, c a i i t e r a t i o , onis, f. [contrac de m consiltum,"Cic,consejo prudí
Causadas, Plin. cauterizado 1 de cauterizo — cauteri- Cautil- asan 9, líor., que sabe
c a u s á t i o , onis, f. [de cazata: V . est. zar]. Schol. Juv. Cauterización. escoger á los quo lo merecen. Cauta
pal.]. Gell. Excusa, pretexto; l'all. c a u t e r i á t u s , a, um. Hier. Part. culpes, id., la astuta zorra. Cauti
enfermedad; M a r c Cap. El estado de p, du ^ Tiberti senecios, T a c , la m u y recelosa
la causa ó controversia; Tert. Ocasión. . c a u t e r i o , as, are [de cautcrium = vejez de Tiberio. Cautus rai. divinca,
C a u s a t i ü s . A d v . comp. do caúsate. cauterio]. Arn. Cauterizar, quemar con M a r c , fiel á las prescripciones de la
Plin. • un hierro encendido. Religión.
c a u s a t i v o s , a, um [do causa = c a u t e r í u m , íí, n. [xaut^piov]. Veg. c a v a , os, í. [de cavus= hueco]. Plin.
la causa]. Capel. L o que da causa Cauterio, instrumento de hierro de quo Nido de pájaros; Frontín. Zanja.
ó motivo, que hace la controversia y usan los cirujanos hecho ascua para c á v a e d í u m , ti, n. [cavus, atdes\
constituye el estado de la causa. —• abrir llagas ó quemar alguna parto, res- Vitr. El patio de la casa.
ir/;,,, idis, Capel., lo eseucial dotañar la sangre, y castrar la herida; c a v á m e n , tais, n. [de cavo = ahon-
la cuestión. Oausativut casus', Prisc, El remedio cáustico, y que q u e m a ; L a dar]. Solin. Agujero, hueco, caverna.
el acusativo, llaga que hace el cauterio; M a r c Ins- C a v a n a , at, f. Ciudad de la Arabia
c a ú s a l o s , a,um [part."p^dtcausar]. trumento dol pintor ó esmaltador en feliz.
Que ha dado por razou, causa ó pre- cera. t c a v a n i m s , /. m . [pal. gálica]. E u -
texto. — Causdtus nondum odisse fatá- c a u t e r i z o , as, are [xauTripidCu)]. cher. Buho, ave nocturna.
/••in horam, Suet., bajo pretexto de que Q u e m a r , cauterizar, marcar á fuego, C a v a r e s , um, pl. Plin. Pueblos de
aun no es llegada la hora fatal. Cao- señalar, tubtUitar, Veg. = Eq. caute- la Galia narbonense, hoy el condado de
satos quod readiderit, Ulp., alegando ríum adhibeo. Aviñon.
que ha vendido. c a u t e s , is} f. [seg. Vos., de caveo c á v á t í c u s , <-», um [de cavus = hue-
< a n s i a , ct, f. [xauoía]. Plaut. Som- = precaverse: » ut a quibus cantío esse co]. Plin. Q u e nace y vivo en aguje-
brero do grande ala usado de los grie- debeat ne impingamos«]. Cic Boca, pe- ros en la tierra.
gos y de los romanos; Veg. L a mahta ñasco , escollo; Col. Piedra, guijarro. c a v á t í o , ónis, f. [de cavo = cavar].
ó mantelete de que usaban en el asalto V. COS. Cavidad, hueco, agujero.
de las ciudades. c a v a t í o r , us. C o m p . de cavátus.
c a u s í d i c a , at, f. [de causa — la
cautim, adv. Ter. V. cante.
Tert.
causa y dico = decir). Vitr. L a sala c a u t í o , ónis í. [do cavio = preca-
C a v á t o r , óris, m . [de cavo = ca-
de la audiencia en quo se peroran las verse]. Cic Precaución, prudencia, cir-
var]. Plin. Cavador.
causas. cunspección, «cautela; Caución, seguri-
c á v a t ü r a , ce, f. [de cavo = cavar].
c a u s í d i c a lis, e [de causidícus = dad, garantía ; Promesa, cédula de obli-
Veg. Cavadura, la profundidad ú hon-
abogado]. M . Aur. Del causídico ó gación. — Cautío est, Ter., es menester
dura.
abogado. precaución. Cautío mea ó mihi, tua, ó
c a v á t u s , a, um [part. p. de c a v o ] .
c a u s i d i c a t i o , onis, f. [do causidí- tibi ne, Cic, á m í y á tí nos toca tener Virg. Cavado, ahondado ; Hueco, agu-
tas = abogado]. Eronto. Habladurías, precaución. Cautiónes faceré, Cic, dar
jereado. — Cováti ocüli, Lucr., ojos hun-
charlatanería del abogado. seguridades, fianzas. Cautiónes profarre,
didos. Caváti dentes, Col., dientes ó
t C a u s í d i C a t u S j üs, m . Gloss. gr. Sen., presentar, ofrecer cauciones. Cau-
muelas picadas de la caries.
lat. y tiónem adhibere, adjungare, Cic, preca-
C a v e , es, f. Ciudad de Bitinia.
c a u s í d í c í n a , ov, f. [de causidícus verse. A cautione discedire, Cic, des- c á v é a , ce, f. [de cavus = hueco].
— abogado]. A m m . L a abogacía, el arte viarse de la prudencia y precaución.
Cic. Caverna, cueva, hoyo ó profundi-
y oficio del abogado. — Causidicinat Caotto chirográphi mei, Cic, la garantía
dad en la tierra; Jaula de bestia feroz;
nvmen daré, Symm., consagrarse, dedi- de m i firma. Mea cautío est, Cic, yo
L a caja; Col. Cerco de espinos que se
carse á la abogacía (literalmente es ins- sé lo que he de hacer, corre por cuenta
hace al rededor de u n árbol para estor-
cribirse en el colegio de abogados). mia. Hunc Pompeius ontni cautione de-
bar que las bestias se acerquen á él;
C a u S Í d l C U S , i, m . [de causa = la vinxerat, C i c , cuantas promesas son Virg. El panal; Plaut. L a prisión;
m u s a y dico = decir]. Cic. El causí- imaginables otras tantas hizo él á P o m -
Stat. Lugar cerrado por todas partes ;
peyo. Alter erat locas cautiónís, ne ....
H Í C O ó abogado. Cic. L a planta del teatro. — Ima cavia.
t c a u s i i ' i c o r , orí*, ari, dep. [de Cic, otra cosa habia que precaver, el
Cic, la parte del teatro m á s autorizada
causa= excusa y /acto — h a c e r ] , Plaut. que n o . . . Quo? cautionem non habibant,
en que estaba la orquesta, los senadores
Excusarse (verosímilm. no se hall, m á s • ir iis non ita valde laboro, Cic, en cuan-
y caballeros. Cacea media, Suet., otra
que en u n pasaj. de Plaut. y en otro to á las cosas que no exigen precau-
parte destinada para el pueblo y gente
de Apul.). ción, estas no m e tienen con tanto cui-
de mediana esfera. Cada summa, la
c a u s o r ó c a n s s o r , aris, átus sum* dado. Horum incommodórum una cautío
parte del teatro que ocupa la gente m á s
ari, dep. [de causa 6 cuussa]. Hacer el est, Cic, no hay m á s que u n medio do
inferior. Verba ad summum cuoeam
oficio de abogado, defender en juicio, evitar estos inconvenientes. Ojfirre cau-
tpectantía, Sen., palabras dirigidas solo
patram facündé, Áfran. (en este sent. tionem idoniam, Papin., presentar una ga-
al bajo pueblo. Quod veraom in catea
ea anter. al periodo clás.); objetar, multa, rantía suficiente. Hoc habet multas cautió- dixit histrio, Plaut., esa palabra que
Lucr. (id.); dap por excusa, por motivo, nes, Cic, esto exige m u c h a prudencia.
dijo el actor en el teatro.
alegar por pretexto de alguna cosa, va- Cacare cautione, Varr., tomar sus me-
c á v e á t u s , a, um [de cavia: V. es*.
tetudincm, negotta , advarsam patria vo- didas do precaución. Videor a consue- pal.]. Plin. H e c h o , dispuesto en forma
lúntatelo. Tac. (post. al período de Aug.: tudine mea et cautione discedire, Cic,
de teatro.
no se e n e en Cic); discutir, disputar, parece que m e olvido de m i habitual
t c a v é f a c i o , is, Sre. Fort. V.
cum maievolis, Trebell. (lat. de la de- prudencia. enveo.
cad.). = Eq. Tanquam causam ajfiro. c a n t i ó n á l i s , e [de cautío = cau-
ción]. Ulp. D o la caución ó seguridad. c á v e n d u s , a, um [part. f. pas, d»
caussa, caussor, etc. V. cansa, t c a u r i s , is, f. Prud. C o m o c a n -
etc. I
tes.
154 CAV CAY CY.D
tarta). Cto. L o que ee debe huir, pre- lón, decidor; Sen. Caviloso, sofista, C a y s t r í u s , a, um {Caystrus]. Ov.
caver ó evitar. engañoso. Perteneciente al rio Caistro. — Caystríus
c a * C O , es, cávi, cautom (are covi- cavillatrix, ícis, {. [de cavillator ales. Ov., el cisne.
tumt, tere. a. n. [verosímilm. de carea = caviloso]. La mujer sofista ó cavi- ce. Dicción silábica que so junta
= cueva, como si dijéramos encuevarse, losa. pleouásticaniente al pronombre hic, hatc,
de donde luego derivó la significación
cavillátus, a, um. Part. p. de c a - hoc, y también á la partícula sic.
metafórica de guardarse ó precaverso :
véase lo que aobre esto dico Joviano villor. C e a , at. f. [Kéu>c ó kíaj. Varr. Cea,
Pont, in Act.]. Precaver, altquid, om- c a w l l a t u s , vs, m. Apul. V. c a - isla del mar Egeo, una de las Cicladas.
I ic; guardarse, ab aliquo, Plaut. villátio. C e b a , a; f. Plin. Ceba, ciudad de
ty alguna vez cum. tdiquo); precaverse, C a v i l l o r , aria, átus sum, ári, dep. Liguria^
a rrni'io. Cic, ab insidíis, SaU.; procu-[de carilla = chanza]. Decir chistes, C e b a ñ u s , a, um [Ceba], piin. Per-
rar, w alíquid jiat. Col.; cuidar de que chancearse, fomilíariter cum aliquo, teneciente á la ciudad de Coba.
n o , precaver, ne decipiámur, Plau*.; C i c ; mofarse d e , aliqaatn artem ut
C e b c n n a , at, i. y
huir de íiacer, evitar, ioidire quem- tenüem, Quint.; cavilar, discurrir con
engaños, y sofismas, in aliqua re, Liv. C é b e n n o s árum, f. pl. Las Cere-
piuoi. Catull.; commisisse quod mox mu-
tándum sit, Hor.; tomar caución, se- — Cavillári verba patrum, Tac. , mirar ñas, montes de Francia.
guridad ó garantía de alguna cosa, ab c o m o u n crimen las palabras de los se- C e b e s , ids, m. Cebes,filósofote-
aliquo, Cic (en la leng. del foro); pa- nadores. E n la forma act.: Fontes ca- bano.
rar , evitar, detener, ictus adeir^os, rinare dicuntur, quam sui copiam faceré C e b r e n i a , ot, t. Ov. Cebrenia,
Quint. (térm. de la esgr.); preservar de desinunt, Tert., dicen que se burlan, país de la Tróade por donde pasa el
(la cosa preservada en dat.), scahíem pé- que se chancean las fuentes cuando de- rio Cebreno.
cari, Cat.; mirar por la seguridad de, jan de manar. E n pas.: Promulgatio
C e b r e n i s , tdis, f. [Kefiprjvíc]. Ov.
sibi, alicui, Plaut. — Mihi abs te caceo,cacillátur, Tert., ridiculizan la promul-
Plaut., tomo mis precauciones contra gación. = E q . Jocor, ridio, irriaio, to- Oebrenó, rio de la Tróade. — [Cebre-
ti. Cave existimes, cace pules, Cic, do, illüdo. nia], Ov. Do Cebrenia.
guárdate de pensar, no vayas ácreer... cávillosns, a, um [de cavillor = C e b r e n n u s , i, m. Aus. Nombre de
Cu rinda est glorne cupíditas, id., de- cavilar]. Eirm. Caviloso, malicioso, in- varón.
bemos estar m u y prevenidos contra clinado á sembrar chismes; Chistoso, C e b r u n a , i, n. [K¿3prJv]. Antón. C.
la pasión de la gloria. Nonquam satis de la Mesia inferior.
gracioso, chancero.
caulom est, Hor., nunca se toman las
suficientes precauciones. Cauto opus fcavillüla, at, f. [dim. de cavVla], t cecaiinienus. a, um [x=xcrj|;s-;o.-].
es(, Hor., es necesario tener prudencia. Plaut. Capel. Lo que está quemado ó abra-
Cacire capíte pro re aliqua, Plin., res- t e a vil I u n í , i, n. y sado.
ponder de alguna coBa con su cabeza. cávillus, i, m. Apul. V. ca- C e c i n a , ó C e c T n o a , at, m. Plin.
Caotom est legibus, C i c , previenen, ví h a . ^ Cecina, rio do Toscana.
disponen las leyes, d, .•; quis- fcavitío, ónis, f. are Fest. V. C e c r o p í a , a', f. [k£y.por:ía]. Plin.
quían, Ter., que nadie lo sepa. Cavare Cecropia, la fortaleza do Atenas ; Canil.
cautío.
'i'óne, Ulp., prometer la evicciou
t e á v í t u m . A r e por cantina. La ciudad de Atonas, así llamad
de lo que se ha vendido á otros. = Eq.
Proeidio, pr&cidio, pe- Fest. su fundador Cecrope; Epíteto do Mi-
fugtto, coodónem adhibeo, declino. c a v o , as, are [de caru.i = cavidad]. nerva.
c a t e ó l a , ae, f. [dim. de carí*a]. Cavar, ahondar, aiiquid, Plin. (muy C e c r o p i d a ? , drum, ó um, m. pl.
Gloss. Pajarera; Estanque , vivero ; clás. aunque no se ene. en Cic); for- Ov. Los Atenienses.
Casa de fieras. mar ahondando, hacer, lintres arbore, C e c r o p í i , órum, pl. m. Arn. Los
c á t e r n a , at, t. [de cavus: V . est. Virg., naces ex arboribus, Liv., vas e Atenien
pal.J. Cic Caverna, cueva. — Cavernat I,i ¡ade, Pliu. — Luna cavaos corona, C e e r o p i s , tdis, f. [KexpoTrú]. Ov.
co'li, Lucr., la convexidad del cielo. Plin., la luna en su menguante. Ca-
Hija de Cecrope; Mujer ateniense.
' Í terree, Cic, el seno, las entra- var,' ¡Hirmnut galeámque gladio, Ov.,
ñas de la tierra. Cocer Gell., CecroníiiS, a, um [Cecropia]. Virg.
traspasar escudo y casco con la-espada.
las rajas ó hendiduras del pié de u n de Cecropia, de la Ática.
é Opptda ranicalis, Plin., minar
árbol. Caverna denti*. Srrib., et alveolo las ciudades. Caváti ocüli, Lucr., ojos C e c r o p s , dpis, m. [Kéxpo'l], plin.
de una muela ó diente. Caverna} nu- hundidos. E q . = Jixcitvo, fodio, ejfoaío, Cecrope, primer rey y fundador de Au-
Ptum, Cic., el interior de u n bajel. perforo. nas.
Cacirnie airis, Man., .6 coíi. Varr., la C a v o d a , at, i. L a ciudad de York C c c r o p u s , i, m. Son. CecropQ,
l>ó\-eda celeste. Caverna en Inglaterra. monte de Ática junto á AtenaB.
is, Curt., exclusas para ( a t o r i n u i l , Íi, n. Caban , ciudad
recibir las impetuosas olas del rio C e c r y p í t a l o s , i, f. iKtnp'j^alo',].
de Irlanda en la provincia de Vistor.
c a v e r n ñ t i m , adv. ¡bid> Por caver- Plin. Promontorio ó la isla del Pelo-
C a v o r t í u m , Ü, n. Cabous, cas-
nas ó cuevas. tillo del Piamonte. poneso.
e n v e r n o , as, are , a. (do ca i c a * o s i t a s , átis, t. [del inus. ca- ? C e c u m a . V. C e e c ü a .
= concavidad). Hacer cavernas , soca- vósus de caous = hueco]. Tert. L a con- C e d a r , indecl. Bibl. Cedar, país
var, hacer hueca, ps'ülum, Cad. Aur. cavidad. de la Arabia pétrea; m, indecl. Bibl.
= Eq. ('acernum fació, cavo. c a v u m , i, n. [de cavusjt Virg. Hueco. El hijo segundo do Ismael.
C a v e r n Ó S U S , a, um [de r<,rérna — c a v u s , a, um. Cic. Cóneavo, hueco, c é d e o s , ÍS, [part. pres. de redi,}.
cueva]. Pliu. Lleno de cuevas, soca- ahondado. — Cava trabs , la canoa de
Plin. j. Lo que se cae ó amenaza caer
vado. una sola pieza de árbol. Cava testudo,
(se dice propiamento do los cabellos).
c a v e r n ü l a , os, f. [dim. de caver- Virg., instrumento músico. Cava lami-
na, Ov., ojos hundidos. Cava luna, c e d e n t e r , adv. [do cadena: V. ce-
na]. Phn. Caverna, boca, concavidad
Pliu., luna en menguante. Cava témpo- do], C. Aur. Concediendo ó cediendo.
estrecha.
ra, Virg., el hueco de las sienes. Cava C e d í a ? (BO ent. Tabernat), f. pl. Plin.
? c á v e r n u m , •', n. 'Not. Tir. V. tena, Cic, la vena cava. Caca fene'ttra, Lugar de la Campania.
caterna. Virg., ventana abierta. Cava convállis, C e d i a o u s , a, um. Inscr. De Cedia,
eávé»lfl ó c a v e sis, Plaut., Ter. Virg., el vallo hondo. Cava ti
lugar de Campania.
Cuidado con lo que haces. Val. Élacc, velas hinchadas por el vien-
Ceditíus. V. Caedicianus.
f c á v é u s , L m. [de cacos = hueco]. to. Cacum more, Ov., el m a r profun- c e d o , ie, ceasi, cessum, dSre, a. n.
Treb. El pote ó jarro para beber. do. Caco manus, Tib., la palma de la
m a n o . Cavi menses, Censor., meses in- [? de /aC«u = retirarse]. Moverso, mar
caviares, hostia?, f. pl. Fest. Las char, ex transverso, Plaut., pn
completos, de treinta dias (en oposición
partes de una víctima hasta la cola. á los que se llaman completos ó llenos Hor. (do poco us. en est. acep., y solo
C a v í i , órum , m. pl. Liv. Los Ca- que tienen treinta y uno). Cava o,uno en el sent. prop. y en pocs.: en el len-
víos, pueblo de la Iliria. exctpere, Cassel., hurtar (flg.). Cava nu- guaje coin. so le sustit. por inaedo)\ te-
t e r n i l l a , at, f. [dim. de cavus = *es, Virg., nubécula delgada, sutil, sin ner u n desenlace, resultar, aliqua rtt
hueco, rano, fútil]. Plaut. Chanza, consistencia. Cavo gloría, Paul. Nol-, protpíre, Salí., bene, muir alicui. Hor.;
burla. — Aoier cocíliom, Plaut., no m á s la vana gloria (en el sent. de vano, fú- salir, retirarse, patria, Cic, ex ,/<•,,•, Liv.,
chanzas, dejémonos de chanzas. til, pertenece al latín de la decad.). <ir oppTdia% Cic, quoquam Lucr. ( m u y
C a v i l l á b u n d u S , a, om [de cacillor c a v u s , ', m . Liv. Cavidad, hueco, clás. y de m u c h o U B O ) ; hacer cesión, tibi
= cavilar]. Tert. Q u e se burla, se agujero. — Cavum aidiom, Vitr., el pa- horloruu, possassiona, Cic.; huir, correr,
chancea. tio de una casa. Cavo,o médium ser- deslizarse, diet et fáanaat et anni,
c a v i l l á t i o , ónis, i. [de cavillor = vare <•• párulis, dejar u n hue- ceder, calmarse, furor, Virg., m
cavilar]. Quifit. Cavilación, argumento co ó ventana en la fábrica de una pa- Stat.; ceder el paso, reconocerse infe-
y discurso sofistico; Imaginativa, dis- red. Corma muri co'xialr, Liv., la tro- rior, hacer lugar á, alínii, Cic -
curso, aprensión y maquinación incli- nera de u n codo de u n a muralla. Ca- clás., y empl. sobre todo por los lo
nadas por lo c o m ú n á enredar, inquie- vum att, Virg., clarín, trompeta; Cic cuando hablan del partido más dópjl
tar y engañar. — CaviUationet juris, El caldero. que se retira ó huye); resignarse con,
Quint., escapatorias, cavilaciones, ma- C a y c i , órum, m . pl. Lucr. Pueblos ceder, rendirse, fortBnat, Salí., auctori-
liciosas interpretaciones del derecho. de Alemania. tati maJSrum, Nep., invidtae ingrattfrum
Civtum, id.; sor inferior, u/irai ale¡oo ,-•,
Cavillator, óris , m. [de cavillor = Cayster, ó Caystros, 6 Cays-
Cíe; dejar, abandonar, pos •>•• dSnem,
cavilar]. Sen., Virg., Cic El bufan, bur- t r u s , i, m . Ov. El Caistro, rio de Li- Dig., oictoríam ttosti, Just. — Ipsa in-
dia ó Meonia célebre por S U B cisnes. tuí ta CtSStt in gb , ,, PUn., la
injuria cedió en m a y o r gloria del ar-
tista. Cedtt miles, a • petif, Plaut., Uegs
la tropa, pide su paga. Captiva cc-rj ru
cessire Romanis, Liv., los prisioneros
CEL CEL CKL Ififi
vinieron á pSff propiedad de los K o m a - celatns, a, um. [part. p. de celo]. haber enterrado 6 siete maridos, m
Cic. Oculto, encubierto; Hor. Sen orna, banasto, praufíoo, eutffs
Buet., ei renena I ird i i •'» de vulgo, frequinta.
Tei
U ) <('!-• •* 11-, t e - > c e l e b r a s , a, om. are por c e l e -
piel á quien se oculta bris. Gell. Pronto , rápido ó frceu
una cosa. Célalos C c l e g e r i , 9rum, m. pl, Plin. Puoblo
i, Suet., disfrazado con u n do la M e s i a.
• -un.
C é l c b a n d i c i i m p/gum, n. Avien. C é l e l a , a: , i. Plin. Ciudad de la
La Tarraconense. Nórica.
c é l c h e r (y tal ve/ c e l e b r i s ) , brU, Celeiani ó C e l e j a n i , orum, m.
v. c e l e b r i s . pl. Inscr., y
c e l é b c r r í n i c , adv. sup. sin comp. C e l e j e n s e s , tum, m . pl. inscr.
Pon pe] o pa u & - filjó utes de Celeya.
I [de célibe? = celebre], Suet. Con gran
concurso, con m u c h o aplauso y cole- C e J e l a t C S . um, ó ium, m . pl. Liv.
mi hijo to Di Pueblo de la Liguria.
b
, <1ho. e c l e b r á b í l i s , e, A m m . y Celena*. V. Cela>na?.
c e d o , verbo dt*f. ("quo no tiene sipo c é l e b r u n d u s , a, um [de celebro = Celenderis. v. Celendris.
• leí Impeí celebrar]. Digno de ser celebrado. Célenderítis, tdis, t Pün. El país
[ei Lro i eundj t c e l e b r a s s l s . A r e por c e l e b r a - de Celendris.
>mo cette, $bref, veris, l'laut. Célendra*, arum, pl. f. L u c y
de ce.h'r]. IX, li> Lie, oa pues, c e l e h r n t í o , ónis, f. [de celebro === Celendris, is, f. Mel. Ciudad de
veamos pues. — Cafte ma celebrar]. I te. Celebración, el acto de Cilicia.
Enn . dadme acá ce,l< ira? y solemnizar upa cosa i Elogio, C e l e n í a ? a q u a ? , Antón. V. C i -
l'laut., sácame agua para la- panegírico; Concurrencia, celebridad, lena?.
var las manos. ' xuni qui . . . i-;o, aclamación, júbilo, --- Celebra- C c l c n n a , re, f. Virg. Ciudad de
i'ítame una sola persona quo . . . do domut (''u\, la reputación de unaCampania.
. . Ter*., dím« pues casa, su alabanza, B U concurrencia c e l e r , iris, re (are cedris, m . Cat.
lo <| ne debo bacei am, l'laut., e, l'lin., estar en , f. Andr.) [de cello: V. est. pal.].
as bftbefi Cedo experiámur, Appul., macion. — E n pl. celebratiombus. Hier. Ligero, pronto, diligente, exp>
tramos pues á hacer la prueba. • l.i c é l e b r á t o r , gris, m . [de celebro — Hor, Vivo, activo.— Celer nánai. Sil.,
Ofc, du, '' , /• celebrarj. M;irt. El que celebra, aplaude lor hábil. Celer ignis, Hor., fuego
t c e d o d u m , eedosis (oído, dum, ó encarece alguna cosa. abrasador. Prima íi tí tres cé-
ti» . Plaut, Cono, el antevio?. c e l é b r a l o s , a, om. Part. p. de leres habat jaron, Quint., el peón consta
c e d r a t u s , a, um [de cedrus = ce- celebro. • ie una larga, y tres breves, pdi
dro], Plin. Frotado con aceito de e c l e b r e s e o , is, ere, n. [de ccli'>er]. líor., los genios vivo»
cedro. "w Hacerse célebre, famoso. no se avienen con los cachazudo*.
c e d r é l á t e , et, t. [xsopeXflÍT-n]. Plin.
c e l e b r i s , ore [otra form. euf. de im, Ter., resolución precipi-
Codro do Fenicia. . |. Cíe. Célebre, lo que tiene tada. Celer íráxci, Hor., fácil en en-
C C d r e u s , a, um [cedros], Vitr. D enombre y fama; Concurrido, frecuenta- colerizarse. Celer jaculo, Virg., flechero,
Cedria| at, f. Txt&pM. rlin. Goma do ; Solemne; Abundante; N u m e r o s o ; tir;olor diestro. Caber ^'irg-,
que destila el cedro. Empleado, en liso; Apresurado, \eler cogitatitne, Vell., hombre de una
c e d r í n u s , a, um [xéopivo?], Vitr.lerado. — ( . Att., á paso li- imaginación viva. Ceteris mors , O v s
D e madera de cedro. gero. Celebérrima res est tota Sicilia, muerte repentina. Céleres detc, Ov., las
C e i l r i p o n e n s l s , e. Inscr. pe c.•-
Oic., es cosa m u y sabida en toda la horas. i apptílsu, Tac,, arribo
drfpóna, ciudad desconocida, i Sicilia. Celebérrima verba, Ov., palabras que será m u y pronto. Céleres ven/i,
c e d r i s , tdis, f. [xefipícL Plin. Klabundantes, redundancia. Forum cele- Virg., los rápidos vientos. Faca (fac)
cedria, Bruto del cedro. herrnnuí,, , Cic, plaza donde hay u n ta celerem, Plaut., despáchate. OrattO
C c d r i s , is, m . Rio de la isla de gentío inmei ••• •Priora, Gell., celeris , Cic. , estilo vivo. Cederías att
Cenleña. voces m á s usuales Ó más en uso. c e - propxnquutn •<, V.
c e d r í u m , ii, n. [xéfiptoyj. plin. L a
l e b r i o r , Gell. - e r r i m u s , Tac. Max., es m á s fácil indisponerse con u n
resina que destila el cedro. c e l e b r i t a s . Stts, f. [de celiber = parieute que con u n amigo. í
C e d r ó n , indecl. [ K¿8pu>v]. Bibl, célebre]. Cic Celebridad, solemnidad; , Caes., pronta victoria. Calerit
Valle y torrente en Jerusalen y el monte Concurrencia, concurso, junta de m u c h a , Hor., trabajo apresurado, no
Olívete. gente ; Estimación, reputación , fama, hecho con la debida detención. Ct ' rit
C e d r o p o l i s , ts. f. Ciudad do Caria.
esplendor, aplauso, alabanza. — Cate- mors, Tibull., muerte prematura. = Eq.
C e d r o p o l í t a » , arum% m . pl. Los es t, ó eetebritátam odi,Velox, pernix, promptos, expeditos , cí-
naturales de Cedropolis. Cic, yo huyo de los grandes concursos, . colí/rer, leris, fedtnus, pro-
C e d r o s , i. f. Isla de la costa de aborrezco el tropel y confusión de gen- •Halos, impiger. V . el sig.
Alemauia. tes. Celehritas viat, Cic, la concurren- C e l e r , it, m . Sobrenombre de va-
C e d r o s í i , drum, va, pl. Pueblos ve-
cia ó frecuencia del pueblo por un ca- rios R o m a n o s llamados así a celeritate.
cinos al mar Rojo. mino. ' 'rti-hn'as diei suprimí, Cic, el t c é l e r á n t e r , adv. Att. y
Cedrosis. v. d e d r o s í a . concurso de un duelo, la solemnidad c e l e r á t i m , adv. Gell., Sisen. V .
cedrostis, is, i. ¡xcdouiótic]. Plin. de u n entierro. Celebr%ta$ ladórum. Cic, e e l e r i t c r .
La dragontea, planta. la solemnidad de lasfiestas.Gelal cel e r a t u s , a, um [part, p. de cti
cedros, i, f. [xifipoc]. Plin. El ce- loci, Cic, la frecuentación de u n lugar. lira]. Apresurado, diligente. — Celerada
Oelebritáte in mas img pjft rr, Cic, vivir. idneri'ius, A m m . , á marchas dobles.
dro, árbol muy fragante, siempre verde
con gran reputación, con m u c h o esplen-
ó incorruptible. — Qtdro digna, Pers., dor. Celebritdle tuá\ aliquem honestare, t c é l e r e , adv. are Plaut V. c e -
eoeas dignas de una memoria eterna. Cíe, hacer la corte á uno. E n pl. ce-
leríter.
Qedro lineaba, Hor., dignas de la in- lebrifati'o/s. Arn. C é l e r e s , um, m . pl. [de celer = li-
mortalidad (porque lo que se frota con C e l e b r o , as, are, a. [do celeber = gero], Liv. L o s Céleres , trescientos
celebre, etc.]. Frecuentar, recorrer, vi- soldados de á caballo que levantó Ró-
aceite de cedro nunca se carcome). mulo para la guarda de su persona. —
Ceius, a, uto. Cic De Cea ó Ceos. sitar muchas veces, t/elubra devm, Lucr., Trii'ñ'ius ce/erom, Liv., comandante de
C e l á d o n , ónfis, m. [KiXaStíiv]. Ov. cinto, dimana alicüjus, C+c (muyelas.); la caballería ligera.
ejercer con frecuencia, practicar, popu-
Uno de los guerreros degollados en las la mu potestátem , genus divinaliónis, C e l e r í a , at, f. Sid. N o m b r e de
bodas de Peleo. Cic ; celebrar , sacra annüa , conjugia, mujer.
C e l a d o s , í, rn. Mol. Rio de la Tar- Virg.; conviviuin, Cíe, nuptias, Liv.; C e l e r i n i , órom, pl, m . Plin. Pueblo
raconense. ensalzar, fidem et constanttam alicüjus. de la Espaiia citerior.
C e l é r í p e S , ídis, com. [de celer =
Celadíissa, as, f. Isla del mar Egeo Cíe, domestica facta, Hor.; alabar, en-
grandecer, virum aut heróa Igra, id. ; ligero y pes = pió]. Cic Ligero de
cerca do Délos. pies, andarín; A u s . Rápido, pronto.
Celádüssa?, árum, f. pl. Mel. Is- ponderar, encarecer, aliqua jacta pro
maxutois, Salí.; publicar, divulgar, ali- tcelérlssíinus. Are por celer-
las pequeñas del mar Adriático. quam rem, Oic — Celebrare silcas, Ov., r í m u s . Eun.
Cel<éna?, Srum, f. pl. [KsXaivaQ. Ov. habitar las selvas. Celebrare jv c e l é r í t a s , átis , f. [de celer = li-
Celena, ciudad de Frigia. multo temüm8, Tibull., hablar m u c h o gero]. Cic. Celeridad, presteza, diligen-
Ccheiiiéus, a, um.. Inscr. De Ce- con los* jóvenes. Tota celebrante Sici- cia, precipitación. — CaférTtat verbZrwn,
.ena.^ lia sepultos est. Nep., toda Sicilia asis- Cic, torrente,flujode palabras. Célarftas
Celn?ná3US, í, ó eos, V. Flac. Nom- tió á sus funerales. Celebrare al\ ipiandit castris. Caes., presteza en
bre de un guerrero. u'/iuiratíóna, T a c , mostrar grande ad- apoderarse del real de los enemigos.
miración á uno. Quo re celébrala, Cic, Celeritas dirinai ó ad dioendum , Cic,
Celíeno, vs, f. [KsXaivdV]. Virg. Ce- divulgada esta noticia. CaCabrátum est. velocidad en hablar. Celer ¡totes nimias
leno, una de las Arpias; Ov. Celeno, usque in proverbinm, Quint., ha pasado suscipare, Cic., apresurarse m á s de lo
hija do Licurgo; Una de las Pléyadas. á proverbio. Verbum celebrada*, del],, necesario. Celeritate opos est, C í e , no
célate, adv. A m m . y palabra m u y usual. ''• ¡••hratístimus acrip-hay que perder tiempo. Celerita.s pana til,
celatim, adv. [de ceiátus de calo = tor, id., escritor m u y ponderado. Septem Cic, la actividad del veneno. Celérítas
ocultar]. Gell. Ocultamente, de se- celébrala virórum faciste (pl. n.), Mart., de auirnóruoi. Cic, la velocidad del pena*-
creto,
celator, óris, m. [de celo = ocul-
tar]. Luc. £1 que oculta.
156 CEL CEL CEN
miento. Galeritas syllabárom . Quint., cuarto pequeño; Col. Relativo á la des- Celtiberia, <e, f. [KEXTIPTJP'OJ. Casa.
brevedad de las sílabas. Celerttas con- pensa. La Celtiberia ó Aragón, reino de Ka-
silíi, N e p . , prontitud para tomar u n a c e l l a r í u s , ii, m . [do cellaríus adj.: pana.
resolución. Celerttas oradónis , Cic, V. est. pal.]. Plaut. Proveedor 6 m a - Celtibéricas, a, um, Plin. y
Quint., rapidez del estilo. V . el sig. yordomo, despensero.
C e l e r í t a s , átis, f. Capcll. N o m b r e Celtibérius, a, um, Cic. 6 iCel-
? C e l l á t í o , ónis, f. (de celia : V . t i b e r , era, erum [Celtiberia). Mel.
de una diosa, hija del sol, en la sexta est. pal.]. Petron. El orden, serie ó
región del cielo. V . el anter. Celtíbero, aragonés ó lo que es de A-
situación de m u c h a s salas ó habitacio- ragon.
c é l é r í t é r , adv. [de celer = Hgero]. nes reducidas. C é l t i c a , as, i. [KEXTIXT'J. Plin. L a
Cic Presto, ligera, velozmente. c e l l i o , bnis, m . Inscr. v . c e l l a - Galia céltica ó el Lconosado.
C e l e r í t ü d o , inis, f. Varr. V . c e - r í u s , ¡í¡. c e l t í c é , adv. [de celticus = céltico],
lerítas. c e l l o , raíz de celer, celox, celsus, an-Sulp. Sev. A la m a n e r a do los galos
c é l é r í ü s . Caes. A d v . comp. de celer. tecilio, excillo , percello, etc. [se refiereceltas.
c e l é r i u s c ü l é , adv. [dim. de cele- al griego xáXXui = llegar, arribar a]. C e l t í c i , órum, m . pl. [KeXmoíJ.
rius]. A d Her. Tal cual ligero. cellüla, as, f. [dim. de celia], Ter. Plin. Célticos, pueblos do España cerca
c e l é r i u s c í i l u s , a, um [dim. de La despensa pequeña ó alacena; La de Portugal, ó la provincia de Ebora
celerius], Prisc. C o m o el anterior. celda ó habitación estrecha. de esto reino.
c é l e r o , as, are [de celer = ligero]. C e l t i c u s , a, um [de Celtce = Celtas].
c e l l n l a n u s , i, m. [de celia =
Acelerar, apresurar, viatu, iter, fagant, Plin. Céltico, de los celtas. — Cellhum
celda]. Sid. El monge que vive en una piunioniorii/iii, Plin., el promontorio cél-
gressum, etc. Virg., Sil., Lucr. ; apresu-
rarse á cumplir , imperíum alicüjus, celda. tico, hoy cabo do Finisterre.
Virg. ; adelantar, apresurar, opus., Virg. ? C e l m i s , ü . ó C e l m u s , i, m. [K¿X- « f i f i s , M , f. Inscr. El buril 6 cin-
— Celeráre opem, Val. Flacc, darse u.iO- Ov. El que crió á Júpiter ó cuidó cel ; Plin. E l almez, árbol.
prisa en acudir con el socorro. Celera- de su infancia. Celtus.^ v. Céltica*.
tis idneri',us, A m m . , á grandes jorna- Celo, as, ávi, átum, are, a. Ocultar, te- C é u i e i i é l é n s i M , e. Inscr. D e Ce-
das. Celerándat victorice intentior, T a cner , oculto y en secreto, me aiiquid, Ter., menelio, ciudad cerca do Niza.
fija su mira en adelantar la victoria. ó aliquem de aliqua re, Cic. (la segunda céine'ntiiiii. V. ca-ni en tum.
= Eq. Accelero, festino, propiro, ma- constr. es poc. us.); tener callado, alt- C e m i u é n l c e , es, t. Avien. Co-
turo. quid, Ter. ; disimular, ocultar, insperá- marca así llamada por u n monte dol
c é l e r r i m é . Cic Adv. superl. de tum gaudium, iras, etc., id.; tener oculto, m i s m o nombre, en la que hoy so halla
celer. aurum, Hor.; cubrir,tapar, vultus mani- el Vivarais en el Languedoc.
c é l e r r i m u s , a, um. Tac. Superla- bus, Ov.; esconder, fugittvum, Ulp., ali- ocultis, i. m . [XT,U.Ó?]. P U n . Pié de
tivo de celer. quem silcis, se tenebris, Virg. — Non león (?), yerba.
C e l e s , eds, m. [XÍ).T¡Z], Plin. Batel, est profictb de illo venino calata moler, C e i u p s í , orum, m . pl. Prisc. Pueblo
barca, lancha. V. celox. Plin. El Cic , seguramente que la madre esta- al pió de los Pirineos.
ba en el secreto de aquel envenena- c e n a , a, t. V . c i e ñ a con sus de-
que en los juegos públicos llevaba un
miento. Non te celávi sermónem T. Am- rivados._
solo caballo; El caballo mismo. pii-, Cic, no te ocultó la conversación lVil.¡MIill. i, n. [Krjvonov]. Ov. Ce-
C e l e t r u m , i, n. Liv. C. de Mace- de T. A m p i o . Pas.: Quum in eórom neo, promontorio en la iBla de Negro-
douia. sermónem insinuaran, celábar , Cíe, ponte.
t c é l e u m a , XHs, n. y céleñsnia, cuando m e mezclaba en B U S conversa- C e n a e n s , í, m . [de Cenáum]. Ov.
átis, n. A s e y céleüsiua. at, f. [x¿- ciones, se recataban de mi. Celare ha- Epíteto de Júpiter, del promontorio Ce-
ÍVJJU.I], Fort. Ped. El canto de los mos cibis, Ov., ocultar el auzuelo con neo , donde Hércules le levantó una
el cebo. = E q . Occülto, tego, cando, velo,ara.
marineros para animarse á la maniobra;
abdo, obtego, obümbro, prattexo. c e n e h r a m i s , idis, f. [xcY/pau.í;].
Hier. El canto de los vendimiadores. ? c é l ó n e u m , i, n. [xnXcuveíov]. Plin. A v e desconocida(?); Plin. Grano
C é l é u s , í, m. [keXeúO. Virg. Celeo, Plaut. Pértiga para sacar agua do los ó pepita del higo.
rey de Elusina. pozos. C e n d i r e a e , drum, f. pl. [KEY/PE«Í].
C e l e u s u m , i, n. ó c e I o n i s , is, f. [x¿Xi)e]. isid. N a - Ov. Cencres, puerto de Corinto en el
C e l e u s u s , i, f. Peut. Ciudad do la vio de dos remos m u y ligeros. golfo de Egina.
Viudeiicia. C e l O X , deis, f. [celer, cello: V . est» C e i i c h r é a M i s , a, um. Stat. D e Cen-
celia, ce, f. Plin. [voz española]. pal.]. Liv. Fragata ligera, bergantín, cres de Corinto.
La celia , bebida de los antiguos espa- esquifo; Liv. Nave corsaria.— Celóceut C e n c l i r é i s , ídis, í. Ov. Mujor uo
ñoles , que Be hacia de trigo cocido á oneráre, Plaut-, mot., llenar el vientre, Ciniro y madre de Mirra; Plin. Isla del
hartarse (adj.) Pronto , volando. Opé- m a r Egeo.
modo de la cerveza. C e n e h r e s , is, m . Cencres, roy de
célíbaris, e. V. ca?Iibaris. ralo ceiócemdate, Plaut., sírveme volando.
Egipto, que pereció en el m a r ¿ojo.
celia, at, f. [otim. ine: seg. Fest., C e l s a , ot, f. [de celsus = alto?]. C e n d i r i s , idis, f. [xEy'/p's]. Plin.
de celo = ocultar; quod ea cetintor, dice, Isid. Nombro latino del sicómoro, árbol El cencro, serpiente; U n a de las espe-
quos velimos esse occülta]. Cic. Des- del Egipto; Inscr. Ciudad de la Tarra- cies dol gavilán ó alcotán.
pensa; Col. Dormitorio retirado de los conense. ^ cenchrltes, as, m. ó cenchritis,
siervos; Mart. Choza de los pobres; ?celse, adv. [de celsos = alto]. Col., idis, f. [xeYypÍTijí 6 XEY/PÍTIC]. Plin. La
Plin. H u e c o de los panales de abejas; Stat. E n alto, arriba.
Sagrario del templo; Cuerpo do la igle- piedra preciosa llamada* cencrites.
C e l s e n s e s , tom, m. pl. Plin. Ha- Ceneliriu.s. ii, m. Tac. Concrio,
sia ; Capilla particular. — Celia pannr<o.
Cíe. , el granero. Celia promptuarto, bitantes de Celsa. rio tle Grecia. •
Plaut., la despensa. Celia olearia, Cic, Celsinianus, a, om. Apic De Cel- c e n c h r o s , í, m. Plin. v. cen-
la despensa del aceito. Celia vinaria, sinio, nombro romano, clintcs.
Cic, bodega para vino. Calla caldarm, CClsíor, us. Cic. Comp. de celsus. C e n d e v i a p a l u s , f. Plin. La-
Vitr. , el cuarto donde se calentaba el celsissímus, a, um. Cic. Sup. de guna al pió del monte Carmelo.
agua para los baños. Celia frigidario, celsus.
C e n é t a , as, £ Fort. Ciudad de la
Pliu. j., ol cuarto dondo se tenia el
agua fría para el m i s m o efecto. Celia
? celsítas, átis, f. v. excelsitas. Italia superior.
(Esta es la lecc. vord. en Cic.) C e n e t e n N i N , t, Inscr. De Ceneta.
cedis, templi, Vitr., el santuario de u n
c e l s i t ü d o , inis, f. [de celsus = ele-
templo. In cellam amere, sumiré, Cic, Cciiienses, ium, m. pl. Pueblos
vado]. Prisc. Celsitud, elevación, gran-
hacer las provisiones para el año. Celia de la Galia narbonense.
deza, alteza, Boberanía. — Celsitüdo aní-
farinaría, Cat., tahona. Pleni-ssiihis cel- C e i l i m a g n i , órum, m. pl. Pueblos
mi, Cic, grandeza de espíritu, inagna-
Us, Cass., cuando las paneras están
niminad. Celsitüdo corporis, VeU., esta- de Inglaterra.
atestadas de trigo. Celia ostiarii, Petr.,
tura alta y magestuosa. C e n i n a , a¡, í. Plin. Cenina, ciudad
portería. Celia columbárum, Col., palo-
c c l s í ü s . Claud., Col. A d v . c o m p . de del Lacio.
mar. Apum cellce, Plin. , las celdillas
celsé. C e n j n é n s i s , e, y
de IOB panales que labran las abejas.
c e l s u s , a, um [de cello : V . est. pal.]. C e n i n u N , a, um [Cpniná]. Prop. Lo
C e l i a ? , árum, pl. f. Antón, Aldea
Cic. Alto, excelso, sublime. — Celsus
de África. perteneciente á la ciudad de Cenina.
honor a, Ov., de u n a honra distinguida.
F c e l l ñ r á r i u s , ti, m . Ulp. C o m o C e n n e s s e r i , órum, m. pl. Plin.
Celsíor armis, Val. Flacc, m á s alto de
cellaríus. Pueblo de la Arabia feliz.
espaldas. Celsissima sedas, Cic, digni-
? e e l l á r i a , at, f. [de celia = des-
dad m u y elevada, c e l s í o r , — issí- C e n o , ónis, f. Liv. Cenon, ciudad
pensa]. Plaut. L a despensera.
i n u s , Cic. de loa Volscos.
c e l l ñ r i e n s l s , e [de cellaríus =
C e l s u s , ¿ , m . Aurelio Cornelio C í n o m a n e n s l s , e. El natural de
despensero]. Cod. Theod. D e la des-
Celso, retórico famoso; Otros persona- Maíne en Francia.
pensa ó despensero.
jes del m i s m o nombre.
c e l l á r i ó l u m , í, n. [dim. de cella- C é n o m á n i , órum, m. pl. Plin. Los
C e l t a ? , árum, m . pl. [KiXTat 6 KeX-
rtum]. Hier. L a despensa pequeña. pueblo» de Maine ó de la Galia cisal-
•eoíj. Cees. L o s celtas, pueblos de la
c e l l a r i s , e [de celia: V . est. pal.]. pina; Lombardía.
Galia central.
Celtáre* culum'/i, Col., pichones caseros.
C e l t i a n u s , a, um. Inscr. D e Cel- C e n o inania, m, f. Maine, pro-
c e l l á r í u m , ti, n. [de cellariut, adj.
tis, ciudad de la Bética. vincia do Francia.
V. est. pal.]. Scaevol., Isid. L a despensa.
C e l t í b e r . Mart. V . C e l t i b e r i o s . C é n o m a n i c u N , a, um. Greg. De
c e l l a r í u s , a, um [de celia: V. est.
Celtíberi,&r«/?í,m. pl. [KaXxtírneac]. los Cenomanos ó pueblo, do Maíne en
paL]. Plaut. Q u e ocurre 6 sucede en u n
Caas. Pueblos de la Celtiberia ó Aragón
la Galia.
en España.
C é n o u l á n u m , i, n. Mana, eiud.d
episcopal y capital de Maine.
CEN CEX CEN 157
c e n s o r i o s , o, um [de censor = el c e n t a u r o i i i á c h i a . ce, t. [xevxaijpo-
c é n ó t a p l i i ó l u n í , '. BU Inscr.
censor]. Cic. Censorio, del censor ó t&ervta]. Plaut. Combate do los cen-
Dim. de
mador; Grave, severo; Quiut. Del tauros.
c é n o t a p h í u i n , tt\ n. [xsvoxdipKrvJ.
6 censurador. Col. Otició 0 em- C e n t a ü r u s , i, m . [KáVraupoc]. Ov.
Ulp. Cenotatio, m o n u m e n t o , sepulcro
pleo de censor; Suet. Castigo impuesto Centauro, monstruo, la mitad hombro
vacío ou memoria do alguno quo está
por el censor. — Censoríum fu/tus. T a c , y la mitad caballo ; Vitr. U n a de las
enterrado eu otra parte.
funerales hechos á expensas del estado. diez y seis constelaciones autrales ; U n
eeiisen', por c e n s e s n e . Pers.
Censorios homo, C i c , el que ya ha rio de Etolia.
C e u s e n i l i a , ai, í. L Í Y . Ciudad de
sido censor. Centona Urna, Mart., cen- c e n t e i n a l i s fístula, f. [xéviTjua].
loa tíamnitas.
sura, crítica severa. Censoria nata, Veg. Sonda de albéitar.
e c i i M C O , es, süi, sum, ere, a. [etim.
Quint., nota do infamia. Censoría? no- c e n t e n a , at, f. [ele centinus = de
inc: tal voz tenga, dice Freund, alguna
ttonrs, Gell., juicios, conocimiento ju- ciento]. Cod. Justin. U n c o m o empleo
afinidad dialéctica con pernio como jé-
dicial de los tensores. Censoria vil de palacio con jurisdicción sobre cieu
cur con T¡i:«p, lupus con XÓxoc, etc.].
notare, Quint., criticar, censurar. Cen- personas.
Tasar, ostimar, pesar, valuar, rem, Cic.;
tabulat. Cic, registros del censor. c e n t é n á r í l , órum, m . pl. [do cen-
enumerar, empadronar, 0ÍVSt, fasniltat,
tini = ciento]. Veg. L o s centuriones
Cic, formar juicio, de fide alicüjus, Cic; Cato Censoríus, Prisc, Catón el censor.
Censoríom opus, Suet., acción justicia- ó capitanes do las centurias; Cod. Theod.
pensar, creer, atíqoid esse aquam, 'Per.;
Los que ejercían el oficio ó empleo do
opinar, non reddindos esté captivos, CÍO.; ble, digna de reprensión ó castigo. Cen-
soríom vtinime est faceré, Cic, no es lo quo llamaban centena.
ser de parecer, ut noctli iterfuce"ret, Cíes.;
cosa para que la haga un censor. Cen- c e n t e n á r í u s , a, um [de centini =
decretar, bellom SamnittbUS, Liv.; pro-
ciento]. Varr. Centenario, que contiene
poner, votar, arum deo, insignia trium* soría manos, Arn., mano que aprecia,
ciento. — Centenáríus lapis, Vitr., el
pin impera tari. Tac. — C e n s o r e s . que avalúa. peso do cien libras. Centenarias ccena:,
popüll. l..i<n<es. suboles. fa- censualis, a [de cantus — censo]. Fest., convites en que ciertos dias no
milias, pecunlasque. cénsenlo. Ulp. Censual, perteneciente al censo de se podían gastar m á s quo cien ases cu
tic, que los censores hagan el empa- los ciudadanos. < Capit., los las cosas qup se habi&n de comprar por
dronamiento del pueblo romano, Indi- escribanos públicos que hacían estos ins- la ley licinia. — Hior. Centenario, quo
cando la edad de cada individuo, los trumentos. tiene cien años.
hijos quo tiene, los esclavos que cuenta c e n s u á r ü . orum, m. pl. [de censúa c e n t e n i , ot, a, pl. [de centum =
ciento]. Ciento (en sentido distribu-
y las rentas que posee. Capite cansí,= censo]. Cod. Just. Los censatarios, tivo). — Sestertios centinos militibus ast
jul. Paul., los proletarios, Quinto quo- los quo pagan réditos anuales de un polticitus, Hirt., prometió quo daria á
que unno Sicilia tota censetur, Cic, cadacenso. cada soldado cien sestorcios. Vicies
cinco años se hace el empadronamiento c e n s u m , i, n. Cic ap. Non. Lo centena milita, Caes., dos millones de
de la Sicilia. Esse censoi censando, Cic, mismo que census. sestorcios (veinte voces cien mil).
hallarse en aptitud de ser incluido on
c e n s u r a , ce, f. [de censor — censor]. c c u t e i u ü i i a l i s iiuiiinius, m.Cod.
la lista do los consores. Voluxtti ma- Theod. M o n a d a do plata do m u y corto
gnom ogri modom censiri, Cic, has que- Cic. Censura, la dignidad y oficio del valor.
rido que en el rocuento de tus bienes Censor; Examen, parecer, juicio ó dic-
C e n t e n i u s , ti, m . Nep., Liv. N o m -
so incluya una larga extensión do ter- tamen; Treb. Severidad, gravedad. — bre de varón.
reno. Est inter comités censa soas, Ov., Censura colümbat vexat, Juv., no recae c e i i t e n u i n , i, n. [se ent. hordeum:
se la contó on el número de sus com- la crítica m á s quo sobre los hombres de centum = ciento : V. c c n t e s í u i u s j .
pañeras. Te commilitÓne censetur, Plin., sencillos. Censor am agere, Ov., gere re, Diocl., Isid. El centeno, plauta.
se gloria de haber hecho la campana Suet., censura fungí, Gell., desempeñar joenteiius, a, um (poét.), por c e n -
contigo. Ego rus ibo — Censeo, Ter.; el cargo de censor. Vivorum difjicílit t e n i [de centum = ciento]. Prisc Q u e
yo m e iré ai campo. — M e parece buena censura est, VeU., es difícil juzgar á los se compono de ciento; Tac. Centeno ó
Mea. Erant sententíat quat castra oppu- vivos. Per agere censüram cutinarom, centenario. — Centinus judex, Ov., de los
gnánda censirant, Cees., habia quienes Plin., pasar revista á, examinar, inspec- cien jueces, 0 centumvir. Centiná ar-
opinaban que debían atacar al enemigo cionar todo lo concerniente á la mesa. borefiuctusverberare, Virg., remar, bo-
en sus reales. Nomcn <¡oo canseris, A p - ceiiSUS, a, um. Part. p. de c e n s e o . gar con cien remos. Centeno consolé,
pul., el nombro que llevas. Quanti cen- c e n s u s , US, m . [de censio: V . est. Mart., bajo el centesimo cónsul (al cabo
sas* Plaut., ¿en cuánto lo estimas? pal.]. Cic E l censo, lista, padrón he- de cien años).
Accipiat... ñeque censeat, id., quo lo cho por los Censores de las personas y c e n t e s i m a , o?, y
reciba sin contar. Censare numerum gre- haciendas que se hallaban en la ciudad c e n t e s i m a » , árum, f. pl. [de cen-
gis, Col., recontar el ganado. Frequentía do R o m a ; Las haciendas, bienes y fa- tum •= ciento]. Cic. Centésima, interés
quat conrinit censendi causa, Vell., la cultades; El aprecio y tasa de los bie- de doce por ciento al a ñ o , ó de uno
multitud que se reúno para la operación nes á proporción de los cuales se im- por ciento al mes. — Centesima rerum
del censo. Surgendum censeo, Cic, ponían los tributos. — Censum agiré, venalium, T a c , el tributo de uno por
pienso que se debe levantar la sesión. T a c , habire, Cic, censere, Liv., hacer ciento. Centesimos quatirnos, Cic, interés
In quo censindum nil nisi dantis amor, la lista ó padrón de los ciudadanos y de 48 por % • Centesimas sanguinolentas,
Ov., en lo cual no debe verso otra cosa de sus bienes. Censo major coitos, Hor., Sen., usura escandalosa.
que ol buen deseo del que da. Ita vi- tren, porte superior á las rentas y fa- c e n t e s i m o , as, are [de centesimus
deo censeri Marrillo, Cic, ese veo que cultados. Gensüi censendo agri, Cic, s= centesimo]. T o m a r , entresacar para
es el dictamen de Marcelo. Fines cen- tierras que podían ser compradas y ven- el castigo uno do cada ciento. — Cen-
sere dolindi, Stat., poner término al do- didas por derecho civil. Census sena- tesimare milites, Capítol., castigar de
lor, ponerle límites. Censiri multipltci torias, Liv., el patrimonio de u n sena- cada cien soldados á uno. = Eq. Cen-
doctrina, Suet., ser estimado ó celebrado dor. Censo opimo oneráre dígitos, Liv., testmum quemque docta sorte punío,
por su vasta erudición. In qua tribu llevar cargados los dedos de anillos de c e n t é s í m i l S , a, um [de centum =
priidía i sto censuisti? Cic, ¿en qué tribugran precio. Census oris. Man., tesoro ciento]. Plin. Centesimo. — Sécale nasci-
has declarado esos bienes ? . Quid te de elocuencia. Superórum in censum re- tur cum centesimo grano, Plin., el cen-
futürum censest Ter., ¿qué piensas que firre, Arn., poner en el número de los teno (planta) da ciento por uno. Cum
vendrás á ser? = Eq. Recensio, censurfi, dioses. Census aquistar, Suet,, patrimo- centesima fruge agricótis fenus reddinte
tc.sdioadónem habió; puto, judico, arbi- nio de u n caballero. Homo sine honore, térra , Plin., dando la tierra al labrador
trar, existimo. tina censo, Cic, hombre sin crédito y cien veces m á s de lo que habia sem-
c e n s í o , onis, f. [de censeo: V. est. sin dinero. Censo prohibiré, Cic, pro- brado. Centesima lux ab interítu Clodíi,
pal.]. Varr. Sentencia, arbitrio; Gell. hibir á uno que se inscriba en la lista Cic, á los cien dias, ó el dia centesimo
E a tasa de los bienes hecha por el Cen- de los ciudadanos. In censum irrepire, después de la muerte de Clodio.
Bor; Plaut. La reprensión ó castigo. — Cic, introducirse en la lista de los ciu- c e n t í c e p s , ctpítis, com. [de centum
Jensio bobiíla, Plaut., sentencia de azo- dadanos, usurpar este título. In censum = ciento y. caput = cabeza]. Hor.
tes con correas de cuero de buey. Cen- defirre, Ulp., ó ref erre, Liv., declarar D e cien cabezas. — Centiceps bellüa,
siÓnem faceré, Plaut.. valuar, tasar una algo á los censores, comprender algo
Hor., ol monstruo de las cien cabezas
cosa, y (según Eest.) multar, imponer en la declaración de sus bienes. JEthe-
una multa. Censa, kastarta, Eest., multa rií census, Man., los tesoros del cielo
(Cerbero).
militar. ^ (secretos maravillosos?). centiés, adv. [de centum = ciento].
c e n s i t V o , ónis, f. [de censeo], Spart. c e n t a u r e a , at, f. Virg. (V. c e n - Ter. Cien veces. — Cendes eadem im-
L a imposición de tributo ó gravamen. tauríon) y perare , Plaut., dar cien veces las mis-
c e n s í t o r , óris, m . ulp. v. c e n - c e n t a u r e u m , i, n. Plin. ó mas órdenes. Sestertíum centies (so ent.
sor. C e n t a u r e u s . a, um, Hor. y C e n - millia), Cic, cien mil sestercios.
c e n s í t u s , a, om [part. p. de censúo"}. tau rícus , a , um. Stat. De los cen- t Centíf idus, a, um [de centum =
Cod, Just. Empadronado, admitido en tauros. ciento y fiado = hender]. Prud. Di-
el censo; Tasado, apreciado.
Centaüri, órum, m. pl. [KsVraupoi]. vidido , partido en cien partes ó en
c e n s o r , óris, ni. [de etnseo = juz-
gar]. Liv. Censor, la persona que te- Los ceutauros, primeros habitadores de muchas.
uia á su cargo entre los romanos la Tesalia. cenlífolía rosa, f. [de centum y
tasa y padrón de las haciendas de loa centauría, as, f. Fest. V. c e n - folium = hoja], Plin. Rosa de cien
ciudadanos, la policía y costumbres ; tauríuin. hojas.
Censor, crítico. Centaurícus, a, um. Stat. De los centígraiiíum tritieum, n. [de
C e n s ó r i l i u s , i, m . Prisc Censori- Centauros. centum y granum = grano]. Plin. Trigo
no, gramático m u y célebre; Cic. Sobre-
nombre de algunos que habían sido
centauríon, Plin. y centau- del cual lleva cien granos cada espiga.
censores. r i uní, ÍÍ, n. [xavxaopiov y xsvxaúpetov]. ? centímális. Y. centemali».
Lucr. L a centaurea, planta.
c e n t a ü r i s , tdis, f. [xevTaupíc]. Plin.
L a centaura triorqrues, yerba.
158 CEN CEN CEP
c e n t í m a n n s , i, ó A*, m . [de cen- centumpondínm, y eentüpon- c e n t ü r i o n í c u s , a, um [de cen-
m.í-xas]. Ov. D e cien m a n o s , cen- d í m i i . íí, n. Plaut. [de centum y poeto turío — centurión]. Inscr. D B centurión.
timano. = libra]. El peso de cien libras; ? Cat. f c e n t ü r i o n u s , ', m . Fest. A r c é n
c e n t í m e t e r , tri, m . [de centum y Cualquiera peso grande. lugar de c e n t u r í o , Onis,
rhetrom], Sid. El que usa de cien m e - Centumputéa, ó C e n t u m P u - C e n t ü r í p a » , árum, f. pl. [kcvTÓpt.
tros ó versos. tea, órum, pl. n. Peut. Ciudad de ua]. Plin. Centorbe, ciudad en otro
c e n t í m é t r u m , i, n. [de centum y Dácia. tiempo, y ahora castillo en Sicilia al
metrum]. Serv. L a obra de cien dife-
rentes géneros de versos.
centumviraliS, e [de centomvíri: pió del Mongibelo.
C e n t ü r í p T n i , órum, m . pl. [Centu-
V . est. pal.]. Cic. Perteneciente á los
c e n t i n o d i a herba, f. [de centum y ríjia?]. Cic. L o s naturales de Centorbe,
centunviros.
nodos = nudo]. Plin. L a centinodia, ciudad do Sicilia.
c e n t u m v í r á t u s , vs, m . [de cen-
yerba. Centürípínus, a, um [Centurtpm],
tumeíri: V . est. pal.]. Plin. El centun-
c e n t i p e d a , os, i. [de centum y pes Cic D e la ciudad de Centorbe.
virato , junta de los centunviros.
= pié]. Plin. El gusano llamado cien- c e n t u m v í r i , Órum, m . pl. [de cen- CCIitussis , is, ni. [do centum y OS},
topies ó milpiés. tum y cir = varón]. C i c Centunviros, Pers. L a s u m a nominal de cien ases
c e n t í p e l l í o , ónis, m . Plin. [de los jueces de las causas privadas; Cic. romanos.
centoia y petlit = piel]. Segundo estó- Decuriones, magistrados de los muni- Ceos, i, f. Plin. v. Cea.
m a g o de los animales rumiantes. cipios y de las colonias.
c e n t í p e s , Ídis, com. [de centum y
cepa, a, f. Plin. v. ca?pa.
c e i i t ñ n c l u n í , i, n. sinc por c e n -
pes = pié]. Plin. D e cien pies. eéjuea, at, f. [xTjnaia]. Plin. Cepea,
t u n c u l u m [dim. de cento]. Diocl.
centiplex. V. centüplex. L a manta del caballo.
planta.
c e n t o , onis. m , [ X É V T M U V ]. Caes. c e n t u n c ü l i s , i>, f. [de centum y ceparíus. V. ca?paríus.
Centón, colchado de m u c h o s paños OauiisfJ. Plin. L a clemátide, yerba. C e p e r a r í a , oe, f. Antón. C. de
ó remiendos para apagar los fuegos y c e n t u n c ü l t i s , i, m . [dim. de cento]. Judea.
resistir á lasflechasen la guerra; A u s . Liv. Capa de pobre, ropa vieja llena do c é p h a l s e a , as, f. [XECEXÍXOÍO]. Plin.
L a poesía compuesta de palabras y remiendos. V . c e n t u n c ü l i s . La jaqueca, dolor grave de cabeza.
cláusulas agenas; Cat. L a capa del c e n t ü p e d a , a?, f. Isid. v . c c n t l - C e p h á l a ? Ó t a , os, m. [rz>$<i\>x\urzTlc].
pobre; Cic Sobrenombre romano. — peda. M Cod. Theod. El recaudador de la con-
>nei a'ícui sarcire. Plaut., contarle c e n t ü p l e x , ícis, com. [de centom tribución impuesta por cabezas.
á u n o fanfarronadas. y plico = plegar]. Plaut. Multiplicado c e p h á l á 3 U S , a, um [de %zzat.r¡ —
C C n t Ó b r T c a , as, f. Val. M a x . Cen- cien veces. cabeza]. Lucil. Perteneciente á la ca-
tóbriga, ciudad de la Celtiberia en C e i l t u p l i e a t o , " a d v . [de cento pa- beza.
España. catos], Plin. Cien veces multiplicado. C e p f i a l a l g ' i a , os, f. [xe^pa^pyíal,
C e n t o b r í c e n s i s , e [ CentobrJ-u], c e n t u p l í c a t u s , a, um. Part. p. de Plin. Dolor continuo de cabeza.
Val. M a x . Centobrigense, de Centó- c e n t u p l i c o , as, are [de centüplex C C p l l a l a l g i c u s , a, um [xE'fctXctp-
briga. = céntuplo]. Centuplicar, alíqoid (apeu. YixósJ. Veg. E l que padece dolor con-
t c e n t o c ü l u s , i, m . Hier. [do cen- se halla en el m o d o pers.: es m á s us. tinuo de cabeza.
tum y ocultis = ojo]. Q u e tiene cien el partic pas.). — Oantuplic&tus frUctut\ t c e p l i a l i c u s , a, um [xwp«)j.iió«]«
ojos, ó m u o h o s ojos, c o m o ArgOB. . Prud., fruto cien veces doblado. Centu- Cela. Cefálico, bueno para curar la ja-
c e n t o n a r í u s , a, um [de cento: V. queca.
plicáto rmire (predo), Plin., ser vendido
est. pal.]. Petr. D e centones ó poesías c é p l i a l i n e , ea, f. Plin. L a parte do
hechas de palabras y cláusulas agenas.
oien veces más caro.
la lengua en que está el gusto.
— Moré cénit n ¿río , Petx. al m o d o de centüplus, a, um. V. centü- C c p í i a l í o , onis, m . Cic., Inscr.
los que hacen los centones. plex. N o m b r e de u n esclavo y dé u n liberto.
CCIltñllárius, ti, m. [de cento: V . c e n t ü p o n d i u m . V. cent-uni- C e p h a l l é n e , es, ó C e p l i n l l é -
est. pal.]. Petr. El que comercia en nondium. n í a , a?, f. [ketpaXXTjVÍcr]. Plin. Cefalo
trapos para remiendos. 1
centuria, a , f. [de ceotur>t = cien- nía, isla del m a r Jonio.
C e i i t o r e s , om, m. pl. V . Fl. Can- to]. Col. La centuria, todo lo que so C e p h a l l e n e s , um, n, pl, [KieaXXjf-
tores, pueblos de la Tartana ó de la v*;]. Sil. CefalonioB, los naturales de
Eácitia europea.
comprendo por el número de ciento;
Cefalonia.
c e n t r a lis, e [de centrum = centro], La compañía de cien hombres.
C e p h a l l e n t i a » , drum, m . pl. Serv.
Plin. Central, perteneciente al centro. centiírialis , e [decentaría], Fest.V. C e p h a l l e n e s .
C C n t r a t u s , a. ttm [de cantrum = DtJ Id centuria. — Centuriáles lapides,
Auct. Limít., piedras que servían de
cepliálo, ó c e p h a l o n .tinto,m.
centro]. Fulg. Puesto en el centro.
[¿fxá^aXoV]. Pall. E l tronco de la
c e n t r i n a * , arum\ f. pl. [«BvxptvaiJ, mojones! en las divisiones ó suertes do
Plin. Especie de moscas & manera do las tierras. Centurialit ciéis, Fest., ciu- palma.
dadano que vota en u n a centuria ó C e p h a l o t d i a s , ddis, f. Sil. D e
los zánganos de colmena.
C e n t r o n e s , um, m . pl. [KéVTf)üíve<]. está clasificado en ella. Centuria lis ví- Cefaledo.
tis. Macr., vara que llevaba el centu- C e p l i a l o e d i s , ti, í. PUn. Cíuda.l
Plin. L o s naturales ó habitantes de
rión c o m o distintivo de su grado. de Sicilia.
Courtraí, ciudad de Flandes y de sus
c e n t ü r l á t l m , adv. [de centuria], C e p l l á l w d i t a i l ! , órum, pl. ni.
alrededores; L o s do Tarantesa, comarca
Cic Por centurias. Cic. Habitantes de Cefaledo.
de Saboya.
C e p h á l o e d i u m . a, n. Liv. Cefa-
C e u t r o n i c u s , a, u. [Ontrones]. c e n t ü r i a f í o . onis, f. [de centuria,ledo, ciudad de Sicilia.
Plin. D e los centroues ó de Courtraí. as : Y. est. pal.]. H y g . El acto de dis-
C c p l i a l o e d u n í , /, n. Cic V . C e -
Centronícat Alpes, Plin., los Alpes Ccn- tribuir por centurias. plialU'dium.
trónicoB. c e n t ü r i a t u s , a, um. Part. p. de
C é p l u i l o n n e s o s , f, f. Plin. Ula
c e n t r o s u s , a, um , plin. [de cen- centurío. situada cerca de] Quersoneso Táurico,
±fc centro]. Central, céntrico, que C e n t Ü r l á t l I S , Us, m . [de centuria, y ciudad del m i s m o nombre.
está en el centro. as: V. est. pal.]. Liv. L a división 6 c é p h á l ó t e , et, f. [xeipttX.toT'Síi. Plin.
c e n t r u m , f, n. [xéVcpovJ. Cíe El distribución en centurias; Cic. Centu- L a yerba llamada cunila cabezuda, se-
centro, el lugar ó punto medio en al- rionadgo, el oficio y dignidad del cen- mejante en las hojas al orégano.
guna cosa; Plin. El nudo de los ár- turión. C e p l i a l o t o m i , órum, pl. m . Plin.
boles, mármoles y cristales. c e n t u r í o , as, are, a. [de centuria Pueblo cerca del Cáucaso.
c e n t u m , indecl. [sxdttov]. Cic Ci- = centuria]. Dividir en cien porcio- C e p l i á l u s , /, m . [KéípttXocl. Ov.
ento. — Centum alio;, Aus., otras ciento, nes, agrom, Hyg.; dividir, regimentar Céfalo, hijo de Eolo, que mató en la
otras mil mujeres. por centurias, jocentütem románam, caza á su mujer Procris por equivoca-
c e n t u i u e á p i t a , um. n. pl. y c e n - Val. M a x . ; séniores, Liv. — Cbmitta ción; Plin. El pez inujil ó mujo!.
t u i n c n p u t , ais, n. [de centom y ca- ita. C i c , juntas ó comicios en C é p l i e í a , as, f. Ov. y
ss cabeza]. Plin. El cardo cor- que todo el pueblo romano votaba por C é p h é i s , tdis, ó idos, f. (de kr r
redor. centurias. Centoriáta lex. Cíe, ley vo- eeó< = CefeoJ. Ov. A n d r ó m e d a , hija
C e n t u m c $ l l a ? , áhtm, f. pl. [Ksv- tada en los comicios por centurias. de Cefeo, y mujer de Perseo.
:/).ai]- Plin. Civitavequia, ciudad Centuriáta habuit capitis comido, Plaut., C é p l i é i u s , u, um [Cepheus], Ov.
y puerto de Toscaua. hizo cuanto pudo por perderme. = E q .
Perteneciente al rey Cefeo.
centumculuin. V.centüncluui. Milites in centurias dístribüo.
e é p h e n e s , um, m. pl. [xTjoñvtr .
c e n t u m g é m í n u s , a, um [de cen- C C n t ü r i o , ónis, m . [de centuria =
compañía de cien hombres]. Cic. Cen- Plin. Cefenes, los zánganos de colmena
= doblado]. Virg. Lo
turión , el capitán que gobernaba u n a cuando empiezan á tomar forma.
que tiene cien tantos, partes, ó veces.
•— Centumgemínus Brtáreus, Virg., Bria-
centuria ó u n a compañía de cien h o m - C e p h e u s , a, um. Ov. V. C e -
reo el de los cien brazos.
bres. — V Centurío ntténtXum rerum, plieíus.
A m m . , magistrado encargado de velar C e p h e u s , i, m. [KTJOSÚ^]. Ov. Ce-
Thebe, V. Fl., la ciudad de Téb'as,
por la conservación de los monumentos feo, rey de Etiopia, padre de Andró-
que tenia cien puertas.
públicos.
c e n t u n t p e d a , os. m . [de centum y
C e n t l i r i o n á t u s , vs, m . [de centu-
meda; Virg. Constelación celeste.
pex = pió]. A u g . Q u e se apoya en cien C e p h l s í a , at, f. GeU. Lugar y
río = centurión]. T a c E l centurio-
pies (firme, sólido, que no se puede der- fuente en la Ática cerca de Cefiso.
nadgo, la dignidad del centurión; la
ribar ó hacer mover).
quinta ó leva hecha por él. Céphlsías, y CephísHÍaM, ditos,
C e n t u r i o n e s , tan, pl. m . Antón. oom. [KT¡9\a<j(z], Pertenecionto al rio
Ciudad de la Galia Narbonense.
CER CER CER 159
Ceflso,? PUn. Lago de África cerca dol C e r a s t a » , árum , m. pl. Ov. Pueblo C e r c T n n n , m, f. Mel. V. C e r -
Ooéanóa de la Isla de Chipre , ouyoÉ habitantes cína.
C e p l i í s í u s , u, mo [Cephtsut]. Ov. .,, cofitertidofl en toros por V''iius, cercítes. v. circites.
Perteneciente al rio < !i I porque sacrificaban víctimas humanas. cercius. V. circuís.
C e p l i í s í u s ó C e p h i s s í u s , íí, m . C e r a s t í a s , UúHt, f. y
?cercolips, tpis, f. [de xipxoc r=
Ov. 5 de Ceflso. C e r a s tis, tdis, Ó is, i. [Kietnii cola y áXu>itr,€ = zorra]. Fest. Especie
Ccpliissis , , i Ov, V . C e - ó Kipidtíí]. Plin. La isla de Chipre. de moi
pliisias. c c r a s u m , ¿, n. [carásus = cerezo].
C e p his sin s. V C e p l i í s í u s . C e r c ó p e s [kepronest]. Ov. Pueblos
Cels. La cereza. de la isla de Pitccusa; Mau. Monas
Ccphísus, Cephíssns ó C c -
c e r a s u s , /. f. [xfpaeo?]. Plin. El con cola.
pllissus, i,ra.Lucr. Ceflso rio do
oerezo ; Prop. La cereza; Inscr. Nom- C e r c o p í n ínfula, f. [de k¿pxanrt<; —
Beo ola.
bre de varón. los malos]. Plaut. La isla Cercopia (los
c c p h u s , C, m. [ • ',. -
, i PUn. El ce-
C e r a s u s , üntís,í. [KspaaoOí]. Plin.infiernos).
lo, animal especio do mona.
C. do Capadocia. ce-rcopíthécos y cercopítlié-
C e p i , firutn, m. pl. Win. y O p a ' ,
C c r ñ t h c u s , a, um. Virg. Del rio C u s , '. ni. [xepxoictñ-f)XO<]. Plin., Varr.,
arum, t. pl, i K/,.--.>]. Mel. C. do Asia
de Creta, llamado Cerato. Isid. El' cercopiteco, m o n a con cola,
cerca del Bosforo cimerio.
cf'pítis, 6 c c p o l a l i t i s , tdis, f. cerátía, at, f. [xepdtxlfir], Plin. Cera- gato m a i m ó n ó mico.
plin. Piedra preciosa desconocida. cia, yerba. c e r c o p s , ,~pis, m . [xlpxUitp]. Fest
c e p o n í d e s , um, f. pl. Plin. Piedra ceratias, os, m. [xepMlae,]. Plin. V. c«*rcolips.
preciosa desconocida. c e r c a r o s , í, m . rxépx6bpo?j. Liv.
Cometa.
t c e p o s Aphroditet, at, m . [xíjfto? Galera, nave de carga de Asia; Plin.
cerátina», árum, í. pl. [xepatMj. -conocido.
'A<¿po8ítT)0, Apul. Huerto do VénUs, Quint. Sofismas.
nombre de La yerba cotiledón, C e r c u s í u m , ti, n. A m m . Ciudad
cerátis, tdis, i. M. Emp. como de Mesopotamia.
t C C p o t a p h i ó l i i i u , í, n. Inscr. Di-
min. do ceratía. C e r e y o t l , tSliis-, m . Ov. Cerclon, la-
t c e p o t a p h í u m , ti, n. [x7jiwwí- cerátitis, ídis, f. [xípoxTxit]' PUn.drón famoso muerto por Teseo.
tpio-j]. Inscr. Sepulcro en lugar guar- Ababol ó amapola. C e r c y o n c u s , á\ um [cercúon]. Ov-
necido de árboles. hijo do Neptuno.
e e r a t i u m , íi, n. [xípcfxfov]. Auct.
c c p u l l a , f. Pall. V . c c p u l l a . C e r c y r a , at, f. Corfú, isla del m a r
Pond. Silicua, peso de cuatro granos jonio.
e e p ñ r í e u s , ". u m [x*)itouput<ic]. J- entre los antiguos.
Firm. D e huerto ó huerta. v c e r c y r u s . ¡. m . Plin. V. c e r c u -
c e r a t o r í u m . ii'. n. M. Emp. y r u s . El bopgiro, pez que vive en los
C e r a < "•, f. [X7)páí]i Cic. Cera; Ta-
blas barnizadas de cerai Ov. Imagen, c c r u t u m . d c e r o t u m , ¿, n. [xr¡- penase oá.
retrato do cera; Cualquiera mistura te- puiTÓv]. Cels. Cerato, ungüento. C e r d i c i á t e s , um ó íum, m . pl. Liv.
naz y parecida ala cera; Afeite de m u - eerátíira, os, f. fde cera]. Col. En-Pueblo de Liguria.
jer. — Cera miniáta, miniatüla» Cic, ceradura, la acción de untar con cera. c e r n o , Snis, m, fx^ptfiiv]. Juv. Ar-
cera amarilla. Cara sigilláris\ cera pa- tífice de los m á s inferiores. — Sutor
cera tus. a, um [part. p. de cero,
ra los sellos. Cera púnica , cera M cerdo, Mart., el zapatero de viejo.
as].
i, tecünda , ima . ultima, t <~-
c c r a u l a , os, m. [xepaúXrjc]. Apul.
Cere. v. Caere.
trima, Suot., primera, sogunda y úl C e r e a l e s , tum, m . pl. [de Ceres._
tima página de los antiguos. — (Pl.) El trompeta ó corneta.
V. est. pal.]. Ulp. L o s ediles quo cui-
Ov. Carta, billete ; Retrato de cera. In c e r a u n i n génima, f. [Kepat-jvío]. daban de la provisión del trigo; Hier.
carisfingirá,C i c , grabar, hacer retra- Plin. fJeraunia, piedra preciosa. Gente que corre de u n lado á otro (co-
tos do cera. C e r a ñ n i a , órum, n. pl. [Kepa6via]. m o Ceres buscando á su hija).
c é r á c h a t e s , <e, m . rfcTjfjetjrotxijcl. Virg. Montes ceraunios, acroceraunios, c e r e a l í a , íum, n. pl. [de ce?é&lis:
Plul. Piedra preciosa, especio de" ágata ó do la Quimera en Epiro ; Monte de V . est. pal.]. Plin. Las mieses, las
de color de cera. Asia cerca del mar Caspio; El monte plantas. C e r e a l í a , tum, Plaut. Fiesta
C e r ñ m b l s , it, m . Ov. N o m b r e de en honor de Ceres.
Tauro; Ov. Lugares ó parajes peligro-
un individuo, que las ninfas transfor- C é r e á l l s , e [de Ceres], Ov. L o que
maron en pájaro, y se salvó del diluvio sos (con alusión á los montes ceraunios pertenece á la diosa Ceres; L o que per-
de DeÜC&lfón". donde se decía que caian con mucha enece al trigo y al pan. — Cérea-'
C e r a m b u s . V. C c r a m b i s . frecuencia los rayos). por, Plin., e' sabor del trigo, óéréátis
C c r a m i c i , orum,ra.pl. Cic. Dos C e r a íi nía* vites. Col., uros, f. pl. catna, Plaut., cena, convite espléndido
parajes de Atenas, uno dentro de la Plin. Especie de viña y de Uva de color (como se solía hacer en la fiesta de Cé-
rojizo. rea). Caréale papárer, Plin., la adormi-
ciudad, destinado á las rameras, y otro
dera que se siembra y cultiva como" el
fuera de ella, donde enterraban Con c e r a ü n i u m , íi, n. Claud. y c e -
pan. Cereales áurea, Plin., vientos úti-
gran pompa á costa del público á los ratinus, /. m. (se ent. lapis) Prud. Lo les para las mieses. Cerealía arma, Virg.,
que habían muerto en campaña. mismo que c e r a u n í a g e m i n a . — Ce- los Instrumentos para hacer el pan. Ce-
Cérklllíciis, O, UHt. PUñ. De Ge- raunium, Isid., estilo ó nechita enn que realía dona, Sil. Ital., el pan, el trigo.
ranio en Caria; Ceramicus sinos, Plin., en los manuscritos se apuntaba ó notaba \iá saxa, Aus.. piedras enormes co-
el golfo Cerámico. algún pasaje. m o la3 de molino y otras.
C e r á m í c u N , /, m. [K|pau.6tx<íd. El C e r a ü n í u s , a, um, Plin. y C e r e á l i s , is, f. Ebora, ciudad de
Cerámico, v. Ceraillicl. C e r a u n u s , a, um. Prop. De los Portugal.
ceramítes, a, m. [XEOIOÍ-T^]. c e r e a l i t a s , aiij. f. Inscr. L a dig-
montes Ceraunios.
Plin. Piedra preciosa de color de la- nidad de edil. v . C e r e a l e s .
drillo. C e r a ü n u s , i. m. Just. Sobrenombre ? c e r e b e l l a r e , is, n. Veg. Casco,
C e r a m í u m , tí, n. Cic Paraje de de Ptolomeo II rey de Macedonia; Plin. morrión, celada.
R o ñ a donde tenía su casa Cicerón. Rio de Capadocia. c é r e b e l l u m , i, n. Cels. Cabecilla,
C e r a m u s , í, f. Plin. Córamo. ciu- C e r baius, i, m. Plin. Riachuelo seso ó sesada (entre cocineras).
dad de Caria; Plin. Ciudad principal de la Pulla. c é r e b r o s u s , a, um. Plaut. Cabe-
de la isla de Arctonesa ó Arconesa. C e r b a n i , órum, m. pl. Plin. Pueblo zudo, encaprichado ; Loco, lunático. •
C e r a i i í e , aro,,,, f. pl. P U n . Ciudad c é r e b r u m , i, rr. Cic El cerebro.
de la Arabia feliz.
de la gran Frigia. — Cérebrum mihi excutíunt, Plaut., m e
C e r b e r e u s , a. um [Ae Cerbarus}.
c e r a r í u m , ti, n. [de cera], Cic» rompen la cabeza. Cérebrum felix, Hor.,
Impuesto por derecho de sello. Ov. Del Cerbero ó Cancerbero. hombre de buena cabeza, que nada le
c e r a r í u s , ii, m . [de cera"). Cic C e r b e r í o n , ti, n. Plin. C. asiática perturba ni molesta. Cérebrum arbórts,
El cerero; Inscr. Copista ó copiante inmediata al Bósforo cimeriano. Plin., la médula del árbol. Experiri
que escribia en las tablas barnizadas C e r b e r u s . í.m. [Kcpffepac]. Ov. El cérebrum alicüjus, Petr., tantear á al-
de cera. Cerbero ó Cancerbero, perro de tres ca- guno, sondearle. Menifi teñrebfurñ findt-
c e r a s , litis, n. [téóat}. Apul. El bezas, guarda del palacio de Pluton. tur, istius hornínis ubifitmtñtfó, Plaut.,
pauiz, planta. — ttcsperwn ceras, Plin., cada vez que mientan á ese hombre m e
C e r c a s n r u m , '• n. Mel. Ciudad de
promontorio de África en el mar atlán- Salgo de mis casillas, (¿uis huno \
tico. Caras Ühryseon, Plin., otro llama- Egipto eu la Heptanomida. cérebrum habuisse, i¡uum .,. f Lact. ¿es-
do por Plinio Crisoceras. cereeris. is, f. Varr. La cerceta, taba él acaso en su juicio, cuando .. . ?
c e r a s , ñ u s , a, um [de cerosos — especie de ánade. ffCt cérebrum uritur, Plaut., eso m e que-
cerezo]. Petr. D e cereza, ó de color de Cerceta», arum, m. pl. Plin. Los m a la sangre.
cereza. sármatas, vecinos del Ponto Euxino. t c e r e m o n i a . V. ca?rimonia.
c e r a s t a , as, f. Alcim. y c e r á s - Cerceti, órum, m. pl. Los habitan- c e r e o l u s , m. Ó c e r e o l u m , >'. n.
tes. o\ m. [xepdffTTjc]. L u c L a ceras- tes de Susaco. dim. Col. La cerilla; Candela ó vela muy
ta ó cerastes, serpiente del Egipto;
Cercétius mons, m. Liv. El monte delgada de cera.
Stat.) Claud. L a caballera en forma de
serpientes con que se pinta la cabeza Cercio en Tesalia. Cerería- V. C e r e s .
de las Furias; Plin. El m u s g o que Cércía?, drum, pl. f. Plin. Islas del C e r e s , iris, f. Ov. Ceres, hija de
crian los arboles en sus tronooB y ra- mar Egeo. Saturno y de Opis, venerada como in-
C e r c í n a . dt, f. Liv. Isla cerca de ventora de la agricultura ; C i c El trigo ;
la costa de África. L a luna; L a tierra. — Cerirem clamara
Cercinitani. óram. pl. m. Hirt.
Habitantes de la isla de Cercína.
Cercínitis. is, f. Plin. Pequeña
isla cerca de Cercina.
ciudad
Ccrciníniu,
de Tesalia.Ü, n. Liv. Cercinia,
!oJ CEU CER
tocare, "Virg., pedir abundante cosecha gos en que saltaban y volteaban sobre certamíne, Curt., y simplemente Certa-
de trigo. Ceriris taborátat dona, Virg., pieles untadas para resbalar en ellas. míne, Sil., á la envidia, á porfía, á quien
el pan. Coraran corrüptam undit expe- c e r i l u a t u s , a, um. Solin. Part. p. m á s puede. Certamen o micitía', Liv.,
díunt, Virg., descargan el trigo averiado de c e r n ü o . competencia sobre la amistad. Certamen
en el mar. Ceres inferna y profunda, ? cernülo, as, are. Sen. v. cer- virtods, id., emulación de la virtud.
Stat.. Proserpina, hija de Ceres. Fit pratltum acri certamíne, Hirt., se
nüo.
Ceres. V. Caeres. ?cernülus, a, um. Apul. v. cer- combate con encarnizamiento. Ubi res
Ceretánus. V. Ca?retanus. ad certamen venit, SaU., cuando llegaron
nüus. ó vinieron á las mauos. Certamen clas-
Ceretes. v. Cerretes. C e r i l ü n n u S , i. m . Inscr. N o m b r e steum, Vell., batalla naval. In hoc cer-
c e r é u s , a, um. Cic. D e cera; Virg. de u n a divinidad de los galos á quien famtne, Flor., en esta gue*rra (sol. se
D e color de cera: Hor. Fácil c o m o la representaban con cuernos. hall, en est. sent; en los hist. post. á
cera. — Cérea castra, Plaut., los panales C e r n ü o , as, are, n. [de cernaos = Aug.). Certamínapatrum etplebis, Liv.,
de las abejas. inclinado]. Humillarse, bajar, inclinar, luchas entre el senado y el pueblo,
C é r é u s , i, m . Cic. Cirio, vela, ha- ora, Prud- (no se e n e sino ant. y desp. Com altiro certáua-a dignitátis est, cum
cha de cera. — Luciré alícui cer ium, del sigl. clás.). — Tigres cemuántur m altero capítis, Cic, contra el uno de-
Plaut., alumbrar á alguno. Viviré ad litore, Solin., los tigres se acuestan, se fiendo m í dignidad, contra el otro mi vi-
ccrios, Sen., vivir á la luz artificial (es echan á la orilla. Eqous cernoátos, id., da. ==? Eq. Pugna, decertatto, conjlictut,
decir, pasar las noches en vela, y los caballo que cae de cabeza. pratltum, bellum.
dias durmiendo). c e r n ü u s , a, um [de cernüo = in- f c e r t a n t e r , adv. p . Petr. y
c e r e v í s i a , os, f. Plin. v . c e r - clinar la cabeza]. Virg. Inclinado hacia c e r t a t í u i , adv. [de certo = conten-
«isía. abajo, de cabeza; El que da vuelti der]. Cic A porfía, con emulación, con
C e r f e n n í n i , órum, m . pl. Inscr. cabeza. — Cernüus eqous, Virg., caballo empeño.
Habitantes de Cerfenio, ciudad de los que cae de cabeza. — (?) Isid. El za- c e r t á t i o , ónis, f. [do certa — pe-
Marsos. pato sin suela. Sust. Cernüus, i, m . lear]. Cic. E l acto de combatir, con-
c e r í a , ce, f. Plin. V . c e l i a y c e r - Lucil. El que danza en la cuerda, el tender ó competir. V. c e r t a m e n .
ilsia. que^baila en la maroma. C C r t á t o r , oris, m. [de corto = pe-
Cériális. V. C e r e a l i s . C e r o , as, ara [de cara = la cera]. lear]. Gell. Combatidor, competidor.
c e r i f i c o , as, are, n. Plin. [cera, Encerar, untar de cera, dolía, Col. (Be c e r t a t u s , a, um [part. p. de certoi
fado]. Hacer u n a materia viscosa. us. m á s frecuentem. en el partic pas.) T a c Disputado, aquello sobre que se
? C e r i l l a ? , árom, f. pl. Sil. Puerto — Ceratas penaos ó alas, Hor., alas pe- ha disputado.
del Abruzo. gadas con cera (las de Dédalo). Cerá- ^ c e r t a t u s , &s,m. [decerto=pelear].
? c e r í n a r í u s , a, um. Plaut. El tas_ tasdas, Ov., teas untadas de cera, Ce-Stat., Liv. Lucha, combate.
que tiñe de color de cera. V. c a r i - 'abello, C i c , tablilla cubierta de c e r t é y C e r t o , adv. [de certas aa
iiaríus. una capa de cera. = Eq. Ceram mdúco, ciertoj. Cic. Cierta, seguramente, cu
ceríntlia, as, f. Virg. y cera mino. realidad, sin duda; A lo menos; Con
c e r í n t h e , es, f, Plin.'La yerba ci- c e r o f e r á r i u s , ii. m. [de cera y todo. —• Certo scio, Cic, lo sé de cierto.
rínte y la eritace ó hámago. fero = llevar]. Isid. Acólito, el que Certé Romüíus Procuto dixérit . . .? Cíe,
c e r í n t l i u s , i, m . Plin. Miel en pa- lleva el cirial; E l que lleva u n velón ó ¿está seguro de que R o m u l o haya dicho
nal; C e r i n t l l u s , i, Tib. N o m b r e de cirio en lasfiestascristianas. á Proculo . . .? Certa certtus, Appul.,
varón. t c é r ó m a , átis, n. PÚn.y c e r n i n a , sin el menor género de duda. Ego cer-
c c r í n u i n , i. n. Plaut Tela de co- ce, f. [xTjpuju-a]. Arn. El cerato ó cerote ta, Quint., yo á l ó m e n o s . . . Semel,
lor de cera ó amarilla. mezclado de cera y aceite, con que se aut non certé sospa, C i c , una sola vm,
C é r i n u » , ", om. Plin. D e color de frotaban los atletas antes de combatir; ó por lo menos n o muchas.
cera. El gimnasio ó lugar de la palestra donde t C e r t i m [adv. de certus = cierto].
ceriííláre, is, n. Inscr. Candelero, se untaban; Mart. L a lucha. J. Val. C o n certidumbre.
ó candelabro. c é r ó m a t i c u s . a , um [xr^.-^u.^-ix'^]. C e r t i m a , a-, f. Liv. Plaza fuerte de
c c r i t c s . ee, m. ó cerítis, tdis, f. Juv. Frotado ó untado con el cerote de la Celtiberia.
Plin. Piedra preciosa de color de cera. miel y aceite de los atletas. c e r t í o r , us. A d j . comp. de certus.
c e r í u u i , tí, n. Plin. L a llaga cos- C e r ó n , onis, m . [Kápojv], Plin. N o m - Cic
trosa con agujeros por donde'mana u n bre de una fuente. c e r t i o r o , as, are, a. [do dorttor =
h u m o r c o m o miel. c e r ó n i a , os, f. [xepurvfo]. plin. L a sabedor]. Cerciorar, hacer saber alguna
> C e r n í a l o s . Fest. V . C i e r r u a - siliquia 6 ceraunia, árbol de Siria y Jo- cosa, aliquem (no se e n e sino como
lus. nia, parecido 4 la higuera. térm. del derecho,_ y las m á s veces en
C e r m o r u i n , í, n. Plin. C. de M a - C e r o s t r o t u s , a, um [xspóaxpuiT';;]. Ulp.). = E q . Certiorem fació, demt
cedonia. Plin., Vitr. Obra taraceada ó embutida significo.
. C e r n a l u s 6 C e r m á l u s , i, m. de varios colores. C e r t i s , is, xa. Liv. Otro nombre
Fest i D paraje de R o m a así llamado. c e r o s u s , a, om [de cera = la cera]. del Bétis.
C e n i a , a-, f. y Plin. Ceroso, de cera, lleno de cera. c e r t l s s i i n e . A d v . superl. de certé.
C e r n e , et, f. Prisc Madagascar, cerotaríum. V. ceratorium. Tert.
isla de San L p n uzo en el (u • cerotum. V. cerátuui. _ ? c e r t í s s o , OS, are, n. l>uc. y c e r -
pico; Madera y Graciosa, islas del océa- C e r r c t a n i , órum, m. pl. [Keóp7)Tcí- tiSCO , is, iré [de certíor = sabedor].
no atlántici vot]. Plín. L o s cerretanos , pueblos de Ser advertido, hecho sabedor, aprender
t c e r n e n tía, os, f. Capel. L a vista, Cerdaña en la España tarraconense. ó llegar á saber alguna cosa. Pac. =
ó facultad de ver. C e r r e t a n u s , a, um [KEÓ^TJXOÍVOI]. Eq. Certíor
? c e r n i t u s , a, um. Th. Prisc C o m o Plin. D e Cerdaña, comarca de la Es- C e r t í t ü d o , tnis. (Falsa lección in-
c r c t u s . cernido ó acribado. paña tarraconense. troducida en el texto de A m m . , y la
c e r n o , is, c/"- nere [etim. cer re us, a, um, y cerrínus, a, cual no Be hall, en los manuscritos.)
inc.]. Cerner, farinam cribro, Plin. (en '/.* = brezo]. Plin. Del cerro certo, adv. Cic v. certé*— Certa
esta 'acepc. es de poc. us.); distinguir, ó brezo. compiri, Ter., bien lo noté.'
percibir claramente, res oculís (muy clás. cerritiilus, a, um. Capel. D i m . de C e r t o , OS, are, n. y a. [de la r. cer
en pros, y vers., sobre todo en Lucr. C e r n t u s , a, um, Plaut. [sinc. por de donde se deriv. igualm. cerno y cer-
que le us. cien veces lo menos); oir, cererítus, de Ceres]. Castigado por Ce- tas]. Pelear, combatir, armit com hotte,
distinguir, vocem ' c. ap. N o n . res poniéndole loco, furioso, lunático. Cic. (muy clás. en pros, y veré.: las más
(anter. al siglo clás. hablando de la voz ? c e r r o n e s , um, m . pl. [dey¿póa = veces se empl. en sent.fig.; no se halla
ó del sonido); comprender, penetrar, escudo]. Fest. Hombres ineptos, estó- en CffiS-X; contender, rivalizar, luchar,
( ic.; decretar, resolver, lidos. V. g-erro. ingenio com aliquo, Lucr.; cum civtbus
lía, T a c ; decidir, edu- c e r r u s , í, f. Plin. E l cerro ó brezo. tute, SaU.; pro tua quisque poten-
rassidíum castris, Lucil., conüigire c e r t a b ñ n d u s , a, um [de certa = lía, id. C o n inf.: esforzarse, succedira
aliquo, id. — Cerní aidStur contender]. Apul. E l que disputa ó ad summum konorem, Lucr.; toiiéreati-
quám audxri, Quint., m á s bien parece contiende. quem tergemíais honoi Xbus, Hor. (las m á s
que se la ve que no que se la Qye. c e r t a m e n , inis, n.. [de certo = pe- veces poét.). — Solas tibi certoi Amonios,
emenda Venus, Ov., Venus invi- lear]. Cíe. Certamen, combate, disputa, Virg., solo Amintas puedo entrar en
sible para todos. Cerní aitqua re 6 in debate , diferencia , controversia , lid ; competencia contigo. Nec ti munertbut
alíqua re, Cic, aparecer u n o tal cual Juego, fiesta en que se disputa el pre- certas, id., y aunque rivalices en ha-
es, ponerse en evidencia, darse á cono- mio, — Certamíne primus equus, Hor. cerle regalos. E n pas.; Res certáta, una
cer en alguna cosa. Cerniré aitquem, el caballo ó ginete que ganó el premio cosa que ee disputa (poét.). Certáta lite
Cic.j guardar consideración á uno. en la carrera. Vario Certamíne pugna- deorum Ambracia, Ov., los dioses se dis-
Priüsquam id sors cemeret, Liv., antes tum est, Cees., se peleó con vario suceso, putaron la posesión de la Ambracia.
que la suerte lo decidiera. Cerniré pro con igual pérdida. Certamína divitiá- Cortare officiit ínter te, Cic., rivalizar
patria, Salí., combatir por su patria. rom, Hor., cuidados, desvelos por ad- en hacerse mutuos servicios. Cortare
Cernerá hcereditátem, Cic, aceptar la quirir riquezas. Certamína potentíum, cum usüria fructtbut prcediórum, Cic,
herencia. Cerniré acule, Lucr., ó ocü- T a c , las querellas de los grandes. Cer- esforzarse en vano por pagar las usuras
tam,_ Hor., tener vista perspicaz. Crerit tamína histrionum, T a c , las rivalidades con los rendimientos de las tierras, i
senátos, Cic, resolvió el senado. = E q . de loa histriones. Certamína domi fi- tare tententtis, T a c . querer hacer triun-
-./culis, cidio animo, considero, tucor, nita, Liv., las sediciones habian cesado. far su opinión (hablando de u n a asam-
intueor, osstímo, judíco. Proslii certamen, Hirt., el ardor del com- blea deliberante/. Foro ai rea certabítor
c e r n u á l í a , íum, n. pl. Varr. Jue- bate. Summo certamíne, Petr., Ingenti otim, Hor., si algún dia se debate eso
en el foro. Certat quisque evadirá, Curt.,
OER CES CET 161
todos tratan de salir de aquel paso. = cerveza]. Cervecero, el que hace ó C e s s e r o , onis, f. Antón. Ciudad
Cariara suis legí'-os, Cic, Her juzgado vende cerveza. de la Narbuuense, llamada también
con arreglo á las leyes do su país. = c e r v i x , ícis, f. [de curvus, quia in- Araula.
Bq. Dscirto, oontindc, belligiro, certamen flectítor ei incurváturf], Cic. L a cerviz, cessicius (ó cessitíus), a, um
es/ mihi rom aítqao, ttimtCO, Congre.díor. parte posterior del cuello; El pescuezo; [de cessus de cedo = ceder]. Caj. Q u o
ccrton', por certone. Plaut. Vitr. El cuello de un cañón largo y está cedido 6 concedido, á quien se lo
c c r t u n í [de certus ms cierto]. E n estrecho, de una vasija. — Cervix ló- ha cedido ó concedido alguna cosa en
ciertos términos; Ciertamente, segura- cala, Juv., el m o z o de trabajo que lleva justicia.
mente. Hor. carga por interés. Bellom in cervicíbus c e s s i m , adv. [de cedo = retirarse],
c e r t u s , a, um [primitivam. part. do erat, Liv., nos amenazaba la guerra. Just. Atrás, hacia atrás. — Ita cessim,
cerno, do la raíz cer, do donde so de- Peloponnesi cervix, Plin., el istmo, que Just., retiraos.
riva igualm. cortó}. Cic Cierto, seguro, es como el cuello por el que se junta C e s s í o , ónis, f. [de cedo = ceder].
manifiesto, indubitable — Certiórem la Grecia con el Peloponeso. Sexta Cíe Cesión, dejación, renuncia de po-
aitquem facera alicüjus reí, 6 de aliqua cervi.ee ferri, Juv., ser llevado en litera sesión en favor de otro. — Cessío diei,
re, Cic, cerciorar á uno, hacerle saber por seis esclavos. Clodíi furores a cer- Ulp., fin, el término ó dia dentro del
alguna cosa. Certittímus consol, Cic., vicíbus vestris depuli, Cic, yo soy quiencual se ha de pagar una deuda.
m u y seguro do ser Cónsul. Certas eün- os libró del furor de Clodio. Urbs sita c e s s o , as, ávi, átum, are, n. [in-
th Virg., resuelto á partir. Certus morí, in cerdee, Plin., ciudad situada sobre tens. de cedo = ceder]. Interrumpir,
Stat., determinado, dispuesto á morir. una lengua de tierra. Cervices fornicom, suspender, cesar, in studío atque opere,
Certus jacülis, Val. Flacc, tirador dies- Plin., maderos, puntales de una bóveda. Cic ( m u y clás. en pros, y vera.);
tro. Certi /tomines, C i c , hombres de Sois cérvicíbut rem publicam sustinant, estar inactivo, ocioso, per hybernórum
verdad. Certa verba, Cic, términos for- Cíe, sostienen sobro, sus hombros el ttsnpus, Liv.; no hacer nada, adorme-
males. Certa in verba joráre, Liv., ju- peso del gobierno. Ojferre cereícem per- cerse, ad strapitum citháros, Hor.; apli-
rar según la fórmula proscrita. Certo cussoríbos , T a c , presentar la cabeza á carse , atender, alícui rei, Prop. (co-
certius est, Apul. es constante, es cierto los asesinos. Cervices frangiré, Cic, m o vacare). — Si tabellarii non ceasá-
y evidente. Certum est tibi? Plaut., estrangular. Alta cervice vagári, Claud., rint, Cic., si n o se retrasan los correos.
¿ estás enteramente decidido ? Certa tuer- marchar sin temor, con la frente er- Ab apparátu operout ac munitionum ni-
ces, Suet., salario, sueldo fijo. Ex ami- guida. Qui arunt tantis cervicíbus qui hil cessátum, Caes., n o suspendieron ni
tit oertittimus, Plaut., el amigo m á s fiol.audiant . . f Cic, ¿quienes serán tan u n instante los trabajos de fortificación.
Certom loooinem millas, Nep., envíame osados que se atrevan . . .? Inclinare Cessas, ¿Eniat Virg., ¿vacilas, Eneas?
un hombre de confianza. Certi aecusa- cervicem, Stat., inclinar la cabeza, la C o n inf.: Cesso ¡tune adoriri* Ter., ¿en
tóris erat officium, Cío., ese era el deber copa (habí, de u n árbol). qué pienso que no m e dirijo á él? Ces-
do u n acusador formal. Certiórem me c e r v ü l u s , i, m . [dim. do cervus}. sáre morí, Hor., vacilar en buscar la
consilii sui fecit, C i c , m e comunicó suNot. Tir. El cervato, ciervo nuevo; muerte. Si quid cessára potes, Virg..
proyecto. Pac me certum, qoid tibi est, Frontín. Tronco de árbol con sus bra- si tienes u n m o m e n t o de ocio. Nullum
Plaut., díino lo que te pasa. In diem zos ó ramas. cessat telórum genos, Virg., vuelan,
certam, Cíes., para u n diafijoó deter- c e r v u s , i, ni. [de XSQIÓÍ = encor- se disparan toda clase de armas ar-
minado. Certas aactor, Quint., autori- nado]. Cic. El ciervo; Virg. L a horca rojadizas. Quidquid cessátum est, id.,
dad respetable, digna de crédito. Apud do tronco de árbol que sirve para las todo el tiempo perdido. Gracilíor térra
latera certas collocaoerat, Salí., colocó cabanas de los rústicos; Cees. Tronco cesset, Colum., descanse la tierra m á s
en los flancos los soldados en quienes de árbol con ramas á manera de cuerno delgada. Cessáre officio (abi.), Liv., fal-
m a s confianza tenia. Certa sagitta, Hor., de ciervo, de que usaban los romanos tar á B U deber. Cessat voluntas? Hor.,
flecha cortera, que Biempre da en el para las empalizadas; Varr. Clavo de ¿falta la voluntad? Scriptor qui multum
blanco. Certum habió te imprudentia hierro con varias puntas, que clavaban cessat, Hor., el escritor que se descuida
labi, Liv-, estoy seguro de que tu falta en lo profundo do los fosos cubiertos m u c h o , que comete muchas faltas (en
procede de ignorancia. Certus dañina- por encima para impedir el paso á los esta acepc. es de p o c us.). Quod cessat
tióuis, Suet., seguro de sor condenado. enemigos. ex rédito, Plin. j., lo quo falta do renta.
Certiórem me sui consilii fecit, Cic, m e C e r y c e s , um, m . pl. Inscr. Familia = Eq. desisto, absisto, desino, quüsco,
dio parte de su proyecto. Ubi per ex- sacerdotal de Atenas descendiente de ferior, tangueo, moror.
ploratóres certíor factus est ... Cres., Ceris, hijo de Mercurioó jle Neptuno. cessus, a, um. Liv. Part p. de
luego que supo por los espías . .. céryceum ó ceryeium, ti, n. c e d o . Cedido.
c e r i i c h i , órum, m . pl. [xepoD//n], [xTjp'jxeiov ó XT/púxtov}. Capel. El ca- Cestianus, a, um. Sen. De Cestio.
Val. Flacc M a r o m a con que se atan las duceo, la insignia de paz que llevaba ? cesticíllus, i, m. y
antenas al mástil por las dos puntas; el caduceador.
Brazo de la antena.
ccntícülus, i, m. Fest. V. ce-
C e r y x , yeis, m . [xrtp'j^]. Sen. Ca-
c e r ü l a , at, f. [dim. de cera]. Cic. stillus.
duceador ó legado.
C u poco de cera, perilla. — Cerüla mi- c e s t í f e r , eri, m . [de cestus y fero =¡
C e s é n a , as, f. Cesena, ciudad de
niatuta, Cic, lapicero de lápiz encar- llevar.] Gloss. Isid. El macero.
Italia.
nado para señalar los pasajes de u n ? c e s t í l l u s , i, m . [dim. de cestos].
C e s i , órum, m . pl. Plin. Pueblo de
libro que merecen corrección. — Inscr. El rodete ó rosca de lienzo ó paño que
la India m a s acá del Ganges.
Candelero ó candelabro. se pone en la cabeza para llevar cosas
c e s p e s ó c a ' s p e s , itis, m . [de eos-
t C e r u s m a n u s . Fest. Criador de peso.
sos, cosdo = cortar]. Cic. El césped,
bueno, nombre místico de Jano, palabra C e s t í n s , H, m . Tac. Cestio, nombre
pedazo de tierra mezclado con la yerba
antigua de los versos salíares. de varón.
y raices. — Istias sola cespitis, Avien.,
C e r ü s s a , at, f. Plin. Albayalde. el suelo de este país. Fortuitos cespes, cestos. V. cestas.
C e r u s s a t u s , a, um [de cerüssa = Hor., choza que la casualidad ofrece Cestria, at, f. Plin. Ciudad de
albayalde]. Cic Blanqueado con alba- ó prosenta. Animada cespes expectat, Epiro.
yalde. Juv., el altar espera las víctimas. Per C e s t r i n i , orum, m , pl. Plin. Habi-
e e r v a , os, f. [de certus = ciervo]. summa cespitum, Plin., á la superficie tantes de Cestria.
Virg. L a cierva. de la tierra. Cespitan faceré, Plin., for- c e s t r o n , i, n. [x&rcpov], Plin. L a
C e r v a r i a , as, f. Mel. Cervera, po- marse á manera de bola. De cespite virgo yerba betónica ó serrátula.
blación de España. se levat, Ov., la doncella se alza del c e s t r o s p h e n d ó n e , es, f. [%e<rrpo-
C e r v a r i a s , a, um [de corvos = cier- suelo. Cespes libamine fumigatus, Apul., cropsvSóvr/j. Liv. Dardo de u n codo de
vo]. Plin, Cervino, del ciervo. — Cer- altar perfumado con libaciones. Cespes largo, usado de las tropas de Perseo en
varius lupus, Plin., lobo cerval, lo m i s m o sui generis, Plin., u n a yerba especial,
la guerra macedónica contra los ro-
que lince. Cervaria ovís, Fest., oveja particular. Cespite Paphtáco, Avien., en manos.
que se sacrificaba á Diana á falta de la el suelo de Pafos (lat. de la decad.). c e s t r o t u s , a, um [xeOTpwTÓíJ. Plin.
cierva. C e s s o e u s , a, um. V . Flac. D e los Trabajado á torno, torneado.
c e r v i c a l , is, n. Plin. y Iberos de Asia. c e s t r u m , i, n. [xátrcpov], Plin. Tor-
t c e r v í c a l e , is, n. [de cervix = c e s s a n s , lis [part. pres. de cesso = no, maquinita para trabajar el cuerno
pescuezo]. Juv. L a almohada ó cabe- cesar]. Virg. Tardo, perezoso, ocioso, y el marfil.
cera. que está sin hacer nada. — Cessans mor- c e s t u s , i, m.. [XEUTÓÍ]. Varr. Cesta,
t c e r v í c a t u s í , a, um [de cervix = bus, Hor., enfermedad porfiada, contu- canastillo, azafate de mimbre ó junco;
pescuezo]. Hier. Testarudo, terco, por- m a z , intermitente, que da algún reposo. Hor. El cinto de Venus, en que esta-
fiado. Cessans ventus, Sen., viento que se apla- ban todas las virtudes y encantos del
t c e r v l c ó s i t a s , dds, f. [de cervi- ca. Cessans amphora, Hor., cántaro
a m o i ; Mart. E l que daba el marido á,
Cbsus de cervix ss pescuezo]. Sid. ocioso, vacío. su mujer el dia que se casaban.
Dureza, obstinación, testarronería. C e s s a t í o , ónis, f. [de cesso = ce- c e t a r i a , íum, n. pl. Hor. y
cervícüla, os, i. Cic Dim. de cer- sar]. Cic. Cesación, suspensión de lo c e t a r i a ? , drum, f. pL [de cetas: V .
vix. que se estaba haciendo, interrupción, est. pal.]. Plin. Estanques, viveros don-
c e r v í n u s , a, um [de cervus = cier- tregua; Inacción, negligencia. de se crian peces grandes. — Dat. y abi.
vo]. Ov. Cwrvino, de ciervo. — Cer- c e s s a t o r , oris, m . [de cesso = ce- pl. cetaribos, Char. y cetaríis, P o m p .
vina senectus, Juv., vejez larga, dilatada. sar]. Cic. Ocioso, el que interrumpe Sen. ap. Char.
C e r v í S C a , os. f. Macr. U n a especie lo que estaba haciendo, el que está sin C e t a r í n i , orum, pl. m , Cic Habi-
de pera. hacer nada. tantes de Cetaria, ciudad de Sicilia.
C e r v í s i a , os, f. [pal. gálica]. Plin. c e s s a t r i x , icis, f. [do cessator = C e t a r i a s , ti, m . [de cetus • V . est,
L a cerveza. ocioso]. Tert. L a que cesa de trabajar. pal.]. Ter. El pescador que vende p»-
c e r v i s l a r í u s , ii, m . [de cervista e e s s á t u s , a, um. Part. p. de c e s s o . ces grandes.
Uiocionarlo Utluo-cspaüol. c e s s e , sinc. por c e s s i s s e . Lucr. 11
CITA CITA CHA
<*rtt; indecl. n. pl. Pila, Cotíceos. C h n d « ' ¡ . orum, ir. Pue- C h a l c í a . dnun, n. pl. Eiosta» en
v. cetns. blo de la Arabia. honra de Vulcano.
c e t e r a , 6 c a e t é r a , ao. n. pl. (to- C h a d i s T a , «, m. Plin. TUo del t'lialí'ídene. et, f. Plin. Provincia
m a d o adverbialniente).V. c e t é m s . P o r Ponto ; plin. Ciudad del Ponto. Ú« Siria.
lo demás, en suma, por otra parto. — ? chapnopus. V. cheniipus. Chalcídf'nses, Am, m. pl. til».
. Liv.. varón por Habitantes de Caléis.
? chatre [¿ÜÍOÍ]. Pers. Diom.. Prisc
otra parte tan distinguido. '
Buenos dias, felices (los gramáticos le C h n i c T d é n s l s , t. Gell. V. C h n l -
peperisti, ne cures, Enn., por lo demás,
no te atormentes por tus bijoa. V. e e - hacen sustantivo indeclinablel. cídicensis.
t é r o y demás derivados. d i a p r e a , ir. ra. Cic. Nombra do c h a l c i d í c e , es, f. [¡ra).>itítx^].
C é t e r i , w, a [V. coterus]. Q u e so- varón; Suet. El asesino de Calígula. Plin. Especie de lagarto; Chai
bra, lo que sobra, los demás. C h a - r e a s . w, m. Plin. Quorcas, vea de la Siria y de la Macedonia
eétero. Plín. v. cetera. Plin. nombre de un estatuario; Varr. meridional.
El resto de tiempo. ateniense que escribió sobre la agricul- C h a l e í d í e e n s i s , i [CAaííííJ. De
cete!roqul, y céteroquin [dé tura; Liv. Otro del mismo nombre V. Caléis; De Cumas.
celeras, c o m o alióqui, alioquiíi]. Cic. el anter. chalcídícuní, t, n. [Chalcidiousl.
Además, por fin, por otra paite. cha>rephvllon. i. n. [vaipstptAXovJ. Sala grande ó pórtico donde se
eetenini, y caeterum [de ceterus;Col. El perifollo, yerba parecida al administi'a justicia; Aus., Arn. El ul-
timo piso de las casas donde habia cor-
V. est. pal.]. Cic, Ter. Por lo demás, peregil. redore? galerfaa y azoteas.
fuera de esto, pero; TJlp. De otra suer- Chaerestratiis, >'. m. Plaut. Nom- Chalcíriíciis . a. um tXaXtutixisX
te, de lo contrario. bre de un personaje cómico. Plirt. v Clialcidicensis.
cetérns, 6 c a* tenis, a, um [de ChaerTpuus, í, m. Cic Nombre de Chalcidiensis, e. Gell. V. C h a l -
la misma fam. que el griego sxípoí, CÍTS- varón. • cidciisi».
poí: tal vez, dice Freund. ee-sreco:]. C h a p r o n é a . a-, f. [Xalfliivéia]. PUn. Chalcid-cus. :. m. tXaXxíouigc].
Cic. Lo demás, lo que resta, lo ' que ea, enviad de Beocia. Nep. Casa de bronco (llamábase así
falta. — Ceteruu, omne, Liv., todo lo Chapronf'nsiS.e.Eutr. DcQueronea. un templo que fundaron lps espartiutos
demás. „í,l ? Plaut., ¿qué mas C h a p r ó n e u s . a. um. V. el anter. txerva)| Epíteto yfiestasde Mi-
hay? Missos fació ceteros, Ció., paso en C h a > r o n i a . V. C h a e r o n e a . nerva.
silencio á los otros, á los demás. Jjiclls Chapron'i'ciis. >,. „,,., o
respundent celera ntatris , Virg., todo lo Chalciíípe, ts, f. [XotXiu¿mr)J, iiyg.
Chapronis, Mí», f. <; Calciopet mujer de AfsnMÜo ó de Te-
demás está conforme con las prediccio-
nes de tu madre. Cetera pan, Tirt'.,
ChoeronTiis, a, um ICIiwronea']. Plin. dre de Autifo; Ov. Otra her-
el resto. Celera classis. Liv., el resto De la ciudad de Queronea, en Beocia. mana de Medea.
de la armada. Sane Ínter celeras • chaerophyllon.v. chaerephyl- C h a l é i s , tdis, ó r,¡,,.<, f. pf«X*¡d.
Quint., esta voz entre las otras. ' lon. i/ÍBÍ, Negroponto, oiudad capital de
Salí., todo lo que resta de Vid», C h a l a e o n , ?'. n. Plin. Caleon, ciu- Eubea , de donde so llamó la isla del
Fundum, antes, cetera, Cío., la heredad, dad de la Lócride.
mismo nombre; Otra en Arabia y en
las casas, etc. ?chalasfícns, <,, um. Theod. Prisc.Siria; Plin., Col. El pez calamina pare-
Ccthegiis, i, m. Cic. Cetego, nom- Emoliente, resolutivo.
cido á la sardina; Plin. Especie de ser-
bre do los individuos de una antigua ClialawtrietiM, a, um. Plin. De piente venenosa.
familia Komana. E n pl. Cethegi. Hor., Calastra. ciudad de Macedonia sobre el
C h a l é i s , it, m. riin. Montaña de
los Cetegos. golfo Termaíco. la Etolia.
("OÍTilín, ¡Y, n. Antón. Ciudad de la Chalastrícus. V. Chalastrae- ehalcTtes, ir. m. y clialciiix,
Norica. ns. u tdis, i'. f/7/-/'TT: y /aXxÍTi;]. Plin. Ca-
C e t í u s , it, m. Plin. Bio de la ?cIin!a<oríi futes, m. pl. [yuXáioJ, lamina, piedra do color de cobro.
Mísia. Veg. Cuerdas, cabos para izar y arriar e h a l e o p h á n e s . i s . m . ¡>«Xxo,«iifa),
C é t o , US, t. Luc. Ninfa del mar, las vergas. Isid. Piedra que parece de cobró por
mujer de Forca y madre de las Gorgo- ChaliituS, a, um [part. p. de chulo]. au brillo.o
nas; ? Plin. V. cete. Vitr. 'Tendido, suspendido en el aire. c h a l c o p h o n o s , i. f. [y.X.íiawvoi].
Cetobrica, w, f. y chálazías, ce, m. [jraXftCfai;]. Plin, Plin. Piedra negra, que heridu suena
Cetobrix, ícis, f. Setubal, ciudad Piedra preciosa, dura como el diamante, como el metal.
marítima de Portugal. del color yfiguradel granizo. chalcophthongros [/aXxóifíloY-
cttos, n. Plin. v. eetus. c h a l a z í o n , V. n. [/aXO'/v], yec]i V. chalcoplionos.
e c t o s u s , a, um [de cetus: V . est. El orzuelo, granillo que" se pono en el c h a l c o s m á r á e d o s . ó diis. i, t.
pal.]. Avien. Lleno de pescados gran- [y/x',.xi>j¡j.di.a-(^fj^']. P l i n . E s p e c i o d e es-
párpado del ojo.
des, cetáceos; D e la ballena, constela- meralda algo turbia con vetas de cobre
Chalazius lapis, m. Plin. V. c h a - (malaquita ?).
ción.
c e t r a , <e, r. [verosímilm. de oí la zias. u c h a l c n s . i, m. [jtaktíij. El bronce;
español] Lir. L a cetra, escudo de c h a l b a n c , es, f. Dig. V. (rálba- I'lin. l'cso de la octava parte do un
cuero de que usaron los antiguos espa- m e » . aboba.
ñolee en lugar de adarga y broquel; C h a l b a s í i . ¡orum, m. pl. Avien. f M l r i . - c a . ,n. f. iXaXSataJ. Plin.
C i c , nombre de varón. Calvasioa,_ pueblo de la Arabia. i , hoy Caldar, provincia de Ba-
r e t r a t o s , a, um [de cetra = escu- c h a l c a n t l l u m , i, n. [váXxavftoV}, bilonia.
do]. Crea. A r m a d o do esoudo, adarga C l i n f d í c i , oruii,. EU. pl. [XaXostoi].
Plin. El calcanto,florde cobre, lo
ó broquel. Cic. L o s caldeos ; Cic, V . M a x . Astró-
t o e t t e , pl. de r e d o , imperat. E n n . miamo que i ó vitriolo.
logos.
D a d ; Pacuv. Decid. C h a i r e , es, f. Plin. V. C h a l c i a . C h a l d í é i l S , a, um, Plin. y
C e t u m a , a?, t. Plin. Ciudad de la ? chalceatiis. a, wm, Guarnecido C h a l d a í c u s , a, um\_Clialda:a\. Cic.
Etiopia. de bronce, — Chalomti deníes, Plaut.,Caldeo, de Caldea.
C « t a 8 , '. m . [xTJtosl. Plin. Cetáoeo, dientes de hierro, dientes capaces do C h a l d o n e , es, f. Pliu. Promonto-
1
z grande, como la ballena y otros; hacerlo todo añicos, rio de la Arabia feliz.
i.a ballena, constelación en el he- C h a l c e d o n , í»;,i, m. v. Chali e- C h a l o , OS, are, a. [yiX'ím']. Vitr.
misferio meridional dnnía. Tener ó mantener en el aire, cymbála.
('Cu [contracción de cere], adv. Virg. C h a l c e d n n e n M i H , e. Isid. V. ChálonTta?. arum. m. pl. Prisc.
Como, así como, lo mismo que, del C h a l c e d o n i cus. Loa f'alonitas, habitantes do la Ca-
modo que. C h a l c c d o n í a , ee, í. [KaXyjiíév]. lonitida.
C é u s , C í a s y Ceia», a, um. Lucr. Claud. Calcedonia, ciudad de Bitinia; Chálonitis, fdis 6 idos, f. Plin.
De la isla de Cea-, Cei, m. pl, Cic. Ha- Piedra preciosa de color de > La Calonítída, comarca de la Asiría.
bitantes de Cea. C h a l c ó d o n í c u s , a, um. Inscr. V. C h á l y b e s , um, m. pl. Virg. Los
C e ü s , í, m. Virg. Ceo, hija de Ti- C h a l c e d o n í u s . Calibos, puoblo del Ponto, ouyo país
tán y de la Tierra. C h a l c e d o n í i , ¡trun , pl. m. Tac. era muy abundante on minas de hierro;
Centría, <E, f. Sid. Ciudad do la Habitantes de Calcedonia. Just. U n pueblo de España. V. el aig.
Mauritania, hoy Ceuta. C h a l c é d o n i s , filis, f. y c h á l y b s , ¡(bis, m. [«A6*J Virg.
C e u t r o n e s , um, m. pl. Caes. Pue- C h a l c e d o n í u s , a, um [Chalcedon]. El acero; Luc. La espada; El corte
blo de Bélgica. Cic. D e Calcedonia. de la espada; El hierro; Just. Un rio
c e v a , ai. f. [pal germana]. Col. Vaca c h a l c e n t c r u s , /', m . [•/'//-/.ívTspo;]. de España cuyas aguas dan excelente
pequeña abundante de leche. Hier. Q u e tiene intestinos de bronco, temple al acero.
(•¿•veo, es, éri. ere, n. pcívícut Juv. renombre que se dio á Jiblimo, ¡ri C h a i n , m. ind. Bibl. Hijo do Noe.
tico alejandrino, por lo m u c h o que c h a m a , te, t. V. c a m a .
Halagar meneando la cola (se dice de
leyó, y escribió.
los perros) | Adular. Pers., Prob. c h a l e c o s , ;', f. fvflTAxeweJ. Plin.
? c h a m a , Stis. Plin. El lobo cerval.
C e y x , fds, m. [KrpOy. Ov. Ceix, Yerba espinosa así llamada. V. c a m a .
rey de Tesalia. C h a l c e r T t l s , irfí». f. Plin. Isla del <Il.im.i-. árum. f. pl.tyap.afí.Plin.
C h a b a r a , <c, f. (?) plin. Fuente Ponto Euxino llamada también Aria. Especie do pescados rio concha que
c h a l c e t u m , í. n. Plin. Yerba así conciben de sí mismos.
de Mesopotamia.
c h a m a > a c t e , <•<, f. r/_au.at!¡:!TT)].
C i m b r i a s , a-, m. Nep. Cabrias, cé- llamada. Plin. El yezgo, pía nía
t c h f t l c e u s , a, um [yo'XxtOí], Mart.
lebre general
pl. n. Plin. Lug ateniense. — Chabñw.
el bajo Egipto castra, D e
ólaC hbronce.
a l e t » ,
la d.l m aai, r Bgoo.
f. [Xc<).«-,J. Plin. Cal- •0<Ji
c h aPlin.
m a e c El
era cer'»'-^
s u s , enano.
i, f. [yafxatxépa-
CHA CHA CHA 163
clinmiccTMNOM. I, f. [gau«nuw>c]. C h n o n i a , ce. f. [XocvíaJ. Virg. charlstion, ónis, m. fjfopmíaiv).
Provincia do Epiro, hoy Canina en Inscr. La barra en quo juega el peso; N<»t.
ctimiia>cvpÁrissos , í, f. [/au-ai-Albania. Tir. Flecha ófiel_de la balanza; La
lombriguera. C h a o n i s . fdis, f. La que os do Ca- misma balanza ó peso.
chaiiiai-dtiphne,". f- l/:'\<--" nina en Albania. cliaristólóchia , ae, f. Apul.
< !i 'ÍU.MI.I i mi, planta. C h a o n i u s , o, um. Virg. Do Cao- Yerba desconocida.
fhñiiiai'driícoii, onHs, m . [/au-wi- nia 6 Canina. Charita, os, t. Inscr. Nombro de
nte de África quo
no H la tierra.
c h a o s , n. indecl. tydoc.}, Virg. Elmujer.
c h a ritáis, atis, t. [de charus —
chániiedrops . apis, y c h a m a * - cauH, la materia sin forma, confusa y
d r y s , t/os, f. [y<niaí«5pOj<|», é Jf<ni* sin distinción; Prud. Las tinieblas; amado]. Cic. El amor, amistad, ter-
Plin. i.l camedros, mata semejante al Lact. La materia confusa del cielo y nura, celo, afición, benevoleucia; Cari-
teucrin, do la tierra hecha por Dios de la nada, dad, la virtud quo constituye al hombre
c h a m n ' l c o n , onis y antis, rn. [ya- do la cual recibieron forma todas las justo. V. caritas.
i/|. PUn. Kl camaleón; m. f. Plín. cosas del universo ; Profundidad. C h a r i t e s , um, f. pl. [XODLTSÍJ. Ov.
Scrib. La carlina ó cardo aljonjoro. c h a r a , ce, i. Cass. La alcarabea, Las tres gracias, Aglaya, Eufrosine y
c h a m a c l e u c e , *ts, f. [/auaiXsúxTj].yerba0 Talla.
Plin. La cameleuca, planta del todo cha rií caitos , a, um [de /apa? = c h á r i t o b l e p h á r o n , i, n. [/coi-
verde. palo]. Col. Sostenido con cañas. toPiUmopOv], Plín. El árbol caritoblé-
c h n m a e l y g o s , í, f. r¿au«0.ufec]< Cllárace, es, f. Plin. Caracia, ciu- faro 6 del amor.
Apul. Yerba parecida á la verbena. dad do la Susiana del golfo pérsico. C h a r o l a d a s , ae, m. Cío. Carnia-
c h a m a n n é l o n , í, u. r^o^afpvnfccv]. C h a r á c c n e , es, f. Plin. La Cara- das,filósofodiscípulo de Carneades;
Plin. La manzanilla, yerba olorosa. cena , territorio de Caracia en la Su- Plin. Otro del mismo nombre.
cháma*niyrsYiic . es, t. rjt«H,BM4UP"siana. C h a r m a ? , drum, m. pl. Plin. Pue-
aúrj. l'lin. Su mirto silvestre." C h a r a c e n i , drum, pl. m. Plin. blo de la India más acá del Ganges.
c h a m a » p c u c c , es, f. [vapL«iittó«T)]. Habitantes de Caracia. Charni&éi, drum, m. pl. Plin. Pue-
Plin. Yerba parecida en las hojas al C h á r a c e n u s , a, um. Plin. Cara- blo de la Arabia feliz.
árbol lárice. ceno, de Caracia. C h a r m i d a s . V. C h a r m a d a s .
chamappítys , yos, f. [y«uotit£tv<|< chríracías. a;, f. [yapixiat]. Plín. C h a r m í d e s , *'.*, m. [XapuíÍTjíJi
Plin. La yerba llamada do S. Juan. Caña gruesa del lago Orcomeno. Plaut. Nombre j>ropio de un personaje
( h n m a ' p I n t a m i H . i, f. [gauautXrf- charácter , iris , m. [yapaxrr(p]. do Plauto que significa alegre.
Tavoc]* 1*11». El plátano bajo, quo crece Col. Carácter, señal,figuraó marca; Charinís, is, m. Plin. Carmis, mé-
poco. La forma ó estilo; Aug. La señal, nú- dico do Marsella que fuó á establecerse
c h a m n k r c p e s , um, f. pl. [yau-aipe- mero ú otra especie de caracteres su- en Roma en tiempo de Nerón.
~zi;]. Plin. Especie de palmas bajas y persticiosos. C h a r m o d a r a , w, f. Peut. Ciu-
do bojas más anchas quo las otras. ?charactérária, ars, i. inscr. dad do Siria en la Comagena.
c h á m a v r o p s . lipis, l [ya[Lo£p<a$]. El arte d«e grabar la3 letras en la piedra. C h a r o n , onis, ú dntis, m. [Xrfptuv],
PUn. V. chamaiedrops. Virg. Carón ó Caronto, barquoro del
c h á r a c t e r í s m u s , i, m. [yaoax^r¡-
?chñmavsírotiim, l, n. [vetu-aí- piop-óíl- B/ut. Lup. Figura retorica en infierno, hijo de Erebo y do la Noche,
creecuTO'J. Not. Tir. Una especio ele ca- que se describe la vida, virtudes 6 vi- que trasporta las almas de los difuntos
milla muy baja de pies. cios de alguno, Etopeya. por la laguna Estigia.
«•hamaesyee, es, t. [gaftuvúxi)]. c h a r a d r t o n , onis, y C h a r a n d a s , ee, m. Cic. Carondas
Plin. Camesice, planta. c h a r a d r i o s * ti, m. [Ydtpa8(H4*e]. de Catania, legislador de Turios.
1 chama?tórtus, a, um [voz híbri- Hier. Una especie de verderón, ave. cháronéaeserones, f. pl. [Tnpiímeioc],
da, de yx¡j.ai = en tierra y tortas e=C h á r á d r o s 6 C h a r á d r n s , i, m. Plin. Conductos, agujeros ó aberturas
inclinado], Front. Inclinado hacia la Stat. Rio de la Fócide en A«- • que sueltan vapores mefíticos.
tierra, que corre 6 rastrea áflordo Chairax, acis, f. Plin. Caracia, ciu- C h a r o n c o s , a, Um, Plin. y
tierra. dad de la Susiana, llamada también C h a r o n i a c n s , a, um [Charon].
c h n m a ? z e l o n , t, n. rxauafC7)Xov]. Alejandría; Plin. Ciudad y Promon- Perteneciente á Carón, barquero dul
Plin. La yerba quinquefolium. torio del Quersoneso táurico; Liv. Lu- infierno.
C h ñ m a n i , orum, m. pl. ó gar de Tesalia cerca del valle del Tempe. C h á r ó n i n m , n, n. Isid. V. C a
Cllamavi . orum, m. pl. Tac. Pue- cháraxaríos, í7, m. [de charáxo = toiiíum.
blos de Alemania, donde ahora está grabar]. Gloss. Isid. Grabador, el que C h a r o p e i u s . V. C a r o p é i u s .
Camen en Vestfalia. graba las letras en piedra. C h a r o p u s , i. m. Hyg. Caropo, pa-
C h a u . h a d e s , tí, m. Plin. Montaña f e h a r a x a t n s , a, um [part. p. de dre de Nereo; Liv. Nombre de dos
del Asía, parte del Tauro. c h a r a x o j . Gloss. Isid. Que está gra- Epirotas.
bado.
c h a m e d y ó s i n o s , i, f. [yau,Tl%>jt><j- — Charaxatos decálogo >•• c h a r l a . ce: i. [yipxTt<i]. Cic. L a
p.o<; ]. Apul. La yerba llamada ros- Aug., las tablas de piedra en que está carta, el papel; El libro, escritura ó
marino. grabado el decálogo. carta escrita. — Charta plúmbea, 6uet>,
ChniiU'liCa. ce, f. [y r> nú. vía], fclláraxo, as, are [ycfp'/jjo]. Prud. plancha de plomo. Charta epistolario,
Plin. Mart., papel de cartas. Charta docta et
La camalea yerba; Plin. Una especie Arañarse; Gloss. Isid. imprimir, mar- laboriosa, Cat., obra de m u c h a ciencia
de titímalo planta. car, grabar. y trabajo. Charta dentdta, Cic, alisada,
tcliámctaVra, ce, f. [xa[ietotpo]. C h á r a x u s , i, m. Ov. Caraxo, her- batida. Chartam í^xKre.Plin., fabricar pa~
Plin. y mano de la poetisa Safo. peí (literalmente, tejer el papiro). Charlee
t c h á m e n m a , w , i. [you,e»jvíot]. Chai roa n o s . i, m. Plin. Montaña puras, Ulp., pliegos de papel blanco.
Hier. Kl acto de dormir en el suelo. de la Media. Charlas publicas agiré, Cod. Just., guar-
dar los archivos del emperador. Chartce
C l i n m o s . m. indecl. Bibl. ídolo de C h a r c h e d o n i o s . V. C a r c h e -
Arpiñas, Mart., los escritos de Cicerón.
los tirios y de los amonitas. d o n i us. Si chartce sileant, Hor., si los poetas
chainñlcus , i , m. [VOII.QUXXQ;]- C h á r e s , itis, m. Cic., Nep., Plin., callan. Plerique libros charlas appillant,
A m m . La carreta para cosasde mucho Curt. Cares, nombre de un gran nú- Ulp.t generalmente hablando, chartce
peso. mero de personajes. significa los libros. Nullta in hac char-
c h a m a s , í, m. Bibl. El freno; El C h a r Telo . us, f. Ov. Cariclo , es-ta versus, Ov., ningún verso de este
ídolo de Beelfegor. posa de Quiron. poema. Omne aevum tribu* explicare
C h r i n a a n , f. ind. Bibl. ó C h a ñ a n , C h a r í d c m o s , i, m. Cic, Mart., chartis, Cat., esponer en tres volúme-
Juvc. Tierra de Canaan en la Palestina. Curt. Nombre de varón. nes la historia de todos los tiempos.
C h a n a n a ? í , drum, pl. m. Bibl. Los C h á r í e n H u m e n , n. plin. Rio Charta cerdta, L. M., papel encerado.
ueoa. de la Cólquide. Charta pertransludda, Plin., papel tras-
Clianana>US, a, u/u. Prud. De la CharTntiS, i, m. Mart. Nombre de parente. Charta scabra, PUn., papel
tierra de Canaan. varón. V. Caniliis. áspero, tosco.
C h a i - a n e a , ae, f. V. C a n a n e a . C h á r i s , ttis, f. Inscr. Nombre de Charta*, drum, pl. f. Sid. Ciudad
C h a f l á n e o s , a, um. Prud. Cana- mujer. de Mesopotamia.
neo, de Canaan. Charisiániís, i, m. Mart. Nombre chartáriam. Ü. n. [de charta == pa-
Chanánítis , ídis, f. Hier. V. de varón. pel]- Hier. Archivo; cartera ó carta-
C'hanaiia»us. diaristas, ti, m. Cic. Orador ate- pació ; Papelera.
c h a n í u s , pes, m. Diom. Molos o, niense; Prisc. Flavio Carisio Sosipater, chartarius, a, um [de ekattu =
pié de verso que consta do tres sílabas Gramático latino. papel]. Plin. De carta 6 de papel. —
largas. t c h a r í s m a , atis , n. [^aptiua]. Chartarius calarnus, Apul., pluma para
c h a n n e , es, f. [yi^ ó xrfvvnj. Ov. ElHier. El carisma, merced, don, dadiva escribir. Charlaría officina, Plin., el
pez llamado cana. graciosa y liberal. molino de papel; Almacén ó tienda
Chatón, onis, ni. Virg. Caon, hijo eharistctiin, i, n. [/apísu], Isid. donde se vende. Chartaria loca. Apul-,
Lamo. Especie do mármol. el lugar donde se cria el papiro (del
#
C h a t o n e s , um, m. pl. [Xaove*]. cháristía, orum, n. pl. [x*pfofutj. que hacían el papel).
Ov. Convite solemne chartarius, ít, m. [de charta =
»Uu. Caonios, pueblos de Epiro, hoy Dig.
Albania. secháristicon
juntaban
Begalo.solosdonativo,
,losi,de Boma
parientes.
n.
presante» en que 11*
[Vaaioinaóv].
dádiva. papel].
en papel;Inscr.
Inscr.,
Elfabricante
Cass. Archivero.
ó comerciante
164 CHE CHE CHI
t ehartes, ai, m. are Lucil. 'Son. Cílélóuáíes, ce, m. Plin. Promon- soneso, península; La Morea ó ol Pelo
V. charta. torio de la Elide. poneso. — Chersonesus thracia, el Quer-
c h a r t é u s , a, um, Aus. y c h a r - Cllélólie, es, í. r/6Í.(úvT)]. Serv. La soneso de Tracia. Chersonesus táurica,
táléus, a, um [de charta — papel], tortuga; Serv. Doncella, que habiéndose el Quersoneso Táurico, la pequeña Tar-
taria. Chersonesus áurea, el Quersoneao
Ulp. De papel. burlado de las bodas de Júpiter y Juuo, de oro, la península de Malaca. Cher-
t ehartína, re, í. Prisc. V. charta.á que la convidó Mercurio, este la echó sonesus cimhríca, Quersoneso címbrico
t ehartinaeius, a, um. Prisc. Co- su casa encima, y la convirtió en tor- Jutland, provincia de Dinamarca. - Pe-
m o chartacéus. tuga. ñíscola, pueblo del reino de Valencia
c h a r t ó p h y l a x , deis, m. [gapro- c h é l o n i a , ie, i. [yeXtovía]. Plin. en España.
aúXa£]. Inscr. Archivero, el que guar- Ojo de tortuga de la India, piedra pre- C h e r s o s , í, f. [víp»oc]. Mart. Tor-
da papeles. ciosa. tuga terrestre.
t oliartupola, ce, m. [xapT07tu>X7¡í]. cllélünííides, um, f. pl. [/^XiuvI- chersydros ó chersydrus. i.
Schol. JUT. y 71$]. Piedras preciosas parecidas" a las m. [/spj'jopo;]. Plin. Quersídro, ser-
chartoprátes, ce,m. [/ap-o-zpi-r^]. tortugas; Batraquites, siderites, cre- piente anfibia.
Cod. Just. El que vende papel. pudina. c h é r u b , Hier. ó
Chartüla, ce, f. [dim. de charta]. Chelonítis, idis, f. Plin. Isla del c h é r u b i m y c h c r ü b i n , indecl.
Cic. Cartita, cartilla, carta pequeña, un golfo Arábigo. m. [pal. hebr.]. Bibl. Querubín, es-
pedazo de papel; Cic. U n escrito muy chélóníuui, íi, n. [vtXumovJ. Vitr. píritu angélico de la suprema gerarquía.
corto; Cod. Theod. Instrumento, es- Apoyo ó anillo sobre que estriba el c h é r ü r g u s , i, m. Anthol. como
critura pública; (en pl.) Chartütai, Prud., perno de cualquiera máquina; Parte de chirürgus,
las actas de los mártires. la catapulta; La yerba ciclamina. C h é r ü s c i , orum, m. pl. [XigpoSoxot].
chartüláríus, ¡7, m. [de chartüla]. C h c l o n o p h a g i . drum, m. pl. [Xe- Claud. Los queruscos, pueblos de Ale-
Cod. Just. El archivero del emperador. Xuivo<páYoiJ. Plin. Pueblos de Carmania mania.
? «hartas. V. ehartes. que se alimentan solo de tortugas. OliesTppus, a, vm [XéatititOí], Cic.
cliarus, a. um. V. caras. c h é l y d r u s . í, ni. [¿éXoSpo;]. Virg. Palabra de oprobio con que Cenon lla-
C h a r y b d i s , it, í. [XápofJSt;]. Virg. El quelidro, serpiente muy venenosa de maba siempre á Crisipo.
Caribdis, abismo del mar siciliano, cerca agua y de tierra. C h c s i u s , ,1, m. [XTJJIOCJ, Plin. R.
de Mesina, enfrente de los peñascos de e h é l y o n , yi, n. [YÉXUOV], Pliu. La de la isla de Samos.
Escila, hoy Galofaro. — Charybdis bono- concha de la tortuga. . ? chiliárcha, ae, m. ó
rum, Cic, el desperdiciador de su patri- ehélys, yis, jos, i. [/ÉXOÍ]. Petr. chilíarches, w, m. íyO.iipyr^].
monio, Charybdis sannuinis, Prud., La el tortuga; Ov. La cítara ó laúd; Avien. Curt. Cabo, gefe ó capitán de mil'sol-
hombre cruel, ó lafieraque se harta La Lira, signo celeste. dados.
de sangre. clléme, es, í. [/T,u.r,]. Ehem. Me- ChTliásta?, arum.m. pl. [XtXtaJTaí],
chasina, atis, n. [yÓCTfia]. Sen. La dida de líquidos que contiene la duo- Herejes milenarios.
abertura de tierra ó de nubes; Plin. décima parte de un ciato; Enn. Ostra c h í l i o d y n a m a , ce, f. [^iXioSóva.
Especie de meteoro. de especie pequeña. JIOÍ]. Pliu. La yerba fragiuela".
c h a s m á t í a s , ce, m. [xoauarefae]. C h e m n i i s , it, f. ' [Xsu.jueJ. Mel. chtliophyllon, í, n. [/iXiótp.jXXov],
A m m . Terremoto con que se abre la Isla de Egipto célebre por un templo Apul. La yerba milefolium."
tierra. consagrado á Apolo. C h i l m a n e n s e oppidum, n. Plin.
C'liasuári, Orum, pl. m. Tac. Pueblo c l i é m ü . s i s , is, í. [jrT¡|iUHTti;]. T h . Quilma ó Cilma, ciudad de Zeugitania.
de la Germania. Prisc. Defecto de los ojos en que lo Cllilo, onis, m. [de ysí'.'.; = labioj.
C h a t e n i , órum, pl. m. Plin. Pueblo blanco se sobrepone á lo negro. Fest. Belfo, el que tiene él labio inferior
c h é n á l ü p c x , icit, i. [YipoXiúirqE]. grueso y caido; Nombre de uno de loa
de la Arabia feliz. Plin. E l quenalopes ó vulpansar, es-
C h a t r á m i s , is, i. Prise. Comarca pecie de ganso semejante á la zorra. siete sabios de Grecia.
de la Arabia cerca del mar Rojo. c h é n e r o s , Otis, f. [xijvápm;]. Plin, C h i l o n i u m , a, n. Quel, ciudad y
Chatraniotita*, arum,pl. m. Plin. Otra especie de gansos menores. fortaleza de la Alsacia; Quiel, ciudad
Pueblo de la Arabia feliz. ClléllISCOM, i, m . [jrlJVÍOXOí], Apul. del ducado de Holstein.
Chatti, órum, m. pl. [XatxoiJ. Pue- Adorno, figura de ánsar que se pono al t Sumiera , ce, f. [Xhunpa], Vteg.
blos de Alemania. extremo do la proa del navio. Quimera, montaña de Licia, que arroja
chénoboscíon, ti, n. [y-nvofio- fuego.
C h a u c i , C h a u c í u s . V. C a u c i ,
oxftiov]. Col. L a casa donde se crian los
etc. ánsares ó gansos.
c h i m a e r e u s , a. u„¡ [yip.a¡peioc].
< liniinus. V. C a u n u s . c h c n o u i y c h o n , í, n. [YI)VOJILUY,OV]. Virg. Perteneciente á la moiitaüá Qui-
! C h a u s , i, m. Plin. El lobo cer- Plin. Yerba de que huyen los gansos. mera.
val; .Liv. Bio de Caria. r c h é n n p u s , idis, f. [xi)v5nouí]- chiinaerífer, a, um [de Chimara
C h a \ u n a , ce, f. [voz dálmata]. Hier. l'lin. Pié de ganso, planta. y ;, ro = llevar], Ov. Que produce la
Iíollo_6 pastelillo. chérágra ó chíragra, a-, f.Quimera (se dice de la Licia donde
chela?, drum, í. p¡. [/r/cn]. Virg. I7.il.'''-<"¡'.''c"] Hor., Pers. Quiragra, gota está).
Loa brazoa ó tenazas del escorpión con en las manos. C'liíméra, ai, i. Plin. Ciudad du
puaa ó puntas; Signo del zodiaco lla- C'lierebiirgíuiu, íí, n. V . t'a-sa- Epiro.
mado Libra. ris B u r g u s . C h i m e r i o n , ii, n. Pliu. Promon-
Chele, «», f. [/T/.VJ. Vitr. Parte de Chei'íuin, íi, u. Chiers, ciudad del torio do Tesalia 6 del Epiro.
la ballesta hecha á manera de los bra- Piamonte. ? Chinaba ó C h i n n a > a specüía, f.
zoa del cangrejo ; Cíe. V. el anterior. chernítes, te, m. [xtpví-rnc], Plin. Cat. Colina cerca de Verona.
f e h é l l d u n , iinis, f. Col. y e h é - Piedra semejante al marfil, dentro de Cilio», i, u. Ix'ocj. Isid. Una
lidullia, CE. f. hreXtoiuv]. Avien. La la cual no se consumen los cadáveres. especie de goma.
golondrina; Cic. Nombre de mujer; Sen. C h é r o g r á p h u m , i, u. Prud. Como í'llione, es, f. [XiávTl]. Ov. Quii ,
Un joven del acompañamiento de Cleo- c h í r o g r á p h u m . ninfa que dio nombre á lá isla de Quio.
patra.^ C h e r r ó n e , es, í. Mel. Ciudad del C h i o n í d e s , a:, m. Ov. Eumolpo,
C h é l i d o n e s , um, m. pl. Pueblos Quersoneso Táurico llamada también hijo de Quione.
de Iliria. C'hcrson. C h í o s y C'liíus, ii, f. [XÍOÍ], Cié.
cliélTdónia, <E, i. Plin. La celi- C h e r r n n é n s e s , ium, m. Cíe. Ha- Quio,^isla del Asia en el Archipiélago.
donia, yerba; Una piedra; La golon- bitantes del Quersoneso de Tracia. c h í r á g r a , a¡, f. [/eipcypa]. Hor.
drina.^ V. chelidunius. Cherrónensis. V. C h e r s o - Quiragra, gota eu las manoa.
chélidóniácus oladíus, m. Ieid. nensis. c h i r á g r i c u s , a, um [xetpafptxóf].
Espada antigua cuya punta tenia la i C h e r r o n é s i c e . v. C h e r s o n e - Sid. ül que tiene gota en laa manos.
forma de una cola de golondrina. sice. < ll i rnniax i u m . ii, n. [raip<xu.a£iov]
t'liélTduníae, drum, pl. f. Prisc. C h e r r u n e s u » . v. C h e r s o n e - Petron. Carro capaz do una persona
Islas cerca de la costa de la Licia. sus. sola, del cual tiraban los Bíervoa.
chélTdunías, a>, m. [ycXcSovúzc]. C h e r s í d á m a s , antis, m. [Xepmoa- chírídota túnica, í. [/eipiou>T<ií].
Plin. El viento favonio 6 de la prima- |j.ní]. Ov. Troyano muerto por Ulises.; Gell. Ropa, especie de sotana cou
vera. Hyg. Lo mismo que C h T r u d á n i a s . mangas largas.
c h e i r d o n í u m , a, n. Plin. Colirio chersina* lestudínet, f. pl. [reput- «Inri nu tu oleum, n. C. Aur.
hecho con el zumo de la yerba llamada •'',.]• Plin. El caracol ó tortuga' ter- Aceito de la violeta blanca.
Celidonia; Plin. Promontorio en el restre. ^ C h í r o . V. C h i r o n .
Asia cerca de laa ialaa Celidonias. C h e r s i p h r o n , ónis,m. [Xepaúopuiv]. C h i r o d á u i a s , antis, m. Hyg. L'n
c h e l i d u n i u s , a, um [-/EX«.8<WIO<]. Plin. El arquitecto que fabricó el tem- hijo natural de Priamo.
Plin. De la yerba celidonia; De la go- plo de Efe80. <'hlrúgrapharíus, a, um [chiro-
londrina. — Celidonia;ficus,Plin., hi- C h e r s ó n e n s i s , e. Cic. Del Quer- 'jruphun,]. DIp, (Quirografario, pertc-
gos de otoño. Chelidonii lapilli, Plin., soneso de Tracia. ncciuute á papel, vale 6 escritura de
unas piedrecitas que se encuentran en C h e r s ó n é s i e é . Varr. A la ma- obligación. — Chirographarius creditor,
el estómago de las golondrinas. Celi- nera de los habitantes del Quersoneso. Dig., acreedor que tiene el resguardo
preciosa.
La
Plin.,
?catapulta.
doniaC h gemina
e Isid.,
l o , ünis,
6Vu.
simplemente
n acmhespecie
.e l Titr.
e. L
de
Celidonia,
a llave
piedra
de sus,C'hersónésus,
i, f. [Xepuóvn»"» ó 1. C h eKl)».
r s ó nEl
e sQuer-
- libramiento,
au

debitor,
muaun o vale
. obligado
Pecunia
ó
dir«ro
recibo.
chira'jraj,haría,
por
en letra.
Chirographarius
recibo ó valepago,
de
CITL CHO CHO 165
c h l r o g r n p h o n , í, n. Sid. y c o l o r í n a [/Xn»pó<]. L. M . Cloro, i h o m a r ! , orum, m . pl.Plin. Pueblo
c h i r o g r n p h i i m , f, n. Cir. y clorina, cuerpo simple. de la Bactriana.
c h i r o g r a p h u s , í, in. [yeip^yp^oO- c h l o r t o n , Ónis, m . [yXtnpím**]. Pliu. t c h o m m ó d u m en lugar do c o m -
Quint. Quirógrafo, ¿1 escrito do propia Pájaro amarillo, mirlo dorado. m o d n n i . (Aspiración viciosa de la
mano. - ChiroaHtphum dore al\ tui, Suet., C h l o r í s , tdis, f. [XXujpw]. Cloris cual se burla Catulo.)
dar su palabra por escrito, Chirogrophus 6 Flora, diosa do lasflores;H y g . Otra, c h o n d r í l l e , es, t y
ni tabulis, Chirogrdpha ligni, Juv., es- hija de Anfión y do Niobe. c h o n d r í l l o n , i, n. [yoifipíXXT] o
crito trazado cu la tabla ó madera. chlórítfs, 6 chlorítes, is, f. yóvftptXXov]. Plin. Especie de chicoria
• ,'to/,/,oot (m B ' rationis, •->..• ó vXojpÍTTií]. Plin Piedra pre- silvestre.
Suet., manuscrito de un discurso que ciosa de color verde. c h o n d r i s , is ó ídis, f. Plin. Díc-
se ha preparado. Chirogrdpha alicüjus c h l ó r ó p h y l l o n , i, n. [de vXu>pOí = tamo, planta.
defenderé, Cic, rospetar lo que uno ha verde y cp6XXov = hoja]. L. M . Materia C h o r a , ÍE. f. Plin. Parto del Egipto
srrito do su puuo. colorante de los vegetales* cerca de Alejandria.
C h l r o g y l i u m , ti, n. P U n . iBla c h l o r ó s i s , is, f. [/Xuipó;]. L. M . c h o r a g i á r i u s , ¡7,m.[de choragium].
Inmediata á la Licia. Enfermedad, especie de "opilación. Inscr. El que dispono el aparato do la
C h i r o n , ónis, m . [Xeíptuv]. Virg. c h l o r u m , t", n. [^Xcopóc], L
- »M escena.
Quiron, centauro, hijo do Saturno y de V. c h l o n n a . c h o r a g i u m , íi, n. [yopiflw]. Plaut.
rllira* medio hombre y medio caballo; El aparato ó decoración" de la escena;
C h l o r n s , i. Plin. K. de Cilicia.
Ov., Luc. L a constelación llamada Sa- Vitr. El fondo del teatro, Ó el vestuario
? c h o a , a>., i. [y/ua]. Quint. Medida
gitario, uno do loa doce signos del zo- en que ponian las cosas necesarias para
de los líquidos entre los áticos capaz
diaco. la decoración; A d Her. El aparato ó
de u n congio 6 una cuartilla de arroba.
p o m p a de cualquiera fiesta.
C b í r u n e u m . V. C h l r o n i u m . c h o á c o n , i , n. [yoaxóv}. Cels.
C h o r a g u s , i, m . [XQPI)T6<1* Plaut.
C h í r o n í c u s , n, um [Chiron]. Plin. N o m b r e de un emplasto.
Autor, el que surtía á" los cómicos do
L o quo pertenece al centauro Quiron. c l i o a n a , m, f. [de fita == liquidar].
los vestidos y adornos para representar,
c h i r o i i i u m cuinos, n. [yeipüiveioc]. L. M . Tubo medular que se extiendo
tomándolos de los ediles, que eran los
Cels. Herida grande de labios callosos desde la base del celebro hasta la glán-
ministros á cuyo cargo estaba la di-
0 hinchados. dula pituitaria.
rección del teatro público; Suet. El
ChlronTus, a, um, Plin. V. C h i - C h o a n i , drum, m . pl. Plin. Pueblo
que guia el coro ó la música.
ronícus. do la Arabia feliz.
c h ó r á ü s t r í a (en lugar do e r o -
c h i r o i i o m í n , as, f. [ysipQVQfxía]. C h o a r a , ai, i. Plin. Comarca asiá-
talistria).
Quint. Kl arte de arreglar ol gesto y tica, en el país de los partos.
C h o ñ s p c s , is, m . [XodaKijc]. Plin. C h ó r a s m i , Avien, y
todo el movimiento del cuerpo para
El Coaspes, hoy Tiritiri, rio de Persia; C h o r a s m í i , orum. pl. m. Curt.
hablar en público, danzar, andar, etc.
c h l r o i i o m o n [YMPOVO|JLWVJ. v. c h i - Otro de la India. Pueblo de la Sogdiana.
ron o m o s . c h o a s p i t e s , a:, m . Isid. ó C h o r á s m í u s , a, um. Prisc. Do
c h o a s p l t i s , is, f. [Choaspes}. Plin. los Corasmios.
t e h í r ó n o m o n t a , as, m . [>_8ipovó-
Piedra de color verde, que se halla en c h o r a n la. m. V. chorantes.
•J. <->;]. Inscr. C o m o el anterior.
el rio Coaspes. c h o r a n t e , es, f. [yoyr'Ar^]. Inscr.
c h í r o n o i n o s , t, m . [x8tpovóu.O(¡].
C h o a t r a ? , drom, m . pl. Lucr. L a que toca la flauta acompañando al
Juv. El que mueve con arte "la cabeza,
Habitadores cerca de la laguna Meotis, canto.
manos, pies y todo su cuerpo; Maestro
que fueron encantadores célebres. c h o r a ü l c s , es, m. Q^opaOXnc). Mart.
«le danza.
C h o a t r a s , a;, m . Plin. M . de la El músico que acompaña al canto ó al
c h í r o t h e c a , m, f. [de vcíp = m a n o
Media. baile con la flauta.
y \}TIXT¡ — sepulcro]. L. M Y El guante.
C h o b a , af, f. Antón. C. de la M a u - c h o r a u l í c u s , a, um [choraüles].
t c h í r o t h c c a r í u s , ií, m . [de chi-
ritania cesariana. Diom. Q u e acompaña al canto.
rotheca = guante]. Gloss. El guantero,
C h o b a r . indecl. Bibl. Rio de Cal- ( h o r d a , a;, f. [yopor,]. Cic. Cuerda
el quo haco ó vende guantes.
dea, ó epiteto dado por los caldeos á de u n instrumento músico; Plaut. El
c h l r i i r g í a , ce, f. [ysipo'jpyíyj. Cic.
los ríos Tigris y Eufrates. cordel. — Tangiré chontas, Ov., tocar
La cirugía — Met. Chir orgía; tivdet, Cic,
? c h o e n i c a , CE, f. Eest. v. c h o p - la lira. Chorda tympani (t. de anat.).
detesto los remedios violentos.
nix. L. M . cuerda de la m e m b r a n a del tím-
c h l r u r g í c u s , a, um [yjupoup-ftxó;].
C I I O M I Í \ . ícis, f. [y/ñvi;]. B h e m . pano. Prcetentdre pollíce chordas, Ov.,
Cois. Quirúrgico, de cirugía.
Medida capaz de dos sextarios, que era Experiri chordas, Stat., probar la lira,
c h t r u r g ü m e n n , órum, n. pl. la porción diaria que daban los señores
[vsipo'jpYfj'J|x£va]. C. Aur. Libros de preludiar en ella.
á los siervos entre los griegos; Medi- C h o r d a c l s t a , a?, m . [de chorda =
cirugía. da para las cosas secas capaz de tres
c h l r ñ r í j u s , í, m . [xitpoupT^c]- Cels. cuerda]. Capel. El músico que toca ó
cotilos áticos; Medida de los libras y canta acompañándose de un instrumento
El cirujano. u n cuarterón; Medida, hanega. — Chmnix
C h i s i o t o s a g l , orum, m . pl. Plin. de cuerdas.
Syria, medida de cuatro sextarios ro- c h o r d a p s n s , /, m . [ ^ópSa^oi; ].
Pueblo de la India cerca de Imaus. manos. Chosníci ne insidias (frase pro- Cels. Dolor cólico con inflamación del
C h í t ó n e , es, f. Inscr. Sobrenombre verbial para dar á entender quo nin-
de Diana. intestino.
guno deje de buscar la comida por
C h i u m , i. n. (so ent. vinum). Hor. c h o r d a s y coriíns. a, nm [pal.
flojedad).
Vino de la isla de Quio. antigua de la economía rural, de etim.
e h f l p r á d e s , um; f. pl. [/oiptíSec].
C h í a s , a, um [Aío?], Mart. D e la desc.]. Varr. Tardío, que nace, viene
Apul. Los lamparones ó paperas.
isla de Quio. — Chium monstrum, Av., ó se da tarde (dícese de los frutos y de
C h e p r í l í u m metrum, n. [Chaerilus}.
el Escorpión, signo celeste. Chiam vitam los pastos de los animales). V. c o r d u s.
Serv. Género de verso inventado por
. Petr., vivir en los deleites. c h o r e a , ce, f. [yopeío]. Lucr., Cu-
Querilo (compuesto de dos dáctilos,
t chláinyda, as, f. Apul. V . lex, y m á s comunmente
u n espondeo, dos dáctilos y una sílaba
chlamys. C h o r e a ? , drum [yopsía]. Virg. El
larga).
c h l a u t y d a t u s , a, um [de chlamys = baile, danza con música; Varr. E l curso
Choertlus ó C h e r i 1 us , i, m. de los astros.
clámide]. Cic. Vestido de clámide. [XoipíXocJ* Hor. Querilo, mal poeta de
C h l á m y d i a , ce, f. Plin. N o m b r e c h o r e p i s c o p u s , í, m . [ywp^Ttíaxo-
Samos. w noc]. Cod. Just. Vicario del obispo.
antiguo de la isla de Délos. t c h o p r o g r y l l u s , i, m . [-¿oipóyp-A-
c h l a m y s , ydis, f. [^Xau-óc], Cic. C h ó r e o s , i, m . ryopeíos]. Cic. Co-
XOÍ]. Plin. El erizo terrestre, animal. ren ó troqueo, pié métrico, disílabo,
L a clámide ó palio para "encima de la t c h o i C u s , a, um [y/naas]. Tert.
armadura entre los griegos, que "solo compuesto de breve y larga; Diom.
Terreno, de tierra. Tribraquio, pié de tres breves.
cubría la espalda, y so ataba al cuello C h o l a s , a?, m . Plin. Esmeralda do
6 al hombro. (Se usaba también entre ? c h o r e u t e s , ce. m . [^opeurr^]'
Arabia. Petr. El danzarín ó bailarín.
los romanos, y aun fuera de la guerra.) c h o l e r a , o?, f. ^xoXspaJ. Cels.
c h l ó a s m a , SHs, n. [de yXoátuí = c h o r e i i ü s a . T , f. [•/opeócoaa]. Varr.
Cólera, uno de los cuatro humores que Flotante (hablando de una isla; literalm.:
brotar]. L. M . Estado de la piel cuando hay en el cuerpo h u m a n o . — Cholera
se cubre de manchas verdosas. Q u e baila).
laborare, Cels., padecer cólico bilioso c h o r i a m b i c o s , a, um [de choridm-
C h l o d í o . onis, ra. Greg. Bey de ó cólera morbo. Chaliram face're, Plin., bus = coriambo]. Sid. Perteneciente
los antiguos francos. provocar el vómito de la cólera.
C h l Ó C , es, f. [\>'>TJ. Hor. N o m b r e al pié coriambo, c o m o verso coriám-
c h o l é r i C U S , a, um [goXepixóc]. Plin. bico.
de mujer. Colérico, bilioso, el que padece de la
c h l o r n . Veg. N o m b r e de un me- c h o r í a m b o s . i, va. lyopUxu
cólera. Diom. Coriambo ¡ pié métrico , que
dicamento. c h o l T a m b n s , ;, m . pl. [^tuXíau-Boí].
e n t u r a s , atis, f. [chlorum}. L. M . consta de u n coreo y un y a m b o , ó
Diom. Los"versos yámbicos, trímetros, de una sílaba larga, dos breves y otra
Acido producido por el cloro. senarios, acatalécticos ó escazontes, que
c h l o r e t u i n hydrargyri [chlorum]. larga.
tienen y a m b o en el quinto pié, y en el c h ó r i c u s , n , um [yjipix6d]. A u s .
\j. M . Cloro mercurial. sexto u n troqueo.
c h l o r e i i s . ei, 6 eos. m . [yXu>peóc]. Córico, perteneciente al coro; sus. m .
C h o l O S ó c h o l u s . Í. m. [/ó).o;]. Jul. Firra. El que gusta de bailes y
Virg. U n sacerdote de Cibeles. Sanun. Bilis, enfermedad de bilis."
C h l o r c u s . i, m . [yksnpzúi}. Pliu. i música.
t ( l i o m a , ¿ttis, n. [ywon]. Ulp. El
Kl dorio, ave enemiga del cuervo, . montón de tierra y cascajo para
detener las aguas. j
166 CHE. CHE CHR
Orden, estructura de piedraa de Igual caridad cristiana, religiosa y devota- Especie de vino blanco muy estibado
grandeza, y mejor de ladrillos ó bal- mente. de loa Atenienses.
dosas. christlanisnins, i m. [yoiaria- C h r y s e , es, t [Xpu<r?)]. Ov. Crisa,
chorlos, it, m. T. Mirar. V. c h ó - vijfióc]. Tert. El cristianismo o cris- isla de Asia, hoy el Japón; Plin i_"n
reos^ u „ tiandad, el gremio y religión do los promontorio de los Seras.
c h o r o b a t e s , ce, m. [^cupofiaT-rjc]. fieles cristianos. t c h r y s e a , órum, n. pl. [/'A c;¡.
Vitr. Regla de veinte pies, instrumento christianítas, dtis, t. [de Chris- Mart. Objetos 6 Joyas de oro.
para nivelar las aguas. tus). Cod. Theod. La cristiandad. V. C h r y s é i , órum, m. pl. Plin Ha-
chórócíthárísta, as, y chrlstianismiis. bitantes de las islas Crisas.
chorócitliaristes, ce,ra.[yopo- christiánízo, as, are, n. [ypiaTi- C h x y s e i s , fH$, i [Xpwnjíd Or.
xi9apwrrjí]. Suet. El Que toca un ins- cmC")]. Tert. Profesar la religión cris- Astinorííe, hija de Crises.
trumento de cuerdas en una orquesta tiana, aer, portarse como cristiano. c h r y s é l e c t r u m , i, n. [yp-ji íur-
ó en un baile. christiánns, a, um [xpu-navó;]. Tpov]. Plin. Especie de ámbar 6 electro
chdrdcítháristría, ce, f. lyopo-Lact. Cristiano, perteneciente á_Cristo amarillo, dorado ; Plin. Piedra preciosa
xi&apirrpí»]. Not. Tir. La que toca un y á la religión cristiana, christia- de color de oro.
instrumento de cuerdas. nisHÍmus, Hier. c h r y s e n d e t a , órum, n. pl. [yy,-
C h o r c é b n s . v. Corcébus. Christianus, i, m. [ypiJTiavíc]. OÉVOETOÍ]. Mart. Vasos, fuentes i tari-
? c h o r o g r á p h i a , <r, f. [Yuporp*. Tac, Suet., Aug., Hier. Cristiano. nas con orla do oro.
(pía]. Vitr. La corografía, descripción Christícola, w, m. f. [de Christus c h r y s e n d é t a e lances, i. pl. Mart.
de un país, topografía. y coló = venerar]. Prud. Cristiano, el Como el anterior.
eliorográphus , i, m. [yiopofpá- que sigue á Cristo y profesa su ley. c h r y s é o s tatftitcut, m. [yp'i-so;].
OOÍ], Vitr. Corógrafo, el que describo Christícolus, a, um [de Christus Apul. Especie de Abahaca que se dis-
un país. y coló = venerar]. Venant. Que adora tingue do la común porquo echa la flor
c h o r o í d é a , ce, í. [y»pesioT)(], L. a Cristo, cristiano. amarilla;
JI. Coroida, segunda membrana del ojo. Chrlstígéna, ae, m. f. [de Christus C h r y s e s , oz, m. [Xpú<n¡e]. Ov.
t lloro m a n d a ? . Plin. Población y geno por gigno =: engendrar]. Prud. Crises, sacerdote de Apolo, padrB de
fabulosa. El pariente de Criato, el de8cendiente Astinome, que de su nombre 60 llamó
C h o r o m i t h r e n e [X(upou.tf>prjv7)]. de David. Criseis ó Criseida.
Ptol. Comarca de la Media septentrional. Christípotens, intis, m. f. [de c h r y s i p p e a , a?, f. \Ckrys\ffm\
c h o r o s , ;'• f. Apul. El cálamo aro- Christus y potens = poderoso]. Prud.Plin. Una planta.
mático, planta, especie de caña. El que puede por la gracia de Cristo. Clirysippeus , «. um. Cic. Perte-
c h o r a ó cors, tis, f. (¿(¡proel. Col. christus, a, um [ypuTOc], Tert. neciente alfilósofoCrisipo.
El corral ó cortijo cercado con bardas Ungido, que ha recibido'la unción. C h r y s l p p u s , £, m. [Xpi.mnofJ Cic.
para criar aves; Vitr. El establo de Christus, i, m. [XPUTÓ?]. Lact. Crisipo, filosofo estoico.
los bueyes; Varr. El redil ó aprisco. Jesucristo. C h r y s i » , idis, t. Ter., Cic. Nombre
C h o r s a r í , órum, m. pl. Habitan- Cliroma. dtis, n. [ypüiu.3]. Vitr. V. de un personajo cómico.
tes de Escitia. chromaticiis. chrysites, ce, m. [yp<iolrr¡t]. plin.
C h o r s i a , ce, f. Ciudad de Beocia, c h r o m ñ t i á r i U S , ii, m. [ypiüijia]. Piedra preciosa de color do oro.
Corsia. Interp. do Pera. El tintorero? El que chrysltis, Rffc; f. [xpuoTueJ. IMin.
ChorsTci , orum , m. pl. [Corsia]. se mantiene todo el dia al sol. Piedra de espuma blanca que se llalla
Los naturales ó habitantes de Corsia. chrdiiiatice . es, í. [ypujuartxT}]. en las minas de plata; La yerba i risi-
C h o r t a c a n a , ce, f. Ciudad de Asia. Vitr. Uno de los tres sistemas músicos tis ó crisocoma.
chortínono/e!/m,n. [yáptivoc]. Plin. llamado cromático. c h r y s o a s p i d a e , drum. a y>\.
Aceite de heno ó de grama. chróiiiatíciis, a, um [/prou-oiTuóc]. [ypoaoctjTTtoat]. Lampr. Soldado! que
c h o r o s , i, m. [vopiJcJ. Virg. El Vitr. El sistema musito cromático, que llevan escudos grabados de oro.
coro, multitud de gente junta para can- procedo por dos semitonos y una ter- c h r y s o b c r y l l u s , i, m. [ypu apf,-
tar y bailar; La junta y compañía de cera menor ó semiditono. puXXoc]. Plin. Crisoberilo, piedra pre-
gente; El baile y canto; Compañía del Chronsis, is, t. [/póp-ií]- Pün. El ciosa.
teatro ; Union de las estrellas. — Chorus crombo, especie do pez; Chromis, Stat. U n Chrysocalís, it, f. Apul. La verba
piscium. Sen. tr., banda de peces. hijo de Hércules que mantenía sus ca- llamada parietaria.
Choras viríüiitiii, Cic, la reunión de las ballos con carne humana; Ov. Cen- chrysoeantlios, ¡, t. Apul Es-
virtudes. Catilina stipátus choro jucen- tauro muerto por Piritóo. pecie de yedra.
tütit, C i c , Catilina acompañado de, ó clironíca, Orum, n. pl. [ypovixá], e h r y s o c c p h á l o s , í, m ¿ [y_p:- m--
escoltado por u n a m u c h e d u m b r e de Pliu. Crónica, historia ó anales de per- •yi).',-,]. Apul. V. c h r y s é o s teíí-
jóvenes. Leves nymphdrum chori, Hor., liscus. w
sonas ilustres.
laa ligeras danzas de las ninfas. Choro, c h r y s o c o e c u s ños, m. [ypo: Ixox-
•'. ó agere, Tib., Hor., ó agitare ó chroiiTcus, a. um [ypovixóc]. Gell. *oe]. Apul. Flor compuesta de g/ínos
exercere, Virg., dirigir la danza ó dan- Crónico. — ChronXci libri, laa crónicas.
zar. Choros celebrare ó nectere, Sen. tr., Chronici morbi, C. Aur., enfermedades,
amarillos.^
formar danzas. Chorus vatum. scripl cuyo humor se mueve por dias, cermo chrysocolla, os, f. [yp'jowqílXa],
Hor., multitud de poetas, de escritores. quinto, seteno, onceno, y se llaman Plin. La crisócola, licor quo destila por
C h o s d r o é n a , as. f. Inscr. Co- dias crónicoa. la vena del oro y se congela en piedra
marca ó región de la Mesopotamia lla- cliriinViiM, a, um [ypovtoí], C. Aur. con el frío del invierno ; Plin. La fiorra
m a d a también Osdroena, ú Oaroena. del oro, de que usan los pintores,
t c l i r c m a , átis, n. Fort. L o m i s m o
Crónico (voz de la medicina).
d i r i m í a s , íi, m. A m m . R. de la c h r y s o c ó i n e . et, f. [/P'JJOJ 'urj.
que c h a r l s m a . Plin. V. chrysTtis.
Chréuics, métis y mis, m. Ter., Hor.Sarmacia europea. c h r y n o c o m e s , ce, m. [ypusoxijnií].
Un personaje de comedia. <'lironográpluis , i, m. [ypovo-
C h r e s t a , ai, f. Insor. y ypct'f OÍ]. Sid. Cronógrafo, el escritor de Mart. Que tieno cabellos de oro, ejéiteto
de Apolo.
C h r e s t e , es. f. Inscr. Sobrenombre una crónica. C h r y s o g o n u s , í, m. Cic. ( ú*(-
Romano. Clirysa, w, f. Sen. V. Cliryse.
Chrcstilla, ce, t. y C h r y s a ? , f. pl. Plin. Islas en la gono, nombre do varón.
t c h r y s o g r a p h a t u s , a, um 'yyi-
Chrestíllns , i, m. [dim. de Cre- embocadura del Indo, muy abundantes ao-tpaipi)i\. Treb. Pintado ó adoi.-.lado
sta}. Mart. Nombre de mujer y do en oro.
varón. chrysallis, idis, i. [yp'jiiaUÍ;].de oro. w
Plin. La oruga llamada crisálido, quo c h r y s o l a c h a i i u m , i, n. [/ ;-••-
chrettton, í, n. [ypYjcrtói]. Plin. Id/oí','], l'lin. El armuelle, yi
Saludable, nombre que se da 6 la cbi- rompiendo la corteza que olla misma
forma, sale de ella volando como ma- c h r y s o l á m p i s , idis, f. \_yyn lip-
coria. itt;]. Plin. Piedra preciosa, píílidí do
C h r e s t u H , i, m. [form. incorr.-. i riposa.
dia, y por la noche de color de oí i.
por Christus], Suet. Cristo Señor nues- Chrysallis, i, m. Pliu. Crísalo, chrysolíthiig, i, m. f. [ypuaíh lo;].
tro , así llamado de los romanos po? nombre de varón.
clirysanthcmuni. •
', n. [ypuaávoi- Plin. El crisólito, piedra preciosa nuy
ignorancia de la etimología del nombre. parecida al oro en el color.
Cliria, ce, f. [/púi}. Quint. Cria,(JLOV], Plin. Crisantemo, yerba tierna y chrysomallus.i.m. [y_pMj<¡|i«l U>«3-
breve explicación de un dicho ó un ramosa con flores de todos colores m u y
bonitas^ Hyg. Que tiene vellones do" oro.
hecho por ocho partes 6 capítulos, que c h r y s o m e l i n n m tnatum, n. ( ¡>1. y
aon alabanza, paráfrasis, causa, contra- clirysantlies, is, n. [ypujavftac].
Culex. Crisantemo ó más bien la planta clirysóiiicliiin, ¿, n. frpuse'iiT.lov].
riedad , semejanza, ejemplo, testimonio, Col. El crisomela, membrillo peq* eñ",
epílogo. que entre nosotros se llama flor de
muerto. amarillo y muy oloroso.
c h r i s m a , dtis, n. [vpíaua], Tert. clirysopastus, i, m. [yjeoainm -o;].
El crisma, aceite y bálsamo consagrado 1 c h r y s a n t h u s , í, m. Como el an-
terior. Solin. Piedra precioaa, especie d( cri-
con que se unge al que se bautiza ó
confirma, y también á los obispos y Chrysaor., oris, m. TIyg. Hijo de sólito.
Neptuno y de Medusa; InBcr. Nombro ? c h r y s o p h l s , ó chrysópls.
sacerdotes cuando ae consagran y or- t. | -, ¡-r,,-{-]. Tlin. Piedra preciOKt «í^
denan. de un esclavo.
= christiíillC
cristiano]. Aug. . adv.
Cristianamente,
[do chri*i> eon Sil.
í'lirysattícinn
Chr Uyusrio
a s dey Clirysn,
Sicilia.
vinum,ai. Cic, color de oro.
o.m.T>i<>"\.
CEB CIB • CfC 107
c h r y s o p h r y s , jjcst f. {ytfiW&WH}* cibarnta, Cic, pan de Ínfima calidad. ? C l C a r o , onis, m . Petr. Hablador,
O T . U peí dorad*. Vim/m ciborium, Varr-, aguapié, purre- charlatán.
c h r j HÓpla. V. c h r y s o p h i s . Plin. la. Ciborios $apor, Col,, gusto nada de- C Í c a t r i c á t u s , o, um, Sid. (met.)
C h r j s o p n l i x . is, r. | licado. Ciborio' lagos, Plin., leyes quo V. c i c a r r i c o s u s . Part. p.
arreglan el gasto do la mesa C Í c a t r T c o , as, á¡
i'DtoríodoA • litan. Plin., rías, Plin., uva que solo es = cicatriz]. Cicatrizar, rol-uro, Sidon.
l^lAIlt. buena para comer. / (lat. de la decad.). Usase también en
t c h r y s o p r á s i s , i m. Fort, y Cíes., escasez devfverf- pas. y en sent. fig.
e l i r y s o p r n s u s , i, m . Prud. óCol., aceite c o m ú n do baja calidad. c i c ü í r í c o s u s , a, om [de ctcdtrix
c h r y a o p r ñ s i n s lapis, m. [xpuvóitpa- t C Í b a t í o , onis, í. [do dea = ali- = cicatriz]. Col. Lleno de cicatrice*.
mentar]. Solin. E l acto de coraor, de
•'ra preciosa. •— Cicatricosa materiasj Plin., los renue-
i l i r y M o p t c r o s , i, m. |, _. al i mentarse vos que salen de la parte mutilada de
l u í . I n.'i •• • |" > i" iJc c i b a t a s , ús, m . [de cibo = alimen- u n árbol.
tar]. Plaut. L o que se c o m e y se bebe. c i c a t r í c ü l a , ce, f. [dim. de ctcd-
c h r y s o r r h o a s , 9 . m. [7.pueo^¿«<]<
PUn. Que corre ó lleva oro eii sus aguas V. c Ib atio. trix]. Cels, Cicatriz pequeña.
t C Í b i C í d a , a;, m . [de cibus = co- C i C á t r i x , ícis, f. [etim. desconoc.].
cihvae do algunos rios). Cic Cicatriz, señal que queda donde ha
mida y ccedo = cortar]. Lucil. El co-
f c h r y s ó s , i, m. I/VJ:-;;]. Plaut. medor, el que n o sirve en caBa m á s que habido herida; E l mal ó daño antiguo
v\ OÍDJ Plin. El pez dorada, de una boca m á s ; E l esclavo destinado que se renueva, — Cicatriz oo>
c h r y s o s matos, m. Apul. Yedra para trinchar. Cic, llaga cerrada enteramente. Jirfri-
chrj sotaníes, is, n. Qp'jfeotoidtt]. C i b i l í í a n i , ürum, m. pl. Plin. H a - edre cicatricem, Cic, renovar la llaga,
Pliu. Que crece conflores¿lo color do bitadores de una ciudad de Lusitania la memoria de la desgracia. Cica
(llamada tal vez Ci infirmam adhuc romperé, Curt., abrir
oto.
? C Í b T l l a , 03, f. [de cibus = comida].u n a herida apenas acabada de cerrar.
C h r y s o s A m n i s . ó simple™. Obdocebdtur pariitom cicdtríx, Hier., re-
Varr. L a mesa para comer.
CltrysuN, »i ra. Avien, Un rio de C i b i n í u m , íi, n. Hermanstad, ciu- vocaban las rendijas de las paredes.
••> ña. Cortex cicatricem trahit, la corteza vuelve
dad de Alemania.
C h r y x u s . v. Crixus. á unirse 6 pegarse. Cicatrices adverso
C i b o , as, are [de cibus = comida].
Clltliónius. a. ni. pCfióvtocJ. Ov. Cebar, alimentar, draconem, Suet. (post. pectore excepta;, Cic, cicatrices de heri-
Centauro muerto por NeHtor en las á A u g . y de poc. us.). — Pulti das recibidas do frente. Perdocira od
bodas de Piritóo; Stat. Uno do ios nolibant, Liv., los pollos n o que- cicatricem, Plin., cicatrizar. CHoa
S partas. rían comer. Gañirá qum intra nep/a operis, Plin., las señales de la mutila-
C h u l l o m u u i c l p i u u i , Antón, y villa? cibdntur, Colum., los animales do- ción (de u n a estatua). Cicatricem do-
C h o l l o , n. indocl. Peut. C. do N u - mésticos que se crian dentro do las cer- cero, Scrib., ad cicatricem pervenire,
midia. cas del pueblo. = E q . Nutría, pasco, Cels., Ó veníra, Sen., cerrarse la herida,
Cllillií, vrom, m . pl. [XouvQi]. Claud. alo.^ cicatrizarse.
Pueblo á las orillas del TánaiB (póste- C i b o r i o , os, f. [do cibo = alimen- c í c e u s , ó c i c u s , i, m . [xíxxoc].
nte los Hunos). tar?]. Apul. El haba de Egipto. Varr. L a m e m b r a n a ó pellejo delgado
fchus [x°üO« V. clioa. c i b o r i o , drum, n. pl. fcipúipiov], que separa los granos de la granada. —
Hor. Copas grandes para beber; L o s Met. Ciccom non interdüim, Plaut., n o
¡ cayd.Cus, a. um [yuoaios]. Mart.
botones en que se encierra el baba de se m e da u n bledo.
ito, común, vulgar, 'do poco precio C i c e n d e l a , ce, f. [y mejor cicinde-
Egipto quo sirven de copas ó vasos;
y estimación. Schol. Hor. Tinajas, vasijas destinadas la, form. por redupl. de candere 6 can-
c h y lif ícátio, dnis,í. [de chylus =para guardar provisiones. dila]. Gloss. Isid., Not. Tir. Especie de
quilo y fado = hacer], Xi. M . Trasfor- C r b o f o s , i, t. [KtporrocJ. Plin. So- linterna ó candela.
macion de los alimentos en quilo. brenombro do A p á m e a en Frigia. c i c e n d ü l a , m, i. [así dicho, según
chyjisina, dtis, n. [/úXiau-a]. Scrib. C i b u s , tj rn. [de Xlfüevcio? ó %[p*ov, Isid., quod gradiens vel tolans lucet],
porque los griegos designan con este Isid. Luciérnaga, insecto que despide
El jugo que se saca de alguna planta.
nombre la caja ó saco donde guardan la de noche u n a luz m u y brillante.
fhyínicus 6 c h í m í c o s , a, um. c i c e r , taris, n. f_?de xlxtK, hoc est,
comida]. Cic. El oebo, la comida de
Mart. Lo quo es do química ó alqui- los hombres y de los animales. — Cibus robar, vires, ob viro quam habet, c o m o
mi a. illiberdlis, Plin., viandas groseras. O* sospecha Vos.]. Plin. El garbanzo. —
chynias. í, m. [yufjLií;]. Samm. El bus operdsus, Plin., ó gravis, Cic., manja- Fricti ciceris emptor, Hor., la gente ba-
jugo ó quilo. res indigestos. Cibus summus, Plin., loa ja que compra los tostones y otras go-
Chyretia?, drum, f. pl. [Xupexíai]. postres. Cibum capera cum alíqoo, Ter., losinas de bajo precio.
comer con alguno. In cibo est homíni, C í c e r a , ce, f. [de cicer =* garban-
C. do Tesalia.
Plin., es cosa que se come regularmente. zo]. Col. Tito, especie de garbanzo m e -
? chytra» ac, f. Cat. El pote ó mar-
Cibus per ramos dijfunditor omnes, Lucr., nudo desigual y anguloso.
mita de barro, la olla. V. scntra, por todos los ramos circula la savia. C i c e r b i t a , 03, f. M . E m p . Acede-
C h y t r í , orum, m. pl. [Xúrpoi], Plin. Delectabilis cibus, T a c , plato delicado.ra , planta.
('. en la isla de Chipre. Nobíles cibi, Moret., comida espléndida, C Í C C X C Ü l a , a;, f. [dim. de cicero].
Cliyiírioiti. i¿, n. [Xúxpiov]. Plin. Cibus arbórum imber, Plin., los árboles Plin. Garbanzo m e n u d o . V . c í c e r a .
C. en la lonia fundada sobre las ruinas se nutren con la lluvia. Anión' coitos c i e e r c ü l n i n , i, n*. Not. Tir. C o m o
na. erat ei quasi quídam humaaitátis cibus, c i c é r c u l a .
C Í c e r c ü l u m , i, n. Plín. Especie
C h y tro pos, odis, m. [)[U7p<5itG>.)c]. Cic, la cultura del alma era á sus ojos de tierra roja para pintar.
c o m o u n alimento indispensable al h o m ~
Cat. Ulla de tres pies; Las trébedes. ? C Í c é r e i u s , a, um [cicer]. Petr.
bre. Causa cibüsque matí, Ov., lo que
C S n , a. t. [Kía]. Nombre de una ocasiona y sostiene el mal. CV<i m Q u e tiene la sangre hirviendo.
\. C e a . erat atque rulgarís, Suet., comia poco y C í c e r e i u S , ii, m . Liv. N o m b r e de
C i a c a , tv. f. Antón. Ciudad de Ca-se contentaba con manjares ordinarios, varón.
• icio. t Cibuif, As, m. are. Prisc. V . ci- C i c e r o , onis, m. [[{ixípiír/], Marco
C i « n i , orum, m . pl. lir. L o s habi- b u s . (No admiten los gramat. la form, Tulio Cicerón, principo de la elocuen-
do Cion. cibus, us, sino por interpret. erron. de cia romana. Nació en. Arpiño (en el
C í a a u s , a, um. Plin. Perteneciente u n pasaje de Plauto.) Abruzo) el 3 de enero del año 106 an-
á ('ion, rio y ciudad. C i b y r a , y C y b í r a , ce, f. Plín.
C i d n la.', drum, f. pl. [Ki^dXai]. A m m . Ciudad de Cilicia; Plin. Otra de Frigia.' tes de Jesucristo (648 de la fundación
('. ile la baja Panonia. C í b y r á t a ? , y C y b í r a t a e , drum, de Roma), y fué muerto á los 63 años
C i b á l i c n s e s , ium, m . pl. [Qib&laz]. m . pl. Cic. Pueblos de Frigia donde es- de edad por los sicarios de Antonio el
Jorn. Habitantes de Cibala. taba la ciudad de Cibira. año 43 antes de Jesucristo (711 de ia
c i b a lis, e [de cibus = comida].
Lact. Perteneciente á la eximida, al ali-
Cibyraticus, y Cybíratícus, fundación de Boma).
a, um [Cibyra]. Hor. D e la ciudad de C i c e r o m a s t i x , tgis, m. [pal. for-
mento. — Cibatis fístula, Lact., el esó-
Cibira. — Cybiratici canes, Cic, doa her- jada á imit. del griego 0K-7)P0(Ld?Ti^].
fago.
m a n o s pintores de esta ciudad, que Ver- Gell. Azote de Cicerón, título de un
C i b a r c i , orum, m. pl. Plin. Pueblo
res tenia consigo en Sicilia, y de quie- libro que escribió Largio Licinio con-
de la Tarraconense.
nes se valia para sus robos; L o s natu- tra Cicerón.
c i b a r í a , drom, u. pl. [de cibus =
rales y habitantes de Cibira.
comida]. Cic L o s víveres, viandas, co- Cicerfiriianus. a, om [Cicero],
c i c a d a , ca, t. [etim. des com
mida, alimento. — Cibaría, vestxtus, ha*
según Perot., dicha así quia cito Qodit]. Plin. Ciceroniano, de Cicerón, 6 per-
bitatío, Ulp., comida, vestido y casa. onte á él.
Virg. L a cigarra; E l verano. — Exsp->-
Cibaría mulita, Caes., harina. Cibaría
ctdre cicadas, Juv., esperar á que cante Cícerólils aqoa?, t. pl. Plin. Laa
dupliexa daré militibus, Varr,, dar a los
la cigarra, es decir esperar al verano. — aguas ó baños de Britolino en Italia.
Boldados ración doble.
Tert. Cigarra de oro, insignia que los Cicéronis castro, n. pl. Caes. Velt-
c i b a r i m n , v, n. [de cibus = co-
reyes y ciudadanos atenienses llevaban sic. pueblo de Flandes cerca de Gante.
mida]. Sen. L a comida, el alimento.
puesta en el cabello.
c i b a r i u s , a, um [de cibus = comi- C í c e r ó n l s villa, f. Suet, Cicero-
C i c a ? insüla:, f. pl. Plin. Islas si-
da], Cic. Perteneciente al sustento; N o n . niano, pueblo de Campania,.
tuadas cerca de la costa de la Tarra-
Bajo, vil, de poco precio. — Ciborios bo- c i c h o r e u m , i, n. Hor. y
conense
mo, Varr., jornalero miserable, hombre
CichÓríuní, íí, n. [ordinariam.
plebeyo. Soturna res ciborio, Plaut., to-
xi^uípiov ó xi^óritov]. Plin. L a chicoria.
do lo que corresponde á la mesa. Pañis
168 CÍE CIL CIN
Clci . n. indecl. [xíxt]. Plin. Árbol bosque, atronar el bosque con los ladri- los mieiuoros de una noble familia de
de Egipto, el crotón y ricino. dos de los perros. Tonitru cavlurn oto- Etruria de quien descendía Mecenas;
e l c í l é n d r u m , >', n. y ñe ctibo, Virg. , haré que el cielo se es-Tac Prenorabre de Mecenas.
Cíciniandruin, i, n. [cici]. Plaut. tremezca con los truenos. Cure viras cilo, onis, m. Fest. SI que tiene la
Especia ó droga para los ganados, sa- cere, id., llamar A los guerreros al com- cabeza en punta; Cic, Inscr. Sobre-
cada del árbol cici 6 ricino. (?) bate con el sonido del clarin. Ciire nombre romano.
C í c i m e n i , drum, m. pl. PUn. Pue- singültus ore, Lucr., sollozar. =_Eq. C Ü o n c Ü I u s , i, Arn. Dim. de cílo.
blo cercano á la lagaña Meótis. Movió, excito, concito, animo, accendo, Cilürnoin, i, n. Not. Imper. Ciu-
? cicindela. V. cicendela. stimülo, coiootoceo; voco, accíeo. dad de la Bretaña.
C l c i n u m olium, n. [cici]. Plin. Aceitecigfnus, Í, m. Gloss. Pap. Medida C i m , m. Prisc Nombre de varón.
de la grana del árbol ricino ó de la pequeña para los líquidos. C i m a s , ádis, f. Isla en la embo-
planta palmachristi. Cilbiána j o g a , pl. n. Plin. Mon- cadura del Danubio.
CÍCírruS, i, m. Hor. Nombre de taña del Asia Menor. C i m b e r , bri, m. Cic. Tnlio Cim-
varón. Cilbiáni a g r i , m. pl. Plin. Las ber, uno de los asesinos de César. C i m -
Cicisa, ce, f. Peut. Ciudad de la llanuras situadas al pió de estas mon- b e r , a, um. V. C i m b r i .
Zeugitania. tañas. C i m b i s . is, ra. (?) Liv. Lugar de
C í c ó n e s . um, m. pl. [KÍXOVEC] Cilbiáni, drum, m. pl. Plin. Habi- la Bética cerca do Cádiz.
Virg. Pueblos de Tracia; Habitantes tantes de este país. C i m b r i , drum, m. pl. [Kíuflpoi].
cerca del Ebro. Cilbiceni, drum, m. pl. Avien. Flor. Los Cimbros, pueblos do Ger-
c i c o n i a , a?, f. [form. por imit. Pueblo sobre la costa de Lusitania. mania.
del sonido que produce con el pico]. CilbuS, i, m. Avien. Rio de la Lu- C i m b r í c a Chersonesus, f. La tier-
Ov. La cigüeña; Col. Máquina para sitania. ra de Jutland.
sacar agua, y para medir la profundi- Cileni, drum, m. pl. Pueblo déla C i m brice [cimbrteus}. Quint. A
dad de los sulcos en el campo , ó para Tarraconense. la manera de los Cimbros.
hacerlos iguales; Pers. Burla que se Cilenía? aqua?,f.pl. Antón. Aguas C i m b r i c u s , a, um. Claud. De Jut-
hace á uno por detrás poniendo los de- termales en este país. land, 6 do Címbrica Quersoneso. — Cim-
dos retorcidos sobre el índice, á ma- cileo, cílo. V. cillco. bríca victoria, Plin. Victoria sobro los
nera de pico de cigüeña. Ciliaris, e [de cilíum = párpado]. Cimbros.
C Í C Ó n í n u s , a. um [de ciconia = L. M. Ciliar, relativo á la membrana c í m é l i a r c h a , a;, m. [ztuuqUrfp.
cigüeña]. Sid. Perteneciente á la ci- reticular. —• Ciliaris arteria, L. M., yqt]. ar- Cod. Just. Tesorero eclesiástico.
güeña. teria ciliar (t. de anat.). c í m c l i a r c l u n m , it, n. [xtunjXirfp-
Cicoríni , drum. m. pl. Varr. So- eíliátus, a, um [de cilíum = ceja]. ytov]. Cod. Just. El tesoro ó el lugar
brenombre de una rama de la familia Gloss. gr. lat. Quo tiene cejas. donde se guardan las alhajas y el di-
de los Veturios. Cilicensis, e. V. Ciliciensis. nero de la iglesia.
C Í C Ü m a , es , f. [XIXM¡XÍ;]. Fest. La Cilices. V. Cilix. Cimeníce. v. CemmenTce.
lechuza. Cilicia, a?, f. [KiXixíaJ. Plin. La C i m e t r a , <B, f. Liv. Ciudad délos
CiCur, oris, com. [de cicum ó cic- Cilicia, provincia del Asia menor. Samnites.
cum que Hesich. interpreta oicr/túpT^tv, ciliciáríus, ti, m. [de cilícíum: C l m e x . ícis, m. [de xúu — andar].
esto es, discrimen: nempe, añade Varr., V. est. pal.]. Inscr. El que hace ó Plin. La chinche; met. Hor. Expre-
quia animal cicur discriminátor a fero.]. vende ropas de pelo de cabra ó de sión de injuria como si dijéramos: maV
Cic. Manso, doméstico (h. de los ani- castrón. V. ciliciuin. bicho.
males) ; Varr. Dulce, apacible. Ciliciensis, e. Cic. Perteneciente C í m i c i a , o? , f. Isid. Una especio
ciciíro , as, are, a. [de cicur =a á Cilicia. de yerba llamada primavera.
manso]. Amansar, domesticar, feras. Cilicinos, a, um. Solin. Lo que es CÍmicOí as, are [xopíC'u]. Gloss. gr.
Varr. Se usa también en sent. fig. hecho do pelo de cabra. — Hier. Cili- lat. Libertar t% uno de las chinches.
Cíeos, i, m. Plaut. V. ciccus. ctnum aagum, cilicio. CiininiuS. a, um. Flor. De Cimi-
cicuta, es, f. [quasi c&cüta, dico eiliciolum, i, n. Hier. Dim. de no, hoy Viterbo. — Címinia silva . f. y
Isid., ob internodia occülta: esto se en-CilÍCÍIIni , ít, n. Cic. Manta do Ciminíi saltas, m. pl. Liv. Floresta de
tiende en el sentido de caña; pues co- cerdas, do que se hacían varios usos en Viterbo..
m o planta venenosa es el equivalente la milicia; Cilicio, faja de cerdas, etc., Cí'minos, í, m. Plin. Montaña de
del griego Xtíiveíov], Hor. La cicuta, coñida á la carne para mortificación. Viterbo en la Etruria.
planta de zumo venenoso ; Virg. Cicu- C ü í c i u s , a, um [Cilicia], Plin. De C i m m e r i i , drum, m.pl. [Kiiiu-éptot],
ta ó flauta, instrumento pastoril; Cilicia; Mart., Ulp. De estofa de pelo Fest. Nombre común á todas las gen-
Lact. La parte de la caña del trigo, es- de cabra. V. C U Í C O S . Cilicíuia tes quo habitan tierras muy frías ; Plin.
pacio que se encuentra entre nudo y mare, n. Plin. Mar de Cilicia (parte del Los tártaros, pueblos de Escitia.
nudo; Hor. Nombro de varón. Mediterráneo). C i m m e r i s , ídis, Plin. V. A n t a n -
cicüticen, inis, m. [cicuta, cano],C u í c o s , a, um. Virg. Lo que es de dros.
Sid. El que toca la cicuta ó flauta Cilicia. C i m m e r i o s , a, nm [Cimmerii].
pastoril. Cilína? aqua-, f. pl. Antón. Lugar Ov. Perteneciente á los cimerios. — Cim-
Cicynethus, í. f- [KIXÚVTJ&OÍ]- de la Tarraconense. meriaa tenebree , Lact., tinieblas densísi-
Mel. Isla cerca de Tesalia. Cil ilienses. íum, m. pl. Inscr. mas (so dico también flg. de la igno-
C i d a m o u i , i, n. Plin. Ciudad de Habitantes de Cilina (la misma que Ca- rancia crasa y absoluta).
África en la Tripolitana. lina). C i m o l i a creta, es, f. [V. dmoltus}.
Cidar , aris, n. Itin. Alex.. Fort, y cilio, Ónis, m. [voz española]. Isid. Cels., Plin. Suerte do greda que viene
cidaris , is, f. [xtoapi;]. Curt. El V. cestrom. del monte Polino.
sombrero ó tiara de los royes de Per- Cílíssa. ac, ó CilTssus. a, um. C i m ó l i s , ídis, f. [KifxtoXíí]. Mel.
sia; Hier. Vestido sacerdotal de los Ov. ^ De Cilicia. Ciudad de Paflagonia; Ciudad do Ga
hebreos. Cilitanos, a, um. Inscr. Do Cilio. lacia.
t e l e n d a , o?, f. [de ciio~ mover?]. ciliuill, ÍÍ, n. [de la mism. fam. C i m o l i o s , a, um [KítttoXoc]. Plin.
Gloss. gr. lat. División. quo xuXíc, xóXa]. Plin. La extremidad De greda; De la isla Cimolia ó Polino.
cieo, es, cievi, cietum, y cici, cí- del párpado superior; El párpado; C u n ó l o s , i, f. [Kíu'uXoc]. Ov. Po-
tum, ere, a. [derivado de la forma pri- Maximian. La ceja; Antón. Ciudad Iino 6 Argentiera, iBla del mar de
mitiva cío, cire, que predomina en losde África cerca do Túnez. Candía.
compuestos accio, excío, etc., y de la Cil ¡Y, ícis, com. Ov. Ciliciano. ol C í m o n . onis, m. Nep. Cimon, err-
mism. fam. que xúu]. Poner en movi- natural de Cilicia. Cilices , pl. Cic. neral ateniense, hijo de Milciades; Din,
miento, remos, Stat. (muy clás. en vers. Los cilicianos. Serv. U n hijo de Age- Nombre de un pintor.
y proa,); derribar, monimenta virum, nor que dio su nombre á la Cilicia; ?cina?dia, a;, f. Isid. y
Lucr.; remover, alborotar, mquora, Virg.; Cic, Mart, Nombre de varón. cínaedias. m, m. [xivatSíctcJ. Plin.
hacer venir contra alguno, llamar, ad Cilla, ce , f. Ov. Ciudad de laPiedra que se halla en la cabeza del
orroa, Liv., in pugnam, Sil. (poét. y deTróade. pez cinedo.
la pros, contemp. de Aug. y de la Cillaba, ca, f. Plin. Ciudad de cinaedYcos, a, vm [de cinaedt
del período sig., en vez del término África cerca de la pequeña Sirte. deshonesto]. Plaut. Quo excita ó per-
ordin. acclra); hacer marchar, mover, fcilleo, es, ere, 6 cilio, is, ere tenece & la danza.
milites in hostem, Tac ; invocar, nomina [de x tve tu = mover]. Serv. Mover, vcinnpdologos. i, m. [xtvaií
nota, V. Flac; llamar por su nombre, agitar. — cillera est moveré, Isid., cil- yoc]. Varr. Desvergonzado, deshonesto
comités, Lucr,; excitar un movimiento, lere significa agitar, mover. on el hablar.
una actividad, una pasión, producir, mo- cilliba. V. cibllla. Cinícdopolis, is, f. Plin. Isla di 1
tus, voces, Lucr.,ftetus,Virg., etc. (muy cil)iba*, arum, f. pl. Varr. [xiXXÉ- Asia Menor.
frec, sobre todo en poes.). — Priüs- P«Í]. Mesa redonda. cina?dülus, i, m. Macr. Dim. do
quam unam calcem civirit, Plaut., antest cilio. V. cillco. cÍna?dos, a, um, Macr. Deshonesto,
que ól adelante un solo peón de sil t cil 1 u s , i, m. [xUXoc]. Petr. El desvergonzado, afeminado; l'laut. Bfti-
juego. Quod est animal, id rnotu cietur asno. larin; Plin. s. U n pez desconocido, ci-
interiore de síet
movimiento.
la
tumpartición
dentrocanibus, de suo,
mismo
Erctum elCic,
Lucr.,
la herencia.todo
ciire,
hacer
principio animal
resonar
Ciare
Cic. tiene
el laCBética.
dehacer
su
en
sal- i
l linmiaasn,a ,ti,
as, m.
f.Liv.
Antón.
Nombre dedene?
Ciudad c idio
n ár.
mom Cat.
n m . V. cinnainomuiu
CIN CIN CIP 169
c i n a r a , y c y n n r a , o-, t. [xtvoípo, c i n e r o H i i s , a, u m [de cinis = co- niza, dais exsttnctos, S u e t , coniza
kovdpoL CoL La alcachofa. niza]. Ov. Lleno de ceniza; Apul. R e - fría. Ciniri miscóra Afy cenas, Stat-, con-
vertir á Micenas en u n montón de ce-
c|naris, is, t. Plin. Yerba desco- ducido á ceniza.
C i n c t h Ü (mejor que C i n í t h ü ' nizas. Ignes sopposítos cineri doloso (fig.),
nocida. Hor., fuego encubierto bajo la engañosa
drum , m . pl. T a c Pueblo de África
Clncía. V. Cincius. cerca de la pequeña Sirte. ceniza. Fama post cinires majar renit,
<*¡ncinnalls herbó, f. [cinoin C i n g a , », m . Cíes. El Cinca, rio de Mart., la fama se aumenta después do
Apul. Tricomancs, planta. España. la muerte. Omne vertirat in funes
cinclnnñtülus, a, um. Hier. Dim. C i n g e t o r i Y , igis,m. Caes. Príncipe cinirem, Hor., todo lo habia disipado,
de galo'aliado do los R o m a n o s ; Cas. Prín- reducido á lanada. Obsecrdvitperfra-
clnclnnátus, a, um [de cincinnus cipe bretón. tría sui mortüi cinirem, C i c , rogó por
C i n g i l i a , o?, f. Liv. Ciudad de los la memoria, por las cenizas, por los
= rizo], (Jic. Kizado, ensortijado. —
Vertióos. manes de su hermano.
fMnetnmátm stetlce, Cic, estrellas ó come- C í n g í l l a , os, t Plin. Ciudad do la c i n i s c ü l u s , í, m . [dim. de cinis].
las crinitos. Comagena. Plin. U n poco de ceniza.
C l n c l n n á t u s * i, m. Liv. Lucio c i n g l l l u m , í, n. 6 c i n g l l l u s , i, < inithii. V. Cincthii.
(¿uiutlo Cincinato que fuó dictador en m . Petr. Dim. de c i n c t u m y de c i n c - Ciniuin, ii, n. Plin. Ciudad de las
Koma. tus.
Baleares.
clncínnülus, i, m. [dim. do cin- c i n g o , is, xi, ctom, gire. a. [de cir-
c>/tti ago = rodear? m u y clás. en vers. C i n n a , ee, m. Cat., Cic, Ov. Nombre
Cinnos]. Varr.
c i n c i n n u s , i, m , [xixivvoc]. Cic. y pros.]. Ceñir, alíquid alíqaá re, Liv. de varios romanos célebres. V. el sig.
C i n n a , ce, i. Antón. Ciudad de la
El rizo. — met. Cincinni oratíonis, Cic, (comunm. en pas. y sobre todo con el
adoraos afectados de la oración. — Isid. partic. cinctus); coronar, témpora florí- Dalmacia. V. el anter.
/arcillo de la vid. bus , comam laoro, Hor., caput spicis, c i n n a b a r , Isid. y cinnábári, it
C i n c i ó l o s , i, m . Cic. Dim. de Cili- Tibul., frontera bacedre, etc., Virg.; ro- n. Plin. y
c i o s , íi. dear, cercar, urbem matníbus, Virg. (sig-
ciminbaris, is, f. [xtvvdpapi], Plin.
C i n c i u s , a, um. Cic. L o pertene- nif. dominante en pros, sobre todo en
los historiadores); envolver, encerrar, El cinabrio, licor muy rojo que di
ciente á Cincio romano. de un árbol de África; Bermellón: Pie-
C i n c i u s , ii, m. Cic. Cincio, tribuno castra vallo, Liv., urbem obsídibne, Virg.,
uUímum agoten va , Curt.; cir- dra mineral roja con venas de azogue.
dol puoblo; Liv. Cincio Alimento, autor
latino quo escribió también en griego cundar, ir acompañando, pantomi cinnánieus y cinnaniius,
una historia de K o m a , Cic, Liv. Otros T a c (de poco uso). — Cinctus futgenti- nntio]. Aus. De cinamomo.
del mismo nombre. bus armis, Virg., ceñida la brillante ar- cinnáuiíiius. V. ciiinainoini-
c i n c t a . o?, f. [decinchas = ceñido], madura. PallXbus in irtorem cincti , nus. Plin.
Fest, L a quo lleva la túnica ó el vilo ddtes), Virg., vestidos de pieles los sa-
?cinnninolgus, i, m. Plin.ycln-
de las fiaminats ó sacerdotisas así lla- cerdotes según la antigua usanza. '
madas entre los romanos. tus est in alta mititía, Paul., fué alistadon a i o o l o g u s . i, m. [xtvv«u.o)
Plin. Pájaro que hace su nido con las
C í n c t i a , as, f. [do cinctus, ús ¡=s en otro cuerpo. Puer alté cinctus, Hor.,
faja]. Sobrenombro dado á Juno por- esclavo enfaldado, arremangado (para ramas del canelo.
quo presidia á los matrimonios. atender á sus quehaceres con m á s des- C í n n á m o m i f e r a r e g i o [de cin-
c i n e f i c o his, Í , m . [ditn.de oinctus embarazo). Alte cincti, Plaut., los va- namomumty fero •= llevar]. Ptol. Co-
= cinto]. Plaut. Cinturilla, cordón ó lientes. Cinxcrunt ceiba r a nimbi, Virg., marca rica en canela en la Etiopia, so-
pretinilla de los niños. las nubes han oscurecido el cielo. Dili-
bre el Egipto.
cilictor, Óris, m . [de cingo = ceñir]. gentius urbem retigidne quám ipsis roozni- cimiiiindininus, a, um [xivvau.tú-
QloSBa gr. lat. El que pone un cinturon bos cingitis, Cic, mejor defendéis la
á alguno. ciudad con la religión que con las m u - u: o,-). Plin. De cinamomo.
e i n c í o r i o i n , íi, n. [do cinctus = rallas. Reginam casto cinxcrunt agmine c í n n a m o m u m , i, n. Plin. y
ciutoj. Mel. Cinturon de la espada. — matres, Claud., las castas-matronas lle- c i n n á m o o , Luc. y c i n n á m u m ,
met'. Tu cujas in cinctorío (?) mena est, vaban en medio á la reina. = Eq. Co- i, n. Sen. y cilinámus, i, ni. [xivvoí-
Plin., tú con u n alma tan cruel. — Fort. erció, circümdo , ambío, munio , corono, u.u>|i.ov ó xívvau.ov], Mart. La segunda
Cintura. obao, inclüdo, septo, ampléctor, coioj're-
corteza del árbol que se llama canela;
c i n c t a n i . í, n. [de cingo = ceñir]. hendo.
c i n g ü l a , ce, f. [de cingo = ceñir]. El árbol cinamomo.— Cinn&mum, Plaut.,
Porphyr., Isid, Especie de túnica entre expresión de cariño: vida mial
los antiguos. V. c i n c t u s . us. Ov. L a cincha de la caballería; Ov. El
C i n n a n u s , a, um[Cinno]. Nep. Per-
ciiictura, as, f. [de cinctus de cingo cíngulo, ceñidor, cinturon ó cintura del
= ceñir]. Quint. Cintura, cinturon. hombre (rar. en este último sentido). teneciente á Ciña.
c i n c t u s , a, um. Part. p. de c i n c o . C i n g u l a n i , drum, m . pl. Plin. H a - cinnus, i, m. [de la mism. fam. que
c i n c t u s . US, m . [de cingo = ceñir]. bitantes de Cingoli. xuxeuiv]. Arn. Mezcla de muchas cosas ;
Varr. Especie de faja con que los anti- C i n g ü l u m , i, n. Caes. Cingoli, cas-
Gloss. Phil., lo mismo que cincinnus.
guos se ceñían el cuerpo y las pieruas. — tillo en la Marca de Ancona. V. el sig.
ciiigüluin, i, n. [de cingo = ceñir]. Vcinus, i, m. Pall. Árbol descono-
Cinctus Qabinus, Virg., ropa de los sol- cido.
dados romanos con que so ceñían todo Petr. Cintura; Virg. El cíngulo que usa-
ban como insignia los soldados ; Anillo Cin.xia. te [de cingo = ceñir]. Arn.
el cuerpo; Suet. L a cintura del vestido;
Plin. M o d o de vendar una herida; Fulg. que se pone en el dedo; Título y dig- Epíteto de Juno, porque presidia á los
L a cintura (h. del hombre). nidad de magistrado. — Cíngulo spoliáre, casamientos, después de los cuales se
c i n c t ü t u s , a, tao [form. along. de Cod. Just., privar de la magistratura. desataba el ceñidor con que eBtaba ce-
cingo]. Hor. Ceñido con el ceñidor ó V. el ant. ñida la esposa. V. Cinetia.
faja. c i l l g ü l u s , a, um [de cingo = ceñir].
C I n y p h i u s , a, um [Cmyps], Virg.
C T n e a s , o*, m. Cic Cineas, diputado Fest. D e talla m u y delgada, m u y bien
hecho. Del rio ó región da Cíuipe de África;
ilo Pirro cerca de los Romanos.
t e i n é f a c t u s , a, um [cinta, factus}, CÍllgülus, i, m . [de cingo = ceñir]. Claud. Líbico, africano.
part. p. d e c i n e f a c i o (sin, uso). Lucr. Cic. Cintura de la tierra, esto es, el C í o y p h o s . í, y C í n y p s , ypis, m.
Reducido á cenizas. zodiaco. Mel. El Magra, rio do África.
t e í n e r , tris, m . Prisc. V . c i n i s . cínifes, c i n i p h e s , c y n í p h e s . C í n y p s , ypis, 6 yphis, m. [Kívu'J/J.
c i o é r a c c o s , a, um [de cinis = ce- c i n y p h e s y scinifes, um, m. plur. Plin. Rio de Libia.
niza]. Plin. Ceniciento; L o quo es y [jxvíits.;]. Aug. Los cínifes, mosquitos C Í n y r a , ae, í. [xivúpaj Bibl. Instru-
tiene color do ceniza. de trompetilla. mento músico usado en los funerales.
c i n e r a r i a , as, f. [decinis=ceniza]. cinifto , onis [de cinis = ceniza y Cínyraeus, a, um. L u c V. C i n y -
Not. Tir. L a encargada de calentar los
fio = soplar : V. cineraríus] m. Hor. reius.
hierros para rizar el cabello, peluquera.
c i n e r a r ü fines, m . pl. [de cinis = El siervo peluquero. C í n y r a s , o?, m. [Kivúpac]. Hyg.
ceniza]. Auct. Lim. Límites marcados CÍnis, eris, m. y tal cual vez f. [xó- Ciniras, hijo de Pafo , rey de Asiria;
ñor medio de u n sepulcro. vic], Cic. La ceniza; El sepulcro; La Ov. Ciniras, rey de Chipre, padre de
c i n e r a r i u m , íi, n. [de cinis = c e - muerte; Piraí Cenizas de los muertos. Mirra.
niza]. Inscr. Sepulcro ó lugar donde — Cineri alicüjus daré peanas, Cic, ser C i n y r e i u s , a, um. Ov. De Ciniras,
se guardan las cenizas de los muertos. castigado por haber violado la sepultura rey de Chipre.
c i n e r á r i ' u s , íi, m . [de cinis = ce- de alguno. Cineri fidem servare, Virg.,
C i n y r í a , ce, í. Plin. Ciudad de
niza: V . c i n e r a r i a ] , Varr. El pelu- ser fiel á alguno aun después de su
quero; Hier. N o m b r e quo por desprecio muerte. Cíniri alicüjus doldrem inurere, Chipre.
se dio & los cristianos, porque venera- Cic, perseguir á uno hasta el sepulcro. C Í O , is, ici, é ti, ítum, tre, V. c i e o .
ban las cenizas de los muertos. Ciniri suprema ferré y Virg., hacer las C i o s , y C i o s , ii, m. [Kto?, K£o?J.
c i n e r e s c o , is, n. [de cinis = ceni- exequias á u n muerto. Cinis du tomado Mel. Rio y ciudad de Bitinia.
za]. Tert. Reducirse á cenizas. = E q . absdtear, Phaedr., con tal que yo sea jus- CÍppuS, i, m. [etim. incierta], C»JS.
Cinisfio,in cinirem abeo. tificado después do m i muerte. Dies Género de fortificación hecha de tron-
c í n é r e u s , o. um [de cinis = ceniza]. cinirom, el miércoles de ceniza. Cinis cos de árboles; Caes. Madero con tres,
Col. Ceniciento 6 de ceniza. immündus, Virg., estiércol, basura. Ci-
cuatro ó más puntas por arriba, hin-
c í n e r i c i u s , fi c i n e r i t i u s , a,um quasritdre, Plaut., apurarse por
[de cinis = ceniza]. Varr. Suelto c o m o nada. Ciñere malta obrutus ignis, Lucr., cado en tierra para estorbar el paso á
la ceniza (h. de u n terreno). fuego cubierto bajo u n montón de- ce- los enemigos; Hor. Columna cuadrada
de un sepulcro con inscripción ó me-
moria; El cepo.
C i p p u s , ó C I p u s , i, m. Ov. M . Ge-
nucío Cipo, noble romano de los prime-
ros tiemposrt»la r*
170 OIR era om
C S p r i H S vicus, m . Liv. N o m b r e de ? c i r c á n e a avis, t [circum], Fest. mu circumitor], Ulp, Buhonero; Front.
una calle de R o m a á la subida del monte Pajaro que se eleva dando vueltas, L o s siervos que andaban registrauuo
E aquilino. el milano. los conductos y encañados por si ne-
C i r c a , preposición que rige acusativo ? C ¡ r c a t o r , dris, m . Veg. V . c i r - cesitaban componerse; Veg. Gefe de
[otra forma m á s m o d e r n a de circum, citor. u n a ronda.
empleada con m u c h a frecuencia desdo el C i r c e , es, y C i r c a , ae, f. [Kípxrj]. C i r c i t ü r i u s • a. um [de circit<-r:
período de A u g . señaladam. por T. Liv. Cic. Circe, hechicera famosa. V . est. pal.]. Cod. Theod. Perteneciente
y Quint.]. Designa varias relaciones C i r c e i e n s i s , e [Circeum}. Cic Del al grado militar, que se decia cir
según las circunstancias. U n a s veces monto Circelo. dignttas; El grado y dignidad de los
denota proximidad en el espacio, esto C i r c e i i , drum, m . plur. [Circasíum]. soldados que hacían las rondas ó pa-
es, la parte del horizonte que registran Plin. Los naturales ó habitadores de trullas.
nuestros ojos y que está á nuestro la- f e i r c í t ü r a , ce, f., ó c i r c i t u s , is,
Civitavequia. m . [de circíto: V . est. pal.]. Gloss.
do, cerca de nosotros, etc., significando circellío, onis, m. [de calla =
entonces: A l rededor de, al lado de, Ronda.
celda]. Aug., GIOBS. Isid. V. clr- t C i r c i t u s m o n s . Plin. U n a parte
cerca de, próximo á. — Circa nomina
et locos frequens net>üla est. Sen., las c u m c e l l i o . del monte Tauro.
nieblas son frecuentes al rededor de los circellos, 6 circíllus, /, m. C Í T C Í U S , 19, m . [de circus. A causa
rios y de los lagos. Circa casam, Nep., [dim. do circülut]. Apio. Una especie de su movimiento circular]. Plin. El
al rededor de la cabana. — A l rededor de morcilla. viento cierzo ó tramontana.
de, en torno do, entre, cerca de. Le- circeii, inis, m. [xípxi /oz]. Fest. C i r c i u s mons, Plin. Parte del
gatos circa vicínas gentes misir, Liv., en- Círculo del sol (el ano). V. circinus. monto Tauro.
vió embajadores á los pueblos circun- Circius. Virg. Sínc. en lugar de
Circénsis, e [de circus = circo].
vecinos. Custddes circa omnes portas circuios.
missí, Liv., se pusieron guardias en to- Varr. Dei circo. — Circénsis pompa. Suet.,
t C i r c o , as, are [de circus = cír-
das las puertas. Literis circo prosfectos procesión con la cual se inauguraban culo]. Serv., Isid. Darla vuelta á, re-
disnUais, Liv., habiéndose dirigido una los juegos del circo. Circense tornintuto,
Mart., estera raida ó felpuda para sen- correr.
circular á todos loa prefectos. — C o n
la idea predominante de vecindad: H a - tarse en los juegos del circo. Circos, i. m. [xípxos]. Plin. Especie
cia, en dirección á, cerca de. Circa Ar- c i r c e n s e s , íum, m . pl. [de circus: de gavilán; Una piedra preciosa.
menios montes, Curt., ceroa de los m o n - se ent. lutií]. Cic, Los juegos del circo; Circueo» is, tvi. itum, ir*, a. Caes..
tes de Armenia. Circo sacrificántem se, Liv. Las fiestas solemnes que los ro- Virg. V. c i r c o m c o .
Suet,, no lejos de él, á su lado, mien- m a n o s celebraban en el circo. Circuíens, eüntis. Part. del ante-
tras estaba ofreciendo u n sacrificio. — c i r c e s , ítis, m . [so refiere á circos,
rior. Hier.
Hablando de personas que rodean á uno circinus — círculo]. Fest. Círculo de
bronce; Sid. Círculo, anillo de cual- circuitio, Ónis, f. [quasi dreumitio
en calidad de amigos, compañeros, pai- de ctreumeo — rodear]. Vitr, El espa-
sanos, parientes, etc.: A l rededor de, quiera materia; Sid. L a circunferencia
cio que se puede andar al rededor;
con. Trecintos jóvenes inermes circa se del circo. Liv. R o n d a , patrulla; Perífrasis.—Cir-
habebat, Liv., tenia consigo, á su alrede- c i r c í l l u s . V. c í r c e l l u s .
c i r c i n á t í o , ónis, i. [de circino = cuitidne quadam déos tollens, Cic, ne-
dor, trescientos jóvenes desarmados. — gando la existencia de los dioses de
Denotando tiempo, para desigflar la pro- redondear]. Vitr. L a circunferencia
hecha con u n c o m p á s ; L a acoion de una manera indirecta, pon rodeos de
ximidad de un m o m e n t o determinado: palabras. Cotlocánda oppída sunt non
Hacía, sobre, al rededor de,. Circa me- trazar u n círculo; Vitr. Movimiento
quadrdto. sed circuttiontbus, Vitr., de-
noctem, Suet., hacia la media noche. orbicular de u n astro; Vitr, Hemiciclo ben edificarse las poblaciones no en
Cuca lustra decem, Hor., sobre diez de la orquesta.
c i r c V n á t u s , a, um. Part. p. de cuadro, sino en redondo.
lustros. Circa undecítnam horam, Suet., C i r c u i t o r , dris , m. Petron. V.
al rededor do la hora undécima. — D e - C i r c i n o , as, áoi, dtum, are, a. [de
notando n ú m e r o , vale tanto c o m o cir-> circinus = círculo].. Redondear, poner circitor.
y significa: S'-bro, corea de, poco en forma de círculo, altquid, Plin. (no circuitos, ó circumitus, a, vm,
m á s ó menos. Cr -itrr qoingintos Ho- se e n e quizá ant. del períod. de Aug.). part. p. de c i r c i n n e o . Cic Circuido,
iav,, unos quinientos i! — Arbor es qttas in orbem ramos cercado, andado al rededor.
nos. CireíU • Peraárum, nant, Plin., los árboles que extienden c i r c o i t u s , Ú9, m . [de circum\
Oirt., sobre dies mil Persas. Circa se- sus ramas formando una copa redonda. rodear]. Cic Circuito, circunferencia;
libram, Cels,, media libra, poco m á s ó Cireinare auras, Ov., volar al rededor. Circunlooucion, rodeo, perífrasis: Cir-
menos. — E n sentido fig. (de la pros. Suos arcos per nubiía circínat Iris, id.. culación. — Circuitos fabríum, (Vis., el
post. á A u g . y m u y frec. en Quint.): describe Iris u n arco en las nubes. = acceso, el período determinado rie La
Con respecto á, en orden á, tocante á, Eq. in orbem duoo, ÍJ? rotutuUtatem de- terciana ó cuartana. GircuTtus tolis or-
sobre, á propósito de, etc. formo, circino describo. '.imit, Cic, las revoluciones del sol en
circa rerba, Quint., disentimiento en c i r c i n u s , i, m . [xípxivo;]. Vitr. El torno de la tierra. Cor circúítu
cuanto á las palabras. Circa ha compás; Alean. Círculo; Revolución del glortami Curt. { por qué vas tú tan Jejos
Manes . . . id., bajo eate punto de vista año. en busca de la gloria? Circúítu rnitnum
las opiniones . . . Circo t>ot> c i r c i t e r , adv. [do circus — circo ovadraginia, Cses., c<>n u\i rodeo de
i ic, la indiferencia pú- de. <l<mde viene ígualm. circum]. Cíe cuarenta millas. Proptar m>
blica hacia 6 para con las instituciones Cerca de, casi, poco m á s ó m e n o s , con circuitos, Caes., por la extensión \
ttt, Quint,. corta diferencia. E s u n error mirar á circunferencia. Oratio *a?pe loftgiores
so ha discutido sobre este punto. ¡no preposición; el acus. ó cir uitus habet, Quint., m u c h a s vece i | i
c i r c a , adv. A l rededor, en torno, abi. con que suelo construirse es inde- estilo tiene períodos m a s largos, '/"''
cerca, en las inmediaciones. (Realmente pendiente de esta palabra, y so rige 4o proprír significajri patirant circúítu enun-
siempre es una preposición, BÍ se una preposición oculta, <>•<. V T • ante,tidre, Quint., explicar por medio de
sobreentiende ul (taso oculto¡ pero so la •'>), etc. — L o c a hasc circiter, Plaut., u n a perífrasis lo que podia decirso
considera como preposición - adverbio en e3tos alrededores, en las cercanías. con términos propios. Negdci O rcaftu
cuando so halla tácito el complemento). — C o n relación al tiempo suele desig- agendum , Petr., dije que no debíamos
Liv., delante y al re- nar la proximidad de una época deter- andarnos con rodeos.
dedor. Ex .'. Liv., minada, y significa: Hacia, sobre, poco c i r c d l a r l s , a [de circuios — cír-
de los montes vecinos ó situados al re- m á s ó menos. Circiter Idus Nopeí culo], M a r c Cap. Perteneciente ;•'.
dedor. MuU . Liv., Cic, hacia los idus <Je Noviembre (so- culo. — Circularía numeras, Cass., nú-
de muchas ciudades circunvecinas. | bro el 13 de Noviembre). Circiter duo- mero cuadrado.
- defacárunt. Liv., todo faltó, nada nensltbu* ñunt pingues, Varr., Be en- c l r c o l a t i m , adv.mod. [de cfr
se encontraba en los alrededores, fro- gordan en dos meses, poco m á s ó m e - V . est. pal.]. Suet. Circularmente, en
mento undit} naricto, nos. Diihus cir uo , CÍES., círculo ; A su vez, cada uno á su vez. —
Liv., habiéndose llevado . todo el trigo al rededor de 15 dias, en unos 15 dias. Exterñimo ffentfum multftfido cireut&tim
de los alrededores. (C/idíque circo, y — Refiriéndose al número significa: laméntala est, Suet., todos los extran-
omnia circa es una locución m u c h o m á s C o n corta diferencia, al M d e d o r de, jeros se lamentaron cada cuál á su \<_v.
fuerte y expresiva que ), sobre, poco m á s ó menos, Circiter tiul- c i r c o l a t t o . dnis, f. [de c?V<
C i r c a , ce, f. Plaut. V. C i r c e . n i a oto C X 2 L X , Caos., al rededor V . est. pal.]. Vitr. Círculo que des-
C Í r C í é a , a. f. [upxataj. Plin, El ama- de cierto treinta m ü hombres (unos cribe un astro.
ranto yerba, manzanilla bastarda, can- 130,OOÜ hombres). Circiter parte tr,'., ,. c i r e i í l a t o r , dris, m . [de cir
tueso. Caes., c o m o u n a tercera parte. CU V . est. pal.]. Cels. Charlatán que anda
C i r c a » ! , drum, m . plur. Plín. y passus sexcintos, Caes., sobre unos seis- proponiendo medicamentos, juegos etc.,
C i r c ; e i u i n . i. n. Cic. Civitavequia, cientos pasos, unos seiscientos pasos, Revendedor que anda corriendo todas
ciudad de los Volscos. seisoientos pasos oon corta diferencia. laa almonedas.
e i r c á > u m , í. n. [xtexanv]. Plin. \,v c i r c i t e s , ó ^iregtis olea, i. [xep- c i r c u l a t o r i o s , a, tm [de eircirfá
mandragora, yerba. xi;]. Col. Especie de olivo cuya copa tor • V. est. pal.]. Quint. Pcrteno
C i r c a » u i n . ó C i r c e u m , i, n. [Kip- sube en forma piramidal. cíente al charlatán; Cass. Circular.
XQLOV]. Mel. El monte Circelo, cercano c i r c i t í o , dnis, f. [por cireuitío], c i r c ü l á t r í x , icis, f. [de ctrcutíftor.
a Civitavequia; Plin. Promontorio j Ter. Rodeo, circunloquio. V. est. pal.]. L a mujor charlatana y
ciudad de la Cólquida. circitis. v. circites. callejera.
C í r c e é u s , a. um [Circe}. Prop. D e t e i r c i t o , OS. are, u. [quasi cir c i r c u l a t n s , a, um. Cans. — Cir
Circe encantadora! Val. Flacc. Del íntens. da círcuia]. Glose. A n d a r errante.
monte Circelo. C Í r c í t o r , dris, m . [quasi circuitor
CTR era 171
u numirus. V. c i r c u l a r l a . Oei. Satürnom et Opem muro, Lact. (acepc meis circumciüsus Catilina,
Aur, Circulado. Part. p, di post. al siglo clás.). — Servuá oiroum* Cic, desconcertado Catilina por mis es-
: ir, Casaub., so le da libertad al es- fuerzos (solo Cic le usa eu este sent.).
c r c ú j n . di ••• n, y
c i r c n l n r , Óris, atus som. ñri. ciavo (porque su dueño lo tomaba de = Eq. V. claudo y ci i
círculo]. Dar vueltas la m a n o derecha y le hacia dar una C í r c o m c l a ü s i i s , a, um. Part. p.
»r oorrllloít, vuelta girando sobre sus talones). Cir- de cir
i ,tv,, so ha pasado circiiiucola, ce, m. f. [do ci
el aüo. Cum tideámús toé wmri coló: V. est. pal.]. Tert. El que habita
act. ; '! ni, A ppul., PUn., cuando vemos verifi- al Tededor.
dar a u n an carse tantos cambios eu las cosas. Cir- c i r c u n i c ó l e n s , ti». Ulp. part.
I «id., número cuadrado. cumdgi alien* aními mominfii . Liv., pres. de
=3 Hq iido. obedecor al impulso de una voluntad c i r c u m e ó l o , is, . lera,
f c i r c u í u m , /, u. y extraña. Circumácta fortuna est, Flor., a. [circum 00¡ó}. Liv. Habitar al rede-
c i r c u i o s , i. xa. [dim. de circus = se ha m u d a d o la fortuna. » Eq. 67/- dor, en las cercanías, sinum niarís.
círculo]. Cic. Círculo; Cic Corro do rerto , concertó ; circumao , locum c l r c u m c o r d i a l i s , o [circum cor-
gente. — Círcüli sU'llácuoi, Cic, los or- • ubio; cíngo, circdiodo, didlis]. Tert. Q u e está cerca ó al rs-
bes ó zonas do las estrellas. C\ c i r c o m a m b o l o , as, dví, dtum, are, dedor del corazón.
PUn., la via láctea. Ci a. [circum ambülo}. Paul. Jet. Pasearse circumcülco. V. clrcumcalco.
tes do oro. — Varr. al rededor do alguna oosa, omnes glebas, c i r c u i n c ü r r o , is, cücdrri, cürsum,
nía; Cic. Circo, circííinamicío, is, ira, a. [circum rere, n. [circom corro]. Correr al rede-
asamblea, reunión. <]. Plin. Cubrir con u n velo ó dor, dar la vuelta (no so ene. antes de
c i r c u í a [de uiraus — up«0(j tm cir» capa, tzii Aug.). — Circumcorrens linea, Quint.,
oulojí Preposición que rige acusativo: c i r c ü m á m l c t u s , a, um. Part. p. línea que termina una superficie, t'ír-
Al rededor de. — t¿uta (ter*a) ouum do c l r c u i n a m i c i o . cumeurrire circütum suum , Capell., re-
circum Circülllánerio (Léase circom apa- correr su órbita, — Eq. Cira
fot. Cic, dando vuelta la tierra al ro- rto en dos palabras). c i r c u m e u r s i o , onis, f. [de circum-
dedor de su eje con eum.i ? circümarens, intis [circum V. est. pal.]. Apul. L a acción
— A veces designa no todo el círculo, arens]. A m m . Árido, seco al rededor. de correr ó andar de una parte á otra,
sino una parte de él. Capí' CircíiOláro, as, are, a. [circunt aro], ó al rededor.
capiit iter, Ov., ochado c i r c u m c ü r s o , as, are, a. [frec do
Liv. Arar al rededor, agt
el cabello negligentemente al rededoi c i r c u i u c u r r o ] . Correr de un lado á
de la cabeza, lili (veo/i) U cir c o m cae sura, "•• & [circom c«?-otro, de aquí para allí, omnia loca,
circum cltto it, Virg,, braman sura]. Lucr. La extremidad que rodea, Plaut., per omnes portas, Lact. (ant. y
los vientos furiosos detrás de las bar- orla 6 borde. post. á la ép. clás.). = Eq. Huc, illuc
reras que los aprisionan. — Frocu circomcalco, y clrcuuieülco, circumdátus, a, um. Part. p. de
mentó expresa no el movimiento ro* are, a. [circum calco}, Colum. circünido.
lativo al rededor do u n punto ib.do, Acalcar al rededor, tero, í CÍ i c u m d e n s a t u s , a, um [cir-
sino u u movimiento circular absoluto: e i r c u i n e e l l i o . ónia, m . [do cuía denso}. Juv. Cercado de espesura.
D e aquí para allí,_ de una parto á otra. = al rededor y celia = aposento]. Fest, c i r c ü m d o , as, idi, átum, are, a.
. ( üc, en- Vagabundo, que no tiene morada fija; [circom do]. Poner al rededor, alíquid
vía loa esclavos á ver á sus amigos. A u g . Ciertos hombreB oon hábito de alicui rei, Lucr. (muy clás. en pros, y
ío circum Ínsulas missa, Liv., se m o n g o s , quo andaban por las coidas ó verso); rodear, poner al rededor, satelíí-
envió una diputación á recorrer las is- grutas en los desiertos sin morada fija; tes armátos concíoni, Liv.; arrojar por
las. — A veces expresa el movimiento Ciertos herejes que con necio dosoo dol todas partes, tigna et sarmentó, Cic ;
con la idea dominante do proximidad. martirio se daban muerte á sí mismos. poner al rededor, custodias horribíles,
Otones urbes qute circum Capüam c i r c o i u c i d a n é i i s , a, um [do ei>- Cic; colocar, equites corníbus (dat.), Liv.;
Cic, todos los pueblos sitos en los con- cumcido = cercenar]. Col. Circomcida- ceñir, rodear, portum moznibus, Nep.;
tornos , en las cercanías de Cápua. — naum mustum, el mosto que arroja la témpora vittis, Corpus amicto, Ov. —
A voces se refiere á las personas , ha- uva después de dado el segundo pique. Circumdáre brachía callo, Ov., echarle &
blando de los amigos, parientes, com- CÍrciililCldo , is, idi, isooi, err, a. uno los brazos al cuello, abrazarle. Cir-
pañeros, partidarios, etc. que rodean á [circum cosdo: en su oríg. del dominio cumdáre munittones tota oppído, Hirt.,
uno. Óui circum itlum sunt, Cíe, sus do la agricultura]. Cortar al rededor, construir fortificaciones al rededor de
partidarios, los que le rodean. Om cespítem, Caes., arbdres, Plin.; disminuir, la ciudad ó plaza. Circumdáre monos
/lagitiosb'rum eiraum se catervas habí reducir á m e n o s , multitudutem, Cic, oratdris quibüsdarnfiníbus,Cic, reducir
Salí., estaba siempre acompañado de impénsam funari, Phaad. (muy frec. en el oficio del orador á estrechos límites,
toda la gente m á s perdida. — Hállase pros.); suprimir, cercenar, verba re- Eq. = V . cingo.
pospuesta á su caso por anástrofe. dundanita (habí, del discurso), Quint.; C i r c o m d Ó l á t u s , a, um. Part. p.
Mi rio, o/unia circum, Tiíg., de un mal circuncidar, genitalia Judo'droio,4£wo.— de circumdolo.
en otro mar. — E n algunas ocasiones Oiroumeñdéndum vinum est in totum an- c i r c i i i a d o l e n s , tis [circum dolió].
so halla sin caso expreso, y entonces num, Cels., es preciso abstenerse del vino 0. Aur. Q u e duele por todas partes.
se le considera c o m o preposición' u n aüo entero. « Eq. Reseco, amputo. c i r c u m d o l o , as, are [circum dolo].
bio (V. c i r c a ) . Opera qute essent circumci'ng'O, is, nxi, ctum, gire, Plin. Dolar, acepillar, pulir al rededor.
• , Liv., las obras que habia alre- a. [circum cingo: post. á Aug.]. Rodear, c i r c u m d ü c o , is, xi, ctum, cere, a.
dedor. — E n los compuestos nunca se feram telis. Sil.; ceñir, tumbos, Hier. = [circum duco]. Llevar al rededor, por
repite con el complemento c o m o otras Eq. V. circüofl'i. todas partes, exercítum, Liv. ( m u y clás.
preposiciones; así nunca se dirá: cir- c i r c u m c l r c a , adv. [circum circa]. y m u y frec., sobre todo en la leng.
cumire circum oppidum, circutncarsdre Cic. Al rededor, por todas partos. milit.: quizá no se e n e m á s que una vez
circum alíquid, etc. t C i r c u i n c í r c o , as, are, a. [circom en C i c ) ; conducir, llevar, agmen per
c i r c ü m a c t i o , ónis, f. [de circum- = otros-}. A m m . A n d a r al rededor, de invia, Liv.; pasear al rededor, conducir,
ago: V. est. pal.]. Vitr. (Entre los una parte ó otra. aliquem vicátim, Suet.; redondear (habí.
astrónomos): Movimiento de revolución; c i r c u n . c í s c . adv. m o d . [de circum- del discurso), hacer periódico, ampli-
Gell. Desarrollo periódioo. cisus]. Suet. Con brevedad y concisión. ficar, sensum, Quint.; engañar, envolver,
c i r c ü m a c t u s , a, um. Part. p. de c i r c u m c i s i o , ónis, f. [de circum- alíquetn per dolos, Plaut.; estafar, aliquem
circuinngo. ddo — circuncidar]. Lact. L a circun- argento, Plaut.; acentuar con acento
c i r c ü m a c t u s , (is, m . [de circum' cisión. circunflejo, pronunciar larga, syllo-
ago: V. est. pal.]. Plin. L a acción c i r c u m c í s ó r í u m , íi, n. [de cir* barn, Quint. — Cohortíbus circumdÜctis
de llevar al rededor, 6 cercar. cumcido = cortar]. Veg. Instrumento longidre itinire, CSBS., llevando las co-
? c i r c ñ m a d d o . is, ere [de circum de cirugía para cortar al rededor. hortes por u n oamino apartado y m á s
y addo = añadir], Cat. Añadir en torno c i r c u m c l s o r i u s , a, um [de cir- largo. C o n dos acus,: Jstuut aircu-mdüca
do ó al rededor. cuiitcído = cortar]. Veg. L o que es hosca wdea el conolavía, Plaut., llévale
? c i r c ü i n a d n í t e n s (léase circum propio para cortar al rededor. por toda la casa y que vea todas sus
adnttens). • c i r c u m c i s ü r a , as, f. [de circum-. piezas. Circumducere diem, Suet., pasar
c i r c u m a d s p i c i o . Plin. V. c i r - ctdo = cortar]. Plin. Incisión hecha al ol dia, Gircumdücta figura, Isid., el cír-
cunispicío. rededor (de u n árbol). culo. = E q . V . ambío.
C i r c ú i n a g g c r o , as, are [de cir- circiilOCisus, a, om. Part. p. de c i r c o i n d u c t i o , ónis, f, [de circum-
cum y aggiro = amontonar]. Colum. circumcido. düco; V , est. pal.]. Vitr. El acto de
A m o n t o n a r al rededor. c i r c u m c l a m a t u s , a, um [circum - llevar al rededor; Plaut. L a astucia
e i r c i i i n a g o , is, igi, áctum, gire, a. clamo]. Sid. Lleno do gritos y clamores para engañar; H y g . L a circunferencia
1
71 — ago. por lo c o m ú n post. al por todas partes. del círculo ; Quint. El giro de palabras
siglo de Aug.: no se ene. en Cic. ni circumclaüdo y circumclüdo, que formg> el período.
en Quint.]. Pasear, llovar al rededor, c í r c u i n d ü c t o r . dris, m . [do cir-
is, si, sum, diré, a. [circum claudo}.
eqoum, Liv.; trazar al rededor, sulcum Cumduco: V. esta pal.]. Tert. El que
Cerrar al rededor sin dejar salida, ro-
arátro, Xa>rr.; volver, equos freñís, Liv.; lleva de u n lugar á otro.
dear, aitquem, Cajs. (de la buena pros.
hacer dar la vuelta, navem in proram, C i r c u m d ü c t u m , i, n. Quint. Pe-
clás.). — Ne dudbus circumeluderetur
Plin.; volverse del otro lado, ad disso*
exercitibus, Caes., para no verse envuelto ríodo (t. de ret.).
njrsa, Liv.; retraer, hacer cam- c i r c u m d ü c t u s , a, nm. Part. p. de
por dos ejércitos. Si nubes solero cir-
biar de marcha, lepidnes , Hor.; rodear, circumdüco.
cumcludent, Plin., si las nubes vienen á
interceptar la luz del sol.— E n el fig.:
172 CIR CIÉ CIR
circumdüctus, ús, m . Quint. V . c i r c u m f l e c t o , is,fiaxi,xum, ciire, cum foleto], Tert. Atar, ceñir al rede-
circumdnctio. a. [circum flecto]. Encorvar, doblar en dor, togam.
cir cu m e o , y c i r c u e o , is, ivi, forma de círculo, alíquid, Virg. (muy c i r c u i n f u l g e o , es, si, gire, n. [cir-
ítum, tre, a. [circum eu]. Ir al rededor, rar. en el sigl. clás. : quizá no se halla cum fulgitf]. Piin. Relucir, brillar al
circundar, aras. Ov. (muy clás.); recorrer, sino en Virg.). — Longos circumfiéctere rededor, por todas partes.
rodear, orones ínsulas, Plaut.; estrechar, corsos, Virg., describir largas carreras c i r c u m f ü n d o , is, füdi, füsum,
cercar, acíem a latiré aperto . Cass.; en- circulares. Circumtiixa sécula, id., si- diré, a. [circum fundo]. Derramar, va-
volver, hostem mulUtudtne Nep.; ir de glos quo completan u n círculo y vuelven ciar, aquam ad oliam, Cat. (muy clás. en
u n o á otro rogando, solicitando, rondar, á correr de nuevo. Circumfiéctere pe- pros, y vers.); rodear, aer terram, Cic
domos stationesque, Plin. (en est. acepc. nalti mam sijlláhtim, Gell., poner acento (igualm. clás.); rodear, cercar, eques
se us. frecuentem. desp. del período de circumflejo en la penúltima sílaba (Quint. hostes, T a c (ordin. en pas.: una sola
Aug.: en Cic no se e n e acaso m á s que usa de circumducirc: véase esta palabra). vez se e n e en act. en T a c ) . — Lat ent
una vez en sus cartas); engañar, alíguem Error circumrlexus, Prud., las vueltas y isfo circumfüsa tenebris, Cic, todo esto
arte dolosa, Mart.; usar de circun- revueltas de u n laberinto. está envuelto en tinieblas, (¿uum fervet
loquios, perifrasear, omnia cpidsa lo- c i r c u m f l e x i o , dnis, f. V . c i r - tac, ne circumf undátur, Plin., que al
quacitdte, Quint. (post. á Aug.). — Angi- ( u i n f l c u i s , u s . herbir la leche n o se sobre, no se vier-
pdrto per hortum circuit clam, ne quia C i r c u m f l e x u s , a, um. Part. p. do ta. Mortuum cera circumfudirunt, Nep.,
se videret, Plaut., tomó la callejuela círeoutiiecto. dieron al cadáver u n baño de cera.
atravesando misteriosamente el jardín c i r c u m f l e x u s , vs, m . [de circum- Terra circumfüsa mari, C i c , la tierra
para no ser descubierto. Proxímis in- flecto : V . est. pal.). Plin. El rodeo, ám- bañada por el mar. Circumfundüntur
sidia circuítis, Suet., después de haber bito ó circuito. hostes. Cas., échase encima el enemigo
recorrido las islas vecinas. Circaoñre c i r c ü m f l o , as, are, n. a. [circum por todas partes. Circumfüsae Nymphat,
consulatum, Plin. j-, solicitar el consu- fió]. Soplar al rededor, de todas partes Ov., agrupadas las ninfas. Circumfun-
lado. Sonus mihi circüit aures, Stat., (muy raro: en el período clás. no se debántur obvüs sciscitántes . . . . Liv,,
el eco de nuestras palabras penetra mis e n e m á s que en los dos ejempl. sig.): rodeaban á cuantos hallaban al paso,
oidos. Facinus indignum sic circumiri, Circumfiantibus Austris, Stat., soplando preguntándoles . . . Undique círcom-
Plaut., es una picardía verse uno en- en todas direcciones los austros. Ab fdsis molestiis, Cic, asediándonos por
gañado de esta suerte. = Eq. Obeo, ob- ómnibus ventis incidías circumfiári, Cic, todas partes las molestias. Cufio paren-
ambülo, peragro, perirro, lustro, per- ser el blanco de todos los furores de tis circumfüsa, Ov., echando los brazos
lüstro, ambío, cingo. la envidia (met.). = Eq. Undique, ex al cuello de su padre, abrazándole es-
f i r c ü i n e q u i t o , as, are, a. [circum omni parte fio. trechamente. = Eq. Circum asperge
equito}. Liv. Andar á caballo al rede- c i r c m n f l ü c n s , tis. Part. pres. de circümdo, cingo.
dor, mainía. _ c i r e u m f l ü o , is, xi, xum, fluiré, a. c i r c u m f ü s i o , onis, f. [do círcum-
c i r c i i m e r r o , as, are, n. [circum [circumfiuo).Correr, fluir al rededor, fündo: V . est.pal.]. Firm. Derramamien-
erro]. Sen. Andar al rededor, de una bañar, unda utrümque latos. Ov. (muy to, el acto de derramar; Acción de cercar.
parte á otra. clás. en pros, y vers.); regar, bañar, c i r c u m f ü s u s , a, um. Part. p. de
c i r c ü m e ü n d u s , a, um [part. f. p. rodear, amnis oppidum, Plin.; abundar, circumfundo.
de circumio], Ov. Q u e se debe andar ómnibus rebus, Cic. — Tanta circumfiü- c i r c u m g a r r i e n s , tis [circumgar-
al rededor. xit nos cervdrum multitüdo, Varr., nos riens], Mamert. Q u e charla-al rededor.
ci re u ni f a r t u s , a, um [part. p. vimos rodeados de tanta multitud de c i r c u m g é l a t u s , a, um. riín.
de círcumfarcío]. Plin. Lleno al re- ciervos . . . Secundes res circumflüunt Part. p. de
dedor. vos, Curt., estáis nadando en la prosperi- c i r c o m g é l o , as, are, a. [circum
c i r c u m f e r e n t i a , os, f. [de circum- dad. Circumfiüens oratio, Cic,estilo pom- gelo]. Tert. Estar helado al rededor,
firo: V. est. pal.]. Apul. Circunferen- poso. Circuutffuit ignís frontera, corpus.
Claud.,
cia, la línea que forma el círculo. la llama del pudor brota en la cara. c i r c u m g e m o , is, müi, mitum, ere,
c i r c o m f e r o , fers, tüli, látum,ferré, Oircumfiüunt undique gentes, Plin., acu- a. [circum gema}. Hor. Gemir, bramar,
a. [circum fero]. Llevar, hacer circular de gente de todas partes. Circumfiüens ahullar al rededor, ursus ovile.
al rededor, vinorn, Plaut. (muy clás. en terminas, Apul., límite circular. = Eq. c i r c o m g c s t o , as, are, a. [circum
vers. y pros.); presentar, ofrecer al re- Circum/dbor , circumf ündor, eircumlüo, gesto], Cic Llevar por todas partes
dedor, sungoinem corporis hamáni ín allüo. al rededor, epistolam, deam.
ris, Salí.; hacer pasar de m a n o en c i r c u m f l ü u s , a, um [de circumflüo: c i r c o m g l o b á t o s , a, um. Part. p.
mano, codícem, Cic, lyram in concieiis, poét. y de la pros. post. á Aug.]. Plin. de circumglobo.
Quint.; llevar, conducir, infantera per L o que corre al rededor, por todas par- c i r c u m g l o b o , as, are, a. [circum
de.ároin templa, Suet.; volver, llevar de tes. — Ci) cumfiüa urbs ponto, Ov., ciu- globo], Plin. A m o n t o n a r al rededor.
un lado á otro, vultos, Ov., ocülos, Virg. dad rodeada de mar. Circumfiua mens c i r e o m g r e d í o r , deris, gressus
E n sent. fig.: llevar al rededor, bellum, luxu, Claud., espíritu poseído del lujo. sum, idi, dep. [circom aggredíor]. Ata-
ma, Liv., ccedem, incendia, Circumflüus amnis, Ov., rio que forma car hostilmente, envestir (post. á Aug.,
Tac (lo m á s frecuentem. en los una ÍBleta. Femina circumfiua gemmis, m u y frec en T a c , y rar. en los de-
historiad, y los poet.); divulgar, publi- Claud.,- mujer cargada de diamantes. m á s ) . — Barbári drcumgrediüntur, T a c ,
car con énfasisv aiiquid, Ov. (no se halla c i r c u m f o d i o , ÍS, fddi,fdssum, dere, atacan los bárbaros por todas partes.
quizá en est. sent. en el período ant. á a. [circum fodio]. Col. Cavar al rede- Circumgrissi terga, id., atacando por la
Aug.). — Circumfirri ad nutum ali- dor, truncum, Col., arbdres, Plin., plan- espalda. Ciroumgredi Syríam, Aurcl,
, Curt., dejarse gobernar por otro. tas, etc. Pall. Vict., recorrer hostilmente la Siria. =
Ter socios circumlütit unda (constr. poét. c i r c u m f o r á n e u s , a, um [de efr- Eq. Circum aggredíor¡ circumHo.
por undam circum socios), tres veces n/io. = al rededor y forum = plaza]. c i r c u m g r é s s u s , ús, m . [de circum-
lustró, purificó con agua á sus com- Cic. El charlatán, que anda con gé- gredior: V . est. pal.]. A m m . El giro
pañeros. Oratio circúndala, Quint., es- neros inútiles, embustes y remedios ó circuito; A m m . Correría, caminata,
tilo periódico. Novi aliquam quos se vanos engañando á los incautos. — Cir- viaje.
i> esse Corinnam, Ov., sé do cumforanea domos, Apul., casa portátil. t c i r c ü m h á b i t a t o r , dris, m . [de
alguna que quiere pasar por Corina, Circumfora ni as hostias, Apul., víctimas riman y habitator = habitador]. Gloss.
que á todos dice que es Corina. = Eq. quo paseaban por los campos antes de Philox. Vecino, convecino.
Circumdüco, circumveho. ser sacrificadas. (V. a m b a r v a l i a . ) c i r c u m h i S C O , is, ere, n. [circom
c i r c u m f í g o , is, xi, xum, gire, a. c i r c u m f o r i i t u s , a, um. Partic. hisco]. Arn. Bostezar meneando la ca-
"tifigo}.Fijar, clavar al rededor, pas. de beza á una parte y á otra en ademan
lid (muy raro). — Circumfigere cola- c i r c u m f i i r o , as, are, a. [circum de estar incierto y pensativo.
na ferriam cuniis satignis, Colum., foro], Plin. R o m p e r , hacer agujeros c i r c ü m l i ü m a t u s , a, um [part. p.
clavar, meter cuñas de sauce al rededor al rededor. de circumhümo]. A m m . Sepultado, en-
de la columnita de hierro. Dúo scetisti c i r c u m f o s s o r , Óris,m. [de cireum- terrado en el contorno.
•iotñgontur Chrt'sto, Tert., clavan áfodio: V. est. pal.]. Plin. El que cava C i r c u m i e n s , cuntís, part. pres. do
Cristo entre dos malvados. al rededor. circumio. Ov. Q u e va ó gira al rededor.
c i r c u m f i n g o , is, inxi, Ictum, in- c i r c u m f o s s o r a , ce, f. [decircum- c i r c i i m i n j i c i o , is, jícire [circum
gere [circum jingo}. Cubrir al rededor, fodío: V . est. pal.]. Plin. L a fosa, bo- ¿injirió]. Liv. Elevar al rededor, vallo o .
poner, alíquid alícui. — Circunifingire yo, reguera hecha al rededor. c i r c o m i n y o l v o , is, ólvi, ütum
'"' carnem peccatricem, Tert., vestir c i r c u m f o s s o s , a. urn. Part. p. de a. [circum involvo]. Vitr. Envolver al
al hombre de una carne sujeta al pe- circumfodio. rededor, singóla puncta.
cado. = Eq. Circum pono. c i r c u m f r a c t u s , a, um [part. p. c i r c o m i t i o , ónis, f. [de «Vi
c i r c u m f i n i o , is, iré, a. [circum fi- de circum fringa]. A m m . Roto, que- = rodear]. A m m . Rodeo, vuelta; Front
níó}. Cerrar circularmente, alíquid. — - branlado, quebrado al rededor. Circunlocución.
Deeember circumjlniibat annum, Solin., C i r c u m f r e m o , is, ere, n. a. [cir- c i r c i i m i t o r . V . c i r c u i t o r .
diciembre cerraba el círculo del año. cum fremo]. Bramar, hacer ruido al re- c i r c ü m i t u s , a, tan. Liv. V. cir-
c i r c u m f í r m o , as, are, a. [circum dedor (rar. y post. a Aug.). — Circum- cuitos.
•i]. Col. Apoyar, sostener, afirmar fremire nidos, Sen., chillar, gemir en c i r c u m j a c e o , es. cüi, iré, n. [ ir
al rededor, vitem. torno de los nidos. Globi circumfrem^n- com jacío}* Estar situado al rededor de,
c l r c o m f l a g r o , ai, are, n. [circum tíum, A m m . , grupos de alborotadores. extenderse cerca do (rar. y no se ene.
flagro]. Avien. Q u e m a r al rededor, alí- c i r c u m f r i c o , as, cüi, frtetum, Ó en Cic.). — t)mr (gentes) •-,, cumjíícant
quid, fricátum, are, a. [circum frico]. Frotar, Europa;, Liv., los pueblo
c i r c o m í l a n s . M [circumfians],Stat. fregar, /obro, dolidrum, Cat. tocando á Ja Europa. Circumjacentcs
Q u e sepia por'todas partes. c i r e u u i f u l c í o • is. íre. a. [cir-
CIR CIR CIR 173
popüti, T a c , los pueblos vecinos. GKi - untar, aiiquid aliqua re, Colum. (muy c i r c u m m u r a l e , NT, n. [do circum
I rntta (verba), Quint., los antece- clás. y us. princip. en el partic perf. y muratis = mural]. Hier. Foso ó zanja
dentes y consiguientes, las palabras quo pas.). — Cu -'¿los, Plin., bañar,guarnecida de una estacada.
anteceden y las que siguen. =•• K<[. remojar, lavar los ojos. Vulnertbos his circuinmüraiius, a, um [de cir-
i lo o ium, circumlinítur, id., BO aplica c o m o reme-
cum y mura* = muro]. A m m . Cercano
c l r c i u n j ñ c i o , »J, ere?, a. Liv. V. dio á estas heridas. Mortüi circumlíti
cfircumjlcin. . Cic., cadáveres bañados de cera. á las murallas.
circuiiljcctíu, dnis, f. [do circum- Circumlíto saxn mosco (poét.), Hor., c i r c u m n a s c e n s , tis, part. pres- de
jicío: V . est. pal.]. Arn. El acto do peñascos cubiertos, revestidos de musgo. c i r c u m n á s c o r , iris, ndtus sum,
estar al rededor. — Circumjectio manü- Circuiittirtire natüratn vocís pleniñre quo- sci, dep. [circum nascor]. Plin. Nacer,
ont, 0. Aur., el acto de monear ó sacu- dam sonó (met), Quint., dar m á s cuerpo crecer al rededor, absinthío, Plin. (con
dir las manos. á la voz. = Eq. Oblíno. el partic. de pres.).
c l r c u i n j e c t u s , a, um. part. p. de c i r c u m litio . dnis, f. [de circum- c i r c u m n a v i g o , as, ara, a. [cir-
en rumjicio. Cees. Puesto, situado al re- uno = untar al rededor]. Plin. El acto de cum navígo]. Vell. Navegar al rededor,
dedor; Tac. Rodeado, cercado.— Oir- untar al rededor; Quint. El contorno sinos Oceáni.
riiiun'-rtit i/r'd {oca, Liv., los alrededores ó perfil en quo termina lafigurapor e i r c u m n e c t o , is, xüí, xum, tire,
do la ciudad. Circumjecta aaUíbus plani- todas partes. — Vari ata circu a. [circum necio]. Enlazar, rodear, ful-
ties. T a c , llanura rodeada de montes. Sen., embutido de colores variados. gor sidira (post. á Aug.). — Fkémmis
c l r c u m j e c t u s , ús, m. [do circum- c i r c a m l i t i L S , a, um. Part. p. de undique circumnixi, A m m . , envueltos
jicto: V . est. pal.]. Cic. Circuito, cerco. c i r c u i n l i n o . en llamas por todas partes. Tenüia
c l r c u m j i c i o , is, jicí, jfotum, jí- c i r c u m l o c ü t i o • onis, f. [de cir- 'rana qua circomnectitur alvus ac
cira, a. [circum jacio]. Rodear alguna cumlSquor: V. est. pal.]. Quint. Circun- tegitur, Lact., la sutil membrana que
cosa de, hacer, formar al rededor, poner, locución, perífrasis. cubre y preserva los intestinos.
colocar, vnllum, fossam, Liv., vehicüla, t c i r c u m l o q o í u m , ii, n. [do cír- c í r c o m n é x u s , a, um, part. p. de
T a c , otoltitoilinnii, Caís., custodes, Tac. cumloquor: V . est. pal.]. Isid. C o m o el cieumneeto.
(do la buena pros. clás. ). — ¿Edi- anterior.
circuíanotatus , a, um. Part. p.
ficio circomjrrf,/ muría, Liv., edificios c i r c u m l o q o o r , iris, ütus som, qui,
dep. [dreum loquor}. Usar de circunlo- del inus. c i r e n m n o t o . Apul. No-
situados corea de las murallas. Circum-
jecta oppida, T a c , los pueblos vecinos. cuciones para hablar (post. al sigl. tado, marcado, adornado al rededor.
Círcumjieta verba, Quint. , los antece- clás.). circomobriío, is, üi, ütum,
dentes y consiguientes. V. c i r c u m - C i r c u m l ü c e n s , antis* [circum lu- a. [circum obruo}. Cubrir de tierra al
jaceo. cens]. Sen. Q u e brilla y resplandece rededor, folio , Plin.
c i r c u m I n h e n s , entis [circum la- al rededor (en sent.fig.).— Fortuna cir- circoinoroatus, a, um [de
bens}. Luc. L o que da vueltas al re- • •inu/ücens. Sen., fortuna m u y brillante. y ornatos = adornado]. Hier. Adornado
dedor. Partic de cii cumludo.
al rededor.
c l r c o m l a m b o , is, bi, bera,,&. [cir- c i r c u m l ü o , is, lüi, ere, a. [circum
cum lambo]. Plin. Lamer al rededor, luo]. Bañar al rededor (hablando de ? c i r c u m p á e t n s . a, um [part. p.
ora. un rio ó de u n mar), insülam, de circuutpango]. Plin. Plantado, hin-
c i r c u m l a q u e o , as, ara, a. [circum (acaso no se e n e m á s que en u n pasaj. cado ,fijadoal rededor.
laquio]. Grat. Ceñir, atar con lazos, de Tac. y otro de Liv.). c i r c u s o p a d a n u s , a, um [circum,
cassem. c i r c u m I ii stro « as, are [ circum paddnas], Liv. El que habita en las
circuinlatio, dnis, f. [de circum-lustro]. Lucr. Recorrer, magnum tem- orillas del Pó.
fero: V. est. pal.]. Tert. El acto de plom mundi, Lucr. (en el partic. circum- c i r e u m p a v í o , is, iré, a. [circum
lüstrans). pavio]. Plin. Apisonar, acalcar al rede-
llevar al rededor; Serv. Procesión al
circomliivio, dnis, f. Cic. y dor, ariartt.
rededor. circiimpávítus, a, um. Plin. Part.
circumliivium, ít, n. [de circum
circumlñtitius, ó circumlaci-
y loo = correr]. Fest. El lugar donde p. de c i r c u m p a v i o .
tius, o, um [de circuntfiro: V. est. pal.]. circuinpeeto, is, iré, a. [circum
la inundación ha formado isla.
Sid. Que se puedo llevar al rededor. pedo]. Petron. Engañar.
c i r c o m m e i o . V. c i r c u m m T n g o .
circmiilátor, óris, m. [de circum- c i r c u m p e d e s , um, m. pl. [do cir-
circu m i n e o , as, are, a. [circum
fero: V. est. pal.]. Tert. El que lleva
rtieo ]. Recorrer al rededor, insülam, cum y pes = pié]. Hier. Calzado, una
al rededor. Mel. — Quantum circommedvit t Tert., especie de botas.
circumlatrator, óris, m. [de cir-cuánto corrió de u n lugar á otro ! c i r e u m p é n d e n s , tis. Curt. Pea-
cum y kUrator = ladrador]. Avien. Que c i r c u m m e t i o r , iris, mensus sum, diente al rededor.
brama al Tededor (h. del mar). tirí, dep. [circum metior]. Medir al re- circumnetltus, a, um [part. p.
circumlatratus, ¿s, m. [de círcum- dedor, columnas, Vitr. de circumpeto ]. Arn. Atacado al re-
latro: V. est. pal.]. Juv. Ladrado al c i r c u m m T n g o , is, inxi, mictum,
gire, a. [circum mingo]. Orinar al re- dedor.
rededor. circuniplaüdo, is, plaüsi, piao-
dedor, vestimenta, Petron.
circo ni latro, as, are, a. [circum sam, diré, a. [circum piando}. Ov.
c i r c o m m l s s u s , a, um, Liv. part.
latro]. Ladrar al rededor, andar ladran-p. de Aplaudir por todas partes ó al rededor,
do al rededor, hominem, Sen. — En sent. c i r c u i n m l t t o , is , isi, missum, aliquem.
fig.: resonar, retumbar al rededor, cestus. tere, a. [circum mitto]. Enviar á todas t C i r c u m p l e c t o , is, ere, Plaut. y
Avien, (post. al sigl. clás.). — En pas.: partes, ó al rededor, legationes, Caes. c i r c u m p l e c t o r . iris, plixus sum,
I liónos nostra circumlatratur injUríis, c i r c o m m o M i i o . V. circuinmu- icli, dep. [circum plecto]. Abrazar, ro-
Symm., se propalan dicterios contra mi dear, estrechar, collum alicüjus, Plaut.
n io.
familia. (muy clás. en pros, y vers.); ceñir, cer-
circiimuiuMiitiis, a, um. Part. p. car, collera opire, Caes.; fortificar, op-
c i r c u m l a t u s , a, um. Part. p. de de circunimoenio. pidum, Hirt. — CircumjHicti pharetrant
cir c u m fero, c i r c o m m ü l c e n s , entis [part. de auro, Virg., engastar de oro la aljaba.
c i r c u m l á v o , as, are, y circum» e i r c u m m u l c e o ]. Plin. El que ha- E n sent. fig.: Antmum her ele maum,
l a v o , is, iré, a. [circum /ovo]. Lavar laga pasando la mano ó la lengua por cum il/a M. Cicerdnis lego, i mago quís-
al rededor, bañar (no se e n e m á s que dam et sonus verbirum et vocum et eju-
todas partes (h. de las lenguas de ser-
en los dos ejempl. sig.): Mgyptus, quam latidnum circumplectitur, Gell-, cuando
PHlus circumlácat, Hygin., el Egipto pientes y animales).
leo aquel discurso de Cicerón, parécem©
bañado por el Nilo. Quod superjactis e i r c u m m u l c e o , es, mülsí, mülsum,
que oigo resonar á m i alrededor el
fiuctíbus circumlavit (se). Salí., lo que ere, a. [circum moldo]. Plin. Acari- ruido de los azotes, los gritos y lamen-
está lavado, bañado por las aguas. = ciar, halagar pasando la m a n o por to-
tos, que m e traspasan el alma. E n pas. :
Eq. Circa lavo ó allüo. das partes.
Quum ex amni latiré circumplixa (furris)-
c i r c u m l e g o , is, iré [circom lego]. c i r c u m m f l n i o , is, iré, a. [circum
igni foret, Gell., como por todas par-
Hier. Costear, andar al rededor de las montó]. Cercar He, defender con u n a
tes estuviese envuelta en llamas la
costas. tapia, empalizada, etc. hortum ( m u y
torre. = Eq. Circum complictor.
c i r c u m l e v o , as, are, a. [circum frec. en los histor., rar. en los demás;
c i r c u m p l e x u s , a, um. Part.de
levo], C. Aur. Levantar al rededor, teg- los m m s . de César y Columela están
mína. casi siempre dudosos entre circunemu- circumplector.
c i r c u m l i g a t u s , a, um, part. p. de nire y circumveniré)', fortificar al rede- c i r c u m p l e x u s , us, m. [de circum-
c i r c u m l i g o . as, are, a. [circum dor, oppidum, Hirt. — Vinclis custodi- plector = abrazar]. Plin. El acto de
ligo]. Atar al rededor, ttatam hasta?, isque circurnmeeniti sumus, Plaut., esta- ceñir (h. de las serpientes).
Virg., spongi/is nCCOS hyoropücis , Plin.;m o s bien encadenados y guardados. c i r c u m p l i ' c a t u s . a, uto, Cic part.
enla/ar, alíquid aliqua re, Cat. (constr. CHrcummuniti ab hostibus, Ca?s., cercados p. de
m á s coinuul; envolver . telum <>.rfrioiom por el enemigo con las líneas de cir- c i r c u m p l i c o , as, are, a. [circum
stoppd, Liv. — Chartctm inscriptam cir- cunvalación. plica]. Enrollar, enlazar al rededor,
cumiigátam lino ^obnectibat eolio, Plin., c i r c u m m ü n T t i o , onis, f. [de cir- alíquid aliquo re. — Si anguem ractis
llevaba al cuello u n papel escrito en- coioiounio: V. est, pal.]. Caes. L a ac- ci reo mplicaoisset, C i c , si la serpiente
vuelto en u n lienzo. ción de circunvalar ó fortificar al re- se habrera enroscado en la palanca.
c i r c o m l i i i i o , is, ¡W, ítum, ó títum, dedor. Circumplícdre torum surcülo, Gell., en-
iré, a. Col. y c i r c u i n m ü n T t u s , a, am. Part. p. lazar una correa á u n palo. Bellüa
c i r c o m l i n o , is, icí, reí, ítum, inere, de c i r c u m m u n i o . circumplicáta serpentibus, Cic, la bestia
a. [circum lino: hállase también con la apretada por los anillos de las ser-
forma circumlinire}. Estregar, extender, pientes. = Eq. Ct'rcumvdlco.
pegar, aiiquid alicui, Plin.; bañar de, I CÍrcuillpllimbo , as, ara, a. [cir-
174 CIR CIR CIR
cum plumbo]. Cat. E m p l o m a r al rede- orbem, Cic (us. en la buena pros, y eireumsído, is, ere, Liv. v. cir-
dor, modiolos._ m u y frec en Cic.); trazar, lineas extre- cumsedeo.
c i r c u m p ó n o , is , po&üi, po mas umbrav., Quint.; limitar, circunscri- C i r c i i m s í g n o , OS, are, a. [circum
ponira, a. [circum pona}. Poner, colo- bir, jus suum, Cic.; determinar, señalar, signo]. Col. Trazar, señalar al rededor,
car al rededor, ignoro, Cat. (quizá n o locum habitdnai alicui, C i c ; contener, alíquid.
se ene. antes de A u g . excepto en Cat. tener á raya, gulam et ventrera, Sen.; C i r C l i m s i l i o , ÍS, Ü, tre, n. [de cir-
cit. por Gelio). — Circumponire envolver con sutilezas, engañar, cum y solí-j — saltar]. Saltar al rede-
catillis, Hor., poner pimienta en las los. C i c ; defraudar, vectigalía, Q u i n t . — dor, aliqua res. Acaso n o se hallará
salvillas para el servicio de la mesa. Brevi ciraanscribi potest, C i c , puede m á s quo en los dos ejempl. sig..- Cir-
Círcumponire nemus stagno, T a c , plan- encerrarse en pocas palabras. Circum- cuoi.<iltens (passrr) modo hoc, modo illoc,
tar u n bosque al rededor de u n es- scribire sese, Plin., engañarse á sí mismo. Cntull., saltando el pájaro de aquí para
tanque. Circumscríbere loges, Lact., eludir las allí. Circumsilif agmíne faoH morborum
c i r c u m p ó s i t i o , dnis, f. [de e< leyes. Circomscribitor animo sententía, omne genus, Juv., lana anee de tropel
pono]. A u g . E l acto de poner al re- Cic, crea el alma, se pinta en el alma toda clase de enfermedades.
dedor. el pensamiento. Circumscribire luxo- c i r c u m s i s t o , is, s'i'i, simare, n.
C i r c u m p ó s i t u s , a, um. Part. p. de ríaui cuítate, Plin., despreciar el lujo. Cir-[circum tasto}. Estar, pararse al rededor
circumpóno. cumscribire alíquid sex epitdmis - Colum,, de, rodear, aliquem. Plaut. ( m u y clás. y
c i r c u m p o t a t i o , onis, f. [circom encerrar algún tratado en seis epítomes. m u y frec, sobre todo en los histor.:
potado}. Cic. El acto de beber m u c h o s Grávido circumscribitur, Casi. Aur., se en Cic n o se ene. quizá m á s que una
en rueda. disminuye la pesadez de cabeza. Cir- vez); situarse al rededor, en torno de,
c i r c u m p r o j i c i o , is, jeci, jictum, cumscriptis sent-°,ntíis quas posüi, Cic, curiara, Liv., lectura, signa ¿oa, Tac.
jicZre, a. [ circum projicio], C. Aur. tachadas, descartadas las opiniones que — E n pas.: No ab ómnibus viv
Echar, esparcir al rededor. acabo de presentar (del leng. del foro, bus circumsisteritur, Cees., para no ser
C i r c u m p ü l s o , as, are, a. [circum porque se encerraba dentro de u n cír- envuelto por todas las naciones.
país-]. Stat. Golpear, hacer ruido al culo trazado con la pluma lo quo se titü'io circum nstitur h
rededor, atronar, aores h suprimía ó anulaba). = Eq. Conclüdo, Hmiditate, Apul., el valor ocupa un ter-
c i r e i i m p ü r g o , as, are, a. [circom comprehindo, definió, limito. mino medio entre la temeridad y la co-
purgo]. Limpiar al _ rededor, dentam, e i r c u m s c r í p t é , adv. [do circoot- bardía.
Cels. — Circón¡purgara clacuru pedia, scriptus de circuiuscribo], Cic. C o n cier- c i r e m u s i t u s , a, vm [circum tiius],
Cela., extraer u n callo de u n pié (otros tos límites, con brevedad y precisión. A m m . L o que está situado oerc
leen circumpuhgire). c i r c u m s c r i p t i o , dnis. f. [de cír- los alrededores, en las cercanías.
C i r c u m p ü t a t u s , a. um. Itin. Alex, cumscrtbo: V . est. pal.]. Cic. El acto c i r c u m s ó o a n s , t i s , part pvaa. [cir-
Medido al rededor. de escribir al rededor; Límite, restric- cum sonans]. Liv. V . CÍrCUlt>SOiius.
C i r c u i n q u a q u e , adv. [circum qua- ción, medida; Extensión, circunferencia;
<jue], A u r . Vict. D e todas partes, al Suspensión, interdicción; Engaño, frau- circumsono, as, •. n.
rededor. de. — Circomscriptio verbdrum, Cic, el [circum sano; rar., pero m u y clás.]. Re-
c i r e u m r a d o , is, si, sum, diré, a. período; Quint., sentencia comprendida sonar al rededor, oocíbus. Cic, tdulati-
[circum radó\. Plin. Raer, raspar al en pocas palabras. Oiroumaoriptio tem- bus, Liv., canto, Claud. — (
rededor, tonsillas dígito, dentera, poris, Cic, espacio de tiempo. Circom- Cumsónans undique, Liv., gritería que
c i r c u m r á p t u s , a, um [part. p. de scriptio corpórea, Lact., Forma circum- resuena, que se oye por todas partes,
circomrapid], Plin. Arrebatado, arras- scriptidnis, Arn., cuerpo perecedero, mor- Círcumsonántes loa, Vitr., paxajei
trado al rededor. tal. Ci.- '<•) térras, Cic, extensióntienen eco, que reproducen los tañidos.
c ¡ r e u n i r á s í o , ónia , f. [de cireum- circular de la tierra. Nulla circomscriptio Circumsonáre murom anuís, Virg\, hacer
rado: V . est. pal.]. Plin. L a acción de qualitatis, Arn., ninguna cualidad de- resonar sus armas al rededor de los
raer ó raspar al rededor. terminada. Faceré alíquid opirta cir- muros. E n pas.: Circumsonor ore Scy-
c i r c a m r á s u s , a, um [part. p. de cumscriptidne, Cic, hacer algo dolosa- thio, Ov., oigo hablar en torno mió ja
cireumrado]. Col. Raido, raspado al mente, con fraude manifiesto. lengua de los escitas,
rededor. c i r c u m s c r i p t i o r , ua, Pl. j. A d j . c i r c i i m s i i i m s . a, um [du ct ttm y
c i r c u m r e t e , is, n. [circum rete}. comp. do oiraumsoríptus, sonus = sonido]. Ov. Resonante, que
Arn. Envoltura del vientre. C i r c o m s c r í p t o r , oris, m . Cic. E m - hace ruido por todas partes, al re-
e l r c u m r e t i o , is, iré, a. [de circum bustero, fraudulento. — Circumscriptor dedor.
y rete = red]. Enredar, envolver, ali- colüber, Tert., la falaz serpiente (el de- ci r c u m s p a r g o , U. Apic. (?) V,
quem fraude, Sid. (solo se us. en sent. monio). circiiinspergo.
fig.). c í r c u m s c r i p t n s , a, um. Part. p. c i r c u n i s p e c t a t r i x , ícis, f. [de cir-
c i r c i i m r é t i t u s , a, um. Part. p. del de c i r c u i u s c r i b o . cum y spectutor = espectador]. Plaut.
anterior, C Í r C u m s é c o , as, cüi, sectuin, cara, L a mujer curiosa que mira á todas
c i r c u m r i g ü u s , a, um [circum ri- a. [circum sea)]. Cortar al rededor, ra- partes.
güus], Prop. Regado al rededor. dícea vitíum, úngulas. — Quum inspice- c i r c u i n s p e e t é , adv. [de circum-
c i r c u m r ó d o , is, si, sum, diré, a. rctor an circumsectus esset, Suet., c o m o spcclus de circumspicio], Quint. Con
[circum rodo]. Roer al rededor, escam, le examinase para ver si estaba circun- circunspección y reserva. — Circum
Plin. E n sent.fig.;murmurar de uno, cidado (habí, de los Judíos; pero ordin. indutus, A m m . , vestido con m u c h a pul-
desgarrarlo, maligno dentó, Hor. — Cir- so empl. circumeido), critud.
cu mrddo dudum qood devordndum est, c i r c u i n s e c t u s , a, um. Part. p. del c i r c u i n s p e c t í o , dnis, f. [de circum-
C i c , tiempo ba que estoy royendo lo anterior. spicio: V . est. pal.]. Macr. L a acción
que es preciso tragar (met.). c i r c u i n s e c u s , adv. [circum secos]. de mirar á todas partes; Cic. Circuns-
c i r c u m r o r a n s , tis [circumrorans]. Apul. Por todas partes. pección, prudencia. — Cogitábit circum-
Apul. Q u e rocía al rededor. c i r c u m s e d e o , es, sedi, sessurn, dere,spectionem Dei, Hier., tendrá presente
c i r c u m r ó t o , as, are, a. [circum n. [circum sedeo: hállase también con que Dios lo ve.
roto}. Apul. Rodar, mover al rededor, la forma circom sideo]. Estar sentado al círcumspectíor, US, Sen. Comp.
urhe.it, machinas. rededor ó cerca de, aVtquem, Sen.; estar de circuinspcctus.
c i r c u m r ó t u n d á t i o * ónis, i. [cir- al rededor de, con intenciones hostiles, circumspectissimus, a. um, v.
cum rotundatío], Vitr. L a acción de asediar, sitiar, Motínam, Cic. (en esta Max. Superl. de circunspectos.
mover al rededor. acepc. lo usan muchas veces Cic. y Liv.). circumspectiüs, ¿en. Adv. comp.
c i r c u u i s a l t a n s * tia. Prud. Q u e — E n sent.flg.:Horum omnium lacriim'&
de e i r c u m s p e c í e .
danza ó salta al rededor. me círcumsessum vidétis, Cic, m o veis
c i r c u m s p e c t o , as, dre, frec. de
f c í r c u m s a r r i o , is, íre, a. [circum c o m o sitiado por las lágrimas de todos
c i r c u m s p i c i o ( m u y clás.). Mirar,
sarrio]. Cat. Escardar al rededor (ge- estos. Circumsessus blanditiis, Liv., ro-
examinar al rodedor, con atención, con
neralm. se lee circumscco). deado, asediado do las caricias. Flo-
precaución, aiiquid, Ter.; observar
c i r c u m s c a l p o , is, psi, ptum, pare, rantes amiedrum turba círcuiusadct, Cic,
atención, ora princípum, Liv.; W
a. [circom scalpo]. Plin. Raspar, lim- la prosperidad está rodeada do multitud
con la mira fija en u n a cosa, aguanl;u,
piar al rededor, dente». de amigos.
tr nipos defectidnis, Liv., i uit ,om arum-
c i r c i i m s e a l p t u s , a, um. Part. p. c i r c u m s e p i o , w, sópsi, septum, pire,
péndi, T a c — Circumspectdrr i,<-
del anterior. Plin. — Circumscalpti ra- a. [circum sepío]. Rodear, circundar,
mina quasso imperio, Sil. (dat.), buscar
dico dentes, dientes limpios enteramente stagnom asdificiis, Suet. (no se halla ant.
remedios contra los malos dol imperio.
con alguna raíz. de Aug.). — Armátis (hoiuíníbus) corpus
Mota atque inaníma, tectutn at pa¡
c i r e u m s c a r i f i c a t u s , a,um, Plin. circuiosepsit, Liv., ee rodeó de guardias.
Cu cuoispectabdntur, T a c , se interrogaba
part. p. de Círcuutseptae januos, Hier., puerta cer-
con ojo inquieto á los objetos inu<
c i r e u m s c á r i f i c o , as, are, a. [cir- rada. insensibles, al techo, á las paredes. QU
cum scarifico]. Plín. Descarnar al re- circumséptus, a, um. Part. p. de cumspectare sese, Plaut., entrar on
dedor (post. á Aug.), dentera, clavos pe- circumsepio. cuentas consigo mismo.
dura ferro. c i r c u m s é r o , is, sevi, sítum, rire, c i r c u i n s p é c t o r , óris, m. [do cir-
c i r c u m s c l n d o , is, scidi, acissum, a. [circum sero], Plín. Sembrar, plantar cumspacto: V . est. pal.]. Hier. El cu-
dore, a. [dtiium .ícinió]. Liv, Cortar, al rededor, genlstas ulvearíis. rioso que anda atísbando por todas
dividir al rededor, vestinünta* c i r c u i u s e s s i o , dnis, f. [de circ-no- partes.
e i r c u m s c r r b o , is, psi, ptum, bire, sodio: V . est. pal.]. Cic. El cerco ó c i r c u m s p e c t u s » a, um. Part. p. de
a. [cirCum acribo]. Describir una linea bloqueo de una ciudad. c i r c u m s p i c i o . — Verba non círcum-
circular al rededor de alguno, trt**r, C i r c u m s e s s u s , a, um, Cic. Part. xr>:d", Ov., palabras inconsideradas.
p. de clrcum*«d<*«. Ctreootspectissíouis princeps, Suet., prin-
cipo m u y oirouuipooto, m u y prudente.
(II! CIR CIR 175
c l r c u i n s p e c t u s , ¿>, '" [de á gritos quo fuese al campo. sa Eq. In se halla en Cíe). — Matrona ci
Y. B|L ] al]- Cic L a mirada á fado. tonsa in poeritem habitum, Suet., matro-
todas partes; Ov. • circiimstrictus, a, um. Part. p. na que tiene rapada la cabeza c o m o u u
i etc. — Circuios, • de circumstriiigo. niño. Circumtonsa pinus, Petron., pino
i I •• go por eircumstridens, tis. Part. de eir- m o n d a d o , podado al rededor. Circom-
donde ho do salir. tdnsa a., discurso m u y limado,
comstrideo. m u y trabajado (met.).
cireumspergo, i tiré, a.
"i. tpargo]. Derramar, esparcir al circuiustrTdeo, es, di, era, ó circtiiiicorqueo, es, órs¡,
rededor, m , ts ca- c i r c t i m s t r i d o , is, di, ere, a. [cir- quire, a. [oireum torquio], Apul. Tor-
l um.; rociar, se purijiedntos cum xtriilro a strido}, Rechinar, hacer cer, volver, me retrorsum*
Plin. ruido al rededor. — Circumstridentíum < ircuinf r n c t u s , a, om, part. p. do
c i r e o m s p é x t i . Sinc p o r c i r c u m - terror lurcarom, A m m . , el terror quo c i r c o m t r a b o , is, dxí, trdetum, iré,
spexisti. causaban las fantasmas con los ruidos a. [circoot trono}*. Traer al rededor,
c i r c o i u s p u i e i i t i a , &, i. [do cír- que hacían al rededor. hostent, Dict. Crot. (post. al sigl. cías.).
/licío = considerar]. Gell. Conside- c i r c u m s t r í n g o , is, iré [c — Cut iimtráctis, C»l. Aur.,
ración, circunspección. strtnffo}. Tert. Ceñir, apretar al re- aplicando al rededor unas ventosas.
c i r c u m s p i ' c i o , ¿«i spexi, apeotum, dedor. c i r c u m t r é m o , ti, muí, tijera, a.
, a. [de cirr fio = mirar; c i r c u m s t r ü c t u s , a, um, part. [circum tremo}. Lucr. Temblar, retem-
i • i M \ clás.]. Mirar, observar al rededor p. de blar todo al rededor, (tíe escribe m á s
do sí, unió quia sermónem noatrum nu- c l r e n m s t r ü o , it, xi, ctum, era, a. correctam. en dos palabras, circum
cüpet, Plaut.; examinar con atención, [circum struo: post. á Aug.. y empl, tremn.)
Phrygía agmtna, Virg.; recorrer coa los las m á s veoes en el partió, pas.]. Cons- c i r c u m t u é o r , iris, tuítus sum, eri,
OJOS, lucos, Ov.; ver, notar, advertir en truir al rededor, alíquid, Plin. — C¡r- dep. [circum tueor]. Apul. Mirar por
tanaj Virg. (do p o c cumconsfrüctis alveia opere latericio, Co-
todas partes.
us.); posar, examinar, consilta amuno» lum., reforzadas, revestidas de ladrillo ? clrcümundique por circum
Cass., membra reipublico;, Cic, imp\ ru las colmenas. u n d i q u e . Virg. Por todas partee, do
i, Liv.; buscar con empeño, e i r e i i m s t u p e o , w , ere, n. [
todos los lados.
ac rect erna auxilia, Liv. (ompl. stopio]. 0. Sev. Quedar inmóvil, pas- C i r c ü m ü s t u s , u, um. Fest. Que-
en est. acope, m u y frecuentem. desp. m a d o ttnet.).
m a d o al rededor.
del periodo de Aug.). — Oireum c l r c u m s ü d o , as, áci, dtum, are, a.
c l r c u m v ñ d o , M , */, som, dirá, a.
m, T a c , buscar ooasion de huir. [circum sudo]. Plin. Evaporarse por
[circom vado]. Sorprender, atacar por
••re se, Plaut., entrar en cuen- todas partes. todas partes, naa t, Liv., ali-
tas consigo miBmo. Circum vpicU ndum c i r c u m s ü o , is, $Ui, sütum, ere, a.
quem clamoríbus turhídis, T a c (no se
diligenter ot... Cic, ha de ponerse [circum. tuó}. PUn. Coser al rededor, e n e en el sigl. ant. á Aug.). — Clrcum-
el mayor cuidado on... = Eq. Ocüiis bordar.
vadítur clvítas, A m m , , es atacada la
ía lustro, atienta considiro, animum c i r c u i n s ü r g e u s , entis [part. del ciudad. E n sent.fig.:Novas terror cir-
intindo. inus. circumsürgo ]. Q u e se levanta
cutiicásit aciem, Liv., apoderóse del e-
? c i r c o i n s p T r a c ü I a , n. pl. Lucr. al rededor, jugo, T a c , qoodato nodo,
jército u n nuevo terror.
Respiradero. Cois. (post. á Aug.).
e i r c u m v o g o r , dris, ari, dep. [a'r-
c t r c u m s p ú m a i i s , tis. Cypr. Q u e c i r c u u i s u t u s , a, uut. Part. p. de
cum t'uyor]. Vitr. Esparcirse por to-
espuma al rededor. c i r c o m s u o . Cosido al rededor, re-
das partes (h. de la voz).
C i r C U l U S t Ü g l l O , as, drr, u. Tert. cosido (post. á Aug.). — Nat'r
c i r e u m v á g u s , a, um [circum va-
Estancar al rededor, correr en abun- süta corío, Plin., barcas hechas do ouc-
gus], H o r . El quo anda al rededor,
dancia, lacrimo'. EOS cosidos. __
vago, errante.
c i r c u m s t a n t i a , os, f. [de circuío- e i r c u i n t e c t u s , a, um. Plaut. part.
c i r c u m v a l l a t u s , a, um, Liv.
slo = rodear: post, á Aug.]. Son. L a P* de
part. p. de
acción do estar presente, asistente ó c i r e u m t e g o , is, xi, ctum, gire, a.
c i r c u m v a l l o , as, are, a. [circum
circunstante; L a circunstancia ó acci- [circum lego]. Cubrir al rededor, cor pus
vallo]. Circumvalar, rodear de líneas
dente do tiempo, lugar, m o d o , etc. — veste (ant. j post. al sigl. clás.).
de circunvalación, turres hostium, Cais.
Circumstantia ratiónum diversürum, Culi., c i r c o m t é l i é o , es, are [circum te-
(t. milit. m u y frec. sobro todo en los
conjunto de pareceres opuestos. nia]. Júnior. Abrazar en u n recinto,
histor.). — E n sent.fig.:Tbt res re-
circiiiustatio, ónist f. [de círcüm- uliqoid, Hier.
pinte circumvdllant, unda emergí non
sto = estar al rededor]. Gell. El acto ? circomteiitiis, a, um, part p. de
potest, Ter., nos vemos asediados de
de eBtar al rededor ó presente c o m o la c i r c u ni t e n d o . Rodeado, envuelto,
tantas dificultados que n o tenemos sa-
guardia. — C'trcomstatío milttum, Gell., aliqua re (ant. ypost. al sigl. cláa.). — lida. = Eq. Vallo, cingo, ambío, obio, in-
soldados formados en círoulo. Meros meus elephantt coria circumtintu'st,
eludo, rnunío.
circiiinsfipñlus, o, uta [part. p. non suo, Plaut., m í a m o n o tiene piel
c i r c u í a * Cí-tío, ónis, í. [do circum-
de circomstipu]. Claud. Rodeado de h u m a n a , sino do elefante.
viho: V . est. pal.]. Cic. El trasporte ó
gente, acompañado. c i r c u m t e r g e o , es* si, sum.
acarreo de todas partes.
C l r c u m s t i p o , as, are, a. [Ctrcarnt a. [circum tergeo}. Limpiar al rededor, c i r c u i n v é c t o , as, are, Plin. frec
¿tipo]. Acompañar al rededor, escoltar alíquid panno olio uncto, Cat.
de c i r c u m velio (us. en pas.). Llevar
(de la pros. post. á Aug., y m u y rar.). c i r e u m t e r m í i i o , as, are [circom
al rededor en coche, á caballo ó
—i Magna ciraumsiipánte coivred. Sil., termino]. Isid. Amojonar al rededor, embarcado (de poc. us.: quizá n o se
con grande acompañamiento. = E q . poner límites ó mojones» locum.
halle m á s que en los cuatro ejempl.
Cingo, circümdo, coautor. e i r c i i m t e r o , is. triol, tritum, tereré.
sig.). — Oppida circaiuoectábor, Plaut.,
c i r c ü m s t o , as, stati, stdtom, aro, a. a. [circum tero]. Prensar, apretar al m e paseare de pueblo en pueblo, (¿ui
y n. [de circum y sto = estar: m u y frec rededor, aliquem.
Ligürum orum circumcectarintor, Liv.,
y m u y clás.]. Estar al rededor, cum c i r c o m t é x o , ts. xüi, tixtum, aere,
para que recorriesen las costas de la
ardentibus tasáis, Enn., dea r a. [circum texo]. Tejer, hacer u n tejido.
Liguria. Circum me vectdri rura sa-
Virg. ; situarse al rededor de una per- ó bordado, al rededor.
toreiano caballo, Hor., recorrer el campo
sona O cosa c o m o para defenderla ro- c i r c u m t e x t u m , i, n. [circum iex-
en u n caballito de la Pulla (tmesis).
dear, sendtum, Cic, sacra, Ov.; rodear tom]. Eest. Vestido bordado, ó el bor-
Singüla dum capti circumvectámur amdre,
con intenciones hostiles, asaltar, tribu- dado de u n tejido; Isid. L o m i s m o que Virg., mientras m e entretengo cer to-
nal praitóris urbdni, Cic ; asediar, ur- yetas. c
dos estos pormenores llevado de m i
bem Románam, Liv. E n sent.fig.:asal- ? c i r c u m t e x t ü r a , ce, f. Lucr. V.
afición al asunto.
tar, rodear, me sasvus horror, Virg., hts t'irciiincrt'sura. c i r c u m v é c t u s , a, um. Liv. part.
magni terrores, Liv. (muy frec en la c i r c i i m t e x t u s , a, um. Part. p. de
p. de
proa* post. á Aug.). — Ad círcumstánte* e i r c u m t e x o . — Circuottixtum crocio
c i r c u m v e h o , is, vixi. rectum, here,
tendens sua brachia silvas, Ov., exten- velamen acantho, Virg., Velo bordado de a. [circum vaho: us. en pas. 1. Conducir
diendo sus brazos hacia los bosques oro figurando u n a mata do acanto.
do todas partes de á caballo, embar-
circunvecinos. Circumstantes, Quint., los c i r c u m t i n n i o , ía, xvi, xtum, iré, n.
cado, en carruaje (muy clás,, pero n o
circunstantes, los asistentes, ffa [circum (ionio]. Resonar al rededor
se ene. en Cic). — Círcomeectus sum in
coro sola circuíoslo!, Plin., esto es m i (dicese de los metales cóneavos). — Cir- aa oras, Plaut., he recorrido los
único cuidado. =± Eq. Circoinsisto, ara- curutiitniindo asre perterrítas apes, Vatr., m á s remotos países. Cii 'trmVeni ¿dúo,
bio, cingo. asustadas las abejas con el ruido que
Liv-, pasear, recorrer el .Ampo de á
c i r c u m s t r e p í t u s , a, um [part. p. hace al rededor el metal.
caballo. Circumcihens (se) Pezhpoñnisum
del siguiente]. Apul. Impelido con gran c i r c i u u t o l l o , is, ere, a. [circum
Nep., costeando el Peloponeso. En
ruido. tollo]. Quitar ó levantar al rededor,
sent.fig.con aplic. al discurso: Circum-
Corticem, Csel. Aur.
circumstrepo, h, puf, pítum, c i r c u m t o n o , as, üt, ítum, are, u,
vihor omuía eerbis, Virg., ando divagan-
n. [circum strepo]. Hacer, sentirse rui- do con vanas circunlocuciones.
[circum tono]. Tronar, hacer m u c h o
do al rededor (post. á Aug.). — L C i r e u i t i v e l o , as, are, a. [circum
ruido al rededor; Hacer estremecer,
ore aeditiosdrum ctres i velo]. Ov. Cubrir al rededor, se amictL,.
feralem aalam strepítu, Sil. E n sent. úaM:
T a c , el lugarteniente se ve aturdido c i r c u m v e n i o , is. vini, tcntum, ñire,
Buuc circumtonüit Belldoa, Hor., Ikk>-
por los gritos de los sediciosos. E n a. [ctrcurn venía]. Situarse al rededor
na le dejó aturdido con su estruendo.
sent.fig.:Tai humanam atum arcaio- de uno, rodear, frequentla ingens alí-
c i r c u m t o n s u s , a, um, Part. p. de
strepentíbus minis. Sen., cuando tantos c i r c u m t u n d e o . guem, Petron. (geuet&lm. rar. en eot.
Cortado todo al
males amenazan con estruendo á la vi- sent.); bañar, Rhenua intuías, T a c ; cer-
rededor, trasquilado (de p o c us., y n o
da del hombre. Cetari circumstrepunt, car, ceñir, Cocgtus medía omnia, Virg..
iret in costra. T a c , los demás le dicon
176 CIR CIS CIT
cercar, rodear hostilmente, envolver, c i r c o s , i, m . [xípxoc]. Plin. El cerco, f c i s p é l l o , is, iré, a. [de cis y pello
hostem ab tergo, Salí, (muy común, sobre círculo; El circo m á x i m o en que los = arrojar]. Plaut. Empujar, echar de
todo en los histor.). — Oircumvenire le- romanos celebraban.susfiestas.—Circos la parte de acá.
yes. Macr., voluntátem defüncti, TJlp., candens, Cic, la via láctea. C i s p i i , iórum, pl. m . Plin. Pueblo
eludir las leyes, violar la voluntad del ctris, is, f. [xetpicj- Ov. L a cogu- del África ulterior.
difunto. Multa senem eircumveniunt in- jada, ave; Título de u n p o e m a corto C i s p i u s , ii, m . Cic. N o m b r e de
commoda, Hor., la vejez está asediada de atribuido infundadamente á Virgilio. varón. Cis/,ios Mons. m . Fest. El monte
rail inconvenientes. Tua te altera pa- cirnea, as. f. V. hirnea. Cispio de R o m a , llamado Esquilino.
tria circumvinif, Cic, tu segunda pa- C i r p i , n . Not. L n p . Ciudad de Pano- C i s r h e n á n u s , a, um [do cia y
tria te hace la guerra. Gircumvcnire nia. Rhendnus}. Cees, El que es de la parte
ignorantiam alicüjus, Ulp., engañar á c i r r a t u s , a. um [de cirrus = rizo]. de acá del Rhin.
uno abusando de su ignorancia. = Eq. Pers. Crespo ó rizado. C i s s a , as, f. Plin. Ciudad del Pon-
Circümdo, ambto, cingo, obsidio. C i r r h a , ce f. [Kíppa]. Mart. Ciudad to ; Plin. Isla cerca de la Liria.
c i r c u m v e n t i o , Ónis, f. [de circutn- marítima de Grecia;' 'Nombre de varón. c i s s a n t h é m o s , ó cissanthe-
venio: V . est. pal.]. Dig. El acto de Cirrliá>us, a, um [Cirrha], Plin. lllus. í, f- [xtoffávfteu.oc], P ü n . Segunda
engañar ó sorprender a u n o . — Oircum- Perteneciente á la ciudad de Cirra, á especie de ciclamen, yerba.
ventidnes innocentiom, Au<j. , redes ten- Apolo, ó á sus oráculos. c i s s á r o s , /. f. 6 c i s s a r o n . í. n.
didas á la inocencia para abusar de ella. C i r r i t ü d o , ínis, f. [de cirrus = [xíaaapo?]. Apul. lo m i s m o que cliry-
t c i r c u m * e n t o r , óris, m . [de cir- rizo]. Not. Tir. L a acción de rizar los santhemum.
cumvenio: V. est. pal.]. L a m p r . Frau- cabellos. C i s s e i s , ídis, f. [Kuranu;]. Virg.
dulento, engañoso. cirrítuS, a, um [de cirrus = rizo]. Hécuba, hija de Ciseo, mujer de Priamo.
circum* entorius, a, um [de cir- Not. Tir. c o m o c i r r a t u s . — Girrttum C i s s e r ñ s s a , «', f. Plín. Isla pró-
cuuicerttor = engañoso]. A u g . Engañoso, pirum, Cloatius ap. Macr., una especie xima á la Caria.
á propósito para engañar. de pera inverniza. C i s s e ü s , i ó eos, m . [Ktaaeúc].
c i r c u m * e n t u s , a, um. Part. p. de C i r r u s , i. m . [seg. Isid. de xsípsiv = H y g . Ciseo, rey de Tracia, padre de Hé-
eircumvenio. trasquilar: Vos. cree m á s verosímil que cuba.
c i r c u m v e r r o , is, rere, a. [circum venga de circum = al rededor]. Mart., C i s s i , drum, m . pl. Prisc Pueblo de
verro]. Cat. Barrer enteramente, al re- Juv. Bucle ó rizo ; Suet. Cabellos ata- Babilonia.
dedor. dos á la parte superior de la cabeza C i s s i a n t h i . Órum, m . pl. Plin. y
c i r c u m v e r s i o , ónis, f. [de circum- (como lo hacian los atletas); Veg. M e - C i s s i a n t i , orum, m . pl. Mel. Pue-
virto: V. est. pal.]. Quint. El movi- chón de pelo en la frente y patas de blo de la Sarmacia asiática.
miento circular. las caballerías; Plin. Cresta ó penacho C Í S S Ü montes, m . pl. Plin. Montaña
C i r c o m v e r s O , as. are, a. [frec. de algunas aves; Mart. Aletas de la del Asia al otro lado de la laguna
de circumvirto]. A n d a r de una parte á ostra; en pl. Phaed. Fleco ó flueco do M e ó ti s.^
otra. —• Quasrentisque viam circumver- u n vestido.— Cir*-i in articiílis pedwm, c i s s i o n , ti, n. [xtaoíov]. Plin. L a
sántur, Lucr., y andan de aquí para ó rirri tibiales, Veg., las arnejas ó m a - yedra negra.
allí en busca de camino. nojillos de cerdas que las caballerías cissltis, is, f. [XWOITIÍ]. Plin. Pie-
c i r c u m v e r s u s , a, um. Part. p. de tienen en las cuartillas. dra preciosa parecida en el color & la
circumverro. C i r s í o n , ii, n. [xípai'jv]. plin. Cir- yedra.
c i r c u í a * e r t o , is, ti, sum, tere, a. seo, la yerba buglosa. c i s s o s . i, f. [xuraoc]- Plin. L a yedra.
[circum certo]. Mover al rededor, vol- C i r t a , a;, f. Salí. Cirta, ciudad de c i s s y b i u m , íi, n. [xtaaúfíiov]. Macr.
ver (rar. y no se e n e en Cic). — Rota Numidia (hoy Constantina). Vaso hecho de yedra.
tmaertitur axem, Ov., la rueda da C i r t é n s e S , íum, m . pl. T a c Ha- C i s t a , a-, f. [xh-rj. Plin. L a cesta-
vuelta sobre su eje. Circumvertire man- bitantes de Cirta. Cic. L a caja; Hier. Urna.
eípium, Quint., declarar libre á un es- C i r t e n s i s , e. Prisc D e Cirta. t e i s t a r t i o m , íi, n. [xmáp-riov].
clavo (á causa de la vuelta que se le ciíí [se refiere, dice Freund, á £9 é Hier. El cesto donde se pone el pan.
hacia dar: V. circuotago). (¿oi me ar- hic, precedidos de la c demostrativa], e i s t e l l a . as. f. [dim. de cista}. Ter.
gento circomvdrtant, Plaut., para esta- prepos. de acusat. D e parte, del lado L a costilla ó cajita para guardar alguna
farme el dinero. de acá, dentro de. Unas veces designa cosa.
c i r c u m v e s t i o , is. ici. átum, iré, a.estas relaciones en el espacio , c o m o : c i s t e l l a t r i x , icts, f. [de cistilla =
[circum vestío}'. Revestir al rededor, en- Cis Euphrátem, Cic, del lado de acá del cestilla]. Plaut. L a doncella quo cuida
volver, alíquid, Plin. (muy raro). — Eufrates. Cis Tibirim, Liv., de la parte de las cajas de su ama.
Circtn, Uctis, Poet. ap. Cic, dis- de acá del Tiber. — Otras designando cisíelliila, o?, f. [dim. del dim.
fraza sus pensamientos con las palabras. tiempo, c o m o : Cis paucülos dies, M a m . , cistdlla]. Plaut. Cestilla, cajita, cofre-
c i r c u m * i n c í o . ff, nxi, vinctum, en, dentro de m u y pocos dias. Cis cillo.
iré, a. [circum cincío]. Atar, ligar, anu- mensen decimum, Aur. Vict., dentro Cistercienses, ium, m. pl. Cis-
dar al rededor. — Círcumcincire aliquem del m e s décimo, ó de los diez meses, tercienses , los monges de la orden del
rirgis, Plaut., zurcir á alguno, azotarlo sin pasar del décimo mes. — Hállase Cister (de San Bernardo).
con var ts. también, según Prisc, determinando c i s t e r n a , os. f. [de cista: V. est.
c i r c u m * m e t a s , a, um. Part. p. otra clase de límites, c o m o : Cis dofinx- pal.]. Col." L a cisterna ó algibe. —. Cis-
del anterior. tum tempus, Prisc, en el tiempo prefi- terna frigidaria, Petr., bodega ó des-
c i r c u m * í s n , is, si, sum, Igre, a. jado ó señalado. Cis natura; legos, id., pensa subterránea?
[circum riso). Plaut. Mirar al rededor dentro do las leyes do la naturaleza, c i s t e r n T n u s , a. um [de cisterna}. •
ó á todas partes. conforme á ellas. — Cis undique, Plaut., Col. Perteneciente á la cisterna.
c l r c u i n v o l a t u s , a, um. Plin. Part. do aquí y de allá, de esta y de la otra C i s t l i e n a , ce, f. Mel. y
parte. (Esta preposición no es de tan- C i s t h é n e , es, f. plin. Ciudad de
p- de circumvolo.
to uso c o m o citra.) la Eolia ó de la MÍBia.
t circmnvólitábílis, a [circum- C ' i s a l p i c u s , a, um, Not. Tir. y cistllOS, i, m . [xur&oc]. Plin. Arbo-
volíto]. Capel. Q u e se puede volar al C i s a l p i n o s , a, um [de cis y Al- lillo que produce el lábdano.
rededor (hablando del aire). pinus}, Cic Cisalpino, de la parte acá ? C i s t i b e r i s , e, com. [de cis y Ti-
c i r c u m v o l i t o , as, are, n. a. frec de los Alpes. bor]. P o m p . Jet. El que está de la parte
de c i r c u m v o l o . Volar al rededor de
C i s a m u m , i, n. ó Cisainus, i, de acá del Tiber.
algo (las m á s veces del Bigl. post. á
m . Plin. Ciudad de Creta. C i s t i f e r , iri, m . [de cista = cesta
Aug.). — MirÜndo circumvolitat lacus,
c i s i a n u s , i, m . Inscr. c o m o ci- y fp.ro = llevar]. Mart. Q u e lleva una
Virg., la golondrina anda volando en
cesta.
torno de los lagos. Circurnvolitant aquí- siarius.
C i s i a r i u m , ii, n. [de cisíurn = car- c i s t o p h o r o s , i, m . [xtarov^poc]-
tes, Lucr., corre de aquí para allí la
Cic. M o n e d a asiática; Inscr. El que
caballería. Circumvolitáre limina po- ro]. Inacr. El lugar donde se guardan
los carros así llamados. V . c i s i a r i u s . llevaba los canastillos sagrados al tem-
tentidrum, Cic, ir haciendo la corte por
c i s í á r i u s , ü, m . [de castum nova- plo do Baco.
las casas de los poderosos.
to}. Ulp. El que guia u n carro ó cale- c i s t u l a , ce, f. Plaut. v . eistella
c i r c u m v o l o , as, are, a. (no se e n e
sa de dos ruedas. y cistellíila.
en el sigl. ant. á Aug.). Volar al re-
C i s i m b r e n s i s , e, Inscr. D e Ci- Citaeis. V . C y t i v i s .
dedor de alguna cosa. — Me mors atria
C i t a r i i ._ drum, m . pl. y
circumvolat alis, Hor., la muerte bate simbrio, ciudad de la Bética.
C i s i p á d u m gens , f. Plin. Pueblo C i t a r i n i , drum, m . pl. Citarinoa,
al rededor de m í sus negras alas. Cir-
pueblos de Sicilia.
cumvolans ordínes exercitus sui, VeU., de África cerca de las Sirtes.
c i s í u r n . ii, n. Cic [de xUa — an- C i t a t i m , adv. [de citólos de cito =
recorriendo lasfilasde su ejército.
dar, rodar]. El carro, calesa ó silla mover]. Quint. Aprisa, con viveza y
c i r c u m * oliito. as, are [circum vo-
prontitud. citatios, — issíme,
lüto] (no se emplea sino en pasiva). Dar volante de dos ruedas.
vueltas al rededor. Feram circumvolu- c i s m a r e , adv. [de cis y more}. Diom. Quint.
D e la parte de acá del mar. cita.tius.Adv.de comp. (Solo se hall.
tdri, Pliu., el animal se puso á dar
c i s m o n t a n o s , 0, um [de cis y en dos pasaj. de Quint.)
vueltas al rededor de sí.
montanos], Plin. Cismontano, de la c í t á t o r i i i m , »*, n. [de cito = ci-
c i r c u m * ól á t u s , a, um. Part. p.
parte de acá de los montes. tar], Cod. Just. Citación, mandamiento
decircumvólvo. con que se cita á u n o para que com-
C i s o r i , drum, m . pl. Plin. Pueblo
e i r c u m v o l v o , MI, vi, volütum, iré, parezca en juicio.
del África ulterior.
a. [circum COÍFO]. Plin. Envolver, ar- c i t a t u s , a, um [part. p. de cito].
C l s o r i o m , ii, n. [de cosdo — cor-
rollar, ceñir al rededor (probablem. no Liv Pronto, ligero, ap-°surado : Cic.
tar]. Veg. El corte de cualquier arma.
es ant. á Aug.].
crr CIT ov 177
Vitado A Juicio; Stat. Movido, conmo- C l í i u m , ÍÍ, n. Plin. Cicio, Ciudad c l t r e a , <r, f. Plin. El cidro, ArboL
vido. — F.quo citáto, C»s., á rienda suel- de Chipre; Liv. Ciudad de Macedonia. c i t r e á g o , ó c t t r l á g o , ínis [de
ta. Lapsis astris citatíor, Stat., m á s ve- c l t í u s , adv. comp. de cito. — Ci- * = cidro]. Pall. L o m i s m o que
loz que el curso do las estrellas. Cita- tíu.t dicto, Virg. m á s pronto que lo dijo.aplastrum.
tissToto agmine, Liv., á marchas dobles. C H i n s , íi, m . Liv. M o n t o de M a - eitretum, i, n. [de citrus — cidro].
Vultos cítalos irá, Sen., semblante iracun-cedonia.
Pall. El cidral, lugar plantado do
do, encondido en ira. Citátis jumentis, C Í t o , adv. in. [de citus = ligero].
Suet., poniendo al galope los caballos. cidros.
Cic Pronta, ligeramente, al instante.—
Momtus citdtos. Sen. tr., el ciólo voltean- Citíus quám, Cic. primero que, antes c i t r e u m , i, n. [do citrus = cidro].
do con un movimiento rápido. Arguminta quo. Cito dtscirc, C i c , aprender con PUn. La cidra, fruto del cidro.
citóla, Quint., argumentos apremiantes. facilidad. Vicinum citiús adjuveris quñio citreus, 6 ci Iritis, a, um [de ci-
Ruscius citatíor fuit, Quint., Roscío teniafratram, Cic, de mejor gana socorrerías trus = cidro]. Cic De cidro.
m á s energía, m á s viveza. Citdto pede, á un extraño que & tu hermano. Ñeque citria, at, f. Isid. Como citrea.
Catull., aligerando el paso. Rhenus cí- vartiix aptidrem citó atium dixirim, Cic, ?CÍtrínus, a, um [de citrus = ci
talos fertnr, Caes. , el Rhin avanza con y dificilmento pudiera yo citar otro que
curso rápido. = Eq. Vehenienter motos, tan medido sea en B U S palabras. dro], Plin. De color do cidra.
permdtus, citus, celer, velox, propirans. C Í t o , as, are, a. [intens. de cíeo citrium, íi, n. [de citrus = cidro],
? Cité. Scrib. V. C i t o . = mover). Mover fuertemente, blandir, Apic Especie de calabaza; (?) Garg.
t C Í t e r , adj. [de la prop. cié = de hastam, Sil., arma, Stat.; mover, gra- El cidro.
acá]. Dol lado, de la parto de acá (comp. dum, Claud.; provocar, excitar, urinam, citríus, ii, t. Pall. V. citreus.
citerior, suporl. citímun: el positivo ciier Cels.; hacer supurar, pos, id.; excitar, Cltro, adv. Cíe De la parte do acá.
solo lo usa Cat.); citerior ó aquende, animar, juvínes, Stat. (en este sent. se — Entre las cuatro formas, dice Freund,
por contraposición & ulterior ó allende, erapl. las m á s veces después del sigl.
situado de esto lado, de esta parte. —
con que se suele encontrar este adver-
de Aug. y en poes.; en los escritor, an-
Legiones quas in Callia citeridre con- ter. ordinariam. solo so halla en el par- bio , á saber: ultro citroque, ultro et
scripsirat. Ceas., las legiones que habia tic); convocar, senatdres , Liv., judíces, cifro, ultro ac cifro, ó, sin copulativa,
alistado en la Galia citerior (esto es, en ultro cifro, solo los manuscritos pueden
Cic; citar, reum, C i c ; citar, mencionar,
la Cisalpina). Citerior Hispania, T a c , aliquem scriptis, Cic. (rar., pero m u y determinar cuál deba preferirse en este
la España citerior (de la parte de acá ó en el otro pasaje E n cuanto á la
clás.). —• Is rootus aními boni aot malí
del Ebro). — Unas veces denota proxi- significación, difícil seria establecer
opinidne cititur, Cic, que eso movimien-
midad á nosotros en el espacio con re- una diferencia. N o puedo por lo tanto
to del alma esté excitado por la idea
gión á otro lugar que se le opone. justificarse, en oposición con las indica-
que BO tiene del bien ó del mal. Si vi-
Mima (loca) Perstdis, Plin., las comar- tis vírgam citat, Colum., si la parra ciones de los mejores manuscritos, lo
cas de Persia m á s próximas á nosotros que pretende Beier (Cic Off. 1, 17, 56)
echa u n tallo. Citare testem auctdrem,
(al imperio romano). — Otras designa y admiten m u c h o s modernos, diciendo
Cic , invocar el testimonio de uno en
proximidad en el tiempo. Africano con- que ultro citro ea la única forma cor-
apoyo de alguna cosa. Citare mancipía
sitial us citerior legitimo tempore datus ergastüli quotidie per nomina, Colum., recta.
est. Val. Max.. á Escipion el Africano pasar lista diariamente á los esclavos c í t r o s a vestís, f. [de ci'rus = cidro].
ne lo concedió el consulado antes de N E B V . , Fest., Isid. Vestido perfumado
de la cárcel. Citare Jo fíacche, Hor.,
tener la edad legal (post. á Aug.). — con cidra.
gritar j viva Baco I = Eq. Ciio, voco,
Otras, enfin,con relación á la extensión cit r o s o s , a, um [de citrus = cidro].
urgió; in fus voco, adesse jubeo ; nomi-
ó la medida, y significa: M e n o s , m á s Ncev. Perteneciente al cidro.
no, laudo.
corto, m á s pequeño, inferior. Citerior c t t r o m , i, n. [de citrus = cidro].
joitÓcáeía, as, f. isid. y citoca- Mart. Madera de cidro ; M e s a de cidro.
est pasna quam scelus, Quint., la pena Ciuin, ít| n. Apul. Lo mismo que
es inferior, no iguala al delito. Cite- Id.
ridris ostdtis meta, Val. M a x . , el tér-
chamelaéa. C i t r u s , i, f. [voz quo los latinos
mino de una vida m á s corta. — Citeri- CÍtra [otra form. más us. de cis: tomaron do los Africanos , según Vo-
dre die, Gaj., el dia anterior, la víspera. comp. citeriús; superl. citimé: V . cis]. sio]. Plin. El cidro, árbol;'Árbol do
C Í t e r l a , as, f. [seg. Martin., de Prep. de a c que significa: D e esta parto África, cuya madera huele á cidra.
xí--i = urraca y épzvi = decir; c o m o do acá, del lado de acá. — Unas veces C i t t i e u s . V. C i t i é u s .
si dijéramos: urraca habladora]. Fest. con relación al espacio : Citra Rubicó- ? C Í t ü l é , adv. [dim. de citó}. Apul.
Estatua que se sacaba en R o m a en los nern, Cic, do la parte de acá del Rubi- Rápida, velozmente.
dias de gran fiesta, á la cual hacían con. Citra limen, Ov., delante del u m - citümus. V. citimus.
hablar para divertir al pueblo. bral. — Otras con relación al tiempo: c i t a s , a, um [part. p. de c i e o ] .
c i t e r i o r , us, dris. Comp. de citer. Citra Trojdna témpora, Ov., antes de Excitado, incitado; Relajado (raed.) —
c i t e r i ú s , adv. Sen. V. c i t r a . los tiempos de Troya. Citra Calindas Citus equo Numída adirat, T a c , un N ú -
Citliíeron , ónis, m. [Kiftaipcúv], Octbbris, Colum., antes de comenzar mida acababa de llegar á uña de ca-
Virg., Mel. Citeron, monte de Beocia. octubre. — Hablando do lo que no per- ballo. Merctom non citum, Serv., heren-
Ci til a r a , « , f. [xtbápa]. Hor. Cí- tenece á una cosa, y de lo que tiene cia no partida. Citus vendtor, Hor.,
tara, instrumento músico de cuerdas. lugar sin ella, significa: Sin, excepto, cazador animoso. Nollam ego rem ci-
t eítliaríeen, ínis, m . V. c i t h a - á excepción de, con abstracción de, in- tidrem apud ¡tomines esse qodm famam
dependientemente de (post. al sigl. de reor, Plaut., nada creo que pase m á s
rlsta.^ A u g . : m u y frec en Quint. que le us. rápido en el hombre que la fama. Ci-
CÍthárísta , as, m. [xi&crpia-c7Js]- Cic. en este sent. m á s de veinte veces, y en tioris euros negotíom, V. Max., negocio
Citarista. Plin. el Antiguo). Píos usus sino doc- m á s apremiante.
cítliaristria, os, f. [xií^pbTpia]. trina , quam citra usum doctrina valet, C i t u s , a, um. Part. p. de C Í O .
Tor. La que toca la cítara. Quint., la práctica sin la teoría puede C i o s ó ios, ii, m . [KÍOÍ]. Av. Rio de
Citharizo, as, are, n. a. [xiBapíCuj].m á s que la teoría sin la práctica. Citra Tracia; Liv. Ciudad de Bitinia.
Nep. Tocar la cítara. hunc casom, id., fuera de este caso. C i v a r o , Ónis, f. Cic Chamberí, ca-
Phidias in ebore longe citra aemülum, id., pital de Saboya.
citlláró>da, os, f. Vet. Inscr. V. Fidias en los trabajos de marfil estaba
C Í V Í C U S , a, um [de civis = ciuda-
citharistria. m u y lejos de tener rival. Vir bonus ci- dano]. H o r . Del ciudadano ó de ia
citllároedícus, a, um [xtftcrpu)5i- tra virtülem intellígi nequít, Cic , no so ciudad.— Cívica bella 6 arma, Ov., guer-
xó;]. Suet. Perteneciente á la cítara, ó concibe la hombría de bien sin la vir- ras civiles. Cívica corona, Cic., corona
al que la toca. tud. Citra quám debüit, Ov., menos de cívica, que se daba al que habia con-
cíthárcedus, i, m. [xif>apo>5óí]. lo que debía. Citra spem omnium , Flor., servado la vida en una batalla á u n
Cic. El que canta acompañándose con contra lo que todos esperaban. Citra ciudadano. Cicícum jas, Hor., el de-
docintem, Cic, sin tener maestro. — A recho civil. Cívica arma , Hor. , las
la cítara. veces se halla sin el caso expreso, y armas de la palabra. Intra muros cí-
eitharus, i, m. [xtftapo<]. Plin. Pez puede considerársele como preposición-
vicos, Plaut., en el recinto de la ciudad,
marino, especie de rombo. adverbio (V*. c i r c a 2o y c i r c u m dentro de sus muros. Motos civicus,
Cithéron. Aus. V. Cithseron. al fin). Nec citra nec ultra, Ov., ni an- Hor., revuelta, trastorno, tumulto civil
?CÍtia?us, a. um. Cic V. Citieu- tes ni después. Tela hostiutn citra cade- civilior , us, Ov. C o m p . de civilis-
sis. bant, T a c , los tiros del enemigo iban C i V í l i s , a [de civis = ciudadano}
? cíticüla. V. coticüla. á dar fuera del blanco (es decir, no lle- Cic. Perteneciente á la ciudad ó á su*
gaban hasta los Romanos). Resistiré ci- moradores; Suet. Civil, cortés, atento,
Citiensis, o, Gell. y
teriús debito, Cíes., no resistir tanto co- Usado en las ciudades ; Quint. Popular,
Cítieus, i, m. [Cítium]. Cic. De la m o se debia. Citra stat oratio, Quint., a m a d o del pueblo; Político. — Cícilícx
ciudad de Cicio. la expresión n o está á la altura del officía, Quint., los deberes de la vida so-
citimé. Superl. de citra. Prisc. pensamiento. cial. Carthaginiensi nihil ciciiís 1 oboris
citíinus, <t. um. Superl. de citer. ? c i t r ü g r o , ó e i t r e ñ g o , inis, f. est, Liv., Cartago no tiene ejércitos na-
c i t i p e s , tldis [citus, pes]. E l que [de citrus = cidro]. Pall. El torongil, cionales. Vis civílis, Cic, empleo legí-
tiene los pies sueltos, ligeros. — Citi- yerba que echa de sí u n olor de cidra. timo de la fuerza. Civilis sciantía, Quint..
pes cursos, Diom.. carrera rápida, veloz. c i t r a r i o s , ii, m . [de citrus = cidro]. la ciencia del gobierno. Cirílis res, Cic
e i t i r é m i s , e [citus, remus]. Varr, Inscr. El que vende limones, limas y la política. Cicilts cir, Quint., estadista,
Impulsado con violencia por los re- cidras. hombre de estado, el hombre político.
mos. ? C Í t r á t u S , a. um [de citrus = Non naturdlis Ule amor est, sed civilis,
c i t i s s i m e , Cass. A d v . comp. de cidro]. Plin. L o untado ó frotado con Gell., ese afecto no es natural, sino
Cito. aceite de cidra. convencional. Genus vitos admodum ci-
Diccionario t»tlx.«-eap*uol. vilo, Suet., género de vida m u y simple.
2.78 CLA CLA CLA
T/rí'i'vfetrsqflAtlmf,Eutr., afable con clñdes, is, i. [do la mism. fam. que atque l^tntnom fidem, plaut.; dec^j
Í*IS amigos. vivuU i a cis su , Plin.. tüb- . rom- á gritos, afíqtifd indiginssTmé facturo
desto eu su marcha, en per, quebra. . rer., no gríte.9.
andar. Ciriiis sermo, Liv. , ten leía : Desír na la "i c{q-
cuito, GVrttM a . ., veo ouettfitabien, que tiene
ios benévolos. Ciriiis rir. Quint
i, mortandii I . Prop.,
sonaje político, hombre do estad». Ci- \t, Suet., el azote BUeüa en mi boca el lenguaje de Ja
ttitt txercitus, Liv., ejercito com; Ofendió) continuó su doetrofcu seis ,., fe s?= Ei]. • • i-a, vo-
de ciudadanos. Civíti* quercus, Vire, dias enteros. dOCipirt Curt.,
corona cívica. Cioilix oratio , Cil sufrir una derroto, ¿i
enoncí; . .:T., ol clamar, Brh', m. (de aamo =± gn-
, Virg., los Kscipiouea, aaote do lm ia: |. Cic, CJamor, grita, vocería ; Injuria,
dia civil (do 24 horas). [ i Libia. ./' afierre, oprobio; l..t aclamación ó 1
. Tac, usar de ua lenguaje popular. 67-
cíli animo, Suet., con moderación, eon
d ¡aferré, Liv., causar gran ruido, entrépito. — Cb.uuor ft> ium, Eilef.,
paciencia. Üi dida al enemigo. el cunto de las aves. Clamor mui\-
tssent, Eutr., para que 1 Liv. , la pl la mano deiuch» .. líor., el rüidd de los montes.
fuesen siempre bondadosos (aman (do Mucio | c l a m o s , m e Como c l a m o r . Enn.,
la igualdad). Cici i íum rerum p m na- Quint.
Tac., versado en la política, '} rtf. Salí., cuan funesta ha c l a m ó s e , adv. [de e}emb~ety ** Mi-
sitias iíi'jt Ov. ¿dónde se hallará sido p ' :cion tadofj. (¿uint. Con gritería, voceapdo.
ü á s fino, m a s cortés.' CÍ* 11issilllOs. y ia indolencia do L e • ola- elatiiosas, a, um [de flkmór === a^*
Eutr. = Eq. deícus, urOd í Fg., ¿quién terfá]. Quint. Q u e frita- 6 vocea; >ut.
explicar el puell* j Lleno do estrépito. — CUtutoros fatW,
<i* ílis, ii, m. Tac Nombro de ua.
iré Latinas, Vixg., cuand Juv., pudre rogaüoii.
caudillo batavo.
Claiitpeti'a, os, f. Liv. Ciudad del
c T t i l i l a s . StiS. f. [de citiiUSi V. las latinas la muerte de aquella infor- Abruzo.
est. pál.J. Quint. L a política, el arto tunada (de Amata). = E<j. Gatas*, ¿tra-
de gobernar el estado; Suet. Civilidad, gas, casos, foniru; jactara, damnum, \
-, •
t'laiK'ülarius. a, um [dectancMlunt
cortesanía, política. f c l a d c s i i n u s , a, om [da clades=. \ H.las]. Marc. Que so oculta,
CÍVlliter, adv. [do ciritis}. Ci calamidad]. >íot. Jir. C ií.imitosc, lu- <..»lla su nombre, auóuíino.
vilmente al m o d o de los ciudadanos ; Ulp. fausto. chineólo, adv. Macr. V. clam,
Conforme al derecho civil. C l a ? l i a . V. C i o e l i a . c l n n c i i l u n t , adv. [dim. dicto*].
cortesanía, con afabilidad, — <.'• e l a m [de celo = ocultar: forma ana- •Aom spectare, Tur., mirar de reojo,
eruditas (cir), Gell., hombro que ha re- loga a palam , curo,,,]. Prep. do u c ó enn disimulo.
cibido una educación liberal. J. , abi A escondidas, de tapadillo, oculta, c l a n d e s t i n o , adv. [da ciond^stím.-i],
•a quam o | > .-.,furtivamente , en secreto. Cuando uo Plaut. Clandcstinamoute, lip testigos.
se deja llevar demasiado do su resen- tiene el caso expreso , se lo considera
. ,to (V. c i r c u , clandestínus , a, am [do clum =*
timiento.
á escondidas: muy clás. eu pros, y
C í * l s , ís, m . t. [vorosfmilm. circum y citra). - Ci
coícís, de coco = juntarse cil un lugar, . Cum virum, Plaut,, sin que io
verso], Cic Clandestino, hecho ó diebo
de donde procedo también cartlts: fia sepa el padro, á escondida» del viep*, á escondidas.
Jsid. ac Vbss.}. Cíe. Ciudadano. — Ci- sip quo lo noto aquel h o m b r e c l a n g o , is, nxi, gire, n. [TOM imi-
vis m'us, Cic., mi compatriota, de la viro, Plaut., siu que lo advierta su m a - tat.]. Sonar el clarín 6 trompeta, ma§ka
misma ciudad que yo. Cic-i. rido. Ctam me ó mi/tí est, iguoro, no .. Att ap. N o n . (rar.; eni).iei.do
Cic. dar el derecho de cuuladaí; i sé (sol, se hall, así en Plaut. y Ter.). " unieam. por los poet. antur. y poet. 4

. número igual do soldados romal JLtr cl'im mr omnia, Ter., de nada do Aug.). — Jam fio
de soldados alta J esto tengo noticia. Non ha- Btat., ya so 03'e la horrteadl «9»ál
A u s . , habitante do una isla pequeña. Ocultória quo... de la trompeta. ' \íjct.
Kam i ,. J/ooit clam tullí ir PhiL, gritan las águilas. —
Ter., sostengo que la tal es libre, ciu- Liv., no pudo disimular F U resentimiento significa asi. lar du una
dadana de Atenas. 0, contra el pretor, Vet vi reí • manera oratoria por oposición á frigu*
cici commvilat, Plaut., servicio que m u - por la fuerza ó por la astucia. Nec id tire = tartamudear. V . Eronto, de Klu-p
.'. ¡1. 'SS.>.
tuamente so hacen los conciudadanos. 'oif , Liv., ni esto podia H a i l g o r , dris, m. [de ciango: V.
L't rez chibas sui* trapera re •
Cic, á la manera como un rey m a n d a . est. pal.]. Vira, El tonida del clarín;
1
. Suet., einb.'trcáudosu !] graznido do algunas ave*, y t>l
á sus subditos 6 vasallos, á sus pueblos. ruido ()Q .sus alas,
C i V i t a s , dtis, í. [do cicis ~ ciuda- furtivamente. Cal te commisit alan C l a o i s , Is, m. Plin. ti C h U l , rio
dano]. L u ciudad ; Kl derecho de do- clont. Ov,, :í quien te coiiüú para quo to
criara en secrete. do Toscana.
cilidad; L a nación, país, tierra; I. C l a o i u s , ít, m. Virg. El A g u o , rio
IItica, el gobierno do la repulo:. v c l a i a a t V o , V. c l a i n L t a t i o .
de Campania; Rio dol l'oiu'i.
ó Cí- e l á m á t o r , óris. m. fdo clamo =
vitati adserthira, 6 ct ••'. i,n-
gritar], .,r; Mart. claiioieiita. v. gtannohanta.
tertirj c l a r é , adv. [de claras}. Cic. CÍ lora-
El que va ;i llamar ó citar á cada uno
I uno el derecho ilo cju- mente, con luz y resplandor; Abierta,
dudano, ' evítate* cou
i nombro. • •• ate, sin fingimiento. -
fundar Estados. !'••, itátem e l á m a f o r i u s , a, um [de claaiqfor re, Gell., bostezar con ruido o es-
Plin. , los Atenienses •' \. Plin. El que grita ó mete trépito. Ci iré /,to„,,,;• re, plaut.. aplaudir
crearon el gobierno popular. mucho i con^ vehemencia. V isíáu}
Stoicürum < Tac, cláaiatu*, a, um (part. p, declamo}. nt, Plin., los peceq tienen un 0Í40
una repú- • á voces; m u y tino. / ,'\i/, Quint., Cato
severa, so demostrará con claridad,.
. f clamatus, ús, m. P. Xol. Como
1 periculum appáret, Cigl. ad ('ic,
SaU., la república de Rodas. I clamor. el peligro viene á ser evidente. Clare
l'laut., leer con voz clara.
• Clauíctia. V. Clanipctia,
f el a r e d o , Ws, í. Gloss. Itóf.
tata donata;, .Quint., para q clamilátío, ónis, i.L
aparezca no ya c o m o naturalizado en
Como clarítüdo.
Plaut. L a grita, vocería , clamor re-
R o m a , sino como verdadero hij C l a r c n t i u , ce, f. Clarencia, ciudad
Clálllito, as, are, a. [intens. de
cJ!a. Quo is jure amnuttil de Inglaterra.
== gritar]. Decir on alta ros,
C i c , ¿ou virtud de qué ley pierde el c l a r e o , as, rui, in-, n. [do tlarul
' »Bi (muy clús. y muy
derecho do cuida ,, ci citas in frec sobro todo dcüde el período de = claro]. Lucir, ser claro, brillan to,
'. Liv., coino estuviese reunido Aug.: no so e n e en Quint. y solas doy resplandeciente, ftoc lumen Candidttm
el pueblo en la plaza pública. Wnn. [poít.), E n 8ent. íig.: áer
Lee en C i c ) ; llamar on alta
para la inteligencia, nutnílietsto,
1 ci*itñtÍujn.Arcporc¡vItatum. lueot.ljiv. ; quejarse, lament.,
evidente, al\ ita, Quint. (de
Varr.. P o m p . QUestu vano, Plned. —
• U8.)j JírilJar moralmenír/, ter dis-
c i * i t á t ú l a , as, i. [dim. de citi- cidlntor, Cíe, aquel entreoej
tinguido, célebre, uliqtui re, C i c — '¿nuil
tasl. Apul., Hnnod. Ciudad pequeña; que respira malicia y publica clara-
in primo guoqué carmine tloret. Lucr.,
Sen. Derecho do ciudadanía. mente su astucia.
In ique ... ,1111:1 \:i en el primer •
t C l V Í t o , as, are [de tiritas — ciu- Cic, gritando eon todas sus J
• 0,1c gloria clan-I. t^<\, pfitya to-
dad], Gloas. Isid. Residir eu una ciu- 3UB: á las armas, ciudadanos I =-
davía la gloria 4e ese héroe
dad; Otorgar derecho de ciudadanía. ,v epe_6 •
centu 1 , urpii., ]>or
( í* Íiili(riuus. o, ",„. Iutser D e Ci- c l a m o , as, are, a. [xakiiu}. Siitar,
cuya llegada cs_ hoy
viule, ciudad de la Bizacena. frec.)', que i
isla. = bJq. V , tu ÍQ»
clabulare, U, n. . Es- i <'lares<'o, is, íre, n. [incoat. ilo
de carretón i ¿levar Llamar a gritos, janx • rem, l'laut., • | pOBt,
municiones y pertrechos de guerra. i ürem, Ov.; , lla- á Aug.]. lit ,, ,,,, lt ¡ tJ.
;_l
clacéndix, 6 cla*én|Hx, ^ritos, dÚqt \trem, '' '• Cae.; per-
[le tíXvr = concha ?J. Eest. Cua es- Hor.. deum, Prop.; invocar, dCifam e claramente (con relae. al oido),
rle concha. 1 artndrum, Virg., caMUi tiéfarúfn
Quint. K n sent.fig.:venir á sor clare
rr.A CLA CLA 170
para la inteligencia, avidanl famoeas. Clara HW< Quint., voz sonora. cia, asi llamada por haber nacido eu ella
iguirM Clara voce. C i c , «JÜ. alta voz. Clara el emperador Claudio.
• ', Cic, voy Claudiális, a. Tac Do Claudia.
. — li.e icil una cosa harto sabida. C C l a u d i ü n i a n u s , o, um. Inscr. De
. Plin., el m á s distinguí
íai do la ca Claudia.no.
este arto. Grassandum ad duro , Sil.,
ció BC ca preciso aspirar á la gloria. Clarus ClaudianistfC, drum. m. pl. Aug.
i..;. V. Plaut., grito penetrante. In Nombre de una secta de herejes cuyo
claricito , . Quint., en gofo se llamaba Claudio.
Llamar, citar a sus narraciones (en las de T. Livio) C l a u d i a n u s , a, um [do Claudia*}.
voc< I brilla y campea una incontestable bue- Sen. Perteneciente a Claudio ó a la fa-
C l a r i f i c a tio«, onis, f. [de cten na lo. Ctarum est, Pliu., es cosa sabi- milia de los Claudios. — Claudio na to-
I ]. A u g . Kl acto do glori- da. I ic, las pie-
nitrüa, Fest., la imitación de los true-
dras preciosas m á s brillantes. Cloros
<*laririeatus, a, um. Casa,, Fort.. . Quint., célebre tocador nos con piedras, que se hacia eu el te-
part i do flauta. 'oros, Liv., cono- atro por invención de Claudio Pulcro.
C l a r i f i c o « as, are, a. [do clarus y cido por su orgullo ( m u y rar. tomado C l a u d i a n u s , i, m. [Claudias}. Aug.
, famoso, en mala parte). = Eq. Lucídus , splen- Claudio Claudiano, poeta latino en el
. Lact.; acla- dens; maní fost us, aper tus, pateos ; iitii-
rar, alíquid (lat. do la Igl.). siglo IV do Christo.
stris, nobilis, excedeos, prosians, celebris, claudicatio, bniei f. [de claudico
I c l a r í f i c o s , a, um [de claros y • r, famosos.
! Que da claridad 6 la tiene. — cojear]. Cic Claudicación, la acción
t e l a s s e u s , a, im [de issis =
c l ñ r i g ñ t i o , ü/ií"o», f. [de clarínb: V. y efecto do claudicar ó cojear.
armada]. De la armada. — Classea silva, c l a u d i c o , as, are, n. [de Claudio,
est. pal.£ Quint. L a intimación de
rr»i la acción do pedir satisfacción Cass., selva flotante do naves. cuya raíz es claodus = cojo]. Cojear,
de los agravios recibi- ?elassÍa, ce, f. [de clussis = ar- ex vulnere, Cic. ( m u y clás.). Í!D Bont.
dos; líiv. £1 den hacer prisio- mada]. Plaut. Claso, tribu. fig.: faltar, ser defectuoso, claudicar,
al enemigo por la injuria recibida; elassiarü, órum, m. pl. [de clas- , Cic. (muy clás. y de m u c h o
Represalia. siariu*}. Tac Los soldados do marina us.). — Claudtcal ingeníum, Lucr., (la-
c l a r i s a , as, are, a. [do clarus = do una armada; Cais. Los marineros, quea la razón. Amicüía ata
claro], Plin. are (term. técn. hablando ditor, Cic, no parece sólida la amistad.
la tripulación.
del recial), Pedir la restitución del Claudicare in ofjicto, id-, faltar al debor.
daño recibido y en tu defecto intimar elassiarius, a, um [de classU = Claudica! hic versos, Claudian, este verso
la guorra; Usar do represalias. armada]. Corn. Nep. Lo pertonecieuto es defectuoso, no tiene su justa nia-
C l a r i s , is, m . Sid. Rio uc laa Ga- á una armada ó la marina. dida. = Eq. Ñuto, cacillo, claudo pede
lias. Classica colonia, f. Plin. V. F o - gradíor.
c l a r i s a n o s , a, um [de r u m J u l i i. c l a u d i g o , tai*, f. Veg. V. clau-
J. Cic. D e u n sonido claro, agudo ? el ass icen i ínis, m, Varr. LT trom-dicas.
y penetrante. peta de marina. Clauflioccstria. v. C l a u d i a
clarissiaiatiis. '
classici, órum, m. pl. [dectassis = Castra*
mus = clarísimo]. A m m . 1
dignidad de los senadores ¡ clarín y cano = tocar]. Curt. Marinos, C l a u d i o p o l l S , ÍS, f- Antón. | u-
dos llamados marineros; T a c Soldados da marina. dad de Bitinia (la misma quo 8ithgnion\;
c l a r i t a s , dtis, f. [de clarus = i e l a s s i e ü l a , o?, í. [diip. de elassis = Plin. Ciudad de Capadocia; Claud.
Pliu. Claridad, resplandor, luz; Fama, armada]. Cic Pequeña flota, escuadra, Ciudad do la Isauria.
nobleza, estimad armada. C l a u i l i o p o l i l a u i , drum, pl. m .
tátem alicui dore, Plin., dar a upo egti- classicuiii, /, n. [dé elassis P = Plin. Habitamos do Claudiúpolis eu
maoion, ponerlo cu paraje donde la ad- clarinj. Varr. III sonido do la trompeta; Bitinia.
quiera. Claritas aculó tum, ó pisas, Plin., La señal que se hace con ella. — H u m i l l a s , átis, f- [de ctaudus —
buena vista. Claritas generis, Quint., Cíassíca cunare, Caes., dar la señal con Cojo], Plin. L a cojera. — Gtuuditáti*
lustro del nacimiento. Bidus i las trompetas. occursuSf l'lin., eneuentro con uu cojo.
clorítátis, Plin., la cstrolla do clnssiciiK, a, uto [dotfasai*= ar- C l a u d i o s , a, um. Suet. Pertene-
Venus tan resplandeciente. Diupaorícum mada]. Prop. Naval, de la marina. — ciente á Claudio. — CltioOia via. i\ Ov.,
ad claritñtam, Inscr., colirio para forta- • ¡com certamen , Vell., corábate na- la via Apia, llamada asi por haber tildo
lecer la vista. Nana claritas herbárum val. Classicua scriptur, GeU., escritor hecha por Apio Claudio. Claudíu ugua.
dice'ur, Pliu., ahora ee va a tratar do clásico de los quo deben servir de mo- i'iuutLii, Hombre de u n conducto dé
las yerbas m á s conocidas. delo. — Ctassícus testts, Fest., testigo agua en R o m a . CtattOia chati,,, l'liu.,
C l a r i t a s J u l i a . Plin. Cum.. AI- respetable, digno do fe. — Liv. Ll em- papel fabricado en tiempo de Claudio.
tubi; Atum, Nombre do mujer. pleado en la marina, 6 dedicadu C l a u d i a s . íY, m. Suet. N o m b r o de
c l á r i t ü d o , ínis, f. Gell. V . c l a - Curt. Marinero, remoro. muelles célebres romanos.
ritas. t laudítis .Tlons. Pliu. Montaña
Classicus, /', m. [de clussis.- V. est. de Panonia. V. C l o d i U S .
t c l a r i t a s , are C o m o c l a r e . Cels.
pal.]. Varr. El clarín; Gell. Un hom- c l a u d o ó e l u d o , is, si, sUm, dére,
ap. Char.
ClnrillS, a, um. Cic. D o Claros. bre de la primera claso entre los ro- a. [de la mism. fam. quo x/.a^cj, x/.-r^uj,
C l a r i u s , o, m . Virg. Clario, epí- manos. Xf.eíí, atoáis = llave]. Cerrar, farain cu-
teto de Apolo. V . C l a r o s . elassis, íí, f. ptiáffic = xXr^tí = Cic; jaiiham sero, Tibull. (muy
+ c l á r T v i d u s , a, um [de ciaré = propiam. multitud convocada]. Cic frec en pros, y VCTB.) ; cerrar, cortar,
claramente y video = ver]. Perspicaz. — omnes aditus,, Cic; ricos, Virg.; fjugam
Flota, armada, escuadra; Clase, orden,
Cloricitii sonsos, AI. Ümp., sentidos m u y grado; Gell. Ejército de tierra; Virg. hostíbus, Liv.; alícoi iter, Ov.; encerrar,
despiertos. alíquid olíqoo re, Varr. ( m u y clás. y
Tropa de caballería; una sola nave. — m u y frec 6obre todo en poes. y eu los
C l a r o , as, are, a. [do clarus— claro].
Aclarar, iluminar, aiiquid, Poet. ap. Cic. tais producía, Feat., escuadra puesta histor. en est. acepo. en vez de los
(poét. y rar.). E n sent.fig.:poner claro en orden de batalla. comp. canelado, inctüdo), — Claudira
para la inteligencia, explicar, aními na* Clastidium, ít, n. Liv, Aldea de ociltos, Prop., cerrar los ojos (morir).
tura ut tarsibu*, Lucr.; hacer célebre, la Liguria. Clausa consitia hohire, Cic, ocultar sus
glorificar, pugilem labor Jsthniíus, H o r . i. Interna, as, f. Cic Aldea de la proyectos. Para anímam tuquio clauduni,
— Multa nobis ctardndont est, Lucr., . Ov., unos so cortan la respiración con
Galia entre los Lingones.
tenemos que explicar muchas cosas. = un lazo (se ahorcan). Claadére agmen,
clatliratus, ó clatrñtus, a, um Cass., formar la retaguardia ó el cuer-
Bq. Utiistro, explico; ñamen, famam do.
c l a r o r , dris, m . Plaut. V . e l a - [do clothrus = reja]. Cat. Cerrado con po de reserva. Claudire sanguinem, ,
riias. reja. Plin., restañar la sangre- Claudire opus,
C l a r o s , í. f. [KXsfpocj* Ov. Claros, < latino, ó cintro, os, are [de Ov.L acabar una obra. Claudere cwnam
ciudad de Jonia consagrada á Apolo. clothrus = reja]. Col. Cerrar cou reja. lactuca, Mart., acabar la cena sirviendo
c l a r u s , a. um [de la mism. r. quo cíatliruin, ó clatruin. i, n. la lechuga. I'lod {pluudile) quo DI
cltw y gloría]. Cic Claro , luminoso, tragozdiud coma'diosque ctauduutur, Quiut.,
Col. y
brillante, trasparente; F a m o s o , ilus- la palabra aplaudid, con que terminan
clathrus, oclutrus, i,m.rú.%ugz}, las antiguas tragedias y comedias. C lu-
tre, célebre; Manifiesto, patente. —
Hor. Reja-do hierro. (Xo so usa'eu diré urbem operibos, Nep., rodear una
¡mas, Dig., título con quo se
solia honrar á los sonadores y cón- BÍngular.) ciudad con obras de circunvalación.
sules y aun á sus mujeres. Clarisa claudaster, Iri, m. [dim. de clau- t¿ui non claud uut numiris sent enrías,
unimammiaiti. Plaut., la célebre región dus = cojo]. Glosa, gr. Lat. U n poco C i c , los. que uo cuidau del mlmcro
de las Amazonas. Cluri lapides , Hor., cojo. oratorio. = Eq. Üciú~>to, tnterctúdo, ub-
piedras preciosas. Clarissimus i Stróo, obsiro. V. el sig.
r c l a u d e o , es, ere, n. Cfficil. V.
Vopisc, el senado, dora el memora C l a u d o , is, iré, n. [como Claudio ó
claudico. claudico cu sent. fig.]. Debilitarse, en-
bilis pugna, Plaut., batalla gloriosa y
m C l a u d i a , «*, f. (se ent. charla). friarse, decaer. — Ñeque enim igoarautía
m * o r * M * . Claro opmuta. Ció. ciudado-
Plin. Papel muy fuerte (inventado bajo clnoitit res, Salí., y no es por Ignoran-
el reinado do Claudio); Ov. Nombre do cia por lo que claudica 6 va mal el ne-
una vestal; Cic Varias mujeres del mis- gocio, Una ot solaiu possa causam inci-
m o nombro; Tac, Stat., Trcb. Nombre de diré, qua Causa claudal aliquáatum amor
erga te moas, Front., una sola causa po-
varias priucesas del imperio; plin.
dría venir á entibiar en parte el a m o r
Ciudad de la Nórica. — Ctoutlio 12*
pl. n. Gloccster, ciudad de Inglaterra.
Colonia Claudia Copia Augusta,
l < r — U d e 1^ eluda? i* León de Fran- Suet.
180 CLA CÍA CLE
quo te profeso. OUtudÜ oratio, Cic, se c ó m o concluir. Clausula perdcti operis, c l á V U S , t, m . [etim. de*con.: pro-
arrastra lánguido el estilo. = Eq. Clau- Colum., conclusión de u n a obra. bablem., dice Freund, de la mism. fam.
dus som, Claudio, claudico. V . el ant. c l a u s u m , i, n. [do clausus = cer- que clava y clavis. lo que se ingiere 6
+ c l a u d O S I I R . a, um [de claudue = rado]. Col. L a clausura ó claustro, el introduce en alguna cosa], Cic. Kl
cojo]. Gloss. Isid. Desigual. sitio cercado ó cerrado. clavo; El timón de la nave; El clavo,
c l a u d u s , a, um [y_">/.ó:[. Cic Cojo. clausura, ó el u s u r a , as, f. [de especie de callo ó grano con punta,
— Cluoda novis, Liv., nave que tiene claudo — cerrar], Cass. Ciudadela 6 que suele salir en los pies: El nudo de
quebrados los remos. Glaudajides, Sil., plaza fuerte. los árboles; El nudo ó botón de púr-
fe vacilante, inconstante. Claudo car- c l a u s u s , a, om [part. p. de claudo]. pura ó de oro que llevaban en una
mina, Ov., versos desiguales, c o m o los Cic. Cerrado; Encubierto; Cercado. — banda los senadores y caballeros roma-
exámetros y pentámetros de la elegía. Claosa domus pudóri, Cic, casa ó fami- nos en señal do su dignidad. — Clavos
Clauda oratio, Quiut., estilo desigual, lia sin pudor ni honra. Causa habire annalis, Fest., el clavo que los cónsu-
imperfecto. Áurea ciando reprehendunt, i sua consilia, Cic, tener encubiertos sus les ó dictadores clavaban cada año al
Quint., el oido advierte lo que á la frase designios. Clausos exterrere. T a c , lle- lado derecho del altar do Júpiter el dia
le falta. nar de espanto á los sitiados. Ensis 14 de setiembre para denotar el número.
C l a u s a l a , w, m . Liv. Rio de Dal- clausus, Lucr., espada envainada. Clau- Clarus muscarias. Vitr., clavo de ala de
macia. ferrum, Sil., bocado del freno del mosca. Claros trabális, Hor., clav»
C l a u s e n t n m , i, n. Antón. Ciudad caballo. CU Sil., pavor oculto, grande, trabadero. Clavi maj'Órit munua,
de la Bretaña. quo se disimula. Ociíli clausi, Lucan., Stat.. Lotos claros. Plin. j., dignidad,-
t c l a n s i b i l i s , e, Gloss. Isid. y ojos cerrados á la luz, ceguera. Tibe- empleo de senador. Latus clavus, ¡'s..
c l a u s i l i s . e [de claudo = cerrar]. clausum vidit, T a c , encontró cer- la ropa del senador. Claros ang
Not. Tir. Q u e puede ser cerrado. rado (alapiedad) el corazón do Tiberio. la de u n caballero. Configere ó re
claiisor,óclíisor, órisrm. [declau- Claosa ínsula. T a c , desterrada en u n a c'ocís, Cees., asegurar, afianzar con cla-
do = cerrar]. Sid. Q u e cierra, que encier- isla. vos. Clavum o'i litara torquet, Ving.,
ra ; Hier. Lapidario que monta las pie- C l a u s u s , i, m . Ov. N o m b r e de u n vuelve el timón hacia la costa. Clac,
dras preciosas. Sabino, tronco de la familia Claudia. clavüm ejicere, Cic, sacar u n clavo coa
c l a u s t r a , drum, n. pl. V . c l a u - c l a v a , os, f. [de clavus: V. est. pal.]. otro clavo. Clavum certum leñaré, Quint.,
strillo. Cic. L a clava, palo de m á s de vara de ha cer su deber. Anni cía c um i
el u s t r a l i s , o [do cZatwfrum=cer- largo, que va engruesando desde la em- Cic, comenzar á contar el año (porque
radura]. Cass. Q u e cierra, que sirve de puñadura, y remata en una c o m o cabe- los primitivos R o m a n o s metían un clavo
barrera. za llena de puntas; Pall. L a rama que al principio de cada aüo en uno de los
c l a u s t r a r í a s , a. um [de ciaustrum se quita del árbol para plantarla. — Clava m u r o s del Capitolio). Abjicire clavum,
= cerradura]. L a m p r . L o perteneciente Jlercólís, M . E m p . , nenúfar, planta acuá- Arn., abandonar el cuidado de algún»
á la cerradura. — Ctaustraríus artifex, tica. Sternintes ogtuina clava , Virg., cosa (echar la soga tras el caldi ro).
Lampr., el cerrajero. derribando los ejércitos con su maza. Impetrarelatum clavum, Plin. j., obtener
claustritimus ó claustritií- Claoum Hercoti extarquera, Macr. (prov.), los honores de senador. Masconas aixil
arrancarle á Hércules la maza (se dice angosto clavo contintos, Vell., Mecenas
m u s , i, m . [de ciaustrum = cerradura se contentó siempre con la dignidad de
y tueor = defender, como asditümus de de u n a cosa m u y difícil, en el sentido
m i s m o que decimos en castellano : po- caballero.
•edes y tuior], Gell. Q u e guarda la puer-
ta, portero. ^ ner una pica eu Flandes). cla^endiT. V. elacendix.
c i a u s t r u m , i, n. [do clausum de c l a v a r í a n ! , ít, n. [de clavus: V . C l a z o m e n a » . arum, f. pl. [k>.a!/j-
claudo = cerrar]. Cic. Cerradura, cer- est. pal.]. Tac. Donativo que so hacia U-EVOÍ], Pliu. Clazomeue, ciudad de Jonia,
rojo, cualquiera cosa con que so cierra á los soldados romanos para los clavos C l a z ó m e n Ü , orum, m. pl. y
uua puerta ; Mart. L a m i s m a puerta cer- cou que tachonaban los zapatos. C l a z n i i i e n i u s . o, um [C/azotoino?].
rada; Stat. El encierro ó jaula estrecha; C l a v a r i o s , íí, m . [de clavus — cla- Cic Clazomenio. lo perteneciente á la
L a barrera, obstáculo. — Claustra loci, vo]. Inscr. El obrero que baco saeti- ciudad de Clazomeue.
Cic, montis, Virg., viarum, Lucr., pa- nes de madera para clavar con ellos C l e ñ n d e r , dri, m . Curt. Cleandro,
sos estrechos, desfiladeros. • '•• marcos y otras cosas. oficial de Alejandro M a g n o .
regni Liv., las llaves, las fronteras ó C l a v a t o r , dris, m . [do clara = m a - C l e á n t h e s . is, m . [kAsocvdnc]. Sen.
plazas fronterizas de u u reino. (UaUr za]. Plaut. El que lleva clava ó maza. Oleantes,filósofoestoico.
stra annóntc, T a c , la llave de la abun- c l a v a t u s , a, um [de clava = maza]. C l e a n t t l C u S , a, um [Cledntles].
dancia. Claustra naturas, Lucr., los H e c h o eu forma de clava ó m a z a ; Fest. Pers. Perteneciente á Cleantes.
eecrotos de la naturalezas, Claustra. Das- Clavado, guarnecido de clavos. C l e a r c h u s , /, m . Just. Clearco, ti-
dalia, Sflj., el laberinto do Creta, donde c l a v e l lus, i', m . Marcel. Jet. C o m o rano do Heraclea, en el Ponto; lieU.
estuvo preso su m i s m o artífice Dédalo. davolus. U n discípulo de Aristóteles, natural de
Claustra portárum naturas confringe're, c l a v i e á r i u s , ii, m . [de clavis = Soles; F'rontin. U u general lacedemunio.
Lucr., quebrantar los limites que nos llave]. Cod. Just. El llavero. C l e n i n , dris, n. [x>.7)u.o:]. Plin. Yerba
opone la naturaleza. C loris c l a v í c u l a , os, f. [de clavus: V . est.de la espocie de la sanguinaria 6 polí-
refringirá, Plin. j., atropellar las leyes pal.]. Cic. El p á m p a n o de la vid; Vitr. gono.
del pudor. Custodi claustra oris tui, L a clavícula, u n o de los huesos del el e m o l í s , idis, f. [x\r¡u.*xlc}, Plin.
Hier., no despegues los labios. Claustra cuerpo h u m a n o ; Apul. Llavecita. L a yerba llamada vincapervinca.
mar-*. Sil., puerto de mar. In claustra c l a v i c u l a r í u s , íi, m . [de clavis = C l é m á t í t l S , idis . f. {xKrio.7.'.~~'.'].
revertí, Stat., volver á entrar en su jaula llave]. Firm. El llavero. Pliu. L a clemátide, planta de olor inuj
¡h. del león). Arctissima tempdrum clau- C l a v i g C r , a, um [de clava y gero suave.
stra, VeU., espacio de tiempo m u y corto. = llevar]? El que lleva clava ó maza, C l e m e n s , tis, com. [Facciol. se iu-
Claustra revellire, C i c , pundire, Cat., epiteto de Hércules; [declavis = llave y clina á crecer que procede del pret.
taxare, Virg., relaxare, Ov., discutera, gero}. Q u e lleva u n a llave, epiteto de perf. pas. X£XTJXT)U.CU, y sincop. xíx).rJrioa
fumpere, l'etron., violentar, forzar una Jano, c o m o dios de las puertas. del verbo xip.iiu, equivalente á mutcii
puerta. Claustra tua fregirunt versus, C l a v i s , is, f. [xXnic]. Cic. Lallave; = aplacar: Freund encuentra verosímil
Plin., tus versos han visto la luz pú- Tib. El cerrojo. — Clacís laconia, Plaut., que proceda de la m i s m a raiz que o
blica (á la letra: han roto las prisiones adullira, Ov., llave falsa. Ctavem tra- italiano calma y el francés Calmé}. Cic.
donde los tenias cautivos). Claustra dere, Papiu., confiar la administración Clemente, piadoso, apacible, humano.
undos, id., el dique ó malecón. Claustra ó la guarda de sus bienes. ( laves ,,,,,-— demcntHor auster, Stat., viento más
aunónos Aígíjptas, T a c , Kgipto es el mrrr, Cic, quitarlas llaves (á su mujer, moderado. Clementissímus oh innocenttá,
granero del imperio. Foros claustris esto es, repudiarla). Secreta lingua clave Cic, m u y favorable á los inocente».
iradas, Plin. j., fieras domadas por el reserdre, E n n . , dejar escapar por la Clemens cUvülus, Apul., euestecilla suave.
cautiverio. Sois claustris impediti, T a c ,boca los secretos, revelarlos. ,SV< cla- Undos cleménti ftaminc pulsa?, Cat., impe-
aprisionados en sus fortificaciones. Clau- vi esse, Varr., estar encerrado bajo de lidas las olas por u n viento apacible.
stra cohibentía Janom, Hor., templo que llave. Clavis scientíae (fig-), Hier., la Clementidres plagas, Pall., los países me-
encierra ó guarda al dios Jano. Qui llave do la ciencia. ridionales, tjltlito CU "i'-nll OpUs e,it,
nostros exerettus saspa exclosérant, Us t}\VL\Q*as,dre, a. [de clavus = clavo]. Gell., es preciso avanzar lenta y pausa-
claustra loci ommittenda non axistimávit, Clavar, firma robora, Paul. Nol, (rar., damente. Sequi clementem vitam, Ter.,
Cic., n o creyó prudente fiar la guarda y n o so e n e ant. de Aug.; las m á s vec. llevar u n a vida tranquila. Clementfa
de aquel antemural á los que tantas se us. en el partic. pas.). — Concho cla- occotdrom ingenia, Liv., el carácter pa-
veces le habian defendido contra nues- cdta, Plin., concha guarnecida de clavos cífico de los habitantes. Clementius ge-
tros ejércitos. 6 de puntas. Mantitía clávala coceo, no* columbarum, Varr., palomas mansas.
c l a u s u l a , as, f. [de claudo = cer- Lamprid. , manteles, toballas guarneci- Cieminfí castigatiSne uti, C í e , corregir
rar]. Cic. Conclusión de alguna cosa; das do grana. Túnicas clavatoe aura, dulcemente. J'ars (Ínsulas) ratíbus cíe
BI fin del período; El m i s m o período, Vnpisc., túnicas cou banda 6 franja mons, Ciaud., una parte de la isla ea
cláusula; Dig. Cláusula de los testa- de oro. accesible á las embarcaciones (las eru
mentos, escrituras, edictos, etc. — CUiu- C l a v ó l a y c l á v a l a , as, f. [declava bareaciones pueden abordar á una parte
sülae narvórum ungues exisi i ota ntur. Plin., ó clavos]. Varr. E l ramo tierno para de la isla). Cupío me '•*<*> elementen^
so creo que las uuas son el término ó plantar. Cic, deseo usar de dulzura. C/eioeu*
el fin do los nervios. Imponera clausu- clavóla. V. clavóla. ¡egis i nt ir pres, Liv., indulgente intér-
latn vitas, Sen., acabar la vida. Clau- clavuláre. V. clabulñre. prete de la ley (que no interpreta con
sula fábulas. Cic.j el fin de la comedia. c l a v u l u s , i, m . [dim. de clavus = rigor la ley). Ciernen* ruim,r, SaU., ru-
Ciauíúlam impone re disputatidni, Colum., clavo]. Varr. Clavillo ó clavito; M . m o r no exagerado,tyua-clrmruttxsíious
terminar la discusión. <¿uum clausula E m p . Cáncer, tumor maligno. stt amnis, Ov., por dondo se desliza 6
non invanitur, C i c , cuando no se sabe marcha el rio m á s en calma. = KQ.
CLE CLI OLÍ iol
QuHtus, placulus; lenis, mitit,mun*uetu*, cleónicioo, >í, n. Plin. Lo mismo c l í m a c i s , ídis, f [xXipaxíc]- Vita
humanas, ¡aus, oomis, facílis, banignus. que c l i n o p o d i o n . Muesca de la ballesta.
V . el sig. C l e o p a t r a , ce, f. [KXtondtpa]. Stat. c l í m a c t e r , oris,ra.[x).iuaxTT(p: se
C l e m e n s , tis, m . T a c Clemouto, Clcopatra, reina de Egipto. ent. annus]. El año climatérico, ceda
nombro do varón; llibl. S. Clemente año sétimo do la vida h u m a n a y se-
Cleopátránus,a,«m, Treb.,Poll. y fialadarueuto el 63.
obispo y mártir. V. el anterior.
C l e o p u t r í c u s , a, um [Cleopatra}. el i i n a e t e r i e u s , a, um [xXtu.axTT,pi-
clciuciltcr, adv. [do clemens = cle-
Sid. Perteneciente á Cleopatra. xó;J. Cens. Climatérico. V . el ant.
mente]. 01o. » lamente, benigna, favo-
C l c o p l i a n l u s , i, m . Cels. Cleo- r c l i u i á c ü l a , ce, t. G e U . V . c l u -
rablemente; Quieta, apaciblemoute. —
fanto, nombro de m u c h o s médicos; Pliu. naculoiu.
iter bostico ducti* utilitíbus, Liv.,
U u pintor do Coriuto.
baldando ocupado con sus tropas el país c l i m a t i a ? , drum, m . pl. [xXtparíat].
C l c o p l i e s , is, f. Curt. Reina do las
onrmigo, sin causarle daño alguno. $Í A m m . L o s terremotos.
ludias en tiempo de Alejandro M a g n o .
timd cteoti'tter accedí montes putirant, c l i m a x , deis, f. [n'ífii;]. Entre los
C l e o p l i o a , dntis, m. Cic. Filósofo
lac, ou los parajes por dondo so podía griegos significa la escala; Capol. E n -
Ateniense.
trrpar sin estorbo. Perra alíquid cle- tro los gramáticos y retóricos la figura
C l é p o , is, psí, tum, pore, are. [do
ntrntrr, CÍO., sufrir con paciencia alguna gradación; Plin. M . do la Media.
XXÉJTTUJ = hurtar]. Hurtar, Prometheus
«oBa. Cteminler jos dicere, Ca?s., admi- C l i m b e r r u i u , i, n. Mel. Ciudad de
ignem, Att. ap. Cic (rar. y las m á s ve-
nistrar justicia con dulzura. Clementius la Aquitauia.
ces ant. al siglt. clás.); espiar, escuchar,
rremíre, Sen., experimentar sacudimien- cii ñ a m e n , inis, n. [de clino = in-
sermónem nostrum ex occülto. — Clepsere
tos mouos fuertes (habí, de una co- clinar]. Lucr. L a inclinación ó do-
se. Son., sustraerse á -la vista, escon-
marca). Clementar assürgen* ootlia, Col., clivio de alguna cosa.
derse, ocultarse.
colma que se eleva suavemente, con c l i n a t u s , a, um [part. p. de cinta],
t C l e p s i t . A r e por el e p s e r l t . Vet.
pendiente poco rápida. Soquor: ctei Cic. inclinado, pendionte.
Lex. ap. Liv.
ter, qtiteso, Plaut., to sigo; pero despa- C l i n g o , íí, ore [do XJXXO'J. =i ceñir)
c l e p s o , is, ere, are Lucil. V . e l e p o .
cio, yo te lo ruego. Clemenler (ruciare Cercar, rodear, ceñir, aiiquid, Paul
c l e p s y d r a , as, f. [xXty-úSpa]. Cic.
aliquem • Plin., tratar á u n o con dul- Diac.
Reloj de agua; Instrumento* matemático
zura. Clamenter agítaut venti olios, Pal- C l i n i a d e s , a, m . Ibis. Alcibiad<r
para tomar la altura; N o m b r o do dos
lad., los vientos agitau suavemente los hijo do Clmias.
fuentes ó pozos, una eu Mesiua y otra
olivos. 1 l u n a s , T. m . [kXtivuxc]. N e p . El
en Atenas. — Clepsydra* dore septem,
c l e m e n t i a , ce, f. [do clemens— clc- padre do Alcibiades.
Mart., conceder á u n o siete clepsidras
meute]. Ció. Clemencia , benignidad, c l i n i c e , es, f. [xXtvtxrJ. P U n . Cli-
(el término de siete horas ó el de tres
misericordia; Tranquilidad , serenidad, nica; modiciua racional por oposición
y media, según la clase del reloj). Cíe-
quietud. — Clementia h té mis, Col., la al empirismo; Inscr. Mujor médica.
Ítsydram petire, dore, Cic, pedir la pa-
suavidad del invierno. Clementia c l i n i c u s , a, um [xXmxóc, d'í xXtVT]
abra, concederla (porque los oradores
tis. Plin. j., el calor moderado del estío. = lecho]. Plin. El enfermo que liaco
median por la clepsydra la duración do
Clementia publica. T a c , la clemencia do cama. — Clínico* médicos , Inscr., m ó -
sus discursos).
las leyes. Clementia nostri impertí, Cic, dico quo visita á los enformot. Cítnícus
c l e p s y d r a r i u s , Xi, m . [clepsydra}.
la dulzura de nuestro gobierno. Cle- deui, Prud., Esculapio.
Inscr. El que haco ó vende relojes de
mentia juris, Quint., la dulzura de la c l i n i c u s , »', m . [xXivixóe]. Plin. El
agua.
ley. Clementia leónis in supplíces, Plin., médico que visita á los enfermos que
+ c l e p t a , y c l e p t e s , o-, m . [xXi-a.-
la generosidad dol loou hacia los ren- guardan c a m a ; (?) Ilior. Kl enfermo
TT¡?3- a r c * Plaut. El ladrón.
didos. Violare ciernentíooi quám regís que esta en c a m a ; Mart. El sopuitu-
c l é r i c a l i s * a [de clericus = clérigo].
upes minüt rnalüit, Nep., sacrificó los rero.
Sid. Clerical, perteneciente al clérigo
derechos do la humanidad á los intere- c l í n o , as, are, a. [xXtvtu]. Inclinar,
ó al clero.
ses de su rey. Ojfirre clomentiom, T a c , declinar hacia alguna parte, aquila ad
c l e r i c a t u s , us, m . [do clericus =
ofrecer el pordon. Puniré sitie clemen- auras Aquildnis.
clérigo]. Hier. El estado y cargo del
tia, Plin., castigar cou rigor. Clementia clinopodion» ii, n. [XXIVORÓOWV],
clérigo.
Flor., la bondad del clima. Cle- Plin. Clinopodio, yerba.
c l e r i c u s , i, m . [xXrjpmóc]. Hier. E l
mentia ventórum, Apul., la calma de los cllnopus, Ódis, m. [xXiwónoucL Lu-
clérigo, dedicado al culto divino y ser-
vientos. V. ol sig. = Eq. Tranquilinas,
vicio dol altar; El quo ticno la primera cil. El pió do la cama.
lenítaa, placiditas) aními moderatío, hu-
tonsura. t clilius, a, uot. Not. Tir. Como
ma nít as, benignítas, misericordia, bonitas.
c l e r o s , i, m . [xXrjp'js]. Tert. El clero clioatus (?).
C l e m e n t i a , «, f. Plin. L a diosa
secular y regular; Plin. El aborto do Ciio, ús, f. [KXeitó]. Ov. Clio, una
de la Clemencia. V . el autor.
las abejas; Crusauo quo las daña.
C l e u i e n t i n a » , drum, í. pl. (epístolas) do las nueve musas quo presido al canto
C l e v a s , 6P, m . Liv. N o m b r o de u n
[do Clemens = Clemente]. L a s Clemen- do los hechos ilustros ó á la historia;
general del rey Perseo.
tinas, una de las colecciones del de- Virg. Nombre do una Ni;¿fa hija aol
C l e v u i u , i, n. Antón. Ciudad do
recho canónico.
Bretaña. Océano.
C i e r n e n tío u s . /. m. A u s . Clcmen-
c l í b a n á r i U S , ii, m . [de clibanus: V . clipeus, i, m. V. c l y p e u s .
tino, nombro de varón.
est. pal.]. L a m p r . E l soldado armado C l i s o b o r a , órum, n. pl. [tvXguo-
c l e m e n t í s s i m é , Gell. A d v . superl.
de loriga. fiopa]. Plin. C. de la India.
de ele mi nter.
c l l b á n i c i u s , ó c l i b n n i í i u s , a,
C l e o b i s , is, m. [KXáoptc]. Claud. uta [de clibanus: V. est. pal.]. D o hor- C l i s t h e n e s , is, m. [KXttooivijt].
Cleobe, hijo de una sacordotisa de nillo portátil. — Pañis clíbanicius, Isid., Cic Orador Ateniense.
Argos. pan cocido en tortera ó tartera. Clita*, drum, m. pl. [KXetT«fJ. Tac
C l é o b ü l u s , i, m. Aus. Cleóbulo, c l i b a n u s , i, m . [xXípavo?]- Plin. Pueblo de la Cilicia; f. pl. Liv. C. do
uno de los siete sabios de Grecia; Plin. El horno portátil do hierro ó de bronce Macedonia.
Nombre de uu historiador. para cocer p a n y guisar la comida. V . ClTtarchus, i, m- [KXeÍTapvo?]- Cic
Cleocliares, átis, m. Curt. Cleo- el sig. Historiador contemporáneo do Alejan-
C l i b a n u s mons, m . Pliu. M o n t a ñ a
cares, uno de los oficiales de Alejandro. dro el (irande.
de la Libadia; f. Pliu. Ciudad de la
C l C O C h u S , í, m. Arn. Padre de Isauria. V . el anter. clitella?, drum, f. pl. [de XXITÓÍ =
Área ó Aria, amada de Apolo. C l i d e s , um, f. pl. [KXsíSsc]. P a n . declive]. Phiedr. La albarda; líor.
C l e o m b r o t u s , /, m. Cic Cleom- N o m b r e de cuatro islas junto á Cliipre. La carga do una caballería; Eest. Uua
broto, jóvon que se arrojó al mar des- r d í d i o n , íi, n. Plin. El cuello del especie de máquina do guerra.
pués de haber leido el diálogo do Pla- atún, pescado. clítellárius, a, um [de clítalhe =
tón sobre la inmortalidad del alma; C Ü C I I S , entis, m . [por cluens, de clueoalbarda]. Cat. Pertenccieute á la al-
= oir], Cic. E l cliente, el que está barda ó al asuo que la lleva. — Ciitella-
Cic. U n rey de Esparta quo pereció en
bajo la protección ó patrocinio de otro. ría jumenta, Cat., caballerías de carga.
la batalla do Leuctra. d i e n t a , as, f. [de cliens = cliente].Semines ctitellaríi, Plaut., mozos de
C l e o m e d o n , antis, m. Liv. Nom- Hor. Clieuta, la mujer que está bajo la cordel.
bre de un lugarteniente de Filipo. protección ó dependencia de otro. C l i t e r u i a , os, i. Mol. Ciudad do
C l e ó m é n e s , is, m. Just. Clcome- c l i e n t e l a , te, f. [de cliens = clien- Italia en el territorio do los Frontanos.
nes, rey de Esparta; Cic Nombre de te ]. Cic Protección que u n a per- Clitéi'lium, i, u. [kXcÍTepvovJ. P i m .
ua Siciliano. sona poderosa da á otra; plur. Salí. Cliterno, ciudad del Lacio, hoy Cleano.
Clientela, el conjunto de los clientes. C l i t e r n i n u s , o, um [Cliternuiu].
Cleoll, óntis, ra. Nep. Cleon, ora-
c l i e n t ü l a , u¿, f. Ascon. D i m . de Perteneciente á la ciudad do Cliterno
dor uo Halicarnaso; Cic. U n orador
dienta. cu Italia.
que con sus intrigas y elocuencia llegó
clientülus, i, m. Tac Dim. de C l í t o m á c h u s , i, m . Cic. Clíto-
ai gobierno do la república; Piiu. Nom- m a c o , filósofo cartaginés, díscípuiu ue
cliens.
bre de uu estatuario ; Plin. Nombre de C l i m a , alis, n. [xXíu.a]. Col. Medi- Carneades.
uu pintor (quizá el mismo que el pre- da para ios campos de sesenta pies eu V C l i t o n , dnis, m . N o m b r e do u a
cedente). cuadro; E l clima. — Ciimáta caeli, Isid., arroyo. V . el sig.
C i eolia?, arum, f. pl. [KXstovafl. Stat. IOB grados de latitud. Clima médium C l i t o r , oris, m . Plin. Ciudad de
Ciudad del Peloponeso. ventrie, Vegex., ia reglón media del Arcadia eu cuyas inmediaciones había
vientre. j u n arroyo y u u lago que hacían abor-
C í e n m e us, o, um [Ciednos]. Plin.
recer el vino á los que las bebían. Cli-
Perteneciente ¿ la ciudad ó á los natu- tor, Stat., el Clitor arroyo du Arcadia.
rales de Cleone. C l i t o r i H . is, i. Liv. y
"""-rftne, os, f. Mel. Ciudad de Ma- A . i J Í A U i U , %i, S. lav. i 12
•nia, I
] b2 CL0 CLÜ CLY
C l i t ó r i n s , fe, um [de ClitoriHn,,. c i ó n o s , i, t Apul. El ranúnculo, r c l u n i f e r . era. *rum [clunis, y fero}.
Ov. Perteneciente á Clitorio, ciudad de planta. Inscr. Q u e lleva sobre su grupa.
Arr a dia, clostellum. i, n. [dim. de elostrum c l u n i s . is, m . f. [tal vez de xXóvij,
Clituninalis, * Inscr. D e Cli- dice Facciol.. de x) 'jviu por i) EvoiJ. Cic,
= ciaustrum = Cerradura]. La cerradura
tumno. Hor. L a nalga; (¿tropa del caballo;
pequeña. rabadilla de las aves. Ctuns {sin
C t i t f u u n u s , a, om. Stát. D e Cli-
tu i . C l o s t e r , cris, m. Plin. Closter, lüioi.ex, Hor.. pichonea flacos.
C l i t ü m n o s , i, m . Virg. Rio de la hijo de Aracna, inventor del HUSO. Cilio, is, ere are. Plin. V. c l u e o .
Umbría; Sobrenombre de Júpiter por elostrarius, íí, m. [de clostrúsn== c i l i o , it, ero. u. Purgar, purificar,
un templo que tenia sobre este rio. cerradura]. Gloss. Cerrajero. alo/oía. Plin. C o m o neutr. V . c l u e o .
C l i t u s , i, m . Cic, Curt. Clito, ge- clostruin, i, n. Cat. V. c i a u - c l ü p e a , os, í. Plin. El sábalo,
neral de Macedonia muerto por Alejan- s t r u m . — [de clausum de c'aodo = cer- pez. — [de clgjiios = escudo:
dro M a g n o ; Inscr. Sobrenombre R o - rar] Cat. Cerradura. rraf in ipsis eju
mano. C l o t a , as. V. C l u d a . ribos]. Ciudad de África.
C l i v c n s i s , e [Clivia}. L o que per- d ü p e i i s , are. Plaut. V. clvpeus.
C l ó t h o , us, f. tKXcb&uj] Ov. Cloto,
tenece á CTeves. ? d í í r a ó c l ü r i a , ce, f. Glosa.
C l i v i a , a-, f. Cleves, ciudad de Ale- una de las tres Parcas.
d u á c a . Mart. Vict. Como c l o a c a . V. < l u n a .
mania.
c l í t i a avis, f. Plin. Así llamaban C l u a c T n a . V. C l o a c i n a . ? c l ü r Í n u s , a, um [ntr. leen cluni-
los agoreros al ave que según sus ob- C I u a n á , ce, f. Mol. Ciudad del nus. de rlima. =-- mona.] Plaut. Perte-
servaciones prohibía hacer alguna cosa. Piceuo. neciente al mono ó mona.
C'liVoSUS, a. um [de clicus = cues- cliicídatus, a, um [part. p. de clíisaris, a [do cloro —
ta]. Col. Clivoso, ó en cuesta. — Cli- elucidara, form. de YXaxtget'v ]. Fest. = cerrar]. Hyg. Lo que cierra ó sirvo
vdsum ros, Virg.. terreno desigual. (fig.) Dulce, suave. para cerrar.
Clicdso tramite vito:, Sil., en la escabrosa C l u d a , o7, m . y
clflSíiríllS, n, om [otr. form. do du-
carrera de la vida. Clíedsus Olumpos,
C l u d a n u s a m n i s , m. Tac. Rio saris]. Hyg. Propio para cerrar.
Ov., las alturas del Olimpo.
de IA Britannia Barbara, hoy Clyde, al clíisills, e [de eludo ¡±= ctaudo =•
clTvíílus. /'. m . [dim. de cíúnis]. Col.
mediodía de Escocia. cerrar]. Plin. Que se cierra con faci-
Cuesta pequeña.
e l u d e n , ínis, n. [pal. dud.: otr. leen
t e l T v u u i , i, n. are. Cato, y lidad.
clunacñlum; de claudo T=Z cerrar]. Apul.
e l i v u s , i, m . [de clino = inclinar]. C l u s T o i , drum. m. pl. Plin. Pue-
Espada de encajo propia do la tragedia.
Cic Cuesta, colina, repecho. — Clicus blos de Tosca**»
? C l u d i t a » , drum, m . pl. Cic. H a -
tacer, Liv., la cuesta del capitolio. Met.
rúspices del Peloporeso. Clusíni fontes, Hor. Los baños de
Ct ro i inte), Ov., estamos al
e l u d o , is, diré, Plin. aro. V . S. Casiano en Toscana.
principio del trabajo. Clivo utrdque, Ov.,
en las dos vertientes ó faldas de la c l a u d o . C l ü s í n u s , ÍÍ. uto. Col. De la ciu-
cuesta, Surge et clicum istum exsupera, O ' i d r u s . t, ra. Plin. Rio de la dad do Clusio en Toscana.
Sen., levántate y vence, allana esta di- gran Frigia. CliisiiiUS ager, m. El Coscntino en
ficultad. Per tabula clíeuot labí, Ov., d ñ d u s , a, um. Plaut. V. clan- Toscana.
rodar por u n a tabla inclinada,
c l o a c a , e, f. [etim. descon., dice
dus. C l o s i o l u m , i, n. Tlin. Ciudad do
c l t i C n s , tis [part. de claco]. Anthol. Umbría.
Freund: á nosotros nos parece voz imi-
Celebro, famoso. Clrisíum, Ü,Tt. Virg. Clusino, ciu-
tat. del sonido que producen las aguas
C l u e n t i a gens. Virg. Familia m u y dad do Etruria.
sucias al verterse en el conducto]. Cic.
antigua de R o m a , descendiento de Clósius, Ü, m. [do eludo Y>OT ctaudo
Cloaca, conducto por donde vau las
Cloanto, compañero de Eneas. Cluentia, = cerrar], Ov. Clusio, sobrenombro
aguas sucias.
Sust. f. Cic. N o m b r e do mujer. dol Dios Jano.
c l o a c a l e s , '[cloaca}. Cat. Pertene-
C l n c n t i a i i u S , a, um. Cic Do C l ü s i v i u s , iV, m . Macr. V . C l u -
ciente á la cloaca.
Cluenclo. sio s.
c l n a e a r i u m , íí, n. [cloaca]. Ulp.
C l u c n t i u s , ¡7, m . Cic Cluencio, c l u s o r . orts, m . [de eludo = Cando
El tributo para limpiar y componer
n o m b r e de varón. = cerrar]. Sid. El que cierra.
las cloacas.
c l u é o , os, ere, n. [do xXúu> = oír].
C l o n e ! n a , y C l u a c T n a , a?, f. [de Cltister, iris, m. Scrib. Lo mismo
Oírse nombrar, tenor fama, reputación
clu<i — limpiar], Lact. Cloacina, la diosa quo el y S ter,
(solo se ene. en la edad ant. y post. á
que presidia las cloacas; V e n u s entre el u s u r a , V. c l a u s u r a .
la do Aug.: tisanle Plaut. y Lucr., m a s
los sabinos.
no Ter.). — Si datar mihi ui vir meus e l u s u s , a, um [part. p. de Clu-
d o ñ e o , as, are, a. [de uV/.üvui =*=
victor belli clueat, Plaut., si se m e lo- dol- Mart. Cerrado.
manchar]. Ensuciar, emporcar, alíquid,
gra el que m i esposo sea declarado CllltidfiP, dram, m. pl. Cic Nom-
Fest.
vencedor del enemigo. E n pas.: Jli bre de una familia do Elis.
c l o a c í i l a , as, f. [dim. de cloaca].
cluentur hospitum inftdissimi, Pacuv.,
Lampr._ Cloaca pequeña. f c l ü t o s , a. um [do xX*>i¿D = íncli-
estos son considerados c o m o los m á s
Cloaiitlios , i, m . Virg. U n o de
desleales de los huéspedes. Con. inf.: to]. Fest. Célebre, glorioso.
los compañeros do Eneas. Clíivia, as. f. Liv. Ciudad de los
Clue'>at esse misérrimos ornnium, Plaut.,
c l ó c i t o . as, are, n. [voz imit.].
pasaba, era tenido por el m á s desgra- Samnitas; Liv., Juv. Nombre de mujer.
Philjm. Bramar (imitar el bramido del
ciado do los hombres. = E q . A C l o v i á n u m , i, n. [('lunus[. Cic
ciervo).
dicor, f'-ror. Casa de campo do Cluvio.
Clodia,<?,f. Cic. N o m b r e de mujer,
CliiTlíus, a, um. Liv. D e Cluilio. C l ü v i a n u s , a, um [CíuvtaJ. Lív.
lo m i s m o que C l a u d i a .
C l u i l í u s , íi, m . Liv. Cluilio, R e y
i l o d i a i i u m , l, n. Mel. Rio de la Perteneciente á Cluvia, ciudad de Sam-
de los Albanos; U n general de los
Tarraconense. nio.
Volscos.
C I n d i a n o s , a, um. Cic. Pertene- C l u v i d l e n u s Q u i e t u s . i, m. Tac.
c l u i o r . Glos. Isid. C o m p . de clois.
ciente á Clodio; Cic, Suet.,m. N o m b r e
I < l u i s , a [de clueo: V . est. pal.]. Nombro do un Romano que conspiró
de varón.
Noble, ilustre. contra Nerón.
e l ó d í c o , as, are. n. Cic V. c l a u -
c l ü m a , as, f. ó mejor en plur. chima; C l u V Í U S . ii, m. Cic, Obseq. Nom-
d i c o . (Se usa también en el sentido
[seg. Fest. c o m o glumas]. L a paja m o - bre de muchos Romanos.
de inclinarse al partido de Claudio.)
ñuda do cebada.
C i o d i u s . a. um, Cic. D e u n Clodio d y b á l i s . is, f. [xAuflanc]. Apul.
c h i n a , os, f. [seg. Fest. a cluníbut
6 de la familia Clodia. — Clodio, lex, Da yerba parietaria.
iritis]. Fest. L a m o n a .
Plin., ley Clodia. V . f o s s a . C l y m e i i í e u s , a, um. Stat. Do
c l u n a c ü l i i i n , i, n. [así dicho, seg,
C l o d i u s . ii, m . Cic. Clodio, tri-
Fest., vel quía ad clanes dependet, vel Climene (madre de Fact
buno del pueblo, enemigo do Cicerón,
ruta chines hostiarum dívídit], Fest. C l y m e n e , es, f. [ KX'JUÍV» 1. Ov.
j muerto por M i Ion; Cic Otros del
El cuchillo para matar ó degollar las Climene, mujer de Tapeto 6 de Moropo,
m i s m o nombro. — Porum Cldtl7¡, n.
víctimas. madre de Faetonte; Virg. Una de las
Plin., ciudad de la Etruria. V. C l a u -
d ü n á l i s , e [de clonis = nalga]. Nereidas; Ov. Una doncella do Helena;
dios.
Avien. Propio do las nalgas. — Clónales
e l u d o , M , ere. Plin. V. c l a u d o . Hyg. Una de las Amazonas.
pedes, Avien., pies traseros.
c l o d u s , i, m . Isid. V . c l a u d u s . C l y m e n e i d c s , um, t pl. [CTyme'ne}.
C l u n i a , ac, f. Plin. Clunia, ciudad
C l o » l i a , as, f. Liv. Clelia, noble Ov. Las hijas de Climene, hermanas
de España en los confines do la Celti-
doncella romana.
beria; Peut. Ciudad do la Nórica. de Faetonte.
Cloplii, idrum, m . pl. Liv. Clelios,
C l u n i a c e n s i s , e [Cluniacum], D e C l y m c n é i s , ídis, f. A d Liv.
ciudadanos de Alba admitidos en el se-
la ciudad de Cluni. Hiia do Climene (madre do Factnnle).
nado de R o m a .
C l u n i a c u m , í, n. Cluni, ciudad y C l y m e n e i u s , 6 Clyinena'us. a,
C l u ? I Í u s , íi, m . Cic, Liv. N o m b r e
abadía en Borgoña.
romano. um [Clyme'ne}. Ov. De CÜmeno. — Clu-
? c 1 ü n i c ü l a , cr, f. Gell. ó
C l o i o ó C l o j o . Sid. C o m o C h l o - nxensfa ¡'/-oles, O v . Faetonte, hijo do
c l f i n i c ü l u s , i, m . [dim. de clunis
dio. Climene.
= nalga]. Gell. L a anca ó la parte
* C l o n i n s , íí, m. Virg. Uno de los trasera de la caza menor. e l y m e n u s , i, f. [xXOfis f .-]. Plin.
compañeros de Eneas; Inscr. Nombre Planta hallada por ('limeno, rey do
Clúnicum, t,n. v. Cluniacum* Arcadia, buena para (ae almorranas.
romano. C l n u i é n s i s , e [Clunia]. Plin. Per-
teneciente & Clunia.
?Clyndita?. V. Cludita».
c l v p c a . w, f. i -Tor. V. e l u p e a .
c l y p c a t u s . n, um. Virg. El /pie
va armado de un escudo; Part. p. ae
c l y p e o , as, are, a. 6 clipco [dec¿¿-
COA COA COA 183
piut 6 rlupius — escudo]. Pacuv. Ar- e= amontonar]. Cíe. Amontonamiento; c o a d j i c i o , is, ficire, a. Tde cum y
mar, cubrir oon un escudo. S u m a , recapitulación. adjicio = añadir]. Añadir todavía. N o
cl> neolíirinni. íi, n. [lo ct C o a c e r t á l u s , a, um, part. p. de se e n e m á s que eu esto pasaje de Cal.:
= escu ' »]. Not. Tir. Deposito donde c o n c c r \ o , as, are, a, [de cum y Coaita T i í urnas lígula, ^trnu-
te g escudos. acervo = amontonar]. Juntar, a m o n - láta ínfit.. Poro Schnoid. lee eo adf+cítur
c l y p c o l a r i u s , u, m . [do c¡ tonar, multitudinem cioium, C i c , ''ada- en vea de coadjiritur.
MB escudo]. Xnt. T>r, Kl fabricante vera, Ctcs. (muy clás., sobre todo eu C o a d j i i v o , as, dra [de curr y ad-
de Mfludnl ó el que los vende. pros., y m u y us. por Cic). — E n sent. jüvo — ayudar]. Cele. Alivia* á la
c l y p e o l u u i . f, n. [dim. do clupium]. fig.: Per coacervabas perlat domus impía vez á un enfermo.
l\y<¿. Keoado pequeño. ** , Ov., perezca eaa impía casa ago- ? c o ñ d o l e o , os, ivi, tro, B. írrí. y
clj'pcoin, f, n. Liv. y m á s usado biada de un* cúmulo da miserias, *=> Eq. c o a d o l e s c o , is,ivi, átum, h~«, n.
c l y p c t i s , I, m . [etim. dcscon.: tal V. caruÜlo. [do cum y aiioten = crecer]. Crecer w n
voz, dico Freund. de XaMltTU» =s¡ cubrir; c o a c e s c o , is, Íre, n. [do cum y (lat. celes.). — Ct irruttondl' . .. eaada-
ó bien, de X'JxXtlt = circular, á causa acisco = acedarso: rar,, poro do la íevérit in anima, Tert., cuando la parte
do su forma redonda]. Cic El escudo; buena proa.]. Acedarse, avinagrarse, irracional vaya fomentándose ©n el alma.
(met.) Defenpa, protección, Claud.; Kl alíquid, Varr. — Non omne vinum co- e= Eq. Si muí adolisco.
disco dol s >1, Ov. ; Especie do meteoro, acincit, Cic, no todos los vinos se avi- e o a d ó r o , as, are, a. [de com y
Sen.; L a piel del buey, Feat.; Tapa de nagran, Si coocúit cibus. Cois., si so adoro = adorar]. Adorar Juntamente
3 tomo, acodó la comida. E n sont.fig.:PUta- (lat. do la decad.). Coadordtur in Paire
Ov., después quo m e lian herido em- mus eom gentem coacuísse. Cíe, croemos Christus, Arabr. , se adora á Cristo jun-
oscudo (para decir quo so llega quo se desmoralizó aquella nación. = tamente con el Padre. =* Eq. S\mul
:
I l >' < on ''1 remedio). Eq. Acidum fiiri. adoro.
e l y s m u s . I, m. [tí •jiub:]. Scrib. concón. V. choacon. f n n d i i n ñ t i n , ónis, i. [de coaduno
Lar.'* V. c l y s t e r . Fest. Flujo do C o a c t a , órum, n. pl. [dol part. i= coadunar]. Cod. Just. Mercla ó In-
vientre. coactus de cago — juntar]. Ceas. Fiel- corporación do unas cosas con otras.
c l y s t e r , iris, m . [x).uarrp]. Plin. tro, lana no tejida. c o a d u n a , u s , a , um. Dig. Coadu-
La ayuda para limpfar el cuerpo. c o a c t e , adv. [del part. coactus de nado. Part p, do
? e l v * t e r i o , as, are. Veg. V. c l y - cago : V. est. pal.]. Gell. E n breve, con c o a d u n o , as, are, a. [de cum y
sterízo. presteza; Tert. Apretadamente, con ri- aduno = adunar]. Juntar, iüeorpe^ar,
c l y s l e r i u m , ¡7, n. Scrib. Larg. gor; Gell. Rigorosa, literalmente (h. alíquid alicui reí (post. al eigl. clás.). —
v. c l y s t e r . de traducir); Tert. Por fuerza, con vio- Coadunara ' Clp., pnnor
C l y s t e r T z o , as, are, a. [y.X'jJTT^fC")]. lencia, c o a c t i ü s , Gell. u n brazo A u n a estatua. Coadunara
C. Aur. Limpiar el vientre con ayudas, c o a c t i l i a r i u s , a, um [de coactáis .- senioras, Hier., juutur á. los ancianos.
C l y t a p m n e s t r a , <r, f. [KVjtatiw- V . est. pal,], Capit. Pertenocicnte á = Eq. V. aduno.
-rjj-y-7], Ov. Clitemncstra, hija do Jú- losfieltros,al que los liaco Ó adonde e o a * d i f Í e a t u s . a, um, part. p. de
piter v de Leda, mujer de A g a m e m n o n . so venden. C o a * d í f í c o , os. are, a. [do c»m y
Clylida-. V. Clutida». c o a c t i l i a r i u s , íi, m . [do coactílis: asdifíco = edificar]. Edificar, construir
Clytie, os, t. [KX'jTÍrJ Cllcie, nin-V . est. pal.]. Inscr. El quo hace fiel- Junto 6, al rededor de. (Solo se lee
tros do lana por tejer. dos veces en Cic) = Eq. Junctim «edifico.
fa del Océano. c o a » g r e s c o , is, ira, n. [de cum y
C o a c t i Ü s , e [del part. coáctuS de
Clytias, IT, m. [KX'jrío;] Hyg. cogo = juntar]. Diocl. H e c h o do fiel- osgrisco = enfermar]. Enfermar Junta-
Uno de los Argonautas; Virg., Ov. tro; n, pl. Ulp,, vestidos hechos do mente. — Corpus con gre*:ít animas, Tert.,
Nombre do varios guerroros. fieltro. el cuerpo enferma al m i s m o tiempo que,
C l y t u s , i, m. [KX'JTOÍ]. Hyg. Uno c o a c í i m , adv. [del part. coactus de ó juntamente con el alma. (Otros león
de los hijoB de Egipto; Ov. Un cen- cogo = juntar]. .Sid. E n recogiendo, Cohcnrisci!.]_=: E q . Simal cegresco.
en reuniendo. C o a » g r Ó t o , as, are, n. [de cum y
tauro: Liv., Mart. Nombre do varón.
c o a c t í o , dnis, f. [de cogo: V . est. asgrdto = estar enfermo]. Ef-tar enfermo
Olivos, y C n e u s , i, m. Val. Max. con otro. — Si oxor languerir
pal.]. Suet, El acto de recoger las con-
PrenomI)ro do muebos romanos. tribuciones ; Cass. L a recapitulación ó r<t, Hier., si enforma la mujer,
c o n s o n a s acus, f. [de xvcíoi = ras- compendio; Inscr. Coacción, fuerza ó hay que compartir con ella la dolí
car], Feet. Las agujas de la caboía, violencia; Veg. Extenuación (h. de C O a p q u a l i s , o [de cum. y o-quáüs
rascamoño. caballos). — Coactio argentaría . Inscr., t= igual]. Col. Igual, cootánDo, con-
cnecos. V. cuícos. el empleo de cobrador ó recaudador. temporáneo.
? c n e d í u o s ó c u i d í n u s , a, um ? c o a e t i s s i m u s . Capell. Sup. de co<v(|ualÍtns , dtis, í. [de (
coactas. mqualitas = igualdad], Dig, L a igual-
[ ';,IJ',;]. Plin. D e ortigas.
c o a c t o , Os, are, a. [intens. de 00,-70]. dad do unos con otros.
C n e m l d e s , um, f. pl. Mol. y c o . ' c q u a t u s , a, om, gall., part.
C n e m i s , idis, f. [K'ryu.'!;]. Plin. Constreñir j forzar, obligar. — Coactare
ion,miare omne , Lucr., obligar á que p. de _
Montaña de la Lócride. V . el sig. C O r t ' q u o , as, are, a. [do cum y cequo
cneiiiis, ídis, f. [XVT(U'';J Bota ó todo cambio de naturaleza. (No se ene.
m á s que en este y otro ej. do Lucr.) = = igualar]. Igualar, nivelar, allanar,
botin do soldado. V . el nuter. — Met. aream, Cat., montes, Salí., sufcuut, Coi.,
is heroici versús. Malí., elfinaldel Eq. Veheminfer ó sope cogo.
verso exámetro. C O á c t o r , dris, m. [de cogo: V . est. glebas inilüc'd eróte, j<|. (rar., peto
pal.]. El que recoge el ganado; Cic de la buena pros.). E n sont. fig.:
c u c a r o n , í, n. (xvétppov], Plin. hacer igual, igualar en alguna prenda Ó
Especie do yerba que muerde la lengua, El quo cobra y recoge las rentas y tri-
butos; Sen. El que fuerza ó violenta. — cualidad, aliquem 6 alíquid. C í e — Goae-
C U Í C O S Ó C U Í C O S , Í, m . [xvqXOcJ.
Plin. Yerba particular de Egipto. Coactare* agmínis. T a c , los soldados que qudre grationi omnium, SalL, hacer igual
cierran la retaguardia. el poder de todos. Coa:qodre ól¡<¡>tein
c n T d e , es, f. [xvíSijJ. Plin. Ortiga cum aiiquo, Lact., igu.ilar á u n o con
marina, especie do zoófito. c o a c t ú r a , as, f. [de Cogo = jun-
tar]. Col. L a recolección (de las acei- otro. Co/cquatí dignitdte , pecunia, vir-
t n i d i o s , a, um [Cuidos]. L o que tute, Salí., iguales en dignidad, en ri-
pertenece á Cuido. tunas^.
C O a c t l l S , a, um [part. p. de cogo]. queza y en valor. Sic adtíbídtnes>'•>-
C u i d o s ó C n Y d u s , ó finidos, juriásQUC toas oomYa cowqudsti, Cic, así
Cic. Junto, amontonado, congregado,
f, f. [KvfS'ic]. Ov.. Cic. Guido, ciudad tus injusticias y caprichos se extienden,
recogido; Unido, coligado; Imnclido,
de la Doride en Caria. alcanzan á todo el m u n d o . = E q . sJ£-
forzado, constreñido. — Coacta pecunia,
r c n T s s a . ) (F, f. [xvíexra], A r n . El quum 6 tjequd/.em fació.
Cíe, dinero exigido por fuerza. Coacta
h u m o ó el olor de la grasa ó carue C o a r q o u s , a, um [do cum y a-q»us
lacfis maesa, Ov., el témpano de leche
asada.
cuajada. Multa arfe coac'um ebur, Val. = igual]. Pliu- Igual, semejante, pare-
c n ó d n x , deis, m . [xvtr>8*$}. Vitr. cido. — Coaqua pars, Plin., la mitad.
F l a c c , marfil bien trabajado. Coacta;
El perno ó clavija de hierro. ? C O a ? s t Í m o , as, are, a. [de cum y
mas, Virg., hígrímas forzadas, fin-
Cnossíácos , Cnossius. V. gidas. Cunéis codetis sc'mdere quercum, osstímo s= estimar]. Estimar, valuar
G n o s s i a c u s . etc. , hender una encina con cufias juntamente. — Porti actidne hoc
C o , indecl. Ciudad de Egipto; L a metidas á la fuerza. Copio; in unom coosstimabítar, Cels., tambiou esto pe
isla de C o cu el mediterráneo, al pro- locum coactas, P o m p . ap. C i c , tropas graduará do hurto.
gente Lango, patria do Hipócrates. reunidas en u n punto ó lugar. Arlares ?coa?taneo, ata, are, n. [de c
C o a . ae, f. C o a . ciudad de la Ara- i brecítdtis, Plin., árboles á los nru<; = coetáneo]. Ser coetáneos, con-
bia feliz. — ' ido de cuales n o se deja crecer.
gasa, trasparente, por el cual se trasluce temporáneos, oliqoi ínter sese, Tert.
c o a c t a s , 7/?, ra. [de cogo — V. est.
todo el cuerpo. pal.]. Fuerza, coacción, violencia; Lucr. eoaetaneus, a, ttm [de cirm y asta* =
c o a e c e d o . is, Íre, n. fde com y Impulso, movimiento. — M e t . Coactu tuo edad]. Purt. Latr. Coetáneo, contem-
= acercarse]. Añadirse á . — / scribam, C i c , escribiré pues que m e poráneo.
Plaut., se agregan, se provocas á que lo ha'^a. Coacto etique COPPternnS, a. om [de cum y alter-
nuiuentau die2 minas. = E q . Si mol efñagitátu meo, C i c , á mi Instigación nos =_eterno]. Aug. Igualmente eterno,
• y rncz'a.
C O Í C V U . N , a, um. Aug. V. eoa?ta-
c o fifi d o . '';- ere, a. [de com y addo
coñeeo. V. coacesco. = .añadir]. Juntar & . . . cretam. (So neus.
C O í i C e r V a t i m , adv. [del part. cort- se lee m á s que una vez en Cat. y otra c o a g g e r a t u s , a. vm. pan. p. de
•• de eoatíSrvo — ainontonarj. en Plaut.y^=5-flq. Sisnut add*. c o a g g e r o , as, are, a. [de cum y
Apul. D e m o n t ó n , juntamente. aggero = juntar]. Amontonar por todas
e o á c e r v á t i o , dnis, f. [de coacervo
partes, lapides; cubrir amontonando, o*^
fahá fresa. Col» 1 "
184 COA COA C0C
coasparnor}. Tac. Despreciador, el que
? C o a g l t a t i o , dnis, i. [de coagito = tarse], A r n . L a unión, ligazón do u n a
agitar juntamente]. Cic. Movimiento, cosa con otra.— Coalíto huí na ni generis, desprecia.
Arn., por el trato de las gentes. C o a s p i s , ídis, m . El Coaspis, rio
agitación de dos ó m á s cosas que se me-
f c o á l o , í«, üi, iré [de cum y ola de la Medra.
nean.
= alimentar]. Hier. Alimentar, nutrir c o a s s a t i o , dnis, f. [de codsso =
c o á g l t á t u s , a, um, M . E m p . , part.
con, fetus. entarimar], Vitr. El entarimado, la
p. de
unión de tablas ó maderos.
c o á g l t o , as, are, a. [de cum y agito C b a m a n i . Mel. V. C o m a n i .
e o a s s o ó c o a i o , as, aro, a. [de
= agitar], Apic. Agitar, mover junta- c o á m á t o r , dris, m . [de cum y amá-
cum y assis ó axis = tabla]. Entari~
mente, medicamina (t. de med. de la tor = amador]. Csecil. El compañero
mar, cubrir el techo de vigas ; [de xo¿£
é p o c de la dcoad.). en el amor, el rival en amor.
= la rana cantando] Cantar la rana. —
c o a g m e n t á r í u s , íí, m . [de coag- C o a m b ü l o , as, are, n. [de cum y am-
Cum coassdtum futir it, supra altera coas-
ménto = unir]. Glosa, gr. lat. El car- bülo = pasear]. Pasearse con otro, per
safio transversa sterndtur, Vitr., una vez
pintero. (?) agros, Claud.
colocadas las vigas, pónganse sobre ellas
c o a g m e n t á t i o , dnis, f. [de coag- c o a n g u s t a t u s , a, um, Hirt., part.
otras atravesadas. Gárrula Umosis rana
menta = unir]. Cic Conexión, conca- p. de
codxat oquis, Auct. carm. Phil., canta
tenación, unión de muchas cosas. —Coag- c o a n g ü s t o , as, are, a. [de CMWI y
en las cenagosas aguas la parlera raua.
mentatio natura;, Cic, conjunto de los angusto — estrechar: rar., y en gene-
elementos de la naturaleza. ral post. á Aug.]. Estrechar, reducir, Coastra» ó C o atrás drum, m.
C o a g m e n t á t u s , a, um, part. p. de aditum oadium, Ulp. — Coangustabantur pl. [KoctTpat]. L u c Habitadores entro
c o a g u l e n tu , as, are, a. [de coag- propter pontem. Hirt., se agolpaban, la Asiria y M e d i a , junto al monte
mentum = unión]. Juntar, encadenar, se apiñaban los soldados cerca del Coatra.
unir formando, alíquid (de la buena pros., puente. E n sent.fig.:Ucee lexcoangus- C o a o c t i o , onis, f. [del inus. coaugio
y frec. en Cic.). — Coogmantára verba tari etíam potest, Cic, esta ley puede = aumentar]. Cic. A u m e n t o , acrecen-
verbis, Cic, encadenar unas palabras con todavía restringirse. = E q . In angustum tamiento.
otras. Coagmentáre pacem, id., estable- redigo, codreto. c o a s , interj. [pal. imitat.]. Fest. L a
cer la paz. (¿uos natura coagmentavit c o a p t a t i o , ónis, f. [de coopto = voz do la rana.
dissólvit, id., la naturaleza disuelve, se- adaptar]. A u g , L a proporción y con- coaxatío, coáxo. V. coassa-
para lo que ella ha reunido ó formado. veniencia de u n a cosa con otra. t l O , etc.
Coagmentdre tubolom, Vitr., jissuram, c o a p t a t u s , o, um, Aug., part. p. de c o a x o . V. e o a s s o .
Colum., rellenar u n canon, u n a hendi- C O a p t o , as, are [de cum y apto = C o b i o m á c h o s , i, m. Cic Cabai-
dura. = Eq. Compdno, conjüngo, con- adaptar: lat. de la Igl.]. Adaptar, ajus- nag, país entre Tolosa y Narbona.
strüo. tar bien, lígatüram simílem memoria C Ó b i o , ónis, m . Plin. El gobio, ca-
c o a g i n e n t u m , », n. [de cogo = similíbus (dat.), Aug. = Eq. Aptum reddo. doce ó cadoz, pescado pequeño. V.
juntar]. Ca;s. L a unión, conexión, ? c o á p t u s , a. um [de cum y aptos
juntura.— Cougmintis syllabárum (lit- = apto]. Vet. poet. ap. Apul. A d a p - gobio.
teras sin guiaría; sine), Gell., letras ais- tado, unido, v c o a p t i s s i m u s , Capel. C f í b i o n , K, n. Plin. Planta, es-
ladas, que no forman sílaba. Video ut que vieue de molde, m u y á propósito. pecie de titímalo ó lechetrezua.
coagménta sint in foribust Plaut. ¿ves c o a r c t a t i o y c o a r t a t i o , onis, C o b o g e n n a t e s , um 6 ium, m. pl.
c ó m o las puertas ajustan perfectamente? i. [de coarcto ó coarto = coartar: m u y Inscr. Habitantes do Cobogena, aldea
Coagménta tubulorum, Vitr., lapidum, rar.]. Liv. L a acción de coartar ó res- cerca de Milán.
Ca¡s., junturas de los conductos, de las tringir. — Coarctatio pluríum faciiíor C o b o r i s , is, f. Plin. Isla cerca de
piedras. futura erat, Liv., m á s fácilmente se la Arabia,
t c o n g u i t o s , a. um [de cuín y ag- podia reunir m a y o r número do sol- C o b u C i a , os, f. Antón. Ciudad de
nitus]. .Not. Tir. Conocido á u u mis- dados. la Mauritania tingitana.
m o tiempo. coarctatus, a, um. Part. p. do C o b u l a t u s , i, m . Liv. Bio dol
C O á g i l l á i i O , Ónis, i. [de coagulo s= coarcto. , Asia Menor.
coagular]. Plin. Coagulación, la acción ? coarcte. V. coacte. C o b u i n H u m e n , n. Pliu. Rio que
y efecto de condensarse alguna cosa. baja del Cáucaso.
coarcto ó c o a r t o , as, are, a. C ó e á l i d e s , um, f. pl. [Cocdius],
c o a g u l a t u s , a, um, Plin., part.
[de com y arcto = estrechar: m u y clás.]. Sil. Las hijas de Cocalo, rey de Si-
p. de_
Reducir á m e n o r espacio, estrechar, cilia.
c o a g u l o , as, are, a. [de coagülum
aleiuut Ttherts, Suet,, forum, Tac. E u C a c a l o s , i. m . Ov. Rey de Sicilia
= cuajo). Espesar, cuajar, coagular,
sent. fig.: limitar, abreviar, tempus, que recibió á Dédalo en su corte.
(ac, picem, aquam, tudórem, casium.
Suet.; encerrar sucintamente, quaedam C o c a n i ' c o s , i, m . Pliu. Cocánico,
(Quien m á s le us. es Plin. el Ant.)
in oratióne, Cic, plora in untan librum, lago do Sicilia.
c o a g ü l u m , í, n. [decoro = juntar].
Plin. — Coartando* est eutptor, Paul.,
Plin. ¿J cuajo de que se usa para cua- C O C C C B I I S ó C o c c é j u s , i, m.,
debo obligarse al comprador. Coartare
jar la leche; Plin. L a m i s m a leche cua- Hor. Cocceyo, amigo de Augusto y de
fenum in struem, Colum., apilar el heno
jada; met. L o que une unas cosas con Horacio.
eu u n montón. Coartare fauces et os
otras. — ¿loe contínat coagülum convivía, c o c c e t u m . V. c o c é t u m .
sudario, Val. M a x . , ahorcar cou u n
Varr., es iel vino) el alma do los ban-
quetes. Ule, coagülum omníum aerumna-
pañuelo. = E q . Premo, comprimo, siringo, C O C C e u s , o, um. Lampr. V. COC-
astringo, constringo. CÍIIUS.
rum, A m m . , eso hombre, causa do todas
c o a r c o á t i o , ónis, i. [de cum y c o e c í n a í u s , a, um [de coccínu*i
las desgracias.
arcual ¿o — arquería]. Gloss. Isid. B ó - V . est. pal.]. Suet. Vestido de grana ó
c o a l e s c o , is, luí, litum, scire, u.
veda, arco abovedado. escarlata.
[do cum y atasco = crecer: por lo co-
e n a r c o , es, üi, iré, y c o ü r e s c o , c o c c i u e i i s , a, um [de coecum =
m ú n post. al sigl. do Aug.; no se halla
is, iré, n, [de cuto y arisco = secarse]. escarlata]. Petr. D e grana ó escarlata;
en Cic). Echar raices, surcúlus, Varr.;
Secarse al m i s m o tiempo. — Cum oss et Plin. D e color de escarlata.
unirse, juntarse, soxa calce, Lucí.; ad-
arino coaruirint, Vitr., cuando se hayan c o c c i n u s , a, um [de coecum = es-
herirse, cicatrizarse, vulnus, Plin. E u
secado juntamente el metal y la arena. carlata]. Juv. D e escarlata. — Caccína,
sent. fig.: coligarse, in bellum atrox,
(Schneider lee aquí coaloirint). drum, n. pl. Mart., vestido, ropa de es-
X a c ; fundirse, confuudirse, in Corpus
C o a r g n o , is, üi, ütum, uere, a. carlata. Coccinum, i, n. Hier., Arn., lo
unios popüli, Liv. (en est. seut. es m u y
[de cum y arguo: V. est. pal.]. Acusar, m i s m o que el siguiente.
frec en los histor., sobre todo en Liv.
convencer de una falta, aliquem (muy c o e c u m , í, n. [xoxxoc]. Plín. L a
y Tac). — Incredibilo est memóralo qodm
clás. y m u y frec en Cic.); hacer cargos, grana para teñir; Hor., Suet. R o p a te-
faciíe coaluirint, Salí-, es indecible con
Lentolout dissimoldntem, Salí.; conven- nida do color de grana; Sil. Capa de
quó facilidad se multiplicaron confun-
cer, acusar, aliquem aoaritía;, commo- grana.
didas en u n a las dos razas. Voces a
tdti judicii, Cic., facindris, T a c ; C O C C y g í a , ce, f. [xoxxyvía]. Plin.
dudbus quasi corporíbus coaliscunt, ut
demostrar, probar de uua manera irre- Especie de zumaque.
maléficos, Quint., voces quo constituyen,
fragable, errórem, perfidiam, Cic, Loce- c o c c y m é l u m , i, n. [XOXXÚ¡AT¡XOV].
por decirlo así, dos cuerpos distintos,
dosmonidrom tyrannídem, Nep. — Gestos Macr. L a pruna ó ciruela.
vienen á fundirse en u n o , c o m o malé-
acer in coarguendo, Quint., un gesto ve- c o e c y x , yyis, m . [xóxxug]. Plin. El
ficas. Grandis ilex couluerat ínter saxa.
hemente cuando so trata de confundir cuclillo," ave.
Salí., habia arraigado entre las rocas
al adversario. C o u u n a propos. infin.: e ó e e t o m , i, n. [de coquo = cocer],
una gigantesca encina. Cum Pisónis
(¿uod falsoot esse pluribus coarguitur, Fest. Especie de guisado compuesto con
auctoritas nondum cooluisset, T a c , cuan-
Quint., cuya falsedad se demuestra con miel y adormideras.
do todavía uo estaba bien asegurada
muchas razones. = Eq. Indico, redar- c o c h l a c a e , drum, f. pl. [xoyXaxsc].
la autoridad de Pisón. E n el partic.
güo, accüso, convinco, delego. Eest. Guijo, guijarro redondo ó peladilla.
pas.: CoatUam libértala irreverentíam eo
f c o a r m i o , Ónis, m . [de cum y arma c o c h l é a , o?, f. [xovXfacl. Cic El
prorupisse . . . . T a c , la insolencia ani-
= las armas]. Inscr. Compañero de caracol; Mart. L a concha del caracol;
m a d a cou la libertad llegó á desbordarse
armas. Hier. Escalera de caracol; Stat. Concha
de tal m o d o .... Ut com patríbus coala s-
c o a r t a t i o . c o a r t o , y derivados. de la tortuga; Vitr. Torno de prensa;
cerent aními plebis, Liv., para que el
V . c o a r c t o , etc. Varr. T r a m p a ó puerta baja por donde
pueblo se entendiese, se aviniese con
C o a r t i C u I o , as, are, a. [de cum y se entra al gallinero; Vitr. Cóclea, m á -
los patricios. = E q . Cutio, convenio,
artículo = articular]. Arn. — Ora co- quina antigua para elevar las aguas.
concurro, cohosrao, concrasco, coalao.
articoldre ittutórum, desatar las lenguas c o c h l e a r , Cels. y
c o a l i t u s , a, um. Part. p. de c o a -
de los m u d o s , y hacer que hablen arti- c o c h l e á r e , '*, n. [de - -i
leseo. culadamente. concha, por la forma o^ue con eli¿
PtrCflTtlS '*'>• rn. [de coalasco = Jun- ? c u a a p c r n a n s , tis [part. del inus.
coc cas cas 185
tiene], Mart. L a cuchara; Col. Medida cuyo m a n g o es do roble endurecido al Celeeiria, parto de Siria, dicha asi por
para lo» líquidos, quo hacia la cuarta fuego. Pumo cocía, Cic, frutas ó man- su situación.
parto do un ciato. zanas maduras. ? c u ' l e b s con sus derivados. V .
f o c h l c a r i s , 4 [de cochtiar: V . est. C O C Ü l a , os, f. [ó coqueta, dim. f. de caelebs.
p;il ]. plin. Lo portouuciente á la m e - J. Varr. L a cocinera. c o el c e t u s , a, um. Hier. Elegido
dida llamada cochlior. c o c u l a , órum, n. pl. [do coquo = juntamente con otro.
eoclileariuiii, Xi, n. [de eochlia = cocer]. Varr. Utensilios de cocina que e o e l e o i e n t a t u s , a, um [de cum y
caracol]. Varr. El lugar donde se sirven para cocer algo. clcmantum = *lemsnto], Tert. Compuesto
crian caracoles; Plin. L a cuchara- C O C i i l u m , i, n. [de coquo = cocer]. de los mismos elementos.
e n c h i c a ! h i t , adv. [do eochlia = Cat., Plaut. ap. Isid. U n utensilio de C f e l e r i n i , drum, m . pl. Plin. Pue-
caracoli. Sid. A manera do caracol. cocina. blo de la tarraconense.
Cffiles, itis [de cmtum = cielo]. Cic.
c o e l i l e a l u s , o, am [de eochlia — Cocos. V. coquus. (sin us. el nominativo). Ov. Celeste,
caracol], l'omp. Retorcido á m o d o de C o C y t í u S , a, um [Cocytus]. Claud. del cielo; P. Nol. Divino; (subs. ra-
oaraool. Perteneciente al rio Cocito. m a s usado en plural) Cic Bienaventu-
e n c h i c ó l a . "', f. [dim. de eochlia]. C o c y t o s , y C o c y t u s , í, m. [Ku>- rado ; Dios.
Hier. El earacolejo ó caracolillo. X'JTÓ;]. Hor. Cocito,riodel infierno. C n e l e s t i a n u s , a, uta. Hier. Del
COClllis, ídis, i. [xovXí?]. Plin. hereje Celesti".
c o d a , as, t Varr. V. c a u d a .
Piedra preciosa do la figura de un cara- C o e l e s t i n i , órum, pl. ro. Plin. H a -
col. Adj. Columna cochtís, P. Vjcl , 00- C o d a n i , orum, pl. m. Plin. Pueblo bitantes do una antigua ciudad de la
lumna que encierra una escalera de de la Arabia feliz.
Umbría.
caracol. C o d a o i a , a?, f. Copenhague, capi- f C f e l e s t l n u S , a, um. Inscr. V .
i c ü c i á i o r , áris, m . Gloss. C o m o tal do Dinamarca. Cfclestis.
coció. Coila 11 us sin us. Mel. El Sund, C o e l e s t i n u s , i, m . Sid. Celestino,
cociatri'a, as, f. [de rucio], golfo del océano septentrional (se toma
Gloss. nombre de varón.
Corretaje, correduría, comercio. por e l mar báltico). co*lestis, a y i» [de ccalum = cíelo].
C o c í a th i'os, a, um. Ov. Do Co- C o d e t a , ai, f. Fest. Nombre de doB Col. Celeste, del cielo. — Coslestt's arcus,
campos del otro lado del Tibor. Plín., el arco iris. 'Cceiistis aqua, Plin.,
cinto.
el agua llovediza. Caetestis in úicendo
Cocílitlios, i, f. Plin. Ciudad. V. C o d e t a o u s , o, um. Aur. Vict. De vir, Quint., hombre admirable en el de-
Cociotlioai. Codeta. cir. Cmiesti* aula, Ov., la corte celestial.
Cocíiitlium, i. n. Plin. Promon- C Ó d e x , ícis, m. [formado de CO Xa augur,.,. Fest., augurios saca-
torio del Abruzo; Antón. Ciudad .situa- V. est. pal.]. Col. Tronco de árbol des- dos de los relámpagos, del trueno I
da al pió de esto proinoi • pojado do sus ramas; El libro, c testium at mortalíum cognitío, Quint., las
t coció, Ónis, m. [etim. dése.]. Eest. (Plurium tabuláru .. dice Sen., ciencias divinas y humanas. Casüstum

publica; tabi • vis magna, Virg., el soberano poder de


E) corredor ó agento, do comercio.
los Dioses, CwAistem pudet. .. Ov., una
cociooaijura, ae, i. Gloss. gr. lat. tablas enceradas para escribí Diosa se sonroja... Gcetcsta aúxdíum,
código, ó colección de leyes. — -
V. coclatria. Ov., auxilio de lo alto, oí favor del cielo..
Cic, apuñear an
CÓCionor, aris, ari, dep. [do codo su libro de memoria ó de cuenta. Co- In concilio caslestíum, Cic, en la asam-
= corredor]. Ejercer el oficio de cor- dax robustas, Plaut., un leño de gran blea de los dioses. Costaste ingeníum,
redor. Quint. peso que obligaban á traer atado con- Ov., ingenio divino, magnífico. t¿uos
cocístro, onis, m. Gloss. Isid. Es- sigo á los siervos que habían cometido Etilo, domum redücít palma casta it es, Hor.,
clavo encargado de probar la comida alguna falta, en el cual comían, se sen- vuelven á su patria glorificados (igua-
taban y dormían hasta que los perdo- lados á los dioses) con la palma do
antes que sus amos.
naban. V . c a u d e x . Elide. Ctelestissímom. os CicerÓnis, Vell.,
C O C l e s , ¿tis, m. [do xúxXwji = cí- la magnífica, la incomparable elocuencia
cofl i c a r i o s , a, om [de codex: V-
clope?]. Plin. El tuerto; Liv. Sobre- de Cicerón- Cíelestissima apira, VelL.
est. pal.]. Varr, Hecho de plantas ó de
nombro romano. troncos de árboles. V. c a u d i c a - obras maravillosas. Ccelcstíum rector
C O C O , íí. Are por c u q u e . Prisc. Sen. tr., el rey de loa dioses. = Eq.
rius. Divinas, superus, astheríus, sidereus,
C O C O C O C O , interj. Petr. Imitación
codicillarls, o, Lampr. y c o d í - aertus; magnas, excillens, mirifícus, in-
del cloqueo de las galliuas. cillarius, a, um [de codictllus = co-- comparabítis, inejfabítis, excilsos.
c o c o lo bis, Pliu. ó c o c o I ubis, dicilo]. Conferido por u n codicilo del Co>lestÍS, is, f. luscr. Divinidad
is, f. Col, Especie do uva de España. emperador, que es á la elección del em- adorada^en Fenicia y en Cartago.
C o e ñ n d ; e , árum, m. pl. Plin. perador. C o e l e s y r i a , as, S. Plin. V . Cffile.
Pueblo de la India. C o d i c i l l u s , ¿. m. [dim. de codex = C o i l é t a ? , drom, m . pl. Liv. Habi-
C o c o s ates, Cajs. Ó caudex: V. est. pal.; el sing. es post. tantes de Cela, ciudad del Quersoneso
al sigl. clás. y rar.]. Cat. U n tronco de Tracia.
C o c o s s a t e s , um ó íum, m. pl.
de árbol pequeño; (en plur.) Plin. Las e i e l i a e u s . a, um [xoiXtaxoyj. Cels.
Plin. Pueblo do la Aquitania. tablas enceradas en que escribiau los Celiaco, perteneciente á las enfermeda-
COCta, ce, t. [se ent. aqua}. Mart.antiguos; Sen. Cualquiera género de
des del vientre inferior. — Caelidca medi-
Agua que ha hervido. escrito; Tac. El memorial; Suet. L a camento, Plin., remedios contra el flujo
coctaoa ó callana, drum, n. pl. patente ó nombramiento, que da u n prín- de vientre. Coelidcus dolor, Cat., dolor
Pliu. Especio de higos muy pequeños, cipe, de u n empleo; El codicilo ó escri- ocasionado por la enfermedad celiaca.
así llamados de la ciudad Coctana en tura con que declara uno su última vo- C o e l i a n u s , a, um [Coaita*}. Cic.
luntad, añadiendo, quitando ó aclaran- Perteneciente a Celio, nombre de algu-
Siria.
do el testamento. — Consequi consolares nos ciudadanos romanos.
? coctiüa, ium, n. pl. [de coquo = codictllos, Cod. Theod., obtener el con- c u b i c ó l a , ce, m . f. Cat. y
cocer]. Ulp. La leña tostada de modo sulado. Alíquid cónfirre codicilto, id., C O í ü c Ó l a ; , drum, sino, um, m . plur.
que 110 haga humo, pero aun no con- ó codicillis, Marcian., ó per cod ¿cilios, [de ccelum = cielo y coló = habitar].
vertida en carbón. Julián., dar algo en virtud ó por m e - Virg. L o s habitadores del cielo; L o s
COCtiliciuS ó COCtÜltiuS, a, dio de u n codicilo. Compdnit ad Cas- Dioses, los héroes divinizados; Cod.
um [de coctiliu : V. est. pal.]. Lo perte- sa rem codicitlos, T a c , en via escritos Theod. Los bienaventurados.
neciente á la leña seca. — Coctilicía ta- suplicatorios á César. Ita codicillis pros- r C f C l i e ü I u s , i, m . Cíe. ó C f l e U o -
scripsirat, Ulp., tal era su última volun- l n s , ( ', m . Varr. Lugar de R o m a cerca
berna, Capit., almacén de leña seca.
tad (asi lo habia escrito en el codicilo). del monte Celio.
C O C t i Ü S , a [de coqoo = cocer]. r C Ó d l C o l a , o-,, i. [dim. de coda = c c e l í c u s , a, um [de ccelum = cielo].
Plin. Cosa cocida. — Coctíles muri, Ov. cauda = cola]. A p i c L a colilla. Stat. Del cielo.
murallas de ladrillo. C o d i c í í l u S , i, m . [codex]. Prisc V . CfRlifer, a, um [de catlum = cielo
COCtio, Ónis, f. [de coquo = cocer]. codicillus. y fero es llevar]. Varr. Q u e lleva el
Plin. La cocción, la digestión. C o d o m a l i n o s , i, m . Just. Sobre- cielo, ó le sostiene, como se dice de
COCtito, as, are, a. [frec. de coquo]. nombre de Darío III, último rey de loa Atlante.
Fest. Cocer á menudo, alíquid, Pall. Persas vencido por Alejandro M a g n o . tccelifluus, a, um [de ccelum =
COCtiVUS, a, um [de coquo = cocer], C o d r i o ó C o d r i o n , ónis, f. Liv. cielo y ríuo = fluir], P. Nol. Q u e fluye,
Ciudad de Macedonia. cae ó se descuelga del cielo.
Plin. Que se cuece fácilmente.
C o d r u s , i, m . [KéSpoc]. Hor. Co- C C e ü g é n a , ce, m . [de caslam = cie-
COCtor, oris, m. [de coquo = cocer]. dro, el último rey de Antenas; U n mal lo y geno por yigno ~ engendrar]. A u s .
Petr. El cocinero, el que cuece; El di- poeta eu tiempo de Domiciano. Nacido en el cielo, Dios.
sipador de su hacienda. t C U ? b u s ? aro. V. c u b a s . Cu? tí g e n a s , a, um. Varr. Nacido
c o c t ü r a , as, f. [de coquo = cocer]. t c o ? l . Apócop. por ea'loui. E n n . en el cielo.
Plin. La acción ó la manera de cocer, C c e l a Eubasos, f. Val. M a x . Golfo t C O e l i l Ü C U S . a, uní [de ccelum =
cochura; met. Plin. El calor que ma- en la isla de Eubea; Liv. Garganta ó cielo y lux = luz]. C o m m o d , Inspi-
estrecho do Tesalia. V . Cceleta?. rado.
dura los frutos.
t C O í l a , drom, n. pl. Prud. L o s cíe- C c e l i m o n t a n a porta^ f. Cíe. U n a
eoctürarius, ii, m. [de coquo = los. V . c c e l u m . de las puertas de R o m a al pié d«l
cocer]. Gloss. El que hace cocer, co- Coala?, árum, f. p L Plin. lelas cer- monta Celio.
cinero, canas á la Tróade.
cactus, a, um [part. p. de coquo]. C o 3 l e , es, i, [KOÍXTJ. Plin. N o m b r e
Plaut. Cocido; Maduro, sazonado. — de Siria, que quiere decir cóncava; Liv.
Cactus agger, Prop., parapeto hecho de
ladrillo. Cactus bena sermo, Cic, dis-
curso bien trabajado. Cocttor juris,
Bena
bien
,
Plaut.,
v . roWrs
madurado,
coctum
el que
codo,
consilíum,
sabe
bien
Virg.,
mejor
reflexionado.
lanza
Plaut.,
elarrojadiza
derecho.
consejo
Te-
i&t> coa GCfc CCE
C u M i m o n t a O U S , í, m. Inscr. So- cu?méterium, H, a. [XOUMJTWWYJ, C f P n á t o r i o , is, íre. n. [desid. de
Hier. El cementerio. ¿jftfee = comer]. Mart. Tener gana de
brenombre romano. cenar ó comer.
C t e l i m o n t i u m . íí, n. P. Vict. c o c i n o , is, émi, emptum, envare, a.
[de cum y ama == comprar: m u y chis.]. co?i>átus, a. um [de canto =* comer}.
Nombre de un cuartel de Roma. Cíe EU que ha cenado. — CeendtxM m/etts,
Comprar "juntamente ó en compañía de
C o M Í n a . ' . f. Plin. Antigua ciudad otro, multo, Ter. = Eq. Simut amó. plaut., noches quo so pasan en cenas
de los Vénetos. C o e t n p t i o , dnis, t. [de coimo: V . y comilonas.
C U M Í U U * . , <', om. Front. De Celio. est. pal.]. Cic. Compra, el acto ó efecto ? C O M l Í e o I a , a\ m . f. [de enrnom =
C U M Í O I U M . V. C U M Í C Ü I I I S . de comprar; Cierta manera dé matri- cieno y coto —- habitar]. Plaut. Q u e
monio entre los romanos llamada co- habita en el cieuo, en La basura.
CfClíotica medicamento, n. pl. [xe-
eiitptio. C O M l i t o , OS, are, a. [freo, de ctmo =
Lctutix'Jc}. C. A u r . Medicamentos pur-
gantes. coemptióoalis, e [de coamptfo: V. comer]. Comer m u c h o , á todas horas,
con frecuencia, solos, Suet.; furís, ttpttd
C f C l i p o t e n s , tis, com. [do coslum — est. pal.]. Cic Perteneciente al con-
aliquem, Cic; in superior* parte o'(ium,
oiclo y pot**$ = poderoso]. Plaut. El trato de compra; Plaut. Porsona do Varr. (rar., pero m u y cías.). — E n pas.:
poderoso en el cielo, Júpiter; Dios. experiencia, de quien se tomaba consejo Ut pat entibas junáis pransiterttwt et
Cu?lispex.) pícis, m . [de C'plíusf y para lal compras y ventas.
caenitaretur, Macrob., que se comiese y
*p¡co,]. Kufin. Q u o mira al cielo ó al
c o e m p t i o n a t o r , oris, m. Caj. cenase siempre á puerta abierta. = Eq.
monte Celio (epíteto de Apolo).
Cfrlites, um ó üum, m . plur. Cic.
como Sa-/iíos casno.
V. cuales. c o e m p t o r 6 c o e m t o r , dris, m. CCCIio, ass, ore. n. y a. [do casna ^=
comida ó cena]. C o m e r ó cenar, lepidi
C U M Í Í u s , adv. [de coslites = los dio- [de coima: V. est. pal.]. Juv., Apul.
n/f¿a'e./ue, Plaut.; lauto parata, Juv.;
ses]. Lact. De, ó desde el cielo; Cod. Comprador. epud aliquem, Plaut. ( m u y frec. y m u y
Just. D e 6 desde el trono. c o e m p t u s ó c o e m t u s , a,um [part. clás.); act.: cenar, comer, aliénom, Plaut.,
C u ? 2 Í u m , íi, n. Pliu. Ciudad de la p. de coemo].
aves, apram, Hor., fercüla, etc. Juv.
Pulla. C O M Í a. os, f. [do &OÍVT) =a= banquete, (en est. sent. solo lo us. los poet-, 6 Jos
Cu?IÍus 6 ó de co-adere = comer juntos]. Cic prosist. post. á Aug.: sobro todo es frec
C o M i u s m o n s , m . Cic El monte L a cena que usaban los autiguos des- en Plaut, y Hor.). E n sont.flg.:CV-
Celio, una de las siete colinas de B o m a . pués de puesto el sol, y también la co- ndbis hodie magnum malum . Plaut., te
fus. Liv. L. Celio Antipatro, his- mida de la mañana. — Cama apponitUr, daré hoy de cenar u n a gran desgracia.
toriador r o m a n o ; Cic Celio KuJo, defen- Ter., se sirve la cena. Cana prima, - E n pas.: Noque unquam tina a
dido por Cicerón; C i c , Liv. Otros del tira, tertia, Mart., el primero, segundo lectt'dne apud cum caenátom est, Nep.,
mismo nombre; Celio Aureliano, medico y tercer cubierto. Cieno dubia, Ter., co- nunca se comió en su casa sin hacer
de África, que nos dejó una obra latino. mida rica, espléndida, suntuosa, abun- alguna lectura. Caenatus, Cic, el que
C U M o s , i. m. Mol. Puerto del Quer- dantemente servida. Cosita recta, Suet., ha cenado ó comido ( m u y clás.). = Eq.
soneso de Tracia. Ó didlis, Sen., convito espléndido, V. epülor.
c i e l u m , í, n. [algunos, dice Freund, de ceremonia. Cáenos patar, Hor., ó C O M Í o b i t a , ae, com. [de ca?nobn/m =
derivan esta palab. de cuitare = cnuo- tnogister , Mart., el que da la comida
monasterio]. Hier. Cenobita, mongo ó
lar, grabar, y sin duda por eso escriben ó la cena. Cáenos cereales, Plaut., con- tnonja.
(puchos Mss. cwlum; pero verosfmüm. vites suntuosos que se hacían en las c o e n o b i o m , ii, n. fxoivapW]. Hier.
se reticre á xQÍÍ/K = hueco, poye fiestas de Ceres. Canas adhibere aliquem, Monasterio, convento,
á cosrülus ss. azul, ó tal vez á xa i Suet.. 6 ad ccenam (tdducere, Cic, traer, c a M i o m y i a . os, f. [xoivSp.yi«J- Hier.
quemarj. Cic. El cielo; El airo ó la convidar á alguno á comer ó á cenar. Millares de moscas. — Iiixit, et cénit c<r-
región del aire; El clima; El buril. — tm promíttíra, Plaut., dar pala* nomyia et cínifes, dijo, y viuieron todo
Ccelum canteras, Vitr., la concavidad de bra do ir. Casna sinc sanguina, líor.,
género de moscas y mosquitos.
uua bóveda. C ., l'iin-, el cena toda do yerbas y legumbres. Cca- C O M i o n , i, n. [xoivóv], Inscr. Suerte
cráneo. Ccelum distadit, Virg., el cielo nas facire, Cic, comer á m c u u d o fuera
de colirio.
le ubre, se descubre. Coslum ca/iginútam, de su casa. Ingens cgsnQ tedet, Juv.,
? c o M i o p o s . v. clia-nopus.
Cic, atmósfera nebulosa, oscura. numerosos son los convidados. 01 ¡re _CO?iiosÍor. Solin* C o m p . de ere
fie, aire grueso. ( .' Cic, andar do convite en con- uSsue.
tenue, aire sutil. <:., \um\ motare, Hor., vite. Quam cosnam Ule appellárit nidum, f CfCllOsitas, irrt, f. [de ccpndsu>! ~
mudar de cielo ó de aires. Crli r- Plin., á este comedor le dio el nombré cenagoso], Fulg. Cenagal.
Virg,, Oí cénit, la parte m á s elevada del de nido. Ctrnarrt condidre attcui, Suet., C O ' i i o s o s , a, om [de caenum =*
cielo. CV. lie, el aire que prometer á u n o ir á comer con él. cieno], Juv. Cenagoso, lleno de cieno.
ae respira. Caati gravitas, Cic, la pesa- f c f p n a c e l l i i m . í, n. D i m . de C o e - c c e n ü l a , af, i. Cic. D i m . de c o e -
dez ó intemperie del aire. Jbto u a c u l u m . Not. Tir.
errare. fiíaCT., engañarse gravemente.
oa.
c o M i a c ü l i t r i a , as, f. [decwnacülum:
/> 6 e costo ici, ó tangí, Virp., ser he- V. est. pal.]. Ulp. El alquiler dé u n COMlülentus, a, um [de caenum =
rido de un rayo. Le ctxlo servare. Cíe, cuarto alto. —• Cosnaculoriam exetcere. cieno]. Tert. Cubierto de ciono.
observar Las señales del cielo para tomar C U M I O m , », n. [de cuu'ía = aliviar el
Ulp., alquilar la vivienda alta do una
los agüeros. Casio emisius, Plin., de- v.entrej. Cic El cieno; Cic El hombre
basa, vicioso, encenagado.
is, ' ic, mtssuSj .Just., cabio del
c f P l i ñ e ü I a r i u S , i'. m. [de ernna- C O C O , íi, ÍPÍ, ítum, íre, n. [de cum
. enviado del cíelo (h. do u n hom-
cir'am : V. est, pal.]. Ulp. El arrendador y eo = ir], Reunirse, juntarse, in pór-
bre extraordinario). Et ccelum ;
do la vivienda alta de una casa. tico, ,t Lirias, Plin., ad salitum lo •um
sotet. Sid., también los dioses hacen la
c o e n a c i i l u m , *, n. [de casna: V . Ov. (en esta acope es las m á s vec
guorra. Ocelo rnusn '•••'", Hor., la m u í a
est. pal.J. Varr. Comedor, cenáculo. — poét. ó de la pros. post. á Aug.); en-
inmortaliza. Mnrhus eueli, Virg., cor-
coznacr: ir, ad quos scalis as- contrarse con Intención hostil, combatir,
rupción, pestilencia del aire. Cnsli va-
ar, Eest., se llaman cenáculo tiri inter se, Virg.; reunirse para for-
ri ,i mas, Virg., variación do la atmós-
aquellas habitaciones á las cuales hay m a r u n todo, inunum, Liv., uñé, Ca?».*,
fera. Coslum r*gn, u ••m civdruui rocot,
que subir por escalera. Cecídit dé tertío in populas, Quint.; unirse los doft
Macr., él (Virgilio) llama caelunt la m o -
ccrnacítlo, Hier., cayó desde el tercer sexos, cum pare quisque sua ftree, Ov.
rada de los vivos. Cucsar in cosluut fer-
piso. CaenqcSla máxima co'li, Enn,, las (dícese también de los racionales); jun-
''ic, se le pone á César en las nu-
regiones m á s elevadas del cielo. tarse, mezclarse, immitia placíais, Hor.
bes. In eoslo sum. Cic, estoy en mis
t e t r n a s s o , is, ít. A r e p o r c o e n a - E n sent. iig.: unirse con intención de-
gl"rias. Digíto ccelatu attingire, Cic. no
v e r o . Plaut. terminada, asociarse, atíqui ínter se, ali-
m á s que desear. De codo multa
C O M i a t i e u m , i, n. [de cmna: V . est. quis cum aliquo, in 6 ad a!í</oaoi rem
', Cic, babia muchos fenómenos
pal.]. Inscr. Dinero dado en lugar de (esta es su signif. clás. ordin.). —
celestes. Regia CCali, Virg., las celestes
un convite público; Cod. Just. Exacción untíbua Ktrüscis, Liv., formando un
mansiones. Cosío gratisrimus am Ais, Virg.,
de los Boldados so pretexto de insufi- círculo los Etruscos. Ut cota) loe,
rio amado de los dioses. Hojas cosli
ciente alimento. Varr., para que se cuajo la leche. <>e-
spiritus, Cic, CEte aire que respiramos.
C O M I Ó t - c u s , a, um [do ceena: V. est. litios coit formidíne songois, Virg., se
Ccelum serinom, Virg., dia sereno. Ccrli
pal.]. L o que perteneco á la comida ó m e hiela do espanto la sangre. Val-
warius mus, Virg., los cambios atmosfé-
á la cena. pebree dormientis non coe*unt, Cels., no
ricos. Color ab alío reñiré caslo fatebátur,
c n e u a t i o , óni», t. [de aassmt V. est, se cierran sus párpados cuando duerme.
Flor., su color anunciaba que venian
pal.]. Plin. j. Refectorio, comedor; Coire societdtem, ó societátem Cum aliono,
de otro país. Coslum, non anímam mu-
Sen. Sala para convites y festines; 6 in societatem , C i c , T a c , fermar
tant qui trans marc currunt, Hor., cara-
Suet. El cenador de u n jardín, alianza con alguno (en este sent. lo us.
bi * de clima, pero n o de corazón los
f f r n a t i n o c u l a , ce, f. [dim. de Cic. tanto c o m o le economiza en las
que trasponen los mares. Cotligam do
cesna]. Plin. j. Pieza pequeña para demás acope). Cutre de aliqua re,
GCBíodetraxisti, Cic, has hecho bajar del
comer. Paul., asociarse para u n a .cosa. Cairo
cie.o, has derribado de su pedestal, lias
f f f n a t o r , Óris, m . [do emno = co- tocieftiterii sceliris, Cic., asociarse para
desaojado de su gloria á tu colega.
mer], Gloss. gr. lat. El convidado á el crimen. Vix mtmíni tsobis verba
T riel u s , i, m . are E n n . C o m o
comer. c-ñsse decern, Trop., recuerdo que apenas
Cfpluui. V . el sig.
c f p - n a t o r i o m , íí, n. [de cieno = cambiamos diez palabras. Quo sané
< wltis, *', m . Enn., Cic. CQIO, m a -
comer]. Mart. El vestido de comer ó populas numerabiHe cvffctl, Hor., donde
rido de Vesta, padre de Saturno.
do casa; G-IOSB. Cyr. El comedor ó sala acudía m u y poca gente. *e¡ Eq. Con-
c n c a i c n f l a t u s , a, um. Arn. Corre-
destinada para comer. venio, congradíor, concurro, jungor.
gido juntamente.
C f p n a t ó r i u s , a, um [do ceno = c o ? p l , Tstt, h*e, pres. ^ M v*rbn an-
c o e m e s i s , ia, f. FxdtpMjftte], Capol.
comer], Capit. Propio para cenar. —
Canto ctuh hace dormir.
Cvno'orYo fumes, Sid., hambro canina.
COE COG COG 1-7
tiini 490%, carpió [contrae do co- Coercítio, •**>, f. [do coerció = pensar]. Sen. Pensamiento, designio,
• ; propiamente es Id acto do retronar y intención.
aentoa esparcidos contener; Restricción; La facultad de C o g i t a , OS, are, n. a. [contrac, do
na cosa, y do aquí toma con tenor y castigar que reside en el coagito = agitar una cosa, darla mil
la ili magistrado; El castigo 6 poua. vueltas en su espíritu]. Pensar profun-
•i orbem, Sil. —
* cocrciíor, Óris, m. [de coerce? = damente, aiiquid, i'laut.; meditar, do
oí. Ut.! Cata rer ene carpirá' aliqua re, Suet.\ reflexionar, I
olorizaba la primavera. — C o n irj. Eutr. Contenedor, quo con-
Cic; pensar con madure*, olíum rem
inf. pas.i ' '", Salí., co- tiene y modera, ex alía. Ter.; considerar, quid a
baeene famoso. — E n pas. coercítus, a, um. Tac. Part p. de
Ter. ; proponerse, iré oí Tuscutá
<•, m loe i .• • y el Inf. i coerceo. Cic. (muy clás. y m u y frec eu todas
y. , comonza i . coerctio. v. coerció» estas coustruc). — Cogitare hitfn
sentir ol peso do la guorra. De ra- Cocrieiisis, e, Inscr. De Cero, in aliquem , ó crudelífer advirsus ali-
sttmus, Cic., han quem , Cic, , pensar con humanidad ó
ciudad do Lusitania.
•omenaado á consultarnos acerca do la con crueldad acerca de una persona,
república. Dim • t corro, as, are. Are por C o r o .
Gell., Inscr., Lex ap. Cic esto es , abrigar buenos Ó malos senti-
kabet, Hor., el resolverse á comonrar
una oosa os tenerla ya medio hecha. c o e r r o , as, are. n. [de sum y erro = mientos hacia ella (rar. en est. sont ).
are rem puleherrímam, Curt., con-
Ít, Salí., luego quo andar errante]. Dig. Andar paseando , cebir, formar u u glorioso designio. Co-
lodo quedó on silencio (ütfcralm.: luego ó rondando eu compañía do otros.
gitare alícui frauoem, Hor., discurrir
•ae eomenxó el siloncio). Coopta arma, ?eocrtÍo. V. coerció. los medios de engañar á uno. Poc co-
Uv., guorra comenzada. Ten C O C s s c n t i a l i s , e [do cum y assen- gites, Sen., tecum cogito, Cic, piensa
Li v., empresas temerarias. Ex virtiiie a= csencialj. Isid. D e una misma bien, reflexiona detenidamente. — Eq.
• i ¡di , Salí., mi nobleza tuvo esencia. Puto, reputo, corso, agito, meditar.
• u origen en el valor. = Eq. V. in- CU*tilH, us, m . [por coitos do eoeo: e n g u a t a , te, f. [do cognátus: V.
tefrpiam. Are Cat. Fut.de V. est. pal.]. Cic L a unión, junta, con- est. pal.]. Inscr. Cuñada.
c o e p l s c o p u s , í. m. [do cum y gregación on buena y en mala parte, c o g n á t i o , Ónia, f. [de cogndtu*:
po], Hier. Coopíscopo, Plaut.; El choque do los que pelean; V . est. pal.]. Cic. Cognación, paren-
lliarj Paul. Nol. Coadjutor del El congreso; L a bandada do aves. — tesco do consanguinidad por la linea
obispo. Miscire castus, T a c , celebrar juntas. Cce- femenina entre los descendientes de u n
?cu?pstf. Sfnc por carpís ti. tus dimitiere, Cic, disolverlas. Legiti- padre c o m ú n ; Union, semejanza, con-
Plaut. mo-! Cirios, Aus., unión legítima. Castusformidad do una cosa con otra. — £
cu-pía t a s . rc, um, part. p. de steliárum, Gell., conjunciones do los ti One amplissíma vir, C i c , hombre do
c n i p t o , as, are, a. y n. [intens. do planetas. Castum facera, Son., alboro- una familia m u y ilustre, ó de m u y nu-
Las m á s vec en T a c : tar al populacho, hacer que se amotine. merosa parentela. Cognotidne a \quem
una sola vez lo us. Oic en pros., .iitníum titiórum, P. Latr., asam- afiingr.re, cic , ser pariente de alguno.
quizá por alternar con crpit 6 tnúípit}. blea de todos los vicios. ClStus (cg- Cogaatío s/udidrum, Cic, conformidad
Emprender, comenzar con ardor, con guñraui), \ • Q do cisnes. Eos do los estudios, de gustos ó de in-
coló, pontém, tnsidías, prodtti primo cirio vicímus, l'laut., loe hemos clinaciones. Cognatíu natura-, CÍC,,
Tac. C o n inf. : Na cooptas di- vencido en el primer encuentro. Legí- conformidad do gcuio, de inclinación,
l, Lucr., no comiences á doscon- timos caos, Aus., unión legítima. simpatía. Cognatíu dieruin ac noctfitm,
fiar tanto do las palabras. (:•> C a r u s , /,tai.[Koto;], Virg. Coo, gi- pJin., igualdad do los días con las no-
fogam. T a c , tratar do huir. f gante, hijo de la tierra. ches. Cara cognatíu, Mart., fiesta ó
Thraso? Ter., Traso, ¿qué traes ontro c o e x e r c i t a t u s , a. um [part. p. de banquete do toda una familia reunida
manos? que te propones hacer? C<rp- coexercifo]. Quint. Practicado, puesto en á este fin para celebrar un cumpleaños,
tántrm conjúrala,uno disjictt, Tac,uso. des- etc t¿uum tibi tota cognátio sor ruco
barató la conjuración en su origen. C O Í I S O l , rítis, m. Compañero do advehátar, Cic., cuando se te presente
Captante nocir, Amm., al comenzar ladestierro. Sarisb. conducida en u n carrucho toda tu pa-
noche. — Eq. V. cospi, C O C X S Ü l o , as, are, n. Estar des- rentela. Kst t¡oo'iiaot inter ¡on StatU *
terrado con otro. Sarisb. cognatío, Quint., hay entre estos estados
CU'ptum. i. n. [del inus. caspío =
eoexsiilto, as, are. n. [de cum y una especie do parentesco. Cognatíbais
comenzar]. Ov., Liv. Empresa, proyecto, exsulto = alegrarse]. P. Nol. Alegrarse fura ru/pefrdre, Plin. j., obtener los de-
designio. con otro. rechos de familia (el derecho de heredar
eu'pturus, a, um. Part. t de cas- C a g a m o s , i, m . Plin. K. do Lidia. ab intesfáto), Cognatío equdrum, Plin.,
pío. C o g e d u s y C o n g e d u s , t, m. caballos de la misma sangre. Cognatío ar-
carptus, a, um Part. p. do coepio. Mart. ítio do España. <n, Plin.. árboles de lamiemaespecic
V. carpí. ?coggygria, m, f. Plin. v. coc- Animus tenitor cognotidne dedruot, Cic ,
CU*¡itus, US, ra. [del inus. Caspio =x cygla. el alma tiene afinidad con los diosos.
comenzar]. Cic Principio, origen de C O g n ñ t u S , a. um [de cum y natu*
c o g i t a b l l i s , e [de cogito •=-. pen-
alguna cosa; Stat. Empresa. de nttscor = nacer]. Cic Cognado, el
sar]. Sen. L o que so puede pensar.
c o e p i í l o , onis, m. [de com y epitlo pariente por consanguinidad reBpecto
c o g i t ñ b ü n d u s , a, um [decogíto =
= convidado]. Plaut. Campanero de mesa. de otro, cuando ambos descienden porlas
pensar]. GeU. Cogitabundo, pensativo. hembras de u n padre c o m ú n ; Pariente,
? e o e p ü l o n u s , f, m. [do cum y
t COgitíiuiCIl. inis, n. Tort. y deudo consanguíneo; Semejante, pare-
s= convidado], Plaut. El com-
t cogítümentuin, i, n. [do cogito = cido , conforme — Cognátum xllud est
pañero en la comida.
pensarjTtíloss.gr. lat. Pensamiento, mantibus nostris , C i c , esto ha nacido
Corranos ó con nosotros, eu nuestros ánimos. Co-
reflexión.
C u M ' a n u s , í, m. Ov. Nombre de gndtas acies, L u c , los ejércitos de César
Cogítate, adv. [de cogitátus de co-
varón. y P o m p e y o en la guerra civil, que eran
gito = pensar]. Cic, Atentamente, con
t e m r a f o r . Aro. en lugar de cu- suegro y yerno. Cogndta urbes, Virg.,
reflexión. ciudades hermanas, fundadas por el
ra tor. Cic.
c o e r c e o , es, ra', ítom, ore, a. [de t COffitátim, adv. Fest. Como c o - m i s m o pueblo. Dure (ulicai rei) formam
cum y ardo = apartar]. Contener, gítate. ^ sibi cogndfam, Cic, hacer una coBa á su
ceñir, encerrar, mundos omnia compli.ro cogitatio, onis, f. [ríe coarto = imagen ó semejanza. Nihil est tom co-
suu, Cic. (muy frec y m u y clás.); tener pensar]. Cic Pensamiento, meditación, gnátum mentlbus nostris quám va aterí,
encerrado, hostetn intra muros, Liv. reflexión. — Gogitatidne nulld homo, Cic, Cic, nada es tan simpático á nuestras
E n sent.fig.:reprimir, moderar, tupi- hombre de ninguna reflexión, que en almas como la armonía. Cognátus san-
ditátes , tomeritálcm , Cic.; contener, nada piensa. Cogífatidur alíquid fingere,guis (poét.), Virg., la sangre de los
imjieríum intra términos. T a c ; tener á C i c , imaginar, figurarse alguna cosa. parientes.
raya, delicia soppliciis, Hor.; castigar, Cogito'idiirs alicüjus decipara, Cat., ser c o g n i t i o , 4a**, f. [de cognósco =
corregir, aliquem verberíbus potíos quám confidente de alguno. Cojpiiatióñem alí- conocer]. Cic. Conocimiento , discerni-
verbis, Varr. — Tyrrhidas jóvenes coir- cui injicare de re alíqud, C i c , inspirar miento, penetración; El conocimiento
eent postrema, Virg., los jóvenes hijos á uno el pensamiento, darle, despertarle de u n a cosa que pertenece al magis-
do Tirro m a n d a n la retaguardia. Coer- la idea de alguna cosa. Cagitatío maté trado, —- Cognitídni* iutágo. Tac., exa-
cerá verba numerís, Ov., sujetar las pa- cohürens, Quint., pensamientos desuni- m e n fingido. Cognitidnis dies, Cic, dia
labras & la cadencia métrica. Genus dos, sin enlace. Ipse mcestus et magnas de la vista ó conocimiento do u n pro-
haminüm ñeque beneficio noque meto coer- cogitatidnis manifis'us erat. Tac, ceso. pare-
Jíabire cogni'iñiir/ti facilidre¡o,
citttm, SaU., hombres á quienes no se cia triste y entregado á graves refle- C i c , ser m á s fácil de conocer. Ind°
maneja ni con los beneficios ni con el est agnitio facía, Ter., de aquí vino el
xiones. reconocimiento, por esto se descubrió,
miodo. Coercerá exultantía, Quint.,
evitar las digresiones, cercenar las su- cogítátó, adv. [de cogitátus de co-se dio á conocer. Cognitio principum
perfluidades (habí, del estilo). Coerceré gito = pensar]. Ció. Con reflexión, con et senatüs, Quint. , instrucción hecha
lucom, Cat., entresacar arboles do u n intento deliberado. por los principales y por el senado.
bosque, aclararle, dejarle menos esreso. t e o g i t a t o r i u m , íí, n. [de cogitá-Jnnátte cognitidne*, Cic, nociones infu-
= Eq. Continio, retiñió, cohibió, reprimo, sas, ideas innata*.
(,,•*, hs, s= pensamiento]. Tert. El recep-
comprima, frena, ea C O g n i t i o n a l i s , e [de cognitio: V .
táculo de los pensamientos. est. pal.]. Dig. Perteneciente al cono-
? coerció, eoertío ycocrctio. eogítatuiu, i, u. Cic. V. cogi- cimiento judicial;ra.S.vrrim. Efecriba.no
Lact.. Aug., síuc de tátus. US. ó lecretarin.
cogitátus, a. ufa.feartp. de c o -
gito.
cogitátus. ú*. m. [de oogite = '
188 COG COH COH
e o g n i t i ó n a l i t e r , adv. [do cogni- amontonar, apiñar, ventos nubes, Lucr.; (con ha idea acces. de libertad de m o -
tíonáti* : V. est, pal.]. Dig. Por medio recoger, recolectar, oleom, Cat., mella, vimiento), ventas caree ra, ventas in antris,
del conocimiento judicial. Virg.; llegar á juntar, quindecim talen- Ov. (rar. en pros, en el sent. prop.,
C O g n í t o r , dris, m . [de cognósco = to, Ter.; congregar, sendtom. C i c ; con- pero m u y c o m ú n en ©1 fig.). E n el fig.:
conocer], Cic El procurador, ageute centrar, copias in unum locum, Caes., reprimir, tener á raya, contener, furin-
de negocios; El abogado; El juez quo milite* in provinciam, Liv.; sacar, hacer tis Ímpetus, Cic, temeritátem . id., iras,
conoce y sentencia. levas, alistar, púberes ad milittam, Salí.; Virg.; contener, retirar, apartar, ma-
C O g o i t o i ' í o s , a, um [de cognitor contraer, in unam sgllabam ex duabus, nos ab alieno, Plaut., ocotus ab aoro,
es procurador], Caj. L o que pertenece Quint.; condensar (habí, de líquidos), Cic, assensidnem a rebus incirtís, Cic.
al oficio de procurador. mella frigóre, Virg.; encerrarse (habí. — Cohibiré brachium toga, Cic, tener el
C O g n í t Ü r a , as. i. [de cognitor = de lugares), aaltus in arelas fauces, Liv. brazo bajo la toga. Equitato ab effüsa
procurador]. Caj. El oficio de procu- — C o n inf., subj. con ut, gerund. con prosdándi lícentía hostem COhibendum,
rador; Suet, Delación, denuncia. ad, ó absolut.: Obligar, mover, excitar Liv., que la caballería debia impedir
c o g n i t u s , o. um. Part. p. de C O - á hacer una cosa. Me morí coges, Virg., al enemigo entregarse al pillaje. Cohi-
g n o s c o . c o g n i t í o r , Ov. — issí- m e harás morir. Vi caspi cogeré ut re- biré se, Cic, moderarse. Provincial qooe
u i u s , Cat. diret, Ter., comencé á obligarle á que procuratoríbos cohibentor , T a c , pro-
t C O g o i t u S , ús , m . [de cognósco = volviese. Omnes ingratíis coáctí fuirunt vincias regidas por gobernadores. Co-
od depugnándum, Nep., á todos les ob- hibiré cercos arcu, Hor. (poét.), detener
couocerj. Apul. Conocimiento.
ligaron á combatir á pesar suyo, ia" á los ciervos con el arco, esto es, ma-
t c o g n ó b í l i s , e [de cognósco = tarlos á flechazos, C o n inf.: Quo cohibí-
ipsa natura cogaret, C i c , la naturaleza
conocer]. Gell. Q u e se puede conocer. tus es accediref Cic ¿á dónde te han
m i s m a nos obligaría á ello. Ex qui-
C o m p . c o g n o b i l í o r , Cat. ap. Gell. prohibido acercarte? C o n quomínus:
bus id quod volunto* oogitur, Cic, de
C O g n o i o C n , ínis, n. [de cum y no- Vix cohibuere amxci quomínus eódem
donde inferimos, concluimos lo quo
men = nombre]. Cic y morí oppeteref, Tac., apenas pudiorou
queremos. Cogerá agmen , Liv , formar
c o g n ó m é n t u m , i, n. [otra form. contenerle sus amigos para que no
en la retaguardia. = Eq. Congrego, io«-
de Cognómen}. Cic. El sobrenombro; fuese á buscar la muerte on las mis-
vóco, accumüto, coacervo, collígo; com-
Tac. ¿sombre i Liv, El tercer apellido m as aguas. = Eq. Ardo , fresno,
pello, is, impillo, adígo.
de familia. teneo, retineo, continao, reprimí), coerceo,
c o h a b i t a d o , onis [de cohabito =
c o g o o m i n a t í o , ónis, f. [otr. forra. refrásno, comprimo. V. fresno,
cohabitar]. A u g . Cohabitación, el acto
de cognómen], Afr. V. c o g n ó m é n -
do cohabitar. ? c o h í b e s c o . V. cohiben.
t u m (en su primera acepción].
c o h a b i t a t o r , oris, m . [de cohabi- t C o h i b í a i s , o [de cohibió es con-
c o g n o i n í n a t u s , a,um, part. p.
to = cohabitar]. Hier. El que habita ó tener], Gell. Breve, corto. — Cohibía*
de c o g n u i u í n o . Suet. Aquel á quien
vive con otro. oratio, discurso bien unido, coherente.
se pone uu sobrenombre — Cognomi-
C o h a b i t o , as, are, a. [de cum y t C o h í b í l i t e r , adv. [de cohibílis:
náto verba, Cic, palabras sinónimas.
habito = habitar: lat. do la decad.]. V . est. pal.]. Apul. Unidameute; Bre-
C O g n o i u i n i s , c[de cognómen = so-
A u g . Cohabitar, vivir cou otro. vemente.
brenombre]. Nep. Del m i s m o nombre.
c a n a r r e o s • tis [part. pres. de co- c o h i b i l i ü s . Apul. Adv. comp. de
— Cugitomínís illa fuit mea, Plaut., ella
hasrio}. Cic. Coherente, unido , con- cohibititer.
tenia el m i s m o nombre que yo.
forme, adaptado. — Cohasrantío ínter se c o h i b i t í o , ónis, f. [de cohibió sa re-
c o g i i o m i i i o , as, are, a. [do co-
verba, Cic, palabras conformes entre sí, frenar], Cic. L a acción de refrenar, co-
gnümen = sobrenombre]. Dar sobre-
que no se contradicen. Met. Concordia hibición.
nombre, apellidar, aliquem Phrtjgíam,
malé cohasrens, Vell., paz mal cimen- C o h í b í t u S , a, um. Part. p. de c o -
Pliu. (las m á s v e c post. á Aug.: on
tada. hibeo.
Cic Bolo se e n e una vez en el partic.
c o h a r r e n t e r , adv. [de cohasrens: v cohircínatío, Ónis, t, ApuL V.
pas.). — Macedonia Emathía cogn-ma-
V. est. pal.]. Flor. Continuada, unida- c o l l o r c i n a tío.
nato est, Just., la Macedonia se llamó
mente. — Cobasrentiks, Gell., m á s con- c o h ó n e s t a t u s , a, um, part. p. de
Ematia (rar. en est. acepe). Verba co-
forme, m á s convenientemente C o h o n e s t o , as. are. a. [de cum y
gnoiiitnáta. Elor., palabras sinónimas. =
c o l i a r r e n t i a , «, f. [de cohaereo = honesto = honrar: rar., per. de la buen
Eq. Cognómen impditof nomino, appillv,
estar unido]. Cic Coherencia, conexión, pros.] Honrar en c o m ú n , juntamente,
dico.
relaciou , proporción do unas cosas autorizar, alíquid, Cic.; dar mayor pom
c o g n o r a m . Sínc. por c o g n o v e - con otras. — Cohwrentiu ntortis et vita;,pa, hacer m a s solemne, exequias, Cic.
r a m . Cat. GeU., la proximidad entre la vida y la funus, Tac.; dar mayor precio, más
c o g o o s c e o s , tis [part. pres. de muerte. estimación a, statuas, Cic.; realzar, oiú
cognósco = conocer]. Ad Her. El que c o l i a r r e n t í o r , us, dris, Gell. C o m p . toriam, Liv.; ensalzar, patrem dadrum,
conoce; Inscr. El quo examina, sen- de cohoerens. Arn. ; cubrir con u n honesto nombre,
tencia y juzga. Coliarreo , es , *i, som, rira, n. [do cohonestar, res turpes, id. — E u seut.
cum y hasreo = estar pegado]. Estar fig.: Cohonestare defiaria capitis, Plin.,
t c o g n o s e e n t e r , adv. [de cognos-
unido, alíqoid alícoi rei, Ov.; estar
een» — quo couoce]. Tert. Do modo sujeto, amarrado, apegado, navis scopülo reparar la caída de los cabellos. s= Eq.
Horiasto, honóre afficto.
quo so lioguo á couocer. (dat.) id.; estar adherido, margarita; in c o l l ó l l ñ r o , as, are, a. [do cum y
cognoscíbilis, a [de cognósco = conchis, Plin.; estar relacionado, extre- honÓro = honrar]. Fest. Honrar, ho-
#ouoctr]. Boéth. Q u e se puede conocer, ma cum primis, Cic (muy clás. en estas nestar, autorizar, alíquid, Eest.
cognoscible, capaz do ser conocido. acepc, pero rar en los poet.). — Con- C O h o r r e O , es, üi, ere, n. [de cum y
t C O g n o s c i b i l i t e r [de cognoscíbilis firti et quasi cohaerentes tela vibrare nonharria = tener horror]. Ser sobrecogido
= cognoscible], Hier. D e m o d o que poterant, Curt., apiñados y c o m o cosi- de horror, comenzar á temblar. — (¿uem
pueda Ber reconocido. dos los unos con los otros , no podían ut agnóvi, cohorrüi, Cic, cuando le re-
c o g n ó s c o , is , óvi, ítum, scere, a. lanzar sus dardos. <¿uco dicüntur cohos- conocí, m e llenó de horror. Ex quo
[do cum y gnosco por nosco = conocer: rent cum causa, Cic , lo que se dico quum cohorruisset, id., habiéndose lle-
m u y frec. en todos los períodos de la está intimamente relacionado, conexio- nado de horror con tal motivo. (No se
leng. y en todos los estilos]. Conocer nado cou la causa. Alia quibus cohds- hall, m á s que estos dos ejempl. en Cic)
por los sentidos, regiones, Caes., amnem, rent /tomines, Cic, los otros elementos z= Eq. Horrare corripior (ob frijus aut
virg-, infdntem, Suet., domos atqoe villas, que constituyen al hombre , de quo Be metum).
Salí. , miserias socídrom, Cic; cono- compone el hombre. = E q . Adhosreo, e o l i o r r e s e o , is, ere, n. [inc. de
cer, comprender por la inteligencia, adhasrisco, connector, jungor, conjüngor, cohorreo]. L o m i s m o que cohorrio. —
natúram rerum, Lucr., alicüjus justitíaut,convento. Cohorrescit corpas meum, comienzo á
Ca.-s., quid oporfiat, alíquid esse asquum, c o h a r r é s c o , is, ore, n. [ínc de co- temblar de piós á cabeza. ( N o se e n e
C i c ; reconocer lo quo ya se conocía, fa- hasrÍo-= estar unido]. Adherirse, unirse m á s que este ej. de Augusto, cit. por
ciotttsuam, Ov., matrem riso, Virg. (en est.juntamente, atomi ínter se, C i c , pituita Suet.) = Eq. V . c o h o r r e o .
sent. es rar. y las m á s vec poét.: en in gula, Plin. (muy rar.). — E n sent. C o h o r s , drtis, f. [de la mism. r. que
su lugar BO emp]. ordinariam. agnósco); fig.: Adió cohossistis, ut invicem vosobli- góptot = hartas = huerto]. Varr. Cor-
examinar judicialmente, causam, Quint.; gdri putetis, Cic , tan estrechamente os ral ó corraliza; H o r . Tropa do gentes
hacer iuformacion ó prueba, de actis habéis unido, que os juzgáis obligados ó de soldados; Cic. Séquito ó acompa-
Condris, de hasredi'ato, Cic; reconocer, mutuamente. =a Eq. V . cohosreo. ñamiento de u n poderoso; Ejército;
explorar , numiruut militurn, Cic — Cohtüsus, a, um. Gell. V. cohár- Cohorte. — Cohors prwtoria, Caes., la
Yerres adesse jo',ihat, Ver res cognosce-rens. cohorte pretoria, que acompañaba al
bat. Ierres judicdbat, Cic, Verrcs era c a l i e r e s , e~dis, m . [do cum y heres pretor ó al general para su custodia.
quien citaba, Vorres quien juzgaba, = heredero]. Cic. Coheredero. Cohors amicÓrum, Curt., multitud de
Verres quien fallaba. Accípe, cogndsce t c o h i b e n t í a , a;, f. [de cohibió = amigos. Cohors Socrática, Gell., los dis-
signttm, Plaut., t o m a , reconoce este refreuar]. Cod. Theod. L a acción de cípulos do Sócrates. Cohors febríum,
sello. Cognoscire jos domi, Cic. , estu- cohibir y contener. Hor., un enjambre, una infinidad de en-
diar el derecho eu su casa. == Eq. C O l l i b e o , es, büi, bitom, ere, a. [de fermedades. Cohors disciplinar um, Gell.,
Hosco, agnósco, intetligo, percipío, novi,cum y habió •==• tener]. Encerrar, con- colección de discípulos (do un filósofo).
disco, assiqaor, non me latet. tener, conservar, nubes nivea gélidas, Cohors ¡ñachíes sercdtrix, Stat., el ejér-
cognossje, Lucr., c o g n o s s e m , Lucr., sideru colórem, id-, semen OCCOS- cito guardador ó defeusor de la Inaquia.
Cat., c o g n ó s t i , Ter. sínc. por c o - catum, etc., Cic. (muy clás.); sujetar, Fámulas cohortes, P U n . , multitud do
g n o v l s s e , etc. crines nodo (abi.), Hor.; rodear, ceñir, siervos. ^
C Ó g O , is, coogi, áctum, gero, a. [con- lacertos auro, Ov.; aprisionar, retener, c o h o r t á l i n u s , a, um [da ochortá-
trae, de codgo: m u y clás. y m u y frec]. daospariefibus. T a c ; retener, aprisionar Us: V. est. pal.]. Col. Soldado de una
Juntar, reunir, pacu*, ovas ttaldUit, Virg.;
roí COL cor. 1S9
cohorte. — Cnh-irtalino mil ¡tía, Cod. c o t r o , avi, atum are. C o m o curo. C o l e n t o m ó C o l l e n t u m . i, o.
Thood., la guardia protoriana. Coirasarunt. Orell. Inscr. Pliu. Isla cerca de la lliria.
c o h o r t a l i s , s [deceAori - cohorte]. C O Í t i o , ónis, t. [do eofy = unirse]. coles, is, m. v. caules.
Col. Perteneoiente al corral; Cod. Pro- Cic. Uniou, asociación, conspiración; C Ó I e u s , í, m. [xoXtócj. Cic El tes-
pio do la coiiorto militar. Gohortáli* Ter. Coloquio, conversación ; Arn. Coito. tículo.
, OoL, OOta da las gallinas y otras — CoUionemfaceré, Cic, formaré tramar C o ¡ j á e u m promontoríum, n. Plin. y
ares domésticas. Cohortalis offláina, una conspiración. JJejictis honore per C o l i a s , ádis, f. Avien. V. C a l i s .
Colum., el gallinero. CohortálS* (mili- cottión '•'. Liv., despojados do su dig- e o l i a s , os, ni. [xoX(acJ. Plin. U n
tes), Cod. Just., soldados protorianos. nidad por una cabala ó intriga. Coiti- pez.
c o h o r t a t i o , ónis, f. [de cohórtar = on, o, dirimiere, Cic, deshacer uua cons- C o l i c a r í a , os, f. Antón. Ciudad do
exhortar]. Oic. Gx iiortacion, el acto de piración (.muy frec en Cic y Liv., rar. la Calía Cispadana.
amouostar y excitar á uno con razones. — eu los demás). = Eq. Conventus, ceptus e o l í c e , es. f. y c o l í c o n , i, u.
Oohortatióna* militumfaceré, Nep., aren- hominum ; pactum, conspiratío', congres- Cels. Medicamento para los cólicos.
gar á los soldados. Col" rtatióne* judí- sus, cotloquiurn; coitos venerius. c o l í c o l u s , i, m . Col. El tallo pe-
Cic, exhortaciones dirigidas á los c o i t o s , a, um [part. p. de C O C O ] . queño do uua plauta herbácea; Varr.
jueces. Ulp. Unido, asociado, confederado. Vastago (de árboles); Mart. Diocl. Berza,
cohortationcüla, m, f. [dim. de e o í t u s , us, m . [de coeo = unirse]. col pequeña. Vitr. V. c a u l l c ü l u s .
rtatío}. A m b r . Breve exhortación. Cels. L a unión de una cosa con otra; C Ó l Í C O S , a, um [xuiXixéc]. Pliu. El
c o h o r t a t u s , a, um [part. de cohór- El coito venéreo. — Coitos lunas, Plin., la que padece dolor cólico ; Cólico. — Cu-
ior]. Cues. El quo ha exhortado; pas. conjunción de la luna con el sol. Coi- tícum medicamintum, Cels., medicaracuto
Cat. El que os exhortad^'- tus huntdris, Cels., depósito de humores. para el cólico.
c o h o r l ícüla, a , t. [dim. do cohors \.Coitos sytlabárum, Quint., contracción Y c o l i g o , ínis, f. Arn. L a casa que
Cosí, ad Cic. U n a corta compañía do sol- de laa sílabas. Coitos amníuin, Curt., se habita.
dados. confluencia de dos rios. Coitos palmá- C a l i m i a , os, f. Plin. N o m b r e anti-
t C o i i o r t o , as, are, are. Quadrig. y rum, Pliu., la fecundación de las pal- guo de Chipre.
e o h o r t o r . aris, ári, dep. [de cum mas. Coito* et copólo vocum, GeU., la col ipii nuil, ó c o l l i p h í u m , it,
y hortur = exhortar]. Excitar, exhor- unión y enlace de laa palabras. s= Eq. n. [xoXA.V)(piov]. Juv. El pau ó ei m a n -
tar, animar, alíquem ad aliquam rem, Conjunctio, unió, COÍtio, copula: congres- tenimiento de los atletas.
Quint. — Con inf.; Cohortándo suos ad sos cenerius on¡ mal ¡o o,. C u l i s , idis, f. [k<ju>.K]. Mel. Pro-
pontetn ac munitióne* contenderé, Hirt., COÍX, ícis, f. [xót£]. Plin. Una espe-montorio de la India en frento de Ta-
animando á los Buyos á defender oí cio de palma. probana.
puente y las fortificaciones. Con ut y Colaba». V. Coiob.c. c u l i s , ís, m . [xa-j>.ó;]. Cat. Tallo,
»ubj.: Milite* oohortdtur, ut prasmiorum col.'epimn. V. coliphiuin. ó vara do una planta; CoL L a rama
ipes, Caos., incita á los t c ó l á p h í z o , as, ara, o. [x'AoKpíCtti]. tierna á manera de pámpano.
soldados á que se dispongau á parti- Tert. Abofetear. + C Ó l í t o r , oris, m . [de coló = habi-
cipar de los premios. Con ne: Cohor- c n ] n p l i o s . i, m . [xóXaflpo?]. Ter. L a tar], Inscr. Habitante; Gloss. Isid. La-
tá/ur ne labor i auccümbant, los anima á puñada, bofetada. — Colaphum alícui brador.
quo no sucumban á la fatiga. Con ge- dudre, Quint., incotere, Juv., infligen-, c o l I a b a s e n , is, ore, n. [de cum y
rund. y ad.- Va* ad tibertátem recupe- Quint., dar á uno una puñada. Cola- labásco = estar para caer]. Estar á
rándam cohortdbor, C i c , os excitaré á plus tober est caput rneum, Ter., mi ca- punto de caer, amenazar ruina (so usa
que recobréis la libertad. Cou forma beza es u n puro chichón de tantas pu- en el sent.fig.).— Si res losso la'utt,
act.: Atque hos cohortárent uti matura- ñadas como he recibido. Col&phum per- itídent arníci cottabáscunt, Plaut., si Ma-
real, Claud., y animándolos á que se peti, Plaut., recibir una bofetada. Co- quea la fortuna, fiaqueau también con
diesen prisa. Partic pasad, con signif. lápho cosdire, Hier., dar un bofetón. ella los amigos (esto eB, nos vuelven
pasiv.: Exercítum suum pransum, para- Colaphis vapulare, Sen., recibir una la espalda). = Eq. Collábi incipio, noto.
cohortátuoi edüxit foros, Cat., sacó buena tanda de cachetes. c o l l a b e f a c t a t u s , a, um, part. p.
fuera su ejército después de haberle ra- C o l a p i a n i , ó r u m , pl.m. Plin. Pue- de
ado, equipado y arengado. — Eq. blo situado á las márgenes del Colapis. c o l l a b e f á c t o , as, are, a. [de cum
**. hurtar. C o l a p i s , is, m . [K.óXa'l']. Plin. U n y lobefdcto = hacer caer]. Deshacer,
rio de Panonia. destruir, hacer caer (quizá no se hall,
t eoliosaes, pítis, y
C o l á m i , drum, pl. m . Plin. Bio de m á s que en los dos ej. síg.). — Et vastara
cohospitaos, tis, m. f. [de cum y mota cotlabefáctat onus, Ov., y con el m o -
> = huésped: lat. do la decad.]. P. Lusitania.
r C O l á t i C u s lapis, ra. Isid. U n a es- vimiento hace caer, vacilar el graudo
Nol. El huésped en compañía de otro. p*ecie de mármol. peso. Collabefactatus rigor auri solvítur
c o h u m , i. n. [de cohibió = contener]. C o l a t í o , dnis, f. (?). Peut. Ciudad Lucr. (poét. hablando.de la acción
Fest. La correa con que se ata el yugo de la Nórica. de fundir los cuerpos duros), y con el
de los bueyes. t c o l a t í o r , íus, dris. Tert. C o m p . calor se desata y liquida el oro rígido.
C o h u m , i, n. aro. Diom. V. c h a o s . de colátus. = Eq. V. labefacto.
t COllñiuído, aa, are, a. [de cum y c n l a t o r í i equi, m . pl. Veg. Caba- COllábefáctos, a, um, Lucr., part.
l u,,tiiius = húmedo]. Apul. Humedecer, llos que nunca salen del paso regular. p. de
C Ó l á t o r í o m , u, n. [de cdlo, as = c ó l l á b e f l o , is, fáctus sum, fieri,
bañar dos cosas á un mismo tiempo,
colar]. Estameña, tamiz, coladera. L . M . n. [pas. de cotlabefació]. Destruirse, ar-
ganas lacrímis.
e n l a t a r a , aa, f. [de coto, as = co- ruinarse, deshacerse (no se e n e quizá
v e o i bilis, e. v. c o h í b í l i s .
lar]. C. Aur. L a coladura, lo que queda m á s que en tres ó cuatro ej.). — No oís,
V C O Í C Í O , is. Laber. V. COIlicio.
en el colador. pra-frácto rostro, tota collabefieret, Cass.,
C O i e n s , cuntís [part. pres. de C O C O :
C a l a t o s , a, um [part. p. de coló, as}. la nave, rota la proa (por el choque cou
no so usa en nominativo de singular].
Plin. Colado, pasado por manga. otra), se abrió completamente. E n sent.
Ov. L o que se une con otro.
C o l a x , deis, m . [KóXctqj. 'per. El fig. : CollabeJ actos a Thcmistocla, Nep.,
C o i m b í b o , ís, Íre, a. [do cum ó im-
adulador (título de una comedia de desacreditado, arruinado, desautorizado
bíbo = embeber]. Arn. Embeberse jun-
Menandro); Plaut. Título de una come- por Temístocles. = Eq. Solvor, corrüot-
tamente. — Coimbihire facer-- a
dia de Novio. /""'•
(met.), ponérsele á uno en la cabeza
C o l a x e s , is, ra. [KoXȣ7);]. V. Fl.
hacer algo. f c o l l a b e l l o , as, are, a. [de cum y
N o m b r e de u u héroe.
C o i n q u c n r l a , as, f. [de coínquío: iir.riium = labio]. Laber. Juntar la-
C o t e h i , drum, m . pl. [Kolgei]. Hor.
V, est. pal.] Inscr. Diosa protectora de bios con labios, besar.
Coicos, los naturales ó habitadores de
los bosques sagrados. C o l l á b o r , aris, lapsus sum. bi, dep.
la Cólquide.
c o i n q u i l í i i u s , i, m. [decum é inqui- [de cum y labor = caer]. Caer, arrui-
C O l c h í c u m , i, n. [de cofehici»}. Plin.
inquiimo]. Not. Tir. Inquilino narse (particularm. habí, de edificios),
Yerba venenosa.
que habita junto á otro. venir á tierra de puro viejos (muy rar.
C o l c h í e i l S , a, om [Caichis]. Hor.
COÍliquíliatior, us, dris. Arn.Comp. y ant. á Aug.: no se e n e en Cic. ni en
D e la Cólquide.
de coinquina Hor.). — Circa portam Flumantanam
C o l c l l i n i u m , ii, n. Plin. Ciudad
c o i n q u í l l á t u s , a, um, part. p. de collápsa queadam ruinis erant, Liv., cerca
de Dalmacia.
c o i n q u i n o , as, ore, a, [de cum é de la puerta Flumentana habia algunas
C o l c h l S , idis, f. [Kolyf.-]. V. Fl.
inquino — manchar: rar.: no se ene. en ruinas de edificios. Poatquam collápsi
L a Cólquide, país de Asia;"Hor. N o m -
Cic.]. M a n c h a r , aiiquid steredn . Co- ciniras, etfiama,oguievit, Virg., cuando
bre gentílico, en especial de Medea.
lum. E u sont.fig.:infestar. • por su propio peso fueron cayendo, des-
C o l c h u s . a, om. Ov., Mart. D e la
tofam progeníem, id. — M á s freo. habí. prendiéndose las cenizas (del cadáver)
Cólquide; D e Medea; .Mágico.
de los vicios: Coinquinare fantom ali- y se apagó la llama. — E n sent. fig.:
c o l e a t o s , o, um. Prop. Q u e tieno
cüjus, Arnob., manchar la reputación COUdpSO* est i,i Corruptela,,, .
'los. — ColeátUs eqitulcus, Prop.,
de alguno, i iré se maxi Plaut., si este ha caido extraviado eu
caballo entero.
Val. Max., infamarse cometiendo su antro de corrupción. Collápsa mam
e o i e n a , as, f. [quod infüsum coldret
un enorme delito. == Eq. Inquino, ma- bra, Virg., los desfallecidos miembros.
rinum}. Isid. Orégano, planta.
edo, deformo, pollito, turpo, ten Iter urina; senactüte collapsum, Cels., las
C Ó I e n d u s , a, um [de cola = vene-
c o i t i q u i o . is, \re, y c o í o q o o , is. vias urinarias obstruidas por la edad.
rar!. Cic Venerable.
ere [de cum ó inquío por inquino — m a n - j C •••' dolare, Ov., desfallecer de sen-
C o l e n t T n i , drum pl. m . Plin. H a -
char: térm. de economía rural; perte- | timiento. = Eq. Símul com alio labor
bitantes do Colento.
ñeco á la lengua religiosa, y solo se e n e ! do, corruo.
en las inscripciones]. Cortar, podar i collábóro , as, are, n. [de cum y
(IOB árboles de Los bosques sagrados).
190 COL COL COL
laboro = trabajar]. Tert. Trabajar, te- cuniarios de los d o m a s , acudir para recogor]. Plin. Recogido de muchas
ner, estar en trabajo y peligro junta- ello á su bolsillo. partes.
mente. = Eq. Simul laboro, stmul cu- C o l l a t í v u i n , i", n. [de collaticus 1 V . c o l l e c t a r í u s , íi, m . [de coliígo =
rum ogo.^ est. pal.]. Cod. Theod. V . c o l l a t i o recoger]. Cod. El que recogo dinero
? c a l l a b a s , í, m . [de cum y labor t]. en su primera acepción. y por un tanto le trueca; Cobrador.
Cels. L a clavija de u n instrumento c o l l a t i v u s , a, um [de collatus de t C o l l e c t é [do coUectum do cvllígo
músico.^ confiro = juntar]. Plaut. L o que se = escoger]. N o n . A escoger, escogi-
c o l l á c e r á t u s , a, um, T a c , part. hace por cierta contribución de m u - damente.
p. de choB. — Collaticus ventor, Plaut., vien- c o l l e c t í c i u s . V. collectltius.
C o l l a c e r o , as, are, a. [de cum y tre dondo se sepulta gran cantidad do c o l l e c t i m , adv. [do eolléctUm de
lacero = despedazar]. Despedazar cou comida. Collativa casna, Plaut., cena á coliígo = escoger]. Claud. Mamort. E n
ó juntamente- — Collacordtum Corpus, escote. Collaticum sacrijiciam, Eest., sa- breve, en pocas palabras.
T a c , cuerpo completamente desgarrado. crificio hecho por suscricion. Coilativos C O l l e c t i o , bnis, f. [do co'lígo o» es-
C o l l á c r i m ñ t i o , dnis. f. [de colla-favor, Macr., el favor do varias perso- coger]. Cic. Colección , conjunto di
críitto = llorar]. Cic E l llanto de nas reunido. Collativam viro conf'irre, varias cosas; Inducción, silogismo, con-
muchos. Naz., juntar sus esfuerzos. clusión. — Collectto spiritüs, Poir., la
Collacrimo, as, are [de com y la- c o l l á t o r , Sris, m . [de collátum de acción do contener la respiraciou.
crimo = llorar]. Llorar m u c h o ó jun- confiro =e juntar]. Plaut. El que paga Collectio humdrum, Plin., concurso de
tamente. — Complixus me sonex colla- su parte; Cod. Theod. El que paga su los humores, postema. Cvllrc'io amied-
crimácit. Cíe, abrazándome el anciano, tributo; A u g . El que confronta u n a rum. Son., adquisición de amigos. Col-
se deshizo en lágrimas. — a^ Casum cosa con otra; A u g . El que discute, lectio fructüum, Dig., recolección' de los
meum collacrimávit, Cic, deploró m i des- ó razona. frutos. Collectio memjbrb'rum, Cic, la
gracia (rar. en est. sent.). = Eq. Simal c o l l a t r o , as, are, a. [de cum y la- acción de reunir los miembros esparci-
lacrimo, fie<. tro = ladrar]. Ladrar contra alguno dos. Responderé co/lectioni peripatético-
c o l l a c t á n e a , Scaevol. V. col- (solo se us. en sent. fig.). — Collatráre ruin., Plin., contestar á la argumentación
lactea. philosophíam, Sen., ahullar, tronar con- ó conclusión de los Peripatéticos.
CollactaiieiiS, Paul. Jet. V. col- tra la filosofía, decir mal de ella. = C O l l e c t l t i u S , a, um [do Coliígo =
Eq. Latro, adlatro. recoger]. Cic Recogido de diversos
lactíus.
c a l lat u s . a, um [part. p. de con- parajes. — Collectitíu* exercítos, Cic, ejér-
Collactea, Capel, y cito sin disciplina, recogido apresura-
firo]. Cic D a d o por m u c h o s para al-
Col I actia. te, f. [de cum y lácteo damente.
g ú n fin; Comparado, confrontado; O-
= mamar]. Inscr. Hermana de leche. puesto para combatir; Unido, junto. — C o l l e e t T v u s , o, um [de código =
collaetius, ii, m. [de cum y lac- Colláta vota in unios salutem, Plin. j., vo- recoger]. Sen. L o quo tiene virtud de
f£o = mamar]. Hyg. Hermano de leche. tos, súplicas unidas por la salud do recoger; Fácil de recoger, ó lo que se
Collartor, aru, ari. dep. [de cum u n o solo. Colláta pecunia ad nl¡-,'.jusha recogido de diversas partea. — CoUet
tíva scrípta, Sen., colecciones. Collec-
y lastor = alegrarse]. Tert. Alegrarse honores, Cic, dinero repartido para hon-
tious humor, Sen., h u m o r que se recoge
juntamente. = E q . Simul lastor, con- ra do alguno. Collátis ciribos, Plin. j.,
gaudio. _ juntas, unidas las fuerzas. Colláta pede, de diversas partes. Oolleettvum nomry
collaevo.^V. collevo. Liv., Collátis signis, Cic., Colláta dettraPrisc. (t. gram.). nombre colectivo. Q
pugnare, Ov., combatir m a n o á m a n o . lectivom genos, Boéth., género que con-
fCOllapsio, dnis, í. [de collá'-or =
Aire 6 ex asre colláto, Inscr., por sus- tieno m u c h a s especies. i quasS'
caer], Firm. Caída. cricion. Sería tecum colláta reedroor, tio, Quint., cuestión cóncluyeuto, do
Col lapsus, a, um. Part. p. de col- Ov., recuerdo las formales conversacio- donde pueden sacarse ó deducirse con-
labor. nes ó conferencias quo contigo tuve, secuencias.
Collííre, i4, n. [do callum — cuelloj.Beneficia colláta ab óptimo principe, C o l l e c t o r , óris, m . [de cum y Isgg
Lucil. El collar ó argolla para aprisio- Inscr., beneficios concedidos, dispen- T= leer]. A u g . El que lee con otros
los autores; [de coliígo = recoger] Co
nar; Varr. Las carlancas de los perros. sados por el mejor de loa príncipes. bradoT do tributos.
Collál'ls, e [de coliuiu = cuello]. AU rem ad me esse CQÜátam, T,n ., dice C o l l é c t u s , a, um [part. p. do aou*
quo el asunto se ha puesto en mis ma-
Petr. Perteneciente al cuello. nos, 60 ha remitido á m i decisión, DOS go], Cic. Recogido, junto, Breve, com-
c o l l a r u u n , ii, n. Prisc V. Col- ad boceto collatus, Varr., comparado u n pendiado.— Collicto animo, T a c , habien-
la re. buey con otro. (Escríbese también cou do recogido sus fuerzas, sus espíritus.
-'collatatus, (/, o,u [de cum y la- m u c h a frecuencia contal us). Aire con- Collicto vivere, Plin., vivir de lo que se
tus de fero], Cic Dilatado, ampliado tato, pecunia contato, Inscr., por sua- h a recogido 6 prevenido. Collectíera
(h. del estilo). cricion. corpóra, Calp., ¿Tac, cuerpos mal ra-
c á l l a t e l o , as, are, a. [de c « « y C O H a t o s , os, m . [de collátum de quíticos, más encanijados. Témpora col-
latus = costado]. Estar al lado. — Q confiro s= juntar]. Choque de los sol- lectibre, Tert., eu m e n o r tiempo. Tanta
vocales %*tr\t#que caUatirai, Marc. Ca- dados; L a conferencia ó disputa; C o m - beatíor futuras quantó col retro-, Apul.,
pel., C BO coloca entre dos vocales. paración, paralelo; Imposición de tri- que será tanto m á s rico cuanto o
C o l l a t í a , os, f. rKoAXaxío]. Fest. butos. — Cum tita colldtu. Censor., con es hoy su escasea. Nodo at
Colacia. ciudad arruinada del Lacio. tus lecciones. fioentes, Virg., llovando recogidos, BU
e n M u tic i u s . V. c o l l a íitius. Sen. c o l l a o d a b i l i s , a [de com y lau- jetos con u u broche los flotantes plie
C o l l a t i n a . as, f. A u g . Colatiua, dabilis], Prud. Laudable. gues do su ropaje, lies cotlecta rativna,
diosa quo presidia á las colinas. collaodátio, Ónis, f. [decumylau- Gell., consecuencia deducida i>or la
C o l l a t i u i . orara [Coila tío]. Liv. datío], Cic Alabanza. razón.
L o s naturales ó hahitantes do Colacia. C O l l e c t u s , US, m . [do coliígo = re-
C o l l a u d á t o r , Óris, m . [decollando
' nos, Lucio Tarquiuio Colatiuo, coger], Lucr. L a recolección ó co-
= alabar], A u g . E l que alaba.
primer cónsul de 1; secha.
c o l l a o d a t u s , a, om, C¿es., part.
CollátimiS. Virg. c o l l e g a , (F, m . [do cum y lego =
p. de
Pertenccicuto á la ciudad de Colacia.— escoger]. Cic Colega, compañero; Con-
c o l l a t i d o , as, ara, a. [de com y
Collarino porta, Fest., una de las puer- laudo =- alabar: m u y clás.]. Colmar sícrvo.
tas de R o m a . C o l l e g a t a r i o s , ii, m . [do cum y
de elogios, alabar m u c h o , mores majd-
C a l l a t j i i u s moas, m , Liv. El monte riust V. est. pal.]. Dig. Aquel
rum, Plaut,, fac/a et rirtütes toas, Ter.,
Colatino, una de las siete coÜDas de á quien_se ha legado con otro.
clementíam alirüjus, Cic., milíturn virtü-
Koma. C o l l e g i á l i s , a, Inscr. y
tem, Caes. = Eq. Laudo, oelibro, probo,
C o l l a t í o , dnis, f. [de confiro: V . collefiriarius, a, aa, [de colleeium
comprobó, piando.
est. pal.]. Liv. Contribución, subsidio; = colegio], Tert. Perteneciente al co-
colláxo, ó c o n l a x o , a*, are, a. legio ó _coinunidad.
Cic L a comparación , paralelo; A u g . [de cum y laxo = soltar]. Dilatar, om-
Disputa ó conferencia. — | c o l l e g i a l o s , ". t,m [do COlli
nía lateramina circum, Lucr. dilatar al = colegio]. Cod. Just., Inscr. Miembro du
gnorum, Cic, el choque ó reencuentro m i s m o tiempo. — Stotuucho laxáto, plu- u n a sociedad ó compañía morcautil, in-
de los ejércitos. Colla >?ntd- rtma certe colloxántor, Cels., dilatado
rum, Cod., confrontación de u n escrito dustrial, etc.
el estómago, so aflojan ó dilatan con C O l l é g í u m , ü, n. [de colliga: V. est.
con su original. Ex collotidne sacrífi- él otras m u c h a s visceras. = E q . V .
Uid., hacer u n sacrificio á escote. pal.]. Cic Colegio, cuerpo, gremio. -
laxo. i a n,r reato rain, T a c , trompan ías
Legio qute ex collatióne reliquárum . . ., c o l I c e t a , a;, f. [do co/ligo =-= reco- mercantiles. ConCOr* collegium , Liv.,
Hirt., legión que, comparada, puesta en ger: primitivam. so ut-ó c o m o adj. so- concordia, armonía entre dos cónsul0|.
parangón con las otras . . . Collutío breent. pecunia], Cic. Escoto para u n , quodam natura;, Plin., por una
I est. (t. gram.), el segundo convite; Hier. Congregación de los especio de asociación ó confraternidad
grado de comparación, el comparativo. fieles en la iglesia. — Co rum, pontij ícum,
.. el superlativo. Col-, exigiré, Cic, exigir a u n convidado que . Suet., el colegio ó
nalttiárom, Plaut., reunión, aso- pague su escote. Calléela eirgíoooi. Hier., comunidad de los pretores, pontífice*
ciación de nuestras malicias. reunión, asamblea, coro do vírgenes. sacerd .,,,, y. Max.,
C o l l a titlUS, a, um [de collátum de t c a l l e c t a c i i l u n i . i, n. [de - legio, ex col-
ea = juntar], Quint. H e c h o de la = recoger]. Innoc. Receptáculo. • ntentta, Liv., por decisión , roso
e intribucion de muchoe. — Gullatifía c o l l e c t a n é a , &r«m,n.pl.[de co lucion ó acuo I cuerpo.
-uta:. Sen., muebles prestados de = receger], GelL Colección do varios c o l l e m a . iítis, n. t*to\\riu.a}, Ca
muchos. Collatitiá stipe vicire, Apul.,escritos. peí. L a soldadura, ó encoladura. —
vivir de limosna. Collatitiá sopai c o l l e c t a n é u s . a. um [de collígo = CoV+máta Nitotícos frotícis, Capel-, papel
Quint., sepultura costeada por suscri-
oion. Aire collaticio quippíam faceré,
Tert., hacer algo con los auxilios pe-
COL COL COL 191
contraer muchos compromisos (atarse ors vanenís, Ov., darse colorete en el
fabricado c o n la planta del Tillo (el pa- 1
en cierto m o d o las manos). Omne eol- rostro. Collinire crines pulcire, Hor.,
col leprosos, a, um [de tum y la- io lo com- barrer el suelo con los cabellos, llenár-
| 8td. 0 leproso son otro. puesto de partes puedo disolverse, ¡ü- selos do polvo. E n sent.fig.!
collettciis, '¡0- I'iiii. , el betún chrom orndtu-m torpes a,ore* COHÍnunt,
Veg. Lo 'i"" nono virtud dfl do*11 cura las heridas, ¡'riásquam solo, , Plaut., la mala conducta aja, aféala
colletls. ni, f. [• /' ijTitf. Apul. Col., ante» que el sucio hermosura de los adornos- — Eq-
rerbenSt so haya cubierto de cespod. =» Eq. V . indago.
c o l l i n o s , a, um [de colli* = colla-
« o l l e r o , at, a. [do C""J y * lacio*
•ar]. Dejar Qompletomante liso, aligo- do]. Col. Perteneciente al collado.
c o l i í g o , ia, legt lictum, gira, a. [de
. Plin., a I c o l l í p l i i u m , it, n. Plaut. V. C O -
com y lega = coger: m u y com. y m u y
(post. á A u g . y cías.]. Coger, fiaros, oíos harto rigoo, liphium.
rar.]. = Eq. Leva eoigo. oros dé purpuréis vítibus, etc. Ov.; re- C o l l í p p o , ónis, f. Plin. Ciudad
C o l l i b e r o , ore, a [do cum y l- coger, spolia, Titln.; sinusfiuiniesno- de la Lusitania.
= libertar]. Libertar juntamonto, Not. do, Virg.; asea candida mortüi, Tib.; Collipponensis, o i Collíppo}
Tir. rocoger, sujotar, eúplllo* sparsoi, Ov. •, Inscr. D e Colipo.
c o l l i b e r t n , », f- [de eumy liberta reunir, pecuniam, viatica, Hor.; jo c o l l i q u e l a c t a s , a, om. [part, p.
= la liberta]. Inscr. [aborta dol mis- reunir, exercítum, milites, Cic.; contraer, Uiquefio m u y rar.]. Derretido,
:imo. reducir, comprender, aiíquitl br- fundido. — Glacis* colliquefácta, Varr.,
collibertos, c m i l i b e r i u s , ¿, , Liv. E n sent.fig."granjearse, hielo deshecho. Collíqaefactum venenum.
m. [do cara y iibartu* = liberto]. Plaut. captarse, adquirir, bent Hvíurn, in putidne, Cic, venono disuelto on la
Liberto con otro, du un mismo dueño. Cic.; ja ai o at eiementice, Liv.; colegir, bebida.
collíbet, ó collubet, inferir, deducir, aliqui¡ Cic. c o l l i q u é s c o , is, sdre, n. [do com
ñipen, | de - agrada]. — Cutligire. sa, 6 coflígire onímom, ó y Hqoisco = liquidarse]- Derretirae,
Ba m e antoja, m e egraAfl (mny test, y rnentejn, Cic, reconcentrarse eu sí mis- desleírse, igni. — Locnmis coüiquttCO,
sol. so UB. en las terceras pers.). — Sí m o , meditar, reJlcxionar (muy com. y Front. , m o deshago en lágrimas. —
tottibuitset, Mor., bi hubiera tenido ese m u y clás.). Quum maximarum '.ivitátum Sinónimo de tíquet r / •<>.}ed-
capricho. ¡Jotre* familiar,,m pati quo* i :,¡> calamita-tas coliígo, 7i,as Cic, quibus id cotltqu&s'cat, Boéth., he-
Victorinos eottibuissent, Salí. , las madres cuando reflexiono los desastres quo han m o s citado ejemplos que pougan esto
tío ramilla sufrían cuantos insultos so afligí ilo á los m á s poderosos pueblos eu claro, s* Eq. V. l i o u é s c o .
los autojaba á los vencedores. = Ec¿. en los tiempos pasados. Ad quos (con- c o l l í q u i a r , árum, f. plur. V. c o l -
libet ó a regna Sania- coUigSntur anni Ilcia?.
c o l l i b r o , as. are [do cum y libro Ii.XXÁi; Plin., desdo el " reinado de c o l l i s , ís, m . [del inus. cello =* le-
= poner á nivel], Cat. Cesar, N u m a hasta el consulado do esos va- vantarse]. Cic. L a colina, altura de
c o l l í f c l i n * , i, ni. [doblo dim. do rones so cuentan, ó trascurrieron 53o tierra quo no llega á ser montaña.
collis sa collado]. Agrim. Goes. Pequeña años. Culi i gire incidía m crutie/íiátís,c o l l i s í o , onis, f. Just. V . c o l -
colina, colladito, Cic., adquirirse el odio inherente á la l i s o s , ÚJ.
C O l l í c í a r , drum, f. pl. [<J colla- crueldad, ó hacerse odioso por lo cruel. c o l l í s u s , a. um [part. p. de colh-
do cum y liquor = confluencia]. Plin. tres, usu, Ov., adquirir fuer- do}. Sil. Ital. Rozado, sacudido, dado
Regueras para dar corriente á las agí zas con el ejercicio. Colligire spirXtum, contra otro. — Collisa pignora , Quint.,
Vitr. Las tojas ó canales para recoger Quint., recoger el aliento. Callida \u- padres é hijos enemistados. Silva sibi
y despedir las aguas. ' mano, Liv., habiendo reunido > , Man., selva cuyos árboles cho-
c a l h < inris . e [de collicías : V . est. un escuadrón do jóvenes. Ci can unos con otros, (¡reacia Barbarías
pal.]. Cat. Portonocieuto A las canales aína, Scrib., condensar los medi- a, Hor., la Grecia en pugna con
ó regueras. camentos (t. de mod.). Colligire cosa, la Frigia. Mons collitus vtorí, Plin.,
c a l i í c ü l u s . í, m. [dim. de oolHe.*m Liv,, recoger los equipajes, disponerse monte batido, sacudido por el mar.
collado], Apul. L a colina ó collado po- para marchar (t. técu. de larail.).Col- c o l l í s u s , ús, m. [de coludo = ro-
queño, ligire pu/drem 01 g m ¡Je o tu , Hor., que- zar una cosa con otra]. Pliu. El acto
c u II i d o , is, isi, isum, dere, a. [de dar cubierto do polvo en los certámenes de rozar una cosa con otra, choque,
cum y losdo ss dañar: rar., las más vec. del circo Olímpico ; estoes, tomar parte encuentro, colisión. —Collisío abjécti par-
post. á A u g . : donde m á s se lee es en en olios. Colligire se ex timare, Ca?s., tís, Just., aborto, mal parto.
Quint,}. Dar u n a cosa cou otra, fro- recobrarse del miedo. =s Eq. Carpo, de- tcolli'teo, es, üi, ere, n. [de cum y
tar, chocar, ludir, alíquid. — Collidire cirjin, cogo, lego, congiro, aggrílgo, con- latió = estar oculto]. Not. Tir. Estar
manus, Quint., dar palmadas do apro- grego; sublivo , tollo ; supputándo sum- oculto en compañía de.=c=Eq. Simul lateo.
bación. Alare ínter se navígia collidit, mam fado, deduco, condado. t c o l l í t é s c o , is, Íre, n. [inc. ds
Curt., ol mar estrella unos navios cou v colllminiom . ii, n. [de cum y colfiteo]. Not. Tir. Esconderse en com-
otroB. Si argentum. COltísum est, Ulp., tinte* = umbral]. Solin. Los límites, pañía de.
si se ha abollado la vajilla de plata. - collítiis, a, um. Part. p. de c o l -
E u sent. fig.: Ambitiósa pió* collidit
confines ó fronteras.
gloria fruirás, Suet., la ambición de glo- CollTmitáoeus, a, um [de cotli- lino.
mito = limitar]. Solin. Confinante, c o l l o c a t i o , onis, f. [de colloco »•
ria poue en pugna á los hermanos que
fronterizo. colocar]. Cic. Colocación, situación
antes BO querían (no es aut, á A u g . en
disposición ; Empleo Ó destino. — Culto.
est, acepc). Coludo\ntur paree eollímitium, H, n. Solin. v. col- cattofilia?,Cic, acto de poner en estado
Quint., pugnan entre sí dos leyes igua- liminíum. á u n a hija, casarla. Collocatio si-
les ó parecidas. Si ooUidántur Col limito, ae, are, n. y dirom, Cic, posición d,e los astros.
consonantes, Quint., si so tropiezan dos c o l Ii ntt tor , áris. ári, dep, [de cum Collocatio mceniuui, Vitr., construcción
consonantes. = Eq. Frango, contringo, y Umita = limitar]. Limitar, alindar,
de murallas. Collocatio cerbdrum, ó sim-
tero, atiero. amojonar uno con otro, Agathyrsi Ga- plem. collocatio, Cic, coordinación de las
C o l l i g ü m e n t u m , »', n. [de coliígo tonis (post. al sigl- clás. y m u y rar.).
palabras.
s= reunir]. Kcunion, ligazón, encade- pas. Sol., act. A m m . . e o l l o c a t u s , a, um, part. p. de
namionto. lioeth. CoIlTlia porto, f. Ov., u n a do las C o | l o c o , as, ávi, átum, are, a. [de
c o l l í g a t e • adv. [do colligátus de puertas de R o m a . Colima torris, Juv.,
cum y loco = colocar: m u y clás. on
Holltgo, ai = unir]. A u g . Unida, estre- torre sobre la puerta colina. Hollina
pros, y vers.]. Pouer, colocar, al¡
chamente, c o l l i g a t i ñ s , A u g . triaos, Varr., la tribu Coliua en P o m a . in costodío, in sede ac domo, in conciíto
c o l l í g a t í o , ónis, í. [de coliígo, as t^eoIJIneáté [de aolliñeafu* de col-
caslesfíum, Cic; ó sorras in tahernam,
«= unir], Cic. Union, enlace, vínculo; linio}. J. Val. Hábil, artísticamente. Plaut.; exercítum in procinciam, Salí.,
Conexión, simetría.— Cotí i gado tota api- eollíiicátissíiiié. A d v . sup. de etc.; ó aliquem apud cuteros hospifes,
ris, V. Max., el conjunto do la obra. callineato, J. Val. Cic, circo se, sopor se. ju.rtí, te, infra,
c o l l í g a t í u s A u g . A d v . comp. de c o l l í n e a tus . a, um [part. p. de se, Suet.; colocar, casar, establecer, f,U-
colligu'r. cottinio]. Capel. Dirigido directamente. am alícui, Cic, matrem homíni nobilis
C o l I i g á t U M , a, um [part. p. de c o l l í n e o , as, are, a. [de cum y símo, Caes.; colocar, depositar, situar,
colliga, as]. Cíe. Coligado, junto con. linio — tirar líneas]. Mirar, poner la
poner, dotem, fenus, pecunias gr aviare
— Solooi Aeréis colligátum , Col., suelo mira recta, dar eu el blanco (rar. y n o
Jenaro, Suet. (t. técn. del comerc.); ex-
cubierto de yerba. sieado en Cic. no so e n e hasta desp. poner, cadavera in a/íquo luco. Capítol.
c o l i í g o . a*, are, a. [do com • del sigl, clás.). — Collineáre hastam a » E u sent. fig. (de la buena pros, y
= atan de la buena pros.]. Atar una uuo, aut sagittam, Cic, dirigir una lanza frec. en Cic. y Quint.): poner, omne
cosa con otra, litar junto, ligar, manus, ó flecha contra un objeto. (¿o,is est qui *t o dio ot sao oí in doctrina ac sopientía,
I ia , tito. Plaut. E n sent. totum diem jaculans non collineett Cic,
spetn in incirto év'ífitu', Cic. — Coito1-
fig.: aproximar^ reunir, nomines f nter ie ¿quitfn es el hombre que disparando to-
; caro sa Athinis. Cic, establecerse en A-
vam. en Cic). — Cn/figáre do el dia n o dó una vez eu el blanco? tenas. Coliócáre chlutngdeiu Ut pendeat
amtant¡ Cío. , unir los pensa- c o l l i n i a t u s , o, um. Capel. V . apto, Ov., disponer una clámide do m o -
mientos entro sí, ligarlos por medio do colliaCatus. do que caiga convenientemente. Coflo-
la expresión. GoltieMrv ann&ruka septtú- c o l l i n i o , ¡s, íre, v. c o l l i n o . cáre insidias Mtlóni, Cic, armarle una
gentóru , Cic, reu- c o l l í o i t u s , a. u,a. Part* p. de c o l - emboscada á Milon. Cullocáre totiuu sa
nir, abarcar en u n solo libro los recuer-
dos de TOO años. CoiHgdre Uttpétmsn linio.^ in cugnitione et scientíu, Cic, consa-
c o l l í n o . /•-•, (id, y levi¡ (iiu,u, nere. grarse enteramente al estudio y á la
furittis. Cío., oouteuer el furor do al-
a. [de cum y lino = untar: m u y rar. y ciencia. Gollocáre rem militaran, Oic,
guno. CnlUgára »* cum mtftn\ Qio.,
no so ene. en la pros. clás.]. Untar, poner en orden lo concernien*» á la
adobar i engrasar do ó con. — Gollinere
192 COL COL COL
milicia. Do cujue moderatiánc inpriorí- c o l l o c t a t o r , óris, m . [de taWsctor — Coltustrátainpicturis, Cic, los claros
bus l¡oris satis coltocávi, T a c , acerca = luchar]. Lact. Luchador con otro. ; de la pintura. = E q . Iltustro, illuunnor;
de su moderación m e he exteudido lo C O l l ü c t o r , ari*, ári, dep. [de cum lustro, aspicío, circumspicio.
bastante en rlos libros precedentes. y luctor= luchar: raro, y post. á Aug.]. e a l l o t i o , ónis, f. [de collüo: V. est.
Collocáre male horas, Cic, no hacer Luchar, cusa alíqoo. — CoUuctári cum pal.]. Scrib. Lavadura, la acción ó
buen uso del tiempo. Collocáre qua- agro, Colum., formar empeño de hacer efecto de lavar.
tuor nomines in tquórem, Plaut., hacer producir á un campo. C o l l l í t ü l o , as, are, a. [de cum y
dormir el sueño eterno á cuatro h o m - collíiriiuui, ii, n. [de collüdo= ju- lutúlo — revolcar en el lodo]. Embar-
bres (mátanos). Collocáre beneicium gar con otro]. Sol. El juego ó diversión rar. paUium. E n sent. fig.: infamar,
apud aliquem, Cic, hacer á u n o u n be- con otro; A J U . E l engaño, fraude ó deshonrar, aliquem. Plaut. — Eq. Luto
neficio, dejarle obligado con él. = Eq. colusión. inquina, pollüo; detiieus ajero.
Pono, statüo, d'tspdno, constítüo, depono, C o l l ü d o , ia, si, sum, diré, n. [de collutus, a, um. Part. p. de col-
adapto, accommódo, nuptui do; ordíno, cum y ludo = jugar: m u y rar,, pero lüo.
campano; loco. m u y clás.]. Jugar con otro,divertirse, puer collovinlis. V. colluviaris.
c o l l o c ú p l e t o , as, are. a. [de con paríbus, Hor.; voltear, revolotear, plomas c o l l ü v i a r i s poreus, va. [de collu-
y locujuito = enriquecer]. Hacer extre- in aqua, Virg. — Entre los jurisc sig- ries = lodazal]. Fest. El cerdo que se
madamenterico.— Tu interea loci collocu- nifica: estar en conivencia para fingir alimenta de la inmundicia y con solos
pletásti ^,Ter.,entretanto tú te has llenado el uno que se deja vencer del otro é in- los despojos de la casa.
de oro. E n sent.fig.:adornar, hermosear, ferir perjuicio á u n tercero. = -Eq. Si- e o l l i í v i á r i u m , íi, n. [de colluvias
glorificar: Rei honestando; et coUocuple- mul cum alio lodo. = lodazal]. Vitr. El respiradero de
tándos causa, Cic, para adornar y engran- f C O l l ü g e o , es, ere, n. [de cum y - una alcantarilla.
decer el sujeto (difieilm. se ene. m á s que lugio = llorar]. C. Aur. Llorar con c o l l i i t í e s , ii, f. Col, Lodazal
en estos dos ejempl.). otro. = Eq. Simul logia. Confusión, turbulencia. — Met. Col-
c o l l o c ü t i o , onis, f. [de colloquor = C o l l o u i , i, n. [Perot. le der. de coló, luvír* natiónum, Tac., L a hez de las
conferenciar], Cic. Coloquio, conversa- quia monilíbus colitar, lo cual parece naciones, gente baja y despreciable
ción. demasiada sutileza: Vos. se inclina á Coltuvíes sccleratóruut, Cic, gavilla de
C o l l o c ü t o r , óris, m . [di colloquor creer que viene de XÜJXOV = membrum, picaros. Tac. Mezcla de muchas cosas
= hablar]. Tert. El que habla cou por ser el cuello con la cabeza el miem- despreciables y groseras.
otro. bro m á s principal del cuerpo h u m a n o ] . e o l l ü v i o , ónis, f. [de collüo: V. est.
C o l l o d e s , is, f. Plin. Isla cerca Cic. El cuello. — Colla eripire jugo, pal.]. Liv. (como el anterior). — Coiluato
de Cerdeña. Hor., sacudir el yugo de la esclavitud. gruí ium. Liv., confusión do familias.
C o l l o p s m a g n u s , m. [KóUo^ pi- Colla montis, Stat., la pendiente de una Colluvío peregrini sanguínis, Suet., mez-
yi;]. Plin. C. de Numidia. montaña. Invadiré alicui in collum, Cic^, cla impura de sangre extranjera. Collu-
C o l l o p s p a n us [KóXXo'J/ uixpoc]. echarle á u n o los brazos al cuello. In vío Drusi, Cic, la innoble sedición de
Otra ciudad de la Numidia, al Este do collum alíqoem tollire, Plaut-, cargar con Druso.
u n o á cuestas. Daré collum, Prop., ceder, c o l l i i Y Í u m , it, n. [de collüo: V.
Tac uata. darse por vencido. Collum (aginas,
c o l l o q u í u m , ti, n. (de colloquor =Phsedr., el cuello de una vasija ó re- est. pal.]. Isid. Inmundicias.
c o l l y b í s t a , ce, m . y
conferenciar]. Cic Coloquio, plática, doma. Frondia colla Parnássí, Stat., los c o l l y b í s t c s . ce, m . [xoXXvfhorqO*
conferencia. — Colloquía amicorom ub- bosques que preceden á la cima ó ca- Hier. Usurero que cobraba los intere-
seutíunt, Cic, correspondencia epistolar beza del Parnaso. Actum est de eolio ses en provisiones.
cou los amigos. meo, Plaut., perdido soy, esto m e cuesta e o l l y b u i i l , i, n. Hier. y
c o l l o q u o r , quirís, quütus ó cütus el pescuezo, la vida. Collum obstringe, c o l I y b u s , ?", m . [xóaUupoc], Cic.
sum, qui, dep. [de cum y loquor = ha- Plaut., apriétale el gaznate, ahógale.
blar: de la bueua pros.: no se e n e en El cambio de m o n e d a por dinero ü otra
Lasso papavira eolio demiasare caput,
Quint.]. Hablar, conversar, conferen- especie; El interés que lleva el cambista
Virg., las adormideras inclinaron la ca-
ciar, cum aliquo. Cic, cum alíqoo per por el cambio ó giro.
beza languideciendo los tallos.
aliquem, Cass., por titiras Cic, aliqui c o l l y r a , ce, f. [xoXX6p«]. Plaut.
c o l l u m b a r , áris, n. [de collum =
se, de alíqoa ra, Cic, simal, Plaut.; cuello]. Plaut. L a cadena con que se Especie de masa frita ó cocida en figura
dirigir la palabra á, aliquem, Plaut. — redonda.
ata á los reos, argolla.
Te voto, uxor, coltdqui, Plaut., quiero ha- C o l l ü m í n o , as, are, a. [de cum y c o l l y r i c u s , a, um [coüyra}. Plaut.
blar contigo, esposa mia, quiero decirte Perteneciente á este género de masa
lumíno = iluminar: post. á A u g . y m u y
una cosa. In eo libro se cum Pansa ó pan. — Coüyricum jos, Plaut., el caldo
rar.]. Iluminar, alumbrar por todas
cotloquantem facit, Cic, en aquel libro partes, radíos solt's omnes, Prud. = Eq. ó salsa con que se cocian ó freían este
Be introduce á sí m i s m o hablando cou género de masas.
¡Ilumino 6 símul i Ilumino.
Pansa. = Eq. Alloquor, affári, cum alío c o l l y r í d a , m, f. Hier. V. c o l -
c n l l ü o . is, luí, lütum, Íre, a. [de
mico, sermónem babeo, compelió, as. cum y luo = lavar]. Lavar por com- lyra.
collubct. V. collíbet. pleto, alíquid -ulíqaa re (las m á s vec. eollyrioluui, i", n. Dim. de col-
c o l l u b u m . V. eollj buiu. del sigl. post. á Aug.; no se ene. en lyrium.
collocatio, onis, f. [de coltüco: V. Cic). — Cotluire os ad déntíum prmitá- c o l l y r i s , idea, f. [xoXXupíe]. Aug.
est. pal.]. Varr. Poda de las viñas 6 de tem, Plin., enjugarse la boca para dar V . c o l l y r a . Tert. Especie de adorno
conslsteucia á la dentadura. Colluire que usaban las mujeres en la cabeza de
los árboles.
ora (poét.),. Ov., humedecer la boca, la figura de esta masa ó pan; Apul.
colluceo, es, xi, ere, n. [de cum ymitigar la sed. DíceBe también de la
D a malva ó malvavisco.
luceo s= resplandecer: muy clás. en tierra que van amoutonando á sus már- collyríinii, íi, n. [xoXXópiOv], Cels.
proB. y vers., poro no se halla en Hor.]. genes los rios ó el agua do los aluvio- Medicamento de cosas sólidas, de figura
ürillar, resplandecer, sol in immenso nes. M redonda, á manera de clavo, y de hilas
mundo, Cic, ignes, faces, Virg., lampa- c o l l o r c i n a t í o , ónis, f. [de cum y para introducir en las llagas ó fistolas;
das undique, Ov., aedos igníbos, id., mea- lurcor = comer con anBia]. Apul. El H o r . El colirio para la fluxión de ojos.
ansia ó la voracidad y modales descom- Col. L a cerilla ó algalia que se intro-
níaflammis,Virg. — Agri col/ücent fio-
puestos estando á la mesa. duce para que salga la orina.
ribus, Ov., los campos están esmaltados ? c o l l a s , i, m . are. por c o l l u m .
de flores. Totus veste atque insigníbus Plaut. Fest. Especie de azote ó penca ? c o l m i n i a i í a (ol• t, f. Cat., c o l -
armis col'ücet, Virg., deslumhra con el para castigar á los delincuentes. m í n í a , f. Varr., c u l m i n e n . Col.
resplandor de su ropaje y armadura. Oliva del Samnio ó Abruzo citerior,
C O H Ü S Í O , dnis, f. Cic. y c o l ó , as , are, a. [de colum = cola-
Aras coltücent sponte sutíttis igwtbus, Suet., c o l I u s i u m , it, n. [de collüdo: V.
se iluminan por sí solos los altares cou dera]. Colar, alíquid per linteum, Scrib.,
est. pal.]. Ulp. Colusión, convenio ó per colum, Apic., lindo, P l i n . — Colore
centelleantes luces. E n sent. fig.: Vi- contrato fraudulento.
deo coltucire omnía furtis tais, Cic, en aniñes, M a n . , pescar en los rios con
C o l l ü s o r , orí'.?, m . [de collüdo: V . red. Terra colaos, Plin., la tierra que
todas partes veo impresa la huella de est. pal.]. Cic. E l que juega, se di-
tus robos. = Eq. Refulgió, corusco, valdé vierte con otro; Cod. Theod. El que destila agua. = Eq. Liquorem itiUáttm
lucio. emitía, alíquid per colum purgo.
trae colusiones en los juicios. — Col- C Ó l O , is, üi, cultum, tire, a. [de la
C O l l u C C S C O , iré [inc. de colluceo]. lüsor puerórum, Plin., el que juega con
Comenzar á brillar m u c h o . — Metafóri- raiz xoX de donde proceden ftooxóXo; =
los niños. __ boyero, pooxoXicu = apacentar bueyes,
camente vale tanto c o m o tíquet, patet, C o l l o s o r í e , adv. [de collüsor: "V. etc.]. Trabajar la tierra, cultivar, vitam,
ser olaro, manifiesto. Boéth. = Eq. est. pal.]. Ulp. Por colusión, de inte-
Valde lucesco, ealde luceo. Cic, agro*, id., hortos, Ov., pro-día,
ligencia paraengañar. Quint., frogas, etc. Ov. ( m u y frec. en
C o l l Ú C O , os, are, a. [de cum y lux C o l l o s t r a t u s , a, um. Part. p. de
= la luz]. Podar, arbdrent, Col.; acla- todos los períodos de la leug. y on to-
rar, dejar m e n o s espeso, lucum, Cat. col lustro. dos los gen. de estilo); habitar, urbem
C o l l o c r i u m , íi, n. [de cotlüco = c o l l u s t r i u m , íi, n. [de cum y Cic, nemora, silvas, Lucr., ilumina, Ov.,
podar?]. Not. Tir. Sacrificio ofrecido lustro = purificar]. Inscr. Junta que insálain, T a c , Hheni ripam, etc. id. —
antes de podar ó cortar los árboles de presidia á lasfiestasombarvales. E n sent. fig: (igualm. com. y clás.,):
las selvas sagradas (&). C O I l u s t r o , as, are, a. [de cum y cultivar, ptelatem, Plaut., justifiam, umi-
C o l l o c t a t í o , ónis, f. [de collüctor — lustro — alumbrar]. Cic Ilustrar, ilu- citíam, Cic, artes liberales, Suet., stu-
luchar]. Col. Lucha, combate, disputa, minar, sol omnia, Cic. (rar., pero m u y dium phttosophiae. etc., C i c ; honrar, ve-
con alguno. — Met. Colluctatío cum verbis cláB.: quien cou m á s . frec. le us. es Cic,). nerar, aliquem, Cic.; dar culto, reveren-
suís, Quint., dificultad en expresarse. E n sent.fig.:examinar, omnía, Virg., om- ciar, I^ñnam, numína, Virg.; mirar con
Son sustinüit dextirae coliuctatidnem. Tert., nia ocuU+, id -•*»«-»«- cuneta equo, Tac.
mT
no auiso *•• * m a n o .
J

COL COL COL 103


respeto, venerar, sacra, Ov., aras, id., Colonia Rrandeburgica, ce, caloríficos, a, um [do color y
DSW tiinowlílll nejuilrrürum , etc. Cic. — f. Coln, dudad en Alemania. =s hacer]. Virg. El que colora 6
petr* wréie, Cic, aquel cuartel C o l o n i a T r i n o b u n t o m , a?, t. da color.
de la ciudad está habitado. JuppUer, c o l o r o , as, are. a. [de color = co-
Colchester, ciudad de Inglaterra.
••nú* coiis eñeque homtnum, plaut., lor]. D a r color, colorar, corpóra, Cic,
r. que proteges y sustentas al C o l o n i a Vietricensls, CE, i. lignum sinopide, Plin. ( m u y clás.). E n
ro humano, '••tire pecios per in- Maldon, ciudad de Inglaterra. sent. fig.: disfrazar, encubrir, inepta
I rr- formar su corazón e n l a m a r í a s , a. um [de colonia = sua serio vulto, Prud. — Sentía oratio-
ol estudio do las bellas letras. Por- la colonia], Caj. Que pertenece á una nem meam illorom (librarom) tactu quasi
re colindo, id., aumentar, real- colonia. colorári, C i c , advierto que manejando
M C la belleza con los adornos. 8uum coloníen, <c, t. [de colónos = la- aquellos libros toma de ellos m i estilo
qucestum colit, Plaut., cuida do B U S in-
brador], Aus. Casa de un labrador, de cierta tintura, cierto colorido. Colo-
terCBes. I/anc ottm vetMre*ritamcoluira rári in sote, Cic, tostarse, ponerse m o -
Sabíni, Virg., tal es el tenor que anti- un aldeano. reno al sol. Vrbanitáte quasi coloráta
guamento observaron los Sabinos. Co- cólonicas, a, um [de colónos = oratio, Cic., discurso que tiene cierto
i-rr d.'oio arn, Plin., honrar á u n dios labrador]. Caes. Perteneciente á la co- tinte de urbanidad. = E q . Pingo, tingo;
dedicándole altares. Nos colüit máxime, lonia; Varr. De la labor ó la labranza.— colorem indüco, simulo.
OlO-i siempre nos dio pruebas de su Colonícce lego*, Varr., costumbres, usos t coljós, arc._ Plaut. V. color.
afecto. Catire aliquem donis, Liv., liti- de los labradores. . Colonícce cohortes, Colossa*, drum, pl. £, Plin. Ciu-
Xep., testificar su afecto á una per- Caes., tropas sacadas de las colonias. dad de Frigia.
sona con regalos; cultivar su amistad Cólonis, ídis, f. Plin. Isla del mar C o l o s s e n s e s , íum,pl. m. [Colóssoa].
y mostrarle su afecto por escrito. = E q . Egeo.
Amo, diligo, observo, veniror, honor o, ad- Bibl. Habitantes de Colosis.
oro; incalo, habito; oxeólo, curo.
c o l o n o m o n molos, n. [xoXóvou-ov]. colosseus. Y. colossicus.
c o l o b a t h r a , brum, n. pl. [xu»Xó- Aus. Canto falto de consonancia. CÓIossicótéraopera [de colossicus].
fiatrpov]. Not. Tir. Los zancos. tcolonos, a, um [de cola = culti- Vitr. Obras colosales, de una grandeza
eolobatbraríos, ii, m. V. ca- var]. Cic. Propio para cultivarse. — Co- extraordinaria.
lobataríus. Idnus ager, Cic, campo que se da á un Colossicus, a, um [XQXQS9IX4C].
colohicus, a, um [xoXofnxfíc]. Firm. arrendador que le cultive. Pliu. Colosal, que excede mucho á la es-
El que tiene algún miembro truncado Colonos, i,ra.[de coló = cultivar]. tatura del natural.
ú pasmado. Cíe. Colono; El labrador que cultiva C Ó l o s s í n u s color [Colósscé], Plin.
c o l o b i u m , U, n. [xoXóptov], Serv. una heredad y vive en ella. — I Color do oro ó amarillo, llamado asi de
V. col obús. •-ere, Cic, establecer una colonia. una ciudad de Frigia dicha ColÓssis.
c o l o s s u s , i, m . [xoXoaadcJ. Plin.
c o l ó b ó m a , dtis, n. [xoXópaiaa]. ColÓnus urbánus, Col., el que cultiva unColoso, estatua de u n a magnitud que
Separación de la piel de los párpados. campo por sus criados, y no por sí. excode m u c h o al naturaL
L. M . C ó l o p c n n , os, f. Plin. Parto de la
c o l O s t r a , ae, f. [de coalesco = cua-
C o l o b ó n a , es, f. Plin. Ciudad de Capadocia. jarse?]. Plaut. Calostro, la primera
la Dética. C Ó l o p h o n , ünú, m. [KoXo^úv], leche de la hembra después de parid*a;
C o l o b o s , on [xoXofió;]. Mutilado. Cíe Altabosco ó Belvedere, ciudad de Lucil., Mart. Especie de queso m u y
Varsus cotóbus, Mar.-Vict., Malí., verso la Jonia; Fest. El fin ó perfección de blando y m u y estimado; Plaut. Expre-
una obra. sión de cariño.
catalecto. c o l o s t r a t í o , ónia, f. [do colóstra:
colonos, i, m. [xoXopoc]. Cod. C o l o p h o n i á c u s , a, um. V. C o -
V. est. pal.]. Plin. Enfermedad que re-
Theod. Camisa sin mangas de los ro- lophooiiiH. sulta á los niños, y a u n á los animales
manos antiguos. C o l o p h o n ü , orum, m. pl. Cic Los recien nacidos, por haber m a m a d o la
cólocásía, a;, f. [xoXoxotofa]. Plin. naturales de Colofón ó Altabosco. primera leche de sus madres.
V. c o l o c a s í u m . C o l o p h o n í u s . a, um [Colophon], C o l o s t r a t u S , a, um [de colostratío:
Perteneciente á Colofón ó Altabosco.
Cólócásitis, idis, f. Plin. Isla c o l o r ó c u l o s , óris, m . [Vos. so Y. est. pal.]. Plin. El que tiene esta
do la Troglodítica, país de la Etiopia. inclina á creer que viene de xpuivvóui =. enfermedad, ó el que ha mamado la
c o l o c a s í u m , íí, n. [xoXoxdmov]. primera leche de su madre.
colorar, invertida la r por metátesis, y
Virg. Colacasia, planta. cambiada la / en n]. Cic Color; Pre- CÓIostreuS, a, um [de colóstra:
cólocynthis, ídis, f. [xoXoxuvftí?]. texto, razón aparente; Adorno, hermo- Y. est. pal.]. Cass. De queso blando
Plin. La coloquíntida, planta. sura.— Color rita;, Hor., la condición ó cu I ast ruin, i, n. Serv. Y. coló-
c o l o n , y colon», i, n. [XÓJXOV], estado de vida. Nullius colorí* homo, stra.
Plaut., hombre del todo desconocido. colotes, ce, m, [xtt»XcÚ7Tj?]« Plin.
Cels. El intestino colon; Ascon. El
Color dicandi maculia conspergitur, Lagarto cuya piel es de diferentes co-
miembro del período; Augustus ap. Do- Quint.. el estilo está lleno de lunares.
nat. Parte, de una obra (en verso ó lores.
Amisimus etiam colorem prístina! civitá-
en prosa); Quint. Pió, parte de verso tis, Cic, hasta la forma de nuestro an- C o l o t e s , 03, m. Plin. Famoso es-
ó de estrofa. Novara cola, Prisc, nuevetiguo gobierno hemos perdido. Die cultor discípulo de Fídias.
partes de verso (nueve palabras que le aliquem colorem, Juv., finge cualquier C o l p a , os, f. are. Prisc. L o mismo
componen). Isid. Dos pies de un verso. pretexto. Colorem bibere, Plin., impreg- que Colpa.
C a l o ñ a , ca, i. [de colónos = labra-narse de u n color. Sparsit coloribus C a l p e , es, f. Ciudad en la Meonia
a/os, Virg., pintó sus alas con variedad
dor]. Ov. La paisana ó labradora, lu- de matices. Color verecundas, Hor., el (Lidia) cerca de Archmopólis.
gareña. calpitis. ídis, f. [xóAxocJ. L. M .
sonrosado del pudor. Ne colorem qui-
Colóna?, drum, pl. f. Nep. Colo- dem duciro, Sen., n o tomar ni siquiera Inflamación del útero.
nas, ciudad de la Tróade. u n a tintura (de filosofía). Servare c ó l p o c é l e , os, f. [XÓXTCOÍ, X1)XTJ].
? cÓlonaríum. Y. c o l u m n a - operum colores, Hor., dar á cada género L. M . Hernia del útero.
rían». de escrito el colorido conveniente. Xnn c o l p o d e s m o r á p h i a , ae [xóXsoc,
c ó l ó n a r í u s , a, um [de colonos = unus rolar procemii, narratiónis.. . Quint., oe3uóc. paepía]. L. M . Sutura de los li-
no han de tener el mismo matiz, esto gamentos del útero.
labrador]. Sid, Perteneciente á los la- es, n o han de tratarse de la m i s m a m a -
bradores. C o l p ü s a , ce, f. Plin. Antiguo nom-
nera el exordio y la narración. Omni.i
C o l o n a t o s , ue, m. [de coló ñus = Aristippum decüit color, Hor., Aristipo bre de Calcedonia en Bitinia.
labrador]. Cod. Theod. El estado ó se acomodaba á todas laa situaciones. C u Ir a n a . ce, f. Ciudad de Irlanda
condición del labrador. Sob colore adipiscendae possessidnix, Cod, sobre elrioBann en la comarca del
C a l o ñ e , es, f. [KOXUJVTJ. Plin. C. Theod., so pretexto de adquirir la po- mismo nombre.
de la Media. sesión. Ducéndus est color, Quint., es Colraneiisis C o m i t a t u s , m.
preciso dar color (al estilo). Color ox-
C o l o n e o S , a, um [Colóna], Cic.cídit, Ov., palideció, se quedó c o m o u n Condado do Londonderry en Irlanda.
de Colona.— CEdipus Coionios, Cic, tí- Colta, drum, pl. n. [KOA.TSJ. Lugar
cadáver. Nimio m ne crede colorí, Virg.,
tulo do una tragedia de Sófocles. de Gedrosja á 200 estadios de Pasira.
no te fies de bellas apariencias. Abtit
colonia, <r. f. [de colonos = labra-cor pasque eotbrque, Ov., h a n desapare- C o l t h e n e , es, f. Comarca de la
dor]. Cic. Colonia; CoL Cualquiera cido mis gracias y la frescura de mis Armenia Mayor sobre el Araxes.
ierra de labranza; El país poblado mejillas. Nollus argento color est aváris Colubar, árum, m. pl. Plin. Pue-
por los extranjeros.— Colonia molárum, abdíto tsrris, Hor., ningún valor tiene blo de la India.
l'laut., el molino. Coloniam candiré, Vell., el dinero, de nada le sirve al avaro que eolia b e r , bri, m. [unos, dice Fac-
fundar u n a colonia. Colontam deduciré lo entierra. ciol., opinan quo so aplica con propie-
C o l ó r a t e , adv. [de coloro = colo-
• ó mittsre alíquó, Cic, enviar gente dad á las culebras que viven entre las
á formar u n a colonia en tal ó cual rar]. Quint. Socolor, con pretexto.
c o l o r á t o r , Óris.ra.[de coloro = sombras de los bosques, quasi colon*
parte. — L a palabra cu/unía designa umbras; otros juzgan que es una cor-
también u n a infinita multitud de pue- colorar], Gloss. gr. lat. El que da de
color, el pintor. rupción de y¿Xu8po< = serpiente; otros
blos, diferentes según el calificativo que
BO los agrega. c o l o r a r o s , a, um. Part. p. de c o - la derivan de xoXup,ffóv, quia cavirnas
C o l o n i a A g r l p p í n a , a?, f. Co- loro. subeat; más, sea cual fuere su etim.,
lonia, ciudad sobre el Rhin. V . A g r i p - colóreos, y colorios, a, um [de se toma con frec. por todo género de
pinensls. color = el color]. Dig. De varios co- serpientes]. Virg. La culebra, la ser-
C o l o n i a A U o b r o g u m , a», f. lores. piente macho.
Ginebra, ciudad sobre el Ródano. C Ó I o b r a , a;, f. [de cotübor], Hor.
Diccionario laUiíio-eajMuíol. La culebra
piente.— Quas hembra; CualquieraPlaut.,
tu vides colubras? ser-
r COM COM
104 Ol'
i lunniii.ii,, Gell. , flotando au melena
j Estás loco? asuenas? (literalm. i cua- jigual l •").'/? =» Integro]. Plaut.
les serpientes ves tur; Libre, salvo. (habí, del le.,ni.
rol., lombrices que se crian en los in- c o l u . i n a . o , f. [de cotümeni - v c o m a e n m . (, n Wtw. Especie de
testinos. columna. perfume, v. c a m n e u m .
C o l l i b r a r í a , w , f. Plin. L a Dra- C o l u m n a - , aru,,,, í. pl. Islas del C o m á f f c n a , •• t. y
gonera, isla del Mediterráneo. m a r Rojo. CoiniigCiic. »», f. PUn. Coral
c o l o b r í f e r , a, um [de ciluhar y C o l u m n a ' H o r c ü l i s . Püu. Las provinria Se Su ' Kuf'at.-'.
- u o ^ r ] , I.uor. Q u o lleva culobrae. [tafias Cñnlligrcnl, Brum, m. pl. Pün, Loa
t e ó l u b r í m i i d u s , «. mu [de i ie forman el estrecho de dibraltar. naturales de ' omagene.
her y mo << .•••]. Corip. A m o d o de cule- Columna? í»rñtei. Virg, Lofl e - C ñ m a g c n u M . a um
bras. fines i .luv. Coinageno, natural ó habi"-..
c o l tib: í n a , x, t. Apul. L a dra- e ó l u n i n a r i s , e [de I Comagene.
gontea , planta. Perteneciente á la co¡ r u m a n a , orum. n. pl. |1\'.: 1,
c o l o b r í n u s , a, um [de col; 'rud., la luí que despide
una columna de fu
Pliu. Ciudad do Capadocia, ho) »' u>«-
Plaut. D e culebra 6 aerpieute. — £
Plaut., ingenio astuto. c o l t i m n a r í u m , II, ú.[deeotü, naca.
impuesto que se pagaba en H u m a C o i u f i n i . Drulii . in. pl. A'al. Fl***.
oblilbrÜNiiN, a, uu. [de o.lülier].
ida columna pura moderar la sun- mos, siervos consagrados A '-,
Tert. Tortuoso, retorcido, á manera de
culebra. tuosidad excesiva de loa edificios; Inacr. 1 diosa Belona.
Cautera de mármol. c o t n a u s , (/.<, part. de pie». V. c o -
C o l u m , I, n. [será voz imitativa
del aoni lo . que bacen loe c o l u m n a r í u s . Ii', m . [d( m o , a*.
licores cuando destilau de la coladera vj. Cels. ad Cic. El i cobrador c o m a r c I n i M , ', m. [muuo
Virg. Guiadera, . vasija de mimbres ó de este impuesto ; I Plaut. 1.1 señor de una villa ó lu
cerdas para colar licores; Aus. ! tes de mala conducta, que desperdi C o m á r i , orum, m. pl. Mol. Puebl*
para pescar; Plin. Arena parafiltrarel do sus bienes, estaban toaos loe de la Si'gdiana.
agua. V. c o l o n . que i ra ej c o m á r o n , i, n. [«epufrt»]. PUn,
c o l u m b a , a>, t. [seg. V.-irr. de cul- nal donde los acreedores citaban á sus El madroño, Irma del árbol del mismo
men = tejado, quia summa I deudores, y donde los triunviros i nombre; Apul. U n a especie de i
captet]. Cic. L a paloma; Plaut. Paloma, tales juzgaban los delitos de la $ C u m á t a tiíalli.t i
pichona (expresión cariñosa). baja. f. Cat., liio-- Poda lu dalia transalpina
f c o l u m b a r . <>">', n. [i c ñ l u m n á t t o , ónis, f. [de co/í que se dividía en bélgica, Sel
= paloma, asi dicha, seg. Frenad, por Apul. Serie do columnas que sostienen aquitáuica, exceptuando la narbonon^e
su semejanza con la abertura de u ó adornan un edificio. quo se llamaba l|ia<¿IÍU.
lomar]. Plaut. Collar que ae le echa . cólumiiñtus. «, «"' [ile colitww]- c o m a t o r í a acu.,, f. [de asma =
á u n o al cuello para prenderle. V. Varr. Sustentado de columnas. — Met, cabello]. Apul. Aguja que Birvo liara
collúmbar. tátum os, Plaut., el ros! rizar ó componer el cabello.
C o l timbaría, a, i. Plin. Isla cerca I brazo como en uua col - cornatillos, a, um. Hier. El joven
lia. el que esta pensativo. acicalado, que pone m u c h o cuidado
? C o l i i m b ü r i 8 , e [columba]. Cpl. c d l u m n c l l a , a¡, f. Cat. V. c o - en componer el cabello: dim. de
Perteneciente a las palomas. lümclla. c o m a l u s , </, um. Part. pret. de
c o l u m b a r í u m , ít, n. [colú. c ó l u m n í f e r , «. um [do •tilmn• i cuín", as,
Col. 121 palomar; Kl nido de las palo- 1 c b a l ü o . is, ere, n. [de cum y
- llevar]. Prud. Producido por
m a s : Eest. El agujero de la nave por hatüo = batir], Not. Tir. Disputar, en-
una columna (de ruego). tendérselas con alguno.
B entra el remo en el agua; 1 Colfirl , drum, m . pl. [xó>'
U n linceo que dejaban en los sepub ,•, ,- C o m b e , ts, f. Ov. Combe, hija de
Ooluroa, dos clrouloa m á * Asope, convertida en pájaro.
para depositar la caja 6 vaso de de la esfera.
ceuizas; Vitr. El oriüclo de una bsi t c o m b e n n í o , ía, ¡re [«'j(i¡JaTi
c o l o r í n , orum, n. pl. [de té»! Gloss. gr. lat. Llevar Juntamente-6 con.
coluiilbaríiiN, ti, m . [de o = ain oola]. Sid. Laa pilaatras
= paloma]. Varr. El que caza ó cuida i c o m b e i i n o n e s . ""», m. pl. [de
no tienen adornos c o m o las colum- cum y benna]. Eest. Personas que via-
las palomas. nas.
< nlumbiitiin , adv. [do columba = ian juntas en el carro llamado benna.
C Ó l f i r n u s , a, um [traspoa. mif. per V. b e r n i a .
paloma], Gell. A la manera de las palo- •'<» = ave-
maa. c o m b í b o , It, i'i'i, lu'iulum, ere [de
llano]. Serv. Del avellano. cum y ',,'" = beber]. Beber m u c h o 6
c n l u m h T i i ñ c c u s , a, um, C. Aur., y cólui'iiui uifirunt, n. [V. eo'Srt»].
c o l u m b i n a s , a, um [de cott en oompañia de otro, ptr nectem (muy
Plot. Verso á quieu le falta u n pié. rar.); absorber, sueco», Ov., atrum. »<»(•
= paloma]. Cic. Columbino, de paloma; c u I n r u s , a, nm [xóXo'jpoc]. Plaut.
Plin. D e color de paloma. — ' num corportí Hor. (esta y las sig. son
da. sus m á s unlin. acope, i; eni],apnr, uru
. Cic, el pichón ó palomino. « o l i i s , i, m . Scrib., y c o l u s ,
c o l u m b i í l u s , ¡, m . [dim.de o .-, nü, •,-,„ . Ov., tettp •"', uu,, Cid.; pene-
Samro. Cólico. trarse do, recibir, l,u.:ca salrm, Col. —
bu, = palomo]. Cat. El palomino 6 (ollIH. ,U, i. Cic. y C o l l l S , t, 1.
pichón. 8Bt, lig.: ,M /,",'/' ho.t urles ComJÜ.
>[seg. Porot. a coleudo, id est, untando, , Cié., Bi de niño eoutrao esos ha-
c o l u m b i n a , i, m . [V. colí. vel quia u un' Imc
Varr. El palomo; Col. L a paloma ó bit,is. Contbiosre laarimas, Uv., devorar
ii\. Plin. M I S lágrimas. Combtbit us macetas, id.,
hembra del palomo; inet. Hor. Torto- !.:i rueca; Sen- El sopo de I m u , cu-
lilla (h. do doa amigos inseparables). su rostro se llena de pecas. — Eq. ISibo,
ñ a m o 6 lino que se pono on la ri ebibo, im'ui.u. huuriu.
c o l ü m c l l a , a-, f. [dim. de COIÜIUHU~\.
a rueca do bis Parcas; V. Flacc. C O m b i D O , Snis, m. [de comttbo s=
I i,. Culumnilla; Vitr. Base de la Vida, años. — lian: alian colu.i, añadir bebei juntamente]. I ic. lil quo acom-
pulta; c) lald- N o m b r e dado por el m á s ó menos añoa. pana a otro a beber.
t icho á los digutes caninos; met. < o l u t c a , orum, n. pl. [•/.<,)', t c o m b i n a t i . ce, a [part. p. do cum-
Cat. pl. Los siervos que gozan de la Plaut, ¡ >j.eci« de legumbre que viene |. Aug. Combinados, unidos, juntos
confianza del a m o . en au vaina. doa á doa. _ u
C o l ü m c l l a , o?, m . L. Junio M o - t c o l y i n a , «fia, B , [KI6XU|MI]I Pomji. t c o m b i n a t i o , onii, f. [de e<
dérate L'olumela, gaditano, escritor. Impadimento, obstáculo. = coiiibni.ir]. Gloss. gr. lat. L a combi-
< o l u m c l l a r c s ¿ente, [columiUa'). c o l v m b á d c ofí*a>, '• [«Au(i(líf]. nación ó unión poi parejas.
Varr. Loa dientea caninos. Plin. Aceitunas aderezadaa. 1 c o m b i n o , at, art, a. [de cuan y
< oliimt'lli imtet, m . pl. Iaid. C o l j mbiiM , ' • '"• [''-' •'•! i-mi = de dos en dos]. Ordenar de dos
V. colümclla, •'•. f. Lampr. BI baño 6 pesquera; ülosa. en dos, juntar, combinar, altquid, Sim-
c o l u u i c n , inis, n. [del inus. Isid. Pilón donde se lava la ropa. plic. (post. al sigl. clás.). = Eq. Ulna
= elevarse]. Cic. L a cima, el teoho de COIli. Are. jior c u í n . Prisc. fango. <••',,
u n edificio; Vitr. L a viga 6 columna c o m a . ic. t, ['••''A- Cic. L a ca-'.- ( o m b i t n , ts, ir», n. [de eum y ','ío
que sostiene u n techo; El apoyo. — Oo- bellera; L a b o j , <bj i"1! arbole = andar], Xtev. ap. Non. I>, caminar
lúmen audacia, Plaut., tipo de desver- penacho; l-is erinea de loa caballos y juntos, reunirse. V. c o m m e t o .
güenza. Sub alti, Phrygia f» melena o i ..tros animales. — Met. Co-
Catull., bajo laa altaa montañas de Fri-
coinbrctiim, i, n. Plin. Yerba se-
. Col., las plantas, las flores,
gia. In columin. varr., en loa las mieses. Nefítttrvtó soma, Hor., loa mejante á la asarabácara.
tejados de la granja. Colúmen a lea, las ramas, la frondosidad de ( otnlliill ni. is, ir», n. [de «um y
'um Ántonii, Cic., el primero, el m á s los bosques. Coma adórala, Prop,, ca- bnUÍO «= bullir]. Apic. Horvir,
principal de los amigos de Antonio. bellos perfumados. Oornam daré juntamente.
•>/¡ familiis, Ter., el sosten 6 apoyo . Virg., dejar flotar el cabello' combultería. V. compulteria.
de la familia. Colümen .emití (por á- voluntad del viento. Oomatm i" iiru- c o m b u r ó , i», Stti, uttum, rtn, a.
. Plaut., la columna del Benadn. tfaa //•••! /•','.-. Qu(Ht., partir la calulb-ra [de cnu, y ¡un , ,'iiunarl. (jue-
Colúmen reriiul rneáruiu. Hor.. ci;: ordenadamente. tmip, Plin., inar enti" • Cica.,
de mi fortuna, sobro quien descansa el IOB tallos 6 ramas de la palma. Csma altqutmttmn . Cío. (muy tloa.). — Cosa,
edificio de mi fortuna. Sen. tr., los rayos del sol. Cum,, büri (fig.), Prop., abrasaras do amor.
t c ó l u i n i ü , e [seg. Voa., de tóXas, Uhélli, Tibull., las barbas 6 asperezas Comburír, ,/,.-,„. l'laut., pasar alegre-
del libro (no pulimentado). Couúx Jtuc- mente el dia- TX lv|. v. u r o .
c o m b o s t T o , unin. f. [de combüro^
1 quemar], r'irm. Combustión.
COM COM COM 196
comhfiNiuMi, ', n. .Scrib. y o o m e s s a t o r . óris, *n. [de comido mánii, Cic. t urbanidad, política en la
< OIMIMIS, ur.i. at, f. [de combüro =* t= comer]. Cic. Él que gusta de dar 6 conversación. Comitáti* exquisit
I . COlIlblIHllO. asistir a grandes comilonas. casna, Suet., convite m u y suntuoso, es-
pléndido y delicado. Oomit&H 0**0 al»
< OllltUINÍlIH, PMti p. de COmfeffle, o ó m c N s e m . Formas
cui, Plaut., ejercitar su liberalidad con
comlMiro. il> «murrio. alguno. Canilla* in socios. mansuotüda
COIIIC, n, F. [ - ' ',1- PUn. Lu barba CODléflSOr, áris, ári, dep. [%Uiu4rt»},in hostes, T a c , afabilidad con los alia-
i | I,iv. BU lugar ó Ter. Dar, ó asistir a comilonas. dos, clemencia con los enemigos, l'h.
Come futiera, f. Liv. Ciudad de la t cóiuc.stibi'lirt, o [de comido =* Une romf — Ly. líabü t. — Ph.
comer]. Iaid. Que se puede comer. í¿ui fam perdíditt — hy. Per con U
. <•onic.st.io, dnis, f. [de comida = . . . Plaut. — ¿Tenia hacienda? — Sin
r o i u e d i i u , '#i iC Are. por c o m í * duda que sí. — Pues ¿ c ó m o la ha per-
comer]. Anthol. Acción de comer; Ali-
d a u i , as. riaut. dido? — Por su excesiva bondad. Slihi
c o m e d o , dt* ó oomee, dit 6 comest, mento. — ' ii.tuui, Isid., co-
narrSndum hoc aroumentum est co-
m ó eslum, 2s*e ó edere, a. mestible, bueno para comer.
. Plaut., os explicaré por corte-
- comer]. Comer, folia, conirstiH. V. c ó m o d o . sanía el argumento de esta comedia. =
','uint,caeseunt, etc. c o m e s t o r . V. c o m e d o r . Eq. Beni'jn ítas, le-
(muy clás. y m u y oom., sobre todo on c o m e s f u r a , tr, f. Cat. La comida,nítas, facilitas, ajfobilitas: largítas, libe-
>(.); consumir, disipar, liona, . • el acto de comer. (Freund tiene por ralítas, muniñee" -

aei do, arruinar, dejar falsa esta lección.) e ó i u T í á f c n s i s , e [do comí latos, üs i
á pin Plaut. (met.). — Co- coiiicsturus, a, um. Part. f. de C O - V. est. pal.]. Cod. Theod. Perteneciente
••:., devorar a m e d o . Diom. á la dignidad do conde. — C
con la vista. Comediré ben* A m m . , intrigas de cortesanos.
c o m e s t u * , a, um, Cat. y
i'rse de los beneficios. . Cod. Theod., tropa
l'laut. , Be C O I I I C H U H , a, um. Part. p. de c o -
destinada 4 las frouteras del imperio
está i • da rabia. m e d o. para su defensa y guarnioion, y m a n d a d a
••, Varr., llegar demasiado C Ó I I I C S U H , vs, m. [de comido = co- por u n conde.
i uv,, la no- mer]. Isid. La acción de comer. c-oiuitntior, u*, adj. C o m p . de co-
bleza arruinada. = Eq. Edo, vosear, < oinctn. w, m. Sen. y ts, Cic.
/ tío. c ó m i ' t á t u s , u,u,i. [part-
c o m e t e s , a-, m. [xofi^rijí]- Cic. Co-
o o m e d o , ónii, m. — co- Cres. £1 que acompaña; Accomp;.
meta.
merj. Feat. Pródigo, disipador, el que lleva séquito ó acompañamiento.
ComiCf?, adv. [de camicus = cómi-
? oomcdiiM, /, m. are. Como c o m c - — Mot. Cofíiitatu ib.| acompa-
co], Cic. Cómica, graciosa, alegremente. ñado de su dolor. R w
d O i onis, Eest.
COIIlici, drum. m. pl. [do comí Ov., escoltado. '
C ' o m e n s e s . Ium. Tlin. Habitantes
I l'laut. Los cómicos. Stat., mujer que ha seguido la guerra.
de Coma (en (.¿alacia).
(-OIHÍCns. a. um [XUJJJLixi?). Cic. Có- COlll it A ttIS * (ts, m. [de W / H M S com-
Coiucusls, e, Liv. De Coma.
mico, de comedia.— Cómicas poeta, Ció.,pañero). Ores. Acompañamiento.
COD)60* 2 a pers. de coiocdo.
poeta cómico. Cómica res, Hor., asunto tiva, séquito; Escolta, guardia; Dig. El
coiUCS, itis, m. f. [de cum y i condado. - it
dü comedia. QomXcurñ avrtfi E?
ir], Oio. Companero, el IJUA C i c , seguido de
los altramuces, legumbre de que se usa- un débil y tímido cortejo de mnjores y
yendo ó estando con alguno- — C
daré, Liv,, addere, Virg., ba en la comedia en lugar de din chicos 4 su servicio. MuU
bire, Cic, seguir á alguno, ai ? ComilloiiingiiM, i, f. ó C o m i l - ceter&rutn volúcrum , T a c , en medí
1
'\., i-l quo va á la m a -l o m a g u m , n. Antón. Ciudad de la una numerosa multitud de pAjaroe de
i • • >.
no izquierda. Come* interior t Ov., a] Coinillií.IlUW. a, om. Pall. Natural toda espeéie i tttPWeqoi c
que va al lado derecho. Consiliis ali- dfi ' nrilillío, Plin., la reunión, la presencia de una
Plaut., amigo C o u i T u T u m , íí, n. Liv. C. del áam- y otra causa. Húñciatur Afrarttb mo-
de confianza, confidonte. Comes sacra- nio ó Abruzo citerior. linos com.itat us, quí ¡ter habi
rum I'i rgitt •••mi,, el limosnero a. tai liumen e\onstit%tse% Can
CoiiiilUUN, a, um. V. Couiiiila-
mayor de u n príncipe, cibe Afranio un parto cu qu
. Cic., los aubdele uistros lin s. que habían hecho alto junto al rio las
'Iteraos de los magistrados y gober- i ' o u m i m s , ti, m, Cic, Caí., Tac. grandes caravanas que se dirigían al
nad ores, Palánte* comités , Lucr., sus Nombre de varón. campo de César.
compañeros que andaban vagando de COUlYoUM. V. Iillllllltllli,. CÓlIlítcr, adv. [de comis — afable],
una parte a otra. comiitr. os. Comp. de comis. Cic. Cic. Cortesanamente, eon cortesanía. --
fwróri*. sed d-uoem prcebuít, Cic., y no ( o m i s , e [de xócru,tQí = bené campo* ifáre, Plin., tonor una habi-
se asoció á él para apoyar su locura, tación magnífica. Comí le,- conservar*
- lueu dispuesto? ó do c
sino para Bervirle de guia. Mortis co- láni, Cic, recono-
por consig. sociable, de fácil acceso?] cer sin doblez la autoridad del pueblo
mes gloría futsset, Cic, su muerte hu-
biera sido gloriosa (la gloria hubiera Cic. Cortés, político, atento, affl romano. Comitér administrare proein*
acompañado á su muerl Plaut. Liberal; Plin. Limpio, a- Tao., gobernar una provincia con
'•ruit comes. Hor., el castigo, la ex- — AV i dulzura. Comitér appt aguan*
piación sigue do cerca al crimen. Co- comí. Ter., yo siempre lo he encontrado que, Cic, llamar afectuosamente á cada
mes scholárum , rei militan bueno, gracioso y complaciente. uno. Comíter intereses speetaculo, T a c ,
xetciorutn, etc., el alto funcionario Lcelío cumiar? Cic., ¿quien fué p asistir a los juegos públicos cou afabi-
encargado de presidir , dirigir ó admi- lidad. Quod comíter acceptum, T a c , lo
nnable que Lelio? Senex co,. cual se echó á buena parte, se interpretó
nistrar las escuelas, la milicia, el tesoro,
el comercio, etc. Dulcís secretor um co- mus, Apul., anciano amabilísimo. Co- favorablemente. Comíter celebrar* con*
mes, Quint., dulce confidente de los se- litis sermone et congrSssu, Tac., lleno de cíi-iitm, Liv., hacer honor & u n festín.
cretos. Jl< -. Lucí.y lns bondad en su conversación y trato. I tef consoíári alíqucfH, Cic, consolar
favoritos de las Musas. Proñtiri se Pla- Cniui vía. T a c , afablemente (de u n m o - bondadosamente á uno.
11,, declararse partida- do afable, por el camino de la afabili- C O H l í t í a , idrum, n, pl. [de cum y
rio de Platón. ¡' dad). Mu '• que amicis nostris oo = ir]. Cic Comicios, las juntas
Cic. , la elocuencia necesita de la videdmur, Lucil., mostrémonos liberales que tenian los romanos para votar los
paz, no puede florecer sin la paz. Hasta y generosos con nuestros amigos. Ttbe- empleos y negoeios públicos. — C
dietis. |5U.( y diciendo y haciendo ninímé comis imperátor.'É^Xi., centuriáta, Cic. , junta de las centurias.
tans, c'imi- el emperador Tiberio César n o se dis- ComitYa cariota, Liv., junta del pueblo
tátus tinguía m u c h o por su elegancia. = Eq, por decurias, tfomitia tributa, Liv., por
cónsors, Benígnus, humanas, civx tribus -"¡lata, convocada por
C ' o m c s n t í u i u , Xi, n. Comesazzo, urbanas, blandas, fdeílis, thansu&tu pregón ó bando público. '
ciudad del reino Lombardo-Vénet tis, lenis, placidas; lar cere, Liv. , indicere, Gell. , convo-
ore el rio del m i s m o nombre, que desa- magnifteus, benéficos: eenüstust etífj car el pueblo, publicar la asamblea.
lía eu el Oglio, ou la provincia de munditiárum studidsus. Comilía jacire,6 gerere, ó habere, Cic, te-
- id.ni. c ó m Í N H ñ b ü n d u s , a, um [de • ner, celebrar las juntas del pueblo. Oo-
Comedian orum C o n v e o tus. sor]. Liv. Dado á comilonas, ftagrantXa, Plin., comicios agita-
Verosímilin. el mismo que Campsum. Cúmissülíter [del inus. comissális].dos por la pasión de los partidos. Ob-
Sid. Alegre, divertidamente. mtfíts alicüjus adesse, Cic., apoyar la
c ó m c N o r , Cuj. Isid. y c o m e s t o r ,
candidatura de alguno. Comitía
óris, ni. [de cornado =s¡ comer]. (.. «ómissaíTo, dnis, f. V. coniCs-
ion > . pr&torta , tribunicia . etc., Liv.,
Pnilox. Glotón, tragador. — satio. juntas ó comicios para la elección de
v. come las entra- comissator, oris, m. V. coinés- cónsules, pretores, tribunos, etc. íbo
ñas (en los sacrificios). saíor. ubi tle capí/'3 meo sunt coi
c ó u i c s s u b u o d u s , "- '""• Liv CÓUlisNime* Adv. sup. de comitrr, Plaut., pasaré adentro, donde me están
B M Ñ M I g , íí*, com. [de coi Plaut. formando consejo de guerra, donde es-
= comer]. Liv. i;i que da grandes c o m i s s í m u N , «, um. Sup. áéeotnii, tán deliberando sobre mi vida.
comilonas ó asiste a ellas. Apul. cómítiacuH [de w*t/w <eu conde]
cóiiiessütio, dnis, f. [de comido = coiníssor. gris. V. c o m e s s o r . Cass. Como c o m i t i o n u s .
comer]. Cic. Comilón», merendona. -;- í*o¡nítabíl¡s, o [do comítot ==
acompañar]. P. Nol. Que acompaña.
( o m i t a s , átis, t. [de comis ~ afa-
ble). Cic. La cortesanía, afabilidad, ur-
b&nidad, comedimiento. — OiPmúéi *er-
100 COM COM COM
f C o m i t í a ? , arom, f. pl. Inscr. V . ó* m u y h ú m e d o , bene, Cat. = E q . Valde = pasar]. Apul. El que pasa ó va de
c o m í tía. modelo. u n a parte á otra.
C Ó m í t i á l í s , e [de comitía = los Coiumáffciia, ar, f. Isid. y c o m m e a t u s . ús. m . [de comineo =
comicios]. Cic Perteneciente á los co- C o m i n á g é n c , es, f. [KoapLOv-nvín),pasar]. Cic. El tránsito ó pasaje de u n a
micios. — Comitiátes dies, Cic, dias de Cic, Plin. Comarca ó región de la Siria parte ó. otra; C o n v o y , flota, armada;
comicios, en los cuales no habia con- L a licencia que se da por tiempo á los
así llamada. soldados; L o s víveres ó provisiones del
sejo ó senado. Comitiátis morbos, Cels. c o m m a l á x o , as, are, a. [de cum
ó comitiále aittum, Sen., la epilepsia. ejército.— Commeátum hosttbus, AdHer.,
y malaxo = ablandar]. Ablandar, sua- ó commeattbus hostes intercludéré, Cíes.,
Cumitíále tribunal ascendit, Vop., subió
al tribunal de los comicios. Comitialis vizar, pat rem, Varr. (en sent. fig.). cortar los víveres á los, enemigos. Com-
homo, Plaut-, hombre sin fe, que vende ? c o m m a l l c ó l o , as, are, [de cum meatíbus duóbus e cerettum reportare,
su voto en los comicios. Comitiáli ci- y malleolus = martillo?). Hyg. Cortar, Cass., pasar su ejército en dos veces.
lio corripi, Sen. r padecer u n ataquo de recortar. (Otros leen en este pasaje In commeátu esse, Liv., estar con licen-
epilepsia. — Comitialis, is, s. ni. epi- commdlldri, otros concallári: ,,Quidquid cia, ausente del ejército. Servitüdo sinc
léptico. commeátu, Sen. , servidumbre sin vaca-
illud sít, dice con tal motivo Facciolati,
C Ó m í t i á l í t e r , adv. [de comitialis barbariem sapít.") Freund no le da ca- ción. Commeatus argentarías, Plaut.,
*= epiléptico]. Plin. D e la gota coral. interés del dinero. Commeatus spatturtt
bida en sus columnas.
C o m í t i á n i í M , a, um [de comes = excederé, Paul. Jet., pasarse el tiempo
C u m u l a n d o , ít, iré, a. [de cum y de la licencia. Commeatus voris , Pal.,
conde]. D e conde. — Comittanum offi-.
mando, is, mascar]. Masticar, frondes emisión de la voz. Commeátu* dies, A d
ctum, n-, Cod. Just., el oficio ó autori-
dad de los conde3 militares, m . pl., Cod. myríhi (lat. de la decad.). Seren. Her., día en que expira la licencia con-
Theod. Oficiales que acompañaban al c o i n m a n d ü c á t í o , onis , f. [de cedida al militar. Perjodi parietem, quo
conde de Oriente. comiiianduca: V. est. pal.]. Scrib. El commeatus esset hinc . Plaut., he abierto
c ó m í t í a t o H , a, um [de am aeto de mascar, de comer ó tragar. u n agujero en el m u r o para salir da
V . est. pal.]. Ase, Elegido en los co- aquí. Secündum commeátum mittüre ad
coiiuiiniiducatus , a, um, Plin.
micios. aitquem, Hirt., enviar á u n o u u segundo
part. p. de convoy. Siné commeátu Italia excederé,
e o m í t i á t u H , ús, m . [de comitía =
c o m m a n d u c o , as, aro, a. Scrib. Suet., salir de Italia sin el pase, per-
los comicios]. Cic. Asamblea del pueblo.
c ó m í t í o , as, are, n. [de comitía = [de cum y manduco = comer]. Mascar, miso ó autorización del príncipe, ürb*
comicios]. Celebrar ó preparar los co- comer, acínos, Plin. Hállase también en commeattbus firmáta, T a c , K o m a que
micios, Varr.; N o m b r a r , designar en Lucil. el dep. commandácor. tenia aseguradas las subsistencias.
los comicios, Cíe ; desechar alguna c o m m a n c o , es, ¿re, n. [de cum y c o m m e d i t o r , aris, ári, dep. [de
cosa en los comicios, Tert.; Sacrificar cum y meditar = meditar: m u y rar.:
maneo — permanecer]. Isid. Quedar en
en los comicios (?), Fest. apenas se 'ene. m á s que en dos ó tres
compañía; Macr. Quedar (lat. de la Lug.). Meditar seriamente, reflexionar,
C o i n i t i u m , íí", n. [de cum y ea decad.).
= ir]. Cic. Comicio, u u paraje do K o - locos egregíe, Cic.; remedar, imitar, re-
oomiuánTpiíIaris, is, m. [de com producir, sohttus chartarum, Lucr.
m a donde se examinaban las causas, y
se tenían las juntas del pueblo LU y utunijiuldris: V. est. pal.]. Tac. Sol-c o m m é i o , ó c o m i u e j o , is, mvnxi,
das curiáta; Asamblea del pueblo ro- dado del mismo manípulo ó compañía. mxnctum, y mictum, meteré [de cum y
m a n o en comicios, Fest.; Asamblea o o m m a n í p i í l á r í u s . a, um [de mejó}, Hor., Char. Mear sobre (con el
del pueblo en general, Liv.; Lugar en j mantpulartus: V. est. pal.]. Inscr. acusat.).
Esparta donde se juntaba la asamblea C O U l i n e l e t o , as, are, n.[voz híbrida,
Gloss. Isid. Como el anterior.
del pueblo, Nep. — Os cagitatidnom co- formada de cum y u.eXeTcíu) = ejercitar].
c o i n m á n t p o l a t i o , onis, f. [de cum Ejercitarse, tibtis ossidüé, Üyg.
•II. (fig.), Apul-, la lengua es quien
y manipülus]. Spart. La compañía de los c o m u i e i u b r a t o s , a, um [part. p.
declara el pensamiento. fFacciol. tacha
do dura esta y otra traslación seme- soldados de un mismo manípulo. de eoutineuibro]. P. Nol. Compa-
jante que se lee en Apul.). coniraánípülo, ónis, m. Spart. y ginado, unido.
C o m i t i v a di'jnítas, f. Veg. y sim- coniinánípülus, i, m. [de cum y c o m i o c m í n i , xsti, xsse [do cum y
plemente comitiva, f. [de comes = conde]. manipülus: V. est. pal.]. Inscr. El sol-
memtni}. Cic. Acordarse, aiiquid.—Non
Cass., la dignidad de conde. — Comitiva dado del mismo manípulo.
sedes, Cod. Theod., silla condal. commemini dicere, Plaut., se m e olvidó
COOYUlánsoS, a, um. M . E m p . Part. decir.
« o m i t o , as, are, a. Ov. y
p. de (-ominando. Mascado. comiiieiuorabíüs. e [de cum y
c n n i í t o r , dris, átos som, ári, dep.
[de comes = compañero]. Acompañar, cominaiiücülus:, i, m. Inscr. Y. memorabtlis}, Cic Digno de conme-
TI, matrera, andeos, Lucr., Suet., commanipiilus. moración.
(muy clás. en tod. sus acepc, aunque n o C o m i u a r c e o , es, iré, n. [do cum y c o n i i n é m o r a m c n t u m , i, n. Cas-
se e n e en Hor.) ; acompañar siguiendo marcio = marchitarse]. A m m , Marchi- c
iL y
á, Metiliitm in. exsilíum, Suet., iter ol¡- tarse, enflaquecer, debilitarse (lat. do c o m m ^ m o r a t i o , ónis, f. [do com-
Virg. — Comital • la decad,).
T a c , seguir á los generales á la guerra. memdro = conmemorar], Cic. Con me-
c o m m a r g i n o , as, are, a. [de cum memoracion.
I p., m e casó
contra la voluntad del dios Himeneo. y margino]. A m m . Poner márgenes, c o u i i u e m o r ü t o r . óris, m. [de com'
Cedra qttae oomitá . Cic, bordes, pontes. fnemóra = conmemorar], Tert. El que
las demás cosas que rodean á esta vida, C o m m á r T t u s , i, m, [de cum y ma- hace conmemoración.
que son su ordinario acompañamiento. = marido]. Plaut. El que corteja coinincnioratdriom, íí, n. [de
. Virg. , tri- á la misma mujer quo otro.
commemóro = conmemorar]. Ambr. in-
butar á u n o los últimos honores. M o o n n u a r t y r , oris, com. [de cum y ventario (met.).
coi/titánte catirca, id., seguido de u n amartyr}. Tert. Compañero en el martirio.
numerosa multitud, Quod • c o i n m e m o r a t u s , a, um. Part. p,
coininascúlo , as, are, a. [de cum de commemóro.
rum. comitátus exiirit. C i c , porque sa-
lió de la ciudad con poco acompaña- y mascülu* = masculino: post. al. sig. c o i n m e m o r a t u s , te, m. Apul. V.
miento. = Eq. Saciar, sector, assector, clás.]. Fortalecer, corroborar, antmum, <-o m m e m o ratio.
r, prosiquor; una sum, con- Apul. — Commascúlare frbntem, Macrob., c o m m é m o r o , as, are, . [de cum
a
jó netos sum. tener presencia de ánimo , hacer de
y méntdro — hacer mención). Acordarse
COiniua, dtis, n. [xóu.u.a]. Cic In- tripas corazón. = Eq. JUascü/um ac ei-
fucio, corroboro. de, recordar, altquid, Cic; hacer men-
ciso, la parte menor del período; Don.
C o m m a s t i C á t u N , a , um , part. ción de, recordar citándolos, beneficia
La nota de esta figura ( ,) con que se colláta, Cic.; recordar, referir, causas.
distinguen en lo escrito los incisos; p. de
Caes., judicía, Cíe. , Xenophónti* jucun-
La cesura en los versos; T. Maur. coininaslíco , as. are, a. [de cum ditátem, Quint. — Omnes de tua virtüto
Parte de un verso; Bóeth. Semicuarta y mastico]. Macer. Masticar, alíquid commemdrant, Cici, todos hablan de tu
del tono (térm. mus.). (lat. de la decad.). virtud. Commetftoráre altquid in aliquo,
c o m m a c é r o , as, are, a. [de cum c o m m a t í c e [de commatícus: v. Cic, alabar alguna cosa en uno. = Eq.
• ra = macerar]. Macerar, ablan- est. pal.]. Arn. Breve, aceleradamente. V. m e m in i.
dar, alíquid in aqua pluciáli, Marcell. c o m m a t í c u s , a, um [%QU.U.GETIX¿;). coinincndabílís , o [de commendu
= Eq. Valde macera. Sid. Breve, por incisos. = recomendar]. Liv. Becomenda ble,
c o m m á c ü l a t u s , a , om, P. Nol. t c o m m a t í c u s , i, m. Gloss. Isid. digno de alabanza y estimación, c o m -
part, p. de Versificador. m c o d a b i l í o r , Treb.
c o m m a c u l o , as, are, a. [de cuín ?coinmátrona.Tert.v. m a t r o n a . c o m m e n d a tí elios ó o o m i n e n -
y maculo = manchar]. Manchar, teñir, c o m m á t ñ r é H c o , is, rüi, rescére, d a t í t í o s , a. um [de commendatío
empapar, manos san'juine, Virg. (rar., n. [de cum y metturésfió}. Col. Madurar. recomendación]. Cic. D e recomendación.
pero m u y clás.). — Commoculáre xe cum c o m m e ñ h i J i s , e [de cum y meabt- o o m m e n d a t í o , Ónis, f [de com
aliquo, Salí., inficionarse, deshonrarse lís]. Arn. Q u e pasa, ó va de u n a parte menda = recomendar). < 'ic. Recomen-
por su trato con alguno, Commacula- á otra; Q u e se puede pasar con fa- dación, estimación, alaban/a de al"
tusríagitíis.T a c , manchado con sus* cilidad. - Commendatto in eutgus, cic., La
crímenes. = Eq. V. m a c i i l o . c o i n m c a t á l i s , e [de commeatus — putacion. lama y estimación con el pQ*
C O i u m á d e o , es. ere, n. [de cum y víveres]. Cod. Perteneciente á los ví- blico. Commendatto ocutorum, C i c , el
madéo = estar mojado]. - Estar h ú m e d o veres militares. — Gommeatalis miles, socorro de la vista. Candor est in com-
Cod. Just., soldado que recibe en víve- mendatióne, Plin., la blancura es un
res u n a parte de su paga. mérito. L't intettiffai meam commenda-
t c o m m e a t í o , ónis, f. [de cum y tionem non sulpare/a fútese , Cic, para
el inus. meatto de meo = pasar]. Ennod. que comprenda que m i recomendación
Paso, tránsito, viaje.
e o m n i e a t o r , óris, m . [de comméo
COM COM COM 197
no fu* do puro cumplimiento. Magna Commentaríi iliürni, Suet., el diario, m e - morcíor = comerciar). Gloss. gr. lat.
'atis, OÍD., la li- moria ó relación de lo que pasa cada Socio para una compra ó adquisición.
beralidad alcanza grande estimación. dia. A GrOmmentartis (mi/usier), InBcr.,
t commercío, as, ó coinincr-
i mo- el que lleva el registro de una compa- C Í o r , aris, dep. [de <• = co-
< i. i ir- título de aprecio, ñía do soldados; Canciller (de los Beyes mercio? ó de cum y merces = mercancías?
la primen recomendación es la m o - de Judá), Hier. En la lengua de los otra forma de commircor?]. Comerciar.
desi la. tribunales significa: Protocolo, formu- — Commerdándi Ucentia, Cass., patente
c o m m c n d ü t í o r . us. Comp. de lario para los actos públicos. Cic. ó licencia para comerciar.
eoiiimciidutiis, Cic. « o m i n e n (atio, ónis, f. [de com- c o m m e r c í u u i . íí, n. [de cum y
coiiimciidntissímus, a, um. Sup. •r = comentar). Cic. Meditación, merx = mercancía]. Cic. El comercio;
di coiiimcndntus. Cic contemplación; Plin. Descripción, me- La comunicación y trato de unos con
c o m m e n d o t í t us, a, um [de com- moria, comentario. otros ; Trato ilícito con alguna persona.
mendo recomendar]. Ajíropíado ó, la c o m m e n t á t o r , Óris, m. [de com- — Commercío laborare, Front., carecer
rcconiendacion. •— I asus, mentor = inventar: post. al sigl. clás. de víveres. Habere coram commerciorum,
Priac, el caso atributivo, esto es, el y rar.]. Apul, El que piensa ó inventa Plin., atender á la subsistencia del sol-
ilativo. dado. Commercium sortis humante, T a c ,
c o n i m e n d a t o r , Óris, m, [de com- alguna cosa, inventor. —• Commentátor los vínculos de la humanidad. Com-
1,1, mío = recomendar]. Plin. j. El que evangelü. Tert., el autor del evangelio. mercium dono rum equdrum, Liv., per-
/* omnium falsorum, Apul., miso de comprar diez caballos. Com-
recomienda, protector (do la pros. post.
urdidor de toda clase de embustes. Pris- mercíum salís daré, Liv., dar permiso
á Aug.).
cianó le usa también en la significación para comprar sal. Commercia peragrare,
eominendutorius, a, um. Si 1. V.
de comentador, intérprete. Pün., recorrer los puntos comerciales.
eomuiciidaticíus.
e o m m c n t a t u s , a, um [part. p. de Quid tibi mecum est cominer<'i t Plaut.,
eoiniueiidatriY, ícis, f. [de com-
commentor}. Oic. Que ha expuesto; En ¿qué tengo yo que ver contigo ? qué hay
iton V. est. pal.]. Cic La que de c o m ú n entre nosotros? Commercium
alaba ó recomienda. pas. Cic. Pensado, meditado.
plebis, Cic, las relaciones con el pueblo.
e o m m e n d a t i i s . a, um [part. p. de c o m m e n f t e n i s , a, um. V. e o m - Commercium juris proebéndi ropetsndxque
tdo}, Cic. Kecor corne- nientítius. sit, Cic, que haya derecho de extradi-
al cuidado de otro; Alabado, apre- c o m m e n t í o r , iris, xri, dep. [deción recíproca. Commercium communíum
ciado.— Corrí iibi ¡"mi", Cic, cum y mentior = mentir]. Fingir, men- • rum, Suet., relaciones fundadas en
hombre que estima m u c h o su persona. tir, inventar, alíquid (post. al sigl. clás.). la comunidad de estudios. Commercium
tndátus favóre alicüjus, Ov., apo- — Vi rum' cammentitus bonum, Apul., beüi, T a c , tráfico de guerra. Commer-
yado en el favor de alguno. Vuttus echándola de hombre honrado. Si cium habere com Mutis, Cic, comunicar
tdattor, Petr., cara interesante. '"iiunentiátor, Apul., si en algo falta á con las Musas, cultivar la poesía. Cam-
ti commendatióres, Plin., las cañas la verdad. — Eq. V. m e n t i o r . mercía bel ti dirimiere, T a c , ó rumpero,
(plumas para escribir) m á s estimadas. c o m m e n t í t í u s , a, um [de eotnmen- Virg., romper todo comercio (entre ene-
Matrem meosque tibi commendato* habe, tus de comminiscor = fingir], Cic In- migos). Prohibiré commercío. Salí., pro-
Treb. ad Cic, te recomiendo eficazmente ventado ; Fingido. —- Commenticta no- hibir las relaciones comerciales, (¿uas
mi madre y los míos. mina, Cic, nombres imaginarios. Com- queunt animas commercío poní ? Juv.,
c o m m é n d o , as, aro, a. [de cum y rnenticXum spectacülum, Suet., espectácu- ¿qué precio puede fijarse al alma? qué
= mandar]. Recomendar, oí lo extraordinario. Commenficíum jus, puede valer el alma del hombre?
sua, Cic; entregar á la fe de Paul. Jet., derecho nuevo. Commenticía comincrcor, áris, ári, dep. [do cum
Cic, la república ideal y mercor]. Comprar en gran cantidad,
otro, confiar, alícui libero*, Suet., se fi-
de Platón. Commentícií etfictidii, Cic, captivos, arma, tela, etc. (ant. al sigl.
•üjus, Ter.; avalorar, hacer m á s
dioses imaginarios y falsos. Commen- clás., en el cual solo le us. Salí.).
.ble, hoc te, Cic. (muy clás. en pros.
ticía res, Cic, cosa urdida, inventada. c o m m e r e o , es, Ui, ítum, ere, a. [de
y vers.). — Commenddre semino sulcís,
CommenticXwm crimen, Cic, acusación cum y mereo = merecer]. Hacerse acree-
Sil., confiar á la tierra las semillas, sem-
calumniosa. Commenticía nomina, Cic, dor á (ordinariam. en mala partej, me-
brar. Commenddre se fugas, Hirt., huir,
Commenddre altquid literis, Cic, dejar nombres caprichosos. Comment icios fá-recer, pasnam, Ov., adium, Ter. — Com-
algo por escrito. Commenddre nomen bula;, Cic, fábulas inventadas. merire noxíam, Plaut., cometer una falta.
immortalitáti, Cic, inmortalizar su n o m - eommciitítus, a, um. Part. p. de •^rere calpam in ee. id., hacerse
bre. Vox eloquentíam commi ndat, Cic, commentíor. culpable. Quid commerüi uut peceácií
la voz da valor, hace m á s recomendable Ter., ¿en qué ho faltado yo? qué delito
t c o m m e n t o , as, are, y
la elocuencia. Mar mora comtnendántor c o m m e n t o r , aris, átus sum, ari, he cometido? Nunquam sciens commerüi,
iitiicilis aut coloribue, Plin., los m á r m odep.
- [de comminiscor s= pensar, fingir]. ut. . . Ter., nunca á sabiendas me hice
les son apreciados por sus vetas ó co- Meditar, reflexionar, alíquid (muy clás. acreedor á que... (la forma dep. com-
lores. = Eq. Committo, irado, credo, y m u y frec, sobre todo en Cic); pen- merior es ant. y post. al Bigl. clás., y
depdno, manilo, as; laudo, celebro. sar seriamente, alíquid secum, C i c ; con- de poc ne.). s= Eq. V. m e r c o r .
C o m m e i l d u m , i, n. Ciudad co- siderar, qua ratidne traducindum sit tem- c o m m c r c o r . V. c o m m e r e o .
mercial de África en las costas de pus, Cic.; conferenciar, discurrir, ínter f c o m m e r g o , is, iré [de cum y
Guinea. nos de libértate popüli Romani, Cic ; in-
mergo = sumergir]. Not. Tir. Zambullir
coiu m e n s u r a bilis, o [de cum y ventar, mendacíuiit, Plaut.; componer,
is). Boéth. Que puede me- mimos, Cic; escribir, de militári disci- ó zambullirse juntamente.
plina, Plin.; preparar, disponer, alíquid coinmcrítus. -/. um [part. de com
dirse con la misma medida que otra mercar]. Ter. El que es culpado, que
in reom, Cic.; explicar, comentar, car-
cosa. ruina, Suet, (post. á Aug.). — Commen- merece pena; Plaut. Cometido.
c o m m e n s ü r a t í o , dnis, f. [de cum tári cum seréis literátis, Cic, trabajar
]. Boéth. Proporción, ar-
? cominetacülum. V. comino-
con sus secretarios. — Con la forma
monía de medidas. act.: Ora alicüjus commentdre, Plaut., tacú Ium. 0
e o m m e i i s ú r a t u s , a, vm [de cum señalarle á uno la cara. Pas. : Oratio e o m m e t í o r , tría, insus xum, iri\
turátus}, Boéth. V. c o m m e n - commentdta, Cic, discurso preparado. = dep. [de cum y metior = medir: m u j
rar.]. Medir, agros. — Ornacs yorticiu
surabílis. Eq. V. c o m m i n i s c o r . sumus commensi, Cic, hemos recorrido
c o m m e n s u s , a, um. Part. p. do c o m m e n t o r , oris, m. [de commi- todos los pórticos. Commetiri negotíom
eommetíor. niscor = inventar]. Ov. Inventor. com Umpore (met.), medir un negocio
c o m u i e n s u s , us, m. [de eommetíor COllimcntom, t, n. [de comminiscor
con el tiempo, esto es, ver si hubo
= medir con]. Vitr. Simetría, pro- = fingir]. Cic Ficción, invención, fá- tiempo suficiente para evacuarle. = Eq.
porción. bula, cuento. V. metior.
vcouimciitacülum. V. c o m m o - c o m m e n t u s , a. um [part. p. de com- c o m i n e t o , as, are, n. [intens. de
taciílum. m miniscor]. Cic. imaginado, fingido. comineare = ir]. Ir frecuentemente, in
en m m e n t a r i e n s i s , is, ra. [de com- C o m m é o , as, are, n. [de cum y meo
ó ad aliquem locum, Plaut., Ter.
mentarius: V. est. pal,). Dig. El que = pasar]. Andar de una parte para
t c o m m í c o , as, are [de cum y mico}.
tiene a su cargo los libros ó escrituras otra, ir y venir, ultro citroque, Varr.,
públicas, notario, escribano. retro, ab ortu atí oceásum, etc. Cic. (de Not. Tir. Agitarse juntamente.
t COmillictílis, c [de commtngo —
c o m m e n t a r i ó l u m , í, n. [dim. de la buena pros.: no se e n e en Quint.,
•¡'tiriuiit]. Cic, Quint. Escrito pero ó es frec. en Cic. y en los histor.); orinar). Pompón. Vil, despreciable.
memoria sucinta. ir, alíquó, Cic, in urbem, Ter. •— (¿uo coiumictus ó comminctiis, a,
c o n i i n e i i t á r i o l u s , i, m . [dim. de omnes cum mercibus commeábant, Cic, á um [part. p. de commeid}. Plaut. En-
ifari \s]. Hier. Comentario m u y donde acudían comerciantes de todos suciado por mear en ello. — Commi -(uut
corto. los puntos del globo. Comineare viatu,
caenum, Plaut., suciedad, basura, in-
Plaut., pasear un camino (rar.). Cujus in
c o m m e n t a r í u m , Xi, n. Cic y
hortos niuiu commeárent, Cic, mundicia (por injuria á una persona
commentaríiis, íi, m. [de com- vil).
cuyos jardines estaban abiertos á todas
= comentar]. Cic Memoria, li-
las disoluciones. = Eq. Ultro, citro eo.cominigratío, ónis, f. [de c in-
bro de memoria ó registro; Gell. Co- migro — trasmigrar]. Sen. La acción
c o m m e r c a t o r , oris, m. [de cu,,, y
rio, explicación de alguna obra
mercator], Gloss. gr. lat. Socio de un de trasmigrar, de ir á vivir á o tra
para entenderla con más facilidad; Cic. parte.
comercio.
Kl sumario de los principales capítulos c o m m í g r o , as. are. n. [de cum y
c o m m e r c a t u s , o, um [part. p. de
de una acusación ó defensa. — Com- migro : rar., pero de la buena pros.]. Mar-
I Que ha traficado; En pas.
n, Quint., loa anales char cou todas sus cosas, irse á esia-
Afran- Comprado.^
lentarios, las memorias do . Cic, ' comiocref»! MIS. h'. m, [de com- blecer
César. Alhenas,ó á Pliu.,
domiciliar. Romam,
e Germania in GLiv.,
193 COM COM COM
T a c — Commi9rdre butc ticiníce <por in vers.); cUeminuir, pondus arglnti, Hor., ere, Impera, [do cum y miseréor). Apia-
hanc ciciníam), Ter,, trasladarse A vi*ir opes civitátis, Cío. (rar. en est. eent. darse, compadecerse. — Navítas precuút
& este barrio. = Eq. Migro, emigro, pero no tanto en el flg. c o m o en el ejus commiserítum esse, GeU., los mari-
excedo, oxeo. prop.). — Comminuire alicui caput, Plaut., neros se rindieron á sus ruegos.
c o m u n l c s , id*, m . [de cum y mués romperlo á u n o la cabeza ('térm. de t c o m m í s e r o , dnis, m . [de cum y
r= soldado]. Caes, Camarada, soldado amenaza). He familiári comminüii su- mlser ~ mísero]. Tert. El que tiene
de una misma compañía. mas, Cic, he perdido mis bienes, estoy ó merece compasión.
c o m m l l i t i a , os, f. Apul. y pobre, Comminuire ingenia, Quiut., ener- c o m m í s e r o r , áris, átus sum, ári,
c o m m í l i t i u i i i , ít, n. [de cum y mi- var el talento, Viriáthus quem C. Le- dep. [de cum y misiror = compadecer:
litia = milicia). Tac. L a alianza para lius comminüit, C i c , Víriato á quien m u y clás., pero rar.]. Tener piedad,
la guerra; L a compañía en la mili- destrozó, derrotó C. Lello. Lacrímis compadecerse, alíqwm, Att.; deplorar,
cia. — Uti coiamíicto alicüjus, Quint., comminuire mete, Ov., te ablandarán mis fortünam Gracias, Nep., infritum fra-
militar juntamente oon otro. Met. Com- lágrima*. = Eq. Minuto, imminüo, dimi- tris, Gell. — (¿uum Commisorándum sit,
mititíam studidruut, Apul., comunión nüo, frango, contero. Quínt,, cuando haya quo excitar la pie-
de inclinaciones ó gustos. COiulUÍniís, adv. de lug. [de cum y dad. Cvmmiserári dolGrem, GeU., mover
c o m m í l í t o , as, are, n. [de cum y manus: primitivam. térm. de la leng. á compasión por el dolor que se mani-
n,ii-t i = militar]. Ser camarada en la milit. habí, del combate: m u y clás., y fiesta. = Eq. ValdÁ miseror, miseratidne
milicia, seguir la carrera de las armas, sobre todo m u y frec. en los histor.]. afficior, conqueror.
Cuerpo & cuerpo, de cerca, espada en corumissatío, íoinmíssator.V.
cum •ilíquo. Flor m a n o , etc.; ó (BÍU la idea accesoria de
C o m m í l í t o , dnis, m. [de cominílíto, coniíssatío, etc.
combate) cerca, cerca de, no lojos de,
as: V. est. pal.]. Cic. Camarada eu la etc.; ó (habí, del tiempo) al punto, al c o m m i s s í o , anís. f. [do aommUto:
V. est, pal.]. Cic. L a acción ó efecto
milicia. instante, al m o m e n t o , sin intermisión,
do chocar una cosa con otra. — Commissío
c o i u m í n a b ü n d u s , a, um. Tert. V. etc.; ó (en la poes. post. á Aug.) oerca pugnaf, el trabarse la bal all a. Com-
comminativus. de sí, junto á sí, á la m a u o , al alcance
missío luddrum, el principio de una ties-
c o m m í n a n s , tis [do cornmtnar = de la m a n o (úsase también en el sent. ta. Commissío poelarum, Suet., el cer-
fig.), — Dum locos cominos pugna tali
conminar]. Apul. Que conmina, ame- tamen de los poetas. Commissío píacüli,
dare'ur. Cees., mientras pudiesen pelear
naza; Apul. Que conduce ó guia. Aru., la acción de cometer una falta.
de cerca. Yeteráni comínus acríter in-
COUluiínatlO, dnis, f. [de commí- stare, Salí., los soldados viejos perse- Sequenti statim commissione, Macr., ú la
nor = conminar], Cic. Conminación, siguiente representación.
guían espada en m a n o al enemigo. Ad
c o m n i i s s o r í a , as, f. ó
a m e n a z a . — Commiiiatío tota (aurdrtuit estComininus conserendas manus, Liv., para
c o i n m i s s o r í a l e x [de cominillo].
in pedxbus, Plin., en el movimiento de combatir cuerpo á cuerpo. Commínus,
Excepción añadidaá un contrato. — Com-
los piós se deja ver la fiereza de los si cir es, dirige, Apul., acércate, si eres
missoríaiu exercire, Ulp., recoger la cosa
toros. Comminatio Hannibdlis, Liv., las hombre para ello, Ad te commínus ac-
vendida en virtud del contrato comi-
hostiles demostraciones de Aníbal. Odm- ciasit, Cic, se ha aproximado 4 tí. Non
sorio.
miaot't'j oraiióni* tanquam armórumtGia.,comniinus Mesopo'uiitiatti, sed jfexu Ar-
c o m m í s s u m , í, n. [de cammitio: V.
el discurso tiene sus amenazas c o m o me niara potunt, T a c , no van derechos
est. pal.]. Cic. Crimen, falta, delito,
las armas. á la Mesopotamia, sino & la Armenia,
Ulp. Multa, confiscación, embargo ; Se-
Comiiiiiiatívus. a, um [de commi- dando u n rodeo. Commínus monstráta
creto, confidencia. — Commissa telare,
nor te amenazar], Tert. Conminatorio, cupticitáte, T a c , habiendo visto de cerca
Juv., ó lacere, ótegere, Hor., guardar m
c o m u i í n á t o r , dris, m. [de commí- el cautiverio. Romos, ubi o/nnium gen-
secreto. Gommista cniniiiarc, Cic, di-
nor = amenazar]. Tert. El que aper- tíuní bona comínus judiedntur, Plin., en
vulgar, vender u n seoreto. «
cibe ó amenaza. R o m a , donde se juzga de corea (por el
e o m u i i s s ü r a , te, f. [do ceenmittó:
C o m m í n á t i i s , a, um [part. pret. de testimonio de los ojos) de los productos
V. est. pal.]. Cic. Juntura, unión. — Cons*
comiiünor]. Apul. Conminado, apercibido. de todos los paises (como si dijéramos:
trtissura funis, Cat., n u d o de una cuer-
e o m m í n c t u g , a, um, Plaut., part. colocados los unos en frente de los
da. Commissüra panni, Hier., renden-
p. de otros). Atalanta et Helena comínus pictas,
do echado en u n vestido. Commi
t c o m m i l l g o , is, xi, rtam, gere, a. Liv., Atalante y Helena representadas,
digitdrum, C i c , articulaciones de lo*.
[de cum y miago = orinar: m u y rar.]. pintadas uua frente a otra en u n m i s m o
dedos. Commissüra colorum. Sen.,
Orinar rnucho, y en general manchar, lienzo. Si coiitmínus est, Lucr., si él
ó armonía do los colores. Commissüra
ensuciar, u' i salivó, Catull.— está cerca. Comínus areá in-iquí. Virg.,
liiti/ifes, Quint., desorden en la expre-
Commíctum ccenum, Plaut., basura, por- trabajar la tierra al instante, inconti-
sión de los conceptos.
quería (calificativo injurioso habí, do nenti. COK I habere, V. Fl.,
rommi.ssiira.tiri, e [de commi
una persona). = Eq. Mictu aspergo. tenor las armas á la m a n o . Comminus
V. est. pal.]. Veg. Perteneciente á la
t c o n n n í n í s c o , is, ere, are. Prisc iré sucs. Prop., atacar á los jabalíes.
comisura.
V. el siguiente. cominínutiin, adv. [do rommimi- c o m i n í s s i i B , o, um [part. p. dé
c o m m í n T s c o r , iris, monto* sum, tu< de .••),,,,utuno: V. est. pal.]. Apic.mitto], Cic Cometido, confiadoí He-
ní*-¡, dep. [de cum y miniscor; r. men, E n pedacitos.
cho ; Confiscado. — Ludí commtssi, Virg.,
de donde nacen mens, memini]. Inven-
commíiiúturi, a, om. Part. p. de fiestas empezadas. LcstitTa eamr»
tar,fingir,mendacíum, mtiXedicta, Plaut.;
discurrir, pensar, quid i-ero a c o m m i n i i o . Prop., alegría comunicada. Ootfí
•elem probrum, Plaut. (muy clás. C O m m i S , íí, f. [x4u.ua]. Plin. La go- ti,-ttr<£ dextra, Ov., m a n o que so da &
ma. V. g u m m i . otTO en señal do promesa ó ami
y m u y com. espccialm. en Plaut-). in-
ventar una cosa que no existía, discur- c o i n m i s c e o , es, cu i, mistum, ó mtx- Commísaa porta, Virg., puerta Gorrada,
condenada.
rir, hallar, n . Suet.; tu,,,, cire, a. [de cum y rniscjfo = mez-
alia* artes, Mel. (post. á Aug.). — Nec clar: m u y clás. y m u y com.). Mezclar, commTsijiu. V. c o m m T x t í m .
me hoc commentuio putee, Cic. , y no va- amürcam cum aqua, Cat., servas com ín- c o m m l s t i o , Ónis, f. [de
yaB á creer que yo lo he inventado, esto is, Suet.; 6 frusta mero cruento (abi.), = mezclar). Apul. Meada do cosas
es, que no es cierto. Epic&rH* virg., reliquia* Phyltídis cineri',us Julíae, diversas; Conjunción de los planetas.
gratamos déos el nihil a nentus Suet.; 6 (absolut.) mulsum, Plaut., multa ooiiimistiira, o?, f. V. < ouimis-
en, i ic., Epicuro se ha forjado unos in unum, Scrib. E n sent.fig.: mezclar,
dioses que solo son vanas sombras y que juntar, confundir, jus is cum tío.
juro testimonÜ, Cic. — Fumus cammixtus coililllistus, a, ion, Part. p, ([-•
nada hacen. Calaminta fuñera narrat
in auras, Virg., el h u m o ó vapor que misceo.
(pas.), Ov.. cuenta una muerte inven-
e o m m í t í g o , as, are. a. [de eiein y
tada, fingida. = Eq. SoeXtO, excogito, se disipa en el viento, Commíscire cor-
pora, Cic, tener comercio carnal. Quo mitigo •» mitigar). Ablandar, altquid.
adincenío, reperio. Jingo; explano, tru tú,
majar est populas cui commiscemur, — Uiínuiii fibi commitigárí <•
disputo.
Sen., cuanto m a y o r es el pueblo en quo dalio caput, Ter., pliegue al o
C o m u i í n í f f t e r , tri, m . [de Man y
vivimos. t= Eq. Misceo, admiscio, per- que te acarician la cabeza con una Ban-
minister =e ministro]. Cass. El que
tniscio, confundo. dalla (esto es, que le dan de zapal
ejerce un ministerio cou otro.
t C O U i m i s e T b í I Í N , o [de commtsceo = Eq. Tunar,i,lo molla,, 6 mitem ••
- < o m m í n í H t r o , at, are, a. [de cum
— servir], Plin. Adminis- = mezclar]. Tert. L o que se puede commltto, U, *¿V#ja.
trar (voz do la med.). mezclar. [de rum y míttO = enviar], líruiur en ¡nt
t cominiífcüiis, a, um[de commiscep
C o m i n í l i o r , mris, ári, dej.. [de cuta punto, en u n todo, marta; ú oph
y minor = amenazar]. Amenazar, ne- = mezclar]. Gloss. lat. gr. C o m ú n . verba, duas literasinter se, Quint.¡6
cea* alt-uí. Suet. — G\ c o i n m í s e r a t í o , ónis, f. [de cm- cum osee pectoris, Cels.; ó urbem
Hirt., amenazar con el asalto. Commi- or = compadecerse], Cic. Con- nonti, Curt. (rar. en esta signif.);
nari <•• miseración, misericordia.
Ule, Suet., amenazar á frente á frente (para combatir), Ca
uno con la punta de la espada. e o m m í s e r é o r , eri», erttus rum,sri, púgiles cum (rrascis, Suet.; poner i >
\tm milií mortis (pas.), Appul., de dep. Gell. V. < o i n m f s e r o r . pugna, en paralelo, al\
ia muerte con que lie sido amenazado. c o i n m í s e r e K C í t , ere, unipersonal les, Suet.; cometer, dehetum, Caes., fw
« Eq. V. m i n o r . [de cum y miseresco: V. est. pal.]. Con- etnus, Oic, multa nejarte in déos, Cic,
dolerse, tener piedad.— fpsam ejus c~om- altquid ad pülum Romdnum,
c u m m í n ü o , is, üi, ütum, iré, a. [de Liv.; pecar, in legetn, contra legem, logo,
'. Ter., ella m i s m a se apia-
cum y mismo =s disminuir]. Reducir á
daría de él (muy rar.). C i c ; dar lugar u n o , ut marte multán-
pequeñas parte?, despedazar, stat
e o m m í s e r e s c o , is, iré, n, [de um tius si', C i c ; Incurrí!1 e n , atrae* sobre
Cic. ; hacer astillas, fores et postes se-
y miseresco}. Tert. Apiadarse. sí, pcenam magnam, Cic. ¡ merecer,
curíbus, Plaut.; moler, reducir á harina,
C o m u i í s é r e t , eritum ó ertum est, multam, Oic (térm. de juriapr.); entre-
faba* moUs, Ov. (muy clás. eu pros, y
garse couiiado, se ildéi alicüjus, Ter.;
COM COM COM l'.'ít
V, fortunas suas alícui, Ter., ra- na travesía, tener un viaje felhs (por cuando te conviniere. Commodum tarar-
1:
I Virg. mar). tlotum, Suet., inmunidades ó privilegios
i • • • • < o m m o r i i u n u * , a, um. L a m p r . del clero. Huo<i c Dio., si
l/O, Cic., / Del emperador romano C ó m o d o . te viene bien, si te conviene
C ' o m m o d i a i i i i H , i, m . Comodíano, iv,, desplegar Jas

poeta csi l iano. tropas ventajosamente.


id.; eu • Quum
e o i n m o d í o r , us, adj. C o m p . de com- comiii •- Ter.,
• n. j . hacer su negocio, buscar su interés con
• •< b
c o i n m n d i s s i m e , adv. Bup. do perjuicio del do los demés.
los dfl la antitfua COJ Iri popúii, Jíep., el bienestar, los intereses
i lels,, ¡untar los del pueblo. Per reíjiublíca? comí"
BUtU- COiilinodlsHÍmuH, O, um, adj. Sup.
iitius, CffiS. Liv., sin perjuicio del Estado. C<
ras. Suet., pensión mi-
Buet., lanzar á la carrera los carros de c o m m o d í t a s , ñtis, i. [de c<
I. Suet. Comodidad, litar. Commodum veteranerum, S
i los para disputar el pi recompensa de los veteranos. Ornare
i !SBB.. puj porción ; Utilidad, pro-
vecho ; Indulgencia., condescendencia, . ami'-->ru,u,r\c, ador-
dar 1 Liv., nar las basílicas con objetos'
. Curt., comenzar la guerra, ira, nuavidad, — Commoá
•n> ;i I | I L M ¡ m-, i, Cíírtíj H i¡m ut ris, ¡Suet., buena disposición del cuerpo. loa amigos. Commodum ex Jtsé
I . C i c , conveniencia, *,, aer Bostenido por el tesoro.
quien dio Bila dos batallas. ComntiItere abundancia para vivir. I ítO tot CO'tti'J'-rint Commodo,
i. \ ellej., i . mgurar al- ' (ó simplemente OOi Ter., yo que de pronto m o veo tan col-
guna Cic, talento oratorio. Commadttas ct m a d o de favores.
Í o ha la muerte nhrdruta. Suot., justa propor- c o m m o d o s . ", vnt [de com j
a expiación do sus Orll \tMhit- ción de los miembros. Commoá tlus ~ medida], Virg. Acomodado, & pro-
tfre 9t6es suas alícui i Ben., dejaf i i, • l'laut., soy m u y pósito , con I útero, lleno; Tra-
•us v ducli" > da de escoger el rao- table, h u m a n o ; Oportuno, útil, cómodo.
ÍC sobro un rio. monto mas oj •- - tiíjo. Sf* Ja •'••• "¡que — CommSda balotada* Cic, buena salud.
', Ter., dar abeo. — Mi, Milií commodiíálem creas. . Virg. , tierra A
su bija en matrimonio. LVbfl oommxttam — Callo y m e voy. — N o podias darme dito para viñas. 0
snttré que . . . . Gem- mayor gusto. Máximas commoá llaut., veinte minas do
dar principio Cic, la amistad ofrece plata bien contadas ó do buena ley.
; jas m u y preciosas. Commgdita* • oumodíor, Cels., Ja ca-
DlPn beza mas firmo, más segura. Vivero fi-
i mi odicto, incurrir en patris, Poet. ap. Cic, la bondad de m i
•vn esse sí'
ia* alí- padre. Commodíia* mea (temí, de ca- o, Plin., lo hacia creer que vivia
cui, Sen., dejar a uno vivir á sus an- riño), Plaut., mi bienhechor, protoctor
su hijo y aun quo estaba mejor. Si
churas. Comrfi < , •• mai Varr,, m i.J. i'",,,,naditas est con . Cic,
commodtus anni tempus esset, Cic, sí
temprano. = Eq. Admitto, pairo, es preciso no perder do vista la opor- nos halláramos en una estación m á s
do, con/ido, commendó, irado i tunidad. = Eq. Cuncínnitas, coiii'
• i •' Ficjfo. tt.i; opportunttas, facilitas¡ uiilítas,apacible, m á s favorable. Líterce satis
ooiiiuiixtim ó c o m m í r i t í m , adv. • '•rafia i liberaiíiasi in- cammddac, Cic, una carta bastante favo-
o anni s ceo = mezclar], llicr. Mcz- dulgentía, facilitas. rable. Commotlissímum esse statoit (inf.),
• infusamente, á la vez. C o m m o d í i i s , .' , um. Lampr. V . Caes., creyó que el mejor partido era...
e o u m i i x t í o , dnis. f. V. c o m m i - CommodiaouB. CommSdufn est, Ter., que m e place, rae
H(IO. c o m m o d o , adv. [de commSdus = parece bien. Mihi conimddus uní, Hor.,
C O m n i T x t u m , í, n. [de commisceo cómodo]. Plaut-, Titin. Oportunamente, bueno para m i solo, no soñando m á s
m¡ mezclar], Cat. Mezcla de cosas di- á tiempo. que con mi propia utilidad. Comutoda
rarsaf, c o m m o d o , as, Sre, a. [do commh*- vestis ad corsum, Ov., vestido que no
< o m m i i t ü r n . V. c o m m i s t u r a . au* = cómodo]. Disponer en la medi- impide correr. Commodíos itrr, Liv.,
f - n i m i n x t u s , a, um. V. C o m m T - da conveniente, adaptar, ajustar, arre- camino m á s fácil, Alíis inhuio
HtlIM. glar, tra/iitum, Cat. (ant. al sígl. clás. y isfí uní commddos, Cic, duro con todos
1 e o m m o b í l l s , o [de commopio s= m u y rar. eu est. signif.) ; prestar, aurum los demás, amable solo con esto. Com-
conmover]. C. Aur. L o que fácilmente i, Cic, ardes ad nuptías, id.; alar- modi mores, Cic, costumbres_ dulces,
muevo ó incita, lo que hace obrar. gar, manttin moritüro, Vellej.; conce- suaves. = Eq. Aptus, aCcommodatus, con-
c o m m o d f i t a r í u s , Xi, m . [do com- der, veníam partís peccdtis, T a c ; ser- veniens i intiger, plenos, bonus; ojqior-
- prestar], lnstit. Comodatario, vir, dejar obligado, alícui ómnibus re- tonus, utilis, facilis; modéralo*, huma-
aquel á quien se ha prestado alguna bus, ó in alíqua re, Cic. — A diis com- na*, comis, modum servan*t indülgens,
cosa. moddtus, vi íleos re./íít, Capítol., vuel-alxis se accommddans.
e n m i u o r i a t í o , onis, f. [de commo- ve a revinirse con los dioses quo se le C o n m i o d i m , i, m . C ó m o d o , empe-
do = prestarj. Apul. Empréstito, prés- habían prestado á la tierra, Commo- rador romano.
tamo. dáre aurem patiíntem culturas, Hor., oir f c n m i n u M u t r i N , a, um, are. por
c o i n m ó d a t o r , óris, m . [do commo- con docilidad á su maestro. Si tuom c o m m u n í t i i M [part. p, do communío],
do = prestar]. Dig. El quo presta. ob causam cuiquata rommodes, C i c , si Gell. Cerrado, fortalecido por todas
c o m m o d ñ t u u i , i, u. [de commo- por tu propio interés dejas obligado & partes.
de commodo = prestar]. Ulp. El alguno. Comtnodábo, sequire hoc, sis, r o m m o l e n d a ó Coiimolendn.
annuaodato, contrato por el quo se da Plaut., cuenta conmigo, ven por aquí. V. C o i n q u e n d a ,
A recibo alguna cosa prestada con obli- Commodáti Jilii, Sen., hijos adoptados. = c o m i n o l í o r , iris, itus sum^ xri,
gación de restituirla; L a misma cosa Eq. Accommódo, utiiulitm do, insercio, be- dep. [de cum y molíor = maquinar].
prestada. nigna fado, praibio. Maquinar, inventar, dolojn, Crecil.; for-
e o i o i n o d a t u s , a, um [part. p. de c o m m b d o l a t í o , dnis, f. [de com- jar, originem vocabÜU, Favor, ap. Óell.;
do}, tic Prestado. — Commodáti TitüJusí térra, de arquit.] Vitr. Propor- poner en movimiento, tempestas fulmi-
jilii, Sen., hijos dados, tomados en ción, conveniencia. no, Lucr. (ant. y post. al sigl. clás. y
adopción. c o m i u o d i í l e , adv. Dim. de c o m - m u y rar.). = Eq. V. m o l í o r .
c o m m o d o , axlv, [do commddos: V . m o d e . Plaut. C O n i m ó l I t i i H , a, um [part. pret. do
«st. pal.]. Cic. Cómodamente, á propó- c o m m o d ü l n m , a d v . Dim. de c o m - comrnolior]. Maquinado,
sito, convenientemente; Oportunamente, modum» C o m m Ó I Í t u M , a, um [part. p, de
á tiempo; Con cortesanía^ afabilidad y c n m m o d ü l i n n , i, n. [dim. áecom- comiitólo]. Col. Machacado.
suavidad. — Minits contiuode audire, Nep.,mddum], Arn. Ventaja do poca impor- C O i n m o l l i O , is, iré, a. [de cum y
tener mala opinión, estar en mal con- tancia. tnoltío]. Ablandar, duritiaspalpcbráruiu.
cepto. Commode codít, Cic, viene muy C o m m o d u m , adv. [de commvdu*]. Marc. Emp*
bien. Commode valere, Cic, tener buena Plaut. A tiempo, oportunamente; A l c o m i n ó l o , is, üi, ítum, Üre, a. [de
salud. Faci* commode quod . . .. , Cic, mismo tiempo.— Commodum advini do- cuiu y molo]. Moler, majar, machacar,
tienes razón en... Commode fache, mum, Plaut., llegué á casa m u y opor- nlicam (pOSt. á Aug.).
Cels., ser eficaz (voz de la mcd.). Ca- tunamente. Ad le ibttm cot'tmddkm, C o m m o n e , es, t Plin. Isla en el
• ,-idé, Plaut.. Plaut., justamente iba ahora m i s m o á mar Kgeo,
cabello m u y bien peinado. Commode verte. Sí istae ibis, commodum obeíam c o m m o n e f t í c i o . is, ficí,fá
auñc'i , id., no estoy vestido H patri, Plaut., si vas por ahí, cir--, a. [de coiitoiont'o = amonestar V
cu;il corresponde. Commode íegire, Plin., precisamente vas á encontrarte C O D tu facía — hacer]. Recordarle á uno, aíf-
leer Lien. Commodo tempus ad te eepit padre. Commodum distessiras, quum ve- quid, COJS., quemque benejicii sui, Ball.;
adeóni/i, Cic, escogió la ocasión opor- nít, Ció., acababas de salir, no hacías amonestar, advertir, attquem tdi
tuna do ir á verte. Com/nodiüs , m á s que salir cuando llegó.. ¿•ui. C i c ; prevenir, avisar, a/í-
•o, Hor., vivo m á s feliz que tú. C o m m o d u m , i, n. [de oommodus: qi/em uji-djus ref. Quiut., ó de aiíqud re,
fes bene ot commode eximas, Plaut., V. est. pal.]. Cic C ó m o d o , utilidad, Cod. Theod. — Nomo est quín fui se-
6alimos, después de haber encontrado emolumento; El premio que se da á los 'is ex illa bratione eottt-
una acogida bondadosa y afable. Com- soldados, además del estipendio; El es- maneftitt, Cic, no hay u n o que no esté
exit Lesbonícus, Plaut., hé tipendio que se da á- los siervos públicos. advertido de tu delito y crueldad por
aquí justamento á Lesbóníco que sale. — Commóda pacis, Cic, los beneficios de aquel discurso. r-Eq. Monto, commonío
Commode nasigdre, Cic, hacer una bue- ¡a paz. Quumerit tuum eommddum, Cíe, admnnea.
200 COM COM COM
c o m i n ó n e f í o , üi factus sum, fíiri, e o m m ó r s u s , a, um. Plin. Part. p. mulco = castigar]. Golpoar, maltratar,
de c o m m o r d e o . se ictíbus. Apul. = Eq. V. m u l c o .
pa3. V. c o m m o n c f a c í o .
c o m m ó n e o . os, üi, ítum, iré, a. e o i n m o r t a l i s , e [de cum y morta- ? c o n i u i u l g c o . es, ere, a. [de cum y
[de cum y monio = avisar]. Recordarle lis]. Col. Mortal. muliiío]. Lucr. Atraer.
Á u n o u n a cosa con e m p e ñ o , recomen- c o u i m o r t ü u s , a, um. Part. p. de c o m m t n i a l i s . e, adj. [de cnmmüne
darle que la tenga presente, amonestar, c o m m o r í o r . Arn. = comunidad]. Aggen. Comuual, que
aliqae/it, Cic.; ó aliquem alíquid, Plaut.; coiuiuórunt. Sinc por c o m i n o - pertenece al común.
ó alíqoem matrimonii, C i c ; ó aliquem ver uní. Lucr. C O m m u n d á t u S , a, om [part. p. de
de acaritía, de pericülo, Cic. — Ali- c o i n m o s í s , is, f. [xóp.u.u){Jic], Pliu. comiuándo]. Obseq. Purificado.
vrum eximpla me commdnent, Ter., L a materia tenaz y viscosa que sirve de c o m m i l n d o , as, are, a. [de cum y
aprendo por lo que sucede álos demás. fundamento para la fábrica de la miel.
<¿oom amicé alíquid commonemus, Quint., mundo = limpiar). Col. Limpiar, vasa
•' c o m m o t a c i í l a , os, f. y
cuando d a m o s u n aviso amistoso. = E q . (muy rar.).
c o m m ó t a c ü l u m , i, n. [de cum y
Monio. admoneo, commoncfacío. c o m m ü n e , is, n. [de commünis —
moto de movió — mover). Eest. Vara
c o m m ó n í t í o , dnis, i. [de commo- que llevaban en la m a n o los sacerdotes común]. Cic. Comunidad. — Commüne
neo]. Quint. Aviso, advertencia. flámines cuando iban á sacrificar. gentis Pelásgas, Ov., las fuerzas reunidas
? c o m m ó n í t o r , dris, m. [de com- C o m m ó t í a ? l y m p h a e , f. pl. [de de la Grecia. Commüne magnum (erat),
monio], Sim. El que avisa ó amonesta, commodo = mover]. Varr. Aguas del Hor., el Estado era rico.
c o m i n o n í t o r í o m , is, n. [de com- C O i n m ü n í a , Xum, pl. n. (do com-
lago Cutilense, en el campo Reatino.
monitorios], Dig. El conmonitorio, car- c o m m o t í o , dnis, f. [de commodo münis]. Frontín. Pastos comunes ó del
común.
ta acordada en que se avisa su obliga- — conmover]. La conmoción, inquie- c o m m u n í c á b í l i s , o, adj. [de com-
ción á un juez subalterno; Instrucción tud, pasión, sentimiento. — Commotío muntco = comunicar]. Boéth. C o m u -
al magistrado que se ausenta de oficio. térros, Hier., temblor de tierra. Com- nicable, que se puede comunicar.
c o m i n ó n í t ó r í u s . a, um [de com- motío vasdrum, Pall.. la acción de agi- c o m m f i r i í c a b í l í t e r , adv. [decom-
monitor = amonestador: lat. de la de- tar ó menear los vasos para hacer al- mtmicabXlis}. Boéth. Recíprocamente.
cad.]. Q u e sirve para recordar. — Epí- C O m m Ü n i C á r í u N , a, um [de com-
guna mezcla. Temperantía moderátrix
stolas commonitoríos, Gennad., cartas pre- mo n ico = comunicar]. Gloss. Isid.
ventivas. Commonitoría sententía judi- omnXum commotidnum, Cic, la templanza Q u e se divide ó parte en dos, ó que
éis, Cod., prescripciones hechas por el es la moderadora de todos los movimien-
corresponde á la partición.
juez. Commonitorium suffragíum, Cod.tos del alma. Commotío ventris, Casi. coiiiuiuiiicaríus d i e s [de com-
Just., asentimiento ó convenio verbal. Aur., sacudimiento del vientre. jiiuníco = comunicar]. Fest. L a fiesta
c o m m o n í t u s , a, um, part. p. de c o m m ó t i u n c ü l a , os, f. [dim. de de todos los dioses.
commonia. Liv. Avisado, advertido. commotío}, Cic. Ligera conmoción. c o m m ü n í c a t í o , onis, f. [de com-
t «ommonstrasso. Are. por C O m m o t o , OÍ, are, a. Prisc Erec. monico = comunicar]. Cic. Comunica-
ción, participación , el acto de comuni-
«o in cao ostra vero. Plaut. do commoveo. car ó de comunicarse; Figura retórica.
e o m m o n s t r á t u s , a, um, Cic part. c o m m o t r í a , a?, f. [xou.u.tÚTpto]. Fest. — Commonicatío cicitátis, Cic, la partici-
p. de Doncella al servicio de u n a señora. pación ó concesión del derecho de ciu-
c o m m o n s t r o , as, are, a. [de cum C O m m o t u s , a, uut [part. p. de com- dadano. Com mu nica fío ser m dnis , Cic,
y monstro = mostrar: dificilm. so ene, movio].— Qualis Thgat, commátís sacrt's, ó sermonólo. Hirt., conversación, confe-
Virg., cual Bacante al reparar la señal rencia. Communicatio eri mí ni s cum. ]>lu-
más quo en Plaut., Ter. y Cic.]. Mostrar
de la ceremonia sagrada. Commótum ge- rilnis. Tir. ap. Gell., la acción de compli-
claramente, alíquid, Cic; señalar, homi-ñus (dicindi) in agindo, Cic, declamación
nrm quem quaerítas, Plaut.; indicar, car á m u c h o s en u n a m i s m a acusación.
ó recitación acalorada, llena de animación CommunicaiXo nomtnum, Plin., denomi-
eiam, C i c ; enseñar, mostrar, aurum alí- y fuego. Neptünus graviter commdtus,
cui, Cic. — Commonstrábo quo facíle in- Virg., Neptuuo vivamente irritado. Dru- nación c o m ú n ó semejante de varios ob-
veniátis loco, Plaut., yo os indicaré jetos. Corrtmunicatío fractiánis p
sus commotíor animo. T a c , Druso m á s Hier., comunicación ó distribución de
dónde os será fácil encontrarle. = E q . impetuoso, m á s ardiente. Ni si animus la fracción del pan, comunión.
v. m o n s t r o . /•, Cic, si el alma n o está e o m n i ü n í c á t o r , Óris, m . [de com-
c o m m o r a m . Sinc. por c o i u m o - profundamente conmovida. Commdtum mu a, co = comunicar]. A r n . E l quo
\ iraní. Ter. oss aliinum, T a c , deudas removidas (por comunica y hace participante á otro;
c o m ui o r a t í o , dnis, f. [de commo- reembolso). Penna commota volücris, Tert. El participante de la comunión
~or = detenerse). Cic. Detención, tar- Sil., pájaro que agita sus alas. eclesiástica.
danza, dilación; Cic. E l acto de morar c o m i n o t u s , us, m . [de commoveo =
c o m m ü n í c á t u s , a, um. Part. p.
ó habitar, morada, mansión; A d Her. conmover]. Varr. V. c o m m o t í o .
(Solo so halla en ablativo de singular.) de c o m m o n í c o .
Commoracion ó expolicion, figura re-
c o m m o v e o , es, mdci, mdtum, vero, < o m m t i n K - u t u s . íl,í, m . [de com-
tórica.
munico = comunicar]. Apul. V . C O U l -
c o m m o r a t us, a, um. Part. de c o m - a. [de cum y modo = mover]. Quitar, iniuiicatío.
m o r o r . Hier. levantar, mover, columnas, castra ex eo
loco, Cic; salir, retirarse, se domo, te c o m i u u n í c c p s , cípis, m . [de com
c o i n i n o r d e o , es, di, sum, dere, a. y muníceps = m u ñ í cipe). Inscr. Ciuda-
[de cum y mordeo = morder: rar. y de Cic; abitar, volücres alas, Virg.,
la pros. post. á Aug.]. Morder violen- venti osquÓro, Lucr.; poner en movimien- dano del m i s m o municipio.
c o m m ü n i c o , as, are, a. [de com-
tamente, tela ipsa, Sen. — E n sent. fig.: to, alíqoem, Ter.; conmover, aliquem
Commordere bonos, Sen., morder, criti- affeciibus, docta voce, Quint.; promover, IHIInt.i = c o m ú n ] . Hacer participante
causar, tumültum aut bellum, acerbum do- de, repartir, spolta hostíum vobiscum,
car á los buenos, m u r m u r a r de ellos.
lorem, Cic; suscitar, ¿ueii/íaiu in me, Cic, furto cum quosstore, id.; comunicar,
= Eq. V. m o r d e o .
Cic; excitar, affectus, miseratiánem, Quint.baldar, mecum -ir tr, mulla ínter se. Cíe;
c o m m o r i m . Sinc por c o m i n o ve- — Commovire agmen loco, Sisenn., ha- hacer c o m ú n , causam cietum cum
r i m . Hor. cer retroceder á u n ejército. Commo- fugitivis. Salí.; consultar, alícuide morí-
c o m m o r i o r , iris, mortüus sum. vire cervu-n, Virg., levantar u n ciervo. mis rebus, Caes, (solo César le emp.. en
, dep. [de com y moríor = morir: Commovere sacra, id., llevar en proce- est. sent.); juntar, mezclar, pecuní
eu gen. post. á A u g . : n o se e n e en sión las vasos sagrados ó las esta- ceptas rum dotXbus, Cesa., gtortam
Cic]. Morir juntamente, alícui 6 cum tuas de los dioses. Ne commovere te. eestri cum un'a la míe, Cic; tener rela-
. Liv., Salí.— Dúo venena commo- contra rempublícam possis, Cic, para ciones, tratar, cum peregrxnis, Just., ma-
riüntor in homine (met.), Plin., dos ve- quo n o puedas rebullirte, dar u n eolo lí.* (dat.). A u g . (lat. "de la decad.). — Com-
nenos en el hombre se neutralizan el paso contra la república. Commovere mu nica re COnsitXa ''um a/n/uo, Ca;s., ha-
uno al otro. bmnium parricidaruin tela, Cic, atraerse cer causa c o m ú n con alguno, comuni-
C o m m o r i s , is, t. Cic. C. de la sobre sí todos los tiros de los parrici- carle sus proyectos. Ii* omntum rictus
Cilicia. das. Ánimos commdtus est meto, spe, communicátur, Cees., se les franquean
v c o m m Ó r o , as, aro, a. A r e por gaodio, Ter., el alma está poseída del todas las mesas. Communicáre iñimici-
miedo, de la esperanza, del gozo. Com- tía* mecum, Cic, mirar á mis enemigos
coniinóror. Prisc, Plin.
c o m o suyos. = Eq. Confiro, credo, par-
C o m m Ó r o r , áris, atas sum, ári, mdto simílis, Suet., c o m o u n poseído. tior, impertió, participo. partictpem
dep. [de cum y morar = detenerse: m u y Commdtus hobebttur, Hor., se le tendrá
por un loco. Commáta mons, Plin.., espíritu fació.
clás. y m u y frec. en Cic. y Quint.]. c o m m ü n í o , is, ici, 6 ti, ttum, íre,
Permanecer, detenerse, Hornee, Cic, tocado de la locura. Commovori nervis,
Plin., padecer de los nervios. Commo- a. [de cum y manió = fortificar: m u y
Brundusii, Suet., apud aliquem, Cic, clás.]. Fortificar, castilla, Nep., castra,
circum istatc loca, id., ad Ueloram, id., vere sui exspectatídnem, Cic, hacerse es- Caes., loca castetlis idonia, N e p . — Com
ibidem, Cic; aguardarse, detenerse, paa- perar ó desear de alguno. = E q . Mo-
mu ni re auct orí i ate ra aulas, Cic, robus-
lisper, Cic; persistir, in aliqua re, C i c vió, perturbo, afficío, excito, concito, in- tecer, consolidar el poder de la corte.
(rar.). — Commorári in eádem sententía, cito.
t c o m m o g e n t o , are. Fest. Que Eq. V. m o n í o .
Cic, insistir en el m i s m o pensamiento.
Ante auspicíum commorátum est? Plaut., convoquen. c o m m ü m o , ónis, f. [de commünis
¿te h a detenido algún mal presagio? = común). Cic. C o m u n i ó n , sociedad,
c o m m u l c c o , es. si, sum, cero, a.
Me nunc commoror, quutu has foros non participación mutua. — Communto san-
[de cum y mulceo = halagar: m u y rar.
ferio, id., estoy perdiendo el tiempo, guínis, Cic. parentesco de sangre. Com-
y en gen. post. al sigl. clás.]. Acari-
llamemos á esa puerta. = Eq. Moror, munto ti rmonis, Cic, conferencia, plá-
ciar, 'puerum trepídántem, Apul.; hala-
maneo, consisto, subsisto. tica. Aliquem a ce
gar, íisonjear, aures, A r n . = Eq. V.
c o m m o r s í c o , as, are, a. [de cum Salp. Sev., excomulgar á uno. Cummu
mulceo.
y morsfeo = morder]. Mordiscar, mor- , c o n i m u l c o , as, are [de cum y
der frecuente ó ligeramente, me t '
COM COM COM 201
M O j>ariituni. T a c , modianerla de las commütñbílíter, adv. [do commu- Cómico, representante, actor de come-
paredes. Usier tfuos est communio \sgis, i = conmutable]. Boéth. Cam- dias.
Oic, aquellos quo obedecen á unas mis- biando de turno, turnando, alternativa, C o m o p ó l i » , is, f. Ptol. [Konaíico-
mas leyes. Inire commumú'iem. cum recíprocamente. ).i;). Aldea en el interior de la Siria,
3 Scv.. entrar on relaciones con comniutate, adv. [de commüto = no lejos de Degia.
i- se a communione ali- conmutar]. Ad Her. Variada, diversa- C o m o s a g a n a . ce, i. Aldea de
, S. Sev., dejar el trato de alguno, mente. Campo Grande (Galilea inferior), forti-
r- üir con él. Communio vocuio ct lite- coinmtitatío, dnis, f. Cic Conmu- ficada por Josefo.
, i ic, lengua y escritura comu- tación, mudanza; Ad Her. Figura retó- C Ó m o s i s s í m u s , a, um, adj. Sup.
' ¡irirári, Prosp., rica.— GommutatiÓnesciviles, Cic, revuel- de cornos as. Plin.
ser excomulgado. In communiónem tu- tas, revoluciones. comosiis , a, um [de cama = ca-
,'i'n. CÍO., para asociarme á COinniütutiiN, a, um. Xep. Part. bello]. Phíedr. El que tiene pelo, po-
in fortuna. Ci mmunióne quadam, Cic, p. de c o m m ü t o . ludo; Plin. Cargado de hoja, hojoso.
por cierto carácter común. c o m m ú t a t u s , Cs, m. [de commüto c o m ó t r í a , as, f. Fest. V. c o m -
•"irum, prcemióru ••-- i, Cic,= conmutar: la pal. clás. es commutatíó], motría.
participación de los mismos privilegios, Lucr. Cambio, mudanza.— In commutá- C o m p a C O , as, avi, atum, are, Cass.
recompensas y derechos de ciudadano. tum venirc, Lucr., sufrir un cambio. [de cum y paco = aplacar]. Inclinar
Communio visorum, Cic, confusión de c o m m ü t o , as, are, a. [do cum y á la paz, pacificar.
las imágenes ó representaciones de las muto = mudar]. Cambiar enteramente, c o m p a i t ÍCÍUN ócompactítíus,
cosas, in prístina communione maniré, mudar por completo, primordio rerum, a. am [de 'ompáctus: V. est. pal.]. Tert.
Cic, sostener la asociación primitiva. Lucr. (muy clás. y muyfrec en Cic.: no se Formado de muchos.
eomiiiiuiíor, us, adj. Comp. de eom- halla en Quint.); cambiar, alterar. compactílis. e [de compactas de
münis, Suet, rerum, Cic.; cambiar una cosa por otra, compringo}. Vitr. Bien unido, trabado;
COlllIIIIIIlis, * [do CUm y manus: X. ac nomina, Plaut., vinum pro Plin. Gordo, macizo. — Compactile operi-
11 | Cir. C o m ú n ; Recibido, admi- alio, Dig. — Coitimutáre vocem, Suet., mcntuiu, plin., casco (de la nuez) com-
tido; Ordinario, frecuente; Hier. In- sustituir una expresión á otra. Commu- puesto de dos partes.
mundo, impuro; Bajo, despreciable. — táre captivos, Cic, cangear los prisio- c o m p a r t i ó , dnis, f. [do compingo
• ••unt's belti Mar*, Cic, la victoria neros. Commutdre fidem *uam et reli- = unir]. Cic Compaginación, trabazón,
ya por una parte, ya por otra. Commü- ••ii pecunia, Cic, vender por dinero unión; Vitr. La obra compaginada.
oci, Cic, los lugares comunes, las su fe y su reliffion. Commutdre e o m p a o t i v u s . a, um [de compingn
fuentes de los argumentos de la reí verba ínter se, Ter., hablarse cuatro = unir]. Isid. Pegajoso, quo une ó en-
v dialéctica. Commüni* homo, Cic, afa- palabras, cambiar tres palabras el uno cola.
ble, benigno. Commüni* in victoria, Cic, con el otro. Commutdri animo, Cic , c o m p a c t a r a , as, f. Vitr. V. c o m -
afable en la victoria. Commüne impe- variar de parecer. CommÜtant se partió.
rtuut, Cic., el imperio romano. Nati Varr., so pudren, se pasan las frutas. c o m p a c t u s , ó c o m p e c t u s , a,
rom münis arnorem, Virg., guarda </ua- paulo diximu* ante i,, COmmutátutli um part. p. del inus. compaciscor =
el amor de nuestro hijo común, (¿uó re* t . Lucr. , lo que dije poco pactar]. Que ha hecho un pacto. —
•:,' cadént, unum et commüne peri-arriba sufre aquí un cambio. = Eq. V. Si sumas compecti, Plaut., si estamos
rlum, Virg., suceda lo que suceda, am- m o t o . de acuerdo entre nosotros. Pas.
bos correremos un mismo peligro. Com- C o m o , as, are, a. [de coma = ca- pacto L Afran., de compacto , Plaut., ex
• ieputerum Asta Europceque 1 bello: no se ene, en ning, tiempo de- uto, Suet, de concierto.
Catull., Troya, tumba común del Asia fin, sino desp. del sigl. clás., peí c o m p a c t u s , a , um [part. p. de
y do la Europa. AliÜrum nobis cum aus. m u y com. en el partic de pres.]. .Estar compingo}. Cic. Compaginado, unido,
;:,, rum bellüi* commüne est, Salí., provisto de cabellos, y por extensión trabado, compacto. — Septem compacta
en lo uno convenimos con los dioses, de otras cosas semejantes, como yerbas, cicutis, Virg.,flautacompuesta de siete
en lo otro con las bestias. Communia hojas, etc. — Alta- pinos amans coma re cañas unidas. Gompáctum Corpus, Plin.,
toca, Cic, plazas ó lugares públicos. juois, Pliu., el alto pino que gusta cu- cuerpo no robusto. Compactos in. car-
• uius utilXtas, Nep.. utilidad común, brirse de follaje (crecer) en la cumbre eé rem , Plaut., metido en la cárcel.
iuterés público. Commüni* mors, Eutr., de los montes. Comantta colla eguorum, c o m p a e d á g o g í t a , m, m. [ouu.-
muerte natural. In commüne quodcüm- Virg., las pobladas crines de los ca- icaiSaicuyÍTnc: voz híbrida del latino cum
que est lucri, Phaedr., reparte entre los ballos. Galea coiuan.t, id., casco guar- y el griego icaiSaviuYÓc). Inscr. Esclavo
iios in que lias hallado. In commüne necido de un penacho. Stella comans, que, con otros, toma la obligación do
motüo, Plaut., temo por los dos. Com- Ov.. el cometa. Comans sera narcissus, educar á los niños.
mítins infímis videretur, Nep., parecia Virg., el narciso de tardías hojas. c o m p a p d á g o g í u s , íi, m. [voz hí-
humilde con los humildes. Com münis Comdta silva, Catull., bosque espeso. brida como la anter.]. Inscr. Discípulo
ómnibus, Eutr., afable con todo el mun- ita témpora, Mart., sienes pobladas de un mismo maestro.
do. Commüne verbum, Gell., Prisc, de cabellos. Comdta Gallia, L u c , toda c o m p á r a n o s , i, m. [de cum y
verbo común, deponente que tiene el la Galia transalpina, excepto la narbo- paganos = aldeano]. Inscr. Natural
sentido activo y pasivo. Sigilaba com- nense que se llamó Bracáta. del mismo pago, lugar ó territorio,
¡nüiiis, Donat., sílaba, común ó indife- c o m o , is, psi, mptum, 6 mtum, paisano.
rente (larga ó breve). CommÜnis locus mire, a. [de la misma raiz que xouétu, C O m p a g e g , is, f. [de compxngo —
ipor eufemismo), Plaut., los infiernos; xó¡j.-fj = cabello]. Peinar, adornar, ca- unir]. Cic Compage, trabazón, juntura.
Sen., lugar de prostitución. pillos, Cic, nitídum caput, Tibull., co- — Met. Compages humana, Luc, la unión
c o m m i i n i s s í i m i s , a, um, adj. Sup. mas acu, Quint. —• Felici camptus del alma con el cuerpo. Compages cor-
de eommünis. Suet. SUper galiom, Virg., guarnecido el casco poris, Vell., complexión, constitución
C o m m ñ n í t a s , atis, f. [de cotomünis de ramas de olivo. Colus compta, Plin., física. Compages saxárum. Tac, cons-
= común: frec en Cic; raT. en los rueca que tiene dispuesto ó rebozado trucción de piedra. Ucee com;
dem.]. Ció. Comunidad, unión; La el copo. Comí debet oratio, Quint., debe coalüit, Tac, este imperio ha prospe-
justicia civil que pertenece á la común pulirse el estilo. Comeré corpora mu- rado.
utilidad de los hombres. liebrxter, id., adornarse con afemina- t c o m p a g i n a , as, f. [de compago
c o m m ñ n í t c r , adv. [do eommünis = miento. Mulleres dum comüntur annus = enlace]. Innoc. Reunión.
común). Cic Comunmente, de consen- est, Plaut., las mujeres tardan un año coinpagínátío, ónis, i. [de com-
timiento común ; En general, en común; en componerse. Compta serpentibus Ti- pagino = compaginar]. Gloss. Enlace
Por lo común, ordinariamente. siphdne, Cod., Tisifone coronada de ser- trabazón.
comiuünltío, ónis, f. [de communiopientes. = Eq. Pedo, depecto, orno, c o m p á g í n á t u s , a , um , Amm.,
=fortificar).Vitr. La fortificación ó adorno. part. p. de
el acto de fortificar. C ñ m m d í a . « , f. [xu)n.q>5wt). Cic c o m p a g i n o , as, are, a. [de com-
r COllimünítllH . adv. Varr. V. Comedia.— ComaedXam exigiré, Ter.,silbar pago = trabazón]. Juntar, reunir, en-
coinmtqnítcr. una comedia. Comcediam facire, Ter., lazar, alíquid (lat. ae ] a decad.). — Com-
c o m m u n itus , a. um. Part. p. de componer una comedia. Comoedxam paginare cbartas, Isid., encuadernar. —
communio. agiré, Ter., representar una comedia. Eq. Compingo, copulo, connecto.
c o m m u r m ü r á t í o , Ónis, f. [de Comoedxam spectdre, Ter., asistir á la c o m p a g o , inis, f. Ov. v. c o m -
commurmüro = murmurar], Gell. El representación de una comedia. Plioio pages.
murmullo. el Joven llama jocosamente comcedía á v c o m p a g u s , ó c a m p á g u s . i,
c o m m u r m u r a tus, a, um. Cic. una granja situada en cierto lugar bajo m. [de cum y pagas = aldeaj^ Inscr.
part. de c o m m u r m ü r o r . por oposición a otra más alta en cierto Aldea ó villa dependiente de otra; Co-
C o m m u r m ü r o , as, are, a. [de cum modo elevada sobre el coturno, á la mún á muchas aldeas ó villas (sobre-
y morm>íro = murmurar: muy rar.]. cual llamaba trageedia. nombre de Júpiter); Capítol. Especie
Murmurar por lo bajo, refunfuñar, se- C d m m d í c é , adv. [de comcedicus = de sandalia.
cum i/'se, Cic — CicontcB commurmüro nt,cómico]. Plaut. Cómicamente. t C o m p a l p o , a*, are, a. [de cum y
Plin., chillan las cigüeñas. = Eq. Si- Coiíiflpdiciis , a. um [xu>u.(p8ixoc.]. palpo == palpar]. A u g . Palpar, acari-
Apul. ciar, a/iqui'l.
mul
ári,
pnedeomurmuro,
conmutar].
cconiinfitfibílis,
mdep.
conmutar;
m u r V.
mCic
ü rca,,a
oConmutable,
oMudable,
rm,meudris,
[de
r m ücommüto
inconstante.
rlo
oátus
.que sum,
se
= c o m óPerteneciente
Cómico,
cómico.
Tpáífloc)-
e
comu?dograpIiu»,
ó >do
dPoeta
ula
g
s, á [xwu-uiSóe).
.comedia.
a,
cómico.
i, m.
um la
[xíw,ucomedia óJuv.
al
.mtp.So[xum,u)5o-
'eJ, Cic. jante;
= COUlpar,
par.
cigual].
omp Hor.
a rLiv.
a,Compañero,
dris,
as,
Igual,
f.com.
inscr.
parecido,
consorte.
[de V.
cumseme-
cy opar
m-
aoa COM COM COM
c o m p u r a b í l i s , é [de comparo = bernas imbres niresqoe comparat, Hor., t c o m p e d í u m . Gen. pl. anlic. de
comparar]. Cic. Comparable. cuando ©1 invierno amenaza con laa c o m p e s . Plaut.
t e o m p á r á s s o . Are. por c o m p a - lluvias y las nieves. Meettin comparo, c o m p e l l u t í o , dnis, f. [do tompettn
ran ero. Plaut. quo pacto . . . Att., m e pregunto á m i = llamar], (ie. Kl acto de dirigir la
C o m p á r a t e , adv. [de comparátus m i s m o cómo es que . . . = Eq. Con- voz á alguno; Apóstrofo (figura retóri-
firo, assiiiíílo, apto, compdno, aquo, co-
de comparo = comparar]- Cic E n com- ósqoo ; paro, assiquor, consequor, acquíro, ca); Krpreusion.
c o m p e l i ó , et», are, a. [de compelió
paración , comparativamente. adipiscor, ódtinXoi coliígo. is! Y. est. pal.]. Dirigir la palabra
compárátícíus , a, um. Tert. V. f c o n t p a r t í c c p H . eXpis [de com y hablar, atiottem faiuíliarttcr, Plaut., tUh
comparabílis. partíceps = participante]. Hier. Q u e tis VOCtbUi, Viry. (las m á s veces 1 oét.)
c o m p á r á t í o , ónis, f. [de <-ompdro tiene parte con. apostrofar, aliquem talXbüH dictís, Ov.
= comparar, adquirir], Cic. Compara- t c o i n p a r t í e í p o r , árt*. ári, dep. solicitar, attguam de stupro, V. Mtkjt.
ción, el acto ó efecto de comparar; [de cum y participo = participar]. Arn. llamar, denominar, aitquem impfum
Analogia, relación, conformidad; Apres- Hacer partir, dar on común. •— Compéttare judicem, Cic, citar,
to, preparativo, disposición; Investi- c o r a p a r t í o r , trie, xri. dep. [de sar al juez. =¿ Eq. \'oco, nominar. •
gación; Combate, lucha; Posición (astro- cum y partior = partir]. Jiier. Partir V. alloquor.
nómica) ; Convenio; (gram.) Grado de con otro. C O I U p c I l o , is, pulí, jiü'sum, /ir.-. ;i,
comparación; Adquisición; "Compra. — c o m p a s e o , is, pávi, pásfum, scere, [de cum y pella = arrojar), Llevar por
In eomparatiónem se demiftere, Suet., a. [de cum y pasea = apacentar]. A p a - delante, conducir hacia u n sitio,
presentarse á la lid. Ad e&mdem Ínter centar, ó apacentar juntos , greges\ ar- ín gregem oníum, varr.; reunir en, .imi-
paratiÓnem, Cic, en la misma po- menia; paoer, pofntlum. — 0 tar, pecorii vim ingentt m . Liv,
sición respectiva. Camparutío sercdrum, pasta, Plin., ostras cebadas. Compa- clás.); llevar hacia, gr
Papin., compra de esclavos. OompaPdtxo sccre famem, id., matar el hambre. bisco (poét.), Virg., por ad hibiscuttii
'i, Ulp.. compra de trigo. Non C O m p n S C U U . S , a. uto [de cuto y pas- rechazar, bastes intra mutas < tnfta >•,,!-
iraho tesnuritt, Cíe, no m e cuas: V. est. pal.]. Cic. Que concierne Ium, Caes.; reconcentrar eu, bellum
agrada que se ande en busca de testi- á los pastos comunes. nuiu Mi-i/uliía,n, Liv. — E n sent. fig.l
gos. Comparatío criminis, Cic, compa- c o m p a s e ó o s ager, m. Cic Pasto co- reducir á, obligar, mover, inducii ,
ración de una acción buena con el de- quem ad eirtütem, Plaut., ad dedlti\
lito de que se acusa al reo. .
mún.
c o m p a s s í b í l í o r , us, adj. C o m p . Suet., ad bellum, Ov.; ó in metum, Liv.,
C O U l p a r á t í v é , adv. [de com/iara- in socordíam, Col. — Con ut: SenetH
tívus = comparativo]. Gell. Compara- de con-: Cass.
compÜlí, ut mihi omnia creoVéret, Plaut.,
tivamente. compassíbílis, e [do compafiar = reduje al viejo á que m e lo confiase
c o m p a r a t n u s , a, um [de comparo]. padecer]. Tert. Compasible, que es dig- todo. Con inf.: GompUlit desistiré i •
Cic Comparativo. — C mparatttus casus, no de compasión, ó que puede pa L u c , le obligó á desistir de su empresa.
Prisc, el ablativo. juntamente. — Competiere OSStí ni seacm sui'/it, Cels.,
c o i n p á r a t o r , dris, m . [de compairo conipassío , Ónis, f, [de comp volver loa huesos diiiocados á su sitio,
= adquirir]. Paul. Jet. Comprador; Hostes eo comjiüfit, ot . . . Nep., puso a
= padecer]. Hier. La compasión; Tert.
Proveedor. los enemigos en tal estrecho, en tal
C O l l l p a r a t u S , a, um [part. p. de Comunión de creencias ú opiniones.
'/•-•]. Cíes. Prevenido , dispuesto; c o m p a s s u s , a, um. Part. p. de c o lu- apuro que . . . = Eq. Vello, impillo, cogo,
.o, urgió, (aró/o.
Adquirido; Comprado ; Establecida ¡ p a tro r. c o m p e n d i a r í a , <v, f. [de
Comparado, confrontado. — Comparátum c o m pastor, oris, m. [de cum y pas- cttutn —- compendio: se ent. vio}. Petr.
Ifirá, Tér., ó \égxbus ut, Cic, tor = pastor). Hyg. El que apacienta El atajo.
está dispuesto, ordenado por la natu- con otro._ c o m p e n d i a r l o , adv. [de compen-
raleza, por las leyes que. . . .
COOipastus, o, um. Part. p. de com- diarías = breve]. ¡Sen. Por u n camino
c o m p a r á t u s , ús, m . [de comparo]. m á s corto.
pasco.
Vitr. Proporción, c o m p e n d i a r í a s , a, um [de com-
C O i n p a t e r , trie, m . [de cumypater
tcomiiñreo, Ó c o m p é r e o . is, = padre]. Inscr. El quo comparto la pendtum = compendio]. Cic. Breve,
si, cere. n. [de cuín y parro : V. est. pal.: paternidad. compendioso.
aut. y post. al sigl. clás.]. Economi- e o m p a t í o r , tí'rís, p&ssué éum, ti, f c o m p e n d i a t o s , o, um, part. p. do
zar, juntar con ahorros, ci'iuio ut fór- dep. [de Ourtí y patXúr un padecer: lat. i c o m p e n d i o , as, are [da campen-
mico} , Front. = Eq. Parsimonia olor. de la dorad.]. Padecer con otro. — Quid ,1'íuiu = compendio]. Abreviar, oom*
c o m p á r e o s , tis, part. pres. de est com}mt¡ quám <-,,,,< ,,/,,, patif TertuLl., pendiar, sermónem, J'ert. (lat. ecles.).—
C o m p a r e n , es, üi, iré, n. [de cum ¿que" significa compatt, sino padecer con ••'i, .A ag., abreviar á
= aparecer]. Aparecer, de- otro? Anima aompatXtur corpbn\ id., el uno el camino de la Vida (mal
jarse ver, | , haber alma padece con el cuerpo. Campa"tialXiSi ? c o m p e n d i ó s e , adv. [de áómpen»
en alguna parte, existir, aítqua res, — Aug., tomar parto en las penas de los diosos = compendioso]. Compendiosa-
flrnum , . . CÍC, demás, compadecerse de ellos. — Eq. mente.
se descubren bellezas en el estilo de • itíor. C o m p C l l d i o s i u s , adv. C o m p . de
TucidideB, Ut quas imperes compareant, t c o m p a t r i o t a , ce, m . [de cum y compendióset sid.
Plaut., para quo se ejecute cuanto or- patria = la patria]. Gloss. gr. lat. C o m - c o u i p c n d i o s u s , a, um [de oampén-
denas, uonqutri quas coiuparl patriota. diuiu ==: compendio). Col. útil, pr»ivo-
Liv., m a n d ó buscar lo que aun podía c o m p a t r ü l i u s , i,ra.[de cum y pa- choso ; Compendioso, abreviado.— flofti-
Ir (los tratados y ía = Eq. truuus], Ulp. Compatrono. mors, Isid., muerto abreviada,
Appur • . c o m p a o p e r , iris, m . [de cum y acelerada.
C o m p n r í l U , * [de compara igual]. pauper - pobre). A u g . Compañero en c o m p e n d í i i m , Síí, n. [decompenda;
Aus. 1L ,,into. la pobres*. V. est. pal.]. Cic Ganancia, proveí bo
c o m p a r o , as, are, a. [de compar c o m p n v c s c o , ts, edite, n. [de cum del ahorro; Compendio, sumario. — Com-
= semejante, ó de cum y paro — pre- y pavesco — tener miedo]. Gell. Espan- pendio priríi/o serene, CsBS., mirar, bua-
parar J. Comparar, al] / rei, tarse, tener miedo. carsu propio interés. Compendio magno
i cum atíqu -.-r se, c o m p á s itus , a, um, part. p. de iiguí, aptérce, Plin., con m u n
Cic (rar. en el sent. prop. , pero m u y c o m p a r t o . Apul. Molido á fuerza de de leña, de trabajo. Compendíi fa
ciás.J; comparar, confrontar, al] golpes, Plaut., ahorrar. Compendíi sui ca
alícui, 6 cum alíquo, Cic, ó a C O m p C C C O , as, are, n. [de cum y en su interés. Compendio morári
Liv. i oponer, donum dono, Ter.; juntar, pecco = pecar: lat. de la dec). C. Aur. Quint., detenerse poco tiempo. Per BOWí-
contra nos. Cic; proporcionarse, Pecar, errar con ó juntamente. pc.nl,um , Just., por el atajo. Campen-
adquirir, vicium libare. ., Cíe; compeeTscor.V.compaeíscor. dtum •',/ honores, Plin., el Camino más
preparar, concidunt ornato, Cic.; aprestar, c o m p e c t u s , a, um [part. de oom* corto para llegar á las distinciones.
rm aqumu feéso, Tibull.; procurarse, peciscor, y compaoúcor}. Plaut. Q u e ha • tidíum fací re orratidniL, l'laut.,
proporcionarse, sibi aurum ct eestem, convenido ó pactado con. — Compiclo, cesar de errar,, encontrar el termino di;
reit<edium ad alíquid, Cic; disponer, Cic , en virtud de u n convenio. su carrera. Verba confer Máxime ad
urere tecta, Ov, — Preciaré legíbus ? c o m p e d a , as, f. Varr. ap. N o n . Qompendiuftit Plaut., abrevia cuanto pue-
:ratunt est ut. . . Cic. sabiamente Como c o m p e s . das tu discurso. Compendía {eti. Sil.,
dispusieron las leyes que. . . . Ita ratío c o m p e d e s , um, f. pl. [do c ™ y muerte repentina. Compendia arevia
compáralo est vitce ut . . . id., tal es pe,les =3 los píóS]. líor. Los grillos; docendi, Quint., método abreviado de
la condioion de nuestra vida que . . . Varr. Las esposas; Plin. Adorno quo enseñanza. CompendXa alimentaría, Ca-
i/iarátum est natura ut.. . id., de tallas mujeres llevaban en los piós. — Com- pítol., gastos hechos para dar de comer
m o d o ha dispuesto las cosas la natura- pedes corporis, Cic, los vínculos del á los pobres.
leza que. . . . Sctpio et Ilttnníhal, velutcuerpo, las ataduras de la carne. c o m p e t i d o , ie, i-re [verbo enjploade
prémum certamen comparad duces, c o m p c d i o , is, i>-i, itum, iré,a., [de solo por Varr. para explicar la etimo-
Liv., Escipion y Aníbal, generales o- compes = los grillos]. Sujetar, pedes logía de compe/alium]. PuKar junta-
puestos como para uua batalla decisiva. corrigíís (abi.), Varr.; aprisionar, servos, mente.
Comparare sead iter, Liv., disponersepa- Cat. — E n sent. fig.: Rebus mortatXbut c o i n p c n s ñ t í o . dais, f. |l
ra la marcha. Comparare cultum e vultu, oompedtri, Aug., ostar m u y apegado á = oom pensar). Cic C o m p e n s a d o s , re-
Plaut., arreglar su semblante al de otro. las cosas terrenas. = Eq. ligare, vin- sarcimiento; Cambio, trueque. - Com-
Comparare auxilíum tribunicium sibi, círe compedsbue, pensaita raercXum, Just., cambio do mer-
Liv., procurarse el favor do los tribu- c o m p e d i t u t f , a, um. Part. p. del caderías.
nos (contra alguno). Quum annus hi- anterior. c o m p e n s ü t í v u s . a, um [de cum
COM COM COM 20á
'¡o]. Marc. Vict. Q u e sirve para competen*, tis. V. competo. compítalícíus. V. compita!!-
competen tér« adv. [de compütenstí us.
? campeonato, adv. [do compensd- = flOIl Ulp. Competente, pro- c o m p í t a l i s , e [do compitum = en-

porcionada, adecuadamente. crucijada]. Suet. Perteneciente á las en-


c o m p e n s a t u s , a. um, Cic, part. crucijadas.
C o m p e t e n t í a , te. f. [do competen*
= competente]. Gell. Competencia; c o m p í t a l í t í u s , a, nm- Cic. V.
compenso, a*, are [intons. de cuinpitalis. I
ireion. conveniencia, simetría. —

üasci '"i eamdem compelí itiam, Gell., dia du la tiesta dedicada á los dioses do
rías, ^ por extensión,
nacer bajo la misma constelación. las encrucijadas.
i i das. en pros, y c o m p c t c n t i s s í u i e , adv. Sup. de C o u t p i t e u s i s , o. Inscr. D o Com- .
vera, y m u y froc tm Cic); co

pito, ciudad del Lacio.
c o m p e t e u t í ü s , adv. C o m p , do com- C O m p í t u m , í, n. Cic. y m á s co-
i
uetinter. Hier. m u n m e n t e c o m p i t a , órum, pl. [de
• i.; abreviar, acortar, ma
L u c , longum ¡ter. Sen. tr. (en los poet. c o m p e t l t í o , ónis, f. [do competo: compito: V. est. pal.]. Cíe. y
po iter. á Aug., I V. est. pal.]. Sid. Competencia de los t C O m p i t l I S , i, m . [de compito: V.
i. Pensó, repe*ndo, manirá, remu- que pretenden una misma cosa. est. pal.]. Varr. Encrucijada. — Compita
0H0. c u m p e t í t o r , dría, m. [do compito: iíor., encrucijadas llenas do
V. est. pal.]. Cic y gente. Met. Compita ramosa, Pers., el
comperco. V. comparco. C O m p e t i t r i x , seis, f. [de competí- doble sendero del vicio y d* la virtud.
i compcregrlnus, i, m. [de cum ytor}, Cic Competidora, rival, preten- Compila jiertüsa. Pera., desde donde se
ranjeroj. Sid. Extrau- diente con otros. da vista á muchas califa. Compítum,
i1 ro, c o m p e t o , is, Xvi,6 íi. ifum, Íre, a. Inscr.,y compita, Grat., altar levantado tm
. oiiipcreodiíiatío. ónis, t Ase. n. [de cum y peto: V. est. pal.: frec una encrucijada.
v. < ' o m | i c r e n d Í u u t u s , os. desd. el período de Aug., rar. en el ant.: c o m p l a c e n , es, üi, Hus
c n u i p c r c i i d í r i a í u s , a, um. Cic. no se ene. en C i c , y quizá ni a u n en ere, n. [de cum y ploceo == agiadar; no
Varí. - i o.
los poet.). Pretender juntos, aspirar á, siendo en Colum. no se e n e sino aut.
conipcrcodmatiis, Üs, m. [do solicitar, eamdem rem, Aur.'*V. (rar.); y desp. del sigl. clás.]. C o m p b
cim.p pal.]. Cic hila- reunirse, juntarse, cacumína arumi agradar á varios á u n tiempo, agradar
re j,, próroge de tres dias para pronun- in unum, Col. ( m u y rar.); concurrir, en extremo. — 1
ciar una sentencia. caítos lunaí in séptimo nt diem bruma:, complacuiraf, Colum., to dio gust
c o u i p e r e u d í n o , **, are, a. (do Plin.; concordar, corresponder, habito*
y á nuestro amigo Gal ion. il-
tus = del tercer dia]. Citar, , rieüjust JSuet. — Ñeque l'laut., así lo ha qi
bacej i i : i ¡ •[• al torcer dia de audien- 10, nequo auríhus aut lingua compe- u u dios. = Eq. Placeo, jacundu-,
cia, rcuiu, Cic Metafóricamente sig- tiret, Salí., no se hallaba capaz de pen- arritl , ,
i hablando del abi sar, ni de hablar, ni de oir. Vis t C o m p l a c í t í o r * Hier. Com;
«olucion dj una cauda para mus compete ret ad arma, capiinda, Liv., part. p. de c o m p l a c i ó .
ia. Cic. apenas tenían valor para tomar las ar- COinplaCÍtiitf, «', um [part. p. de
coutpereudínus, «, om. Mart. mas. Si competiret astas, Suet., si suComplació}. Ter., Nemes, lo que da ó lia
Propio do la próroga, ó dilación por edad lo consintiera. Actidnem competeré dado gusto y placer. _
días. in alíqoem, Quint., ó adversos al.-, C o m p l a c o , OS, are, a. [de cum y
t C U i n p e r i ' O . is, íi. tre, n. [de cum Ulp., tener acción contra uno. Compe- placo = aplacar). Aplacar, mitigar,
y j,creo = perecer), Diom. Perecer con, ten* persona: rebus , Appul., correspon- i», Gell. = E q . Placo, pia»
dente. diente á las circunstancias do la per- red do.
c o m p e l i ó , is, piri, pirlum, iré, a.sona. Compiten* judex, Dig., iuew com- c o i n p l ü n a t i o , dnis, f. [de compié?
[de ' , ' r> Mti pal.]. Averiguar, petente. Competentes, Plin. j., cooposi- no = allanar], ¿en. El acto de alla-
descubrir, saber -con certeza, e tores. = Eq. Convenio, congruo, decet. nar.
alie, en pros, y vers.). —- Cútnpe- c o i u p í l a t í o , ónis, f. [de compilo = c o m p l a n a t o r , dris, m . [de com-
•aa.ri. H o r . , despojar]. Cic Campilacion, colección plano =. allanar], Apul. El que allana.
prendió quo solo eon la muerto se de obras reunidas. c o m p l a u a t u s , o, um. Suet. part.
• triunfar de la envidia. Dum ne ab c o m p i i á t o r , Gris, m. [de compilo = p. de
hoc me jiiin cotupe, ,ar, Ter., con tal quedespojar]. Hier. Ladrón; Plagiario. C o m p l a n o , as, are, a. [de cum y
no Ii' i so q u e m e engaña ese c o m p í l a l o s , a, um, part. p. de i s= allanar]. Allanar perfecta-
hombro. Compertue sacn/egií, Liv., con- C o m p i l o , as, are, a. [de cum y pilo mente, terram, Cat.; nivelar, montíum
victo do sacrilegio. Gampertum ludiio, = robar]. Robar, cedes, Plaut. j saquear, jugo, Suet.; cegar, locum, id.; demoler,
est, Cic, só de ciencia oppídum, Cic; despojar, consolem, Cic domum, Pseud. Cic. — E u sent. fig.:
cierta, üomperire oertis auctoribut, id.,(rar., pero m u y clás.). — Compilare Complanare aspira, Sen., allanar las
saber por buen conducto. Campi nía alicüjus, Hor., plagiar á alguno, asperezas de la vida, hacerlas m á s so-
tltyiuam consüli ilotaiit, Salí., averigua- aprovecharse de sus escritos. = Eq. portables. = Eq. Aiquo, exá'qoo, ad-
do que so le habia dado al cónsul la Expilo, diripío, eripio, furor, prosdor. V. d'juo; ecirto, soto cequo.
Bitinia. Pro comperiopolliciri, Cic, pro- el siguiente. c o m p l a o t a t í o , ónis, i. [de
r formalmente. = Eq. Dcprehinda, C O m p í l o , as, are [do pilum = el . V. est. pal.]. Gloss. Acción de
seto, novi, rescío, invento, intcllígo. mortero, ó de pilas = el pelo]. Moler plantar en u n mismo terreno.
C o n i p e r í o r , trié, crios stan} • á golpes, asinamfusti, Apul.; despojar, C O i n p l a n t a t u s , a, um, part. p. do
[form. dep. de comperio], are Salí., Prisc. pelar (met.), aliquem, Phaedr. V. el an- c o m pl a n t o . as, are [de cum y planto
Caer en cuenta, echar de ver, reparar. terior. = plantar). Plantar juntamente, ó en
c o m p e r u i s , e [do cum y perno = c o m p l n g o , iS, pigí, pactum, gire, u n mismo terreno (lat. de la decad.). —
pierna]. Eest. El que tiene m u y juntas a. [de ci///* y pango = unir). Unir, Compiantaius virtutibus, Ambr,, lleno de
laa rodillas. juntar estrechamente, alíquid, GeU.; virtudes sólidas.
c o m p e r p e t u u s , «. um [de cum y construir, mdificia, Sen.; cubrir, entari- C o m p l a t ó n í c u s , í, m. [de cum y
perpetuas = perpetuo], Prud. Coeterno, mar, solum axíbus robareis, Col.; com- PltítuiitCK, £= Platónico]. Sid. Platónico,
Igualmente eterno. poner, unum verbum ex dudbus, Gell.; sectario de Platón.
e o m p e r t é , adv. [do tomptrtus de inventar, forjar, fábulas ignoiuinii t C o m p l a ü d o , is, dtre, n. [de cum y
orto}, Gell. Diestra, hábilmente; Arn. — Gompingii e aliquem in car- plaudo = aplaudir]. P, Nol. Aplaudir
Evidente, ciertamente. cerem, Plaut., poner á uno en la cárcel. juntamente, alíquid.
f c o m p e r t o r , oris, m . [do comperio riugire se in Aj>puliam, Cic, meterse COlliplecto, cfMj xum, Ciire, are y
= averiguar]. Alcfrn. Inventor. on las gargantas de la Pulla. Aurum c o m p l e c t o r , irits, plexos sunt,plicti,
< « i m p e r t a s , a, um. Part. p. de c o m - atque argentum (a me) compáctum fuit, dep. [de cum y plectv: V . est. pal.].
perio. Plaut., retiró, encerró el oro y la plata. Enlazar, alíquid, Cíe; abrazar, viricof-
c o m p e s , idis. v. c o m p e d e s . C-'fp'jre compacto et robusto, Plin., depos, Lucr., membru lacirtis, Uv.; envol-
t c o m p e s , ¡fíis (?). A r e por c o m - cuerpo fornido (aunque bajo) y robusto. ver, rodear, peftis Corpus, Catull. ( m u y
p O S . Prisc. V. el sig. = Eq^ Campano, canjongo; tías, on vers, y pros., aunq. Hor. solo
C O i u p e s C O , fs, cüi, ero, a. [ó com- tofhpeTlO, í-i, dotrüdo, adtgo, urgió. us. el sust. complexos). E u sent. fig.:
pirco: de campes =x los grillos]. Re- t c o m p í n g o , is, xi, gire [de cum y concebir, comprender intelectualmente,
primir, aliquem, Tibull.;retener, legiones,pingo = pintar]. Pintar detenidamente, rei magnitudXnem animo, Cic, t/eum co-
Suet.; contener, multitudínom, id.; re- expresar, representar, aiiquid, Arn. 'dne, id.( lot artes mente, (¿uint.;
frenar, e ¡uum /mi'ittís, Tib. (en gen. poét., c o m p i n g u é s c o , is,ere,u. [de uum comprender, abrazar, retener, facía ali-
ó post. á la pros, de Aug.: no so halla y tiiriguescoj. Cuajarse, coagularse, in cüjus oratióne , Cic.; expresar, senten-
en Cic). — Compescire doleré* vino, Ti- solídum substantiám carnis, Tert. tiam verbis, Quint.; abarcar,
bull., ahogar en vino las penas, Com- c o m p í t a l á r i s , o [de compitalia:V. caritate., Liv. — Órbís extí,
pescere eim suum , T a c , calmar su ar-. est. pal.]. Inscr. Perteneciente á los iXquo* coinplectílur. Cic, el ultimo cír-
dor. Gompesce in i/lttm dicere ínjusté, dioses compítales. — Ootnpitt culo que contiene los demás. Campiecti
Plaut., ten la lengua, no le ataques in- tales, Inscr., sacerdotes para la celebra- aliquem obsididne, Vell., sitiar a u n o .
justamente, [de CUJ/I y pes = pió], Cre- ción de las fiestas Compílales. Sopor co¡nplc:ti(ur ar'os, Virg., el sueño
t .is, Titin., mientras pa- c o m p i l a . i n , Xum 6 iórum, »«.pl. encadena los miembros. ComptiCti ali-
taleas sobre la greda. [do compitan*: V. eat, pal.]. Cic Fies- ijueai romítciit, id., tomar á uno por
t c o m p e t a , m, f. Isid. Plaza ó si- tas celebradas eu las encrucijadas en compañero. Com. í scelus,
tio donde se reúnen los aldeanos en los honor ue los dioses. Cic, asociar alguno á su delito, (¿uo*
dias festivos. fortuno complexo est, Cic, 4 quiene» b»
204 COM COM COM
favorecido la fortuna. Cortij- clás.). — Complícala natío. Cic, noción, parar, dicta alicüjus cum factis, Sajl.,
sophtam, Cic, consagarse á la filosofía. idea confusa. Complícalo? seta?, NTU., parra magnis (dat.), Virg. — Compone
E n pas. (de compacto, iJ): Complecti crines retorcidas. = Eq. Piteo, convolco, quee tecum simul ferantur. Ter., recoge
incaico, Contráho. lo que has de llevar, haz los preparati-
fortuna invidiása, Cic., verse rodeado,
perseguido de jiña fortuna adversa. == C O m p l Ó d O , ÍS, SÍ, som. dere. a. [devos de tu .viaje. Ct composxtum cum
cum y ¡dando: V . est. pal.]. D a r u n a Murcio fuirat, Liv., según habia con-
Eq. v. a m p l é c t o r . venido con Marcio. Composíto agmíne
cosa con otra. — Gomptoaere manas,
c o m p l e m e n t u m , i, n. [de-compitoQuint., dar u n a m a n o con otra para incedunt, T a c , marchan en columna cer-
-c llenar]. Cic. Complemento, el col- significar su asentimiento, aplaudir (en rada. Componire tristes I i hd ll as, Prop.,
mo, la perfección de alguna cosa. la pros. post. á Aug.). = Eq. Col/ido. retirar, reservar esas tristes composicio-
COinpleo, es, ici, itom, ere. a. [de c o m p l o r á t í o . Ónis, f. [de com]>ldro nes. Hoce ver no tem poro componüntur
cum y pleo = llenar]. Colmar, llenar = lamentarse]. Lamentos. — ComplO- Colum., estas provisiones se hacen en
cumplidamente, henchir, favos dulcí raiio sui. Liv., lamentarse de su propia la primavera. Compondré cicitátem ad
melle, Tibull., fossas aggire, Virg-, vas- suerte. Comploratidnem faceré, Gell., ha- votum, T a c , arreglar u n pueblo de m o -
róhi, Quint., paginaut, Cic; completar, cer llorar. do que todo marche á medida del de-
legiones, Lucr., classem, Liv., cohortes C O m p l o r á t u S , a, om. Part. p. de seo. Coniponere contra re rsias reyum
pro numero loilitum, Salí.; proveer, sur- c o m p l o r o . Caes., zanjar, arreglar las diferencias de
tir, exerci'iirn omni copia, Cses.; llenar, los reyes. Coiuponire ai/ncas. Hor,, re-
c o m plora, tus, ús. m. [de compióro
alíqoem gandío, C i c , spe. Ca?s. ; termi- conciliar á los amigos. Compondré se-
= lamentarse]. Liv. El llanto de mu- cum pugnantía. id., oponer cosas incom-
nar, acabar, studía, Gell. — GompVere
chos. patibles. Componire lignum, id., poner
omnía clamoríbus, Lucr., hacer resonar
sus gritos por todas partes. CompTre c o m p l o r o , as. are. n. [de cum y leña en el fogón. Componire ittsid¡us
fafa sua. Ov., cumplir su destino. = E q . ploro = llorar]. Lamentarse de, llorar alícui, Tibull-, poner asechanzas auno.
. adimplio, per/icio, absáivo, finio, juntos ó por varias cosas, desértos pe- t'omponire ocülos, V . Flacc, bajar IOB
con/icio,finemimpáno. nates, Ov. (rar. y n o ant. á Aug.). — ojos. Composita acíes. T a c , ejército or-
c o m p l e r a m , c o m p l e r i m . Sfnc Comptorátum est, Elor., fué universal el denado. Gompostta hora, Hor., la hor."
duelo. = E q . Simul cum alus ploro, convenida. Comp-,sita cetas, Cic, edad
por c o m p l e v c r a m , etc. Virg. madura. Composítus ad carmen, Quint.,
defleo.
c o m p l e s s e . Sínc por c o m p l e - nacido para la poesía. Nemo composittor,
c o m p l o s n s , a, um. Part. p. de
vísse. Lucr. Cic, nadie m á s á propósito. = Eq. Com-
c o m p l ó d o . Apul.
complestí. Sínc por c o m p l e - paro, confiro, apto, asstmílo, a-quo, art-
C o m p l ü i t , n. unipers. [de cum y
Visti. Hor. avquo; conjüngo, cominillo, scribo.
pluít = llover). Llover, reunirse llo- c o m p o r t a t í o , ónis, f. [de comporto "
c o m p l e t í o , onis, f. Hier. V. c o m - viendo en. — Qita compluebat compio-
pleinentum. = llevar). Vitr. Trasporte, conducción.
viom dictum, Varr., se llamó compluetum c o m p o r t a t u s , a. um, Cic part.
c o m p l e t i v o s , a. Í//« [de compleo = del lugar donde se juntaban las aguas p. de
llenar]. Prisc. Completivo (gram.). llovedizas. Ager ceelesti rore complatas, c o m p o r t o , as, are. a, [de cum y
COinpletor, dris, m. [de complio = Cassiod., campo humedecido con el ro- porto = llevar). Cic Comportar, llevar
llenar]. Juv. El que completa. clo del cielo. = Eq. pluo. á cuestas juntamente con otro, traspo*-
c o m p l e t o r i o m , iS, n. [de compleo c o m p l ü r e s , üra, gen. pl. rtum [de tar, conducir, frumentum ex Asia, Ca?s ,
=s= completar], Aug. El completorio ó cum y plures = más]. Cic. Muchos, ti a rum, Salí., frumintum ín loca futa,
las completas. mucha gente; Ter. Muchos más. Cic = Eq. Simul porto.
C o m p I et u s , a, um. Part. p. de C o m p o s , otis, com. [de cum y polis,
coniplüríens y c o m p l ü r í é s ,
V . est. pal.). Cic. El que posee ó ha
compleo. completior, Gell. adv. [de complüres = muchos]. Plaut. conseguido alguna cosa. — Campos sui ó
T C O i n p l e x , Xeis, com. [de complico Muchas veces, más veces. mentiS, Liv., anímt. Ter., animo. Salí.,
= complicar], Sid. Cómplice en el de- coinplñrimi, a?, a. [de cum y plu- el que está en su sano juicio. Compos
lito; Unido, junto; Prud. Rugoso, tor- riiní = muchísimos]. Hirt, Muchísi- rationis, Cic, dotado de razón. Campos
tuoso. — Dü cómplices, Arn., los doce mos. selenita, Cic, lleno de sabiduría. Com-
dioses de primer orden. V . C o n s c n - potem voti alíquem faceré, Cic, cumplir
c u m p l i i r i m u m [de cum yplurímum
tes. á u n o sus de-seos. Prceda ingeníi compás
t c o m p l e x a t u s , a, om. Part. p. de = muchísimo]. A m m . Muchísimo.
exercitus, Liv., ejército que se ha apo-
c o m p l e x o . Apul. Abrazado. c o m p l o s c ü l e , adv. [de compluscüli:
derado de gran presa. Compos amóris,
c o m p l e x í o , ónis, f. [de complictar V. est. pal.]. Gell. Con alguna fre- Apul., dichoso en amores. Compás ,/V-
= abrazaT). Cic- Conexión, enlace; cuencia. tatís, Cic, virtuoso. Compos miseridPum,
Conclusión, consecuencia; Dilema; C o m - COIllpIllSCÜli, druiu. m. pl. [dim. Plaut., malhadado. Compos culpa:, Plaut.,
plexión , figura retórica; Eirm. C o m - de complüres]. Ter. Algunos, un me- delincuente.
plexión, temperamento.— Cou e n m p o s c o , is, popósci, poseeré [de
diano número.
bdrum, C i c , el período. Complexío cu- cum y poseo = pedir], Not. Tir., Capel.
múlala bonorum, Cic, plenitud de bienes. C o m p l u t e n s e s , tum, m. pl. [Com-
,]. Plin. Los naturales de Alcalá Pedir á la vez ó con mucha insistencia.
C O i n p l e x í v u s . a, um [de complixus].
(ó 11. Copulativo (gram.). de Henares. C o m p Ó S Í t é , adv. [de composítus =
c o m p l e x o , as, are [intens. de com- C o m p l u t e n s e s , o [Complüíum]. compuesto]. Tac Suavemente, con quie-
plicfo = complector = abrazar: poBt. al Nol. De Alcalá de Henares. tud, con sosiego; Gell. Adornadamcute,
sigl. clás. y rar.]. Rodear, ceüir, por- c o m p l ü t o r , drís, m. [de compliiocon compostura; Con orden, con pro-
tum, Corip.; rodear, abrazar, aliquem, priedad, elegancia.
= humedecer]. Aug. El que riega.
Ap. composítícíos. V. compos.ti-
c o m p l e x o r , aris, ari, dep. [intens. C o m p l ü t u m , i, n. [KÓIJLT^.O'JTOV].
do complicto 6 complector]. Hier. Abra- Plin. Alcalá de Henares, ciudad de Es- tíus.
zar. paña. C o m p d s i t l O , dnis. f. [de comporto
c o m p l e x u s , o, um. Part. p. de C o m p l ü t u s , a, um. Part. p. de = componer], Plin. Composición, la
complector. acción y efecto do componer; Disposi-
C o m p l ü o . Solin. Mojado de la lluvia.
c o m p l e x o s , ús, m . [de complector ción, coordinación, arreglo, orden; Con-
c o m pin via tus, a, um [de comjdu- fección, mixtura; Pacto; Reposición;
= abrazar]. Cic. Conjunto 6 unión;
rioia: V. est. pal.). Plin, Hecho á ma- Constitución, ordenación. — Gompositid;
Circuito, giro, circunferencia. — Com-
plexas personárum, Quint., las circuns- nera do patio; E n cuadro. nes, Vitr., las fábricas. Compositio so-
tancias de las personas. Avellere ftlíum. c o m p l ü v í u m , Xi, n. [de complüo norum, Cic, combinación de los sonidos.
de complexu matris, Cic, arrancar á u n = llover). Vitr. Lugar donde se recoge Compositio disciplina-, Cíe, sistema de
hijo de los brazos de su madre. Ad el agua llovediza, el patio; L O B cana- doctrinas, escuela. Compositiónes gla-
thum homiAom complixom, Plin., cuanto lones que despiden el agua que se junta diatorum, Cic., certamen gímuíco entre
pueden abrazar tres hombres juntos. de los tejados. los gladiadores.
De Complixu ejus ac sino, Cic, de sus c o m p o n d é r a n s , tis. Part. pres. de couiposítitíus, a, um [de campa-
más Íntimos amigos.. Complixus totxusc o m p o n d e r o . nitus = compuesto]. Tert. Que se pue-
gentis humanas, Cic, el amor de la hu- c o m p o n d é r o , as, are, a. [de cum de componer ó concordar.
manidad. In Ca?sdris complixom reñiré, y pondero = pesar). Pesar juntamente, c o m p ó s í f í v u s , a, um [de composí-
Cass., venir á las manos con César. In lance, Apul. tus = compuesto]. Capel. Compuesto
Hartis complexu, Quint,, mientras la re- c o m p ó n o , is, posüi, posítum, ñire, de, ó que ba compuesto.
friega. a. [de cum y pono = poner: m u y cláB. c o m p o s í t o . V. c o m p o s í t o s .
complícábílis, e [de complico = en pros, y vers.). Poner juntas varias c o m p o s i t o r , óris, m. [de compóno
cosas en, aviar, arreglar, aliqua, Ter.
doblar]. iBid. Que so dobla, Be enrosca, = componer]. Ei que compone ó ar-
(rar. en eBt. sent.); colocar, situar, acer-
ó se envuelve. car, alíquid alícui rei 6 cum alíqua re, regla; El autor ó inventor, compositor.
C o m p l í c á t í o , dnis, f. [de complicoLucil.; fundar, construir, urbem, Virg., — Compositor anni. Cic, redactor del ca-
«s doblar]. C. Aur. Dobladura, plega- templa, Ov.; arreglar, torum, Ov.; com- lendario. Compositor morum, Corip., re-
dura. poner, medicamentum, Col., librum, Cic, formador de las costumbres. Compositor
C o m p l i c á t o i , a, um. Cic Part. p. orafidnem, Quint., carmina, Hor.; in- juris, Cod. Theod., compendiador de las
de c o m p l i c o . ventar, mondada, Plaut. ;fingir,risum, leyes. v
TibulL ; simular, pacem, Prop.; arreglar,
COmplícítuS, a, um. Otro part. p. c o m p o s i t o r a , as, f. [de compone =
poner bien, capillum, Plaut., crines, Virg.,
de c o m p l i c o . componer]. GeU. La composición (gram.),
togam, Hor.; disponer, preparar, res ne-
C O m p Ü C O , as, ávi 6 üi, átum ó El acto de componer y ordenar; Lucr,
cejsarías, SaU.; enterrar, omnes suos,
are, a. [de cum y plica = plegar]. Compage, trabazón.
Hor.; depositar en el sepulcro, cinirem
Doblar, plegar, epistolam, C i c ; enrollar, ot ossa, Val. Fl.; preparar, acomodar,
recoger, rudentom, Plaut. (rar., pero m u y animum ad omnes casus, Quint.; com-.
COM COM COM 205
Composítus, a, um. Part, p. de capío, opprehendo, apprendo, assiquor; c o m p r o b a t u s , a, um, part. p. do
Compono. eun- i% ', intrUígo. c o m p r o b ó , ae, are, a. [de sum y
i c o m p o s i v i . Prot. ant. de c o m - c o m p r e l l C i i s i b i l í s , o. Cic. C o m - probo ~ aprobar) Aprobar en todas
p o n o . Inscr. prebensible. sus partes, reconocer, legem, volúntatelo
c o m p o s s e s s o r , ürts, m. [de eum coniprehensio,óníí,f. [de compre- alicüjus, C i c , orationem omnsum, Liv.,
y possissor poaeodor). Tert. El que héndot V. est. pal.]. Cic. L a aprehen- tabulas, C i c ( m u y clás. y m u y frec.
poseo con otro. sión, el acto de prender; Comprensión, sobre todo en pros.); demostrar, ,.,
C o m p o s t e l l a , es, f. Compoatela, facilidad para c o m p r e n d e r , inteligencia. "", C i c ; justificar, patris di
hoy Bantlago de Galicia, en España. — Compreht rum, C i c , el pe- Cic. ; c o m p r o b a r , confirmar, aliquam
c o m p o s t i l i s , is, i. [de compóno «a ríodo. Comprehensto sontium, C i c , la rem, C i c — Indicio comprobólo, Salí.,
componer). Enxxod, Fuente sobre la Eon de los delincuentes. — Char. justificada la verdad de la delación. =
oual »o ponen otras para ol servicio do Sílaba. E q . Appróbo, probo, laudo, collaüdo; de-
La mesa. c o m p r e l i e n s l v u s , a, um [de com- monstro, asti
v c o m p o s t u r a . Sínc por c o m p o - prehendo = comprender]. Q u e com- c o m p r ó m i s s á r í u s , a , um [de
prende ó contiene. — Gomprehensieum no- compromissOm = compromiso]. Dig. Jo-
sitora. Cat. men, Prisc, nombre colectivo. dex con \ue, juez arbitro.
coiupóstus,, o, um. Virg. Sinc. de
c o m p r c l i c n s o , as, are [intens. de c o m p r ó m l s s u i n , í, n. [de cor,
composítus. comprehendo = coger]. Coger con las V. est. pal.]. C i c C o m p r o m i s o ,
c o m p o t a t i o , ónis, t. [de cum y manos, quisque suos, Quadrig. = Eq. convenio entre litigantes," por el q u e
v. est. pal.). Cic. Beunion 8a >"••• • arfo. c o m p r o m e t e n "su litigio en jueces ar-
de varias personas para beber en com- c o m p r e h e n s u s y sínc. poét. c o m - bitros.
pañía. p r e n s o s . a. o,,,. Cic. Part. p. de c o i n p r o m l t t o , is, misi, mlssum,
i c o m p o t e n s , tis, oom. [de cum y c o m p r e n d i d o . mittire, a. [de cuto y promilto = pro-
i < = poderoso]. Inscr. Poderoso meter: t. tóen. de jurispr.]. C o m p r o -
c o m p r e s b y t e r , ir¡, m . [de com y
con otro.
i,,-, ib y ter — presbítero). Aug. Compres-meterse, dejar en m a n o s de arbitros u n
t c o m p o t í o , is, ii-i. ítum, xre [de negocio. T a m b i é n significa prometer
bítero, colega del presbítero.
campos = el que consigue]. Hacer par- al m i s m o tiempo. — Compromtttens mi-
c o n i p r e s s a t u s , a, um. Part. p. de
ticipante, hacer disfrutar', aitquem prae- •i, Cas-
c o m p r e s s o . Tert. Oprimido , com-
• i.i, A p u l , me piscátu novo, Plaut. (ant. siod., prometiendo también á los sol-
primido.
y post. al sigl. clás.). — Compotire atX- dados los despojos de los enemigos
<'ompres.se, adv. [do compressue =
toti, Apul., ooncedei á u n o lo que muertos. = E q . Mutuo promísso
comprimido]. Cic. Breve, sucintamente.
desea. V. el siguiente. = Eq*- Campo- meam obligo,
— Compren , Gell., investigar
i--,,, faéXo, t c o i n p r o p e r o , us, are, n. [de cum
con mayor exactitud.
c o m p o t i o r , íría, Uu* sum, \ri, dep. y propiro = apresurarse). Not. Tir.
c o i u p r e s s í o , ónis, f. [de comprimo
| de La misma raiz que el anterior], Ob- Apresurarse cou alguno. = Eq. Simal
= comprimir]. Vitr. Compresión, la
tener, poseer, gozar, aliqua re, — Com- p, ¡lira.
acción y efecto de comprimir; Cic. L a
podrí locis, l'laut., arribar, llegar á los T C O i n p r o p í l i q u o , as, are, n. [de
concisión ; Plaut. Abrazo cariñoso.
> res que se deseaba. Compotiri visu, cu/u y propinquo = acercarse]. Not.
c o m p r e s s o , as, are [intens. de
U ejus, Tert.. tener el placer de Tir. Arrimarse, acercarse juntamente.
comprimo = comprimir]. Apretar, com-
verle, de oirle. = Eq. Campo* fio.
primir, atíquid digtti* (lat. de la decad.), = E q . Simal propinquo.
c o m p o t o r , óris, m. [de cum y. po- c o m p r ó v i n c i a l i s , e [de cum y
Porphyr. =~ E q . Sajaos comprimo.
tor = bebedor). Cic. El que bebo junto
C O i u p r e s s o r , dris, m . [de comprimo pro 11 ir- iá t is = provincial]. Sid. Pro-
oon otro. vincial, el que es de una misma provin-
^= comprimir]. Plaut. Estuprador.
c o m p o t r i x , teis, f. [de compotor: cia, paisano.
c o m p r e n s o s , o, um. Part. p. de
V. est. pal.]. Ter. L a compañera para C o u i p s a , a:, f. Liv. Compsa, hoy
• Compotrix turba, Sid., cuadrilla
c o m p r i m o .
Conza, ciudad de Italia.
de bebedores. C O l U p r e S S U S , us, m . [de C<>a,pri,m>
= comprimir]. Cic. L a acción de c o m - C o m p S á n i , órum, pl. m. Plin. Ha-
c o m p r a M ' I d o , is, iré, a. [de cum bitantes de Conza.
y pruecído = cortar], Hyg. Cortar á primir. — Cvmprissu pennárum, Plin.,
la vea, recogiendo sus alas. Ter. Comercio C o m p s a n u s . a, um. Liv. De Com-
i inupr.es. dis, m. [de cum y pros* ilegítimo. psa, hoy Conza, ciudad de Italia.
= fiador]. Fest. El que da caución ó c o m p r i m o , is, issi, essum, mire, a. c o m p t e ó cointe, adv. [de comptus
fianza con otro. [de cum y premo = apretar]. Compri- = aliñado], Gell. Compuestamente,
c o i n p r a n s o r , óris, m . [do cum y mir , apretar, alíquid, Lucr.; cerrar, con compostura, compttos, Gell.
pransor}, Cic. El que come con otro. OS , Quint. , dígitos , Cic, TU
Quint. ( m u y frec. y m u y clás.). E n c o m p t ü l u s , a, um. Hier. Dim. de
c o m p r é c a t i o , ónis, t, [de compra- eoiuptus. Compuestito, aseadito.
cor = rogar]. Liv. Ruego, rogativa pú- sent. fig.: retener, vocem et orationem,
Plaut. ; contener, gressum, Virg.; m o - c o m p t u s ó c o m t u s , a, um. Part.
blica.
derar, audactam, ferocitaiem, C i c ; re- p. de c o m o , is,
c o m p r e c á t u s , a, um, part de
primir, seditiduem, motos, Liv., exsuttan- C O m p t u S , vs, m . [do como = com-
c o m p r é c o r , oris, ari, dep. [de
tem Iwtitzam, C i c ; recoger, guardar poner el cabello]. Lucr. Adorno, gala,
eum y precor = rogar]. Rogar en co-
para sí, frumintum, C i c ; ocultar de compostura (h. de los cabellos).
m ú n ó cou instancias, daos, Ter. ; in-
intento, famam capta: Carthaginis, Liv, | c o m p o g o a n t í a , a?, f. [de com-
vocar, ccelistum fidem, Catull. (rar. y
— Ventas compressit nubes, Lucr-, el pugno = combatir]. L u c h a , oposición.
casi siempre ant. al sigl. clás.; no se
c o m p ñ g n o , as, are, a. [de cum y
e n e en Cic). — Abi intro et comprecare, viento condensó, apiñó las nubes. Com,-
presea lingua forexpe, Ov., la lengua co- pugno = pelear: post. al sig. clás.].
Plaut., ve adentro y ruega, suplica. =
gida con u n a tenaza. Comprimiré mu- Hier. Pelear con otros.
E q , rolde precor.
lUreut, Plaut., violar a u n a mujer. Com- f c o m p u l s a n i é n t u i n , /, n. [de
c o m p r e n d i d o , y sinc poét. c o m - pres sis manxbus sedero, Liv., estar m a n o compulso: V. est. pal.]. Fulg. Insti-
p r e n d o , is, </t. süm, dere, a. [de cum gación.
sobre m a n o , ocioso. Comprimere aní-
v prebendo = eogerj. Asir, coyer, cor- 1 c o m p u l s a t í o , ónis, f. [de com-
mam, Ter., contener el aliento. Com-
puro. Lucr., alíquid maníbus, C i c ; ase- pulso: V. est. pal.]. Tert. Contienda,
primere linguam alicui, Plaut., taparle
gurar, apoderarse de, homínem, praesi- riña.
á u n a la boca, hacerle callar. Compri-
tiíum Punícum, nefario* dures, Cic.; coger, c o m p u l s í o , dnis, Í. [de compelió:
me te, Plaut., modérate. Vix comprimor
interceptar, epístola*, Justin.; describir, = compeler], Dig. Compulsión, apre-
•¡uní involem UU in oculas, id., n o sé
ncfándumadutteriuat, res indicio ejus, Cic; mio ó fuerza que se hace á alguno.
c ó m o m e contengo q u e n o le saco los
contener, abrazar, triginta du,, stadXa, C o m p u l s o , as, are, a. [intens, de
ojos. Comprimiré conscietitíam , C i c ,
Curt.; condimentar, aderezar (habí, de compelía = empujar]. Apretar, chocar
ahogar el grito de la conciencia. Com-
medicamentos), aiiquid melle, Veg.; dis- fuertemente, Appul. (post. al sigl. clás,
primiré stomachum, Cels., detener los
tinguir por el sentido de la vista, per- y rar.). — Regna regnis compülsant,
vómitos. = E q . Premo , opprímo, tentó,
cibir, alíquid visu, Sil., literarum ápices, Tert., se levantan reinos contra reinos.
retiñió, coerció, cohibió, compesco, sisto,
Gell. (rar.); percibir por la inteligencia,
retardo ; abscondo, occülto , tego, obligo ; = Eq. V. pulso.
comprender, altquid mente, cogitatione,
contralto, siringo, constringo. c o m p u l s o r , oris, m . [de campillo
C i c ; grabar, alíquid memoria, id.; abra-
c o m p r í v i g n i , Órum, m . pl. [de = obligar], Pall. El que compele á
zar, multa paucis (abi.), Lucr.; expresar,
cum y privignus = hijastro). Inst. Just. otro; Cod. Theod. E l que exige cosa
describir, omnes formas sceiírum, Virg.
(Se aplica al hijo de la madrastra, y á indebida; A m m . Recaudador de las
— Gomprehendere ignem, Cses., prender
la hija del suegro , ó recíprocamente, rentas fiscales.
fuego. n»tum )omprehénditsurcülus, Varr.,
que han contraído matrimonio.) c o m p ü l s u s , o, um. Part. p. de
c u a n d o h a echado raiz el vastago. Com-
c o m p r o b ú b i l i s , e [de comprobó compello.
. Justin-, cogido, ata-
= aprobar]. Cass. Probable. c o m p ü l s u s , us, m . [de compelió: V.
cado de la enfermedad (rar. en est. sent.
c o m p r o b a t í o , ónis, f. [de compro- est. pal.]. Apul. El impulso, golpe ó
habí, de dolencias). Si muíter non com-
bó = aprobar]. Cié. Aprobación; Arn. choque de una cosa cou otra (sin uso
'i'/ít, Cels., si n o concibe la mujer.
Prueba. fuera del ablat. sing.).
ta, C i c , pen-
C O l l l p r ó b á t i v e [de comprobó = C o m p u l t e r í a , m, f. Liv. Ciudao
samiento expresado brevemente. Gom-
aprobar]. Prisc D e una manera apro- de Samnio.
prehendere altquid numÓra, Virg., contar,
bativa. C o m p u l t e r l n i , órum, pl. m . Inscr.
enumerar. Compra-henderé aitquem ami-
c o m p r ó b a t o r , óris, m. [de com- Habitantes de Compultería.
huuuinítáte. C i c , tratar á u n o co-
probó = aprobar]. Cic El que aprueba c o m p u n c t i o , ónis, f. [de compünga .-
m o amigo, con bondad. — E q . Accipto,
ó confirma. V . est. pal.]. Hier. Compunción, dolor
del pecado.
206 CON CON CON
C O m p n n C t Ó r i n S , a, um [de com- cardo r= cortar]. Tac. (en singulaT no concatervñtus, a, um [de cum y
pongo: V. est. pal.]. Sid. Que aguijo- se halla más que el ablativo). Monto- caterva = montón], A m m . Amonto-
nea, que excita. nes de ramas ó do árboles cortados, nado (h. de un ejército).
coinpunctus , a, um. Part. p. de concálefacío, is, feci, factum, aére%c o u c a i a t u s , a, um. Part. p. de
compñngo. a. [de com y calefacio = calentar). Ca- c ó n c a v o .
COti¡püligo, ii, 7ixi, ünctum. gire, lentar del todo, por todas partes, bra- f concavítas, atis. f. [de concdvus
a. [de cum y pongo = punzar]. Punzar chiutit. Cic, (rar., pero muy clás.) — = cóncavo]. C. Aur. Concavidad, pro-
fuertemente, collum doláne, Phaed.; pi- Trabes concalefaciüntar, Vitr., se reca- fundidad.
car, alíquid acu, Cels.; señalar,, notar, lientan. las maderas. Vertat ova, uti ovqua- C O n C a V O , fU¡, arP. a. [de cóncavas
aliena carmina, Sen. (rar., pero muy biliter concalefíant, Varr., dé vuelta= á cóncavo]. Ahuecar, hacer cóncavo,
clás.). — Colores qui cotit¡,o.ngunt acíem, los huevos para que se penetren del nidos, Col. (noy rar.).— Concáaáre ma-
Lucr., colores que incomodan á los calor por igual. = Eq. Valde calefacio.nos, Nemes., poner las manos en forma
ojos. Dialectici se compüngunt sois acu- c o n calé factorías y e o n c a l - cóncava (para beber). Concacare bra-
miníbus, Cic, loa dialécticos so hieren factoríus, a, um [do concálefacío: X. chía in arcos, Ov., poner los brazos ar-
con sus propias armas, esto es, se ar- est. pal.]. Plin. Calefactorio, que ca- queados, ponerse de asas. = Eq. In ca-
guyen con las mismas sutilezas. E n lienta mucho. vum conformo, coren, inflectO.
pas.: compungí, Paul. Petrocc., sentir concalcfactus, a, om. Cic. Part. c ó n c a v o s , a, um [de cum y cavun
los estímulos de la conciencia, moverse p. de concálefacío. — hueco]. Cic. Cóncavo, hueco, ar-
á compunción (lat. de la decad.). = concáléfío, ts, fáctus eum, fieri. queado.— Caneara ara, Ov., los timba-
Eq. t'ungo, punctüris signo; lado. Pas. de concálefacío. les, las trompetas.
- ' C o m p u r g o , as, are [de cum y C O n c a l e o , es, luí, ere, n. [de com C o n c e d o , ts, cossí, clssum, diré, a.
purgo = purgar.]. Aclarar, visum, Plin. y calió = estar caliente]. Estar muy [de com y cedo = apartarse]. Apartarse,
computanilis . o [de computo = caliente, penetrado de.calor (muy rar.). retirarse, a '* ÍS, Plaut.; ce-
computar]. Plin. Fácil do computar. — Ut struthia concaleant, Plaut., para der, reconocerse inferior vn alguna cua-
c o m p ü t á t í o , onis, f. [de compota quo so penetren del calor los mem- lidad, nemtni, id.; ceder, rendirse,
= computar]. Sen. Computación, cál- brillos. Plin.. natural, Salí.; ceder, dejar el cam-
culo ó cuenta; Moderación, parsimonia. C O n c á l e s c o , is, luí, scire, n. [de libre, injuria-. Salí.; ceder, res
po
eompiitator, oris. m. [de computo cum y catesco = calentarse]. Ponerse zar, dar lugar, pr- , Ov.:
= computar). Sen. Calculador, com- muy caliente (rar., pero muy clás.). — aer indulgente con. vi tío, BJ
putador. Corpdru nostra ardáre aními concale-der, permitir, altq . Plaut. (este
c o m p ü t á t u s , a, um, part. p. de scunt, Cic, nuestros cuerpos toman del es la acepc. más frec en todos los esti-
C o m p o t o , as, are [de cum y poto: alma todo su calor. Concalüit, Ter., estálos y en tod. los period. de la leng>);
V. est. pal.]. Contar , alí¡uid digitis, abrasado de amor. = Eq, Colorem con- conceder, dispensar, a uid se-
1
Plaut. , annos quibus viximu- , Quint.cito, calidus fio. ic; reconocer, alicui inteUigenttam,
(en gen. post. á Aug.); computar, cal- eonealfaeío, etc. Sínc por c o n - Quint.; perdonar, alícui percuta, cic.
cular, diurna témpora. Quint., la'- cálefacío. Con inf.: conceder ai
nem Asías, Plin. — Fados toa compotat c o n c a l l e s e o . ni, ere [íncoat. de tcm, Catull. Con subj. . conceder, per-
annos, Juv., tu rostro está diciendo la callio ~ encallecer]. Criar callos, en- mitir, ut aliquis •• > re, Cic; re-
edad que tienes. Plures compütant quám callecer; y por extensión, recibir rudas nunciar á, desistir por obsequio á otro,
odirunt, Sen., más eon los que cuentan lecciones, hacerse experimentado y ad- sacrificar, dotóretñ atque amicitXa ••
que los que aborrecen, esto es, hay vertido. — Animus uso ooncatHit, Cic, r. r¡c; pasarse, retirarse á, refu-
más interesados que rencorosos. Com- el alma se ha endurecido, se ha. embo- giarse, ad ac.rt, rum, Ter,, in delubrum,
putare fetus pecSrum fructibus, Ulp., tado, por decirlo así, con la experien- agínem Novam, Liv. En sent. fig.:
contar entre los frutos el producto de cia. = Eq. Calleo, callo,' pasar á, someterse á, in mntrimo
los ganados (t. de jurispr.). Computare c o n c á m e r a t í o , ónis, i. [de conca-Justin., in jus atque di ntxum,
alíquid in fruclum , id., añadir algo á vndar]. Vitr. La acción y Salí, (frec sobre todo en los histor.)..—
los frutos. = Eq. Pufo, censeo, numero. efecto de arquear 6 abovedar; La <-• Concederé vita. Tac, ó ab oris *u¡
c o m p u t r e s c o , ÍS, t,u¡, scere, n. cia [de ó pieza abovedada. Virg., morir, ./ata die-
r,,nt y putresco = podrirse]. Podrirse c o n c á m é r a t u s , a, um, part. p. de Virg., ya habia desaparecido el dia.
enteramente, corromperse, alíquid, Col. e o n c a m é r o . as, are, a. [de cum y Concei id.,áDios, selvas (poét.).
(muy rar. y no se ene. en Cic). — Ar- camiro = abovedar]. Arquear, above- Concedat looria lingua?, Cic, ceda el lau-
tus computrescunt, Lucr., se gangrenandar, fabricar en arco, templom, Pliu. — rel de Marte á la elocuencia. Concederé
los miembros. = Eq. V. putresco. Uva¡ pensíli concamerátm nodo, Plin., matri, Ter., cederá los deseos de la
C o m p u t a s , i, m. [de computo = uvas colgadas de la bóbeda (para con- madre. Concessistí Marcellum senatüt,
computar], J. Firm. El cómputo, cuen- servarlas). = Eq. V. c a m e r o . Cic, hiciste gracia & Marcelo por con-
ta, á calculo. c o n c a n d c s c n , Íre, n. [de cum y sideración al senado. Concederé ad ma-
c o m t u s . V. c o m p t u s . tea = emblanquecer]. Abrasarse, nes, Vrrg., morir. Concetlere in xeden-
< o ínula , tv , f. Dim. de c o m a . igníbus cet/ior, Manil. = Eq. Candió, us, Tac, adoptar la o]
Petr.^ Cabellera ruin, pobre. ignÓsco. de otro. Ñunquám i mihi i Ter.,
C o m u m . i, (Kuiu,ov). Cat. Como, O r n e a ni, órum, m. pl. [Koyxavot]. ¿ que nunca me hayas de el
ciudad de Lombardia. Concanos, pueblos de Cantabria en Es- '", recodo, transí o
C o m i i s , i, m. Varr. Como, dios pana. negó, non repugno, ron recuso, non abnüo;
que presidia á las meriendas y fiestas - c o n c o p e s , t pl. [cum, capia]. i largXor, tribu>»f per-
nocturnas. Leg. XII Tab. Cenadores; Setos ó cer- mitto, potestStem do, per me Ucet,
c o n p r c u m . Prisc (No se halla cados de_ varas. c o n c é l e b r á t u s , a, um. Cíe. part.
sino como partícula componente). c o n e a p s a , os, f. [de cum y capsa p. de
fconabilis, o [de conor = inten- = arca]. Not. Tir. Cofre que contieno concélebro» as, are, &. [de
tar]. C. Aur. Lo que se hace con es- otro en su centro. rj — celebrar : raT., pero muy cías.).
> trabajo, diticilmente. COncaptTvuS, a, um [de cum y cap- Frecuentar, i iuer.;
c o n a m e n , inis, n. [de conor = in-tivo* = cautivo], Hier. Compañero en cubrir, llenar de, plati
tentar]. Ov. Esfuerzo, empeño, conato. en la esclavitud. Plaut.; celebrar, solemnizar,tfiernnote}-
cñiiamentuní, i, n. [de conámen concarnatío, ónis, f. [de concár-letrt, Plaut., funu*, SpeCtacÜtum, Liv.; glo-
-}. Plin. Palanca para ar- no: V. est. pal.]. Ter. Union (de dos rificar, honrar, geranio ludís (abi,), H-
rastrar cualquiera cosa; ayuda, auxilio sexos), comercio. bull. — Per orbem terrarum faena ac
u n una obra difícil). c o n c a r n o , as, are [de cum y enra victortam ej
t o m i n e , es, f. Not. Imp. Ciudad = carne]. Unir á la carne 6 cubrir de Cees., anunciaban á todas partes ya par
de Pisidia. carne (post. al sigl. clás. y muy rar.). medio de mensajeros, ya con aus oaftfti
t cónangostatus. Are por c o - — Si os concarnárí non potuirit, Veget., la victoria conseguida aquel dia. V'.q
angostatos. Tert. si el hueso no pudiese cubrirse de carne. v. celebro.
c o n a t o , Drum, n. pl. [de conor = Concarnárí, Tert., encarnar. coiicellancos, i, m. Ennod. y
esforzarse]. Cees., Liv., Nep. Esfuerzos; COncastígO, as, are. a. [de cum y coneellíta, oe, m. [de cum y cello
Empresa difícil. castigo = castigar). Castigar ó repren- = celda], Sid. El quo vivo en un»
conatio, dnis, f. Sen. y der severamente, homínem,filtum,Plaut. misma celda con otro,
c o n a t u m , i, n. [de conor = es- (solo ant^ y desp. del sigl. clás.). = Eq. concelo, ast are, a. [do cum y r,''n
forzarse). Caes. Intento, tentativa, em- v. castí¿o. - ocultar]. Encubrir, ocultar, tr,
presa ; Esfuerzo, conato. concátenátío, Ónis, f. [de conca- (quizá no se ene. más que en Gell,). =
c o n a t o s , a, om. Part. de c o n o r . fino = encadenar]. Ter. Concatena- .Eq. V. celo.
C o n a t o s , '"/«-, m. [de conor = esfor- ción, encadenamiento. concentío, onis, f. [de
zarse]. Cíe*. Conato, empeño, esfuerzo; C o n c á t e n a t o s , a, um, part. p. de cantar]. Cic Acción do cantar en com-
Ció. Inclinación, instinto natural. c o n c a t e n o , as, ár-e, a. [de c. pañía; Apul. Concierto.
t c o n a u d l t u m . Are por c o a u d í - catino = encadenar]. Encadenar, unir, c o n c e n t o , as, are [intens. de con-
t n m . Fes t. juntar con otro, alíquid, Lact. (lat. de \. Plaut. Cantar acordes.
Sen.e o
regiam.n c á
conca>des,c
Ensuciara t
a Phaed.u s
n . o»,
con, ".
ñon,om,
are, part.
el escremento,
f.a.pl. p.
[de [de de
con cum
tofam la
y caco].
y nadosdecad.).
Fort.,
Simul una los —
astrtngo,
unos Concate.nata,
serie con
de connecto.
naufragios naair<
los otros.encade-
= Eq. de
y
mando
cantar).
t
coiiccntor,
centurío,
aquí
concentiírio,
coro
Plauto
Isid.conCorista,
a#j.
leotro.
óris,
UHÓ
Rfcnnií
OÍ,
cómicamente
elm.
Üre,
que
por
[decanta
a,
conoXno
centurias:
[de
por
for-
cum—
CON CON CO.N 207
c o n c e r t a t o s , a, um, Cic. part. nem auctoritátem ordíni*, Jntontttm de*
Jnr.tar, amontonar *n g*n.— thPM cemeeMs*
cretis vestrí<. Cic. -• • far,
turto • •'-'•. Plant., mien- p, da Pompón., moler trigo.
tras reúno en mi e*ba*a la cohorte c o n c e r t ó , as, are, a. [de rom y
•ui. Ulp., anular u n tostar-
do mii astuclai, esto es, mientra* V. est. pal.]. Disputar apasiona-
'. Plaut., te ha
paro mis batería* (no ( | damente, com hero, Ter.; combatir, pr«-
hecho trizas. = E q . Caído, scintl^
• '

W*}.\ luchar, pelear, cío-stiouar, de


id., ¡oiei aquella carta llena mi ) cido.
regno, Suet. (rar., pero m u y clás.); dis-
de ana legión Aa inquietudes. c u l í c i d o , ii, iré, n. [de
putar, discutir de palabra, eu
Per een'u • UU 00 ii ter]. Caer de una vez ó ai
Cic. (en est. sent. sol. le us. C i c ) ; ri-
e o n c c i i t u s , Ct, m . [de mente, furris terr-e mai», Suet..
valizar, nondi velocitdfe. Col. — Triclinía
cantar]. Ció. Canto, mÚBica acordada ),ronus in fimo, Vir?., otíqUÍ* '"i terram,
l* concirtant. Manil., los comedores
iln diversas voces; Concordia, unión. id., sub onire,, Liv. (muy cláa. en pros.
rivalizan oon los templos. ~ Eq. Si„,ul
c o i i c e p t a b u l u m , '. n. [de o&n y vers.); caer muerto, sin vida, dejicien-
certo.
= concebir]. Cassiod. Receptáculo (en 'tihas virí'oi, Suet., ji "fibus,
c o n c e s s ñ t í n , dnis, f. [de concesso
•ent, üir.). Liv., mutidi ictí'us, Suet. . sao manu,
= cesar]. Col. Interrupción , descanso,
c o n c e p t ñ e i í l o n i , i. u. [Ae Ov.; caer sacrificado, (
//•
'/.
*,
cesación. w
eonoeblr], Plin. Receptáculo. Lucr. E n sent. fig.; perder su fuerza,
C o n c e s s í o , onis, f. [de concedo =*
'rcoliceptéla, as, f. [de cone su virtud, su lustre, etc. — Con
conceder]. Cic. Concesión, permiso,
V , ©et. pal.]. Front Arca de agU venli. Hor., cálmanse, pierden su fuerza
consentimiento; Figura retórica; De-
c o i n * c p t i o , o'i/.'. f. [do concipta => precación del roo, parte de la constitu- los vientos. — Vel concídat omne ca-'om,
OOncebirJ. ( ion, generación; aunque el cielo se desplome. Con-
ción judicial.
M o d o formal y p explicarse re natcie, Uv., estar extenuado^ re-
c o n c e s s T v u S , a, um [de concedo —
en los Juicios y actos públicos; ducido á los huesos. Impertí majestas
conceder]. Q u e pertenece á la conce-
El acto de comprender, abrazar, ceñir; concídit, Nep., cayó la grandeza de su
sión.
Cell., Arnob. Expresión, m o d o di poder. Bellum concídit, T a c , se acabó
c o n c e s s o , as, are, n. [de cum y
pitearsej Char. Sílaba; Isid. Sin laguerra. Concidireme ->tiímit,
re.no om cesar]. Cesar del todo, repo-
qué (retórica). ' . perdor el juicio, el valor. Concidire
sar, acabar (ant. y post. al sigl. clás. y
t c o n e e p t í v o m , f, n. [de concípío maxtoté uno crimine, quod . . . Nep., ser
rar.). — Nunquam C" I
*= oouei lorj. l'ort. Concepción, inte- condenado sobre todo por . . . Conci-
' aut friedrí, Plaut., no hemos
ligencia. dire in óptima causa, Cic, perder el
i otra cosa que lavarnos y frotar-
c o n c e p t i v o s . <>, um [de coto mejor pleito. =: Eq. Cado, decido, cor-
nos. Quid ego bis concisso petlibosf id.,
V. est. pal.]. Varr. Q u e se explica y roo, ruó, labor, iris.
¿como m o estoy aquí sin moverme, hecho
declara. —• Conce/ , ó concep- c o n c i é o , es, ciei, ci/om, iré, a. [de
una ewtátua? = Eq. Frequent*r c***0.
tira-, Varr.,fiestasmovibles quo no te- cum y cito ^s mover). Poner en movi-
e o n c e s s u m , i. n. [de concissos =
nían dias ciertos y determinados. miento. Gallo*. Tac.) sublevar, poj
concedí lo], i ¡e. Cosa permitida.
c o n c e p t o , •< i &rc, a. [intens. de id.; atraer, agitar, homíne* míracülo rei
c o n c e s s i i s . a, um. Part. p. do c o n -
eoncipía = oonoebir). Concebir, engen- novee, Liv.; reunir, obscoram multitudX*
cedo. neto ad *o, id., llamar, CIPOS ad arma,
drar, prolu um. Arn,; conce- c o n c e s s u s , i**, m, [do conceda = Vell, (muy frec en los períod. aut. al
bir en su espíritu, majara, id. (lat. de
Bonceder: no se hall, sino enelabl.de sigl. clás. y en el post. á Aug., sobre
la decad.).
sing.]. —- Concessu omníu/m, Cic, con el todo en Lucr. y T a c ; en Quint. y Hor.
t C o n e J F p t o r , óris, m . [de concípío
consentimiento general. quizá no se hall, m á s que una vez en
=» concebir]. Arat. Conciptor peccati,
c o n c h a , os, i. Wwr¡). Cic* Concha; el partic pas.). — Crebrit freía concita
el padre dol pecado (el demonio).
Plin. Perla; Hor. Vasija A m o d o de terris, Virg., los mares alborotados por
c o n c e p t u a l , i n. [de conceptos =
lia, c o m o escudilla, salero, etc.; estar sombrados do islas. Candiré hostem,
concebido]. Suet., Sorib. El producto
Plin. L a trompeta 6 caracol que los T a c , provocar al enemigo. Gandiré
de la concepción, feto.
poetas atribuyen á los tritones. — accasatdrem, id., atraerse u n acusador.
c o n c e p t o s , a, om [part. p. de con-
cha corulia, Varr., la convexidad azu- Concita dea, Sil., la irritada diosa. Can-
eipXo], Cic. Concebido, engendrado,
lada del cielo. Molusco quo cria púr- diré varios motus animdrum, Tac., agi-
producido; Formado, imaginado, inven-
pura, Lucr. tar diversamente los ánimos, ó excitar
tado. — Concipta alícui ordíni infantía
C o n c t i a t u S , a, um [de Concha = diversos afectos. Flomína concita, Ov.,
C i c , infamia inventada contra algún
conoha]. Plin. H e c h o á m o d o de con- rios impetuosos. Mors concita ob cru-
cuerpo ó comunidad. Conci/ifa I
cha. — Cónchala cauda pavo, Plin., cuan- dátum, Plin., muerte acelerada por el
Cic, fórmula, palabras prescritas para
do el pavo real hace la rueda. tormento. = Eq. Mocea, commovio.
los actos Judiciales y públicos. Concip-
c ó n c h e o s , a, om [de concha^ con- c o n c i l l a b u l u m , i, n. [de conciDnm
tom oiltmn conlinire, Cic, ocultar el odio
cha]. Varr. D e concha. = junta]. Liv. Lugar donde se junta
antiguo. 0once~ptum furtum, Cod., hurto,
c o n c í l l e l a fabo, i. [contrac de una audiencia fuera de la ciudad t Con-
robo cogido entre las manos. Concipti
cnnchtcüla dim, de conc/u's]. Apic. V .ciliábulo , junta de gentes para alguna
-te teneri, Cod. Just., estar proce-
sado por detener u n objeto robado. con chis. cosa mala. — Conciliábulo martgrum,
Stuppa concepto tgni . . ., Lucr., la es- COliCllicIntus. a, um [de conchicla: Hier., templos ó capillas en que se ce-
topa cuando prende 6 se enciende . . . V. est. pal.]. A p i c Cocida con su cor- lebra la memoria de los mártires.
conceptissíiiios, Petr. teza. c o n c i l í a n s , ti* [part. pres. de con-
c o n e e p t u s , ds, m . [de concípío = c o n c h t s . is, i. [xÓY)*00- M a r c L a cilio]. Ov. El que concilia.
concebir], Cic. Concepción, generación; haba entera con su corteza. c o n c i l i a r i o , dnis, f. [de concilio =
Sen. Receptáculo; Firm. Concepto, c o n c h í s i m o s , a, um [de concha = conciliar]. Cic Conciliación; Conve-
idea; La cria de los animales; El fruto ooncha y joño = sonar]. Stat. El que niencia ó semejanza de una cosa con
y producción de la tierra. — Ex con- toca la concha 6 el caracol (epíteto de otra. — Condliatio gratite, C i c , con-
camíni, Suet., por el cañón de la los tritones). ciliación del amor ó benevolencia
clumenea. Concip'/* aquetrum inerttum, Conchita. V. c o n c h y t a . ci'iufio eommünis genitriz fio
Suet., estanques ó lagunas donde se re- co achula, a?, f. [dim. de concha — el vínculo c o m ú n de la especie humana.
cogen las aguas. Conciliatío natura?, Cic, el instinto na-
concha]. Cels. Conchita ó pececlto de tural. Conciliatía homíni* ad alíquid...
c o n c e r n o , is, nere, a. [de cum y concha; Isid. Una medida.
cerno: V. est. pal.]. Juntar, confundir Cic, la inclinación dol hombre á ó
conchyllarius, Xi, m. [de conchy-hacia. . .
en (oomo en una criba para separar
: V. est. pal.). Inscr. El que tiñe C O U C Í l i a t o r , oris, m . [de concilio —
unas cosas do otras), alíquid. — uisi
en púrpura, tintorero. conciliar]. Liv. Conciliador, media-
car'ti concerneritur, Aug., á no mez-
c o n c h y l l a t n s , u, um [de conchy- nero. — Conciíiátor furti. A s e , proditio-
clarse con la carne. = Eq. Simal corno.
I,-.:>,: Y. est. pal.]. Cic. Teñido denis, Liv., el que aconseja un hurto,
c o n e é r p o , i$, p<>, ptum, piro, a.
púrpura; Sen. Vestido de púrpura. una traición. Conciliátor nu/jtidroai,
[de com y carpa = coger]. Despeda-
zar, desgarrar, ¡iteras, Suet., folia. Un- conchylílégfülusyconchylio- Nep., el que ajusta, concilia ó c o m p o n e
i, Plin. (muy rar.). E n sent. fig.: legiíliis, i, m. [de canchyUum y lego«5 una boda. Conciliátor suillce Carnis,
calumniar, murmurar de, censurar. C"- coger]. Dig v V. c o n c h y t a . Varr., tocinero ó salchichero,
•'me, Cal. ap. Cic. m c o n c i l i á t r í c ü l a , a?, f. Cic. dim.
COIlChylíom, ii. n. Col. La púr- ae
Eq. I)i<ci_rpo. lacero. pura, pescado de concha en cuya gar-
c o n c é r p t u s , a, um. Part. p. del C o n e í l i a t r i x , icis, f, [de conciliá-
ganta se halla el licor llamado también
anterior. Plin, tor: V. est. pal.]. Cic Conciliadora,
c o n c e r t á t i o , ónis, f. [de concerta púrpura; Juv. Vestido de color de púr-
Plaut. Entremetida, casamentera; Cic
= disputar]. Cic. Contienda, disputa, pura. Mediadora.
debate, difei c o n c h y t a , o?, m. [xoyxÍTT)?]- Plaut.c o n c i l i a t í i r a , ce, f- [de concilio =*
C O i i e e r t a t i V u s , a. um [de concertó Pescador de peces de concha, como conciliar]. Sen. El arte de introducirse.
= disputar). Quint. Contencioso, per- púrpura, ostras, etc. de insinuarse; L a alcahuetería.
ente á la disputa ó certamen. — concilles. V. c o n t a l e s . C o n C Í l i a t l I S . a, um, part. p. de
Accu-< Quint,, reconven- c o n c i l i o . — Conci/iu H nohis,
COneido, ié, si, som. ere, a. [de cum
clon (voz for( Symm., le queremos muchísimo. C o n -
y calda = cortar]. Dividir, cortar en pe-
c o n c e r t a t o r , óris, m . [de ton ciliatíor, Quint.
da/os, hacer trozos, nertos. Cíe.,
-- disputar]. Tac. Emulo, competidor. c o n c í l i á t u s , As, m . [de concilio =
Liv., vitülum, corpus . Petr.
c o n c e r t á t o r í i i M , a, om [de conciliar: no se halla m á s que el abi.
(muy clás. en pros, y vers.); herir, gol*
eirto = disputar], Cic Contencioso,
. aliquem taris, pugnl* (ahí.), Juv.; sing). Lucr. Union. — Coneiliatu cor-
judicial, forense.
r, magnam multit.
Cees. E n sent. fig.: quebrantar, debili-
tar, enervar, quidquid est ín oratidne ge-
nerosíu*. Quint.; arruinar, destruir, om-
203 CON CON CON
pora quas sunt parvo. Lucr., cuerpo cuyo concinnitudo. V. concinní- cío = junta, arenga). Estar reunido.
volumen es pequeño. en junta, formar una asamblea, aliqui
tas. homines, Liv, (de poc us.); hablar, aren-
c o n c í l i c i á t u s , a, um [cum, cilí- C o n c i n n o , as, are, a. [de concinnus
ctum}. Tert. Vestido, ceñido de u n gar, perorar, e loco superiore, Cic, pro
— bien dispuesto]. Preparar, disponer,
cilicio. tribunal*, T a c , apud milites, Cajs., ad
ci'ium. Cat.; ajustar, poner bien, (rape-
c o n c i l i o , as, are, a. [de concilium popülum, Suet., de Gaseare, id., adversan
ta ut. id.; componer, arreglar, paílam,
— junta]. Reunir en u n sitio, en u n aliquem, Liv.; anunciar públicamente,
Plaut.; adornar, embeUecer, callum,
punto, juntar, dispersa, Lucr. (muy clás. Petr.; ajustar los miembros desunidos, alíquid futürum esse, Lact. (muy rar.).
en vers. y pros. aunq. no se hall, en —• Cato condónalos est comida Habcri
recomponer, cadáver, Apul. (las m á s ve-
Hor.; y m u y com. en Lucr. habí, de los non siturum. Cic, Catón declaró públi-
ces ant. al sigl. clás. y post. á Aug.);
átomos). E n sent. fig.: unir por los camente en la asamblea que no permi-
causar, producir, hiatum msv&nti, Lucr.;
sentimientos, .hacer amigos, conciliar, tiría celebrar los comicios. Caterva tota
originar, engendrar, amárem consoetudo,
humínes inter se, C i c ; aproximar. concionáta est, Cic, todos gritaron á una
Lucr.; hacer que una cosa venga á ser
inter sese, id.; ganarse la voluntad, voz. = Eq. Oro, concidnem habia, pro-
de este ó del otro m o d o (muy com. en
granjearse, sibi jad i crin , Quint., tal om Plaut, acompañado de u n adj*.), hacer', nuntío.
nos, Nep.; ganar, atraer, eam cicí- C o n c í p i l o , as, are, a. [de concípío
homtnes delirantes, oiam tranquillam,
tátem Arcernis (dat.), Caes.; dar, adqui- = coger]. Coger, asir, empuñar. N o
Plaut. — Petera, quas refectiónem deeide-
rir, atraer, majestátem nomínt Romano, so halla m á s que en los dos ej. sig.:
rant, fabris concinnánda traddn'or, Col.,
Quint. — Conciliáre nuptias, Nep-, ne- los demás instrumentos que piden com- Concípilacisti dictum a Xtucio pro corri-
gociar u n matrimonio. Concillare puy-m, putsti ct ¿ncoldsti, Fest., Nevio dijo con-
postura, entregúense al herrero para que
Ter., hacer la paz, procurarla. Tute cipilacísti en vez de corripuisti e invo-
los componga. Condonare tngentum,
zoncütes, Plaut., sé tú m i s m o el nego- lusti. — (¿uem ego ajlatim jam,jam, jant,
Sen., formar, adornar su espíritu (met.).
ciador. Tu sceptra Jocémqoe cone ConcipildbO, Plaut., al instante, inmedia-
C-mciniiáre uxórem lacrimáutem, Plaut.,
{mihi}, Virg-, á tí debo este cetro y el tamente, sin perder m o m e n t o , te cojo y
hacer llorar á su mujer. Concinnare
favor de Júpiter. Non ex ullárum con- te hago trizas, no te dejo hueso sano.
annónam aaram e oiti, id., hacer enca-
ventu condliáta, Lucr., no unidas por C o n c í p í o , is, cepi, ciptum, cipire. a.
recer el trigo. Me i usd o o m concinnat,
la agregación de partes heterogéneas. [de cum y capío =s coger]. Hacer caber,
id., m e vuelve loco. Concinnare multam,
Me coiicíiiánte, Ov., por la parte que yo negott* alicui. Sen., suscitarle á u n o noces modío, Varr.; coger, recoger, nu-
tomé. Cancilídre rísum, Quint., provo- m u c h o s embarazos. Vdstam rem hostium bes marinum humórem, Lucr.; recibir,
car la risa. — Eq. Acquíro, paro, com- ventum veste, Quint., magnam cim centi,
concinnat, Naev., devasta el territorio de
paro, dexñncXo, recóndito, conjüngo. Curt., aura/u, id., aira, Ov.; prender,
los enemigos. = Eq. Adorno^ apte c-jm-
c o n c i l i u m , íi, n. [de concüo: V. ignem, Cic, jlaiiuoas, Ov.; dejar pene-
pono¡ efficto, pra'bio.
est. pal.]. Cic. Concilio, junta ó con- trar, recoger, medicatuentum venís (abi.),
c o n c i l l a o s , a, um [seg. N o n . do
greso; Lucr. Enlace, unión; Junta del Curt.; tornar, contraer, morbum. Col.
cinnus = mezcla de m u c h o s cosas].
pueblo. — Concilium indícere, Caes., deter- Cic. Concino, armonioso , numeroso, (muy clás. en pros, y vers.); hacerse
minar, publicar el dia de la junta. Con- fecunda una cosa, concebir, cuecas, Varr.,
elegante; Bien dispuesto, agradable. —
•iííum convocare, Caes., convocar la molieres, Lucr., arbóres, Plin., animaiia,
Concinnus ad persuadendum, Cic, pro-
asamblea, el congreso, Concilium habere, id.; con acus.: concebir,fitíummulíer,
pio para persuadir. Cundimos a/aicis,
Cic, tenerle, celebrarle. Concilium di- Cic, fetuut capilla, fructus arbor, Plin.,
Hor., el que se aviene bien con sus
ré, Cass., despedirle, concluirle. semina torra, C i c , spicam f ruínenla,
amigos.
Concilt is, Tert., voz compuesta Plin.; sorprender, descubrir, funum,
C o n c í n o , is, Üi, centom. ñire, a,
de dos. Concilium rescindiré, Cic, abro- [de cum y cana = cantar]. Cantar con Just. (t. do jurispr.). E n sent. fig.:
gar los acuerdos de una junta. percibir, aliqua/ ocülis, Plaut.; compren-
otro, certis numeris, Col.; resonar con-
c o n c í n e n s , fia [part. pres. do con- certadamente, en armonía, tuba; et signa, der, aiíquíd uiente, Liv., animo, Quiut.;
persuadirse, imaginar, aiiquid esse ita,
cilio]. Arn. Consecuente, acorde. Liv.; dejarse oir, sonar á la vez, cornüa
Cic; dar entrada en su espíritu, en su
concíncntía, te f. [de concilio: V.ac tobos,Tac. (muyelas.). E n sent. fig.: corazón, admitir, concebir, spem, Ov.,
est. pal.]. Macr. Concento, armonía; estar, hallarse en armonía, mondipartes
metum, id., amórem, Liv., vitia, Cic,
inter se, Cic. C o m o verb. act.: cantar,
Simetría. etc.; expresar de palabra ó con ciertas
ina, Suet., laudes Jovi, Tibull., tastos
c o n c í n e r a t u s , a, um [de cum y dies, Hor., Cassarem majare plectro, id.;
fórmulas, jusjurándum . Liv., jurisju-
= ceniza]. Tert. Cubierto de ce- rdndi verba, id.; redactar, Hbellos, Ulp-,
anunciar, predecir las aves por el canto,
niza. cadimoititJiit, id., edictutn, Cic. — Con-
funestum amen. Prop. (muy rar.). —
concíligo, is, ere, a. [de cum y Concinere ad foros alicüjus, Ov., dar cipere bellum, Varr., declarar la guerra
con las formas prescritas. Conci pire a-
cingo = ceñir]. Rodear, ceñir al rede- música ó serenata á alguno. Sloíci com quam, Front., derivar el agua de un rio
dor, Prisc = Eq. V. lingo. PeripatetXcis reconcinere videntor, verbis
ó de u n lago. Concipere noxXum virus,
discrepare, Cic, parece que los Estoicos
concinnatícius. V. c o n c i n n a - Plin., hacerse venenoso. Fetum per cri-
(según Antioco) convienen con los Pe-
titíus. ripatéticos en el fondo de la doctrina,
men conciptum, Ov., el fruto de su cri-
coiicimiatio, ónis, f. [de* concinno]. m e n . Concipere fosdus, Virg., concluir
y que solo se hallan en desacuerdo sus
unbinacion; A u s . Composición de una alianza. — Eq. Gómprehéndo, collujo.
palabras. = Eq. Simul cano, canto, con-
una obra; Cat. Aderezo, guiso. accipio, imbibo; suscipXo ; exprima; ad
céntum edo, cantu respondió, accino; con-
c o i i c i n n a t i t í u s , a, um [de con- mitto, pairo, experíor, percipío.
venio, quadro.
= arreglar], Apul. Bien dis- C O n c í s e , adv. [de concisas = COü-
C o n C Í O , is, ciei, citoot, iré, a. Liv.
puesta, elegantemente servida (una co- CÍBO]. Quiut. Concisamente.
mida). V. concíeo, e o n c í s i o , dnis, f. [de concido = cor-
c o i i c i m i á t o r , oris, m . [de concinno C o n c í o , ónis, f. [de concia ó concieo tar]. Cic. Concisión, brevedad. — Per
= arreglar]. Col. El quo adorna y = mover]. Ció. Sermón, oración, aren- Concisiónem, Prisc, por síncopa.
compone; Arnob. el que tiene arte y m a ñ a ga; Junta del pueblo convocada ; Audi- t c o n c i s o r , Óris, m . [de concido =
para engañar; El que la tiene para es- torio, concurso; El razonamiento intro- cortar]. El que corta. — Concisor nentd-
tar bien con todos. — Concinnátor ca- ducido en la historia. — Condonem ad- rum, Corip., el leñador.
-•m . Col., peluquero. Concinnátor vocare, Caes-, in ó ad conctánem vacare, C o n c i S Ó r í u s , o, um [de concido =
criminum, Sid., inventor de patrañas, de Cic, convocar una junta. Conciánem cortar]. Veg. Propio para cortar.
mentiras. Concinnátor cousárum, Ulp., habere de alíqoo, Cic, hacer u n discurso c o n c l s ü r a , «\ f. [de concido = cor-
abogado embrollón. Deformí/átum tan- púbUco en favor de alguno. In concid- tar). Sen. Corto, incisión. — Concisuru
i concinnatóres, Arn., los inven- nem prodire, Cic, procederé, SaU., ae- aquárum, Sen., distribución de las
tores de todas esas infamias. re, Cic, subir á la tribuna, hacer aguas.
c o m iimatoríiis, a, um [de con- uu discurso. Laudare alXquem pro con- C o n c i s o s , a, um [part. p. de con-
V. est. pal.]. Dig, Propio done, SaU., alabar á uno en un dis- cido}. Ov. Cortado, partido; Dividido,
para guisar la comida. curso, delante del pueblo. separado; Distinto; Conciso, dicho en
. c o n c i n n a t u r a , », f- Gloss. Cy- t c o n c i o n a b ü l u m , i, n. [de con- pocas palabras. — Conci >os exercitus, Cic,
rill. Acción de encolar. V . c o n c i - donar = arengar]. Innoc El sitio de ejército destruido. Concisas orátor, Cic,
nentía. orador conciso. Concisa itinÜra, Cae.,
una junta ó asamblea. caminos cortados. Concxsus payáis, Juv.,
c o n c i n n a t u s , a, um [part. p. de
c o n c i o o á b u n d o s , a, uut [de con- molido á puñadas. Materies concisa na-
concinno ]. Plaut. Ajustado, acomo-
dado. donar = arengar]. Liv. El que arenga die, Plin., madera llena de nudos. Con
C o n c T n n é , adv. m . [de concinnus: en público. cita breextas, Cic, laconismo, c o n c i -
V. est. pal.]. Cic. Propia, elegante, pu- concionalis, o [de concia = junta], s í o r , Hier.
lidamente. Cic. Perteneciente á la junta del pue- e o n c í t a m e n t u m , i. n. [de con
c o n c í n n i t a s , atis, f. [de concinnus: blo. ^— Concionalis senex, Liv., viejo cito = mover]. Sen. Incitamento, lo
V . est. pal.]. Cic. Concinidad, armonía, muy acostumbrado á hacer discursos que Birve para incitar ó conmover.
elegancia. — Concinnitátes colorían, GeU., al pueblo^ c o n c í t a t e , adv. m . [de concítalas
combinación de colores. Concinnítas or- = movido]. Quint. C o n velocidad ; Con
c a u c i o n a r ios, a, um. Cic V. vehemencia, con conmoción, c o n c i -
nato sententiarum, Cic, ingeniosa com-
binación de ideas. Non est órname ni um c o n c i n n á t o r ios. ta 11 n s. Quint. - i s s í m e , Lact.
viríle concinnifas, Sen., no eB digno de c o n c í o n á t o r , Óris, m, [de condo- c o n c i t a d o , ónis, f.[de concito•«= m o -
un hombre invertir, mucho tiempo en nar = arengar]. Cic El que arenga al ver). Conmoción, ímpetu, perturbación.
púbUco, el orador. c o n c í t a t o r , Óris, m . [do concito —
el tocador para componerse.
conciónátoríus, a, um [de con- mover]. Cic. El que incita, instigador.
t concinníter, adv. m. GeU. V.
concinné. ítor = orador]. GeU. Perteneciente
á la junta del pueblo ó al discurso que
se le hace.
c o n c i ó n o r , áris, ári, dep. [de con-
CON CON CON 200
c o n c í t a t r i x , urte, f. [de concitátor Gloss. Isid. Reunir las clases, ó clasi- c o n c o p ü l o , as, are, a. Unir ínti-
mm concitador). Plin. L a que excita; ficar juntamente (?). mamente, soldar, argentum auro. Lucr.
adj. Excitante. — Concitatricetn vim habet, c o n c l a u s i i s , a, um. Part. p. de = Eq. V. Copulo.
Plin., es un excitante. c o n d a i i d o . Cic Encerrado. c o n c o q o e n s , tis, com. [part. pres.
c o n c í t a t u s , a. um, part. p. de c o n c i a wit ti*, a, um [de cum y de concoquo]. Plin. Q u e cuece, diges-
c o n c i t o . — Concitatissimus corporis mo- clavis = llave]. Fest. Encerrado bajo tivo.
tos. Quiut., movimiento del cuerpo m u y de una misma llave. c o n c o q u o , is, xi, ctum, qúire, a.
acelorado. (¿udiu concitatissimi equi, c o n c l a v e , is, n. [de cum y clavis [de cum y coquo .= cocer). Cocer con
Liv., cahaUos á toda rienda. Concítala p= llave], Cic, Vitr. Cualquiera pieza otra cosa, cocer bien, alíquid, Plin. (muy
vox, Quint., voz llena, sonora. de la casa que se puede cerrar con rar.); digerir, cibum, Varr. (muy clás.
r c o n c í t a t u s , ÚS, ra. [do concito = llave; Ter. Cuarto separado, retirado. •— sobre todo en pros.); resolver , m a d u -
mover: sol. se hall, en el abi. de sing.]. Unum carceris conclave, Cod. Theod., rar, ablandar, dura, tusses et do,
Sid. Impulso. un mismo calabozo. suppuratidnes, Plin. (muy frec en Plin.
C o n c i t o , as, are [intens. de concüo t c o n c l a v o , as [de cum y clavo = en est. acepc, especialm. hablando de
= mover]. Agitar, mover, excitar, clavar]. Gloss. gr. lat. Clavar con. las úlceras, postemas, etc.). E n sent.
e ptum calcartbus, Liv.; lanzar, impeler, c o n c l ü d o , ia, sí, sum, diré, a. fig.: digerir, tragar (esto es, soportar),
'•¡oom in hostem, id.; turbar, alborotar, [de cum y claudo = cerrar]. Encerrar, odía alicüjus, Cic, istum senatórem, Liv.;
mare vento, Curt.; provocar, promover, bestíam nequíssimam in vincla, Plaut., digerir intelectualmente, madurar por
graves pluvias, Ov. (muy frec en su me in cellam, Ter., vulnera cera, Val. la reflexión, alíquid, Cic. — Terra ac-
uent. prop. en los histor. y poet.). E n Fl. (muy clás. en vers. y pros.). E n ciptum humó rem concoquens, intra se
sent.fig.:animar, aitquem ad studium, sent.fig.:encerrar, jus civite in angü- vico succi contineí, Plin., absorbiendo la
(ic, excitar, victom ad depellindam stum locum, Cic, vitam excellentium viro- tierra el agua recibida, la conserva co-
linXam, Quint., jodícem ad fortiter rum uno volumíne, Nep.; concluir, ter- m o u n jugo nutricio. Concoquere om-
judicándum, id.; se in iram, id.; Etrurí- minar, epistolam, Cic; expresar perfec- nem suecum in venenum, id. , absorber
am adoirsum nos, Liv.; sublevar, mutíi- tamente, sententias, id.; tornear, dejar todos los jugos y convertirlos en vene-
todínem faltad spe, Liv., servitia, SaU. bien acabado, tersura, Hor.; concluir, no. Concoquire se, Plaut., consumirse,
(muy clás. en est. sent., y m u y frec. sacar por consecuencia, summum ma- inquietarse. Clandestina conedeta sunt
en verB. y pros.); suscitar, bellum, lum esse dolor om, Cic — Ne eos (pha- consitia , Liv., se urdieron proyectos
Cic; promover, lacrimas, misericordiatn siános) pituita conclüdaí, PaUad., para clandestinos. = Eq. V. c o q u o .
populi liománi, Cic, iram, invidíam, que no los acabe, no los haga perecer t C O i i C O r d a b í l i s , e [de concordo
Quint., rfaum, etc. C í e ; causar, atraer, la pepita. Habere amicos conclusos in- = concordar]. Censor. Concordable.
morbos, Cels, — Concitare tela, Liv., tra, dentes, Plaut., comerse el nombre t c o n c o r d a t í o , dnis, f. [de con-
disparar tiros. Concitare se in fogam, de los amigos. Conclodere verbum acú- cordo = concordar). Hier. Concordia.
id., huir precipitadamente. Concitare to tendré, Quint., pronunciar la última
sílaba de una palabra con acento agu-
t c o n c o r d a t o s , a, um. Part. p.
odXum, Cic, hacer nacer el odio. Con-
citáre somnum, Plin., provocar el sueño. do. Id quod concludire Uli velint, Cic, de c o n c o r d o .
Concitare boves, Varr., picar, aguijonear tal es la consecuencia que quisieran t Concorde [de concors sss con-
(el tábano) á los bueyes. = Eq. Ex- ellos sacar. Concludire aliquem toí re- corde]. Inscr. Con buena inteligencia.
cito, incito, moteo, fado, confio, sollicíto, bus, Ter., estrechar á u n o con tantas C o n c o r d i a , ce, f. [de concors =s
infldmmo, stimülo, incindo, acüo. cosas. = Eq. Claudo, inctüdo ; coliígo, concorde]. Cic. Concordia, conformidad,
c o o c í t o r , dris, m . Tac. V. c o n - infiro; absálvo, pérfida. unión; Quint. A r m o n í a , consonancia;
cita tor. C O n c l U s é , adv. m . [de conclüsus: Ciudad de Carnia cerca del Adriático.
coiicítus , a, um [part. p. de con- V. est. pal.]. Cic. Periódicamente, con Plin. — Concordia Julia, id., ciudad de
cieo]. Concita fiumína, Ov., rios impe- armonía (ret.). la Bética. — Cic. L a Concordia perso-
tuosos. — Mors concita ob cruciátus, Plin., C O O C l Ü S l O , dnis, i. [de conclüdo = nificada, nombre de una diosa.
muerte acelerada por el tormento. Dea V . est. pal.]. Caes, El acto de cerrar; i c o n c o r d i a Ü S , o [de concordia
concita. Sil., la diosa irritada, airada. Conclusión; fin, terminación; Epílogo, = unión]. Firm. Perteneciente á la
V. c o n c í t a t u s . peroración; Consecuencia, deducciónj concordia; m . Inscr. Sacerdote de la
C o n c i t u s , a, um [part. p. de con- Argumento. — Pestilentiá ex diutina diosa Concordia.
cío]. Llamado, convocado, reunido. — conclosidne confiictáíi, Caes., afligidos de C o n c o r d i é n s e s , íum, va. pl. [Con-
Concita auxilia. T a c , fuerzas reunidas. la peste en fuerza del largo cerco. cordia}. Plin. Los naturales de Con-
t c o n c i t u s , üs, m . [de concieo = Educiré de conclusione, Hier., hacer sa- cordia.
mover: sol. se us. en el. abi. de sing.]. Ur de la cárcel, poner en libertad. C o n c o r d i e n s i s , e, Plin. [Con-
Mamert. Concitación, conmoción. V. c o n c i u s i u n c u l a . as, f. Cic. [dim. cordia}. Perteneciente á la ciudad do
de conclusío ]. Conclusión , argumen- Concordia.
concitatío, ¡- c o n c o r d i s , e, CaecÜ. Are. por
c o n c i u n c ü l a , os, f. [dim. de con- to breve.
c o n c l ñ s ü r a , ce, f. [de conclüdo: concors..-
cio]. Cic. Discurso, razonamiento corto.
V. est. pal.]. Vitr. Enlace, trabazón (de t C O O C O r d í t a s ^ átis, f. are Pa-
t e o n c í v i s , is, com. [de cum y ci-
vis = ciudadano]. Cic Conciudadano. una bóveda). cuv. V. concordia.
c o n c l a m á t í o , dnis, i. [de concldmo C o n c l u s o s , a, vm. Part. p. do c o n - c o n c o r d í t e r , adv. [de concors* =
= vocear). Tac. Vocería, gritería; Caes. c l ü d o * locos conclusiar. H y g . Lugar concorde]. Plaut. Conformemente, de
Aclamación, aplauso. cerrado, sombrío. . c o m ú n acuerdo, c o n e o r d i s s í m e .
c o n c l á m a t u s , a, um [part. p. de C O n c l Ü S U S , ús, m. [de conclüdo: Cic.
concldmo]. Caes. L o que se ha publi- sol. se hall, en el abi. de sing.]. C. Aur. C o n c o r d o , as, are, n. [de concors
cado, proclamado. — Mffl conclamátis = conforme]. Convenirse, estar de a-
El encierro. cuerdo, cum aliquo, Ter.; vivir en buena
vasis abire. Caes., marchar sin ruido de concoctío, dnis, f. [de concoquo =inteligencia, fratres, Just. (rar., pero
cajas ni trompetas. Conclamáta corpora, cocer]. Cels. Cocción, digestión.
Lucr., cuerpos reconocidos por muer- m u y clás.); estar acorde, couforme,
tos después de haber sido Uamados en
concactus, a, um [part. p. de con- sermo cum vita, Sen., capot cum gesto,
alta voz antes de ponerlos en la pira. coquo]. Lucr. Cocido juntamente; Quint. —'• Matrimoníum bene concorda-
Conclamátum frigus, Macr., frió m u y Digerido. — Concocti odores, Lucr., sus- tum dirimiré, Papin., dirimir u n matri-
grande (b. de una planta). Conclamá- tancias odoríficas, destiladas juntas á monio bien avenido. Concordant opi-
tum est, Ter., se acabó, no hay reme- un mismo Jiempo. niones, Cic, las opiniones están unáni-
dio. Conclamáta suprema, Quint., A m m . , mes. — Eq. Consto, congruo, consentio,
f e o n e m n a , os, m. [de cum y casna cum aliquo sentio, ídem sentío, concino,
el último á Dios dirigido á un difunto. = comida], Gloss. El que come ó ce-
c o n e l a m i t o , as, are, a. Plaut. concintum servo.
frec de
na con otro. c u n c o r p o r a l i s , e [de con y cor
c o n c l a m o , as, are, n. a. [de cum C O n c m n a t í o , dnis, f. [de cum y porális = corpóreo]. A m m . D e una
y clamo = gritar]. Vocear todos jun- cosno = comer]. Cic Comida con otros. m i s m a compañía ó vecindad.
tos, decir á gritos , indícem falsum ri- c o n c o l o n a , os, f. [de cum y coló- c o n c o r p ó r a t í o , ónis, f. [de con-
corporo]. Tert. Armonía, conformidad.
diri, SaU.; proclamar, víctoriam suo nos = colono]. Aug. La que habita
more, Caes.; entonar en alta voz, can- un mismo lugar con otro. c o n c o r p o r a t u s , a, um [part. p.
tar, laetom posana, Virg. ¡ resonar (poét.), c o n c o l o r , óris, com. [de com y de c o n c o r p o r o ] . A m m . Incorpora-
ocus piando, Stat. (muy clás. en pros, y
color = color]. Plin. Lo que es del do, mezclado con.
vers.; no se hall, en Lucr. ni en Hor.,
y quizá sol. una vez en Quint.); Uamar, mismo color. — Concolor error, Prud., t e o n c o r p o r i f ícatus, a, um [de
concorporo y fació}. Tert. Reducido en
convocar en un sitio, socios, Ov., duros un error semejante. Color concolor,u n m i s m o cuerpo (h. del universo).
agrestes, Virg. (muy rar. en est. sent.); Plin., color igual por todas partes. c o n c o r p o r o , as, are, a. [de cum y
exclamar en altas voces, invocar, déos t c o n c o l o r a n s , tis, com. [de cum corporo: V. est. pal.]. Reunir en u n
omnes. Sen. (muy clás.). — Conclamare y coloro = colorar]. Tert. Que tiene el solo cuerpo, incorporar, alíquid faciflí-
ad armo , Liv. , gritar « á las arma- , mismo color. mé com melle, Plin. (á excepc. de Pliu.
dar la señal del ataque (t. técn. milit., el M a y o r nadie le ha us. sino eu
c o n c ó l o r u s , a, um. Capel. V.
así como el sig.). Condamdre vasa (esto la époc. de la decad.). — Concorporáre
es, ut pasa cottigántur), Cavs., mandar concolor.
tñtiligines, Plin., borrar las manchas de
recoger los equipajes, dar la señal de t C o n c o m í t á t u s , a, um, part. p. de
la piel haciendo que tomen el color ge-
levantar el campo. = Eq. Clamo, ex- t C O n C Ó m í t o r , áris, ári, dep. [xle
neral del cuerpo. Concorporatus Eccle-
clamo, vocífiror. cum y comitor = acompañar]. A c o m -
síos, Tert., admitido en el gremio de la
t c o n c l a s s o , as, are [cum, ciaseis}* pañar, ttlíquem, tuos. — Quibus conco-
Iglesia. = Eq. In unum corpas redigo.
Diccionario la ti no-español. mítala recto dereníat domum (pas.), Plaut-,
14
para que en su compañía llegue á casa
sin novedad. = Eq. V. c o m i t o r .
210 CON CON CON
c o n c o r s , órdis [de c u m y c o r = co- congelado. lité et 'tortita ala-calco = pisar]. Pisar, oprimir con los
razón]. Ter. Concorde, conforme, de cíes, Liv.. hielo niny grueso y endure- pies, du- 'ot, Cat.; pisotear
u n m i s m o parecer. — Con: cido. = (Sq, (en elfig.),menospreciar, adversarios,
Ov., sonidos armouiosos. Concors condón i llir'i • Itaiium , Cic = Eq.
nía, Sil., demencia igual, semejante. e o n c r e s s e . Sínc por c o n c r e - Cul'-o. 0, proculco.
c o n c o r d i s s í i u i i s , Cic vissc. Ov, C O I l C Ú m b o , íí, 'oii . laíoot, be"re, n.
c o n c r a s s o . as, are, a. [de cum y concretío, ónis, f. [de concri [de cum y cuUibo =: cubo = acostarse].
crasso = espesar). C. A u r . Encrasar, crecer], Cic. Coagulación. Dormir, acostarse en compañía de, alicui
espesar, liquida. m alíqoo, Ov. (Generalm. designa
i mn., cuerpo disforme,
? concratícius, y concratítíus, el comercio carnal.) = Eq. Cna cubo,
Omni- I •ntO.
o, um [de cum y erales i V. est. pal.], c o n c ü m i í l á t u s , a, um [part. p. de
tancia perecedera.
Dig. Compuesto de vigas unidas.
c o n c r e t u s , a, < •••>. Part. p. de C Oconcumulo].
U" Tert. A c u m u l a d o , amon-
concrebre^co, í-*. brüi, scere, eréseo. u. tonado.
[de cum y crebresco = crecer]. Ir cre- eoiicüpíeiis. fie, part. pres. de
c o n c r e t u s , ús, m. v. concretío. C O O C Ü p i o , ÍS, ívi, ó íí, ituat, Íre, a.
ciendo, hacerse más fuerte y violento,
concribillo, ó coiicvibrlllo, [de cum y cupío *= desear]. Desear con
Zephyrus Euro, Virg. = Eq. V. cre-
[de cían y cribrum ---- cribo).ansia, a&quié (solo se e n e la segunda
bresco. pera, concapis y el partic. concujaens).
Cat. Acribillar, ajugerear cuino uua
c o n c r e d í t u s , a, um, part. p. de
criba. — Con i, Cat., C o m m . = Eq. Valde cupío.
c o n c r e d o , is, idi, ítum, oro, a. [de c o n c í í p i s c e n t i a , «, f. [<le eoncu-
desgarrar, abrir las nalgas á azotes.
cum y credo: V . est. pal.]. Confiar, 5 = desear], Curt. Concupiscencia,
t concríiiiíuor , dep.
aurum alícoi, Plaut., muros obsSsi apetito, deseo de los bienes sensibles.
lis, Virg. (muy clás. y m u y frec en [de cum y criminar; V. est. pal.]. Plaut.
t c o n c o p i s c e n t í v u i u , i, n. [de
Plaut.: no se hall, en Quint., y en Ció. Acriminar, acusar, aiíqoi ot. pisco =5 desear]• Tert. Apetito sen-
sol. dos ó tres vec). — Concredire gna- c o n c r i s p a u s . tis, [part. pres. de sual.
tum ventis, Catull., embarcar á su hijo. c o n e n s p o ] . Vitr. Lo que se levanta t e o n c ü p i s e í b í l l s , o [de cancupi-
Concredire alíquid mece tacitur i en ondas (h. de los vapores). — C sco = desear], Eccles. Concupiscible.
Plaut., decirme algo en reserva, en spans telum, Amm., agitando una flecha, e o i i c ü p i s c i b i l í t e r [de concupi-
t
confianza. Concredam tibi f Plaut.. ¿debo v = concupiscible]. Prosp. Con
coucrispatus, a^tn.i. part p. de
fiarme de tí ? = Eq. Committo.fido,con- concupiscencia.
fido, credo, comuiindo. c o n e n s p o , as, are, a. [de cum y
; i'oiieiipiscítivum. V. c o n c u -
t coocrédüam . concredííi, crispa: V. est. pal.]. Ensortijar, encres- p i s c e n t i i u m .
par (muy rar.. y sol. se ene. en el par- c o i i c u p i s c o , is , scire. a. [incoat.
coucrediio. Are por c o n c r e d a m ,
tic, de pres. y de pret,). — ffumó¡ de concupío VP desear con ansia]. De-
etc., Plaut.
concrispántes, Vitr., vapores que se en- sear ardientemente, con pasión, signa,
c o n c r é m a t í o , ónis, f. [de concri-
crespan, que ondulan. taludas, SaU.; anhelar, mortem glorió'
mo = quemar]. Fulg. El acto ó efecto Cic , triümpkum, Suet., majora,
Amm., vibrando las armas. &oncr\
d,e quemar, incendio, fuego. Nep, Con inf. : querer, desear, obotute-
. Vitr., los rizados cabellos. =
COIICremátu.S, a, um [part. p. de scire, C i c , prodire in scenam , Nep. —
crispo. Faba aqoas in flore máxime eoneit
c o n c r é m o ] . Sen. Quemado, abrasa-
eoncrispiis. • um [de Plin., el haba pide riego cuando está
do juntamente.
• crespo], [sid. Rugoso, que tiene en flor (rar. en est. sent. metaf.). = Eq.
i cuiicreuienttim. i, n. [de con-
arrugas ó pliegues. Cupío, concopio, opto, jo'n~'jdo, appé'o.
cresco = crecer], Apul. Amontonamien-
conerüeifíg'or, eris, i, en pas. [de conciípTsse, Tac coneiíplsti,
to, colección.
cum y - crucificar], sid. >,. r Cic Sínc por concupivisse y con-
c o n c r é m o , as, are, a. [de cum y
crucificado i D cupivisti.
cromo = quemar]. Quemar enteramen-
te, domo* su per se ipsos , teda, >> tconcríicíor, dris. ári, en pas, C o n c ü p í t o r , oris, m. [de concupí<co
armo hostilia , Liv. (de la buena pros., [de com y crucio = atormentar]. Ser = desear]. Firm. El que desea con ansia.
pero probablem. sol. desp. del sigl. de atormentado, omni . I icr, CoiicupTtus , a, um. Part. p. de
Aug.). =s Eq. V. u r o . •. crucior, d • c o n c o p i o . Cic.
c o n c r e o , as, are, a. [de CKm y creo c o n c r u s t a t u s . a, um [do cum y c o n c ü r a t o r , óris, m. [de cum y
t= criar). Criar juntamente, formar, trustatus: v. est. pal,] A m m . Cubierto curátor = curador]. Ulp. El que cuida
producir, alíquid. — Ex ntve crtjstdllus de costras.
con otro.
concreátor, GeU., de la nieve se forma i C o n e ü b a n s , fie. Part. pres. de
concurialis, is, m. [de cum y cu-
el hielo. = Eq. Simul creo. concobo.
t c o o c r é p a t í o , ónis,f. [de concrepo ridlis = curial], Inscr. El que es de
COiieübütío, Ónis, f. [de concübo: la misma curia.
= hacer ruido). Arn. Estrépito, ruido.
t c o n c r e p i t o , as, are, Prud. frec V. est. pal.]. 0. Aur. La manera de c o n c i i r o . as, are, a. [de cuto y curo
de estar acostado. = cuidar]. Cuidar m u c h o de, disponer
C o n c r e p o , as, üi, ítum, are, n. [de ? conciíbatus . -"<. V. c o n c u b i - con gran cuidado, hasc coquus pro di-
cuín y crepo = hacer ruido]. Hacer natus. gnitáte obsdní, Plaut. = Eq. Valde curo.
ruido ó estrépito por la colisión de c o n c ü b í a nox [de concübo: V. est. c q n c ü r r e n s , fi*, [part. pres. de
una cosa con otra, resonar, rechinar, concurro}. Ov. Concurrente.
pal.]. Cic. El concubio, la hora de re-
foros, ostXum, Plaut. (muy clás.); hacer cogerse. — Nocte in concubxá, Plin., á me-c o n c u r r o , '"•>•, cürri, cÜrsum, rere,n,
resonar, ara , Ov.; declamar, carmina [de coto y curro = correr]. Correr juntos,
dia noche. venir , ii,,iguus adn-'rsceuf,um uumirtis.
(muy rar.). — Simul ac decemviri con-
c o n c u b i n a , m, f. [de concobo: V.Caes.; acudir en tropel, "d curíam, Cic, in
crepuirint, Cic, á la primera señal que
est. pal.]. Cic Concubina, manceba. (' ipi'-iltum, Suet., domum luaiu ctiw'a ci-
den los triunviros. Goncre\
Petron., hi?o crugir los dedos. = Eq. coiicúblnálís, e [concubina}. Sid. VÍtaS, Cic, att arma, CffiS., ad uuxi/iuiil su-
ci-<, Locan., undique ad commüne incendX-
Crepo, crepito, CO Propio de la concubina.
un, re-tinjuendum, Cic (muy frec. y m u y
to, sti epo. c o n c u b i n á t u s , ús, m. fde concubi- clás.); refugiarse, ad Lcoutdum, Justin.,
c o n e r e s c e n t í a , ce, f. Vitr. V. V. est. pal.]. Plaut. El concubi- aliquo, CÍO.; Chooar. tropezarse, encon-
concretío. nato. trarse, nuiíes fronfíoUS ti'trirsis , Lucr.,
c o n c r e s c o , ts, crecí, eretum, scere, c o n c o b í n u s , i, m. [de concübo: V. literas asparas, Cic., dúo maníes Ínter se,
n. [de cum y eresco = crecer]. Crecer est. pal.]. Quint. Concubino; Mart. Plin. (también m u y clás.); atacar, pre-
una cosa con otra; y por extensión, es- cipitarse , contra tantam multítutlínent,
Adúltero.
pesarse, condensarse, Hirt.; luchar cuerpo á cuerpo, virgo viris
nubtbus, Lucr. (muy clás. y m u y frec. concobítálls, e [de concubítus; V.
(dat.), Virg. (de bastante us. en los poet.);
en pros, y vers.); tomar consistencia, est. pal.]. Tert. Propio del concúbito. concurrir , coincidir , multa' opiniones,
tener ,'i, Virg.; crecer, for- coneubitío. V. concubítus. Ter., tot verisimilía, id.; concurrir, te-
marse, valles aliucíe ñuauínom. Col.; cre- COIlCÜbítor, ór/v, m. Tert. V. C o n - ner lugar á u n m i s m o tiempo, actío le-
cer m u c h o , lana in pecare, id. — Gelí- cubinus. gis Aquilia? et injuriárum, Ulp.; concor-
• aicrivit frigóre sanguis, Virg., la c o n c u b í t u s , us, m. [de concüboi dar, prasumpt to cum veritáte,iA. — Con-
sangre se le heló en las venas. curriré atl non do'a'ai" mortem. Cic, cor-
. pal,]. Cic. Concúbito, coito. —
lac concrévit, Colum., cuando se ha cua- rer á una muerte cierta. Con ürritdcx-
jado la leche. Concritum ex atíqua parte um, C. Aur., la estrecha
tera lateas. Hor., la m a n o derecha se
eÓrum, Cic, compuesto de alguna parte unión de los dienl
encuentra con la izquierda (papa aplau-
de estos (elementos). Funestum animal COlicúbíum, Xi, n. [de concobo: V. dir). Concürrunt maxXmo clumóre, SaU.,
ex civíli crudre concretum (met.), Cic, est. pal.]. Gell, V. concúbito*. El se atacan, vienen á las manos dando
funesta criatura, salida de la saagre de concubio, la hora en que suelen reco- furiosos gritos (est. es el sent. en que
los ciudadanos. Concreta labe* . Virg.. gerse las gentes á dormir. m á s frecuentem. le us. i<>s histor.). >'*'
torpeza inveterada. Concr*
? COnCÜbíiiS, o, oo.. Varr. V. COIl- nm, •-•! ipit eieoneürraf, Ulp., si no hay
rtus, Prop., de reducidos miembros quien le ha^a la contra, quien le dis-
(el enano). Concrétu s aer. Cic, aire c o b í a "O.r.
pute la posewion de los bienes (t. de
denso. Concreta fa'ies, Quint., Concri- c o n c ü b o , as, üi, are, n. [de eum y
jurispr.). Concurre.re com O,di,re , Sen.,
C i c , rostro, color cetrino. cobo = acostarse). Dormir en compa-
combatir el dolor (rar. en est. sent. fig.).
Ov., dolor concentrado, ñía de, alícoi ó curn (llÍQUOi i ie., Ter. —<' iiieurré.re fratri in hereditate,n. Papín.,
ahogado en el pecho (poét.) Eq. Simo' culo,.
frigóre, Mart., ó flaci*, Virg., helado, conculcatio. onis, f. Plin. y
coiiculcñtus . "• "ai. Part. p. de
conculco.
eoiiculcatus,fl*,m. [de
= Cconculcar).
acto ondec uhollar
l c o ,6Tert.
as,
pisar.
are,
Conculcación,
a. [de oum el y
CON CON CON 211
• herencia 4 su hermano. prov, pero en el sent. prop. es ordina- poet.); perseguir, hacer condenar 4
po£t.). En sent ug.: agitar, pro- uno, hoc uno crimine, Cic. (muy rar.). —
i ni aun se atrevo ... . Liv.,- Condemnáre a'íquetu capitis , Cic , ó
. T a c ; quebrantar, debilitar, ope* poma capitáli, Suet., condenar á u n o a
• i nulo» pena capital, = Eq. Damno, violeto.
mentó, todos pu- Vell.; poner en movimiento, excitar, accüso
61 sus ojos. = Eq n , Petron. (muy rar. y no ant. & c o n d e n s u t í o , onis, f. [de condenso
•, c Aug.). — Concute re aliquem certo arcu, condensar]. C. Aur. Condensaciou.
Prop., herir á uno á tiro seguro. Con-
. cute fe i/'-u'u, Hor., interrógate á ti
c o n d e n s e n . V. c o n d e n s o .
c o n c i i r s a t i o , ónie,t, l<\oconcürso: mismo, examínate con detención. Quod '(eondeusítas , atis, i. [de eum y
aeto de correr do n populares conjurad onis concussS- densitas = densidad]. Apul. Conden-
parte áotra; El concurso, encuen- Sall., cuyo suceso dejó aterrados sación (del aire).
una cosa eon otra. — Cbitcursotío á los fautores de la conspiración. Casu c o n d e n s o , as, are, a. [de conrisA*
. agitación de u n antmum conciissus amici, Virg., conmo- $U* = condensado). Condensar, espesar,
concursator, óris, m. [de concür- vido fuertemente por la desgracia de su alíquid, Col. (rar. y no Be e n e en Cic).
Mt. pal.}. Ciiv. El que corre de amigo. Magnum est non coucüti, Sen., — Condensare aciem, Hirt., hacer que
una parto á otra. — Pedes concursator, vale m u c h o no perder la paz intorior. en la formación están compactas laa
Liv., infantería ligera. — Eq. '¿uatío, movió, commoveo, agito, filas, sn Eq. Cogo, spisso , denso, induro,
c o n c i i r s a t ñ r i u s , a, um [de con- concito, jacto. duro,
tar: V . est. pal.}. A m m . L o que v c o n d ñ l í u m , ó condíílíuin. Xi, c o n d e n s o s , a, um [de com y densos
we hace corriendo de una parte & otra. n. [xov86Xion, xóv8«Aec]. Plaut. Nombre = denso]. Lucr. Condensado , espeso;
— Con B pugnaz, A m m . , escara- Liv. Apretado, — Condensa arboríbu*
de un anillo que llevaban los esclavos.
muzas. vottis, Liv., valle cubierto de espesos
c o n e u r s í o , onis, f. [de concürro = C u n d a s , atis, m. Aus. V, C o n - árboles (?). c o u d e n s í o r , bisen.
correr). Cic Concurso, encuentro, el dal ni tis. c o n d e n s o . , is, üi, iré, a. [de cum
acto ó efecto de concurrir. — Coneursío C o n d á t e , te, f. Cíes. Ciudad de la y depso s== amasar]. Mezclar amasando,
om, Cic., el concurso ó enlace ás- Galia en Hugey; Antón. Otras ciuda- alíquid (ant. al sigl. clás.). — H-ec uno
pero, do las palabras. des de la Galia; Antón. Otra de In- bene condepsito , Cat., amasa bien todo
c o n c u r s o , as, are, a. [intens. de glaterra. esto junto. = Eq, Commísdo, maníbus
concurro ~ correr juntos]. Correr apre- subigo, mollío.
C o n d a t e n s f s , e, Greg. De Con-
suradamente, precipitarse una cosa sobre c o o d e s c é n d o , is, Íre, n. [de cum
date, ciudad sobre el Loire. y descendo = bajar]. Ponerse á nivel
otra, pictssím. Lucr. (rar.); correr de
uua parte á otra, Uli die* noctiseue, C o n d a t íim* . a, um. P. Nol. De (bajándose), condesceuder, alícui. Cass.
Cic, circum tabernas, id., per víam, Liv. Condate, ciudad de la Galia. =: Eq. ObseeSndQ,
(más frec); escaramucear, tirotearse, i coildator, dris, m. [de cuín y do t c o n d e s c e n s í o , onis, f. [de con-
es, Liv. (t. de la lcng. milit.); act.: = dar]. Gloss. gr. lat. Contribuyente. descendo: V . est. pal.]. Cod. Just. Afa-
recorrer, visitar, lectícüla mecum, demos c o n d e c e n * , tis [part. pres. de conde"- bilidad, condescendencia.
omniam , Cic — Xunc bine, nunc illine eet], A m m , Decente, decoroso, c o n - c o n d e s e r t o r , dris, m . [de cum y
abrupti nubtbus ignes concürsant, Luor., desertor = desertor]. Test. Cómplice
decentior, Aus. de apostasía.
las exhalaciones desprendidas de las
nubes cruzan ol espacio en todas direc- v c o n d e c e n ter, adv. [de condecen* C o n d i C O , is, xi, ctum, c2re, a. [de
ciones. <¿uum concürsant cetiri presta- = decente]. Gell. Con decencia, con cum y dico = decir ]. Convenir en,
res, Cic, cuando los demás pretores uo decoro. concertarse con alguno en,fijar,tempu*
hacen sino perdor el tiempo corriendo í C o n d e c e n tia, ce, f. [de condecens et locum coeündi, Just.; anunciar, alíquid,
de aquí para allá. = Eq. Simul huc, = decente]. Cic Decencia, decoro. Suet.; invitarse, convidarse, alXqui ad
illuc curro, discurro. cosnato, Plaut.; reclamar, rem,
C O n d e c e t , iré (unipersonal) n. [de
C O t i C Ü r s u s , ús, m . [de concurro = alícoi, Dig. (t. de jurispr.). — Condicére
cum y decet = convenir]. Convenir, tas, Justin., convenirse en hacer
concurrir). Cic. Concurso, concurren-
estar bien, illud te, aiiquid ita esse (ant. treguas, (¿uum honc opirato condicirem,
cia; Choque, encuentro ; Pretension,com-
al sigl. clás., y bastante frec en Plaut.). Plin., comprometiéndome á este tra-
peteucia. — (¿uos concursas faceré solebat!
Cic. \cuánta gente llevaba tras de sil — Eq. v. decet. bajo, emprendiéndole, tyuum mihi con-
Concürsu* lunas et solis, Cels., conjun- condecí 1 0 0 , as, are [de com y dixisset, cmndoit apud me, Cic, habién-
ción de la luna. Concursas navíum. declina = declinar: t. gramat.]. Decli- d o m e prometido venir á comer conmigo,
Caes., Liv., choque de doa naves, Con- nar de la misma manera, casus. Prisc. lo cumplió. Ipsi philosuphi condicuut
türsu* oris, Quint., dificultad en la pro- ex contrartis o ni cir su constare, Tert.,
c o n d e c o r á t u s , a, um. Part. p. de
nunciación. Uno concürsu, Nep., en un los mismos filósofos convienen en que
condecoro. el universo se compone de elementos
solo combate. Rationis et jirmamintí
quasi concursos, Cíe, conflicto de la ra- C o n d e c o r é , adv. [de cum y decore contrarios (lat. de la decad.). — Eq.
zón y de la prueba confirmativa. = convenientemente], GeU. Adornada, Indico, significo, denancio, constitüo.
C o n C Ü r v o , as, are [de cum y coreo conveniente, correspondientemente. condictíciiis. v. condictitíus.
==. encorvar]. Encorvar, doblar, ficxi* c o n d e c o r o , as, aro, a. [de cum y condicí 1 o, dnis, f. [de condico: V.
tom ramoiu, Laber. = Eq. Simal curvo. decoro = adornar]. Adornar cuidadosa- est. pal.]. Ulp. Intimación, denuncia-
t c o n c u s s í b i l í s , e [de concotío = mente, realzar, tudas seenXcos, Ter.; hon- ción ; Eest. ¡Señalamiento de dio. (para
sacudir]. Tert. L o que so ha de ó puede rar, aliquem suo nomine, Plin. (muy
sacudir. hacer una cosa); Serv. Auuncio de
rar.: no se ene. más que en estos y
c o u c u s s i o , ónis, t [de cor cutio = unafiestaó de una ceremonia religiosa.
otros dos ó tres ej.). = Eq. V. o r n o .
sacudir). Col. Concusión, conmoción Condictitíus, a, um [de condictío
violenta, sacudimiento. — Concussio quas c o n d e c u r i a lis, is, m. [de cum y
3= intimación]. Ulp. Perteneciente á
dúos suppressit urbes, Sen., terremoto que decurialis = de la decuria]. Fragm.
las acciones ó demandas en justicia y
derribó dos ciudades, jur. ap. Mai. El que ha sido decurión
demás que se dice en condictío.
concússor, dris, m, [de concutio = con otro.
CojndíCtum , i, n. [de condictus de
sacudir]. El que sacude; Tert. El C O o d é c u r í o , Ónis , m. [de cum y
condico: V. est. pal.]. Eest. Aouerdo,
que por medio de amenazas sonsaca di- decurio = decurión]. Inscr. Como el
convenio, pacto.
nero 6 exige derechos indebidos. anterior. _
Condictus, a, um. Part. p. de c o n -
C O O C u S S ü r a , 02, f. [de concutío: c o n d e l e c t o r . áris, ari, dep. [de
dico. ^
V. est. pal.]. Tert. El acto y efecto de cum y delector = deleitarse]. Deleitarse,
tcondidíssit. A r c p o r c o n d l d e -
recibir dinero ú otras cosas indebidas lege dei, Vulg. (lat. de la Igl.). = Eq.
rit. LegJ XII Tab.
por el ejercicio de su empleo ó minis- V. delector.
COlidigné, adv. [de condignos =
terio ; extorsión. c o n d e l i q u e s c o , ií, ere, n. [de
condigno]. Plaut. Condignamente, de
c o n c ü s s u s , a, um. Part. p. de cum *y detiquesco — liquidarse]. Coli-
un modo muy digno; Oportunamente.
concutío. cuarse, liquidarse, fundirse enteramente,
— Condigné perdidií me, Plaut., m e jugó
resina, Cat. = Eq. Simul delíquisco. una m u y linda pasada. Condigne te,
C o n c ü s s u S , ús, m, [de concutio =
f e o n d e m n a bilis, o [de condimno Plaut., de una manera digna de ti.
sacudir: sol. us, en el abi. de 6ing.].
= condenar]. Pall. Digno de ser con- c o n d i g n o s , a, um [de cum y dignus
Un. Concusión, sacudimiento.
denado (met.). = digno]. Plaut., GeU. Condigno, pro-
c o n c u s t o d i o , is, tro [de cum y
c o n d e m n a t í o , dnis, f. [de con- porcionado al mérito.
¡to = guardar]. Guardar cuidado-
dimno = condenar], Ulp. Condenación; C o n d i g r a m i n a . ce, f. (?) Plin. Ciu-
samente, aurum. Plaut. = Eq. Simul
1110. met. Arn. Desaprobación. dad de Asia sobre el Indo.
?concüsus. Part. p. de c o n c ü d o . c o n d e m n á t o r , dris, m. [de con- c o n d i m e n t a r í a s , a. um [de «n-
Lucr. V. contusus. diinno = condenar]. Tac. Condenador; dimitituai = condimento], Plin. Propio
c o n c u t í o , is, üssi, üssum, tere. a. Acusador. del condimento.
[de cum y quatia = sacudir). Agitar c o n d e i m i á t u s , a, um. Part. p. de c o n d i m e n t a r í a s , ti, m. [de con-
violentamente, sacudir con fuerza, cava C O l l d e m n o . Cic diiointum = condimento]. Tert. Guisan-
úngula, terram. Enn.; turbar, alborotar, c o n d e m i i o , as, are, a. [de cum y dero, cocinero; Especiero.
freía, Ov.; sacudir, ca?saríem, comam, damno = condenar]. Condenar, aliquem condiiiicntiim. 1. n. [de candió =
manum, Ov.; lanzar, blandir, arma mano, per judícom, Cid, judicio tu rpi* simo, id.;
id. ( m u y clás. y m u y freo, an vers. y sazonarj. Plaut. Condimento , lo que
sentenciarle , condenarle, ad bestias,
sirve para dar gusto y sazón á la co-
Suet., ad pecuniam, Dig., in soíidum, ut
pecuniam so l rat, id.; desaprobar,/ mida. — Condimenta omníum sermónum
literas Gabiníi, C i cpero
; iniquitdtis,
acusar, dlXquem facettee, C i c , laa gracias son la salsa
(de
inertiae,
la buena Cic, pros.,
summa rar. en losCaes., 14*
212 CON CON CON
do las conversaciones. Condimenta riri- c o n d í t o r , óris. m . [de candió = [de cum y docio = enseñarj. Instruir,
dia. Col. , las verduras frescas que se sazonar]. El cocinero, el que sazona enseñar, inculcar por la práctica alguna
usan en los guisados. Condimenta árida, la comida.-- i convivii, Cic, los cosa (muy rar., y apon, se hall, más
Col., especias. Condimenta m ami ittoe, que preparan u n banquete. Met. Con- que en dos ó tres ej.). Milites equo uti
Cic. , lo que hace la amistad m á s sa- ditor '• fi is negotti, Cic, autor ó fautor frénate condocue'rat , Hirt. , habia ama-
brosa. de toda la intriga. estrado á los soldados cu manejar los
c o n d í o , is, tvi,y íi, Uum, íre, a. [otra c o n d í t o r , oris, m. [de condo: V . caballos con la brida. Condocttor sum
forma de cantío: V . est. pal.]. C o m - est. pal.]. Suet. Hacedor, fundador, es- quám tragá'di et comíci, Plaut., hago
poner, condimentar, oleas albas, lactü- critor; Bibl. Criador. — Condítor a?vi mi papel mejor que ningún trágico ó
cam, coma, cuales vitXum in aceto, Col., redeüntís Christus, Claud., nuestro Se- cómico. = Eq. V. d o C C O .
Plin.; dar perfume á, aderezar, ungüenta, ñor Jesucristo criador, autor de la C o n d o c h a t e s , os, m. Plin. Rio
C i c ; embalsamar, mortúos, id.; dispo- nueva ley de gracia. Condítor leguen, de la India del lado de acá del Gan-
ner con esmero, sazonar, catnam, Plaut.; C i c , legislador. Condítor sedan, Col.,
ges.
aromatizar, ñnum, Ulp. E n sent. fig.: autor de una secta. Condítt
sazonar, hermosear, orationem , Cic.; i ic. , agente principal de u n negocio. C o n d o c t o r , óris, m. [de cum y
realzar, verborum gratXam, Quint. — Ittor disciplinas militaris, Plin. j., doctor ~ doctor]. Aug. Doctor junta-
íre fogam Fabricíi, Quint., contar, restaurador de la disciplina militar. mente con otro.
narrar con gracia la fuga de Fabricio. -,,- uriu's. Suet., el fundador de c o n d u c t o s , a, um. Part. p. de
tita oratio, Quint., discurso florido. R o m a . Condítor historia;, Ov., rerum, c o n d o c e o .
Quod di .-¡turfitvoce, vultu, moíüque Plin., el historiador. C o n d o la tos, a, um [part. p. de
Canditius, Cic, la voz, la expresión del c o u d i t o r í u m , Xi, n. [de
condolo]- Arn. Trabajado, hecho,
rostro y la acción añaden nueva belleza guardar]. Mart. Arsenal, almacén; Suet.
á la palabra. = Eq. Comparo, pra?paro, L a caja de los muertos; Petr., Inscr. fabricado.
tempero, dulcem sapo rem aspirgo. El sepulcro. c o n d o l e o , es, üi, ere, n. [de cum
c o n d i s c i p l í n a , ce, f. [cum, disci- c o n d i t r i x , icis,f. [decondítor=fun- y dolió — doler]. Experimentar fuertes
plina}. Not. Tir. Educación de m u c h o s dador). Apul. L a que funda, establece dolores (la,t. ecles.). — Condoleré animo,
en común. ó hace. Hier., estar apesadumbrado. V. el sig.
c o n d i s c í p ü l a , a, f. [de cum y c o n d i í u m , i n. [de conditus de c o n d o l e s c o , is, lia, scire, n. [ineo-
discípulo}. Mart. Condiscípüla. condo]. Veg. L a panera. — Condtta mili- at. de dolió = doler]. Experimentar
c o n d i s c í p ü l á t u s , us, m. [de ?on- tarta, Veg. almacenes donde se I fuertes dolores, padecer m u c h o (rar.,
dxscipulus: no se haUa m á s que el abi. de repuesto las provisiones de boca y pero m u y clás. en pros, y vers.: las
sing.]. Nep. El condiscipulado. guerra. m á s v e c se us. en el pret.]. — Mihi de
c o n d i s c í p ü l u s , i, m . [de cum y c o i l d i t u m , i, n. [de conditos de vento condoluit caput, Plaut., el viento
discípulos}. Cic. Condiscípulo. condío]. Pall., Lampr. Vino compuesto m a ha causado un violento dolor de
c o n d t s c o , is, didxci, scere, a. [de con aromas. cabeza. Condoléscunt ulcera ad suepi-
cum y disco = aprender]. Aprender en c o n d l t ü r a , ce, f. [de condo, =z sa- cídnem tactos, Sen., duelen las heridas
compañía de otro , ser condiscípulo, zonar]. Col. El guiso, sazón de la comi- cuando se figura u n o que las tocan, ó
alícoi, Apul.; aprender con cuidado, á da; Petr. Fabricación. van á tocarlas. Anima carpori lassó
fondo, modos, Hor., genera plausüum. C o n d i t u s , a, um. Part. p. d e C O l l d o . condoliscit, Tert., el alma toma parte
Suet. (rar., pero m u y clás. en pros, y c o n d i t o s , a, um. Part. p. de c o n - en los dolores del cuerpo. = Eq. ¿loteo,
vers.). Con inf.: aprender, merum bi- d í o . Cic. condoleo, indolio, masrea.
bere, Plaut., pauperíem pati, Hor. (más C o n d i t u s , us, m . [de condo == fun- c o n d ó m o . as, are, a. [de cum y
frec). — Condi scere crimen a teneris dar]. Censor. Fundación de una ciu- domo = domar]. Domar enteramente,
annis, Ov., educarse en la escuela del dad; A u s . Acción de guardar ó poner retires nugas, Prudent. (met.). = Eq.
crimen desde niño. = Eq. Simul , una en reserva. V. d o m o .
disco, condiscípülus sum. C o n d i t u s , üs, m . [de condío =
sazonar]. Apul. El acto de guisar,
c o n d o n a t ío . ónis, f. [de condono
c o n d i t á n é o s , a, um [de condío =
sazonar], Varr. Condimentado, sazo- sazonar; Col. Preparación (de aromas = condonar]. Cic. Condonación, lar-
nado. ó perfumes). gueza, liberalidad; Don, donación.
C o n d T t á r í u s , a, um [de condío = C o n d o , is, didi, t¡ ítum,, dere, a. c o n d o n a t u s , a, um, Cic. part.
Bazonar]. A u g . Perteneciente al"condi- [de cum y do = dar]. Fundar, Romam, p. de
mento ó gUÍBO. colonias, novato civitatem , impertum c o n d o n o , as, are, a. [de cum y dono
c o n d i t í c í u s , V. coodititios. Pcenórum, Enn., Vell., Just. (muy frec 5= dar]. Regalar, alíquid, paíeram tibí,
c o n d i t í o , onis, f. [de condío = sa- eu todos los períod. de la leng. y en Plaut.; dar, omnía certis homintbus, Cic;
zonar]. Cic. El acto de sazonar la todos los estilos); construir, meenXa, adjudicar, hereditátem alícui, id.; sacri-
comida. Virg.; erigir, aram, Liv.; escribir, hi- ficar en obsequio de , i ni m icitías rei-
C O n d í t l O , dnis, f. [de condo: V . storíottt, prosam orationem, Plin.; can- publicos, C i c ; perdonar, pecunias credi-
est. pal.]. Hier. L a creación ; El acto tar, Cossáris acta, Ov. E n sent. fig.: tortbus, crimen alícui, Cic ; perdonar
de guardar, de hacer repuesto; Cuali- instituir , jusjurándum, Plaut.; renovar, por miramiento á otro, malefácta lubi-
dad, condición, estado, índole, ingenio, auria sécula, Virg.; almacenar, guar- dtni alteríus, Salí. — Argentum, 'pu.nl
suerte; Cláusula, artículo. — Conditío dar, frumcntum, C i c ; guardar, reser- bal-es, condonamos te, Ter., te hacemos
vitae, Cic, condición de vida. Conditío var, milla puris aoijdtdri.i, Hor.; encer- gracia del dinero que obra en tu poder.
ínfima, Cic., baja condición. Condiiío rar, cínires in urnas, Suet., aliquem in Habió alia multa qute nunc condonabXtur,
loci, Ov., situación, cualidad de u n lu- rem, Cic; enterrar, mortüos, alí- id-, m u c h o m á s podría decirle, pero ca-
gar. Conditiónes pací*, Cic., artículos guem sepulcro, Cic; esconder, vultus, llaré por ahora. Utrum Antonio faculta*
de un tratado de paz. Sub ea cond Ov.; cerrar, ocülos, id..—Conde- <• gladxum,detur agrorum latrontbus condonandi,
Cic, coa esta condición. Accipire con- Quint., embainar la espada. Gandiré Cic, si tiene poder Antonio para aban-
dii dnem, Ter., aceptar el partido. Con- ensem in pecios, Ov., ó in pectore, donar, entregar las tierras á los ladro-
ditío par jurís, Caes., igualdad de dere- Virg. , hundir la espada en el pecho. nes (nótese el gerundio en di constr.
chos. Conditío litíum, Quint., naturaleza Candiré gonus hominum, Justin., crear con el genit. agrórum). = Eq. I)o, dono,
de las causas. Conditiónes temporum al género h u m a n o . Homero condente, concido, amítto ; indulgía, remitió, parco,
, vel locÓrum , Quint., circunstancias de Plin., cuando H o m e r o escribía sus poe- igndsco.
tiempo ó de lugar, aulla conditione, Cic, mas. Condire legem in wrarium, Suet., coiidorillío , is, iré, n. [de ci///t y
de ninguna manera. Conditiane fuá non poner una ley eu los archivos públicos. dormía — dormir], Plaut., Suet, Dor-
utor, Caj., renuncio á tenerte por mujer Condere mandato carde memori, Catull.,
grabar en su memoria los mandatos.
mir profundamente (rar.).
mia (fórmula de divorcio).
c o n d í t i o n á b í l i s , e, Tert. y Condere diem, Stat., pasar el dia. Ale- COlldoriUTSCO , is, ere. n. [inc. de
C o n d i t i o n á l i s , e [de conditío = xandrum intemperantía bibéndi condxdit, condormío], Plaut. Dormir, dormirse
condición]. Dig. Condicional, que in- Sen., el exceso en la bebida le echó á profundamente (rar.).
cluye alguna condición. — Conditionális la sepultura ai rey Alejandro. Condita condrillc, es, f. Plin. Condrilla,
sorvus , ó simplemente conditionális , m . lumina, P H n . , ojos cerrados. Natura yerba.
Cod. Theod., esclavo que no pódia sa- condítom est ut . . Ulp., está en el or- C o n d r ü s i , orum, m. pl. Caes. Pueblo
lir de la servidumbre. den natural de las cosas que. . . . Ab
de Bélgica.
c o n d í t i ó n á l i t e r , adv. [de con- urbe condíta, Liv., desde la fundación
ditionális = condicional]. Dig. Condi- de R o m a . = Eq. Abscondo, occülo , oc-
? c o n d ü c e n t e r , adv. m. GeU. Util-
cionalmente. colto, tego , obligo; constrüo, campano, mente. V. condecente!-.
c n n d í t í t í u s , a, um [de condo = código, coacirvo; fació, edo; sepelio. V . c o nd ucí b 11 is, e [ de conduce ---
guardar]. Col. Guardado , reservado abscondo y aedJfíco. conducir). Plaut. Conducente, útil, pro-
(h. de alimentos). c o n d o í refacía , is, fici, factum, vechoso. — ConducUnlis ad aííauid, ó alí-
c o n d í t i v u m , Í. n. [de conditinus: cere, a. [de condoceo = enseñar y facía cui rei, Plaut., que sirve para algo.
V. est. pal.]. Sen., Inscr. El sepulcro = hacer]. Enseñar, adestrar, bollóos, c o n d ü c í b í l i o r , A d Her.
ó bóveda donde se depositan los cadá- Cic (rar.). — Antmum condocefaciat ut C O I i d u C O , is, xi, ctum, ere, a. [de
veres. ea possit contemnere, C i c , acostumbre Cum y duoo = llevar]. Conducir, llevar,
c o n d í t í v u s , a, um [de condo = B U ánimo al desprecio de estas cosas. •mil • la de cas! ellis ad castra. Si sen u.
guardar], Varr. Q u e se puede guardar = Eq. Iiistrúo, assuefacío. ap.Non.; reunir, copias dispertas. T a c
sin perderse (n. de frutas 0 de alimen- c o n d o c é f a c t u s , a, um. part. p. eirgXnes in unum locum, Cic»; concentrar,
tos). exercítum in unum locum, Ossa. ( m u y
de c o n d o c e f a c í o . Cic
clás. en pros, y vers., y m u y frec. en
c o n d o c e o , es, cüi, ctum, cire, a.
el sent. de reunir tropas en un punto);
reunir, juntar, parles in unum. Lucr.
(frec. en Lucr., rar. en los demás);
tomar en arriendo, u-.dex nibi, Plaut.,
ho'tum, domum in FalatXo, Cic , alíquid
CON CON CON 213
ad fruendum. t'ij>. ¡ tomar prestado, C o n d y l o n , i, n. Liv. Nombre de >ro m u y apiñado. = Eq. Implendo
. 0S| Hor., pecuniam, Juv.; asala- una i"italeza de Tesalia. furria, infercío.
1 iar , coguum Plant,. tom i r c o u d y l u s , i, m. [xdvSuXoc]. Mart. C o n f e r e n t e s dii, m. pl. Arn.. Di
Ourt.á asalariar, ajustar. La juntura, nudillo ó artejo; Mart. Nu- vinidades antiguas, adoradas en la
et publXc*. Plin.; enesrg irse por Etruria.
do de cana; Fest. Anillo ó sortija.
cierto precio, tomar & en cargo, alie t c o n f é r e n t i a , as, f. [de confiro
Ium, Ulp.; ser útil, ventajoso, C 6 n e , es, f. Tac Cona, isla en la
embocadura del Danubio. V. est. pal.]. Gloss. Isid. Reunión,
uonducente,
.i ,, ••••,,,. i (ic, •• .... i laut.,! c o n c o . Are por c o c o . Quint. contribución, ó conferencia?
,'o, eso., Hor., (en esta últ. ai i pe. confabrícor, áris, átus sum. ari, c o n f e r m e n t o , ae, are [de cum y
ro solo se us. en las dep. [Ai eum j fabricar = fabricar]. ,to = fermentar]. Hacer fermen-
tercems peí j plur.). — Coa- Fabricar, forjar, inventar, originen), ta- ateramente, totum semen (en pas.),
1
la . < >v., .'mi mtone t a abes. caboli, GeU. = Eq. Mentíor, adstrüo, Tert. = Eq. V. f e r m e n t o .
rain deórum mole- commolior. C O n f é r o , fers, tüli, látum, ferré, a.
dicta, A m . , agotar toda clase de ultra- confabolátío , ónis, f. [de confa- [de cum y fero = llevar]. Amontonar,
jes para injuriar á los dioses (muy rar.,
bular — conversar]. Tert. Confabula- ligua circo casam, Nep.; llevar, sai
y post. al sigl. clás.). Cond i 'i re lac,
Col., cuajar la leche ''"' ción, coloquio. m unum locum, Caes., aves cibos ore suo,
Val. Flacc, tapar con confábiílatus, ús. V. confabií- Quint. (muy frec en tod. los períod.
cers Las hendiduras de n n navio. Gbn latío. de la leng. y en tod. los géner. de es-
.- muscütum •••-••laxare, Cssl. Aur., c o n f a b u l a r , aris, ári, dep. [de tilo) ; contribuir con, pagar, tributa quo-
contraer ó dilatar un músculo. Con-lu- tánnis, Cic.; ofrecer, dar, ei muñera,
cwmy/a^«/or = hablar]. Conversar, cum
ciré ¡ iptiónem in aliquo, Plaut.; conferenciar, de rebus adNep.; acudir con, presentar, vinum
• reunir la proposición mayor alíus mel, Dig.; conducir á, ser
u-un,, citce pertinentibus,Va.TT.; comunicar, útil, doctrina ad eloquentíam, Quint.,
y la menor de u n silogismo. Frusto rem magnam meam fecum, Plaut. (ant.
pañi* condüci potesi uli taoiat, GeU., id alícoi rei ó in aliquam rem,
al sigl. clás.). = Eq. V. colloquor. id. (en gen. de la pros. post. á Aug., y
por u n pedazo de pan so puede com-
prar su silencio. Cond acere vecíigalXa, c o n f a m í i l a n s , tis, part. pres. de solo en la tere pers.); comparar, témpora
portortum, Cic, quedarse con el remate COllfamülor. Macr. (met.) Quo sirve prmsentía prrrterílis (dat.), Lucr., aliquem
de las rentas públicas, de los portazgos. juntamente. aliquo, Cic, bovem ad bovem, Varr.,
i re non pQssümus quin ea máxXmi COilfáiníiluS, i, m. [de cum y fa- vitam utriüsqoe inter se, Cic; reducir,
condücant, Cic, n o podemos dudar que alíquid in pauca verba, Plaut.; encami-
mülus = criado]. Enn. El que sirve
esto es lo más ventajoso. Conductas narse, Sé aliquo, Ca;s. (muy clás. y m u y
con otro. frec), iter tírundisíumversus, Cic; m u -
ie-. Nep., asalariado. Conducta cu- confarreatío, ónis, f. [de confar-dar, trasformar, convertir, Corpus in ál-
tís, C. Aur., cutis arrugado. Cond
reo: V. est. pal.]. Tac. Confarreacion, bum volücrem, Ov.; dedicar, consagrar,
Sil., guerra hecha con soldados
otoñe stt/dtum ud popüli Románi gloríum,
mercenarios. = Eq. Simal duco, con- ceremonia de los casamientos entre los
romanos, en que se daba á comer á los C i c ; atribuir, hacer recaer, culpam in
-. cogo; convenio, sum commodus,
aliquem , Plaut.; diferir, dejar, iter in
uttlis, aptus; ad lempos redimo, operam esposos un pan hecho de farro.
diem postirum, C i c ; reservar, oom pe-
alicüjus enio. c o n f a r r e á t o s , a, um, part. p. de cuniam in reipublicae magnum alíquod
ennduclTcíus. V. conducti- c o n f a r r e o , as, are, a. [de cum y lempos, Cic. — Undique coliátis i
tíus. farreas = de harina]. Casar por con- bris, Hor., amontonando miembros, to-
coiiductío . ónis, f. [do conduco: farreacion, esto es, con la ofrenda del m a n d o miembros de toda clase de ani-
V. est. pal.]. Cic. Conducción, el acto pan (muy rar.). — Muliiris matrimoníum males (para formar u n todo fantástico y
de conducir; El alquiler; C. Aur. Con- confarreatürus, Appul., para celebrar monstruoso). Confirre plur a apira in
tracción ó encogimiento de nervios. con confarreacion el matrimonio de unam iabülom, Quint., representar m u -
chos objetos en u n solo cuadro. Coi-
condoctítíus, a, um [de condüco aquella mujer.
c o n fatal i s, e [de cum y fatális = látis virtbus, Plin., unidos sus esfuer
= alquilar]. Plaut. Lo que se alquila zos. Conferre se infugam, Cic, huir.
fatal]. Cic L o que tiene el mismo des-
por cierto precio. Conduditias opera:, Confirre verba ad rem, Ter., paanr de
tino, suerte, hado; L o que es fatal á
Varr., trabajos de jornaleros. Conducti- los dichos á los hechos. Conferre pe-
muchos.
tXus exercíias, Nep., ejército de merce- dem, gradum, Plaut., venir á encon-
C O i i f e c t í o , dnis, f. [de conficío =
narios. trarse con alguno. Con/erre fami
hacer]. Cic Confección, composición,
c o n d u c t o r , óris, m . [de condüco = sermones cum aliquo, Cic, hablar fami-
preparación; L a perfección, el acto de
alquilar]. Plaut. El que alquila ó com-
darfiná una cosa. — Confectío belli, Cic,Uarmente con alguno. Confirre manu<,
pra.
el fin de una guerra. Confectío escárum, ó signa, 6 ferrum cum aliquo, id., venir
c o n d ü e t r i x , ícis, f. [de conductor: á_ las m a n o s , pelear con alguno. Cál-
Cic, la acción de mascar la comida, di-
V. est. pal.]. Cod. L a que alquUa ó
gestión. Confectío tribüti, Cic, la acción lalo pede pugnare, Liv., pelear cuerpo á
compra.
de levantar u n tributo. Confectío libri, cuerpo, á pié firme. Confer mecum, Ov.,
c u n d ñ c t u m , i, n. [de condüetus, a, la composición de u n libro. Confectío mide tus fuerzas con las mías. Contülit
um, de condüco]. Cic Alquiler; Con- valeiudinis, Cic, pérdida de la salud. sese in pedes, Enn., dio en huir. Ira
ducción, ajuste por precio ó salario; Confectío memo ríos, Cic, mnemónica. Ngmphue contutít pastdrem in saxum,
Ulp. Conducción, arrendamiento. Confeciío saerdrum, Arn., celebración de Ov., el despecho de la Ninfa convirtió
c o n d ü e t u s , a, um. Part. p. de u n sacrificio. al pastor en piedra. Confirre se ad
conduco. c o n f e c t o r , dris, m . [de conficío: studia literárum, C i c , consagrarse al
V . est. pal.]. Cic El que acaba, per- estudio de las letras. Confirre ¡darimam
C o n d u c t u S , ús, m. [de condüco: V. benignitális in aliquem, id., ser m u y
fecciona, dafiná una cosa. — Confector
est. pal.]. C. Aur. L a contracción ó bondadoso con alguno. = Eq. Aggrigo,
encogimiento de las cejas. purpuras, Vop., el tintorero. Confictor
aduno, comporto ; adhibio, impendo; com-
t c o n d o l c o , as, are [de cum y dulco coridrum , Firm., el curtidor de pieles. paro, collatidnem fació; cootmuníco.
= endulzar]. Endulzar, suavizar, en- Confictor negotidrum, Cic, agente, pro-
conferrüiníno, as, are, a. [de cum
cantar, recrear, Hier. = Eq. V. d o l c o . curador. Confictor cardinum, Lucil., y ferrumino — soldar]. Unir, juntar,
? condolíoin, n. V. c o n d a - quo derriba las puertas. Confictor om-
encolar, soldar, pegar, aiiquid, Plin.
lium. nium ignis, Cic, el fuego que todo lo
= Eq. Ferrumino, conglutino.
< m u i d l o s , m. V. c o u d y l u s . destruye.
? C O n f é r t e , adv. Á m m . y
conduplícabílis, e [de conduplico coiifeetorárius. Xi, m. [de con-
C o o f c r t i m , adv. [de confirtus —.
= duplicar]. Vitr, Lo que se dobla ficío: V. est. pal.]. Inscr. Tintorero (?).
apretado], Liv. Estrecha, apretada-
en dos partes ó piezas. — Conduplicabiles c o n f e c t ó r i o m , Ü, n. [de conficío:
mente.
fores, Vitr., puertas de dos hojas. V. est. pal.]. Gloss. lat. gr. El lugar
confertus, a, om. Part. p. de c o n -
c o n d o plica tío, ónis, f. [de con- ' donde se mata un marrano.
Confectrix, ícis, f. [de confector
fercío. confertíor, Liv. — ís-
=
duplico = duplicar]. Plaut. RedupU- SimtiS.Cses., Salí.
cacion, repetición de una misma cosa; consumidor]. Lact. La que acaba, y C o n f e r v a , a;, f. [de conferveo: V .
Quint. Figura retórica. destruye, destructora. est. pal.]. Plin. Esponja, planta; Apul.
c o n d n p l í c o , as, are, a. [de cum y confectüra, o?, f. [de conñcia = Consuelda mayor, planta.
doptico = doblar]. Doblar, cibom, Varr., hacer]. Col. Manufactura, artificio, C O n f e r v e f a C l O , is Íre, a. [decon-
divitias, Lucr. (ant. al sigl. clás.). — fábrica; Plin. Confección, composición, fervio e= hervir y fació = hacer]. A-
Tcnibrac condupíicantur, Vet. poet. in preparación. brasar, inflamar, fundir, derretir, fulmen
Cic, se aumentan las tinieblas. Condo- Confectüraríus, íí, m. [de confec-ees aurümque, Lucr. = Eq. Fercire fació.
c o n f e r v e o , es, b&i, tere, n. [de
plicáre corpóra. Plaut., hacer de dostüra = preparación]. Inscr. Tocinero, cum y ferveo = hervir]. Hervir junto
cuerpos uno. = Eq. V. duplico. el que sala y sazona los tocinos (?). (muy rar.), Pall. E n medicina, hablando
C o n d ñ r d u m , i,n. PUn. Planta lla- confectus, a, um. Part. p. de c a n - de los miembros debilitados, significa :
mada saponaria. ticio. Consolidarse, fortalecerse, Cels. = E q .
COlidüro, as. are, a. [de cum y duro Confercío, is, ersi, irtum, ciro,Simul a. fervio._
= endurecer]. Endurecer, ferrum, [de com. y fardo = amontonar]. A m o n - c o n f e r v e s c o , i», büi, scere, n. [in-
Lucr. — Condurári in audacíam, Cas- tonar, hacinar, aiiquid, Plin. (muy rar. coat. de confervio]. Entrar en ebulli-
siod., afirmarse en la osadía (met.). = en los mod. person.; m u y clás. en el ción, comenzar á hervir, calentarse m u -
Eq. Dttrom fado. partic. pas. confirtus). — Ventos quom cho, alíquid ab ignis vehementía, Vitr.
c o n d u s , i. m. [de condo = guardar]. confircit, Lucr., cuando arrecía el viento. (no es probablem. ant. á Aug.). — Aer
Plaut. Kl mayordomo ó despensero. Se conferciont apes, Varr., se apiñan, se conclusos versando conferrescit, Vitr., el
enraciman las abejas. Confercire myr-
c o n d y l o m a , átis, n. [xovouXcuua],
ram in folies, Plin., atestar de mirra los
Cels. Tumor, postema. sacos. Confirtaz nubes, Lucr., las api-
ñadas nubes. Confertit&íma acíes, Cses.,
214 CON CON CON
aire encerrado se calienta eon el m o - C o n f i c t o r , óris, m . [de confíngo — c o n r i n í u m , o , n. [de confinis =-z
vimiento. Mea quum Conferboít ira, fingir]. P. Nol. El que finge o inventa confinante]. Cic Confín que divide y
Hór., cuando comienza á encenderse algún embuste, señala los términos; Vecindad, cerca-
m¡ cólera unet.b 5>¡ eaansPo mesa non con- c o n fictos, n. um. Part. p. do c o n - nía, proximidad. — In COnfinío boni
ferbuerunt, Cels., si alguna vez no se finjro. Ter. malique posífa est tuediocritas, Col.,
consolidan los huesos. := Eq. Confer- c o u f ictos, a, um. Part. p. de c o n - la mediocridad está entro el bien y el
veo, confer cere inc*píu. fígo. Diom. mal. Confinio in ardo saWtis oxitiique
C O I i f e s s i o , 5*t«t f. [de conñtior vm esse, Vell. Pat., verse al borde del pre-
confídejiissor, Srts, m. (de cum
confesar], Cic Confesión, declaración. — cipicio, cutre la vida y la muerte. Con-
y Jídejüssor = fiador]. Ulp. C o m p a -
CttaS/fSSiÓHaM imifátur taci'urnJtus, Cic., finíutn frígdris ot caldrís, Isid., el otoño.
el silencio parece confesión. Cunfessi- ñero en la fianza, fiador con otro.
C o n f í o , is,fiiri,pas. [de cum y fio
dne sud MSSfKf, Cic, ser convencido por c o n f í d e n s , tis [de confido = con-
= Ber hecho : sol. se hall. us. en aig.
su propia confesión. Exprimiré oo»- fiar], Cic. Confiado, presuntuoso, atre-
tiemp. y pers.]. — Hoc confit, quod voló,
fessiónem cruciátu, Suet-, hacer confesar vido; Animoso, intrépido. Ter., Be hace lo que yo quiero. Mulla
en el tormento. Cont~essr> de soinno pi- c o n f í d e n t e r , adv. [de confídens experiendo confiirí, T a c , que puestas
scíum. Pliu., testimonio de que los peces = confiado], Plaut. Con presunción,
m a n o s á la obra se ejecutan muchas
duermen. confianza y vana opinión de sí mismo,
cosas. Institüit, ut diurna acia confie-
C O O f e s s o r , oris, m. [de confiteor = confidentiñs, Cic. — issíme, Ad ren!, Suet., resolvió que se llevase el
confesar], Hier. Confesor, el que con- Her. ac{a diaria. Auram ex (¡uo sumsna
fiesa y predica la fe católica. e o n f identía, ce, f. [de confídens =cédis confieret, Liv., el oro que debió
c o o f e s s ó r í n s , a, um [de confitior confiado]. Cic. Confianza, esperanza fir- Bervir para el rescate. Quo per le res
— confesar]. Ulp. Perteneciente á la me; Temeridad, imprudencia, presunción. tot-t coiíi/irc*, Cic. para que tú. lo arre-
confesión de los reos, f confideutíloquus, a, um [de glases todo. V. c o n f i c í o .
c o n f e s s u s , a, um [part. p. de con- confídens = confiado y loquor == ha- C o n f í r m a t e * adv. [de confirmátus
fiHor], Claud. Confeso, el que ha blar]. Plaut. El que habla con dema- = confirmado]. A d Her. Con firmeza
confesado ; Claro, manifiesto. — Confessas siada confianza y presunción. ó robustez (h. del estilo).
manus tendere, Ov., tender las manos, C O n f i d o , ie, idi, t<us sum. dere,n. c o n t i n u a t í o , Ónis, f. [de confirmo
darse por vencido. Confessus ovris, GeU., [de cum y fido =a confiar]. Fiar, con- = confirmar]. Cic Confirmación, com-
el que confiesa y reconoce la deuda. fiar, castrdrom propinquitáte, CEBS., vír- probación, seguridad; A p o y o , fuerza,
Ex cunt'sso. Quint., de la propia con- tütí Otiiítutn, Cíes., de sálate urbt's, Ca?s. firmeza; Aseveración, afirmación', Prue-
fesión ó declaración. Confissa res est, (muy frec. y m u y clás. en vers. y pros.). ba. — l'onnrmatidne non eget virtus tua,
Cic, in confrssum venit. Plin., in confcsso — Con ac.: Confisus terriginas aros, Cic, no necesita tu valor ser alentado.
est, Plin., es befta reconocida de todo Stat. (poét.), contando con que sus abue- C O l i t l r m a t i v é , adv. [de confirma-
el m u n d o , es opinión común. Confessa los eran gigantes, hijos de la tierra. — tivos = confirmativo]. Tert. D e una
deam , Virg., mostrando su divinidad. C o n inf.: Cvnfído rent foro mihi (audi, manera afirmativa.
Puer confinas L>/'um. Petr., muchacho Cic, tengo confianza de que esto ha de Coofirillátiviis, a, um [de confir-
disfrazado en Baco. Ornatos mines con- redundar en gloria mia. Subj. con ut: mo MC confirmar]. Prisc Confirmativo,
fessas. Quint., adornos menos aparentes. Vidimur posse confidiro ut vatiitas tp- quo confirma ó comprueba. — Confirma-
c o n f c s t l m , adv. [de la mism. r. sa . . . . Plin., creo poder contar con tiva advorbía, Prisc, adverbios afirmati-
que festina = apresurarse]. Cic. A l que la misma variedad . . . Arete no- vos.
instante, al punto, sin dilación. síros confidito, Cic, cuenta con m i bol- c o n f í r m a t o r , Óris, m . [de confir-
t c o i i f e s t i n a t i o , dnis, f. [de cum sillo. = Eq. V. tldo. m o ~ confirmar]. Ció. Confirmador,
y tes tí nutía = apresuramiento]. Apul, C o n f í g o , is, fíxi, xum, gire, a. [de asegurador.
Apresuramiento. cum y figo an fijar]. Clavar, tigna írans- c o n f l r m a t r f x , ícis, f. [de confir-
confeta, ÍC f. [de cum y fetus = vorsaría, Vitr., transirá ciavis ferréis, mátor = confirmador], Tert. L a quo
Cees.; sujetar, asegurar, atxam , Vitr.; asegura y consolida.
feto]. Obseq. Que ha parido.
herir, atravesar,filiossuos sagittis, Cic c o n f i r m á t u s , o, am. part. p. de
t c o n f e x i m . Aro. por c o n f e c é -
— Configire cornícum ocülos (prov.), confirmo.
rlni. Plaut. t c o n t i r m i t a s , atis, f. [de cum y
Cic., á un picaro otro mayor. Afe,,,i-
confinóla, B. f. [de cum y fibüla nerant ejus HntenttxS couflxiim Antvníum firmilas vm firmeza]. Plaut. Tenacidad,
as cuñal- V. fíbula. (met.), Cic, recordaban que sus pala- terquedad, obstinación.
Confíciens, tis [de bonflcto = ha- bras habían dejado suspenso, petrificado c o n f i r m o , us, árp, a. [de cum y
cer]. Cío. Eficieute. conflcientlssí- á Antonio. Contigere omnes caras et co- firmo mv afirmar]. Afirmar, asegurar,
m u s , Cic¿ denles mobXles, Plin.; robustecer, crx*
memiiónes in reipuidira-' saldte, Cic, poner
C O n f l C T o . ts, fecí, fictum,ficere,a. todo su cuidado y atención cu el bien de debite, Suet.; consolidar, vetetttdi
[de cum y /acío = hacer]. Hacer por com- la república. = Eq. Eiuo, transfigo, cul- Cic, pacem et amicitíam. Cees.; aumen-
pleto, acabar, aliq uum rem, Plaut.; ter- niro, sancio, con fodio; pono, adhibeo. tar, asegurar, opes factionis, SaU.; rati-
minar, negotíum. Cees. ; ejecutar, mán- c o n f í í f ñ r a t i o , ónis, f. [de confi- ficar, decreta, Nep., heneficía edicto, Suet,
dala, C i c ; cometer, ca?dem, Nep.; con- guro vm configurar], Tert. Configura- (muy clás., señaladarn. en pros.). R n
sumar, tantum faeinus, Cic (muy co- ción, conformidad, semejanza. sent. fig.: infundir valor, alentar, áni-
m ú n , excepto en Quint., en tod. los pe- c o n f t g f i r a t n s , a, om, part. p. de mos GaUÓrum verlas, Cíes., milites, id.;
ríod. de la leng. y en tod. los gen. de c o n f i g u r o , as, are, a. [de cum y confirmar, probar, demostrar, aiiquid
estilo); producir, motutn añtmórum, Cíe; figuro — figurar]. Configurar, formar, argumentis (abi.), Cic; prometer, t\*c-
hacer, volver, antmum audÜÓrts mitem, alíquid ad siatilitodíoem ,iltcrias. C o l . gur&r, ali/uid aVícoi, C i c ; con inf.: ase-
id.; cumplir, centum annos, id.; emplear, (rar. y post. & Aug.). — Homo ex robus gurar, hocfierinon potuisso, id. — Con-
amneth vitas cursum in labore, Cic; con- dicirsis ac repugnantibu* configurátus est, firmare se, Cic, recobrarse, reponerse.
sumir, omnía ign't, Lucr.; disipar, pa- Lact., el hombre ha sido compuesto do Confirmare se transmarints au.ri/Hs,
trimoníum, Cic; matar, Caligotam vul- principios diversos y contrarios. = Eq. Ctes., reforzarso con tropas auxiliares
nerVm* trigínta. Suet.; reunir, exercítum, Figuro, conjórmo. venidas de ultramar. Erige te et con
C i c , ármala nullía centum. CÍBS. ; reu- c o n f i n a lis. o [de confinis = con- firma. C i c , anímate y ten resolución.
nir, componer, sacar, ptrmágnam pecu- finante]. Varr. Perteneciente á los con- Confirmare Gallias, Vellcj., hacer quo
niam p.r illa re: Cic — Confie*-re pen- fines ó términos. las C-alias se mantengan en su deber.
sum. Plaut., acabar su tarea.' Siln'1 est c o n f u n d o , i», fídi, fissum, findire, Confirmen Uli Panamo per-jirent, Salí.,
quod n n co'niciut vetustas, Cic, no haya. [de cum y findo =.hender]. Hender, les persuado ñ, que vayan á B o m a . =
cosa que el tiempo no destruya. Con- dividir, separar, abrir. — Canfindere tellú- Eq. Affirmo, asseciro, promilto¡ conto-
ficire libros greeve, Nep., escribir libros rem ferro, Tib., abrit la tierra con hier- lor, corroboro, stabilia,firmomretido;
< ií<>. Confid-re redT'um aticui. C í e , ro, ararla. probo, coutfird'in.
obtener la vuelta de alguno, conseguir confine, ¡s, n. V. confinium. c o n f l s c a t í o , dnis, f. [do confisco
que vuelva. Diem coancimus , Plaut., C o n f í n g o , is,finxi, fictum, gere, a. = Confiscar). Flor. Confiscación.
gastamos el tiempo. Cann\ire ann ,u,n [de e„m y fingo = fingir: m u y clás., C o n f l s c a t o r , oris, m. [de confisco
, Cic, desempeñar un cargo, un especialm. en el Bent. fig.]. Formar, = confiscar], Gloss. Tesorero ó ad-
destino que dura un año. Ex quo nidos, Plin,; fabricar, construir, favos ministradorde las rentas fiscales.
ficítur ot, ( ic. de donde se infiere que ... et ceras, id. E n sent. fig.: forjar, in- c o n ti s e a t u s , a, um, Suet., part.
•tu* sente\ Eun., ó senectüfe, Cic, ventar, dolum, Plaut., aliquam probabi- p. de
ó a>tate, SaU., ó eevo, Virg., consumido de lem causam, Liv.; simular,fingir,lacri- C O l l f T s C O , as, are, a. [de com y fi-
vejez, agobiado por los años. Conficíet mas, Ter. — Confingere aiiquid criminis, scos *m el erario: post. a Aug.]. Cerrar,
te c*Hñ*, Plaut., te convencerá, te pro- Cic, forjar una acusación. Confingere conservar en la gabela, summum, Suet.;
bará c<»n eüs palabras que . . . Confi- homicidíum in se, Ulp., acusarse falsa- adjudicar alfisco,confiscar, heredantes,
cére centuria,, Q, Cic, obttner los vo- mente á sí m i s m o de homicida. = Eq. id. — Oovtciis his et co'tliscdfis, Suet.,
tos de las centurias, atraerlas á su par- Fin-jo, excogdo, rrj,it/uiníscor, commentor. vencidos estos, y confiscados sus bienes.
a= E q . In fiscurn repdn->.
tido. Cvnrícere bibltotbeoam, Cic, for- ? confinialis, *. Isid. V. conft-
c o n f i s i o , d'tís. f. [de tvnfXéo vn
mar una biblioteca. = Eq. Fado, efficio, nalls.
confiar]. Cic Cnnfianza, creencia.
-i, expedio, pérfido-, absümo, pos- c o n f i n i s , e [de cum yfinís= lími-
c o n f i s s n s , o, um [part. p. de con-
tundo, att.'r-j; accído, interficío, perimo. te]. Liv. Confinante, que linda con, findo} met. Macr. Atormentado (por
C o n f i e t í o , onis. f. [de confíngo = cercano, vecino; Semejante, parecido. — la gota).
fingir". Cic Ficción, fingimiento. — Confinis procor'iio, Symm., á quien se C o n f i s u s , a, um [part. p. de con-
Confidío crimínis, C í e , acusación ca- puede aplicar un proverbio, fido). Cic Confiado, que se fia 6
lumniosa. confinítimos, a, um [de cum y confía.
t c o n f i c t í t o , as, are (freo, de con-
finnítrun = cercano]. G>U. (met.) M u y
fíngo]. N » T . Inventar.
cercano.
CON CON CON 215
confíteor,iris, fissm *><tn, tiri, dep.cuerpos ; Cic. Ataque, oposición, con- | eonflínis, a, um [de confiüo: V . est.
[de fe I Confesar, alíquid, trariedad. pal.]. Prud. Q u e corre juntamente.
aiiquid a'icui. peeeatum, de. maleficio, c o n f l i c t o , as, aro, n. [intens. de e o n f l ü v n i m , Xi, n. [de oonfiüo: V.
Cic; declarar, mmórem uut ríe', Quint., conttigire = chocar]. Chocar una cosa est. pal.]. Varr. Lugar donde cae el
Ol apod ',une, Plaut.; reco- con otra, atormentar, turbar, inquietar agua de los fregaderos; Depósito de
• ><, Caes-, *e imperitum, (us. las mas vec. en pas.). — Confiícíári aguas estancadas.
Qoiat (mar cías, en pros, y vers.); re- duridre fortuna, Cíe,, verse perseguido de t e o n f l u x e t . Sínc. por c o n f l u x i s -
velar, dar a conocer, motum aními la- la suerte con encarnizamiento. Confiic- Set. Lucr.
crXmts, Quint>, imam mscientXam, id., tári toperstitidne, id., ser víctima de la c o n f o d í o , is, ódi, dssum, diré, a
(desde el períod. do Aug.). — Confiterí superstición. Canil ida ri gravi morbo, [de cum y fodío — cavar]. Cavar, ter-
qum '•'• Cic, confesar en el Nep., estar gravemente enfermo, Con- ram, Cat., hortum, Varr.; herir, aliquem
tormento. Confiterí se deam, Virg., darBe fli-tdri sosvis tempestalíbos. T a c , ser ju- domi suas, SaU. — Confodere viñeta, Co-
á conocer c o m o diosa, manifestar su guete de crueles tempestades. Quum lum., dar una vuelta a las viñas. Con-
uidad. = Eq. Fateor, agnósco. V . rempublícam confiietacisset. id., habiendo , fodere aliquem vidneríbus, Liv., coser á
fateor. puesto en un conflicto á la república. u n o á puñaladas. Mal
coiifixills , e. Apul. Compuesto — Kq. Affligo, vexo. V. c o n f l i g o . parte confodíunt. Sen., los males quo por
de piezas. COIifliCtor, áris, ári, dep. [int. de todas partes os afligen, (¿ucedatn
c o n f i \ u s , a, um. Part. p. de c o n - ajero = chocar]. Luchar, cum ad- notis con tod ios, Plin., debes tachar, tildar
t i g o . Cío. Traspasado, clavado, atra- versa fortuita, Nep. — Odio inter seso ciertos escritos. = Eq. Fodio, dej
vesado. gravi confiictáti sunt, Gell., se encarni- ferio, percutió; OP.XO; expüngo, noto.
c o u l l a h e l l o , os, are, a. [do eum y zaron el uno contra el otro con u n c o n f o e d e r a t í o , ónis. f. [de con-
fiabellc soplar). Soplar, atizar, scín- odio mortal, ¡aa Eq. V . c o n f l i g o , fcediro = confederar], Hier. Confede-
titlaf. 1,1-idinuiit (met.), Tert. = E q . Fla- e n n f l i c t u s , fis, m . [de conjugo = ración, alianza, liga.
billis ignent concito. chocar]. Cic. El choque de una cosa c o n f m d e r a t u s , a, um, part. p. de
< * o n f l a c c A « c o , fe, ere, n. [de cum con otra; met., GeU. Conflicto, batalla, c o u f m d c r o , as, aro, a. [de cum y
yfiaocéeoo= enflaquecer]. Gell. A m a n - lucha. fazdiro = hacer alianza]. Unir por
sarse, sosegarso (h. de las olas). f C o n f l i g í u m , Ti, n. [de confligo = una alianza, y, por extensión, juntar,
? c o n f l a g e s , i*, f. Fest y c o n - chocar]. SoUn. Choque. omnia membra in symbStum, Prud. (post.
f r n g C S , f. pl. [de cum y fio = so- c o n f l i g o , ís, ixi, id um, gere, a. [de al sigl. clás. y las m á s vec del lat. de
plar V]. Sid. Lugar expuesto a todos CHAI yfiigoaa chocar]. Comparar, fac- la Igl.); consolidar, amicitíam n
los vientos. tum adoerearii coa, scripto, Cic. (rar.); tem, Hier. — Confederare discipUnant,
c o n f l a g i t o , as, are, a. [de cum y pelear, combatir, cum hoste, contra con- Hier., mantener la disciplina. = Eq.
StugXto *= podir]. Plin. Pedir con m u - spiraHÓnem hoeiium, Cic, advsrsus Rito- Fcedire jungo.
cha Instancia, mm Eq. Simul fiagdo. sent, Nep., armis, Cic. (muy C o n f f l é d o , as, are, a. [de
C O n f l a g r a t í o , dnis, f. [do conflagro clás. en pros, y vers.). — Potoísti leviore fado = manchar]. Ensuciar entera-
as quemarse]. Sen. Conflagración, in- actidne confiigire, Cic, pudiste intentarmente, jucít'/n atque aculas, Appul. =
cendio. un proceso menos grave. Causee quas Eq. Faídum reddo, conspürco, inquino.
c o i i f l a g r á t u s , a. om, part. p. de inter se confiítjunt, C i c , partidos opues- tCOnfu?dÜStuS, a, um [de cum y
C o n f l a g r o , as, are, n. a. [de tum y tos, que están en lucha. — Confiígere ftedus = alianza]. Fest. Unido por un
fagro = arder]. Arderse, abrasarse, de re aliqua, Cic, disputar sobre al- pacto ó alianza.
terree a tañHs ardaríhus, Cic; en sent. guna cosa. = Eq. V. c e r t o .
fig.: consumirse, invidia, Liv., amdri* confreta. V. confeta.
c o n f i o , a*, are, a. [de cum y fio — contorno, as, are, a. [de cum y el
turpisskmi fiammd, Cic C o m o act.; que- soplar]. Soplar, ignem, Plaut.; encender,
mar, destruir, urbem incendio, Cic. (rar. atizar (fig.), ínvidíam, Cic, bellum, VeU.; inus. fumo]. Cat. Mondar, descortezar
en est. acepc) — An te non existimas in- hacer, ejecutar, aliqoíd, Cic; suscitar, los árboles.
rídüe tncentlío confiagraíúrumf Cic, causar, insidiam alicui, Cic; fundir los con f o r á n e o s . a, um [de cum y
¿crees que podrás librarte del odio que metales, hacer con ellos, eoránam au- fornm =s plaza]. Gloss. Isid. Que está
se alimenta contra tí? vm Eq. V. riam, simulacro ex argento. — Quis est en la misma plaza pública.
ardeo. qui non noverit consinsum (fratrum) pene eonfore. Ter. V. fore. Lo que
conlláinmo. as, are, a, [do cum y con fl átum t Cic., ¿quien hay que no ha ó tiene de ser.
fia ai in o = inflamar], Apul. Inflamar vea casi confundidos en uno los sen-
c o n f ó r í o , is, tro (6 ías, iáre), a.
(voz de la medicina). timientos de estos dos hermanos? Con- [de cum y faria = excrementos], P o m p .
conflatílis, e [de confio = licuar fiare conjur-atiónem, Suet., fraguar una Manchar, ensuciar con escrementos. =
soplando]. Prud. Conflátil, lo que se conspiración. Confiare rem, Lucr., en- Eq. Pollüo, inquino stercore.
puede fundir. riquecerse. Magna familiarizas con- c o n f o r m a ! i s , *e [de conformo =
COiiflatim, adv. [de confio: V. est. fíala est, Ter., se estableció una grande
conformar]. Tert. Conforme, seme-
pal.]. Gloss. Isid. D e montón, confu- amistad. Confiare alícoi negotiutn, Cic,jante.
samente. suscitarle á u n o embarazos ó dificulta- c o n f o r m a t í o , onis, f. [de confor-
c o n N a t í o , ónis* f. [de confio: V. des. Confiare in se tantum crimen, id., mo — conformar]. Cic Conformación,
est. pal.]. Sen. Conflación, la fundi- hacerse culpable de tan gran deUto. colocación, disposición, forma, figura;
ción de los metales; met. Fervor, ar- Confiare testes, Quint., sobornar á los Idea, noción, representación, imagen,
dor; C. Aur. Inflamación. testigos. Confiare OÍS aliénum, Cic., con- concepto. — Gonformatío vocis, Cic., in-
c o n lia t o r . dris, m . [de confio: V . traer deudas. = Eq. Incindo; cogo, ef-
flexiones de la voz. Conformaiío rer-
est. pal.] El fundidor. ficío, conficío, fundo, cudo , excüdo, la- bdram. Cic, colocación de las palabras.
c o n f l a t o r i u m , ii, n, [de confio: V. boro, elaboro, fabricar.
est. pal.]. El horno; L a fragua; El lu- c o n f l ñ r e n s , tis [part. pres. del
Conformaiío temperantíce, Cíe, la mode-
gar en quo se funden los metales. inus. confloreo}. A u g . El que florece ración.
conflátil r a , ce, f. [de confio : V. est. con otro; met, — Confiaren*fioreadole- c o n f o r m á t o r , óris, m. [de con-
pal.]. Plin. L a fundición, el arte de scentfa?, Aug., en la flor de la edad. formo = conformar]. Apul. El que
fundir los metales. c o n f l u c t ü o , as, are. n. [de cum y forma, arregla (el universo).
c o n f l á t u s . a, om [part. p. de con- fluctuó = fluctuar]. Flotar por todas c o n f o r m a t u s , a, um. Part. p. de
fio]. Plin. Fundido; Cic Compuesto, partes, formar ondas ó pliegues (habí. conformo.
hecho, forjado. — Confiáti testes, Quint.,de u n vestido), ondear, decorífer
testigos comprados, sobornados. Con-
c o n f o r m i s , e [de eum y forma =
Apul. = Eq. jiuctoo ó fiuctüor.
la forma]. Sid. Conforme, igual, corres-
fia t a tempestas renfis, Stat., tempestad confliiens, tis, m . Caes, y c o n f l u -
pondiente, semejante.
excitada por los vientos. Ignis confia- e n t e s , íain (?), pl. [de confiüo: V. est.
c o n f o r m o , ae, are. a. [de cum y
tu* atadre, Lucr., fuego encendido por pal.]- Liv. Confluencia de dos rios.
formo — formar]. Dar forma completa,
el deseo. Monsfrttm canfiáium ex... C o n f l i i e n s c a s t r u m , n. Greg. Co-
disponer armoniosamente, alíquid, Cic;
Cic, conjunto monstruoso de... blcutz, ciudad de Alemania, donde se
formar, arreglar debidamente, anXmum,
c o n f l á t u s , íis. m. [de confio: no se junta el Rhin con el Mosela. •mentem. mares, vocem ha riada altCÜju*,
hall, sino en el tibí, de sing.]. Ennod. c o n f l u e n t í a , a>. f. [de confiieo: V . Cic — Conformarepuetiam, Afran., com-
Hálito, soplo (de varias personas). est. pal.]. Macr. Afluencia de los hu- poner, adornar á la jovencita. Co
c o u f l e c t o . is, jiixi,fiéxum,tire, a.mores a alguna parte del cuerpo, more orbátos parinte. T a c , educar á los
[de com y r'e-tn aa doblar]. Plin. E n - f c o n f l ü g e s , pl. [de confiüo: V . huérfanos. = Eq. Compone, ñngo, ejfin-
corvar, doblar. V. p l e c t o . est. pal.]. Andron. L a confluencia de go,figuro,formo, informo.
eoiií!é\us. ". ass [part. p. de con- dos ó mas arroyos ó riachuelos. Confornico, as, are, a. [de cum y
fiecto]. Plin, Doblado, encorvado. c o n f i n o , is, xi, xum, ero, n. [de
C O n f l i c t á t l O . M ú , f. [d* conflicto •iuo aa correr lo líquido: m u y
fornico — abovedar: palabr. exclus. de
=• chocar], GeU. L a colisión ó choque clás. en pros, y vers.]. Confluir, venir Vitr.]. Abovedar, celias. = Eq. V.
de una cosa con otra; Quint. met. L a corriendo, undas, Lucr., rasti atunes in fornico.
altercación forense; Q-elL Ataque, cho- Phasin, Plin.; acudir en tropel, Seapó- confortátus. a. um, part. p. de
que , combate. lím, Suet., Alhenas, Cic, id.— C o n f o r t o , as, árr, a. [de cum y
coiiflictatrix. ícis, £ [de conflicto:Ad ipsos laus, bonos, dignXtas coufiüit, fortis = fuerte]. Confortar, fortalecer.
V. est. pal.]. Tert. L a perseguidora. Cic, consiguen á la vez gloria, honor y r-tomá-d-uiu. Macer.; consolar, afámtent.
c o n f l i c t o * u s . a, um [part. p. de dignidad. Tot prospirís canfiucntíhus, Hier. (lat. de la decad.). = Eq. Forlem
conflicto]. Cas, Maltratado, afligido. Suet., en medio de tantas prosperida- facía, consolar.
conflictío, ornes, f. [de conflicto des. = = Eq, Convenio, pervenio, concurro, Coilfossus, a, um. Part. p. de C O n -
jhuissil O'iint y.i aboqva *d* Ho S emu>.
fodío. Cic
COnfotuS, a, um, part. p. de
confíívco. es, ere, a. [de com y fo-
216 CON CON CON
veo = fomentar]. Fomentar, koininem, c o n f ü g a , ce, m. f. [de confugio = regocijarse con, ómnibus vobis (abi.),
Afran.; reparar, membra cibo, Apul.; refugiarse], Dig. El retraído ó reti- Tert. (lat. eccles.). = Eq. Simul gaudeo.
abrigar (la tierra), semina gremio suo, rado á un asilo. C o n g é d o s , i, m. Mart. Rio de la
Hier. — Eq._ V. fovéo. f c o n f ü g é l a , ce, f. [de confugio ="= España Tarraconense, el cual desagua
confracesco, üi, ere, n. [de cum y refugiarse). Fest, are. Kefugio, asilo. en el Ebro.
fracesco = podrirse]. Podrirse del c o n f u g i o , is, fügi, fugítum, iré, n.c o n g e l a s e n , ie, iré, n. [de cum y
todo. — i¿ood confracúit stercus melUts, [de cum y fugío = huir], Refugiarse, geldsco = helarse]. Helarse completa-
Varr., el estiércol más podrido es el acogerse, in naves, huc, ad aram (muy mente, olium, ciño, Gell. (lat. do la de-
mejor. ~ Eq. Valde fracesco. clás. en pros, y vers.). — Confugire ad cad.). aa Eq. V. gelaSCO.
COlifractío, onis, f. [de confringo clementiam alicüjus, Cic, recurrir á la COngélátío, onis, f. [de congelo =
= romper). Hier. Grieta, abertura; clemencia de alguno. = Eq. Concurro, helar], Plin. Congelación.
Ennod. Aspereza, escabrosidad de un fugío, dijfugío, prossidíum vel auxilíum C o n g e l o , as, are, a. [de com y gefo
camino; Arn. Sedición, motín. ab aliquo peto. = helar]. Congelar, sal, olium, Vitar.,
? confractüra, ce, f. [de confringo coiifugitürus, a, um [part. f. de Col.; cuajar, coagular, lac. Col.; n. he-
= romper]. Digest. Brecha. confugio]. Sulp. Que debe refugiarse. larse enteramente, Ister, Ov.; endure-
c o n f r a c t u s , a, um [part. p. de confogíuin, i», n. [de confugio = cerse, alíquid, id. — Latlabar amicum
confringo]. PUn. Quebrantado, roto; acogerse]. Ov. Kefugio, amparo, asilo. nostrum congelasse otio, Cic, me alegraba
met. Ennod. Cascado (por la vejez), n. COlifulgeo, es, si, gire, n. [de comde que nuestro amigo se habiese con-
Confractum, Plin., reducido, estrechado,y (algia = resplandecer]. Brillar mucho, sagrado al reposo. = Eq. V. gelo.
hecho más diminuto (pint.). resplandecer con gran brülo, aedes, t congéincsco. Not. Tir. v. eon-
confractus, us m. [de confringo Plaut. (muy rar.: probablem. no se hall. gemisco.
= romper]. Cels. Fractura. más que en est. ej. y en otro pasaj. do c o n g e m i n a t í o , onis, f. [do conge-
c o n f r a g e s . V. confiares. Cinn. ap. Isid.). — Eq. Valde fulgió. mino = redoblar]. Plaut. El acto de
c o n f r á g ó s é , adv. [de confragüeos: C o n f u n d o , is, füdi, füsum, ere, a.doblar; Plaut. Abrazo, beso.
V. est. pal.]. M. Yict. Con desigualdad. [de cum y fundo: V. est. pal.]. Jun- congéiuinatus, a, um, Apul., part.
c o n f r a g o s o s . a, um [de cum y tar en uno, mezclar, mel, acitum, olium,p. de
fragÓsus = fragoso], Liv. Fragoso, ás- Plin. (muy clás. en pros, y vers.); Con- congéiníno, as, are [de cum y ge-
pero, intrincado, Ueno de malezas; fundir, vera com falsis, Cic; reunir, míno = doblar]. Redoblar, icios cre-
Quint. Tosco, grosero, áspero. — Confra- mezclar, ordtnes pedítum alqae equitum, aros ensibus, Virg. (poét.). = Eq. Ge-
gosum illud quaero, Plaut., quiero saberLiv.; poner en confusión, ordinetn di- mino, duplico.
lo más intrincado. Confragósis evicti, sciplino-. Tac; desfigurar, cultum, Lucau., congcinísco, is, scere, n. Aug. y
pandire vela possumus, Quint., podemoslineaménta corporis, Petron.; ofuscar, c o n g é m o , is, muí, iré, n, [de cum
ir á toda vela ya que hemos salvado um, Sen.; derramar, vinum in vasa, y gema = gemir]. Gemir, lamentarse,
los escollos, confragosior, Malí. Col., cruórem in fossam, Hor. — Con- senatüs frequens, Cic.; act.: deplorar,
c o n f r a g u s , a, um. Stat. V. c o n - fundere prosita cum aliquo, Hor., pelear mortero, Lucr.; llorar, homXnem posstum
fragosus. con alguno. Confondire fmdus, Virg., féretro, Val. Fl. (rar., pero muy clás.).
c o n f r e m o , is, üi, ere, n. [de cwm romper un tratado. Confundiré marc — Arbor supremum congemüit, Virg.,
y fremo = bramar]. Bramar, retumbar CCEIO, JUV., remover cielo y tierra. Id dejó oir el árbol su último gemido, met.
con estrépito (poét. y rar.). — Confre- in totam oratídnem canfundindum, Cic, (estaUó por última vez al caer herido
muere omnes, Ov., oyóse un general esto debe ir repartido por todo el dis- por el hacha), aa Eq. Simul yerno, in
murmullo. Confremüit caesum, Sil., re-curso. Rosa confusa robore ingenuo, gimo, adgimo.
sonó el cielo con estruendo (trouó). = Colum., la rosa teñida naturalmente de ? c o n g e n e r , %ri, m. [de cum y ge-
Eq. Simul ó valde frenw. encarnado. Confusa pedora, Val. Flacc, nor = yerno]. Symm. Yerno con otro.
confrequcntatio, onis, f. [de ánimos abatidos. = Eq. Misceo, permi- V. el sig.
confrequénto = frecuentar]. Aru. So- scio, conturbo, perturbo. c o n g e n e r , tris, com. [de cum y
lemnidad. COllfüliero, as, are, a. [de cum y genus = género). Plin. Del mismo gé-
c o n f r é q u e n t o , as, are, a. [de fuñero ^= enterrar]. Sepultar, orbem nero, de la misma especie.
y frequinto — frecuentar]. Visitar jun- térras. Juvenc. = Eq. lunero, sepelio. congélierátos, a, um, part. p. de
tos ó con frecuencia, locum, Jul. Valer. 1 conffisaneus, a, um [de confusos c o n g é n e r o , as, are, a. [de cutn y
(post. á Aug. y rar.). = Eq. Simal fre- = confuso]. Gell. Mezclado, vario, con- genero =a engendrar]. Engendrar {muy
qointo. fuso. rar.); juntar, asociar, alíquid. — Poroi
c o o f r i c á m é n t o m , i, n. [de con- COnfñse, adv. m. [de Confusas= con- congeneráti, Varr., puercos nacidos de
frico = estregar). C. Aur. Confricación, fuso]. Cic Confusa, desordenadamente. un parto. Congenerálma ce,-laño, id.,
estregamiento. confosios, Cic. palabra de la misma raiz ó familia que
confrícatío, ónis, f. [de confrico c o n f ü s l m , adv, m. Varr. V. c o n - otra. = Eq. Simul genero.
— estregar). Aug. V. confrica- fose. congénítus, o, um [de cum y go-
iiu-i.tum. Met., Aug. Aguijón, estí- coufusio, Ónis, f. [de confundo = nítus = engendrado]. Plin. Nacido, en-
mulo, incitativo. confundir]. Cic. Confusión, mezcla; gendrado á un mismo tiempo. — Con-
coofricatus, a, um, Plin., part. Desorden, perturbación. — Erit confu- genita mundo, PUn., tan antigua como
p. de •ii,t,uut, PUn, j,, será un con- el mundo,
confríco, as, üi, atum, are, a. [de suelo á mi dolor. Crebra coufusio oris, congentilis, o [de cum y gontilis
- = frotar). Frotar fuerte- Tac, semblante que so turba con fre- = de la misma famüia]. Gloss. Philox.
mente, totutit os sale frito, Col.;cuencia. dar De una misma familia. M. pl. Inscr. Los
friegas, refregar, boces sttbstrtctos, id. Confusos, — a, um. Part. p. de c o n - padres ó i>arierrtes.
', Plaut., abrazarse á fundo. ? eoiigélioclíil us y coiigémilá-
las rodillas de uno (suplicando). Con- coilfotatío, dnis, f. [de confuto = tllS, a, um [de com y genicülo aa arro-
fricáre aensus judie mu, Tir. Tull. ap, confutar]. Ad Her. Confutación, res- dillarse]. Non. Caido de rodillas.
(óll.. irritar á los jueces. = Eq. Valde puesta á las objeciones. congeniiclo, are. n. [de genicülo
confrlgeo, at, ere, n. [de cum y eonfütator, óris, m. [de confuto = = arrodillarse]. Caer de rodillas. ('a-I.
frigio = estar frió]. Firm. Enfriarse. confutar], Hier. El que confuta, im- ap. Non.
confrigéro, «-«, are, a. [de cum y pugna, convence á otro con razones. c o n g e r , gri, m. [frfrrpocj* Ter. Kl
aa enfriar]. Apul. Resfriar. confuíalos, a, um, part. p, de congrio, pescado.
confringo, is,~fregi,fráctum, gire, cnnlulo. as, are [de com y foto = c o n g e r í a , o?, f. Innoc, Front. y
a. [de cum y frango = quebrar]. Que- argüir]. Calmar un Uquido en ebulli- c o n g e r i e s , ei, f. [de congero —
brar, romper, imbrices et tegülas, Plaut., ción, apaciguar, ahénum ferventem trud,amontonar). Ov. Montón de cosas ; Ov.
arbores vi tempestatis, TJlp.; hacer pe- Titinn. (rar.); mitigar, dolórt 9, Cic.; con- Masa ó materia confusa de cosas, el
dazos, ossa, Plin. (muy clás. en pros. tener, reprimir, confundir, at/dacíam, caos. — Congeries armórum, Tac, trofeo.
y vers.). — Confringere rem (met.), Cic ; hacer callar, irátum secan verbis, congerinaiicseo. ie, scere, n. [de
Plaut., disipar su hacienda. Confrin- Ter. ¡ confutar, impugnar, argumenta cutn y germanos hermano]. Asociarse,
gere rempublícam, Val. Max., arruinar SíoicÓrum, Cic. (más frec.). Suo sibivivir como hermano, com aliquo, Apul.
al Estado. Confringere tesseram, Plaut. argumenta confuí átus est, GeU., fuó re- (ant. y post. al sigl. clás. y muy rar.).
(prov.), romper la amistad. Conii i futado con su mismo argumento. =a Eq. a= Eq. Coarisco, conjüngor, consocíor
superbfam, Titin., abatir el orgullo. — Hefello, refuto, reprehendo, dilüo,germanórum coar- fratrum more.
Eq. Frango, infríngo, perfringo. güo, infirmo, dissi ío, expiado,c o n g e r m a n o s , a, um [de cum y
c o n frío, as, are [de cum y frió = convxnco, frango, ejicío, abjicio; germanos ecdrto, = hermano]. Varr. ap. Non.
desmenuzar]. Estregar una cosa con falsum esse doceo, tollo; mitisco. Estrechamente unido (como si fueran
otra, salpicar, orchites sale, Cat. = Eq. Confuto, ae, ore [frec. del inus. hermanos).
V. infrio. consum}. Ser ó suceder muy frecuente- c o n g e r m í n a l i s , e [de cum y ger-
COnfríxo, as, are [de cum y friga mente. Cat. men = renuevo]. Aug. Del mismo orí-
= freír). Hacer freir, alíquid cum oleo c o n fútil rus, a, um [part. fut. de gen ó semilla.
ot adipíhos. Theod. Prisc = Eq. i consum}. Plaut. Debiendo ser, debiendo c o n g e r m i n o , ae, are, n. [de cum
una frigo. suceder. y genuino = brotar]. Brotar con fuer/a,
V.t
pret.
confríxus,
est.
Confoérit.
depal.].
c o n s Arn.
u ma,
.Tercera
Asado,
C.
tsmAur.
[de
persona,
tostado.
confrixo:
fut. gaudeo
=
cosas
COIlgarrío,
ccharlarJ.
o nmuchas
g a= u dalegrarse).
é Front.
veces.
o , is,
es,Repetir,
íre
Alegrarse
ere,
[dan.
decir
cum.
[de
mucho,
las
com y crecer,
y garrió
luna,
[de
c ocum édesenvolverse,
n gGeU.
yr gero
o .= ie,
Eq. caepe
— llevar).
oessi,
Simul decedinie
germino.
gostum,
Amontonar,
rere. a.
CON CON- CÓN 217

saceos, Hor.; acumular, úHtitXaS, Tibull.;(lat. eccl.). aa Eq. Simul glorifico, glo- sipatos homínes. Cic, multitudínsm
hacer provisión de, juntar, ci riósum reddo. tívdrum, id., deten mque, T a c ,
Hor., "W, ,,,/i, cic; levantar, construir, c o n g l u t i n a d o , ónis, f. [de con- so cum . Cic (de la buena pros.,
ts, Vttga, "/ glutíno =• unir]. Cic Conglutinación, y m u y frec, sobre todo en Cic) — Vi-
Id, (muy frec. en todos los pe- el efecto de unirse alguna cosa con dimus animada congregdri, PUn., vemos
de la Leng. y en todos los est.). otra. — M e t ' bngtutindtíoverbórum, Cic, que los animales viven en familia.
. .,, gumenta, Quint., ai u m a - anión, enlace de las palabras. i .asantes notli externo d
lar t m e o n g l u t i l i a t u s , a, um, Cic part. id., los Gamfasautes no tienen relacio-
Virg., donde anidaron las p. de w
nes con los extranjeros. Congregare
palomas torcaces, Figures congtstae, Id., c o n g l u t i n o , as, are, a. [de cum y argumenta infirmibra, Quint., agrupar,
figuras rebascadas. '"" ter9re '- n glutXno = pegar). Conglutinar, unir una presentar juntos los argumentos débiles
tu alXauem, Liv., colmar á uno de bene- cosa con otra, pegar, alíquid, Varr.; (rar. y casi exclus. de Quint.). = Eq.
ficios. Gongei • in altauo, * tv., consolidar, cimentar, amicitias, C i c ; o, contraho, convoco, coacirvo, ag-
poner su esperanza en uno. Congerirt mantener, concordíaot, id.; unir, volun- grigo, cogo, freqainto, conjüngo, in unum
a/, ui, Suet., deshacerse en elo- tóte* consuetudíne, id. — Ex his toius locum compitió.
gios de algún". Eq. iggero, >>,:érvo,conglutinátus est, Cic, de estos elemen- C O O g r é g u S , a, um [de congrego aa
. o-c u mu! a, ,,„./•; o, o a u ugio, conglomero, tos se compone. Conglutinare vulnira, juntar]. Isid. Q u e va en tropa, ó en
coacervo; struo, exstrüo. V. el sig. Plin., juntar los bordes de las heridas, manada.
> c o l i g e n » , dnis, m . [do cum J cicatrizarlas. Conglutina, ut senem fallas, C O n g r e s s í o , ónis,t. [de congrédíor:
varj. plaut. ap. Fulg. El ladrón. Plaut. trama, dispon algún enredo para V. est. pal.]. Cic El acto de juntarse
V. el anter. engañar al viejo. = Eq. Conjüngo, co- ó ir juntamente; Conversación, plática;
t c o n g é r r a , as, m. Varr. y pui,., confio, compone. El choque ó conflicto de la batalla. —
c o n g e r r o , ónis, m . [de cum y ger- C o n g l u t i n o s a s , a, um [de conglu- Congressío belli, ó prodii, Nep., batalla.
, a V. est. pal.]. Plaut. Socio en las tino ss pegar]. Veg. Conglutinoso, que Congressio navális certamtnis, Nep., com-
francachelas y diversiones. pega y une una cosa con otra. bate naval.
c o n g e s t e , adv. [de congéstu t c o n g r á d u s , a, um [de cum y gra- C O n g r c s s o r , Óris, m. [de congré-
congero = amontonar]. Capítol. Somera, dos paso), Avien. Que va ó camina díor: V. est. pal.]. Ambr. Amigo, co-
superficialmente. al mismo paso. nocido.
congesticitis. V.congestitius. ! < o ii", r,eco . are, n. Plaut. y
c o n g r é s s u s , o, um. Part. p. de
c o n g e s t i o . Ónis, f. [de congiro = c o n g r . e c o r . oris, orí, dep. [di
amontonar]. Vitr. Amontonamiento. y uraco,- -.- imitar á los griegos). Vivir c o o g r e d i o r .
á la griega (esto es, con lujo y volup- C o ñ g r é s s o s , vs,ra. [de congrédíor:
c o n g e s t i t i u s , a, um [de
^ amontonar], Col. Lo que está hecho ÍN o idad). Co ngr aseare aurum, Plaut., V. est. pal.]. CÍES. Choque, combate,
• i á i' griega, con pro- batalla; Encuentro, compañía, conver-
ó junto en montón.
fusión. =a Eq. V. g r a e e o r . sación ; Plin. Union de sexos.
c o o g e s t u s , a, um. Part. p. d e c o n -
e o n g r ü t o r . ans, ari, dep. plaut. C O U g r e x , égis, com. [de cumygrex
gero. = rebaño], Apul. D e la misma mana-
coiigéstus, us, ni. [de congero = v. congratular.
da 6 rebaño; A u s . D e la misma com-
amontonar), t ic. El acto de llevar ó c o n g r a t u l a d o , ónis, f. [de con- pañía ó tropa. — Congrex nexos, Prud.,
trasportar; T a c El montón, cúmulo. gratulo,- |. Cic Congratulación. nudo apretado.
c o n g i á l i s , e [de congXus = congio], c o n g r a t u l a r , áris, ari, dep. [de f C O O g r o e [de congruos], Prisc,
Vitr. Q u e hace ó en que cabe uu con- com y yratütor = dar el parabién: rar.; Capel, y c o n g r u é n t e r , adv. [de con-
gio. V. c o n g i u s . no se hall, en Cic]. Felicitar juntos ó grüens = conveniente]. Cic. Congruen-
c o n g i ñ r i u i n , íi, n. [de congius aa temente , con conveniencia, con con-
con diligencia, alicui ob alíquid, Porc
congio]. Dig. Congiario, vasija que ser- formidad. — Congruénter natural, Cic,
via para los líquidos entre los romanos, Latr. — Congratutdit/ur libértatelo con-
Biguiendo el orden de la naturaleza.
y hacia u n congio; Donativo de la re- cordiámque cicitáti restitütaot, Liv. , se c o n g r u e n t í i i s , Cass. — issiiné,
pública, de los emperadores ó de algún felicitan, se congratulan de que se ha-
yan restablecido la libertad y la concor- Tert.
gran señor al pueblo. c o n g r i í e n s , tis [part. pres. de con-
c o n g i a r i u s , o, um [de congius = dia en la ciudad. = Eq. Gratülor, con-
gaudea, signis latitíam ostindo. gruo = convenir]. Cic Congruente,
fio). P U n . Propio del congiario ó conveniente, conforme. — Congrüens est
donativo. t c o n g r é d i é n d u s , a, um [part. f.
ut . . . Gell., justo es que . . . (¿uid con-
t c o n g í i i i n , H, n, Gloss. y pas. de c o o g r e d i o r I Gell. Debien- liius Deol Lact., ¿cuál cosa m á s
c o n g i u s , Xi, m . Liv. Congio, m e - do ser combatido, disputado. conforme con la naturaleza divina?
dida romana para los líquidos, capaz de t C o n g r e d í o , ts, iré, n. Plaut. are y c o n g r u é n t e r , adv. v. c o n g r ü é .
tres azumbres. c o n g r é d í o r , eris, grissus sum, idi, c o n g r u e n t i a , ce, i. [de con-.,,
c o n g l a c i a t u s , a, um, Plin-, part. dep. [cíe cum y gradíor = marcharj.
p. de = conveniente]. Suet. Congruencia,
Dirigirse, ir á hablar, aliquem, Plaut.;
c o n g l á c í o , as, are, n. [de cum y conferenciar, conversar, cum aliquo, Cic ; conveniencia, conformidad.
glacio = helar]. Helarse enteramente, ponerse en conjunción, luna cum sale, ? c o n g r u é o , os, ere, n. are. Ter. V.
aqua frigaríbus, Cic. (muy rar.). — Pas.: Cic. (muy clás. en pros, y vers.); pelear, congruo.
Congladantur aouas, Albinov., se hielan cum hostíbus, Caes., contra Caesárem, congruitas. V. c o n g r u e n t í a .
las aguas. — Tribúnatus conglacíat, Csel., Cic, advérsus Constantinom, Aur. Vict., COllgroo, ¡s.ire, n. [etim. incierta :
el tribunado se pasa en la inacción. = milites inter se, id., puer Achtlli*, Virg. seg. Varr. y Dcederl. deriv. de ruó an-
Eq. V. glacío. (la acepc m á s frec en los histor.); dis- tep. una g). Reunirse, güitos in vas,
conglisco,^ V. glisco. cutir, disputar de palabra, cum aliquo, Vitr.; encontrarse, sidera cum solé, Plin.
c o n g l o b a d o , dnis, i. [de conglobo Cic (casi exclus. de Cic. y Quint.) — (rar., y en gen. post. á Aug.); convenir,
a= amontonar]. Sen. Conglobación, Congréssa primordio rerum, Lucr., los concordar, estar en armonía, alíquid cum
unión de cosas 6 partes que forman u n elementos que se encuentran los unos causa, Cié., cum viríüle, id., aliquia
globo; T a c Tropa de gente, montón. con los otros. — Eq. Convento, collo- cui rei, Liv., aliqua inter se, Cic; coin-
c o n g l o b o , as, are, a. [de cum y quor; confligo, pugno, dimico, certo; cidir, dies com solís luná>qoe ralione, id.
— juntar]. Reunir, amontonar, conlcndo, disputo. — Mulier muliiri magis congrüif, Ter.,
i 'i id' i uta m castro rum partem, t congrediri. Are por c o n g r é - la mujer se entiende mejor con otra
Liv.; congregarse, se in templo, Tac. dí." Plaut. mujer. Omnes congrüunt, id., todos es-
{•ic la buena pros., pero u o le us. Quint. c o n g r é g a b í l i s , o [de congrego = tán conformes ,^ae acuerdo. Res prout
TU Suet. ). — Figura conglóbala, Cic, congregar]. Cic Sociable. congrüunt aut repügnant, Quiut., según
Agora esférica. Uti quosque sor* con- COIlgregalis, o [de congrego = que están en armonía ó en oposición
veUrat, SaU., según los habia a m o n - congregar]. T. Maur. Que junta, que une. las cosas. Congruire cum natura alicü-
tonado el acaso. Conglobare se in unum, jus, Cic, congeniar con alguno, ser de
C o n g r c g a t i m , adv. [de congrego su m i s m a índole. Congroit bono pros-
Liv., formarse en u n solo cuerpo de
tropas. a= Eq. Cogo, congrego, coliígo, = congregar]. Prud. Juntamente, en sídi ut . . . Ulp-, es deber de u n buen
coh coreo. masa. gobernador el... = Eq. Convenio, qua-
c o n g l o m e r a d o , dnis, f. [de con- C O n g r e g á t í O , dnis, f. [de congregodro, consono, consentio.
glomirQ = amontonar], Dig. El acto = congregar]. Cic. Congregación, c o n g r u s , i, m. Plin. V. c o n g e r .
de juntar ó amontonar. cuerpo, comunidad. C O n g r Ü u S , a, um [de congruo =
C O n g r é g a t l V O S , a,um [de congrega convenir], Plaut. Conveniente, corres*
c o n g l o m é r a t u s , a, um, part. p.
= congregar]. Prisc Q u e explica la pondiente, semejante. — Congrua tém-
de
reunión (h. de los adverbios).
C o n g l o m e r o , as, aro, a. [de cum pora, Claud.. el momento favorable.
C O n g r é g á t o r , dris,m. [de congrego
y glomero = juntar). Aglomerar, amon- aa congregar]. Arn. El que congrega. congylis. V. g o n g y l i s .
tonar, alíquid (muy rar.). — Conglomerare C O n g y r o , as, are, n. [de cum y gyro
c o n g r é g á t u s , a, um. Cic Part. p.
tn aliquem, Enn., acumular des- = girar]. Girar juntamente, dar vuel-
gracias sobre alguno. = Eq. Coacervo.
de congrego. tas al rededor, circa aliquem, Eüer, =
t c o n g r é g á t u s , üs, m . [de congrego Eq. Circum gyro.
v. c o n g e r o .
= congregar: sol. se us. en el abi. eing.]. f c o n í a , abrev. de c í c o n í a (usada
conglorífíco, as, are [de cum y J. Val. Reunión de personas. entre los habitantes de Palestrina). Plaut.
glorifico = glorificar]. Glorificar jun- C o n g r e g o , as, are, a. [de cum y e ó n i c í o , is, ere, are. y poét. V .
tamente Ó con otro, Christum, Cod. Just. grogo = juntar]. Reunir en tropel, otes, c o n j i c í o . Plaut.
Plin. (rar. y casi exclus. de Plin. el C ó n í f e r » a , um, Virg., y
M a y o r ) ; juntar, congregar, reunir, di*-
¿18 CON CON CON
c ó n i g e r , a, um [de eenut = cono tón de piedras. Exíra teli conjéctum, jünctor de ronjungo = juntar]. A u g . L a
y euro — llevar]. Cat. Q u e lleva frutas Liv., fuera del alcance del dardo. que une Ó junta.
en figura de couo ó de piüa. C o n j í c í o , is, jécí, jéettem, jicere. n.c o n j ñ n c t u m . i, n. [de conjünctus
C o n i l a , ae, f. [WnúVlfJ. Apul. El oré- [de cum y jacio = arrojar]. Arrojar, = junto]. Gell. Parto de una proposi-
gano, yerba. amontonar, sarcinas in tndíum, Liv.; ción Condicional que hace relación á
C o n i m b r i c a , o?, f. Coimbra, ciu- echar sobre, colocar, pallimu in colláta, otra. Contunda, n. pl. , Cic, palabras
dad de Portugal. Plaut. (rar. en el sent. prop.); disputar, do una misma especie.
C o n i m b r í c c n s i s , t [Conimbrica]. matar cum pettsre, Afr. ap. Non.; expo- c o n j ü n c t u s , a, um. Part. p. de
El natural de Coimbra. ner sumariamente, presentar, causam conjungo.
C o n i p t u m , t, n. [de KOVUCTUI = es- ad te. id. (ant. al sigl. clás.); inferir, c o n j ü n c t u s , us, m . [de conjüngo =
polvorear]. Fest. Especie de libación deducir, alíquid, Ter.; conjeturar, caili- juntar: sol. en el abi. de sing.]. Varr.
que hacían los antiguos esparciendo disiraie de futáris. Nep.; explicar, inter-Atado, unido, junto.
harina. pretar, somníum huic, Plaut. (t. técn. da C o n j ü n g o » U, nxi, nelam, gire, a.
t C o n T r e . F o r m a antigua de coire la leng. de los aug.); lanzar, arrojar, [de cum y jungo = juntar]. Unir, jun-
criticada por Quintiliano. tela in nostros. C»s.; colocar, poner, tar, altquid cían alíqua re, Lucr.. alíquas
coiiísco ó c o n i s s o , Ae, are, n. alíqoem in carcireui, Cic, in vinculo, in res ínter se, id.; juntar, aproximar,
[de xovíCti) = levantar polvo]. Quint. cátenos, Ceas, ( m u y frec y m u y clás. castra muro (dat.), Cres.; uncir, bares,
Cabecear, dar mochadas como los car- en pros, y vers.); echar, sembrar, lupí- Cat.; emparejar, bino* equos, Lucr. (muy
neros. — Coníscani caput oppvnís cum eo, num fruteciólo sal» (dat.), Plin. (muy rar.); frec en todos los períodos de la lengua
( ic, le acometes á mochadas como u n poner, alíqoem in perico1 om , Suet. — y en todos los estilos); juntar, dtsse-
camero* V. el sig. Conjicero se in fugam. Creí., ó in pedes, rendí ral id ítem cum sao cítale ¡l ¿rendí,
C o n i s c o , os, tire [de Kfivt>«¡ = c o n o ] . Ter., huir precipitadamente. Con jicere C i c , laudem ejus ad ufilitatem nostros
Hacer, disponer en forma de cono, pa- sein noctem, Cic, exponerse á los peligros Ciuste. Quint. (rar. con est. régim.). —
tínala, Tert. V. el anter. = Eq. In coni de la noche. QonJeetJre terna ínter se Coujangire dextram dextrw, Ov. , estre-
formara struo. acriks, Afran. ap. Non., se dijeron pa- charse la mano. Conjunorre in^tramén-
C o n i s í o m , ü, n. PUn. C. de Mísia, labras bastante fuertes el uno al otro. tutu facultáti, Quint., añadir la-práctica
conistéríum, Xi, n. [xovLorAaHjv], Ut conjícío, Ter., á lo que infiero ó pre- al talento. Canjungire helium. Cío., ha-
Vitr. Un lugar de la palestra donde sumo. Conjicire ocuto* in aliquem, Cic, cer la guerra en común. Coujungire
los luchadores se cubrían de polvo. poner los ojos en uno. Conjicire cul- ai'stinentiam cihi, T a c , continuar uno
t o n M I H I , Xi, n. Cone, ciudad de paiu ín aitquem, Ca?e., echar la culpa á la abstinencia de alimento. Coujangire
Francia. uno. Conjicire aliquem in nu/dtas. Ter., dúos consuidtut, Suet., ser cónsul dos
coiíjeetanea, drom. n. pl. [de con- empeñar a uno en una boda. Co veces seguidas. Conjungert sibi atíquem
jicíu = conjeturar]. GeU. Miscelánea, in otorbom, Plaut., caer enfermo, aa Eq. amicUia, SaU., afjinitate. Nep., /adire,
colección de diversas opiniones y con- Confiro, jacio, tonda, emitía; conjectüra Virg., unirse á uno con los vínculos de
jeturas. • ••/•, e.ris/íoio ; interpretar, augüror', la amistad, del parentesco, de una
'< conjeetáríus, a, um [de conJicXe divino, suspícor. alianza. Gonjüncta ralis crepidine taxi,
= conjeturar]. Cic Conjeturable. c o n j ü b é o , es, iré [de aum y jubeo Virg., nave amarrada á las puntas de
conjectátío, onis, f. [de conjecto = mandar]. Ordenar, mandar al mismo una roca. = Eq. Copula, conjüngo, con-
— conjeturar!. Plin. Conjetura, opinión. tiempo, alíquid, Edict. Diocl. = Eq. glutino, consocio, congrigo , coagménta,
t conjectator, Óris, m. [de con- Simul jubto. COntUXo, cotndeto.
-- conjeturar]. Itin. Alex. V. t c o n j ü c ü n d o r , áris, Sri, dep. [de c o n j u n x . V. c o n j n x .
conjéetor. cum y fucündor = alegrarse). Hier. c o n j u r a d o , ónis, f. [de conjuro
conjcctatoríus, a, um [de con- Complacerse, alegrarse juntamente. = = conjurar]. Cic. Conjuración, cons-
Jectálor = conjeturador], Gell. Propio Eq. Simul jucündor. piración; Liga secreta.
de la conjetura. c o n j u g a , a:, f. [de conjüngo = C o n j u r o , os, are, n. [de cum y
conjectátn*. r, um. Part. p. de juntar]. Laber., Apul. Esposa, cónyuge, juro aa jurar]. Unirse por juramento
Conjecto. Apul. Conjeturado. coiíjtígalis , e [de conjox = cón- (en buena ó en mala parte, aunque es
conjectío. onis, f. [de conjícío = yuge]. Sen. Conyugal. — Conjugal** dii,más frec. lo segundo), conjurar, cons-
conjeturar: muy rarj Cic La acción Sen. tr., dioses que presidian al matri- pirar, aítqui inte- se, Liv., ego cum Ule,
de arrojar, disparar, lanzar; Conjetura, monio. Plaut., Ule mecum, id. (rar., pero mín-
interpretación. — Conjeottocausee, Ascon.,cnnjiigalíter, adv. [de conjugális elas.); jurar, rerbis conceplís (abi.), P.
10, compendio de una causa. Con- = conyugal]. Aug. Conyugalmente, con Afric. ; conspirar (en mala junte), aso-
itórum, Cic, interpretación de unión conyugal. ciarse, CM»1 aliquo in ilagitíunt, Liv.,
sueños. c o n j u g a d o , dnis, f. [de conjugo contra rempublX -un,, cíe,, efe initrfi
c o n j e c t o , as, are, a. [intens. de afc unir]. Cic. Union, conjunción; Con- i'ompeit), id., ot urbem incendérrut. Eiv. —
io =i arrojar: ant. al sigl. clás., jugación (gram.). (ireccía conjúrala tuas romperé rtaptias,
as. nuevam. desde T. Liv.]. Lle- c o n j ü g a t o r , dris, m. [de conjugoHor., la Grecia que se ha conjurado
var eu montón, poner eu, presentar, Ou- = unir]. Cat. El que junta ó uno. para romper tu casamiento. Conjúrala-
enulam , Gell.; conjeturar, c o n j u g a tus. a, om. Part. p. de rafes , Ov. , naves do conspiradores.
rem vetustáti . Liv. (mi* frec); c o n j u g o . Cuptam conjurare, sí quisqua/u rrcipíaf,
llar, fondear, animo, militñres at- coirjúgialis. V. conjogális. Cic , entraría de buena gana en una
l .ic; predecir, pronosticar por los c o n j ü g i s , c [de conjugo a* unir]. conspiración si quisiera alguno admi-
n?urr< i, Suet. (es- Apul. Junto, unido con un mismo yugo. tirme en ella. = Eq. Consentía, con-
lm, eu Suet.). — Si gui Conjiígíum, H, n. [de conjugo = sjdro, juro.
l.iv., si hemos de sa- unir]. Cic El matrimonio ; El ayunta- C o n j u r e , ügis, m , f. [de conjüngo —
i-ar por conjetarás lo que piensan. = miento de los animales; Union; Tac juntar]. Cic. Consorte, esposo, esposa
v
i -^conjícío. Cónyuge. (se dico también de los animales, y aun
conjéetor, ór/s, m. [de conjicXo = c o n j u g o , as, are, a. [de cum y de los árboles); f. Ool. El olmo; Virg.
arar]. Cic. Conjeturador, intér- jugo, as, — atar: muy rar.]. Unir, li- L a prometida por esposa; Ov. L a que-
le sueños. gar, afianzar, amicittam, Cic. — Conju- rida ; m . f. Inscr. Compañero (entre
COnJéctftx, ids, f. [de conjéetorgare = sibi mulleran nuptüx, Appul., unirse esclavos).
conjeturador], Plaut. La adivina, que á una mujer en matrimonio, casarse Conlatía. V. C o l l a d a .
interpreta y explica los sueños por con- con ella. Conjúgala verba, C i c , pala- conlativus, a um, Fest. V. col-
jeturas. bras de la misma familia, que tienen latívus.
'-nujectíira, a?, f. [de conjícío — afinidades etimológicas. Conjúgala pro- c o n latro. V. col latro.
conjeturar). Cic Conjetura. — Conjec- nomina, Prisc, pronombres que sirven c o n l a x o , as, are. Lucr. V. laxo.
tiro conseguí, Cic, acertar, alcanzar porpara varias personas. — Eq. Jungo, ( o u ua cain. /'. n. Cognac, ciudad
turae. Cvnjectüram dése, ex *e fa- conjungo, jugo, coliígo. as. de Francia en ol Angumés.
I Se., '-onjoturar por sí mismo. Con- C o n j u g ó l a rttyrtu*, f. [de conjugo c o n n a s c o r . erfs, natHs sum, sci.
joctüra veri/dtis difficW* est, Suet., difí- — juntar]. Plin. U n a especie de mirto. dep. [de con y nascor = nacer]. Cass.
cil es conocer la verdad. c o n j u n c t é . adv. [de conjünctus == Nacer con.
c o n j c c t u r ü l i s . e [de conjectüra aa junto]. Cic. Unidamente; Estrecha, apre- t c q n n a t ñ r a t i o , ónis, f. [de
conjetura). Cic. Eundado en conjetu- tadamente. — Conjonctius amare, Plin.. y notara = naturalezaj. Isid. Creación
ras. — causa, queestto, contro-amar m á s íntimamente. Conjunctissínte simultánea.
crr.ua. status conjecturális, Cic, estadovivero, C i c , vivir en la m á s estrecha tconiiaturaíus, a, um [de aun
ó cansa conjetural en que se trata de amistad. y natura = naturaleza]. Isid. Nacido
averiguar si una cosa se hizo Ó no. conjünctim. V. conjuncté. con otro, gemelo.
Conjecturális causa, Cic, cuestión de C o n j u n c t í o , Ónis, t [de conjüngo c o n n a t o s , o, um. Part. p. de c o n -
hecho. = juntar]. Cic Junta, unión; Amistad, nascor.
conjecturáliter, adv. [de conjec- parentesco; Alianza; Conjunción, partí- f e o o n é c o , os, üre [de cum y ñeco
toráii* — conjetural]. Sid. Por conje- cula conjuntiva; Plin. Matrimonio. = matar]. Not. Tir. Matar con ó jun-
tura. c o n j u n c t T v u s , u, usa [de conjüngo tamente.
Jicio.^
arrojar].
mirada.
rar.
coujectus,
c o—n jCondecías
e cConjidus
Cic.
t u s Tiro,
.a,¿s
ocutorum,
um.
lapídum,
,lamPart.
.
acción
[de
Lucr.,
Cic,
p.
conjicXo
dededispa-
ojeada,
mcoonn-=- junta
mm=ocdjuntar)
L oon jsubjuntivo.
yü nune
c tTert.
r iuna
x , teis,
Conjuntivo
cosa con
f. [del
,
otra;
inus.
lo que
Elcon» qua
yentrelazar,
Cic,
[de
cus.
ocum
re.
ualíquid
las
n eCic;
ycmtánecto
encadenar,
osalícui
,juntar,
vec
it,
•=en
exüi,
enlazar:
reí.
amícitiam
sent.
omnia
éxum,
Tac,
fig.].
m inter
cum
uódiré,
ycuín
Unir,
clás.
vo-
se,
a.
ali-
CON CON CON 219
tupíate, hl.; asociar, ñlíam diicrimXni contar lo q u e . . . = E q . Numiro, an- Descansar, reposar, in Tutcutáno ex óm-
•a ín- nibus molestiis ac laboríbu*, C i c , ante
Plin -
ts connixn*, iter con fictum, Caes., meridie , id.,
Virg., i por las p a - c o m i u i i d o , OS, are, n. [de cum y lis per post cibum merididnmm , Suet.;
tas. ' temar D -~ anunciar]. Not. Tir. A n u n - cesar, navigatío mercatvrttin, C i c ,
ciar juntamente ó con. meae, id., infiammatio, Cels. — líabébam
confinar Ctn pueblo con otro. s=a c o m i n o , is, Íre, [de cum y el pri- ubi conquiescerem, C i c , tenia d o n d e
mit. nuo]. Not. Tir. Hacer señas con buscar la paz de m i alma, d o n d e aliviar
•ino. la cabeza. m i corazón. In ocülum otrümvis con ¡ut-
Calíllele, adv. [de COnnéxos aa en- c o n n ü t r í o , is, íre [de cum y nutrió escíto, Plaut., n o tengas cuidado, duer-
• •!. M. (fapel. C o n conexión; Isid. = nutrir]. Not. Tir. Nutrir con Ó jun- m e á pierna suelta. In nostris stu-
.1 nal nte. á un tiempo, tamente. diis conquiescímus, C i c , busco el reposo
c o u lie v i o * dnis, f. [de cannecto a» C o l l ó n , ónia , m . [Kóvcovj, Conon, en m i s estudios. Conquücit febris, Cels.,
uut. Conexión, enlace, unión, capitán de los atenienses; Prop. Astró- ó sunguis, id., cedió la calentura, se
i kenaetoa, n o m o de Samos. calmó la sangre. = E q . Qoiésco, con-
c o u i i c i i v u s , a, um [de connédo = c ó n ó p e u m , y c o n ó p í u m , ii, n. sideo, roquitsco, desino, cesso.
I (ell Conexivo, lo que puede [/.", iwitswev ]. Juv. Mosquitero , colga- C O n q u í n i S C O ^ ú . conquéxi, conqui-
0 |ttntef una cosa con otea; Copu- dura de cama para libertarse de los nitcere [de cum y^quino = aiv¿oi =a m o -
lativo (gram.). mosquitos. ver]. Bajar la cabera, doblarse, encor-
c u o n c x u m , »', n. [de Gánenteme = C o n o p o n riinbasis, Plin. Lugar varse, od aXíqoein, Plaut. ( m u y rar.) =
enlazado], Ot*. Conexión, proposición eu u n a isla situada frente de u n a em- Eq. Me in faciem inclino.
en quo «o unen dos miembros cou la bocadura del Nilo. e o n q u í r o , is, sivi, sxíum, rire, a.
partícula si. c ó n o r , aris, ári, dep, [de xovéto ea [de cum y queero = buscar]. Buscar
c o n n e x u s , a, um, Part. p.de C o n - apresurarse? m u y frec en todos los con dUigencia, «ocios, dona, peenníam,
períod. de la leng. y en todos los gen, Nep., T a c , Liv. (muy clás., y frec. sobre
necio* de estilo]. Emprender, splN mognum ot todo en los histor.); buscar, inquirir
colinetas, SUh a. Lucr. V. c o n - Oic.; intentar, ensayar, pan- con gran cuidado, causas hujus
Ml'tlO. gire versus, Lucr.; atreverse & cometer, rentiie, T a c , voloptátes, C « s . ; reunir,
tcouni'teo, es, üi, ere, n. j tantum scelus, Cic. — Conári ]d" impedimenta , T a c (en est. sent.fig.es
connítesco , is, ore, n. [de sum y frustra, Virg., hacer grandes esfuerios frec c o n especialid. e n Cíe. y T a c ) . s=
niteo =a brillar]. Not. Tir. Brillar jun- sin resultado. Conári manXbu*, pedibus E q . Investigo, magna dílígentia qoeero,
(pro atíquo)) Ter., n o perdonar m e d i o serator. V. q u a » r o .
tamente.
de complacer á u n o . Audax ad conan- c o n q o l s í t e , adv. [de conqti
c o n n í t o r , iris, leus ú IJÍV., audaz on sus empresas. A e de eonquíro = buscar]. A d Her. Otd-
niti, n. [de cum y nitor = estribar]. frustra dehortándo conemini, Nep., q u e dadosamente, con m u c h a diligencia.
Apoyarse con esfuerzo, taurus n o O B empeñéis <m disuadirme. = E q . c o n q u í S l t í O , onis, f. [de Conquiro
íre, C i c , bellator in hattam, M ¡ . tsmmbo, = buscar]. Cic L a acción de buscar
(rar. e n el sent. prop*)) nacer «randes td ago, ut. . 6 investigar con m u c h a diligencia. •—
tisfuerzos para, ut sese 9rXjgaHtt% < ic , ad c o n q n a d r a t u s , a, um, part. p. de Conqirisitío milítum, Liv., exercitüs,
'duut, Curt., inütaiere hOStwm, LÍV. c o n q u a d r o , ae, are, a. [de cum y Cic, leva de soldados.
— Conniti in sumutum yugum, Ca-*., tre- c o n q u T s I t o r , orts, m . [de conquiro
t/uudro = cuadrar: rar.]. Dar forma de
par á la c i m a de la m o n t a ñ a . = buscar]. Cic El que tiene comisión
taca per se, C i c , la rason a p o y a d a cuadro, cuadrar late?, Varr. de hacer reclutas; Plaut. Inspector que
en sus propias fuerzas. Quantum con- ap. Non.; estar conforme, cuadfar, con- vela sobre alguna cosa.
niti animo potes, C i c , hasta d o n d e pue- venir, dicta ee,-t>, Varr., Sid. = Eq. Inc o n q u í s í t u s , a, um. Part. p. de
d a n llegar loe esfuerzos de tu espíritu, •¡uuitru,,, formo. C o n q u i r o . — Conqu^sitidres ratídnes
os haedos , Virg., habiendo c o n q u í é s t o r , Óris, m . [de nnn y Cic, razones más estudiadas. Conqai-
dado á luz (con trabajo) dos cabritos. quo stvr == cuestor]. Varr. (r) Concues-
sitissímas epülm, Cic., manjares muy
= E q . Nitor, innítor, operando conor, tor, concolega en la cuestura; Plaut.
Inspector, oficial de policía. esquisitos.
C O I i l i I V C U t i a , te, f. [de connivió =
disimular]* A s e Disimulo, tolerancia, c o n q n a s s a t í o , onis, f. [de con- e o n r . v, en corr.
indulgencia. quasso = sacudir], Cic. Sacudimien- c o n r e g i ñ n e [cum e regióne], Fest.
c o n n i v e n , es, ivi é ixi, rere, n. to, conmooioh violenta, agitación. — E n frente.
[de cum y nitio, q u e etiraologicam. M e t . i'aletudínis corporis conquassatío, C o n s a b u r e n s i s , e [Consaburum].
se refiere á m e o , nieta — guiñan Cic, alteración de la salud. Plin. De Consaburo.
m u y clás. en pros, y vers.]. Cerrar C O I i q u a S S O , os, are , a. [de cum y
C o n s a b u r o , dnis, f. ó
los ojos, sopirto(abl.), Turpil. , udfvJbférd quasso = agitar: m u y frec. en Lucr. y
C i c , rar. en los demás: después de C'oiisaburiim , i, n. Antón. Ciu-
et tonitrüa, Suet.; guiñar los ojos, con-
tra couuuinuttuncH alíqonm, Plin. (habí. Cic no se le vuelve á o u c hasta la dad de España, no lejos de Toledo, hoy
de los gladiadores); cerrar los ojos, é*poc de la decad.]. Sacudir fuerte- Consuegra.
hacer la vista g o r d a , in quíhüsdu o, re- mente, conmover, Ajipuliam maxxmi* c o n s á c é r d o s , dtis, m. f. [de tum
huí, C i C , ÍN l.omtnum Scel.'ri'nis. id. —• terree motíbus, Cic; poner en conmo- y sacerdos]. Apul., Nol. Sacerdote ó
Xott conniti ocütos sopare, Cass., n o ción, sublevar, omnes provincias, Sulpic. sacerdotisa en compañía de otro.
p u d o pegar el ojo. JVisi conniveamus, ap. C i c ; pouer & prueba, probar, att- consa^pío, is. V. c o n c e p t o .
Quint., á. n o estar obcecados. Vtrtus rieülis, Firm.; destruir,
consálütátio, Ónis, f. [de COTH y
connicéret, C i c , vacilaría la virtud. = hacer pedazos, calicem, Cat. — Eq. Con-
E q . Palpebras oculdrum movió otado cutío, commoveo. soluto — saludar], Cic Salutación, sa-
cluutl.-ns, moda aperíens, parco, indulgió, c o n q n a t e r n o , as, are [de com y ludo recíproco ó de muchos.
dissi.-,. quatirni = de cuatro en cuatro]. Crloss. c o n s a l ñ t á t u s , a, um, part. p. de
t c o m i í v o , is, íre, n. Are eu lugar gr. lat. Poner u n tiro (de cuatro caba- c o n s a l ü t o , a¿, are, a. [de cum y
de cantil*co. llerías) de frente, = Eq. '¿uatérnos Ó sal uto =a= saludar: de la buena pros., y
quatirna jungo. frec. sobre todo en los histor. desde el
c o n n í x u s , a, um. Part. p. de c o n -
c o n q u e r o r , iris, quistas
nítor. períod. de Aug.]. Saludarse mutua-
dep. [de cían y quoror ~ quejarse: m u y
C O I i n o d o , Os, are [de cum y nodo mente, inter se amxcisstme, C i c ; dar el
clás. en pros, y vers., auuq. no ee haU.
= anudar]. Unir juntamente, aliar, título de, proclamar, aliquem didatdrem,
en Hor.]. Quejarse m u c h o ó con otro,
¡•t.) , Prosp. = Eq. Síotul fortünam advérsam, Pacuv.; lamentarse Liv., ímperatdrem, T a c , palrem patria,
connübiális, s [de connubiuut = d e , vtm atque injuriam dictatdris, Liv., Suet.; saludar cordialmente , aitquem
matrimonio]. Stat. Conyugal, nupcial. alíquid pro república, C i c , de improói- (rar. tratándose de una sola persona),
COliniibiáliter, adv. [de connübiá- táte alicüjus. id. —• Conquiri nequicqoaoi Cic, Liv., Tac =a Eq. V. saluto.
lis aa conyugal]. Capel. A m o d o de t'gndris auris. Catull., enviar vanas que- c o n s a n é s c o , t.s, sanüi, scere, n.
matrimonio. jas al insensible viento, = E q . Queror, [iucoat. de cum y sanesco = sanar].
C O l i n u b i u m , íi, n. [de com y nubo lamentar, deploro, plango.
= casarse], Liv. El derecho de matri- Sanar, curarse, vulnera, Cic. (rar.). =
COliquestio , dnis, f. [de conquerorE q . Sanus fio.
monio legítimo, la facultad de casarse;
El matrimonio. — Connobium arborum, • = quejarse]. Cic La acción de" que- c o n s a n g u í n e a , ce, f. [de consan-
Plin., el engerto de árboles. Servare jarse. guíneos = consanguíneo]. Cat. Her-
c o n q u e s t a s , a, um. Part. p. de m a n a . — Met. Res rustica quasi consan-
connubio, Virg., guardar la fe conyugal.
conqueror. go inca sapicnticc est, C o l . , la vida
Lucr., Ov. Comercio ilegítimo.
c o n n u d a t u s . V. n u d a t u s . c o n q u e s t u s , vs, m. [de conqueror rústica es como hermana de la pru-
dencia.
co un uniera tío, dnis, f. [de con- = quejarse: muy rar.. y sol. us. en el
abi. de sing.]. Liv. Queja viva, lamento, c o n s a n g u í n e o s , a, vm [de coro
numiro = enumerar]. Prisc. Enume-
dolor, Uanto. y sanguíneas = sanguíneo]. Cic Con-
ración.
conquierit, Cels., coiiquiessc, sanguíneo, pariente, deudo; Caes. Alia-
C o n n u m e r o , as, are, a. [de cum y do. — Co isangoineus tdfti sopor, Virg.,
numero = contar]. Poner en el nú- Liv. Sínc por conquieverít, e o n -
Sueño semejante á la muerte.
mero de, contar entre, aliquem inter li-quievísse. c o n s a n g u i n i t a s , atis, f. [de cvn-
biros , D i g . , cirum horoícis ingeniis, c o n q u i é s c o , is, in, mire, n. [de sanguínius = consanguíneo], Liv. Con-
A m m . (post. al sigl. clás. y rar.). — cum y qoiesco = descansar: de la buena sanguinidad, parentesco; Parentela. —
Von connuméralo oo quod . . . Boéth., sin pros.; muy frec con especialid. en el M e t . Consanguinitas doctrina, Tert., con-
sent.fig.en Cic : no se hall, en Quint. 1, formidad de principios ó doctrina.
220 CON CON CON
c o n s a n o , ás, are, a. [de cum y era. = Eq. Conscíus sum. testis mihi C o n s e c r o , as. aro. a. [de cum y
sano = sanar]. Curar del todo, plagas su m. sacra = consagrar]. Consagrar, dedi-
? c o n s c i o l u s , i, com. [dim. de car, asdem Jovi, Suet.; consagrar, santi-
(tnuy rar.; probablem. solo se haU. en
Colum.). = Eq. V. s a n o . conscíus = sabedor], Cat. Cómplice, ficar, lucos ac ne mora, Tac., si mata-
crom in parto cedium, Suet.; ofrecer,
c o n s a r c í n a t u s , a, um, A m m . confidente.
caput ira dedrum, Plin.; consagrarse,
part. p. de C o n s c t s C O , is, ivi, ítum, scere, a. so totum patria:, Cic. — Consecrare agrian
c o n s a r c í n o , as, are, a. [de eum y [de cum y scisco = decretar]. Decidir, t'ampanojii, Suet., declarar propiedad
sarcino = remendar]. Coser, zurcir, acordar, bellum, ut bellumfiat, Liv. (t. del Estado el territorio de la Campania.
técn. del leng. poUt.); estar conformes Consecrare tnatrem imtnortalitati. Curt.,
indumento ex pellibus, A m m . (post. al
en, convenir, in aliquo laudando. Nep. declarar inmortal á su madre. Ars con-
*lgl. clás. y frec sobre todo en A m m . ) ;
(rar.); atribuirse, apropiarse, altquid sécrala inventioni dedrum, Cic, arte con-
forjar, urdir, mendacia, insidias, A m m .
sibi, Cíe (más frec); cometer, faciitus in siderado c o m o u n a invención de los
-= Eq. Simul sardo.
se ac suos, Liv. — Consdscere sibi tetum, dioses. Consecrare aitquem, Cic, divi-
c o n s a r r i o , is, iré, a. 6 e m i s a r i o
Lucr., ó morfeui, necem, Cic., darse la nizar á uno, ponerle en el número de
[de cum y sarrio = escardar]. Escar-
muerte. Consciscire sibi exitxumj fugam, los dioses. Consécrala vocabüla, Quint.,
dar, limpiar, stercos, sulcos omnes, Cat.,
Liv., condenarse al destierro, huir. Con- palabras sacramentales, esto es, consa-
Colum. (muy rar.). = Eq. Simul sarrio.
sciscire humdrem , Colum., coger h u m e - gradas por la religión. = Eq. Do, dico,
consatío. Tert. V, consitio. dad. = Eq. Uecerno, statüo. infero. as, dedico, sacro, religíosum jacio.
C O n s a t u s , a, um [part. p. de con- c o n s c i s s i o . onis, f. [de conscindo c o n s c c t a i i e u s , a, um [de consector
sero aa sembrar]. Sol. Sembrado. = romper], A u g . El acto de cortar, = seguir]. Consiguiente. — (oneectaneum
c o n s a u c i á t u s , a, um. Suet. He- cortadura, herida. est, Arn., se sigue, es consiguiente. . . .
rido. Part. p. de c o n s c L s s ü r a , o?, f- Plin. L a cisura, c o n s e c t a n e u s , i, m . [de eonséctor
c o n s a ü c í o , o-?, are, a. [de cum y abertura sutil. = seguir]. Sid. El sectario de una
C o n S C Í S S U S , a. um. Part. p. de m i s m a doctrina.
saucio = herir: post. á Aug. y ;muy
conscindo. c o n s e e t ü r í u m , ti, n. [de consector
rar.]. Herir gravemente, capot prcetoris,
conscitos, a. um. Part. p. de c o n - = seguir]. Cic. Consectario, corolario,
Suet., corpas crebro vulnere. Cic. —
Consauciáre morbídis odoribus, Arn., SClSCO. consecuencia.
infestar (un país) con miasmas mór- Conscíus, a. um [de cum y sdo = c o n s e c t a r i a s » a, u m [de eonséctor
bidos, aa Eq. Saocío, vulnero, losdo. saber]. Cic El que juntamente con = seguir], Cic Consiguiente, que se
sigue ó se infiere.
c o n s a t í o , as, aro, a. y c o n s a - otro sabe alguna cosa, cómplice, testigo;
c o n s e c t a t i o , Ónis, i. [de eonséctor
VÍor, áris, ári. V. c o n s u a i "íor. Plaut. Delincuente; El que sabe por = seguir]. Cic. Investigación, estudio.
c o n s c e l é r a t u s , a, um [de cuín y sí solo alguna cosa.— Conscíus animas. seguimiento cuidadoso.
sceteratus = malvado ]. Cic. Malvado, Salí., conciencia culpable. Omnes con- c o n s e c t a t o r , dris, m . [de eonséctor
impío. — Conscelératus vultus, Cic, sem- scíus strepitus pavet, Sen. tr., c o m o cri- = seguir]. Seguidor, secuaz, partidario
blante de malvado. Consceleráta mons, minal al menor ruido ya tiembla. Con- de alguno ó de alguna cosa. Cassiod.
C i c , ánimo depravado, c o n s c e l c - sexi vultus, Sen. tr., cara de criminal. c o n s e c t a t r i x , íci*, f. [de .
ratissimus, Cic C O n s e r é o r , áris, ári, dep. [de c u m tutor: V . est. pal.]. Cic. L a que in-
c o n s c e l e r o . as, aro, a. [de cum y y screo aa gargajear]. Toser para arran- vestiga. — Met. Consectatrix voluptatis,
scelero = contaminar: rar. en los m o - car el esputo, magnificé, Plaut. = E q . Cic, amiga, apasionada de los deleites.
dos personales ; no se haUa en Cic]. Pííuítam excreándo purgar. C O I l s e c t a t o S , a, um. Part. p. de
Deshonrar con u n crimen, viiseram do- COflSCríbillo, as, aro, a. [dim. de consector.
mum, Catul.; manchar, aures paternas, conscrtbo]. Garabatear, escribir mal, C o n s e c t l O , dnis, f. [de consico =
Liv. = Eq.. v. pollüo. alíquid in ceram, Varr. ap. Non. (muy cortar]. Cic. Corta de árboles ú otras
c o n s c e n d o , is, di, sum, dere, a. rar.: solo se hall, en tres ú cuatro ej.); cosas, tala.
[de com y scando — Bubir]. Subir, mon- herir, arañar hasta sacar sangre, nates, consecto. V. consector.
tes, in montera, Catul., Petr.; scopülum, Catull. aa Eq. V. c o u s c r i b o . c o n s e c t o r , áris. ari, dep. [de cuto
od, Virg. , Suet.; montar, eqoos, c o n s c r i b o , is, JJSÍ, ptum, berc, a. v néctar aa seguir]. Ir tras uno, seguir
corrom, Ov., Lucr. (frec en la pros. [de com y scribo = escribir]. Escribir continuamente, atíquetn, Plaut, (rar.);
desde el período de Aug.). — Conscen- juntamente e n , alistar, homines, Cic, tirar á ganar, benevolentíam alicüjus. Cic.
dére navem, in phaselum, C i c , embar- es, Cíes. (t. técn. de la milic.); es- (más frec en est. sent. fig.); perseguir,
carse. Kave conscénsa (pas.), Just., cribir, epistolam, Cic ; componer, tibrum hostes. Casa.] luputn, pécora, Liv. (muy
habiéndose embarcado. Velim q de consulátu, id.; redactar, edicto, Suet. clás.. y m u y frec. en los histor.). — Gumía
primum conscendas, C i c , deseo que te — Conscribire mensam vino, Ov., escribir o,e ótala consectdfltur, Plaut., m e asedian
embarques pronto. Conscendire od ultt- con vino sobre la mesa. Conscribire todas las desgracias. Consectári lapidi-
nium nefas, Quint., Uegar al último cri- olíum lacrunis, CatuU., mojar u n bus a populo (pas.), Laber., ser perse-
men. = E q . Ascendo, scando, supero. billete con sus lágrimas. = E q , CollXgo, guido á pedradas por el pueblo. Ca
c o n s c e n s í o , ónis, f. [de conscendo cogo; scribo, inscribo, compeno. tan cer sus JJomcri, GelL, imitar los
= subir]. Cic El aeto de subir, de
embarcarse.— Conscensidnem facire, Cic,
eon serlos tí. Sínc por conscri- versos de H o m e r o . = E q . Inseqoor,
urgió, vexo, premo, capia, aucüpor;
psisti. Plaut.
embarcarse. quaero ; i un tor.
C o n s c r i p t i , orum, m . pl. [de con-
C O O S C C n s o s , o, um. Just. Part. p. scrtbo = alistar]. Fest. L o s caballeros • c o n s é c t u s , a, um [part. p. de con-
de c o n s c e n d o . •••••'•.,}. Plin. Cortado; Abierto. — Gon-
que entraban en la clase de senadores
cooscientía, a?, f. [de conscíus = cuando no estaba completa. — Patres con- sectus arboris truncus, Plin-, árbol in-
sabedor]. Cic. La opinión de muchos, scripti. ( ic , padres conscriptos (los gerto.
noticia, conocimiento de alguna cosa; 164 senadores que E ó m u l o agregó al c o n s c e n d o ó conséquütío,ónis,
Conciencia; Complicidad en una acción ; senado). f. [de consequor = conseguir]. Cic
C o n s c r í n t í o , ónis, f. [de conscñha Consecuencia, conclusión; Tert, Con-
Memoria, reflexión; Escrúpulo, remor-
* = alistar], Cic El acto de escribir ó secución, adquisición. — Consecutío ver-
dimiento; Tac. Confianza, seguridad.— la escritura; Tratado.
In conscientíam facinoris asciscere ali- bórum, Cic, buena construcción de las
c o n s c r l p t o r , óris,m. [de conscriho
quem, T a c , hacer confidente á alguno = alistar]. El encargado de hacer levas palabras^
de una acción mala. Conscientía > para el ejército; Quint. Redactor de c o n s é c ñ t u s ó c o n s e q u ü t n s , a,
soi fruí, Cic , complacerse con el testi- una ley; Arn. Escritor, autor. um. Part. p. de c o n s e q u o r .
monio de su conciencia, con el cono- c o n s c r i p t u s , a, um. Part. p. de COIlsedo, as, are. a. [de com y se-
cimiento de que ha cumplido su obli- c o n s c r i b o * Hyr. Senador. do = sosegar]. Sosegar, apaciguar, cal-
gación. Conscientía remota, C i c , sin c o n s c r u t o r , áris, ári, dep. [de
testigos. Est tibi^ Augustas conscientía,cum y scrutor — registrar]. Firm. In- mar enteramente, máximos tumültus,
T a c , vas de concierto con Augusta. Cat. =a Eq. V. s e d o
vestigar, escudriñar con otro, aiiquid.
In istius gloriosissimi fadi conscientía, C o n s e c o , as, cüi, sictum, are, a. [de c o n s e d o , ónis, m . [de com y sedeo
Cic., entre los que tomaron parte e n = sentarse]. Non. El que está sentado
cum y seco = cortar]. Hacer pedazos,
esta acción gloriosa. Conscientía U/te- membra fratris, Ov.; desgarrar, genas\ junto á otro.
rárum, Plin., el cultivo de las letras- Petron.; limpiar, mondar, súrcalos, Plin. ? consella. V. tonsílla.
C O l I S C T n d o , is, ídi, scissum, dore, (rar., y no se hall, en Cic). = E q . V . c o n s e m í n á l i s , e [de cum y semi-
a. [de cum y scindo = rasgar: m u y
rar.]. Romper, despedazar, ve-ítem, Ter.,
seco. nalis = seminal], Col. y
e o n s e m í n é u s , a, um [de cum y
epistolam, Cic — Ipsam capillo conscí- c o n s e c r a n e u s , a, um, adj. [de com
dit, Ter., le arrancó los cabeUos. Con- y sacer = sagrado]. Capit. Participante semen = semilla]. Col. Sembrado, plau-
scindi ah aliquo, Cic., ser desgarrado de los mismos sacrificios ó ceremonias, tado de diferentes cosas.
(esto es, injuriado) por alguno (met.). coreligionario. c o n s e n e o , et, üi, ere (sin uso fuera
= Eq. Sdndo, discindo, discérpo, di- c o n s e c r a d o , ónis, f. [de consecro ! del pretérito), y
lacero. = consagrar]. Consagración, dedicación c o n s e n e s c o , is, scere, n. [de cum
C o n s c í o , is, ivi, Ítum, Tro [de con- de u n templo; El acto de conceder la y senesco = irse envejeciendo: muy
scíus = sabedor]. Saber en su ánimo, apoteosis á los emperadores; L a insti-
clás. en pros, y vers.}. Envejecerse,
sentirse culpable de alguna cosa; saber tución de u n sacerdote.
perfectamente algo, tener convenci- hacerse viejo, illa casa, Ov., i'i arai •
C o n s e c r á t o r , óris, m . [de consecro
miento de ello. — Su sibi conscire, Hor., = consagrar]. Hier. El que consagra, hostXurtí, Hor.; debilitarse, consumirse,
no tener nada de que arrepentirse, nada ó dedica. acabarse, prce ma róre atque tvgritudtne,
que echarse en cara. Cánseteos Christus e o n s e e r á t r l x , ícis, f. [de consecrá- Plaut.; perder su vigor, annia atque <!•
QUÍS osset, Tert,, sabiendo Cristo quién tor = consagrador], Tert. L a que con- vittís, Salí. incidía eonsene'icat, Cic,
, sagra, deífica. pierda su fuerza la envidia. Illíu* par-
( ON CON CON 221
tis auctóro* con* "i-, que los conseptns, a, um. Part, p. de c o n - raza guarnecida I
gefes de aquel partido pierden su consi- sepio. Liv., navio empeñado en una refriega. Te
M,n. g¡q, SenMsco, senexjio, anni* ex jan manuconsertum POCO, Cic, te llamo
consepültus, u.um [part. p. del inus.
á juicio para reclamar eí objeto de la
canse peí ío = sepultar juntos]. Tert. cuestión (fórmula judicial). V . el_ an-
coo.seiiior, óris, m. [de rum y i«-
Sepultado, enterrado juntamente.— I ter. ~ Eq. MiSCCO, immiscio, conjüngo.
tncdano]- n le», I.I que es ssv-
lejo) 0013 otro. p„t', Christo, Tert., enterrados con Jesu- connecfo, confiero; pugno, certo conjugo,
c o i i s e n s i o . Uní . f, I de o, congrédíor.
i m r |, i 'MU formidad de opi • iones ó c o n s e q u e n s , tis [part. pres. de e o n s e r t é , adv. [de consertos de con-
• enl Imientoi . I !i m iplracioii, liga, i • i ]Uor --seguir]. Cic. Consiguiente; sero = enlazar]. Cic Unidamente, con
un-.,1 gentXum in r* Ci enlace.
Consecuencia, conclusión. '
un iiiini- ú universal sobre una m a - e n n s e r t í o , dnis, f. [de consiro =
(plur.i Cic, las circunstancias ó adjun- enlazar]. Arn. Conjunción, conexión,
teria, leráta , Cic., liga
acompañan de consiguiente á unión.
criminal, ' te* ser,-,,ruta , Cic,
una persona ó cosa. — (¿uod non conse- C o n s e r v a , aa, f. [de conservas aa
Ion de esclavos.
I ic, lo que no es consiguiente, no compañero de esclavitud]. Tert. C o m -
eouseiiNiis. a, nm. ParCp. deeoo-
es congruente. Con < ic, es pañera en la esclavitud; Hier., m . C o m p a -
* en ti o. ñero de claustro ó monasterio. Conser-
regular, natural, consiguiente....
c o n s e n s u s . Os, m. [de consentio = vabas, dat. y abi. pl. Scsevol.
COiisequenter. adv. [de cons't ¡
consentir). Cic. Consentimiento, acuer- | c o n s e r v a b i l i s , e [de conservo =
=s consiguiente], Apul. Consiguiente-
do, asenso universal. conservar]. Tert. L o que se puede
mente, por consecuencia; Con razón, conservar.
c o o s e n t a n é e , adv. [de con
con justicia. — .W\ iram ant: c o n s e r v a d o , ónis, f. [de conservo
conforme], Lact. Conveniente,
quéntor, Hier., la llaman desgraciada, y = conservar]. Cic Conservación, cus-
conformemente.
tienen razón. todia, guardia; Defensa, amparo, pro-
couseutaiiéus, a, um [do con
eonséquentia, te, t [de tección,
oonvenir]. < lonveniente, conforme,
aa consiguiente]. Cic. Consecuencia, c o n s e r v á t o r , Óris, m. [de conservo
á propósito, correspondiente. — '
conclusión, deducción. = conservar]. Cic, Vell. Conservador,
tantlum persónce el te,,,pon, Cic, conve-
f e o n s e q u i a , te, f. [de con*Íquor = salvador; Inscr. Epiteto de Júpiter.
niente á la persona y al tiempo.
seguir]. Apul. L o que se sigue como conservatrix, ícis, f. [de conser-
i ' m i s e n I e s dii, m. pl., gen. eonsen-
apéndioc, lo que acompaña ó se añade.
túm d,",u, [ríe consentía ó de consuopov vátor = conservador ]. Cic La que
c o n s e q u o r , iris, cütu* sum, qui,
votar, deliberar en común]. guarda y conserva; Inscr. Epiteto de
dep. [de eum y sequor aa seguir]. Ir
•^jos dioses mayores que componían el Juno; Inscr. Mujer económica.
detrás de, seguir, aliquem, Plaut.; per-
Consejo celestial, c o o s e r v í t í u m , ít, n. [de cum y
seguir, fugientem, Liv.; sucederse en el
C o n s e n t í a , <r, f. [Kmvffeveía]. Liv.
orden de tiempo, seguir, Licios Sallu- servitíum aa servidumbre]. Plaut. Ser-
Cosenza, dudad do Calabria,
sttuui, Vell.; seguir, imitar, proponerse vidumbre común á muchos.
c o n s e n t í a salera, n. pl. [de consen-
por modelo, aliquem scriptórem , Cic.; c o n s e r v o , as, are, a. [de cum y
tio — conformarse]. Eest. Sacrificios
dar alcance, alcanzar, cohortes, Suet.,
ofrecidos por la multitud ó por toda servo = guardar: muy clás. y frec
aliquem in itinire. Pornp. ap. Cic; al-
una familia (llamados también gentiles). sobre todo en pros.]. Guardar, mante-
canzar, conseguir, obtener, magistrütum,
C o n s e u t í e i i s , tis [part. pres. de ner intacta una cosa, conservar, se, rem
honores, amplissxmum fructum, Cic; al-
sntío I Cic. El que consiente y se familiárem, Cic, arbórem, Suet. E n
canzar, descubrir por la inteligencia,
conforma con lo mismo que otro ; Inscr.
al ¡i i a id, id. — Cansiqui vocem grado, sent.fig.:tener, conservar, prisfínuin
Protector. antmum, Liv., eamdem natüram, Lucr.
Plaut., seguir á u n o guiándose por la
C u i i s e n t i n i i s , O , l/m [Consentio].
voz. In annum qui consequítur, Cic, (más frec). — Conservare voluntátem
Varr. L o que pertenece á la ciudad de
para el año siguiente. C'onsecüta est sú- mortuórum, Cic, respetar la voluntad de
Cosenza. los difuntos. Conservare ordínem, id-,
bita muía fio, Nep., sucedióse u n repen-
c o n s e n t i o , is, sénsi, sensum, tire,
tino cambio. Tanta prosperítas conse,- guardar el orden de colocación (en u n
a. [de cum y sentía = sentir: m u y clás. registro, escritura, etc.). = Eq. Custodio,
cüfa est Cmsárem ... id., le fué todo
y frec. en pros, y vers.]. Pensar uná- tuior, retiñió, servo, adservo, reservo,
tan favorable á César. .. Consequi lau-
nimemente, de amicittas utilitáte, C i c ;
des alicüjus verbis, C i c , alabar á u n o tutor, fovio, teneo.
ser consocuente, s¿6¡ ipse, Cic; conve-
dignamente, estar las palabras á la al- C o n s e r v ó l a , az, f. Sen. Dim. de
nir, estar conforme, alicui, com aliquo,
tura de sus merecimientos. Ex quo il- c o n s e r v a .
aliqui inter se, Quint.* conjurarse, cons-
lud consequítur, Cic, de donde se sigue c o n s e r v u s , a, um [de cura y servo
pirar, cum Belgis, Cas.; convenir, es-
que. . . Pas.: Quce vix ab hominibus can- — guardar]. Plaut., Ov. Q u e está guar-
tar de acuerdo ó en armonía, voltio, eum
siqui possunl, Orbil. ap. Prisc, lo cual dado ó encerrado con otra cosa.
oratione, Csss. — Consentiré studXis ali-
apenas puede ser comprendido por la C o n s é r v o S , i, m . [de cum y servus
cüjus, Hor., tomar parte en, participar
h u m a n a inteligencia. = Eq. Attíngo, = siervo], Cic. Compañero en la escla-
de los gustos ó inclinaciones de alguno.
itinire mquo; sequor, persequor, íinitor; vitud. Hier. V . C o n s e r v a en su se-
Consénsum est ut ..". Liv., se acordó
adipiscor, assequor, obtineo. gunda acepción.
que... Antiquam consentíron f, id., an-
tes que se pusiesen de acuerdo. Ratio e o n s c q u u s . V. c o n s e q u e n s . C O n s c s s o r , oris, m . [de consido aa
riostra consentir, pugnat oratio, Cic, pen- ?consérénat. Liv. v. dissere- sentarse]. Cic El que está sentado con
samos lo m i s m o en cuanto al fondo, nat. u
otro, junto á otro; Asesor; Cic, Mart.
solo hay diferencia en el lenguaje. Con- e o n s e r e n t e s dii, m. pl. [de con- Compañero de mesa.
senttens fama de aliquo, C i c , opinión sero = sembrar]. Arn. Dioses que pre- c o n s e s s u s , ús, m . [de consido =
general acerca de uno. Consentiré ad sentarse]. Cic. Junta de personas sen-
siden á la generación. tadas, concurso; El lugar donde se sien-
decemendum triümphum, Liv-, decretar c o n s e r m o c í n o r , aris, ári, dep. tan; Virg, Concurso de espectadores.—
el triunfo por unanimidad. = E q .
[de cum y sermocinor == conversar], Consessus gladialdrum 6 gladiatorii, Cic,
Convenio, assentio, assentior, annüo, con-
gruo, judicio alicüjus sto, conspiro, con-Gell. Conversar con otro. = Eq. Collo- certamen gímnico entre gladiadores.
juro. quor, sermónem babeo cum aliquo. consevíus. V. consivíus.
C o n s e n t i u S , ü . m. Sid. Nombre c o n s e r m ó n o r . V. c o n s e r m o - COOSiCCO, as, are [de cum y sicco],
de muchos poetas np,rbonenses; U n gra- cínor. Not. Tir. Secar enteramente, aiiquid.
mático latino. COlisero, ¡*, sevi (y serui Liv.), si- = Eq. Simal sicco.
e o n se p e d o , is, ivi ó ii, ítum, iré,taut, rere, a. [de cum y sero = sembrar: consideo. V. consído.
a. [de cum y sepelio = sepultar: sol. se rar., pero m u y clás.]. Cic. Sembrar,
c o n s i d e r a nter, adv. [de conside-
us. en el part. consepültus]. GeU. Se-plantar, aoro-*,Cic, vineammalledlo,Qo\. — rans de considiro— considerar]. V. Max.
pultar, enterrar con otro, juntamente. Cons£rire Ismdra Baccho, Virg., plantar
viñas en el territorio de Ismaro. Sol Con circunspección; Pall. Con precau-
C o n s e p í o , is, psi, ptum, pire, a.
ción, considerantíüs, Eront.
[de cum y sepío aa cercar]. Cerrar en- consirit arva, Lucr., el sol inunda el
campo con su luz. Consítus sum senec- c o n s i d e r a n tía, ce, f. Vitr. V.
teramente con un seto, bustum, Suet.
tüte, Plaut., ya n o puedo con la carga considerado.
(muy rar. en los modos person.; más de los años. Conserentes dii, Arn., los C o n s i d é r a t e , adv. [de considéralos
frec en el partic de pret.). — Gonseptus dioses que presiden á la generación. =
de considero = considerar]. Cic (¿on
ager. Cic., campo cerrado. t= Eq. V. Eq. Sero, insero, semino, planto. V . el
sig. consideración, madura, sabiamente, con
HCPÍO.
c o n s e r o , is, rüi (y tal vez évi, reflexión, coiisideratissímc, Cic.
c o n s e p t o , as, are, frec de sepío,
COOSÍdératio, ónis, f. [de consi-
a. [intens. de consepío = cercar]. Cer- Eront.), sertum, rere, a. [de Etptu aa en-
lazar, c o m o el anter. de a:isipu> = sem- dero = considerar]. Cic. Consideración,
rar cou setos ó cercados, an i molía in
brar: m u y clás. en pros, y vers.]. Jun- reflexión, prudencia, circunspección.
sacro luco, Solin. aa Eq. Uno septo in-
tar, diem nocti, Ov.; unir, enlazar, alt- f Consideraíioníbus. Arn.
cidido.
quid aitcui rei, id.; hacer uso de, poner C o n s í d é r á t o r , dris, m. [de consi-
C o o s e p t o i n , i, n. [de consepío =
en práctica, artes belti haud ignotas.
cercar]. Col. Cercado, seto, redil. — In- dero aa considerar]. Gell. El que con-
Liv. — Conserere manum, ó manum cum
gentum <consepto fori terminare, Quint., sidera.
alíqoo, Varr., ó manus inter se, Salí-, ó
contener el ingenio dentro de los lí- dextras, Stat., ó pugnam, certamen, Liv., C o n s i d e r a t u S , a, om [part. pas. de
mites del foro, tratar solo las causas ó prosita, Virg., ó bella, Val. Flac, ve-considero J. — Considérala tor ditas,
forenses. Conseptum caviar, Apul., el nir á las m a n o s , pelear, combatir con Cic, lentitud prudente y sabia. Consi-
interior del circo. Met. fntra consiptum alguno. Tegmen consertum spinis, Virg., deratissimum verbum, Cic, palabra dicha
coráis, Apul., eu el foudo del corazón. los girones del vestido sostenidos con con la m á s seria meditación. Considerá-
espinas. Larica consérta auro, id., co- tus homo Cic, hombre circur.sr>ecto.
222 CON CON CON
Considérala ris-vivendí, id., plan de vida ~ consejero]. Apul. L a que aconseja, tes se guarda la palabra. Ñeque mente
bien meditado. Consideratíus consilíum, consejera. ñeque lingua consistiré, C i c , faltarle &
id., plan, proyecto m u y reflexionado, c o n s i l í g o , ínis, f. Col. Pulmona- uno el ánimo y las palabras para de-
bien madurado. ria, yerba. fenderse, aa Eq. 'Sto, sedeo, sido, censido,
c o n s i d e r o , as are, su [raiz sid, de C o n s T l í n a s , átis, m. f. Caes, y moror, commoror, consto.
la m i s m a familia que eCÍ« = ver; m u y C o n s i l m e n s l s , e. Front. D e Con- c o n s i s t o r i a n o s , a, um [de consí-
clás. en pros, y vers., sobre todo en el s u m o , ciudad de Lucania. sloríom = consistorio]. A m m . Pertene-
sent. fig.]. Mirar con atención, ali- C o n s i l í n u m , i, n. Ciudad de la ciente al consistorio. Gonsistoriani,
quem. Salí., arginíum. Cic, lucen' Pulla, en Italia. m . pl. A m m . Los miembros del con-
Gell.; mirar atentamente, num sistorio ó consejo del emperador.
c o n s í l í o , is. luí, y Rei, siíitum, iré,
ferrum excidirif bastee. Ov.; considerar, a. [de cum y salto = saltar: lecc. m u y c o n s i s t o r í o m , H. n. [de consisto=
meditar, res atqoe poricüla. Salí., fa dud.]. Tac. Asaltar, atacar, embestir. detenerse]. A u s . Consistorio, el con-
alicüjus, Cic.; reflexionar, quid age sejo que tenían los emperadores, para
c o n s i l i o r , aris, ári, dep. [de con»
sit, id. — Ccnsiderándum est, ut solotu tratar los negocios m a s importantes;
••• sm consejo]. Aconsejarse con,
quod excolire desít'námus pingue sit, Co-consultar, com aliquo. Caes.; aconsejar, Sid. Antesala; A m m . Junta 6 asam-
lum. , debemos asegurarnos de que es blea.— CansistorXum libidinusn, Tert.. lu-
dar consejo, alXcui, Hor. (rar., pero m u y
sustancioso el terreno que intentamos gar de libertinaje, lupanar. Consistorxum
clás. en pros, y vers.: no se e n e en
cultivar. Considerare de re aliqua com . Inscr,, consistorio, gabinete
Quint. ni en Suet.). = Eq. Consii^
aliquo, Cic, consultar sobre una cosa sagrado.
libero, consilium do.
eon alguno. = Eq. Aspicío, puto, re- C O n s í t l O * ónis, f. [de eonsiro ^
e o n s i l i ñ s u s , o. um [de con-
puto, cogito, contemplar, medítor, pondero, sembrar]. Cic. L a acción de plantar
aa consejo]. Gell. Abundante de con-
expendo. V. aspicío. ó sembrar en u n m i s m o terreno.
sejo, de medios ó arbitrios.
C o n s í t T v u s , a, um [de consÜro ==
C o n s i d i u s , ÍS, m. Cic. Nombre de C o n s i l í u m , Xi, n. [de la r. canso, de
plantar]. Not, Tir. Lugar propio para
varón. donde cónsul y consülo]. Cic. Consejo,
la plantación.
C O n s í d o , is, édi. éssum, dere, n. [de parecer, dictamen; Deliberación, pro- c o n s i t a r , óris, xn. [de conseYo =
cum y sido = sentarse: m u y frec. en yecto, designio ; Congreso, tribunal que
plantar]. Ov. Plantador, sembrador.
todos los períodos de la leng. y en to- delibera; Orden, decreto; Prudencia,
razón; Consejero. — Consílío publico, c o n s í t u r a , ce, f- [de eosusero ms sem-
dos los gen. de estilo]. Sentarse, in brar]. Cic. Sembradura, plantío.
mol'i herba, Virg., mecum saxo, Ov.; Cic, por u n decreto del senado. Con-
c o n s i t u s , a, um [part. p. de c o n -
situarse, trans numen, Cees., superioribus silium amisisti ? Ter., ¿ has perdido
s e r o ] . Cic Plantado, sembrado. — Con-
locis, Salí. ;fijarse,establecerse, mecum el juicio ? Vir magni consilii, Caes., va-
ron de m u c h a prudencia. Consilium ca- s tus casca men/is calígine, Cat., el que
bis regnis, Virg.; caer, hundirse, térra
tiene el entendimiento embotado, rudo.
\n VeUterwa agro, Liv.;fijarse,grabarse, strense ó militare, Liv., consejo militar.
na est, quid sit fací' Consitus senectüte, Plaut., consumido de
muirá bona in pectdre, Plaut.; mante-
vejez.
nerse, in eadem opiniáne, Cic ; quedarse, Cic, á vosotros toca ver qué se ha de
C o i i s i v i A , o?, f. [de cansera ^m sem-
estar, in olío, id. — Consedére (apes) dor-hacer. Consilium est ita faceré, Plaut.,
brar]. Eest. Sobrenombre de Ops co-
miénti in labellis. Cíe, estando durmiendose ha resuelto, se ha determinado ha-
cerlo así. In consilium advocare ali- m o abogada de los plantíos y semen-
se posaron las abejas en sus labios.
quem. Cic, tomar parecer de alguno. teras.
Consedií sub monte, Caes., tomó posición
al pié de una montaña. Ñeque adhuc Quasi vero consilii sit res, CBBS., c o m o C o n s i v í o s , Xi, m . [de cansera —
consedirat ignis, Ov., y aun no se habia si la cosa pidiera deliberación. Quid sembrar]. M a r c Sobrenombre de Jano.
apagado el fuego. Consedií cora, furor, (ddti credendwn 9Ü, magni consilii est, c o n s o b r í u a , m, f. [de cutn y so-
Cic, se calmó el cuidado, el furor. Con- C i c , debe reflexionarse m u c h o hasta brina aa prima hermana]. Cic Prima.
sedére bella, Sil., cesaron las guerras. qué punto hemos de confiar en la edad. hija de la hermana de la madre.
= Eq. Simul sedeo, morar, sum; mí- Consilium profectiónis, Cic, proyecto de c o n s o b r T i i u s , f, m . [de cum y so-
nüar, se marchar. Opportünos consilii s locus, brinas aa primo hermano]. Cic. Primo
'; c o n s i g n á n t e r , adv. [de consigno; Quint., lugar propio para emboscadas ó h e r m a n o , hijo de la hermana de la
V. est. pal.]. Gell. Expresivamente, con sorpresas. Consilia pueril!, Cic, con la madre.
energía, c o n s i g n a n d o * , Gell. ligereza, con el poco juicio de u n niño. c o n s o c e r , eri, m . [de cum y socor
? c o n s í g n a t e , adv. [de consign&tus; Consilium militare,•Itiv,, consejo de guer-m= suegro]. Suet. Consuegro.
V. est. pal.]. Gell. Señalada, particu- ra. Consilíum bondrum atque sapientiam, c o n s o c i á b í l i s , e [de consocio m=
larmente, c o n s l g n a t i s s i m e , Gell. Quint., asamblea de hombres justos y unir], A m b r . Conveniente.
c o n s i g n a d o , ónis, f, [de consigno: sabios. Numae conjux consiltumque fuit, c o n s o c i a t i m , adv. [de consocio ms
V . est. pal.]. Quint. L a acción de se- Ov., fué la esposa y consejera de N u m a . unir]. A m m Juntamente.
llar, ó firmar; Sello ó firma; Paul. Jet. c o n s í n i i l i s , o [de cum y .si mili $ = c o n s o c i a t í o , dnis. f. [de consocio
Prueba escrita; Arn. Verificación. semejante]. Cío. M u y semejante. as unir]. Cic Sociedad, unión, alianza. —
C o n s i g n í t f í e o , as, aro [de cwm y c o n s i m í l í t e r , adv. m . [de consi- Met. ' • itnístra tíderum, Fine.,
fxco a= significar]. Significar á la mtlié = m u y semejante]. Gell. M u y se- conjunción, encuentro siniestro de mu-
vez, al m i s m o tiempo, alíquid, Boéth. = mejantemente. chos astros.
Eq. Simul significo. C ' o n s T n g i s . is, f. Plin. L a mujer c o n s í í e í o , as, are, a. [de cum y so-
c o n s i g n o , ae, are, a. [de cum y de Nicoraedes, rey de Bitinia. cio = unir]. ' Asociar, hacer común,
signo = señalar: de la buena pros.; no c o n s í p í o , is, püi, pire, n. [de cum furórem suum cum cive, alíquid inter se,
se ene. en Quint.]. Sellar, firmar, ta- y sapio = saber]. Ser dueño de sí mis- Liv. (muy clás. : los que más le ns.
Plaut., id decreium, m o , tener presencia de alma (rar., y no son Cic, Liv. y T a c : no se hall, on
Liv.; redactar, testaméntum, Dig.; con- ant. á Aug.). — Ad injurias despicién- Quint. ni en Suet.). — Consaciáre. for-
signar, pecuniam, id.; asegurar, confir- das non sapiénti opus est viro, sed tan- ma m reí publica;. T a c , constituir una
mar, auctoritátes nostras, Cic. — Consi- fum consipiinti, Sen., para despreciar especie de gobierno mixto. Oosxeeaidre
gnare moíum fempóris, Cic, marcar el las injurias no hay necesidad de sabi- vocem, id., hablar con alguno. Conso-
curso del tiempo. Consignare alíquid duría, basta la grandeza de alma. ciare imperíom, Liv., dividir, compartir
litirís, id., manifestar, hacer mención f e o n s í p t u m , are. E n n . V. c o n - el m a n d o . Res consociáfa, id., plan con-
de alguna cosa por escrito (en est. sent. s€ptum. certado. Consociatisstmus, Cic, intima
sol. se hall, eu Cic). Contignátos ani- consisten», tis [part. pres. de c o n - mente unido con otro. — Eq. Socio
mis Tiatidne*, id., nociones impresas en sisto]. Controversia parum constslens. jungo, conjüngo.
el alma. = Eq, Signo, obtigno, firmo. Gell., cuestión embrollada. c o n s o c i o s , a, um [de cum y so
c o n s í l é s c o , ie, ere. n. [de cwm y ? consistió. V. constltío. rías = compañero: lat. de la decad.].
sitesoo = callar]. Guardar profundo si- IMg. Asociado, consocio; Cod. Just.
c o n s i s t o , is, stiíi (síitum), tfro, n.
lencio, callar, enmudecer, sellar sus la- Coheredero ; Firm. Cómplice.
[de cum y sisto ca paTarse: m u y frec
bios , sosegarse, calmarse, bis lurboz, y m u y clás, en vers. y pros.]. Pararse, c o n s o c i o s , Ü, m . [de rom y S0C%S
Plaut. •= Eq. Conlicésco, conquiésco. = compañero: lat. de la decad.]. Isid.
detenerse, hic, in loco, XimXne, ad aras.
consiliarítis, a, um [de consilium Compañero, camarada.
ante domum, post eum, Ter., Ov.. Cic;
=a consejo]. Aquel de quien se toma c o n s o c r o s , us, f. [de eum y soertts
pararse á hablar, cum aliquo, Plaut.;
nif consejo. — Consiliariu* amicus, Plaut., hacer alto, sao muro, pro opere, in ti* s= suegra]. A u s . Consuegra.
hombre de buen consejo, juicioso. Con- c o n s o l á b í l i s , e [de eon«5?oraacon-
nistra parte, Caes., Salí, (t. técn. de la
siliario anima, Apul., el alma racional, mil.); consistir, bonum solar]. Cic Consolable, capaz de con-
in honéstate,
la razón. solar y dar alivio; L o que admito con-
Cic, controversia in nomine. Quint.; que-
c o n s í l i a r í u s . Ti, m . [de consilium suelo, c o n s o l a b i l í o r , A m b r .
dar suspendida una cosa, cesar, amnis
=• consejo). Cic. Consejero; Suet. Ase- i - c o n s o l a m e n , inis, n. [de conso-
administratío belli. Caes., usura, Cic,
sor, — Consiliartus Jovis, Cic., intérprete cursus pituitas, Cels.; fijar, establecer lar = consolar. Hier. Consuelo.
de la voluntad de Júpiter. c o n s o l a d o , dnis, f. [de consotor
sólidamente, vítam tutam, L u c (act. y
t c o n sil i a t i o , ónis, m . [de consiíXor m u y rar.; no se hall, m á s que en dos aa consolar]. Cic Consuelo, alivio.
= aconsejar], JuL-Vict. Acción de dar c o n s o l a t i v o s , a, um [de consólor
6 tres ej.). — Consistiré in dicéndo. Cic,
un consejo. = consolar]. Isid. L o que se dirigo
conservar la sangre fría al hablar. Mo-
c o n s i l i á t o r , óris, m . [de conMlxor únicamente á consolar ó aliviar,
do ut tibi constitirit fructus ofii fui. id.,
= aconsejar], Ph»d., Plaut, Consejero; c o n s o l a t o r , dris, m . [de consolar
con tal que de tus ocios hayas sacado
Inscr. Epiteto de Júpiter. = consolar]. Cic Consolador, confor-
algún fruto. Consistiré cum debitoribus,
e o n s í l i a t r í x , tais, f. [de cantilidior Papin, ó cum madre, Sen., tener litigio tador.
con los deudores, con su madre. Con*
sistit utrlnquefides,Liv., de ambas par-
coy CON CON 223
C o n s o l a t o r i a , adv. [do consolato- no sueño (morir). Endvmion a Luna Ole. ( m u y rar.); percibir, ver. notar,
rio* w* consolatorio]. Sid. Por manera r, id., dicen que E n - rugas in specülo, Ov., alíquem in satu-
de cornudo. dimion fué adormecido por la Luna. rno colle. Caes, (muy clás. en pros, y
c o n s o l u t ó r í u f l , a, um [de consdlor píri, GeU., caer en desuso (met. vers.). — Conspid, Salí., hacerse visible,
= consolar). Cíe Consolatorio. habí, de las leyes). = Eq. So pío, to- llamar la atención sobre su persona
C o n s o l a t u s , a, um [part. p. de con- poro, somno tenior, somno obrüor. (muy frec. en est. acepc. deide el perí-
c o n s o p í t u s , a, um. Part. p. del odo de Aug.). Arma atque equi conspi-
sdlor]. Cass. Q u e ha consolado, t E n
anterior. debántur, Liv., lo quefiíabala atención
pas. Q u e ha sido consolado. Just.,
C o u s u r a n n i , drum, m . pl. Plin. de todos eran sus armas y sus caballos.
Arn.
— Si signum conspiceret soli* ortum
c o n s o l i d a , ce, f. [de com y sot(- Pueblo de la Aquitania.
c o n s o r s , í¿*| com. [de cum y sors Cic, si la estatua daba cara al oriente.
sólidoj. Apul. L a yerba consó-
= BuerteJ. Cic Consorte, compañero ó estaba vuelta hacia ol oriente. Quan-
lida ó consuelda,
con otro en su suerte; Ov. H e r m a n o , tum ego nunc carde conspicío meo, Plaut.,
c o n s o l i d a d o , ónis, f. [de consolida
á lo que yo alcanzo, á lo que llego a
tm consolidar]. Ulp. Consolidación, el hermana ; Fraternal. — Consors geniris,
acto y efecto de consolidarse el usu- Ov., pariente. Consors perícüll alteríus, comprender. = Eq. V . a s p i c í o .
P U n . j., compañero en el peligro. Consors COnspieor,<ír".'. ári dep. [da conspicío
fructo con la propiedad.
= ver]. Ver, percibir, distinguir, ali-
c o n s o d i l a t a r , óris, m . [do conso- culpar, Ov., cómplice de una culpa.
lido — consolidar]* Fort, ESI quo con- Consors rito ris, Vell., que tie- quem in via, Plaut.; advertir, notar,
ne los vicios de su hermano. Consor* quat res in castris gererintur , Caes, (muy
dolida, da firmeza y solides.
thalamí, Ov., esposa. frec en Plaut. y Caes., bastante c o m ú n
c o n s o l í d a l o s , a, oo, , part. p. de
c o n s o r t á l l s , « [de eonsortium = en Ter.; en los demás rar.). aa E q . V.
C o n s o l i d o , as, are, a. [de sum y conspicío.
consorcio], Front. L o que se refiere A
solido a= solidar]. Espesar, dar consis- C o n s p í c i í u s , a, um [de conspicío
una propiedad indivisa, que no se ha
tencia, consolidar, par ¡Ítem in unam saver]. T a c Visible, que se ve; Ilustre,
partido.
rrussitiii/íinio, Vitr. — C o m o térm. de insigne, sobresaliente.
C o n s o r t i o , dnis, f. [de cansar*:
jurispr. Bigniflca también: Consolidarse, ? C o n s p í r a t e , adv. [de conrpirá-
V. est. pal.]. Cic. Consorcio, la parti-
reunirse el usufructo con la propiedad tus de conspiro]. Just. Unánimemente,
cipación y comunicación de una m i s m a
de la hacienda. = Eq. Solido,,, redda. de c o m ú n acuerda, c o n s p i r a t i u s ,
suerte; Liv. Semejanza.
c o n s o l i d a s , «, um [do c"" y soli-
c o n s o r t l t í o , Ónis , f. [de consors: Just.
dos •= sólido]. Aru. Sólido, estable. C o n s p i r a d o , onis, i. [de conspiro
V. est. pal.]. Firm. L a acción de sor-
f C O O S O l o , as, are, are Varr. ap. = conspirar]. Cic Concordia, unión,
tear ó sacar una suerte con otro.
Non. y
c o n s o l o r . dris, ári, dep. [de cuín
C o n s o r t i o m . ti, n. [de consors: consentimiento; Conjuración.
V. est. pal.]. Cels. V . c o n s o r t í o . COIISJIÍ ratos, a, um. Part. p. de
y solar =s consolar]. Consolar, aliquem
Cels., Petr. Relación, connexidad, sim- conspiro. Phaed. Que conspira; m. pl.
rn miserUs , C i c , se alíqua re, se ¡
patía.
tiras, id. (muy clás. y m u y frec, sobre
c o n s p a t í a n s , Hs [part. pres. de
Suet., Conspiradores, conjurados.
todo en Cic); aliviar, endulzar, atenuar,
ifTor]. Petr. El que pasea ó ConspTrátus, ús, m. Gell. V.
tnagnitudXnem dolBris, íncommodum, id. conspirado.
anda con otro.
— Consolári otium nostrum. Quint. , di- c o n s p i r o , as, aro, a. [de cum y
c o n s p e e t o r , óris, m . [de conspi-
vertirse, entretener los ratos ociosos
(escribiendo). Vehementer consolar, (J.
cío = mirar]. Tert. El que mira ó ve spiro = respirar]. Sonar juntos, cor-
en (en sentido met.). nüa assinsu rauco, Virg. (rar.); ponerse
Metell. apud Gell., experimento un c o o s p e e t u s , a, om. Part. p. de de acuerdo, ad liborántlam rempubtt-
gran consuelo (sígnlficac retbx.). Mili- coiispicío. ••am. C i c ; conspirar (en mala parte),
tíhus consolatis, Justin., liabiendo con-c o n s p e c t u s , vs, m. [de conspicío coligarse, in coedem alicüjus, T a c , ad
solado á los soldados (pas.). — Eq. V. — mirar]. Cic. Aspecto, vista; Presen- res novas, Suet., ut senátum adorirentur,
solor. cia. — In conspictu m alicüjus reníre, se id., perderé Appium , id. (frec. en los
c o n s o m n í o , as, are, n. [de cum y dore, Cic, prodíre, Plaut., presentarse hist. desde el período de Aug., y seña-
á alguno. In conspedum non cutiere. ladam. en Suet.). — In commüne con-
somnio = soñar]. Plaut. Soñar, ver
Cic., ser imperceptible , escaparse á la spira!,dtor ab atraque, Colum., los dos
en sueños. — Eq. V. soiimio. vista. Uno in conspictu omnía vi dere, unian sus esfuerzos, buscaban el m i s m o
C o n s o n a , ce, f. [de consono = so- C i c , verlo todo de una ojeada. Quo fin. Conspírate nobiscum, Cic., unid
nar junto]. T. Maur. Consonante. longissimé conspictum ocüli feribant, Liv.,vuestros esfuerzos al nuestro, unios á
c o n s o n a n s , tis [part. pres, de hasta donde podia alcanzar lar vista. nosotros. Conspt'rátis factt'Ónom partí-
consono]. Cic. Consonante, que hace (Juercus qmr est in conspictu oppidi, bus, Phasd., habiendo conspirado los
armonía con otro. — Consonantes litte- Varr., la encina que se descubro desde partidos opuestos. =a¡ Eq. Conjuro, con-
ras, Quint., las consonantes. Consonan- la ciudad. Conspictos et cognitio natü- sentio, convenio. V . el sig.
tióra verba, Cic, palabras de u n sonido ne, Cic, el conooimiento y estudio de C o n s p i r o , as, ávi, átum, aro, a.
m a s armonioso. Consonans sibi per om- la naturaleza. Conspictu* summm, Gell., [de cum y apira = la espira]. Ponerse
nía tenor vitar. Sen. , modo de vivir valuación aproximada de una suma. en figura espiral, enroscarse, anguis in
C o n s p e r g O , is, si, sum, gere, a. [detabernáculo , Aur. Vict. ( m u y rar.). --
siempre igual, uniforme.
cum y spargo = esparcir]. Rociar, fo- Prtrcopta conspírala hi unum, Sen., pre-
? c o n s o n á n t e r , adv. [de consonans ros vino, Plaut., aras sanguíne, Lucr.
ceptos que componen u n todo. Con-
= consonante]. Vitr. Con consonancia. (muy frec y m u y clás.); regar, humam spirati milites (como conglobáti), Caes-,
consonnntissimé, Vitr. cextuántem, Pheedr., vías propter pulve- soldados apiñados. V. el anter.
c o n s o n a n d o , m, f. [de comono = retn, Suet.; vaciar, derramar, vinum ve- C o n s p i s s a t í o , onis, f. [de cum y
sonar junto]. Vitr. Consonancia, con- tus . Col.; desparramar, farincr libras spisso = espesar]. Th. Prisc. Montón,
formidad, relación; Armonía; Sono- ditas, Cat. — Oratio conspirsa sit quasi cúmulo, amontonamiento.
ridad. ceri'drom sententiardmqoefiortbus,Cic, c o n s p i s s a t u s , a, um [del inus.
que el discurso esté sembrado atrechos consptsso]. Col. Condensado, espeso.
c o n s o n a d o , Ónis, f. [de consono
como de floridos pensamientos y pala- c o n s p l e n d e s c o . is, ere, n. [de
— consonar]. Cass. Paridad de soni-
bras (met.). = Eq. Spargo, aspérgo, re- cum y splendesco = resplandecer]. Bri-
dos.
speroo, perfündo. llar con gran resplandor, teda, Jul. Val.
c o n s o n e , adv. [de consonus — acor-
c o n s p e r s i o , Ónis, f. [de consperoo = Eq. Simul splend
de]. Apul. Con consonancia.
= rociar]. Pall. Aspersión , el acto de C o n s p o l í u i n , ií, n. Arn. Especie
C o n s o n o , as, ÜÍ. ítum, are, n. [de
regar ó rociar. de torta usada en los sacrificios.
cum y sonó = sonar]. Hacer ruido jun-
c o n s p e r s u s , a, um. Part. p. de c o n s p o n d e o • es, nd¡, nsum. ndére,
tamente, zumbar, apes, Varr.; resonar,
omne ge ñus tibiar um, Sen. (rar., pero c o n s p e r g o . a. [de cum y spondeo = prometer: ant.
m u y clás. en pros, y vers., y frec sobre coospícábilis, e [de canspícor = y post. al sigl. clás. y m u y rar.]. Pro-
todo desde el período de Aug.) ; estar ver]. Prud. Visible, notable; Sid. Di- meterse fe m u t u a , obligarse reciproca-
en armonía, en conformidad, aiiquid gno de ser visto. mente á u n a cosa. — Te non pigeat
alícui rei, id. — Consdnut sibi te ,or ri- c o n s p í c a b ü n d u s , a. um [de con- oonspdnsí fipdiri*, Auson., n o te pese de
ta;. Sen., nunca se desmiente su con- la alianza ooneertada, concluida. = Eq.
spicor = ver]. Capel. Que mira con §imul cu,i, alíis spondeo.
ducta (no anter. al sigl. de Aug.). Can-
atención (fig.). c o n s p i i n s o r . óris, m . [de cum y
sonare sibi ín fadéndis ac non faciendis,
Quint., tener fijeza en orden a lo que conspicatus, a, om. Part. p. de tponsor = fiador]. Cic El que sale
debe hacerse 6 no. = E q . Sonó, resa- conspícor. por fiador con otro; Fest. Conspirador,
no, persono; respondió, consentía, con- coiispíeiendus, a, um [de con- conjurado; El que solicita en una causa
venio. aa ver]. Ov. Notable, digno de el juramento de la parte contraria pro-
C o n s o n u s , a. um [de cum y sonus metiendo él el suyo.
ser visto. c o n s p ñ n s t i s , a, um. Part. p. de
= que da sonido]. Ov. Cónsono, acor- ?Conspicílíum, ó coiispícTl-
de; (met.) Conforni'\ ••. >u\ uniente , cor- conspondeo.
1 ll ni , i, n. [de ConspicÍQ == verj.
respondiente. — Met. Cic. 1> Plaut. Lugar desde donde se suele ver
c o n s p o o . ií, üi, ütism, ere, a. [de
sana regno, Claud., euseñar á u n rey lo alguna cosa, observatorio. cum y spue = escupir: bastante frec.
que es conveniente. c o i i s p í e í o , i$, tpéxi, speehtm, >/"'- en Petron., rar. en los demás]. Escu-
e o n s ó p í o , is, íei, itum, jre, a. [de n. [di •-,,,,, J Specía ~ mirar: m u y pir sobre, in aitquem 6 alíquid, Petr.;
•um y topto — adormecer: rar., clás.]. Mirar atentamente, in ca-lu,,], manchar, ensuciar, m* immundisstmo
m u y clás.]. Sumergir, sepultar en an Plaut. ; considerar, pensar detenida- ba.iio, id. — Juppiter cana nive conspüit
profundo sueño. — Somno posu mente , quibus aitíis ajféctu* sit alíquis, Alpe*, Fur. Bibul. ap. Quint., Júpiter
tempitirne Cic, cerrar los ojos al eter- blanquea los Alpes con la nieve (ñni-
'22-í CON CON CON
gen poco noble, parodiada por Hor.). Constantincus, a, um, y Cees.; fundar, oppídum. Caes.; estable-
Conspüit sinus, Juv., se llena de saliva C o n s t a n t i a n u s , a, um [Gonstan- cer, fundar, disponer (en sent. fig.),
el pecho (por hablar con gran viveza). tíus ó Constantía]. A m m . Perteneciente amidtiam, pacen,, concordíam, Cic; ins-
= Eq. Sputo aliquem fcedo. á Constancio, emperador r o m a n o ; Per- tituir, reges in ci'ilute, Cic, curatdres
C o n s p Ü r C O , as, are, a. [de cum y teneciente á los naturales ó habitadores legíbus agrariis, id.;fijar,finesimperii,
spurco = ' emporcar: m u y rar.]. M a n - de Constancia. SaU.; determinar, resolver, bellum cum
char, alíquid luto, Cic ; viciar, corrom- C o n s t a n t i é n s i s , o. Ruf. D e Cons- Romanis gere re. Caes., uti (por ut) L.
per, omnia tetro sapdre, Lucr. — Con- tancio, emperador romano. Bestia quereritur de actionXbus Gicerónis,
spurcáius incidit, Tert., anda lleno de Salí.— Constituiré lectdrem, Quint., de-
C o n s t a n t l n a , o?, f. Damas. Nom- signar u n lector. Constituiré sibi alí-
suciedad. = Eq. Faedo, inquino.
C O n s p Ü t o , as. atum, are [intens. de bre de mujer. quid ante ocülos, Cic, parar atentamente
conspüo = escupir]. Escupir con des- ConstantTiiiánuS, a. um. A m m . la consideración sobre alguna cosa.
precio, nostros, Cic (muy rar.). — Ma- Del emperador Constantino. Constituiré judicíum, ó judictum de ali-
léatelos ei consputátus, Tert., maldecido C o i i s t a n t i n ó p o l i s . is, f. [Ku>v- qua re, id-, entablar acción judicial por
y escupido. = E q . Conspüo, sputo fcedo. oravróou ITÓXIÍ aa ciudad de Constan- alguna cosa. Constituiré res su mina
c o n s p ü t u s , a, um. Part. p. de tino]. A m m . Constantinopla, capital esquítate, Nep., arreglar los negocios con
conspüo. de Turquía. la mayor equidad. Constituiré diem con-
c o n s t a b í l í o , is, ivi, itum, íre, a. Constantlnopolítanus, a, um citío (dat.), Caes., señalar,fijardia para
[de com y stabilio = asegurar: ant. y [Constantinopolis]. Cod. D e Constan- una junta. = Eq. Statoo. pono, coltdco;
post. al sigl. clás., y m u y rar.]. Esta- tinopla. decérno, delibero, cogito, destino, de-
blecer sólidamente, alíquid, Plaut. — Constantínus, i, m. A m m . Cons- signo, sancio, prosseribo.
Toam rem constabilisses, Ter., hubieras tantino, emperador romano. C O n s t í t ñ t í O , dnis, f. [de constitúo
puesto en orden, asegurado los nego- C o n s t a n t í u s , ii, m . Eutr. Cons- = constituir]. Cic. Constitución, es-
cios de tu casa. Constabilire mentem, tancio, emperador r o m a n o ; Eutr. U n tado; Complexión; Disposición, ordena-
J u v e n c , afirmar su espíritu. = Eq. hijo de Constantino. ción, reglamento; Estatuto, ordenanza;
C o n s t a t , ábat, stitit, n. unipersonal. Fundación. — Herba babel aiíam consti-
• •••••.

C o n s t á b í l i s , e [de cum y stábtlis Cic E s constante, manifiesto. V. tutidnem. Sen., la yerba presenta un ca-
= estable]. Not. Tir. Sólido, estable, rácter diferente. Constitutío belli, Cic,
seguro. consto. carácter de u n a guerra; Constitutío
c o n s t á b i l l t u s , a, um. Part. p. de t c o n s t a t i l i s , o [de cum y sio = mundi, Hier., la creación del m u n d o .
constabílío. costar]. Cass. Caro, costoso. Constitutío pedom, Hier., el apoyo de los
c o n s t a g n o , as, are, n. [de cum y C O I l s t a t ñ r u s , a, um. Part. f. de pies.
a= estancar]. Quedarse estan- c o n s t o . Plin., Sen. Q u e costará. c o n s t í t ü t i ó n á r í o s , Xi, m . [de
cado u n líquido. Front. = E q . Con- c o n s t e l l a t í o , dnis, [de cuto y stella constitutío = constitución]. Cod. Theod.
gelo. = estrella]. Firm. Constelación, con- El que preside á la publicación de las
C o n s t a n s , antis, m . Eutr., A . Vict., junto de varias estrellas fijas; Horós- constituciones imperiales.
Jorn. N o m b r e de varios personajes. copo, Isid.— Constellatío principis, A m m . , c o n s t í t ü t o r , óris, m . [de constiíüo
V. el sig. el horóscopo del príncipe. = constituir], Quint., Lact. Creador,
c o n s t a n s , tis [part. pres. de con- c o o s t c l i a t u s , a, um [de cum y fundador.
slo]. Cic Constante, firme, inalterable, stellatus = estrellado]. Treb. Ador- C O n s t i t ü t d r i U S , a, um [de consti-
perseverante; Precavido, prudente; Con- nado, guarnecido de estrellas. — Constel- íüo = constituir]. — Dig. Constitutorta
secuente. — Constans in vittis, Hor., per- láti balthii, Treb., tahalíes bordados de adío, Ulp., la acción que compete cou-
severante en los vicios. Constans fidei, estrellas. tra el que ha faltado á pagar al tiempo
T a c , fiel hasta el fin. Amens ... at foit c o n s t e r n a d l o , ónis, f. [de con- que habia prometido.
omntum constantissimus, Cic, un insen- sterno =¿ consternar]. Liv. Consterna- C O n s t í t Ü t u m , i. n. [de constituios
sato... cuando era el m á s precavido ción, pavor, abatimiento del ánimo; = constituido]. Cic. Convención,
de los hombres. Constans in rebus op- Tumulto, sedición. acuerdo entre m u c h o s ; Dig. Constitu-
. Cic, dedicado á las cosas buenas. c o n s t e r n o , as, are, a. [otr. form. ción, decreto; Ley, regla (h. de la na-
Constans ovias, Cic, la edad viril ó m a - de consterno, is]. Atemorizar, espantar, turaleza). — Ad constitütum, Cic, para
dura. Constans animus, Cic, áuimo cons- consternar, aliquem, Liv. (harto frec el dia señalado. Ex constitüto, Vell.
tante. Inímici constantes, Nep., enemi- sobre todo desde el período de Aug., Pat., de c o m ú n consentimiento.
gos implacables. Solüm constans in le- pero no se hall, en C i c , Hor. ni c o n s t í t ü t u s , a, um. Part. p. de
sua est, Ov., solo es constante en Quint.); tumultuar, excitar con espanto, constituí».
su inconstancia. MobTlem ? ima con- moitdudineut ad arma, Liv. — Conster- t c o n s t í t ü t u s , vs, m . [de consisto
ttantissXmum, Cic, ¿qué es eso de incons- nátis equis, Liv., asombrados, espanta- = deneterse], Fest. Junta ó concur-
tante? antes bien es la constancia mis- dos los caballos. Consternare in fugam, rencia.
m a . Constans pax, Liv., paz sólida, ase- Liv., ó fuga, T a c , hacer huir con des- _ c o n s t o , as-, stíti, statum ó stXlum,
gurada. Constantissimus ?notus orden, llevar en derrota. V. el sig. are, n. [de cum y sto — estar en pié].
Cic, el curso invariable de la luna, aa c o n s t e r n o , is, síráoi, sfrátum, ñero,Pararse, detenerse, quedarse en, aqua
Eq. Stons, gravis, tardos ;firmas,stabílis, a. [de com y sterno = tender]. Cubrir in fossis, Cat.; hacer alto, procul multi-
tenax proposXtt; pertínax, obstinátus, por encima, tabernacüla cespitxbus, Caes., tüdo hostium, Sisenn. (equival, á cansí-
c o n s t á n t e r , adv. [de constans = sílice. Col., specos molli fronde, stere: m u y rar. en esta acepc); durar,
constante]. I I nstante, uniforme, Plin.; cubrir, llenar, maro classíbus, permanecer, continuar, ídem cultas ei,
. grave, fuertemente; Porfiada, obs- Liv., omino telis, aratis, cadavoribus,Liv.; mantenerse firme, conservarse,
tinadamente; Uniformemente. — Con- Salí, (muyelas, en vers. y pros.); der- valetüdo corporis alícui, Suet.; perseve-
•r tii ere, Cic, decir, hacer u n dis- ribar, echar por tierra, aliqoot signa in rar, aliquis in sententía, Cic.; estar com-
curso igual, bien seguido. Constánter Capitolio, Liv. (muy rar. en esta acepc). pleto, numerus legionum, Caes.; corres-
sibi dicere, Cic, no desmentirse en las — Cansternere cubile purpurea veste, ponder, estar conforme, alícui reí ó
palabras, hablar siempre conforme. Con- Catull., tender sobre la c a m a u n cober- cum aliqua re, Cic; constar, ser evi-
stánter se ;,- p irtarse con cons- tor de púrpura, aa Eq. V. s t e r n o . dente, manifiesto, altquid, alTquod fac-
tancia, con valor y firmeza. Constan- V. el anter. _ to m, Cic, pauedrum nrtütem patravisse
tino maniré in alítjuo statu, Cic, perma- c o n s t i p a d o , ónis, f. [de constipo cunda, Salí.; constar, ser cosa corriente,
necer inmutable en cualquier estado. = juntar]. Vopisc. El acto de juntar admitida, inter /tomines sapientissímos,
Omnes constánter nuntiaviront Caes., to- tropas; Hier. El acto de reducir u n C i c ; tener evidencia, certeza, de fado,
dos dijeron uniformemente , espacio; Hier. M u c h e d u m b r e compacta, Quint.; existir, ipsa mens cacans cor-
c o n s t a n t i a , ce, f. [de constans =m apiñada; A m m . Comitiva. pare, Cic. (en est. acepc apenas se hall.
constante]. Cic Constancia, firmeza, C o n s t i p o , as, are, a. [de cum y m á s que en Lucr.); constar, compo-
gravedad, perseverancia; Fuerza, forta- stipo = amontonar : m u y rár.]. Meter, nerse, homo ex animo et corpore, Cic.
leza ; Valor, confianza; Concierto, ar- estrechar, encerrar, magnum numerum (muy frec en vers. y pros.); consistir,
monía. — Constantía dictorom atqoe fac- hominum in agrum Campánum, Cic; victoria in virtüte cohortiam, COJS. (muy
tor um, Cíe, la consecuencia entre el apiñarse, estrecharse, so hostes sub ipso rar.); estar hecho, formado, aliquiü
hacer y el decir. Quae inter augures codo, Caes. = Eq. Stipo, coliígo, con- auro argentáqae, Suet. (construc m u y
constantía? Cic, cuál concierto se nota denso-. com. en Lucr. y Quint.); costar, parvo.
entre los augures? Traxerat ex jirmi- C o n s t i r p o , as, are [de cum y stirps minóris, tanti, ailissXmé, carias, Pallad.,
iáte aními in memora oonstanttam, Quint. = raiz]. Extirpar, Not. Tir. = Eq. Plin., Lucil., Col.; comprarse, adqui-
había comunicado á su cuerpo la ente- Simul exstírpo. rirse, conseguirse, victoria marte ctrv
reza de su alma, Consíantía pro- c o n s t í t í o , dnis, f. [de consisto = rom forttum, CSBS., imperta ouoltoetpre
yuissi, Cic,fidelidaden el cumplimiento detenerse], Gell. Acción de detenerse. tío, S e n . — l'n íi ••ji/am i-oustaret
de una promesa. Hinc constantía, illinc constítiío, is, üi, üiurn, ere, a. [de hastío,u, Liv., antes que tomara posición
furor, C i c , de u n lado la calma, de cum y statüo = establecer]. Situar, el enemigo. Ne aurtbus quidem atque
otro el furor, Constantía aními, Ov., poner, hominem ante pedes Munílii, C i c ; oculis satis constarepotsJrant, id., ni aun
iitorum. T a c . firmeza de carácter. colocar, taurum ante, aras, Virg.; dis- casi podian ver ni oir. Lingua noncon-
C o n s t a n t í a , ce, f. Constanza, n o m - poner, impedimenta exercífos, Liv,; ar- stat. Sen., está embarazada la lengua.
bre de mujer; Constancia, ciudad. reglar, poner en orden, rem famitiárem, Constare humo,uta/i u¿or*Cic, correspon-
C o n s t a n t í a J u l i a , ai, í. Plin. Cic. (muy clás. eu pros, y vers., pero no der á su reputación de hombre corten
Alcalá de Guadaira, villa de España se hall, en Hor.); colocar, legiones pro Constare sibi, Hor., ser consecuente con-
en Audalueia. castris, naves apirtti litare, Caes. (t. técn. sigo mismo, no desmentirse jamán. Ra-
C o n s t a n t í a Zilis, f. Plin. Arci- de la milic.); construir, levantar, tur- tía constat, Cic, la cuenta está en toda
lla, ciudad del reino de Fez. res duas, Cees., tropáia in Pgrenáis ju- regla, está corriente (t. técn. del comer-
gis, Salí.; establecer, hyberna in Belgis,
4
CON* CON cox 22r>
Cío). Con--. Bftll., veía yo cla- Curt.; manchar, pudfdtíam, Hier. — f consuetío, ónis, f. [de consuésco
ramente tenía evidencia. WM constat, istupratümque judtcíum, Cic, a= acostumbrar], are. Plaut. Trato, co-
Oic, estoy decidido (rar., yhabl.de una comprado por corrupción. = Eq. mercio (en buena y mala parte).
resolución). AV-, >>,,con- v. stupro. t c o n s u e t t i d i n ñ r i i i s , a. am [de
enf. Cees-, no sabian qué c u n s u a d e o , es, ere, a. [de cuvn y consuétüdo = costumbre]. Sid. Consue-
iban indecisos los tribunos de tudinario,_lo que es de costumbre
tifa = aconsejar]. Persuadir, acon-
los soldados. Coi ¡ officía mea, c o n s u é t ü d o , ínis, f. [de consuésco
Cic, UOfcflf.iltarán mis buenos oficios. sejar con empeño, alíquid alícoi (pala-= acostumbrar]. Cic. Costumbre, há-
Coni' íne, Ov., su bra us. por Plaut.). — J'icus et cornix bito, uso; Trato, comercio, amistad. —
vida es intachable = Eq. Som, existo; est o'- rvus porro ab dextera; Consuetudínis mea; est, consuétüdo mea
maneo persevero; consuádent, Plaut., el picoverde y la cor- feri, pro mea consuetudine, Cic, según
t neja están á la izquierda, el cuervo á m i costumbre, es m i costumbre. Con-
• est; compdnor,fio, constitüor, la derecha; este augurio m e alienta. =s suétüdo rictus, Cic, el m o d o , el régimen,
c o n s t r f i t o r , dris, m . [do consterno Eq. v. sondeo. el arreglo de la vida.
= allanar], A u s . El que allana. ConHtiülía, ium ú drum, n. pl. [de fori, C i c , Pl antiguo uso del foro, de
Constratiliil, i, n. [de construios los tribunales. Consuétüdo tenüit, Quint.,
Consus: V. est. pal.]. Fest. Fiestas que
do ca v. est. pal.]. Petr. El esta ha sido la costumbre. In consue-
suelo entarimado.—Constratanatis, Petr., hacian los romanos al dios Conso. tudtnem alicüjus se daré, se immergere,
cubierta de u n navio. C o n s u a l i s , e. Varr. Consual, per- so insinuare, ó consuetudinem cum ali-
c o n s t r á t u s , a,um. Part. p. do c o n - teneciente al dios Conso. V. C o n s u - quo jungere, ó consuefudine alicüjus se
s t e r n o , >s. alia. implicare, Cic, darse al trato de alguno,
c o n s t r e p o , ts, üi, ítum, Íre, a. C o n s n a n e t e s . o,,,, m. pl. Plin.tratar, tener comunicación con él. Proc-
[do cum y strepo *= hacer ruido: post. Pueblo de la Vindelicia, ter, ó supra consuetudinem, C i c , fuera
al sigl. clás.]. Hacer ruido, resonar de la costumbre, contra lo c o m ú n y or-
C o n s u a r a n i , drum, m. pl. Plin.
fuertemente, absbni* ululatXbus, Apul. — dinario. ( ,circ alícui
Pueblo de la Narbonesa. cum aliiro, Cic, introducir á alguno
/ o,,tus tota constropibat Hgmenmum, A p -
pui., toda la casa resonaba con los gri- c o n s u a s o r , óris, m. [de consuadeo con otro, dársele á conocer, E consue-
tos del Himeneo. Constrepire exii = aconsejar]. Cic El que aconseja ó te recedire, C i c , salir de su cos-
GeU-, aturdirle á u n o , romperle la ca- induce con otro. tumbre. Consnefüdo natura potentíor,
beza con ejemplos. = Eq. V. s t r e p o . c o n s u a l ío, ó c a n s a vio, as, are, y Curt., la costumbre aun es m á s pode-
? C o o s t r í c t é , adv. [de constriñas c o n s u a v í o r , áris, ári, dep. [de rosa quo la naturaleza. Ad tíroeedrum
1
de constringo — apretar], A u g . Estre- com. y suavto ó suavior — besar]. Po- ic, al uso de los grie-
cha, apretadamente, c o n si r i e d u s . sar, aliquem (solo se ene. en Appnl.). gos. Coneuet icüjus reinancísci,
ConstrictiO, onis, f. [de consfnngo c o n s u a l i s . e [de cum y sudáis = Cic, acostumbrarse á u n a cosa. Con-
= apretar], Pall. El acto de apretar, suave]. Not. Tir. Q u e es m u y suave. suétüdo l i he ralis , Ter,, amor honesto.
estrechar; Scrib. Vendaje, ligadura; C O l i s u a i i s s i m u s , Not. Tir. Consuétüdo stopri, Salí., ó simplem.
Macr. Estreñimiento. c o n s ü b í g o , is, ere [de cum y su- consuétüdo, Liv., a m o r torpe, comercio
constrietíviis. ", um [de constringo bigo = quebrantar]. Moler, macerar^jun- ilegítimo. Consuetudfni obsiqoi, Cic,
aa apretar], C. Aur, Constrictivo « as- conformarse con el uso. Consuétüdo
tos, ciñeres, G-argil. aa Eq. V. sobígo.epistolárum, Cic, correspondencia epis-
tringente,
C o n s t r T c t o , as, are, a. [intens. de c o n s u b s í d o . is, iré, n. [de com y tolar. Tradere alíqoem latinee consuetu-
•ríngo = apretar]. Apretar, estre- subsído •= quedar], Min. Eel. Restar, díni, Col., traducir u n autor al latin.
char con fuerza. Tert. = Eq. Si quedar (varias cosas). In proverbii consuetudinem venit, Cic,
constringo. consubstantialis. e [de cum y ha pasado á proverbio. Ex consuefu-
eoiistríctns, a, om. part. p. de^ antiális = sustancial], Tert. Con- dine sua, Caes., según sus hábitos. Mihi
c o n s t r i n g o , ÍS, inri , ictitm, gire,sustancial, de una misma sustancia, na- com Cossinio consuetudinem fecit, Cic,
a. [de cum y siringo aa apretar; m u y m e h a ligado estrechamente con Cosi-
turaleza y esencia.
clás. en pros, y vers.] Apretar, estre- nio. — Eq. Mos, uso-:, assuetüdof soda-
char, it.; encadenar, sujetar, consubsíaiitivus, a, um. Tert. UtXum, amicitia, familiaritos.
corpdr . Cic (más frec), urbem V. consubstantialis. consuetus, a, um. Part. p. de c o n -
novís legíbus, C i c ; ligar, atar, manas, c o n s u d a s c o . is, ere, n. [incoat. desuésco.
Plaut.; poner freno, contener, casti do = sudar mucho]. Resudar, en- consol, ulis, m. [etim. inc: seg. aig.
fraudan odío ciríuiu . Cic. — Constrin- trar fácilmente en sudor. Colum. = Eq.
de canso, de donde se deriv. igualm.
gitur reiigiónefides,C i c , la fidelidad Simal, sudo.
Cansos, consülo. consilíum']. Cic Cón-
está sostenida, afianzada con el vínculo c o n s u n o , as, are, n. [de cumy su- sul, supremo magistrado en la república
de la religión. Amxttunt constrin¡ do — sudar]. Plaut. Sudar m u c h o , es- romana; Liv. Procónsul; Plin., Inscr.
rito succi, Plin., pierden la virtud as- tar cubierto de sudor.
Cónsul, primer magistrado do ciertas
tringente de su jugo (t. de m e d i e ) . c o n s u e f a c í o , is, fici, factum, cere,ciudades; Apul., V o p . Epiteto de Jú-
Conji- a. [de cousuéo = estar acostumbrado y piter (como autor de los buenos con-
Cic, conspiración atajada, frustrada por fació = hacer]. Acostumbrar, habituar
sejos). — Cónsul ordinarius. Liv., cónsul
el conocimiento que de ella tienen to- á (muy rar.. y en gen. ant. y post. al ordinario, el que entraba en el ejercicio
dos. Constricta narráfío, Quint., nar- sigl. clás. en vez de asswfacio). Se
de sus funciones el primero de enero.
ración concisa, ¿fíves constricta? perpe-constr. con inf., subj. con ut ó ne, y ab-
I sufféctus, id., el cónsul elegido
tuo rígdre, Curt., nieves endurecidas con sol. •— Consuefa.eere aliquem rede fadre,
fuera de la época acostumbrada para
el perpetuo frió. Constricta frons , Pe- Ter., acostumbrar á u n o á obrar bien.
sustituir al cónsul que moria, ó simple-
tron., ceño adusto. = Eq. Arcto, coarcto, Consuefaciendum ut. Varr., es preciso
mente por u n a distinción honorífica.
comprimo, astringo, ligo. V. v i n e í o , acostumbrarlos á . . , Ea ne me celet Cónsul designdtus, id., cónsul desig-
c o n s t r u c t í o , ónis, f. [de consfrüo consuefecifilTum,id., tengo acostum-
nado, llamado así el señalado para este
= construir]. Cic Construcción, estruc- brado á m i hijo á que n o m e oculte cargo durante el tiempo que trascurría
tura.— Constructi- • ic, la cons- esas cosas. Nü proetermítto; consuefa- desde su elección en agosto hasta que
trucción del hombre. Constructío ver- cío, id., n o perdono medio, le acostum-
entraba en el ejercicio de sus funciones
borum, C i c , la colocación de las pala- bro á esto. — E n pas.: Consuefieri alt- en primero de enero. Consol major, id.,
bras. '-. .Tul. Val., habituarse á una cosa. el cónsul que tenia la mayoría de los
c o n s t r u c t u s , a, um, part. p. de a= Eq. v . a s s u e f a c í o . votos, ó aquel á quien acompañaban
c o n s t r ü o , is, xi, a. [de
ConsueiTo, is, iiri, pas. V. el an-con las fasces, 6 el de m á s edad, ó el
aa amontonar]. Amontonar,
terior. . que era padre de muchos hijos. —
acumular, divitias, Hor., acervos
cotisucmtis, Prop., c o n s n e r a m , C o s . ó C o s s . . por cansultbus 6 tal vez
ruin, Cic , copiam ornanientdrum uno in
Ov., consuesti, Hor., consuesset, cónsules. — L. Pisone, A. Galanía Coss.,
toco, Cic ( m u y clás., pero no se hall.
Ter. Sinc por c o n s u e v í m u s , c o n - Ca3s., siendo cónsules L. Pisón y A .
en Quiut.); construir, edificar, rt<
Gabinio, ó en el consulado de L. Pi-
wdificium, C i c , arces, Sil.; construir, s u e v e r a m , consuevlsti y c o n -
són etc. (esto es, el año 6y6 de la fun-
coordinar, verba in nrotidne, Prisc — suevisset, dación de R o m a , porque contaban los
Constrücttv dape multipíXci mensa-, Ca- C O n s u e o , es, ere, primit. de
años por los consulados). Centinus con-
tull., mesas cubiertas con variedad de C O n s u c s C O , is, ivi, etum, scere, a. sol. Mart., año centesimo.
manjares. DentXbus in ore consfrüctis, n. [de cum y suesco = acostumbrar].
c o n s ü l a r i s ' , e [de cónsul = el
Cic. con los dientes de que está armada Acostumbrar, juvincum ardtro. Col., cónsul]. Cic Consular, perteneciente
la boca, aa Eq. Struo, conor.. v, ¡edi- vitem largo homdrí, id. (ant. al sigl. clás.
al oficio y dignidad de cónsul. — Con-
fico. y post. á Aug.); estar acostumbrado u n o sülaris hamo, Cic, varón consular, que
C O I I s t Ü p C O . e*. ui, ere, n. [de cum á, pro -otos versus uno spiritu ha sido cónsul. CoTixuláris faemtna, Cic,
<iuedarse pasmado]. Juvenc. Cic; hacerse á, familiarizarse con. mujer del que ha sido cónsul. Ca
Pasmarse (sin uso fuera del pretérito). vissímo doldri, Plin., aves libero victu, taris odas, Cic, edad necesaria para ser
c o n s t u p r a t o r . Óris, m . [de constu- Col.; tener relaciones íntimas (en buena
cónsul. Consulárís familia, Plin., fa-
pro = estuprar]. Liv. Estuprador, cor-
ó en mala parte, aunque más común lo milia que h a tenido uno ó m á s de sus
ruptor.
segundo), cuiquam, ó cum aliquo. miembros en la dignidad consular.
Plaut.
e o n s t u p r o . ^*. are, a. [de cum. y
**upro aa estuprar: rar.. pero de la bue- (muy frec. v muy clás.). — irados con- Consulárís oratio, Liv., discurso digno
de u n cónsul. Consulárís da. Ulp., ca-
na pros.]. Coustrupar, violar, deshon- aurbram cacare, Lucr., el gallo
mino público, carretera. Consulárís
rar, matronas, Liv., nubXlcm rirgínem. que acostumbra á cantar al alba (las
Dif*"ion«r(o latino-espaiio!.
aquárum, Inscr., el inspector ó juez
más veces poét. en el partic pasiv.), que cuidaba de la distribución y sur-
Conmesdre aliqua re, Cic, acostum- tido de las aguas.
brarse á alguna cosa. Con
verba, Ov., palabras muy comunes. =
Eq. V. assuesco.
c o n s o e t é , adv. m. [de consuetas =
acostumbrado]. A m m . Según costumbre.
226 CON CON CON
c o n s ü l a r í t a s , a''-. 1 [do consu- futiera rcmültat. Quint., el g i W r o deli- e o n s u m p t i b í l i s , • [de consumo ts»
lárís i. C'-w. Theod-1 Cass. berativo tr , consumir]. ( loro.
L a dignidad y empleo del lugarteniente . Plin., consultar los C o n s u i n p t í o , ónis, f. [de consumo
del emperador ó gobernados do una rio*. — Eq. V. C O O S Ü I O . —. consumir!. Oio, i de consu-
provincia. c o n s u l t o r , áris, «/•/, dep. [ir, mir ; A d Her. ' n.
e n n s i í l a r í t e r , aílv.ra.[de consulá- --- consultar}* Tert. Con- c o n s ü m p t o r . orí
rís = consular], Liv. A m o d o de cón- sultar. = consumir], Cic ,Consumidor, gaita
sul, de u n m o d o correspondiente á su c o n s u l t o r , Óris, m . [de cansólo => dor.
dignidad. cónsul joro, ol quo c o n s u u t p t r i x . ids. f. [ d e w i t ü m
c o n s ü l a t u s . ús, m . [de cónsul =a tonstutor, el que -- consumidor]. Myth. Destruc-
cónsul]. Cié. El consulado, el oficio y pide consejo á un jurisconsulto; Luor. tora.
1
LU de cónsul, y el tiempo y du- El que consulta. c o n s f i m p t u s , a, um* Part. p. di
ración de este empleo. — ? c o n s u l t o r i o hostia, i. V. c o n - c o n s u m o .
tus. T a c . perfünctus, Liv., el que ha sultatoría. C O n s o O , is . . orre, a. [de
sido cónsul. coiisultrif. eum y sua = coser]. Cosor con .
t c o n s u l í t ü r i i s , a, nm (eu lugar L a que cuida ó vela las partes de u n todo, recosor, rs
de coiisiilturus part. f. do por ... dar, í irr. (nmy rar., y en gen.
c o n su I o , is, üi, ülium irey a. [do c o n s u l t o m , i, n. [do consultos ¡ V. ant. y post. al siglo clás.). — Gonsuere
la rais consoj de donde igualmente pro- est. pal.], l .i, constit1 pinací lis . Plin.,
ceden cansa' y con-:i!íum]. Pesar, con- lía, Cic, di . llenar sus galerías do cuadros antiguos.
siderar, deliberar, de communibui ne- autos. Virg. Oráculo; SaU. . i, s> n.. '••- erle i uno
gottis, Salí., 'drum, Cic; aten- cto, plan. la )rc (met.). Con-
der, servir, mirar por el bien de, ali- c o n s u l t o s , a, u.m [part. p. do con- • d'\ Plaut., traman urdidas, m Eft,
cui, Plaut., digniláti alicüjus, Cic. Cic, Él que ha sido consultado; censurgo, i "• n.
', SaU.¡ act.: pedir consejo, con- Establecido, decretado ; ftxaminado, tra- [de .-• -- levantarse], i
sultar, aliquem. Cíe, a/i tado e io, docto, i tarso, alzarse, ponerse en pié. p/munn
id., anítitu',1 Quint., vires ., que clás. en pl • t: lc-
id., te lame aliqua re, posee la elocuencia. G< l'lin. ;
Cic; reflexionar sobre alguna cosa, exa- jostitíu-, cic, sabio jtjrisconsulío. Ggn- salir, súbito ex ¡nsídíis, Ca:s. — C<-

minar, alíquid Ce .i Cic; tomar de alguna ciencia. Con* . Ov., V"irB. , corren . se mueven
una resolución, deliberar, gravíus do palabras meditadas est, Paul. los vientos |
pérfngio, Liv., crudeliter in victos, tIct., es lo m á s acertado.
decidir, resolver, alíquid in cor, id., correr a las armas.
r., camino de la sabi-
Plaut. — Príüsquam incipias consulto, et duría m u y alabado de todos. i.•••', Quint., con quo excita-
ubi Ct ,0 OpUS est. ción se despierta la iría
c o n s ü l t u s , us, m . [de conriHo aa
Salí-, antes de emprender una cosa debo , . Pliu., diaponerse á castigar,
consultar]. Liv. Efabilidad , dostre/a j
pensarse m u c h o ; una vez pensado, de- Vonsürgit m< - ro, Virg., se en-
Decreto. Pliu.
be llevarse á cabo con prontitud. Con- >a ei mar, so levanta ha*t;i las nu-
coiisom (sin. us.). V. c o n f o r e , bes. Consurgire in erispm, id., levantarse
in commüne, Ter., velar por el confuerit y confutürus.
num. Tac., tirando de la espada. Fama con
coiisummahilis. e [de Val. Flac, se esparce la noticia. === Eq.
deliberar de c o m ú n acuerdo. Con
= coi, pq que se puede • ürgo.
ttiadri magis quám rfligioni, Caes., aten-
consumar ó perfeccionar. c p n s u r r e e t i o , onis, f. [do con.uirgo
der, obedecer m á s al temor que & la re-
c o n s u m i i i a t i o , Ónis, f. [do con- aa levantarse]. Cic. El acto do levan-
ligión id., buscar
sümmo ~ consumar]. Quint, Consu- tarse en pié y a un
la retirada.
n, el acto do perfeccionar aj C o n s i i S , í, i", hor,» íniilm. de la
Nep., hacer la desgracia de su patria.
cosa; Col. L a s u m a ó colección du m u - r. ca iso, de donde se deriv. tamb. con-
•x. Liv.. consultar sobre uu
chas cosas. ium). Liv. Conso, Dios de
punto de derecho. De \m de
Coustiilllllafor. óris, m . [de con- oísejos secretos entre los romanopj
,',s consutüerunt, Liv., ú. na-
sutuiuu = consumar]. Tert. Consuma- i,o m|sm0 que Neptuno,
dio han tradado con mayor dureza quo
dor, el que consuma y perfecciona. C í n i s ü s u r r o . os, are, n. [do cum y
A vosotros. í boni, Quint.,
e o n s . i m m a t u s , Í/; um [part. p. do ro aa susurrar]. Cuchichear, ha-
;i buena, parte, inter-
•uto]. Col. consumado, perfeccio- blar .'i pido, cum aliquoK Ter. a= Eq.
pretarla favorablemente. i
. Gell., ¿api nado, cnusummatissimiis, Plin. J. V. susurro.
quo so haga eso? $ec tibi consumían. / =a c ó n s u l f lis, o [de consto = coser],
no te l" aconsejo, /.'• . i lesd. el pe- Apul, Cosido juntamente.
ad Her.. de intento, aa E q ríod. de Aug., y frec en Quint.]. Adi- c o n s u t u m . í", n. [da consütus da
peto, cionar , calentar, sumptus a/a' \n -idraio,Qonsüa = coser]. Caj. Toda ropa cosida.
do; p¡ Vitr.; acabar, perfeccionar, concluir, c o n s ü t u s , o, um. Part. p. do c o n -
vem lio- l. Col.; llevar á cabo, ponsumar, SIIO.
c o n s u l t a d o , ónis, t [deconsalto =* o Curt.; acabar, annum, Dig. c o n t a b e r á c í o , is, iré, a. [do cwm
I onsulta, con oiiumüre facúltate,,, orandi, Quiñi , \ . est. pal.]. Hacer pere-
beracion; L a cuestión sobre quo se a ser un orador perfecto. Con- cer, enflaquecer, consumir, me míserfá
delibera; Ulp. Cuestión de derecho so- sumuidr-- vitam ante mortem. Sen., dejar ei e.,,0 , l'laut. aa Eq. l'uhe corrumpo,
• ' • .

metida al emperador} Cic Duda. de vivir antes de morir. S-cerum con- e o n t a b e s c o , is, fui, setre, n. [de
c o o s i i l t a t o r . Jri>, m. [de ep i pasea est, . W'esca — derretirsej. Consumirse
= coiiüiutarj. Cic Consultor, el que Quint., la prematura muerte no dejo á insensiblemente, desecarse (muy rar.).
consulta. Severo llegar á la per lección. = Eq. — ' Cor mis''rom io eu,,, contabesett,
c o n s i i l t ñ t o r í a hostia, f. [de con- igo, absblvo, Plaut., m i pobre corazón va cónsul
suttator = consultor]. Macr. Víctima eludo, miéndi vestra con-
cuyas entrañas eran consultadas. c o n s u m o . is, ttitio filis, Cié., cuan pronto te ha per-
c o n su M a t o s , a, um. Part. p, de y fumo aa tomar], Consumir, comer, dido tu propio crimen. = Eq. Tabé ti-
C o n s u l t o . N- pl. Consúltala, Sil., deli- devorar, fi I íes., fruges, Hor. queseo. /•-•• ico, UquSsco, corrumpon.
beraciones (del senado). (muy cías.);disipar, j nint., c o n t á b i í l a t í o , ónis, f. [de canta-
c o n s u l t é , adv. [de consultas: V. ', Ca;s.; consumir entarimar]. Caes. Entablado,
est. pal.]. Plaut. Prudente, juiciosa- truir, a des incendio, Liv.; desgastar, entarimado.
mente, con consejo, con deliberación; gastar, annülum u u, Qv., c o n t á b i í l a t u s , a, um, Liv., part.
Spart. Con premeditación, c o n s u l - gíne, Curt.; emplear, | p, de
ttus. Liv. - i s s í m e * Capítol. diii, Cffis.; emplear, gastar, pe C O I l t á b i í l o , a*, are, a. [de cum
c o n s u l t ó , adv. m . [do consultos de agrorum em\ entablar]. Solar, cubrir da
contólo: V. est. pal.]. Cic. Expresa- ser serpientes. O tablas, entarimar, aitquem locum, I'lin.
mente, de propósito, con designio pre- T a c , llegar á perder en los histor., rar. en los denián).
meditado. la vergüenza de la infamia. Con •um¡,- — Consolidare torres, Ca's., hacer torres
c o n s u l t o , as, are, a. [intens. de ... muerto de sed. de madera- Confabulare Hellegpóntum\
lo = consultar]. Deliberar, re- tus es inedia, Cic, te hallas extenuado, ,, echar u n puente de barcas subrq
flexionar, consultar, alíquid, Plaut.,- re- por 1 a Eq. f 'ompáctis tidudís
• : uui Joco,,
solver, decidir, quid in iHis Hor., ocupa* | sola cosa.
Salí.; reflexionar, de offiotO, Cic, pe 'lo, e. Sil., cont.ibiinclus. v. c u n c t a b f m -
re magna, Tac. (muy clás. en todas es- recibir él solo todos los tir uus.
tas acepc); atender, velar por, r consagrar todo su talento c o n t n c t u s . a, um [part. p. de
SaU. (muy rar.); pedir c-.a- música. Ga coutiu^oj. Plin. Tocado uno eon
consultar. I ;-). — id., emplear todo el i> ider de Bu - ' onfacios
Qnum W Eq. -. Liv.. dia di agraciado (ol
(otros leen cansí exhaurXo, •• ¡> ro,,, co- Coníácfue
ha deliberado eu el s o de mido. L¡ ir. , manchado en
u n asunto de importan eansíl;apse. wumpsíi, la Coiiijdi'-idad del robo. Contactas sale
consultare, Plaut., abrigar malas inten- prop. Sínc. p > r c o n s u m p M | s s c , c o n - modteo, Cels., espolvoreado cou un poco
ciones. Part deliberativa de tempóre suiupsisti.
rON CON CON 227
rtc «al. Contacta, Julmín'• O,., herido Tico V >.. r olAi, ea ,>ros. yvers.]. M o - Contentible, despreciable, contemptl-
TI, Ole., impt hilior. Lampr.
<"inta<'tus. >• . in. [di conííntfo = Plaut. , con , Ter.; t conteiiiptibilitas , íífs. f. Id*
Contagio, ' . \ OOT. . parva isla, tis = despreciadle]. C Aur.
contagCtt, - ! i.ncr. y es, Hor.; despreciar, tener Cualidad de ser despreciable.
<'I>IIIII|(II>. 5 I- I' '
nt, Cic. — CoiUemnire t c o n t e m p t i c í o s , a. um, Not.
I Lucr., n o hacer caso Tir. V. contemptibilis.
, tocan dej bramido ele las olas. Contemnere conteinptlm, adv. [de contimno =»
ireciar la muerte. Con- despreciar]. Liv. Cou dosprecio.
«•onlaglos'is. ! l'laut.. n o ser presuntuoso,

coitteinptio, Ónis,f. Cic. V. c o n -
\ , . ,. ,• |. Cel : i lontsgfoao. ,i,tere saeta, Lucr., los diamantes templas.
r o n t » c i i i m , ít, o. Plin. V. c o n - . M quien n o hacen mella los golpes. = coiitcmptiiis. V. c o o t e m p t e .
Eq, Teai.no, fastidio, resp&o, sperno, os- COlitémptor, Óris, m. [de contemno
(agio. pernor, despido, conculca , ahjicío , reji- = desjjreciarj, Liv. y
I c o n t o r n e n , inis, n. V. c o n l a -
cía, neglígo; pon-i, niktli 'luco, fació, C O l l t e m p t r i x , ícis, f. [<\e contempt-
m i n a d o (en sa primera acepi
coiitaiiiioabílis, e [de contamina i i o. puto. or = desprecíador]. Plaut. Menospre-
¡ l'.-i t. I ,o quo se puedo e n n t e m p e r á t u s , a, um, part. p. de ciad o r, el ó la que menosprecia.
contaminar 6 contagiar. c o n t e m p e r o , a-<, are. a. [de cum c o n te m p tos 6 c o n t é m t u s , a,
c o n t a m i n a d o , QRÍ f. fde conta- \ tropero a= temperar]. Moderar con um. Part. p. de c o n t e m n o , c o n -
= manchar]. Arn-, Ulp. Con- I i mezcla de alguua cosa, hacer menos tem|itior, — issímus, Cic.
taminación, el acto y efecto de conta- fuerte, templar, can¡th&rug\ m,ulsa (abi.),
C O n t e m p t u s , ÜS, m. [de contemno
rnin •. , < »bseq. Mai, enfermedad. fin id. Áppul. (muy rar., y probablem. no ant.
á Aug.). = Eq. Tempiro, misceo. = despreciar]. Caes. Desprecio, menos-
onXbus, .on., contagio, cor-
COIitemplabílis, e [de contemplar precio. — Contemptu laborare, Liv., c>n-
coiidimíuntor, óris, m. [da crjnra-
, i -i r]. Terl Conta minador, as contemplar]. A m m . <¿uc apunta temptüí esse, Suet.. ser despreciado.
el quo contamina, mancha, corrompe bien, que no yerra tiro. Contempiüi HabSrs alíquid, Suet., des-
c o i i t a m i i i á t u s , a, um, part. p. de coiitcusplabilíter, adv. [de con- preciar alguna cosa. En pl. C O n -
c o u t ó i n i í i o , a, a. I ••• p ta- V. est. pal.]. A m m . Apun- t e i n p t í b u s . Lucr.
I . i, i d 11.
tando bien, dando en el hito. c o n t e m l o , is di, tum, diré, a. y n.
I ir en uno , juntar, mezclar.
c o n t e m p l á b a n n o s , <>. um. Apul. [de cum y tendo: V. est. pal.: rar. en el
obtener un tercer resultado, muí a sent. prop., y las m á s vec poét.; m u y
V. contemplativos.
, ••; .pl. dosTOO,por
t c o n t e m platlm [de contemplar ==a frec en elfig.así ou vera, como en
I'>•!. en est. sent.); contaminar, i pros.]. Tender, estirar, armar, arcum,
contemplar], Not. Tir. Contemplativa-
char, corromper , . Liv. Virg., tormenta, ¡üisenn.; lanzar, arro-
mente.
frec, Bobre todo en el sent. tío.,
c o n t e m p l a d o , dnis, f. [de con- jar, disparar, sagíttus, Virg., telu, Sil,;
i\- us. por Cic_: no se halla •-,,
teutplor = contemplar]. Cic Contem- aplicar, dirigir, animum in cura». Ov. ;
Quint.). — Contaminare gaudXum a pretender con empeño, bañares, Varr.;
plación, meditación, reflexión; Acción
e aliquu , Tor., aguar el (J0ZO GQH esforzarse por, transcenderé in bo
do apuntar; Ulp. Atención, respeto á
alguna pesadumbre. Contaminar* naces, Caes.; trabajar, hacer esfuerxos,
una persona. — Cti s cipüá)
, Cic., altet Caes., labore, C i c ; dirigir, enca-
conté,ojdutiütie, Plin., ser un excelente
verdad con alguna mentira. Contamf- minar, cursum suum aliquo, Plaut. ( m u y
archero.
-,• a mguine, Id., mancharse de
c o n t e m p l a d l o s , a, um [de con- rar. eu est. acepc. con el acus.); prono-
sangre. Gontarnináta superstitío, Id., su-
temp/nr —-- contemplar]. Sen. Contem-ponerse* intentar con ahiuco, in liri-
perstición m a n c h a d a de crímenes. lío- i, ir'xi. (í'rec,)-, dirigirse,
u.fi- contamiiiittissfco g '••' i • • . Id., plativo.
á u n h o m b r e tan cargado de toda clase c o n t e m p l a t o r , "ds , m. [de con- marchar, in Italíam , domum, ád
de delitos. = E q . Fcedo, inqui io, lemptor aa contemplar]. Cic. Contem- Caes, ( m u y c o m . en ést. sent. c o m o
neutr.); pelear, batirse, cum magnis le-
quino, pol/oo, infició, maculo, oommaoúlo. plador, el que contempla.
contciiiplatóriiis , a, um [de con- gíoníbus, Cees., contra alíguem , Salí.;
contánter. v. ciinctánter.
Contaríi , drum, m, pl, [de . ¡empiator = contemplador], (iloss., Ca- disputar, luchar, c w m aliquo 6 ínter se de
pel. Especulativo. princípcitu, Xep., Ca;s.; rivalizar, mt
a= chuzo], Inscr. Soldados armados lio et arte, Prop.; contraponer, com-
con venablos ó chuzos. contemplatrix, icte, f. [de con-
tetttpla/ur = contemplador], Cels. Con- parar, ratidnem meum cum loo r<tt!dne,
c o n t a d o . V. cunetatío, C i c ; oponer, vint tuam att majfstátem
contatos , a, um [de cantus =s i: ¡Mi i lora, la que contempla.
chuzo], _Veg. Armado de un venablo. contemplatus, a, um [part.' p. de viri, Att. ap. Iton,; pedir con instancias,
contatos, a, um. V. cunetatus. cioifiatplur). Petr. Que ha contem- r'd ah alíqüa, C i c ; pretender, id
plado; (pas.). A m m . Que ha sido con- suum prop] ' tderem, ne lllñd
contal , Seis, m. [XÓVT«£], Cod. Jiat, Cic — Contenderé muscipüla, Lucil.
Just. Especio de juego hecho con pa- templado, examinado, considerado.
litos. cmiteiiiplatus, ús, m. [de contem- ap. N o n . , armar las ratoneras. Con-
tendere tlia riso, Ov., reír á carcajadas,
t c o n t c e h n o r , aris, ári, dep. [de plar = contemplar : us. sol. en el abi.]. haeta m á s n o poder. Contendere tifies
com y techna= arte], Plaut. Tramar, for- Ov. Contemplación; Consideración, mi- nervis, Cic, poner 6 estirar las cuerdas
jar, inventar, meditar, maquinar un ramiento. — Pro contémplalo alicüjus
rei, Macr., por respeto á cierta cosa. de u n a lira. Contenderé sum mas vires
fraude. = E q . Techrtam et aliquam j de palma, Lucr., hacer los mayores es-
dem stroo. t C o n t e m p l o , as, aro. are. Plaut. y
c o u t e c t u s , a, um, P U n . j., part. c o n t e m p l a r , dris, ári, dep. [de fuerzos por conseguir la palma. Con-
p. de cum y templom — templo]. Considerar tenderé vocem 6 voce, C i c , esforzar la
c o n t e g o , ís, ixí, ectum, gire, a. [de atentamente, unumquhnque vestrüm, Cic.; voz. Contendire alícui, Hor., ó eum alt-
cum y tego e= cubrir: m u y frec. y m u y observar con cuidado , loci natüram, quo, 6 contra aliquem, Cic, sostener, de-
clás.]. Cubrir, uco amictu, Liv.; examinar diligentemente, litaras fender u n a cosa contra otro. Id sibi
Virg.; envolver, omnía, nébula, Liv,; codicie, Cic.; contemplar, mirar con los contendindum. Caes., ese es el objeto que
guardar, defender, cap, Hirtf ; debe proponerse. Contenderé ad salü-
ocultar,, encubrir, libídines fronte, C i c ;
ojos de la consideración, totam causam,
tem, id., buscar su salvación. Conten-
tener guardado, encerrado, alíquid, id. Cic. ( m u y clás. en pros, y vers.). — Id
.— Contegire carpas humo. Ov.. enterrar •!'< contemplare quod ocüfis non potes, dire proilio. id., dar la batalla. Conten-
dere pedibus cum aliquo, Ov., apostar ú,
el cadáver. ContectifideclienUum, T a c , Cic, considera con los ojos del alma
quién anda m á s , á quién llega m á s
protegidos por lafidelidadde sus clien- lo q u e n o puedes ver con los del cuer-
presto. Ut Asciepiádes contentüt, Cels.,
tes. Contegire injuriam factam Uli mi- po. Contemplo placide formato et fa-
cíem virgínis, Plaut., m e recreo contem- c o m o pretende Asciepiádes ( m u y rar.
seree . Ter- , ocultar la doshonra de
aquella infeliz. = Eq. Tego, abscondo, plando el rostro y la hermosura de la en est. acepc). B E E q . Conor, nitor,
doncella (en la forma act. sol. se hall. enilor, molíor; intindo, addSCO; decirfo,
cotaio. V. o e e ü l t o .
ant. y desp. del sigl. clás.). Contém- altercar, pugna. V. COIlOT y rixor.
c o n t e n i e r a , as, are, a. [de cum y
plala scripta (pas.), A m m . , escritos exa- C o n t c n e b r a , ae, f. Liv. C. de
ra = violar]. Manchar, profanar,
Etruria.
violar, toru . Ov. (muy rar.i. minados atentamente. = E q . Consi-
medilor, cogito, animo lustra, per- contenebrátío, Ónis, f. [de con-
aa Eq. femiro. pollüo, contamino,
e o i i t e u i n e n d u s . a, um [part. f. de spicto, intuior. V. a s p i c í o y c o g i t o . tenebro — cubrir de tinieblas]. Prosp.
coiltermioj- Plju. Despreciable, digno c o n t e m p o r á l i s , e [de cum y tetá- Obscuridad, tinieblas.
teontemnénter, adv. [de ce is'}, Tert., y c o n t e n e b r a t u s , a, 15* um. Tert.
io aa despreciar], Non. cootcinporaneus, a. um [de cum Part. p. de c o n t c n e b r o .
Con desprecio. y temporáneos]. Gell, Contemporáneo. c o n t e n e b r e s c o , ¡íre, [inc. de con-
c o n t e m n i f í c u s , a. um [de con- co = oscurecer]. Ponerse oscuro,
C o n t e m p e r o , as, are, n. [de tem-
temno ;= despreciar y facía = hacer]. sombrío, cubrirse de tinieblas. Vulg,
Lucil. Que desprecia, despreciador. pus = tiempo]. Ser contemporáneo,
(lat. ecl.).
c o n t e m n o , is, fmpsi, emptum, ñire, vivir en la misma edad que otro. Tert. c o n t c n e b r o , a*, are. a. [de cum y
a. [de c « m y tetona ;= despreciar: m u y c o n t e m p l e (sin na.), cnnteni- tenebro = oscurecer]. Oscurecer com-
ptítis.
1ÍS,
desprecio,
,í /¿Q»=Sen,
conteinptibilis, adv.
[de econtemno [de
le despreciar].
un modo contetitpfat
mycontemtíbí-
más
despreciar].
Con
insultante.
mayor de
pletamente,
Ulp. fuerzo,
nebris
continda
c o n—to'oiüco.
Tert.
ciendo, , envolver
vehementemente.—
ese
n=t acerca
éesforzarse].
adv.
Gontenebrat, [deení e=vatinieblas.
CConteníív¿
la noche.
Varr.,contentus
CEq.
o n Te-
nm
de
oscure-es-
;
223 CON co>; CON
bulare, Cic, pasearse á paso acelerado. C i c , hacer callar á u n o con solo diri- el foro y para el senado. = E q . V.
Contontisríme damUdre, Apul., gritar girle una mirada. = Eq. Terreo, territo, stlco.^ u
roe todas sus fuerzas. Contente dicere, ex'errio. c o n t í e m i u m , ñ*, n. [de conticesco
Cic, hablar cou vehemencia; Gell. con conterrítus, a, um. Part. p. de ra callar]. Varr. El conticinio, la pri-
cuidado, con atención. c o n t e r r e o . mera hora de la noche en que está todo
c o n t e n t é [de conientus de coatí tea contesseratio, ónis, f. [de con- en silencio.
a= contener]. Plaut. Estrecha, mise- tessero: V. est. pal.]. Tert. Comunica- contícísco. V. conticesco,
rablemente, con parsimonia. ción de la hospitalidad, de la amistad. t Contícitor , óris, m. [de contíceo
contentío, ónis, f. [de contendo = e o n t e s s e r o , as, are. a. [de cwm y s= callar], y
esforzarse]. Cic. Intensión, esfuerzo, tesséra = contraseña]. Contraer amis- contícitrix, ici*. f. [de conficitor
conato; Certamen, controversia, compe- tad con uno, obligarse con mutua hos- = que calla]. Prisc El que ó la que
tencia; Riña, batalla, guerra; Confron- pitalidad cambiando ciertos signos para calla, el ó la que hace callar.
tación, comparación; Figura de pala- reconocerse al encontrarse. Tert. ¥ contícüom. V, conticiníum.
bra, contraposición. C o n t e s t a n í a , o», f. Plin. Parte do C O n t í f e x , ícis, m . [de contus —
c o n t e n t i o s e , adv. [de contcntiósusla España tarraconense. pica y fació a= hacer]. Gloss. El que
= contenciosoj. Quint. Con esfuerzo. cantestñtiOi dnis, f. [de contistor combate ó pelea con pica, hasta 6 ve-
contentiosíñs, Quint. — issíme, sss tomar por testigo]. Ulp. Contesta- nablo.
Aug. ción, declaración, testimonio; Contesta- ? e o n t í f í e i u m , Ü, n. [de contus =
ción á la demanda. — Gontestatio amdris, pica y fació = hacer]. V o p . Golpe con
COIltcntiosuS. a, um [de conten-
Ennod., demostración de amistad. Con- pica ó venablo.
tío: V. est. pal.]. Quint. Contencioso, testatia sermonis, Ennod., protesta. C O n t í g ^ e r , a, um [de contus = pica
lo que se disputa ó porfía; Quint., Aug. c o n t e s t a d u n c ú l a . a?, f. Sid. y gero = llevar], P. Nol. A r m a d o con
El terco, tenaz y porfiado. C o n t c n - [dim. de contest atio']. Oración ó depre- u n venablo.
tiosíor, Aug. cación breve. c o n t i g n a t í o , onis. f. [de contígno:
C o n t e n t o , as, are [intens. de con- C O n t e s t á t Ó , adv. [de contistor aa V . est. pal.]. Caes. Trabazón de las
tando: V. est. pal.]. Forzar, obligar & poner por testigo]. Ulp. Por afirmación, vigas y cuartones con que se forman
declaración ó testimonio de testigos, ó los pisos y techos; Liv. Piso de uua
uno. Hier.
bajo palabra. vivienda.
c o n t e n t o s , a, um. Part. p. de c o n t e s t a t a r i o s , a, um [de contis- e o n t i g n a t u s , o, um , Varr., part,
contendo. contendor, Amm. tor: V, est. pal.]. Liv. L o que perte- p. de
contentissímus, Apul. nece á la instrucción de u n proceso, ó C o n t i e n o , os, are, a. [de cwm y
c o n t e n t u s , a, um [part. p. de al relato oral que de él se hace ante el tignum = madero]. Unir las vigas ÍS
confine o}. Apul. Contento, satisfecho. — juez. cuartones para formar el suelo ó el
Contentus suís rebus, Cic, contento con c o n t e s t a t u s , a, um. Part. p. de techado de una casa, Caes. (rar.). = Eq.
SUB haberes, con su suerte. C o n t e n - c o o t é s t o r . Tignis tectum jungo.
d o r , Plaut. c o o t e s t í f i c a n s , Us [part. pres. de v c u n t í a n o m , i, n. Fest. Pedazo
contestifteor}. Tert. E l que atestigua de carne eun siete costillas, como un
C o n t é r e b r o , as, are, a. [de cum y
ó declara juntamente con otro. cuarto de carnero (otros leeu contigüum).
terebro = barrenar]. Taladrar, aguje- c o n t e s t o r , aris, ári, dep. [de cum c o lltígüé. adv. [de contiguo* um con-
rear, ossa. Csel. Aur. = Eq. V. te- y testor aa poner por testigo]. Invocar, tiguo]. Capel. Contiguamente, con in-
rebro. poner por testigos, déos hominesque, mediación de tiempo 6 lugar.
t c o n t e r e b r ó m i o s , a, um [do Cíe (rar.); entablar, litem, i d . — Gantes- e m i t i g u i t a s , dtis, f. [de contiguas
contero = trillar y Bromius aa Baco]. tata Ule (pas.), Cic, habiendo sido en- = contiguo]. Boéth. Contigüidad, in-
Voz nventada por Plauto: significa tablado el pleito con las formalidades mediación de u u a cosa á otra.
toda la tierra que Bromio ó Baco an- prescritas. Ab hac perinni contestatáque C o n t i g u o s , a , um [de contingo =
virtüte mujdruiii, Cic, de esa virtud cons- tocar]. Tac. Contiguo, junto, vecino.
duvo con su ejército, 6 cualquiera país
tante, acreditada y reconocida en su — Contiguas quin>¡uagesimo auno, A m m . ,
abundante de vino.
familia. =a Eq. Testom invoco, obtestor, que ra\ a en los 51'. Confígüus officío,
C O n t e r g O , is, si, a. [de cwm y tergo:
obsicro. Boeth., que corresponde al deber, á la
V. est. pal.]. Enjugar enteramente.
c o n t e x o , is, xvi, xtum, xire, a. [de obligación, al cargo.
N o t Tir.
cum y texo = tejer]. Tejer, enlazar, c o n d u c t o s , a. om [part. p. de
C o n t e r m i n o , as, are, n. [de con-
alíquid, Tibull. ( m u y clás. en pros, y C O n t l l l g o ] . Lucr. Teñido.
términos ea vecino]. Alindar, confinarr
vers.); juntar, entretejer, alba lilia ama- C O n d n e n s . ti», c o m . (de oontineo
alicui (rar.: probablem. sol. se ene. en
rant/iis, id.; unir, encadenar, extrema = contener]. Liv. Contiguo, vecino á otra
Ammian.). = Eq. Confinfo jungor.
cum primis, Cic; construir, equum ira- cosa; Continuo, continuado ; Continente,
c o n t é r m i n o s , a, um [de cum y
bíbus acérnis, Virg.; componer, oratio- que contiene en sí; Moderado, frugal.
termtnus = límite]. T a c Confinante,
nem, Quint., Ubrum, Sen. — Confexere — Confínens ferro , Cic., tierra firme,
vecino, inmediato. — Contérminos Indis
crimen, Cic, urdir, inventar una acusa- Confínens febris, Cela., calentura con-
geníes, Plin., gentes confinantes con los
ción. Confexere langíus hoc carmen, id., tinua. Bidüo confininti, Suet., en dos
Indios. Conierminus alicüjus, ó aliquo,
continuar la lectura de este poema. = dias seguidos, c o n t i n c n t i s s i m i i s ,
Apul., vecino de alguno.
Eq. Connecio, necio, ligo, jungo, consüo.Cic
C O n t e r n a t í o , dnis, f. [de contemo:
c o n t e s t e , adv. Cic y C o n t í n e n t e r , adv. [de confíneos —
V. eBt. pal.] H y g . L a comparación ó
c o n t e x t i i n , adv. [de confixo — en- seguido]. Cic. Continuamente, sin in-
sorteo de tres números, terna.
lazar]. Plin. Seguidamente, con en- termisión ; Sobria, frugalmente. COII-
c o n t e r n o , as, are, a. [de cum y
lace. tinentissímé, Aug.
terni = de tres en tres]. Combinar tres
c o n t e x t i o , Ónis, f. [de contexo = c o n t í n e n ü a , ce, f. [de comineo =
números, triplicar (lat. de la dec). —
enlazar]. A u s . Construcción (do u n contener]. Cic. Continencia, el acto de
Contirnans vitüla, Hier., una vaca de
navio); met. A u g . Composición. contener, el contenido; Cercanía, conti-
tres años. = Eq. Ternum numirum com-
e o n t e x t o r , dris, m . [de contexo = güidad; Continencia ; Moderación, tem-
paro.
enlazar]. Cod. Theod. Redactor de u n planza. — ContinentXa milítum, Ca;s., la
C o n t e r o , is. fríri, tritum, terire, a.
código. sumisión y obediencia de los sol-
[de cum y tero aa trillar]. Quebrantar,
C o n t e x t u s , a. um [part. p. de con- dados.
moler, pulverizar, cornüa cer vi, Ov.,
texo]. Cic Tejido, entretejido, unido; C o n t í n e n t í a urbis [de confinen* •
radicem orídam in pulvereni, Plin. (frec
Lucr. Compacto, apretado; Cic. Con- V . est. pal. ]. Dig. Edificios extra-
en la leug. m e d i e ) ; gastar, supetiecttlem
tinuado, no interrumpido; n. Ulp. Tela muros de una ciudad, pero contiguos á
diversis officíis, Quint.; pasar, tetátem in
litíbus, Cic; emplear, otibeum tempus in
que todavía no ha salido del telar. ella. — Confínens causa1, Quint., el punto
c o n t e x t o s , Ce, m. [de contexo = principal de una causa.
studíis, id. — Conferiré operam frustra,
enlazar]. Cic. met. Contexto del dis- c o n t í n é o « •**. üi, intom . ero, a.
Ter., trabajar en vano. Conferiré in-
curso, hilo de la oración, compagina- [de cum y tenia — tener]. Contener,
jurias obfivíáne. Cic, olvidar por com-
ción , disposición; Lucr. Reunión, comprender, mundos omnía, Cic; suje-
pleto las injurias. Conferiré bonum
agregación de partes. — Confixfus ra- tar, vitem lew' nodo, Plin.; conservar,
otíom sucordia atque desidia, SalL, per-
lis, Aus., construcción de u n buque. arída corpdra otlorem, id. ; hacer perse-
der los m á s preciosos ratos de ocio en
c o n t í c e o , es, ere [de cum y laceo verar, mantener, alíqoem in officío, mi-
la inacción y la molicie (muy frec. habí.
=a callar], y lites in armis, Caes.; tener, mantener,pecü-
del tiempo). Conteritur ferrum ah uso,
Ov., el hierro se desgasta con el uso. conticesco 6 contícísco, is, dern sub teclo, Col., milites castris. Caes.;
=s Eq. Tero, atiero, protero, calco, con- ere, n. [íncoat. de contíceo = callar: reprimir, cupiditátes, risum, insolentiatn,
culco, procülco, premo; consumo, absümo, m u y clás. en pros, y vers.]. Callar, Cic.; mantener en la obediencia, op-
conficío. enmudecer, guardar silencio. — Conti- pula, Liv.; no dejar escapar, retener,
? c o n t e r r á n e o s , <*, m . [de cum y cuért omnes t Virg., quedaron todos en dicta , Cic. — Vícus attissXmis monttbns
ierra = la tierra], Plin. Paisano, del silencio. Conticescere ad casus aliquos, continitur, Caes., la aldea está rodeada
m i s m o país. v Quiut., n o saber qué decir á vista de de altísimas montañas. Arfes quas ad
c o n f e r r é o , es, ere, a. [de cum y ciertos accidentes. Conticuere unda?, Ov., humanitátem perftnent cognatibne qoa-
terrio = espantar]. Espantar, cereum cesaron de mugir las olas. Conficüít dam ínter se contínintur, C i c , las artes
vocíuus venantum, Phaad. (apen. se hall. furor, Liv., se calmó el furor. Artes que sirven para perfeccionar al h o m -
en us. hast. el períod. de Aug.: es frec nóstree conticiscunt, Cic, quedafn m u d a s bre están unidas eutre sí con u n a espe-
sobre todo en Liv.: no se ene. en nuestras artes, esto es, dejan de culti- cie de parentesco. Continire venios car-
Quint.); abatir, ánimos, Liv., aterrar, varse. Literas forenses et senatorias con- cere, Ov., tener encadenados los vien-
aliquem atrodtáfe pcenae, Suet. — Con- ficescunt id., se deja de escribir para
terrere poetara vuJgi meíu. Lucr., llenar
de espanto al vulgo. Conterrere loqoa-
titátem alicüjus vutíu ipso asnectüque,
CON CON CON 229
Ins. Vi l'laut., n<jcfique. Caes, i pasar, diem noctemque , etc.]. Puedo designar diversas re-
uo puedo dejar de hablar. Via me con- potando, Tac. — Pebres ut catpere con- laciones según los casos. —Refiriéndose
tinío, " •ic.or, Ter.. apenas m etinuant (ucutr.), Cels., lasfiebrescon- á lugares significa: Al frente, de frente,
puedo contener. V ' terreno corpóre tinúan del m o d o que comenzaron (rar.; á la parte opuesta. Templa vides cvntr
r, Lucr., las cosas formadas probablem. solo en CCIB. se hall, en est, Ov., tienes de frente los templos. Jam
de tierra. Artes , quo sent.). Continuare atíquos ferro (poét.), o m n ía co níra ct'rcáq ue kostt
• . i • altea quo descansan en Stat., matar sucesivamente á los unos eront, Liv., y ya todo el país de frente
oonjetnraa. lía ' 1 •• 11 i • tras de los otros. Continuare da pes, y al rededor estaba cubierto do enemi-
M Ü H confuí-tur. Quint., la retórica Hor., servir sin interrupción los m a n - gos. —• Refiriéndose á las acciones sig-
te principalmente en la acción. jares, liiemí continuátur Hiems, Ov., u n nifica : Al contrario, en sentido opues-
oudttñ continio, Ter., m o reservo invierno se sucedo á otro. Aer mari to, por otra parte, á su vez, á su turno.
o que he oído. = Eq. Comprehendo, continuatus est, Cic, el airo toca al Quum hic nugátur, contra nugári tubet,
Udo, conclüdo ¡ coerció, mar, se sigue al mar. Continuare pros- Plaut., puesto que m e viene con histo-
•ouprtmo, comjiisco; con- tura,,, alicui, Vellej., conferirle a u n o rias, m e divertiré á m i vez haciendo io
,,, re. , la pretura inmediatamente después de propio con ÓL Ut hi ntisSri, sic contra
c o i i t i n g o , is, 11 x i, nctum, fingiré, la edilidad. = E q . Perga, persevero, UU beáti quos notli motos terrent, Cic,
a. [de cum y tingo ó tingúo — teñir]. non absisto, non. desisto, non cesso , así
non c o m o estos son desgraciados, así por
Teñir, mojar, humedecer, colorar, alí- desxno. el contrario son felices los que ningún
t/uid alXqua re» — ConHngírs Usa parco c o n t i n ü u s , a, um [de comineo: V . temor abrigan. E n las acepciones
, \"irtr., poner un poco ilo sal en la est. pal. ]. Cic Continuo, perpetuo, precedentes no tiene el caso expreso,
leche, ConHngens cuneta lepare, Lucr., perene ; Sen. Contiguo , inmediato. — y puede considerarse c o m o preposición-
ruándolo todo de gracias, do belle- Continüus PrincXpis, T a c , el que acom- adverbio. — Otras veces le lleva explí-
V. el sig. paña siempre al príncipe. Continuos cito, y significa: A l lado opuesto, al
c o titingó, is, ttgi, tdcfum, ugire, dies quinqué, Caes., cinco dias seguidos. frente, frente por frente de. Kegion*»s
[dfl cum y tango = tocar: m u y frec. Continua dies, Ov., u n dia entero. Con- qum sunt contra Califas, Cees., el país
todoi los períod. de la leng. y en tinuo spiritu, Plin., con u n solo aliento. situado al frente de la Galia. — Otras
todoa loa eatil.]. Tocar, aitquem digXto, e o n t í r o , dnis, m . [de cum y tiro ~ indica oposición y significa: Contra, al
Cat.; asir, coger, bobina i manXbus, Ov. í recluta]. Inscr. Camarada, compañero contrario de lo quo. Contra opinidne^n.
encontrar, natÜram sui sim\ iem , Cic. (entre soldados nuevos). Caes., contra lo que so pensaba. Contra
(muy rar.); suceder, acontecer, alXquid c o u t o g a t u s , a. um [de cum y to- Spem, Salí., al contrario de' lo que de
. Val. M a x . (es la acepc. m a s frec. gatos = togado]. A m m . Compañero, esperaba. — Algunas veces (aunque ra-
y se us. como unipers. : ordinariam. se colega (entre abogados). ras) equivale á erga, y significa: Hacia,
emplea habí, de acontecimientos felices, c o n t o l l o , is, ere [forma antigua, para con, en orden á, con respecto tV.
aunque alguna vez también so aplica á en vez de confiro']. — Contdllam gradum, Elephánti íajtta narráiur clementia con-
los indiferentes y aun á los desgracia- Plaut-, iré allá. V. c a n t e r o . tra minos validos, ut . . ., Plin., dic*'u
dos). — Cunttngire dextras consülum, c o n t ó n a t , úit [de cum y tonat = que el ^elefante es tan benigno para con
Liv., tocar la diestra de los cónsules truena]. Plaut. Tronar m u c h o . los animales m á s débiles, que . . . —
(saludando). Contingire cibum terrestrem c o n t o r , arta, alus sum, ári, dep. Refiriéndose á personas (y á veces á
rostri», C i c , coger, tomar do la tierra V. cunctor. cosas ó lugares) denota oposición ú
el alimento con la boca (habí, de los hostilidad, y Bignifica: Contra. Dispu-
c o n t o r p e o , es, ere, n. [de cum y
animales). Contingire terram ósculo, tare contra déos, Cic, disputar contra
furpio — quedar pasmado). Not. Tir.
Liv., besar la tierra. Contingire fontem, Estar enteramente entumecido, entor- los dioses (muy frec. on vers. y pros.).
Ov., beber eu la fuente, ywt fines Ar- Contra fortünam semper arma fus , Cic,
pecido. V . t o r p e o ,
vemórum contingunt, Caes-, que confinan siempre armado contra la fortuna. E n
C o n t o r q u e o , es, ere, a. [de cum y
eon la Auvernia. Contingire ítalo,m, torquio: V. est. pal.: m u y clás. en pros. la leng. de la m e d i e se usa en el
Virg., llegar á las riberas de Italia. sentido de emplearse algún remedio
y vers., aunq. n o se hall, en Hor.].
Contingire antmum cora, Val. Flacc, para contrariar ó combatir u n mal.
Lanzar, disparar, arrojar, telum valíais
llevar la inquietud al ánimo. Contadi Ómnibus hominibus contra serpentee in-
piríbus, Lucr., cuspidetn lacirto , Ov.;
violatiÓne templi, Liv., manchados con, dirigir, navem quolíbet, Lucr.; conmo- est venenum, Plin., todos los hombres
culpables de la violación del templo poseen u n veneno contra las serpientes.
ver, extremecer , robur fiamine, Catul.;
(en est. acepc se us. casi siempre del — E n algunos compuestos donde entra
descuajar, desarraigar, silvas insano
partic. de pret.; eu los tieinp. defin. se denota u n a oposición hostil, c o m o su-
vórtice, Virg. — (¿aos verba conídrqoetI
binpl. m á s bien el verbo contaminare). cede eu contradíco y sus derivados, con-
C i c , qué fuerza tienen sus palabras l
— Hasc consultatío Humanos nihil con- Auditor tamquam machi nal ione alíqua est traeo, conirapono, y solo iudica oposi-
fín jit, Liv., esta doliberacion nada tiene coniorquendus ad seceritátem, Cic, debe ción local en contravirsus, palabra post.
que ver con los R o m a n o s . Non cuivis al sigl. clás. — Suele juntarse con at-
moverse el ánimo del oyente como to-
botuíni contingit adire Corinthum, Hor., cando ciertos resortes para hacerle pa- que ó quám, y significa: D e otro m o d o
no á todos es dado ir a. Coriuto. Si que, al contrario de lo que. Contra at-
sar á la severidad, aa Eq. Vibro, ja-
Contigirit mihi rita, Cic, si Dios m e da cular , emitto, conjícío; torqaeo, intor-que apud nos Jit, Varr., al contrario de
vida. Contingire alicüjus fomiliam, Suet., quio ,fiecto,inflicto, circum ago, versor. lo que sucede entre nosotros. Contra
ser pariente de alguno. Gonttgit mihi quám ipse censuisset, Cic, de otro m o d o
c o n t o r r e o , es, üi, ere, a. [de cum
cognoscire eos, Quint., tuve la dicha de y terreo = tostar]. A m m . Tostar, abra- que habia él creído. — Suele pospo-
conocerlos. Voto hoc oraiori contingat, sar del todo. — Eq. V . t o r r e o . nerse á B U caso por anástrofe. ItgXtam
nt . . . Cic , deseo que el orador tenga contra, Virg., en frento de la Italia.
eontorsío, ónis, f. V. contor- Magnum Alciden contra, id., contra el
la suerte de que ... V. el anterior, aa
E p . Tongo, atlingo, atfricto ; ecinit, ac-
tío. grande Alcides. — Contra, Liv., e con-
cídit, nt. c o n t a r t e , adv, [ de contortus de tra 6 econtra, Aur. Vict., contra ea,
C o n t í n u á t l t e r [de continuo, as: V. contor quio: V . est. pal.]* Cic, Oscura- Nep., al contrario, en contra de esto,
est. pal.]. A u g . E n toda su extensión mente, de una manera embrollada (ha- antes bien. Auro contra, Plaut., á peso
(h. de u n escrito). blando del estilo); C o n fuerza, energía. — de oro. Contra aquas, Plin., agua ar-
c o n t i n ú a t e [do continuo, as: V . Contortiüs concludire, C i c , usar de ra- riba, contra la corriente. Contra pilum,
est. pal.]. Fest. E n una serie u o inter- zones concluyentes. id., á contra pelo.
rumpida; Front. Sin interrupción, sin c o n t o r t i o , ónis, f. [de contorquío: contracta-bilis, e. V. contrec-
descanso. V . est. pal.]. A d Her. Contorsión, el
acto de volver dando vuelta; Rodeo, tabílis.
eontíniíatiiu, adv. [de continuo, ? c o n t r á e t e , adv. m . [de contráctus
a*: V. est. pal.]. A u g . Seguidamente, oscuridad del estilo.
sin intermisión. contortíplicatus , a, um [6 con- de contralto: V . est. pal.]. Son. A n -
gosta, estrechamente, c o n t r a c tíiis.
c o n t i n u a d o , onis, f. [de continuo, tortuplicátus, de contortus y piteo], Plaut. Sen.
as = continuar]. Cic. Continuación, Intrincado, difícil, oscuro.
c o n t r n c t i o , ónis, f. [de coníráho
serie, progreso. — Continuado, ó cont't- C o n t o r t o r , dris, m . [de contorquio;
aa contraer]. Cic. Contracción, encogi-
nuatío cerbdrum, Cic, periodo. V . est. pal.]. Ter. Torcedor, intérprete
miento de los nervios; Brevedad. —
COntinuátuS, a, um. Part. p. de malicioso. — Legum contdrtor, Ter., el Coaíradio frontis, Cic, la acción de
c o n t i n u o , c o n tinuatissíuius, Sid. que da & las leyes un sentido malicioso.
arrugar la frente, el sobrecejo. Gon-
c o n t i n u é , adv. [de continuos = c o n t o r t ü l u s , a, um [dim. de con-
tracíío syllába?, Cic, elisión de una sí-
continuo]. Varr. Continuamente. tortus: V . est. pal.]. Cic. U n poco em-
laba. Met. Contradío aními, Cic, en-
c o n t i n u í t a s , atis, f. [de continüus brollado (el estilo).
cogimiento del ánimo.
= continuo]. Plín. Continuación, co- contortuplicatus. V. contor- contractiuncüla, os, f. Cic. Dim.
nexión, enlace. tiplicátus. de contrnctio.
c o n t i n u ó , adv. [de continüus = C O n t Ó r t u S , a, um [part. p. de con-
continuo]. Cic Al instante, al punto;
contracto. V, contrecto.
torquio]. Cic Torcido, doblado, re- c o n t r á c t o r , dría, m . [de contiáho
Quint. Continuamente, siempre. vuelto; Lanzado, disparado con ímpetu; V . est. pal.]. Contratante, el que pacta
c o n t i n u o , ae, are, a. [de continüus met. Cic. Oscuro, embrollado; Cic.,
ó contrata según los términos del de-
= continuo: m u y clás. en pros, y vers.]. Quint. Vehemente, impetuoso (h. del recho. Conlractdret, Cod. Just., las par-
Continuar, prolongar hasta, aodificia ostüo).
tes contratantes.
mainihus, Liv.; construir de seguida, c o n t r a , prep. de acusat. [abi. del
juntas, binas aut amplíus 'lomos, Salí.; c o n trac t o r í u m , Xi, n. [de con-
adj. inuB. conterus, de donde procede
alargar,pontevx, T a c ; reunir unos sobie íráho: V . est. pal.]. Glosa.gr. lat. Cosa
tamb. contra primer elemento compo-
otros, agros, ÍA~: ccnlinuar, iter die nente en las vocea controverta , con que cierra ó aprieta, c o m o u n lazo, cor-
del, fto.
c o n t r a c t o r a , * f. [le ivn.vüiü =O
230 CON CON CON
contraer]. Vitr. (arquit.) Diminución (do I contrario. —• Gmtrarío prod'ifire, Cic, la m i s m a tribu; Gloss. Isid. Pariente,
una columna). girar en sentido opuesto (h. de los deudo; Sid. Coreligionario.
c o n t r a c t u s , a. um. Part. p. de astros). Verba relata confrarie, Cic, an- C o n t r í b i i l o , eaj are, a. [de cum y
contráho. titesis. Contraríe dieire, T a c , contra- trihülo: V. est. pal.]. Inquietar, atri-
contractus, ús, m. [de contráho = decirse. bular, afligir, Hier. (lat. eeles.). = Eq.
contraer]. Varr. El encogimiento ó c o n t r a r i e t a s , átis, f. [de contra- Affiigo, vero.
rios = contrario]. Macr. Contrariedad, c o n t r i b u í » , U, bt&i, bütum, ere, a.
estrechura de alguna cosa; Ulp. Con-
oposición. E n pl. c o n t r a r í e l a ! i- [de cwwt y tribÜO = dar: frec. en Liv.:
trato, pacto. b u s . Arn: no se hall, en Cic. ni en Quint.]. Dar,
contrárllr ibílis . e [de twtiradtc* í c o n t r a r í o , adv. m . [de contraríos regna alieniginis, Suet.; distribuir, no-
= contradecir]. Que se puede contra- = contrario], ííep. A l contrario, por el vas cives in octo tribus, Vell.; añadir,
decir. contrario. examen novoiit aptbus, Col.; admitir, atf-
contradico ó contra dico, U, c o n t r a r i u s , a, um [de contra]. Cic que o in concilium, Liv. — Cim ex Us ar-
xi,dum. •:•,-••, a. [de contra y dico-= decir: Contrario, opuesto; L o que está en- bila/s, qute con'ri' ii'r forenl
poster. al sigl. de Aug.: primitivam. se frente ; m , Vitr. Adversario, enemigo. — dam Megalopdlim, Liv., una de las ciu-
escribió contra dico en dos palabras, y Contrarii dii, Varr., dioses enemigos. dades quo habían sido designadas para
sin dat.]. Contradecir, aiícüí, CSBS.; opo- Contrarius capitis doloríi'us, Plin., per-concurrir á la fundación de Megalo-
nerse. desíderio alicüjus, Ulp. — Con- judicial para los dolores de cabeza. C O B - polis. Calugurritáni qué eront cum ús
trud,cinte hallo. Suet., sin que nadie hi- traríus scorpioníbus stellio, Plin., el la- censtbus contribüti, Caes., los Calahorra
ciera la contra. Preces eraid garto enemigo del escorpión. Contraría nos que se habían unido con los Os-
tradid non posset, T a c , habia ruegos á exta, Suet., entrañas de mal agüero. censes. Contribüti in anota orbe,,,. Liv.,
los cuales era preciso ceder. Contra- Contrarias in partes disceptáre, Cic, reunidos en una sola ciudad. Contri-
dieire seníeniiís aiidrum, id., impugnar hablar en pro y en contra. E, ó ex buía remedia, Plin., remedios de la
el dictamen de los demás. — Eq. Ad- contrarío, Cic, por el contrario. m i s m a clase, que tienen las mismas
versor, resisto, repugno. c o n t r a s c r í b a . ar, m . Inscr. L o propiedades. Ubi plura simal contri-
C o n t r á d i c t í o , dnis, í. [de contra- mismo que co o trascripto r. buüntor. P o m p . , desde que so contri-
dtco = contradecir]. T a c Contradic- c o n t r a s c r i b o , is, ira [de vontra buye cou muchas cosas, ó se reúnen
ción, oposición; Quint. Objeción, ré- y scribo = escribir]. Replicar, comba- m u c h a s cosas (muy rar. en est. acepc).
plica. tir los escritos del contrario. Apul. Contribuiré in regna, Liv., poner en
C o n t r a d i c t o r , áris,m. [de contra- contrascríptor, óris, m. [de con- el número de I03 reinos. = Eq. Trtbuo,
dico = contradecir]. Ulp. El que im- tros -rí'uj], Inscr. El que replica ó com- confiro.
pugna ó se opone á lo que otro dice Ó bate los alegatos del contrario. t o n t r i b u t a , es, f. Plin. Ciudad
hace (voz forense). c o n t r a t o e o r , iris, eri, dep. [de de la Bética.
c o u t r ñ d f c t o s , a, um. Part. p. de contra y fuior = mirar]. E n n . Mirar c o n t r í h i i t í o . pato, f. (de oontribae
contrndieo. cara á cara, clavar la vista en alguno = contribuir]. Dig. Contribución, es-
T c o n t r a r i o , is, ídí, Xtum, ero, a. hablándole. cote ; Modcst. Balance, compensación
[de cum y Irado = entregar]. Dar, en- c o o t r a v e n í e n s , Us [part. pres. de entro el crédito y débito.
tregar algo á uno. — Contradiré fidem contravenío], A u g . Opositor, que se c o n t r i h u t u s , a, um. Part. p. de
didís, Lucr., dar crédito á lo que se opone á. contribuí».
dice (otros leen conradere, esto es, un- ? contraversim, Apul. y c o n t r i s t a d o , ónis, f. [de contristo
dique colligire). = Eq. V. t r a d o . c o n t r a v e r s u m , adv. [de contra- = contristar^. Tert. Aflicción, tristeza.
c o n t r a e n , ie, ivi, íre, n. [de con- tSrsus: V. est. pal.]. Apul. Por lo con- c o n t r i s t a t o s , a, um, part. p. de
tra y eu = ir: lat. de la decad. y trario. C o n t r i s t o , as, are, a. [do com y
m u y rar. ]. Oponerse, invidías, Arn., e o n t r á v e r s u s , a. um [part. p. de tristis = triste: nadio lo us. probablem.
sententía! alicüjus, Tac. = Eq. Contra contraverto]. Solin. Vuelto al contra- ant. de A u g . á excepc. de Celio]. Con-
alíquem ea, adcirsor. rio. tristar, afligir, h&c s?ntentia Batbmn,
c o n t r a f á c i o , is, íre [de contra y C o n t r e b í a , a?, f. Liv. Ciudad de la Creí. — Sirios eontristat (omine ea
fació = hacer]. Ir en contra. Arnob. Tarraconense. (poét.), Virg., Ia constelación de Sirife
C O n t r á h o , is, xi, dum, ere, a. [de c o n t r e c t á b i l i s , e [de contracto aa entristece los cielos, esto es, á los hoto
eum y traho = traer : m u y clás. y frec.]. tocar]. Prud. L o que se puede tocar bres que IOR miran. Contrixtárearam silva
Reunir en un punto, cohortes ex finiff- y manosear. opáca^, F l a c c , sombrear el altar con
ñxis rogionXbüs, Cas., omnes copias Luce- coiitrectabi'líter. adv. m . [de el espeso follaje. Gontrist&ti cotóre*,
riatti, Cic; juntar, naces, andíque libros, contrectábilis], Lucr. Sensible, suavo Plin., colores amortiguados. = Eq. V.
Suet.; Buscitar, alíquid li'igii ínter eos,al tacto. aflliffo. ^
Plaut.; experimentar, aiiquid damní, c o n t r e c t a t í o , dnis, f. [de con- c o n t n t í o , &*nfa , f. [de conitro =
Cic; atraerse, sibi numtnis iram, Ov.; (recto = tocar]. Cic Tocamiento ó quebrantar], Quint, El acto de triturar
contraer, post ilenlíam, morbum, Plin.; manoseo; Dig. Hurto. y reducir á polvo; A u g . Cohtrii
contraer, arrugar, culturo , Ov. — Con- c o n t r e c t a t o r , dris, m . [do con- dolor de haber ofendido íí Dios por aer
frahire caus íntS, Liv., suscitar trecto = tocar]. Ulp. El ladrón que quien es.
uu motivo de contienda. Contrahere ees roba y se lleva alguna cosa. c o n t r i t u s , a, um [part. p. flé
aliénum, Cic, contraer deudas. Confra- COlltrectátiis, a, um, part. p. de contiro]. Plin. Machacado , triturado;
hire certamen, Liv., dar la batalla. C O B - c o n t r e c t o , as, are, a. [do cum y Gastado, consumido; C o m ú n , vulgar;
trahire bellum Saguntinis cum Cartha- tracto = palpar]. Tocar, palpar, parte» Contrito. — Contritam vetustate prover-
giniensibus, id., ser ocasión de la guer- corporis, Sen., librum tnanibus, Hor. ; biólo , Cic, proverbio m u y antiguo y
ra eutre los Saguntinos y Cartagineses. manosear, alíquid, Plaut.; contemjdar, usado. Contrita utos in studío, Cic,
Cont robe" re nrgotíum alicui, Cic, origi- examinar, stUdXa e\ disciplina» jdu'loso-edad ^consumida en el estudio. Contrita
narle á uno alguna molestia. Contra- phíos, Gell. — Contrectáre ocülis, T a c ,proecepta, Cic., máximas, preceptos co-
haré cicatricem, Plin., cerrar una llaga. mirar con fijeza. Contrectáre alí/uid (en munes.
Contractas la-as, Virg., lugar reducido. el lenguaje de la jurlspr.), Paul. Dig., c o n t r o v e r s i a , i», f. [do controver-
Priodre contractus, id., aterido de frió. echar m a n o á los bienes de otro, sus- sias: V. est. pal.], Cic. Controversia,
Nocí es contruct'dre*, Cic, noches m á s traerlos. — Eq. Tango, tracto, atiricio, disputa, cuestión; Pleito, debato, dife-
cortas. 'fui-' contradior Uto f Moret., palpo ó palpar. V. t a n g o . rencia; Declamación retórica. — Siné
¿quién m á s frugal que él? = Eq. Con- c o n t r e m í s c o , ts, ere, n. [de cum con'ioce,••,,,',, C i c , sin disputa, sin difi-
grego, coliígo, cogo. y trsmisca = temblar: rar., pero m u y cultad. Controversiam faceré, alícui de re
t C O i i t r a j ü r i s , e [de contra y jus clás]. Temblar de pies á caboza. — aliqua, Sen., moverle á u n o un pleito
a= derecho]. OIOBS. gr. lat. Hegal, con- Cantremiiit nemus, Virg., se extremeció sobro alguna cosa. Ci mihi
tra derecho. el bosque. Ómnibus artübus contremis- cum illa est rei familiáris, 6 eontrover-
C o n t r a l e g o , is, iré [de contra y círe, C i c , temblar de miedo todo el stam habió cum eo de re familiári, Cic,
lego aa leer]. Leer á su vez, por su cuerpo. A'ou contremíscámns injuríete, tengo una cuestión con ÍSl sobro asun-
parte. Sid. (Otros leen quizá m<•} ir Sen-, no nos den miedo las injurias toB domésticos.
Co-ttra lego, eu dos palabras). (con acus. no es probablem. anter. á e o i i t r d i e r s i a l i s , e [de controver-
coiitraiiTsus, a,um. Isid. part.p. de Aug.). = Eq. Tremo, intrlmo, trepido. sia']. Sid. Perteneciente á la contro-
c o n t r a n í t o r , eris, i, dep. [de con- V. t r e m o . versia.
tra y nitor aa estribar]. Esforzarse con- e o n t r e m o , ts, ü¡, iré, n. [de cum controversia». V. contraver-
tra (met.), negar con fuerza, con tesón, y trema =• temblar: rar.]. Temblar m u - sim.
Arn. cho. — Cudum tonítru contrimit, Poet. control ersiola, as, f. Dim. de
c o n t r a p o n o , is, iré, %. [de contra ap. Cic, el cielo se hunde á truenos. controversia.
y pono = poner]. Contraponer, oponer,
Tetlus contremit, Lucr., se estremece la COntroverslosus, a, um [de con-
alíquid alicui (fuera de Quint. donde se
tierra. a E q . y . c o n t r e m í s c o . troversia]. Liv. Contencioso, que está
halla varias veces, sol. le us. loa escrit.
e o n t r é m o l u s , a, um [de eum y en tela de Juicioí Sen. Controvertible.
de la decad.). = Eq. Oppdno.
c o n t r ñ v e r s o r , dris, ári, dep. [do
C O O t r a p o s í t u i n , i. n. [de contra- trémulas = trémulo]. Varr. Trémulo.
positus de contrapdno •=• contraponer]. c o n t r i b u l a d o , dnis, f. [de contri- controversus as= controvertido]. Discutir,
disputar, de Itujusceiifdfli rebus, Cic. \
Quint. Contraposición, antítesis (figura bulo = atribular]. Tert. Tribulación,
altercar, litigar, nihil inri-e,,¿, Sid. (ex-
retórica). _ aflicción.
tremadam. rar. ; apeuae se hall, m á s
c o n t r a p o s í t u s , o , om. Isid. Part. p. c o n t r í b ü l á t u s , a, um. Part. p. de
que en dos ó tres. ej.). = Eq. Contendo,
de contrapono. contribuía.
discapto, Hjígo.
c o n t r a r í e , adv. m. [de controríus c o n t r í b ñ l i s , i*, m. [de amm y tri-
büli< V. est. pal.]. Sid. El que es de controversus, a, um [pan. T>. d*l
a= nnutrariol. Cic. Contrariamente, en
CON CON CON 231
tnue. i Ote. Controvertido, procho; C»s. Daño, avería (causada c o n t u t o r , pria, m . [de cum y tutor
dudoso; ..; rario , opuesto; por el mar). = tutor]. Ulp. Contutor, que ejerce la
ra. tutela con otro. h
coutúliicliose, adv. [de confum
c o i i t r ü c i d á t u s , a, um, Cic, part. Vcontutus, ús. V. contoitos.
MUS = contumelioso]. Cic Contumelio-
c o m í I a. o', f. (otr. loen confia).

samente. V. c o n t u m e l i a , e o n t u -
c o n t r ü c T d o , at, are, Apul. Kl polio, yerba.
mellnsíús, Liv. -Issíme, Cíe
despedazar: rar., pero de c o n o s , i", m. [x<i»v>c]> Cic. C
c o n t u m e l i o s o s , a-, um [de co»-
U burna pros\J. Matar, pasar A cu- La pina del pino ó del ciprés por te-
eliillo, milite , Sen.; de- |. Cic. Contumelioso,
ner la misma figura; Virg. La cunera
ffoll tr con repetidos • afrentoso, injurioso, ofensivo; Prosp.
del yelmo ó morrión; El penacho; Vitar.
Insolente, c o n t u m c l l o s í o r , Cic.
•: • Kcloj solar.
-Issililus, Sen.
litado su cuerpo y acribillado de heri- c o n t a d o r , aris, ári. dep. [de cum
a tondió exánime. = Eq. V . t r o - COiitüineseo, is, ere, n. Hincharse,
y oador: V. est. pal.]. Plaut. Respon-
cí «lo. inflamarse, gingival (laa encías), Cxi.
der, afianzar por alguno, constituirse
c o i i t r u d o , is, üsi, üsum, diré, a. Aur. aa Eq. Intamisco.
*• empujar: en gener, f c o n t ü i n i a , o?, f. v . c o n t o r n e - fiador suyo. = Eq. V. « a d o r .
ant. al sigl. clás.]. Meter, hacer eutrar, lía- o eonválescentia, a», f. [de co
I in bautMaSt Cic; introducir á la c o i i t ü m ü l o , as, are, a. [de cum y leseo = convalecer], Sym. Convale-
fuerza, uvam ¡n tlolía , Varr. ; I lo = enterrar]. Amontonar, poner cencia.
ahí toar entro si, altquas res , Lucr.; en forma de túmulo, alíquid, Plin.; ao- c o n v á l e s c o , ti, lúi, scere, á. [de
amontonar, nubes in una/u. Ld. pultar, sauctum ingesta humo, Ov. - cum y aalesco = convalecor: m u y frec.
trusa jacibant cor¡c-ra, Luer., yacian • ra: Ierra y m u y clás.]. Convalecer.
•ti
amontonados los cuorpos. = Eq. Cum-
c o n f u n d o , it, údii ce, a. Cic; curarse, restablecerse, de «ai
compüngo. Ov.; desarrollarse, tornar fuel
[de cum y tundo — golpear: m u y frec.
c o n t r o l leu m , i, n. Not. Tir V . res, planta1,
y m u y clás. eu pros, y vers.: no se
trulleuui. tarso, tomar incrcmen:
hall, en Quint.]. Machacar, rao
c o i i t r u n c o , as, are, a. [:1o com y Ov.; tomar oenaisteuci
pilis. Col.; golpear, sacudir.
tro i o e= truncar: ant. y post. al sigl. gpinio vetus, GeU.; ser válido, legitimo,
as in lentisco, Cat., aitquem ftt
clás. y m u y rar.]. Decapitar, cortar á testamentum, Tert., Con-
plaut.; domar, póí . Vlraj. i
un tiempo la cabeza,filiasomnes, Plaut.
Confundir, Cnluioníam et sfattítíum, CÍO.)valuere mola. Ov., ton iron incremento
— C' l'laut., cercenar los !.(.' id.,
aniquilar, destruir, ferócem lia
.limenio do otro (comiéndosele}. ó el uso (le los sentidos. Ut con-
Liv. ; humillar, reducir á la nada,
Contra.¡cure ofiülam grandiOrem, Appul., túmidas regum, Hor. — Confuí-- vaiescere dedos possef, (.'re., para que el
comerse parto del mejor torrezno. =s: tiere aliquem saris, Hor., magullar, m o - Estado pudiera recobrarse de sus males.
Ut tundía, annÓna convalüii, Suet.,cuan-
Eq. V. trunco. ler á uno á pedradas. Me for
do por fin hubo abundancia do pro-
cotitrusus , a, um. Part. p. de tftdit, Enn,, la fortuna m e ha heeb
visiones, lis rebas ¡fu . Cic,
condolió. blanco do sus iras. ContÜndit inget
por estos medios llegó á ser tan pode-
• '•ja tabÓfvm, Ov., enervan el
cont liberna, ce, f. [do cohtubernfum roso, aa Eq. Sanor, eonsanest
ingenio los largos padecimientos, =
= alojamiento], Inscr. Mujer do u n fio, ex morbo evado, e gravi morbo re-
• "ido, obtero, comminüo, frango,
esclavo. crear. u
lío, verbero.
c o u t ü b c r i i a l ¡ s , is, m , [de confu- c o n v a l l a d o , ónif, t. [do conváilo
ía = alojamiento]. Cic. Contu- rCOiltuoli ocüli, m. pl. [de contutor
= circunvalar]. Tert. Fortificación con
bernal, el que vive con otro en u n aa mirar], Eest. Ojos que pestañean.
trinchera.
mismo alojamiento; Camarada, compa- c o o t o o r . V. c o n t o e o r .
tconiallia (se ent. loca), n. pl.
nero. — Conlubernátis multar, Col., la C o n t u r b a d o , dtiis, f. [do conturbo
mujer do un esclavo. tJohtisbern&liS alí-aa conturbarj. Cic. Conturbación, in- V. convallis.
cui ín consulátu, Cic, compañero de al- quietud, alteración; Turbación do la convallis, íí, f. [do cum y vaUís
guno en el consulado. Contubemiilis = valle]. Cxs. Llano rodeado do mon-
vista, vahído.
cruci, Plaut., compañero en el suplicio. tes por todas partes, ralle.
contübcrni'iini, H, n. [de cum y c o n t u r b ñ t o r , Óris, m. [do
taberna = tienda], i ':es. Alojamiento; turbo ----- conturbar]. Mart. Disipador. C o n v á i l o , as, are, a. [do cum y
c o n t ú r b a l a s , a, um, Cic, part. vallo = fortificar: lat. de la decad. y
Compañía de diez soldados; A m a n c e -
p. de rar.] Circunvalar, rodear, ceñir, Ierras
bamiento; Cic. Tienda de campaña;
Suet. Habitación ó vivienda común. c o n t u r b o , as, are, a. [de cum y omnes ocední ambit o, Gell, — lieum mi-
c o n t o e o r , tris, irí, dep. [de cum y turbo a= turbar: rar.,pero m u y clás. en nístri c itcállant, Tert., áDios lo rodean
tt¡eor = mirar: rar., pero m u y clás., y pros, y vers.: los que m á s le us. son sus ministros. = Eq. Vallo cingo, cir-
m u y frec sobre todo en Cic], Mirar Cic. y Lucr., pero no se hall, en Hor. cümdo, clauífo.
con atención, contemplar, totam Ierro/,,, ni en Quiut.]. Poner en desorden y C O l l v á r i o , as, ore. a. y n. [de com
Cic., Aagüslum non sine at/miratidne, confusión, oraines mitítum lio mano rom, y curio aa variar]. Manchar, embadur-
¡suet.; considerar atentamente, alíquid, Salí.; turbar, trastornar, rempubl) nar, cutim maculalionibus, Apul.; variar,
Luer.; ver, advertir, figuras míeos in id.; inquietar, mi valetüdo tua, C i c ; ser diferente, aliqua res, Cxi. Aur. =
so tnnis, id. — Sié contuendutit , poner en confusión, llenar de zozobra-, Eq. Varíum reddo, varías sum.
Varr., hé aquí cómo debe atenderse al ánimos , id. — Conturbare rem , Salí., C O n V a s a t u S , a, um, part. p. do
ganado. — Eq, V. a s p i c í o . desconcertar , malversar la hacienda. e n m a s o , as, are, a. [de cum y vasa
coiltuittis, a, um [part. p. de con- Conturbare ratio nem ó raí iones , Ulp. === equipaje: ant. y post. al sigl. clás.].
toeor], Suet. Q u e ha considerado, con- (t. técnic, del comerc.) , desconcertar, Kecoger los bagajes, levantar el campo.
vido. embrollar los negociosa = Eq. Pertur- — .Míquifl caiicasussem, Ter., m e hubie-
c m i t u í t u s , ñs, m . [de contoeor = bo, confunda , raiiones debdi oommis ra llevado algún paquete (le hubiel \
mirar], Cic. Mirada, ojeada; Aspecto. V. perturbo. quitado). Undique om assáJis
c o n t u m a c i a , «\, f. [de cóntümax c o n t u r m a . i s , is , m. [de cum y acclamationíbos, Sid-, reunidas todas lata
áa contumaz]. Cic. Contumacia, tena- tur malí s: V. est. pal.]. A m m . Do la aclamaciones, con aclamación universal.
i, obstinación; Cic Constancia, misma compañía, compañero d.e ar- = Eq. Vasa las contpóno.
firmeza, resolución; Plin. Inclinacio- m a s . — Omitís opera- conturmalis, A m m . , C o n v e c t í o , ónis, f. [de concilio =
nes rebeldes (<lo las plantas). compañero do todas las fatigas ó tra- llevar]. A m m . Conducción, trasporte.
e o n t ü m a c í t c r . adv. [do cóntümax bajos. Couturota lis strenüos el rector, C O I l V é c t o , as, are, a. [hiten
=a contumaz], pie. C< mtumazmeñte; A m m . , desempeñando los deberes de cancel,o = llevar]. Conducir, trasportar,
Cotí orgullo insolente; Sen., Plin. C o n general y de soldado. ligones e pr\ is. Tac.; a m
i ; Tenazmente , h. de animales, C O n t l i n n o , as, are, a. [de cum y nar, prual a m, Virg. (muy rar.) — Eq.
c o m o de personas racionales). turma = escuadrón]. Disponer por es- V. convelió.
e o n t ü m a v . deis [muy verosimilm., cuadrones. — Conturmáre so equos, c o n v e c t o r , óris, m. [de concilio =
m d , de la r. tem, de donde Amiii., formarse en escuadrones la ca- llevar]. Cic Conductor, arriero; Patrón,
ruálm. te/ano, contemno, con- ballería. = E q . In turmas dt'spdno,
capitán de una nave; Compañero en la
fie. Contumaz, rebelde, ordiao.
tenaz, obstinado; Arrogante, atrevido, eolitos, Í, m. [XOVTÓ?]- Virg. Pifia, navegación, en el viaje.
hasta, lanza; Dardo, saeta,flecha,lata, c o n v e c t u s , a, um, part. p. de
ero; Constante, inalterable. —
palo largo y siu pulir; Virg. Gancho, c o n v e l i ó , is, i<-¡, e-'um, hPre, a
Canli, . contumaz, [de cum y eehe = llevar: de la buena
garfio.
que no se sujeta á su superior, t'on- prosa]. Acarrear, conducir de cual*
c o n t u s í o . Ónis, f. [do contundo sa
. Tac, súplicas arrogan- golpear]. Col. Contusión, magulla- quier m o d o , frumintun • lis /•—
tes. - . Oic., insolente miento; Fractura, rotura. giontbus, Cxs.; commeatus in castrm¡
para conmigo. O Mart. C O I l t ü S U U l , ¿, n, [de contusos aa Liv. aa Eq. Ceba, tra,,-echo, transporto,
sílaba rebelde (que no cabe en el golpeado]. Scrib., Plin. Contusión. defiro, comporto, aspdrto.
verso), c o n t i n u a d o r , Cic -Issí- c o n t t i s u s , o , um [ part. p. ele c o n v e l á t u s , o. om [part. p. de
contundo]. Cíe. Contundido , B ]. Plin. Cubierto con u n velo.
m u s . Sen.
.liado. — Contusos sangUís, Plin.. sangre C O l I V C l l o , is, rill¡ y (rara vez) vülst.
c o n t u m e l i a , a>, f. [de la misma r. vülsum, Uere, a. [de cilftl y vello = ar-
coagulada, recogida de una contusión.
que el autor], Cic. Contumelia, afrenta, COIltlltor, dris, ári, dep. [do cum rancar: frec y m u y clás.]. Arrancar,
tfensa, ultraja; Hor. Reprimenda, re- y tutor — defender]. Hier. Guardar, inf tu,a sara furris, Ca;s.; destruir, fun
salvar una persona ocultándola. tlaminfa, Lucr.; desarraigar, robora esta
ierra, Ov.; desquiciar, remover, liaíína
tedórum, Virg.; turbar, rempublícam iu-
232 CON CON CON
dicto alífUo. C i c ; anular, judicio, sli- sajeras ó usuales. — N . Conventicium, i gica). — Rursusque conversim, Firm., y
pulaiiones, id.; romper, destruir, acta ti, Cic Derecho de asistencia ó presen- recíprocamente, y rice versa.
Dolabellas, id.; abatir, aminorar, que- tación , dinero dado Á los que asistían C O n v e r s í o , anís, f.[decowriTrfo==voI-
brantar, aires osgri, Cels.; hacer vacilar, á las asambleas populares (entre los verj. Cic. Conversión, vuelta, giro ; Muta-
fidem legiÓnum promissis, T a c ; quitar, griegos). ción, revolución, m u d a n z a ; Plin. Tras-
alíquid alicui, Plaut. — 8 ..- c m i v e u i í c ü l u m . í, n. [dim. do torno; Conversión, figura retórica. —
epistólae quaz me convellirunt de p, coiiventus — reunión]. Cic Conventículo, Conversto verbórum, Oic, el período. C O B -
statu, C i c , recibí otras dos cartas que junta de algunas personas; T a c El lu- versío cazli, conversiones ccetestes, Cic,
m e hicieron variar de resolución. Con- gar donte se juntan. revolución del cielo, de los cuerpos ce-
veliere funem ab ierra, Virg., desamarrar c o n t e n i d o , ónis, f. [de convenio: lestes. Conversto mensíum annorümqua,
u n navio. Conveliere teneros fetos, Ov., V. est. pal.]. Tac. Convención, con- Cic, vuelta periódica de las estaciones.
procurar el aborto. Conveliere cierto, pacto entre algunos; Varr. Con- c o n v e r s i o n c ú l a , ac, f. [dim. de
Liv., levantar el c a m p o (t. técn. de la curso, junta, concurrencia pública; Cod. conversío]. Salv. Conversión.
mil.). Convellire gíebaot comire, Catull., E l acto de citar á juicio ó poner de- c o n v e r s o , as, are [intens. de con-
deshacer los terrones con la reja del manda. certó = volver]. Volver con fuerza.
arado. Convellire domum. T a c , cansar < o n v c i i í i o n a l i s , e [de concomio: — Animus se ipso convirsans, Cic., re-
la ruina de u n a casa. Convellire gra- V . est. pal.]. P o m p . Jet. Convencional, plegándose el alma sobro sí misma. V.
tíatn alicüjus, Cíes., hacer perder á u n o perteneciente al pacto; L o pactado ó el sig.
el crédito, aa E q . Vello, aceito, r convenido. c o n v e r s o r , áris, ari, dep. [form.
evéllo. c o n r c n t i u n c ú l a , o?, f. [dim. de dep. de converso: post. á Aug., y m u y
c o n v e l o , ae, are, a. [de cum y velo conventío = reunión]. A u g . L a junta ó familiar á Sen.: no se hall, en Quint.].
= velar]. Cubrir con u n velo, capot; concurrencia corta. Estar con frecuencia, vivir, habitar,
velar (met.) aliquam rem (muy rar.; pro- c o n v e n t o , as, are, n. [intens. de aquila in montibus, Plin.; conversar,
oablem. n o se hall, m á s que en dos convenio = concurrir]. Iteunirso, jun- vicir en sociedad, nobiscum, Sen. —
pasaj. de Gell.). tarse cou frecuencia, ibi, Solin. = Eq. Sumüntur o conversantibus mores, Sen.,
C o n v e n a * , árum, com. pl. [de con- Scepíus convenio. se toman las costumbres de aquellos
venia = juntarse en u n lugar]. Cic. c o n v e n t u m . í, n. [de convenio = cuyo trato se cultiva. Concersári ut
Advenedizos, extranjeros que vienen á juntarse.] Cic. Convención, pacto, con- oportet, Ulp., vivir c o m o es debido. V .
vivir á u n lugar; Plin. U n pueblo de trato. — Pacta convenia, Cic., tratados el anter. = E q . Cum aliquo versor, sum,
Aquitania. en que se ha convenido. vivo.
t c o n v é n a m , as, are. Plaut. C o m o C o n v e n t o s , a, um [part. p. de c o n v e r s o s , a, um [part. p. de
conveníam. tío]. Cic, Sisen, ap. N o n . Reu- C o n v e r r o ] . Col. Arrastrado con la
f c o n v é n i b o . Are. por c o n v e n í - nido en junta; Visitado; Advertido, escoba, barrido.
a m . Plaut. amonestado; Salí. Convenido, concer- c o n v e r s u s , a, um [part. p. de
c o n v é n í e n s , tis, com, [part. pres. tado. — Concentus est a me, yo he ido c o n v e r t o ] . Q u e ha dado vuelta; Q u e
ha regresado. — Conversus íerga, Tib.,
de couceuio]. El que viene ó so junta á hablarle, á buscarle. Concinto ea opus que ha vuelto las espaldas. Pars anni
est, Cic, es menester hablarle, buscarle.
con otro; Cic Conveniente, conforme; Convenía pax, Salí., paz concertada, convirsa, Cic, parte del año trascurrida.
Útil, provechoso , correspondiente — ajustada. Convirsis inter se pedtbus store, Plin.,
Convéníens tempus operi, Ov. , tiempo c o m e n t o s , ús, m . [de convenio = estar pies con pies (h. do los antípo-
propio, á propósito para la obra. Con- juntarse]. Cic. Congregación, junta, das). Convirsis parcens, Cass., clemente
i i a<l res secundas, Cic, conveniente asamblea; Congreso, consejo; Audien- para con_los convertidos.
á, ó para la prosperidad. Convenientes cia, tribunal, convento jurídico ; Pacto, c o n v e r s u s , ús ,m. [de converto =
inter se, Cic, los que se avienen bien contrato. — Concintos agere, peragere, volver]. Macr. Vuelta, giro en forma
entre sí, que tienen entre sí buena cor- Cffis., celebrare, C i c , celebrar u n con- circular.
respondencia, c o n v c i i i e n t í o r , Plin. greso. Conventual indicire, Liv., convo- c o m e r t í b í l i s , e [de conrirto as
- t s s í m u s , Plin. j. car para cierto dia la asamblea, el con- volver]. Apul. Q u o se puede cambiar;
c o n v e n i é n t e r [de convéníens ~ greso. — Cic. Los ciudadanos romanos Trasformable.
conveniente], Plin. Conveniente, opor- establecidos en u n a ciudad ó capital do t c o n v e r t i b í l í t a s , atis, f. [decon-
tuna, decentemente, c o n v e n i c u t i s - provincia; Sen. Encuentro (de dos es- verto •-- vjlrer]. Oros. Mutabilidad.
Sliue, Sen. trellas); Arn. Comercio carnal; Lucr. e o n v é r < o » ie, ti, sum, tire, a. [de
conveniencia, m, f. [deco«í<?/¿^: Aglomeración, unión de los átomos. com y certo = volver: m u y frec. en todos
V. est. nal.]. Cic. Conveniencia, con- c o n v e n u s t o , as, are, a. [de cou, y los períod. de la leng. y en todos los
formidad , simetría, correspondencia, •, = adornar: lat. de la decad.]. estil.]. D a r vueltas, girar, térra se cir-
unión de partes, cosas ó personas y Embellecer, hermosear, aliquam rem, Sid. com axem, C i c ; hacer volver, eqoos J're-
tiempos; Cic Constancia de áuimo. — Conoenustáre alíquid oratidne, Sidon., ñí\- ni hostes, Lucr.; volver, ocúlos in
c o n v e n i o , is, vini, centum, ñire, a. realzar alguna cosa con las palabras. aitquem, Cic; volverse, se in PhrygXam,
y n. [de cum y venio = venir: m u y frec. = Eq. Venusto, venüstum reddo, orno. Nep-, domum, Ter.; convertir, cambiar,
en todos los períod. de la leng. y en c o n v e r b é r a t u s , o, um, Plin., part. beneficiom in ínjurtam. Sen.; atraer, om-
todos los estil.]. Venir juutos, ex pro- p. de -nioio ocü/os in semet, Curt.; convertir,
vincia , Cxs.; concurrir, eb, id.; jun- c o n v e r b e r o , as, are, a. [de c u m trasformar, Hecübam rn canem, C i c ;
tarse, unum in locum, id.; adunarse, reu- y verbero = azotar: post. á Aug.]. Gol- traducir, atiqua de Gratéis, librum in la-
nirse, amtci ad e< uium, Nep.; pear, herir, facíem. — Converberáre vi- finum, Cic. — In ínfimo orbe lona con-
convenirse, ponerse de acuerdo, tía, Sen., castigar los vicios. veriitur, Cic, la luna gira en el círcu-
se, Cic; convenir, id, illud, aliqua res, c o n v é r g o , ís, iré, n. [de cum y lo m á s bajo, en el m á s próximo á la
C i c ; act.: visitar, aliquem, Plaut.; ir verga: V . est. pal.]. Isid. Reunirse do tierra. Converíire crines cala mis tro,
á ver, á hablar, regem, adversarios ejos, diversos puntos ó lugares. Petr., rizar el cabello con la media ca-
Nep. — Quum multas causee convenisse C o n v e r r í t o r , Óris, m . [de coucirro ña. Concerté re signa ó lerna , Caes., ó
riden'or, C i c , cuando parece que se ea barrer], Apul. Barrendero. iter ad fugam, Cic, ó se in fugam, Liv.,
juntan varios motivos. Ifuc convinit C o n v é r r o , is, rri, ersom, rire, a. volver la espalda, huir. Convertiré ac-
utrümque bicium. Plin., allí se juntan, [de cum y verro = barrer: generalm. eta in fugam, Cíes., hacer huir al ejér-
alii "van á parar los dos caminos. Con- ant. y post. al sigl. clás.]. Barrer, lim- cito. Convertiré studta , Hor. , cam-
venire in matrimoníom, Gell., casarse. piar, alíqoem locum, Cat. — Conoerrere biar de gustos ó aficiones. Ubi re-
Adítum petentíbus conceniindi non dabat, hered'ttotes omníum, Cic, apropiarse, ha- gíum impertum in superbíam dominatio-
Nep., no recibia á los que lo pedían cer venir á sí las herencias de todos. nemque cpnvertit (neutr.). Salí., cuando
audiencia. Pax qace cum '•¿'audio conve- Converrirc limXna oscülis, Arn., cubrir el gobierno monárquico degeneró en
Liv., la paz que se habia conve- de besos las puertas (do los templos). orgullo y tiranía. = Eq. Verto, moto,
nido con Quintio. IIosc fra C o n v e r s a d o , onis, t [de converso: commüto, verso, circumdgo, volco, refiro,
non eoneentunt, Ter., m i hermano y yo V . est. pal.]. Plin. L a accicn de estar traducá, interpretor.
no pensamos lo m i s m o , n o estamos 0 morar en algún lugar; Quint. Con- t c o n v e r t o r , iris, sus sum, f¡'[form.
acordes en esto. Si cothürni iaus Uta versación, trato, comunicación; Sen. de_p. de converto], Plaut. V . c o n -
esset ad pedem apte convenir e, Cic., si Acción de manosear m u c h o las cosas; verto.
todo el mérito del coturno consistía en Isid. Acción de regresar. — Ad singo- C o n v é s c o r , tris, sci, dep. [de cum
que se ajustase bien al pié (rar.). In las conversaciones, Isid., cuantas veces y vescor = comer: lat. ecles.]. Vivir,
quem ea suspicio convinit, Cic, sobre el ellas (las palomas) se vuelven ó revuel- comer con otro. August.
cual puede recaer esta sospecha. Loco ven. c o n \ e s t í o , is, iré, a. [de cum y
quo convinit quodque ponindum , Quint., c o n v e r s a t o r , oris, m . [de con- vertía = vestir; rar., y las m á s vec. de
cada cosa debe ponerse en el lugar que verso: V . est. pal.]. Gloss. gr. lat. Co- la poes. anter. al sigl. clás.]. Vertir,
le corresponde. Concentre alíqoem, mensal. carpera cruinío, E n n . ; praía herbit,,
Ulp., citar á u n o á juicio. — Convinit c o n v e r s a t u s , a, um [part. p. do COB- Poet. ap. Cic. — Sal convisiil omnía suu
ut (ó con inf.), Lucr., Ter., conviene, versor]. Col. Q u o ha vivido con. loco, Lucr., el sol lo inunda todo con su
es conveniente que ... = E q . Adió, ¿ c o n v e r s é [de conoirra]. Limpia, luz. = Eq. V. VCstío.
zurro, con- aseadamente. Cat. convestitus, a, 1IIH. Part. p. de
fiüo, congrédíor; consentio, consono, '< c o n ver-, ¡bilis. V. c o n v e r t i b í - convestío.
griío; de:ef, expedií, condüeit, par est.lis.
C o n v e r s i m [de converto = volver].
c o n v e t e r a n u s , i, m. [de cum y
convenit, impers. V. convenio.
Cappl TraatToearlamente (voz de la ló- I veteranos]. Dig. Soldado veterano, com-
conventícíus, ó conventítíus, pañero de otro.
[de convenio = juntarse]. Pl
convexío, ónis, f. c.-n , ¿
Aqnfl ^-"oi qnÍAn «« HPTIO rplaeinrina pa-
CON CON COO 233
c o m evitas.fifis,f. [da a= visitar: rar., y en goner. ant. al sigl. C o n v o r o , as, are, a. [de cum y co-
clás.]. Recorrer,, registrar, omnia toca ro]. Devorar, tragar juntamente, pa-
piiu. Convexidad, curva-
, Lucr.; exaraiuar, penXtuS res oc- vero conviviis, Tert.
tura r COIlVotllS, a, um [cutn, votom].
r, id. ; visitar, ir á ver, aliquem,
c o m ejto , i v. v e x o . Att. ap. N o n . Fest. Atado, sujeto por los mismos
c o m 6l .1*., a, [da c o n v í t i n t o r , óris, m . ó c o n y i - votos. M ^
I c i a t o r [de convicXuma= injuria]. Cic, c o n v o v e o , es, iré [de cum y vo-
Ov. Cóncavo. — Convexo, El que injuria. teo]. Hacer, pronunciar los mismos vo-
Claud , c o n v i t i ó l u m , i, n. y mejor conei- tos. Fest., Vet. Senat. Cons.
c o m e x n s , its, m. [de co" m [dim. de convicíum = injuria]. c o m II lúcralos , a, um, Plin-,
aa circular. Lampr. Burla. part. p. de
c o m i ú r o , as, are, a. y n. [de cum c o n v í t í o r , ó c o n v l c í o r , áris,
c o n v u l n e r o , as, á^e, a. [de cum y
i f, — vibrarj. Lanzarse, m ári, dep. [de coaoicíum = injuria]. Varr.
vulnero]. Herir gravenWnte, mol'os ja-
.-. — Conoibra (abi.), Insultar. w
cülís, Hirt., frontem punctís. Plin. —
Appul., te lanzó, se salió. Conoíi convítiom. V. c o n v i c í u m . Maledicla mores et vitam convolneronlía,
id, (mét.), vibrar, mover con c o n v i v a , «, m. f. [de cum y vivo = Sen., la maledicencia que lastima la re-
lez la lengua. = Eq, Fortíter vibro, vivir]. Cic Convidado, él ó la que
conco putación y la honra.
come en compañía de otro; (?) Inscr. e o n v u l s í o , dnis, f. [de convelió].
convlcanus y convícñncus, i, Esposa.
m. [de = aldeano]. Sid. Gell. Convulsión, retracción y encogi-
convlválls, e [de conin>7u»ia= con- miento de nervios.
Ei que es del m i s m o lugar.
vite]. Liv. Perteneciente al convite. c o n v ú l s u s , a, om [part. p. de con-
c o m ic r i o s , Xi, m . [de cum y
vicarías], inacr. Esclavo encargado de convlvator, óris, m. [de conoivorvelió]. Cic Arrancado , desarraigado,
uu ministerio con otro compañero. = convidar]. Liv. El que convida. sacado por fuerza; Arruinado, destrui-
c o n v i c i o r , aris, ári, dep. [de COB- eonvivatus, a, um. Part. de c o n - do, hecho- pedazos; Perturbado, cons-
eic,„ln=z injuria: rar.; quien m á s leus. vlvor. Suet. ternado; Plin. Convulso, que padece
¡mi. : no se hall, en Cic]. Ultrajar
de palabra, injuriar, alicui (la I
conviví alis, -. Macr. V. eonvi- convulsiones.
se UB. sin complemento). Quint. = valis. C o n y z a , ce, f. [xóvuCa]. Plin. Coni-
Eq. ' u.uci-inm facía, contumeliis peto, C O H V l V l f l C O , as, are, a. [de cwwi za, la yerba zaragatona.
c o m l c V u i u , íi, n. [veroBÍmilm., y vivifico], Hier. Vivificar juntamente. tCOÓdibílis, e [de cum y odibí/is].

voz]. Cic Injuria, afrenta, ultraj c o n v i v í u m , Xi, n. [de cum y vivo], Tert. Aborrecible juntamente con otro.
• ino; Mart. Cic. Couvíte, banquete; Convidado con C O O l C S C O , is, sdre , n. V. C O H -
iiurla, chanza; Grita, vocería. — otro.
leseo.
,I,I. i lrit Cíe. i tis proscin- c o n v i v o , as, are, n. V. c o o v l v o r .
C O n V i V O , is, ere, n. [de cum y rico: c o o u e r o , as, are, a. [de cum y
al\ (Ut n• . Suet., conoicXis os ali-
post. á Aug.]. Vivir en compañía de \. Tac. Cargar juntamente.
Cic. otro, avaro i Sen. (dat,); ser contem- c o o p e r a d o , ónis, f. [de cooperar
Mor., con • • re in aliquem, Ov.,
poráneo, alicui, Csel. Aur.; comer y = cooperar]. Quint. Cooperación.
ultrajar, injuriar á alguno, llenarle do
beber con otro, ex consuetudine, Quint. c o o p e r a t o r , dris, m. [do cum y
improperios, de palabras ofensivas.
(en est. acepc es m á s us. conoioor), = '/]. Apul. Cooperador, el que
Coacte tum canfórum, multe rom, Cic., gri-
Eq. Cum alío cica; coucivtum. habió, ce-
llo los cantores, de las mujeres. coopera con otro.
lebro, i
i !ic. . contestación c o ó p e r c o l u m , Í, n. [de cum y
C O n V l V O r , aris, ari, dep. [de con-
ruidosa, violenta del senado. Convicíum
virio/o = convite]. Celebrar convites opercülom = cubierta]. Plin. Cobertera
•a cogttatiónis, Q. Cic ap. Cic,
ó asistir á ellos, frequenter ac large, (muy rar.).
reprobación do pensamiento, censura
Suet. (rar.j pero m u y clás.). aa Eq. Con- c o ó p e r l i n e n t u m , i, n. [de cum y
tácita.
vivXum ineo. operimintum], Gell. Todo lo que cubre
c o m i e d o , ónis, f. [de convivo =
c o n v o c a d o , Ónis, f. [do convoco ó tapa enteramente.
vivir cou], Cic El acto de vivir jun-
= convocar]. Cié. Convocación.
tamente, conversaciou, compañía. C o o p c r í o , is, ü't, ertum, íre, a. [de
c o n v o e a t u s , a, um, Cic, part.
c o m i e d o , ónis, f. [de convinco = cum y aperío = cubrir: m u y clás.: en
p. de
convencer]. Cic Convencimiento, prue- Cic no se e n e m á s que en el partic
c o n v o c o , as, are, a. [de cum y
mostracion. de pret. que es c o m o m á s generalm. se
voco = llamar: m u y clás., y m u y freo.
c o m i e t o r , óris, m . [de convico = us. est. verb.]. Cubrir, tenebree montes,
sobre todo en Cic. y en los histor.: no
vivir con]. Lie. Convidado, quo vive i ac térras, Lucr.; tapar entera-
se hall, eu Quint.]. Congregar, ko%
en compañía de otro, que como y trata mente, radices, Plin.; envolver, atunes
dissipátos in societátem vitos, Cic ; llamar,
m u y familiarmente con otro. oppída, Lucr. — Cooperire aliquem la-
hacer venir, piscatóres ad se, id.; con-
- c o m ictrix , ícis, f. [de convivo = pidíbus, Liv., abrumar á uno, envol-
vocar, senátom, Cic., popülum, Ov.;
vivir con], Inscr. L a mujer que vive verle bajo u n montón de piedras. Goo-
llamar, homínes ad condónela, Liv. —
con el marido. pertus lapidtous in foro, Cic, apedreado
Dum ego mihi consílía in anímum con-
c o u t i el u s , a, um [part. p. de en la plaza pública. Coopertus jlayU
voca, Plaut., mientras consulto conmigo
»i neo], Cic. Convencido. — Met. tíis, Salí., lleno de maldades. Coopertus
mismo. = Eq. Voco, advoco, accío, ac-
iotas furor, Ov., locura (fingida) famosis verstbus, Hor., desgarrado con
cerso ó arcesso, congrego.
descubierta, reconocida. versos satíricos. = Eq. Opería, tego, o'b-
c o n v o l o , as. aro, u. [de com y
C O l i V í c t u s , us, m . Cic. [de convivo tego, contigo, abscondo, occülo, occülcc.
voló = volar: rar., pero m u y clás.]. Ir
= vivir con]. Tac. Banquete, festin. C O Ó p é r o r , aris, ári, dep. [de cum
volando, acudir con ligereza, ibi popu-
Concidüum, gen. pl. Sen. y opiror]. Cooperar, obrar juntamente
las, Ter. — Taiuquam ad fuños reipu-
c o n t ifici'bilis, e [de convinco aa con otro, ayudar, Bibl.
convolant, Liv., corren allá c o m o
convencer], Cass., Isid. Convincente.
para asistir á los funerales de la re- c o ó p e r t ó r í u m , Xi, n. [de cum y
c o n v i n c o , is, vid, vídum, vincere,
pública. Gonvoláre ad secundas nuptias, opertoríum]. Dig. La cubierta, tapete ó
a. [de cuto y vinco = vencer: m u y frec
Cod. Just-, pasar sin dilación á segun- alfombra; Cualquiera ropa que cubre el
y m u y clás.]. Convencer, aliquem,
das nupcias. = Eq. Advolo, celeriter cuerpo, la piel de los animales.
Plaut.; acusar, convencer, dejar con-
venio, convenio, curro, concurro.
victo, aliquem summat negligenticB, Cic, C O Ó p é r t u S , a, um. Part. p. de C O -
c o n v ó l ü t o , as, are [intens. de con-
de negligentía, mullís crimintbus, in ho- operio.
váloo = envolver]. Envolver fuerte-
to , alíguem fecisse alíquid, Cic, f cooptássint. Are. por c o o p t a -
mente, revolver (probablem. no se hall.
Suet., Plaut.; poner patente y manifiesto,
m á s que en Sen. y en pas. con abi. con vérint. Inscr., Liv.
demostrar, errares Epicüri, Cic. — Con-
cum). aa Eq. Inodlvo, círcumodtea, con- cooptatío, dnis, f. [de coopto: V.
vindre falsa, Cic, refutar los errores,
glomero. est. pal.]. Liv. Agregación, elección,
lo falso, aa Eq. Cogo, evinco, movió;
c o n v o l u t a s , a, um, Plin., part. p. de asociación, recepción, el acto de colo-
proba, demonstro, asiendo¡ argüo, coar-
C O i i V o l v o , is, i, olütum, ere, a.
güo, red argüo. car ó recibir á uno en una clase, cuerpo
[de cum y volvo: frec. desp. de Aug., y
c o n v i n e í í o , onis, f. [de cum y ó comunidad; Adopción.
señaladam. en Plin. el Mayor], Envol-
viñeta = atar]. Quint. Conjunción,
ver, arrollar, alíquid. — Se sol conoóloit% C O O p t á t u s , a, um, Cic, part. p. de
parte de la oración. C O Ó p t o , as, are, a. [de cum y opto
Cic, el sol hace su revolución. Convol-
c o m i ó l o , as, are, a. [de cum y
vit lubrica terga colüber, Virg., enrosca = desear]. Elegir, señalares, Cic; bus-
tiólo aa violar: lat. ecles.]. Quebrantar, car, escoger, coliigam sibi, Suet. — Co-
su lustroso cuerpo la culebra. Convál-
violar, jejunía sobria favo, Prud. = E q .
vunt rapta turbines, Sen., los torbellinos optare alíqoem in collegíum augur o m,
v. violo. arrebatan, arremolinan cuanto cogen. Cic, hacer entrar á u n o en el colegio
c o n v i r e s e o , U, ere, n. [de cum y Concolcire verba, id., amontonar pala- de los augures c o m o u n o de sus indi-
eirSsco = ponerse verde: lat. de la de- bras. viduos. = E q . Adscisco, adscribo, as-
cad.]. Cubrirse enteramente de verdor, C o n v ó l v u l o s , i, m . [de convoloo: sümo, redpio, eligo.
titos ineertis arborXbus, Jul. Val. = Eq. V. est. pal.]. Cat. Gusanillo que roe C o ó r í o r , reris, órtus sum, riri,
molde ó simal viresco. las uvas cuando van madurando; Plin. dep. [de cum y orior = nacer; m u y
c o n v i s c é r o , as, are, a. [de cum y Campanilla, planta. clás. en pros, y vers.: frec. sobre todo
viscera E S las entrañas]. Encarnar, C o n v Ó i n o , is, iré, a. [de cum y vo- en Lucr. y los histor. y señaladam. en
unirse enteramente, incorporarse. Tert. mo: m u y rár.; n o se hall, m á s que en Liv.; n o se hall, en Quint-, y Cic. solo
C o m i s o , is, íre, a. [de cum y viso dos ó tres ej.]. Vomitar, manchar con le us. una vez]. Nacer, salir, produ-
el vómito, mensas hospiium, Cic. cirse, alíquid, alíquid alíqua re, ó do
atíqua re. — Coorxtur bellum, Cffls., se
enciende la (marra. Caart*ur fcedum
234 C0P COP COR
certamen, Liv., se emprende u n horri- guna cosa (t. técn. de la mil.). — Ro- i Copúlate, adv. y
ble combato. OoorUur sirca tempestas, maní toultis armis ei magno commeátu | C o p u l a d a ! , adv. m. [de copulátu*
Lucr., estalla una terrible tempestad. pradáque inginti copiantur, Quadrig. 1 de copulo aa uuir]. Gell. Copulativa,
Codrti in pugnom, Liv., habiendo co- ap. Gell., los R o m a n o s se apoderan de juntamente.
menzado el combato. Codrti in nos, m u c h a s armas y víveres, y se hacen c o p u l a d o , anii, f. [de copula ^
T a c , habiéndose alzado contra nosotros. dueños de u n inmenso botin. unir]. Cic. Cúpula, unión, conjunción.
Ct,orti ad bellum. Liv., corriendo á las C o p i ó s e , adv. [do copiosos = abun-
C Ó p i i l a t í o r , US, adj. C o m p . de co-
arma3. Codrti in rogatiam i, id., com- dante]. Cic. Copiosa, abundantemente.
pula 'US. ['¡c.
batiendo los proyectos de ley. = Eq. — Copíase alíqua proncisc, Cic, partir
Orí <r, nascor, exsxsto, soneüreo, á alguna parte con grandes prevencio- C o p u l a d l e , adv. [de copulatxvus},
C O o m o , ni, aro. a. [de cuñi f orno nes. Copióse in provinciam profectUS ilaer. Por reunión, por sinalefa (gram.).
= adornar]. Adornar juntamente, de- erat, Cic, habia partido á la provincia C o p u l a d l o s . ". um [de eopt
corar, emhelleffer, hermosear, alíquid, con grandes provisiones. I unir]. Capel. Copulativo, lo que junta
Boéth. a= Eq. v. o r n o . qoi, Cic, hablar con afluencia. C y une- ^
C O Ó r t u s , a, uto. Part. p. de C O O - laudare, Cic, hacer grandes elogios de c o p ó l a t o r , oris. m . [de copula —
alguno ó de alguna cosa. Voplose locus unir], J. Val., Firni. El que une, Ó
rior. enlaza.
tradátur, Quint., este punto se trata
C O o r t u s , us, m . [de cooríor = na- CÓpiílatrl.V, ícis, i. [de capulator].
m u y ampliamente.
cer]. Lucr. Nacimiento, origen. A u g . L a que une 6 enlaza.
C ó p i o s i o r , os, adj. C o m p . de co-
C o o s y C o u s . i, y C o s , o, f. [k¿oc.piosas. Cic C Ó p í í l a t u s , </. om. Part. p. de c o -
kv'>;.fcrotm;,h<d;]. Hyg. Co, ciudad ó CÓpiosissíme, adv. Sup. de copi- pulo. Cic.
isladel mar Egeo. óse. Cic C Ó p Ü l ñ t u S , ES (en el ablat.
C o p a , o?, f. [de copo =a caupo = fi- CÓpiósissímus, a, um, adj. Sup. solamente), m . Arn. V. C o p u l a d o .
gonero]. Virg. Tabernera. de copiosos. Caes. c o p u l o , as, are, a. [di
c o p á d í a , drum, n. pl. V. C O p e - C Ó p i o s í ñ s , adv. C o m p . de coj atar.: m u y clás. y m u y frec sobre toda
ttia. Cic. en Cic]. juntar, bou-
t o p e e , arum, f. pl. [KójTttrt], Plin. C O p i O S U S , a, urt [de copia == abun- tale, Cic; encadenar, •
Copes, ciudad de Beocia. dancia]. Cic. Copioso, abundante, rico, bus, id.; unirse, estrecharse, -
C o p á i s , ídis, f. [K.u»ltfetg. Liv. U n opulento. — Copiosiürcm legando inte,- se, id. — Copulare coacerduim,
lago en Beocia. Cic, enriquecerse de noticias, adquirir Liv., establecer la concordia. Copulan'
coperío, is. Lucr. Como C O O p C - m á s sabiduría con la lectura, matrimonio, Ulp., unidos en matrimo-
artíbus konestis, T a c , rico en bellas cua- nio. Copuláutur dexteras, Plaut., ¿c dan
río.
lidades. Copiosas locos o la m a n o . = Eq. Jungo, conjüngo, ad-
C o p h a n t u s , i, m. Plin. Monte de Cic, país que produce m u c h o i o, eonnecto.
la H*<-tríana. muíier, Cic, mujer rica. I c o t i u n , as, i. [de aoquus = cocinero],
C ó p h c u , ÍHtff; m. [lCuicp^v]. Mel. Séi curu/ucres, Plin., cohombros l Plaut. L;i cocinera.
R. de la India de paite acá del Ganges. grandes. Copiosa laquacitas, Quint., ina- C Ó q o i b i l i s , 9 [do coque = cocer].
Cophes-, His, m. Avien. V. C o - gotable locuacidad. Oopiósus 'on,, Plin. L o -que es de fácil digestión.
plien. fü cudinn, Cic, hombre de palabra fá- c o q u i m c l l a , ov, f. Isid. Especie
C O p I l í n o S , i, m . [t£*HVO*J. Col. cil, que tiene el don de la palabra. Ob- de árbol frutal.
Cesto, cuévano grande de mimbres. pídsa supillex verbárum, Quint.. inmen- c o q u i n a , at, f. [de coquo = cocer].
c o p i a , te, f. [de cum y ops : V. est. sa provisión de palabras. Copiosa urbs,
Arn. L a cocina; (r) A p u L El arte de
pal.: m u y frec. en tod. los períod. de Cic, ciudad opulenta.
cocina.
la leng. y en tod. los estil.]. Cic cópis. V. cops. cóqulnaris, e, y
Abundancia; Bienes, haberes, faculta- COpIs, ídis, f. [xoitlcj. Curt. Cuchillo coquinarios, a, um, Plin., y
des ; Ejército, tropas, fuerzas; Provi- corvo á manera de hoz. coüuinñfor.us. a, um [decüoutna
sión de víveres. — Esl miñi capia, Ter., t copla. Sínc. por copula. Lieeht. = cocina]. Ulp. Propio de la cocina.
i copio ai, Salí., puedo hacer, ti «opiatos. Lucr., part. p. de
facultad para. .. Faceré, daré cop C Ó q u l n o , as, are, a. [de coquina —
CÓplo, as, are. Sínc. por copulo. cocina]. Andar en la cocina, guisar.
Cíe, dar facultad, licencia para. bYbm
*it VUH t&ndi cop,a. Plaut-, no hay que Fort. Plaut.
penlrr tiempo. Maono ndbt tOpXa est me- C o p o , dnis, m. Cic V. c a u p o . -j cóquint. Are. por coquant.
rsífaJ, Salí., facilmentepu-dn c a p o n a , m, f. Fest. V. c a u p ó n n . Plaut.
contar muchos reyes que. . . . I ( o p o n í a n o s , a, um. Cic Le Co- e o q u í i i u s , a, um [de coquo = co-
• <. Liv., !., infantería. Cfej ¡ ponio. cer], Plaut. D e la cocina ó dad coci-
Y'. Liv., sacar las tropas al í o p o n í a s , íi, m. Vell. Copón io, nero. — t'nqoíiiou, foro i,t , Plaut., la
campo de batalla. PuMi -au, euat plaza donde se vendían las ootaa de co-
partidario de Pompcjo; Cic Otros del
nrt et copias in fU :onta- mer cocidas.
tirunt, Cic, los asentistas han trasla- mi*mo nombre.
c o q o i t á t í o , Ónis, f. [de aeqaltta =
dado IUS libros y sus arcas á esa pro- coppa. v. koppa. cocinar]. Apul. El acto y efecto de de-
vincia. Go\ latrdnwn ín ea C O p r é a , ce, m . [xoTtpíac]. Suet. B u - jar que cueza m u c h o una cosí.
regidnc, Cfc, abundan m u c h o los ladro- fon, charlatán que m u e v e á risa por- c o q u i t o , as, are [por codito, frec.
nas, hay gran multitud do ladrones en que lo den de comer. >/'/<•]. Cocinar, andar cuitinua- .
aquel I.-icr., gran c ó p r í o s t a s i a , o-, f.[«íttpoc-fftdotc]. mente en la cocina, guisar. Pljut.
cantidad de llore s ;• non áticas (riqueza L. M . Retención de las materias feca- c ó q o o , is, xi, osara, querer a. [vos
para la nariz), flerum cap,, vero rum les, constipación. formada vero^ímilin. por ononn ¡ <q>. :
• ic, la abundancia de V c o p r o s , i, m . [xóitpo;]. Varr. Kl m u y frec y m u y clás,]. Hacer n-ccr,
¡deas hace que sea rica la expresión. estiércol. rmnam, Plaut., cibum, Luer..
Qulñt-, rica invi mi va, C O p S , pis, Prisc [contrac, do coops] Liv.; cocer, secar, preparar, tatv
id i dad de imaginación. are en el nominat., ó c ó p i s , copo, catre,o, Cat.; fundir, ara
r-nl md t" com. Plaut. Rico, abundante. Lucan., o o rom cum plumbo, Plitt, —
I, Plaut., m á s fácil te será c o p t a , "•. f. [XÓTTTJ, Mart. Especie Coquire bellum, Liv., preparar la gusn*
nombrar todos esos manjares que co- de turrón hecho de almendras, piñones ra. Coquire consilía secreto, id., ma-
merlos. Hafire magnam confetti aeefs- y miel; Pasta medicinal. durar sus ocultos proyectos. Qttru
ngíndm. Salí., estar eu com- C o p t í e u S , a, um. Perteneciente á quas nunc te cot/uit, Cic, la pena que
pleta libertad de formar una alt.mza. la ciudad de Copto, en la Tebaida de mina tu corazón. Rosana coda matu-
i ere copia erat, SaU., EagíptO. tina HütO, Prop., rosales desecados, mar-
que podían vivir en paz, en el reposo. C o p t í t e s , o?, m., Plin., y chitos por el viento de la mañana, /'ti-
- ¡'arnbi.;, la diosa de la C o p t í t i s , idis, f. Plin. L o Copto. ma cacto, Cic, frutas snzonadas. ¿¡ene
abundancia 6 la Abundancia personifi- coptoplácénta, m, f. Mart. v. ermone, Lucil., con palabras de-
cada, Plaut.; el cuerno de Amaltea ó de copta. tenidamente reflexionadas. — Eq. fyné
la Abundancia, Lact.; y en la latinidad ( o j i t o s , ó C o p t u s , i, f. [KOTTT'^]. mitigo; ígñ$ sabígo. purgo, fondo; con-
de la E d a d media, copia, reproducción Plin. Coptos, c de Tesalia y de coquo ; maturo, cálefacta ; agito, paro,
dr un escrito original. Egipto. m'dtor; macero, vexo.
c o p i a r í a s , Xi, m . [de copia = a b u n - C Ó p o l a , ce, f. [de cum y apio =a c o q o ü l a . V. eoeiila.
dancia]. Porphyr. Proveedor, el que atar]. Plaut. Cópula, atadura; Ov. L a
suministraba lo necesario á los reyes
C o q u u s , y c o c o s , t, m. [de coauo
correa 8 cordel para atar los perros, = cocer]. Cic El cocinero.
y embajadores extranjeros; El que da trailla; Caes. Gancho, garfio grande; met.
u n coi cor, di-, n. [xopfiía = xñpltiie.El
Hor. Vínculo, enlace; Quint. Union,
c ñ p i a t a * , árum, m. pl. [xoiritxTncJ. enlace de las palabras.— Copula: tartas^ corazón; Auimo, valor, espíritu, esfuer-
Cod. Theod. Los que antiguamente en- Att. ap. Non., cables, f'opülti uupfíális,zo. — Cor uu sapit, Cic, es prudente,
terraban los cadáveres de los cris- Apul., los vínculos del matrimonio. sabe lo que se hace. Cor ludiere, Cic,
tianos. Copula fudíum cirdrom, Nep., conexión, tener ánimo, valor. Cordi SSi mili i,
c o p i ó l a ? , árum. f. pl. [dim. de co- título de amistad entre tales hombres. Cic, lo tengo en el corazón, lo estimo
pias = tropas]. Brut. ad Cic. Corto nú- C Ó p ü l á b í l i s , e [de copulo = unir]. m u c h o . Cterque utrique est cordi, Ter.,
mero de soldados. A u g . L o que se puede Juntar ó unir se a m a n entrañablemente U n o á otro
C Ó p i o r , áris, ári, dep. [de copia = con otra cn*i». Portisstma corda, Virg., hombres fortí-
abundancia]. Apoderarse abundante-
r,Qite de algo, hacerse dueño da al-
COR COR COR 23ñ
almo», m u y Mentados, Carda aspira, C o r a m l i l s , idti. t. Plin. C. del t c o r d i a c o s . Schol. Juv. L o mia-
Viíg., ánimo, florea. Cor tonaircum, Egipto cerca de la Etiopia. rao que c o r d i a c o s .
I., la aalmhiríu, la prudencia do c o r i i m b l e , en, t. [kos«]p¿h|) Col. c o r d í c í t n s , adv. [de cor aa cor»-
un vii'|o. Especie do berza. aon]. Sid. Cordlalmon'.
c o r a , a, t. [•, '.TJ- Aue. L a niña • " o r a n ! , orum, m. pl. Pila. Habi-
corriólíuni , ¡7. n. [de cor y rfeííí
del ojo; 1 U <|. Cora, ciudad del Lacio ; tantes de Cora.
= doler], Plaut. Dolor de corazón,
I. dloia Proaerpina. C o r a l i l l o - , arum, pl. m . Plin. aflicción grande.
C ó r t í c c s i a , «•, f. l'lin. Flantadea- Pueblo do la Arabia Feliz. C o r r i i i b a , a, i. Mare. Córdoba,
cida, C o r a n a s , a, um, Liv. Relativo á la ciudad de España.
C o r a c c s i n m , W, n. [K«p«rx:rWt«v). aluciad do Cora en el Lacio. — Coránus C o r d u b e n s e s . Tum, pl. m . Hirt.
til, , I lln l'. ,lu Cíbola. ager, Liv., el territorio de Cora. Habitantes da Córdoba.
( i i r a c n a m v i, n pl. fie C o r a n a s , í, m . H o r . N o m b r e de
v.iroii. C o r d i í b é n s i s . e [CordiíM]. Plin.
= cuervo], Inscr. S.irruirlos ó cerc-
moniaa en honra do Mitras, dloa del aol C o r a n , at, m. Virg. Hermano de D e Córdoba. —• Cordubétsis concentra,
Plin., uua do laa cuatro audiencias ó
entro loa Poraas. Tiburto y de Catilo fundador de Cora.
conventoa jurídicos que tuvieron loa
c o r a l I D O , o<, &ré. .. [do corux = Corassí.-c. drum. f. pl. [Kopoui.íoa], romanos en Andalucía.
cuorvo). i.raznar. Isid. Plin. lelas del mar Egeo. C n r d n c n i . r.r,,,,,, pl. m . Salí., Plin.
l o r a d n o s , ... um (de corax = C o r a l , deis. m. [xópag]. Solin. El Habitantes de la Corduena 6 Gordiena,
cuervo]. Vitr. Perteneciente al cuer- comarca de Armenia.
cuervo ; Vitr. Máquina militar para de-
vo; N • c u r d o s . 4 clinrril*s. a, um [pal.
I <>I'H< illlls . .', m. l'lin. Nombro moler y destruir; Cíe. Corax, retórico;
Nombre_ de varios rios y montea. m u y antigua, de etim. deacon. y perte-
do un ]>o/. .1 I .N11.. , Mart, N o m b r o de neciente á la economía rural]. Fest.
•aron. C o r á x i , orum, m. pl. Plin. Pueblo
Tardío, que viene fuera de tiempo.
C o r a l í t í c n s tupis. Plin. Especie de la Cólquide. t ' o r d u s , i, m . Cic, Tac. N o m b r e do
de mármol blanco llamado así de Cora- C o r a x í e u s m o n s , m. Pliu. Mon- varón.
lio o .Nangnrio, rio de Frigia. taña de Armenia (tamb. ae us. en pl. c o r d y l a , w, i. [xopíoXi)]. Plin. El
cornlTiim y c o r a H í i i m , en el mism. eent.). atún recien nacido.
Plin. El coral.
t c o r b a , a¡, f. Sohol. Juv. V. C o r r i y l u s a , m, t. Plin. Iala in-
C o r a l í t l S , ,'.to.Plin. R. de ['li- mediata á Rodas.
corbis.
gia, ol mismo quo Sangario.
Corallíf'HN , a, um [do «•orbes , U, t. Char. V. corbis. C o r e , es, f. [K4p,]. Plin. Ciudad
corbícüla, <e, f. Pall. Dim. do aobre la costa oriental de la isla de
t= coral]. Casa. B o coral, que produce
corbis. Chipre; Otra en la Media, hoy Coura.
el corad (/>•/ f?ua).
C o r e a t h e , es, f. [KuipaaftnJ. Notit.
C o r a l l í i . orum, m. pl. Ov. Pueblos C o r b í o , ónis. m. V. Max. Hor-
Eccl. Lugar de la Siria, probablemente
bárbaros de la Mísia inferior. ténsío Corbio, nieto del orador Hor- Keratha.
coi-allTiin* , ,,, um [de cor. tensio; f. Liv. Nombre de varias ciu- <'orc«'toiiiedialysis, eot,Í.[xif-n,
= coral]. Del color del coral. — Labra
dades. ¿XTOU-T,, 0i7/,'j3ií]. L. M . Operación <in¡-
coralií'iu, Anthol.. labio8 do 01
«•orbis, (a, f. [eorae*; dieli, dice S. rúrgica hecha aobre el iris, forma artifi-
c o r á l l i s , Idi», f. [xxeeXllícl.
Isid., quod curcati.i cirais contexüntur].cial dada á la pupila.
Piedra preciosa de la India 6 S.veue.
Cío. Cesta, Canastillo. c o r e c t o m i a , <E, f. [*ópi], ¿XT¿U.V( U ].
^Ciirallíticiis tapit. V. C o r a l i -
«•órbita, ct, i. [de corbis'}. Cic.L . M . Operación quirúrgica por la cual
ITcos.
Navo mercante y pesada, corbeta. se corta una parte del iris.
c o r a l I T u i n . V. c o r a l i n i n . « • o r b i t o , as, are, a. [de corbxta = c o r c d i n l y s i s . eos, í. [xópyj, íiAu-
t f o r n l l T o . s , ¡7, m. [¡copalkiu;}. nave mercante]. Cargar u n navio mer- dwj. L. M . Operación por la cual se
Isid ('mal. cante. — Corbitant, ubi comésse possunt desata el iris.
c o r a l l ó n c h a t e * , ¡e, m, [asjwai»- (met.), Plaut., ae ponen c o m o u n cesto C o r e l l i á n a c a s t a n e n , f. Plin.
a/'itr,;]. Plin. Piedra eun manchas de cuando tienen ocasión de comer. = Eq. Especie de castaña introducida por u n
i de coral. In coróitam immiho; ventrem impteo. tal Corelio.
t cortil I u m , í, n. [xoe«XX.io.]. Sid. V c o r b i t o r , órii, m . [seg. Scalig. C o r e l l í a n o s , a, um. Plin. D e Co-
Coral. Corbiídres está por corcitores , quia, cor- relio, agrónomo célebre.
i o r a i n , prep. de ablat. (veroaímilm. vórum instar, añade, nunc sursum spec- c o r e n c l e i s i s , eof.i. [xipr;, i-rx)i~-
de o» = cara, precedida de la c, signo tant, nunc deorsum, nunc ascenduní, aicj. L. M . Operación por la cual
demostrativo]. Objetivamente 6 con nunc descéndunQ. Fest. El bufón 6 se cierra el iria.
relación a laa persouas cerca de laa saltarín. C ó r e n s e litos. n. Plin. Costa
cuales se halla algo, significa: Dolante, Corbolicnsis, e. El natural 6 de la Botica al E . de Cádiz.
eu presencia de, á la vista, cara á cara. — c o r e o n c i o n , í, n. [xópr,, íroevj.
habitante de Corbeil.
Coram limero meo, Cic, á presencia de L. M . Instrumento para formar la pu-
m i yerno. Coram populo, Hor., á la CorbolíolU, íí, n. Corbeil, ciudad
pila.
vista del pueblo, públicamente. I de Francia.
C o r e r í a . V. C o r Y a .
judicXlms, Suet., delante de los jue- c o r b o n a , «, f. [voz hebrea]. Hier.
Cíírésa, ai, f. [KópT,3a]. Plin. Iala
ces (muy freo, y m u y clás.). — C o n re- Tesoro, lugar en que so guardan las al-
lación al tiempo significa: Al instante, del mar Egeo.
hajas y cosas preciosas.
en ol momento, inmediatamente, incon- C o r e s s í a , a. f. V. C o r é s s n s .
coqbiila, a, í. [dim. de corbis-].
tinenti (post. á Aug.). Coram C o r c s s o s ó C o r c s s u s , i, í. Plin.
Varr. Cestillo.
hma», Apul., cogido in fragante (cuan- Isla del mar Egeo.
do no lleva el caso expreso, so consi- Corbíilo, ónis. m. Sil., Tac. Nom-
C o r c s s o s , i, f. Plin. Ciudad y
dera como preposición-adverbio). Ut bre de varios generales.
puerto en la isla de Ceos; Montaña de
cli/iSui el i/nagixet ejus coran, detráhi corcliorus, i, m. [íóp^epoc], PUn. Jonia cerca de Efeso.
iuberel, Suet., hizo arrebatar inmediata- La corregüela, yerba.
C o r é s n s , l. f. Plin. [kópwoO.
mente sus escudos y sus imágenes. — corcllluu». v. corlcrllmn.
Subjetivamente, 6 con relación A l a Plin. Isla sumergida en el mar' Egeo.
tcorcodilus, f, m. Phaadr. Como « ó r c t o i n i a , ai, f. [tóp-ñ, ílu.vui1. L.
persona que ae halla cerca de alguna
crocodilos. M., Formación artificial de la pupila.
cosa, aignifica: Hallándose presente,
personalmente, en persona, veTbalmente corctílum, i, n. [dim. de Cor]. C o r e t n s . í, m . Plin. Golfo de la
(muy frec. y m u y clás.). Vetut si coram Plaut. Corazoncito; Cic. Sobrenombro L a g u n a Meótis.
aaesset, Caes., c o m o ai él lo presenciara. do Publio Nasica, asi llamado por su C o r e t n s sinos, m. Golfo en la
Eádeiu curaitt perspexit, Caea., vio lo prudencia; Plaut. Corazón mió (expre- Sarmacia Europea, hoy Giloe-Mare al
mismo por aus propioa ojoa. 6> ipse sión de cariño). occidente de la laguna Meotis.
coram offert, Liv., so presenta en per- c ó r e n l o s , o, um [de cor]. Plin. C o r e r a , ae, i. Antón. Ciudad de
aona. Ut teni coram. Hor., cuando yo la Zeugitana.
Prudente, sabio. C o r f i d í u s , ó C n r f í d i n s , ti, m .
m e presento, i/uott coram etiam ex i/.so
c o r c u s , /, m. [de cor = corazón]. Cic. N o m b r e propio romano.
audiebamus, Cic, lo cual olamos noso-
tros de su propia boca. Coram tradere M. Emp._ Enfermedad del pecho. Corfínlt'llses, m . pl. PIi„. H a -
in i,anuí, Plaut., entregar en propia C o r c y r a , t e, f. tKópxupaJ. Mel. bitantes de Corflnio.
m a n o . — C o m o preposición, ae halla á Corfú, isla del mar Jonio. C o r f T n i c n s i . s , e [Coriintum]. Plin.
vecea pospuesta á su caso por anástrofe. Corcyraé!, drum, m. pl. Nep. Ha- Perteneciente á Corftnio.
Biomeiloiit'- coran,, Nep., á presencia dobitantes de Cortú. C o r f i n í c i m , ,7. n. [Rnpstvt*»]. Cié.
Diomcdon. — E n Apul. se oncuentra Corflnio, ciudad de los Pelignoa.
C o r c y r a j u s , a um [Csrapr^}. Ció. C o r f T n í n s l , a, um. Frontín. D e
precedida do in y seguida de u n geni-
Perteneciente á Corfú. Corflnio.
tivo. In corma omnfum, Apul., á vista
de todos. — Facciol. deriva est. pal. c o r d a y sus derivados. V. c h o r d a . t c o r g o , are. Fest. C o m o p r o -
del griego ¡rtúpav, elipsis de xará •¿w?"' 1 c o r d a l e . adv. [de corda.,< — pru- feeto.
= de frente. dente], Plaut. Sabia, prudeute, jui- C i i r í a , a¡, f. [Koaioi). Sobrenombre
C o r a i n a n i s , i's. f Ciudad ríe Ara- ciosamente. de Minerva y de Diana. Cic.
bia sobre la costa occidental del Golio c o r í á c e u s . a. um [de corlvm sa
cordátíor, us, adj. Comp. de cor-
P<Srgjco. t/áiiK. Lact.
c o r d a t o s , a, um [de cor: V. est.
pal.]. Cic. Cordato, prudente, sensato;
Sen. Valiente, alentado, c o r d á t í o r ,
Lact.
c o r d a x , ócif, m. [x^ía£T. Cic. El
pié troqueo; Petr. Baile cómico las-
civo; Front. Sonoro, retumbante.
236 COR COR COR
cuero]. A m m . Preparado con cuero. Plin. Habitantes de Cornaco, ciudad de amigo y compañoro de Cicerón; Quint.
Coriácea naves, A m m . , naves forradas la Baja Panonia, U n poeta del mismo nombre.
de cuero. C o m e , es, f. Plin. Ciudad del La- c o r n i f r o n s , antis [de cornu =
c o r í á g i n ó s u s , a, um [de coriágo: cio cerca de Tüsculo. cuerno y frons = frente]. Pac, Que
V. est. pal.: lat. de la decad.]. Veg. C o r n e l i a , ce, f. Liv. Cornelia, fa- tiene cuernos en la frente.
El q 110 padece de empeines. mosa matrona romana. C O r n i g e r , a, um [ de cornu =
c o r i á g o , ¡áiti, f. [do corfum = C o r n e l i a castra. V, C o r n e - cuerno y gero = llevar], Virg. Corní-
cuero]. Col. Enfermedad del cuero lia na, etc. gero, que tiene cuernos.
entre el ganado vacuno. C o r n e l i a gens, i. Cic. L a familia c o m í p e s , tdis [de cornu = cuerno
c ó r i a n d r á t u i n , i, n. [de corian- de los Cornelios, célebre entre los ro- y pes = pié]. Ov. Que tiene pies de
drum]. Apic. El zumo del culantro. manos. cuerno como los caballos, las cabras,
c o r i á n d r u i u , i, n. [xopíavvov], C o r n e l i á n a c a s t r a * Caes. Campo que tienen el casco duro. Ooruipes
Plin. Coriandro, yerba. Cornelio, lugar en que el primer Escipion planta, Sil., pió de cuerno (de los sá-
e o r i a r i u s , a, unt [de corium = el Africano acampó en África. tiros); m . Sil. El caballo; E u pl. Stat.
cuero]. Pliu. Coriartus frutex. El zu- C o r n e l í a n u s , a, um. Plin. Perte- Los sátiros; f. Ennod. L a yegua.
maque. neciente á Cornelio. C o m i s c a ? , arum, f. pl. [de cornix
C Ó r í á r i u S , ti, m. [de coríum = C o r n é l i u s , a, um. Cic. Propio de = corneja]. Eest. Ú u sitio del otro
cuero], Plin. El curtidor. Cornelio ó de la familia de los C o m e - lado del Tiber, dedicado á las cornejas.
C o r i e a e , árum, pl. f. Plin. Nombre líos. c o r n i x , ícis, f. [«opcfivi)]. Ov. La
de dos islas no lejos de Creta. C o r n é l i u s , xi, m. Cic. Cornelio, corneja, ave, especie de cuervo.
c o r i c é u i u , i, n. Vitr. Lugar en prenombre romano (en el pl. Oorne- c o r n u , indecl., n. [xépa;]. Cic. Ei
la palestra en que se ejercitaban los Iti) Sid.; Plin. Cornelio Nepote, his- cuerno; Virg. L a corneta; Ca;s., El ala
muchachos. toriador latino. — Forum GorneUú V. do un ejército. — Cornisa ramoso, Plin.,
? c o n c i l i u m , i, n. [dim. de C o r - F o r u m . cuernos ramosos del ciervo. Gornúa
Culuin]. Petr. Corazoncito (término C o r n e n s i s , e. Inscr. D e Corno. IUIUL, Ov., la luna en creciente. Cor-
de cariño). c o r n e ó l o s , a, um [dim. de cor- nisa anteanárum, Virg., los dos cabos
corilus. V. corylus. nHus], Cic. Cornial, enfigurade cuerno. de las vergas. Gornúa monHs, Stat., el
CorÍná>us. V. C o r y n a e u s . C o r n e s C O , is, ere, n. [de cornil = pico de una montaña. Gornúa tribuna-
C o r l n é n s e s , Xum, pl.m. Habitan- cuerno]. Endurecerse como un cuerno, lis, Tac, el lado, el rincón de un tribu-
tes de una ciudad de la Italia inferior. genitalia urso. Plin. = Eq. Cornu fio* nal. Gornúaríomiuuot,Virg., los reco-
C o r l n é n s i s , e. Inscr. D e Corinio. C o r n é t u i n , i, n. [de cornus = cor- dos do los ríos. Cor uua lunas coíunt,
C o í i n C u i U , i, n. Plin. Corineo, nejo]. Vitr. El sitio plantado de cere- Ov., la luua está llena. Cornisa dispu-
ciudad de Chipre. zos silvestres. tatiónis, Cic., puntos de una disputa.
C o r í n n a , os, f. [Kópivvo], Mart. c o r n e a s ? a, um [de cornus = cor- Gornúa portas, Cic, los dos lados de un
Nombre de mujer. nejo]. Cat., Virg. D e madera de cor- puerto. Cornisa pauperi addere, Hor.,
C o r i n t i i e u * y Coriiithíus, a, nejo. V. el sig. infundir orgullo a u n pobre. Cont,/a
um [GorinthueJ- D e Corinto. — Columnas c o r n e u s , a, um [de cornu = cuerno]. sonare, Hor., tocar el cuerno ó la cor-
corinthXaiy f. pl., Vitr., Corintheat, Isid., Cic, Virg., Ov. Cornudo, hecho de cuer- neta. Gornúa lentaflectere,Ov., ó ten-
orden Corintio. no Ó en forma do cuerno; Plin. Corni- tare, Stat., armar, estirar una ballesta,
C ó r i n t h i a , drum, n. [de Gorinthus: forme, que tione forma y apariencia de un arco, cornil, ús, m . Cic. Usase
se ent. atra]. pl. Plin. Los metales, al- cuerno; met. Plin. Duro como el también para designar los objetos ó
hajas de Corinto. cuerno; met. Pers. Estúpido, entendi- útiles hechos de cuerno, como vasos,
C ó r i n t h i á c u s , a, um [Gorinthus}. miento obtuso. V. el ant. arcos, etc.; y en sent.fig.como símbolo
Ov. De Corinto. — Oo¡ itniM, Cortil, drum, m. pl. Antón. Ciudad de la fuerza, metáfora tomada du Los
Liv-, el golfo de Corinto, do Patras ó de Cerdeña. toros. Dum cornisa tendit Potrthus, Poet,
de Lepan to. e o r n i c e n , tnis, m. [do cornu = ap. Suet., mientras el Parto tiende su
C ó r i n t h i á r i u s , ti, m. y C o r i n - cuerno y cano = tocar]. ¡Salí. El que arco. ATe nunc mihi obvdrtat cortina,
tliiaria, as, f- [Corinthus], Inscr. El toca el cuerno; Liv. Nombre romano. Plaut., que vuelva ahora contra mí los
ó la que está encargada de la custodia e n r n i c e p s , cipitis [de cornu = cuernos (su fuerza). Gomüa eumÜre,
de los metales corintios. cuerno y caput = cabeza]. Not. Tir. O v animarse, alentarse.
C ó r í n t h i é n s i s , e. Fest. Que está Que tiene una cabeza de cuerno, ó un c o r n u c o p i a , mejor que c o r n u -
en Corinto (pero no nacido allí); Tac. cuerno sobre la cabeza. c o p i a , a', i. Plaut. Cornucopia, cierta
D e Corinto c o r n i c o r , áris, ári, dep. [decórate especie de vaso de hechura de cuerno
C o r i n t h í i , drum, m. pl. [Corinthus], = corneja]. Graznar como la corneja de toro, rebosando frutas yflores,cou
Liv. Loa naturales de Corinto. (muy rar.). — Cornicári secuto altquid,que los gentiles significaban la abun-
C o r i n t h i u s , a, um [Gorinthus}. Pers., ó inter se, Hier., murmurar entre dancia.
Liv. D e Corinto. dientes consigo mismo ó con otro. = C o m u C* a I lia», f. Cornualla, pro-
' CnrintliuS, i, f. [Koptvtroc]. Cic. Eq. More cornicum garrió. vincia, de Inglaterra con título de du-
Corinto, ciudad del Peloponeso en la (oríllenla, a-, f, [dim. deQornix], cado.
Coriolani, órum, m. pl. Plin. Loa Hor. Cornejilla. c o r n u á l i s , e [de cornu = cuerno].
naturales ó habitadores de Coriolos. c o r n i c ú l a n s , He, com. [de corni- D e cuerno. — Cornuális concertada, Cass.,
CoriolántlH, a, um. Cic. Pertene- cülum: V. est. pal.]. Solin. Que está en combate á cornadas.
ciente á la ciudad do Coriulos. creciente (h. de la luna). coriinaríns, tí, m. [de cornu, =
l'nriólanus, i, m. Cic. Coriolauo, C o r n i c u l a n u s , a, um [de Cornicü- cuerno]. Dig. El fabricante de corne-
e romano. lunt = c. del Lacio]. Plin. Pertene- tas, trompetas, etc.
C o r i o l i , drum, m. pl. Liv. Corio- ciente á Cornículo, ciudad antigua del i COriUiatuS, a, um [de comu =
los, ciudad del Lacio. Lacio. cuerno]. Vet. Poet. ap. Varr. Corvo,
c o r i o n , í¡, n. [xüpiov], Plin. L a C o r n i c ü l a r i a . Nombre de una encorvado.
mata corazoncillo, ó yerba de San Juan. comedia de Plauto, que se ha perdido. C o r n u b i a , ot, f. V. C o r n u tíal-
C o r i o v a l l u i n , i, o C o r i o v a l - c o r n i c ü l a r i u s , ti, m. [de corni- li.e.
lí 11 lll, ii, n. Antón. Ciudad de Bél- cúlum = cuernecillo]. Ase. Nombre de C o r n u e t u m , V, n. Corneto, cas-
gica. un grado y oficio de la milicia urbana tillo en Toscana.
C o r T p p u s . i, m. Elavio Cresconio y provincial de la clase de los comisa- C o n m f i e i u s , ti, m. Inscr. V.
Coripo, africano, gramático y poeta. rios que asistian á un Centurión, ó á un Corníficíus.
C Ó r l s , is, í. [xoptíj, Plin. Hipé- Tribuno; Cod. Theod. Secretario. Cornüluill, ', n- [dim. de cornu],
rico ó corazoncillo, planta. cornicülátus, a, um. Apul. V. Apic. Cuernecillo.
coritas. V. eorytus. cornicularíus. corniim, t, n. [de cornu = cuerno].
cor i u m , ti, n. [góptov], Cic. El CorniCÜluin, i, n. [dim. de cornu]- Ov., Prisc. Lo mismo que Cornil.
cuero, la piel de los animales y de los Plin. Cuerno pequeño; Liv. Especie de cornuill, i, n. [de cornus ES cor-
hombres; Pall. L a corteza de loa árbo- adorno del morrión que daban los ge- nejo], Virg. La fruta del cornejo; Ov.
les, y la cascara de la fruta. nerales á los soldados en señal de su Venablo.
T e o r í u s , íi, m . are. Plaut., Varr. ap. valor; Col. Embudo pequeño (en forma c o r n u p é t a , es, m, [de cornu =
Non. L o mismo que c o r lililí. de cuerno); Plin. C. del Lacio. cuerno y pelo = acometer], Hier. Que
C o r l i n u u i , i, n. Corliuo, ciudad CorniCÜluN, i, m. [de corniculum:hiere con el cuerno.
de Alemania eu la Pomerania. V . est. pal.]. Inscr. El oficio del co- C o r n u s , i, f. [xpivsiot]. Plin. El
("oríllalos. í, m. Plin. Eio de la misario ó secretario llamado coriilcu- cornejo, árbol; Virg. Pica, hasta; Liv.
Eolia ó de la Mísia. larius^ Ciudad de Cerdeña.
C o r m a s a . drum, pl. n. Plin. Ciu- c o r n i f e r , a, um [de cornu — cuerno i c o r n u s , ús, m. Luc. Como cor-
dad de la Pisidia. y/ero=llevar]. Lucr. Que tiene cuernos. I n u .
c o r u á r i u s , W, m. Gloss. C o m o — Gorniféruift «idus, Anthol. el Capricor- cornuía, <r, f. [do Cornu = cueruoj.
coruustríu*. nio, signo del zodiaco. Plin. Pez marino desconocido.
C o r n a \ a f t f h . t/m. <\ *ir*. v\. m. C o r n i f i c i u H , a, um. Cic. Perte- c o r n ü t u s , a, um [de cornu]. Col.
neciente á la familia romana de los Cornudo, que tiene cuernos, — Cornütus
Cornificios.
C e r n H S r T n . * , i -» C.c.'Coraiñ syllogxsmus,
cólera
Amm.,
los
dilema.elefautes.
hdel
Cor p Hier.,
nutre
elefante,i . i .silogismo
Cornütus
,ouadrupedes,
. farna coruuto,
ardor, mmútq
Mart.,
Varr.,
ron ron COR 237
C o r n ü t n n , f, m. Ocll. Armeo Cor- unas grandes copas y las llenan qorr, Lucr., la sustancia del agua. Cor-
ante africano, docto gramático. de vino hasta el borde. Coronare ¡ra- pus ávitátis, reipuhfícat, Cic, cuerpo po-
Corocoiirinme, -*. t. Mel. Lago id. , coronar de gnirnaldas una lítico. Corpus arbdris, Plin., tronco de
copa Coronati ludos romanos epecta- un árbol. Corj,os Septum . Lucr., el
de La Laguna Meóos.
••'-. Liv., asistieron á los juegos ro-mar. Corp&ra effugere, Cic., huir el
(orocutta. V. erocoftn. manos con la corona á la cabeza. Co- cuerpo, evitar el golpe. '/
Coree bal, (, m, i' Virg. ¡dios, Hor., pora, Lucr., los cuatro elementos.
r. . da ifigdonia en Frigia. coronados los cabellos del malobatro de pos faceré, phssd., echar cuerpo, engor-
C o r o l i n , at, f. l'lin. Ciudad do la Siria. Coronare, e Buet., adju- dar. Tolo corpdre regni, Virg.. con to-
A i ibtl I i Us, dicar ol premio á u n a comedia. dos los recursos del reino. Corpus pa-
coroliticuK. v. pora Uticos. coronaré (met.), l'lin., ser hon- trimoníi, Ulp., todo el patrimonio. Cor-
c o r ó l l n . V, f. [dim. de coi rado, condecorado con u n nuevo nom- pus amnis juris románi, Liv., toda la
(ut. Coronilla, coronita; Varr. Corona bre, E S Eq. '' rbnam capíti impono, legislación romana. Cor/«ira /lamer i,
pequeña guarnecida do laminas de plata < ¡o, amhio. Ulp., las obras completas de H o m e r o .
oropel, que se duba á los cómicos c o r o n o p i i s , ddie, va. IwpojvÓKaac]. '. In3cr., un sol-
que m á s agradaban. — CorStla pie Plin. L a raiz llamada diente de perro, dado raso. Sui corporis crear i regem
Plaut., eorona ó guirnalda de flores y ó la yerba cuerno de ciervo. mi, Liv., querían un rey de su
yerbas olorosas. c o r o n i l l a , os, f. [dim. de corana]. nación. Corpus tine pectare, Hor., cuer-
( u r a l i a n a , a-, f. [de cordita « Ulp. I i uoña; Veg. Corona po sin alma. Eádem corpdra nummS-
eoronita]. Inscr. lia que hace y vendo del casco (entre albeitares). Papin., las mismas monedas. Cor-
ramos de flores naturales. C o r o s , í, IM. M e L Rio déla Persia. •o , Liv., los prisioneros de
c ó r o l l a r i u m , ti, n. [do corólla]. C o r p i l l i , drom, m. pl. Plin. Pue- guerra, Corporo rirvm. Virg., los guer-
Varr. Lo que se da de m á s 6 por via blo de Tracia. reros. Tangere aut tunal nisi corpas
de gratificación; Plin. Corona de metal e o r p ó r a l i s , e, Sen. [de corpus = nudo potest res, Lucr., solo el cuerpo
Ú oropel plateadr. ó dorada, que se daba Cuerpo]. Corpóreo, del cuerpo. — Cor- puede tocar ó ser tocado. Corpdra ig-
á los espectadores en las fiestas, y á por alfa sitia , Sen., enfermedades del •,-i'iu. id., Jas moléculas de fuego
los convidados en los banquetes; Boet. cuerpo, c , • ut, Quiut., buena que encierran los cuerpos. Corpdre
Corolario, proposición deducida de lo presencia ; Gell. bienes materiales. ere, Plaut.. entregarse á la
demostrado anteriormente. Gorporá/is possessto, Pap., posesión real, prostitución, üi <tostra oh in-
c o r o n a , ce, f. [topiúvTj]. Cic. Co- efectiva. tuía forent, SaU., para poner nues-
rona, guirnalda, diadema; L a concur- C o r p o r á l i t a s . átis, f. [de corpo- tras personas al abrigo de todo in-
rencia, círculo, concurso de gente; Vitr. rales = corporal]. Tert. Corporalidad, sulto. Corpdra fabrorum, Dig., el gre-
La cornisa; Liv. El cerco de una ciu- la naturaleza del objeto material y cor- mio de artesanos. Corpdra rati
dad; El cerco que se nota al rededor póreo. Ulp., los libros de cuentas. Corpdra
I* la luna y de algunas estrellas; L a c o r p o r a l iter, adv. [de eorpóralis omnia maternas /•• id., toda la
constelación así llamada; Otra llamada = corporal]. Tert. Corporal, personal- herencia materna. Subvectat co\
f
corona austral ó la rueda de Ixion. — mente ; Paul. Jet. Realmente. c a in >a, Virg., pasa las sombras ó las
s,//> ,-•• o,-e. Otes., 6 venunddre, C O r p o r a S C O , ÍS, en', n. [de corpus almas (Carón) en su barca. Corpdra
flor., vender como se vendían los es- = cuerpo]. Tomar cuerpo, hacerse m a - vestrói um, Liv., vuestros hijos.
terial , deus, Clauff. M a m . = Eq. Cor- C o r p u s e i í l u n í , í, n. [dim. de cor-
clavos coronados de flores.
pas fio. pus = cuerpo]. Cíe. Cuerpecito; Á t o m o ;
C o r o n a , <r. f. Cronstadt, ciudad de
corporatio , dnis, f. [de corpus = Juv. Cuerpo delicado, endeble; Plaut.
Transílvania; Lands Croon, ciudad de Expresión de cariño; Just. Conjunto
cuerpo]. Tert. Naturaleza corpórea.
la Kusia; La Coruüa, ciudad y puerto
corporativos, a, um [de corpo- de muchas cosas. — CorpuscuZum ftorum,
de mar en el reino de Galicia de Espa- Just., ramillete ó colección de flores.
rátus: V. est. pal.]. C. Aur. Lo que
ña. c u r r a d o , y C o n r a d o , is, si, sum,
nutre y fortifica (h, de remedios y de dere. a. [de cum y rado = raer: rar., y
C o r o n a * , árom, ó C o r o n i , drum,
alimentos). en gener. ant. y post. al sigl. clás.].
pl. m. Ov. Dos hermanos de este
c o r p o r a t ü r a , «r, f. [de oorporátus:Arrebatar, arrancar, arrastrar, corpora
nombre. ex aere vis nenti, Lucr.; buscar á costa
V, est. pal.]. Vitr. Corpulencia.
CorñllíeuS, a, um [Corone], plin. de grandes esfuerzos, alíquid. — Corrási
cor p ó ratos, a, um [part. p. de
Perteneciente á la ciudad de Coron.
corpóro]. Cic. Corpóreo, corporal; Tert.omnía, Ter., todo lo he dejado limpio,
coronal.s. •• [de corona]. Apul. de todo m e he deshecho. Sí picfüras
Compuesto, formado de ; subs. m. Inscr.
Perteneciente á la corona, producido corradere relís, Lucr., si quieres raer,
Miembro de un cuerpo, colegio ó co- borrar las pinturas. Corraderefidemdie-
por una corona.
munidad, cofrade, colega. tis nostris. id., encontrar medio de ha-
c o r o a a i u e n , tnis, n. [de corono =
C o r p ó r é c ü s t o K , odis, m. Inscr. cerse creer. = Eq. Radendo aufero;
coronar]. Apul. Corona. difficülter compuro.
Guardia de eorps.
c o r o n a n i e n t u m , í, n. [de corono C o r r a g o n ó C o r r a g a m , i, n.
e o r p o r e s c o , is, ere, n. Isid. V.
ss coronar]. Plin., Cat. Todo lo que Liv. Fuerte de la Macedonia.
corporasco.
sirve para hacer coronas, como flores, C o r r a g u S , í, m. Liv. Nombre
c o r p ó r e o s , a. um [de corpas =
hojas; Tert, Corona. griego.
cuerpo]. Cic Corpóreo; Ov. Carnoso,
c o r o n a r i a , «-, f. [de cordnaríus]. d e en rn e. — Om n es corpóreo? pes tes, c o r r a s u s . y c o n r a s n s . a, um.
Plin. Ramilletera. Virg., todas las miserias, todas las im- Part. p. de c u r r a d o .
coronarías, a* um [de corona]. purezas del cuerpo. corrationálitas, átis. f. [de cum
Plin. Perteneciente á la corona. — c o r p o r i c í d a , m, m . [de corpas => y rationalltas]. A u g . Analogía, corre-
Corono rio m opus , coronamiento, obra cuerpo y credo = despedazar]. Gloss. lación, relación.
hecha en forma de corona. Goronarfum gr. lat. El carnicero. c o r r e c t i o , onis , f. [de corriga =
c o r p o r o , as, are, a. [de corpus = corregir]. Cic. Corrección . enmienda;
aurum, Cic, oro para hacer coronas, ó
cuerpo]. Dar u n cuerpo; y (en pas.) Reprensión; Corrección,figuraretórica.
la contribución de los vasallos á los recibirle, hacerse material. — Nunquam c o r r e c t i o r , us, adj. C o m p . de cor-
emperadores. futí caosa angelorum eorporandórum, rectus. Gell.
c o r o n a r i a s . Tí, m. [corona]. Plin. Tert-, nunca hubo razón para dar cuerpo C o r r e c t o r , oris, m . [de corrido =s
El que hace coronas. á I03 ángeles. Corporátús Christus, Lact-, corregir]. Cic Corrector; H o r . Cen-
C o r o n a t o r , oris, m. [de corono — Cristo hecho hombre. Prtüsquam (pic- sor; Dig. Administrador, gobernador.
coronarj. Aug. Coronador, el que co- fiíro) coloridas corporatur, Non., antes (Se dice propiamente de ciertos subde-
de dar cuerpo á la pintura con los co- legados, que se enviaban c o m o jueces
rona.
lores. Corporáre vulnere, Att., hacer de residencia á las provincias.) -— Gor~
co ro n atu s • a, um [ part. p. de cadáver, matar á uno hiriéndole. =
corono]. Ov. Coronado. rector nostras civitátis, Cic, reformadoi
Corpus efficto, in corporis formara de nuestra ciudad. Corrector unus le-
C o r o n e . es, f. [KoptúvT]]. Plin. redigo.
gum usos, Liv., la experiencia es la
Coron, ciudad de la Morea. t corporostis, a. um. V. c o r p a -
única reformadora de las leyes.
C o r o n e n o C o r o n T a . ÍT, f. Kep. lentas.
c o r r e c t o r a , o?, f. [de corrector —
Coronea, ciudad de la Beocia. c o r p u l e n c i a , ae, f. [de corpufentus
gobernador]. A. Vict. El oficio y en-
C o r o n e n * ! * , e. Liv. De Coronea. — corpulento]. Plin. Corpulencia., gor-
cargo de corregir; A. Vict. El oficio y
c o r o n e o l a , a?, f. [de corona], Plin. dura, obesidad.
La mosquera, rosa del otoño. c o r p ü l c n t i o r , os, Plaut., adj. comp. dignidad del juez comisionado para cor-
de regir abusos.
C o r o i i e n s , ei. ó Pos, m. Ov. Co-
c o r p u l e n t o s , a, um [de corpus = corréctu.**, a, um. Parí. p. de cor-
roneo, rey de la Fócide y padre de cuerpo ]. Plaut. Corpulento; E n n . riga-
Corónos. Grande.
c o r r e c u m b e n s . tis [part. pres. del
C o r ó n i d e s , et, m. [de Coronis]. c o r p o s , ¿Vi*, n. [seg. Vos. del ge-
n
v. Esculapio, hijo de la ninfa Co- nit. y;.;>o-',~ de Xpiúí, antepuesta la r porinus. eorrecumbo]. Tert. Que se tiende
metátesis, y convertida la t en /«]. Cic ó asienta i,á la mesa) con.
rónide.
c o r r e g i o n e . V. conregJorie.
coronis, idis, f. [xopiuvic]. Ov. Co- Cuerpo, sustancia material; El cuerpo
organizado del hombre y de los ani- eorregfno, as, are, n. ó c o n -
rónide ó Arsinoe; Mart. El fin ó coro-
males; República, comunidad, colegio, r e i n o [de cum y regno = reinar].
nación de una obra. asamblea; T o m o , volumen. — Corpus Reinar con otro. Tert. (lat. de la de-
C o r o n o , as, are, a. [de corona = omitiere, C i c , enflaquecer. Corpus a- I cad.). = Eq. Cum aliquo regno.
la corona: m u y clás., y frec. sobretodo
en los poet.]. Coronar, adornar, pos/es c o r r e p o , is, psi, pere, a. 6 c o n -
lauro , Quiut.; ceñir, cercar , rodear,
omnem abítum eustode, Virg. — Cráteras
magnos atatüunt, el r i na coronan/, Virg., j
238 COR COR COR
r e p o (de etim y repo = andar ar- Tac., apoderarse de las provincias. tcorrflgls, e [de cwm y ruga =
rastras: rar., pero m u y clás.]. Intro- Flamma corripúit tabulas, Virg., el fuego arruga]. Nemes. Arrugado, plegado.
ducirse furtivamente, poco á poco, c o m o se apoderó del maderaje. Corrípí do- c o r r u g o , as, are, a. ó c o n r ú g o
quien se va arrastrando, intra murum, Idre, morbo, Cels., ser atacado de u n [de cum y rugo: m u y rar.]. Arrugar,
Varr. — In dumdta correj>ere (met.), Cic, dolor, de una enfermedad. Corrijiere
meterse entre las breñas, esto es, per- judices, Cffil., vituperar, reprender con
doblar hacicudo pliegues, altquid. —
derse en un laberinto de sutilezas ó de dureza á los jueces (frec. solo desde Ne sórdida tauppa corrüget nares. Hor.,
cuestiones intrincadas; ó c o m o deci- Aug.: n o se hall, en Cic). Correptus no te haga fruncir la nariz ó torcer el
m o s eu castellano, meterse en u n beren- amare, Plaut., misericordia , Suet., ira, gesto la asquerosa cubierta (esto es, no
genal. = Eq. Irrepo ; paulátim intro. GeU., apasionadamente enamorado, hon- te causo disgusto). = Eq. In rugas con-
C O r r e p t é , adv. [de correptus]. Gell. damente compadecido, fuertemente irri- tralto.
Brevemente (hablando de la cantidad tado (rar. en est acepc: las m á s vec. c o r r ñ g u s , í, m . [seg. Plin. do cor-
de las sílabas). poét. ó de la pros. post. á Aug.). Cor- ricatío]. Plin. Acequia.
C o r r e p t í o , onis, f. [de corriplo = rípere peceáta, Ov., corregir, castigar, c o r r o m p o , ÍJ, üpi, iiptum, rumper*.
arrebatar]. Gell. Aprehensión, el a.cto reprender las culpas, = Eq. Bept a- ó COIirüIlipo [de cum y rumpo].
de aprehender, coger, asir alguna cosa; do, incuso, accüso; accipio, capia, com- Destruir, aliquta igni, SaU., incendio,
Tert. Reprensión. — Correptidnes aut pren end o ; asporto ; celertter ntoveo; Cees.; consumir, disipar, res familiares.
crescendo? dierum, Vitr., los menguantes adorior. inrádo; contráho. Salí.; violar , fwdera . Sil.; arruinar,
ó crecimientos de los dias. Correpti- c o r r l v a l i s , ís, m . [de cum y rifa- libértatela. T a c (muy clás., pero no tan
dnes syilabárum, Quint,, abreviaciones lis']. Quint. Rival, competidor. frec. c o m o en las sig. acepc); entur-
de las sílabas. C o r r í v a t i o , dnis. f. [de corrivá- biar, aquárum fontes, Salí., oceltos lacr\-
c o r r e p t i u s , adv. C o m p . de cor- tus de corrico]. Plin. L a obra de con- mis, Ov.; echar á perder.
repte. Ov. ducir y juntar los arroyos en u n lugar Scrib.; corromper, jtlíum, Plaut.; sedu-
c o r r e p t o , as, are, n. [ frec de para hacer caudal de agua. cir, multe*rem, Ter.: sobornar, milites
correpo = introducirse]. Hacer los c o r r í v a t u s , o, um. Sen. Part. p. SaU.. aliquam pecunia, id., pretfO, donis,
mayores esfuerzos por introducirse. munertbus, Oic, Salí., Hor.; falsificar.
de corrlvo. tabulas publicas. Cic; viciar, mores, d-
Juvenc. _
e o r r e p t o r , oris, m . [de corriplo:
corrívius, ó corrívos, i, m. ó rítátis, id.: relajar, disdp/inunt. T a c —
V. eBt. pal.]. Sen. Reprensor, censor. C O r r í v i u i l l , n. [de corneo: V. est. Corromj» re diem, Plaut., hacer perder
C o r r e p t u s , a, um [part. p. de cor- pal.]. Itiu. Alex. Fuente. el dia. Corrumptíre spem. Ov., arruinar
ripio ]. Cic. Aprehendido, cogido, c o r r i v o , as, are. a. ó c o n r l v o las esperanzas. Corrumpére magna
preso; Reprendido; Varr. Acortado, [de cum y rico: post. á A u g : ] , Dirigir jiortunitátes. Salí., desaprovechar, dejar
abreviado. — Correptus, Sen. tr., enfermo. sobre u n punto, venas aquárum, Sen. perder las mejores ocasiones. c= Eu.
Correptus arddre, Prop., inflamado del rricáie Tiberim pteexnis, Plin., re- Vitlo, fcedo. contamino, de/,raro, inpelo,
deseo de ..., ansioso de. — Lentul. ad coger en estanques ó depósitos las aguas destrút). violo.
Cic. Arrebatado, robado á escondidas. del Tíbt-r. Corrírári torrentes damnuso*. c o r r í í o , íí, úi. ere, n. ó c o n r ü o
C o r r é s ü p i n a t u s , a, um [part. p. id-, formarse desastrosos torrentes. = [de cum y ruó = caer]. Caer, arrui-
de corre supino ]. Tert. Trastornado, Eq. fn i-inudcm ricum aguas deouco. narse, venir á tierra, a'áes, Cic, statútE
derribado juntamente. c o r r o b ó r a i n e n t a n í , i, n. [de equestres, Suet., triclinium sn¡>ra convi-
corroboro = corroborar]. Lact. met. vas. Quint. (muy clás. en pros, y vers.,
c o r r e s u s c i t o , as, are, ó e o n -
L a que fortifica, da fuerza y vigor. y lo m i s m o en el fig.); caer, arruinarse,
r e s u s e i t o [de cum y retusctto = re- c o r r o b o r a t u s , a, um, Cic, pait. opes Lacedwmonivront , Cir.; trastornar
sucitar]. Resucitar juntamente, Tert. p. de (act.), arruinar, rerum summam, I
(lat. ecles). — Eq. Cum aliquo resu- c o r r o b o r o , <<*, are, a. ó e o n r o * (muy rar.). —Corrue"re in vulnu», Virg.
teito. b o r o [de cuto y roboro: de la buena caer al reoibir la herida, guante
c o r r e o s , i, m. [de cum y reus =* pros.: es m u y frec. en Cic, pero no se elátus erat, co fadtüs corrúit. Liv.. cuan-
reo]. Ulp. Reo con otro. haU. en Quint.]. Eortificarse, robuste- to mayor habia sido su elevación,
c o r r í d é o , se, ere, n. ó c o n r i d e o cerse, se altquis ó aliqua res, C i c ; for- tanto m á s vergonzosa fué la caid».
[de Cum y rldeo = reir]. Reir con otro tificar, cérebrum, stomadiom , Plin., Corruere divitias, Plaut., amontonar ri-
ó fuertemente ( m u y rar.: probablem. virtutem, Cic — Conjurun,,,,,,,, nascSn- quezas. = Eq. V. c a d o .
no se halla m á s que en los dos ej. sig.). te,,¡ non cr-ah-,},!,-, rorrabororeruut, Cic, C O r r i í p t é [de corriíplus]^ adv. Cíe.
— C'dtojuí et corridere, Aug., hablar y dieron fuerza á la conjuración en sus Corrompida, viciada, siniestramente.
reir juntos, ifaenla corrident correpta principios por no querer creer que c o r r u p t e l a , tv, f. [de corromp* =
tuce diei (met.), Lucr., las murallas existia. = Eq. Roboro, firmo, confirmo, corromper]. Cic Corruptela, deprava-
están risueñas, esto es, brillan, resplan- sánelo. ción , todo lo que tiene fuerza de -or-
decen con la luz del sol que las inunda.
= Eq. Simul rídeo.
c o r r o c o , dais, m. Aus. Pescado romper ó echar á perder; 6uet. Prosti-
desconocido. tución ; Tert. t'nrruptor; Eruut. Lugar
c o r r i g i a , ». f. [de corrtgo: V. est.
pal.J. Cic. L a correa; Diocl. El lá- c o r r o d o , is, ere, a. Ó c o n r o d o de perdición.
c o r r u p t i b i l i o r , m . Aut?. Adj.
tigo. [de cum y rodo = roer]. Roer. comp. de corruptibtlitt.
c o r r i g f a r i u s , íV, m . [do corn'gla Juv.; corroer, mures librum, C|c (muy c o r r n p t i b i l i s . e [de eorroomo =•
= correa]. Suet. El que hace correas. rar.]. =^Eq^ V. r o d o . corromper]. Lact. Corruptible.
c o r r i g o , ie, exi, ectum, igere, a. ó corrogatio, on»*, f. [de corrugo: c o r r u p t i b i l i t a s , átis, f. [de cor-
C O I i r i g O [de rum y regó — regir]. roptiiiíits — onrruptible]. Tert. Corrup-
Y. est. pal.]. Hier. Reunión de perso-
rezar, poner derecho, alíquid, Cat.; tibilidad.
dirigir rectamente, cur , Liv. nas convidadas.
corrogatos , a , um • I lis. part. c o r r u p t ' í b i l i t e r [de cqrrupHbJlis).
(rar. en el sent. prop.; no se hall, en Prosp. L e u n m o d o corruptible.
Cic.) ; corregir f adolescentem , Plaut. p. de c o r r u p t i l i s , e. Not. Tir. C o m o
(frec. en el Bent. fig.); reparar, er, c o r r o g o , ast are, a. ó c o n r o g o c o r r u p t i b í l i s .
pceniténdo, Cic ; reformar, mores, Quint.; [de cutn y royo: rar., pero de la buena c o r r a p t i o . dnis, f. [de corrügwa *=
curar, cutem in facte, Plin. — Quidquid pros,].^ Pedir con instancias . o,, tiliacorromper]. Cic. Corrupciou , nItera-
Corrigiere est nefas , Hor., lo que no se ab soclis, Liv., alíqoem ut altquid fa- ción, depravación, soborno.
puede remodiar. Tu ut unquam te cor- clat, C i c ; juntarbuscando, obtener cou c o r r u p t i s s i i n e , Ascon. Adv. sup.
ríaos f Cic, ¿corregirte tú jamás? C. ruegos, numüios de tepotum donis, Cic. de cor, i
ifítoni atldetos malum tenénti nema digt- — Pecunia ad neeessarlos sumptus cor- C o r r o p t i ü s , Sen. A d v . c o m p . d e
tum corrigebat, Plin., al atleta 0. Milon rogatá, Cees. , habiendo pedido dinero COrrufde.
nadie era capaz de levantarle el dedo para atender á los gastos precisos.
teniendo en la m a n o una manzana. corruptiva fde carrupfivus]. Bogth.
c o r r o s i v o s , a, um [de corrodo = A d v . Propio para corromper, de una
Oarrigire tardit&tem cursu, Cic, correr roer]. Seri. Corrosivo.
para ganar el tiempo perdido. = Ha. manera disolvente.
c o r r o s u K , a, um. Part. p. de c o r - c o r r o p t í v u s , «, um [de corrUmpo
Emendo, compenso, correetionem adhibeo,
aliquam ab errare alerto. rodo. = corromper]. Tert. Corruptivo , lo
c o r r i p i o , is, püi, reptum, rtpere, a. C O r r o t u n d a t u S , a, um. Petr. Re- que tiene virtud para corromper ó des-
ó c o n r l p i o [de cum y rapto = arre- dondeado. Part. p. de truir.
batar: m u y frec y m u y clás. en pros. c o r r o h u i d o , att, are, a,. 6 c o n - c o r r u p t o r , tris, m . [de corrumjm
y vers.]. Coger, asir, tomar con lige- r o t u n d o [de cum y rotundo: post. = corromper], Cic Corruptor, el que
reza, arcum manu , Virg.; empuñar, á Aug.]. Redondear, ald/uíd. — Oórro- corrompe ó soborna.
anua, VeU.; recorrer, campum, Virg., tundare centíes sestertiuin, Petron., com- C o r r u p t o r i u H , a, um. Tert. V
', V. E l a c ; robar, pecunias, C i c ; pletar una s u m a de diez millones de corruptibílis.
llevar ante los tribunales, reum, T a c ; sestercios. = Eq. Rotündum fació, coa- C O r r Ú p t r i x , ícis, f. [do corrújdur]
abreviar, reducir, sy/tábas, verba, Quint. cervo. Cic. L a que corrompo, seduce, soborna.
(.rar. y en gener. post. á Aug.). — i C o r r ü d a , a, f. [etim. inc]. Col. Es- c o r r o p t u s , a, um [part, p. de cor-
_
corripúit, Virg., le arrebató en párrago silvestre. rümpo ]. Cic Corrompido, alterado,
u n torbellino. Corrípere viam (poét.), tenrriídis, e [de et/,„ y rudi<. =depravado; Sobornado. c o r r u p t V o r .
Virg,, ó urudum, Hor., ponerse en ca- Hirt. — issiians. Salí.
tosco]. Not. Tir. En bruto, sin pulir. C O r s , cortis, f. Vitr. El corral.
mino con ligereza, correr apresurada-
c o r r u g a t o r , dris, m. [de oorrüoo c o r s a , ce, f. [xópaqi]. Vitr. L a pri-
mente. Corrípere xe, Plaut.. marchar
aceleradamente. Corr-ípére prcefecti = arrugar]. L. M. El corruga-lor, mús- mera faja que corro ó so hace al rede-
culo que pliega la píel do la base de la dor de laa pilastras.
nariz ó de las cejas.
c o r r ü g a t u s , a,'om[du corriga s=
arrugar]. Col. Arruíradr
ron coit COS 239
C o r a n , C o m í a . V. C ó m i c a » . = reaplandecor]. Apul., Fulg. Brillo, C o r j - m b l a t n s . a, um [de «fl
corsnl> i u m , ... n [ - . resplandor m u y vivo. *«j]. Treb. Hecho ó adornado á m o d o
Ar'il. v. salvia. c o r u s c a d o . 5nía, f. [de corusco = de racimos de yedra.
resplandecer]. Solin. Brillo que des- i'oryaibífcr, '. w n [de eor¡mmu¡ y
Corsi'.r. .rupo
pido la petlrería; Vop. Aparición 6 fero = llcTar]. Ov. Epiteto de Baco,
ca . í. la .1
luz del relámpago. E n pl. cor&tca- que lleva la cabeza coronada de yedra.
C ó m i c a , tr, I l'lin Córcega, iala
tiones. « a r y n i b i o n . v. corymbtiiiii.
on al maz ac i o
c ó r u s c Y f e r , ", um, Capel, [corü- c a i r y n i b i t e a , a', m. [xop.ju,piTT)c]
C o r a l e s , f. pl. PM». Epitetq d¡a- san, /ero], (¿uo protluce relámpagoB (h. Plin. Especie de titímalo, yerba.
pequeña ciudad de dol ei c o r y u a b i u n í . ii, u. [xppáuPiov].
loa J. c o r u s c o , as, are. a. y n. [de la Petr. Peinado de mujer que imita loa
Corsicmius, ... um, Ser,, y misma familia que xop6?au> = racimos de yedra.
C o r s i t a s . „.,.,„. Ov, v. C o m i i H . armo]. Topetar, dar golpes con la ca-
c o r y ni b u s . /, m . [xápouflot]. Virg.
C u r s i s , Itlti 9. l'riKe. L a Céi beza, blande aijni , Lucr. (muy rar. en
Racimo de yedra; V. El. A d o r n o pues-
c o r s n n l c s . It, m. [x.opj.niíf,;]. riin. est. acepc); blandir, liastam, trino,,
to en la proa y popa de una nave; Col.,
n sconociria. Virg.; brillar, centellear, ffamma ínter
Plin. Kaciino (eu general); S a m m . M a -
Corstorpllltlllll, >. u. Ciudad do nubes, P a c u v . , Juppiler alta arce. V .
mila; C. Sev. Estalactita.
I i I: Elac. — J'ennis (apes) corüscant, Virg.,
C o r y n a , ae, 1. Mel. Corina, ciudad
CUI'MI--. 10, I" ¡"fr- baten aus alas las abejas. = E q . I
de Jonia.
ito á la isla d e C ó r c e g a ó a aua iniorqueo; mico, emico, fulgí
C o r y o . - Í M i s , a, um. Plin. D e Co-
P01 I:1\ II| ' lio, luciío, splendé.o, tpíendisúo.
rina.
resplendto.
Corte, «a, f. Antón. Ciudad del t o r y n á O i i s , i, m . Virg. N o m b r e
C o r f t N C l l S . fl, um [de corusco: V .
alt.. i: de un guerrero.
eat. pal.]. Virg. V i b r a d o , trémulo; K e s -
C o r t c r i a c c i i s c s , i" m. ni I>1. Puo- ? C « i r y | i h a * a , JJ, f. Juv. M o n t , ó
plandeoíente. — Corusca faimtári prui
bloa do Courtray. ciudad de la .Argelia, famosa por aua
•re. Plaut., hablar t e m b l a n d o . N .
C o r t c r i a c i i m , í, u. Courtray, ciu- caballos.
. Fort., el r e l á m p a g o .
lad de Chindes. C o r y p h w u a , í. m. [x«puf,i*g}, Cic.
C O r l e Z , '•'••'• B), t [de corium—- cuero '«•orimsa. v. co ruaco, eoeFaoo. Corifeo, el que guiaba el coro en laa
f (ego = cubrir]. Cic. La corteza. — c o r v i n u s , a, um [dtcoretasi tragedias antiguas; Cabeza de alguna
Cortee o-/. Vitr., la cáBOara del huevo. voj. l'lin. l'ertt'ni'eirntc al cuervo; orden ó secta.
Corle: Posad., la concha de enombre de la familia romana de C o r y p i l a n t a . *, i. Plin. Ciudad
la tortuga, i ; , Plin., el b loa Valerios. de Bitinia.
don.lt, estil la simiente de la rosa. '• - o n r v T l o r , iris, m, [V. c n r b i t o r ] . C ó r y p l i a i i t f ' n u s , a, um. Plin. D »
vior <• r, (prov.) : díceso del I imilon, tragón.
Corifanta ó de Corifa.
hombro ligero é inconstante. Sine cor- « o r l o s . /, m. [xópaíj. Cic El cuer-
vo ; Máquina militar; U u signe C o r y plias, Sntis, f. Plin. Ciudad
tice nare, Hor., nadar sin corcho (prov.: de la Eolia ó de la Misia.
no necesitar de otro). Hor. Tapón tío leste; U n pez marino: Cela. Escalpelo
ó lanceta; Liv. Sobrenombre de M . Va- < ni y p h a s t a . m, f. [K^p'jcpotjía].
corcho; met. Varr. Velo, capá, manto.
lerio , á quien se llamó Corcu.i. porque Arn. Minerva ecueatre.
C o r n e ó t e , te, f. i'liu. Isla del
Océano corea de España. en un combate singular contra u n galo C o r y p l i a s í n u i . ii, n. Plin. Ciudad
cartTcñfiiN . a, um file cortea; = debió la victoria á un cuervo. y pjomoutosps de Mesenia.
corteza]. Col. Guarnecido de corteza. C « i r y b a n t c s , um, m. pl. [kopúftaí]- C i t r y p l i e , es, í. Cic. Hija del O-
— Corticáta pix. Col., pez que ae saca- Hor., los Coribtmtes, sacerdotes de la céano.
ba rio la cortoza do un árbol descono- diosa Cibeles. c o r y s i d í a , a;, f. Plin. V. m i N J - A S
cido. C o r y h a n t i u i n , ¡V, n. [KoguBijv- ? C o r y t h a . V. Coryplia-a.
«'orfícens, a. mu [do corlex = cor- Tto/j. Schol. Juv. Bonete de Coribante, c o r y t h i o n , ii, n. Plin. Una ear--
teza], l'lin. D o corteza. tiara. cie de concha.
C o r t l C i a S . Not. H r . C o m o el pre- C o r y b a n t í u s , a. um [Corj¡ba,q.
Virg. Perteneciente á los Coribantes.
C o r y ) luis, i, i. Serv. Ciudad d»
cedente.
Cbrybas,aníí.,,rn. [KopóPa;]. Mart., Etruria, Cortona; m. Serv. Padre d«
C o r t T c í i s u S , a, urn [de corí<\r =
corteza]. Pliu. Cortezudo, lo que tiene Claud. V. C o r j balites. Dárdano; Id. Un monte cerca de Co-
m u c h a corteza. e o r y e a e n s , i, in". [de Corycum: V. rinto; Id. Hijo de Paria y de Enone.
C o r t l C t l l n s , i, m. [dim. de cor- sobre eat. pal. Vos.]. El que escucha C ó r y t o s . V. CorytuN.
tex]. Col. Piel ó película de la acei- con curiosidad, espía. C d r y t u s , i, m. [xoip'jTÓ;]. Virg.
tuna. c ñ r y c e u i i i , i, n. fxmpuxaTov]. Vitr. El carcax ó aljaba.
< o r t í n a , ae, f. [otim. inc]. Cat. L a V. COI'ici'llIll. Plin. Promontorio de
Jonia.
c o r y z a , a; í. [xópuCa]. C. Aur. La
caldera ó perol; Virg. L a trípodo tle
C o r y c i d c s , um , pl. f. Ov. Las destilación ó catarro.
Apolo en que se daban laa respuestaa
do sue oráculos; Suet. Trébede.,; lliui., M u s a s , así llamadas de la ninfa Co- C o s . V. ( C H I S . V. también el aig.
C. Sev. Espacio circular; Tac. Audi- rieia. e o s , CQtis, f. [contrac, de cotes =
torio puesto eu corro; Isid. Colgadura C o r y e i s , tdts, f. rKoipóxtovj. Ov. cantes]. Cic. Peña, roca , peñasco gran-
hecha tle pieles. Xinfa que habitaba en la cueva Coricia de; Piedra de afilar. — Aquarice cotes,
(•artíllale, is, n. [do cortina = á la falda del Parnaso. Plin., las piedras que afilan con agua.
= perol]. Col. Él lugar donde se guar- C«">rycíus, a, um [Ktooúxto;]. Stat.
Coles olearía, Plin., laa que afilan con
dan los peroles ó calih Perteneciente á. Corico, ciudad de Cili-
aceite. _ M e t . Se disdpUnarum cotibus
«ortillalis. e [de cortinal. Col. Be- cia, ó al monte Parnaso, ó a la ninfa
abstergeré, Cass., civilizarse por medio
dmulo. Coricia que habitaba al pié del Par-
de la instrucción.
t c o r t l n í p ó t c n s , Ha [de cortina naso.
C o s a , ce, f. Plin. y
j polen, ^ p o d e r o s o ] . Com., Lucr. Epi- c o r y c u m , i, n. Liv. V. c o r y -
C o s a » , arum, f. pl. Virg. Cosa, ciu-
teto de Apolo, cuyos oráculos se daban c«'ii ni.
dad de Etruria. Cosa, i. Caes. Ciudad
desde la trípodo. C ü r y c n . 8 , í, m . [Ktúpuxo;]. Plin.
marítima de Campania.
(Cortinilla, o?, f. [dim. de cortina,Ciudad de Cilicia situada cerca del mar; C o s a n ! , brum, pl. m . Liv. Habi-
Avien. Monte do Cilicia; Plin. Monte
A m m . Caldera ó perol pequeño, cal- tantes de Cosa en la Etruria.
do Creta; Liv. Puorto de Jonia; Ciudad
deríllo. C ó s a n o s , a, um. Liv., Cic. D e Co-
de Licia; Liv. Ciudad de Sicilia.
C o r t o n a , a?, f. Sil. Cortona, ciu- sa, ciudad de Etruria y de Campania.
c o r y d a l i n a , m, í. Coridalina, ál-
d.i I .le roscaua. cosciiiíiiiiantla, ce, f. ¿xpoiivimiüv-
cali quo se encuentra en la raiz cori-
C o r t o i i c i i s e g , ium, pl. m . Plin. xsíct]. A u g . Adivinación por medio de
dulitla.
Habitantes de Cortona en la Etruria; u n harnero.
C o r y d a l l a , drum, pl. n. Plin.
Id. Habitantes de Cortona en la Tarra- C o s c i n u s , Í, f. plin. Ciudad de
Ciudad do Licia.
conense. Oaria.
C o r y d á l u s , i, m. [xopj02).ó;]. Serv.
C o r t o n c n s i s , « , l i v . Cortones, per- t o s f o n í u s , ii, xa. Cic. N o m b r e de
La cogujada, ave.
teneciente á la ciudad do Cortona. varou.
C ó r y d o n , ónix. m . H y g . U n o de
t cortinilla. Safa, f. [de contutor!]. C o s c d i a , ce, t. Peut. y
Jos gigantes; Virg. N o m b r e de u n
Varr. Contemplación. C o s e d i ' a ? . arum, pl. f. Antón. Ciu-
pastor.
t(»rt;iosa, a, í. Liv. Ciudad do dad del Leonesado.
C o r y l c n u s , i, f. Liv. Ciudad de
Etruria. C o s e n u i i i , i, n. Plin. Kio de la
Eolia.
C o r t y n i a . Varr. V. G t o r t y n a . Libia.
c o r y l e t n n i , i, n. [de corylus =
Corulétum, cortílns. V. córy- avellano]. Ov. El avellanar, sitio po- Cíísetáni, ó
lctuin, corylea. blado de avellanos. Cositáni , orum. pl. m. Inscr. Pue-
C o r t n n b u s , i, m . Cic, Inscr. N o m - i «•oryliis. ó cariiliis. i, i. [ M . blo de la España Tarraconense. V.
bre de varón. puXo;]. Virg. Avellauo. Cossetania.
C o r u l K a lilis, i, m. Cic. Corunca- e o r y í u b a t a wtit, f. [de coryn C o s n i a , at, m. Cosme, nombre de
no, el primer pontífice romano creado Isid. Mave adornada de yetlra.
varón.
por la plebe. ? c o r y m b í a , ce,- f. [Mppujiía]. piin.
El tallo de la férula. c o s m e t a , ce, m. j
cérea, v. cauros. «osmf'tes, ce, m. [xotjp.^T7)s]. Juv.
o n r u s c a i n e n . ¡ni... n. [de corusco ¡
Siervo, ayuda de cámara.
240 cor COT CRA
c o s m é t i e u m , í, n. L. M . Cosmé- cothurnaté, aáV. [de cothurndtus]. C ó t y o r u m , í, n. Plin. Ciudad del
tico para adornarse y componerse. A m m . Con estilo trágico ó sublime. Ponto. *
eosinetría, <c, f. \yJiou.T\zata]. Na?v. c o i h u m a t í o . onis, f. [de cothur-C o t y S , vos. m. Tac. Cotis, nombre
Esclava ó sierva doncella. nátus].' Tert. La representación de la de un rey de Tracia.
C o s m i . drum, pl. m. Cic. Cosmos, tragedia. Cotyttia, drum. n. pl. [de K'-J-.
magistrados de la isla de Creta. CothiirnatTüs, A m m . Adv. comp. TU'.]. Hor. Fiestas nocturna" que °c ha-
C o s m i á n u s , a. um. Mart. Perte- de co*húmate. cían en Atenas á la diosa Cotito
neciente á Cosmo, famoso perfumista. coí I.ornatos, a. um [de cotki C ó t y t t o , us, f. [KOT-JTTIÜ], Juv.
cósmicos, ycosmicus, a, um = coturno]. Calzado con coturnos ó Cotito, diosa de la desvergüenza y las-
[xoou.ixó<;]. Mart. Del mundo. borceguíes á modo de los trágico^. — civia.
c o s m ó g r á p h í a , ce, f. [xoir(itrfpo- Cothurnátus vates, Ov., poeta trágico; C O U S , a, um [Kwo:]. De la isla de
cía]. Cosmografía, descripción del Autor que escribe con estilo sublime. Lango. Con, drom. n. pl. Ov. estofas,
mundo. Cothurnáta dea, Ov., diosa severa. sederías venidas de Lanyo. Coya,, ?". n.
o o s m o g r n p h n s , i, m. [xosu-o-rpcí- cothíirnus, i, m. [XÓ&OOVOÍ], Cic. (se ent. vinum), Hor., vino de Lango,
tpoí]. Cass. Cosmógrafo, geógrafo. Coturno. calzado alto de que usaban — Cous artifex, Ov., Apeles. Cor Venus,
C o s m o f o r í n a * . Non. Título de los antiguos, y los que representaban Cic., la famosa Venus del pintor de
una de las sátiras Menipeas de Varron. tragedias; met. Hor. Estilo trágico, Cos, esto es, de Apeles. Coas *eníor,
C o s m u s . T, m. Juv. Cosmo, nombre sublime; La tragedia. Marc. Empír., Hipócrates, Cou* poeta,
de un perfumista, célebre. Cotiáríus , íi, m. [eos]. Gloss. ElOv. Filctas.
C o s o a g u s , í, m. Plín. Pin de la amolador. COÜtor, eris, i. dep. [de cum y tdor
India, del lado de acá del Ganges. Cutícula, «r, f. [dim. de eos]. Plin. — usar]. Frecuentar, tener coinorcio
C o s o p a , o?, f. Cic. Cosopa, puerto Piedra de toque para ensayar los me- con, dudtli Su/i,orifdais (abi.). Hier. —
de Corfú. tales; Plin., Isid. Mortero pequeño de Eq. Com /abeo.
Cososiis. i. m. Inscr. Sobrenombro piedra. COVélla, ce, 1 [de covum, (¡uo en
de alarte entre los Biturigas. Cotídíc, are. V. qnotidíe. lo antiguo significaba cielo]. Varr. Ce-
C o s s a . V. Cosa. cotulío. are. Afran. Como C O - leste ó celestial (sobrenombre de Juno».
Cossa»i, drum, pl. m. Plin. Pueblo tidíe. CovelliCa», árom, pl. f. Plin. Ciu-
de la Persia. Cotieri, orum, m. pl. Plin. Pueblo dad *•> lugar de la Vindelicia.
Cossotání. T. Cosetání. de la JEscitia asiática. envinara us. i¥, m. [de coñnus: V.
C o s s e t a n í a , ce, f. Plin. Territorio eottf ico . as, are. n. [de eos y fa-est. pal.]. Tac. El que gobierna y com-
de loa Cosetanos. do]. Cortar piedras de afilar, trabajar bate desde un carro armado de hoces.
COSSÍgeráre. Palabra desconoci- en ellas. (Ea el pasaje de Appul. donde C I M 7mis, i, m. [pal. céltica], Mel.
da que se encuentra en Act. ap. Non., se ene. esta palabra algunos leen de Carro armado de hoces, de que usaban
la cual conjetura Scalígero que equivale otra manera.) en l'a guerra los britanos y belgas:
á cossím pirare. Cotí m i s , i, f. Plin. Arbusto del Mart. Carro para viajar; Sid. Carro del
Cns.»Vilíris. V. Cnssilíris. Apenino que sirve para dar el color de circo.
fCOssíin, adv. [de coxa = anca]. púrpura. C O V u m , i, n. [de carus = hueco].
Apul. Con las ancas. C o t i n ü s a . Plin. ó Varr. Barzón, sortija de hierro ó aro de
Cnssiníus, íi, m. Cic. Nombre de Cotinfissa, <T, f. Avien. Antiguo palo por donde pasa el timón del arado
varón. nombre de Gades ó Cádiz. quedando asegurado al yugo.
C o s s í o , onis, f. Aus. Ciudad de eótio. V. cautío. C O V u s , í, m. [de carus = hueco].
Aquitania. Cótíso , ónis, m. Hor. Cotison, Philarg. La caña de trigo.
cossis. M . y eos sus . i, m. [del rey de los Dacios, vencido eñ tiempo C O X a , a?, f. [seg. Jov. Pont, de coto
inus. XÓUÍ, de la mism. signif. que xécu de Augusto. = unirse: seg. Vos. de xóy«jvy, por
(\ -,.:••> = excavar]. Plin. Carcoma. cotona. T. c o c t a n a . contrac, cocha, é interp. una *, co>'sa ó
Coss U T A , Cossürenses. v. C o t o n e a , ce, f. Plin. La cotonea, coxa], Cels. Hueco del anca; Plin. j.
Cosura. yerba olorosa. La parte superior del muslo; Sid. Flacc.
CossiiS, i, m. Liv. Sobrenombre ro- coto neii.s, y cotón tus , a , um Ángulo entrante.
mano. Cossí, pl. Cic. Los hermanos [xuSumov], Plin. El membrillo, árbol, CO.VCIIÍÍÍT, ícis. f. [de la mism. fam.
Cosos. y la fruta de él. que coxa]. Varr., Suet. El anca; Plin.
C o s s ut i a , ir. f. Suet. Nombre de C o t o n i s , Idis, f. Plin. Una de lasEl hueso del anca; Plaut. El muslo.
una de las mujeres de César. Ivi ainadas. t C O l í g O , as, are, n. [de co.ro —
C o s s ti tí ana? taberna?, f. pl. Q. entorta. V. cataría. anca]. Gloss. gr. lat. Cojear.
Cic. Las tiendas de Cosucio (nombre Cotta, OÍ, m. Cic. Cota, sobrenom- t c o x i m , Non. V. cossím.
de un lugar desconocido). bre romano de la familia de los Aurelios. C O X O , dnr's, ra. Non. y COXUS, ',
Cossutiánns, i, m. Tac. Cosucia- cnttabus. <•", m. [xÓTTaflní]. Plaut. m. [de coxa. =; anca], Isid. El cojo.
n o Capitón, usurero y delator famoso El ruido que hace el zurriagazo dado C r a b a n t í a , m, f. El Casal, cimla.l
del tiempo de Nerón. con una correa. del Monferrato.
Cnssutíus, 1¡\ m. Suet. Nombre de C o t t a n a , drum, n. pl. [pal. siria- ?erábattus. Scocvol. v. graba*
varón. ca], Plin. Especie de higos secos de tas.
C o s s y r a , T . f. Ov. Pantalarca, Siria m u y pequeños. Crabra f. Cic. El Mor
isla del Mediterráneo entre Sicilia y Cottíae ó Cottíána» A l p e s . M;u-ranela, rio del Lacio.
África. Plin. Los montes Alpes que separan la c r a b r o , onis, m. [etim. inc.]. Virg
costa, as, f. [etim. inc,]. Cels. La Francia de la Italia. El abispon ó tábano, moscón. — Ora
costilla. — Costa? narlam, Plin., el costi- CottianuS, a, mu. Tac. Pertene- brdne.f irritare, Plaut. (prov.), provoca!
llaje de un navio; met. Flauco, costado, ciente á Coció, rey de los Alpes. á los coléricos.
Virg. Cottíns, ti, m. Suet. Coció, rey Ó eracea, a?, f. [etim. inc.]. Plin. El
c o s t a m o m n m . i, n. [costum régulo, amigo de Augusto, que hizo ca- fruto de la arveja silvestre.
uu,]. Dig. Planta aromática. V. minos mas cómodos en los Alpes, á los ?eráeens, fía. Enn. v. grncens.
costum. cuales dejó su nombre. C r a g u s , Plin., y C r á g o s , í, m.
costatns, a, vm [de costa = cos- Cotton, ónis, f. Jjix. Ciudad de[Kpctyo;], la Ov. El monte de Gorante en
tilla]. Varr. Que tiene costillas. Eolia. Licia.
Costoboeensis, e, Inscr. De los C o t t o n a , o?, f. Solin. Puerto de la c r a m b e . es, i, [xpap.^]. Plin. Es-
Costobocos. Etiopía. pecie de col ó berza.
C o s t o b o c i , draot, m. pl. Plin. Coi tonara , a?, f. Plin. Comarca de C r a i n b u s a c> C r a m b ü s s n , T, f
Pueblo escita. la India. Plin. Isla cerca de Chipre.
c o s t u m , i, n. Plin. y C o t t u s . í, m. Cic. Nombre de un C r a n d a , .'-,f. Plin. Ciudad de Etio-
COSÍUS, Ó COStoS, i, f. [XÓT--0:]. rey de los Besos, pueblo de Tracia. pia.
Ov. Costo, raiz olorosa. cotula. V. cotyla. C r a n d o s . i, f. Plin. Ciudad de Caria
C ó s ü r a Ó C ó s y r a , Ov. j C o s - •cotiirníum, ti, n. Fest. Vaso C r a n e . es, f. Ov. Ninia amada il"
süra ó Cossyra", o>, f. Sil. Peque- para vino, de que usaban en los sacri- Jano i)a misma que Carna).
ña isj.a entre Sicilia y África. C o s - ficios. C r á n c u m , / . n. [Kpaveíov]. Cic. Cra
s ü r e n s e s . íum, pl. m, Inscr. Habi- cótñrnix. ícis, f. [pal. imit. seg. neo, escuela de Corinto.
tantes de Cosura. Fest.]. Plin. La codorniz; Plaut. Ex- C r a n í a , "-. f. Plin. Monte de Epiro.
Cosyri, orum, pl. m. Plin. Pueblo presión de cariño. Craníí, orum, m. pl [litan-
de la India más allá del Indo. C o t u s , i", m. Caes. Nombre de varón. tes de_Cranio. ciudatl iT
cotaría, ó cñtoría. o?, f. [de C ó t T á ? u m ó C Ó t y a i o n , i, a. C r a n o n . 5nis,t. Cic. Ciudad de Te-
eos = piedra de afilar]. Ulp. Cantera Plin. Cotieo, ciudad de Frigia. ealia.
de donde se sacan las píndras de afilar. cotyla ó cotula, <r, f. [XOTÚXTJ], Cranoníus,'/. uto. Liv. De Cranon.
cotes. Are. por catites. Prisc. C. Aur. Medida romana, la misma que C r a n t o r , dris, m. Ov. n¡
cotilon , dnis, m. y cótlionum, emina; Cic. Nombre de varón. tor, hermano de Fénix ; Cic. FU
f. priego de Soles; Sil. Nombre de un guer-
madre
Plin.on. Hirt.
deCCartago;
t Isla
hde Puertom. af
ó nTriptolemo.
e
del
Sil.
a r.
tiHyg.
,Peloponeso;
Nombre ficialOtra
de en el
varón. mar; Plin.
Cotonea,
cerca cÓt|-Je,
e ó t yUna es,
o n , i.
l e dplanta. Rhcm.
ónis, f.V.[xcotyla.
oTyATjíífuvJ. beza
pula,
rero
Crápula,
por
embriaguez,
haber a-,bebido
f.
aturdimiento
[mucho
xpaticcíX-
vino
n].de;Cic.
ca-
LaCrá-
CRA ORA rn;: 241
floT de la rciina cocida cou que se Virfr., lagunas que exhalan espesos va- t c r e a , a>, f. Gloss. Isid. Porquería,
•d orto ha el vino. pores. Orassutn unguéntum, Hor., per- basura.
c r n p i í l n r í u » , a, um [de crapi fume grosero, de mala calidad. Cra*- c r e a b í l i s , '•. A u g . Q u e se puede
Relativo á hi tBÚma$pkém, — Cra\pularta suio /Uum, Cic, hilo tosco, grueso. I criar.
Plaut.! Moción ó untura para $um mjrOrtunium, Plaut., gran desgracia. c r e a g r a , <r, f. [xptdfpa]. Capel.
quitar la embriaguez. tes, Varr., viejos estúpidos. El trinchante ó tenedor para sacar las
i c r n p u l á t í o , ani», f. Casa. C o m o o turba, Mart., multitud ignorante. viandas de la olla, fuente ó caldera.
Crassidra nomina, Mart-, nombres bár- e r e á u i e n , inis, o. [de creo = crear].
crápula,
c r u p o h i t i i s , a, um [Ae crápula]. baros. = Eq. Amplus, spissus, densus, Prud. L a creación y la cosa criada.
Que (i ¡a cargada. gravis; pinguis; incültus, ruéis, barbaras. c r e á t i o , ónis, f. [de creo = crear].
C r a s s u s , i, m. Cic P. Craso, lla- Cic. Creación, el acto de crear ó ele-
c r n p u l e n t u s , a, um [de crápula].
m a d o el rico, hijo de P. Mucio, orador gir, elección; Varr. Generación, pro-
A nuil. Embriagado, borracho.
y jurisconsulto célebre. ducción.
c r a p u l o s o s , a, um [de crápula].
c r a s t í n u m , i, n. [de crastínus]. c r e a t o r , dris, m . [de creo = crear].
Jul. K m n . Sucio, asqueroso (h. de cosas).
Sen. tr. El dia de mañana. Cic. Criador, fundador, hacedor, autor;
cras,;i'lv. [ruin. dese.J Cic. M a ñ a n a
c r a s t í n u s ^ a, um [de eras]. Cic Padre ; Elector, el que nombra ó elige
m u y clás-).
para algún empleo ; Prud. Dios , cria-
C r a s p e d T t e s (sinus), a-, m . Plin. Del dia de mañana, ó que será mañana.
Golfo de la Propóntide. •— In crastínum (diem) dijferre, Cic, de- dor de todas las cosas.— Creator hojas
urbis Romülus, Cic, B ó m u l o , fundador
c r n s s a m e n , tnis, n. [de crasso = jar para mañana, dilatar de u n dia para
otro. Crastínus dies, Cic, el dia de m a - de esta ciudad.
esposar]. Col. Sedimento, poso, hez.
ñana. Crastínus fructus, Plin., el fruto c r e á t r i x , ids, f. [de creátor = cria-
c r a s s a m é n t u m , i, n. [de crasso
nuevo, venidero. Crasttna cetas, Stat., dorj. Virg. Criadora, autora, madre. —
= espesar]. Plin. L a crasitud ó gor-
el tiempo que ha de venir. Crastína Creátrix natura rerum, Lucr,, la natura-
dura, Col. El poso do los licores.
atella, Plaut., estrella que saldrá m a - leza criadora del universo. Creátrix dica,
r c r a s s a n t u s , /, m . Anthol. B a ñ a
ñana. Virg., la diosa m i madre. Creátrix dirá
6 supo.
c r á t i e g i s , is, f. Plin. Planta desco- betldrum tetíus. Sil., la tierra, causa de
c r a s s u t u s , a, um [de crasso]. A m m .
nocida. crueles guerras entre los hombres.
Craso, grueso, pingüe.
C r a t < e g O I I , dnis, m . [v.^-av^dn]. c r e a i ü r a , ce. f. [de creo = criar].
c r a s s e , adv. [de crassos = grueso].
l'lin. El acerolo árbol. Tert. Criatura, toda cosa criada; Cre-
Col. Con crasitud ó gordura. — Crasse
crntu'goiion. V ci-nta'ogonmi. ación. _
oblinere, Scrib., embetunar cargando
C r a t í e í s , tdis, f. Virg. Crateis, m a - C X e a t u s , a, um [part. p. de creo].
m u c h o de betún (ó de otra materia).
dre de Escila. Ov. Criado, engendrado; n. Alcim.
Met. Orassé Gomposttum carmen, Hor.,
c r a t a ? ó g o n o n , í, n. \%[.n-au1yy>'yi].Criatura.
poema tosco, sin arte. Crassí'us gemmot
nitent, Plin., las piedras tienen menos
Plin. L a persicaria, yerba. c r e b e n n u s . V. c e b r e n n u s .
C raíais, is, m . Plin.Bio del Abruzo. c r e b C r , bra. brum [form. radie, de
brillo.
c r a s s c d o , tnis, f. [de crassus = Cratéa. V. Cratia. celeber, derivado tal vez de cresco]. Cic.
craso]. Pulg. Materia consistente; met. C r á t e r , éris, m . Cic Golfo entre el Frecuente, reiterado; Espeso, apiñado.
Fuig. Torpeza, pesadez (del entendi- cabo Miseno y el de Minerva. — Crebri hostes cadunt, Plaut., caen los
miento). c r á t e r , eris, m . Virg. y enemigos á montones. Creber procellis
c r a s s e s c o , is, ere, n. [incoat. de c r á t e r a , a?, f. [xoa-j^]. Cic. Vaso, venlus, Virg., viento proceloso, tempes-
crasso = espesarse]. Engordarse, sues, copa grande para beber; L a concha de tuoso. Crebra castella, Caes., numero-
Plin.; condensarse, ponerse grueso, aer una fuente; L a boca de un volcan; Ov. sos castillos. Ignes quám creberrímos
in nubes, id. — Mel, vinum crassescit, Acuario, constelación. fteri jubet, Salí., m a n d a hacer todas las
Plin., se espesa la miel, el vino toma c r á t e r í t e s , <#, m . [do xpaT^póc = m á s fogatas posibles. Creberrtma? gran-
cuerpo. Lio,us crasaescit, id., se endu- duro], Pliu. piedra preciosa m u y dura. dinis modo, Liv., á manera de una fuerte
rece el bario. (Post. á Aug. y us. prin- C r a t e r u s , i, m. Pers. Cratero, m a - granizada. Crebra: commotatidnes aestü-
cipalra. por Plin. el May.) = Eq. Cras- cedonio, compañero de Alejandro, y es- um, Cses., flujo y reflujo que se suceden
sus ó densusfio,pinguesco; induresca. critor de sus hazañas; Cic, Hor. M é - con rapidez. Crebri idus, Lucr., golpes
C r a s s i a n u s , a, um. Plin. Pertene- dico célebre de K o m a i Liv., Plin. Otros redoblados. Creber anhelítus, Quint.,
ciente á Craso, nombre romano* del m i s m o nombre. respiración agitada, fatigosa, frecuente.
e r a s s í f í c a t í o , dnis, f. [de crassi- c r a t e s , tí, L E«La xepáoj == mezclar]. Crebri Ímpetus, Lucr., esfuerzos repeti-
fíco]. C. Aur. Acción de dar consis- Liv., Col. Seto ó cercado hecho de la- dos. Creber arundinxbus lucos, Ov., bos-
tencia. tas; Virg., Plin. Rastro, instrumento de que poblado de cañas. = Eq. Frequens,
e r a s s í f í c a t u s , a, um, C. Aur., labrador ; Máquina á m o d o de zarzo ; densus, multus, repetttus, pduriinus.
part. p. de en pl. Fagina (obra de campaña). — e r é b e r r í m é . Cic. A d v . sup. de cre-
c r a s s í f i C O , as, are, a. [de crassus Textos orates, Hor., el redil ó aprisco. brb.
y fació]. Espesar, poner gOTdo, alíquid, Crates a?rata:, Stat., corazas chapeadas e r e b e r r u n u s , «> um. Liv. Adj. sup.
Csel. Aur. = Eq. Finguem, crassum ó ó forradas de bronce. Crates saligna, de creber.
densum reddo. Petr., canastillo de mimbres ó de ra- crebéseo. V. erebresco.
e r a s s í p e s , tidis, com. [de crassus m a s de sauce, Crates faedrum, Virg., crebra. Lucr., Virg. Comocrebró.
= grueso y pes •= pié], Cic. El que la estructura de los panales de las abe- ?crebratus, a, um. Plin. V. cri-
tiene los piós gruesos; Sobrenombre jas. Crates taterum, ó spina?, Ov-, ó pec- bratus.
romano. tóris, Virg., las costillas. — Crates, Ov.,
c r é b r e , adv. [de creber = frecuente].
e r a s s i s s í m u s , a, um. Cic. Sup. de u n rio de África.
Vitr. Espesa, densa, apiñada, apreta-
crassus, C r a t e s , etis, m . [KpcÍTTjí]. Cic. Gra-
damente.
c r a s s í t a s , átis, f. [de crassus — tes,filósofotebano; Suet. Crates, natu- e r é b r é S C O , ie, huí, scere, n. [ó cre-
craso]. Apul. Densidad del aire. ral de Mallo en Cilicia, el primero que
béseo en algunos m u s , por eufon., de
e r a s s i f í e s , ei, f. [de crassus = enseñó en B o m a la gramática.
creber = frecuente]. Aumentarse, hor-
craso]. Apul. Corpulencia, gordura. C r á t h í s , is, 6 tdis, m . Ov. Grati,
ror, Virg.; nacer, multa bella ubique,
C r a s s í t í u s , íi, m. Cic. N o m b r e de rio de Calabria; Prisc Arroyo del Pelo-
Aug.; propagarse, seditto. T a c — Fama
varón. poneso; Plin. U n rio de África (con la
cladis germánica: crebrescit. T a c , corre
c r a s s í t ü d o , tnis, f. [de crassus = í breve).
la voz de la derrota sufrida en la Ger-
craso*, de la buena pros.]. Cees. Crasi- C r a t i a ó C r a t e a , ce, f. Ant. Ciu-
mania. s= Eq. Creberfio,augéeco.
tud, gordura, espesura; Vitr. Diámetro dad de Bitinia.
c r e b r í o r , us. Cses, A d j . comp. de
(de una columna); Consistencia. — Í7s- c r a t í c e u s , a, um, Not. Tir. y
creber.
que dum sit crassítüdo cero?, Plin., hasta c r a t í c í u s , ó e r a t í t í u s , a. um [de
t c r é b r í s í i r u m , íf n. [de creber =
la cousistencía de la cera. Crassítüdo crates = seto]. Vitr. F o r m a d o en seto,
frecuente y surus = palo]. E n n . Espe-
atris, Cic, densidad del aire. ó cercado, ó amurallado.
cie de empalizada cuyas estacas están
c r a s s í v e n í u S , a, um [crassus, vena]. c r a t í c u l a , o?, f. [dim. de crates].
m u y arrimadas unas á otras.
Con venas ó vetas toscas, groseras (h. Mart. Parrillas pequeñas.
c r e b r í t a s , atis, f. [de creber = fre-
de maderas). c r a t í c ü l u m , i, n. [de crates]. Fest.
cuente]. Cic. Frecuencia, continuación,
c r a s s o , as, are, a. [de crassus = U n o de los brazos en que descansaba
multitud de cosas espesas ó apretadas.
gordo]. Engordar, espesar, condensar el asador (de sistema antiguo).
— Crebrítas cceli, Vitr., densidad del aire.
(post. al sigl. clás.). — Pili crassántur C r á t i n u s , i, m . [KpctrivocJ. Sor.
Crebritas sententiarum, Cic, abundancia
in setas, A p p u L , los pelos vienen á po- Cratino, poeta cómico griego. de pensamientos, riqueza de ideas. Cre-
nerse fuertes c o m o cerdas. Crassátus e r á t í o , is, íre, a. [de crates = ras-
britátes spissee venárum, Vitr., las ve-
aer, A m m . , aire condensado. = Eq. trillo], Bastrillar, heroam, Plin. = E q .
nas (de la madera) numerosas y apiña-
Crassum facXo. Grate terram scindo, complano.
das. Crebrítas literárum, Cic, abun-
c r a s s u s , a, um [seg. Dsederl. se re- C r á t l p p u S , i, m . Cic. Crátipo de
dancia de letras.
fiere á creber = c o m o russus á ruber], Mitilene,filósofoperipatético. e r é b r í t e r , adv. [creberr= frecuente].
Plin. Grueso, corpulento; Craso, pin- C r a t o , dnis, ni. Cels. Craton, m é -
Vitr. Frecuentemente, á m e n u d o .
güe, gordo; Espeso, denso. — Crassus dico.
? e r é b r í t ü d o , inis, i. N o n . V . c r e -
ager, Cic, campo fértil. Crassus aer, C r a t y l u S , t', m . Cic. Cratilo, filó-
b r í t a s .v,
CHc, aire denso. Crassá Minerva, Hor., sofo ateniense,
e r e b r i n s . Cic. A d v . comp. de crébrb.
crassiore musa, Quint., sin arte, tosca- C r a u g í a e , árum, í. pl. Plin. D O B
c r é b r ó , adv. [de rreber=frecuente],
mente. Crassus tres dígitos, Cat., del Islas en el golfo Sarónico. Cic. _Frecuentemente, á m e n u d o .
grueso de tres dedos. Crassx palüdes, c r e d e n t e s . ium, m . p L [do credo
UiaSCiOCJU-tO UtlD»-«5ÉTpa¿OL
= creer]. Prosp., Prud. L o s creyentes,
loa fíeles.
16
242 cate CHE ORE
e r e d í b í l í o r , u». Quint. Adj. comp. matorral?: frsc. y muy clás.]. Quemar, base 6 fundamento alto y elevado ; El
de credibilís. Urbem, Liv.. frondem et herbás, Ov. i ar- reparo, parapeto ó estribo que so pone
rojar al fuego, libros, Suet. — ' contra el ímpetu «ie las aguas; Stat.
e r c d í b í l i s , e [de credo = creer],
Booft, Meollo, peñasco. — Crepída por-
Cic. Creíble, probable, verosímil. >>• meas (met.), Fort., abrasas mi t'.s. Curt., el muelle ó atarazana de un
e r e d í b í l í t e r , adv. [de crea ¡bilis =
corazón. = Eq. Combo. puerto.
creiblej. Cic Creíble, probable, vero- C r ü m o n a , ir. t Virg. Cremona, c r e p í d ü l a , ei, f. Gell. D i m . de c r e -
símilmente. ciudad de los cenomanos. pída.
t credin', por credlsne. Ter. C r e m o n e n s e s . ium, pl- m- Liv. é r e n l a , tdis, f, t*av¡nit]» Plin. Planta
f c r é d i t o , as, are, a. [frec.de credo Habitantes ne Cremona. desconocida.
= creer]. Creer firmemente, ríiam agere.
Fulg._
C r e m o n e n s i s . $ [Cremona]- Tac. ercpítacíllum, i, n. Tert., dim.
c r e d í t o r , oris, m . [de credo = con- Perteaeciepí lad de Cremona. de
fiar], Cic, y C r e m o n i s Juguiu, a. Liv. Parte t c r e p í t á c l u u i , f, n. Lucr., sínc,
c r ü d i t r i x , xcis, f. [de credítor = de los Alpes. de
acreedor]. Paul. Jet. El acreedor 6 acre- c r é m o r , arte, m» [seg. Vos. de cerno e r e p í t a c ü l u m , /, n. [de crepito =.
edora. = separar]. Cels. L a consistencia de hacer ruido]. Col. Castañeta, tarreñas,
C r e d í t u m , í, n. [de credo = con- la crema ó nata de la leche; 1.a leche tejuelas ó cualquiera otro instrumento
fiar]. Sen. Crédito, deuda que uno que se saca de almendras y de oirás que se toca con la m a n o ; Dig. Juguetes
tiene á su favor. — In crédito tu iré, cosas machacadas. de los niños.
Paul. Jet-, ó daré, 0 abire in credítum e r e i n u m , i, B . [de cerno = separar]. c r e p i t o , as, are, n. [intens. de crepo
alicui, Ulp.,fiar,prestar á alguno. Fort. L a crema. = hacer ruido : poét. 6 déla pros. post.
c r é d í t u s , a, um. Cic. Fpaft p. de c r é m ü t í u n í , ü, n. [de cremo — que- á Aug.]. Hacer ruido, multa grandíne
credo]. Caes. Prestado. — fftssidere aii- mar]. Gloss. Isid. Sacrificio en que nimbi, Virg. ; resonar, arma, Tibull., IV
quid in credítum, Ulp., poseer á título so quemaba la víctima. ita, Virg.; sonar, murmurar,
de préstamo. Esse tu crédito, Ulp., fi- C r e m ú t í l i s , ii, m . Tac. A . Cremu- lapillis, Ov. — Flannua crepitante,
gurar en el activo. Crediti et cio Cordo, historiador latino en tiompo Lucr. . dando estallidos la llama, chis-
compensatto, Dig., balance del activo y de Augusto y de Tiberio, porroteando el fuego, Crcjiitdre dente*
del pasivo. V. c r e d o . C r e n a e , arum. f. pl. Sil. Ciudad bu.-, Plaut., castañetear, dar diento eon
c r e d o , íí, idi, ítum, ere, a. [cre-do, de Frigia, donde Marsias fuó vencido diente. .*= Eq. 8ono, crepo, stridéo, str«-
verosímilm. quasi cre.tum-do = doy por por Apolo. píto.
visto]. Prestar, centum talento, Quint., C r e n a í U S , i, m . Ov. N o m b r e de u n crepítülum. V. crepícülum.
alicui pecunias, Cic; confiar, entregar, centauro. crepitas, «s, m. [do crepo — hacer
alíquid alicui, Ter., se Ponto, Ov.. C r e n e , te, f. Liv. C. de Etolia. mido]. Cic. Buido, sonido, zumbido,
utilíti, Liv. (muy frec. en todos los pe- C r é n l s , Mis, f. Prisc N o m b r e de
una ninfa.
choque de cualquiera cosa que sale con
ríod. del leng. y en todos los estil.);
fiarse, presentí fortunas, Liv., n, r e r e n í s á t u s . V. crinlsatns. violencia, que se rompe ó tmpina
colorí, Virg.: descubrir, confiar, ar c r e o , as, are, a. [verosímilm. de contra otra; El palmoteo de lns manos;
sensus tibi, Virg.; creer, alíquid, Cic; xspoEai = mezclar, componer de diversos El rechinamiento do los dientes; El
dar crédito, alicui de aliqua re, Plaut. elementos]. Criar, humánum yenus, Lucr.; ruido de las espadas; La ventosidad
— Credere se suaque omnia aliení* producir, engendrar, hacer nacer, í- con ruido. — Crepltus cardínmu, Plaut.,
Caes., poner su persona y bienes en m a - gneme': vs, id.; crear, nombrar, el rechinar de las puertas rodando aobre
nos de extranjeros. Seque loco, ñeque hacer ,
Liv., i tape rato re tu, Suet.; proporcionar,
su quicio. Crepitas carbási, Lucr., el
mortali cuiquam aut tempori satis credere,
Salí., no fiarse enteramente, ni de loa voluptatem inimicis, Plaut.; exoítur, dis-isilvar de los vientos en las velas de un
lugares, ni de las personas, ni de las cordiam, Lucr., seditióneph ÜÍOi — Cre- navio. Crepitas dentíum, Cic, el casta-
circunstancias. Hastas credere, Virg,, are notitiam veri, Lucr., hacer conocer ñeteo de los dientes. Crepttus armórtun,
poner su confianza en las armas. Cre- la verdad, úua sitie stirpt credti, Ov., Liv., el ruido do las armas encontrán-
dere aliquem solo, Lucil., echar á uno de qué familia descendéis. J dose unas con otras. Crepita» imbrtum,
en tierra. Credere se mari, C i c , ó pe- , Flor., hijo de una esclava. = Plin., el ruido de la lluvia. = Eq.
dibus, Sil., embarcarse, huir. Credon* Eq, Procreo, 'jigno, producá, facía, ap- StrepHust tenue, sonitus, fragor.
tibi hoc? Ter., ¿puedo creer lo que m e pello, as, (nstituo. e r e p o , as, ui, ítum, are, n. [vos imi-
dices? Mihi crede, Cic, fia en m i pala- C r e o , ó C r e o n . Ónlis, m . Sen. tat.?: las m á s vec. poét., 6 de la proB.
bra, créeme. = Eq. Fido, confido, com- Oreon, rey de loe corintios; Otro, rey post. á Aug.; sustituido por concrepo
vtítto, fidem do, habeo ó adhibeo. de Tebas. en la pros. clás.]. Hacer ruido, a'íqua
t c r e d ü a n i . Plaut. Are. en lugar de c r e Ó b ü l a , <c, f. Apul. lo m i s m o res, Plaut.; rechinar, fores, id.; xomperae
credain. que i n e n t a s t r u m . con ruido, estallando, remi, Virg. ( act.:
t c r e d u i m . Plaut. A r e por e r e - C r e a n . antis, m, Plin. M o n t e de hacer resonar, mra, Stat., aur culos,
diderim. la isla de Lesbos, Mart.; dejar oir, proferir, inaotinda igiio-
c r é p a , at, f. A r e por c o p r a . Fest. •iiiiuiosdijuf dieta, Hor. — Crepare gra-
c r e d ü l í t a s , atis, f. [de credütut =
c r é p a x , deis, com. [de crepo ¡== ha- t-e,o. tuititiaiu, Hor., quejarse de los tra-
crédulo]. Cic. Credulidad, demasiada
cer ruido]. Sen. L o que hace ruido. bajos de la guerra. Nubes crepant, Ov.,
facilidad en creer; Prud. L a fe.
C r e p & r e í u s , ¡7, m . Cíe. N o m b r e trueua. Quid ccri crepare, Hor., pro-
c r e d ü l u s , «, um [de credo = creer].
de varón. clamar una verdad. = E q . V. c r e p i t o .
Cic Crédulo, que cree de ligero ; Hier.
Creyente, que tiene fe. ? erepéríger, V. creporíger. f e r e p o r , oris, m . [de crepo]. Gloas.
C r c m u b í l l s , e [de cremo -= que- t C r é p e r , a, um [pal. sabina: quizá Isid. Buido, estrépito, estruendo.
mar]. Gloss. Combustible. tenga afinidad con X V : ^ Í = oscuridad]. f © r e p o r í g e r , era, erum [de crepor
C r e m a s ! o, es, f. Liv. N o m b r e de Lucr. D u d o s o , incierto. — <',-<•],,•,-,,,,,. = ruido y gero = llevar]. Buidoso,
Larisa, ciudad de la Ptiotida. bel'",n, Lucr., guerra dudosa, incierta, estrepitoso, retumbante.
e r e m a t í o , dnis, f. [de tremo = que- peligrosa. — Sust. n. Oscuridad. Gré- f c r e p i i l u S , a, um [do crepo «*
mar], l'lin. L a quema, incendio. ptrum neCtis, Symm., las tinieblas de la hacer ruido]. Sid. L o que baco ruido.
c r e m a t o r , dris, m . [do cremo = noche. Crepera belli certa ¡aína , Lucr., c r e p u n d í a , drum, n. pl. [do crepo
quemar]. Tert. El que pone fuego, in- los trances dudosos de la guerra, lo in- = hacer ruido]. Ter. Diges, juguetes,
cendiario. cierto de los combates. Crepera orá- enredos de los niños, aquellas cosas
c r c i n a t n s , a, um [part. p. de cre- culo, Varr. ap. Non., oráculos oscuros, que se les dan para divertirse, y que
mo]. Cic. Quemado, incendiado. misteriosos. In re crepera, Pacuv,, en se les ponen por adorno. — In trepan*
c r e m é n t m u , *. n. [de cresco = cre- circunstancias críticas. díís, Plin., en la cuna. A crepundUi,
cer]. Plin. Incremento , crecimiento ; C r e p i , drom. m . pl. [iie cre/)o = ha- Inscr., desde la infancia.
Semilla, simiente, germen. Isid. cer ruido]. Fest. N o m b r e que los ro- c r e p u s e ü l a s e e n s hora [de cre-
C r e m e r a , a?, f. Liv. El Varea, ó manos dieron á loa Lupercales. puscülum áa crepúsoulo]. Sid. El mo-
Valca, ó Baccano, rio de Tosoana. crepícülum, ó crepítülum, i, mento en quo ocurre ol crepúsoulo de
C r c m e r é n s i s , e [Cremera]. Tac. n. [de crepttus = ruido]. Fest. A d o r n o la tarde.
Perteneciente al rio Varea 6 Valca. ó prendido que llevaban las mujeres en c r c p u s C Ü l u m , /, n. [doereper: V.
e r é m f a l i s , e [de cremíuoifesleña]. la cabeza. est. pal.: poét. y de la pros. post. á
Ulp. Las ramas menudas de que se c r e p í d a , co, f. [xpvjicC?]. Liv. Cal- Aug.]. Ov. Crepúsculo; Ov. El amane-
haceü manojos. zado ó zapato llano de una ó m u c h a s cer ó el anochecer.
c r ^ m í u m , ii, n. [de cremo == que- suelas, que se ataba con correas por C r e s , ítis, m . Cic Cretense, natu-
mar]. Hier. Leña delgada y seca, que encima del pié. ral de la isla de Creta.
se q u e m a fácilmente; E n pl. Col., Plin. C r e p i d a r í u s , a, um [de crepída =a c r e s c e n t í a , a:, f. [de crtscoe^extr
Virutas de las maderas acepilladas. calzado], GeU. Perteneciente á los za- cer]. Vitr. Crecimiento, acrecentamiento.
C r e m m y o n . V. C r o n i y o n . patos atados con correas, ó al zapatero (•rosco, is, <y<\ etum, scere, n. [in-
C r e m n é n s e s , ium, m. pl. Inscr. que los hace. coat. do creo — criar]. Engendrarse,
c r e p í d á r i u s , íi, m . [de crepida = nacer, corporo c térra, Lucr.; proceder,
Habitantes de Cremna, ciudad de la
calzado]. Gell. El zapatero. ab ori'jlne eadem, Ov. (en uut. sent.
Pi-idia. apenas so e n e m á s que en los poet.Jj
C r é p í d a t u s , a, um [de crepída w=
C r e m n T s c o s , /, f. plin. Ciudad crecer,/ruges, arbusto, animante*, Lucr.i
calzado]. Cic. Calzado con el género
cerca del Danubio. de 2apato llamado crepída. levantarse, hincharse, fui,tina, n¿s.; ex-
crÍ*mO. as, are, a. [de áxpcp.uuv = c r é p í d o , tnie, f. [xpijHtc]. Cío, L a tenderse, alfaUtá in tongitudtnem, PUn.,
Ir eu aumento, tiaentia. Salí inopuu,
ORE CRI CRI 243
L'v-, tUjUetU op**§. BftU. — Qui postea un heredero ó legatario para aceptar 6 nal de tantos male*. Forte* nutlo cri-
érettVWtt, Viirr.. ]o« quo vininr-in des- rehusar la sucesión Ó el legado; L a po- mine pictus erat, Prop., no ae vela en
sesión de una herencia y laa solemnida- la pared ningún cuadro 6 pintura quo
L luna eitá en su creciente. Mihi des al tiempo de tomarla. — Cretío li- representara un crimen.
• 'io., que ee aumentó el Cic-, institución de heredero ó le- Criinessiis. Nep. V. C r i n i S U S ,
mis amigos. Ua/O rri/iubltcee gatario, sin carga alguna. Cretio sim- e r i m í n a l l s , e [de crimen], Dig.
t i jiieoorse cou laa plex, Cic, cláusula del testamento, por Criminal, perteneciente al crimen.

la que es permitido á uno de los here- c r í m í n a l í t e r , adv. [do criminans],


lint., la gloria da elevación al deros admitir la herencia 6 sucesión. Ulp. Criminalmente, por la via crimi-
[tu. = Eq.. Acc fisco, augesco, Crf'tis, tdis, f. [Creta]. Ov. L a m u - nal.
. jor cretense, natural de la iala de Creta. c r T m í n á t í o , ónis, f. [de crímíaorj.
C r c s p h o r i t e s , is, m . Cresfonto, c r e t o s u s , a, um [de creta = greda]. Cic Acriminación, acusación; Calum-
do de Mórope, muerto por Poli- p edoao, abundante de greda. nia.
fbn te- c r e t ü l a , ee, f. [dim. de creta]. Cic e r í m í n a t o r , dris, m . [do criminar],
c r e s p o 1 u s , a, um [de creptrf]. U n poquito de greda; Ció. Arcilla ó Plaut. Acusador, delator. — Criminátor
Gloss. gr. lat. Del alba, del amanecer. especie de tierra para cerrar las cartas. in olios, T a c , diestro para quitar U
C r e s s a , a-, adj. f. [Kpfj«aatt Ov- e r e t ü l e n t u m , i, n. [de creta m honra.
de la isla de ffffeda], Gloss. A g u a donde se ha des- e r i m í n a t r i x , ici», f. [do criminá-
Oreta. — Cressa nota, 3of.f señal ó leído greda ó arcilla. tor]. Hier. Acusadora, delatora.
marca hecha con greda (para notar un e r e t ü r a , a;, f. [de cerno = sepa- c r i m í n a l a s , a, um. Vost. p. de
dia feliz). rar]. Pall. Las aechaduras del trigo. crlmínor y crimino*
é r e n s e . Bine, por e r e v í s s e . Lucr. c r e t u s , a, um [part. p. de cresco]. c r i m i n o , as, are, a. y
C r e s s í o s 0 C r e s i u s . a, ttrñ Virg. Engendrado, descendiente de la c r i m í n n r , dris, átus sum, ári, dep.
{Cressa], Virg. Cretense, perteneciente sangre ó raza de. — Cretus Rectore, [de crimen = acusación]. Acusar, alt-
4 Creta. Virg.. descendiente de Héctor. Ter., alíos apud popülum, Liv.
( n t t ü , w, y C r e t e , es, f. [KptJTtjJ. C r e t u s , a, um [part. p. de cerno]. (rar., pero m u y clás.); hacer cargos, im-
Plin. L a isla de Candía ó Creta en el Ov. Besuelto, decretado ; Acribado, putar c o m o un crimen, inopíam ejus
mar mediterráneo; Plin. L a greda; Hor., cernido. — Cretus cinis, Pall., ceniza apud amicos, Curt. — Metüi ne me cri-
Petr. Blanquete, afeite de que usan las cernida. Satín1 tibi Htud in cardé cre- iutnaretur tibi, Ter., he temido que m e
mujeres; Cic. U n a especio de arciUa estt Plaut., ¿estás determinado á acusara ante ti. Potentiam meam invi-
Íiropia par cerrar las cartas t c o m o el esto? criminántur, Cic, buscan el medio
aero; Plin. término de la carrera (se- C r e ü s a , as, i. [kpéou-rct]. Ov. Oreusa, de hacerme odioso acusando m i poder.
ñalado con greda); Col. Especie de hija de Creon, rey de Corinto, con quien Sultanas res defenderé crimínor (pas.),
tierra do alfaiOTO. se casó Jason, habiendo repudiado á Cic, se m e acusa de que defiendo el
e r é t a c e u s , a, um [de oreta = Medea; "Otra hija de Priamo y de H é - partido de Sila. = Eq. Crimen infero,
greda]. Pliu. Gredoso, perteneciente cuba, mujer de Eneas; U u a ciudad de accüso, incuso.
á la groda, ó quo tiene sus calidades. — • sobre el golfo de Corinto. c r i m i n ó s e , adv. [de criminhsué:
Cretácea testa, Samm., plato de loza. C r e ü s i s , idis i f. Mel. Ciudad de V. eat. pal.]. Cic. Criminosa, criminal-
C r é t i c a , a-, f. Poet. ap. Char. C o m o Beocia. mente. — Criminosiüs dic?re audiei ne-
Díctynua. C r e x a , a¡. f. Pliu. Isla del Adriá- mtnem, Cic, no he oido hablar á nadie
tico. con m á s fuertea invectívaB. Crimino-
Crctteus, a, um y ? C r i a t o i l , i, n. Plin. Ciudad de
C r e t a n u s , a, um [Creta]. Ov. Cre-Egipto cerca del lago de Meris, sisslmé insectdri, Suet., perseguir con
tense, perteneciente á la isla de Creta. las m á s injuriosas calumnias. Grimi-
e r i b é l l o , as, are [críbellum]. Th. uterrogáre, Cic, interrogar de una
creíai'íns, a, um [de creíaos grada]. Prisc. Cerner, ó cribar, pasar por tamiz manera capciosa, con el deseo de en-
Varr. Perteneciente A la greda. ó harnero. contrar & uno culpable,
eretatus, a, am [do creta = greda]. c r i b e l l u m , i, n. [dim. de cri- c r i m í n o s í o r , us. Cic. A d j . comp.
Cic Dado con greda, ó blanqueado con brum]. Pall. Cribo, tamiz. d e criutinusus.
cribrarílis, a, um [de cribrum = crimíuósissíiné. Sen. Adv. aun.
ella; Mart. Que se ha dado con blan-
cedazo], Plin. Pasado por cedazo ó de critnindie.
quete; met. Vestido de blanoo. — Ore- tamiz superfino.
tata ambitío, Pers., intrigas de candida- e r i b r a r i U S , ii, m . [de cribrum = críminosissímiis, a, um. Suet.
tos. Adj. sup. de críminósue.
cedazo], Gloss. gr, lat. El que hace
c r i m i n o s i ü s . Cic A d v . comp. d»
C r e t e n s e s , ium, pl, m. [Creta]. cribos y tamioes. criminóse.
Nep,, Liv. Naturales de Creta, cretenses. c r i b r a t u s , a, um [part. p. de
c r i m i n o s o s , a, um [de criment V .
Crétensis, e [Creta], Cic. De cribro]. Col. Cribado, limpio, pasado
est. pal.]. Cic. Satírico, maldicienta,
por el cribo ó criba; met. Plin. Cuyo
Creta. detractor; Criminoso, delincuente; Dig-
tejido es tan fino como tela de cedaso.
crStérra ó cretera. Fest. Como no de reprensión, vituperable. — In
c r i b r o , as, are, a. [de cribrum =s
crátera. hunc id criminó sum est, Cic, esto se lo
cribo]. Cribar, heüeborum. Plin.; cer-
Cretes, um, .m. pl. [Creta], Cic. ner, tamizar, alíquid iinteo, id.; taladrar, puede echar en cara. Criminosa? ora-
tidn.es, Liv., discursos apasionados. Cri*
Cretenses, naturales de la isla de Creta. aiiquid, id. — biabo!us ad cribrándos minosi jambi, Hor., yambos satíricos,
CretlieíuS, a, um. V. Fl. Perte- Apostólos expedípotestátem (met.), Hier.,
p o e m a satírico. Criminosissimus líber,
neciente á Creteo. —• Cretheta ¡< el diablo pide permiso para probar a
Suet., infame libelo. In hunc id crimi-
V. Fl., Jason, nieto de Creteo. Qrethetalos Apóstoles. = Eq. Cribro secérno, 7td<um est, Cic, puede hacérsele eso
purgo; tentó, insidiar.
virgo, V. Fl., Hele, hija de Afamante, c r i b r u m , i, n- [de la r, cer de donde cargo. = Eq. Crimen inferens, aecusa-
hermana de Creteo. torius, obtrectatorius, maledicus.
igualm. se deriv. cerno]. Cic. El cribo
C r e t h e ñ s , i, y Utos, m. V. Fl. Cre-oon que se limpia el trigo y otras se- CrTinísus, t, m. Serv. Como Cri-
teo, hijo de Eolo. miUas; El tamiz ó cedazo por donde msus.
Créthídcs, a:, m. CKpTjxeíÍTjc]. se pasan los granos molidos ó los lí- C r í n a l e , is-, n. [de crinális]. El pei-
quidos. nado de la mujer.
V. l-'l. Jason, nieto de Creteo.
c r i m e n , tnis, n. [contrac, de c>-,-- C r i n á l i s , ' e [de crinis = cabello].
cretlimos, i, f. [xpij&u,o<], Hinojo Ov. Perteneciente á los cabellos. — Cri-
6 cernimen, de cero ó cerno]. Cic. Cri-
marino, planta. m e n , delito, culpa; L a acusación; nális acus, Prud., la aguja de la ca-
eretíea, m, f. Plin. V. c l e m a - Causa, pretexto. — Crimina belli S\ beza ó del rodete. Crinális vitta, Ov.,
tltis. Virg., sembrar discordias, divisiones, la cinta con que se sujeta y adorna la
cretíce, es, f. Apul. V. hibi- motivos de guerra. Ia crimen adducere cofia.
scum. aliquem. Ter., acusar, poner por justicia C r i n a s , o?, m . plin. Célebre médico
contemporáneo de Plinio.
Crefícus,* a, um [Creta]. Hor. á alguno. Esse in crimine, Cic, estar
perseguido por la justicia. Crimínin C r í n i g e r , a, um [de crinis y gero
Cretense, de la isla de Creta; Sobre-
me hubuísse jidenif ¿Plaut., es posible = llevar], Lucr., y
nombro de Q. Cecilio Mételo, conquis- e n n u i u s , a.um [ttp£vi*a«3< Cabellu-
que diese yo crédito á semejante acu-
tador do esta isla. do, que tiene largo el cabello.
sación? Crimen fahina, Cic, imputación
c r é t í e u s pes. C i c T. Maur. Pié C r i n í o , is, íre [de crinis = cabello]
calumniosa. Hoc crimine absens pro-
crético ó anfimacro. — Créticas versas,
' dttmnátus, Nep., en virtud Poblarse de cabellos (geuer. se empl. en
Diom., verso crético. el partic. de pret.; en los tiemp,
de esta acusación le condenaron como
e r e t í f o d í n a , ce, f. [de creta = rar. vez, y siempre en pas. y metaf<>ri-
culpable de traición, hallándose él
greda y fodio = cavar]. Ulp. Gredal, cam. hablando de las hojas de los ár-
ausente. Crimen diiuere, Curt., ó
el sitio donde se halla y de donde se boles). — GrinXtur arbos, Stat., el árbol
propulsare 6 defenderé, Cic,, refutar
saca la greda. se cubre de hoja. Crinitus Apollo, Enn.
una acusación. Perpetuos crimen pvste-
c r e t i n í s m u s . i, m . [do cr?*co =
ritáfis eris, Ov., eternamente te acusará, Apolo el déla luenga cabellara. C
i. L. M . Cretinismo, enferme- éa triplíci juba, Virg., casco ad r-
te hará cargos la posteridad. Crimen
dad que reina en las gargantas de al- nado de una triple melena.
fateri, Suet., confesar -su delito. \e-
gunas montañas, especialmente entre c r i n i s , íí, m . [de la r. cer, de donde
strum crimen erit .. . Ov., vuestra seTá
papera, la proceden igualm. cerno, creo, cresco]. Cic.
la culpa, vosotros seréis los responsa-
cual está caracterizada por una especie el cabello, la cabellera; Las crines; mot,
bles de — Glamat se crimen malórum,
a con la confor- Claud. Luz, brillo, resplandor, rayo
Virg., ae ácuea de aer la causa ocasio-
mación -viciosa de algún órgano. 16*
c r é t í o , dnis, f. [de cerno: Y. est.
pal.]. Cic. L a aceptación de una he-
rencia, y el tiempo que se concede a
244 CRI CRO CEO
Crissa, os, f. Plin. Crisa, ciudad c r o c o , dví, átum, are [do crocus nm
luminoso de las estrellas; Plin. Cabe-
azafrán]. Teñir de color de azafrán.
llera de los cometas. Crines ritíum, de la Fócida.
Crissíéus, a, um. Plin. De Crisa. Isid.
Plin., pimpollos ó renuevos de las vi-
c r o c o d e s , is, m. [xpoxtWT/O. Inscr.
des. Crines ramentdrum, Plin., virutas crista, os, f. [de la mism. fam. que
cresco, crines], Plin. La cresta, penacho, Una especie do colirio.
de la madera (porque se rizan al sa-
c r o c o d i l e a , &, f. [xpoxooeiXéa],
carlas el cepillo). Crines plsclum, Plin.,copete de carne ó pluma que tienen al-
Plin. El estiércol do una especie de la-
las aletas de los peces. Crines polypo- gunas aves en la cabeza; El penacho
garto.
rum, Plin., brazos de los pólipos. Cri- del morrión; El morrión; Copa de ár-
crocodilína, os, f. [xpoxootttMvif].
nis Veneris, Isid., una especie de pie- boles ; Juv. La clítoris.
Quint. Argumento capcioso, falaz.
dra preciosa. Capare crines, Plaut., ca- cristatus, a, um [de crista: V. est.
pal.]. Mart. Que tiene cresta ó pe- crocodilíon, ti, n. [xpoxooefXiov].
sarse la mujer (componerse, arreglarse
nacho. Plin. Cardencha.
el cabello déla manera como lo lleva-
ban las casadas). cristüla, os, i. CoL Dim. de crista. C r Ó c o d i l o n o p p i d u m , n. Plin.
crítae, árum, m. pl. [xp.TGtí]. Tert. Crocodilópolis ó Arsinoe, ciudad del
> crínísátus ó crenisátus, a,
Los jueces de los judíos. Egipto superior; Plin. Ciudad de
um [pal. híbrida, compuesta del griego
Criténsi, Órum, m. pl. Plin. Pue- Galilea.
xpTjvrj = fuente, y del latino satas =
blo de la Etiopia. Crocodílopolítes nomos, m.
engendrado]. Sid. Nacido de la fuente
Hipocrene. c r i t h m u m , i, n. [xpí&u,ov], L. M. Plin. Provincia Crocodilopolita en E-
gipto. V. el. ant.
Crinlsus, i, m. Virg. Kio de Si- Nombre de una planta.
crittlólogía, a¡, f. [xpi&o).oYÍcfl. crocódílus, i, m. [xpox<í8eiXoíl.
cilia.
Plin. El crocodilo; Plin. U n monte de
CrTnítus, a, um. Ov. Sobrenombre Cod. Theod. El oficio y dignidad del
del emperador Trajano. magistrado encargado de recibir el tri- Cilicia.
c r o c o m a g m a , atis, n. [xpatéaerf
erinon, i, n. [xpívov]. Plin. Azu- go en Alejandría.
cena encarnada. Críthote, es, i. Nep. Ciudad del u-a]. Plin. El polvillo quo sueltan des-
pués de secas las hebras del azafrán.
Crinovoluin, i, n. Plin. Ciudad Quersoneso de Tracia.
Crítías, os, m. Cic. Cricias, uno de C r o c o s , i, m. Ov. U n joven con-
d«9 Umbría.
los treinta tiranos de Atenas; Plin. vertido en azafrán.
c r i ó b o l i u m , u, n. [xptopóXiovJ.
Nombre de un estatuario. e r o c ó t a (so ent. vestís), os, f. [xprj-
Inscr. Sacrificio de un carnero en ho-
critlCUS, a, um [xp.Tixdc]. Quint. XUVTO'C]. Cic Especie de túnica muy
nor del joven Atia amado de Cibeles.
Crítico, censor, el que es capaz do juz- delgada de color do azafrán, que usaban
Cripliii. V. Cryphii. por lujo las mujeres, los representan-
Crisimi dies [xpíjipaoc]. C. Aur. Dias gar de alguna cosa; (medie) Crítico. tes y los sacerdotes do Cibeles.
críticos en que suelen terminar algunas sust, m. Hor.
enfermedades. Crito, ónis, m. Cic. Criton, discí- Crócotáríus, a, um [do croedta],
Plaut. Lo que pertenece á la ropa lla-
erísínius, a, um [xpíaijio?]. C. Aur. pulo de Sócrates; Liv. Otro del mismo mada croedta. — Crocotaru infectares,
(medie). Crítico. nombre.
Crítobülus, T, m. Curt. Médico Plaut., obreros que tiñen de ó con
Crisis, is, i. [xpÍCTK], Sen. Crisis, azafrán.
mutación considerable en una enferme- del tiempo de Alejandro.
Crítótaus, i, m. Cic Critolao, ge- crocotíJlus ó crocotílus, o,
dad, ó para bien 6 para mal del en- ui,,. Plaut. M u y delgado, muy flaco,
fermo. neral de los Atenienses; Cic. Célebre
descarnado.— Crocotita cruscüla, Plaut.,
crispans, tis [part.pres.de crispo}.filósofo peripatético; Cic. Otro del mis- piernas enjutas, secas (pasaj. alter. eu
Hier. Bizado, ensortijado; Undoso; m o nombre.
venoso, vetoso, arrugado ; Lleno de es- C r i t o m e d í a , os, f. Hyg. Una de opinión de Freund).
c r o c o t i n u m , i, n. [de crocus =a
pinas ó púas ; trémulo.— Nasue crispans,las Danaidas.
Pers., nariz conejuna (aquella que se Critoníus, ti, m. Cic. Nombre de azafrán?]. Fest. Cierta especio de pas-
uno de los partidarios de César. tel, donde se ha puesto azafrán.
regaza, recoge ó se mueve cuando la Crocótiuin, ti, f. Plaut. Nombre
perbona se burla de alguno). Criiimetopon, Plin. ó
griego de una esclava.
crispólos, a, um. [part. p. de cris- CrIÜ ZTíétópon, n. Prisc U n pro- crocotta ó cruenta, os, f. [xoo-
po]. Claud. Encrespado. montorio de Creta; PUn. Otro en el
Quersoneso Táurico. xorcaeja Plin. La crucuta, animal mons-
crlspicans, tis, com, [del inus. cris- truoso de Etiopía.
pico de crispas]. GeU. Que encrespa ó Croatía, os, f. Croacia, parto de e m e n t ó l a , os, f. [dim. de croedta].
hace crespo. la Esclavonia.
Plaut. Saco ó túnica de color de azafrau.
t crispieápillus, f, m. [de crispus C r o b i a l o n , i, n. V. Fl. Ciudad c r ú c u m , i, n. Cels. V. crocus.
= rizado y capillas = cabello]. Gloss. de la Paflagonia. c r o c u p h a n t í a , drum, n. pl. [de
Cuyos cabellos se rizan ó ensortijan crobylus, i, m. [xp<¡>P'Aoc]. Tert.
El jnoño.^ xpdxoc y btpaíva) = tejer]. Ulp. Be-
naturalmente.
Crispina, ce, f. Tac, Capit. Cria- C r o b y s i , drum, m. pl. Plin. Pueblo decilla para el cabello, ó especie de
de la Sarmacia europea. velo para cubrirle.
pina, nombre de mujer; Antón. Ciudad crocus, i, m. [xpúxoc]. Ov. El aza-
de la Panonia. C r o c a l a , órum, pl. n. Plin. Isla
cercana á la Gedrosia. frán; Virg. Color de azafrán; Plin. Es-
Crlspinus. Sobrenombre de la fa- tambre amarilla de ciertasflores;Vino
milia romana de los Quincioa ; Filósofo C r o c a l e , es, i. Ov. Una hija del
rio Ismeno; Calp. Nombre de un pastor. de azafrán quo se derramaba en el lu-
estoico del tiempo de Augusto; Sen. tr.,
Bufo Crispino primer marido de Po- c roca I lis, idis, f. Plin. Piedra gar de la escena. En. pl. Croci, Ov.,
preciosa. Crocos, Prop. Crocus, Sid., Nombre de
pea; Juv. Esclavo egipcio favorito de varón.
Domicio. crócatío, ónis, f. [de crocio = graz-
erispísülcans fulmen [de crispus y nar]. Fest. El graznido del cuervo.
crocüta. v, crocotta.
C r o e y l é a , drum, pl. n. lila cerca
sulco]. Cic Rayo que cae serpeando, erócatus, a, um [de crocus = aza-
frán], Plin. Azafranado. de Itaca.
haciendo varios giros ó vueltas.
C r o d ü n u m , i, n. Cic. Lugar de
eríspítüdo, tnis, f. [de crispus]. crneéiis, a, um [de crocus = aza-
frán]. Virg. V. crocinos. la Galia cerca de Tolosa.
Arn. Meneo trémulo y frecuente.
cróeias, os, m. [xpoxíac]. Plin. Pie- Croesíus, a,, um. Capel. De Creso.
crispo, as, are, a. [de crispus =
Croesus, i, m. [Kpoíooc]. Cic. Cre-
crespo: poét. y de la pros. post. á Aug.]. dra preciosa desconocida.
Bizar, ensortijar, eaplllum, Plin.; eri- e r ó e í d i s m u s , i, m. [xpimoiau-óc]. so, rey de Lidia sumamanto rico; El
rico. „
zar, encrespar, guarnecer, cubrir, alí- C. Aur. Crocidismo, acción de recojer
los enfermos los pedacitos de hilo que Croiuuiyoiiesos, i, f. Plin. Isla
quid aliqua re, Col.; agitar, vibrar, bina
llegan á ver (y es síntoma de muerte cerca de Esmirna.
bastilla manu, Virg. — Crispare tellü-
próxima), como cuando estando en ca- C r o m m y ñ A e r a , f. Cic. U n pro-
rern apio viridi, Colum., cubrir la tierra
m a tientan y manosean la ropa. montorio de Chipre.
de verde apio. Crispantía maris o?quora,
c r o c i n o , are, a. [de crocinus = C r o m a a, os, f. Mel. Ciudad da la
Hier., la rizada superficie del mar.
azafranado]. Enjalbegar, untar con Paflagonia.
Crispante cedijicidrum crepito, Plin.,
esencia de azafrán, hoces, Garg., Mart. C r o m yon , 6 C r o m o yon, ó
cuando el sacudimiento (producido por
un terremoto) va acompañado del tem- croeínus, «, um [de crocus — aza- C r o m m y o n , ónis, f. [Rpopócov]. Ov.
frán]. Plin. De azafrán ó perteneciente Lugar del Peloponeso.
blor ú oscilaciones de los edificios. =
al azafrán; Azafranado, dorado. C r ó n i a , drum, m. pl. [Kpovta].
Eq. Crispum reddo ; undo,fluctúo; vibro,
quatlo, quasso. cróCÍo, is, íre, n. [de xpióCcu ~ Macrob. Fiestas en honra de Saturno.
graznar]. Graznar ó gritar como el C r o n i u s , U, m. Plin., Mart. Nom-
crispülus, a, um, Sen. dim. de
cuervo. Plaut. bre de varón.
crispus, a, um [de la mism. fam.
que crinis, crista, cresco]. Plaut. Cres- croéis, Idis, í. [xpoxícj. Plin. Yerba C r o n o s , Í, m. [Kpóvoc]. Cic. Sa-
turno, planeta.
po, ensortijado, rizado; met. Hecho, tra- desconocida.
bajado, compuesto, dicho con mucho crocito, as, are. [intens. de crocio crosmis, is, f. Apul. La yerba sau-
cegatíllo.
arte, Gell.; Undoso, venoso; Pronto, rá- = graznar]. Gritar á menudo ó fuerte-
crótnlia, Órum, n. pl. [xpotáXia]
pido, veloz, crispíor, Plin., -issí- mente, corcus. Auct. Carm. Philom.
m u s , Col. crocitus, ús, m..[de crocio = graz- Plin. Pendientes, ó perendengues d«
historiador
pjenombre
Crispas, latino.
romano;
i, va. Cic,
Mart.
Quint.
Salustio,
Crispo, nar].
cuervo. Plaut. El graznido ó canto del con
dos óotras
trescuando
perlas aequemovía
He daban
la cabeza.
unas
CRU CRU CRU 245
e r o t á l i s t r i a , a!, f. [do xporoAiCü)]. m u y clás., señaladam. en esta aignif.). eruentátio, ónis, i. [do cruento =
Petr. L a quo toca ol címbalo; Petr. L a — Cruciatur cor mihi, ó crucíor, Plaut., ensangrentar]. Tert. Aspersión hecha
cigüeña quo imita el Bouido del címbalo padezco m u c h o (moralm.). ¿Es crucia- con sangre.
con au pico. tur, Plin., se trabaja el cobre. = Eq.
c r u é n t a l a s , a, um [part. p, de
c r o l n l u i n , i, n. rxporoXov). Virg. Torqueo, vexo, agito, premo, ango, r/tacto,
affligo, conflcio. cruento]. Cic. Ensangrentado.
El eíml)alo ó atabal, instrumento m ú -
aico do los egipcios. C r Ü C Í u m , ii, n. [de crudo = ator- c r u e n t e , adv. Just., y
C r ó t a l o s , i, m . Plin. Bio del mentar]. Fest. L o que aflige ó ator- c r u é n t e r , adv. [ de cruentas =
Abruzo. menta. sangriento]. Apul. Cruentamente, con
c r o t a p l i í t e s , m, m . [xpotatcfoc]» L. e r ü d á r í a vena, f. Plin. Vota do derramamiento de sangre, cruentis-
M . U n músculo do las sienes. plata quo ae haUa al principio de la s i m é . Oros.
c r o t á p l l u s , i, m . [xp&Tacpoí]. C. mina.
cruentífer, a, um, Tert.[cruéntus,
Aur. Kl dolor que se siento en la aien, c r o d e l i s , e [de crudus: V. est. pal.].
fero]. Cruel, ó ensangrentado.
jaquoca. Cic. Cruel, fiero, inhumano, desapia-
c r u e n t o , as, are, a. [de cruéntus =
C r o t o , ó C r o t ó n , Ónis, f. Cic. dado. — Crudélis tanto amdri, Prop., sangriento]. Ensangrentar, manus su-
Crotona, ciudad de Calabria cerca do insensible á tanto cariño. Crudélis in
drum sangulne, Nep., se sanguine aii-
Taranto; f. Plin. V. cici; Ov. Crotón, calamitáte alicüjus, Cic., encarnizado
cujos, T a c , gladíum , Cic. (muy clás.);
fundador do Crotona; Cic. Otro del contra alguno. Crudélis vita, Virg.,
manchar, vestem aliqua re, Lucr. (rar.);
mismo nombro. vida desgraciada, que pesa y atormenta.
teñir de rojo, ó de color de sangre, Un-
C r o t ó n í a s , átis, com. Prisc. D e Crudéles gaudent in tristi funere fratris,
te um, vestem. Sen. (post. á Aug.). —
Crotona. Lucr., los crueles! ae gozan en la des-
Cruentáti redeunt. Ov., vuelven cubier-
C r o t o n i a t a , os, m. y graciada muerte de u n hermano. Cru-
tos de sangro. lioso te cruéntat oratio,
délis Neptünus tanto amdri, Prop., in-
C r o t o o i a t c s , os, m. y Cic, este discurso te hiere, te descon-
aensíblo Neptuno á tanto amor. Cru- cierta. = Eq. Crudre 6 sanguine fosdo,
C r o t o n i c n s i s , e, Cic Crotoniata,
natural de ó perteneciente á Crotona. detia facinora, Salí., hechos atroces.tor ¡o), infició, perfündo, spargo, con-
C r o t o p í á d e s , <x-, m. Ibis. Hijo Crudeiía consitia, Catull., proyectos hor- spérgo , imbüo.
. itope, rorosos. Crudélis egéstas, V. Flac, im-c r u é n t u s , a.um [de crúor •= san-
C r o t o p u s , i, ro. Stat. Crotope, placable pobreza, crudclior, Hor. gre]. Cela. Cruento, sangriento, m a n -
rey do Argos , y abuelo de Lino. — crudelissímus , SaU. = Eq. 8CB- chado de sangre, ó que la derrama;
C r o t o s , i, m . [Kpótoc]. Col. El sa- vus, inhumanus, immitis, ferus, durus Hor. Cruel, fiero; Virg. Bojo, rubio,
;
gitario, signo coleste, sanguino; Contaminado de sangro. —
inexorabilis, infélix. Coslum cruéntum, Lucr., aire infecto,pesti-
e r ü e i a b í l i s , e [do crocio = ator-
mentar].. Gell. L o que da tormento, c r ü d e ü t a s , atis, i. [de crudélis lente. = Cruéntus sanguine fraterno, Hor.,
doloroso, penoso. — Mors cruciaoilisf cruel], Cic Crueldad, ferocidad, inhu- manchado con la sangro de u n her-
A m m . , muerto violenta. manidad. mano. Cruenta vestís, Quint,, vestido
t c r ü c i á b i l í t a s , dtis, f. [de cru- erüdelíter [de crudélis = cruel]. ensangrentado. Victoria- cruenta , Salí.,
ciabilis]. Plaut. Tormento, crueldad. Cic Cruelmente; Desdichada, desgra- victoria que ha costado m u c h a sangre.
c r ü c i a b í l í t e r , adv. [de crucíabi- ciadamente, e r u d e l i ñ s , Ov. - i s s í m e , Cruéntus hostis , Hor., enemigo ;-."
lis]. Hirt. Cruel, penosamente, con tor- Cxs. nario. Cruenta ira, Hor., ira terrible.
mento y dolor. c r ü d é s c o , is, düi, scére, n. [de Cruenta myrta, Virg., las bayas san-
« r o c í a h o n d o s . a , um [de crudo crudus = cruel]. Encruelecerse, pugna, grientas (de color de sangre) del mirto.
-= atormentar]. Cypr. Lleno de tor- Virg.; exasperarso, agravarse, marbus, Gaudens Bellona cruéntis, Hor., Belona
mentos. id. — Crudéscunt iros, Stat., se inflama que se goza en la matanza. — c r u e n -
c r ü c i a m e n , tnis, n. [do crudo — la cólera. Crudéscit seditlo, T a c , cada tior, Cels. — crticntisMiiius, Vell.
atormentar]. Prud. Tormento, mar- voz se hace m á s temible la sedición = Eq. Cruore tinctus. persas
tirio. (poét. ó de la pros. post. á Aug.; ó madens; immiti • rudltisi r'<-
ci-ociaiiiciitoio . i, n. [de crudo verosímilm. no es ant. á Virg.). = Eq. bens, rubicundus, sanguine us ; fosdátus,
= atormentar]. Cic. Tormento, padeci- Recrudesco, ingravésco, augeor. contaminátus.
miento. e r u d i t a s , átis, f. [de crudus = c r u m n , atis, n. [ xpoDapa]. Mart.
crudo]. Cic. Crudeza, indigestión; L a tarreñuela ó castañuela.
erueians, tí*. Part. pres. de eru-
Aspereza. c r ü m é n a ó e r ü m i n a , a:, f. [seg.
CÍO, Front. Puesto en cruz.
e r u d i t a tlO , dnis, ,f. [de erudita: Is. Vos. do xp'jTtTiu = esconder]. Plaut.
Crüciaríus, a, um [do crux =• Bolsa, mochila, alforja; El dinero. —
V . est. pal.]. C. Aur. Crudeza de estó-
cruz]. Tert. Perteneciente á la cruz ó mago1 Cruména deficíens, Hor., bolsa vacía.
al tormento; Petr. Ahorcado ; Apul. e r u d i t o , as, are, n. [de crudusi= C r u m e r i , drom, m. pl. Not. Imp.
Digno de la horca. crudo]. Padecer crudezas de estómago. Ciudad de la Baja Panonia.
Crüciatío, dnis, f. [de crudo = — Cruditare alíquid ó de aüqua re, C r u ñ a r , m. pl, Plin. Promontorio
atormentar]. Hier. La acción de cru- Tert., no digerir alguna cosa. del Asia Menor.
cificar, crucifixión. c r u d o i o . adv. [de crudus = crudo].
Criilii. drum, m. pl. Plin. Ciudad
crüciator, orw, ra. [de eructo = Por una indigestión, ó á resultas de una marítima de la Mesia.
indigestión. — Crudunt ruciare, Cels.,
atormentar]. Arn. Atormentador, el que C r u n o s . í, m. Mel. V. C r u o i.
tener acedo ó agrio el estómago,
atormenta y aflige, verdugo. c r u d u s , a, um [contrac, do crutdus de crúor, oris, m. [de xpúoc, en el dial.
craciñtoríus, a, um [do crucidtus crúor = sangre]. Cic. Crudo, verde; eól. Xpóop]. Cic La sangre derramada
= tormento]. Tert., Prosp. De tormento Cels. L o que no está cocido; El ó que corre de la herida; Matanza;
ó tortura, cruel, despedazador. que padece crudezas 6 indigestiones; Crueldad ; met. Lucr. Fuerza vital, vida.
erüciatus, a, um [part. p. do. Juv. Indigesto , mal digerido; Ov. 'i c m p c l l a r n , drom, m. pl. [pal.
eructo], Liv. Atormentado. Cruel, duro, inexorable; Plaut. Tos-
co, rudo, grosero; Sil. Duro, fuerte. célt.). Tac. Esclavos ó gladiadores de
crÜClátus, us, m. [de crudo = los eduos, armados de hierro de loa
— Crudum vulnus, Ov., llaga recien-
atormentar]. Cic. Tormento, tortura, te. Crudum cortum, V . Fl,, cuero pies á la cabeza.
dolor vehemente. — Cruciátus aními,recien quitado al animal, no adobado. C r u p t o r r x , icis, m. Tac Prín-
Cic, tormento, pena, aflicción del espí- Crudum so/um, térra, Col., tierra quo cipe germano , tributario de los Eo-
ritu. Cum crucíátu tuo, Plaut., desgra- no está cultivada ni arada, erial. Cru- nianos.
ciadamente para tí. Abi in malutu cruci- dum adhuc sercitlum, T a c , servidumbre Crürális, e [de crus]. Petr. Propio
Plaut,, vete enhoramala. á la que u n o n o está acostumbrado.
do las piernas.
Cruda senéctus, T a c , vejez verde, vigo-
crücífer, a, um [de crux = cruz y erürierépída, a,, m. [de crus =
rosa. Cruda mens, T a c , ardor juve-
fero = llevar]. Prud. Crucifero 6 cru- nil. Crudi versas, Pers., versos duros, pierna y crepo = hacer ruido]. Plaut.
cero , el que lleva la cruz. poco castigados. Cruda alvus, Cat-, Que ha tenido el grillete al pié.
e r ü c i f i g o , is, xi, xum, gere '[y me- estómago que digiere mal. Cruda puélla, e r ü r i f r á g i u m , tí, n. [de crus y
jor cruci figo]. Crucificar, poner en una Virg., joven que_ aun n o es casadera. franga = quebrar]. Gloss. Philos. Ac-
cruz, actórem summárum, Suet.— Cruci- Cruda fuñera nepotis , Stat., la prema-
figere carnem, Prosp., mortificar el ción de romper las piernas.
tura muerte de u n nieto, Crudus amor,
«.uerpo. ? crürifrágíus, ti. m. [de crus y
id., amor naciente. Crudus vxr, Plaut.,
c r Ü c i t S x í o , ónis, f. [de cruci figo hombre duro. Cruda bella. Ov., guer- frango = quebrar], Plaut. Aquel á
•— crucificar]. El acto y efecto de ras crueles. Crudus ensis, Virg., espada quien han roto las piernas.
crucificar; met. Mortificación de la homicida. Lectío non cruda, Quint., c r u s , uris, n. [quod eo curramus,
carne. lectura bien digerida. Crudus palmes] seg. Isid.: Vos. la deriv. del hebr.]. Cic.
e r n c i f i í o r , óris, m . [de crucifiga L u c , sarmiento verde. Cruda loedrum, La pierna. — Crus arbórís, Col., pié
crucificar^ P. Nol. El que cruci- Sil., lugares ásperos. Cruda tyránnis, del árbol. Crura vitxum, Col., las cepas.
fica. Juv., horrorosa tiranía. Cruduñ, frigus,
erüeífíXUS, o, um. Part. p. de Cru- V. Fl., frió riguroso. Crudi sudores, Met. Superficie de las cosas; Cic. Bajo
eifigo. SUit., trabajos penosos. = Eq. Gi relieve cincelado; Copa ó vaso, Juv.;
eriício, as, are, a. [de crux= cruz]. tus; recens,non coctus ; indigestas; acér- Cod. Theod. Vestido de diferentes cu-
Poner en una cruz, crucificar; y, por im maturas, virídis; non elabóralas ; lores; Cic Sobren, romano.
extensión, atormentar, aliquem ómnibus crudélis, durus, inexorabilis, immitis; < losa, ce, f. Plin. Isla en el golfo
:Íis, Liv.; tratar con rigor y du- r, asper, non levigátus ; ídooriósus,Cerámico.
t, Ter. ( m u y frec. y OiüléstUS.
CruscelIlO, dnis. m. [de crus]. V.
Max. Sobrenombre romano.
c r u s c ü l u m , 1, n. Dim. de crus.
crusina, átis , n. [xpoOnp-a]. Mart.
Castañuela.
246 CRY CÜB CÜC
crusmaticiis, a, um [de crusma]. C r y o s , i, m. Plin. Bio da Joma ó Vitr. Cúbico, lo que tiene tres dimen-
de cerca de la Jonia, siones iguales como el cubo.
Relativo á la medida, al compás (mus.).
Crypllii, aru», m. pl. Hier. Sacer- e ñ b i f ó r m i s , e [do cubus = cubo
crusta,, os. f. [de xcúoc = hielo,
y forma = figura]. L. M. Cubiforinc,
seg. Varr.]. Plin. Costra, corteza, su- dotes del dios Nitra.
perficie endurecida de alguna cosa. — crypta, os, f. [xfóxnn]. Suet. Lugar que tiene forma de un cubo.
CÜblle* is, n. [de ttubo » acostarse],
tis, Plin., enyesadura, enjal-subterráneo, cripta, bóveda.
begadura de una pared. M. Inscr. Nom- cryptaríus, ii, m. [de crypta = Cic. ^a cama; El nido de las aves, la
subterráneo], Inscr, El quo guárdalo boca, vivero ó cueva do los animales
bre de varón,
— Cubilia ferri, V. Flacc, minas de
crustácea, drum, pl. n. [de crusta],que contieno la cripta ó subterráneo,
como sepulcros, monumento», oto. hierro. Virg. El matrimonio; Virg. Le
h. Si. Animales crustáceos, envueltos
en UDa cubierta dura, peroflexibley cryptíeus, a, um [de crypta]. Sid. cho nupcial; Cic. Alcoba, dormitorio.
dividida por junturas. Subterráneo; met. Erio, taciturno, re- Cubile salutatorium, Plin., sala do reci-
bimiento. Met. Cubile solí*. Hor., el
crustáría, os, f. [de crustartus]. servado. M -
Fest., Isid. Tienda ó taberna (donde se c r y p t o g a m í a , ¿e, f. [de xpjircóc » ocaso, el poniente. Cubile tdlpcs, Virg.,
bebe en copas ó vasos adornados de oculto y 7Óu.'5; =* matrimonio]. L. M. el camino que labra el topo. Cul
Cierto género de plantas que tienen num, Varr., la perrera. Cubile gallina-
bajos relieves),
rum, Cic, el gallinero. Cu
Crosiárius, ii, va. [de crusta:*V.ocultos los órganos de la generación.
est. pal.]. Plin. El obrero que labra cryptoportícus, ús,f. [vozhíbrida, Plin., la colmena. Cubile tignoruiu.
bajos relieves en los vasos ó copas. comp. de xpUrttéij — oculto y portteus Vitr., el hueco que se deja en las pare-
des donde entran las puntas de las vi-
crustata, drum, n. (animaiía) [de — pórtico]. Suet. Pórtioo ó estancia
subterránea para tomar el fresco en gas. Cubilia oeari-or, Cjo., mansión de
cruda]. Animales crustáceos. Plin.
tiempo de calor. la avaricia. Ascenderé cubila alicüjus,
Crustátus, a, um. Part. p. de
crusto. C r y p t o s , í, f. PUn. Antiguo nombre Ov., 6 Saciare cubttíi cum aliquo, Cié.
casarse con alguno (á veces so toma cu
crusto, ae, are. a. [de crusta = de la isla de Chipre.
costra]. Cubrir como de una costra 6 crystallínus, a,um [de cryslállum mala parte).
= cristal]. Pliu. De cristal, cristalino, Cubital, alis, n, [de cubo Pm recos-
corteza, revestir, aiiquid aliqua re, Plin.
(verosímilm. solo post. á Aug.). — Cru- Met. — Cristatlina ripa, Eront., Ribe- tarse]. Hor. La almohada sóbrela cual
se apoya el brazo.
stáre domum martnorstue, Lucan., re-ras, ó márgenes heladas. Sust. n. pl.
Juv. Vasos de cristal. eübítális, e [de cubitum = codo].
vestir de mármoles los muros de una
Liv. Lo que consta de un codo.
casa. = Eq. Crusta obdüco, incrusto. cry sta I lío n, ti, n. Plin. V. psyl-
líon. CÜbítío, dnis, f. [de cobitus de cubo],
crustósus, a, um [de crusta =
crystallum, i, n. Stat. y Aug. La hora ordinaria de acostarse.
costra]. Plin. Costroso, lo que tieno
crystallns, i, f- txp'jataxXoO- P* - in cübítíssiui, adv. Plaut. Apoyán-
costra ó corteza, crustosior, Plin.
dose.
crustüla, ce, f. [dim. de crusta].El cristal; Mart. Vaso de cristal; f. An-
thol. El hielo. CÜblto, as, are. n. [frec. de cubo e=
Plin. Costrita, cortecita; Hier. Bollo;
Arn. Carámbano pequeño y (por ex- Ctesíns, o?, m. Plin. Ctesias, histo- acostarse]. Acostarse, dormir frecuente-
tensión) cacho de naranja Ó de limón riad nr y médico; Inscr. Nombre de varón. mente ó por costumbre, cum
Ctesíbícus, a. um [Ctcsibius]. Per- Plaut., pavones ¡tumi, Col. (rar.).
en dulce helado.
cübítor. óris,m. Col. V. cubat or.
crustülaríus, Xi, m. [de crustülumteneciente á Ctesibio alejandrino.
Ctesibíus, tí, m. Vitr. Ctesibio, ? cübítoríus, a, nm [de cubo =
= rosquilla]. Sen. El pastelero ó con-
matemático de Alejandría. acostarse]. Petr. Prenda de vestir quo
fitero.
servia para estar en la cama ó á la mesa.
Crustülíilus, a, um [de crustüla]. Ctesíplion, dntis, m. [KtTjffjtptúv].
Cic. Ctesifonte, ciudadano ateniense; CÜbítuiu, i. n. [de cubo = recos-
Spart. (¿ne tiene costra ó corteza,
tarse], Plin. El codo; Vitr. La medida
c r u s t ü l u m , i, n. [dim. de crustum],Arquitecto que dicen fabricó el templo
de Diana en Efoso; f. Plin. Ciudad de de un codo 6 do pió y medio; Bollo.
Hor. Bosquilla, confite, hojaldre pe-
los partos, residencia real. c ubi t u r a , m, f. [de cubo = acos-
queño.
ctetícus,*', um, Pomp. gr. Posesivo tarse]. Plaut. ap. Non. Acción do acos-
C r u s t u m , í, i). Virg. Bebanada
(gram.), tarse.
de pan.
C r u s t ü m e r i , órum, m, pl. Virg. y C u b a , ae, f. [de cubo = acostarse]. Cobitus, i, m. [de cubo = recos-
Fest. Cuba, diosa á quien ofrecían los tarse]. Plin. Codo; met. Becodo, re-
Cnistuatería, «i f- Liv- ° C r u -
vuelta, inflexión ; Cic. Codal ó quo oona-
stouieríum , i¡. n. Plin. Ciudad an- niños recien destetados para quo les
reconciliase el sueñq; Eest. La litera ta do un codo. — Se repone re in cubitum.
tigua do los sabinos junto al I
Hor., ó reponére cubitum, Petr., volver
hoy Palonotara ó Marcigliano, castillo. (en lengua sabina).
C u b a l l u m , i, n. Liv. Ciudad de a la mesa (aludiendo á la costumbre
C r u s t ü m é r i n o s , a. um. Liv. V.
Galacia. que tenían loa antiguos de comer apo-
Criistuii.ioos.
C r u s t u m ia*, arum, pl. f. Phoc CÜbans,''••-'fpart.pres.de cubo]. Hor. yados sobre el codo izquierdo). I
Como Crustuiuium. Acostado; Hor. Enfermizo, enfermo; Íiresso remaniré, Hor., no moverse de
Lucr., Hor., Isid. Que no está aplomo a mesa, Cubítus oros, Plin., el recodo
C r u s t ü m i u é n s e s , Xum , m. pl.
Tert y M ó á nivel, que amenaza ruina. — Cubantes dol rio.
C r u s t ü m i n i , arum, m. pL Liv. pisces, Col., peces ó pescados de forma cubítus, us, m. [de cubo = acos-
chata ó aplastada. tarse]. Plin. La acción de acostarse,
Habitan tea de Crustumino.
C r u s t ü m i i i u m . V. C r u s t u m e - eübátio, ónis, f. [de cubo = acos- la postura del que está acostado; La
Crustuuuiios Crostumius, a, tarse]. Varr. La acción de echarso, de oama.
C u b o , as, üi 6 avi, Ítum, are. n.
um. Liv. Perteneciente á Crustumeria. acostarse ó do dormir.
pal. t cübátor, oris, m. [de cufio = aoos- [seg. Vos. do xu irruí = inclinar los ojos :
seg. Nun. de XOUXUJ = dormir]. Recos-
trust.Huillín. Ti, n. Serv. V. t l'o- tarse]. P, Nol. El que se echa, se a-
stomeriii in. Bio y ciudad entro cuesta ó duerme. — Cubátor dominícipee-tarse, rn lectica, Cic; acostarse 6 estar
Arimino y Pésaro, hoy Conca. tÓris, P. Nol., el que descansa en el acostado, dormir, cum alíqoo, Plaut.;
guardar cama, in morbo, Plaut., ex ñu-
crux, crücis, f. [etim. inc: la. Vos. seno del Señor.
ritíe afvi, Suet. —• Quo loco quisque tu-
la deriv. de xpíxo; = ceroo, anillo; pero c ü b a t u s ,fi*.TU. Plin. V. cubítus.
moi claram. la an alojaría que pue- C ü b e b a , «, f. [Cuba].' L. M. Espe- buísset, Cic, qué lugar habia ocupado
cie de pimienta de las Indias. cada uno (en la mesa). Trans Tt
iber cutre esta significación y la
de crux: ;. uo parece más verosínn C u b t , drum, pl. m. Plin. Parte de cubat, Hor., está enfermo al otro lado
3 del Tiber. Gubantía treta, Lucr
proceda do xpú'Ji = utortüus, puesto que loa Biturigas (1° ,habitantes de Berry].
cübícüláris, t [de cubicülum = que amenaza ruina. Cubitum iré
LZ era el suplicio de los criminales?
cediere, Cic. 6 abire, PlauL, ir á acos-
ideriat], Cic. La cruz; La horca;aposento]. Cic. El lugar en que uno
met. Tormento, pena, pesadumbre. — se acuesta; Suet. De la alcoba <5 cuarto tarse. Qua cubat unda freti, Mart., por
donde se extiende en calma el mar quo
•riicem, Plaut., ó simplemente donde se duerme.
baña el contorno. = Eq. laceo, í
in <-ru<;>ou. Ter., anda Á la horca, vetecubicularios a, um [de cubicülum
= aposento]. Cic De la alcoba ó dor- recúmbo, proctlmbo, guufsco, requiescv,
enhoramala. In crucera agere, tollére,
mitorio. sternor, prostérnor.
Cruce afficere, Cruci sufftgtre, Cic, cru-
cübicüláríus, ii, m. [deci**ít c u b ó l a , ce, i. Arn. Especie do bollo
cificar, ahorcar. Crux péndula , Stat.,
ó pan usado en los sacrificios.
timón del carro. Summum jus, sarama = aposento]. Cic Camarero, ayuda de
cámara. Cubnlterlni, drum. m. pl. Inscr.
crux. Col,, el demasiado rigor en la
CÜbícülátuS, a, um [de oubi Como Couipuilerini.
justicia viene á ser crueldad. Cruces
c u b u s , i, m. [xópoc]. GeU. El cubo,
dotdris, Amm., dolores agudísimos, ter-=. aposento]. Sen. Lo que tiene cámaras
6 dormítorioa. cuerpo sólido, compuesto de seis cua-
ribles angustias. Crux jejttnidrum, Enn.,
macerad on de los ayunos, f m. Gracch. CÜbicíilum, í, n. [de cuba = acos- drados perfectos, y quo tiene iguales lar;
tarse]. Cic Cámara, la sala ó pieza tres dimensiones de largo, ancho y alto ;
ap. Fest., Enn. ap. Non.
Figura cuadrada do todos lados, como
C r y a , os, f. Mel. Ciudad y promon- principal de una casa; Alcoba, dormi-
torio; Suet. Estrado' ó palco imperial la de loa dados.
torio de Caria.
f.
«. C r y e
*lCfrente
rpl. o n
y n iPHn.
sde (gen.
, ÍÍ,
esta
Las
m.ciudad.
pl.
islas
Plin.
dede
Bio
Cryeüs)
Cria,
de Bitinia.
situadas
insüke,tas
sepulcro.
deCÜbíeus,
sillería;
desdey regocijos
donde Inscr.
a,emperador
el públicos;
umBóveda
[de cubus
Vitr. fies-; Cuccium.
subterránea,
veía =Añilen
las cubo] del
CuCi,
C ugolfo
].
c
eicoiPlin.
s
n.
,Arábigo.
,ind.
indecl.
ti,
Especie
n.
m.ó[voz
m.
Plin-
de persa
pl.
palma.
¿fuente
Antón.
en grfeg.
cere*
V.
CU1 CUL CUL -211
Ciici'uiii, ¡i, n. Peut. Ciudad de Pa- c u i m o d l , ant. Gen. por c u j u s - CÜlinaríus, ii, m. [de calina]. Scrib,
nonia. i n o d í . íle-U. D o qué manera, ó cuál. Cocinero.
encubo. "tat.], c u j a s , dtii, (ó c u j á t i s , are. Priac), callóla, ce, f. [de cutfus: ?
I buho. Philom. oom. 01o. ¿ D e dónde, de qué país, do pal.]. Fest. Cascara de la nuez verde.
cocolía, ai, f. V. codillos. parte do quién? culiv. V. culex.
c u j u s , a, um. Ció. D o quién? — Cujus cui Icarios , eulléus. V. cu-
r Cuculla*. C o c u l l e ó Cueulli. es? Plaut., ¿de quién eres? á quién
Peni. * lindad de la Nóriea. sirves? Cuja res estf C i c , ¿de quién
learius. culeus.
Cu cu 11 oris, e [de cucullas]. L. M.ea oso? ¿á quién pertenece? Cuja in- Culleo9ónis,m. Cic. Nombre de varón.
Que tienn sapallo (t. de botan.). terest? ¿á quién importa? Gujum pecusf fulleólos. ¡, m. Cic Sobrenom-
Cuclillo tus. O, um [de cucullas = Virg., ¿do quién es, cuyo ea ese ga- bre romano.
cogulla]. Isid. Que tiene cogulla ó capuz. nado? Cujus,¡ffiumodi, Cic, de cualquier Colín, ind. n. Plin. Como C h o l l o .
cüciillio. Unisy m. Cat. y m o d o ó manera. Cujusmódi, C i c , de C u l m e n , tnis, n. [del inus. cello =¡
qué m o d o , de qué suerte ó manera. Gu- elevarse: V. colümen]. Virg. El techo
CÜCiiHioiicüluS,', m. Kest.,dim.de juscemóili, cojasoioil,e,~¿ quc, Cic, 6 Ca-
m
cuclillos, /, m. [seg. Vos. do X'JX/.OÍ jiKCÜmque modi. Salí., ó Cujüsque taodi, de paja; El tejado, lo más alto de la
=i oiroulo]. Juv. Cogulla, capilla ó ca- Cic, de cualquier modo que aea. casa; Altura, cumbre, cima.— Somato dé
i'ucurucho para envolver alguna ? e n j u s c e m ó d i , Cic, y culmine lapsus, Lucr., caido del alto es-
cosa. cíijiiscuiu<|iieiuoili, Salí. Do cu- tado de dignidad ó de fortuna.
e n c o l o , as, are, n. [de oucülu* « alquiera manera que, de cualquiera es- Mgcénis culmina , V. Flacc , suntuosos
Ü0]a Cantar c o m o el cuclillo, l'hi-
pecio que. edificios de Micenaa.
loui. c u l m i n e n . V. c o l m i n i a n a .
cucólos [VOB Imitativa]. Plin. ctijusdamniodi. Cic. De cualquier
modo. colmillo, as, are [de culmen •=
El cuclillo, ave; l'laut. di adúltero; ! Levantar, elevar, alíquid. Capell.
El labrador que deja aus labores para O ü j u s m o d l . Plaut. De qué modo, c a l m o s o s , a. um [de euimu»]» Sid.
el canto del ouolillo; Plaut. Imbécil, como. L o que sale de tiorra, c o m o una espiga,
mentecato. Plin. V. sf r y c h n o s . < iijosii'im, &nam, ümnam. Plaut. u n tallo, etc. — Culmósifratres,&id.,goe&,
c i i c i u n a , as, f. [de xexúp.at de xóui ¿De quién pues? reroa nacidos de loa dientes del drago*
=i estar hinchado]. Petr. Vasija de co-
cina en figura de pepino 6 oohombro;
c u j u s q u e m o d i . Lucr. De todos muerto por C a d m o .
modo . d i l u i o s , ', m . [de la mism. fam.
Mart. llano partioular (?). que culmen: V . est. pal.]. Cic L a caña
c o c o m e l In, as, f. Dig. Dim. de C U - c o j u s v í s , cujdvis, cujümtis. Apul.
Sea de quien fuere. de trigo, cebada ó centeno hasta la es-
c ü m a . Cazo. piga; El techo ó cubierta do paja.
C u l a r o , onis , f. Ciudad de los
c ü e ü m e r , tris, m. Prisc. V. cucü- Alóbroges, la misma que G r r a t l a n o - C u l p a , os, f. Cic Culpa, delito,
íuis. falta, pecado; Vicio, daño; Petr. El
polis.
c ü c ü m e r a r i n m , ii, n. [de cucumis C u l a r o n c n s i s , e. Inscr. D e Cu- culpado, delincuente, reo. — A
= cohombroj. Tert. Sitio plantado do procul esse, Ter., abisse, Ov., abhoi
laro n. C i c , culpa vacare, Quint, extra cul-
cohomhios. e u l b i t i o , dnis, i. Gloss. gr. lat. Es- pam esse, C i c , no tener culpa. Culpa
e ü c u m i s , éris, m. [la miam. etim. tangurria, mal de orina, tener i, ó in culpa esse, Cic., hallarse
que cucitma, seg, Seal.] Virg. El co- e u l c í t a , os, f. [seg. Varr. y Eeat. culpado. Guipa liberare, Liv., ó exsol-
hombro, legumbre parecida al pepino. de calco = calcar]. Cic. El colchón, la vére, T a c , a culpa exime re, Cic, libertar
cucúrbita. m, f. [de curbáre — e n - almohada; Plaut. Pedazo do franela á uno de la culpa, justificar su con-
corvar, añadida la sílaba cu}. Plin. para los ojos. — Gulcítam gladío fe ducta. Culpam in aliquem avertére, ó
La calabaza; Juv. La ventosa.— Cucúr- Plaut., dejarse caer sobre la punía de inclinare, Liv., conferre, Ter., conji-
bitas caput, Apul., met., cabeza do cala-la espada, suicidarse. cére, Ca;s., transférre, attribuSre, Cic,
baza (se dice de los que tienen poco CulCltarius, ti, m. [do calcita = impingére, Plaut., echar la culpa a otro,
juicio). Cucúrbita glabríor, Apul., calvo, colchón]. Diom. El colchonero. imputar á otro el delito de que uno es
pelado como una calabaza. eulcítella, ai, f. [dim. de eulcíta]. acusado1
eücurbitñríos, Ü, m. [cucúrbita]. Plaut. Colchoncillo. culpabílis , e [de culpo = culpar].
Hier. El quo *ende ó cultiva calabazas. Culcítosus, a. um [de calcita = Apul. Culpable, reprensible; Fort. Cul-
CÜeurbítatío, dnis, f. [de cucúr-colchón]. Diom. Que tiene colchones, pable, pecador, eulpabilior, Tert.
bita = ventosa]. C. Aur. El acto de que está acolchado. Culpábíliter, adv. m. [de culpa-
echar ventosas. ?culcitra. V. eulcíta. bilis]. Sid. Culpablemente, eulpabl-
cücurbítella, os, f. Plin. V. c u - Col cito la, os, f. [dim. de eulcíta]. 1ÍÜS, P. Nol.
curbitula. Lucil. Colchoncillo. C u l p a n d u S , a, um [part. f. pas.
CÜCurbítínuSí a, um [de cucúrbita 1 cüleáris ó cullearis, e [de cu- de culpo]. V. Fl. Vituperable, repren-
= calabaza]. Cat. Do calabaxa, seme- te um = cuero]. Cat. De bota. sible. _
jante á ella. culearius, íi, m. Inscr. Fabri- CulpatlO, dnis, f. [de culpo]. Gell.
cucurbitula, as, f. [dim. de cucúr-cante de botas. El aoto de culpar ó acriminar; Repren-
bita]. Cels. La ventosa; Calabacín. C ü l e o . V. Culleo. sión.
CÜCiirbítÜlaris, is, f. Isid. Ace- C ü l e m n , í, n. Varr. ó Culpator, orin, m. [de culpo = cul-
derilla, yerba. Cüléus ó cu I Icos. i. m. [XOXEÓÍ]. par]. Papt. liajb. Acusador, censor.
cu cu rio ó cüeurrio, is, iré, n.Plin. La medida mayor de los romanos culpatus , a, um [part. p. de cul-
Cacarear, cantar el gallo (voz imitat.). para loa líquidos, quo hacia veinte canu- po]. Ov. Culpado; Virg. Vituperado,
taros; Cuero ó saco de cuero; Nep. reprendido. — Culpátum vinum, Macr.
Cocori'u. ínterj. cuya clase ee ig- Pellejo en que ae acarrea el vino.
nora. Afran. ap. Char. vino pasado, eohado á perder. Culpa-
C Ü l e x , ícis, m . [seg. S. Isid. de
cocos, i, m. Plaut. V. cucülus. acule us = aguijón: otros creen efue flus est (inflnit.), Gell., más repren-
Plin. Árbol semejante á la palma. es una contraco. de cutílex (quia cutern sible ea por
Cucusentís, >-', um. Cass. DeCucusa. iaciat): Vos. opina que es una corrup- cu]pito, as, are, a. Plaut., frec de
C u e u s u s , i, f. Cass. Ciudad de Ca- ción del griego xeóvoi'J)], Plin. El m o s - c u l p o , as, are, a. [de culpa = la
padocia. quito, de que hay muchas especies. — culpa]. Culpar, reprender, aliquem, Varr.
Culex rotundas, Spart., chinche (?). Met. ó aliquam rem, Ov. ; achacar un mal
c ü c ü t i u m , íi, n. Treb. Cogulla, ca- Culex cana, Plaut., vejete enamorado.
pillo ó capuz. á, quejarse de, cmli intemperiem, agrd-
Plin. U n a planta desconocida.
cutio, is, di, sum, dere, a. [verosí- C Ü l i c a r l s , e [de culex], Schol. Juv. rum infoscunditátem, Col. — Culpare
milm. de condo = herir, como punto do Propio de los mosquitos. faciem deas , Ov., criticar la fisonomía
pmna: rar., y ant, al sigl. clás., ó de c ü l i c e l l u s , i, m . [dim. de c u l e x ] . de la diosa. Culpare versus duros, Hor.,
la pros. post. á Aug.]. Macear, batir, Met., Diom. Inconstante, veleta (h. de condenar loa versos duros. Ob id col-
semina in área, Col.; forjar, hacer, enamorados). pátur, Suet., por eso so le acusa. =
C n l i c l , drum, m . pl. Plin. Pueblo Eq. V. accüso.
plúmbeos numos, Plaut.; fabricar, anü-
del reino de Venecia. culta, órum, n. pl. V. cultus,
-.>uint. — Quas tu mihi tonteras cu-
c ü l í c ü l u s , i, m . [dim. de culta],
dis? Plaut., ¿err qué laberinto m e motes, a, um.
Gloss. Cyr. Mosquito do especie m u y
en qué confusión m o pones? ástate in Caite, adv. m. [de cultas]. Quint.
pequeña,
me cudétur faba, Ter., yo seré quien Cultamente, con cultura, cultíüs,
C Ü l i g n a , ce, t [xuMxvrJ. Cat. Co-
pague, yo cargaré con el moohuelo Just.
pa pequeña.
(prov.). = Eq. Kxcüdo, procüdo.
C ü d o , ónis, m . [de XUHHMIV = cabeza,
C Ü l í n a , os, í. [antfg. colina, así di- Cultellatus, a, um. Plin. Hecho
cha, seg. Varr., quod ibi coübant ignein]. en forma do cuchillo. Part. p. de
c o m o sospecha Vos.?]. Sil. Morrión he-
cho de piel. Cic, La cocina; Hor., Juv. La mesa, Cultello, as, are. a. Front. Igualar,
C u d u i n , i, n. Mel. Lugar d é l a y lo que se gasta en la compra diaria allanar, hacer á cordel, á nivel.
India. para ella; Lnscr. Cocina de un templo; C u l t e l l ü l u s , /, m . [dim, de cultel-
d i f e r í a n , ti, n. Veg. Sangría de Fest. El lugar donde BO quemaban los lueX Solin. Cuchillito.
la nariz. manjares funerarios. C u l t e l l u s , i, m. [dim. de eulter].
c u i c u i m o d i , indecL genit. ant. CÜliaaríus, a, um [de culína]. Per-H o r . Cuchillo pequeño. — Cul'ét/us ton-
por C i i j u s e u j u s m o d i . Gell. ¿ D e qué sorl/ts, V . Max., navaja de afeitar. —
teneciente & la cocina. Vitr. Hasta ó pica do madera.
m o d o ó manera?
C u l e u l i , ind. n. A u g . Ciudad de C u l t e r , tri, m. [de coló, c o m o ráster
Numidia. do rado]. Col. El cnchillo; Plin. L a
la
Kelinquere
podadera
navaja del barbero:
sub
inmediata
cultro,
Col.Hor.,
alL amango.
dejar
parte an
de
— el
248 CUM CUM CUM
peligro. Culter venatorias, Petr., cuchi- mane, luce, solé, ú otras que denoten temiendo de dia y de noche. — E n los
llo de monte. In cu/tro ó in cuitrum, tiempo. Egdne abti hinc cum dduculo f compuestos la forma primitiva com solo
collocáre, Vitr., colocar perpendicular- Plaut., ¿ no he partido de aquí al ser de se conservó delante de b, p, m, como :
mente, á plomo. dia? Cum priio'o lumíne solis, Virg., al combüra, campano, cumotitto, y en algu-
C u l t i c ü l a , as, í. [de cuUer]. Fest. salir el sol. Cum prima luce, Cic, al nos otros cuyo segundo elemento com-
Vara ó ramo usado en los sacrificios. amanecer. Cum oceásu solis. Salí., al ponente comienza por vocal, como co-
c u l t í o , Ónis, f. [de coló = cultivar]. ponerse el sol. — Sirve para expresar mes, coiuitium, comitor; convirtiéndose
Cic. V. c u l t u r a . las circunstancias que acompañan á la m en n, t, r, cuando comienza por
c u l t o r , oris, ra. Cic. Cultivador, una acción ó concurren con ella, to- estas letras, c o m o : connécto, coliígo. car-
labrador ; Mart. Habitador , vecino ; m a n d o la significación de: Con, por, ripia; cambiándose en n delante de la»
Ov. El que honra, reverencia y res- para, etc., según los casos. Cum magna otras consonantes, c o m o en r m
peta. — Cuitor Minervas, Mart., el que calamitáte ac prupe pernicte cieitatis, Condono, Contera, canoero, conjicto, Con-
cultiva las letras. . Cic, causando la desgracia y casi la queror, consumo, cantera, convino y su-
C u l t r a r í u s , íí, m . [de culter = ruina de la ciudad. Projiciscére cum primiéndose ante vocal ó //. como en
cuchillo], Suet. El que degollaba la summa repúblicas sálate et cum tua coárguo, eohioeo. E n cuanto á su signi-
víctima ó llevaba el cuchillo en los sa- peste ac per nicle. Cic, sal de R o m a ficación en las palabras compuestas, de-
crificios; Inscr. Cuchillero. para el bien y felicidad de la república signa: unas veces la idea de estar ó
c u l t r á t u s , a, um [de culter = cu- y para tu ruina y perdición. Cum bona hallarse juntos, como en coco, colloquor,
chillo]. Plin. Cortante como u n cuchillo. alite, Catull., con buenos auspicios. concicor ; otras la acción de reunir dos
c u l t r i x , icís, f. [de cultor = culti- Cum bona reñía, Liv. con vuestro per- ó m á s objetos, c o m o en coliígo, com:
vador]. Cic. L a que cultiva la tierra, miso. Gum judicio, Quint., juiciosa- Cando ; otras, en fin, denota pcríeeeion
labradora; Habitadora , vecina ; Lact. mente. Cum firfdte ci'-eie, CÍO., VÍVÍTó aumento y da una fuerza intensiva á
L a que reverencia, venera, respeta. conforme á la virtud. — Se junta ele- la palabra simple, c o m o en commacúlo
c u l t u r a , as, f. [de coló = cultivar]. gantemente con eo i/ood, eo ut, ea ne, y (manchar del todo), commendo (recomen-
Cic. Cultivo, la labor y beneficio de la entonces significa: Teniendo en cuenta dar expresamente), concito, com mí nao.
tierra; Institución, enseñanza; Venera- que, con la circunstancia de que (agra- concérpo. concido, concillo, etc. Véanse
ción, obsequio, culto. vante ó atenuante), á excepción de que, estas palabras en sus artículos respec-
c u l t o s , a, um [part. p. de e o l o ] . con condición de, etc. según los casos. tivos.
Cío. Cultivado, beneficiado ; Enseñado, SU sané, quoniam ita tu cis: sed turnen c u m , conj. V. quilín.
instruido; Vestido, adornado; Respe- cum eo, credo, quod siné peceáto meo C u m a , os, 6 Cuioe, ó C y m e , ai,
tado, venerado. fíat, Cic, sea, pues que así lo quieres; f. [K.6u.7j]. Liv. Ciudad del Asia
c u l t o s , vs, m . [de calo: V. est. pero á condición (así lo espero), de que menor.
pal.]- Vell. El vestido, el porte exte- nada tenga que echárseme en cara. An- C l i m a ? , árum, f. pl. [K'J|jLrJ. Plin.
rior; Ornato, adorno, compostura ; Her- tium noca colonia missa, com --o ot Au- C u m a s , ciudad de Italia.
mosura, elegancia del estilo ; Estudio, tiatlbus permitferétur etc., enviaron una Cuillívus, ó C y n i í r u s , a, um,
cuidado, propiedad ; Culto, respeto, re- nueva colonia á Ancio, con la circuns- Virg. Perteneciente á Cumas.
verencia; Nep, Equipaje. — Cullus ¿ici, tancia de que habían de poder B U S ha- t c u n i a l t e r . Are. por c u m alte-
O i c , culto de Dios, adoración quo so bitantes etc. Obséquar ooluntatx tua- cum r o . Eest. Con otro.
le da. Culto* aními, Cic, cuidado de eo ne dubttes, etc. Colum. te daré gusto d i m a n a , os,í. (se ent. testa). Apic
cultivar el talento. Cultus pastordli<, en esto, pero en la inteligencia de que Vaso de Cumas (vaso etrusco.).
Vell. vestido, hábito pastril. Codos has do reconocer que... — E n las lo- 4 oioaiii. drum, pl. m. Liv. Habi-
mundior, Liv. compostura afecta- cuciones: Cum diiS volentibos. Cat., cum
tantes de Cumas.
da. Gi .•••n,,.. Liv., el cultivo dot/is bene jucuntibus, Liv., cum superis,
C u m a n í a , </', f. Plin. Fortaleza de
la tierra. Cultus Gorp&ris, C i c , el aseo Claud., y otras semejantes, equivale al
y compostura del cuerpo. Redi cultus castellano: Si Dios quiere, mediante la Iberia ep Asia.
)., \ora rottorant, nor., la buena educa- Dios, con el favor del Cielo, etc. — < o oía o o m , í, n. Cic. Cumano,
ción fortifica al alma. De adventu regís Júntase con el ablativo de los numera- casa de campo de Cicerón, cerca de
et cultu sui. T a c , sobro la venida del les ordinales, octavo, décimo, centesimo. Cumas.
rey y los honores quo se proponia tri- etc. (como térm. do la economía rural), < uníanos. a. om. L u c Do Cumas.
butarle. J fu manus cultus, Cic, suavi- para designar el tanto por tanto de los ó perteneciente á esta ciudad.
dad de costumbres. Eádem mediocrítas productos de la tierra. Ut ex eddem se-
CÜinatílis, e [de xü|j.a = ola con
ad omnem uxum CUltümaut vites transfe- mine aliübi com décimo retido*, aliübi
rémla est, C i c , es necesario tener eso com quinto décimo, Varr., de suerte quo
la desinencia latina ilis], Plaut. De
m i s m o espíritu de mediocridad en todas la misma Bemilla da en unas partes el color verdemar.
las situaciones do la vida. A cultu at- diez por u n o , y en otras el quince. c o m b a , are. Prisc. V. c y m b a .
que houi 'mitote provincia longisstmé a>b- Cum centesima fruge agricotis fem/s red- cüniera, os, f. [de camera = bó-
•i m u c h o (los Belgas) de dénte térra, Plin., rindiendo la tierra á veda]. Hor. Cesto ó tinaja grande en
tener la cultura y civilización de la los labradores u n fruto cien veces m a -
quo los antiguos guardaban el trigo.
provincia romana. Cultus tant humtlis, yor del quo ao le habia confiado. — C Ü m e r u m , i, n. [de camera — bó-
Liv., uu género do vida tan c o m ú n . Sirve para expresar el medio ó instru-
Hor., costumbres salvajes. mento con que so ejecuta alguna cosa. veda]. Varr. Canastillo ó azafate de
t cuitu mtaiem agírent, Acrtbus inter se cum. armis conñigére tapa, en el cual se guardaba el ajuar
Salí., se regalaban y trataban en todo cernit, Lucil., los ve llenos de ardor aco- aportado al matrimonio por la mujer.
c o m o reyes. Usase también en mala meterse con las armas en la mano. Gum i c u i n e s , itis. A r e por c o m e s .
tías ac desidia imperatoris, riño et oteo ungí-re, Veg., untar de vino Prisc
Liv., la vida voluptuosa y la pereza del y aceite. — Júntase especialmente con las C i i m i . ind. n. Plin. Ciudad de la
general. In >•• ,-t,i, rfusidrem cultum af- palabras que envuelven la idea de unir, Etiopia.
fectacérun', Quint. han afectado mayor juntar, ajustar, mezclar, corno conjün- cuín ínntiiiu, i, n. [de cuenenátus].
lujo en el estilo. Cultus triümphi, Vell. go, compone, coliígo, connécto] misceo, etc. Apic. El guiso hecho con cominos.
el aparato del triunfo. — Sirvo asimismo para designar el es- e u m i n a l o s , a, um [de cuminum],
C u l u e i t a m e , árum, pl. f. Antón. tado de hallarse revestido, dotado, pro- Pall. Compuesto, guisado ó mezclado
Puerto de la Numidia. visto de tal ó cual cosa, así en el sen- con cominos.
C Ü l u l l u S , i, m . [de xuluj = copa]. tido propio c o m o en el figurado. 8aR- c u m í n i n o s , a, um [cuminum],
Hor. Cáliz ó copa de barro que usa- man cum sale, Plaut., salero provisto Apul. D e comino.
ban en los sacrificios los pontífices y de sal. Onerartos naves cum commeatis, c í i m í l i u m , i, n. [xúu'.vovj. Col. El
vírgenes vestalea; Hor. Vaso ó copa. Liv., naves do carga provistas de sub- comino, planta; Su grano.
c ü i os, í, m . [de xoíXoc = combado V] sistencias. — Hállase frecuentemente c i i m m a x i m c , adv. [de cum y má-
Catul. El culo. con palabras que designan la idea de xime]. Ter. E n gran manera; Cic. Al
c u m [etim. inc: primitivam. se es- relaciones comunes, y de consiguiente presente, ahora.
cribió com, y todavía aparoce así en una con los verbos ago, cogito, reputo, dubí- coinuii, c o m m i ó g u m m i , n. in-
inscripción: com preivátud], Prep. do to, disputo, consentio y otros para expre-decl. Scrib., y
abi. quo ordinariam. designa una re- sar la idea de pensar, meditar, reflexio- c u m m i , is, n. Cat. ó e o m m i s , it,
lación de unión ó compañía, y signi- nar consigo mismo, disputar ó tratar m . f. [xóu.u.0- Plin. G o m a .
fica: Con, en compañía de, en unión de, con otro do alguna cosa, estar de acuer- c o m p r i m e , adv. V. quumpríinc.
juntamente con, etc. — Vicit habitátque do ó convenir con él, etc. — Hállase c u m p r l m i s , adv. [de cum y pri-
cum Balbo, Plaut., vivo con' Balbo y se pospuesta á su caso por anástrofe con mos]. Cic. E n gran manera; E n pri-
hospeda en eu m i s m a casa. Vagámur los ablativos de los pronombres : mecum, mera línea; Virg. Desde luego. — Homo
egéntes cum conjugibus ac Uberi3, Cic, tecum, secura, nabíscum, vobíscum, eu vez cuoiprimis locuples, Cic, hombre m u y
varaos á la ventura, desprovistos de de cum me, cum te, etc. conmigo, con- rico, do los m á s ricos.
todo, con nuestras mujeres é hijos. — tigo, etc.; y muchas veces con el rela- e u m q u e , 6 c o n q u e . Hor. Bu
A veces tiene cierta fuerza enfática tivo quocum ó quícum, quacum, quibüs-
cuantos casos, siempre que. Qui, • •
para designar la indignación 6 el des- cum, en vez de cum quo, cum guibus,
eumque, etc. (tmesis por q u Í C Ú m q u C >
contento. Abi hinc, cum donis tuis tam etc. — También se coloca elegantemente
Lucr.
lepidis, Ter., vete al infierno con tus entre el sustantivo y adjetivo, antepues- C u m u l a r e , is, n. Veg. Articula-
presentes: como son tan buenos! para to el último. Magno cunt meta, Cic,
ción sacrovertebraí
lo que ellos valen! — Usase para de- con gran miedo. Orare multis cum la-
c u m ú l a t e , adv. m . [de cumulátus
signar u n m o m e n t o con el cuai coin- crtmis, CSBS., rogar derramando muchas
es colmado]. Copiosamente. C u m u l a -
cide la acción de que se trata, y en eate lágrimas. — También so halla elegante-
tíüs, Cic^
caso ie junta con laa palabras düucúlo, mente separada de su régimen por et.
c u m u l a r l a ! , adv. m. rde cumulátus
Cum et diurno et nocturno metu, Cic,
CDN CUN CUP 249
— colmado]. Varr. Colmada, copiosa- T a c , vacilando entre el miedo y la ira. e ü i i í l a g o , tnis, f. [de cuntía]. Plin.
Non e.-it eun aftttri hune mun- L a ajedrea silvestre.
eümülátio, Ónis, f. [do cumulo = tiut>i ... Cic, hay que reconocer sin va- C u n i n a , ce, f. [de cwníe = la cuna].
Amontonar], Arn. Amontamient". cilar que esto m u n d o . . . (rar. con inf.). Lact. Diosa que tenia bajo au protoccion
c o m o l a t i i s , a, um, Cic, part. p. d© Cünctamini etiam nunc quid faciát'ts: los niños en la cuna.
•"uniólo, as, are, a. [de cúmulos = Salí., ¿y aun dudáis lo que debéis hacer? e u n í o , is, iré, a. Hacer sus menea-
i ion ]. Amontonar, acurnul.i r. (igualm. rar. con u n a proposic. relat.). terea. Fest.
,-iriu, Luer., mee,;, arenas, Curt. (post. Mac. Cuneta** Plaut., vete de c u n q u e , partícula que compone con
laa m á s vec. al sigl. de A u g . en eate aquí: ¿que haces ahí parado? (rar. en otras, como quandocÜnque, quomodocün-
sent.); aumentar, invidtam, l.'iv.. Pitia, la form. act.). Nec cunctátum apud la- que, de cualquier manera que.
Tac, att aiienum, Liv., bellícaoi gioriamtera, T a c , y no se descuidaron en loa Cünüla?, árum, f. pl. Prud. [dim.
ekyquentta, Cic. (muy clás.); llenar, fos- flancos. = Eq. Moror; dubito, hasreo; de cunee]. Cunita.
trporíaus, T a c , canistra flore, Ov,; subsisto, atdnéo.
( u p a , ó c u p p a , ce, f. (de xu-rt 6
completar, libras dúos, Ov, — Cumulare c u n c t u s , a, um [contrac de con-
„i= junto, reunido]. Cic. Todo. — XÓTTTJ de XCÍTTU) = capío = caber]. Plin.
ptjraut truncis, Liv., formar una grande
hoguera con troncos de árbol. Cumu- Cunctus arbit, Cic., todo el m u n d o , to- Cuba, tonel.
lare honores in atíquem, T a c , colmar de dos juntos. Cuneta terrárum, Hor., to- Clip a, as, f. [xiúz7)J. Cat., Arn. La
honores á uno. Cumulare scetus iG da la tierra. Fac islam cunctam gra- zanca de un molino de aceite.
Oic añadir un crimen & otro. = Eq. tiom, Plaut., haz esta grafía por entero. eíipáríus, tí, m. [áe^cupa = cuba].
", coacervo, accumülo, agge'ro, con- V. cuneti. Inscr. Tonelero.
gero, aoltigo, eougrÜgo, cogo, compaña. C u n e á t í m , adv. m. [de cuneo]. Caes. c u p e d í a , ó c u p p e d í a , os, f. [de
l o m ó l o s , ¡,"m, [por culmülus dim. E n forma triangular. = desear?]. Cic Apetito, pasión
de culmus, refiriéndose etimológicam. á
cuneatío, dnis, í. [de cuneo]. Scrib.por golosinas, por buenos bocados.
Culmen], Liv. Cúmulo, montón; Cic.
Colmo, la porción quo sobra de la justa Lafiguratriangular. c u p e d í a , drum, n. ó c u p c d i.e.
medida formando copete. cooeaíos. a, um [part. p. de cu- arum, f. pl. Plaut. Manjares exquisitos
c u n a , as, f. Prud. V. c u n a ? . neo]. Col. Más estrecho de una parte y delicados; Golosina, apetito de golo-
c o n a b t í l a , drum, o., pl. [de cunos = que de otra. — Cuneátum theátrum, Col., sinas.
la cuna]. Cíe L a cuna; Prop. Patria teatro en que los asientos se estrechan cupediarius, ti, m. V. c u p e d i -
ó lugar del nacimiento; Plin. C a m a do en el principio , y después ae van en- narius.
Ii liebre, etc.; Nido de los pájaros; Col. sanchando.
c u p e d n , ó c u p p e d o , tnis, i. V.
Procedencia, origen. — A primis cuna- ciínela. V. e u n í l a .
bütis, Col., desde la infancia. Non in cupidítas.
C u n e o , as, are, a. [de cuneas = cu-
cunaba,; i* (Sbnsüles facti, < 'ie., que no debenña]. Hender, rajar con cuñas, al't c u p é d í n a r i u s , Ü, m. [de cupedía:
el consulado á su nacimiento. A primis tu'nono.Plin.; unir, asegurar con cu- V. est. pal.]. Ter. Pastelero, confitero.
tbitHt urb*t, Apul., desde el origen ñas, tutera inctinata, Sen. — Si per vim cüpella, a-, f. dim. de cupa 2o.
de R o m a . Cunábala juris, Dig., los orí- ouneátur oratio, Quint.-, si se intercala C u p e n c u s , í, m. [voz sabina]. Sen.
gines del derecho. algo de violento en el discurso. Hís- Gloss. Sacerdote de Hércules.
C u n a ? , drum, f. pl. [de xú<o = aca- panla cuneátur angustíis inter dúo ma- tCÜpeS,^ ó ciippes, are Plaut.
riciar]. Qic. La cuna (en ambos sen- rta, Mel., la España encerrada entre dos
Como cupídus.
tidos) ; Ov. Nido de las aves. mares presenta la forma de una cuña,
C u n á l i s , e [de cunos]. Cass. L o es decir, se va estrechando. = Eq. Cunéis ? C ü p e s , pl. are Fest. Golosinas.
perteneciente á la cuna. fndo ; cniet formam do. C Ü p í d e , adv. m. [de cupídus: V. est.
c u n a r í a , ce, f. [do cunos]. Inser. CiíliCÓlus, i, m., Cic, dim. de pal.]. Cic. Ansiosa, apasionadamente.
Cunera, la mujer destinada á mecer á c u n e o s , i, m. [etim. inc.]. Col. cupidius, -issíme, Caes.
1«• -* niños en la euna. C ü p i d í n é u s , a, um [de Cupido =
Cuña; La formación triangular de un
e u n c h i s , is, f. Are. perconcliis. el dios del amor]. Ov. Perteneciente al
d i o c l a h ii lid u s . ,/. u,u [de cunc- batallón que iba á chocar con otro por
el vértice; Vitr. Sección ú orden de dios Cupido.
tor = detenerse]. Liv. Tardo, lento,
irresoluto. gradas ó lunetas en los teatros. — Cu- cüpídítas, atis, f. [de cupídus =
t c u n e t a l i s , e [de cunctus = todo]. neus senatorias, Suet., plazas ó asientos deseoso]. Cic Deseo vehemente, ape-
Capel. C o m ú n á todos. reservados para los senadores. Per cu- tito, ansia, pasión; Avaricia, codicia
t coiictaioeii, ínis, n. V . c u n e - neo*, Virg., entro los espectadores. V. del dinero ; Favor, parcialidad ; Livian-
tatio. el sig. dad. (Usase en buena y en mala parte
C u n c t a u s , tia [de cunctor = dete- C u n e o s , i, m, Liv. Promontorio aunque mas generalm. en el segundo
nerse]. Cic Tardo, dudoso; Col. de Lusitania. Adj. Cuneus ager, Mel., sent.). — Cupidítas insatiabXtis veri vi-
Piojo para el trabajo; Plin. Circuns- dendi, Cic, deseo insaciable de conocer
territorio de Lusitania cerca del Gua-
pecto ; met. Que resiste, que corre len- la verdad. Cupidítas mirabUis pugnándi,
tamente. — (.'undantes gleba:, Virg., suelodiana. Nep., ardiente deseo de pelear. , <
que resiste al arado. tCuiigruni. Are por c o n g r u m . ditas mira studidrum, T a c , admirable
c u n e t a n t e r , adv. m . [de ewnc- Prisc afición al estudio. Cupidítas prosdos,
tans], Liv. Con tardanza, con lenti- Cunici, ind. n. ó pl. m. Plin. Ciu- Cíes-, codicia del botín. Ubi animus
t mi. — ¡laúd cunetanter, Liv., sin titubear.dad de la mayor de las islas Baleares. se mel se cupiditate decinxit mala, Ter.,
cuiictantiiís, Tac. cünicüjaris, e [de cunicülus = cuando u n a vez se h a entregado el al-
c m i c t a t i n , ónis, f. [de cunctor]. m a á una funesta pasión. Vita homí-
conejo]. M. Emp. Perteneciente al co-
CiC, Tardanza, lentitud, duda. E n pl. nuttt sine cupiditate agitabálur, Salí.,
i. Quint. nejo.
los hombres vivían sin dejarse arrastrar
cuuctator, óris, m . Liv. V. c o n ¡colar ios. íí, m. [de cunicülus de las malas pasiones. Coerceré omnes
C U I i c t a b u n d u s ; Liv. Sobrenombre de = conducto subterráneo]. Veg. Mina- cupiditates, Cic, refrenar todos los de-
Eftbio M á x i m o . dor, el que hace minas. seos. Cupidítas causa sceteris fuit,
C u n c t a t u S , a, um, Curt. [part. de CÜnicÜlatiin, adv. [de cunicülus^ Quint., la codicia fuó la causa del cri-
r]. Que ha tardado en resol- cavidad subterránea], Plin. En forma men.
verse. — Cunctatíor esse debérem, Plin.,
de canales ó tubos. c u p i d o , tnis [de cupídus: otra
debería yo ser m á s detenido, menos
apresurado. CÜIlIeülator, dris, m. [de cunicülus forma de cupidítas, que, como él, puede
C u n c t í , a, a [de cunetas]. Cic. T o - = cavidad subterránea]. Veg. Mina- tomarse en buena y más frecuentem. en
dos juntos; Todos; T o d o ; El orbe en- dor ó zapador. mala parte]. Deseo, antojo, ambición
tero. CÜniCÜlosus, a, um [de cunicülus pasión amorosa. V. Cupidítas. — Cu-
C n n c t i c í n u s , a, um [de cunctus = = conejo]. Cat. Abundante de conejos. pido inceesit JEthiopíum incisére, Curt.
todo y cano = cantar]. Capel. Produ- t eiiníeolum, i, n. [de cunicülus =entró en deseos de visitar la Etiopia!
cido por u n a multitud de voces (can- conejo]. Fest., Varr. ap. Capr. Madri- Cupido aquus, Plaut.,- la sed. Cupido
tando). glorias. Salí., amor á la gloria. Cupido
guera de conejos. V. el siguiente.
C u n c t i m , adv. m . [de cunctus = osternitatis perpetwsque famas, Suet.,
todo]. Apul. Juntamente, todo junto. Cunicülus, i, m. [voz española: en deseo de la inmortalidad. Cupido pla-
t c u n c t í p á r e n s , tis [de cunctus gr. xóvixXoc ó x'ruxXo;]. Plin. El co- céndi, Quint., necesidad, deseo de agra-
y parens = padre]. Prud. Dios, el nejo; La mina de guerra; Cas. Poso dar. Cupido cosca honorum, Lucr.f la
criador. oculto; Camino cubierto, cavidad sub- ciega ambición. Cupido difficitia faci-
t e u n c t í p o t e n s , tis [de cunctus y terránea; Liv. (met.), Cic Rodeos, am- undi, Salí., pasión por las dificultades,
pateas = poderoso]. Prud. Omnipo- bages. MendOrCtórum cunicüli, Hier., ar- deseo de triunfar de ellas. Cunctis
tente. tificios de la mentira. Gunicülos agere 'malos dominatiónis cupidintbus flagram-,
Ciincto, as, are, n. y altiut ad aliquem locum, Cic, hacer u n a T a c , arrebatada enteramente (Agripinaj
C u n c t o r , dris, ári, dep. [ó contor, mina hacia alguna parte, empezando á por todos los furores de la tiranía.
verosímilm. de conor = intentar]. D e - cavar m u y de atrás, ó hacer una mina bíjftror cupidíne ejus Plaut., m e abraso
tenerse, vacilar, estar perplejo, irresoluto profunda. Cunicülis transoérsis hostiu/nen amor por ella. V . el sig.
(frec. y m u y clás.; n o se hall, en Quint.). cunicülos excipére, Liv., contraminar, ó C u p i d o , íHís, m . Cic. Cupido, hijo
— Gt jussos cunctari vidit, Ov., cuando inutilizar las minas de los enemigos. de Venus, dios del amor. V . el ant.
vio que dudaban á pesar de aus órde- etíníla, os, f. [XOVÍXTJ). _ pliu. Aje- C u p í d u s , a, um [de cupío = desear :
-
nes, ínter metuoi et iram cunctalus, drea, yerba. — Cuníia capitula, la yerba frec y m u y clás.} . Cic Deseoso, an-
cervina. Cuntía eattva, Plin., ajedrea. sioso, apasionado, que a m a y desea con
Guníla montana, id., ajedrea rústica de pasión. Usase en buena y en* mala
los montes. Cuníia bubula, id., orégano parte, y se constr. con genit. de u n
silvestre. Cuníia tnollis, id., coniza sust. ó del gerund., con in y abi., ó
hembra con inf. — Cupídus vitas, Lucr., apo-
250 CUT CUR CUR
gado á la vida. Cupídus pacis, Hor., cupa 6 cuppa]. Dig. Canal, tonel, cuba cuidado, atención, diligencia con que
amante de la paz. Cupidior conteníidnís pequeña. se cuidan las cosas.
atie, Cic, m á s amigo de dis- C u r , conj. [contrac de quare 6 de coi C ü r a t u s , a, uv\ [part. p. de curo],
putar que de descubrir la verdad. Cu- reí], Cic ¿ P o r q u é ? ¿por qué causa, Hor. Cuidado, manejado cou cuidado.
nas nostrí. Cic, m u y adicto á razón ó motivo? También se halla cu t C ü r a t u s , vs, m . [de auro]* Lucil.
nuestra persona, que nos tiene grande una propoa. subordin., y entonces tieno Cuidado.
afecto. Cupídus satisfaciéndi reip" fuerza de relativo, (¿oíd est i V c ñ r a x , ácis. adj. [de cura], Caj.
Plañe ap. Cic, lleno de celo por servir cur rej,„d,d'nr. nisi quod, . . Cic. qué otra Jet. Cuidadoso, diligente, solícito.
á la república. Cupídus in perspiciénda razón hay para desecharlo, sino que. . . t c u r c i i b a , os, f. Isid. U n a especie
cognoscendáque rerum natura, Cic, de- C u r a , as, f. [de quasro = buscar, y de cable.
seoso de estudiar y conocer la natura- de aquí la acción de afanarse por al- e u r c ü l í o , Ónis, m . [voz. imit. ?]
leza, ttingére, Prop., que de- guna cosa]. Cic. Cuidado; Aflicción, Virg. El gorgojo.
sea alcanzar. Cupido* mori, Ov,, que solicitud, molestia, afán; Meditación; c u r c u l i o n c i í l i i s , í, m . Plaut.
desea la muerte. Vis cupida ¿quorum, Administración, manejo; Curaduría;
Dim. de C u r c n l í o .
Lucr., el ardor de los caballos. Cupi- Régimen curativo, curación ; Producción
dos pecunias, Cíe, que codicia el dinero. del entendimiento, obra, libro; A m o r , c ú r c u m a , os, f. Veg. Freno, cabe-
ruta nocárum, Caes., ávido de objeto amado. — Cura rerum publicaran,, zón.
revoluciones, deseoso del poder. Cupí- Salí., el gobierno del estado. Cora C ü r e n s e s , ium, m . pl. Varr. Pue-
dus cíno (abi.)%, Plaut. (rar.), que a m a el osrarií, Suet., administración del tesoro. blos de Italia en los sabinos.
vino. Potéstis, cupidos tnoat ralis ante- Cura anndnos,' Suet-, intendente militar, C í i r e n s i s , e. Ov. D e Cúrese.
férret Cic, podéis preferir la codicia á ó comisario encargado de las provisio- C u r e s , étis. m . Prop. Habitante de
la moderación? Cupiffo lamine, Catull., nes. Cura aquárum, Suet., Inspector do Cúrese.
con ojos ávidos. Cupidos lingual, Ov., las aguas. Cura aqua?, quas sub CUtem C u r e s , ium, f. [KOpEí;]. Virg,
lenguas, palabras amorosas. Cu],idí m¡- est, Cels , régimen para la curación de (Hites, ciudad de los sabinos en Italia.
¡¿uint., Boldados que codioian el la hidropesía. Quorum in manus cura Cureta». V. Curíeta».
dinero. Cupídi judices, T a c , jueces mea venérit, T a c , aquellos que lleguen C u r e t e s , um, ra. pl. [K«os)faec].
inicuos, apasionados. Cupídi testes, á leer m i libro. Toa cura. Lgcüris. Varr. V. C u r e s ; Ov. Pueblos' de la
Cic, testigos parciales. Cupídus alicü- Virg., Lícoris, el objeto de tu amor.
isla de Candía; Curetes, pueblo do orí-
jus, Cic, parcial, que se declara parti- Cura- hake~re atíquié, Cic, tener una cosa
dario de alguno. = E q . Studidsu*. en el corazón, en m u c h a estimación. gen frigio; Sacerdotes do Cibeles en
avtdus, appétens. Est mihi curas, Cic, tengo yo m u c h o Creta.
cíipienclus, a, um, Part. f. p. de cuidado. Curantes magna cum cura, C u r e t i e u s , a, um. Calp. De los
cupío. Ov. Deseable, apetecible. Enn-, haciendo los mayoros osfuerzos. Curetes de Creta: V. C u r e t e s ; Sil.
C ü p i e n n í u s , Ü, m. Cic, Hor. ¡feque vero hosc tam acre/o curam desi- De Acarnania (donde habia una colonia
d tir ant, Cic, ni esto pide u n cuidado de Cretenses).
Nombre de varón.
tan intenso. Curam sólito exaetidrem prat-
CÜpiens. tis [part. pres. de cupío]. stítit. Suet., mostró mayor aplicación y C ü r e t i s , idis, f. Ov. De Creta;
Oic. V. c u p í d u s . — Cupi'nfiixíma plebe exactitud que de ordinario. Curam Plin. Antiguo nombre de la Acarnania.
Cónsul factus, Salí., hecho oónsul con máximum belli sustinére, -Cic, sostener Curfídíus. V. Corfidíus.
suma satisfacion de la plebe. Cuj>ie,¡- todo el peso do la guerra. Cura dto- Curia, a\ f. [de Quiris: V. est. pal.].
Aur. Vict., m á s codi- rum, Liv., el culto de los dioses. Polli- Cié. Curia, senado; Palacio, corte; Cu-
cioso do dominar, de mandar. citfis est sibi eam rem cuna futrirán,, ria, una de las treinta partes en que
t e ü p i é n t e r , adv. [de cuptens], Caes., prometió que se ocuparía en este
Plaut. Ardiente, apasionadamente. Rórnulo dividió el pueblo.
asunto, que atendería á él con empeño,
C u p í o , is, ici, Uum, ere, a. [proced. que le miraría con interés. Magnos ve- C u r i a l e s mens&, f. pl. [de Curit],
•>r. Beg. Vos.: m u y freo, en todos teríbus cura: fuit gratiam dieSndi acqui-Fest. Banquete celebrado en honor do
los períod. de la leng. y en todoa los rere. Quint., los antiguos atendieron Juno, llamado Cur/s.
estil.]. Desear, apetecer, nupttas, Ter-, m u c h o á conseguir la gracia de la elo- corialis. e [de curta], Cic. El que
Salí., tnagístrStus, impe- cución. Cohoftdtus id petítionem suam es de la misma curia; De la curia.
rta, id. — Cujus cau^á omnía cupio, curas kabeYent, Salí., previniéndoles que cürlalis, is ni. [de curia]. Inscr,
Cic, por quien tengo el más vivo in- apoyasen su candidatura. Illa fuit la- Decurión, sacerdote de la curia; Cod.
terés, ¡lo, Ter., deseo morir crñni* ulttma cura mtis, Prop., esto fuá •Just. Decurión, magistrado de las co-
(con el inf. es como más se u lo que enjugó porfinmis lágrimas (li-
lonias y d.e los municipios) Amm., Symm.
t, Plaut., deseo que lo consiga.teralm.: el último remedio de mis lá- Palaciego, empleado en palacio.
grimas). Cura' acre.t cupedXlUs, Lucr.,
m e ap. Cic, por C u r i a n a s , a, um. Cic. De Curio.
los crueles tormentos del amor. Curas
quien m e intereso mucho. <,••• edSee», Hor., las roedoras inquietudes. C u r i a s , ádis, f. Plin. Promontorio
tpit, Plaut., ¿quién Aira •".••,, id., crueles zozobras. Pa- ilo Chipre.
pronuncia mi nombre? uno que desea lumbes Virg., las palomas tor- Curiatíi, ídrom. m. pl. Liv. Los
hablar contigo. Quat (igual caces que son tu delicia, tu embeleso.
tres Curiacios que combatieron contra
á sunt , Plaut., las cuales están ras, Hor., los amores de los
jóvenes. = Eq. SoUicítüdo, angor, mo- los tresiíoracios.
prendadas de tí. = Eq. V. dcsídero.
lestia; amor; mcdi'atlo, etudiUm, tttligen-cüriatim, adv, [de corla: muy rar.].
co pisen, ii, ere. V. cupío. Prisc.
tla; rtmedtum; administratio, curatio, Gell. Por curias, barrios ó cuarteles.
copitor, óris, m. [de cupío = de-
? curabilis, e fdo cura]. Juv. Ol R Curiatíus, H, m. Cic Nombre de
sear] . Tac Deseoso, apasionado, el un tribuno del pueblo; Mart. Curiacio
de cuidad^, que debe inquietar.
que desea con pasión, Materno, poota del tiempo de Domi-
c o m i é n d o n o s , ii, m. Cod . y
cupítiiN, '/, um, ('ic. [part. p. de eny
Cíiráí;ens. IÍ4 [de cura y ago]. Inscr. ciano.
pió]. Deseado, apetecido. Ctiríatos , o , am [decuria], Cic.
ae tiene algún oficio ó encargo
cupla?, ó copla?, arum, t. pl. [de De curia, ó heoho por las curias. — Cu-
público.
i = unión]. Isid. Vigas de apeo t C u r a d i l l o s , a, um [gurq, ago]. riata comitía, Gell., comicios, junta riel
sobre Las cualea cargan otras muchas Priac,jaloss. Xsid. V. curiosos. pueblo por cuarteles ó curias. Curial u*
empotradas. coraliuni. V. c o r a l i u m . ¡¡••tor, (¡ell., el ministro que convoca al
c u p o . Char. V. c a u p o . t curusso, it. Are por c u r a v e r o . pueblo por curias. Cariota test, Cic,
C u p r a , as, f. 811. Nombre de Juno Plaut. ley votada en estos comicios.
entre los Etruscoa; Plin. Ciudad del
?cúrate, adv. tdecuratm de Quro - CüríCta?, arum. ni. pl. plin. Ha-
Pioeno. — Cupra marítima, Inacr., la cuidar]. T a c Cuidadosa, diligente- bitantes de Curieta, isla del Adriático.
misma ciudad; Cupra montana, otra mente, e u r a t í ü s , T a c ; - i s s í m e . Ciirictícos, a, um. Flor. Do Cu-
también del Piceno. 8all. rieta.
CuprenslN, '. Inscr. De Cupra (la c u r a t i o . onis, f. [de curo = cui- Curio, dnis, m. [de caria]. Liv. Cu
llamada montana). dar: rar., pero m u y cías.]. Cic. Cui-
rinn, sacerdote de la curia; Mart. Kl
c u p r e s s e t u m , /. n. [de tuprftsste dado, administración, gobierno; c
préa]. Cic. Cipresal, sitio poblado dutía, el oficio y encargo del curador; pregonero.
de cipreses. Curación de un mal. t CÜrío, dnis, m, [de cura = inquie-
c o p r e s s é u s , a, um [de cuprlssus mu C ü r a t o r , Óris, m . [de curo = cui- tud]. Flaco, magro. — Agnus curio,
ciprés]. Liv. D e ciprés ó perteneciente dar]. Cic. Administrador, mayordomo, Plaut., cordero que no tiene más que
% él. procurador; Curador; Isid. Arrendata- la piel j los huesos. V. el ant.
C u p r e s s í f e r , a, um [de cupréssusy rio. C u r i o , ónís, m. Cic Curion, orador
fero]. Ov. Q u e produce cipreaea. C ú r a t o r i a , os, f. [de curátor]. Dig.
romano; Caos. U n tribuno del pueblo,
C u p r e s s í n u s , a. um[decupréssus]. Curaduría, cúratela, tutela.
Col. Perteneciente al cipréa. e ú r a t o r i c í u s , a, um [de curátor]. partidario do César; Sil. . Cic Otros
C u p r e s s u s , t, f. ttmiptatoe,]. Virg. Cod. Theod. Puesto en requisición. del mismo nombre. V. los dos ant.
El ciprés. C ü r a t o r í u s , a, um [de curátor], coriñiialis, e [de curia]. Inscr. Que
c u p r é u s , a, um, Plin., y D i g L Perteneciente á la curaduría. perteneoe á la curia.
C u p r í n u s , a. um [de cuprum]. Pall. C u r a t r i x , teis, i. [de curátor]. Dig. cñrionatus, di, m. [do curttaettr
D e cobre, ó perteneciente á él. L a curadora, la que cuida de alguna cerdote de la curia]. Fest. La dignidad
c u p r i u s . v. c i p r i o s , cosa.
de curion ó sacerdote de la curia.
C l i p r u m , í, n. [de Cgprus]. Plín. c u r a t ü r a , os, f. [de curo], Tor. El |
C ü r i o n i á n u s , a, um. Hirt. De
El cobre, metal de color rojo.
c ú p u l a y c u p p u l a , es, t [dim. de Curion.
c u r i ñ n i u s , a, utn [de turto — cu-
rion]. FfiSt. L o perteneciente á los cu*
riones. sacerdotes de las curias.
c u r i ó s e , adv. [de curiótus: V. cata
CUR CUR CUR 251
pal.]. Cic Curiosa, diligentemente. C U - Cúrotropha* n y m p h a p , Serv. curstis, ús, m . [de curro *= correr].
quo presidian á Cic. Carrera, curso, el acto de correr
r f o s í ñ s . Oto. - I s s V m e . Col.
y el espacio donde se corre; Marcha,
CiirlosVtos. iridsus: V . la educación do los niños.
movimiento (de objetos in '
est. ] ri.Ridad, cuidado, dí- ? c o r r a * , ácis [du carro == corror]. — Cu, ••'. Cic, lasrevoluciones
eo do saber. Caj. Corredor; Grat. Que corre con, de loa astros. C
C u r i o s o l i f i e , árum, y
C u r l o s o l i ' e s , um, pl. m . Plin.
oorredi marcha de las naves. Cursus r<
c u r r i c u l u m , í, n. [de curro = cor- Cic, curso de las cosas. Cu
do la Armórica. 1
rer]. I ' pequeño, birlocho, ca- Hor., duración de la vida. Dato .'
e o r i o s o l o s , a, um [dim. do curt-
lesín; Carrera; Espacio brove de tiem- in cursa, Ov., la casa va en auge, pros-
§tus], Apul. Algo curioso, indiacroto.
po; El espacio donde se corre; Car- pera. Vides in quo cursu sumus . Cic,
c u r i o s o s , u, u,,, [de cura) a= cui-
net. — Curriculum vitte ó vitendi, ya ves en qué empeño estamos. Cursos
dado!. Ci.-. Curioso, diligente, deseoso
Cic, la carrera de la vida. Curriculum vivéndi, Cic, el tenor de vida.
de Baber; Plaut. M a g r o ,flaco.— I
eémihorat, Cic, el espacio de media Curtí lis, íí, m. Liv. Marco Curcio.
5sum ratus, Plaut., tomándole por u n
hora. Curriculum laudis, Quint._, el
espía. Curtósut l A. Vict., el caballero romano; Quinto Curcio Bufo,
camino de la gloria. Longa annorum
quo cultiva con cuidado la memoria. historiador de los hechos de Alejandro
curricula, Cass., larga serie de años.
Curiosas medicina:, Plin., ol quo tieno Magno.
C u r r í e u l u N , í, m . [de curro = cor-
afición á la medicina. Cu r ios is ocülit Curtíus lacus, m. Liv. El lago
1 rer]. Prisc Char. V . c u r r i c u l u m .
, do manera quo
— Post modo* annorum úurricüios, E n - Curcio (golfo donde Be precipitó Cur-
se escapa aun al m á s atento examen.
nod., despuéB do una larga serie de cio). Curtías fons, Plin., un acueducto
Patére me • Die, . perdo-
años. de Roma.
nad mi India creci
? c u r r í l e s equi, m . pl. [de curro = curto, as, are, a. [de curtas aa cor-
Capit., celoso de su reputación.
correr], Hier. Caballos de silla.
Curio Arn., historias exac- to]. Cortar, radxces, Pall.; acortar,
curro, í eursttni, correré,
tas. Iloratü cui<~ \s , Petr., la disminuir, abreviar, alíquid, Hor. —
a. [voz imitat.? m u y frec en todos los
feliz ixpreaion de iloraoio. tüjus, Pers., oercenar,
períod. de la leng. y en todos los
\t •• ta, ' ¡io., que se
estil.]. Correr, properé, Ter., per vías, amenguar los bienes de alguno (muy
ilace en hacer investigaciones his-
Plaut., circum ,i/,i/ufiit. looum, Hor.. rar. y no ant. A Aug.). — Bq. T,
tóricas, rr c u r i o s i o r , - i s s i m u s ,
iremos ad Indos, id.; recorrer, staá miniía, diminiío.
Cic_
iter, Cic, osquor, Virg. (rar. con est. C u r t u s , O, oto [de nOpx'St; = encor-
c u r i o s o s , /, m . [do cura]. Cod.
rég. homog.). — I alicü- vado?]. Lucr. Mutilado, cortado ; Que-
Just. Inspector do las provincias.
jus ó alícui, Cío., volar en socorro de brantado, roto; Corto, pequeño, imper-
Cííris. is, f. [voz sabina]. Ov. L a
alguno. GÚrrttur ad me, Ter., al fecto, conciso; Circunciso. — Cu,ti
lanza; Fest. N o m b r e do Juno (armada
á m í apresurados. Campué turritur, -, Hor., loa judíos circuncisos; Cic,
de una lanza).
Quint., se oorro por el camp Suet., Incompleto. Curta 9asa, -I"
C u r i t e , es, f. Plin. Ciudad que so
rota, Hor., á medida que va dando vuel- sijaa desportilladas. Curta tegüla, 1
creo existió en Frigia.
tas la •'•rente,,,, incitare, Cic,
tiesto. Si quid ibi rurti est, Cels., si
? c ü r í t o , as, ore [frec de curo].
pinchar, aguijonear al que no tiene ne- ofrece (la oreja) alguna mutilación.
Apul. Cuidar con m u c h o esmero.
cesidad de estímulo (prov.). Currít robor Curiares, líor., caudal reducido. 1
? c u r í u s . a, Um [xOptQc]. Plaut. Cier-
per ora, Virg., su rostro se pone colo- sententía, Cic, pensamiento incompleto.
to, positivo, seguro; D e la familia do
rado. Gurí as, Hor., pasa ve- Curta fides tngraim patrtat, Juv., infiel
los Curios, Cic; [de cura], Plaut., que
loz la juventud. = Eq. Festino, propero, memoria de una patria ingrata, c u r -
causa inquietud y zozobra. Díceso tam-
voló, advolo, fugío, eursum confiero. t í o r , Innoc. ea Eq. Mutilas, fractus,
bién antouomásticamento de u n hombre
? c u r r u c a , as, f. Juv. Curruca, ave lacerátus, deminutus; exiguus, parvus,
valiente y frugal,
pequeña quo dicen cria los hijuelos de imperfectas.
C i i r í u s , ti, m. Juv. Curio, varón
otras (no es voz latina en opinión de C u r u b l s , is, t Plin. Ciudad de
no de singular frugalidad y for-
Facciol.)._ ¡ gitana.
taleza; Cic, Liv. Otros del mismo n o m -
ÍCurrtllls, * [do curro => correr].
bre ; E n pl. Lucr. L o s Curios; Prop. Curiibitaiius, a, um. Inscr. De
Apul. Propio de la carrera.
Los Curiados. Curubis.
e u r r u s , &$. m , [do curro = correr],
c u m i e n , tnis, n. Gloss. Philox. Co- CÍirülis, e [do corras as carro]. Suet.
Cic. Coche, carroza; Cic. Carro triun-
m o ol siguiente.
fal; Virg. L o s caballos quo le tiran; Perteneciente al carro, ó al carro tri-
e u r m i . n. Indecl. TJlp. U n a especie
Cat. L a nave. unfal. — GurÜlis sel a, Juv., silla cur al,
de cerveza.
C u r s a t í o , Ónis, f. [de curso: V. est. guarnecida de marfil, que los magistra-
C u r n o n i e n s i s , e. Inscr. D e Cur-
pal.]. Donat. L a acción de andar cor- dos romanos llevaban en sus carros
nonio, ciudad <lc la Tarraconense.
riendo do una parte á otra.
C u r o , as. árn, a. [do cura = cui- para sentarse cuando se presentaban en
f c u r s i l í t a s , dtis, f. [de curso: V .
dado : m u y freo, en tod. los períod. do público. CufUiis adultas, Cic, cargo
est. pal.]. Fulg. Acción de correr ó
la leng. y on tod. los estil.]. Cuidar do, ó dignidad del edil, que tenia derecho
recorrer.
tomar interés por, negatla aliena., Cic.; de llevar una silla curul en su carro.
C u r s i m , adv. [de curro — correr].
ejecutar, / .?.; disponer, pre-
Cic Corriendo, prontamente, de prisa. curvabílis, e [de curvo = encor-
parar, cibum, Varr., cosnam, Plaut., fu-
— Cursi/o. pergére ad dignitátes, Cic, var]. Pall. Lo que so puede encorvar
nus, T e r . — Curare se suámque ostátem,
caminar á paso largo, á las dignidades.
Plaut., cuidarse,- hacer por vivir. Cu- ó doblar.
Cursim, aiiquid dicere, Cic, pasar lige-
rare tnémbra, ó cutem, ó pellícülam, Hor., c o r v a m e n , tnis, n. [de curvo = en-
ramente (hablando) por alguna cosa.
ó Corpus, Virg., cuidar de su persona,
C u r s i o , ónit, f. [de curro = correr]. corvar]. Ov. La encorvadura. — Cur-
tratarso bien. Curare naces cedifleándas, vámen ca-lt. Gell. (geograf.), clima.
Varr, L a carrera, el acto de oorrer.
Cass., hacer construir bajeles. Alia cura, curva tío, ónis, f. [de curvo = en-
e u r s í t á t i o , onis, f. [do eutstte =
Plaut., cuida de otras cosas, esto es, no
corretear]. Solin. L a acción de correr corvar]. Col. La acción de encorvar,
te dó pena eso de quo se trata, está
de aquí para allí. de acodar (la viña).
tranquilo. Curare injurias sociórum,
Ciirsíto, as, are [frec de curso]. Curvatura, os, f. [de cyrro — en-
Salí., vengar las injurias do los aliados.
Ter. Andar corriendo de una parte á corvar]. Ov. Curvatura, encorvadura.
Curare prodigio, Liv., conjurar los pro-
otra, corretear.
digios. Curare corpus Alexandri, Curt., curvatus, a, um. Part. p. de c u r v o ,
c u r s o , as, are [ frec de curro].
embalsamar el cuerpo de Alejandro. C u r v e s C O , is, ere [incoat. de curvo].
Ció. Correr á menudo, ó de una parte
Curare preces (Diana), Hor., oir Diana Irse encorvando. A m m .
á otra.
nuestras súplicas, cuidarse de nuestras
C u r s o r , Óris, m . [do curro = cor- curvitas, átis, i. Mart. V. cur-
plegarias. Curare rebus publícis (dat.),
rer]. Cic. Corredor, el que corre; Ov. vatura.
Plaut. (ant. y post. al sigl. clás.), to-
El que gobierna los caballos en la car- C u r v o , as, are, a. [de curvus = cor-
mar interés por los negocios públicos.
rera del estadio; Mart. El siervo de á vo]. Encorvar, doblar, abovedar, trabes,
Curare sublimta, Hor,, estudiar los fe-
pió; Liv., Cic Sobrenombre de L. Papirlo,
n ó m e n o s colestes. Curare in postremo Ov., ingéntem arcum manu, Stat. — Cur-
célebre r o m a n o ; Nep. Correo, posta,
loco cutn equitíbus', Salí., estar de reta- vare genüa, Hier.,doblar las rodillas,
ol que corre llevando las cartas.
guardia á la cabeza de la caballería. arrodillarse. Curvare aliquem, Hor., m o -
C u r s a r i a , os, f. [se ent. naris: de
Curare Astam, T a c , gobernar el Asia. ver, ablandar á uno. Portas curvatus in
curro sa correr]. Sid. Barco empleado
Jam curábo senttat quos attentárít,¥hmd., arcum. Virg., puerto cuya curvatura es
en el servicio público.
ya le haré yo ver con quién se las ha. parecida á la de u n arco (verosímilm.
CursoritiS, a, um [do curro = cor-
Corpdra curári possunt, Cic, los cuerpos no es ant. á Aug.). = Eq. Incürvo, flecto,
rer], Sid. Propio para correr, pertene-
pueden sanar. Redemptdri tuo dimidíum inflicto, sinüo, inclino, recurvo, camero,
ciente á la carrera.
pecunias curávi (t. técn. de la leng. del torquea, intorquéo.
t C u r s r i x , ícis, t. [do curro =*= cor-
comeré.), Cic, hice que se pagara la curvor, Sris, m. Varr. V, curva-
rer]. Char. L a que corre. (Prisc ó
mitad de la s u m a á tu empresario. tura.
Isid. dicen que cursor n o tiene feme-
(Este verbo se constr. con ac, con dat.,
nino]. Curvus, a, um [deftii-toc],Vitg.
con inf., con ut 6 ne y subj., y \<
e u r s u a l i s , c [de cursas = curso]. Corvo, encorvado, abovedado, en figura
en dus concert. con el ac). = Eq. Vo
Dig. Propio para correr la posta. — Cur- de arco. — ' Curros aráfor, Virg-, el la-
operam, laboro, diligentíam ó curam ad-
suális minister, Cass., correo, posta. brador que va encorvado cuando ara.
hibeo, deseroío, mihi cura est, ora
Ciirsíira, <r. f. [de curro = correr],
medier. Curtí senecta, Ov., la vejez, que hace
Plaut. Carrera.
encorvar á lo» que agovia con loa años.
Curca osquora, Lucr., mar proceloso,
alborotado. Curvo dignoscüre rectum,
Hor., distinguir el bien del mal, lo ver-
dadero de lo falso, met. Venient ad te
CU^DÍ,
sas. Hier., Pera.,
Curvi mores, ellos se humillaránperver-
costumbres á tí.
252 CUS CTA CYC
c u s c u l i u m , íí, n. [xoax'JXtcV]. Plin. c u s t o d í t é , adv. [del part. custoditus néa gemma, Isid., u n a especie de piedra
El grano de la coscoja. de custodio]. Plin. j. C o n cuidado, con preciosa.—V. Fl. D e las islas Cianeas.
.-Cusibi ó C u s i b i s , ú» f. Liv. cautela, con reserva.- Custoditíus dicere, C y a n u s , í, m . [xúavo?]. P U n . Cen-
Ciudad de la Tarraconense. Plin. j., hablar con m á s reserva, con m á s taura menor, planta.
C Ü S l O , ónis, f. [de cudo = forjar]. moderación. e y á t l l i S S O , as, are, a. [xuadíCui],
Cod. Theod. L a acuñación de la m o - C U S t o d í t í O , onis, f. [de custodio es Plaut. D a r de beber, escanciar el vino.
neda. guardar]. Fest. E l cuidado de guardar. e y a t l i u s , i, m . [xúo&o?]. Suet. El
t C U S O , as, are. F r e c de c u d o . c u s t o d i t u s , a, um [part. p. de vaso para beber; Plin. Medida pequeña
Prisc. custodio] Guardado; Observado. de los líquidos y cosas secas.—Aa
c u s o r , crie, m . [de cudo — forjar]. C u s t o s , odis, m . f. [de com y adtto thos Regís stare , Suet., ser copero del
Cod. El que acuña moneda. = estar presente, c o m o quiere Vos., 6 rey.
C U S p í d a t i m , adv. [de cúspide = de xéxuazai de xyui = guardar: Doderl. C y á t i s . idis, f. Liv. Ciudadela au
aguzar]. Plin. E n punta, de ó con le deriva de curo = cuidar]. Cic. Guar- la isla Cefalenica.
la punta. dia, custodio; Hor. Gobernador, el que c y b í e a , os, f. [xúicv), xu-fj-rj = cupa].
c u s p i d á t u s , a, um [part. p. de cuida y vela sobre alguna cosa; A y o , Cic Cierta nave de carga.
I••]. Plin. Puntiagudo, aguzado. pedagogo ó director.— Gustos corporis, C y b e b e , y C y b é l e , es, f. [KoPslij,
c u s p í d o , as, are, a. [de cuspis = Liv., la guardia del príncipe. Custos ^'>ó>o>t}]- Virg. L a diosa Cibeles, ma-
punta]. Adelgazar, aguzar (probablem. gazas regios, Nep., tesorero del rey. Costos dre de los dioses. Cgbébis, genit en
no se ene, m á s que en los dos sig. portas, Cic ó ad limina, Virg., portero. lugar de Cybébes, Prud.
pasaj. de Plin.). — Cuspidáre hastilia, Custos libertátts, Cic, conservador de la C y b e l e i u s , a, um [Cúbele], Oc.
aguzar la punta de los hastiles ó m a n - libertad. Custos janitrix, Plaut., portera. Perteneciente á la diosa Cibeles.
gos de las lanzas. Cuspidátus sti, Custos teldrum, Ov., la aljaba donde se
guardan las saetas ó flechas, fastos vo- Cabelle. V. Cybebe.
aguijón puntiagudo. C y b e l u s , í, m . [KúpeXoc]- Cibato,
c u s p i s , tdis, f. [seg. Vosa, de cusum liéptátum, Cic., el que vela sobre sus pa-
de cudo = forjar]. Caes. L a punta, el siones. Custos patrimonti, Quint., el que monte de Frigia consagrado á Cibeles.
conserva su patrimonio. Custos TrivXae, c y b i a r í u s , ti, m . [de cybium]. Arn.
extremo agudo de las armas; Plin. L a El que hace ó vende pescado salado.
flecha, la lanza, y toda arma que tiene Virg., compañera do Diana. Custos fani,
Cic, conserjo, guarda de u n templo. C y b i ó s a c t e s , os, m . [KufuoacíxTY)c],
punta; Ov. El tridente de Neptuno;
Custos gregis, Virg., el pastor. Cuetos Suet. N o m b r e que dieron á Vespasianu
Plin. El aguijón de la abeja y el mos-
quito; Mart. El asador; Ov. L a flecha saiutis suos, Quint., el que vela por su los moradores de Alejandría.
6 tijera de la lengua del escorpión; propia seguridad. Custos turis, Ov., C y b í r a , Cybiratícus. V. Ci-
Varr. T u b o hecho de arcilla, y horadado naveta del incienso. Sosvo te sub custÓde ta y r a , etc.
por una de sus extremidades. tcnébo, Hor., te tendré prisionero bajo C y b T s t r a , órum. n. pl. rK6fhtrrpa].
I Cussiliris, are. Fest. Perezoso. la vigilancia de u n severo alcaide. Cic. C. de la Capadocia.
c u s t o d e l n . at, f. [decusío$=guarda], C u s u s , i, m . T a c E . que desagua C y b í u m , ti, n. [xúfiíov]. PUn. Pe-
Fest., Apul., Prisc Guardia, acción de en el Danubio. dazo de pescado salado de figura cua-
vigilar. C u t a , ó C u t l i a , ot, f. Bibl. C. de drada ; Fest. El atún nuevo de que se
C u s t o d i a , os, f. [de custos = guarda: Asiria. cortaban pedazos cuadrados.
frec y m u y cías.]. Cic. Custodia, la C u t í e i , m. pl, Bibl. Habitantes de C y b o t u s , i, m . Plin. Montaña de
acción y efecto de custodiar y guardar; Cuta. la Frigia.
E n pl. El cuerpo de guardia, guarni- C u t í a * , arum, f. pl. Peut. Ciudad e y e é o n , Ónis, m . [xoxcuiv], Arn.
ción, centinela; L a cárcel ó prisión; de la Galia Traspadana. Bebida compuesta de leche de cabras y
Suet. El prisionero. — Libera custodia, Cuticiacensis, e. Sid. Do Cuti- de vino.
Liv., la prisión en que no se detiene al ciaco. c y c l i r á i u u s , i, m . [xóxpap.o<]. Plin.
reo (como en la cárcel pública), sino que C u t i c i a c u m , i, n. Sid. Ciudad de A v e que acompaña á las codornices
se le da alguna casa ó la ciudad por cár- los Arvernas. cuando vuelven de la otra parte del mar.
cel. In custodíam aliquem daré, tradére, c u t í c u l a , re, f. [dim. do cutis] Juv. C V C l a d a t u S , a, um [de egetas en
includere, Cic, condere. T a c , poner á u n o Cutícula, el tegumento exterior.— Cuti- su ult. acepc]. Suet. Vestido con una
en la cárcel, en prisión, arrestarle. Ex eülam curare, Paers., querer m u c h o á su vestidura llamada ciclada, propia de las
custodia aliquem educére, eripere, i personita, cuidarse bien y m u c h o . mujeres.
tere, Cic, sacar á uno do la cárcel, liber- Cutilia?, arum, f. pl. Liv. Cutilias, C y c l á d e s , um, f. pl. [KuxXc¡8g»0.
tarle de la prisión. In tuam custa ciudad de los Sabinos. Ov. Las Cicladas, nueve islas del mar
¡do, Plaut., m e pongo bajo tu pro- C u t i l i e u s i s , e. Varr. D e Cutilias. Egeo,' llamadas hoy las islas del Archi-
tección. Agitáto hic custodíam, id., Mis ¿acus, Varr., lago de Cutilias. piélago.
estáte ahí de centinela. I '-'dris, C u l i M o s , um. Plin, V. Cotilicn- c y e l á m í n u m , í, n. y cyclámí-
Col., la vigilancia del pastor. Custodia sis. Cutilios aquas, Plin., baños de lios, i. f. [xuxXcqiiVQc, xuxXau,ivov]. Plin
Ada j" < ic, respeto profundo á Cutilias. Especie de ciclamino, yerba.
la justicia. di • , is, Quint., Cntiiia, m, f. Ov. Ciudad de los C y c l a s , ¿ídis, f. [KuxXcfe]. Isla dol
vancia do las leyes del decoro. Vestinos. m a r E g e o . V . C y c l a d e » . Prop. Ciclada,
. id., fidelidad & e u t í o , dnis, m. [a callosa cute, seg. cierta vestidura antigua de las mujeres.
su religión. Cotonía nu :s o<u- Facciol.]. E m p . L a oruga. e y c l í c u s , a, um [xuxXixó;]. Hor-
••lonia defendida por la gente C Ú t i s , is, f. [de X Ú T O C seg. Fest. ó de Orbicular, circular. — Cgclteus scrij,tor,
que tenia yo allí apostada. / «rxÓTOí, c o m o prefiero Vos.]. Cic El Hor., poeta cíclico, ciclógrafo (que trata
' dtis, Suet., pasando revista cutis; L a tela sutil quo cubro otras MILI -poca de la historia fabulosa do la
á los prisionoros (post. á A u g . en est. cosas, y en especial las frutas. \<¡ua Grecia); Aer. Ambulante, foráneo. —
acepción). Ad custodíam corporis, Suet., inter cutem, Cels., la hidropesía. ' ti- - disciplina:, Capel., conocimien-
para guardar su persona. rare cutem,' Hor., cuidarse m u c h o , tra- tos populares, vulgares (ó enciclopé-
c u s t o d i a r í u m . U, n. [de custos = tarso bien. Cogeré aliquem intra rute,,,. dicos).
guarda]. Murat. El lugar en que so tuam, Sen., contener á u n o en su o- C y c l o p e s , om. m . pl. [KúxX<ir}J.
guarda y custodia algo. bligacion, en los límites de su estado. Virg. Los Cíclopes, hijos del cielo y
c u s t o d i a r í a s , ii, m . [de custos = Te. intus et in cute nori, Pers., te conoz- de la tierra, que fabricaban los rayos
guarda]. Inscr. L a persona destinada co c o m o si te hubiera parido. Cutis para Júpiter en la fragua de Vulcano,
públicamente para guarda de alguna virtotit, Quiut., exterior do la virtud. debajo del monto Etna de Sicilia.
cosa. ^ Cutis elncutidnis, Quint., colorido, barniz C y c l o p e u s , y Cyclópíus, a, um,
C u s t o d i a s . Gen. ant. por custodio?. del estilo. E n p L Cutes, cutíbus, l'lin. Virg. [Cyclops]. Perteneciente á loa
SaU. ap. P o m p . gr. Cutis nuclear am, Plin., película de las Ciclopes.
t C u s t o d i b o . Fut. ant. de custodio. almendras. Cutis cusios, id., corteza de C y c l o p s , ópis, m . [K'jylvyit]. EJ
Plaut. la falsa canela. Cutis summa térra:, id., Cíclope. V. C y c l o p C S . — Saltare cy-
c u s t o d i o , íf, ici, ítum, Íre, a. [de la costra de la tierra. Cutis prima sen- clopa, Hor., bailar el baile del cíclopt.
custos — guarda]. Guardar, domum, Cic, tentiarum, Gell., la apariencia, la super-
eyelus, Í, m. [xúxXoí]. Isid. Cierto
proteger, urbes, Quint.; conservar, amí- ficie, el primer aspecto de los pensa-
ctum,id.; preservar, cutem a cítiis, Plin. mientos. número de años.
(frec y m u y clás.); conservar, retener, c y a m e a , ce, f. [de ajamos]. Plin. c y c n á r í u m , ít, n. [xóxocj. Inscr
alíquid memoria, Cic; dicta litéris, id.Piedra preciosa. Especie de colirio.
(muy frec. con el régim. abstracto, aobre e r a m o s , », m . [*úau.o<J. Plin. H a b a eyenéis, tdos, f. [eyenus]. Epit.
todo en la pros. post. á A u g . ) ; guardar, de Egipto. Iliad. Elena (nacida de un cisne).
conservar, librum, Cic.; codictllos, Suet.; C y á n c , ee, f. Ov. [KuanQ, Ciane, C y c n e i u s , a, um. Ov. De Cieno
retener, obsídes, Ca?s. ; retener preso, du- nombre de una ninfa.
de Tesalia.
cem pruedonum, C i c . — Custodire modum C y á n é a ? , árum, f. pl. [Kutxvcoi]. Ov.
ubique, Quint..tener moderación en todo. D o s islas del Ponto de Vocina, frente e y e n e u s , y e y g n e u s , a, um\fiut-
Custodire proseépta, Colum., guardar los del bósforo de Tracia, llamadas también ñus]. Ov. Perteneciente al cisne.
preceptos, conformarse con ellos. Custc- Simplégades. eyenus, y c y g n u s , í, m. [x6xvo;]
diéndum est ut. .., Quint., se ha de pro- Cj'áliee, es, f. Ov. Ninfa hija del Cic Kl cisne; ;i de las veinte
curar que . . . (¿uamlíbet custodiátor si-' rio Meandro. y dos constelaciones celestes llamadas
vtulatío, id., aunque se ponga cuidado C y a n e o S , i, m. Plin. Rio de la boreales. — Cgcnw/.s Dii 0r.( el
en disimular. Custodire sidérum motum, Cólquida. cisne de Tebas (Pindaro). V. el sig.
Plin-, contemplar el movimiento de los c y a n e u s , a, um [xutxveoc]. Plin. D e C y e n u s , i. Hyg. [Kúxvoc]. Cieno,
astros. = E q . Servo, asíérvo, tuéor; con- color azul celeste.—Cyaneus lapis y cya- hijo de Marte muerto por Hercúleo;
servo, observo, pr assideo, spe •
CTM CTN CYV
Ov. U n M T de Liguria, hijo de Ratónelo, Ven., Fort. Perteneciente perro y U-J'T. ea bollo]. Apul. Planta
nue c-i.' txaifoi mado en cisne, O T . desconocida.
I n hijo de \< i" " tam- cymbnlísso. j cymbalízo. c y n ó m o r í o n , íí, n. [xíivonóptiv].
i le los argo- ,i focar Plin. Una especie de orozuz, planta.
V. al ent. el címbalo, Cass. c y n o m y i a , ce. f. [xovÍu.oia], Plin,
c y i l i i r u m . i, n. [xúoapoc]. Gell.
cymbalísta, a . m. [x'ju.paXi3Tñt]. Yerba llamada mosca de pen-o.
. porte,
Cyrias . ie 1 ' lo., Liv. A|MII., y c y n ó p h a n e s , um, m. pl. [xuvooa-
Nombre de vai loi (,i . trnses. cyiiibnlistrin. ". f. [x-jp.paX£ircpia]. VELÍ]. Tert. Hombres con cabeza de
C y d i p p e . es, f. [KuSín ¡rn]. Oí I Petr. El ó la que toca el címbalo. perro.
c y m h á l í t i s . idis, f. M . E m p . Co-
i asi ida de k.c< utio. C y n n p Ó l í s , is, f. [de xuvó? e= perro
mo cymbalaris.
C y d n n , fU, f. [KUOVUJ]. Ov. I I y ICOAK = ciudad]. Plin. Ciudad de
i de Safo. cyinbáloin. í, a. [x-jp.paXov]. Virg.
los perros en Egipto sobre el Nilo.
C y i l n u s . í, MI [K IOVC |. Curt. Rio Kl címbalo, instrumento hueco de me-
Cynftpolítes nomos, m. Plin. Pro-
d i <¡J i Icifl f:il enfigurade medio círculo, y ancho
vincia ó prefectura Cinopolita.
C y d o o . ónis, \ C y d ó n í a . os, f. con n plato.
c y n o p s , opte, f. [_x-yo<>-í,]. Plin. L o
uvfo], Mel. Canea, ciudad de Can- cymbíuiii. ti, n. [xuu.flíov]. Virg.
mismo que c y n o m y i a
Virg. Habitante de Canea, cre- Vaso para beber enfigurade góndola.
c y u o r r h o d a , ce, f., Plín., y
t< ate; Stat. N o m b r e de u n guerrero. c y m b ü l a , ce, f. Plin. [dim. de
C y d o n c s , un,, in. pl. [KóSui I cynorrliódon, í, n. [xuMáópoUov],
cyinba]. La góndola, especie de bar-
Luc. L o s naturales ó habitadores de Rosa silvestre eficaz contra la morde-
co con remos y toldo al modo de una
i !a nea en • la ndia ¡ Crei i dura de porro rabioso; La flor de la
pequeña chalupa.
C y i l o i i d i s . o . o,,, \cudt)it\. Ov. azucena roja.
Perteneciente A La ciudad de C a n e a ; C y m e i es, i. Liv. Ciudad de Eolia
C y n o s á r g e s , ium. f. pl. Liv. Al-
i Ireten -<•. (V.Cymaeus); Cumas. V. C u m s e u s .
dea de la Ática.
Cydooiotn*. "rom., m. pl. [Gjdon]. cymiudis,is, f. [x6u.iv5i?]. Plin. Es- c y n o s b á t o s , i, f. Ex-jv-Supatot;].
LU V. C y d o n c s . pecie de gavilán nocturno.
Plin. La x>lanta llamada rosal silvestre;
C y d o n ita* vites, f. Col. Vinas de Cyuíine. es, f. Liv. Ciudad de Plin. Moral silvestre; Plin. Yerba
Te alia,
eydonítcs, os, m. Pall., y cydo- perruna.
eymíiium. V. c u m i n u m .
llitillll, i, n. [xuSumTT]?]. Isid. Con- C y n o s c e p h a l a » , arum, f. pl. Al-
de íiH'iuIirillos. C y m í n u s . V. C i m í n u s .
turas de Tesalia, célebres por la derro-
C y d o u í u s , a, um [Cgdon]. Virg. C y m n d o c e a , te, ó C y m o d o c e ,
es, i. [K'J¡J.'JOÓZI'.7 , k'j¡j.ooóxrJ. Virg.
ta de Eilipo.
Perteneciente á la ciudad de Ca
c y n o s d e x i a . at, f. [xyvó; oe$jaí],
Plin. L o que es do membrillo. —• Ct/do- C i m o d o c e , ninfa marina, hija de Nereo
n,o moi.t. Plin., loa membrillos. y Doris. Plin. Pescado de mar ó zoófito des-
e y g n u s . V. e y e n u s . C y m o s u s , a., um [de cyma = re- conocido.
Cylicrani (ó Cylicraníi?), órum, nuevo]. Col. Abundante de tallos ó c y n ó s ó r c h i s , ttis, f. [xuvóaop^tcj.
m. pl. Macr. Pueblo fabuloso cerca de renuevos. Plin. El satirión, yerba medicinal.
lieraclea (quo usaba de los cráneos C y m o t h o e , es, f. [K<)\Loaór¡\. Virg. Cynosséma , ó Cynos sema,
en vez de copas). Cimotoe, ninfa marina, hija de Nereo litis, n. [k'j\",; ar(u7]. Plin. Promon-
cylindraceus, ó cylindratus, y Doris. torio de Tracia.
.'. ///// [de eglíndrus]. Plin. Hecho en e y n a , a:, f. Plin. Árbol de Arabia. c y n o s ü r a , os, f. [X'JVÓJO'JOÍ/]. Ov.
['arma de ciliudro. c y n o c a u t h a . a-, f. [x-jvsxav&a]. Cinosura, estrella de la constelación de
cylindriis. i, m. [xóXivSpoc], Cic. Plin. Agavanzo, rosal silvestre. la osa-menor; La osa menor.
Cilindro; Plin. Piedra preciosa descono- CyiinmnIgi, drom, m. pl. Plin. c y n o s ü r a ova, pl. n. [xovóeoop'a
cida. Pueblo de Etiopia. Oíd]. Plin. Huevos claros abandonados
C y Mariis, y C y M a r o s , i, m. C y n a p e s , is, m. Ov. Rio que des- por la gallina después de echada.
[K.úXXaoo?]. Ov. Cilaro, el más hermoso agua en el Ponto Euxino. cynósüris , tdis , f. [xüvoooypíí].
do los centauros; El famoso caballo de C y n á r a . os, i. Inscr. Nombre de Ov., Germán. De la osa menor, cons-
Castor. _ , mujer. V. cinara. telación.
C y l í e m e o s (y Cylleneus?), a, Cynásyiius, a, um. Inscr. De c y n o z o l o n , i, n. [xov^CoXov]. Plin.
um. Ov. V. C y l l e m u s . Cinasis. Carlina, cardo aljongero, planta.
C y l l e n e , es, f. [kuXXrjvr,]. Virg. Ci- C y n é t e s , um, m.pl. Avien. Ciñeres, C y n t h í a , os, f. [de Cyntkus]. Luc.
leno, monte de Arcadia; Plin. Ciudad pueblo de Lusitania. Cintia, Diana ó Luna; Sobrenombre de
en la M o r e a ; N o m b r e de una ninfa, C y n e t i c u m j u p i m . n. Avien. la isla de Délos.
madre ó nodriza de Mercurio. C y n t h í u s , a, um [do Cijnthus]. Ov.
Promontorio de Lusitania.
C y l l e n í d e s , os, m . Capel!. Mer- Perteneciente á Apolo, á Diana, á la
curio. C y n e u m máre [de XÚVSIOÍ — ca-
C y l l e n i s , tdis [Cylléne]. Ov. adj. nino]. Hyg. El Helesponto.
i.sla de Délos y al monte Cinto.
f. Perteneciente al monte Cileno y á cynícé, adv. [de cynZcus]. Plaut. A C y n t h í u s , ti, m. [de Cynthus]. Hor.
Mercurio. la manera de los cínicos. Cintro, Apolo.
C y l l e n í u s , a, um [CglléneJ. Ov. c y n í c e , es. f. [X-JMOCTJ). Aus. La C y n t h u s . i, m. [K6VÍTG<J. Plin.
Perteneciente al monte Cileno ó á Mer- secta de los cínicos. Cinto, monte do la isla de Délos.
curio, llamado también Cilenio. Cyilici , drom, m. pl. Cic. Cínicos, C y n u s , i, f. Liv. Ciudad de la
?Cyllenus, i, m. Ov. .Como C y l - filósofos de la secta de Antístenes. L ó crida.
lene (monte). c y n í c u s , a, um [X'J-HXÓ?]. Plaut. C y p á r í s s a , «?, f. plin. Cip
C y l u n i u s , a, um. [K'j>.<í)v*io<;]. Cic.Canino ó perruno; Cic. Perteneciente ciudad de Mesenia.
Do Cilon, ateniense que venció á sus á losfilósofoscínicos. cyparissia, as. f. Plin. La leche-
émulos en los juegos olímpicos. C y n í c u s , /-, m. [x-jvixó<|. Juv. Eiló- trezna ó titímalo, planta; V. C y p a -
c y m a , y c u m a , dtis, n. [xOu-ci]. sofo de lff secta cínica. rissa.
Plin. El bretón ó renuevo de la berza cynífes. v. seinifes. cypárissía?, árum, f. pl. [cu/
(aplícaso también á otras plantas). Cyiiípliius. V. Cinypliíus. sos]. Fest. Meteoros ígneos en forma
'. ie, f. Col. (con el mismo signi- C y n í r a s . V. Cinyras. de ciprés.
ficado). c y n ó e a r d á m o n , í, n. [xuvoxcíp- cyparíssifer, a, um [de cyparis-
C y m s e i , drum, m. pl. Liv. Habitan- B«u,ov], Apul. Una especie de berro. sus y fero]. Sid. Que abunda de ci-
tes de Cumas. Cynocepliala*. V. C y n o s c e - preses.
Cyniíéus, a. om. Cic De Cumas phala?. C^parissius sinos. Plin. El golfo
en la Eolia. V. Ciiiun>us. eynóeephálsea , as, f. Plín., y de Arcadia en el Peloponeso.
C y m a n d e r , dri, ni. Avien. El Ci- c y n o c é p h a l i o n , ti, n. [xuvoxevd- CyparlSSUS, i, m. [xyrcfptj^o;]. Ov.
ínandro,riode la India. Xouov]. Apul. Cabezuela, yerba. El ciprés.
cymatílis, y cñmáfílis, e [xO|*a]. cynocephális, tdis, f. Plin., y e y p e r o s , /, m. Plin. y c y p é r u m ,
De color verdemar. c y n o c e p h á l u s , /. m. [xovoxiipa- i, n. [xú^Eipoí]. Varr. Especie de junco.
cymaíioni, y cumatíiim. ti, n. Xoc]. Cic. Cinocéfalo, cierto animal de cyphi, is. n. [xúcpt]. Hier. l'n per-
[XJU.^T" •/]. Vitr. Cimacio, moldura en casta de monas con cabeza y cola de fume de que usaban los sacerdotes
forma de S, usada en la arquitectura. perro, que se cria en la Libia; Tert. egipcios.
cyinba, os, f. [xúu. fin], Cic. Barca, Anübis, ó el Mercurio de los egipcios. C y p í r u s , í, f. [xfiíreipo?]. Pliu. El
chalupa, esquife; Isid. La parte del c y n o g l ó s s o s , í, f. [xuvójXwjaoc;]. gladiolo, planta.
buque que va escondida en el agua. Plin. Yerba llamada leugua de perro. eypressus. V. eupressus.
t C y m b a g ' O , as, are [cymba, ago], c y n o í d e s , es, adj. [xu-jostBijí]. Plin. C y p r í a , os, f. Tib. Venus Ciprina,
Not. Tir. Conducir una barca. Otro nombre de la planta llamada honrada en la isla de Chipre.
c y m b a l a r i s , is, f. Apul. Cino- cynomyia. V. est. pal. C y p r i á c u S , a , um. Val. Mas. V.
glosa, planta. eynólyssos, i, f. [xuvéXuciax]. Casi. Cyprius-
C y m b a l í e u s , a, um [de eymbálum Aur. Babia, enfermedad de los perros. C y p r i a n u s , i, m. Tascio CecUio
c y n ó m a z o n , í, n. [de xúu»v = Cipriano, africano, cartaginés, y obispo
de esta ciudad.
C y p r í C U S , a, um. Cat. D e Chipre
254 D l) l>,\c
C y p r í l , idrum, pl. ni. Plin. Habi- KOpioc •= señor]. Jorn. Cirilo, nombre ron á Marco Antonio del nombre de i*
tantes de Chipre. de varón. ramera Citeri* que le acompañaba.
cyprínuui. í, n. [xfotpivev]. Cels., C y r n e , H, f- [Kópvn]. Serv. Cyrnos, ? Cytha>ra, os, f Tac v. C y t h e r a .
Plin. Aceite de la aleña. Plin? Nombre griego de la isla de Cór- Cythaernn, V. C¡tha*rnn.
c y p r í n u s , i, y c y p r í u s , ti, m. cega. „ C y t h e r a , Órum, n. pl. [Koft^pe],
[xuítf ,:]. Plin. Especie de carpa. c y r n e a . as, f. Non. V. hirneo. PlinT Citera, hoy Ccrigo, isla del mar
C y p r i s , tdis, f. [kO-pu]. Hor. La c y r n e a r í u s , ti,m. [cyrnea]. Inscr.Egeo.
diosa Venus, que se veneraba en la is- Fabricante ó mercader de la especie de C y t h e r a , ee, f. Ov. y C y t h é r e .
la de Chipre. vasos ó vasijas llamadas hirnea Ó es, Aus., y C y t h e r c í a , Ov., y C y
C y p r í u s , ''. um [de Cyprus], Cic. cyrnea. therea, Hor. Venus, llamada Citorea
De Chipre ó perteneciente á esta isla. C y r n e u s , a, um, Virg., y de la isla de Citera.
c y p r u s , i, f. Plin. El árbol llama- C y r n i a c u s . a, um [Cyrne]. Natural C y t h é r e i a s , ¿tdis, adj. f. [Cythcru}.
do aleña. de Córcega, ó lo perteneciente á esta Ov. Perteneciente á Venus.
C y p r u s , y C y p r o s , >'.f. PUn. Chi- isla. C y t h e r e i S , tdis, f. [Cgthéra]. Ov
pre, iala del mar Mediterráneo. C y r n u s , i, f. rjtópvo-U" Sen. V, Venus, así llamada de la isla Citera.
C y p s e l a , os, f. Avien. Antigua C y r n e . C y t h e r e i u s , a, um, y
ciudad de España. C y r r h a . V. C i r r h a , ¥ C y t h e r é u s , a, um, Ov., y
C y p s e l a , orum, pL n. Liv. Lugar Cyrrhésta*, árom, m. pl. tKop- C y t h e r i a e u s , a, um XCythera], Ov.
fuerte de Tracia. ÓTJJTV]. Plin. Pueblo de Macedonia. Perteneciente á la isla Citera ó á Vo-
Cypsél'ídes, ce, m. Ciris. Hijo de C y r r h e s t í e a , as, Cic, y nus. — Cythereius mensis, Ov., el mes
Cipselo, esto es, Periandro. Cyrrhestíce, es, f. Plin. La Cir- de abril, consagrado á Venus. Cythe
C y p s e l u s , í, m. Ció. Cipselo, ti- réstica, parte de la Siria. Sil., Venus, planeta.
rano de Corinto; Plin. El vencejo, ave. C y r r h u s , i, f. Plin. Capital de la Cytiierís, tdis, f. [K-jb/pJ. Cic
Cyrenaél. drum, pl. m. Cic Habi- Cirréstica. Cómica querida de Antonio.
tantes de Cirene. Cyrtoíi, ó Cyrtii, orum, m. pl. Cytliérius, Ü, m. [Cytheris\ Cic.
C y r é n a é u s , a, um. Prop. De la Pueblo de la Media. Nombre dado al emperador Antonio,
ciudad de Cirene; Prop. De Calimaco. C y r u s , i, m. [KOpocJ. Cic Ciro, por amante do Gytkérxs.
— Ct/rendsa urbs, Sil., Cirene. hijo - de Cambises; Cic. La Ciropedia, C y t h e r u s , i, 6 Cytlieron, dnis,
CyrenaicilS, ct, um [Cgréne]. Cicobra de Jenofonte; Ciro, hermano de m. [K.ú&rjpOí], Citeron, monte de Beocia.
Perteneciente á Cirene, ciudad de la Ci- Artajerjes Mnemon; Plin. R. del Asia, C y t h n i u s , '». um. Ov. De Citnos.
renaica. — Cyrenaíca secta, Cic, los filó- que desemboca en el mar Caspio; Cic C y t h n o s , ó C y t h n u s , i, f. [kú&-
sofos cirenáicos. Nombre de un arquitecto ; Hor. Varios ,<,•]. Plin. Isla del mar Egeo.
C y r é n e , es. y C y r é n a » , aro-,o f.personajes del mismo nombre. cytínus. í, m. [XÚTIVOÍ], Plin. El
[Kupr/vr/]. Plaut. Cirene, capital de la C y s s u s , üntis, f. Liv. Cisonte, puer-cáliz de laflordel granado.
Cirenaica; Una fuente del mismo nom- to de los Eritreos. cyt¡S? is, f. [xÚTií]. Plin. Una pie-
bre eu Tesalia. C y t a , as, f. [K'j~i]. V. Fl. C. de la dra preciosa.
C y r é n e , es, 6 C y r n o s , ó C y r - Cólq'uide. cylísoin, í, n. y
n u s , i, f. [Kúpvoíj. Plin. La isla de Cyta», árum, pl. f. Plin. Ciudad del cytisus, i, m. f. [XÚTISOÍ], Plin, El
Córcega. Quersoneso Táurico. cítiso, arbusto.
C y r é n e , es, i. Virg. La madre de C y t a N C U S , a, um. Prop. V. C y - C y t ó r i á c u s , y Cytorius, a, um
Aristco, rey de Arcadia. ta» us, [Ct/tdrus]. Ov. Perteneciente al monte
C y r é n e n s e s , tum, pl. m. Salí. Ha- Cytíei, drum, pl. m. Val. Fl. Habi- Cítoro.
bitantes de Cirene. tantes de Cita; Isid. ¿abitantes de Cí- C y t o r u s , t, m. [Kúxtupo.;]. Virg.
Cyreiiénsís, e [Cgréne]. Cic. Per- teo en Creta. Monte de Paflagonia.
teneciente á Cirene, ó natural de esta Cytíéis, tdis, f. Prop. De Cita; De C y z í c ^ n l , Órum,ro.pl. [Cyzícum].
ciudad. Medea; Mágico. Cic. Los ciudadanos de Cicico.
Cyrétiw. Liv. (?) v. Chyretia*. Cytacuui, /, n. Plin. Ciudad do Creta. C y z i c C n u S , ". um [Cyzícum]. Plin.
De la ciudad de Cicico.
C y r e u s , a, um [Gurús]. Cic Perte- Cyí.vus. a. um [Cyta], V. Fl. Per-
teneciente ala ciudad de Cita, ó á Medea. C y z í c u s , i, f. ó C y c í c u m , i, n.
neciente á un arquitecto llamado Ciro.
? C y t e . v. Cyta?. [K'JC-xo?] Ov. Cicico, ciudad de Misía
Cyrea, n. pl. Cic. Las obras del arqui-
tecto Ciro. D.
CyÜerius, ó C y t h é r í u s , a, um
Cyríllus, i, m. [dim. do Gyrius =e [Cgthéra]. Cic. Apodo que puso Cice-
D , n. (ó f. sobreent. litera). Cuartaestá seguida de otra consonante, como Por último, en las numeraciones, D se
I
letra del alfabeto latino, correspondiente en ascendo por adscendo, asto por adsta, emplea como signo do 500.
por su sonido á la delta (A) de los Grie- astringo por adstríngo, etc., no obstante a [imper. de tío]* Virg. Di, dime,
d
gos. Como final es de pronunciación veamos.
que so dice bien acclámo, appróbo, ag-
más dura, así como delante de algunas lina-, y D a l i a s drum,m. pl. [¿¿at],
gloméro, etc., donde la d no queda supri-
consonantes. De aquí el que en la an- mida, Bino asimilada á la consonante Mel. Pueblos del Asia.
ticua ortografía fuese sustituida con H a b a n a . Not. tmp. V. D a v a n a .
inicial del segundo elemento compo-
frecuencia por la t: at (prep.) haut, set, D a b i r , indecl. [AetpEÍp]. Oráculo de
nente. — La d BO halla frecuentemente i
aput, etc. por ad, haud, sed, apud etc.; Dios, nombre de una ciudad do la tribu
trasformada, ya en t, como en menttor
Alexánter, Cassántra por Alexander, de .Tuda.
de mendax, quadragínta de quatüor ;
Cassándra; atpellávit por adpellávit Ilaci, drom, ó D a c a ? , árum, m.pL
ya =en r, como en mcridies j^OfmedYdies,
appellávit, iteírco por idcirco, etc.auris Por de audio, etc. — En las palabras [Aaxoi], Plín. Dacíos, pueblos ó habi-
el contrarío, debe mirarse, dice Freund, tadores de Dacia.
compuestas suele bailarse intercalada
como una corrupción fonética más mo- H a c í a , m, f. [AaxíctJ. Flor, Dacia,
la d por evitar el hiato, como en redéo
derna la sustitución de la d por la t en por re-eo, redintegrare por reintegrare comarca de Europa.
ed, capud, essed, inquid, etc. que se suele Itacícus, a, um. Claud. V. D a
y aun á veces entre dos palabras sim-
hallar en manuscritos é inscripciones. cus.
ples que forman sinalefa, como: Tu
— Como letra inicial no puede estar DáCiSCl, órum, m. pl. Vop. Dacis-
negas med esset Plaut., por me $ss0t Los
seguida de consonante en voces pura- cos, pueblo do la Mésia.
antiguos latinos solian añadirla en fin
mente latinas: la combinación dr solo D a c i s c í u s , a, um. Inscr. De los
de dicción aun sin necesidad de evitar
se halla en las palabras tomadas de otra el choque de las vocales, como en puc- Daciscos.
lengua, como en drama, draco, Druida?, nandod por pugnando; in altad morid ? Dacisiáni ó Daeisciáni. orum,
Dryádes, etc. y en los dos verbos imi- por in alto mari, Inscr. — Como abre- m. pl. Treb. Los quo viven entrt* los
tativos, drenso, drindlo. — En compo-viación D. ordinariamente designa el Dacios ó los Daciscos.
sición con otra palabra puede asimi- D a c í u s , a, um. V. D a c u s .
prenomhro Decímus, aunque en otras
larse á las más de las consonantes res- D a c í u s , o, m. Ad Liv. Dacio
ocasiones, según las circunstancias, sig-
pectivas con que comienza el segundo 't d a c n á d e s . V. dagnttdc*.
nifica igualmente I/eut, Domtnus, ¿i, cu-
elemento componente, como en iccirco, rio, eto, — En los epitafios D. M. sig- 1 dacrímae, f. pl. Are. por lacri-
quippíam, allüo, altero, etc. por idcirco, m a ? . Andr.
nifica L>iis Manibus; en las inscripcio-
quidpíam, adlüo, witero, etc., así como D a e t y l i , orum, m. pl. [Aa'xTuXoiJ,
nes de los templos D. O. M. Deo Ópti-
en las contracciones, como cette por te- mo Máximo; en los títulos de los últi- Diom. Dáctilos, sacordotes do Cibeles.
nte, pelluviov por pediluvio:. — Esta mosle-emperadores, D. N. Domtnus Noster, daetylícus, «, wn [de daetplus.
tra queda suprimida delante de t en la V. est. pal.] Cic Perteneciente al verso
y D. D. N. N. Domíni Noslrí. — En las
flexión gramatical, como en pet áaped-s, dactilico; Do dátil. — b act y Cica poma,
datas de las cartas D. significa dabam,
¡apis de lapid-s, rasi, risi, de rad-si, Gerg., datilso. Dactylícus numirut, Ole.»
y otras vecss dies, de donde a. d. quiere
rid-si, menos en eesti do cedo donde la decir ante diem. — En las ofrendas á
d Be asimila á la s. Lo mismo sucede loe dioses D. D. significa dono 6 donum
en las palabras compuestas mandola* dtditt J>. D. D., dat, dieat, dedteou —
DAL DAM DAN 255
6 pes, Ans., versus, Diom., verso cora- los Óseos]. Tert. Loeo, insensato, Im- tono, d a m n a t í o r . Ote. -Is-
puesto cntoramonte de dáctilos; Serv. bécil. símos. Cass.
verso que concluye con un dáctilo; D a l m á t a , m, com. [AtXusItfliT. Cic. d a m n a t u s , us, m. Plin. V. dain-
Aus. Verso heroico. Dalmata, el que es de Dalmacia. natío.
d a c t y l i d e s vites, f. pl. [¡fox-cu) te]. d a m n a ü s r r a , ó dannafistra,
D a l m a t a s árum, m. pl. SaU. Dál-
Pliu. Vides cuyo tronco no os m á s Cat. V o s imprecativa cuyo sentido se
gordo que un dedo.
matas, habitantes de la Dalmácía.
D a l m á t e n s i s , e [Dalmalía], Vop. ignora.
d a c t y l i n a , at, f. Isid. Aristoloquia, D a i n n í a , os, f. Plin. Ciudad de
llanta. V. D n l m a t í e u s .
Arabia.
dactJllotheCftíaí.f.CícixT'jXioftrjXT,]. D a l m á t í a , a, f. [AaXu.oc-cb]. Plin.
damnifícus, a, um [damnum, fa-
Mart. Caja ó cofrocito para meter ani- Dalmacia, comarca de la Liria en do], Plaut. Dañoso, perjudicial.
llo^ y piedras preciosas; Plin. El sur- Europa. dailllligerilllIN, a, um. Plaut.
tido y adorno de pedrería, c o m o joyas, dalmática vestís, i. Isid. La dal- [damnum, gero]. El quo ooge y se lleva
piochas, oto.
mática, vestidura con mangas abiertas. las dádivas de u n pródigo.
d a c t y l d s a , as, f. Isid. V. c h a m . c -
dalmáticátu*. a, um. Lampr. d a m n o , as, ávi, átum, are, a. [do
drys. Vestido con dalmática. damnum = pena]. Declarar culpable,
nactylus, i, m. [Báx-coXo.;]. Apic D a l m á t i c a s , a, um. Luc De condenar, aliquem, Cic.; aliquem
Kl dátil, fruto do la palma; (Me Ei pió Dalmacia. — Dalmáticas Alpes, PUn. Al- Cic, capitis, Cass.: aliquem capite, Cic,
dáctilo ; Una concha marina ; Una vid pes dalroáticos ; Liv. Sobrenombre de
pecunia, Just.; aliquem de vx publica,
delgada; Plin. El racimo de la vid lla- L. Cecilio Mételo, vencedor de IOB Dal- T a c ; aliquem in opus publicum, Dig.;
mada dactylides; PUn. Una piedra pre-matas. aliquem ad bestias, id. ( m u y frec. y de
la buena latinid.); obligar, herídem ut
ciosa; Un pez. Dalmatíinis, a, um. Inscr. De liberet venditdrem, Dig._; desaprobar,
U n c u s , a, um [Dacia], Stat. Perte-Dalmacia. alíquid, Quint. — Damnatus longi labd-
neciente á Dacia. d a m a , m, f. Hor., m. Virg. rdo 5stu.« ris, Hor., condenado á eternas penas.
Dactis, í, m. Virg. Dacio, do la Daoia. •es miedo, por su timidez?]. El gamoi Damnáre aliquem voto, Sisenn., ó voti,
D a d a s t a n a , <P, f. A m m . Dadas- m. Inscr. Nombre de un ciervo; Hor. Liv., obligar á uno al cumplimiento de
tana, ciudad de la liitinlii ó dría. Frigia. Nombre de un esclavo. u n voto. Magnopére o- " ...
d u d a d l o s , t,m, [Safioüxnt]. Fronto, Quint., m u y dignos de censura son los
dainálio, dnis, m. [So(fUiXe*f]i quo. . . Me modo PleusiÚ
Insor. Daduco, sacerdote que llevaba Lampr. El ternero ó ternera. Plaut., Pleusidipo acaba de obtener
un hachón en las ceremonias de Ceres D á m á l i s , lilis, f. Hor. Nombre sentencia de condenación contra mí
Blousina. de mujer» (rar., y solo habí, del querellante).
D a d v b r i , drom, m. pl. Novel. Ciu- Dainanitani, drurn, pl. m. Pliu. Marti damnátus, Lucr., sentenciado á
dad de Paflagonia. Pueblo de la Tarraconense. muerte. Aves damnátos in cibis, Plin.,
dándola, ce, f. [de dasdálus adj. V. D a m a r a t u s . Liv. V. D e n t á - aves prohibidas en la mesa. Urbs dam-
est. pal.]. La que hace las cosas eon náta alicui, Hor., ciudad abandonada,
ramos. entregada al arbitrio de otro. Causa
arte. — Daedala natura rerum, Lucr., la
naturaleza que ordena todas las cosas. D a m a s c e n a , Plin. y D a m a - damnata, Cío., causa perdida. = Eq.
Oasdala verbdrum lingua, Lucr., la len- SCene, es, f. Mel, Damascena, parte Condémno, improba, convxnco, mulato,
gua que articula las palabras. de la Celo-Siria. argüo. ,
Da'dnla, drum, pl. n. Liv. Dédalos, damascena»» drum, n. pl. (se ent. d a n i n o s e , adv. [de darrmdsus].
fortaleza de Caria. pruna). Plin. Prunas ó ciruelas damas- Hor. Dañosamente, con perjuicio. —
da*da!e, adv. [de dosdalus adj.]. J. cenas, do Damasco. Bibere damnósi, Hor., beber hasta el
Val. Artísticamente. D a m a s c e n i , orum, pl. m. Plin. punto de arruinar al que convida, hasta
Dflrdalea* Insolo?, f. pl. Plin. Habitantes de Damasco. dejarle sin un maravedí.
Islas Dedáleas sobre la costa de Caria. Dñinascenug, a, um. Plin. Da- d a m n ó s u s , a, um [de damnumj=
Da'daleus, a, um, Hor. y D a ? - majeenQ ó de Damasco; Sobrenombre daño]. Liv. Dañino, que hace daño;
dalíllS, a, um, Col. [Da-dálus]. Per- de Júpiter adorado en Damasco. Ter. Pródigo, gastador; Plaut. Infeliz,
teneciente á Dédalo. D a m a s c o s , a, um. Bibl. De Da- afligido de males. — Damndsa libido,
Daedall m o n t e s , m. Just. Montes masco. Hor.. las pasiones, causa de la ruina.
de la India en el Dédalo. D a m a s c o s , i, f. [Aau.aaxó?]. plin. Ne virtus tua sit damnosa dudbus, Ov.,
á fin do que tu valor no sea funesto &
Da*dalicus,</. um [n-eda/a*]. Virg.Damasco, ciudad de Siria. dos personas. Usase tamb. en sent.
Ingenioso, industrioso, artificioso. D á m a s í e h t h o n , onís,m. [Acruajf- pas, Argentum accipíam ab damndso sene,
Da'dalion, onis, m. Ov. Deda- y&.o/]. Ov. Damasicton, hijo de Niobe. Plaut. sacaré el dinero á ese pobre
lion, padre do Quione. D á m á s t p p u s , i, m. Cic, Hor., viejo (aquí el tenex no es qui damnat,
D a k d a l í u m , íi, n. Antón. Ciudad Juv. Damasipo, nombre de varón. sino qui damnátur). damnosíor,
de Sicilia. d a n i á s ü n i u m , íi, n. Plin. V. Suet. - i s s i m o s , Liv. = Eq. Dam-
nlísma. num afferens, noxius, nocüus, noci-
D.-edalíns. V. Da'dalcos.
d.*edalos, a, um [Dadüius sust.]. Dárnosles, os, m. Av. Historiador vas, nocens, incommodus, infestas; qui
Samnum pátxTur, oppréssus, offlictus.
Lucr. Artísticamente trabajado, hecho griego nacido en Siria. d a m n u m , i, n. [etim. inc: Varr. le
eon arte; Virg. Genio hábil, industrioso. Dáiuasus, t, m. San Dámaso. deriv. de demo = quitar]. Cic. Daño,
Dasdálus, i, m. fAaioaXocj. Ov. Dé- D a i n e a , a:, f. Plin. Nombre anti- detrimento, pérdida; Multa, confisca-
dalo, ateniense, padre de Icaro, inven- guo de Apámea en Siria. ción. — Damnum inféctum, Dig., el daño
tor de la sierra y el hacha, autor del D a m e u . tnis, m. PrÍBC Nombre que se teme. Daninum contrahere, Ov.,
do un historiador. caer enfermo. Dañina coelestía, Hor.,
laberinto de Creta, donde encerrado por
el rey Minos, por haber descubierto su D a m l a t r i x , íeíe,f, [Damium]. Fest. menguante de la luna. Damnum na-
turas, Liv., vicio ó defecto natural.
salida á Teseo, se escapó volando con Sacerdotisa de Cibeles.
Damni nihil erit ex tempestóte, Cat., el
su hijo con alus de cera. D a m í o , dnis, m. Cío. Nombre de mal temporal no traerá ningún perjui-
<la* ni o o , tínis, A . [Stttu.UrvL Cic. Ks- varón. cio. Damnum. daré alicui, Cat., causar
píritu, genio, inteligencia; Lact. D e m o - Ilamis, tdis, ni. Char. Nombre de perjuicio á uno (ant. á la ép. clás.).
nio, espíritu maligno. VHlon. Damnum faceré, Plaut., tener, experi-
riaMiiooincos. um £ddsmon]. Tert. D a m i u i n sacriflclum, n. Fest. Sa-mentar una pérdida; Paul., Dig., cau-
Demoniaco, endemoniado; Diabólico, crificio en honra de Cibeles. sarla á otro. Damnum capére, Dig.,
perteneciente al diablo. daiuiiabílis, e [de damno = con- salir agraviado, perdiendo. Quis un-
d a M n o n i c ó l a , ce. com. [de da-man tanto damno senatdrem coégitf
]. Aug. El quo da culto y ado-
denar]. Sid. Digno de ser condenado;
Cic, ¿quién obligó nunca á u n senador
ración al demonio. Reprensible, culpable. Arn. d a m n a - á pagar tan crecida multa? Damna
darinóiiicus, o, um. Tert. v. da»- bilíor, Salv. ipstt me deléctant, Hier., yo g020, m e
luoniácus. damnabílíter, adv. [de damnabt- divierto con las suntuosidades ruinosas.
d a ? m o n Í u m , H, n. Cic. V. d a n n o n , !is]. Aug. Culpable, vergonzosamente. El a ¡ n o e l e s , is, m . Cortesano de
d a ? m ó n í u s , a, um [ocuu.óvio»;]. Man. d a m n a n d u s , a, um [part. f. pas. Dionisio el tirano.
Divino, maravilloso, pasmoso. de damno], Juv. Reprensible, culpable. D a i n o c r í t u s , i, m . Liv. N o m b r e
Díesítiates, um 6 xum, m. pl. Plin. dañinas, adj. indecl. [= damnátus]. de un pretor de los Etolios.
D a n u e t a s , te, m . [A«U.OÍTCI<;]. Virg.
Pueblo de Dalmacia. Quint, Condenado, obligado. — Damnas N o m b r e de u n pastor.
d a g n a d e s , um, pl. f. Eest. Una esto, Quint., quede condenado, obligado, l l a m ó n , Ónis, m . [Aáu,u>v]. Cíe
especie de jíves entre los Egipcios. daninatío, dni*. f. [de damno = Pitagórico amigo de Pitias; Plin. U n
D a g o l a s s o s , i, f. Antón. Ciudad condenar]. Ció. Condenación. historiador de Cirene; Nep. U n famoso
de la peqiu'ña Armenia. damnatítíus, y d a m n a t í c í u s , lallaico de Atenas.
D a g o n . inis, m. Hier. Dagon, dios | de do,,,no ~ condenar]. Tert. D a m o p h i l u s , t, m . [AajadipiAot].
de los fenicios y filisteos. Condenado, condenable. Plin., Inscr. N o m b r e de varón.
(lamilla, un, f. [dim. de dama].
Dolía*. V. Dan*. d a m n a t o r . óris, m. [de damno = Apul. El g a m o pequeño y nuevo.
D a I i la, a-, f. Bibl. Mujer del país condenar]. Tert. El que condena; el
d a n * . Plaut. E n lugar de d a s n e 1
de los Filisteos, amada de Sansón, que rechaza ó repele.
D a l í o n , ónis, m. Plin. N o m b r e de d a m n a t o r i o s , a, um [de damnátor
v on.
dalivus, m. [voz de la lengua de = oondenadorj. Ció. Condenatorio, que
contiene
ritim
verdugo. ala
t usentencia
d a m n /erruot,
s , a.Amm.,dada.Part.
um. — Damnato-
la cuchilla
p. de del
256 DAI> DAR DAU
D a n a e . es, t [Aavarj]. Ov. Danae, nXdis Ínsula, Plin., isla de Dafnis en elU n mágico de Fenicia; Cic. U n filó-
hija de Acrisio, rey de Argos. golfo Arábigo. sofo estoico; Cic. Nombre de un li-
D a nací us. a, um [Danae]. Ov. daplinoídes, os, f. [3a<pvoeioik]. berto; ?Liv. f. Una ciudad.
Perteneciente á Danae. Plin. Cierta especie de canela parecida D a r d i , drum, m. pl. Pliu. Antiguo
Danagiila, os, f. Liv. Ciudad do al laurel en la corteza; Plin. -Especie pueblo de Apulia.
la India dol lado de acá del Ganges. de clematite, planta; Plin. Laureola, D a r e í u m , ii, n. Plin* Ciudad de
D a n a i , vrum, m. pl. [Danaus]. planta. la Partía.
Virg. Los griegos, asi llamados de d a p h n o n , Ónis, m. [SacpveJv], Petr. Dareina?, árum, m. pl» Plin. Pue-
Danao, rey de Argos. Laurel salvaje; Lugar plantado do blo vecino al golfo Arábigo.
D á n a i , orum, m. pL [Danaus]. Los laureles. D a r es , étis, m. [ Adpi)e]. Darcs,
daneses, pueblos de la címbrica Quer- D a p h n n S , üntis, f. Plin. Dafnonte, frigio, historiador, el primero que escri-
sonesa, dinamarqueses. ciudad de la Lócride; Plin. Ciudad de bió en griego la guerra de Troya, en
D á n a í d a ? , árum, m. pl. [Danaus]. Jonia. la cual BO halló; Virg. Nombro do un
Sen. tr. Los griegos. D a p h n u s a , os, f. Plin. Isla del atleta romano.
D á n á i d e s , dum, f. pL [Danaus]. mar Egeo. D a r e u s . V. D a r l u s .
Sen. Las hijas de Danao. d á p í n o , as, are, a. [de daps = D a r i , orum, ra. pl. Plin. Pueblo
D a n á s t e r ó D a n á s t r u s , i, m. manjar: voz plebeya]. Disponer un de la India del lado de acá del Ganges.
Jorn. Rio de la Sarmacia Europea (hoy banquete, servir en abundancia, aster- Darítis, tdis, f. Plin. LaDarítida,
Dniéster). num rictum, Plaut. = Eq. Dapes ó ci- parte de la Ariána.
D á n á u s , a, vm [Danaus], Ov. Per- bum preebéo. D a r í u s , a, um. CapelL De Darío.
teneciente á los griegos. d a p s (sin us. el nominativo), dápis, f. D a r í u s , xi, m. [ Aaps.ot; ]. Just.
D a n a u s , «, m. [AffvaócJ. Ov. Danao, [tiene analogía con d<nti¿V7] = gasto y Curt. Darío, rey de Persia.
hijo de Egisto. Sais = manjar]. Hor. Comida, man- D a r í u s , íi, m. [Darías = Darío].
D a n d a c e , es, i. A m m . Ciudad del jar; Ov. Convite espléndido; Virg. Los Apul. Darico, moneda do oro persa que
Quersoneso Táurico. manjares quo se ofrecían a los Manes valia unos 7ü reales castellanos.
D a n d á r i , drum, m. pl. Plin. V. y á los dioses en los sacrificios. — E n D a r o n , i, n. Plin. Ciudad de Egipto
Dandarída?. pl. (más usado), dapes, ptsm. Dapes sobre el golfo Arábigo.
D a n d a r í c a , os, f. Tac. País de humanas. Plin., excreciones del hombre. D a r r a » , árum, m. pl. Plin. Pueblo
los Dándaros. dapsíle, adv. [de dapsilis: V. est. de Arabia.
D a n d a r í d a ? , árum, m. pl. Tac pal.]. Suet. Abundante, suntuosa, D a r s a , as, f. Liv. Ciudad de Pi-
Pueblo escita en los alrededores de la espléndidamente, dapsilítis, Lucil. sidia.
laguna Meotis. dapsilis, e [oa>\tik7)z = daps]. D a S C Ü s a , os, f. Plin. Ciudad de la
D a n e o n partus, m. Plin. Puerto Plaut. Magnifico, suntuoso, espléndido. Pequeña Armenia; Peut. Ciudad de
de la Troglodítica. dapsílíter, adv. V. dapsíle. Capadocia.
D a n g a l a ? , árum, m. pl. Plin. ? daptíce, daptícus. V. d a p a - D a s c v l l u m ú D a s c y l e u m , i, n.
Pueblo vecino al Cáucaso. tícé, dapatícus. Mel.. y
D a n i , drum, pl. m. Fort. Pueblo D a r á , os, f. Just. Ciudad de la D a s e y l o s , i, í. Plin, Ciudad de
del Quersoneso Címbrico. Migdonia. Bitinia.
D a n í a , te, í. La címbrica Querso- D a r á ? , arum, m. pl. Liv. Pueblo D a s e l i s , is, í. Plin. Ciudad de la
nesa, hoy Dinamarca. de Libia. Etiopía.
D a n i e l , élis, m. Bibl., y liará n this. V. D a n tis. D a s i b a r i , ind. n. Plin. Rio de la
D á m e l o s , i, m. Prud. El profeta D a r á s , at, m. Plin. Rio do Car- Cirenáica.
Daniel; Bibl. Otros del mismo nombre. mania. d a s í p ü s , odis, m. f. [ SaeóiEooc ].
dnnista, os, m. [oaveioríj?]. Plaut. D a r a t , ra. ind. Plin. Rio do Libia. Plin. Animal cuadrúpedo, especie de
El usurero. Daratíta?, árom, xa. pl. Plin. liebre.
t danistícus, a, um [danista]. Pueblo cercano al Darat. D a s í u s , it, m. Liv. Nombre de
Plaut. Del usurero. llardos árum, m. pl. Plin. Pueblo varón.
? d a ñ o , is. V. d a n u n t . de la India. D a s s a r e n s e s , tum, pl. m. y
Danthelctha?, drum, 6 D e n t h e - d a r d a n a r í u s , ti, m. [pal. de deriv. D a s s á r e t i i , iórum, pl. m. Liv.
leti, drum, pl. m. Liv. Como D e n - inc]. Varr. El que compra trigo y Pueblo do la Hiria.
seláta». otros géneros, y los guarda para enca- D a s ü m n u s , í, m. Capítol. Nombre
D a n ú b i n u s , a, vm [Danubíus]. recerlos v estancarlos. de un antiguo rey de Salento.
Sid. Perteneciente al rio Danubio. D a r d a n i , drum, m. [AápSavot]. t d á t á r i u s , a, um [de do = dar].
D a n o b í o s , ¡fí, m. Plin. El Danu- Virg. Los t royan os; Sil. Los romanos. Lo que se puede ó se ha de dar.
bio, famoso rio de Alemania. D a r d a n i a , os, f. (AapSavfa]. Plin. t d á t a t i m , adv. [de dato de do =
D a n u i u , i, n. Antón. Ciudad de Isla, la misma que Samotracia; Ov. dar]. Plaut. Dando y recibiendo, dando
la Bretaña. Troya; La región de Tróade, donde es- recíprocamente.
t d á u u n t . Are. por dant. Pac, taba la ciudad de Dardania. d a til iatuiii. i, n. [ de BaStov =
Plaut. D a r d a n i a ? artes, f. pl. Col. La tea?]. Plin. Incienso de segunda clase.
Daortzi, Plin., y magia. datlO , ónis, f. [de do = dar]. Plin.
D a ó r s c i , drum, m. pl. Liv. Pueblo D a r d a n í c u s , a, um. Inscr. De El acto de dar; Liv. Derecho de dis-
de la Liburnia. Dardania, de los Dardanos. poner de sus bienes.
dápalis, e [de daps = manjar]. D a r d á n i d a ? , árum, m. pl. [Dardd- D a t i s , is, m. Nep. General de
Varr. Abundante, bien servida (h. de nus, sust.]. Virg. Los troyanos ó des- los Persas vencido por Milciades en
una comida); Fest. A quien se le ha cendientes de Dárdano. Maratón; V. Fl. Nombre do un guer-
servido una comida opípara. D a r d á n í d e s , as, m. [Dardánus]. rero.
• da pat ice. adv. [de dapatícus: V. Virg. El hijo, nieto ó descendiente do datlVUS, a, um [de do = dar]. Dig.
est. pal.]. Fest. Magnifica, opípara- Dárdano. Que da ó que se da. — Dativos- casas,
mente. D a r d á n ü , drum, m. pl. v. D a r - Quint., dativo, el tercer caso de las de-
t dápátícuS, a, um [de daps: V. dani. clinaciones de los nombres. Dativut tu-
est. pal.]. Plin. Grande, suntuoso, D a r d a n i s , tdis, f. [Dardánus]. tor, Caj., el tutor instituido por testa-
magnífico, de mucho aparato. Virg., Ov. La mujer descendiente de mento.
D a p h i s s a , os, f. Plin. Monte de Dárdano. d a t o , as, ávi, are, a. [intens. de do
Tesalia. D a r d á n í u m , ti, n. [AápSavov]. plin. = dar]. Dar, entregar, altquid, Cat.
D a p h i t a s ó D a p h i d a s , os, m. Ciudad entre la antigua Troya y los (muy rar., y en gen. ant. a la époc.
Cic. Sobrenombre de Telmisa. Dardanelos. clás., y post. á la do Aug.). Datare ar-
D a u h n s e u s , a, um. A m m . V. D a r d á n í u s , a, um [Dardánus]. gentóla fenore, Plaut., ejercer, practicar
Dapliueusis. Virg. Perteneciente á Dárdano, á Troya la usura.
d a p h n e , es, f. [oa<pvn]. Petr. El ó á los troyanos; Col. Dícese de las d a t o r , óris, m. [de do =3= dar].
laurel; Ov. Dafne, hija del rio Peneo, astucias con que se hacen los monopo- Virg. Dador, el que da. — Dator Icsti-
trasformada en laurel; Dafne, lugar lios, tomado del nombre de Dárdano, tíos , Virg., el que inspira ó provoca la
cercano á Antioquia de Siria. insigne mago fenicio. —Dardáníus senex, alegría.
D a p h n e n s í s , e [de Daphne: V. est. Ov., el -viejo de Troya (Príamo). Dar- D a t o s , i, f. Plin. Ciudad de Tracia.
pal.]. Eutr. Lo perteneciente al lugar dáníus dux, Virg., el caudillo de Troya datoui, Í, n. [de do = dar]. Cic
de Dafne. (Eneas). Dardáníus minxster, Mart., elDon, regalo, dádiva; Cic. ap. Non.,
d a p h n í a , os. f. Plin. Piedra pre- troyano sirviente (Ganimedes). Darda- Quint. El peón jugado.
ciosa desconocida. nia Roma, Ov., Roma fundada por los datos , a, um [part. p. de do], Cic.
Daplinícus. a, um, Vulc-Gall. troyanos. Dado. — Latieras datas PlaCentia,, fie-
v. Daphnensís. D a r d á n u m , i, n. Liv. V. D a r - Carta fechada en Plasencia, Data porta,
D a p h n i s , idis, m. [Aiyvi¿], Virg. dáníum. Virg., puerta abierta. Datas explorare,
Dafnis, hijo de Mercurio y de la ninfa D a r d á n u s , a, um [Dardánus sust.]. Stat., encargado de correr, de explorar
Hor. Perteneciente á Dárdano ó á (-• J país).
J. . que dieon fuó el primer pastor;
Virg.
LutacioNombreDafnis,d«gramático.
un pastor;— Daph-
Suet. Troya,
D a r dtroyano.
Dárdano,
fundador ányhijo
uprimer
s ,dei,Júpiter
rey
m. de
[¿apiano?].
yTroya;
de Electra,
Pliu.
Virg. m. d¡Apul.,
aduaetJlier,
Plaut., íoosyn, ,Don,
vsíí,
, m.
n. y[de
regalo, do = dar],
daucítes
fineza. , a,
DE DEA DEB 257
daticum, i, n. y d a u e u s , i, m. diciembre. — Sirve para designar la d e a l b á t o r , orit, m . [de areálbo •=•
[BafafOc], Cels. El dauco, planta muy materia de que está hecha una cosa. blanquear]. Cod. Blanqueador.
semejante á la pastinaca ó zanahoria. Niveo de marinare signum, Ov., estatua d e a l b á t u s , a, um [part. p. de deálbo
D n u l í a s , ddit, t, Ov., y de mármol blanco como la nieve. Verno = blanquear]. Cic. Blanqueado; met. Fe-
deflorecorona, Tibull., corona de flores liz, dichoso, bienaventurado, A u g . ; met.
D a u l l s , tdis, f. [ÁauXícJ. Daulide;primaverales. — Designa el motivo ó
Hier. Purificado, d e a l b a t í o r .
adj. Ov. Do Daulide, provincia y ciu- la causa ocasional de alguna cosa, y d e á l b o , at, ávi, atum, are, a. [de
dad do la Fócide; Progne y BU her- significa: Por, á causa de, etc. Inces- de y albo = blanquear]. Enlucir , blan-
mana Filomela. sit pasta de vulnere tardo, Ov., avan- quear, columnas, Cic. (rar., pero de la
D a n lilis, a, um [Daulis]. Ov. De zaba con paso lento á causa de su he- buen. pros.). — Dealbáre dúos pariétes
Daulide ó de Tracia. rida. Flebat utérque non de suo suppli- de eadem ji delta, Cic. (prov.), hacer do
D a u n í a , ce, f. Hor. La Daunia ó cío, sed pater de filii morte, de patris un camino dos m a n d a d o s , ó matar do
filius, Cic., ambos vertían lágrimas, no u n tiro dos pájaros. V. f i d e l i a . »
Apulia (así llamada de Dauno). por B U propio suplicio, sino el padre E q . Álbum fació, albarium opus indüeo.
Datiniacns, a, um. SU. V. D a n - por la muerte de su hijo, y el hijo por
deaniatus, a, um [de deámo s»
nius. la del padre. — A veces denota la re- amar mucho]. Plaut. M u y amado.
? D a u n í a s , ádis, f. Hor. De la lación ó punto de vista bajo el cual se
d e a m b u l a c r u m , i, n. (de deam-
Daunia. considera una cosa, y significa: C o n res-
D a u n i l , drum, ra, pl. [Daunus). pecto á, tocante á, en orden á, en cuan- bulo = pasear]. Mamert. El paseo,
Plin. Daunos ó apulios, pueblos de to á, etc. De illo fama ... C i c , los lugar ó sitio público destinado para
Italia. rumores que corrían en cuanto á él . . . pasearse.
Ilouoios, a, um [Daunus], Virg. De me autem . . . Cic, por lo que á m i d e a m b u l a tío , ónis, t. [de deam-
toca . ,. De pomis conditiva mala .. . bulo = pasear]. Ter. El paseo, el acto
Perteneciente á Dauno, Daunia, 6 á los Varr., en cuanto á las frutas, las m a n -
daunos ó apulios. de pasear ó pasearse; ol mismo lugar
zanas que han de conservarse .. . De
D a u n u s , », m. [Aavvoc]. Virg. en que se pasea.
Dionysio sum admirátus . . . C i c , por lo
Dauno, natural de la Iliria, que des- que toca á Dionisio, m e he quedado d e a m b ü l a t ó r i u m , ti, n. [de de
pués se apoderó de aquella parte de atónito ... — Sirve asimismo para de- ambülo = pasear]. VaL Paseo, galería
Apulia, á que dio su nombre, y reinó signar la conformidad ó regla con una para pasearse.
coBa, y significa: Según, conforme á, d e a m b u l o , a-*, ávi, átum, are [de
en ella. de y ambülo]. Pasear, pasearse, ad ho-
con arreglo á, etc. De sudrum propin-
dautía, drum, n. pl. Are. por lau- quórum sententía, Cic., con arreglo al ram somni, in litare, Suet. — Kámus
tía. Fest. dictamen, ó siguiendo el dictamen de deambulatum, Cic., vamonos á paseo (de
D a v a n a , os, t. A m m . Ciudad de BUB parientes. De exémpto meo, Plaut., la buen, pros., pero rar.). = Eq. Sur-
Mesopotamia. siguiendo mi ejemplo. De more, Virg., sum, dedrsum, huc, illuc ambülo.
Davélli, drum, pl. m. Plin. Pueblo según costumbre. — Júntase también d e á m o , as, ávi, átum, are, a. [de
de Etiopia. con adjetivos y otras palabras formando de y amo]. A m a r con pasión, perdida-
con ellas locuciones adverbiales. De mente, aliquam, Plaut. (ant. á la époo,
Daversíl. V. D a o r T z i .
integro, Ter., de nuevo. De improviso, clás.); apreciar, estimar eu m u c h o , mu-
D a v i d , m. indecl. y idis. A U S . Da- Ter., súbita, inopinadamente. De trans- ñera alicüjus, id. — Te deámo, Syre, Ter.,
vid, segundo rey de los hebreos. verso, Cic, de golpe, de improviso. De Siró, te estoy m u y obligado, a Eo>
D ñ v l d i c u s , a, um [David], Prud. industria, Cic, de intento, con estudio. Ardeo, depereo, veheménter amo.
Perteneciente á David. De repente, Cíe-, de súbito, Plaut., de re- D e á n a . Inscr. Como D i a n a ,
D a t o s , y D I M O S , í, m. Nombre pente, al punto, de súbito. Obsdnat, t deargentassere. Fut. inf. ant.
de un siervo que introdujeron Plauto y potat, olet ungüenta, de meo, Ter., come, del siguiente. Lucil. Deber despojar
Terencio en sus comedias. bebe, gasta en perfumes, y todo es á
de su dinero.
costa mía. De publico, Cic, Liv., á ex-
d e , prepos. de ablat. Designa la pensas del Estado. De nihílo irásci,
d e a r g e n t o , as, ávi, atum, are [de
acción de desasirse, desprenderse, salir de y argenta.., = plata]. Despojar del
Plaut., irritarse por nada. De tempore,
ó partir de u n punto fijo ó del lugar dinero, aliquem, Lucil. (ant. á la époc.
Hirt., á buena hora, temprano. De con-
donde se estuvo en otro tiempo; y es clás.); guarnecer de plata, alíquid, Oros.
sitio alicüjus, C i c , por consejo de al-
como un término medio entre ab que (lat. de la decad.). — Columba deargen-
guno. De rege sanguinern fundere, Curt.,
expresa la acción exterior de salir ó táta, A^ug., paloma plateada. Arma de-
derramar su sangre en ó por servicio
alejarse de un lugar, y ex que denota argentáta, Oros., armas con adornos de
del rey. — Hállase frecuentemente co-
el movimiento para salir del interior de plata.
locada entre el adjetivo y sustantivo,
un objeto, — C o n relación al espacio d e a r g i i m e n t o r , aris, ári, dep.
como : media de nocte, á la media noche ;
ordinariamente significa: D e , desde, [de de y arguméntor]. Argumentar, su-
gravi de cauta, por u n grave motivo;
fuera de, procedente de, en, sobre, bajo, per his, Claud. = Eq. V. a r g u m e n t a r .
qua de re, por lo cual, Ter.; y alguna
arriba, abajo, etc., según las circunstan- d e a n o n , as, ávi, átum, are [de de
vez pospuesta al relativo quo sin sus-
cias. D e finíbus suis exire, Cass., ale- y armo = armar]. Desarmar, aliquem,
tantivo expreso, c o m o : Fundus quo de
jarse de su territorio. De dígito aniHum Liv.; quitar, sustraer, sagittat, Appui.
agitar, C i c , el campo de que se trata.
detrabere, Ter., sacar el anillo del dedo as Eq. Arma detraho.
— E n composición significa, unas ve-
ó fuera del dedo, Processérant de cas- d e a r t i i o , as, ávi, átum, are [de de
ces remoción, alejamiento, separación,
tris, Salí., se habían adelantado fuera priv. y artus •= miembros]. Desmembrar,
dirección hacía otro punto, c o m o en
del campamento. Avellére aliquem de descoyuntar, y, por extensión, arruinar,
decédo, demigro, depromQiy. estas pal.
matris complexa, Cic, arrancar á uno aliquem (no se hall, m á s que en dos pa-
en sus artículos respectfvos); otras la
de los brazos de su madre. De muro se saj. de Plaut.). — Deartuáre opes, Plaut.,
cesación de la idea expresada por la
dejreérttnt , Ceas., se precipitaron de lo disipar B U patrimonio, B U hacienda. =•
palabra simple, c o m o en decrésco, de-
alto del muro. Qui jam de vita deces- Eq. Per artus concido.
disco, dedoeeo etc. 6 su Bimple nega-
terunt, Cic, los que ya han dejado de d e a s c í o , as, ávi, átum, are [de de
eion, como en dedécet, defdrmis , demens,
existir. Clamare de via, Ter., gritar en y ascio = acepillar]. Desbastar con el
etc. ; otras sirve para reforzar la signi-
ó desde el camino. Agére alíquid de hacha, acepillar (lat. de la decad.); ro-
ficación de la palabra simple, c o m o en
tnsidtis, C i c , hacer algo por sorpresa. bar,_ estafar, alíquem. — DeaSciáto sup-
defatigatusy demxror, demitigo, etc. —
Parere de arbore, Ov., parir bajo de u n plicáre stíplti, Prud., suplicar á un tronco
E n cuanto á su cantidad prosódica de
árbol. — Júntase con frecuencia á los labrado. Tibi dixi, quemadmodum pot¡s
es breve delante de vocal, como en de-
verbos que denotan la acción de quitar, esset deasciari, Plaut., ya te he indi-
hinc, dehisco, deinde, dedrsum, déinceps,
retirar, tomar, alejar de, etc., c o m o ca- cado los medios de robarle. = Eq.
y los poetas suelen contraerla fundién-
pére, sttniére, trahére, petere, etc., de- Ascia losPÍgo, polio.
dola, por decirlo así, en esta m i s m a vo-
signando entonces la procedencia ó el d e a u r á t o r , Óris, m . [de deaüro =
cal: dehinc, dehisco, deinde, deorsum,
origen. De Pompeio qaassivit quid de dorar], Cod, Just. Dorador.
déinceps. A veces se verifica una con-
relijidne sentiret, Cic, preguntó á P o m - d e a u r a t u s , a, um [part. p. de
tracción completa, como en debéo, dc~
peyo qué ideas tenia en orden á la re- deauro]. Sen. Dorado, cubierto de oro.
bilis, dego, demo, por dehabeo, de-habilis,
ligión. De domino melitts emétur, Cat., d e a ü r o , as, ávi, átum, are [de de y
de-ago, de-émo. V . Tutsell. 2. p. 1 8 3 —
será m á s ventajoso comprar de un pro- auro]. Dorar, cubrir do oro, alíquid.
229 y Freund, 1. p. 722, art. d e .
pietario. — E n la misma significación (En los mod. person. sol. se e n e en el
d e a , as, f. [de deus = dios] (dat.
se junta con palabras que tienen sen- lat. de la decad.; en el partic de pret.
pl. diis, Varr.; deábus, Gell.). Cic
tido partitivo, para denotar el origen. es también post. á la edad de Aug.).
Diosa de la gentilidad. — Déos tríplices,
_\- icío qui de circo máximo . . . Cic, no d é b a c c h a t í o , dnis, f. [de debác-
Ov., las Parcas. Dea sidérea, Prop., la
sé quién del circo m á x i m o . . . Nautas chor: V . est. pal.] Salv. Delirio, frenesí,
noche.
de navi Alexandrina, Suet., los mari- trasporte.
neros de u n bajel de Alejandría. Alí-
Dea ó Dia Vocontiorum. An- d e b a c c h o r , áris, ari, dep. [de de
auis de ponte, Juv., uno del puente (un tón. Ciudad de la Vienense. V. D i é n - y bacchor]. Entregarse á trasportes de
mendigo). — C o n relación al tiempo sis Colonia. ira, mostrarse lleno de furor, in alí-
denota el instante en que coincide la d e á c í n a t u s , a, um [de de y ací- quem, Ter., contra me, Hier. — Qua
acción con el punto de partida, y signi- nus = grano del racimo]. Cat. Lugar parte debacchéntur ignes, Hor., qué re-
fica : Al m o m e n t o de, durante, así que, de donde se ha sacado la uva (la cuba). giones están abrasadas por los rayos
etc. según los casos. Non bonus somnus d e a c t í o , ónis, f. [de de y actío = del sol. sas Ep. Bacchor, furo, insania,
est de prandio, Plaut., no es bueno dor- acción]. Fest. Fin, conclusión, última furore corripior.
mir después de comer, ó inmediata- mano. 17
mente después de haber comido. De
nocte, Ter., de noche ó durante la noche.
De tertía , de quarta vigilia , Cass., á la
tercera, á la cuarta vigilia de la noche.
De mente deeémbri, C i c , en el m e s de
Dteotoaari» Utino-e«p»\¿oL
258 DEB DEC DEC
d e b á t ü o , í*. ere, a. [de de y batüo debítuin, i, n. [de éjebeo =«s deber]. I D e c n p o T n , is, i. [¿cxaínoXic.]* PUn.
= batir]. Agotar. Petr. V. b a t ü o . Cic Débito, deuda. Decápoliu, provincia de Palestina.
d e b e lia t o r , dris, m . [de debéllo = debítus, a, u,u [part. p. de debed]. D c c a p o l i t a n u s . ", um [Decapóiit].
vencerJ. Virg. El quo venoe algún Cíe. Debido, lo que BO dobe á otro) Plin. Perteneciente á Dccápolit,
ejército ó plaza. Merecido. — Debito < i, Cic, deeapróti.^''»"".^. pL [taatRpvm»].
d e b c l l a t r i x , ícis, f. [de debeUJtor]. cumplir con la obligación, fot i* mihi V. dcceinprimi.
Tert., Lact. L a que vence, destruye,
debita tallas, Virg., país que me ha re» d é e a p r o t í a , as, i. [ftexaeuomía).
arruma.
servado el destino. aHe, 6 Dig. Lo mismo que d c c e m p r m i a -
d e b e l l a t u s , a. t/m^Liv., part. p. d©
d e b e l l o , as, aci, atum, are [de de simplemente debitas, Virg., condenado tiis,
y bello = guerrear]. Vencer, /<•••. por la suorte. Debítus hospes, ¡stat., d e e a r n o , as, are, a. [de de privat,
dominar, someter, (Ja.llías, Suet., In huésped fatal. y caro — carne]. Descarnar, quitar la
Ov. — ¿i nos fábulas debe, d e b l á t e r o , as, are, n. [de de y carne. Veg1, (lat. de la decad.).
sent, Curt., si las fábulas hubieran sido blatiro , a»]. Charlar, hablar mucho d e c a s , cídis, f. [asxázj. Tert, Dé-
capaces de amortiguar nuestro valor. cada, el número de diez.
sin sustancia y fuera de propósito (no
Debellátuat s*t, Liv., se puso fin á la
decastylos, on [fiexciaTuXos], Vitr,
guerra. Uno prcelío debellávit, id., ter-se eno. más que en tres pasajes de Plaut.,
minó la guerra con una sola batalla GeU. y Lucil.). Que tiene diez columnas de freuto.
(muy froc eu Tit. Liv.) = E q . Vinco, D e b ó r a , ce, f. Débora, nodriza de d e c a u l e s c o , is, ere, n, [de de y
supero, domo, tubigo. Kebeca; Alcim. Profetisa que gobernó caulis = tallo]. Echar tallo las plantas.
T d e b e I u s , i, m . [de de privat. y al pueblo de Israel. — Antequam raphánus decauh icat, Pliu,,
la pal. antig. beta == la abeja]. Inscr. D e b r i s , tdis, i. Prisc. Ciudad de auteB quo el rábano eche tallos.
Terreno impropio para pastos. D e c e n t e s ó D e e i a t e s , um ó ium,
Libia.
d e b e n * , tis, part. pres. de
d e b é o , es, üi, ítum, iré, a- [de de y d é b u c c i n a t o r , órts, m. [de debuc-m. pl. Flor. Los deeiates.
habéo = tener en su poder una cosa de cino]. Aug. Tamborilero (en el sen- D e c e a t u m ó D c c i a t u m , f, n.
otro]. Tener deudas, deber ( m u y frec. tido met.). Alul. Ciudad de la Narbonense.
y m u y clás.), argentum alicui, Ter., qua- d é b u e c í n o ( ó d e b u c í n o ) as, are d e e e d o , is, céssi. cMseum, cederé, n.
drupluui, Quint,; deber moralmente, [de de y bucetnoi. Publicar á son de [do de y cedo: m u y frec. y m u y claa.;
rnunus patrios, Cic, aiiquid alicui, Ter. ¡trompeta, alíquid (lat, ecles.). sol. es rar. al parecer en Ov.]. .Reti-
deber, estar obligado a, faceré ai. rarse, hinc, Plaut.; salir, marchar, apar-
dcbullTtio, ónis, t Tdo de priv, y tarse , Italia, Salí., de praettdto, Cic;
Ceas. — Cui regnum Italia: rotnanaqtuj
buüio — bullir]. Aug. Enfria! abandonar, retirarse, dé vallo, Caes., de
tetlus debéntur, Virg,, á quien está re-
servado reinar sobre la Italia y el ro- la acción de quedarse fria una cosa. - provincia, Cic; ir retirándose, in Ita ti»
m a n o pueblo. Quanta diis grafía debe- d é c á c h í n n o , as, are, a, [de de y aja (t. t e n , de la mil.), Auct, 11. Alex.;
atur, Cic., cuan grande reconocimiento cachíana]. Iteirse, mofarse de (lat. partir, irse, Ho/oa/a ad triümphum, lar.
se debe á los dioses. Deberé ludibríum ecles.). — Decachiimaritur, Tert., se bur- — <7 eruu', Cic, los que ya
alicüí, Hor., venir á ser el juguete de lan de nosotros. =• Eq, Deridco. murieron, Decedére morbo, ¡Suet., fa-
alguno. Me deberé bonis ómnibus fateor, llecer de una enfermedad. Decéduni fe-
d é e á c h o r d u s , a, um [oualYoeoecj. '• • », Nf])., aflojan, van en diam¡unción
Cíe, confieso que estoy m u y obligado á
P. Nol. Que tiene diez ouerdas. las calenturas. Decedére cía, de aa o
lodos los hombres de bien. Debió om-
nia tua causa, id., no hay cosa que yo deeácuini natío, Ónis, í. [de de- da alicui, Plaut., ceder el paso á
no deba hacer por tí. Aní, caen m i no]. Plin. La acción de desca- uno, evitar su encuentro (por respeto
Ter., deber hasta las pestañas, estar bezar los árboles. ó por antipatía). Cura decSssii, Liv.,
lleno do trampas. Debémur morii, H o r „ dccacuiuítiator, dris, m. [de de- cesó la inquietud. Decedére ( /•
' passfs-
tenemos que morir. = Eq. Temor, obli- cacumino]. Tert. El que descabeza los é, de jure, de sententía, de Jlde, Cic,
gar, adstringur; opdrtet, necésse est. Liv., dejar B U S bienes, renunciar á su
árboles.
í d e b í b o , ía, ere, a. Beber, pecut derecho, apartarse de au opinión, faltar
deeacüiuiíio, as, are, a. [de de á su palabra. Decedére de rio (raet.),
taaen, Solin. = Eq. V. b i b o ,
t d é b i l , it, are, Enn., y privat. y cacumino]. Cortar la Cié,, apartarse del buen camino, de la
d e b í l i s , e [de de privat. y habllís av descabezar, ulmum, Colum, (t. técn. de senda de la virtud. Decedére perWt,
hábil]. Cic. Débil i naco, extenuado; agrie). = Eq. Cacumen ¡trocido. Hor., deferir, ceder á los m á s entendi-
Pliu., Sen. Cojo, m a n c o ; Virg., plin, ? d e c a d í v u s . V. d e c i d n o s , dos ( m u y rar.). Prosperé deeedentibui
Mutilado, falto de algún miembro ; inri. ? decalautíeo, ó decalautíeo, reims, Suet., yendo bien, saliendo con
Incompleto, escaso, débil, — Debílis actío, at, are [de de privat. y caíantica = co- felicidad las cosas. = Eq. Abeo, e.réo,
Quint.. acción (oratoria) incompleta ó fia]. Despojar de la cofia ó redecilla do, recSdo, esteidt, migro, epredtorl
imperfecta. Membris ómnibus rf< U a m a d a cafáutica, y en general quitar, tnprtar, tnterMa, accümbo, cado, occido.
Cic, paralizado do todos sus miembros. ar, robar^ Lucil. D e c e l í a , mt f. Nep. Decolla, pe-
Débil¡s manus, Ov., m a n o estropeada, í d e c a l a u t í e o , decaí íntico. V. queña ciudad do Atfca.
manquedad. Debilis lingua, Mart., tar- d e i a l a n l n o . d e c e m , num. card. indocl. [3¿x«].
tamudez. Debite crus, Suet., cojera. d e e a l c a t u s , a, um, Foit., part. p. Hor., Plaut. Diez,
Débiles pennee, Ov., alas heridas ó fati- de
D é c e m b e r , 6n>, m. [de decem ^=
gadas, d e b i l í o r , Quint., - i s s i m u s , d e c a l c o , as, are [de de y calx •=•
Not. Tir. diez]. Cic. Diciembre; Hor. Un año
cal]. Blanquear oon cal. G I O B B .
d e b i l i t a s , átis, f. [de debílis = dé- d e c a í é T a c t o , ts, ?re [de de y ca- entero.
bil]. Cic. Debilidad, extenuación, falta I alentar, recalentar. Gloss. D c c é m b r i s , e [de decémber, sust.].
de vigor; Cels., Plín. Parálisis, perlesía. — d e c á l í c a t o r , Óris, m . [de de y catix Liv. Lo perteneciente al mes de di-
D'bilítai pedum, T a c , gota on los pies. = copa]. (iloss. Cyr. Bebedor, borracho, ciembre.
Debilitas lingua?. Cíe, torpeza de la len- v d e e á l í c d t n s . V. d e c a l c o . deceinjügls, e [de decem y jugum],
gua. Met. Debil\ rio., cobar- d e c á l o g o s , i, ZD, Tert. El Decá- Suet. Quo tiene diez yugos (dícese del
d í a ^ E n pl. d e b i l í t a t e * . Cic, logo, uno de los libros de Moisés. carro tirado de diez caballos).
d e b i l í t a t e . Non. V. d e b l l í t c r . t d e c a l v a l i o , ónis, f. [de decálvo
d e b í l í t e r . adv. [de debílis = débil!. = poner calvo], Hier. Aceion de afei- d é c e m m e s t r i s , e [decem, mensis].
Pao. Débil, flacamente, con descaeci- Censor. Compuosto de dies meses.
tarso la cabeea,
miento (físico). d e c e m m o d i o s , a, um [decem, me
d e c n l v a t u s , </, um, part. p. de
d e b i l i t a , ae, ávi,átum, are, A. [de dtut]. Col. Q u e es capaz de diez m o -
d e C á l V O , as, are, a. [de caivus t=
is = débil]. Estropear, memora d,ios.
calvo]. Pouer calvo, pelar, aliquem, ó
Í'us, Cic, ie inter saxa, Liv.; debi- d e c e m p e d a , ee, f. [decem, pes}. Ció.
t. de la decad.). Veg.
Itar, enervar, fortitudinem, Virg.; aba- Hor. L a pértica, medida £|e tierra que
d e c a n í a , os, f. [de decem = diez].
tir, animo*, Nep. — Heeitátts litéris de-M a n . Decena (dicese de las partes del consta de diez pies geométricos.
Mus, Cic, confundido con la lectura d ^ C C U i p e d á t o r , óris, ni. [de decem-
zodiaco).
de las cartas. Lingua debilítala n . Cic, El medidor de tierras, agrí-
d e c a n t a d o , ónis, f. [de decanto],
Lucr., paralizada la lengua por los menni r,
Hier, L a charlatanería.
sufrimientos. Opes adversar: d e c e m p l e x , ícis, adj. [de decem y
d e c a u t á t u s , a, um, Cic, part. p,
Hiatos, Nep., quebrantadas las fuerzas de plica — doblar], Nep. Diez veces mayor
del ejército enemigo. Debilito-..t \ ture d e c a n t o , as. are, a. [de de y canto; d e c e m p l í c á t i i s , -/, um [de </
cognoscéndo, Cic, desalentado, disgusta- en la ép. clás. frec en Cic, rar. en los jde.e ]. V a n , Multi])l¡i:ado diez veces,
do del estudio del derecho, Debitttári demás i en Hor. se hall, dos veces]. Can- d e c c m p r i m a t u s , ús, m, [de de
animo, id., caer de ánimo, desalentarlo. tar acompañándose de u n Instrumento comprimí], Dig. La dignidad de los
s= Eq, Infirmo, enervo, debí'em facía, músico, alíquid,tíuet.;decantar, repetir diee ilocuriones princijialca.
frango, infrinjo, minüo, cominínüo. ». la saciedad, pervúlgate, ora d e c e m p r i m i , órum, m. pl, [étéemt
debítío, dais, f. [dq debéo = deber: Cic; celebrar, alabar, i eOsgas, primos]. Cic. Los diez deenrlones prin-
muy rar.; apon, se hall, más que en doa Hor.; encantar, hechizar, alíquem, C. cipales quo gobcrniiban loa municipios
yasaj. de Cic]. Cic. Deuda, débito. Aur, — Jam decantarérant fortdi
y ciudades de las provincias.
debitar, Óris, m. [de debeo == de- de privat.), Cic, probablemente habían
ya cesado sus cantos (de duelo). = Kq. d c c e m r e m i s , e [de decem y re-
berá Cic Deudor.
Cunta, laudo, celebro, perculgu; a cunando mus], Plin. Nave de diez órdenes de
debitrix, icis. í. [de debitar -a= deu- absisto. remos.
dor]. Dig. Deudora. d e c ñ n u s , í. m. [da decem vm diez]. d é c e m s c a l m i i s , a, um [de decem
Veg. El que mandaba diez soldados en y scatmjfs], Cic Que tiene diez bancoi
el ejército; Aug. El decano (eu uu ¡ de remeros.
monasterio); Cod. Just. Sepulturero. decem\ir. v. dece-o\irl.
DEC UKH USC 259
d e c e m v i r a l l s , e [do decemvíri]. pire spes, Quint., destruir las esperan- D e c i b a l u s . .', m. Treb. Decibalo,
Q nvn.il, 1«> perteneciente á los zan. Decerpére deotts primee pugnas, rey de loa Dacios.
Sil. , cubrirso de gloria en el primer tdécíbills, é [decens}, Que puede
dccemviruliter, edv. Catull., re- ser decoroso, conveniente- Isid.
ilcceuviros. coger besos, becerpere primas noeles D e c i d í a s , ti, m. I eos. Decidlo Saxa,
dccemvirntti* , Pers., pasar las primeras Celtibero, lugarteniente do César.
el <'Ucio y horas de la noche cenando contigo. = decídívus ó d e c a d í v u s , a, w ,
i , iros.
i;.¡. Carpo, emterpo, coliígo, delígo, de- [do deciiio = caer]. Pervig., Varr. Que
d c c c n i v i r l , Órum,ro,«id. [do rf<
aviroa, magistra- trant, aujéro. aceda. aobe caer.
• i on un K o m a para el d e c e r p t í o , dnis, f. [de deeerpo =s d e c i d o , is, cídi, ere, n. [de de y
guio i lugai do los cónsul i coger]. Non. El acto de coger arran- cado — caer]. Caer, oque, Caes. ; ex
d c c c n n a l i a , tuml n, pl. [do <**«- eando. in terram, Nep.; ab equa in arva, Ov, ,
al], Treb. Fiestas que d c c e r p t n s , o, um [part. p. de de- arbore glandes, Id. ( m u y clás.: en Cés.
celebraban las rej ejg ca4a eSrpo]. Cogido, Plin. ; met. Despren- sol. se ene. una vez); caer muerto, sal'
;
de>. • de su imperio. dido , apartado do. — Animus decér/jtus stitiáli morbo, Plaut. (en la ép, clás.
d é c e u n a l l s , «, y Uviná, Cic, el alma, esta por- sol. los poet. le us. en este sent.). —
decennis, e ¡ HMJ, Quint. ción de la divina inteligencia. Decidiré spe, Suet., de spe, Ter., a
11« i, n. pl, & (••-,- ía,
d e c e r t o t í o , SniS, f. [de decirla: Liv., perder la esperanza concebida.
um, Treb, JJo ©lamoque d e c e n n a l í a , V. est. pal.]. Cic. Debate, combate. Décima pars decídet, Colura., se dismi-
d c c e u n í u m , í*, n. [decennii — de- d e c e r t a t u s , a, um [part. p. de nuirá la décima parte. = Eq. V . c a d o .
lp. El espacio de diez anos. decerto]. Disputado, debatido; Stat. El d e c i d o , is, ctdi, elsum, dere, a. [do
deeciiUin cuatis [do deccnnovíum], lugar donde se ha contendido ó dispu- d» y cmda = cortar]. Cortar, separa!
Isid. (¿uo dura diez y nuevo años. decerto, as, av!, atum, are, n, [de cortando, coltam, Plaut., aur*x. T a c ,
dccciiuovium, IH]. de y certo]. pelear, pr&tío, ferro. Cees., pennas, Hor. (rar. en est. sent. en el
Cass. La» marismas políticas (cuya ex- I , C i c , cum aerriotis nulioníbus, períod. ant. á A u g . y en su lugar s«
tensión si ¿e K),oOü millas). id.-, disputar, debatir, contender, tufa us. do abtetdo i n o ao e n e en Cés.)}
d C C C H S , tis [part. pros, de dé 10, Cic. — P a r a t a s decertáre ite desgarrar, deshacer, aliquem atroeríbus,
Quin.1 iúuuto, raaunable, Cass., dispuesto á comenzar de nuevo Hadriau. linp. — K»t transactidne dé*
eoomodadO) á propósito; Helio, gracioso, el combate. Regna detertata odiis, Stat., cisa, Ulp., negocio arreglado por trans-
agradable, — Decent tereus , Plin, j,, imporio disputado con encarnizamiento acción (en est. sont. es clás, y frec
•ierro de buena traza, bien parecido. por ambaa partes. Decertatí labores, en la leng. judie). Decidere damnom,
d c c e n U s s i i n u s , Quint. Claud., fatigas de la guerra. = Eq. V. Afrie, arreglar, reparar amistosa):.
d é c e n t c r , adv. [de decens]. Cío. certo. el daño, Decidere alíquid nronrtié,
Docoutcmcnte , cou decoro, d e c e u - decervieatus, a, um [de de priv. bis, Quint., expresar una cosa con pa-
tíos, Hor. - i s s í m e , Cic y cervix = pesouezo]. Sid. Cortada la labras propias. Decidiré cum o
decentiíi- m, f. [de decens]. Cío. De- caboza. Cic, arreglarse con alguno en un p]
cem ia, oonvenVünoia, decoro. decesse. Bine, por deccssTs.se. — Eq. V. selndo.
Dccentiaei, drum, m. pl. A m m . Ter._ deciduos, a, um [do decido -= caer],
Beldados de Decencio. decessío , ónis, f. [de deceda]. Ció. Pliu. Caduco, lo que amenaza ruma ó
D é e e n t i u s , ti, m. A m m , Decen- La partida, ida; Cío. Disminución, está para caer.
gobernador do lay (paJUae, que fuá mengua. — Déte, i, Cic. , el deeídüus, a, uut [de decitlo = cor-
nombrado César. dia de la partida de uu magistrado de tar]. Cato. Cogido, desprendido do.
d e c e p t i o , dnis, í. [de deciplo = su gobierno. Alias febres da-m <• decíes , adv. [de dec*m = dies]
. m mar]. Capel, El engaño. que accessidne et decessidne i tupie nt, Plaut, Diez veces. — Decte.t centena
d é c e p t i o s u s , a, u oto = Cels,, otras fiebres ocupan uu dia y Hor., mil. Decíes centena milita. Cic,
engañar]. Enn., Gloas. Isid. Euguñoso, una noche con su aoceso y su receso, decies mitlía centum, Liv., u n millón.
d C C C p t i V a verba, n. pl. [de décipia Decessío eerbdrum, GeU., traslación de d é c i m a ó decuina, es, f. {de de
= engañar]. Priac. Yerbos quo expli- las voces do su- acepción primitiva á cimu i]. Cic, y
can _una idea de engaño. otra figurada. d é c i m a ? , árum, pl. [de decíiaus].
d e c e p t o r , óris, m. [de decipia == d e e e s s o r , dris, m. [de de.édo: V. Just. L a décima parte, el diezmo.
engañar]. Sen. Engañador, est, pal.]. T a c El predocesor, el ma- d e c í m a l i s , e [de dtcÍo\ut\, Tac.
d e e e p t o f í u s , a, um [de deciplo = gistrado quo so retira, á quien sucede Decimal, le perteneciente al dieamo.
engañar]. Aug, Engaños,Q, otro. d é c i m a na ó d e e ü m a n a <•.
d e c e p l r i x , íes a, f. [de deceptor == d e c e s s u s , a, um [part. p. de de- Ó simplemente d é c í m a u n , te, £ [de
engañador], Lact. Engañadora. cedo], itutil. Que se harotiradot Inscr, d"c>utu J. Cic La mujer del recauda-
d e c e p t u s , a, um [part. p. de de- U n mu. dor del diezmo.
| in ganado, chasqueado. d e c e s s u s , .*.*. m. [do djGédoi y, d é c í m a n u s , y con más frecuen-
t deeéptlIS, ús , m. [de decipía = est, pal.]. Caes., Partida, ida, retirada; cia, décooiaiii.s. a, um [de deetmut].
engañar]. Tert. (uo se halla m á s que Cic. Cesantía ó retiro de un magistra- Tac. Decimal, perteneciente al diezmo.
el dat. sing.). Error. do; Mengua, rebaja, disminución. — — Decumánus ager, Cié., campo que
? d e c c r i s , is, i. Suet. V. d e e c m - ¿íecftsus, u-slüs, Ccea., olroflu. paga por tributo el diezmo de sus fru-
r cuiis. Nili, Plin., m e n g u a de las aguas del tos, Decumam, drum, Cic. , los q u e co-
i deceriiüiia, um, n. pl. [de decér- Kilo. — L a muerte. bran y recogen ios diezmos. Decutná-
p , asa arrancar], Eest. fiamas supór- d e c e t , décüít, decére, impers. [tioue nuot frumentum , Cic., el trigo que se
tíuas; met. Apul. Itestos, despordicios. afinidad con £;mu, osixvjua =.mostrar]. paga por diezmo, Decumána parta, CaiS.,
d e c é r n o . (*, crecí, erétum, nere, a. Estar bien, parecer bien, ser conveniente, la puerta mayor de los realeB éntrente
[de de y cerno]. Decidir, fallar, aé\ decoroso (se conBtr. con el n o m . ó in» del enemigo. Decumáni milites, Hírt.,
Cic, de ímj ris, Ca;s., suppli- fin. que designa la cosa, y ac. (y rar. soldados de la décima legión. Decima-
ciuiit sumendum de aliquo, Salí. (prop. vez dat.) de pers.: es m u y frec. y m u y num oléum, Lucil., aceite c o m ú n . De-
del estil. judie, m u y freo, y muyelas.); clás. aunque n o se hall, en Cos.), — Id cumánui timen, Plin., senda, camino ó
determinar, resolver, Hhenum transiré, máxime quemque decet quod est cujüsaue atajo que lleva de levante á poniente,
Caes, ( m u y frec, en todos los períod. de máxime suum, C i c , nada le está mejor Decumánus jluctus, Eest., la ola m á s
la leng. y en todos los estil.), — Pro- á cada u n o que lo que le es m á s na- terrible.
r priva tis deccmüntur, Cce-s., se tural. Hanc macüiam nos decet eu, agí-re, d é f i m á n u s ó d e c u m á n u s , i, m.
encomienda el gobierno de las provin- Ter., debemos evitar esa afrenta. [de uecímus]. Cic El cobrador del
cias á los particulares. Rem dubíuat tdrem irásci miitime decet. C i c , n o pa- diezmo por arriendo; Boldado de la dé-
•r opportüné emXtsa, Liv., u n a rece bien que el orador monte en-có- cima legión.
palabra dicha á tiempo decidió aquella lera. Ubi lepas, joci, risus decent, Plaut., declínales ó décümátes, um,
cuestión dudosa. Decernére ierro, Virg., cuando son oportunos los chistes, laa m. pl. [de décimas]. Tac. Sujeto al
arreglar sus diferencias con la espada, chanzas, la risa. Nunc decet caput im- diezmo.
peleando. Trahére hosíem ad dec> pediré myrto, Hor., este es el tiempo decimatio y decíimalio, dnis,
dam, Liv., obligar al enemigo á comba- de coronar de mirto la cabeza. Istttc i. [de décimo = diezmar]. Capit, Acción
tir. ( ite deceme- faclnus nostro genéri non decet, Plaut., de diezmar ; Hier. Diezmo.
. C i c , pluguiera al cielo quo solo ese delito es indigno de m i raza. Nihil déciniatrus, ñs, m. Eest Fiestas
en esto m i vida. Decernére de est dif/iciUut quam quid deceut vidére, que se celebraban entre los Ealiscua,
. |d., combatir por la Cic., nada hay tan difícil c o m o el saber pueblo de la Toscana.
ación del Estado. = E q . Jt apreciar lo que reclaman las leyes del decimal (i* y décíímatus, a, um
•, dejinio, sansio; statuo, constitúo,decoro. = Eq. Convenit, congrúit, juvat, [part. p. de décimo], Suet, Diezmado;
íutuut indüco, destino, mihi certum quadrat, expedit, opórtet. Symm. Escogido, distinguido.
est, consilium est. D e c e t í a , os, f, Cais. Dececia, elu- D e c i m i u n u s , a, um. Plin. De De-
d e e e r p o . is, p i. ¡dum, pere, a. [de dan de la dalia entre los Eduos (hoy cimio.
de y carpo = coger]. Coger, novos flo- Decize). D é e i m í u s , ii,ra.Cic. Nombre de
res, Lucr., ore, Ov., lilla le- D e c í a n ! , Órum, pl. m. plin. Pueblo varón.
ñero sobre
freo, ungui, todoProp. en los
( m upoet.).
y clás.,— y Decer-
muy Cic.
ciente
deDeeiates.
D la
c cNombre
Pulla
iá aDecio.
n uós ,
deV.
V.
a,
varón.
la DCalabria.
Dom.
eecceíLiv.
nutse.sPertene-
Sust.
. m. tes,
[de
d édeciotus
c Suet,
i m o (esto
y =déciíino,
décimo].
es, entresacar
Dioemar,
as, are,
do cada
cohor-
a,
260 DEC DEC DEC
diez uno para el suplicio: térm. en = declarar]. Apul., Capel. Q u e explica, beza, decapitar, homines. Sen. (rar., y
gen. post. á Aug.). = Eq. Decimam que _caracteriza. en gen. post. á la ép. clás.); quitar del
partem detráho. d e d a r á t o r , orí», m . [de declaro = pescuezo, alíquid, Cees. — ¿liles decol-
d é c í m u i n [de decimu»]. Liv. Por la declarar]. Plin. j. El que declara, m a - lándi artifex. Suet., soldado diestro en
décima vez. nifiesta ó expone. cortar cabezas. = Eq. Caput amputo.
delimita y d e c ü n m s , a, um [de d e c l a r o , as, ávi, átum, are, a. [de ? d e c o l l o , eu, are, ó
decaía = diez]. Cic. Décimo. de y claro: m u y clás., y frec. sobre todo d e c o l o , as, ávi, are [do de y colum
en el sent. fig.; no se e n e en Hor., y = coladera]. Desvanecerse, frustrarse,
déeínérátus, a. um [de de y cínía en Cés. una sola vez]. Declarar, poner fallar lo que se esperaba (ant. á la éj>.
= ceniza]. Tert. Seducido á cenizas. de manifiesto, aiiquid, Plin.; anunciar, clás.). — Si ea spes decolábit, Plaut., si
d e c i n e r é S C O , íí, ere, n. [de de y dar á conocer, aliquem consülem, C i c ; m e engaña esta esperanza. Si sors oti-
cine risco]. Consumirse, reducirse á ceni-explicar, manifestar, res futuras, id. — len, decolássit, id., pero si m e hace trai-
zas , aíígua res. — Ut nullo jam igni de- Declaráuit quanti me faceret, Cic, dio á ción la suerte . . . — Eq. Fallo, deciplo,
cinerescat, Tert., de suerte que ningún conocer en cuanto aprecio m e tenia. fraudo, deludo, eludo.
fuego sea capaz de consumirlo. Litera C inversa mulierem declárat, d é c ó l o r , oris, com. [de de priv. y
d é c í p T o , is, cepi, céptum, cipere, a. Quint., la C vuelta del revés (0) designa color]. Plin. Descolorido, que tiene per-
[do de y capto = coger]. Engañar, ali- una mujer (Caya). V . la letra G. = Eq. dido el eolor, pálido, macilento.
quem, Plaut.; alucinar, hurlar, engañar, Significo, aperio, ostendo, expono, explico, d e c o l ó r á t í o , onis, i. [de decoloro].
ocütos, Ov. — Decipimur specíe recti, expromo, indico, as, manifestó, revelo, Cic. Descoloramiento, el acto deponerse
Hor., noa deslumhran las apariencias vulgo, divulgo. alguna cosa pálida y macilenta.
del bien. beci¡¿re diem, Ov., entretener d e c l i n á b i l i s , e [de declino = de- d c c o l ó r a t u s , a, um, part. p. de
el tiempo. Festinatum sementem saepe clinar: t. gram.]. Prisc. Q u e se puede d e c o l o r o , as, ávi, átum, are, a. [de
decipire, Plin., que hay que fundar po- declinar, c o m o los nombres. de priv. y coloro = colorar]. Descolo-
cas esperanzasen la sementera temprana. d e c l i n a tío, ónis, f. [de declino = rar, privar á u u a cosa de su natural
Ab tergo decepere insidia,, Liv., no vio declinar]. Cic. L a acción de hurtar el color, deslucir, aiiquid, A d Her. —
la emboscada que tenia tras de sí. = cuerpo; L a digresión ó apartamiento; Decolorare cutem, Cels., alterar el color
Eq. Fallo, circumvenio, eludo, deludo, El clima; Declinación de los nombres de la piel, hacer palidecer. i¿uod more
capto, impiono, aucüpor, errórem inculto.por sus casos, y de los verbos por sus Daunia non decoloravere caedeti Hor.,
d e c i p ü l a , ce, f., Sid., y tiempos; Derivación y composición de ¿ qué m a r no se ha visto manchado, te-
d e c i p ü l u m , í, n. [do deciplo: V . las voces; L a varia inflexión de la voz. ñido con romana sangre? Decolorare fa-
est. pal.]. Apul. Lazo, trampa para co- d é c l i n a t l v é [de declino: t. gram.]. ini'itt a/'ciijus, Capit., manchar la repu-
ger aves y ratones. Asper. C o n una inflexión. tación de alguno. = Eq. V . t i n g o .
d é c i r c í n o , as, are, a. [de de y d e c l i n a t u s , a. nm [part. p. de de- d e c o i n p o s í t a verba [de de y com-
circino]. Traza» con el compás u n cír- clino}. Quint. Inclinado; Derivado. posítus]. Prisc. Verbos derivados do
culo , redondear, arcum, Manil. (no se d e c l i n a t u s , ús, m . [de declino = compuestos.
ene. m á s que en dos ó tres pasaj.). apartarse]. Cic. Declinación, evasión, d c c o n c í lío, as, are, a. [de de priv.
d é e í s i o , onis, i. [de decido: V. eet. Ja acción de desviarse de algún golpe y concilio: V . est. pal.]. Quitar, arre-
pal.]. Apul. Disminución; Corte; De- ó peligro; Varr. Formación, derivación batar, aiiquid alicui, Plaut. = Eq. Adí-
cisión, resolución, transacción de una de una palabra. mo, aufero.
controversia. d e c l i n i s , e [de declino = apartarse]. d e c ó n d o , is. d'/di. dii nm, dere, a.
d é C Í S U S , a. urn, Hor. [part. p. de Stat. Q u e va declinando, que se aparta. [de de y condo]. Esconder, ocultar, en-
decido-]. Cortado ; Decidido, transigido ; — Declines undos, Lucr., el reflujo. cerrar, alíquid in aliquem locum, Sen.
Calp. Grabado, inscrito. d e c l i n o , as, áci, átum, are, a. n. = Eq. v. condo.
D e c T u s , a, um. Perteneciente á los [de de y clino = inclinar]. Apartarse, d e c o n s u é t u d o , inis, f. [de de priv.
Decios. paullum se extra viam, Plaut.; dirigir, y consuétüdo-]. Cod. Theod. Desuso.
D e c T i i S , ü, m . Cic. Decio, nombre agmen aliquo, Liv.; evitar, Ímpetu,,,, Cic.; t d e c o n t o r , áris, ári. dep. [de de
propio de varón. apartar, lumlna ex aliquo, Catull. (frec. y cunctor = detenerse]. Detenerse, du-
d e c l a n i a t í o , mi», f. [de declamo y m u y clás., aunq. no se ene. en Cés.); dar, vacilar (probablem. no se hall, más
= declamar]. Cic. Declamación, ejer- neutr.: Desviarse, a Capüa, de via, q u e e n Appul.). — Dum in is/a necia mea
cicio privado de los oradores para ad- C i c ; alejarse, aliquantülum a proposito, decoulor electíone, Appul., no sabiendo
quirir la elocuencia; L a composición ó id. — Declinare vitia, Cic, huir do los qué género de muerte escoger. = Eq.
el ejercicio de componer en la escuela vicios. Declinare impelum, Cic, parar
del retórico; Oración retórica. el golpe. Ut eo recocetur unde liuc de-
V. cunctor.
d é c l a m á t i u n e u l a , ae, i. [dim. de clinavit oratio, Cic, para volver al punto d e c o q u o , is, xi, ctum, quere, a. n.
declamatío]. Gell. Declamación, oración de donde se ha desviado m i discurso. [de de y coquo = cocer]. Disminuir
corta. Declinare verba, Quint., declinar, conju- por la evaporación, reducir cociendo,
d e o l a i n a t o r , óris, m . [de declamo gar las palabras (t. tóen. gram.). De- aiiquid in quartampartem, Col.; consu-
•= declamar]. Cic. Declamador, el que clinare loqueos judicli, Cic, sustraerse mir, disipar, destruir, alíquid. Quint.;
se ejercita en la oratoria. á las persecuciones de la justicia. De- cocer, olus, lentem in vino, Plin. — De-
d e c l a i n a t o r i é [de declamatorlus]. clinare impudicitiam uxoris , Tac., ale- coquere creditoribus, Plin., hacer con-
flier. A m o d o de deolamador. jarse de su mujor por no ser testigo de curso de acreedores. Jam res ¡psa <le-
d é c l a m a t o r i u s , a. um [de decla- sus liviandades. = Eq. Defiecto, fugío, Cóxit, Colum., ya está hecho el daño.
mator]. Cic. Declamatorio, perteneciente vito,_evito, decedo, de via dedücor. Decoquers iraní, Claud., contener la ira.
al estilo de la declamación. deelivifj, e [de de y clicus = cues- = Eq. Coquo, excogito, rem prodigo, af-
d e e l a m a t u s , a. um [part. p. de ta]. CÍES. Declive, lo que está cuesta fündo, dispérdo, perdo, dissipo, decoro;
declamo]. L a m p r . Declamado (dicese abajo. — Decliviajiumina, Lucr., rios que absumo, consumo.
de la oración pronunciada). se arrojan á la mar. Met. Declivi» úntate, d e c o r , oris, m. [de decet = conve-
d e c l u n i í t o , at, avi, dtum, are [frec. Plin. j., edad ya avanzada. Declivi» ces- nir]. Cic. Decoro, decencia; Hor. Her-
de iter lamo — declamar: voz nueva en tas, Calp., estío casi al fin. Decliris in mosura, belleza, elegancia.
tiempo de Cic.]. Ejercitarse cou ardor aiiquid, Arn., inclinado á una cosa. t d é c o r , oris, adj. (form. viciosa por
en la declamación, hacer frecuentes d é e l í v i t a s , atia, f. [de declivi»]. decoris, e). Neev., Salí., Prisc. Bello,
ejercicios oratorios, declamar con fuer- Cíes. Bajada, pendiente de una cuesta. hermoso, magnífico.
za. — Declamitare causas, Cic, ejer- d c c l i v u s , u, um. Ov. L o m i s m o d e c o r a i n e n , inis, Sil., y
citarse m u c h o en la elocuencia. Decla- d é c o r a m e n t u m , i, n. [de decoro].
que declivis. Tert. Decoración, adorno.
mitácit de me, id., declamó contra mí. d e e o c t a , ce, f. [de decóctus de de- d e c o r a t o r , oris, m . [de decoro].
= Eq. v. declamo. coquo: se ent. aqua]. Juv. A g u a coci- Glosa. Isid. El que adorna, hermosea y
d e c l a m a , as, ávi, atum, are [de de da, y puesta luego á enfriar en nieve. condecora.
y clamo = gritar]. Declamar, contra ali- d é C O C t i o , dnis, í. [de decoquo = d e c o r a t n g , «. „„, [part. p. de de-
quem, in queméis, Cic; ejercitarse en la cocer]. C. Aur. Cocción, el acto y efecto coro]. Cic. Adornado, hermoseado.
elocuencia, en la recitación, bellé, Mart., de cocer; Cass. Digestión. — D,- d e c o r e , adv. [de decórus]. Cic. De-
alicübi, Hor. (muy clás., y frec. aobre cibi, Isid. (en el m i s m o sentido). Cass. corosamente, con propiedad, c o m o cor-
todo en Cic. y Quint.) ; recitar, suaso- Asolamiento (de u n edificio), ruina; responde.
rias, Quint. (rar. c o m o act., y no se Cod._.Tust. Bancarrota. d e c o r i o , a», are, a. [de de priv. y
hall, en Cic). — (¿uum una declama- d e c o c t o r , oris, m . [de docoquo: V . corluiu = cuero]. Despellejar, quitar la
l/ámus, Cic, cuando noa ejercitábamos est. pal.]. Cic. Disipador, maniroto. piel, Tert. (post. á la ép. clás. y m u y
juntos en la elocuencia. Declamare ali- d e c o e tullí, i, n., Plin., y rar.). — AmygdSla decoriata, Pall., al-
cui, Ov., declamar delante de ó contra d e c o c t u r a , ce, f. Plin. v. d e C Ó C - mendras peladas. = Eq. cor íum detráho.
alguno Laus omnis declámat, Quint., t u H , ús. d é c o r í s , e [de decus]. Bello , her-
estallan loa aplausoa (met.). = Eq. d e c ó c t u s , a, um. Part. p. de d e - moso, elegante, adornado. - Equis et ur-
Clamo, in deolamationibus excretor, in c o q u o . d e c o e t t o r , Pers. nas decor i bus culi,,,, Salí., provisto de
aliquem verba fació. d e c o c t u s , ús (no m a s que el abi. hermosos jabalíos y brillantes armas.
d e c l á r á t l O , Onis, t. [de declaro = sing.), m . [de decoquo = cocer]. Plin.
declarar]. Cic Declaración, manifesta- Cocción, cocimiento, cocedura.
decoríter, adv. Apul. v. d e c o r e .
ción. t d e c o l l á t i o , onis, f. [de decollo = d e c o r o , as, avi, átum, are, a. [de
d é c l á r f i t í r é [de declaratUu»]. Ca- degollar]. Gloas. Degüello, la acción decus = ornamento]. Adornar, diyílos,
pel. Manifestando, caracterizando. de degollar, de decapitar. . Plaut.; dar esplendor, honrar, larem cu-
d e c i á r a t i v u » , a , um [de declaro d c c o l l a t u s , a, um, part. p. de rana, id.; embellecer, hermosear, oppi-
d e c o l l o , a», avi, átum, are [de dé dum monuiueiitis, Cic. — Decorare tem-
priv. y collum = cuello]. Cortar la ca-
DEC DEC DEC 201
pía novo saxo, Hor., alzar un templo de d é c u b o , as, are, n. [de de y cubo corriendo, ad mare, Liv., ad nacrs.
piedn recien labrada. Nemo rite tacrú- = acostarse]. Dormir fuera de casa. —- Cíes.; navegar, celéri cumba, Ov. — (¿aam
,,,,. aeeoret, Enn., que nadi* vierta lá- ntinüuin non de- libet in J'ormam tt faoXem tlfcurrere re-
K riman on honra mia. Decorare aitquem , Fab. Pict., no ha dejado aquel rum, Lucr., tomar la forma de todos
. konorfáui et prasmii», Cic, lecho durante tres noches. los objetos. Per tutus quasetione» de-
colmar a uno do honoroa y recompen- I l e e n l a ó I l é C Ó l a , a?, m . Inscr. currimu-t, Quint,, hemos recorrido todas
san (muy frec. y m u y clás., aunq. no H . Tallo Décula, cónsul. las cuestiones. Decurrifar ad leviorem
ee onc. en Cés.). = Eq. Orno, exorno, U é C Ü l ñ n i , drum, m . pl. Plin. senténtiam, Liv., se adopta una reso-
, lando, oelebro. Pueblo de la Apulia. lución más suave. Decurrere vitam.
r d e c o r o s o s , a, um [de decor = d é C Ü l c o , as, are, a. [de de y calco Prop., ó adátem, Cic, pasar la vida.
i sura]. Sen. Bello, brillante, her» = pisar: post. á Aug.. Pisar, apiso- Decurrere ad miseras preces, Hor., pa-
nar, alíquid. — Decalcare exánimes artus, sar , descender á humildes súplicas.
ileeort íeñtío, dnis, f. [de decortíco]. Decurritur ad illud extrémum, Caes., s#
Stat., pisotear los restos inanimados.
SI acto de descortezar. echa m a n o de aquel último recurso.
= Eq, Calcando deprimo.
d e c o r t í c o , ae, are, a. [de de priv, Decurrere exercítum, Liv., ejercitarse
d é e u l p ñ t i O , dnis, f. [de decülpo =
y cortex = corteza]. Descortezar, abié- en correr u n ejército para adquirir agi-
vituperar]. A u g . Condenación, repro-
tem, Plin. (muy rar.) = Eq. Cortícem lidad, s Eq. Curro, percürro, ab extremo
bación.
detráho* d é c u l p o , as, are [de de y culpo = ad extrémum curro.
d e c o r o s , a, um [de decor = de- culpar]. Vituperar, repudiar (no se d é c u r s i o , dnis, f. [de decürro], Arn.
coro], Cic. Decoroso, honesto, decente, hall, sino en el partic de pret.). —• De- Curso, corriente del agua; Incursión,
conveniente; Helio, hermoseado. —Sust. culpátum verbum, Gell., palabra conde- correría, entrada en la tierra enemiga;
n. Decencia, decoro, buen parecer, con- nada (por baja ó indecente). Suet. El ejercicio militar para habilitar
veniencia. — Color albus decdrus Deo est, f d é C Ü l t o . as, are [de de intens. y la tropa.
Cic, el color blanco conviene a la di- occülto]. Ocultar enteramente, alXquid. d é c u r s í t o , ae, are, a. [de de y cor-
viuidad. liespdndit nequáquam decSrum Fest. = Eq. Valde occülto. sita], Apul. JAecorrer.
,t sao . . . T a c , respondió que re- d e e ü m a , os, f. Cic V. d é c i m a . d c c u r s ñ r i u s , a, um [de decürro].
pugnaba á su delicadeza el . . . Facinora Plin. Ciudad de la Bética. Innoc. L o correspondiente á la car-
te decora, Plaut., acciones dignas de tí. rera ó corrida.
ira facíes, Hor., hermosura del ros-
d e c u m á n u s , a, um. V. deci-
decurso!-»», a, um. Part. p. de d e -
tTO. Decurum genus, T a c , nacimiento immus. c u r r o . Decursum vites spatíum, Cic,
ilustre. Decdrus auro, Virg., resplan- decümátes. v. decimales. el tiempo de la vida pasada.
deciente de oro. Decdrus grasca facun- d é c ü i n b o , ie, cubüi. cubitum, cum- d e c u r s o s , i\s,m, [de decürro]. Petr.
dia, T a c , que se expresa bien en griego. bére [de y cubo: de la buen. pros.]. El acto de bajar corriendo; Lucr. Cor-
Decora vox et actío, Quint. belleza de Acostarse, super lectura, in áureo ledo riente de las aguas; L a marcha de una
la voz, nobleza de la acción. Decdrutm (ó Bin caso), Cat.; sentarse á la mesa, nave ; Front. Declive de un ter-
silentíum, Hor., silencio lleno de gracia- Cum aliquo, Plaut.; caer, morir (t. técn. reno; Liv., Tac. Ejercicio militar, si-
Cuneta ad decoram impertí composUa, de los gladiadores, habí, del vencido), mulacro ; ataque, acometida; met. Cic.
T a c , todo conforme cou lo que pide la Cic --= Eq, Cubo, recümbo, jaceo. Curso 6 trascurso del tiempo; Quint.
suprema dignidad. Decora delübra deum, deeüiuus. V. d e c i m o s . Movimiento rítmico del verso. — De-
Luor., templos magníficos. De-cora mem- d e c ü n e i s , is, m . [decem, uncía']. cürsu honárum, C i c , después de haber
bra jitreittíe, Virg., bellas formas de laR h e m . Medida ó peso de diez onzas. pasado por todos los honores. Decursum
juventud. Medí pharetra deedri, Hor., daré super caténam, Front., hacer pasar
Los Medos adornados del carcax. = Eq. décñnctor. V. decóntor. (buques) por encima de una cadena.
<•., aptus, convéníens, honéstus', pul' I l e c o n i , drum, pl. m . Plin. Pueblo d e c u r t a n s , tis. Part. pr. de d e -
cher, ornátus; clarus, insignis, conspicüus, de Dalmacia.
curto.
conspiciendux deeunx. V. decüneis* d e e u r t u t u s , a, um, part. p. de
d e c o t e s togee, f. pl. [seg. Vos., d é c u p l o , as, are [decíes piteo}. M u l - d e c u r t o , ae, are, a. [de de y curto
quasi sine cute i seg. ¡Schneid., quasi tiplicar por diez. — Decúplala vulnera, •=-= cortar]. Cortar, dividir, mutilar,
GOtXbue detrito?]. Fest. Vestiduras usa-J u v e n c , diez veces más heridas. = Eq. radices (no se e n e más que en el partic.
das, rapadas. Decíes multiplico. de pres. y el de pret.). — Undique </••-
d é e r é m e n t u m , i, n. [de decrésco d e c i i p l u m , i, n. [de deouplus]. curtátus, Sen., mutilado por todas partes
= menguar]. Oell. Decremeuto, di- Hier. L a cantidad de diez. (úsase también eu el sent. flg.)»
minución, menoscabo; Apul. Menguante ? d é c u p l o s , a, um [de decuplo].. Liv. _t d é c u r t ñ t u s , a, um [de de y cur-
de la luna. L o que contiene en sí la cantidad de vatus]. N o n . Encorvado.
d e c r e p i t u d , a, um [de de priv. y diez. d e c u s , dris, n. [de decet]. Cic. Honra,
crepo = hacer ruido], Cic Decrépito, d e c u r i a , a?, f. [de decem = diez]. gloria, esplendor, dignidad, alabanza,
m u y viejo. Col. Decuria, número de diez hombres reputación ; Cic., Salí. Moralidad,
dccreram,décrerim,décrero, en la milicia y fuera de ella; Cualquiera deber, virtud. — Papüli románi decus,
décrérunt. Síncpordecrereram, multitud ó compañía de hombres aunque Cic, gloria del pueblo romano. Decus
etc. Plaut. sea m á s ó menos de diez. lucidum C03li, Hor., brillante gloria del
déeiirialis , e [do decuria], Tert.
décrescentía, o?, f. Vitr. V, Perteneciente á la decuria.
cielo. Decus oris, Ov., belleza del ros-
tro. Decus muliebre. Lucr., la honra de
decrementum. d e c ü r i ü t i i u , adv. [de decuria]. Por la mujer (la castidad). Decori parentí-
d e c r é s c o , it, créci, crétum, scere, decurias.
bus esse, Lucr., ser la gloria de sus pa-
n. [de de priv. y cresco — crecer]. d e c ü r i á t í o , dnis, t Cic. V . d e - dres. Decus atque pudicitía, Salí., el
Menguar, disminuir, mquora, Ov., Jlu' e u r i a t u s , us.
pudor y la honestidad. Decora equés-
mota, Hor., morbus, Plin., admtratío, d e c ü r i a t u s , a, um. Part. p. de d e - tris ordíais, Plin. j., los m á s ilustres de
Quint.; desaparecer del todo á fuerza c u r í o , as. los caballeros romanos.
de disminuir, aliqua res, Ov. — AV a d é c ü r i a t u s , ñs, m . [de decuria, as], d é c u s so tilo , adv. [de deeüsso].
potentissitnis ad levissíma decréscat ora- Liv. L a asignación ó distribución de Vitr. E n figura de aspa.
tío, Quint., que no vaya decayendo la las decurias.
d e c u s s a t í o , onis, f. [de deeüsso}.
importancia del discurso pasando de d é c ü r i o , as, are, a. [de decuria = Vitr, El acto de poner en figura de
los argumentos m á s poderosos á los m á s la decuria]. Distribuir los hombres por aspa; el punto donde se cortan las dos
débiles. Die decrescénte, Plin., cuando decurias ó decenas. — Equítes decuridti,
líneas que la forman.
acortan los dias. = Eq. Diminuor. centuriatipedites, Liv., la caballería dis- d é c u s . s á t u s . a, um* Part. p. de d e -
d é c r é t a l i s , e [de decrétum de de- tribuida por decurias y la infantería por
cerno = decretar]. Ulp. Decretal, per- centurias, (úsase también en el sent. fig.),
cus SO.
teneciente á laa decisiones pontificias. d e c u s s i o , dnis, f. [de decutto}. Tert.
d e c ü r i o , onis, m . [de decuria]. Cic.
d é c r é t í o , dnis, f. Capel. V. d e - L a acción de cortar ó cercenar (met.).
Decurión, gefe de diez soldados; El
e r e tiiin* d é c ü s s i s , ÍS, m . [de decem y as].
gobernador en las colonias y munici-
d e c r e t o r i u » , a, um [de decrétum Varr. M o n e d a que valia diez ases; El
pios romanos á semejanza de los cón-
de decérno = decretar]. Sen. Defini- número diez; Vitr. L a formación de
sules ó senadores en K o m a .
tivo, decisivo. — Decretarías dies, Sen., dos líneas en figura de aspa.
d e c ü r i ó n ü l i s , e [de decurio = de-
dia crítico de una enfermedad. Decre- d é c u s s i s s é x f s . n. indecl. [de-
curión]. • Inscr. D e decurión, senato-
taría hora, Sen., la hora de la muerte. rial. cem, as]. Vitr. Diez y seis ases.
Decretortum sidus fructíbus, Plin., cons- d é c ü s s o , as, are, a. [de décüssis =
d é c ü r i ó n a t u s , vs, m . [de decurio
telación que decide sobre las cosechas, decena]. Cruzar las m a n o s en forma
= decurión]. Cat., TJlp. El cargo ó
d e c r é t u m , Í, n. [de decérno = de- dignidad del decurión. de aspa, imitando á la X (que valia 10
cretar]. Cic. Decreto, sentencia, reso- entre los romanos), cruzar en forma de
d e c ü r i ó n u s • i, m . Feat. V . d e -
lución, orden; El decreto de Graciano; X , alíquid, Cic
eurío*
Cic. D o g m a , principio; Sistema de los d é e u s s u s , a, um. Part. p. de d e -
d e c o r i s , is, m . Tert. v. d e e u r í o .
filósofos. d é c ü r r o , is, cürri, ó cucürri, cür- cutío.
d é c r e t u s , a, um* Part. p. de d e - sum, rere, a. [de de y curro = correr: d é e u s s u s , us, m . [de decutto]. Plin.
c e n i o . Decrétum pr&tium, Cic, com* m u y frec. y m u y clás.]. Descender, El acto de derribar á golpes.
bata concluido. bajar corriendo, de tribundU* Liv., ab d é e ü t í o , ie, cüssi, cüssum, ere, a.
d é c r é t u s , a, um, are. Part. p. de agro Lanurlno, Hor., jugis, Virg.' ir [de de y quatío •= sacudir]. Sacudir,
d e c r é s c o . Laav. olivas. Plín., swnma papatírum capíta,
D e c r i á n u s , i, m . Spart. U n ar- Liv.; abatir, derribar, turre»futminíbue,
quitecto del emperador Adriano. Liv.; cortar, cir*// enee, Ov.; hacer
262 OED DED DEE
caer & golpes, pinna* mttri, Liv. Decu- d e d i g n a t n s , a, um, part. p. de Commod. Bien d o m a d o , amaeetrado
iire konorem silcis, Virg., despojar á d é d í g n o r , áris, ári, dep. fde de (habí, del caballo).
los bosques d e s u s o m b r a , d e s u fo- privat. y <ii<inor~\. Desdeñar c o m o in- d é d u c , impor. de
llaje. Decutére rorem, id., sacudir el digno, maritum, Ov., l'hilippum patrem, dedil C O , *'*. xí, ctum, cére, a. [de tfe
rocío. ( X o es frec. hasta la ép. de A u g . Curt. (no es verosímilm. ant. a la £p. y duco: m u y frec. y m u y clás.]. Sacar,
y n o se hall, e n Cés. ni e n Cic.) = E q . do A n ? . : quicu m á s lo us. es Ov.). — No i pedes de lecto, Plaut.; hacer volver* alt'
EeTcutio, dejieta, detürbo. est dedtgnáta geníbus ¿ JOPÍ S 9uen\ ex ultítnis genttbuS, fíe.; hacer
d é d á m n o , as. are, a. [de de priv. Ov., n o se avergonzó d e postrarse á los bajar, aliquem de rostris, 0 » B . J hacer
y damno — condenar]. Librar de la pies de Júpiter. Áeeendebai ¡¡''dignantes retirar, omnia ex OOris, C » B . ; apartar,
condenación, absolver, aliquem Bftani- ipse. T a c , él m i s m o aumentaba sus des- arrancar, febres corj'dre, H o r . ; llevar,
feetum sceliris, Tert. = E q . V . a b - precios. = Eq. V . a s p é r t i o r * manum odeentrem, Quint., aliquem in
solio. d é d í s c o , is, didíei, scére, a. [de de carcérem, Salí.; retirar, prassidia á
d é d é c e t , dédéeüit, cere, nnlpcrs. [de priv, y disco = aprender: rar., pero m u y Sísenn., exercítum fnu'ats, Liv. (t. técn.
de priv. y decet = convenir]. N o parece clás.]. Desaprender, olvidar, laxe verba, de la leng. mil.); llevar, exercítum in
bien, n o esta bien, n o es conveniente, h o - C i c , sermónem, Quint., toqui, Cic. — interiore» Galliam, C » i » , tmpedi
nesto, decoroso ( m u y clás. a u n q . n o B O Dedíscere amare, Ov., renunciar al a m o r . in proxímum colleja, id. i conducir,
hall, en Cés. ni e n Virg.: ordinariam. Dediscere ntetum, Claud., perder el m i e d o . rem domum, Ter., rirginem jusSn
se constr. c o n n e g a c i ó n , y e n todo lo = E q . Obliciscor, non tnemíni, non re~ rito, Tibull.; seducir, g a n a r , aliquem,
d e m á s c o m o el simple decet). — Nihil cordor, Caes.; c o m p o n e r , escribir, carmina, Ov.,
n* éedeeére, Ov., q u e todo les está bien. dedíticius. V. dedititius. eommentartos, Quint. — Ai
Ut ne dede.eeat , Ció,, d e m o d o q u e n o d é d í t i n i [de dedo}, Diom. Rindién- düetus, Hor., d e d o n d o viene la costum-
desdiga, d o u n a m a n e r a conveniente. dose á discreción, bre. Deducere aliquem a tn
= E q . Son decet, non convénit, tur pe dédi'tío, ónis, f. [de dr*do], Liv. L a disipar la tristeza d e u n o . DeducUre
es', indecdrum est. rendición.—Ded'tioncm faceré ad hostem, aliquem dé AHunA pravitafe, id., corregir
d é d e c o r , oris, com. [de de priv. y Quint,, hosti, Liv., entregarso al ene- á u n o d e s u perversidad. Deducere
decor]. Salí. Vergonzoso, indigno, m i g o . Deditidnftn metiere, Flor., enviar ñamen ab Anco, Ov., traor d e A n c o eu
ignominioso. — Dedecores per terga los artículos d e la capitulación para n o m b r e . Deducere aliquem ad jtetum
casdebántur , Salí. np. Prisc, morían rendirse. ¡<t deditionem accipere, Cíes., mieericordidmqetei O i c , hacer derramar
Ignominiosamente acuchillados por la recibir á capitulación. Deditío att Ro- á u n o lágrimas de c o m p a s i ó n . DedueSre
espalda. manos* Liv., sumisión á los R o m a n o s . nattéj Csss.,6 naves litare, Virg.,0 el
d é d é e ó r a t í o , dnis. f. [de dedecoro]. In deditidrfineenérunt, Liv., capitularon. Liv., levar anclas, haccreo á la vola,
Tert. Colmó de ignominia ó infamia. Legatos de deditíonc ad eum misérunt. /ni,. Cíes., llevar
d é d e e ó r á t o r , dris, m . [de dede- Crea., le enviaron diputados á tratar do las naves al puerto (rar.). Div
(|
edro]. Tert. El que deshonra, afrenta, su rendición. a/íquem in ptricülum, v., poner en
Injuria. d é d Y t í t t o S , a, um [de deditío]. Cic. peligro a u n o . Deducere Jilterrt, Catull.,
d é d e e o r a t u s , a, uta, part. p. de Rendido, entregado al poder do otro; pelar la ruecn, tirar Búa veniente del hilo.
d é d é e o r o , as, are. a. [do de priv. entregado por capitulación. Deducere cibum, Ter., acortar la comida.
y decor" m u y clás.]. Desfigurar, aVC- d é d V t o " . ©ría, m . [do dedo]. Tert. Drtiucere catbaea, Ov., aparejar las te-
Quíd, Cic; deshonrar, infamar, aliquem, El que se rinde ó entrega, las, Dedu-
Plaut.—Dedecorare seflagitüs.Salí., cu- d e d i l o s , a, um [part. pret. do dedo]. hacer dejar ¡i u n o la posesión q
brirse de oprobio. Xec valüit Juno facíem SaU. Abandonado, entregado; Sil. (¿uo litiga (t. técn. d o jur.)
turpi ded"eorare bote, Prop., n o p u d o se ha rendido; Aplicado, consagrado á. nt, C i c , p u s o la cosa e n estado q u o . . .
J u n o trasformarse e n u u a torpe novi- — Deditus eó, Liv., atento á esto. De- Deducere -rocetu, P o m p . , bajnr la voz,
lla. = E q . Detürpo, fo?do, maculo, in- dítá opera, y tal vez deditá simplemente, adelgazarla de intento. Deducere i
f ti ato. Cic (?), expresamente, con toda Inten- in societátem beiU, Liv., t o m a r & u n o por
d e d e c o r ó s e , adv. [de dtdeeoreeus]. aliado e n u n a guerra. = Ivi. A
ción, deditior, Eutr. -issímos.
Aur. Vict. Torpe, infamemente. r< düco, revoco, retrdho, remoé
Dolab. ap. Cic.
d é d é c o r o s u s , a, um [de de priv. verbis flecto; duco, proséquor, son,
d e d o , té, idi, ítum, ere, a. [do de
y decorosas]. Aur. Vict. Indecoroso. d é d ü c t a , as, f. [de dedBco}. Cic.
v do — d a r : m u y frec. y m u y clás.].
dedccnrnsíor, Hier. S u m a ó cantidad deducida do los bienes
D a r , entregar, aliquem ad supplicittm,
d e d e c o r u s , a, um [de de priv. y do un testador.
Liv., neci, id., 6 ad necetn, Virg.; hacer
decdrus}. Tac. Deshonrado, afrentoso, d é d u c t i o , onis, f. [de dedtícoX Oic.
entrega d e , alíq>< •. Suet., se
indecoroso. Deducción, descuento, rebaja; Expul-
oppidum Qcesari) Cass.; dedicarse,
d é d é e u S , ¿W«, n. [do de priv* y sión; Derivación, origen; Trasporte —
se doctrino?, C í e ; consagrarse, ami
decus}. Cic Deshonor, infamia, torpeza, Déductto miiitutn in oppXda, Ció.,
alicüjus. Cees.; darse, a b a n d o n a r s e , se
Ignominia, Acción vergonzosa, crimi- blocimiento do los soldados en las ciu-
'•a-, C i c — iirditu opíra,
nal.—Abstiniré se dedeedre. C í e , huir el dades. Deductidnes modülandi, Isid.,
Plaut., con designio premeditado. De-
vicio. Admitiere dedécus, C i c , C«s., co- intervalos de música. Cic. Eviccion,
diré se, Liv,, capitular, rendirse á dis-
meter u n a acción vergonzosa. Domino saneamiento, despojo; l\>mp. Aceito
creción (t. técn. do la long. mil.). D«-
dedecSri ñt, C i c , hace avergonzar á s u do conducir la novia al domicilio eou-
t-í alicui rei, Cié,, oonsagrarso,
d u e ü o . Natura? dedtcUé, l'lioed., oprobio yugal; met. Cic. Refutación.
abandonarse á alguna cosa (cu est. sent.
de la naturaleza. Dedecdra belli, Liv., es mi.y frec sobre todo en Cic). De- d e d u c t i v o s , a , IMI [de dedüeo].
Ttrgobgota-a derrotas. Isid. (gram.) Derivado.
dére anhnum sacris, Liv., estar atento
d e d í c ñ t t o ,ffíií*,f. [de dedico], Cic. d é d ü c t o r , 0ríf, na. [de dedüeo]. Cic
alas ceremonias religiosas. Dedtre aures
Dedicación, el acto d e dedicar ó con- El quo acompaña á otro pos cortejo ú
tUae poé'ís, Cic, escuchar á los poetas.
sagrar u n templo, u n teatro, etc. obsequio ; El que trae, autor de; Tert.,
Dedére manus, Lucr. (más or-lin.i i ¡ ui.
d e d í c á t i t é , adv. [áo dedicaticus]. Inscr. Gcfo, fundador do una colonia.
daré manus), rendirse, coder en alguna
Capel. Afirmativamente. dedoctoríoni, ti, n. [do deducta-
cosa. = Eq. Do, trado, attribüo, addico,
d e d i c a t i v o s , a, um [do dedico]. consecro. rtus]. Pall. El canal ó conducto.
Apul. Afirmativo. décliietñrios, a, um [do dedüeo].
d é d ó c e o , es, cüi, ctum, ere, a. [do
d é d t e a t o r , dris, m . [de dedico], de priv. y docéo = ensenar]. Desense- Col, Aur. Q u o hace evacuar, propio
Tert. Kl que dedica ó consagra; Tert. para dar salida. — Deductoría m¡
ñar, hacer olvidar, aliquem aiiquid, Cic.
Autor de... menta, Cels., purgantes. Deduotortue
ímuy rar., pero m u y clás.). —• Virtus
d e d i c ó l o * , a, um,Cic,part. pret. de pópulum falsis dedocet uti roeíbus, H o r . , cunicülus, Veg., couduoto para que cor-
d é d í e o , as, are. a. [do de y dico, ran las aguas.
la virtud enscila al pueblo á n o formar
i* V . est. pal.] E x p o n e r , m a n d a t o d e d o e f o s , a, um. Part. p. do d e -
juicios erróneos (á la letra: lo desen-
C«l. ap. N o n . ; poner d e manifi- to, seña á usar etc.) = E q . Dedüeo, secus d ü e o . deduetíor, Suet.
•lar á conocer, Acec res natüram ejus, docéo, desuef d é d ü c t u H , vs, m . Idedücó), Cic.
Lucr. (en est. sent. n o so e n e sino ant. Deducción, derivación (se dico propia-
dédolñtus, a, um. Part. p. de d e -
y desp. de la ép. clás.); dedicar, erigir, mente délas aguas).— Dedüctus pondens,
dolo. CoL Apul.. caída do u n cuerpo pesado.
consagrar, simalácrum Jovis, C i c , mdem*
t d e d n l e n t i n . a>.. f. [da dedoiéo]. t d é d o x , ücis [dedüeo]. S y m m . (?)
Saturna. Liv. (est. es la Bignif. clás.);
Gloss. Cesación dol dolor ó sentimiento, Descendiente, procedente de; Inscr.
ofrecer, dedicar, librum uteritis a1'
insensibilidad. Fundador, gefe do una colonia.
Pheedr. (post. á A u g . ) ; inaugurar, theá-
d é d ó l e o , ée, üi, ere, n. [do de priv. ? l i c e o , is i íre, n. [de y eo]. Ir d o
Suet.; destinar, libros huic opíri,
y doléo ss doler]. Poner término al un paraje á otro, descender, jugís (abi.),
Q u i n t . — Ucee prcedía dedicaristi in een-
dolor, cesar de apresadumbrarse (no se Stat.
ium, C i c , disto nota d e estas posesio-
hall, m á s que dos vec. en Ov,). d c e r r ñ t í o , BhtS,t. [do deérro = ex-
nes al censor (rar.). Scripfa poet árum
d e d o l o , ae, are, a. [de de y dolo]. traviarse], A u g . Error extravío.
\< t bibliothecis dedicácit, Suet., colocó
Acepillar, pulir, labrar, arborem, Plin.— d e é r r o , ae, are, n. [<le de y erro:
las obras d e los poetas e n laa bibliote-
Dedolare assa fraeta fabrxli mona, Mart., rar., pero m u y clás.]. Desriarse, des-
cas públicas. Dedicar* Apotlínem, H o r . ,
sacar artísticamente los fratrmentos de carriarse, Itinire, Quint., in atíenum tro*
erigir u n templo al dios A p o l o . = E q .
loe huesos rotos_(cirug.). rusttuth cre- mítem,Plin.', alejarse, etagnopíre uvero,
Dico, as, sacro, consecro, toteo, decovéo,
bris íetíbus dedolábar, Appul., continua- L u c r . — 8ore deerrabat ad parum ¿dóneos,
affero, religidsum fació, reUgione de-
m e n t e m e acariciaban a palos las espal-
tin-ío. ; T a c , la suerte recaía e n sujetos p o c o
das. Vateülum en/stállo dedolátum, id., I capaces, =* K 4 . Aberro.
d e d i g n a t í o , onts, f. [de dedignor].
vaso de cristal tallado.
Quint. Desden, menosprecio.
d é d ó m ü t t n r t , a, um (de de y domo].
DEP DEP DEP 263
t d e P s I s , U, r. [Sftiptc]. Rufln. Cío. (en est. sent. es freo, en Cic, rar. l í e f e r ñ n d a , ce, f. Inscr. N o m b r o
(retor.) Invocación. en los demás). — Defenderé mortem pro- de una diosa.
d é f i e c ü b i l U , ? [de drfieo — l!m- pínqudrum. Macer., vengar la muerte de d é f e r v e f n c í o , ie, féci, factum,
nlar], Sid. Qne so puede limpiar. sus parientes. Defenderé sitim fonte, cure, a. [de deferveo y fació]. Hacer
-<lcfa*c«tÍo, onii. f. [do d*fdéco = Sil., apagar la sed en una fuente. De- cocer ó hervir bien, aquam in ahéna,
limpiar]. Tert. Kl acto do limpiar, de fenderé nimios solis ardores, Cic, pro- Vitr. (us. tamb. en sent. flg.).
purifi-car (cu sentido figurado). teger contra el excesivo ardor del sol. d é f e r v é f a c t u s , a, um. Part. pret.
déra-i'ñtn.H, at nm [part. p. do de- A tecds ignii defendítirr aigre, Ov., ape- del anterior.
1
CoL Limpio de las heces *, Plaut. nas se pueden preservar dol fuego los d e f e r v e o , es, büi, 6 vi, vére, n.,
• !->, limpio, — brfceeñto flnímo, edificios. Defenderé senxum fama?, Stat., Cic, y
Plaut., con ánimo tranquilo, soreno. inmortalizar íu nombro, salvarle del d é f e r v é S C O , íí, büi, vi, scére, m
Ji-ti (¡Ti, Prosp., puro do todo olvido. Defenderé partes aetoris, Hor. [de de priv. y fervéo = hervir]. Dejar
Itítürie, Cass. Limado defender la causa del actor principal ó de hervir ó fermentar, aliqua res, Cat.,
por la Instrucción (dosasnado). protagonista, ponerse de su parte (?). Fau- sosegarse, calmarse, altquid, Cic.— Dum
? défS'Cls, Is [do de priv. y fmx «• nsté deféndit otstátem cape t lis, Hor.,defercéscant cestus, Varr., hagta que ha-
hez]. C. Sev. Purificado. Fauno preserva á las cabrillas del ar- yan pasado los calores. Dum deferréscat
déf-iéco, aé,dre, n. [do.dp priv. y frrx dor del estío. ( E n el leng. judie, del Jure gratulado, Cic, hasta que se vaya
.= hoz], (Quitar lafl heces, limpiar, vi- lat. de la decad. significa también: re- enfriando, mitigando el ardor de esa
nuttt. Cid,; lavar, memora, Prud.J deSÜT* clamar en justicia alguna cosa.) = Eq. felicitación. Dum defervescat ira, id.,
fectar, purificar, ai-reta, Veg. — Nunt Ti'ior, tutor, tego, protégo, propugno, hasta que se calme la ira. Versículos
défOíCata anima e-iredíor domo, Plant., servo, auxiliar, custodio. tibi, ut primum videbüntur deferr'tsse,
ahora salgo de casa tranquilo (ant. y déféneratio, defénerótor. V. •mis, Plin., te enviaré unos versos
post. A la ép. clás.). defaMicratio, etc. cuando m e parezcan estar ya harto
défaillAttlN, a, u,a [do do priv, y d e f é n e r ñ t u s , a, um, part, p. de clarificados (imág. tomada de la fer-
faina], (icll. IHsfamndo, dosacroditado. mentación dol vino). = Eq. Resido, re-
dfcfénéro, as, are, a. [de de y fe-
d c f n m a t i s s i m u s , Goll. frigerar.
néro]. Agotar con usuras el caudal de
t d c f ñ n ñ t u s , a, um [do deyfanum défervo. ís, i, ere, n. are. Tert.
otro, dejar exhaustas, provincias, Cic.
= templo]. Aru. Profanado. V. d e f e r v e o .
(Otros leen fenerandas por defenerándas
dcfárinñtus, a, um [do de y fa- déféssus, a, um. Part. p. de d e -
con máa probabilidad do acierto). =
rinu — harina], Tert. Hecho harina. Eq. Fenoríbus faciéndis exhaurio. fetíscor.
d e fatiga bilí*, e [do de/a t d e f e n s a , ce, f. [de deféndo]. Tert. défetlgu. V. defatígo.
Not. Tir. Quo se puede cansar, fatigar. L a defensa. défétlscentin, ce, f. [de defetiseor],
defat igótio. onis, f. [de defatigo]. d é f e n s i b i l i s , ** [do deféndo). Cass. Tert. Fatiga, cansancio.
Que se puede defender, defendible. defetiseor, ó défátTscor. défés-
Cic. Fatiga, cansancio.
d e f e n s í o , onis, f. [de deféndo], sus, dep. [de de y fessus = causado: rar.
d e fot ¡gatos, a, um, part. p. de Cic. Defensa, amparo, protección. —
d e fatigo, ae, are, a. [de de y /a* Defensío crimínis, Cíe, Justificación de en los modos pers., frec, en el partió.
t-ai": freo, y muy clás.]. Fatigar, can-u n delito. Defensío Demosthénís, Plin., de pret.]. Cansarse, fatigarse, unquwr.. —
Sum déféssus qumritándo, Plaut., estoy
sar, exercítum quottdiánis ttinertbue,la oración de Domóstones en su de-
cansado de buscar. Orant dijeseis sube ant
Cees., tirones in labore, Auct. B. Afr. — fensa. Defensío mortis, Ulp., venganza
rebus, Sil., piden que les socorran en
Defatig&tum tolum, Colum., torreno can- de la muerte. Rei facílis est defensío,
su mala suerte. Defessi vuinerihus. Caes-,
sado por la fertilidad do los años an- Cic, fácilmente se puede justificar esto.
acribillados de heridas. Arbóres Oefa-
teriores. Defat igare déos preetbus, — Plin. Apología, discurso escrito para
tiscéntes, Plin., árbolcB aniquilados,
Airan,, cansar á los dioses con súplicas una defensa.
m u y cansados. = E q . Fatxgor, defatx-
repetidas. Nec defatigábor pennanére d é f e n s i t o , as, are, a. [frec. de
gar, debitítor, frangor, exhauríor, tan"
in studia Ubertatis, Cic, amaré eterna- defenso, intens. de deféndo = defender].
guésco, enérvor.
mente la libertad. = Eq. Fatigo, lasso, Defender con empeño y vigor, causas
d é f é x i t . Are. por d e f e c é r i t .
>an, frango, infirmo, debilito. (no se ene. probablem. m á s que en dos
d e f i n í . Subj. pr. de delit. Plaut.
defatiseens, tis, com, Plin. V. pasaj. de Cic).
d é f í c i e n s , tis [part. pres. do dajíeto].
dcfctiseor. d é f é n s o , as, are, a. [intens. de de-
— Deficiens cruména, Hor., bolsa ó bolsillo
défectio, dnis, f. [de deficío: V. est. féndo = defender]. Alejar con energía,
vacío. Deficientía verba , PriBC., verbos
metus, Stat.; defender con empeño y
pal.]. Cic. Defección, levantamiento, defectivos.
calor, mai nía, Plaut. (rar.: no se ene.
eonjuraoíon; Deserción de un partido, — d é f i c l e n t i a , «, f- [de deficía], P.
en Cic. ni en Cés.). — Defensáre humé-
Défectio solis, aut lance, Cic, eclipse de Nol. Cansancio.
ros, Ov.^ guardar las espaldas. = Eq.
sol ó de luna. Défectio animm, Cels., V. d e f é n d o . d é f í c i o , is, feci, fédum, fieére, a.
falta del espíritu, de la vida, del olma. [de de y facía = hacer]. Faltar, me
d e f e n s o r , oris, m. [de deféndo], sanguis virésque, Cses., vires aliquem, id.
Defectío aními, Cic, falta de valor.
Subtia d-fi'-tío Pompsjit Cié., el haberme Cic Defensor; Cic Abogado; Cic. El (el sujeto es de cosa ó abstr., no de
abandonado P o m p e y o de repente. Ad- que elude ó tergiversa; Cees. Todo lo pers., no siendo en pas.); cesar, faltar,
iu ''arare defertídnem, Csas., apresurar que ampara, defiende ó protege (h. de dejar de asistir, mihi fortuna, E n n . ap.
una sublevación. Defectío aquárum, objetos inanimados). Cic. — Multi tot bellis defecérant, Ca;s.,
Front., escasez de aguas. Dicere alíquid défensórtus, a, um [de deféndo = habían muerto m u c h o s en tantas guer-
per defectidnem, Geíl., decir algo elípti- defender]. Tert. Defensivo. ras. Seque deficiat, ñeque supérsit, Plaut.,
camente ó por elipsis. d e f é n s t r i x , icis, f. [de defensor], que ni falte ni sobre. Deficére ab ami-
t d é f e c t i t o , as, are. Frec de d e - TJlp. L a defensora. cítía, SaU., separarse de la amistad.
licio. Not. Tir. d é f é n s u s , a, um. Cic. Parí. p. de Deficere a rege, id., rebelarse contra el
d é f e c t í \ u s , (7, um [de dfficío = rey. Deficere ab officío, a virtüte, CiC,
faltar]. Tert. Defectivo, defeotuoso,
deféndo. faltar á su deber, abandonar el camino
d é f e r o , fer», tüli, latt/m, ferré, a. de la virtud. Defecére ad Ráenos, Liv.,
imperfecto.»—Defectiva verba, 6 nomina,
[de de y fero]. Llevar, aiiquid, Lucr. se pasaron á los cartagineses. Defici
verbos ó nombres defectivos. Defectiva (rar. cuando se emplea sin indicación
consílío, Cic., estar desprovisto de con-
C, Aur., fiebre intermitente. del lugar ó término); llevar, mandata o.d sejo, de razón. Deféctus viríbus, CÍES.,
déféetor, oris, m. [de deficío =aliquem, Cass., ferrum in pectus, T a c , falto de fuerzas. Defecto nomina, Paul.,
rebelarse]. Tac. Rebelde, desertor, homínes ex plebe domos, Liv., epístolas deudores que n o continúan sus pagos.
traidor. alicui, Plaut., aliquem sub orquora, Ov.; = Eq. Desum, desino; recéda, rebella.
défeetrix, ic¿s, f. [de deficío = fal- arrojar, llevar, tempestas aliquem in descisco, desero; debilitar, frangor, infXr-
térras desertas, Cic (t. de marin.); pre- mor, enérvor, exhauríor, languesco.
tar]. Tert. La que es imperfecta, de-
sentar, ofrecer, regnum et diadema uni, d é f j g o , ie, xi, xum, gere, a. [do
fectuosa. Hor.; conceder, fasces indigno, id. i de y fijo = fijar]. Cic. Meter, hincar,
defectos, a, um. Part. p. de d e - manifestar, voluntatem suam alicui per sudes sub aqua, Caes.; fijar, crucem in
licio, defectissimus. Cíe literas, Cic. (muy frec); acusar, reos campo Martío, Cic; clavar, cultrum in
deféctus. vs, m. [de deflcXo = fal- ejusdem crimínis, Quint.; denunciar, no- corde, Liv.; fijar, dedicar, consagrar,
tar]. Plin, Carencia, falta; Flaqueza, men, Cic, ó (post. á Aug.), aliquem, omnes suas curas in salüte reipublicas,
languidez, abatimiento; Curt. Deserción, Quint.; anunciar, hacer saber, aiiquid, Cic. — Dejigere aliqwm, Liv., dejar
Cic. — Deférre primas alicui, Cic, darpasmado á u n o de sorpresa (frec. en est.
sublevación; met. Culpa. — Deféctu al»-*
á uno el primer lugar. Defértur moje* sent. solo desde el per. de Aug.). De-
eüius,' Plin., por culpa de alguno. De- statis (se ent. crimine), T a c , se le
calpam, Pers., satirizar los vicios.
fictas esntmi, Plin*, decaimiento de espí- acusa de u n crimen do lesa majestad. Dcjigere ocülos, T a c , llamarse la aten-
ritu. Deféidus stmiidchi. id., debilidad Mide quingéntum ari* in censum défe* ción. = E q . Figo, infiga, planto, im-
d* estómago. Solis deféctus. Lucr.,rébant, GeU., se declaraban poseedores rnitto, colldca, pono.
eclipse do sol. de una fortuna de mil quinientos ases. d é f i n d o , is, ere, a. [de de y findo].
d e f é n d o , »'<, di, sum, dere, a. [del Deferri in terram, Varr., dar, caer en Hender, alíquid. E n n .
inus. feudo, do donde proced. igualm. tierra. Deférre in errdrem, Cic, inducir d é f T n g o , is, ngére, a. [de dt* y
á error. D»férre altquid ad Cmdrem, fingo]. Delinear, dar forma, trazar, alí-
••'•>, infensue, inféstete'}. Defender,
Cic, contarle á César, irle á César con quid (muy rar.: probablem. no se usaba
ó alíquid, Cat., C¡es.; rechazar,
la relación de alguna cosa. = Eq. Tri- m á s que en la leng, vulg., y en eae
vim illátam vi, Cic; defenderse, se loco
büo, trado, afféro, concedo, offéro; accüso; sent, le empl. Hor.). — Defingit Rheni
suptridre, Ctes. (muy clás. y m u y frec.
addüco; nunaio* refero, significo.
en tod. las ép. y en tod. los estil.),
vitam ab inimiedrum audacia, Cic; pre-
servar, aliquem ab injuria. Cees.; defen-
der, sostener, aiiquid in disputationibus.
DEF
•J64 DEF DEF
lutium caput. Hor., describe el cena- d é f l é o , es, ere, a. [de de y fleo = ocultarse á los ojos de todo el m u n d o ,
goso origen del Rhin. llorar: m u y clás.]. Llorar por, deplo- Ocülis, manibus, cruribüsque defdssis.
d e f i n i ó , is, iré, a. [de de y finio =a rar, impendéntes casus, Cic, aliena nada, Flor-, arrancados los ojos de sus órbi-
acabar: de la buen. pros, y frec. en Cic.]. Quint. — Defiere oeülos, Appul., llorar tas, cortadas las manos y las pierias.
Circunscribir, limitar, orbem terrárum m u c h o (llorar los ojos, gastarlos en fuer- = Eq. V. fodio.
(loca), Cic; definir, explicar, determinar, za de llorar), = Eq. Fleo, ploro.^ de- défoenératio, dnis , f. [de de y
vim propriam oratdris, Cic; establecer, ploro, Uigéo, plango, queror, conqueror, feneratia]. A u g . Lsura.
dar por asentado, alíquid, id.; fijar, lacrimo r. d é f e e n e r a t o r , oris, m . [de de y
tempus abeündi. Caes.*, limitar, patestátem déflériiu. Sínc por d e f l e v e r i n i . fenerator], A u g . Usurero.
in quinquenníum, C i c ; cerrar, concluir, Stat. d é f o l i o , as, tire [do de priv. y fdi-
orationem ( m u y rar. en est. sent.; pro- f d e f l é t í o , onis. í. [de defleo = llo- um = hoja]. Deshojar, arbóres, Glons.;
bablem. no se ene. m á s que en dos rar]^ ¿uv. Llanto, lloro. trillar, fraaiénfum, A m b r .
pasaj. de Cic). — Definitum est, Plaut., d é f l é t u s , a, um. Part. p. de d e - d é f o m i t a t i i s , a, um [de de y to-
es cosa resuelta. Definiré ante quem fleo. mes = yesca]. Tert. Q u e no saca ya
diem duras sit, C-ses., fijar el dia de la d e f l C X i n , onis, f. [de deflecto], M a - nutrimento de la tierra, cortado (hkbl.
marcha. Definiré aliquem, Appul., dar crob. Declinación; met. Nazar. Extra- de árboles ó maderas).
muerte á nno. = Eq. Finio, circum- vío, error.
d é f o m o , as, are [de de y fomes:
ecríbo, termino, describo. d é f l é x u s , a, um [part. p. de de-
V . est. pal.]. Derribar ó labrar con el
t d e f i n í s , e [de de y finís]. Not. flecto]. Cic. Torcido, encorvado.
hacha, trabes, G I O B S . gr. lat. •= Eq. Dé-
Tir. Q u e tiene límites. d e f l e x o s , vs, m . Col. [de deflecto].
dalo, losvigo.
d é f i n í t é , adv. [de definitus]. Cic L a encorvadura, la acción de doblar ó
? d é f ó r a s , adv. [do de y forte].
Definitivamente, de u n m o d o determi- torcer.
Inscr. Fuera, afuera.
nado, expresamente, en términos for- d é f l o , .o*, are, a. [de de y flo = so-
d é f ó r e . Cic. [inf. fut. de deseen].
males. plarj. Apartar soplando, alíquid lerís-
L o que faltará ó ha de faltar.
d é f i n í t í o , ónis, f. [de definió = de-siuium, Varr.; soplar para quitar la por-
f d é f o r i s , adv. [de de y foi-s].
finir]. Cic Definición ; Decisión, deter- quería, limpiar soplando, alíquid, Plin.;
Hier. De_ fuera, por fuera.
minación. desdeñar, menospreciar, aliquam rem,
t d e f o r m a exta, n. pl. [de de y tur-
d é f i n í t l v e , adv. [de definitivus], Suet; deshincharse, alíquid, Arn.
mus = cálido]. Fest. Las entrañas :a-
Tert. v. d e f í n i t e . d e f l o c c a t u s , a. um. part. p. de
lientes de la víctima.
d e í m í t i v u s , a, um [de definía: d e f l o e c o , <<^- are, a. [de de priv. y
d é f o r m a t í o . dnis, f. [de deformo:
V . est. pal.]. Cic. Definitivo, perte- fioecus = flueco]. Plaut. üastar, consu-
V. est. pal.]. Vitruv. Descripción, de-
neciente á la definición; Decisivo, reso- mir. (Dícese de los vestidos que se
lincación, diseño, modelo ; Deformación,
lutorio y ultimado; Tert. Limitado, traen hasta que se les cae el pelo y de
alteración, destrucción.
circunscrito, ceñido. las personas calvas).
d e f o r m a t o s , a, um [part. p. de
d e f i n í t o r , óris, m* [de definió = d é f l ó r a t i o . dnis, f. [de deflóro =
dejdrmo 1"J. Q u e ha recibido una for-
definir]. Tert. Definidor, el que define, desflorar]. Tert. Desfloramieuto, la
m a , figurado, trazado. — Deformadfrue-
decide ó determina alguna cosa. acción de quitar de una y otra parte.
tus, Quint., frutos ya formados.
défillitns, a, um. Part. p. de d e - ? d é f l ó r a t o r . oris, m . [de deflóro
d e f o r m a t u s , a, um [part. p de
linio. = desflorar]. Hier. El que aja ó des-
deformo 2°]. Privado de la forma, cis-
lustra.
? d e f í ó c ü l u s , i, m . [de defit =¡ falta forme. — Deformátus omniflagitio,Cic,
y ocülus = ojo]. Mart. Tuerto. d é f l o r a t u s , a, um [part. p. de de-
cubierto de todo género de infamias.
défít, fiéri (unipersonal). V. d e - ¡. Quint. Desflorado, ajado (la
deforuiatissiuius, Gen.
flor); met. Cass. Escogido.
ficío. dé-floreo, es, üi, ere, n., Col., y
d é f o r m i s , e [de de priv. y forma].
défitéor. Not. Tir. V. diffi- Cic. Deforme, desfigurado, feo; Torpe,
d é f l o r é s e o , ie, scere, n. [do de priv.
téor. vergonzoso. —Deforme numen, Quint., voz
y floreo ófiorésco= florecer]. Dejar de
tosca, de sonido áspero. Deforme \u-
défixio, Sais, f. [de defigo]. Gloss. florecer, porder laflor,/«6a, Col., fru-
critia, Suet., ganancia sórdida. Deforme
gr. lat. Nigromancia. méntum, id. — Amores et delicio? deflo-
obsequium, T a c , adulación servil. Quem
défíxus, a, um, Cic Part. p. de réscunt, Cic, los amores y placeres se
postquatu eidit dejdrmnu léti (genit. po-
defígo. marchitan, pierden su frescura. = Eq.
ét.), Sil., cuando le vio desfigurado por
Florera amitto, defloréo, marcésco, flac-
déflagratío, dnis, f. [de deflagracésco. la muerte. Déformis mutas statütee,
= arder], Cic Incendio, conflagración. Cic, movimiento ó actitud falt"3 de
d e f l ó r o . as, are [de de priv. y _#os
déflagratuS, a,um, Cic, part. p.de = flor]. Quitar la flor, desflorar, alí- gracia. Deformia conríeta, Quint., dis-
putas escandalosas. Deforme sok/ui
deflagro, as, are, n. [de de y quid, Gell.; entresacar de u n libro, de
belli malis, Liv., suelo devastado por
flagro = arder]. Arder de alto en bajo, u n escrito, escoger, optímum quidque, los males de la guerra. Deformior spe-
abrasarse enteramente, alíquid, Cic. Cassiod. = Eq. V. m a c ó l o . cies, Cic, forma m á s desagradable. De-
(muy frec en Cic, rar. en los demás); d e f i n o , is, üxí. üxum, ere, n. [de
formisstma femína, Gell., mujer m á s fea.
de y fino]. Correr lo líquido^ sanguié
cesar de arder, calmarse, ira, cup¡ a rentbus, Plin,, flumen Lavtda Tauro
= Eq. Fnformis*, turpis; incultas, hórri-
Liv. (muy rar. y us. solam. en el sent. monte, Sal!.; brotar, descender, flantma das, fcedus, squalidus, teter, ater, liorri-
flg. y habí, del ardor de laa pasiones). ex AEtna, Liv.; caer dulce, suavemente, bílis, horréndue} indi-cor.
— Fana flammd deflagráta, Enn. ap. vestís ad pedes irnos, Virg.; proceder, d é f o r n i i t a s , atis, f. [de déformis
= deformej. Cic. Deformidad, fealdad;
Cic, templos consumidos por las lla- venir á parar, e sophistárum fontíbus in
met. Cic, Nep. Deshonor, infamia, tor-
mas (muy rar. en pas.). In cintre defla-forum, Cíe; dejar de correr, amnis, Hor.; peza, ignominia. E n pl. d e f o n n i í u -
gran imperii, Cic, en las ruinas del desaparecer, alíquid, Cic — Unus me t e s , Arn.
imperio destruido. Deflagrante paulld- absenté dsflüxit, Cic, en m i ausencia se d é f o r m í t e r , adv. m . [do déformis:
tim seditidne. T a c , calmándose poco & marchó, m e abandonó u n tribuno. V. est. pal.]. Quint. C o n deformidad,
poco la Bedicion. = Eq. Flagro, ardéo, Quum hiberni defluxére torrentes, Sen.,
desagradablemente; Suet. Torpe, ver-
ardésco, exardésco, uror, comburor, exu- cuando dejan do correr, cuando se se-
gonzosamente.
ror. conflagro, inflámmor. can los torrentes del invierno. Defluere
ad 6 in terram, Liv., caer en tierra. d e f o r m o , ae, are, a. [de de y fonno
d é f l a m m o , as, are, a. [de de priv. = formar]. Trazar, delinear, esta-
y fiammo = encender]. Apagar, tosdam, Deflüxit ubi salutatío, Cic, luego que so blecer, áreas, Cat.; adelgazar, labrar,
Appul. •= Eq. Exstinguv. acabaron las visitas. Secundo deflúít
marmóra prima mana, Quint.; formar,
d é l l á t u s , a, um [part. p. de defio]. amni, Virg., va nadando agua abajo.
Varr. Echado ó arrojado soplando; met. Defluere luxu et inertía, Cic, abando- atí'/atti. Cic. — lile quem eupra defor-
narse al lujo y á la ociosidad. = Eq. mar i, Cic, el eugeto que arriba dejó
Aus. Recitado (h. de u n discurso). bosquejado. (EBte verbo es m u y clás.,
d e f l e c t o , ie, xi, xum, ctére, a. [de /f/• . labor, cadot, excído, decido, delábor, aunque no se e n e en Cos.). V. el sig.
de y flecto = doblar]. Doblar, encor- d é f l Ü U S , a, um [de deflüo = correr
d e f o r m o , ae, are [de forma como
var, palmítem, ramum olivos, Col.; en- lo liquido). Stat. Q u e cae ó corre. — De-
caminar, torcer, dirigir, amnes in áíium flüa cassaríes, Prud., el cabello largo. déformis]. Desfigurar, hacer disforme,
eursum, Cic, carinam quólíbet, L u c ; Deflüus splendor ab alto, Stat., luz que alíquid, rnernbra venena, Sil.; deshon-
rar, manchar, profanar, altquid, Liv.;
apartar, alíqnem ab institütis studiis,baja ó cae del cielo. infamar, aliquem, id. — Deformare Ita-
Quint., ab ira, Stat.; calmar, belli tu- d é f l ü v í u m , íí, n. [de deflüo: V .
Ham, Auct. ap. Quint., devastar kt Ita-
mültus, Stat.; hacer degenerar, trageedi- est. pal.]. Plin. L a caída; L a corriente. lia. Deformare multa bona una vitio,
am in obscósnos risus, Ov.; apartarse, — Defluvia capitis, 6 capitldrum, Plin., el Liv., afear, echar á perder muchas bue-
alejarse de, via, Tac. — In ipsos fac- caerse el pelo. Defluvta fontanéa, Solin.,
nas cualidades con u n solo defeoto.
tum defleetítur, Quint. á ellos se les la corriente ó caida de las fuentes. Deformare domum, Virg., llevar la deso-
echa la culpa. Deflectere duram mentem, défliixio, ónis, f. Cel. Aur. V.
deflnvTum. lación á una familia. (Este verbo es
Lucan., mover, ablandar u n corazón m u y clás., aunq. no se hall, en Cóí.>
duro. Deflectere lumína, Ov., apartar d e f l u x u s , ús, m . [de deflüo]. Apul.
V . el. ant. = Eq. Detürpo, fcedo, ma
los ojos. Deflectere novara viam, Liv., Deflujo, fluxión. cúia, inquino. V. maculo.
tomar otra dirección, otro camino. De- d é f ó d i o , is, ere, a. [de de y fadia
t d é f ó r m u s . V. d e f o r m a .
flectere in aliquem, Plin., ponerse de =* cavar]. Cavar, abrir ahondando,
parte de alguno. Defiéxit oratio ad .. . épecus, Virg. (rar. en este sent.) ; enter-
defossiis, o, um. Part. p. de de-
Cic, vino á recaer la conversación so- rar, esconder, thesaürum, Cic; ocultar, fodio.
bre ... Deflectere sententíam, id., modi- hospitem necdtum in mdíbue, Plaut. — défóflflu*.fl*[de defodto = cavarj
ficar su opinión. Deflectere tela, Virg.,Defodére se. Sen., enterrarse en vida, m. Plin. La excavación, ó la excirat
desviar los tiros, librarse de ellos. =
Eq. Fl*eto. detorquéo, detio, aberro, de-
Cliio. I
DEF DEG DEG 265
Pozo, foso. (Sol. se us. en el abi. de déf futo, as, are, a. [de de/, Tac, ruegos bajos, faltos de dignidad.
•ing.) = vino cocido]. Cocer el mosto, hacer Degéner patria; artis, Ov., que está m u y
defractus, o, um. Part. p. de d e - cociendo, vinum. Col. lejos de igualar al arte de su padre.
défriítuiu, ', n. [quasi defercitum?]. Degéner metas, L u c , temor indigno.
frmgo. d é g e n e r á t i o , Ónis, f. [de degenero
Col. Vino cocido, espeso.
defra-natus. V. defreno tos. t d é f ü a m , as,at. A r e por desiiu, = degenerar]. A u g . Degeneración.
d e f r a n d a t i o ,ffíu's,f. [do defraudo is, it. Plaut. d é g e n é r á t o r , dris, m . [de dege-
defraudar]. Tert. Defraudación.
t d é f liga, ae,ra.[de defugío = huir]. nero = degenerar]. A u g . El que de-
d é f r a o d a t o r , oris, m . [dedefraudo genera.
. íli-l raudarj. Sen., y
Prud. Desertor.
défiígio, ÍÍ, gere, a. [de de y fugío: d é g é n e r a t u s , a, um [part. p. del
d e f r a n d a t r i x , íeit, f. [de defrau-
m u y olas.]. Huir de, adítum, sermónem siguiente]. V. M a x . D e quien prouede
= defraudador]. Tert. Defrauda-
dor, defraudadora. alicüjus, Caes.; evitar, proslíum, id. — la degeneración: n. Liv. Depravación.
Defugére auctoritátem, Plaut., sustraerse d e g e n e r o , as, are, a. [de d
d e f r o n d ó l o s , a, um, parj. p. de
= degenerado]. Degenerar, semina, Col-,
d e f r a u d o ó d é f r ñ d o , as, are, a.á la responsabilidad. Nec defugXa quin planto?, Plin., alíquis a fratribus, Cío.;
[do de y /raudo = engañar]. Usurpar, dicam . . . Varr., y n o rehuso decir ..,
desdecir, decaer, a gravitáte paterna,
defraudar, aliquem alíquid ó re aliqua Defugere munus, C i c , n o querer u n Cic, a virtüte, id., a gentis suce moríbus,
(frec en Plaut., rar. en los dera., y no cargo, huir de aceptarle. = Eq. Refu-
Auct. B. Alex. (muy clás. aunq. no se
se ene. en Cés.). — Ae brevítas defrau- gio, recuso, detrécto, renüo. ene. en Cés.); hacer degenerar, dismi-
daste aures videátur, C i c , para que no d é f ü g o , ae, are [de de y fugo].
Hacer caer, capillos. Theod. Prisc. nuir, vires animdsque, Col. (muy rar.);
Íiarozca que con la brevedad se ha bur- deshonrar, prapinquos (poót.. y de la
ado la impaciencia del auditorio; esto d é f u l g u r o , as, are [de de y ful-
-- relampaguear]. Despedir brillo, pros. post. á Aug.). — Degenérant nati
es, n o ha oído todo lo que esperaba. patribus, Manil., los hijos no son dignos
Defraudare sé ríc'u SUO, Liv., quitarse despedir, echar de sí, ignem. A u s .
el alimento de la boca. Nihil defrau- f d é f u n c t i o , dnis, f. [de defüngor: de sus padres, degeneran de su raza.
Degenerare a libértate, T a c , mostrarse
dare sibi, Petron., no privarse de nada. V. est. pal.]. Acción de desempeñar su indigno de la libertad. — E q . Deficío,
= Eq. Fallo, decipio, eireumeenia, V. deber. — Quantum ad defunctidnem coráis descisco, deflecto, sum degéner.
fallo y d e c í p i o . perfinet, Salv., tanto c o m o depende
d é g é n i o , as, are [de de y genius
d é f r é m o , is, ere, n. [de de priv. y de la voluntad. — Hier. Muerte, falleci- = geniuj. Quitar, despojar á una cosa
/remo — bramar: post. á la ép. clás.]. miento.
Cenar de mugir, de hacer ruido, pro- d é f o n c t ó r i e , adv. [de defuneto- de su carácter nativo. — Degeniátus,
rías]. Sen. D o u n m o d o perfunctorio, Cass., cambiado su carácter.
eilla {¡entinta, concitarían , Sidon.; cal- d é g é r o , is, rere, a. [de de y gero].
marse, sosegarse, sensim ira, id. = E q . ligeramente. _ • i, trasportar, Sarniento de cínéa,
/•'remire desfnO. d é f o n c t o r i o s , a, um [de defün-
Cat.; nevar, aiiquid alicui 6 ad ali-,
d e f r e n o t o s , j défrarnatiis . o, gor]. Petr. Perfunctorio, leve, ligero. l'laut. ; disponer en una forma dada,
um [de de priv. » frendtus = enfre- d é f í i n c t n s , a , um [part. p. de
defüngor], Cic. E l quo ha cumplido uvam siecátam in pástalos, Plin. (muy
nado]. Ov. Desenfrenado, sin freno. rar. ; no Be ene. m á s que en cuatro
d é f r é n s o s , a um [de de y frendo con lo que debia, el que lo ha con- lu
cluido; Libre; Difunto, muerto. — De- 8->-
—e romper ó machacar?]. Fest. Usado,
rapado (?) fünctá cicitáte perpaücis funeribus, Liv., f d e g e u e r e . Fest. Gustar, probar,
merendar.
d é f r i e a t e , adv. m . [de defricatus], libre la ciudad (de la peste) con la d é g l a b r a t u s , a, um, part. p. de
N » v . Graciosa, satíricamente. muerto do m u y pocos. Defünctus regis
rto, Liv., habiendo ejecutado la Or- d é g l a b r o , as, are, a, [de de y gla-
d é f r í c a t u s , a, vm, part. p. de bro = pelar]. Descortezar, arbóres,
d é f r i C O , as, cüi, ctum, cáre, a. [de den del rey. Defünctus morbo. Liv., el Paul. Dig.; desollar, corpus, Lact.
de y Jrico = fregar; rar.; las más vec. que ha salido de una enfermedad.
d e f ü n c t u s , us, m . [de defüngor]. d é g l u b o , is, ptum, ere, a. [de de y
se us. como t. técn ; no se e n e en Cic gluba = despellejar]. Mondar, pelar,
ni en Cés.]. Fregar, raspar, dolía, Col.; Tert. L a muerte.
refrotar, limpiar restregando, dentem, d e f i n i d o , is, dere a. [de de y fundo granum eofollíeülo, Varr.; desollar, alí-
= derramar: ant. á la ép. de A u g . y quem vicum, id. ap. Non.; trasquilar,
Catull. — Defricáre urbem sale multo, pecus, Tib. ap. Suet.
Hor., satirizar las costumbres de la ciu- m u y rar.: no se e n e en Cic ni en Cea.).
Vaciar, aquam, Cat., vinum, Hor.; der- d é g l ü t i n o , as, are, a. [de de priv.
dad con m u c h a sal, con m u c h a gracia. y glutino = encolar]. Disolver, desleír,
= Eq. Valde frico* ramar, sanguinem, Sil. — Defundere verba
desatar, palpebras. Plin.
d é f r i c t u s , a, um, Col. [part. p. de pectóre, Petron., manifestar de palabra
defrícu]. Gastado, inservible (h. de u n sus sentimientos. Defundere liba menta deglutió, ó degluttio, is, iré,
caballo). Mercurio , Val. M a x . , hacer libaciones a. [de de y glutío = glotonear; post. á
d é f r í g é S C O , is, frixi, scere, n. á Mercurio (t. técn. de la leng. relig.). A u g . y rar.]. Engullir, cibum, Front.;
[incoat. de de y frige seo: m u y rar.]. = Eq. Dedrsum fundo, effündo. soportar con paciencia, devorar inte-
Enfriarse, coctüra, Colum. = Eq. V . d e f ü n g o r , eris, fünctus sum, gi, riormente, atiquod incoiitmodum. Boéth.
frigesco. dep. [de de y jungor: V. est. pal.]. Sa- d e g o , is, ere, a. [de de y ago =
hacer]. Pasar, consumir, diem, Plaut,,
d é f r í n g o , is, ere, a. [de de y frango lir de u n negocio (especialmente desa-
= quebrar: rar., pero clás.]. Quebrar, gradable), desempeñar hasta elfin,vili tempus, Ter., attátem, Cic — De.gére bel-
romper, collum amphora?, Cat.; arrancar, ere, Plañe ap. Cic. — Defüngi peri- lum, Lucr., vivir en medio de los com-
cülis, C i c , pasar por duras pruebas, bates, (¿ualibus in tenebrís degttur hoc
ramum arboris, Ció., ferrum ab hasta,
an! Lucr., qué á oscuras pasamos esta
Virg. — Defringere tumbos, Plaut., rom- experimentar peligros. Defüngi imperio
perle á u n o las costinas. Id unum bo- regis, Liv., dar cumplimiento á una or- miserable vidal — Degére, Fest., espe-
den del rey. Defüngi bello, proslio, id.,rar. = Eq. Habito, ago, vico, transigo,
num. est, quod nunquam defringitur, Sen.,
darfiná la guerra, á u n combate. De- tradüeo. ^
el único bien positivo es el que no nos
füngi pcena, id-, sufrir su castigo. De- d e g r a d o , as, are, a. [de de priv.
pueden arrebatar, = Eq. Frango , de-
eerpo, Otilio, arripío. füngi laboribus, Hor., acabar su tarea. y gradas = grado]. Degradar, aliquem,
Dejüngi vita, Virg., ó sua morté, Suet., Cod. Just, — Degradátus ad vitam pri-
défrüdo. v. defraudo. morir. Defünctum bello barbiton, Hor., vatam, I d a c , vuelto á la vida privada.
d e f r u g o , as, are [de de priv. y lira que ha terminado sus campañas d é g r a n d é s c o , is, Iré, n. [de de y
/ruges = frutos]. Hacer menos abun- amorosas (met.). (Este verbo es m u y grandéseo]. Menguar, disminuir, aliqua
dante en grano (por falta de abono ó clás., aunq. no se hall, en Cés.: en el res. Hier.
de simiente), disminuir, segétem, Plin. sent. de morir; sin complem., ó sea en d é g r a n d i n a t , unipers. [de de in-
— Eq. Segétem minué frugiféram reddo. absol., no es ant. á la ép. de Aug.). tens. y grandínat]. Graniza terrible-
d e f r u m é n t u m , í, n. [do defrüo], Utínam hoc sit modo defünctum, Ter., ó- mente. Ov.
Plin. V. d e t r i i u é n t o i n . jala que tenga esofin6 desenlace. = d é g r ñ s s o r , dris, ari, dep. [de de
d é f r Ü O , üi, ütum, ere, a. [de de y Eq. Fungor, perfüngor, exántlo ; libéror y grassor = marchar]. Precipitarse,
fruo ]. Consumir cociendo , luplnus exímor. caer, aqua; dedrsum, Appul.; caer sobra
aquam, Cat. = Eq, Deferveo, d é f n s t a t i o , dnis, f. [de defüsto], u n o (met.), apostrofar con dureza,
d é f r ú o r , éris, i, dep. [de de y fruor]. A u g . Corta de lena. 'duces, Stat.
Recoger todos los frutos de, disfrutar, d e f ü s t o , as, are [de de y fustis •= d é g r a v a t e [de degracátus], A u g .
gozar, auctumnitate S y m m . trozo de madera]. Cortar leña 6 madera. Torpe, leuta, pesadamente.
d é f r u s t ó t u s , et, um, A m m . , part. Gloss. gr. lat. d é g r á v a t n s , a, um. Phced. So-
p. de d é f o s u s , a, um. Part. p. de d e - brecargado. Part. p. de
d e f r ü s t o , as, 3re, a. [de de y fru- fündo. d é g r a v o , as, are, a. [de de y gravo:
tt'tm = pedazo: post. á la ép. clás.]. d e g é n e r , éris [de de priv. y genus no es ant. & Aug.]. Cargar, sobrecar-
Dividir en pedazos, alíquid; desgarrar, = linaje], com. Sen. Degenerante, que gar, partes navigii, Plin.; gravar, recar-
tunícam, A m m . — Vefrustáre capita (ex degenera de su principio; Vil, torpe.— gar, unda caput, Prop. — Vulnus degro>
zolutiún?) , Sid., extractar los capítulos Degéner proles, L u c , raza degenerada. va bat consülem, Liv., la herida le ser-
de un libro. •= Eq. Concido, lacero; Degeneres adamantes, Plin., diamantes via de impedimento al cónsul.
rustatiut excéTpo. defectuosos. Degéner humáni ritüs, Plin., d é g r é d i o r , eris, gréssus sum, di,
d é f r í í t a r i u m , ti, n. [de defrütum]. que se aparta del uso general. Degéner dep.: no se ene. en Cic ni en Cos., y
Col. Tinaja ó vasija donde se pone á metas, L u c , miedo indigno. Insidias sol. es frec. desde la ép. de Aug., espe*
cooex el vino nuevo. non degeneres, T a c , trampa, ardid que oíalm. en Liv. y T a c [de gradíor =
d é f r ü t á r i u s , a. um [de defrütum], se puede confesar sin vergüenza. De- marchar]. Bajar de lo alto, in campos
Col. Perteneciente al vino cocido. generes aními, L u c , almas cobardes, L Í T . -, t* specum. T a c ; desoendeT, Tetl
córaseme* Bin energía. Degeneres preces.
266 DEH
9* DEI
DEI
rarse, jugi*, Alp-HlM) Tac; calle, S-aü.; trayendo las vocales ski por sinéresis. I latícoS sunt quas déinceps rure habent,
IMJIM, Liv. — Iiegrediénfe eo magna, Varr., llaman gaDinas de la granja ó
pro<*quentíum multítudíne. T a c , retirán- v. "deinde y déinceps. oampestres á las que tienen continua-
dose seguido de una gran comitiva. d é h l s c o , is, ere. n. [do de é hijeo: mente en el campo. — Sirvo para de-
no so e n e ant. del sigl. do Aug., si se signar el órdeu, y se emplea también
U M ad pedes , Liv., echando pié en las transiciones. Séptimas sum dé-
exceptúa u n a ver. en Varr.]. Abrirse,
á tierra. térra, Varr.; entreabrirse, undd nontis, inceps pretorias in gente riostra, Varr.,
dégrCS.sYo, dn>'< , f. [de degredíar], Virg. (dat.); rajarse, henderse, nacíjítim, yo soy á m i vez el sétimo pretor de
• do bajar; Cic Figura retórica. Sen", cumbo rimié, O v . (abi.). — Rosa nuestra familia. De justilía satis díc-
v. oigressio. pauüatim dehtscit, Plin-, la rosa entrea- tum. Déinceps, ut ?rut proposífuml 'de
d é g r é s s o r . V. digréssor. bre su cáliz poco á poco, =¡ Eq. Bio, beneficntit ac de Uberalitáte ÜCÁtUr,
findor, apértbr. Cic, basta lo que se h a dicho de la
d e g r é s s u s , a, um. Part. p. de
t dehlsse. Inf. pret. del prece- justicia; ahora, siguiendo m i plan, tra-
degredíor. dente. Varr. tara de.la beneficencia y liberalidad. —
i d é g r ü i n o r , dris, ár>'. dep. [do de Hállase frecuentemente (aunque en esto
d c l i ó n e s t a m é n t u m , i% n, [de
a — tablilla que indica las caUes], sent. n o le us. Cés.) junto con las pa-
dehonesto]. Tac Deshonor, torpeza, labras inde. deinde, postea, y on corre-
Alinear, trazar en línea recta, cíam,
ignominia; Gell. Deformidad, fealdad. lación con primas, Déinceps inde muitiv,
Lucil., ferrum, Enn. (no se ene. más
d e b ó n e s t á t i o . dnis, i. [de deho- qua* . . . Cic, luego después otras m u -
que en estos dos pasaj.). chas quo .. . Fuñirá deinde dúo dñ,t-
nesto], Tert. Ultraje.
d é g r u n n i o , ie, iré, n. [de de y crps collégos fratrisqueriucit.Liv., des-
dcllónestatus. a. um, Arn., part.
irunnín]. Gruñir. Phaed. pués hizo sucesivamente los funerales
p. de
dégiilátor, dris, m. [de degülo]. do su colega y los de su hprmano.
d e b o n é s t o , ae, are, a. [de de priv.
Apul. El goloso. Primum est offictum ut se consérret in
y hondsto — honrar: no so ene. en ol naturas sta'u ; déinceps ut ea teneat qnce
d é g ü l o , as, are, a. [de de y gula:
sigl. do Aug.]. Deshonrar, manchar, secündum natüram aint, Cic, el primer
it. u la ép. clás. y rar.]. Engullir,
' jvorar, omnía, Vet. Poet. ap. Char. — n san,,,. Tac, proácum i tifa tai deber es conservarse en el estado natu-
Degut&to patrimonio, Plaut., habiéndose opera. Tac; degradar, romanum impe- ral, y luego guardar lo que es conforme
comido, habiendo disipado su patri- riam. Trcbell. con la naturaleza. — Se usa como par-
monio. d e h o n é s t u s , a, uta [de de priv. y tícula conclusiva, y equivale al caste-
llano: Finalmente, por último, en con-
?dégunere. v. degenere. Hs = honesto], Gell. Indecente,
clusión, etc. Principes sin! patria et
dégustatio, onis, i. [de degusto •= indecoroso.
paréales. . . proxími libT'ri tatuque do-
gustar]. Ulp. La acción de catar, pro- d e b o n o r o , ae, are [de de priv. y mus... déinceps bene convenientes pro-
bar ó gustar alguna cosa. konSra = honrar: lat. de la decad.]. pinqui, Cic, loe primeros objetos de
d é g u s t ú t u s , a, um, Ulp., part. Deshonrar, rebajar, dignitátem eaueet,nuestro cariño son nuestra patria y
p. de Claud. — Dehonoráta Babjjlan. Oros., nuestros padres, luego nuestros hijos y
d e g u s t o . O», are, a. [de de y gusto Babilonia humUlada. nuestra familia, y por último los pa-
d e h o r t á t i o , dnis, f. [ña tUKottor rientes con quienes vivimos en buena
= gustar: rar., pero m u y clás., sobre
— disuadir], Tert. Disuasión. armonía.
todo en el sent. fig.: n o se hall, en
d e h o r t á t í v u s , a, um, Prisc, y t d é i n c e p s , íjpíJ [do deín y copio
Cés ]. Probar para apreciar el sabor de
alguna cosa, gustar, vinum. Cat. ; d e h o r t á t ó r i u s , a, um [de dehür- no está en uso]. Fest. Q u e se toma ó
coge inmediatamente después ; que coge
. Plin. — Degustare literas, Quint., tor = disuadir], Tert. Disuasivo, pro-
ó toma después; Apul. Q u e sigue, quo
tomar una ligera tintura de las letras. pio para disuadir.
viene detrás ó después.
Degustare aliquem, Cic, sondear á uno, d e h o r t o r , dris, ári, dep. [de de y d e i n d e , ndv. ó por contrac, dein
experimentarle. Degústat vulnere cor-
ar : rar., pero clás.: no [de de é inde]. Después, en adelante,
pus (poét.). Virg., hiere ligeramente su
en seguida, además. — Dícese con re-
Otierpo. = Eq. Gusto, detibo, attingo, ag-ee ene. en Cés.]. Desaconsejar, disua-
dir, aliquem, Plaut. — M u l t a mi dehor- lación al espacio (muy rar. en est.
• 'ío.
tdntut ,i 9óois, Cic, m u c h a s conside- sent.). Via tanta ¡¿i IntiSrest peran-jñsta ...
d é g y r o , aS, are [de de y gyro].
raciones m e retraen de tomar la pala- deinde paulo httirir patiscit cuti>r>'is,
Desviar, apartar, ó desviarse, apartarse,
bra ante vosotros. Me repetiré Spríam Liv., no hay allí m á s que u n camino
disuadir 6 disuadirse. Not. Tir.
estrecho ... luego va ensanchándose un
d é l l ü b é o . ts, ere, a . [de de priv. y dehortatus est. T a c , m e aconsejó que n o
volviese & Siria. = E q . Dissuadéo, de- poco el terreno. — Sirve tambleu para
= tener]. Tener menos, carecer
terreo, avoco. designar ol orden y Ja sucesión en el
de, no tener, alíquid, Hier.
D é i a n i r a , ce, f. [¿nídviipa]. Ov. espacio. Nosfer erercitas sic incéssit •'
d é h a u r i o , /». íre, a. [de de y hau-
Deyanira, hija de Oeneo, rey do Etolia, auxiliares (i ni ¡i Germanique in fronte,
e)" ~ agotar]. Quitar de encima, arre-
post quos pedítes sagittaríi. dein quatiror
batar, C-at,; tragar, engullir, mujer de Hércules.
legiones, etc., T a c , nuestro ejército
I 11. (lat. de la decad.). lléi'düinta, m, f. [AijittófLRio]. Prop. marchaba en el orden siguiente : forma-
d e l í a ü s t o s , a, •na [part. p. del an- Deidamia. hija de Licomedes.
ban á la cabeza las tropas auxiliares
]. Tert. Sacado, extraido, ex-
lleidius. Inscr. Como Jlidius. de los Galos y Germanos, detrás iban
hausto.
deiferus, a, um [de davs — dios y los arqueros de infantería y luego
d c h i n c , adv. [de de é hinc]. Desde
fero ne llevar], Cass. Que lleva un cuatro legiones etc. — Otras veces
aquí, en adelante, de aquí adelante,
dios en sí. denota sucesión en el tiempo. Incipe,
después, por último, en consecuencia,
/anua ta , tu tii'inde requere, Menalco.
«te. — Empléase relativamente al es- d e i f í c & t u s , a, um [part. p. de
Virg., comienza tú, Dametas, y luego
pacio. Italia tle',ine, primigue ejus ¡<- deifico]. Cass. Deificado. continuarás tú, Mcnalcas. — Es m u y
••.. mam Etruria, etc., Mel., allí co- d e i f l C O , as, ari, atairt, are [de deus =
frec. y m u y clás. en correlación con
a la Italia, y los primeros que dios y fació = hacer]. Cassiod. Hacer primum, inde, postea , postremo , etc.
i ae encuentran son los Ligures, dios, deificar. Consar primum sao, deinde omnium ex
deepudfl la Etruria, etc. — Usase con d e í f i c o s , a, um [do deus = dios y conepéctu remotis equis . . . habiendo
¡ÍOB al tiempo para designar la su- facía = hacer]. Tert. El ó lo que hace
hecho retirar César primero su caballo,
cesión ó el orden. /. r iré \u- diosea; Deífico, divino, perteneciente á
y luego los de los demás oficiales...
• rm eogítat, ut ipétfbea dehinc mil Dios. — Hállase junto con //////, tune, •
protnat, Hor., se propone (Homero) ha- d e t m p r o v i s o [de de é improvísus], parró, póitrérflo, y otras palabras seme-
cer brillar la lúa detrás del h u m o para Diom. D e improviso, de repente. V . jantes. Deinde postea se gladío per'
in seguida producir primores y mara-
villas. — Con relación al término
Improvísus. cSsetOh esse, Cic., y quo luego después
d e i n . adv. [de de Ó ín], Cic. Des- fuó herido de una estocada. Mor délndé
significa: Desde ahora, en adelante, á
pués , luego, luego después. V. re arrit, Tib., luego dospuás retrocede,
contar desde este m o m e n t o . Si ante
vuelve pió atrás. Deinde postremo "1-
em mentitus est, nunc jam dthinc deinde.
tendindum ent Cic, por último, debe
erit veritx tibí, Plaut., si antes ha m e n - d é i n c e p s , adv. [de dein y capío].
fijarse la atención... — También BO
tido, desde ahora ya te dirá siempre Después, seguida, sucesiva, consiguiente- junta con qtniat, postquam, posleaipunn,
La verdad. Nemo ese quem jam dehinc mente, sin interrupción, por su orden, ubi y otras palabras semejantes. De'ai-
metüatm, Plaut., de aquí adelante á na-
etc. (Dícese con relación al tiempo y de, posteaquam .. . Cela., y luego, des-
die tengo yaymiedo. — E n las enume-
al espacio.) — Con relación al espacio: pués q u e . . . Dein '¡uum essen
raciones suele tener el m i s m o sentido
que deinde (V. est. pal.): E n seguida, Ex 01 rntssis in terrina déin- paüca collacüti, Cic, luogo después,
ceps constitütis, Varr-, con árboles plan- habiendo cambiado entro sí algunas pa-
después, por otra parte, lo otro, etc.
labras ... — Usase con frecuencia en
Primum quod f-icta díctís sunt exazquán-tados seguidamente los unos después
de los otros. Alius insüper ordo (saxo- la enumeración do hecho? ó argumen-
dehinc quia . .. Salí., lo primero
porque la narración debe estar á la al- rum) adjicttur... sic déinceps omne opus tos, y entonces significa: Además, ade-
tura de los hechos; y lo segundo (y lo contexitur dum justa muri altitüdo ex- m á s de esto, por otra parte, etc.
pledtur. Caes., se añade luego u n nuevo ca-iffis Haré aesisse maléete (ero... de-
otro, y luego) porque .. . (rar.). Inci-
inde etiam vereor, ne . .. Cíe, siento
¿ego (térra) putrescere, dehinc laxáta orden do sillares, y de esta suerte va
enlazándose, la obra hasta que el m u r o m u c h o que havas dejado do Ir á me-
iré in humdrem, tata. . . inde . . . Sen.,
tenga la altura conveniente. — Con re- nudo á los banquetee; y temo además
comenzará la tierra por reblandecerse,
luego se humedecerá, después ... y últi- lación al tiempo; lloc idem deinoept re- que. . , — M u y frecuentemente eo halla
en correlación con prímus, primum
mamente . . . etc. L o s poetas suelen tíquisfitdiebus, Ca?9., la misma opera-
ción tiene lugar en los siguientes dias. postremo y otros términos análogos.
hac-r monosüaba esta palabra con-
Possum fleincefis totam re,,, explicare,
Cic, puedo explicar todo el asunto por
su orden. — Algunas veces (rar.) tiene
el m i s m o sentido que semper, perpetuó
= siempre, continuamente. Gallinas vil-
DEI- DEL 2fi7
DÉJ
d f l ñ n T » , a», dr» [di « »f tanta]
( M ( A M l ium Craaso 'I Antonio, ¿rinda 1I la ropdMica. Mirer' tultum . Virg.,
bajar loa ojos. Dffittrr ocñio< in ter- Despedazar, hacor trifaa, alíquid, Fea»
.. Ole., aobresallei
i.niint., mirar al anclo. Deji- di-liipTriñtiiH. a, nm [part. p. de de
Antonio, después do
-, Cios., hacerle por- lapido], ¿'est. Enlosado do piedra.
i igo Julio. Oetndi
dor 6 uno la esperanza. Dejtcéra ali- d f ' l á p í d o . tu, are. a. ido At privat
dlll- quem •Itxlu, Liv., y lapido}. Limpiar de piedras, /
m o cu," H halla no dejarlo 4 uno llegar á la dignidad Cat.; empedrar, embaldosar, r/an,, Fest.
...i Hor. • de pretor <• .1" cónfaJ eSrent, ¿«"•lapsus, o, um, Cic. [parí p. di
onioO 6 .iliaco do est» pa- T a c , Tepudiar a la mujor. Dejicereser- Ió*6or]. t¿uo ha caído ; met. Cic. Nacido,
V. « I c i n e c p s . Csea., echar suertes. = Eq. Dltúrbo, procedente do.
llciiisupcr. Ü.'.Y. [•!" dttn y ... expillo , pl d e l a p N u s , t», m . [do deldbori V
: siento, prosterno, est. pal.]. Varr. El declivio 6 bajada.
delntigrA, adv. [da de é l»< d e l a s s á b í l i s , e [de delásso]. M a n
OCjonídCS. o:, m. patrón. [ÍT/ÍO/Í- Q u e ae puede cansar.
Ole. De nuevo. BTIC]. O V . Hijo de Deyone, Mileto.
d c l u t c g r o . al, -"''. •'• [de -'''priv. d e l a s N á t o r . oría, m . tde delasso].
D c j o t ñ r i i s . i, m. Ció. Deyotaro, M . E m p . El que fatiga.
Quitar ¡ rey de la Armenia menor.
rrompor, deshonrar, ,i d e l a s s a t u s , a, um . Plaut. part
• ¡1.
ricjugls. a [ile, jugum]. Aus. L o p. de
i r i c i u t u s , aáv. [<Io ./e 6 ínfua]. quo está pendiente, quo va bajando. d e l a s s o . as, are, a. [do de y i
Ilin. Da dentro, por dontro. d e j n g í » . as, are. a. [de de. PrÍT» y m u y rar.]. Cansar, rendir, loquSeem Fa-
D f i l O l l l d - M , *. m . Ov. nijo de Jugo = unir]. E n sent. prop. : Desun- bitint, Hor. — !'• abÜtas
tío Melase». cir, quitar del yugo, botes; E n el fig.». Mart., que apure cuanto, han
I l c i o p c u , r>i f. [Aigi-ínaniJ, virg. Desunir, Separar, i'acuv. imaginado los poetas.
d e j u n c t u x , a, um, Inacr., part. d e l a t t o . ónia, f. [do de/aro: V. sst.
Nombro do una ninfa.
pal.]. Cic. Delación, acusación. — Ve-
« I P i p ñ r n , », f {tlftin, prtrio]. pofl. p. de
Just. Da M"<' pafe fl 4a II luí A Dioa, d-T-jiingo, is, íre, a. [de de priv. y laiiuneni do- ' io., poner á algu-
lo , | II M liria. jungo = juntar]. Desuncir, juménlum, no por justicia. Delatiónem fnetitare,
Inscr.; desunir, aoparar, amantes. Plaut. T a c , hacer el oficio de delator.
I K - Y p l u l c . M , t. [AijíoíXnil. riln.
(en vez do la palabra clás. diajüngo). d e l a t o r , óris, m. [de laftrc V. est.
. mujer do
dt-Jürfltío, ónis, f. [de dejuro^. pal.]. Tac. Delator, denunoiador, acu-
Tldi o, madre de I
sador.
l»eípliol>e. ea. t. [Ai)'(,Jf)T|l Virg. Tert., Inscr. Juramento.
d-SlátoriUH, a, um [de delator]. Ulp.
o, bija do Glauco, vulgarmente t dí'Jíiríum, ¡7, n. [do il.'jüri>]. Gell.
Delatorio, acusatorio, perteneciente al
La Sibila 'cumana. El juramento.
delator.
D é í p h o b u a , •'. m . [A»ril,¿Í0í1. Virg. d i - j u r o , as. are, a. [de «*« y itáTOl
d e l Al O r a . ve, f. [de de/ero: V. est.
Deifoho, hijo ilo Priamo y do Héouba. ant. ó post. al sigl. clás.: sola una vez pal.l. Tert. Acusación», Hier. Dela-
D e i t a i i i a , at, f. Plin. Deitauia, se hall, en Prop.]. Jurar, per ción, calumnia.
parto do la Tarraooncnao. deo» el dea» . •. Plaut. (infin.). — Des'u- riela tus. » . um [part. p. de definí].
d c í t n s , dtis, f. [do deus *= dioa]. rdre /'iliiiin, i.cll., jurar en falso. Me — liriatus divinitvs ad no,, Cic. que noa
Aug, Deidad, divinidad; Prud, Dioa. hanc ahstulisse deierat (otra forma), ha sido enviado del cielo. Delátus in
Ilf.jHir.ra. V . I K l n i u r a . Plaut., jura y dice que yo m e la llevé. nostrum wcitiu. Hor., nacido, parecido
?rtf-JOflí».adv. [de dejlclu>2. Tert. = Eq.^ V. Juro. en nuestro tiempo. Delata heretííta\
Humilde, baja, abatidamente d-CJeC- dí'jíívo, as, are, a. [de de priv, y Dig., sucesión abierta. JJelátu» furti
tílis. Tert. futo —- ayudar]. Negar su auxilio, no Cic, acusado de robo.
d e j e c t í o , (""•». f. [de dejicio: V . ayudar, aliqUefn, Plaut. riel a v o . at, are, a. [de de y lam\
est. pul.], üio. El acto de arrojar con df'líibor, eris, psus, i. dep. [de ,te Lavar, porcetlum liquatutne, Apic.
violencia, empellón, empujón; (for.) y labor = deslizarso: m u y frec. y m u y d e l e b í l l s , <• [de de'éo *= borrar].
Eviccion , expropiación* C i c ; met. clás.]. Bajar, caer suavemente, signum Mart. Q u e ae puede borrar, destruir.
¡miento, abyección. — Ji de cojlo, Cic, sinus ah Kumtfo, Quint.; d e l c e t a b í l i s . e [d« íeltííd = de-
tfodost., degradaoion militar. De- correr, aqua ex utráoiie parte, Cic, leitar]. T a c Deleitable, que deleita-
:. gen., abatimiento del áni- fii/men in mará, Hor.; escaparse, ir?e, d c l e c t a b i l í o r , Apul.
m o , pusilanimidad. — Cels. L a correncia. 'arum !.'<• mtMÍbui, Cic; caer, venir á d e l e e t a b í l t t e r , adv. m. [de rfc-
d c j c c t i u n c ü l a , ('•. f. [dim. do de- dar en, in morbwa, Cic, in Hls], Gell. Deliciosamente.
jecfíoi V. est. pal.]. Scrib. Pequeña T a c , in ea* ,lifiiri,itñtes, Cic (en est.t df'leetauífií. íni», n., Apul., y
evacuación del vientre. sent. fig. es m u y frec. en Cic.) — D&- d e l e e t a m e i l t u l l l . i, n., Ter , y
d e j é c t o , aa, ira, a, [intens. do de- labi ab cethere, Ov., abatir el vuelo, vo- df'lectAtío, ónia, f. [de delicio •*=
= arrojar]. Arrojar con violencia, lar rozando casi la tierra (poét.). Curra deleitar], Cic. Delectación, deleite, de-
derribar, va»a cuneta, Matt. ap. Gell. \sü4 ••••drin, Virg., cayendo del carrolicia, contento, satisfacciou. — ¿leiecfa-
d é j e e t o r , arta, m , [de dejicto}. c o m o su hermano. A maJoribtM ad ni. tióni esse, tlclectatió'ietti afferre 6 habere,
Ui]). El quo derriba 6 deja caer, el quo nóra delaiotuur, Cic, pasamos de lo Cic, servir de gusto, dar placer. Ali-
arroja ó tira. grande A lo pequeño. Delábi siníre rem quem pro deléctamenlo putare, Ter., re-
d e j e c t u s , a. um [part. p. de de- n. Cíe., dejar perder su ha- írse de alguno, divertirse _á expensas
jicio], Cic. Arrojado, derribado; Tac. cinóla. DrUilstliir ro In •cyl¡lint, nt diCaf, suyas. E n pl. d e l e c t a t i ó n e s . Arn.
Destruido; Plin. Quitado, arrebatado; id., se desliza alguna vea hasta el pun- d e l e c t ñ t u s , a, um. Part. p. de d c -
Stat. Bajado; Tac, Suelto; Virg., Stat. to de decir. . . suele caérsele de la
• . . . = Eq. l.nhor. (rulo, decido, lectp.
de- v
Abatido, desalentado; Desposeído. —
dOlnbiifrt. o», are, n. [de de y la- d e l c o t i o , onia, f. [de detlgo = es-
Dajictut rtgno, .Stat., echado del trono.
ibaiar]. Trabajar m u c h o , con coger]. Vop. Elección.
DajSctua da aentanttét, Cic, privado del
empeño, inirr. Afran. d e l e c t o , as, are, a. [aum. de deli-
derecho de votación. Dejaría tixnr
del¡ÍO!»ro. a», are, a. [de de y la- cio = atraer]. Atraer, encadenar, dete-
trimonio), Tac., mujer repudiada. De*
ner con algún atractivo, oves in «gris,
jlcli oratora», Cic, labradores arruina- cero]. Despedazar, altquid. — Del<¡ce-
rdr> (ti l'laut., arruinar á uno. Cat. (eu est. sent. sol. se e n e antes del
dos.—Tert. Ahvecto, vil. d e j e e t í o r ,
Tert. d í ' l a o r i m ñ t i n , onis, f. [de delacrt- períod. clás.); deleitar, mentem atque ant-
mum, E n n . ap. Gell. (mny clás. y m u y
d f - j é e t u » , 8», m . [de dejicio]. I^iv. mo], Plin. L a acción de llorar.
d é l a o r í m i í t O r ' ú i s , a, um [de de- frec. en todas las ép. y en tod. los gen.
L a caida; Cses. L a pendiente ó de-
clivio. larnitn']. Marc. E m p . Q u e hace llorar. do est.). — Sice Faíernum te magia da-
d e l a c r í n t o . os. Sft, n. [de de y lectat, Hor., 6 ai te gusta m á s el í'aler-
d e j e r a t í o , ¡mi* i t. [de dejero].
lacrimo = llorar]. Llorar, destilar hu- no. Delectan' jumentil. Crea., tener afi-
Tert. El juramento.
m o r (los árboles y plantas). Colum. ción á los caballos. Dclectari carminí..
d e j e r o , M, ¿iré. a. V. d e j ü r o .
d e i a e t a t í o , onis, f. [do itláato — bus, Hor., amar la poesía. Me magis de
d e j i c i o , is. jéci, /«dum, jicere, a.
destetar]. Cat. Destete, la acción de '. C í e , yo prefiero la
[de >'• ~ arrojar: m u y freo, y
destetar. historia escrita por Dionisio. Me j,e,í,-
m u v cías.]. Arrojar, precipitar, aliquem
d e l n e t a t r i x , fefí, f. [de deláctu = bus delectat clatuíere verba, Hor., yo
••»••. Suet.; saco Turpeío, Tao.; ha-
destetar], Aug. L a que desteta. tengo gusto en hacer versos. — Eq.
cer caer, derribar, aliouem aguo,
dOlactátiis. a, mu, part. p. de Obtecto, recreo, relaxo , refirió ; a
tirar, Utrum in ntare, Cic; ianzarae, sa
d o l á o t o , as, are, a. [de de priv. y duenr, tralior, rapior, tenüor, gandió;
tes, Csee.; hundir, arruinar,
capiú. dUCO, tral'O.
turrítn, id.; echar, arrojar, nares ad in- lacio = dar de mamar]. Destetar. Cels.
d e l e c t o r , iris, ari, dep. [V. el ant.].
a, id.; forzar, ca- dí'lícvo 6 d e K - v o . a», ara [de de
Deleitar, alíquis nos (no ao e n e com.
stra hotttum, Liv.; desposeer, echar, alf- v | ,ro = pulir]. Alisar, allanar, unir,
depon, m á s que en dos pasaj. de Petron.).
i.l.; echar plagarn (arboris). Colum.
d e t e c t o r , óris. m . [de deligo = es-
de sí, alejar, crifidtt/iti a corpdre, Cic. d t ' l a n i b o , is, ere, a. [de de y tam-
coger]. Eront. El que escoge gento
0 »e, id. — 1 •i". Afran., bo]. Lamer, mollia vellera lingua. Stat.
para la guerra, reclutador.
dejar suelto el cabeUo. Dnirire alri/m, ( l e í a m e i l l o r . aris, ári, dep. [de de d é l é c t u s , a, um, Cic. [part. p. de
Cat., hacer del ouerpo. Drjicire alrum y lamintorj. Lamentarse, llorar, nacam deligo]. Escogido ; Cass. Eeclutado;
sutfriOrrm, id., vomitar. Dejiclré ocü- ademptam, Ov.
Hor. Cocido.
rapublica, Cic, apartar los ojos de
d e l é c t u s , ús, m . [de deligo = es-
coger]. Cic. Elección, distinción, di-
ferencia; Leva de gente; Tac. Las mis-
268 BEL DEL DEL
m a s tropas procedentes de la lev3. Ha- I deleram, Sil. deléssem. v.Max. alíquem unguentís, Solin. — Deiibütut
bere deléctum alicüjus rei, ad aliquam Sínc por deleveram,deievíssem. capillus, Cic, cabello perfumado, De-
rem, in aliqua. re, Cic, tener, hacer libütus gaudio, Ter., penetrado de gozo
deletíeiuS, a, um [de deléo = des- (en est. sent.fig.sol. se usa en el par-
elección ó distinción de alguna co-
sa. Deléctum agere, habere, Liv., ins-ti-
truir]. Ulp. Aniquilado, borrado. tic de pret.). = E q . Ungo, perüngo, fo-
tuére* Cees., hacer levas de gente para deletilis. e [de deléo = borrar]. tingo, oblíno, imbüo, perfundo, spargo.
la milicia. ¿Sirte delecta, Cic, sin elección,Varr. Que borra 6 sirve para horrar. d e l í b ü t n s , a, um. Part. p. de d e -
sin distinción, confusa, temerariamente. deletio, onis, f. [de deléo = destru-libüo.
lieiéctus rerum verborumque agéndus, ir]. Lucr. Destrucción, derrota. d e l i c á t a , ce, f. [de delicátus = li-
Quint., es preciso elegir los pensamien- deletríx, iefe, f. [do dcleo = des- cencioso], Suet. Concubina, barragana.
tos y las palabras. Acceptórum benejici- truir]. Cic. La que borra ó destruye. d e l i e á t é , adv. [de delicátus: V. eet.
órum sunt deléctus habéndi, C i c , debe pal.]. Cic. Delicadamente, con delica-
haber su gradación en el orden ó en
délétns, a, um [part. p. de deléo'].
deza, con regalo y delicia; Vet. Poet.
la esfera del reconocimiento. Delectas Cic. Borrado, destruido.
ap. Cic. Claramente; Plin. Suavemente,
conjicere, Liv., terminar la operación de t déletus,fi*,m. Tert. V. d e l e - á placer; Suet. Lentamente. — Delíeate
las levas, ó acabar de reclutar gente ito. ac moiitter tivére, C i c , hacer una vida
para el ejército. Deléctus procinciátis. Deljrovitía, ce, f. Antón. Ciudad voluptuosa y regalona. Delicatiits trac-
Cic, leva de gente hecha en u n a pro- de la Bretaña. tare iracundos, Sen., tratar con más blan-
vincia. ftélía. o?, f. [ATJXÍCO. Virg. Delia, dura á los coléricos. Delieáté recühans,
d e l e g a t í o , Ónis, f. [de delego = Cic, muellemente recostado. Conficere
Diana ó Luna, así llamada de la isla de
delegar]. Cic. Delegación, diputación, iter delíeate, Suet., caminar con lentitud.
«•omisión. — Delegationem res ista non Délos, donde nació.
Delieáté spargit se vitis, Plin., la vid Be
suscípit. Sen., esto n o se puede hacer líélíaoí, Órum, pl. m. Plin. Habi- extiendo á su gusto.
por medio de otros. tantes de Délos. d e l i c á t u s , a. uut [de delicia? = de-
d e l e g á t o r , oris, m . [de delego = DelláciiS, o, um (Délos], Cic. Per-licias]. Cic Delicado, blando, suave,
delegar]. Cass. E l que delega. teneciente a la isla de Délos. tierno; Débil,flaco,afeminado; Fino,
d é l e g á t ó r i u s , a, um [de delego = d é l í b á m é n t u m , t, n. [de delíbo].exquisito; D a d o & las delicias; Lento,
delegar]. Cod. Theod. L o que contiene pausado, m a n s o . — Delicátus caulicülus,
V. Max. Libación.
alguna delegación ó comisión. Plin., tallo tierno. Delicáta vestís, Plin.,
d é l - S g a t u s , a, um [part. p. de de- délTbatío, onis, f. [de delíbo = gus-
tela ó estofa fina. Ubi tu es, delicáta t
lego]. Plaut. Delegado, confiado ; T a c tar]. Dig. Separación de Tina parte, por- Plaut., ¿ donde estás, m o n a mia? fiimtiim
Ulp. Enviado, comisionado; n. delega- ción de una posesión legada en testamen- te habüi delicátam, Plaut., yo te he
tum, Ulp-, delegación. to, que no exceda la novena parte del echado á perder por demasiado cariño,
d e l e g o , as, are, a. [ de de y lego, total; La probadura ó catadura de al- Delicátus adolescens, muchacho libertino.
as : de la buen pros., pero n o se ene. guna cosa. Delicatissími versus, Cic, versos licen-
en Cés. no siendo en u n pasaj. dud.]. déllbátus, a. i/u/. Cic [part. p. de ciosos. Delicatistiiitus aintiium , Plin. j.,
Encomendar, infdntem anciltm, T a c ; el m á s m a n s o de todos los rios. Deli-
poner al frente de, encargar, alíquem
delíbo]. met. Escogido, entresacado;
catissimi fastidXi homo, Cic, hombre de
huic negotío. Col.; remitir, studiósos Ca- Suet. Violado, corrompido; met. Pro- tan delicado gusto que con gran facili-
tónis ad illud volumen, Nep.; dar, juris- bado, gustado ligeramente. dad se fastidia. Delicátum conricnntt,
dictiónem magistratíbus, Suet.; achacar, d é l í b é r a b ü n d u s , a, vm [de de- C i c , banquete regalado. Delieáti hor-
imputar, crimen optimis nominíbus, Cic, libero], Liv. El que delibera. tüli, Phíed., jardines amenos, deliciosos.
• ni peceáti mortüis, Hirt. — Dele- délíbcr-ámentum, i, n. [de deli- Di'licátae oves, Plin., ovejas definosve-
gare curam nepótum alícui, Quint., co- bero]. Laber. Encargo, orden. llones. Delicáta juvéntus, Cic, juventud
meter á u n o el cuidado de sus nietos. afeminada. Flaviam Domitillam duxit
Delegare debitorem, TJlp., encargar á
delibérátío, ónis. f. [do delibero].
uno que pague por nosotros. = E q . Cic. Deliberación; Liv. Decisión; Cic ttxórem, Statilii Capéllm delicátam olím,
Suet., tomó por mujer á Elavia Domi-
Lego. . mitto, attribüo. Causa del género deliberativo. tila, querida en otro tiempo de Statilio
d é l e n í f ICUS, a. um [delenío, fado]. deliberativos, a, um [de delibero].Cápela. Delicátam aures, Quint., oidos
Plaut. Dulce, lisonjero, cariñoso. Cic. Deliberativo, perteneciente á la finos, delicados. = Eq. Deliciarían
d e l c u i m e n t u i n , i, n. [de delenío deliberación. amans; deliciis aptus, auuvnus; la/dus;
= cautivar]. Liv. Todo lo que aplaca, deli beráíoT, aris* m. [de delibero]. blandus, suavis, mollís, tener.
dulcifica, encanta; Afran. ap. N o n . Ca- d e l í e á t u s , i, m . [de delicias = de-
Cic. El que delibera ó consulta.
lidades del espíritu, prendas del alma ca-
paces de gauar el corazón (?); Liv., T a c deliberátus, a, mu, Cic. [part. p. licias]. Suet. Favorito; Inscr. Niño
querido; Esclavo a m a d o de sus amos.
Atractivo, seducción, engaño, encanto, de delibero]. Caes. Deliberado; Deci- d e l i c i a ó d e l i q u i o , «•, f. [de ue-
añagaza, cebo (en mala parte). — Dele- dido, resuelto. — Deliberátum est mihi, liquo: V. est, pal.]. Fest. V. deliqui-SP.
'a rila'. T a c , todo lo quo inspira Cic, estoy enteramente decidido; Gell. d e l i c i a , ce, f., Plaut., y
amor á la vida. Si possent /tomines de- Cierto, seguro. delicí-fle, árum. i. pl. [de delicio —
¡•'/i i mentís capí, Afrau. ap. Non., ei las ; d e l i b e r í o m . Xi, n. [de delibero]. atraer], Cic. Delicias,placeres, deleito;
bellas calidades del espíritu tuvieran Gloss. gr. lat. Deliberación, parecer, Ligereza, inconstancia; Lujo, delicad
algún imperio sobre el corazón del h o m - dictamen. molicie; Cariño; Objeto del cariño; Li-
bre, si fueran capaces de cautivarle (?). d e l i b e r o , OS, are, a. [de di' y titira bertinaje. — Meas delicia'! Plaut., Cic,
(No BO hall, est. pal. en Cic. ni en = balanza]. Deliberar, consultar, alt- I encanto mió, a m o r mió I . . . Delicias
Cés.). quid, Ter., de re mamma, Cic. ( m u y dicere, Cat., aer libre en las palabras.
d e l e n í o , y d e l í n í o ,fe,íre, a. [de frec y m u y clás.); resolverse á, deci- Delicias faceré, Cat-, hacer el libertino.
de y lenío = mitigar: m u y frec y m u y dir, non ctdésse, Cic (en est. sent. es In delicíis eses alicui, Cic, ser las deli-
clás., aunq. no se ene. en Cés.]. Miti- rar. en los m o d . person. y m u y frec. en cias de alguno. In delicíis habere ali-
gar, ablandar, aliquem, C i c ; atraer, i,,u- el partic. de pret.). — Deliberátum est quem, Cic, amar á u n o tiernamente.
tíirem donie, id.; ganar la voluntad, me i lité obséqut, Turpil., estoy decidido Delicias faceré, Plaut., r''irst\ burlarse,
granjearse, milites blande appe/lándo, id.;á obedecerles. Amplíus deliberándum divertirse. Eb procesan- delicias, td,
seducir, alíquem blandítíis volupfáf-nu.censeo, Ter., juzgo que esto pide u n Sen., crecieron tanto el lujo y la deli-
C i c . — Delenire ánimos popularium pros - e x a m e n m á s detenido. Delphos detibe- cadeza, que... Multárum déUciárum loan,
da, Liv., ganarse el favor de sus com- rátuiu missi sunt, Nep., fueron envia- Cic, lugar m u y delicioso, de mucha di-
patriotas con el botin ó pillaje. = E q . dos á Delfos á consultar al oráculo. = versión. Nomines delicíis difluentes, Cic,
Allieío, pellicío. trabo, demuleeo, decincio. Eq. Consulto, consülo, consilior, consi-hombres que están nadando en los pla-
• d e l e n í t í o , y d é l T n l t í o , onis, dero, video, concoquo, inqtiiro. ceres. Mea volüptas, mem diliciw, mea
f. [do delenío = cautivar]. Cic Atrac- d e l í b o , as, are, a. [de de y libo = vita, Plaut., amor mió, encanto mió, vi-
tivo, halago, seducción. probar: m u y clás., aunq. n o se e n e en da mia. i¿uum te ad delicias ferros, Áfítíl-
d é l é n i t o r , y dolí n i t o r , oris, m . Cés.]. Probar, gustar, alíquid, Lucr.; rijlllda, nostras, Virg., cuando tú, Aina-
[de drlenío = cautivar]. Cic. E l que rozar, truncum jugo, Col. — Delibáre no- rylis, ibas á ser testigo de mi cariño,
mitiga, ab'anda ó encanta. iionórem, Liv., gozar de u n nuevo ibas á experimentar m i amor.
d e t e n i t u s , a, um [part. p. de de- honor. Delibáre artes, Ov., tomar u n a
tintura de las artes. Delibáre t, deliciarle, e, y
tento]. Encantado, seducido. Cic
d é l i C Í á t u N , a, um [de delicia =* ca-
d e l é o . es, éci, étum, ere. a. [contr. Virg., coger, recibir besos. Delibáre ca-
stitatem virgínis, Val. M a x . , deshonrar nal]. Q u e tiene canal ó conducto.
de '/" y ola = oleo == oler]. Destruir,
d e l i c i o , is, cere, a. [do de y la"ío
Numanttam. Cees., Grascíam, Liv., asdi- á u n a doncella. Delibáre pudicitíam,
peía. C i c ; borrar, omnem memoríam dis- Suet., atentar al pudor. Delibáre flos- = tender lazos, primit. de dflíri<r. y de
delecto]. Atraer, acariciar, hechizar, ali-
cordiárunt, Cic; lavar, limpiar, priórem, culos, Cic, recoger flores (para engala-
quem, Titín. ap. N o n . — Eq. Aftício,
iynominíam. Liv.; aniquilar, hostes, Cses. nar el discurso). Delibáre aními pacem,
Lucr., alterar la paz del alma. = Eq. illicio.
— Certo tempóre delétur luna, Lucr., la
luna desaparece en épocas determinadas. Lecíter attingo, perstríngo, gusto, quasi d e l i c i ó l a » , arum, f» pl. Cic. [dim.
de delicies}. — Delicióles nostrmy Cic, mi
Delért radícet, Colum., estirpar laa rai- libando mi aüo.
ces. Toto animante deléto, Cic, destrui- d é l i b r á t o r , oris, m. [de delibro). amor, m i hechizo.
A u g . El que quita. d e l í c i o l u m , i, n. Sen. Dim. du
dos todos los animales (frec y clásj.
= Eq. Expüngo. tollo, adímo, absterge; d e l i b r á t u s , a, um, part. p. de delicium.
evérto, destrüc, vasto; per do, diruo, ex- d e l i b r o , as, are [de de y líber = d é l i C i o r , áris, ári, a. [de delieíre
t**gurO. corteza]. Descortezar, arbórem, Col.; = delicias]. Deleitarse, darep á los pl*-
pelar, radteem, ramum, Colum., Pall.;
quitar de, disminuir, abreviar, alíquid,
Lucr. (met.). = Eq. Decortíco.
d é l í b Ü O * is, üi, ütum, ere, a. [de
de y Hbuo = Xeípuj » destilar]. Untar,
DEL DEL DEL 269
ocres. — Volatilia deltciári, Hurle, co- d e l i n u i u m , íí, n. [de delínquo]. d e l p h i c é , adv. [de delphicus). Varr.
mer avoB con m u c h o gusto. Fest. Deliquio, desmayo, desfallecimien- A m o d o del oráculo deifico.
d e l í e l Ó H U H , a. « m [de delicia; = to; Pérdida. — í¿uin mihi libertatis de- D e l p h i c Ó l a , ce, m . [Delphi y coló].
delicias], M . Cap. Dolicioso. tiét, l'laut., que no m e haga per- Aus. Q u e habita en Delfos, epitoto de
delíciiiin, ti, n. Mart. V . d e l i - der la libertad. Deligutum solis, Plin., Apolo.
cia», riia:dr. Et joven dállela du sus eclipse de sol. V. el aig. D e l p h i c u s , a, um Ida Delphi]. Cic.
¡>adros. Inscr. d e l i q u i ' u m , Sí, u. [deliquio], Prud. Deifico, perteneciente á la ciudad de
t d e l i c m s , ti. V. d e l t c i u i n . Inscr. El acto do irse ó correrso u n líquido. Dulfos, ó al oráculo de Apolo en ella.
_ deli'quo, y (en elfig.)d e l ico. as — Delphica mensa, Cic, mesa de már-
d e l i c o , as, are. Are. por d e d i c o .
are, a. [de de y liquo — licuar]. Echar, mol con tres pies, c o m o la que servia
d e l i c o , as, are. Are. por d e l i q u o . vaciar, trasvasar, vinum, Col.; clarificar, en el templo de Apolo. Delphica laurus.
i .mi.
túrbida, Varr. — bélica quid istuc est, Plin., corona de laurel, que se daba á
d e l í c t o r , óris, m . [de delínquo =
Titín., explica, pon en claro lo que quiere los vencedores en lasfiestaspitias.
delinquir]. Hier. Dolincuente, pecador.
decir eso. = Eq. Efundo; declaro, ex- D c l p l i i d i u s , ti, m . A u s . Acio Ti.
d e l i c t u m , í, n. [do delínquo = do- ron Delfidio, retórico.
lí nquirl. Cic Delito, pecado, ofensa; deliquiis, a, um [de delínquo = d e l p h i n , Inis, rn. [SsXípív]. Plin. Kl
Hor. Error, falta del entendimiento. faltar]. Plaut. L o que falta, lo que se delfin, pescado.
t d e l i c t u s , a, um, Part. p. de d e - necesita. D e l p l l i n a s , atis, va. [Delphinátus],
línquo. d c l i r á i n e n t u m , » Plin. V . d e - Delfines, natural del Delfinado.
delicíis, u,i'm [do delínquo = aban-l i r i u m . Delpliinátus, ús, m. El Delfina-
donar?] Van. Destetado (díceso do los d e l i r á t i o , bnis, f- [de deliro = de-
do, provincia de Francia.
cochinillos que han dejado de mamar). lirar]. Plin. Declinación ó apartamiento
del camino derecho; met. Cic. Locura, Delpllini portus, m. Plin. Puerto
dclicuus. V. deliquuN. del Delfin en la Etruria.
delirio.
deligator, oris. m. [de deligo = d e l p h m u s , i, m. Cic. V. del-
t d e l i r i t a s , átis, f., Laber., y
atar]. M. Emp. El que lia ó ata. d e l i r i u i n , ti, n. [do deliro]. Cels. pliin; Varr. lina de las 22 constela-
del i«a(iis, a, um, Cees., part. p. de Delirio. ciones celestes; PUn. Cabeza de delfin,
deliro, as, are, a. [de de y ligo: d e l i r o , as, are, n. [de de priv. y adorno de oro, plata ó bronce que se
de la biu-n, pros.]. Atar, alíquid, Plaut.; Uro = arar]. Salirse de la línea recta,
sobrepone á los vasos, camas y otros
mi ad ripam, Caes.; ven- amüssis, Aus.; delirar, hacer extrava-
dar, ruinas. Cois. — Deligdre epis\ muebles, etc.; Vitr. Las pesas en el
gancias, Ungudque, me asque, Lucr. —
ad améntum, Cees., atar una carta á la Delirat uxor, Plaut., m i mujer está loca. reloj hidráulico.
correa do un dardo. = Eq. V. l i g o , (¿uicquid delirant reges plectüntur Achín, Dclptlis, tdis, f. [do Delphi]. Mart.
d e l i g o , fe, ere, a. [de de y lego = Hor., los griegos pagan las faltas de los La Sacerdotisa do Apolo deifico.
coger: m u y frec y m u y clás»]. Elegir, reyes (muy clás. en el sent.fig.)= Eq. delphis, inis, m. prisc V. del-
Plaut.; escoger, locum ca V. d e s i p i o . phin.
Cois.; poner á parto, dojar á u n lado d e l i r u s . a, um [de deliro = deli- DclphÍtÍCUS,a, «m.Mart. V. D e l -
(con la idea de alejamiento), aiiquid, rar]. Cic, Hor. Delirante, quo delira.
Virg. (muy rar. en est. sent.). — Deli- p hic us.
d e l i r i o r , Lact.
gere primam rosam tenüi migue, Ov., co- d e l i t e o , es, üi, ere, Ov., y delta, n. indicl. T. Maur. y
ger con delicadeza las nuevas rosas. De- d é l i t e s c o , is, scere. n. [de de y la- delta, ce, f. [3¿XT*]. Aus. Delta,
Li'jere alíquem ex adíbus, Plaut., echar tesco = andar escondido]. Estar escon- nombre de la cuarta letra de los grie-
& uno do casa. — Eq. Lego, t'lígo, selxgo. dido, bestias in cubiííbus, Cic, vípera sub gos de estafigura¿±\ Plin. La Delta,
deléctum babeo, deléctum adiiibé". prassepíbus, Virg. — Delitescére in ami- grande isla formada por los dos brazos
d e l i m á t o r , oris, m . [de delimo = citía alicüjus, Cic, ponerse al abrigo de
extremos del Nilo, la cual forma parte
limar]. Glose. Cyr. El que corta ó ar- la amistad de alguno. = Eq. V. l a t e o .
rebata limando. del Egipto inferior; Plin. Nombre de
d e l i t i g o , ai, are, n. [de de y litigo
d e l i i n n t u s , a, um [part. p. de de- = litigar]. Heñir, hablar con aspereza, una parte de la Galia traspadana.
timo]. Plin. Limado. con palabras duras. — Irátus C/iremes deltoidéus (musciUus). L. M . El
dclimi.s, e [do de y limes — límite?]. túmido delitigat ore, Hor., irritado Cre-músculo deltoideo.
Varr. Oblicuo. m e s reprende ásperamente (á su hijo), d e l t o t o n , i, n. •[SeX-rwróv], Cic
déliuiitátio, ónis, f. [dedeylimi- con tono de gravedad. Constelación septentrional.
tatío]. Balb. El acto do poner límites. f d e Ü t o r , óris, m . [de deléo]. Att. d e l ü b r u m , i, n. [de delüo = puri-
d é l l m i t á t u s , a, um [part. p. del El que borra ó tacha (eu sent, met.).
ficar?]. Cic, Virg. Templo (más usado
inus. delimito]. Front. Notado con lí- d e l i t o s , a, um [part. p. de deléo ó
mites. de deííno], Cic. Borrado, tachado, lleno en plural); Plaut. Capilla de un tem-
d é l T m o , as, are, a. Limar, pulir, alí- de borrones; Apul. Salpicado, mancha- plo; Fest. Tronco de árbol sin corteza,
quid. Plin. do, frotado con. que servia de ídolo.
d e l i n e á t í o , dnis, f. [de del D e l i u u i , íi, n. Liv. Ciudad de Be- f déluctátio , onis, f. [de delüctor
Tert. Delineacion, dibujo. ocia. = luchar], Mart. Cap. Lucha.
d e l i n e o , as, are, a. [de de y linea O c l u í s , a, um [de Délos], Cic. D e - delucto, as, are, y
= la línea].' Delinear, trazar, imagínem lio, de la isla de Délos. — Delta Dea, delüctor, arfe, ári, dep. [de de y
in pariste carbono. Plin. = Eq. Designo, Hor., la diosa Latona-
••>•]. Combatir, cum leone, Plaut.;
depingo* H e l i o s , íi, m . [de Délos]. Hor.
luchar, cum amo re, id. (sol. se ene en
d e l i n g o , fe, íre, a. [do de y lingo]. Apolo ó Delio, sobrenombre de este
Plaut.). == Eq. V. l u c t o r .
L a m e r , alíquid. -— Delingére salem, dios por haber nacido en la isla de
t d e l u d i f i c a t i o , ónis, f. [de deiu-
Plaut. (prov.) n o tener que llevarse á Délos. _
difíco]. A u g . Burla.
la boca. = Eq. V . l i n g o . d e l í T U S , a, um [de deylixo?] Not.
d é l ü d Í f Í C O , as, are, a. [de de y lu-
d e l i n i f i c u s , d e l i uiiiien , etc. Tir. Consumido (por haber cocido mu- difico]. Burlar, escarnecer, alíquem in-
V. d e l e n i f i e u s , etc. cho). di',/ ais modis. Plaut. = Eq. Illüdo, irri-
d e l i n o , fe, lítum, nére, a. [de de y
Delimita. D e l m a t i c u s . Inscr. deo, decipio.
tino: m u y rar.] Untar, embadurnar, ho-
Como D a l m á t a , etc. d e l u d o , is, ere, a. [de de y ludo =
gypso. Cels. = Eq. V. l i n o .
D e l m a t i a . V. D a l m a tia. jugar: rar., pero m u y clás.]. Engañar,
d e l i n q u e n t t a , tr, f. [de delínquo
= delinquir]. Tert. El delito. Deluiatius, ti, m. A. Vict. Del- aliquem dalis, Ter. — Terra delüdet
arantes, Prop., la tierra burlará las es-
d e l i l i q n o , fe, ¡Squi, líctum, ere, a. macio, cesar en tiempo de Constantino.
peranzas del labrador. Spes delüsit,
[de de y linquo = dejar]. Abandonar, D e l m i n i u i n , ii, n. Flor. Ciudad de Phied., salió fallida la esperanza, ¿¿uum
alíquem, E n n . ; faltar, no haber, frumen- Dalmacia. gladiatores delusérunt , Varr., cuando
tum (nom. : m u y rar.), CÍBI. ; delinquir, d e l o c á t i o , dnis, f. [de de priv. y cesó el combate de los gladiadores (en
cometer u n a falta, aliquis, Salí. — De- o = colocación]. C. A u r . Dislo- est. acepc se us. sol. habí, de los com-
linqtiere in ancilla, Ov., cometer u n des- cación de u n miembro.
bates del circo). = Eq. Ludo, eludo,
liz con la sirvienta. Quid ego ti i d e l o n g é , adv. [de de y longe], illüdo, rideo, irridéo , derideo, decipio,
tiquif Plaut., ¿en qué te he faltado yo? Hier. Lejos de, ó desde lejos. fallo, circumvenio.
Ut nihil a me adhuc delictumputem, Cic, D é l o s , y D e l u s , i, {. [A-ÍJJLO?]. Cic. d e l ü u i b i s , e [de de priv. y lurnbi
de suerte que hasta aquí de nada m e Délos , isla del m a r Egeo consagrada á = los ríñones]. Plin. Derrengado, des-
creo culpable. = E q . Pecco, erro. V. Apolo. lomado ; met. Pera., Sid. Enervado
pecco. f d e l o t u s , a, um [part. p. de detuvo]. débil. _
d e l i q u e o , es, cüi. ere, Ov., y Th. Prisc Desleido. d e l l i m b o , as, are [de de priv. y
d e l i q í i c s c o , is, ere, n. Col. [de de D e l p h a c i a , ae, i. Plin. Isla de la de lumbus = lomo]. Deslomar, derren-
y Uquaseó], Liquidarse, derretirse, des- Propon ti de. gar , quadrupedem , Plin.; redondear,
hacerse, íii.r. OT., poma cum muslo. Col. D e l p h i , órum, m . pl. [AsXipot]. Just. encorvar, doblar, radices, id. — Retum-
—• Detíque-icere alacritáte fuitli, Cic, Delfos, de- ciudad de Acaya; Ju3t. Los na- bare sentenñas, met. C i c , dislocar loa
jarse trasportar de u n a loca alegría. = turales de esta ciudad. pensamientos, enervarlos, quitarles su
Eq. Dissáleor, liquefto, diftlüo. d e l p h i c a , 03, f. [de delphicus: se vigor. Lacunaría delumbáta, Vitr., te-
d e l i q u i o s ara,a, f. pl. [de delíqtto]. ent. mensa}. Mart. M e s a de tres pies;
CÍÍOB abovedados. = E q . Debilito, enervo,
Vitr. Canales de los tejados. Plin. El trípode de Apolo. tumbos et vires aufero.
d e l i q u i o , ónis, f. [de delínquo].
d é l ü o , fe, ere, a. [de í/e y íuo\.
Plaut. Falta, privación, olvido.
Lavar, atoum-aqua mulsá. Cels.; desa-
tar, desleir, alíquid, Feat. 3= E q , Lavan-
do, dftergeo; sotvo.
líelus. v. Délos.
d e l ü s í o , ÓnU, f. [de deludo], Arnob.
Engaño.
270 DEM DEM DEM
d e l u s o r , óris, m. Cass. Burlador, Locamente, sin juicio, d e n i c n t i s s i - miman discordia demétit, SU., tantas
el que burla ó engaña. U l é , Sen. vidas tiene A su cargo la discordia, =-
d e l u s o r i o s , a , um [de delusor], d e m e u t i a , os, f. [de demens}. Cic Eq. v. m e t o .
Cass. Entrañoso, ilusorio. Demencia, locura; Imprudencia, extra- D c m e t r l á c u s , a, um. Liv. De
d e l u s t r o , as, are [do de y lustro vagancia. Demetriades.
= purificar]. Kociar , alíquem radiee d e m e n t i o , fe, íre, n. [de demens . D e m e t r i a s , ádis, f. [Ai)iLV}Tpulc].
asparágí. Appul. = demente]. Estar demento, perder el
Demotriade, ciudad de Tesalia; De
d e l ü s u s , a, um [part. p. de de- juicio , delirar (ant. y poat, a¡ sigl.
clás.). — Anianis dementti morbis, Lucr., Persia; Do Macedonia; La isla da Pa-
ludo}. Ov. Burlado, engañado.
ros, una dejas Cicladas.
? d e l ü t á m c n t u i u , i, n. [de delula con las enfermedades desatina,^desbarra
= embarrar], Cat. Argamasa, la mezcla el espíritu. = Eq. V. i n s a n i a . D c m c t r i o i i , Mol., y
de cal y arena, ó la obra que se hace d e m e n t o , as, are. n. [de demens D e m e t r i u i u , U, u. Lir. Demetrio,
con ella. = demente]. Perder el juicio, c ciudad de la Phtiotida; Liv. U n puerta
d é l ü t a t i o , Ónis, f. [de deiüto], L a Appul.; hacer perder la razón, volver de Sauíotracia.
acción de embarrar ó enlodar, A u g . loco, alíquem. Inst. Iren. — Dementátus,
D e m e t r i o s , íh m. Cic, Liv,, just.
d e i ü t o , as, are, a. [da de y luto]. Cass., loco, infatuado. = Eq. Insanum Nombre do muchos reyes do Macedo-
reddo. V . insatlio.
Cubrir, revestir de argamasa, aiiquid. — nia y de Siria; Liv., Just. Beyes y
f d e m e o , as, are, n. [de de y meo],
Qoiutaré habitatiónem, Cat., blanquear, Descender, cosió (abi.), Appul.; bajar, príncipes du diferentes paisos ; Dometrio
lucir una habitación. Ut Friamos dein- ad Tartdraut, id. = Eq. V. d C S C C l l d o . Faléreo orador y hombre poÜtico de
Utrítar, Dict. Crefc., para que Priamo d e m e r e o , es, ere, n. [de de y me~ Atenas, C i c ; C i c , H o r . Nombro de
quedase purificado, libro de aquella reo]. Merecer, ganar, aiiquid. Plaut. m u c h o s contemporáneos de César y de
mancha. = Eq. Luto obdüco. (eu est. sent. BO e n e ant. y desp. de la Augusto; Tac. N o m b r o da un filósofo
óp. clás., pero es m u y rar.); granjearse cínico del tiempo de Calígula.
D e m a d e s , fe, m. Cic. Demades,
el favor de alguno, ganarse, atraerse, d é m i g r á t i o , ónis, f. [de detntgro'].
orador ateniense. Corn. N e p , Trasmigración , mudanza
aliquem , Liv. (desde el per. do Aug.).
d e m a d e s c o . is,- scíre, n. [de de y de habitación do u n país á otro.
— y, • !<<'•/ sit sercos demeru'is.s.- jiudi.r,
rnadesco]. Humedecerse, aiiquid. — Co- Ov., y n o to avergüences de ganar, de d e m i g r o , as, are, n. [de de y mi-
quüatur doñee demadéscant, Scrib., se traer á tu partido á ios esclavos. = Eq. gro]. Marchar, ex agris, Liv.; emigrar,
les deja cocer hasta que se ablanden, de oppídis, Caes.; abandonar, salir, e.v his
hasta que estén bien penetrados del V. uierco. 'is, id.; irse á vivir, Pgdaam, Liv..
agua. d e m e r e o r , éris, éri, dep. [de de y ia hortos, Suet.; refugiarse, acogerse,
t d c i i i a g i s , adv. [do de intens. y mereor]. Ganarse, granjearse, atraerse, tíd eiruut optiiHuin, Cic. (frec, y clás.,
magis). N o n . M u c h o mas. —• {de priv). '••Vi' obsequio demerérer pero no ge ene, en los poet. del sigl.
Fest. Menos. ts ¡neos, Quiut., para m o s - de Aug.). — Multa tui/n dant solada,
d e m a n d a tío. ónis,í. [de demando]. trarme m á s obligado á unas personas nec tomen ego de meo statu demíyr<>,
Tert. Recomendación. que tanto m e quieren. = Eq. V . U l e - C i c , m e dan m u c h o s consuelos, y sin
d e m á n d a l o s , a, um, part, p. de r e o r. embargo m i dolor siempre es el mismo.
d e m a n d o , as, are. a. [de de y d e m e r g o ,fe,si, sum, gere. a. [de (Solo Cic, le us. en el Bcnt,fig.).= E q .
mando]. Pouer en manos de otro. de y mergo: muy clás., pero no se ene V. m i g r o .
quid, Suet.; confiar, árnicam alicui, id.; en Cés.]. Sumergir, atfquetm >a /'fojüii- d e m i n g o , fe, ere [de de y mi\yge\
encomendar, pairos cura? alicüjus, Liv. duut, A . Vict.; sepultar, esconder, me- Arrojar minando, Glos. graic. lat.
(uo es ant. á A y g . '• se hall, cou bas- tálala térra, Plin.; echar ápique, nacem, _f d e u i i n o r a t i o , ónis, f. [de dcnti-
tante frec. en Suet., pero n o le us. Auct. B. Alex.; plantar, stirpem, ra- nofo]. Abatimiento, humillación.
Quiut. ni T a c ) . —. Demandare aliquem rnum terne, Col. — i>emergere surcólos, d e m i l i o r o , as, are [de de y mi-
mergéndum marí seréis ipsius , ¡Suet., Pall., ingertar, Coila dernerscre humeris noro]. Disminuir, aminorar. — üemU
dar comisión á los esclavos de uno para (poét.), Stat., ocultaron el cuello bajo imrari honóre, fama, Tert,, tenor mono-»--
que le arrojen al mar. / mris- sus anchas espaldas. Quamvis. demérsaz cabo en su honor, en su fama, i Pro-
id., dar jurisdi- tint teges alicüjus opíbus , Cic , aunque bablem. n o Be hall, m á a que eu Tert.)
laa leyes hayan estado sin efecto por
cion & los magistrados. Conjuga = Eq. y. diminüo.
rosque abdítis insülis de\ .Just., el poder do alguno. 0b lucrum demérsa d e i n i n Ü O , is, ere [do de y mintió.
oeultan, ponen á salvo sus mujeres y exilio. Hor., arruinada por la codicia.
AmulíusJiheam ia perpetüam virgimfa- frec y clás., así en el sent. prop. como
aus hijos en las islas m á s retiradas. =
Eq. Truth), credo, cotitmltto. tem d-mersit, Just. , Amulio oondenó á en el fig.]. Disminuir, alíquid, l'laut.;
Bea á perpetuo celibato. «a Eri. Mergo, rebajar, quinquénumo» de mina, id.; de-
deiiiailO. OS, are, n. [de de y mano bilitar, vires inopia fruménti, Caes.;
=« manar]. M a n a r hacia abajo, destilar, immérgn, vbrüo.
amenguar, digmtátejn ueetri oatitgti,
fluir, potus per pulmónertt, Gell.; brotar, d e m e r i t u m , i, n. [do demereor],
Cic. — Ut deminüta¡ OOptas redintegrarcu-
rfamuta per artus, met. Catull. =c Schol. Servicio prestado ó hecho. tttr, Ca?s., para completar las tropas
\%q. Flm, , tietúo, rrümpo, cado, exeído. d e m é r i t o s , a, um. Part. p. do cuyo número habia quedado redundo.
D c m n r ü t u , ai, i. Liv. Hija de demereo y de demereor. Deminuere curam, Prop., atenuar la*
Hleron. d e m e r s i o , onis, £ [de demérgo]. inquietudes. FenÓré deminSta, Nuri.,
D C m á r a t u s , ', m. Cic, Demarato, Mart. Sumorsíon, la noción do sumer- habiendo bajado loa interesal.
Corintio, padre d» Tarquinio Prisco; .•••'itm-rr, Ulp., enajenar los
gir, de hundirse.
Just. Un rey de Esparta que, desterrado, hione» de alguno. Deminuüidur adr.-r-
deioerso, as, are. Freo, do d e - •i ¡a'imiiai, ]<ríii,üle, Don., loa ad-
se retiró á la corto de Darío. m e r g o . Capel. verbios tienen también sus diminutivos,
dcuiarchía, ce, f. ($7)fiapy{a1. Inscr. dcmcrsiis, a, um. Part. p. do d e - gomo de ¡irimtau primúle. *m Eq. V.
La domarquia, el oficio y dignidad del mcrgo.
demarco.
diminüo.
d e i o e r s u s , us, m. Apul. V. d é - d e m i n ú t i o , ónis, f. [de demínüo =•
dcmarcliii* , i, m. [3?j)iapYQc], m e raí o. disminuir]. Cic. Disminución, merma,
Plaut. Demarco , príncipe ó caudillo d e m e s s u s , a, um, Virg. [part, p. reducción | F o r m a diminutiva (gram.);
del pueblo entre los griegos. llr
de deméto, is]. Cogido, recogido. — Liv., Ulp. Enagonaiion , derteho
d c m a t r l c a t u s , a, um [de de y Deméssus alvéus, Col., colmena despo- enagenar; A d Her, Litote (ret.). -*• pe~
matriz = matriz]. Sangrado de la vena jada de la miel. tittnutío vectigaituiu, Cic, disminución d(>
matriz. Veg. laa rentas. Acoipére ahquitl ia tiemínu-
deuietieus línea, Ó simplemente
D c m c a , ot,ra.Ter. Demeas, per- d e m e t i e n s , f. [de demetior]. UÓnem sui, T a c , ver su humillación eu
Plin. alguna cosa. I'ri'aa laud.atiss'ffHa afi
sonaje de una comedia, Diámetro. deinde per deminuttdn.es, Plin., la pri-
t d c m e ñ c ü l u i n , i, n. [de demeo m d e m e t i o r , Iris, Ineus sum mera es la m a s estimada, y así suco'
bajarj Apul. Bajada, mina para los [de de y metior: muy rar.]. sívamoute. Peminutía mentís, Suet.,
es subterráneos. su totalidad, alíquid (rtsasc también en falta de inteligencia. Dein i uut)'"
d é m e l o , is, ere, n. [de de y meto]. pas.). — Ut verba cerbis quasi rf¿m¡ tis, Cxs., pérdida do JOB derechos de
Orinar, tilos, grajo, lat. « Eq. Mejo, et /itria respondían!, Cic, para obtener ciudadano. Mu ti ari imperutorem demi-
mingo. correspondencia de medidas y desinen- nutióne -provincia conluméliásujn
d é m e o s , tis [de de priv. y mens], cias en las palabras. = Eq. V. m e t i o r . Cic., ea afrentoso multar ó castigar i
Cic. D e m e n t e , loco, dcmentior, d e m e t o , as, are, a. [de da y unto, u n general por abreviar el tiempo de su
- i s s i m u s , Cic, os]. Medir, ajustar, poner límites. — adiiiiniátracion 6 poder* Dcminutt
d e - u e n s i ' o , ónis, f. [de demetior ss Ita dentetata sidéra sunt, Cic., de tal snifías, l'lin., humillación de una fami-
medir]. Cic. Dimensión. manera están dispuestos los astros. De- lia. Deminútio de bonis prtcatürumi
d e m c n s u i n , i, n. [de demetior = metati cursas siaerum, id,, curso regu- Cic, perjuicio inferido £ ]a propiedad.
medir]. Ter. L a medida de granos ó lar ó arreglado do los astros. (La lec-
deiiriiiutiie [de deminütus]. Atson.
de otra cosa que so daba cada mea á ción es dudosa: otros leen en eatos
dos pasajes dimettti, dímetita.) Macr. Km picando uua forma di ni i mil i va.
los esclavos.
d e u i c n s u s ' , a, um, Cic. [part. p. d e m e t o , fe, tere, n. [de de y mete¡: d c m i n u t i t us, a, um [de dentinuo)'
de demetior]. (¿ue ha medido. E n pas. muyelas.]. Segar, cortar, recolectar, Diminutivo (gram.).
Virg. Medido. Deménsus ad * * . Caes., hordéum (Be dice ordinar. de las mieses démVnfitus. Part. p. d o d e m i n ü o .
proporcionado á . . . y frutos do la tierra). — Démetere j< d c m i r a h u o d i i K , a, um [de demi-
d e m e n t á t u t t , a, um [part. p. de Colum., catar las colmenas. Demetére rorji Aug. Admirado, pasmado entera-
demento]. Cass. Vuelto loco. alicui caput ense. Ov., cortarle á u n o
mente.
d e m P n t e r , *dv. [de decens). Cic. U oabesa con la espada, Tantum ka* I
tdeiníratio. ónse, f. [do d**nirvr}.
Capel, Asombro,
DEM DEM DEM 271
dí-mirntm, a, um. part. p. de metum, Ter., sotlicitudinem, O i c , curas sem, id., luego que le expuse, luego que
d e m l r o r , arn. an, dop. [da ds y dictis (abi.), Virg. ( m u y clás. y m u y le di á conocer el hecho. = Eq. Com-
mónsti - -litro, pro-
ini/or: apenas tiene us. man que en el freo, así en el sont. prop. c o m o on el
ftg4« — l.cinére ,-/•• •.!,-•, Id/r., Jitéor, testífícor, probo, digítum ad rem
leng. do la conversac, y ou la prim, desanublan i;i
frente, desarrugar el on- ititendo.
pers. dol pres.]. Sorprender*-», admi- trecejo. Déme re site atia furto, Ov., re- i d e m o n t u o s u s , a, um [detf*y
rarse, aitquem non oenire, Plaut. — /•- velar, descubrir ol hurto. Demére de (Ótut], ÑOt. Tir, Muy montuoso ó
i nuda 'Xam tdrum, Oell., paemado !'C, C i c , rebajar, des- montañoso.
de su audacia. liespónsum ejus detti- falcar (300 medimnoa del total. Demére D e m o p h o o n , oónti*, m. Prop.
id., sorprendido do B U respuesta. l, Plaut., ir ó diaponerso á sentarse á
Demofooute, hijo de Teseo.
••'•/ nunc ambület JeSi •• La mesa (p^r la costumbre do dejar antea
el calzado). Demére. fidem alícui rei. d e m ó r ü t i o , onis, f. [de dsmoror].
"l'laut., tongo curiosidad de Babor donde
Ov., hacer increíble u n a cosa._ Dan ¡do Demora, tardanza, dilación.
estará paseando á estas horas Moacniou
(on est. sont. so hall. us. por Plaut. y fine, id., sin. fin. Dempto auctore, Liv., d e m o r a t o s , a, um. Part. p. do d e -
por Ter.). = Eq. v. m i r o r . muorto, quitado del medio el autor. = morar.
d e m i N . s e , adv. [do demtssus!}. Ov. Eq, '/''dio, aufero, adimo, detráho. d e m o r d e o , es, mordi, morsum,
Bajamente, por abajo, corea de la tierra; DC'moclitircs, is,ra.[AT/J/,/-^-/,;]. dere, a. [de de y mordeo]. Arrancar á
Ole, 11 nmililemente, consumiaion; C o n Cic U n orador ateniense; A m m , Un bocados, morder, alíquid, Plin. (muy
estilo bajo. — DemJssé sentiré, Cic, tener médico del rey Pirro. rar.). — Demordére ungues, Pers., roer
sentimientos bajos, rateros. JBic alté, D é m o c r n t c s , is, ni. Liv. Nombre laa unas. => Eq. V, m o r d e o .
demisstiis Ule ooldbat, Ov., ol uno vo- de varón.
laba por lo alto, el otro rozando la
d e m o r i o r , ¡fris, mortüus sum,
tierra. Ilaic quám potest demiss\
Dcmocritci. V. Démocriti. mdr¡, dep. [de de y morior: en el per.
•dt. Cíes., expono oato con toda la D c m o c r i t c u s y D é m o c r i t i c u n , cláB. sol. se us. en el perf-, y más fre-
a,um iDemocritus}. Cic Perteneciente cuentem. en el part. pret.: no BO ene
humildad posible.
á Demócnhi en Cés., ni en los poet. del tiempo de
dcmtssicius, a. um [do demttto'],
D é m o c r i t i , órum, m. pl. Cic. Aug.]. Morir, quídam seuátvr, Cic;
Plaut. -Que cae mucho, que ea muy
Discípulos do Demócrito. pasar, dejar de ser, aliqua. r#J Vs<'»-
largo (habí, do un vestid").
Ilémocritus, i, m. [AijfjLtopirTQf]. Plaut. la us. en est. sent.fig.);amar
demissio, Ónis, f. [da dei
Cic. Demócrito.filósofoabderita. perdidamente, alíquem, Plaut. (rar.i.
Cass. La acción y efecto do bajar. — itv-
D c m o d o c u s , /, m. [4INJ.Ó6GW]. Quot ca-aa-, <¡K<IS <t''jU:ci mortüoll Plaut,
missio aními, Cic, abatimiento del
Ibis. Un celebre tocador do la lira. foa banquetes* ya pasados lian
Animo. Demissio barbtv, Macr., barba
larga. — Intermitencia (med.). C. Aur. D é m o l c o n , óntit, nx. [Ai)t-voXiittv]< hecho correr mis lágrimas 1 Ea demo»
ritur '<•• atqus ab illo {señé) aupU abire,
demissos, a, um [part. p. de di- Ov. Guerrero muerto por Peleo. Plaut., olla se muore do amor por ti, y
mitió]. Ter. Bajo, inclinado ¡i la D c m o l e o s ó Dcuiolcos, i, ra. quiere dejar al viejo. =5 Eq. V. i n o r i o r .
[A^U/J-VÍN»;]. Virjf, U n guerrero griego.
tierra. -- Petttíssa faltara. Sen., heridas d e m o r o r , dris, ári, dep. [de de y
profundas. Demíssa purpura us.que ad d e m o l i ó , is, íre, y rnoror]. Detenerse, quedarte, tbí, Plaut.
talos, Cic, púrpura quo llega hasta loa d e m o l i o r , iris, tHts sum, irl, dep.
(muy rar. en est. sont. neutr.); retardar,
talones. Dido demfsso, vultum. Vir^., [de de y molíor]. Alejar, de me hanc retener, aliquem d,„, Plaut., neeisstmum
Dido con el rostro inclinado. /)»'/. cuífiam, Plaut. (en CBt. sent, no se ene, agmen, Cees, ( m u y clás. c o m o act.). —
homo, Cic, hombre modesto. Pemissus. m á s que u n a vez); demoler, domum, Pudras quid demoror arenist Virg., por
orátor, Cic, orador quo habla en estilo pnricfeai, C i c ; arruinar, echar por quó impido á los troyanos combatir?
tenue. Demissi ia obscuro vitam agunt, tierra, statiías, columnas, Ole, munitio- Ne vos díutíus demorer, O i c , para no
Salí., viven una vida privada, sin mez- nes, Salí, (bastante frec, aunque no en entreteneros más. = Eq. m o r o r .
clarse en rl gobierno dol estado. Cas.). — Deinolíri jas, Liv., abolir el d é m o r s i c o , as, are [de de y mor-
d e m i í i g o , as, are, a. [de de y mi- dereoho (en est. aent.fig.no es ant. al síco: no se ene más que en Appul.].
tí;/"]. Mitigar, suavizar, aplacar.- sigl. de Aug.). Demoliri facíem, Hier., Arrancar á bocados^ mordiscar, ora
met i¡isi, qui Lycurgéi a principio juis- ponerse desconocido. Altaría tua de-
mvrtuórum. — Demorstcáre rosas, Appul.,
sSmus, quotidié demíiigamur, Cic, yo nmiicrunt, Lact. (act.), derribaron tus
guBtar, morder, mascar rosas. •= Eq.
mismo que deade ol principio fui par- altares. Si demolíta est domus, Jabolen.
Demordeo, mordéndo deeerpo.
tidario do laa leyes do Licurgo, cada (pas.), si BO demolió la casa. = Eq.
Dstürbo, dejicio, averio, v . e v é r t o .
d é m o r s u s , a, um [part. p. de de-
día m o voy humanizando más, = Eq. tío]. Pera. Mordido, Bacado Abo-
Mitiga, li'iiio,flecto,sedo, tttolíto. démolitio, Ónis, f. [de demolíor =
d e i n i t t o , is, ere, a. [de de y mitto demoler]. Cic Demolición; met. Tert. cados , roido.
e= enviar: m u y frec. y m u y clás.]. E n - Destrucción, ruina. demortiíoH, a, um [part. p. da demo-
viar de al^o en bajo, largum imbrem démolitor, óris, m. [do demolior = ríui]. Cic. Muerto, difunto, — Demortúoj
costo, Virg.; dejar caer, monílía pectori- demoler]. Vitr. El que destruye, ar- arborSS, Paul., Jet. arbolea muertos. Met.
btts, id.; hacer bajar, currum ab aithére,
ruina. Plaut-_ Perdido.
Ov.; dejar crecer, barbam uadís, Lucr.; ? d e m o s , i, m. [frisos]. Plin.
echar, arrojar dejando caer , j démolitus, a, um [part. p. de demo-
Hor.; enviar, meter, aitquem in carcérem, lior]. Cic Que ha demolido. — [part. Pueblo.
Liv.; lanzar, hosfem in aoilia, Hor.; in- p, de demolió]. TJlp. Demolido. D e m o s t h e n e s , is, m. [A^fioj'i:-
troducir, olavar, gladíum in juydlum, t d e i o o o e o , es, ere [de de priv. y VTJ^L Cic. Demóstence, príncipe de loa
Plaut. — Detutttére ocülos, Ov., bajar moneo]. Disuadir de. Not. Tir. oradores griegos.
los ojos. Demittere se usque ad servtlem Ih m u í s , i, m. Cic Dcmonico, Démostlienice [de Demosthenes].
patíentiam, T a c , envilecerse hasta m o s - Priac A estilo de Domóatenes.
nombre de varón.
trar la sumisión dol esclavo. Demittere Demostlienicus, a, um [de Dé*
ánimos, Cic, perder ol ánimo, desalen- D é m o n n é s o s , i, f. Plin. Isla de
tarse. Demittéie. arlr'ires attiiis, Plin., la Propóntide. mosthenes]. Cío. Perteneciente á Dé-
plantar IOB árboles á mayor profundi- dcinonstrábilis, e [de demonstro], mostenos.
dad. Demittere alíquem iu-ci, Virg., m a - Apul. Demostrable, que so puede de- d e m ñ t u s , a, um, Cío., part. p. de
tar á alguno. Demittere aliquem Orco, mostrar. d e m o v é O j es, móci, móh/m, véYe, a.
id., precipitar á u n o on los infiornos, d é m o n s t r a t i o , ónis, t. [do demon- de y moceo = mover: frec, y de la
[de
Deutittéi''' ,IÍ'jiiita'e,,t ¡n ais rimen, Liv.,
exponer su dignidad. Demissis maníbus stro]. Cic. Demostraoion, prueba; Ad buen. pros.]. Echar fuera de, hacer re-
tirar, hostes gradu, Liv.; apaxintjftumen
fuge re, Plaut,, huir con precipitación. Her. Hipotiposis (flg, ret.); for. De- sólito alvéo, T a c ; alejar, wtánUí
Demittere agmen tn toca plana, Liv., signación clara y terminante, Ulp. ( Id. — Democére aitquem de sent
hacer bajar el ejército á la llanura. Boot. Deducción. Cic, hacer desistir á u n o de su propó-
Demitti tle cosió, Liv., aparecer como deoionstratívé, adv. [do demon- sito. Demo vire aliquem prosfectBra, T a c ,
por encanto, como llovido del cielo stratíeus]. Mart. Con demostración. privar á u n o de la prefeetura. Dei
(prov.). Demittere caput <* cervicíbus,
d é m o n s t r á t ñ o s , a, um [de de- ín insülam, id., desterrado á u n a isla.
A d Her., derribar la cabeza de los == Eq. v. d i m o t e o .
hombros. <iuum in eum casum me for- iutjii<tro]. Cic. Demostrativo, que de-
tuna demisísset, ut *.., C i c , habiéndo- muestra con evidencia. —- Demonstra* d e m p t i o y demtio, onis, f. [de
m e puesto la fortuna á punto do. , , = (icu/u genus, Oic, género demostrativo demo = quitar]. Varr. El acto de qui-
E(j. Ponot colloco, inclino, deprimo, ab- (ret.J. tar, detracción, sustraccicn.
jieio._ d e m o n s t r a tor, oris.ra.[de de- d e m p t u s ó d e m t u s , a, um, Cic
demiurgiañus 6 demiurgínos, monstro']. Cic. Demostrador, el que de- Part_. p._de d e m o .
ti, um. Tert. Relativo al artesano, al muestra ; Cass. Lógico, dialéctico; El d e m ü g i t u s , a, um [part. p. del
artista, al creador. profesor de lógica Ó de la dialéctica* inus. deuiugio]. Que resuena con bra-
d e m i u r g o s , »', m. [SinjAioupYQc].d e m o n s t r a torios dígita*, m. [de d o s . — DcmugilijE paludes, Ov., panta-
m i
Liv. El supremo magistrado en las deiiiiaistro]. Isid. El dedo índioe. nos que braman, cuyas aguas rugen.
ciudades de Grecia; Demiurgo, come- d e m ó n s t r a l o s , a, um, Caes., part. d e m u l c ñ t u s , a, um [part. p.
dia de Turpilio. Cic. p. do mulco]. Capel. Maltratado.
d e m o , ís, demei, den,tum, mere d e m o n s t r o , as, are, a. [do de y déinulcéo, "<, sí, ium y etuen, ere,
[contrae de de-emo]. Quitar, alicui monxtro; frec. y muy clás.]. Mostrar, a. [de de y mulceo «= halagar]. Pasar
aurum, Ter. ; retirar, clipeu de colümnis, la mano acariciando, Caput tibi, Ter. j
señalar, altquid dígito, Quint.; enseñar,
Liv.; arrancar, fetus arbore, Ov.; tomar,
hacer ver, thesaürum in asdfbtts, Plaut.; encantar, cautivar, aitquem (muy rar.).
exigüum aquos pleno de mare, id.; cer-
demostrar, probar, alíquid, Cic. — Ma- — Ita motus et demülctus et aaptus est. ut
cenar, alíquid ex cibo, Cala.; disipar,
gnum perícüluui smnmat reipublicm de- CalUstrátum jam inde sectári caspértt,
monstrábat, nisi.*., Cic, hacia ver qua Gell., quedó tan encantado, tan pren-
corría
nos gran
que ... peligro
<¿uum la república,
rem á me-
«i demonstras- dado, tan seducido, que dstfde enteecet
272 DEM DEN DEN
fué partidario de Calístrato. s= Eq. V. halla separado del demum por la inter- dénato,fíí, are, n. [de de y nato =i
posición de pol, edépol y otras palabras. nadar]. Nadar agua abajo, bajar na-
mulceo. Nunc pol demum ego sum líber, Plaut., dando, alceo'fusco,Hor. = Eq. Nato,
d e m u l c t o s , a, um. Gell. Part. p. no, ñas.
desde este instante, vive Dios, que ya soy
de d e m u l c é o . libre. Nunc edépol demum in memoríam D e n d a , a, f. Plin. C. do Iheria.
d e m u m , adv. [otra diversa forma regredíor ... Plaut., en efecto, precisa- d e n d r a i liAtes. ce, m . [5sv5p-r/a-
de la partícula demostrativa dem que se mente ahora recuerdo... V. Tursell. 2, TT)Í]. Plin. Dendracates, piedra, espe-
encuentra en ídem, tándem y se refiere p. 250 — 2ti0, y Freund y Facciol. eu el cie de ágata.
al griege or¡ = sané = ciertamente]. art. di'filmo. d e n d r i t í s . rs, ó tdis, f. [8ev8pTTi;J.
Sirve para expresar con fuerza una d e i u u r m u r a t i o , onis, i. [de de- Plin. L a dendritis, piedra preciosa.
idea de oposición ó de restricción rela- rtiiir/uüro]. A u g . Murmuración, m u r - d e n d r o í d e s , ce, m . [5ev8poet6*nd.
tivamente á otra (muy clás. y m u y frec murio, el acto de proferir entre dientes Plin. Yerba, especio de titímalo ó le-
en tod. loa períod. de la lengua y en las palabras. chetrezna.
todos los gen. de est.). — U n a s veces d e m u r m ü r o , as, are, a. [de de y d e n d r o p h ó r i , órum, m. pl. [pl.
se junta c o m o enclítica á los pronom- murmuro]. Hablar entre dientes, en de dendrophorus]. Inscr. Artífices, ma-
bres, y significa: Justamente, cabal-
voz baja. — Ter novíes carmen mágicodereros quo disponían la madera para
mente, puntualmente, precisamente, ver- los edificios, y formaban un colegio de-
daderamente, sobre todo, etc.; ó bien • di-murmürat ore, Ov., ventisiete veces dicado á Hércules; Otro cuerpo do
los acompaña simplemente para dar én- repitió por lo bajo las palabras mági-
gente supersticiosa que llevaban acues-
fanis á la locución. Sic enim sentio id cas. ==- Eq. V. m u r m u r o . tas por las ciudades árboles arranca-
demum aut potí'us id solum esse misé rum tdenius. Por d e m u m . Andr. dos con sus raices en honra de liaco,
quod turpe sit. Cic, yo pienso que lo d c i u u s s á t o s . a, um [part. p. del de Silvano ó de la diosa Cibeles; Inscr.
torpe sobre todo, ó m á s bien, que lo inus. demusso], A m m . Disimulado, su- El gremio de los carpinteros.
torpe únicamente ea lo que merece lla- frido con paciencia y disimulo.
marse desgraciado. ídem velle atque d é m ú t á b i l i s , e [de demüto], Prud. dendrophorus, i, m. [5sv8po-
idem nollc, ea demum jirma amicitia est, Mudable, alterable. tPÓpOí], Inscr. Q u e lleva un árbol
Salí., tener los mismos deseos, sentir t d c m i i ta.ssi m . A r e por d c o i u - (epiteto de Silvano, dios de las selvas,
las mismas repugnancias, hé ahí pre- t a v e r i m . Plaut. de los ganados y do loa campos).
cisamente lo que constituye laa sólidas d e m ú t A tio, ónis, f. [de demüto]. D e i i d r o s , i, t Plin. Isla del mar
amistades. Hac demum voluit consistére Plin. M u d a n z a , alteración (en mal). Egeo.
térra, Virg., h a querido que al fin m e d e m ñ t á t o r , óris, m. [de demüto]. d é n e g a t i o , onts, f. [de denegó],
establezca en este país. Ea sunt deutum Tert. El que m u d a ó altera. Petr. Acción do negar, denegación.
non ferénda, Cic, eso ea ciertamente lo d e m o t a t o s . a, um [part. p. de de- d e n e g ó , as, are, a. [de de y negó].
que no debe consentirse. — Hállase se- müto], Tert. D e m u d a d o , m u d a d o , al- Decir que no, negar con insistencia,
parado del pronombre por la interposi- terado. alíquid, Tac. (muy rar. en est. sent.);
ción de otra palabra. Hoc est demum d é m u t i l o , as, are, a. [de de y mu- negar, rehusar, alíquid petenti, Ca¡s. (más
quod percrucior, Plaut., eao es cabal- tilo]. Mutilar, cortar, cercenar, cacu- frec. y m á s clás.). — Expedita colloquía
mente lo que m e atormenta. — Júntase mtna virgárum, Colum. = Eq. V . m u - et denegáta, Cés., conferencias pedidas
c o m o enclítica á los adverbios nunc, tilo. y rehusadas. Denegare ingentum orato-
tum ó tune, post, modo, jam, ibi, sic y d e m o t o , as are, a. [do de y muta: rium alicui, T a c , no reconocer genio
otros semejantes, y significa: Segura- frec en Plaut. y en la pros. post. á oratorio en alguno. Si deneget, Ter.,
mente , positivamente, precisamente, Aug.: rar. por lo demás, y no ae ene. si lo rehusa. = Eq. Negó, abnegó, ab-
Nunc demum scio me fuísse exeórdem, en el períod. de Cic]. Mudar, cambiar nüo, renüo, recuso. V. recuso.
Plaut., ahora es seguramente cuando (ordinariam. en mal), alíquid, Cat. — d e n i , as, a, pl. [do decem = diez].
conozco que ful u n loco. Tum demum Dcmutáre orationem, Plaut., m u d a r de Cic. Diez, cada diez. — Denórum annó-
excederé oppido visum, Plin., entonces conversación. Si demütant mores inge- rum puéri, Cic, niños de diez años. His
fué seguramente cuando .. . entonces nium tuum, id., si la m o d a cambia tu dena, Virg. veinte. Ter denx naves,
por fin . .. entonces y solo entonces se natural condición. Fama demütans de Virg., treinta naves.
decidió á salir de la ciudad (est. sent. es veritáte, Tert., la fama alterando la dénicales/erice, f. pl. [seg.Freund,
el m á s frec. eapecialm. en loa histor., y verdad. C o m o verbo n. .* Cambiarse, alte- de nex = muerte: seg. Fest., de deníco
aun en Cés. sol. se hall, construido de rarse. Teterrímum os tuum mínimum a de ñeco = matar]. Cic. Fiesta que se
este m o d o ) . Tum demum inteliíges ... Thgesta trágico demütat, Appul., tu hacia después do la muerte de alguno,
Sen., solo entonces comprenderás, en- terrible figura so parece m u c h o á la do para purificar la casa y familia.
tonces por fin comprenderás . .. Post Tieste en las tragedias. = Eq. V. D c n i c n s i s , e. Inscr. D e Denia,
demum. Plaut., solo después. Modo de- moto. ciudad de España.
mum, Ter., solamente a h o r a . — Júntase d é n i g r a t l O , ónis, f. [de denigro].
d e n a r i a r i o s , a, um [denarius],
elegantemente con u n ablativo de tiem- Prisc El acto de ennegrecer ó poner
Volua. Maecian. Perteneciente ó rela-
po. Anno demum quinto, Ter., al quinto tivo al denario. una cosa negra tifiándola.
año por fin. lliéme demum, Plin., d é n i g r á t o r , oris, m . [de denigro].
d e n a r i s m i i s , i, m . [de denarius],
aguardaré al invierno para... — Sirve Tert. El quo denigra.
Dig. Pensión de u n denario.
para dar m á s fuerza á una proposición, d é n i g r á t ü r a , a>, f. [de denigro].
d e n a r i u s , m . (se ent. numus). D e -
y significa: Justamente, precisamente, A u g . Acción de denigrar, de infamar.
nario, m o n e d a do plata de los romanos
sobro todo. Jmmémor est demum qui..* d e n i g r o , as, are, a. [de de y nigrot
quo valió primero diez ases y después
Ov., seguramente es u n ingrato el que ... m u y rar., y no se e n e en el períod. do
diez y seis; Plin. Denario de oro que
— E n la latinidad posterior al siglo Cic.]. Poner negro, terram amurca,
valió veinte y cinco denarios de plata,
de A u g . so halla en Bentido restrictivo Varr.; teñir de negro, lanam, capiHum,
6 cien sestercios. — Ad denaríum solvere,
c o m o equivalente á duntáxat, tantum = Plin. — Denigrare honórem famámque
Cic., pagar hasta el último denario.
solamente, exclusivamente. Adeo suis alicüjus, Firmic, oscurecer, deslustrar
Macr., Vop. A s , m o n e d a de cobre; Cic
demum ooülis credidit, Quint., tan per- (en gener.). Plata, m o n e d a de plata; el honor y fama de alguno, denigrarle.
suadido estaba de que solo debia creer Plin. Peso de una dracma ática. = Eq.^v. maculo.
á sus propios ojos. Ut non is demum d e n a r i u s , a, um [de deni = diez]. d e n Í f | u e , adv. [verosímilm. inver-
sit venefícus qui... sed etiam qui..* Vitr. Denario, que contiene el número tido por metátesis en lugar de dein-que].
Quint., do manera quo no h a d e tenerse de diez. — Denario? ceremonias, Fest., Primitivam. sirvió para designar la su-
por envenenador solo al que . .. sino ceremonias en que los que habían de cesión en orden al tiempo, y en tal con-
también al que ... — Junto con ita sig- sacrificar so abstenían de ciertas cosas cepto significa: E n seguida, después,
nifica: Solo do este m o d o , solo en este por espacio de diez dias. Denarios fis- desdo entonces, desdo aquel momento,
caso, solo con esta condición. Ita de- tula;, Plin., cañones,flautasde diez pul- etc. (rar. en est. sent.). — Risu omnes qui
mum secundas valetudínis spes est, Cels.,gadas de diámetro. aderant emoriri: denique metuéhant om-
solo en este caso puede esperarse go- d e n a r i u s , ii, m . [do deni = diez], nes jam me, Ter., cuantos »e hallaban
zar do una buena salud. Bellum depre- Cic. (so ent. numerus) Isid. Decena. — preaentea ae tronzaban de risa: desde
cantibus ita demum remísit, ut... Just., S< i,11 Uter per ceteros denaríos, Priac, del entonces ya todo el m u n d o m e temia.
concedió la paz accediendo á sus rue- m i s m o m o d o para laa otras decenas, Quid dentque agttist PJaut., y ¿qué ha-
gos, pero solo á condición do que... d e n a r r o , as, are, a. [de de y narro céis ahora? (esto es, á contar desde este
— Cierra elegantemente el período en = narrar]. Contar detenidamente y por instante). — Sirve para anunciar el fin
una enumeración ó serie de ideas, he- su orden, rem, sicüti fuérat, Gell. ( m u y de una enumeración, y significa: Dea-
chos ó argumentos, y entonces equivale rar., y en en el períod. clás. sol. ae ene, puéa, finalmente, por último (más frec.
á tándem = por último, en una pala- una_vez_en Hor.). = Eq. V . n a r r o . en est. sent.). Níl nostri miserere? mor i
bra, para decirlo de una vez, etc. Ex d e n a s c o r , éris,nátus sum, sei, dep. me dettíque coges, Virg., y ¿no logro mo-
quibus alíum Ciceróni, alium Caisári, [de de priv. y nascor = nacer: m u y verte á compasión? m e harás morir al
singülis demum singülos apponerémus, rar. y ant. á la ép. clás.]. Dejar de ser fin. Nisi quia lubet experiri quo ecuxü-
T a c , entre los cuales podríamos com- (lo contrario de nascor), morir. — Quo) ru' sí demque, Plaut., sino porque quie-
parar el u n o á Cicerón, el otro á Cé- nata sunt, ea omnia denásci ajunt, Cass. ro ver qué vendrá á hacer por último.
Bar, en una palabra, establecer en cada Hem., cuanto nace dicen que perece. — Júntase pleonásticameute eon ad ex-
cual la proximidad de relaciones indi- trémum, ad postrentum y tándem. Et
vidualea. — L a locución nunc demum
t= Eq. _v. pereo.
denique tándem decóralo pudóre, ad Mi-
se halla en Plaut. seguida de las con- d e n a s o , as, are, a. [do de y nasus
lóneiu aio... Appul., y por fin y remate
junciones quum, quoníam y sus equiva- = nariz]. Desnarigar. — Os denasábit
de todo, dejando á u n lado la timidez,
lentes. Nunc demum istuc dicis quoníam tibi mordícus, Plaut., te arrancará la
le digo á Milon... — Júntase á las
jas meum esse intellígis, Plaut., solo nariz, to dejará la cara sin nariz de u n partículas tum, nunc ó 4 u a ahí. de
ahora hablas así porque comprendes la mordisco.
justicia que m e asiste. — El nunc se
DEN DEN DEN 273
d e n o t a t o r , bris, m . [de denoto]. bajo asiduo, porfiado. D'n*>i* ueue, Ov.,
tiempo, 7 entonces so aproxima al sen-
Hier, El quo indica,, ó demuestra. uso frecuente. Denstor Demosthenes,
tido de demum (V. est. pal.). Tum de-
ntque homtnes nostra tntélligtmua b0na, d e n o t á t o s . <>, um, Cic Part. p. de Cicero copiosíor, Quint., el estilo de
Demóstenes es m á s cerrado, el de Cice-
suum quat in potestáte habuímus, ea denoto.
rón m a s abundante, densíssimos,
amistmu», Plaut.. los hombres no lle- d e n o t á t o s , ús, m . [de denoto]. Cíes. = Eq. Spissus, densatus, conden-
gamos á conocer el bien sino después Tert. Indicación, demostración; Quint. sátus, compáctus, crassus, creber, copi-
do haberle perdido. — Júntase con is ó Censura, reprensión. asus.
via para dar m á s fuerza á la frase. ^ Si d e n o t o , as, are, a. [de de y noto: d e n t a g r a , os, f. [voz híbrida comp.
ana mstu dempta casta est, ea denique rar., p«ro m u y clás., aunq. n o se ene. del latino dens = diente y el griego
casta est, Ov., la quo os casta sin tener en Cés.]. Designar, cives romanos necan-
¿ypa = captura]. L. M . Gatillo para
ningún motivo do temor esa es la verda- dos, Cic; dar á conocer, alíquid, Col.; sacar dientes ó muelas ; Id. Parálisis ó
deramente casta; ó en otros términos: marcar, señalar, pedes venalíum creta, gota dentaria. _ ^
aquella mujer es vordadoramento casta, plin. — Tum denótet protinus quot et d e n t ó l e , ie, n. Col. y d c n t a l i a ,
que lo os por virtud y no por miedo. To- sint nati, Colum., tomo nota in- ium, n. pl. [de dens = diente], Virg.
étta 'ix denique mensa. Ov., desde el ins- mediatamente del número de las crias y
Dental, el palo en que encaja la reja
tante en que porfinse ponga la mesa. de su color. — Eq. Noto, significo, de- del arado; El arado; Varr. L o s diontes
— TJBase en la enumeración ó clasifica- signo. de u n rastro ó rastrillo.
ción de hechos ó argumentos, cerrando d e u s . lis. m . [del mism. oríg. que d e n t a r i o s , a, um [de dens— dien-
la serie postremo (V. d e i n d e ) , y entón- el gr. 68o6cj. Cic Diente. — Denles te]. L o que corresponde á los dien-
eos significa: Luogo, eu seguida, des- primores, Virg., advérsi, Plin., incisores,tes.— Dentaria herba, el beleño, planta.
pués, etc. (rar. en est. sent.). Omnes Cels., los dientes de adelante. Dentes t d e n t a r p á g a , o?, i. [voz híbrida
urbét, agri, regna denique, postremo canini, Plin., columelláres, Juv., los comp. del lat. dens = diente y el gr.
etiam vectigalía vestra venierint, Cic. colmillos. Dentes maxillares, Plin., mo-
i- r.i\ = robador]. Varr. El gatillo con
que todas las ciudades, los campos, lares, Juv., las muelas. Dentes gen que se sacan los dientes ó muelas.
luego los reinos, y por último vuestras ó intími, Cic, las dos muelas últimas ó d e n t a t o s , ", um [de dens = diente].
posesiones vengan á ser puestas en de m á s adentro. Dens anchórw, Virg., Ov. Dentado, que tiene dientes; Plaut.,
venta. — Otras vocos sirve para cerrar el diente de la áncora. Dens quo tiene los dientes grandes; Pene-
la enumeración, y significa: Por fin, Virg., la hoz de Saturno. Dens l trante (h. del frió ó dol calor), L u c r . —
por último, en último término, en últi- Plin., diente de león, planta, especie de Dentáta charta, Cic, papel ó carta ali-
m o lugar (esta es su significación do- chicoria. Dens cariosas, faetídus. putrt-sada con u n diente de jabalí ó cosa
minante y la m á s usada), (¿uum demo- due, Tic, dientes ó muelas dañadas, po- semejante.
, de rirtutíbus, denique de repúblicadridas. Dens Numída, Ov., Indas, Stat.,
D c n t a t u s , í. m . Liv. M . Curion
dispütet, Cic, tratando (Sócrates) de las el diente del elefante, el marfil. Dens
Dentato, cónsul, vencedor de Pirro.
costumbres, do las virtudes, y por últi- numerosas, Ov., el peine. Dens ebúrneas, d e n t e x , icis, m . [do deas = diente].
m o del gobierno. Mathentatíci, poetas, as, Prop., peine de marfil. Dentes Col. Pez marino, así llamado por Balirle
musfet, medid denique... Cic, los m a - serrárum. Plin., dientes de las sierras. los dientes hacia afuera.
temáticos, los' poetas, los músicos, y d e n s a b i l i s , e [de denso = espesar].
finalmente loa médicos.. . — Muchas
Dentlieleta». JJentlieleti. V.
C- Aur. Astringente (med.).
veces cuando el pensamiento ó la idea d e n s a t i o , ónis, f. [de denso = es- Dantheletae.
quo sigue encarece ó resume la prece- pesar]. Plin. Condensación. d e n t í c ü l a t i i s . a, um [de denticü-
dente, significa: E n conclusión, en re- t densativus, a, um. C Aur. V. lus], Plin. Dentellado, que tiene dion-
sumen, aun, hasta, en una palabra, por densabilis. tes ó puntas qne lo parecen.
decirlo de una vez, etc. (V. d e m u i n ) . d e n t i c ü l u S , i. m . [dim. de dens].
d e n s a t o r , óris, m . [de denso — es- Apul. Dientecülo ; Vitr. Dentellón, mol-
/fose denique ejus fuit postrema oratio, pesar]. Stat. El que espesa ó con-
Ter., tales fueron en s u m a sus últimas dura que se pone debajo de la cornisa;
densa. L a hoz, Pall.
palabras. lernegabo atque abdurabo, d e n s a t u s , a, um [part. p. de denso].
perjuraba denique, Plaut., negaré y por- d e n t i d ü c u m , i [dens, duco]. Cel.
Virg. Condensado, coagulado. Aur. L o que sirve para sacar los dien-
fiaré y, en una palabra, juraré que no. d e n s e , adv. [de densus]. Plin. D e n -
B i •' in hom¡nes alienissimos, denique ini- tes, el gatillo.
sa, espesamente, d e n s i s s i n i C , Vitr.
tsimos viri boni faeíunt, Cic, tal es D e n s e l a t e e , Plin. y d e n t i f r a n g i b ü l u m , t, n. [de
la conducta que los hombres de bien dens = diente y frango = quebrar],
D e n s e l e t a » , arum, m . pl. Cic.
observan con los extraños y hasta con Plaut. Instrumento para romper ó
Pueblo de Tracia.
sus mayorea enemigóos. — E n la prosa quebrar los dientes (lo dice del puño).
denseo. V. d e n s o . d e n t í f r a n g i b ü l u s , i, m . {de dens
post. al siglo de A u g . airve frecuente-
d e n s e s c o , is, ere, n. [incoat. de = diente y frango — quebrar]. Plaut.
mente (sobre todo en el lenguaje del
denseo]. Oscurecerse, empañarse. Paul. El que rompe ó quiebra los dientes.
derecho) p-ara indicar una conaecuencia
d e n s e t u s , a, um [part. p. de den- d e n t i f r í c i u m , ít, n. [de dens y
de lo que ae viene diciendo, y signi-
seo]. Macr. Condensado. frico = fregar]. Plaut. Medicamento
fica: H é aquí por qué, de consiguiente,
d e n s i t a s , átis, f. [de densus]. Plin. para limpiar los dientes.
en consecuencia, por eso, pues, etc.
Densidad, espesura, crasitud; Quint. d e n t í l e g u s , o, um, m . [dens, lego}.
Pulcherrima Campania? plaga est; nihil
Gran número, frecuencia; E n pl. d Plaut. El que anda recogiendo ó bus-
moütus casia; denique bis jloríbus vernal,
tatibus, Arn. cando dientes (por habérselos quitado
Flor., no hay clima m á s apacible que
d e n s o , as, are, átum, a., y denseo, ó hecho escupir de u n puñetazo). — Den-
el de la Campania, nada m á s suave que
es, ere, Ítum [de densus: no se hall, en tifégos eos facíam, Plaut,, les quitaré loa
aquel cielo ; así es quo las plantas flo-
Cic ni en Cés.]. Condensar, espesar, dientes, 6 les haré escupir los dientes.
recen allí dos vecos al año. Y . Tursell. "2,
aiiquid, Ov. — Densántur nocte tenebro:, d e n t i o , is, íre, n. [de dens = dien-
p. '26i)-'>7S; V. igualm. á Freund y Fac-
Virg., cierra cada vez m á s la noche, se te]. Echar los dientes, endentecer,
ciol. en el art. d e n i q u e .
pone c o m o boca de lobo. Densa, tarde pueri, Plin. — Ne dentes dentíanl,
D e n n a , as, f. Plin. Ciudad de Etiopia.
diñes, Liv., apretar lasfilas,hacerlas Plaut., para que el hambre n o alargue
dell6IUÍllatio, ónis.í. [dedenomino],
m á s compactas. Densatus et laxátus los dientes. Dentientem frigore, Gell.,
A d Her. Metonimia, hipalage (fig.retor.).
aer, Quint., aire condensado y enra- tiritando, dando diente con diente de
d e n ó m i n á t i v e , adv. [de denomi-
recido. Densáre ictus, T a c , multiplicar, frió.
Hatioue]. Mart. Cap. C o n derivación.
menudear los golpes. Denséri luc ñon d e n t i o , Ónis, f. [de dentío, is], Plin.
d e n o m i n a t i v u s , a, um [de deno- paUtur hasc herba, Plin., esta yerba no
J. Denominativo, derivado, c o m o Dentición. v
deja cuajar la1 leche. = Eq. Condenso, d e n t i s c a l p i u m , ii, n. [dens, scat-
d» ítudéOj studiosue. stijio, cogo, spts to.
d e n o m i n a tor. óris, m . [de deno- po]. Mart. Mondadientes.
d e n S U S , a, um [de oa-rO-; = espeso ?]. d e n t i t i o , ónis, f. [de dentio, is].
mino], Boet., y Cic Denso, espeso; Compacto, helado;
d é n ó m i n a t r i x , ícis, f. [de deno- Plin. Dentición, el acto de salir ó apun-
Lleno, atestado de; Numeroso, frecuen- tar los dientes.
minátor]. ^Boet. El ó la que nombra. te , que se reproduce á menudo. —
d e n o m i n o , ae, are. a. [de de y no- Denxa térra, Col., tierra compacta. dentix. Isid. V. dentex.
mino: n o se ene. ant. del sigl. de Aug.: Densa serére , Virg., sembrar espeso. D e n t ó , onis, m . Mart. N o m b r e de
©s bast. frec en Quint.]. Denominar, Densum mquor, L u c , m a r helado.^ M*et. varón.
dar nombre á las cosas. — Multa sunt Densa vox, Quint., voz gruesa. Dcnsissí- ? d e n t o s u s , a,um [dens]. Ov. Q u e
et grascéet latine non denomínala, Quint., ma nox, Plin., noche m u y oscura. Densa tiene dientes.
muchas cosas hay que ni en griego ni pericüla, Ov., frecuentes, continuos pe- d e i l t Ü l u s , i, m . [dim. de dens]. Not.
en latin tienen nombre. = E q . Voco, ligros. Densa sitenfía, V. Fl-, silencio Tir. Dientecülo.
appeUo. as, nomino, dico. profundo. Densum litas, Ov., ribera cu- d e i l ü b o , ts, psi, ptum, bere, n. [de
d e n o r m a t i o . ónis, f. [de denormo]. bierta de arenas. Nemus densum arborí- de y nudo: rar., y probablem. no ant. á
A u g . Irregularidad, desproporción. bus, Ov., árboles que forman u n espeso la ép. de Aug.]. Casarse la mujer. —
d e n o r m o , os, are, a. [de de priv. bosque. Densa calígo, Virg., oscuridad Julia denüp^ít in domum Rubellti Biaadi,
v norma = regla]. Hacer irregular, profunda. Ficus densa pomis, O v M hi- T a c , Julia vino á ser la esposa de R u -
desproporcionado , deformar, alíquid guera cubierta de fruto. Femina densa belio Blaudo. Nec Cosnis in 'dios de-
(muy rar.). — Si i le próximas criníbus, id., mujer que luce una po- nüpsit thala mos, Ov., Cenis n o quiso
accédat, qui nunc denórmat agéllum, Hor., blada cabellera (esta constr. con el abL dejar la casa paterna por ningún esposo.
si puedo adquirir aquel rinconcito de es poét-). Densi hostes, Virg., numero- Tellus deposítistcupíet denubére plantis,
tierra que ahora quita la regularidad á sos enemigos. Densórum turba malo- Colum. (poét.), la tierra deseará ser fe-
m i posesión. = Eq. V . d e f o r m o . rum (poét.), Ov., una inmensa multitud cundada por las plantas. = E q . Nubo,
d e n o t a t i o , ónis, f. [de denoto]. In- de males. Densus labor, V . Flac, tra- 18
dicación.
Diccloririo UtiQo-ospaüul.
274 OKO DEr DEP
maritor, conjüngor, copütor, connubio d e ó p t o . ai, are, a. [dtS de y opto}. Clp., comer, cercenar, pacer el ganado,
Escoger. Hvg. roí'ctda's herba*, Col. (en «¿to sent. ae
jungnr.
d c ó r o o , as, are [«lo fcf¿ p» empl. lamb. la forma depon» depi
d e n u d a t i o . ohfs, f. [de denudo].
orno]. Desadornar, deslucir. Gloss. — DipüSCÜfé luxurtem »»'.;•" nm, Virg.,
L a acción de desnudar; Hier. met. Reve-
gr. lat. meter el ganado eú lóH sembrad
lación.
d e d r s u m . adv. [de, vorsum]. masiadn inertes pata t| -uilute.
d e n ñ d a t o r , óris. m . [de denudó}.
El que desnuda, Gloss.; met. Hier. Ee- Abajo, hacia abajo. — Deór
\irg., el seto d<' -saüCe donde las
velador, el que revela. Cic, derecho hacia abajo. Dr •
i han extraído rl ju^-o de las llores.
d é n ü d a t u S , a, um [part. p. de de-versum , ó versas. Ter., hacia
vm tUrsutín Cic, arriba y abajo, fttíri i
nudo]. Cic. Desnudado; Lent. ad Cic. l.t muerte. fiS Éq. PaSCO, pascar",
Despojado de aus bienes. a *riba y hacia abajo.
d e n u d o , as, are, a. [de de y nudo]. d e o r s u s . Abajo. — Qtiatrére r/am dOpAscor, • i sum, pásci,
: al., buscar el camino de los dep. [o ícor]. Alimentarle de,
Despojar de la ropa, desnudar, alíquem,
infiernos. consumir. a',i¡¡,id. — MlstirOS rttorsu tte-
i. uet. (rar., pero clás.) ; descubrir, con-
D e o r u m i n s i d i e * fc Pün- Islas -,-s, Virg., devora los cuerpos
i •uum alícui, Liv.;privar, stientiam
de los dioses (las islas Afortunadas). dfl aquellos desiíraeiados. Dirt's frons
sdfl ornátu. Cíe — Jienudare tua judieia,
d e o s c u l á t i o , ónis,{. [dedeosoülor]. 511- i o cruelmente
Liv., dejar ver su opinión. Multa incí-
Hier. Besos, abrazos. mutilado. !•• dicta, Lucr..
dunt quas invitos denüdent. Sen., ocurren
deoscül-atils, a. um [part. p. de litnentamos cou tan preciosas lec-
muchas circunstancias imprevistas que,
../•]. Val. M a \ . Qttií lia bl Frtiñdi l amaras so-
aunque no quieran, descubren el
abruzado; met. Q u o haftplátifliddó I laúd., aballo alimentado dehojuS
fondo de su pensan-ie-nto. == Eq. Ruad,
alabado m u c h o . E u pas. Apul. Abra- amargas. — Eq. V. d e p a s c o .
exüa, spolío.
zado. d e p a s t i o , ónis, f. [áe <!,-_,. ,.< \o\. Plin.
d e u orne ratio. V. dinume- d e o s c u l o r , árit.ffrí,dep. 1
ratio. J,a icíion dtí iiaccr; L a pastura ó pasto.
m u y rar ]. V. d e p a s t o s . (Í . um [part. p. de de-
d é ñ u m e r o . V. dinnoicro. mente, Scipion ís <• • \. l'lin. Pacido; Sil. Consumido,
d é n o o d í n o , as, are [de de y nun- elogiar m u c h o , i •;. . &ell. — como.j'>.-—/<</' i -.'.í altaría Uñqueré, Virg.,
dino]. Pregonar (en un mercado). n me devscalñtó < pa - . ) , -\ ipul., dejar ios altares después de haber co-
Gloss. Isid. habiéndome besado de nuevo. — Eq. mido le> qii" habia en ellos. [Part. de
d e n u n t i a t i o , ónii,í. [de denuncio]. V. oscülor, / . de poco uso]. Claud. Que
Cic. Denunciación, declaración, intima- d e p a e í s e o r , eris, /-actas sum, císci, I marido.
ción que incluye amenaza. dep. ó depecíscor, depectus [de de y pa- d e p a u p e r o , as, are, a. [do de y
detlulltíAtivos , a, ttm [de de- ciscor: frec. en Cic, rar. en los demás].
Convenirse, hacer u u trato, un pacto ó
ero]. Empobrecer, hacer pobre.
nuntío]. C. Aur. Sintomático.
convenio, cum al\ I par- Varr.
dénolitiator, óris,m. [de denuntio]. d e p á v l t u s , a, um [part. p. de de-
tan suam prosees . Ció,, tomar
Inscr. Denuuciador, el quo avisa ó da |. Sol. Pisado, apelmazado (met.).
con él su parte de botín. bep& '¿-Üá • tt
parte. cum eis ut a • i-eJiutéiita ,- depecíscor. v. depaciscor.
dénulltlátus, a, um, Cic, part. . Cié., convino con elloS en aban- d e p e c t i o , ónis, f. [de depecíscor].
p. de donar las armas y bagaje-;. Hoc C<u}. Theod. Pacto, acuerdo.
d e n u n t i o y d e n u n c i o , as, are, tenétur etiam is qui <¡-. , Ulp., d e p e c t - o * ís, a. [de di ytoétto;m u y
a. [de de y nuncio]. Declarar, inti- este edicto "obliga aun al que ha toeha rav.l. Peinar, trines büxo, Ov. — ÁtiWú
mar , bellum, Cic.; decir terminante- u n pacto vergonzoso {depectus equivale d-'i-óeum tl,d-'i. ut méminérit semper mei,
mente, declarar, se injurias non negtectü- á turpíter pacta-;). Jam depectsci tuertéTer., le he de dar tan buena carda que
runt. Caes. ; ordenar, centurioníbus ex- cupío, Ter., ya deseo adquirir esto aun itierde do mi toda su vida.
sequi ccedem, T a c ; intimar, Saiunití- á costa de m i vida. Cur non /iones- ,n a¥boté ñatsit ferré depedttur, Plin.,
bus ut abstinérent Capüa urbe, Liv.; depecisci velim ? Cic lo que queda adherido al árbol se apar-
hacer presente, popütis galliris multitu- ¿por qué no he de consentir en correr ta, so quita con el hierro. = Eq. V.
dínem suum domi continéant, Liv.; anun- un peligro tan honroso? — Eq. Páéts- peetiK
ciar, pronosticar, casdem alícui eeídentí- •ndéo. d e p e e t o r .ffrfs,m . [do depecíscor].
bus prodigüs, Suet. — Denunciare alicui d e p a c t u s , a. Un. [part. p. Úfi rfe- Apul. El que hace un pacto.—Depéctor
testimonium, Cic, citar a u n o por testigo, pSngo]. Plin. Plantado; (part. Ú\ íitiam, Apul., pleitista.
Ihimicittas mihi denunciávit, Cic, se de- paciscor). Cic El quo ha pactado; d e p e t * í » s , a, um [part. do depe-
claró m i enemigo. Denunciare populo Lucr. Señalado, determinado. •-}. Ulp. Q u e ha hecho u n pacto
romano sercitütem, Cic, amenazar con d e p a l a t i o , Me, t. [de dé'pÚió = ó convenio (so toma regularmente en
I rv,:,:]. V H I . 1 n • - ¡ - 11 .11 | I ; i d di' la SObl-
mala parte).
la esclavitud al pueblo romano. Hoc
nie hace la punta del «uadniüte en d é p c c u l a t o r , óris, m. [de depecülor
data arma denuncian!. T a c , eso signi-
el crecimiento ó UN n'.» d •>- de id8 dí4S \ = robar]. Cíe Ladrón.
fica el haberse distribuido armas. =
Puntos que señalan Id lott del d e p e c í l l a t u s , a. um [part. p. de de-
Eq. Nuncio, significo, declaro, índico,
sol eu uu cuadrante solar; L a acción. pecülorh Plaut. Kt>bado.
as, pradíco, is.
do fijar ó hincar en tierra u n palo para d é p e c ü l a t i i S , íis, m . [de de y pecas
d e n ü o , adv. [contrac de de
amojonar los campos. = ganado]. Fest. El robo, el peculado.
Cic D e nuevo , otra vez. — Apéi i. . .
d e p a l á t o r . hfis, tú. [de Úép&tó]* d e p e c ü l o r , SHe, ári, dep. [de di
operíto denüos Plaut,, abre... vuelve á
Tert. El que afirma, asegura y con- y pee ulíum — peculio: m u y rar.] Kobar,
cerrar, cierra de nuevo. Expéctas dum
solida. aliquem, Cic. — Ubi senatüs intetléxít
denüo abéatf Ter., ¿cuentas con que se
d e p a l a t u s . A, nm [part. p. de <&%• ¡„,¡niiatu </>-/,'-nldri, Ccel. ap. Pris., cuando
vuelva otra vez? pFáut., Liv. Por se-
Isid. H e c h o público, descubierto. el senado comprendió que se robaba al
gunda ves. LPJ i
d é p A l m o . "-'. aré, a. táe de y pal/na pueblo. Depecutári laudem alicüjus, Cic,
dum Venerem denüo! Plaut., graciosa
La palma de la m a n o ] . Dar u n bo- manchar, oscurecer la gloria de alguno
V e n u s I o graciosa Venus, repito! Ur-
fetón.— (¿ua'cümque depálmaverat, GeU., (met.). = Eq. Furor, spolió, campi'o.
bes denüo condidit, Suet., reedificó las
cuanto tocaba con la palma do la m a n o . d e p é l l o , is, jníií. ¡lülsaui, ere, a.
ciudades- Denüo me jubes . -.. Plaut.,
d e p a l o , as, are, a. [de de y patas == [de d>' y pello = arrojar: m u y clás. y
otra vez rae m a n d a s . * .
palo]. Limitar con estacas^ jugara <>:/ri. rrefc.]. Échár, aliquem ¿e pro viñeta, Nep.;
t d e n ü o , ie, ere, n. [de novo]. D a r
Inscr.—De¡ da mundum\ apartar, aliquem (taita, T a c ; disipar,
B U entera aprobación. Not. Tir.
Tert., tra/ar en cierto m o d o los límites nubtla casto, Tibull.; alejar, suspicióuem
d e o c c a t i o , ónis, í. [deócco]. Col.
del m u n d o . Depalare cícitátem, id., a se, C i c ; evitar, ahuyentar, famem
El acto do desmoronar los terrones en
trazar con estacas el recinto de u n a i-i',i,. C í e ; rechazar, ho&tetti locot Cajs.—
las tierras.
ciudad (lat. de la decad.). V . el sig. Jifpt'/trrr jfidf/s, Virg., destetar las crias.
d e ó c c o , as, are, a. [de de y occo].
d e p a l o , as. are [do de y palam SSB DtpeUtre ttliQuetñ a tnatri ó á ifiarñína,
Desterronar, deshacer los terrones.
á las claras]. Descubrir, exponer á las ~\ arr., quitar el pecho, destetar á uno.
Plin._
miradas de todos, olíquod factum, Fulg. DÉpeiíSre attquefrl épe, Liv., desvanecer
D e o i s , idis, f. [¿Tjmíí] patrón. Ov.
— 'Oepatare Hammam in pactare abscón- las esperanzas de uno. DépelÚre idus
Aur. Proserpina, hija de Corea.
sam, Eulg., descubrir la llama escondida altbnii Val. F l a c , parar los golpes di-
D c o i o s , a, um [Deois], Ov. Perte-
en el corazón. V . el ant. rigidos contra alguno. Depelleré fnof-
neciente á la diosa Ceres.
d e p A l i g o , is, pégi, páctum, ngere, a. bum, C í e , curar do una enfermedad.
d e o n é r o , as, are, a. [de de priv. y
[de de y pango]. Plantar, quercas in DepeUére presidium, Front., desalojar,
onéro = cargar: m u y rar.]. Quitar la
scrobe, Plin. — Vitce depactus terminas, echar fuera una guarnición de soldados.
carga, descargar, naves, A m m . — Quum
Lucr., el término marcado de la vida DepeUSré aUditidnes falsas, T a c , refutar
ex illius incidía deonerare alíquid et in
(rar.). __ las falsas tradiciones. Net tttfi ttcpttibr
te trajicerc cozpérit, Cic, cuando comien-
d e p a r c o , i8, par si, par sum, ere, n. dictis <¡uin ruiññri erviam, Plaut., ni
ce á disminuir el odio que pesa so-
ó d e p e r c o [de de y parco = perdonar]. • tus palabras m e impiden respetar la
bre él para hacerle recaer sobre ti. =
• Ahorrar, economizar, uií/uid. Solin. opinión. Vibidiam repeliere tteqUteft
Eq, Exonero, deporto.
d e p á r e o s , <>, útH [de di intens. y quin..., T a c , no pudo disuadir á Vi-
d e o p é r t o , is, íre, a. [do de priv. y
parcus =¡ parco]. Suet. Demasiado bidia de que . . . &rada depütSUi est,
operío]. Abrir, hacer una incisión.
parco, avariento. Nep., fué depuesto, privado del gobierno.
Cels. (En las m á s de las edic. y en las
d e p a s c o , **•» páei, pástum, scere, a. ¡ii depftlé'itei. Pers., dioses preservadores
mejores Be lee aperire).
[de de y paseo]. Apacentar, iaedos, Co\.\ del mal (lo m i s m o quo di aeerrünci).=
d e o p e r t u s , «, um. Part. p. del
hacer pacer, glándem pecare immísso. Eq. V. p e l l o .
precedente.
DKV DEP DEP 275
' é p e n d e o , M, di, suut. dérr, n. met. Esmaltado, muy adornado; Florido ó habitación de la eual ie ba despedido
— estar colgado: est. (h. del estilo). Cié. uno para siempre.
u/ó á goneralizarso hast. dcpilator, óris, m. [de depilo » d e p l o r o , as, are, a. y n. [de de y
ni en polar], (lloss. El que entresaca las ploro = llorar]. C o m o neutr. (muy frec.
X hü- canas. en Cic, pero no se hall, en los demás):
in-do, depilAtiis, a, um [part. p. de de- llorar amargamente, gemir, quejarse,
.iqÚto pilo]. Inscr. Que le han entresacado lamentaJiiti voce, Cic.; dolerse, lamen-
Liv., sus esclavos las canas; Apic. Pelado. tarse , de suis incommodis, id. C o m o
lo (colgado do dépilatus [part. de depílor]. Prisc. act. (mucho m á s frec, pero no se hall.
•ido del dia Que ha saqueado ó robado. en Cés.): lamentarse de, deplorar,
oéndél depilis, e [do de priv, y pilus = altquid, Cic.', renunciar á, desesperar
, Ov., y de esta pelo], Varr. Sin pelo de barba, lam- dé, dar por perdido , aliquam rem,
a la palab i> piño. Ov. (en est. acepc. es post. al sigl. de
1
le us. on el sent. fig. d e p i l o , as, are [de de y pilus = Aug., tomándose por meton. el efecto
i-a dos últ. ejempl.). = Eq. J'endéo, pelo]. Pelar, desplumar, perdióem, Apic. por la causa). — Deplorare agros, Liv.,
dependo, t\, di, sata, dére, a. [de — Am ¡¡Hatos , id., almendras desesperar do las campiñas. Deplórala
rar. poro m u y clás.]. Pesar peladas, peladillas. Depilátus, Lucil., spes est, id., BO ha perdido enteramente
• i uza y, por extensión, pagar, robado (met.). la esperanza. Deplórala tussis, Plin.,
.; gastar, emplear, consumir, d e p i l o , as, are, Lucil., Fest., y tos incurable. Deptorátum limen, Petr.,
Litó, (en est. acepc es d e p Ü o r , áris, ári, dep. [do Áe y casa á la cual se ha dado el postrer
al sigl. de Aug.). — Nec de¡ i pilus = pelo]. Robar, saquear, des- adiós. Vites deplorando cim roboris sui
It., no pesas menos ni más quo un pojar, déos. Prisc. avértunt fruetu, Pall., las videB llorando
bribón, ores todo un bribón. Pro capite d e p T n g n , is, xi, ctum, gere, a. [de m u c h o dejan al fruto sin la savia que
1
pecum i' re, Sen., rescatar la de y pingo: rar., pero m u y clás.]. Pintar, necesita. == Eq. V. fleo y q u e r o r .
vida con dinero. = Eq. J'endo, salvo. tabellas, Prop.; imaginera in fobü¿a,Q,uint.', d e p l ü i t , ere, unipers. [do de y pluit:
d e p e n d ü l o s , a, um [do dependéo representar, pugn aiíam, Nep.; palabr. poét. y m u y rar.]. Llover, vio-
='pender]. Apul. L o quo pende, cuelga dar á conocer, retratar con la imagina- lento imbre, Colum. poét. Con acus.:
ó ostá suspenso. ción ó con el discurso, formam alicüjus sollictto lacrimas deplüit e Sipylq,
t d e p e n n A t u s , a, um [de de y pea- <, Plaut. — ReSpi -ni Só- Prop., Niobe derrama lágrimas de lo
na = ala]. Varr. ¡Sublimo. crates depinxerit, Cic, la república ima- alto del Sipilo, testigo do su dolor. :=
d c p c i i s u s . a, um [part. p. do de- ginada por Sócrates. Dcpingere Eq. litar._
pendo], Just. Pagado.— (¿um parántur alicüjus, id., escribir la vida de alguno. t d e p l a m u t o r , oris, m. [de deplü
depeaso, Apul., comestibles quo uno se Alíquid cogitationt i, Cic, figu- mo]. Aug. El quo despluma.
procura con dinero. Depéasas pcena-, rarse una cosa. = Eq. Pingo, pictüro, d e p l u m a t o s , a, um [de de priv. y
. ¡tenas sufridas. depinnatus. V. depennatus. pluma]. Isid. Que ha perdido su plu-
deperco. V. d é p a r c o . depTnxti. Sínc por deplnxístl. ma, que está de muda.
deperditus, a, um, part. p. de d e p l a c o , as, are [de de y ¡, deplÜUllS, e [de de priv. y pluma].
d e p e r d o , is, didi, ditumi ere, n. Aplacar, divos. — Dfplacare aliquem sibi Plin. Desplumado, pelado.
[do de y perdo = perder]. Perder. hostits, Hygin., hacer propicio á uno por d e p I limo, ast are, a. [de de priv.
Cic, usum lingua!, Ov., arbóres folia, medio do sacrificios. = Eq. V, p l a c o . y pluma = la pluma]. L. M . Desplu-
Plín. — Non est in dereííeto, sed in de- d e p l a n g o , is, ere, a. [de de y ptango: mar, quitar las plumas ; descañonar, es-
perdito, Javol., no so considera como apen. us. más que en poes., y m u y rar.]. carmenar, pelar (robar), id.
abandonado, sino como perdido. Ne Llorar amargamente, antiqua peceüta, d c p o c i i l o y sínc d e p o c l o ,
metüens , Hor., Hier. — Deplanxére domum Cadmeída, are [de de y pocütum = vaso]. Robur
temeroso do perder su capital. Inopia Ov., lloraron tristemente las desgracias copas ó vasos. (En el pasaj. do Lucil.
deperditus, Phaadr., reducido á la última de la familia de Cadmo. = Eq. V. donde se ene esta voz se lee hoy dep"
miseria. Domítia Partáis histn planeo. culnssers.)
Suet,, Domicia locamente ena- d e p l a n o , as, are, a. [de Ae'ypl d e p o l i o , is, íre, a. [de de y polí->:
morada del histrión París. (En est últ.' lat. de la decad.]. Allanar, montes, Lact.; m u y rar.] Pulit, alisar, alíquid cote,
sont. do perder del todo. arruinar, sol. cerrar, vulnus, Veg. — ¿Jif/iculta' i Pliú. — Depolire dorsum virgis , Plaut»;
se us. en el partic de pret., y rar. vez.) cu mine deplanáto, Cassiod., vencida la calentarle á uno á palos las espaldas.^¡)e
= Eq. Perdo, amitto. principal dificultad. potiinm, Fest., perfecto. = Eq. V. p o l i o .
d é p e r e o . ¿s, ¡w, y Xi, íre, n. [de d e p l a n t a t i o , onis, f. [de deplánto]. d é p o l í t í o , finís, f. [de depolío : V
de y pereo]. Perecer, magna par» exer- Dig. Acción de desplantar. est. pal.]. Varr. Agrado, amenidad, her-
c'ttiis. Caís.; perderse, naces tempestóte,déplailtator, oris.úx. [dedep/áuto]. mosura. — Ex agri depolitioníbus ejici-
id.; morir, o. - Aura rertim Aug. El que desplanta. üntur, Varr., se les echa de fincas ó
uni nihil igae depérit, l'lin., el oro es d é p l a n t a t ü s . d, um, Varr., part. haciendas deleitosas. Depolitio agri,
la única sustancia quo nada pierde al p. Je Varr., la. cultura del campo.
fuego. Deperire aliquem, ó [más rar.] deplailto , «s-, are, a. [do de priv. depolítilS, a, um [part. p. de de-
deperire alicüjus amare, ó simplemente y planto]. Arrancar, desarraigar, itrbS- polío]. Plin. Pulido ; Fest. Perfecto, aca-
deperire, Plaut., amar perdidamente á rem; cortar, tronchar, ramum: [de de bado.
uno (en est. sent. le us. sobre todo los intens.] plantar cotí toda» sus raices, t d é p o m p á t i o , ónis. f. [de depóm-
poet. : es m u y frec en Plaut., pero no arbusto. Varr., Colum., Plin. po). Hier. Oprobio, degradación, nota
se hall, en Cic, ni en Virg., ni en Hor., d e pía ñ u s , a, um_[¿é d" y plana*]. infame.
nieu Ov.). = Eq. Peréo. dispereo, ¡ntereo,Allanado. — Hunctnarum depláná (n. ( l e p o n i p o , as, are, a. [de de priv.
oceído; ardeo, veheménter amo. pl.), Arn., lisura ó pulimento dado con y pompa]. Deshonrar, degradar, ali-
fdepériet (neologismo). Por de-" la garlopa. quem ante ocülos omníum, Hier.
peritiít. Hier. d é p l e o , es, ere [de de priv. y el d e p o n d é r o , as, are, n. [do de y
dépcritdruS, a, Ufh [part. f. do prim, píeo — llenar: m u y rar.]. Des- pondero]. Pesar, ser pesado, hacer ih,-
depereo]. Que debe perderse ó perecer. ocupar, aiiquid; trasvasar, oleum; der- clinar eon su peso, alíquid, Petron.
ídepésta, órum, n. pl. £o = -a;]. Varr. ramar, sanguiaem. — Deplore animal^ d e p d n e i f S , Us, com. [de depóno ==
Vasos para vino , que se ponían sobre Veg., sangrar á u n animal. Deplére dejar]. Diom. Deponente (gram.).
las mesas de los dioses en los sacrifi- '••• querélii] Manil., dejar d e p o l í o , ÍS, sui, situm, nére, a. [de
cios sabinos. de lamentarse coíi inútiles quejas. de y pono: m u y clás., y m u y frec on
depetigo, inte, f. [de de intens. y d e p l c t i o , ónis, f. [de dcpleo]. Hier. tod. los períod. de la leng. y en tod.
peto = acometer], Lucil. La lepra. Acción do verter ó vaciar. los gen. de est.] Dejar en tierra, 6itK¿-¡
depetijrosuS, a. um [de depetigo d e p l e x u s , a, um [part. p. del antiguo Lucr.; apoyar, caput terrde, Ov.; poner
= lepra]. Cels. Leproso. deplector]. Lucr. Que abraza, que com- (recostándose para reposar), corpora sub
d e p e t o , ís, ere, a. [de de intens. y primo con m u c h a fuerza. -•. Virg., fessuiit latus sub Inuro,
pelo ~ pedir]. Pedir, pretender cou d é p l i c a t i o « ónis, f. [de deplieo = Hor.; descargar, quitar, o ñera jwn
mucha instancia, alíquid. Tert. desenvolver]. Aug. Desarrollo, la ac- Cses.; cortar, ungues et capillas , Petr.;
d e p e x u s , a, um. Part. p. de d e - ción de desenvolver ó desplegar. plantar, stirpéfri vitis auf oléun. Col.; de-
peeto. d e p ü c o , as, are [de de priv. y plica jar, arma,Cscs.; apostar, poner en prenda,
dcplilcgmatio, ónis. f. [de = plegar]. Desplegar, alíquid, Aug. banc fitüiam, Virg.; poner en seguridad,
nema]. L. 31. Dcílcgmaciun, d e p l o r s i b ü n d u s , a. um. [de de- depositar,pecuniam apu-i alÍquemiP\A}Xi¡ \
ion de quitar á los .luidos espiri- plora]. Plaut. Kl que llora mucho. esconder, prttdam tu stltHi, Cees.; dejar,
i encierran. d e p l o i * A t i o , ónis, f. [de deplora]. abandonar, impedimenta 8tl
dephlo£ÍsatÍo, >/,, f. L. M f Sen. 1.: id.; demoler, arruinar,titdifitium,)Ulp.,
.:enacion, la ac- d e p l ó r a l a s , a, um [part. p. de de- , Stat. (en est. acepc es post. ál
eiun do separar el oxígeno en todo ó ptdroj. Liv. Deplorado, llorado tierna- Sigl. de Aug., y le elüpl. particularm.
en parte. mente; Desesperado, abandonada — los juristas habí, de los edificios); aban-
depictos, a, o-,, [part. p. .1-' Deplóralas a mediéis, Plin., desahuciado donar, dejar, aiiquid de tññnibuS, Cic;
Apul.•»Señalad,i
Quint. Pintado : 8w t. Vf.iio
(MU ^^\\-VA Bordado; ¡ Plin.,
de los médicos.
enfermedades
hcplorátumI limen, iucurables
Petr., morada
derata,
los alejar,
Ov-,
de
Vaciles
quid
Hor.,
Depositum alíquid
tuuerto.
habés.
no
cualquiera
enhabrá
nec ex memoria,
confiarle
Deponére
age,me
quien
que
depone
qvi
áSea Cic
suutfos.
mun
fieal
e18*
tu
tutis
llore
oido — £¿ttíc-
secreto,
tsltms
Caes.,
w
después
seguro.
nerít,
po-
o
27G DEP DEP DT'?
ner en seguridad á los heridos. Prope Paul. Jet. El m i s m o depósito Ó cosa d e p r e c á t o r i u s , o. um [de deprt
depoütus, Ov., casi enterrado. Depone re depositada; Deposición, el acto de pri- calor]. Tert. V. d c p r c c a l l t l l l d u s ,
exercítum in terram, Justin., desembar- var de oficio ; Declaración que se re- d e p r e c á t r i x , ícis, f. [de di-pr^cñ-
car u n ejército. Quam matar dep cibe al reo ó al testigo; Demolición de tbr]. Ase. Intercesora, medianera.
Catull., la cual dio á luz su madre. u n edificio; Quint. El fin ó conclusión d e p r e c a t l i s , a. um [part. p. de de-
Deponere arma hunásris, Virg., desnu- de u n período; Inscr. Entierro; l lp. precar], Cic. Kl que ha suplicado; pag.
darse de la armadura. Deponere coro- Degradación; Prisc Final de u n verso. Just. Disuadido; Apul. R o g a d o , su-
nan, in aram ApoUínis, Liv., depositar d e p O S l t l r i l S , a, um [de depóno]. plicado.
u n a corona en el altar de Apolo. Cor- Cass. Depositado.
pora depónunt pecüdes, Lucr., se reco- d e p ó s i t o r , óris, m . [de depóno].
depreciátor. v. depretiator.
gen, se acuestan los animales. Depo- d e p r é c o r , dris, ÜtUS sum. ari. dep.
Prud. El que arruina ó pretende arrui-
nere alíquem imperio, Suet., deponer á [de de y precor = suplicar: m u y freo,
nar, el que depone á otro de su estado
u n o de su empleo. = Eq. Pono, repóno, y m u y clás.]. Evitar, alejar con súpli-
ó empleo; El que deposita algo en otro.
collóco, abjicío, exüo, di mitto ; relinquo,d e p o s i t ó l o . /, n. [de depóno]. Cic. cas u n mal de sí m i s m o ó de otro, c
committo, trado, credo, pignore certo. •dri mortem, Cses., pedir gracia de
El depósito; Ulp. Depósito, la obliga-
d e p o n í a n ! senes, m. pl. [de de priv. ción que contrae el que lo recibe. Esse la vida, evitar con súplicas la muerte;
y pons = puente]. Eest. L o s sexage- suplicar, invocar, atíquem, C i c ; excu-
in deposito, Quint., estar notado, apun-
narios que perdían el derecho de votar, sarse d e , aliquod munus, Quint.; apa-
tado (para quo n o se olvide).
y á quienes se negaba el paso del puente ciguar con ruegos, iram senatüs, Liv.;
d e p o s i t u s , a, um. Part. p. de d e -
por donde se iba á la asamblea del rogar por alguno, huic seni. Plaut., pro
p o n o. redítu alicüjus, Cic. ; imprecar, pronun-
pueblo j o m a n o . fdeposlvi. Pret. ant. de d e p ó n o .
d e p o n t o , as, are [de de priv. y ciar imprecaciones, alicui, Catull.. ó i%
Plaut. aliquem, Appul. (como térm. de la leng.
pons = puente]. Echar del puente, pri-
var á los viejos del sufragio ó derecho depostülator, óris,ra.[de depos- relig.); implorar, vitara siot, Auct. B.
de votar. V . d e p o n t a n i . tüto]. Tert. El que pide con instancia Afr. — Ñutios sunt imagines quee me a
d e p o p o l a t i o , ónis, f. [de depopü- (el suplicio, la muerte de un reo). aobis d^j,rercntur. Cíe., no tengo imáge-
lor = talar]. Cic. Tala, destrucción, d é p o s t ü l o , as, ár<>,a. [de de y pos- nes de mis abuelos que puedan incli-
desolación de los campos y poblados; naros á favor mió. Nec deprecar uin-
tulo]. Pedir con instancia, demandar,
E n n . Destrucción que causan los tiem- bram accipere, Stat., n o rehuso recibir
sibi auxilia. Hirt. = Eq. V. d e p o s c o . su sombra. Postquam errásse regem de-
pos. d e p o s t o s , a, um. Sinc. por d e p ó -
d e p Ó p o la t o r , óris. m. [do depo- precan sunt, Salí. , cuando dieron por
sitos. Lucil. Moribundo. excusa que -se habia engañado el rey.
pülor = talar], Cic Asolador de los
campos y poblados. t depotior, tris, Iri, dep. [de de Deprecári periculum . Cíes., conjurar el
d e p ó p o l a t r i x , ícis, f. [de depopu- priv. y potior], Gloss. gr. lat. Perder, peligro. Deprécalo saman, numine (pas.),
látor]. Cass. L a que tala ó destruye. quedar privado de. Appul., habiendo invocado al Ser Su-
d é p ó p ü l a t u s , a, um. Part. p. de premo. = Eq. Precándo impetra, sup-
depra»datio, onis, f. [de deprador
plíco, rogo, recuso, d-'tés'or, removeo.
depopülor. = robar], Lact. Kobo, latrocinio, des- d e p r e l i c n d o . y (poét.) d e p r e n -
d e p o p ü l o , as, are, a., Hirt., y trucción; Isid. Acción de recoger (h. d o , is, d¿, sum, dere. a. [de de y prv-
d e p o p ü l o r , áris, ári, dep. [de de las abejas). Cod. Just. Pérdida de héndo: frec y m u y clás.]. Detener,
de y popular: m u y clás.]. Talar, des- los bienes, confiscación. prender, alíquem in ponte, in agrie,
truir, asolar, agros, Cic, extrema agri dépraedator, óris , m. [de depra- Cses.; apoderarse de, coger, naves
romání, Liv., aliquam regiónem, Cses. — rana <, id.; sorprender, alíquem in
dor == talar]._ Aug. Talador, destructor.
Omne mortatíum genus vis pestilentias lére. Salí.; encontrar, alujaos flentéé)
depopulabátur, T a c , la peste hacia es- d e p r a e d a t u s , a, um [part. p. do
Quint.; penetrarse de, conoeer, mentes
tragos en todas las clases do la pobla- depradar]. E n pas. Dict. Cret. Asolado. • n, , Suet. — Literas deprehensss,
ción. Quasi commüni latrocinio térra dépríedor, áris, ári, dep. [de de y Liv. , carta interceptada. Deprensa tu-
omnis depopulabítur, Lact., quedará aso- prosdor]. Pillar, robar, asolar. - mültu navigia, Lucr., bajeles sorpren-
lada la tierra c o m o en u n c o m ú n latro- Just. — Agri deprirdáti (pas.), Dict. didos por el huracán (muy frec en e^t.
cinio (los clásicos n o le usan en est. Cret., campos talados (este verb. es post.
eent. pas. n o siendo con el partic). Bent. habí, de la tempestad). Flamina
á la ép. clás.). = Eq. V. d e p o p ü l o r . deprenda xih-is, Virg., vientos detenidos,
Depopulatis agris, Cas., talados los cam-
pos. = Eq. Vasto, popülor, deprásdor. depra»lior. V. deprielior. aprisionados en lasflorestas.Testes de-
v. v a s t o . t depravseof i a r o m , adv. Petr. Al prehénsi, Quint., testigos cogidos en con-
d e p o r t a t i o , ónis, f. [de deporto = presente. V. ¡injiriesen! io r o m . tradi ecion. = Eq. Comprehénda. ag-
trasportar]. Cat. Porte, trasporte, con- . d e p r a n d i s , < , ó d e p r a n d u s , nósco, comperio, adverto. animadvérto.
ducción; TJlp. Deportación, destierro a, um y (más bien) d e p r é h e n s a , OÍ, f. [de deprehéndo].
perpetuo á u n a isla determinada. dépraiisus, a, um [part. p. de de-
d e p o r t a t o r i u s , a, um [dé deporto Fest. Especie de castigo militar menor
prandeo]. Níev. E n ayunas; pas. que la ignominia.
= trasportar]. Cod. Perteneciente al
Apul. Comido, devorado. depreliciisío. Ónis , f. [de depre-
trasporto ó conducción.
d é p o r t a t u s , a, um, Cic, part. p. de d e p r á v a t e , adv. [de depravátus]. héndo]. Cic Sorpresa .en alguna acción
d e p o r t o , ae, are, a. [de de y porto Cic Mal, de mala manera. secreta y mala; Cic Descubrimiento.
= llevar : m u y frec y de la buen. pros.]. d e p r a v a t í o , dnis, f. [de depravo]. deprelieosos, a, um, Cic. y poét.
Llevar, fruméntum in castra, Suet.; con- Contorsión, alteración. —Afferre depra-
d e p r e n s o s , a, um. Part. p. do d c -
ducir, partem exercítuí eo, Cees.; trasla- ratiónem articulorum, Sen., retorcer las
dar, corpus Augüsti Komam, Suet.; lle- preliendo.
manos. Depravatío oris, Cic., gesto,
var en sí ó consigo, Jtumína serpéntes, mueca. Met. Cic Depravación, corrup- ? d e p r e s s e , adv. [de depressue].
Plin.; volver, traer, exercítum victorem, ción, estrago. Depravatío verbi, Cic, Col. Profundamente. dcpressiús,
C i c ; deportar, desterrar, aitquem in in- interpretación torcida de u n a palabra. Sen._
süiam, Ulp., libertos Italia, Tac.; so- d e p r a v á t u s , a, um, part. p. de d e p r e s s i o , ónis, f. [de deprimo}.
portar, sufrir, alíquid, L. M . — Depor- d e p r a v o , as, are, a. [do de y pra- Vitr. El acto de bajar ó profundi/m.
tare se alíquo, irse, retirarse á alguna vas = disforme, torcido]. Torcer, afear, *— Depi essto ni ti , Macr., nariz eliata,
parte (frase us. sol. en lenguaj. fam.). id, Plin.; desfigurar, alíquid nar- aplastada.
Deportare lauream, Tac., obtener el rando, Ter.; depravar, corromper, pte- d e p r e s s u s . a , um [part. p. de de-
triunfo. Deportare lucem, Plin., hacer I dv.; interpretar mal, torcidamente, primo]. Cic. llajo, abatido; H o n d o ,
penetrar la luz en alguna parte. =-= E q . aliquam rem, Quint.' — Mores depraváti, profundo; Hundido, sumergido (en am-
Afféro, exporto, pálam porto, porto. Cic, costumbres corrompidas. Consué- bos sentidos); met. A d Jfer. ííajo ( h.
d e p o s c o , is, popósci, scere, a. [de tüdo deprávala, Varr., costumbre alte- de la voz); C i c , Sen. Humillado, ar-
de y poseo: frec. y m u y clás.]. Pedir rada. Crura deprávala, id., piernas tor- ruinado, d e p r e s s i o r . Sen. -issí-
con instancias, alíquid, Cic.; pedir, sibi cidas. = E q . Corrümpg, vitío, adultero. 111 u.s, A d Her.
certas naces ab alíquo, Cses.; solicitar, d e p r e c a bilis, e [de deprecar: V . d e p r e t i a t o r . óris, m . [de deprrtia
id munéris sibi, Caes., consulátum, Suet., est. pal.]. Hier-, Arn. Q u e se deja ven- = desestimar]. Tert. El que desprecia
provincíam , Cic; reclamar, alíquem ad cer, apiadar por medio de ruegos. ó disminuye el precio de alguna cosa.
supplieíum, adpaenam, Suet., Hirt. — d é p r é c a b ü n d u s , a, um [de depre- d e p r e t i a t u s , a um, sid., pan.
Deposcérepericula, T a c , no rehuir, afron- car = rogar]. Tac. Suplicante. p. de
tar los peligros. Deposcére auctorem d é p r e c a n e u s , a, um [de deprécor]. d é p r e t i o , as, are, a. [de de priv.
culpas, Liv., pedir que se les entregue Sen. Dfprecanéa fulmina, rayos que ate- y prelíum = precio]. Rebajar del va-
el culpable. Deposcére alíquem morti, morizan sin hacer daño. lor, despreciar, aiiquid, Paul. ; desdeñar,
T a c , pedir la muerte de alguno. De- d e p r e c a t i o , ónis, i. [de deprecar], menospreciar, curam literariam, Bidón.
poscére alíquem, Liv., retar, provocar á Cic Deprecación, ruego, súplica ins- (post. á la ép. clás.). = Eq. Parci
alguno (térm. técn. de la leng. de los tante; Lie. Deprecación (figura retórica); pendo, fado, ossttmo, fiabéo, puto, duco.
gladiadores). = Eq. Peto, appeto, expjéto,Quint. Kecusacioni denegación; Cic. d e p r i m o , ie, pressi, pressum, ére,*%,
po-ico, expósco, repósco, postulo. Detestación, imprecación, maldición. [de de y premo = apretar]. Eajar, in-
d e p ó s í t á r i u s , ii, m . [de depóno= d e p r e c a t i u n c i í l a , as, f. [dim. de clinar bacía abajo, supercilium , Cic ;
depositar]. Ulp. Depositario; Ulp. El deprecado]. Salv. Súplica ó deprecación abatir, rendir, aliquem unirá, Plaut.;
que ha hecho el depósito. corta. sumergir, echar á pique, naves, Ciaes.
d e p ó s i t í o , ónis, f. [de depóno: V . d e p r e c a t i v a s , a, um [de depre- (térra, técn. do la marina); deprimir,
est. pal.]. Ulp. L a acción de depositar; car]* Mart. Cap. Deprecativo, pertene- rebajar, aliquem <> altquid. Cic. — Saxum
ciente á la súplica ó petición. in mirandam altitudinem aepressurn, Cic.,
d é p r e c a t o r , dris, m . [de depre- roca socavada á grandísima prorundi-
car], Cic. Intercesor, el que suplica
por oteo.
DEP DER DER 277
dad. Vatlis depréssa, Hirt., valle pro- d e p u l s u s , a, um, Cic [part. p. de d e r é l i n q u o , is, tqui, íctum, quere,
fundo. Deprimére putétrm , Vitr., cavar depéllo]. Echado á empellones; derri- a. [de de y relínquo]. Desamparar, aban-
u n pozo. Deprimére vites in terram, bado. — Simulácra depülsa, Cic, esta- donar, alíquem in servitüte, Plaut. (de la
amugronar. = Eq. Comprimo, af- tuas echadas por tierra. Depulsus lacte, buen, pros.); dejar después de sí, para
-ontéro, conculco, Hor., a lacte ó simplemente depulsus, después de B U muerte, libros, Arnob.,
itto, depéllo. Virg., destetado. Met. Depulsus gradu, ass aliénum, Hier. (lat. de la decad.). —
d e p r o r ü o r (solo en us. en el par- Nep., degradado, destituido de su grado, Habere alíquid pro derelícto, C i c , d<dar
ió. preB.) [de praslíor = pelear]. empleo ó destino. Depulsus ab aliqua algo por cosa perdida. = Eq. V. d e -
Combatir ó pelear con donuedo. — De- re, disuadido de una idea ó cosa. Cic séro.v
pr asilantes centi, Hor., los luchadores d e p u l \ e r a o s , antis [de de y pul- d e r e p e n t é , adv. [de de y repente].
vientos. vis = polvo]. Q u e levanta polvo; (fig.) Cic D e repente, repentinamente.
d e p r o m o , is, prómpsi, prómptum, Q u e quita, que disipa, luctum, Plaut. derepentino, adv. Apul. V. re-
ere, a. [de de y promo: rar., pero m u y d e p o n g o , is, ere [de de y pungo — pentinus.
clás., aunq. no so ene. on Cfes.]. Sacar punzar]. Marcar con puntos , marcar, d e r e p o , is , psi, ptum , pére, n. [de
fuera do, alíquid ex arca, Cic, coscübum señalar, aiiquid* — D e p ü n g e ubi sistam, y repo ¡ m u y rar. ]. Bajar gateando,
, Hor.; Bacar, presentar, cibum ser- Pers., señálame el lugar donde he de furtivamente, ad cubile setósas sui,,, Pba;d.
(dat.), Plaut. — £ quibus locis, quedar preso. — Arborem avérsi derépunt, Pün., bajan
i-, Cic, d e p u r g a t l v u s , a, um [de depürgo]. del árbol reculando, hacia atrás.
do cuyos lugares oratorios, c o m o de C. Aur. Purgativo, purgante. d e r é p t u s , a , um [part. p. de d e -
otros tantos tesoros, se sacarían, se to- d e p ü r g o , as, are, a. [do de y ripio]. Cic. Quitado, arrancado y
marían los argumentos. = Eq. i', purgo]. Limpiar bien, prata, Cat., quid- c o m o tirado hacia abajo.
• mo, erüo, extráho. quid i m m u ndi est, Col, — Depurgáre lleretini, órum, m. pl. Plin. Pue-
d e p r o m p t u s , a, um. Cic. Part. p. pisces, Plaut., escamar los peces. De- blo de Dalmacia.
de deproino. purgáre caules lactucas, Colum., quitar t l í e r i a , as, f. Derry, ciudad de Ir-
d - é p r o p e r o . as, are, n. y a. [de las hojas exteriores de la lechuga. = landjt. _ ^
dé y propéro]. C o m o neutr.: apresu- Eq. V. p u r g o . d e r i d é o , es, si, sum, dére. a. [de
, cito, Plaut. C o m o act. ( m u y d e p ü t a t i o , onis, f. [de depüto:N. de y rideo = reir: m u y clás.]. Keirse
dar prisa, apresurar, alíquid, Hor. est. pal.]. Cass. Repartimiento de las burlándose, mofarse de, alíquem, Cic —
— Deproperáre munus humdudí, Sil., contribuciones, imposición. At deridebitts, Plaut., pero os burlaréis
apresurar los funerales. Deproperant d e p ü t a t u s , a, um [part. p. de de- de mí. Deridére aliquem albis dentíbus
ncáre, Plaut., so apresuran á hacer püto]. Marc. Asignado, destinado; Cor- (prov.), burlarse de alguno sin piedad.
un sacrificio. = Eq. V. f e s t i n o . tado. Deridéri (pas.), Cic, caer en ridículo,
d e p r o p i n q u o , as, are, n. [de de d e p u t o , as, are, a. [de de y puto]. ser objeto de risa y menosprecio. =
ypropinquo]. Acercarse mucho. Not. Tir. Cortar, ramos, Ov.; podar, vitem, ar- Eq. Ridéo, irridéo, ludo, delüita, ti üda.
d e p s o , is, üi, depstum, <•/••", a. [de bitres , patmites falce, Col. (term. de derídicííluill, i, n. [de deridéo =
Be^áu» = sobar]. Sobar, amagar, aiiquid, agrie); atribuir, imputar, aiiquid delicio, burlarse]. Tac. Befa, burla, irrisión. —
Cat.; curtir, coria, id. Tert. (ant, y post. á la ép. clás.); desti- Deridiculo esse, T a c , ser objeto de burla
d é p ü b c s ó d é p ü b i s jiorcus, m . nar, caceas steríles arátro, Pall.; consi- ó irrisión.
[de de priv. y pubes], Eest., Gloss. Isid. derarse , se dignum quoois malo, Ter. — d e r í d i c ü l u s , a, um [de deridéo =
Marranillo quo m a m a todavía. •are umbras, Ov., cortar los ramas burlarse]. Plaut. M u y ridículo.
d e p u d e s e o , is, scere, n. [de *de que hacen sombra. L. Petronío centuri- d e r í g e o , es, üi, ere, n. [de de y ri-
priv. y pudet = avergonzarse]. H a - óni deputáto, Láser-, diputado," delegado geo]. Endulzar, ablandar, sosegar, ñas.
cerse impudente, perder la vergüenza, L. Petronio el centurión (en est. acepc — Blandus sermo deriget, Commod., las
aliquis, Appul. (post. al sigl. de A u g . sol. se us. en el partic pas.). — Eq. buenas palabras calman la cólera. Eq.
y m u y rar.); [do de aum.] avergonzarse Puto, constitüo, destino, dieo, consecro, V. placo.
m u c h o (lat. de la decad.). — Non depu- despondeo, lego, as. d é r i g é s C O , is, ere, n. [do de y
infelicitátis meas, Hier., no meaver- d e p u v í o , íre, a. [de de y pavío = rigeo: us. sol. en el perf.]. Quedarse
gttenzo do m i desgracia. — Eq. V. d e - macear]. Sacudir, golpear, alíquem pat- inmóvil, helado [habí, de la sangre). —
pndet. ín is, Fest. Derígúére ocüli, Virg., sus ojos se que-
d e p ü d e t , duit, ere, unipers. [de de d e p y g i s [de, pyga], Hor. Q u e no daron inmóviles. Deriguére conitts, Ov.,
/' t]. Avergonzarse, alíquem facerétiene caderas. se erizaron sus cabellos. Det >
aiiquid, Vell.; perder enteramente la d e q u e , adv. v. susdeque. metu, id., quedaron yertos de miedo.
d e q o e s t o s , a, urn [partic. p. de de = Eq. V. rigeo.
vergüenza, assidüis conoivus. Sen. (muy y queror = quejarse]. El que se queja
rar. en est. sent., y probablem. no es d e r i g o , is, ere, a. [do de y regó].
mucho. — Omnes dequésta labores, Val. Dirigir ae alto en bajo, alíquid, Lucr.
ant. al sigl. de Aug.). Flac, deplorando todas sus penas. (Otros leen dirígo; las dos lección es
d e p ü d l C O , as, are, a. [de de y pu- d é r a d o , is, si, sum, dere, a. [de de se e n e en varios pasaj. de Sil. , pero
i = casto ]. Deshonrar, mulñn m y rado: ant. al períod. clás., y post. al hay una inscripción donde se lee dei < -
stujiro, Laber. = Eq. V. violo, sigl. de Aug.]. Raer, raspar, atramen- sératj) ^
d e p n g o a t io, ónis, f. [de depügno], tum scatpro, Cels. = Eq. V . r a d o . d é n p i O f ís, üi, ptum, ere, a. [de
D e r A n g a » , árum, m . pl. Plin. de y rapio = arrebatar]. Quitar, ve-
Veg. Combate, pelea; Tert. Riña á pu- Pueblo de la India del lado de acá del
ñetazos , pugilato; Firm. met. Lucha, Ganges. stem a pectore, Ov.; arrebatar, ferrum a
latére, T a c ; arrancar, pelleta leo ni, Ov.;
contienda. D e r a s i d e s , um, f. pl. Plin. Islas debilitar, rebajar, disminuir, alíquid de
d e p u g n a t o r , Óris, m. Cod. Just. cercanas á la Jonia. auctoritáte, Cic — Deripere lunum cáelo,
V. púgil. d e r a s o s , a, um, Caes., part. p, de Hor., hacer bajar del cielo á la luna.
d e p u g n a t u s , a, um, Plaut., part. d e r a d o . Deripere erisem vagina, Ov., desembai-
p. de D e r b s e u S , adj. m . Bibl. Habitante nar la espada. = Eq. Diripio, cripta,
d é p ü g n o , as, are, n. [do de intens.de Derbe. detráho.
l í e r b c , es, f. Bibl. Ciudad de Li- d e r í s i o , ónis, f. [de deridéo]. Lact.
y pugno ]. Pelear fuertemente, signis caonia.
collátis, Plaut. (frec. y clás.), adeérsusD e r b e t e s , as, m . Cic Habitante V. derísos, ús.
aliquem, Frontín. — Depugnáto proslío, de Derbe. derisor, Óris, m. [de deridéo — bur-
Plaut. , después de concluido el com- O e r b í e e s , um, Pliu., y larse]. Plin. Burlador, burlón; Bufón,
bate. Dept/gnáre cum fame, eum animo, J l e r b i c ü , órum, pl. m . Avien. Los truhán; Adulador; Pantomimo.
Plaut., luchar con el hambre, con sus Dervices, pueblo de Asia, cerca del , derísórius» a, um [de derisor =
propias inclinaciones. Depugnáre morti, Gibon. burlón]. Ulp. Digno de risa.
Sil., resistir á la muerte. = Eq. Pugno, d e r c e a , as, f. [oÉpxsa]. Apul. L a dérísus, a, um. Part. p. de deri-
. decérto, confligo, congrédíor, dimico. yerba apolinar.
d e p u l p o , as, are [de de y pulpa déo. _
I í e r c e t i s , is, y D e r c e t o , üs, f. d e n s u s , ús, m . [de deridéo = bur-
= carne momia). Gloss. gr. lat. Qui- [AepxÉTtí y Aspxsxu/]. O V . Derceto, por
tar la carne, descarnar. larse]. Quint. Irrisión, mofa, burla;
otro nombre Atergatis, diosa adorada Prud. Risa.
d é p u l s a t o r , óris, m . [de depülso]. en Jope.
A u g . El que aparta ó separa. d e r í v a t i o , Ónis. f. [de derivo = de-
D e r c í u s , a, um. Avien. D e Derceto. rivar]. Cic. Derivación, origen. —Deri-
d é p u l s i o , ónis, í. [de depéllo], Cic. U e r c y l l u s . i, m . Nep. Dercilo,
Expulsión, el acto do echar ó despedir; ratío fluminum, Cic, la acción y efecto
gobernador de la Ática en tiempo de de apartar las aguas de los rios para
(retor.) Refutación; Cic. Dirección Antípatro.
contraria. formar acequias. Deriratío cerbónnn,
W e r c y l u s , i, m . Grat. Dercilo, Quint., derivación de las palabras. —
d e p u l s i t o , as, are, frec do joven á quien Diana enseñó el arte de
d e p ü l s o , as, are, a. [intens. de Quint. Analogía.
la caza. d e r i v a t i v a s , a, um [de deriva =
depéllo == apartar]. Echar, alejar, alí- d é r e l i c t i o , ónis, f., Cic. V. d e r e -
guem de ría, Plaut. derivar]. Prisc (gram.). Derivativo, lo
IICÍIIS, '',,<. quo se deriva de otro.
d e p ñ l s o r , oris, m . [de depéllo]. Cic. dérelictus, a, um, Ad. Her. Part.
El quo echa ó expele; Inscr. Tutelar d e r í v á t u s , a, um, Cses., part. p. do
epiteto de .1 úpiter).
p. de derelinquo. d e r i v o , as, are, a. [de de y ricus =
d e p u l w ó r i a sacra , n. pl. [de de- d e r e l í c t u s , vs (no m á s que ol dat. arroyo]. Derivar, dar otra dirección,
Plin., A m m . Sacrificios expia- sing.) [de derelínquo], m. Gell. Aban- hacer venir, aquam ex ilumine. Caes.
torios. donamiento, .ibandono. (muy frec habí, de las aguas); encami-
d é p ü l s u m , i, n. (de depéllo]. Val. nar, responttióneru saam alto, Cic tmiiy
frec, ::i Cic en P*nt. fíg ). — .'.
278 -DER DES DES
his fontibus deriváta, Quint,, otras ven- D e r x e n e , se, f. Plín. Dersena, co- descender 6 bnjar; el desembarco.— Tn
tajas que proceden del m i s m o prinoipio, marca de la Armenia. deseeneiSne baUneárum, en loe baüos,
que nacen de la misma fuente. Deri- t d C S . Are. por b e s . Varr. tomando baños. — Flin. j. Cavidad en
vare culpam in aliquem, Cic, echar la ? dcsábülo, as, are, a. V. d e s u - una sala de baüos, sitio donde está el
culpa á alguno. Derivare partem ali- bülo. baño. Descensio Domini, Prosp., la en-
quam euros et cogitatiónis in Asiam, id., d e s a c r a t u s , a, um, Capítol., part. carnación del hijo do Dios (su de
consa-grar al Asia una parte de sus cui- p. de
dados y pensamientos. = Eq. Aquam 6 á este mundo).
desacro, as, are, a. ó d e s c e r o [do descensus, a, um. Part, p. do de-
rieum dedüeo, duco, dedüeo, accerso.
de y sacro: post. al sigl. de A u g . y
d e r m a t i t i s , itidis, f. [de Síp^a = scendo.
rar. por sonsecro]. Consagrar ^ dedicar,
piel]. L. M . Inflamación de la piel.
quercum Trivios, Stat. — Nomines desa- d e s c e n s o s , ¿s, m.- [de deseen
d e r o d o . V. deróiui. cráti, Capit., hombres colocados en el bajar]. Virg. El descenso ó ba
d e r o g a t i o , Ónis, f. [de derogo -=número de los dioses. Chamasleon per el acto de bajar; Hirt. Jíajada, descen-
derogar]. Ad Her. Derogación, aboli- singüla membra desecratus, Plin., cada so do u n camino. — Deseen
Virg., el camino quo lleva á los infier-
ción, anulación de la ley ó de alguna miembro del camaleón es u n especifico
para varias enfermedades. = Eq, V . nos. Descensut spelüncas, Plin., inclina-
de sus cláusulas. ción, declive de una caserna.
derógAtívuS, a. um [de derSgo — sacro.
descísco, is, sexvi, ó a, %
derogar]. Prisc (gram.). Negativo, pri- d e s a e v i o , \Se, íre, n. [do de y sasvio :
scere, n. [de de y seisco]. Dejar preme-
vativo. rar., y no se ene. hasta el sigl. de Aug.].
ditadamente el partido de alguno, se-
dérogAtor. óris, m. [de derogo = Encruelecerse, abandonarse á los tras- pararse, ab alíquo, Cic. (muy clás. y
portes de la ira. — Dum pelago éesjéeit
derogar]. Sid. Detractor, murmurador. m u y freo, en los histor.: no se ene en
hiems, Virg., mientras que rugen las
derogatorios, a, um [de derogo tempestades sobre el m a r y le conmue- los poet. del sigl. do Aug.); sep.n
= derogar]. Dig. Derogatorio , que a prístina causa, Cic, a veritáte, id., a
ven. An trágica desosvit et ampullatur
deroga. a disciplina, V e U . — Ab I.atinis mi
in arte* Hor., ¿60 abandona acaso A la
Romanos deseicif, Liv., pasó del partido
d e r ó g a t u s , a, um, Ad Her. [part. p o m p a y al estilo do la tragedia? — de los Latinos al de los Romanos. D$-
p. de derogo]. Derogado, abolido, anu- [de de priv.]. Calmarse. Nec dum de- seiset-re ab instituto. Cic, faltar al deber
lado ; Reformado. sascíat ira exspéctat, Lucan., no aguarda
de su profesión. Desciscére ad sasvítiaui,
d e r o g o , as, are, n. a. [de de y ro- á que se calmo su cólera. = Eq. Fero-
Suet., hacerse cruel. Desciscére a rita,
cio, furo, bacchor, insanío, iráscor; mití-
go]. Derogar, legem, legi ó altquid de Cic, suicidarse. = E q . Deficío, recudo,
gor, plaeor, mt'tésco*
lege, Cic. (el dat. es la contr. m á s co- retrakor.
d e s a l t a t u s , a, um, Suet., part.
m ú n , y ordinariam. con el verbo en d e s c i s s u s , a, um [part. p. de de-
p. de
pas.); quitar, rebajar, cercenar, alíquid scíñelo.]. E n n . Desgarrado, desarro-
d e s a l t o , as, are, a. [de de y salto:
de magnipcentía, Cic. — Derogare fidem llado, despellejado.
m u y rar.]. Danzar, representar dan-
et auctoritátem cir'.ü'i alicüjus, Cic, qui- d e s c o b T n o , as, are [de de y tco-
zando. — Desaltáto cántico abíit, Suet.,
tar el crédito y autoridad al mérito de bína = escofina]. Limar, pulimentar,
se retiró después de haber danzado u n
alguno. VetUstas deroga*, ñdem, Liv., el alíquid, Arn. (ant. y post. al sigl. cláO ¡
intermedio. Ut desalténtur fabulosas an-
tiempo viene á hacer los hechos menos desollar, despellejar (met.), supere/im,
tiquitátum libídines, Cypr., propias para
creíbles. Non mihi tantum derogo, ut Varr. — Descobinatis cruribus, Varr.,
representar con sus danzas todos los
putem... Cíe, no m e rebajo hasta el desolladas las piernas. Descobinñ-
excesos de la antigüedad fabulosa.
punto de pensar que... Derogare ainr- muldcra, Arn. estatuas pulimentadas.
d e s a h i t o , as, are [do de y salüto].
mationi alicüjue, Plin. j., negar lo que d e s c r i b o , is, psi, ptum, bére, a. [de
Saludar con m u c h a s cortesías, repitién-
otro afirma. Nihil-unioersorum jtn- de y scribo aa escribir]. Trascribir, co-
dolas. Not. Tir.
rogandum. T a c , hay que respetar los piar, librum (en eBt. sent, lo usa con.
d e s a t i n o , as, are. Burlarse, reirso
derechos de todo el m u n d o . Derogátttr frec. C í e ; en los demás rar. vez); tra-
de. Porphyr^
legi quum pars detrahítur, Modest., Se rar, formas in pulvére, Liv. (más clás.,
deroga una ley cuando se quita una de d e s c e n d e n t e s , ium, m. pl, [do y m á s frec en esta acep. y en las Big.);
sus disposiciones. = Eq, Detráho, au- descendo = descender], Dig. Los des- describir, radio orbem, Virg.; grabar,
fero, abrogo, minüo. cendientes. Carmina in cortice fagi, id.; representar,
d e r o s u s , a, um [part. p. del inus. d e s e e n d o , is, di, sum, dere, n. vitam votiva tabella., Hor.; describir, lu-
[do de priv. y scando = subir: cum et aram Dianas, id. ; asignar, dis-
deródo]. Cic Roído, corroído. m u y clás. y m u y frec]. Descender,
Ilerpatuin, i, n. Dorpt, ciudad de bajar, monfp, Virg., e tribunáli, Suet., tribuir, duodena jugera in singules fto-
mines. Ció. — Describiré aeettgaí Grat-
Livonia. de caslo, Liv., per eUvum, Ov., ab Histro, éis, Cic, imponer u n tributo á los (¡rie-
O e r r h a . as, £. Plin. Ciudad de Ma- Virg., in locum asquum, Liv., ad um- gos. Describére reciuras frumenti vici-
cedonia sobre el golfo Termáico. bras, Virg. — Descenderé equo, SaU., ó nis dvitattbu.% Cíes., pedir trasportes de
Oerrhis ó ex equo. Cíe, apearse del caballo. Si- trigo á las ciudades vecinas. /•••
Derris, is, m. (?) Mel. Promonto- ñus vestís infra genüa dascéndit, Curt,, bére jura civitatibus, Cic., dar leyes á
los plíeguos de su ropaje caen hasta los pueblos. Describére líber tí a o •< fn
rio de Macedonia. m á s abajo de las rodillas. Descenderé
Ilcrtona, as, t. Plin. Tortona, tüor urbanas tribus, Liv., repartir loa
in causam, Ció., 6 in partes, T a c , abra- libertos entre las cuatro tribus do la
ciudad del estado de Milán entre Pavía zar un partido. Descenderé in aciem, ciudad. = Eq. Scribo, exscribo, consefíbo,
y Genova. Liv., avanzar para combatir, 6 dar la transcribo, exH.ro, designo, delineo.
I > e r t ó s a . y O e r t ü s a . as. i. plin. batalla (y lo m i s m o descenderé in pras- d e s c r i p t é , adv. [de descr\ptus\.Qic.
Tortosa, ciudad do Catataluña en Es- líum, ad pugnam. in certamen, in bellum), Separada, ordenada, distintamente.
paña. Descéndunt olera, Cels., las verduras d e s c r i p t i o , ónis, f. [do describe =
D e r t ü s ñ n i , órum, m. pl. [Der son fácilmente digestibles. Aründo de** describir].' Cic. Descripción, definición,
Plin. Los naturales de Tortosa. scéndit in lasvum orbem ocüli, Lucan., la explicación, pinturaj Orden, disposi-
llertflSÓ O U S , :t , um [Der'Üsa]. flecha penetró en la órbita del ojo iz- ción, división, distribución, colocación.
Plin. Perieneciente á la ciudad de quierdo (en est. sent. de penetrar no, — Descriptio milítum, Cíe, leva de sol-
.ña. viene á ser frec. hast. el períod. do dados. Descriptiónes t fin peí rum , Oic.,
I l e r u e n t i a , ee, f. Antón. Ciudad Aug.. y no se enje. en Cic ni en Osea.). anales históricos. Nosse descrípti
de Bretaña. Ajcita pastoráli ad agricultüram deseen- civitátis, Cic, conocer el orden, la dis-
d e r u n c i n ü t u s , o, um, Plaut., part. de runt, Quint., de la vida pastoril pasa- tribución de los magistrados y la ma-
p. de ron á la agricultura (muy frec en nera de gobierno. Nisi si quid erat nu-
d e r u n c i n o , a», are [de de y run- Quint. en est. acepc). Etiam ad inno- méris aut descripdionibu* e cplieandum,
cina = cepillo]. Alisar, acepillar la centíum supplida descéndunt, Cees., sa- Cic, á m e n o s que no hubiese necesidad
madera (cu dos pasaj. de Plaut. se e n e crifican aun á los inocentes. Descen- de explicar alguna cosa por figuras ó
met. en el sent. de engañar, estafar). — deré t'n omnes preces, Virg., emplear de representarla por números (rar. en
Ut lepíde deruncinácit milítem ¡ Plaut., toda clase de ruegos. Descenderé ad el aent. prop.). Descriptio legiSnum et
con cuánta gracia estafó al solu gravissimas verbórum contumelias, Caes., auxiliórum, Suet., distribución do Ins
Deruncinütus sum, id., m e han desollado venir á las injurias m á s graves. Quod legiones y tropan auxiliares en las pro-
vivo, rae han escamoteado. = Eq. V. génus Uberalitatis. ex jure gentíum de- yincias. Descriptio asquabilis su.,
laevigo. seéndd, Ulp., este género de liberalidad Cic, justa roparticion do los fl
d e m o , is, üi, ere, a. y n. [de de y procede del derecho de gentes (en est. Descriptio mugis'rutüum 6 cil
ruó : m u y rar.]. Precipitar, hacer caer, sent. de derivación, procedencia ú ori- organización de las autoridades publi-
hiena imménsam vim aquárum, Sen.; der- gen apen. se ene. hast. desp. del sigl. cas. Descriptio omnium rerum, Oic., ''1
ribar, cumühsm de taudibus Dolabéllas, de Aug.). Deseéndit fa' üla in gentes, orden del universo. Descriptio asdij
Cic. — (inéris impatientiá delapsus de- Prop., ae divulga la fábula por todas di, Cic, plan do una construcción. De-
rutssem, Appul., incapaz de soportar partes. Descenderé ab antSqtfis, Quint-, scripfío coili, C i c , aspecto del cielo.
la carga, hubiera caído agoviado por apartarse, diferenciarse de los antiguos. be-criptio juris, Cic, buena administra-
su peso. Parátus ad omnia descendo. Caes., estoy ción de justicia.
d é r ü p t u s , a, um [de de y el part. pronto á conformarme con cualquier d e s c r i p t i u n c ü l a , as, f. Sen. [dim.
ruptus de rumpo]. Liv. Cortado, fra- partido. Descenderéflamen,Suet,, ir por de descriptio]. Descripción pequeña.
goso, escabroso. — In derüpta (se ent. el rio abajo. Eq., Labor, d-taóor d e s c r i p t o r , §ris, m. [do describo].
loca), Liv., eu precipicios 6 despeñade- bor, demxttor, desilfo, loco super iore La'-t. BI quo describe ó pinta.
ros. Inclinado, pendiente. Gell. — d e - penio. d e s c r i p t o s , a, um. Part. p. de d e -
r o p t i o r , Liv. descensio, ónis, f. [do deseen scribo.,,
I > e r v e n t i o , dnis,ra.Dervent, rio; bajar], Liv. Descenso, la arción do
W n l d W . «?udad de Inglaterra. descrobo, "*. dra, a. (de <J« y
DES DES DES 279
serete ai hoyo]. Engastar, gritonas aura. perezoso. — Desee annus, Stat., ano per- d e s i d i a , ce, t. [de desldo]. Apul.
Tert. dido. Deses passus, Stat. paso lento. Retirada, acción de retirarso.
d e s e u l p o , ís, -Irs [de ds y scwlpo], d é s i c c á t t v u s , a, um [de desíceo], d é s i d i a b u l u m , í, n. [de desidfal*]*
Kaculpir, fAnaUionpn Ug-W seu lapide. Macr. (med.). Disecativo, desecativo, Plaut. El sitio donde se reúnen los
Sart, d é S Í C C O , as, are, a. [de de y sicco : ociosos para charlar.
d e s e c o , 0*, c«i', ftfcíum, are a, [de ant. y post. al sigl. clás.]. Secar, de- d e s í d i e s , éi, f. [de desidéo]. Lucr.
He y seco = cortar: m u y clás.]. Sepa- secar, alíquid. — Herba desiceáta et in Desidia, pereza, negligencia; Prop. Po-
rar cortando, par <'ic; cor- rem redacta. Appul., yerba secada sición de la persona que está sentada;
tar, ifl y reducida á polvo. = Eq. V. s i c c o . Col. Descanso de la tierra. E n pl.
/fia, Varr., podar la vid. Desecare d e s i d e o , es, sedi, dére, n. [de de y Virg.
déum, pabülum, la-, >,as, Caes., segar ce- •i = sentarse]. Estar sentado, ocio- d e s i d i o s e , adv. [de desidiósus].
bada, forraje, yerba. Desecaré cersj\ so, sin hacer nada, ibi, intus, Plaut. — L u c Desidiosamente, con desidia.
LÍV., decapitar, cortar la cabeza á uno, ••!,': re in discrimine socio rum, Suet., d e s i d i o s u s , a, um [de desidia].
luir el pró- estar en la inacción cuando peligran Cic. Desidioso, ocioso, perezoso, d e -
logo, prescindir de Al. >-' ' los aliados. Desidere, Cels., estar on el S i d i o s i o r , Varr. -ifisimns. Cic.
is, Stat., piedras sacadas de las ato, exonerar el vientre. Aquila ra- d e s i d o , ís, ere, n. [de de y sido =
«•anteras. %m Eq. $ mis desidet, Phaed., el águila está posada hacer asiento]. Bajarse, rebajarse, re-
d e s e c r u t u s , 0, um [part. p. de de- en las ramas del árbol. hundirse, aliqua regio, Cic; quedar se-
1- Plin. Consagrado, dedicado. d é s i d e r a b i l i s , e [de desidéro}. dimentado , depositado (habí, de los
d e s e c r o , as, are, a. Plin. V. d e - Cic Deseable, apetecible, d e s i d e r a - líquidos), alíqna res, Cels ; resolverse
Haero. bilior, Suet. (térm. de medie), alíquid, id. —
d é s e c t i o , onis, f. [do deseco]. Col. d e s i d e r a b i l i t e r , adv. [de desi- gara d urgente, et Troja reeédit,
La corta ó siega. derabilis]. Aug. v. d e s i d e m o l e r . Stat., al levantarse parécele quo decrece
d é s i d e r a n s , tis [part. prea. de de- la cumbre del Ida y que huye Troya.
desectus, a, um. Part. p. do d e -
Ex urina quod desídit álbum est, •
seco. sidéro]. d e s i d e r a n t i s s i m u s , In-
el sedimento de la orina es blanco.
deseneseo , Üi. n. [de de y se- scr. (por 0 Tumor ex loto dcsidit, id., el tumor de-
Ojésco], Envejecer, perder sus fuerzas.—rándus), m u y sensible, m u y sentido ó saparece por completo. = Eq. Desidéo,
llorado.
tísset, $58,11., resido, residuo.
sino cuando se hubiese calmado el fu- d e s i d e r a n t e r , a d v . [de desiderans].
f d e s í d ü o , adv. [de desiduus]. Varr.
ror de la guerra. = Eq. V. s e n e s c o . Casa. Con deseo vehemente, con pasión.
D e continuo, por largo tiempo.
d e s e r o . ís, sivi, situm. rere, n. [de d e s i d e r a n t i ü s , Fronto.
t d e s i d u u s , a, um [de desidéo],
íiro = sembrar]. Sembrar. — In d é s í d c r ü t i o , ónis, f. [do desidéro].
Gloss. isid.v. d e s e s .
recentibus pgmarxis desitis seminibus¡ Cíe Deeed. E n pl. Vitr.
d e s i g u a l e , adv. [de designatux}.
Varr. , sembradas las semillas en los d e s í d é r a t i v a rprba, n. pl. (de de-
Gell. D e una manera expresiva.
verjeles nuevamente preparados. •== Eq, sidéro]. Aug., Prisc Verbos que ex-
d e s i g n a d o , ónis, f. [de designo],
V. s e r o . V. tanib. ej sig. plo.;in deseo de alguna cosa.
Vitr. Diseüo, modelo, idea, plan; De-
d e s e r o , ¿s, rÜi, sértupi, rere, a. [de d e s i r i e r a t o r , óris,xa. [dedesidéro],
signación, señalamiento, orden.
era : m u y frec y m u y cías.]. Aban- Dig. Demandante.
d é s i g l i a t o r , óris, m . [de designa].
donar, - te\ • \qus, Cees. — Cune- d e s i d e r a t o s , a, tsm [part. p. de Delineador, arquitecto; Hor. El m a -
castellisque desertis, Cass., ha- desidéro]. Deseado, apetecido, d e s i -
estro de ceremonias en las pompas fu-
biendo evacuado todos los pueblos y d e r a t i s s i u i u s , Plin.
nerales; Plaut. El que dispone y aco-
castillos. Petrejus non deserit sese, Cass., l í é s í d e r a t u s , i, m . Sid., Greg. De- m o d a las personas en el teatro; TJlp.
no se abandona, no desmaya Petreyo. siderato, nombre de varón. El presidente en las fiestas públicas;
Deserüft, Quint., desertó (térm. técn. de desideriiiiil, íi, n. [de desidéro]. El ministro del príncipe que iba á re-
la mil.). Deserere jus, Cic, perder de Cic. Deseo, anhelo; Dolor, sentimiento coger los diezmos.
au derecho, renunciar á él. Deserere de haber perdido lo que se a m a b a ; Pre- d é s i g n a t u S , a, um [part. p. de de-
ijlam oíncíi partan, id., faltar en parto tensión, súplica. — Válete, mea desideria, signo]. Cic Designado, destinado;
á |u deber. Deserere deditionem , Salí., Cic, a Dios, prendas mías. Brutas erat Dispuesto, ordenado; Sen. Notado, se-
no pi»níar ya en entregarse. Desercmur ,,1 .,• sidcno cicitátis, Cic, Bruto era mñalado. uy — Desigaátus cónsul. Cíe, cón-
polín* a re famili ' a rejnd lien. deseado de toda la ciudad. Aleurn desí- sul creado para el año próximo,
Cié., antes m o veré despojado de mia derium, mea lux, Cic, m i corazón, m i d e s i g n o , as, ate [de de y signo].
bienes que privado de la república. V. vida. Desideríi pocülum, Hor., bebida Trazar, señalar, urbuin aratro, Virg.,
el nnt. •.• - - Kq. ¡h'dituo, reliuquo, dere- que inspira el amor. Cic El objeto rttoduia suteo, Ov.; representar (en u n
linquo, prado, neg'ígo, prcetermitto, omitto, de nuestro amor ó cariño; Necesidad, bordado), imagínem alicüjus rei, Ov. ;
deserpo. i*, psi, p'um, pere, n. [de exigencia natural. —• Desideríum tibi, indicar, señalar, alíquem ocülis ad cas-
de y serpo: m u y rar. y post- al sigl. de Liv., necesidad de alimento. Paupértas deut, Cic; maquinar, alíquid (rar.), Ter.
Aug.]. P.ajar arrastrándose, deslizarse contenta est desiderüs instantibus satis-— (¿uid non ibi Xgnatf Hor.,
baem ti '.a res. — Deserpit ge-facere, Sen., la pobreza se contenta con ¿de qué no es capaz el vino? Multa quas
nis tanügo, Stat., corre un ligero bozo satisfacer lo que la necesidad reclama victorias jiduciam designárent, Caes., m u -
por sus mejillas. con mayor imperio. Desideria scabéndi, chas cosas que indicaban la confianza
d e s e r t i o , ónis, f, [de desero]. Liv. Plin., picor, picazón (deseo de rascarse). en la victoria. Sleque ignórani quo.' ab
Deserción; met. Desamparo, abandono. Misérum me desideríum tenet urbis, Cic, ipsis constituía et desiguala sunt, Cic,
d e s e r t o r , óris, m . [¿9 dtsseroX Cic. m e atormenta el deseo de volver á ver y no ignoran lo que tienen establecido
El que abandona ó desampara; Deser- á R o m a . Si Saipiónis desideria rne mo- y ordenado. Dedguáius cónsul. Cic, cón-
tor, el soldado que deja su bandera. — véri negem, Cic, si digo que no echo sul designado. = Eq. Noto, denoto, de-
Met. Desertor amóris, el infiel al amor. menos á Scipion , que no deseo verle. monstro, asteado, describo, dejinio.
liórum, Instit., que abandona Magna desideria fuit ei ptíus, Ter., gran- d e s i l i o , is, lüi y Ui, sültum, líre, n.
los estudios. de pesar le causó la ausencia de su hi- [de dey saiío~saltar]. SnUar abajo, bajar
d é s e r t r i x » Ícis, f. [de ¿.asertar].jo. _ Son ignora quantum ex des- saltando, de naci in scankam, Plaut.
Tert. L a que abandona ó desampara. iabóres, Cic, no desconozco cuánto te (muy clás.). — Desilíte, comu,di. oaes, Cses.,
d e s e r t ó l o , t, n. Virg. y m á s co- hace padecer la ausencia. Desideria mi- echad pié á tierra, camaradas. leéis
munmente d e s e r t a , prum, n. pl. [de líturn ad Cassárem ferénda, T a c , m e m o - crepánte límpha denlit pede, Hor., el
J. Virg., Plin. Desierto, yermo» riales, representaciones de los soldados agua del arroyo baja ligera y m u r m u -
soledad. que debían ser llevadas al César (en rando. Deúlire ad pedes, Ca;s., echar
d e s é r t u S * a, um [part. p. de de- esta acepc se us. ordinariam. en pl.). pié atierra, = Eq- Descendo, exilio,
sero]. Cic. Desamparado, abando- d e s i d é r o , as, are, a. [r. sid, de la cado.
nado, destituido; Solitario, desierto, in- misma familia que EÍSUJ = ver]. Desear ? d e s i n a t o r , Óris, m . [de desino*].
culto (se entiendo lacas). — De ter tissima ardientemente, aiiquid, Ter. (frec. y m u y Gloss, El hombre que ae ve abando-
1 i, Cic, horrible, espantosa sole- clás,); esperar, nihil magnum ab alíquo, nado, sin recurso alguno.
dad, d e s e r t i o r , cic. Cic; amar, moded/am in milite, Cees.*, d e s i n o ó d e s i v o , as, are. n. are.
d é s e r v i o , is, ivi, Ítum, iré, n. [de echar de menos, alíquid in oratióne ali- V. d e s i n o , is.
de y servio.- rar,, pero m u y clás., aunq. cüjus, Cic, prudentiam patria, id.; per- d e s i n o , is, ivi y ii, ítum, é,e, n.
no se e n e en Cfies.J. Servir con dili- der, dueéntos milites in prosita, Cíes. —y a. |_de de y sino]. Dejar de, cesar de,
gencia, con solicitud, alt/ti. Cié.; estar Quum paríter electío rerum, inventio ver- amale, Plaut..|laces,sere, Ter., maledi^Ki-e,
sometido, tibi p >nnos,0\.; 1 órum áesideretur, Quint., siendo igual- id. (su constr. m á s frec es con el inf.
det.icaiso, consagrarse, studtis., i'iin. — mente necesaria la invención de les en act.), ó mocéri, C i c , cerní, Quiut.,
• 1, Jantes, moría pensamientos y la eleocion de las voces. íri, Ov, (más rar. en pas.); dejar,
- '•••', Plin., los rios, fuentes y m a - Ut ñeque hoc, ñeque superióre anno ulla artem, Suet.; abandonar, Titania beUa,
res no se han hecho para los ojos de omuino navis desideraretur, Cses., de Sil. (est. constr. es la m á s frec en los
uno solo. Deserviré, corpqpi, Cic, bus- suerte que ni en este año ui en el prece- poet.); acabarse, tener fin, omite bellum,
car su propia conveniencia. Deserviré dente no se perdió ni una sola nave. = Sa.ll., ferrí-a gens, Virg. (no es free. en
utilitutious propriis, Hier., no mirar Eq. Cupio. optft, exópto, quáro, 'Voló, as- est. acepc. hast. el sigl. do Aug.). —
más que á su propio interés. = Eq. In- piro, ardeo. libet, p'aeet. cordi est. Desint, queeso, >• loáis iabl.1,
iercío. V. s e r v i o . d e s i d e s , um. vi. de d e s e s . Cic, dejad, os ruego, esos lugares comu-
d é s e s , sídis, com. Liv. [de desidéo d e s i d i a , as, f. [de desidéo]. Indo- nes. Destine mollíum tándem qu*reldium,
•= estarse Beutado], Desidioso, ocioso, | lencia, v. d e s l d i e s . Hor., cesen ya tus afeminada* quejas.
280 DES DES DES
Perséi nunquam desitum eelebrari ñamen, Virg.; dominar por su elevación (habí. d e s p i c i e n t í a , a-, f. Cic V. d e -
Liv., aun hoy es celebrado el nombro de u n m o n t e , edificio, etc.), regiónem, spicátio.
de Perseo. Vetéres oratiónes legi sunt Liv. — Diberos irtfra despectáre . Tae., d c s p i c i o , ís, péxi. péctum, picére, a.
desttas, C i c , han dejado de leerse los despreciaba á los hijos (de Tiberio) c o m o y n. [de tle y el priinit. specto = verj.
discursos de la antigüedad. Pijreaásu-i inferiores_á él. = _ E q . V . d c s p i c i O . Mirar do arriba ;iba¡«>, ia pías, Hor.,
desínens, Flor., lo dirimo del Pirineo. t d e s p e c t o r , óris, m . [de despido]. de vértice luoniis 1,1 valles, Ov., e tumü-
Desíne, Plaut., calla, estáte quieto. Sí- Tert. Despreciador. lis subjectam urbem , Sil.; desproc'iar,
tailíter desiaere, Quint., acabar con ca- t d e s p e c t r i x , icis, f. [de despécto/*]. b o mines, Cié. (muy frec. y m u y clás.);
dencia (los miembroa de una cláusula). Tert. L a que desprecia. mirar eon desden, dioitíaS, id. ; rebusar,
= Eq. V. cesso. d e s p é c t u s , a , um [part. p. de alíquod manas, Oes. — Nema a tuuatu
d é s i p i e n t i a , as, f. [de deeipto}. despido]. Cic. Despreciado, menos- tam sui despiciens fuit, Cic, nadie tuvo
Lucr. Extravío del entendimiento, lo- preciado.^ d e s p e c í i s s i u l o s , Cic jamás tan pobre opinión de sí mismo.
cura. d e s p é c t u s , us, m . [de despido: V . Despicítur propter amara senectos pou-
d é s i p i o , ie, ere [de de priv. y sapía est. pal.]. Caes. L a vista de un lugar Ov., le desprecian porque es viejo.
= saber] a. y n. Quitar ei gusto pri- alto á otro inferior; A d Her. Despre- Despéctus tada Uiarbas, Sil., desdeñado
mitivo á una cosa, hacer desaborido, cio. — Erat ex oppído despéctus in Hiarbas, no admitido para esposo (loa
alíquid, Tert.; haber perdido el buen puta. Caes. , se dominaba desde la ciu- partic de pres. y de pret. de est. verb.
sentido, el juicio, tontear, alíqui ¡tomi- dad con la vista todo el campo. W"' se constr. con genit.). Simul atque tile
nes, Cic. — Desipiébam mentís quina pelágo despéctus, Stat., desde donde la despexerit, Cic, en cuanto vuelva los
illas seriptas mittebam tibi, Plaut., no vista domina el mar. Despectü'i me ha- ojes. •= Eq. Video, cerno, animadvérto;
estaba en m i cuando te dirigí aquella bet, Hier., m e desprecia. Despéctus sub sperno, ospernor, temno, contemno, ne*
carta. Desipiéntis arroga atice est. Cic, térras, Lucr. , vista que penetra ó des- glígo, respüo , fastidio, posthabéo , non
ese es u n orgullo que raya en extrava- cubro las entrañas de la tierra. curo
gante. Dicet me desipére dieátis, id., d e s p e r a b ü i s , e, y d e s p i c o , are, a. y
aunque m e tratéis de loco. Desipére d e s p e r a n d u s , a, um [part. fut. p. d e s p i c o r , áris, alus, ári, dep. [de
intra verba, Cels., hablar sin. concierto de desperó], Cic Aquello de que se despido •=•= despreciar]. Mirar con des-
(un enfermo). = E q . Deliro, insanío, de- debe desesperar, deplorable. precio, desdeñar, alíquem, Q, P o m p , ap.
mens sum. d e s p e r a n s , tis [part. pres. de de- Prisc. (muy rar.). — Primo ut cieos ve-
d é S i p í S C O , is, ere, n. V. d e s i p i o . spero]. Cic El que desespera ó descon- neráti¡ desude ut ¡tomines despicáis in-
Not._Tir. fía. — Desperantes vitam doiuíni, Cic, terfecérc, Aur. vict. , al principio los
d e s i s t o , is, stíti, stitum, sistere, a. desconfiando de la vida de su señor. adoraron creyéndolos dioses; después,
y n. [de de y sisto: V . est. pal.]. Dejar, Despérans de se ó rebus suis, Cic, deses- cuando vieron quo eran hombres, les
depositar, puellam in seopülo , Appul.; perando de sí y de sus cosas. Desperan- quitáronla vida. = Eq. V. d e s p i d o .
desistir , de diutína contentióne, Nep. tía ulcera. Plin.. llagas de cuya cura- f d e s p i C U S , a. um [de despido =
(frec y clás.); cesar de, mortem tímére, ción se desespera. despreciar]. Nsev. Despreciado.
Cic (eu la buen. pros, laa m á s vec. se d e s p é r a i l t e r , adv. [de despérans]. d e s p l e i l d e s c o , ÍS, ere, n. [de de
constr. con el abi. ó el inf.). — Di Cic, y v tplendesco]. Perder su brillo ó res-
stere incósplo, Virg., desistir de eu pro- d e s p e r a t e , adv. [de desperátus]. plandor. P. Nol.
pósito. 7¡empus desistére pugnas, id., ya A u g . Desesperadamente, sin esperanza, r d e s p o l i a b i í l u m , i, n. [de despu-
ea tiempo de renunciar al combate. con desesperación. lió]. Plaut. L a acción de despojar,
Desistére itinere, Caes., no ir m á s lejos. d e s p e r a t í o , ónis, f. [do despero]. ruina.
Desiste ; recle ego rem meam sapio, Plaut.,Cic Desesperación, pérdida total de la d C s p o l i a t i o , ónis, f. [de despolío].
basta, yo sé bien lo que m e hago. Ter esperanza; Apul. Audacia, atrevimiento Tert. Despojo, el acto do despojarse de.
conáta loqui, ter destitit, Ov., tres vecesengendrado por la desesperación. . d e s p ó l i a t o r , óris, rn. [de despulió].
quiao hablar y tres se detuvo. Dest- t d e s p é r a t o r , üris,m* [de despero]. Picaro.
étente auetümno, Varr., al fin del otoño. Gloss. gr. l?.t. El quo ha renunciado. d e s p o l i a t u s , a, um , Cic, part.
= Eq. Intermitió, desino, cesso, dimitió, d e s p e r á t u s , a, um, Cic. [part. p. P- ,le ^ ,,
discédo. de despero]. Desesperado, perdida la d e s p u l i ó , as, are, a. [de de y
Ilesitias, átis,m. f. Inscr. V , Ila»- esperanza. — Desperóla plaga, Hier., spolio: rar., pero de la buen. pros.].
sitiates. herida mortal. Desperátas pecunias, Cic, Despojar, templum Dianas, Cic.; robar,
d e s i t ü d o , inis, f. [de desiao]. Sulp. dinero que se considera c o m o perdido. aliquem, Plaut. — Ne se armis despolid-
Cesación. rel , Cíes., para que no le quitara sus
desperatior, -issimus, Cic. armas. Oespoliári triümplto , Liv., que-
d e s i t u s , a, um [part. p. de de- d e s p e r n o , is, previ, pretum, aer.-,
sero]. Varr. Sembrado, plantado. dar frustrado en la consecución del
a. [de de y sperno}. Despreciar, desde-
d e s i t u s , a, um [part. p. de de- triunfo. = Eq. V. s p o l i o .
ñar, alíquid. — Ne Corgdónis opes de-
sino], Desitus celebrári, Liv., que ao d c s p o i i o r , aris, ári, dep, árc. Co-
nt. Alexis, Colum., que Alexis no
ha dejado de celebrar. Oppugñaiione mjo el anterior. Afran.
desprecie lo poco quo posee Coridon.
desitá , Gell. , habiendo levantado el d e s p o n d e o , es, di, ó spSpóndi,
= Eq. y. s p e r n o . nsum , dere, a. [de de y spondéo], Pro-
arrio.
d e s p e r o , . a ^ , are, a. [de de priv, y meter, consulátum, Liv., imperíum 0/¡cu-
f d e s i t u s , vs [de desino]* J. Val.
spero = esperar: frec. y m u y clás.]. tis Romanis, iá. (rar.); prometer eu ma-
Ealta.
Desesperar, desconfiar, de sua virtüte, trimonio, jittam alicui, Nep. (más clás.
f d e s o l a n u s , a, um. Glosa. Isid.
de pugna, Cais. (rar. en Cic. con est. y m á s frec). — Dcspondére animiiui,
V. subsolánus. régim.)*, desesperar, desconfiar de, po-
d e s ó l a t i o , OÍIÍS, f. [de desato]. Cic Plaut., perder toda esperanza. Despon-
cem , honórem, Cic (Cés. sol. con el deré antmum, Liv., desalentarse. De-
Desolación. E n pl. desolatiónes. Cass. partic de pret. le us. en est. regim.).
d e s o í a t o r i o s , a, um [de desoló]. — Desperátis nostris rebus, Cíes., hallán-sponderé sapientíant, Colum., desesperar
Plaut. Desolador, que sirve para deso- de llegar á la sabiduría. Intus despon-
dose nuestra causa en u n estado tan debitar, Plaut., adentro se celebrarán
lar. desesperado. Non despero fore aliquem
d e s o l a t u s , a, um [part. p. de los esponsales. Orestilhc filtam sibi de-
qui. . , Cic., no desconfío de encontrar spondérc, Csel. ap. Cic. (de p o c us. i,
desato]. Virg., Tac. Abandonado, de- alguno quo . . . Desperare satuti, id., easarse, despoaarae con la hija de Ores-
samparado ; met. Petr. Asolado, des- desconfiar de au salvación. Desperátis
truido. tila. = Eq. Paciscor, promittO, destino,
hominíbus, Caca., habiendo desmayado
d e s o l ó , as, are, a. [de de y solo: spondéo. V. s p o n d é o .
la gente. Desperare sibi, Cic, desespe-
no Be e n e hast. el Bigl. de Aug.: Virg. rar do su fortuna. = Eq. Spem pono, despoiisale, ÍS, n. [de despondeo'}.
le usó probablem. el prim.]. Devastar, perdo , abjicio, dijfído, animo cado, a L. M. Dinero de los esponsales.
talar, agros, Col.; destruir, arruinar, spe absum. d e s p o n s a l i a , ¿um, pl. n. [de de-
urbes, Stat. — Agmen desolátum magtstre, f d e s p é r o r , aris, ári, dep. [de pandeo]. L. M. Esponsales.
Stat., tropa sin gefe, que le h a perdido. de priv. y spero]. Priac. C o m o el an- dcsponsati'o, ónis, f. [de despónso],
Desoláti manipli, Virg., loa batallones terior.
diezmados. = _ E q . Vasto, popular, de- Tert. Desposorio.
d e s p i c a b i l i s , e [de despicor]. d e s p o n s a t o r , óris, m. [de despon-
popülor, deprosdor. A m m , Despreciable, d e s p i c a b i l i o r ,
d é s o l f i t u s , a, um [part. p. de de- Sid.
deo]. Dig. V. d e s p o n s o r .
sólco]. Dig. Pagado. d e s p i c á t i o , ónis, f. Cic. V. d e s - d e s p o n s a t u s , a, um [part. p. de
d e s ó n m i s , e [de de priv. y somnus p i c a t a s , tU. despónso]. Cic. Concedido, prometido
= sueño]. Petr. Desvelado, despierto, d e s p i C - á t u S , a, um [part. p. de en matrimonio.
sin sueño. despicor). A . vict. Q u e ha despre- d e s p o n s i o , Ónis, f. [de despondeo:
d é s o r b e o , es, ere [de de y sorbéo]. ciado ; E n pas. Despreciado. — Despi-
Tragar, absorver, sepultar, aiiquid. Tert. catissímus, Cic , m u y despreciable. V. est. pal.]. Cel. Aur. Desesperación.
d e s p e c t a t i o , ónis, f. [de despécto]. V . el aig. d e s p ó n s o , as, are, a. [de de y
Vitr. El acto do mirar desde arriba; t d e s p í c a t a s , o, um [de de y spi-
sponso: post. á Aug.], Prometer en
Lugar alto con vista á otros inferiores. cá]. Rufin. Q u e eetá atravesado con matrimonio, desposar, vírginem alicui,
d e s p e c t i o , ónis, f. [de despido = una estaca, ó cima. V . el ant. Suet. =_Eq. v. d e s p o n d e o .
despreciar]. Cic. Desprecio, desaire, d e s p i c á t u s , ús [de despicar: sol. d e s p o n s o r , oris, m. [do despondeo]*
desden. ee us. eu el dat. sing.]. m . Cic. Des- Varr. El que prometo ó da palabra.
d e s p é c t o , as, are, a. [intens. de precio, desaire. d e s p o n s u s , a, um. Part. p. de
despicio = mirar abajo]. Mirar de lo d e s p i c i e n d u s , a, um [part. fut.
•alto, térras, Virg., aquas, Or., ftammat, p. de despido]. Virg. Despreciable,
despondeo.
despretus, a, um. Part. p. de d e -
•digno de desprecio.
spernó.
desprópriáménturB, f. n [&*
DES BES DES 281
y proprium], L. M . Despojo, ol acto de á que se refiere sisto = parar]. Fijar, pero m u y clás.: no se ene. en Caas.].
pur. sujetar, rat>- I ;ea., antem- Destruir, arruinar, asdijidum, Cic., tem-
d e s p u i u a t i o , ónis. f. [de despumo]. nas ad malos, id. (muy clás., y m u y plum, Suet., masnia, Virg.; destruir, ani-
'IV? t. Knfriamiento. frec. aobre todo on el aent.fig.); desig- quilar, ttjrannidem, Quint. (en aent. fig
d e s p u m a t u s , a, um, Cels. part. nar por, hacor, afíquem regem, Just.; apen. se us. ant. del sigl. de Aug.)_. —
P. de determinar, proyectar, agére aiiquid, Destruére orationem (opp. illustráre),
d e s p u m o , as, are, a. [do dé y CÍES.; fijar, señalar, diem necis alícui, Quint., destruir el buen efecto del dis-
probablem. no os ant. á Aug.]. Cic.; destinar, domo- ¿bus, curso. Destruére fsniHónem (opp. confir-
Despumar, undam tepidi ahéní, Virg., Vell., alíquem ad mortem, Liv.; buscar, mare), id., refutar una definición. De-
Plin., aquam salsam. Pallad.; elegir, materíam ad scribéndum, Quint.; struére singulos testes (opp. exornare), id.,
pulimentar, pavimíntum cote, l'lm.; per- comprar, adquirir, sibi puéllam triginta debilitar las declaraciones do los testigos.
der el calor, el fuogo, astas, Sen. — minié, Plaut.— Destinare sagittas, Aur.Destruére dicta cultu, Ov., desmontir las
Despumaré indomitum FalSmum, Pers., Vict., apuntar al blanco con las flechas. palabras con el semblante. Destruére
OOOer el espirituoso vino F alera o (esto •mire alíquem aras, Virg., escoger á crinémque manümque, Stat., despojar de
os, dormir la borrachera). Ot nímíus uno por víctima para inmolarlo en el la corona y el cetro. = Eq. Tolo, dirüo,
illf /error despümet, Son., de m o d o que altar. Sibi destinátum ia animo esse everto, diripio, excída, exsindo, convelió.
ae calme aquel excesivo calor. = Eq. t'nmtllo summíttére, imperíum, Liv., quevasto, opp rimo, dissóteo, disturbo, fun-
Spuuto, spumesco, SpumuS fundo. tenia determinado confiar el m a n d o á ditus deleo.
d e s p ü o , ÍS, w, ere, a. [de dé y Camilo. Ex destináto, Sen., con pre- j d é s u b , prepos. de ablat. [do de y
Spuo = escupir]. Propiamente escupir; meditación. Ñeque Dieías destinátis ad- sub]. Elor. Debajo. — Desub Atpibus,
y de aquí, por extensión , mirar con versábor, T a c , no m e opondré á los Flor., al pié de los Alpes.
borror , despreciar, voluptátéS . Sen., proyectos de Livia. Nemíai dubíum erat d e s u b i t ó , adv. [de de y súbito], Cic
dosochar, pracas nostras, Catull. — •i i destinarétur cónsul, Liv., D o repente, de improviso.
Térras despuens, Claud. M a m . , quo des- nadie dudaba que Fabió seria nombrado d e s ú b i t o , as, are, a. [de de y sú-
precia la tierra. Saeéllum ubi despüi cónsul. = Eq. Tribüo, altribüo, assigno; bito]. Atacar súbitamente, destruir, aií
religio est, Liv., templo dondo no se decérno, constitüo. quid, Firm.
puede escupir sin cometer un sacrile- d e s t i t u o , ís, tüi, tü'um, ere, a. [de d e s ü b u l o , as, are, a. [de de y su-
gio. = Eq. V. r e s p ü o . de y statúo]. Situar, colocar, poner, - especie de cincel para labrar las
d c s p ü t a n i e i i t u m , n. [de des¡ cohortes extra vatlum, Liv., alíquem ante piedras]. Perforar, alíquid, Non.; abrir,
Fulg. Oota (do aceite) caida en alguna tribunal, id., sercos ad meneam ante s-\vi,i.-,i, Varr.
parte. Ctecil. ap. N o n . (aent. ant. al sigl. clás., dCMietus, a, uut. Part. p. de d e -
d c s p ü t u m , i. n. [de despüo]. Cels. y frec. en Liv.; rar. en loa dera.); apar- NÜgO.
Aur. Esputo, saliva. tar, alejar, aliquam a se, Plaut.; aban- D e s u d a b a , os, í. Liv. C. do Tracia.
d c s q u A u í A t i i s , a, um [part. p. de donar , alíquem , Cic.; defraudar , déos
d e s u d a s e n , is,ére,n. [do de intens.
désquámo]. Escamado; Plin. Desollado. mercéde pacta, Hor. — Si se destitutum
querátur^ Cic, ai ee queja de haber si- y sudo]. Sudar, trabajar mucho (us.
n. pl. desquamáta, Plin., escoriaciones,
costras. do engañado. Des ptum fugam, por Plaut. como unipers. desudascitur).
d e s q u a m o , as, are, a. [de de priv. Ov., detenerse en la fuga. Destítuére désúdatio, Ónis, f. [de desudo].
y squama = escama]. Escamar, pitees, spem vindemias, Colum., hurlar la es- Jul. Firm. Sudor; Mart. Cap. El mucho
Plaut.; quitar al rededor, curtí tn, Plin, , peranza del vendimiador. Destítuére trabajo.
escamondar, limpiar, c< id. — partem cerbórum, Quint., comerse parte desudatus [part. p. del siguiente].
Hadar, sübvetlor, desqaámor, Lucil., m o de las palabras. Destituías lenociniis,Prud. Destilado, caido gota á gota ;
raen, m e pelan y m e raspan. Quint., desprovisto de medios de agra-
dar. Si destítüat spes, Liv., si queda
met sid. Laborioso, cansado, trabajoso.
d e s t e r c ó r o , as, are, a. [de de priv.
y stercóro = estercolar]. Quitar el es- burlado en su esperanza. = Eq. Desero, d e s u d o , as, are [do de intens. y
tiércol, limpiar un pozo de inmundicia. linquo, relinquo, derelínquo. sudo: en gen. post. á Aug.] a. y n. Su-
Ulp. (sol. en el partic en das: y aun d e s t i t ú t i o , ónis, f. [de destituo]. dar mucho, aliquis, Cels.; fatigarse, in
la lecc, varía: pues unos leen sterco- Cic. Destitución, desamparo, abandono, exercitatióiiíbus ingeníi, C i c ; destilar,
i a'lilis, otros extergéndis\. privación; Falta do palabra, engaño (do dejar caer gota á gota, balsama, Claud.,
d e s t e n t o , is, strávi, strátum, nérc, u n deudnT). sudórem, Appul. — Alío desüdant Marte
a. r de dé priv. y sterno = tender]. d e s t i t ü t o r , óris, m . [de destituo]. cohortes, Claud., las cohortes se fatigan
Quitar lo que estaba tendido por en- Tib. El que abandona ó desampara. combatiendo en otra parte, ó en com-
cima. — Desternére lectum, Appul., le- destituí u s , a, um. Part. p. de batir con otros enemigos. Des,.
vantar la cubierta de la cama. Di d e s t i t u o . stygiampestem in arañes,id.., emponzoñar
nére camelos, Vulg., descargar loa ca- d e s t r a n f f ü l o , as, are, a. [de de y losrios.Desudare judicía, id., fatigarse en
mellos. strangulo]. Ahogar, sofocar, rempublícam administrar justicia. =: Eq. ¿Sudo, exsüdo.
d e s i e r t o , is, üi, ere, n. [do de priv. (sol. en sent.fig.).Porc Latr. d é s u é f a c i o , is,fécí, factum, faceré,
y sterto = roncar]. Dejar de roncar, y destrieté , adv. [de destrictus]. [de desueo = desacostumbrar y fado
a.
(entro los poetas) dejar de soñar con = hacer]. Desacostumbrar, reformar
Claud. Precisa, clara, formalmente. contra el hábito ó costumbre, alíquid
algo. — Postquam destertüit esse. MasoiÜ-
des , Pers. , cuando cesó do soñar que
destrictio. V. districtio. (muy rar.). — Multitüdo desuefácta a con-
era Homero. destríctiVUS, a, um [de destringo].cionibus, Cic, la multitud que ya habia
d e s t i c o , as, are, n. Chillar c o m o Cels. Aur. Lo que tieno virtud de perdido el hábito de laa asambleas.
loe ratones. Philom. purgar. d e s u é f a c t u s , a, um, part. p. de
D e s t i c o s , i, f. Plin. Isla del mar destrictus, a, um. Part. p. de d e s u e l l o , is, fáctus sum,fiéri[pas.
Egeo. destruido. de desuefacio]. Desacostumbrarse. —
de-StilIAtio, «lis, f. [de destillo]. d e s t r i o g o , is, strínxi, strictum, Catull duobus menstbus primis a parta
Cels. Destilación, íluxion; El acto y gére, a. [de de priv. y siringo = apretar: non disjungüatur a mai re, sed minutátim
efecto de fluir por las naricos, de ex- m u y clás.]. Arrancar, avénam, Cat., desuefiuat, Varr., loa cachorros no ap
pectorar, de descargar el vientre. frondem, CoL, ramos, Quint.; rozar li-
d e s t i l l o , as, are, a. [de de y stillo: geramente, herir, pectus aruudíne, Ov.;
aoparan do la madre los dos mesea des-
no se ene. en Cic.]. Destilar, caer gota pués del parto, pero luogo van pocoá
tocar ligeramente, asquora alis, id. (apen.
1 gota, humor de capite in nares, Cels.; ae hall, en est. sent. m á s que en los poco perdiendo la costumbre de estar
exhalar, oler á, témpora nardo (abi.), poet.); censurar, criticar, alíquem mor- con ella.
Tib. Destillantíbus arboribus odóre mircEdáci carmine, Ov. — Destringére inter- d e s u e o , es, evi, étum [de de priy. y
suacitátis, Plin., árboles quo exhalan anéa, Plin., purgar los intestinos. De- suum?]. Titin. ap. Non. V. desue-
un olor de exquisita suavidad. = Eq. stringére gladíum, Cic, ó ensem, Hor., fació. _
Sttllo,fluo,effiüo. tirar de la espada, desembainarla. De-
d e s t i l U Ü l o , as, are, a. [de de intens. stringére secürim, Liv., preparar la segur,
desuesco, ís, suéoi, süétum, scére
[de de priv. y suesco = acostumbrar:
y sttmülo = estimular]. Estimular fuerte- aprestar el hacha. Destringére culuus, las m a s vec. poét., ó de la pros. post.
mente (lat. de la decad.). — Exercéndi stili (irat. Cyn., causar una ligera herida.
á Aug.: no se e n e en Cic ni en Case.],
umóre destimülor, Syrm., ardo en deseos Destrictus humor, Paul. Col., humedad
a. y n. Desacostumbrar, desacostumbrarse
de ejercitar m i pluma. = Eq. V. stl- que ya se ha secado. = Eq. V. s t r i n g o . á, perder el hábito de. — Desuescere
luulo. í d e s t r u c t i b i l i s , e, y voceui, A p p u h , guardar silencio. Pat rum
t destina, as, f. [do destino: lat. de ? d e s t r u c t i lis, e [de destruo]. Lact. desuésele honüri, Sil., degenera de la
la decad.]. Vitr. Vínculo, apoyo, cadena L o que se puedo destruir, deshacer. gloria de B U S padres. Agatina desuela
con que alguna cosa so ata ó sostiene. d e s t r u c t i o . ónis, f. [de destruo], triumphis, Virg., ejércitos que han per-
destinóte, adv. [de destinátus],Suet. Destrucción, ruina; Quint. Re- dido la costumbre de vencer. Diu de-"
futación. sué/a arma, id., armas que ha tiempo
A m m . Obstinadamente, destinatins, d e s t r u c t i v o s , a, um [de destruo], ae ha perdido la costumbre de empuñar.
Amm. C. Aur. Destructivo, lo que destruye ó Rem desuétam usurpare, Liv., restablecer
destinatio, ónis, f. [de destino]. tiene facultad de destruir. u n uso abolido. = Eq. Desuefw, con-
Plin. Destino, determinación; Delibe- d e s t r u c t o r , óris, m . [de destruo]. suetudinem vmitto.
ración, resolución. Tert. Destructor.
d e s t i u a t ó , adv. Suet. V. d e s t i - d e s t r u c t u s , a, um [part. p. de
des ue tu d o . inte, f. [de desuesco]
nátus. destruo]. Suet. Destruido; Quiut. Per- Liv. Falta de ejercicio, de costumbre
d e s t í n á t u s , a, um, part. p. de dido (en la opinión). Dig. Desuso.
d e s t i n o , as, Sre, a fdp la r. stano d e s t r u o , ís, strüxi, strüctum,ére,s. desuetus, a, um. Part. p. de d e -
[de de priv. y struo =-« edificar: rar., suesco.
d e s u g o , is, xi, ctum, gere, a. [du de
y sugo]. Chupar, m a m a r (lat. rle U
decad.). Pall.
282 DET DET DET
d e s ü l c o , as, are [de de y sulco]. A1? des detecta. Nep., templo sin techum- mino]. Cic Término, extremo, límite,
Surcar, arar, ampia asquora. Avien. bre. = Eq. Aperío, pando, resero, os- fin. _
d c s o l t o . os, ár'' [intens. do desilío téndo. relego, rcelüdo, explico. d e t e r m i n a t o r , Óris, m . [de deter-
§altar de una parte á otra, d e t e n d o , is, di, sum, dere, a. [de mino], Tert. El que determina, señala,
man_ (abi.). Tert. de y tendo; V. est. pal.]. Aflojar. — define.
d e s u l t o r , o m . m . [de deslio]. Liv. Defenderé tabernacüla, Cees-, quitar, le-d e t e r m i n o , as, are, a. [de de y
El que salta de u n caballo á otro. Non termino — terminar: rar., pero m u y
vantar las tiendas. clás.]. Determinar, señalar los límites.
sum de--ültor amóris, Ov., no soy de los d e t e n s u s , a, um. Caes. Part. p.
que se m u d a n en el amor. fijar, Astam ab oriente, Plin.; trazar,
de d e t e n d o . imagmem templi in solo, id., mensÜram
d e s u l t o r i u s , a, vm [de desultor]*
Suet. A propósito para saltar (h. de u n ? detentatio, onis, f. [do detento]*Ponti, id.; terminar,fijar,diem jejunii,
caballo). Met. Desultoría scíentía, Apul., Ulp. Betpncion. Tert.; determinar, resolver, faceré aii-
la magia, por la que se m u d a n diferen- detentator, óris, m. [de detento]. quid, Inscr. — Senatoria offtcia biennío
tes formas. Ulp. Eetenedor, el que retiene injusta- sjiatio determinare, Suet., reducir á dos
d e s ü l t r i x , ícis. f. [de desultor]. mente. años el cargo de los senadores. Deter-
Tert. L a que es inconstante, instable. minare segétes in diem. Plin., prefijar
détentatus, a, um [part. p- de de- las mieses que han de segarse al otro
d e s u l f u r a . », f. [de dssilio]. Plaut.
tento]. Cod. Theod. Detenido, retenido. dia. t¿uam sententía in detrrtuinaclrunt
El acto de saltar, de echarse abajo.
d e s u n í , dees, def&i, deésse [de de priv. detentío, ónis. f. [de delineo].sequendam esse, Inscr. .ap. Murat., juz-
: m « y frec en todos los períod, Ulp. .Retención, posesión ilegítima. garon que debian seguir este dictamen.
de la leng. y en tod. los gen. de est.]. detento, BS, are [intens. de delinco = Eq. Termino , de/tnío. metior, con-
Faltar, ignfiS frigore, Lucr., aiiquid ad = retener]. Detener, servos, Cod. Theod.;tlüdo.
summum felicitatem. Caes, (puede cons- retener, po*sesst'Ónem, id. (lat. de la d e t e r o * is, triri. tritum, rere, a.
truirse con dat., con abi. con in., con [do iie y tero = trillar: ¡as nijis vec
decad.). poét. ó de la pros. post. á Aug.: no se
inf., con aubj. con ut, quin ó quomínus ; detentor. oris. m. [do detinéo].
pero la constr. con el dat. es la m á s e n e en Cic ni en Cses.]. G-astar, PSS-
frec). — Metüo mihi in moneado n
Ulp. Detenedor, retenedor. tem usa. Plin.; lastimar, pedes ría tonga,
fttérít oratio. Plaut., temo que m e falten d e t e n t u s , a, um. Part. p. de d e - Tib.; aplastar, h)erbam, Plin,; machacar,
palabras para advertirle. L't ñeque in tinco. moler, frumeuia, Col.; debilitar, dismi-
Antonio deésset hic orna tus oratiónís. detepeSCO. fs, cüi, scere, ñ. [de dénuir (met.), falgórcm. Quint.; resfriar.
ardoren, ae ferodam tnilttis, T a c — He-
Cic, de suerte que no le faltaban á y tepéxeo]. Enfriarse, refrescarse, primo
Antonio estos adornos oratorios. Et rnia cura deterit magis quam enü
frigore Qtsotumnaiis auroras. Sid.
ton desuní >>• • a-ÓUn\ Plin., u n cuidado oxcesivamento minu-
d e t e r g e o , es, si, sum, gére. y
Prop., y nunca m e faltan coronas mar- cioso perjudica m á s .que favorece á la
d e t e r g o , ts, si, sum, gére, a. [do de
- (constr. po-.'t., ó de la pros. post. perfección. Detrito tegmina^ Tac., vesti-
y terga ó fergeo: m u y clás.]. Limpiar,
á Aug.). Non \ de his dos raidos. Iteter *itis, Plin.,
[arrimas ¡lolli'e, Ov., teneros flettt
rebus falleretur, Capit.. sucedió que se rstr<-;>r las yemas de la vid. = Eq.
une. Claud.; desvanecer, disipar, nubil.,,
engañó en eBto el senado. Nihil contu- Tero, altero, cantero, absümo.
Hpr. (habí, del viento); ganar, ftpoííe-
meltarum defuit quin subtret, Suet., su- rarse de, argón'um, Cic (en el leng. de d e t e r r e o , es, rüi, rítum, rere, a.
frió todo género de ultrajes. Deesse [de dé y terrea: m u y clás.]. Apartar,
la conversac.); limpiar perfumando,
negotXo. Cíes., no poner cuidado en u n frontín, ungüento, Petr.; frotar, falces aliquem aa aliqua re, Cic.; disuadir,
negocio. Deésse tempóri, Liv., desapro- It omines a sonbindo,, id.; hacer
fibrina pelle, Plin. (las formas detérgis,
desistir, aliquem a proposito, Osas., S/oico*
vechar la ocasión. Nos, nos desunías, detérgunt, detergántur de la 3 a son pos-
Cic, nosotros, nosotros somos los que de < dentía, Cic — NJII me jiotes de-
ter. al sigl. clás.). — Detergeré am
faltamos. =a Eq. Absum, dejido. ten-, re qutn..., Plaut., no puedes im-
Clp., quitar las telarañas. Detergeré s¡-
d e s u n i ó , is, sümpsi, sümptum, mere, pedirme que... Negué te deterrna Q"o-
Cic quitar, ocultar la vista de los
a. [de de y sumo: rar., y probablem.no minus id '/''yute*. Cic.. y no te impido
astros. Detergeré somnum, Claud., disi-
ant. á Aug.]. T o m a r , aceptar para sí, que sostepgas esa opinión. Nefaria--
par el sueño. Detergeré tw-nsum, l'laut.,
CBCOger, alíquid. — Dúo síugu'í aingulosllevarse cuanto hav en la mesa, no de- ejus /Ha di nes pot)i memora re pudüre d?-
nsü!e\ asserví .,,,,u,,t, Liv., terréor, C i c , la vorgüonza m e impid"
jar ni una migaja. ,' sécula
cada uno de ellos se encarga de recordar sus criminales torpezas. De-
fwdo victu, Claud., hacer que los hombres
dar á uno de los dos cónsules. - terrera ariquen, aliqua re (rar. sin prep.),
renuncien á los abominables banquetes
capío. Hor., apartar, alejar á uno de alguna
(á la vida salvaje). Detergeré regio Í,
d e s i i o , i**-, ere, a. [de de y yuo = cosa» — Eq. Dehórtor, avoco, revoco,
Cses., abandonar la nave. Detergeré :
coser]. Afianzar, asegurar, cupam irn- /<>eéo, acertó, abdüco, repello,
tés, Colum., podar la vid, quitarle
os ferréis. Cat. ?deterrime, adv. [sup. de dett-
los renuevos. = Eq. A'<stergeo, tergo,
Apul. Pésimamente.
deSlíper, adv. [do de y suppr]. mundo. V . abliío.
d e t e r r i i i i o s , a, um [superlat de
Cees., y d e t e r i a e porcas, i. pl. [de detéro =
ti, t,-r -— sin uso]. Cic, Virg. L o peor,
desuperios. ady. [de de y supe- consumir]. Fest. Puercas flacas, quo lo m á s malo.
M. p. Mas bajo. están en los huesos.
d é t e r r i t u s , a. um. Part. p. de d e -
d e t e r i o r , us, óris [seg, Freund,
? desiipérné, adv. [de de y su- del adj. inus. defer, que deriv. de de, terreo.
peméj, Vitr. Do arriba, por la parte expresa la idea de separarse de la línea d e t e r s u s , a, um. Part. p, de de-
de arriba. _ recta]. Oic. Inferior, peor. — DétWiot t e r g e n <» d e t e r g o .
d e s u p e r s u m [de dé j peditátu, Nep., inferior en la infantería. rictesf ahí lis . e [de detéstor]. Cié
sol. en el inf. '/• Restar, sal- Deterior esse jure, Cic, ó conditiane, Liv.,DrirsUiMr , abominable; Cic. D o mal
tar con Ímpetu. M. L. «er do peor condición, DeierrWnuí mo, - n güero, d e t e s t a b i l i a r , Cic.
déSÍirgO , }S, surri.ri. ,-• 'tum,talium, C i c , el m a s malo de todos Les d é t e s t a b ü i t e r , adv. [de detesto-
n. [de de y sargo: muy rar.]. Levan- mortales, bett mor • seex^galia . Cees., •''i |, Lucr. D e una manera detes-
r rentas menos crecidas. Deterior table.
ia, Hor.; levantarse para ir sania, Plin., manjares de inferior cali- d e t e s t a t í o . ónis. f. [do detéstor].
al retrete, á exonerar el vientre. Scrib. dad. DeteriewéS mores, Plaut., costum- Liv. Imprecación , maldición ; Detesta-
desurrectio, ¡MIÍ*, f- [de desñrgo: bres corrompidas. í¿uó deteriores ción, abominación; Plin. Repulsa, re-;
V. M%. pal.]. M. Emp. Evacuación. ponántur bonis, Plaut., de m o d o que los eistencia; Ulp. Intimación hecba cnu
t d e s ü r s u m , adv. [de de y sursum], malos vengan á aer preferidos á los testigos. —i inris tl-'estal,n„ibu - •
Hier. v. d e s u p e r . buenos. Deterior antas, Virg., la edad alíquem, Hor., íacesserc, Suet., tl<
detectío. onis, f. fde 4ít%gg], Qlp.de plata (por contraposición á la de Plin., llenar á uno de maldiciones.
oro). Cuneta, ut ex longinquo, aucta in d e t e s t á t i ' o . fine i, f. (de de priv. y
Descubrimiento, manilestacion, reve- dHeríus ajferebántur. T a c , todas las no- testis = testículo]. Apul. Castración.
lación. ticias , c o m o que venían de lejos, se d e t e s t a t o r , eris, m . [de detéstor).
detector, óris. m. [de deié.go],exageraban en sentido desfavorable. Tert. El que detesta, abomina, abor-
í I rt. Descubridor, el que descubre, d e t e r i o r o , as, are [de deterior = rece^
manifiesta, ó revela. peor]. Deteriorar, alterar, corromper, d e t e s t a t u m , i, n. Dig. Intimación
detectus, a, um, part. p. de aiiquid (lat. de la decad.). — Eloquen- hecha con ti-Migos.
d é t e g o , Ít, texi, téclum, gére, a. tta non, ut olía' res, sentó deteriora!nr, d e t e s t ó l o s . «, um [part. p. de de-
Imp. Theod., la elocuencia no se altera testar]. Ca;s. Q u e ha maldecido; E n
[de de priv. y tego = cubrir: frec.
con el tiempo, c o m o laa demás cosas. pas. Cic. Detestado, aborrecido, mal-
desde el per. de Aug., pero no se e n e
d e t e r i ü s . adv. [de deterior]. Cic. decido ^
* en Caes.]. Quitar la cubierta, descubrir,
Peor, m á s mal. — Deteriüs olere, Hor., d e t e s t o r , áris, átus sum, ári, dep.
nid, Liv.; poner de manifiesto, in-
no oler tan bien. Deteriüs pallÜre, [de de y testar]. Poner por testigos,
tidtas, id.; dar á conocer, desenvolver,
Pers., estar m u c h o m á s pálido. Deteriüs Jacem aeósgue* Plaut.; maldecir, exxtum
consilium. id.; hacer patentes, aními
sp» nostra , Hor., m e n o s de lo que yo belli civilis, C i c ; detestar, civilia arma.
secreta, Quint., laténteni culpam , Ov. —
esperaba. Nihilo deteriüs, Ascon., con Suet.; abominar, auetórem cladis. Tac. -
D"tegére ensem strictum vagina, Sil.,
todo, no obstante, sin embargo. O d>i immortáles, avertite ae detestamini
desenvainar la espada. Dttiété} curpóra,
d e t e r m i n a b i l i s , * [de tletermino], A-»c omert, Cic, o dioses inmortales,
T a c , cuerpos sin defensa. Capíte de-
Tert. Q u e ae puede determinar ó limi- apartad y alegad de mí r-»te presagie
tecto, Suet., con la cabeza descubierta.
tar. _ Det*stñri invidiom, id., conjura» 1»
Mores se inter ludéndum Simplicias de-
d e t e r m í n a t e , adv. [de determino].
tXgunt, Quint., los caracteres ae revelan
Boéth. D e u n m o d o determinado, de-
con mayor franqueza en el juego. De-
finido.
tectus reünuisaé, Ulp., convencido, con-
d í H e r u i i n a t í o , ónis, f, [de deter-
fie** *~ haber guardado ó retenido.
DET DET DEU 283
envidia. Detesfdri tacra, 6-alL, r e n u n - detrjietin, amié, f. [de detráho: V. atíqw*m in paupertatem. Tac.; arrastrar,
ciar á las «osas sagradas d e la familia, est. pal.]. Cic. La acción de quitar, \sitatem belli cidiis, id.,
f por la familia ffl suprimir ó recortar. — Detractío h dejar, diferir (ileg^lmente), comr
/tff9Í*- mentem murtíum, Cic — !>•-
Auam ap. Cass., supresión de una le-
/.as á quem ad id quod
candes
tra. ¡ lien*, Cic, robo de lo poner ú uno la tarca quo pueda cum-
(pas.), ageno. Detractío se Cels., plir, [ir . '• ic, l-a
, objete d o h o r r o r p a r a • ia. — Mi't. Prosp. Maledicencia, di- arrojan, le hacen salir del bosqu
famación, invectiva, sátira. la fuerza. Detrüdi in luctum, id., estar
detracto, as, are, a. [do dé y sumido en el dolor. = Eq. Depeth
• I. Tratar, escribir, Tert. V. dc- pello, dejicio, extürbo, detürbo.
dcteXO. rere, a. [de
trecto. d e t r u l l o , at, are, a. [de de y
= vasija]. Hacer pasar de u n a copa

detractor, óris,ra,[de detráho]. ó de u n frasco á otro, aiiquid (palabra
l'ib. —
Tac. V. detrectátor. atribuida á Apic).
•• ordiQ,
P< '. uct. ad lícr., to pintür •
detractas, a, um. Caes. Part. p. d e t r u n c a t i o , ónis, f. [de detm
de detráho. Plin. L a acción de cortar los íi r
MT en pocas detractus, us, m. [de detráho: por el pié; Prosp. Mutilación de un
i Eq. Texo, sol. en el abi. sing.]. Corte, rebaja, cuerpo; Cass. Deterioración de un

supresión. ¡Sen. monumento.


détextuS, a, um. Part. p. de d e - i l e t r a d o , is. tráxi, (ráctum. ere, a, d e t r u n c á l u s , a, um, Liv., part.
téxo. [de de y traho: m u y clás. y m u y í p. de
Quita', de dígito, Ter.; qja d é t r u n c o , as, are, a. [de de y
d e í i u c o , es. ni, nere, n .
separar, c\ Ui , Liv.; hacer trunco: rar., y probablem. no ant. á
[de i tonorj. D e t e n e r , rc-
bajar, pntrem tnumpháatem de <•• Aug.]. Cortar, urbóres, Liv.;- mutilar,
oillam,
C i c ; hacer salir, corpdra. id. — Detruncáre caput, O v . ,
id. (na •,:naió-

Liv.; despojar d e , vestem aliuí, T.r.; decapitar. = E q . l'runco, piutilo. oc-


la funesta ambición m e habia apar- Cltío.
i. inn /mina reducir, rebajai, alíquid. ex ea si- detrusio, om's, f, [de detrúdo]. Tert.
• liaVlO. Detincre /< C i c ; arrebatar, fasces indigno. Hor.;
arrojar en.
Ov. mente el tiempo, abatir, rSQum maje'stQtem, Liv. (rar.). —
heré jtdem sibi, Quint., desacredi- detrüsus, a, um. Part. p. de d e -
hacer .dvidar las horas que pasan.
• irgavse tarse. De tpsa qui SCfipsil del i afli n¿- trúdo.
liraHóne sai. "'o, Cic, on nada quiero rebajar el f detudis, e [de detündot], Feat.
r el tiemp i mérito del eseritor. Disminuido, reducido.
Ov., ó de alíquo, Cic, hablar mal do détüineo, es, üi, ere, n. Stat., y
su vida hasta el dia uno, infamarlo.
DO ven titoror, d e t u m e s c o , Is, müi, scére, n. [in-
Hier., mis detractores. •= Eq, coat.: d e de priv. y turneo 6 de de y tu-
•i , aufero, tollo. deeerpo, a mesco: post. á Aug.]. Deshincharse,
detondeo, es, di, y fStóndi, tónsum,
a, desinflamarse, aiiquid* — Detuméscunt
dio]. Trasquilar,
d e t r a x e . Sínc por d e t r a v i s s e . aními maris, Stat., se c a l m a n las iras
09es, Cat. — /letnittl, re eirgülta, C o l u m . ,
Plaut. del mar. D'duméscunt odia, Petr., «6
it los r e n u e v o s d o las plantas.
d e t r e c t a t i o , ónis, f. [de detrecto: m i t i g a n los odios. = E q . Mitésco, mití-
frondes, O v . , hojas q u o
\ i i. pal.J. Liv. Kl acto de rehusar gor. Jenior, placar, mollíor, sedor, jlee'or.
I i ,
ó de renunciar. d e t ñ l l d o , ís, ere, a. [do de y tundo:
Nenies., m i e n t r a s q u e las
d e t r e c t á t o r , óris, m . [de detrecto]. m u y rar.: apenas se e n e m á s que en
'.•'. = E p . Tandeo,
Liv. Kl que rehusa ó repugna; Detrac- dos ó tres pasaj.). Sacudir, batir, rom-
detono. . . a. [de de y tono]. tor, maldiciente, infamador. » per, alíquid. — Defundere dígitos pedum
Tronar fio • fuppiter, Ov.; pa- d e t r e c t o . as, ore [de de priv. y tal lapides, Appul., desollarse los dedos
sar á manera de una nube, calmarse, tracto = tratar]. Kehusar, mdt do los pies con las piedras. = Eq. V.
sosogarse, . Quint, ( en est. Liv., pugnam, id., íac. (muy t oodo.
acepc. sol. en el flg.). — 'turbo clás.; no se hall, en Cic); depvipiir, d c t í u i S H S , a, um. Part. p. de d e -
re detonuit, Flor., estalló el hura- ir, poetas, T a c ; denigrar, virlutes,
tündo.
can con poderoso estruendo ( m u y frec. Liv.; criticar, ingenium Üomcrí, Ov. —
en Flor, en nubem Detrectáre sibi primo, mox Qm i deturbatus , a, um, Cees-, part.
i i, sustínet, Yirg., Suet., hablar mal primero do sí mismo, p. de
E n e a s sostiene lo," esfuerzos d e los c o m - y luego d o todos. Detrectáre maligne d e t ü r b o , et, are, a. [de de y turbo,
batientes hasta elfin, basta q u o h a y a n acta, O v . , rebajar p o r espíritu d o as: frec. y m u y clás-]. Precipitar, alí-
aflojado. = E q , Tono, intuito. envidia los b u e n o s servicios d e los d e - quem de pugnacülis, Plaut.; echar, desa-
d e t o n s o . as, api, átum. are, a. {in- más. Detrectáre princípem, tíuot., n o lojar, milites de vallo, CÍES.; despojar,
tens. de detondeo = trasquilar]. Quitar, q u e r e r r e c o n o c e r á u n príncipe. De- aitquem. de fortünis, C i c , certa re ei
ir, capilium. Fab. Pict. ap. liell. trectáre alíquem, M . L., descuartizar á possessióne, id.; derribar, statüam, C i c ;
d c t o i i s u s , a, um. Part. p. de d e - u n o entre cuatro caballos. = E q . arruinar, asdijícíwn, id. — Sua quemqae
tondeo. evito, devíto, fugío, dejugío, recuso, ab- fraus de sanitáte ac mente detürbat, C i c ,
d e t o r n o , as, are, a. [de de y tomo: nüo, declino. los c r í m e n e s quitan á los culpables el
m u y rar.]. T o r n e a r , velares anülos, d e t r i b ü o , is, ere, a, [de de priv. y juicio y la razón. Deturbáre alíquem ex
Plin. — Detornáre sententíitm (fig.), U e l L , tribuo == dar]. Quitar alguna cosa á magna spe, id., hacer perder á uno gran-
tornear, expresar bellamente u n pensa- aquel á quien se habia atribuido, ó atri- des esperanzas. Deturbácit mihi vere-
miento. buir sólidamente, alíquid. Not. Tir. cundiam, Plaut., m e ha hecho perder
d e t o r q u e o , as, rei, rsum, y rfutn, d é t r i c a t i o , Ónis, f. [do detrico]. la vergüenza (en el sent. fig. le usa con
quére, a. [de de y tarqueo: m u y clás.: Dilación, retraso. frec. C i c ; en los demás es rar.). = Eq.
n o se euc» e n Ca¿s.]. A p a r t a r , desviar, d e t r i C O , as, a. [de de y tricor = DepéHo, dejicio, extürbo. V. d e j i c i o .
id, Virg.; volver, proram aa andas, entretenerse en fruslerías]. Retardar, d e t i i r g e n s , tis, com. [de de priv.
íd.; dirigir, curs, - i, id.; incli- diferir, alíquid. M . L. y el part. iurgens do tstrgeo = estar
nar, cerciceui.td osca'.t, H o r . ; desfigurar, t d e t r i m e n t o lis, e, Gloss., y hinchado]. Plin. L o que se va deshin-
a I íq u id, Liv. — 1 «ti nías co rpur d é t r i u i e n t ó s o s , ÍÍ, um [de detri- chando, aplacando ; Que va m e n g u a n d o
tórto. T a c , Vatinio c o n t r a h e c h o . Verba mtntum]. Cass. Dañoso, perjudicial. . (h, de u n rio).
parce detárta, Hor., palabras e n q u e se d e t r i m e O tino, i, n. [de detéro: Y . d e t u r p o , as, are, a. [de deyturpo:
h a h e c h o u n a ligera inflexión. Detor- est. pal.]. Cic. Detrimento, daño, menos- post. á A u g . y m u y rar.]. Viciar, des-
quére recté facía, Plín., interpretar tor- cabo, perjuicio; Apul. L a acción de figurar, afear, alíquid. — Aquilónis afla-
c i d a m e n t e las b u e n a s acciones. Detor- gastar, raspar, limar. — JDetrimentum tas poma rugís detürpans, Plin., el soplo
quére culpam in altum, C i c , echar la accipere. Cíe, recibir daño. Detrimen- del Aquilón que afea las frutas llenán-
culpa á otro. = Eq. Dejfécto, aiérto. tum inférre, importare, Cic, dañar, per- dolas de arrugas. =^ E o . Turpo, maculo,
d e t o r r e o , es, üi, ere, a. Jde de y judicar. Cíes. — Desastre, derrota. fcedo, devenusto,
torreo]. Tostar del todo, consumir, d e t r i t o s , a, um [part. p. de detéro]. I>eucalides, U C I I Í alionídes,
me jlamma. Sid. Plin. (¿astado, consumidb; Nigid. Qui- 02, m . [Deucalíon], Prisc Hijos de
T detorsos, a, um, Cat., y tado, borrado, suprimido; met. Q-ell. Deucalion.
U c ü c á Ü o n , onis, m . [Itoxalíto-i].
detórtus, a, um, Cic [part. p. de Cansado, usado, fatigado; Molido,
Yirg. Deucalion, hijo de Prometeo, rey
detorqueo]. Tuerto, torcido, contra- machacado, de Tesalia.
d e t r i ü m p h o , as, are, a. {de de in-
hecho; Hor. Derivado (h. de una pala- tens. y triumpho]. Triunfar enteramente D e ü c á l i ó n é u s , a, um [Deucalion].
bra); Col. Erróneo, falso. (lat. de la decad.).—Detriumphdre das- Ov. Perteneciente á Deucalion.
deí ractátio, ónis, f. Tert. V. mones, Tert., aterrar á los demonios. J l e ú l t u m , i, n. Plin. C. de Tracia.
detrectatio. d e t r ú d o , is, si, sum, dere, a. [de d é u n d e , adv. [de de y unde]. M .
detractotor. Y. detrectátor. de y trudo: muyelas., aunq. n o se ene. L. D o donde.
detractátus, •'«, m. fde detracto], en Caes.]. Echar & empellones, arrojar, d e n n g o , if, xi,ctum, gére, a. [de de
aliquem in viam, Plaut.; precipitar, y uugo]. Untar, se vino, Plaut. = Eq.
T*«rt. Kl tratado.
alíquem in oras stygias, Ov.; arrancar, V. m i g o .
sacar, naves scopülo (abi.), Virg. \ desa- d e u a i , üncis, m. [de de priv., seg.
lojar, hostes ab ea parte, Auct. B. Alex.
Varr., y uncía, c o m o si dijéramos-' u n
(tenn. de la leng. mil.) ; apartar, aitquem
as (este tenia 12 O D M I ) separada u n a
de sententía, Oic.; o ondú cir, reducir,
284 DEV DEV DEV
uncía]. Cic L a medida ó peso de once devastatus, a, um, part. p. de y no entretenerse con los encantos de
onzas; Cualquier todo al cual se quita d e v a s t o , ae, are, a. [de de y casto: su elocuencia.
una parte de doce; Mart. Vasija que rar., y probablem. no ant. á Aug.J. D e - déversitor, óris, m. Petr. V. di-
hace once ciatos ; Col. Medida de tierra vastar, talar, destruir,fines,Liv. — Sar- v e r s o r , oris.
que contiene 26,400 pies cuadrados. pedónis agmina ferro devástala meo, Ov., d e v e r s o r , áris, ari, dep. [de de y
D e u r i ó p o s , i, f. [AeopíoTcocL Liv. los batallones de Sarpedon diezmados versor: rar., pero de la buen. pros.]. De-
U n a parte de lo que comprende la por m i acero. ^ Eq. V . v a s t o , tenerse apartándose del camino, y por ex-
región Peonía en la Macedonia. t d é v e c t i o , ónis, f. [de deceho]. tensión, hospedarse ó alojarse en alguna
d e ü r o , is, üssi, Üstum, rere, a. [de Gloss. Acarreo, trasporte. parto. — Deoersárt apud alíquem, Cic,
de y uro: frec. en los hist., rar. en los d e v e c t o , as, are, a. [intens. de de- alojarse en casa de alguno. Decersárí in
dem.; no se e n e en Cic]. Quemar, vého = llevar]. Trasportar, aiiquid. — neijotits sordidis, Gell., ejercer un oficio
agro-i vicósque, Liv.; incendiar, fru- Deoectáre alíquem lígátum, Sedul., llevar vil. = Eq. Apud hospítem sum, cersor,
ínenla, Tac. — Hiems arbores deussérat, encadenado á uno. deversor, oris. V. diversor, óris*
Liv., el invierno, el frió habia chamus- dévectus, a , um, Cic, part. p. de deversorioloui, i, n. Cic [dim.
cado Jos árboles. = Eq. V. u r o . d é v é h o , is, cc.ci, ccelum, hére, a. [de de deversorium]. Hostería, posada, fonda;
I l é u s , i, m . [Osó?]. Cic. Dios, Señor de y ceho: m u y clás., y frec. sobre todo met. Cic. Asilo, refugio; Suet. Tienda,
y Criador de todo. — Excederé et trans- en los histor.]. Llevar, trasportar en
almacén.
gredí ad Déos, Vell., ser contado des- caballerías, en carruaje ó por mar, ina- d e v e r s o r i o s , a, um [de devérto].
pués de la muerte en el número de ximos commeatus, Liv.; conducir, fru- Suet. Sitio donde uno puede detenerse,
los Dioses. Diis irátis natas, Phoedr., méntum in Grasciam , id., f ruges ex me- alojarse ú hospedarse. — Decersoría tu-
nacido en mala hora, en dia aciago. diterraneis tocis, id. — Devéctus Velíam, bería, Plaut., hostería, posada.
0 Diil Dii immortalesl Dii bonil DU, Cic, llevado á Velia. Max Tiberi devéc- d e v e r s u s , a, um, Eest. [part. p. do
deásque! Dii magnil Cic (fórmulas de tus. T a c , después yendo navegando por devérto]. Vuelto hacia abajo.
exclamación y admiración). Per Déos, el Tibor. = = E q . Veho,deféro, duco, traho, d e v e r t i c ü lililí, i, n. [de devérto].
ita me Dii arnent, Cic (fórmulas de ju- porto, deporto, aspórto.
Cic, Suet. Camino extraviado, rodeo;
rar y rogar), así los Dioses m e ayuden; Por deveíatus, a, um, Part. p. de d e - Liv. Posada, hostería, fonda; met. Plaut.
Dios, así Dios m e ayude. DU averrua-
cent, prohibéant, quod Dii ornen avértant,
velo. _ Asilo, refugio. —Deverticülum fluminis,
d e v e l l o , is, elli, y u/si, utsum. ere, Papin., ramal ó brazo de un rio. Dever-
Cic (fórmulas de rogar que no nos su-"
a. [de de y cello: m u y rar.: no se ene. ticülum signiñeatiónts, Gell., sentido ex-
ceda mal), no lo permitan los Dioses.
en C i c ni en Caes.] Arrancar, aiiquid. traviado, erróneo. A devertieülo repetátur
DU faxial, Dii fucíant; UtXnam Dii fa-
•— Devellére plumam ansedbus, Eront., fábula, Juv., volvamos á nuestra histo-
xint, ut ó ne. Cic. (fórmulas de desear y
desplumar los gansos. Devellére efjigies, ria después de esta digresión.
rogar el bien), los Dioses lo permitan.
Dii perdant, eradícent, mole facíant, Dii, Suet., arrojar, ó hacer pedazos las esta-
devérto (are dévorto), is, ti, sum,
Deásque omnes funditits perdant, Cic. tuas^ == Eq. V. ai ello. tere, n. [de de y verlo = volver]. Des-
(fórmulas de maldición), los Dioses con- develo, as, are, a. [de de priv. y viar^ alejar, apartar, venturafata, L u c ;
fundan, maldigan . . . DU te ament (fór- velo = cubrir]. Levantar el velo, des- apartarse del camino para hospedarse,
mula do salutación), Plaut., Dios to apud aliquem, l'laut.; ir á alojarse, in
cubrir, ora soróri, Ov. = Eq. Recelo, amíci hospiíium, id. — Deeertere ad ar*
guarde. Si Diis placel (de ironía e in-
delego, relego, aperio. tes mágicas, Ov., recurrir á la magia
dignación), sea, si Dios quiere. Du-
cénte Deo, Virg., guiándome la diosa Devélton. V. Deültum. (muy rar.), Devertére via, Plin., apar-
Venus. Vulgi Deus pervéait ad aures, d e v e n e r o r , dris, ári, dep. [de de tarse del camino. Devertebaidur pro
Sil., el oráculo llegó á oidos del vulgo. y venerar: no 86 e n e m á s que en u n hospitibus od amícos suos, Cat., iban á
Dii tuajórum gentíum, Hor., los Dioses pasaj. de Ov. y otro de Tibul.). H o n - establecerse c o m o huéspedes en casa du
mayores. Usase también antonomásti- rar, venerar, aliquem. — Devenerári déos sus amigos (en est. seut. le usa como
cainente, de la palabra deus con rela- prece, Ov., dirigir respetuosas súplicas dep. Plaut.; Cic. empl. la form. act.).
ción á las personas distinguidas ó fe- * á los dioses. Somnia ter sanctá devene- Hedeámus illuc unde deverlimus, Cic,
lices. Deus sum si hoc ita est, soy el ránda mola, Tibul., sueños funestos cuyo volvamos al punto de donde nos liemos
m á s feliz de los mortales (un dios) si cumplimiento es preciso evitar con u n apartado (muy rar.). In hasc diverHssé
,esto es así. Te in dicéndo semper putáoi sacrificio, = Eq. V . v e n e r o r . non fuerit a/iUna/u, Plin., esta digresión
deum, Cic, siempre te he mirado c o m o d e v e n i o , is, véni, centum, níre, n. no será fuera de propósito. = Eq. !>e
el príncipe do los oradores. Namque [de de y venia: m u y clás-]. Ir, ad ali- via deflecto, alia iter pecio, alio feror;
hi semper deus, Virg., por- quem locum, Plaut.; llegar, domum ali- hospítor, hospitio excipíor.
que siempre le miraré (á Augusto) co- cüjus, Nep.; arribar, spelüncam eamdem, d é v é s c o r , éris, sei. dep. [do de y
m o á m i segunda Providencia. Déos Virg.; suceder, venir á ser, aliqua res; vescor = comer]. Devorar, animas mor-
quoníam propíus contingis, Hor., puesto M . L. — Miseret me, tantum devenisse su cruento. Stat.
que estás en relaciones íntimas con los ad eum malí, Ter., m e duele m u c h o el d e » e s l i ó , is, íre, a. [de de priv. y
poderosos (con Augusto y Mecenas). que haya caído sobre él tan grande mal. vestío = vestir]. Desnudar, se (palabr,
Ileusoiiiensis, *. Inscr. D o Deu- Decenire ad senátum, Cic, recurrir al de Appul.). — Dea estire se (met.), M . L.,
son, ciudad sobre el Rhin. senado. Deoenire in insidias, Plaut., desembarazarse de alguna cosa.
d é v e s t í v n s , a, um [de de y vestíot
deüstus, ÍÍ. um. Part. p. dcdeñro. dar en u n a emboscada. Nonnüllos vi- Tert. Q u e no puede cubrirse con otrí
I d e ü t e r , era, trum [SeÚTEpos]- Not. ,l, mus qui oratores eoadére non pótuérint,
eos ad juris studíum devenire, Cic, ve- vestido, esto es, que no puede tomar
Tir. El segundo.
otra forma, otra figura.
d e u t e r i a s , as, m . [StuTiptae]. D o m o s algunos hombres que no habiendo
podido arribar á ser oradores, dejaron d e v e t o , as, are, a. [de tle y veto].
segunda suerte ó calidad. — Vina quas
Prohibir, aiiquid. M . L.
xocant deuterias, Plin., el vino que se la oratoria por el estudio del derecho.
d é v e x i t a s , átis, f. [de deeéxus],
llama aguapié. •= Eq. V. adyenio. Plin. j. Descenso, pendiente, declinación.
d e u t e r i u s , a, um [Seutápto-^. Plin. d e \ eiiustatus, a, um, Sid., part.
V. deuterias. p. do vdevexo. V. divéxo.
d é v é l i ü s t o , as, are, a. [de de priv. d e v e x u s , a, um [do decého]. Col.
d e u t é r o n o m i u i u , íí, n. [SeuTepe- Pendiente, declive. — JEtas devé.ra.
y venusto = hermosear]. Desfigurar,
vófiíovl Lact. Deuteronomio, segunda Sen., edad próxima á la vejez. Devexiof
afear, alíquid (lat. de la decad.). — De-
ley; U n o de los libros de la Sagrada
venusfáre sibi insignia pulchritudinis, dies, Claud., dia que va declinando.
Escritura. d é V Í c t Í O , ónis, Í. [de ti canco =
Gell., ajar, deslustrar B U belleza. = Eq.
d e u t e r ó p á t h i a , as, f. [S-túxteoc = vencer]. Tert. La victoria.
segundo, y wáaym — padezco]. L. M . V. detorpo.
Deuteropatía, estado mórbido que se déverberatus, a, um, Lact., part. dévictor, óris, m. [do tievínco =
desenvuelve bajo la influencia de otra p. de vencer], Stat. El vencedor.
enfermedad. d é v e r b é r o , as, are, a. [de de y devíctus, a, um. Part. p. do de-
d e u t é r o p a t l i i c u s , a, um [deutero- verbero: no se hall, probablem. más que vineo.
pathía], M. L. Lo que tiene el carácter en un pasaj. de Ter. y en otr. de Lact.]. d é y i g é S C O , is, ere, n. [do de priv.
de la deuteropatía. Azotar, golpear, ¡tomines usque ad necem, y vígésco =s tener vigor]. Perder el vi-
d e u t é r o x y d u m , i, n. [Seórepec sa Ter., servum, Lact. = Eq. V. v e r b e r o .gor, cum detrimento lucí*, Tert.
d e v i n c i o , ts, tre, a. [do de y rai-
segundo y 6£ÚÍ = agudo]. M . L. Se- dévergentia, ce,f. Gell. Pendiente, do: m u y clás. y m u y frec sobre tod.
gundo grado do oxidación. declinación, declivio. en el sent. fig.]. Atar, sercum, Plaut.;
deütor, éris, üti, dep._[de deyutor]. d é v é r g o , is, ére,n. [de de y verga]* amarrar, encadenar, leo nem, Plin.; se-
Abusar, aliqua re. — Deuti victo, Nep., Inclinarse hacía abajo. — Terrena decér- llar, opcrcüla plumbo, Liv. ; ganar, ase-
tratar indignamente al vencido. gunt pondere, Appul., los objetos terres- gurar, ánimos centurionum pigntSre, C X J .
D e v a d e , es, f. Plin. Isla cerca de tres tienden á caer por su propio peso. — Deoiuctus témpora lauro, Liv., euro-
la Eolia. = Eq. _v. vergo. liadas las sienes de Laurel. Devinclre
d é v á g o r , áris, ári, dep. [de de y D e v e r r a , o¿, í. [de, verro]. Varr. an,,,,,,,,, misericordia, Ter., Inover ápie-
dad. I^toc me fado 'ibi ti.'i-tn e¡t (por
vagor: post. al sigl. clás.] Apartarse, Deverra, Diosa que presidia al aseo de deoin i / • ít), Pía ut., me ba i deja do •
las casas.
desviarse, a venditionibus. Justinian. d e v e r r o , is, ere, a. Col. Barrer, con eso. Deduciré antmum ebríe
dévastátio, ónis, f. [de devasto]. limpiar bien, alíquid. Col. (muy rar.). •• embrutecerse con la embria-
Aug. Devastación, destrucción, desola- d é v e r s i t o , ae, are, n. [inteus. de gue/. — Eq. Obstringo, víncio, ligo. Va
ción. deoérta = volver de á]. Hospedarse, vi 11 c i ó .
devastator, óris, m. [de devasto]. entretenerse, alicübi. — A d ipsa Platoms d é v j n c o , " . -o', victum, cir?, a
m u y Hi-" ] Ven
Aug. Devastador, el que todo lo tala, penetralía pergéndum est, nec ad verbo-
destruye y aniquila. ruin venustátes deversitándum, Gell., hay
que penetrar la mente misma de Platnn,
DEV DEX DIA 285
mente. Irnos, Cic; somoter, Galtíam, l l e v o n a , a-, f. Neumarc, ciudad de Un médico, discípulo de Hipócrates;
i ¡ne. — Deeinceré /fumino, Stat., pasar Silesia. Capítol. U n historiador griego.
lOI rios. Derincere Sabá>as reges, Hor., d é v ó r a b i l i s , e [de devoro], Alcim. nexo, I l e x o n . Ónis. m. [A
triunfar de los reyes de Sabá. Devicta Que puede ser devorado. Cic. N o m b r e de varón.
helio, Virg., victorias ganadas. Bonum d e v o r a t i o , ónis. f. [de devoro], d e x t a n s , ít*, m . [contrac, de de
• grafía dedctum , Salí., Tert. L a acción de devorar. y sextans; la de es priv., como si
ol bien general sacrificado al particular. d e v o r a t o r , Óris, m . [de devoro], dijéramos: el as deducido el sextana].
v. « l u c o . Tert. Devorador, tragón. Gloss. Isid. Col. Las diez duodécimas partes de la
d e » ¡nct io, ónis, f. [de lor de sus bienes. libra romana ó de un todo cualquiera
Tert., Ligadura, atadura; Lazos, víncu- de*, o r a t o r i o s , a. um [de devoro]. divisible_.
los tle la amistad. — Ma Propio para devorar. d e x t e l l a , os, f. [dim. de dextéra].
Tert., sortilegios. d é v ó r a t r i x , Ícis, f. [de devorátor], Cic Pequeña m a n o derecha. — Met,
dcviiictus. a, um, Cic [part. p. do Hier. Devoradora. Antonii dextella est, Cic, es el brazo de-
• ]. Devinctíor me Uli alter non d ¿ V Ó r a t u 8 , <?, um, Cic, part. p. de recho de Antonio.
Sor., nadie le está más obligado d e v o r o , at, are, a. [de de y toro; d e x t e r , ira, trum, 6 téra, terum
quo yo. m u y clás., y frec aobre todo en el sent. -_•,',- = íe£ióc]. Cic. Diestro que
d e vio, as, ore, n. [de de y via = fig.]. Devorar, altquid, Cat.; trabar, *a- está á la m a n o derecha; Favorable,
camino: lat. de la decad.]. Apartarse, Hfim suam, Cele., avum gatlinaceum in- propicio; Apto, cómodo, idóneo. — Dex-
descarriarse, a ría; separarse, a gravi- tegrum, I <'.; engullir, os, Phsed. — Sol terior, Plin., m á s apto. Dextimus, Varr.,
táis Homérica (met.)., Macrob. — Eq. aquas devSrans, L'lin., el sol que absorbe aptísimo. ítem ita dexter egit, ut, Liv.,
V. a b e r r o . _ las aguas. f¿uod des decora!, Plaut., en- condujo el negocio con tanta destreza,
detirgiiiutio , ónis, i. [de d gulle cuanto le das. Devorare m que. . .. Dexter ocülus, Hier., el ojo de-
>• rib. Destíoramiento, el actu de Sen., comerse las palabras. Devorare recho. Dexterum cornu, Ter., ala de-
desflorar alguna virgen. í. id., reprimir los sollozos. De- recha. Dextra jiumínis (se ent. loca),
d c t ir;»;motor , óris, m. [de devir- vorent ros arma vestra, Just., que vues- Plin., la orilla derecha de un rio. A
fftno], tifosa. Vet. Seductor, corruptor. tras propias armas os destruyan. De- is, Hier., á la derecha. Dextrum
d c v i r g i n a t u s , a, um, Paul. Jet., i nomen, Plaut., m e he olvidado tempus, Hor., tiempo oportuno. Dextra
part. p. de del nombre (me le he comido). Devo- auspicia, Fest., dextrum ornea, V. Flac,
d e v i r g i n o , as, -íre [de de y virgo rare tasdium, Quint., soportar el fasti- favorables presagios. Dextro sidére,
= virgen]. Hacer perder la virginidad, dio. Mea dicta devórate, Plaut., escuchad Stat., con feliz agüero.
desflorar, puellam. — Devirgindri, Varr., con avidez mis palabras. => Eq. V. V O T O . d e x t e r a , y sinc d e x t r a , as, f.
pasar de la edad de la pubertad. d - O v o r t l u m , ¡7, n. [de devérto]. Tac. [rigurosam. es adj. y se ent. manus: V.
d e v i t a t i o . ónis, f. [de devito]. Cic. Revuelta, rodeo. V. divortioin. ,]. Cic. L a m a n o derecha. — Dextera,
Evitación, el acto ó efecto de evitar. d c v o t á m e n t u i n , t, n., Tert., y a dextera, ad dextéram, Cic, á la derecha.
d e t i t a t u s , a, um, Cic, part. p. de d e v ó t a t i o , ónis , f. [de devoto: V. Dextram tendere, porrigére, Cic, dar la
d e v l t o , as, are, a. [de de. y est. pal.]. Hier. Anatema, excomunión. m a n o , proteger. Audéndum dextra, Virg.,
rar., pero m u y chis.]. Gritar, esquivar, d e v o t a t u s , a, nm [part. p. de <¿s- es menester combatir, apretar los puños.
id. — Dedtáre suspidónem, Suet., vóto.]. Apul. Ligado con hechizos ó Dextras renovare. T a c , renovar la alian-
sustraerse á la sospecha. = Eq. Vito, encantamientos. za. Dextras conjungére, copulare, Virg,,
evito, declino, fugío, effugío, detrecto. d e v o t e , adv. m. [de devotas]. Lact. dextram dextras jungére, Virg., ó com-
d e v i u s , a, um [de de y via — ca- Con fervor, con abnegación ; A u g . De- mittére, Ov., hacer una alianza, hacer
mino]. Cic Descarriado , apartado del votamente, d e v o t i s s i i n é , A u g . la p a z . — Poóticanv significa también la
camino recto. — ' d é v o t i c i u s , a, um [de devótus], m a n o en general. Omne sacrum ráptente
ffis, Cic, precipitado en sus consejos Not. Tir. Comprendido en un voto (?). dextra, Hor., no respetando nada Ja
y fuera de sentido. Nihil fam fiexibüe, d e v ó t i o , ónis, f. [de devovéo — o- Bacrílega m a n o .
fie devsum q . t fe., no freeer]. Cic. Voto, consagración, dedi- d e x t é r e , y d e x t r e , adv. [de dex-
hay cosa tan fácil ó inconstante c o m o cación ; Devoción, adoración, culto ; Nep. ter]. Liv. Diestramente; Con felicidad.
su espíritu. Imprecación, maldición; T a c Hechizo, — Nema dexterius fortuna est usus, Hor.,
d e v o c a t u s , a, um, Isid., part. p. de encantamiento. ninguno ha sabido aprovecharse mejor
d e v o c o . ae, are, a. [do deyvoco=¿ d e v o t o , as, are, a. [intens. de de- de la fortuna.
llamar: rar., pero m u y clás.] Llamar, vovéo — ofrecer]. Votar, consagrar, o- d e x t é r i o r , íus, [de dexter]. Varr.,
hacer venir, aliqu facía, Cic; frecer, alíquid, Cic. (rar.); invocar ha- Ov. Que está á la derecha (h. de dos).
hacer bajar, snos ab túmulo, Liv.; reti- ciendo votos , numína , Apul.; someter •— Dexterius cornu, Galba A d C i c , el
rar, ,,/ is, id.; citar, ha- á encantos ó maleficios, aiiquid, Plaut. ala derecha (de u n ejército). C o m p . de
cer venir, aliquem in judieium, V. M a x . ; — Devotáre sortes, Plaut., embrujar, dexter.
i uvitar, incitar, aliquem in certamen, id. hechizar las suertes. Si quis devotatus dextéritas , atis, f. [de dexter <=
— Devocáre rem ad populum, Val. Max., ín steis nuptiis, Appul., si alguno idóneo]. Liv. Destreza, maña, habilidad ;
recurrir al pueblo. Devocáre suas exer- ha sido embrujado el dia de su boda. Arnob. Prosperidad, felicidad.
eitüsque fortunas in dubium, Caes., poner Derotábo anímam hostíbus, Att. ap. Non., d e x t i m u s , a, um [sup. de dexter].
en poligro su suerte y la del ejército. sacrificaré m i vida al enemigo. — Eq. Salí. Que está más á la derecha.
t¿uos i ne oca tos vidtsset in faro, o v. d e v o v é o . dextrále, ts, n. [de dexter], y
decoeáret, Nep., convidaba á comer á d e v o t o r , orts, m. y
cuantos hallaba en el forum sin que
dextraliólum, i, n. [dim. del an-
d e vi» t r i x , ícts, f. [de devovéo.- V.
nadie los hubiese invitado. Devocáre terior]. Bibl. Brazalete.
est. pal.]. Serv. El ó la que profiere
alíquem in id, ut . . ., Sen., poner á uno imprecaciones y maldiciones. dextra!is. ís, f. [de dextra?]. Isid.
en el extremo de ... = Eq. Voco, reróco. d e v ó t u s , a, um. Part. p. de d e - Hacha de carpintero, azuela.
d e v a l o , os, are. a. [de de y coto: voveo. d e v o t i o r , Claud. -issi- dextrátio, Ónis, f. [do dexfra].
m u y rar.]. Bajar volando, aquí/a in i n u s , Sen. Solin. Movimiento de la izquierda á la
ares, Ov., Victoria de casto, Liv.; correr d e v o v é o , es, vori, vótum, vére, a. derecha.
precipitadamente , ad puerum, Petr. — [de de y vovéo: m u y clás.]. Votar, de-
Devólant de tribunálí. ut lictóri auxilio dicar, consagrar, se diis, C i c , se and-
dextratus, a, um [de dextra]. Auct.
essent, Liv., bajan corriendo del tribu- de Limit. Situado á la derecha.
,'licüjus, Cass. (rar.); maldecir,
nal para socorrer al lictor. Simul for- scelerdta arma, Ov., artes suas, id. (las d e x t r o c h e r i n m , íí, n. [voz hí-
tuna delápsa est, devólant omnes, ad Her., m á s vec poét., ó de la pros. post. á brida compuesta de dextra = derecha,
en cuanto la fortuna vuelve las espaldas, Aug.); encantar, hechizar, aliquem car- v veip = mano]. Capit. Brazalete.
desaparecen todos. = Eq. V. a v ó l o . mintbus, Tib. — Vobis anímam honc de- d e x t r o r s u m , Hor., ó dextror-
d e v o l ü t u s , a, um, part. p. de róci. Virg., os he consagrado m i vida. s a s , adv., Liv. [dextro, versuru, 6 tor-
d e v o l v o , ". vi, volütum, veré [de Devota jucéntus, Lucan., jóvenes guer- nan, versus], A la derecha (con movi-
de y volco: m u y clás.]. Rodar hacia reros que hacen el sacrificio de su vida, miento) ; del lado derecho, hacia la de-
abajo, precipitar, saxa in mus 'iílum, sanguinis astas, Hor., generación recha.
Cíes.; llevar arrastrando, am nis saxa, _.
maldita. Devótus veneno Thessatico, Ov.,
•Quint. — Jumenta cum encantado con el brebaje ó pócimas de
t d e x t r o v o r s u m 6 dextrovér-
. Liv.. las acémilas caían rodando la Tesalia. Devótus studüs , Cic.. dado suio, adv. Plaut., Curt. [de dextra y
con las cargas. Devolvere corpdra vn hu- enteramente á los estudios. Devota je- versus]. A la derecha.
uuim, Ov., tenderse en tierra. . Hier., ayunos devotos, celebrados di, prep. V. d¡S.
Phsedr., imitar el ruido del con devoción (lat, eccl.). = Eq. f'o- di , ó di, Sínc por dii , Virg. V.
trueno haciendo rodar unas bolas. Ve- ' •tsecro, dico, as, addico, is, dedico,
p r • arre/i.t ra-
deus.
pítur, Liv., como el impetuoso torrente
devñlsilS, a. um. Part. p. de de- D i a , as, í. [Afer]. Ov. Isla del mar
que se precipita de lo alto de una m o n - vello. crético, hoy Estandia; Plin. Ciudad
taña. ', s„a, D e x á m e n u s . i, m. Ibis. Otro del Quersoneso Táurico; Plin. La isla
l'laut.. yo quitaré la vita á ese hombre. nombre del centauro Euricion. de Naxos; Mujer de Ixion y madre de
: ni decidCÍ, Itcximontani, órum, m. pL Plin.
Colum., debemos condenarnos al ocio
Piritoo. — Dia dea, Inscr., Ceres.
P. de LY India. D i á b a s (te, ó antis), m. A m m . Rio
silencio. = Eq. V. v o l v o .
d e v ó m o , is, müi, Ítum, mere, t%. [de
? D e x í o . V. n e x o . de Asiria.
de y romo\ Vomitar, quod pokicéris. O c x í p p u s , í. m. [¿iév.-ro-í]. Gell. diábásis. V. c o n o p o n .
CÍBCÜ. ap. GeL. 1 diábathrárius , íi, m. [de diabá-
thrum], Plaut. El zapatero que calza á
las mujeres.
diabáthrum,'", n. [Sidf&B-fovJ. Varr.
El zapato ó escarpín de mujer.
286 DÍA DÍA DÍA
llirtbcta», árum. f. pl. [AtápfjTaij. d i a d e m á t u s . u, um [de di- d i á l i o u , Ü, n. [5tfjXtói»J. A p u h M
Plin. N o m b r e de cuatro islas cerca de Plin. Ceñido ó adornado con diadema. girasol ó heliotropio, planta.
Bodas. d i o lis. i fde ]. Cic. D e
d i á d o c h e ,fes,f. [6i«fio^]. h¡ M.
un -lia. que no dura m á s de u n i
d i a b e t e s , as, m. Í&iApAti)cÍ Col Sucesión de un mal por crisis. Ilialis, e [de di» en DÜsptfír: V. est.
Encañado por donde pasa el agua. d i á d ó c h o s , i- m. [OL-30'7/,-]- Plin. pal.]. Liv. D e Júpiter; Apul. Etéreo,
D i a b l T n d i . w-/„„. pl. m., Plin.. y Diadocos, piedra amarilla semejante al aéru'i. — i; • 'fdote
l>labl i n t e s , um. pl. m . Cae*. N o m - do Jüpiter. Diálx
berilo.
bre de u n a parte de los Aulercos, habi- cerdotisá de Júpiter. Jsíális cónsul., CÍE.,
tantes de las orillas del Sarto. d i á d o t a . té. m. [Ctáto-nf)?]. Cod.
Theod. El distribuidor ó divisor, cónsul por u n solo dia. I
d i a b ó l c , es, f. [fttaftoXr,]. Ruf. Fi- Sen., gran convite que celebraban los
gura de retórica así llamada. f d i a d ü m e n u s , a , um. Plin. V.
flámines en lasfiestasde Júpiter,
d i a h o l i c u s , a, um [otáfJrAixócl diademátus. d i a l l a g e , ve, i. [SioUtr^l Quint.
Paul. N o n . Diabólico, ó perteneciente al d i a » r é s i s , ts, f. t8t4ÍpfetrlcJ. Serv. • a retórica.
diablo. División, diéresis (gram.). d i n l o £ i s i u u s , í, ni. [Staí.oyirfp.óc].
d i a b o l u s , i, m . [SisípoUíJ- Tert. dift»t;t, te, f. [Bíaitaj. Cic. Dieta, Cic. Diálogo, conversación entre dol
El diablo. régimen de vivir con parsimonia y m o - ó m á s interlocutores.
d i a b o t á n o n , i, n. [5tA •= deracion; Plin. Cámara, quinta.
petttVfíiK e= yerbas], M . L. Emplasto d i á l ó g i s t a , os, m . [«SiaXoTtímf,;].
de recreo. Vulc. Disputador, diestro en la manara
rbas. diíi'tarclia. á , y de disputar por diálogos.
dtábrosis, eos, f. [«tapipptíi**»]. d i a - t o r c l i o s , í, ín., Insí
d l á l d g u s , i. m. [bidlo-rai]
M . L. L a acción de roer ó carcomer. d i a » t a r i u s , it, íñ. [duela'], ülb.
Diálogo, conferencia entre dos ó máa
d i a c á t o c l i i a , té, i. [^ax-i-axi]- Camarero ó m a y o r d o m o que tiene él
personas.
Cod. Theod. Detención, retención. cuidado de la cámara, ó marola á los
d i a l y s i s , í*j f. [Bidiuoi-t]. R u m .
d i á c á t o c l i u s , i, m . [cizxá- criados que la cuidan ; Ulp. El esclavo
Lup. (Separación (t. técn. de la retor.
Cod. Theod. El que detiene ó retiene que tenia á su cargo el servicio de la
grieg.). ^
malamente. cámara y del comedor.
d i á c e c a u í t t é n e , es, f. [Btaxexao- d i á l y t o n , n. [8ICÍXUTOV]. Isid. Y.
diicteta, as, m . [oiam¡-rfóÍ* Julián.
[isvr,]. H y g . L a zona tórrida." Juez arbitro que arregla ó c o m p o n e á asyntlieton.
d i á c l i e r a l e , is, n. [oíd Képateq]. las partes. diámustígosis [ StttfjLOffTTfttioií ].
Inscr. U n a especie de colirio. d i o » t e t i c a , ee, f. (ee ent. ilfs), y T e n . Flagelación.
d i á c h c t o n , í, n. Plin. lo m i s m o día»tetÍce , 'ts, f- [8i«t*ri-},ilxtt3i Cels. d i a i u e l i l o t o n . >, n. Cael. Aur. Ca-
que d i p s a c o s . Dietética, parte de la medicina qu nia de meliloto.
d i ' a c l i y l o n , í. u. [6í9 fbXAV]. h. seña á curar solo con dieta. d i á m e t r o s , tr¡, f. [;Aúu.i-r,o-.] Vitr.
M. Especie de cataplasma cuya »• d i a b é t i c o s , a, um. ('. Aur. Per- tro.
sicion se ignora. teneciente á la dietética; m . Sont) d i á m e t r o s , a, um [de diamétrns],
di.'M liytnil , f, n.ftittgU'&v].Plin. dico dietético. Jul. Eirm. Diametral.
Vino de pasas. ! d i a » t u l a , as, f. [dim. d
diamirrliioo. V. dlamírton.
D i a c i r a . ae, f. [Aifixifcl]. Anim. C, su última acepción], Plin. j. Cuarto
jiequeño, gabinete. d i n m i r t o n (ó mejor dlainyr-
de la Mesopotamia.
t d i a c n u s . Sínc do d i á c o n o s . d i a g l a u c i o n . t, n. | Plin. ton), i, n. (oict (lóftxajv]. Ctel. Aur. Co-
Tert.^ Colirio compuesto con el jugo de la cimiento de mirto.
iliaco ó d i a c o n , ónis, m . Cypr. yerba glaucio. ? d i á m i s u s , ó diaiuisyos, í, m.
Hier. V. d i a c o m i s . d i a g n o s i s , eos, f. t-SiexYvwei;]. L.M. :•{. Knip. Una especio de colirio.
d i á c o c h l é c o n [8i« x©x>T)xh>Vj. Cael. Diagnóstica, el arte ó la acción • vdiáuioerie, es, f. [tlftpbtptt]. Lo
Aur. Remedio contra las enformedades conocer las enfermedades por sus signos
m i s m o quo d i a i l O I U C .
del bajo vientre. ó síntomas.
d i a n i ó r o n , n. [lié. piopiuv]. Pn\\
d i á c o d i o n , n. [8id xuilaiñv], Plin. d i á g ó a á l i s , e [de íi-y.-¡t<r,>.o; con la
Jarabe de moras silvestres.
Diacodion, jarabe de cabezas de ador- torminac lat. atis], Vitr. V. d i a g O -
J D i a i u p Ó l i s [ÁieótitoXi? 1. Joann
mideras blancas. nicus. Cantaz. Ciudad de Tracia á las már-
d i a c o l e a , ce, f. Apul. V. clia- D l á g o n d a s , as, m. Cic. Diagondas, genes del Tonso, hoy probablem.
rn.emclnin. legislador de Tebas. boií.
d i a c o n a t u s , ús, m . [do dia d i á g o n i e u s , a, um, Vitr., y D i a n a , as, f. [*Af.~e¡j.i;]. Cié. Diana,
» diácono], Hier. Diaconato, dignidad d Í u g o n Í O S , a, um [£iavumo;]- Vitr. diosa de los bosques y de la caza; Mart.
eclesiástica. L a caza. — J/táua lucífera, Val. Flac.
Diagonal, que va de un ángulo á otro.
dial O I H C O I O , i, n. [ÓLCT/OVIXÓ;]. Iin^ la luna. Diana inferna, Val. Fjacc,
per. Arcad. Sacristía, así llamada por M i a g a r a s , "'. m. [AiaYÓpac]. Cic
Hécate. Diana nocturna, Ov¡, L a luna
guardarse en ella las vestiduras y vasos Filósofo do líelos; CiC Bodio que mu- Antón. Ciudad do Numidia.
sagrados y los demás objetos del culto. rió do alegría viendo á sus dos hijos i M a n - a r i a radíx, f. [Diana}. Ven.
d i a c o n í s s a , as, f- [de diac- coronados en un mismo dia en Olimpia; Armuelle, planta.
Hier. Diaconisa, nombre que se daba Plin. Nombro de un médico. D i a n a s , te, m . Prisc Fuente -
antiguamente á ciertas mujeres dedica- d i a g r r a m m a , dtis, n. [oii-¡pa\t.p.o]. de Cameria en el Lacio.
das al servicio de la iglesia; L a mujer Vitr. Descripción, diseño, figura. I M & n a t i c u g , í, m, M a x . Taur. Sa-
cuyo marido habia sido promovido al d i a g r á p h i c e , es, f. [hvxYpayixf]]. cerdote de Diana.
diacouato. Plin. El arte de dibujar. I>ianenses. / . m . pl, rüBCri Ha-
d i a c o o T u m , u, n. S. Sev. V. d i á g r y d i u i n , íi, n. [de ¿axpúStov bitantes de Diana; Plin. Habitan'
diaconatus, = lagrimita]. Casi. A u r . Jugo de la D e n i a e n España.
d i a c o o o s , í, m. [8taxovo«]. Tert. escamonea preparado con membrillo. .l>ianen.sis, e. Inscr. D o Di
Diácono, ministro eclesiástico. d i a i t é o n , í, n. [5tó, hia], Cad.Aur. B > i a m t í s , idist f. Plin. U n a especie
d i a c o p e , es, f. [SisxoitT»]. Charis. Especie de emplasto hecho con el jugo de mirra.
del sauce. U l á n i U U I , ü, n. Liv. Templo de
Tmesis, hgura gramatical.
d i á c ó p o s , i, m. [otáxo o;]. Dig. dialéctica, as, f. v. dialéctico, Diana; Cic Denia, ciudad do i.
e-i. m b , en el reino do Valencia, enfrento de la
Canal para regar campos. d i a l é c t i c o , adv. [de dialécticas]. isla de Ibiza; Plin. Isla del m a r Tir-
d i a c o precias, n. [ M xóitpou Cic. Según las reglas de la dialéctica. reno. _ ^
titfóe]. CBBI. Aur. Especie de emplasto d i a l é c t i c o , es> f. [l^jt.ix-cx-i,]. CicH i a n i u i s , a, um [Diana]. Ov. Per-
hecho con excremento de cabra, contra Dialéctica, lógica, arte que enseña á teneciente A Diana. — turba J>>
la hidropesía. discernir to verdadero de lo falso. Ov., la jauría. Arma Diaaía, Grat., los
d i a c r o i u m y o n , i, n. [xpópLfjL'jov]. d i a l é c t i c o s , a, um [de dialéctica]. pertrechos ó útiles do caza.
Cic Dialéctico, lo que toca á la dia- d i á n o e a , m, f. [StcfvoiaJ. Butii. Lup.
Apul. La cebolla. Pensamiento, sentimiento, /Jg. ret. que
léctica.
díacyrnTnus, a, um [ota x-uplvuiv]. d i á l C C t l C n S , i, m . [de dialet.-t], consiste en proponer no lo quo se debe
Plin. Hecho de cominos 0 aderezado Cic. Dialéctico, el que profesa la dia- hacer, sino lo que se hace.
con ellos. léctica, ó es perito en ella. v d i n n o m e , es, f. [ftievou^]. Pl
d í a d o l p l n a , at, f. [5Í?, á5eXf¿í], d i a l e c t o s y d i a l e c t o s , i.i. [Ivi- Distribución de dinero con que so alen-
L. M. Diadelfia, especie de sistema de XeiTOcj. tíuet. Dialecto, lenguaje par- taba á los sediciosos,
ticular de u n país, modificación de la d l a n t l i u s , i, m . [8l« dE>fto«: se ent.
Lineo que comprende las plantas de
lengua general. jlos]. L. M . Clavellina.
muchos estambres reunidoí por aus fila- t d l á p á n t o n , adv. [tinftdVtÜIV].E n
d i a l é p i d o s , f. indecl. [5i¿ ¡-^itífiftq].
mentos en dos cuerpos distintos. M . E m p . Medicamento en el cual en- todas las cosas. — Coroaatus diapanton.
d i a d e m a , as, í. are Pomp., Apul. tran algunas partículas de cobre. Inscr., coronado en todos los certáme-
Lo mismo que el anterior. d i á l e u c o s , on [íw&euxo*]. Plin. nes ó juegos.
d i a d e m a , átis, n. [SicíSr^o], Cic. Mezclado de blanco. d i á p á s m a , ÜHs, n. [íianaffjjLa]. Plin.
Diadema. d i á l i b a n u n n , i, n. [íiá Xípavovl. M . Polvos ó pastilla olorosa.
K m p . Medicamento que Lleva una parte d i a p a s ó n [ítá ítoadiv], Plin. Dia-
d i á d e m á l i s , e [diadema]. Drao,
de incienso. pasón, octava que consta de cinoo to-
Adornado de una diadema. nos
d l a d e m á t i c u s , a, um [de diadema].
Liv. Perteneciente á la diadema.
DIA DIB Die 287
d í o p ^ d e s l s , eos f- [de SIITTT^ÍÍÍO» •«= diáttieca , órum, pl. n. [Bta&Yjxr,]. larftiral de Bicion. cuya hija fué la pri-
•altar afuera]. L. M . Diapedesia, erup- Mari. Testamento. mera que trufó un perfil sobre la mu-
ción de la sangre por los poroi. dlátliesls, is, f- [6*«***J*Í» Inscr. ralla (bml .<1 dibujo.
d i á p é g m a , dtít, n. [ M it/jvofii = Enfermedad do los ojos; L. M . Consti- dio, imperat. de dico, is.
tución, disposición de una peísona á díca , ic , t [íízrj. Cic Proceso,
oompaginar], L. M . Diapcgma, instru-
contraer una enfermedad. acción en justicia. — Dicum impingére,
i.ugla.
d i á t h y r a , órum, n. pl. [Íta-Supa], Ter., 6 acribé re alícui , Cic, poner ]
d i a p e n t e [8iá K¿VTCJ. Capel. Quinta Techumbre que descansa sobre dos ó
(musii cuatro columnas, y que sale cubriendo
á alguno. Sortiri dicam ó dieas. Cic,
H i u p l i a u e s , is, m . Plin. Rio de la portada de uu edificio. sortear los jueces do un pleito.
diáphónia, 4) f. [oivtptuvfo]. Isid. t d i a t i m [de cZies]. Gloss. Isid. D e dicábülaydicibüla, Órum, n.pl.
rancia, discordancia (en la música). dia en dia. [de dicax = decidor]. Tert. Cuentos
d l á p l i o r a , a, f. [tkeuptfnf! debe es- pueriles.
d i a t o i c h o n , i, n. [SUÍTOIX-V*]- Plin.
EBpecie de construcción que consisto dicácitas, atia, f. [de dicaz = de-
cribirso eu griego], Jtutil.' L u p . Figura
en íellenar de fragmentos la parte in- cidor]. Cic Dicacidad, mordacidad.
ret. que consisto en repetir una palabra terior del muro.
en sentido diferente del que tenia la dicacÜle, adv. [do dicaCülus]. A¡ml.
d i a t ó n i c o s , a, um [AUti»*txd<}«
primera rHi Mart. Cap. Modulación diatónica. V.
Mordaz, satíricamente.
d i a p h o r e s l s , té, f. [ftwf4bi)«tt ]. diatonos. d l C a c ü l u s , a, um [dim. de d \
C, Aur. Traspiración; Desfallecimiento. diátonus, o, um [do Bti**>V6q = ti- Apul. Decidor, satírico, un poco mor-
d l a p l i o r e t i c u s , a, um [Swt^optjtt» ritóte]. Vitr. Diatónico, uno de los tres daz; Plaut. Hablador, locuaz.
xdcl- *J- Aur. Sudorífico. géneros del Bistema músico que procede i)le;ea, as, f. Plin. Dicea, ciudad
d l a p l i r a g m a , atis, n. [ftia-ffpafíií],por dos tonoB y un semitono. de Tracia; Plín. Ciudad de Macedonia
Cels. Diafragma, m e m b r a n a musculosa díatretarius, H, m. [de diatrétus]. sobre el golfo Termáieo.
que sopara el estómago de los intesti- Cbd. Él tornero. I>ica»arch;eus, o, Um [de Dicasar -
nos. diatrétus, a, ><m [SitíttTjtoíl. chift].títat.De Puzol ó perteneciente
dínphraginátnis 6 diáphrag- Torneado; n. pl. Mart. Vasos ó copas a ebtá ciudad.
Iltatis , tdiéj t \di.iphragma], L. M. de un trabajo exquisito. DÍC-a»árchÍ, orum. m. pl. [Dicasar-
Inflamación del diafragma. diatriba, ce, f. [o'.i--,^]. Gell, chía]. Fest. Los naturales de Puzol.
diapliysis, ee*i f. [do Stakóui ca Disputa, disertación, conferencia; Aca- DÍC-U?archia, as, f. [de Dicmárehw].
brotar entre]. L. M. Parte media de demia ó el lugar en que se_ tione ; Es- Fest. Puzol, ciudad del reino de Ña-
un hueso largo. cuela. — Secta, diatriba Platónis, Goll., la póles.
Illnpontius, -i, m. Plaut. Nombre escuela de Platón. I>i< íearchiis, /, m. Cic Dicearco,
do varón. diatrita-us, a, um Coiatfiíxatoc]: C. discípulo de Aristóteles i Liv. Otro del
diapsálina , átis, in. [6tdt'^elX(J.fi]. Aur. Tercio ó tercero. mismo nombre.
Aug., Hier. Pausa (en la música). diatritarius, ñ, m. [íia-oiTaíoc]- DÍe-íOUS,adj. Plin. [8¿Mlft? = justo].
diapsóricuiu, n. [tiá fibpuu&V ]; L. M. Nombro dado antiguamente á Sobrenombre quo dieron los tebanos á
M. Emp. Especie de colirio. una secta médica que pretendía curar Apolo.
diaria, órum-, n. pl. [de dte»=dia]. todas la» enfermedades haciendo guar- l)ícarcha?a. V. Blicarchea.
Hur. Diario, la ración quo so da para dar al paciente una rigurosa dieta por llic;ircha»i . orum, pl. m. Lucil.
cada dia; Gloas. Isid. El salario ó jor- espacio de tres dias. Y llfca*archl.
nal do cada dia. diatritus, i, f. [S-.átpiT0*p C. Aur. I»icarclueos. Y. l>icarchéus.
díáriuiu, ÍI, n. [do dies = din]. Terciana. Oicareliea, a;, f. Stat. Dicarquea,
Asellius ap. Gell. Diario, relación di- diatyposis, (s,t.{$taT&itti)«C]i Mart. antiguo nombre de Puzol. Y. Ii ic aj-
aria. Cap. Descripción de un sugeto. are lli a.
lliarrheusa, as, f. Plin. Isla del liiaula, as, f. Apul. V. V c p e t a . liÍcarchéus.V.DÍco?archá»us,
mar Egeo. diaulOS, i, m. [BlttuXo?]. Vitr. Es- llicárclils, ídis, f. Petr. V. lil-
diarrliódon, i, n. [M^otov). pacio de dos estadios. cíearchia.
Inscr. Especio de colirio. diaxylon, E, n. Plin. Nombre de liicárchuN ó liicrearchus, i,
diarrhoea, as, f. [Bteí-JpeUf]. Isid. una planta Llamada por unos erysiscép- m. [Átxaiapyo;]. Stat. Nombro del fun-
Diarrea. (.ruin y por otros adipsaiheon. dador de Dicarquea, hoy Puzol.
lliarrliytus, m. Plin. V. IIlppo. d i a z c u g m é n o n , i, n. [hidtit'ju.i- dicossit. are. por dicavérit. Co-
dinrtlirosis, eos \]éiú a-bdpo<ü¿¿at- VOMJ. Cap. Disyunción, figura retórica. mo dixérit. Fest.
ticular]. L. M. Articulación que ]per- d l n z e ü x i s . ie* t. [SidCsoSitji L o dicatio, ónis, f. [de dico, as]. Cic.
mite á los huesos jugat en todos sentí- m i s m o que diéresis. Declaración que se hace reclamando
dos los unos sobro los otros. d i á z Ó g r á p l l U S , i. m . [GiaCuj-rpa- los derechos de vecino.
dtas, ádis, f. [oteí;]. Mart. < .<>,. ';o;]. El Pintor, título del segundo li- dicatus . a, um, Cic. [part. p. do
El número de dos. bro de Aggén. Ürbicd, llamado así dic>>, as]. Dedicado, ofrecido, consa-
díascllísilia, átis, n. [SiajY/au.o:]. porque se c o m p o n e ud varias figuras grado, dicatissiinus, Láser.
Boéth. La mitad del semitono meüor Is en cubre. d íca.\, ácis, com. [de dico, is *= de-
(t. tren, de la mus.). d i a z o n i a . atis, n. [¿tot^uiuÁJ. Vitr. cir]. Cic Decidor, gracioso, Satírico.
Cerco, recinto. dicacíor, Cic -issiinus, Petr.
díasmyrnes, n., M. Emp., y | dícduin y diceduui, are, Plaut.,
di.lMliy rnillll. n. [3[aj[j.ópvrjí, Sioí- d i h a l o , as, are, a. [du di y balo].
Extender, propalar, divulgar, alíquid. — y dice. Are. por die. Plaut., Diom.,
op.upvov], Inscr. Medicamento en que
Dibaláre rem suam , varí., consumir, Quint.
entra mirra.
gastar Sus bienes. fdíCébo. Are por d i c a m . Nov.
d i a s p e r i n a t o i i , indecl. [5iá o-to-
d i b á p l l u s . a, um [ot^cepor]. Plin. t dicein. Are por d i c a m . Cat. ap.
jidtiuv]. Isid. Medicamento hecho con
Perteneciente á la púrpura teñida dos Quint.
granos.
veces. dicentarius, H, m. Glos. gr. lat.
d i a s t á s i s , eos, f. |3i«*Tt<n<J. L. M .
d i b á p l l u s , t, n. [SífUi^ocJi Cic. . is = decir]. Orador.
Diá-uasis, separación de dos huesos que
Vestido de púrpura. — D i b á p h o strumam d i c h a l c o n , i. n. [or/i'ty.O'i], Vitr.
estaban contiguos.
Moneda pequeña de cobre" que valia la
d i a s t e t u a , atis, n. [ttfatiHfc*]] Sid. restire^ Cic, cubrir BU infamia con la
púrpura ó insignia de magistrado. Cur- quinta parte de un óbolo.
Espacio, intervalo, distancia (vos pro-
tías dibáphum c^gítat, sed etnH infectar dícliouicuion, íi, n. [or/ofji^vio].
pia do los medidores, astrónomos y m ú -
morátur, Cic, Curcio piensa en la púr- Apul. La peonía, planta.
sicos).
d H !ioneu( us. í( ,urtlí,)¿(¡iveuT(J;J.
diastemáticus, a, um [diaetsmá], pura, pero le detiene el tintorero (aleg.
que quiere decir: piensa en la magistra- Cod. Theod. Falsificado (h. de moneda).
Mart. Cap. M o d u l a d o , dividido, dis-
tante. Y. d i a s t e m a . tura, pero n o le salen bien las cosas). d : c h o p l i y i a , f. [de l'c/a = dos ve-
d i n s t o l e , es, f. [dti-tt&M)]. Diásto- d i b a t u o , is, ere [de di y balüo]. Sa-- ces y. cúuj = nacer]. L . M . Enferme-
le. figura poética cuando se alarga una cudir á derecha é izquierda. Not. Tir. de los cabellos que consiste en di-
sílaba breve; Donat. Determinación del
liibioucnscs. Inscr V. liivio- vidirse cada u n o en dos.
sentido de u n sustantivo con auxilio d i c h o r é u s , í, m . [oU<jof>eÍ*i]. Cic
de un epiteto. lieuses.
Jiibitftch, n. ind. Plin. Ciudad do Dicoreo, pió métrico que consta de doa
d i a s t o l c u s , i, m . [cta^ToXe-Jí]. Cod.
la l'arapotaniia sobre el Tigris. coreos.
de soldado de policía.
rilastylos , o - [ñiiv-vlhs]. Yitf. d i b r a C h y s , is, ni. [o#ptix'J<;]- Diom. d i c h o t ó m o s , on, f. [SiYÓTo-unji
ne columnas miis separadas. Dibraquis, pié métrico que consta de Macr. L a luna cuando solo se ve la
d i á s y r m o s . i, m. [6taffu0|MSfc]. Mart. di >á silabas breves. mitad de su disco.
oico (ret.). '
drbuccino ó dibocino , as, are d i c h r o n o s ó d i c h r o n u s , d, um
diasyrt'i'ce [de días£rf¡c«s}i BerVí [ot^povoí]. Diom. (Vocal) que tiene do-e
mente. [de a- I. Pregonar á son de
d i a s y r t i c u s , a, um [Si«»upT»xó<¿\ trompeta, divulgar, aiiquid. (YTel. Long.tiempos diferentes.
reconoce esta palabr. como latina, pero tdlcibllis, e [de dico, is], Gloss:
Spart, lióimaiuente elogiador.
d i a t e s s a r o n [8 ol Cuar- carece do ejemplos). Phil. Que se puede decir.
ta »VOK de música); Pliu. Medicamento t dibus. Por dlls. Inscr. dicibüla, órum, n. pl. pf. dfca-
compuesto de cuatro ingredientes. O l b u t a d e s , is, m. Plin. Bibutedas, büla]. Tert. Cuentos, fábulas pueriles.
dieis Gausa 6 grutiíu. Por la fonah,
2 r>ic DIC Din
en apariencia, á m á s no poder. — Dicis Ilicta, m, f. Varr., Atac Nombre cho, expresión, palabra; Promesa; Or-
causa, Arn., Plin., siguiendo el rito, se- de una montaña de Creta. den , mandato; Proverbio, sentencia;
g ú n la regla y costumbre. (Dicis, seg. Respuesta del oráculo, predicción; Di-
dictabolárium, ít, n. [de dicto .- cho agudo, chiste; Prop. Poesía, com-
Freund, n o es m a s que la reproducción V. est. pal.]. Laber. Palabra picante,
del griego GÍXTJÍ gen. de SÍXTJ). posición poética. — Dictum sapiéníi sat
sarcasmo. est , Ter., al buen entender pocas pala-
d i C O , as, are, a. [en su oríg. fueron
una sol. pal. dico, as y dico, is]. A n u n - liictíéus, a. um [de Dicta]. Plin. bras. Dicto audiens, Quint., obediente,
ciar, publicar, dar á conocer, tuam Perteneciente á Dicte, monte de Creta, puntual. Saec ubi dicta dedil, Virg.,
pugnam (muy rar. en est. sent.: tal vez de la isla de Candia, luego que dijo esto. Feci ego istece dic-
no se e n e así m á s que en u n pasaj. de t d i c t a m e n , inis, n. Gloss. Voz. ta quas ros di:d>'-<. Plaut., lie tenido el
Lucil. ap. Non.); consagrar, Capitolium, propósito que m o atribuis. Rerum na-
d i c t a m n u m , i, n., Plin., y
Liv., tentpla, Ov.; votar, ofrecer, delÜ- türam expandiré dictis, Lucr., explicar
dictouinus, i, f. [SíxTay-vov]. Cic. en sus versos los secretos naturales.
brum ex manubiis hostíum, Plin. ; dedi-
Dicramo , planta semejante al poleo; Dicta paremos "••untes. Virg., obedece-
car, librum Mascenáti. — Dicáre se in
- civifátem, 6 alii eivitáti. Cic, ha- Ciudad al N. de la Isla de Creta, de m o s saltando de alegría.
cerse ciudadano de otro pueblo, empa- donde toma el nombre esta planta. dictíirio, ie, iré, n. y a. [dedico =
dronarse en otra ciudad. Dicáre nova dictata , Órum, n. pl. [de dicta]. decir]. Tener gana de hablar ó de de-
signa, Tac, , inaugurar nuevos estan- Cic La lección diaria que un maestro cir, alíquid (lat. de la decad.). _
dartes. Deiopeam connubio tibi jungara dicta á sus discípulos; Suet., Juv. Re- d i c t u s , «. um. Part. p. de d i c o , is.
stabíli, propriámque dicabo, Virg., uniré glas, instrucciones. l i i c t y n n a , as. f. [ A Í X T U V V O ] . O V .
contigo en perpetuo lazo á Deyopea, y Diana ó la luna; Mel. U n a ciudad de
dictátio , ónis, f. [de dicto]. Paul.Creta.
te la daré por mujer propia. Dicáre se
Hemís in clíentélam, Cses., ponerse bajo
Jet. La acción de dictar. l i i c t y n n a » o m , í, n. [Aix-r-jvvaiov].
el patrocinio de los R e m o s . Janus a dictátiuncüla, as. f. [dim. de dic- Liv. Lugar en las cercanías de Esparta
i dicátus, Plin-, Jano elevado á la tátio]. Hier. Breve copia hecha dictan- consagrado á Diana.
gerarqula de los dioses por N u m a . Di- do; Cass., Ennod, Estilo, elocuencia. l i i c t y n n a é u s , a, um [AIXT'JVSÍIC]
cáre totum diem alicui, Cic, destinar, d i c t a t o r , oris, m . [de dicto: V . Plin. Perteneciente á Diana. — Dictyn-
dedicar el dia entero á u n a persona. est. pal.]. Liv. Dictador, magistrado násusmons, el monte Dicte, en Creta.
Cggni Apo'díni dieáti, C i c , los cisnea supremo entre los romanos; Inscr. G e - I i i c t y s , ys, y yos, m . [ÁÍXTJ;]. O V .
< ..nsagrados á Apolo. = E q . Dedico, neral en gefe; Inscr. Primer magis- Dictis, u n o de los centauros muerto
consecro, sacro, nuncüpo, voceo, devovéo,trado de varías ciudades de Italia; por Piritoo; U n pescador serifio, que
destino, addico. Salv. Escritor, autor (el que dicta); halló el arca en que fué echada al mar
d i C O , is. dixi, dictum, core [su raiz, met. Front. Arbitro. Danae con su hijo Perseo; Dictis cre-
seg. Freund, es die =•= AElk. en osíx- d i c t a t o r i o s , a. um [de dictator]. tense, que escribió en griego seis libros
vuftt, de donde procede digítus: pro- Cic. Perteneciente al dictador; m . Gloss. acerca de la guerra de Troya, los cualis
piam. mostrar; de aquí, aplicándole Isid. E l que ha sido dictador. — Dicta- están traducidos en latín.
en sent. restrict. á la lengua sola c o m o toria invidia, Liv., la envidia de que es d i d a s c á l i c e , es, f. [de didascali-
órgano indicador, toma la significación objeto el dictador. Dictatoria, animad- cus]. Diom. El género didáctico.
de indicar, hacer saber por la palabra, versio, Vell. , castigo impuesto por el d i d a s c á l i c u s , ". «m [SiSaaxaXuó;].
decir]. Decir, alíquid, Cic.; afirmar co- dictador. Dictatorias juvenis. Liv., el Gell. Didaacálico, perteneciente á la
m o cierto, aiiquid esse ita, id.; pronun- hijo del dictador. enseñanza.
ciar en público, orationem. contrae. d i c t á t r i x , ícis , f. [de dictator], Elidía C l a r a , f. Spart. U n a hija
Quint.; recitar, declamar, versus, id.; Plaut. Soberana absoluta (met.). de Didio , famoso y rico romano.
celebrar, laudes alicüjus. eq>ium victó- d i c t a t u r a , ce. f. [de dictator]. Cic. Iliditaili, órum , m . pl. Inscr.
rem, Hor. (las m á s v e c poét.); compo- Dictadura, dignidad y poder del dicta- Habitantes de u n municipio de la Bi-
ner, carmen, id.; describir, silvestrium dor. zaneena.
naturas, Plin.; llamar, alíquem patrem dict at u s . a, um [part. p. de dic- d i d i t i m [de dido, is]. Gloss. Isid.
atqueprindpem, Hor.; proclamar, n o m - to]. Cic Dictado. V . d i c t a t a . Divulgándose.
brar, elegir, alíquem imperatórem, con- MÜCte* es, f. Plin. V. Ilicta. d T d i t u s , a, wn [part. p. de dido].
em, etc., Liv.; señalar, de- d i c t e r i u m , ii, n. [Ssix-riípiov]. Mart. Virg. Divulgado; Repartido, distribuido.
terminar, diem nuptíis, Ter.; fijar, brum Dicterio, dicho satírico y mordaz. Ilillíos, <'. um. Macr. Perteneciente
consitus (dat.), Liv.; dictar, imponer, le- dicticilS, a. um [OSLXTOOÍ-;], Cfiel. á Didio, ciudadano romano.—Lex Didía,
ges eíctis, id. ; decir, advertir, alíquidAur. Demostrativo, indicador. la ley didia, que moderaba los gastos
alícui, Nep. — Dicta opus est, Ter., es d i c t i o , Ónis, f. [de dico, is = decir]. excesivos en los convites.
fuerza decir ó decirlo. Dicitur, dicebá- Cic Dicción, el acto de decir; V o z , H i d i o s . ít, m . Ov. Cónsul romano
tar, dictum est, etc., Cic, dicen, se pre- vocablo; Estilo, elocución, lenguaje; que hizo la guerra á Sertorio; Cic.
tendía , contaron que etc. lili socius Oráculo, respuesta del oráculo. — Dictio Otros personajes del m i s m o nombre;
esse diceris, Plaut., pasas por su com- causas. Cíe, exposición, defensa de su A u s . U n rico romano que compró el
pañero , dicen quo eres su compañero. causa, descargo. Dictio testimoníí, Ter., imperio después de la muerte de Perti-
vm, factum, Ter., dicho y hecho declaración , testimonio , deposición. naz.
(Trase de la convers. fam.). Dicta a Dictio súbita. C i é , discurso hecho de d í d o , ÍS , dididi , did/tum . ere ó
Virg-, m á s pronto que lo dijo. Dícére repente, Dictio multas otíum et boum, d i s d o [do di y do = dar]. Repartir,
< (habí, del abogado), Cic , ejer- Cic, imposición de u n a multa en bue- distribuir, alíquid, Lucr. (ant. al sigl.
cer la abogacía. Dicere causam (habí. yes y en ovejas. Dictiónes díscipulórum, clás., y poót.; frec en Lucr.; una sol.
del acusado ó de su abogado), Cic, de- Quint., amplificaciones de los escolares. vez en T a c ) . — Nec facílé m venas ci-
fender u n a causa. Dicerejus, Cic, admi- Flexa, non falsa autumáre dictío Delphis bus omnis di,I,tur ei, Lucr,, difícilmente
nistrar justicia. Dícére apte, id., hablar solet, Pacuv., las predicciones del orá- B6 reparten los alimentos en sus venas.
de una manera conveniente. ,N i culo de Delfos suelen ser enigmáticas, jiitie, disjíce, per me licébit, C-secil.,
causam dico, ó causam haud dico, Plaut., pero no falsas. gasta, derocha, n o te iré á la mano.
nada tengo que decir, nada que repli- d í c t i u s u s , a, um [de dictum =•= di- Dum muñía dídít sertis, Hor., mientras
car. Dícére sortes per carmina, Hor., cho]. Varr. Decidor chistoso. que asignó á los esclavos sus funciones.
pronosticar en verso lo futuro. Mea d i c t i t o , as, are, a. [intens. de diefo Tua terris didita fama, Virg., tu fama
bona cognátis dicam, Plaut., legaré mis = decir con frecuencia]. A n d a r di- esparcida por todo el m u n d o . Diditwr
bienes á mis parientes. Dicere pecuniam ciendo, decir á m e n u d o , repetir, alíquid. hic súbito Trojána per agmína rumor,
suum omnem doti , Cic , constituir en — Dictitáre causas, Cic, defender m u - Virg., corre, se esparce súbito eBte ru-
dote todo sudinero. Dicerelegem sibi, Ov., chos pleitos. Quod saspíus *\¿uincfíusm o r por las filas del ejército troyano.
pronunciar su propia sentencia. Die* re dictitábat, Liv., c o m o decia m u c h a s ve- = Eq. Divido, diatribüo, spargo, mana,
sacraniéntum ó sacramento, Liv., prestar ces Quintio. Mole dict da tur tibi vulgo diffündo.
el juramento militar, Ut ita dicam, in sermonibus, Plaut. , m a l hablan de D i d o , us, y Ónis, are. f. [At-Sck].
Petr., por decirlo así. Dicere casnam, tí en las conversaciones. = E q . Fre- Virg. Dido, Elisa, hija de Belo, rey de
Plaut., convidar á cenar. Dicere s quénter dico, prosaico, as, memoro, com~ Tiro, que huyendo de su hermano Pig-
plurímam, Cic, saludar expresivamente. memoro, jacto, jactíto. malion fundó á Cartago.
Dicéndi genus, Cic. , el estilo. Ars di- d i c t o , ae, are [frec. de dico — de- d i d r a c l i i n a , &tis,n. 6 ir. f. Hier. y
céndi, id., la retórica. Mortem dico et cir]. Esponer, decir, declarar frecuente- d i d r a c h m i i n i , i. n. [ Sí-WvfjLOv].
déos, C i c , quiero decir, la muerte y mente, alíquid, Plaut. (muy rar.); dictar, Tert. M o n e d a que valia dos dracmas..
los dioses. Platónem videtícet dicis, id.,epístolas, M . Aur., codicillos, Suet.; d í d l I C O , is, xi. Ctum, Cere, a. (di- di
evidentemente aludes á Platón, ó quie- componer , ducéntos versus, H o r . — y duco: m u y clás,]. Desparramar,
res hablar de Platón. = Eq. Doquor, i re actiónem, Suet., formular, re- ventas nubes. Lucr.; dividir, ilumina
elóquor, for, faris, pando, narro, enárro,dactar u n a querella. Dictare judiciuffl, máxima in HvoS, Quint.; desenvolver.
memoro, celebro, refero, affirmo. Paul., intentar u n a acción civil 6 cri- ,-apías , Caes. ; extender, cor mi a , Liv.
dícondyli, órum, m. pl. [ouóvó'j- minal. Jurare sacramenta díctalo deis, (muy frec. c o m o térm. de la leng. mil.);
/o;]. C. Aur. Dedos pegados por me- Sil., hacer á los dioses los juramentos separar, matrimoníum, Suet. (en el sent.
dio de una membrana. 'ritos. Ita ndétur rail', dictare, fig. es las m á s v e c post, á Aug.). —
Quint., así parece que lo dicta la razón. Diductre argumenta , Quint., extender
d i c ó t y l e d o , ónis, f. [ííc, xoruX-r]- Situr heres, Juven-, será instituido las pruebas, amplificarlas. Dtducére
Stóv], L. M. Que tiene dos lóbulos heredero. = Eq. V . d i c o , is. ¿Ítem do mí ni et con ductor i X , ColnZB.-»
(habí, de las plantas). d i c t o r . óris, m . [de dico, is], Hier. componer el pleito, arreglar las diferen-
dícrota, <E, f. y El que dice. cias entre el dueño y el arrendatario.
dicrotum, i, n. [5íxpoxo<]. Cic. Ga- d l C t r l x , ícis, f. [de dictar]. Cledon.
lera de dos órdenes de remos. L a que dice.
d i c t u m , (', n. [de dico, is]. Cié Di-
DIE DIE DIE 289
¿tlducíre éseeem in partes csntum, Hor., Fest. Treinta dias durante los cuales, difTeritas, átis, f. Lucr. V. diflTe-
dividir el as en muchas partes ó frac- habiéndose mandado que estuviese pron- rentia.
ciones. Duiüctis nostris pauüatim navi- to el ejército, so enarbolaba una bandera d i t T é r o , fers, distüli, dilátum, férre
bus, Cses., habiéndose separado poco á roja en el Capitolio. Diem ex die ducere, [de dis y fero = llevar: m u y clás.].
nuestros bajeles. Diducére cibutm, CSBB., dilatar do u n dia para otro. Diem Llevar de aquí para allí, de una parte
Cels., digerir el alimento (distribuir los ex die spectáre, Cic, esperar de dia en á otra, esparcir, iguem ventus, Caes., nu-
jugos nutricios por todo el cuerpo). dia. Diem projícére, Stet., darse muerte. bíla vis venti, Lucr.; desacreditar, in-
ÍHdUCiré oeiilum, id., abrir un ojo. Di- Diem adimere asgritudínem hominíbus famar, alíquem sermonibus, Lucil. (ant.
nodos manu, liv, , deshacer los falsum est, Ter., es u n error creer que al sigl. cláa. en est. sent.); publicar,
nndoH con la mano. Didueíré amieitias el tiempo quita las pesadumbres á los divulgar, ista de me, i<L, aiiquid sermo-
coharréntee, .Sen., romper los estrechos hombres. Diem petere, Cic, pedir tiempo, nibus, Liv. ; diferir, dilatar, dejar, alt-
VÍIICUIOB de la amistad. = Eq. Distráho, término. Diem satis laxam concederé, quid in posté rum diem, Cic, in aliud
dirimo, separa, divido, ditjicio. Cic, conceder un término bastante largo. tempus, id. (muy clás. y m u y frec en
díductío, ónis, f. [de didüco]. Sen. Diem condere, Hor., pasar el dia entero. est. sent.); diferir, diferenciarse, distin-
Separación, división, desunión, distri- Diem de die, Ter., de dia, por el dia. guirse, natura hominis a reliquis ani-
buclon. Sen. Extensión (de la respira- Die casca entere, Plaut. comprar acre- mantibus, Cic. (us. en est. sent. sobre
dito. Die ocutátá, Plaut., á dinero con- tod. desd. el períod. de Cic). — Majó-
ción ), tante. Vertiré in diem, Solin., nacer. r--m partem elassis vis Africi distülit
dídüctus, a, um. Part. p. de di- Diem prascingére gyro, Stat., describir un Vell., la violencia del ábrego disperB-6
düco. círculo en ol aire (h. de la honda). Si casi toda la armada. Dijferor cupidine
liiduinaon. V. I l i d y m n o n . dies milis futürus est, Plin., si el tiempo ejus, ó amare istias, Plaut., m e arrebata
Illduri, órum, ni. pl. [Aífioupo*], debe ser ó estar templado. Dies pesti- su amor. <-¿«ó pertinüit différri etiam
l'lni. l'ueblo do la Iberia asiática. lentes, Plin-, estación mal sana. Dies est,per externos tanquam veneno intercéptus
I l i d y i n a , 0 . f. [AfS-joa], Plaza de Quint., amanece. Diem noctémque te • essett T a c , ¿á qué propósito esparcir aun
la Tebaida de Egipto ; Oráculo do Apolo ituit navem in anchóris, Nep., tuvo an- entre los extranjeros el rumor de que
en Mileto; Puente do Tesalia; Montaña clada la nave un dia y una noche. habia muerto envenenado? Differat in
cerca de Laodicea; Dos pequeñas islas Noeles atque dies, Cíe, Virg., nocte dié- puéros ista tropáa suos, Prop., que re •
cerca do la do Esciros. que, Ov., et nocte et die, Mart., et nocti-Berve esos triunfos para sus hijos. Re
liidyilia», arum, f. pl. [AtíUfAOtl]. bus et diébus, id., dia y noche, es decir, consentiéntes, vocabülié diferébant, Cic,
Didimo, ciudad do Sicilia; Isla en el siempre, á todas horas. Dies Aüiénsis, conviniendo en el fondo solo se dife-
IDU de Sicilia. Liv., la jornada de Alia (en que fueron renciaban on las palabras. Ñeque mui-
•Didyuí-icus, i, m. [Aiío-jtoto«], derrotados los R o m a n o s ) ; y por ext., tum a gallíca diferunt consuetudine.
Macr. Sobrenombre de Apolo, del sol. dia fatal, dia funesto. Dies Cannensis, CÍES., y sus costumbres no ae diferen-
liidymaon, ó U i d ü m á o n , onis, Flor., la batalla de Canas, (¿ualem diem cian m u c h o de las de loe galos. Diferre
io. Virg. U n famoso cincelador. induisset, Tac , de qué humor se hallaba sitim, Plin., aguantar la sed. = Eq. Ext-
II id y m e , es, f. [At8ú|U|]. Plin. ese dia. Dies, tempus, Salí., Liv., el iendo, disténdo, explico ; detrüdo, rejiciv
U n a de las islas Eolias. tiempo, las circunstancias. Maltón in reservo, produco, prorogo, cunctor, tardo,
n i d y i i i u s , i, m . [AiíuuOc]. Mart. diem abíit, Ter., el mal ha pasado por moror, procrastino; disto, dissentio, dis-
Nombro do varón; Bibl. Sobrenombre el pronto, ha desaparecido por el m o - crepo.
de Santo T o m á s ; Nombre de un gra- mento. Die admísso, Plin. j., dejando di (Tert u s , a, um [part. p. de dif-
mático latino. penetrar la luz, toriondo abiertas las fercio sin uso]. Tac. Lleno, cargado
d i e . A r e por diei. Virg., Prisc ventanas. Arma diémque projice, Stat., de. — Difértum forum, Hor., foro lleno
diecliídiion, i, n. [Sid ¿xiSvüvJ. deja las armas y la vida. Mutáre diem, de gente.
Cajl. Aur. Triaca. Luc., cambiar de clima. Diem levare, diíTíbolo, os, are, a. [de dis j fí-
diecrastini. V. crastinus. Calp., tomar el fresco (templar el calor bula = abrochar]. Desabrochar, soltar.
diécüla, as, f. Cic. [dim. de dies].del dia). Dies, gen. ant. Enn., Gell. vincula cassidis. Sid.
Un breve día. fdiescit, unip. [do dies]. Ama- difficile, adv. [de difjicilis]. Ció.
dieléctrum, t, n. [oiá TjXextpov], Difícilmente,, apenas. diífíciliútf,
nece, comienza á amanecer. Gloss. CÍES, - i l l i m e , Plin.
Remedio hecho con sucino ó ámbar Isid. diíTíeilis, e [de dis y fací lis = f&-
amarillo, diésis, is, f. [oúffi;]. Vitr. La cil]. Difícil, penoao, arduo; Dnperti-
t d i e n u i u m , H, n. Lo mismo que cuarta parte del tono músico. Macr. nente, mal acondicionado; Oscuro, em-
biennium. Gloss. Isid. Semitono (en el siBtema de Pitágoras). barazado. — Homo difjicilis, Cic. 6 difjicil~
lliensis, e. Greg. De la ciudad de Uiespiter, pitris, m. [dies, pater]* lima natura, Nep., hombre de mal genio,
Dia; Inscr. De Dio, ciudad de Mace- Hor. Júpiter, padre del dia, de la luz. de mala condición. Difjicile ad fidem,
donia. Diénsis urbs, Greg., de Dia. V.f Diespitéris, genit. ant. Prisc Liv., Ó ad credendum, Lucr., difícil de
D e a . Diénsis colonia, Plin. Dio. creer. Difjiciles valles, Caes., valles es-
Dict luisa, as, f. Plin. Isla del carpados. Quám scopulóso dífficilique m
t d i e p h é b u s , t, m . [Siá, Stp-npoc], mar Egeo.
Not. Tir. El que ha pasado la adoles- loco ver ser, C i c , cuan llena de escollo»
cencia.
I M c u e h e s , is, m. Plin. Nombre y peligros eBtá la situación en que m «
d i e p r i s t i n e y diepristini, adv. de varón. hallo. Difjicilis partus, Plin., parto la-
[de dies y prístinas]. Macr., Gell. L a diezeuguienon, *'- n. [5isCeum¿. borioso. In difjicíli est, Liv., es cota
víspera. vov], Aquil. Rom. Disjuncion (fig. difícil. Difjicilis in libéros, Att. ap. Cic,
duro para con sus hijos. Diffictlis pre-
diequarte y diequarti, dié- ret).
cibus, Ov., poco accesible á las súplicas,
quarto y die quitrín, adv. Macr. diíTaoiotio , ónis', f. [de difamo: que no se deja mover ó ablandar fácil-
Gell. Cuatro dias h a ; P o m p . En Y. est. pal.]. Aug. Acción de publi- mente. Difjicillimum anni tempus, Cees.,
cuatro dias. car, divulgar. la estación m á s crítica del año. Difjici-
diequínte y diéquiuti, adv. diffamátus, a, um, Ov. [part. p. lis locus, Cic, lugar peligroso. Difjicilis
Gell. En cinco dias. de difamo]. Divulgado, publicado. V. mane, Hor., mantente inflexible, no te
v dierecta y diérecte, adv, d e f a m a tus. dejes ablandar. = Eq. Daboriósus, ope-
[de directas], Plaut. En mala hora. i d i f l a m i a . as, f. [de dis y fama], rosus, ardüus, non facilis; durus, asper.
dierectus, a, um [do di y eréctus A u g . Pérdida de la buena fama. diffícíliter, adv. [de difjicilis]. are.
de erigo]. Plaut. Puesto en cruz, d i f f a m o , as, are, a. [de dis y fama (Charis.), Cic. V . diflieulter.
ahorcado; met. Atormentado, maldito.— = la fama]. Difamar, desacreditar, vi- t diffícul [die, facul]* Are. por. dif-
Dien dierectus est, Plaut., m e estoy con- ros feminásque iltüstres, T a c ; divulgar, ficilis. Varr.
sumiendo el alma. Apáge in dieréctum alíquid (lat. de la decad.). — Difamare diffícultas, átis, i. [de difjicilis].
istam insanitatem, Varr. ap. Non., n o alíquem probróso carmine, T a c , desacre- Cic Dificultad, trabajo, embarazo, opo-
m e andes con tales desatinos (al infierno ditar, difamar a u n o con versos Batíricos. sición; Cels. Enfermedad; Mala condi-
con esas locuras). Deus quantó me/iits atque dijfusiks diffa- ción. — Difjicultas domestica, Cic, po-
d i e r e s , is, f. [SiTjp7¡c]. Gloss. gr. matur, tanto dilígitur et amatar arden- breza. Difjicultas ajinónos, C i c , carestía
lat. Nave con dos órdenes de remOB. tiiis, Aug., cuanto m á s y m á s se divulga de víveres. Difjicultas corporis, Cels.,
d i e s , diei, m . f, y en pl. siempre m . el conocimiento de Dios, tanto m á s se indisposición, enfermedad. Difficülta i
[de A'o; = Júpiter; porque le miraban le ama. = Eq. Infamo, dedecoro, pro- spirándi, Cels., asma. Difjicultas na-
como autor de la luz], Cic. Dia; bro maculo, famam eripio, tolla, famas víum, Cíe, penuria de navea (dificultad
Tiempo, largo espacio de dias; Luz, maculas asperyo, labem inüro, infámi de hallarlas). Difjicultas rei frumenta-
claridad; Stat. El cielo; Clima, aire, nota dedecoro. rias, Cses., escasez de trigo. Difjicultas
temperatura; L a vida. — Dies pecunia- d i f f a r r e a t i o , ónis, i. [de dis y morbi, Cela., enfermedad de difícil cu-
rum, Cic, el dia señalado para la paga farréum: V. est. pal.]. Fest. Difarre- ración. Erat in magnis difficultatibus
del dinero. Die alíquid faceré, Cat., acion, divorcio, sacrificio para romper Cassári res, Cees., César se hallaba en
hacer una cosa en tiempo oportuno. Ad el matrimonio. grande apuro. Servias muttórum difji-
heme, ad hunc diem, Plin., hasta este diffátigo, ae, are, a. V . d e f a - cultatem exsorbüit, Cic, Servio sufrió,
tiempo. Diem suprémum, 6 suum diem t i g o (que es la lecc. adopt. por otros). llevó con paciencia el mal h u m o r , loe
ob'tre, Nep., morir. Diem dicere, Cic, d t f f e r e n s , tis, com. [de différo]. caprichos do muchos.
señalar, determinar dia, citar á juicio Cic. Diferente, desemejante; n. Quint. diíTÍCülter, adv. [dedifjiciUe; m á a
para cierto dia. Dies profesti, Hor., dias Diferencia, d i f f e r e n t i o r , Hier., Gloss. usado que difjicile y difficiliter]. C U ^
de trabajo. Die* legitimi, C i c , dias en Isid. Superior, eminente. Caes. Difícil, trabajosamente.
que se tenian las juntas del pueblo. d i f f é r e n t e r , adv. [de ditférens], 1»
Dies just i, GeU., treinta dias, que daban Solin. Diferentemente.
los jueces á los deudores para pagar; d i f f e r e n t i a , as, f. [de dijera], Cic
Dt«cknark> lAüno-a-»y*¿oL Diferencia, desemejanza, diversidad.
290 I>IF PTO nir;
t difficulto, os, are. n. [de dt£*ct- a otra. — Laeté difftiíus, Matt., que que loe latinos nombraban la F, com-
m a n a ó destila leche. puesta de doa g a m m a s .
7is]. Ser difícil de contentar. Gloss.
gr. lat. d i f f l ü i i o . as, are [de dfs y ,'' d i g a n i m o n ó d í g a m m u i n , i, n.
d i f f T d e n S , tis [part. pres. de difi ido], = rio]. Dividir, c o m o ai fuera en dos Prisc., y
Cic Desconfiado. - /-'(, ramales de agua, aiiquid. — Difflu riigáminos, í, f. Serv. V. digara-
Cic, el que desespera del buen suceso . Oolum., dividir en dos la vid. = ma.
de sus cosas. Eq. Y. dítTindo. d i g a m o s , i\ m . f. [Síyajio?]. Tert.
d i f f T d é n t e r , adv. [de dif i diffluxio. ónis,t G. Aur. V. flu- Bigamo, el ó la que se casa con dos
Con desconfianza, con timidez. xus. mujeres, ó maridos.
d i f f í d e n t i ü s , Just. d i f f r a c t u s , a. um, Vitr., part. p. de I H g b a ,flp,í. Plin. C. de Asia, cerca
d i f f T d e n t í a , ce, f. [de diffido]. Cic diffríllgo, ts, frégi, fráctum, ffin- del Eufrates.
Desconfianza. gere, a. [de dis y frango = quebrar]. I l i g e n t i a , as, f. H o r . Arroyo en el
d i f f i d o , is,fteu$ sum. riere, n. [de R o m p e r , quebrantar, entra, Plaut. ("muy país de los Sabinos.
/'do: frec y m u y clás.]. Descon- rar.). También se escribe difringo. = D i g e r í , órum, m . pl. [áÍYT)pot]. Plin.
fiar, sibi, Plaut., suis rebus. Csss., suas Pueblo de Tracia.
Eq. V. perfringo.
atque omnium salütí, id. (la constr. con d i g e r i e s , ei, f. [de di gero]* Macr.
d i f f ü g i o , is, fügi, gére, n. [de dis
el dat. es la m á s frec); desesperar, uo Disposición; met. Macr. Digestión.
^ m u y clás., y frec. sohr. tod. en
tener confianza, paucitáte cohortium, Tac. d i g e r o , is, gessi, géstum, rere, a..
Lucr.: n o se e n e en Cses.]- Huir por
— De Othóne diffido, Cic, n o tengo con- [de dis y gero = llevar]. Esparcir, es-
diversas partes, omnts arátor c
fianza en Otón, (¿uum ingenio ejus dif- parramar, nubes, Sen.; extendei, derra-
(abi.), Virg.; correr á refugiarse, ad
fieue, tum ocoasíone, Suet., desconfiando mar, stercus in pratis, Col. (en el sent.
'' irt.. ad naves, Virg. — Dif-
no solo de su genio, sino hasta de las prop. es casi siempr. post. á A u g . ) ; di-
I (v., desaparecen, se ocul-
circunstancias. Inventre se posse quod
tan las estrellas. Difugére niees, Hor., vidir, moler, denles cibum, Plin. (tamb.
cuperent diffisi sunt, Cic, desesperaron post. á A u g . ) ; aligerar, poner corriente,
ya se han deshecho las nieves. Diffu-
de poder encontrar lo que deseaban . Cels.; resolver, átiquid sudare,
giunt sollícitudínes, id., se disipan las
(tamb. se constr. con ne). = Eq. Non Cele. (t. de med.); clasificar, ordenar,
inquietudes. = Eq. V . filgio.
fido, non conftdo, despero, spem pono,
dstFügiulll , ít, n. [de difi agía: no arreglar, tabulas, Cic, bibliothéeam. Cíes.
perdo, abjído. (froc y m u y clás.). — Digerére man*
ee halla sino en plural]. Tac. H u i d a
d U n n d o , is, fidi, fissum, dé re, a. data ajicüjus, Cic, penetrarse, enterarse
por una y otra parte.
[de dit y jinda: rar., pero m u y clás.]. bien de las instrucciones de otro. Di-
d i f f u l g u r o , as, are, a. Ido dis y ful-
Dividir, vitem medtam per medü/lam, Ov., componer los ca-
guro]. Centellear echando de sí resplan-
Cat.; hender, dividir, terram, Lucr.,
dor, aliqua res. — Postes .hrysotithi ful- bellos. Digerére Unum, Plin., rastrillar
saxum, Cic — Diffindere diem (t. técn. el lino. Digerére sentwn, Val. Flac,
tus difulgurat ardor, Sid., los marcos
del foio), TJlp., interrumpir el negocio pasar la vejez. NHus dtgéstus in teptem
de las puertas centellean con el dorado
sobre que se litiga y dejar su continua- •••••<-, Ov., el Nilo dividido en siete
brillo del topacio. = Eq. Mico,
ción para el dia siguiente; (fuera de la
lucéo, splendeo, corusco. V. f u l g u r o . ramales. Digerére asparagum, Cat., plan-
esfera judie) partir el dia durmiendo
difluí m i U O , as, are, a. [de di-- y tar espárragos en filas ordenada!, en
la siesta, Varr. Diffindere rigéntem serví hileras regulares. Digerére aliquem,
futmíao]. Hacer huir, dispersar c o m o
tenacitátem, Appul., vencer la terquedad Cels., conducir á u n o de una parte á
con u n rayo, omnem obstántum turbam,
y. obstinación de u n esclavo. Diffindere otra. Digerére jus cicxle in genera, Cic,
Sil. = Eq. Fulmine disjicio.
ora plumbo, Virg., abrir la cabeza distribuir el derecho civil en varios tí-
diffililiigo, as, are [de dis y fumi-
con una bola de plomo. = Eq. V. l i n d o . tulos. == Eq. V . o r d i n o .
go]. Fumigar, a h u m a r al rededor, mu-
d i f T í n g u , is, ere, a. [de dis y Jingo: d i g e s t a , órum, n. pl. [dedigestía],
llí'n-m. Theod. Prise.=Eq. V. f u i n í g O .
m u y rar. J sol. se hall, en tres ó cuatro
d l f f u n d i t o , as, are [intens. de <lif- TJlp. N o m b r e general que daban á todas
¡.]. Rehacer .cambiar, trasformar, sus obraa los antiguos jurisconsultos;
fündo = difundir]. Derramar con pro-
id. — Diffingere ferrum nova incüde, Cod. Just. El digesto, las pandectas.
digalidad, con abundancia, alíquid (muy
Hor., volver á forjar las armas, volver- d T g e s t i b i l i s , e [de digero: V. est.
rar.; probablem. no se e n e hast. desp.
las nuevamente al yunque. Ñeque dif- pal.]. C. Aur. Fácil de digerir; Apic
del sigl. clás.]. — A m o r i s vi
finget quod semel hora vexit, id., y n o Digestivo, que ayuda á la digestión.
ac deteri, Pseud. Plaut., derretirse y
deshará, n o cambiará lo una vez suce- d t g e s t i m , adv. [de digero]* Prud.
consumirse de amor.
dido. Ordenadamente,
difTiindo, ts, füdi, fUsum, fus
diflTTnio, is, v. definió. [de dis y fundo: m u y freo, y m u y clás.]. d í g e s t i o , ónis , f. [de digero]. Cic.
diffissio, ónie,t [de dijfindo]. Gell. Repartir, extender, derramar, aiiquid. Distribución, orden , colocación; Di-
Prorogacion, dilatación. •—- Difundere vinum de dolUs aut de se- gestión, cocción. — Digestío annónnn,
d i f T í s u s , a, um. Part. p. de d i f - ríis, Colum., trasvasar el vino de los VeU., serie ó continuación de los años.
fido. toneles ó cántaros á otras vasijas. De- Dígestio Dalias in Hileras, Plín., descrip-
diffíssiis, a, um. Part. p. de d i f - dérat com a m dijfundére ventis, Virg., ción de la Italia. Cic Distribución
fíndo. ^ habia dejado suelta su cabellera á mer- (fig. retor.).
d l f f i t é o r , éris, eri, dep. [de dis y ced del viento. Difundere fiammam in d i g e s t i v o s , a, um [de digero].
fateor = confesar]. Negar, no con- omne latus, Ov., arrojar llamas por to- Macr. Digestivo.
•» ceder ó confesar, alíquid (rar., n o se das partes. Difundere dolórem suum d i g e s t o r i u s . a, um [de digero; lat.
e n e m á s que en cuatro 6 cinco pasaj.). jtendo, id., desahogar au dolor con las de la decad.]. Plin. Resolutivo, que di-
— Nunquam diffitébor multa me simulases lágrimas. Dijfundére anímam, Virg., m o - sipa y atenúa los humores.
invítum, Plaut., no negaré que he fin- rir. Difundere crimen paucorum in om- d T g e s t u s , a, um. Cic. Part. p. de
gido muchas cosas bien á pesar mío. tas nes, Ov., echar á todos la culpa del de- digero.
Eq. Negó, abnegó, infidor, recuso, renüo. lito cometido por unos pocoa. Difun- • O í g e s t u S , us, m . [de digero]. Stat.
diffletuS, a, um [part. p. del inus. dere ánimos, id., ensanchar el corazón. Distribución, división; Macr. Digestión.
dii tico]. Apul. Desfigurado, afeado llo- Difundere vultum, id., desanublar la d i g i t a b u l u m , »', n., Varr., y
rando. frente, mostrar m á s aliento ó animación d i g i t a l , Not. Tir., y
dif (lo. as, are, a. [de dis y fio = en el semblante. Difundí ab alíquo, d i g i t a l e , té, n. [de digitus ssc dedo].
soplar: ant. y post. al sigl. clás.]. Dis- Virg., descender de alguno. Benevolen- Varr. Dedal ó dedil, defensa ó cubierta
persar silvando, nubíla nimbi, Aus.; des- tiam tam longe latéque difüsam, Cic, be- de los dedos, guante.
parramar, pulvérem ventus, Prud. — Dif- nevolencia que so extiende á tan gran d í g i í á l i s , e [de dígitas = dedo].
rláre legiones spiritu, Plaut., barrer lasnúmero de personas. = Eq. Efundo, Plin. D e u n dedo, grueso c o m o el dedo.
legiones, desbaratarlas de u n soplo. = profundo, fundo, dispérgo, dissipo. d i g i t a t u s , a, um [ de digitus =
Eq. Fiando dispérdo. diffüse, adv. [de difüsus], Cic. Di- dedo], Plin. Q u e tiene dedos.
d i f f l ü e n s , tis [part. pres. de díf- fusa, extendida y dilatadamente; Avien. d i g i t e l l u m , t, n. [dim. de digitus].
fluó]. Q u e m a n a , corre, se extiende por A lo lejos. d i í T u s i ú s , Cic. Plin. L a yerba llamada siempreviva ma-
diversas partes. diffusilis, e [de difundo], Lucr. yor 6 puntera.
difflüo, is, üxi, üxum, ere, n. [de Q u e se difunde, se extiende ó derrama, Jligiti, órum, m . pl. Cic Los Dác-
dis y jiuo: m u y clás.; hállase m u c h . fluido. tilos del monto Ida.
vec. en Lucr., pero n o le us. Virg., ni diirosio, ónis, f. [de difundo]. Sen. ] > Í g Í t Í u s , Ü, m . Liv. Nombre de
Hor. ni Ov.]. Manar, correr de u n lado Difusión, extensión, dilatación. — Met. varios personajes.
y otro, extenderse, extra ripas, C í e — Voluptatum difusío, Arn., u n m a r de d i g í t n l u s , i, m . [dim. do digitus],
Difftuére risu. Appul., reir á carcajadas, delicias. Sen. Desmayo. Ter. Dedo.
morirse de risa. Rhenus in piares par- d i í f ñ s o r , óris, m . [de difundo].
d i g i t u s , i, m . [se ref. nrigin. &
tes diffiüít. Caes., el Rhin se divide en Inscr. Trasegador, el que trasiega los
AEIK<~<>, d i c o . y do consig. signif. que
m u c h o s brazoB Ó ramalea. Difftuére su- licores.^
muestra: V. d i c o ] - Cic. El dedo. —
dare, PJin., estar bañado en sudor, fuga d i f T u s u s , a, um. Part. p. de d l f -
Digttu» índex, Hor., salutaris, Suet., el
montium diffiüunt, Sen., se hunden, des- f u n d o . — Non diffusius est merman,
dedo índice. Digitus med tus, Mart., in-
aparecen las cimas de las montañas. Plin. j., n o hay u n mérito m á s popular.
fámis, Pera., el dedo de en medio. Di-
Difftuére luxu et inertta, Colum., vivir d í g a m i a . as, f. [SiYapta]. Tert. Bi-
gitus onnuláris, l'lin., medtCUS, GeU-,
entregado al lujo y la molicie. Diffiu- gamia, la condición del que se casa oon
dedo anular. Digitus mi ni mus, Plin.,
# tr* delicíis, Cic, nadar en loa placerea. dos mujeres, ó á u n tiempo, 6 con una
minúsculas , Plaut., dedo meñique ó au-
= _Eq. Fluo, efflüo, Uquor, liquésco, después de otra.
abundo, redundo. d i g u m m a , n. indecl. [8fYcqj:;aa].
d ifflñ u s , a , um [de difftüo]. Macr. Quint. D i g a m m a , nombro griego con
Q u e corre ó se extiende de una parte
DIO DIG DIL 29t
rioular. Digitus potlex, dedo pulgar. rido. = Eq. Meritum, virtus, honor, a 6 de causa, Id., ex attqua re, Quint
Cat., las puntas de los honestas, splendor, decor, decusj orna- — Digressus a colloquto CanirCii, Cíes.,
tnéntttm; gratia, pulchritüdo, venustas. saliendo de tener una entrevista ó con-
do los f d i g n i t o s u s , a, um [do dignitas], ferencia con Caninio. Nihil digrédi of-

Petr. Constituido en alta dignidad ó ficío, Ter., no faltar á su deber en lo
de un dedo. lleno de dignidad. m á s mínimo. Eo unde digréssi sumus
i i irgor de un d i g n o , as , are, are. [de dignus = revertámur, Cic., volvamos al punto de
i. Jet., u n digno]. Juzgar digno á u n o , aliquo donde nos hemos apartado. = Eq. Dis-
ia parto de muñere; dignarse, faceré aiiquid. — cédo, abeo, exea, migro. demigro, excedo,
• non Quia déos infernos dignet decorare ho- recédo. V. a b e o .
screpar u n dedo etÜsí Pacuv.¿ quién ae dignará sacri- d í g r e s s i o , Ónis, f. [de digredior].
', Cic, le- ficar víctimas á los dioaea infernales? Ció. Partida, separación; Digresión
do, inostrarso partidario de Egone Pelopis digner domo? (pas.) Att. Cass. Lugar á donde uno se retira, re-
alguno; Pujar el precio en una venta ap. Non.¿ m o juzgarán digno de la fa- tiro ; Cío. A b a n d o n o del deber.
pública; Mari. Confesarse vencido pi- milia de Pélope? V. d i g n o r . d i g r e s s u s , a, um [part. p. de digre-
diendo perdón al pueblo, c o m o hacían d i g n o r , aris, átus sum, ari, dep. dior]. Cic. El que so ha apartado, ido,
los gladiadores. Digítia computare, Plin., [de dignus = digno]. Juzgar digno, separado. — Digressus longíüs ab ira
los dedos. Dígito coslum ot- aliquem hanore, Virg. (las máa vec. poét. cundía, C i c , dejado llevar demasiado
ra, Oic,, tocar con un dedo en el 6 de la proa. poBt. á Aug.: no so e n e de la cólera.
ciólo, croerso en ol lleno de la felicidad. en Croa, ni en Sal. ni en Quint.); dig- digressus, ús, m. Ció. V. dí-
• 'laut.,
narse, faceré alíquid, Lucr. — D i g n a r i gressio.
no sabe dóndo tiene su m a n o derocha
alíquem sermone, T a c , no desdeñarse d i g r u n n i o , Xre, n. [de di y grun-
(prov.). Digíto scalpére caput, Sen.,
do dirigir & uno la palabra. Dignari nio]. Gruñir fuertemente. Phsed. (Otros
Juv., rascar la cabeza con la punta del
libéllum venia, Ov., mostrarse indulgente
dodo (signo do molicie). Digitus Ve- leen degrünnit no con más corrección.)
con u n libro. Félix quem dignabítur
néris, Appul., ninfea, planta. Loqui &i- di gusto, as, are, a. Gustar aquí
ista virum, Ov., feliz ol que esta juzgue
gitié -iv., hablar por gestos. y allf, por todas partea, alíquid. Not
digno do aer au esposo. Dignantissfmus
Ne di Tir,
(aup. de dignans), Salv., m u y digno,
, Cic, no dar u n paso, no moles-
tarse por nada. Monstrári dígito, Hor.,
honrado. = Eq. Ilaud dedignor, di- dii, deorum, m. pl. V. deus.
gnum judjeo. dii, Genit. ant. de dios. Aus., Gell.,
ser señalado con el dedo (en buena
d i g n o r a n t (igual á signa imponunt). Virg. ap. Char.
parte), esto es, llamar sobre eí la aten-
Marcar, señalar los ganados, Fest.; ex-
ción, tener celebridad. d i i a m b u s , i, m. [8ií«|zpod. Diom.
plicar, declarar, alíquid. Gloss. Philox.
d i g l a d i a b i l i s , é, n. [de digladior],
d i g n o s c e n t i a , as, f. [de dignosco]t Diyambo, pié métrico compuesto de
Prud. Tenaz, obstinado. dos yambos.
Aug., Isid. Discernimiento, juicio.
d i g l a d i o r , ai is, ári, dep. [de di D í j Óvls, is, m. Varr. Júpiter ayu-
y gladíus = espada!. Luchar, polear, dignoscibilis ó diooscibilis,
citfes inter se, Cic. (palabr. Ciceroniana).e, [de dignóseo], J. Val. Quo ae puede
dador.
— De quibus inter se digladiari solent distinguir, ver ó descubrir. dijüdicatio, Ónis, f. [de dijudico].
philosóphi (met.), Cic, sobre cuyas ma- d i g n o s c o , is, nóvi, nótum, scére, a. Cic Juicio, decisión, sentencia.
[do dis y nosco = conocer]. Conocor, d i j ü d i c á t r i x , ícis, f. [de dijudXco].
terias suelen disputar loafilósofos.= alíquid 6 alíquem, Hor.; distinguir, aliud Apul. L a que juzga 6 hace juicio.
Eq. V. decerto. lio, ó aiíud alio, Quint. — Digno- d í j ü d i c ñ t u s , a, um, Cees. [part. p-
iHglíto. m. Plin. Nombre del Ti- scére veri speeiem, Pora., discernir los de dijudico]. Juzgado, decidido en Jus-
gris en una parte de su curso. caracteres de la verdad. Dignoscére ticia, ó por las armas.
diglóssos, i, f. Apul. V. Iiypo- tm curco, Hor., distinguir el bien d i j u d i c o , as, are, a. [de di y fu-
glossa. del mal. ínter se simtles, vix ut digno- dieo: m u y clás.]. Formar juicio de al-
f d i g u i a , átis, n. [Süí-fua]. Dig. scére possis, Ov., tan parecidos entre guna cosa, discernir juzgando, causam,
Indicio, prueba, muestra. sí que es difícil distinguirlos. (Este Liv., litem, Hor., controversiam, Ció.;
digliabilis, e [do dignor]. Alcim. verb. no es probablem. ant. á Aug.) = distinguir, recta ac prava , Cic.; discer-
Digno, conveniente. Eq. V. discernn. nir , vera a falsis, id. — Dijudicata jam
d i g n a n t e r , adv. [de dignor]. Vop. d i g n u s , a, vm [seg. Freund, viene beiti fortuna, Caes., cuando estaba ya
Favorablemente, con dignación, d l - probablem. do la miam. r. que el gr. decidida la suerte de las armas. Dis-
g n n n t i s s i i n e , Itin. Alex. Alkatoc, cuya signif. radie así c o m o cordias civium dijudicátos ferro, VeU.,
d i g n a t i o , ónis, f. [do dignor]. Cic. la dofiíjioces: igual, del m i s m o precio, discordias civiles arregladas por las ar-
H o n o r , reputación, crédito, dignidad, del mismo valor quo tal cosa: de donde mas. Dijudicáre ex prima statim fronte,
favor. — Dignatio principis, T a c , digni- en su acope fig. digno]. Cic Digno, Quint., formar juicio al primer aspecto.
dad del principo. Di dignatiónem prin- acreedor , merecedor; Justo, decente, = Eq. Judíco, discérno, distinguo, die-
cípum pervenire, Liv., llegar á ser esti- conveniente. So constr. con abi., con cépto. ^
m a d o de loa principales. Módicas di- gon. (no tan frec), con ui, con una d i j ü g a t i o , ónis, f. [de dijügo]*
gnatianis, T a c , poco considerado. prop. relat., con infin. (sobre todo en Arnob. Separación.
d i g n a t u s , a, um [part. p. de dignor]. los poet. del sigl. do A u g . ) , y con el di j u g o , as, are, a. [6 dis-fugo'].
Virg. El que se ha dignado [part. p. acus. de un adj. indef. — Jucenes paire Desuncir, bovem, Sever.; separar, alí-
de digno], Virg. Honrado, juzgado dig- digni, Hor., jóvenes dignos de tal pa- quem ab aliqua re, Arn. — Dijugáré
no. •— l¿ui tal i honÓre dígná?, dre. Dignus es verberibus mullís. Plaut., aliquem ab infundo petitu, Arn., impe-
C i c , los que han sido tenidos por di- mereces doscientos palo3. Dignissimus dir á uno que prosiga una_ demanda
gnos de ^tal honra. odio, Cic, sumamente aborrecible. Di- vergonzosa. = Eq. V. disjüngo.
d i g n e , adv. [de dignus]. Cic Digna- •uas virtütís curam suscipére, dijünctim. V. disjünctim.
mente, conforme al mérito. — Peccáre Cic, emprender una coaa m u y digna de dljunctio. V. disjunctio.
cruce digniüs, Hor., cometer u n delito su virtud. Non ego sum dignus salutfs?
ITaut., ¿no merezco yo vivir? Non sum
dijünctus. V. disjünctus.
que merece m á s que la horca, d i g n i ü s ,
Hor. -issiine. Cass. dignus jira/ te ut figam paium in parié- dfjüngo. V. disjüngo.
tem, Plaut., á tu lado no soy digno ní l i l l a , as, f. El puerto de V e r d u n ;
d i g n i t a s . átis, f. [do dignus =
aun de meter u n clavo en la pared. Havre de la Galia narbonense.
•digno]. Cic Dignidad, mérito; Digni-
Homínes dig ai quibüscum disser d i l a b i d n s , a. um [de dilábor].
dad, clase; Grandeza, autoridad, esti-
Cic., hombres dignos de que se discuta Plin. L o que con facilidad se pasa, ee
mación ; Honestidad, decoro, virtud;
Hermosura; Mérito, precio, valor, be- con ellos. Dignus qui líber síes , Plaut., pierde y deshace.
merecea la libertad. Dignus jjerire, Ov., d i l a b o r , éris, lapsus sum, lábi, dop.
lleza de laa cosas. — Laudare aliquem
[de di y labor, éris: m u y clás., aunq.
pro dignitáte, Cic, alabar á uno cuanto digno de la muerte. Dignus cantan',
no se e n e en Caes. ]. Deslizarse, cor-
merece. Dignitátes, Plin. j., las digni- Virg.. digno de que se le cante, de que
se lo celebre. Dignus amari, id., digno rer, amnis, Cic ; ir corriendo, Padus ad
dades, empleos, honras. Dignitas do-
mAe, Cic, grandeza de una casa. Di- de ser amado. Dignus legi, Quint., dig- ínsulas, Liv.; disiparse, desvanecerse,
humor, Plin., calor, Virg., nébula, Liv.;
gnitáti serrín3, Nep., aspirar á la honra, no de ser leído. Non me censes scire
correr de u n lado á otro, domum, Fron-
á la estimaciou. Dignitas venimos, Plin., quid di ñus sie,,,? Plaut., ¿crees que no
sé yo lo que merezco? Quod dono di- tín., in oppida, Liv., ad aliquem locum,
el valor de una piedra preci"
'. Salí. que pudiera darse Suet.: descomponerse, deshacerse, cada-
riumphi, Flor., magostad del tri-
unfo. Dignitas obsonii, plaut., mérito dignamente. Digntrm est, Plaut., es jus- vera tabo, Virg., aiiquid vetustate, Liv.;
to, conveniente. Si credere dignum desvanecerse, desaparecer (en sent. fig.),
de u n manjar. Digni rum et per-
si no parece increíble. Digna omnis invidia, Salí., curas inter nova
•"tit, C i c , la estimación que a m o
las cosas y de las personas. finiere, Sálly temer el castigo merecido. gandía, Ov. —Próteus dílapsus in aquas,
Virg. , Proteo convertido en agua. Di-
litátis, C i c , casa m u y =: Eq. Merttus. promerítus, debítus, jus-
tas , i lábi ab signis, Liv.. abandonar sus ban-
i deésse nec
"'. C i c , que no le faltan merecí- d l g r e d i o r , deris gressus sum, édi, deras. Dilábens asstus. T a c , el reflujo.
Male parta male dilabüntur, Poet. ap.
, Suet., dep. [de di y gradior = andar: m u y
lonente, majestuoso. Digni- clás.]. Separarse, aliquis ab aliquo. Cié; Cíe, lo mal adquirido Be va c o m o el
•lleza de propor- marchar, salir, inde, ex hoc loco, C i c ; h u m o . Dilábi memoria, C í e , olvidarse
una cosa, escaparse de la memoria. =•»
i 'itátis est,alejarse, a mari, B. Afr.; ir, volver, in
urbem. T a c ; apartarse, desviarse (en Eq. Labor, elábor, fugio, ejfugto, diffügio
Symm., el mérito de la
'ad es inuato, el de la virtud adqui- sent.fig.),ab eo quod proposueris, Cic, diláceratio, Ónis, f. [de dilacero
Arnob. Despedazamiento.
19»
292 DLL DIL DIM
d i l á t o r i u s , a, um [de difiero]. Dig. d í l ü C é S C O , i», luxi, lucescére, n.
d T l á c e r a t u s , a, um, part. p. de
Dilatorio, lo que proroga, alarga el tér- [inc de dilucéo = ser de dia]. Comen-
d i l a c e r o , as, are, a. [de di y la- zar á esclarecer, venir la luz del dia. —
cero: las m á s vec. poét., ó de la pros. mino jurídico.
post. á Aug.: no se ene. en Caes.]. Des- d í l á t r a t o r , óris, m . [de dilatro], Quum jam dilucesciíret, Cic, cuando ya
A u g . Ladrador. estaba amaneciendo. Omneut credé diem
pedazar, desgarrar, aiiquid.— Dilacerare tibi diluxisse supremum, Hor., cree que
natum, Ov., hacer pedazos á su propio d i l a t r o , as, are, n. [de di y latro].
cada dia que amanece es para tí el úl»
hijo. Dilacerare muliebre corpus tor- Ladrar m u c h o . Gell,, Hier.
méntis, T a c , atormentar á u n a mujer d i l á t u s , a, um [part. p. de difiero]. timo. = E q . Luceo, lucesco, iüuceo, iLlu-
Cic. Diferido, prorogado; Nep. Divul- céseo.
cruelmente. Dilacerare rempublícam
gado, esparcido. dilücidátio, ónis, f. [de dilucido].
(met.), Cic, desgarrar, destruir á la re-
pública. Dilacerare opes, Ov., consumir, di l a u d o , as. are, a. [de di y laudo]. Cap. Dilucidación, ilustración, expli-
disipar su fortuna. = Eq. Lacero, dis- Alabar m u c h o , libros, Cic cación.
cérpo, dilanío, lanío, disséeo. V. l a c e r o . d i l á x o , as, are, a. [de di y laxo]. dilucide, adv. [de diluddus]. Cic.
d i l a c h r y í n o , are [de di y lachry- Dilatar, alargar, abrir, crura. H o r . Claramente, de una manera inteligible.
mo], Not^Tir. Llorar. d i l e c t a t o r , óris, m . [de diligo =
— Dilucidé docere, Liv., enseñar, infor-
d i l a m i n o , as, are, a. [de di y la- escoger]. Inscr. Reclutador.
mina = cascara de la nuez]. Cascar, d i l e c t i o , ónis, f. [de diligo = a m a r : mar claramente, met. Cic Clara, ter-
lat. de la decad.]. Tert. El amor. minantemente, dilueidiüs, Cels.
romper, nuces ictu, Ov. = Eq. In duas
laminas divido. d i l é c t o r , óris, m . [de diligo — amar]. -i s simé, Aug.
d i l a n c i n o , as, are [de di y lancino Apul. El amador. d i l u c i d o , as, are [de diluddus =
= despedazar]. Dividir en trozos, alí- d i l e c t u s , a, um, Cic. [part. p. de claro]. Poner en claro, dilucidar, ex-
quid (lat. de la decad.). — Membra di- diliga]* Escogido; A m a d o . — Dilcctíor, plicar, alíquid. — Rei dilucidandas causa,
lancináta, Prud., miembros despedaza- Claud., m á s amado. Dilectissimus, Stat., Auct. Her., para ilustrar esta materia.
dos. = Eq. v . d i l a c e r o . dilectísimo , m u y amado. Dilectas civi- = Eq. V. explano.
dilailio, as, are, a. [de di y lanío: táte, C i c , elegido de entre los ciuda- d i l ü c i d u s , a, um [de dilucéo]. Plin.
rar., pero m u y clás.]. Hacer pedazos, danos. Claro, lucido, resplandeciente; met.
desgarrar, aiiquid. — Cadáver düanian- di le m i n a , átis, n. [5íVr,iJLp.a]. Cic. Cic. Claro, inteligible, manifiesto, evi-
dum oanibus reliquísti, Cic, abandonaste Dilema, argumento. dente.
el cadáver á los perros para que le hi- d i l i b e r o , as, are, a. [de di y li d i l ñ c ü l a t , are, n. unip. [do d'du-
cieran pedazos. Mulier dilaniáta cornos, béro], Resolver, establecer después do cütatn es la aurora]. A m a n e c e , rompe
Ov., mujer que se qa mesada los ca- haber pesado todas las circunstancias, el dia. (Probablem. nadie le ha us. sino
bellos. Dílaniáre opes , Ov., derrochar alíquid. Not. Tir. Gell.).
el caudal. = Eq. V . d i l a c e r o . d i l i g e n s , tis, com. [de diligo: V . d i l ü C Ü l o , ablat. abs. [de dílucülum].
d i l a p i d a t i o , ónis, f. [de dilapido]. est. pahj. N e p . A m a n t e ; Diligente, Cic. — Cum dílucülo, Plaut., dilucido
Cod. Theod. Dilapidación, acción de cuidadoso ; Económico, parco, aplicado. primo, C i c , al amanecer, al romper el
disipar. — Diligentissímus omnis officii, Cic, dia.
d i l a p i d o , as, are [de di y lapido: exactísimo en todas aus obligaciones. d í l Ü C Ü l u m , i, n. [de dilucéo], Cic
m u y rar.]. Dilapidar, malgastar, disi- d i l i g e n t i o r , Quint. El alba, la aurora, crepúsculo matu-
par,/ííC-v/ídíes paternas substantías, Fifmie d i l i g e n t e r , adv. [de diligens], Cic. tino.
-- Juppiter grandíne dilapídans hominüm- Diligentemente, con cuidado; Con jui- d i l ü d i a , órum, n. pl. [de di y lu-
que boümque labores, Colum., Júpiter cio , discernimiento, elección, dili- dus]. H o r . Intermisión, descauso que
que 'destruye con el granizo los sem- gentiiis, - i s s i m e , Cíe se Saba á los gladiadores cinco dias
1,rudos. = Eq. Consumo, dispérdo. V . di I i g e n t i a , as, i. [de diligens]. Cic. antes de las fiestas.
Diligencia, cuidado, solicitud; Fruga-
lapido. M lidad, economía; S y m m . A m o r . — Dili-
dii Ú O , is, luí, lütum, ere, a. [de di
d i l a p s i o , ónis, f. [de dilabor]. A u g . y luu: frec y m u y clás.]. Desleír, des-
gentía non est ista, sed avaritía, Cic, hacer, aqua late res, Cses.; bañar, remo-
Disolución, decomposicion. esta no es economía, sino avaricia. Mea
di l a p s u s , a, um. Part. p. de d i - jar, vulnus aceto, Petr. ; desleír, debilitar,
utia mandatórum tuórum, C i c , m i colorem, Plin.; disolver, medran,,,
lábor. diligencia en ejecutar tus órdenes. Diii- aceto, Cois.; disipar (en sent.fig.),curam
d i l a r g i o r , iris, iri, dep. [de di y gentía nimium sollicita , Quint., cuidado mero, Ov.; deshacer, desvirtuar, memo-
largior: m u y rar.]. D a r , repartir con excesivo, celo exagerado. Tenüis illa riam alicüjus rei, V . M a x . ; destruir,
largueza, con profu.úon, aiiquid alícui, diligentía , id., aquella minuciosa aten-
auctoritátem alicüjus, Sen. — Dilw rt
Cic — Omnia siné ulla reilgióne quibus ción. Diligentía sacrórum, C i c , obser-
crimen, C i c , refutar una acusación,
est dilargitus, C i c , prodigó sin vancia de los sacrificios.
Diluére curam mullo mero. Ov., ahogar
escrúpulo á cuantos quiso los bienes de d i l i g o , ie, íéxi, léctum, lígére [de ó anegar sua penas en vino. Diluiré
todo el m u n d o . ¿Eraríum ditargitur di y lego = escoger]. Estimar, consi- injuria» asre pauco , Gell., reparar sus
populo romano, C. Gracc ap. Prisc, ae derar, amar con elección, aliquem, Ter.; agravios con poco dinero. Diluiré mu-
prodigan al pueblo romano las riquezas aprobar, consilía alicüjus, C i c ; honrar, ñes affectüum vires, Quint., enervar, de-
públicas. = Eq. V. d o n o . avías memoriam, Suet.; suspirar por, bilitar los sentimientos. Mihi quod ro-
d i l a r g i t i o , ónis, f. [de dilargior], desear, buscar , a un-a,a mediocritátem,
gaci tlijüe, Plaut., explícame lo que te
Cod. Just. Largueza, liberalidad. Hor. (muy frec. y m u y clás. en estas he dicho. Diluére vinum, Hor., aguar
d i l a r g i t o r , órié. m . [de dilargior]. acepc). — Ut scires eum non a me diligi
el vino, Diluere favos lacte et mili Bac*
Cod. Just. El que da eon largueza y SOlÜm, cerina etiam amári, C í e , para cho, Virg., mezclar miel con leche y
liberalidad. que Bupieras que n o solo le estimo, sino vino dulce. Diluére alcam hellebaro,
d i l a r g i t u s , a, um. Part. p. de que le a m o . Montes et valles diíígit abies,Gell., purgarse con el eléboro. San-
dilargior. Plin., el abeto pido ser plantado en las guine dituitur teltus, Fur. Ant. ap. Gell.,
t d í l a r g u s , a, um [de di y largue montañas y en los valles (muy rar. con la tierra está bañada de sangre = Eq.
= generoso]. Gloss. Isid. M u y liberal, nombre de cosa por sujeto). Pira nasci Elüa, ablüo, tergo, abstergo, luco; con-
m u y pródigo. tali solo máxime diligunt, Pall., loa futo, pe- refuto.
d i l a t a t i o , ónis, f. [de dilato: V. rales vienen bien en esta clase de terre- d i l u t é , adv. [de dilütus]. Macr.
est. pal.]. Tert. Extensión; met. Prosp. nos. — Eq. V. a m o . Lavando.
Dilatación.
dilogía, as, f. [íiXoyíaL Ase Ped. di hit u ni. i, n. [de dílüo]. Plin.
d i l a t a t o r , órts, m. [de dilato: V. Infusión.
est. pal.]. Boet. El que extiende, dilata. Ambigüedad, anfibología.
d i l ü t u s , a, um [part. p. de dilüo],
— Linguas latinos dilatator, Cass., pro- dilóphOH, m. [OÍXO'ÍOC]. Capel. Que Cic, Cels. Mezclado, templado, aguada;
pagador déla lengua latina. tiene dos penachos ó plumeros. Plin. Líquido; A u s . Debido, que está
d i l a t a t o r i u m , íi, n. [de dilato]. L. dilóricátus, a, um, Apul., part. entre dos pelos. — Diludor red-i s, Tert.,
M . Instrumento de cirujía llamado tam- p. de vienes medio borracho. Ruina- diluías,
bién specütum y dioptra. dí l o r i e n , as, are, a. [de di y (arica: Plin., rojo claro. Diluía urina, Cels.,
dilatatus, a, um. Part. p. do di- m u y rar.]. Desabrochar, descubrir el orin claro. Dilütus odor. Plin.. olor
lato. w vestido por el p e c h o . — Diloricáre tuni- débil. A m m . Claro, evidente, manifiesto,
d i l a t i o , ónis, í. [de dífféro = dife- cam, C i c , desgarrar la túnica (por el d i l u t i o r , -issíinus, Cels.
rir]. Cic Dilación, prolongación, pró- pecho). Diloricátis pannülis, App., ha- d í l ü v i a l i s , e [de dílucium]. Sol.
roga. — DitatiÓnem petére, Plin. j., pedir biendo desgarrado loa trapos ó la tela L o perteneciente al diluvio ó inunda-
término, próroga. DitatiÓnem res non que cubría su pecho (esto es, para en- ción.
redpit, Liv., el caso no admite dilación. señarle). = Eq. (fig.) Vestem apeno, d i l u v i e s , ht, f. [de dilüo]. ll»r.
d i l a t o , as¿ are, a. [intens. de di fero laxo, salvo. Diluvio, inundación.
= llevar de varias partes]. Dilatar, se d Ü ó r i s , e [voz híbrida de oí- — d o a diliÍYÍo , as, are, a. [de diluvies —
pulmones, C i c ; agrandar, fundum, id.; y lorum = correa]. V o p . Q u e tiene dos inundación]. Cubrir, inundar de agua,
extender, castra, Liv.; amplificar, alar- bandas ó fajas de color. omnia ex alta gurgtte ponti, Lucr. ca
gar, desenvolver (en sent.fig.),ora'íó- d í l ü c e o , es, xi. ere, n. [de di y lu-
nem, Cic, arguméntum, id. — Dilatare ceo: rar.]. Propiamente ser ya bastante
Eq. V. inundo.
de dia para poder distinguir los objetos; d i l u v i o , ónis, f., Cens., y
manum, Cic, abrir la m a n o (opp. com-
dilii\iniu. ii, n. [do dilüo], Plin.
p rimé re dígitos). Dilatare ¡iteras, id., y de aquí (en sentido figurado) ser claro,
pronunciar con sonido claro las vocales. manifiesto, evidente, alíquid. — Dilacere Diluvio; Hier. El diluvio universal;
deinde ore,-, fraus ccepitf Liv., desde Vira, Kuina, destrucción.
Se mare dilátat, Plin. , se extiende el
entonces comenzó á ser manifiesto el di'ninctife, árum, m , pL [Sin^ai].
mar L == Eq. V . e x t e n d o .
fraude. = Eq. Lucio, itlucea Curt. K-nl-dados de caballería de los
d i l a t o r , orí*, m . [de di fero]* Hor.
El que dilata ó difiere.
DIM DIM DIN 2*J3
d í m i d l e t a s , átis, f. [dimidium]. nes. == Eq. Mitto. amitto, omítto, remitto,
macodonios, que peleaban también á
Pompej. L a mitad. depóno, missum fado.
pié cuando ara necesario.
d i i o í d i o , as, are, a. [de dimidíus d i m o t n s , a, um, part. p. de
d i i n i i e l u é r u s , t, m . rStftrfxaipoc]. d i m ó v e o , es, moei, mótum, vére, a.
[naor. UlAdiadoc quo peleaba con dos i= medio]. Demediar, partir, dividir [de di y moveo = mover: frec, pero
espadas. por mitad, aiiquid. — Quid dimidias
rnmdacio Chriitumt Tert., ¿por qué con solo desde el per. de Aug. : no se ene
d t i n n d e s c o , üi, ere, n. [de di y en Cses. ni en Quint.]. Mover de_ un
;o], Deshacerse, derrotirse. — Di- una mentira divides á Cristo en doa?
lado y otro, remover, terram arátra
. ,-,- nireí, Lucan., so _doshicieron (eBta sola vez se e n e en u n tiempo de- Virg.; hender, surcar, cortar, <
las nieves. = Eq. V. m a d e s c o . fin.). — Dimidiátus mensis, Cic., medio
i H m n i l u i n , i, n. Liv. C. de la mes. Dimidiátum aprum apposüit, Suet., Lucr-, aquas, Ov.; disipar, desvanecer.
presentó en la mesa medio jabalí. 0 umbram, Virg.; alejar, apartar, turbant.
Iliria. T a c — Dimótis ómnibus, T a c , habiendo
diiimuñtio,-'"s.f. [de dimano]. A u g . dimidiáte Menánder, Cses., Ó tú semi-
Menandro. = Eq. Medio, in duas partes hecho que se retirasen todos. Dimovére
l>err;tmamiento, la acción de manar ó aliquem ut... Hor., persuadir á u n o
correr. asquas divido.
d i m i d i u m , ii, n. [de dimidius]. (apartándole de su propósito) á que . . .
d i m a n o , OS, are, n. [de di y mano: Dimovére se inambulatióne levi. Cela.,
Cic L a mitad. — Dimidium animas meas,
m u y rar.]. ManaT, corror por diversas hacer ejercicio dando u n corto paseo
Hor., la mitad de m í alma. Dimidium
partee, alíqua res. — Tenüis sub artus (en est. sent. probablem. solo le us.
facti, qui bene caspit, habet, Hor., la mi-
ttotnma dtiuauat, Catull., u n a llama su-
tad de la obra tiene hecha el que ha Cels.). Dimovére bonum et malum, Salí.,
til penetra hasta las entrañas. Meus la-
empezado bien. Dimidium horas, Gell., separar el bien del mal. = Eq. Demo-
bor dimanávit ad éxistimatiónem komi- véo, removéa, pello, depéllo, expelió, pulsa,
media hora. Dimidío caríus, Cíe, la
niim, Cic, m i trabajo se ha dado á co- dejido.
mitad m á s caro. Dirnidío minóris con-
nocer con estimación de las gentes. = f d í m u l g a t i o , Ónts, f. [del inus.
stare, Cic, coatar la mitad menos.
Eq, Mano, promano, jtuo, emano, difiüo, dimülgo]. Glosa, gr. lat. Promulgación.
d i u i i d i n s , a, um [de di y medius =
proficiscar. f d i m u l g á t o r , óris, m . [del inus.
medio]. Cees. Medio, demediado, par-
lliniástos, Í, f. [¿(posa-roe]- Plin. dimülgo]. Dig. El promulgador.
tido por el medio. — Dimidium labrum,
Isla m u y pequeña cerca de Rodas. 1 d i n i u l g a t u s . a, um [part. p. del
Mart., u n a de los dos labios. Dimidia
l>iuiüstus, i, f. [AíjjLctaToc]- Plin. inus. dimülgo]. Gloas. gr. lat. Promul-
ex parte hasres, Cic, heredero por
Pequeña isla cerca de Rodas. gado^
mitad.
d i m e n s i o , ónis, f. [do dimetior]. D i u i u r i , orum, m . pl. Plin. Pueblo
diioinoratio y deinÍnóratÍo,
Cic. Dimensión, medida.
¡mis, f. [de di y minorado]. Hier. Di- de la India.
dtuiciisus. a, um [part,p. de dime- i d i m u s , a, um. G I O B S . Isid. V .
minución.
tior], Virg. El que ha medido; E n pas.
d i m i n ü o , is, üi, útum, ere [de di y bímus.
C-IEB. Medido.
viinüo: rar., y probablem. sol. ant. al D i n a - a . as, f. Cic N o m b r e do u n a
d i m e t e r , tro, trum, Diom., y d i -
sigl. clás.]. Disminuir, minorar, alí- señora romana.
III et T U S , tra , trum [5ífJ.£Tp0í]. T.
quid. — Dt'minuére hostes, Varr., debi- D í n a r c h u s , i, m . (Asivapx'x;]. C i c
Diaur. Dímetro, lo que cousta de doa
litar al enemigo, causarlo m u c h a s pér- Orador ateniense.
pies.
didas, /''miauere caput alícui, Plaut., D i n a r e t u i n , i, n- Plin. P r o m o n -
d i m e t i o r , iris, énsus sum, metiri,
romperle á unolacabeza. V. d o m i n a n . torio de la isla de Chipre.
dep. [de di y metíor: rar.., pero m u y
^= Eq. MXnüo, i m tu i nü o, attenüo, ex- I M n d a r i , órum, m . pl. [AtvSdptoi].
clás,]. Medir, campunt ad certamen,
tenüo, detráho, tollo, resero, demo, aufero, Plin. Pueblo de la Dalmacia.
Yirg. — Studium dimetiSndi cteli atque
dé 'erpo, derogo.
ten-a-. Cíe, afición á medir el cielo y
d i m i n ü t i o , ónis, f. [de diminüo].
Dlndyma. v. Dindymus.
la tierra. Columna altitüdo dimetiátur H i n d y i n á r ü . iórum, m. pl. Coni-
Diminución, menoscabo; Enagenacion
ni parles duodécim (pas.), Vitr., que la raod. Los Coribantes (así dichos por-
de bienes y del sentido; Decaimiento
altura de la columna se divida en doce
partes. = Eq. Metior, mensuro, de
de fortuna, de estado. —Diminütio capi- que frecuentaban el monte Dindimo).
ÜS, Cic, degradación. D i n d y m é n a , as, f., Cat., y
v. d e m e t i o r . d i m i n ü t í v e , adv. [de diminutivas]. M i m i yin e n e . es, f. [aiv5ufi.TJv7¡].
« l i m e t a , os, ore, a. [de ái y A s e Ped., en diminución. Hor, Sobrenombre de la diosa Cibeles,
as]. Medir, limitar midiendo, aiiquid d i m i n ñ t i v u s , a, um [diminütus]. del monte Didimo donde era vene-
(muy rar.; probablem. no se encontr. Tert. Diminutivo, lo que reduce á rada.
m á s quo en los pasaj. sig.). — Locum menos. D l n d y m i s , tdis, f. Plin. U n o de
castria dimetári fus&it, Liv., m a n d ó tra- d i m i n ü t u s , a, um [part. p. de rfí-
loa antiguos nombres de Cicico.
zar el recinto del campamento. Dime- miiiuo]. Cic. Disminuido. — D i m i n ü t u m
tari cursus sidérum, Cic, arreglar el I H n d y m u s , a, um. Col. De Din-
notnen, Quint., nombre diminutivo.
movimiento de los astros. Dvmetáta dimo. V. D l n d y m a .
d i m i s s i o , ónis, f. [de dimitió] Cic,
sigua, id., astros sujetos á u n movimien- El acto de enviar; Cic. El acto do des- D i n d y m u s , D i n d y m o s , i, m. y
to regular. = Eq. V. d i m e t i o r . pedir, licenciar. D i n d y i n a . órum, n. pl. [ÜVS'JJJLOÍ y
d i m e t r i a , os, f. [de dimeter — df- d i m i s s o r , Óris, m . [de dimitió], AtvS'jfjia]. Virg. D i n d i m o , monte do
metroj. A u s . P o e m a en yambos dí- Tert. El que remite (los pecados). Frigia, donde era adorada Cibeles.
metros. d í m i s s o r i a » Uttéras [de dimítto]. d í n e , es, f. [Sívij]. Appul. Torbe-
d í m i c a t i o . ónis, f. [de dimico]. Cic. Modest. Cartas, letras dimisorias. Diño.
Combate, pelea; Riesgo, peligro; Cer- d i m i S S U S , a, um. Part. p. de d i - di n e u o . is, ere [Stveóto]. Pelagon.
tamen, disputa, riña. — Dimicatio capitis AgitaT, Tevolver, arremolinar.
mitto.
et famas, Cic, peligro de la vida y de I K u i n . a?, f. Plin. Ciudad de la
la fama. Dimicatio universas rei, Liv., diiuissus, ús, m. v. dimissio, NaTbonense, llamada hoy Digne.
batalla decisiva. Dimicatio vitas, Cic, d i m i t t o , ÍÍ, mxsi, missum, tere, a. D i n í a * , árum, f. pl. Liv. C. de la
combate en que se arriesga la vida. = [de di y mitto = enviar: m u y clás.]. Frigia.
Eq. Pugna,prasííum, certamen, contentio', Despachar aquí y allí en diversas di- I > i n Í a s , as, m . Plin. U n famoso
periculum, discrimen. recciones, enviar, puéros circum amicos, pintor. M
d i m i c o , as, are, n. [de di y 'micos Cic, nuncios per agros, Cses.; publicar, l l i n o c l i á r e s . ts, ra. Vitr. Dinoca-
Y. est. pal: m u y clás-, y m u y frec. so- edícta per provincias, Suet; disolver, res, famoso arquitecto.
bre todo en Casa.; n o se e n e en Salí., despedir, senátum, Cic, concilium, id.; I H n o c r á t e s , ís, m . [aetvoxprfTnc].
\ i re ni Hor.]. Pelear, combatir, ur- alejar, alíquem ab se, Cic ; abandonar, Liv. N o m b r e de diferentes personajes
Xep., ferro j>ro patria, Italíam, Cíes., provincíam, Liv.; dejar, griegos; A U B . C o m o I l i l i o c h a r e s .
l,iv. — Desperáta victoria, in mortt m despreciar, aveasiónem rei bene geréndee, d i l u i d o ó d e n o d o , os, are {do di
icabálur, Vell., desesperando de la Caes.; perdonar, tributa alicui, Tac. — y nodo]. Desanudar. Sid.
victoria, trataban de vender caras sus Dimt"ere anímum ignotas in artes, Ov., l l t n o i n á c h e , es, f. [Aacvo|i4]i-i)].
vidas. l,e,.,tuiu lentas inter se non di- recurrir á u n arte desconocido. Di- Pers. Dinomaca, madre de Alcibiades.
F, Plin., aunque bravos loa leones mittere exercítum, Caes., licenciar el D l n o m á c l i u s , í, m . [Aeuóu.avos]-
no luchan unos con otros. Qimi ejército. Dimitiere convivium, Liv., le- Cic. N o m b r e de u n filósofo.
tióne. dimicandum ent ut, Cic, será vantar la mesa. Dimitiere alíquem im- • l l i n o n , Cic y D i ñ o , ónis, m .
Lsd hacer los mayores esfuerzos pmtil uní, Salí., dejar á u n o impune. [Aívwv, Aeíviuv]. Plin. U n historiador
para .. . Di mica re de capíte, de fama, Dimitiere uxorem, Suet., repudiar á la griego; Plin. U n pintor; Liv. U n prín-
cítate, etc., Cic, arriesgar la vida, mujer. Dimitiere cr editor em, Papin., cipe de_ Bodas.
el honor, la ciudad, etc. Ad hanc jam pagar al acreedor. Dimitiere hostem e
ibus, Cees., dejar escapar al enemigo dínosco. V. dignasen.
nicabit nostra congressio, Ter- d i n t r i o , ts, iré, n. [voz imitat].
tull., á esto quedará ya limitada nues- de entre las manos. Dimitiere explora-
Chillar c o m o la comadreja. Philom.
tra lucha. = Eq. Pugno, certo, decertu, taut víctoríam, Caes., renunciar á una di n u m e r a tio , ónis, f. [de dinu-
• i íar. victoria cierta. Dimitiere patrimoniam,
d i i n i d i a t i n , onis, f. [de dimi .]• Cic, perder B U patrimonio. Dimitiere mera]. C i c Enumeración, la acción de
Tert. División por mitad. spem alicüjus rei, Ca;s., desesperar de contar; Enumeración (fig. rét.).
dílliidiatus, <•. um [part. p. de di- conseguir alguna cosa. Dimitiere fugam, di n u m e r o , as, are, a. [de di y nu-
j. Demediado, partido por mitad. Virg., cesar de huir. Dimitiere iracun- mero : m u y clás. : n o se e n e en Cses.J.
— /'• tnes dimidiátos, Cato, vublica, CEES., sacrificar Contar, computar, numerar, stellas, Cic.
enterrar los hombres hasta la mitad dol sus odios en atas del bien público. — Dinumeráre argentina alicui, Plaut.,
cuerpo. Deruosthenem non dimittis » ; rugar á alffimo. contarle el dinero. =
Ció., no dejas d# las m a n o s á Dpmó-ate-
294 DIO DIO DIR
Eq- Numero, enumero . récense o, per- lapis. Cic. Nombre de mujer; Plin. D l o t r ó p h e s , is, m. [Ai<i,< tpdipn
censéo. Isla del mar Egeo. = Jovis alümnus]. Bibl. Nombro do
d i n u m m i u m , íí, n. [voz híbrida, Hioiiysia. órum, n. pl. [AIOM'JJICI]. vamn.
comp. de B£c = d.os y numus = dinero], Ter. Lasfiestasdionisias ó bacanales dios, m. Eest. U n pez deseonoeido.
Dig. Denario de plata. que se celebraban en honor de Baco ó D i o x l p p u s , i, m. Gell. (?) Como
D i o , Cic. y D i o n , ónis, m. [Aíuiv]. Dionisio. D e x i p p u s ; Curt. Atleta de la comi-
Nep. Dio, general siracusano; Nombre D i Ó n y s i a C U S , a, um [de Dion ysus], tiva do Alexandro; Virg. Nombro de
de varios filósofos, y otros personajes. Aus. Perteneciente á Dionisio, Baco. un guerrero.
Diobéssl, órum, m. pl. Plin. Pue- d i o n y sias , üdis , f. [de Dionyws]. Dipiíilus, i, m. [AíipiXo?]. Ter.
blo de Tracia. Dionisia, piedra negra salpicada de oómico de Atenas.
dióbólaris, e [voz híbrida, comp. pintas encarnadas. diplirygos, is, f. [ca^p-uvé?]. Plin.
del gr. Bu&poXov = dos óbolos, y la D i o n y s l o p o l i s , ís, f. Nájera, La escoria de los métalos.
termin. lat. aris]. Plaut. Cosa que vale ciudad de España en la Eioja; Nisa, díplithora, at, f» Cic
ó se aprecia en doa óbolos. ciudad de la India; Varna, ciudad de diplitliongos , Donat., y diph-
Diooaesaréa, as, f. [Aioxata-ápeiaj. la Misia baja; Ciudad del Ponto, d© t h o n g u s , í, f. [SíyfioYYOí]- Mart. Cap.
Plin. C. de Capadocia, Frigia, de Libia, de Tracia. Diptongo,
D i ó e h a r e s , is, m. [de Ata* = Jovis Dionysiópolíta?, árum, m. pl. d i p h y e s , is, f. [oitpuTóc]. Plin-
y gaptc = gratía — querido de Júpiter]. [Díonysiopól's]. Los naturales ó habi- Piedra preciosa desconocida ; Apul.
Cic Un liberto de Cesar; Inscr. Nom- tantes de estas ciudades. Planta desconocida.
bre de varón, Dionysipolitae. V. elant. d i p l a n g i u m , íí, n. [SLICXQDV],
Diocllárinus, a, um. Cic. Do D i o n y s i u s H e r a e l e o t e s , m. Vaso de barro metido on otro de bri
Diocares. [Aiov-jaioc], Cic Dionisio de Heraclea, diplásius, a, •-''.]• Case.
D i o c l e a , as, f. Plin. C, de Dal- filósofo, discípulo de Cenon. — DionysiusCapet. Doble.
macia; A. Vict. La madre de Diocle- r, Cíe Dionisio el menor, tirano diplo, es, í. [ot-/.?J. Isid. Signo
ciano. de Sicilia. Dionysius Halicarnasseus, de esta forma * ó bien •»* con qu«
Ii i o d o s , ts, m. [AIOXXT];]. Plin. Quint., Dionisio de Halicarnaso. que antiguos notaban en la margen de un
U n médico griego; A. Vict. Nombre escribió la historia romana en tiempo libro lo que les parecía importante.
de Diocleciano antes de su elevación de Augusto. diplintliius, a, um [fimXMíec]-
al imperio. D i o n y s i u s lapis, m. Isid. Piedra Vitr. Lo que consta de doa ór<
Diocletiauus, a, um. Inscr. De •treciosa. de ladrillos.
Diocleciano. D i o n y s o d o r u s , i, m. Plin, U n diplóis, ídis, f. [SucXot; ]» Bibl.
Uiocletiauus, i, m. A. Vict. célebre geómetra; Cic, Liv. Otros del Capa que cubre dos veces el ei
Diocleciano, emperador romano. mismo nombre. embozándose con ella.
Diocleus, a,um. Cels. De Diocles, D i o n y s o p o l i s , is, f. Mel. Ciu- d i p l o m a , átis, n. [6Í7t),uj|¿a]. Cic.
médico. dad de Mesia; Otra do Frigia. Diploma, despacho, patente, privi)
diodela. as, f. Apul. Planta des- Dionysopolítae, árum, pl. m. licencia del príncipe ó del niagi^
conocida. Cic Habitantes de Dioniaópolis en dada por escrito. — Diploma civi
D i o d o r u s , i, m. Cic. Diodoro, Frigia. Suet., cédula ó nombramiento de ciu-
discípulo del peripatético Critolao; D i o n y s u s , i, m. Plaut. Nombre dadano romano. Plin. j. Autori.••;••
Plin. Diodoro de Sicilia, historiador; de Baco, como Dionysius. de viajar á expensas del Estado.
Cic. U nfilósofoestoico; Cic. Inscr. diopetes, is, m. [6i07rerrjc]. Plin. d i p l ó m a r i u s , ii, m. [de di ¡a
Otros del mismo nombre. — Diodóri Eapecie do rana ó sapo. Inscr. El que viaja á expensa
. Plin., isla del golfo Arábigo. DiophaiiCS, is, xa. [Aiocpcív-rjí]- Cic Estado.
D i o d o t u s , i, m. Cic. Diodoto, Retórico de Mítilene; Pretor délos A- dipondiarios,y dü]>ondiariag,
filósofo estoico, uno de loa maestros de quoos. <(, um [de dipondium]. Col. Perl
Cicerón; Cic Nombre de un liberto do dioptra , as, f. [ cíon-pa]. Vitr. cíente al dipondio.
Luculo. Díoptra, instrumento para medir las al- dipondium, y düpondium. ti,
diuM-csunus, a, um [de diosceéis].turas, profundidades y distancias. n. [voz híbrida de OÍÍ y pondo],
Eccles. Diocesano, de la jurisdicción dioptriea, as, f. Dióptrica, ciencia Dipondio, moneda romana que
de una diócesis. de la refracción de la luz. dos ases ó libras; Col, Medida d
diwcésis, ís, f. [8ioíx7joi?]. Cic D Í Ó r e s , as, m. [Attópir)-;]. Virg. pies.
Gobierno, administración, jurisdicción; Nombro de un guerrero. dipsacos, i, m. [fttyaxoc]-
Sid. Diócesis, distrito, territorio de ju- d i o r y x , ygis, m. [5»ñpu¡;]. Mel. Dipsaco, planta.
risdicción espiritual; Sid. Parroquia. Foso, canal. dipsas, ádis, f. Luc. Espee<
dioM-etcs, as, m. [íioix-j-ynfc]- Cic. D Í O S balanus, f. [Ato? páXavcc], víbora.
Proeurador, administrador, agente. Plin. Bellota de Júpiter, castaña. D i p s a s , ádis, í. Ov. Nombre de
D i ó g c n e s , ie, m. Oic. Diógencs, Dioscórl. Arn. V. Dioscüri. mujer.
filósofo cínieo; Cic. Diógouos llamadu Dioscoria, a, f. V. Dioscurias. D i p s a s » antis, m. [Anecie]. Lúa
el Babilonio,filósofoestoico ; Plin. Un D l o s c Ó r i d ü ínsula. Plin. Isla de Bio de Cilicia.
pintor célebre; Cic, Inscr. Otros del Dioscorídes, así llamada de un módico di ¡i tenis, a, um [Síircepo?]. V i u -
misino nombre. célebre. Lo que tiene dos alas ó dos series do
dioglllita*, árum, m. pl. [de Souy- D i o s c ó r o n , ó D i o s c ü r o n ín- columnas.
•xút¡ — persecución], A m m . Soldados sula. Plin. Isla contigua á la Italia. diptota nomina, n. pl. [fiíirraiTa],
armados á la ligera, puestos en las pro- D i o s e o r u S , i,m. Isid. Nombro Diom. Nombres que solo tienen dos
vincias para contener los robos. de un obÍBpo de Alejandría. casos; E n sing. diptoton y diptótum.
D i o g n é t o s , i, m. Plin. Diogneto D i o s c ü r i , órum, m. pl. Ció. Los Pomp.
contemporáneo de Alejandro, autor de Dioscuros, nombre de Castor y de Po- diptótos, on, adj. [SórttuTOc]. Dip-
un Itinerario de eu expedición ; Inscr. lux. totas forma, Consent., forma con dos
Otros del mismo nombre D i o s c u r i a s , ádis, f. [Aio-jxoupiác]. solos casos.
D i o g n ó t u s , i, m. Cic Nombro Plin. Un puerto de la Cólquide, diptyclia, órum, n. pl. [SíitTova]-
de va Diosllieritae, árum, m. pl. Plin. Schol. Juv. Dípticos, catálogos dobla-
Iliómedea, as, f. [At^r/jeia]. Hyg. Habitantes de Dios-Hieron, ciudad del dos ó plegados, ó quo so pueden doblar
Diomedea, mujer de Ificio. Asia Menor. ó plegar; Symm., Gloss. Isid. Dípticos
D i ó m e d e s , is,m. [Aiop-A87Kj. Virg. Dióshiéronitse, árum, m. pl. en que loa cónaulea, cuestores, etc.
Diómedes, hijo de Tideo y de Deifile. Plin. Pueblo_do Galacia. hacían escribir sus nombres y pintar aua
D i m n c d e u s , a, um [de Diómedes], D í o s p a g c , es, f. [ALO? Uq-pr] = retratos, para regalarlos el dia quo to-
Ov. Perteneciente á Diómedes. — Dio- íí, J < = Fuente de Júpiter], Plin. maban poseaion do sus empleos.
tnedei agri, Mart., los campos de Eto- C. de la Mesopotamia. diptyclius, a, um [de diptyoha],
lia, donde reinó Diómedes. Diomedéas D í o s p n e u m a . atis, n. [ALO? nveü- Fort, (¿uo encierra ó contiene dípticos,
aves, Pliu., las garzas en que fueron u.0-]. Apul. Espíritu de Jove, ciertacatálogos ó series de auge tos,
convertidos los compañeros de Dióme- especie de la yerba rosmarino. so intitula un libro de Prudencio, en
des. Diospólis, is, f. [AnSanoXi?]. Hier. quo por series comprende el nuevo tes-
Dioinedius, a, um. Isid. De Dió- Dióspolis, ciudad de Arabia, de Egipto, tamento.
medes.— Diomedia iasüla, Isid., isla de de Bitinia. Di'pylum, i, n. [AíittAov]. Cic El
Diómedes en el Adriático. Diomedias DÍOSpÓlitánus , a, um [de Dios- puerto Dipilo en Atenas.
aves, Isid., laa garzas reales. pSlis], Aug. Perteneciente á catas ciu- dipyroH, t, adj. [SfaupseJ. Mart.
D i ó n . V. D i o . dades. Quemado dos veces.
D i o n . V. Iliniu. Diospolites, as, m. (ae ent. no- díra, as, f. Serv. Presagio infausto,
D i ó n a , as, f. Cic. Dione. Y. D i o - mos). Plin. Prefectura Diospolita. siniestro. Y. dirá?.
ne. diospyros, i, m. [fióanopac.]. Plin. ? diradio, as, are, a. [de di y , •
DionoMis, a, um [Dióne]. Virg. Litospermo, planta. Col. Dividir, disponer como en varias
Perteneciente
ninfa
LaDn i
misma
o Dione, ámadre
n yes,VenuB.
i aes,
, Dione
a-, ó Venus;
f. [Aicímp.
f.
de Venus.
V. DCic.
ioPlaut.
n yLa óD
s i u sdo
y diota, j m=as,
tinaja_grande
x
varón.
itpo.7
tui , fi,
.de[OUÚTT)].
u shonrar]. dos[de
m. Hor.=Nombre
asas.
Macr.
ALÓ; Cántaro nes
Júpiter líneas
rible?}. ók ,radios,
?dírado.
dira
Con ;más
Las acierto
Oic. ah
FuriftS,—Dirás
arum, V.
Maldiciones,
ft/t
.dpl.
e r[du
,á dalícui
., II.TÜ,
oteiváí —• quizá
. execracio-
i,,,/,,
ter-
DIR nm Dis 295
T a c , Dtris attauemdeeowere, Cic, llonar tabellas, id. (t. de la leng. oflo.). — Dum ahogarle á uno el dolor. Homo dirüp-
á una de DUÜaloionef. Cic Pájaros ó de te quinqué et septuaginta tabellas tus, Cic, hombre que tiene hernia. (Est.
aves do mal agüero; Plin. Presagios diribeántur, Cic, con tal que se cuenten verb. es rar., pero m u y clás., aunq. no
sinlesi setenta y cinco votos en favor tuyo. se ene. en Cés.). = Eq. Frango, ejj'rín-
D í r c a , ÍF, /. Plaut. y D i r c e , es, f. •ntes et regna, Plin., distribuir go, discindo, dissólvo, perrümpo. V.
Prop. [Atpxi)]. Dircc, mujor de Lico, & su arbitrio los pueblos y los reinos. f r a n g o .
de Tobas, quo atada á la cola de = Bq. Distribüo, dinuméro, discerno, se- dirunció, is, íre, dirimen, y
un toro, v arrastrada largo tiempo, al paro. d i r o n c i n o , as, are, n. [V. derunei-
Oab i i ' irasformada en una fuente do diribitio, Ónis, t. [de diribéo]. Cic. no]. Fest. Limpiar de laa yerbas ma-
nombre cerca do Tobas; L a Distribución, repartición, cómputo (de las.
fnente Dirco, los votos). d i r ü o , is, rui, rütum, ere, a. [de di
l>irc<Cus, a, um [de Dirce]. Hor. diribitor, óris, m. [do diribéo]. y ruó: m u y clás., pero no so hall, en
Rebano. — Dtrcósus eyenus, líor., ol Cic. Repartidor, distribuidor, el que Cés.]. Demoler, arruinar, urbem, Cic,
ba Tíndaro. Dírc&us heros, Stat., en los comicios y tribunales repartía muros, Nep., templa. Suet.; arrancar,
• Tebas i o,-,-./ us deas, las tablas á los quo habían de votar, arbusto, Virg.; destruir, regna Pr
ir., dionto de la serpiente que mató haciendo de paso el oficio de escruta- Prop. — Diruere Bacchanalia, Liv., su-
Dirce. Y. Diroa. dor ; Apul. Esclavo encargado do trin- primir las Bacanales, ¿Ere dirütus,
D i r c e n n a , m, f. Mart. Fuente do char. Varr. ap. Non., privado, defraudado
la Bspaña Tarracononse, d i r i b i t o r i u m , ii, n. [de diribéo: del sueldo. Homo dirütus, Cic., hombre
d i r é [de dtrui]. Son. Oruolmento, se ent. mdifirifam], Suet. El lugar donde arruinado. = Eq. Diripio, perdo, evérto,
atroemente. BO pasaba revista al ejército, y so le ro- destruo, excido, excindo.
d i r e c t a n g ü I u s , a, um [directas partian laa pagas. d i r u p t i o , ónis, f. [de dirümpo].
I I bpel. l¿uo forma un ángulo di r i g e o . v. d e r í g é o . Sen. Fractura.
- d í r i g o , ts, réxi, réctum, rigére, d i r ü p t u s , a, um, Cic. Part. p. de
direet-árius, ii, m. [do di. a, [de di y regó: m u y clás.]. Endere- d i r ü m p o , diruptior, Liv.
iiniv rar.]. Ulp. El ladrón que se cu- zar, alinear, poner recto, alíquid, Liv.; d i r u s , a, um [de la mism. r. quo
n a en las casas. dirigir, encaminar, cursum ad litara, i —temer, como sospecha Freund;
dirticte, adv. m. [de díréctus]. Cic. Caes., equum in hostem, Liv. (este sent. de Semóí ~ grave, como quiere Vos.;
ate, en derechura, por B U or- es el m á s frec.); trazar, coordinar, ma- ó quasi Déi ira natas, como dice Eest.?].
den natural.— DirectíUi , Cic, discipüti-. tul discéndwn, Quint., Virg. Cruel, fiero, inhumano; Severo,
guiar, gobernar m á s ou derechura, d i - (rar.); volver, inclinar, mentem ad ex- áspero, rígido; Terrible, espantoso; Pe-
rectiñs, Cic. • "rn virtütnm, id. — Dirigere ca-ligroso, dañino; Funesto, fatal. — Dirás
directiangiilus. V. d i r e c t a n - stella, Flor., construir una línea de for- exsecratiónes, Liv., horribles imprecacio-
giilus. talezas. Dirigere naves ante porta m, nes. Dirum tempus, Poet. ap. Cic, tiem-
directíliliélis, a, um [directas, li-Liv., poner enfilalos bajeles delante po calamitoso. Dirá precári alícui,
Síart, Cap. L o que tiene una lí- del puerto. Dirigere omnía voluptáte, Tib., maldecir á alguno, dirior, Cic.
nea recta, rectilíneo. Cic, referirlo todo al deleite. = Eq. dírütio, ónis, f. [de dirüo]. Inscr.
directi m , adv. [de dirictus]. Maor. Regó, ordino, compaña, dispóno, tendo, Ruina, demolición, destrucción,
Directamente. describo, asstimo, constitüo. dírütor, óris, m. [de dirüo]. Hier.
d i r e c t i o , ónis, f. [de dírigo], Vitr, d i r i m o , is, émi, émptum 6 emtum, Destructor.
Dirección, la acción de dirigir; Apul. imére, a. [de dis y emo = tomar]. Di- dirütus, a, um. Part. p. de di-
Línea recta; Cass. Envío. vidir, aiiquid, Ció.; separar, sontes ju- r ü o .
d i r e c t o , adv. [de dirictus]. Ció, stis (abi.), Claud.; terminar, praslium, dis, y di, prep. inseparables. Char.
Rectamente, en línea recta. — Directo pe- Plaut.; turbar, trastornar, amicitias, Prisc Indican por lo común división
tere. Liv., pedir formalmente. Directo Tac, pacem, Liv., counubium, id.; des- (di duco, distraho); son tal voz aumen-
Sen. pedir absolutamente (sin concertar, consilium, Salí. — Dirimere tativas (discupío, disperéo) ; otras veces
condición)^ tempus, Cic, prorogar el tiempo. Diri- niegan (dissimilis, dispar). Dis se separa
d i r e c t ó r i u s , a, um [de dirigo], mere seditiónem, Front., calmar una se- tal vez por medio de una tmesis en los
Cod. Theod. — Directorios littérae, car- dioion. Dirimere ajjinitátem, T a c , antiguos poetas. Disque sipátis, por
tas con que se dirigo ó envía algo á romper una alianza. Dirimere comitía, dissipatisque, Lucr. —• Dis no se ene.
algún o. Liv., interrumpir los comicios. Natura inalterable delante de vocal, no siendo
directuin, i, n. [de directas], L. mor te dirémpta, Lucr., la naturaleza en dishiáseo ; BO cambia en dir delante
M . L o que está derecho, y por exten- aniquilada por la muerte. = Eq. Divi- de emo y habeo (dirimo, dirhíbeo, por
sión, lo recto, lo justo, derecho (j»11"-)' do, distrdho, separo, decido. dis-emo, dis-habéo). Delante do las con-
d i r e c t ü r a , as, f. [de dirigo]. Vitr. D l r l n i , Órum, pl. m. Plin. Habi- sonantes unas veces permanece invari-
L a acción de alinear. tantes de una ciudad de It-alia descono- able; por ej. antes de c, p, q, t., como
d í r é c t u s , a, um [part. p. de diri- cida. en discédo, dispar, disquíro, y delante
go]. Cíes. Directo, en línea recta; díripio, is, püi, reptum, ripére, a. de s seguida de vocal, como en dissen-
Recto, severo,-rígido; Enn. Enviado, [de di y rapio •= arrebatar]. Hacer pe- lissípo, dissimülo, dissolco; otras
expedido. — Díréctus paries, Cic, pared dazos, desgarrar, membra momiaus ne- asimila la s á la consonante siguiente
unida á otra por la parte inferior. Dl- fandis, Ov. (rar. en est. sent.); saquear, si esta es /, como en différo, difjicilis,
i locus, Cajs., sitio m u y pendiente. robar, bona cidum, Caes. (t. tecn. do la dif ido, difjicultas, etc.; otras en fin,
Directa actío, Dig., acción directa, legí- mil.: m u y clás.); apoderarse de, arre- pierde la s y alarga la cuantidad de la
tima. Directa verba, Liv., palabras cla- batar, dapes, Virg.; disputarse la pose- i, como en dílábor, diruocéo, dídüco,
ras, directas, sin rodeo. Diréctum iter sión de, echarse sobre, Uhrum edítum, diripia, etc. — Delante de j unas veces
ad-laudem, Cic, camino que conduce di- Suet. (post. á Aug.). — Matrem aviáis permanece invariable el dis, como en
rectamente á la gloria. Directa ratio, comptexibus ambo diripiumt, Stat., ambos dísjicío, disjüngo, disjécto; otras pierdo
Cic, la sana razón. Diréctus senex, Cic, BO disputan ios besos do su madre, ó la s, como en dijügo, dijudico, de don-
anciano rígido. Directa donatio, Isid., cubren de besos á su madre. Homérum de viene el hallarse en loe manuscritos
donación oompleta, sin reserva. plure.s urbes dirijnunt, id., muchas ciu- las dos formas (Freund, art. dis).
d i r o m p t i o , y d i r e m t i o , ónis, f. dades se disputan la gloria de haber diSfdtfis, adj. [contrae de dives: V. est.
[de dirimo], Separación. — Úir producido á Homero. Venti diripiunt pal.]. Ter. Rico, opulento, abundante.
tiuticitóe, V. Max., pérdida de la amis-fntum, id., los vientos alborotan el — Dites aními, Tib., talentos de gran
tad, rompimiento. mar. Diripere urbes, Liv., saquear las fondo. Dt'te pectits, Lucr., gran cora-
d t r e m p t u s , y dirémtus, a, um ciudades.^ Eq. Papío, prasdor, deprái- zón, pecho noble. Ditissímus agri,
[part. p. de dirimo], Lucr., Liv. Des- dor, popular, depopülor, vasto, aufero. Lucr., el m á s rico en tierras. Dii
unido, separado. Diris. V. Dyris. mus asei humáni, Sil, Ital., el m á s an-
d i r e m p t u s , de, ra. [de dirimo], di ritas, átis, f- [de dírus = cruel: ciano do los hombres. Dite solum, V.
Cic, Separación. rar.]. Cic Crueldad,fiereza,inhuma- F L , suelo fértil. Ditis gregis magister,
d i r e p t i o , ónis, % [de diripio]. Cic. nidad. — Diritas diéi, Tac, dia aciago, Tib., pastor de un numeroso rebaño,
Saqueo, pillaje; Hier. Despojo, robo. do mal agüero. — Poet. ap. Cic Acci- m . pl. Dites, Sen., los ricos.
E n pl. Cic, Liv. dente, desgracia, calamidad. Dirítas D Í S , Ditis, m . [ae refiero etimologi-
d í r e p t o r , óris, m. [de diripio]. Cic.oiuínis, Gell-, presagio siniestro. cam. a dius, divas, deus]. Ció. Pluto,
El que roba ó saquea. d i r ó d i u m , ii, n. [voz híbrida, dios de las riquezas; Pl-uton, dios do
d i r e p t u s , a, um [part. p. de diri- comp. de Bí< = dos y radius = rayo]. I03 infiernos ; El infierno. — DitU sacra-
Cic Robado, saqueado, entre- Ter. Rueda con dos solos rayos. ria diri, Virg., palacio del inexorable
gado al pillaje; Ov., Destrozado, despe- t d i r ü d i s , e [de di y rudis]. Not. dios de los infiernos. Ditis domina,
dazado. Tir. Enteramente ignorante, sin sen- Virg., Proserpina, diosa del infierno.
d i r e p t u s , ús [de diripio: solo en tido común. d i s a d v ó c o , are, a [de dis y advo-
el dat, sing.]. m . Spart. V. d i r e p - dirimí, adv. [de dirus]. Sen. D e co]. No reconocer, negar, alíquid.
tio. un m o d o tremendo, atroz. M . L.
buir,
Virg. i:<abeo
direxti.
d i raiiquid,
^ béo, = es,
Sínc
Cic;
tener].
büi,contar,
por
bítum,
Repartir,
direxisti.
bére,
computar,
distri-
a. [de ventar
tátem,
a. dói dhacer
per,
hacer
bos, rTac.;
l
ipedazos,
isCic.
demrpupedazos,
destruir^
orisa.
m—,p oDirümpi
destrozar,
ts,
[de
Dirümpi
rüpi,
caput
humáni
dis risa,
rüjjfum,
yalícui,
imagines
rampa}.
dolare,
genéris
Appul.,
Plaut.;
mpere,
Gal-
R Cic,
osocie-
m -re-p.
tarddde
tuas. iisscFronto.
aamloc,eé aoare,
prendada de, ,ad i[de
t uósamar a, dis
l c iySuet.,
s cmucho,
aum, o amo]. Es-
,litterülas
as,
part.
ar*
29G DIS DIS DIS
[de dis y calcio 6 caícib]. D i o m . Des- bella discept&nto, C i c , que decidan los [de dis y cingo = ceñir]. Desatar el
calzar. feciales de la paz y de la guerra. Dis- ceñidor, desceñir, aliquem, Vell.; des-
d i s c a p é d i n o , ae, are, a. [de dis y ceptáre armis, id., decidir por las armas. pojar, saquear, tenues Afros, Juv. —
capédo]. Apul. Apartar, separar, des- In uno praslío omnis fortuna rei publicas Mihi ere,le, in sinu est (Cassar), ñeque
unir. discéptat, id., la suerte de la república ego discingor, C i c , créeme, tengo á Cé-
d i s c a p - e l l o , are, a. [de dis y ca- pende de una sola batalla. = Eq» Certo, sar en m i corazón, y procuro mantener-
pillus = cabello]. Quitar el cabello, decérto, conténdo, disputo, dijudico, co- lo en él. Discinxit dolos. Sil., descu-
pelar, aliquem. M . L. gnósco. brió los engaños. Doma disetnctus,
t d l s C A V e o , es, ere, n. Guardarse f d i s c e r n e n t e r , adv, [de discernías Hor., hombre disoluto, libertino, afemi-
m u c h o , huir de, malo (abi.). Plaut. do discerno]. C. Aur. C o n discerni- nado. In o'ia disciaefa natas, Ov., na-
d i S C - e d e n s , tis [part. pres. de disce- miento. cido para holgar, para vivir en el ocio.
do]. Ov. E l que parte, se va. t d i s c e r n i b i l i s , e [de discemo]. Disci age re ingentum, Sen. , enervar el
d i s c e d o , is, cessi, cessum, dere [de A u g . L o que se puede discernir. ánimo , afeminarse. = Eq. Oinctum
dis y cedo]. Separarse, dividirse, sal- d i s c e r i i i c ü l u m , i, n. [de discérno: saleo.
cus vomére, Lucan-, exercítus in duas V . est. pal.]. Varr. Aguja cou que las d i s c i p l i n a , as, f. [do discípulos ~
oartes, SaU. (rar. en est. sent., pero m u y mujeres separaban loa cabelloa desdo discípulo]. Cic. Disciplina, enseñanza;
clás.); apartarse, divorciarse, uxor a la frente; Gell. Diferencia. Educación, institución; Arte, método;
viro, CaeL ap. Cic (rar.); retirarse de, d i s c e r n o , ts, crévi, créturn, ñire, a.Secta, escuela; Doctrina, ciencia. —
desviarse, ab aliquo loco, Cass., ab exer- [de dis y cerno]. Separar, dividir, alí- Disciplinas alus es.se, Plaut., ser ó ser-
citu, id., a litare, id., e patria, Ov., ex quos 6 alíquid. Varr. (frec en est. sent. vir de ejemplo á loa demás. Concurriré
condone, Cses., de foro, Nep., te desd. Aug.: no se ene. en Cic. ni eu discí¡dinas causa, Caes., concurrir para
Ov., (muy frec. en est. acepc. en todoa Cses.); distinguir, alba et atra, Cic. instruirse. Di.scijdina puerilis , Cic. , la
los períodos de la leng. y en tod. los (frec y m u y clás.); discernir, fue et /«- educación de los niños. Deditu.s disci-
gen. de est.); ir, apartarse á, refugiarse, juriam, Tac. — Discernere temperantiam jjlinis, C í e , consagrado á los estudios.
t» castra, Cass-., in próximas cotíes, SaU., duóbus modis, Cic., distinguir dos es- Muñera disciplinas, Aus., el cargo ó los
ad urbem, Virg., domos suas, Nep.; sa- pecies de templanza. Discernere suos, deberes de profesor. Aliénam díscipli-
lir, cictor, Cses.; librarse, a judicio ca- Cses., reconocer á sus soldados. Discer- nam contemnere, Cat., despreciar la ex-
pitis, Nep.; desaparecer, borrarse, me- nerefines,SaU., trazar, señalar los lími- periencia de los demás. Disciplina
moria ülius ex animo meo, Cic. — Fugas tes. Ager saxo discretas , Stat., c a m p o bt-llica, Cic, ó simplem. disciplina, Salí.,
spede discéssum (est), T a c , la retirada que tiene por límite una piedra. Discre- la ciencia de loa combates. Disciplina
tenia las apariencias de una fuga. Dis- tas insüla rumpit ojuas, Ov., se inter- pbilosophías, C i c , sistema de filosofía.
céssit victus, Salí., quedó vencido. Utri- pone una isla en medio de las aguas Eádem disciplina uttmur, Plaut., tene-
que superiores discessisse existima re nt, separadas. Septem discretas in ostia m o s ó seguimos los mismos principios.
Caes., loa dos ejércitos se creían vence- Nilus, id., el Nílo dividido en siete Nulla erit hac prasstantior disciplina,
dores. Discedére asquo praslío, id., salir brazos, = Eq. Dijudico, distinguo, di- Cic, no habrá una enseñanza preferible
del combate sin ventaja de la una ni spido, internósco, seeérno, divido, dis- á esta. A pueris aulla disciplina aesue-
de la otra parte. Discessit impunita in- crimino. fácti, Cses., no habiendo recibido en la
, Cic, quedó impune el atentado. d l s c é r p o , ts, psi, ptum* pere [do infancia instrucción alguna. Disciplina
Discedére a sua sententía, Cses., cambiar dis y carpo = coger]. Despedazar, alí- reípubticas, Cic. , organización del Es-
de propósito. Discedére ab officío, id., quem, Liv.; desgarrar, dividir en par- tado.
faltar al deber. Discedére a d tea, altquid, Cic. (muy cláa., aunq. no d i s c i p Ü I i a b i l i s , e [de dísciplínor:
Cic, renunciar á las letras, abandonar- se e n e en Caes.). — Venti mándala dis- V . est. pal.]. A d Her. L o que se puedo
las. Discedére a se ipse, id., desmentir cérpunt, Virg., los vientos se llevan sua aprender por arte ó disciplina.
B U propio carácter. Audívi quartánam palabras, sus mandatos. Discerpére alí- d i s c i p l i n a b i l i t e r , adv. [de fíís-
a te discessisse, id., he oido que te ha quem dictis, Catull., injuriar á uno do ciplinabíli.s]. Cassiod, Con arte y dis-
faltado la cuartana. Discedére in ali- palabra. = Eq. Lacero, dilacero, lanío, ciplina.
cüjus sententíam, Liv., adherirse á la ditanio, disseca, discindo. t d i s c i p l i n a t i n . ónis, f. [de disci-
opinión de otro. Hostíbus spes potiündi discerptus, a, um. Part. p. de dis- plinar], A u g . Instrucción, euscuauza,
íssit, Caes., loa enemigos per- cerpo. educación.
dieron la esperanza do apoderarse de disciplinattlS, a, um [part. p. do
discessio , 5nts, f. [de discédo]. disciplinor], Tert. Disciplinado , edu-
la plaza. Discedére ab armis, Liv., de-
jar las armas. Custodíbus discéssis (rar.), Tert. Partida, separación; Tac. Dis- cado, discipl i n a l í o r , Tert.
CaeL, habiéndose retirado loa guardias. cordia, disensión; Divorcio; La acción d i s c i p l i n o r , aris, ari, dep. [de
In alia omnia discedére, Liv., seguir de seguir el dictamen de otro. — Disces- disciplina]. A u g . Formar, educar, dis-
cualquiera otro parecer menos el mani- siónem faceré, Cic, formar voto aparte, ciplinar.
festado ó dado por alguno. Discedére eepararse del dictamen do loa demás d j S C Í p l i n o S l I S . a , um fde dis-
ab amias, id., reñir con los amigos. cipltna]. Cat. Dócil á la disciplina
en general, eiguíendo el de alguno; ó enseñanza , el quo aprende eon fa-
E n las cartas de Cicerón significa á ve- Hirt. pedir la división.
ces: Dejar á uno á u n lado bajo tal ó cilidad.
eual respecto, esto es, exceptuarle, ex-
tdiscessus, a, um [part. p. de d i s c i p o l a , as, í. [de discípulus],
cluirle. Quum a vobis meas satütis auc- discédo]. Caecil., Priac. Que so ha re- H o r . Discípula,
.1 discessérim, Cíe, si os exceptúo tirado. d i s c i p o l a t o s , ús, m . [dedisdpülus],
á vosotros á quienes debo m i salvación. discessus, üs, m. [de discédo]. CicTert. Discipulado, reunión de alumnos,
= Eq. Cedo, decido, excedo, recédo, fu- Partida, separación, apartamiento. — escuela.
gío, efugio, migro, demigro, abeo, exéo, Discessus cadi, Cic, relámpago. Discessus d i s c i p ü l i , órum [V. eKscfpíttus].
' <cor. partium, C i c , 8eparacion de partes. Hier. L o s discípulos.
i l ¡ s e c o s , tis [part. pros, de disco]. Caes., Tac. Retirada (de u n ejército); d i s c i p ü l u s , t [por diédbülus de
Quint. Estudiante, escolar. Cic. Destierro. — Contéufus díscéssu cate- disco = aprender]. Cic. Discípulo. —
t d i s c e n t i a , as, f. [de disco]. Tert. rórum , Cic, contento con que se mar- Discipü/i, Plaut. , mancebos de merca-
El acto de aprender. chasen los demás. Discessus prajclarus deres. Discipüli coquorum, Plaut., mar-
d i s c e p t a t i o , ónis, f. [de discépto e vita, id., muerte gloriosa. Discessu mitones, ayudantes do cocina.
= disputar]. Cic Disputa, controver- meo religiónum jura poUüta sunt. Id., d i s c i s s i o , Ónis, f. [do discindo].
sia, debate; TJlp. E x a m e n , juicio, de- con mi alejamiento (el destierro) se .Separación, división. Discissio agitaba*,
cisión, sentencia. — Magna i/A non dis- conculcaron loa deberea m á s sagrados. Isid., diéresis. — Isid. Carencia, ausencia
ceptatio modo sed etiam altercatio j>'it, d i s c e s t i . Sínc por d i s c e s s i s t i . ó falta de u n miembro; A u g . Desunión,
Liv., no solo hubo allí una viva discu- Plaut. cisma.
sión, sino u n a acalorada disputa, u n a d i s c e u s , ei, m. [OÍJXOÍ]. Plin. Co- d i s O Í S S Ü r a , ' f [dediscindo]. Ambr.
encarnizada lucha (de palabra). Disce- meta do figura redonda c o m o el diaco. Rotura, quebrantamiento.
ptatio verbórum, Liv., cuestión de pala- dlscibilis, e [de disco], Boéth. L o d i s c i s s u s . a, um [part. p. de di-
bras. Disceptatio arbitrórum , Quint., que puedo aprenderse. scindo]. Cic Roto, desgarrado.
d l s c i d i u i n , tí, n. [de discindo = d l s c l ü d o , ie, si, sum, dére, a. [de
decisión de los arbitros.
rasgar]. Cic. División, deaunion ; Dis- dis y claudo = cerrar]. Encerrar, guar-
discoptatiuncüla , as, f. Gell. dar á parte, por separado, alíquid, Varr.
Dim. de disceptatio. cordia; Tac. Divorcio; Lucr. Abertura
(rar., pero m u y cláa.); abrir rajando,
d i s c e p t á t o r , Óris, m . [do discépto (de tierra). alíqtixim rem, Lucr. — Osstbue disclü-
= disputar]. Cic. El juez arbitro que d i s c i d o , ñ , ere [de dis y ccedo =
examina y juzga la controversia. cortar]. Dividir cortando, alíquid ferro sis, Lucr., dislocados los huesos. Mons
qui Arvérnos ab tlelvíis disclüdit, Caes.,
d i s o e p t á t r i x , tete, f. [de disceptá- (muy rar.: probablem. no Re hall, más el monto quo separa & los Auvernios
tor]. Cic. L a que examina y juzga co- que en dos pasaj. de Lucr.). ~ Eq. V. de loa Helvecios. Plato iram et cupidi-
m o arbitra la controversia. discindo. tdtetu loéis diselüsit, Cíe, Platón asignó
d i s c é p t o , as. are, a. [de dis y cw dlscinctns, a, um. Part. p. de á la ira u n asiento, u n lugar diferente
pío = tomar]. Controvertir, contender que á la codieia. = Eq. Disjüngo, se-
judicialmente, disputar, alíquid in foro, discmgn. paro ; réctüdo,
Cic (de la buen, pros., pero rar.); dis- d i s c i n d o , ie, sddi, scissum, dére,
a. [de di y scindo: m u y clás.]. Rasgar, disclüsio, ónis, f. [de disclüdo],
cutir, de fasdérum jure verbis, Liv.;
ajustar, arreglar, juzgar, aliórum con' vestem, Ter.; desgarrar, artus, Virg. — Apul. Separación, desunión.
trocersias, Liv.; debatir, de ómnibus con- Discindére aliquemfiagéllis,Suet., sajar disclusus, a, um. Cic Tart. p, de
ditioní-us, Cees. — Disceptáre inter ami- á u n o , abrirle á puros azotea. Orotío disclüdo.
tos , Plin,, fallar en las cuestiones que disdssa, Sen., diacurso dividido en va- disco, is, dídícf, iCe*re, a. [déla ralj
tienen los amigos entre sí. Fedates riaa partes ó puntos. Discindére amici-
tias, Cic, deshacer las amistades. = Eq.
Dilacero, diiorico, seco, discerpo, ditétlo.
d i s t i n g o , is, nxi, nctum, gére, a.
DIS DIS DIS 297
dic = ?tu = ser ensoñadoj. Aprender, i. Dissentío, non consentio, dissidéo, espacio que nos separa de la muerte.
mitras gr oseas, Cic, Miras apud aliquem, • po, disto* íSí hoc discrimen inter granosos cives at-
id., artem ab uitjw>, Quint.; llegar á d i s c o r i o , OS, are, a. [de dis y co- que fortes, ut itti . . ., Plaut., si la di-
conocer, omnes crimine ab uno, Virg. ; rtina = el cuero]. Desollar, quitar la ferencia que hay entre los ciudadanos
instruirse on, aprouder, jus, Quiut.. 90- piel, Gloss. gr. lat. = Eq. Coríum de- que tienen crédito y los esforzados con-
\ .», uñar., (atiné toqui, Salí. tráho. siste en que los primeros . . . Tros Ty-
Meceré causam ex suis Utigatoríbus, d i s c o r s , órdis [de dis y cor = co- riüsque nullo discrimine agétur, Virg.,
Quint., enterarse de una causa por sus razón]. Cic. Discorde, desavenido, opues- m i gobierno, mis leyes serán unas mis-
oliente*. Dieoere aliquem, Hor., aprou- to ; Curt. Diverso, desemejante.— Dis- m a s para Tirios y Troyanos. Ea res
der á conocer á uno. Didici ex tuii cordes modi, Stat., tonos, sonidos dis- nunc in discrimine versátur, utrum . . .,
i, Cic, supe por tu carta. A¡ cordes. Discors lañáis, Hor., los habi- C i c , trátase ahora de decidir, si . . .
mdos sapo res , Plin., los ár- tadores de las orillas del Tañáis, pro- In ipso discriminé pericüli, Liv., en el
han suavizado su fruto. = Eq. pensos á la guorra y discordia. Discors trance m á s peligroso. Discrimen capi-
AddUCO, edisco, percipío , cognusco, fetus, Ov., el monstruo discordante (el tis, Quint., peligro de perder la vida.
cognitionem accipio. Minotauro). Civítas secum ipsa discors, Committére rempublícam in discrimen,
discóbolos , i, m. [8iaxofíóXoc3- Liv., ciudad que está minada por la dis- Liv., poner en peligro á la república.
cordia. Discordia bella , Ov., guerras Vivare cum alíquo siné ullo discrimine,
QuinK BU quo arroja ol disco.
Inscr., vivir en perfecta inteligencia
discÓctllS , a, um. Plin. Part. p. encarnizadas. Discordes venti, Virg., con alguno. = Eq. Divisío, separado;
vientos opuestos, que luchan entre sí.
de dlscoquo. Discors concordia rerum, Hor., lucha, diversitas, diferentía; pericülum.
discoides , is , adj. [8i«toei8ifid. pugna de objetos diversos que concur- d i s c r i m í n a l e , is, n. [de discrimi
i i Que tiene la forma do un diseo. ren á u n mismo fin. Symphqnia dis- no = separar], Hier. Aguja, horquilla
diseoideu.s, a, um [8{«ocj et5o«]. cors, id., discordante música. Discordes que las mujeres prenden á la cabeza.
L. M. Radiado. linguce tai populorum, Plin., lenguas di- d i s c r i m i n á l i s , e [de discrimino =
disco litis, Ü, m. [Gin^Xioej. Pié ferentes de tantos pueblos. Discors fi- separar]. Hier. L o que sirve para se-
lias patri, Vell., hijo que está en guerra parar, en especial el cabeUo. — Discrimú
métrico que es un doblo anfíbraco nális acus, Hier. V. discernicüllilll.
con su padre. Discors natura, Lucr.,
comp. do breve larga y brevo repetidas, Ia naturaleza separándose de aus ordi- discriininütiin, adv. [de discrimi-
discolor, aris, com. [do dis y co-narias leyes. Discordes Centaüri, Macr., nátus], Varr. C o n distinción.
lor]. Cic. De varios colores; Ov. De los monstruosos Centauros (mitad h o m - discriiniíiatio, ónis, f. [de dis-
diferente color; Hor. Diferente. bres , mitad caballos). sltstus m crimino]. Diom. Distinción, separa-
discoloríus, a, um, Petr., y tempere discordes, Plin., mareaa irregu- ción.
dlscolorus, a, um. M. Capel. V. lares. = Eq. Dissonans, pugnans, adver- d i s c r i m i n a t o r , óris, m . [de dis-
discolor on BU primera acepción. sas, contrarius, dissentiens ¡ diversas,erimíiio], Tert. El que distingue, di-
dissimilis, non convéníens, discrepans, ferencia, discierne.
discoucinnus, a, um [de dis y t d i s c r é b i l i s , e [de discérno]. J. d i s c r i u i i n a t r i x , icis, f. [de discri-
coacíAnttS — bien dispuesto]. Front. Val. Que se puede distinguir. minator[. Nazar. L a que diferencia,
Que no cuadra con, que es enteramente d i s c r e d o , is, ere,n. [de dis y credo discierne, distingue.
distinto. = creer]. N o creer, alíquid. — Mocéri d i s e r í m i n a t o s , a, um [part. p.
d l s c o n d ü C O , ere, n. [de dis y con-omnía non discredéres, J. Val., no te de discrimino]. Liv. Distinguido, dis-
düeit]. No ser ventajoso, aer nocivo, costaría trabajo creer que todo estaba tinto; Prud. Variado, con diferentes
perjudicial. — Nihil discOndücit ituic en movimiento. = Eq. Non credo. visos.
rei, Plaut., no hay en esto niugun in- d i s c r e p a n s , tis [part. pres. de d i s c r i m i n o , as, are, a. [de discri-
conveniente. = Eq. Aon condüeit, non discrepo ]. Sol. Diferente, discorde, men = separación]. Separar, distinguir,
pradest. que desdice, d i s c r e p a n t i s s u n u s , diferenciar, alíquid (rar.). — Notas quibus
d i s c o m e n i e i i s , fie, com. [de día Solin. iater se similia discriminentur, Sen., se-
y coneeníens = conveniente]. Lact. Des- d i s c r é p a n t i a , as, f. [de discrepo]. ñales para distinguir las cosas pareci-
conveniente, contradictorio. Cic. Discrepancia, diferencia, discordia. das entre sí. Ficto vestís discrimina!
d i s c o n v e n ion t i a , as, f. [de dis- d i s c r e p á t i o , ónis, i. [Ut discrepo]* auro, Lucr,, hace visoe el vestido reca-
eoncenío], Ter. Desconveniencia, discor- Liv. Disentimiento. m a d o de oro. = E q . Distínguo, dis-
dia, desemejanza. d i s c r e p i t o , as, are, n. Lucr., frec. cérno.
d i s c o m e n i o , is, iré, n. [de dis y discrepo, as, üi, are, n. [de dis y f d i s c r i m i n ó s e , adv. [de, discri-
convenio = convenir: m u y rar.]. N o crepo]. N o estar en armonía, discrepar, mino]. J. Val. C o n riesgo.
convenir, no estar en armonía con, ali- alíquas res, Cic. (rar. en el sent. prop.); d i s c r ü c i á t u s , a, um [part. p. de
cui rei, Hor. — Eb disconvénit inter me discordar, no estar en conformidad, discrudo]. Cic. M u y atormentado.
et te, Hor., la diferencia entro nosotros oratio verbis, Cic; ser opuestas, duas le- d i s c r ü c i á t u s , üs, m . [de discru
dos consisto en que ... Est disconve- ges ínter se, Cic. — Duces discrepantes,cío], Prud. Tormento grande.
níens Dea ut.. . Lact., no es propio do, Liv., gefes divididos. Ut intelligátis dis- d l s c r ü c i O , ae, are, a. [de dis y cru
repugna á la naturaleza de Dios el que .. . crepare ab asquitáte sapientíum, Cíe, para da: frec en Plaut. y Cic, rar. en los
= Eq. Non convenía, dissentío. que comprendáis que la sabiduría y la dem.]. Martirizar, atormentar cruel-
d i s c o o p e r i o , is, iré [de dis y justicia no son una misma cosa. Discre- mente, alíquem. — Discruciáre se, Ó (en
cooperio]. Descubrir, poner á descubier- p>ári alicui, ab aliquo ó cum alíquo, Cic, pas.) discruciari, Plaut., inquietarse,
to, alíquid, Hier. (lat. eclea.). no estar conforme con alguno en al- abandonarse al dolor. Discrucior amare,
d i s c o p l i o r u s , i, m . [8ineo$¿poc], guna cosa. Discrépat inter scriptóres id., m e consume el amor. Discrucior
Hier. Q u e lleva el disco, esto es, el rerum, Liv., están divididos loa historia- aními, Plaut-, Ter., m e desespero. = Eq.
plato con la comida. dores. = Eq. Dissóno; discordó, dis- V. crucio y affligo.
d i s c o q u o , ís, cóxi, cóctum, quére, sentío, dissimilis sum. d i s c ü b i t i o , ónis, f. [de discambo
a. Hacer, dejar cocer m u c h o , alíquid, d i s c r é S C O , is, scere, n. [do dis y = sentarse á la mesa]. Inscr. El lugar
Plin. (post. á Aug.). cresco]. Crecer, engrosar m u c h o , aliqua donde uno come, el comedor.
d i s c o r d a b a i s * * [de discordó]. res, Lact. d i s c ü b i t u s , us, m . [de discümho],
Plaut. Discorde, desavenido. d i s c r e t o , adv., Cic, y V . M a x . El acto de Bentarse á la mesa.
d i s c o r d i a , as, f. [discors], Cic d i s c r é t i m [de discretas], Apul. d i s c u l c i o . Diom. V . d i s c a l c i o .
Discordia, desunión de ánimos ú opi- Separada, distintamente. j l i s c u i n b o , is, cubüi, cubitum, cam-
la— Discordia ventórum, Ov., lucha d i s c r e t í o , onis, f. [de discérno]. bera [de dis y cubo = recostarse]. Re-
de Loa vientos. Discordia ponti , L u c , Lact. Separación, distinción ; Diferen- costarse, sentarse á la mesa al m o d o
agitación, embate de las olas. Quatrire cia, elección, discreción. — Siné discre- de los antiguos, alíqui (est. es el aent.
rdias, C i c , andar buscando pen- tio te, Pall., indistintamente. m á s frec).— Casnáti discubuérunt ibídem,
dencias.— Virg. L a diosa Discordia. Ma- d i s c r e t i v é , adv. [de discretivus], Cic, después de cenar se acostaron en
lim discordias mittere, Just., echar la Donat. Con distinción ó separación, el m i s m o lecho (rar. en est. acepc). =
manzana de la discordia. d i s c r e t i v u s , a, um [de discretas], Eq. Aceumbo, cubo ad meneam, ad som-
d i s c o r d i a lis, s[de discordia]* Plin. Prisc L o que tiene virtud de distin- num.
Q u e es causa de discordias. guir.
di s e m i e n t a s , a, um [de dis y cu-
d i s o o r d i o s u s , a, um [de discor- d i s c r e t o s , a, um [part. p. de cíís
neatus], Plin. Abierto c o m o con una
dia]. SaU. Inclinado á la discordia; cerno]* Liv. Separado, distinto.
cuña.
d i s c r i m e n , ínis, n. [contrac de
Sid. En dondo reina la discordia. d i S C n p i o , ís, ere, a. [de dis y cupío
discerimen de discérno]* Cic División,
t discórdis, ant. p. MeL V*. dis- = desear]. Desear ardientemente, alí-
espacio, intervalo; Diversidad, diferen-
cors. quid. — Discupío te vidére, Ceel., m e
cia; Peligro, riesgo ; Disentimiento; Cri-
t discorditas, atis, t Pacuv. V. sis, m o m e n t o decisivo. — Discrimine nudo, muero por verte. = Eq. Valde, vehe-
ménter cupío.
discordia. Virg., discrimine omni remoto, Cic, sin
d i s c u r r o , is, curri (are.), cucürri,
discordó, as, are, n. [de discors t= diferencia ninguna. Discrimina rerum
cursara, rere, n. [de dis y curro = cor-
disconforme].

Você também pode gostar