Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
&: •
. .A
l
T J,
fcHc&
"i*
^y-r-
imá
3 V*.
—>
:
H
V >*v7-
SPWS
f aá&S *t
^>§4^'
NT*«. /:
"7f
YV: *w
>*2 ic1
TtJ
W8«
OK
M*
8*
>. .J*L VL,
-fie
NUEVO DICCIONARIO
LATINO-ESPAÑOL ETIMOLÓGICO.
<
ES PROPIEDAD.
DE UN TRATADO DE SINÓNIMOS
Y
DE UN VOCABULARIO ESPAÑOL-LATINO,
PARA USO DE LOS JÓVENES QUE FRECUENTAN NUESTRAS ESCUELAS,
POR
D. RAIMUNDO DE MIGUEL,
Comendador de la Eeal y distinguida Orden de Carlos III,
Catedrático de Retórica y Poética en el Instituto ue 1.a clase de San Isidro el Real de Madrid.
v
EL MARQUÉS DE MORANTE,
antiguo Catedrático de derecho en la Universidad de Alcalá de Henares y dos veces Rector de la Central,
Magistrado que íué del Tribunal Supremo y del Consejo de Instrucción pública.
6." EDICIÓN, CORREGIDA Y A U M E N T A D A .
Excmo. Señor.
patrimonio del mundo, sino porque por un efecto de nuestra miserable condición se prodiga con faci-
lidad dentro de casa la indulgencia que suele negarse á los extraños.
6. A la vista tenemos uno de los Diccionarios reformados, precisamente el que con más fre-
cuencia manejan los alumnos; y es indecible cuánto padece nuestro espíritu al registrar el inmenso
catálogo de sus desaciertos. Alfabeto, cantidad prosódica, interpretaciones, clasificación de las pala-
bras, remisiones á otros lugares, citas, lenguaje, escritura, todo está en él desatendido. El que haya
hecho de esa obra un estudio tan detenido como nosotros, se habrá pasmado ciertamente al observar
que los errores no se cuentan eu ella por docenas ni por cientos, sino que suman y componen muchos
miles, no pudiendo apenas señalarse tal cual página tan limpia que esté á cubierto de una prudente
censura. Empresa fácil seria el demostrarlo si los límites tic un Prólogo lo consintieran; pero no
queremos abusar de la paciencia del lector descendiendo á detalles minuciosos. Bastarán ligeras in-
dicaciones para probar la verdad de nuestro aserto y dejar justificada la razón que nos asiste para
deplorar la actual condición de los Diccionarios latinos en España y envidiar los suyos al extranjero.
7. Comenzando por el alfabeto, haremos observar que excede á toda ponderación el número de
voces desquiciadas, esto es, que ocupan un lugar distinto de aquel que por riguroso urden alfabético les
corresponde: descuido gravísimo en obras de esta clase, pues las tales voces vienen á ser una entidad
imaginaria, y solo la casualidad puede hacer que dé con ellas quien se proponga consultarlas. E n
este caso se hallan entre otras muchas extractadas de la A todas las dicciones siguientes: Abcido,
Abeatm, Abitinensis, Abnutivus y Abnuto, Acmortenscs, Acrice, Acroathon, Actania, Adhalo y Ad-
liamo, Adpostulo, Adramytenus, Adrastea, Adrasteus, Adrogo y Adroro, JEcea y Aücaus, JEccc,
JErewnij Aglalopis. Alexinus y Alexion, Aliphera, Abisma, Alkcoticus, Alterco, Ambracienses, Anidas,
Antedía, Antigraphum, Aperibilis, Apicitus, Appliciturus, Ascauhs, Asinastra, Astaits, Astypalveu,
Auhra, Aulteum, etc. etc. Y no crea-el lector que son esas las únicas que adolecen de igual defecto
bástele saber que el número total de faltas alfabéticas en el Diccionario á que nos referimos, inclu-
yendo en él los sustantivos de la 4a declinación antepuestos muchas veces á los adjetivos de la I a y 2 a ;
asciende nada menos que al de mil doscientas cincuenta y dos. Sorprenderá á todos esa enorme
cifra como nos sorprendió á nosotros mismos cuando hicimos el recuento; pero aquí no hay pondera-
ción: á la vista tenemos los apuntes, y la exactitud de las numerosas listas que poseemos, escrupulo-
samente cotejadas una y otra vez con el original, serviría para responder victoriosamente en todo
tiempo á los que nos tacharan de exagerados.
8. N o anduvo
Tantalicus pormenos descuidado el Diccionario en punto
Tantálicas. á la prosodia.
límoleonteus A cada paso encon-
por Timolcontcus.
tramos lelance
alteradaporen Télanm.
él la cantidad de las sílabas haciendo Toñni
breves porá las que son largas y convirtiendo
Toríni.
en largas á las breves.
Teleboa? Sirvan de muestra los ejemplos siguientes
por Télebocs. entre otros
Trigonalis mil que pudiéramos citar:
por Trigonalis.
Telégónus por Télegdnns. Trígonas, i, por Trígonas.
Temulenter por Temulenter. Tiiuacr/a por Trlnacria.
Temulentia por Temulentia. Trinacris por Trinacris.
Temulentas por Temulentas. Trínacrius por Trínacrius.
Tereides por Tereides. Triphalus por Triphallus.
Tereus por Tereus. Tripolttanus por Tripolitanus.
Tcter por Teter. TripoUticus por TripoUticus.
Tlialássia por Tlialassia. Typhonis por Typhonis.
Tibareni
De intentoporhemos
Tibareni.
citado otra letra que la A porque lyrannopoñta por Tyrauuopolita,
tal vez no se creyera etc.prin-
que solo en los etc.
cipios y por causas especiales se encuentran descuidos de este género; no, los hallamos derramados y
esparcidos en todo el curso de la obra, y con tal abundancia que en más de una ocasión no acertába-
mos á dar crédito á nuestros propios ojos. Ni se diga que son erratas de imprenta las de la lista
precedente. Si eso fuera no veríamos repetido el error en palabras nacidas de una raíz común, como
se observa en temulenter, temulentia y temulentas, en Tereides y Tereus, en Trinacria, Trinacris y
Trinacrius, y en Tripolitanus, TripoUticus y tyrannopolita.
9. Vengamos á los errores de interpretación. Estos son innumerables y muchos de ellos tan
monstruosos que hasta se hacen inconcebibles por lo ridículos.
E n el artículo R u b u * . al fin, leemos este ejemplo: " E u b u s puniceus, Prop. L a zarza, que
cria ratones silvestres.1' — N o hay tal zarza ni tales ratones silvestres ni domésticos: Propercio desig-
na con esa expresión la frambuesa ó encendida zarzamora, y eso y no otra cosa significa rubus
puniceus. E n el mismo caso se hallan entre otros infinitos todos los artículos que siguen:
AhortuH. us.... Abortus siderum. El nacimiento de los astros. — N o hay tal es la pos-
tura, el ocaso. '.
Dupondium Dvpondio satur. Que ha comido dos veces más de lo necesario. — N o hay
tal: lo que quiere decir es que se sacia con poco, que vive con poca cosa, que se mantiene con seis
maravedís, como vulgarmente decimos en castellano.
Kff-iu mi*. Hecho con molde ó según modelo. — N o es eso , diga lo que quiera Quicherat
sino lo irregular, lo que se aparta de la forma, lo que está fuera de la forma ordinaria.
titania- . . E n sing. Prez. — N o hay semejante cosa: en singular será el rueqo, la sú-
plica, porque la palabra castellana prez tiene una significación m u y diversa de preces. El mismo
error se lee en el artículo P r c t a m e n .
Waiifragiinn Ex naufragio tabula. Los restos del naufragio, lo poco que de él se
salva. — N o es eso, sino tabla de salvación, medio de salvación, consuelo en una gran dvsqracia
Xavalis . . . . Navalis materia. Materia de construcción. — v0 es esa, sino madera para
construcción de buques. *
PROLOGO. IX
Ortigo .... Es¡ i ri. de orri])CÍne que sale en el rostro. — N o es eso, sino la erupción mor-
•i que los corderos y cabritos suelen padecer en la boca y en los labios, con permiso de Mr. Qui-
cherat á quien copiq el Diccionarjq reformado.
Patranter. Suegro; padrastro. — Suegro sí, padrastro no.
Petihix, us. . . Petifus térra, Luc. L a labor de la tierra, la labranza. — Dos errores: la
frase no es de Tucano, sino de Lucrecio; y no significa eso, sino la inclinación á la tierra, el deseo
de descausar ya en ella.
lMiariuncin. La purgación por les medicamentos. — N o es eso, sino la composición de los
miilicauniitos, el arte de prepararlos,
Pollen .... Poílen thuris, el polvo de la harina que se pega á las paredes del paraje donde
8p muele. — N o sabemos dónde se molerá la harina después de ser harina; lo que sí sabe cualquiera
es que (has, thuris no significa la harina, sino el incienso.
Priman!. Los primeros soldados de una legión. — N o , sino los soldados de la primera
legión.
Promptutt, a, um .... Promptum quod cuique est. L o que está expuesto á todos. — N o es
eso, sino lo que está á disposición de todos.
RapiduN .... Rapidus in urbem invectus est, Tac. Se hizo llevar á la ciudad en diligencia.
— Ni en los tiempos de Tácito ni menos en la época á que se refiere en ese pasaje eran conocidas
las diligencias, anacronismo que vemos repetido en otros muchos lugares. L o que dice el historiador
latino es que partió á la ciudad á todo escape, volando, pero no en diligencia.
Scaptitt. Varr El cuadernillo ó mano de papel. — E n tiempo de Varron no habia papel
Scapus es el volumen arrollado al cilindro etc. V. el Diccionario.
Scrutanter. A menudo. — N o á menudo, sino minuciosamente, registrando bien.
MCTUIKIIIH . . . . Secundas agere, Hor. Complacer, lisonjear, obedecer. — Dos errores: la
frase no es de Horacio, sino de Séneca; y no significa complacer, lisonjear, obedecer, sino desempeñar
el segundo papel. Horacio dice también secundas ferré en este último sentido.
Semillan. Yerba semejante á un pavo real pintado. — ¿Habrá querido decir yerba de varia-
dos colores parecidos á los del pintado pavo real? V. el Diccionario.
SerpcntiucH. Que tiene pies de serpiente. — Las serpientes tienen pies? Debió decir: Cu-
yos pies parecen dos serpientes, ó tienen forma de serpientes.
Serta, Cuerda, cordel, soga. — N o cuerda, no cordel, no soga, sino guirnalda, lazo de flores,
corona de rosas.
Sic .... Sic sum: si placeo, utere, Tert. Así soy yo, si te acomoda usa de mí. — ¿ N o pa-
rece traducido esto por algún francés? los españoles decimos: dispon de mí. Por lo demás, la frase
no es de Tertuliano á quien se le cuelga el milagro, sino de Terwcio.
Sima. El miembro superior de la corona, mas obtuso y romo, como la nariz de la cabra, de
donde tomó el nombre. — Entenderán esto los alumnos? Y. el Diccionario.
Simo, as. Hundir, apartar. — N o es eso, sino aplastar, achatar (hablando de las narices).
Si ticen. Trompeta ó bajón que se toca en los entierros ó funerales. — N o es eso, sino el
músico que le toca.
Spado El que por alguna enfermedad no puede tener sucesión sin ser castrado. — ...
¡A qué absurdos da 'ugar una redacción viciosa!
Spargivus. Que se arroja ó despide (h. de una bala). — N o de una bala, sino de la pelota
con que jugaban los chicos. V. Forcellini.
SpeluncoNiiN Tenebroso, á modo de cueva. — N o es eso, sino simplemente cavernoso,
lleno de cavernas.
Statuo Statuere aliquem capite primum in terram, Ter. — Terencio no dijo capite pri-
mum, sino capite pronum.
Stellio. L a tarántula ... El hombre engañoso y fraudulento (por ser enemigo del hombre
como el estelion). — Dos cosas hay que rectificar aquí. Stellio significa sí el estelion ó salamanquesa,
pero no la tarántula; y al hombre fraudulento se le llama figuradamente stellio, no por ser enemigo
del hombre como el estelion, sino porque cambia, por decirlo así, de piel y de color como el
estelion.
Strangulo Strangulare divitias arca, Stat. Tener encerrado el dinero y como enter-
rado en el arca. — El arca de este ejemplo, no m u y bien comprendido, no es ablativo como aquí se
supone atendido el acento circunflejo con que está escrito y la traducción misma de la frase; es un
nominativo. El poeta Estado dirige la palabra á una persona que no pertenece al número de aquellas
que atesoran sin fin, viendo impasibles la desgracia agena y hasta privándose á sí mismas de lo nece-
sario; y para ponderar su generosidad y esplendidez se expresa en estos términos: Non tibi seposi-
tas infelix strangulat arca divitias, tu miserable cofre no estrangula, no se come los tesoros que en
él_ tienes de reserva. C o m o si dijera: no eres tú de aquellos que dejan pudrirse las riquezas en un
miserable cofre. D e consiguiente, quien estrangula los tesoros en el sentido figurado y picaresco en
que el poeta emplea ese verbo, no es el dueño de las riquezas, sino el miserable cofre que las
guarda. Por lo demás dejaríamos" pasar la traducción de la frase si no temiéramos que indujese en
error á los alumnos haciéndoles creer que se puede decir, por ejemplo, ego strangulo divitias arca.
lo cual carece de autoridad , mientras que la tiene, y m u y respetable, el arca strangulat divi-
tias tuas.
Subulo. El flautero óflautista.— N o es lo mismo: el primero es el artífice que hace las
flautas, el segundo el profesor que la toca. El mismo error se halla repetido en Pythaula y Mar-
syas y en otros muchos lugares.
Su muíu* Summus puteus. El fondo de un pozo. — Precisamente es lo contrario , el
bordt la superficie del pozo
X PKOLOGO.
Suppeto Srtppetit lingua libertati, Liv. Se puede hablar libremente. — N o cabe mayor
despropósito. H é aquí las palabras de Livio: Rudis in militari homine lingua non suppetebnt liber-
tati animoque; esto es, la dificultad que tenia en expresarse aquel soldado no correspondía á su
franqueza y valor.
Suspense. Superficialmente, por encima, cuidando de no introducir. — Aparte lo falso de la
idea, bien pudo haberse mejorado la redacción.
SyritcM. Piedra preciosa (que dice se halla en la vejiga del lobo). — N o hay tales preciosi-
dades en aquellos sitios. Plinio, cuya autoridad se cita, viene hablando de las enfermedades de la
vegiga, y designa con el nombre de Syrites una piedra ó calculito que suele formarse en la del lobo.
T a p a uta Todas las uvas. — N o todas las uvas, sino el todo, todas las cosas. Petronio,
cuya autoridad se aduce, habla de un marido que estaba dominado por su mujer, y dice á este pro-
pósito: Tapanta est illius, para él no hay más Dios que su mujer, su mujer 7o es todo para él.
¿Qué al caso vienen aquí las uvas?
Terra Terree filias. Desconocido, que no se sabe de su extracción. — Esto es m u y fran-
cés; en castellano no decimos extracción para designar el linaje de una persona, sino alcurnia. Hu-
biéramos prescindido sin embargo del galicismo si no le viéramos repetido en Ortus y otros muchos
lugares, porque á un descuido todos estamos sujetos; pero una cosa es dormitare aliquando y otra
cessare multum. Además: la locución Terra filius tiene otra acepción que no le da el Diccionario.
Minucio la emplea, en efecto, para significar un enviado del cielo, uno que llega sin que nadie le es-
pere, uno que parece salido de la tierra.
Thesaurizatio. Acción de aterrar. — N o de aterrar, sino de atesorar. Tal vez sea errata
de imprenta, pero si lo es, no se ha corregido después de tantos años, y el error subsiste.
T r a b a n a nnvig. — N o trabana, sino trabaría, error en que también incurrió Quicherat.
Este docto escritor cita á nuestro gran S. Isidoro; pues bien, hé aquí lo que S. Isidoro dice textual-
mente: "Trábariee amnicce naves, quee ex singulis trabibus cavantur, qua alio nomine literaria: dicun-
tur," etc. D e consiguiente la lección trabana navis es falsa y no puede apoyarse en la autoridad de
S. Isidoro.
Trajiclo .... Trajicerc se. Pasart el mar ó rio. — Error gravísimo: Trajiccre se es atrave-
sarse el pedio con una daga, puñal, etc.; y en ese sentido dijo Suetouio: Trajiccre se uno ictu; y
solo tiene aquella otra significación cuando se junta con un complemento de lugar que la fija y deter-
mina, como: trajicerc se in Africam, Liv.; trajiccre se Alpes, Brut.
Tropología. . . . Discurso figurado para la reforma de las costumbres. — N o hay tal discurso,
ni tales costumbres ni tal reforma; tropología es simplemente el lenguaje figurado.
Turbo. . . . Hor. Cohete, volador y la ligereza de su marcha. — N o tenemos noticia de que
hubiese cohetes en tiempo de Horacio. L o que sí sabemos es que este poeta empleó esa palabra en
el pasaje á que sin duda se alude para designar el huso ó rombo agitado en las ceremonias má-
gicas.
Ungnlfer. D e la uña, hecho con la uña. — N o hay tal, sino armado de uñas, -.dotado
de uñas.
VnuH. . . . Unas atque idem. M u y parecido, m u y semejante. — N o hay tal: Unus atque ídem
es el mismo, el mismísimo.
Vt. . . . Gellius non tam vendibilis orator quam ut nescires quid ei deesset. Gelio, orador no
tan vulgar, cuanto que uno no sabia lo que le faltaba. — N o es posible desquiciar más una frase
tan sencilla. Lo que dice Cicerón es: " N o es Gelio un orador tan cumplido que no puedan señalár-
sele defectos" (que no sepamos todos lo que le falta para ser perfecto).
UterlnuM. Uterino, hermano de la madre. — N o hermano de la madre, sino nacido de una
misma madre. El hermano de la madre es el tio. Sospechamos que no tanto hay aquí un error de
concepto como de traducción, y que el autor quiso decir hermano de madre, en lugar de hermano de
la madre, pues vemos en el curso de la obra millares de veces omitido el artículo cuando debia ex-
presarse ó expreso cuando debia omitirse.
Vallicula. . . . Hueso pequeño. — N o hueso, sino hondonada, cavidad. Creímos al principio
que esto seria una errata de imprenta habiendo escrito hueso por hueco, pero luego vimos repetido el
mismo error en el artículo siguiente Valli».
vegetatio Isid. Acción, energía (de un pescado). — Error gravísimo copiado á la le-
tra de Quicherat, el cual dice así: ... "Isid. Action, énergie (d'unpoisson)'1. Pero aquí hay evidente-
mente una errata de imprenta, habiendo puesto los cajistas poisson = pescado, en vez de poison =
veneno. Debemos hacer este favor, ó más bien, debemos hacer justicia al escritor francés que indu-
dablemente quiso decir: acdon, energía de un veneno. Pero no podemos disculpar igualmente su
interpretación, pues vegetatio tampoco significa la actividad de un veneno. Para demostrarlo vamos
á citar aquí íntegro el pasaje de S. Isidoro á que se refiere. Explicando el Santo la etimología de
venenum, dice así: "Venenum autem dictum, co quod per venas vadit. Infusa enim p>estis ejus per
venas vegetatione corporis aucta discurrit et animam exigit". Yernos aquí con toda claridad que rcac-
tatio no se refiere á venenum, sino á corpus (pestis ejus aucta vegetatione corporis). D e consiguiente
la autoridad de S. Isidoro no prueba la significación dada á vegetatio. Kesulta pues que Quicherat
padeció una equivocación al explicar esta palabra; y que el autor del Diccionario á que nos referi-
mos, traduciendo el vegetatio por acdon, energía de un pescado, además del error, cometió la torpeza
de tomar una errata de imprenta del original francés como moneda corriente y de buena ley.
V T erno. . . . Vernat aer. El aire trae la primavera. — N o es eso, sino sopla, reina un viento
primaveral.
Versura. . . . Versuram solvere. Cic. Pagar con usura, desembarazarse de una incomodidad
empeñándose en otra mayor. — Cicerón no dijo versuram solvere, sino versurá solvere; y además esta
PRÓLOGO. XI
Irase D O significa eso, sino pagar una deuda contrayendo otra, ó pagar por medio de un préstamo
cambiando por consiguiente de acreedor.
Vervex. El castrón castrado. — N o comprendemos un castrón sin castradura; y además
vex QO significa el castrón, sino el carnero. El mismo error hallamos repetido hasta tres veces en
los artículos verveceus y vervecinus.
Vigüantia. . . . Cortedad de sueño. — N o es cortedad de sueño, sino el hábito de velar, de
dormir poco.
Zlnzibulo. Gorgear por lo bajo imitando el gorgeo de la golondrina. — N o es eso, sino gor-
jear la golondrina, el reyezuelo, etc.
10. N o está más feliz el Diccionario en orden á las citas y remisiones. Sirvan de muestra unos
cuantos ejemplos.
K.ditnnuH. V. KdetanuH. — N o hay tal Kdetanus en ninguna parte.
Jovis . . . Jovis villa. V. .Imilla. — Jovilla no está en casa.
TCultisonali*. C o m o Bntalaria. — ¿Dónde se ha escondido Batalaria que no se le en-
cuentra?
Necepliyllou. V. Síicepliyllon. — Ni vivo ni muerto se le encuentra al tal Nicopliyllon.
PenlterU. V. Pencris. — N o hay que cansarse en buscarle porque no está.
Pcrl'uIgeiiM. V. Prapl'ulgcns. — Y Prcefulgens no parece.
Perfulgcrat. Como Pra'l'ulgnro. — Y dónde anda prafulguro? Sin duda quiso decir prm-
fulgurat, más eso no le consta al alumno.
Pctilia. V. Petelin. — N o existe Petclia en el Diccionario.
Puuiilix. Como el anterior. — El anterior es pumilio y á este no le da significación, con lo
•nal no quedará muy satisfecho el lector. Ni se diga que en ambos se refiere á i»umlcosux que es
el que inmediatamente les precede, porque pwnicosus adj. significa esponjoso, y pumilis y pumilio
sust. el enano.
Sithones. Como Sithonii. — Buscamos á Sithonii y no le hallamos.
Spectile. V. Spetile. — Vamos á Spetlle y nos encontramos con un V. Spectile.
Striculug. V. Histriculus. — Pero llistruulus no existe en el Diccionario, y es inútil
Visearle.
11. Descuidos como estos se encuentran á cada paso en el libro á que' nos referimos. N o
abundan menos las equivocaciones en la escritura y en las citas. Así encontramos, por ejemplo:
Acrltag, atis (promontorio) por Acritns, a).
Adnecto . . . ectum por Adnecto, exum.
Ainaiieimn por A m e u n m i s .
Apaturum, n. por Apaturos, /.
Ascletanio por Axcletnrio.
Atriarioriuin por Atriaiiorum.
Boethantes por Boetliuntes.
Calamistrus por Calamistrum.
Capeilix (últ. ej. de Caplllux) por Capul
lllucidius por Illucidug.
IHundificio por IVundiflco.
Perystiluin por Peristylum.
P r e t e x t a .. . Pratexti anni por in pretexta: annis.
Pulclire . .. pulchrissime por pulcherrime.
Pullulesco por Fullulasco, etc. etc.
12. N o es raro el tropezar con gravísimas contradicciones, viendo interpretada una misma frase
de diverso modo en lugares diferentes. Por ejemplo: Jovis glans en el artículo Jovis significa la
castaña, y en el artículo Júpiter la nuez; Apiana brassica, en Apianu* es una especie de camomila
(manzanilla), y en Brassica es la berza rizada; etc. Y no es porque estas y otras muchas frases que
se hallan en igual caso se tomen en acepción diversa en un pasaje que en otro; no, son de unos mis-
mos autores, están traídas al mismo propósito y con una misma combinación de palabras. L a con-
tradicción nace de no haber tenido presente en un artículo lo que se habia dicho en otro.
13. L a clasificación de las palabras y distribución de los comprobantes es una de las cosas que
también se han descuidado mucho en el Diccionario de que hablamos. Así vemos con frecuencia frases
y locuciones que no son del lugar donde se encuentran sino de otro diferente, y por lo tanto no justi-
fican la doctrina del artículo. Por ejemplo: De semita decedere no es del artículo Via, sino de Se-
mita. E n el articulo P e s , edis el pié (circafin.)se trae el plural pedes, los piojos; y á la verdad
que esta voz no es el plural de P e s pedís, sino de Pedís, pedís, donde debió incluirse. Los dos
últimos ejemplos que se citan en Post, adv., no son de allí, sino de Post, prep. El segundo que se
trae en Pusillus, adj. debió incluirse en Pusillúm, adv. El primero de R a t u s (de reo) corresponde
á R n t u s (de reor). El primero de fflaluin, i, el mal, tampoco es de aquel lugar, sino del siguiente
U a l u m . donde se toma esta palabra como adverbio y como interjección. A este tenor pudiéramos
citar otros muchos lugares donde incurrió en la misma falta, si no temiéramos habernos ya extendido
demasiado.
14. Hablar de los infinitos galicismos esparcidos en todo el curso de la obra y de las locuciones
nuevas y peregrinas en que abunda sería una tarca interminable. Nos contentaremos con presentar
algunos para muestra, indicando el artículo donde se hallan.
Arrhytuius ... de mal consonancia
Cal.* .. . sacudir con puntapiés.
Carpusculu» ... arquitecturales.
xn PRÓLOGO.
Cartílago . . . cartilágine (repetido en cartilagincus).
Catadupa . . . hacen sordas a las gentes de la comarca.
Cuiipon,- . . . hosterera (repetido en cauponariu, caupouarius, «Y, cauponia y cauporius donde
dice hosterero cu la terminación masculina).
C h o r a . . . cercana de Alejandría.
Cerosus . . . perteneciente á cera.
Cíneresco . . . volverse á cenizas.
Clarigatío . . . hacer prisionera una cosa del enemigo.
Coinestlbilix . . . comible (repetido en comestio, en edibilis y en otros lugares).
Coneubia . . . á mitad de la noche.
Condítivus . . . que se puede conservarse.
ConfugituriiH . . . que debe asilarse.
Cuinpriinis ... en primer línea (repetido en muchos lugares).
Decoctio . . . degradación de un edificio (por ruina).
DeruptuN . . . precipitado (por escabroso).
Emancipatux . . . vejez que no es sujeta ni esclava de nadie.
Knnius ... de cuyas obras solo quedan fragmentos de hombre de grande ingenio.
Expnlliatus . . . descapado (por sin capa).
Exploratorias . . . chalupa destinada en descubierta.
Expultrix . . . expultriz.
Fellifluus ... lo que corre hiél (por destila; repetido en varios lugares).
FlguluH ... el que hace obras ó hechuras de barro.
Hiiiiiauitas . . . estudios de humanidad (por humanidades).
fndocte .. . indiestramente.
indus ... lo que es de India.
fiisequcns .. . que sigue con mal intención (mil veces repetido).
enterneció . . . interneción.
focóse . . . chanceramente.
Juvenis . . . más joven de un año.
Lacrimóse . . . á modo de lágrimas (por llorando).
Lyrlcus . . . perteneciente á lira (mil veces repetido).
Itlarsyas . . .flautero(por flautista).
Meridíonalls . . . situado á mediodía.
ffixtariux . . . crátera.
mcundlvaguH .. . que es errante por el mundo.
N a r c e . . . torpor.
Natales ... extracción (por alcurnia: error repetido en Ortus y en otros lugares).
Nucida ... larguiteña.
N u t a m e n . . . vacilamiento.
O h ... el alegría.
P e r otium ... á su despacio.
Peraticuin .. . bdelio (por bedelio: error repetido varias veces).
Percussurn . . . mismo sentido.
Perliisorius . . . colusorio.
Perquisitor . . . perquisidor.
Pliysicus . . .filósofonatural (por naturalista).
Piger . . . despacioso (lo mismo dice en impropems, longinquvs, y en otros varios lugares)
P i n g u e d n . . . pingüedo.
Pínguitudo ... la pingüe.
Pr.-edator . . . a pillage (repetido en prmdatrix).
PrwrogativArius . . . primero dignitario.
Praeruptum . . . escarpe, escarpadura.
Pronitas . . . proncidad.
Prudentius . . .natural de la Calahorra.
P ú b e r . . , puberto.
R e p a n d u s . . . proeminente (repetido varias veces).
R o r a n s . . . que humedea.
soinnifuinsiiH . . . quimeroso (por quimérico).
Sorbitio . . . sorbicion.
Sororicida . . . sororicida.
Sororicídiuin . . . sororicidio.
Sor» ... temblar de mi capital.
Stephanomclis ... la sangre de narices.
Subintro . . . callanditamente.
Subtilitas . . . gracilidad.
Superincresco ... el pretérito es solo en uso.
T a b u m .. . suco purpúreo, que se suele usar para siates (qué sera siates?).
líber (sust.) .. . proeminencia de forma redonda (repetido en eminentia, exstautia etc.).
Ultrix ... la hora de venganza.
Uxorios . . . complaciente de la mujer.
Qué más? casi en la portada misma, en la plana donde dice: Explicación d e los algno* y
abreviaturas, además de cometer cuatro faltas de alfabeto colocando fuera de su hurar dat., ti. Jon.
PRÓLOGO. XIII
y sinc, nos encontramos en la línea. 5* con la siguiente peregrina frase: "la II separa las diversas
acepciones de las voces ó los distintos sjgni) de una frase.
íbamos á continuar, pero lo dejamos por no fatigar m á s á los lectores. Básteles saber (y no
lmv rn esto exageración alguna) que apa haríamos interminables si hubiéramos do citar la décima
Darte siquiera de las faltas en une Incurrió el Diccionario á que aludimos, ó por mejor decir los
Diccionarios, pU.es los de más bulto casi todos son comunes á los tres de que hablamos a-
principio.
15. Esto convencimiento nos sugirió años ha la idea de escribir otro nuevo con arreglo á \i«
plan preconcebido, y detenidamente madurado. N o s arredraba ¿á qué negarlo? la consideración de la
ardua empresa que acometíamos, del largo camino que íbamos á recorrer, de las dificultades sin cuento
que nos saldrían al paso, dificultades que, como era natural, habían de presentarse con mil diversas
formas á medida que fuésemos avanzando; pero contábamos con nuestra fuerza de voluntad y nos
dentaba la idea del bien que creíamos hacer k la estudiosa juventud. Teníamos á disposición nuestra
una selecta biblioteca clásica, enriquecida durante muchos años con las m á s esmeradas ediciones que
han salido de las prensas extranjeras, con los má.s preciosos monumentos de la antigüedad latina y
con todo cuanto en este ramo ha visto la luz pública desde los tiempos de Gutemberg hasta nuestros
dias. Estábamos además m u y persuadidos de que no hay inconveniente que no venzan ni obstáculo
que no allanen el tiempo y la paciencia, el trabajo y la perseverancia, y bajo estas impresiones dimos
principio á la obra que presentamos hoy al público, y de la cual vamos á dar una ligera idea á
nuestros lectores.
16. U n a de las cosas que desde luego entraban en nuestro plan era dar mayor extensión á los
artículos para ensanchar el círculo de la doctrina, señaladamente en aquellos que por su importancia
relativa merecían una atención particular. Veíamos que faltaban en otros Diccionarios una gran mul-
titud de frases, locuciones y modismos de m u y frecuente uso en los autores clásicos, y nos propusi-
mos llenar ese vacío dándolos cabida en el nuestro. Basta fijar en él los ojos para juzgar del grande
aumento que en esta parte ha recibido comparado con los demás. Echábamos también de menos un
crecido número de voces empleadas por escritores de excelente nota , y queríamos suplir esa falta,
como en efecto la suplimos, al propio tiempo que eliminábamos algunas otras, ó por ser conocida-
mente bárbaras ó porque carecían de autoridad suficiente para sostenerlas, recordando aquella juiciosa
observación del Brócense: "Ñeque enim qna: barbaries admisit fovenda sunt, sed qum pervertit vin-
dicanda." Por este lado nuestra obra tuvo también considerable aumento. Sesenta mil novecientos
setenta y uno son, entre todos, los artículos comprendidos en el Diccionario reformado de Valbuena;
setenta mil doscientos doce contiene el nuestro; de manera que el segundo cuenta en sus columnas
nueve mil doscieritas cuarenta y una voces m á s que el primero. N o s proponíamos por último
no presentar nunca mutilada la frase que hubiera de servir de comprobante en cada caso, como
sucede en otros Diccionarios, donde por medio de una pequeña línea horizontal se deja sobreen-
tendida la palabra objeto del artículo. Este sistema, que en efecto es m u y cómodo porque ahorra
mucho papel y tiempo, y que en nada perjudica á la claridad cuando la obra ha de ser manejada
por hombres de juicio y de razón madura, ofrece sus inconvenientes con relación á los alumnos.
jóvenes por lo común de corta edad; lo primero porque no suelen fijarse bien en el ejemplo cuando
tienen que completarle por sí mismos; y lo segundo porque no siempre tienen discernimiento sufi-
ciente para suplir lo que falta, mucho menos si por ventura hay que variar el accidente gramatical
de la palabra.
17. Al querer realizar nuestro propósito nos ocurrió desde luego que la obra con estas condi
ciones saldría más voluminosa de lo que debe ser un libro destinado á las escuelas. Esta dificultad
se venció: Io. alargando un poco la medida de cada -plana sin exceder los límites de la justa propor-
ción y empleando tipos de un cuerpo menor que el ordinario, pero nítidos y claros para no hacer
difícil ó costosa la lectura; 2°. suprimiendo los signos empleados en obras de igual índole ya para
indicar las diversas acepciones de las voces, yapara suplir la parte sobreentendida en las" frases;
signos que en nuestro sistema no eran necesarios, y que siendo innumerables, habían de dejarnos
entro todos un considerable espacio que poder utilizar; y 3o. eliminando por ociosas muchas de las
acepciones que suelen darse á las palabras en los encabezamientos de cada artículo, especialmente
cnando se hallan repetidas en los ejemplos, con arreglo á lo que se dirá en el párrafo Ib.
18. Por lo que toca á la impresión y al volumen los lectores juzgarán si ambas cosas han cor-
respondido á nuestro designio. E n cuanto á las diversas acepciones de las voces, las dejamos sufi-
cientemente fijadas escribiendo con letra mayúscula el principio de cada una después del punto y
coma de la precedente. Solo en los verbos se ha prescindido de esa circunstancia por la manera
especial como tratarnos esta importantísima parte del lenguaje. Y por lo que hace á la omisión de
ciertas interpretaciones que juzgábamos ociosas cuando se examinan aisladamente las palabras, hare-
mos observar á nuestros lectores que se atribuye con frecuencia á muchas de ellas una significación
que realmente no tienen por sí mismas, y que solo en tal cual ocasión suelen tomar en virtud de las
palabras que se les agregan y vienen á modificarlas. N o s explicaremos con un ejemplo. L a palabra
castellana padre no significa sul, ni la palabra reina significa luna; y sin embargo el padre de la luzi
la rema de los astros no son otros que el sol y la lana. Diremos por eso que padre por sí solo eD
una de sus acepciones significa el sol y que reina en otra de las suyas significa la luna? Pues eso
es cabalmente lo que vemos practicado en muchos Diccionarios dentro y fuera de España, creyendo
sin duda sus autores que la riqueza de tales libros consiste en acumular especies que muchas veces
suelen inducir á error. Así vemos , por ejemplo, que en el artículo Puei- se da á esta palabra la
significación de Cupido. Pero la tiene por sí sola? no, sino en virtud de una perífrasis, como cuando
dice Virgilio: Puer Venáis = el hijo de Venus (Cupido). A P u b e s se le da la significación de
toros nuevos; pero solo puede teucrla cuando viene á determinarla un calificativo ó RP halla rnedifi-
XIV PRÓLOGO.
i
cada por las demás palabras, como cuando el mismo Virgilio dice hablando de los toros: indómita
pubi etc. E n el artículo R e c t o r dan también á esta voz la significación de Júpiter, Neptuno. Cierto
que así la toman muchas veces los poetas , pero siempre en virtud de una perífrasis , como cuando
dice Catulo: Héctor celcstúm, deúm, Ohjmpi = el soberano de los dioses, del Olimpo (Júpiter); y
Ovidio: Bector pelagi, rector maris = el soberano del mar (Neptuno). A U n g o le dan asimismo la
significación de guisar, aderezar; pero la tiene por sí solo? no, repetiremos cien veces, son los com-
plementos y adjuntos á quien la debe, como cuando dice Horacio: Ungere caules oleo = aderezar las
coles con aceite. D e estas interpretaciones, pues, y de otras semejantes hemos prescindido nosotros
al examinar las palabras en su valor absoluto, y solo hablamos de ellas en los ejemplos donde el
alumno las encuentra con sus correspondientes modificativos, fuera de uno ú otro caso en que la voz,
por una especie de antonomasia, ha pasado ya al dominio público en esa significación secundaria.
L o contrario es inducir á error á los discípulos, pues persuadidos de que rector significa en electo
Júpiter y Neptuno, nos exponemos á que traduzcan la frase Júpiter fué hermano de Neptuno di-
ciendo: Bector rectoris frater fuit; ó á que para trasladar al latin la voz novillo, tomen m u y satis-
fechos la palabra pubes en lugar de juvencus, de lo cual resultaría un grandísimo disparate.
19. Teniendo m u y presente la sabia advertencia de Quintiliano al hablar de los deberes de un
buen preceptor, "cujus est adolescentulorum non tam memoriam quám mentem excolcreu, hemos pro-
curado excitar las facultades del ingenio en los alumnos con preferencia á las demás, dándoles á
conocer hasta donde nos ha sido posible la significación geuuina y primitiva de las palabras. A
este fin presentamos la etimología de cada una encerrada dentro de un paréntesis, y ordinariamente
colocamos en primer término la significación más general y más lata por ser también la que verosímil-
mente se usó primero y dio tal vez origen á las demás; bien persuadidos de que por este medio po-
uvan hacer más rápidos y más sólidos progresos. Frecuentemente señalamos la correspondencia de la
voz latina en la lengua griega, ya porque la segunda hubiese dado realmente origen á la primera,
ya porque siendo coetáneas y habiéndose usado al propio tiempo en los dos idiomas, tuviesen ambas
una raiz común. Para este trabajo etimológico, que no era ciertamente de los más fáciles , hemos
consultado las obras de Varron, Festo, Donato, Prisciano, Servio, S. Isidoro, Nicolás Perotti,
Angelo Cuuiui, Casuubou, los dos Vosios padre é hijo, Mazochi, Forccllini, etc., y entre otras más
modernas las de Freund, Theil y Quicherat. Podemos asegurar á nuestros lectores que no hemos
acogido ni una sola etimología, cualquiera que fuese el testimonio en que se fundaba, sino después
do un detenido examen; y que cuando no nos satisfacian ni nuestras observaciones propias ni las de
los autores que consultábamos en una materia tan expuesta á error, antes hemos querido confesar
uuestra ignorancia que admitir á sabiendas interpretaciones inverosímiles por lo lejanas, ó ridiculas
poi lo m u y sutiles. E n muchas de ellas que carecen de autoridad, ó si la tienen nos es desconocida,
no obstante que á nosotros nos parecian m u y probables, todavía hemos puesto el signo de duda para
que el lector á su vez no las acoja sin la debida reserva.
20. Presentamos en cada artículo la acepción ó acepciones que á la palabra respectiva cor-
responden, y luego, si lo exige su importancia, añadimos cierto número de frases, mayor ó menor str-
gun los casos, ya para justificar las significaciones que se dieron, ya para agregar otras nuevas ex-
clusivamente vinculadas á tal ó cual modismo, á esta ó á la otra locución, ó que inmediatamente nacen
de los modificativos ó complementos que forman, por decirlo así, el séquito y escolta de la frase.
\',w esta segunda^parte no seguimos el mismo orden gradual que en la primera, precisamente por la
razón que se apuntó en el párrafo 19. El alumno, al llegar aquí, tiene ya conocimiento de los varios
significados de la voz : á él le corresponde, pues, ensanchar el círculo de sus ideas examinando los
ejemplos, y hacer las deducciones convenientes con presencia de los mismos.
21. Una de las dicciones que han fijado preferentemente nuestra atención por su importancia
misma son los verbos, llamados con razón por los gramáticos la palabra por excelencia. 41 paso que
vamos señalando en ellos las diversas acepciones que pueden tener, agregamos á cada una su com-
plemento respectivo con la autoridad que le justifica, añadiendo después de esta sencilla exposición
un numeroso catálogo de frases y locuciones especiales al tenor de lo que se ha dicho en el párrafo
precedente. Con esto nos propusimos dos cosas: Ia. hacer ver al discípulo la sintaxis particular de
esta parte del lenguaje en sus diversas significaciones: 2''. darle luz para que al hacer la traducción
comprenda sin grande esfuerzo la acepción que debe escoger con preferencia en cada ocasión deter-
minada, lo cual le es fácil deducir por analogía con solo atender al complemento mismo. Cerramos
por último el artículo presentando los principales equivalentes de cada una de estas voces (lo misino
hacemos con los más de los adjetivos calificativos, con algunos sustantivos verbales, etc.), y esto tam-
bién cou dos objetos: con el de refrescar la memoria de todo lo más importante que se ha expuesto
afianzando por este medio las ideas, y con el de proporcionar á los que se ejercitan en la composi-
ción latina un arsenal á donde pueden acudir para escoger la voz que con más felicidad explique su
pensamiento ó que mejor se ajuste á la música del período.
22. Cou no menor interés hemos mirado las preposiciones, las conjunciones, muchos adverbios,
aquellas dicciones, en fin, conocidas entre los gramáticos con el nombre de partículas. Por lo mismo
que funcionan en tantas locuciones y dan lugar á tantos y tan diversos modismos, hemos procurado
clasificarlas del modo más claro yfilosóficoque nos ha sido posible, comprobando sus diversos usos
con numerosas autoridades clásicas. Para este trabajo nos han servido de mucho el excelente tratado
de Tursellmi, muchas Disertaciones sueltas de diferentes escritores alemanes, y los copiosos Diceio
narios de Esteban Dolet, Forccllini, Freund y otros.
23. Deseando precaver vicios de pronunciación, que. tanto sueleu deslucir aun á las persona»
mas insiruidas, y familiarizar á los jóvenes con la cantidad prosódica de las palabras, hemos marcado
cuidadosamente las vocales con el signo largo ó breve que les corresponde, no tan solo en los cn-
cabezandeutos de cada artículo, sino en cuantas voces polisílabas ocurren durante el curso de la obr?..
PRÓLOGO. XV
Señalando convenientemente la penúltima; trabajo que exigia gran fondo de paciencia como fácilmente
inferirá el lector, pero que al fin hemos logrado realizar. Solo han dejado de acentuarse las indiferen-
tes o comunes; y si tal vez llevan el signo de la cuantidad algunas de esta clase, siempre ha sido
acomodándonos á las leves mas generalmente sancionadas por el uso. Quizá extrañará alguno, acu-
sándonos de nimios, el que también hayamos atildado la vocal ante vocal, los diptongos y la vocal
seguida de dos consonantes; pero prescindiendo de que en los dos primeros casos todavía caben al-
gunas excepciones, hemos querido evitar toda ocasión de error á los alumnos, sabiendo por una larga
experiencia cuan fácilmente se deslizan en la cuantidad prosódica por su falta de fijeza y la natural
vivacidad de sus pocos años. Fuera de que esta práctica no carecía de ejemplo, pues le tiene, y m u y
autorizado, en los Diccionarios poéticos y en la loable costumbre de la Iglesia que con igual designio
que nosotros tiene acentuadas todas las sílabas penúltimas de sus libros.
24. Para llevar al mejor término posible nuestro trabajo hemos tenido presentes los mejores
Diccionarios que se han escrito desde la época del renacimiento hasta nuestros dias. H e m o s prescin-
dido en general de los escritores de la edad media y do los siglos precedentes, donde no hallamos
otra cosa que compilaciones informes ó tal cual tratado suelto relativo á un determinado punto;
y solo alguna vez hemos registrado el Catholicon del genovés Balbi escrito en el Siglo XIII. Pero
liemos consultado con frecuencia á Nicolás Perotti, Ambrosio de Calepio ó Calepino, Luis de
la Cerda, Passerat, Esteban Dolet, Nizolio, Antonio de Nebrija, Boberto Etienne, Lefebre, Gesner,
y m u y particularmente la excelente obra de Forcellini dispuesta bajo la inspección y auspicios de
Facciolati, y corregida y aumentada después por Furlanetto, el Diccionario magistral de Freund, el
de Theil, Quicherat y otros modernos.
25. A imitación do Freund indicamos muchas veces en nuestra obra el mayor ó menor clasi-
cismo de esta ó de la otra voz, la mayor ó menor nobleza de su alcurnia, su antigüedad, su uso, etc.
Algunas de estas observaciones las hemos tomado de Freund mismo, pero no sin consultar nuestros
copiosos índices y acudir á otros medios de apurar la verdad para asegurarnos de la exactitud de la
noticia. Este sistema de evacuar las citas acudiendo á la fuente original siempre que teníamos una
duda ó veíamos alguna especie no m u y conforme, con nuestras ideas propias, nos ha proporcionado la
ocasión de deshacer no pocas equivocaciones en que varones doctos incurrieron por descansar sencilla-
mente y de buena fe en el testimonio de sus predecesores. Sentimos verdaderamente no haber podido
consultar también las dos nuevas ediciones de Forcellini que en la actualidad se están haciendo, en
Pádua la una por Francisco Corradiui y en Prato la otra por Vicente De-Vit; pues, á juzgar por
las primeras entregas que tenemos á la vista, creemos que indudablemente tocan á la perfección á que
puede llegarse en esta materia.
20. A continuación del Diccionario hemos añadido un breve Tratado de Sinónimos latinos, cuyo
estudio, harto descuidado por desgracia, es sin embargo indispensable para llegar á percibir cierto»
primores y delicadezas de la lengua. E n él explicamos la sinonimia de m á s de tres mil voces haciendo
ver su conformidad y diferencias con cuanta claridad nos ha sido posible, y materializando con ejemplos
las ideas abstractas siempre que lo hemos creído necesario. Para este trabajo nos han servido de
mucho algunos de los etimologistas citados más arriba, los comentarios de los Escoliadores, varias
Disertaciones sueltas consagradas exclusivamente á la explicación de determinadas voces, y las obras
de Dcederlein, Lorenzo Valla, Ausonio Popma, Dumesnil, y m u y principalmente Barrault cuya ex-
celente obra de Sinónimos latinos recomendamos á los estudiosos que deseen noticias más extensas CD
materia tan importante. D e este docto escritor hemos tomado varios artículos cuyo caudal y fonde
veíamos brotaba de las fuentes mismas adonde acudíamos nosotros, si bien más depurado y cristalino
al pasar por el conducto de su pluma; y sus sabias observaciones nos han auxiliado en gran manera
para la formación de algunos otros.
27. Con la mira de que los jóvenes escolares tuviesen reunido en un solo volumen cuanto ne-
cesitan para los ejercicios de traducción y composición presentamos al fin de todo un Vocabulario
español-latino, breve pero suficiente para el objeto á que se destina. Con respecto á esta parte de
nuestro trabajo remitimos al lector á la Advertencia que en el lugar correspondiente le precede.
28. Por último, nos pareció m u y conveniente que los discípulos tuviesen alguna idea de los
Autores que con tanta frecuencia se citan en el Diccionario. Con esta mira les damos al principio la
lista alfabética de todos ellos con una ligera noticia biográfica de los más principales, y á continuación
les indicamos brevemente las épocas ó edades en que dividen los autores la lengua latina.
29. Punto menos que imposible seria el que en una obra tan extensa, tan compleja y de tan
variados y diversos caracteres, hubiese dejado de deslizarse alguna errata; pero esperamos confiada-
mente que serán poquísimas las que encuentren los lectores, por el especial cuidado con que hemos
atendido á la revisión de las pruebas, y por la exactitud con que fueron corregidas en la Imprenta
ile F. A. Broclchaus, la más célebre de Leipzig, y que tan justo y merecido renombre ha sabido con-
quistarse no solo en Sajonia, sino en toda la Alemania. Aprovechamos con gusto la ocasión de poder
significar públicamente nuestro reconocimiento á este docto y entendido Tipógrafo por la amabilidad
con que siempre acogió nuestras indicaciones, y por la constante asiduidad con que ha velado pan»
que la edición saliese tan esmerada como deseábamos.
30. Queda expuesto cuanto teníamos que advertir á los lectores acerca del Diccionario latino-
español que destinamos á la estudiosa juventud; Diccionario á un mismo tiempo etimológico, porque
indica el origen ó derivación de casi todas las palabras; de sintaxis, porque señala el régimen y cons-
trucción de las más importantes; y prosódico porque fija la cuantidad de todas ellas. N o presumimos
ciertamente haber hecho una obra perfecta. Sabemos cuan difícil es acertar en todo tratándose de
una materia tan vasta y complicada, y cuan expuesta se halla siempre al error la miserable condición
del hombre. Pe.ro tenemos la convicción profunda de haber trabajado con conciencia, y de no haber
perdonado medio alguno para acercarnos á la perfección posible y evitar, si no absolutamente todas,
XVI PRÓLOGO.
por lo menos aquellas faltas de más bulto A las cuales se niega la indulgencia con justicia. Hasta
qué punto v con qué éxito hayamos realizado el alto fin que nos propusimos, no á nosotros, al publico
ilustrado v 'competente es á quien toca decidirlo. Por lo demás los hombres desapasionados e impar-
ciales no han de negarnos el corto mérito dG haber sido los primeros en intentar un nuevo plan y
dejarle planteado en nuestra patria para que otros más afortunados le mejoren. Plegué a Dios que
dé fruto algún dia la semilla que hoy arrojamos á la tierra. Quiera el Cielo que ingenios mas pers-
picaces, superiores á nosotros en talento y en doctrina, continúen trabajando con ventaja en la obra
que dejamos comenzada, y que la noble España que tan gloriosas tradiciones cuenta en la antigüedad
latina, vea lucir y prosperar de nuevo los estudios clásicos con el mismo brillo y esplendor que en
otros tiempos de feliz memoria.
ÍNDICE ALFABÉTICO DE LOS AUTORES Y OBRAS
QUE SE CITAN EN ESTE DICCIONAKIO
CON UNA LIGERA iNOTICIA BIOGRÁFICA DE LOS PRIMEROS.
A.cc. ó \tt. (L. Acdus ó Attius), historiador nico al Océano Setentrional. Sin embargo, una
y poeta trágico, nació en Pésaro unos 171 años de estas tres elegías, la dirigida Ad Liviam
antes de Jesucristo. Fué autor de unoa Anales y Augustam de morte_ Drusi Ncronis, es según
compuso versos en alabanza de Décimo Bruto. otros de Ovidio, y varias veces ha sido incluida
So citan hasta 58 fragmentos de otras tantas tra- entro las obras do esto último poeta.
gedias suyas, y fué muy estimado de los antiguos AI lirio. (Albricus ó Alfricus), mitólogo natu-
por la fuerza de lSs expresiones, nobleza de las ral de Londres,florecióhacia el año de 1217, y
sentencias y variedad de los caracteres. Como en parece fué el compilador de Fulgencio Planeia-
cierta ocasión le hubiesen preguntado: ¿por qué des. Se conserva una de sus obras titulada: De
no se dedicaba á la carrera del foro cuando tan- deorum imagiñibüs Ubellus.
tos triunfos conseguía en el teatro? contestó: Alcim. (Alcimus Ecdicius Avitus), obispo de
"Porque en mis Tragedias digo lo que m e agra- Viena, fué celebrado como uno de los más doc-
da, y en el foro tendría que oir lo que no qui- tos poetas de su tiempo. Floreció hacia el año
siera." •190 de Jesucristo y murió en el 523. Existen cinco
Aer. ó Aero (Helenius Acron ó Aero), uno libros suyos escritos en versos exámetros sobre
de los Escoliadores de Horacio, anterior á Por- los hechos contenidos en el Génesis, y otro diri-
firio y posterior á Servio. Nada se sabe con cer- gido á su hermana Fulvina sobre la castidad.
teza con respecto á su patria, vida y condición, Alculii. (Flaccus Albinus Alcuinus), inglés,
aunquo se cree que vivió hacia el siglo IH, y que escribió vanas tratados sobre la gramática, y fué
fué Griego de origen. Existe su obra titulada: uno de los hombres más eminentes del siglo VHI.
Scholia in Horatii opera. E n el año de 790 fué llamado á Francia por Carlt
Ad Hcr. V. Anctor añ Her. Magno para la reforma de los estudios y aquei
A d tlv. (Ad Liriaui). Título de una Elegía príncipe le colmó de distinciones. Nació en York-
atribuida á Pedro Albinovano. shire en 726 y murió en 804.
A d Pis. (Ad Pisouem). Título de un poema Alten. (P. Alfenus Varus), jurisconsulto, na-
atribuido á Lucano y á Saleyo Baso. tural de Cremona,florecióen el siglo I de la era
Ati-nn. (L. Afranius), célebre poeta cómico cristiana y formó las primeras colecciones del de-
elogiado por Cicerón por la sutileza de su inge- recho civil conocidas con el nombre de Digesta.
nio y elegancia de su estilo, pero censurado por Auibr. (Ambrosías = San Ambrosio), hijo del
Quintiliano por haber introducido en sus come- prefecto de las Gaitas, y una de las más brillan-
dias imágenes tan vivas y rasgos tan licenciosos tes lumbreras de la iglesia latina, nació en Fran-
que bastarían á corromper la juventud. Se citan cia el año 334 de Jesucristo. Fué electo obispo
•17 fragmentos de sus obras, en las cuales, en vez de Milán en 371, y murió en 397. Fué notable
de imitar á los poetas griegos como hacen Plauto por su zelo y firmeza contra los arríanos y aun
y Terencio, pinta las costumbres de su tiempo y contra el mismo emperador Teodosio, á quien
de su país. obligó á que hiciese penitencia por las atrocidades
Afrie. (Sex. Caicilius Africanas), célebre juris-cometidas con los habitantes de Tesalónica. Dejó
consulto que floreció en tiempo de los empera- escritas varias obras admirables publicadas en Pa
dores Adriano y Antonino. Quedan algunos frag- rís en 2 tomos en fol. por los monjes Benedic-
mentos de sus obras, cuyos títulos son: Ia Qua-- tinos.
stionum libri IX.: %' Epistolarum libri X X . Ainm. (Ammianus Marcellinus), historiador la-
Aggen. (Aggenus Vrbicus), escribió sobre la tino del siglo IV, nació según la más probable
Agrimensura y sus obras se conservan recopiladas opinión en Antioquía en el año 320 de Jesucristo.,
entre las de los Auctores reí agraria. Se ignora y murió en R o m a en el de 390. Escribió la His-
en qué tiempo floreció. toria de los Emperadores Romanos en 31 libros
Agriet. (Agratius ó Agratius), gramático, flo- de los cuales se han perdido los 13 primeros. La
reció hacia mediados del siglo V, y se cree que mejor edición de esta preciosa obra es la de
fuese natural de Francia. Se conservan dos obras Wagner en Leipzig, 1808, 3 vol. en 8o.
suyas en las cuales trata de la Ortografía. Amjiel. (L. Ampelius),florecióhacia el año
Albin. ó Alblnov. (C. Albinovanus Pedo), poeta 380 de Jesucristo. Imitó á Cornelio Nepote y en
heroico, y :cgun algunos elegiaco, floreció en muchos pasajes sigue á Floro. Tenemos una obra
tiempo de Augusto y de Tiberio. Fué conocido suya que lleva por título: Líber menwrialis.
de M. Séneca el Retórico y amigo de L. Séneca Andr. ó JL!v. Andr. (Livius Andronicus), poeta
el Filósofo. Do él nos quedan tres elegías y el dramático latino anterior á Enio, nació en Ta-
fragmento de un poema sobre el viaje de Germá- rento hacia el año 240 antes de JéStíc+iáttr, y fUÍ
ÍNDICE ALFABÉTICO D E LOS A U T O R E S Y OBRAS.
xvm
•?1 primero que regularizó la comedia Romana. Nos ha dejado un tratado con el título: Ars et
escribió 13 tragedias y 3 comedias de las cua- de metris Horatianis.
.es solo quedan algunos fragmentos. At. ó Att» (C. ó T. Quinctius Atta), poeta
Antliol. (Anthologia latina). cómico latino,florecióunos 76 años antes de Je.
Apic. (Caüius Apicius). Hubo tres Romanos sucristo. So citan los títulos de seis comedias
de esto mismo nombre, todos ellos célebres por suyas de que solo se conservan algunos fragmentos-
su gastronomía. A uno de los tres que vivió en Att. V. Acc.
tiempo de Augusto y de Tiberio se atribuye el
Auct. ad H e r . (Auctor ad Herennium). Con
tratado De re culinaria, dividido en 10 libras. Su
este título corren cuatro libros de Retórica dedi-
estüo casi vulgar y aun bajo deja ya ver la de-
cados á C. Herenio,. incluidos generalmente entre
cadencia de la latinidad.
las obras de Cicerón. N o se sabe con exactitud
Apul. (L. Apulejus ó Appulejus), natural de
quién es el verdadero autor de este tratado. Unos
Medaura en África, fué hijo de una familia ilustre
y floreció en el reinado de Antonino Pío y de se le atribuyen al mismo Cicerón, otros á L. Cor-
M . Aurelio. Siguió lafilosofíade Platón, y du- nificio el Mayor, y otros á M . Galion. N o falta
rante algún tiempo ejerció con aplauso la aboga- quien cree fué escrito por Marco Antonio Gnifon,
cía en R o m a desde donde se restituyó á su pa- cuyos libros tuvo Cicerón presentes cuando, to-
tria. Escribió su famosa metamorfosis El Asno davía m u y joven, escribía los suyos De inventione
de oro, obra ingeniosa y llena de travesura; Las rhetorica.
Floridas, muchos tratados sobre lafilosofíade Auct. a p . . . (Auctor apud...). Autor anó-
Platón, El Dios de Sócrates y varios discursos nimo citado por . . .
de que se conservan algunos fragmentos. Su es- Auct. tim. (Auctor Limitum). Escritor anó-
tilo es hinchado algunas veces como generalmente nimo que trata de los Límites.
el de todos los africanos, y se le nota de prolijo Auct. P o n d . (Auctor Ponderum). Escritor
en las narraciones y demasiadamente afectado en anónimo que trata de los Pesos.
la elegancia. Aug. (Cajus Julias Casar Octavianus Augu-
Arnt. (Arator), poeta cristiano, por sobrenom- stas), emperador romano, nació en Velletri según
bre el Subdiácono, nació en Milán segün la opi- unos, y en R o m a según otros , 63 años antes de
nión más probable. Fué secretario é intendente Jesucristo. Fué adoptado por su tío Julio César
de Atalarico y posteriormente Cardenal de la después de cuya muerte volvió á R o m a de Grecia
Iglesia Romana. Escribió en versos exámetros donde entonces se hallaba estudiando. E n su
los Actos de los Apóstoles, dos breves elegías y reinadoflorecieronVirgilio, Horacio, Ovidio, Tito
una epístola á Partcnio. Murió en el año 556 Livio y otros insignes escritores: las letras bri-
do la era cristiana. llaron entonces, con un esplendor que nunca ha-
Arcad. (Aurelius Arcadius Charisius), juris-bían tenido ni tuvieron jamás después, y esta es
consulto, gobernó la Siria en tiempo de Diocle- la época reconocida umversalmente como la edad
ciano, y posteriormente en el reinado de Cons- de oro de la literatura latina. Cruel y sanguina-
tantino escribió varios tratados de que se con- rio al principio, se hizo después notable por su
servan algunos fragmentos en el Digesto. piedad y clemencia, y consagró todos sus esfuer-
Arn. (Arnobius), escritor del siglo III, afri- zos á pacificar el imperio y gobernarle con equi-
cano, natural de Sica en Numidia, donde expli- dad. Hábil y profundo político trató de afianzar
caba retórica hacia el año 297. Fué maestro de su poder ganándose la voluntad del ejército con
Lactancio, y habiendo abrazado el Cristianismo sus liberalidades, la del pueblo con la abundancia
compuso una obra contra los gentiles con el tí- y la de los sabios con honrosas recompensas.
tulo de: Disputationum adversas gentes libri VIL Cultivó las artes y las ciencias que elevó al más
Su estilo es vehemente y enérgico como el de
alto grado de perfección en todo el amperio, y
casi todos los africanos, pero oscuro y poco fluido.
murió el año 14 de la era cristiana. Quedan al-
Algunos le atribuyen también un Comentario so-
gunos fragmentos de sus obras en verso y prosa
bre los Salmos, pero sin razón, porque en este
recopilados por Alberto Fabricio, Hamburgo,
tratado se había ya de la herejía de Fotino; y es
1727-4°.
muy verosímil que su autor fuese otro Arnobio,
AuguHt. (Aurelius Augustinus), natural de Ta-
sacerdote francés y semipelagiano, que vivió ha- gasta en la Numidia, ó hijo de Santa Mónica, na-
cia el año 460. ció en el año 354 de la era cristiana. Enseñó
Ancón. (Q. Asconius Pedianus), gramático y
retórica primero en Tagasta, y después en Car-
retórico del siglo I, nació en Pádua aunque tuvo
tago, en R o m a y en Milán. Abandonó el mani-
su domicilio en Roma. Escribió algunos comen-
queismo cuyas falsas doctrinas profesó por espa-
tarios, que aun existen, sobre varios discursos de
cio de 9 años, y á los 32 de su edad abrazó la
Cicerón, y vivió en estrecha amistad con Tito Li-
religión cristiana que defendió después con un
vio y Virgilio. Explicando Servio aquel pasaje
zelo, con una valentía y con una fuerza de con-
de este último:
vicción admirables, combatiendo victoriosamente
Dic quibus in terris ... los errores del arrianismo y del maniqueismo, el
Tres pateat cazli spatium non amplius ulnas,cisma de los donatistas, el priscilianismo y el pe-
dice que Asconio Pediano asegura haber oído á lagianismo. Gobernó la diócesis de Hipona, y
Virgilio mismo que esas palabras eran el tormento vino á ser el más grande doctor de la iglesia
de todos los gramáticos. latina y aun quizá de la iglesia universal. JJOS
Aup. (Asper), gramático latino anterior á S. Je- teólogos católicos, dice Bergier, le miran como
rónimo y á S. Agustín. Comentó á Virgilio y á un oráculo, como un maestro cuyas opiniones
Salustio, y se conservan algunos fragmentos de nadie puede desechar sin hacerse sospechoso de
sus observaciones sobre las obras del primero, así error. Murió el año 430 y dejó infinitas obras en
como también un Arte de gramática. que so refleja toda el alma y los más íntimos
• ».til. (Atilius Fortunatianus) , celebre gramá- pensamientos de este, gran Santo. Las principales
tico , contemporáneo, al parecer, de Casiodoro. entre ellas son sus Confesiones, La Cuidad de
ÍNDICE ALFABÉTICO DE LUS AUTORES Y OBRAS. XIX
Dios y BUS libros sobre, La Trinidad, sobre la tica, de matemáticas, de historia y de poética.
Gracia y sobre el Libre albedrío. Su estilo es claro y fácil, pero generalmente falto
Aur. V. ó It. Vlct. (Sex. Aurelias Víctor), de elegancia y elevación.
(I mayor, historiador latino del siglo IV, hijo de Bibnc. (M. Furius Bibaculus). V. Furlus.
padres humildes aunque honrados, se elevó por gi«ctli. (Anidus Manlius Torquatus Severinu*
su mérito á Las primeras dignidades del imperio. Boethius), patricio Romano, nació, según la opi-
Fué natural de África: Juliano le hizo goberna- nión más probable, el año 455 de la era cristiana.
dor de la segunda l'anonia en 361, y en 369 fué y murió en 526, condenado por Teodorico rey de
Cónsul con valentiniano. De él nos ha quedado los Godos. Hombre de profundo talento y de
un Compendio de la Historia de Roma. V. el vasta erudición escribió diferentes obras entre las
cuales sobresalen principalmente sus 5 libros De
A«r. vict. (Sex. Aurelias Víctor), el menor, consolatione philosophia.
fué posterior al que antecede aunque lleva el Hrut. (Décimas Junius Brutas), célebre Ro-
mismo nombre, y también historiador. De él te- mano, hijo de Junio Bruto y de Servilia, hermana
nemos un epítome de la vida de los Césares que de Catón, siguió el partido de Pompeyo durante
comprende desde el Emperador Augusto hasta la la guerra civil. Deseando restablecer posterior-
muerto do Tcodosio I. V. el ant. mente el poder republicano en Roma, conspiró
Aun. ó Auaon. (Décimas Magnas Ausonius), con otros muchos contra César, á quien debia
gramático, retórico y poeta de singular ingenio, sin embargo innumerables beneficios. Aparte la
nació en Bordeaux el año 309 de la era cristiana exaltación política que le hizo ser ingrato con su
y murió en el de 394. Enseñó la gramática y la augusto bienhechor, y que al fin le acarreó una
retórica en su ciudad natal, donde adquirió tan muerte desastrosa marchando fugitivo á la Mace-
merecida reputación que Valentiniano le eligió donia, Bruto era liberal y virtuoso, excelente ora-
para preceptor de Graciano su hijo. Fué sucesi- dor y granfilósofo,á quien frecuentemente elo-
vamente cuestor, gobernador de la Italia, de la gia el mismo Cicerón. De él nos quedan 10 ele-
África y de las Gallas, cónsul, y últimamente pro- gantes epístolas incluidas entro las familiares de
cónsul do Asia, cumpliéndose en él puntualmente este último. V. el sig.
lo quo dice Juvenal: "Cuando sopla propicia la Brut. (M. Junius Brutus) , célebre Romano,
fortuna, desde simple retórico se puede ascender nació el año 669 de la fundación de Roma.
muy bien á la dignidad de cónsul." Sus obras Adoptado por su tio Q. Servilio Cepion, le deno-
en prosa so han perdido á excepción de un dis- minaron Q. Cepion Bruto. Se halló en las filat
curso titulado: Ad Gratianum Imp. discipulum de Pompeyo en la célebre batalla de Farsalia,
gratiarum adío pro consulatu. Pero nos quedan fué uno de los asesinos de César, y habiendo pos-
de él muchos epigramas, idilios, églogas y un teriormente pasado de procónsul á la Macedonia,
poema muy estimado y aplaudido en que hace el vencido por M . Antonio y Octaviano, se dio muerto
elogio del Mosella. • Sus poesías están escritas á sí mismo el año de 712. De él quedan 11 Car-
con gran facilidad é ingenio, pero á veces se ol- tas incluidas entre la correspondencia de Cicerón.
vida de lo que reclaman las leyes del pudor y V. el ant.
aparece demasiado libro en las imágenes y des- C. Antíp. (Calius ó Lalius Antipatcr) histo-
cripciones. riador latino, floreció hacia el año 124 antes de
Avian. (Flavias Avianus),floreciósegún algu- Jesucristo. Escribió una Historia de la segunda
nos el «ño 160 de la era cristiana, aunque otros, guerra púnica, pero de esta obra solo se cono-
qui/.á con más fundamento, suponen que vino ai cen algunos fragmentos publicados varias veces
mundo á principios del siglo V, haciéndole con- á continuación de las de Salustio. Dicen que el
temporáneo de Rufo Avieno. D e él nos quedan emperador Adriano le prefirió á Salustio mismo,
4-' fábulas traducidas de las de Fedro en versos lo cual es un elocuente argumento de su depra-
elegiacos, pero en ellas no se advierten ni la gra- vado gusto.
cia ni la belleza del original, y según el sentir Caecil. (Sex. Cacilius Africanas), jurisconsulto,
de los doctos son poco á propósito para formar floreció en tiempo de Antonino Pió. Quedan va-
el gusto de la juventud. rios fragmentos de sus obras que se hallan incluí
Avien. (Bufus Festus Avienus), poeta latino, dos en el Digesto, donde simplemente se le. do
nació en Volsena en la Etruria hacia el año 410 signa con el nombre de Africanas. V. el sig.
de Jesucristo. Tradujo del griego al latin en Capcil. (Cadlius Statius), poeta cómico de na-
versos exámetros los Fenómenos y Pronósticos ción francés, fué contemporáneo y amigo de Enio
do Alciato, la Periegesis de Dionisio con el título: y de Terencio, y falleció hacia el año 174 antes
Descriptio orbis térra;, y 42 fábulas. Es también de Jesucristo. Festo , Nonio, Prisciano y otros
autor ile un poema en versos yámbicos que lleva
antiguos gramáticos citan hasta 40 comedias
por nombre : Ora marítima, pero de esta obra
suyas, de las cuales solo conocemos los títulos y
solo ijueda un fragmento que comprende la des-
algunos fragmentos incluidos en el Corpus poeta-
cripción desde el estrecho de Gibraltar hasta
rum. V. el ant.
Marsella.
Cees. (C. Julias Casar), primer emperador Ro-
Hapt. Ua-b. (Baptisma Babiani). Título de mano y uno de los más grandes capitanes que
un cántico cristiano sobre la conversión de un ha tenido el mundo, nació en R o m a el año
patricio. antes de Jesucristo. Fué hijo de Lucio César y
K.ii«. (Saldas Bassus). V. A d Pis. de Aurelia, y pretendia descender de Eneas por
Jieri. (Reda), presbítero y monje inglés, nació su padre y de Anco Marcio, rey de los Romanos,
en Durham en el condado de Northumberíand el por Su madre. Inmortalizó su nombre como sol-
año 672 de la era cristiana y falleció en el de dado y como escritor: hizo innumerables expedi-
735. Se consagró al estudio de las letras sagra- ciones militares, ganó infinitas batallas, y ha-
das y profanas, y en unas y otras hizo progresos biendo acabado en España con los últimos restos
admirables. Escribió con general aplauso varias del partido de Pompeyo, volvió triunfante á
obras, y ei ¡ó algunas de gramá- R o m a donde, destruida la libertad, se hizo nom-
XX ÍNDICE A L F A B É T I C O D E L O S A U T O R E S Y O B R A S .
bfár dictador perpetuo y emperador, perdonando vencido en ella no quiso sobrevivir á su derrota
á todos sus enemigos. Publicó ordenanzas ad- y obligó á su liberto Píndaro á que le diese
mirables para el buen gobierno del Estado, re- muerte. De él nos quedan 5 cartas incluidas en-
frenó los excesos del lujo, fundó muchos estable- tre las familiares de Cicerón, tres de las cuales
cimientos útiles é hizo la reforma del calendario aparecen escritas en su nombre y el de Bruto.
dando al año 365 dias. Pero los republicanos Caggiod. (Magnas Aurelius Cassiodorus ó más
conspiraron contra él y le asesinaron en el se- bien Cassiodorius) nació en la Calabria hacia el
nado mismo un dia 15 de marzo del año 44 an- año 470 de la era cristiana. Fué Secretario de
tes de Jesucristo, á los 56 de su edad. D e las Estado de Teodorico rey de los Godos, y cónsiL,
diferentes obras que compuso nos quedan algu- en 514. A los 70 años de edad se retiró á un
nas Cartas y sus Comentarios quo comprenden: monasterio de la Calabria donde compuso dife-
De bello gallico libri septern, y: De bello civili rentes obras de religión y filosofía, algunas de
libri tres. El libro V I H de los Comentarios de las cuales se han perdido. Las más estimadas
la guerra gálica es una continuación escrita, no de todas son sus Institutionum diciuarum li-
por César, sino por su lugarteniente Hircio. Es- terarum líber I y su tratado De anima. Su es-
tas obras admirables, modelo de elegancia y de tilo es sencillo y está sembrado de sentencias y
buen gusto prueban, las felices disposiciones de de documentos morales útilísimos. L a mejor edi
su ingenio, y dejan presumir que si hubiera te- cion de las obras de Casiodoro es la de Rouen
nido tiempo para consagrarse exclusivamente á 1679 — f °.
las artes de la paz, hubiera llegado á ser el hom- Cat. (M. Porcias Cato), célebre R o m a n o lla-
bre más elocuente y el más sabio de su siglo. mado el censor, nació en Túsculo ciudad del La-
Caj. (1!itus Cajas ó Gaius), jurisconsulto, flo-cio, ó en R o m a según otros, el año 520 de la
reció según la más probable opinión en tiempo fundación de R o m a . Fué cónsul en 559, censor
de Adriano y de M . Aurelio. Escribió muchas en E:'1? y falleció en 605. D e él hace grandes
obras de jurisprudencia de las cuales tenemos elogios Cicerón, y dice que era un orador sobre-
fragmentos muy considerables en el Digesto. saliente, un cumplido senador y un gran general.
Calllat. (Callistratus), jurisconsulto, vivió en Aprendió el griego ya en su vejez y compuso
tiempo de Septimio Severo y Caracalla hasta Ale- varias obras que se han perdido. Quedan sin
jandro Severo. Se conservan en el Digesto va- embargo algunos fragmentos de sus Orígenes, de
rios fragmentos de sus obras. sus Oraciones y de su tratado De re rustica ó do
Calp. (Calpurnius Siculus), poeta bucólico, na-la agricultura.
tural de Sicilia, floreció hacia el año 284 de la Cata!. \Hre¡. (Virgilii Catálecta) Colección do
era cristiana. D e él nos quedan 7 églogas in- poesías atribuidas á Virgilio.
sertas en la colección de los Poeta minores. Son Catul. (C. Valerius Catullus), excelente poeta
m u y inferiores á las de Virgilio y m u y poco á latino, nació en Verona el año 667 de la funda-
propósito para despertar el buen gusto en los ción de R o m a y murió después del 707, puesto
que tengan afición á la poesía bucólica. que en este año fué cónsul Vatinio á quien alude
Calp. JPIAC. (Calpurnius Flaccus), retórico, y aun nombra en sus poemas. L a belleza y ele-
floreció, según la más probable opinión, en tiempo gancia de sus poesías le granjearon el aprecio
de Adriano y de T. Antonino Pío. De él te- de Cicerón y el de otros sabios de su tiempo.
nemos: Dcctamationes LI excerpta rhetorum Lástima que sus versos se hallen mezclados de
minorum¡ obscenidades que en algunos pasajes los deslucen!
Capel. (Martianus Mincus Félix Capella), es- Tenemos de él 115 composiciones ya líricas, ya
eritor latino, natural de Medaura en la Numidia epigramáticas, ya elegiacas ya épicas. Entre ellas
ó de CartagOj vivió, según la más común opinión, se distingue sobre todo el Epitalamio de Tétis
hacia el año 470 de la era cristiana. D e él nos y Peleo.
queda su Satyricon, obra dividida en 9 libros, y Cclt*. (A. Cornelius Cclsas), célebre médico,
cuya principal edición es la de 1499, f°. Su es- llamado el Hipócrates latino, nació en R o m a se-
tilo es poco culto y elegante. gún unos y en Verona según otros en el siglo I
Caper (Flavius Caper), gramático anterior á de la era cristiana. Nos ha dejado 8 libros de
Carisio, á Priseiano y á Rufino. Quedan algunos medicina escritos en m u y buen latín, y Quinti-
fragmentos de sus obras recogidos por un com- liano hace de él un cumplido elogio. Esta obra
pilador desconocido, en las cuales trata: 1 ° De ha sido considerada por los sabios como el mo-
orthographíu, y 2 ° De verbis dubiis. numento más precioso que en su género tene-
Capítol. (Julias Capitolinus), uno de los seis mos de los Romanos.
escritores de la Historia Augusta, floreció en Censor. (Censorinas), célebre gramático Ro-
tiempo de Diocleciano y de Constantino Magno, mano. Floreció en el siglo III, pero se ignora
á quien dedicó sus Vidas de los Emperadores. cuál fué su nombre de familia, quiénes fueron
De él nos quedan 13 Biografías desde la de T. sus padres y dónde nació. Es m u y conocido en
Antonino Pió hasta la de M . Clodio Pupieno el mundo literario por su tratado De die natali,
Máximo. obra importantísima para la cronología.
Cas». (C. Cassius Longinus), uno de los hom- Cliaris. (Flavius Sosipater Charisius), natu-
bres más grandes de su siglo yfilósofode la es- ral _ de la Campania, gramático y cristiano, flo-
cuela de Epieuro, fué tribuno de la plebe al reció en el siglo 1T y principios del V y fué pre-
principio de la guerra civil, y después pretor de fecto de R o m a en tiempo de Honorio. D e él te-
la ciudad. Conspiró con Bruto contra César á nemos un tratado de gramática publicado por
quien dieron muerte en el senado el 15 de marzo Fabricio en 1563 con el título de: Institutionum
del año 44 antes de Jesucristo. Muerto el dic- grammaticarum libri V.
tador, obtuvo el gobierno de la Siria. Ultima- Cic. (M. Tullías Cicero), orador el más insig-
mente habiendo pasado á Macedonia para incor- ne que tuvo R o m a , nació en Arpiño pequeña
porarse con Bruto, presentaron ambos la batalla población de los Volscos, en 3 de enero del año
contra Antonio y Augusto cerca de Filipos y 648 de la fundación de R o m a . Fué hijo de M .
ÍNDICE ALFABÉTICO D H l.OS A U T O R E S Y OBRAS. XXI
Tubo Qoeron de la tribu Cornelia, y de Helvia. lio ( é .o. Sus i han perdido, y solo se
Su padre le rimo á estudiar á Roma donde rc- con erva un epigrama que trae S. Isidoro en sus
, ibio una brillante educación Literaria, (lijando Orígenes y dos endecasílabos conservados por
v,.r desde luego las felices dif posiciom B de su in-
Gelio.
genio y su talento maravillo o. \| i• i• • entarse Ciri*. (Ciris) Título de un pequeño poema
en la tribu li clamó ron tal vehemencia con- atribuido á Virgilio.
tra los pai linos i|,. si hi. que si' vio forzado á Claud. (Cluuil. Claudianus), poeta épico y epi-
retirarse, á Grecia para evitar los efectos de su gramático, nació en Alejandría el año 365 de la
resentimiento. Allí oyó y estudió á los oradores era cristiana, pero se ignora en qué año murió.
n á e, lebres, y dejó sorprendido de Dejó escritas varias obras entre las cuales resal-
admiración a su mismo maestro Apolonio Molón tan principalmente ETrapto de Proserpina, poema
n m una arenga que pronunció en Rodas. Vuelto épico, el Elogio de Estilicon, las Invectivas coa-
a Roma obtuvo por su mérito los cargos más ten Rufino y Eutropio y el Consulado de Ho-
honrosos, y recorrió eon gloria la escala de to- norio.
dignidades hasta llegar al consulado con Cledon. (Cledonius), senador Romano y Gra-
Antonio 63 anos antes de Jesucristo. Durante mático, fué natural de Constantinopla y floreció
el ejercicio de este elevado empleo descubrió la según parece en la misma época que Servio y
conjuración de Catilina y libró á R o m a de una Sergio. De él nos queda un tratado con el tí-
catástrofe, por lo cual mereció que le apellidaran tulo de: Expositio in Donati artem primam et
Padre de la Patria. Siguió el partido de Pom- secundo ni.
peyo durante la guerra civil, pero después de la Coil. ó Co«i. J U N Í . (Codex Justinianeus), Có-
muerto do este oran capitán, se reconcilió eon digo de Justiniano dividido en 12 libros, el cual
César que le conservó todos sus honores; y aun- comprende las Constituciones de los príncipes de de
que amigo íntimo de Bruto, no tuvo parte al- Adriano hasta Justinii mismo que le mandó
guna en el asesinato del dictador, pues los con- formar. Salió á luz por primera vez en el año
jurados, recelándose' i\r él, no le (lijaron traslu- 529 de la era cristiana y, corregido y enmen-
cir su criminal designio. Por último, viniendo al dado, volvió á publicarse nuevamente en el de
triunvirato Antonio contra quien Cicerón habia 534.
escrito sus Filípicas, hizo que le dieran muerte, Cod. Tlieod. ó solo Tlieod. (Codex Theodo-
cuyo bárbaro aeto tuvo lugar en su propia litera sianus), Código Teodosiano que comprende 16
i n ocasión que marchaba fugitivo hacia Gaeta el libros, mandado formar por Teodosio II cuyo
8 do diciembre del año 711. El encargado de nombre lleva, y publicado el año 438 de la era
la ejecución fué aquel mismo Popilio Lenas cristiana. Se conservan varios fragmentos de
á quien Cicerón habia salvado la vida en otro esta obra reconocidos y recopilados por Weuchius,
tiempo defendiéndole en una causa en que se le el cual los publicó en Leipzig con notas críticas
acusaba de haber matado á su padre. Esto hom- y eruditas en el año de 1825.
bre ingrato le cortó la cabeza y la mano derecha Cu'l. ó C. Aur. (Calías Aurelianus), natural
y fué á presentárselas á Antonio, el -cual las de Sica en la Numidia, floreció en el siglo III
mandó exponer al público en la Tribuna de las de la era cristiana según la más común opinión.
Arengas. — De Cicerón nos han quedado mu- Nos dejó tres tratados de Medicina, á saber: 1 °
chos discursos entre los cuales se admiran sobre Tardarum sen chronicarum passionum libri V.;
todo los pronunciados contra Verres, contra Ca- 2 ° Acutarum seu celerum passionum libri III;
tilina y en defensa de Milon; varios Tratados 3 ° Isagoge in artem medendi. Este último se le
de retórica, el principal de los cuates es el titu- atribuyen muchos á Sorano. El estilo de las
lado el Orador; diferentes obrasfilosóficas,entre obras de Celio tiene algo de bárbaro, pero los
las cuales brillan y resaltan sus tratados De la médicos ponderan y estiman mucho su doctrina.
amistad, De la Vejez, De los deberes, De los Coluin. (Lucias Junius Moderatus Columella),
bienes y de los males, De la naturaleza de los español, y el agrónomo más sabio de la antigüe-
dioses, Las cuestiones l'usculanas y La Bepú- dad, nació en Cádiz y floreció en el siglo I en
blica. Las obras de Cicerón son verdaderos mo- tiempo de los emperadores Tiberio y Claudio,
delos de elocuencia. E n todas ellas, dice Lad- habiéndose establecido en R o m a hacia el año 42.
vocat, se descubre y admira el genio, el buen De él tenemos un tratado De re rustica dividido
gusto, el arte, la inventiva y las cualidades de en 12 libros y otro De arboribus. El libro X
un gran orador, de un excelentefilósofoy de un de la primera de estas dos obras está escrito en
hábil político. Su estilo es claro, noble, elegante versos exámetros.
y de una pureza maravillosa. Coinniod. (Commodianus), poeta cristiano na-
Cíe. Q . ó Q . Cic. (Q. Tullius Cicero), her- tural de África,florecióhacia el año 270 de Je-
mano de Marco Tubo, fué pretor de la Ciudad el sucristo. D e ¿1 nos queda una obra escrita en
año 693 de la fundación de R o m a , propretor del versos exámetros latinos, la cual tiene por título:
Asia al siguiente, y murió el 711 durante la pros- Instructiones LXXX adversus paganos. La moral
cripción de los triunviros. Escribió varias obras de este libro es excelente, pero el estilo es de-
que se han perdido, y solo ha llegado hasta no- testable.
sotros un pequeño comentario de petitione con- Con*, ó ConHent. (P. Consentías), gramático
sulatus, 4 cartas incluidas entre las familiares natural de Constantinopla, vivió hacia el año 450
de su hermano Cicerón y 20 versos exámetros que de Jesucristo. Nos dejó dos tratados: uno De
nos ha conservado Ausonio. duabus orationis partibus nomine et verbo, y otro
Cinn. (Cajus Helvius Cinna), poeta épico y De barbarismis et metaplasmis.
epigramático, fué amigo de Catulo, quien celebra Cop. (Copa), nombre de un breve poema atri-
carm. 95 su poema titulado Smirna, del cual es- buido á Virgilio.
cribió un Comentario L. Crasicio. Según el tes- Corip. (Flavius Cresconius Coriyus), poeta y
timonio de Suetonio, murió despedazado bárba- gramático natural de África,florecióen el último
ramente por el populacho,en los funerales de Ju- tercio del siglo VI en tiempo de los emperadores
B
XXn ÍNDICE ALFABÉTICO D E L O S A U T O R E S Y O Ü R A S .
un sabio comentario por Spangonberg en Leipzig, Fenext. (L. Fencstella), historiador, vivió en
I.S'J.oS". los últimos tiempos de C. Julio César y de Au-
Bnnod. (Magnas Félix Ennodivs), nació en gusto, y murió siendo ya septuagenario según re-
ciudad do Italia, hacia el año 473 de la. fiere S. Jerónimo. Sus obras se han perdido,
era cristiana. Se hizo clérigo ion consentimiento pero se conservan varios fragmentos de sus Ana-
do .11 esposa que aportó grandes riquezas al ma- les que comprendían 22 libros.
trimonio, y la cual por su parte se retiró también Feítt. (Sex. Pompejus Fest.), célebre gramá-
á un mona torio. Llegó á ser obispo de Pavía y tico latino,floreciósegún se cree hacia fines del
inas le dieron gran celebridad. Entre otras siglo IH de Jes. Redujo á compendio la magní-
escribió id Panegirice de Teodosió, la Vida de fica obra, hoy perdida, escrita por Verrio Flaco
S. Epifanio y la de >S'. Antonio. Pero su estilo De verborum significatione, y él mismo fué com-
adolece de falta de cultura y se nota en él mucha pendiado también por Paulo Diácono, siendo este
rudeza. Murió en Pavía á 17 de julio del año el único monumento qjie resta de la obra de Festo
521. á excepción de algunos fragmentos.
Eplt.fclr.(Epitome Livii). Firm. ó Finnic. (Julius Firmicus Maternus),
Epit. Iliad. (Epitome lliados en la Antholo- célebre escritor Siciliano,florecióhacia mediados
<jia latina). del siglo IV de Jes. y compuso un excelente li-
Epitli. AiiMp. (Epithalamium Auspicii et Aella bro sobre la falsedad de las religiones profanas.
en la Anthologiu latina). Se le atribuyen también 'otros 8 libros de astro-
Eptth. L.11111-. (Epithalamium Laurentii et nomía impresos por Aldo Manucio en 1501; pero
María en la Anihologia latino). algunos dicen que esta última obra fué escrita
Eucher. (Eucheria), poetisa satírica de Aqui- por otro autor gentil del mismo nombre que vi-
tania, que se creeflorecióen el siglo V ó Vi de vía en su tiempo.
la era cristiana. De ella nos queda una Elegía Flor. (L. Annaus Florus), escritor latino,
quo consta de 16 dísticos en los cuales deplora nació en España haciafinesdel siglo I, y fué se-
con indignación el que, siendo de una familia gún la más probable opinión de la misma fami-
ilustre, se hubiese atrevido á poner los ojos en lia de los Sénecas y Lucano. Vivía en tiempo de
ella y pedirla en matrimonio un esclavo colono. los emperadores Trajano y Adriano, y com-
Eug. (Eugenias), obispo de Toledo, teólogo y puso en estilofloridoun excelente Compendio de
poeta latino. Presidió los concilios 8°, 9° y 10" la historia de R o m a con el titulo: Epitome de
celebrados en aquella ciudad /murió en 680. Es gestis Romanorum. Esta obra, dividido en 4 li-
autor de un tratado de la Trinidad y de varias bros, comprende los sucesos más memorables ocur-
poesías. ridos desde Rómulo hasta Augusto. Se le atri-
Euni. (Enmenias), célebre orador y retórico buyen también algunas poesías.
del siglo IV, natural de Atenas , fué maestro de Fort. (Venantius Honorius Clementianus For-
Constancio Cloro de quien, así como de Constan- tunatas), sacerdote, según unos, y obispo de Poi-
tino, mereció grandes pruebas de estimación. tiers según otros, historiador y poeta cristiano,
Posteriormente explicó retórica en Autun. E n el nació en Italia hacia el año 530. Hizo sus estu-
año de 309 pronunció á presencia del Emperador dios en Ravena, y en 565 pasó á Tours donde
un bello panegírico, y desplegó un celo incompa- contrajo amistad con Gregorio obispo de esta ciu-
rable por el restablecimiento de las escuelas pú- dad. Se adquirió una gran reputación por sus
blicas del país. De él tenemos 4 Panegíricos es- escritos y murió en Poitiers el año 609. De él
critos en bastante buen latín, aunque el estilo suele nos ha quedado un poema en 4 libros que trata
adolecer del mal gusto de su época. N o se sabe de la vida de S. Martin, varias poesías religio-
con certeza en qué año falleció. sas, algunos himnos, entre los cuales se distingue
Eutr. (Flavius Eutropius), historiador latino el Vexilla Regís prodeunt, y las Vidas de dife-
del siglo IV, fué contemporáneo de Constantino, rentes santos.
de Juliano y de Valente. Militó á las órdenes Fort. rhet. (Carias Fortunatianus), retórico,
del segundo de estos tres príncipes al cual siguió floreció según la más probable opinión en el
en su expedición contra los Persas. Nos ha de- siglo III ó IV de la era cristiana. De él tenemos
jado un Compendio de la historia de R o m a cuya un tratado con el título: Artis rhetorica scholi-
obra dedicó á Valente con el título: Sreviarium ca (según otros scholastica) libri 111.
historia Romanee libris X constans ; y en ella F r a g m . Jnr. (Fragmentum juris civilis ante-
nos da cuenta de los sucesos más memorables justinianei), documento inédito, tomado de un
ocurridos en aquella nación desde su origen hasta manuscrito del Vaticano y publicado en R o m a en
el año 364 de Jes., esto es, hasta la muerte de 1823 por el sabio Bibliotecario A. Mai.
Joviano. Su estilo es tenue, pero franco, claro y Front. ó Fpontin. (Sextas Julius Frontinas),
natural. nació según Mai en la Toscana, y floreció en
Eutych. (Eutyches ó Eutychius), gramático tiempo de Domiciano, Nerva y Trajano. Fué pre-
de fines del siglo V ó principios del VI, fué dis- tor de la ciudad, tres veces cónsul, y mandó los
cípulo de Priscianó y enseñó gramática latina en ejércitos Romanos en la Bretaña. Era amigo de
Constantinopla. De él nos han quedado dos tra- Marcial, y todos los escritores de su tiempo le
tados: I o De discernendis oonjugationibus libri colmaron de elogios. Murió á fines del siglo I
11: '_"' De aspiratione. Estas dos obritas nos hansegún unos ó en el año de 106 según otros. De
sido conservadas por Casiodoro. él nos quedan 4 libros que tratan de la estrate-
F. ó Fab. Pict, (Q. Fabias Pictor), es el gia militar, y un Comentario sobre los acueductos
más antiguo de los historiadores latinos, y vivió de Roma. E n su testamento se leía esta curiosa
en tiempo de la segunda guerra Púnica que duró cláusula: Impensa monumenti supervacua est: me-
desde el año 536 de la fundación de R o m a hasta moria riostra durabit, si vita meruimus. — Hubo
el de 552. Fué autor de unos Anales y de un otro Frontino (Julias Frontinus) posterior al que
extenso tratado de historia natural, de que solo antecede, que escribió De re agraria, y del cu a'
se han salvado algunos fragmentos. nos han quedad» dos tratados de agricultura.
ÍNDICE ALFABÉTICO D E LOS A U T O R E S Y OBRAS.
xxrv
Fronto (Mar cus Cornelius Fronto). uno de O I O N N . Pitli. (Glossa Pithcei).
los oradores más distinguidos de su tiempo, fué ftloMK. Plac. (Glossa Placidi).
maestro de elocuencia de Marco Aurelio y precep- Orat. (Gratius Faliscus), poeta latino contem-
tor de Lucio Vero. Sus obras, que constan de poráneo de Ovidio. Sus obras se han perdido, y
una multitud de cartas sobre diversos asuntos, solo han llegado hasta nosotros algunos fragmen-
de un tratado de elocuencia, de otros varios de tos de su poema titulado : Cynegeticon, ó de la
gramática, retórica, etc., fueron publicadas segunda manera de cazar con perros.
vez en R o m u por A. Mai en 1823. Ileinin. (L. Cassius Hemina), varón ilustre y
Fulg. (Fabius Fulgcntius Placiades ó Plan- el más antiguo de todos los compiladores de la
ciades), natural de Cartago en África, floreció historia Romana,florecióel año 608 de la fun-
hacia el siglo VI de la era cristiana. De él nos dación de R o m a , en el consulado de Cn. Corne-
han quedado tres libros de Mythologia, uno de lio Léntulo y L. Mumio, en cuya época fueron
contínentia Virgilii y otro tratado de Exposiiione destruidas Corinto y Cartago. Compuso unos
prisci sermonis. Su estilo es duro y semibárbaro, Anales en que comprendía los sucesos más nota-
pero no carece de erudición. bles del pueblo R o m a n o desde su fundación, pero
Fur. (M. Furius Bibaculus), poeta épico y sa- esta obra se ha perdido y solo restan de ella al-
tírico, nació en Cremona unos 102 años antes de
gunos fragmentos.
Jes. Escribió varios epigramas y un poema De Hier. (Sophronius Eusebius Hieronymus), cé-
bello gallico, de todo lo cual solo han podidolebre doctor de la Iglesia y el más erudito de
salvarse algunos fragmentos. los Padres Latinos, nació en Stridon, pueblo de
<*arg. ó «-argil. (Gargilius Martialis), agró- la antigua Panonia, el año 331 de la era cristiana
nomo é historiador,florecióen tiempo de Ale- según la más autorizada opinión, aunque algunos
jandro Severo que reinó desde el año 222 de Jes. suponen que vino al inundo en el 340 y otros en
hasta el 235. Sus obras se han perdido, y solo el 346, y falleció el 30 de setiembre del año 420.
conocemos de ellas un fragmento De cura boum, Hizo sus primeros estudios en R o m a donde tuvo
otro De cura hortensi sive de arboribus pomife- por maestro al sabio gramático Donato. Habiendo
ris y otro De pomis sive medicina de pomis. recibido el sacramento del Bautismo, pasó suce-
(ioll. (Aulus Gellius ó Agellus), gramático y sivamente á las Galias y á Aquilea y luego al de-
filólogo insigne, vivía en R o m a hacia el año 130 sierto de Siria. Después se retiró á Jerusalen,
de Jes. en tiempo del emperador Adriano, y mu- donde se dedicó c,on grande empeño al estudio
rió antes del 180 en qué subió al imperio Cómodo. de la lengua hebrea para adquirir un conocimiento
Escribió en latín una obra dividida en 20 libros más perfecto de las Santas Escrituras. Fué or-
con el título de: Las Noches Áticas, la cual versa denado de Sacerdote por Paulino obispo de An-
principalmente sobre puntos de crítica, y encierra tioquía, y después de la muerte del papa Dámaso
documentos preciosísimos de la antigüedad. Des- de quien era secretario, salió de R o m a para en-
graciadamente se ha perdido el libro último. Este cerrarse en el monasterio de Betlehen. San Je-
autor es también m u y estimado y buscado por rónimo empapado en la lectura de los escritores
los fragmentos que nos ha conservado de las obras latinos fué un elegantísimo imitador de los me-
de algunos escritores antiguos. jores. Nos ha dejado muchas obras entre las cua-
<¿«-iiii<iti. (Gennadius), presbítero de Marsella, les se citan como las más principales: I o Una
vivió hacia fines del siglo V. D e él tenemos un Versión latina de la Sagrada Escritura: 2 o Varios
tratado sobre los dogmas eclesiásticos y otro que Comentarios sobre las Profecías, sobre el Ecle-
¡leva por título: De viris illustribus líber. Este siastés y S. Mateo, y sobre las Epístolas á los
ultimo consta de cien capítulos, cada uno de los Gálatas, á los Efesios, á Tito y á Filemon: 3"
cuales refiero brevemente la vida de un varón Dos tratados contra los herejes Montano, Hel-
esclarecido. Algunos le atribuyen también otras vidio, Joviniano, Vigilancio y Pelagio: 4 o Una
obras. gran colección de cartas: y 5 o U n tratado de la
dcininii. (Tiberius Drusus Casu.r Germáni- Vida y' escritos de los autores eclesiásticos que
cas), hijo de Druso y de Antonia sobrina de Au- habian florecido hasta su tiempo. Esta última
gusto, fué adoptado por Tiberio su tio paterno obra es la que continuó después Genadio presbí-
el año 4 de la era cristiana cuando él contaba 18 tero de Marsella en su libro De viris illustri-
de edad. Rehusó el imperio que á la muerte de bus.
Augusto le ofrecían las legiones que mandaba en Hilar. (Hilarias), célebre doctor de la Igle-
la Gemianía, y llamado á R o m a por Tiberio ob- sia, abandonó el paganismo juntamente con su
tuvo los honores del triunfo. Después pasó al mujer y con su hija, y vino á ser obispo de Poi-
Oriente, y murió en Antioquía á los 34 años de tiers, su patria. Defendió constantemente y con
edad, emponzoñado según se cree por Pisón. Es- extraordinario zelo la fe católica contra los ar-
taba casado con Agripnia nieta de Augusto, de ríanos, y se hizo m u y notable por su elocuencia
la cual tuvo nueve hijos, á saber: Nerón, Druso, y fervor en los concilios de Milán y de Béziers.
Calígula, Agripina, Drusila y Livia; los otros tres Desterrado á Frigia, volvió de allí en el año de
fallecieron muy niños. Germánico habia com- 359 para combatir á sus adversarios en el Con-
puesto en griego algunas comedias que se han cilio de Seleucia, y falleció en el de 367 cargado
perdido, y solo nos quedan de él varios epigra- de méritos y virtudes. Los Santos Padres hacen
mas y una traducción en versos latinos de los de él magníficos elogios y S. Jerónimo le llama
Fenómenos de Arato la cual se halla incluida en el Bódano de la elocuentia latina. Sus princi-
el Corpus poetarwm de Maittaire. pales obras se componen de 12 libros sobre la
U I I K S . Cyr. (Glossarium Cyrilli). Trinidad, de un Tratado sobre Jos Concilios, de
i'ln". gr. lat. (Glossarium graco-latinum). tres escritos dirigidos al emperador Constancio y
O-IOBÜ. luid. (Glossa Isidori). de los Comentarios sobre S. Mateo y sobre una
<jlo«n. Int. gr. (Glossarium latino-gracum). parte de los Salmos.
Glotnt. P a p . (Glossa Papia). Hirt. (A. Hirtins), distinguido historiador la-
(Jtloaa. Phil. (Glossarium, Philoxeni). tino, ilustre general Romano y lugarteniente dé
ÍNDICE A L F A B É T I C O D E L O S A U T O R E S Y O B R A S . XXV
Cesar, fué electo cónsul con Cayo Vibío P&l en opinión de Forcellini un extracto del libro XII
año 711 de la fundación de Roma, y en ese mis- zurcido por alguna pluma poco diestra.
m o año falleció 6 consecuencia de las heridas re- Inacr. (Inscríptio), inscripción, una de las ins-
cibidas en la batalla de Módena. De él nos han cripciones recogidas de los mármoles, sepulcros,
quedado ocho libros De bello gallico, uno De bello estatuas, columnas y otros monumentos de la an-
Alexandrino y otro De bello Hispaniensi, los tigüedad por muchos varones doctos que las ilus-
cuales suelen publicarse á continuación de los traron con sus observaciones.
Comentarios de C. Julio César. Tenemos también Instit. (Justiniani institntiones), título de la
Ao Ilircio una carta dirigida á Cicerón, la cual Colección que dividida en 4 libros publicó el em-
se halla inserta entre la correspondencia de este perador Justiniano I en el año 533 de Jesucristo
último. con presencia de las Instituciones de varios juris-
H Í M P (Auctor belli Hispaniensis). consultos antiguos, y muy especialmente de las de
Ilor. (Q. Horatius Flaccas), el más eminente Cayo, algún tiempo después de haber promulgado
de los poetas latinos en el género lírico y satí- los 50 libros del Digesto ó las Pandectas.
rico, nació en Venusa el 8 de diciembre del año luid. (Isidorus), cronista, gramático y teólogo
(>S0 de la fundación de R o m a , y falleció en 27 erudito , y uno de los Santos que más honran á
de noviembre del 746 á los 57 años de edad. Es- su patria, nació en Cartagena, ciudad de España,
tudio las bellas letras en R o m a y en Atenas, si- el año 570 de la era cristiana. Fué hijo de Se-
guió el partido de Bruto y se halló en la batalla veriano gobernador de aquella ciudad, y se educó
de Filipos en calidad de tribuno de una legión; con su hermano Leandro arzobispo de Sevilla al
pero como las armas y el estruendo de los cam- cual sucedió en 601. Fué el oráculo de España
pamentos no se aviniesen bien con su carácter durante 35 años, y murió en 4 de abril del año
pacífico, se retiró á la capital para entregarse 636. Dejó escritas muchas obras, entre ellas un
por completo á sus estudios favoritos. Filósofo Cronicón que comprende desde los tiempos de
profundo, crítico juicioso y gran conocedor del Adán hasta el año 626 de la era cristiana: la
corazón humano, en breve se granjeó la estima- Historia de los reyes godos, vándalos y suevos;
ción de Augusto y de Mecenas que le colmaron 20 libros de Etimologías; un Catálogo de los es-
de beneficios. Contrajo una estrecha amistad con critores eclesiásticos; Comentarios sobre las Sa-
Agripa, con Asinio Polion; con Virgilio y con to- gradas Escrituras, etc. Pero la que entre todas
dos los hombres grandes de su siglo. No cono- se recomienda más á.los amantes del latín y de
cía la ambición y vivió tranquila y alegremente la sabia antigüedad es la tercera de estas la cual
en su casa de campo de la Sabina ó en Tívoli tiene por título: Originum sen Etymologiarum
cantando la que él llamaba su feliz mediocridad. libri XX. La mejor edición de las obras de S.
Nos quedan de sus escritos 4 libros de Odas, el Isidoro es la de Madrid, 2 vol. f°.
Epodon, el Carmen saculare, 2 libros de Sátiras, Ittn. Alex. (Itinerarium Alexandri), itinerario
otros 2 de Epiístolas y la Carta á las Pisones De de Alejandro.
arte poética. De todas estas obras se han hecho .1. Val. (Julius Valerias), historiador latino,
innumerables ediciones, y es infinito el número de natural de África y gentil, vivió hacia fines del
sabios que en toda la Europa y señaladamente siglo IV de Jes. De él nos ha quedado una his-
en la Italia y la Alemania las han ilustrado con toria dividida en 3 libros con el título: Bes ge-
sus comentarios y anotaciones. Nuestro compa- sta Alexandri M.; la cual publicó por primera
triota D. Francisco Javier -de Burgos ha publi- vez en Milán (1817—8o) el sabio A. Mai, tomán-
cado en magníficos versos españoles una excelente dola de un antiguo códice de la Biblioteca A m -
traducción de todas las obras de Horacio, la cual brosiana.
no cede seguramente en mérito á las más aven- J. Vict. (C. Julius Víctor), retórico y de na-
tajadas que han visto la luz pública en otros ción francés según juzgan algunos,florecióá lo
países. que parece en el siglo IV de la era cristiana.
Ilyg. (C. Julius Hyginus), liberto de Augusto Tenemos de este autor un tratado de retórica
y célebre gramático y astrónomo,florecióen tiempo con el título: Ars rhetorica, el cual fué publicado
de Ovidio con quien vivía en íntima amistad. Fué por primera vez en Milán (1823 — 8 °) por el docto
natural de España, según unos, y de Alejandría A. Mai, tomándole de un antiguo Códice del Va-
según otros. Se le atribuye una colección de fá- ticano.
bulas mitológicas y un tratado de astronomía que .Jubol. (Jabolenus ó Javolenus Priscus), famoso
tiene por título: Pocticou ustronomicon libri ¡V. jurisconsulto que vivió en tiempo del emperador
Pero todos sus escritos se han perdido, y los que Trajano, y de cuyas obras se conservan muchos
hoy llevan su nombre parecen más bien un com- fragmentos en el Digesto.
pendio de su obra mitológica formado por algún Julián. (Salvias Julianas), jurisconsulto dis-
gramático más moderno en los primeros siglos tinguido,florecióen tiempo de Adriano, Antonino
del cristianismo. — Hubo otro C. Higino autor Pió y Marco Aurelio. Fué electo cónsul el año
de 235 fábulas, el cual, según conjetura el sabio 148 de la era cristiana y falleció, hacia el 167.
Mai, debió florecer en el siglo V de la era cris- De sus obras se conservan muchísimos fragmen-
tiana. tos en el Digesto.
Ibis (pequeño poema de este nombre atribuido Jim. (Júnior), geógrafo cuyas obras publicó el
á Ovidio). sabio A. Mai.
I H obif. .Tía»ocn. (In obitum Macenatis), tí- Just. ó .Tuxtin. (Justinas), célebre historiador
tulo de un pequeño poema atribuido á C. Albi- latino del siglo II,floreciósegún se cree en el
novano Pedo. reinado de los Antoninos. De él nos ha quedado
Innoc. llanncentiasi. agrónomo, debió vivir en la historia titulada: Historiarum Phihjjpicarum
tiempo del emperador Constancio, según se infiere et totias muudi originum ex Trogo Pompeio ex-
de Amiano que le cita como existente eu aquella cerptarum libri XLIV. La mejor edición de esta
i noca. Sus obras se han perdido, y el excerpta obra es la publicada por Dübner en Leipzig,
e.r h'hro XII de literis que se le atribuye parece 1831-8°.
XXVI ÍNDICE ALFABÉTICO D E LOS A U T O R E S Y OBRAS.
Juv. (D. Junius Juvenalis), famoso poeta la- y poco después añade:
tino, satírico, nació en Aquino, ciudad de Italia, Necesse est inultos timeat quem multi timent.
el año 42 de la era cristiana, y se distinguió co- Dicen que al pronunciar oslas palabras, todos los
m o orador antes de darse á conocer como poeta.
espectadores fijaron sus ojos en César. Sin em-
Escribió su primera sátira en tiempo de Domi- bargo, concluida la representación, el emperador
ciano, las más en el reinado de Trajano, y la dé-
le envió un anillo de regalo permitiéndole dejar
cimatercia y décimaquinta en el de Adriano. El
el teatro. Este incidente, le costó muchas hu-
histrión Páris favorito de este último, lleno de
millaciones á Laberio por parte de los demás ca-
resentimiento por verse aludido en la sátira sé-
balleros, y al fin murió en Puzol diez meses des-
tima, intrigó para que le desterrasen; y en efecto,
pués que Julio César, 44 años antes de Jesucristo.
á pesar de su edad avanzada, le enviaron á
Cact. (L. Cadlius Firmianus Ladantius), re-
Egipto con el especioso pretexto de que mandase
tórico latino y célebre apologista de la religión
una legión, y allí se cree que murió contando ya
cristiana, nació en África según Baronio, y en
más de 80 años. De él nos quedan 16 Sátiras
Fermo, según otros en el último tercio del siglo
llenas de fuego y vehemencia, pero el estilo es
III, y murió en Treveris hacia el año 325. Es-
oscuro y poco natural, y tan libre en ocasiones
tudió la retórica con Arnobio, y él mismo la en-
que se hace muy peligrosa su lectura. Una de
señó después en África y Nicomedia con tal re-
las mejores ediciones de estas Sátiras es la pu-
putación que el emperador Constantino le eligió
blicada por Ruperti en Leipzig, 1820, 2 vol. 8".
para maestro de su hijo. D e este distin-
Juvc. (C. Vettius Aquilinus Juvencus), pres- guido autor, uno de los más cultos y elegantes
bítero y uno de los primeros poetas cristianos, de su tiempo, nos quedan muchas obras escritas
nació en España de una familia ilustre. Floreció en m u y buen latín, entre otras un libro que trata
en el remado de Constantino Magno de quien de la cólera divina, otro de la obra de Dios ó
hace mención alfinalde su obra, y debió escri- de la formación del hombre, las Instituciones di-
bir antes del año 337 en que falleció este prín- vinas en 7 libros, etc., etc. Pero la más cele-
cipe. De Juvenco nos ha quedado la obra titu- brada de todas es la que lleva por título: De
lada: Historia evangélica libri IV, escrita en ver- mortibus persecutorum. La mejor edición de las
sos exámetros, la cual no es otra cosa que la obras completas de Lactancio es la de R o m a ,
historia de la Vida de Jesucristo donde sigue 1754—59, 14 vol. fol. — Hubo otro Lactancio
con laudablefidelidadel texto de los cuatro evan- {Ladantius Placidas), gramático, escritor del
gelistas. Mr. Ladvocat dice que su versificación siglo VI, del cual tenemos unos comentarios so-
es de muy mal gusto (d'un mauvais goút) y su bre las obras de Estacio, la narración ó espliea-
latinidad pésima, sin un adarme de pureza (et sa cion de las fábulas que sa hallan en las Meta-
latínité n'est point puré). Otros sin embargo venmorfosis de Ovidio, 230 fábulas y algunas glosas.
las cosas de m u y diferente modo; y el sabio Fur- Caev. (Lavius), antiguo poeta latino, escritor
lanetto, que no es español por cierto, y á quien de varias tragedias y comedias de que solo que-
nadie podrá negar con justicia su gran voto en dan algunos fragmentos. Se cree que fué ante-
la materia, dice que Juvenco en esta obra per- rior á Cicerón.
spicua satis et nativa utitur dictione. Quizá hu- Lanipr. (JElius Lampridius), biógrafo latino
biera formado el señor Abate un juicio menos anterior á Flavio Vopisco,florecióen tiempo de
desfavorable do nuestro compatriota, si como este Constantino Magno á quien dedicó sus obras.
nació en España hubiese nacido al otro lado de N o falta quien cree que este es Elio Lampridio
los Pirineos. Espartiano, de manera que Lampridio y Espar-
Eab. ó Labco (Marcus Antistius Labco) flo- tiano no son dos personas distintas, sino una
reció en tiempo de Augusto, y gozaba de gran sola. Nos dejó escritas las Vidas de los Empe-
reputación pasando por el primer jurisconsulto radores Cómodo, Antouino Diadumeno, Eliogá-
de aquella ilustrada época. Quedan muchos frag- balo y Alejandro Severo, las cuales se hallan in-
mentos de sus escritos incluidos en diferentes lu- cluidas en la colección: Historia Augusta scrip-
gares del Digesto. tores.
Caber. (D. Laberius), caballero Romano y Canil. M e r e . (Laudes Hcrculis), título de un
poeta cómico escritor de mimos nació el año 648 pequeño poema atribuido á Nemesiano y á Clau-
de la fundación de Roma. Se citan hasta 43 tí- diano.
tulos de otras tantas composiciones suyas, pero
leg. x n Tnb. (Leges XII Tabularum) Des-
solo se han conservado algunos fragmentos que
pués de abolida la monarquía en R o m a , hubo
andan esparcidos en las obras de varios escrito-
frecuentes perturbaciones en la república por la
res antiguos. Cuéntase de él que Julio César le
continua lucha entre el pueblo y la nobleza á
obligó á representar uno de sus mimos; y como
causa de la instabilidad de las leyes. Para reme-
se hubiese excusado inútilmente para no hacer
diar tan grave mal se enviaron á Atenas tres
una cosa tan poco digna de su edad y circuns-
comisionados que copiasen las célebres leyes de
tancias, hace ver en el Prólogo que se le habia
Solón y reconociesen también los edictos, orde-
forzado á ello, y dice para disculparse:
nanzas y disposiciones de otras ciudades de Gre-
Et enim ipsi di negare cui nihil potuerunt cia. Vueltos á R o m a dos años después, se crea-
Hominem me denegare quis posset pati? ron al siguente los decenviros para que redacta-
Se queja luego de su mala suerte y añade: sen el nuevo código. E n el mismo año quedó
Ergo bis tricenis annis actis sine nota, cumplido su encargo, y como nadie en el senado
Eques Bomanus lare egressus meo combatiese aquellas leyes, se mandaron grabar
Domum revertar Mimus! en diez tablas de bronce que se colocaron en el
paraje más público del Foro para que llegasen á
Se venga luego en el curso de la fábula sembrán-
noticia de todos. Notóse poco después que fal-
dola de alusiones picantes y malignas contra el
taba algo importante en ellas, y al año siguiente
príncipe, y dice en persona de Siró :
se añadieron con igual solemnidad otras dos para
; Ya no tenemos libertad, Bomanos\ suplir las leyes omitidas en las anteriores. A es-
ÍNDICE ALFABÉTICO DE LOS AUTORES Y OBRAS. XXVI1
tas pues llamaron Leyes de. los doce Tablas, y queda un tratado con el título: De orthogra-
o uno de los monumentos más antiguos de la phia líber.
I uini. Muchos -lurisconsultos escribieron I.ue. (Marcas Annaus Luc lebre poeta
sobre la interpretación de aquellas leyes, entre latino, nació en Córdoba ciudad de España el 3
c\io Ello, Lucio Acilio, Servio Sulpicio de Noviembre del año 38 y según otros el 39 de
y Antístio Labeon, pero de sus escritos solo que- la era cristiana. Fué hijo de Aneo Mela, her-
dan varios fragmentos que han sido recogidos, mano de Séneca el Filósofo, y de Afilia hija de
conservados o ilustrados por muchos hombres Lucano, orador distinguido. Apenas contaba 14
doctos do los tiempos posteriores. años de edad cuando ya llamaba la atención de
Licent. (Licentius), poeta latino, natural de los doctos por sus declamaciones en griego y en
Tagasta, fué contemporáneo, paisano y amigo de latín. Prendado de sus talentos el emperador Ne-
S. Agustín cuyo talento y erudición admiraba. rón le hizo Augur y Cuestor, pero el año 65 le
bió muchas obras, pero desgraciadamente condenó á muerte por encontrarle complicado en
todas se han perdido, y solo ha llegado hasta la conjuración de Pisón, teniendo de esta suerte
nosotros una compuesta en el año 395 de Jes. y el mismo desastroso fin que Séneca su tio. De
en versos exámetros, con el título: Carmen ad todas sus obras solo nos queda la Pharsalia,
Aiiijiistiaaiu. poema épico dividido en lo libros. E n él se en-
Civ. (Titas Livius), el más ilustre de los his- cuentran muchas bellezas de primer .orden, pen-
toriadores latinos, nació en Pádua el año 695 de samientos sublimes, imágenes grandiosas y rasgos
la fundación de Roma. Trasladado á esta capi- épicos admirables; pero la hinchazón del estilo y
tal, contrajo amistad en ella con los hombres el mal gusto que domina en muchas partes del
más eminentes de su tiempo, y obtuvo el fa- poema deslucen con frecuencia estos primores.
vor y estimación de Augusto que solia proporcio- Lucil. (C- Lucilius), el más antiguo de los
narle memorias para escribir la historia Romana. poetas satíricos latinos, nació en Sezza, lugar del
Después de la muerte de este príncipe volvió á Lacio, el año 606 de la fundación de Roma, y
Pádua dondo falleció precisamente el mismo dia falleció en el de 650. Fué amigo de Escipion el
que Ovidio en el año 21 de Jesucristo (el 19 se- Africano y compuso 30 sátiras en estilo rudo y
gún otros) y 4 u del reinado de Tiberio. Algunos grosero, pero enérgico. De ellas solo han llegado
ínticos han tachado en este escritor lo que ellos hasta nosotros algunos fragmentos.
llaman su patavinidad, esto es, cierto aire y sa- Lucr. (T. Lucrecius Carus), uno de los más
ooreillo Paduano en el estilo y el lenguaje, que célebres y brillantes poetas latinos, nació en Ro-
tenia algo de chocante para los oidos Romanos; m a el año 95 antes de Jesucristo. Descendiente
pero es lo cierto que hasta ahora no sabemos de una noble y antigua familia Romana, hizo sus
puntualmente en dónde se halla ó en qué consiste estudios en Atenas, donde se declaró partidario
esa misteriosa patavinidad que tanto y tanto se de las doctrinas de Epicuro. Nada se sabe de
pondera y tan poco se determina y señala. Entre cierto acerca de su vida, pero dicen que se sui-
todas las obras de Tito Livio la que mayor re- cidó á los 44 años de edad. De él tenernos el
putación le ha dado es su magnífica Historia de magnífico poema De rerum natura dividido en
Roma, que comienza desde la fundación de esta seis libros, en el cual dominan las ideas del ma-
ciudad y se extiende hasta la muerte de Druso terialismo, pero el estilo es enérgico y se halla
en Alemania. Solo nos quedan 35 libros de los salpicado de rasgos sublimes y bellezas de pri-
140 en que se hallaba dividida, y la belleza y re- mer orden. Cicerón y Veleyo Patérculo hacen
conocido mérito de los que conocemos hacen do- grandes elogios de esta obra.
blemente sensible la pérdida de los que faltan y t u p e r c (Sulpicius Lupercus Servastus), gra-
no han podido encontrarse, á pesar de las vivas mático y poeta, vivió en la época de la decaden-
diligencias practicadas al efecto. Sin embargo, cia del latín. D e él nos han quedado únicamente
su historia debia existir aun completa á princi- la elegía De cupiditate y la oda De vetustate,
pios del siglo V, pues Simaco que no murió hasta aunque algunos le atribuyen también otras poe-
después del año 404 escribe estas notables pala- sías
bras 4, Ep. 17: Briscas Gallorum memorias de- Lutat. (Q. Lutatius Catulus), poeta latino, fué
ferri in manas tuas postulas: revolve Pafavini contemporáneo de Cicerón que cita uno de sus
sexiptoris extrema, quibus res C. Ccesaris expli- epigramas en el libro De natura Deorum. Este
can tur. Aun debían existir también en tiempo y otro citado por Gelio son las únicas composi-
de Sidonío Apolinar que falleció unos 80 años ciones de Lutacio que han llegado hasta no-
después que Simaco, pues dice también por su sotros.
parte, 9, Ep. 14: Si omittantur qua de titulis Luxor. (Luxorius), poeta, vivió en África en
didatoris invicti scripta Patavinis sunt roinuii- tiempo de Trasimundo rey de los Vándalos, que
nibus, etc. Esta preciosa obra dio tan general reinó desde el año 496 de Jes. hasta el 523. D e
y merecida fama á Tito Livio (no embargante su este escritor tenemos 85 epigramas insertos en la
tantas veces decantada patavinidad) que, según Anthologia latina, Burm.
nos cuenta Plinio el Joven, un docto español ad- M . Aur. (Marcas Aurelius Antoninus Aug.),
mirador de los talentos del escritor Paduano hizo célebre emperador Romano llamado el filósofo,
ex profeso un viaje á R o m a por solo tener el nació en R o m a el año 121 de Jesucristo y falle-
gusto de conocerle y conversar con él. Por lo ció en Viena ciudad de la Panonia el 180. Adop-
demás el estilo de Tito Livio es franco, noble y tado por Antonino Pió, sucedió á este príncipe
natural, la narración clara, pura, unida y bien en 161, y se asoció con L. Vero á quien envió á
ordenada, y los discursos y arengas de que se combatir contra los Partos en tanto que él con-
halla sembrada la historia son verdaderos mode- sagraba todo su cuidado á la buena administra-
los de elocuencia en su género. ción del imperio, desplegando tal moderación y
Lidie. (Velius Langas), gramático anterior á sabiduría en el gobierno que le han hecho con-
Carisio, que le cita, y á Casiodoro que tomó de siderar como uno de los mejores príncipes que
él un capítulo. De este antiguo escritor nos ha tenido el mundo. Escribió muchos Comenta-
XXVffl ÍNDICE A L F A B É T I C O D E L O S A U T O R E S Y O B R A S .
rios que desgraciadamente se han perdido ; y solo retórico y poeta del siglo IV, nació en África,
teníamos de él 12 libros de Beflexiones morales enseñó retórica en R o m a durante largo tiempo y
sobre su vida, escritos en griego, cuando el sabio falleció el año 370 de Jesucristo. Nos dejó va-
A. Mai descubrió entre los antiguos códices de rias obras de gramática, de métrica y de crítica,
la Biblioteca del Vaticano una buena parte de unos Comentarios sobre los libros De inventione
la correspondencia de Aurelio con su maestro de Cicerón y diferentes poesías sagradas.
Cornelio Frontón, la cual publicó en R o m a Jarcian. (JElius Marcianas), célebre juris-
(1823-8°), después de haber dado á luz algunas consulto del siglo III,florecióen tiempo del em-
otras cartas en Milán (1815), insertas entre las perador Caracalla. Quedan algunos fragmentos
obras del mismo Frontón. El estilo de estas car- de sus escritos esparcidos en diferentes lugares
tas es sazonado y puro, y se halla salpicado aquí del Digesto.
y allí de voces y expresiones tomadas de Plauto. Jttart. (M. Valerias Mariialis), célebre poeta
OT. Corv. (M. Valerius Messala Corvinus), latino, nació en la antigua Bilbilis, población de
distinguido orador, nació el año 695 de la fun- España junto á Calatayud en el reino de Aragón,
dación de Roma. Partidario de Bruto al prin- hacia el año 40 de la era cristiana. Fué á esta-
cipio, se declaró después por Octavip que le elevó blecerse á R o m a donde contrajo amistad con Pli-
en 723. Fué amigo de Tibulo y decidido pro- nio el Joven, Juvenal y Quintiliano; y habiendo
tector de las letras. Falleció el año 757. Escribió vivido treinta y cinco años en aquella capital,
varias obras que se han perdido y de las cuales volvió á su patria donde falleció cuatro años des-
citan algunos fragmentos Plinio, Suetonio, Gelio pués y á los 64 de edad. D e él nos quedan 14
y otros. Corre no obstante con su nombre un libros de Epigramas cuyo valor literario graduó
libro impreso muchas veces, cuyo título es: Ad él mismo cuando dijo:
Octavianum Augustum de progenie sua libellus. Sunt quadam bona, sunt mala, sunt medio-
Pero en opinión de los eruditos esta es una obra cria piara.
supuesta que debió ser escrita en la época de la Algunos le atribuyen también otro libro De spec-
decadencia. taculis, mas este, según probables conjeturas de
Itt. Einp. (Marcellus Empiricus), natural de algunos sabios, es una colección de poesías escri-
Bordeaux, primer médico del emperador Teo- tas, no ya exclusivamente por Marcial, sino por
dosio I,florecióhacia el año 380 de Jes. Nos varios poetas con motivo de los espectáculos da-
ha dejado una obra de medicina con el título: dos por Tito y Domiciano.
De medicaminibus empiricis, physicis et rationa- JWaNur. (Masurius Sabinas), célebre juriscon-
hbus líber. sulto,florecióen tiempo de Tiberio. Tenemos
n a c e r (2Emilius Macer), médico, nos ha de- diferentes fragmentos de sus escritos esparcidos
jado un libro que trata: De rirtutibus herbarum. en varios lugares del Digesto.
— Hubo otro JEmilius Macer, jurisconsulto, que jtfatt. (C. Mattius), poeta latino del siglo I
floreció en el siglo III, y de eviyos escritos se antes de Jesucristo, amigo y protegido de Julio
conservan algunos fragmentos esparcidos en di- César, se hizo célebre por sus escritos mímicos.
ferentes lugares del Digesto. Pero de ellos solo han llegado hasta nosotros al-
Jttaer. (Aurelius Macrobias Ambrosius llieodo- gunos fragmentos que se hallan esparcidos en las
sius), filósofo de la escuela de Platón y gramá- obras de Varron, Aulo Gelio, Macrobio, Priscianó
tico del siglo V,florecióen tiempo de Teodosio II. y otros.
Fué hombre de m u y vasta erudición, y de él nos Mauric. (Junius Mauricianus), jurisconsulto
han quedado: U n Comentario sobre el Sueño de distinguido, floreció en tiempo del emperador
Escipion de Cicerón; las Saturnales en 7 libros, Aurelio que reinó desde el año 161 de Jes. hasta
y otro tratado m u y curioso sobre la Conexión y el 180. E n el Digesto se conservan muchos frag-
diferencia entre las palabras griegas y las lati- mentos de sus escritos.
nas. E n estas obras se nota que Macrobio tomó M a x i m , ó jTlaxiuiian. (Cornelias Maximianus
mucho de Aulo Gelio y de Plutarco. La mejor Gallus Etruscus), poeta elegiaco, á quien algunos
edición de todas ellas es la de Leipzig, 1774-8°. confunden sin razón con C. Cornelio,florecióha-
Tlall. Tli. (Flavius Mallius Theodorus), es- cia el fin del siglo V de Jesucristo. D e él nos
critor do fines del siglo IV, fué cónsul en el año han quedado 6 Elegías.
399 de Jesucristo. Nos dejó un tratado de mé- M e l . (Pomponius Mela), célebre geógrafo es-
trica con el título: De metris libellus. pañol, fué contemporáneo de Tiberio y de Claudio,
M a m e r t . (Claudius Momertinus), orador y de y pariente de Séneca. Hacia el año 43 de Jes.
nación francés, floreció á fines del siglo III. De escribió una obra dividida en 3 libros con el tí-
él tenemos dos panegíricos del emperador Maxi- tulo: De sita orbis, la cual ha llegado hasta no-
miano, uno de los cuales fué pronunciado en Tro- sotros, y es uno de los monumentos más precio-
vés, villa de la Bélgica, en 20 de abril del año sos para el conocimiento de la geografía antigua.
292. — Hubo otro Mamertino orador del siglo La mejor edición de esta obra es la de Leipzig,
IV, hijo al parecer del anterior. Este fué elevado 1806, 7 vol. 8 o con las notas y comentarios de
á ia dignidad de cónsul por Juliano el apóstata, C. Henrique Tzschucke.
y para dar gracias á este príncipe pronunció en tflenaud. (Arrius Menander), famoso juriscon-
su presencia un panegírico en latín que todavía sulto,florecióá fines del siglo II y principios
se conserva, con el título de: Pancgyricus seu del III, y fué asesor de los emperadores Septimio
Gratiarum ac.tio pro consulatu Juliano Aug. Severo y Caracalla. E n el Digesto se conservan
.Tran. (M. Manilius), poeta y astrólogo, flore- varios fragmentos de su obra De re militad di-
ció según la más probable opinión en tiempo del vidida en 4 libros.
emperador Augusto. Compuso en verso un tra- minué. (Minucias Félix), célebre orador y
tado de astronomía de que solo nos quedan 5 li- controversista, nació en África, según la más co-
bros donde habla de las estrellas fijas. La mejor m ú n opinión, y pasó á R o m a donde abrazó el
edición de esta obra es la de José Esoalígero. cristianismo. N o se sabe con certeza en qué
ÍTIIT. Yjot. (C. Marius Victorinus), grai época floreció. Unos suponen que vino al m u n d o
ÍNDICE A L F A B É T I C O D E L O S A U T O R E S Y O B R A S . XXIX
a mediados del siglo I de nuestra era, pero Jac. Estuvo tan en boga su poema en los siglos VIH
Don. ron lineen croo, quizá con mayor funda- y IX que se hacia leer para instrucción >l'- loe
mento, que fué contemporáneo do Marco Aurelio, s en las escuelas publicas.
a cuyo parecer se indina también el saino j eru- Yep. (C. Cornelias Nepos), célebre biógrafo
dito bibliógrafo A. Mai. De Minucio poi latino, nació en Hostilia (hoy Ostíglía) cerca do
un excelente Diálogo titulado Octavius, en el Verona. Floreció en tiempo del emperador Au-
cual introduce á un cristiano de este nombre dis- gusto, y fué amigo íntimo de Cicerón , de Ático
putando con un gentil. Lactancio y S. Jerónimo y de Catulo. Compuso muchas excelentes obras
hacen grandes elogios de este Diálogo, que se que desgraciadamente se han perdido, y solo nos
halla también en las obras de S. Cipriano im- quedan las Vidas de los más ilustres capitanes
8 en el año de 1666. Durante mucho tiempo de la antigüedad, la de M. Porcio Catón el Ma-
se creyó equivocadamente que este escrito no era yor, la de T. Pomponio Ático y algunos fia
o
otra cosa que. el libro 8 del tratado de Arnobio tos. Algunos han creído que esta obra no es
Adversas gentes, hasta que en 1560 se publicó más que un resumen de la original compuesta
por primera vez con el nombre de su verdadero por Emilio Probo.
autor. Yernt. (Neratius Priscus), distinguido juris-
.Tloiii. (Modestas),florecióhacia mediados del consulto,florecióá fines del siglo I y principios
siglo III, en tiempo del emperador Tácito, por del II en tiempo de los emperadores Trajano y
IIMO encargo escribió la obra que nos ha dejado Adriano. De sus diferentes obras tenemo in-
De vocaliulis reí vnlilaris. De ese libro dice teresantes fragmentos en el Digesto;
el continuador de Forcellini que: nullius esse de-
Yigid. (P. Nigidius Figulus), uno de los
bet in lingua Latina auctoritatis, cum putide
hombres más sabios de la antigua liorna, vivia
scriptus sit, ideoque spurius hubendus. Amed.
al mismo tiempo que Cicerón ib' quien fué con-
Peyron juzga que el verdadero autor de esta obra
discípulo y amigo. Estaba reputado como un ex-
es Pomponio Leto. celente humanista, grande astrólogo yfilósofopro-
KEodeRt. (llercnnins Modestinus), célebre juris-
fundo. Ayudó á Cicerón con mucho tino y pru-
consulto Roinauo, fué discípulo de [Jlpiano y su-
dencia para descubrir y desbaratar la conjuración
bió al consulado con Probo en el año 228 de la
de Catilina. Declarado partidario de Pompeyo,
era cristiana. Dejó escritas muchas obras de las
César le hizo salir de Italia, y murió en su des-
cuales se conservan en el Digesto considerables
tierro el año 45 antes de Jes. De sus numerosos
fragmentos correspondientes á sus IX libros dif-
escritos no quedan más que algunos fragmentos
ferentiarum, VI excusationum, X rcgularum, X I X
conservados por Gelio y por Macrobio é insertos
resjuiiisoriim. XII pandectarum, IV de pañis: y
en las Varia ledioncs de Rutgers.
a sus diferentes tratados: De differentia dotis,
de cnucleatis casi bus, de eurematicis, de inoffi- Y o n . (Nonius Marcellus), gramático y filósofo
cioso testamento, de legatis el fideicommissis, peripatético
de del siglo III, fué natural de Tívo'n.
iiiauuiiussionibus, de prascriptionibus, de ritu D e él nos queda un tratado sobre la propiedad
niqitiaram. y de sus X X X I libros ad Q. Mucium.de las palabras que comprende 19 capítulos y
tiene por título: De proprictate sermonis Latini,
jTIoret. (Moretum), título de un pequeño poe-
el cual fué impreso en París en 1614. Este es-
m a atribuido por unos á Virgilio y por otros á
critor es muy recomendable por habernos con-
A. Septimio Severo.
servado muchos fragmentos de las obras de va-
IVytli. (Mythographus), uno de los Mitógrafos
rios escritores antiguos que no se encuentran en
dados á conocer por A. Mai.
otro lado, pero en sus interpretaciones debe mi-
Yaev. (Cn. Navius), famoso poeta latino, na-
rársele con gran desconfianza. Los críticos más
tural de la Campania, después de haber servido
juiciosos que le aplauden por lo primero, apenas
en la milicia escribió un poema sobre la primera
le conceden autoridad alguna en lo segundo, y el
guerra púnica y varias composiciones dramáticas.
sabio Cardenal Mai avanza hasta decir que en
Su primera comedia, representada en R o m a 229
esta parte todo él es una pura laceria (totus ul-
años antes de Jesucristo, era demasiadamente sa-
cus est).
tírica, y disgustó tanto á Mételo que le hizo salir
Yot.~ Tir. (Nota Tironis). Estas Notas se atri-
de Roma. Entonces se retiró á Utica donde mu-
buyen generalmente al famoso Tirón, primero es-
rio el año 202 ó 203 antes de la era cristiana.
clavo y después liberto de M . Tulio Cicerón. Pero
Se citan los títulos de 9 tragedias y de 8 come-
los críticos modernos opinan que no deben ser
dias suyas, pero todas estas obras se han perdido
suyas, fundados entre otras razones en que en ellas
y solo nos quedan de ellas algunos fragmentos.
se encuentran algunas voces monstruosas que in-
Xazar. (Nazarius), profesor de Bordeaux, flo- dudablemente pertenecen á la baja latinidad.
reció á fines del siglo III y principios del IV.
Yov. (Q. Novias), antiguo poeta cómico latino.
E n el año de 321 fué comisionado para ir á Ro-
Se citan los títulos de 43 comedias suyas, de las
m a con objeto de felicitar al emperador Constan-
cuales solo han quedado algunos fragmentos.
tino Magno por la victoria conseguida sobre Ma-
jencio. Con este motivo pronunció en aquella Yovat. (Novatianus), funestamente célebre en
capital un discurso latino que ha llegado hasta la historia de la Iglesia, vivió en el siglo III, y
nosotros y cuyo título es: Panegyricus Constan- adquirió gran reputación por su elocuencia
tino Aag. De él han quedado dos tratados, á saber: el li-
Y e m e n . (M. Aurelias Olympius Ncmesianus), bro De Trinitate, y una epístola á S. Cipriano
poeta latino natural de Cartago, floreció en el De cibis Judaicis.
sifflo III, en tiempo del emperador Caro y de sus Yovell. (Novella Constitutiones). Título de
hijos Carino y Numerio hacia el año 281 de Jesu- varias constituciones promulgadas por el empera-
cristo. L a mayor parte de sus obras se han per- dor Justiniano I después de la publicación de la
dido, y solo nos quedan de él un poema sobre Instituía, del Digesto y del Código, á las cuales
la caza titulado Cynegeticon, cuatro églogas y se agregaron más adelante otras de Justino II,
algunos fragmentos de su tratado de aucupio. Tiberio U, etc.
XXX ÍNDICE ALFABÉTICO D E LOS A U T O R E S Y OBRAS.
Yuin. (Numus), Inscripción tomada de una mo- tragedia titulada Medca, varios epigramas y su
neda ó medalla. poema sobre la batalla de Accio; pero aun nos
ObNcn.- (Julias Obsequcns), escritor de edad in- quedan de él sus: lleruides; Autonun libri III;
cierta, pues unos suponen que vivió en el siglo Artis Amatoria: libri 111; liemcdiain amoris;
IV de Jes., otros á principios del II y otros en Mctamorphoseon libri XV; Fuslorum libri VI;
tiempo de Vespasiano. Compuso una obra con Irtstium libri V; De Ponto libri IV; In Ibin;
el título de: Prodigiorum Ubdlus, la cual no es Consolatío ad Liviam. El estilo de Ovidio es
otra cosa que una recopilación de los sucesos fácil, gracioso, dulce y natural, aunque algo mo-
prodigiosos sembrados en la historia de Tito Li- nótono y á veces difuso. Los pensamientos son
vio. Esta obra no ha llegado completa hasta no- frecuentemente ingeniosos, pero en general no se
sotros, pues Conrado Lieostenes la adicionó en advierte en él ese carácter de profunda originali-
muchos lugares para suplir lo que faltaba del ori- dad que distingue á los poetas de primer orden.
ginal. Por lo demás su estilo es elegante, y se E n ocasiones es algo descuidado y m u y á menudo
nota que imita á Tito Livio con frecuencia. licencioso.
Optat. (Porphyrtus Optatianus), poeta cristiano, P . Yol. (Meropius Poutius Auicias Pauliuus),
gran teólogo, doctor de la Iglesia, poeta cristiano
vivía á principios del siglo IV. Hallándose des-
y santo, descendiente de una familia ilustre y con-
terrado en el año de 326, envió á Constantino Magno
sular, nació el año 353 en Bordeaux según unos,
un panegírico en verso, que consta de 26 capítulos,
ó en Ebromago, hoy Embraus, según otros. Fué
lo cual Je sirvió para que aquel príncipe le alzase
discípulo del poeta Ausonio y cónsul R o m a n o en
el destierro. Esta obra ha llegado hasta nosotros
37 8 después de la muerte de Valente. Adquirió
con el título: Panegíricas dictus Constantino
merecida reputación -por su piedad, virtudes y sa-
Aug. Los versos están dispuestos en ella de ma-
ber, y en 409 fué nombrado obispo de Ñola, donde
nera que forman diferentesfiguras,tales como un
murió el 22 de junio del año 431 á los 78
altar, un órgano hidráulico, etc.
de edad. Escribió muchas obras en prosa y verso,
Orient. (Orientius), poeta latino, cristiano, obis-de las cuales nos han quedado 31 Cartas y 40
po de Auch y santo,florecióen los principios Poemas. La más extensa edición de sus escritos
del siglo V, pues murió en el año 450. Se le es la de Verona por Maffei.
atribuye un poema de mediano mérito titulado:
Oommunitorium.
P. Syr. V. Syr.
tiro». (Paulas Orosius), historiador y presbí- P . Vlct. (P. Victor), geógrafo,florecióal pa-
tero, nació en Tarragona, ciudad de España, á recer en los últimos años del siglo V de nuestra
fines del siglo IV. Fué discípulo de S. Augustin era. D e él tenemos un tratado cuyo título es:
á cuyo lado hizo grandes progresos en el cono- De regionibus urbis Boma libellus.
cimiento de las Santas Escrituras. S. Agustín le Paeat. (Latinus Drepanius Pacatus), de na-
envió á Jerusaleu en 415 para consultar á S. Je- ción francés, profesor de Bordeaux y amigo de
rónimo sobre el origen del alma. A su regreso Ausonio,florecióen el último tercio del siglo IV.
compuso por consejo del misino S. Agustín su Fué diputado á R o m a para felicitar á Teodosio I
Historia en 7 libros que comprenden desde el por su victoria sobre Máximo en 388, y nos dejó
principio del mundo hasta el año 417 de Jes, el discurso pronunciado por él con este motivo,
Esta obra es una justificación de la Providencia, y conocido con el título: Panegyricus Theodosió
y su autor la destinó á contestar á los gentiles Aug. dictus.
que acusaban al cristianismo de ser la causa de Paeuv. ó P a c . (M. Pacuvius), antiguo y cé-
los males que afligían al imperio. Orosio fué lebre poeta latino, fué natural de Brindis. Sus
ademas autor do una Apología del libre albedrío obras le dieron gran reputación en R o m a hacia
contra Pelagio, y de una carta dirigida á S, Agus- el año 154 antes de Jesucristo, y murió en Ta-
tín sobre los errores de los Priscilianistas y de rento de más de 90 años. Se citan los títulos de
los Origenistas, Todas estas obras han llegado 17 tragedias y 2 comedias suyas, pero de todas
hasta nosotros. estas obras solo nos han quedado algunos frag-
Or. (P. Ovidius Naso), uno de los más céle- mentos.
bres poetas del siglo de Augusto, nació en Sul- Palaein. (Q. Bhemnius Balanion Vicctiuus),
mona el año 43 antes de Jesucristo. Fué caba- célebre gramático latino natural de Vicenze (Ve-
llero Romano, y desde niño sintió una inclinación necia), debió la existencia á un esclavo. Fué profesor
irresistible á la poesía. Supo con su talento ga- en R o m a , donde alcanzó una extraordinaria reputa-
narse la estimación de Augusto; pero un motivo ción en tiempo de Tiberio y Claudio, y Juvenal
desconocido, cuyo misterio nadie ha podido pene- hace de él grandes elogios. D e él nos quedan
trar aun, le hizo incurrir en la indignación de dos obras: la Ia titulada Ara grammatica, y la 2 a
este príncipe, que le envió desterrado á los 50 Carmen de ponderibus et meusarís. Esta última
años de edad á la Sarmácia, á las orillas del se la atribuyen algunos, quizá con mejor acuerdo,
Ponto Euxino. Algunos han creído que le vino al gramático Priscianó.
esta desgracia por haber amado á Julia hija de
l»all. ó Pallad. (Balladius Butilius 'lauras
Augusto, á quien designaba, según ellos, bajo el
2Emilianus), agrónomo latino, hijo de Exuperan
supuesto nombre de Corina, mas esta falsa supo-
ció prefecto de las Galias, nació hacia el año 40.;
sición ha sido victoriosamente refutada por Aldo
de la era cristiana. De él nos han quedado 13 li
Manucio. Fuera de que el poeta mismo nos dice
bros que tratan De re rustica, y otro De insi-
que las causas de su destierro fueron dos: sus
tione, escrito en versos elegiacos.
demasiado licenciosos versos y el haber visto in-
voluntariamente y por pura casualidad algo que Pandect. (Pandcctce).
no debió haber visto. Al cabo de 7 años murió P a n e g . Conut. (Auctor panegyrici ad Con-
en su destierro á los 57 de edad, sin que todos los stantinum).
esfuerzos de su ingenio hubiesen podido ablandar el Papin. (L. 2Emilius Paulus Papinianus), céle-
ánimo de Augusto para que le alzase la pena. Se han bre jurisconsulto R o m a n o del siglo III, fué muy
perdido muchas obras de Ovidio, entre otras una estimado del emperador Alejandro Severo, quien
ÍNDICE ALFABÉTICO D E LOS A U T O R E S Y OBRAS. XXX1
lo recomendó a] morir sus dos hijos Caracalla y de otras que se hallan insertos á continuación de
(ota. Sabiendo el primero de estos quitado la esta en las más de las ediciones.
su hermano, quiso obligar a I'apiniano á Ph.-ed. ó Plia^dr. (Phader ó Phadrus), cé-
componer un discurso disculpándole ante el se- lebre fabulista latino y liberto de Augusto, nació
nado o el pueblo, mas este gran jurisconsulto le en Tracia, y murió el año 44 de Jesucristo
contestó: que era más fácil cometer un parricidio ya de edad avanzada. Hombre sencillo y libre de
que excusarle; y que era un segundo parricidio ambición, hizo una vida defilósofosin afanarse
acusar á un inocente después de haberle quitado por adquirir bienes de fortuna. Sus fábulas, imi-
lo eida. Indignado Caracalla de esta respuesta tación ó traducción de las de Esopo, están divi-
la cabeza en el año 312. E n el didas en 5 libros y escritas en hermosos versos
Digesto se conservan muchos fragmentos de las latinos.'.El estilo es puro, fácil, correcto, ele-
obras de este honrado y distinguido escritor. gante, y en los pensamientos constantemente
Papir. (l'apírius Jnstus), distinguido juriscon- reina la mayor naturalidad. Estas preciosas fá-
sulto,floreciódespués de. la muerte del empera- bulas no fueron conocidas hasta 1500 años des-
dor M. Aurelio Antonino. Tenemos en el Digesto pués de la muerte de su autor. Francisco Pitón
algunos fragmentos de sus 20 libros de Constitu- las descubrió, y Pedro Pitou su hermano las im-
ciones. primió por primera vez en 1596.
Paul. Jet. (Julius Paulas), uno de los más Philoin. (Auctor Philomelcc), pequeño poema
célebres é ilustres jurisconsultos Romanos, flore- de este nombre escrito por un autor desconocido.
ció en tiempo de Septimio Severo, de Caracalla Plioe. (Phocas). antiguo gramático latino de
y Eliogábalo. Fué desterrado por este último, R o m a , anterior á Priscianó y Casiodoro. D e él
pero Alejandro Severo le alzó la pena y nombró nos han quedado dos tratados de gramática, un
prefecto del pretorio. N o se sabe con certeza epigrama y la Vida de Virgilio escrita en 107
cuál fué su patria: unos le hacen natural de Tiro, versos exámetros precedida de un prólogo que
otros de Pádua y otros de Roma. Escribió mu- consta de 24 sáficos.
chísimas obras importantes de las cuales se con- Plaut. (M. Accius Plautus), famoso poeta có-
servan Beceptarum sententiarum libri V con in- mico latino, nació en la Umbría el año 527 de
finitos fragmentos de otros 83 tratados diferentes la fundación de Roma, y murió el 570, según la
esparcidos en varios lugares del Digesto. más probable opinión. Sus composiciones alcan-
Pcrot. (Nicolaus Perottus), uno de los hom- zaron en el teatro de R o m a un éxito prodigioso;
bres más sabios que tuvo el siglo X V , nació en el pueblo estaba encantado de su lenguaje, y to-
Sasso-Ferrato do una familia ilustre. Fué hom- dos admiraban y aplaudían la facilidad de sus
bre profundísimo en el conocimiento de. las len- versos, la pureza de su estilo y la gracia y sales
guas griega y latina. Se granjeó la estimación cómicas de que abunda. E n tiempo de Varron
de muchos papas, fué gobernador de Perusa y se le atribuían hasta 130 comedias, pero este
después de Umbría, y por último arzobispo de eminente crítico no reconoció más que 21 como
Siponto en 1458. Tradujo del griego al latín los auténticas, de las cuales solo 20 han llegado ín-
5 primeros libros de la historia de Polibio, es- tegras hasta nosotros. Sin embargo, tenemos
cribió un libro titulado Cornucopia, y compuso también varios fragmentos de otras 31 que se le
arengas y otras obras importantes. Murió en atribuyen, con más otros muchos ya de estas ya
14S0 en una casa de campo que habia hecho la- de las perdidas que en 1815 publicó por primera
brar cerca de Sasso-Ferrato. vez en Milán el sabio A. Mai, tomándolos de un
Pers. (A. Persius Flaccus), célebre poeta sa- antiquísimo Códice de la Biblioteca Ambrosiana.
tírico latino, nació en Volaterra, pueblo de la Plin. (C. Plinius Secundas), llamado el Ma-
Toscana, el año 34 de Jesucristo, y murió el 62 yor, célebre naturalista, sumamente erudito y uno
á los 28 años de edad. N o se tienen pormeno- de los hombres más sabios de la antigua R o m a ,
res acerca de su vida; solo se sabe que al morir nació en Coma, de una familia ilustre, el año í-7
legó diez mil sestercios á su amigo el filósofo de la era cristiana, y murió el 79. Fué gober-
Cornuto. Persio nos ha dejado 6 Sátiras prece- nador de la España, amigo de Vespasiano y de
didas de un corto Prólogo. Su estilo es noble Tito, y ejerció muchos cargos importantes en el
y vigoroso, pero frecuentemente oscuro, tanto que imperio. Se acercó al Vesuvio con el afán de es-
S. Agustín se quejaba de esa circunstancia y dice, tudiar sus formidables fenómenos en una de sus
parodiando un verso de Ovidio, que lo que no más terribles erupciones, pero pagó cara su cu-
pudo comprender en este poeta intelleduris igni-riosidad, pues sucumbió en aquella expedición á
bus ipse ¿ledit. los 56 años de edad. Su sobrino Plinio el Joven
Pervig. V e n . (Pervigilium Veneris), título de nos cuenta los pormenores de esta catástrofe y
nn antiguo poema. las circunstancias de su desastrosa muerte en su
Petroe. (Benedictas Paulin.), poeta cristiano, carta 16 del libro 6 ° dirigida á Tácito. Plinio
nació en Petroeorio (Galia Aquitana), hoy l'eri- habia escrito 20 libros sobre las guerras de la
gaeax, de cuya iglesia fué Obispo. D e él nos han Goinania, mas esta obra se ha perdido. Nos
quedado 6 libros De vita S. Martini, un tratado queda sin embargo su Historia natural en 37 li-
De visitatione nepotis sai y un epigrama inscritobros, verdadero tesoro de erudición que contiene
en la Catedral de Tours. cosas m u y curiosas- é importantes, y en la cual
Petron. ó Petr. (T. Petronius Arbiter), es- se admira la riqueza de su imaginación y la be
critor latino natural de Marsella,florecióen tiempo Ueza del estilo.
de Claudio y de Nerón. Fué procónsul de Biti- Plin. j. (C. Plinius Cacilius Secundas), so-
nia en el reinado del primero y después favorito brino é hijo adoptivo del anterior, nació en Coma
del segundo, quien por último le hizo abrir las el año 61 de Jesucristo, y murió en el 115. Tuvo
venas el año 66 como cómplice en la conspira- por maestro á Quintiliano. Grande orador, exce
ción de Pisón. D e Petronio nos queda una ele- lente historiador y sabio político, se elevó en el
gante y curiosa obra escrita en prosa y verso reinado de Trajano á las primeras dignidades
con el título de Satyricon, y varios fragmentos hasta llegar al consulado. E n esta époen fué
XXXH ÍNDICE ALFABÉTICO D E LOS A U T O R E S Y OBRAS.
cuando pronunció en el Senado su famoso Pane- P r o p . (Sex Aurelius Propertius), célebre poe-
gírico que muchos sabios miran como un verda- ta elegiaco del siglo de oro de la literatura lati-
dero modelo de elocuencia, y el cual ha llegado na, nació, según la más probable opinión, on Me-
vania, hoy Bevagna, lugar de la Umbría, en el
hasta nosotros con el título de: Pancgyricus
ducado de Espoleto. Pasó á R o m a después de
Trujano Aag. dictus. También nos ha dejado la muerte de su padre, caballero R o m a n o senten-
10 hbros de Cartas escritas con talento y elegan-
ciado á la última pena por haber seguido el par-
cia, aunque el estilo de algunas adolece de m u y
tido de Antonio durante el triunvirato. Propercio
trabajado.
se llamó pronto la atención en aquella culta ca-
Plot. (Plotius), nos dejó un tratado métrico.
pital por su gran genio y por su talento; se hizo
Poli. (C. Asinius Pollio), uno de los más
estimar de Mecenas y Cornelio Galo y contrajo
célebres oradores Romanos, historiador .y poeta
amistad con Ovidio, Tibulo, Baso y otros hombres
trágico, y muy renombrado en el mundo literario
eminentes de aquella época. Murió 19 años antes de
por la protección que dispensó á Horacio y á
la venida de Jesucristo y á los 33 de su edad,
Virgilio, nació en R o m a el año 678 de la funda-
aunque otros creen que contaba ya 41. D e él nos
ción de esta ciudad, y murió en Frescati ya octo-
han quedado 4 libros de Elegías. Su estilo es
genario. D e todos sus escritos solo nos quedan
puro, castizo,fluido,fácil y natural, pero frecuen
3 cartas insertas entre las de Cicerón, y algunos
fragmentos de otros, conservados por los autores temente degenera en licencioso.
antiguos. Proup. (Prosper), controversista, poeta cristia-
P o m p . gr. (Pompejus grammaticus), gramático no y santo, nació en la Aquitania hacia principios
y escritor de edad incierta. De él nos han que- del siglo V, y se cree falleció en el año 463. De
dado dos tratados: I o Commentum artis Donati; él nos han quedado diferentes obras, entre las
2 o Commentariolum in libritm ejusdem de barba- cuales sobresale y es muy estimado su poema con-
rismis et metaplasmis. tra los ingratos, esto es, contra los enemigos de
P o m p . Jet. (Sex. Pomponius), célebre juris- la gracia de Jesucristo. Una de las mejores edi-
consulto Romano, floreció según se cree en el ciones de las obras de S. Próspero es la de Man-
reinado de Adriano y de Marco Aurelio. Sus geant, Paris, 1711, fol.
obras se han perdido, y solo quedan algunos frag- P r u d . (31. Aurelius Clemens Prudentius), in-
mentos de ellas incluidos en el Digesto. signe poeta latino, español y cristiano, nació en
P o m p ó n , ó P o m p . (L. Pomponius), poeta la- Calahorra según unos, ó en Zaragoza según otros.
tino, escritor de comedias atelanas, nació en Bo- hacia mediados del siglo IV, pero se ignora en
lonia el año 664 de la fundación de Roma. Se dónde y en qué año murió. Fué abogado, des-
citan los títulos de 58 comedias suyas de las cua- pués juez, luego militar, y últimamente desempeñó
les solo quedan algunos fragmentos. en la corte un cargo distinguido. Nos dejó un
Porphyr. (Pomponius Porphyrio) es uno de crecido mímero de poesías cristianas, entre otras
los comentadores de Horacio, pero se ignora en la Psycomachia ó combate del alma, Cánticos,
qué época floreció. Han llegado hasta nosotros Himnos, etc. Las más estimadas ediciones de las
sus: Scholia in Horatíum. obras de Prudencio son la de Amsterdam, 1667
Pi-iap. (Priapeia ó diversorum poetarum ve- con las notas de Nicolás Heinsio, y la de Paris.
terum in Priapum lasas). Título de una Colección 1687 In usum Delphini.
de 87 epigramas que los eruditos atribuyen á Cá- Q . Cic. (Quintas Cíe.) V. Cíe. Q .
talo, libido, Ovidio, Marcial, Petronio y otros Qundrig. (Q. Claudias Quadrigarius), histo-
poetas posteriores. riador latino, vivia en R o m a hacia el año 80 an-
Prixe. (Priscianus), célebre gramático latino, tes de Jesucristo. Escribió unos Anales que com-
nació en R o m a , según la más común opinión, prendían 23 libros, pero de esta obra no han que-
aunque otros le hacen natural de Cesárea, hacia dado más que algunos fragmentos conservados por
el fin del siglo IV. E n el año 525 abrió en Aulo Gelio.
Constantinopla una escuela que se ha hecho fa- «liiint. (M. Fábius Quintilianus), célebre ora-
mosa por los muchos y grandes discípulos que en dor latino, el crítico más juicioso (dice el Abate
ella se formaron. Este insigne escritor nos ha de- Ladvocat) y el más excelente maestro de elocuen-
jado muchas obras, entre otras algunos poemas cia de su siglo, nació en Calahorra, ciudad de
en versos exámetros y un tratado de gramática España, y fué discípulo de Domicio Afer que mu-
dividido en 18 libros con el título: Commenta- rió el año 59 de Jesucristo. Enseñó la elocuen-
riorum grammaticorum libri XVI1L cia en R o m a por espacio de 20 años con una re-
P r o h . (M. Valerias Probus). Hubo muchos de putación extraordinaria, y apareció en la tribuna
este mismo nombre, y todos ellos gramáticos, que con aplauso. Algunos autores creen sin gran fun-
florecieron en diferentes épocas. Uno de ellos fué damento que llegó á ser cónsul; lo que está mejor
el que citamos varias veces en nuestro Dicciona- averiguado es que el emperador Domiciano le en-
rio, y del cual tenemos las tres obras siguientes: cargó la educación de los nietos de su hermana.
a a
I Grammaticorum Institutionum libri dúo; 2 Quintiliano nos ha dejado una excelente obra en
De notis Bomanorum interpretandis libellus; sus 3 a Instituciones oratorias, que son un tratado
Commentaria in Virgilii Bucólica et Geórgica. de Retórica en 12 libros, en el cual se admiran
Prociil. (Proadus), célebre jurisconsulto Ro- con razón los preceptos, el sano juicio y el buei
mano. Unos creen que fué Licinio Próculo, pre- gusto. Estas Instituciones de Quintiliano fueroi
fecto del pretorio en tiempo del emperador Otón ; descubiertas por Poggio en una antigua torre il-
otros Sempronio Próculo, posterior en edad al la Abadía de St. Gall, y no en la tienda de un espe
precedente. Como quiera que sea, consta que fué ciero alemán como han dicho otros. Se atribuyi .
hombre de grande autoridad. E n el Digesto se también a Quintiliano un tratado De causis cor
conservan algunos fragmentos de sus escritos, to- rupta doquentia en forma de diálogo, aunque
mados: I o Ex Libris XI epistolarum; V Ex mas comunmente se cree que fué escrito por Tá-
posterioribvs Labeonis; 3" Ex notis apud La- cito. Quintiliano tuvo un nieto que llevaba su
f mismo nombre, y del cual hace nn grande alo»
ÍNDICE ALFABÉTICO DE LOS AUTORES V OBRAS. XXXÍII
gio. De este último Quintil nos .piolan 11,, tuvo los cargos más ¡i -. fue cuestor,
Declamaciones, ügolin do Parma publicó I as 136 tribuno, partidario de Clodio, agente de Cé ir, )
pi ¡meras en el sirrlo X V ; las otras 9 fueron pu- mas adelante tomo partí' en Is guerra de África
blicadas por Pedro Ayrault en 1563 y posterior- en calidad de pretor. Fue expelido del
nlr por Pedro l'nhoii en 1580. Hay otras 19 por avaro y por vicioso, pero César le restabl
Declamaciones que corren impre as con el nom- en su dignidad de senador y le envió de procón-
ine ib> Quintiliano el orador, pero Vosio juzga sul á la Numidia. Salustio saqueo aquella provin-
que no son de el ni de su abuelo, y las atribuye cia, y volvió á R o m a tan rico que, ademas de su
al ¡o\eu Postumo que tomó, según dicen, el nom- magnífica casa de Tívoli, compró un vasto terreno
bre de César y de Augusto en las Galias con en el monte Quirinal con líennosos jardines que
Postumo su padre el año 260 de Jesucristo. hasta hoy llevan el nombre de los jardines de Sa-
Repon. (Beposianus), poeta de edad incierta, lustio. Entonces se entregó en R o m a á una vida
tu.' autor de un Epitalamio titulado: Concubitus fastuosa y espléndida durante la cual compuso,
Martis et Veneris. lisie poema consta de 182 sin embargo, las obras que han inmortalizado su
versos exámetros en los cuales no se echa de me- nombre. Causa verdadi lamente admiración cómo
nos ni el colorido poético ni la amenidad de los un hombre tan desordenado pudo tronar con tanta
pensamientos. vehemencia contra el vicio y sembrar sus escri-
Rlieiun. V. Pnliein. tos de máximas tan puras y de una moral tan
llnf. (Sextus Bufus), historiador latino, vivia, consoladora. De él nos han quedado dos magní-
según se creo, cu el año 370 de Jesucristo. De ficas historias: la Conjuración de Catilina y la
• 1 nos quedan dos tratados: 1" llreenn tiim re-Guerra de Jugurta, que son, lian sido y serán
rum gesiarnm populi Bomani; 2° De regionibus siempre la admiración y delicia de los amantes
arlas Boma1. El estilo de este escritor es hin- de las bellezas clásicas. Nos quedan igualmeni •
chado y poco puro. dos cartas suyas dirigidas á César. Escribió tam-
Iliiün. (Bujinus), gramático, retórico y poeta, bién una extensa Historia de Boma, pero esta
fué natural de Antioquía, yfloreció,según la opi- obra se ha perdido por desgracia, y no han lle-
nión más probable, á flnes del siglo V de nuestra ' gado hasta nosotros más que algunos fragmentos
era. De este escritor nos quedan dos epigramas, de ella.
un tratado de los metros de Terencio, otro de Salv. (Sulvíanus), célebre escritor eclesiástico
los metros cómicos de Terencio, Plauto, etc., y del siglo V. Se ignora si nació en Colonia, en
otro de la composición y número oratorio. Agripiu u Tri \,.., pe,, | ,
•tiiliiiinn. (Julius Rufinianus); retórico, nos bítero de Marsella donde murió el año 496 siendo
dejó dos tratados: l u De figuris sententiarum et de edad muy avanzada, pues contaba cerca de
elocutionis: 2 o De schematis lexeos. Estas dos cien años. De él nos han quedado una obra De
obras se las atribuyen otros á Aquila, pero los gubernatione Dei dividida en 8 libros, otra Ad-
filólogos modernos convienen casi unánimemente versas avaros en 4, y 9 cartas.
en que fueron escritas por Rufimano. «a ni in. (Serenas Sammonicus). Hubo dos cé-
•tnslic. V. Klpill. lebres médicos, padre é hijo, de este mismo nom-
Rut.óRutil. L.up. (P. RutiliusLupus), retórico bre, que vivían en el siglo ÜI. De uno de ellos
y orador,florecióen el siglo I de la era cristia- ó de ambos nos ha quedado un poema sobre la
na y fué contemporáneo do Augusto y de Tibe- medicina, que comprende 66 capítulos con 1116
rio. Nos dejó un tratado de Retórica que tiene versos, y algunos fragmentos de otros escritos.
por título: Defigurissententiarum ct docutíonum Snnet. (Severas Saudus), poeta bucólico, na-
tural de Marsella, gentil primero y después cris-
libri II tiano, fué pariente del poeta Ausonio, y floreció
llutil. (Claudias Rutilius Nuinatianus), hom-hacia el año 410. De él nos ha quedado un poe-
bre de gran saber y reputación, era prefecto de m a que tiene por título : Carmen bucolicum sen
R o m a cuando esta ciudad fué tomada en 410 por de moribus boum.
Alarico. Nos dejó un Itinerario escrito en ver- Satura. (Q. Claudius Saturninas), jurisconsulto
sos elegiacos y dividido en dos libros. La mejor de una época incierta. E n el Digesto se registra
edición de este curioso poema es la de Amster- un fragmento correspondiente á su libro De pa-
dam 1687 — 1 2 con las notas é ilustraciones de ñis paganormii.
varios hombres doctos. Se cree que este escritor Sca?v. ó Scaevol. (Q. Cervidius Scavola), ju-
era francés y natural de Tolosa* risconsulto Romano, floreció en el reinado de
Mnbiu. (A. Sabinus), poeta elegiaco latino del Marco 'Aurelio. E n el Digesto tenemos muchos
siglo I de la era cristiana, fué contemporáneo y fragmentos tomados de diversas obras suyas. —
amigo de Ovidio. Por este último sabemos que Hubo otro Scavola (Q. Mudus Scavola), tam-
Sabino murió antes que él, y que dejó sin con- bién jurisconsulto, de cuyos escritos se conservan
cluir su obra De fastis. De este poeta nos han igualmente algunos fragmentos en el Digesto.
quedado 3 elegías que responden á tres epístolas
de Ovidio de las llamadas lleroides, á saber: 1* Scn.«r. (C. Terentius Scaurus), gramático dis-
Tli.ees l'cuelopa; 2" Demophoon Phyllidi; 3tinguido
a de quien nos ha quedado un libro que
Paris CEuona. trata de la ortografía, y varios fragmentos de sus
*all. (C. Sallustins Crispus), célebre historia- Comentarios sobre la Eneida de Virgilio.
dor latino, y uno de los más cultos, de los más Schol. (Scholiastes), uno de los Comentadores
profundos, sazonados y elegantes escritores de la de los clásicos. Hubo varios, de cuyo nombre y
antigua Roma, nació en Amiterno, hoy S. Vitlo- época se duda, siendo los más principales entre
nuo, en Italia en el país de los Sabinos. Aun- ellos el de Cicerón, el de Horacio, el de Juvenal,
que hijo de una familia plebeya, fué educado con el de Lucano (llamado Vaca según se cree) y el
el mayor esmero en Roma. Pasó su juventud en • de Estado.
medio de la mayor disolución y licencia, mos- Serio. (Scribonius Largus), médico famoso, flo-
trando siempre la misma depravación de costum- reció en el reinado de Tiberio y Claudio. D e él
bres en la carrera administrativa, en la cual ob- tenemos un libro De compositione medicamento-
XXXIV ÍNDICE A L F A B É T I C O D E L O S A U T O R E S Y O B R A S .
rum y algunos fragmentos del tratado De simjdi- cho, pero sus obras se han perdido y solo han
cibas. El estilo de estas obras es sumamente llegado hasta nosotros algunos fragmentos de sus
rudo y tosco. Opusculorum ruralium, conservados por Toren-
Sedul. (Calius Sedulius), poeta cristiano del V ciano, Nonio, Diomedesy otros gramáticos antiguos.
siglo, fué presbítero, y según muchos obispo de Wernsdorf le atribuye también los dos poemas
Acaya, donde parece falleció después del año 450. Mortto y Copa, pero los más de los críticos ha-
Nos dejó un poema en 5 libros titulado Carmen cen autor de estas obras á Virgilio.
Paschale, el cual contiene la Vida y los milagros Serg. (Marius Sergius), gramático latino de
de Jesucristo; y además un Himno, una Elegía una época incierta, pero posterior á Servio. Dt
y un Epigrama. Algunos escritores le atribuyen él nos quedan dos Comentarios sobre la primera
también otras obras. y segunda edición de Donato.
Sen. (M. Annaus Séneca), célebre orador la- Serv. (Mauras Servias Honoratas). uno de
tino y profesor de retórica en R o m a , nació en los más célebres gramáticos latinos, floreció i
Córdoba ciudad do España, unos 58 años antes fines del siglo IV y principios del V de nuestra
de Jesucristo, y murió el 32 de la era cristiana era. Sus obras refundidas ó modificadas por los
siendo ya de edad muy avanzada. Estuvo casado gramáticos posteriores, merecen tenerse en grande
con una dama española llamada Elbia, de la cual estimación por la mucha luz que arrojan sobre
tuvo 3 hijos, Séneca el Filósofo, Aneo Novato y la mitología, historia y erudición de los antiguos.
Aneo Mola, padre del poeta Lucano. Nos dejó D e él nos quedan unos excelentes Comentarios
las Suasoria y Controversia que algunos han sobre Virgilio, un Arte de (gramática, otro de
atribuido sin razón á Séneca elfilósofosu hijo. métrica, una interpretación de la segunda edición
V. el sig. de Donato y un tratado de las sílabas finales.
Sen. (L. Annaus Séneca), llamado el Filósofo, Sev. Sanct. V. Snnet.
hijo del anterior, nació en Córdoba, ciudad de Sic. Flacc. (Sicúlus Flaccus), agrónomo, flo-
España, á principios del siglo I de Jesucristo. reció en tiempo de Domiciano. D e él tenemos
Estudió la elocuencia con su- padre y otros sa- dos tratados incluidos entre los Auctor es rei
bios, y fué profesor defilosofíaen Roma, de donde • agraria de Goesio, á saber: I o De conditionibus
salió desterrado en el reinado de Claudio. Algún agrorum líber; 2 o Nomina agrorum et limitum.
tiempo después fué llamado por Agripina que le Sid. (C. Sollius Apollinaris Modestas Sido-
confió la educación de su hijo Nerón. Sus sabios uius), obispo de Clermont y poeta latino, nació
preceptos no pudieron modificar el carácter de en Lyon de una ilustre familia hacia el año 430.
aquel príncipe, vergüenza y oprobio del género Cultivó las ciencias y las Bellas Letras en las
humano. La virtud de Séneca le parecía una cuales hizo grandes progresos, y adquirió justa
continua censura de sus vicios, y trató de enve- y merecida reputación por su virtud y saber.
nenarle valiéndose de uno de sus libertos. Mas Desempeñó varias embajadas importantes dando
como esta criminal tentativa no hubiese tenido siempre inequívocas pruebas de su celo, discre'
resultado, aprovechó una ocasión para deshacerse cion, capacidad y prudencia, y llegó á ser pre-
de él envolviéndole en la conjuración de Pisón. fecto del pretorio, patricio y senador. Por último,
Séneca recibió la orden de abrirse las venas y cargado de merecimientos murió en su Iglesia de
murió con valor heroico el año 65 de Jesucristo Clermont el 23 de agosto del año 480 según unos, -
y 25 del reinado de Nerón. Nos dejó varias obras ó del 484 según otros. Nos dejó 84 poemas y
importantes de filosofía moral según los princi- 9 libros de cartas.
pios de los Estoicos. Las principales son: De sil. (C. Silius Itálicas), poeta épioo latino,
1ro: DeConsolatioue; De Providentia; De Tran- nació hacia el año 25 de Jesucristo, en Italia
quillitate animi; l)e Constantia Sapientis; De según unos, ó en la antigua Itálica, ciudad de
Clementiet; De Brevitate vita; De Vita beata; España, según otros, y murió el año 100 siendo
De Otio Sapientis; De beneficiis, y un gran nú- ya de edad m u y avanzada. Nos dejó un poema
mero de cartas morales. Quintiliano censura á épico en 17 libros, cuyo argumento versa sobre
este escritor por su hinchazón, y le acusa de ha- la segunda guerra púnica. Esta obra fué des-
ber pervertido el buen gusto con su estilo afec- bierta por Poggio en 1414 en la Abadía de
tado aunque elegante. Por lo demás en todas St.-Gall.
sus obras se descubre un gran genio y un ta- Simpl. ó Simplic. (Simplicius), autor incierto
lento profundo. — Se le atribuyen también diez tra- que escribió de agricultura, so halla incluido entre
gedias, á saber: Agamemnon, Hercules furens, los Audores rci agraria de Goesio.
(Eteeus, Htppolytus, Medca, Octavia, (Edipus, Sls«n. (L. Cornelias Sisenna), historiador la-
l'/io nissa sive Tliebais, Thyestes, y Troades.tino, El cuestor R o m a n o en la Sicilia el año 77 antes
estilo de estas tragedias es sobremanera hinchado de Jesucristo, fué pretor y gobernador de la
y de mal gusto, aunque en ellas se encuentran pen- Acaya. Se le conoce principalmente por su ín-
samientos sublimes y rasgos admirables; pero en
tima amistad con Varron, con Cicerón y con
opinión de muchos eruditos no fueron escritas ni
Ático. Compuso una Historia de Roma que com-
por Séneca el padre ni por Séneca el hijo, y
prendía desde la toma de aquella ciudad por los
suponen con gran fundamento que son obra de
Galos hasta las guerras de Sila. Fué asimismo
diferentes poetas. V. el anter.
autor de unos Comentarios sobre Plauto, pero
Sen. tr. V. el anter. estas obras se han perdido y solo quedan muchos
Sept. V. el sig. fragmentos de ellas esparcidos en las de Cicerón,
Seren. (Aulus Septimius Serenas), poeta bu- Gelio, Nonio, Priscianó y otros escritores antiguos
cólico,florecióen tiempo de los Flavios. Era Solin. (C. Julius Solinus), escritor latino del
natural de África, pero muy niño aun fué condu- siglo III. Nos dejó un libro titulado Polyhistor
cido á Italia donde se educó. Durante algún sive Collectanca rcrum memorabilium, el cual es
tiempo siguió la carrera del foro consagrándose una recopilación de las cosas más memorables de
á la elocuencia, pero tuvo más inclinación al cul- diferentes países. E n esta obra habla muchas
tivo del campo y í U noesí» lírica. Escribió mu- veces de R o m a como de su patria. Re le ha La-
ÍNDICE ALFABÉTICO D E LOS A U T O R E S Y OBRAS. XXXV
mudo Simia l'linit, porque casi no hizo otra cosa cuestor, pretor, pontilice. intendente de la Lu-
que copiar á este célebre, naturalista. carna, procónsul de África y últimamente prefecto
Sport. (TElius Spartianus), biógrafo, floreció de R o m a , llegando al consulado en tiempo de
en tiempo de Diocleciano que ocupó la silla del Teodosio I. D e él se conservan 10 libros de
imperio desde el año 284 do Jes. hasta el 305. cartas, varias arengas, etc.
Nos dejo escritas las Vidas de los emperadores Syinp. (Ccelius Firmianus Symposius), célebre
Romanos Adriano, Vero, Juliano, Severo, Pcs- poeta epigramático latino, vivió según la más pro-
cenio Xtgra, Caracalla y Septimio Geta. V. bable opinión hacia fines del siglo IV de la era
Liinipriil. cristiana. D e este escritor nos han quedado
Stat. (P. Papinius Stutius), célebre poeta la- 100 Enigmas, el poema de la Fortuna y el de la
tino épico y lírico, nació en Ñapóles el año 61 de Envidia.
Jesucristo, y murió el 96 según unos ó el 100 se- Syr. (Publius Syrus), poeta mímico latino y
gún otros. Enseñó en R o m a la retórica y la un tiempo esclavo, fué natural de Siria, y vivía
poética y tuvo por discípulo á Domiciano, que en R o m a hacia el año 45 antes de Jes. De este
andando el tiempo le colmó de beneficios, lo cual poeta solo tenemos una colección de sentencias
excusa en cierto modo sus bajas adulaciones para extractadas de sus composiciones.
con aquel príncipe. Este insigne escritor nos ha T. M a u r . (Tercntianus Mauras), gramátieo la-
dejado la Tebaida, poema épico en 12 libros, la tino y poeta didáctico, nació en Cartago hacia fi-
Aquileída en 2, y 5 libros do Silvas. El estilo nes del siglo I de nuestra era, y fué gobernador
de estas últimas es más puro aun, más ea de Siena en el Alto Egipto en tiempo de Tra-
más natural, elegante y ameno que el de los otros jano. D e él tenemos un tratado de métrica con
poemas; pero aunque los sabios de todos los países el título: De literis, syllabis, pedibus et metris
ii:iben justicia á este escritor teniéndole en mucha tradatus.
estima, todavía está muy lejos de igualarse á Vir- Tab. Marín, ap... Tabula marmórea apnd
gilio ni á otros grandes poetas del siglo de Au- Tac. (C. Cornelius Tacitus), célebre y profun-
gusto. do historiador latino, nació en Interamna, hoy
Suct. (C. Suetonius Tranquillas), insigne his- Terni, hacia mediados del siglo I de Jes., y murió
toriador, gramático y retórico, nació hacia el año el año 130 ó 134. Sus talentos y su mérito le ele-
70 de Jesucristo, más no se sabe con certeza en varon á las primeras dignidades del imperio. Ves-
qué año falleció. Fué secretario de Adriano, y pasiano y Tito le dieron empleos conside;
tres años después perdió este empleo por haber íué pretor en el reinado de Domiciano y última-
desagradado á la emperatriz Sabina. Durante su mente cónsul. Vivió en íntima amistad con Plinio
desgracia compuso muchas obras, poro casi todas el Joven, y estaba reputado como el orador más
se han perdido, y solo han llegado hasta nosotros eminente de su época. De todos sus escritos solo
las Vidas de los 12 primeros emperadores Roma- nos quedan: los Anales desde la muerte de Au-
nos; una parte de sus tratados de los ilustres gusto hasta la de Nerón, obra dividida en 16 li-
gramáticos y retóricos que comprenden 23 de los bros, de los cuales faltan el 7o, 8o, 9 o y 10°; una
primeros y 5 de los segundos; las Vidas de Te- Historia en 5 libros el último de los cuales está
rencio, Horacio, Lucano, Plinio el Joven, Juvc-incompleto; La Vida de Agrícola, y un Tratado De
nal y Persio; y algunos fragmentos de otras situ, moribus et populis Germanice. Muchos le
obras. E n las Vidas de los emperadores describe atribuyen también el diálogo De oratoribus sive
minuciosamente hasta sus acciones más vergon- de causis corrupta eloquentia, aunque otros hacen
zosas, lo cual ha hecho decir que Suetonio habia autor de esta última obra á Quintiliano. V. Quinl.
escrito la Vida de los Césares con la misma li- Ter. (P. Terentius), célebre poeta cómico la-
bertad con que ellos habían vivido. tino, nació en Cartago el año 562 de la fundación
siilp. ad tuc. (Snlpicius ad Lucanum). Argu- de R o m a y murió el 595 según la más probable
mentos de Lucano por Sulpicio. opinión. Fué esclavo del Senador Terencio Lu-
Sulpic. ó S. Sulp. (Sulpicius Severas), historia-cano que le dio la libertad prendado de su ta-
dor eclesiástico latino, nació en Tolosa ó cerca lento y gallardía. Desde entonces se dedicó á
de Tolosa hacia el año 363 de Jes. N o se sabe escribir comedias imitando á Menandro y á otros
con certeza cuándo murió: unos suponen que fué poetas cómicos de Grecia. Cicerón hace grandes
en. el año 410, otros en el 420. Parece que al elogios de sus composiciones, las mira como un
principio siguió la carrera del foro, y que después modelo de lenguaje, y añade que eran tan bellas
se retiró á un monasterio. D e este cultísimo es- y elegantes que se diria habían sido escritas por
critor nos ha quedado: nn Compendio de Histo- Escipion y por Lelio. De Terencio han llegado
ria sagrada desde la creación del mundo hasta hasta nosotros 6 comedias, á saber: 'Adelphi,
el año 400 de Jesucristo; la Vida de S. Martin; Andria, Eunuchus, Heautontimorumenos, He-
Tres Diálogos, varias Epístolas, etc. Sulpicio, encyra y Phormio.
opinión de algunos críticos, es entre todos los an- Tert. (Q. Septimius Florens Tertullianus), cé-
tiguos autores latinos eclesiásticos el que ha escrito lebre escritor, nació en Cartago hacia el año 160
con mayor pureza y elegancia, exceptuando úni- de la era cristiana y murió el 245. Fué uno de
camente á Lactancio. los hombres más grandes que ha producido el
Suipicia ó Sulpitia. poetisa Romana, floreció África, de un carácter enérgico, de una imagina-
en tiempo de Domiciano hacia el año 90 de Jesu- ción viva y fogosa, de un talento profundo y de
cristo. De ella nos ha quedado una Sátira De una elocuencia tan singular que cautivaba el co-
edicto Domitiani. que se refiere al destierro de razón y subyugaba las voluntades á su arbitrio.
los filósofos, y algunos fragmentos de'otras. S. Vicente de Lerin decia que en los escritos de
Sym. ó Syninirtc. (L. Aurelius Symmackus), Tertuliano hay tantas sentencias como palabras,
uno de los oradores más eminentes de su época, y que cada sentencia es una victoria. S. Cipriano
ultimo defensor del paganismo y hábil político, los leia asiduamente, y Chateaubriand en nuestros
murió en R o m a hacia mediados del siglo IV. En tiempos ha llamado á su autor el Bossuet de
tiempo de Valentiniano I y sus sucesores fue África. Se hizo cristiano reconociendo las ilu-
XXXVI ÍNDICE ALFABÉTICO D E LOS A U T O R E S Y OBRAS.
siones del paganismo, y estuvo largo tiempo unido donar su casa. D e este poeta hacen mención
á la Iglesia católica, hasta que á principios del Catulo, Horacio, Ovidio y Suetouio que escribió
siglo H I se hizo Montañista, secta m u y conforme además su vida. Compuso muchas obras, pero
con su genio ardiente y austero. Tertuliano es- todas se han perdido, y únicamente se conserva
cribió muchísimas obras que han llegado hasta su poema satírico titulado: Dirá ad Battarum.
nosotros, entre las cuales citaremos su excelente Val. Fl. ó V . Fl. (C. Valerius Flaccus Se-
Apologético de la Beligion eristiana; Dos librostinas Balbus), poeta épico latino del siglo 1 de
contra los gentiles; Dos contra Marcion; El tra-nuestra era, nació en Sezza según unos y en Pá-
tado de la Paciencia; La Exhortación al mar- dua según otros, y murió hacia el año 111. De
tirio; El libro á Escápula; El del Testimonio él nos ha quedado el poema Los Argonautas di-
del íilma; De los Espectáculos y de la Idola- vidido en 8 Cantos.
tría, etc. etc. Val. Max. ó V. Max. (M. Valerius Máxi-
T h . Priac. (Priscianus Theodorus), célebre mas), escritor latino, sirvió en Asia á las órdenes
médico,florecióen el siglo IV en tiempo de los de Sexto Pompeyo el año 14 de la era cristiana.
emperadores Graciano y Valentiniano II. Nos De él nos ha quedado una obra titulada: Facto-
dejó dos obras con el título: I a De medicina rum didorumque memorabilium libri IX.
a
libri IV; 2 De diata seu de rebus salubribus
Varr. (31. Terentius Varro), el más docto y
líber.
erudito de todos los Romanos, gramático, histo-
T h e o d . V. Cod. Tlieod.
riador, agrónomo, poeta satírico y epigramático
Tib. (Albius Tibullus), uno de los más cultos y hábil político, nació en R o m a el año 116 an-
y elegantes poetas latinos, nació en R o m a en el tes de Jesucristo y murió el 28 siendo ya de edad
siglo anterior á la venida de Jesucristo. Vivió en muy avanzada. Fué sucesivamente abogado, tri-
íntima amistad con Horacio, Ovidio y otros gran- buno del pueblo, y jefe de una de las divisiones
des hombres de aquella época. Siguió á Mésala de la escuadra de Pompeyo contra los piratas de
Corvino á la guerra de las Galias en tiempo de la Cilicia, gobernando después en calidad de lu-
Augusto, pero como el estruendo de los campa- garteniente la España Ulterior que le fué arreba-
mentos y las fatigas de la guerra no se aviniesen tada por César. Es opinión m u y fundada que
bien con su carácter pacífico ni con su tempera- escribió sobre la Historia, sobre los Varones ilus-
mento enfermizo y débil, dejó las armas y volvió tres, sobre las familias Romanas, y que compuso
á R o m a donde vivió retirado el resto de sus dias. uu grandísimo número de obras que componían
Nos dejó 4 libros de Elegías llenas de melancolía en junto cerca de 500 volúmenes; pero de todos
y sensibilidad. Su estilo es fácil, natural, tierno sus trabajos literarios no nos quedan más que su
y agradable, los pensamientos delicados, el len- tratado De re rustica escrito en forma de dia-
guaje correcto y expresivo. logo y en muy buen estilo; y el De lingua
Titin. (Vettius Ti tintas), poeta cómico latino latina que se compuso primitivamente de 35 li-
anterior á Varron. Se citan los títulos de 16 co- bros, de los cuales no han sobrevivido más que
medias suyas de las cuales solo se conocen algu- el IV y IX, con varios fragmentos de los otros,
nos fragmentos. de sus 88 Sátiras Menipeas cuyos títulos se con-
Treb. ó Trebell. (Trcbellius Pollio), uno deservan, y de otros tratados diferentes.
los escritores de la Historia Augusta,florecióen Varr. Atac. (P. Terentius Varro Atacinus),
R o m a hacia el año 300 de nuestra era. De todas poeta latino casi contemporáneo del anterior, na-
sus obras han llegado hasta nosotros las Vidas ció en Narbona ó en Atax hacía el año 82 antes
de. los dos Valerianos, las de los dos Galienos, de Jesucristo. D e las obras de este poeta no nos
la de .1/. Claudio Gótico, las de Cenobio, y Vic- queda más que un epigrama y varios fragmentos
toria y las de los treinta Tiranos. de la Chorographia, de Itbris uavalibus, del libro
Trypiuín. (Claudias Tryphoniuus), distinguido IV Argonauticoruiu y del II de bello Sequanico.
jurisconsulto,florecióen tiempo de Septimio Se-
vero y Caracalla. E n el Digesto se registran di- Veg. ó Vcget. (P. Vegetius Batatas), el más
ferentes fragmentos de sus obras. célebre de los latinos que han escrito sobre el
Tui-pil. (Sex. Turpilius), antiguo poeta cómico arte militar,florecióhacia fines del IV siglo de
latino, murió de edad m u y avanzada el año 653 nuestra era en tiempo del emperador Valentiniano
de la fundación de Roma. Se citan los títulos II al cual dedicó la obra que ha llegado hasta
de 14 comedias suyas de que solo quedan frag- nosotros con el título: De re militari libri V. —
mentos. Hubo otro Vegecio (Publius Vegetius Bcnatus)
Ulp. (D&mitius Ulpianus), célebre jurisconsulto, posterior al precedente con el cual se le ha con-
floreció hacia fines del siglo II de nuestra era. fundido algunas veces. Este último nos dejó un
Desempeñó en R o m a los cargos más importantes tratado de Veterinaria titulado : Artis veterinaria
durante los reinados de Septimio Severo, Cara- libri IV.
calla, Macrín y Eliogábalo. Fué tutor, secretario Vcll. (C. Vcllejus Paterculus), historiador la-
y ministro de Alejandro Severo y últimamente tino del siglo I de nuestra era y descendiente
prefecto del pretorio. Persiguió cruelmente á los de una familia ilustre, nació en Esulano según
cristianos, y su severidad le atrajo el odio de los unos, ó en Ñapóles segan otros. Fué comandante
soldados de la guardia pretoriana que le asesina- de la caballería en Alemania en tiempo de Tibe-
ron en el mes de agosto del año 228. Dejó es- rio, tribuno, cuestor y pretor. De él nos ha que-
critas numerosas obras de jurisprudencia, de las dado un Compendio de la Historia Romana con
cuales se conservan muchos fragmentos que se el título: Historiarum Bomaueir¿um libri II. Fi-
hallan insertos casi íntegros en el Digesto. ja con la mayor exactitud las épocas de los gran
Val. Cat. (Valerius Cato), gramático y poeta des acontecimientos, hace el elogio de los hom-
latino, nació en la Galia Narbonense hacia el año bres eminentes, y su estilo y su lenguaje son
690 de la fundación de Roma. P'ué liberto de dignos del siglo de Augusto. Pero esta obra ha
un francés llamado Burseno, que en tiempo de llegado hasta nosotros incompleta, pues el libro
í.i guerra de Sila se vio en la precisión de aban- primero se halla mutilado al principio, y más ade-
ÍNDICE ALFABÉTICO D E l.OS A U T O R E S \ O B R A S . XXXVN
lauto pícenla una eran boj u na ,pie comprende el taban. Mecenas, Octavio y Augusto le colmaron
, p,ei,, de 60° año - de beneficios, mientras que Varo, Boracio y to-
venul. (Q. Claudiuí Venulejus Saturninus), dos los grandes poetas de aquella época se dis-
la 11111 consulto Romano,-floreció en el siglo putaban á porfía su amistad. Elevó la, poesía la-
111 i|e une ira era e.i tiempo del emperador Ale- tina al más alto grado de perfección imitando á
lí ndro Severo. E n el Digesto se registran varios Teócrito en sus Églogas, á llesiodo en las Geór-
ragmentos de sus numerosos escritos. gicas y á Homero en la Eneida. E n sus poesías
Verr. (31. Ycrr/us Flaccus), gramático m u y se descubre un estilo puro, correcto, elegante, fá-
célebre del siglo I antes de Jesucristo, fué con- cil y variado, una entonación flena de majestad y
temporáneo de Augusto y maestro de los nietos nobleza, un admirable ritmo y una versificación
de este príncipe. Murió de edad muy avanzada siempre fluida y armoniosa. Todas sus compo-
en el reinado de Tiberio. Su vocabulario De siciones rebosan sensibilidad, y la ternura y dulce
ecrliorum conipositione, obra que desgraciadamente melancolía que respiran, y que forma en cierto
e ha perdido, fué sucesivamente compendiado modo su carácter dominante, ha hecho decir á
por Pompeyo Rufo y por Paulo Warnefrid. Solo un gran escritor que Virgilio era el primer poe-
se conservan hoy de este escritor algunos frag- ta cristiano. Este varón insigne volviendo de Gre-
mentos de su Calendario Romano, y otros recogi- cia con Augusto, murió en Brindis el 22 de se-
dos por Foggin. y Lindem. tiembre del año 19 de Jesucristo á los 51 de
Veap. ( Yespa judidum coci et pistoris, judice edad. Su cuerpo fué depositado cerca de Ña-
Valeono). Tal es el título de un poemita jocoso póles y en su sepulcro se grabaron estos dos ver-
.pie consta de 96 versos exámetros, escrito por sos que él mismo habia compuesto:
un autor que ó se apellidaba Vespa ú oculta el Mantua me genuit, Calabri rapuere, tenet nunc
suyo bajo esefingidonombre. Parthenope: cecini pascua, rura, duces.
Vct. <itrnnuil. (Vetus Grammaticus). Trata- Dejó la Eneida sin acabarla de corregir, y
do de las Figuras por un antiguo Gramático. mostró deseos de que la arrojasen á las lla-
Vct. Poct. ap. (Vetas Poeta apud . . .) U n mas, pero Augusto no quiso consentir en ello.
antiguo Poeta en ... ó citado por . . . Además de esta magnífica Epopeya nos han que-
Vet. Senat.-CoiiH. (Vetus senatusconsultum). dado de Virgilio las Bucólicas que Fenelon no
U n antiguo senadoconsulto ó decreto del senado. podia leer sin llorar, y las Geórgicas, modelo in-
Vib. (Vibius Sequester), antiguo geógrafo la- comparable de poemas didácticos. Se le atribuyen
tino de cuya patria y época en que vivió nada también otros poemas menores, pero no todos
se sabe de cierto. Unos opinan que debió nacer están conformes en que fuesen suyos.
hacia fines del siglo IV, otros sospechan que Vltr. (M. Vitruvius Pollio), célebre arquitecto
existió en el V ó VI. Oberlin «e inclina á creer Romano, nació en Verona según la más común
queflorecióentre el V y el VIL Como quiera opinión, yflorecióen tiempo del emperador Au-
que sea, este autor nos dejó un tratado m u y cu- gusto al cual dedicó su excelente tratado de ar-
rioso y muy útil para el conocimiento de la an- quitectura que ha llegado hasta nosotros con el
tigüedad y de la geografía de los poetas, el cual título: De architectura libri X. El estilo de esta
tiene por título: De fiuminibus, fontibus, lacu- obra es en general poco elegante y muchas veces
bus, nemoribus, paludibus, montibus, gentibus,quo- oscuro. M u y de sentir es que se hayan perdido
rum apud poetas mentiofit,libellus. los grabados que la acompañaban, pues con ellos
Víct. ó Víctor. (Máximas Victorinus), gra- se hubieran podido apreciar mejor los conoci-
mático latino de una época incierta, de quien te- mientos arquitectónicos de los antiguos.
nemos tres tratados, á saber: I o De re gramma- V O I U M . (L. Volusius Macianus), distinguido
tica liber: 2 o De carmine heroico: 3 o De ratio- jurisconsulto del siglo H de nuestra era, el cual
ne metrorum. floreció en tiempo de los emperadores Antonino
Virg. (Publius Virgilius Maro), príncipe de Pió y Marco Aurelio. E n el Digesto se registran
los poetas latinos, nació en Andes, pequeña po- varios fragmentos de sus escritos.
blación cerca de Mantua el 15 de Octubre del V o p . (Flavius Vopiscus), historiador latino dc\
año 70 antes de Jesucristo. Hizo sus estudios IV siglo, natural de Siracusa, floreció en tiempo
primero en Mantua y después en Cremona, en de Diocleciano y de Constancio Cloro hacia el año
Milán y en Ñapóles, de donde luego pasó á Ro- 304 de Jesucristo. Es uno de los mejores escrito-
ma. Profundamente empapado en las doctrinas res de la Historia Augusta, y nos ha dejado las
de la antigüedad en los diversos ramos del saber, Vidas de Domicio Aureliano, M. Claudio Tácito,
y dotado de un talento singular y de un privile- M. Anio Floriano, 31. Aurelio Probo, Caro, Nu-
giado genio, llegó á adquirir sólidos y vastos co- meriano y Carino; y las de los tiranos Firmo,
nocimientos en lafilosofía,en las matemáticas, Saturnino, Próculo y Bonoso.
en la geografía, en la medicina y en la historia Vulc. (Vulcatius ó Volcatius Gallicanus), uno
natural. Sus bellas prendas, su apacible condi- de los escritores de la Historia Augusta, de quien
ción, su modestia incomparable y su ajustada con- nos ha quedado la vida del tirano Avidio Casio. —
ducta en medio de un siglo tan depravado y Hubo otro Vulcacio (C. Vulcatius ó Volcatius
corrompido, le hacian apreciar de cuantos le tra- Sedigitus), poeta epigramático.
•
ÍXXVUI
ADVERTENCIA.
Los autores señalan generalmente cuatro épocas ó edades á la lengua latina, y las designan
con los nombres de edad de oro, edad de plata, edad de cobre y edad de hierro. Para que los
alumnos sepan á cuál de ellas pertenecen respectivamente los escritores cuyas biografías les presen-
tamos más arriba, vamos á indicarles el espacio de tiempo que abraza cada una.
Edad de oro.
Comprende desde la segunda guerra Púnica hasta los últimos años del reinado de Augusto;
esto es, desde el año 536 de la fundación de R o m a hasta el 767, ó sea hasta el 14 de Jesucristo.
Edad de plata.
Comprende desde la muerte de Augusto hasta la de Trajano, ó sea desde el año 14 de Jesu-
cristo hasta el 117.
Edad de cobre.
Comprende desde la muerte de Trajano hasta la conquista de Roma por los Godos, ó sea desde
el año 117 de Jesucristo hasta el 410.
Edad de hierro.
Comprende desde el siglo V en que R o m a fué tomada por los Godos hasta la época del rena-
cimiento ó restauración de las letras en el siglo XIV.
Esta última la subdividen algunos en edad de hierro y edad de barro, para designar la gra-
dual decadencia de la lengua á medida que se iba alejando de sus buenos tiempos. Pero no se olvide
que entre los escritores de las primeras edades, señaladamente de la segunda, hubo algunos que,
escribieron con mayor corrección, cultura y elegancia que otros de la primera, y que en esta tal vez
se encuentran obras más toscas y desaliñadas que algunas de la siguiente. Los escritores de la época
clásica que están completamente fuera de esa excepción y los cuales pueden ser considerados, según
Nolstenio, como la verdadera fuente de la pureza y del buen gusto son los que á continuación se
expresan:
Catón el Mayor Cornelio Nepote. Salustio.
Valerio Catón. Virgilio, Vitruvio.
Lucrecio. Horacio. Cornelio Severo.
Planto. Ovidio. Manilio.
Terencio. Catulo. Gracio.
Varron. Tibulo. Pedo Albinovano.
Cicerón. Propercio. Higino y
CéMT. Tito Livio César Germénioo.
XXXLX
A.
A . Primera vocal del alfabeto latino, Hasta. A summo plenas, Cic, lleno delante]. Apul. ladrón de bestias. = Eq.
correspondiente á la alpba [a] de loa hasta arriba. Eur jumentürum et pecorum, aóigeus.
griegos. Ea de gen. f. sobreentendiendo En comparación de. Ab illo friget, A b á c t a N , a, um, part. p. de a b í g o .
titira, y m a s frecuentem. n. tomada sus- Gell., esto está frió en comparación de a b á c t n S , us, m. [de abtgo — llevar
tantivad. Pueata antea de un nombre, aquello. pordelante]. El acto de echar ó expeler
expresaba el propio de una persona, Debajo de. Amatrepulli, Col., pollue- expulsión. — Cum abáctus hospitum e&
c o m o A. Cecinna, esto es, Aulus Cecinna. los sacados debajo de la madre ó del erceret, Plin. j. cuando echaba fuera los
E n las Tusculanas de Cicerón significa nido. huéspedes que habia recibido (lecc.
Auditor (discípulo) por oposición á M. Sobre, a cargo de. Legare pecuniam dud.). = Eq. Acfus abigéndi.
Alagtster (maestro). Cicerón la llama a filio, Cic, legar una cantidad a cargo á b á c ü l u M , i, m . [dim. de abdcus =
satutdris (letra de salvación), porque de su hijo. tablero]. Tablilla de vidrios de colores
con ella se abaolvia al acusado. E n las Sirven también estas preposiciones usada en las obras de mosaico. — Eq.
tablillas que so repartían a loa ciuda- para significar los oficios, empleos y Tessetla vitrea.
danos para votar una ley era señal de cargos cerca de los reyes 6 señores, en- A b a r u m , i, n. aldea de Babiera cerca
desecharla ó anticuarla, por comenzar tendiéndose la palabra sereus ó minister, del Danubio.
por ella el verbo antiquo. Loa encar- y poniendo en dat. la persona de aquel « b u e n * , ñ 6 a b a x , liéis, Prisc
gados do acunar la moneda se desig- á quien se sirve, v. g, Hegi ab epistólis, [¿¡¡•la;, ctxoí] Primitivam. la tabla de Pi-
naban de esta suerte: I I I viri A . n- Suet., secretario del rey: apedtbus, Cic, tágoras, así llamada del nombre de las
H . f. 1*.? eato es: Triumcíri auro, ar- criado de á pié, lacayo, volante: a stu- primeras letras del alfabeto griego: des-
•jtnto, a'ri /tundo, feriÜndo. E n las da- díis, Suet., preceptor: arationíbus,Suet., pués, tablero para jugar á las damas
tas ó fechas de loa dias A d, vale Ante contador, etc. Por aquí se pueden for- ó al ajedrez, Suet.; tabla, pizarra, en-
diem. E n las inscripciones A signif. mar los nombres de otros empleos en cerado para hacer figuras de geometría,
ordin. Augusta*; A - A . , dito Awjusti; que, cuando hay diferentes grados, se Pers.; tablero con las divisiones y hue-
A . A . A . , tres Angustí. E n loa epita- añade la palabra primus ó summus para cos necesarios para recibir las ánforas
fios A * quiere decir annus. También se señalar el mayor ó el gefe. Por ej.: A del vino, aparador, anaquelería, Cat.;
encuentra A por Aureórum ; A A por vestiario summus, gefe de la guarda- pequeño tablero de lujo adornado de
Aquos Aponi y A A . VU. C K J K por ropa: alógena primita, gefe de la repos- mosaicos para los vasos, vajilla de oro
Auguatorum duorum. Suele encontrarse tería, repostero mayor. y plata, etc. Varr.; ensambladuras pin-
t.amb. a c o m o abreviatura de autem en Las infinitas relaciones que todavía tadas para revestir las paredes de las
algunas ediciones antiguas. E n com- pueden designarse oon estas preposicio- habitaciones de lujo, Vitr.; abaco, la
posición denota falta de una cosa, v. nes se refieren fácilmente á alguna de parte superior del capitel de las colum-
g. amena „sin seso", ó bien separación, las dichas. nas, sobre la que descansa el arquitrabe,
c o m o amóte o, apartar, desviar. Las preposiciones a, ab, no se repiten Vitr.; especio de fuente ó plato hondo
A , a b * n b n . Preposiciones de una como otras con los interrogativos, rela- Apul. = Eq. Abax, tabula, mensa.
inism. signif. que rigen abl. A se tivos y demostrativos: A rebus gerendis A b a d d o n , onU, m . [palab. hebr.]
pone antea de las consonantes : ab antea senectus abstráhit. Quibus rebus f An iis, Príncipe de las tinieblas, Uibl.
de las vocales, y á veces antes de la d, quas etc., Cic, y no a quibus, ab iis. A A b a d i r ó A b a d d i r , Iris, 6 indecl.
j, I, n, r y s: aba va de ordinario an- Jove incipiendum putat. Quo Jovef id.; seg. otr. [palab. hebr. que signif. padre
tea de c, q y t. Sus diferentea siguific. y no a quo Jove. poderoso, magnífico]. Nombre de una
se explican por: Ab ae encuentra una vez en Plauto
De: doleo a capote, Plaut., tengo do- después de su régimen, esto es, quo ab
divinidad oriental, Prisc; id. de la pie-
lor de cabeza. por a quo. También se halla separada dra que dicen dio á comer á Saturno
El lugar de donde. A matre vento, de su complemento por la interposición su mujer Ops en lugar de Júpiter, Prisc.
Plaut. vengo de casa de m i madre. de otra palabra: Aque tuis toto divtdor Abre, árum, pl. f. V. A b a .
Desde. Ab imis unguíbus ad verticem orbe rogts, Ov., por dividorque a tuis Abaeati, orum, pl. m. pueblos de
summum, Cic. de 6 desde los piós á la rogis, etc. Arcadia.
cabeza. Ab en composición conserva su signi- Abaéra, as, f. Ptol. lugar de la Ara-
Por, á causa de. Aape quam habebat, ficación fundamental: abdttcere, llevar
de; abstrahere, traer arrastrando de, etc.
bia desierta.
Liv., por, a causa de la esperanza que
tenia. Algunas veces designa también la ple- abéestiío, as, are, n. [de aby mstüo
Por, respecto de, en orden á. A me nitud de la acción: absorbere, sorber del ==fluctuar].Estar lleno, cargado de,
púdica est, Ter. por lo que & m í toca todo, hasta la última gota; abüti, usar vitis tais, Tert. (fig.) = Eq. ¿Extüo, fér-
ea honrada. A pecunia valet, Gell., por enteramente, y, por extensión, abusar. reo; abundo.
lo que hace al dinero no le falta. Puede asimismo tener fuerza privativa A b a g a r u H . i, m . Ov. Abágaro, n o m -
Después (en orden a tiempo). A jen- ó negativa: absimílis, desemejante (lo bre de varios príncipes ó gobernadores
taculo, Plaut., después del desayuno. contrario desimtlis); abnormis,irregular. de Edesa en Siria.
Ab re divina, Plin-, después de los ofi- ab. V. a, Ab. abagío. V. adagio.
cios divinos. Después (con relación a I b n , ind. m . Padre (nombre que a b a g m e n t u m , i, n. [de abYgo r=
las personas). Alter ab illo, Virg., el los hijos segundos daban por respeto al echar], Prisc. abortivo (lecc. dud.) =
primero después de él. hermano mayor). Eq. Remedíum abígens.
Cerca de, para con. Ab Roma renit, A b a , as, i. Viva.. A b a , nombre de A b a i b a e m o n t e s , íum, alta m o n -
Liv. viene de cerca de R o m a . .46 eo algunas ciudades y de u n monte de la taña de la América del Sud.
aratíam inibo, Ter-, hallaré gracia con Armenia. A b a l i orum, pl. m . Plin. Abales, p.
ó para con él. A b f t r í f n a , o?, f. Ptol., ['Apaxaivov] de la I n i
Contra, fuera de. Ab re, Plaut., con- una antigua c. de Sicilia. Abacmna re- a b a l í e n a t i o , ¡mí», f. [de abalieno
tra toda razón. Non aba re est, Suet. glo, Diod. Sic. comarca cerca de Aba- = enagenar]. Cic. Alienación, enage-
no es fuera de propósito. cena en Sicilia. nacion, trasmisión de la propiedad por
En. Invictus u labore, Cic. infatigable A b a c e e n i , orum, pl. m . Liv. los na- cesión ó venta. = Eq. Reí quas in nos-
en el trabajo. turales de Abacena. tra est potestáte traditío, in jure cessto.
De parte de, en favor de. A me, Cic. A b A C a ? n ? I l U H , a, um, Liv. de A b a - á b a l i e n a t u f t , a, um, part. p. de
de m i parte. Dicere ab reo, Cic. hablar cena. a b a l i e n o , as, ávi. átum, are, a. [de
en favor del reo. ab y alieno = enagenar]. Primitivam.
Durante. A liberis impubertbtta, Liv., Abao¿eiium V. abacaena. nacer pasará otra parte, separar, alejar,
durante la tierna, la menor edad de sua abACittta, as, m . [de abácus = ta- wie a tali viro, Plaut.; (met.) apartar,
hijos. blero, pizarra] M . A . Maestro de cálculo, desviar, alejar, ánimos ab sensu rerum
Del lado de. A fronte a sinxstra parte, calculador. suárum, Liv. (rar.); resfriar, inspirar
Cic, por el frente, á la izquierda. a b a c t o r , is, [de abígo = llevar por averaion, apartar, ordtnem conjunctisst-
Diccionario Utino-espaüoL
2 ARA ABD ABE
n u m a senátu, Quint.; enagenar una A b á N c i ó A b ü M g i . orum, pl. m. No-, dada por alguno. = Eq. Rejicto, recuso,
oosa, hacerla propiedad de otro, ceder, vel. Pueblo de la Cólquide. reprobo.
vender, agros popüli Romané, Cic. — a b a H c í t u m , í, n. V. a b a N C á n - a b d í t e , [de abditus] adv. Secreta,
Abalizare tabulas, pictúras, Plaut. ha- tu*. ocultamente, sin ruido, á escondidas,
cer pasar á otras m a n o s los cuadroa y
A b a * * é n í a , Aba**ía, Aba**í- furtivamente.
pintoras. Timebant ne eos abalienárent,
Liv. temian disguetarloa, perder su nía y A b y * * J n í a . as, t Abisinia, rei- nbditívu*, a, um, Plaut. V. ab-
no de Etiopia en África. ditu*.
amistad. Medid abalienáta morbis mem-
bra pra*cidunt, Quint., los médicoa am- AbAMMTni, Ah¡**eni ó Abi**íni, a b d í t u m , í, n. [do abdttus] Plin.
putan, cortan los miembros que han ve- orum, pl. m. Plin. Abisinios, Etiopes. Lugar escondido, secreto, oculto, reti-
nido á eer c o m o extraños al cuerpo, los • abatan, i, n. [¿cftaf)»] Edificio eri- rado, apartado, encubierto; retiro, de-
miembros muertos por la enfermedad. gido por bs Iludios para defender el sierto, soledad.
Abaliendti jure civfum, Cic. privados del troleo de Artemisa y hacerle inacce- abdítti*, a, um, part. p. do a b d o .
derecho de ciudadanos. Abaliendti a a b d o , 'is, didi, dXtum, ere, a. [de ab
nobis, Cic. separados de nuestra amistad.
sible. Vitr.
y do «= dar] Ocultar, esconder, ensera
Est animo abaliendto. Cíe está abstraído, A b a t o * , í, f. [S,-:<TO;] L u c Abanto,
lateri, Virg.; apartarse, se ex COnspectn
retraído, desviado de nuestra comuni- isla cerca del Gran Cairo en Egipto. heri, Plaut.; retirarse, se in alxquem te
cación ó trato. — Eq. Alieno, disjüngo, aba\Va. ce, f. [de ab y avta = abue- cuta, Ca3s.; encerrarse, se in bibliotbecam
averío, distráho, dicello; vendo. la] Dig. Tatarabuela, tercera abuela. C i c ; desterrar, aliguemin insiilam. Taq
Abalite* sinntt ó Avalife*. Ptol. a b á v u n o ü I u H , i, m. [de abyarun- — Abdere se lileris. Cíe engolfarse en
golfo de la Etiopia sobre el Egipto. cñlus =s tío] Dig. Hermano de la ter- los estudios. Abdére sensus, Tac. ocul-
A b a l l a b a , as, f. Ptol. pequeña po- cera abuela. tar, disimular sus afectos ó sentimien-
blación de La Bretaña. a b á v n * , t, m. [de ab y avus = tos. Abdita rerum, Hor. las cosas ocul-
AbáIlo,6raü,f. Aballon, c. de Francia. abuelo] Plaut. Tatarabuelo, abuelo del tas. = Eq. Con-do, abscóndo, recOndo, uc- •
culo, üccülto, abstrüdo,_teyo, obtego, con
A b a l u H , i, f. Plin. isla en la costaabuelo. fe uo , obdüco , velo, opaco, in coico, ope-
S". de la Germania. n b a x , acis, m. V. abáeiiH. rio, celo.
nbniubiilaiite*. tum, pl. com. [del a b a l e a , orum, pl. n. Cic. Fiestas a b d o m e n , inis , n. [ veroaimilm.
inua. a b a m b ü l o = retirarse]. Pett. de Baco en que se le hacían sacrificios contrac, y corrupc por oa'ipómen de
los que se ausentan, se parten ó retiran. con gran silencio. adeps = enjundia]. Cío. A b d o m e n , pe-
= Eq. abttcedentes. a b b a , ind. Bibl. Padre. V. a b b a * . ritoneo, tela que sostiene las tripas
abániíta, ce, f. [de ab y omita = ijada, grosura del vientre, barriga,
A b b a ó A b a , te, f. Liv. Pueblo de tetas de la puerca, panza de los ani-
tía]. Dig. hermana del tercer abuelo ó África cerca de Cartago. males; gula, ansia de comer, gloto-
del padre del bisabuelo. = Eq. Amita a h b á * , dtis, m. [voz caldea] Eccl. nería; Plaut. Las partes vergonzosas.
máxima. Abad, superior de una comunidad ó Abdomen insuturabile, Cic. un gran co-
a b a n r i o n i u m , ii. V. a b a n d u i n . colegio. m e d o r , tragón, hombre que no puede
a b a n d o n o ó a b a n d o n n o , as, A b b a * * n * , i, t Liv. Pueblo de verse harto. Jbdoanni natas. Cic. hom-
are, a. [de ahandum — fianza]. Dar en Erigía. bre que solo piensa en comer y beber,
prenda, en seguridad ófianza,aliquid, nbbatía, ai, f. [de abbas = abad] dado á comilonas y borracheras.
M . A . = Eq. Pignori do. a b d o m i n a l ! * , e, adj. [de Abdomen]
Hier. Abadía. Abdominal.
á b a n d o n u m , i, n. y abbatiNNa, o?, t. [de abbas = abad] A b d o n , onis, m . Bibl. A b d o n , juez
aba.ndum,í,n.M.A., empeño, prenda, Eccl. Abadesa.
de Israel.
caución, seguridad. = Eq. Pionas, cautín.
A b a n d u 1111 ni . i, n. A b e n d o n ó
Abbati*\Tlla ó Abavilln. o>, f- A b d u a , «'. f. Ciudad del reino Lom-
Abovila, ciudad de Francia. bardo-Véneto.
Abingto, ciudad de Inglaterra.
abnneo, abane*, abanet, ó ahbreviatío , ónis, f. [de abbrevfo b d ü c o , ¡s, dúxi dúcturn, ere, a, [de
a
ab y daco = llevar] Llevar consigo,
a b n e t , ind. n. Bibl. Ceñidor, banda = abreviar] Uibl. Abreviación.
o!íquem ad co-naai; separar, diferenciar,
ó faja del sumo sacerdote de los judíos. abbreviator, Sris, m, fde nhhrev¥oilifinutionem a aonjectüris, C i c ; quitar
a b a m i a d o ó abannltío, ¡mía, f. = abreviar] Abreviador, compendiador. por la fuerza, llevarse, arménta¡ llevarse
[de ab y annus = año] M. A. destierro A b b r e v i o , as, áoi, Stum, are [do ad violentamente, piryínes. ante nuptías;
y breólo, s= abreviar] Abreviar, com- distraer animunt a •snllicitudt'ne. — ^16-
de un año. pendiar, acortar, hebdómadas. Bibl. = ducere clavem, Plaut. quitar la llave.
\bnnta*u*, a, um, adj. Ov. Natu- Eq. In comptndlum rídí&o, minüo.
Abducere ffradutñ in terya, huir, echar
ral de la isla de Eubea. nboído. V. ab*cido. á correr. Abducere somnos, Ov. quitar
A b a n t e * , um, m. pl. [¿((Savrec] Los Abdaloiitinii*6AbdnloityiEiii*, el sueno. Abducere polioaem , Scrib. va-
Abantes, pueblo de Tracia. (, m, Just. Abdali'aiiiiio rey de tiidouia.ciar la copa quo contiene la bebida,
A b a n t e n * , a, um, Ov. Do Abante, A b d e m e l e o l l , ind. m. Bibl. Abde- A>>ilm:cre dé ¿oro, Liv. echar de la
rey de Argos. melec, nombre de un eunuco, que sig- plaza. Abducere capXta retro ab ictu,
Abantiada? 6 A b a n t í d e * , ••'••••••.'. m. nifica criado jiel. A'irg., retirar la cabeza atrás para
pl. patrón. X)e IOB reyes de Argos. evitar u n golpw. Abducrre libírQé eo~
A b d e n a g O , m. ind. Bibl. Abdó- rum in servitütem, Cffis. hacer esclavos
A b a n t i n * , ¿tdii, 6 Abaníi*, ídis, nago, el mismo que Azarias. á sus hijos. AfoÁucefe exercltuui ab a/í-
f. Ov. Danae nieta do Avante; , bija do A b d e r a , arum, pl a. ó Abriera. quo, Cic apartar al ejército de la fide-
AcriBio; Negroponto, isla del Archi- ce, f. Liv. Abdera ó Asperosa, ciudad lidad quo debe á uno. Ab.ltici alíqua
piélago. de Tracia , patria de Protágoras y de re ab ofjinn. Cic. apartarse del deber,
A b a n t i n * , a. um, Stat. De Eubea. Demócrito; Plin. Adra ó Abdera, ciu- faltar á él por alguna cosa, = Eq. Re
Ahaurlíi', arum, pl. m. Abaortes, dad de España en Andalucía. utorea, abshi/bo. acertó, acoco, auféro.
pueblo en loa confines del Indo. a b d l I C t l O , on/'s , f. [de abdúco]
A h d e r l t a , <a, m. y Apartamiento, separación, acción de
nbnpf í*tum. í, a. O - y — j ^ ] M. A b d e r f t a n n * , a, um, Mart. apartar; deseoyuntiunieuto, dislocación
A. El trépano, instrumento de cirujía. Abderíte*, ce, m. y hernia, potra; Bibl. Soledad, retiro.
¿ h a r r e o , es, ere, a. V. A b e r r e o . AbderítícuM, a, u m fde Ab&íra] de a b d ñ c t i l * , a, um, part. de abdüco.
A b a r e * ó A v a r e * , um, pl. m, i.-id. Abdera, esto es, estúpido (solo se halla Abeíi'ís». arum. pl. m . Loe natura-
Abares, pueblo escita. en el griego *n{to7]pÍTi%4v), 4-bderftfea.les de A b e a en Mesenia.
A b a r i m , Ind. Abari, monte do Siria mena, Cic. tonto, necio. Abderitdna a b e c e d a r í a , a>. f. [de abecednrvm
en la tierra de Canaan. pectora, Mart. gente necia, sin espíritu, adj.J Eccl. Enseñanza elemental del al-
sin valor. fabeto.
AbAríllion, gen. pl. m. Plin. Co-
A brisa*, ce, m. Bibl. Abdias profeta; a b e c e d a r i o m , ti, n,[d&abeesdartut
marca de la Escitia, país de los Abarimes. Abalas capitán del rej Acab, adj.J Eccl. El abecedario ó alfabeto.
Abari.* . is. m. Ov. Nombre de un a b d i c a til», Ón(s, f. [dea' <tíru] Quint. a b e c e d a r i o * , a, um, adj. [a, b, c]
sacerdote de Apolo; Virg. Sil. Otros Abdk-neioii, renuncia, desaprobación, Eccl. Relativo al alfabeto.
personajes del mismo nombre. V. el sig. expulsión, etc. con las denoí.n signifi- a b e c e d a r í u M , ii, m. [do ab-'cjuh.-
Abari*. is ó tdii, f. V. el. sig. caciones que nacen del verbo aOtítco, an.
rívs adj.J Eccl. El que aprende el abe»
Abari tan U N , a, um [de Abárik] De a b d i c a t T v e , [de abdicatipus] adv.
cedario, que está en el alfabeto.
Abaría pueblo de África. — Abaritdna Capel. Negativamente. a b e d o , is, ó abes, ahidi, tsum, ere,
a b d i c a t i v o * , te, um fde abetteo]
aründo, Plin. especie de caña que se a. [de ab y edo = comer]. Comer, trac
Apul. Negativo (dicese de las proposi-
cria on los confines de Abaría. ciones filosóficas). gar mucho, consumir (lecc. dud.). =^
nbarticn latió . ónis, f. [do ab y a b d í c a t u M , a, um, part. p. de Eq: consumo, edo.
articulas = artejoj 11. A. Articulación, a b d i c o , as, áci, atin,,, ar>\ a. [de A b e j a i n , m . Bibl. Abejan, juez do
unión de los huesos donde hay movi- oh y dtco: V. est. pal.] lí.enuncinr á\i- Israel, sucesor do -lepti;.
miento. tittMa; echar de casa, pdtremt no re- A b e l , e/is, m . JíibJ. Abel, segundo
A b a * , antis, m. Hyg. Abas rey de conocer por suyo, potrera, /ilfum; dester- hijo de A d á n , muerto por su hermano
rar , •iiiruin e c'rto; no querer, despo- Caín.
Argos; Virg. Ov. Otros personajes del
jarse, se magtstratu; renunciar, con$ut&' A b e l l a , <c, f. Sil. Avela 6 Aveiino,
mismo nombre. tum. Cic Curt., Plin., al. ss Bq. Exüo, ciudad de Italia en el reino do Ná*
a b a * c a n tu*, a, um [dpdtmavTO^. abjici'i. depñno, rejieto, prfoo, spolfo.polos, de donde se dic« vinieron las
Tert. Lo que no Be puede desacreditar a b d i c o , is, ixi, letum, ere, a. [de avellanan.
6 infamar, lo que está al abrigo de U ab y dieo = decir]. Rehusar, denegar,
maledicencia 6 de loa encantos. Há- condenar, desaprobar, alvjuid erthut. —
llase también frecuentemente aééUfdnéué Anés f&diotmt, Cic. no son favorables
como apodo de ciertas familias roma- los agueroB. Abdicere vindictas mó «li-
vuo P o m p . rehusar oo admitir la nanx.i
nas
cantíoen yalgunas
proceden Innripcionea
attascantidttus.
las formas , de donde
aüatcantius, ab**.*-
AWI AHÍ ARJ i
a b e l l a n n n n x . V. avellana. ea invierno], EIa.ee H e m p o de invierno. Desdo el principio, do nuevo, entera-
abellina* n u c e * , P. pl. Plin. Las PUn, - EGq. fZft mat. mente, dr vuelta, otra vez, aun, todavía.
avellanas. a b h l n o [de ab é hiñe] adv. de tiem- a b ínte*taío [ab intestatus] adv.
A b e l l i n n t e * . um, m. pl. Plin. L o s po. Hace tanto tiompo, tanto tiempo Paul. Jet. Sin testar, sin hacer testa-
naturales de Avelin i. ha, desde tal tiempo (ae constr. con
mento.
A b e l l i n u m 6 t v c l l í n u n í , í, n. acus. á abl.). A
cim, Cic. catorce años lia. Abbiac sexa- a b ¡nvYcem. V. I n v í c e m .
Plin, A velino f oiudad del reino do abíoto*, /, f. Dioscor. Cicuta, planta
g\»'a annis, plaut. hace eeaenta años.
Ñapóle». ./"// inde abhinc, Pac. desde este m o - venenosa.
A b e l l T n u * ó Avelliim*, a. um, mento, en adelante, de hoy m á s . Abitara*, i, f. Ciudad de la Galia
Plin. Avelano, de la ciudad ae Avila. a b h ó r r e i i * , H$, part. pres. de ab- en el Leonesado.
/ / < • / • / • • " .
A b b e l l í o , onié. m. Enscr. Marte, a b l i o r r e o , es, üi, ere, a. n. [de ab Abltlnénsl*, e, adj. de Abltina en
Sol, in>inbm do un diog venerado J>OT y hórreo = tener horror] Aborrecer, aií- África.
lus (¡alna. quem, Cic; apartarse con horror, ab alt- AbttlO, onis. {. [de abeo = marchar]
Abelu*. V. Abel. qut» re, C i c ; huir con repugnancia, con Ter. Marcha, ida, salida, partida, viaje;
a h o r n o , is, tmi, Smptum, <re. v . aversión, a cante, Cic; desdecir, a ]>er- retiro, apartamiento, separación; éxito;
adiuio. sSna hamtnis gracissími, Cíe.; estar al muerte, fin.
a b e o , ts, ivi (•> ii, ftum . \ré, D. [de abrigo de, libre de, ab ista suspiciane, a b i t o , t>, ere [de a y bito 6 beto =
ib y eo = rr] Irse, salir, partir, reti- Cic; disentirá consilio ceterarum, Id. — marchar] Irse, partir, marchar, altquo,
rarse, ex conspectu, Ca;s., '•rulai/n/i, Liv.; AjbkorrerA profection-i, Liv. oponerse á Plaut. (Otros leen abbito, is, porque
adoptar, volveríe in more» aei; dejar, la partida. Abhorret hoc a jide, Liv. Lucil. dijo abbitére, si e» que no hay
salir, magistratu , Cic; subir, \n aílutn esto es increíble. Abhorret a vero, Tac. corrupción en el texto). = Eq. V .
promontortum; retirarse, ex aliquo loco* no es verosímil. Abhorrere animo (dat.) abeo.
— Abire e medto, Ter., o e rila, Cic, Cic. llenar al alma de horror. Absurdas abítuN, us, m. [de abeo] Como a b -
morir. Abire honorf, 'Tac ser deshon- et ab hórrente» lacrimee, Liv. lágrimas in-
rado, Abtre in ditfn, Ter. ser retardado, oportunas y fuera de propósito. = Eq.
ítío.
A apernar, aversor; alienas saín, Junto; a b j e c t e [de abjectus] Cic. Abatida-
remitido ó diferido para otro día. Ahirr
mente, con bajeza, con vileza. Abjecte
udibrto, Liv. venir á sor el juguete. discrepo, $isside"o, remotus aam.
abhorre.sco. is, ere. V. lior- atiquid factre, Cic. hacer ó cometer al-
Abire in semen, Plin. crecer, aumen-
guna bajeza, caer en ella.
tarse en grano. Abtit illud tempus, Ter. re*co.
a b j e c t í o , onis, f. [de abjicio] L a
ya Be paaó aquel tiempo. Abire in mo- a b h o r r í d e [de abhorreo] adv. D e acción de echar, de apartar, de arrojar,
rem, Ov. venir á ser costumbre. Abi in una manera chocante, poco conveniente. de deaechar; abatimiento, bajeza, vi-
malam trucem , Plaut. vete enhoramala. Charis. leza. Abjectío aními, Cic abatimiento
Pretiüm retro abiit, Plin. ha bajado el
n b h o r t o r , aria, dri, dep. [de ab y de alma, desaliento. Abjectío figurarum
precio, ¡nteyri abüunt, Salí, salen sanos
Quint. supresión de las figuras.
y salvos. Non incepto abiretur, Liv. n ohurtar = aconsejar] Apartar de alguna
idea ó resolución con sus consejos, di- abjerlutf, a, um, part. p. de
se renunciaría á la empresa. = Eq.
suadir, aliquem. B. L. = Eq. V. d e - a b j i r i o . >'s,fef,ectum, iré, a. [de
/>/.< •-./((, recedo, abscedo; vanesco, dettrto ;
ab y jacio = arrojar]. Arrojar, scutum;
mutor t eonvertor ¡ eldbor, ejfuyío, exea,liortor.
tirarse, se e muro; desechar, códices ;
avdlo, rrtig.ro, projicíscor. abi, imperat. de abio. Vete do vender á bajo precio aaies; aventurar,
_ A b e ó n a , ce, A b e o n e , es, y A d e - aquí.
salütem pro aliquo, C i c ; perder, memo-
«ilie, es, f. Aug. Diosas que presidian al>i(lililí (por abi dum), Ter. Vete de rt'aat beneficiorurtt, Cic; tirar, perder,
á Loa viajes. aquí, marcha. pecuniam; rebajar, despreciar, auctorita-
a b e q u í t o , as, dni, dtum, are, n. tem sendtus. Abjicere se. Ció. abando-
abíeoñla, ce, t. [dim. do abíes] Pe-
[do ab y eijuito = ir á caballo] Alejar- narse, n o tener dignidad, envilecerse.
se de á caballo, escapar á toda rienda, queño abeto.
Abjice te hinc, Plaut. quítate de mi pre-
marchar á escape, pretores pavidi Stjra- AbieginenN, a, um, Inscr. y
sencia. Abjectis nuyis, Hor. dejando á
cusas, Liv. (lecc dud.). s= Eq. Equo a b í e g n é n * . a, um, y un lado las simplezas, hablando en se-
abeo, aufu'ño. a b i e g n u * , a, um [de abies] A d rio. Abjécto Bruto, Nep. hallándose aba-
a b e r r e o , es, ñi, ítinu, ere, a. [doHer. De abeto. tido Bruto. Abjectus meta, Cic poseído
ab y arceo — apartar]. ProMbir, vedar, abíen*, üntis, part. prea. de abeo.del miedo, lleno de terror. Abjicere se
ultquem a ti>¡ita re, Fest. — Eam aber-
a b í e * , etis, f. [verosimilm. llamado ait pedes aliC'/i, Cic arrojarse ó caer a
cet domo, Plaut. la prohibe entrar en su
casa. = Eq. Prohibeo, veto, impedio. así por su extremada altura, qund lonoe los pies de alguno. Natura quum cele-
ras animantes abjecísset ad pastura, Cic.
A b e r d o n a , as, f. Aberden, ciudad abeat, dice Isid.] El abeto, árbol,
habiendo la naturaleza encorbado á los
de Escocia. Cic; navio, bajel, Yjrg.; lan/a. <>•'.- demáa animales para que paciesen. =
a b e r r a t í o , onis, f. [de aberro], Cic. signata abies, Plaut. tabla barnizada de Eq. Jacio, rejido, projicio; dejicio, nterno;
Desvío, apartamiento. Altam aberratiq- cera, donde escribían antiguamente con depono, infringo, imminüo.
nem a molesta $ naliam habernos. Cic. un punzón llamado Sillas ; carta. a b j u d i r a t u * , a, um, part. p. de
no tenemos Otro medio de distraer
abietarin*, a, um [de abies] Fest. abjudteo.
nuestros pesares. Aberratío a dolore, a h j u d í c o . as, dei, ata/a, are, a.
Cic. medio de divertir el dolor ó senti- de abeto. Abietar'ía neyutia. Fest. mate-
[de ab y judíco = juzgar] Desposeer,
miento. riales, mercaderías de abeto.
privar de, quitar en tela de juicio, alí-
a b e r r o , as, áci, atura, are, n. [de abietáríiiH, ¡*, m. [de abies] Fest. quid alicui ó ab aliquo, ó altgusnt ab ali-
ab y erro = andar errante]. Errar, El que trabaja ó trata en abeto; Bibl. qua re. — Abjudicáre, sibt libertdtem,
apartarse, desviarse de, la//rus pecore; Carpintero, maderero. Cic. renunciar á su propia libertad. Ab-
separarse, a regula , Cic; alejarse. a abíeíinn*, a, ara, [de abies] Apul. judicdbit A(exaudrit/:/u a jtopülo Romano,
proposito, C í e ; inclinarse, in mehus; De abeto. Cic. querrá desposeer de la Alejandría
perder el tino, distraerse, a senté afta.— al pueblo romano. Abjudicáre sea cita,
a b i g a , m. f. [do abVgo] Plin. Iva
Aberrácit Ínter homines a patre , Plaut. Plaut. quitarse la vida, darse la muerte.
perdió de vista á su padre entre el muscata, artética, ayuga, pirrillo, yerba
= Eq. Ai/fero, adtmo; respüo, rejic'ío.
gentío. Beribéndo di es fotos nihil equí* que hace abortar á las mujeres. a b j o g o , as, dtri, dtum, are, a. [de
dent ieeory sed tamen aberro, Cic. nin- A b í g a , a?, f. U n rio de Numidia. ab y juyo = juntar] Desuncir, quitar
g ú n consuelo encuentro con pasar los a b í g e a t o r , oris,m. [deabTgo] Paul. del yugo; y por extens., separar, apar-
días enteros escribiendo, pero á lo Ladrón de bestias. tar, aliquem, ab stabülis, Pac. ap. Ñ o n .
menos m e distraigo. Mentem aberrar'', a b i g e a t o * , us. m . [de abigo] Hurto, = Eq. A jago removéo ; separo, disj&nyo.
Claud. estar la imaginación fuera de sí. robo de ganado. Dig. * a b j Ü n c t u N , a, um, part. p. de ab-
= Eq. Erro, digredíor , rédito, c'ni <le- a b i g e o * , í, m . [de abtgo} Ulp. La- jünyo.
flecto; a píente aoocor. drón de ganado. a b j ñ n g o , is, xi, cfum,ere, a. [de ab
a b e r r u n c o . V. a v e r r ü n c o , a b i g o , is, egi, actum, ere, a. [de a.b y junyo = juntar] Desuncir, quitar del
A b e * * a l o m . Prud..Como Vbsn- y ayo =: conducir] Ojear, espantar, echar yugo, jucencui/t, Virg.; separar, se a ge-
Io in. por delante, pecus. C i c ; espantar, dese- nere judiciali, Cic. = Eq. Jumentum
char, alejar de sí, curas, Hor.; ahuyen- curra solvo, jugum aufero, separo, re-
abestia, a, um, part. p. de n b e d o .
tar, pestem aliquo, Enn.; anticipar, pro- movéo.
a b f é r o . V. afféro. curar, promover, partam medieamentis. a b j u r á S H O , en lugar de abjurscero.
a b f o r e en lugar de abfutürum esse. Cic, Abigere aliquem a cibo, Plaut. D e -
piaut. v. a b j u r o .
V. a b s u m . jar á u n o sin comer. = Eq. Pello, ex- a b j u r a t i o , onis, f. [de abjuro] Per-
a b f ó r e m , es, et. C o m o abessem, ca- pelió ; abdüco, ago ; furor. jurio, negación con juramento de una
ses, esset de a b * u m . A b í i . ioru/tt. pl. m. Curt. Abios, pue- cosa que se debe, juramento de no te-
a b f u t u r m , a,um, part. fut. de a.b- blos de Tartaria 6 de Tracia. nerla.
HUIII. Que ha de faltar. A b ü a , os, f. Plin. Abila, monte de a b j u r á t u * , a, urn, part. p. de ab-
A b g a r I*¡iraate* y Mauritania en la embocadura del estre- juro.
A b g á r i i N , i, m. Nombre de varios cho frente de Gibraltar; ciudad sobro a b j ü r g o , as, áci, dtum, are, a. [de
reyes de la Mesopotamia. ab y jurga = contender] Negar judicial-
el Jordán; otra en la región decapoli-
a b g r e g o , as, áci, dtum, are, a. [de tana, patria de Diógenes, hoy lielJiuas. mente u n a cosa á alguno, adjudicársela
ab y yrex = rebaño]. Entresacar, apar- & otro, quitar, ali¡ui<i alictri, H y g . =
A b i l é n i l N , a. um, adj. de Abila en Eq. Jurgio sea litigio abjudico,
tar del ganado. Fest. = Eq. Ab yreye
Judea. a b j u r o , as, dciy dtum, are, a. [de ab
duco.
a b h l é m a t . ábat [do ab y hihnat = A b i m e l e c h . m. incU Bibl. Abjme- y juro = jurar] Negar con juramento,
lec, padre-rey, nombre común á los rem alicui, pecuniam in jure, Plaut.
reyes filisteos. 1*
a b Integro [ab int^ger] adv. Cic.
4 ABL AEN ABO
Abjuratas rapiñes, Virg. hurtos reteni- tres pasajes]. N o conformarse con, ser [de ab y numero =» contar] Contar del
dos contra todo derecho y juaticia. • desemejante, apartarse de su modelo, todo, enteramente, hasta elfin,altquid,
Mihi abjurare certius est, quám depen- , desdecir, nostrum mediocre ingeníum ab Gell. = E q . totum numero.
deré, Cic. antes que pagar la deuda la illo viro, Front. — Jfosc a te non mul- a b n ü o , is, üi, ütum, ere n. y a.
negaré con juramento. = Eq. Rem de- tum ablüdit iutágo, Hor. este retrato se [de ab y nao = hacer señas de que noj
bttam ó mihi creditam perjurio negó, ab- te parece m u c h o , tu historia tiene m u - Menear, sacudir, volver la cabeza en
negó, per negó. cha semejanza con esta fábula. = Eq. señal de n o querer, aliquis, Plaut.;
a b l a c t a t í o , onis, f. [de ablacto = Dissiiítí/is, absónus sum. rehusar, pugnara, Liv.; rechazar, n o
destetar] Hier. El destete, la acción y abliío. is, ¡ii, ütum ere. a. [de ab y querer, imperíam, id.; desechar, repro-
efecto de destetar. luo = bañar]. Limpiar, bañar, pedes bar, altquid, Cic. — Abnüit spes, Tib., no
a b l a c t a t u s , a, um, part. p. de ab- alicui, Cic; purificarse, se Jtumtne vico, queda esperanza. Locas abnüit. T a c , no
lacto. Virg.; disipar, sibi umbras, Lucr.; cal- lo permite el sitio. Nec abnuítur , Liv.,
a b l a c t o , as, ávi, dtum, are, a. [de mar, perturbationem aními, Cic. ; limpiar, ni se niega. Nisi abnueret duritia, T a c
ab y lacto = dar de m a m a r ] Quitar el crudrem. T a c ; apagar, sitim, Lucr. — si la dureza n o lo estorbara. Fessi ab-
pecho, destetar, puerum, Hier. = Eq. Abluere maculas e veste, Plin. quitar las nuentesque, Liv., cansados y rehusando
A lacte depéllo. manchas de u n vestido. Abluere agrum, combatir.
a b l á q u e á t í o , nis, f. [de ablaqueo Varr., barrer, limpiar el campo. Abluere a b i i ü r u * , us, f. [de ab y nurus =
= cavar] Escava de loa árboles ó viñas macülam , lavar una m a n c h a (en sen- nuera] Mujer del nieto.
tido moral), Sen. _ = Eq. Lavo, purgo, n b n ü t í v u m , i, n. [de abnüo] Paul
para remover cuanto pudiera serles no-
eiüo, tergo, ubstergo, mundo. Jet. Negación.
civo y hacer que el agua se detenga al a b n ú t í v u * , a, um, [de abnüo] P a u L
a b l ñ t í o , onis, f. [de abliío = lavar]
rededor; el hoyo mismo quo con este Plin. Lavatorio, acción de lavar ó lim- Jet. Negativo, lo que tiene fuerza de
objeto se abre al rededor de la planta. piar; Macr. ablución; Hier. purifica- negar.
Col. ción. a b n ñ t o , as, ávi, átum, are [frec. de
a b l a q u e a t u S , a, um, part. p. de A b l ü t o r , oris, m . [de ablüo — la- abnüo] Decir que no frecuentemente; ne-
ablaqueo. var]. Lavandoro, el que lava 6 limpia. gar, rehusar, Cic = Eq. Sospe abnüo.
a b l a q u e o , as, ávi, dtum, are, a. [de ablütilN, a, um, part. p. de abliío. a b o , as, avi, átum, are, a. [ár.^á]
ab y laquéus = lazo] Descalzar el tron- a b l u V Í u m , íi, n. [de ablüo]. Gell. Hablar con cariño, frater, A u s . (lecc.
co de los árboles, cavar al pió para cor- Inundación, crecida, avenida (pal. au- dud.). = E q Blande et suoviter loquor.
tar laa raicea inútiles y hacer que se tic. en lugar de dilucium.). A b o a , m, f. A b o , ciudad de Fin-
detenga el agua al rededor, Col. = Eq. A . B . JTI» Insc. Abreviatura que landia.
Circum arbórum imum truncum ter rara quiere decir: amias bene merentibus. A b o b r í c a . os, f. Ciudad de la Espa-
effodio, radícea amputo, lacuscülos excavo. a b n i a t e r í e r a . as, f. [de ab y ma- ña tarraconense.
A b i a t a , as. f. Lugar del Ponto Po- tertera = tia materna] Caj. Jet. Her- A b o r r i * . is, f. Plin. Ciudad en la
lomoniaco. m a n a de la tercera abuela. ribera occidental del Nilo.
a b l a t í o , onis, f. [de aufero = qui- a b m l t t o , is, mi.ti, missum, ere, a. A b o d i á e u m , i, n. Ciudad delaVin-
tar: lat. Ecles.] L a acción de quitar; [de ab y mitto = enviar] Enviar, altquid. delicia.
intermitencia, espacio de tiempo en que — Abmittere dona, Plaut. regalar, enviar A b o l n n i , orum, pl. m . Pueblo del
u n enfermo e3tá sin calentura. regalos (lecc dud.: otros leen ad me Lacio.
ablatíviiH, i, m . [de aufero = qui- mittere) — Eq. v. lilitto. a b o l e f á e i o , is,feci, factura, Íre, a.
tar : se ent. casus]. Quint. Ablativo, a b n a t o , as, avi, dtum, are, n. [de Como a b o l e o .
caso sexto de la declinación latina. ab y nato a nadar] Alejarse nadando,
a b o l e o , es, ivi, y ut, ttum, ere, a.
a b l a t o r , oris, m . [de aufero = qni- salvarse á nado, alíqais , Stat. = E q . [de ab y oi¿o: V . est. pal.: n o se hall.
tar]. El que quita. A u g . Ai i cunde notando recedo.
en Cic] Deshacer, destruir, arruinar,
a b l a t u * , a, um, part. p. de aufero. a b n e c o , as, cúi ó ávi, atum, are, a.
monumento, Virg.; retirar, quitar, ma-
a b l e c t u * , a, um, [part. p. del inus. ide ab y ñeco = matar) Quitar la vida,
gistratura alicui, Liv.; prohibir, priváta
abticto\. Despreciable, comprado á m e - matar, puerum, Plaut. (lecc. dud.) = Eq. certa/nina, T a c ; borrar de la lista, no-
nosprecio. Ablectce asdes, Plaut. casa Eneco. mina reorum, i d . — Aboleri, Plin., morir
dada, vendida por m u y poco (lecc a b n e g a t í o , onis, f. [de abnegó] N e -
JEdes vetustate abolítos. T a c templo dea
dud.)._ gación, la acción de negar.
truido por la acción del tiempo. Aboliré
a b l e g á t í o , onis, f. [do ablego = a b n e g a t í » ir*, a, um [de abnegó]
viscera radacer/im undis, Virg., desin-
enviar] Orden de retirarse, de ir á al- Prisc Negativo (dicese de los adverbios fectar las entrañas de los cadáveres la-
g u n a parte Liv.; destierro, Plin. (no y de laB conjunciones griegas).
vándolas. Abolere aecusationem , Mart.,
se hall, en Cic). a b n e g á t o r , oris, m . [de abnegó]
omitir del todo la acusación. Aboliré
a b l e g a t u * , a, um, part. p. de ab- Tert. El que niega.
vires. Tac. quitar las fuerzas. Abo/ere me-
lego. a b n e g ó , as, avi, dtum, are, a. [de
moriatu, T a c borrar la memoria. = Eq.
a b l e g m í n a , orum, n. pl. [de ab ab y negó = negar: rar., n o ae hall, en
Antiquo, rescindo, tollo, deíeo, exatinguo.
Cic] Negar, depositum, Plin.; rehusar,
y lego = escoger] Fest. Partes de las a b o l e * c o , is, evi, ere, n. [de abolek
adhiblré manus medicas ad vulnera, Virg.;
entrañas que se escogían para ofrecer — deBtruirJ Desvanecerse, borrarse in
desdeñar , camttém, Hor. = Eq. Abnüo,
en los sacrificios. _ eenaiblemente, memoria factor a m, Liv.',
renüo, recuso, negó, pernego.
A b l e g o , as, avi, atum, are, a. [de desaparecer, nomen vetustate, id.; olvi-
a b n e p o * , otis, m , [do ab y nepos =
ab y lego=. enviar]. Enviar, despachar, darse, grafía facti, Virg. = Eq. Aboleor,
nieto]. Tercer nieto, hijo del biznieto,
arrojar, aliquem Joras, Plaut.; alejar, a ntiquor,resctndor, obsolisco, deleor,pereo,
Suet.
pecus a prato, Varr,; tener lejos de sí inte reo.
a b n e p t Í H , is, f. [de ab y neptis =
ó de algún negocio, honestos /tomines, nieta] tercera nieta, hija do la biznieta, abolewset en lugar de aboleetsset,
Cic. — Legatío a fratría advenía me able- Suet. Hor.
gat, Cic. la ombajada m e impide espe- A b n e r , m . Bibl. Abner, general de abÓlítío, onis, f. [de aboleo] Abo-
rar á m i hermano á su venida. = Eq. Saúl. lición, supresión, extinción; remisión,
Amando, pello, expello, ejicío, removió, almifor, V. a b n ñ t o . gracia, perdón, amnistía.
alio mitto. A b n ó b a , os, f. Plin. Abnoba, monte abolítor, oris, m. [de abolió] Aus
a b l e p * ¡ A , os. f. [á5Xe*^íoJ Inconside-
de Alemania del cual nace el Danubio. Abolidor, destruidor.
ración, temeridad, ceguedad del enten-
dimiento, de la razón. Suet. a b n o c t o , as, avi, atum, are, n. [de abolíto*, a, um, part. p. de abolió
a b l e v o , as, are, [de ab y levo = ab y nox = noche] Pasar la noche, abolla, ce, f. [dpLpoX-rj-dvoj^oX-rjJVarr
aliviar]. Arabr. Aliviar. V . l e v o . dormir, pernoctar fuera de casa, aliquis, capote doble de doa paños, propio de la
A b l i a l a , os. f. Lugar de ?a Albania. Sen. = Eq. Forte pernocto, noctu domo milicia, de que usaban también alguna
a b l i g ü r í o , is, ívi, itum, íre, a. [deabaum. vez loafilósofos,aunque más largo y
ab y tigurío = chupar] Disipar, gastar, a b n o d a t n * , a, um, part. p. de ab-
más basto; Capel. Capote do soldado,
consumir en comilonas, bona patria, for- nodo.
tunas, Cic. = Eq. Liyuriendo absümo. a b n ó d o , as, avi, dtum, are, a. [de sayo, saco, gabán, hopalanda; secta
a b l í g ü r í t í o , onis, f. [de abligurío] ab y nodo = anudar] Quitar los nudos, filosófica.
Jul. Capel. Disipación de los bienes en podar, limpiar, arbdres, Col. (lecc. dud.) a b o l o e s , are. por ab Hits. Fest.
comilonas. = Eq. Arbores et vites enodo, nodis re- a b o l n * , Í, m. Bud. Potro que no
n b l í g ü r T t o r , oris, m , [de abligürío] purgo. tiene todos los dientes; un riachuelo
A m b r . iU que disipa B U S bienes en co- a b n o r m i s , e, [de ab y norma =z de SiciliaL *
milonas. regla] Hor. Irregular, desarreglado, dea- aboniá*u*, i, m. L. M. Cuajo.
n b l i n g o , is, ¿re, a, [de ab y lingo ordenado, sin regla, sin orden. Ab-
a b o m ñ H o n , í, n. Herm. Intestino,
= lamer] M . Einp. L a m e r afíquid; fro- normia sapiens, Hor. sabio que no está
tar, untar, ocülos. = Eq. V . lingo. tripa ciega, grosura, el redaño.
afiliado, que no pertenece á ninguna á b ó m i n a b i l i * , e, adj. [de abomi-
a b l Ó C O , as, avi, dtum, are, a. [de
secta filosófica. ñor] Hier. Abominable.
ab y loco = alquilar]. Alquilar, dar en
arriendo, domum, Suet. = Eq. Domum, a b n ü e n * , tia, part. pres. de abnüo. nboinínanifMitum, i, n. [de abo-
agrian, etc. altiri loco, alteri locando a b n u e o , es, üi, ere, n. V. a b n ü o . mínor] Tert. Abominación, cosa abomi-
concedo. abnüitío, onis, f. [do abnüo, Fest. nable.
A b l o n i a m , ii, n. Ablou & orillas Negación.
a b o m i n a n d o * , a, um [de abomi-
del Sena, cerca de Paría. abnüítüruH, a, um, [part. f. de ab-
a b l ú d o , is, lüsi, lüsum, iré, n. [de nüo] Salí. El que ha de negar. nar] Abominable, detestable, execrable,
ab y ludo = engañar: solo se us. en el L i v . = E q . Detestabais, detestándus, exe-
a b n ü m e r o , as, ávi, átum, are, a. crabais, execrandas.
flg., y n o Be halla m á s que en dos ó en
á b ó m í n a n t e r [da abonunor] adv.
Aim ABR. ABS 5
Cas*. Abominablemente, de una manera Abrahainíde* ó Abramíde*, tattonem, Tac. dejar á un lado el disi-
detestable. a?, m. Eccl. Descendiente de Abraham. mulo. Abrumpire Attam Europa:, Plin.,
separar el Asia do la Europa. Ptebs
ahniiiiuátío, onis, f. [do abomínor] A b r a l l á m u * , i, m. Prisc Como abrupta a cetéro populo, Liv., la plebe
Abominación , execración , Lact.; cosa Abraham. separada del resto del pueblo. Abrupti
abominable, Tert. A b r a m é u H . y nubtbus ignes, Virg. fuegos, rayos sali-
a b o milla tu*, a, um, part. p. de A b r á m í u H , a, um, Paul. Nol. Per- dos de las nubes desgarradas. = E q .
Abomínor. teneciente á Abraham. íiutupo, frango. V . ruilipo.
a b o m i n o , as, áci, atum, are, Plaut. A b r á M U M , a, um, part. p. de a b - a b r u p t o , [do abruptos] adv. Quint.
Gomo a b o m i n a r . rado. Sin introducción, sin preámbulo ó ex-
ordio, ex abrupto; do repente, de im-
a b o m í n o r , aria, Stus, ári, dep. a. A b r a x a * , at, m. Aug. Nombre de
proviso, de golpe, sin preparación.
de oh y omínor = agorar: no se hall. Dios inventado por Basilides bajo el Hostes abruptíus inundantes, A m . one-
en Cic] Abominar, detestar, mirar con cual adoraban al sol él y sus secuaces. migoa que entran furiosamente por los
horror, maldecir, execrar, altquid, Plin-1 abrélíctuH, a. um [part. p. del campos, que caen sobro ellos a m a n e r a
abominar, aborrecer, so39ittam alicüjus, inus. ubrelinquo}. Desamparado, aban- de u n a inundación.
V. Fl. — Abomínor quod eyo, Plin. lo donado de... a b r u p t í o » onis, f. [de abrümpo] Cic.
que Dios no permita. = Eq. Exécror, Rompimiento, rotura, separación, des-
A b r e n e a , os, i. El. Aar, rio del
detestar, fugto, hórreo, obhorreo. unión, fractura, divorcio i Fest. Inter-
á b ó m í n o H u * , a, um, adj. [de ab y bajo Khin.
rupción.
ominosas *= ominoso] Amenazador, ter- a b r é n u n t i o , as, are [de ab y re*
a b r ü p t u m , i, n. [de ubruptus to-
rible, lleno de siniestros presagios, de nuntío = renunciar]. Renunciar, Sa* m a d o sustantivam.]Stat. Precipicio, abis-
mal agüoro, Bolin. taiur , mundo, Eccl. = Eq. V. r e * m o , extremidad, quebrada.
Aboni - TÍCIIOH; Aboni Ca*- nuntío. n b r u p t u * , a, um, part. p. de ab-
tr 11111. i, n. Ciudad de Paflagonia en a b r e p t u * , a, um, part. p. de ab- rümpo.
laB costas del Ponto Euxino. rijan. Abry*tuin 6 \ p r ü * t u m , i, u.
nbonitichita», arum, pl. f. Moneda A b r e t t e n a , os, f. U n a comarca de Plin. y A b \ * t r u m , Ptol. Ciudad de
la Masía. Strab.
del emperador Antonino Pió. Italia eu el Abruzo, ségun Plinio, y en
A b r e t t e n í ó A h retín i, orum, pl.
Abara*, Ahorra*. A b o r r h ó a * m . Pueblos de la Misia. los confines de la Lucarna según Pto-
ó A b u r a * , m. Un rio de Mesopo- Ibrícínirlt, a, um. V. A b r i n r e n - lomeo.
tamia. NÍ*. ab*, prep. de abi. V. a, a b , a b * .
AboreiiHium C a * t e l l u m . V. A b r i n c a , as, f. Abranches, ciudad Ab*álon,ind. Ó A b * a l o n , onis, m.
Címbara. episcopal de Francia. Bibl. Absalon, hijo de David.
A b o r i e n n e o p p í d m n , n. Plin. A b r i n c a ? ó A b r i n c a t a ? , árum, Ah*nruin, i, n. Rio de la Cólquide
pl. f. Ciudad de la Ualia Lugdunense, a b * r e d c n * , tis, part. pres. do obs-
Pueblo do África.
hoy Abranches.
A b o r i g i n e * , uia, m. pl. [seg. Fest. cido. Plin.
Á b r í n o a t a ? . V. A b r T n r a » .
ab errando, por su vida errante] Los A b r i n r a t ü i , orum, pl. m . Pueblo a b « r e d e n t í a , íom, pl. n. [de abs-
Aborígenes, antiguos pueblos de Italia, de la Oalia al E . de la Normandía. cedo] Vitr. Apartamiento, retiros, hon-
Salí.; los primeros habitadoros de u n A b r i i i r e n * i * , e, [do Abrinca}, N a - duras, lejos (dícese de las cosas que la
país, Plin. tural de Abranches. pintura representa como lejanas por la
AborigíiieiiN, a, um, Ter. Pertene- a b r í p i ó , tí, ipüi, íptum, ere, a. (do combinación de los colores); Cels. ma-
ciente á los Aborígenes. ab y rapio = arrebatar]. Arrebatar, los humores de que se forma un abs-
a b o r í o r , iris 6 iris, ortos ü órsus, llevar por fuerza, aliquem tntro, Plaut.;
tri, dep. [de ab y oriorfc=nacer: pal. ceso á apostema, abscesos.
llevarse, puetlam ex At tica, Ter.; disipar,
rar. que no se hall, en Plaut., ni en bono parta, id.; apartar, natura filtum a a b * c e d o , is, cesai, cesaum, ere, n.
Ter. ni en Cic.: su significación ea opues- simititudine parintís, Cic. —- Abrí pire [de aba y cedo ;= retirarse] Retirarse
ta á la de exorior, y se dice propia- s<'se, Plaut. Desaparecer, retirarse. Abri- e conspictu alicüjus, Plaut.; desistir, in-
mente de los cuerpos colestes en su pire se contumeliis, Pheedr. sustraerse á cepto, Liv.; desvanecerse, alejarse, ira
ocaso]. Ponerse, llegar á su ocaso, desa- los insultos. = Eq. Abstrüho, rapio, tli- ab aliquo, Ter. — ¿Eyritüdo absdssit,
parecer debajo del horizonte, sol, Stat. ; r'tpío, sur ripio, acertó, tollo, eripío, Plaut., au- pasó la enfermedad. Abscedere
abortar, malparir, fetum mortüum, Aru. fero, abdüco, abigo. incepto, Liv. desiatir de B U empresa.
— Aborítur vox, Lact. falta la voz. as A b r o d i c e t u * , í, m . Plin. Elegante, Abscedítur, Liv. parten, marchan, ee
Eq. Occído, morior, perio. delicado, sobrenombre del pintor Par- van. Abscedire latere tecto, Ter. retirarse
a b o r í H e o r , iris, dep. Lucr. Como rasio. Baño y salvo. Uosc te (abi.) abscedat au-
aboríor. a b r ó d o , is, si, tum, ere, a. (de ab spicio, Plaut. no abrigues semejante sos-
pecha. Abscedire ciciltbus munertbus,
a b ñ r * n * , a, um, part. p. de aboríor. y rodo* = roer]. Roer, cortar raspando Liv. dejar los cargos civiles, renunciar
a b ó r * u * , us, m. [de aboríor]. Non. c o m o la lima, vincula canes, Varr. = Eq. á ellos. = Eq. cedo, discedo, recedo,
Rodo, corrodo, exido.
Como abortn*. evado.
a b r o g a n * , tis, [de abrogo]. Glos.
aborticídium, ti, n. [de abórtus = Isid. Humilde. a b * r e * * í o , bnis, t. y
aborto y cosdo = matar]. Muerte dada a b r o g á t í o * onis, f. [de abrogo}. a b * c e * * n * , és, m. [de abscedo] Cic.
al niño nacido antes de tiempo. Abrogación, casación, anulación, abo- Partida, salida, retirada, apartamiento,
a b o r t í o , is, ici, iré, n. [de aboríor lición, supresión; Quint. Deposición. desvío, separación; Cels. absceso, tu-
= abortar]. Abortar, malparir, Plin.= a b r o g á t o r , oris, m . [de abrogo}. m o r , apostema.
Abrogador, anulador. Arn. a b * c í d o , is, di, sum, ere, a. [de abs
Eq. V. a b o r í o r .
y cosdo = cortar] Cortar, caput, C i c ;
a b o r t í o , onis, f. [de aboríor]. El A b r o g a t u N , a, um, part. p. do ab- mutilar, membra, Lucr.; quitar,destruir,
rogo.
acto y efecto de abortar, aborto, mal-
a b r o g o , as, ávi, atum, are, a. [de spern (flg.), id. — Abscisa dextrá, Suet.
parto. Cic. ab y rogo =* promulgar: m u y frec. en amputada la m a n o derecha. Abscisa lin-
a b o r t í o r , tris, dep. V. abortío. Cic]. Abrogar, anular, leges ó legxbus, gua, id., arrancada la lengua. Abscidere
a b o r t i u m , ii. n. V. a b o r t a * , us. Cic.; quitar con autoridad pública, ma- multara laúd i, L u c . rebajar m u c h o la
nbortivu*, a, um, adj. [de abortío].gistrátum alicui, id.; hacer perder, jidem. gloria. Abscidit jugülo pecfüsque, hume*
Abortivo, que hace abortar; que nace alicui, Plaut. = E q . Rescindo, aboleo, rümque sinistrum, Ov. separó del cuello
fuera de tiempo; Juv. Plin. Aborto (us. antiquo, expugno, tollo, adímo, detraho. el pecho y el hombro izquierdo. = Eq.
como sustantivo). A b r o n u S Silo, m. 'Sen. Poeta la- V. a b * c í n d o .
tino del tiempo de Augusto, que escri- a b * c ? n d o , is, di, ssum,"ere,a. [de
a b o r t o , as, Varr. V. abortío.
bió fábulas. ab y sotado = rasgar] Quitar, separar
a b o r t u m , i, n. V. a b o r t u * , ú$.
aborta*, a, um, part. de aboríor. A b r o H Í o l a . as, f. Ciudad de Frigia. desgarrando Ó arrancando, tunícam a
pectóre, Cic.; rasgar, abrir, tenas, TAC. ;
aborta*, US, m. [do ab or = abor- nbrÓKii*, a, um, part. de abródo.
separar, térras océano, Hor.; suspender,
tar]. Aborto, malparto. ^Jtortum /a* a b r o t o n í t e s , os 6 is, m. [áfyoTovf- querilas, V . Fl.; quitar, vestem humiris,
cere, Plin. abortar. Abortum inferre, id. TT,C = se ent. o¡vo<; = vino]. Col. Virg. — AbscindSre omníum rerom re-
hacer abortar. Abortos sidirum, Ov.? la Hecho de abrótano ó lombriguera, esto s/'icfum praitirquam victorios, Liv. quitar,
postura de los astros, su ocaso. es, vino preparado cou abrótauo. dejar todo otro pensamiento que n o sea
A b o t i * , is, f. Ciudad de la Tebaida. a b r ó t o n u m , i, n. Hor. y el de la victoria. Abscindire inane so-
a b p a t e r , tris, m . [de ab y pater = a b r o t o ñ a * , í", f. [áppóxovov]. Abró- lido, Hor. distinguir entre lo vano y lo
padrej. Isid. tatarabuelo. sólido. = Eq. Sci/ido, lacero, divido, se-
tano, lombriguera, yerba, Luc.; Ciudad
a b p a t r ü u * , í, m . [de ab y patrüus paro.
Je África. a b c t * * e ó a b * c í * e [de abscíssus]
= tio] Instit. H e r m a n o del tercer abuelo
paterno. a b r ü m p o , is, üpi, uptum, iré, a. adv. Dig. Precisa, determinadamente;
a b r a , ce, f. [voz hebr.). Bibl. Criada [de ab y rompo = romper]. R o m p e r , V. M a x . breve, concisa, compendiosa-
sirvienta. quebrantar, vincula, Virg.; sustraerse, mente.
a b r a d o , is, ai, surn, ere, a. [do ab yse latrocinio, C i c ; abrir, rasgar, venas, a b N c i s N Í o ó a b * c i * í o , onis, t. [de
ado = raer]. Rapar, barbam, C i c ; Tac. — Abrumpire vitara a cicitáte, T a c absdndo 6 abscido] Scrib. Cortadura,
arrancar, festucas inpratis, Varr.i ar- Dostorrarse de su patria. Abrumpire tajo; precisión; A d Her. Apócope, fi-
rebatar, quitar, alíquid ab aliquo, C i c fas, Virg. violar la justicia. Abrumpire gura de dicción 6 ret., interrupción,
= Eq. liado, corrádo, derádo*; aufero. sermonan, Virg-, interrumpir, cortar la reticencia.
conversación. Abrupti montes, L i v , a b * c í * * u § , a, um [part. p. de abs-
A b r a h a m ó Abrain ó A b r á a m ,
montanas esearpapag. Abrupto cceli. Stat., cir*do]. Verba abscíssa, Quint. palabras
os, m. Bibl. Abraham, esto es, padre lo m á s alto del cielo. Abrumpire símu-
troncadas, üi coherentes. ií¿* atscissee
ilustre, nombre de un patriarca.
f ABS ABS ABS
Ole. situación lastimosa de las cosas. da del cielo, id.; círculo que describe tuna ó situación. Sunt quídam ita toce
Jas tilia absciSsior. V . M a x , justicia m u y un planeta en su revolución, id.; plato absóni, ut... Cic, tienen algunos u n a
severa. cóncavo; silla de u n obispo; tribunal voz tan deeapaoible que... = E q . A
a b * c í * * u * . I, m . [de abscindo-= cor- ó capitulo de las iglesias, recinto del recto sonó a/iinus, discripans; discon-
tar] Eunuco, castrado, capón. coro. — Gommissürat abstdum, Plin. pun- veniens, non consonas, discors.
a b * r í * u * , o, um [part. p. de abs- tos do conjunción (en la astron.). a b * o r b é o , ts, büi ó psi, ptum, ere,
cido] Saxum abscísum, Liv. Roca abierta a b * í * t e n * , tis, part. pres. de ab- a. [de ab y sorbió = sorber]. Absorber,
a pico. sisto. engullir, tragar, devorar, unda victrtces
a b * r o n d í d i , Sil. Ital. antiguo pret. a b * í * t O , is. stiti, ere. n. [de ab y legiones (dícese también en el flg.). —
de abscondo. sisto = detenerse]. Apartarse de, desis- Absorbere rupes (habí, del mar), L u c ,
a b * r o n d í t e [de absconditus] adv. tir, obsidióne, Liv.; separarse de, ale- cubrir, sumergir las rocas, tragárselas.
Cic ocultamente, á escondidas. jarse, tato luco, Virg.; retirarse de, a si* IIune ubsorbüit a'sfas glorías, Cic, le
a b * r o n d í t o r , 5ris,m. [de abscondo] gnis. Caes.; cesar de, sequendo, Liv.; huir, preocupa- exclusivamente el deseo de
Jul. Firm. Ocultador, el que esconde apartarse, ab solé, Plin.; dejar, cesar de, gloria. — Eq. Sorbendo ab*ümo.
ú oculta. benefacere ingrátis, Liv. — Absíste mo- a b H o r p t í o ó ab*ortío, onis, f.
ver i, Virg. no te muevas, no des u n [de absorbed] Suet. Bebida, la acción
a b * c o n d í t u * , a, um, part. p. de
paso m á s . Mués abstítit. T a c se con- de tragar (lecc dud.).
abscondo.
tuvo la tropa. Si non absisteritur helio,
a b s c o n d o , is, di, ítum y rara vez
Liv. si no se desistia de la guerra. ¿Helia abspello. V. a*pel!o.
sum, ere, a. [de aba y condo = ocultar] a b * q u e [de aba y que] prep. de abi.
ubéístU a solé, Plin. la estrella se aleja
Esconder, gladios, Cic.; ocultar, amo-
del sol. Ñeque prius ubsistatn, qu*//i... Sin. — Absque ulla stiputatione, Julián.,
rem, Plaut.; perder de vista, arces aerías, sin condición alguna.— Fuera de. Ecer-
Liv. y no cesaré hasta = E q . Diá-
Virg. — Pueritíam abscondímus, Sen., he-
cido, recido; desisto, relinquo; cesso, terunt urbe/u absque Capitolio. Serv., de-
m o s dejado atrás la niñez. Abacondere molieron la ciudad fuera del Capitolio.
de sí no.
fugam furto, Virg. huir furtivamente.
a b * i t [subj. de absum]. Bibl. N o — Excepto. Absque paucis syilábis, Gell.
Abacondere ensem in vulnere. Sen. es-
quiera Dios, no lo permita Dios. á excepción de algunas silabas. — Si no
conder la espada en la herida, clavarla
ab*ítll*, a, um [de ab y situs = si- por. Nata hercle absque me foret.. .
haBta la guarnición. Abscondítur térra,
tuado]. Publ. Separado, retirado, ale- Plaut. porque ciertamente, si no por
stella, Virg. la tierra, la estrella ae pierde
jado, distante de.
de vista, se hace invisible. = Eq. Celo, mí Nam mbsqum eo esset — Ter. puea
a b s ó c e r , iri, m . [de ab y socer =
abdo. occülto. tego, obtigo, recondo. sin eso, si no fuera por eso ... Absque
suegro]. Capit. Bisabuelo de la mujer
a b * c ó n * e [de absednsus] adv. Hyg. ó del marido. sententia, Quint., Gell., sin premedi-
Ocultamente, á escondidas. a b s o c r u M , ús, f. [de ab y socrus = tación.
n b * r o n * í o , ónia, f. [de abscondo]suegra]. Bisabuela de la mujer. ab*tantía, as, f. [de abato]. Vitr.
Plin. La acción de ocultar; retiro, lu- a b * Ó l e o , es, ici, etum, ere, n. y Distancia, apartamiento, separaciou.
gar secreto, encubierto, propio para es- a b * o l e * r o , ia, üi, n. [de ab y soleo a b N t e m í u * , a, um, Plin. ó
condersej = soler]. Dejar de usarse, pasarse la
ab*teníu*, a, um [de abs y teme-
a b * c o n * n r , oris, m. [de abscondo] m o d a , caer en desuso, aiiquid, Tert. =
Eq. Obsolescire, insolitam jieri. tum = vino, ó de abstinep = abstener?].
Firm. Ocultador, el que oculta.
abHolÜte [de absolutas] adv. Cic. Aguado, que no bebe vino; parco, so-
n b S C O n s u s , a, um, part. p. de abs- brio, moderado, frugal; Aus. ayuno,
Entera, absoluta, perfecta, cumplida-
condo.
a b * e r t u 8 , a. um [part. p. del inus. mente. Absolüte doctus, Suet. verdade-que no se ha desayunado. Abstemíum
abseco] Cod. Just. Separado, apartado. ramente sabio. Absolüte didre, Aus. ha- prandium, Gell. comida sin vino.
a b * e g u i e n . íhts, n. [del inus. ab- blar con brevedad. Comp. ab*oLutíuH, a b * ten tío, ónis,f.[deabs(ineo]. Abs-
aleo] Fest. Pedazo, trozo de una cosa. Plin. Sup. ab*oluti**íme. A d Her. tinencia, privación. V . a b * t i n e n t i n .
n b * e n * , Hs [part. pres. de absum] a b * t e n t u * , a, um, part. p. de abs-
absolutío, ónia, f. [de absólco] Ab-tineo.
Cic Ausente, Beparado, distante; Plaut. solución, libertad, remisión, descargo,
muerto. Absenté nobis (are por obsen* a b * t e r g e o , es, si, sum, ere, a. [d
desempeño; cumplimiento, perfección, aba y tergeo = Hmpiar]. Limpiar, ni
ftbuÁ nobis) en m i ausencia, estando yo
ausente. fin, término, última mano. dore/u alicui, Plaut.; secar, limpiar, vul
a b * e n t a n * , tis [part. pres. de ab- abMOllítor, Oria, m. [do absdlco] ñera, Ter.; enjugar, lacrimas, Lucil.,
sentó] V. a h * e i i * . Cass. El que absuelve. ahuyentar, hacer desaparecer, dolorem,
a b * e n t í a , as, f. [de absum] Cío. ab*olutoríu*, a, um [de absolvo] C i c ; cortar, remos, Curt. — Abstergeré
Ausencia, alejamiento, separación. molestias, Cic. aliviar las penas. Abs-
Suet. Perteneciente á la absolución, al
a b * e n t i Y u * , a, um [de abaens] P.otr. descargo, á la remisión; Plin. lo que tergeré jletum, Cic enjugar el llanto.
Ausente por largo tiempo. Abstergeré melum, Cic disipar el miedo.
adelanta la cura de un mal. *Tabülas = Eq. Tergeo, dilüo, purgo; aufero,
n b * e i l t o , as. áci, atum. are, n. y a.
[de absum ¿= estar ausente] Estar, hallar- absolutorios, Suet. letras de remisión, de fugo.
se ausente, Ulíxes, Sid.; a. tener ausento absolución, de gracia, de perdón. Ab- a b s t e r g o , ts, si, sum, ere, a. Apul.
ó apartado, relegar, desterrar, a&quem soiotoríum (se ent. remcilíum ó medica- V. a h H t e r g e o ,
prooul patriis astris, Claud. = Eq. Ab* mentum) Plin., remedio heroico, eficaz. a b s t e r n o , ís, ere, a. [de ab y sterno
su/u ; abse/ttem, fació, obligo, religo, a b * o l ü t H H , a, um, part. p. do ab* = tender]. Echar lejos de sí, aiiquid.
amando. soleo. V. est. pal. Glos. Isid. = E q . Longe sterno, fugo.
A b * i a , as, f. El pueblo de Absie en a b * Ó l v o , is, solci, solatam, ere, a. a b w t e r r e o , es, üL, ítum, iré, a. [de
[de ab y soleo = desatar: las m á s veces ab y terreo = amedrentar]. Alejar por
Francia.
en el fig.]. Desatar, arrancar de su si- el temor, nemínem acongrlssu meo, C i c ;
ah*ída, as. V. ab*¡*. tio, remover, lapídem, Plin.; declarar
absidatu*, a. um [de absis] Vict. inocente, absolver, aliquem culpas, im- espantar, anseres de frumento, Plaut.;
ahuyentar, lenonem asdí'us, Titin.; des-
Encorvado, arqueado. probitátis, Cic; librar, attquem a cincü- viar, aliquem vitiis, H o r . — Absterrire
Abttila? ó Ap*ila?, árum, pl. f. Ha, Plaut.; desembarazarse, ae a judicio, aactam, Lucr. no dejar crecer. Abster-
Pueblo de la Cólquide. Cic; poner de manifiesto, declarar, pen- rire pabüla amóris sibi, Lucr. alejar de
abtfílío, í-5, ici ó üi, ültum. tre, n. sum nostrum, id.; acabar, perfeccionar, ai cuanto puede alimentar el amor. Abs-
concluir, aiiquid, id.; despedir, legatos, terrere hominea o pecuntis capiendis,
[de ab y salto = saltar] Huir saltando,
Liv. — Paucis absólcam. Salí., diré en Cic. eapantar, infundir temor á los h o m -
irse, salir, alitüum genus atque ferárum,
breves palabras. Absolcere nmvem, Plaut., bres de tomar el dinero ageno. Abster-
Lucr. — Absi iunt pontea. Stat. cedeu
hacerse á la vela. Absolcere dieat. Avien., rire teneros ánimos cidis, Hor. alejar de
los puentes. Nidos tepenteé abailiunt acea,
morir. Absolvere litem, Ter., dirimir u n loa vicioa á la tierna edad, hacer que
Stat. saltan las aves abandonando el
pleito. Absolcere se judicio, Cic, justi- loa mire con terror. = Eq. Terrore in-
sua*e calor de sus nidos. = Eq. Sallu
ficarse. Lata leges. quos regni suspicionejerto acirto, repello, remoceo, aufero.
fugío.
consütem absolverent, Liv., se dieron le- a b * t e r r í t u s , a, um, part. p. dea*»
a b * l m í l i * , e, adj. [de ab y simtiis
yes para absolver al cónsul de la sos- terreo.
= semejante]. Q u e no se asemeja, que
pecha de que aspiraba al trono. Absol- a b n t e r s í o , onis, f. [do abstergió",
no se parece, desemejante, muraíium
vire opus, Cic, dar la última m a n o á L a acción de limpiar.
falcium. Caes.; Tiberio princípi, Suet. =
una obra, concluirla. Absoluta causa, a b * t e r * í v u * , a, um, [de abstergió].
Eq. dissimílis.
Ulp., causa clara. Absolutas creditor, Q u e limpia.
a b N Í n t h í a t n m , í, n. [de abninthtd-
Plaut., acreedor satisfecho. Absolütum a b * í e r * o r . oris, m . [de abstergió].
tus], Larapr. vino compuesto con ajenjos.
nomen, Prisc, nombre absoluto. = Eq. . Limpiador, que limpia ó enjuga.
A b H i n t h í a t u H , a, um[deabsinthium
Solvo, vincülis libero; dintiHo, expedio; a b * t e r « t ¡ , Catull. Contrac, de abs-
= ajenjo] Compuesto, aderezado Ó pre- perficío, ad exítum perduco.
parado con ajenjos, Sen. — Absinthiátum terststi.
a b * Ó n a n * , Jis [part. pres. de ab y nb*ter*u*, a, um, [part. p. de abs-
vinum. Pall. Vino de ajenjos. sonó]. V. a b * ó n u * .
ab*Inthíte*, os. M. [£4tvft(-n)c]. PHn. a D M O n e [de absónus] adv. Gell. Con tiryo]. Liv. Limpiado, enjugado, lavado.
Vino compuesto, aderezado con ajenjos a b w t í n n x , ácis, [de abstinlo], Petr.
mal Bonido, malamente, de mala manera; Que tiene el hábito de la abstinencia,
(se ent. aivoc = vino). con desigualdad, con discrepancia.
a b * Í n t h í n m , U n. [4ft(vttviJ. Ajen- que BC abstiene.
a b * o n u * , a, um [de ab y sonó = a b H t i n e n d u * , a, um, [part. f. pas.
jo, yerba amarga, Varr.; (fig.) Amargo, sonar]. Disonante, mal sonante, con-
molesto, pero saludable. Quint. de abstineo]. Plaut. Cosa de que uno
trario al decoro. — AbsSnumfidei,Liv.,
ab*in thíuM, ti, m. Varr. V. absin- cosa increíble. Si dicintis erunt fortd- debe abstenerse, contenerse, que uno
debe negarse á sí ó i los de ás.
thíum. nis aJjsdna dicta, Hor., si el lenguaje
nb*tínen*, tis, [part. prea. de absti-
a b s i s ó a p M Í * , Idis, t [tyk]. Bó- del interlocutor contrasta con su for-
veda de u n arco triunfal. Plin.; bóve- nio]. Abstinente, templado, moderado.
AfiS AHU AEY 7
contenido, parro; desinteresado. — Akt- cui ó ab aliaun. Cic faltar í uto a b u n d a n t e r {de abtindans] adv.
tS OCutt, Ció. OJO! honestos, modes- es, n o ayunarle en oc&flióll Dpi Cic. Copiosa, rica, abundantemente.
tos. Antmut \ MnTa, tíoi U11 "•• optus, Cic, puesto que A b i i u d a n i V a . > f [le '* •< "-]• ^ ic -
m o que no tiene apego al dinero. Abs.- estás cerca de Áq Abun la, copla, plenitud,
• < alie "• ( 'ir. ct que mira con tro, Cic. estar m u y lejos do sor ver- fertilitl;id, riqueza.
m a c h a respeto lo ageno, que esta n n v dad. Abisse a cardre atque o dncülis, a b u n d a t í o , ónis, i, [de abundo},
lejos do apropiárselo. C o m p . a b * t i - C i c , estar libre de la cárcel y de las Plin. Abundancia de agua. Inundación.
n e n t í o r . Aus. prisiones. Néqué Ulld re lonyiu* absü- a b u u d a t ü r a . ./•. f. [de ahi
» b * t l n e n t e r , [de absttnens] adv. ÚtUS a natura }<oaru,i>. ric. y en nin- Tert. Abundancia.
Cic. Ccii abstinencia, con moderación, n u n a otra cosa nos diferenciamos m á s a b u n d e , [del inus. abündis, e. =
con tentpla:i/:i. de las bestias. Absit dnvidta cerbo, Liv. abundante] adv. Abundantemente, m á s
n b N t i n e i i t í a , «-. f. [de, absttnio'},dicho sea sin dar lugar á faisán inter- da lo justo, grandemente, conatlueucia
bstinenria, templanza, frutfalidnd, 80- pretaciones. = Eq. Desum, dist en gran cantidad (suele juntarse con
briedad, moderación; Integridad, desin- sum, sin/,, remotas, dissítue, disjünctos. . para m á s encarecer la significación >.
terés. Abstinentía vitam jimcit. T a c se a b N i í i n e d o , ínis, f. [de absüma =- quibus mola omnín abunde
dejó morir do hambre. gastar]. Consunción. Plaut. erant, Salí, hombres que se veían ro-
a b * t i n e o , M , Üi, intuí/,, ere, a. [de a b * ü m o , is, msi, mptuM, mire, a. deados de todo linaje de miserias.
S6J y tentó = tener]. Abatenorse, cibo, [de ab y sumo = tomar]. Agotar, aca- Abunde ra't/s si u« frueretur,
Sen.; abstener, manos a trOniá a/iéuis,bar, re'a ¡a^.H/áre/n, Plaut.; gastar, Tac. contento con gozar de la hora pre-
Cic; privarse, Ve/tire pt vino, Hor. — tempus dicendo, Cic; consumir, sente. Abunde pulchruut, Plin., m u y
Abstiner" /nanu* a -c, Curt. no atentar Hor.; engañar, entretener, diem, Ov.; bello. T'!i abunde satis esl '•rilare...
contra HU vida. AbéHnhrs publicó, Nep., traspalar, aliquem ferroi Virg.; aniqui- ríor, te basta y sobra con evitar...
no dejarse ver en ptUílifto A^stinere lar, debilitar, vires, Ov. — Absümptus AbSn leptus, Suet., quealcan-
iráruif. Hor. retronar la ira. A'>stitiire cené no, Liv. envenenado, muerto con zó m u c h a gloria. A'-ü t, Plin.,
altqmem, Btocl. éxootflulgttf á uno. Abe- un veneno. Ürbs absümpta /iammis, m o basta, m e doy por satisfecho. = Eq.
finiré heretiitate, p o m p . relmsar admitir¡Av. Ciudad reducida á Cenizas, Absü* Abundánter, copióse, ajfdtim, large, sal,
ó aceptar la herencia. AbsiiHirfi cibo. rni faaie, Liv., perecer de hambre. Ab- satis.
Sen. oslar á dieta, -tífiq>.Cohibía, <-,,„- sutaire bidüam natura tno/itis exploránda, a b u n d o , aé, asi, átum, are, n. [de
• //,/(. ro j ,/>( EíociMta lepará. Liv. invertir dos dias en examinar la tsb y nudo = inundar]. Abunda•
A b * t o , tu, iftti, ítum, Sre, n. [de ab naturaleza del monte. AbsümpU mmus, qua re, C i c ; rebosar, peotui tostitía,
y sto = estar]. Estar lejos, colocado á Plaut., perdidos somos. Abaumttu Stich.j estar empapado, prdseeptii pftilo-
cierta distancia, rethado, separndo, olí- bra, Plin., la sombra desaparece. = E q . , i i1.; estar lleuo de, ingenio,
yus, Hor. -- EIJ. Lnnye sto. mnüo, imrJtí 1Ü0, consumo, i» tumo, tero.Cic., -i titiié, 'ier. — Si juaudo abun-
ab*tóllo, is, túlit abidtusn, Sr»j a*• b * u m p t í o , onis, f. [de absüuu) = dare cospiro, Cic si alguna vez venk'o
[de abs y tollo — quitar]. V. niiffro. consumir], Ulp. V. a b * l i m e d o . á ser rico. Amóre abundas 1er., eres
ab*tarqiieo, V. a b t o r q u e o . a b H Ú m p t u * , a, um, part. p. de ab- dichoso en amores. = Eq. Af/lúo, cir-
sümo. \'. est. pal, cuituiuo, suot dives, exúbero, redundo,ex*
ab*trártu*. a, um. part p. de Abs-
a l í H ú r d e , [de Obsúrdus], Absurda, . aii/it abunde est.
trabo. V. est. pal. necia, tonta, ridicula, impertinente- a b ü n d u s , u, um, Col. V. a b ü n »
nbtftráho, is, Xl, Ctum. ere, a. [demente, fuera do tiempo y de sazón,
dan*.
abs y traho = traer]. Llevar, sacar, fuera do razón, fuera de propósito.
A b u n í a , os. f. Ciudad de la Sartna-
naves e porta, Liv.; retirar, aliQUid esc A b * u r d e * r o , is, ere, a. [de ab y
cia asiática.
ocülis. id.; arrastrar, conducir, aliquem sardesco = estar sordo]. Ensordecer,
in malam cruceta, Plaut.; separar, arran- poner sordo, aliquem. = Eq. Surdum A b u r a * , V. A b o r a * .
car, altquem e Sinupatria, Cic; enemis- red do. A b u r í u w , ti, m. Liv. Nombre de
tar, apartar, milites a átíéé, id. — A'-s- a b H l i r d í t n * . átis. f. [de absurda']. varón.
tráctus a sollicitudine, Cic. libre do cui-Mamert. Absurdo, desvarío, desatino, Abu*,í, m. El riollumbcr en Ingla-
dado. AbstrSctUs a consuefudtñe, Cic sa- desj)ropósito. _ terra.
cado de *n método de vida. = Eq. ab*iiidiin>, i, n. [de absurdos, a, AbfiNiua. as, 1. Antón. Abuslna,
Avillo. abdÜCO, abrijjio, ret/ffeo. Sép&ro. nut}. Absurdo, necedad, tontería, desa- ciudad de la Vindelicia.
a b * t r í t o * , a, um [part. p. del inus. tino, desvarío, disparate, despropósito, a b Ü * í o , ónis, i. [de abülor\. Cic
abstiro]. Castado, perdido (íiabl. del extravagancia, impertinencia, ridiculez, Abusión, catacresis,fig.ret., cuando se
pudor), lí er. Otros leen attritus. majadería. usa de otras palabras en lugar de la?
a b * t r u d o , ts, si, sum, tre, a. [de ab*nrdii.s, <t, um, [de ab y surétus propias; abuso, mal uso, corruptela.
j tni'ia ^ empujar]. Hacer des- = sordo]. Absurdo, necio, tonto, ex- abllNÍve, aúv. [de abusivas]. Quint
aparecer, ocultar, aura/u, Plaut.; escon- travagante, dUpai'at.ol... Al •••--•' Abusivamente; por la figura abusión ó
derse, retirarse, se in silraiu denso Cic. hombre inepto. / czud ab- catacresis.
Cío.; disimular, tristitYam, tnetúm, T a c ;sürdum. Salí, taieuto no despreciable. a b u * ? v u * , o, um [de abüsus]. Paneg.
<iar, Bacudir, COlitphos in cerebro, Plaut. tiaud absürdupi elt... (inf.) Salí., no Const. Cosa dicha ó puesta por abu-
— Abstrudere oéritaterú in pro earece de gloria. Quo ni/til tnibi i sión.
Cic. ocultar enteramente la verdad, en- , Cié. natía m e parece í a h ú s a r , oris, m . [de abütor], Eccl.
volverla en la oscuridad m á s profuuda. Burdo como eso. Absurdissimamandato, Pródigo.
AbstrusUS nurrtus, Cic, dinero escondido, Liv. órdenes muy fuera do propósito. a b u * q ; i e [de ab y usqoe], Virg. d\
oculto. = Eq. Abscondo, tutus abdo, de ab*ynthíuin, U, n. V. absin- desde.
industria celo. a b ü * u * , a, um, part. p. de abütor.
tliium.
a b * t r ü o . is, ere. a. [do a'- y struo abliMli*, us, m . [de obolor]. Abuso,
A b * y r t í d e * , úm, f. íeVlupTÍ^sO.
= amontonar]. Esconder, meter, poner mal uso, Cic; el uso, la acción de gas-
Plin. Absirtides, islas en el mar Adriá-
debajo, tucemam, Tert. (Otros Icen tarse u n a cosa, consunción, Ulp.
tico, así llamadas por haber sido muerto a b ü t o r , erii, üaus, ün, dep. [de ab
obstrüo ó abstrüdo). = Eq. V. a b d o *
en ellas Absirto, hermano de Medea. v uiór = usar]. Abusar, patientt
ab*trü*e [de absfrüétts] HoV. Ocul-
A b w y r t M i m . ti, n. Lugar é isla en tro-, Cic; emplear, usar, otso tiberáftter,
tameute, á escondidas. Comp. a b -
Lis costas de la íliria. Vcíl.; hacer mal uso, dicitíis. Salí.; va-
*tru*ío«. A m m .
A b * y r t u * , ?'. ÍB. ['.SÍ-JO-^C], Absir- lerse, leyíbus ad libidXnem, Cic. — Abu-
ab*trü*ío, ónis, f. [de absfruáo = títnr opirout in protogís sóríbendis, Ter.
to, hijo de Cetas, rey de Coicos, y her-
esconder]. Aru. Ocultamieuto, la ac- malgasta el tiempo eu escribir prólogos.
mano de Medca, á quien ella hizo pe-
ción de esconder. AbüCi in, Plaut. disipar eí pa-
dazos; rio de Coicos que desagua en
ab*tríl*UN, <i, um. [part. p. de ah&- trimonio. AbÜti studiis, Cíe, aprove-
trüdo}. AbstrusuS homo. Tac. bcimbre e l mar Adriático; soldado de X i come- charse de los estudios. Otio ad labdrem
disimulado. Abetrusas dolor, Cic, do- dia del ejército de Constantino, que es- abuti, Front. emplear sus ocios en el
lor reconcentrado. In abstrajo, Plaut. cribió un tratado de veterinaria. - trabajo. = Eq. Áfaleutor, pérpetum ad*
en la oscuridad, lejos de la vista. a b t o r q u e o , «f, si, tum, ér&, a. [de hibi-o, large utor, utindo consumo*
nb*tíilo y abtiílo en lugar de a u - ab y torqueo ^= torcer]. Ladear, -volver a b v e r t o , is. V. averto.
f e r o . Plaut. de un lado, torcer, prora m, Att. ap. Non. A b y d e n u * , a, um. [de Mgáus =a
ab-Mieíiido. BtfJ, f. [de 49 y Htesco = Eq. Detorqueo, dejticto. Abidos]. Ov. El natural ó habitante
s= acostumbrar]. Apul. El no uso, falta
A b n d í a r u m l l a n u b i a n u m . V. de Abidos.
de uso.
a b s u m , es, fui, esse, anóm. [de ab A b o d i a r u i u . A b y d o * ó A b y d n * , í, f. plin.
y sum = estar]. Estar fuera, aueeute, A b u l a , a\ f. ["A^ouXaJ. Avila, ciu- Abidos ciudad de Asia ó puerto llama-
ab domo, Plaut.; distar, milita passu^sm dad de Castilla la Vieja en España. do el brazo de H.Jorje, enfrente deSéx-
ab urbe, C i c ; estar lejos, infortuníum a A b u n c i * . V. A b o c é i s . • tos ciudad de Europa: llámanse las dos
a¡e. Ter.; faltar, ai ofjicio. Cic. — 21 a b ü n d a n s , ha, [part. pres. de abun- ciudades Dardanelas. Aquí fué donde
abeejt ut... Cic. tan lejos está de ... do]. Bico, abundante, copioso, opulen- Gerges hizo el famoso puente para jun-
llaud mul'um ab/uit quin... Liv. laltó to, omnittiu rerum, X e p . — Ábsrndemtt^r, tar la Europa con el Asia.
poco para que no ... Prope abest. Sen., abundantissíi/tus, Cic. m á s abundante,
A b y l a , as. f. [ApSjVnJ. Abila, monte
no está lejos. Abisse a culpa. Cic, es- m u y abundante. Abundantissímus varie-
tar inocente. Abisse a p^ricñlis. Salí., tdte sententiarum, Cic m u y rico y varia- de África, opuesto al monte Calpe de
estar lejos de los peligros. Abel España, á los cuales llaman las co-
do en las sentencias. Ex abundánti,
persona principia, itep. no ser propio lumnas de Hércules.
Cic. m á s de lo necesario, superabun-
de u n a persona de calidad. Abisse ali- dantemente. = E q . Eerax, fertilis , pin- A b y H * í n Í , óruai, pl. m. [de Abyssi-
gáis, uber, copiosos, afjiüens, plenos, re- nía]. V. AblSMini.
j firtus. A b y s « i n í a , os, t. V. A b a « « e n i a .
abyHNUH, i, f. [ápuaooíj. Isid. Abis-
ACÁ ACÓ ACC
8
mo. profundidad, golfo sin fondo; Prud. aranfhíce, ts, f. [sxavíhxr'J. Plin. brevenir, tibí aiuititia, Plaut.; agregarse,
El jugo ó zumo de la parietaria. añadirse, anímus alicui, nihil ad sum-
el infierno.
A o conj. copul. que ordinariamente acanthílliN, tdis, f. [dxav&iUíO- mum virtütis, Cic; mostrar su adhesión,
Apul. Espárrago silvestre. acceder, speciosióra suadenttbus, id.; pare-
Be pone delante de las consonantes, ex-
A c a n t M n e . Ptol. Isla del golfo cerse, semejarse, aproximarse en alguna
cepto la c y la q , como atque delante
Arábigo. cosa, atícui ó ad aliquem. Cic — Accederé
de las vocales. Se usa con elegancia
al principio del período, y significa: y, acniítliínuH, a , um [de acánthus]. ad rempublicam, Nep. tomar parte en la
dirección de loa negocios públicos. Q,uo
pero, mas. Ac rursus noca laboram fu-Plin. De acanto, perteneciente al acanto.
etes , y entonces (mas entonces, pero acantllíon, ti, n. [áxdv&iov]. Plin. accedamt Salí, ¿en dónde me refugiaré?
El acancio, planta. Accederé ad manus , Nep. venir á las
entonces) se presentaron nuevos obstá-
culos. — Después de adverbios ó adje- a o a n t h i * , idis, f. [áxav&i;]. Virg. manos. Accederé ad manum, Vop. besar
El gilguero. la mano. Hostia accitlit cohortes, Cic el
tivos que denotan semejanza ó diver-
VcHiithíu*, um, Plin. De Acanto, enemigo ataca á las cohortes. Preiíuut
sidad, como jaxta, paríter, aliter, secas,
accedit, Plin. aumenta el precio. Acce-
contra, etc., significa que. Haod secos ciudad de Macedonia.
ac si ... . Nep. no de otro modo que a c a n t h o b Ó l u H , /, m. [áxav&'jí'-lÓAo;]. dire ad conditiónes, Cic. aceptar las con-
L. M L V . Vol*élla. diciones. Accidi loca poterAnt, Tac.,
si . . . AUter ac putáram , Cic de otro
a c a n t h u * , i. m. [£xw8oc], Virg. eran accesibles los lugares. Accederé
modo que habia yo pensado. Animas
El acanto, llamado yerba gigante; Vell. ad hastam . Liv. tomar parte en una
meus erya te est Ídem ac foit, Cic, mi
branca ursina, planta muy aromática de venta ó almoneda pública. Accederé ad
afecto para contigo es el mismo que
caosam. Cic, encargarse de una causa,
fué BÍempre. — Cou la conjunción to- Egipto; ciudad de Macedonia; otra do
la Propóntide. de la dirección de un pleito. Accedit
men significa pero. Dissimiles sunt Ín-
acanthylli*. V. acantliílli*. elíaat mors, Cic._ á esto se agrega la
ter se, ae tamen laudándi, no se pare-
cen el uno al otro, pero ambos son dig- arapliu*, a, um [ixaKvos de xotírvóc muerte, lluc accedit, quod . . . Cic. á
esto se añade que . . . lllod quoque no-
nos de alabanza. Con el adverbio per- = humo con la a privativa]. Mart. Quo
bis accedit incommódum, Cic. todavía
xnde significa como. Perinde ae si mea no humea, que no hace ó uo echa
nos sobreviene , nos sale al paso otru
res ageritur, Cic, como si se tratara dehumo.
A c a p ü l c u m , í, n. = I*ortu* disgusto. = Eq. Advento, appropinquo,
un asunto mío. V. atque.
próximas jio; advento, adió, succedo; ac-
A c á , as, f. [*\xrj Ptol. Strab. Nom- aqua? pulclirá?. Ciudad y puerto de
Acapulco en la República de Méjico. curro, advólo , foveo , ab alicüjas partí-
bre de varias poblacionea y comarcas.
A c a b e , Ptol. Montes de Egipto a c a r d í a , a, f. [áxirAín]. L. M. bus sto; ad jungar, addor.
Estado de un feto privado de corazón. ? a c c e l é b r o , as, Capel. V. acre-
sobre el golfo Arábigo.
A c a b é n e , es, f. [Axap^vVj] Ptol. A c a m a n , anís, com. [de Acarna- lero.
nia]. Virg. Natural de Acarnania. acceleratío, onis, f. [de accelero],
País de la Meaopotamia á las márgenes
A r a r n a n e * . um , m. pl. [de Acar- A d Her. Acceleracion , prisa, precipi-
del Tigris.
nania]. Liv. Acarnanes , pueblos de tación, apresuramiento.
Arabi*. Ptol. Pueblo en la extre-
Acarnania, hoy Carnia. acceleratu*, a, um, part. p. de
midad meridional de la Cirenaica.
A c a r e * í o n . Pueblo de la Arcadia Acarnailícu*, a, um [de Acarna- accelero.
nia]. Liv. De Carnia, lo que pertenece accelero, as, áci, dtum, are, A. [de
sobre el monte del mismo nombre al
á esta_region. ad y celera = accelerarj. Accelerar,
N. O. de Megalópolis.
A c a m e ó A c l i a r n e , es, f. [A- apresurar, gressum, Att., mortem, Lucr.;
Acare*íu*. Monte de la Arcadia
xcípvrj. Plin. Acarue, ciudad de Tesalia. proporcionar pronto, consolátum alicui
eu los confines de la Licaonia.
a c a c i a , as, f. [áxaxict]. Plin. La a c a r a s , i, m. Arador, gorgojo, iu- Tac.; n. apresurarse, darse prisa, aliquis,
aectoa. V. aroru*. Cic. — Si uccelerdre volent, Cic, si quie-
acacia, árbol de pequeño tronco, cuyas
ramas y hojas están llenas de espinas; A c á * t U M , i, m. Ov. Acasto, rey de ren darse prisa, no perder un instante.
Magnesia; Ov. hijo de Pelias, rey de = Eq. Celiro, maturo, festino, propero.
sustancia extraída de este árbol.
accendíuin , ti, n. [de accindo].
A c a d e m i a , as, f. [áxaSrjuia] Cic Tesalia; Ov. padre de Laodamia; Cic.
un esclavo de Cicerón. Sol. Incendio, fuego.
Academia, lugar de ejercicio de las ar-
ácátalectícuH ó acatáléctu*, a c c e n d o , is, di, sum, ere, a. [de
tes y ciencias junto á Atenas, en dondo
enseñó Platón, cuyos discípulos se a, um [ axciTaATjx-rixóí , áxa-dXTjXTOí ]. ad y caudeo = estar albo, luminoso].
Diom. Aquello á que nada lo falta Encender, lumen, Cic; encender dando
llamaron académicos;filosofíaó aecta
(dícese de los versos que están cabales). fuego, aiiquid, Ov.; hacer brillar, ga-
académica; casa de campo do Cicerón;
gimnasio, lugar destinado á la ense- ácattílepto* , i, m. [áxatáX-niTTOí]. leota gemmis , Sil.; excitar , inflamar,
Tert. Que no se puede comprender. ánimos , Virg. ; encolerizar , irritar,
ñanza pública.
acátíuin, ti, n. [ ÓXCÍTIOV ], Plin. Mar tura contra Metellum, Salí. — Accen-
A o a d é m í c i , orum, m. pl. [de aca-
dere uxÓre/u in maritum. Tac. excitar á
demícus]. Cic Los académicos, secta de Navio pequeño de remo; la vela ma-
yor de un navio. la mujer contra el marido. Accendere
filósofos platónicos.
genus suum, Plaut., dar lustre y esplen-
nrádeiníru*, a. uta, [de academia}, aratu*, i, m. Tert. V. acal MI ni.
A . C . A u g . T r . Inscr. Abrevia- dor á su familia. Accendi ad domina-
Cic. Académico, lo quo pertenece á
tura por A. Colonia Augusta Trevirorum. tlünem, Salí., arder en deseos de domi-
la Academia.
A r a d e m u * , i, m. [Axcí^rjU'icJ. Aca- a c a u n u m a r g a , as, f. [voz céltica nar. Accendere pretium, Plin., encare-
derivada de agaunum = piedra] Es- cer, aumentar el precio. Luna radíis
demo, el que dio nombre á la Acade-
pecie_de tierra arenosa. Plin. solís accensa, Cic. , la luna iluminada
mia, que, según algunos, fué Cadmo.
araiiMtiiM, a, u m [áxcoaTOcJ. Plin. por los rayos del BOL Acremlere ani-
A r á d í n u H , i, m. Fuente de Sicilia
Que no siente el fuego. mum ad virtütem. Salí, excitar el áni-
donde se probuba la verdad de loa ju-
ramentos. Aravíuin , ii, n. Acas, Acaxi, ciu- m o á la virtud. = Eq. Incindo, succen-
do, intlámmo, uro, incito, excito.
A c á d r a ó A r á t l i r a , as, f. Plin. dad marítima en el Japón.
A c b a r u * , i, m. Tac Denominación a r c e n d o n e * , um, pl. m. [de ac-
Pueblo de la India á laa orillas del
de los reyes árabes entre los Griegos y cendo = encender]. Incitadores, insti-
Ganges.
gadores. Tert.
A* cal, Inscr. Abreviatura que, se- los Romanos.
gún Spon., significaa calida; seg. Ger., A c c a .Larentía, f. Acá Larencia, accenttéo y adeenseo, es, üi,
a calcéis; seg. Hagenb., a cotice. mujer de Fáustulo, la cual crió á Ró- sum. y tal vez sítam, iré, a. [de ad y
A c a l a n d r a , as, f. Plin. Ciudad de mulo y Remo. censeo = enumerar]. Añadir al número,
Lucania al S—; E. del rio Acalándrus¡ A c c á l í a , i/na, pl. n. Varr. Di as do alíquid. — Accensior illi, Ov., mo uno
Saiandraeu la Basilicata (Xápoles). fiesta entre los Romanos en honra de á 6 con él. = Eq. Ad jungo, adscribo, ad-
A c a l a n d r u * , i, m. Plin. El 8a- Acá Larencia. numiro.
landTella, rio que desagua eu el golfo a r c a n o . V. accíno. accen*íbíli*, e, adj, [de accindo].
de Tareuto. a c c a n t o , OS, áa\ atum. are, u. [de Hier. Que abrasa, que quema.
acal ant h i* , tdis , f. [axaXarvErtc] ad y canto = cantar] Cantar con ó dCB- arcen*io, ónis, f. [de accendo]. In-
Virg. Lo mismo que acánthis, pajarito pués de otro, tumülis magni magistri,cendio , calor, ardor de lafiebre,epi-
que en opinión de algunos es el colo- Stat. = Eq. Juxta ó simul cano. lepsia.
rín ó gilguero. a c c a n t u * ó a r a n t u * , us, m. [de acren*ítu*, a, um, part. p. de ac-
a c á l é p h e , e*, f. [ÍXOLKT^TJ. M a c accanto]. Marc Capel. La acción de cenweo.
Cna yerba medicinal. cantar con otro. a c c e n s o r , oris , m. [de accendo].
Aeámántirt, ídís, f. V. C y p r u * . a c c e d e n t e r [do accedo] adv. Eccl. Atizador del fuego; llamador, intro-
A c á m a H , antis, m. [Axáfjicr;]. Plin. Cerca de, junto á. ductor , macero; maestro de ceremo-
TJn promontorio de Chipre; V. Fl. un a c c e d o , te, ssi, ssurn, ere, n. [denias; ad portero.
servidor de Vulcano; Virg. un hijo de y cedo = retirarse: muy cláa. en verso a c c e n g u M , a, um , part. p. de ac
Teseo. y prosa y muy usado por Cicerón]. cindo. V. est. pal.
a c a m p * i a , as, f. [axap-^ía]. L. M. Acercarse ad aliquem, Plaut.; acercarse a c c e n H i m y a d r é r m u * . i, m. [de
Anquílosid. con la idea de penetrar en, aproximarse, accensio]. Cic. Ministro, alguacil, cor-
Acai-ip*i*, PUn. Rio do la Cól- in oppídum, in senátum, Cic.; afrontar, ar- chete ; ministro de algún señor ó m a
quide._ rostrar, experimentar, pericúlum, Plaut.,gistrado , subalterno en cualquiera
pequeña
%d*3j.
talÁ
acr
del
anñPtol.
Acolites
o
allena
*
? ,óEnsenada
i,
Ade
rfc-
espinas.
aSinus.
[£xa,o;].
n aen
? ,laaram,
costa
Plin.orien-
f.Yerba
['A- Opus
mana.duruat
Virg.",
suerte,
(como Jacintas,,paullwn
aggredior)
cobis
llegarse, Lucíl., , Scittiam
acercarse
Enn.;
atacar
pecunias,
caer,
hostilmente
, muros
caberrabíeat,
Ter.;
Ro- compañía;
en so-
voluntario.
tes
guero,
reclutas.
accéiiNUH sustituto;
aacrificadores.
bedel;
Accinsi
—f soldado
ús macero
Accinsi,
velati, , soldados
perti-
, m.supernumerario,
[deCic.
Inscr.
accindo sacerdo-
=a
ACC ACC ACC y
encender]. Plin, Encendimiento, la ac- a e o e n n a , c?, f. [de accedo = acer- llas de César, as Eq. Cingo, prasclngo
ción de encondor. carse: lat. do la decad]. Serv. Flujo del {nstruo, orno; paro.
a c c e n l i u n c i í l a , os, f. [dim. amae* mar, marea alta. a c c í n o , is, nüi, cenfum,nire, n. [de
centus], Gell. Pequeño acento , vírgula, n r c e * * í b i l Í M , m . f. Ii, n. is. [de ad y cano, = cantar]. Cantar con ó
nota, señal quo so pone á las palabras accedo = acercarse]. Ter. Accesible, después de, acompañar cantando, alíqois,
ó nílaban. aquello á que He puede llegar. Diom. s=s Eq. Juxta ó natal cano.
a c c é n t o r , oris, m . [de ad y cantor a c r e * * í b i l i t a * , átis, f. [de accessi* a c c í n x i , pret. de a c c i n g o .
= cantor]. laid. El que canta con t.itii = accesible]. Tert. Accesibilidad, a c c í o , i*, ici, ó ii, ítum. iré, a. [de
otro ó juuto á otro. facilidad de llegar. ad y ció — mover]. Llamar, hacer venir,
A C C e n t o a t l O , onia, f. [de accentüo]. a r r e * * í o , onis, t. Venida, llegada, puiros, Cic; producir, proporcionar, vir-
Acentuación. in concilXum, Plaut.; aumento, acrecen- tua volupfdtem, id. — Acetre mortem, Flor.,
A c c e n t ü o , aa, áci, átum, are, a. tamiento, pecunia*, Nep. dignitdtis , C i c ; Buicidarse. = Eq. V. a r c e * * o .
[do aece'ntu* ca acento]. Acontuar. añadidura, alicüjus rei, Cic ; adición, de- a c c í p í o , is, cipi, ciptum, ere, a. [de
a c c e n t u * , ús, m . [de ad y cantas = cümos,Cic;complemento,deflinitiónis, Cic ad y copio = tomar.] Recibir aiiquid
canto], A m m . El canto; Quint. Acento, — Atiiünxit accessionem atuíbus Scaurus,ab aliquo, ex mano toa, Plaut.; estrechar'
entonación de una palabra, elevación ó Cic Escauro añadió una ala al edificio. a'íquem gremio, Virg.; aceptar,pecuniam,
depresión do la voz; Acento, la nota ó = Eq. Actúa accedindi; additamentum, in- Cic; admitir, aliquem in civitátem, Liv.;
vírgula quo ao escribo sobre algunas cremintom. tomar á su cargo, provinciam, Cic; acep-
vocales; A u m e n t o , el m á s alto grado a c r e * * í t o , aa, áci, atum, are, [frec tar, no rehuaar, conditidnem. Cas.; oir,
do intensidad. — Accintoa hiim'ts, Sid., de accedo, = acercarse]. Venir con fre- aaber, entender, aiiquid e Poüióne, Cic.—
v\ rigor del invierno. Aecentus doloris, cuencia, complüres eódetn ex agro, Cat. Promiscué id accipitur, Charis., eso Be
M . Emp., crudeza, intensidad del dolor. E S Eq. Saspiua accedo. toma ó se interpreta en dos sentidos
a c c é p * o are por a c c e p e r o . a c c e * * o r , órii, m. [de accedo = diversos. Accípe mentem meara, Virg.,
a c r e p í a , ee, f. [de accipio: ae ent. acercarse]. El que viene ó se acerca. oye cuál es mi m o d o de pensar. Acci-
pan], Isid. Porción, parte do tierras a c r c * * u * , a, um, part. p. de a c - pítolitem, Plaut., encárgate de eaepleito.
dadas por suerte ó asignación. cedo. Aecipíont dü preces nostras, Cic, los cie-
A c c e p t a b í l l * . e, adj, [de accipio]. acceHMiiM, ús, m. [de accedo = acer- los oyen nuestras súplicas. Accipere
Aceptable, grato, favorable. aJiquid ornen (por in ornen), Cic, tomar
carse]. Llegada, venida, aproximación,
a c c e p t á t o r , oris, m . [de accipto]. algo por agüero. Ut par sit ratío ac-
ad urbem, Cic. (muy frec. en Cic y en ceptorum et datorum, Cic, para igualar
Tert. Aceptador, el que acepta.
los poet. del sigl. de Aug.); libre de el cargo con la data. Sicut ego accipi.
a c c e p t i l a t í o , onis, f. [de acciptus
acercarse (como aditus), Ov.; lugar por Salí., según tengo entendido. Accipíre
= recibido y/eroz-s llevar]. Ülp. Acepti-
donde se llega ó se aproxima á una odtum in potu, Quint., odiar por efecto
lacion, cesión, fin, pagamento, decla-
cosa, entrada, Virg. — Aecessus ventó- de un bebedizo, (¿uas senso accipiüntur,
ración del acreedor en favor del deu-
ruta, Virg., soplo de los vientos. Dore Cic, lo que se percibe por los sentido?.
dor de dar por satisfech.". *.a deuda.
aecessum ata-ai, Ov., dar acceso á uno, De plebe consüéem non accipiibat. Liv.,
a c c e p í í o , onis, f. [do accipio = re-
dejarle acercar. Omnem aecessum fus- no admitía, no aceptaba un cónsul sa-
cibir]. Acepción, aceptación , recibi-
trare, Virg., recorrer todaa las entradas, cado del pueblo. = Eq. capio, recipio,
miento, la acción de recibir; Proposición
examinarlas. Aecessus et recésaos morís, suscipío, sumo, assü/no, prehindo; audio,
lógica de asenso , afirmativa. Aaceptio
Cic, flujo y reflujo del mar, m a r alta y disco, cognósco, inteliíyo, interpretor; ex-
vocis, Sic. Fl., acepción, sentido de una
baja. Aecessus febris. Cels., acceso de la cipio; admítto, probo.
voz. Acceptio personárum , A r n , acep-
fieore. = Eq. Aceesaio, odoentus, aditus. a c c í p í t e r , tris, m . [de accipio =
ción de personas según su rango y
calidad. acce*ti*, sino, por acce**i*tÍN. coger]. Plin. Gavilán, halcón, ave de
a c c e p t í t o , as, are, a. [freo, de Virg. rapiña. Acciptter peeuniárum, Plaut.,
accipto, que á B U vez oa frec. de acci- Aocl, órum, pl. m. Guadix, c de codicioso del dinero: met. Plaut., la-
pio]. Recibir frecuentemente, tener cos- Andalucía. drón.
tumbre de recibir. Plaut. AccianuH, a. um, Cic V. Attiá- a c c i n l t r a r í u N , a. um, [de acciptter
a o c é p t o , as, are, a. [frec. de ac- = gavilán]. Tocante al gavilán.
nu*. w
cipio = recibir]. Aceptar, recibir, aii- a r r i p i t r a r í u * , ii, m . [b\ejaccipiter
n e c í d e n * , entit. n. [part. de accído
quid, Quint. = Eq. V. a c c i p i o . ss= gabilan]. V. a r r e p t o r a r i u * .
-=• suceder]. L o que es accidental, los
a c c é p t o r , oris, m . [de accipio = a c c i p i t r í n a , as, f. Apul. Lechuga
accidentes de una sentencia, Quint.;
recibir]. Plaut. El que toma, recibe, yerba,
Circunstancia, adjunto, id; Accidente,
acepta; El que aprueba, conviene. Ac- a c c i p í t r o , as, are, a. [de aceipífer
caso fortuito, inesperado, acaecimiento,
Ceptor fui falsis illvrum ter bis, Plaut., msuceso, o — gavilán V]. Desgarrar, despedazar,
Jul. Firm.; Caso, accidente fu-
be dejado engañar de aus falsas palabras. Laev. = Eq. Lacero, dilacero.
nesto, desgracia, infortunio. Quint. —
Deus non est acciptor personárum, Bibl-, Qentbus Principia acctdens, T a c . cebán- a c c í * u * , a, um, part. p. de a c c í d o ,
Dios no es aceptador de personas (post. f a c c T t í o , onis, f. [de accío — lla-
dose á los pies del Príncipe. Non acci-
al sigl. clás.: sol. se hall, en los PP. do mar], Arn. L a acción de llamar.
denfíbus frangí. Quint., no abatirse por
la Igles.). V. a c c í p í t e r . a c c i t u H , a, um, part. p. de a c e t o .
los reveses de la fortuna, l'er accidens,
a c c e p t o r a r í u * , ÍV, m. [de acciptter Jul. Firm., accidentalmente. Aceita lascivia, T a c , corrupción extran-
-= gavilán]. Halconero, el que cuida de jera.
a c c i d e n t i a , as, f. [de accidens= acci-
las aves de rapiña. accTtuft, ÚS, m . [de accío = llamar],
dente]. Plin. Accidente, acaso , acaeci-
a c c e p t o r í u * , a, um, [de acciptor Cic. llamada, llamamiento, convocación,
miento , acontecimiento, lo que suele
= que recibe]. Front. El que recibe. Ac- mandamiento, orden, señal de venir.
Buceder.
ceptorius modulas, Front., tubo ó en- (Solo se usa en el ablativo de singular.)
a c c í d o , dis, di. diré, n. [de ad y
cañado, que recibe el agua, A r r i u * , ti, m. V . A t t í u * .
cado = caer]. Caer, trabes ad terram.
acceptríca, os, f. y a c c l a m a t í o , ónis, f. [de acefámo
Enn.; ir á dar, in aliquem. Ter.; llegar,
= aclamar]. Liv. Aclamación, gritería,
a c c é p t r i x , ícís, f. [de accipio = re- vox auribus ó ad aares alicüjus, Plaut.;
aplauso; Quint. Epifonema (fig. ret.);
cibir]. Plaut. Mujer que recibe. moverse, alzarse, clamor, Liv.; venir A
Cic. Burla, irrisión.
a c c e p t u m , i, n. L o recibido; El cargo parar, quorsum id arcidaf, Ter.; sobre-
n c c i a m i t n , as. v. o c e l a m i t o .
por oposición ala data. Acceptum ferré, venir, acaecer, si quid adversi acciderit,
a c c l a m o , as, ávi, átum, are, a. [de
face*re, habire, Cic, hacerse cargo, car- Cic. —Accídit, ut... Nep., sucedió que ...
ad y clamo = llamar]. Llamar en alta
garse de alguna partida en la cuenta. Camparatio accídit adverbio, Donat., el
voz, aclamar, aliquem liberatorem suum,
— Accepti et expensi tabulas, Cic, libro adverbio tiene grado de comparación.
Liv.; saludar, aplaudir gritando, alicui.
de cargo y data. — AccSptum rogare. Accídit facültaa, Cic, se ha presentado
T a c ; dar muestras de desaprobación en
Cío., pedir la liquidación de cuenta. — ocasión. = Eq. Cado, juxta cado, ecenit,
7 alta voz, oratóri dicinti, Cic. — Fausta
Accepto liberare ',finiquitarla cuenta, conttngit.
acclamáre, Hier., desear toda clase de
liquidarla, id. Aeccptam fué primitiva- a c c í d o , ts, idi, isum, dere. n. [de
prosperidades. — Eq. V. Clamo.
mente adjetivo, poro luego se usó aus- ad y casdo = cortar: rar. en los m o d .
a r e l a r o , as, áci, atum, are, a. [do
tantivadaraente. pers. y en el sent. prop.]. Cortar, arbó-
ad y claro = aclarar]. Aclarar, dar á
a c c é p t u * , a. um, part. p. de a c - rem ferro, Virg.; arrancar, crines. Tac. —•
conocer, aiiquid ita esse, Liv. Este verbo
c i p i o . A d e m á s de lasignincaoion que Res occisos sunt. Cic todo se ha perdido.
se halla usado en el lenguaje de los
deriva de su verbo (recibido, admitido, oV« eorum accídit uno prestito, Liv:, que-
augures al hablar de los signos del
etc.) tiene un sentido semejante al de daron desbaratados en una sola batalla.
cielo que aguardaban en confirmación
gratas, esto es, grato, acepto, bien ve- Eq. Concído, ecertor, extenüor
de algo. = Eq. Declaro, ostindo.
uido. Aeceptisstmus alicui 6 apud ali- t a c c i e o , es, iri, cifum, ere, a. [de
a c c I i n a t u H , .a, um, part. p. d
qurrn, Plaut., tenido en m u c h a esti- ad y dio = llamar]. Enviar á llamar,
mación por alguno. Nihil aocepttus Deo, hacer venir, aliquem huc, Plaut. =: Eq. aeclíno.
Cic, nada es m á s grato á los ojos de V. arcesHo. • a r r l i n l * , m . f. ne, n. is [de aedino
Dios. = reclinar]. Apoyado, corpua trunco,
a c C i n c t u H , a. um, part. p. de
a c c e r * 7 t o r , oris, m. [de accerso = Virg.; fundado, recostado urbs monti,
a C C i n g O , is. xi, ctum, ere, a. [do
Llamar]. El que va á llamar á otro. A m m . ; inclinado, adicto, propenso,
ad y cinyo = ceñir}. Ceñir ensem latert,
a c c e r s i t u * , a. um, part. pret. de a ni mus falsis, Hor. — Aditus leniter ac-
Virg.; armarse faetbus atris, Virg.; pro-
Accerso. clinis. Cees., subida suave, pooo pen-
veerse, pellibus , T a c ; prepararse operi,
a c c e r n í t u * , us, m . [de accerso = diente. = Eq. Jnclinátus, propinaos
Virg.; prevenirse aliquo contíte. T a c ; pre-
llamar]. Llamamiento. pronos , proclisis.
parar turmas pedíttnu ad muñía, T a c —
a c c e r s o , is, ívi, Uum, ere, a. V . a e c l í n o , as, áví, dtum, are, a. [de
Accingire (imperat.), Ter., prepárate, dis-
arre**». ad y clino = inclinar]. Reclinarse, apo-
ponte. Accingar dicire pugnas Cassáris,
I Virg., m e dispondré á contar laa bata-
10 ACC AGC ACC
yarse, latiri navis, Petr.; ladearse, in- tac accredai tibif Quién ha de creerte? mente, con abundancia, a c c o m u l a -
clinarse, in aliquem, Ov.; favorecer, in- i Para el picaro que te creyera I = E q . ti«*íine. Ad Her.
clinarse, se ad causam senátua, Liv. El Credo, assentíor. nccüinülátío, ónia, f. [de accu-
participio acdinátus es m á s frecuente. = t a c c r e d ü a m , ant. Plaut. E n lugar müto 55= acumular]. Plin. Acumulación,
Eq. Ad aiiquidrtecto,inclino. de a c c r e d a m . montón, amontonamiento; Colum. Re-
acrlinu*, a, um, V. acrlini*. ? a e c r e m e n t u m , i, n. [de accriscocal/o de loa árboles ó de las viñas.
acclívisl, m. f. e, n. is. [de ad y = crecer: lecc. dud.]. Plin. Creci- accümiilátor, oris, m. [de accu-
eUvus = cuesta]. Cic Lo que está cuesta miento , acrecentamiento, aumento de
mulo = acumular]. Tac Acumulador,
arriba, que va subiendo. las cosas. el que acumula y junta muchas cosas.
acclívíta*. átis. f. [de acclícis = a c r r e w c o , is, crivi, critum, iré, n.
A C C Ü m i í latu*. a, um, part. p. de
pendiente]. Caes. Subida, pendiente de [de ad y cresco = crecer]. Acrecen-
a c c ü m ü l o , as, avi, átum, are, a.
una cuesta. tarse, aumentarse, amieitía, Ter.; crecer
[de ad y cumulo = amontonar: rar. y
accllvus, a, um. V. acclívi*. hasta, cespes pectóri, T a c ; aumentarse
las m á s v e c poét.]. Acumular, amon-
t accog'OONCO, is, ere, [de ad y de pronto, des úbito, fídes ómnibus, L i v . —
tonar, acéreos pecunias, C i c ; dar en
:oy->ó*co =i conocer]. Conocer perfecta- Jus accrescindi, Dig., derecho de acrecer
abundancia, konjjrem alicui, Ov., ó «*i-
parte de la herencia por falta del here-
mente, aliquem 6 aiiquid, Petr., Tert. = quem donis, Virg.; ir añadiendo, aumen-
dero ó legatario. Acérelas /apis , Auct.
Eq. Probé coyaósco. tando u n a cosa sobre otra, owdem cusde,
.¿Etn., piedra dura, poco porosa. — Eq.
a c c o l a , as, m . [de ad y coló = ha- Virg. = Eq. Ad cumülum wido, auyeo,
Crescor, augior; adjüngor, ad'lor.
bitar]. El que vive cerca de algnn lu- coacerco ; ayyero.
a r r r e t í o , onis, f. [de acéreseos
gar, de u n monte, de u n rio, de u n a f a c c ü r á * * o , are por aecura-
crecer], Cic Crecimiento, aumento.
fuente, de una comarca, etc., á diferen- v é r o . Plaut.
cia de inedia que es el que habita en el necrétu*, a, um, part. p. de a c -
acciirate, adv. [de accurá*us = cui-
lugar m i s m o , en u n a ciudad, en u n cre*co.
dadoso]. Cic Cuidadosa, diligentemente.
país, etc. — Pastor acedía ejus loci, Liv., acere*'!, pret. de accrésco.
— Accu ru> t;i s, a r.-u ral i *¿ i /,,<•. Cic, con más
un pastor que habitaba cerca de aquel A c r u a , as, f. Liv. C. de Samos.
cuidado, m u y diligentemente. Accurátt
sitio. Acedías Cedria, Cic, adoradores arriibatío. Snis, f. [lecc. alterada falliré, TeT., engañar con arte. Accuráte
de Ceres (esto es, tan celosos que se por aecubitío], habere. Salí., tratar cou miramiento.p=Eq.
diría estaban domiciliados en las cer- accübítalía, rWí/í.n.plur. [de accübo Summa cara, diligénter, studlose.
canías del templo de la diosa). Tigris
= recostarse]. Treb. Almohada para a c c ü r á t í o , ónis,] f. [de aecüro =
occdtis rfueíis orbátus, T a c , el Tiber
privado de ríos afluentes. = Eq. l'ici- poner encima de la silla ó banco que preparar con cuidado], Cic. Cuidado,
nus habitátor, cultor, colónus. servia de asiento en la mesa; Cogin; estudio , diligencia; Maña, destreza;
Ropas de cama, como colcha, sábanas,
a c c o l o . is. liti. ü'tat/t lere, a.y n. [dead Exactitud, puntualidad.
y coló = cultivar, morar]. Habitar, vi- etc. a e c u r a t u * , a, um, part. p. de
vir, morar cerca de, orce/a, Att., Histrum v accübítatío, V. aecubitío. H C C t i r o , as, áci. átum, are, a. [de
jluciam, Naev. ap. Cic — BosttS fluvius accübítío, ónis, f. [de accübo = ad y caro = procurar: frec. en Plaut.
crebris aceolVur opptdls, Plin., las ri- y Ter. : m á s rar. en el sigl. clás.]. Pre-
estar acostado]. Situación del que está
beras del Guadalquivir están llenas de parar con todo cuidado y diligencia,
pueblos. ? Accolere cite//t, Catull., culti-recostado en la cama, en la mesa, etc. — cid a/a, prandíam. qute Jacto o yus ese,
var la viña. •*= Eq. Juxta 6 círca coló. Aecubitío epuláris amicóram, Cic, re- Cic, Plaut. — Accttráre pensum, Plaut.,
unión de algunos amigos á la mesa (en
a c c o m m ó d a t e , adv. [de accom- cumplir de lleno su deber. Aecurárt
un convite).
modátus = acomodado]. Cic. A pro- hospites, id., tratar bien á sus huespedes.
accüblto , as , áci, átum , are ', n.
pósito, acomodadamente, de una manera Este verbo solo se halla por lo común
[frec de accübo E-S estar recostado]. Sen-
conveniente, propia, conforme, corres- en la prosa baja y en los poetas cómi-
tarse de continuo á la mesa, sentarse con
cos. E u cambio es de frecuentísimo uso
pondiente, proporcionada. Acco/ama- frecuencia á la mesa do otro, tu n^stris
el participio aectrátus con los grados
dáfe ad perauadindum, Cic, á propósito toris, Sedul. = Eq. Sosptus accübo.
de comparación aecurattor, accuraÜssi-
para persuadir. accübítoríu*, a, um, [do accübo = mus. Accttratissima diligentta, Cíe, la
a c c o m m ó d a t í o , ónis, f. [de ac- recostarse]. Petron. Lo que sirve para diligencia m a s exquisita. Aceurattus di-
•••atatodo = acomodar]. Cic. Acomoda- recostarse en la mesa ó en la cama; Céndi yenus, id., estilo m u y limado. Ae-
ción , el acto de proporcionar, adaptar Almohada, cogin. cu ratas ser rao, id., lenguaje escogido.
y acomodar una cosa á otra; Proporción, acciibílum, »", n. [de accübo == re- Accurato et operáto opus est, Plaut., se
conformidad, apropiación, aplicación, costarse]. Lampr. Cama, catre de ma- necesita diligencia y presteza. Accurá-
regularidad, relación, disposición. tutit habüit, Plaut., hizo cuanto pudo. ===
dera.
t a c c o m m ó d á t o r . oris, m. [de accübítu*, ús, m. [do accübo = re- Eq. v. curo.
aceo//tmodo = acomodar], Inscr. Obrero costarse]. Isid. Cama. V. aecubitío. a c c ü r r o , **, ürri, eürsum, ere, n.
cuya industria no so conoce. [de ad y curro = correr]. Venir, ir cor-
acciíbo, as, bai, bitam, are, n. [de
riendo, ad prastorem, in Tusoulánum,
n c r o m m o d a t u * . a, um, part. p. ad y cubo = eBtar acostado]. Estar
Cic ; ir volando, in. auxilium alicüjus,
de a c c o m m ó d o . recostado, apoyado, ochado, ebdem lecto
Suet., Imagines istOS aCCÜrrunt. Sl'/ltUl Ot-
n e c o n u n o d e , adv. Quint. V. ac- Liv.; estar acostado cerca, jarfa (aft-
que velimus, Cic, tales especies se ocur-
quem locura), Virg.; sentarse á la mesa
commódate. ren, se ofrecen á nuestra imaginación
junto á, alíeui ó apud uVfeisent, C i c ;
a c c o m m ó d o , OS, áci. atum. are, a. estar situado, nemas umbra, Virg. — Bini cuando queremos. = Eq. Ad aliquem
[de ad y commodo = acomodar]. Aco- loctii/t carro, advSlo; occürrv.
custotles aecubant ei, Plaut., tiene dos
modar, ensem latiri, Virg.; colocarse, centinelas de vista. = Eq. Jacio, ad- A c c u r * i o r u m C o l o n i a , Greno-
coronara sibi ad caput, C i c ; ajlistar, jacio, juxta cubo, ad meneara diecümbo. blo, c de Francia.
meum consiiiut/t ad tuuxa, Cic; mostrarse a c c ü b ü i , pret. de acciíbo y de accürriu*. ts, m. [de accürro = ir
complaciente, se alicui de aliquo re, Cic ; coi-riendo]. Tac. Carrera; El acto de
accümbo.
llamar, testes ad crimen, Cic.; dar, dedicar,
j/ratis, Quint.; consagrar, optram facrúbiio, adv. [de accabo = re- correr.
accúMñbíliM, m. f. le, n. [deacc¿*o=
. Plin.; disponerse, se ad ret/i- costarse]. Plaut. Al modo de tino que
publicam gerindam, Cic. — A / M o m m o d a r e está acostado. acusar]. Cic Lo que es digno do acu-
ii, mi de kabitatiSne, Cic, poner la habi- a e c u d o , is, Udi, üium, ere, a. [de sarse, reprensible, vituperable.
tación á disposición de otro. Oratío ad J? cutio = forjar]. Batir, forjar, arrii*atio, ónis, f, [de accM*o=aeu-
accommodata ad persuadendum, Cic, acuñar, nu/au/os; agregar, añadir á la sarj. Cic. Acusación, el acto de acusar
discurso propio, á propósito para per- s u m a , tres minas, Plaut, = Eq. Cíalo; á otro, delación; Oración con que uno
suadir. Alendad um vestru/n ei accom- wido, adji )to. es acusado.
mo'tástis , Cic, habéis faltado á la ver- t a c c u m b í t ó r í u m , ti, n. [de ac- accüMátívu*, a, um, [de acsüso =
dad por favorecerle. = Eq. commodo, cumbo *-= sentarse á la mesar ortogr. aousarb Quint. Lo que sirve para acu-
apto, utindum do; placeo, interpóno,
viciosa por accahitorium], Inscr. Co- sar; Acusativo (cuarto caso de los nom-
fació.
medor. bres latinos).
a c c o m m ó d n s , a, um, [de ad y
a c c ü m b o , is, cüb/ti, c abita,a, >:re, a c c u M a t o r , oris, m. [de mooMso =
eommddus = cómodo i poét. por oc- [de ad y cusubé = cubo = estar recos-
ittttu que sol. se us. eu la pro*.), tado]. Recostarse, echarse, apoyarse acusar]. Cic. Acusador, delator. — Sus-
Virg. A c o m o d a d o , apto, conveniente, sobre el codo estando tendido, in tría, tmire nomen OCCUSatoris, Tac, consti-
oportuno. Plaut.; flotar, navis in fMtiie, Manil.; tuirse en calidad de acusador (pero acu-
a c c o n g é r o , %e, issi, est mu, ere, a. estribar sobre el codo á la manera, de sando on nombre de otro).
[de ad y co'tgiro = amontonar]. A c u - los R o m a n o s que se recostaban sobre accÜMátóríé* Liv. adv. de
mular, amontonar, dar ó traer en abun- almohadas teniendo la mitad del cuerpo accusaloríu*. a, um, [deaecúm =
dancia, altquid. — Aecongprere aVSeui tendido, tnansam, Att. — Aeeumbire epütis acusar]. Acusatorio, que acrimina y acu-
dona, Plaut., colmar á u n o de regalos. dioñm, Virg., sentarse á la mesa de los sa. — Aceusatortus anümus, Cic. , ani-
= Eq. v. congéro. dioses. Accut/tbére summus, SUprOX, su- i n OH i dad. Accusatortam vitam vi ce re,
t a c c o r p ó r o , as, áci, átum, are, a. perior, in sumuto, Plaut., ocupar el primer Qumt., vivir de acusaciones, de dela-
[de ad y corpÓro = incorporar]. Incor- lugar en la mesa á la m a n o izquierda.
ciones.
porar, mezclar, aiiquid alicui reí, Solin. ribero infra, Plaut., sentarse á la
= Eq. Adjungo, admisceo, immisceo. derecha (refiriéndose á la manera do acciiHatrii, icis. f. [de aceüso =
a c c r e d o , is, didi, ditum, dere, a. colocarse en el triclinio los antiguos). acusar]. Plin. Acusadora.
[de ad y crede = creer: rar.]. Creer, == Eq. Aleñaos accübo, dtscümbó, re- accu*atuH, a, um. part. p. de ae-
liarse, dar crédito, alicui. — Qaisnatn £$- \cümbo. cu*o.
a c c ü m ü l á t e , adv. [de accuutulátus accuMÍto, as, ávi, dtum, are, [frec.
= acumulado]. Cic. Colmada, amplia- de «c«**« = acusar]. Quejarse á toda»
ACE ACK ACE 11
horas de, acuBar frocuontemonto, tiliqucm on la poeftfa. Acerrimuo,fir/'u/n(sup.), a c é r n u * , a, um, [do &cer =• acebo].
deorum, Plaut, *~* Eq.ffeepiiiíacrusn, Cic, guerra m u y encarnizada. = Kq. Virg. Lo que está hecho de acebuche.
a c c u * o (Ó u r r i i * * o ) , as, del, atum, i, as/,,',-, aeerbusi sosvus, crudiüs, Ácima mensa, Hor. mesa do acebuche.
are, a. [do ad y COU44 U causa]. Acu- , fortis; 'Ulíyens, solera, ncerOHUM, a, um. [de acua, eris =»
sar altquem, Cic.; motejar, awXcum dé intentas, *>•,lutos, gnooos.
granzas del trigo], Fest. Lleno de paja.
negtigentta spistolarumt id.; quejarse de, 1 a c e r a t a * , a, um. [de acus aceris
•, iaert/am adotéSCénttUm, id.; de- = granzas del trigo]. Mezclado con
Acerósus pañis, Fest., pan moreuo, poco
latar, tiémXhein, Nep-i acusar attquem paja. — Acerátum, Fest., barro mezclado limpio.
turti (crimine), de et. -/•' tenejlcils, Ció., con paja. Aceratas cochlios, Plin. (de- acerra, ce, f. [verosim., dice Freund,
Nep., al.; recusar, tachar, tabulas, Quint. riv. entone, del gr. áxT(pa":&0»- conchas por acema, sobreent. areola: de acer =
— Acensare a¡a¡ueiu capttis, Nepo intentar perfectas, sin mezcla. acebo]. Virg. Naveta, caja en que se
una acusación capital contra alguno. a c e r b a , [pl. n. empleado adverbialm. echa el incienso; Incensario; Fest. Mesa
Casas aecusantli, Varr., el acusativo, al us. gr. : de ocirbus = acerbo]. Luc. ó altar en que se q u e m a n perfumes.
aai llamado par los gramáticos^ = Eq. Acerbamente, con aspereza, cruelmente, Vestam venerátur acirrá, Virg-, hace que-
Aliquem ciituínis reum in judicio fació; amarga y rigurosamente. mar perfumes en honra de la diosa
incuso, argiso, insimulo, vitupero* a c e r b a t u * , a, uut, part. p. de Vesta.
A c d e i , orum, m. pl. PLiu. Pueblo acerbo. A c é r r a ? , árum, f. Plur. Acerra, ciu-
de la EÜscitia. a c e r b e , adv. [de acerbos^ acerbo]. dad del reino de Ñapóles en tierra de
A r d c s t i * , ts, m. Arnob. Acdestis, Cic. Cruel, ásperamente. — Acirbe tuiri, Labor.
lujo do Júpiter y do una piedra. Lucr., echar una mirada fiera y espan- A c e r r á n i , orum, m . plur. [de Acer-
A c d e * t í u * , ". u m , [deÁedtslií]. L o tosa. Aiiquid acirbe ferré, Cic, llevar rm = Acerra]. Plin. Naturales, los ve-
perteneciente á Acdestia, como Acdestius alguna cosa con impaciencia. A c e r - cinos de Acerra.
fura-, Arnob., fuior brutal. b í u H . Cic. — ¡ M N i m é . Cees. A c e r r á n u * , o, u/u. [de Acirrm =
A c e , es, f. Plin. C. de la Fenicia. a c e r b í t a * , átis, f. [de acerbas = Acerra]. Liv. D e la ciudad de Acerra.
acedaría, v. acetaría. acerbo : m u y frec. en Cic.J. Acerbidad, a c e r r í m e , superl. d e a c r í t e r . Cic.
Acérrimamente, con m u c h a fuerza, em-
a c e d í a , a-, f. [áxr¡oia]. Perozu, ne-amargura, aspereza, desabrimiento, fal-
ta do sazón (habí, de las frutas que no peño, vehemencia, tenacidad.
gligencia, Eccl.
están maduras); por extens. se aplica A c e r * e c o m e « , os. m . [áxspjsv
t a c é d í o r , aris, &ri, de]), [de ace-
tamb. á todo lo que es acerbo, aerr, i*- a = priv., xí-.p'u = trasquilar, y XÓU.TJ
día = negligencia]. Ser indolente, m o -
pero ; con relación al carácter, significa: = cabello]. Juv. Sobrenombre de Apolo,
roso, perezoso; llevar algo eon impa-
que significa el del cabello largo; Juv.
ciencia ó desabrimiento, altqUis, Edcl. dureza, aspereza, rigidez; cólera, aniav i-
e= Eq. IgnávuSf morosas sum. osgrt dad; odio; desgracia, aflicción, calamidad. Joven favorito.
A c e l u i n , i, n. Plin. Asoló, castillo — Piruetas /na gita acerbttáte per mixtos to- a c e r o * , a, um [dxijpocj. Sin cera.
eu la Marca Trevisiana. ixssem, Cic, hubiera obtenido frutos que Alel acirum, miel que destila de los pa-
tendrían m u c h o de amargos. 8* < ( nales, Plin.
A c e n i p p o . V. A c i i n p p o .
a c e r v a l i * . ra. f. le, n. is, [de acer*
a c e n t e r a , orum, n. pl«r. [áxhxTjta]. probo, acerbitátemnullo mudo, Cic, aprue-
bo la severidad, m a s no en manera al- cus =rmontón]. Cic. L o que es de ó
Plin. Sin puntos: <iíce8e de los cris-
tales puros y trasparentes, que salen guna la dureza. Ecomere virus acerbi- pertenece al montón, amontonado. Acer-
del pulimento sin tropiezos ni agujeros. tdtis, Cic, desfogar el veneno de la có- vális stjtloyis//nts, Cic, silogismo com-
puesto de muchas razones; sorites, ar-
a c e o , es, cüi, ere, u.-[dc acer ===- agrio].lera. Onines aeerbitátei perfirre, Cic,
experimentar toda clase de amarguras. gumento.
Agriarse, acedarse, avinagrarse, vinum,
= Eq. Asperttas, austeritas; molestia, a c e r v a t i m , adv. [de acercas =
Cat. (apen. so dic más que del vino).
montón]. Cic. D e montón, confusa-
= Eq. Acidas su///, acidas jio, aciaco. dturitíes, calamitas, luctus; seoerítas, per-
tinacia; odiuttt, incidía. mente, sin orden ; A la vez, eu masa,
Acei»liálÍ,Ü/-«//i, m. plur. Isid. Acé-
falos, herejes, cuyo autor so ignora, t acerbítüdo, inis, f. Gell. V. sumariamente. Acervatim seproscipitáre,
Liv., precipitarse de tropel, unos Bobre
que reconocían en Cristo una Bola na- acerbíta*. otros.
turaleza. a c e r b o , as, aci, ata///, ore, a. [de
a c é p h á l u H , i, [áxiy9\*t]. Acéfalo, acirbos = agrio: rar. y sol. se hall, en acervátío, óni$, T. [de acircua =
sin cabeza, sin principio. montón]. Plin. Amontonamiento, el
las form. acerbas, acirbat, acirbana, acer-
a c e r , iris, n. {quia acris, hoc est, da-bátos}. Agriar, hacer m á s duro y eno- acto de amontonar.
ri admoaunt ligni est. dice Vos.]. Plin. joso, mihi reyni munus, Stat.; agrandar, acer \ al u* , o , um , part. p. de
El acebo, árbol. (Solo se usa en nom., aumentar, crimen formidine, Virg.; exa- acervo.
gen. y abi. de sing.) V. el sig. gerar, nefas, Stat.; irritar, exasperar, Acervetis, is, f. Plin. C. cerca del
a c e r , m . y f. acris. f. acre, n. ts, vulnus, Claud. = Eq. Acirbum fació,
Ponto_ Euxino.
[seg. Freund, de la r. a x — de donde irrito, exaspiro.
ctxV-,, áxte, ¿«pee, aetes, acitoy otr. much.]. f a r e r b » * í t a * , átis, f. Cass. C o m o acervo, «•*. avi, atum, are, a. [de
Este adjetivo su emplea principalmente acerous = montón: rar.; no se hall, en
acerbíta*.
hablando de las sensaciones percibidas a c e r b u m , /. n, [adj. us. sustanti- Cic.]. Amontonar, legumítta; aglomerar
por los sentidos y de las cosas que les vad.: de acerbas — acerbo]. Ovid. Tris- leyes, Liv. = Eq. In aciroum congiro,
afectan, y significa: vivo, sutil, pene- teza, pesadumbre. aceumülo.
trante, deslumbrante, fino. A tres oeÜti, a c e r b u H , a, um, adj. [de acer = a c e r v u l u * , i, m . dim. de
Cic, vista penetrante, ojos vivos. Acer agrio]. Áspero, acerbo, amargo al gusto a c e r v u * , í, su. [de la mism. fam.
sple/idor, Ldicr., deslumbrante resplandor. (por op. á sudáis, habí, de las cosas que que acus, ciris; de la r. áx, c o m o áxí;,
Acer fiamma, id., llama viva. Acer so- hacen arrugar el gesto y contraer la axpo;, acíea y otr.; Freund]. Cic. M o n -
nítus, Virg., sonido penetrante. Acer lengua); verde, agrio, desabrido, sin tón, agregado ó junta de muchas cosas;
od'<r, Lucr., olor fuerte. Acer hiems, sazón (habí, de las frutas no maduras, Hor. Sorites, argumento de muchas pro-
Eun., riguroso invierno. — Hablando y por extens. de las cosas que no han posiciones como amontonadas.
del estado interior del cuerpo h u m a n o llegado aun á su desarrollo); agudo, a c é S C O , is, o.cüi, ere, n. [inc de
significa: apremiante, agudo, ardiente, duro, rechinante, discordante (habL de aceo asa avinagrarse]. Acedarse, avina-
vivo, etc. Acer famea, Naev., hambre ca- los sonidos); rudo, feroz, salvaje, gro- grarse musta, fac, mella, Plin. Acescit
nina. Arria sotanas, Eun., sueño pro- sero (habí, de los hombres); triste, pe- aer, Ter. se inficiona el aire. = Eq. V .
fundo. Acer morbus, Plaut., enfermedad noso, cruel, amargo, calamitoso (habí. aceo.
que hace rápidos progresos. Acer dolor, délas cosas). —• Uva acerba, Phsed., uva A c e * í n e « , os 6 is, m . ['Axeuívt/í] R
Lucr., dolor vivo. Acris sitia, Tib., sec\ en agraz. Virgo acerba, Varr., doncella de la India.
ardiente. — Hablando de las disposicio- quo aun n o es casadera. Vox acerbis- A c é a i n u ? , »\_m. Plin. R. de Sár-
nes del espíritu, significa: violento, apa- sima. Cic, vos: sumamente áspera. Aeet- mata.
sionado, fuerte, punzante. Acris ir-', bisstmtíS hostis, Cic, m u y encarnizado a c e s i a , í*, f. [oxeeiíc] Plin. Especie
Lucr., violenta cólera. Acres euros, id., enemigo. Acirbum hábutmui Curionem, de atincar, g o m a de u n árbol indiano,
punzantes cuidados. Acer metas, id., Cic, estuvo insoportable, hecho una fu- que en las boticas llaman borraj; mine-
miedo cerval. — Con relación á las cua- ria Curion. Acerbisstnuí cexatío, Cic, las ral que sirve para soldar los metales.
lidades intelectuales designa la viveza m á s duras vejaciones. P'unus acirbum, A r c w t a , os, f. ["Ax=j7a] Virg. Acesta,
y penetración de espíritu. \'ir acri in- Cic, muerte prematura; Plaut., muerte Segesta, ciudad de Sicilia.
genio, Cic, hombre de profundo ingenio; sensible, lamentable, dolorosa. C o m p . A c e * t í e u * ó \ c e * t e u * . a, um.
'acri jUdtCtO, id., de grande perspicacia. acerbior, sup. acerbixsimus, Cic, Cíes. al. [A>esta]. Plin. D e la ciudad de Acesta.
— Aplicado á las cualidades morales = Eq. Acer, osper; prasmotürus; cru* Acefttei, órum, m . plur. [Acesia]
significa: activo, enérgico, zeloso (si so diüs, sascus; infensas, infestu^, inimteus, Plin. Los moradores, vecinos ó natu-
toma en buena parte) ó áspero, impe- trátu*; moléstus, iticommodua, yraci*. tri- rales de Acesta.
tuoso, rígido, duro (¿I se toma en una sáis; duras, riyídijs; luctuosos, lacrima* A c e * t e * , as, m. Virg. Aqestes, rey
acepción desfavorable). Acres milites, bilis, deplorandus. de Sicilia, hijo del rio Criniso, y de
Cic, soldados infatigables. ACertimus acerícug, a, um [de acer = acebo]. Egesta, mujer troyana.
ciéis, id., ciudadano lleno de patriotismo. n e o * t i d e * , um, pl. f. Hornos de
l'atcr aaerrtmus, Ter., padre m u y severo.
De acebo. Acericum acidam, L. M., ác-
hierro donde se funde la calamina.
Acria egestos, Lucr., la ruda pobrera. cido sacado del acebo. a c e t a b ü l u m , í, n. [de aeitum =
Puede construirse e¿te adjetivo con ge- A c e r í n u * , i, m. [de acer = acebo]. vinagre]. Ulp. Vinagrera, vasija donde
nitivo: acer militue, T a c , duro para la Sobrenombre de C. Julio, Insc Hur. se pone el vinagre; Plin. Acetábulo,
milicia; con acus. con ín: ace? in bel* a r e r n c u * . V. areniu*. parte alta del hueso isquio, en cuya con-
lum, Cic., impetuoso para la guerra; ó arernía, as, f. Nombre de xm pes-cavidad entra la cabeza del hueso del
con infinitivo al uso griego, aunque estas cado. J3ass. muslo; E l cáliz de las flores Ó yerbas;
construcciones apenas sa usan m á s que
A c e r n u m , i, u. Acornó, c. de Italia. Sen. Los cubiletes de los que hacen
juegos de m a n o s ; Plin. Acetábulo, m e -
V¿ ACH ACH ACI
dtda de líquidos que hace qnince drac- Vr ti arn a, as. i. [Ax¿pv«j v\ A - Achilleide*, as, patr, m.[Achtlls*i
mas, ó la cuarta parte de tina ''mina; charna?. Ovid. Hijo de Aquiles, Pirro.
Plin. La boca de los tientos en los pó- A c h a r n a ? , arum. f. plur. [Ayapvaí]. A c h i l l e i * , tdis 6 idos. f. [Achules]
lipos ; Cels. Una yerba. Stat. Lugar ó ciudad de la Ática; Bar- La Aquileida, poema de Papinio Esta-
+ acetábulo*, i, m. Isid. V. are- rio de la ciudad de Atenas. cio, de que solo hay dos libros de la
tabiílnm. A c h a r n a n o * . a, um. [Acharna}, vida de Aq_uiles.
A c h i l l e o n , i, n. y
acetaría, orum, n. plur. [de acitum Nep. Cosa de Acamas.
= vinagre]. Plin. Ensaladas, yerbas ó a c h á r n e , es, f. Plin. Pez marino Achilleo*, i, f. y Achillea [A.
ytXXtcoe]. Milefolio, planta medicinal
legumbres compuestas con aceite, vina- (otr. leen Acame); Adíame, C. de Mag-
descubierto, dicen, por Aquiles.
gre y sal; Verduras en ensalada. nesia. A c h í l l e * , is, m . [AyúlebcJ. Virg.
a c e t á r í u m , í». n. [de acitum = vi- A c h a r n e u * . V. Acarnanti*. Aquiles, hr^roe griego, hijo de Peleo y
nagre]. Salsa hecha con vinagre. Ace- Vcíiarnide*. V. Atarnlde*. de la diosa Tétis.
taría olera, Plin. ensalada. A charra?, arum. Liv. Acarres, c a c h l l l e i i m , i, n. Plin. Especie de
aceta*, ahte, f. [de acitum s=s vina- de Tesalia. esponja m u y delicada y unida de que
gre]. Acétate, ácido que se incorpora achate*« <r, m. f. Plin. Ágata, los antiguos hacían los pinceles; n. de
varios pp.
con varias sales. Acetátum plumbi, acé- piedra preciosa.
A r h i l l é u * , n, um, [Achilles]. Virg.
tate de plomo. L. M. A c h a t e * , is, m. Virg. Acates, ami-
Cosa de Aquiles. AchiUeas cothurnué
acetaHCO, avi, iré [de acitum = vi- go y compañero de Eneas.
Prop., estilo épico, trágico, sublime.
nagre]. Avinagrarse, aiiquid. Apul. = A c h e l ñ í a d e * , dum, Ovid. V.
Achilleu*, "\ m. v. Achílle*.
Eq. V. a c e o . Aeheloíde*. Achitleus cwr*«*rMel., península distante
acéticos, a, um. V. acetóNii*. Acheloia*. adh, y Acheloí*. tdis,2S millas de la isla en que está enter-
a c e t o , as, avi, áfum, ár?, a. Los f. [Acheloas]. DeAqucloo; Hijas de Aquc- rado Aquiles. v. Achillea.
antiguos emplearon este verbo por agito. loo, Sil0
Fest. A e h e l o í d e * , dum, f. plur. [Aehe*
AchilliácuN, a, um. Fort. V.
acetona, as, f. V. Acetotella. tñus], Ovid. Las Sirenas, hijas del rio Achulen*.
aceto*o*« a, um. [de acetum = vi- Aqueloo. Achillíde*, a», m. [Achilles]. Ov.
nagre]. Acedo, agrio. A c h e l o i l l * . a. um. [Achetóus]. L o Pirro, hijo de Aquiles.
a c e t o t e l l a , as, f. [de acetum = vi- qtie ea delrioAqueloo. Achillitani, orum, m. pl. Afric
nagre]. Acedera, planta. A d i c i ó n * , i, m. [A*/e>u>oc]. Ovid. Los naturales de Achila.
a c e t u m , í, n. [priinit. part i c. rje Aqueloo, rio de Grecia, hoy Aspropo- \ c h i n a n a i , óru/u, m. plur. Pueblos
acio = avinagrarse, de donde sustanti- tamo; Nombre de un rey de Etolia; El etíopes.
vad, acetum, sobreent, vinura], Plin. Vi- agua en general. A c h T v i , orum, m. plur. [Achásu*].
nagre.—• Acitum haber? in peetore, Plaut.,
A c h e r a ó A c h e r í a , f. C. de Si- Cic. Los Griegos.
tener talento, sabiduría, prudencia. Ace-
ta',! haber? tn pactare pPracre, tener grancilia. A c h T v u s , ". um. v. Achaeu*.
co razón, valor, eepf ri t u. Aceto perfun - Acherínl, orum, pl. m. [Achería]. A r h l i * , í*. f. Plin. Fiera velocí-
aere aliquem, Hor., provocar, mofarse de Habitantes de Aqucria. sima y sin junturas en la rodilla, de
al trun o con sales picantes. A c h e r o n . ontis, m. [Ajrepruv], Virg. las regiones septentrionales, y también
A c h n b . m. indecl. ó Actlábll*. '". Aqueronto, rio del Abruzo en la Cala- de la isla Escaudinavia, la que dicen
m . Bibl. Acab, nombre de dos reyes bria citerior, hoy Campaniano ó Savuto; confunde César con el alce que describe
de Israel.
Rio de Epiro, hoy Veliqui, al cual lla- en el libro sexto de la guerra de las
A c h a é i , orum, m . plur. Cic Pueblo?
do Acava: loa Griegos ó Aqneos. man los poetas rio del infierno; El in- Galias.
V r h t e i a * . arfo», f. [\chnia]. Ovid. fierno; L a muerte. Acheróntia pabülum, a r h l y * . ydis, f. [i'/X&tJ, Nube,
La múger de Acaya ó Libadia. Plaut., tizón del infierno, mancha de la córnea, L. M.
A c h a p i n e n e * , is, m . Hor. Aque- A c h e r o n * . V. A c h e r o n . A c h n e , es, f. Isla cercana á Rodas.
menea, primer rey de Persia. A c h e r o n t e n * , a, um. [Achiran]
Claud. Cosa del Aqueroute, dol infierno,
A c h o á l i , orum, pl. m. Pueblo déla
A c l i a ^ m e n ^ a , m, f. [A/s>u.svfo]. A- Arabia feliz.
queménide. parte de la Persia. de la muerte.
A c l i a ? m e n í d ¡ e , áram. m. p l m A r h e r o n t í a , m, f. Hor. Aqueron- A c h o l l a , a', f. Lio. C. de Bizancin.
[Achasmenia]. Aquemenioa, pueblos de cia, Acerenza, ciudad pequeña de la A- A c h o r , oris. m. Plin. Acor, dios de
la Persia; Tribu ó familia de la saio/r-' pulia en Basilicata. África contra la peste de las moscas"
real de Persia. A c l i e r o n t í C U M , a, um, [Acheron]. (*Avcüp). Valle de la Palestina al N. de
Prud. Cosa de Aqueroute, del infierno, Jericó, Bib.
jAcha?meníde*. «, y Acbseme- de la muerte. Acheronticu* senex, Plaut.,
111 i, óruia, m . pl. [A'hiFmenía]. L u c a r h o r e * . um, m. Aera. Alacr. Ul-
viejo que está con un pié en la sepul-
Los Persas ó copas de Persia. tura. ceras de la cabeza, tina.
Acha?inenÍde*. a-, m. Virg. Aqm A c h e r o n í T n l , orum, m . plur. [A- A c h u r e n * , ei. m. Luc. Sacerdote
menides, sobrenombre del traidor Sinon, cheronfia]. Plin. Los que viven cerca egipcio que defendia á Pompeyo.
griego, compañero de Uliscs. de Aqueroncia, cerca del rio Campania- Vrliradína, m, f. [AxpaSívi}]. Liv.
n c h a ? m e n ¡ * , tdis, f. [dr/atusvic]. no en Calabria. Parre de la ciudad de Siraousa.
Plin. Yerba de la India, á que Dcmó- ? A c h e r o n t i u * , a, um. V. A c h e - arSira*, adis y ádos, fk [y/pcí;].
crito atribuyó virtudes mágicas. ru*íu*. u Colum. Peral silvestre.
A c h a ? m e n í u * , a, um. [Achasmentay. A c h e r o H . Liv. v. A c h e r o n . a c h r o m a t o p * i a , re, f. [áypiuu»»
Ovid. Porsiano, pérsico, de Persia ó do Achernn*,í7*/M. m. V. A c h e r o n . xo'jjía]. Enfermedad de los ojos que
su rev Aquemenes. A c h e r u n t í c u * , a, um y A c h c - priva de la sensación de los colorea,
Arhíeto*, »'. m. Sil. Rio de Sicilia. rnntíu*, a, um. v. A c h e r o n t í c u * . L. M.
Arhíéu*. a, um, [AxvfSc]. Lucr. AcherfiMta, as. f. [A/spojai?:;]. Plin. A c h y r u m , t, n. N. de dos ciudades.
Griego, griega, aqneo, perteneciente á Lago de la Colucia entre Miseno y Cu- a c í a , as, f. [de acus = aguja]. Cela.
la Grecia. mas; Laguna de Epiro; Cueva en la líur- Hilo, hebra de hilo enhebrada para
Acha-Mi*, i, m. Ovid. Aquco, rey de sia, por donde dicen que entró Hércu- coser. Ab acíá et acu omnta exponere,
Lidia; Otro hijo de /uto, que huyendo les al infierno y sacó al can Cerbero. Petr. (prov.), contar una cosa do m u y
atrás.
A Lacedomonía dio nombre á los Aque- AcherüN.1*, ídis. Val. Flacc. V.
a c í a , [de nxíllaí]. Ala, M . A.
os; Otro hijo de Jrtpiter y Pitia, de quien Acherüwía. a c i a r i u m , ti, n. [de arí>.f = punta'].
BC dice lo mismo. A c h e r ü * í n * , a , wm. [Acheruant], Liv. Acero; ó (como acuaríutu) acerico; Al-
A c h a í a , m, f. [A/oíflt]. Plin. La A- L o que es de Aquerusia. Achcrusia filetero; Estuche para agujas, M . A.
caya, región del Peloponeso, hoy el du- templa, Lucr., el infierno. Achrrusía vita, a c i c u l a , a?, f. [dim. de acus =
Lucr., vida triste, afligida. Aeherusíus hu- aguja]. Aguja pequeña, alfiler; Cla-
cado de Clarencia; La Grecia, hoy Li-
mor, Sil. I tal., el agua de Aqueronte. villo de una hebilla.
badia.
A c h a t a * , ádis. f. [Achala]. Ovid.V. Acherü*ía.
a c i c u l a r iuin, ti, n. V . a c i a r i u m .
a c h e t a , " , f. [<ñr¿Tl)e]. Plin. Cigarra, a c i c u l a r í u * , ii, m . [de acus =
La muger griega ó de Acaya. insecto con alas, llamado también chi- aguja]. Fabricante ó vendedor de agu-
Aohaíourt, a, uut. v. Achata*. charra, que canta fastidiosamente en el jas ó^alfilers.
A c h á i * , tdis. V. A c h a í a * . ri[?or del sol. a c i d a , as, i. El agua de las fuen-
A c h a l a * , a, um, V. ArhíÍMi*. A c h e t í n i , orum, m . plur. [Achetas]. tes y baños minerales ; Especie de co-
A c h a m o t h i a n n H , a. uut. Tert. Va- Cic. Los que habitan en laB cercanías lor ó afeite.
ron sabio: viene de la palabra Acha- del rio Aqneto, hoy Noto de Sicilia. A c i d a l i a , os, f. [A*i8aXta]. Vir$
A c t l é t u * , i, m . Sil. Ital. Aqueto, Acidalia, epíteto de la diosa Venus, de
moth, que era uno de los dioses inven-
rio de Sicilia, boy Noto. la fuente del m i s m o nombre en Beocia.
tados por Valentiniano. A c h i l a * * , as, m . Ca?s. N o m b r e de u n A c i d a l i a * , a, um, [Acidalia], Pro-
a c h a n e , es. f. Medida para cosas esclavo del rey de Egipto, que mató á pio de Venus acidalia.
secas. Pompeyo. AcifláliuH, ii, m. [Acidalia], Fuente
A c h a n t o , us, f. Cic La madre del AchTlla. V. A c h ó l l a . de Beocia, consagrada á Venus y á las
sol entre los Rodios. A c h u i c a , as, f. [A/iXiéojc]. Plin.GraciaB.
arhántuin, i. Veg. Materia odo- Isla del mar Euxino, donde fué enter- t a c i d e , adv. [de acidas = ácido].
rífera. rado Aquiles; Otra del mismo nombre Hier. met. Con aspereza, con sequedad.
A r h a r y A o h a n , m. indecl. Bibl. junto á Samos. V. Aehílleon. Acidínu*, t, m. Cic. Apellido ro-
Hebreo
tiene awlapidado
A c hgracia
r e * ,niis, porm.orden
dulzura. Bibl.deEl
Josué. achillea?.
que no desnudas arum, t. plur. Estatuas mano.
con lanzas. acídítaa, Stís, t. [de ácidos = áci-
ACI ACÓ ACR 13
io]. Marc. E m p . Acedía, aspereza, a- A c í n í p p o , ónis, f. Pila. C. de la ñcontla*, ce, m. [aiovríac]. Es-
grura, el sabor acedo y acerbo. Hética. pecio du serpiente.
a c i d ó t o n , i, n. Yerba contra los a c í n o r , aris, ári, dep. [de acínum actintI*IIIA, orum, A m m , C. ó ¿r«-
ataques de nervios. = pepita]. Ocuparse eu bagatelas, flladero de Macedonia.
a c í d u l a , os, f. [de ácidos — ácido]. Gloa.^— Eq. V. n u g n r . Arontiu* , ii, rn. Ovid. Aconcio,
Bsnecie du acedera; Peral ó pora sil- á c Í H O * , i, f. [ttuvoc]. Una yerba natural de Cea, isla del mar Egeo, de
vestre.
aromática, Plin, quien tenemos en Ovidio cartas & Ci-
a c í d ü l u * , a, um, [de acidas = áci-
do]. Plin. Algo ácido, que tieuo punta acíii6*a, os, f. CelB. Uvea, la ter- dipe, y de Cidipo á Ól; Plin. Monte
do agrio. cera túnica dol ojo. de Magnesia ó Beocia.
ncídllH, a, um, [de ado = agriarse]. ácínoMllH, a , um, [de acínum = a c o n t i z o , as, ávi, átum, are, n.
Plin. Acido, ai/rio, amargo; met. Desa- grano], Plin. Cosa agraoujada, llena [dxov-cíCtu]. Veg. Lanzar, arrojar, tirar
gradable , orapalagoBO. Id est acídum, de granos ó pepitas. saetas, asaetear.
llar, esto es desagradable, a c l d í o r . a c í n u m , i, n. Cic. Grano, pepita A c o n t i z o m e n u * , •', m. Título de
Petr. -¡MMÍinu*. Plaut.
do la fruta de racimo. una comedia de Nevio, quo aiguifica
A C Í C I I M C * , tum, m . pl. Plin. Pueblo
antiguo del Lacio. iicínu*, i, f. Plin. Basilisco silves-herido de un dardo.
n r i e r i H , is, f. [de aetes = filo]. Fest. tre, yerba. acopíta, orum, pl. n. V. A C Ó p u m .
Segur do loa Sacerdotes en los sacrifi- acípen*er, iris, m. y a c o p o * , í, f. [fetonoej. PLin. Una
cios. acínen*Í*, ts, m. [dxtirrjoioe]. Mart. piedra preciosa.
a c i e * , Ü, f. Cic. Punta, filo, corte Sollo, esturión ó asturión, pescado de A C Ó p u m , i, n. Plin. Remedio para
ffaécu, gtadiorum, secüris); vivacidad, mar y de río. descansar.
penetración (oculorum): viveza, perspi- AciriH, is, m. Plin. R. de Lucania. a c o p a n , i, f. Pliu. Anagiria, yerba
cacia, agudeza (inyenii); la extremidad,
la punta (ungutum, ro.itri); ejército, ba-
Aci*, is, ni. Ovid. Acia, rio de Si- que provoca el vómito.
talla, escuadra, campo de batalla, con- cilia, hoy Fredo; Plin. Una do las is- a c o r , oris, m. [de ocio == agriarse].
tienda. Acies instrücta, Caas., ejército las Cicladas. Colum. Acedía, acor, el sabor agrio y
puesto en formación do batalla. Acies Aci*, is, ó tdis, m. Ovid. Acia, hijoacerbo, agrura, amargura; met. Con-
prima, medía, postrema ó novisstma, id., de Fauno y do la ninfa Simétis, muerto tratiempo, disguato leve. Plin. j.
la vanguardia , el centro , la retaguar- por Polifemo su rival en el amor do a r o m a , ce. f. [íiopvaj. Pliu. Ca-do
dia del ejército. In acíe pugnare, Cíes., Galatoa, que le tras formó después en el ó cardón espinoso.
pelear cu el campo do batalla. In ocie
rio de Sicilia del mismo nombre. ? acÓru*, i, m. Plin. y a c o m i a .
thorsalíca, Cic, en la batalla de Faraalia.
In aciem vniámus , Cic., vamos á deci- ncíHco. v. ace*co. í, n. [áxopo* y áx',o'n]. Yerba que Be
dir la cuestión, comience 1* discusión. ari*culu*, i, m. dim. de a*cía. creo ser la que en las oficinaa se llama
In acíem educiré, produciré, Liv-, pre- Martillo pequeño. cálamo aromático.
a r ó * i u u M , a, um, Lucr. Cosa desa-
sentar la batalla. Acies fra'.náta, pe- acítáre. En lugar de agitare. Fest.
tiestris. T a c , gente de á caballo, do á liñada, sin adorno, mal ajuBtada.
A c i t a v o n e * , um, m. pl. Plin. P. a c o t o * , i, f. Plin. Galanga, yerba.
pió. Excederé ocie, Salí., salir de la de los Alpes.
formación. Acíes transoirsa , CaíB., ol t a c q u í e * c e n t i a , &> í. [da aeguie-
aciurgía (por acid urgía ó acurgia), seo = descansar]. Aquiescencia, condes-
flanco dol ejército. Flecte huc geminas
ocies, Virg., vuelve aquí los ojoa. Acies as, f. [do ¿X'.Í = remedio y fpYOv = cendencia , admisión y consentimiento
ferri, Plin., ol acero; esto es, la extre- obra]. Medicina operatoria, L. M. tácito (es término legal).
midad 6 parto cortante dol sable, puñal, arla**i*, is, f. Fest. Túnica, ropa a c q u i é H c o , is, ici, itum, iré, n. [de
ad y y¿if¿.*co=deBcarsarJ. Descausar u las-
espada, etc. Acies mentís, Cic, penetra- sin coser, que so ataba á las espaldas.
ción, perspicacia. situdtne, Nep.; reposar, detenerse, tres ho-
acli*, idis, f. [<¿*fXoXíí]. Virg. Es- ras Lanuvíi, Cic; morir, anuo septuagési-
f a c i i , are. por a c i c i . Matt. ap. pecie de dardo que se arrojaba con
GeU. mo, Nep, ; complacerse, in caritate adole-
una cuerda, ó con amiento, scenttum, Cic; recrearse, in libris, id.;
A c i l a , as, f. Plin. U u mercado de
África. a c m é , es, f. [áxu.r,]. El ultimo pe- confiar, in nomine alicüjus, Cic.; deleitar-
A c i l í a , os, f. Cees. Acilia, ciudad riodo de la enfermedad. L. M. se, amida (dat.) id.; tranquilizarse, darse
de África; Plin. Ciudad de Arabia. A c m o d a ? , arum, f. pl. Plin. Islas por satisfecho, asentir, alicui, vlut orá-
A c T l í a yens. Liv. Familia plebeya, situadas al norte de las británicas. culo, Suet. — Hic acquiiscit, Inacr., aquí
oriunda de Troya. yace, aquí está enterrado. Ciodíi morte
a cilio M , onis, m. Virg. El yunque. acquiirunt, Cic, respiraron, ae tranquili-
A c i l í a lex repetundarum , adj. Cic. Acition, ónis, m, Ov. Uno de los com-
L a ley acilia sobre cohechos , promul- zaron con la muerte de Clodio. Acqui-
pañeros de Diómedes. iacia, assentiria, appróbas, Cic, no re-
gada por M . Acilio Glabrion.
A c i l i a n u * , a, um. [Acilius], Liv.
A c m o n e i i * e * , tum, m. pl. [Acmo- plicaa, te conformas, lo apruebas. Ha-
nía]. Cic. Habitantes de Acmonla ó bemus aliad nihil in quo acquiescámus,
Do Acilio.
C i c , no tenemos otro medio de conso-
AcílíuiU, i¡, compitum Romas , n. Acmonau(c. de la Frigia superior). larnos. Res familiáris acquiiscit» Liv.,
[Acitius], Plin. El barrio Acilio de A r m o n í a , te, f. Acmonia, C. de no se gasta, no se disminuye la ha-
Roma. Dacia, Ptol.
cienda. Sulla est dvítas in qua acquiis-
A C Ü Í U N , ii, m. Nombre de una A c m o n i d e * . Uno de los oficiales cam, C i c , no hay gobierno que m é
fuente ó rio de Sicilia. V. Aci*. Aci- de Vulcano, Ov. satisfaga, que llene por completo na»
lio, autor de la ley Acilia, de repetun* acmotlietum, í, n. Tajo ó tronco deseoa. = Eq. í¿ui¿sco , g*fi*»«M j~¿,
dis; Otro que venció á Anttoco. Bobre el cual está puesto el yunque. quiiti me do, quiit^/n recipio; moriendo
a c n a ó a c n ü a , os, f. [£xsva ó requiisco; in aliqoa re com voluptáte
Acilia. V. Achólln. consisto, conténtus sum, detector; assen-
A c i i n í n c u m , i, n. A m m . C. de ¿txaivaj. Varr. Medida de tierras de 120
tior, consentía, fidem habió.
Panonia. pies en cuadro.
a c q u í r o , is, suri, situm, iré, a. [de
orina , os, f. Catul. Grano de cual- a c n é , es, f. Berruga, lobanillo. ad y quiero = buscar]. Adquirir aiiquid,
quier género de fruta que tenga raci- acue*ti*, is, f. El espinazo. Cic; ir aumentando, ganando, vires cun-
mos. Aetna, as, f. C. de la Etiopia. ncuMionoetoM, i, m. [dxoivovS- do , Virg.; proporcionarse, dignitotem
ncinace* , Et» m. [dxiváxTjcJ. Hor. IITOCJ* Palto de buen sentido, despro- vitos. Cic; ganar, sibi famam, Phsed.; in-
visto de sentido común. Juv. ventar, agregar, punca verba, H o r . — In-
Alfange, sable, espada, cimitarra.
ariuareii*. V. acinaticu*. Aco*te*, os, m. Ovid. Acetes, un satiabíle votUm acquirindi, Juv., el ánBia .
de enriquecerse. Acquirere ad fidem,
aciuacíformí*, e, [de aóindces = hombre_muy pobre de Lidia. Cic, aumentar su crédito. Acquirere
alfange y formo = figura]. En forma ? aru>tiw , is , f. [áxoiTtc], Lucil. moram, Cic, ganar tiempo. Acquirere
de alfange. Mujer, esposa. alicui pericülum, poner á uno en pe-
acinariu*, a, um, adj. Bacado de arte tu*, a, am. Sin heces, limpio, ligro, Justin. = Eq. Faro, comparo, la-
ncinil*. Varr. Perteneciente á la ven- puro. crar ; concilio.
dimia, como los cestos, etc. acoIa*tu*, t, m. Pródigo, incorre- acquiftitiO, ónis, f. [de acquíro =
acuiaticiii*, a, um y acínaií- gible, de malas costumbres. adquirir]. Instit. Adquisición, el acto
tíuill, í*i n. [de actnura sss grano]. Ulp. arolíthu*, a c o l ü t h u * , ó a c o - de adquirir, ganar, juntar ó conseguir
Viuo de uvas pasas y escog'das. lytil*, i, m. Acólito, nombre de minis- alguna cosa; Front. Acrecentamiento,
a c i n a t í c i l * . a . un \de aciaum = terio en la Iglesia, Isid. aumento.
pepita]. Todo lo que se hace embona A c u n a , os, Aquas So.roñicas, f. La arquT*itivu*, a, um. [de acquíro
cou el hollejo de la iivo. C. de Acken sobre el Elba. = adquirir]. Prisc. Que procura, que
a c i n c u m , U u. A m m . V. acimTn- acuna*, arum, [áxovaí]. Piedras pe- hace adquirir.
cum. ladas y puntiagudas, Plin. arqutHitu* , a, um, part. p. de
a c i u d y n o * . i, ó A e i n d y n u * , i. a c ó n e , es, f. Plin. Piedra de amo- acquíro.
m. A m m . Nombre de varón. lar; Acdne, es, f. Isid. Puerto de Bitinia,? a e r a , as, f. Pértica, medida de
AcínetoM, m. Ter. Uno de los Eo- t acóníti, adv. [¿XOVITÍ], Pliu. Sin tierra que consta de dos pasos ó de diez
nes (genios que se creiandetoda eter- polvo, (y por metáfora), sin trabajo, sin pies geométricos; Plin. Cabo de Santa
nidad, sin principio. dificultad, sin cansancio. María de Leuca.
ACiniformíri, e, [de acínum — pe- acóníton, i, Ovid y acra, orum, 6 Acra, as, f. [áxpa].
pita, grano], (¿u€ teine la forma de la a c ó n í t u m , i, n. [áxóvi-rov]. Virg. Punta, altura, promontorio. Acra la-
uva.
Acónito, yerba venenosa , que algunos pi/yt'a, pl. n. Monte de Iapigia en la
llaman centella, y otros uva versa ó Pulla, Plin.
uva lupina: Veneno en general.
acoliten*
Plin.
saetas.
acontia?,
rero Cometas
distinguido , ei,
arum, m,
volantes
con m. Virg.
eseplur. El guer-
á manera
[¿xovtiai].
nombre. de
14 ACR ACK ACT
A r r a b a t e n a . a?, t. [Axo^HarívrJ. Dura, severa, áspera, cruelmente; Dili- a c t a , as, i. rdxTT)]. Cic. Ribera,
Plin. Provincia de la Siria. gente, cuidadosamente, e o n e m p e ñ o . V. borde, orilla del mar.
A r r á d í n a . V. A r h r a d i n a . a e e r . — Acríter argumentar i, Suet., ar- A c t a , te, A c t e , es, i. [A^TTJ. Ovid.
A c r a ? , arum. pl. f. Sil. C. de Sicilia; güir argumentar con calor, con fuerza. A- L a Ática, así llamada de Acteon su rey.
Plin. c del Quersoneso Táurico. crtter pugnare, Cic, pelear con valor, con a c t a , óru/u, n. plur. [de ago = ha
A c r a ? p h í a , as, f. Liv. c de Beocia. bizarria, Acríter ulcisci injurias. Tac., cor]. T a c Actos, acciones, hechos;
a e r a e u * . a, um, Liv. N o m b r e dado vengar cruelmente las injurias. Acríter Hazañas, empresas; Actas; Autos, de-
á ciertas divinidades veneradas en lu- oirtdis, Plin., m u y verde. Acríter cu- cretos, procesos ; Protocolos, instrumen-
gares elevados. . Curt., desear con ansia. Actfter (n- tos ; Archivos. — Acta diurna. T a c , día-
clamáre altquem, Plaut., gritar, llamar rio. Aiiquid inacta referre, mittire, man-
Acragniitlnu*, a, '/>"• [Mr
á uno con aspereza. = Eq. Veheminter, dar' actis. T a c , registrar, notar, tomar
Lucr. D e Acragas ó Agrigento.
srrenae, uiacriter, fortiter, intento anímo, razón en los libros de registro. Ab ac-
A c r á f f a * ,#''•, m . N o m b r e do un
famoso pía: inténtis viribus; secire, crudelíter, rigíde, registrador, secretario, archivero.
tis,
aspire, acri animo. aquel á cuyo cargo está el registro y
A c r á g a * , antis, m . VAnQÚyaí}. Cic
Agrigento, hoy Gergenti, monte, rio y acrítüdo, íaii, f. V. a c r i m o n i a . custodia de los privilegios, decretos, cé-
acríiiN, adv. comp. de acríter. dulas, etc. Benejiotum in acto non mittt*.
ciudad de Sicilia.
acrizYinu* (lecc. viciosa por Sen., yo no divulgo nunca un bene-
a c r a t o p h o r u m , t\n. [«xparoo^povj.
acrozgmus: V. esta palabra!. ficio.
Botella, frasco para conservar el \-\110
a c r o a m a . dtis. n. [áxpíafto]. Cic. a c t í e a , as, f. y a c t e , AS, f. Pliu.
puro.
Cosa agradable, gustosa al oido; Cic. Yezgo, planta. — Saúco, árbol.
a c r e , adj. tom. adverbialm. [tle a-
Cuestiones sutiles de filosofía ú otras A c t c é o n , onis, m. [AXTaümJ. Ovid.
cer = acre], Pers. Acre, agria, áspe-
ciencias; Cuentos alegres, romances, no- Acteon, hijo de Auristeo y de Autouoe.
ramente. Acre incádunt. Salí., acometen
velas; Música, tocata, concierto de m ú - que habiendo visto casualmente en la
con ardor.
sica ; Bufón, gracioso; El que toca y caza á Diana bañándose con sus ninfas,
A e r e a ? , arum, f. pl. Sil. Ciudad
canta con algún instrumento músico. fué por ella convertido en ciervo, y des-
destruida en los términos de Biraensa.
pedazado por sus propios perros.
a c r e d o , inte, f. [de acer = agrio], v acroainaticuN. a, "a,, v. acro- Act.ÍMi*. a, um, [de Acta = Ática],
Pall. Amargura, sabor amargo. atícu*. L o que es de la Ática, ateniense; [de
a c r e d ü l a , as, f. Cic. N o m b r e de t a c r o a * i w , is, f. [¿xpóaaic]. Cic. acta = ribera], litoral, de la orilla ó
u n pájaro desconocido, por cuya pa- Auditorio; Vitr. Escuela; Suet. Dis- ribera.
labra tradujo Cicerón el ó /.o) ; •;' de curso. A c t a n i a , m, f- Plin. Isla del Océ
Alciato; según unos el tordo ó zorzal, A e r o a t h o n . V. A c r o t h o o n . ano.
según otros, el mochuelo. t a r r o a t í c i i * . a, um, [jhcpotrrixdcl. A c t i a , óram, n. plur. Virg. Plas-
a c r e m e n t u m , /, m. [de acer = Gell. L o que pertenece al oido, lo que tas instituidas eu honra de Apolo, que
agrio]. Sabor amargo; Agraz; Ztuno de se oye. A 'róati ' lito-i. Gell., librosse celebraban cada cinco años.
agraces. que necesitan explicación de viva voz. A c t i á c u M , a, u//i, [Actium]. Ov. Lo
a c r e * C O , is. ere, n. [deacer = agrio]. t a c r o b á t i c o * , a, um, [«xpoPotTi- que es de la ciudad ó promontorio de
Acedarse, avín adrarse. xóq], vitar. Útil, apto para subir, como Accio. Ovid. D e Apolo.
A r r i a ? , arum, pl. f. C. marítima de andamies ú otras máquinas que usan A c t i a 11 U N . a, nm, [Actíicm]. Cic.
Laconia. Liv. á este fin los artífices, L o que es de Ja ciudad de Accio.
a e r í c o l a * . -. //ai, [dim. de oeer = A c r o c e r a u n i a , orum, n. plur. [d$ A c t i a * , ádis, f. [Acta]. Virg. La
agrio], Cic. Agrillo, un poco agrio. I "v//,r == alto y :,yj,\: = rayo?, llor. mujer ateniense natural de la Ática.
acridio. os, ó acrídium, " p, ¡ Acroceraunios. monte- ipuy alto-; de a c t í n o n h ó r a , os, f. Plin. Especie
Isid. Rstianionea, yerba. Epiro, que le separan de la ¿VJacedonja,; de concha de diferentes colores.
A c r i d o p ' i a i j i , óram. pl. m. [*\i Mentes del Diablo, de la Quimera,. + O e t í l l O H U * . a, u/a, A m b r . Bri-
8o T •';'•)• 'Pueblog de Etiopia que se Acrocerñuníiiin, »« n. Mel. El llante, esplendoroso.
alímeutiit'jn de langostas. cabo de La Quimera ó de la Lengüeta. a c t í o , onis* f. Cic. Acción, acto,
A r r i d o p h n g í u , <e, f. f\ A r r o r e r r i o a í i i * . -/. ttm, [Acroce- operación (actiones horuinum , aetiónei
fia], L M . La acción de alimenta raí,,ti /]. Plin. L o perteneciente á los g r aliar um, etc..) C i c ; pleito (actiónem
langostas; U n a enfermedad de la pjel, montes acroceraunios. instituir?, i aferré, intendere), Cic; de-
a r r i d o t h e t a , te, f. Instrumento p^, A c r o c e r r c t e * . um, m. pl. Avien. tnanda, proceso (actío injurián/mJ.-Cic;
ra coger langostas. Pueblo de los Pireneos. representación (fábulas actto), Cic; acti-
a r r i f o l Í U I I I . íi.. n. [de acer -= fu- a e r o r h o r d o n . b ~ n i s , f. [dxpoxopfiíúv^. vidad (cito: actío), Cic ; deliberación, ne-
nesto y foiiutu = hoja]. Árbol descono- Cels. Especie «le berruga que nace de- gociación (actío de pace), C i c ; ejercicio
cido que se consideraba c o m o de mal bajo de la piel. de un empleo (acttones tribunóru/a), Cic;
agü-ro, Macr. V. aqilifo I íilN. a r r o c o l í i i m . ti, n. C. Aur. Per- gesto, elocuencia exterior (adío orato-
A c r i I l<e. arum, C pl- ftxpiÜap Liv. nil del puerco ó jamón. ns •, Quint. ; Acusación (adío uliQÜjut
C. de Sicilia. A c r o r o i i ; v . arum, m. Plin. Pue- contra aligu$mj Dig.
A c r i m o n i a , <r,f. [de acer = agrio], blos de L'ra 1 nctioiíalía, tum, pl. n. [de actío =
Plin. Acrimonia, l.i calidad acre de al- A c r o c o r í n ü i u * . i, ra, [cíxpox'ípp- acción]. Registros de un administrador
gunas cosas ; Severidad, aspereza, rigor; ftos], M/el, .Monte y cindadela sobro ó interventor.
Cié. Vive/a, penetrucion, fuerza, vehe- < lorinto. a c t i o n á l i * , e, adj. [de actto — ac-
mencia del ingenio, Cat. Aspereza, r a c r ó r o r í n n i , ti, n. Plin. U n a ción]. L o que concierne á la dirección
mordacidad en el trato. — Patrie especie dé ce o olla, de Los procedimientos, Ulp.
•/>•' < i o\, la energia de tu padre, a c r o d r y a , $rum, n. plur. Bud. a c í i o x i m , a, ttm, [de actto = ac-
Antiui aeren tsn, Ote., la ente- frutas de corteza dura, c o m o nueces, ción]. Lleno de actividad; y por ex-
reza de carácter. Acrimonia bra almendras, etc. tens., inquieto, turbulento, ó tal vez ac-
Cat., la acritud de la col. acrolíthiiK, a, um, [¿xp^i^Pcl tivo. Molieres adin.su/. Plaut., mujeres
? A r r i a n , o ai*, m . Ció. Fílónofo de Treb. Puesto encima, en la altura de querellosas, quisquillosas (ó quizá ac-
la escuela de Pitágoraa. una piedra; D e piedra. tivas, inteligentes).
a c r i o r , m . f. ertus, n. ória, comp. a c t i t a t u * , a, um, A m m . part p. de
de acer.
acroma, v. acroama.
A c r o n , Ónis, m . Prop. Acron, pey a r t l t o , as, dvi, atum, are, frec. de
a c r í * í n , os, f. [axpt<rí*]. Oesacion ago --- hacer: dícese solam* de las ac-
de los Cenínos ó Ceninenses. — Helenio
de una crij-is. L. M . ciones judicial y dramática]. Hacer.
Acron, famoso gramático oY tiempo in-
A r r i * Í 6 n e , es, f. [Aoristos]. Hija tratar cou frecuencia, causas prioitat
cierto, ilustrador de Horacio.
de Acrisio (Dánae). Catul. Vfafgf. Cic: representar, mimos, Tac. — Eq
Arroníu* la tus, m. Mel. Lago
A r r Í * i o n e ¡ * , tdis, patrón, if. [Aori- Smptus <iyo.
ine lia formado el Khin.
stos]. Virg. Dánae, hija de Acrisio, A c t í u m , íi,n. P'Axviov]. Plin. Accio,
a c r o n yeta» titilas, f. plur. jnl.
rey de Argos. ciudad y cabo ó promontorio en Epiro
Firm. PIstrellas vespertinas que nacen
A c r Í * i o n e n * , a.um,[Acrisfi(í], Ov. donde Augusto venció á Antonio y Cleo-
cuando el sol se pone.
L o perteneciente á Acrisio. patra, hoy Cabo Figalo.
a r r o p o d i u m . a. n. [de %%oq* ~ ex-
v A c r Í * i o n i á d e H . os, patr. m. [Acr-i- actilllicííla, a-, f. [dim. de adío *=
tremo y ~',~j- s-s pié], ilyg- Basa, pe-
itus], Ov. Perseo, hijo de Dánae, nie- acción]. Pequeño discurso ó arenga
destal de una estatua.
to de Acrisio. contra alguno, Plin.
t a c r o r , er*j| m. Fulg. V. a r r ¡ -
A r r i * í u * . H, m . [Axp[at'-) Qv, A c t í u * . a, um, por Actiáius [Aetium].
Acrisio, hijo de Abante, rey de Argos, monía. D e Accio, Vire.
padre de Dánae; Otro hijo de Júpiter, A c r o t a . as, m. Ov. Acrotas, hijo
A c t í u * .VaviiiN, m. Liv. Accio Na-
padre de Laertes. de Tiberíno, rey ríe Alba, á quit'ii los
vio, agorero famoso.
A e r i t a * , as, f. Mel. N o m b r e de historiadores llaman Afl
a c t i v é , adv. [de activos = activo].
dos promontorios, uno en Bitinía, junto al A r r o t a d 11*, /, f. Plín. Isla en el
Prisc. Activamente, en significación
Bosforo de Tracia, hoy cabo Acri a, otro golfo Pérsico.
activa.
en Rfasenia, hoy cabo Venático. « r r o t e r í a , orum, [a^pm^ota], Vttr.
a c t í v u * , a, um, [de ago = hacer].
a r r i t a * , átix. f. [de M « r 5; acre]. Almenaa de las murallas; Pedestales de
Sen. Activo, ágil; Activo (en términos
estatuas; Adornos en lo alto de un edi-
Gell. v. n c o r • acrimonia. gramaticales).
ficio.
a c r í t e r , adv. [de acer ~ acre]. a c t o r , 5r/s, m . Cíe. Actor, el que
t r r o t h o o i i , 1, n. Plin. C. de Cal-
Acremente, con vigor, con fuer/a, con hace algo {actor alicüpis ret), Cic;
éis ó Cumas.
vehemencia; Perspicaz, aguda, atenta- representante (alunas persbno!), id.; eje-
, «icriiM. / um. A"-, v. a c e r . Matt.
mente; Fuerte, animosa, valerosamente; cutor (it/áruut rerum). id.; contador
ACI' ACU AT) 16
(tummárum), Suet.; autor (briti), Hor.; acül, pret. de aceo, de acc*co, « C O R , fri*, n. [de *70pei = P*J*3-
abogado (actor rauían/u,), id.; admi- y de a c ü o ; ó dativo de singular de Varr. Las granzas del trigo ó de otra
kdor, intendente (actor publ\ semilla.
aru*. a r u * , i. m. Marc. Aguja, pes m a -
Tac arula, 0, f. [dim. do acus = aguja], rino.
A c t o r , Óris, m. Ovid. Actor, com- Cledon. Aguja nauy fina.
pañero db Hércules en la expedí a r u * , us, f. [ A K — áxr, — punta].
(•nutra las Amaaonaj ; Nombre do varios
V Aciilanniii, V. .1 m l a n u m . Virg. Aguja para coser. Rem acu te*
otros guerreí nruleatu*. a, um, [de qcutíue = . Plaut., lo has adivinado. Acus
I c l o r í d e * , as. m . [Actor]. Ovid. ¡i]. Plin. Lo que tiene punta 6 crinális, Juv.. aguja para prender el pe-
patroelO, nieto de Actor; Ovid. Frito, aguijón, que pica, «¿ue tiene espinas; lo, rodete, rascamoño.
uno de los compañeros de Pimío. AciiHÍln«. "'. m. [-1 msit.tus, 'Axouffi-
que ofende, que hiere; que causa remor-
t a r t o r i i i * , 0. ttm Tert. V. a c - 't-x','.}. Cic Historiador de Argos.
dimiento, inquietud, pesadumbre, pena, acfltali*. te, adj. [de acatas = agu-
tívala pesar. — AcoleaUM tpist&las, Cic, cartas pi-do]. Front. Puntiagudo.
A r t o r í u * N a * o , m. Suet. Actorio cantes, mordaces, Aeuleáta sophismdta,
Nason, historiador romano. t AcütAtiiM, a, um, [de aestsus =0
Cic, sofismas sutiles. agudo]. Veg. Aguzado, afilado, puntia-
A r t r i d a , as, f. Plin. Ciudad de la A c ú l e o , ónis, [de aculiua — agui-
Arabia i slus. g u d o ; part. )>. de a c ú t o .
jón?]. N o m b r e propio de varón. Cic. a c u te. adv. [de acutus = agudo].
i u r l r i * . tcis, f. [de age ~ hacer]. a c i i l e o l u * , i, m . [dim. de acus =
Dig. L a quo demanda en juicio, pone Cic. Aguda, sutilmente. — Acúte sonare,
aguja). Marc. Aguja pequeña, agujita. Cic, «onar clara, agudamente. Acutis-
un pleito. a c o l e n * , f, m. [de acua = aguja],
a r t u a l Í N , e, adj, [de ago = hacer]. Virg. Aguijón, [tunta, púa que tiene la sime audire, Solin., tener el oido m u y
Activo, práctico. — ACtUalta vaania., abeja; Cic Sutileza, agudeza, dicho, pa- fino. Aeuttus, —ixsime. Cic.
Macr., n o mitren que expresan una acción. AcutílíalliiM, a, um, [Acutilius]. Cic
labra picante ; Pena, pesar, pesadumbre;
He cautertum, L. M., cauterio real, Espina, púa punzante; Sobrenombre ro- Perteneciente á Acutilio, nombre propio
efectivo, m a n o de los Furioa. —Acúleos aeveritátis do un romano.
a c t u ñ r i o l u m . i, n. [do aotoartus ja,l,••ata evellt re. Cic, desarmar la seve-AcutilíuH, ii, y AcutíuH, ti, m.
= ligeroj. Cic. Nave ligera á vela y ridad do los jueces. Aculii eontumeliá- Nombre Romano.
remo , hergantiu, galera , pinaza, cor- raia, Cic, aarcaamoa ofenaivos, inaul- acúto, as, are, a. [frec de acwo ~=
beta, patache, galoota, bote, lancha, etc. tantes.
actiiaríii*. a, am, [de ago = hacer].
aguzar]. Aguzar, poner puntiagudo, aii-
a c u l e n * , i, m . Cic. N o m b r e do u n quid, Veg. = Eq. Multum acüo.
Cres. Ligero, ágil, fácil do manejar. — jurisconsulto pariente de Cicerón. V.
Actuario} nares, Liv., navios m u y ligeros, el antee. acütor, oris, m. [de acüo = aguzar].
m u y veleros. Actuairti limites, Hyg.. ca- a c u m e n . His. n. [de moüe = agu- Salm. Aguzador, amolador.
minos de atajo. zar]. Punta (acumen ferri, s'ilt), Enn., aciitolu*, a, um, [dim. de acütus =
a c t u a r » » * , jft. m . [de aqrus — acto}. Cic; dardo, aguijón {ao&men acor/ni), agudo]. Cic. Algo aguzado, agudo, pun-
Suet. Actuario, escribano ó notario; Cic; cima, cumbre, cresta (acumen i/ton- tiagudo, — • •• movebar, Aug.,
Copista. tuna), Liv.; sutileza, viveza (acumen sentí una como conmoción ligera.,
a c t u a r i o * , ti, m. Inscr. Fabricante nit), C i c ; delicadeza (a ümen tap9- a c ü t u m , adv. Hor. v. acute.v
de agujas; El sastre. n.-t), Pliu.; astucia, invención, engaño,
artificio (meretpxeit aeumVna), Hor.
acuto*, a. um, part. p. de a c u o
a r t u m , í, n. V. a r t a , orum.
(V. esta palabra). Acütus culter probé,
r.rtuo*e, adv. [do actuqsus — ligo- poét.). — U>a est acumen tuum f Cíe qué
Plaut., ciulnllo bien afilado, aonttus
rpl. Cic Con prisa, con ligereza, dili- so ha bocho do tu ordinaria penetración ?
acütus, Eun., sonido agudo. Homo acü-
gencia, calor. Dialecttei i¡>sí .se eempungunt sais aou*
tus magis quam eruditos, Cic, hombre
a r t o o * ! ! * , a, um, [de actas *fs acto]. minibue, Cic los dialécticos se sajan
más ingenioso que instruido (muy clás.
Cic Actuoso, activo, diligente, solícito, unos á otros con sus arguciaa y suti-
en est. acepc). Acüti ocüli, Plaut., ojos
laborioso; Cosa trabajosa, pesada, can- lezas. Acumen anguíum, Ov., cola de
vivos. Vir acota; naris, Virg., hombre
sada; Cómicos, bailarines de teatros. las serpientes. Auspicia»! ex acumintbus,
de fino olfato. Acüta aaxa, Hor., rocas,
Actuosa coa,¡y,lia, Ter. comedia de m u - Cic, agüero militar que se tomaba de
peñascos puntiagudos, escarpados. Acü-
cha acción, difícil de representar, a c - las puntas de loa dardos y de las lan-
tce aures, Hor., oídos finos, delicados.
tuottíor. Sen. zas , si resplandecían, ai infundían
Acüta luna, Plin., luna creciente. Acatos
act 11*, a, uta, part. p. do a g o . miedo, etc. = Eq. Alicüjus rei summum,
accentus. Diom., acento agudo. Acütus
a c t o * , us, m. [de ago = hacer]. M o - //tuero, acies; tenuitas, sabtil-tiis, argu-
ad fraudem, Nep., diestro en artificios,
vimiento que se imprime á una cosa, tias; ingeníum, industria, aollertía, ceteris
en engaños. Acütum qetu, Hor., hielo,
impulso, impulsión (piolentus actus), an'tati VÍ9.
helada penetrante. Acata beUi, Hor., los
Lúe.; la acción de hacer marchar por a c ñ m l l i a r i u H , a, um, [de acumen
peligros, los trances de la guerra. Acü-
delante al ganado (actas picüffitf»), Ov, 555 punta]. Que sirve para aguzar. Acu*
tus sol, Hor., sol picante. Acütus color,
(V. a g o ) : derecho de hacer pasar las atinaría mota, Inscr. piedra do afilar.
Solin., color vivo. Acütus odor, Plin.,
bestias por una heredad, campo, curre- n r ü m i n a t u * , a, um, part. p. de
olor subido. Aei/tas aententias, Cic, pen-
tora, etc. ó el camino mismo por donde a r ñ m í i i o , as, avi, ffturn¡ are, a. [de
samientos ingeniosos. Acüta atudía, Cic,
pasan (aguas ductus, haustus, iter, acumen — punta]. Sacar la punta, agu-
estudios que piden penetración. Acüta
CÍc.j movimiento, impulso recibido (ac- zar, afilar, aiiquid, Plin. — Acu/uinatum
exclamatto, A d Her., grito penetrante.
tus facilis rota-), Petr.; movimiento na- lunai corno, Plin., el puntiagudo .cerco
Acütum reddere ferra/a, Hor., aguzar el
tural, espontaneo (mons actu /erar), de la luna. I.ingaas livoris cote £)
hierro. = Eq. Subtitia, tenüis; solera,
Virg.; manera de moverse, de andar, natos, Sid., lenguas aflladaa en la piedra
sagox, áeer, ingeniósus, argütua.
porte, aire, garbo (spectabUis actu), Ov.; de la envidia. = Eq. V. a r ü o .
gesto, acción, ademan (imitandorum a r ü o , - is, acüi, acütuat, ere, a, [de arylo*, i, f. ó a r y l o n , i, [5xuXoc].
< ¡nú/u aotu), Liv.; representación tx — axis = punta: no se hall, el part. Plin. Bellota de encina.
teatral, papel dramático (in trágico actu), acataras]. Aguzar, afilar, ferram, Virg.; acyndínii*. V. acindynu*.
Suet.; obra, acto, acción, hecho (ad aguijonear, alíquem. Cíe; incitar, m o - acyrÓlojjia, a', f. [¿xuppjiQTÍa]. Dn-
spectánd<>s aetus BannibaUe), Just.; ver, altquem ad erudelitdtem, Cíe; acen- propiedad (figuragramatical), como: spe
cargo, función, oficio, empleo (ad pris- tuar, sijttabam, Quint.; aguzar, fngeniuin,ráre dolorem, Virg., temer el dolor.
ñuu/u act/nu revertí), Traj. ap. Plin.; Cic; disponerse, se ad aliquam rem, Cic
ncy*. V. aci*.
procedimiento judicial (act '" sequi), id.; — Acaer" stud>u. Liv., excitar el entu-
acto, parto integrante de una composi- siasmo del pueblo. Acuere \inguam, A c y t o s ( i, f. Plin. La isla de Me-
ton dramática (neu sif quinto produ tttorexerettatioñe dicendi. Cic, desatar la los.
du fa'a'ita), Hor.; división principal de lengua, adquirir facilidad en el ¿ecircon a d , preposición quo rige acusativo:
ana colmena (limittbus binis oirea tin- el ejercicio de la palabra. Acuere Mar- en lo antiguo se escribía alguna ve/ at,
gülos actus), Plin.; división, parte, sec- tem, Virg., excitar, inflamar el espíritu así en composición como fuera de ella
ción, acto (primas odas istíus vitos), guerrero. ActtSre fie tus, V. F L , llorar (arveho, arbiter, por adveho, adbitér de
Cic — Adas mínimas, quadrátu*, dupti- con m á s fuerza. Acuere mdum, Virg,, or'a'^re = añbitire; ar me advenios,
eátus, Dig-, espacio de tierra íe 120 aumentar el miedo. = Eq. Exacüo, acu* Plaut., por ad me, etc.) para huir de
pies de largo por 4 de ancho, L'O pies mino, perspiedeem reddo} excito, infiám- la pronunciación dura de la d. — Tiene
cuadrados, 240 do largo por 120 de an- mo, impelió, incito, hortor; acütum ac* varias significaciones según las diversas
cho, llamados respectivamente, simple, centum a ¡nango. relaciones que expresa: á, ademó.*, al
cuadrado, doble. Motas in his orutióni* ?ncüpedTtus, a, um, y rededor de, delante, después, cerca de,
et actas, Quint., esto es lo que da vida ?acítpedíilH, ii, m. [de actío = agu-contra, en, en comparación de, fuera de,
y movimiento al discurso, .-i •' | zar y pes == el pié]. Fest. Ágil, ligero, hacia, hasta, respecto de, según, tocante n,
itlrum, Liv. representación de comedias. como se ve por las siguientes autorida-
corredor, veloz en la carrera.
In acto esse, Sen., ser activo, estar ocu- des clásicas. Ad urbem. Caes., á la ciu-
pado. fferculSi aetus, Olaud., las haza- acüpictile, is. n. [de acus = aguja
dad. Ad cetera milnera, Cic, además de
ñas, los trabajos de Hércules. y pingo = pintar]. Cod. Leg. Borda- las otras heridas. Adambutábq ad os-
in adibus, Vop., loi funcionarios públi- dura, bordado. ti/na, Apul., pasearé al rededor de, de-
cos, fíerum actúa/ eonJÜnxit, Suet., ad- acüpíetor, óris, m. [de acus = lante de la puerta. Ad decem annot, Cic,
ninistro la justicia siu interrupción. aguja 7 pingo = pintar], Bordador. después de diez anos. Ad montera Tau-
V ago. aríípíctu*, a, um, part. p. de rum, Cic, cerca del monte Tauro. Her-
actütum, adv. [de adr{xa 5= inme- a c Ü p i n g T O , ÍSJ inri, pícfum, gere, a. bas ad vu/nira, Cic, yerbas contra las
diatamoute]. Ter. Al instante, propta 5 [de acus 5= aguja y pingo = pintar]. heridas. Decidiré ad térras, L u c , oaer
uiente, al momento, sin dilación. Bordar á aguja, aiiquid, r*v " Kq, Acu en la tierra. Ad unicirsi crrli complixum,
pingo, plumo. Cic, en comparación de todo el cielo.
Ad hoc. Salí., fuera de esto, además de
esto. Ad septentriónejn, Plin., hacia el
septentrión, Ad mensem /anuartum, Cic,
]Q ADA ADA ADA
hasta el m e s de Enero. Vir ad easum A d a d ó A d a d u*, í, m. Macr. Adad, a d á i u a n t í n u s , a, um, [de adMmas
fortunámque, Cic, hombre feliz por lo el sol, supremo dios de los Asirios, á as diamante]. Lucr. Diamantino, le «íue
que toca al acaso y á la fortuna. Ad quien daban también una diosa por es de diamante; Hor. M u y duro; in-
normara, Cic, según la regla. Ad omnia mujer, llamada Atargatis, entendiendo contrastable, iuexpugnable, invencible,
alia . .. Ter., tocante á las demás cosas, inflexible.
la tierra.
por lo que toca á lo demás... — L a a d a m á n t i * . ídis, f. [de C E — pri«u.
traducción de la preposición en estos y A d a d . m. indec Bibl. Nombre de
y Ó*U.CE(U = domar]. Plin. Yerba «^í
otros ejemplos no es sin embargo tan varios reyes.
llamada porque con ninguna fuerza se
invariable que n o pueda ser sustituida ada?quatío, onis, f. [de adasquo *=• puede quebrar.
por otra equivalente según el giro que igualar], Tert. Adecuación, igualación.; A d á m a n t í u * , i!, m . Cass. nombre
se dé á la frase, pues el valor absoluto Ulp. División por partes igualeB. de u n gramático.
de la preposición sufre diversas modi- adaequatu*, a, um, part. p. de a d - a d a m a * , antis, m . [áSáfiac]. Pi'u.
ficaciones según las palabras que cons- Diamante, piedra preciosa, sumamei'*?
a?quo.
tituyen la locución. — C o n los acusa-
tivos de los pronombres precediendo a d a * q u e , adv. [de od y asque = igual- dura; Hierro.— Solido adamante columna,
Virg., columnas de hierro macizo, mot.
verbo de movimiento, ven'tt ad me, ad mente : sol. le us. Plaut., Front. y Apul.,
te, ad se, etc. vale tanto c o m o ad do- y acompañado siempre de palabras ne- Carácter inexorable.
mam meato, tuam, auam, á m i casa, á gativas, como nemo, nunquam, ñeque, A d a m a * t o r , oris, m. Sid. nombre
tu casa, á su casa. — C o n u n nombre naftas, lo cual da á la frase una signifi- de un gigante.
de persona, precedido también dg u n cación comparativa: así es que se junta A d a m a H t u S , i, m. Virg. El padre
verbo de movimiento, indica la acción algunas veces con u n ablativo de com- de Aquemenides, natural de Itaca.
de ir á verse ó avistarse con ella, v. gr. paración, y aun pleonásticamente con t a d á m a t o r , óris, m. [de adamo
Legáti ad Pompeium venirunt, CÍES., los un comparativo]. Igualmente, compara- = amar mucho]. Tert. Amador, amante.
diputados vinieron á verse ó fueron á tivamente con, sin distinción, sin dife-
avistarse con Pompeyo. — Cuando Be a d a m a t u * , a, um, part. p. de
rencia. Aulla est adosque Acheruns atque
junta con genitivos que designan una ubi ego fui, Plaut., imposible infierno adamo.
divinidad, se entiende por elipsis el acu- tan grande como el que á m i m e h a ca- a d a u í b o l o , as, aci, atum, are, u,
sativo odeui ó templom: Ad Dianas, Ter., bido en suerte. (¿oi homine homínum [de ad y ambuto = pasear: rar., y so-
ad Opis, Cic, ad Vestos, Hor. (esto es adosque nema ricit fortunattor, Plaut., en lam. us. ant. y desp. de la ép. clás.J.
ad asdem ó templom Dianas, etc.), en el todo el género h u m a n o n o hay u n o m á s Ir andando, pasearse al lado de, cerca
templo de Diana, en el de Ops, en el afortunado que él. Ñeque manda adosque de, ad ostíum, Plaut., latiri alicüjus,
de Vesta. — Figura esta preposición en es ut solea, Plaut., ni vas tan curiosa, seni, Apul. = E q . Ad 6 juxta aliquem
muchas locuciones adverbiales que cons- tan aseada c o m o de ordinario. = Eq. locum ambülo.
tituyen u n modismo. lngintei/i cim pe- ACque,_perosque, paríter, eódem modo. a d a m e i i o n , i, n. Apul. El beleño,
ditum equitümque reníre... od omnia a d a e q u o , as, áci, átum, are, a. [de yerba.
tantum adcehi aori, etc. Liv., que ve- ad y asquo = igualar]. Igualar, fortü- A d a m i a n i , orum, ó A d a m í t a ? ,
nían muchas fuerzas de infantería y ca- nam cum cirtüte, C i c ; arrasar, destruir, arum, m. plur. Isid. Herejes deuomi
ballería, y sobre todo, que traían tanto teda aoto, Liv. ; perpetuar, hacer durar,
dinero.. . Ad hoc (y lo m i s m o ad hasc), nomen cum omni poateritdte, Cic ; igua- nados de Adán, adamianos, que anda-
quos manas atque lingua perjurio aut lar, nivelar, coloníua jure urbi. — Judi- ban desnudos, imitando su desnude/
sanguine civíli alibat. . . Salí., fuera de cea adosquárunt, Cic, se empataron los antes del pecado.
eBto, todoa los que vivían del perjurio votos de los jueces. Turria qoae masní- a d a m í t a , as, f. [de ad y amíta = tia].
ó del asesinato . . . (muy frec en los his- bus adasquáret, Hirt., una torre que igua- Isid. H e r m a n a del tatarabuelo ó de
toriad., especialm. desp. del sigl. de lara en altura á las murallas, tan alta la tatarabuela.
Aug.). Ad id quod ... Liv., fuera de que, c o m o las murallas. Nacíum curaum ados- a d a m o , ae, áci, atum, are, a. [de
además de que (rar.). Ad me, ad te, ad quacerunt, Caes., corrieron tanto c o m o ad y amo 5= amar]. Comenzar á amar,
nos attínet, Cíe, á tí, á mí, á nosotros, las naves. Equitum urna adasqudvit, Cic, tomar afecto á, enamorarse de, querer,
nos concierne. Nihil ad hasc, Cic, nada los votos de los caballeros se repartie- altquid, Cic.; aprobar, acariciar interior-
tiene que ver con esto, n o hace al caso. ron igualmente, por mitad. Adosqoáre mente, sententiam alicüjus, Cic. — Ada-
A<t tempus, Cic, en buena ocasión; por cita/u deórttm, Cic, conseguir la eterna mare, Quint., comenzar á amar, enamo.-
algún tiempo; según las circunstancias. vida de los dioses. Adasquáre genus mor* rarae. Adamare virtütem, Sen., amar
Ad prasrens, Cic, T a c , por u n corto tis magni Alexandri fatis. T a c , compa- m u c h o la virtud. = Eq. Amare incipto,
tiempo; T a c al presente (apen. us. m a s rar aquel género de muerte con el des- valde amo, deámo.
que por los escrit. post. á la ép. clás.). tino de Alejandro. = Eq. jEquo, asqaále r a d a i n p l i a t o * , a, um, part. p. de
Ad locum, Liv., en el lugar designado. fació; exdsqoo, comparo, asaiqoor. t a d a m p l í o , as, ári, átum, are, si,, [de
Ad verbum, Cic, textual, literalmente. a d a ? r a t í o , ónis, f. [de adero = ta- ad y amplio = ampliar]. Ampliar, en-
Ad aummam, Cic, en suma, en una pa- sar], Dig. Tasa, estimación, valuación sanchar m á s , asdicülam, Inscr. = Eq.
labra ; bien pesado, bien considerado de una cosa. Valde amplio, amplifico.
todo. Ad extrii/tuai, Liv. (con relación a d a r ñ t u * , a, um, part. p. de A d á m u H , i, m. ó A d a m , as, m.
á lugar), en la punta, en el extremo; a d a ? r o 9 as, áci, átum, are, a. [de [Aoóu.]. Isid. A d á n , nombre del primer
Plaut. (con relación á tiempo), al fin, ad y asa = dinero]. TaBar, estimar, va- hombre. Significa terreno ó tierra roja.
por último; Cic (con relación al orden), luar en dinero, detata refiqúífrurn, A m m . ; a d á i i i ü N * i m , adv. [de ad y amüs-
en último lugar; Liv. (refiriéndose á ajuBtar, hacer la cuenta, calcular, sub- sis = regla, nivel]. Varr. C o n cuidado,
una acción), enteramente, por completo. jeefas partes, Plin. = Eq. jRre, pecunia con exactitud. V. a i n ü H H Í M .
A ti j/tanui/t, ad pedea sercus, Cic, escri-mstímo, taxo. A d u n a , orum, n. plur. Plin. Ada-
biente ó secretario, criado de á pié ó a d o * * t u o , as, aci, átum, are, n. [de na, c. de Cilicia.
espoÜBta. Ad urbem esse, Cic, detenerse ad y asstüo = bullir]. Hincharse, crecer, a d a p e r í o , is, üi, pertum, rire, a. [de
á las puertas de la ciudad (decíase de Balir de madre, desbordarse, ttmnis, Stat. ad y opería = abrir: no se ene. en Cic.].
un general hasta que obtenía el per- sss Eq. Virca aiiquid asstuo. Abrir del todo, fores. Liv.; descubrir,
miso del triunfo). Ad vésperom, a<l hie- a d a g g e r a t u * , a, um, Plin. part. caput. Sen. — Nubes adaperuire cae um,
mem, Cic, al caer de la tarde, al aproxi- p. de Plin., quedó el cielo despejado. 5551 Kq.
marse el invierno. Ad lucem, Cic, al a d a g g e r o , as, áci, atum, are, a. aperío, recludo, pando, prors/is aperi-, de-
amanecer. Ad untim, ó ad onu/t. omnes, [de ad y uggSro = amontonar]. A m o n t o - tego. M
Cic, todoa Bin excepción. Nomina ad nar, juntar, acumular, terram bene, Cat. — a d a p e r t í l i * , le, adj. [de adaperío
altquid, Charis. (gram.), nombres corre- Terra Silo adaggeratt/, Plin., tierra for- = abrir]. Ovid. L o que se puede
lativos que no tienen valor ó sentido mada, depositada por el Nilo, terreno abrir.
sino con relación á otro objeto, c o m o de aluvión formada por el Nilo. = Eq. t a d a p e r t í o , onis, f. [de adaperío
pater, mater, etc. Ad speciem, Varr., á Aggerem jacio, terram accumülo. — abrir], Hier. Abertura; Aug. Ma-
m o d o de, á manera de; Caes., para apa- a d a g i o , ónis, f. y a d á g í u u i , ti, nifestación.
riencia, para mejor engañar. — Ad no n. [seg. Varr., dicho así, quod ambit
a d a p e r t u s , a, um, part. p. de a d a -
se repite c o m o las demás preposic oraiionem ñeque in alíqua una re conststit
con los pron. interrog. y relat. desp. de sola: seg. Voss, del hebr. higgajon ó heg* perío. Adapirtas vitea, Colum., viñas
los suatant. ó demoatr. Traducía cogi- jon — meditatio = meditación; est enim encavadas. Adapirtafides,Stat., buena
tatiónes meas ad roluptátes. Quasf (y adagiam, añade, acitum ac mcditátum fe, clara, manifiesta.
no ad quas), corporis credo, Cic, refie- dictum. ¿ N o parece m á s verosímil que adaptatutf, a, um, part. p. de
rea mia pensamientos á los placeres. ¿ A venga de ad y agiré, supuesto que el a d a p t o , as, áci, atum, are, a. [de
qué placeres? creo que á los del cuerpo. adagio est brevissíma quasdaai senténtia ad y apto = acomodar]. Acomodar,
Alguna vez se pospone por anástrofe : qoas ad rem agitf]. Adagio, proverbio, ajustar, galericülum capiti, Suet. = Eq.
Hipa/n ad Aráxis. Tac (por ad ripam refrán, Varr. 5= Eq. Procerbíutu, seruio Apto, accommódo.
áraxis), á la orilla del Araxes. E n fritos, vulgatus, perculgátus. a d á q u a t u * , a, um, part. p. de
Plaut. se encuentra con la enclítica que t a d a g n í t l O , onis, f. [de ad y agnitio a d a q u o , as, avi, átum, are, a., [de
= conocimiento]. Ter. Conocimiento, re- ad y aquo = dar agua: sol. se hall, en
pospuesta, como, equivalente á et. Ad
conocimiento. el lat. post.]. Dar de beber, abrevar,
te adque illum, Plaut., para contigo y a d a l l i g a t u s , a, um. Plin. part. jiimentu/u, Suet.; regar, vites, hortum,
para con él. p. de Pall. = Eq. Aquas potum do, aqua per-
a d a c t í o , Ónis, f. [de adtgo = obli- a d a l l í g O , as, áci, átum, are, a. [de fundo, irrigo.
gar], Liv. El acto de obligar, de forzar. ad y atítgo = atar]. Atar, unir, adherir, a d á q u o r , aria, ári, dep. [de ad y
n d a c t u * , a, um. part: p. V. a d í g o . vermículos brachto, Plin. = Eq. A>l aü- aguar = hacer aguada]. Hacer acopio,
adactuft, us, m. [de adígo = llevar], quat/t reat ligo, vincio. provisión de agua, sine perículo, Hirt.
Lucr. V. adactío. Dentis adáctus, A d a m . V. A d a m o * . = V. a q u o r .
Lucr., mordiao* nrinuiantcu*, a, um, Ovid. y a d a r c a , ae, f. y a d a r c e , es, t
ADD ADD ADE 17
[aoupxri]. Plin. Cierta espuma salada, t a d d í c e , are. por a d d i c Plaut. dormir, dormirse, aliquis. Casi. Aur. «
quo cubre las yerbas en lugares húme- a d d i c o , U, arfj dum, cire, a. [de Eq. V. d o r m í o .
dos y pautanoaos donde- bay cañas. ad y dico = decir]. Adjudicar, bono a d d o r m i * c o . V. o b d o r m i * c o
t a d a r c t o » as, ávi,«re. v. a r c t o . alicui, Cic.; entregar, condenar, cor¡/us y a d d o r m í o .
a d a r c o , M , üi, iré, n. y li>,ernm ai s.rvitütem, Liv.; vender, ena- A d d ü a , ó A d d u a f l , as, m. Claud.
a d ñ r e H e o , is, íre, n. [do «f¿ y ario, genar, mdes alícoi, Cic; consagrarse,
Ada, rio que nace cu los Alpes y Be
arisco — secarse]. Llegar á secarse, se senatüi, Cic; abandonarse, libidini,
quedarso árido, sin jugo, amurca, Cat. Cic; dedicar, consagrar, pueritíam intem- junta con el Pó; Aiu, rio de Picardía.
= E q . Val,le tirio, áridas fio. peranttm, A d Her.; darse, opertbus na- a d d ú b a n u m . [de ad y dubíum =
Adarga!!*. V. Atargatl*. turas, Val. M a x . — A v e s non addixiront, duda]. Fest. Duda.
1 a c l a r o , as, avi, átum, are, a. [do Liv., n o anunciaron las avea buen addübítatío, ónis, f. [de ad y du-
ad y aro tss arar]. Cultivar, trabajar, o/u~ agüero. Addicentíbus auspicíis, T a c , bitatío = duda]. Capel, [fig. de ret.)
nía, PUn. (lecc. dud.). = Eq. V . A r o . siendo favorables los auspicios. Addi- Duda.
A d a M Í a , "', f. [quia proster astátem cüre judtcem, Dig., dar, señalar el juez. addübítatutf, a, um, part. p. de
addda ad partum, c o m o sospecha V O B . ?]. = Eq. Dedo, destino, do, attribüo, ad-
a d d ü b l t o , as, aci, átum, are, n.
Fest. Oveja vieja que acaba de parir. judico, vendo, submitto.
[de ad y dubíto= dudar]. Dudar de ó in
a d a u c t o , OS, S9i, are, [frec do a d d i c t í o , Ónis, f. [de addico = ad-
aliquo re, C i c ; desconfiar, de legdtis
adaugeo = aumentar]. Aumentar, acre- judicar]. Cic. Adjudicación, el acto de
Liv.; vacilar, in his, id.; poner en duda, n o
centar, rem summum, Att. ap. N o n . = adjudicar por decreto ú sentencia;
resolver,aiiquid, Nep.; dudar, no saber,
Eq- V. a d a u g e o . Señalamiento de juez.
quid dicat, Cic.; on , u'rum, num alíqoid
V a d a u c t o r , ória, m. [de adaugio = t a d d í c t o r , óris, m . [de addico =
factum sit, id. sss Eq. V . Dobíto.
adjudicar]. Anthol. Q u e pone en ven-
aumentar]. Tert. El que aumenta. i a d d u c e , imperat. ant. de a d -
ta, que vende.
a d a u r t u * , a, um, part. p. de a d a u - n d d i c t u * , a, um, part. p. de a d - düeo.
geo. d i c o [V. esta palabraj. Nulliut ad,ne- a d d ú c o , i*i xi, düetum, cere, a. [de
adaiictu*, ús, m. [de adaugio ssa tas jurare in verba magistri, Hor., que ad y duco s=s llevar]. Atraer, hacer ve-
aumeutarj. Lucr. Crecimiento, aumento, no se haga una ley de jurar sobre la fe nir, aliquem ad se, Plaut.; llevar, aliara
multiplicación. de ningún maestro. Faclióni addíctUS, secufíifia.', conducir, gentes artaátas in Ita-
a d a u g e o , es, adáoxi, dum, gire, a. Suet., afiliado en, adicto al bando ó fac- lia m, C i c ; traer, nuiricem púéro, Ter.
[de ad y augío = aumentar]. A u m e n - ción. Addtctus feria, Hor., destinado, continuar, aertuóneui ad jineta, Nep.; po-
tar, acrecentar, auapiciónem, Ter. (úsase condenado á ser despedazado por las ner, aliquem in discrimen, Cic.; mover.
tamb. com. térm. técn. de los sacrificios). fieras. Addxctus histrionios, Petr., aficio- aliquem ad miaericordiam, Ter.; arrastrar,
as Eq, Augeo, oddindo augio. nado al teatro. Addictum (me) tenes, al ¡quemad nequitíam, id. — Non addücar
a d a u g e n c o , is, ere, n. [inc. de Plaut., soy muy tuyo. Addictus judex, ut credam.. .Cic, no podrán reducirme,
adaugeo = aumentar]. Comenzar á au- no podro resolverme á creer.. . Addüci
Quint., juez nombrado por el pretor.
mentarse, á crecer, á tomar desarrollo spe ó in spem, Cic, tener el estímulo de
Alutíer addicta, Plaut., mujer vendida.la esperanza. Adducere frontpm, Ovid.,
ó crecimiento, aiiquid, Lucr. = Eq. addídl, pret. de a d d o .
(¡resobre, adaugére incipío. arrugar la frente, el entrecejo. Addu-
a d d í M C O , is, dídíci, scire, a. [de cire ad ostíum, Petron., traer hacia sí
a d á v í a , por abatía.
y disco = aprender]. Añadir a lo apren- la puerta, cerrarla. Adducere tiHfn,
a d a v u n c ü l u H , i, ni. [do ad y acun- Hor., despertar la sed. Adducire fe-
dido, aiiquid, Cic; aprender, celocíus,
cüias sstío].Isid. Tio en cuarto grado.
Cic; oir decir, ó averiguar, aliquem ve- bres, id., causar, mover calentura.
a d a v u a . por a b á v u * . ^
nire, Just. = Eq. Multo disco, ad ea quos Addüci ojjicío, C i c , atender al cum-
adaxint, are por a d i g a n t . Me didici aiiquid addo; audio, intellígo. plimiento de su deber. Addüdus te-
dici adaxint ad suspendiumi Plaut. que a d d í t a m e n t u m , ?", n. [de addo = meriiáte, odío, etc., id-, arrastrado por
los dioses me lleven al patíbulo I su temeridad, por el odio, etc. ¿¡ermo
añadir]. Cic. Aditamento, adición. adduettor, Plin. j., estilo conciso. Ad-
adbáriM, is, f._ V. b a r i u m . additícíuH y addítitíu*, a, um, düdus sum ofjicio, ut (subj.), C i c , el
a d b e l l o , as, are, [de ad y bello = [de addo = añadir], Cels. Lo que se sentimiento del deber m e ha movido
guerrear]. Hacer la guerra, aliquis, añade. ^ á . . . = Eq. Duco, dedüco ; incito , com-
A m m . (lecc. dud.). = Eq. V . b e l l o r .
additío, ónis, f. [de addo = añadir].pillo , infiro, alticio , petlicío; tendo, in-
a d b í b o , ts, bi, btturn, ere, a. [de ad undo , contendo.
y hibo = beber: no se hall, en Cic]. Be- Quint. El acto de añadir, accesión,
añadidura. a d d u c t i u * , adv. [de addüctus esa
ber, paulo plus, plaut.; grabar profunda-
mente, verba pedore, Hor.; escuchar additívu*, a, um. Prisc V. a d - llevado]. Cíe Con más firmeza, más
con avidez, oratiónem alicajus. = E q . ditHíuH. Beveridad.
Jiibo, haurto, exhaurío. additii*, a, um. part. p. V. a d d o . ftddlictor, óris,ra.[de addüco =
t a d b i t o , is, ó as, áci, dtum, are, addivliian*, tis, part. pres. [do llevar]. Que lleva ó conduce. V. a d -
n. [de ad y beto = andar]. Aceroarse,
addiinno = adivinar]. Plin. El que adi- díctor.
adelantarse, aproximarse, aliquis. — Si a d d ü c t u s , a, um, part. p. V. a d -
idbitea propias, oa denosdbit tibí mordí* vina, adivino.
cus, Plaut., c o m o te acerques u n poco n d d í v i n o , as, are, [de ad y dicíno d ü e o .
= adivinar]. Adivinar, predecir, pro- t a d d ü i * , y addüit. Fest. are E n
más, te arranca las narices de u n mor-
disco. = Eq. Eo, adeo, accedo, appro- nosticar, ex focie homínom, Plin. = Eq. lugar de a d d a * .
pinqoo. V. divino. a d d ü x e , sinc por a d d u x i * * e .
t a d b l a n d í o r , iris, itoa sum, iri, addixi pret. de a d d i c o . Plaut.
dep. [de ad y blondíor = halagar]. H a - a d d ü x t i , sinc por adduxisti.
addixti, sinc por addi\i*ti.
lagar, adular, ganar con lisonjas, A n - A d e d a , os, f. Amposta, ciudad de
Mart.
thoi. = Eq. V. blandior. a d d o , ás, are, en lugar de do. España en Cataluña.
a d b l a t é r o , as. are, a. [de ad y a d e d o , te, edi, eeum, dere, a. [de
a d d o , che, didi, dítum, dere, a. [de
blatero = hablar mucho]. Hablar, char- ad y edo = comer: rar. y las* m á s vec.
lar m u c h o , decir con incoherencia, Aa* ad y do = dar]. Dar, señalar, aliquem
poét.: no se hall, en Cíe]. Comer,
et sitaitea offontas, Apul. = Eq. V . b l a -custódem alicui, Cic; poner, agregar, epí- focos, Virg.; comenzar á roer, serpentea
stolas in fascicülum, Cic; inspirar, dar,
tero. Jécur, Liv.; consumir, m e supremos ignis,
anímum alicui, Ter.; infundir, metum,
a d e . . . V. a c c . Ovid. — Bona adiaa, T a c , bienes disi-
T a c ; añadir, agregar, laborero ad opira
t «fcdclarassi», are por a d e l a - pados- Adisus c/adibus, Sil., abatido
quotidiána, Caes.; echar, aquam jíammas,
raveri* del v. a d c l a r o (sin uso). con tantas derrotas. Adisus scopülus,
Tib. •— Addere gradual, Liv., apretar
Ovid., escollo carcomido. = E q . Rodo,
Mostrar, revelar, el paso. Nihil addo, Cic, n o pondero.
arrodo, consüruo, coro, exido, perido.
a d d a x , ocis, f. Plin. Nombre de Addere calcaría equo, Hor., espolear al
A d e l p l l i , orum, m . plur. [dSeXfpoTJ.
unafierade África de cuernos derechos caballo. Boc adde quod, Liv., añádase
Cic Los dos hermanos (título de u n a
& esto que ... Teueris addita Juno, Virg.,
y arrugados, llamada por otro nombre comedia de Terencio).
encarnizada Juno con los Troyanos.
Estrepsiaros. a d e l p h i * , tdis, f. Plin. Especie de
Addito wí...Plin,, en teniendo cuidado
a d d e o e t , unip. [de ad y decet = con- de. ..Addere maduro dextros, Stat., con- palmas ó dátiles.
venir: no se hall, más q. en Enn. y en tener las manos, poner fin á la matanza. ademphraxi*. v. adenosele-
Plaut., pero en el últ. es m u y frec]. Addíto teatpore, T a c , con el tiempo. roaig.
Conviene, es decente, decoroso, virum Additum ad capot legis, Suet., añadido t a d e m p * i t . en lugar de a d e m e -
vera cirtüte c i ce re an¡i/iátu>tt, E n n . al= capítulo de la ley. = Eq. Jungo, ad-
rit, pret. de adíalo.
Eq. decet, concinit, conqrüit, jucat, ex- jüngo, conjungo, adhibeo, appóno, an*
t addecimo, as, act, atum, are, a. a d e m p t i o , onis, f. [de adimo =
nido.
[dé ad y décimo = diezmar]. Diezmar, a d d o c e o , es, ut, elum, ere, a. [de quitar], Cic, Despojo, privación.
ua^ur el diezmo ó la décima parte, Hier. ad y docio = enseñar]. Aumentar la in- a d e m p t o r , óris , m. [de adímo =
~ Kq, Decimum partem detraho. strucción de, enseñar sobre lo que ya se quitar]. Aug. El que quita.
f a d d e n * e o , es, süi, seré, a. y sabe, enseñar con m á s extensión, artes, adeuiptu* ó adeuitu*, a, um,
a d d é n M O , as, áci, átum, are, a. [de H o r . — A d d ó d i judíces, Cic, jueces m u y part. p. de adíalo.
ad y denso = condensar]. Espesar, ha- instruidos (solo se hall, en estos dos pa- a d e n , is, n. [dS-^vJ. Glándula, N. L.
cer espeso, apretar, condensar, actea, Virg. saj.). =_Eq- V . d o c e o .
A d e n a , os, i. Adena, ó Adana, ciu-
— Aquaaddensdtur, Plin., el agua se pone a d d o c t u * , a, um, part. p. de a d -
espesa. = Eq. densum facía, denso, con- d o c e o . dad en la Natolia.
Uinso. adenitis [detárct= glándula]. In-
a d d o r m í o , is, te», ttum, \re, n. [de
DUñiouArio Utino -e»p*LoL flamación de las glándulas.
ad y dormío = dormir]. Comenzar á
a d e n o * c l e r o * í * [de óo^v = glán-
•¿
18 ADE Aun ADI
dala]. Endurecimiento de las glán- = Eq. Matjis ac magis expelo, ultra ex- ad y habío = tener). Aplicar, aures ad
dulas. peto. verba, Plaut.; volver, vultum ad att
a d é o , adv. Cic. Tanto, de tal m a - a d f a b r e , y todas las palabras que quera, Ov.; llamar, aliquem ad 6 t'n con-
nera, en tanto grado, de euerte, de tal empiezan pora, d, f, búsquense con silium, Caes., Plin.; proporcionar, alicui
modo. — Adeo summa erat abyerre,¡o, Cic, dos tf. menos las que se siguen. roluptále?, Cic; emplear, tener, fidern
tan grande era la circunspección, ffie- adfíliattis, a, um, [de ad y /iltus et diligentiam, Cic; poner, prescribir,
que ././eu. Plaut., ciertamente, sin duda, = lujo]. Dig., Adoptado por hijo, pro- viodum vitio, Cic; citar, auctoritátem
sin embargo, con todo. Adeo dum. hijado. medicorum, Gell. — Ad/iibere se, Cic,
usque da tu, Plaut., hasta que, hasta adflécto, is, ere, v. afflécto. portarse. Adhiberemrntoríam, Nep., con-
tanto que. Adl^o ruihi inoisus est ut . . . adfléo. v.affléo. servar memoria. Me non adhibúit, Plin.
Cic, le aborrezco tanto que /./ átiteó adflesus, a, Um, part. p. de a d - j., no me convidó. Adhibere animum,
ti oratum cenío, Ter., por esa razón flécto. Cic, advertir, atender. Adhibere religio-
vengo yo á suplicarte, h adeo la es, a d f o r e , fut. de inf. de adxtini. nem, Cic, formar escrúpulo. Adhibere
Ter., tu eres cabalmente ese mismo su- El que ha ó tiene de estar, de hallarse aliquem alicui, Gell., citar á uno como
geto. yon adebfracfus, Suet., no m u y en un lugar. testigo de una aserción. Si adhibebi-
abatido. Adeo.quod in atmti sunt, Cic, adfrácttm, a, um, part. p. de a d - tur deas, Hor., si se hace intervenir
porque están con las armas en la mano. frmgo. á un dios. = Eq. Ad/aovev, apponb,
Atque adeo. antequam dico oe... Cic, adfréino, (s¡ MUÍ, ¡aere, n. V. af- adjüngu, addo, adfictb.
y ahora, antes de hablar de frémo. adllTbítTo , ónis, f. de adhibeo =
a d é o , dis, dici. y d¿i, diluía, diré, a. a d f r í n g o , gis, fregi, íráctum, gere, emplear], Marc. Emp. El uso, la acción
Cic [de ad y eo = ir]. Acercarse, ad a. V. affrango. de usar.
aliquem, Att.; ir á ver, magistrátus. Nep., adfrío. V. affrío. adliíbítiiM, a, um, part. p. v. ad-
oonsiUem, Cic; ir a hablar, aliqueai de adfui. pret. de adtuim. hibeo.
jilía, Ter.; dirigirse a, aliquem per epi- A d g n r . V. A g a r . a d h i m i T o , is. ici, ó ii, ítum, iré,
slolum, Plaut.; visitar, examinar, loca, a d g a r r í o , is, iré, n. V. a n g a r - [de ad é hinnto — relinchar]. Relin-
castetla, Salí.; acudir, ad pnvtórem, Cic. — rio. char, equus equa' CÍS'C, Ov. — Adhin-
Adire inimicitius, Cic, acarrearse ene- f a d g a u d e o , e», gurisas sao,, i~re,nirit ad órationem, Cic, se deleitó con
mistades. Adire pericüla, id., arrostrar n. [de ad y gaudeo = alegrarse]. Ale- sus palabras, dio muestras de aproba-
los peligros. Adire hceredilátem, Nop., grarse, regocijarse con otro, alicui, ción. = Eq. Ad altquém hinnfo, gaudeo,
aceptar, adquirir la herencia. Adire Lact. = Eq, Cuat aliquo gaudeo. a d h o r r é o , es, ere. n. [de ad y
ñamen aíi:ujus, Vell. Pat., recibir en le- a d g e l o . as, áci, átum, are, a. [do harreo = erizarse]. Horrorizarse, es-
gado el nombre de alguno. Adire de- ad y yeto = helar]. Helar, atiesur con peluznarse de miedo á la vista de al-
décus, Tac, deshonrarse ; adire pugnam, el frió, aiiquid, N. Tir. = Eq. Gelu guna cosa, Tiberinas puter llaris undís,
id., empeñar la refriega, iluc ades, adslríngo, induro. Albinov. (lecc. dud.) = Eq. V. hór-
Virg., ven acá, Aon poste adiri. Cic, a d g é u i o , ¡ii muí, ilum, ere, n. V. r e o .
no estar visible. Adire mavuiu ah-ni. aggémo. a d l i o r t a m e n , tnts, n. Apul. y
Plaut., engañar á uno. Adire y- a d g é l l é r o , u , tire . [de ad y ye- a d h o r t a t í o . onis. f. [de aihlrtdr
Tibul., entregarse á la alegrfa. = Eq. nero ^= engendrar]; Engendrar. — Ómni- = exhortar], Cic. Exhortación.
Accedo, viso, inciso, concento, visito. bus nuds ad'jenerántur et ir,¡tres f Tert. a d h o r t a t o r , óris, ni. [de adhortar
Adelina, ce, f. [de-odio = llegar]. ¿tienen hermanos todos los que nacen r — exhortar]. Liv. Exhortador, el que
Aug. Diosa de los gentiles, que presidia = Eq. Vi genero. anima, exhorta, mueve, incita.
á la vuelta ó llegada. adgéllícíllíir. i7/-í.!. atas sina, ari, adliortatiiN, a, um, part. de ad-
a d e p x , ípis, m. f. [del antig. adapté dep. [de ad y fénteülor = arrodillarse]. hortor.
='juutar, como se inclina á creer Vos. ?]. Arrodillarse, hincarse, postrarse en tier- t a d h o r t a d l a , (<s. m. [de adhortar
Plin. Enjundia, sebo, grasa; Hombre ra , caris det , Tert. = Eq. In gentia = exhortar]. Apul. Exhortación.
grueso, obeso; met. Molicie, apatía. Cic. fiector, genufiSctb. t a d h o r t o , as, are. are Prisc. y
adeptío, onis, f. y a d g é r o . v. en a g g 6 a g n las adllórtor, aris, atas sum, ari [de
adéptutt, a, um, part. v. adipTg- palabras que comienzan por a d g , y ad y horrar = exhortar]. Exhortar,
cor. no se hallan aquí. aliquem a,l certam laudem , Cic. ; aren-
adOptlIH. ús, m. [do adipisr,,r = al- t adgrettu» por agi'exxux. Enn. car , animar .luilítes. Cic; incitar, te-
canzar]. Paul. Nol. Adquisición, logro, a d g u b é r n o , Flor. v. g u b é r n o . halan, in ultianea, sui, Suet.; estimular.
el acto de adquirir, conseguir, ganar ó a d g y r o , as, are, n. [de ad y gyro popiUot de re frumentaria. — Adhor-
juntar alguna cosa. = girar]. Dar vueltas, girar al rede- tar! se, Cic, animarse, excitarse. Ad-
a d é q u í t o , as, áci, atum, are, n. [de ioi, Sut. Tir. = Ivj. Ad aitqumt locum bariari adolescentes ut ó ne . . . Cic,
od y e'iuito — ir á caballo]. Ir, adelan- gyro. aconsejar á los jóvenes que . . . = Eq.
tarse, marchar de á caballo, co<>ris. Tac, a d h a b i t o , as. are, [do ád y habito V. Hartar.
Sijracusus, Liv., in primos ordines, Curt.,= habitar]. Habitar en ó cerca de, t a d h O M p í t o . as, are, a. Dict. [de
juxta aliquem, Suet. — Vehículo anleire, aliqais, Gell. = Eq, Ad aliquem locum a.l y haspes = huésped]. Recibir como
uut circa adequitáre, Suet., preceder al adli.'eréo , es, si, sum, ere, n. y huésped . hospedar : y por extensión
carruaje 6 escoltarle de cerca á caballo, adlin-resco , té, seere, n. [de ad y (habí, de una divinidad )-concillarse,
ir al estribo. = Eq. Ad aliqa,-,,, locumhwreo = estar pegado]. Estar pegado, hacerse propicio , benigno, favorable,
e,úüo. tocando, cercano, sdra, cineis, T a c ; si',i Martem atque ConcordTam multit
a d é r a m , imperf. de adMuiu. adherirse, nobis, C i c ; clavarse, tela in imaiolatíaiubus, Dict. = Eq. Mihi con-
A d e r b i g i a n a , ae, f. Aderbigum, tisceríbus, Cic; quedar adherido, sus- cilio, jirnpítiuui reddo.
provincia de Persia. pendido, truyüta ad turrim , Ca?s. ; in- adhlic , adv. [de ad y hue — aquí],
a d e r o , fut. de a d M u m . clinarse, abrazarse, jnstittm et honestStf,Cic. Hasta ahora, hasta aqui, hasta el
a d e r r o , as, áci, átum, are, n. [de Cic; quedarse pegado , ad eoífimnam; presente, todavía, aun. Sunt adhuc
ad y erro = andar errante]. Andar CiC. — Adlai-irant m me <>u,nia t.aa, ulíqua . Plin., todavía hay algunas.
cerca de, de una parte á otra, pasearse Cic, todos los golpes se han asestado ? adhiiccnip , por a d h u r n e .
al rededor de, delphines scopü M. Stat. — cont rami. Adhcerere jumento, ticll., man- Apul.
Vistor uiatátux aderrat auribas, id., tenerse í caballo. .\i,ni fortunas adi.a-- Adiabarap, arum. m. pl. [MsvaStlMi,
resuena en los oidos la gritería de la trtrt, Liv., nofijarseen nada, ser in- Strab.]. Plin. Pueblo etiope.
victoria. = Eq. Versus aliqnr,, loatfñ constante. Adhosrescvri tgressiiius. T a c , A d i a b a s , m, m. A m m . R. de la
errando feror. ponerse al lado de uno cuando Bale. Siria.
a d e s . Segunda pere. ind. pr. é im- Oratto nun'ju.,,1, ad/.a re. 7',ai, id., nunca A d i a b é n e . es, f. ó A d i a b é n »
per. de a d N u m . se notó confusión en sus discursos. = - V'"fi ]• PHn. Pais de Siria, hoy
A d e n a ó A d e g a g , uz, m. Plin. Bio Eq. Adjacio , adJSnf/or, conjñhgor, ap- Botan»
de la Licia. plicor, sum in/íxas. uqfizus. A d i a b é n i , óram. m . [Adiabéne].
t a d e x c a t i i H , a, um, [de ad y esco t adliiexé, adv. [de adbmsus = ad- Plin. Los pueblos adiabenes.
= comer]. Cel. Aur. Criado, mante- herido] Gell. Con detención. AdiábéníctiM, a, um, [Adiabéne'].
nido, alimentado. '< adli.Tsí». 6 ariliapNitátío, dnis, Spart. Sobrenombre del emperador Se-
a d e n d n m , imp. de a d r t u m [ades- f. [de adha-reo = estar pegado]. Cic. vero , por haber conquistado el Botan.
-dum]. Ter. ven acá. Adhesión, el acto de adherir ó pegarse. Adiabénuf), a, um. V. Adiabéni.
adCMpotiiN. a, um, [a priv. y oea- '-adliíexim , «, tan, part. p. de a d - «dianoéiri*. a. um. Quint. Lo mis
-.',-.?.; == señor]. Cic L o que está sinh i e r e n . Lucr. Pegado. terioso, oculto, ininteligible.
dueño, sin autor declarado ó conocido. adli.THii». ús, m , Lucr. V. a d h j e - adiánttim. >', n. y adiantun, >'. m.
adt'Hxe. inñnit. de a d s u m . HIO. [-,'.-,,-.',;]. Plin. Culantrillo de pozo,
a d é N u r i o , is, ici, 6 ii, van,, i,-,,, n. a d h a l o , as, áci, átum, are, n. [de yerba.
[de ad y esuno = tener gana de comer]. ad y líalo = exhalar]. Echar el aliento, a d i á p h o r i a , a:, f. Cic. Indife-
Tener mucha hambre, aliquis, Plaut. = soplar hacia adelante, terpens funga,a rencia.
Eq. Valle esurio. utttcéntem , Plin. = Eq. Ajftó, a d i a p h o r o H , on, [oSioieopo«1. Cic
adeüuN. a. um, part. p. V. a d é d o . A d h e r b a l , is, m. Salí. 'Adherbal, Indiferente.
a daaéddesear].
=donde
desear doee.xúse
pnéOv.
condtuansia
oMAndar
debe ,entrar
,En á,
Ts, um.
donde
quod
ere.
en part.
ó penetrar.
bonum
busca
[de
se fut.
puede,
adest.
de de
y expeta
más,
Sen.
en hijo
a d de
h í Micipsa.
b é o . i,ui, bitu„, , bére, a. [de los Ariiatorix,
JiciO.
adíen*,
íidicio,
Cómanos.
ítart.
eüntls,
¡s,Sen.icis,
iré (enm.
part. doCic.
poes.), eRey
a dpor de
o . ad-
A DI AM AD.T 19
A d l e u u M , f, m . filo d»> U Cólqulde, tlipien ''ic. etc. •— Mor- hétttóáht lauden», tJW.\ añadir, Ín dorna
Arr. t.-rn adipteei, Suet., auJ ejus venenum Mil, T a c ; ecnftr. dirigir,
i ¡pitan
adtgo, úy odipiscier , Plaut., llegar ú, casara ocüivs aiíqao, Cic. — Adji-it tnanum
>'ías, Vell., puso la m a n o sobre_ 1»
, acercar, ntu'..* id "<•••> "*. Cic, si
Armenia. Adjlcit álbum ealcülum errori,
ad matfes , Varr. ; herir , :irmj;ir, att* no ha llegado á tanto la h u m a n a in- Plin., aprobó el orror, le dio su voto.
'¡uem fulmine, ad umbrai , Yir<_'. ; dis- teligencia. = E q . Acquíro , asH = Eq. Addo, adjüngo, adhibeo, appono,
eonsequor, paro, comparo, nonciscor,
parar, tetum. Caca.; iría admoceo.
ad inxaniam, TflP.j empujar, ríCPjtti áriVpócera, os, f. [de adeps = a d j o e o r . aria, ári, dep. [de ad y
fnorfgfn, T a c — E/htvf> ¡ Cafe., crasitud y cera = la cera]. Sustancia jocor = chancearse]. Juguetear, diver-
que todos presten juramento. inte al sebo y á la cera. L. M . tirse, infantülus gladio, P. Chrysol. —
Ailtictua Irgihus, T a c , sujeto fl n d i p * a t l l é o n , í, n. Plin. Especie Eq. Ludo, collüdo.
.difacfuj sacr(irní:uío, id. , obligado con de espina. varijiíheo, V. j o b e o .
7
juramento. Attf' rutnu~add>-tum, virg., he- a d l p N O H , Í, f. [' >rl'i']. Eruto de a d j ü d í o a t í o , onis, f. [de adjudico
rida profunda. Eq. uá Cogo, rom}le"o, im- una palma, que quita la sed; Plin. Oro- = adjudicar]. Ulp. Adjudicación, el
1
in.mltti}, conjicXo. zuz, regaliz ó regaliza; ? Ciudad del
Egipto inferior. acto de señalar ó consignar el juez algo.
f t d i m á n t u s , i, m. Ov. Rey de los ndjttflícatu*. a, um, part. p. de
taditialÍH, rn. f. le. n. i>. Plin. V .
Kliuntes; Nop. Uu general ateniense. a d j u d i c o , as, avi, atum, are, a. [de
adjiciali*.
a d u n o , is, ¡Fmí, ímpfWM) Irtj u. [de a d i t í c n l a , f. Jul. Val. y a d í t í - sd y judíco esa juagar: térm. Ciceronia-
«íi y emo = comprar]. Quitar, oh tfi c ü l u M , /, m . [de aá\fn» — entrada]. no]. Adjudicar, regnum Ptotemceo, Cíe.;
comp^des, Plaut.; arrancar, quitar, arma Eest. Entrada estrecha» someter, legiones Itális armis, Hor.;
militíhus, Llv.; salvar, affljtíeiíl íeíAo, a d í t í o , onis, f. [de adro = llegar]. atribuir, optímum saporem oatreis, Plin. —
Hor. — Atiimere iuetum , spfm, (H>ertn- Plaut. Venida, llegada. A&itté hdert* icáre causam alicui, Cic, fallaren
tem, etc. Ció., tranquilizar a uno, pin- ditáüe, Dig., posesión de la herencia. favor de alguno. Adjudicante morii,
tarle la osperanza , privarle de la liber- t a d í t o , as, ari. dina,, are, n. [freC. Hier., condenado á muerte. = Eq. 2Vt-
tad, etc. Adiatam cantare srrerfx, Hor., do ade» =» ir]. Ir á visitar muchas ve- /,>/'>, attfidüó, addico, assigno.
prohibiré a loe Catones quo canten. ces, buscar con frecuencia, acercarse, t a d i n e r o , are. POT a d j u v é r o .
•Ut Eq. Aufero, rapio, cripíu, tollo, et* tul tti/ijiit-m, E n n . = E(j. dfAtfftH adíe. Enn.
torqutlo, subdúco. aditiiH, a, um, part. p. de a d e o . ndjtigattiM, a, um, part. p. de
a d l m p l e o , es, M , ütum, ere, a. [do ni.ítti*. As, m. [de adeo üi ir]. L a a d j o g r o , as, ávi, átum, are, a. [de
ad ó i/uplUotíallenar]. Llenar, Gan- acción de llegar, de aproximarse, ad att- ad y jugo ^= nnir]. Atar, palmttes. Col.;
gem decem ffuminíbus, JEthic; ejecutar, quern, CM taefattuih, Cic. (V. a d e o ) ; Po- sujetar al m i s m o yugo, aiiquid, Pacuv. ;
cumplir, jldern, Dig.; consumar, > sibilidad, permiso de ver a alguno, nc- juntar, ampiar, pécora, Lact. = E q .
tionem, id. — Adi/uplcre vi-eiu , Plin., ceso, ad aliqut'm, Nep.; Lugar por Son- Jungo, adjüngo, conjüngo.
hacer B U S funciones. Ad/mptere ef-tii- de se entra, entrada, insola?, templi, Cic. a d j u m i ' n t u l a . ' , n. [contrac, por ad-
tores, Cod. Just., pagar a loa aeree' — Homo ruri adf&US, Lie, hombre de di- t\, de adjüto ~ ayudar]. Cic.
Adi/nplere libértate' , id., manumitir a fícil acceso, á quien difícilmente se lo- A y u d a , socorro, auxilio, alivio, asisten-
los esolavos por disposición testamen- gra ver. tftmo I • idítVS cia, apoyo.
taria, am E q . Compito, repieo y irnpleo ¡ \n\ non pateret, Nep., no habia per- a d j n n e t i o , onis, f. [de adjüngo »
exseqttor, pnvs/o. sona de tan humilde condición que no juntar]. Cic. Union, enlace, ligazón,
t a d i m p l e t t o , ónis, f. [de adimpll'<> pudiese UegaT hasta él, á quien n o se ligamento, ligadura, atadura, juntura,
sas llenar]. Cumplimiento.—Jdimpletío franquease la entrada. Adítu* i adición; Alianza, conformidad, relación,
temporiiia, Tert., consumación de los si- utin'iuie provittciálfs. Cíe, las audiencias circunstancia, adjunto, agregado, ador-
glos. = Eq. Inipietio, t'jneummatto. que yo doy n o se hacen con el cW no de alguna cosa (fig. ret.). — Adjunc-
i n d i m p l e t o r , Óris, m. [de adim- nial usado en las provincias. Adtt tío aními, Cic., simpatía. Sententtm
viui'itiitiitirn,, (ic, medio de concillarse in quibus nutia est eirtütis adjunctío.
pie o = lleuar], Aug. El que llena,
el favor del pueblo. Í W s permültas preceptos on los cuales no se hace men-
cumple. itno adítu este captas, Cic, que fueron ción de la virtud.
á a d i m n l e t u N , a, um, part. p. de tomadas muchas ciudades con soln pre- ndjonctívoH, *, um [de adjüngo
i m pleo. sentarse en ellas. Adttus insuke munitt
¿ü juntar]. Que se liga, junta ó añada.
adiucíta*, Char. Y. incita?. mirifteie molíbu* , Cic, las entradas ó
f a d i n c r e s c o , te, crecí, scere, n. contornos de la isla fortificados oon — Adjunctivos modos, Diom., el modo
[do aa 6 tnórtsco == cfecer]. Crecer, au- obras admirables. Quorum adttti aut subjuntivo. Adjunctivos conjunctiones,
mentarse, acrecentarse, ¡gnofantiCB mees, abttu... Lucr., con cuya aproximación Prisc, conjunciones que determinan al
Vulg. =A Eq. Adhuc incresdd, adauge"or. ó alejamiento..." Quo ñeque tentU sit BHbJirilllV* * '«i -*.. m •"**'
t a d i a d o , tía, dtdi, dttum, dere, a. aditus, Virg., a donde no pueden pene- a d j o n c t o r , orñ, m. [de adjüngo »
[de ad é indo = poner en]. Hacer en- trar los vientos, lugar inaccesible á los yantar]. Ole. El que une 6 añade.
trar ó penetrar m á s , introducir, jUéí- vientos. = Eq, Aditío, accessio, aceétsus,
adiünctil*. n, um, j,art. p. de
cMtfj itigneas, Cat. =a Eq. Immltto, in- da, i > r, ingréseos,
a d j á c e n * , ít>. Tac. Adyaecnte, a d j u n t o . i*i ü t.ri, üncturn, gere, a.
ñ'cío.
[de ad y jungo = juntar]. Atar, unir,
f a d í n g e r n , if, m í , estam, ere, a. cercano, vecino, part. de
n d j o e e o . es, cüt, ere, n. [de ad y enlazar, juntar, sulmis vites, Virg.; añadir,
[de ii»/ é ntoero = meter]. Encaminar
jaceo = yacer: m u y frec en los histo- aUetoritdtetn afttui rei, Cic; uncir, toa-
contra, dirigir, saftram ín aliquem, 8i- ros arátro, Tlb.; dar, agregar, agros
riadores]. Estar prójimo, recostado
sen. — Eq. v. I n f e r o . cerca de, rallo. T a c ; habitar cerca de, populo romano, Cic; aplicar, anímum ad
f a d i n q n í r o , te, ¿re, a. [de arf é mure iiiud, Nep.; confinar con, agro ro- sfudium, Ter. — Sibi aliquem adjungére,
inquiro = inquirir].Informarse todavía, mane(dat.), Liv. — Adj&cet tia, -Quint.. Cic, tomar é, u n o por amigo, por com-
averiguar con más exactitud, aiiquid allí sale u n camino, (¿ua parte K pañero , etc. Sibi benecolontiam adjun-
ultra, Sal. Val. - = E q . diligente/' inquirió. adjacpt, Liv., por donde cae la Etruria. gere, Cic, ganarse la benevolencia. Ad-
a d i n * t a r . adv. Apul. v. instar. = Eq. Adhasrco, adhasreico, conjüngor, jitngere dextras Pceno, Sil., hacer alianza
suma. oictnus, proxímustv.propinquux. con el cartaginés. Adjungere se, Oic,
f a d i n v e n í o , ut, eni, cafa///, iré,
AdjneiilüttiN, a, am. part. de a d - hacerse familiar. Adjüncta, t. de ret.
[de ad é fnveHw ~ hallar]. Hallar aún, Cic, adjuntos, circunstancias. Quasstio
j a c í i l o r (sin uso). Capel. Disparado,
encontrar, descubrir todavía, atíoüid despedido (el dardo). adjunctissíma, Arnob., cuestión esencial.
fabre, Vulg. — Eq. Ultra, diitgenter í»- a d j e e t i o , onis,f. [de adjictót= afia- — E q . Addo, adjicio, conjüngo, allígo,
tenío. dir]. Liv. Adición, añadidura; Vitr. L o atino/riso, adhibeo, applico, appono, an-
f a d i n v e n t í o , ónis, f. [de adinventóm á s grueso de la columna; Dig. Puja, necto, connecto; concilio.
= hallar], Ditf. invención, descubierta. ntejóí postura. t a d j ü r a m e n t u m , i, n. Hier. y
f a d i n v e n u í * , o, U M , part. p. de a d j e c t í t u í * . r, úm, [&beájictioé= a d j ü r a t í o , ónis, f. [de adjuro =
a d i n v e n i o . Cic. Hallado, inventado. añadir], Cass. Echado de más, de cor- jurar]. Juramento, protesta conjura-
adinví'cem. V. inticem. retaje mento ; Conjuro, ruego, exorcismo.
a d j e c t í v u s , a. t/ni-, [defttf/fcib=
adipal i*, le, adj. [de adeps = en- adjürator, oria, m. [de adjuro =
añadir]. Macr. Adjetivo, nombre que
jundia]. Craso, gordo; Abundante, lleno, significa la calidad de la cosa; L o que jurar]. Ale. El que invoca ó" conjura
fornido. se añade. con encantos.
a d í p á t u m , r, n. [de adeps = en- a d j é e t o , as, are, [frec. de adjícíd tadjüratiVríuK, a, um, [de adjuro
'undiaj. Juv. Vianda crasa, llena de = añadir]. Añadir, juntar, mezclar, = jurar]. Dig. Afirmado ton jura-
rasa. utam passai :ufn, Apic. = fiq. mento.
a d í p á t u * , a , uro* [de adeps a=¡ en- Addo idjicfo, aj\i a d j u r a t o s , a, um, part. p. de
undia]. Lucil. Cosa llena de grj JldjectllS, a. um, part. p. de adji- a d j u r o , as, áci, átum, are, a. [de
Adipüt'C orationis genos, Cic estila ClO, ad y joro = jurar]. Afirmar con jura-
cargado, hinchado, tosco y redundante. adjeetuM, Cs, m. Vitruv. v. a d - mento, protestar, eam esse suam filíam,
a d í n e * . i*. V. a d e p * . jeetio. Plaut.; conjurar, exorcizar, dawtones,
tad"ípeu*, a, um, [de ttrfqps -- an- a d j i c i o , is,éeei, jectum, cere, a. [deL a c t . — P e r omnes Ubi adjuro déos...
jundia], Hier. Gordo, fornido, robusto. ad y jacio = ariojar]. Arrimar, aiiquid íer., te juro por todos los dioses ... Ad-
aliquo, C i c ; agregar, yloríam ingenii ad juro caput tuurn... Catull., juro por tu
a d í p i * e e n d u * , o, tan, part. fut. de
vida... Adjorátus est ut... Vop.,.se le
adipiNoor. pidió con instancias que . .. E q . = V'aldé
a d í p í w r o r , írw, atieptus ¿uta, pieci, juro, obtestor, precor, supplex oro.
dep. [de ad y apiscor = conseguir]. t a d j ü t a b í L U , e. [de adjüto = ayn-
D a r alcance, alcanzar, fufientesi Liv.;
alcanzar, conseguir, honores a populo,
C i c ; llegar á la posesión d e , obtener.
20 ADL ADM ADM
dar]. Plaut. Auxiliar, lo que da so- fadwáneo, es, ere, n. [do ad y = Eq. Actus administrándi, ministertum,
corro, ayuda, auxilio, amparo. maneo = quedar]. Quedar al lado de, curatío, pr&curatio; distributio.
a d j ü t o , as, ári, átum, are, [frec permanecer cerca, aliquis, N . Tir. =» a d m i n i s t r a t i v o s , a, um, [de ad
de adjüvo = ayudar: anter. al períod. Eq. Prope ó juxta maneo. ministro = adminístrarj. Quiut. Capaa
clás. c o m o los m á s de los verb. frec.: nduiatertera, a?, f. Isid. V. « d a -de obrar, de conducir, activo. — Ars ad
le us. particul. Plaut. y Ter., m a s lueg. unta, ministrativa, Quint., el arte de manejar
no se ene. hast. desp. del sigl. clás.]. los negocios, administración.
a d m a t u r o , as, avi, atum, are, o,.
Ayudar, asistir, auxiliar, altouem, Plaut., [de ad y maturo = accelerar]. Prop. a d i n i n i s t r á t o r , Óris, m . [de ad-
ó alícoi, Petr. — Adjüta mi I, i, Pacuv., Contribuir á que madure una cosa, ha- ministro = administrar], Cic. A d m i -
ayúdame, favoréceme. Istoccíne pacto me cerla madurar completamente; y en el nistrador, el que rige, gobierna ó bene-
adjütas ? Plaut. ¿ es así c o m o m e apoyas ? ficia alguna cosa; Ministro, siervo,
fig., adelantar, apresurar, defectiünem ti-
Adjutáre onus alicui, Ter., ayudar á u n o ritáis, Cees. = E q . Accelero, festino, criado.
á llevar la carga. = E q . Auxiliar, so- maturo. f a d m i n ¡ * t r a t o r i o s , a, um, [de
corro, subvenío, opitülor, opem fero. administro = administrar]. Hier. A d -
A d u i e d e r a , as, f. Lugar y colonia
a d j ü t o r , aris, ári, dep. V . a d - ministratorio.
de la Numidia. Ptol.
jüto, _ a d m i n i s t r a t u s , a, um. Tac. Part.
Adinederénsis, e, lAdmederd}.
a d j u t o r , óris, m . [de adjüvo = ayu-
Inscr. de A d m e d e r a , ciudad de la N u -
p. de administro.
dar : m u y clás. eu tod. los períod. de la a d m i n i s t r o , us, ávi, átum, are, a.
midia.
leng.J. Ayudador, favorecedor, parti- [de ad y ministro = servir]. Ayudar,
t a d i u e u i b r a t i m , [de ad y mem-
dario, fautor, iracundias alicüjus, l'er.; asistir, olicoi in re divina, Plaut.; ser-
brotim = miembro por miembro]. Gloss.
ayudante en algún empleo, colaborador, vir, mel ad principia convivíi, Varr.;
gr. lat. Pur partes.
coasociado, secretario, lugarteniente, gobernar, rempublícam, Liv.; hacer ó
t a d m é m o i ' d i , pret. ant. de a d -
alicüjus, Cic, Nep.; pasante, repetidor, dirigir, betlum, C i c ; mandar, capitanear,
u i o r d e o . Plaut.
rhetorum, Quiut. — Opus est mihi Phor- exercitum, Caes.; ejecutar, unus omnia
a d n i é n s u s , a, ion, Cat. Medido.
mionem ad hanc rem adjutórem dari, Ter., imperta, Caes. — Dum hasc administran-
part. de a d n i e t i o r .
necesito que se m e agregue Formion tur, Caes., en medio de estos preparati-
t a d j u e o , as, are, n. [de ad y meo
para que m e ayude eu este negocio.
= pasar de u n lugar á otro]. Aproxi- ¡ vos, con tales ocurrencias. Milites non
Adjütor a rationibus, Inscr., escribiente, administrarepotérant, Sal., los soldados
marse, acercarse, monstra notátu. Paul.
ayudante de un contador. = E q . Auxi- no podian acudir á su deber, =a Eq.
Nol. = E q . Ad aliquem meo, accedo.
liator, fautor, socius, adutinister. Ministro, rey o, dirtyo, suppedtto; curo,
a d i n e t i o r , iris, mensas sum, iri
a d j ü t ó r i u m , ii, n. [de adjüvo = procuro, curam yero, yuberno, perjicio.
[de ad y metior — medir]. Medir, dis-
ayudar: rar.]. Cic. A y u d a , asistencia, a d n i l r á b i l i o r , tus, óris, comp. de
tribuir con medida, cinum emptoríbus,
favor, socorro. a d m i r á b i l i s , e. [¡de admirar =í ad-
Cat. ; isti fruiuentuut ex área, Cic. =
a d j ú t r i x , ícis, f. [de adjütor = ayu- mirar], Cic. Admirable, maravilloso,
E q . Mensura adkibíto prasbeo, distribüo,
dador: m u y clás.]. Cic. L a que ayu- digno de admiración. = Eq. Mirobitis,
dimetior, mensuro.
da ó asiste; favorecedora. mirandas, admirandus, mirus, stupéndus,
A d n i e t o , US, f. U n a de las Nerei-
a d j ñ t u * , a, um, part. p. de a d - mirificas.
das, H y g .
jüvo. A d m e t u * , i, m . Ovid. Admeto, rey a d m í r a b i l í t a s , atis, f. [de admi-
adjútus, ús, ni. Marc V. a d j li- de Tesalia, cuyos ganados apacentó rar = admirar]. Cic L a admiración y
m e n tum. Apolo, y le alcanzó de las Parcas la maravilla que resulta de alguna cosa.
a d j ü v a v i , are A r n , de inmortalidad con tal que aiguno se a d m í r a b i l i t e r , adv. [de admira-
a d j ü v o , as, jüvi, jütum, are, a. [de ofreciese á la muerte por él. Dicen que bilis = admirable]. Cic Admirable, ma-
ad y joto = ayudar]. Ayudar, alíqoem se ofreció su mujer. ravillosa, perfecta, pasmosamente, cou
in aliquo re, Ter.; favorecer, aliquem a d u i l g r o , as, avi, átum, are, n. [de admiración.
sujfrayío, Suet.; asistir, aliquem auxilíis ad y miyro = trasladarse]. Pasar, tras- admirandus, a, um, Nep. v. ad-
et copíís, Cic. ; animar, militem suum ladarse á; y en elfig.venir á, ir á jun- mirábilis. t admirandisHunus.
clamóre, Liv.; sostener, fomentar, ignem, tarse, aliquo. — Si ad paupertátem aami- Salv.
Liv., alicüjus inaaniam, Plaut. — Sotttüdo gront infamias, Plaut., si á su pobreza adJUirátio, onis, f. [de admiror =•
aiiquid adjüvat, Cic., es favorable la so- se agrega la mala fama. = E q . accedo, admirar]? Cié Admiración, maravilla,
ledad, de algo sirve. Eórum opiniünem adjungur. p a s m o , estupor; Nep. Veneración, re-
adjüvat, quod... Cees-, los confirma en a d m i i i i c i i l a b ü n d u s , a, um, [de verencia, respeto.
su opinión el que... E q . Juvo, auxi- ad mi ni color = sostener]. Itin. Alex. a d m i r á t í V U S , a, um, [de admíror
lior, soccürro, sabvenio, opem fero. Q u e ayuda, que sostiene. = admirar]. Isid. Admirable, maravi-
adl..,. V. alJ. adiuiíiiciilator, óris, m . Gell. lloso.
a d l á b ó r o , *as, avi, átum, are, n. Ayudador, sostenedor. adiuírator, óris, m. [de admiror
Cic. V. a l l a b ó r o . a d m i n i c u l a t u * , a, um, part. p. — admirar]. Sen. El quo admira, ad-
t a d l a c r i i u o , as, ávi, átum, are, ó de a d m i n i c u l a . Memoria ao minie u- mirador; Quint. Apreciador, venera-
allaeríuio o a l l a e r y m o , ó como lattor. (jcll., memoria sólida, segura, dor.
dep. a l l a e r i m o r , aris, ari, [de ad y fiel. a d m T r á t u s , a, um, part. de
iacrí//io = llorar]. Llorar, derramar lágri- f a d í a i u i c u lo, as, 6 a d m i n í o ü - a d m i r o r , aris, átus sum, ári, dep.
mas. Solo se hall, en ol part. de pres. y eso l o r , aria, dep. [de adminiculum = [de uú y utiror ~ admirarse]. Admirar,
en los dos pasaj, sig. — Juno aMaertnu%ns, apoyo]. Apoyar, sostener, vites tudtbut, ingentum alicüjus, Cic. \ sorprenderse de,
Virg., llorando Juno. Ubértim allacrí- Plin. (díc tamb. eu elfig-.,aunq. sol. brevitátem epístolas, C i c ; apasionarse
mans, Apul., derramando abundantes se hall, ant. y desp. del sigl. clás.). — por, desear con ansia, honestum, Cié —
lágrimas. = Eq. V . l a c r i m o . Tribunicio auxiltO adminicatád, Prisc, Admirátus su/u quod tua munu scripeeris,
apoyados, fuertes con el auxilio de los Cic, m e ha sorprendido el ver letra da
adlátro, V. allátro.
tribunos. Adminiculad voluntátem tuam tu puño. = Eq. Miror, detntror, stupeo,
a d l a V O , as, avi, atum, are, a. [de
scribendo, Varr., he apoyado tus deseos slupesco, obstopeo, auspicio, asstuito*
ad y lavo = lavar]. Lavar, visees,
escribiendo. JJumerícis veratbus admini- a d i n i s e é o . es, coi, xtum ó stum,
Plaut. ap. Varr. (lecc. dud.). = E q . V .
culan potest, Gell., puede confirmarse cere, a. [de ad y tnisceo = mezclar].
lavo. con los versos de llomero. = E q . Ad- Keunir, juntar, incorporar, mezclar, olí-
a d l e c t i , órum, m . plur. V . a l l e c - án ni culis ó pedamentis Juicio, munío; quid atícui rei. Caes., sésamo cum aniso,
tu*. adjüvo; probo, comprobó. Col. — Ne te admisce, Ter., n o te metas
a d l e c t í o , ónis, f. [de allego = es- a d m i n í c ü l u i n , i, n. [de ad y ma- donde n o te llaman, no te mezcles
coger]. Jul. Cap. Elección, agregación, nas = m a n o ] . Cic. Adminículo, rodri- en eso. Adro i se ér i ad coneiltum, Cic,
asociación, el acto de pasar del orden gón, estaca, apoyo; Ayuda, asistencia, tomar parte en un proyecto. = Eq.
de caballeros al de senadores. socorro. Miscéo, permisceo, commisceo; adjüngor,
adlectus, a, um, p. de a d m í n i M t e r , tri, m . [de ad y mi- confündor.
a d l e g o , V. allego. nister == sirviente]. Cic El que sirve adinissaríus, a, um, [de admitía
adleniuientuin, í, n. V. alie- ó se mezcla en algún empleo, c o m o go- = admitir]. Cic. Travieso, disoluto.
u l m é n tum. bernador, ministro, agente, director, en- Admissarius equut, Plin., caballo ga-
cargado de algún negocio ú oficio, ofi- rañón.
adlévatus, a, um, part. p. de cial, criado. a d m i s s í o , ónis, f. [de ad mitto =
adlevo. v. allevo. a d m i n i s t r a , os, f. [de ad y mi- admitir], pliu. j* Admisión, el acto de
adlíno. V. allíno. nistra = criada]. Cic. Mujer de go- recibir, de dar lugar, introducción, li-
a d l i v e r t C O , is, ¿re, n. [de ad y ti- bierno, la que sirve, criada, sirvienta; bertad, facultad de entrar. Admissiónum
xesco = ponerse cárdeno]. Comenzar L a que suministra su ayuda ó con- magister, A m m i a n . , introductor, el que
6 ponerse amoratado, aliquis, Fest. = Bejo. da ó niega la entrada.
E q . Livere incipio, lívidos jio. a d i n i n i s t r á t i o , onis, f. [de admi- a d m i s s i ó n a l i s , is, m . [do admitió
a d l ó c ü t í o , ónis, f. [de aUSquor = nistro = administrar]. Cic. Administra- s= admitir]. L a m p r . El ugier que in-
hablar]. Cic. Plática, conversación, ción, régimen, gobierno, dirección de troduce á la cámara de palacio; Por-
conferencia^ alguna cosa; Oficio, ministerio. — Ad- tero.
t a d l ü c é o , es, ere, n. V. a l l u c e o . ministratioportttU, Caes., el uso del puer-admissivus, a, um, [de admitto =
Aclarar, lucir, resplandecer, alumbrar. to. Administrado aquas, Vitr., distri- admitir]. Fest. Lo que so puede admi-
f a d l u c t o r , aris, ari, dep. [de ad bución de laB aguas. Sine homtnum ad- tir. Admits\o(B aves, Fest., aves de buen
y factor — luchar]. Luchar, pugnar minigtratióne, Cié, sin el auxilio de los agüero, que le dan ó le admiten.
contra alguno, alicui soeeissíma fortuna, hombres. Administrado peculii, Ulp.,
Apul. (sol. se ene. en Apul,). = E q . derecho de disponer de su dinero. =
Luctor ó contra aliquem lucte
ADM ADM ADO 21
t a d m l s s o r , 5H*, m. [de admitió alí'/uid aítquent; traer á la memoria, re-tra de aprobación ó desaprobación. —
= admitir]. Lact. El delincuente. cordar & otro, aii'iin egestatis, attum eu-<Jiu/iit raid'' unirersi admurua/rárint, í'ic.
nriiumMiim, i, n. [de admitto = ad- pitlitutis. Salí.; advertir, prevenir, ali-cuan marcadas muestras de desapro-
quem malta, Cic. — Ea res nos admo- bación dieron todos con su murmullo.
mitir). Liv. Crimen, delito, maldad.
nüit, Salí., esto nos hizo comprender... Admumiurán'e ¡matu, id., en medio de
a d m í s N ü r a , as, f. [de admitto =
De mortbat civitaüt tempus admonúit, id., los murmullos de aprobación del senado.
admitir], Varr. La acción de cubrir, la ocasión m e brinda á que hable de las = Eq. Plaudo, appláudo, acclámo. probo,
de montar, de echar el macho á la costumbres de la ciudad. Adatonere e- appróbo, comprobó; 6 (en su segunda
hembra. i(i/i/ui paveseéntem, Spart., acariciar A n acepción)
n improbo, rejicio.
a d u u s s u s , a, um, part. p. de a d - caballo que se espanta. —• Admonéré '>- t a d m u r m í i r o r , árís, átus sum,
mitto. be ros verberí/u/R, Sen., castigar á los hi-ári. dep. V. n d m u r m u r o .
adllliSSOS, ús, m. [de admitto = jos. A diis immortattbus admonemur • . . a d m u t i l o , as, ári, atum, are, a. [de
Cic, los dioses inmortales nos avisan, ad y mutilo = mutilar]. Mutilar, cercenar,
admitir]. La acción de admitir. — Ad-
nos recuerdan... = Eq. Moneo, com- trasquilar, (flg.) estafar. — M e usque od
miara eoHs, Pall., en dejando que el sol mom-n, pra'i-ijiín, soadeo, hortor, mando,
cute/u 'iiitttutitásti, Plaut., m e has deso-
peuetre. jobeo. llado vivo, esto es, m e has estafado
admi*tio, ónis, f. Cic y a d m í - a d m o n i t i O , ónis, f. [de admoneo = grandemente. = Eq. Mutilo; pecuniam
stos, US, m. [de admisceo = mezclar]. amonestar]. Cic Aviso, recuerdo, me- alicui aufero, corvado.
Max. Mezcla, mixtura, incorporación, moria, advertencia; Amonestación, ad- n d n ñ * c o r . eris, natos, sum, sci, dep.
mezclamiento y mezcladura; Turbación, monición, requerimiento, consejo; Ex- V. a g n a s c o r .
desorden, confusión. hortación ; Reprensión, corrección. —Ad- a d n a t o , as, are. Plin. v. a d n o .
a d m l s t u s , a, um, part. p. de a d - monitio morbi, Plin., resentimiento, re- a d n a t o s , v. n g n á t u * .
misceo. liquias de Tina enfermedad. a d n a i i g a t í o , ónis, f. [de adnavígo
a d m i t t o , is, mis i, mlssum, ere, [de a d m o n i t o r , Óris, m. [de admoneo = navegarj. Ulp. La acción de nave-
ad y mittotíasenviar]. Admitir, jlltnm= amonestar], Cic. Amonestador, el gar hacia.
ad se, Nep.; dar entrada, recibir, ali- que aconseja, advierte y amonesta. a d n a v í g o , o*, árí, átum, are, u.
quem in cubicütum, C i c ; dar entrada, [de ad y navigo = navegar]. Ir em-
a d m o n i t o r í u m , ti, n. Dig. V. a d -
aliquem per fenestram, Petr.; llamar, ad- m o n i t i o . barcado hacia, aproximarse navegando,
mitir, aliquem ad consiliom, Cic; acep- aliquo, Plin. = Eq. Ad aliquem locum
ndnioiutriv. icie, f. [de admonitornavíoo.
tar, excusatiónem, Cic.; aprobar, condi-
tiónes pacis, Cees.; escuchar, jocos, = amonestador]. Plaut. Amonestadora, a d n e e e * * a r i u * , a, um, [de ad y
Mart. — Admitiere dedecus, Cic, cometer la que amonesta. ner-pstarius = necesario]. Cass. Indis-
un crimen. Admitiere equum in aliquem, admoiiituui. i, n. y a d m o n í t n * , pensable, absolutamente necesario.
Liv., apretar el caballo contra alguno. US, m. [de admoneo = amonestar]. Avi- a d n e c t o , tst exüi, nexum, nectere,
Admitiere eulpam in se, plaut., tomarla so, advertencia, noticia. — Admonítu mor- a. v. a n n e e t o .
culpa Bobre sí. Admitiere fidem, Claud., tis tuas, Ovid., con la noticia de tu ? n d n ^ g a t n s , a, um, part. p. de
dar crédito. Admittere riam, id-, abrir ndnegn.
muerte.
el camino. = Eq. Excípío, recipío, sus- a d n £ p o s . ótis, m, [de ad y nepos
cipio, indüco, introdüco; probo, appróbo, adinoilítoN, a, um, part. p. de a d - = nieto]. Caj. Jet. Quinto nieto.
contprobo, committo. monéo.
a d n e p t i * . ptis, f. [de ad y neptis
a d m t x t í o , etc. V. admistio. a d m o r a m , P r o p . admorim,0vid,
= nieta]. Caj. Jet. Quinta nieta.
ndinTxtns. V. a d m í s t n s . a d m o r o n t , Virg. sinc por aduio- a d n i e t o . as. ávi, atum, are, n. [de
a d m o d e r o r , aris, atas sum, ári, v e r a m , etc. ad y nieto = guiñar]. Guiñar, hacer
dep, [de ad y moderor = moderar]. Ar- a d m o r d e o . es, órdi (are momórdi), señas ó guiños, sa?pe ocü/o, Fest. — Eq.
reglar, moderar, contener. — Nequeo ri- órsum, dere, a. [de ad y mordeo = mor- Saspe et_ leviter ocolis annüo.
su me admoderarier (por admoderári), der]. Morder en, brachia. Prop.; co- adnitor,erí'8,ntxu,i,óní.''«3 sum, nifi,
Plaut., n o puedo dejar de reir á carca- mer (habí, de u n avaro), consumir, dep. [de ad y nitor— estribar]. Apoyarse,
jadas. = Eq. Moderor, tempero. apropiarse, querer llevarse, argentaot ali- ad alíquod adminicülum, Cic; estribar,
a d m ó d o l o r , aris, átus sum, ári, cüjus, Plaut. = Eq. Mordió, mordéntlo cubtto, Virg.; esforzarse, trabajar, pro-
dep. [de ad y modülor = modular]. abródo. curar, omni ope, summo studto, ad ea pa.'
Acompañar con su voz ó con u n ins- a d m o r s u s , a, um, part. p. de a d - tránda, Salí.; tomar interés, trabajar, pro
trumento , cantar, sonaT acordemente, mordeo. aliquo, Liv. — Crasso adnitente, Salí.,
Padus electriferis alnis, Claud. = Eq. a d m o r * u * , ñs, m. [de admordeo = por los esfuerzos de Craso. Si paullü-
Simal modülor, accino. lum adnitatur, Liv., con u n poco m á s
morder]. S.vmm. Mordedura, mordisco.
a d m ó d n m , adv. [de ad y modos = que se esfueroe. Adniti hastis, Virg.,
m o d o ] . M u y , m u c h o , sobremanera, ex- a d m o s t i , sinc. por admovlsti.
descansar sobre las armas. = Eq. JVt-
traordinariamente, del todo ; Cierta, ver- Sanct. tor, conor, tentó, incumbo, laboro.
dadera, absolutamente. Se junta con a d m o f i o , ónis, f. [de admaveo = a d n o , as, ávi, átum, are, n. [de ad
los adjetivos, participios y adverbios, y arrimar]. Cic. Cercanía, aplicación, ar- y no = nadar]. Ir, acercarse nadando,
con los sustantivos adolescens. puer, ja- rimo, avecinamiento. térras, Virg., ad litas, Gell.; esforzarse
ven/'s para reforzar su significación — a d m o t i i N , a, um, part. p. de por ganar a nado, naves, Cic — Ad-
Admodum gratum, Cic, sumamente agra- a d m o v e o , es, móvi, mótum, ere, a. náre equis. T a c , nadar junto á los ca-
dable. Natío admodum dedita religioní- [de ad y moveo = mover]. Aproximar, ballos. Adnáre ad urbem, Cic, navegar,
bus, Caes., nación extremadamente su- exercítum proprtus urbem, Cic; aplicar, ir por agua á la ciudad. = Eq. Ad ali-
persticiosa. Admodum obscüre, Cic, con scalas moeriíbus. T a c ; poner, diadema quem locum no; adnavígo, navíbus ap-
m u c h a oscuridad. Admodum adolescens, capiti, Suet.; acercar, fascicülum ad na- pórtor.
Cic, m u y joven. AdfnSdum puer, Liv., res, Cic. — Ad moveré aures, Ter., es- a d n o t a t l O , ónis, f. [de adnoto =
m u y niño. Junto con los numerales, cuchar. Admovere me.titem ad ... Cic, anotar]. Quint. Anotación, observación.
designa el número redondo: Quinqué fijar la atención en .. . Admovere gres- reparo, censura, nota; Señal, marca;
milita admodum, Liv., cinco mil no m á s sum, Stat., accelerar el paso. Dolórum ' Apuntamiento; Rescripto del príncipe.
(no se hall, en Cic, per. lo us. con q/fum admovenfor faces, Cic, cuando se a d n o t a t o r , óris, m . [de adnoto =?.
frec. los histor.). E n las respuestas sir- dejan sentir los dolores. Admovere diem anotar]. Plin. Anotador, el que hace,
ve para corroborar ó confirmar lo que lethi, Curt., apresurar la muerte. Admo- pone notas, reparos, ó apuntamientos.
se pide ó pregunta. Advenís modo f — vere blandí tías, Ov., acariciar. Admo- a d n o t o , as, ávi, átum, are, a. V .
Admodum, Ter., ¿Vienes? — Al momento. rere manus norentíbus, Liv., castigar á a n n o t o .
= E q . Omnino, prorsos, certe, plañe; los culpados. Admovere preces, Ov., acu- ? a d n o t u * . a, um. [de ad y notos —
valde, satis. dir á los ruegos. Ad mor ere cru>*iátus,
conocido]. Suet. M u y conocido, sa-
a d m o p n í o , I», ivi, ítum, iré, a. [de Cic, poner á tormento. Admovere ma-
ad y mas.nío por munio = fortificar]. nus alicui, Liv., echar la m a n o á uno. bido. — AdnÓtum est, Suet., es cosa sa-
Cercar, rodear, bloquear, sitiar, oppí- Admóta Xi/o África, Juv., el África bida (lecc dud.).
durrt, Plaut. = Eq. Operíbus masnia tin- próxima al Nilo. Ad publica muñera a d n ü b i l o . as, ávi, átum, are, n.
go, circüuaío, c/audo, obsideo. admótus, Suet., promovido á los empleos [de ad y nubüo = nublar]. Anublar.
a d m ó l í o r , tris, ítus sum, ír>, dep. públicos. = Eq. Applico, jvxta pono, ocultar las nubes la luz del sol. — Ad-
[de ad y molíor = intentar]. Esforzar- appóno, adhibeo, adjüngo, adjt'cío. nubildre virtütem, A m m . (otr. leen ot>-
se, acercarse con trabajo, simia ad ni- a d m ü g i o , ts, ívi 6 h\ itum, iré, n. nubifaré), oscurecer, empañar la virtud.
dutn hirundínum, Apul. ; acercar, echar, [de ad y mugió = mugir]. Mugir res- Auraadnabíiat, Stat., se oscurece el día.
poner, manas alicui rei, Plaut. — Velot pondiendo, femina taoro, Ov. Eq. = — Eq. V. nubilo.
de industria rapes prwáltas admolxta na- Mugitíbus respondió.
ndmiiiiéro. V. n n m t m e r o .
tura est, Curt., la naturaleza puso allí a d m o l c e o , *"*, mñlsi, mülsum, ere,
a d m i t o , as, ari. atum, arp, u. [frec
c o m o de intento unas altísimas róeos. a. [de ad y vtulceo = halagar]. Acari-
de annüo = aprobar con la cabeza].
= Eq. Nitor, conor, ^xstrüo. ciar con la m a n o , bubülcus boves, Pallad.
Afirmar frecuentemente, dar muestra
a d í n o n e f a e i o , feci, factum, faceré, = Eq. Malero, palpo.
de aprobación con la cabeza, aliquis
a. [de admoneo — amonestar y fado — a d m u r m i í r a t i o , onis, f. [de od-
Plaut. = Eq. V . a n n ü o .
hacer]. Avisar, advertir, prevenir, quod murmüro = murmurar], Cic. Murnuülo,
a d n n t r í o , iré. V . n u t r i ó .
in Creta fuisses, Cic. (lecc. dud.). = Eq. ruido sordo y confuso de los que ha-
A d o b r i g a , ce, t. Villa del Condr-
blan bajo; Zumbido; Aplauso, aproba-
V. admoneo. ción ; Desaprobación.
en Portugal entre el Duero y el Miño
a d f f i o n é o , es, üi, ítum, ere, a. [de a d o b r ü o . íí, ui, ütum, ¿re, a. [de
a d m o r m i i r o , as, ávi. atum, are. n.1
ad y moneo = amonestar]. Amonestar, ad y obrüo = cubrir]. Cubrir de tierra.
Cic [de ad y murmuro = murmurar].
amicissimo, aliquem altquid, alíquem ali-
Murmurar, auiurrar por lo bajo en mues-
cüjus réi 6 de altqua re, Cic.; advertir,
22 AD0 ADO ADP
enterrar, recabar, alté, Col, = Eq. V. m a d o en a n e m o n e ; Plin., Cierto pez deal], P U n . Plaut. Coseeha de mieses;
marino. Farro; H o n r a , riqueza, opulencia; D a -
obrüo.
ndolábili*. e (V. adolabilís), adoniam, ti. n- [¿.BévtívJ, PUn. diva de mieses, que se daba á los sol-
dados después de la victoria; H o r . Vic-
Enn. Adorable, Yerba, especie de abrótano; El verso adó-
toria. — Adorea offecit populares suos,
? a d o l a t i o , ónis, f. Tert. Adora nico,
Plaut., U e n ó de gloria á sus conciuda-
A J > O I * . Inscr., abreviatura de adop-
cion. danos.
tívus.
a d o l e f a c t n s , a, um, part. p. de a d ó r e o s , a, um, [de ador r= trigo
, a d ó p e r i o , ÍJ», Ui, ertorn, iré, a. [de
a d o l e f a c í o . sin us. Inscr. Que- candeal]. Virg. D e escanda, de trigo
ad y operío = cubrir]. Cubrir, ocultar.
mado. c a n d e a l . — A d o r e a liba. Virg., tortas de
— Capite adoperto, Liv., cubierta la ca-
laflorde la harina. Adoren falce», Varr.,
a d o l e o , es, lux 6 leti, dültum, ere, bera. Humus adoperta jloribus, Ov., la
hoces para segar las mieses.
n. [de ad y oleo = oler en la primera tierra llena de flores. Adoperta lumina
A d ó r e o s , ci, m . Liv. M . de Frigia.
acepción; y en las otras de oto = alo, sótano, id., los ojos cerrados por el sue-
f a d o r i o , is, iré, Naev., y
HASOJ, d\o¿(i>, áXfiTjjxui; de donde proles, ño. = Eq. Tego, abdo, velo, as; occúlto;
sobóles, adolesco, exolesco, inolesco, obso- a d o r i o r , iris ó ¡íris, órtus sum, íri,
obtego.
lésco]. Oler m u c h o , ungüenta, Plaut.; dep. [de ad y orior == aparecer]. Aco-
i a d o p e r t e , [de ad y operte = encu-
quemar, verbenas pingues, Virg.; encen- meter, attquem, Oie ; atacar, hostes, Caes.;
biertamente]. Capel. Encubierta, ocul- intentar, emprender, aiiquid ó faceré
der, focos, Stat.; consumir, totam hos-
tamente. aiiquid, C i c ; proponerse cometer, ma-
tiam, Enn.; cargar, llenar, altaría donis,
Virg.; rociar, aras cruore, Tac. — Ado- a d o p e r t o s , a, um, part. p. de a d ó - jus nefas, Ov. — Cesso fiunc adoriri?
lere honores Jononi, Virg., sacrificar víc- perio. Ter., ¿y n o he de ir á hablarle? Ado-
timas, quemar perfumes en honra de a d o p í n o r . aris, átus som, ári, dep. riri aliquem minis, criminationíbus, etc.,
Juno. = Eq. Oleo; uro, coniburo, incendo. [de ad y opinor = opinar]. F o r m a r jui- Tac., amenazar, acriminar á uno. —
a d ó l é s e e n s , tis, m. f. [de adolesco cio, opinar, inferir, máxima de st'gnis Adoriri jurgio, Ter.^ buscar pendencia.
= crecer]. Cic. Adolescente, joven, paréis, Lucr. = Eq. Opinor, conjicio, = E q . Lacésso, oppügno, aggredior, in-
muchacho, mozo, desde 14 años hasta conjecto- vado; conor. molíor.
23 en los hombres, y desde l'J hasta 21 ? a d o p t á b ü i s , e, [de adopto ~ a d ó r n a t e , adv. [de ad y órnate =
en las mujeres, aunque Cicerón y Sa- con adorno]. Adornadamente, con a-
adoptar]. Cod. León. Que se puede
lustio dieron este nombre á personas de dorno, con ornato.
adoptar, emplear; Apetecible. a d o r i l á t n s , a, um, part. p. de
35 y 40 años. —Adolescens moríbus, Plaut., t a d o p t a r í a s , a, um, [de adopto =
joven que aun n o tiene bien formadas a d o r n o , as, áci, átum, are, a. [de
adoptar]. Isid. Hijo del hijo adoptivo. ad y orno = equipar: m u y clás. y m u y
sus costumbres. Adolescentior academia,
Ció., la nueva academia. Adolescentior A d o p t a ti río*. V. a d o p t a ti tíos, frec en Plaut. y Cic.]. Preparar, viatí-
cederet ostáti, Salí., que el m á s joven ? adoptátio, ónis, f. [de adopto = cuut ad fuga/u, Plaut.; disponer, copia/u
cediese á la edad. = Eq. Juvenis, ephe- adoptar]. Gell. E n lugar de a d o p t i o . testtum, C i c ; equipar, /tares, Cses. ;
bus, púber. adornar, aliquem veste, Liv.; realzar
Adopción, el acto de adoptar, de recibir
a d o l e s c e n t i a , as, f. [de adolescens ó admitir por hijo al que lo es de otro. triümphom, 'Vell.; hacer resaltar, bene
sss joven]. Cic L a adolesoencia, juven- facta verbis, Plin. — Adornare tragülatu,
adoptatitius, a, um. V. adopti- Plaut., maquinar alguna treta. = Eq.
tud, mocedad.
vos . Orno , exorno, decoro, instrüo; paro,
t a d o l e s c e n t i o r , aris, átus sum,
¿r¿, dep. [de adolescens = joven]. Vi- a d o p t a t o r , óris, m. [de adopto = praspáro, comparo.
vir, obrar, portarse como muchacho, con adoptar]. Gell. Adoptador, el que adopta, a d o r o , as, ávi, átum, are, a. [de
libertad, cou poco reparo, con pooo mi- prohijador. ad y oro — orar]. Adorar, reverenciar,
ramiento, hacer el travieso, el petulante, dicos, Liv.; rogar humildemente, supero».
a d o u t a t u s , a, um, part. p. de
aliquis, Varr. = Eq. Adolescentis moríbus adopto. Ov.; adorar con respeto, corónam ab
otar, loxorior, petulánter, juveni/íter ago.a d o p t i o , ónis, f- [do adopto = adop- judietbus deldtam, Suet.¡ saludar, vulgos,
Tac. — Adorare pacetn deCm, Liv., im-
a d o l e s c e n t i o r , óris. V. a d o - tar]. Cic. Adopción, el acto de recibir plorar el favor de los dioses. Adorare
leucens. por adopción, prohijamiento.—Adoptío curam pr'tscóri/m , Plin., admirar el tra-
a d o l e s c e n t ü l a , as, f. [de adoki- ¡ ramórum, Plin., la acción do ingerir ó bajo de los antiguos, aa E q . Coló, vene-
centülus = jovencito]. Ter. Jovencita, ingertar. rar, supplex oro.
muchacha, muchachuela, rapaza. a d o p t i V U S , a, um, [de adopto = A d ó r s i , órum, m. pl. Tac Pueblo
adólescentolos, i, m. [dim. de adoptar]. Plaut. Cic, Adoptado, prohi-
escita ó sármata.
jado, recibido por adopción. — Opes adop-
adfitíscens = joven]. Cic. Jovencito, a d o r s u s , a, uto, part. de a d o r *
tivos, Ov., frutas que lleva el ingerto.
muchacho, muchachuela, rapaz. a d o p t o , 01, avi, atum, ore, a. [de dior.
a d o l e s c e n t ü r i o , í«, íre, n. Quint. ad y opto = desear]. Escoger, Qltouem a d o r t o s , a, um, part. de adorior.
V. adolescentior, árit sibi patrónum, C i c ; asociarse, se altcui, 1 a d o H c o l o r . aris. V. oseülor.
a d o l e s c o , ts, iü¡. 6 leti, dültum, Plin.; apropiarse, opes Et ráseos, Ov.; a d p • • • Búsquense por app . . . las
cera. n. [de adóleo]. Crecer, paella, Plaut.;adoptar, altouem sibi filtum Ó j>ro filio, palabras que comienzan por adp.
ir en aumento, astas viríbos, Lucr. — Ado- Plaut.; adoptar, admitir, elegir, altquepi A d . I*. F . S . Inscr. Abreviatura
lescont tfntbué aros, Virg., h u m e a n los al-in regnum, Salí., in successióucm , Just., que dice : Adiutri.r Pia Eidelis Seceriana.
tares con el fuego de los sacrificios. in famiit'a/u, Suet.—Adoptare prov i ocia m, A d . :P. F . S. V . t . OT. Inscr.
Adolesc^re in amplitudtnem, in crassitu- Plin., dar s u n o m b r e á la provincia, al Abrev., que dice: Adjotrix Pia Pide lis
dinem, Plin., tomar cuerpo, engordar. país. Adóptalas froges, Colum., frutas Seceriana (leyio) Votum (solvit) Libens
Ratío quunt adolevit, Cic, cuando se des- ingertas. Advenía» mibi adoptatisstmus, Mérito.
envuelve la razón. Homínem ouoad co> Cié, venida quo m e ha causado el mayor
pillos adolesceret donio continuit, Gell.,
adpasco. V. pasco.
placer. = Eq. Opto, eltgo, assümo , ad-
a d p a t r ü u * , '. m . [de ad y patruus
le tuvo consigo hasta que le creciera jüngo.
= tioj. Isid. Tío eu cuarto grado.
el cabello. = Eq. Cresco, auyeor, au- a d o r , óris y oris, n. [seg. Fest. se
t a d p e r t i n e o , ts, ere, [dead yper-
gesco; potentíor fio. decia primit. edur, de edo ~ comer,
tinet ==: tocar]. Lindar con, estar junto
adólesse, sinc por adolevísse. Íiorq. formaba el principal alimento de
á, alicui rei 6 atl alu¿uam rem , I n n o e
Ov. os R o m a n o s , ó ador de adüro — que-
= Eq. Al altquam rem tesgue pertineo.
adolevl, pret. de a d o l e o y de mar, porque le tostaban]. Plin. Escanda,
t a d p e t í í l a n t i a , os, f. [de ad ype-
trigo candeal, farro; L aflorde la harina
adole*co. tulantía •= desvergüenza]. Gloss. Isid.
que se ofrecia en sacrificio.
a d o l o , as, are, [por adoro']. V . Insolencia, desvergüenza,
A d o r a , os, f. C. de la tribu de Juda,
adoro. Machab. adpl . .. v. appl.
a d ó m i n a t i o , ónis. f. [de ad y omi- a d ó r a b ü i s , e. Apul. V. a d o r a n - a d p l o r o , as, áci, átum, are, n. [de
nado = acto de consultar los agüeros]. ad y ploro = llorar]. Llorar con ó
dus.
Gloss. gr. lat. Buen agüero, favorable. cerca d e , alicui, Hor. (sol. BO hall, en
A d o r a i m fAtapat]. v. A d o r a . u n pasaj. de Hor. y en oír, de Sen.).
A d o n , ónis, m. Arn. V. A d o n i s . a d o r a n d o * , a, um, [de adoro = = Eq. Juxta aiíqupm ó co/n oliqoo ploro-
A d o n a i , indecl. Bibl. Nombre de adorar]. Juv. Digno de ser adorado y
a d p l u i n b á t i i * . a, um, [de ad y
Dios, Señor, entre los Judíos. reverenciado ; adorable. jiiamhtitus = soldado]. Ulp. Pegado,
A d o n e u m ó A d ü n c u m , i, n. Pue- adorátio. ónts, f. [de adoro = ado- estañado, soldado con plomo.
blo en la prov, de Como cerca del rar]. Liv. Adoración, veneración, el a d p l í í o , ts, üi, ere, n. [de ad y pino
lago de este nombre. acto de adorar y de rogar & Dios ; Ruego, = llover]. Llover, Plin. (lecc. dud.).
a d ó n é r o . OS, are,a. [dearf y onero = súplica. = Eq. V . p l u O ,
cargar]. Cargar, recargar, Not, Tir. = t a d o r á t o r , óris, m . [de adoro = a d p o s e o , is. popósci, scere, a. [de
ad y poseo ~ pedir]. Pedir, exigir, dao
Eq. V. onero. adorar]. Tert. Adorador.
talento, Ter. (no PG hall, m á s que en u n
A d o n e n s , a. am, [Adonis}, de A d o - a 'I o r a t u * , a, um, part. p. de
adoro. pasaj. de Ter. y o 11 otr. do Hor.) = Eq.
nis, Aus.
V. p o s e o .
A d o n e ü * . ft, m . Plaut. Adonis; Ba- f a d o r d i n o , as. are, [de ad y or-
co, entre los Árabes. adpostiílo, as, are, Ter. V. a d -
dino = ordenar]. Preparar, poner en
A d d n í a , Órum, n. plur. [Adonis). ór'lcr), patellam, Apio. = Eq. 0¡ pÓMCO.
A m m i a n . Fiestas de Grecia en honor dispóno, cornpdnú, digSro. a d p r . . . v. a p p r .
de Adonis. a d o r d i o r , órsus, iri, dep. [de aé y a d p r e c á t u s , a, um, Hor. El que
A d o n i s , tdis, m . ['AV-JV.; y "AV-JV], ordtor =s= comenzar]. Comenzar, beilum, ha rogado, invocado; part. de
Ov. Adonis, hijo de Cinira, rey de Ambr.; emprender, proponerse, interjt-
Chipre, querido de Venus, y trasfór- cere tgránmtm. GrelL = Eq. Onlíor, ag-
gredíor. V. a d o r i o r .
a d o r e a , a?, í. [do a<lor = trigo can-
ADK ADS ADT 83
a d p r e c o r . V. n p p r . r u r . a d r o r o , as, are, [de ad y roro ==: adsifflliflCO, US, ¿Vi, átum, are, n.
a d p r e h e n d o . v. nppreliendo. rodar]. Regar, humedecer ligeramente, o = dar a
adpretio. V. en a p p . las pala- rociar, htrbftjn ano, Marcell. = Eq. Significar, mostrar, dar a entender,
Instar /oris ospergo, húmido, made- probar, tonsores non fuinsé olim, Varr.
bras que suelen empezar por a , d. p,
focío. Eq. — 5 - tiendo, probo
y no so hallan aquí. A d r i i m e t í n o s , a,um, [Adrumétum].
adpromT**or. v. a p p r o m i s - De Adrumeto, Bibl.
adsiinilis. v. assimilí*.
sor. a d t t i p e r e , [de ad y tapio = saber].
A d r u m e t i i m . i, n. Plin. y A d r n - Saber m u c h o , aliquis, Tert. = E q .
a d p r ó i m t t o . v. n p p r o i m t t o . Uietus, i,- f. Isid., Adrumeto , colonia i i'ío. longe sapiens
a d p u g n o . V. a p p u g n o . romana, c. de África á la orilla del mar. a d * T s d u m (adsis, dum). Plaut. Pre-
a d q u e . are. por atque. t a d r o m o ^ a * . api,atum, are, u. Fest.séntate, no faltes.
a d q u i r o . V. acquíro. V. n d m u r m i . r o . n d s T s t o . V. asststo.
i a d q n o , ;uiv. [posteriora, ,. • ' v>^ a d r u o , is, ere, a. [de ad y ruó = adsi'tu*, a. um, part. p. de a d s e r o .
inversión]. Afran. Cuánto, hasta qué mover], Cubrir de tierra, enterrar con Varr. Sembrado, plantado cerca.
punto. el arado, amontonar, Varr. = Eq. Ter- a d * o l o . as, are [de ad y. solum —
a d r a d m e , es, f. [a8fi«XVTlJ' PUn- rom versando impelió, a>iaggero. suelo]. Derribar , echar por ol Buelo,
Árbol pequeño Bilvestre somejanto al a d s á l í i t o . as , are, n. [de ad y echar por tierra, majestátis fastig
soluto = saludar]. Responder, contes- Tert. — Eq. Solo atquo.
madroño.
a d s o n o . V. a s s o n o .
A d r a d a , ce, m, Tac El (>dcr,_ rio tar al saludo, aliquis, Not. Tir. = E q .
Salutatióni respond ad*pectábíli*. V. en asp. las
do Alemania. Se dice también A d r a n a
ad*o_. . . V. ase. palabras que empiezan por a d s p . y
y Ádranos.
a d s c a l p o 6 a s c a l p o , is, ere, a. no se hallan aquí.
a d r a d o , is, ti, fian, £rg [<Je ad y
[de ad y scalpo — rascar]. Raer, ras- a d s p í c e d u m , [de adsptct y dumj,
rado —r. raer]. Raer, raspar, arborem
scaipelto acüto, Col. = Eq. Levíter ]>ar, rascar sutilmente, Plaut. Atiende, mira, oye.
rtiilo. tt'o-<i<io, padendo altquid aufero, Apul. (sol. en el part. do pret.). = Eq. t adspiciali*, ••. ( mi-
A d r a m y t t e i m s , a, uut. [Aeírarnu-, V. scalpo, rar]. Gloss. gr. lat. Vis;ble, palpable,.
tíum\. ClC- I<andramitino, de Landra- a d s c i o , is, ici, ítum, íre, a. [de adspírans, ó aspiran*.
mitis. ad y foto = saber]. Tomar, attguem
de adspiTO. Que aspira, que n
:• nerum, Virg.; adoptar, sibi Tibe-
A d r a m y t t e n s , /, f. Pliu. C. do la Amar&cus adspírans, Virg., i i i
rinm. Tac.; agregar, aliquem in societa-
Miisia. mejorana.
trru , id.; añadir al m u . lOclfef,
A d r a m y t t i m n . íi, n. Plin. Lnndra- Caes. V. adsciseo. = Eq. Adscisco, as- a d * p ü o , íf, püú púfum, pitére, [da
mitis, ciudad ¡V la falda del monte Ida. sümo, arcesso, adjüngo. ad y sp/io = escupir]. Plin. Escupir,
A d r a n a . "'. m. Tac Riachuelo do a d S G l S C O . ÍS, ere. a. [de ad y salivar, gargajear hacia ó contra algun
la Alemania. scisco = decretar]. Admitir, aceptar, lugar. = Eq. V. Spuo.
A d r a i i u m . i, n. Silv. Ademo, cas- . Cic ; admitir, agregar , <•
• • tad*tá*sint, are Fest. por a d -
numíro oistum, C i c ; asociar, tibi stiti'rint.
tillo cu Sicilia á las faldaa del Mongi-
querré, Caes.; tomar por, declarar, alí- a d s t e r n o , ó a s t e r n o , h,
belo. t¡t/riu sibi duoem, Hirt.; reunir, átum, ere, a. [de ad y sterno. _" tender^
a d r a p i d n * , a, um, [de ad v rápi- ítum, id.; arrogarse, atribuirse, Tender, extender sobre , junto A, ó
das = rápido]. Gell. Muy rápido, muy altquid sibi uni, T a c ; ganar, agregar cerca d e , altquid, Ov. — Asternü
veloz. al dominio , opptdum , Oio. — '•• sepulcro, Ov., se tienden, se postran
adrarrliTza, os, f. Apul. Aristoio- in cirituft't'. Liv., ó a eivitáts, Cic, ser sobre el sepulcro. Eq. = Circo ó juxta
quia, yerba. admitido por ciudadano. Adsoíta proles, aliquem locum sterno.
Stat., hijo adoptivo, topos >>
A d r a s t e a . V. A d r a s t í a 2 o . a d s t i t u O , ÍS, tai, tütwn, Pre. n [!•
Nep., gracia natural, no adquirida ó ad y statuo = colocar: rar.; sol. HA
A d r n s t e u s , a, um, [Adrastusy. Stat. afectada. = Eq. Voco, advoco, convoco,
De Adrasto. hall, en cinco ó seis pasaj.]. Qi
accerso, adseto, adscribo, adjüngo. cerca, colocar, poner, reum ad
A d r a s t í a , as, f. Plin. Pais corto, adsoltiis. ". um, part. p. de ail- aegróti, Cic = E q . Juxta altan
y ciudad de la Misia. s c í o , 7 de a d s c i s c o . ", appóno.
A d r a s t í a , as , i, Virg. Adrastía, a d s c i t n * , üs, m . [de a d s t o . V . en a s t ó en a s s u las
hija do Júpiter y de la Necesidad; se llamar]. Acción de llamar. — A s o x t W j-ri- palabras que suelen escribirse por a d * t
mus, Ció. el primer deseo. ó a d s u , que no se hallan aquí.
llama también Ncincsis.
a d s c i v i . pret. de a d s c i o . a d s o e t n s , a. um, part. p. de a d -
Adras!i*. ídis, f. Stat. Hija do a d s c r i b o , a d s c r T p t o r , y sus
Adrasto, Dcitile, Argia. NÜtfO (sin uso), Lucr. Chupado.
derivados. V. A S c n b o . a d s u i n , ades, cni/ui. adesse. [de ad
AdrastiiS, i, m. Virg. Adrasto, rey a d s e l l a t n s , a. um part. p. de / = ser]. Estar presente, al
de Argos, llamado Talaoides, porque a d s e l l o , as, ávi, atum, are, n, apud alíquem, ini . adportam,
era hijo de Talaon. [de ad y sella = asiento]. Ir al sillico, sibi ante ocaios, Cic, Plaut., al.; asistir,
_adrasus, a, um, part. p. de a d - entrar en deseos de aliviar el vientre, senatoi, T a c , convicio , Suet.; velar
rado. aliquis, Veg. = Eq._.4í/ sellam fu . por, cuidar de, rebus alicüjus,
\-¡ exonerando? causa. ser propicio, altcui^ Virg.— Visus //"-
adrelicliciu*. a, um, [de ad 5 / <•-
a d s e n e s c o , is, ere, n. [de ad y merus atieste, Enn., parecióme estar
linquo ^= dejar]. Inscr. M a n d a Ó legado senesco = envejecer]. Envejecer, ha-
dejado por testamento. viendo á Homero. Jamque'dies ad
cerse viejo, alíqais, Tert. = Eq. Senex Ov., ya llegará el dia. Vesper adest,
a d r e m í g o , as, Svi, atumj are, a. fio, senesco,
[de ad y rernígo = remarj. Aproxi- Catull., ya es la tardecita. Adesse aní-
a d s e p t m n , í, n. [de ad y septum mis, Cic, fijar la atención, fftic ades,
marse remando, acercarse á fuerza de = seto], Apul. Seto, cercado de pa-
remos, litóri, Flor. — ¡J¡q. RemU ait- los ó varas entretejidas. Virg., ven acá. Sodor adest equis, Hor.,
• iít<> f.'ror. sudan los caballos. Adesto testis, Ov.,
a d r e p o , U, p*¡. pium. jure, n. [de a d s e r o , Xa, V . a s s e r o : y todas sé testigo. Adesse ad judicem, Cic, com-
,,,/ y ,••>/•<> == andar arrastras]. Subirlas palabras que suelen empezar por parecer ante el juez. Adero eubx
deslizándose , gateando ,'mus a-I cotum- a d * . y no se hallan aquí, se hallarán tuum, iré, m e tendrás en tu cuarto. =
haría, Varr.; extenderse, trepar, < en a s s . Eq. Intersum, asststo, prassenssum. asto;
I, Pliu.; insinuarse (fig.), intro- a r i s e s s o r , a d s e s s o s . V. a s s e s - opem fero, auxilíor, juco; accedo, ad-
ducirse, wl amici/ia/u aliCUJUS, Cic. — s o r , a s s e s s o s . vento.
9/ otlrepe, Hor,, insinúate dulce- a d s l b l l o , os, áci, átum, are. n. [de
a d «ultiman». Cíe ó a d s u m -
m e n t e tifón pifórwn antmis, sed mait- ad y sibila — silbar; sol. se hall, en
m u m , Cic. E n suma, en una palabra;
iri.'iu urrepit. T a c , tira á ganarselos poet. post. á Aug.]. Silbar, ventus
astutamente, n o los ánimos de los va- aere moto, Aus.; responder, correspon- A lo sumo, á lo más. V. a d .
rones fuertes sino los de_ las mujer- der silbando ó susurrando, oUnus alno, f a d s o s p T r o , as, ávi, átum, are. n.
zuelas. ^a Eq. Repo, irrepo, a,scé~ndo, Claud. —- Serpens adsibilat ant mam, [de ad y suspiro = suspirar]. Suspirar
lo, allábor ; sensim, dam me. infero, Stat., muere silbando la serpiente. = con motivo de ó junto á, jíettbus a
insinuó. Eq. Sibila, sibtla reddo- jos, Apul. (sol. en el part. de pres.). —
a d r e p t a n s , tis, í aQ
adrepto = a d s i c c e s c o , is, ere, n. [de ad y Eq. V . s u s p i r o .
arrastrarse]. Plin. El que gatea, el ÍCQ == secarse]* Quedarse seco, caoles a d t a m i n o , as, ávi, átum, are, a. [de
que va arrastrando. in pratís, Col. = Eq. V. s i e c e s e o . ad y tonüno , contrac, de tagmíno, de
adrepto. V. repto. a d s í c e o , as, ávi, átum, are, a. [de tago = tongo — tocar]. Quitar , usur-
ad y sicco = secar: de la pros. post. á par, aiiquid, Capitol.; violar
A d r i o . os, f. [AOplqcJ- Atri, ciudad A u g . : m u y us. por Colura.]. Secar,
Just.; manchar, profanar,
del reino do Ñapóles; Hor. £1 mar semen in umbra, venti roretn pestiftrum, deüm, Serv. = Eq. V. c o n t a m i n o ,
Adriático, el golfo de Venecia. Col. — Assiccáre lacrimas. Sen., enju- t a d t é g c r , gra, grum. Vitj. Gas-
I d r i a e n s , a, um, [Adria]. Prop. gar las lágrimas. = Eq. V. Sicco.
tado, disminuido, usado; Sucio, man-
Adriático, del mar Adriático, del golfo f adsidelsv mensas, f. plur. [de
chado.
de Venecia. aseideo =: sentarse]. Fest. Mesas en f a d t e g r o , OS, ávi, átum, are, a. Re-
Adrianopolis,-"T,f. [Aopiavó-oXiíJ- que se sentaban los sacerdotes flámines ducir á menos , disminuir (el vino de
Aiuirinópolis, ciudad de Tracia, de Tur- para hacer los sacrificios. los sacrificios con libaciones). Paul, ex
quía en Europa. a d s i d e o , a d s í d o . v. assideo. Fest. = Eq. Imminüo, comminüo.
A d r i á o n m more, n. Hor. y f a d s i e m . are. por a d s i m . Plaut. a d t e x o . V . en att. las palabras
A d r i á t í c u m mare, n. (Adría]. Cat. que se escriben con a d t .
El golfo de Venecia, el mar Adriá-
ó adroeo.
tico.
Adriensis
vecino de Atri. V. arrogo.
, e, [Adría]. El natural
24 ADU ADU ADV
a d t o n s o s . ó attón*u*. a, um, árboles. Adulterio mercis . Plin., adul- adustos, a, um, part. pLde a d ü r o .
[part. p. de a t t o n d e o = trasquilar]. teración de géneros. ? adütl. Cato. V. abüti.
Plaut. Cortado, trasquilado, raspado, a d u l t e r o , as, ávi, atum, are, a. advectío, onis, f. [de adveho — lle-
afeitado. [de adülter = adúltero]. Cometer adul- var]. Plin. Acarreo, ojo, tragino, la
a d t r e m o . V. attremo. terio , mulier cum grasco adolescente, acción de llevar ó trasportar en carros,
adtubernalis , is, m. [de ad y Just.; deshonrar adulterando, matronas, oarretas ó á lomo.
taberna = choza]. Vecino de la choza Suet.; adulterar (fig.), corromper, jos advectltlUS, a, um, [de adveho =
ó cabana, ó aquel que tiene lindante eivíle peconia, Cic; trasformar, cam-llevar]. Salí. Acarreadizo, lo que se
su cabana, Fest. biar, facíem arte, Ov.; falsificar, tabulas, puede acarrear.
A d o á b i s , is, m. Cses. El Doux, Cic. = Eq. Matchor, stupro, corrümpo, advecto, os, avi, atum, are, a. [frec.
rio de Borgoña la alta, ó Franco-Con- vitío, pravo, depravo, fasdo. de adveho = llevar]. Llevar, acarrear,
dado. adulteror. aris. V. adultero. trasportar, rei frumentarias copíam., Tac.
A d u n c a , a; f. Vduatica T u n - adulta*, a, am, [part. p. de a d o - — Eq. Saspios adeeho.
g r o r u m f. Cas. Tongres, ciudad de lesco = crecer]. Cic. Adulto, cre- advéctor, óris, m. [de adveho =
Lieja. ^ cido , llegado á la edad perfecta, ro- llevar]. Plaut. Acarreador, arriero.
Adoátici, orum, m. plur. Caes. busta y entera. — Adultus sol, Petr., el sol carruajero, trajinero.
Pueblos de la Galia antigua, donde está en su mayor altura. Adulta virgo, Cic, advéctos, a, um. Tac. part. p. de
hoy el condado de Namur, en el Pais doncella casadera. Adultas apud ó ínter a d v e h o .
Bajo. pastores, Just., criado entre los pasto- adveetns, us, m. V. advectío.
A d u a t u c a ó A t u a t u c a , os, f. res hasta la adolescencia. Urbs adulta, a d v e h o , is, rexi, ve^tom, ere, a. [de
Cíes. Ciudad de Bélgica. Cic, ciudadfloreciente.Etaquentta adul-ad y veho = llevar]. Trasportar, frru-
A d u a t ü c i ó Atuatüei, órum. pl. ta , Cic, elocuencia formada. Adulta mentum ax agrt's, Cic ; llevar consigo,
ra. [Aduatuca = Atuatuca]. Cees. Pue-cestas, Tac, el rigor del estío. Adulta /trille pedttum, Liv. — Advectus equo,
blos de Bélgica. nox, Tac, la media noche. Adulta pee- Liv., yendo á caballo. Uttcam advehí,
adulabilis, e, [de adülor = adu- tis reipublíc<e, Cic, azote terrible de Salí., arribar á Utica. Classis advécta,
lar]. A m m . Adulador, .lisonjero; Enn. la república. Adaltíor, comp. Plin. más Virg.,flotaque arriba al puerto. = Eq.
Accesible á la lisonja. grande, mas fuerte. Appórto, importo, comporto, fero, affero,
a d u l a n * , tis, [part. de adulo = a d o m b r a t i m , adv. [de adumbro = dedüco.
adular], Ov. El que adula, lisonjea-, bosquejar]. Lucr. Tosca, grosera, os- advelitátio, Ónis, f. [de ad y veli-
halaga. curamente. tatío = escaramuza]. Plaut. Escara-
A d u l a s , os, m. Avien. El monte a d u m b r a t i o , Ónis, f. [de adumbro muza, pelea de ginetes; Fest. Escara-
Adulo en la Helvecia. = bosquejar]. Vitr. Bosquejo, ensayo, pela, riña, quimera de palabras.
adülátio , ónis, f. [de adülor = dibuio; Muestra, semejanza, apariencia. a d í e l o , as, áci átum, are, a. [de
adular]. Cic Adulación, lisonja, ala- a d u m b r á t u s , a, um, part. p. de ad y velo = velar]. Velar, cubrir, hu-
banza excesiva, Cic; El nal^o de los a d u m b r o , «*, aci, atum, are, a. [domeros ;w//(i'), Lampr.; coronar, adornar,
perros. ad y umbro — dar sombra]. Cubrir de témpora lauro, Virg. = Eq. Velo, as,
a d ü l a t o r , Óris, n,. fde adülor = sombra, sombrear, cineas palmus tege-opería, tego, abdo, occülto, abscondo.
adular]. Cic. Adulador, lisonjero. ttbus. Col.; pintar, representar, altquid,a d v e n a , os, com. [de advento = ve-
adulatorius, a, um, [de adülor Quint.; bosquejar, formam eloqaentias,nir]. Tert. Advenedizo, forastero, ex-
= adular). Tac. Lo que huele á adu- Cic; imitar en cierto modo, imaginetn tranjero; Las aves que van y vienen eu
lación. glorias, Cic; remedar, alíenos inores, diversas estaciones del año; Stat. Ig-
adülatrlx, ícis. f. [de adulátor = Quint. — Adúmbrala comitia. Cié, co- norante, Jaisoño.
adulador]. Treb. Aduladora. micios aparentes. Adúmbralas vir, id., f a d v e n a t , are por adveniat.
adülátns, a, um, part. de adülor. marido supuesto. Adúmbrala sapientia,Plaut.
Cic. El que adula, ó es adulado. id., una ligera tintura del sabor. Signa a d v e n e r o r , aris, atas sum, ari,
A d u l e , es, f. Adnli, órum, m. pl. atiumbrota rirtütum, id., apariencias de dep. [do ad y veneror — venerar]. Ve-
Adulis, íf, f. y Aduliton Oppí- virtudes. = Eq. Umbram indüco; effíngo, nerar con mucha reverencia, Minervam,
duní, u. Pliu. Adule, c de Etiopia. describo, expri/taj, imitar, reprasento. Varr. = Eq. v. v e n e r o r .
Adulicu*, a, um. [Adule = *A6OÚXTJ. A d o n a s , ó A d u n a , as, m. Plin. a d v e n i o , íf, reni, ntum, íre, n. [de
Plin. de Adule ó Adulia. R. de Persia. ad y cenia — venir]. Llegar, in ó ad
tdlilitu-, árum, in. pl. [Adole — t a d ü n á t i o , ónis, f. [de aduno — allquei/i locum, ó aliquem locum, Cic,
'A00ÓX11]. Plin.Los naturales do Adulia. juntar en uno]. Dion. Adunacion, Virg., al.; acercarse, ad forum, Plaut.;
a d u l o , as, ávi, átam, are, a. y junta, congregación, unión, reunión. venir, procul a patria, Lucr.; arribar,
adíllor, aris, átu.t sum, ári, dep.aduncitas, atis, f. [de aduncos = sobrevenir, aliquis alícai. Tac. — Literas
[seg. Fest., form. por metátesis de ad- encorvado]. Cic Encorvadura, curva- advenere, Suet., roe trajeron tu carta.
ludo = chancearse]. Adular, acariciar tura. (7 dict advenit, Salí., luego que amane-
(á imitación del perro), aliquem, Cic; a d u n e n * , a. um. [de ad y uncus = ció. Adventens mare, Plin., la marejada,
lisonjear, Antonio, Nep.; ponderar adu- encorvado]. Cic. Adunco, corvo, en- la marea. = Eq. Vento, decenio, perve-
'ando, fortünam alicüjus, Cic; venerar, corvado. nto, accído, advento, adeo, contingo.
adorar, aitquem more Persárum , Val. f a d u n d o , as, are, n. Not. Tir. V. t a d v e n t l , ge.nit. ant. de a d v e n -
Max. = Eq. V. blandior. abundo. ías. Ter.^ w
adülter, a, am. [de ad y alter = Aduilícate*, tum, ó um, m. pl. adventieins, a, um, [de advenios
otro: quia et Ule ad altíram, dice Festo, Plin. Pueblo de la Narhonense. venir]. Lo que viene de afuera, de le-
ti /,.'•_• ad alterum se conforunf}. iOv. adünítus, a, um, part. p. de a d u - jos, extranjero, adventicio (muy frec. en
Lo falso, falsificado.—Adultero ctaris, nia. Cass. Unido. V. 1111T0. Cic, rar. en los demás escrit.); Lo que
id., llave falsa. Adaltera culta, Prud., cam- a d u n o , as, ávi, átum, are, a. [de <ni viene á añadirse como por suplemento,
pos abandonados, estériles. ArbÜSta adul-y unos = uno: rar.; sol. le us. con por acrecimiento, p«T extraordinario;
tero. Man., árboles ingertos. frec. Just. y los PP. de la Igl.]. Jun- Venido como por acaso, por fortuna,
adülter, íri, m. y adultera, os, tar en uno, reunir, altquid, Lact. — sin trabajo personal, sin esfuerzo; Lo
f. Cic El adúltero y la adúltera; él ó Cum adunáta omnis ciaseis esset, Just., quo pertenece ó se refiere á la llegada.
la que viola lafidelidadcouyugal. V. estando reunida toda la escuadra. = — Adrenticium gentis avíam, Varr., gé-
Adülter, a, um. Eq. In unum redigo, congrego, conjüngo. nero de aves de paso. Fructus adoenti-
i adulteran*, tis, part. V. adul- a d u r g e o , es, Ürsi, gere, a. [de adcit/s crediti, Liv., suplemento al interés
tero. ^ _ v y urgeo — apretar: muy rar.]. Apretar, del crédito. Adventicia pecunia, Cic,
adulteratio, ónis, f. [de adulteroestrechar, aliquem. — Vens dígito adur- dinero adventicio, que procede, no de
= adulterar]. Plin. Adulteración, el géndus, CelB., conviene apretar el diente posesiones, sino de herencias, de re-
acto de falsear, contrahacer y adulterar con el dedo. Adurgére aitquem r'emis, galos, etc.; dinero con que no se po
alguna cosa. Hor., perseguir á uno á fuerza de re- dia contar. Adventicia casna, Suet.,
adnlterator, óris, m. [de adul- mos. — Eq. Premo, sequor, ínsequor, cena, in- convite de bienvenida. Adventi-
tero = adulterar]. Dig. Adulterador, sto, insector. tia dos, Ulp., dote que viene ala mujer,
falsario, el que contrahace, adultera A d ü r n i P o r t u s , m. Not. Imp. no por su padre, sino por otro camino;
alguna cosa. — Mónita adulterátor, Dig.Puerto de la Bretaña. bienes parafernales. Adventicios mor-
monedero falso. a d ü r o , ís,- üssi, üstum, rere, a.bus, [de Cels., enfermedad de accidente. Ad-
adulteratus, a, um, part. p. de ad y uro = quemar]. Quemar, capíltum venticias copias, Cic, tropas extranjeras,
adoltéro. Plin. Falsificado, adul- candente carbóne, Cic; deslumhrar, splen- auxiliares. = Eq. Ascitus, accersífus, ex-
terado. dor ocülos, Hor.; abrasar, pestimenta, ternas, peregrinos, alíenos.
adulterinos, a, um, [de adülter = Liv.; quemar, traspasar el hielo, poma, a d v e n t o , os, ávi, atum, are, n. [frec.
adúltero]. Plin. Adulterino (se dice de Ov. — Adustos color, Liv., color tostado, de adrenío = llegar]. Acercarse, eBtar
los hi^>s nacidos de adulterio); Cic Falso, moreno. = Eq. Uro, exüro, sicco, ex- para llegar, regno Armenias accipiéndo.
falseado, contrahecho, adulterado. sicco, induro, cremo. Tac, payos barbáricos, A m m . — Adren
tadoltérío, ónis, m. [de adülter — A d o r u m , i, n. Aire, ciudad de Fran- tánte fatati urbi clade, Liv., al acercarse
.,adulterinas,
adúltero].
ad' o"Tía
l t eCic m , áHs,
arbtirum,
rLaber.
i oAdulterio;
El f.Falsificación.
ti,hombre
Plin.,
n. Laber.
[de y délos
engertos
adúltero.
adülter *= cia
- mar].
Virg.
ñazo,
met. en Gascuña.
flamación;
adustlO,
a d úBorrón,
Hasta.
srasgón
Sen.
que, Incendio,
Sequedad
mancha
ónis,
hecho
prep.adv.
en
f.
en
fuego,
[de
demasiada;
la
[por
lacarne;
adoro
honra.
usque
quema,
=Plin.
Ara-
ad].
que- este
in- que
ventare
Advento.
venir].
que funesto
roquiano.
adventor,
asiste dedesastre
se aproximaba
Plaut.
Cassar
continuo
oris,
El quedeám.
la
direbátut
César. ciudad.
viene
una[de
parte,
cerca;Ad
adoen)o
Eq.
Cees.,
Par-
El
V decian
-*••
ADV ADV SÍA 25
n d v c i i t o r i u N , a, um, [de advintofsst d ion tes de adelante. Adversas rumor. T a c , otro m o d o (lo que era propio de los
el que llega}. Lo que pertenece ó ae re- mala fama. Adverso flumine, Virg. Caes., Jurisconsultos).
Aere á La llegada, Ádeentorta eotna, contra la corriente. Adverso vuttu, cara n d v o c i t o , as, are, [de ad y \
Mart., cena de bienvenida (en elflg.re- á cara. Adversa vulnera, Liv., heridas = llamar con frecuencia]. Llamar, in-
firiéndote i La Lectura cóu que se rega- en el pecho. Valetüdo adversa, Liv., mala vocar á m e n u d o con fervor, Fest. =
lan Loa oídos del amigo que llega)- Ad' salud. Atlreesis musifa Ov., con mala Eq. Sospíos vocito.
wntoríum huspitíum, inscr., caía ó po- voluntad de las musas, con poco ta- a d v o c o , as, ávi, átti/n, are, a. [do
lada donde se recibe á los extranjeros. lento. AdvSrso animo. T a c , con indig- ad y voco == llamar]. Llamar cerca de
a d v é n t i i N , Ús, m. [de advento re- nación. Adversas gratite homo, Quint., %i,conjectorem, Plaut., altqusm in con-
ñir], (ic Ter. Llegada, venida, adve- hombre sin gusto, sin cultura. siltum, Cic; llamar en su auxilio, árni-
nimiento. — Adren!//\ yaitteu», Cic, inva- adversas y a d \ e r * u m . prep. de cas, Ter. — Advocare tanguéntes, Tert.,
sión de IOB Galos. Ante tucU aticen- acus. [de ad y oerkus = vuelto]. D e - consolar á los enfermos. Advocári cau-
tum. Salí., antes que amaneciera. signa diversas relaciones según Las cir- sis, Quint., ser llamado para la defensa
n d t e r b e r o . V. cerbero. cunstancias, y significa: contra, cara á de las causas. Advocare iracundiam,
a d v e r b i a l ! * , e, [de adverbiam = cara, frente á (en buena y en mala Cic, llamar la cólera en su socorro. =
adverbio]. Prisc Adverbial. parte); en presencia de, delante d e ; Eq. loco, accerso, compelió, as, ascisco,
a d v c r b i a ü t e r [do adaerbialt» — con relación á, á propósito de ; al lado adjüngo, admovSo, atlhibeo.
ad\ sroial], adv, Diom. Adverbialmente, de, en comparación de; con respecto á, n d v ó l a t u s , US, m . [de aríco/o = vo-
,i m o d o de adverbio. relativamente á; contra (denotando hos- lar]. Cic. El vuelo de las aves.
a d v e r b i u m , Si, n. [de ad y verbum tilidad, oposiciou, y esta es la signifi- a d v o l i t a n s , He: parL pr. [del inus.
— palabra]. Gell. Adverbio, parto de la cación m a s frec. y m á s clás. de la pa- advoltto= llegar habitualmente volando].
oración quo se junta á otras para m o - labra). — Adversos advócalos considere Que revolotea, noctüu. Prud. = Eq. Sas-
dificar su significación. jussit, Liv., le m a n d ó sentar frente á pttts volitan st
v n d v e r é o r , eris, éri, dep. A t £ V . frente de los abogados. Egone ut te ad- a d v o l o , as. áci, atura, are, [de ad
vórsum raentiar! Plaut. yo mentir en y voto = volar]. Volar hacia alguna
vereor. presencia tuya I Adversa* <>o cónsul res- parte [hablando de las aves); y por ex-
a d v e r r o , is, ere, [de ad y verro = póndit, Liv., á esto contestó el cónsul tensión, ir, correr con ligereza, od ur-
barrer]. Barrer hacia, y (fig. habí, de (para combatirlo). Adversas tot decora bem, in Formiánum, Romean, Cic; pasar
un rio) echar á rodar, natonfia saxa popüli Itománi, Liv., en contraposición á rápidamente una cosa, ora viri. Val. Fl.
Charádrus, Stat. (lecc. dud.). = Eq. Ad tantas glorias del pueblo R o m a n o . fyúO — Eamatonti malí adtdlai Mnim, Virg
aitquem locum verro. modo me gererem adversas Cassárem, Cic, llega al m o m e n t o á oidos de Eneas la
A d v e r s a , ce, f. Aversa, pequeña cuál debería ser mi conducta para con nueva de tan gran desgracia. = Eq.
población en el reinado de Ñapóles. César. Just i fia adversos déos, Cic, la Ad aitquem locum voto; festino, propÜro
a d v e r s a , órum, n. pl. [de adversas justicia para con los dioses. Adversos celera, accürro.
= contrario]. Ovid. Adversidades, in- mérito ingratisstmu*, Vell., m u y poco a d v o l ü t u s , a, um, part. p. d 0
fortunios , desgracias, malos sucesos, reconocido á los beneficios. Adeórsum a d v o l V ' O , i'.i, VOlVt, volutti/u, i-re, a.
acontecimientos adversos. Irgn/t, Plaut., contra la ley. Adversuscon- [de ad y valva = revolver]. Echar á
a d v e r s a r i a , a>, f. [de adversar tus victa ptttíens, Suet., sufrido en ó contra rodar, llevar rodando hacia, almos focis,
= contrario]. Cic. Adversaria, contra- laB injurias. Se usa adverbialmento Virg.; aproximarse, se ad ignet/t, Plin.;
ria, la que contradice ó se opone. cuando no tiene caso expreso, c o m o : pas. postrarse, aris, Prop.; echarse,
a d v e r s a r i a , orum, n. pl. [se ent. ibo adeórsum, plaut., iré allá. También arrojarse, genibus alicüjus, Liv. — Ma-
scripta¡ de adversas — do frente]. Cic. se pospone á su caso por anástrofe, co- gnos advotoitur clamor, Stat., se alza un
Libro de memoria, repertorio, prontuario. m o so ha visto en el segundo ejemplo. gran grito. = Eq. Volco, subvólvo, ad-
a d v e r s a r í u s , a, um, [de adversos a d v e r t o , is, ti, sum, ere, a» [de ad doCO.
— de frente], Cic. Adversario, contra- y verto = volver]. Advertir, pericüla, a d v o r s i t o r , óris, m . [de adverto
rio, opuesto, enemigo. T a c ; dirigir, classem in porfa/u, Liv.; = dirigirse á]. Plaut. Page, criado
a d v e r s a r i u s , ti, m . [de advetsus volver, proras térros, Virg.; encaminar, que va delante de su señor.
— de frente]. Cic. Adversario, enemigo, aginen orbi, id.; traer sobre sí, acarre- adtorsuní, advórsos y nd-
contrario, opuesto. arse, nova odia. T a c ; llamar,fijar,aní- vorto, are. V. a d v é r s u m .
f a d v e r s á t i o , Ónis, f. [^o adversor iituut alicüjus, id. — Advertiré (por anim-
a d y n á m i a , os, f. [áduva^ía]. Adi-
¡ss oponerse.]. Ter. Aversión, oposición, advertiré) in aliquem, T a c , castigar á namia, debilidad de las fuerzas, abati-
contrariedad, repugnancia, antipatía, alguno. Anímum odvertere, Ter., ó anu\ miento, sensüum, L. M .
enemistad. mo, Plin., reflexionar, considerar con a d y i i á m i e u * , a, um, [a,tgnamt„\.
a d v e r s a t i v a s , a,um, [de adversor atención, seriamente. Adcertére aures Adinámico, que proviene de la debili-
= oponerse], Prisc. Adversativo. (Di- oráqoe ad se, T a c , llamarse la atención dad de las fuerzas. — Adignamieus morbos,
cese de algunas conjunciones.) y hacerse oir. = Ad aliquam parte?» adinamia.
a d v e r s a t o r , óris, m . [de adversar verto, converto; animadeerto, noto, ob- u d y n a m u m vinum [a6uvau.ee]. Plin.
= oponerse]. Apul. El adversario, serve, video, cognosco, perspicio. Vino desvirtuado, flojo, aguado.
contrario, opuesto, etc. a d v e s p e r a s c i t , unipers. [de ad y \ d y n u á c h i d a ? , arum, m . pl.
adversatrí.v, icis, f. [de adversator resperáscit = anochece]. Anochece, [A£up(L*Y<¿aij. Sil. Pueblo de la Libia
= el opuesto], Ter. L a q ue cont ra- llega, se acerca la noche, Cic, Ter., baja.
dico ó »o opone, la adversaria, Plin., al. = Eq. Vespertinum lempas ud- A d y t í s u s , Í, m . .Plin. Jf. de Beo-
advérsalos, a. um, part. de ad- ventat, vesperáscit, advesperat, vesperal, cia.
v e r s o r . ,Cic Q u e se ha opuesto. noctéscit. a d y t u m , i. n. ráourov]. Virg. Sa-
a d v e r s é , adv. [de adversas ~ con- a d v é x t l , sinc. por a d v e x T s t i . grario, parte interior del templo; San-
trario], Gell. Adversa, contraria, des- Plaut. tuario doude solo tenian facultad pai a
graciadamente, con fortuna y suerte n d v i g i l a n t i a , as, f. [de ad y vigi- llegar los sacerdotes de la ley antigua.
contraria; Contraria, opuestamente; Con la afta = cuidado]. Stat. Vigilancia, met. Ex adyto tanquam coréis, Lucr.,
repugnancia, contrariedad, oposición. cuidado grande. como de lo más íntimo del corazón.
a d v e r s i o , onis, f. [de adverto =*= a d v i g í l o , as, ávi. átum, are, n. a d y t u s , ús, m . Att. V. a d y t u m .
dirigir hacia]. Ulp. Riesgo, peligro. — [de ad y vigilo = velar]. Vigilar, ve- a d z é l o r , aris, ári, dep. [de .ad y
Adcersióne entere, comprar á su riesgo. lar por alguno, ad custodiam iynie, Cic, zelus — fervor]. Encolerizarse, apasio-
a d v e r s i t a s , átis, f. [de adversor = parvo nepóti, Tíb. — Si atlvigilduius pronarse contra, reprender, eos super pec-
oponerse]. Plin. Adversidad, contra- rei dignitáte, Q. Cic, si ponemos toda catasua, Hier. = Eq. Zelo in aliquem
riedad, oposición la atención que el asunto merece. Eq. = adducor.
a d v e r s í t o r , Órts, m . [de advérsum Diligenter ad rem aliquam vigilo, co- ap. Diptongo que antiguamente se
= itor], Ter. El que sale al encuen- rara babeo, pronunciaba y escribía ai, c o m o terrá),
tro ó va á encontrar á alguno. t a d v i n o , íf, xi, ctum, ere, n. [de en lugar de térras.
t adverso, as. V. adverto. ad y vivo = vivir]. Vivir con alguno, i E a , as, f. [AEa ó A'T,]. Val. Flace
a d v e r s a r , aris, átus sum, ári, dep. conjügt dulcissímo, Inscr, — Doñee ad- Ratabela, isla y ciudad de Coicos, junto
[de adversas =~ contrario]. Oponerse, vívet, Sccev., mientras le quede un soplo al rio. Faso; Doncella amada de este
pretoSpti* alicüjus, Plaut.; hacer la de vida. = Eq. V . v i t o . rio, que no pudiendo huir de su vio-
contra, alicui, Ter.; contrariar, libidíni a d v o o a t i o , Ó H I S , t. [de advoco = lencia, fué convertida por los dioses cu
alicüjus, Cic — Adversanttbus dita, Curt.,abogar]. Cié Advocación, abogacía; una isla de su nombre, hoy Satabela.
contra la voluntad de los dioses. Ad- Consulta; Junta de amigos ó parientes; J a K a c í d e i u s , a, um [jKácus]. Ov.
tersári aliquem. T a c , desconocer, m e - El colegio de los abogados de una capi- L o perteneciente á Eaco.
nospreciar la voluntad de otro. = tal.— Advocado Cassareensis, Cod. Just., J t ^ á c i d e s , os, m . patrOnim. de J E a -
Eq. Repugno, obsisto, relücto, resisto, ob- los abogados do Cesárea. Ut det eis ali- c u s . Virg. Aquiles, nieto de Eaco, y
trecto, contrarías som, rixor. quam advocattónem. Sen., para conce- Pirro, hijo de Aquiles.
a d v é r s u m , i. n. [de adversas tí± derles alguna espera. — Consuelo, Tert. f J ^ a c i d l l l U N , a,um, [¿Eácus]. Plaut.
contrario]. Ter. Adversidad, desgra- a d v ó c á t o r , óris, m. [de advoco = de Aquiles, de Eaco.
cia, infortunio, frac/aso, desdicha, mal llamar]. Tert. El que llama. . K a c i u s flos, m . [Mácus]. Col.
suceso, revés de la fortuna. a d v ó c á t u s , a, um, part p. do a d - El jacinto (flor).
a d v é r s u m . prep. V. adversas, voco. . J £ a c u s , i, m . [AíaxicJ. Virg. Eaco,
prep. a d v ó c á t u s , i, m . [de advoco = abo- hijo de Júpiter y de Europa ó Egina,
a d v e r s o s , a, um, part. p. de a d - garj. Cic. A b o g a d o ; El que asiste al tan famoso por su justicia, que le fin-
v e r t o . Ter. Contrario, adverso, opues- litigante con su consejo, presencia ó de
to, enemigo; El que está en frente,
apuesto. — Adversa manus, Cic, la palma
de U m a n o . AdvSrsi dentes, Cic, los I
D MG MG
26 ^
dudosa. Jiger consilii, id., irresoluto,
gieron juez en el Infierno con Minos los buenos. PrcediSla Mié oedificata,
indeciso. AZger animi, Liv. desolado.
Cic. hacienda con una linda habitación.
y Kadamanto. = Eq. Morbidus, cegrótus, invalidas, in-
= Eq. Exstrüo, struo. tonstrüo, condo,
i E a ? a , m [ínsula]. Isla del Ponto firmus, law/uidus, languens.
ntolt'ir, fabricar; statüo, constitüo.
Euxino, Virg. j E g e r i a , ce, f. v. E g e n a .
. E d r l i H , ís, m . [de cedes = casa].
J E t é a , ce. f- [AI»IT|]. P o m p . Mel. a'gerriine, adv. [de wgre = difi-
Cic. Edil, el magistrado que cuidaba
Isla del mar Tirreno, donde dice H o -
mero que vivía Ciroe: hoy creen, algu-
en R o m a de los edificios, de la lim- cilmoute]. Caes. Con mucha dificultad,
pieza, de los incendios, de las fiestas, de muv mala gana; supj de a'gre.
nos ser Civita-Vequia; Isla del m a r si-
caminos, entierros, provisiones, pesos, a g e s t a . V. S e g e n t a .
culo, en que dice Columéla que vivía
medidas y géneros. — JEdiles curules, Cic, f A:ue»tá>ui), ó Argeata?us, a
Calipso.
Ediles curules, nombrados del cuerpo
. E á M i H , a. um, [AZxa]. Virg. Lo
de la nobleza. ¿Ediles plebis, ediles sa-
um. Liv. Lo que es de Tesprocia.
que es de Coicos. Macee Circe» ínsula, .Egcntáni. V. Segentani.
cados de entre el pueblo.
Virg., la isla de Circe, de Coicos. J E g e t a ; o?, t. Antón. 0. de la Me-
aedilitaa, átís, f. [de sEdílís = E -
Artes JEa¡<E 6 carmina Jixa., Ov., en-
dil]. Cic. Edilidad, dignidad y empleo sia, hoy Bulgaria y Servia.
cantamientos, hechicerías.
J E a n e u i n , i. n. Bosque cerca de
de los ediles. JEgetTilí, orum, m. pl. Pliu. Los
aedilítius, a, um, 6 aedilícius [de habitantes de la Calabria.
Oponto, en la Lócride.
JZdilis = Edil]. Cic. Perteneciente al J E g e u n . V. JEgáíUH.
J E á n U . Puente de la Lócride.
edil.
i E a n t i o n , Ptol. Isla desierta del J E e e u a , Ii, m. [Aire'i?}. Egeo, hijo
a e d l p s o s . V. a-díii*ii«.
m a r Egeo. de Pandion, rey de Atenas, padre de
aeditíuuiH, i. m . y a-di tu m u * i,
_ E á n tis, Tdis, Steph. N o m b r e de una
m . [por aiditüus = conserje]. Cic Guar- JEgiale, es, ó ^gialía, <E, f-
tribu de la Ática.
da del templo; Sacristán. Sta*. Egiale, mujer de Diomedes, repu-
J E a n t T u i n , [AWVTÍIOVJ. Plin. L u -
gar de la Tróade sobre el Bosforo de
t A e d o n , ónis, m . [di)8ú)v]. Virg. diada por él por sospecha de adulterio;
E d o u , monte de Tracia; f. Petr. Rui- Pequeña población de la isla de Amor-
Tracia; Lugar y promontorio de la M a g -
señor, ave; Sen. Edone, mujer de Ceto, gos, hoy Hiulí; U n sobren, romano.
nesia-, Montaña de la Tebaida.
que fue_convertida en ruiseñor.
J E a p o l U [AiiwXu]. Tiapolis; C. .Egialeii*, e¡, m.[AixiBXsúf]. Bgja-
A e d o n i M , Sofía, f. [ATJSIDVÚ;]. Ovid.
de la Cólquide. leo, "jo de Eetas, hermano de Medea,
Mujer tracia, ó de Tracia.
J E a » , [Afccj. Montaña sobre el golfo llamado también Absirto; Hyg. Un hyo
t \ e d o i i T u s , a, um [Aedon]. Ov.
Arábigo en Egipto; A o o , rio de Epiro, de Adrasto.
Peí ruiseñor. — Sen. Traoio, de Tra-
P o m p . M.;Vayma, rio de Macedonia, Ov.
i E a t í u m , íi, n. Plin., Ciudad de la
cia; Luc. D e Edone. iEgialeuH, í, m. Plin. M. de la
J o d i í a civitas, [jEdüí]. Caes. El provincia Ática.
Tróade.
estado de los Eduos, hoy Borgoña en .Egialía, ce, f. Plin. Cerigo, isla
. E b i í r a , as, í. [AíP-iupo]. Liv. Ta-
Francia. en el mar de Candía.
lavera, ciudad de España sobre el
JEdiii, órum, m . plur. y . E d t t e H .
Tajo. .Egiitlo* y iEgialu», •', m. Plin.
um, [ EÓ'JÜOI]. Caas. Cic. Los Eduos, hoy
J E b u t í a lex, í. [Jibutius]. Gell. L a Nombre de la Acaya.
los pueblos de Autun, de León, de M a -
ley ebucia con que corrigió el tribuno . E g í í l a , ce, f. Plin. C. de la Istria.
cón, de Nevers, que todos se compren-
Ebucio las de las doce tablas. ^ : g í d e « , ce, m . [Jigeus]. Ov. Te-
dían bajo el nombre de Borgoüeses. Fta-
j E b u t í u * . ii, m . Cic. Liv. N o m b r e seo, hijo de Egeo.
via ó Licia Mduórum, Autun.
de varón. J E g i d i u H . íí, m . Gil, nombre de
.3£e, es, f. Cic. A e , hija del sol y de
J E e a e , arum, f. pl. Liv.C. delaPulla. hombre. .
la ninfa Perseis.
a e o & H t o r , adv. V. e c a H t o r . . . E g i e i m e » , rum, m.'pl. Liv. Habi-
.Et'ta, ai, 6 - E e t e H . ce, m . [AÍTÍTTJÍ].
. E c l a n e i i s i * y ^ E c u l á n e n n i » , e. tantes de Eginio.
Virg. Eetas, rey de Coicos, padre de
[jEculánum]. Inscr. L o que es de Ecla- . E g t l a . y J E g í l í a , as, i. [Aijií.ío].
Medea, á quien ella robó el vellocino y
r,ia en Samnium. Plin. Isla dol m a r Egeo ó archipiélago.
echó del reino.
JEculánum, i, n. y JEclanum i E e t á M i N y J E e t é u a , a, um, Cat. a?gTH|>M, ipil, m . Sitio escarpado.
[ J U B O U V B V O . ] . Ció. C. en S a m n i u m ; D o Eetas, de la Cólquide. i E g i l Y u í n , ii, f. Plin. L a isla del
^ d í - p s u » , i, f. [Arer,};o;]. Hin. ..EefíaH, Sais, patronim. f. Ov. M e - Gillo en el mar de Toscana.
0. del Negroponte. dea. bija de Eetas, llamada también J E g i l o d e x sinus. Plin. Golfo de
árdea, ó redi*, «. y aedes, tum, AEetíne, es, y J£ttis, idos. la isla de Gillo.
f. plur. [de lío; = morada ?]. Virg. JEetíuB, o, um, [Meta]. V. Fl. Lo W g T I o p H , üpis, f- [a¡víX'u'|/]. Plin.
Ció. Templo, iglesia; Plaut. Curt.Cuar- Fistola lacrimal; Especie de avena egí-
que corresponde á Eetas. lope, que nace entre el trigo y le daña;
to, pieza de la casa. .Eétu* y AV.i-tí"'u«. a, um, [Meta].
s e d e n , ¡um, f. pl. [de íloz — m o - Especie de cebolla; Encina, que da ex-
Cat. De Eetas; De la Cólquide. celentes bellotas.
rada?]. Cic. Casa, habitación. — Mdes
inscribére , Ter., poner inscripción en JEga», arum, f. plur. [Aí^éa-.]. Ciu- . E g i m a i i u H . í. f. Gallita, isla del
la casa. Jides venales, casa de venta. dad de Cilicia. África en la costa de Berbería en el
JZdes mercide, l'lin., oasa que se alquila. .EgíiMUí, onis. m. Virg. Egeon, reino de Túnez.
Ab adibus esse, Liv., tener a su cargo Briarco, gigante de cien manos; hijo J E g i m ñ r u N , i, f. Liv. Isla inme-
el cuidado de las obras públicas. diata á Cartago.
de Titán y de la Tierra.
J E d é H u a . V. F . d e N N a . . E g í l i a , ce. f. Ov. Egina, isla de
.EgaMiin mure. n. Plin. El mar (¡recia eu el mar E g e o ; Egina, hija
O ' d í c u l a . a?, f. [dim. de ades = Egeo, hoy el Archipiélago, parte del
casa]. Cic. Casita; Capilla, ermita; del rio Asopo, que preñada de Jú-
Plaut. Celda; Petr. Nicho.
Mediterráneo, entro el Asia. Macedonia piter convertido en fuego parió á Ea-
a e d í c u l u m , í, n. Inscr. V. aedi- y Grecia. co, que dio á la isla el nombre de la
cíil». .Ega'iiH, a, um, Stat. Del Archipié- madre.
. E d i C U N , a, um, [ACdui]. Aus. Per- lago. ' i E g l n i ' n x i H , e. V . M a x . y
teneciente a los Eduos. J E g l n S t a , (h m . f. [JEyina]. Cic.
? . E g a n , m. V. Fl. El mar Egeo.
a e d í f í o á t í o , onis, f. [de adifico = D o la isla do Egina.
V. JEgon. ¿ E g l l i e t e n , is, m . Egineta, rio y
edificar]. Cic. Edificación, oonstruccion,
J E g á t e N , um, f. plur. Sid. Tres ciudad del Asia menor.
fábrica, la acción de edificar.
islas en el m a r da Sicilia junto al i E g í n é t e n , um, m . plur. Los Egi-
a'dificát ¡ u n e illa, ce, t. [dim. da
cabo Boco, Levenzo, Moretano y Fa- netos.
aediji-atío = fábrica]. Cic. Edificio,
voñana^ . E g í n c t í c u M , «, um, [Mgina]. Plin.
fábrica pequeña.
i E g e a n , atis, m . f. Vell. D e Egea, D e la isla de Egina.
a»d ¡ f i c a t o r , ári,, m . [de certifico =
c. de Eolia. JEginílllli, it, n. Plin. Eginio, cas-
edihear]. Cic. Edificador, el maestro,
a p g e r , gra, grum, [algunos, dice tillo de Tesalia junto al rio Aqueloo.
arquitecto, ó la persona que fabrica. —
Freuud, creen hallar lu qtim,. do esta i E g i p a n , ánis, ó anos, m . [AifÍMv].
Jidijicátor mundi, Cic, el autor da la
voz en ai. ai' = ay! ayl do donde rt¡.y^<<>U v g . oátiro con pies de cabra.
naturaleza, Dios.
= lamentarse, el inus. otíqYpoc y des- J E g i r a , m, f. Plin. Ciudad de Acaya;
e e d i f í c á t o r í u H , a. um, [de cedífioo
pués aífpo;, á la manera que de coáyo, Antiguo nombre de Lesbos.
S B edificar]. Tert. Q u e es causa de...
deago se formaron co<jo, deao]. Enfermo, aegltt, iilis, f. [o!¡xí;]- Virg. L a egida,
aedífíoiálla, ', [de mdes = casa y
doliente, indispuesto, atacado, mocho el escudo de Minerva ó Palas hecho de
fació = hacer]. Fest. El retrete de las
graci, Cic. (dices, tamb. en el fig., y la piel de la cabra Amaltea, en cuyo
casas en que adoraban á Júpiter.
con .aplicación al espíritu, habí, de toda centro estaba la cabeza de dorgona ó
t aedtfíciollim, i, n. [dim. de aili-
excitación causada por las pasiones del M e d u s a llena de serpientes; Especie de
ficium = edificio]. Inscr. Edificio pe-
amor, de la esperanza, miedo, tristeza, pino incorruptible.
queño.
etc.) —i Mgro corpore es*e, Cic, estar ? a e g Í H o n u n , a; uu,. [de crgís — egi-
a'dífícíuní. ii. n. [de ¡edifico =
enfermo. Mger pedibu.%, Salí., atacado da y sonó = sonar]. Val. Flacc. Que
edificar]. Cic. Edificio, fábrica, obra.
de la gota. ¿Kger anhelitun, Virg., res- suena m u c h o , á m o d o do la egida de
u'dít 'ico, as, áci, átum, are, a.
piración fatigosa, difícil. Corporis et JEgiHKiiH. ó iEgTHgOH, >. f. ['A¡-
[de ardes = casa y fació — hacer]. Edi-
aníiiii infirma (constr. gr.), Liv. Andr., Íi3T-,íj. Antón. C. de la Media in-
ficar, domum. Cic; construir, hacer, na-
enferma de alma y cuerpo. Ab mgrit erior.
cem, porticum, etc. id.; constituir, fun-
sercus, Inscr., enfermero. sE'/r¿ moría- . E g i H t l u i M , í, m . [AffioOof]. Ov.
dar, reutpublícam, id. — Honor uut ser-
les, Virg., lospobres humanos, los mí- Egisto, hijo de Tiestes y de Pelopeya,
monibus cedijicámur, Cassiod., nos edifi-
seros mortales. Animus ajger acuri',',i,hija del m i s m o Tiestes: mató á Aga-
can (en sentido moral) las palabras de
Salí., alma trabajada por la avaricia.
AEger autor, Virg., amor desgraciado.
Jigra victoria fuit, A Vict., cara costó
la victoria. Jigra fides, Stat., fidelidad
MG MU MN 27
niemnon, ayudado de su mujer Clitem- .EgllSll, a; f. Plin. Una de laa tres Cic; seguir las huellas de, proenrar
uestra, poro á ¿] U dio muerto Oreates, ialas inmediatas al cabo Boco. igualar, Ayainrmno/iem, Nep.j querer
hijo de^ Agamí•IUIIMH . .Ejjyla. V. .Kgi'ln. rivalizar con (por un sentimiento de
.Fjgimu. K, n. Kgio, c. de Acayu- - E g y p s o a . V. .Egíssns. envidia), alíui, Cic—sEmutári umbras,
Liv. J E g y p t a , a?, t. Ció. Una esclava deProp. (prov.), tener celos hasta de su
JEgíllS, a, um, [¿EgXum), Plin, Be ese nombre manumitida por Cicerón. misma sombra. Uvas Atbánum vaium
Rgin. ^2ffypti«cé, á lo egipcio á gitano. autaiántur, Plin., estas uvas dan un
f v r
.Egle,tt.- MlMiL » g- HgU, Trebell. vino que puede competir con el de Alba.
hija ne Júpiter y de la ninfa Neera; . E g y p U ü o u s . a, um, y i E g y p - = Eq. Imitar; invideo, sector, inimicus
Otra luja de Eflpero, rey de Italia, quo tíiis, a, tan, [¡Mgyptm\, Cic, FUn. sum, invtdiÓse contundo.
00D sus hermanas Aietusa y Aspen- Egipciano, egipcio, gitano, de Egipto. aMiiulus, a, um, [de la famil. de
tusa habitaban los jardines dichón de -/Egyptilii, órum, m. pl. Fest. Loa tzu.tXXaop.q,t — rivalizar]. El que se es-
laa Espérides, donde un dragón, ve- Etiopes. fuerza y trabaja con empeño por imitar
lando siempre, guardaba laa manzanas iEgyptíus. V. .Egyptíáeus. ó igualar á otro, émulo, imitador, ri-
de oro. > K g y p t u s , i, f. Cic Egipto, reino val (en buena y en mala parte). — ¡fu-
apgloga* T. écloga. da África; Egipto, hijo de Iíolo, rey lier asmüla domenticce tentéis, Cic, mujer
a»gOCephálus, ( ', m. [cuyoxs'f'/Jo:]. de Babilonia; Otro hijo de Egfsto, her- celosa de la gloría doméstica, que quiere
Plin. Ave desconocida, mano de Danao ; ?Plin. El rio Nilo. hacerse digna de ella. Cartílago atinóla
a»goceras, íitis, n, [a-Y'ixEpa;]. ^Eg-ysthus. v. .EgísUins. impertí Románi, Salí., Cartago envidiosa,
PUH. y iElaui, iElainlta?. V. Klam, celosa, rival del imperio Romano. Re-
a'gocéros.eí/.f, m. [cíi-j-óxeou);]. I*uC. etc. moto amulo, Tac, libre de un rival.
Capricornio, signo celeste; Plin. Mielga •Kliina, as, f. Plin. Ciudad de la SÍ nutla subest wmüla, Ov., si no hay
yerba, fenogreco, planta donde se criun Arabia pétrea. alguna rival oculta. Tibia tu'"'' egmuta,
las alholbas. J E lía , a-, f. Jerusalen, capital de Hor, laflauta,rival, competidora del
t fl'gooériis, i, ni, Germán. V. a'- Judea, así llamada de su restaurador clarín (por est. últ. ej. se ve que el ad-
goceroH. Elio Adriano. jetivo osniüius se aplioa igualm. á las
t flegoléthron, í, f. [cü-pXe&pos]. J E lía lex, f. Cic La ley Elia sobre cosas inanimO- = Eq- laütátor, secta-
Plin. Yerba venenosa. los agüeros de los comicios. tor; invidus, adversarias, obtrectator;
t a*gólíos. i, m. [aiyúUios]. Plin. / E l i a n a , as. f- Not. Imp. C. del contrarius, ricdlis. k
Ave nocturna deaconouida. Ponto. íriinihiM. i. m. Y, a inulator.
iEffon, ü»i«, m. [ai.'yur/J. Stat. El 1 IÍJIIIIIH, a, um.[sKliu*'}. De Elio. .K11111H, ó IIannus, i, m. Hemo,
mar Egeo; Eeat.. El monte Quirinal do JElice, es, f. Antón. C. de África. rey de Tracia. V. H a M U U S .
Roma; Virg., Nombre de un pastor. ¿E1ÍUS , ti, y .KliaiUSS. a . um, i E n a r e , t^, f. Plin. isla del mar Egeo.
¿Egos numen, Nep., rio do Ego. Ciudad [.hiia^]. Cic. Elio romano, Eliano. J R n á r í a , os, f. [Atvapíal Plin. Ia-
en Romanía junto al estrecho do (ia- .-Vello, u«, f. [VW>M<J]. Ov. Una do quia, isla junto al golfo de Ñapóles.
lípoli. las Arpías; Uno de loa perros de .¿Enea 6 ^Enía, os, f. Liv., pueblo
t a»gÓliy©HOS, ( \ m. [aiyóvu;]. Pliu. Acteon. marítimo de Macedunia.
El lituspermos, planta. rielaras, *', m. [•fleope<]. <ieli. iEnéftd«,ari///í, sinc: úm, y i E n e -
a'gra. f. do a»ger, adj. El gato. a d e s , um, m. plur. [¿Eneas]. Virg. Los
J E g r » , ce, t. Eger, ciudad de Bo- 1 iiinihia. a-, f. V. Kmatliia. descendientes de Eneas-
hemia. La Macedonia, provincia de Grecia. . E n e a s , as, [Aiveicc;]. Virg. Eneas,
a*gre, adv. [de osger = enfermo], f flpmídiis, a. um [de alo. a = san- hijo de Anquisea y de Venus, príncipe
Cic. T>e mala gana, con dificultad, con gre?]. Pest. Hinchado. troyano, nieto y yerno da Priamo.
trabajo, con impaciencia. — j&gre? J'eer*-, iEmílía, as, f. Mart. Emilia, provin- .lOlieates, uta 6 tum, pl- m. Liv.
Cic, llevar con impaciencia. jEgre mi- cia de Italia, hoy Romanía. Habitantes de Enea, puerto cercano á
li i est, Ter., me es insufrible. ¿Egre .Emilianas, í, m. Juv, Sobrenom- Tesalónica.
quid tibi Míf ¿de qué te afliges? a?- bre de Publio F.sripion Africano, hijo ? w n e a t o r , Óris, m. (de ce<=bronce].
gríus, cic. wgerríiue, salí. adoptivo de Lucio Paulo Emilio. Suet. Trompetero, trompeta, clarinero.
a?gréo, es, ere: n. [de ayer v] en- ."KlllílíuM. a . um, [.K/uitiu]. Marc..KiK'i, órum, pl. m. LÍT. Habitantes
fermo]. Katar, hallarse enfermo, morías Natural de Romanía. — ¿Emilia gens, Cic.,de Euo, c. de Tracia.
corporis, Lucr. = Eq. ¿Egróto, osger loa Emilios, familia romana nobilí- . E n e í d e s , 0 . K n í d e s , ae, m.
sum. sima. [de JKneat\. Virg. Hijo de Eneas, As-
a*gresco» seis, scere, n. [ino. de ÜCmiliuS Placer, í, m'. Ov. Emilio canio.
osgr¿o = estar enfermo: no se hall, en Macro, poeta veroiu-nse, contemporáneo J E n e i s , tdis, y ídos, t. [¿Eneas').
Ció.]. Andar malo, enfermar, iísdem de Virgilio y Ovidio. Stat. La Eneida, poema épico famoso
moráis, Lucr.; empeorarse, irritarse mas, ^lililí 111 Ui , ii, n. Plin. C. y r. de de Virgilio.
medendo. Virg.; afligirse, rebus lostis, la Lusitania. .Eiieius, a, um, {¿•Eneas). Virg. De
Stat.; inquietarse, lungióre sollicitudíne. .F, 111 o da*, f. pl. Mell. v. Veinoda*. Eneas.
Tac — Eq. sE-yrÓto, tangueo, languesco, ,K 111 o 11. V. HaMiuin. J E n e o b a r b u s , t, m. Barbaroja.
derümbo, doleo. -Kilioiia, te, f. ["Huujva]. Plin. C. ^iliesi, orum, m, pl. Fest. Los
a'gret. Lucr. en lugar de as- de Panonia, región de la Ionia. compañeros de Eneas.
grescit. ,1^111 ouensís. V. H a - m o n é n - aMiéus, n. um, [de oss bronce]. Cic.
regrundnia, a-, f. [de aeger — en- sis. De alambre de cobre, de bronce, de
fermo]. Cic. Tristeza, melancolia, pesa- ^K111 o nía. a:, f. Hor. La Tesalia, latón, de azófar. — ¿Enéus ut stes, Hor.,
dumbre, aflicción, pasión de ánimo; provincia de Macedonia, llamada así para que te se levante una estatua de
Enfermedad, dolor. del monte Emo. bronce de cuerpo entero.
? a?grío. V. wgréo. .1,1.milis, ídis, f. l^Emonia]. Ov. J E n i a n e s , um, m. pl. Liv. Habitan-
La natural de Tesalia. tes de Enia, c de Tesalia.
flpgritlld», ínis, f. [de «.</./- =3= en-
/Kinonius. a , am. [JSmonla}. Ov. J E n l d e s , os, m. V. Fl. [¿Eneas)
fermo]. Cic. V. vgriuionía.
Hijo 6 descendiente de Eneas que
a?gror, oris, m. [de osger s en-Lo que es de Tesalia, de Aquiles, de
magia, de Jason. reinó en las costas de la Propóntide.
fermo]- Lucr. Enfermedad, indisposi-
íiMlluhl. a;,_f. V. aMIlíiliiN. En plur. habitantes de Cizico. ? Hijos
ción,
de Eneas. V. a n e a d o .
w g r o t á t í o , onis, f. [de osgrdtus = t a?iniílamentum, i, n.[deasmülor
enfermo]. Cic. Enfermedad, indisposi- = imitar]. Tert. Emulación. JEniénses. V. JEnianes.
ción (ilícese del cuerpo como a-gritüdo aeniulándus, a, um, [de asmúlor a^nigiua, m\Hs, n. [ctívi-yu.«]. Cic.
dol ánimo). = imitar].» Plin. j. Digno de eer imi- Enigma, acertijo, quisicosa, pregunta,
? aegrotícíug, a, um, [de mgrotus tado. sentencia, cuestión, proposición oscura,
= enfermo]. Not. Tir. Que siempre an- t apinulánter [adv. de asmülor = intrincada, difícil.
da enfermo. imitar]. Tert. Con emulación. a?nigilláticus, a, umy [de asnígma
aegroto, as, dvi, aturo, are, n. [dea?uifí]átío, vais, f. [de asmülor = el enigma]. Cass. Enigmático, os-
asgrütus = enfermo]. Estar, caer en- imitar]. Cic Emulación, imitación, com- curo, intrincado.
fermo, enfermar, granter, pericaluse, potencia, rivalidad; Envidia, oposición, a'iiiginattsta y a?nigmat7stes,
morbo aliquo, Cic, Hor.; padecer, vitío contrariedad. as, m. [asnígma). Sid. El que propone
alíqoo anitai, Hor. — Alores boni agro- ji'liiulator, óris, m. [de asmular = enigmafa.
lant, Plaut., decaen las buenas costum- imitar]. Cic^ Emulador, imitador, com- -Eníi, idrum, m. pl. Lir. Los na-
bres. ¿Egrotant artes taa-, id., ya no petidor; Emulo, envidioso, rival. turales de la ciudad de Euo ó Enio.
son de provecho tus astucias. = Eq. a'Uiülátrix, teis, f. [de asmülátor K111111 m , i, n. Mel. Promontorio del
V. apgresco. — imitador]. Cass. Competidora, rival. Egipto.^
a?grÓtus, a, ton, [de mger—_ enfer- aMUÜlurus, a, um, parí, de aeiuú- JEnobarbus,i.6 A h c n o b a r b u s .
mo]. Cic. Enfermo, indispuesto, acci- lor. V. J E n e o b a r b u s .
dentado,
H
publíca.
JEgróto
está
que g r u wdoliente,
Bo e.respire
enfermo dum
,Cic,
el
i, el débil,
óenfermo.
débil.
ani//ta
u. piaut,
estado falto
¿Egróta
est,
V. deCic,
no tienesalud.
regrlmo-
est
vigor,
siempre
res- con
[dea'inülátus,
— lacio.
f
ívimilor,
acemutus
noble ús,
e m ü l oemulación,
, ==
as,
aris, m. Tac.
imitador].
are,
átus V. ari,
institüta
y sum,
Imitar,aeniü-
alicüjus
seguir . Ede
nn uoV.
detaMiiis,
^la
dep.Tac.
Enio,
Plaut.
dad
J Ins, sn,a
Liburnia.
ciudad
o ,1,
Tracia
rio as,
seneuS,
i,
a.
de
def. fAur.
.
ffundada
.
am,
los [Aívutvct].
Romanía.
[AÍVOÍ].
a,
Grisones.
[de
um.
por
Vict.
oss
Virg. Plin.
Eneaa;
=Enus, óC.
bronce].
Enom.ciu-
28 a$Q -3CQ -KQ
i E ó l e n s e s , ¡fera, m . pl. Serg. y ta*quánímis, e. V. JEquaní- a » q u í f o r n i e s versos, m . pl. [de
. E o l e s , um, m . pl. [¿fioí¡a]. Cic. mus. asquus = igual y forma = la forma].
Pueblos de Eolia en el Asia meuor. D i o m . Verso compuesto de una sola
a - q u á n í m í t a s , átis. f. [rar., por
^ E ó l í a , a, f. Pliu. Eolia, h.oy la proposición simple.
asquus animas). Tert. Igualdad do
isla de Lipari , pedazo de tierra en Si- a u j u i l a n i u i n , ti, n. V . alquila*
ánimo, tranquilidad, moderación, bon-
cilia, que se compone de siete islas, Li- tíuiii.
dad.
pari, Yulcano, Estromboli, Salinas, Pa> t at*quílatatío, ónis, f. [de asquus =
a * q u a n í i n í t e r , adv. [de vquani-
naii, Felicur y l ática, y fué según la igual y latus = ancho]. Vitr. Longitud,
uatas = igualdad de animo]. Macrob.
tabula la patria de los vientos; met. largura igual.
Con igualdad de ánimo, con moderación,
Mart. Lugar expuesto ó los vientos. a*qin l a l e r a l i s , e. Censor, y a*qní-
con tranquilidad.
. E o l í a , a:, f. Plin. Eolia, hoy Sar- a > q u a iniaiis. a, um. [de asquus = látériiS, a. um. Marc. Cap. [de asqaas
cina, provincia del Asia menor. igual, y anímus ~ ánimo]. Auson. = igual y latus = lado]. Equilátero.
. E o l i c u s , a , um, [¿Eolia). Plin. Igual, sabio, prudente, moderado, tran- a * q u í l á t u s , ¡iris, n. [de asquus ==
L o n c o , ae Eolia. quilo de ánimo. igual y tutus = lado]. A u s . Triángulo
J E o l í d a ? , arum, m . pl. [¿Eolia). Luc. E q lian a s . a, uo¿, [¿Equi). Sil. D e equiángulo.
Los naturales de Eolia; Ov. Los hijos Viro Sorrento. aequílávíum, 6 a?quílótíum, ii,
de Eolo. i e q n a t í o . onis, £. [de osqao =^ n. [de asquus = igual y loco = lavar].
J E Ó l í d e s , os, m . [¿Eólus). Virg. igualar], Cic. Igualación. Fest. M e r m a , m e n g u a , disminución de
Hijo de Eolo. « • q n a t o r , óris, m . [de asquo = la mitad (hablando de lana).
. E o l í d e s , um, t ol. [AíoXíSijc]. igualar]. Varr. Ecuador, círculo equi- f a e q u í l í b r a t u s , o, um, [de asquus
Avien. V. J E o l i d a * . noccial que divide la esfera en dos = igual y libra = peso]. Ter. Equili-
. E n l i i . ¡órum, m . pl. [¿Eolia). Vell. partes iguales, una hacia el polo ártico, brado, puesto en equilibrio.
V. .En íes. y otra hacia el antartico. —¿Equátor mo- a e q u í l i b r i s , e, [de asquus =r igual
a * o l í p y l a , os, f. [de a-ólus — viento néfie. ensayador de moneda. Inscr. y tibra = peso]. Vitr. Equilibrado,
y pita — pelota]. Vitr. Eolipila, ins- a » q u e , ade. [de asquus = igual]. de igual peso; Equilibre, de igual mo-
trumento cóncavo de metal, en forma Igualmente, del propio modo, lo mismo, vimiento.
esférica, con un cuellecillo m u y angosto, tle la misma manera. E n Cic. y en los a * q u í l i b r í t a s , átis, f. [de mquuá
por el que introducida agua, y puesto clás. del siglo de oro se hall, frecuen- = igual y libra = peso]. Cic. Igualdad
i espués al fuego, arroja un viento m u y tem. constr. con ,-t. atque, ac, ac si; losen peso y altura.
impetuoso. poetas cómicos suelen usarle con cu/u, a * q u i l i b r í u n i , ¡7, n. [de asquitibris
. E o l í s , idis, f. [AioXtí]- Ov. Eolide, ó con un ablativo de comparación; y = equilibrado]. Senec. Equilibrio, igual-
provincia del Asia m e n o r ; [sEóius). también se encuentra, aunque no con dad de peso, de balanza; Oeli. Igualdad,
Hija de Eolo. tanta frecuencia, asque . . . quáut; a?que compensación, talion.
X o lilis» a, um, [¿Sotas ó JEattá}. . . . ut; irque . . . a'que. — Misi Beque a'<| iiiinaiiiis [de asquus = igual y
Hor. Perteneciente á Eolo ó á Eolia. — amicos et nosmet i¡,s<>s diligámus, Cic, manos = m a n o ] . Auson. Ambidextro,
¿Eolio putiia , Hor. , la poetisa Safo. si no a m a m o s á los amigos c o m o á el que usa igualmente délas dos manos.
¿Eolíuot carmen, Hor., verso lírico. nosotros mismos, l'timex non aeq\ie arí- .1 qiiiiiuliiiiii, ii, n. [así llamado,
~ E o l u s . /, m . [A'V.o;]. Virg. Bolo, dus atque A»c est senex, Plaut., la pie- dice Varr. , quod asqtiata Matii domus
hijo de Júpiter, rey ó dios de los dra pómez daría m á s jugo que este publice, quod regnum accopáre voloit ts].
vientos. viejo, {¿uis es.tet tantas fructus in pras- Cic Aquimelio, nombre de una plaza
a*oii, onis, m. [Aúúv], Plin. E o n , perís rebus, nisi haberes qui iltis aeque de R o m a , donde fué arrasada la casa de
suerte de encina de que fué construido ac tu ipse gauderet? Cic. ¿Qué grandes Espurio Melio.
el navio Argos. E n pl. los Eones, sores ventajas traería la prosperidad si no a-quiiioctialis . e, [de asquus =
imaginarios, así llamados por el hereje tuvieras cou quien compartirla? jEque igual y nox = noche]. Plin. Equi-
Valentino, y que eran la personificación tir si legittmum stt, Cic, c o m o si estu- noccial.
de ias esencias primitivas de Platón. viera autorizado por la ley. — Nocí a^q m i l a c t í u ni. ti, n. [de asqaas =
.Ephítus. v. JEpytus. ieque omnia tecnia , Ter., todo lo sé igual y nvx= noche]. Cic. El equinoccio,
tan bien como tú. Xullus est. hoc me- igualdad de dias y noches.
. E p i , is, ó - E p y [AÍR'J]. Stat. Ciu-
tica'ósus ajque, Plaut., no hay otro tan a ? q u í p a r , aris, *[de tequus = igual
dad de los Meseuios.
miedoso, tan encogido c o m o él. — Nihil y //<// = igual]. C o m . Auson. Igual,
.Epolíuill, ti, n. [A'-i/un;). Pliu.
aeque eos terru'd quirm . . . Liv., nada equiparado.
C. sármata.
les infundió tanto terror c o m o . . . flpquípárábílis, e, [de asquipáro =
. E p y t í l l S , a, um, [¿Epytus). Stat.
Cui nihil seque in causis agendis ut bre- igualar]. Plaut. Comparable , que se
De t.pito; De la Arcadia.
ritns placel, Plin., á quien nada gusta puede poner en paralelo, en comparación.
- E p y t u S , i, m . Ov. Epito , rey ele
tanto como la brevedad en sus defen- i a ' q n í p á r a i i t í a , ce, f. [de asqui-
Ai i .» aa._
sas, ^ q u e pauprri<>us prodCSt, tOCUplé-páro = igualar]. Tert. Igualdad, parau-
. E q u a l n lis. e, [de wqua — igualar].
tí'ms seque, Hor., es igualmente útil á
('ie. Lgual, ajustado, conveliente; Pare- aqmparatío, onts, t, [de asquipáro
los pobres y á los ricos. — Non arque
cido, semejante; Constante, siempre de = igualar]. Gell. Equiparación, compa-
taiet, Eun., no tiene el m i s m o valor.
una manera. ¿tEquaOUtor, Cic.
¿Equenou estdubíum, J*lin., es indudable, ración, cotejo, paralelo, parangón, seme-
u*<| u a b i l i f a s . átis, f. [de atquabílis
no es menos cierto. ¿Eqoe alYqui, Salí., janza.
= igual], Cic Igualdad, semejanza,
algunos, no importa cuáles. Mihi id .-equiparo ó aequípero, as, ári,
couformidad, jiroporciou; Uniformidad,
asquéfactum arttttror, Plaut., en mi con- alatli, are, a. [de tcquípar = igual].
constancia, inmutabilidad, ürmeza; Cic.
cepto lo tenía yo bien merecido. = Comparar, soas virtutes ad toas, plaut.;
Sencillez (del estilo).
Eq. Ex wquo, partter, similíter, non se- igualar, aliquemfactis, Enn., urbem di-
a - q u a b í f í t e r , adv. [de «quabílis =
cas. Itaatl secas, wquatiter, non alifer. ga ilute, Nep. — ¿Equiparare altmentum,
igual]. Cic. Igualmente, con igualdad,
baud aiíter, ¡inri modo. PaU., dar el alimento necesario. ¿Eqtit-
uniformidad, sin distinción ni diferen-
cia, cou justicia, rectitud, igualdad ; Con .Eqiieiisis, r*, m. Inscr. De Ecua, porári Joci, Pacuv., igualar á Júpiter.
firmeza, constancia. ciudad de la Dalmacia. Eq- = *Equo, adasquo, exasquo, compdru,
¿eqiiUM u s , a, um, [de <r<¡uus = igual -Equi, órum, pl. m. Liv. y conjero, asque parem jacio.
v ceettm = edad]. Plin. D e la misma -Eqnicola», arum. Virg. Liv. Los t a ? q u í p e d u s , a, am, [de asquus =
edad, contemporáneo, coetáneo. Ecuos, pueblos^de Italia. igual y pes ~ pié]. Apul. Do iguales
¡ v q u ñ l l s , e. [de QSUOO — igualar]. t a»quicruríiis, a, um, [de oeqoos pies.
Cic. Igual, semejante, parecido; Contem-
= igual y cru* — pierna]. Capel. Lo a'quípero. V. aequipáro.
poráneo , coetáneo; Llano, sin cues- t a-quípollens, entis, com. [de
tas.— ¿Equálts titp/ubris, Suet., bien pro- que titne don lados iguales.
porcionado. Licius E/tnío asquátis fuit, 1 quien la lli. órum, pl. m. Liv. y asouus = igual y poltéo = poder]. Apul.
( io., Livio Andrónico fué el contempo- .Eqilículi , órum , pl. in. L. V. Equivalente.
ráneo do Enio. Quem acabo meórutm .Equicóla?. a e q u í p o n d i u m , ii, n. de asquus =
QSquatíui/t f . .. Tert., ¿a cuál de mis ami- J E q u í c u s , a, u/a, [.Equi]. Liv. L o igual y pondas = peso]. Vitr. Contra-
gos convidaré yo?. .. AEquatissimus, Tert. que es de los Ecuos. peso, igual peso, romana; Peso.
a* q 11 a I ¡tas , átis, f. [de asquális = fipquídiale, is, n. [de asquus = apquisonantía, os, f. [de asquus =
igual]. Plin. Igualdad, justa proporción ; igual y dies = dia]. Fest.Equinoccio. igual y .tono = sonar]. Sonido igual ó
Cíe. Semejanza. — Exuere cequatitáte/f, a ' q a í d i a n u s . a, uro , [de asquus = semejante. Boéth.
T a c , ensalzarse sobre los otros. igual y dies = día]. Apul. Equinoccial.
.-rqualiter, adv. [de asquális = oequisónus, a, um, adj. [de asquus
a e q u í d í c l craus, m. pl. [de vq/uis
igual]. Cic Igualmente; Con igualdad, = igual yrfico= decir], Dioxn. Equi-
=^ igual y sanas = sonido]. Que tiene
uniformidad, sin distinción ni dife- dico, verso de miembros iguales aunque igual tono ó sonido, Boéth.
rencia. opuestos, v. gr. Alba ligustro cadunt, a*qnítas, átis, f. [de asquus = igual].
a>quaiiieiituni . i, n. [de oequo = vaccinía m'gra legüntur. Virg. Ü" ^ qu J da(í ' ^ u a i d a d > justicia, recti-
igualar]. Vai r. Equilibrio, peso que f a e q u í d í c u s , í, m . [de asquum = tud; Moderación, resignación, tranquili-
iguala á otro peso. lo justo y dico = decir], Inscr. El juez. dad de ánimo. — ¿tEquJta* eral mira po-
j E q u á l i a . as, f. Sil. Vico Sorrento, t a ? q u i d í e s , ei, m . y a ? q u í d í u i u , pad romant, Cic, la imparcialidad del
ciudad de tierra de Labor. ti, n. [de asquus = igual y dies = dia]. pueblo romano fué maravillosa. Com-
A e o . u a . n i , órum, pl. m. [AtxovotJ. Fest. El equinoccio , cuando los dias modttas et mquttas memórorum, Suet., la
ti», v. Aequlcólae. y las noches son iguales. exacta proporción, la simetría de los
f a ' q n í d í s t a n s , tis, [de asquus = miembros. Pro asquitáte contra jus di-
igual y distans = distante]. Capel. Equi- oíre, Cic, tomar el partido de U equi-
distante.
MQ 7KR MR 20
dad contra los rigores del derecho. de buen grado, acomodado fácilmente ? a?rífícét adv. [do asrificiam =- obra
.Equttaa causo:, Cic, la justicia de la4 ella. — ¿b'.quíor , comp. — ¿Swisstmus, de bronce]. Varr. ap. Non. Al trabajar el
cauta. Aníi/ii utaximi a-quitas , Cic, aup. laCic. = Eq. Fía ñus, asquális; beni- bronce.
tranquilidad do una alma grande. Lio i gnas, propitius, facilis, faustas, benévolas, a*rifícitíni, ii, n. [de ass sa bronce
fax evnerat, irquifatf S'-qw minp/e pu- facen* ¡ justas, rectus, pius, innocuos; y fació = hacer]. Varr. Obja de co-
••ifotn eurdbant, Salí., en tiempo do paz merítus, debitus, legitimus» ore, bronce ó latón.
buscaban con la moderación BU bienes- aei*, eris , m. [ctr^]. Cic Aire, aprífódina, os, f. [de as — cobre,
tar y el de la república. = Eq. sEquuit- aliento, suplo, viento, Lucr.; Olor de y jodio = cavar]. Varr. Mina, ve-
tas¡ jos, a:qoum, justttia, moderatío, una pluma (térm. de caza). —la aere pis- ta mineral de cobre.
t a*quíter, adv. [do mqué = igual- rari, Plaut. (prov.), gastar el tiempo en ? aeríneus, 6 a?rínus, a, um
mente]. Liv. Igualmente. — /Equtter sen- balde. Aer summus arbáris, Virg., la [de ara = cizaña]. Plin. De cizaña.
tentia fuerunt, Att.r los pareceres fue-copa del árbol. Aere septos iter, V.— ¿Erína fariña, harina de cizaña.—Varr.
ron unánimes; todos fueron de un mis- Flacc, cubierto el camino con una nube, De bronce.
mo parecer. con niebla. Aérei/i, sive nebülam dieer- agripes, e"dis [de ass = bronce y
.rq internas, a, um, [de tuque = beráre (adag), azotar el aire. pes — pió], com. Ov. Que tiene pies
igualmente y estarnas = eterno]. Ma- a>ra, as, f. [de asra de oes = metal].de bronce; Aus. Corredor incansable.
mort. Igualmente eterno. Cel. Rodig. Era, época; Plin. Cizaña, a e r i pes, idis [de aer = aire y pes =
flpquívaléo , es, lüi, ere, n. [de yerba mala; Lucil. Número, guarismo. pié], com. Virg. Ligero como el
atquus = igual y coleo — valor]. Equi- t « r a c e u s , a, um [de tas =s bronce]. viento.
valer, corresponder en valor, estimación Not. Tir. De bronce ó mezclado con aeris, gen. de aer.
y precio, aliqtttd alo-ai reí, Phil. = bronce. Eq. (erisonns , a, om [de ass = bronce
¿Elqae possum, respuildeo. y
a g r a m e n , inte, n. [de oss = bronce]. sano = sonar], Varr. Que sueua co-
ieqní\ocus, a, um [de asquus = Cod. Just. Bronce; Júnior. Obra he- m o el bronce.
igual y vox = voz]. Equívoco, lo que cha de bronce. aeríns, a, um [de aer = airej.
puede tener varios, y diversos sentidos. a-raiuentiirn , í, n. [de ce* = Cic. Aéreo, delaire. — Aeriai Alpes, Virg.,
a*qao, as, áci, átum, are, a. [de bronce]. Plin. Todo lo que se hace do los altos, encumbrados Alpes. Aeriu*
mquus = igual]. Igualar, dicta factis,alambre, de cobre, de azófar. oia i carpiré, Ov., volar. Aerial dotnus,
LlV. * allanar, derribar, t/omum, Quiut.; adraría, as, f. [de (»j = cobreJ. Plin. Hor., las casas del cielo, de las estrellas.
comparar, Philippum Hannibáli, Liv. •— Miua de cobre; Lugar donde se trabaja; Aerium un-i, Virg., miel hecha del rocío
¿EquátO mttiaum pericolo. Cees., siendo Calderería. que cae del aire. Aeríus mane, Virg.,
igual para todos el peligro. ¿Equáre a-rarniiii, ti, n. [de tes = cobre]. Miseno, monte en tierra de Labor sobre
templum sotu, Tac, arruinar, demoler Cic Erario, tesoro público, tesorería, Ñapóles.
un templo. ÁBquato Marte, Liv. , con dineropúblico.—Mrarxum militare,Suet., aérizusA, as, f. [átpltyuaá]. Plin.
armas iguales. Ver vinum dies aocttbusfondo para la guerra, caja militar. Especie de jaspe azulado, azul celeste,
mquare, id., pasar los dias y las noches ¿Eruríi prosfectus, Tac, cuestor, teso- t a?ro, as, áci, atum, are, a. V.
bebiendo. ¿Equátic auras, Virg., vientos rero. sErarti tribunos, intendente, te- aeratus.
favorables, = Eq. Adásquo , e-xwquo, sorero de la milicia. Prieatum mraríum a*ro, onis, m. [atpm]. Plin. Cesto,
paran jacio, aquolem reddo. Casxaris, Nep., tesoro particular de Có- cesta, canasto, canastillo.
a»quor, óris, n. [do asquus — igual].Bar.—Cic, Suet. Templo consagrado á a é r ó i d e s , is, m. f. [átpeetoifc].
Cic Llano, vega, llanura del mar ó del Saturno, en el cual estaba depositado el Plin. Berilo, piedra preciosa de color
campo. — L'oitxcendere naoíbus osqaor, texto de laa leyes grabado eu planchas verde.
Virg., embarcarse, hacerse á la vela. de bronce. aérolíthes, r, ru. [dr¡p X£í>o;]. Ae-
¿Equor Libijcum, Virg., desierto de la .erarías, a, um [de oss, = cobre]. rolito. L. M.
Libia. ¿Eqiióro ponti, Virg., los mares.Plin. Lo que es do bronce, de cobre, aerología, a-, f. [á-r)p Xéfüi). Te-
a*quoreus, a, um [de osquor = de azófar, de latón, de alambre. — ¿&ra- oría del gas aerostático, L. M.
mar]. Virg. Marino, del mar. — ¿Equo- rius laj/is, plin., mina, veta de cobre, aeroiuantía, as, í. [óepou-avicía],
ream genus, Virg., los peces. sEquoreuscalamina. ¿Erarías quosstor, Tac, in- Isid. Aeromancia, el arte de adivinar
tater , Colum. , el océano. ¿Equoreustendente, tesorero. ¿Erarías mergus, por medio del aire, y la adivinación que
rex, Ov., Neptuno; Lucan., Aquiles, Jul. Cap-, usurero, el que guarda, se- se hace.
hijo de Tetis, diosa marina. ¿Equorei pulta el dinero. — Lo concerniente al te- A é r o p e , y .SCrópe, es, y S¿~
popüti, Ov., pueblos rodeados de mar, soro. ¿Erarios annonas , Cod. Theod.,ropa, a;, f. ['Acpóitij]. Ov. Erope, mu-
isleños. ¿Equoréi proceres, Claud., dio- pensiones pagadas en metálico. jer de Atreo, que adulteró con su cu-
see marinos. ¿Equorece paellas, las ne- a*rúrius, tí, m. [de ees — cobre]. ñado Tiestes, y tuvo de él dos hijos,
reidas, ninfas del mar. ¿Equorea basta, Plin. Calderero; Latonero; Privado del que después fueron muertos por Atreo,
V. Fl., sepulcros, monumentos á orilla derecho de ciudadano. y dados á comer á su hermano.
del mar. a»ra tus , a, um [ de osro = cha- aerópétes, com. [deponénic]. Que
aMiiiuin , i, n. [do asquus = igual]. pear , verbo que no está en uso]. vuela por los aires, título del libro
Virg. Equidad, justicia, igualdad; Ter. Chapeado, hecho de bronce. — Naves wra- sexto de Apicio del condimento de las
Honestidad, decoro; Liv. Llano, lla- ta-, Hor., naves forradas de cobre. ¿Eráta aves.
nura, campo raso. — ¿Equi bonique fací- porta, Ov., puerta guarnecida de metal. ? aerÓpJiagia, o?, f. [áspoyaytaj.
mus, Liv., nada tenemos que decir; in- ¿Erati ¡tomines (por sarcasmo), Cic,Petr. Comida, guisado de aves.
diferente nos es todo eso. hombres ricos. = Eq. ¿Ere teclas, móni- a e r ó p h o b í a , a-, i. [%i$ tpípoíj.
asquus , a, um [ de eixó; = seme- tas, instrüctue, ottdüctus, armátus. Horror al contacto del aire en movi-
jante]. Llano, igual, plano; Oportuno, vaereátor. V. a h e n a t o r . miento, L. M.
propicio , favorable ; Igual, semejanto, a»rédirütus miles, ra. [de ws, — a é r ó p h ó b u s , i, m. [de aeróphobía
parecido; Justo, acomodado, equitativo, dinero y dirtío = destruir]. Varr. Sol- = horror al aire]. Cel. Aur. Teme-
conveniente, razonable; Igual, calmado, dado á quien se detiene la paga por roso del aire.
apacible, paciente. — Locas ad libetlamcastigo JErópus, í, m. Liv. Eropo, monte
asquus, Varr., lugar exactamente nive- fflMTenervus, í, m. [de oss = cobre de Macedonia.
lado. In asquum locum se demittere,y ñervos s= nervio]. Firm. Cuerda mú- aerosis, is, f. Gal. La parte más
CSBS. , bajar á la llanura. Fácilem in sica de alambre. aérea de la sangre.
a-quo cai/'pi victoria m fare , Liv., que at>reoluni, *". n. [dim. de oss = mo- I w r o s u s , a. um [de OÍS = cobre],
seria fácil la victoria en la llanura, en neda], Juv. Peso de dos granos, la Plin. Abundante de cobre ó bronce,
campo raso. Etsi non tequam locum sexta parte de un óbolo. mezclado de él. — ¿Erósus lapis, Plin.,
vidé~'>at suis, Nep., aunque veia que el ? aureolas. V. aliénenlas. la cazmia ó calamina de que se hace el
terreno no era ventajoso para los suyos. «ereuui, »'. n. [de oss = bronce]. cobre. AErosa peconía, Dig-, dinero do
Non osquo senátu, Cic, sin que el senadoVarr. ap. Non. Color de brouce, bron- mucha liga, de baja ley.
le fuese favorable. ¿Equa Venus Tleucris, ceado. aerüca, os, f. [de ees = bronce]. Vitr.
Ov., Venus fué propicia á los Troya- a e r e u s , a, um [de aer = aire]. Moho, orin, herrumbre, cardenillo; Co-
nos. ¿Equi et iniqui. Cic, amigos y ene- Virg. Aéreo, cosa del aire, que se hace lor verdegal, que se hace de el; Gor-
migos. uEquo Marte pugnare, Liv., com- ó vive en el aire. gojo, insecto que corroe el trigo.
batir con armas iguales ó con igual su- a*reus, a , um [de ees = bronce]. f a?rúgíno, as, áci, atum, are, n.
ceso. Ex mquo, Lucr., igualmente, de Virg. Lo que es de bronce, de cobre, [de irrogo = orin)i Enmohecerse, cu-
la misma manera. In mquo esse ó store,de alambre, do latón. brirse de orín ó herrumbre, aiiquid,
Sen., ser igual, estar bajo el mismo -Eria, o-, f. Marc Cap. La diosa Hier. = Eq. ErugXne consumí.
pió. In tt-qao poneré, aliquem alicui,Juuo. Liv., reina del aire; C. de la G-alia; w r ü g í n ó s u g , a, um [de osrügo =
igualar á uno con otro. Aiqua lex, Cic, Pliu. Así llamada antiguamente la isla orin]. Sen. Cubierto de orin, de her-
ley justa. JEqutstn est, Pac, es justo, de Tasos; Gell. Nombre antiguo del rumbre.
conveniente. Amplías asqoo, Lucr., más Egipto; Plin. Id. de Creta. aerügo, tnis, f. [de oss = bronce],
de lo que conviene. Ñeque quidquam t aprícoluní, í, n. Gell. V. a?ri- Cic. El moho, orin, herrumbre del
qaeo itqui bonique abeo impetrare, Plaut., ficíum. cobre, bronce, etc.; Plin. Cardenillo;
no puedo conseguir de él que sea justo a*rífer, a, um [de oes ^= cobre, y Virg. Niebla que quema el grano de
y razonable,
pondré
zonablemente.
picere,
¿Equi
quid,
presentebonique
Ter.,
arquus
sin yuod
Virg., adest
quejarte.
condescender
¿E'fi/i
,dicére,
Hor.,
mirar memento
¿Equis
con
sabe
bonique
con
Ter.,
buenos
alguna
arreglar
oculit com-
hablar
faceré
OJOB.
cosa
el
as-fero
ra-aii-
y
que
duce
t
fació= llevar].
aprífex,
trabaja
cobre.
= el Ovid.Gloss.
hacer].
veis,
bronce.m.Que
[ciélleva
gr.
oss lat. El las
=ó pro-
bronce mieseB,
grano;
Envidia;
a*ruinna,
Hor. Plin.
ce. f.Gorgojo
El dinero.
Ambieion, que
[contrac, de roe
codicia; el
esgrimo-
Hor.
30 .ES A¡8
teria de cocina. *ifs circuuif.iraneum. JVHtftN, otis, i. [de la m i s m a familia
nía = tristeza, c o m o aliimnus de ali- que ottBui — quemar]. Cic E l estío,
moníam). Cic. Pena, trabajo, fatiga, Dig., dinero tomado á interés.
una de las cuatro estaciones del año;
dolor, sentimiento, pesadumbre, que- ¿ E s á c u K , ''. m . [AfoaioO- O T Í Esa- El ano.^/>ua6iis os&taltbus gesta, T a c ,
branto, aflicción, pesar; Calamidad, mi- co, hijo de Priarao y de la ninfa Ali- los hechos, los sucesos de tíos campa-
seria, desgracia, infortunio; Derrota, jotoe, ó Alejiroe. ñas. Non semper erit testas: Tpsa die
desastre (hablándose de guerra). — Ser- a e N a l o n , ónis, m . [«Wlnii]. Sunt. modo parens, modo noverca ; Fluctué non
culis atrümnm, Juv., trabajos de Hér- £H alcotán, ave. semper fert secares (adag.), Agosto y
cules. .Ks¡\|>ui*. 6 J E H Í ' | I Í I I « , "• '"" vendimia no es cada dia. ¿Estáte, Cic,
t a p r u m n á b í l i s , m . f. le, n. is, [MsápHs]. Plin. Propio de Esapo. durante el estío. ¿Esto* onni flagran-
Lucr. y J E H a p i i M , 6 J E H Í ^ H I N , '. m- Vl\a. tisstma , Gell. , estío abrasador. Per
? a e r u u i n á l i s , e [de arrümnu = Rio de Jlisia, hoy Espida. ostátemliquídam, Virg., en medio de un
miseria]. Apul. Penoso, trabajoso, mise- K n a r , aris, ra. Suet. N o m b r e de cielo puro, sereno. = E q . Anni pars
rable, calamitoso, lleno de pena, etc. Dios en la lengua etruséa. — Ovid. fervemíor, assttéüm temj/us.
a?ruuiiioHiis, a, um [de mfürnna Rio de Calabria. t ^ J í t í , genit. ant. de J E g t u H ,
— miseria]. Cic. Trabajoso, oprimido J E x a r , «>;>, m . Ov. y J E n ñ r u í » , Pacuv.
de fatigas, de trabajo?, afligido, calami- l, ni. Avien. Esear, rio de la Calabria. aestTfVPr, a, um [de osstus = calor
toso, a e r u u i n o s i s s í a i u s , k'lmn. . K n n r i ' u K , Ov.. y J i > n r í u > i , •>. "»< y fero — llevar]. Virg. Q u e causa graude
a T i i i n n u l a , Ve, f. [dim. da terümnn [/Eso)']. Isid. L o perteneciente al Es- calor; Luc. Kxpuesto á grande calor,
=• miseria]. Fest. Horca, horquilla in- car, rio de Calabria. que se abrasa de calor.
ventada por Cayo Mario para llevar J E N c I r í n e x . V. . * > c l i y n i ' * . taeKtinúiiK, d, um [de osstus = ola
atadas á ella las cargas, de donde vino . K n c h r i o , ónis, m . Cíe. X o m b r e de y fiuo =t correr]. Solin. El sitio don-
la expresiou muli ¡íartadi, un Siracnsano. de las olas están c o m o hirviendo de
a r a s o a t í o . onis, f. [de orásco = puro sacudidas.
a » t * c h r o l ó g ¡ a , ai, f. [i.h/ydv,ii].
sonsacar]. Fullería, todo género de in- íPNtTuiabílis, e [de assftmo = feStl"
Diom. Palabra 6 frase obscena.
dustria picaresca para sacar dinero. mar]. Cic. Estimable-, aprecíable, digno
,'erascátor. Dría, m. [de a rasco ~ i T C a e l i y l é u » , a. mñ [.í'sciit)ius].
Prop. L o que es de Esquilo poeta. de estimación, de aprecio.
sonsacar]. Gell. Fullero, bribón, el í V N t í i u a t i o , ónis, f. [de assttmo *=«
jugador, holgazán , vagabundo, que . E H C h y l l l N , i, m . [AiK/ílXíí]. Hor.
estimar], Cic Estimación, precio y
estafa con trampas y engaños. Esquilo, poeta trágico ateniense.
valor que se da y en que se tasa una
a r i n c o , as, ári, átum. are, n. [de .K*cliynt»», is, y J E s c h i n e s , m . cosa; Aprecio, estima. — /// a?stimatienem
ees = dinero]. Sacar con tretas, estafar, [AÍJ/ÍVT,;]. Cic. Esquines, orador ate- acciuere. Cié-, tomar por la tasa.
cera undique^ Fest.; sonsacar cou fulle- niense, discípulo de Isócrates, emulo ¡v*tuii;it<ir, Cris, m . [de astXtné ™
rías y engaños, milis nummurm Gell. = de Demóstenes; Otro, discípulo de Só- estimar]. Cic Estimador, apreciador,
Eq. Pecuniam uwlíque collígo, cictu/u crates; U n filósofo de la Academia do el que pone precio á las cosas; El que
OStiátim qu fñlo. Ñapóles; Cic. Orador de Mileto con- estima, aprecia, alaba y pondera las
a?S, asris, n. [etim. incierta: según temporáneo de Cicerón; Plin. U n m ó - prendas de alguno. — Iiumodícus sui ass-
unos, es de la familia de '^(M = que- dico ateniense. timátor, Curt., el presumido, que hace
mar, resplandecer, de donde 2ÍJt; y el «(tehynoiiii'ne.'-í.f. [*t«/'JVWVT¡]. demasiada estimación, que tiene un con-
latino É M ; otroí le refieren á as = a?; Plin. Sensitiva, planta. cepto vano de sí propio.
ó zU. unidad de moneda: Freund, te- K H C í i l a n u » , y ArgeiilTiin* [de ít-nti n m t < » r m * . a. um [de «estime
niendo en cuenta la r de los ca=;ns obli- ass = cobre; de aroéniutu — plata]. = estimar]. Ulp. L o que pertenece á
cuos, se inclina á creer que tal ve! de- Aug. El dios del cobre y el de la la tasa. — ^Estiuiatoria actío, Ulp, ac-
ba referirse á i'oa* =r sacar, extraer de plata. ción ó proceso por causa de una tasa.
las minas]. Todo metal sacado de las J & N c ü I a i M i i m . ii, n. ['AJX<T ; «'ÍWI].
Templo de Kseulapio. Vitr.
U'*(t:ni.atuH» ús, va. Plin. V. WKti-
minas (exceptuando el oro y la plata),
y m u y particularmente el cobre y el ^ H r i l l a p í i i M . h\ m. ['As*X^1ti4tf.
m a tío.
bronce. Por metonimia (especialmente t ;i'H< i inín, as, Fest. y
Cels. Esculapio, dios de la medicina, y
en los poetas) desiír -a cualquiera ob- A'MtYmTuill, fí, n. Front. V. OPflti-
adorado en figura de una sierpe. Fue
jeto de cobre, de bronce, como estatua*, hijo de Apolo y do la ninfa Corónide. mntío.
armas, escudos, trompeta*-, clarines, eie. a. k Mttmo« ai, ávi, átum, are, a. [de
a'HciiIetlim, i. n. [do msouita =
Designa igualmente la monada ó el di- ass =^dinero, moneda]. Tasar, valuar,
encina]. Ilor. Encinar, el monte de
nero, en razón de que Las primeras m o - fruméntum tribus denaríis, C i c ; estimar,
encinas.
nedas romanas fueron du cobre. — Ass amii-í/ías ex commodo, Salí.; apreciar,
n > M c u l e u H , o. um, riin. ó aticií-
f'uprium (de donde se deriva ctt/>rtt/u),líntlM, ". um [<ie usci/lus = encina]. atíquem maónó , Liv.; juzgar , formar
Plin., el cobre. Statua pédestris ern atre%Vitr. L o que es de encina. juicio de algo. — Quantopcrr dilectas
C i c , estatua pedestre de bronce. ¿Es sit farih> e.st a'Stimare, Suet., fácil es juz-
li'HrulliN. i. f. y mejor eaciililt)
sonat, Enn., resuena la trompeta, el cla- gar cuánto le querían. Magni <rstimáre,
[,1P Mea — comida]. Plin. U n a especie
rín. Prior asris *>rat quhm ferri cognt-de encina. C i c , tener, .apreciar en m u c h o . Xot<
tus usus. Lucr.. el uso del cobre es an- minóris a. stii/tamus, Nep. , no lo esti-
.Kxí'piiH, i. ni. CAí«1)1N()< Plin. Rio
terior al del hierro. Spumas satis a re del Asia menor. m a m o s en menos. .Estimare />x a-quo.
ruebant, Virg., cortaban las espumosas Liv., estimar con imparcialidad. ¿Esti-
^ E s e m i a , w, f. [AI4ipvl«]. Cic. Iser-
ondas con las proas reforzadas de mare nomina, Cic, liquidar las cuentas.
nia, ciudad de los Samnites ó del
bronce. Donare as ra alicui, Hor., dar di- Abruzo. -- Eq. Existimo, cense o. considero, ju-
nero á alguno (muy usado en el ñora. tlí'-o: magni cel parei fado.
."EnernTili, órum. m. plur. Plin. y
y a c de plur.). Laborare are alieno. a**tíva, Órt¿m, n. plur. [de cestas =
J E n e r n i n i m , a, um [Mssrnia]. H a -
Salí., estar agobiado de deudas. ¿Es estío]. Cic. Sitios, lugares donde se
bitadores de, ó lo perteneciente a la
grate, Cic, dinero que se da al peso. bááft ol estío; C a m p a ñ a , el tiempo que
ciudad de Isernia.
Alicüjus asris esse, Gell., tener algún va- suelen estar acampados los soldados;
.V.xeriiTniíH, i. m . Cic. E s e m i n o ,
lor, ser de algún mérito. ¿E* atfeHkni ('liárteles, campamento de verano.
insigne gladiador, émulo de Pacidiano.
habére, 6 tuscipíre, contrajere, futiré,Estos dieron lugar al prov. latino : sBetr- apHtiV0, adv. [de aestinus = estivo].
Cic, ó confiare. Salí., ó in tes ñiibnuth ni'iui cuui Parí,liáno, para comparar dos Plaut. C o m o en verano, á la ligera.
incidiré, in asre alieno eese, Cic, estar artífices excelentes. apStlYO, as, ári, átua/, are, n. [de
adeudado, contraer deudas. Intítremeo esstivus = estivo]. Veranear, pasar el
J E x i a , a!, m. Oise, rio de Francia.
est, Cic, es mi amigo, m e está obligado estío 6 el verano, in ReaHnis ntontibus,
JEHICA, ce, f. Lugar de la Bretaña
(sol. se us. en el leng. fam.). Virtus suo Plin. = B Eq. ¿Estatrm alicubi transigo,
Romana.
asre censetur, Sen., la virtud tiene su va- per metatem alfeobi commÓror.
.•K.NTnaN, átis, m . Plin. Esina, c.
lor propio, se estima por sf misma, flpMtlViia, a, um [de o-ntas = estío:
de Italia.
por lo que vale. ¿Eris tnitlies tricies, J E s i n , is, m . [.AÍ315, Atavie]. Sil. Esi- palabra de Bignif. m u y gener. y m u y
Cíe, trescientos mil aBes. ¿Era papos- clás.]. Del estío, estivo, que pertenece
no. rio de Italia.
oií, Juv., pidió su salario, su estipendio. 6 se refiere al estío. — ¿Estica témpora,
.'KttiuH , ii, m . Plin. Rio de la Bi-
Octónis referentes idións a>ra, Hor., cal- osstívi dies, Cíe, tiempo, dias del estío.
tinia.
culando lo que reditúa el dinero cada ¿Esticos locus, Cic-, lugar fresco, propio
JF.Hon, onis, m. Ov. E s o n , rey de
ocho meses. ¿Era Corybantía, Virg., los para habitar en el verano. Aura osstxca,
Tésala, trasformado en joven de viejo
timbales. ¿Eru legum. Cic, las tablas Hor., viento fresco. ¿Estiva? aves, Liv.,
por Medea.
de bronce donde estaban grabadas las pájaros que no vienen, que no se dejap
JE«onF'it»ís, e. Inscr. D e Esona,
leyes de los R o m a n o s . ¿Era unra, Ov., ver sino en el estío. ¿Sstiott castra,
lugar de los Pirineos en España.
anzuelos. ¿Es textile, Plin., alambre. Suet., campamentos de verano (construi-
J F . n o n T d e n , m, m . \_.Kson\. Ov. Hijo
JES ductile, id., metal batido. xEra mi- de Eson, Jason. dos de diverso m o d o que los hiberna ó
cantía, Virg., armaB brillantes. ¿Era de invierno). -Esticos circúlu*, Hyg., el
JK*itniuH, a, um [JEson}. Ov. De trópico de cáncer. ¿Esfivis confectis,
spirantia, id., estatuas de bronce que pa-
recen animadas. Si asra singóla pro-
Eson. Cic, concluida la campaña. Dum in
bastí, Cic, si apruebas las cuentas parti- J E n « p í c u 8 , .'KHOIM'UM. y J E N O - tsstÜvii essemus, C i c , cuando estábamos
culares. ¿Ere colláto, Inscr., por reparti- ])iUH, a, um [JÍLsopui]. Phiedr. D e en nuestros cuarteles de verano,
miento, á escote, á costa de todos. ¿Es fesopo. J R M t r a e é n s i H , e lAKstráum]. Plin-
corinthtum, Plin., metal corintio, mezcla 3 Í S Ó P U 8 , i, m . Phaedr. Esopo, au- T)e KstrO'i.
de cobre y de los metales m á s precio- tor de fábulas; Esopo, cómico, amigo JF,Mtrft*um, í, n. Liv. C. de Mace-
sos. ¿Es'eoronarium. id., metal batido, de Cicerón. dón ia.
forjado á martillo. ¿Es caldarium, id., ft-MfiiAhunflti*. a, um, Pall. y
el azófar, metal propio para hacer ba-
MT MT AFE 31
apfltunnfl, tis, part. pres. [de tettüo nm años). Breve tempus cetátn, Cic, la J E t h l o p i c n i , a, um [¿Sthiopía).
tener calor]. Cic L o quo tiene calor, corta duración do la vida. Incuriosa Plin. L o que es de Etiopia; ni. Isid.
que hiervo; Cic Turbado, agitado, an- sitarum atas, T a c , época indiferente á Especie de piedra preciosa.
sioso, — ¿Estuauto- vi••••', r.ili., el mosto lo que le concierne. OttUtta fert astas, a'tlliopirt, tdis, f- [a^ior'!;]. P Ü n .
6 ol vino quo fermenta. Virg., todo se lo lleva el tiempo, t¡uid L a etiópiüe, yerba parecida en las hojaa
a'Hiiiariniii, ti, ti. [do osstus = flujonos dora rej agimos otas f Hor., ¿autequé al gordolobo.
y reflujo]. Qtt8< letuario, el lugar por crimen retrocede esta endurecida genera- -KtliiopíHMn, as, f. Hier. Mujer
donde entra y su retira el mar cou B U ción nuestra? fffl i, T a c , los etiope.
tlu.l" j reflujo; El estero, albufera, la- niños y los ancianos. Vlurtmam atátis -*:ihíop«4, ópis, m. [Atíío'lí]. Plin.
guna, lago ; Vitr. Respiradero por doude oiioomnüo est, l'lin., el aceite es ya viejo Etiope, abisinio, negro; Negro, feo;
se exhalan los vapores. de un año para otro. In otate, Plaut., Etiope, hijo de Neptuno; El habitante
U ' M t u a t i o , ónlS,t. [do asstiío = tener de tiempo en tiempo; id., siempre, en de la Etiopia.
calor], l'hn. Kl efecto del calor; Agi- todas ocasiones (ant. al sigl. clás.). Me t J E t h i Ó p U S , í, m . Lucil. V.
tación, conmoción, ardor, hervor; Vie- úMatem censes veite id aséimularier (por JEthíopH.
lencia, pasiou. ao*imulmH)1 Plaut. ¿piensas tú que he .K.tilon, Ónis, m . [aíBuiv]. O T . Eton,
ÜCtttui, órum, m . pl. T a c Pueblo de estar yo fingiendo eternamente ? caballo del sol.
de la Alemania. Abiit jum a milite f Jttitidütlum a tá-
K t h r a , a-, f. [Ampo]. Ov. Etra,
a'Ktuo, as, ávi, atum, are, n. [aiíltuj. tem, Ter. ¿ha dejado ya el servicio? Y a hija del Océano y de Tétis , mujer de
Alzarse, elevarse en llamaradas, igms hace m u c h o , ya- hace un siglo» Va
Atlante, madre de las Pléyades; Otra
fbrnactbus, Virg.; tener calor, aliquis, ataii toas! Plaut. ay de til ¿Etas fir- hija del rey Piteo, madre de Teseo.
Juv.; abitarse, sudar, stíb pondere, Uv.; móla, co/ijirmáta, constans, Cic, ó inte- a í h r a , c t. [v^ .?). Virg. B u e n
:
estar agitado, revuelto, onda, Hor.; con- graos, Ter., la edad viril. ¿Etas ingra-
tiempo, claro y sereno i Cic. L a parte
moverse, agitarse, lurhtt in fortbus, Prud.;vescens, Cic, edad avanzada. Id ostátis m á s elevada del firmamento; Virg. El
vacilar,fluctuar,daOitativ'ii', Cic—¿Estil- est ... Cic, está en una edad ... ¿Elá-
aire, el cielo.
an' corda, Cic, se acaloran los ánimos. It-iu agére, id., pasarla vida. Jacüit om-
i E t h r w á , a, f. Isla de Kodas.
AKstuáre desiderfá fttieBsuSj id., arder ennis &tas} T a c , todos perecieron, todos . K t h r i A , as, f. Pliu. L a isla de Ta-
deseos do ver á uno. = Eq. Ardéo, !••/•- desaparecieron. Una tétate ante iliaca m so en el mar Egeo.
re», o iig<>r, irasevr, tongur, cexor, jtuc- beitum, Pliu., una generación (treinta
JEtluiflA, a-, f. Plin. y J E g U H f t , ce.
tuo, agítor. _ años) antes de la guerra de Troya. Cra-
O'HtilONC, adv. [de asstaósus = ar- st mu o tos, lio,-., el dia de mañana, ion- v. ^Reaten.
diente]. Hor. Cou ardor, con inquietud. :i 11<r titas, Tib., la posteridad. ¿Et" .Kli'a, n. plur. M a r c Título de un
»»»t IIÓHIIH , a . um [de a'stus = ca- rea, Ov., el siglo de oro. Prima estáte poema de Calimaco, al cual llama Pro-
lor]. Hor. Ardiente, caliente, agitado, ¿m/i'-rii, T a c , en los principios del im- porcio sotnnia Callthtáchi. Contiene las
conmovido, inquieto. perio. causas de las cosas Bagradas al m o d o
tetftllH, us, m. [do mstüo — tener ca- (Vt:iliila, ce, f. [dim. de ostas^ = de los Fastos de Ovidio.
lor]. Cic Calor, ardor, hervor, fogo- edadj. Cic L a tierna edad, la niñez, a'tiologia, <J?. f. t*teioXojfaj. Quint.
sidad; Agitación, conmoción, inquietud, la puericia. Etiología, proposición para dar razón
alboruto, perturbación, Irresolución, im- ¡ a*tvrilHi>ÍIÍH , e [de ' áster no = de otra antecedente; Isid. E x a m e n de
petuosidad. — ¿Estu secünd'i pro eteiniKar]. Att. ap. Non., Cod. Theod. las causas.
Cic, caminar con buen viento, con fe- Eterno, inmutable. aétítea, os, 6 ItÍN, ídís, m. [át'i-r^).
licidad. .Estas '•.ra-stuáre, Lucr., hacer a»tcriialltf, e. Tert. V. s e t e r a u M . Plin. Etites, piedra del águila que al
salir, exhalar el calor. ¿Estas mú/*is, a'U'i n i t a H , átis, f. [de oslemos = menearla suena otra dentro de ella. .
Cic.,testos inaritími accedentes et / centén tes, eternoh Cic L a eternidad, duración A é t í u S , íi, m . Sid. Ecio, goberna-
Cic, tlujo y redujo del m a r , marea. du tiempo sin principio ui fin; Larga dor de los Galos que venció á Atila.
.Estas mustulcntus, Plaut., h u m o , tufo duración ; Inmortalidad. —¿AElernuáb tua, JF,*iia. os, y J C t n e , es> f- [Attva,
del vino nuevo. ¿Estas y'to-to, Cic, pa- l'liu. j., tu eternidad (dirigiéndose á AÍTVTJ]. Cic Etna, Mongibelo, monte
sión ardiente por la gloria. ¿-Estas Trajano!; eia titulo que se daba á los de Sicilia que arroja luego.
consuétudthié, Cíe, torrente de la cos- emperadores. J E t n & i , órum, pl. m . ? Just. habi-
tumbre. ¿Estas ingetiii, Cic, fuego a e t é r a o , adv. [de ostentos = eter- tantes de las cercanías del Etna?
del ingenio. ¿Estas uiccris, Vet. poet. no]. Plin. Eterna, perpetuamente. JFltnaMiM, o, um [¿Etna). Cic Bel
ap. C i c , inflamación de una llaga. a e t e m o , as, áci, átum, are, a. [de Etna, ó que Be le parece.—¿EtroJei fra-
¿Estibas rtiedíis, Virg., con el calor delmtéruus = eterno]. Perpetuar algu, //- tres, Virg., los Cíclopes que habitaban
mediodía. Furit cestas atl auras, id., las íeris ac luadíbus, Varr. ; inmortalizar, este monte.
llamas se alzan en torbellinos hacia las hacer durar, cirtütes alicüjus in •i.cum, J E t a é n s i s , e [¿Etna). Plin. Los
nubes. ¿Egri cut/t eestñ feortqtte jaetán- Hor. habitadores ó naturales de las cercanías
tur, Cic, cuando los enfermos so en- a?t. riBinu, adv. [de atemos = eter- del monte Etna.
cuentrau agitados por el ardor de la uuj. Yirg. Eterna, perpetua, continua- J E t Ó l i , órum, m . plur. [¿Etolía). Cic.
fiebre. Surtí osstus árente, Virg., hierro nieute, siu fin, para siempre, jamás. Los Etolos, Lepantinos.
el agitado mar removiendo en su fondo a^tv.'liiiH, a, am [contrac, de u¡v¡- i E t d l i a ,tir,f. [AiTttAíor]. Cic Etolia,
las arenas. Fectóris atstus, Ov., el fuego t'érnus = eterno]. Cic. Eterno, sin prin- provincia de Acaya en Grecia, hoy Ar-
del amor. Explica a-stum uo-um, Pliu., cipio ui fin, perpetuo, continuo, inmu- tinia, Lepanto, Despotato.
sácame de esta inquietud, de esta in- table. — ¿Eterna dumus, Cic, el cielo. AYAñ 11 C U M , . E t ó l í u H , y J£toltiH,
certidumbre. Lapidis a'stus, Lucr., el ¿Eterna sedes, Tib., el sepulcro ; Sen., bil.,a, um [x&tot'fu}. Cic de Etolia.
fhíido magnético. el infierno, t a»tern ier, Plin. J E t o l Í N , idis, f. [¿Etolia). Etoliana.
J E s ü l a , a-, f. Hor. V. JEMÜIIIIII. V.tlinle. es, y . K t h a l i a , as, f. Ov.
:K*tiilaiinH , a, um [¿Esüla). Liv. [AittdMa]. Plin. Elba, isla del mar Tir- . K t o l i u H . V. . E t o I i c u M .
de Esula. reno. - K t o l u » , a, um. V. .V.toliniH.
.•VNulililí, i, n. Vell. C. inmediata J E t h a l i d e s , as, m . V. Flacc Hijo ^ K t o l i m , í, m . Plin. Etolo, hijo de
á Tiboli. de Mercurio y de Eupolemía, Lariseo. Marte, que dio nombre á la Etolia.
J E « * y r O H , í, m. Plin. R. de Bitinia. a>tlialu8, /', m . [at&ciXTj. Plin. Es- á e t o a i a , &. i. [détOMAoJí Inscr. Cima
a*tarf. atis, f. [contrac de ti pecie de uva negruzca procedente del triangular de u n edificio.
form. ant. al sigl. Clás., de eevuitk = Egipto. a e t a p o n , '. u. Apul. U n a especie
tiempo]. Edad, duración de la vida, a^tlier, tris, ó efos, m . [aíírlftp]. Cic. de planta cuyo fruto está como cubierto
especialmente de la del hombre, eu sus Éter, el fuego elemental, la esfera del de algodón, y que los botánicos llaman
fuego, la región m a s alta del aire, la gnafulton.
diversos períodos; L a vida en general;
parte m á s sutil de él; El aire, la región J E t u a t C H , um, xa. plur. Cees. Los
Época, tiempo, edad, período. — I/i-
eñntie mtátis inscientía, Cic, la ignoran- del aire ; El cielo ; L a luz, el resplandor ; Suizos.
OPVÍtaS, átis, f. [de osvum = tiempo].
cia de la primera edad. Fios mtátis^ Júpiter, dios y padre del aire.
j a e t h e r é u s , a, um, Virg., ó aetlie- Cic Edad; Gell. Vejea; Varr. Duración
id., la flor de la edad (la juventudj,
¿Etas, Gell., la edad (los años, la ve- r i u s , a. um [de ostber = la región del perpetua.
a?vitérnut), a, um. Varr. V . ae-
jez). Bono tetas toluptutihus fruitur aire]. Stat. Etéreo, celestial ó del aire.
— ¿Etherea térra, Macrob., la luna. teruuN.
iibentíus, C i c , el hombre goza con
¿Etlierias sedes speráre, Ovid., esperar eevaui, /, n. [e-fum de aitúv, esto
m á s gusto de los placeres en la edad
ir al cielo. ¿Etherii ignes, Ov., inspi- es, ó aú ÜJV, sofc>reent. ¡[póvo<;; lo cual
buena, acomodada para ellos (esto es
ración divina. ¿Etheríus Flato, ilan., explica, dice Freund, por qué es mas-
en la juventud); ó en otros término?,
el divino Platón. cul. en gr. est. nombre, y neut. en lat.
la edad acomodada á los placeres loe
JEtlltTÍi, órum,m. plur. [¿Ethereos). donde se ent. tempus). Cic. Tiempo lar-
saborea con m á s gusto. Vt atas ktaia
go, edad, vida, siglo; Perpetuidad. — ¿Evo
Bterx maktést tergol Plaut. | cuan cierto Los Etiopes.
J E t l l i o n , ónis, m . Ov. Stat., N o m - eonféctuSf Virg., consumido de vejez. A
es que la edad mala (la vejez) es mala
bre de un adivino y de u n guerrero. condito asco, Plin., desde el origen del
carga para los hombros! Mala
. K t h i o p e . es, i. Plin. N o m b r e an- m u n d o . ¿Eco aptum, Hor., propio de
Afr. ap. Non., la juventud? Plaut., una
ticuo de la isla de Lesbos. cada edad. Ingenia aci nostri, Vell.,
vida penosa, desastrusa, cargada de mi-
JCtlliOpeM, um, ni. pl. [Aiaio-s;]. los ingenios de nuestra época. Expélli
serias. Atque ot te dignúiñ mata mdtam
ase'.-. Lucr., morir.
OBtáteía extgas, PJaut., y para que una Virg. Los Etiopes.
-¿Ctliiopia, ir, f- [Atihoftt*]; Plin. t a M ' u K , /. m . are Plaut. V . aevuili.
miserable c o m o tá tenga la desastrosa
L a Etiopia, provincia de África, hoy - E x , E g o n , f. [s.;]. Plin. Boca ó
vida que merece. ¿Etaté conftctut,
Abisinia. risco del mar Egeo.
Salí., agobiado por los años. Mta& •>-
A f e r , fri, m . Virg. Africano,
soláris, Cic., la edad legal para poder
aspirar al consulado (cuarenta y tres
32 AFF AFF AFF
A f e r , fra, frum [Afer, fri). Hor. Estudiado, h e c h o c o n d e m a s i a d o y vi- 1 pietátem, P a p i n . ; c o l m a r , aliquem muné-
Africano, de África. cioso cuidado. ríi'os, C i c — Primum est ut afjiciámur,
t a f f e c t e , a d v . [de affectus = m o - Quint., ante t o d o d e b e m o s mostrarnos
a f f á b e r y a d f á b e r , bra, brum conmovidos. Aff id a coluptote, C i c ,
vido]. Ter. A f e c t u o s a m e n t e , c o n afecto
[de ad y faber = artífice]. Fest. Hecho ser sensible al placer. ílieme affecta,
ó pasión.
con artificio, destreza y maestría; Inge- Sil., t o c a n d o y a á s u t é r m i n o el in-
a t t e c í í o , ónis f. [de a/ficto = cau-
nioso, artificioso. vierno. Varíe sum affectus tois liten*,
sal impresión]. C i c Afección, afecto,
affabili* ó a n f a b i t i n [de njfur = C i c , tu carta m e h a c a u s a d o diversas
inclinación, pasión, m o v i m i e n t o , dispo-
hablar]. Cic. Afable, agradable, amo- impresiones. Afjicere in dtversum, T a c ,
sición, propensión del á n i m o ; Afición,
roso, blando, benigno, cortés en su causar diversos sentimientos. Afheere
a m o r ; V o l u n t a d . — Affectiojirum corporis,
trato. — affabilíor. Sen. aliquem cruce, C i c 2 c o n d e n a r á u n o á
C i c , b u e n a constitución, c o m p l e x i ó n
affabilirirtíine, adv. sup. [de affa- ser crucificado. Affecta cetas, C i c , edad
del cuerpo. Affectío ad res aliquas, Cic.,
btUs = afable], Gell. Afabilísimamerte, m u y a v a n z a d a . Affectus anímus virtu-
relación d e ciertas cosas entre sí. Af-
con m u c h a afabilidad y cortesía. t\bús, C i c , á n i m o d o t a d o d e b u e n a s
fectío animi, C i c , estado del á n i m o . Af-
affábilitatt, átis, f. [de affabíiis = fectío ustrórom, C i c , aspecto d e las es- p r e n d a s , d e virtudes. Laudíbus affíci,
afable]. Cic Afabilidad, cortesía, agra- trellas. Affec*iones nacicularióru//i, C o d . C i c . ser alabado. = E q . Moceo, per-
do, dulzura en el trato. Just., los hijos d e marineros. moceo, commoveo, turbo, perturbo, afflxgo,
affabíliter, adv. [de affabíiis = t_ affectiosé, adv. v. affec- vexo, torqaeo.
afable]. Macr. Afable, agradable, cor- a ffiet í o , onis, í. [de affígo = suje
tuoge.
tesmente, con apacibilidad eu el trato. tar]. Rufin. L a subjeccion (fig. de ret.)
t affectioMu», a, um. v. affec- affíctítíuH , a, am [de afftgo = su-
a f f a b r é , adv. [de affáber = inge-
tllONUA. jetar]. Varr. A ñ a d i d o , junto, pertene-
nioso]. Cic. Artificiosa, diestramente,
t affectíto, frec de a f f e c t o , Not. ciente. ; Fingido ó contrahecho.
COn maestría, cou artificio, con delica-
Tir. affictutf, a, um, part. p. de af-
deza.
a f f e c t i V U H , a, um [de afñcío = fíllgo y de a f f í g o . V. estos verbos.
n f f a b r í c a t u s , a, u m ó a d f a b r i -
mover]. Affectica verba, Prisc, verbos a t f T g o , is, xi, xum 6 ctuin. gere, a.
cattirt [part. p. del inus. affu lírico —
que explican deseo. ó a d f l g o [de ad y Jigo — fijar]. Fijar,
añadir artificiosamente]. Añadido dies-
affecto y a d f é c t o , as, áci. átum, signa .telábris, H o r . ; inculcar, literas
tra, ingeniosamente, con artificio. — Con-
are, a. [frec de afjicío = causar impre- puer is, Q u i n t . ; retener, me seneetus
surtádo quasi secundo et quasi ajfabricáta
sión]. Dirigir su actividad hacia alguna lectülo, S e n . ; aplicar, jiummam turri,
natura dicítur, A u g . , la c o s t u m b r e es
cosa, proponerse, aiiquid, Cic.; buscar Virg. — Afñgere alíquid animo, Quint.,
c o m o u n a s e g u n d a naturaleza creada
con cuidado, procurar, munditie/u, Nep.; i m p r i m i r a l g u n a cosa e n el alma. Af-
artificialmente. = E q . Fabricando ad-
aspirar á, desear dominatiónes. Salí.; figere alíquem patíbulo, Salí., llevar á u n o
t tí tos.
buscar c o n ahinco, societátem (ialliárum, ai palo. Afngere Uferam ad caput, C i c ,
a f f a b ü l á t í o , Ónis, f. [de ad y fa-
T a c ; e m p r e n d e r , viam, iter, opus dif/i- m a r c a r u n a letra e n la frente á u n o c o n u n
bulatío = conversación]. Prisc Mora-
cíle, C i c , O v . ; afectar, stodiom carmi- hierro candente. Anus affixa foribus, Ti-
lidad, interpretación, explicación de una
nunt, Suet. — Aff'eetáre spem, Liv., ali- bul.,vieja fija siempre, q u e n o a b a n d o n a
fábula.
m e n t a r la esperanza. Affectáre aliquem las puertas. Terra affixa Ptjrenoso,~P\ÍTi.,
a f f á m e n y a d f a i u e n , inis, n. [de
damnis, Plaut., buscar m e d i o d e hacer país a r r i m a d o , Bituado junto al Pirineo.
ajjnr = hablar]. Apul. Plática, conver-
d a ñ o á u n o . Dextrá affectáre, Virg., c o - = E q . Figo, insero, adnecto, connecto,
sación, coloquio con alguno, aboca-
ger c o n la m a n o . Affectáre diligentíom, jungo, adjüngo, conjüngo, addo.
miento, discurso.
Plin., poner el mayor cuidado. = E q .
affaaíae, árum, f. plur. [etim. inc: :affígüro, Gell. v. figuro.
Copio, appeto, exquiro, ambio, aucüpor,
seg. D » d . de ajfor = hablar]. Apul. AffilaiuiN, a, um [Affile). D e Afile,
desidero, areésso, nimis exqoiro.
Charlatanería, parla, cuentos de cosas c. del Lacio, Inscr.
a f f é c t o r , aris, ári, dep. ó a d -
vanas y frivolas; Chanzas. A f f í l e , is, n Front. C del Lacio.
f e c t o r [form. pas. de affecto = de-
affári y a d f a r i , átus sum, dep. a f f í n g o ó a d f í o g o , is, xi, ctum,
sear]. Poner la mira en una cosa, bus-
|de ad y for = hablar]. Dirigir la pa- gere [de ad y jingo — fingir]. Su-
car, desear ardientemente, regnum, Varr.
labra á, hablar, blande paréntem, Stat. poner, alíquid, C í e ; inventar, multa,
— Affectári ad /uuliirem, Apul., tener in-
— (¿oum httnc nO//ñne ess?t affátus, C i c , C i c ; a ñ a d i r , alíquid alicui rei, C i c ;
clinación á u n a j m u j e r . = E q . Affecto, anxie
habiéndole apostrofado, llamado por su i m p u t a r , crimen alicui, T a c ; contra-
appito, nimis exquiro, valde cupíb.
propio nombre. Affári /¿eos, Att., im- hacer, literas , A p u l . — Nulla pars cor-
t a f f é c t o r , óris, m . Serv. v. a f -
plorar á los dioses, dirigirles súplicas. poris sine alíqua necessitáte afficta est,
fectátor.
Affári mortüum, Virg., dar el último C i c , n i n g u n a parte del c u e r p o fué for-
t a f f e c t u o n e , adv. [de affectuosus
adiós á un muerto. Affári extremum, m a d a sin a l g u n a necesidad ó designio.
s= afectuoso]. Cassiod. Afectuosa, a m o -
id., dirigirla palabra por la última vez. = E q . Fingo, simulo, assimülo, formo,
rosamente, COJI voluntad y afecto.
Affári (en la leng. de los augures), Varr., % addo, adjüngo.
t a f f e c t a o a u » , a, um [do affectus
fijar los límites de los auspicios. Esto a f f i n í o , is, íre, [de ad y finio =
= afecto]. Macr. Afectuoso, amoroso,
verbo sol. se us. en el pres. de ind. terminar]. Fijar, determinar, perepnas
afable, cariñoso. affectiiOMÍNNÍaiuM.
i menos en la prira. pers.), en el part., et res, Jul. Kuf. = Eq. Definió, enu-
Cass.
*n el inf. y en la seg. pers. del impe- merando od Jinem perdüco,
afféctllH, o, um, part. p. de a f -
rat. Las m á s v e c eB poét. = Eq. At- a f f í n i H , e [de ad y finis = tér-
ióquor, competió, as, dictis aggrediar. ficio. mino]. Salí. Vecino, confinante, cer-
affatiía y adfrttiin, adv. [de ad y a f f é c t u S , fi»j ni. [de afjicío s=¡ cau- cano, inmediato; Compañero, cómplice,
feUsm = abundantemente]. Cic A b u n - sar impresión]. Ov. Afecto, pasión, in- participante; Afin, pariente, deudo por
dante, copiosa, superabundan temen te, clinación, movimiento del ánimo bueno casamiento. —Affínis facinori, Cic, cóm-
ó malo; De^eo , codicia, ansia; A m o r ; plice d e u n crimen. Ajfínis torpitudini,
baatante.
Voluntad ; Enfermedad, indisposición. — C i c , capaz d e u n a infamia. Affinis
affatuK, o, um. part. de affári.
Affectu tatito lostári, Ov., alegrarse den- j'ticis, Tert., pacífico.
aíTatilH, £.*, m . [de affári = hablar].
tro de sí mismo. Affectus cohibiré, Plin.,
Virg. Plática, coloquio, conversación. aff fnítaH ó ad finí tan átis, f. [de
enfrenar, reprimir sus pasiones. — Af-
a f f e c t u t é , adv. [de affectátu* = aff inis = cercano]. Varr. Vecindad,
fectus, üum, pl. m . Apul. Los bijoB, los
afectado]. Afectadamente, cou afectación, cercanía, inmediación; Afinidad, paren-
frutoB del amor conyugal.
con estudio, con diligencia y curiosidad tesco, deudo; Semejanza.
a f f e r o y a d f e r o , ajfers, attüii, ai-
estudiada. a f l i r r a a a t e r , adv. [de affirmans =
lotum, affere, a. [ d e ad y fero = lle-
a f f e c t a t í o , onis, f. [de afecto = que afirma] Gell. L o m i B m o que
var]. Llevar, aiiquid alicui , ó ad ali-
afectar]. Quiut. Afectación, cuidado, a f f i r m a t e , adv. [de affirmátus —
quem, C i c ; traer, brevein postulationem i
estudio demasiado; Plin. Pasión, ausia, afirmado!. Cic Afirmativa, cierta, posi-
traer, ofrecer, pacem ad vos, Liv.; llevar,
codicia, deseo inmoderado de alguna tivamente, con seguridad, con asevera-
bellam in patríam , O v . ; alegar , justas
cosa.—Affectatío (rermanicaj origínis. Tac., ción. — iHMlllie, Gell.
Causas , Cic.; introducir, consUlátum in
pretensión de descender de los Ale- a f f i r m á t í o , ónis, f. [de ojfirmo =
familiam, C i c ; presentar, proponer,
manes. afirmar]. Cic Afirmación, aseveración;
quatítiónem, C i c ; anunciar, rex ceras,
t a f f e c t á t o , adv. [de afffCtátus = Seguridad, certidumbre, protestación. —
id. ; hacer saber, omnia esse quieta apod
afectado]. Lampr. Afectadamente. Afjirmatiótt>> //mita afouiére, Curt., rehu-
dallos, Liv.; ocasionar, mihi a:gritudi-
a f f e c t á t o r , óris, m . [de affecto =3 Bar, negar tenazmente.
nem, Ter. — Alíquid ad rem/,ubi team
afectar], Quint. Afectador, el que pone a f f i r i l i a t o e , adv. [de afjirmuticux
afferre, C i c , hacer algo e n Bervicio del
demasiado cuidado y esmero en sus — afirmativo]. Prisc, Cassiod. Afirma-
estado. Afferre astátem, id., excusarse
obras y palabras; Flor. El que desea tiva, positivamente.
c o n la edad. Afferre ratiónes alicüjas
con aDsia alguna cosa. — Affectátor doc- affírillátiVUH, a, um [de affirmo
rei, id., explicar el m o t i v o , el p o r q u é
trinárum, A m m . , apasionado de las cien- sa afirmar]. Diom. Afirmativo.
d e a l g u n a cosa. Afferre opiniónem po
cias. Affectátor risvs, Quint., amigo de a f H r i u a t o r , oris, m. [de affirmo =
pulo, id., hacer creer al pueblo. Af-
chanzas. Affectátor libertátis, q u e a b u B a afirmar], Ulp. Afirmador, el que ase-
ferre ciut, id., hacer fuerza, obligar. =
d e la liberdad. gura y afirma con esfuerzo.
E q . Fero, defero, infero, adoüco, porto;
a f f e c t á t r í x , tais, f. [de affectátor = a f f i r m a t u M , a, um, part. p : de
prosbeo, lio, adhibeo, exliibeo.
afectador]. Ter. L a q u e afecta ó desea a f f i r m o , as, avi, átum, are, a. ó
a f f í c i o , is, éci, ectum, icere, a. ó
c o a ansia. a d l i r u i o [de ad y firmo = asegurar].
a d f i c í o [de ad y fació = hacer]. Cau-
a í T e c t a t u M , a, um [de affecto = Afirmar, altquid, C i c ; asegurar, rem
sar alguna impresión, afectar, frigus
afectar]. Suet. Afectado, deseado, pre- ita e.íne. T a c ; confirmar, dicta alicui»-*,
corpóra Lív.; causar algún afecto ó
• tendido c o n pasión, c o n ansia, Plin. Liv.; acreditar, soateoor, opinuónetn, Liv.
sentimiento, alíque//¿ mttrore, tastitía,
— Afnrmáre spem alicui , Liv., m a n t o -
gaodio, etc. C i c ; c o n m o v e r , inquietar,
nos angor, L u c r . ; tratar, jilíurn contra
AFF AFF AGA 33
ner, fortificar la esperanza de uno. Cic , el perfumo que exhalaban las flo- tuna miM, Id. — Ut prima affülsit occa-
Afirmare se animo, Liv., alentarse, res. Ota afflat amor, Tib., el que, es sto, Flor., en la primera ocasión favo-
cobrar ánimo. = Eq. A.isSro , axsecero, dichoso en amor. Afflare aliquem jo- rable. Instar veris vuttus tuus affülxit,
ajo, tlico, annüo, confirmo, comprobó. venta, Claud., rejuvenecer á uno. = Eq. Hor., tu semblante ha tomado el tinte,
a f f í x a . órum, n. pl. [de affigo = Spiro, inspiro, expiro, exhalo; incitor, el brillo de la primavera = Eq. V.
•njatar}. Paul. Jet. Dependencias é In- excitar, agítor. refulgeo.
muebles de una casa. a f f l ü e n s , entis, com. [de afflüo =s a f f ü n d o , is, ñdi, üsum, Íre, a. ó
a f f l x e t , sino, por afflxisset. Sil. abundar]. Vitr. Afluente, abundante, a d f u n d o [de ad y fundo = derra-
t afflxío, ónis, f. [de affigo = suje- lleno. — Afflüens omni scelere, Cic, lleno m a r : poét. y de la pros. post. á Aug.].
tar]. Maro. Cap. L a acción de afijar, de todo género de maldad. Afflüens Derramar, alicui venenum in aqoa, T a c ;
de unir una cosa con otra. vestitu, Phaed., el que lleva el vestido infundir, dar, vitam alicui, id.; añadir,
a f f i x u s , a, um, part. p. de a f - ancho, pomposo. Ex affluenti, T a c , tria milita equorum cornibus, id.; infun-
figo. con abundancia, a f f l u e n t i o r , Cic. dir, alicui vitam, id. — Affüsa geníbus
a f f l a g r a n * , antis, com. [del inus. a f f l u e u t e r , adv. [de afflüens =* Cazsáris, Hor., postrada á los pies de
aftiagro = inflamar]. A m m . Pertur- abundante]. Cic Abundantemente, con César. Affüsa Ibera colonia, Plin., co-
bado, calamitoso, afligido, lleno d,e tur- afluencia , copiosamente. affluen- lonia bañada por el Ebro. = Eq. Fundo,
bación. tíus, Cic. diffündo, spargo; indo; prosternor, incli-
a f f l á m e u , inis, n. [de afflo = so- a f f l u e n t í a , as, f. [de afflüens = nar, procümbo.
plar]. Juvc. Soplo, inspiración. abundante]. Plin. Afluencia, copia de a f f ü s í o , ónis, t. [de affündo r= der-
t a f f l a t o r , óris, ra. [de afjto = materia líquida; Cic Abundancia, co- ramar]. Pal. Aspersión, la acción de
soplar]. Ter. El que sopla. pia, concurso, muchedumbre. rociar, de regar.
afflátus, a, um, part. p. de afflo. a f f l ü o , is, xi, xum, ere, n. ó a d - a f f ü s u s , a, um, part. p. de a f f ü n d o .
afflatuS, (¿s, m . [de afflo = soplar]. flüo [de ad y fluo = fluir]. Correr lo affutürus. V. a d f l u m .
liiv. El aliento , Boplo, viento, exhala- líquido, Rhenus ad Gallícam ripam, T a c ; t a f ó r i s , adv. en lugar de a f o r i s .
ción, respiración del aire; Inspiración, tener abundancia, frumento, Plaut., Plaut. D e fuera.
entusiasmo, espíritu. — Afflatio incendíi, dititíis, Lucr.; venir de súbito, sor- A f r a , f. de A f e r , adj.
Liv., calor del incendio, luz, resplan- prender, amor incáutis, V . Max.; afluir, A f r á n í a , as, f. [Afraníus). V a L
dor. alíquid ad déos, C i c ; llegar, venir, jun- M a x . Afranía, mujer del senador Li-
affle. . . V . en a d f l e las voces que tarse, auxilia Gallórum, Tac. — ¿Estus cinio Bucion, que dejado aparte el pu-
no se encuentren aquí. bis affiüunt, Plin., dos (veces sube la dor femenil trataba por sí las oausas,
afflécto ó a d f l e c t o , is, exi, Zre, marea. Affluere ad sensus, Cic, penetrar y hablaba á los jueces con tal descaro,
a. [de ad yflecto= doblar]. Torcer, los sentidos, sss Eq. Abundo, accürro, que dejó su nombre por proverbio de
volver, dirigir, encaminar hacia, sol concurro; accedo, illábor; ad aliquem una mujer descarada.
rútilos axes huic, A v . asa Eq. Electa, adlocum fiuo. A f r a n í a n u S , a, um [Afraníus). De
alíquam rem flecto. t afflüutf, a, um, J. Val. V. af- Afranio, Cic.
a f f l e o ó a d f l é o , es, ere, n. [de ad flüens. A f r a n í u s , ii, m. (L.) Cic. Lucio
yfleo= llorar: sol so hall, dos v e c en a f f ó d i o , is, ódi, dssum, ere, a. ó Afranio, poeta latino, escritor de co-
Plaut., y tal vez una en .Hor.]. — Llorar a d f o d í o [de ad y fodio = cavar].
con otro ó con motivo de, aliquis.— Ut medías togadas.
Cavar, ahondar, ahuecar ó arrancar ca-
affleat, quum ea memo ret, Plaut., que vando , cespitem, Plin. = Eq. Ad ali- afra í uní. V. a p h r á t u m .
llore cuando baga este relato. Itaflen- quem locum fodio. África, as, f. Plin. El África, una
tibus afflent, Hor. (lecc dud.: otros leen affor, áris, átus sum, ári, dep. V. a f - de las cuatro partes del mundo.
adsuni), así lloran con los quo lloran. . fari. África ñ u s , a,um [África). Cic.
= Eq. Fleo ó simal fleo. affóre y a d f o r e , en lugar de a d - Natural de África, africano.
afflictátío , ónis, f. [do afflicto =*=
futuruia esse, 6 a d e s s e , infin. de afrícia, as, t. [de affríco = estre-
atormentar]. Cic. Aflicción, tormento,
trabajo. adsum. gar?]. Arnob. Especie de panecillo o
t a f í l i c t a t o r , oris, m . [de afflicto a f f o r e m y a d f o r era,imperf. subj. bollo sagrado.
— atormentar]. Ter. E l que aflige y de a d s u m . Afrícus, a, um [África). Hor. De
da pena. afforraido, y a d f o r m T d o , as, ari, África, africano.
afflíctatus, a, um, p. de afflicto. atum, are, n. [de ad y fornado = te- afrícus, i, m. Caes. Viento del sud-
vafflictiui. Capel. V . efflictiiu. mer]. Temer m u c h o , turbarse, temblar neste en el océano, y lebeche en el me-
afflictío, ónis, f. [de affligo = afli- á la vista ó con motivo de alguna cosa,
diterráneo.
gir]. Ció. Aflicción, desconsuelo, ahogo, aliquis.—Afformido ne is pereat, Plaut.,
pena, opresión, congoja , tormento, A f r u m , n. de A f e r , adj.
temo m u c h o que perezca. = Eq. Valde
angustia, pesadumbre, inquietud, trabajo. timeo, metüo, vereor. A g a o t ü r i , órum, m. pl. Plin. Pue-
afflicto, as, ávi, átum, are, a. ó f a f f r a n g o , is, egi, áctum, ere, a. blo de la Arabia.
adflicto [frec do affligo = afligir]. 6 a d f r a a g o [de ad y frango = que- A g a g a m a t a ? , árum, m. pl. Plin.
Afligirse, apesadumbrarse, alíqois sese, brar: m u y rar.]. Quebrar, romper, un- Pueblo inmediato del Meotis.
Ter.; combatir, tempestas naves, Caes.; gues duris posttbus, Stat. = Eq. Frango, t a g a l l o c h u m , i, n. Diosc. Aloe,
maltratar, vquos, T a c ; arruinar, Itaiiam ad alíquid frango, allido- árbol; Planta llamada zabila.
tuxuríá, id. — Afflictári morbo, Cic, u t a f f r e m o y a d f r e m o , is, mili,
a g á l m a , átis, n. [¿Yodu-a]. Capel.
estar abatido por la enfermedad. Af- ere, n. [de ad y fremo = bramar: sol.
flictári tempestáte adversa, Hirt., ser se hall, en los poet. post. á Aug.]. Estatua.
contrariado por los temporales. = Eq. Bramar, resonar, hacer ruido, Bóreas I g á r a o d e , es, f. fArau^ST)]. Hyg.
V. a f f l i g o . stridenttbus alis, Sil. = Eq. Fremo ó ad Agamedes, heroína en el sitio de Troya,
a f f l í c í o r , Óris, m . [de affligo = alíquid fremo. A g a m e d e s , is, m. Cic Agamedes,
afligir]. Cic. E l que aflige, etc. affrícatio , ónis , f. [de affríco = arquitecto.
afflíctud, íT.wm. part. p. de A f f l i g o . frotar]. C. Aur. Frote, la acción de A g a m e m n o n , ónis, m. [Ajauiu.-
afilie t u s , ús, m . [de affligo = frotar.
VOJV], Hor. Agamemnon, rey de Mi-
chocar]. Apul. Choque, colisión de a f f r í c á t a s , a, um, part. p. de
una cosa con otra; Postración, abati- affríco , as, ávi ó üi, átum, are, a. cenas, supremo gefe de los Griegos en
miento. ó a d f r i C O [de ad y frico = frotar]. el cerco de Troya, que de vuelta fué
affligo, is, xi. eium, gere, a. ó a d - Frotar, estregar contra alguna cosa, muerto en su casa por su mujer Cli-
flTgo [de ad yfligo= sacudir]. Afli- se anguís herbas maráthro, Plin.; fig. temnestra y el adúltero Egisto.
gir, desconsolar, aliquem, Cic; derribar, comunicar por el roce, por el contacto, A g n m e r a n ó n i á c u s . V. Aga-
aliquem ad terram, Plaut.; destruir, de- alíquid, Sen. — Malignas comes candido m e m n o n í u s .
moler, domum, monnmentnm, Cic; debi- rubigínem suam affricüit, Sen., el m a - A g á m e m n o n i d e s , as, m. [Aga-
litar , hacer decaer, ánimos metu, Cic.; ligno compañero h a corrompido al ino-
rebajar, disminuir, vectigalía, Plin.; cor- cente con su contacto. = Eq. Ad alí- memnon). Juv. Hijo ó nieto de Aga-
romper, arruinar, mores, Flor. — Affli- quid frico; affricándo infició. memnon, Orestes.
gere causam susceptam, Cic , prevaricar ? affrictio, ónis, f. y A g á m e m n o n í u s , a, um [Agamem-
en la defensa de una causa, hacer de . affrictns , us, m . [de affríco = non). Virg. De Agamemnon.
m o d o que Be pierda. Bes affltctas, id.,estregar]. Plin. Frotadura, fricación, t a g a m u s , í, m. [«Yau-o?]» Hier. El
negocios desesperados. Masrore afflic- fregacion, friega, el acto de frotar ó celibato , célibe, el que vive sin mujer.
tus, Salí., lleno, traspasado de tristeza. estregar. A g a n i p p e , es, f. [>ATcrv(irirn]. A g a -
= Eq. Ango, deprimo, vexo, dejicío, t affrío ó a d f r í o , as, ávi, átum, nipe, fuente del Permeso, Virg.; Mujer
prosterno, pessündo. are, n. [de ad y frió = moler]. Moler, de Acrisio, H y g .
afflo, as, áci, átum, are, a. ó a d f l o quebrantar, machacar, reducir á polvo, A g a n i p p e u S , a, um [Aganippe).
[de ad yflo= soplar]. Soplar, crim-m alius aliud, Varr. = E q . Ad aiiquid Prop. Cosa de la fuente Aganipe, de
sparsum cervicíbas. Ov. ; exhalar, cali- frió, comminüo, contero.
dom vapórem memoris, Lucr.; infundir, Hipocrene, sobrenombre de las musas.
affudi, pret. de affündo.
dar con el soplo ó aliento, aliqoid ali- A g á n i p p í c n S , a, um (rar.). V.
affüi, y a d f u i , affutürus. V.
cui, Cic — Divino spirítu afflári, Cic, Aganippeus.
adsuni.
ser inspirado por Dios. Áfflante for- A g á n í p p i s , tdis, f. Ov. La fuente
tuna, Quint., siendo favorable la for- affulgeo, es, si, ere. n. [ó adfill-
Aganipe ó Hipocrene del monte Heli-
tuna. Nescio quid rumóris afflaverat, g e o = resplandecer: poét. y de los
cón, consagrada á Apolo yá las musas.
Cic, no sé qué rumor se habia espar- hist. post. á Aug.]. Resplandecer, bri-
A g a n z a g a , as , f. Plin. C. de
cido. Odores qui afflarentur e floríbus. llar, lux civitáti, Liv.; ser propicia, for-
Diccionario l*tino-Mp»Dol. Media.
a g á p e , es, f. [¿vánn]. Ter. Amor,
benevolencia, caridad, limosna; Hier.
Convite de amistad entre los cristianos
de la primitiva Iglesia; Convite en ho-
3
34 AGE AGE AGG
ñor de los mártires y de otras solem- agellulus, í, m. Cat. dim. de A g e s í p ó l l S , is m. [*AY7)aínoXtc].
nidades. agellus , í, m. [dim. de a Liv. Nombre de varios Griegos cé-
A g a p é n o r , óris, m. Agapenor, Lijo campo]. Cic Campo pequeño, pedazo lebres.
de Aüceo, rey de los 'regostas, Hyg. de tierra. A g g a e u s , í, m. Ageo, profeta,
agápcta*, árum, m. pl. Hier. Aga- A g e l o c u m , i, n. Ant. C. do la Bibl.
petos. Llamáronse así ciertos clérigos Bretaña. aggarrío, ts, tre, ó adgarrio [de
que on lo an-iguo vivían cu compañía a g é m a , Üth, n. [£yiju.a]. Liv. Es- ad j garrió = charlar]. Charlar con,
de mujeres con poca honestidad, y con cuadrón, batallón, brigada macodónica; parlar sin sustancia, decir, nugülas, Ca-
pretexto de piedad y caridad cristiana, Gente escogida. pcli. = Eq. Ad aitquem garrí/.
condenados por los concilios y los padres. A g e n d í e u m , i, n. Sens, ciudad du a g g é m o , ís, mai, tire, n. ó a d g o -
A g a r , f. indecl. Bibl. Siorva de Champaña en Francia. m o [do od y geiuo = gemir: sol. us. on
Abraham así llamada. t a g e n é a l ó g e t u s , i, m. leu. El pocs.j. Gemir con otro, lamentarse,
A g a r , ó A d g a r , f. Hirt. C. Biza- quo no tieno genealogía conocida, padre carina malit nostris, Ov. = Eq.
cena. ó abuelos conocidos. Ob alíquum rem gema, ingeoio.
A g a r e n i , árum, m. pl. Isid. Los a g e n n e t u D , í, Mu Tuit. No engen- A g g e u u s u r b í c u s , i", ni. Front.
Agarcuos ó descendientes de Agar. drado . Un -autor latino quo escribió de agri-
á g a r í c u m , í, n. [ayapcxóv]. Plin. A g e n n u m , i, u. Agen, ciudad de cultura.
Agárico, especie de hongo que nace en Guieua en Francia. a g g e r , Iris, m. [de ad y gero =
el tronco del árbol lárice. A g e n o r , oris, m. [A-pívuip]. Virg. llovarj. Cic Montón de tierra; Ribazo,
a g a s o , ínis, m. [do ago= conducir Agonor, rey do los Fenicios, padre de calzada, dique; Terraplén, báluartoj
y asínos = asno?]. Liv. Palafrenero; Cadmo; Otro hijo do Antcuor troyano. Trinchera; Altura, eminencia; A m m .
Alquilador de caballerías; Mozo de ca- A g e n o r e u s , a, um [Agenor). Ov. Marc. Camino empedrado. — Ag gires
ballos; Conductor de asnos; Hor. Perteneciente á Agenor. — Agenuréi ne* aljnni, Virg., los Alpes, montes que se-
Siervo vil. potes, Sil. Ital., los Cartagineses. paran la Italia y Francia. Agyeríbus
A g a s s a , as, í. y A g a s s a e , árum, Agénória, te, f. V. Ageróna. o'>rütus, Amm., sepultado entro ruinas.
Liv. Ciudad de la Tesalia. A g e n o r í d a ? , arum, 6 <lum, pl. m. Agger busti, Virg-, el sepulcro.
A g a s u s , i, m. Plin. Puerto de la [Agenor). Descendientes de Agenor, a g g e r á t i m , adv. [do agger =s mon-
Pulla. ^ cartagineses, Sil. tón]. Apul. De montón, amontonada-
Agátlia, as, f. Agde, ciudad de A g e n orí des. as, m. [Agenor). Ov. mente.
Francia en el bajo Languodoc; Inscr. Hijo de Agenor, Cadmo. a g g e r á t í o , ónis, f. [de aggero =
Águeda, nombro de mujer. a g e n s , tis, part. de a g o . Cic. amontonar]. Vitr. Amontonamiento,
A g a t h a ineifta, f. Magalona, isla deAgente, eficaz, activo, diligente, ofi- congerie, cúmulo; Crocida de un rio.
Languedoc. cioso. — Agens oratar, Cic, orador apa- V. agger.
A g á t h e , es, f. Nombre de mujer sionado. Imagines agentes, Cic, imá- a g g é r á t u s , a, um. Tac part. p. de
(Águeda). Inscr. genes vivas, quo hablan. Agentía verba, a g g é r o , as, ávi, átum, are, a. [de
A g a t h e n s i s , e, De Agde, Greg. Gell., verbos activos. agger = montón: sol. se hall, en poes.
Agatlurna y Agathyrna, 0, f. a g e r . gri.m. [de aypó; = campo]. y en la pros. post. á Aug.]. Amonto-
Liv. Agatirna, ciudad y promontorio Campo, campiña, horodad, suelo produc- nar, cadavera in stabülis, Virg.; acumu-
de Sicilia, hoy campo de san Martin y tivo ; Territorio, posesión, terreno, to- lar, iras, id.; amontonar para hacer un
campo de Orlcans. das las tierras que dopenden de un Es- terraplén, allegar, terram stercorátavt,
A g á t h o , ónis, Hyg. Un hijo de tado, do una comunidad, etc.; Campo Col. — Aggerare arlares, Col., recalzar los
Príanio. raso, llanura. — Agerfertilis, Cic, campo árboles, cubrirlos de tierra al rededor.
AgátllÓeles, is, y ios, m. Auson. fértil, feraz. Agrian conserere, Virg., Ut spattum aggerarétur, Curt., para ter-
Agatocles, tirano de Sicilia. sembrar un campo, una heredad. A- raplonar aquel boquerón, aquel abismo.
A g á t h o c l e u s , a, um [Agathocles).yrum hunc mercátus som, Ter., he com- asi Eq. Cumulo, accumüla, congiro, ag-
Just. De Agatocles. prado esta tierra, esta posesión. Rhe- glomero, colligo.
Agatliodá*uion, ónis, m. ['A-pOo- nus, qui agrum Helvetium a Germánis a g g e r o , is, essi, estum, e*re. V.
Saifjiujv]. Lampr. El buen genio, nombre dividit, Ca;s., ol Khin quo separa de la aggero*, as.
con quo los Fenicios y Egipoioa adora- Alemania el territorio do la Helvecia. a g g e s t i m , adv. [de agg%ro = amon-
ban á las serpientes. Ager TusCUlánus, Varr., el territorio Tus-tonar]. Hier. Do montón, con abun-
Agftthopolis , is, f, Mompeller, culano. Ñeque agri, ñeque urbis odtuen dancia.
ciudad del bujo Languedoc. me Unquam percijiit, Ter., nunca me fas- nggestío, ónis, i. Pallad. V. a g -
A g á t h ü s s a , os, f. Plin. La isla de tidio ni do la ciudad ni de la campiña. gerátío.
Telos. Ager compascüus, Cic, pasto común. — a g g e s t u m , n. ó n g g c s t u s , í, m.
A g a t h y r n a , as, f. [Axafl'jfva]. Liv. En la política Romana, dice Nieb., Hist. [de aggero = amontonar]. A m m . Ter-
y Agatliyrnum, Ó Agatlilrnum, Hora., se distinguían el ager Románus raplén, obra militar.
i, n. Plin. C. de Sicilia. = territorio Romano, del ager peregrl- a g g c s t u s , a, um, Plin. part. p. de
Agatlivrsi. órum, m. plur. Aga- ñus = territorio extranjero. El pri-
mero se dividía cu ager públicos = pro-
aggero.
tirsos, pueblos de la Escitia.
aggestus t ús, m. [de aggero = &moii'
AgauiienHÍM,«, Greg., Fort. Acauno, piedad del Estado, y ager pricmtus =
c. do la Dalia transalpina, llamada hoy propiedad do un particular. El agir tonarJT Tac Montón, cúmulo, amon-
S. Mauricio. públicos era ó socer = consagrado á los tonanjlento.
aggloinero, as, áci, átum, are, a.
A g a v e , es, f. ['AYCTJT,]. Ov. Agave, dioses, ó humani joris = del disfrute
hija ae Cadmo y do Hermione, mujer común. Este último era 6 redditus (á ó a d g l o m é r o [de ad y glomiro =
los que hablan perdido el derecho do juntar]. ^Iczclar una cosa con otra, jun-
do Equion, que enfurecida despedazó
con BUS propias manos á su hijo Pen- propiedad), ú oceupátus (abandonado á tar, se latiri nostro (pugnantíum), Virg.
= Eq. I/itjileo, adjüngo, conjüngo.
teo; Una de las Nereidas; De las Ama-- la posesión do los ciudadanos). Las
propiedades particulares eran ó sepa- agglütíliatío, óni», f. [do agglutino
zonas.
= encolar]. Engrudo, cola; Pegadura,
A g a v l , orum, pl. m. Agaves, pueblo radas del dominio público (expublico jac-
escita. tas privátos), ó venían á ser Romanasjuntura, unión, consolidación.
por la concesión del derecho do ciuda- agglütínatus, a, um, part. p. de
A g a z a g a , ce, A m m . C. dol Asia,
dano á una corporación extranjera a g g l u t i n o , as, áci, átum, are, a.
Agbátána. V. Eobatána.
Agnieusls, e, Inscr. de Agblo c. manicipális). El terreno salido del do- ó adglütíno [do ad y glütino = enco-
de África. minio público era ó vendido (ager quees- lar]. Engrudar, pegar, soldar, aiiquid,
torios), ó concedido (ager assignatus)* Cic. — AggluHnáre se alicui ó ad ali-
AgcliTses | are. por A n c b í s e s . quem, Cic, asociarse con alguno. Mihi
Prisc. Las tierras concedidas se repartian por
ad iiuilum malas res plurimat se aggtu-
A g d u s , i, t Arn. La roca Ó mon- partes iguales entre todos los plebeyos iínant, Plaut., todos los males vienen
taña Agda desde cuya cúspide Deuca- (ager vi rita ñus), ó solo entre un deter-
minado número reunidos en común sobre mí unos tras otros. = Eq. Glw
lion y Pirra arrojaron las piedras que tine conjüngo, ferrumíno; jungo, ad-
se trasformaron en hombres y poblaron (ager colonicus). — Eq. Campus, arcum,
juglra, térra, solum, rura, tellus, humus, jüngo.
La tierra. M t a g g r á v a t í o , ónis, f. [de aggra'vo
a g e , y en pl. agite, imperat. de agellus; territoríum.
a g o , adv. Ter. Ea, vaya, vamos, ea a g é r a t o n , i, n. [áYTjpaTov]. Plin. = agravar]. Arn. Peso extraordinario,
sobrecarga. —tíalv.Mal trato, vejación,
pues, ánimo, buen ánimo, y bien, vea- Escorzonera, planta. molestia.^
mos. — Age dum, age nunc, age porro, aget a g e r á t o s , i, m. íayngaxQiJ, Tert. a g g r á v a t u s , a, um, part. p. o\
sane, age inquam, age vero, age sis, ea El que no envejece. Se dio ese nombre
á los ¿Eones ó genios que se tuvieron aggrávo.
pues, ya pues, ahora bien, veamos. a g g r á i o s o o , is,e'retn. 6 atfgra-
t a g e a , as, f. Fest. Tilla, la crugía por eternos.
de la nave, el combés, la^cubierta, el A g e r ó n a , as, t. [de ago = hacer]. Téseo [ino. do aggráco ~ agravar].
Diosa do la actividad entre los Roma- Irse agravando, propinquitáteparti(par*
puente más alto. V. agyia. tus), Pac; empeorarse, certa de Oausa* —
A g e d í e u m . V. A g e n d í e u m . nos, Aug.
a g é d u m . V. a g e . Agesíláus, i, m. [*Ap)fftAao;]< Corn. Uorbu i ÍÍ, Ter., so agrava la
célebre
Elagélástus,
A
Agellíus.
que
g é lestatuario.
nunca
á d e s ,so
V.
t,
as,
ríe.
(¿ellíus.
m.m.[iy.\a<s-ac). Nep.
Cic. Agelades,Plin.
"na AgeBilao,
Sobrenombre
hoy
Plin."
Agesínates,
decorresponden
Francia.
Pueblos rey
dede á de
Pluton.
um. óEsparta,
laAquitania,
Agen tum,
en m.—Lact.
lalos
Guie-
plur. enfermedad,
que tar,
la
a
Eq.dapros.post.
ggdolor+m.
r ,so
garváov o[de
(naos,
empeora
á Curt.;
as,
Aug.].
ad
molestuí yáci,
gravoel =cniurmo.
embarazar,
Agravar,
jio.átum, cargar:
are, =
aumen-
oonfun-
do
a. ó
AGÍ AGM AGN 35
dir, argumenta reum, Quiut. — ta',o térros, Colum., la cultura de la cia de que este orden de batalla es mar-
l,iv.,
olor que carga », V. Max., el tor- chando, y en agn t se entiende
la 0*bi id., redo- bellino, la baraúnda do los negocios. que es á pió firme. ¿Igmen primum, Cus.,
blar Lo on m á s fuerza. Juv., práctica del de- la vanguardia. Agmen extrémalo ó na-
, Sen., recho. nain, id., la retaguardia. Agmen
que han do ser gravosos á a g í t á t o r , óris, m . [de agito = agi- medXum id., el centro. Agmen justam,
roa intereses. — Eq. Graco, i i <r\. Oi . Picador de caballos; Cochero. T a c , 6püatum, Serv., ejército apiñado.
• Ü0, agi'tatrix, itis, f. [do agítátor = Rudis ag minian, Hor., biso ño en los
aggi'edío, are )>or. a g g r e d í o r . 1
I rj. Apul. L a que agita ó con- combates, desconocedor do las artes de
1
10. A p . Prisc, que d u c e — ¿Igitatrix Diana, Arnob., Diana la guerra. Agmen oceupatianum (flg.),
y > fuese acometido, ata- cazadora, quo persigue las floras. Plin., balumba de negocios, multitud de
aggredíor, i i sum, üdi, a g í t a t u s , a, um, Cic part. p. de ocupaciones. Declinare ugmína et colu-
dop. ó a r i g r e d i o r ('lo ad y gradior mína fati, Gell., evitar la marcha y las
agito, agitatior. Sen.
s=ir]« Dirigirse á hablar,aitquem, Pjaut.*, evoluciones del destino. Terna agutina
onraniiii.'trse hacia, trmpltk ><••,""m,*l'a.c; agita tus, &S, m. Varr. V. agi-
deatis, Stat., tresfilas,tres carreras de
acometer, UannibÜlem, Liv.; emprender, tatío.
dientes. Granij'crian agmen, Ov., un
aiiquid magnum, Cic; intentar, propo- a g í t é d u m . Liv. v. ageduin. ejército de robadoras del grano (do hor-
nerse, altquid /acere, Lucr. — Aggrrdi a g i t o , as, ávi, átum, are [intens. de migas). Constituere agmen, Salí-, hacer
"•/ dioendum, Cic, entrar en materia. Ag- mover]. Estimular, animar, di- alto. Agmen instrüctom 6 compotttum,
gridi t/ii crimen, Cic, venir, pasar á la rigir, quadrupedem calcaribus, Plaut.; Liv., ejército en orden de batalla. — Eq.
acusación. Aggredi mi petitiónem consalá- conducir, qoadrigas, Varr.; perseguir,
•'üdo, turba, caterva; exercitus, co-
tüs, id-, mostrarse candidato para el con- . Cic; agitar, mover, ventos aristas, hors, phalanx, tegío, manipülus, manus,
sulado, i/t/a/tt///// aggrec t, Ov.,
Ov.; conmover, sublevar, plebem, Liv.; acíes.
qué enorme delito vas £¡ cometer. •= pun/ar, inquietar, otra bilis hoaünem, a g U l i n a l i s , e [de agmen = ejér-
Üq. Invado, laciseo, provoco, adorior; Plaut.; despreciar, expertía frogis, Hor.;
.iru'nir, SUSOiptO, incipio.
cito]^ Ulp. L o perteneciente al ejército.
colebrar, dies festos, Cic; vivir, habitar, — Agmináles equi, Dig. caballos del ba-
a g g r e g o , as, áol, átam, are, a. propias more, Salí.; meditar, reflexio-
gaje.
ó a d g r e g u [de ad y grex = rebaño! nar, alíquid secuta, animo, Vell.; discu- a g m í n á t i m , adv. [de agmen sm ejér-
Agregar, reunir, náufragos calléelos un- tir, deliberar, aiiquid de aliqua re, Cic. — citoj. Solin. E n tropa, de tropel.
, Cic; añadir, aliquem in numlfrtsm, Diversas agitabátur^SsiM.^ e-tabaperplejo. a g n a , os, f. [de agnus = cordero].
id.; asociarse, se alicui, Curt., se ad ami- Agitare custodíalo, Plaut., hacer la centi- Hor. L a cordera; Colum. Medida de
cifiam alicüjus, Ctes. = Eq. Cago, eon- nela. Agito Vita., huir. Vita tierra do ciento y veinte pies en cua-
.//••./"- colligo, adjüngo. homínum sine oupiditáteagitabátur, Salí., dro; Fest. L a espiga.
a g g r e s s í o , ónis, f. [de aggredíor no eran los hombres esclavos de la am- a g l i a l i a , tum, n. pl. [de agnus =
= acometer]. Cic Asalto, acometi- bición. Agitare inoras, SallMi retardar, cordero ?J. Ov. Fiestas de los romanos
miento, abordage, ataque. andar en dilaciones. Agitare verbis, en tiempo del esquileo.
t a g g r é s s o r , óris, m . [de aggredíor Hor., reprender. Agitare inducías. Salí., a g n a s c o r , iris, átus sum, sci, dep.
= acometor]. Ulp. Agresor, el que aco- tenor treguas. = Eq. Ago, jacto, turbo, ó a d g n a s e o r [do ad y nascor = na-
mete por fuerza; Ladrón. disturbo, verso, vexo. cer: se dice ordinar. de los hijos quo
t o g g r e s s ñ r a , as, f. Ulp. V. a g - A g l a i a , as, f. ó Agláie, es, t.nacen después que el padre ha hecho
gressío. ['AYXGEÍOI ó 'ArA'/írJ. Agla.va, una de las ya su testamento]. Nacer en, sobre, al
a g g r e s s u s , a, um, part. de ag- tres Gracias, Ov. lado de, viscos in quercu, Plin. — Con-
gredíor. A g l a m í n o r , f. Plin. C. de la stat agnascendo rompi testaaiéntum, Cic,
Bética. ^ se sabe que el testamento es nulo si
a g g r e s s u s , ús, m. Ulp. V. a g -
A g l a o p h o n , óntis, m. [AYXao<pújv]. después nace otro hijo. = Eq. Post
gressío. Cic. N o m b r e de u n pintor griego, testaméntum patris nascor; in re aliquo
t aggréttus. V. adgrettus por n g l a o p l l o t í S , XdÍ3, f. [<ÍYA«Ó<pum; nascor. _
aggressus. = brillauto luz], Plin. Yerba de un a g n a t i o , ónis, f. [do agnátus =• na-
a g í l i s , e, m . [do ago = hacer]. Liv. color hermoso, de que usan los magos cido al lado]. Cic. Agnación, el paren-
A-giü pronto, ligero, fácil, hábil, vivo, para llamar al demonio. tesco de parte del padre; Apul. naci-
activo, que se maneja con facilidad, A g l a o p í s , ís, f. ['AYXewttw]. La miento; Escrescencia natural ó no na-
a g i l l í u i u s , Prisc — ¡ H M Í m u s , Char. que tiene hermosos ojos, nombro de tural.
— Agílisfio,Hor., salgo de m i inacción. una sirena. a g n á t i t i u s , a, um [de agnátus =
a g i l i t a s , átis, f. [de agílis = ágil]. A g l a o s t h e n e s , is, m. Hyg. y nacido al lado]. Just. Agnaticio, lo
Liv. Agilidad, ligereza, prontitud, fa- A g l o s t h é n e s , Plin. U n historiador que pertenece al agnado ó que viene
cilidad. griego._ de varón en varón.
a g í l í t e r , adv. [de agílis -~ ágil]. a g l a s p i s , ídis, m . [GÍYXCKJS — bri- a g n á t u s , a, um, part. de a g n a s -
Colum. Ágil, pronta, expedita, ligera- llauto, ajTrt; = escudo]. Liv. El que c o r . Cic A g n a d o , pariente, consan-
mente, con facilidad y presteza. tiene escudo resplandeciente. guíneo. — Ad agnátos aliquem deducere,
a g i l i u s , adv. [de agílis ~ ágil]. A g l a u r u s y A g l a u r o s , T. f. [A- Virg., poner á uno al cuidado, bajo la
Colum. C o n m á s agilidad, pronti- 7.Wjpo<;]' Ov. Aglauro, hija de Cecrope, conducta de u n pariente. Plin.— L o q u e
tud, etc. rey do Atenas, convertida en piedra por crece demás en algunas cosas, c o m o el
a g i n a , os, f. [de ago = mover]. Fest, Mercurio.
sexto dedo en la m a n o . — A g n á t i gregis,
Agujero en que juega la barra do una a g i n e n , ínist n. [contrac do agi- Ulp., los corderinos de u n rebaño (ha-
balanza; L a balanza misma. liten, do ago = conducir]. Junta, re- blando do ovejas). Agnátos apes, Varr.,
t a g í n a t o r , óris, m . [de agina = unión, aglomeramiento, multitud de ob-
los enjambres nuevos.
balanza]. Fest. El que se m u e v e jetos, y señaladamente do hombres y a g n á t u s , i, m . [de ag nascor = na-
á una parte y á otra por pequeño inte- animales, c o m o u n ejército, un rebaño cer en ó al lado de]. Cic A g n a d o pa-
rés, y con la facilidad que una balanza. (este es el sent. douiiu. en la pros.); riente por parte del padre, c o m o cognáti
A g i n n e n s i s , e, m , [Aginnum]. El dícese también do las nubes apiñadas, por parte de la madre; Afines por parte
natural de la ciudad ó condado de Agen. de los pájaros, de lasfieras,de los tor- de la mujer; y el nombre c o m ú n á to-
A g i n n u m , i, n. Aus. y A g i n n u s , bellinos de polvo, de los remos, de los dos es parientes, deudos.
i, f. A g e n , ciudad de la Guiena en átomos, de las estrellas, etc., pero prin- A g n e d a , as, f. Edimburgo, capital
Francia. cipalmente de u n ejército en marcha; de Escocia.
a g i n o , as, are [de agina = balanza]. Servicio militar, guerra, combate; Serie, a g n e l l a , as, f. [dim. de agna = cor-
N o dejar la balanza de la m a n o , vender fila, carrera; Marcha, curso, orden. dera]. Corderita. E n n o d .
frioleras, comerciar en cosas de poco Usase asimismo en el sent. fig. en la a g n e l l u s , i, m . [dim. de agnus =
valor; Moverse por corto interés, Glos. acepción de multitud, tropel. — Leni cordero], plaut. Cabrito, oorderillo, le-
Phil. = Eq. Uoc illoc versor, vilía ne-fluit ugmine llamen. En., se deslizan apa- chazo, cabritillo; Plaut. Cordero mió,
. parco lucro mocear. cibles las aguas del rio. Denso sunt ag- pichón mió (expresión de cariño).
A g i o s , mons [ÍYiOí = santo], m . míne nubes, Lucr., las nubes se presen- A g n e s , étis, f. Inés, nombre de
Atos, ó monte santo, monte de Grecia tan agrupadas, apiñadas. Agutine re- mujer; Prud. Santa Inés, mártir.
en Macedonia. inorum, Virg., con el rápido movimiento A g n e t i n u m , ¡»n. Anetino, ciudad
f a g t p e s , edis, m . [de ago = m o - de_los remos. Quum medii nexus sxtre- de Transilvauia.
ver y pes = pié]. Lucil. V. p e d a - mosqoe agutina caudas solcüntur, Virg.,
ríiis._ cuaudo se desarrollan los círculos de
agnieiílus, i, y agnicéllns, i,
A g í s , Ídis, 6 is, m . fAjic]. Corn. su tortuoso cuerpo y los infinitos ani- m . dim. Arnob. V . a g ü e l l a s .
Nep." Agis, rey de los Lacedomonios, a g n i l e . ts, n. [de agnus = cordero]
llos de su cola (habí, de la serpiente).
muerto en una prisión por sus pueblos, Gloss. gr. lat. Aprisco.
Turba agatínis aligeri, Virg., el alado
porque quería se observasen las leyes* a g n i n a , os, f. Plaut. y
enjambre. Ingens iuulicrum aginen, Liv.,
de Licurgo. a g n i n u m , í, n. [se ent. caro: de
una inmensa multitud de mujeres. Ne
a g í t á b í l i s , e [de agito = agitar]. agnus = cordero]. Flor. Carne de cor-
in castris neje in agrniue servían aut ju-
Ov. L o que se puede mover fácil- dero; Cordero. — Agniaa dupla, Plaut-,
méntum hahéret, Salí., que ni en el cam-
mente. carne de cordero ya grande, de oveja,
po ní durante las marchas tuviese es-
a g í t a t i o . ónis, f. [de agito = agi- Agnínos lacles, Plaut., tripas de cordero.
clavo ó jumento. Agmen Quadrátum,
tar]. Cic Agitación, el acto de m o - a g n i n u S , a, um [de agnus = cor-
Cic, ejército formando el cuadro. Ag-
verse, movimiento.— Agitatío studióruut, oten triplex, Liv., el ejército en orden dero]. Plin. Perteneciente8* al cordero.
Oio., el ejercicio de los estudios. Agi- a g n í t í o , ónis, f. [de agnósco = co-
de batalla. L a m i s m a signific tiene á
nocer]. Cic Conocimiento, reconoci-
voces aginen quadrátum, con la diferen-
miento.
36 AGO AGR AGR
t agnitionalis. e [de agnitTo = tus intereses. Agfre consulátum, Quint, t agraria, fe, m, [de ager = cam-
conocimiento]. Tert. Lo que corres- ser cónsul. Agía-e amtcum imperatÓris, po]. A. Vict. El agricultor.
ponde al reconocimiento ó conocimiento. Tac, ser el favorito del emperador. agrarius, a, um [de ager = cam-
t agnitor, óris, m. [de agnósco = Agone* Ov. debo herir? (fórmula em- po], Cic Lo que es del campo, de la
conocer]. Hier. El que reconoce. pleada en los sacrificios por los sacer- agricultura. — Agraria lex, Cic, loy agra-
agnitus, a, um, part. p. de a g n o - dotes que herían á la victima). AgSre ria sobre el repartimiento de tierras en
gco. forum, Cic, administrar justicia. Agére favor de los pobres y soldados. Agra-
a g n o r n e n ó a d n o m e n , tnis, n. arbitrio pacis bellique, Liv., decidirríi, de Cic. , aquellos en cuyo favor se
[de ad y ñamen = nombre]. Cic So- la paz y de la guerra. Eq. = Fació, efficío, hacia esta ley; Los que desean tierras
brenombre, apellido, nombre do familia gera; agito, tentó, malíor, aggredíor; y repartimiento
cu- de ellas. — Agrarias ex-
adquirido por algún hecho señalado, ó ro, procuro, tracto. cuhios, ó Cationes, Virg,, guardas del
por otra circunstancia: el tercero entre A g o c e , es, f. Plin. C. en los con- campo. Destacamentos, partidas de
los romanos: v. g. Marcos es el pras- fines de la Etiopia. tropa puestas de observación. Agraríís
nomen, Tullius el nomen, y Cicero el a g o g a , as, y agoga?, arum, f. pl. parentíbus ortus, A. Vict., de padreB
ognomen. [xruiYOtl]. Plin. Canal quo se hace en villanos 6 plebeyos.
a g n ó m e n t u m , i, n. [de ognomen las minas para despedir el agua. a ^ r á t í c u m , f, n. [de ager = cam-
= sobrenombre]. Apul. Sobrenombre, a g ó g e , es, f. [íÍYíuYr,]. Capel. El po]. Dig. Tributo de las rentas del
renombre. enlace y continuación de los sonidos en campo.
a g n ó m í n á t i o , ónis, f. [de ad y la música. Agravoníta?, árum, m. plur. Liv.
nommatío = nominación]. Ad Her. Fi- a g ó l u m , ¡, n. [de ago = conducir]. Pueblos de la Iliria.
gura retórica llamada paronomasia. Fesc. Cayado de pastor. tagrediila. V. A c r e d ü l a .
a g n o s , i, m. [S-Tvec]. Plin. El agno- a g ó n , ónis, m. [ávtíiv]. Cic. Certa- A g r e ! y Agra»í, orum, m. plur.
casto ó sauzgatillo, arbusto con hojas men, competencia, lucha, juego público [Agrá). Plin. Los naturales de Agrá.
como las de sauce. en que se compite sobre oí premio. t a g r e s t i n u s , a, um, Commod. y
t agnosoibilis, e [de agnósco = a g o n á l í a , iom y iórum, n. [ctim. agrestis, e [de ager = campo],
conocer]. Tert. Lo que se puede reco- inc: de agonía — sacrificio?]. Ov. Dias de Virg. Rústico, agreste, campesino, labra-
nocer. fiesta del mes de Enero, en que se cele- dor, campestre; Kudo. inculto, tosco,
a g n ó s c o , ts, novi, ítum, scére, bran, a. y en que el rey de los sacrificios salvaje, incivil, impolítico, ignorante. —
ó a o g n o s c o ó a d n ó s c o [de ad y ofrecía la víctima de un carnero. Agréstis líber, Liv., poema escrito sin
nosco = conocer: muy clás. y frec.]. agonalis, e [de agón = certamen]. arte, agrestlssimus. Cass.
Conocer, aiiquid, Quint.; mirar como Ov. Lo que pertenece á los certámenes agrestíus, adv. comparat. [de
suyo, reconocer, jilíum, Nep.; confesar,ó juegos públicos. agréstis = agreste]. Spart. Desaliña-
crimen, Cic.; admitir, reconocer, deum a g o acuses, ium, m. plur. [do agonía damente, sin arte.
ex operibus ejus, Cic. — Inde agnósci = sacrificio?]. Varr. Los ministros que A g r i a n e s , um, m. pl. [AiptatvrjO-
potest, Vell., de ahí puede inferirse. acogotaban las víctimas. Liv. Los naturales de Panonia.
Agnoscere facti gloríam, Cic, proclamaragonénsis, e, Fest. V. agonalis. agrícola, as, m. [de ager = cam-
la gloria de una acción. = Eq. Nosco, Agonénsis porta, Fest. la puerta colinapo y cola = cultivar], Cic. Labrador,
cognósco, perspicío, scio; fateor, confíteor, y quirinal de Roma, puerta salara. agricultor, el que labra y cultiva lo*
admitto._ a g o n í a , as. f. [áyiimct]. La agonfa, campos. — Tac. General romano, suegro
a g n o s s e , sinc. por agnovisse. la congoja, ansia y pena do un mori- de Tácito.
Ovid. bundo. Fest. Victima, sacrificio. agricolaris, e [do agrícola = la-
t a g n o t u s , are. Pacuv. V. a g n i - a g o n í a , as, f. [<¡YOVÍC<]. Infecundi- brador]. Salí. De la labranza.
tus. A g n o t u m , supin. y a g n o t ü - dad, esterilidad, L. M. agrícolatio, Ónis, f. [de agricÓlor
rus. Brut. ap. Diom. a g o n í a , Órum, n. plur. [de ago = = eultivar]. Col. La agricultura.
a g n u s , i, m. [de áuvó; = cordero]. sacrificar?]. Ov. Fiestas agonales que t a g r í c o l o r , áris, ári, dep. [de
Cic. 151 cabrito, el cordero. — Agnus hor-se celebraban en honor del dios Jano. ager = campo y cola = cultivar]. Cul-
nos, Prop., cordero de un año. Agnum a g o n i C U S , a, um [de agón = cer- tivar, labrar el campo, ocuparse en la
lapo enpere, Plaut. (ref.), pedir peras tamen]. Del certamen. agricultura ó economía rural, aliquis,
al olmo, dar coces contra el aguijón. A g o n i s , ídis, f. Fest. El monto Ó Capit. = Eq. Agrum calo.
a g o , is, égi, áctum, ere, a. [de CÍYU> la colma quirinal. agrícultlO, ónis, f. [de ager =.
= llevar]. Hacer, aliqoid, Cic; llevar agonista, os, m. [de agón = certa- campo y coló = cultivar]. Ció, La
por delante, capéllas, Ov.; pasear por, men], Aug. El competidor del certa- agricultura.
conducir, adaltéram per omnem vicom, men; El quele preside. agricultor, Óris, m. Liv. V.
Tac.; mover, llevar, ani/num aaditoris a g ó n i s t a r c h a , as, m. [ÓYumaToíp- agrícola.
qoocümque volent, Hor.; coger, llevarse, YT¿;J. Inscr. El presidente de los cer- agricultura, ce, f. [de ager =.
pulchramprasdam, Plaut.; enviar, conde-támenes. campo y coto == cultivar]. Cic. Agri-
nar, aliquem in exilium, Liv.; perseguir,agónTstieus, a, um [de agón = cultura, labranza, el arte de labrar »
feros tauros, Suet.; encaminar, dirigir, certamen]. Tert. Perteneciente al cer- cultivar las tierras.
naves in Utos, Lucr.; excitar, producir,tamen^ ?agrifolíum. V. nquifoliuin.
ochar, spumos cruentas ore, Virg.; pre- a g o n i u m , ii, n. [de ago = sacrifi- Agrígeutiní, órum, m. pl. [Agri-
cipitar, alíquem infacinus, O v . — Agérecar?]. Fest. Dia señalado para la in- géntum). Cíe. Los naturales y habi-
caudam, Cic, menear la cola. Agére molación de la víctima en las fiestas tantes de Girgenti, Agrigentinos,
grafías, id-, dar las gracias. Ayi prasci- agonales. A g r í g e u t i m í * . a, um [Agriae*-
pitem, id., ser precipitado. Quid agitar,A g Ó n i u S , tí, m. [de ago = hacer]. tum). Cic. Perteneciente á Gergenti e
Plaut., cómo te va? Undeteagisf id., Fest. Agonio, dios que presidia á los Agrigento.
de dónde vienes? Agére vitam, Cic, vi- negocios. A g r í g c n t u m , i, n. Plin. Gergenti,
vir. Mensis agitar septímus, Ter., esta- a g o n i z o , as, are [eÉYtuvíCeaírai]. ciudad do Sicilia.
mos en el sétimo mes. Agére forti, Cic, Lidiar, luchar, combatir, pro justitía, a g r i m e n s o r , Óris, m. [de ag*r =
acusar de hurto. Agere iter, Ov., cami- Hier. = Eq. Certo, pugno, propugno. campo y mettor = medir]. A m m . Agri-
nar, seguir su camino. Agítur bene me- agonothesia y agonóthétes, mensor, medidor de tierras.
cum, Cic, mis asuntos van bien. Age a g r i m e n s o r i u * , a, um [do agri-
as, m. V. a g o n o t h e t a . Tert., Spart.
quod agis, Ter., atiende bien á lo que ha- a g ó n o t h é t a , os, m. [crrwvQ&sTvjcJ, mensor = agrimensor], Gloss. Lo per-
ces. Agendi ratía, Plin., el método ó Spart. El juez ó presidente de los cer- teneciente al agrimensor.
tenor de vida. Agére secura, Hor., re-támenes. a g r i m e n s u r a , as, f. [de ager =
^^
flexionar. Actum est de me, Cic, per- agÓnothetlCUS, a, um [ayfovofh- campo y metior = medir]. Innoc. El
dido soy. Agére bene cum aliquo, Val.TCXÓÍJ. Cod. Lo perteneciente al cer- arte desmedidlas tierras.
Max,, hacer un servicio & uno. Agére a g r i m o n i a , as, f. Cels. Agrimo-
tamen.
partes, Ter., desempeñar un papel. Agere a g ó r i t n o m u s , i, m. [ri-ppav^uot;]. nia, .planta amarga semejante al eu-
se bene 6 male, Salí., portarse bien ó malPlaut. Juez de policía entre los Grie- patorio.
Tecum ago, Plaut., contigo hablo. Ho- gos, y que en orden á los víveres tenia a g r í o d o s , ontis, m. Ov. De fieros
mines qui tune agébant, Tac, los hom-el mismo cargo que el Edil romano. dientes, nombre de un perro de caza
bres de aquellos tiempos. Agere naces, V. K d . lis. ? a g r i o f r ú g a l a , as, t. Petr. Fresa
Tac, dirigir unaflota.Ferri agíque res A g r á , as, f. Plin. Agrá, ciudad dede monte ó silvestre.
suas viderunt, Liv., vieron que robabanla Arabia. a g r i ó n , i, n. [ácrpiov], Especie de
y talaban su territorio. ¿Eneas se agé- rábano silvestre.
Agrae, árum, pl. f. C. de Arcadia,
bat, Virg., Eneas avanzaba. Agére ho- Plin. A g r i ó p a s , a>, m. Plin. Agriope,
•
inventor del arte de fabricar la teja, y
stem in fugara, Nep., poner en fuga al Agrael, órum, pl. m. [Agrá, Agros).
enemigo. Agere aliquem transvérsum,Habitantes de Agrá en Arabia ó de fundir el bronce.
Salí., arrastrar á uno al mal. Quem deus Agro en Arcadia, Plin. A g r í o p e , es, f. Hyg. La mujer de
uiior agit, Ov., á quien persigue un dios A g r á g a n t i n n s , a, um [Agrágas). Agenor, madre de Cadmo.
vengador. Agére animam, Cic, morir, A g r i d p h á g i , órum, m. pl. ['Avpto-
Agére
primos
•eneno
Stat.,
vanguardia.
cum
oiadee.
hubieran
Miltiáde,
membris
moagébat,
del
Tua
hecho
obliga
res
cuerpo.
Bene
un
venena,
agítur
á
V,
SalL,
hablar.
gran
egtssent
Max.,
MeMario
servicio
H«-..
prafári
Virg-,
Maríus
losestaba
á
lanzar
°Uo
Mil-
apud la Plin.
Atheniénses
Atenienses
er agit,
envan
el TOíJ-
leer. áDe
agralls,rgaamla
A ga rgVitr.
+ ciudad
sm.El
e,
á tV. deri,
ignorante,
oFront.
sA,c Gergenti,
áV.
gm.
aque
agrarias.
s .[árpau^a-
no sabe leones,
que
cpáyotj.
a gargir
se
óinpanteras,
óalimentan
Plin.
.p h y l lPueblos
o netc.
,
de i,
carne
de
n. la
ApuL
deEtiopia,
fieras,
V.
AI1E ALA ALA 37
a g r í p e t a , ce, m. [de ager = cam- a h e n e u s , a, um [do ahJnum = co- boles la cavidad donde las ramas so
po y peto = podir]. Cic. El ó la quo bre]. Hor. Do metal, de bronce, de co- unen con el tronco; Ala de un edi-
demanda la porción de tierra que le bre, de azófar; Fuerte,firme,indiso- ficio ; Banda de gente á caballo ; Cos-
corresponde por la ley agraria. luble. — met. Ahenéaproles, Ov., la edadtado do un ejército; Alas de los pul-
m o n e s , do la nariz; Aleta de u n pes-
A g r i p p a . as, m. Plin. El que al do hierro.
cado; R e m o s de una galera; Velas da
nacer sacu primero los pies, como dicen VaheiiipCS, tdis, com. [de ahénum u n navio; P l u m a de una flecha. Dí-
que nació un romano, á quien llamaron = cobre y pes ss pié]. Ov. (¿ue tiene cese también poéticam. de las alas de
Agripa; Liv. Silvio Agripa, hijo de Ti- pies de cobre, de bronce. V. a-rípes. la Muerte, de la F a m a , del A m o r , de
berino, duodécimo rey do los Latinos. Ahenóbárbus, ó JEnobarbus, los Vientos, etc. — Adsunt Harpyias, et
Agrippenses, íutn, m. pl. Plin. ó .Klicobarbus, Í, m. Suet. Eno- magnis quatíunt clangoribus alas, Virg.,
Pueblos de la líitinia. barbo, sobrenombro de Cn. Domicio, llegan las Harpías y baten las alas con
grande estrépito. Ne forte sob ala fasci-
? A g r l p p i a n a septa, n. pl. Lampr. del color de la barba roja.
cüluut portes librórum, Hor., no vayas
El cercado de Agripa en la nona rogion alien iilum, i, n. [dim. de ahénum á llevar mis libros debajo del brazo,
de liorna. = vasija de cobre]. Fest. Vasija pe- debajo del sobaco. Alároro vitía, Plin.,
Agrippina, as, f. Tac. Agripina, queña de cobre como cazo, chocola- el mal olor de los sobacos. Alas pros-
hija de Agripa, mujer de Germánico, tera, etc. féctus, Cas., comandante de la caballe-
y madre de Calígula; Otra, mujer de A l i e n u m , i, n. [de ahénum = cobre]. ría. Alis subnixis se inférre, Plaut.,
Domicio Enobarbo, de quien tuvo al Virg. Vasija de cobre, c o m o caldera, etc. andar de asas ó en jarras con las m a -
a l i e n u S , a, um [de ahénnm = co- nos en las caderas. Tardare alas fati,
emperador Noron. bre]. Virg. L o que es de metal, de Hor., suspender el vuelo de la muerte.
Agrippiuénsís C o l o n i a , f. Tac cobre, do b r o n c e . — A h e n a signa, Hor., Remigio alárum, Virg., sirviéndose (Cu-
Colonia do Agripiua; Ciudad de Ale- estatuas de bronce. Dox ahéna, Virg-, pido) de las alas c o m o de u n remo.
mania. resplandor de las armas, met. Manus Fulniínis odor alis, Virg., m á s veloz
Agrippillianus, a, um [Agríppa)m ahéna, Hor., m a n o de hierro. Carda ahena, que el rayo.
De Agripa, Inscr. Stat., corazones empedernidos. A l a F l a v i á n a , at, f. ó Ala? F l a -
Agrippilius, í, m. Nombre de va- t A l i o r u s , ó A o r u s , i, m . [íuipo?].
Tert. El quo muere de muerte temprana.
via*, f. pl. Vieua, en Austria, donde
ion, Inscr. v a luí. ó alicu. ó alia h e . Ter. está la corte del Emperador.
f agrios , a , um [£vptQc]> Plin. Iuterj. del que se lamenta. V. A u . A l á b a n d a , os, f. [AXáftavoa], Juv.
Fiero, agreste. A h u s a , os, f. Aus. Ciudad de Suecia. Eblebanda, ciudad de Caria.
A g r i u s , ii, m. Ov. Agrio, tirano de a i , Ov. ínterj. del que se lamenta. A l a b a n d e n s i s , e, Cic y
Etolia, hijo do Ulises y de Circe; Hijo t a i , imper. de a l o , Plaut. Di. Alabaiidcus, a, um, Cic y
do Partaon, nieto de Marte. a i a m , as, at, subj. do a i o . Alabandiácus, y Alabandi-
AgrCBCÍus ó Agrn*tíus, ii, m.Nom- a i b a n t , sinc por a i e b a n t , Att. C u S , a, um [¿llabanda). L o quo os de
a i e n M , enéis, part. do a i o . Apul. Eblebanda.
bre de un retórico ateniense, Aus.; Un
Diciendo; JÜic. Afirmativo. a l á b a n d i n a , "•, f. [Alabando).
gramático latino del siglo V.; Varios t a í e n t í a , £C, f. [de ata = decir].
otros del mismo nombro, Grog. Isid. Especie de piedra que se encuen-
Capel, afirmación. tra en Eblebanda.
?agroiCiiS, i, m. Plaut. Grosero, t a i e r e , infin. de a i o . A u g . Afir- A l á b á n d u s , i, m . [Alabando). Cic.
tosco, rústico. mar, asegurar. Alabando, hijo de Cares, fundador de
A g r Ó s p i , órum, m. pl. Plin. C. de t aieruilt, pret. 3. pers. pl. de a i o . Eblebanda, tenido por Dios.
la Etiopia. Tert. ? A l a b a n e n s e s , tum, pl. m . Pueblo
a i g l e u C O S , m . [c¡et vXeuxocJ- Plin.
agróstis, is, f. [aYpuia?ic]. Plin. de la Provincia tarraconense. Plin.
El mosto que dostila la uva antes de ? a l libare lies, a¿, m . [áXaflópvrií],
La grama, yerba i ? Dientes de perro, pisada.
yerba. Juv. El peajero, el que cobra el tri-
a i o ' ? en lugar de a i s n e ? Tert. buto ó peaje por pasar puente, barco
t a g r o S U S , a, um [de ager = cam- ¿Dices la verdad? ¿hablas do veras?
ó calzada.
po]. Varr. El quo tiene muchas A i i m s , i, m . [cteivooc], Fest. U n o a l á b á s t e r , tri, m . [oXdpaaTpoíJ.
tierras. w de los Eones dol hereje Valentino. Cic. Alabastro, boto de alabastro, caja
f a g r y p n i a , as, f. [á-rpunvía]. Capel. a i o , is, it, def. [de cpdu> = decir para perfumes.
Insomnio, vigilia, desvelo. c o m o sospecha Vos.?]. Decir que sí a l a b a s t r i t e s , c?, m . [áXaftaorpí-erj;].
(por opos. á negó = decir que no), afir-
A g ü n t u n í , i, n. Plin. C. del Nori- m a r , asegurar, sostener una cosa, ali- Plin. El alabastro, piedra, especie de
cum. mármol blanco, de que so hacian los
quis, Cic. — Vel at vel nega, Nsev., di vasos para los perfumes; Hor. L a pie-
vagyía. V. a g e a . sí ó no. Quasi ego id curem, quid Ule dra llamada ónique, que es una especie
A g y í C Ü S , i, m. Hor. Nombre de aiat aut neget, C i c , c o m o si á m i m e do ágata.
Apolo, como presidoute de las calles de importara lo que él pueda afirmar ó A l a b a s t r i n o , i, n. Plin. Alabastro,
la ciudad. negar, ¿liunt, ut aiunt, quod aiont, quo- pueblo junto á Tabas, donde había una
A g y i l a , as, f. Virg. Ciudad de modo aiunt, Cic, Ter., Plaut., c o m o di- mina de topacios. V . a l a b á s t e r .
cen, c o m o vulgarmente se dice. Ait a l á b a s t r u s , i, f. [óXcEpoorpov], Plin,
Toscaua, hoy Cervetere. lex, Ulp., la ley prescribe, ordena.
A g y l l e , es, í. Ninfa del lago Trasí- Ain't (por aisne:), Plaut., qué dices? Botón de una rosa no abierta.
meno, Sil. A l á b a s t r u s , i,m. Rio delaEolide.
de veras? es posible? Quid ais? Ter., Alabater ['ÁXapifaipJ- Villa ó
A g y J l e ü s , í| m. Stat. Agileo, lu- qué dices? qué te parece? Tarquiníum a promontorio en los confines de la Ge-
chador agigantado, que al fin fué ven- Cicerone immíssttm ajébant, Salí., decían drosia y de la Carmania, PtoL
cido por Tideo. quo Tarquinio habia sido inducido por a l a b é t a , as, m . [aXapVjc]. Plin.
AgyllinuS, a, um [Agylla). Virg. Cicerón. = Eq. Inquaot, loquor, dico, Pez del Nilo, que se sospecha sor la
afirmo. lamprea.
De la ciudad de Agila.
taísti, pret. 2. pers. de aio. Aug. V l a b i s , is, m . y
A g y r e n u s , a, uto [Agyrtum). De
Angcron. Cic ni th a Bes, ÍS, f. [áeL6aXéc]. Apul. A l a b e n , ónis, m . y
M
A g y r í n a urbs. V. A g y r i u m . V. aizoon. A l á b u s , i, m. Rio de Sicilia. Sil.
Agyrinénseeit *um> m- P L Ció. A i u s JLocutius, ó JLoquens, m. alacer. V. alácris.
Agirineuscs, pueblos de Sicilia, y ha- Ció. Dios, llamado así del verbo aio, Aláchroes ó JHaláchrocs, pl.
bi tan tes de Angiron. por la voz que se oyó de noche en m . Pueblo de África, Plin.
Agyrini, orum, pl. m. [Agyrium) Boma, que avisaba de la venida de los a l a c r l s , is, e [etim, i n c : algún.
Habitantes de Angeron, Cic. Galos. _ creen que viene del griego áoaxpus =
A g y r í n u S , a, um [Agyríum]. De a i z o o n , i, n. ['iett'uov]. pliu. Yerba alegre: Freund sospecha que es una
puntera, ó siempreviva. forma prolong. dearcre — arcer = alcer =
Angeron, Cic
A g y r i u m , fí, n. Plin. Ciudad de A j a x , átis, m. [Afot?]. Ov. Ayax, alacer). Cic. Alegre, pronto, dispuesto,
gozoso, vivo, activo, deliberado; Ligero,
Sicilia, hoy San Felipe de Angiron, pa- nombre de dos famosos Griegos llama- ágil. — Quid es alácris? Tert. ¿por qué
tria de Diodoro SJculo, historiador. dos el uno Telamonio, y el otro Oileo. estás tau agitado? Álacres odio, Stat.,
a g y r t a , a g y r t e s , as, m. [áYup- ajentia, as, f. [de ato = decir], estimulados por el odio, a l a c r í o r .
ti¡íí Charlatán, jugador do manos. Marc Cap. La afirmación. Nep.
all, ínterj. que indica varios movi- a j ü g a . V. abiga. a l a c r i t a s , átis, f. [do alacer =
mientos del ánimo, como dolor, indig- ?ajütor, áris, ári, dep. V. a d - pronto]. Cic Prontitud, denuedo, vi-
veza, actividad, gallardía; Alegría, gozo.
nación, consuelo, alegría, contradic- jütor.
— AíacrXtas ingens, T a c , vivo entusiasmo.
ción, y significa: Ah, ay, eh. — Ah I me A l . Aus. Voz celta que Virgilio a l a c r i t e r , adv. [deaí«cer==:pronto].
misiramt Ter. |Ay desdichada de míl empleó no se sabe en cuál sentido. A m m . Ardientemente, vivamente, a l a -
Ah, ah, ahí exclamación quo explica A l . Abreviatura de alimentórumf Inscr. c r í u s . Just.
la risa. A . JL, Abreviatura de Auli Libertas. A l a ? u . V. A l e u .
all», primitivo do All. Plaut. In- Inscr. A l a g a b a l u s . V. E l a g a b a l u s .
terjección de reprender. Oh, ea. — Aha ala, as, f. [tal vez, dice Freund, de A l a g ó n i u S , Vi, m. Alagon, rio de
tace, Plaut., ea, calía. Aha minime, udXi¡ = ala: seg. otros, contrac de España. o
Plaut., ob, no quiero, de ningún modo. axílla = sobaco]. El ala; El sobaco, A l a l c d n i e n e , es, t. Stat. Alalco-
A h á S :i, w, m. Liv. Aala, sobre- la parte superior ó inferior del brazo
norabre de aquel romano Servilio, que por donde se une a las espaldas; La
dio muerte al perturbador Espurio cavidad misma del sobaco, y en los
Ma dio. animales la cavidad en donde el muslo
bre
[de
diminutivo
A hhabenas
h
óen
ede
nn
rae
nbronce.
tóaol.rde
a
=,ce,
s óris,
de
ayh
f.
cobro].
a?reólus,
e C.
n m.
e de
u sV.
la
Fe»;.
yEtruria,
apneator.
a?reus
a,nm,
Ve Cp- i se une al cuerpo, asi como en los ár-
Liv.
38 ALB ALB ALB
mena, pueblo de Beocia, ilustre por el Liv., Alba, en Lombardfa. Marsórum de albus = blanco]. Blanquear, ponerse
templo de Minerva. Alba, colonia en los confines de los blanco, ¡/rata prüínis, Hor. — Albicatur
A l á m a n n i . V. A l e m á n n i . Marsos- ,1 t. Alba Longa, ricas, Varr., blanquea, se pone espu-
Aláinannía , ce, f. Claud. Ale- ciudad del pais latino. Alba Hegális, moso el arroyo. '= Eq. Albeo, albesco,
mania. í. Alba Real, ciudad de Hungría. Alba candéo, raneo.
A l á m a n n í c u s , a, um [Aiamannxa), Virgo, f. Viana, ciudad del Asia en el albieolor, Óris, m. -[de albus =•
A m m . Lo que pertenece á los Alemanes; Mogol. blanco y calor = color]. Corrip. Blan-
Apodo de Caracalla. Spart. co, de color blanco.
? albumen, inis, n. y
A l á m a n n u s , adj. m. [Aloman nia). a l b i c o m u s , a, um [do albus =
a l b a m e n t u m , i, u. [<le albas —
A. Vict. Alamanico, el vencedor de blanco y coma — el cabello]. Fort. De
blanco]. Apic. Albura, lo blanco de
los Alemanes, apodo del emperador cabello blanco.
una cosa.
Graciano. Albicratcnsis. e. de Albicrate,lu-
A l b a n e n s e s , itm, Plin. Albanés,
A l a n d e r , i, m. Liv. U n rio de la Vizcaíno de Salvatierra en Vizcaya. gar del Aponino, Plin.
Frigia. albidiílus, a, a/a, Tall. dim. de
A l b a n í , órum, pl. m. Habitantes
A l a n d i a , as, f. Alandia, isla del de Alba Longa, Liv.; Habitantes de albídus, o, uro [de albus = blanco:
mar Báltico. muy rar.]. Ov. Blanquecino, que tirará
Albania, Plin.
blanco.Plin.j. albidíor. Cels. — issi-
Alándrus. V. Alander. A l b a n i a , as, f. Zuiria, provincia
mos.
Aláni, órum, m. pl. [Atañía). Plin. sobre el mar Caspio; Albania, provin-
A l b T g a , os, f. Albi, ciudad de
Pueblos de Escitia, descendientes de oia de Grecia; de Escocia.
Francia.
los Getas, Lituanios, Alanos. A l b a n ó p u l i s . is, f. Albanópolis,
A l b i g a ñ n u m , /, n. Mel. V, Al-
A l a n i a , as, f. Plin. Lituania, país ciudad de Albania.
bingauíiuin.
entre Polonia y Moscovia. A l b a n u m , i, n. Alhano, ciudad do
Albígensis, is, m. f. [Afbíga). Al-
Alanicus, a, um, y Italia. _Pueblo en la campaña de Roma.
bigense, de la diócesis de Albi.
Alalias, a, um [Alanía). Claud. AlbanilS, a, um. Albanés, el na-
A l b Ü , órum, ra. pl. Caes. Montañe-
De Lituania. tural ó morador de Albania ó de Alba.
ses de los Alpes, los de la diócesis de
a l á p a , m, £ [form. verosimilm. por Albullos lacas, m. Mart. Lago de
Riez en Provenza.
onomatopeyaj. Phced. Bofetada, bofetón, Castel Gandolfo.
a l b i m i á n a castra, pL n. Lugar de
sopapo, soplamocos; El sopapo que sa- Al bailas nions. m. Montalban,
Bélgica, Antón.
cudía el amo á su esclavo al darle li- ciudad de Francia; Monto Albano en
A l b i n a , as, Juv. Albina, nombre
bertad. la campaña de Roma.
de mujer.
f a l a p a t o r , óris, m. [de alápa = a l b á r i u m , ii, n. [de albo = blan-
t albíneuS, a, um, Pall. V. albí-
bofetón]. Gloss. lat. gr. Abofeteador, quear]. Plin. .Jalbegue, enyesadura, blan-
dus.
el que abofetea. qxieo de las paredes.
A l b i n g a u n c n s i s , e [Albingaü-
alápista, as,ro.{de alapa = bofe- albariuN, a, um [de albo = blan-
nu/ii). Aíbingaunense, Inscr.
tón]. Arn. Bufón, arlequín de teatro. quear]. Vitr. Lo que toca al blanqueo,
A l b i n g a ü n i , órum, pl. m. Habi-
t alápo, OS, are [de alapa = bofe- jalbegue ó enlucimiento.
tantes de Albingaunum, Liv.
tón]. Gloss. gr. lat. Abofetear. = Eq. alharíus, ii, m. [de albo = blan-
A l b i n g a ü n u i n , t, n. Ciudad de
Alápam doco. quear]. Plin. Blanqueador, jalbegador,
la Liguria, Tac
alápuS, t, m. [do alápa = bofetón]. el que blanquea.
A l b i n i a , as, m. Rio de la Etruria,
Isid. Parásito, truhán que se deja abo- a l b á t u s , a, um, part. p. do albo.
Peut.
fetear por interés. a l b e d o , inis, f. Apul. V.^albor.
A l b i n i á n u s , a, um. De Albinio,
?alare, is, n. [de ala = el ala?]. a l o c a s , tis, part. de albeo. Tac.
Spart.
Catal. Virg. Vuelo de un vestido de Lo quo blanquea. —¿líbente cosió, Cxs.,
A l b i n i u S , ii, m. Nombre de dife-
mujer. al albaL al salir la aurora.
rentes personajes, Liv.
AlárTcuS, i, m. Claud. Alarico, rey A l b e n s e s , tum, pl. m. [Alba). Ha-
A l b i n o v a n u s . i, m. Sen. C. Pedo
de los Godos. bitantes de Alba. Varr., Ció.
Albínovano, poeta heroico.
aláris, e [de ala = el ala]. Liv. A l b e n s i u m ciVitas. V. Alba Au-
Albintimiliensis, e. De Albinti-
Perteneciente á las alas de un ejér- gusta en A l b a .
mílio, lugar do la Liguria. Tac.
cito. _ a l b é o , es, üi, ere, n. [de albus =
albiliuS, í, m. [de albo = blan-
alarías, a, um [de_ ala = el ala]. blanco: rar. y de oríg. poét.: frec. en
quear], Dig. El que blanquea las pa-
Caes. Lo mismo que alaris. Ov. y en la pros. post. á Aug.]. Estar
redes; Estuquista. AlbiliuS, i, m. El
Alási, órum, m. pl. Plin. Pueblo do blanco, blanquear, ossa, spumas, mem*
emperador Clodio Albino.
la Libia. bra in palló rem. Tac. — Canis albére
A l b i o n , i¿, n. ó ónis, f. [de la voz
Alastor, onis, m. [«Xcí<rtu>pJ» Claud. capíllis, Ov., blanquear la cabeza con
celta alb = alto]*. Plin. La isla de Al-
Uno de los cuatro caballos del carro las canas. Albénte casia, Cees., al rayar
bion, hoy Inglaterra y Escocia; Albion,
de Faetón. el alba. =: Eq. Albus sum., albésco.
hijo de Neptuno, muerto por Hércules.
aláternus, i,f. Plin. Árbol estéril albesco, cis, cere, n. [inc de albi1 o
A l b i o n a , as, f. Campiña al otro
cuyas hojas son parecidas á las del = blanquear: las mas vec poét. ó de
lado del Tiber, Fest.
olivo y de la encina. la pros. post. á Aug.: hállaso una vez
albiplümiN . e [de albus = blanco
alátor, óris, m. [de ala = el ala], en Cic]. Emblanquecerse, messis ma-
y pluma = la pluma]. AnthoL Que
Serv. Montero, ojeador. türis aristis , Ov. — Albéscens capillus,
tiene las plumas blancas.
Alatrinas. V. AletrTnas. Hor., el cabello cano. Ut primum albes*
Albls, is, m. Tac. El Elba, rio de
Alatríum, ó Aletríum, ó \la- cere luce,,, vitlit , Virg., desde quo vio
Alemania,
triilll, i, n. [Aiitptov]. Liv. Alatri, la sonrosada luz do la aurora. Albes-
a l i n d e s , él, 6 albítío, ónis, f.
ciudad en la campaña de Roma. cénte calo, Paul. Dig., al rayar el alba.
[de albus = blanco]. Apul. La blan-
alatlis, a, um [de ala = el ala], = Eq. Albíco, albeo, candéo, canésco.
cura, el color blanco.
Virg. Alado, que tiene alas, ligero. Albesia, tum, n. pl. [Albenses).
albítüdo, inis, f. [de albus =
a l a u d a , m, f- [palabra céltica que Fest. Escudos muy grandes de que
blanco], Plaut. La blancura; Encane-
significa propiamente grande cantatriz; usaban los Albenses del Abruzo.
cimiento.
compuesta de al = alto, grande, y aud A l b í a , as, f. Albi, el país de los
A i bi u m I n g a ü n u m . Plin. V.
= canto]. La alondra, calandria, pa- Albigcnses en Francia.
Albigaünum.
jarito semejante á la cogujada; Nombro Albiftnus, a, um [Albíus). Cic. Al-
Al b s u m I n t i m e l i u m , ti, n. Lu-
de una legión Romana formada por biano, de Albio, nombro romano.
gar de la Liguria, Varr. V. Albinti"
César, y verosímilmente así llamada albicans, tis, com. [de albíco =
iisiJierisis.
por los adornos de sus cascos. blanquear]. Plin. Blanquecino , que
AlbíusTibüllus, i, Hor. Albio Ti-
Alalina, os, f._Peut. C. de la Galia. blanquea.
bulo, poeta elegiaco.
alausa, ó alosa, as, f. Aus. Alosa, albicánter, adv. [de albícans =
albo, as, ávi, atoro, are, a. [do albus
cierto pescado. blanquecino]. Sol. Blanqueando.
= blanco]. Blanquear, emblanquecer,
a l a z o n , onis, m. [dXocCutv]. Plaut. albicantíiis , compar. de albi-
poner blanco, aiiquid, Prisc. = Eq.
Vanaglorioso, jactancioso, baladron; cánter (sin uso). Solin. En quo domina
Altana, facía.
Título de una comedia griega. el blanco.
? a l b o g á l c r u s , i, m. [do albus =
A l á z o n , ónis, m. Plin. Rio de t albícáSCO, is, scére, n. [de albíco
blanco y galeras = bonete ]. Fest.
Asia. = blanquear]. Empezar á blanquear.—
Especie de sombrero ó bonete que
? alazonia, os, f. [de alazon = fan-Jum albicáscitPftasbUS, Mat. in Gell., ja
llevaban los flámines, sacerdotes de
farrón]. Fanfarronada. Ulp. comienza á anunciarse el nuevo dia. =
Júpiter.
A l b a , «, f. Lampr. La perla; Sal- Eq. V. albesco.
a l b Ó g Ü V U S , a, um [de albus =a
vatierra, ciudad de España en Vizcaya; albicéra olea, y olea albiccris,
blanco y gilcus = ceniciento]. Serv.
Aube, rio de Francia, que atraviesa la f. [de albus = blanco y cera = la cera].
Ceniciento claro.
Champaña; Alba, nombre de muchas Plin. Aceituna, llamada así del color
Albinia, as, f. Aubona, ciudad de
ciudades, y de Alba de Tormes, villa blanco y el de la cera.
la Suiza en el cantón uo Vauda.
de España junto á Salamanca. — Alba albíccrata fieos, f. [de albos =
albor, óris, m. [do albus = blanco],
Augusta, blanco y cera s= la cera]. Col. Higo,
ciudad
de
Éelvórum, de fTransüvania.
Francia.
Francia. .f Aubenas,
Hungría.
.Alba
Alba Viviers,
AlbiGrosca,
ó
Julia,
Alba
Viviers,
Alba ciudad
Julia,ó jante
Helciórum.
t.
Alba
Pompéia,
ciudades
Belgrado, así llamado
pueblos al cerca
albíco,
Albici, de la del
órum,
as,cera.
de color blanco
Marsella.
ávi,
m. pl.
átum, y seme-
Losare,
Albicos,
n. [de Pallad.
Plin. LaLablancura,
clara del huevo.
ol color blanco;
ALB ALC ALE 39
a l b ü c í n m , tit n. Isid. L a flor del Albutius. Y. Alburias. A l e m á n i c a s , a, um [Alemán). Del
gs moa. A I C O M I S , í, m . [AXxalod. Hor. Al- Alemán. Prisc
AlbuciuS ó Albutius , ii, m. ceo, poeta lírico natural de Mitilone. A l c m i í n í u m nietrum [Alemán).
N o m b r o de varios personajes, Cic Hor., A l c n í c u s , a, um [Aleaos). Sid. D e Plin. Verso alemanio, inventado por
l'liu. Alceo, como los versos alcaicos, ende- Alemán, porta lírico griego.
Albucratensis. V. Alhlcraton- casílabos, v. g. Vides ut alta stet nice U r i n a r i a , as, f. Alcmer, ciudad
sís. candidum. ^ de Holanda.
albÜCilS, í, m. Plin. G a m ó n , p Alcamenes, ii, m. fAXtdpiviflc]. Ció. A l e m a na y A l c m e n e , és, t
A l b u d i u u s fous. V. Albulo?. N o m b r e de u n célebre escultor. [ Uxp.rjvTi]. Prop. Alcmena, mujer
n l b u c l i s , fe, f [do albos =s=blanco]. Alcáthoe, es, f. [WXY.'X'VÓT)). de Anfitrión, madre de Hércules. Plau-
Ov.
IMio. Especie de uva blanca. Migara, ciudad de Acaya en Grecia. to usa siempre A l c u u i e n a en lugar
a l b u g o , filfa, f. [de alñusstsblanco]. A l c a t l i o o s , i,ra.CAXxdíooí], Virg. de A l c m e n a .
Plin. La. clara dol huevo; El blftÜCd Alcatoo, hijo doPelope; Troyano, m a - A l c o n , ónis, m . Virg. Alcon, fle-
del ojo; Plin. Da1 ki bta, tela blanca quo rido do Ipodamia, muerto en el cerco chero cretense m u y diestro, que viendo
se cria sobre la niña del ojo; Plin. de Troya por Idomeneo. á u n hijo suyo rodeado de u n a sierpe,
Empeine ó salpullido quo so cria en la A l c e , es, f. Arcos, ciudad do Es- le tiró una- flecha con tal arte, que
cabeza. paña on Valencia, Liv.; U n a ramera de mató la sierpe sin ofender al hijo.
A l b u l o , at, f. Virg. Albula, nombre este nombre, Gell.; U n rio do Bitiuia, Plin, A l c o r a n u m , í, n. ó
quo tuvo ol Tiber, rio de Italia. a l c e a , as, f. [dtXxéa]. Plin. Malva, A l c o r a n o S , Í', m . Coran ó Alco-
Albulo», árum, f. pl. ó Albulo? malvavisco silvestre. rán/ libro que contiene la ley de M a -
A q u n ? . Plin. L o s baños de Tívoli, ajeedo ó lialcedo, tnis, y al- homa.
aguas minerales ceroa de R o m a . C V o n e , *s, f. [áXxuíóv]. Plin. Alción, A l c u T n u s , i, m . Flaco Alcuino 6
A l b i í l ñ t e s , is, ó A l h ü l a . de, m . pajaro pequeño y marino. Albino, escritor dol Biglo VIII.
Plin. Librafata ó Liberata ó Vibrato, a l c e d o i l i a , órum, n. pl. [do alcedo Vlciiiaá'on (are). V. A l c m r é o n .
rio de la M a r o * do Ancona. = alción], Plaut. Dias en quo el m a r Alcíimena. V. A l c m e n a .
a l b ü l u s , a, um, Cat. [dim. do ai- está en calma: dicen que os mientras aleyon, ónis, f. Virg. V. alcedo.
hus = blanco]. Blanquecino. V . a l - quo los alciones hacen sus nidos. A l c y o o , ''"tis, y A l c y o n o s , í, m.
bídas. alcedónída, os, com. y Claud. Alción, gigante, hijo de la
á l b u m , i, n. [de albus am blanco]. a l c e d ó n í o s . a, um [de alcedo = Tierra.
Viígi La blancura, lo blanco, la parte alción], Plaut. Perteneciente á los al- A l c y o n e , es, f. ['AXxoevnL Alci-
blanca do una cosa. — Álbum prertoris, ciones, á los dias serenos do mar. ono, hija do Eolo y mujor de Ceico,
Paul. Jet. , una tabla dada de blanco A l c e s , is, i. [del antig. alem. Elch, rey de Tracia, trasformada en el pá-
en quo escribían los Pretores sus edic- Elg ó ¿Eíg.). Alce, fiera de la selva jaro do su nombre; Otra hija de Ata-
tos, acciones y fórmulas do ellas y otras Herciuia, parecido á la cabra, OÍOS. ; lante violada por Neptuno.
cosas pertenecientes al foro; Registro, L a danta, que so "cria en ludias y OB A l c y o n e ü s , ¿, ó eos, m. Alcioneo,
lista, catálogo, libro de memoria. semejante á la tornera. Plin. uno de los gigantes. Claud.
Á l b u m , i. n. Plin. Albo, promontorio A l c e s t e , es, y A l c c s t i s , is, f. Aldclious ó A n t h c l m u s , i, m.
en África, y cabo Escandallo, promon- ['AXXTJOTT) ó "AXxTjjTt;]* Juv. Alceste, Aldelmo ó Antelmo, escritor célebre
torio do Fenicia. mujor de A d m e t o , rey de Tesalia, que inglés en prosa y verso en el siglo
a l b u m e n , inis, n. [do albus = se ofreció á la muerte por su marido. VIII de J. C.
blanco]. Plin. L a clara del huevo. A l c c t i e n s e s , tum, pl. m . Habitan- A l d e m b ü r g i i m , i, n. Aldemburgo,
a l b ü m e n t n m , i, n. Veg. V. al- tes de Aloetia, lugar de Panonia. Inscr. ciudad de Alemania.
bumen. Á l c e o s , i, m . ['AXxeóí]' Plin. Al- 1 A l d e s c u s , i, m . Rio de la Es-
A l b ü n c a , as, f. Virg. L a fuente ceo , padre de Anfitrión, abuelo de citia. Prisc.
Albuuea corea do la ciudad do Tívoli; Hércules, de donde le vino el nombre
de Alcides.^
Alduabis ó Aldaádübls, is, f. y
Lact. L a sibila Albunca, que profetizó, A l o n a lis, is, f. Cais. El D o u x
y era adorada en Tívoli. a l c l i i m í a , as, f. [al — yyto). Firm.
rio de Borgoüa.
n l h ü r u u i i i , t, n. [do albus =blanco]. L a alquimia, arte de trasmutar los m e - A l e , es, f. Plin. C. de Cilicia, pro-
Pliu. Especio do corteza blanca y tier- tales; L a química.
A l c i , órum, pl. m . N o m b r e do dos vincia del Asia menor.
na quo está entre lo vivo del árbol y a l e a , os, f. [etim. inc: seg. Voss.de
la corteza. divinidades de u n pueblo de la Ger-
mania, Tac. e&ajítai = vagar, estar incierto; nihil
A l b u r n o s , i, m . Virg. Alburno, enim, dice, alea incertíus est: seg. M a -
monte de Lucania. a l b u r i n i s , i, m . A l c í b i á d e s , is, m . [*AXxiptá57)?2«
Corn. Nop. Alcibiades, ateniense, h o m - zoch. de K*kh» = echar suertes]. Todo
Aus. Alburno, especie de pescado. juego de suerte y especialmente el do
albliS, a, um [do íX<j»*Js = blanco]. bre m u y principal.
A l c i b i a d é u s , a, um [Alcibiades). los dados; Suerte, fortuna, iucertidumbre,
Blanco, blanco mato sin brillo (véanse riesgo, peligro á que u n o está expues-
los Sinon.); Vestido de blanco; Fausto Arnob. Perteneciente á Alcibiades.
A l c i d a m a s , antis, m . [AXxi3aíu«í]. to. — Ludére alea, aléam, in aleara, 6
(fig.), feliz, próspero, dichoso, favo- (rar.) in alea, Cic, Plaut., al., jugar á
rable. — Albus calculas, Plin., píedre- Stat. Alcidamante, célebre luchador;
Quint. Filósofo, discípulo de Gorgias los dados. Jacta est alea, Suet., la suer-
cita blanca do que so serviau para dar te está echada. Alea belli, Liv., los
su voto favorable, aprobar una opinión leontino.
A l c i d a m a s , i, m. Cic Alcidamo, azares de la guerra. Periculósas plenum
ó absolver á u n acusado; de aquí la opus aleve, Hor., empresa difícil, llena
frase: Álbum calcütum rei adjicere, antiguo orador. de peligros, de dificultades. Eme re
Plin., aprobar una cosa. Albus in offi- A l d d e s , as, m . ['AXvsffliJcJ. Virg.
aieam, Dig., comprar á la ventura, cer-
ctis urbánis, Mart., pálido por los cui- Hércules, así llamado de su abuelo Alceo. rando los ojos á toda eventualidad, con-
dados que le trae el desempeño de sus A l c h u é d e . es, f. ['AXxiaéfiT]]. Val.
Flacc Alcimede, mujer de Eson, madre trato aleatorio. Daré summum rerum in
deberos en la ciudad. Vestes Cere aleam non necessaríam, Liv., aventurar
albas staníte, Ov., vestid de blanco en de Jason.
A l c i i n e d o n , antis, m . Virg. Alci- sin necesidad el éxito de las cosas á
lasfiestasdo Ceres. Alba nautis stella, las eventualidades de la fortuna. Ex-
Hor., astro propicio para los navegan- medonte, famoso escultor.
A leí m u s , i, m . ['AXxipoc]. A u s . tra aléam. pasitos, Plin., que n o corre
tes (Castor). Albo notare lapillj^HoT., riesgo, ¿iléam adire, Suet., probar for-
señalar cou piedra blanca, estires, ce- Alcimo Edicio Avito, escritor célebre
por los años 500 de J. C. tuna. Alea est vito', Col., se arriesga la
lebrar el dia feliz. Albus dies, Sil., dia vida. Aléam ínter sería exercére, T a c ,
dichoso. Albus notuSt Jlor., el noto que A l c i n o u s , oí, ó A l c i n u s , >', m .
fAXaCvoo^]. Hor. Alcinoo, hijo de N a u - hacer del juego u n a seria ocupación
serena el cielo, quo disipa las nubes. = Eq. Tesserarum ludus, ludus; discri-
Dentíbus albis deridére. Plaut-, burlarse sitoo , rey de los Feacos en la isla de
men, dubitatio, incertus evéntus, fortune..
hasta n o más. Albus aterre fuérit, ig- Corcira, hoy Corfú, donde tenia tan de- V . los dos sig.
noran*, Cic, no sabiendo si era blanco liciosos jardines, que han quedado por
prov. Alcinoi horti. A l e a , os, f. [*AXéct], Sobrenombre
ó negro, esto es, siéndole del todo in- de Minerva.
diferente. Álbum et nigrum '¡otit, Fest., A l c í p p e , es, f. N o m b r e de mujer,
Virg. A l e a , as, t ['AXsaJ. U n a ciudad de
sabe do bueno y de malo. Álbum more, la Arcadia.
Varr., m a r en calma. Alba per me sunt A 1 C Í S , tdis, f. Sobrenombro de M i -
nerva entre los Macedonios. Liv. a l e a x i s , e, Cel. Aur. y
onnia, Pers., no tengo que tachar, todo a l e a r í a s , a, um [de alea = juego],
lo encuentro bueno. AWo rete aliena A l c i t h ó e , es, f. ['AXxt&Ó7)]. Ov.
Mujer tebana convertida en murciélago A m m . Perteneciente al juego. — Ami-
oppognáre, Plaut., apoderarse de los citía alearía, A m m , , amistad que se con-
bienes do otro con especiosos pretextos. por el dios Baco.
trae en el juego.
Alba acis, Cic. (prov.), u n mirlo blanco V I C I U Í C O y A l e m á ? o n , onis, m.
a l e a t o r , óris, m . [de alea = juego].
(esto es, una rareza, una maravilla, algo ['AXxu.aíuiv], Ov. Alnieon, hijo de A n -
Cic Jugador de dados; Jugador, ta-
de extraordinario). Albos sententías, Sen., fiaro y de Erifile, que mató á su madre
húr, garitero.
pensamientos claros y naturales. Alba para vengar la muerte que ella habia
a l e a t ó r i u m , ii, n. [de aleátor ^
co/im, Cic, cabellos blancos, las canas. dado á su padre; Filósofo crotoniata, jugador]. Suet. Casa de garito, de jue-
AlbissXmus, Cass. = Eq. Candidos, canos,. discípulo de P¿tágoras. go, donde se juega á los dados.
albéscens, candescens, canéscens, lácteos, A l c m a e ó n i u s , a, um [Alcmáion), a l e a t o r i a s , a, um [de aleatnre^
ebyrnéus, niceus; faustus, lastus, auspi- Prop. Perteneciente á Almeon. jugador]. C i c Propio del juego ó ju-
catus, fetix, propitius; apertus, perspi- A l e m á n , ánis, m . ['AXxuáv], Alo- gador de dados. —Aleatoriue ritus, GaUL
cuas, splendídus. m a n , poeta lírico. Stat. regla de esto juego.
Albütíum V. Albuciuui.
40 ALE ALG ALI
A l e b a s ó .llevan, ce, m. O T . Ala- Alethes, a¡, m. Virg. Nombre de Algídénsis, e [Algídum]. Plin. De
bas, tirano do Tesalia, asesinado por sus un Troyano. la ciudad de
tropas ; Plin. Nombre do un escultor. AlctllTa, ae, va. ['AXlj&sta]. La Ver- A l g i d n m , i, n. Hor. Álgido, ciu-
A l e b e c e , es, f. Plin. C. de la Nar- dad, uno do los Lunes del heresiarca dad del Lacio, hoy Boca del papa.
bonesa. Valentino. a l g i d u S , a, um [de algeo = enfri-
A l e b r e t n m , í, n. Albret, ciudad Aletinl, orum, m. pl. Plin. Los arse]. Catul. Frío, yerto, atorido de
de Francia en Gascuña. pueblos salentinos en Apulia. frió. — Algidus pavóre, Ennod., sobreco-
A l é b u s , i, m. Avien. Kio do la Atetillas, a, um, Plin. Saleutino, gido de miedo (fig.).
Bética. da los pueblos salentinos. t algificus, a, um [de algas = frío
alecatus. V. halecátus. Alctíum, ii, n. Plin. Alecio, ciu- y fació = hacer]. Gell. Lo que causa
A l e c t a , ce, f- Alet, ciudad de dad de Italia, hoy Lecci en Otranto. mucho frió.
Francia. Aletrínas, átis, f. Cic. y a l g o r , óris, m. [de algeo = enfri-
Alecto, us. f. ['AXipttib]. Virg. Aletrinatex, um, m. pl. [Aletrium]. arse]. Salí. Frió, hielo, mucho frió;
Alecto, una de las tres furias. Cic. Los naturales y moradores do Pliu. El invierno.
a lectoría, ce, i. [de Aéx-u>p = Alatri, Alatrinos. a l g o s u s , a, um [de alga = ova],
gallo]. Plin. Piedra cristalina que di- Aletrinensis, e [Aletrium]. Cic.Plin. Que abunda de algas ú ovas.
cen se halla en el ventrículo ó hígado Natural ó vecino de Alatri, ciudad do ? a l g u , n. indeclin. Char. y
de los gallos. Italia. algus, ús, m. Lucr. V. a l g o r .
aleetóríus, a, um [de dXÉxTujp — A l e t r i u m y A J a t r i u m , ii, n. alia, adv. [do alius = otro]. Ter.
gallo]. Plin. Lo perteneciente ál gallo. Front. _ Alatri, ciudad del Lacio. Por otra parte, por otro camino.
alectorolophos, i, f. [«XEXTOOO- t a l e t ü d o , inis, f. [de alo = ali- Alia. V. Allia.
Xo;o;J. Plin. Cresta de gallo, yerba mentar]. Fest. Robustez, frescura, gor- Aliacinon, onis,ra.Bio de Mace-
llamada así por lafigurade sus hojas. dura, buena salud. donia.
alccíila. V. haleciíla. ? A l e n , n. Isla de la Arabia feliz, Aliácnion y Aliaginon, inis, ra.
Aléi ó A l ü , órum, pl. m. [Ale]. Plin. Stat. Nombre de hombre.
Los Aleos, ó aleyos Plaut. A l e u s , a, um, Plin. De Belvedere, t alias, genit. y dat. ant. de alius.
Aléius, a, um [Ale]. Los de Ale ó de ciudad de Acaya. Plaut., Lucr., Prisc.
los campos aleyos en Licia, por donde llevan. V. A l e b a s . alias, adv. [do alius = otro]. Cic.
dicen que anduvo errante Belerofonte. A l e x a n d e r , dri ['AXéEavgpo?]. Q. En otro tiempo, otra vez, en otra parte,
Alele, es, f. Lugar de África, Plin. Curt. Alejandro, hijo de Filipo, rey de algunas veces, por otro término ó nom-
A l c m á n n i , orum, m. pl. Aur. Vict. Macedonia, llamado el Grande; Nombre bre; Además, también. — Alias aiíud sen-
Los Alemanes. de otros reyes y emperadores. tire, Cic., ser unas veces de un parecer,
A l é n i a n n i a , ce, f. Claud. La A l e x a n d r e a y A l e x a n d r i a , ce, y otras de otro. Animal terrestre, alias
Alemania. í. [Alexander]. Plin. Alejandría, ciu-terribile, Pliu., animal terrestre, y ado-
A l é m a n n i c u s , a, um [Alemannia]. dad de Egipto fundada por Alejandro. rnas terrible.
A m m . De los Alemanes, de Alemania, Alexandrianus ó Alcvaudrí- alibi, adv. [contrac, por aliibi, dt¡
alemán. n u s , a, um [Alexandriu]. Caes. Ale-alius ibi]. Cic. E u otra parte, en otro
A l é m o n a ó A l i m o n a , ce, f. [de jandrino, de la ciudad do Alejandría. lugar, eu otra ocasión, en otra cosa.
alo — alimentar]. Fest. Diosa que A l e x a n d r o p o l i s , Is, f. [Alexan- alibilis, e [de alo = sustentar].
presido al alimento del feto en el vientre. der = Alejandro y iró)ac = ciudad]. Varr. Nutritivo, nutrimental, lo quo us
Aleuionides, ce, m. Hijo de Ale- Tlin. Ciudad de los Partos, fundada bueuo para, ó tiene fuerza de alimentar;
mon, Ov. por Alejandro. quo fácilmente se alimenta y crece, ali-
Aleneoniensis, e. Lo que es do Alexia, ae, f. Caes. Alisa, ciudad bilior. Varr.
A l e n c o n 111111, ii, n. Alenzon, ciu- do Borgoña. a l i b r u m , i, n. [de libro = igualar,
dad de Francia en Normandia. álexícacus, í, »j. [dXegixaxoc]. nivelar]. Isid. La lanzadera.
Alentiniis. V. AluntTnus. Quo aleja el mal, sobrenombre do Hér- alica, w, i. [seg. Fest. de al" =--
aleo, onis [de alea = juego: form. cules. Lact. sustentar: Freund. se inclina á creer
rar. en lugar del clás. aledtur]. Jugador AlexTnuM, r',ra.Cic. Filósofo de que venga de <¿>.=u>, e¡/,=jcu = moler].
de profesión, tahúr, garitero, Catull. Megara ó Acaya, en Grecia. Plin. La espelta, especie de trigo seme-
1 A l c o n m. ó A l c o n , n. Plin. E. A l e x T o n , onis. m. Cic. Nombro jante á la escanda; Polcadas ó puches
do la Ionia. del médico de Cicerón. medicinales de espelta; Una bebida com-
H e r í a , ce, í. Plin. C. de la Córcega. a l e x i p h a r m a c o n , i, n. [áíuíitpcíp- puesta de ellas.
ales, Xtie, m. f. [de ala = el ala: ixaxov], Plin. Antídoto, contraveneno, alicarius, a, um [de alica = es-
poét., y do la pros. post. á Aug.]. Ave, medicamento contra los venenos y pelta]. Plaut. Perteneciente á la espel-
pájaro; adj. Ligero, pronto, ágil, veloz. hechizos. ta; A las rameras ó mujeres de mal
- • Ales supérba, Mart., el pavo real. A l e x i r h o e , es, f. Ov. Aloxiroe, vivir, que estabau cerca de los molinos.
Longcéoa ales, Claud., el fénix. Ates fa- ninfa, hija del rio Gránico, en quien alicarius, íi, m. [de alica = es-
mélica, Pliu., el gerifalte. Ales Phazbeius, Priamo tuvo á Esaco. cita]. Fest. El molinero, el que muelo
Ov., el cuervo. Ales albus, Hor., el cisne. Alexis, is, ó idis, ra.['AXegic], Virg. vende la espelta.
Jovü ales, Virg., el águila. Ales canórus, Alexis, joven que regaló Polion á Vir- alicastruin, i, n. [de alíca = es-
Hor., el melodioso cisne (el poeta). Alt' gilio, y do su nombro intituló la églo- pelta: so ent. Jrumenluiu]. Col. Especie
tes, Tert., los pájaros que daban auspi- ga segunda. de trigo_ parecido á la espelta.
cios por el vuelo (á diferencia de osci- Alfaterili, órum, pl.ra.Habitan- Aliccnsis, e. De Alica c. de la
nes que los daban por el canto). Cum tes do Alfatorno en la Carapania. Plin. Bética, Inscr.
bono, nubil alite, CatulL, so casa con fe- ? Alfellulli, órum, pl. m. Habi- alicübi, adv. [aliquo — ubi}. Cic.
lices auspicios. Mala alite, Hor., con tantes de un pueblo de Hirpio. En alguna, en cualquiera parte.
mal agüero. Ales Palládis, Ov., el buho. All'cntiH y A l p h e n u s , i, m, Hor. alicui, dat. de aliquis.
Ales crislátus, id., el gallo. — Adj. Fer- Alfeno, jurisconsulto romano. alíenla, a, f. [do ala = el ala].
tur alite equo, Ov., cabalga en el ali- llfíiis. V. Alpliiu*. Mart. Vestido corto de los niños con
gero caballo (el Pegaso). Passu volat a l g a , ce, f. [de alligo = atar, comomangas de ángel á manera de alas.
alite virgo, Ov., marcha la doncella conquiere Vos.í]. Virg. Alga, ova, cierta alicÜBde, adv. [aliquo — unde}.
pié rápido. Fama ales, Claud., la alada yerba que BO cria en los bordes del mar, Cic. De cualquiera parte ó persona.
Fama. Ales deus, Ov., el alado dios y en los rios y arroyos; Musgo, moho; t altd, n. are. en lugar de aiíud.
(Mercurio). Ales arando, Prud., la rápi- Cosa vil, despreciable. Lucr.
daflecha.Alite. curru, Sen., en el ligero Alga?, arum, f. pl. Ant. C. de la Alidénsls, Plaut. v. Klidcnsis.
carruaje. Ales anguii, Stat., el dragón. Etruria. a l i e n a d o , ónis, f. [de alieno =
Ales plumbum. Sil. Ital., bala que zum- a l g e n s , tis, part. [de alije o = enfri- enagenar]. Cic. Euagenaciou, venta,
bando atraviesa el espacio. Alitis ar- arse]. Stat. Lleno de frió, yerto, ate- cesión ; División, apartamiento; Disgusto,
ma, Prop., lasflechasde Cupido. — Eq. rido, que se hiela de frió. diferencia, enemistad, indisposición;
Aeis, volúcris; volans, rapídus, velox, algensig, e [de alga = ovaj. Plin. Perturbación, conmoción del ánimo,
aoilis. Que se cria ó vive en las ovas. delirio. — Atienatío sucrórum, Cic, tras-
Alosa. V. Halesa. algóo, est aisi, sum, gire, n. [seg.lación do los sacrificios de una familia
4 otra. Tua a me ulienatíu, Cic, el ha-
alesco, is, iré, n. [ino. de alo = Fest., de aXfSw =doler, ijuía frigus do-
ber roto, el haberte indispuesto conmi-
alimentar: sol. se hall, en la ép. ant. al lórem ajfert]. Tener frió. — Krudíunt
juventütem venando, currendo, sitiindo, go. Alienalío mentís, Cels., 6 pectóris,
sigl. clás.]. Alimentarse, crecer, acre-
algendo, cestuando, Cic, educan á la ju- Arn., ó simplem. alienalío, Sen., enage-
centarse, quee nata sunt in fundo, Varr.
ventud, acostumbrándola á las fatigas nacion mental, delirio, locura. Atienatío
= Eq. Cresco, augeor.
consultan, Cic, la enemistad do los cón-
Alesía, ae, f. Pueblo de la Galia, de la caza y la carrera, y á soportar la
Cíes. sed, el frió y el calor. Virtus laudátursules. Alienalío exercilus, Caes., disper-
sión, defección de los soldados.
Aleslensis, m. f. [Alesium]. Na- et algel, Juv., todos alaban la virtud, y
sin embargo la vemos abatida. = Eq. aliénátor, óris, m. [do alieno =
tural
Francia
cia.
deA ó
shvecino
Inglaterra;
Alesus,
Toscana.
let ien
a
u,mel
,í
ce, de
,Ales, Ales.
Languedoc.
•>m.
f'.
, n.
San
Sil.
ciudad
Ales,
Malo,
Sanguinara,
ciudad
ciudad
de Fran-
da
de algeo.
?
a lÁlgida,
rio aceituna.
gio.
Algesco,
algiana, ce,
g e s c ofrigio,
, ac, t.
is, ere,
f. v. AJgidom.
frigóre
Col.
n. Especie
Prud.
rigió.V.deV.el
enagenar].
alieno.
alicnatus,
alienígena,
Fri-
quese deshaceDig. Enagenador,
a,
m,
ó cnagena
um,
m. [de
part.
de
aliinus
vendedor,
algo.
p. dea
AL1 AI.I ALI 41
sgeno, y geno = gigno = engendrar]. gancias, cotias que no vienen al caso. duce por un lado, la humanidad por
Üen. Extranjero, de otra ciudad. Alieno vivére quaetra, Juv., vivir de es- otro. Alío atque alio, Sen., por aquí f
t a l l é n i f f é o o , as, are [de alieniyí- tafa, do mogollón. Alieno Marte pugnare, por allí, por u n lado y por otro. Xt
na = extranjero]. Enagenar, ceder, tras- Liv., pelear, combatir con desventaja. cetéri quidem alíos alío, Cic, en cuaiiW
pasar, vender, inonumentum, Inscr. — Alienas pacis, Lucr., enemigo de la paz. á los demás cada cual tomó por su c*-
Eq. Alieno, ultéri irado. Ahena verba, Cic, palabras impropias. mino. i¿uo alto nisi ad nos socios vestros
a l l e n i g e n u s , a, um [do alienigina Rationíbus aiiinum existiman*, Salí., cre- confogérent f Liv. ¿en dónde habian ae
na extranjero]. Val. M a x . Extranjero, yendo contrario á sus intereses, asa Eq. buscar u n refugio sino en nosotros q»«
de otra ciudad, de otro país que el que Hemótus, asersué, distans, discrepóos, somos vuestros aliados? B E Eq. In atta
habita; Lucr. Hetescgóneo, compuesto abburrens; non árnicas, infénsus, alie-loca; ad alíum finem, ad aiíud cSm-
de elementos diversos. —AUeni-jéuaexem- nátus; non conveníens, inutílis, ineptos;siliu/u.
imruünis. a ü o q u í , adv. 6
{>la, V . Max., ejemplos tomados do la
listona extranjera. Molier alienigeni Alifa*. V . Allifa?. alioquin, adv. [de alius quis ñor
sanguinis, V . Max., mujor de raza ex- a l i f a n a , órum, n. pl. V . all- alio quo, esto es, alio quo modo). Cic
tranjera. Alienigénis ex partíbus esse, I» lia a a. Por lo demás, en cuanto á lo demás,
Lucr., constar de partes heterogéneas. ? a l i f e r , a, um [de ala = el ala y de otra manera, en cualquiera otra cosa
= Eq. Extráñeos, pereyrinus, externus, fero = llevar]. Ov. Alado. ó manera.
extérus; ex dioersis rebus genitus. Alífera, y Alifara. V. All- a l i o r s u m , adv. Ter. ó a l i o r s n *
[coutrac de alivearsum ó —us, aliocér-
allénilÓquiujn, U, n. [de alienasp h é r a .
sum 6 — o s ) , A m m . 0
= ageno y loquor = hablar]. Isid. La alíger, a, um [de ala = el ala y
a l i ó v é r s u m , Plaut. ó a l l ó v e r -
figura de retórica llamada alegoría. gero = llevarj, Virg. Alado, que tiene s u s [de alio = á otra parte y vérsus —
aliénior, óris, Ció. comp., yalie- alas, alígero; m . pl. SiL Los Amores. vuelto]. Lact. adv. Hacia otro lugar,
UÍHHÍmuH, a, um, Cic, sup. de alié- f alii, gen. ant. de a l í u s . Prisc de otra manera, en otro sentido, con
miN, Alíi. V. Alél. otra intención.
aliénitag, átis, f. [de alienas = t aliiinódi, are por a l l u s m o d l . a u p e s , edis, com. [de ala == el ala
Fest. D e otro m o d o . y pes = pié]. Virg. El que tiene alas
ageno]. C. Aur. Cosa extraña ó cor-
al í m e n t a r í u M , a, am [de alimén- en los pies; El ligero para correr, veloz,
rompida en el cuerpo, que lo enferma; tum = alimento]. Cic Alimentar, que alado. Alíprs deus, y absolut. Atipen,
Delirio. pertenece y es propio para el alimento, Ov. el dios Mercurio; sust. m . pl. Virg.,
alieno, as, ávi, átum, are, a. [de que alimenta. — Lex alimentaria, Cic, la Stat. Los caballos; Sil. Tropa de ca-
alienas = ageno: puram. prosáic, per. ley que obliga á los hijos á dar ali- ballería.
m u y clás.]. Euageuar, vender, alíquid mentos á los padres. A l i p h a , os, f. Alifa, ciudad de Italia
parco pretío, C i c ; enagenar, apartar, a a l i m e n t a r í a s , ti, m . [de alimen- en el país de los Samnites.
te volontátem meam, id. — Alienari mente, tam = alimento]. Dig. Aquel á quien a l í p h a n a , óram, n. pl. [Alipha).
Plin., -delirar, perder el juicio. Alienare se dan alimentos para vivir en fuerza Hor. Vasos grandes para beber quo so
uxórem a se, Justin., repudiar á su m u - de uu testamento.— Alimentara pueri, hacían en Alifa.
jer. Intestina momento alienantor, Cois., Dig., los niños Bin padres, á quienes ali- A l i p h á n u s , a, um [Atiphq). Cic.
quedan paralizados u n instante los in- menta el público. Natural óhabitador de Alifa.
testinos. Nunquam me alienábis, Plaut., u l i m e n t i i m , i, n. [de alo = ali- A l i p l i e r a ó A l i p h í r a , os, f. ['A).t-
no conseguirás que sea otro del que soy. mentar]. Cic Alimento, lo que es bue- (pTjpa ó 'AXitpstpa]. Cic C. de la Ar-
Alienari ab aliqua re, C i c , alejarse de, no para comer y sustentar el cuerpo, cadia.
tener aversión á una cosa. Alienari ab mantenimiento, nutrimento, sustancia. — a Ü p i l u s , i, m. [de ata = sobaco y
interitu, Ció., huir, evitar la muerte. Alimenta arcuexpediré, T a c , mantenerse pitus = pelo]. Sen. El que cortaba el
Aliena/a animo esse in aliquem, T a c , de la caza. Alimenta flammas, Ov., ali- pelo de los sobacos en el baño.
abrigar intenciones hostiles contra al- mento, materia del fuego. Addídit ali- a l i p t a , te. Cels. y a l í p t e s , as, m.
guno. Eálsa suspicione aliénalos, Cic, menta rumoríbus adventos Attáli, Liv., [á^££::T7jí]. Cic El que unta, el que to-
desechado, caido en desgracia por una, la llegada de Átalo dio más cuerpo á nia el oficio de untar con aceite y un-
falsa sospecha. >= Eq. Abalieno, venda, los rumores, fomentó las voces que cor- güentos aromáticos ¡i los que salian dol
avoco, disjüngo, separo, turbo. rían. Id prascipüom aliméntum famas baño ó á los luchadores; Cels. Maestro
a l l é n u S , a, um [de alius *= otro]. erat, T a c , esto era dar nuevo alimento de la gimnaica ó gimnástica.
L o que no es propio de uno ó de una á su celebridad. Lacrimas ei alimenta a l í q u a , adv. [primitivam. forma del
cosa (por opos. á suus), lo que es de fuere, Ov., se alimentaba de llorar. = abi. de aliqois = aliqua parte). Cic.
otro, agono ; Extraño, extranjero; Apar- Eq. Pabülum, esca, cibos, notriméntom. Por algún lugar, de alguna manera,
tado, remoto; Impropio, inconveniente, Alimentas, i, m. Liv. Dícese de de algún m o d o , por algún camino ó
fuera de proposito, inútil; Enemigo, des- la familia de Cincio, autor latino que medio.
favorable, contrario; Indiferente, sin a l í q u a i n m ü l t i , adj. pl. [de attquis
escribió también en griego una historia
provecho (se constr. con gen., dat., abi. y multas). Cic. Algunos, bastantes, un
sin prep. ó con a, ab). — Aliénus puer, de Boma.
buen número.
Ter., el niño, el hijo de otro. Alienis Alímiie, es, f. Liv. C. de la Fri- ? a l i q u a m m ü l t u m , adv. [de ali-
partíbus anni, Lucr., en diversas esta- gia. quammulti). Apul. Bastante, mucho.
ciones del año. JBs aliénom, Salí., las ? a l i m ó n , i, n. Plin. V. alimón. a l í q u a m p l ü r e s [de atí'juis y plo-
deudas (el dinero ageno). Aliena ex ar- alimonía, os, f. Plaut. y res). V. aliquaaiinúlti.
bare, Virg., de un árbol de diferente es- a l i m o n i u m , ii, n. [de alo = ali- a l í q u a n d í u , adv. [de aliquis y díu).
pecie. Edicto alieno farmábat ingenio, mentar]. Varr. V. a l i m é n t u m . Ali- Cic. Por algún tiempo, durante algún
Suet., hacia componer, redactar á otros
los edictos. Alienas est ab nostra fa-
monía, f. Isid. La acción de nutrir, de tiempo.
a l i q u a n d o , adv. [de alíus y qoan-
milia, Ter., es extraño á nuestra fami- dar de mamar (hablando de las no- do). Cic Alguna vez, algún dia, en
lia (ni pariente ni amigo). Homo non drizas). algún tiempo. — Aliqoánda (collegi me),
alíenos a litéris, Cic, hombre que tiene A l i m ó n tía mystería. Arn. Cere- Cic, en fin cobró aliento. Tándem a\i-
algún conocimiento de las letras, (¿uis monias con que se celebraba en Grecia quándo Catilínam ejecímus, Cic, en fin
aliénom putet esse diynitátts ...? Cic, la peregrinación de Baco, que buscaba ya logramos derribar á Catilina.
¿ quién puede mirar c o m o contrario á el camino del infierno. a l i q u a n t í l l u i n , adv. Plaut. V .
la dignidad...? lili causas est máxime
alientan, Cic, es m u y desfavorable á
AlímontlUH, a, am [de Alímus). a l i q j i a n t ü l u m .
a l i q u a n t l s p e r , adv. [de alíus y
aquella causa. Ñeque hoc dii aliénum Perteneciente á Alimonte, Arn. quantisper). Ter. Por un poco de tiem-
ducunt majestáte sua, Cic, y los dioses o l i m o s , ó h a l i m o s , i, m. Plin. po, u n rato, u n instante, u n momento.
no juzgan esto indigno de su majestad. y a l í m u s , ó halimuN, i, m. [de a l i q u á n t o , adv. [de alius y quanto).
Aliénum vidétor esse a dignitáte reipublí-alo = alimentar]. Isid. Arbusto de la Cic U n poco, algún tiempo.
cce, Tib., parece que repugna á la dig- familia arroquea cuya corteza pasaba a l i q u a n t ó r s u m . Bastante. — Ati-
nidad de la república. Cu jos victorias por nutritiva. quantorsum longius, A m m . , u n poco m á s
non aliénom vidétur quale prosmiurn Mil- lejos.
Alíndenles, tum, pl. m. Habitan-
tiádi sit tribütam docére, Nep., no será ? aliquantülo [de aliquantülus).
fuera de propósito manifestar qué re- tes de Alinda, c. de Caria, Plin.
TJn sí es no es, un poco más. — Ali-
compensa se dio á Milciades por esta alio, adv. [antig. form. del dat. de quantülo tristior, Vop., u n poco m á s
victoria, ülum alieno animo a nobis esse alius para indicar la dirección hacia tríate.
res ipsa indicat, Ter., los hechos prue- un punto material ó intelectual: muy a l i q u a n t ü l u m , adv. [de aliquan-
ban que no nos quiere bien. Ex alie- ella, y usad, especialm. por los poet., tülus). Cic. Algún poquito, u n poquito.
nissímis amicissimos reddére, Cíe, con- exceptuando á Lucr. y Juv.]. En otra — Aliquantülum tibiparce, Ter., cuídate
vertir en íntimos amigos á los enemi- u n poco.
parte, á ó hacia otra parte; A otro pro-
gos m á s encarnizados. Aliénum esse a l i q u a n t ü l u s , a, um [dim. de ali-
tempus arbitrátos ad— Cíes., creyendo pósito, á diverso fin, con otra mira,
quántos). Algo, bastante grande, tal
que no era favorable la ocasión para... con diversa intención. — Petentíbos iiicual considerable.—Aliquantülus núme-
Cíbi sto macho non aliéni, Cels., alimen- dem, utalia traduceréntur, Liv., pidiendo nes fruménti, Hirt., una cierta cantidad
tos que no sean nocivos al estómago, ellos mismos que les hiciesen pasar á de trigo.
que los reciba bien. Ñeque solom itlis otro punto. Alio responsiónem suam de- a l i q u a n t u m , adv. [de aliquástus),
aliena mens erat qui— Salí., y no eran rivávit, Cic, eludió una respuesta cate- Cic. U n poco, algún poco. Todos estos
los únicos contagiados de este mal los górica, contestó en distinto sentido que
que... Aliénus a collatióne, Cod. Theod., se le preguntaba. Hoc longe alio spectá-
libre de oontribucion, exento de contri* bat atque vidéri volébant, Nep., esto se
bttir. Aluna toqui, Ov., decir extrava- encaminaba á u n fin m u y diverso del
que aparentaban. Alio res familiáris,
afío dutit humanXtas, Cic, el interés con-
42 ALI AT.T. ALL
adverbios do cantidad sa juntau con depender de otro. Stare aliünde, Liv., ó a d l a b o r o [de ad y laboro = : tra-
genitivo, v. g, AUquantum ser del bando contrario-
nummórum, Verbum ali- bajar: sol. se hall, dos vec. en Hor.].
Cic, algún dinero, un poco de dinero. ünde sumptum , Cic., expresión meta- Trabajar m u c h o , cou empeño, con afán. —
a l í q u a n t u s , a, um [de aflús = otrofórica. Ore alíaborá/nium est tibi, Hor., tienes
y quantus = cuanto]. Salí. A l g o , al- a l í u s , a, ud, Cío. gen. alius, dat. que hacer u n esfuerzo con la boca.
guna cosa en número y cantidad poco alti [de IXX.QC = otro]. Otro, diverso, Simplíd mijrto nihil atiabares, id., no te
considerable. — Al/quantum timar, Salí., diferente, distinto, desemejante (se afanes por añadir nada al mirto; esto
alguu temor, u n temor ligero. constr. con atque, ac ó et y a veces con
AU- es, con solo el mirto m e contento. =
quantum spattum, Liv., espacio bastante ni si 6 quám, precedido el último do E q . Laboro, en'ttor, con/éndo, molíor.
considerable. Aliquáuti, m. pl. Arn., negación ó interrogación). — Sunt alío al lacrimo. V. adlacryíuo.
un número bastante crecido (de h o m - ingenio atque tu, Plaut., son do otro a l l a c t o , as, are [de ad y lado =
bres)0 carácter que tú. Longe alia nobis ac tu criar]. Dar de mamar, amamantar,
a l i q u a t e n u s , Petr., adv. [do alí-scripseras nunciántur, Cic., m o dan m u y puerum. M. Emp. V. Jacto.
qois = alguno y tenus = hasta]. Hasta diferentes noticias de las que tú m o a S l a » v o , as, avi, átum, are, a. [de
cierto punto. —Aliquaténus labra (apérta), habias comunicado por escrito. Lox ad y ta'oo = alisar]. Limpiar, nodos
Petr., labios entreabiertos. longe alia est solis et lychnÓruta, Cic, vitis. Col. Otros escriben mejor aUecare.
m u y diferente es la luz del sol de la
t a l í q u e s , pl. ant. m . por a l i q u í . V. al levo.
Ciar. w de las lámparas. Nihil aliud qodm, Cic, a l l a m b o , is, tre, a. [de ad y lambo
n o otra cosa que. Qm'ci est aliad yi-
i a l i q u i , ablat. ant. por a l i q u o . = lamer: post. al sigl, clás.]. Lamer,
Plaut. gántum more belláre cum diis nisi na- alíqoid, Prud.; tocar ligeramente, ali-
a l í q u i d , n. [de alíquis). Cic Al- turas repugnáref C i c , porque ¿qué quem, M . Cap. — Te festinant allambere
guna cosa; adr. U n poco, algo. — Id otra cosa es sino volverse contra la Itjmphis, Auson., se apresuran á acari-
alíquid nihil est, Ter., este algo no es naturaleza el pelear con los dioses c o m o ciarte con sus ondas. = E q . Lambo,
nada. los gigantes? — Júntase también con liba, degusto i
la prepos. préster 6 con u n abi. de
t a l i q u T l i b e t , aslíbet, odítbet [de A l I a n t e a s e s , tum, m . pl. Plin.
alitpas = alguno y libet =? agrada]. C. comparación. Nec jam tela'alia habébant L o s moradores de Allante, c de M a -
Aur, Alguno ó ninguno (en forma ne- praster gladtós, Liv., y ya no les que- cedonia.
gativa). V. q u a l i s c i i n i q u e . daban m á s armas que las espadas. Nevé a l l a p s u s , a, um, part. de a l l á -
a l í q u i s , quo, quod [de alias = otro pufes ulíum sapiente bonoque beatam, b o r . Cic.
y qoi = quien]. Cic. Alguno , uno. — Cic, ni tengas por feliz á otro que al a I l a p s a s , tis, m . [de allábor = cor-
Aliquis ex pricátis, Plin., algún particu- hombre sabio y virtuoso. — Repetido rer]. H o r . Curso, corriente, caída, el
lar. Si vis esse aliquis, Juv., si quieres alíus en proposiciones distributivas acto do correr; Cercanía; Acometi-
ser 6 valer alguna cosa. Alíquis, ape- significa unos . . . otros, estos . . . aque- miento.
rite ostiunt, Ter., alguien llama, abrid llos, etc. Proferébant alíi purpüram, f a l l a N S O n , antis, adj. [de OIAXOÍCXJWV
la puerta. Tres alíqui, aut quatüor, Cic, tus alii. gemmas alti, vina nonnülli = que m u d a ] . V o p . Vaso de vidrio,
algunos tres ó cuatro. gravea, C i c , presentaban los unos púr- de plata ú otra materia de varios co-
pura, los otros incienso, estos pedrería,
a l i q u í s p í a i n , quapiam, quodpíain. lores.
Cic. v. a l í q u i s . aquellos vinos de Grecia. — Hállase a l l a t r o , OS, aci, átum, are, n.
alíqilTsquam, quáotram, quódquam repetido en dos casos diferentes ó acom- ó a d l a t r o [de ad y latro s= ladrar:
j qoidquam. Liv. V. aliquis. pañado de alguno de sus derivados post. á A u g . y en el fig.]. Ladrar; y,
aliquo, adv. [de aliquis = alguno]. alio, alias, alíter, aliünde etc. £71 ipsipor extensión, vocear, decir algo con-
Ínter se alii aííis pradésse possent, Cic, tra uno. — Aliátres Ucet, Mart., por más
Ter. A, hacia alguna parte para que mutuamente pudieran servirse
a l í q u ó m ü l t u m , adv. Apul. Y. quo chilles y digas. Cato allatrare
loe unos á los otros. Alius alio more Africáni maguitudinem tolttus erat, Liv.,
aliquammultum. v i vé otes , Salí., viviendo los unos de Catón solía deolamar contra la gran-
a l í q u ó r s u m , adv. [de alius = otro una manera y los otros de otra (cada deza dol Africano. = Eq. Latro; male-
y quorsum = hacia]. Hacia alguna cual á su m o d o ) . Alius atíi tanti faci- díco, cairicíi/r.
parte. ^ ndrti conetft, Salí., cómplices entre si a l l a t u i o , supin. de a i V e r o .
? aliquoseeus [de aliquis = alguno de tan enorme crimen. Alias aliad a l l a t u r u s , a, um, part. do fut. de
iísdem de rebus sentíunt, Cic, tan pronto a t i e r o .
y secus = de otra manera]. Ulp. Con piensan de u n a manera c o m o de otra
alguna diferencia. alloliis, a, um, part. p. do a f f e r o .
en orden á unas mismas cosas. Aliud t a l l a u r i a b i l i s , e, ó a d l a u d a -
alíquot, pl. indecl. [de alíus = ex alío, Ter., una cosa tras otra. Alius bllis [de ad y laudabílis = laudable],
otro y quat = cuantos]. Cic. Algunos.— super alíiim, Suet., uno en pos de otro. Plaut. M u y laudable, m u y digno de
Alíquot me adiére, Ter., algunos me hanDeinde ab eo magistral o ulíum post alabanza.
venido á hablar. üham sibi peperit. Salí., desdo entonces a l i a n d o , as, aci, átum, are, a. ó
alíquotfáríam, adv. [de alíquot BO fué elevando de magistratura en a d i a n d o [de ad y laudo == alabar].
magistratura. Febres alias aliósque, Cels.,Alabar m u c h o , ensalzar con sus elogios,
= algunos y fari = hablar]. Varr.
diferentes fiebres. Alias deinde alias
En algunos lugares, algunas, diferentes iii>>nr causas faceré, Salí., encontrar i/it/c/tiuiu alicüjus, Plaut. = Eq. Yalde
veces. lauda.
sucesivamente nuevos motivos de dila-
alíquoties y aliquolíens, adv. ción. Longe alia mihi u/rus est, Salí., Allava. V. Aliaba.
[de attquot = algunos]. Cic. Algunas de m u y diverso m o d o de pensar soy al lee. V. lialec.
veces. yo. Nomines alti facti sunt, C i c , los a l l e c t a t í o . Ónis, f. [de allécto =
a i í q u d v e r a u m y aliquoversus, tíoin I)res son ya m u y otros (ha cam- atraer]. Quint. Caricia, halago, dulzura.
biado la opinión pública). Alia un/f/i- allccti, 8fum, m . pl. [de vileyo-=
adv. [de atiplo = á alguna parte.y ver-
tüdo terga vertit, Liv., los demás vol- escoger}. Suet. Los elegidos entre
sas = vuelto]. Plaut. Hacia algún lu- vieron las espaldas (huyeron). — Junto la nobleza para llenar el hueco de los
gar, por un Jado y por otro. alíus con una negación y un compa- primeros senadores, que se llamaban
alis. Lucr. Eu lugar de alius. y rativo da una fuerza particular á la ConscripH.
alid por aliud. frase. Non alia ante liorna na pao na a l l e d i o , ónis, í. ó a d l e c t i o [de
Alis, tdis, f. Plaut. V. Elis. atrocíor futí, Liv., jamás habia dado allego = escoger]. Capel. L u elección,
alisina, átis,n. [ÍrUau,<i], plin. Una R o m a una batalla tan terrible ss Eq. la asunción, elevación á la dignidad.
especie de ova. Atíer, dicérsus, dissiutílis. a l l e c t o , as, ávi, átum, are, a. rt
a l i u s m o d i , adv. [de alíus =a otro a d l e e t o [frec do alii cío = atraer].
Aliso, ónis, m. Tac Simbourg, ciu- y modas = m o d o ] . Cic D e otro m o d o . Llamar, atraer agradablemente. — Ad
dad cerca do Paderborn. a l í o s v i s , fots, üdvis [de alíus = agrum fruindum alleciat senéctue, Cic,
A l i s o , ó A l i s o n , ónis, m. [**Ueu otro y voló = querer]. Cic. Cualquiera la vejez nos atrae á gozar del campo.
sov]. Tac. El rio Aliso cuyas aguas otro. Allectáre buces sit/tlo, Colum., llamar,
vienen al Rhin. t al i u t a , are Fest. en lugar de animar á los bueyes con el silbido
Alísontia, os, f. Aus. Pi. que se alíter. (para que beban con gusto). = Eq. V.
pierde eu el Mosela. A l i a b a ó Al lava, o-, m. [de a l l i e í o .
a l l e c t o r , Óris, m . 6 a d l e c t o r fcáfl
alíter, adv. [do olías **a otro]. Cic alláúort], Antón. R. de Sicilia.
al'.icio = atraer]. Col. El que atrae,
Do otra manera, de distinto modo, de a l l á b o r , éris, psus sum, ábi, n. dep.
Añagaza; VA señuelo (pie el Cazador pono
otra arte, de otro género. 6 a t l l a b o r [de ad y labor — desli-
para cazar aves; Di¿. Enviado á co-
alítis, genítiv. de ales. zarse; se constr. con dat. ó a c ; poét.
brar lo8 tributos del fiseo, cobrador;
y m u y frec en Virg. y en la pros.
? alítor. V. altor. Inscr. Blegído, nombrado, admitido en
elev.]. Caer, sayitta atridens viro, Virg.;
talítórto, fnis, f. [de alo = ali- arribar, oris Corétom, Virg.; aparecer, algún orden*
mentar]. Gloss. gr. lat. Alimento. al l e c t u r a , os, f. [de attéctor = co-
venir, alíqois ex accülto, L i v . — Nuncio
brador]. i)i;cr. Él empico de cuestor,
f alítúra, f. Gell. V. nlimentuui. fama mutris aV abitar aur es, Virg.,
tesorero ó dorador de los tributos del
alítuS, a, um, part. p. de alo. llega la noticia á oídos do la madre.
finco.
alítuS, us, ni. Donat. V. alimén- Alare crescéad allabílur cesto, Virg., se a l l e c t u s , o, um, part. p. d o a l l e g o
tala. acerca el mar alborotada á la subida
y de a l l i e í o .
de la marea. Allábi geníbus, Sen., pos-
alítüum, gen. pl. poét. de ales. allectllM, i, m. [do allego r= escoger].
trarse ^ caer de rodillas. = Eq. Acceda,
aliübi [de alius = otro y ubi = adhasreo, vento, pertingo, adjüngor, ad- Fest. El elegido entro los romanos para
donde]. — Aliübi atque aliübi, Sen., acá dor. ocupar la plaza vacante del senado;
y acullá. Plin., Sen., en diferentes paí- Sid. Cuestor, tesorero ó cobrador, que
a l l á b ó r o , as, ávi, átum are, a.
ses ; Según los países. llevaba la cuenta de los gastos públi-
a l i ü n d e , adv. £de alíus = otro y
unde = de donde}. Ció. D e otra parte,
por otro medio. — Aliünde penderé, Cic-,
ALL ALL ALL 43
«os ó salía á las oobransai «le las ren- gión aliana en Italia, entre los nos Pó halo = ochar olor]. Plin. El ajo, planta
tan fiscales. y Tenino. conocida. - '• '• , cabesa,
n l l c g u t í o , on/ff f. l co- a d i a r í a , at, f. ó alliüríuai. U,diente de ajos. A capué
misionar]! Cic. Legacía, delegación! dedit (adag)., n o dio una sed de agua.
n. [da allíum = ajo]. Diom. El ajo,
diputucion, embajai chalote, especie de ajo; Aliaría, yerba alllvanco, v. adliveNco.
cion; Kaznncs que Be siegan eu justicia, alllx, ícis, f. Gell. Vestido con
que da do si un olor de ajos.
siento. mangas.
a l l e g u t l l K , (li. m. [de allega = alliütuiu , i, n. primitivam. adj.
sobreent. edaiíum [de allíum = ajo], A U o b r o g a , ce, m. f. y
llamar], l'laut. Orden, iMiuidamiento,
citación, llamamiento. Plaut. Salsa de ajos. A l l o b r o g e s . un,, m. pl. [lAXXó^o-
a l l c g a t u * . a, um [de at'éga = ci- t allicefácio, is, ere, a. Sen. (?) •ye?]. Cic Los Alóbroges, los naturales
tarj. I er. .Mandado , onviado ; Citado, V. allieío. do Sírboya y del Delfinado.
acusado, hecho comparecer; part. p. de t allicefaetus . a, um, part. p. de allobrogicus, a,um [de Allabrox).
a l l e g o , as, aci, átum, ari-, a. ó Plin. De Saboya ó del Delfinado, na-
all lee fací O. Suet.
a d l e g o - [do ad y lego = delegar]. tural, habitante de, perteneciente á este
Enviar en comisión, vill/cum. amtCOS, t alliCeO, es, ere, Char., Diom. y
a l l í e i o , ÍS, éxi, ectum, cére, a. país.
Plaut., C i c ; diputar, enviar, altfuem
[de ad y lacio = tender lazos: frec. en A l l o b r o x , ogis, m. f. (sol. us. en
alícui, ó ad alt<¡it''m. Cic; citar, alegar,
ijuntitlum ••.réuijilum. Plin. — AllegareCic, se rar. en los dem.]. Atraer, aitquem sing. por los poet.). Hor. El Saboyano,
est servitüte, Ulp., librarse de la esclavi-ad se, Plaut.; ganar, cautivar, m el Delfines.
tud. Peti'um se priórem altégot, Just.. dicéndo, C i c ; granjearse, alicüjus bene- alloeütío , Ónis, f. [de alloquor =
expono, alega quo á el se le atacó eí valentiam, id.; mover, altqttem ad fnise~ hablar]. Plin. El habla, plática, dis-
primero. = Eq. Lega, as, mitto} pr>>- ricardíam, id. — Allicére somnos, Ov., curso que se hace & otro; Cat. Con-
fero, addüco. provocar al sueño. = Eq. Invito, capto.
a l l e g o , is, égi, etum, gere, a. [de Capto, trabo, attraii". duco, indüco, ex-Buelo; Razonamiento de un general &
cito, pr/lirín. los soldados.
ad y lego -- escoger, c o m o si dijéra-
m o s : ad se legere; apen. se enO. m á s •f a l l i c u l , are. por a l l e x i . Pisón. allóeütor, óris, m. [de alloquor =
que en los hist. dur. el períod. clás.]. ap. Prisc hablar]. Isid. El que habla ; El que
Elegir, certum nuiíiürum virórom, Suet.; , a l l l d o , ÍS, isi , isitm , dere, a. ó consuela.
añadir por elección, daos préStoréS, Vell. a d l l d o [dead y la'fin = pegar contra]. aliúciituff. V. alloquütus.
— Allegére aliquem in senátum, Suet., Dar, pegar contra, estrellarse, pars remi- t allodlalis, e. Alodial, exento de
nombrar sonador á uno. Merüit ttlíSgi •ju/tt od scopüios, Cass. (dices, tamb, en el carga.
callo Alctdes, Sen., Hércules mereció sor fig.). — Allidérevirlüteiii, Sen., exponer,
abandonarla virtud. Allidi, Col., experi- t al l o d i u m , Í7, n. Posesión franca,
contado en el número de los dioses.
= Eq. Lego, -''ii/ot addo, adjüngt/, ad* mentar algún daño ó pérdida. «= Eq. lui- libre, exenta de toda carga.
•rV>u, adSGtSCO , COÓpto, legenda addo. do, impingo, infríngo, abjicio, perda, alheotícus, o, um [dUotamtoí].
a l l e g a r í a , os, f. [dXXrjvopía]. Quint. Allieni, órum, n. pl. Tac. C. de la Macr. Que tiene la propiedad ó virtud
Alegoría, figura retórica por la que se Galia traspadana. de trasformar.
esconde u n sentido debajo de palabras Alliensis, e, Cic Lo que corres- t a l l o p h y l u s , a, um [aXXo©uXo<].
quo aparentemente dicen otra oosa; ponde al Alia 6 Camínate. — AUié'nsts Sulp. Sev. Extranjero. — AllophgU, los
Continuación do metáforas. dies, Cic, dia fatal, como aquel en que .Filisteos.
a l l e g o r í c e , adv. [de allegoricus ¡ss
los Romanos fueron derrotados por a l l o q u i u m v a d l o q u i m n , íi, n.
alegórico]. A r n . Alegórica, figurada-
mente. Breno sobre el rio Alia. V. Al lía. Liv. V. allocatío.
a l l e g o r i c u s , a, um [do allegaría Allienus, i, m. Cic. Nombre de a l l o q u o r y a d l o q o o r , éris.ouü-
= alegoría]. Arn. Alegórico, figurado. varón. tus, y cütus sum, lóqui, dep. ó a d l o -
allegorízo, as, Sei, atum, are, n. Allífa, ó A l l í p h a , ó Aiífa, as, q u o r [de ad y loquor = hablar]. Diri-
gir la palabra, hablar, amxcos, Ov.; in-
[de allegorta — alegoría]. Tert. Hablar ó Alifa*, árum, Liv. ["AXXl^tctl]. A-
vocar, divos. Virg.; hablar en público,
alegórica,figuradamente,por alegorías, lisi, ciudad de Sainnio cerca de Vul-
senátum, T a c ; consolar, paréntes in
por figuras. turno. luOtu, Sen. = Eq. Competió, as, aggredíor
allelñia, indec Bibl. Alabad á AllífánuH, a, um [AH/ai]. Hor. dietiS, affári.
Dios (palabra hebrea). Lo que es de Alifa ó Alisi. a l l o q u ü t u s , a, um, part. p. de
f a l l e n i m e n t u m , í, n. [de ad y f a l l i g á m e n , íms, n. y allí'ga- alloquor.
lenimsntum wm lenitivo]. A m m . Lenitivo, m e n t u u i , i, n. Gloss. lat. gr. V. ai- allfltientia. as, f. [de ad y luhet =
lo que mitiga ó suaviza el dolor. ligatío. M agradar: lecc dud.]. Apul. Buena vo-
n l l e v a m e n t u m , i, n. ó allígatio , Ónis, f. [de alligo = luntad , condescendencia, deferencia,
allevatio, onis, f. [de allevo = le-atar], vitr. Ligamento, ligadura, ali- consentimiento.
vantar]. Cic. Levantamiento, el acto gación, atadura, el acto dé ligar y atar allrtbésco y a d l ü b e s e o , is, büi,
de levantar; Alivio, consuelo. — Allevatiouna oosa con otra. bítum, ere, n. ó a d l u b e S C o [inc. de
humerórum, Quint., encogimiento de alligator , Óris, m. [de alligo *=ad y lubet — agradar]. Comenzar á
hombros. atar], col. El que liga, aliga ó ata. agradar aliquis, Plaut.; condescender,
f allévátor, óris. m. [de allevo = allígatüra, as, f. Col. V. alli- acceder deleitando, mihi, id. — Allubes-
aliviar). Tert. Aliviador, el que alivia, g a tío. _ cére aquis, Apul., beber agua con gusto.
aligera ó quita parte del peso, de la allígaíus, a, um, Liv. part. p. de = Eq. Placeo, arrideo, sum gratas.
aflicción. alligo. allüeeo y a d l ü c e o , «5, aiiüxi,
allevatus, a, um, part. p. de al- alligo, as, ávi, átum, are, a. ó a d - allocére, n. [de od y luceo = lucir].
lévo. l i g o [de ad. y ligo = atar]. Atar, Lucir, alumbrar con su luz, alícui,
aliquem adpalum, C i c ; obligar, aitquem orbi térras, Hier. — Allüxit nobis, Suet.,
allevi. pret. de a l u n o .
jurejorándo, Plaut.; amarrar, retener, se nos muestra propicia la fortuna. E q .
t allovíatus, a, um, part. p. de
naces anchara, Virg. — Alligáre pecu- V. luceo.
allevío. Hier. niam, Varr., comprometerse al pago. a 11iK'ínatio , Ónis, i. [de allacínor
fallévío, as, ávi, átum, are, a. Benejicío alligári, Cic, quedar obligado = errar]. N o n . Alucinación, error, equi-
(lección de algunos manuscritos por al beneficio. Alligáre se furti, Ter., ha- vocación, engaño, desvío de la razón.
allevo). Aligerar, atenuar, aiiquid. cerse reo de hurto. Alligáre se scelére, a l l o c í n a t o r , óris, m . [de allacínor
a l l e v o , att, áci, atum, are, a. ó a d - Cic , hacerse criminal. Alligátos cál- = errar]. Fest. El que se alucina.
l e v o [de od y levo = levantar: m u y culos, Sen., peón que n o puede moverse a l l u C i n o r (ó mejor alucinor), áris,
frec en Quint. y en los hist.]. Levan- en el tablero sin ser comido por el átus sum, ári, dep. [seg. F r e u n d , es
tar, alzar, poltíúem, ttianum , faciem ali- contrario, Lac alligátu/u. Mart., leohe veroslm. que venga de áXOu» =3 n o ser du-
cüjus mano, Quint-, Suet.; aliviar, cal- cuajada. = E q . Ligo, vincio, decincia, eño de sí]. Alucinarse, errar, engañarse,
mar, sollicitudines, Cic (muy clás.); dis- obstringo. alíquis, Cic — Suspícor hunc allucinári
minuir, debilitar, argumentatióncm, C i c — a l u n o , is, éti, ó iví, ítum, ere, a. C i c , sospecho que delira este hombre.
Alie cor antnium. T a c , m o encuentro m á s ó a d i í n o [de ad y tino = untar]. = E q . Erro, fallor, deeipíor.
animado. Allccári, Flor., engreírse; Cic, Untar, pegar, alíquid alícui rei, Plin. ; a l l ü e i t a , as, t [dead y lux = luz?~}.
consolarse. = Eq. Lrco, sublevo, mitígnt imprimir, signum utrum c?rsíbus incómp- Petr. El mosquito; Cínife; Mariposa
mottio, tempero; folio, erígo. tis, Hor.; añadir, poner, sorde,s sentí que se q u e m a á la luz ; El que hace de
a l l e x , ícis, m . Plaut. V . a l l f e - Cic. — Allinere altéri vitía sua, Sen., la noche dia y viceversa.
t o r . Isid. El dedo gordo del pié. — met. pegar á otro sus vicios, esto es, conta-
Alle.v viri, Plaut., hombre chiquirritín, giarle, hacerle vicioso con su trato. =
aductor. V. adlüctor.
enano L a l l ü d e n s , tis, part. pres. [de aliado
E q . Lino, unga, mongo, oblino; adnecto,
e= jugar]. Cic. El que retoza, juega,
allexi, pret. de alucio. injüngo. v
A l l i a , as, f. Virg. Alia, h o y Camí- a l l l s i o , onis, f. [de allído = estre- so burla con otro.
nate ó rio de M o s o cerca de R o m a , llar]. Spart. El acto de estrellar, de allüdio y a d l ü d i o , as, ávi, átum,
donde Breno, general de los Galos, al- romper, de quebrar. — Allisióne digitórum are, n., form. más suave* por alludo
canzó u n a célebre victoria de las tro- conterere, Spart., hacer pedazos entre [de od y ludo = jugar]. Acariciar, ha-
pas romanas, quedando memorable y las m a n o s , entre los dedos. lagar (sol. se hall, en Plaut., y nada
c o m o proverbio de u n suceso infeliz: a l l í s u s , a, um, part. p. de a l l í d o . más que en dos pasaj.). = Eq. Ludo,
Alliensis dies, pugna. — Liv. U n rio de a l l í u m , ti, n. [algunos quieren que allüdo, jocor.
los Sabinos. se escriba alium y aun algunos halium,
a l l ü d o y a d l ü d o , is, si, sum,
AllianuS* a, um, Pliu, D e la re- porque dicen que viene ab halando, de
dere, n. [de ad y ludo = jugar].
Retozar, jugar con otro, in herbó,
Ov.; divertirse, chancearse alicui, CSo*
44 ALO ALP ALT
aludir, referirse, Homeri verstbus, V . A l o e u s , •', m . [AXmg&c], L u c . Aloeo a l p l i í t o n , i, n. faXtpirov]. Itln.
M a x . — Allüdit de nomine ipshis, Cic, gigante, hijo de la tierra y de Titán. Alex. Harina; Víveres.
hace alusión á su nombre. Allüdit tibi a l o g i a , as, f. [iXoyta]. Sen. Acción A l p h í u s , ó Alfins, ti, m. Nom-
vitas prosperitas, Sen., te sonríe la fortuna.ó estado de u n hombre á quien falta la bre de varón, Cic, H o r .
Allüdit ruare Utoribus, Cic, se complace razón; Despropósito, bestialidad, dicho a l p h u s , i, m . [&<p¿e]. Cels. Es-
el m a r en batir con sus aguas las ori- ó hecho necio; Bestialidad, brutalidad. pecie de lepra ó sarna blanca.
llas. = Eq. Collado, blandior. A l o g i y A i o g i a n i , órum, m. pl. A l p í c u s , a, um, Corn. Nep. y
al I n o y a d l ú o , is, üi, ere, a. ó ['AXoytavoíJ* Isid. Una secta de he- A l p i n u s , a, um [Alpes). Liv. D o
a d l ü o [de ad y luo = bañar]. Bañar, los Alpes.
rejes.
regar u n m a r ório,ora vicina, Sen. — A l p i s , is, f. M o n t a ñ a (en gen.),
a l o g n s , a, um [ÍXOYOC]. Aug. Pri- Sid.; L o s Alpes, O v . V . A l p e s .
Massilía barbarice jiuctíbus atluítur, Cic,
Marsella está cercada de pueblos bár- vado de la razón? Petr. Lo irracional A l s a , ce, ni. Plin. R. de Venecia.
baros. = E q . Prosterñüo, circumfiüo, ó extravagante. — Metricipedes alogi, Ca- alsi, pret. de A l g e o .
allábor, humecto, irrigo, ablüo. pel, verso cuya medida no está sujeta A l s i e n s i s , e, y
a l l u S , ¿,m. [de alíus = otro, quod in- á regla. A l s i e t i n u s , a, um [Alsíum). Cic
siluísse in alíum videtur, dice Fest.]. Al o Ida?, árum, m. pl. ['AXtueíSai] D e la ciudad de Alsio en Etruria.
Fest. El dedo grueso del pió. V . Virg. Los hijos del gigante Aloeo, Oto a l s í n e , es, f. [áXolvTj]. Plin. Al-
hallas y alex. sine, yerba llamada oreja de ratón y
y Efialtes.
a l l p S Í O , ónis, f. [de allüdo = jugar]. paverina.
Arn. El juguete, retozo, manoseo. A l o n e ú Ilalone, es, f. Alicante, a l s i o s u s , a, um [de alsíus = frió].
a i l a v í e s , ei, f. Liv. y a l l ú v í o , ciudad de Valencia en España. Plin. Friolero, quo se enfria con fa-
Ónis, f. [de allüo = bañar]. C i c A v e - Alóní, órum, pl. m. Pueblos de la cilidad.
nida, crecida, inundación; Caj. Jet. L o Mesopotamia, Plin. A l s í u m , tí, n. ["AXaiov]. Plin. Al-
que va añadiendo el agua con su m o - Alnntígiceli, órum, pl. m. Pueblo sio, ciudad de la Etruria.
vimiento á la tierra que baña. de la Bética, plin. a l s í u s , a, um [de algeo = estar
a l l u v i u m , ii, n. [de allüo = bañar]. frío], Lucr. Frío, que se enfria fácil-
A l ó p e , es, f. ['AXÓITTJ]. Alope, hija
Isid. Aluvión, avenida, crecido. mente. — Cío. c o m p . n. de alsus, a,
a l l u V i u s , a, um [de allüo = ba- de Cercion, Hyg.; un pueblo de la Ló- ¿um. Nihil alsíus, Cic., n o hay cosa m á s
ñar]. Varr. L a tierra que cubre ei cride, Plin. fría. Sü. D e la ciudad de Alsio en la
rio, y deja en seco cuando se retira. A l o p é c e , es, f. Plin. y Etruria.
a l l ü x i , pret. de a l l u e e o . A l o p e c e a , ó A l o p e c i a , as, f. A l t a b a , as, f. Antón. C. de Numi-
A l m a , os, m . ['AXfxa]. Antón. B . Prisc Isla del Ponto-Euxino. dia.
de Etruria; M . de Panonia. alópeces, um, f. pl. Plin. Carún- a l t a n u s , i, m . [quod ab alto spírat).
A I nía n a , &* £ ^iv. Ciudad de M a - Plin. El viento de tierra, el ábrego ó
cula, ó carnosidad.
cedonia. el sudoeste.
alopecia, os, i. [crXumcxfa]. Plin. a l t a r , y a l t a r e , is, n. [de aitut
f a l m í t a s , átis, í. [de alo = susten-
tar]. Gloss. gr. lat. Alimento, sus- Alopecia, especie de tina que vulgar- = alto]. Virg. E l altar.
tento. mente se llama pelona, porque con ella A l t a r a , as, f. Antón. C. de N u -
f a l m í t i e s , éi, f. [de almus = her- se cae el cabello. midia.
moso]. Fest. Hermosura, belleza. alopecias, as, 6 ádis, f. [áXoiite- A l t a H i p a , ae, f. Pueblo de Pa-
A l m o , ónis, m. Ov. Pequeñoriodel xíac]. Plin. Zorra marina, especie de nonia, Peut.
c a m p o romano, hoy Daquia, ó rio de pescado. a l t á r í u m , ii, n. Sov. Sulp. V.
A n i o ; Dios de este río. altar.
alopeciosus, a, um [de alopecia
A i m o n , ónis, f. Plin. C. de la Te- a l t a t u S , a, um, part. p. de a l t o .
= tina]. Th. Prisc Tinoso, el que pa-
salia. a l t e , adv. [de altus = alto], Cic.
A l m o p i a , as ['Alp-orÁa). País ha- dece la alopecia ó tina. Altamente, en alto; Profunda, honda-
bitado por los Almopios en Macedonia. alopecia, tdis, f. [¿Xuntcxíc]. Plin. mente ; C o n sublimidad. — Ferrum haud
A l m o p ü , iórum, m . pl. [".Uu-o^oi]. EBpecie de uva llamada cola de zorra, alte descéndit, Liv., la herida no profun-
Plin. Puoblo de la Macedonia. porque se le parece. dizó m u c h o , (comp.) a l t i u s ; (sup.)
A l m u m , Í, n. Peut. C. de Misia. A l o p e c o n n e s u m , í, n. Alopeco- altissime.
a l m u s , a, um [contrac, de ati- neBO, pueblo dol Quersoneso de Tracia. ?altecínctus, a, um. Not. Tir. V.
mus de alo = sustentar]. Sustenta- Liv. alticfiictus.
dor, sostenedor, alimentador (epít. altégradíus, ó altégradus, a,
a l o p e c ü r n s , i, i. [¿XamteoupQc]-
poét. de Cores, V e n u s y otras divinida-
Plin. Cola de zorra, yerba que tiene um [de altus = derecho y gradior =
des ; de la tierra, del dia, de la luz, del
esta semejanza. andar]. Tert. Derecho, el que anda
vino, etc.); Bueno, feliz, próspero; San-
con elenerpo derecho.
to, augusto, venerable; Generoso, bien- A l o p e s , Plin. Nombre antiguo de
A l t e l l u s , i, m . [de alo = alimen-
hechor, protector. — Alma Ceres, Virg., Efeso.
tar]. Fest. Sobrenombre de R ó m u l s
Ceres sustentadora de los humanos. A l o r o s , 6 A l o r u s , i, f. ["AXtupoc]. c o m o criado en la tierra.
Almos sol, Hor., el sol, padre de la na- Plin. C. do la Macedonia.
a l t e r , a, um, gen. tos, dat. ri [ET»
turaleza. Alma Jides, Enn., la buena
alosa, y alausa, as, f. Aus. La sos]. E l u n o ó el otro entre dos; El
fe sostenedora de la sociedad. Alma
alosa, pescado de mar, y también de segundo; Distinto, diferente. — Alter con-
lux, Virg., la luz vivificadora del m u n -
rio; Sábalo, trisa, saboga. sÜlom, Liv., el u n o de los dos cónsules.
do. Almus ager, Virg., c a m p o fértil.
A1011 na*, árum, S. pl. Inscr. Divi- Altérum de duobus, Cic, u n a de las dos
Alma vitis, id., refrigerante vid. Alma
nidades adoradas antiguamente entre los cosas. Binas a te accépi literas, quárum
Venus, id., propicia Venus. Almas Musas,
Alemanes. altéris mihi gratulabáre, altéris dicébat
Hor,, M u s a s fomentadoras del estudio.
A l p e n s i s , e [de Alpes = los Al- te velle... Cic, dos cartas tuyas he re-
Alma pax. Sil., paz protectora de las
pes]. Inscr. D e los Alpes. cibido: en la primera m e das el para-
artes, de las letras, del comercio, etc.
A l p e s , tum, f. pl. [de albus = blan- bien , y en la segunda dices que de-
= Eq. Altor, altrix, ferax, fertilis; cla-
co, á causa de las nieves]. Plin. L o s seas ... Alter ambove sí eis videréttu-,
-tií, faustos, propitíus; venerabílis, au-
Alpes, montos que separan á Italia de C i c , el u n o de los dos, ó a m b o s si les
gü.itus, sacer.
Francia y Alemania. — Alpes marítimas, pareciese conveniente (fórmula política
A l m u s , i, m. Eutr. V. A l m a por que ordinariam. Be escribe en abrevia-
los Alpes de Provenza.
monte. a l p h a , n. [aX<pa]. Juv. Alfa, pri- tura de este m o d o : A . A . S. E . V.). —
alneus, a, um [de alnus = álamo]. mera letra del alfabeto griego. —• met. Alter repetido en dos proposiciones dis-
Vitr. De álamo; Fértil, abundante. Alpha penulatórum, Mart., el rey de los tributivas equivale al castellano el u n o
alnas, i, f. [etim. desc: seg. S. mendigos. ... el otro. Alter exercítum perdídtt,
Isid. de alo = alimentar, quod jlumine, a l p h á b e t u m , i, n. [de 4Xwa.6-ñxa alter vendídit, Cic, el u n o aniquiló el
ejército, el otro le vendió. — El segun-
dice, alátur). Plin. El álamo, árbol, = o-h]. Tert. E l alfabeto, el abeceda-
rio, el abecé. do alter suele estar sustituido por el
álamo negro; Virg. Nave, barco (en los sustantivo á quien se refiere, 6 por u n o
A l p h é i a s , ádis, f. ['AX-p-nía?]. O v .
poetas); Luc. Gualquiera cosa hecha de L a ninfa Aretusa convertida en la fuente de los demostrativos hic, is, Ule. Alter
álamo. Elide. gladiatorhabetur, hicautem ... Cic, ol uno
a l o , is, alüi, alítum, y altum, alére, A l p h é n o r , oris, m . U n o de los hi- pasa por gladiador, m a s el otro... Non
a. [de áXíhu, ák^ím = acrecentar, nu- jos de Níobe, Ov. ego jaro Epaminondas, non Leónidas mor'
trir]. Criar, puerum, Ov.; alimentar, A l a b ó n o s . V. A l f é n n s . tem hujus morti antepóno : quorum alter
exercítum, C#s.; sostener, canes et equos, A l p h e s i b o p - a , at, f. ['AXweaípWj. quum vietsset Lacedasmoníos, etc. ... Leó-
Ter.; dar pábulo á, sostener, morbom, Alfesibea, Arsinoe, mujer de Alcmeou, nidas autem... Cic, n o prefiero yo á la
Nep.*, fomentar, spem, artes, vitium, etc.,que por vengar su muerte mató á sus muerte de este hombre la muerte do
Cic. — Ccelum ac térras spirítus intus alit, hermanos. Epaminondas ni la de Leónidas, el pri-
Virg., u n soplo intimo anima al cielo A l p h é s i b f l B u s , i,m. [ AXcpgcríPoioc]. mero de los cuales, habiendo vencido á
y á la tierra. Me agéllus alit, C í e , m e Virg. N o m b r e de u n pastor. los Lacedemonios ... etc.; y en cuanto
sostengo, vivo con los productos de m i A l p h é u s , a, um [Alphéas, i). Virg. á Leónidas... etc. — Hállase repetido
reducido campo. —• Eq. Nutrió, pasco, Perteneciente al rio Alfeo. alter con m u c h a elegancia en dos casos
fovéo, educo, sustento. A l p h é u s , i, m . ['AXcpstó;]. Ov. Rio diferentes. Altérum in alterius mactátos
á l ó a , os, f. Isid. y del Peloponeso, hoy Orfoa, Carbón ó s anguín e cernamt Virg. j.he de verlos sa-
á l o e , es [«Xór, ]• Plin. Aloe, za- Darbon. crificados á ambos, bañado el u n o en
DÜa, planta de que se saca acíbar. a l p h i c u s , i, m . [de alphus = lepra]. la sangro del otro? — A veces denota
Mart. El que cura la lepra blanca ó
sarna; Gell. El que padece esta en-
fermedad. (Se duda si es esta la ver-
I dadera interpretación, ó es la primera.)
ALT ALT ALT 45
número, y significa el segundo. Tu do u n o , cuándo otro por su orden, A l t F n a s , átis, f. [Altínum). D e Al-
nunc eris alter ab Uto, Virg., tú serás alterno, alternativo, lo quo se dice, hace, tino (en \ enecia), CoL
hoy ol segundo después de él. Alter pone ó coloca interpoladamente ó con ti tilintes, um, m . pl. [Altinuiu],
armas ab undécimo (perifr.), Virg., el intermisión de otra cosa. — (¿uum ex Plin. Habitantes de Altiuo.
duodécimo año. — Unos et alter, unus doábus oratianibus capíta alterna reci- A l t í n u m , i, n. ["AXTOGV]. Mart. Al-
atque alter, unus alterque, Cic, am- tando curásset, Cic, habiendo tenido tino, ciudad de la república de Venecia,
bos á dos. Altérum tantum, Plaut., otro la precaución de leer alternativamente A l t i n u s , a, um [Altinum). Col. D e
tanto, el doble. Plamilcar, Mars alter, los paBajes contradictorios de los dos la ciudad de Altino.
vt isti colunt, Liv:, Amílcar, otro Marte, discursos. Altérnis trabíbus ac saxis, a l t í p e n d ü l u s , a, um [de alte =
u n segundo Marte, como esos preten- Cees. , empleando alternativamente pos- alto y pendidos = colgado]. M . A u r .
don. Me sicut altérum paréntem obsérvat, tes y piedras. Per alternas tices, Ov., ap. Frontón, Q u e cuelga, que está sus-
Cic, m e respeta c o m o á su segundo alternativamente. Altérnis diébus, Cels., pendido.
padre. Alter ega, Cic, otro yo (habL un dia sí y otro no. Verstbus altérnis, t a l t í p e t a , as, m . f. [de alte = alto y
del buen amigo). Atterius factiÓnis prin- Hor., en un diálogo en verso; Ov., en peto = encaminarse]. P. Nol. Q u e
cipes, Nep., losgefes del partido opuesto. pentámetros y exámetros. Altérnis dicé- camina, se endereza hacia arriba, á lo
— E n el lenguaje de los augures, dice tis, amant alterna Camasnw, Virg., can- alto.
Festo, se emploa por eufemismo en la taréis cuándo u n o y cuándo otro, por- t a l t í p ó t e n s , éntis [de a\te-= alto
acepción do infausto, desfavorable; de que las Musas gustan de los versos al- y pute/ts ~ poderoso]. M a r c Cap. El
manera quo cuando se dice altera avis, ternados. Alterno pede terram quatere, poderoso eu lo alto, en el cielo.
so quiere significar aquella cuyos aus- Hor., danzar. Alterna Thetis, Claud., el A l t l s i o d o r e n s i s , e [Altisiodórum).
picios n o son favorables: presagio fu- flujo y reflujo del mar. Alterna gaudía, D e Auxerrc, c de Francia.
nesto. = E q . Alius, diversos, disstmflis,Ov., alegTÍa recíproca. Altérnis pedíbus A l t i s i o d ó r u m , i, n. Auxerre, ciu-
dis/iar, secündus; infaustas. insistére, Plin., mantenerse ya sobre ol dad do Francia.
alter, iris, n. v. halter. u n pió , ya sobre el otro. Alterna pe- a l t í s o n u s , a, um [de alte = alto
riére mano, Virg., se dieron mutua- y sonus = sonido]. Cic Altísono, que
r a l t e r a ? , gen. y dat. ant. f. por
mente la muerte, murieron el u n o á suena alto, ó de lugar alto, altisonante;
olteri. Ter., Prisc
m a n o s del otro. Juv. Sublime (hablando de un poeta).
+ a l t e r a s en lug. do a l i a s . Fest.
a l t é r o r s o s , adv. v. a l t r ó r s u s . a l t í s p e x , ícis, m . [de alte = alto y
t a l t e r c a b í l i s , e [de altercar —
altercar], Aru. Lleno do altercación, t a l t é r p l e x , ícis, com. [de alter — spicio = mirar]. El que mira desde una
otro y plica = plegar]. Fest. Doble, altura ó atalaya, Att. ap. N o n .
do disputa.
artificioso, solapado, redomado, hombre altítlli'OIIUS, ', m . [de altus = alto
a l t e r c a t i o , Ónis f. [de altercar =
de dos caras, y thronus — trono], Juvc El quo
altercar], Cic. Altercación, contienda
do palabras; Disputa, porfía, controver» t a l t e r p l i c í t a s , átis, f. Gloss. Isid. tiene su trono en la altura.
V. duplicítas. a l t í t ó i i a n s , tis, com. [de alte =
bia, contestación, debate, difereucia. —
alto y tonaus — tronando]. Cic. Q u e
t*er altercationem, T a c , en lo acalorado t a l t é r t r a , f. Fest. en lugar de
alterütra. truena desdo lo alto; Retumbante, Lucr.
do la contienda,
a l t e r ü t e r , tra, trum [de alter = a l t i t o n u s , a, um [de alte = alto
a l t e r c a t o r , óris, m . [de altercar =
otro, y uter = cuál de los dos: suele ha- y tunos = trueno]. Varr. C o m o a l -
altercar], Quint. Voceador, el que dis-
puta con tenacidad, terco, porfiado; llarse altera utra, altérum utrum, pero títonans.
Quint. EL que toma parto en los debates es m á s us. en compos. alterütra, alterü- a l t í t u d o , inis, i. [do altus-= alto].
forenses. trum). E l uno ó el otro, u n o de IOB dos Altura, elevación; Alteza, grandeza, su-
t a l t e r c o , as,'ávi, átom, are, n. (rar., per. m u y clás.). — Si in olterütro blimidad ; Profundidad, hondura (lo
[de alter = otro: ant. y post. á la ép. peceándum sit... Cíe, de tener que fal- m i s m o en el prop. que en el fig.). —
cláB.]. Altercar, moiiéroio rito, Liv.; dis- tar á una de las dos cosas... Al- Altitüdo muu/íum, Cíe, la altura de los
putar, cum aliquo, Pacuv.; contender, com terütros propositiónes, Ap., proposicionesmontes, la elevación de las montañas.
1 atinío, Cffis. — Crassos in altercando in-contradictorias que se destruyen una á Elatío atque altitüdo oratianis, Cic, la
cénit parem nemínem, Cic, Craso no tuvo otra. AUerütrum vetox ciclaría fronde elevación y sublimidad del discurso, del
rival eu las discusiones. = E q . Contén- carónet, Hor., que una pronta victoria co- estilo. Altitüdo auími, Liv., grandeza
a>>, pugno, certa, rixor, discepto. rone de verde hoja la frente del u n o de alma. Altitüdo jiomínis, Caes., pro-
a l t e r c a r , aris, atas sum, ári, dep. de los dos. — Columela le usa también fundidad del rio. Spelünca infinito al-
V. alterco. c o m o equivalente á uterque = ambos. titodíne, Cic, caverna de inmensa pro-
fundidad. Altitüdo ingeníi, Salí., pro-
a l t e r c u l u m , y a l t c r c u m , i, n. Necessaríum fuit alterütrum, Col., ambas fundidad, gran poder do ingenio. Alti-
cosas fueron necesarias. = Eq. Alter ex
[do altercatio = altercación.] Pliu. Yerba duóbus. tüdo ingeníi ad dissimutándum, Salí., di-
quo priva de los sentidos, llamada apo- a l t é r ü t e r q u e , traque, trümque [de simulación profunda. = Eq. Cacumen,
liuar ó alba porcuna. (Scrib. dice que alter y uíérque). Plin. U n o y otro, am- apex, vértex, fastigíom, excelsitas; pro-
«o llamó así porque los que beben su bos, entrambos. f ánditos.
nurao mente abalienántur cum quadam t a l t e r ü t r a ? , gen. y dat. f. ant. de t a l t i u s e ü l e , adv. [de altiusculus
verbórum alter cat i Ó ne.) a l t e r ü t e r . Gell., Char. = u n poco altoj. Apul. U n poco al-
alteriusutrius, por altera- altliféa, as, f. [¿X&aia]. Plin. Mal- tamente.
t r i u s . V . a l t e r ü t e r . Cic ap. Prisc va, malvavisco, altea; Hija de Tiestes, a l t i u s c u l u s , a, um [dim. de altus
i a l t e r n a m e n t u m , i, n. M a m . V. mujer de Oeneo, rey de Etolia; L a villa = alto]. Suet. U n poco alto.
alternatío. de Orgaz en Castilla la Nueva, Liv. f a l t i v á g u s , a, um [de alte = alto
a l t í e í n c t u s , a, um [de alte = alto y vagus = vago]. Anthol. Q u e anda
a l t e r n a o s , tis, part. pres. V . a l -
y tinctos = ceñido]. Phasd. El que errante por el aire.
terno. a l t i v ó l a n s , tis, com. [de alte =
tiene la ropa regazada, haldas en cinta;
a l t e r n a t i m , adv. [do altérnalos = alto y volaos = que vuela]. E n n . Qu*
H o m b r e pronto, dispuesto para echar
alteruado]. N o n . Alternada, alterna- vuela en alto, que se remonta, que vue-
m a n o de alguna cosa.
tivamente, por turno, á la vez, suce- la m u y alto.
t a l t i c ó u i u s , a, um [de a lie = alto
sivamente, por su orden. alti* ol u s , a, um [de alte = alto >
y cama = follaje, habí, de los árboles].
a l t e r n a t í o , Ónis, f. [de alterno = roío = volar]. Plin. V. a l t i v ó l a n s .
Tert. D e follaje frondoso, crecido.
alternar]. Fest. L a alternación, alter- t a l t o , as, are, a. [de altus = altoj.
uativa, el turno, vez y Bucesion de unos ? altigradus. V. altegrádus.
Levantar en alto, alzar, elevar, lamina
y otros, de unas cosas á otras. — Alter- a l t í j a g u s , a, um [de alte = alto y
maryinem comarum, Sid. — Sol altátos
aationihus incértis, Petr., tan pronto de jugum — cumbre]. P. Nol. D e alta per lineas extremas, id., levantado el sol
un m o d o , tan proüto de otro. cumbre.
sobre la línea ecuatorial (sol. se hall.
a l t e r n a t u s , a, am, part. p. de a l - a l t í l á n é u s , a, um [de alte = alto
en estos dos ej.). = E q . In aitón, tallo,
t e r n o . Plin. Alternado, hecho, pues- y lana , = la lana, habí, de las víctimas
extollo.
to con orden. — Altérnala conditiane, ut no trasquiladasj. Serv. Q u e tiene lar- a l t o r , óris,ra,[de alo = alimentar].
paréat ant juret, Ulp., con condición de gas las lanas. Cic. El ó la que cria, alimenta, educa.
que ha de obedecer ó jurar. altílial'íus, í7, m . [de altílis = que
a l t r i n s c c a s , adv. [propiam. alte-
a l t e r n e , adv. [de attérnus = al- alimenta]. Inscr. El que cria y ceba
rím — secos, de alter = otro y secas =
terno]. Plin. V. a l t e r n a t i m . las aves.
do otra manera]. Plaut. D e otra parte,
t a l t e r o í t a s , ¿tis, f. Prisc. V . altílis, e [de alo = alimentar]. Ce-
de la otra parte, por otra parte; Lact.
alternatío. bado, engordado (tomado pasivam.); Gor-
Por una y otra parte.
a l t e r n o , as, ávi, átum, are, a. [de do; Rico, considerable (fig., sol. en Plaut. altrix, icis, f. [de altor = alimenta-
altrnus = alterno]. Alternar, decir ó y una sol. vez); Nutritivo, que alimenta
dor: las m á s v e c poét.]. V . a l t o r .
hacer algo alternativamente. — Alférnat (activam.j. — hoces alfiles. Varr., cebones.
Virg. Q u e ha criado ó alimentado,
kic aj-'r, Plin., este campo se Bioinbra trallina altílis, Plin,., gallina gorda. Al-madre; n, pl. oitrícia. Ennod.
un año sí y otro no. Ilirundínes in feto files asparágij Plin., espárragos gordos. a l t r ó r s u s , adv. Apul. Ó
atternantGtóum, Ov., las golondrinas dan Altílis (se ent. avis), Hor., y altilía, n.
a l t r o v e r s u m , adv. [de alter =
do comer á sus polluelos por B U turno. Hier., aves cebadas. Dote attili atque
otro y versos = hacia]. Plaut. Hacia,
Alternaretices,id., canrbiar sus pape- opima, Plaut., de rica y considerable
por otra parte.
les ó funciones. Altérnala conditiane ut dote. Altílis sanguis, Macr., la parte altuin, í, n. y a l t a , órum, pl. [de
pareat aot Jurel, Ulp., con condición de sustancial do la sangre. Attíies nomines,
altos = alto], Virg. L o alto, el cielo
obedecer ó jurar, as E q , Altérnis dico ó Tert., fornidos atletas. = Eq. Saginátos, (se toma sustantivamente supliendo
ago, varío, intermissa serie pono. pingáis, crassos; dices, opolentos, opi-
siempre otro sustantivo): s. gr. Attom
a l t e r n o s , a, um [contrac de alte- mas i alens, nutríens. (somnum) dormiré, Juv., dormir u n pro-
rímus. deriv. de alter = otro]. U n o des-
pués de otro, á su vez, á su turno, cuán-
46 ALU ALY AMA
fundo sueño. In altum (mare) abstra- A l u n t í u m , ti, n. fAXtaóvfiovl Plin. n l y t i s , is, i. Apul. L a parietarla,
hére, Cic, llevar á alta mar. In altum Ciudad de Sicilia. planta. (?)
(locum) editas, Cic, elevado, levantado A l u s , i, m . N o m b r e de u n a divini- A l y z i a , a.', f. fAXuCÍ*]. 0. do Acar-
en alto. Ab alto (cosió) demittére, Virg., dad de los R o m a n o s . nania, en el Epiro.
enviar del alto cielo. Altum y alta, al U t a , os, i. primitivam. adj. so- t a m , prep. ant. [contrac. de ambi =.
Virg., la alta mar. Altum y alta, Virg-, hreerit.pellis [verosün. de alümen = alum- auci as al rededor]. E n torno, al rede-
Lucr., el fondo, la profundidad. bre]. Caes. Piel ó cuero sutil; Zapato; dor. — Am segotes, Char., al rededor de
a l t u s , a, um [part. p. de alo — ali- Bota, pellejo; Bolsa; Ov. Cosmético para las mieses. Am termtnum, Macr., al re-
mentar, aunq. ordinariam. so toma c o m o el cutis. dedor do los límites. Amb (radical que
simple adj.] Nutrido, desenvuelto; adj. alütaciiiN, y a l u t a t í u * , a, um so conserva delante de vocal), v. g. am-
Alto, elevado, considerable; Grande, po- [aluta). M . E m p . D e piel, do cuero bages, ambio (no so encuentra sino com-
deroso, sublime; Altivo,fiero,altanero, sutil. puesto con otras voces). Am, se cam-
desdeñoso; Profundo (en el prop. y fig.)i a t u t a m e n , tnis, n. Lucil. V . a l u - bia en an en los compuestos, delante
Antiguo, remoto, ilustre; Disimulado.— tamentum. de u n a consonante otra quo t y p. An-
Nata et alta, Oic, nacida y criada ó edu- a l ü t a m é n t u m , i, n. [de ahita = qutro, anfrác'us, anceps.
cada. Al¿a fagus, altum templum. Virg., piel]. Comercio de pielo6 para curtir. a m a , as, f. [de am = al rededor?].
alta haya, elevado templo. Altus acér- Ulp. L a hoz. podadera; Yerba medicinal.
Alutrénses, ó Alutriénses, tum,
vus, Lucr., considerable montón. Rex t A i n a a d , indecl. Bibl. Ciudad de
m . pl. Plin. L o s moradores de Alutra,
astheris altus, Virg., el augusto rey dolc de iBtria. la tribu de Aser.
éter. Altum genus, Hor., noble linaje. a m a b i l i s , e [de amo = amar]. Cic.
f a l v e á b l l i s , e [do alvéus = cavi-
Alta Ronux, Virg., la soberbia R o m a . Amable, digno de ser a m a d o . C o m p .
dad]. Itin. Alex. Q u e se puede cavar,
Alta verba, Ov., palabras ultuneras. Alto a i n a b i l i o r , m . f. tus, ji. Cic, m á s
ahondar, acanalar.
vulto, Hor., con semblante desdeñoso. amable. Sup. a m a b i llssiñlus, a, um,
v a l v e a r , ó a i r e a r e , is, n. Col. y
Alta marta, Macr., los profundos inarc = . Cic, m u y amable, amabilísimo.
a l v e á r í u i n , ti, n. [de aloéus = ca-
Altísimas radices, Cic, raices m u y pro- vidad]. Col. Colmena, vaso en que las f a m a b i l i t a s , átis, f. [de amabtlis
fundas. Alta theátri fundamenta, Virg-. abejas hacen la miel; Colmenar, el cer- = amable: ant. y post. al sigl. clás.].
los profundos cimientos do u n teatro. C i c A m o r , amabilidad, suavidad on el
cado, sitio ó lugar donde están las col-
Aitissíma tranqoiltitas, Plin., la|más pro-menas. trato, afabilidad, dulzura, atractivo.
funda tranquilidad. Ex alt" peté re ó a m á b i l i t c r , adv. [de amabtlis =
al v e a t u s . a, um [do alceus = ca-
repetére, Cic, tomar las cosas desde su vidad]. Cat. ó amable]. Ov. Amablemente, con cariño
origen. Alto a sangoine feueri, Virg., y suavidad. O v .
a l v e o l a t l l S , a. um [do alveolus =
de la noble, de la ilustro sangre de a m a b o [de amo = amar], interj. de
cavidad]. Vitr. A h o n d a d o , profundo,
Teucro. Ut erat altus, risit, Vop., c o m o cavado, acanalado. cariño y amistad. Ter. Por m i amor,
era disimulado se echó á reir. Alta por 711Í, por tu vida.
? a I v C Ó l u m , i, n. [dim. de alvéus =
voce, Sen., en alta voz. Alta vetustas, cavidad], Fest. Tablero para jugar. V . A m a f á i i i i i s , y A i n a f í n í u s , H,m.
Sil., la'remota antigüedad. Altió^cs lite- Cic Amafanio, filósofo de la secta de
alveolus. {Spicuro.
ras, Sen., las ciencias sublimes. Alta
a l v e o l u s , i, m . [dim. de aleeus — A m a g e t o b r T a , as, f. Cic. Magstat,
quies, Virg., tranquilidad perfecta. Alta
cavidad]. Curt. Pequeña madre del rio; ciudad donde los romanos perdieron un
pecunia, Ov., gruesa suma de dinero.
Vasija en forma de barco; Tablero para ejército.
Alta mente pra-diras, Cic, dotado de u n a
jugar; Canal, cañuto, caño, conducto Amalcliius o c e á n u s , m. Plin.
alma elevada; Quint. de u n espíritu
pequeño.
tranquilo. Ex alio pateo, Plaut., del Parte del m a r báltico.
alvéilin, í, n. [de alvos = vientre].
fondo del pozo. Alta mente repóstum, A m a l e e y A m a l e c h , m . f/AfioX-^Xj.
Isid. Vasija para lavarse.
Virg., grabado en lo m á s profundo dol ind. Bibl. Amalee, hijo de Esau.
a l v é u s , i, m . [de alvus = vientre].
alma. = Eq. Celsus, excélsus, prateStsus, A m a l e c l t a e , árum, m . pl. ['Aua).7¡.
Virg. L a madre de u n rio; Cañón, ca-
i/i'iens, summus , elñttis, sublímis, pro- xítoiV Bibl. L o s Amalecitas, pueblos
ñuto, conducto; L a panza ó barriga do
cérus, supremos, editas, arduos, oeríos; de Idumea.
cualquiera cosa cóncava; Tahloro para
profundas, unas; umynus, excéllens, pras- a m a l g a m a , átis, n. y a m a l g a -
CCÍlr/tS. lugar; El hueco, el fondo de una nave;
a l t u s , ús, m . [de alo — alimentar]. L a misma nave; Vaso en figura de bar- m a d o , ónis, f. Amalgamación, calci-
Macr. L a cria, crianza, alimento, m a n - co; Vasija para lavarse; Plin. Corcho nación de un metal por el mercurio.
tenimiento, cebo, la acción do criar. ó vaso semejante al du la colmena; L a s Ainalthea, os, f. ['A|i4*Ureia]. Ov.
a l u c i n a r (y derivados). V . a l - abejas. Anialtea, hija do Meliso rey de Creta,
l u c i o o r , etc. a I \ í n u s , a, um [de alcas = vientre]. quo crió a Júpiter con leche de una
alocita. V. allucita. Plin. El que tiene cursos ó cámaras. cabra: otros dicen que Amalteaerauna
a l ü C U S , », m . [a priv. y lux = luz]- A l v o n a , as, f. Plin. C. de la Li-
cabra; Cic. La biblioteca* de Ático, así
Sen. El buho. burnia.
alai* pret. do a l o . a l v u s , i, f. [do alo = alimentar], Cic. llamaba por su abundancia. —Amallhéto
a l m o . (', n. [seg. Plin. do ales = El vientre, la barriga ; Colmenaj Útero, eornu, Ov., el cuerno de Amaltea ó do
ave]. Plin. Alo, yerba, consuelda matriz ; Correncia ; Excremento. — Alcas la abundancia. — Tib. La sibila Cuinea.
liquida, cita, /la''ns, fusa, soluta, Cels., Ainain, indecl. Bibl. Ciudad de la
mayor.
vientre corriente, fácil, suelto. Alcas tribu de Judá.
a l ü m e n , inis, n. [de lumen = luz coáota, contracta, dura, astricta, sapees-
seg. Isid.]. Cels. Alumbre, piedra mi- A m a n , antis, ó ánis, m. Bibl. Aman,
sa, id-, vientre duro, cerrado, estreñido.
neral de naturaleza de BaL — Alümen ministro del rey Asuero.
Atci resolutío, id., cursos, correncias. Alut
liquídom, alumbre zucarino. Alümen ductíu, id., purgación. Alvus extrema, A m a n d a ? , árum, m. pl. Plin. Pue-
scissíle, alumbre de pluma. Alümennigra, pallida, Cels., el excremento, la blo de la India.
cafinom, alumbre catino ó do soda, deposición. Alcu/n duefre, liquáre, Cels., a m a n d a t i o , Ónis, f. [de amando =
laxar, ablandar el vientre. Alct/u, astrin- desterrar]. Cíe Destierro, apartamiento,
yerba.
giré, supprimtre, id., estreñir, detener los separación.
n l u m i n a r i u s , ti, m. [de alümen = cursos. Aloom reddere cum multa spirttu, a m a n d á t u s , a, tan, Cic part. p. de
alumbre]. Inscr. El artífice ó comer- id., ventosear m u c h o , obrar con m u c h a a m a n d o , as, áti, átum, are, a. [do
ciante en alumbre. ventosidad. Alvus superior, Cat., el es- a y mando = enviar]. Apartar, echar,
a l ú m í n a t u s , a, um, Plin. y tómago. alejar do sí (ordinariamente con despre-
a l ü m í n o s u s , a, um [de alümen r= A l y á c m o n . V. A l í á c m o n . cia aitquem, Cic = Eq. Ablega, relego,
A l y a t t e s , is y ei, m . [AXOGÉTO)?]. pello, expello, ejicfo, dimitió, mando, re-
alumbre]. Aluminoso, lo que tiene ca-
Plin. Aliates, rey de Lidia, padre de moveo,
lidad ó mixtura de alumbre.
a l ü m n a , as, f. [de alümnus = alum- Creso. f amaneo, v. amánslt.
A lyáttf, órum, pl. m . Aliates, c de Amaínense*, íum,m.pl.[Amánus).
no]. Suet. .Alumna, la que se oria
Bitinia, Liv. Cic., Arnanenses, habitantes del monte
como hija; Sil. A m a de leche, nodriza, A l y a t t i C U S , a, um [Algalies). H o r . Amano. V. A u i á n u * .
el ama de criar. Propio del rey Aliates.
a m a n * , antis, com. [de amo =amar].
t a l u m n a n d u s , o, um [alumno = A l y m o n , ónis, m . Ov. E l padre do
Esterope. Oic. Amante, el quo quicio bien, cari-
criar]. Apul. Que ha de ser criado,
a l y p o n , i, n. [¿XUKOVJ. Plin. U n a ñoso, afectuoso. — Amane se sitie rivá/i,
dado para ser criado. Cic, único amante de sí mismo. C o m p .
a l u m n a t u s , a, um [de alumno = especie de berza.
a l y s s o n , t, a. [¿Xoo-aov], Pliu. Fru- a m a n t i o r . sup. amantissiinus.
criar]. Apul. Criado, educado; dep.
ta coutra la mordedura de perro rabioso. t a m a n s i t , pret. de amaneo.
Apul. El q u e h a criado ó educado;
part. _p. de a l u m n o (sin uso). A l y t a r c h a y A l y t a r c h e s , ce, m. Gloss. Isid. El esperó.
a l u m n u s , i, m . [contrac, por aló- [áXoTttpyTjí]. Cassiod. Magistrado que A m a n t e n ! . V. A m a n t í n i .
menos, de alo = alimentar]. H o r . A - presidia á las fiestas que se hacían á a m a n t e r , adv. [de amans*= amante].
lumno, el discípulo que u n o ha criado los dioses; El principal de los minia- C i c , Amorosa, tierna, afectuosamente,
desde su niñez; Plaut. El que cria, tros que servían para apartar la gente con amor, etc. C o m p . a m a n t i i l S , T a c ,
educa y alimenta. — Alümnus jíuminis, V. y evitar los alborotos. con m a s a m o s ; sup. m n a n f Í K M V n i e ,
Fl._, que habítalas márgenes de u n rio. A l y t a r e l i i a , as, f. [Alytarcha). Dig.Cic, m u y tiernamente.
Alumnus carcéris, Prud., el verdugo. L a dignidad y oficio del magistrado A m a n t e s , tum, pl. m. [Amantia).
Alümnus disciplina? meas, Cic, m i dis- llamado Alitarca. Habitantes de Amancia.
cípulo. A m a n t i a , ' a . % f. [de amo = amar],
A l u n t i n u S , a, um [Aluntíom). Cic- Plaut. El amor. ['Au-oc-ía]. Ciudad do
D e Aluncio, c de Sicilia; m . pl. Cic. Epiro, hoy Puerto raguseo.
L o s habitantes de Aluncio. Amantlu.nl y A m a n t í n J , orum.
AMA AMA AMB 47
m. pl- [Amantia). Plin. Habitantes del amargura. == Eq. Acérbus; asper, tn- •ln teta?]. Las Amazonas, mujeres guer-
Puerto raguseo. • itus; t/tordax, maledicus; dif- reras de Escitia.
aiuánacnsls, is, m. [do ab y ma- ¡i.,lidiosos ; mosStUS, tris-Amazóníus, a, um, y Amazóní-
•
. número igual do soldados romal JLtr cl'im mr omnia, Ter., de nada do Aug.). — Jam fio
de soldados alta J esto tengo noticia. Non ha- Btat., ya so 03'e la horrteadl «9»ál
A u s . , habitante do una isla pequeña. Ocultória quo... de la trompeta. ' \íjct.
Kam i ,. J/ooit clam tullí ir PhiL, gritan las águilas. —
Ter., sostengo que la tal es libre, ciu- Liv., no pudo disimular F U resentimiento significa asi. lar du una
dadana de Atenas. 0, contra el pretor, Vet vi reí • manera oratoria por oposición á frigu*
cici commvilat, Plaut., servicio que m u - por la fuerza ó por la astucia. Nec id tire = tartamudear. V . Eronto, de Klu-p
.'. ¡1. 'SS.>.
tuamente so hacen los conciudadanos. 'oif , Liv., ni esto podia H a i l g o r , dris, m. [de ciango: V.
L't rez chibas sui* trapera re •
Cic, á la manera como un rey m a n d a . est. pal.]. Vira, El tonida del clarín;
1
. Suet., einb.'trcáudosu !] graznido do algunas ave*, y t>l
á sus subditos 6 vasallos, á sus pueblos. ruido ()Q .sus alas,
C i V i t a s , dtis, í. [do cicis ~ ciuda- furtivamente. Cal te commisit alan C l a o i s , Is, m. Plin. ti C h U l , rio
dano]. L u ciudad ; Kl derecho de do- clont. Ov,, :í quien te coiiüú para quo to
criara en secrete. do Toscana.
cilidad; L a nación, país, tierra; I. C l a o i u s , ít, m. Virg. El A g u o , rio
IItica, el gobierno do la repulo:. v c l a i a a t V o , V. c l a i n L t a t i o .
de Campania; Rio dol l'oiu'i.
ó Cí- e l á m á t o r , óris. m. fdo clamo =
vitati adserthira, 6 ct ••'. i,n-
gritar], .,r; Mart. claiioieiita. v. gtannohanta.
tertirj c l a r é , adv. [de claras}. Cic. CÍ lora-
El que va ;i llamar ó citar á cada uno
I uno el derecho ilo cju- mente, con luz y resplandor; Abierta,
dudano, ' evítate* cou
i nombro. • •• ate, sin fingimiento. -
fundar Estados. !'••, itátem e l á m a f o r i u s , a, um [de claaiqfor re, Gell., bostezar con ruido o es-
Plin. , los Atenienses •' \. Plin. El que grita ó mete trépito. Ci iré /,to„,,,;• re, plaut.. aplaudir
crearon el gobierno popular. mucho i con^ vehemencia. V isíáu}
Stoicürum < Tac, cláaiatu*, a, um (part. p, declamo}. nt, Plin., los peceq tienen un 0Í40
una repú- • á voces; m u y tino. / ,'\i/, Quint., Cato
severa, so demostrará con claridad,.
. f clamatus, ús, m. P. Xol. Como
1 periculum appáret, Cigl. ad ('ic,
SaU., la república de Rodas. I clamor. el peligro viene á ser evidente. Clare
l'laut., leer con voz clara.
• Clauíctia. V. Clanipctia,
f el a r e d o , Ws, í. Gloss. Itóf.
tata donata;, .Quint., para q clamilátío, ónis, i.L
aparezca no ya c o m o naturalizado en
Como clarítüdo.
Plaut. L a grita, vocería , clamor re-
R o m a , sino como verdadero hij C l a r c n t i u , ce, f. Clarencia, ciudad
Clálllito, as, are, a. [intens. de
cJ!a. Quo is jure amnuttil de Inglaterra.
== gritar]. Decir on alta ros,
C i c , ¿ou virtud de qué ley pierde el c l a r e o , as, rui, in-, n. [do tlarul
' »Bi (muy clús. y muy
derecho do cuida ,, ci citas in frec sobro todo dcüde el período de = claro]. Lucir, ser claro, brillan to,
'. Liv., coino estuviese reunido Aug.: no so e n e en Quint. y solas doy resplandeciente, ftoc lumen Candidttm
el pueblo en la plaza pública. Wnn. [poít.), E n 8ent. íig.: áer
Lee en C i c ) ; llamar on alta
para la inteligencia, nutnílietsto,
1 ci*itñtÍujn.Arcporc¡vItatum. lueot.ljiv. ; quejarse, lament.,
evidente, al\ ita, Quint. (de
Varr.. P o m p . QUestu vano, Plned. —
• U8.)j JírilJar moralmenír/, ter dis-
c i * i t á t ú l a , as, i. [dim. de citi- cidlntor, Cíe, aquel entreoej
tinguido, célebre, uliqtui re, C i c — '¿nuil
tasl. Apul., Hnnod. Ciudad pequeña; que respira malicia y publica clara-
in primo guoqué carmine tloret. Lucr.,
Sen. Derecho do ciudadanía. mente su astucia.
In ique ... ,1111:1 \:i en el primer •
t C l V Í t o , as, are [de tiritas — ciu- Cic, gritando eon todas sus J
• 0,1c gloria clan-I. t^<\, pfitya to-
dad], Gloas. Isid. Residir eu una ciu- 3UB: á las armas, ciudadanos I =-
davía la gloria 4e ese héroe
dad; Otorgar derecho de ciudadanía. ,v epe_6 •
centu 1 , urpii., ]>or
( í* Íiili(riuus. o, ",„. Iutser D e Ci- c l a m o , as, are, a. [xakiiu}. Siitar,
cuya llegada cs_ hoy
viule, ciudad de la Bizacena. frec.)', que i
isla. = bJq. V , tu ÍQ»
clabulare, U, n. . Es- i <'lares<'o, is, íre, n. [incoat. ilo
de carretón i ¿levar Llamar a gritos, janx • rem, l'laut., • | pOBt,
municiones y pertrechos de guerra. i ürem, Ov.; , lla- á Aug.]. lit ,, ,,,, lt ¡ tJ.
;_l
clacéndix, 6 cla*én|Hx, ^ritos, dÚqt \trem, '' '• Cae.; per-
[le tíXvr = concha ?J. Eest. Cua es- Hor.. deum, Prop.; invocar, dCifam e claramente (con relae. al oido),
rle concha. 1 artndrum, Virg., caMUi tiéfarúfn
Quint. K n sent.fig.:venir á sor clare
rr.A CLA CLA 170
para la inteligencia, avidanl famoeas. Clara HW< Quint., voz sonora. cia, asi llamada por haber nacido eu ella
iguirM Clara voce. C i c , «JÜ. alta voz. Clara el emperador Claudio.
• ', Cic, voy Claudiális, a. Tac Do Claudia.
. — li.e icil una cosa harto sabida. C C l a u d i ü n i a n u s , o, um. Inscr. De
. Plin., el m á s distinguí
íai do la ca Claudia.no.
este arto. Grassandum ad duro , Sil.,
ció BC ca preciso aspirar á la gloria. Clarus ClaudianistfC, drum. m. pl. Aug.
i..;. V. Plaut., grito penetrante. In Nombre de una secta de herejes cuyo
claricito , . Quint., en gofo se llamaba Claudio.
Llamar, citar a sus narraciones (en las de T. Livio) C l a u d i a n u s , a, um [do Claudia*}.
voc< I brilla y campea una incontestable bue- Sen. Perteneciente a Claudio ó a la fa-
C l a r i f i c a tio«, onis, f. [de cten na lo. Ctarum est, Pliu., es cosa sabi- milia de los Claudios. — Claudio na to-
I ]. A u g . Kl acto do glori- da. I ic, las pie-
nitrüa, Fest., la imitación de los true-
dras preciosas m á s brillantes. Cloros
<*laririeatus, a, um. Casa,, Fort.. . Quint., célebre tocador nos con piedras, que se hacia eu el te-
part i do flauta. 'oros, Liv., cono- atro por invención de Claudio Pulcro.
C l a r i f i c o « as, are, a. [do clarus y cido por su orgullo ( m u y rar. tomado C l a u d i a n u s , i, m. [Claudias}. Aug.
, famoso, en mala parte). = Eq. Lucídus , splen- Claudio Claudiano, poeta latino en el
. Lact.; acla- dens; maní fost us, aper tus, pateos ; iitii-
rar, alíquid (lat. do la Igl.). siglo IV do Christo.
stris, nobilis, excedeos, prosians, celebris, claudicatio, bniei f. [de claudico
I c l a r í f i c o s , a, um [de claros y • r, famosos.
! Que da claridad 6 la tiene. — cojear]. Cic Claudicación, la acción
t e l a s s e u s , a, im [de issis =
c l ñ r i g ñ t i o , ü/ií"o», f. [de clarínb: V. y efecto do claudicar ó cojear.
armada]. De la armada. — Classea silva, c l a u d i c o , as, are, n. [de Claudio,
est. pal.£ Quint. L a intimación de
rr»i la acción do pedir satisfacción Cass., selva flotante do naves. cuya raíz es claodus = cojo]. Cojear,
de los agravios recibi- ?elassÍa, ce, f. [de clussis = ar- ex vulnere, Cic. ( m u y clás.). Í!D Bont.
dos; líiv. £1 den hacer prisio- mada]. Plaut. Claso, tribu. fig.: faltar, ser defectuoso, claudicar,
al enemigo por la injuria recibida; elassiarü, órum, m. pl. [de clas- , Cic. (muy clás. y de m u c h o
Represalia. siariu*}. Tac Los soldados do marina us.). — Claudtcal ingeníum, Lucr., (la-
c l a r i s a , as, are, a. [do clarus = do una armada; Cais. Los marineros, quea la razón. Amicüía ata
claro], Plin. are (term. técn. hablando ditor, Cic, no parece sólida la amistad.
la tripulación.
del recial), Pedir la restitución del Claudicare in ofjicto, id-, faltar al debor.
daño recibido y en tu defecto intimar elassiarius, a, um [de classU = Claudica! hic versos, Claudian, este verso
la guorra; Usar do represalias. armada]. Corn. Nep. Lo pertonecieuto es defectuoso, no tiene su justa nia-
C l a r i s , is, m . Sid. Rio uc laa Ga- á una armada ó la marina. dida. = Eq. Ñuto, cacillo, claudo pede
lias. Classica colonia, f. Plin. V. F o - gradíor.
c l a r i s a n o s , a, um [de r u m J u l i i. c l a u d i g o , tai*, f. Veg. V. clau-
J. Cic. D e u n sonido claro, agudo ? el ass icen i ínis, m, Varr. LT trom-dicas.
y penetrante. peta de marina. Clauflioccstria. v. C l a u d i a
clarissiaiatiis. '
classici, órum, m. pl. [dectassis = Castra*
mus = clarísimo]. A m m . 1
dignidad de los senadores ¡ clarín y cano = tocar]. Curt. Marinos, C l a u d i o p o l l S , ÍS, f- Antón. | u-
dos llamados marineros; T a c Soldados da marina. dad de Bitinia (la misma quo 8ithgnion\;
c l a r i t a s , dtis, f. [de clarus = i e l a s s i e ü l a , o?, í. [diip. de elassis = Plin. Ciudad de Capadocia; Claud.
Pliu. Claridad, resplandor, luz; Fama, armada]. Cic Pequeña flota, escuadra, Ciudad do la Isauria.
nobleza, estimad armada. C l a u i l i o p o l i l a u i , drum, pl. m .
tátem alicui dore, Plin., dar a upo egti- classicuiii, /, n. [dé elassis P = Plin. Habitamos do Claudiúpolis eu
maoion, ponerlo cu paraje donde la ad- clarinj. Varr. III sonido do la trompeta; Bitinia.
quiera. Claritas aculó tum, ó pisas, Plin., La señal que se hace con ella. — H u m i l l a s , átis, f- [de ctaudus —
buena vista. Claritas generis, Quint., Cíassíca cunare, Caes., dar la señal con Cojo], Plin. L a cojera. — Gtuuditáti*
lustro del nacimiento. Bidus i las trompetas. occursuSf l'lin., eneuentro con uu cojo.
clorítátis, Plin., la cstrolla do clnssiciiK, a, uto [dotfasai*= ar- C l a u d i o s , a, um. Suet. Pertene-
Venus tan resplandeciente. Diupaorícum mada]. Prop. Naval, de la marina. — ciente á Claudio. — CltioOia via. i\ Ov.,
ad claritñtam, Inscr., colirio para forta- • ¡com certamen , Vell., corábate na- la via Apia, llamada asi por haber tildo
lecer la vista. Nana claritas herbárum val. Classicua scriptur, GeU., escritor hecha por Apio Claudio. Claudíu ugua.
dice'ur, Pliu., ahora ee va a tratar do clásico de los quo deben servir de mo- i'iuutLii, Hombre de u n conducto dé
las yerbas m á s conocidas. delo. — Ctassícus testts, Fest., testigo agua en R o m a . CtattOia chati,,, l'liu.,
C l a r i t a s J u l i a . Plin. Cum.. AI- respetable, digno do fe. — Liv. Ll em- papel fabricado en tiempo de Claudio.
tubi; Atum, Nombre do mujer. pleado en la marina, 6 dedicadu C l a u d i a s . íY, m. Suet. N o m b r o de
c l á r i t ü d o , ínis, f. Gell. V . c l a - Curt. Marinero, remoro. muelles célebres romanos.
ritas. t laudítis .Tlons. Pliu. Montaña
Classicus, /', m. [de clussis.- V. est. de Panonia. V. C l o d i U S .
t c l a r i t a s , are C o m o c l a r e . Cels.
pal.]. Varr. El clarín; Gell. Un hom- c l a u d o ó e l u d o , is, si, sUm, dére,
ap. Char.
ClnrillS, a, um. Cic. D o Claros. bre de la primera claso entre los ro- a. [de la mism. fam. quo x/.a^cj, x/.-r^uj,
C l a r i u s , o, m . Virg. Clario, epí- manos. Xf.eíí, atoáis = llave]. Cerrar, farain cu-
teto de Apolo. V . C l a r o s . elassis, íí, f. ptiáffic = xXr^tí = Cic; jaiiham sero, Tibull. (muy
+ c l á r T v i d u s , a, um [de ciaré = propiam. multitud convocada]. Cic frec en pros, y VCTB.) ; cerrar, cortar,
claramente y video = ver]. Perspicaz. — omnes aditus,, Cic; ricos, Virg.; fjugam
Flota, armada, escuadra; Clase, orden,
Cloricitii sonsos, AI. Ümp., sentidos m u y grado; Gell. Ejército de tierra; Virg. hostíbus, Liv.; alícoi iter, Ov.; encerrar,
despiertos. alíquid olíqoo re, Varr. ( m u y clás. y
Tropa de caballería; una sola nave. — m u y frec 6obre todo en poes. y eu los
C l a r o , as, are, a. [do clarus— claro].
Aclarar, iluminar, aiiquid, Poet. ap. Cic. tais producía, Feat., escuadra puesta histor. en est. acepo. en vez de los
(poét. y rar.). E n sent.fig.:poner claro en orden de batalla. comp. canelado, inctüdo), — Claudira
para la inteligencia, explicar, aními na* Clastidium, ít, n. Liv, Aldea de ociltos, Prop., cerrar los ojos (morir).
tura ut tarsibu*, Lucr.; hacer célebre, la Liguria. Clausa consitia hohire, Cic, ocultar sus
glorificar, pugilem labor Jsthniíus, H o r . i. Interna, as, f. Cic Aldea de la proyectos. Para anímam tuquio clauduni,
— Multa nobis ctardndont est, Lucr., . Ov., unos so cortan la respiración con
Galia entre los Lingones.
tenemos que explicar muchas cosas. = un lazo (se ahorcan). Claadére agmen,
clatliratus, ó clatrñtus, a, um Cass., formar la retaguardia ó el cuer-
Bq. Utiistro, explico; ñamen, famam do.
c l a r o r , dris, m . Plaut. V . e l a - [do clothrus = reja]. Cat. Cerrado con po de reserva. Claudire sanguinem, ,
riias. reja. Plin., restañar la sangre- Claudire opus,
C l a r o s , í. f. [KXsfpocj* Ov. Claros, < latino, ó cintro, os, are [de Ov.L acabar una obra. Claudere cwnam
ciudad de Jonia consagrada á Apolo. clothrus = reja]. Col. Cerrar cou reja. lactuca, Mart., acabar la cena sirviendo
c l a r u s , a. um [de la mism. r. quo cíatliruin, ó clatruin. i, n. la lechuga. I'lod {pluudile) quo DI
cltw y gloría]. Cic Claro , luminoso, tragozdiud coma'diosque ctauduutur, Quiut.,
Col. y
brillante, trasparente; F a m o s o , ilus- la palabra aplaudid, con que terminan
clathrus, oclutrus, i,m.rú.%ugz}, las antiguas tragedias y comedias. C lu-
tre, célebre; Manifiesto, patente. —
Hor. Reja-do hierro. (Xo so usa'eu diré urbem operibos, Nep., rodear una
¡mas, Dig., título con quo se
solia honrar á los sonadores y cón- BÍngular.) ciudad con obras de circunvalación.
sules y aun á sus mujeres. Clarisa claudaster, Iri, m. [dim. de clau- t¿ui non claud uut numiris sent enrías,
unimammiaiti. Plaut., la célebre región dus = cojo]. Glosa, gr. Lat. U n poco C i c , los. que uo cuidau del mlmcro
de las Amazonas. Cluri lapides , Hor., cojo. oratorio. = Eq. Üciú~>to, tnterctúdo, ub-
piedras preciosas. Clarissimus i Stróo, obsiro. V. el sig.
r c l a u d e o , es, ere, n. Cfficil. V.
Vopisc, el senado, dora el memora C l a u d o , is, iré, n. [como Claudio ó
claudico. claudico cu sent. fig.]. Debilitarse, en-
bilis pugna, Plaut., batalla gloriosa y
m C l a u d i a , «*, f. (se ent. charla). friarse, decaer. — Ñeque enim igoarautía
m * o r * M * . Claro opmuta. Ció. ciudado-
Plin. Papel muy fuerte (inventado bajo clnoitit res, Salí., y no es por Ignoran-
el reinado do Claudio); Ov. Nombre do cia por lo que claudica 6 va mal el ne-
una vestal; Cic Varias mujeres del mis- gocio, Una ot solaiu possa causam inci-
m o nombro; Tac, Stat., Trcb. Nombre de diré, qua Causa claudal aliquáatum amor
erga te moas, Front., una sola causa po-
varias priucesas del imperio; plin.
dría venir á entibiar en parte el a m o r
Ciudad de la Nórica. — Ctoutlio 12*
pl. n. Gloccster, ciudad de Inglaterra.
Colonia Claudia Copia Augusta,
l < r — U d e 1^ eluda? i* León de Fran- Suet.
180 CLA CÍA CLE
quo te profeso. OUtudÜ oratio, Cic, se c ó m o concluir. Clausula perdcti operis, c l á V U S , t, m . [etim. de*con.: pro-
arrastra lánguido el estilo. = Eq. Clau- Colum., conclusión de u n a obra. bablem., dice Freund, de la mism. fam.
dus som, Claudio, claudico. V . el ant. c l a u s u m , i, n. [do clausus = cer- que clava y clavis. lo que se ingiere 6
+ c l a u d O S I I R . a, um [de claudue = rado]. Col. L a clausura ó claustro, el introduce en alguna cosa], Cic. Kl
cojo]. Gloss. Isid. Desigual. sitio cercado ó cerrado. clavo; El timón de la nave; El clavo,
c l a u d u s , a, um [y_">/.ó:[. Cic Cojo. clausura, ó el u s u r a , as, f. [de especie de callo ó grano con punta,
— Cluoda novis, Liv., nave que tiene claudo — cerrar], Cass. Ciudadela 6 que suele salir en los pies: El nudo de
quebrados los remos. Glaudajides, Sil., plaza fuerte. los árboles; El nudo ó botón de púr-
fe vacilante, inconstante. Claudo car- c l a u s u s , a, om [part. p. de claudo]. pura ó de oro que llevaban en una
mina, Ov., versos desiguales, c o m o los Cic. Cerrado; Encubierto; Cercado. — banda los senadores y caballeros roma-
exámetros y pentámetros de la elegía. Claosa domus pudóri, Cic, casa ó fami- nos en señal do su dignidad. — Clavos
Clauda oratio, Quiut., estilo desigual, lia sin pudor ni honra. Causa habire annalis, Fest., el clavo que los cónsu-
imperfecto. Áurea ciando reprehendunt, i sua consilia, Cic, tener encubiertos sus les ó dictadores clavaban cada año al
Quint., el oido advierte lo que á la frase designios. Clausos exterrere. T a c , lle- lado derecho del altar do Júpiter el dia
le falta. nar de espanto á los sitiados. Ensis 14 de setiembre para denotar el número.
C l a u s a l a , w, m . Liv. Rio de Dal- clausus, Lucr., espada envainada. Clau- Clarus muscarias. Vitr., clavo de ala de
macia. ferrum, Sil., bocado del freno del mosca. Claros trabális, Hor., clav»
C l a u s e n t n m , i, n. Antón. Ciudad caballo. CU Sil., pavor oculto, grande, trabadero. Clavi maj'Órit munua,
de la Bretaña. quo se disimula. Ociíli clausi, Lucan., Stat.. Lotos claros. Plin. j., dignidad,-
t c l a n s i b i l i s , e, Gloss. Isid. y ojos cerrados á la luz, ceguera. Tibe- empleo de senador. Latus clavus, ¡'s..
c l a u s i l i s . e [de claudo = cerrar]. clausum vidit, T a c , encontró cer- la ropa del senador. Claros ang
Not. Tir. Q u e puede ser cerrado. rado (alapiedad) el corazón do Tiberio. la de u n caballero. Configere ó re
claiisor,óclíisor, órisrm. [declau- Claosa ínsula. T a c , desterrada en u n a c'ocís, Cees., asegurar, afianzar con cla-
do = cerrar]. Sid. Q u e cierra, que encier- isla. vos. Clavum o'i litara torquet, Ving.,
ra ; Hier. Lapidario que monta las pie- C l a u s u s , i, m . Ov. N o m b r e de u n vuelve el timón hacia la costa. Clac,
dras preciosas. Sabino, tronco de la familia Claudia. clavüm ejicere, Cic, sacar u n clavo coa
c l a u s t r a , drum, n. pl. V . c l a u - c l a v a , os, f. [de clavus: V. est. pal.]. otro clavo. Clavum certum leñaré, Quint.,
strillo. Cic. L a clava, palo de m á s de vara de ha cer su deber. Anni cía c um i
el u s t r a l i s , o [do cZatwfrum=cer- largo, que va engruesando desde la em- Cic, comenzar á contar el año (porque
radura]. Cass. Q u e cierra, que sirve de puñadura, y remata en una c o m o cabe- los primitivos R o m a n o s metían un clavo
barrera. za llena de puntas; Pall. L a rama que al principio de cada aüo en uno de los
c l a u s t r a r í a s , a. um [de ciaustrum se quita del árbol para plantarla. — Clava m u r o s del Capitolio). Abjicire clavum,
= cerradura]. L a m p r . L o perteneciente Jlercólís, M . E m p . , nenúfar, planta acuá- Arn., abandonar el cuidado de algún»
á la cerradura. — Ctaustraríus artifex, tica. Sternintes ogtuina clava , Virg., cosa (echar la soga tras el caldi ro).
Lampr., el cerrajero. derribando los ejércitos con su maza. Impetrarelatum clavum, Plin. j., obtener
claustritimus ó claustritií- Claoum Hercoti extarquera, Macr. (prov.), los honores de senador. Masconas aixil
arrancarle á Hércules la maza (se dice angosto clavo contintos, Vell., Mecenas
m u s , i, m . [de ciaustrum = cerradura se contentó siempre con la dignidad de
y tueor = defender, como asditümus de de u n a cosa m u y difícil, en el sentido
m i s m o que decimos en castellano : po- caballero.
•edes y tuior], Gell. Q u e guarda la puer-
ta, portero. ^ ner una pica eu Flandes). cla^endiT. V. elacendix.
c i a u s t r u m , i, n. [do clausum de c l a v a r í a n ! , ít, n. [de clavus: V . C l a z o m e n a » . arum, f. pl. [k>.a!/j-
claudo = cerrar]. Cic. Cerradura, cer- est. pal.]. Tac. Donativo que so hacia U-EVOÍ], Pliu. Clazomeue, ciudad de Jonia,
rojo, cualquiera cosa con que so cierra á los soldados romanos para los clavos C l a z ó m e n Ü , orum, m. pl. y
uua puerta ; Mart. L a m i s m a puerta cer- cou que tachonaban los zapatos. C l a z n i i i e n i u s . o, um [C/azotoino?].
rada; Stat. El encierro ó jaula estrecha; C l a v a r i o s , íí, m . [de clavus — cla- Cic Clazomenio. lo perteneciente á la
L a barrera, obstáculo. — Claustra loci, vo]. Inscr. El obrero que baco saeti- ciudad de Clazomeue.
Cic, montis, Virg., viarum, Lucr., pa- nes de madera para clavar con ellos C l e ñ n d e r , dri, m . Curt. Cleandro,
sos estrechos, desfiladeros. • '•• marcos y otras cosas. oficial de Alejandro M a g n o .
regni Liv., las llaves, las fronteras ó C l a v a t o r , dris, m . [do clara = m a - C l e á n t h e s . is, m . [kAsocvdnc]. Sen.
plazas fronterizas de u u reino. (UaUr za]. Plaut. El que lleva clava ó maza. Oleantes,filósofoestoico.
stra annóntc, T a c , la llave de la abun- c l a v a t u s , a, um [de clava = maza]. C l e a n t t l C u S , a, um [Cledntles].
dancia. Claustra naturas, Lucr., los H e c h o eu forma de clava ó m a z a ; Fest. Pers. Perteneciente á Cleantes.
eecrotos de la naturalezas, Claustra. Das- Clavado, guarnecido de clavos. C l e a r c h u s , /, m . Just. Clearco, ti-
dalia, Sflj., el laberinto do Creta, donde c l a v e l lus, i', m . Marcel. Jet. C o m o rano do Heraclea, en el Ponto; lieU.
estuvo preso su m i s m o artífice Dédalo. davolus. U n discípulo de Aristóteles, natural de
Claustra portárum naturas confringe're, c l a v i e á r i u s , ii, m . [de clavis = Soles; F'rontin. U u general lacedemunio.
Lucr., quebrantar los limites que nos llave]. Cod. Just. El llavero. C l e n i n , dris, n. [x>.7)u.o:]. Plin. Yerba
opone la naturaleza. C loris c l a v í c u l a , os, f. [de clavus: V . est.de la espocie de la sanguinaria 6 polí-
refringirá, Plin. j., atropellar las leyes pal.]. Cic. El p á m p a n o de la vid; Vitr. gono.
del pudor. Custodi claustra oris tui, L a clavícula, u n o de los huesos del el e m o l í s , idis, f. [x\r¡u.*xlc}, Plin.
Hier., no despegues los labios. Claustra cuerpo h u m a n o ; Apul. Llavecita. L a yerba llamada vincapervinca.
mar-*. Sil., puerto de mar. In claustra c l a v i c u l a r í u s , íi, m . [de clavis = C l é m á t í t l S , idis . f. {xKrio.7.'.~~'.'].
revertí, Stat., volver á entrar en su jaula llave]. Firm. El llavero. Pliu. L a clemátide, planta de olor inuj
¡h. del león). Arctissima tempdrum clau- C l a v i g C r , a, um [de clava y gero suave.
stra, VeU., espacio de tiempo m u y corto. = llevar]? El que lleva clava ó maza, C l e m e n s , tis, com. [Facciol. se iu-
Claustra revellire, C i c , pundire, Cat., epiteto de Hércules; [declavis = llave y clina á crecer que procede del pret.
taxare, Virg., relaxare, Ov., discutera, gero}. Q u e lleva u n a llave, epiteto de perf. pas. X£XTJXT)U.CU, y sincop. xíx).rJrioa
fumpere, l'etron., violentar, forzar una Jano, c o m o dios de las puertas. del verbo xip.iiu, equivalente á mutcii
puerta. Claustra tua fregirunt versus, C l a v i s , is, f. [xXnic]. Cic. Lallave; = aplacar: Freund encuentra verosímil
Plin., tus versos han visto la luz pú- Tib. El cerrojo. — Clacís laconia, Plaut., que proceda de la m i s m a raiz que o
blica (á la letra: han roto las prisiones adullira, Ov., llave falsa. Ctavem tra- italiano calma y el francés Calmé}. Cic.
donde los tenias cautivos). Claustra dere, Papiu., confiar la administración Clemente, piadoso, apacible, humano.
undos, id., el dique ó malecón. Claustra ó la guarda de sus bienes. ( laves ,,,,,-— demcntHor auster, Stat., viento más
aunónos Aígíjptas, T a c , Kgipto es el mrrr, Cic, quitarlas llaves (á su mujer, moderado. Clementissímus oh innocenttá,
granero del imperio. Foros claustris esto es, repudiarla). Secreta lingua clave Cic, m u y favorable á los inocente».
iradas, Plin. j., fieras domadas por el reserdre, E n n . , dejar escapar por la Clemens cUvülus, Apul., euestecilla suave.
cautiverio. Sois claustris impediti, T a c ,boca los secretos, revelarlos. ,SV< cla- Undos cleménti ftaminc pulsa?, Cat., impe-
aprisionados en sus fortificaciones. Clau- vi esse, Varr., estar encerrado bajo de lidas las olas por u n viento apacible.
stra cohibentía Janom, Hor., templo que llave. Clavis scientíae (fig-), Hier., la Clementidres plagas, Pall., los países me-
encierra ó guarda al dios Jano. Qui llave do la ciencia. ridionales, tjltlito CU "i'-nll OpUs e,it,
nostros exerettus saspa exclosérant, Us t}\VL\Q*as,dre, a. [de clavus = clavo]. Gell., es preciso avanzar lenta y pausa-
claustra loci ommittenda non axistimávit, Clavar, firma robora, Paul. Nol, (rar., damente. Sequi clementem vitam, Ter.,
Cic., n o creyó prudente fiar la guarda y n o so e n e ant. de Aug.; las m á s vec. llevar u n a vida tranquila. Clementfa
de aquel antemural á los que tantas se us. en el partic. pas.). — Concho cla- occotdrom ingenia, Liv., el carácter pa-
veces le habian defendido contra nues- cdta, Plin., concha guarnecida de clavos cífico de los habitantes. Clementius ge-
tros ejércitos. 6 de puntas. Mantitía clávala coceo, no* columbarum, Varr., palomas mansas.
c l a u s u l a , as, f. [de claudo = cer- Lamprid. , manteles, toballas guarneci- Cieminfí castigatiSne uti, C í e , corregir
rar]. Cic. Conclusión de alguna cosa; das do grana. Túnicas clavatoe aura, dulcemente. J'ars (Ínsulas) ratíbus cíe
BI fin del período; El m i s m o período, Vnpisc., túnicas cou banda 6 franja mons, Ciaud., una parte de la isla ea
cláusula; Dig. Cláusula de los testa- de oro. accesible á las embarcaciones (las eru
mentos, escrituras, edictos, etc. — CUiu- C l a v ó l a y c l á v a l a , as, f. [declava bareaciones pueden abordar á una parte
sülae narvórum ungues exisi i ota ntur. Plin., ó clavos]. Varr. E l ramo tierno para de la isla). Cupío me '•*<*> elementen^
so creo que las uuas son el término ó plantar. Cic, deseo usar de dulzura. C/eioeu*
el fin do los nervios. Imponera clausu- clavóla. V. clavóla. ¡egis i nt ir pres, Liv., indulgente intér-
latn vitas, Sen., acabar la vida. Clau- clavuláre. V. clabulñre. prete de la ley (que no interpreta con
sula fábulas. Cic.j el fin de la comedia. c l a v u l u s , i, m . [dim. de clavus = rigor la ley). Ciernen* ruim,r, SaU., ru-
Ciauíúlam impone re disputatidni, Colum., clavo]. Varr. Clavillo ó clavito; M . m o r no exagerado,tyua-clrmruttxsíious
terminar la discusión. <¿uum clausula E m p . Cáncer, tumor maligno. stt amnis, Ov., por dondo se desliza 6
non invanitur, C i c , cuando no se sabe marcha el rio m á s en calma. = KQ.
CLE CLI OLÍ iol
QuHtus, placulus; lenis, mitit,mun*uetu*, cleónicioo, >í, n. Plin. Lo mismo c l í m a c i s , ídis, f [xXipaxíc]- Vita
humanas, ¡aus, oomis, facílis, banignus. que c l i n o p o d i o n . Muesca de la ballesta.
V . el sig. C l e o p a t r a , ce, f. [KXtondtpa]. Stat. c l í m a c t e r , oris,ra.[x).iuaxTT(p: se
C l e m e n s , tis, m . T a c Clemouto, Clcopatra, reina de Egipto. ent. annus]. El año climatérico, ceda
nombro do varón; llibl. S. Clemente año sétimo do la vida h u m a n a y se-
Cleopátránus,a,«m, Treb.,Poll. y fialadarueuto el 63.
obispo y mártir. V. el anterior.
C l e o p u t r í c u s , a, um [Cleopatra}. el i i n a e t e r i e u s , a, um [xXtu.axTT,pi-
clciuciltcr, adv. [do clemens = cle-
Sid. Perteneciente á Cleopatra. xó;J. Cens. Climatérico. V . el ant.
mente]. 01o. » lamente, benigna, favo-
C l c o p l i a n l u s , i, m . Cels. Cleo- r c l i u i á c ü l a , ce, t. G e U . V . c l u -
rablemente; Quieta, apaciblemoute. —
fanto, nombro de m u c h o s médicos; Pliu. naculoiu.
iter bostico ducti* utilitíbus, Liv.,
U u pintor do Coriuto.
baldando ocupado con sus tropas el país c l i m a t i a ? , drum, m . pl. [xXtparíat].
C l c o p l i e s , is, f. Curt. Reina do las
onrmigo, sin causarle daño alguno. $Í A m m . L o s terremotos.
ludias en tiempo de Alejandro M a g n o .
timd cteoti'tter accedí montes putirant, c l i m a x , deis, f. [n'ífii;]. Entre los
C l e o p l i o a , dntis, m. Cic. Filósofo
lac, ou los parajes por dondo so podía griegos significa la escala; Capol. E n -
Ateniense.
trrpar sin estorbo. Perra alíquid cle- tro los gramáticos y retóricos la figura
C l é p o , is, psí, tum, pore, are. [do
ntrntrr, CÍO., sufrir con paciencia alguna gradación; Plin. M . do la Media.
XXÉJTTUJ = hurtar]. Hurtar, Prometheus
«oBa. Cteminler jos dicere, Ca?s., admi- C l i m b e r r u i u , i, n. Mel. Ciudad de
ignem, Att. ap. Cic (rar. y las m á s ve-
nistrar justicia con dulzura. Clementius la Aquitauia.
ces ant. al siglt. clás.); espiar, escuchar,
rremíre, Sen., experimentar sacudimien- cii ñ a m e n , inis, n. [de clino = in-
sermónem nostrum ex occülto. — Clepsere
tos mouos fuertes (habí, de una co- clinar]. Lucr. L a inclinación ó do-
se. Son., sustraerse á -la vista, escon-
marca). Clementar assürgen* ootlia, Col., clivio de alguna cosa.
derse, ocultarse.
colma que se eleva suavemente, con c l i n a t u s , a, um [part. p. de cinta],
t C l e p s i t . A r e por el e p s e r l t . Vet.
pendiente poco rápida. Soquor: ctei Cic. inclinado, pendionte.
Lex. ap. Liv.
ter, qtiteso, Plaut., to sigo; pero despa- C l i n g o , íí, ore [do XJXXO'J. =i ceñir)
c l e p s o , is, ere, are Lucil. V . e l e p o .
cio, yo te lo ruego. Clemenler (ruciare Cercar, rodear, ceñir, aiiquid, Paul
c l e p s y d r a , as, f. [xXty-úSpa]. Cic.
aliquem • Plin., tratar á u n o con dul- Diac.
Reloj de agua; Instrumento* matemático
zura. Clamenter agítaut venti olios, Pal- C l i n i a d e s , a, m . Ibis. Alcibiad<r
para tomar la altura; N o m b r o do dos
lad., los vientos agitau suavemente los hijo do Clmias.
fuentes ó pozos, una eu Mesiua y otra
olivos. 1 l u n a s , T. m . [kXtivuxc]. N e p . El
en Atenas. — Clepsydra* dore septem,
c l e m e n t i a , ce, f. [do clemens— clc- padre do Alcibiades.
Mart., conceder á u n o siete clepsidras
meute]. Ció. Clemencia , benignidad, c l i n i c e , es, f. [xXtvtxrJ. P U n . Cli-
(el término de siete horas ó el de tres
misericordia; Tranquilidad , serenidad, nica; modiciua racional por oposición
y media, según la clase del reloj). Cíe-
quietud. — Clementia h té mis, Col., la al empirismo; Inscr. Mujor médica.
Ítsydram petire, dore, Cic, pedir la pa-
suavidad del invierno. Clementia c l i n i c u s , a, um [xXmxóc, d'í xXtVT]
abra, concederla (porque los oradores
tis. Plin. j., el calor moderado del estío. = lecho]. Plin. El enfermo que liaco
median por la clepsydra la duración do
Clementia publica. T a c , la clemencia do cama. — Clínico* médicos , Inscr., m ó -
sus discursos).
las leyes. Clementia nostri impertí, Cic, dico quo visita á los enformot. Cítnícus
c l e p s y d r a r i u s , Xi, m . [clepsydra}.
la dulzura de nuestro gobierno. Cle- deui, Prud., Esculapio.
Inscr. El que haco ó vende relojes de
mentia juris, Quint., la dulzura de la c l i n i c u s , »', m . [xXivixóe]. Plin. El
agua.
ley. Clementia leónis in supplíces, Plin., médico que visita á los enfermos que
+ c l e p t a , y c l e p t e s , o-, m . [xXi-a.-
la generosidad dol loou hacia los ren- guardan c a m a ; (?) Ilior. Kl enfermo
TT¡?3- a r c * Plaut. El ladrón.
didos. Violare ciernentíooi quám regís que esta en c a m a ; Mart. El sopuitu-
c l é r i c a l i s * a [de clericus = clérigo].
upes minüt rnalüit, Nep., sacrificó los rero.
Sid. Clerical, perteneciente al clérigo
derechos do la humanidad á los intere- c l í n o , as, are, a. [xXtvtu]. Inclinar,
ó al clero.
ses de su rey. Ojfirre clomentiom, T a c , declinar hacia alguna parte, aquila ad
c l e r i c a t u s , us, m . [do clericus =
ofrecer el pordon. Puniré sitie clemen- auras Aquildnis.
clérigo]. Hier. El estado y cargo del
tia, Plin., castigar cou rigor. Clementia clinopodion» ii, n. [XXIVORÓOWV],
clérigo.
Flor., la bondad del clima. Cle- Plin. Clinopodio, yerba.
c l e r i c u s , i, m . [xXrjpmóc]. Hier. E l
mentia ventórum, Apul., la calma de los cllnopus, Ódis, m. [xXiwónoucL Lu-
clérigo, dedicado al culto divino y ser-
vientos. V. ol sig. = Eq. Tranquilinas,
vicio dol altar; El quo ticno la primera cil. El pió do la cama.
lenítaa, placiditas) aními moderatío, hu-
tonsura. t clilius, a, uot. Not. Tir. Como
ma nít as, benignítas, misericordia, bonitas.
c l e r o s , i, m . [xXrjp'js]. Tert. El clero clioatus (?).
C l e m e n t i a , «, f. Plin. L a diosa
secular y regular; Plin. El aborto do Ciio, ús, f. [KXeitó]. Ov. Clio, una
de la Clemencia. V . el autor.
las abejas; Crusauo quo las daña.
C l e u i e n t i n a » , drum, í. pl. (epístolas) do las nueve musas quo presido al canto
C l e v a s , 6P, m . Liv. N o m b r o de u n
[do Clemens = Clemente]. L a s Clemen- do los hechos ilustros ó á la historia;
general del rey Perseo.
tinas, una de las colecciones del de- Virg. Nombre do una Ni;¿fa hija aol
C l e v u i u , i, n. Antón. Ciudad do
recho canónico.
Bretaña. Océano.
C i e r n e n tío u s . /. m. A u s . Clcmen-
c l í b a n á r i U S , ii, m . [de clibanus: V . clipeus, i, m. V. c l y p e u s .
tino, nombro de varón.
est. pal.]. L a m p r . E l soldado armado C l i s o b o r a , órum, n. pl. [tvXguo-
c l e m e n t í s s i m é , Gell. A d v . superl.
de loriga. fiopa]. Plin. C. de la India.
de ele mi nter.
c l l b á n i c i u s , ó c l i b n n i í i u s , a,
C l e o b i s , is, m. [KXáoptc]. Claud. uta [de clibanus: V. est. pal.]. D o hor- C l i s t h e n e s , is, m. [KXttooivijt].
Cleobe, hijo de una sacordotisa de nillo portátil. — Pañis clíbanicius, Isid., Cic Orador Ateniense.
Argos. pan cocido en tortera ó tartera. Clita*, drum, m. pl. [KXetT«fJ. Tac
C l é o b ü l u s , i, m. Aus. Cleóbulo, c l i b a n u s , i, m . [xXípavo?]- Plin. Pueblo de la Cilicia; f. pl. Liv. C. do
uno de los siete sabios de Grecia; Plin. El horno portátil do hierro ó de bronce Macedonia.
Nombre de uu historiador. para cocer p a n y guisar la comida. V . ClTtarchus, i, m- [KXeÍTapvo?]- Cic
Cleocliares, átis, m. Curt. Cleo- el sig. Historiador contemporáneo do Alejan-
C l i b a n u s mons, m . Pliu. M o n t a ñ a
cares, uno de los oficiales de Alejandro. dro el (irande.
de la Libadia; f. Pliu. Ciudad de la
C l C O C h u S , í, m. Arn. Padre de Isauria. V . el anter. clitella?, drum, f. pl. [de XXITÓÍ =
Área ó Aria, amada de Apolo. C l i d e s , um, f. pl. [KXsíSsc]. P a n . declive]. Phiedr. La albarda; líor.
C l e o m b r o t u s , /, m. Cic Cleom- N o m b r e de cuatro islas junto á Cliipre. La carga do una caballería; Eest. Uua
broto, jóvon que se arrojó al mar des- r d í d i o n , íi, n. Plin. El cuello del especie de máquina do guerra.
pués de haber leido el diálogo do Pla- atún, pescado. clítellárius, a, um [de clítalhe =
tón sobre la inmortalidad del alma; C Ü C I I S , entis, m . [por cluens, de clueoalbarda]. Cat. Pertenccieute á la al-
= oir], Cic. E l cliente, el que está barda ó al asuo que la lleva. — Ciitella-
Cic. U n rey de Esparta quo pereció en
bajo la protección ó patrocinio de otro. ría jumenta, Cat., caballerías de carga.
la batalla do Leuctra. d i e n t a , as, f. [de cliens = cliente].Semines ctitellaríi, Plaut., mozos de
C l e o m e d o n , antis, m. Liv. Nom- Hor. Clieuta, la mujer que está bajo la cordel.
bre de un lugarteniente de Filipo. protección ó dependencia de otro. C l i t e r u i a , os, i. Mol. Ciudad do
C l e ó m é n e s , is, m. Just. Clcome- c l i e n t e l a , te, f. [de cliens = clien- Italia en el territorio do los Frontanos.
nes, rey de Esparta; Cic Nombre de te ]. Cic Protección que u n a per- Clitéi'lium, i, u. [kXcÍTepvovJ. P i m .
ua Siciliano. sona poderosa da á otra; plur. Salí. Cliterno, ciudad del Lacio, hoy Cleano.
Clientela, el conjunto de los clientes. C l i t e r n i n u s , o, um [Cliternuiu].
Cleoll, óntis, ra. Nep. Cleon, ora-
c l i e n t ü l a , u¿, f. Ascon. D i m . de Perteneciente á la ciudad do Cliterno
dor uo Halicarnaso; Cic. U n orador
dienta. cu Italia.
que con sus intrigas y elocuencia llegó
clientülus, i, m. Tac Dim. de C l í t o m á c h u s , i, m . Cic. Clíto-
ai gobierno do la república; Piiu. Nom- m a c o , filósofo cartaginés, díscípuiu ue
cliens.
bre de uu estatuario ; Plin. Nombre de C l i m a , alis, n. [xXíu.a]. Col. Medi- Carneades.
uu pintor (quizá el mismo que el pre- da para ios campos de sesenta pies eu V C l i t o n , dnis, m . N o m b r e do u a
cedente). cuadro; E l clima. — Ciimáta caeli, Isid., arroyo. V . el sig.
C i eolia?, arum, f. pl. [KXstovafl. Stat. IOB grados de latitud. Clima médium C l i t o r , oris, m . Plin. Ciudad de
Ciudad del Peloponeso. ventrie, Vegex., ia reglón media del Arcadia eu cuyas inmediaciones había
vientre. j u n arroyo y u u lago que hacían abor-
C í e n m e us, o, um [Ciednos]. Plin.
recer el vino á los que las bebían. Cli-
Perteneciente ¿ la ciudad ó á los natu- tor, Stat., el Clitor arroyo du Arcadia.
rales de Cleone. C l i t o r i H . is, i. Liv. y
"""-rftne, os, f. Mel. Ciudad de Ma- A . i J Í A U i U , %i, S. lav. i 12
•nia, I
] b2 CL0 CLÜ CLY
C l i t ó r i n s , fe, um [de ClitoriHn,,. c i ó n o s , i, t Apul. El ranúnculo, r c l u n i f e r . era. *rum [clunis, y fero}.
Ov. Perteneciente á Clitorio, ciudad de planta. Inscr. Q u e lleva sobre su grupa.
Arr a dia, clostellum. i, n. [dim. de elostrum c l u n i s . is, m . f. [tal vez de xXóvij,
Clituninalis, * Inscr. D e Cli- dice Facciol.. de x) 'jviu por i) EvoiJ. Cic,
= ciaustrum = Cerradura]. La cerradura
tumno. Hor. L a nalga; (¿tropa del caballo;
pequeña. rabadilla de las aves. Ctuns {sin
C t i t f u u n u s , a, om. Stát. D e Cli-
tu i . C l o s t e r , cris, m. Plin. Closter, lüioi.ex, Hor.. pichonea flacos.
C l i t ü m n o s , i, m . Virg. Rio de la hijo de Aracna, inventor del HUSO. Cilio, is, ere are. Plin. V. c l u e o .
Umbría; Sobrenombre de Júpiter por elostrarius, íí, m. [de clostrúsn== c i l i o , it, ero. u. Purgar, purificar,
un templo que tenia sobre este rio. cerradura]. Gloss. Cerrajero. alo/oía. Plin. C o m o neutr. V . c l u e o .
C l i t u s , i, m . Cic, Curt. Clito, ge- clostruin, i, n. Cat. V. c i a u - c l ü p e a , os, í. Plin. El sábalo,
neral de Macedonia muerto por Alejan- s t r u m . — [de clausum de c'aodo = cer- pez. — [de clgjiios = escudo:
dro M a g n o ; Inscr. Sobrenombre R o - rar] Cat. Cerradura. rraf in ipsis eju
mano. C l o t a , as. V. C l u d a . ribos]. Ciudad de África.
C l i v c n s i s , e [Clivia}. L o que per- d ü p e i i s , are. Plaut. V. clvpeus.
C l ó t h o , us, f. tKXcb&uj] Ov. Cloto,
tenece á CTeves. ? d í í r a ó c l ü r i a , ce, f. Glosa.
C l i v i a , a-, f. Cleves, ciudad de Ale- una de las tres Parcas.
d u á c a . Mart. Vict. Como c l o a c a . V. < l u n a .
mania.
c l í t i a avis, f. Plin. Así llamaban C l u a c T n a . V. C l o a c i n a . ? c l ü r Í n u s , a, um [ntr. leen cluni-
los agoreros al ave que según sus ob- C I u a n á , ce, f. Mol. Ciudad del nus. de rlima. =-- mona.] Plaut. Perte-
servaciones prohibía hacer alguna cosa. Piceuo. neciente al mono ó mona.
C'liVoSUS, a. um [de clicus = cues- cliicídatus, a, um [part. p. de clíisaris, a [do cloro —
ta]. Col. Clivoso, ó en cuesta. — Cli- elucidara, form. de YXaxtget'v ]. Fest. = cerrar]. Hyg. Lo que cierra ó sirvo
vdsum ros, Virg.. terreno desigual. (fig.) Dulce, suave. para cerrar.
Clicdso tramite vito:, Sil., en la escabrosa C l u d a , o7, m . y
clflSíiríllS, n, om [otr. form. do du-
carrera de la vida. Clíedsus Olumpos,
C l u d a n u s a m n i s , m. Tac. Rio saris]. Hyg. Propio para cerrar.
Ov., las alturas del Olimpo.
de IA Britannia Barbara, hoy Clyde, al clíisills, e [de eludo ¡±= ctaudo =•
clTvíílus. /'. m . [dim. de cíúnis]. Col.
mediodía de Escocia. cerrar]. Plin. Que se cierra con faci-
Cuesta pequeña.
e l u d e n , ínis, n. [pal. dud.: otr. leen
t e l T v u u i , i, n. are. Cato, y lidad.
clunacñlum; de claudo T=Z cerrar]. Apul.
e l i v u s , i, m . [de clino = inclinar]. C l u s T o i , drum. m. pl. Plin. Pue-
Espada de encajo propia do la tragedia.
Cic Cuesta, colina, repecho. — Clicus blos de Tosca**»
? C l u d i t a » , drum, m . pl. Cic. H a -
tacer, Liv., la cuesta del capitolio. Met.
rúspices del Peloporeso. Clusíni fontes, Hor. Los baños de
Ct ro i inte), Ov., estamos al
e l u d o , is, diré, Plin. aro. V . S. Casiano en Toscana.
principio del trabajo. Clivo utrdque, Ov.,
en las dos vertientes ó faldas de la c l a u d o . C l ü s í n u s , ÍÍ. uto. Col. De la ciu-
cuesta, Surge et clicum istum exsupera, O ' i d r u s . t, ra. Plin. Rio de la dad do Clusio en Toscana.
Sen., levántate y vence, allana esta di- gran Frigia. CliisiiiUS ager, m. El Coscntino en
ficultad. Per tabula clíeuot labí, Ov., d ñ d u s , a, um. Plaut. V. clan- Toscana.
rodar por u n a tabla inclinada,
c l o a c a , e, f. [etim. descon., dice
dus. C l o s i o l u m , i, n. Tlin. Ciudad do
c l t i C n s , tis [part. de claco]. Anthol. Umbría.
Freund: á nosotros nos parece voz imi-
Celebro, famoso. Clrisíum, Ü,Tt. Virg. Clusino, ciu-
tat. del sonido que producen las aguas
C l u e n t i a gens. Virg. Familia m u y dad do Etruria.
sucias al verterse en el conducto]. Cic.
antigua de R o m a , descendiento de Clósius, Ü, m. [do eludo Y>OT ctaudo
Cloaca, conducto por donde vau las
Cloanto, compañero de Eneas. Cluentia, = cerrar], Ov. Clusio, sobrenombro
aguas sucias.
Sust. f. Cic. N o m b r e do mujer. dol Dios Jano.
c l o a c a l e s , '[cloaca}. Cat. Pertene-
C l n c n t i a i i u S , a, um. Cic Do C l ü s i v i u s , iV, m . Macr. V . C l u -
ciente á la cloaca.
Cluenclo. sio s.
c l n a e a r i u m , íí, n. [cloaca]. Ulp.
C l u c n t i u s , ¡7, m . Cic Cluencio, c l u s o r . orts, m . [de eludo = Cando
El tributo para limpiar y componer
n o m b r e de varón. = cerrar]. Sid. El que cierra.
las cloacas.
c l u é o , os, ere, n. [do xXúu> = oír].
C l o n e ! n a , y C l u a c T n a , a?, f. [de Cltister, iris, m. Scrib. Lo mismo
Oírse nombrar, tenor fama, reputación
clu<i — limpiar], Lact. Cloacina, la diosa quo el y S ter,
(solo se ene. en la edad ant. y post. á
que presidia las cloacas; V e n u s entre el u s u r a , V. c l a u s u r a .
la do Aug.: tisanle Plaut. y Lucr., m a s
los sabinos.
no Ter.). — Si datar mihi ui vir meus e l u s u s , a, um [part. p. de Clu-
d o ñ e o , as, are, a. [de uV/.üvui =*=
victor belli clueat, Plaut., si se m e lo- dol- Mart. Cerrado.
manchar]. Ensuciar, emporcar, alíquid,
gra el que m i esposo sea declarado CllltidfiP, dram, m. pl. Cic Nom-
Fest.
vencedor del enemigo. E n pas.: Jli bre de una familia do Elis.
c l o a c í i l a , as, f. [dim. de cloaca].
cluentur hospitum inftdissimi, Pacuv.,
Lampr._ Cloaca pequeña. f c l ü t o s , a. um [do xX*>i¿D = íncli-
estos son considerados c o m o los m á s
Cloaiitlios , i, m . Virg. U n o de
desleales de los huéspedes. Con. inf.: to]. Fest. Célebre, glorioso.
los compañeros do Eneas. Clíivia, as. f. Liv. Ciudad de los
Clue'>at esse misérrimos ornnium, Plaut.,
c l ó c i t o . as, are, n. [voz imit.].
pasaba, era tenido por el m á s desgra- Samnitas; Liv., Juv. Nombre de mujer.
Philjm. Bramar (imitar el bramido del
ciado do los hombres. = E q . A C l o v i á n u m , i, n. [('lunus[. Cic
ciervo).
dicor, f'-ror. Casa de campo do Cluvio.
Clodia,<?,f. Cic. N o m b r e de mujer,
CliiTlíus, a, um. Liv. D e Cluilio. C l ü v i a n u s , a, um [CíuvtaJ. Lív.
lo m i s m o que C l a u d i a .
C l u i l í u s , íi, m . Liv. Cluilio, R e y
i l o d i a i i u m , l, n. Mel. Rio de la Perteneciente á Cluvia, ciudad de Sam-
de los Albanos; U n general de los
Tarraconense. nio.
Volscos.
C I n d i a n o s , a, um. Cic. Pertene- C l u v i d l e n u s Q u i e t u s . i, m. Tac.
c l u i o r . Glos. Isid. C o m p . de clois.
ciente á Clodio; Cic, Suet.,m. N o m b r e
I < l u i s , a [de clueo: V . est. pal.]. Nombro do un Romano que conspiró
de varón.
Noble, ilustre. contra Nerón.
e l ó d í c o , as, are. n. Cic V. c l a u -
c l ü m a , as, f. ó mejor en plur. chima; C l u V Í U S . ii, m. Cic, Obseq. Nom-
d i c o . (Se usa también en el sentido
[seg. Fest. c o m o glumas]. L a paja m o - bre de muchos Romanos.
de inclinarse al partido de Claudio.)
ñuda do cebada.
C i o d i u s . a. um, Cic. D e u n Clodio d y b á l i s . is, f. [xAuflanc]. Apul.
c h i n a , os, f. [seg. Fest. a cluníbut
6 de la familia Clodia. — Clodio, lex, Da yerba parietaria.
iritis]. Fest. L a m o n a .
Plin., ley Clodia. V . f o s s a . C l y m e i i í e u s , a, um. Stat. Do
c l u n a c ü l i i i n , i, n. [así dicho, seg,
C l o d i u s . ii, m . Cic. Clodio, tri-
Fest., vel quía ad clanes dependet, vel Climene (madre de Fact
buno del pueblo, enemigo do Cicerón,
ruta chines hostiarum dívídit], Fest. C l y m e n e , es, f. [ KX'JUÍV» 1. Ov.
j muerto por M i Ion; Cic Otros del
El cuchillo para matar ó degollar las Climene, mujer de Tapeto 6 de Moropo,
m i s m o nombro. — Porum Cldtl7¡, n.
víctimas. madre de Faetonte; Virg. Una de las
Plin., ciudad de la Etruria. V. C l a u -
d ü n á l i s , e [de clonis = nalga]. Nereidas; Ov. Una doncella do Helena;
dios.
Avien. Propio do las nalgas. — Clónales
e l u d o , M , ere. Plin. V. c l a u d o . Hyg. Una de las Amazonas.
pedes, Avien., pies traseros.
c l o d u s , i, m . Isid. V . c l a u d u s . C l y m e n e i d c s , um, t pl. [CTyme'ne}.
C l u n i a , ac, f. Plin. Clunia, ciudad
C l o » l i a , as, f. Liv. Clelia, noble Ov. Las hijas de Climene, hermanas
de España en los confines do la Celti-
doncella romana.
beria; Peut. Ciudad do la Nórica. de Faetonte.
Cloplii, idrum, m . pl. Liv. Clelios,
C l u n i a c e n s i s , e [Cluniacum], D e C l y m c n é i s , ídis, f. A d Liv.
ciudadanos de Alba admitidos en el se-
la ciudad de Cluni. Hiia do Climene (madre do Factnnle).
nado de R o m a .
C l u n i a c u m , í, n. Cluni, ciudad y C l y m e n e i u s , 6 Clyinena'us. a,
C l u ? I Í u s , íi, m . Cic, Liv. N o m b r e
abadía en Borgoña.
romano. um [Clyme'ne}. Ov. De CÜmeno. — Clu-
? c 1 ü n i c ü l a , cr, f. Gell. ó
C l o i o ó C l o j o . Sid. C o m o C h l o - nxensfa ¡'/-oles, O v . Faetonte, hijo do
c l f i n i c ü l u s , i, m . [dim. de clunis
dio. Climene.
= nalga]. Gell. L a anca ó la parte
* C l o n i n s , íí, m. Virg. Uno de los trasera de la caza menor. e l y m e n u s , i, f. [xXOfis f .-]. Plin.
compañeros de Eneas; Inscr. Nombre Planta hallada por ('limeno, rey do
Clúnicum, t,n. v. Cluniacum* Arcadia, buena para (ae almorranas.
romano. C l n u i é n s i s , e [Clunia]. Plin. Per-
teneciente & Clunia.
?Clyndita?. V. Cludita».
c l v p c a . w, f. i -Tor. V. e l u p e a .
c l y p c a t u s . n, um. Virg. El /pie
va armado de un escudo; Part. p. ae
c l y p e o , as, are, a. 6 clipco [dec¿¿-
COA COA COA 183
piut 6 rlupius — escudo]. Pacuv. Ar- e= amontonar]. Cíe. Amontonamiento; c o a d j i c i o , is, ficire, a. Tde cum y
mar, cubrir oon un escudo. S u m a , recapitulación. adjicio = añadir]. Añadir todavía. N o
cl> neolíirinni. íi, n. [lo ct C o a c e r t á l u s , a, um, part. p. de se e n e m á s que eu esto pasaje de Cal.:
= escu ' »]. Not. Tir. Deposito donde c o n c c r \ o , as, are, a, [de cum y Coaita T i í urnas lígula, ^trnu-
te g escudos. acervo = amontonar]. Juntar, a m o n - láta ínfit.. Poro Schnoid. lee eo adf+cítur
c l y p c o l a r i u s , u, m . [do c¡ tonar, multitudinem cioium, C i c , ''ada- en vea de coadjiritur.
MB escudo]. Xnt. T>r, Kl fabricante vera, Ctcs. (muy clás., sobre todo eu C o a d j i i v o , as, dra [de curr y ad-
de Mfludnl ó el que los vende. pros., y m u y us. por Cic). — E n sent. jüvo — ayudar]. Cele. Alivia* á la
c l y p e o l u u i . f, n. [dim. do clupium]. fig.: Per coacervabas perlat domus impía vez á un enfermo.
l\y<¿. Keoado pequeño. ** , Ov., perezca eaa impía casa ago- ? c o ñ d o l e o , os, ivi, tro, B. írrí. y
clj'pcoin, f, n. Liv. y m á s usado biada de un* cúmulo da miserias, *=> Eq. c o a d o l e s c o , is,ivi, átum, h~«, n.
c l y p c t i s , I, m . [etim. dcscon.: tal V. caruÜlo. [do cum y aiioten = crecer]. Crecer w n
voz, dico Freund. de XaMltTU» =s¡ cubrir; c o a c e s c o , is, Íre, n. [do cum y (lat. celes.). — Ct irruttondl' . .. eaada-
ó bien, de X'JxXtlt = circular, á causa acisco = acedarso: rar,, poro do la íevérit in anima, Tert., cuando la parte
do su forma redonda]. Cic El escudo; buena proa.]. Acedarse, avinagrarse, irracional vaya fomentándose ©n el alma.
(met.) Defenpa, protección, Claud.; Kl alíquid, Varr. — Non omne vinum co- e= Eq. Si muí adolisco.
disco dol s >1, Ov. ; Especie do meteoro, acincit, Cic, no todos los vinos se avi- e o a d ó r o , as, are, a. [de com y
Sen.; L a piel del buey, Feat.; Tapa de nagran, Si coocúit cibus. Cois., si so adoro = adorar]. Adorar Juntamente
3 tomo, acodó la comida. E n sont.fig.:PUta- (lat. do la decad.). Coadordtur in Paire
Ov., después quo m e lian herido em- mus eom gentem coacuísse. Cíe, croemos Christus, Arabr. , se adora á Cristo jun-
oscudo (para decir quo so llega quo se desmoralizó aquella nación. = tamente con el Padre. =* Eq. S\mul
:
I l >' < on ''1 remedio). Eq. Acidum fiiri. adoro.
e l y s m u s . I, m. [tí •jiub:]. Scrib. concón. V. choacon. f n n d i i n ñ t i n , ónis, i. [de coaduno
Lar.'* V. c l y s t e r . Fest. Flujo do C o a c t a , órum, n. pl. [dol part. i= coadunar]. Cod. Just. Mercla ó In-
vientre. coactus de cago — juntar]. Ceas. Fiel- corporación do unas cosas con otras.
c l y s t e r , iris, m . [x).uarrp]. Plin. tro, lana no tejida. c o a d u n a , u s , a , um. Dig. Coadu-
La ayuda para limpfar el cuerpo. c o a c t e , adv. [del part. coactus de nado. Part p, do
? e l v * t e r i o , as, are. Veg. V. c l y - cago : V. est. pal.]. Gell. E n breve, con c o a d u n o , as, are, a. [de cum y
sterízo. presteza; Tert. Apretadamente, con ri- aduno = adunar]. Juntar, iüeorpe^ar,
c l y s l e r i u m , ¡7, n. Scrib. Larg. gor; Gell. Rigorosa, literalmente (h. alíquid alicui reí (post. al eigl. clás.). —
v. c l y s t e r . de traducir); Tert. Por fuerza, con vio- Coadunara ' Clp., pnnor
C l y s t e r T z o , as, are, a. [y.X'jJTT^fC")]. lencia, c o a c t i ü s , Gell. u n brazo A u n a estatua. Coadunara
C. Aur. Limpiar el vientre con ayudas, c o a c t i l i a r i u s , a, um [de coactáis .- senioras, Hier., juutur á. los ancianos.
C l y t a p m n e s t r a , <r, f. [KVjtatiw- V . est. pal,], Capit. Pertenocicnte á = Eq. V. aduno.
-rjj-y-7], Ov. Clitemncstra, hija do Jú- losfieltros,al que los liaco Ó adonde e o a * d i f Í e a t u s . a, um, part. p. de
piter v de Leda, mujer de A g a m e m n o n . so venden. C o a * d í f í c o , os. are, a. [do c»m y
Clylida-. V. Clutida». c o a c t i l i a r i u s , íi, m . [do coactílis: asdifíco = edificar]. Edificar, construir
Clytie, os, t. [KX'jTÍrJ Cllcie, nin-V . est. pal.]. Inscr. El quo hace fiel- Junto 6, al rededor de. (Solo se lee
tros do lana por tejer. dos veces en Cic) = Eq. Junctim «edifico.
fa del Océano. c o a » g r e s c o , is, ira, n. [de cum y
C o a c t i Ü s , e [del part. coáctuS de
Clytias, IT, m. [KX'jrío;] Hyg. cogo = juntar]. Diocl. H e c h o do fiel- osgrisco = enfermar]. Enfermar Junta-
Uno de los Argonautas; Virg., Ov. tro; n, pl. Ulp,, vestidos hechos do mente. — Corpus con gre*:ít animas, Tert.,
Nombre do varios guerroros. fieltro. el cuerpo enferma al m i s m o tiempo que,
C l y t u s , i, m. [KX'JTOÍ]. Hyg. Uno c o a c í i m , adv. [del part. coactus de ó juntamente con el alma. (Otros león
de los hijoB de Egipto; Ov. Un cen- cogo = juntar]. .Sid. E n recogiendo, Cohcnrisci!.]_=: E q . Simal cegresco.
en reuniendo. C o a » g r Ó t o , as, are, n. [de cum y
tauro: Liv., Mart. Nombre do varón.
c o a c t í o , dnis, f. [de cogo: V . est. asgrdto = estar enfermo]. Ef-tar enfermo
Olivos, y C n e u s , i, m. Val. Max. con otro. — Si oxor languerir
pal.]. Suet, El acto de recoger las con-
PrenomI)ro do muebos romanos. tribuciones ; Cass. L a recapitulación ó r<t, Hier., si enforma la mujer,
c o n s o n a s acus, f. [de xvcíoi = ras- compendio; Inscr. Coacción, fuerza ó hay que compartir con ella la dolí
car], Feet. Las agujas de la caboía, violencia; Veg. Extenuación (h. de C O a p q u a l i s , o [de cum. y o-quáüs
rascamoño. caballos). — Coactio argentaría . Inscr., t= igual]. Col. Igual, cootánDo, con-
cnecos. V. cuícos. el empleo de cobrador ó recaudador. temporáneo.
? c n e d í u o s ó c u i d í n u s , a, um ? c o a e t i s s i m u s . Capell. Sup. de co<v(|ualÍtns , dtis, í. [de (
coactas. mqualitas = igualdad], Dig, L a igual-
[ ';,IJ',;]. Plin. D e ortigas.
c o a c t o , Os, are, a. [intens. de 00,-70]. dad do unos con otros.
C n e m l d e s , um, f. pl. Mol. y c o . ' c q u a t u s , a, om, gall., part.
C n e m i s , idis, f. [K'ryu.'!;]. Plin. Constreñir j forzar, obligar. — Coactare
ion,miare omne , Lucr., obligar á que p. de _
Montaña de la Lócride. V . el sig. C O r t ' q u o , as, are, a. [do cum y cequo
cneiiiis, ídis, f. [XVT(U'';J Bota ó todo cambio de naturaleza. (No se ene.
m á s que en este y otro ej. do Lucr.) = = igualar]. Igualar, nivelar, allanar,
botin do soldado. V . el nuter. — Met. aream, Cat., montes, Salí., sufcuut, Coi.,
is heroici versús. Malí., elfinaldel Eq. Veheminfer ó sope cogo.
verso exámetro. C O á c t o r , dris, m. [de cogo: V . est. glebas inilüc'd eróte, j<|. (rar., peto
pal.]. El que recoge el ganado; Cic de la buena pros.). E n sont. fig.:
c u c a r o n , í, n. (xvétppov], Plin. hacer igual, igualar en alguna prenda Ó
Especie do yerba que muerde la lengua, El quo cobra y recoge las rentas y tri-
butos; Sen. El que fuerza ó violenta. — cualidad, aliquem 6 alíquid. C í e — Goae-
C U Í C O S Ó C U Í C O S , Í, m . [xvqXOcJ.
Plin. Yerba particular de Egipto. Coactare* agmínis. T a c , los soldados que qudre grationi omnium, SalL, hacer igual
cierran la retaguardia. el poder de todos. Coa:qodre ól¡<¡>tein
c n T d e , es, f. [xvíSijJ. Plin. Ortiga cum aiiquo, Lact., igu.ilar á u n o con
marina, especie do zoófito. c o a c t ú r a , as, f. [de Cogo = jun-
tar]. Col. L a recolección (de las acei- otro. Co/cquatí dignitdte , pecunia, vir-
t n i d i o s , a, um [Cuidos]. L o que tute, Salí., iguales en dignidad, en ri-
pertenece á Cuido. tunas^.
C O a c t l l S , a, um [part. p. de cogo]. queza y en valor. Sic adtíbídtnes>'•>-
C u i d o s ó C n Y d u s , ó finidos, juriásQUC toas oomYa cowqudsti, Cic, así
Cic. Junto, amontonado, congregado,
f, f. [KvfS'ic]. Ov.. Cic. Guido, ciudad tus injusticias y caprichos se extienden,
recogido; Unido, coligado; Imnclido,
de la Doride en Caria. alcanzan á todo el m u n d o . = E q . sJ£-
forzado, constreñido. — Coacta pecunia,
r c n T s s a . ) (F, f. [xvíexra], A r n . El quum 6 tjequd/.em fació.
Cíe, dinero exigido por fuerza. Coacta
h u m o ó el olor de la grasa ó carue C o a r q o u s , a, um [do cum y a-q»us
lacfis maesa, Ov., el témpano de leche
asada.
cuajada. Multa arfe coac'um ebur, Val. = igual]. Pliu- Igual, semejante, pare-
c n ó d n x , deis, m . [xvtr>8*$}. Vitr. cido. — Coaqua pars, Plin., la mitad.
F l a c c , marfil bien trabajado. Coacta;
El perno ó clavija de hierro. ? C O a ? s t Í m o , as, are, a. [de cum y
mas, Virg., hígrímas forzadas, fin-
Cnossíácos , Cnossius. V. gidas. Cunéis codetis sc'mdere quercum, osstímo s= estimar]. Estimar, valuar
G n o s s i a c u s . etc. , hender una encina con cufias juntamente. — Porti actidne hoc
C o , indecl. Ciudad de Egipto; L a metidas á la fuerza. Copio; in unom coosstimabítar, Cels., tambiou esto pe
isla de C o cu el mediterráneo, al pro- locum coactas, P o m p . ap. C i c , tropas graduará do hurto.
gente Lango, patria do Hipócrates. reunidas en u n punto ó lugar. Arlares ?coa?taneo, ata, are, n. [de c
C o a . ae, f. C o a . ciudad de la Ara- i brecítdtis, Plin., árboles á los nru<; = coetáneo]. Ser coetáneos, con-
bia feliz. — ' ido de cuales n o se deja crecer.
gasa, trasparente, por el cual se trasluce temporáneos, oliqoi ínter sese, Tert.
c o a c t a s , 7/?, ra. [de cogo — V. est.
todo el cuerpo. pal.]. Fuerza, coacción, violencia; Lucr. eoaetaneus, a, ttm [de cirm y asta* =
c o a e c e d o . is, Íre, n. fde com y Impulso, movimiento. — M e t . Coactu tuo edad]. Purt. Latr. Coetáneo, contem-
= acercarse]. Añadirse á . — / scribam, C i c , escribiré pues que m e poráneo.
Plaut., se agregan, se provocas á que lo ha'^a. Coacto etique COPPternnS, a. om [de cum y alter-
nuiuentau die2 minas. = E q . Si mol efñagitátu meo, C i c , á mi Instigación nos =_eterno]. Aug. Igualmente eterno,
• y rncz'a.
C O Í C V U . N , a, um. Aug. V. eoa?ta-
c o fifi d o . '';- ere, a. [de com y addo
coñeeo. V. coacesco. = .añadir]. Juntar & . . . cretam. (So neus.
C O í i C e r V a t i m , adv. [del part. cort- se lee m á s que una vez en Cat. y otra c o a g g e r a t u s , a. vm. pan. p. de
•• de eoatíSrvo — ainontonarj. en Plaut.y^=5-flq. Sisnut add*. c o a g g e r o , as, are, a. [de cum y
Apul. D e m o n t ó n , juntamente. aggero = juntar]. Amontonar por todas
e o á c e r v á t i o , dnis, f. [de coacervo
partes, lapides; cubrir amontonando, o*^
fahá fresa. Col» 1 "
184 COA COA C0C
coasparnor}. Tac. Despreciador, el que
? C o a g l t a t i o , dnis, i. [de coagito = tarse], A r n . L a unión, ligazón do u n a
agitar juntamente]. Cic. Movimiento, cosa con otra.— Coalíto huí na ni generis, desprecia.
Arn., por el trato de las gentes. C o a s p i s , ídis, m . El Coaspis, rio
agitación de dos ó m á s cosas que se me-
f c o á l o , í«, üi, iré [de cum y ola de la Medra.
nean.
= alimentar]. Hier. Alimentar, nutrir c o a s s a t i o , dnis, f. [de codsso =
c o á g l t á t u s , a, um, M . E m p . , part.
con, fetus. entarimar], Vitr. El entarimado, la
p. de
unión de tablas ó maderos.
c o á g l t o , as, are, a. [de cum y agito C b a m a n i . Mel. V. C o m a n i .
e o a s s o ó c o a i o , as, aro, a. [de
= agitar], Apic. Agitar, mover junta- c o á m á t o r , dris, m . [de cum y amá-
cum y assis ó axis = tabla]. Entari~
mente, medicamina (t. de med. de la tor = amador]. Csecil. El compañero
mar, cubrir el techo de vigas ; [de xo¿£
é p o c de la dcoad.). en el amor, el rival en amor.
= la rana cantando] Cantar la rana. —
c o a g m e n t á r í u s , íí, m . [de coag- C o a m b ü l o , as, are, n. [de cum y am-
Cum coassdtum futir it, supra altera coas-
ménto = unir]. Glosa, gr. lat. El car- bülo = pasear]. Pasearse con otro, per
safio transversa sterndtur, Vitr., una vez
pintero. (?) agros, Claud.
colocadas las vigas, pónganse sobre ellas
c o a g m e n t á t i o , dnis, f. [de coag- c o a n g u s t a t u s , a, um, Hirt., part.
otras atravesadas. Gárrula Umosis rana
menta = unir]. Cic Conexión, conca- p. de
codxat oquis, Auct. carm. Phil., canta
tenación, unión de muchas cosas. —Coag- c o a n g ü s t o , as, are, a. [de CMWI y
en las cenagosas aguas la parlera raua.
mentatio natura;, Cic, conjunto de los angusto — estrechar: rar., y en gene-
elementos de la naturaleza. ral post. á Aug.]. Estrechar, reducir, Coastra» ó C o atrás drum, m.
C o a g m e n t á t u s , a, um, part. p. de aditum oadium, Ulp. — Coangustabantur pl. [KoctTpat]. L u c Habitadores entro
c o a g u l e n tu , as, are, a. [de coag- propter pontem. Hirt., se agolpaban, la Asiria y M e d i a , junto al monte
mentum = unión]. Juntar, encadenar, se apiñaban los soldados cerca del Coatra.
unir formando, alíquid (de la buena pros., puente. E n sent.fig.:Ucee lexcoangus- C o a o c t i o , onis, f. [del inus. coaugio
y frec. en Cic.). — Coogmantára verba tari etíam potest, Cic, esta ley puede = aumentar]. Cic. A u m e n t o , acrecen-
verbis, Cic, encadenar unas palabras con todavía restringirse. = E q . In angustum tamiento.
otras. Coagmentáre pacem, id., estable- redigo, codreto. c o a s , interj. [pal. imitat.]. Fest. L a
cer la paz. (¿uos natura coagmentavit c o a p t a t i o , ónis, f. [de coopto = voz do la rana.
dissólvit, id., la naturaleza disuelve, se- adaptar]. A u g , L a proporción y con- coaxatío, coáxo. V. coassa-
para lo que ella ha reunido ó formado. veniencia de u n a cosa con otra. t l O , etc.
Coagmentdre tubolom, Vitr., jissuram, c o a p t a t u s , o, um, Aug., part. p. de c o a x o . V. e o a s s o .
Colum., rellenar u n canon, u n a hendi- C O a p t o , as, are [de cum y apto = C o b i o m á c h o s , i, m. Cic Cabai-
dura. = Eq. Compdno, conjüngo, con- adaptar: lat. de la Igl.]. Adaptar, ajus- nag, país entre Tolosa y Narbona.
strüo. tar bien, lígatüram simílem memoria C Ó b i o , ónis, m . Plin. El gobio, ca-
c o a g i n e n t u m , », n. [de cogo = similíbus (dat.), Aug. = Eq. Aptum reddo. doce ó cadoz, pescado pequeño. V.
juntar]. Ca;s. L a unión, conexión, ? c o á p t u s , a. um [de cum y aptos
juntura.— Cougmintis syllabárum (lit- = apto]. Vet. poet. ap. Apul. A d a p - gobio.
teras sin guiaría; sine), Gell., letras ais- tado, unido, v c o a p t i s s i m u s , Capel. C f í b i o n , K, n. Plin. Planta, es-
ladas, que no forman sílaba. Video ut que vieue de molde, m u y á propósito. pecie de titímalo ó lechetrezua.
coagménta sint in foribust Plaut. ¿ves c o a r c t a t i o y c o a r t a t i o , onis, C o b o g e n n a t e s , um 6 ium, m. pl.
c ó m o las puertas ajustan perfectamente? i. [de coarcto ó coarto = coartar: m u y Inscr. Habitantes do Cobogena, aldea
Coagménta tubulorum, Vitr., lapidum, rar.]. Liv. L a acción de coartar ó res- cerca de Milán.
Ca¡s., junturas de los conductos, de las tringir. — Coarctatio pluríum faciiíor C o b o r i s , is, f. Plin. Isla cerca de
piedras. futura erat, Liv., m á s fácilmente se la Arabia,
t c o n g u i t o s , a. um [de cuín y ag- podia reunir m a y o r número do sol- C o b u C i a , os, f. Antón. Ciudad de
nitus]. .Not. Tir. Conocido á u u mis- dados. la Mauritania tingitana.
m o tiempo. coarctatus, a, um. Part. p. do C o b u l a t u s , i, m . Liv. Bio dol
C O á g i l l á i i O , Ónis, i. [de coagulo s= coarcto. , Asia Menor.
coagular]. Plin. Coagulación, la acción ? coarcte. V. coacte. C o b u i n H u m e n , n. Pliu. Rio que
y efecto de condensarse alguna cosa. baja del Cáucaso.
coarcto ó c o a r t o , as, are, a. C ó e á l i d e s , um, f. pl. [Cocdius],
c o a g u l a t u s , a, um, Plin., part.
[de com y arcto = estrechar: m u y clás.]. Sil. Las hijas de Cocalo, rey de Si-
p. de_
Reducir á m e n o r espacio, estrechar, cilia.
c o a g u l o , as, are, a. [de coagülum
aleiuut Ttherts, Suet,, forum, Tac. E u C a c a l o s , i. m . Ov. Rey de Sicilia
= cuajo). Espesar, cuajar, coagular,
sent. fig.: limitar, abreviar, tempus, que recibió á Dédalo en su corte.
(ac, picem, aquam, tudórem, casium.
Suet.; encerrar sucintamente, quaedam C o c a n i ' c o s , i, m . Pliu. Cocánico,
(Quien m á s le us. es Plin. el Ant.)
in oratióne, Cic, plora in untan librum, lago do Sicilia.
c o a g ü l u m , í, n. [decoro = juntar].
Plin. — Coartando* est eutptor, Paul.,
Plin. ¿J cuajo de que se usa para cua- C O C C C B I I S ó C o c c é j u s , i, m.,
debo obligarse al comprador. Coartare
jar la leche; Plin. L a m i s m a leche cua- Hor. Cocceyo, amigo de Augusto y de
fenum in struem, Colum., apilar el heno
jada; met. L o que une unas cosas con Horacio.
eu u n montón. Coartare fauces et os
otras. — ¿loe contínat coagülum convivía, c o c c e t u m . V. c o c é t u m .
sudario, Val. M a x . , ahorcar cou u n
Varr., es iel vino) el alma do los ban-
quetes. Ule, coagülum omníum aerumna-
pañuelo. = E q . Premo, comprimo, siringo, C O C C e u s , o, um. Lampr. V. COC-
astringo, constringo. CÍIIUS.
rum, A m m . , eso hombre, causa do todas
c o a r c o á t i o , ónis, i. [de cum y c o e c í n a í u s , a, um [de coccínu*i
las desgracias.
arcual ¿o — arquería]. Gloss. Isid. B ó - V . est. pal.]. Suet. Vestido de grana ó
c o a l e s c o , is, luí, litum, scire, u.
veda, arco abovedado. escarlata.
[do cum y atasco = crecer: por lo co-
e n a r c o , es, üi, iré, y c o ü r e s c o , c o c c i u e i i s , a, um [de coecum =
m ú n post. al sigl. do Aug.; no se halla
is, iré, n, [de cuto y arisco = secarse]. escarlata]. Petr. D e grana ó escarlata;
en Cic). Echar raices, surcúlus, Varr.;
Secarse al m i s m o tiempo. — Cum oss et Plin. D e color de escarlata.
unirse, juntarse, soxa calce, Lucí.; ad-
arino coaruirint, Vitr., cuando se hayan c o c c i n u s , a, um [de coecum = es-
herirse, cicatrizarse, vulnus, Plin. E u
secado juntamente el metal y la arena. carlata]. Juv. D e escarlata. — Caccína,
sent. fig.: coligarse, in bellum atrox,
(Schneider lee aquí coaloirint). drum, n. pl. Mart., vestido, ropa de es-
X a c ; fundirse, confuudirse, in Corpus
C o a r g n o , is, üi, ütum, uere, a. carlata. Coccinum, i, n. Hier., Arn., lo
unios popüli, Liv. (en est. seut. es m u y
[de cum y arguo: V. est. pal.]. Acusar, m i s m o que el siguiente.
frec en los histor., sobre todo en Liv.
convencer de una falta, aliquem (muy c o e c u m , í, n. [xoxxoc]. Plín. L a
y Tac). — Incredibilo est memóralo qodm
clás. y m u y frec en Cic.); hacer cargos, grana para teñir; Hor., Suet. R o p a te-
faciíe coaluirint, Salí-, es indecible con
Lentolout dissimoldntem, Salí.; conven- nida do color de grana; Sil. Capa de
quó facilidad se multiplicaron confun-
cer, acusar, aliquem aoaritía;, commo- grana.
didas en u n a las dos razas. Voces a
tdti judicii, Cic., facindris, T a c ; C O C C y g í a , ce, f. [xoxxyvía]. Plin.
dudbus quasi corporíbus coaliscunt, ut
demostrar, probar de uua manera irre- Especie de zumaque.
maléficos, Quint., voces quo constituyen,
fragable, errórem, perfidiam, Cic, Loce- c o c c y m é l u m , i, n. [XOXXÚ¡AT¡XOV].
por decirlo así, dos cuerpos distintos,
dosmonidrom tyrannídem, Nep. — Gestos Macr. L a pruna ó ciruela.
vienen á fundirse en u n o , c o m o malé-
acer in coarguendo, Quint., un gesto ve- c o e c y x , yyis, m . [xóxxug]. Plin. El
ficas. Grandis ilex couluerat ínter saxa.
hemente cuando so trata de confundir cuclillo," ave.
Salí., habia arraigado entre las rocas
al adversario. C o u u n a propos. infin.: e ó e e t o m , i, n. [de coquo = cocer],
una gigantesca encina. Cum Pisónis
(¿uod falsoot esse pluribus coarguitur, Fest. Especie de guisado compuesto con
auctoritas nondum cooluisset, T a c , cuan-
Quint., cuya falsedad se demuestra con miel y adormideras.
do todavía uo estaba bien asegurada
muchas razones. = Eq. Indico, redar- c o c h l a c a e , drum, f. pl. [xoyXaxsc].
la autoridad de Pisón. E n el partic.
güo, accüso, convinco, delego. Eest. Guijo, guijarro redondo ó peladilla.
pas.: CoatUam libértala irreverentíam eo
f c o a r m i o , Ónis, m . [de cum y arma c o c h l é a , o?, f. [xovXfacl. Cic El
prorupisse . . . . T a c , la insolencia ani-
= las armas]. Inscr. Compañero de caracol; Mart. L a concha del caracol;
m a d a cou la libertad llegó á desbordarse
armas. Hier. Escalera de caracol; Stat. Concha
de tal m o d o .... Ut com patríbus coala s-
c o a r t a t i o . c o a r t o , y derivados. de la tortuga; Vitr. Torno de prensa;
cerent aními plebis, Liv., para que el
V . c o a r c t o , etc. Varr. T r a m p a ó puerta baja por donde
pueblo se entendiese, se aviniese con
C o a r t i C u I o , as, are, a. [de cum y se entra al gallinero; Vitr. Cóclea, m á -
los patricios. = E q . Cutio, convenio,
artículo = articular]. Arn. — Ora co- quina antigua para elevar las aguas.
concurro, cohosrao, concrasco, coalao.
articoldre ittutórum, desatar las lenguas c o c h l e a r , Cels. y
c o a l i t u s , a, um. Part. p. de c o a -
de los m u d o s , y hacer que hablen arti- c o c h l e á r e , '*, n. [de - -i
leseo. culadamente. concha, por la forma o^ue con eli¿
PtrCflTtlS '*'>• rn. [de coalasco = Jun- ? c u a a p c r n a n s , tis [part. del inus.
coc cas cas 185
tiene], Mart. L a cuchara; Col. Medida cuyo m a n g o es do roble endurecido al Celeeiria, parto de Siria, dicha asi por
para lo» líquidos, quo hacia la cuarta fuego. Pumo cocía, Cic, frutas ó man- su situación.
parto do un ciato. zanas maduras. ? c u ' l e b s con sus derivados. V .
f o c h l c a r i s , 4 [de cochtiar: V . est. C O C Ü l a , os, f. [ó coqueta, dim. f. de caelebs.
p;il ]. plin. Lo portouuciente á la m e - J. Varr. L a cocinera. c o el c e t u s , a, um. Hier. Elegido
dida llamada cochlior. c o c u l a , órum, n. pl. [do coquo = juntamente con otro.
eoclileariuiii, Xi, n. [de eochlia = cocer]. Varr. Utensilios de cocina que e o e l e o i e n t a t u s , a, um [de cum y
caracol]. Varr. El lugar donde se sirven para cocer algo. clcmantum = *lemsnto], Tert. Compuesto
crian caracoles; Plin. L a cuchara- C O C i i l u m , i, n. [de coquo = cocer]. de los mismos elementos.
e n c h i c a ! h i t , adv. [do eochlia = Cat., Plaut. ap. Isid. U n utensilio de C f e l e r i n i , drum, m . pl. Plin. Pue-
caracoli. Sid. A manera do caracol. cocina. blo de la tarraconense.
Cffiles, itis [de cmtum = cielo]. Cic.
c o e l i l e a l u s , o, am [de eochlia — Cocos. V. coquus. (sin us. el nominativo). Ov. Celeste,
caracol], l'omp. Retorcido á m o d o de C o C y t í u S , a, um [Cocytus]. Claud. del cielo; P. Nol. Divino; (subs. ra-
oaraool. Perteneciente al rio Cocito. m a s usado en plural) Cic Bienaventu-
e n c h i c ó l a . "', f. [dim. de eochlia]. C o c y t o s , y C o c y t u s , í, m. [Ku>- rado ; Dios.
Hier. El earacolejo ó caracolillo. X'JTÓ;]. Hor. Cocito,riodel infierno. C n e l e s t i a n u s , a, uta. Hier. Del
COClllis, ídis, i. [xovXí?]. Plin. hereje Celesti".
c o d a , as, t Varr. V. c a u d a .
Piedra preciosa do la figura de un cara- C o e l e s t i n i , órum, pl. ro. Plin. H a -
col. Adj. Columna cochtís, P. Vjcl , 00- C o d a n i , orum, pl. m. Plin. Pueblo bitantes do una antigua ciudad de la
lumna que encierra una escalera de de la Arabia feliz.
Umbría.
caracol. C o d a o i a , a?, f. Copenhague, capi- f C f e l e s t l n u S , a, um. Inscr. V .
i c ü c i á i o r , áris, m . Gloss. C o m o tal do Dinamarca. Cfclestis.
coció. Coila 11 us sin us. Mel. El Sund, C o e l e s t i n u s , i, m . Sid. Celestino,
cociatri'a, as, f. [de rucio], golfo del océano septentrional (se toma
Gloss. nombre de varón.
Corretaje, correduría, comercio. por e l mar báltico). co*lestis, a y i» [de ccalum = cíelo].
C o c í a th i'os, a, um. Ov. Do Co- C o d e t a , ai, f. Fest. Nombre de doB Col. Celeste, del cielo. — Coslestt's arcus,
campos del otro lado del Tibor. Plín., el arco iris. 'Cceiistis aqua, Plin.,
cinto.
el agua llovediza. Caetestis in úicendo
Cocílitlios, i, f. Plin. Ciudad. V. C o d e t a o u s , o, um. Aur. Vict. De vir, Quint., hombre admirable en el de-
Cociotlioai. Codeta. cir. Cmiesti* aula, Ov., la corte celestial.
Cocíiitlium, i. n. Plin. Promon- C Ó d e x , ícis, m. [formado de CO Xa augur,.,. Fest., augurios saca-
torio del Abruzo; Antón. Ciudad .situa- V. est. pal.]. Col. Tronco de árbol des- dos de los relámpagos, del trueno I
da al pió de esto proinoi • pojado do sus ramas; El libro, c testium at mortalíum cognitío, Quint., las
t coció, Ónis, m. [etim. dése.]. Eest. (Plurium tabuláru .. dice Sen., ciencias divinas y humanas. Casüstum
•
aei do, arruinar, dejar falsa esta lección.) e ó i u T í á f c n s i s , e [do comí latos, üs i
á pin Plaut. (met.). — Co- coiiicsturus, a, um. Part. f. de C O - V. est. pal.]. Cod. Theod. Perteneciente
••:., devorar a m e d o . Diom. á la dignidad do conde. — C
con la vista. Comediré ben* A m m . , intrigas de cortesanos.
c o m e s t u * , a, um, Cat. y
i'rse de los beneficios. . Cod. Theod., tropa
l'laut. , Be C O I I I C H U H , a, um. Part. p. de c o -
destinada 4 las frouteras del imperio
está i • da rabia. m e d o. para su defensa y guarnioion, y m a n d a d a
••, Varr., llegar demasiado C Ó I I I C S U H , vs, m. [de comido = co- por u n conde.
i uv,, la no- mer]. Isid. La acción de comer. c-oiuitntior, u*, adj. C o m p . de co-
bleza arruinada. = Eq. Edo, vosear, < oinctn. w, m. Sen. y ts, Cic.
/ tío. c ó m i ' t á t u s , u,u,i. [part-
c o m e t e s , a-, m. [xofi^rijí]- Cic. Co-
o o m e d o , ónii, m. — co- Cres. £1 que acompaña; Accomp;.
meta.
merj. Feat. Pródigo, disipador, el que lleva séquito ó acompañamiento.
ComiCf?, adv. [de camicus = cómi-
? oomcdiiM, /, m. are. Como c o m c - — Mot. Cofíiitatu ib.| acompa-
co], Cic. Cómica, graciosa, alegremente. ñado de su dolor. R w
d O i onis, Eest.
COIIlici, drum. m. pl. [do comí Ov., escoltado. '
C ' o m e n s e s . Ium. Tlin. Habitantes
I l'laut. Los cómicos. Stat., mujer que ha seguido la guerra.
de Coma (en (.¿alacia).
(-OIHÍCns. a. um [XUJJJLixi?). Cic. Có- COlll it A ttIS * (ts, m. [de W / H M S com-
Coiucusls, e, Liv. De Coma.
mico, de comedia.— Cómicas poeta, Ció.,pañero). Ores. Acompañamiento.
COD)60* 2 a pers. de coiocdo.
poeta cómico. Cómica res, Hor., asunto tiva, séquito; Escolta, guardia; Dig. El
coiUCS, itis, m. f. [de cum y i condado. - it
dü comedia. QomXcurñ avrtfi E?
ir], Oio. Companero, el IJUA C i c , seguido de
los altramuces, legumbre de que se usa- un débil y tímido cortejo de mnjores y
yendo ó estando con alguno- — C
daré, Liv,, addere, Virg., ba en la comedia en lugar de din chicos 4 su servicio. MuU
bire, Cic, seguir á alguno, ai ? ComilloiiingiiM, i, f. ó C o m i l - ceter&rutn volúcrum , T a c , en medí
1
'\., i-l quo va á la m a -l o m a g u m , n. Antón. Ciudad de la una numerosa multitud de pAjaroe de
i • • >.
no izquierda. Come* interior t Ov., a] Coinillií.IlUW. a, om. Pall. Natural toda espeéie i tttPWeqoi c
que va al lado derecho. Consiliis ali- dfi ' nrilillío, Plin., la reunión, la presencia de una
Plaut., amigo C o u i T u T u m , íí, n. Liv. C. del áam- y otra causa. Húñciatur Afrarttb mo-
de confianza, confidonte. Comes sacra- nio ó Abruzo citerior. linos com.itat us, quí ¡ter habi
rum I'i rgitt •••mi,, el limosnero a. tai liumen e\onstit%tse% Can
CoiiiilUUN, a, um. V. Couiiiila-
mayor de u n príncipe, cibe Afranio un parto cu qu
. Cic., los aubdele uistros lin s. que habían hecho alto junto al rio las
'Iteraos de los magistrados y gober- i ' o u m i m s , ti, m, Cic, Caí., Tac. grandes caravanas que se dirigían al
nad ores, Palánte* comités , Lucr., sus Nombre de varón. campo de César.
compañeros que andaban vagando de COUlYoUM. V. Iillllllltllli,. CÓlIlítcr, adv. [de comis — afable],
una parte a otra. comiitr. os. Comp. de comis. Cic. Cic. Cortesanamente, eon cortesanía. --
fwróri*. sed d-uoem prcebuít, Cic., y no ( o m i s , e [de xócru,tQí = bené campo* ifáre, Plin., tonor una habi-
se asoció á él para apoyar su locura, tación magnífica. Comí le,- conservar*
- lueu dispuesto? ó do c
sino para Bervirle de guia. Mortis co- láni, Cic, recono-
por consig. sociable, de fácil acceso?] cer sin doblez la autoridad del pueblo
mes gloría futsset, Cic, su muerte hu-
biera sido gloriosa (la gloria hubiera Cic. Cortés, político, atento, affl romano. Comitér administrare proein*
acompañado á su muerl Plaut. Liberal; Plin. Limpio, a- Tao., gobernar una provincia con
'•ruit comes. Hor., el castigo, la ex- — AV i dulzura. Comitér appt aguan*
piación sigue do cerca al crimen. Co- comí. Ter., yo siempre lo he encontrado que, Cic, llamar afectuosamente á cada
mes scholárum , rei militan bueno, gracioso y complaciente. uno. Comíter intereses speetaculo, T a c ,
xetciorutn, etc., el alto funcionario Lcelío cumiar? Cic., ¿quien fué p asistir a los juegos públicos cou afabi-
encargado de presidir , dirigir ó admi- lidad. Quod comíter acceptum, T a c , lo
nnable que Lelio? Senex co,. cual se echó á buena parte, se interpretó
nistrar las escuelas, la milicia, el tesoro,
el comercio, etc. Dulcís secretor um co- mus, Apul., anciano amabilísimo. Co- favorablemente. Comíter celebrar* con*
mes, Quint., dulce confidente de los se- litis sermone et congrSssu, Tac., lleno de cíi-iitm, Liv., hacer honor & u n festín.
cretos. Jl< -. Lucí.y lns bondad en su conversación y trato. I tef consoíári alíqucfH, Cic, consolar
favoritos de las Musas. Proñtiri se Pla- Cniui vía. T a c , afablemente (de u n m o - bondadosamente á uno.
11,, declararse partida- do afable, por el camino de la afabili- C O H l í t í a , idrum, n, pl. [de cum y
rio de Platón. ¡' dad). Mu '• que amicis nostris oo = ir]. Cic Comicios, las juntas
Cic. , la elocuencia necesita de la videdmur, Lucil., mostrémonos liberales que tenian los romanos para votar los
paz, no puede florecer sin la paz. Hasta y generosos con nuestros amigos. Ttbe- empleos y negoeios públicos. — C
dietis. |5U.( y diciendo y haciendo ninímé comis imperátor.'É^Xi., centuriáta, Cic. , junta de las centurias.
tans, c'imi- el emperador Tiberio César n o se dis- ComitYa cariota, Liv., junta del pueblo
tátus tinguía m u c h o por su elegancia. = Eq, por decurias, tfomitia tributa, Liv., por
cónsors, Benígnus, humanas, civx tribus -"¡lata, convocada por
C ' o m c s n t í u i u , Xi, n. Comesazzo, urbanas, blandas, fdeílis, thansu&tu pregón ó bando público. '
ciudad del reino Lombardo-Vénet tis, lenis, placidas; lar cere, Liv. , indicere, Gell. , convo-
ore el rio del m i s m o nombre, que desa- magnifteus, benéficos: eenüstust etífj car el pueblo, publicar la asamblea.
lía eu el Oglio, ou la provincia de munditiárum studidsus. Comilía jacire,6 gerere, ó habere, Cic, te-
- id.ni. c ó m Í N H ñ b ü n d u s , a, um [de • ner, celebrar las juntas del pueblo. Oo-
Comedian orum C o n v e o tus. sor]. Liv. Dado á comilonas, ftagrantXa, Plin., comicios agita-
Verosímilin. el mismo que Campsum. Cúmissülíter [del inus. comissális].dos por la pasión de los partidos. Ob-
Sid. Alegre, divertidamente. mtfíts alicüjus adesse, Cic., apoyar la
c ó m c N o r , Cuj. Isid. y c o m e s t o r ,
candidatura de alguno. Comitía
óris, ni. [de cornado =s¡ comer]. (.. «ómissaíTo, dnis, f. V. coniCs-
ion > . pr&torta , tribunicia . etc., Liv.,
Pnilox. Glotón, tragador. — satio. juntas ó comicios para la elección de
v. come las entra- comissator, oris, m. V. coinés- cónsules, pretores, tribunos, etc. íbo
ñas (en los sacrificios). saíor. ubi tle capí/'3 meo sunt coi
c ó u i c s s u b u o d u s , "- '""• Liv CÓUlisNime* Adv. sup. de comitrr, Plaut., pasaré adentro, donde me están
B M Ñ M I g , íí*, com. [de coi Plaut. formando consejo de guerra, donde es-
= comer]. Liv. i;i que da grandes c o m i s s í m u N , «, um. Sup. áéeotnii, tán deliberando sobre mi vida.
comilonas ó asiste a ellas. Apul. cómítiacuH [de w*t/w <eu conde]
cóiiiessütio, dnis, f. [de comido = coiníssor. gris. V. c o m e s s o r . Cass. Como c o m i t i o n u s .
comer]. Cic. Comilón», merendona. -;- í*o¡nítabíl¡s, o [do comítot ==
acompañar]. P. Nol. Que acompaña.
( o m i t a s , átis, t. [de comis ~ afa-
ble). Cic. La cortesanía, afabilidad, ur-
b&nidad, comedimiento. — OiPmúéi *er-
100 COM COM COM
f C o m i t í a ? , arom, f. pl. Inscr. V . ó* m u y h ú m e d o , bene, Cat. = E q . Valde = pasar]. Apul. El que pasa ó va de
c o m í tía. modelo. u n a parte á otra.
C Ó m í t i á l í s , e [de comitía = los Coiumáffciia, ar, f. Isid. y c o m m e a t u s . ús. m . [de comineo =
comicios]. Cic Perteneciente á los co- C o m i n á g é n c , es, f. [KoapLOv-nvín),pasar]. Cic. El tránsito ó pasaje de u n a
micios. — Comitiátes dies, Cic, dias de Cic, Plin. Comarca ó región de la Siria parte ó. otra; C o n v o y , flota, armada;
comicios, en los cuales no habia con- L a licencia que se da por tiempo á los
así llamada. soldados; L o s víveres ó provisiones del
sejo ó senado. Comitiátis morbos, Cels. c o m m a l á x o , as, are, a. [de cum
ó comitiále aittum, Sen., la epilepsia. ejército.— Commeátum hosttbus, AdHer.,
y malaxo = ablandar]. Ablandar, sua- ó commeattbus hostes intercludéré, Cíes.,
Cumitíále tribunal ascendit, Vop., subió
al tribunal de los comicios. Comitialis vizar, pat rem, Varr. (en sent. fig.). cortar los víveres á los, enemigos. Com-
homo, Plaut-, hombre sin fe, que vende ? c o m m a l l c ó l o , as, are, [de cum meatíbus duóbus e cerettum reportare,
su voto en los comicios. Comitiáli ci- y malleolus = martillo?). Hyg. Cortar, Cass., pasar su ejército en dos veces.
lio corripi, Sen. r padecer u n ataquo de recortar. (Otros leen en este pasaje In commeátu esse, Liv., estar con licen-
epilepsia. — Comitialis, is, s. ni. epi- commdlldri, otros concallári: ,,Quidquid cia, ausente del ejército. Servitüdo sinc
léptico. commeátu, Sen. , servidumbre sin vaca-
illud sít, dice con tal motivo Facciolati,
C Ó m í t i á l í t e r , adv. [de comitialis barbariem sapít.") Freund no le da ca- ción. Commeatus argentarías, Plaut.,
*= epiléptico]. Plin. D e la gota coral. interés del dinero. Commeatus spatturtt
bida en sus columnas.
C o m í t i á n i í M , a, um [de comes = excederé, Paul. Jet., pasarse el tiempo
C u m u l a n d o , ít, iré, a. [de cum y de la licencia. Commeatus voris , Pal.,
conde]. D e conde. — Comittanum offi-.
mando, is, mascar]. Masticar, frondes emisión de la voz. Commeátu* dies, A d
ctum, n-, Cod. Just., el oficio ó autori-
dad de los conde3 militares, m . pl., Cod. myríhi (lat. de la decad.). Seren. Her., día en que expira la licencia con-
Theod. Oficiales que acompañaban al c o i n m a n d ü c á t í o , onis , f. [de cedida al militar. Perjodi parietem, quo
conde de Oriente. comiiianduca: V. est. pal.]. Scrib. El commeatus esset hinc . Plaut., he abierto
c ó m í t í a t o H , a, um [de am aeto de mascar, de comer ó tragar. u n agujero en el m u r o para salir da
V . est. pal.]. Ase, Elegido en los co- aquí. Secündum commeátum mittüre ad
coiiuiiniiducatus , a, um, Plin.
micios. aitquem, Hirt., enviar á u n o u u segundo
part. p. de convoy. Siné commeátu Italia excederé,
e o m í t i á t u H , ús, m . [de comitía =
c o m m a n d u c o , as, aro, a. Scrib. Suet., salir de Italia sin el pase, per-
los comicios]. Cic. Asamblea del pueblo.
c ó m í t í o , as, are, n. [de comitía = [de cum y manduco = comer]. Mascar, miso ó autorización del príncipe, ürb*
comicios]. Celebrar ó preparar los co- comer, acínos, Plin. Hállase también en commeattbus firmáta, T a c , K o m a que
micios, Varr.; N o m b r a r , designar en Lucil. el dep. commandácor. tenia aseguradas las subsistencias.
los comicios, Cíe ; desechar alguna c o m m a n c o , es, ¿re, n. [de cum y c o m m e d i t o r , aris, ári, dep. [de
cosa en los comicios, Tert.; Sacrificar cum y meditar = meditar: m u y rar.:
maneo — permanecer]. Isid. Quedar en
en los comicios (?), Fest. apenas se 'ene. m á s que en dos ó tres
compañía; Macr. Quedar (lat. de la Lug.). Meditar seriamente, reflexionar,
C o i n i t i u m , íí", n. [de cum y ea decad.).
= ir]. Cic. Comicio, u u paraje do K o - locos egregíe, Cic.; remedar, imitar, re-
oomiuánTpiíIaris, is, m. [de com producir, sohttus chartarum, Lucr.
m a donde se examinaban las causas, y
se tenían las juntas del pueblo LU y utunijiuldris: V. est. pal.]. Tac. Sol-c o m m é i o , ó c o m i u e j o , is, mvnxi,
das curiáta; Asamblea del pueblo ro- dado del mismo manípulo ó compañía. mxnctum, y mictum, meteré [de cum y
m a n o en comicios, Fest.; Asamblea o o m m a n í p i í l á r í u s . a, um [de mejó}, Hor., Char. Mear sobre (con el
del pueblo en general, Liv.; Lugar en j mantpulartus: V. est. pal.]. Inscr. acusat.).
Esparta donde se juntaba la asamblea C O U l i n e l e t o , as, are, n.[voz híbrida,
Gloss. Isid. Como el anterior.
del pueblo, Nep. — Os cagitatidnom co- formada de cum y u.eXeTcíu) = ejercitar].
c o i n m á n t p o l a t i o , onis, f. [de cum Ejercitarse, tibtis ossidüé, Üyg.
•II. (fig.), Apul-, la lengua es quien
y manipülus]. Spart. La compañía de los c o m u i e i u b r a t o s , a, um [part. p.
declara el pensamiento. fFacciol. tacha
do dura esta y otra traslación seme- soldados de un mismo manípulo. de eoutineuibro]. P. Nol. Compa-
jante que se lee en Apul.). coniraánípülo, ónis, m. Spart. y ginado, unido.
C o m i t i v a di'jnítas, f. Veg. y sim- coniinánípülus, i, m. [de cum y c o m i o c m í n i , xsti, xsse [do cum y
plemente comitiva, f. [de comes = conde]. manipülus: V. est. pal.]. Inscr. El sol-
memtni}. Cic. Acordarse, aiiquid.—Non
Cass., la dignidad de conde. — Comitiva dado del mismo manípulo.
sedes, Cod. Theod., silla condal. commemini dicere, Plaut., se m e olvidó
COOYUlánsoS, a, um. M . E m p . Part. decir.
« o m i t o , as, are, a. Ov. y
p. de (-ominando. Mascado. comiiieiuorabíüs. e [de cum y
c n n i í t o r , dris, átos som, ári, dep.
[de comes = compañero]. Acompañar, cominaiiücülus:, i, m. Inscr. Y. memorabtlis}, Cic Digno de conme-
TI, matrera, andeos, Lucr., Suet., commanipiilus. moración.
(muy clás. en tod. sus acepc, aunque n o C o m i u a r c e o , es, iré, n. [do cum y c o n i i n é m o r a m c n t u m , i, n. Cas-
se e n e en Hor.) ; acompañar siguiendo marcio = marchitarse]. A m m , Marchi- c
iL y
á, Metiliitm in. exsilíum, Suet., iter ol¡- tarse, enflaquecer, debilitarse (lat. do c o m m ^ m o r a t i o , ónis, f. [do com-
Virg. — Comital • la decad,).
T a c , seguir á los generales á la guerra. memdro = conmemorar], Cic. Con me-
c o m m a r g i n o , as, are, a. [de cum memoracion.
I p., m e casó
contra la voluntad del dios Himeneo. y margino]. A m m . Poner márgenes, c o u i i u e m o r ü t o r . óris, m. [de com'
Cedra qttae oomitá . Cic, bordes, pontes. fnemóra = conmemorar], Tert. El que
las demás cosas que rodean á esta vida, C o m m á r T t u s , i, m, [de cum y ma- hace conmemoración.
que son su ordinario acompañamiento. = marido]. Plaut. El que corteja coinincnioratdriom, íí, n. [de
. Virg. , tri- á la misma mujer quo otro.
commemóro = conmemorar]. Ambr. in-
butar á u n o los últimos honores. M o o n n u a r t y r , oris, com. [de cum y ventario (met.).
coi/titánte catirca, id., seguido de u n amartyr}. Tert. Compañero en el martirio.
numerosa multitud, Quod • c o i n m e m o r a t u s , a, um. Part. p,
coininascúlo , as, are, a. [de cum de commemóro.
rum. comitátus exiirit. C i c , porque sa-
lió de la ciudad con poco acompaña- y mascülu* = masculino: post. al. sig. c o i n m e m o r a t u s , te, m. Apul. V.
miento. = Eq. Saciar, sector, assector, clás.]. Fortalecer, corroborar, antmum, <-o m m e m o ratio.
r, prosiquor; una sum, con- Apul. — Commascúlare frbntem, Macrob., c o m m é m o r o , as, are, . [de cum
a
jó netos sum. tener presencia de ánimo , hacer de
y méntdro — hacer mención). Acordarse
COiniua, dtis, n. [xóu.u.a]. Cic In- tripas corazón. = Eq. JUascü/um ac ei-
fucio, corroboro. de, recordar, altquid, Cic; hacer men-
ciso, la parte menor del período; Don.
C o m m a s t i C á t u N , a , um , part. ción de, recordar citándolos, beneficia
La nota de esta figura ( ,) con que se colláta, Cic.; recordar, referir, causas.
distinguen en lo escrito los incisos; p. de
Caes., judicía, Cíe. , Xenophónti* jucun-
La cesura en los versos; T. Maur. coininaslíco , as. are, a. [de cum ditátem, Quint. — Omnes de tua virtüto
Parte de un verso; Bóeth. Semicuarta y mastico]. Macer. Masticar, alíquid commemdrant, Cici, todos hablan de tu
del tono (térm. mus.). (lat. de la decad.). virtud. Commetftoráre altquid in aliquo,
c o m m a c é r o , as, are, a. [de cum c o m m a t í c e [de commatícus: v. Cic, alabar alguna cosa en uno. = Eq.
• ra = macerar]. Macerar, ablan- est. pal.]. Arn. Breve, aceleradamente. V. m e m in i.
dar, alíquid in aqua pluciáli, Marcell. c o m m a t í c u s , a, um [%QU.U.GETIX¿;). coinincndabílís , o [de commendu
= Eq. Valde macera. Sid. Breve, por incisos. = recomendar]. Liv. Becomenda ble,
c o m m á c ü l a t u s , a , om, P. Nol. t c o m m a t í c u s , i, m. Gloss. Isid. digno de alabanza y estimación, c o m -
part, p. de Versificador. m c o d a b i l í o r , Treb.
c o m m a c u l o , as, are, a. [de cuín ?coinmátrona.Tert.v. m a t r o n a . c o m m e n d a tí elios ó o o m i n e n -
y maculo = manchar]. Manchar, teñir, c o m m á t ñ r é H c o , is, rüi, rescére, d a t í t í o s , a. um [de commendatío
empapar, manos san'juine, Virg. (rar., n. [de cum y metturésfió}. Col. Madurar. recomendación]. Cic. D e recomendación.
pero m u y clás.). — Commoculáre xe cum c o m m e ñ h i J i s , e [de cum y meabt- o o m m e n d a t í o , Ónis, f [de com
aliquo, Salí., inficionarse, deshonrarse lís]. Arn. Q u e pasa, ó va de u n a parte menda = recomendar). < 'ic. Recomen-
por su trato con alguno, Commacula- á otra; Q u e se puede pasar con fa- dación, estimación, alaban/a de al"
tusríagitíis.T a c , manchado con sus* cilidad. - Commendatto in eutgus, cic., La
crímenes. = Eq. V. m a c i i l o . c o i n m c a t á l i s , e [de commeatus — putacion. lama y estimación con el pQ*
C O i u m á d e o , es. ere, n. [de cum y víveres]. Cod. Perteneciente á los ví- blico. Commendatto ocutorum, C i c , el
madéo = estar mojado]. - Estar h ú m e d o veres militares. — Gommeatalis miles, socorro de la vista. Candor est in com-
Cod. Just., soldado que recibe en víve- mendatióne, Plin., la blancura es un
res u n a parte de su paga. mérito. L't intettiffai meam commenda-
t c o m m e a t í o , ónis, f. [de cum y tionem non sulpare/a fútese , Cic, para
el inus. meatto de meo = pasar]. Ennod. que comprenda que m i recomendación
Paso, tránsito, viaje.
e o m n i e a t o r , óris, m . [de comméo
COM COM COM 197
no fu* do puro cumplimiento. Magna Commentaríi iliürni, Suet., el diario, m e - morcíor = comerciar). Gloss. gr. lat.
'atis, OÍD., la li- moria ó relación de lo que pasa cada Socio para una compra ó adquisición.
beralidad alcanza grande estimación. dia. A GrOmmentartis (mi/usier), InBcr.,
t commercío, as, ó coinincr-
i mo- el que lleva el registro de una compa- C Í o r , aris, dep. [de <• = co-
< i. i ir- título de aprecio, ñía do soldados; Canciller (de los Beyes mercio? ó de cum y merces = mercancías?
la primen recomendación es la m o - de Judá), Hier. En la lengua de los otra forma de commircor?]. Comerciar.
desi la. tribunales significa: Protocolo, formu- — Commerdándi Ucentia, Cass., patente
c o m m c n d ü t í o r . us. Comp. de lario para los actos públicos. Cic. ó licencia para comerciar.
eoiiimciidutiis, Cic. « o m i n e n (atio, ónis, f. [de com- c o m m e r c í u u i . íí, n. [de cum y
coiiimciidntissímus, a, um. Sup. •r = comentar). Cic. Meditación, merx = mercancía]. Cic. El comercio;
di coiiimcndntus. Cic contemplación; Plin. Descripción, me- La comunicación y trato de unos con
c o m m e n d o t í t us, a, um [de com- moria, comentario. otros ; Trato ilícito con alguna persona.
mendo recomendar]. Ajíropíado ó, la c o m m e n t á t o r , Óris, m. [de com- — Commercío laborare, Front., carecer
rcconiendacion. •— I asus, mentor = inventar: post. al sigl. clás. de víveres. Habere coram commerciorum,
Priac, el caso atributivo, esto es, el y rar.]. Apul, El que piensa ó inventa Plin., atender á la subsistencia del sol-
ilativo. dado. Commercium sortis humante, T a c ,
c o n i m e n d a t o r , Óris, m, [de com- alguna cosa, inventor. —• Commentátor los vínculos de la humanidad. Com-
1,1, mío = recomendar]. Plin. j. El que evangelü. Tert., el autor del evangelio. mercium dono rum equdrum, Liv., per-
/* omnium falsorum, Apul., miso de comprar diez caballos. Com-
recomienda, protector (do la pros. post.
urdidor de toda clase de embustes. Pris- mercíum salís daré, Liv., dar permiso
á Aug.).
cianó le usa también en la significación para comprar sal. Commercia peragrare,
eominendutorius, a, um. Si 1. V.
de comentador, intérprete. Pün., recorrer los puntos comerciales.
eomuiciidaticíus.
e o m m c n t a t u s , a, um [part. p. de Quid tibi mecum est cominer<'i t Plaut.,
eoiniueiidatriY, ícis, f. [de com-
commentor}. Oic. Que ha expuesto; En ¿qué tengo yo que ver contigo ? qué hay
iton V. est. pal.]. Cic La que de c o m ú n entre nosotros? Commercium
alaba ó recomienda. pas. Cic. Pensado, meditado.
plebis, Cic, las relaciones con el pueblo.
e o m m e n d a t i i s . a, um [part. p. de c o m m e n f t e n i s , a, um. V. e o m - Commercium juris proebéndi ropetsndxque
tdo}, Cic. Kecor corne- nientítius. sit, Cic, que haya derecho de extradi-
al cuidado de otro; Alabado, apre- c o m m e n t í o r , iris, xri, dep. [deción recíproca. Commercium communíum
ciado.— Corrí iibi ¡"mi", Cic, cum y mentior = mentir]. Fingir, men- • rum, Suet., relaciones fundadas en
hombre que estima m u c h o su persona. tir, inventar, alíquid (post. al sigl. clás.). la comunidad de estudios. Commercium
tndátus favóre alicüjus, Ov., apo- — Vi rum' cammentitus bonum, Apul., beüi, T a c , tráfico de guerra. Commer-
yado en el favor de alguno. Vuttus echándola de hombre honrado. Si cium habere com Mutis, Cic, comunicar
tdattor, Petr., cara interesante. '"iiunentiátor, Apul., si en algo falta á con las Musas, cultivar la poesía. Cam-
ti commendatióres, Plin., las cañas la verdad. — Eq. V. m e n t i o r . mercía bel ti dirimiere, T a c , ó rumpero,
(plumas para escribir) m á s estimadas. c o m m e n t í t í u s , a, um [de eotnmen- Virg., romper todo comercio (entre ene-
Matrem meosque tibi commendato* habe, tus de comminiscor = fingir], Cic In- migos). Prohibiré commercío. Salí., pro-
Treb. ad Cic, te recomiendo eficazmente ventado ; Fingido. —- Commenticta no- hibir las relaciones comerciales, (¿uas
mi madre y los míos. mina, Cic, nombres imaginarios. Com- queunt animas commercío poní ? Juv.,
c o m m é n d o , as, aro, a. [de cum y rnenticXum spectacülum, Suet., espectácu- ¿qué precio puede fijarse al alma? qué
= mandar]. Recomendar, oí lo extraordinario. Commenficíum jus, puede valer el alma del hombre?
sua, Cic; entregar á la fe de Paul. Jet., derecho nuevo. Commenticía comincrcor, áris, ári, dep. [do cum
Cic, la república ideal y mercor]. Comprar en gran cantidad,
otro, confiar, alícui libero*, Suet., se fi-
de Platón. Commentícií etfictidii, Cic, captivos, arma, tela, etc. (ant. al sigl.
•üjus, Ter.; avalorar, hacer m á s
dioses imaginarios y falsos. Commen- clás., en el cual solo le us. Salí.).
.ble, hoc te, Cic. (muy clás. en pros.
ticía res, Cic, cosa urdida, inventada. c o m m e r e o , es, Ui, ítum, ere, a. [de
y vers.). — Commenddre semino sulcís,
CommenticXwm crimen, Cic, acusación cum y mereo = merecer]. Hacerse acree-
Sil., confiar á la tierra las semillas, sem-
calumniosa. Commenticía nomina, Cic, dor á (ordinariam. en mala partej, me-
brar. Commenddre se fugas, Hirt., huir,
Commenddre altquid literis, Cic, dejar nombres caprichosos. Comment icios fá-recer, pasnam, Ov., adium, Ter. — Com-
algo por escrito. Commenddre nomen bula;, Cic, fábulas inventadas. merire noxíam, Plaut., cometer una falta.
immortalitáti, Cic, inmortalizar su n o m - eommciitítus, a, um. Part. p. de •^rere calpam in ee. id., hacerse
bre. Vox eloquentíam commi ndat, Cic, commentíor. culpable. Quid commerüi uut peceácií
la voz da valor, hace m á s recomendable Ter., ¿en qué ho faltado yo? qué delito
t c o m m e n t o , as, are, y
la elocuencia. Mar mora comtnendántor c o m m e n t o r , aris, átus sum, ari, he cometido? Nunquam sciens commerüi,
iitiicilis aut coloribue, Plin., los m á r m odep.
- [de comminiscor s= pensar, fingir]. ut. . . Ter., nunca á sabiendas me hice
les son apreciados por sus vetas ó co- Meditar, reflexionar, alíquid (muy clás. acreedor á que... (la forma dep. com-
lores. = Eq. Committo, irado, credo, y m u y frec, sobre todo en Cic); pen- merior es ant. y post. al Bigl. clás., y
depdno, manilo, as; laudo, celebro. sar seriamente, alíquid secum, C i c ; con- de poc ne.). s= Eq. V. m e r c o r .
C o m m e i l d u m , i, n. Ciudad co- siderar, qua ratidne traducindum sit tem- c o m m c r c o r . V. c o m m e r e o .
mercial de África en las costas de pus, Cic.; conferenciar, discurrir, ínter f c o m m e r g o , is, iré [de cum y
Guinea. nos de libértate popüli Romani, Cic ; in-
mergo = sumergir]. Not. Tir. Zambullir
coiu m e n s u r a bilis, o [de cum y ventar, mendacíuiit, Plaut.; componer,
is). Boéth. Que puede me- mimos, Cic; escribir, de militári disci- ó zambullirse juntamente.
plina, Plin.; preparar, disponer, alíquid coinmcrítus. -/. um [part. de com
dirse con la misma medida que otra mercar]. Ter. El que es culpado, que
in reom, Cic.; explicar, comentar, car-
cosa. ruina, Suet, (post. á Aug.). — Commen- merece pena; Plaut. Cometido.
c o m m e n s ü r a t í o , dnis, f. [de cum tári cum seréis literátis, Cic, trabajar
]. Boéth. Proporción, ar-
? cominetacülum. V. comino-
con sus secretarios. — Con la forma
monía de medidas. act.: Ora alicüjus commentdre, Plaut., tacú Ium. 0
e o m m e i i s ú r a t u s , a, vm [de cum señalarle á uno la cara. Pas. : Oratio e o m m e t í o r , tría, insus xum, iri\
turátus}, Boéth. V. c o m m e n - commentdta, Cic, discurso preparado. = dep. [de cum y metior = medir: m u j
rar.]. Medir, agros. — Ornacs yorticiu
surabílis. Eq. V. c o m m i n i s c o r . sumus commensi, Cic, hemos recorrido
c o m m e n s u s , a, um. Part. p. do c o m m e n t o r , oris, m. [de commi- todos los pórticos. Commetiri negotíom
eommetíor. niscor = inventar]. Ov. Inventor. com Umpore (met.), medir un negocio
c o m u i e n s u s , us, m. [de eommetíor COllimcntom, t, n. [de comminiscor
con el tiempo, esto es, ver si hubo
= medir con]. Vitr. Simetría, pro- = fingir]. Cic Ficción, invención, fá- tiempo suficiente para evacuarle. = Eq.
porción. bula, cuento. V. metior.
vcouimciitacülum. V. c o m m o - c o m m e n t u s , a. um [part. p. de com- c o m i n e t o , as, are, n. [intens. de
taciílum. m miniscor]. Cic. imaginado, fingido. comineare = ir]. Ir frecuentemente, in
en m m e n t a r i e n s i s , is, ra. [de com- C o m m é o , as, are, n. [de cum y meo
ó ad aliquem locum, Plaut., Ter.
mentarius: V. est. pal,). Dig. El que = pasar]. Andar de una parte para
t c o m m í c o , as, are [de cum y mico}.
tiene a su cargo los libros ó escrituras otra, ir y venir, ultro citroque, Varr.,
públicas, notario, escribano. retro, ab ortu atí oceásum, etc. Cic. (de Not. Tir. Agitarse juntamente.
t COmillictílis, c [de commtngo —
c o m m e n t a r i ó l u m , í, n. [dim. de la buena pros.: no se e n e en Quint.,
•¡'tiriuiit]. Cic, Quint. Escrito pero ó es frec. en Cic. y en los histor.); orinar). Pompón. Vil, despreciable.
memoria sucinta. ir, alíquó, Cic, in urbem, Ter. •— (¿uo coiumictus ó comminctiis, a,
c o n i i n e i i t á r i o l u s , i, m . [dim. de omnes cum mercibus commeábant, Cic, á um [part. p. de commeid}. Plaut. En-
ifari \s]. Hier. Comentario m u y donde acudían comerciantes de todos suciado por mear en ello. — Commi -(uut
corto. los puntos del globo. Comineare viatu,
caenum, Plaut., suciedad, basura, in-
Plaut., pasear un camino (rar.). Cujus in
c o m m e n t a r í u m , Xi, n. Cic y
hortos niuiu commeárent, Cic, mundicia (por injuria á una persona
commentaríiis, íi, m. [de com- vil).
cuyos jardines estaban abiertos á todas
= comentar]. Cic Memoria, li-
las disoluciones. = Eq. Ultro, citro eo.cominigratío, ónis, f. [de c in-
bro de memoria ó registro; Gell. Co- migro — trasmigrar]. Sen. La acción
c o m m e r c a t o r , oris, m. [de cu,,, y
rio, explicación de alguna obra
mercator], Gloss. gr. lat. Socio de un de trasmigrar, de ir á vivir á o tra
para entenderla con más facilidad; Cic. parte.
comercio.
Kl sumario de los principales capítulos c o m m í g r o , as. are. n. [de cum y
c o m m e r c a t u s , o, um [part. p. de
de una acusación ó defensa. — Com- migro : rar., pero de la buena pros.]. Mar-
I Que ha traficado; En pas.
n, Quint., loa anales char cou todas sus cosas, irse á esia-
Afran- Comprado.^
lentarios, las memorias do . Cic, ' comiocref»! MIS. h'. m, [de com- blecer
César. Alhenas,ó á Pliu.,
domiciliar. Romam,
e Germania in GLiv.,
193 COM COM COM
T a c — Commi9rdre butc ticiníce <por in vers.); cUeminuir, pondus arglnti, Hor., ere, Impera, [do cum y miseréor). Apia-
hanc ciciníam), Ter,, trasladarse A vi*ir opes civitátis, Cío. (rar. en est. eent. darse, compadecerse. — Navítas precuút
& este barrio. = Eq. Migro, emigro, pero no tanto en el flg. c o m o en el ejus commiserítum esse, GeU., los mari-
excedo, oxeo. prop.). — Comminuire alicui caput, Plaut., neros se rindieron á sus ruegos.
c o m u n l c s , id*, m . [de cum y mués romperlo á u n o la cabeza ('térm. de t c o m m í s e r o , dnis, m . [de cum y
r= soldado]. Caes, Camarada, soldado amenaza). He familiári comminüii su- mlser ~ mísero]. Tert. El que tiene
de una misma compañía. mas, Cic, he perdido mis bienes, estoy ó merece compasión.
c o m m l l i t i a , os, f. Apul. y pobre, Comminuire ingenia, Quiut., ener- c o m m í s e r o r , áris, átus sum, ári,
c o m m í l i t i u i i i , ít, n. [de cum y mi- var el talento, Viriáthus quem C. Le- dep. [de cum y misiror = compadecer:
litia = milicia). Tac. L a alianza para lius comminüit, C i c , Víriato á quien m u y clás., pero rar.]. Tener piedad,
la guerra; L a compañía en la mili- destrozó, derrotó C. Lello. Lacrímis compadecerse, alíqwm, Att.; deplorar,
cia. — Uti coiamíicto alicüjus, Quint., comminuire mete, Ov., te ablandarán mis fortünam Gracias, Nep., infritum fra-
militar juntamente oon otro. Met. Com- lágrima*. = Eq. Minuto, imminüo, dimi- tris, Gell. — (¿uum Commisorándum sit,
mititíam studidruut, Apul., comunión nüo, frango, contero. Quínt,, cuando haya quo excitar la pie-
de inclinaciones ó gustos. COiulUÍniís, adv. de lug. [de cum y dad. Cvmmiserári dolGrem, GeU., mover
c o m m í l í t o , as, are, n. [de cum y manus: primitivam. térm. de la leng. á compasión por el dolor que se mani-
n,ii-t i = militar]. Ser camarada en la milit. habí, del combate: m u y clás., y fiesta. = Eq. ValdÁ miseror, miseratidne
milicia, seguir la carrera de las armas, sobre todo m u y frec. en los histor.]. afficior, conqueror.
Cuerpo & cuerpo, de cerca, espada en corumissatío, íoinmíssator.V.
cum •ilíquo. Flor m a n o , etc.; ó (BÍU la idea accesoria de
C o m m í l í t o , dnis, m. [de cominílíto, coniíssatío, etc.
combate) cerca, cerca de, no lojos de,
as: V. est. pal.]. Cic. Camarada eu la etc.; ó (habí, del tiempo) al punto, al c o m m i s s í o , anís. f. [do aommUto:
V. est, pal.]. Cic. L a acción ó efecto
milicia. instante, al m o m e n t o , sin intermisión,
do chocar una cosa con otra. — Commissío
c o i u m í n a b ü n d u s , a, um. Tert. V. etc.; ó (en la poes. post. á Aug.) oerca pugnaf, el trabarse la bal all a. Com-
comminativus. de sí, junto á sí, á la m a u o , al alcance
missío luddrum, el principio de una ties-
c o m m í n a n s , tis [do cornmtnar = de la m a n o (úsase también en el sent. ta. Commissío poelarum, Suet., el cer-
fig.), — Dum locos cominos pugna tali
conminar]. Apul. Que conmina, ame- tamen de los poetas. Commissío píacüli,
dare'ur. Cees., mientras pudiesen pelear
naza; Apul. Que conduce ó guia. Aru., la acción de cometer una falta.
de cerca. Yeteráni comínus acríter in-
COUluiínatlO, dnis, f. [de commí- stare, Salí., los soldados viejos perse- Sequenti statim commissione, Macr., ú la
nor = conminar], Cic. Conminación, siguiente representación.
guían espada en m a n o al enemigo. Ad
c o m n i i s s o r í a , as, f. ó
a m e n a z a . — Commiiiatío tota (aurdrtuit estComininus conserendas manus, Liv., para
c o i n m i s s o r í a l e x [de cominillo].
in pedxbus, Plin., en el movimiento de combatir cuerpo á cuerpo. Commínus,
Excepción añadidaá un contrato. — Com-
los piós se deja ver la fiereza de los si cir es, dirige, Apul., acércate, si eres
missoríaiu exercire, Ulp., recoger la cosa
toros. Comminatio Hannibdlis, Liv., las hombre para ello, Ad te commínus ac-
vendida en virtud del contrato comi-
hostiles demostraciones de Aníbal. Odm- ciasit, Cic, se ha aproximado 4 tí. Non
sorio.
miaot't'j oraiióni* tanquam armórumtGia.,comniinus Mesopo'uiitiatti, sed jfexu Ar-
c o m m í s s u m , í, n. [de cammitio: V.
el discurso tiene sus amenazas c o m o me niara potunt, T a c , no van derechos
est. pal.]. Cic. Crimen, falta, delito,
las armas. á la Mesopotamia, sino & la Armenia,
Ulp. Multa, confiscación, embargo ; Se-
Comiiiiiiatívus. a, um [de commi- dando u n rodeo. Commínus monstráta
creto, confidencia. — Commissa telare,
nor te amenazar], Tert. Conminatorio, cupticitáte, T a c , habiendo visto de cerca
Juv., ó lacere, ótegere, Hor., guardar m
c o m u i í n á t o r , dris, m. [de commí- el cautiverio. Romos, ubi o/nnium gen-
secreto. Gommista cniniiiarc, Cic, di-
nor = amenazar]. Tert. El que aper- tíuní bona comínus judiedntur, Plin., en
vulgar, vender u n seoreto. «
cibe ó amenaza. R o m a , donde se juzga de corea (por el
e o m u i i s s ü r a , te, f. [do ceenmittó:
C o m m í n á t i i s , a, um [part. pret. de testimonio de los ojos) de los productos
V. est. pal.]. Cic. Juntura, unión. — Cons*
comiiünor]. Apul. Conminado, apercibido. de todos los paises (como si dijéramos:
trtissura funis, Cat., n u d o de una cuer-
e o m m í n c t u g , a, um, Plaut., part. colocados los unos en frente de los
da. Commissüra panni, Hier., renden-
p. de otros). Atalanta et Helena comínus pictas,
do echado en u n vestido. Commi
t c o m m i l l g o , is, xi, rtam, gere, a. Liv., Atalante y Helena representadas,
digitdrum, C i c , articulaciones de lo*.
[de cum y miago = orinar: m u y rar.]. pintadas uua frente a otra en u n m i s m o
dedos. Commissüra colorum. Sen.,
Orinar rnucho, y en general manchar, lienzo. Si coiitmínus est, Lucr., si él
ó armonía do los colores. Commissüra
ensuciar, u' i salivó, Catull.— está cerca. Comínus areá in-iquí. Virg.,
liiti/ifes, Quint., desorden en la expre-
Commíctum ccenum, Plaut., basura, por- trabajar la tierra al instante, inconti-
sión de los conceptos.
quería (calificativo injurioso habí, do nenti. COK I habere, V. Fl.,
rommi.ssiira.tiri, e [de commi
una persona). = Eq. Mictu aspergo. tenor las armas á la m a n o . Comminus
V. est. pal.]. Veg. Perteneciente á la
t c o n n n í n í s c o , is, ere, are. Prisc iré sucs. Prop., atacar á los jabalíes.
comisura.
V. el siguiente. cominínutiin, adv. [do rommimi- c o m i n í s s i i B , o, um [part. p. dé
c o m m í n T s c o r , iris, monto* sum, tu< de .••),,,,utuno: V. est. pal.]. Apic.mitto], Cic Cometido, confiadoí He-
ní*-¡, dep. [de cum y miniscor; r. men, E n pedacitos.
cho ; Confiscado. — Ludí commtssi, Virg.,
de donde nacen mens, memini]. Inven-
commíiiúturi, a, om. Part. p. de fiestas empezadas. LcstitTa eamr»
tar,fingir,mendacíum, mtiXedicta, Plaut.;
discurrir, pensar, quid i-ero a c o m m i n i i o . Prop., alegría comunicada. Ootfí
•elem probrum, Plaut. (muy clás. C O m m i S , íí, f. [x4u.ua]. Plin. La go- ti,-ttr<£ dextra, Ov., m a n o que so da &
ma. V. g u m m i . otTO en señal do promesa ó ami
y m u y com. espccialm. en Plaut-). in-
ventar una cosa que no existía, discur- c o i n m i s c e o , es, cu i, mistum, ó mtx- Commísaa porta, Virg., puerta Gorrada,
condenada.
rir, hallar, n . Suet.; tu,,,, cire, a. [de cum y rniscjfo = mez-
alia* artes, Mel. (post. á Aug.). — Nec clar: m u y clás. y m u y com.). Mezclar, commTsijiu. V. c o m m T x t í m .
me hoc commentuio putee, Cic. , y no va- amürcam cum aqua, Cat., servas com ín- c o m m l s t i o , Ónis, f. [de
yaB á creer que yo lo he inventado, esto is, Suet.; 6 frusta mero cruento (abi.), = mezclar). Apul. Meada do cosas
es, que no es cierto. Epic&rH* virg., reliquia* Phyltídis cineri',us Julíae, diversas; Conjunción de los planetas.
gratamos déos el nihil a nentus Suet.; 6 (absolut.) mulsum, Plaut., multa ooiiimistiira, o?, f. V. < ouimis-
en, i ic., Epicuro se ha forjado unos in unum, Scrib. E n sent.fig.: mezclar,
dioses que solo son vanas sombras y que juntar, confundir, jus is cum tío.
juro testimonÜ, Cic. — Fumus cammixtus coililllistus, a, ion, Part. p, ([-•
nada hacen. Calaminta fuñera narrat
in auras, Virg., el h u m o ó vapor que misceo.
(pas.), Ov.. cuenta una muerte inven-
e o m m í t í g o , as, are. a. [de eiein y
tada, fingida. = Eq. SoeXtO, excogito, se disipa en el viento, Commíscire cor-
pora, Cic, tener comercio carnal. Quo mitigo •» mitigar). Ablandar, altquid.
adincenío, reperio. Jingo; explano, tru tú,
majar est populas cui commiscemur, — Uiínuiii fibi commitigárí <•
disputo.
Sen., cuanto m a y o r es el pueblo en quo dalio caput, Ter., pliegue al o
C o m u i í n í f f t e r , tri, m . [de Man y
vivimos. t= Eq. Misceo, admiscio, per- que te acarician la cabeza con una Ban-
minister =e ministro]. Cass. El que
tniscio, confundo. dalla (esto es, que le dan de zapal
ejerce un ministerio cou otro.
t C O U i m i s e T b í I Í N , o [de commtsceo = Eq. Tunar,i,lo molla,, 6 mitem ••
- < o m m í n í H t r o , at, are, a. [de cum
— servir], Plin. Adminis- = mezclar]. Tert. L o que se puede commltto, U, *¿V#ja.
trar (voz do la med.). mezclar. [de rum y míttO = enviar], líruiur en ¡nt
t cominiífcüiis, a, um[de commiscep
C o m i n í l i o r , mris, ári, dej.. [de cuta punto, en u n todo, marta; ú oph
y minor = amenazar]. Amenazar, ne- = mezclar]. Gloss. lat. gr. C o m ú n . verba, duas literasinter se, Quint.¡6
cea* alt-uí. Suet. — G\ c o i n m í s e r a t í o , ónis, f. [de cm- cum osee pectoris, Cels.; ó urbem
Hirt., amenazar con el asalto. Commi- or = compadecerse], Cic. Con- nonti, Curt. (rar. en esta signif.);
nari <•• miseración, misericordia.
Ule, Suet., amenazar á frente á frente (para combatir), Ca
uno con la punta de la espada. e o m m í s e r é o r , eri», erttus rum,sri, púgiles cum (rrascis, Suet.; poner i >
\tm milií mortis (pas.), Appul., de dep. Gell. V. < o i n m f s e r o r . pugna, en paralelo, al\
ia muerte con que lie sido amenazado. c o i n m í s e r e K C í t , ere, unipersonal les, Suet.; cometer, dehetum, Caes., fw
« Eq. V. m i n o r . [de cum y miseresco: V. est. pal.]. Con- etnus, Oic, multa nejarte in déos, Cic,
dolerse, tener piedad.— fpsam ejus c~om- altquid ad pülum Romdnum,
c u m m í n ü o , is, üi, ütum, iré, a. [de Liv.; pecar, in legetn, contra legem, logo,
'. Ter., ella m i s m a se apia-
cum y mismo =s disminuir]. Reducir á
daría de él (muy rar.). C i c ; dar lugar u n o , ut marte multán-
pequeñas parte?, despedazar, stat
e o m m í s e r e s c o , is, iré, n, [de um tius si', C i c ; Incurrí!1 e n , atrae* sobre
Cic. ; hacer astillas, fores et postes se-
y miseresco}. Tert. Apiadarse. sí, pcenam magnam, Cic. ¡ merecer,
curíbus, Plaut.; moler, reducir á harina,
C o m u i í s é r e t , eritum ó ertum est, multam, Oic (térm. de juriapr.); entre-
faba* moUs, Ov. (muy clás. eu pros, y
garse couiiado, se ildéi alicüjus, Ter.;
COM COM COM l'.'ít
V, fortunas suas alícui, Ter., ra- na travesía, tener un viaje felhs (por cuando te conviniere. Commodum tarar-
1:
I Virg. mar). tlotum, Suet., inmunidades ó privilegios
i • • • • < o m m o r i i u n u * , a, um. L a m p r . del clero. Huo<i c Dio., si
l/O, Cic., / Del emperador romano C ó m o d o . te viene bien, si te conviene
C ' o m m o d i a i i i i H , i, m . Comodíano, iv,, desplegar Jas
•
üasci '"i eamdem compelí itiam, Gell., dia du la tiesta dedicada á los dioses do
rías, ^ por extensión,
nacer bajo la misma constelación. las encrucijadas.
i i das. en pros, y c o m p c t c n t i s s í u i e , adv. Sup. de C o u t p i t e u s i s , o. Inscr. D o Com- .
vera, y m u y froc tm Cic); co
•
pito, ciudad del Lacio.
c o m p e t e u t í ü s , adv. C o m p , do com- C O m p í t u m , í, n. Cic. y m á s co-
i
uetinter. Hier. m u n m e n t e c o m p i t a , órum, pl. [de
• i.; abreviar, acortar, ma
L u c , longum ¡ter. Sen. tr. (en los poet. c o m p e t l t í o , ónis, f. [do competo: compito: V. est. pal.]. Cíe. y
po iter. á Aug., I V. est. pal.]. Sid. Competencia de los t C O m p i t l I S , i, m . [de compito: V.
i. Pensó, repe*ndo, manirá, remu- que pretenden una misma cosa. est. pal.]. Varr. Encrucijada. — Compita
0H0. c u m p e t í t o r , dría, m. [do compito: iíor., encrucijadas llenas do
V. est. pal.]. Cic y gente. Met. Compita ramosa, Pers., el
comperco. V. comparco. C O m p e t i t r i x , seis, f. [de competí- doble sendero del vicio y d* la virtud.
i compcregrlnus, i, m. [de cum ytor}, Cic Competidora, rival, preten- Compila jiertüsa. Pera., desde donde se
ranjeroj. Sid. Extrau- diente con otros. da vista á muchas califa. Compítum,
i1 ro, c o m p e t o , is, Xvi,6 íi. ifum, Íre, a. Inscr.,y compita, Grat., altar levantado tm
. oiiipcreodiíiatío. ónis, t Ase. n. [de cum y peto: V. est. pal.: frec una encrucijada.
v. < ' o m | i c r e n d Í u u t u s , os. desd. el período de Aug., rar. en el ant.: c o m p l a c e n , es, üi, Hus
c n u i p c r c i i d í r i a í u s , a, um. Cic. no se ene. en C i c , y quizá ni a u n en ere, n. [de cum y ploceo == agiadar; no
Varí. - i o.
los poet.). Pretender juntos, aspirar á, siendo en Colum. no se e n e sino aut.
conipcrcodmatiis, Üs, m. [do solicitar, eamdem rem, Aur.'*V. (rar.); y desp. del sigl. clás.]. C o m p b
cim.p pal.]. Cic hila- reunirse, juntarse, cacumína arumi agradar á varios á u n tiempo, agradar
re j,, próroge de tres dias para pronun- in unum, Col. ( m u y rar.); concurrir, en extremo. — 1
ciar una sentencia. caítos lunaí in séptimo nt diem bruma:, complacuiraf, Colum., to dio gust
c o u i p e r e u d í n o , **, are, a. (do Plin.; concordar, corresponder, habito*
y á nuestro amigo Gal ion. il-
tus = del tercer dia]. Citar, , rieüjust JSuet. — Ñeque l'laut., así lo ha qi
bacej i i : i ¡ •[• al torcer dia de audien- 10, nequo auríhus aut lingua compe- u u dios. = Eq. Placeo, jacundu-,
cia, rcuiu, Cic Metafóricamente sig- tiret, Salí., no se hallaba capaz de pen- arritl , ,
i hablando del abi sar, ni de hablar, ni de oir. Vis t C o m p l a c í t í o r * Hier. Com;
«olucion dj una cauda para mus compete ret ad arma, capiinda, Liv., part. p. de c o m p l a c i ó .
ia. Cic. apenas tenían valor para tomar las ar- COinplaCÍtiitf, «', um [part. p. de
coutpereudínus, «, om. Mart. mas. Si competiret astas, Suet., si suComplació}. Ter., Nemes, lo que da ó lia
Propio do la próroga, ó dilación por edad lo consintiera. Actidnem competeré dado gusto y placer. _
días. in alíqoem, Quint., ó adversos al.-, C o m p l a c o , OS, are, a. [de cum y
t C U i n p e r i ' O . is, íi. tre, n. [de cum Ulp., tener acción contra uno. Compe- placo = aplacar). Aplacar, mitigar,
y j,creo = perecer), Diom. Perecer con, ten* persona: rebus , Appul., correspon- i», Gell. = E q . Placo, pia»
dente. diente á las circunstancias do la per- red do.
c o m p e l i ó , is, piri, pirlum, iré, a.sona. Compiten* judex, Dig., iuew com- c o i n p l ü n a t i o , dnis, f. [de compié?
[de ' , ' r> Mti pal.]. Averiguar, petente. Competentes, Plin. j., cooposi- no = allanar], ¿en. El acto de alla-
descubrir, saber -con certeza, e tores. = Eq. Convenio, congruo, decet. nar.
alie, en pros, y vers.). —- Cútnpe- c o i u p í l a t í o , ónis, f. [de compilo = c o m p l a n a t o r , dris, m . [de com-
•aa.ri. H o r . , despojar]. Cic Campilacion, colección plano =. allanar], Apul. El que allana.
prendió quo solo eon la muerto se de obras reunidas. c o m p l a u a t u s , o, um. Suet. part.
• triunfar de la envidia. Dum ne ab c o m p i i á t o r , Gris, m. [de compilo = p. de
hoc me jiiin cotupe, ,ar, Ter., con tal quedespojar]. Hier. Ladrón; Plagiario. C o m p l a n o , as, are, a. [de cum y
no Ii' i so q u e m e engaña ese c o m p í l a l o s , a, um, part. p. de i s= allanar]. Allanar perfecta-
hombro. Compertue sacn/egií, Liv., con- C o m p i l o , as, are, a. [de cum y pilo mente, terram, Cat.; nivelar, montíum
victo do sacrilegio. Gampertum ludiio, = robar]. Robar, cedes, Plaut. j saquear, jugo, Suet.; cegar, locum, id.; demoler,
est, Cic, só de ciencia oppídum, Cic; despojar, consolem, Cic domum, Pseud. Cic. — E u sent. fig.:
cierta, üomperire oertis auctoribut, id.,(rar., pero m u y clás.). — Compilare Complanare aspira, Sen., allanar las
saber por buen conducto. Campi nía alicüjus, Hor., plagiar á alguno, asperezas de la vida, hacerlas m á s so-
tltyiuam consüli ilotaiit, Salí., averigua- aprovecharse de sus escritos. = Eq. portables. = Eq. Aiquo, exá'qoo, ad-
do que so le habia dado al cónsul la Expilo, diripío, eripio, furor, prosdor. V. d'juo; ecirto, soto cequo.
Bitinia. Pro comperiopolliciri, Cic, pro- el siguiente. c o m p l a o t a t í o , ónis, i. [de
r formalmente. = Eq. Dcprehinda, C O m p í l o , as, are [do pilum = el . V. est. pal.]. Gloss. Acción de
seto, novi, rescío, invento, intcllígo. mortero, ó de pilas = el pelo]. Moler plantar en u n mismo terreno.
C o n i p e r í o r , trié, crios stan} • á golpes, asinamfusti, Apul.; despojar, C O i n p l a n t a t u s , a, um, part. p. do
[form. dep. de comperio], are Salí., Prisc. pelar (met.), aliquem, Phaedr. V. el an- c o m pl a n t o . as, are [de cum y planto
Caer en cuenta, echar de ver, reparar. terior. = plantar). Plantar juntamente, ó en
c o m p e r u i s , e [do cum y perno = c o m p l n g o , iS, pigí, pactum, gire, u n mismo terreno (lat. de la decad.). —
pierna]. Eest. El que tiene m u y juntas a. [de ci///* y pango = unir). Unir, Compiantaius virtutibus, Ambr,, lleno de
laa rodillas. juntar estrechamente, alíquid, GeU.; virtudes sólidas.
c o m p e r p e t u u s , «. um [de cum y construir, mdificia, Sen.; cubrir, entari- C o m p l a t ó n í c u s , í, m. [de cum y
perpetuas = perpetuo], Prud. Coeterno, mar, solum axíbus robareis, Col.; com- PltítuiitCK, £= Platónico]. Sid. Platónico,
Igualmente eterno. poner, unum verbum ex dudbus, Gell.; sectario de Platón.
e o m p e r t é , adv. [do tomptrtus de inventar, forjar, fábulas ignoiuinii t C o m p l a ü d o , is, dtre, n. [de cum y
orto}, Gell. Diestra, hábilmente; Arn. — Gompingii e aliquem in car- plaudo = aplaudir]. P, Nol. Aplaudir
Evidente, ciertamente. cerem, Plaut., poner á uno en la cárcel. juntamente, alíquid.
f c o m p e r t o r , oris, m . [do comperio riugire se in Aj>puliam, Cic, meterse COlliplecto, cfMj xum, Ciire, are y
= averiguar]. Alcfrn. Inventor. on las gargantas de la Pulla. Aurum c o m p l e c t o r , irits, plexos sunt,plicti,
< « i m p e r t a s , a, um. Part. p. de c o m - atque argentum (a me) compáctum fuit, dep. [de cum y plectv: V . est. pal.].
perio. Plaut., retiró, encerró el oro y la plata. Enlazar, alíquid, Cíe; abrazar, viricof-
c o m p e s , idis. v. c o m p e d e s . C-'fp'jre compacto et robusto, Plin., depos, Lucr., membru lacirtis, Uv.; envol-
t c o m p e s , ¡fíis (?). A r e por c o m - cuerpo fornido (aunque bajo) y robusto. ver, rodear, peftis Corpus, Catull. ( m u y
p O S . Prisc. V. el sig. = Eq^ Campano, canjongo; tías, on vers, y pros., aunq. Hor. solo
C O i u p e s C O , fs, cüi, ero, a. [ó com- tofhpeTlO, í-i, dotrüdo, adtgo, urgió. us. el sust. complexos). E u sent. fig.:
pirco: de campes =x los grillos]. Re- t c o m p í n g o , is, xi, gire [de cum y concebir, comprender intelectualmente,
primir, aliquem, Tibull.;retener, legiones,pingo = pintar]. Pintar detenidamente, rei magnitudXnem animo, Cic, t/eum co-
Suet.; contener, multitudínom, id.; re- expresar, representar, aiiquid, Arn. 'dne, id.( lot artes mente, (¿uint.;
frenar, e ¡uum /mi'ittís, Tib. (en gen. poét., c o m p i n g u é s c o , is,ere,u. [de uum comprender, abrazar, retener, facía ali-
ó post. á la pros, de Aug.: no so halla y tiiriguescoj. Cuajarse, coagularse, in cüjus oratióne , Cic.; expresar, senten-
en Cic). — Compescire doleré* vino, Ti- solídum substantiám carnis, Tert. tiam verbis, Quint.; abarcar,
bull., ahogar en vino las penas, Com- c o m p í t a l á r i s , o [de compitalia:V. caritate., Liv. — Órbís extí,
pescere eim suum , T a c , calmar su ar-. est. pal.]. Inscr. Perteneciente á los iXquo* coinplectílur. Cic, el ultimo cír-
dor. Gompesce in i/lttm dicere ínjusté, dioses compítales. — Ootnpitt culo que contiene los demás. Campiecti
Plaut., ten la lengua, no le ataques in- tales, Inscr., sacerdotes para la celebra- aliquem obsididne, Vell., sitiar a u n o .
justamente, [de CUJ/I y pes = pió], Cre- ción de las fiestas Compílales. Sopor co¡nplc:ti(ur ar'os, Virg., el sueño
t .is, Titin., mientras pa- c o m p i l a . i n , Xum 6 iórum, »«.pl. encadena los miembros. ComptiCti ali-
taleas sobre la greda. [do compitan*: V. eat, pal.]. Cic Fies- ijueai romítciit, id., tomar á uno por
t c o m p e t a , m, f. Isid. Plaza ó si- tas celebradas eu las encrucijadas en compañero. Com. í scelus,
tio donde se reúnen los aldeanos en los honor ue los dioses. Cic, asociar alguno á su delito, (¿uo*
dias festivos. fortuno complexo est, Cic, 4 quiene» b»
204 COM COM COM
favorecido la fortuna. Cortij- clás.). — Complícala natío. Cic, noción, parar, dicta alicüjus cum factis, Sajl.,
sophtam, Cic, consagarse á la filosofía. idea confusa. Complícalo? seta?, NTU., parra magnis (dat.), Virg. — Compone
E n pas. (de compacto, iJ): Complecti crines retorcidas. = Eq. Piteo, convolco, quee tecum simul ferantur. Ter., recoge
incaico, Contráho. lo que has de llevar, haz los preparati-
fortuna invidiása, Cic., verse rodeado,
perseguido de jiña fortuna adversa. == C O m p l Ó d O , ÍS, SÍ, som. dere. a. [devos de tu .viaje. Ct composxtum cum
cum y ¡dando: V . est. pal.]. D a r u n a Murcio fuirat, Liv., según habia con-
Eq. v. a m p l é c t o r . venido con Marcio. Composíto agmíne
cosa con otra. — Gomptoaere manas,
c o m p l e m e n t u m , i, n. [de-compitoQuint., dar u n a m a n o con otra para incedunt, T a c , marchan en columna cer-
-c llenar]. Cic. Complemento, el col- significar su asentimiento, aplaudir (en rada. Componire tristes I i hd ll as, Prop.,
mo, la perfección de alguna cosa. la pros. post. á Aug.). = Eq. Col/ido. retirar, reservar esas tristes composicio-
COinpleo, es, ici, itom, ere. a. [de c o m p l o r á t í o . Ónis, f. [de com]>ldro nes. Hoce ver no tem poro componüntur
cum y pleo = llenar]. Colmar, llenar = lamentarse]. Lamentos. — ComplO- Colum., estas provisiones se hacen en
cumplidamente, henchir, favos dulcí raiio sui. Liv., lamentarse de su propia la primavera. Compondré cicitátem ad
melle, Tibull., fossas aggire, Virg-, vas- suerte. Comploratidnem faceré, Gell., ha- votum, T a c , arreglar u n pueblo de m o -
róhi, Quint., paginaut, Cic; completar, cer llorar. do que todo marche á medida del de-
legiones, Lucr., classem, Liv., cohortes C O m p l o r á t u S , a, om. Part. p. de seo. Coniponere contra re rsias reyum
pro numero loilitum, Salí.; proveer, sur- c o m p l o r o . Caes., zanjar, arreglar las diferencias de
tir, exerci'iirn omni copia, Cses.; llenar, los reyes. Coiuponire ai/ncas. Hor,, re-
c o m plora, tus, ús. m. [de compióro
alíqoem gandío, C i c , spe. Ca?s. ; termi- conciliar á los amigos. Compondré se-
= lamentarse]. Liv. El llanto de mu- cum pugnantía. id., oponer cosas incom-
nar, acabar, studía, Gell. — GompVere
chos. patibles. Componire lignum, id., poner
omnía clamoríbus, Lucr., hacer resonar
sus gritos por todas partes. CompTre c o m p l o r o , as. are. n. [de cum y leña en el fogón. Componire ittsid¡us
fafa sua. Ov., cumplir su destino. = E q . ploro = llorar]. Lamentarse de, llorar alícui, Tibull-, poner asechanzas auno.
. adimplio, per/icio, absáivo, finio, juntos ó por varias cosas, desértos pe- t'omponire ocülos, V . Flacc, bajar IOB
con/icio,finemimpáno. nates, Ov. (rar. y n o ant. á Aug.). — ojos. Composita acíes. T a c , ejército or-
c o m p l e r a m , c o m p l e r i m . Sfnc Comptorátum est, Elor., fué universal el denado. Gompostta hora, Hor., la hor."
duelo. = E q . Simul cum alus ploro, convenida. Comp-,sita cetas, Cic, edad
por c o m p l e v c r a m , etc. Virg. madura. Composítus ad carmen, Quint.,
defleo.
c o m p l e s s e . Sínc por c o m p l e - nacido para la poesía. Nemo composittor,
c o m p l o s n s , a, um. Part. p. de
vísse. Lucr. Cic, nadie m á s á propósito. = Eq. Com-
c o m p l ó d o . Apul.
complestí. Sínc por c o m p l e - paro, confiro, apto, asstmílo, a-quo, art-
C o m p l ü i t , n. unipers. [de cum y
Visti. Hor. avquo; conjüngo, cominillo, scribo.
pluít = llover). Llover, reunirse llo- c o m p o r t a t í o , ónis, f. [de comporto "
c o m p l e t í o , onis, f. Hier. V. c o m - viendo en. — Qita compluebat compio-
pleinentum. = llevar). Vitr. Trasporte, conducción.
viom dictum, Varr., se llamó compluetum c o m p o r t a t u s , a. um, Cic part.
c o m p l e t i v o s , a. Í//« [de compleo = del lugar donde se juntaban las aguas p. de
llenar]. Prisc. Completivo (gram.). llovedizas. Ager ceelesti rore complatas, c o m p o r t o , as, are. a, [de cum y
COinpletor, dris, m. [de complio = Cassiod., campo humedecido con el ro- porto = llevar). Cic Comportar, llevar
llenar]. Juv. El que completa. clo del cielo. = Eq. pluo. á cuestas juntamente con otro, traspo*-
c o m p l e t o r i o m , iS, n. [de compleo c o m p l ü r e s , üra, gen. pl. rtum [de tar, conducir, frumentum ex Asia, Ca?s ,
=s= completar], Aug. El completorio ó cum y plures = más]. Cic. Muchos, ti a rum, Salí., frumintum ín loca futa,
las completas. mucha gente; Ter. Muchos más. Cic = Eq. Simul porto.
C o m p I et u s , a, um. Part. p. de C o m p o s , otis, com. [de cum y polis,
coniplüríens y c o m p l ü r í é s ,
V . est. pal.). Cic. El que posee ó ha
compleo. completior, Gell. adv. [de complüres = muchos]. Plaut. conseguido alguna cosa. — Campos sui ó
T C O i n p l e x , Xeis, com. [de complico Muchas veces, más veces. mentiS, Liv., anímt. Ter., animo. Salí.,
= complicar], Sid. Cómplice en el de- coinplñrimi, a?, a. [de cum y plu- el que está en su sano juicio. Compos
lito; Unido, junto; Prud. Rugoso, tor- riiní = muchísimos]. Hirt, Muchísi- rationis, Cic, dotado de razón. Campos
tuoso. — Dü cómplices, Arn., los doce mos. selenita, Cic, lleno de sabiduría. Com-
dioses de primer orden. V . C o n s c n - potem voti alíquem faceré, Cic, cumplir
c u m p l i i r i m u m [de cum yplurímum
tes. á u n o sus de-seos. Prceda ingeníi compás
t c o m p l e x a t u s , a, om. Part. p. de = muchísimo]. A m m . Muchísimo.
exercitus, Liv., ejército que se ha apo-
c o m p l e x o . Apul. Abrazado. c o m p l o s c ü l e , adv. [de compluscüli:
derado de gran presa. Compos amóris,
c o m p l e x í o , ónis, f. [de complictar V. est. pal.]. Gell. Con alguna fre- Apul., dichoso en amores. Compás ,/V-
= abrazaT). Cic- Conexión, enlace; cuencia. tatís, Cic, virtuoso. Compos miseridPum,
Conclusión, consecuencia; Dilema; C o m - COIllpIllSCÜli, druiu. m. pl. [dim. Plaut., malhadado. Compos culpa:, Plaut.,
plexión , figura retórica; Eirm. C o m - de complüres]. Ter. Algunos, un me- delincuente.
plexión, temperamento.— Cou e n m p o s c o , is, popósci, poseeré [de
diano número.
bdrum, C i c , el período. Complexío cu- cum y poseo = pedir], Not. Tir., Capel.
múlala bonorum, Cic, plenitud de bienes. C o m p l u t e n s e s , tum, m. pl. [Com-
,]. Plin. Los naturales de Alcalá Pedir á la vez ó con mucha insistencia.
C O i n p l e x í v u s . a, um [de complixus].
(ó 11. Copulativo (gram.). de Henares. C o m p Ó S Í t é , adv. [de composítus =
c o m p l e x o , as, are [intens. de com- C o m p l u t e n s e s , o [Complüíum]. compuesto]. Tac Suavemente, con quie-
plicfo = complector = abrazar: poBt. al Nol. De Alcalá de Henares. tud, con sosiego; Gell. Adornadamcute,
sigl. clás. y rar.]. Rodear, ceüir, por- c o m p l ü t o r , drís, m. [de compliiocon compostura; Con orden, con pro-
tum, Corip.; rodear, abrazar, aliquem, priedad, elegancia.
= humedecer]. Aug. El que riega.
Ap. composítícíos. V. compos.ti-
c o m p l e x o r , aris, ari, dep. [intens. C o m p l ü t u m , i, n. [KÓIJLT^.O'JTOV].
do complicto 6 complector]. Hier. Abra- Plin. Alcalá de Henares, ciudad de Es- tíus.
zar. paña. C o m p d s i t l O , dnis. f. [de comporto
c o m p l e x u s , o, um. Part. p. de C o m p l ü t u s , a, um. Part. p. de = componer], Plin. Composición, la
complector. acción y efecto do componer; Disposi-
C o m p l ü o . Solin. Mojado de la lluvia.
c o m p l e x o s , ús, m . [de complector ción, coordinación, arreglo, orden; Con-
c o m pin via tus, a, um [de comjdu- fección, mixtura; Pacto; Reposición;
= abrazar]. Cic. Conjunto 6 unión;
rioia: V. est. pal.). Plin, Hecho á ma- Constitución, ordenación. — Gompositid;
Circuito, giro, circunferencia. — Com-
plexas personárum, Quint., las circuns- nera do patio; E n cuadro. nes, Vitr., las fábricas. Compositio so-
tancias de las personas. Avellere ftlíum. c o m p l ü v í u m , Xi, n. [de complüo norum, Cic, combinación de los sonidos.
de complexu matris, Cic, arrancar á u n = llover). Vitr. Lugar donde se recoge Compositio disciplina-, Cíe, sistema de
hijo de los brazos de su madre. Ad el agua llovediza, el patio; L O B cana- doctrinas, escuela. Compositiónes gla-
thum homiAom complixom, Plin., cuanto lones que despiden el agua que se junta diatorum, Cic., certamen gímuíco entre
pueden abrazar tres hombres juntos. de los tejados. los gladiadores.
De Complixu ejus ac sino, Cic, de sus c o m p o n d é r a n s , tis. Part. pres. de couiposítitíus, a, um [de campa-
más Íntimos amigos.. Complixus totxusc o m p o n d e r o . nitus = compuesto]. Tert. Que se pue-
gentis humanas, Cic, el amor de la hu- c o m p o n d é r o , as, are, a. [de cum de componer ó concordar.
manidad. In Ca?sdris complixom reñiré, y pondero = pesar). Pesar juntamente, c o m p ó s í f í v u s , a, um [de composí-
Cass., venir á las manos con César. In lance, Apul. tus = compuesto]. Capel. Compuesto
Hartis complexu, Quint,, mientras la re- c o m p ó n o , is, posüi, posítum, ñire, de, ó que ba compuesto.
friega. a. [de cum y pono = poner: m u y cláB. c o m p o s í t o . V. c o m p o s í t o s .
complícábílis, e [de complico = en pros, y vers.). Poner juntas varias c o m p o s i t o r , óris, m. [de compóno
cosas en, aviar, arreglar, aliqua, Ter.
doblar]. iBid. Que so dobla, Be enrosca, = componer]. Ei que compone ó ar-
(rar. en eBt. sent.); colocar, situar, acer-
ó se envuelve. car, alíquid alícui rei 6 cum alíqua re, regla; El autor ó inventor, compositor.
C o m p l í c á t í o , dnis, f. [de complicoLucil.; fundar, construir, urbem, Virg., — Compositor anni. Cic, redactor del ca-
«s doblar]. C. Aur. Dobladura, plega- templa, Ov.; arreglar, torum, Ov.; com- lendario. Compositor morum, Corip., re-
dura. poner, medicamentum, Col., librum, Cic, formador de las costumbres. Compositor
C o m p l i c á t o i , a, um. Cic Part. p. orafidnem, Quint., carmina, Hor.; in- juris, Cod. Theod., compendiador de las
de c o m p l i c o . ventar, mondada, Plaut. ;fingir,risum, leyes. v
TibulL ; simular, pacem, Prop.; arreglar,
COmplícítuS, a, um. Otro part. p. c o m p o s i t o r a , as, f. [de compone =
poner bien, capillum, Plaut., crines, Virg.,
de c o m p l i c o . componer]. GeU. La composición (gram.),
togam, Hor.; disponer, preparar, res ne-
C O m p Ü C O , as, ávi 6 üi, átum ó El acto de componer y ordenar; Lucr,
cejsarías, SaU.; enterrar, omnes suos,
are, a. [de cum y plica = plegar]. Compage, trabazón.
Hor.; depositar en el sepulcro, cinirem
Doblar, plegar, epistolam, C i c ; enrollar, ot ossa, Val. Fl.; preparar, acomodar,
recoger, rudentom, Plaut. (rar., pero m u y animum ad omnes casus, Quint.; com-.
COM COM COM 205
Composítus, a, um. Part, p. de capío, opprehendo, apprendo, assiquor; c o m p r o b a t u s , a, um, part. p. do
Compono. eun- i% ', intrUígo. c o m p r o b ó , ae, are, a. [de sum y
i c o m p o s i v i . Prot. ant. de c o m - c o m p r e l l C i i s i b i l í s , o. Cic. C o m - probo ~ aprobar) Aprobar en todas
p o n o . Inscr. prebensible. sus partes, reconocer, legem, volúntatelo
c o m p o s s e s s o r , ürts, m. [de eum coniprehensio,óníí,f. [de compre- alicüjus, C i c , orationem omnsum, Liv.,
y possissor poaeodor). Tert. El que héndot V. est. pal.]. Cic. L a aprehen- tabulas, C i c ( m u y clás. y m u y frec.
poseo con otro. sión, el acto de prender; Comprensión, sobre todo en pros.); demostrar, ,.,
C o m p o s t e l l a , es, f. Compoatela, facilidad para c o m p r e n d e r , inteligencia. "", C i c ; justificar, patris di
hoy Bantlago de Galicia, en España. — Compreht rum, C i c , el pe- Cic. ; c o m p r o b a r , confirmar, aliquam
c o m p o s t i l i s , is, i. [de compóno «a ríodo. Comprehensto sontium, C i c , la rem, C i c — Indicio comprobólo, Salí.,
componer). Enxxod, Fuente sobre la Eon de los delincuentes. — Char. justificada la verdad de la delación. =
oual »o ponen otras para ol servicio do Sílaba. E q . Appróbo, probo, laudo, collaüdo; de-
La mesa. c o m p r e l i e n s l v u s , a, um [de com- monstro, asti
v c o m p o s t u r a . Sínc por c o m p o - prehendo = comprender]. Q u e com- c o m p r ó m i s s á r í u s , a , um [de
prende ó contiene. — Gomprehensieum no- compromissOm = compromiso]. Dig. Jo-
sitora. Cat. men, Prisc, nombre colectivo. dex con \ue, juez arbitro.
coiupóstus,, o, um. Virg. Sinc. de
c o m p r c l i c n s o , as, are [intens. de c o m p r ó m l s s u i n , í, n. [de cor,
composítus. comprehendo = coger]. Coger con las V. est. pal.]. C i c C o m p r o m i s o ,
c o m p o t a t i o , ónis, t. [de cum y manos, quisque suos, Quadrig. = Eq. convenio entre litigantes," por el q u e
v. est. pal.). Cic. Beunion 8a >"••• • arfo. c o m p r o m e t e n "su litigio en jueces ar-
de varias personas para beber en com- c o m p r e h e n s u s y sínc. poét. c o m - bitros.
pañía. p r e n s o s . a. o,,,. Cic. Part. p. de c o i n p r o m l t t o , is, misi, mlssum,
i c o m p o t e n s , tis, oom. [de cum y c o m p r e n d i d o . mittire, a. [de cuto y promilto = pro-
i < = poderoso]. Inscr. Poderoso meter: t. tóen. de jurispr.]. C o m p r o -
c o m p r e s b y t e r , ir¡, m . [de com y
con otro.
i,,-, ib y ter — presbítero). Aug. Compres-meterse, dejar en m a n o s de arbitros u n
t c o m p o t í o , is, ii-i. ítum, xre [de negocio. T a m b i é n significa prometer
bítero, colega del presbítero.
campos = el que consigue]. Hacer par- al m i s m o tiempo. — Compromtttens mi-
c o n i p r e s s a t u s , a, um. Part. p. de
ticipante, hacer disfrutar', aitquem prae- •i, Cas-
c o m p r e s s o . Tert. Oprimido , com-
• i.i, A p u l , me piscátu novo, Plaut. (ant. siod., prometiendo también á los sol-
primido.
y post. al sigl. clás.). — Compotire atX- dados los despojos de los enemigos
<'ompres.se, adv. [do compressue =
toti, Apul., ooncedei á u n o lo que muertos. = E q . Mutuo promísso
comprimido]. Cic. Breve, sucintamente.
desea. V. el siguiente. = Eq*- Campo- meam obligo,
— Compren , Gell., investigar
i--,,, faéXo, t c o i n p r o p e r o , us, are, n. [de cum
con mayor exactitud.
c o m p o t i o r , íría, Uu* sum, \ri, dep. y propiro = apresurarse). Not. Tir.
c o i u p r e s s í o , ónis, f. [de comprimo
| de La misma raiz que el anterior], Ob- Apresurarse cou alguno. = Eq. Simal
= comprimir]. Vitr. Compresión, la
tener, poseer, gozar, aliqua re, — Com- p, ¡lira.
acción y efecto de comprimir; Cic. L a
podrí locis, l'laut., arribar, llegar á los T C O i n p r o p í l i q u o , as, are, n. [de
concisión ; Plaut. Abrazo cariñoso.
> res que se deseaba. Compotiri visu, cu/u y propinquo = acercarse]. Not.
c o m p r e s s o , as, are [intens. de
U ejus, Tert.. tener el placer de Tir. Arrimarse, acercarse juntamente.
comprimo = comprimir]. Apretar, com-
verle, de oirle. = Eq. Campo* fio.
primir, atíquid digtti* (lat. de la decad.), = E q . Simal propinquo.
c o m p o t o r , óris, m. [de cum y. po- c o m p r ó v i n c i a l i s , e [de cum y
Porphyr. =~ E q . Sajaos comprimo.
tor = bebedor). Cic. El que bebo junto
C O i u p r e s s o r , dris, m . [de comprimo pro 11 ir- iá t is = provincial]. Sid. Pro-
oon otro. vincial, el que es de una misma provin-
^= comprimir]. Plaut. Estuprador.
c o m p o t r i x , teis, f. [de compotor: cia, paisano.
c o m p r e n s o s , o, um. Part. p. de
V. est. pal.]. Ter. L a compañera para C o u i p s a , a:, f. Liv. Compsa, hoy
• Compotrix turba, Sid., cuadrilla
c o m p r i m o .
Conza, ciudad de Italia.
de bebedores. C O l U p r e S S U S , us, m . [de C<>a,pri,m>
= comprimir]. Cic. L a acción de c o m - C o m p S á n i , órum, pl. m. Plin. Ha-
c o m p r a M ' I d o , is, iré, a. [de cum bitantes de Conza.
y pruecído = cortar], Hyg. Cortar á primir. — Cvmprissu pennárum, Plin.,
la vea, recogiendo sus alas. Ter. Comercio C o m p s a n u s . a, um. Liv. De Com-
i inupr.es. dis, m. [de cum y pros* ilegítimo. psa, hoy Conza, ciudad de Italia.
= fiador]. Fest. El que da caución ó c o m p r i m o , is, issi, essum, mire, a. c o m p t e ó cointe, adv. [de comptus
fianza con otro. [de cum y premo = apretar]. Compri- = aliñado], Gell. Compuestamente,
c o i n p r a n s o r , óris, m . [do cum y mir , apretar, alíquid, Lucr.; cerrar, con compostura, compttos, Gell.
pransor}, Cic. El que come con otro. OS , Quint. , dígitos , Cic, TU
Quint. ( m u y frec. y m u y clás.). E n c o m p t ü l u s , a, um. Hier. Dim. de
c o m p r é c a t i o , ónis, t, [de compra- eoiuptus. Compuestito, aseadito.
cor = rogar]. Liv. Ruego, rogativa pú- sent. fig.: retener, vocem et orationem,
Plaut. ; contener, gressum, Virg.; m o - c o m p t u s ó c o m t u s , a, um. Part.
blica.
derar, audactam, ferocitaiem, C i c ; re- p. de c o m o , is,
c o m p r e c á t u s , a, um, part de
primir, seditiduem, motos, Liv., exsuttan- C O m p t u S , vs, m . [do como = com-
c o m p r é c o r , oris, ari, dep. [de
tem Iwtitzam, C i c ; recoger, guardar poner el cabello]. Lucr. Adorno, gala,
eum y precor = rogar]. Rogar en co-
para sí, frumintum, C i c ; ocultar de compostura (h. de los cabellos).
m ú n ó cou instancias, daos, Ter. ; in-
intento, famam capta: Carthaginis, Liv, | c o m p o g o a n t í a , a?, f. [de com-
vocar, ccelistum fidem, Catull. (rar. y
— Ventas compressit nubes, Lucr-, el pugno = combatir]. L u c h a , oposición.
casi siempre ant. al sigl. clás.; no se
c o m p ñ g n o , as, are, a. [de cum y
e n e en Cic). — Abi intro et comprecare, viento condensó, apiñó las nubes. Com,-
presea lingua forexpe, Ov., la lengua co- pugno = pelear: post. al sig. clás.].
Plaut., ve adentro y ruega, suplica. =
gida con u n a tenaza. Comprimiré mu- Hier. Pelear con otros.
E q , rolde precor.
lUreut, Plaut., violar a u n a mujer. Com- f c o m p u l s a n i é n t u i n , /, n. [de
c o m p r e n d i d o , y sinc poét. c o m - pres sis manxbus sedero, Liv., estar m a n o compulso: V. est. pal.]. Fulg. Insti-
p r e n d o , is, </t. süm, dere, a. [de cum gación.
sobre m a n o , ocioso. Comprimere aní-
v prebendo = eogerj. Asir, coyer, cor- 1 c o m p u l s a t í o , ónis, f. [de com-
mam, Ter., contener el aliento. Com-
puro. Lucr., alíquid maníbus, C i c ; ase- pulso: V. est. pal.]. Tert. Contienda,
primere linguam alicui, Plaut., taparle
gurar, apoderarse de, homínem, praesi- riña.
á u n a la boca, hacerle callar. Compri-
tiíum Punícum, nefario* dures, Cic.; coger, c o m p u l s í o , dnis, Í. [de compelió:
me te, Plaut., modérate. Vix comprimor
interceptar, epístola*, Justin.; describir, = compeler], Dig. Compulsión, apre-
•¡uní involem UU in oculas, id., n o sé
ncfándumadutteriuat, res indicio ejus, Cic; mio ó fuerza que se hace á alguno.
c ó m o m e contengo q u e n o le saco los
contener, abrazar, triginta du,, stadXa, C o m p u l s o , as, are, a. [intens, de
ojos. Comprimiré conscietitíam , C i c ,
Curt.; condimentar, aderezar (habí, de compelía = empujar]. Apretar, chocar
ahogar el grito de la conciencia. Com-
medicamentos), aiiquid melle, Veg.; dis- fuertemente, Appul. (post. al sigl. clás,
primiré stomachum, Cels., detener los
tinguir por el sentido de la vista, per- y rar.). — Regna regnis compülsant,
vómitos. = E q . Premo , opprímo, tentó,
cibir, alíquid visu, Sil., literarum ápices, Tert., se levantan reinos contra reinos.
retiñió, coerció, cohibió, compesco, sisto,
Gell. (rar.); percibir por la inteligencia,
retardo ; abscondo, occülto , tego, obligo ; = Eq. V. pulso.
comprender, altquid mente, cogitatione,
contralto, siringo, constringo. c o m p u l s o r , oris, m . [de campillo
C i c ; grabar, alíquid memoria, id.; abra-
c o m p r í v i g n i , Órum, m . pl. [de = obligar], Pall. El que compele á
zar, multa paucis (abi.), Lucr.; expresar,
cum y privignus = hijastro). Inst. Just. otro; Cod. Theod. E l que exige cosa
describir, omnes formas sceiírum, Virg.
(Se aplica al hijo de la madrastra, y á indebida; A m m . Recaudador de las
— Gomprehendere ignem, Cses., prender
la hija del suegro , ó recíprocamente, rentas fiscales.
fuego. n»tum )omprehénditsurcülus, Varr.,
que han contraído matrimonio.) c o m p ü l s u s , o, um. Part. p. de
c u a n d o h a echado raiz el vastago. Com-
c o m p r o b ú b i l i s , e [de comprobó compello.
. Justin-, cogido, ata-
= aprobar]. Cass. Probable. c o m p ü l s u s , us, m . [de compelió: V.
cado de la enfermedad (rar. en est. sent.
c o m p r o b a t í o , ónis, f. [de compro- est. pal.]. Apul. El impulso, golpe ó
habí, de dolencias). Si muíter non com-
bó = aprobar]. Cié. Aprobación; Arn. choque de una cosa cou otra (sin uso
'i'/ít, Cels., si n o concibe la mujer.
Prueba. fuera del ablat. sing.).
ta, C i c , pen-
C O l l l p r ó b á t i v e [de comprobó = C o m p u l t e r í a , m, f. Liv. Ciudao
samiento expresado brevemente. Gom-
aprobar]. Prisc D e una manera apro- de Samnio.
prehendere altquid numÓra, Virg., contar,
bativa. C o m p u l t e r l n i , órum, pl. m . Inscr.
enumerar. Compra-henderé aitquem ami-
c o m p r ó b a t o r , óris, m. [de com- Habitantes de Compultería.
huuuinítáte. C i c , tratar á u n o co-
probó = aprobar]. Cic El que aprueba c o m p u n c t i o , ónis, f. [de compünga .-
m o amigo, con bondad. — E q . Accipto,
ó confirma. V . est. pal.]. Hier. Compunción, dolor
del pecado.
206 CON CON CON
C O m p n n C t Ó r i n S , a, um [de com- cardo r= cortar]. Tac. (en singulaT no concatervñtus, a, um [de cum y
pongo: V. est. pal.]. Sid. Que aguijo- se halla más que el ablativo). Monto- caterva = montón], A m m . Amonto-
nea, que excita. nes de ramas ó do árboles cortados, nado (h. de un ejército).
coinpunctus , a, um. Part. p. de concálefacío, is, feci, factum, aére%c o u c a i a t u s , a, um. Part. p. de
compñngo. a. [de com y calefacio = calentar). Ca- c ó n c a v o .
COti¡püligo, ii, 7ixi, ünctum. gire, lentar del todo, por todas partes, bra- f concavítas, atis. f. [de concdvus
a. [de cum y pongo = punzar]. Punzar chiutit. Cic, (rar., pero muy clás.) — = cóncavo]. C. Aur. Concavidad, pro-
fuertemente, collum doláne, Phaed.; pi- Trabes concalefaciüntar, Vitr., se reca- fundidad.
car, alíquid acu, Cels.; señalar,, notar, lientan. las maderas. Vertat ova, uti ovqua- C O n C a V O , fU¡, arP. a. [de cóncavas
aliena carmina, Sen. (rar., pero muy biliter concalefíant, Varr., dé vuelta= á cóncavo]. Ahuecar, hacer cóncavo,
clás.). — Colores qui cotit¡,o.ngunt acíem, los huevos para que se penetren del nidos, Col. (noy rar.).— Concáaáre ma-
Lucr., colores que incomodan á los calor por igual. = Eq. Valde calefacio.nos, Nemes., poner las manos en forma
ojos. Dialectici se compüngunt sois acu- c o n calé factorías y e o n c a l - cóncava (para beber). Concacare bra-
miníbus, Cic, loa dialécticos so hieren factoríus, a, um [do concálefacío: X. chía in arcos, Ov., poner los brazos ar-
con sus propias armas, esto es, se ar- est. pal.]. Plin. Calefactorio, que ca- queados, ponerse de asas. = Eq. In ca-
guyen con las mismas sutilezas. E n lienta mucho. vum conformo, coren, inflectO.
pas.: compungí, Paul. Petrocc., sentir concalcfactus, a, om. Cic. Part. c ó n c a v o s , a, um [de cum y cavun
los estímulos de la conciencia, moverse p. de concálefacío. — hueco]. Cic. Cóncavo, hueco, ar-
á compunción (lat. de la decad.). = concáléfío, ts, fáctus eum, fieri. queado.— Caneara ara, Ov., los timba-
Eq. t'ungo, punctüris signo; lado. Pas. de concálefacío. les, las trompetas.
- ' C o m p u r g o , as, are [de cum y C O n c a l e o , es, luí, ere, n. [de com C o n c e d o , ts, cossí, clssum, diré, a.
purgo = purgar.]. Aclarar, visum, Plin. y calió = estar caliente]. Estar muy [de com y cedo = apartarse]. Apartarse,
computanilis . o [de computo = caliente, penetrado de.calor (muy rar.). retirarse, a '* ÍS, Plaut.; ce-
computar]. Plin. Fácil do computar. — Ut struthia concaleant, Plaut., para der, reconocerse inferior vn alguna cua-
c o m p ü t á t í o , onis, f. [de compota quo so penetren del calor los mem- lidad, nemtni, id.; ceder, rendirse,
= computar]. Sen. Computación, cál- brillos. Plin.. natural, Salí.; ceder, dejar el cam-
culo ó cuenta; Moderación, parsimonia. C O n c á l e s c o , is, luí, scire, n. [de libre, injuria-. Salí.; ceder, res
po
eompiitator, oris. m. [de computo cum y catesco = calentarse]. Ponerse zar, dar lugar, pr- , Ov.:
= computar). Sen. Calculador, com- muy caliente (rar., pero muy clás.). — aer indulgente con. vi tío, BJ
putador. Corpdru nostra ardáre aními concale-der, permitir, altq . Plaut. (este
c o m p ü t á t u s , a, um, part. p. de scunt, Cic, nuestros cuerpos toman del es la acepc. más frec en todos los esti-
C o m p o t o , as, are [de cum y poto: alma todo su calor. Concalüit, Ter., estálos y en tod. los period. de la leng>);
V. est. pal.]. Contar , alí¡uid digitis, abrasado de amor. = Eq, Colorem con- conceder, dispensar, a uid se-
1
Plaut. , annos quibus viximu- , Quint.cito, calidus fio. ic; reconocer, alicui inteUigenttam,
(en gen. post. á Aug.); computar, cal- eonealfaeío, etc. Sínc por c o n - Quint.; perdonar, alícui percuta, cic.
cular, diurna témpora. Quint., la'- cálefacío. Con inf.: conceder ai
nem Asías, Plin. — Fados toa compotat c o n c a l l e s e o . ni, ere [íncoat. de tcm, Catull. Con subj. . conceder, per-
annos, Juv., tu rostro está diciendo la callio ~ encallecer]. Criar callos, en- mitir, ut aliquis •• > re, Cic; re-
edad que tienes. Plures compütant quám callecer; y por extensión, recibir rudas nunciar á, desistir por obsequio á otro,
odirunt, Sen., más eon los que cuentan lecciones, hacerse experimentado y ad- sacrificar, dotóretñ atque amicitXa ••
que los que aborrecen, esto es, hay vertido. — Animus uso ooncatHit, Cic, r. r¡c; pasarse, retirarse á, refu-
más interesados que rencorosos. Com- el alma se ha endurecido, se ha. embo- giarse, ad ac.rt, rum, Ter,, in delubrum,
putare fetus pecSrum fructibus, Ulp., tado, por decirlo así, con la experien- agínem Novam, Liv. En sent. fig.:
contar entre los frutos el producto de cia. = Eq. Calleo, callo,' pasar á, someterse á, in mntrimo
los ganados (t. de jurispr.). Computare c o n c á m e r a t í o , ónis, i. [de conca-Justin., in jus atque di ntxum,
alíquid in fruclum , id., añadir algo á vndar]. Vitr. La acción y Salí, (frec sobre todo en los histor.)..—
los frutos. = Eq. Pufo, censeo, numero. efecto de arquear 6 abovedar; La <-• Concederé vita. Tac, ó ab oris *u¡
c o m p u t r e s c o , ÍS, t,u¡, scere, n. cia [de ó pieza abovedada. Virg., morir, ./ata die-
r,,nt y putresco = podrirse]. Podrirse c o n c á m é r a t u s , a, um, part. p. de Virg., ya habia desaparecido el dia.
enteramente, corromperse, alíquid, Col. e o n c a m é r o . as, are, a. [de cum y Concei id.,áDios, selvas (poét.).
(muy rar. y no se ene. en Cic). — Ar- camiro = abovedar]. Arquear, above- Concedat looria lingua?, Cic, ceda el lau-
tus computrescunt, Lucr., se gangrenandar, fabricar en arco, templom, Pliu. — rel de Marte á la elocuencia. Concederé
los miembros. = Eq. V. putresco. Uva¡ pensíli concamerátm nodo, Plin., matri, Ter., cederá los deseos de la
C o m p u t a s , i, m. [de computo = uvas colgadas de la bóbeda (para con- madre. Concessistí Marcellum senatüt,
computar], J. Firm. El cómputo, cuen- servarlas). = Eq. V. c a m e r o . Cic, hiciste gracia & Marcelo por con-
ta, á calculo. c o n c a n d c s c n , Íre, n. [de cum y sideración al senado. Concederé ad ma-
c o m t u s . V. c o m p t u s . tea = emblanquecer]. Abrasarse, nes, Vrrg., morir. Concetlere in xeden-
< o ínula , tv , f. Dim. de c o m a . igníbus cet/ior, Manil. = Eq. Candió, us, Tac, adoptar la o]
Petr.^ Cabellera ruin, pobre. ignÓsco. de otro. Ñunquám i mihi i Ter.,
C o m u m . i, (Kuiu,ov). Cat. Como, O r n e a ni, órum, m. pl. [Koyxavot]. ¿ que nunca me hayas de el
ciudad de Lombardia. Concanos, pueblos de Cantabria en Es- '", recodo, transí o
C o m i i s , i, m. Varr. Como, dios pana. negó, non repugno, ron recuso, non abnüo;
que presidia á las meriendas y fiestas - c o n c o p e s , t pl. [cum, capia]. i largXor, tribu>»f per-
nocturnas. Leg. XII Tab. Cenadores; Setos ó cer- mitto, potestStem do, per me Ucet,
c o n p r c u m . Prisc (No se halla cados de_ varas. c o n c é l e b r á t u s , a, um. Cíe. part.
sino como partícula componente). c o n e a p s a , os, f. [de cum y capsa p. de
fconabilis, o [de conor = inten- = arca]. Not. Tir. Cofre que contieno concélebro» as, are, &. [de
tar]. C. Aur. Lo que se hace con es- otro en su centro. rj — celebrar : raT., pero muy cías.).
> trabajo, diticilmente. COncaptTvuS, a, um [de cum y cap- Frecuentar, i iuer.;
c o n a m e n , inis, n. [de conor = in-tivo* = cautivo], Hier. Compañero en cubrir, llenar de, plati
tentar]. Ov. Esfuerzo, empeño, conato. en la esclavitud. Plaut.; celebrar, solemnizar,tfiernnote}-
cñiiamentuní, i, n. [de conámen concarnatío, ónis, f. [de concár-letrt, Plaut., funu*, SpeCtacÜtum, Liv.; glo-
-}. Plin. Palanca para ar- no: V. est. pal.]. Ter. Union (de dos rificar, honrar, geranio ludís (abi,), H-
rastrar cualquiera cosa; ayuda, auxilio sexos), comercio. bull. — Per orbem terrarum faena ac
u n una obra difícil). c o n c a r n o , as, are [de cum y enra victortam ej
t o m i n e , es, f. Not. Imp. Ciudad = carne]. Unir á la carne 6 cubrir de Cees., anunciaban á todas partes ya par
de Pisidia. carne (post. al sigl. clás. y muy rar.). medio de mensajeros, ya con aus oaftfti
t cónangostatus. Are por c o - — Si os concarnárí non potuirit, Veget., la victoria conseguida aquel dia. V'.q
angostatos. Tert. si el hueso no pudiese cubrirse de carne. v. celebro.
c o n a t o , Drum, n. pl. [de conor = Concarnárí, Tert., encarnar. coiicellancos, i, m. Ennod. y
esforzarse]. Cees., Liv., Nep. Esfuerzos; COncastígO, as, are. a. [de cum y coneellíta, oe, m. [de cum y cello
Empresa difícil. castigo = castigar). Castigar ó repren- = celda], Sid. El quo vivo en un»
conatio, dnis, f. Sen. y der severamente, homínem,filtum,Plaut. misma celda con otro,
c o n a t u m , i, n. [de conor = es- (solo ant^ y desp. del sigl. clás.). = Eq. concelo, ast are, a. [do cum y r,''n
forzarse). Caes. Intento, tentativa, em- v. castí¿o. - ocultar]. Encubrir, ocultar, tr,
presa ; Esfuerzo, conato. concátenátío, Ónis, f. [de conca- (quizá no se ene. más que en Gell,). =
c o n a t o s , a, om. Part. de c o n o r . fino = encadenar]. Ter. Concatena- .Eq. V. celo.
C o n a t o s , '"/«-, m. [de conor = esfor- ción, encadenamiento. concentío, onis, f. [de
zarse]. Cíe*. Conato, empeño, esfuerzo; C o n c á t e n a t o s , a, um, part. p. de cantar]. Cic Acción do cantar en com-
Ció. Inclinación, instinto natural. c o n c a t e n o , as, ár-e, a. [de c. pañía; Apul. Concierto.
t c o n a u d l t u m . Are por c o a u d í - catino = encadenar]. Encadenar, unir, c o n c e n t o , as, are [intens. de con-
t n m . Fes t. juntar con otro, alíquid, Lact. (lat. de \. Plaut. Cantar acordes.
Sen.e o
regiam.n c á
conca>des,c
Ensuciara t
a Phaed.u s
n . o»,
con, ".
ñon,om,
are, part.
el escremento,
f.a.pl. p.
[de [de de
con cum
tofam la
y caco].
y nadosdecad.).
Fort.,
Simul una los —
astrtngo,
unos Concate.nata,
serie con
de connecto.
naufragios naair<
los otros.encade-
= Eq. de
y
mando
cantar).
t
coiiccntor,
centurío,
aquí
concentiírio,
coro
Plauto
Isid.conCorista,
a#j.
leotro.
óris,
UHÓ
Rfcnnií
OÍ,
cómicamente
elm.
Üre,
que
por
[decanta
a,
conoXno
centurias:
[de
por
for-
cum—
CON CON CO.N 207
c o n c e r t a t o s , a, um, Cic. part. nem auctoritátem ordíni*, Jntontttm de*
Jnr.tar, amontonar *n g*n.— thPM cemeeMs*
cretis vestrí<. Cic. -• • far,
turto • •'-'•. Plant., mien- p, da Pompón., moler trigo.
tras reúno en mi e*ba*a la cohorte c o n c e r t ó , as, are, a. [de rom y
•ui. Ulp., anular u n tostar-
do mii astuclai, esto es, mientra* V. est. pal.]. Disputar apasiona-
'. Plaut., te ha
paro mis batería* (no ( | damente, com hero, Ter.; combatir, pr«-
hecho trizas. = E q . Caído, scintl^
• '
saceos, Hor.; acumular, úHtitXaS, Tibull.;(lat. eccl.). aa Eq. Simul glorifico, glo- sipatos homínes. Cic, multitudínsm
hacer provisión de, juntar, ci riósum reddo. tívdrum, id., deten mque, T a c ,
Hor., "W, ,,,/i, cic; levantar, construir, c o n g l u t i n a d o , ónis, f. [de con- so cum . Cic (de la buena pros.,
ts, Vttga, "/ glutíno =• unir]. Cic Conglutinación, y m u y frec, sobre todo en Cic) — Vi-
Id, (muy frec. en todos los pe- el efecto de unirse alguna cosa con dimus animada congregdri, PUn., vemos
de la Leng. y en todos los est.). otra. — M e t ' bngtutindtíoverbórum, Cic, que los animales viven en familia.
. .,, gumenta, Quint., ai u m a - anión, enlace de las palabras. i .asantes notli externo d
lar t m e o n g l u t i l i a t u s , a, um, Cic part. id., los Gamfasautes no tienen relacio-
Virg., donde anidaron las p. de w
nes con los extranjeros. Congregare
palomas torcaces, Figures congtstae, Id., c o n g l u t i n o , as, are, a. [de cum y argumenta infirmibra, Quint., agrupar,
figuras rebascadas. '"" ter9re '- n glutXno = pegar). Conglutinar, unir una presentar juntos los argumentos débiles
tu alXauem, Liv., colmar á uno de bene- cosa con otra, pegar, alíquid, Varr.; (rar. y casi exclus. de Quint.). = Eq.
ficios. Gongei • in altauo, * tv., consolidar, cimentar, amicitias, C i c ; o, contraho, convoco, coacirvo, ag-
poner su esperanza en uno. Congerirt mantener, concordíaot, id.; unir, volun- grigo, cogo, freqainto, conjüngo, in unum
a/, ui, Suet., deshacerse en elo- tóte* consuetudíne, id. — Ex his toius locum compitió.
gios de algún". Eq. iggero, >>,:érvo,conglutinátus est, Cic, de estos elemen- C O O g r é g u S , a, um [de congrego aa
. o-c u mu! a, ,,„./•; o, o a u ugio, conglomero, tos se compone. Conglutinare vulnira, juntar]. Isid. Q u e va en tropa, ó en
coacervo; struo, exstrüo. V. el sig. Plin., juntar los bordes de las heridas, manada.
> c o l i g e n » , dnis, m . [do cum J cicatrizarlas. Conglutina, ut senem fallas, C O n g r e s s í o , ónis,t. [de congrédíor:
varj. plaut. ap. Fulg. El ladrón. Plaut. trama, dispon algún enredo para V. est. pal.]. Cic El acto de juntarse
V. el anter. engañar al viejo. = Eq. Conjüngo, co- ó ir juntamente; Conversación, plática;
t c o n g é r r a , as, m. Varr. y pui,., confio, compone. El choque ó conflicto de la batalla. —
c o n g e r r o , ónis, m . [de cum y ger- C o n g l u t i n o s a s , a, um [de conglu- Congressío belli, ó prodii, Nep., batalla.
, a V. est. pal.]. Plaut. Socio en las tino ss pegar]. Veg. Conglutinoso, que Congressio navális certamtnis, Nep., com-
francachelas y diversiones. pega y une una cosa con otra. bate naval.
c o n g e s t e , adv. [de congéstu t c o n g r á d u s , a, um [de cum y gra- C O n g r c s s o r , Óris, m. [de congré-
congero = amontonar]. Capítol. Somera, dos paso), Avien. Que va ó camina díor: V. est. pal.]. Ambr. Amigo, co-
superficialmente. al mismo paso. nocido.
congesticitis. V.congestitius. ! < o ii", r,eco . are, n. Plaut. y
c o n g r é s s u s , o, um. Part. p. de
c o n g e s t i o . Ónis, f. [de congiro = c o n g r . e c o r . oris, orí, dep. [di
amontonar]. Vitr. Amontonamiento. y uraco,- -.- imitar á los griegos). Vivir c o o g r e d i o r .
á la griega (esto es, con lujo y volup- C o ñ g r é s s o s , vs,ra. [de congrédíor:
c o n g e s t i t i u s , a, um [de
^ amontonar], Col. Lo que está hecho ÍN o idad). Co ngr aseare aurum, Plaut., V. est. pal.]. CÍES. Choque, combate,
• i á i' griega, con pro- batalla; Encuentro, compañía, conver-
ó junto en montón.
fusión. =a Eq. V. g r a e e o r . sación ; Plin. Union de sexos.
c o o g e s t u s , a, um. Part. p. d e c o n -
e o n g r ü t o r . ans, ari, dep. plaut. C O U g r e x , égis, com. [de cumygrex
gero. = rebaño], Apul. D e la misma mana-
coiigéstus, us, ni. [de congero = v. congratular.
da 6 rebaño; A u s . D e la misma com-
amontonar), t ic. El acto de llevar ó c o n g r a t u l a d o , ónis, f. [de con- pañía ó tropa. — Congrex nexos, Prud.,
trasportar; T a c El montón, cúmulo. gratulo,- |. Cic Congratulación. nudo apretado.
c o n g i á l i s , e [de congXus = congio], c o n g r a t u l a r , áris, ari, dep. [de f C O O g r o e [de congruos], Prisc,
Vitr. Q u e hace ó en que cabe uu con- com y yratütor = dar el parabién: rar.; Capel, y c o n g r u é n t e r , adv. [de con-
gio. V. c o n g i u s . no se hall, en Cic]. Felicitar juntos ó grüens = conveniente]. Cic. Congruen-
c o n g i ñ r i u i n , íi, n. [de congius aa temente , con conveniencia, con con-
con diligencia, alicui ob alíquid, Porc
congio]. Dig. Congiario, vasija que ser- formidad. — Congruénter natural, Cic,
via para los líquidos entre los romanos, Latr. — Congratutdit/ur libértatelo con-
Biguiendo el orden de la naturaleza.
y hacia u n congio; Donativo de la re- cordiámque cicitáti restitütaot, Liv. , se c o n g r u e n t í i i s , Cass. — issiiné,
pública, de los emperadores ó de algún felicitan, se congratulan de que se ha-
yan restablecido la libertad y la concor- Tert.
gran señor al pueblo. c o n g r i í e n s , tis [part. pres. de con-
c o n g i a r i u s , o, um [de congius = dia en la ciudad. = Eq. Gratülor, con-
gaudea, signis latitíam ostindo. gruo = convenir]. Cic Congruente,
fio). P U n . Propio del congiario ó conveniente, conforme. — Congrüens est
donativo. t c o n g r é d i é n d u s , a, um [part. f.
ut . . . Gell., justo es que . . . (¿uid con-
t c o n g í i i i n , H, n, Gloss. y pas. de c o o g r e d i o r I Gell. Debien- liius Deol Lact., ¿cuál cosa m á s
c o n g i u s , Xi, m . Liv. Congio, m e - do ser combatido, disputado. conforme con la naturaleza divina?
dida romana para los líquidos, capaz de t C o n g r e d í o , ts, iré, n. Plaut. are y c o n g r u é n t e r , adv. v. c o n g r ü é .
tres azumbres. c o n g r é d í o r , eris, grissus sum, idi, c o n g r u e n t i a , ce, i. [de con-.,,
c o n g l a c i a t u s , a, um, Plin-, part. dep. [cíe cum y gradíor = marcharj.
p. de = conveniente]. Suet. Congruencia,
Dirigirse, ir á hablar, aliquem, Plaut.;
c o n g l á c í o , as, are, n. [de cum y conferenciar, conversar, cum aliquo, Cic ; conveniencia, conformidad.
glacio = helar]. Helarse enteramente, ponerse en conjunción, luna cum sale, ? c o n g r u é o , os, ere, n. are. Ter. V.
aqua frigaríbus, Cic. (muy rar.). — Pas.: Cic. (muy clás. en pros, y vers.); pelear, congruo.
Congladantur aouas, Albinov., se hielan cum hostíbus, Caes., contra Caesárem, congruitas. V. c o n g r u e n t í a .
las aguas. — Tribúnatus conglacíat, Csel., Cic, advérsus Constantinom, Aur. Vict., COllgroo, ¡s.ire, n. [etim. incierta :
el tribunado se pasa en la inacción. = milites inter se, id., puer Achtlli*, Virg. seg. Varr. y Dcederl. deriv. de ruó an-
Eq. V. glacío. (la acepc m á s frec en los histor.); dis- tep. una g). Reunirse, güitos in vas,
conglisco,^ V. glisco. cutir, disputar de palabra, cum aliquo, Vitr.; encontrarse, sidera cum solé, Plin.
c o n g l o b a d o , dnis, i. [de conglobo Cic (casi exclus. de Cic. y Quint.) — (rar., y en gen. post. á Aug.); convenir,
a= amontonar]. Sen. Conglobación, Congréssa primordio rerum, Lucr., los concordar, estar en armonía, alíquid cum
unión de cosas 6 partes que forman u n elementos que se encuentran los unos causa, Cié., cum viríüle, id., aliquia
globo; T a c Tropa de gente, montón. con los otros. — Eq. Convento, collo- cui rei, Liv., aliqua inter se, Cic; coin-
c o n g l o b o , as, are, a. [de cum y quor; confligo, pugno, dimico, certo; cidir, dies com solís luná>qoe ralione, id.
— juntar]. Reunir, amontonar, conlcndo, disputo. — Mulier muliiri magis congrüif, Ter.,
i 'i id' i uta m castro rum partem, t congrediri. Are por c o n g r é - la mujer se entiende mejor con otra
Liv.; congregarse, se in templo, Tac. dí." Plaut. mujer. Omnes congrüunt, id., todos es-
{•ic la buena pros., pero u o le us. Quint. c o n g r é g a b í l i s , o [de congrego = tán conformes ,^ae acuerdo. Res prout
TU Suet. ). — Figura conglóbala, Cic, congregar]. Cic Sociable. congrüunt aut repügnant, Quiut., según
Agora esférica. Uti quosque sor* con- COIlgregalis, o [de congrego = que están en armonía ó en oposición
veUrat, SaU., según los habia a m o n - congregar]. T. Maur. Que junta, que une. las cosas. Congruire cum natura alicü-
tonado el acaso. Conglobare se in unum, jus, Cic, congeniar con alguno, ser de
C o n g r c g a t i m , adv. [de congrego su m i s m a índole. Congroit bono pros-
Liv., formarse en u n solo cuerpo de
tropas. a= Eq. Cogo, congrego, coliígo, = congregar]. Prud. Juntamente, en sídi ut . . . Ulp-, es deber de u n buen
coh coreo. masa. gobernador el... = Eq. Convenio, qua-
c o n g l o m e r a d o , dnis, f. [de con- C O n g r e g á t í O , dnis, f. [de congregodro, consono, consentio.
glomirQ = amontonar], Dig. El acto = congregar]. Cic. Congregación, c o n g r u s , i, m. Plin. V. c o n g e r .
de juntar ó amontonar. cuerpo, comunidad. C O n g r Ü u S , a, um [de congruo =
C O n g r é g a t l V O S , a,um [de congrega convenir], Plaut. Conveniente, corres*
c o n g l o m é r a t u s , a, um, part. p.
= congregar]. Prisc Q u e explica la pondiente, semejante. — Congrua tém-
de
reunión (h. de los adverbios).
C o n g l o m e r o , as, aro, a. [de cum pora, Claud.. el momento favorable.
C O n g r é g á t o r , dris,m. [de congrego
y glomero = juntar). Aglomerar, amon- aa congregar]. Arn. El que congrega. congylis. V. g o n g y l i s .
tonar, alíquid (muy rar.). — Conglomerare C O n g y r o , as, are, n. [de cum y gyro
c o n g r é g á t u s , a, um. Cic Part. p.
tn aliquem, Enn., acumular des- = girar]. Girar juntamente, dar vuel-
gracias sobre alguno. = Eq. Coacervo.
de congrego. tas al rededor, circa aliquem, Eüer, =
t c o n g r é g á t u s , üs, m . [de congrego Eq. Circum gyro.
v. c o n g e r o .
= congregar: sol. se us. en el abi. eing.]. f c o n í a , abrev. de c í c o n í a (usada
conglorífíco, as, are [de cum y J. Val. Reunión de personas. entre los habitantes de Palestrina). Plaut.
glorifico = glorificar]. Glorificar jun- C o n g r e g o , as, are, a. [de cum y e ó n i c í o , is, ere, are. y poét. V .
tamente Ó con otro, Christum, Cod. Just. grogo = juntar]. Reunir en tropel, otes, c o n j i c í o . Plaut.
Plin. (rar. y casi exclus. de Plin. el C ó n í f e r » a , um, Virg., y
M a y o r ) ; juntar, congregar, reunir, di*-
¿18 CON CON CON
c ó n i g e r , a, um [de eenut = cono tón de piedras. Exíra teli conjéctum, jünctor de ronjungo = juntar]. A u g . L a
y euro — llevar]. Cat. Q u e lleva frutas Liv., fuera del alcance del dardo. que une Ó junta.
en figura de couo ó de piüa. C o n j í c í o , is, jécí, jéettem, jicere. n.c o n j ñ n c t u m . i, n. [de conjünctus
C o n i l a , ae, f. [WnúVlfJ. Apul. El oré- [de cum y jacio = arrojar]. Arrojar, = junto]. Gell. Parto de una proposi-
gano, yerba. amontonar, sarcinas in tndíum, Liv.; ción Condicional que hace relación á
C o n i m b r i c a , o?, f. Coimbra, ciu- echar sobre, colocar, pallimu in colláta, otra. Contunda, n. pl. , Cic, palabras
dad de Portugal. Plaut. (rar. en el sent. prop.); disputar, do una misma especie.
C o n i m b r í c c n s i s , t [Conimbrica]. matar cum pettsre, Afr. ap. Non.; expo- c o n j ü n c t u s , a, um. Part. p. de
El natural de Coimbra. ner sumariamente, presentar, causam conjungo.
C o n i p t u m , t, n. [de KOVUCTUI = es- ad te. id. (ant. al sigl. clás.); inferir, c o n j ü n c t u s , us, m . [de conjüngo =
polvorear]. Fest. Especie de libación deducir, alíquid, Ter.; conjeturar, caili- juntar: sol. en el abi. de sing.]. Varr.
que hacían los antiguos esparciendo disiraie de futáris. Nep.; explicar, inter-Atado, unido, junto.
harina. pretar, somníum huic, Plaut. (t. técn. da C o n j ü n g o » U, nxi, nelam, gire, a.
t C o n T r e . F o r m a antigua de coire la leng. de los aug.); lanzar, arrojar, [de cum y jungo = juntar]. Unir, jun-
criticada por Quintiliano. tela in nostros. C»s.; colocar, poner, tar, altquid cían alíqua re, Lucr.. alíquas
coiiísco ó c o n i s s o , Ae, are, n. alíqoem in carcireui, Cic, in vinculo, in res ínter se, id.; juntar, aproximar,
[de xovíCti) = levantar polvo]. Quint. cátenos, Ceas, ( m u y frec y m u y clás. castra muro (dat.), Cres.; uncir, bares,
Cabecear, dar mochadas como los car- en pros, y vers.); echar, sembrar, lupí- Cat.; emparejar, bino* equos, Lucr. (muy
neros. — Coníscani caput oppvnís cum eo, num fruteciólo sal» (dat.), Plin. (muy rar.); frec en todos los períodos de la lengua
( ic, le acometes á mochadas como u n poner, alíqoem in perico1 om , Suet. — y en todos los estilos); juntar, dtsse-
camero* V. el sig. Conjicero se in fugam. Creí., ó in pedes, rendí ral id ítem cum sao cítale ¡l ¿rendí,
C o n i s c o , os, tire [de Kfivt>«¡ = c o n o ] . Ter., huir precipitadamente. Con jicere C i c , laudem ejus ad ufilitatem nostros
Hacer, disponer en forma de cono, pa- sein noctem, Cic, exponerse á los peligros Ciuste. Quint. (rar. con est. régim.). —
tínala, Tert. V. el anter. = Eq. In coni de la noche. QonJeetJre terna ínter se Coujangire dextram dextrw, Ov. , estre-
formara struo. acriks, Afran. ap. Non., se dijeron pa- charse la mano. Conjunorre in^tramén-
C o n i s í o m , ü, n. PUn. C. de Mísia, labras bastante fuertes el uno al otro. tutu facultáti, Quint., añadir la-práctica
conistéríum, Xi, n. [xovLorAaHjv], Ut conjícío, Ter., á lo que infiero ó pre- al talento. Canjungire helium. Cío., ha-
Vitr. Un lugar de la palestra donde sumo. Conjicire ocuto* in aliquem, Cic, cer la guerra en común. Coujungire
los luchadores se cubrían de polvo. poner los ojos en uno. Conjicire cul- ai'stinentiam cihi, T a c , continuar uno
t o n M I H I , Xi, n. Cone, ciudad de paiu ín aitquem, Ca?e., echar la culpa á la abstinencia de alimento. Coujangire
Francia. uno. Conjicire aliquem in nu/dtas. Ter., dúos consuidtut, Suet., ser cónsul dos
coiíjeetanea, drom. n. pl. [de con- empeñar a uno en una boda. Co veces seguidas. Conjungert sibi atíquem
jicíu = conjeturar]. GeU. Miscelánea, in otorbom, Plaut., caer enfermo, aa Eq. amicUia, SaU., afjinitate. Nep., /adire,
colección de diversas opiniones y con- Confiro, jacio, tonda, emitía; conjectüra Virg., unirse á uno con los vínculos de
jeturas. • ••/•, e.ris/íoio ; interpretar, augüror', la amistad, del parentesco, de una
'< conjeetáríus, a, um [de conJicXe divino, suspícor. alianza. Gonjüncta ralis crepidine taxi,
= conjeturar]. Cic Conjeturable. c o n j ü b é o , es, iré [de aum y jubeo Virg., nave amarrada á las puntas de
conjectátío, onis, f. [de conjecto = mandar]. Ordenar, mandar al mismo una roca. = Eq. Copula, conjüngo, con-
— conjeturar!. Plin. Conjetura, opinión. tiempo, alíquid, Edict. Diocl. = Eq. glutino, consocio, congrigo , coagménta,
t conjectator, Óris, m. [de con- Simul jubto. COntUXo, cotndeto.
-- conjeturar]. Itin. Alex. V. t c o n j ü c ü n d o r , áris, Sri, dep. [de c o n j u n x . V. c o n j n x .
conjéetor. cum y fucündor = alegrarse). Hier. c o n j u r a d o , ónis, f. [de conjuro
conjcctatoríus, a, um [de con- Complacerse, alegrarse juntamente. = = conjurar]. Cic. Conjuración, cons-
Jectálor = conjeturador], Gell. Propio Eq. Simul jucündor. piración; Liga secreta.
de la conjetura. c o n j u g a , a:, f. [de conjüngo = C o n j u r o , os, are, n. [de cum y
conjectátn*. r, um. Part. p. de juntar]. Laber., Apul. Esposa, cónyuge, juro aa jurar]. Unirse por juramento
Conjecto. Apul. Conjeturado. coiíjtígalis , e [de conjox = cón- (en buena ó en mala parte, aunque es
conjectío. onis, f. [de conjícío = yuge]. Sen. Conyugal. — Conjugal** dii,más frec. lo segundo), conjurar, cons-
conjeturar: muy rarj Cic La acción Sen. tr., dioses que presidian al matri- pirar, aítqui inte- se, Liv., ego cum Ule,
de arrojar, disparar, lanzar; Conjetura, monio. Plaut., Ule mecum, id. (rar., pero mín-
interpretación. — Conjeottocausee, Ascon.,cnnjiigalíter, adv. [de conjugális elas.); jurar, rerbis conceplís (abi.), P.
10, compendio de una causa. Con- = conyugal]. Aug. Conyugalmente, con Afric. ; conspirar (en mala junte), aso-
itórum, Cic, interpretación de unión conyugal. ciarse, CM»1 aliquo in ilagitíunt, Liv.,
sueños. c o n j u g a d o , dnis, f. [de conjugo contra rempublX -un,, cíe,, efe initrfi
c o n j e c t o , as, are, a. [intens. de afc unir]. Cic. Union, conjunción; Con- i'ompeit), id., ot urbem incendérrut. Eiv. —
io =i arrojar: ant. al sigl. clás., jugación (gram.). (ireccía conjúrala tuas romperé rtaptias,
as. nuevam. desde T. Liv.]. Lle- c o n j ü g a t o r , dris, m. [de conjugoHor., la Grecia que se ha conjurado
var eu montón, poner eu, presentar, Ou- = unir]. Cat. El que junta ó uno. para romper tu casamiento. Conjúrala-
enulam , Gell.; conjeturar, c o n j u g a tus. a, om. Part. p. de rafes , Ov. , naves do conspiradores.
rem vetustáti . Liv. (mi* frec); c o n j u g o . Cuptam conjurare, sí quisqua/u rrcipíaf,
llar, fondear, animo, militñres at- coirjúgialis. V. conjogális. Cic , entraría de buena gana en una
l .ic; predecir, pronosticar por los c o n j ü g i s , c [de conjugo a* unir]. conspiración si quisiera alguno admi-
n?urr< i, Suet. (es- Apul. Junto, unido con un mismo yugo. tirme en ella. = Eq. Consentía, con-
lm, eu Suet.). — Si gui Conjiígíum, H, n. [de conjugo = sjdro, juro.
l.iv., si hemos de sa- unir]. Cic El matrimonio ; El ayunta- C o n j u r e , ügis, m , f. [de conjüngo —
i-ar por conjetarás lo que piensan. = miento de los animales; Union; Tac juntar]. Cic. Consorte, esposo, esposa
v
i -^conjícío. Cónyuge. (se dico también de los animales, y aun
conjéetor, ór/s, m. [de conjicXo = c o n j u g o , as, are, a. [de cum y de los árboles); f. Ool. El olmo; Virg.
arar]. Cic. Conjeturador, intér- jugo, as, — atar: muy rar.]. Unir, li- L a prometida por esposa; Ov. L a que-
le sueños. gar, afianzar, amicittam, Cic. — Conju- rida ; m . f. Inscr. Compañero (entre
COnJéctftx, ids, f. [de conjéetorgare = sibi mulleran nuptüx, Appul., unirse esclavos).
conjeturador], Plaut. La adivina, que á una mujer en matrimonio, casarse Conlatía. V. C o l l a d a .
interpreta y explica los sueños por con- con ella. Conjúgala verba, C i c , pala- conlativus, a um, Fest. V. col-
jeturas. bras de la misma familia, que tienen latívus.
'-nujectíira, a?, f. [de conjícío — afinidades etimológicas. Conjúgala pro- c o n latro. V. col latro.
conjeturar). Cic Conjetura. — Conjec- nomina, Prisc, pronombres que sirven c o n l a x o , as, are. Lucr. V. laxo.
tiro conseguí, Cic, acertar, alcanzar porpara varias personas. — Eq. Jungo, ( o u ua cain. /'. n. Cognac, ciudad
turae. Cvnjectüram dése, ex *e fa- conjungo, jugo, coliígo. as. de Francia en ol Angumés.
I Se., '-onjoturar por sí mismo. Con- C o n j u g ó l a rttyrtu*, f. [de conjugo c o n n a s c o r . erfs, natHs sum, sci.
joctüra veri/dtis difficW* est, Suet., difí- — juntar]. Plin. U n a especie de mirto. dep. [de con y nascor = nacer]. Cass.
cil es conocer la verdad. c o n j u n c t é . adv. [de conjünctus == Nacer con.
c o n j c c t u r ü l i s . e [de conjectüra aa junto]. Cic. Unidamente; Estrecha, apre- t c q n n a t ñ r a t i o , ónis, f. [de
conjetura). Cic. Eundado en conjetu- tadamente. — Conjonctius amare, Plin.. y notara = naturalezaj. Isid. Creación
ras. — causa, queestto, contro-amar m á s íntimamente. Conjunctissínte simultánea.
crr.ua. status conjecturális, Cic, estadovivero, C i c , vivir en la m á s estrecha tconiiaturaíus, a, um [de aun
ó cansa conjetural en que se trata de amistad. y natura = naturaleza]. Isid. Nacido
averiguar si una cosa se hizo Ó no. conjünctim. V. conjuncté. con otro, gemelo.
Conjecturális causa, Cic, cuestión de C o n j u n c t í o , Ónis, t [de conjüngo c o n n a t o s , o, um. Part. p. de c o n -
hecho. = juntar]. Cic Junta, unión; Amistad, nascor.
conjecturáliter, adv. [de conjec- parentesco; Alianza; Conjunción, partí- f e o o n é c o , os, üre [de cum y ñeco
toráii* — conjetural]. Sid. Por conje- cula conjuntiva; Plin. Matrimonio. = matar]. Not. Tir. Matar con ó jun-
tura. c o n j u n c t T v u s , u, usa [de conjüngo tamente.
Jicio.^
arrojar].
mirada.
rar.
coujectus,
c o—n jCondecías
e cConjidus
Cic.
t u s Tiro,
.a,¿s
ocutorum,
um.
lapídum,
,lamPart.
.
acción
[de
Lucr.,
Cic,
p.
conjicXo
dededispa-
ojeada,
mcoonn-=- junta
mm=ocdjuntar)
L oon jsubjuntivo.
yü nune
c tTert.
r iuna
x , teis,
Conjuntivo
cosa con
f. [del
,
otra;
inus.
lo que
Elcon» qua
yentrelazar,
Cic,
[de
cus.
ocum
re.
ualíquid
las
n eCic;
ycmtánecto
encadenar,
osalícui
,juntar,
vec
it,
•=en
exüi,
enlazar:
reí.
amícitiam
sent.
omnia
éxum,
Tac,
fig.].
m inter
cum
uódiré,
ycuín
Unir,
clás.
vo-
se,
a.
ali-
CON CON CON 219
tupíate, hl.; asociar, ñlíam diicrimXni contar lo q u e . . . = E q . Numiro, an- Descansar, reposar, in Tutcutáno ex óm-
•a ín- nibus molestiis ac laboríbu*, C i c , ante
Plin -
ts connixn*, iter con fictum, Caes., meridie , id.,
Virg., i por las p a - c o m i u i i d o , OS, are, n. [de cum y lis per post cibum merididnmm , Suet.;
tas. ' temar D -~ anunciar]. Not. Tir. A n u n - cesar, navigatío mercatvrttin, C i c ,
ciar juntamente ó con. meae, id., infiammatio, Cels. — líabébam
confinar Ctn pueblo con otro. s=a c o m i n o , is, Íre, [de cum y el pri- ubi conquiescerem, C i c , tenia d o n d e
mit. nuo]. Not. Tir. Hacer señas con buscar la paz de m i alma, d o n d e aliviar
•ino. la cabeza. m i corazón. In ocülum otrümvis con ¡ut-
Calíllele, adv. [de COnnéxos aa en- c o n n ü t r í o , is, íre [de cum y nutrió escíto, Plaut., n o tengas cuidado, duer-
• •!. M. (fapel. C o n conexión; Isid. = nutrir]. Not. Tir. Nutrir con Ó jun- m e á pierna suelta. In nostris stu-
.1 nal nte. á un tiempo, tamente. diis conquiescímus, C i c , busco el reposo
c o u lie v i o * dnis, f. [de cannecto a» C o l l ó n , ónia , m . [Kóvcovj, Conon, en m i s estudios. Conquücit febris, Cels.,
uut. Conexión, enlace, unión, capitán de los atenienses; Prop. Astró- ó sunguis, id., cedió la calentura, se
i kenaetoa, n o m o de Samos. calmó la sangre. = E q . Qoiésco, con-
c o u i i c i i v u s , a, um [de connédo = c ó n ó p e u m , y c o n ó p í u m , ii, n. sideo, roquitsco, desino, cesso.
I (ell Conexivo, lo que puede [/.", iwitswev ]. Juv. Mosquitero , colga- C O n q u í n i S C O ^ ú . conquéxi, conqui-
0 |ttntef una cosa con otea; Copu- dura de cama para libertarse de los nitcere [de cum y^quino = aiv¿oi =a m o -
lativo (gram.). mosquitos. ver]. Bajar la cabera, doblarse, encor-
c u o n c x u m , »', n. [de Gánenteme = C o n o p o n riinbasis, Plin. Lugar varse, od aXíqoein, Plaut. ( m u y rar.) =
enlazado], Ot*. Conexión, proposición eu u n a isla situada frente de u n a em- Eq. Me in faciem inclino.
en quo «o unen dos miembros cou la bocadura del Nilo. e o n q u í r o , is, sivi, sxíum, rire, a.
partícula si. c ó n o r , aris, ári, dep, [de xovéto ea [de cum y queero = buscar]. Buscar
c o n n e x u s , a, um, Part. p.de C o n - apresurarse? m u y frec en todos los con dUigencia, «ocios, dona, peenníam,
períod. de la leng. y en todos los gen, Nep., T a c , Liv. (muy clás., y frec. sobre
necio* de estilo]. Emprender, splN mognum ot todo en los histor.); buscar, inquirir
colinetas, SUh a. Lucr. V. c o n - Oic.; intentar, ensayar, pan- con gran cuidado, causas hujus
Ml'tlO. gire versus, Lucr.; atreverse & cometer, rentiie, T a c , voloptátes, C « s . ; reunir,
tcouni'teo, es, üi, ere, n. j tantum scelus, Cic. — Conári ]d" impedimenta , T a c (en est. sent.fig.es
connítesco , is, ore, n. [de sum y frustra, Virg., hacer grandes esfuerios frec c o n especialid. e n Cíe. y T a c ) . s=
niteo =a brillar]. Not. Tir. Brillar jun- sin resultado. Conári manXbu*, pedibus E q . Investigo, magna dílígentia qoeero,
(pro atíquo)) Ter., n o perdonar m e d i o serator. V. q u a » r o .
tamente.
de complacer á u n o . Audax ad conan- c o n q o l s í t e , adv. [de conqti
c o n n í t o r , iris, leus ú IJÍV., audaz on sus empresas. A e de eonquíro = buscar]. A d Her. Otd-
niti, n. [de cum y nitor = estribar]. frustra dehortándo conemini, Nep., q u e dadosamente, con m u c h a diligencia.
Apoyarse con esfuerzo, taurus n o O B empeñéis <m disuadirme. = E q . c o n q u í S l t í O , onis, f. [de Conquiro
íre, C i c , bellator in hattam, M ¡ . tsmmbo, = buscar]. Cic L a acción de buscar
(rar. e n el sent. prop*)) nacer «randes td ago, ut. . 6 investigar con m u c h a diligencia. •—
tisfuerzos para, ut sese 9rXjgaHtt% < ic , ad c o n q n a d r a t u s , a, um, part. p. de Conqirisitío milítum, Liv., exercitüs,
'duut, Curt., inütaiere hOStwm, LÍV. c o n q u a d r o , ae, are, a. [de cum y Cic, leva de soldados.
— Conniti in sumutum yugum, Ca-*., tre- c o n q u T s I t o r , orts, m . [de conquiro
t/uudro = cuadrar: rar.]. Dar forma de
par á la c i m a de la m o n t a ñ a . = buscar]. Cic El que tiene comisión
taca per se, C i c , la rason a p o y a d a cuadro, cuadrar late?, Varr. de hacer reclutas; Plaut. Inspector que
en sus propias fuerzas. Quantum con- ap. Non.; estar conforme, cuadfar, con- vela sobre alguna cosa.
niti animo potes, C i c , hasta d o n d e pue- venir, dicta ee,-t>, Varr., Sid. = Eq. Inc o n q u í s í t u s , a, um. Part. p. de
d a n llegar loe esfuerzos de tu espíritu, •¡uuitru,,, formo. C o n q u i r o . — Conqu^sitidres ratídnes
os haedos , Virg., habiendo c o n q u í é s t o r , Óris, m . [de nnn y Cic, razones más estudiadas. Conqai-
dado á luz (con trabajo) dos cabritos. quo stvr == cuestor]. Varr. (r) Concues-
sitissímas epülm, Cic., manjares muy
= E q . Nitor, innítor, operando conor, tor, concolega en la cuestura; Plaut.
Inspector, oficial de policía. esquisitos.
C O I i l i I V C U t i a , te, f. [de connivió =
disimular]* A s e Disimulo, tolerancia, c o n q n a s s a t í o , onis, f. [de con- e o n r . v, en corr.
indulgencia. quasso = sacudir], Cic. Sacudimien- c o n r e g i ñ n e [cum e regióne], Fest.
c o n n i v e n , es, ivi é ixi, rere, n. to, conmooioh violenta, agitación. — E n frente.
[de cum y nitio, q u e etiraologicam. M e t . i'aletudínis corporis conquassatío, C o n s a b u r e n s i s , e [Consaburum].
se refiere á m e o , nieta — guiñan Cic, alteración de la salud. Plin. De Consaburo.
m u y clás. en pros, y vers.]. Cerrar C O I i q u a S S O , os, are , a. [de cum y
C o n s a b u r o , dnis, f. ó
los ojos, sopirto(abl.), Turpil. , udfvJbférd quasso = agitar: m u y frec. en Lucr. y
C i c , rar. en los demás: después de C'oiisaburiim , i, n. Antón. Ciu-
et tonitrüa, Suet.; guiñar los ojos, con-
tra couuuinuttuncH alíqonm, Plin. (habí. Cic no se le vuelve á o u c hasta la dad de España, no lejos de Toledo, hoy
de los gladiadores); cerrar los ojos, é*poc de la decad.]. Sacudir fuerte- Consuegra.
hacer la vista g o r d a , in quíhüsdu o, re- mente, conmover, Ajipuliam maxxmi* c o n s á c é r d o s , dtis, m. f. [de tum
huí, C i C , ÍN l.omtnum Scel.'ri'nis. id. —• terree motíbus, Cic; poner en conmo- y sacerdos]. Apul., Nol. Sacerdote ó
Xott conniti ocütos sopare, Cass., n o ción, sublevar, omnes provincias, Sulpic. sacerdotisa en compañía de otro.
p u d o pegar el ojo. JVisi conniveamus, ap. C i c ; pouer & prueba, probar, att- consa^pío, is. V. c o n c e p t o .
Quint., á. n o estar obcecados. Vtrtus rieülis, Firm.; destruir,
consálütátio, Ónis, f. [de COTH y
connicéret, C i c , vacilaría la virtud. = hacer pedazos, calicem, Cat. — Eq. Con-
E q . Palpebras oculdrum movió otado cutío, commoveo. soluto — saludar], Cic Salutación, sa-
cluutl.-ns, moda aperíens, parco, indulgió, c o n q n a t e r n o , as, are [de com y ludo recíproco ó de muchos.
dissi.-,. quatirni = de cuatro en cuatro]. Crloss. c o n s a l ñ t á t u s , a, um, part. p. de
t c o m i í v o , is, íre, n. Are eu lugar gr. lat. Poner u n tiro (de cuatro caba- c o n s a l ü t o , a¿, are, a. [de cum y
de cantil*co. llerías) de frente, = Eq. '¿uatérnos Ó sal uto =a= saludar: de la buena pros., y
quatirna jungo. frec. sobre todo en los histor. desde el
c o n n í x u s , a, um. Part. p. de c o n -
c o n q u e r o r , iris, quistas
nítor. períod. de Aug.]. Saludarse mutua-
dep. [de cían y quoror ~ quejarse: m u y
C O I i n o d o , Os, are [de cum y nodo mente, inter se amxcisstme, C i c ; dar el
clás. en pros, y vers., auuq. no ee haU.
= anudar]. Unir juntamente, aliar, título de, proclamar, aliquem didatdrem,
en Hor.]. Quejarse m u c h o ó con otro,
¡•t.) , Prosp. = Eq. Síotul fortünam advérsam, Pacuv.; lamentarse Liv., ímperatdrem, T a c , palrem patria,
connübiális, s [de connubiuut = d e , vtm atque injuriam dictatdris, Liv., Suet.; saludar cordialmente , aitquem
matrimonio]. Stat. Conyugal, nupcial. alíquid pro república, C i c , de improói- (rar. tratándose de una sola persona),
COliniibiáliter, adv. [de connübiá- táte alicüjus. id. —• Conquiri nequicqoaoi Cic, Liv., Tac =a Eq. V. saluto.
lis aa conyugal]. Capel. A m o d o de t'gndris auris. Catull., enviar vanas que- c o n s a n é s c o , t.s, sanüi, scere, n.
matrimonio. jas al insensible viento, = E q . Queror, [iucoat. de cum y sanesco = sanar].
C O l i n u b i u m , íi, n. [de com y nubo lamentar, deploro, plango.
= casarse], Liv. El derecho de matri- Sanar, curarse, vulnera, Cic. (rar.). =
COliquestio , dnis, f. [de conquerorE q . Sanus fio.
monio legítimo, la facultad de casarse;
El matrimonio. — Connobium arborum, • = quejarse]. Cic La acción de" que- c o n s a n g u í n e a , ce, f. [de consan-
Plin., el engerto de árboles. Servare jarse. guíneos = consanguíneo]. Cat. Her-
c o n q u e s t a s , a, um. Part. p. de m a n a . — Met. Res rustica quasi consan-
connubio, Virg., guardar la fe conyugal.
conqueror. go inca sapicnticc est, C o l . , la vida
Lucr., Ov. Comercio ilegítimo.
c o n n u d a t u s . V. n u d a t u s . c o n q u e s t u s , vs, m. [de conqueror rústica es como hermana de la pru-
dencia.
co un uniera tío, dnis, f. [de con- = quejarse: muy rar.. y sol. us. en el
abi. de sing.]. Liv. Queja viva, lamento, c o n s a n g u í n e o s , a, vm [de coro
numiro = enumerar]. Prisc. Enume-
dolor, Uanto. y sanguíneas = sanguíneo]. Cic Con-
ración.
conquierit, Cels., coiiquiessc, sanguíneo, pariente, deudo; Caes. Alia-
C o n n u m e r o , as, are, a. [de cum y do. — Co isangoineus tdfti sopor, Virg.,
numero = contar]. Poner en el nú- Liv. Sínc por conquieverít, e o n -
Sueño semejante á la muerte.
mero de, contar entre, aliquem inter li-quievísse. c o n s a n g u i n i t a s , atis, f. [de cvn-
biros , D i g . , cirum horoícis ingeniis, c o n q u i é s c o , is, in, mire, n. [de sanguínius = consanguíneo], Liv. Con-
A m m . (post. al sigl. clás. y rar.). — cum y qoiesco = descansar: de la buena sanguinidad, parentesco; Parentela. —
Von connuméralo oo quod . . . Boéth., sin pros.; muy frec con especialid. en el M e t . Consanguinitas doctrina, Tert., con-
sent.fig.en Cic : no se hall, en Quint. 1, formidad de principios ó doctrina.
220 CON CON CON
c o n s a n o , ás, are, a. [de cum y era. = Eq. Conscíus sum. testis mihi C o n s e c r o , as. aro. a. [de cum y
sano = sanar]. Curar del todo, plagas su m. sacra = consagrar]. Consagrar, dedi-
? c o n s c i o l u s , i, com. [dim. de car, asdem Jovi, Suet.; consagrar, santi-
(tnuy rar.; probablem. solo se haU. en
Colum.). = Eq. V. s a n o . conscíus = sabedor], Cat. Cómplice, ficar, lucos ac ne mora, Tac., si mata-
crom in parto cedium, Suet.; ofrecer,
c o n s a r c í n a t u s , a, um, A m m . confidente.
caput ira dedrum, Plin.; consagrarse,
part. p. de C o n s c t s C O , is, ivi, ítum, scere, a. so totum patria:, Cic. — Consecrare agrian
c o n s a r c í n o , as, are, a. [de eum y [de cum y scisco = decretar]. Decidir, t'ampanojii, Suet., declarar propiedad
sarcino = remendar]. Coser, zurcir, acordar, bellum, ut bellumfiat, Liv. (t. del Estado el territorio de la Campania.
técn. del leng. poUt.); estar conformes Consecrare tnatrem imtnortalitati. Curt.,
indumento ex pellibus, A m m . (post. al
en, convenir, in aliquo laudando. Nep. declarar inmortal á su madre. Ars con-
*lgl. clás. y frec sobre todo en A m m . ) ;
(rar.); atribuirse, apropiarse, altquid sécrala inventioni dedrum, Cic, arte con-
forjar, urdir, mendacia, insidias, A m m .
sibi, Cíe (más frec); cometer, faciitus in siderado c o m o u n a invención de los
-= Eq. Simul sardo.
se ac suos, Liv. — Consdscere sibi tetum, dioses. Consecrare aitquem, Cic, divi-
c o n s a r r i o , is, iré, a. 6 e m i s a r i o
Lucr., ó morfeui, necem, Cic., darse la nizar á uno, ponerle en el número de
[de cum y sarrio = escardar]. Escar-
muerte. Consciscire sibi exitxumj fugam, los dioses. Consécrala vocabüla, Quint.,
dar, limpiar, stercos, sulcos omnes, Cat.,
Liv., condenarse al destierro, huir. Con- palabras sacramentales, esto es, consa-
Colum. (muy rar.). = Eq. Simul sarrio.
sciscire humdrem , Colum., coger h u m e - gradas por la religión. = Eq. Do, dico,
consatío. Tert. V, consitio. dad. = Eq. Uecerno, statüo. infero. as, dedico, sacro, religíosum jacio.
C O n s a t u s , a, um [part. p. de con- c o n s c i s s i o . onis, f. [de conscindo c o n s c c t a i i e u s , a, um [de consector
sero aa sembrar]. Sol. Sembrado. = romper], A u g . El acto de cortar, = seguir]. Consiguiente. — (oneectaneum
c o n s a u c i á t u s , a, um. Suet. He- cortadura, herida. est, Arn., se sigue, es consiguiente. . . .
rido. Part. p. de c o n s c L s s ü r a , o?, f- Plin. L a cisura, c o n s e c t a n e u s , i, m . [de eonséctor
c o n s a ü c í o , o-?, are, a. [de cum y abertura sutil. = seguir]. Sid. El sectario de una
C o n S C Í S S U S , a. um. Part. p. de m i s m a doctrina.
saucio = herir: post. á Aug. y ;muy
conscindo. c o n s e e t ü r í u m , ti, n. [de consector
rar.]. Herir gravemente, capot prcetoris,
conscitos, a. um. Part. p. de c o n - = seguir]. Cic. Consectario, corolario,
Suet., corpas crebro vulnere. Cic. —
Consauciáre morbídis odoribus, Arn., SClSCO. consecuencia.
infestar (un país) con miasmas mór- Conscíus, a. um [de cum y sdo = c o n s e c t a r i a s » a, u m [de eonséctor
bidos, aa Eq. Saocío, vulnero, losdo. saber]. Cic El que juntamente con = seguir], Cic Consiguiente, que se
sigue ó se infiere.
c o n s a t í o , as, aro, a. y c o n s a - otro sabe alguna cosa, cómplice, testigo;
c o n s e c t a t i o , Ónis, i. [de eonséctor
VÍor, áris, ári. V. c o n s u a i "íor. Plaut. Delincuente; El que sabe por = seguir]. Cic. Investigación, estudio.
c o n s c e l é r a t u s , a, um [de cuín y sí solo alguna cosa.— Conscíus animas. seguimiento cuidadoso.
sceteratus = malvado ]. Cic. Malvado, Salí., conciencia culpable. Omnes con- c o n s e c t a t o r , dris, m . [de eonséctor
impío. — Conscelératus vultus, Cic, sem- scíus strepitus pavet, Sen. tr., c o m o cri- = seguir]. Seguidor, secuaz, partidario
blante de malvado. Consceleráta mons, minal al menor ruido ya tiembla. Con- de alguno ó de alguna cosa. Cassiod.
C i c , ánimo depravado, c o n s c e l c - sexi vultus, Sen. tr., cara de criminal. c o n s e c t a t r i x , íci*, f. [de .
ratissimus, Cic C O n s e r é o r , áris, ári, dep. [de c u m tutor: V . est. pal.]. Cic. L a que in-
c o n s c e l e r o . as, aro, a. [de cum y y screo aa gargajear]. Toser para arran- vestiga. — Met. Consectatrix voluptatis,
scelero = contaminar: rar. en los m o - car el esputo, magnificé, Plaut. = E q . Cic, amiga, apasionada de los deleites.
dos personales ; no se haUa en Cic]. Pííuítam excreándo purgar. C O I l s e c t a t o S , a, um. Part. p. de
Deshonrar con u n crimen, viiseram do- COflSCríbillo, as, aro, a. [dim. de consector.
mum, Catul.; manchar, aures paternas, conscrtbo]. Garabatear, escribir mal, C o n s e c t l O , dnis, f. [de consico =
Liv. = Eq.. v. pollüo. alíquid in ceram, Varr. ap. Non. (muy cortar]. Cic. Corta de árboles ú otras
c o n s c e n d o , is, di, sum, dere, a. rar.: solo se hall, en tres ú cuatro ej.); cosas, tala.
[de com y scando — Bubir]. Subir, mon- herir, arañar hasta sacar sangre, nates, consecto. V. consector.
tes, in montera, Catul., Petr.; scopülum, Catull. aa Eq. V. c o u s c r i b o . c o n s e c t o r , áris. ari, dep. [de cuto
od, Virg. , Suet.; montar, eqoos, c o n s c r i b o , is, JJSÍ, ptum, berc, a. v néctar aa seguir]. Ir tras uno, seguir
corrom, Ov., Lucr. (frec en la pros. [de com y scribo = escribir]. Escribir continuamente, atíquetn, Plaut, (rar.);
desde el período de Aug.). — Conscen- juntamente e n , alistar, homines, Cic, tirar á ganar, benevolentíam alicüjus. Cic.
dére navem, in phaselum, C i c , embar- es, Cíes. (t. técn. de la milic.); es- (más frec en est. sent. fig.); perseguir,
carse. Kave conscénsa (pas.), Just., cribir, epistolam, Cic ; componer, tibrum hostes. Casa.] luputn, pécora, Liv. (muy
habiéndose embarcado. Velim q de consulátu, id.; redactar, edicto, Suet. clás.. y m u y frec. en los histor.). — Gumía
primum conscendas, C i c , deseo que te — Conscribire mensam vino, Ov., escribir o,e ótala consectdfltur, Plaut., m e asedian
embarques pronto. Conscendire od ultt- con vino sobre la mesa. Conscribire todas las desgracias. Consectári lapidi-
nium nefas, Quint., Uegar al último cri- olíum lacrunis, CatuU., mojar u n bus a populo (pas.), Laber., ser perse-
men. = E q . Ascendo, scando, supero. billete con sus lágrimas. = E q , CollXgo, guido á pedradas por el pueblo. Ca
c o n s c e n s í o , ónis, f. [de conscendo cogo; scribo, inscribo, compeno. tan cer sus JJomcri, GelL, imitar los
= subir]. Cic El aeto de subir, de
embarcarse.— Conscensidnem facire, Cic,
eon serlos tí. Sínc por conscri- versos de H o m e r o . = E q . Inseqoor,
urgió, vexo, premo, capia, aucüpor;
psisti. Plaut.
embarcarse. quaero ; i un tor.
C o n s c r i p t i , orum, m . pl. [de con-
C O O S C C n s o s , o, um. Just. Part. p. scrtbo = alistar]. Fest. L o s caballeros • c o n s é c t u s , a, um [part. p. de con-
de c o n s c e n d o . •••••'•.,}. Plin. Cortado; Abierto. — Gon-
que entraban en la clase de senadores
cooscientía, a?, f. [de conscíus = cuando no estaba completa. — Patres con- sectus arboris truncus, Plin-, árbol in-
sabedor]. Cic. La opinión de muchos, scripti. ( ic , padres conscriptos (los gerto.
noticia, conocimiento de alguna cosa; 164 senadores que E ó m u l o agregó al c o n s c e n d o ó conséquütío,ónis,
Conciencia; Complicidad en una acción ; senado). f. [de consequor = conseguir]. Cic
C o n s c r í n t í o , ónis, f. [de conscñha Consecuencia, conclusión; Tert, Con-
Memoria, reflexión; Escrúpulo, remor-
* = alistar], Cic El acto de escribir ó secución, adquisición. — Consecutío ver-
dimiento; Tac. Confianza, seguridad.— la escritura; Tratado.
In conscientíam facinoris asciscere ali- bórum, Cic, buena construcción de las
c o n s c r l p t o r , óris,m. [de conscriho
quem, T a c , hacer confidente á alguno = alistar]. El encargado de hacer levas palabras^
de una acción mala. Conscientía > para el ejército; Quint. Redactor de c o n s é c ñ t u s ó c o n s e q u ü t n s , a,
soi fruí, Cic , complacerse con el testi- una ley; Arn. Escritor, autor. um. Part. p. de c o n s e q u o r .
monio de su conciencia, con el cono- c o n s c r i p t u s , a, um. Part. p. de COIlsedo, as, are. a. [de com y se-
cimiento de que ha cumplido su obli- c o n s c r i b o * Hyr. Senador. do = sosegar]. Sosegar, apaciguar, cal-
gación. Conscientía remota, C i c , sin c o n s c r u t o r , áris, ári, dep. [de
testigos. Est tibi^ Augustas conscientía,cum y scrutor — registrar]. Firm. In- mar enteramente, máximos tumültus,
T a c , vas de concierto con Augusta. Cat. =a Eq. V. s e d o
vestigar, escudriñar con otro, aiiquid.
In istius gloriosissimi fadi conscientía, C o n s e c o , as, cüi, sictum, are, a. [de c o n s e d o , ónis, m . [de com y sedeo
Cic., entre los que tomaron parte e n = sentarse]. Non. El que está sentado
cum y seco = cortar]. Hacer pedazos,
esta acción gloriosa. Conscientía U/te- membra fratris, Ov.; desgarrar, genas\ junto á otro.
rárum, Plin., el cultivo de las letras- Petron.; limpiar, mondar, súrcalos, Plin. ? consella. V. tonsílla.
C O l I S C T n d o , is, ídi, scissum, dore, (rar., y no se hall, en Cic). = E q . V . c o n s e m í n á l i s , e [de cum y semi-
a. [de cum y scindo = rasgar: m u y
rar.]. Romper, despedazar, ve-ítem, Ter.,
seco. nalis = seminal], Col. y
e o n s e m í n é u s , a, um [de cum y
epistolam, Cic — Ipsam capillo conscí- c o n s e c r a n e u s , a, um, adj. [de com
dit, Ter., le arrancó los cabeUos. Con- y sacer = sagrado]. Capit. Participante semen = semilla]. Col. Sembrado, plau-
scindi ah aliquo, Cic., ser desgarrado de los mismos sacrificios ó ceremonias, tado de diferentes cosas.
(esto es, injuriado) por alguno (met.). coreligionario. c o n s e n e o , et, üi, ere (sin uso fuera
= Eq. Sdndo, discindo, discérpo, di- c o n s e c r a d o , ónis, f. [de consecro ! del pretérito), y
lacero. = consagrar]. Consagración, dedicación c o n s e n e s c o , is, scere, n. [de cum
C o n s c í o , is, ivi, Ítum, Tro [de con- de u n templo; El acto de conceder la y senesco = irse envejeciendo: muy
scíus = sabedor]. Saber en su ánimo, apoteosis á los emperadores; L a insti-
clás. en pros, y vers.}. Envejecerse,
sentirse culpable de alguna cosa; saber tución de u n sacerdote.
perfectamente algo, tener convenci- hacerse viejo, illa casa, Ov., i'i arai •
C o n s e c r á t o r , óris, m . [de consecro
miento de ello. — Su sibi conscire, Hor., = consagrar]. Hier. El que consagra, hostXurtí, Hor.; debilitarse, consumirse,
no tener nada de que arrepentirse, nada ó dedica. acabarse, prce ma róre atque tvgritudtne,
que echarse en cara. Cánseteos Christus e o n s e e r á t r l x , ícis, f. [de consecrá- Plaut.; perder su vigor, annia atque <!•
QUÍS osset, Tert,, sabiendo Cristo quién tor = consagrador], Tert. L a que con- vittís, Salí. incidía eonsene'icat, Cic,
, sagra, deífica. pierda su fuerza la envidia. Illíu* par-
( ON CON CON 221
tis auctóro* con* "i-, que los conseptns, a, um. Part, p. de c o n - raza guarnecida I
gefes de aquel partido pierden su consi- sepio. Liv., navio empeñado en una refriega. Te
M,n. g¡q, SenMsco, senexjio, anni* ex jan manuconsertum POCO, Cic, te llamo
consepültus, u.um [part. p. del inus.
á juicio para reclamar eí objeto de la
canse peí ío = sepultar juntos]. Tert. cuestión (fórmula judicial). V . el_ an-
coo.seiiior, óris, m. [de rum y i«-
Sepultado, enterrado juntamente.— I ter. ~ Eq. MiSCCO, immiscio, conjüngo.
tncdano]- n le», I.I que es ssv-
lejo) 0013 otro. p„t', Christo, Tert., enterrados con Jesu- connecfo, confiero; pugno, certo conjugo,
c o i i s e n s i o . Uní . f, I de o, congrédíor.
i m r |, i 'MU formidad de opi • iones ó c o n s e q u e n s , tis [part. pres. de e o n s e r t é , adv. [de consertos de con-
• enl Imientoi . I !i m iplracioii, liga, i • i ]Uor --seguir]. Cic. Consiguiente; sero = enlazar]. Cic Unidamente, con
un-.,1 gentXum in r* Ci enlace.
Consecuencia, conclusión. '
un iiiini- ú universal sobre una m a - e n n s e r t í o , dnis, f. [de consiro =
(plur.i Cic, las circunstancias ó adjun- enlazar]. Arn. Conjunción, conexión,
teria, leráta , Cic., liga
acompañan de consiguiente á unión.
criminal, ' te* ser,-,,ruta , Cic,
una persona ó cosa. — (¿uod non conse- C o n s e r v a , aa, f. [de conservas aa
Ion de esclavos.
I ic, lo que no es consiguiente, no compañero de esclavitud]. Tert. C o m -
eouseiiNiis. a, nm. ParCp. deeoo-
es congruente. Con < ic, es pañera en la esclavitud; Hier., m . C o m p a -
* en ti o. ñero de claustro ó monasterio. Conser-
regular, natural, consiguiente....
c o n s e n s u s . Os, m. [de consentio = vabas, dat. y abi. pl. Scsevol.
COiisequenter. adv. [de cons't ¡
consentir). Cic. Consentimiento, acuer- | c o n s e r v a b i l i s , e [de conservo =
=s consiguiente], Apul. Consiguiente-
do, asenso universal. conservar]. Tert. L o que se puede
mente, por consecuencia; Con razón, conservar.
c o o s e n t a n é e , adv. [de con
con justicia. — .W\ iram ant: c o n s e r v a d o , ónis, f. [de conservo
conforme], Lact. Conveniente,
quéntor, Hier., la llaman desgraciada, y = conservar]. Cic Conservación, cus-
conformemente.
tienen razón. todia, guardia; Defensa, amparo, pro-
couseutaiiéus, a, um [do con
eonséquentia, te, t [de tección,
oonvenir]. < lonveniente, conforme,
aa consiguiente]. Cic. Consecuencia, c o n s e r v á t o r , Óris, m. [de conservo
á propósito, correspondiente. — '
conclusión, deducción. = conservar]. Cic, Vell. Conservador,
tantlum persónce el te,,,pon, Cic, conve-
f e o n s e q u i a , te, f. [de con*Íquor = salvador; Inscr. Epiteto de Júpiter.
niente á la persona y al tiempo.
seguir]. Apul. L o que se sigue como conservatrix, ícis, f. [de conser-
i ' m i s e n I e s dii, m. pl., gen. eonsen-
apéndioc, lo que acompaña ó se añade.
túm d,",u, [ríe consentía ó de consuopov vátor = conservador ]. Cic La que
c o n s e q u o r , iris, cütu* sum, qui,
votar, deliberar en común]. guarda y conserva; Inscr. Epiteto de
dep. [de eum y sequor aa seguir]. Ir
•^jos dioses mayores que componían el Juno; Inscr. Mujer económica.
detrás de, seguir, aliquem, Plaut.; per-
Consejo celestial, c o o s e r v í t í u m , ít, n. [de cum y
seguir, fugientem, Liv.; sucederse en el
C o n s e n t í a , <r, f. [Kmvffeveía]. Liv.
orden de tiempo, seguir, Licios Sallu- servitíum aa servidumbre]. Plaut. Ser-
Cosenza, dudad do Calabria,
sttuui, Vell.; seguir, imitar, proponerse vidumbre común á muchos.
c o n s e n t í a salera, n. pl. [de consen-
por modelo, aliquem scriptórem , Cic.; c o n s e r v o , as, are, a. [de cum y
tio — conformarse]. Eest. Sacrificios
dar alcance, alcanzar, cohortes, Suet.,
ofrecidos por la multitud ó por toda servo = guardar: muy clás. y frec
aliquem in itinire. Pornp. ap. Cic; al-
una familia (llamados también gentiles). sobre todo en pros.]. Guardar, mante-
canzar, conseguir, obtener, magistrütum,
C o n s e u t í e i i s , tis [part. pres. de ner intacta una cosa, conservar, se, rem
honores, amplissxmum fructum, Cic; al-
sntío I Cic. El que consiente y se familiárem, Cic, arbórem, Suet. E n
canzar, descubrir por la inteligencia,
conforma con lo mismo que otro ; Inscr.
al ¡i i a id, id. — Cansiqui vocem grado, sent.fig.:tener, conservar, prisfínuin
Protector. antmum, Liv., eamdem natüram, Lucr.
Plaut., seguir á u n o guiándose por la
C u i i s e n t i n i i s , O , l/m [Consentio].
voz. In annum qui consequítur, Cic, (más frec). — Conservare voluntátem
Varr. L o que pertenece á la ciudad de
para el año siguiente. C'onsecüta est sú- mortuórum, Cic, respetar la voluntad de
Cosenza. los difuntos. Conservare ordínem, id-,
bita muía fio, Nep., sucedióse u n repen-
c o n s e n t i o , is, sénsi, sensum, tire,
tino cambio. Tanta prosperítas conse,- guardar el orden de colocación (en u n
a. [de cum y sentía = sentir: m u y clás. registro, escritura, etc.). = Eq. Custodio,
cüfa est Cmsárem ... id., le fué todo
y frec. en pros, y vers.]. Pensar uná- tuior, retiñió, servo, adservo, reservo,
tan favorable á César. .. Consequi lau-
nimemente, de amicittas utilitáte, C i c ;
des alicüjus verbis, C i c , alabar á u n o tutor, fovio, teneo.
ser consocuente, s¿6¡ ipse, Cic; conve-
dignamente, estar las palabras á la al- C o n s e r v ó l a , az, f. Sen. Dim. de
nir, estar conforme, alicui, com aliquo,
tura de sus merecimientos. Ex quo il- c o n s e r v a .
aliqui inter se, Quint.* conjurarse, cons-
lud consequítur, Cic, de donde se sigue c o n s e r v u s , a, um [de cura y servo
pirar, cum Belgis, Cas.; convenir, es-
que. . . Pas.: Quce vix ab hominibus can- — guardar]. Plaut., Ov. Q u e está guar-
tar de acuerdo ó en armonía, voltio, eum
siqui possunl, Orbil. ap. Prisc, lo cual dado ó encerrado con otra cosa.
oratione, Csss. — Consentiré studXis ali-
apenas puede ser comprendido por la C o n s é r v o S , i, m . [de cum y servus
cüjus, Hor., tomar parte en, participar
h u m a n a inteligencia. = Eq. Attíngo, = siervo], Cic. Compañero en la escla-
de los gustos ó inclinaciones de alguno.
itinire mquo; sequor, persequor, íinitor; vitud. Hier. V . C o n s e r v a en su se-
Consénsum est ut ..". Liv., se acordó
adipiscor, assequor, obtineo. gunda acepción.
que... Antiquam consentíron f, id., an-
tes que se pusiesen de acuerdo. Ratio e o n s c q u u s . V. c o n s e q u e n s . C O n s c s s o r , oris, m . [de consido aa
riostra consentir, pugnat oratio, Cic, pen- ?consérénat. Liv. v. dissere- sentarse]. Cic El que está sentado con
samos lo m i s m o en cuanto al fondo, nat. u
otro, junto á otro; Asesor; Cic, Mart.
solo hay diferencia en el lenguaje. Con- e o n s e r e n t e s dii, m. pl. [de con- Compañero de mesa.
senttens fama de aliquo, C i c , opinión sero = sembrar]. Arn. Dioses que pre- c o n s e s s u s , ús, m . [de consido =
general acerca de uno. Consentiré ad sentarse]. Cic. Junta de personas sen-
siden á la generación. tadas, concurso; El lugar donde se sien-
decemendum triümphum, Liv-, decretar c o n s e r m o c í n o r , aris, ári, dep. tan; Virg, Concurso de espectadores.—
el triunfo por unanimidad. = E q .
[de cum y sermocinor == conversar], Consessus gladialdrum 6 gladiatorii, Cic,
Convenio, assentio, assentior, annüo, con-
gruo, judicio alicüjus sto, conspiro, con-Gell. Conversar con otro. = Eq. Collo- certamen gímnico entre gladiadores.
juro. quor, sermónem babeo cum aliquo. consevíus. V. consivíus.
C o n s e n t i u S , ü . m. Sid. Nombre c o n s e r m ó n o r . V. c o n s e r m o - COOSiCCO, as, are [de cum y sicco],
de muchos poetas np,rbonenses; U n gra- cínor. Not. Tir. Secar enteramente, aiiquid.
mático latino. COlisero, ¡*, sevi (y serui Liv.), si- = Eq. Simal sicco.
e o n se p e d o , is, ivi ó ii, ítum, iré,taut, rere, a. [de cum y sero = sembrar: consideo. V. consído.
a. [de cum y sepelio = sepultar: sol. se rar., pero m u y clás.]. Cic. Sembrar,
c o n s i d e r a nter, adv. [de conside-
us. en el part. consepültus]. GeU. Se-plantar, aoro-*,Cic, vineammalledlo,Qo\. — rans de considiro— considerar]. V. Max.
pultar, enterrar con otro, juntamente. Cons£rire Ismdra Baccho, Virg., plantar
viñas en el territorio de Ismaro. Sol Con circunspección; Pall. Con precau-
C o n s e p í o , is, psi, ptum, pire, a.
ción, considerantíüs, Eront.
[de cum y sepío aa cercar]. Cerrar en- consirit arva, Lucr., el sol inunda el
campo con su luz. Consítus sum senec- c o n s i d e r a n tía, ce, f. Vitr. V.
teramente con un seto, bustum, Suet.
tüte, Plaut., ya n o puedo con la carga considerado.
(muy rar. en los modos person.; más de los años. Conserentes dii, Arn., los C o n s i d é r a t e , adv. [de considéralos
frec en el partic de pret.). — Gonseptus dioses que presiden á la generación. =
de considero = considerar]. Cic (¿on
ager. Cic., campo cerrado. t= Eq. V. Eq. Sero, insero, semino, planto. V . el
sig. consideración, madura, sabiamente, con
HCPÍO.
c o n s e r o , is, rüi (y tal vez évi, reflexión, coiisideratissímc, Cic.
c o n s e p t o , as, are, frec de sepío,
COOSÍdératio, ónis, f. [de consi-
a. [intens. de consepío = cercar]. Cer- Eront.), sertum, rere, a. [de Etptu aa en-
lazar, c o m o el anter. de a:isipu> = sem- dero = considerar]. Cic. Consideración,
rar cou setos ó cercados, an i molía in
brar: m u y clás. en pros, y vers.]. Jun- reflexión, prudencia, circunspección.
sacro luco, Solin. aa Eq. Uno septo in-
tar, diem nocti, Ov.; unir, enlazar, alt- f Consideraíioníbus. Arn.
cidido.
quid aitcui rei, id.; hacer uso de, poner C o n s í d é r á t o r , dris, m. [de consi-
C o o s e p t o i n , i, n. [de consepío =
en práctica, artes belti haud ignotas.
cercar]. Col. Cercado, seto, redil. — In- dero aa considerar]. Gell. El que con-
Liv. — Conserere manum, ó manum cum
gentum <consepto fori terminare, Quint., sidera.
alíqoo, Varr., ó manus inter se, Salí-, ó
contener el ingenio dentro de los lí- dextras, Stat., ó pugnam, certamen, Liv., C o n s i d e r a t u S , a, om [part. pas. de
mites del foro, tratar solo las causas ó prosita, Virg., ó bella, Val. Flac, ve-considero J. — Considérala tor ditas,
forenses. Conseptum caviar, Apul., el nir á las m a n o s , pelear, combatir con Cic, lentitud prudente y sabia. Consi-
interior del circo. Met. fntra consiptum alguno. Tegmen consertum spinis, Virg., deratissimum verbum, Cic, palabra dicha
coráis, Apul., eu el foudo del corazón. los girones del vestido sostenidos con con la m á s seria meditación. Considerá-
espinas. Larica consérta auro, id., co- tus homo Cic, hombre circur.sr>ecto.
222 CON CON CON
Considérala ris-vivendí, id., plan de vida ~ consejero]. Apul. L a que aconseja, tes se guarda la palabra. Ñeque mente
bien meditado. Consideratíus consilíum, consejera. ñeque lingua consistiré, C i c , faltarle &
id., plan, proyecto m u y reflexionado, c o n s i l í g o , ínis, f. Col. Pulmona- uno el ánimo y las palabras para de-
bien madurado. ria, yerba. fenderse, aa Eq. 'Sto, sedeo, sido, censido,
c o n s i d e r o , as are, su [raiz sid, de C o n s T l í n a s , átis, m. f. Caes, y moror, commoror, consto.
la m i s m a familia que eCÍ« = ver; m u y C o n s i l m e n s l s , e. Front. D e Con- c o n s i s t o r i a n o s , a, um [de consí-
clás. en pros, y vers., sobre todo en el s u m o , ciudad de Lucania. sloríom = consistorio]. A m m . Pertene-
sent. fig.]. Mirar con atención, ali- C o n s i l í n u m , i, n. Ciudad de la ciente al consistorio. Gonsistoriani,
quem. Salí., arginíum. Cic, lucen' Pulla, en Italia. m . pl. A m m . Los miembros del con-
Gell.; mirar atentamente, num sistorio ó consejo del emperador.
c o n s í l í o , is. luí, y Rei, siíitum, iré,
ferrum excidirif bastee. Ov.; considerar, a. [de cum y salto = saltar: lecc. m u y c o n s i s t o r í o m , H. n. [de consisto=
meditar, res atqoe poricüla. Salí., fa dud.]. Tac. Asaltar, atacar, embestir. detenerse]. A u s . Consistorio, el con-
alicüjus, Cic.; reflexionar, quid age sejo que tenían los emperadores, para
c o n s i l i o r , aris, ári, dep. [de con»
sit, id. — Ccnsiderándum est, ut solotu tratar los negocios m a s importantes;
••• sm consejo]. Aconsejarse con,
quod excolire desít'námus pingue sit, Co-consultar, com aliquo. Caes.; aconsejar, Sid. Antesala; A m m . Junta 6 asam-
lum. , debemos asegurarnos de que es blea.— CansistorXum libidinusn, Tert.. lu-
dar consejo, alXcui, Hor. (rar., pero m u y
sustancioso el terreno que intentamos gar de libertinaje, lupanar. Consistorxum
clás. en pros, y vers.: no se e n e en
cultivar. Considerare de re aliqua com . Inscr,, consistorio, gabinete
Quint. ni en Suet.). = Eq. Consii^
aliquo, Cic, consultar sobre una cosa sagrado.
libero, consilium do.
eon alguno. = Eq. Aspicío, puto, re- C O n s í t l O * ónis, f. [de eonsiro ^
e o n s i l i ñ s u s , o. um [de con-
puto, cogito, contemplar, medítor, pondero, sembrar]. Cic. L a acción de plantar
aa consejo]. Gell. Abundante de con-
expendo. V. aspicío. ó sembrar en u n m i s m o terreno.
sejo, de medios ó arbitrios.
C o n s í t T v u s , a, um [de consÜro ==
C o n s i d i u s , ÍS, m. Cic. Nombre de C o n s i l í u m , Xi, n. [de la r. canso, de
plantar]. Not, Tir. Lugar propio para
varón. donde cónsul y consülo]. Cic. Consejo,
la plantación.
C O n s í d o , is, édi. éssum, dere, n. [de parecer, dictamen; Deliberación, pro- c o n s i t a r , óris, xn. [de conseYo =
cum y sido = sentarse: m u y frec. en yecto, designio ; Congreso, tribunal que
plantar]. Ov. Plantador, sembrador.
todos los períodos de la leng. y en to- delibera; Orden, decreto; Prudencia,
razón; Consejero. — Consílío publico, c o n s í t u r a , ce, f- [de eosusero ms sem-
dos los gen. de estilo]. Sentarse, in brar]. Cic. Sembradura, plantío.
mol'i herba, Virg., mecum saxo, Ov.; Cic, por u n decreto del senado. Con-
c o n s i t u s , a, um [part. p. de c o n -
situarse, trans numen, Cees., superioribus silium amisisti ? Ter., ¿ has perdido
s e r o ] . Cic Plantado, sembrado. — Con-
locis, Salí. ;fijarse,establecerse, mecum el juicio ? Vir magni consilii, Caes., va-
ron de m u c h a prudencia. Consilium ca- s tus casca men/is calígine, Cat., el que
bis regnis, Virg.; caer, hundirse, térra
tiene el entendimiento embotado, rudo.
\n VeUterwa agro, Liv.;fijarse,grabarse, strense ó militare, Liv., consejo militar.
na est, quid sit fací' Consitus senectüte, Plaut., consumido de
muirá bona in pectdre, Plaut.; mante-
vejez.
nerse, in eadem opiniáne, Cic ; quedarse, Cic, á vosotros toca ver qué se ha de
C o i i s i v i A , o?, f. [de cansera ^m sem-
estar, in olío, id. — Consedére (apes) dor-hacer. Consilium est ita faceré, Plaut.,
brar]. Eest. Sobrenombre de Ops co-
miénti in labellis. Cíe, estando durmiendose ha resuelto, se ha determinado ha-
cerlo así. In consilium advocare ali- m o abogada de los plantíos y semen-
se posaron las abejas en sus labios.
quem. Cic, tomar parecer de alguno. teras.
Consedií sub monte, Caes., tomó posición
al pié de una montaña. Ñeque adhuc Quasi vero consilii sit res, CBBS., c o m o C o n s i v í o s , Xi, m . [de cansera —
consedirat ignis, Ov., y aun no se habia si la cosa pidiera deliberación. Quid sembrar]. M a r c Sobrenombre de Jano.
apagado el fuego. Consedií cora, furor, (ddti credendwn 9Ü, magni consilii est, c o n s o b r í u a , m, f. [de cutn y so-
Cic, se calmó el cuidado, el furor. Con- C i c , debe reflexionarse m u c h o hasta brina aa prima hermana]. Cic Prima.
sedére bella, Sil., cesaron las guerras. qué punto hemos de confiar en la edad. hija de la hermana de la madre.
= Eq. Simul sedeo, morar, sum; mí- Consilium profectiónis, Cic, proyecto de c o n s o b r T i i u s , f, m . [de cum y so-
nüar, se marchar. Opportünos consilii s locus, brinas aa primo hermano]. Cic. Primo
'; c o n s i g n á n t e r , adv. [de consigno; Quint., lugar propio para emboscadas ó h e r m a n o , hijo de la hermana de la
V. est. pal.]. Gell. Expresivamente, con sorpresas. Consilia pueril!, Cic, con la madre.
energía, c o n s i g n a n d o * , Gell. ligereza, con el poco juicio de u n niño. c o n s o c e r , eri, m . [de cum y socor
? c o n s í g n a t e , adv. [de consign&tus; Consilium militare,•Itiv,, consejo de guer-m= suegro]. Suet. Consuegro.
V. est. pal.]. Gell. Señalada, particu- ra. Consilíum bondrum atque sapientiam, c o n s o c i á b í l i s , e [de consocio m=
larmente, c o n s l g n a t i s s i m e , Gell. Quint., asamblea de hombres justos y unir], A m b r . Conveniente.
c o n s i g n a d o , ónis, f, [de consigno: sabios. Numae conjux consiltumque fuit, c o n s o c i a t i m , adv. [de consocio ms
V . est. pal.]. Quint. L a acción de se- Ov., fué la esposa y consejera de N u m a . unir]. A m m Juntamente.
llar, ó firmar; Sello ó firma; Paul. Jet. c o n s í n i i l i s , o [de cum y .si mili $ = c o n s o c i a t í o , dnis. f. [de consocio
Prueba escrita; Arn. Verificación. semejante]. Cío. M u y semejante. as unir]. Cic Sociedad, unión, alianza. —
C o n s i g n í t f í e o , as, aro [de cwm y c o n s i m í l í t e r , adv. m . [de consi- Met. ' • itnístra tíderum, Fine.,
fxco a= significar]. Significar á la mtlié = m u y semejante]. Gell. M u y se- conjunción, encuentro siniestro de mu-
vez, al m i s m o tiempo, alíquid, Boéth. = mejantemente. chos astros.
Eq. Simul significo. C ' o n s T n g i s . is, f. Plin. L a mujer c o n s í í e í o , as, are, a. [de cum y so-
c o n s i g n o , ae, are, a. [de cum y de Nicoraedes, rey de Bitinia. cio = unir]. ' Asociar, hacer común,
signo = señalar: de la buena pros.; no c o n s í p í o , is, püi, pire, n. [de cum furórem suum cum cive, alíquid inter se,
se ene. en Quint.]. Sellar, firmar, ta- y sapio = saber]. Ser dueño de sí mis- Liv. (muy clás. : los que más le ns.
Plaut., id decreium, m o , tener presencia de alma (rar., y no son Cic, Liv. y T a c : no se hall, on
Liv.; redactar, testaméntum, Dig.; con- ant. á Aug.). — Ad injurias despicién- Quint. ni en Suet.). — Consaciáre. for-
signar, pecuniam, id.; asegurar, confir- das non sapiénti opus est viro, sed tan- ma m reí publica;. T a c , constituir una
mar, auctoritátes nostras, Cic. — Consi- fum consipiinti, Sen., para despreciar especie de gobierno mixto. Oosxeeaidre
gnare moíum fempóris, Cic, marcar el las injurias no hay necesidad de sabi- vocem, id., hablar con alguno. Conso-
curso del tiempo. Consignare alíquid duría, basta la grandeza de alma. ciare imperíom, Liv., dividir, compartir
litirís, id., manifestar, hacer mención f e o n s í p t u m , are. E n n . V. c o n - el m a n d o . Res consociáfa, id., plan con-
de alguna cosa por escrito (en est. sent. s€ptum. certado. Consociatisstmus, Cic, intima
sol. se hall, eu Cic). Contignátos ani- consisten», tis [part. pres. de c o n - mente unido con otro. — Eq. Socio
mis Tiatidne*, id., nociones impresas en sisto]. Controversia parum constslens. jungo, conjüngo.
el alma. = Eq, Signo, obtigno, firmo. Gell., cuestión embrollada. c o n s o c i o s , a, um [de cum y so
c o n s í l é s c o , ie, ere. n. [de cwm y ? consistió. V. constltío. rías = compañero: lat. de la decad.].
sitesoo = callar]. Guardar profundo si- IMg. Asociado, consocio; Cod. Just.
c o n s i s t o , is, stiíi (síitum), tfro, n.
lencio, callar, enmudecer, sellar sus la- Coheredero ; Firm. Cómplice.
[de cum y sisto ca paTarse: m u y frec
bios , sosegarse, calmarse, bis lurboz, y m u y clás, en vers. y pros.]. Pararse, c o n s o c i o s , Ü, m . [de rom y S0C%S
Plaut. •= Eq. Conlicésco, conquiésco. = compañero: lat. de la decad.]. Isid.
detenerse, hic, in loco, XimXne, ad aras.
consiliarítis, a, um [de consilium Compañero, camarada.
ante domum, post eum, Ter., Ov.. Cic;
=a consejo]. Aquel de quien se toma c o n s o c r o s , us, f. [de eum y soertts
pararse á hablar, cum aliquo, Plaut.;
nif consejo. — Consiliariu* amicus, Plaut., hacer alto, sao muro, pro opere, in ti* s= suegra]. A u s . Consuegra.
hombre de buen consejo, juicioso. Con- c o n s o l á b í l i s , e [de eon«5?oraacon-
nistra parte, Caes., Salí, (t. técn. de la
siliario anima, Apul., el alma racional, mil.); consistir, bonum solar]. Cic Consolable, capaz de con-
in honéstate,
la razón. solar y dar alivio; L o que admito con-
Cic, controversia in nomine. Quint.; que-
c o n s í l i a r í u s . Ti, m . [de consilium suelo, c o n s o l a b i l í o r , A m b r .
dar suspendida una cosa, cesar, amnis
=• consejo). Cic. Consejero; Suet. Ase- i - c o n s o l a m e n , inis, n. [de conso-
administratío belli. Caes., usura, Cic,
sor, — Consiliartus Jovis, Cic., intérprete cursus pituitas, Cels.; fijar, establecer lar = consolar. Hier. Consuelo.
de la voluntad de Júpiter. c o n s o l a d o , dnis, f. [de consotor
sólidamente, vítam tutam, L u c (act. y
t c o n sil i a t i o , ónis, m . [de consiíXor m u y rar.; no se hall, m á s que en dos aa consolar]. Cic Consuelo, alivio.
= aconsejar], JuL-Vict. Acción de dar c o n s o l a t i v o s , a, um [de consólor
6 tres ej.). — Consistiré in dicéndo. Cic,
un consejo. = consolar]. Isid. L o que se dirigo
conservar la sangre fría al hablar. Mo-
c o n s i l i á t o r , óris, m . [de conMlxor únicamente á consolar ó aliviar,
do ut tibi constitirit fructus ofii fui. id.,
= aconsejar], Ph»d., Plaut, Consejero; c o n s o l a t o r , dris, m . [de consolar
con tal que de tus ocios hayas sacado
Inscr. Epiteto de Júpiter. = consolar]. Cic Consolador, confor-
algún fruto. Consistiré cum debitoribus,
e o n s í l i a t r í x , tais, f. [de cantilidior Papin, ó cum madre, Sen., tener litigio tador.
con los deudores, con su madre. Con*
sistit utrlnquefides,Liv., de ambas par-
coy CON CON 223
C o n s o l a t o r i a , adv. [do consolato- no sueño (morir). Endvmion a Luna Ole. ( m u y rar.); percibir, ver. notar,
rio* w* consolatorio]. Sid. Por manera r, id., dicen que E n - rugas in specülo, Ov., alíquem in satu-
de cornudo. dimion fué adormecido por la Luna. rno colle. Caes, (muy clás. en pros, y
c o n s o l u t ó r í u f l , a, um [de consdlor píri, GeU., caer en desuso (met. vers.). — Conspid, Salí., hacerse visible,
= consolar). Cíe Consolatorio. habí, de las leyes). = Eq. So pío, to- llamar la atención sobre su persona
C o n s o l a t u s , a, um [part. p. de con- poro, somno tenior, somno obrüor. (muy frec. en est. acepc. deide el perí-
c o n s o p í t u s , a, um. Part. p. del odo de Aug.). Arma atque equi conspi-
sdlor]. Cass. Q u e ha consolado, t E n
anterior. debántur, Liv., lo quefiíabala atención
pas. Q u e ha sido consolado. Just.,
C o u s u r a n n i , drum, m . pl. Plin. de todos eran sus armas y sus caballos.
Arn.
— Si signum conspiceret soli* ortum
c o n s o l i d a , ce, f. [de com y sot(- Pueblo de la Aquitania.
c o n s o r s , í¿*| com. [de cum y sors Cic, si la estatua daba cara al oriente.
sólidoj. Apul. L a yerba consó-
= BuerteJ. Cic Consorte, compañero ó estaba vuelta hacia ol oriente. Quan-
lida ó consuelda,
con otro en su suerte; Ov. H e r m a n o , tum ego nunc carde conspicío meo, Plaut.,
c o n s o l i d a d o , ónis, f. [de consolida
á lo que yo alcanzo, á lo que llego a
tm consolidar]. Ulp. Consolidación, el hermana ; Fraternal. — Consors geniris,
acto y efecto de consolidarse el usu- Ov., pariente. Consors perícüll alteríus, comprender. = Eq. V . a s p i c í o .
P U n . j., compañero en el peligro. Consors COnspieor,<ír".'. ári dep. [da conspicío
fructo con la propiedad.
= ver]. Ver, percibir, distinguir, ali-
c o n s o d i l a t a r , óris, m . [do conso- culpar, Ov., cómplice de una culpa.
lido — consolidar]* Fort, ESI quo con- Consors rito ris, Vell., que tie- quem in via, Plaut.; advertir, notar,
ne los vicios de su hermano. Consor* quat res in castris gererintur , Caes, (muy
dolida, da firmeza y solides.
thalamí, Ov., esposa. frec en Plaut. y Caes., bastante c o m ú n
c o n s o l í d a l o s , a, oo, , part. p. de
c o n s o r t á l l s , « [de eonsortium = en Ter.; en los demás rar.). aa E q . V.
C o n s o l i d o , as, are, a. [de sum y conspicío.
consorcio], Front. L o que se refiere A
solido a= solidar]. Espesar, dar consis- C o n s p í c i í u s , a, um [de conspicío
una propiedad indivisa, que no se ha
tencia, consolidar, par ¡Ítem in unam saver]. T a c Visible, que se ve; Ilustre,
partido.
rrussitiii/íinio, Vitr. — C o m o térm. de insigne, sobresaliente.
C o n s o r t i o , dnis, f. [de cansar*:
jurispr. Bigniflca también: Consolidarse, ? C o n s p í r a t e , adv. [de conrpirá-
V. est. pal.]. Cic. Consorcio, la parti-
reunirse el usufructo con la propiedad tus de conspiro]. Just. Unánimemente,
cipación y comunicación de una m i s m a
de la hacienda. = Eq. Solido,,, redda. de c o m ú n acuerda, c o n s p i r a t i u s ,
suerte; Liv. Semejanza.
c o n s o l i d a s , «, um [do c"" y soli-
c o n s o r t l t í o , Ónis , f. [de consors: Just.
dos •= sólido]. Aru. Sólido, estable. C o n s p i r a d o , onis, i. [de conspiro
V. est. pal.]. Firm. L a acción de sor-
f C O O S O l o , as, are, are Varr. ap. = conspirar]. Cic Concordia, unión,
tear ó sacar una suerte con otro.
Non. y
c o n s o l o r . dris, ári, dep. [de cuín
C o n s o r t i o m . ti, n. [de consors: consentimiento; Conjuración.
V. est. pal.]. Cels. V . c o n s o r t í o . COIISJIÍ ratos, a, um. Part. p. de
y solar =s consolar]. Consolar, aliquem
Cels., Petr. Relación, connexidad, sim- conspiro. Phaed. Que conspira; m. pl.
rn miserUs , C i c , se alíqua re, se ¡
patía.
tiras, id. (muy clás. y m u y frec, sobre
c o n s p a t í a n s , Hs [part. pres. de
Suet., Conspiradores, conjurados.
todo en Cic); aliviar, endulzar, atenuar,
ifTor]. Petr. El que pasea ó ConspTrátus, ús, m. Gell. V.
tnagnitudXnem dolBris, íncommodum, id. conspirado.
anda con otro.
— Consolári otium nostrum. Quint. , di- c o n s p i r o , as, aro, a. [de cum y
c o n s p e e t o r , óris, m . [de conspi-
vertirse, entretener los ratos ociosos
(escribiendo). Vehementer consolar, (J.
cío = mirar]. Tert. El que mira ó ve spiro = respirar]. Sonar juntos, cor-
en (en sentido met.). nüa assinsu rauco, Virg. (rar.); ponerse
Metell. apud Gell., experimento un c o o s p e e t u s , a, om. Part. p. de de acuerdo, ad liborántlam rempubtt-
gran consuelo (sígnlficac retbx.). Mili- coiispicío. ••am. C i c ; conspirar (en mala parte),
tíhus consolatis, Justin., liabiendo con-c o n s p e c t u s , vs, m. [de conspicío coligarse, in coedem alicüjus, T a c , ad
solado á los soldados (pas.). — Eq. V. — mirar]. Cic. Aspecto, vista; Presen- res novas, Suet., ut senátum adorirentur,
solor. cia. — In conspictu m alicüjus reníre, se id., perderé Appium , id. (frec. en los
c o n s o m n í o , as, are, n. [de cum y dore, Cic, prodíre, Plaut., presentarse hist. desde el período de Aug., y seña-
á alguno. In conspedum non cutiere. ladam. en Suet.). — In commüne con-
somnio = soñar]. Plaut. Soñar, ver
Cic., ser imperceptible , escaparse á la spira!,dtor ab atraque, Colum., los dos
en sueños. — Eq. V. soiimio. vista. Uno in conspictu omnía vi dere, unian sus esfuerzos, buscaban el m i s m o
C o n s o n a , ce, f. [de consono = so- C i c , verlo todo de una ojeada. Quo fin. Conspírate nobiscum, Cic., unid
nar junto]. T. Maur. Consonante. longissimé conspictum ocüli feribant, Liv.,vuestros esfuerzos al nuestro, unios á
c o n s o n a n s , tis [part. pres, de hasta donde podia alcanzar lar vista. nosotros. Conspt'rátis factt'Ónom partí-
consono]. Cic. Consonante, que hace (Juercus qmr est in conspictu oppidi, bus, Phasd., habiendo conspirado los
armonía con otro. — Consonantes litte- Varr., la encina que se descubro desde partidos opuestos. =a¡ Eq. Conjuro, con-
ras, Quint., las consonantes. Consonan- la ciudad. Conspictos et cognitio natü- sentio, convenio. V . el sig.
tióra verba, Cic, palabras de u n sonido ne, Cic, el conooimiento y estudio de C o n s p i r o , as, ávi, átum, aro, a.
m a s armonioso. Consonans sibi per om- la naturaleza. Conspictu* summm, Gell., [de cum y apira = la espira]. Ponerse
nía tenor vitar. Sen. , modo de vivir valuación aproximada de una suma. en figura espiral, enroscarse, anguis in
C o n s p e r g O , is, si, sum, gere, a. [detabernáculo , Aur. Vict. ( m u y rar.). --
siempre igual, uniforme.
cum y spargo = esparcir]. Rociar, fo- Prtrcopta conspírala hi unum, Sen., pre-
? c o n s o n á n t e r , adv. [de consonans ros vino, Plaut., aras sanguíne, Lucr.
ceptos que componen u n todo. Con-
= consonante]. Vitr. Con consonancia. (muy frec y m u y clás.); regar, humam spirati milites (como conglobáti), Caes-,
consonnntissimé, Vitr. cextuántem, Pheedr., vías propter pulve- soldados apiñados. V. el anter.
c o n s o n a n d o , m, f. [de comono = retn, Suet.; vaciar, derramar, vinum ve- C o n s p i s s a t í o , onis, f. [de cum y
sonar junto]. Vitr. Consonancia, con- tus . Col.; desparramar, farincr libras spisso = espesar]. Th. Prisc. Montón,
formidad, relación; Armonía; Sono- ditas, Cat. — Oratio conspirsa sit quasi cúmulo, amontonamiento.
ridad. ceri'drom sententiardmqoefiortbus,Cic, c o n s p i s s a t u s , a, um [del inus.
que el discurso esté sembrado atrechos consptsso]. Col. Condensado, espeso.
c o n s o n a d o , Ónis, f. [de consono
como de floridos pensamientos y pala- c o n s p l e n d e s c o . is, ere, n. [de
— consonar]. Cass. Paridad de soni-
bras (met.). = Eq. Spargo, aspérgo, re- cum y splendesco = resplandecer]. Bri-
dos.
speroo, perfündo. llar con gran resplandor, teda, Jul. Val.
c o n s o n e , adv. [de consonus — acor-
c o n s p e r s i o , Ónis, f. [de consperoo = Eq. Simul splend
de]. Apul. Con consonancia.
= rociar]. Pall. Aspersión , el acto de C o n s p o l í u i n , ií, n. Arn. Especie
C o n s o n o , as, ÜÍ. ítum, are, n. [de
regar ó rociar. de torta usada en los sacrificios.
cum y sonó = sonar]. Hacer ruido jun-
c o n s p e r s u s , a, um. Part. p. de c o n s p o n d e o • es, nd¡, nsum. ndére,
tamente, zumbar, apes, Varr.; resonar,
omne ge ñus tibiar um, Sen. (rar., pero c o n s p e r g o . a. [de cum y spondeo = prometer: ant.
m u y clás. en pros, y vers., y frec sobre coospícábilis, e [de canspícor = y post. al sigl. clás. y m u y rar.]. Pro-
todo desde el período de Aug.) ; estar ver]. Prud. Visible, notable; Sid. Di- meterse fe m u t u a , obligarse reciproca-
en armonía, en conformidad, aiiquid gno de ser visto. mente á u n a cosa. — Te non pigeat
alícui rei, id. — Consdnut sibi te ,or ri- c o n s p í c a b ü n d u s , a. um [de con- oonspdnsí fipdiri*, Auson., n o te pese de
ta;. Sen., nunca se desmiente su con- la alianza ooneertada, concluida. = Eq.
spicor = ver]. Capel. Que mira con §imul cu,i, alíis spondeo.
ducta (no anter. al sigl. de Aug.). Can-
atención (fig.). c o n s p i i n s o r . óris, m . [de cum y
sonare sibi ín fadéndis ac non faciendis,
Quint., tener fijeza en orden a lo que conspicatus, a, om. Part. p. de tponsor = fiador]. Cic El que sale
debe hacerse 6 no. = E q . Sonó, resa- conspícor. por fiador con otro; Fest. Conspirador,
no, persono; respondió, consentía, con- coiispíeiendus, a, um [de con- conjurado; El que solicita en una causa
venio. aa ver]. Ov. Notable, digno de el juramento de la parte contraria pro-
C o n s o n u s , a. um [de cum y sonus metiendo él el suyo.
ser visto. c o n s p ñ n s t i s , a, um. Part. p. de
= que da sonido]. Ov. Cónsono, acor- ?Conspicílíum, ó coiispícTl-
de; (met.) Conforni'\ ••. >u\ uniente , cor- conspondeo.
1 ll ni , i, n. [de ConspicÍQ == verj.
respondiente. — Met. Cic. 1> Plaut. Lugar desde donde se suele ver
c o n s p o o . ií, üi, ütism, ere, a. [de
sana regno, Claud., euseñar á u n rey lo alguna cosa, observatorio. cum y spue = escupir: bastante frec.
que es conveniente. c o i i s p í e í o , i$, tpéxi, speehtm, >/"'- en Petron., rar. en los demás]. Escu-
e o n s ó p í o , is, íei, itum, jre, a. [de n. [di •-,,,,, J Specía ~ mirar: m u y pir sobre, in aitquem 6 alíquid, Petr.;
•um y topto — adormecer: rar., clás.]. Mirar atentamente, in ca-lu,,], manchar, ensuciar, m* immundisstmo
m u y clás.]. Sumergir, sepultar en an Plaut. ; considerar, pensar detenida- ba.iio, id. — Juppiter cana nive conspüit
profundo sueño. — Somno posu mente , quibus aitíis ajféctu* sit alíquis, Alpe*, Fur. Bibul. ap. Quint., Júpiter
tempitirne Cic, cerrar los ojos al eter- blanquea los Alpes con la nieve (ñni-
'22-í CON CON CON
gen poco noble, parodiada por Hor.). Constantincus, a, um, y Cees.; fundar, oppídum. Caes.; estable-
Conspüit sinus, Juv., se llena de saliva C o n s t a n t i a n u s , a, um [Gonstan- cer, fundar, disponer (en sent. fig.),
el pecho (por hablar con gran viveza). tíus ó Constantía]. A m m . Perteneciente amidtiam, pacen,, concordíam, Cic; ins-
= Eq. Sputo aliquem fcedo. á Constancio, emperador r o m a n o ; Per- tituir, reges in ci'ilute, Cic, curatdres
C o n s p Ü r C O , as, are, a. [de cum y teneciente á los naturales ó habitadores legíbus agrariis, id.;fijar,finesimperii,
spurco = ' emporcar: m u y rar.]. M a n - de Constancia. SaU.; determinar, resolver, bellum cum
char, alíquid luto, Cic ; viciar, corrom- C o n s t a n t i é n s i s , o. Ruf. D e Cons- Romanis gere re. Caes., uti (por ut) L.
per, omnia tetro sapdre, Lucr. — Con- tancio, emperador romano. Bestia quereritur de actionXbus Gicerónis,
spurcáius incidit, Tert., anda lleno de Salí.— Constituiré lectdrem, Quint., de-
C o n s t a n t l n a , o?, f. Damas. Nom- signar u n lector. Constituiré sibi alí-
suciedad. = Eq. Faedo, inquino.
C O n s p Ü t o , as. atum, are [intens. de bre de mujer. quid ante ocülos, Cic, parar atentamente
conspüo = escupir]. Escupir con des- ConstantTiiiánuS, a. um. A m m . la consideración sobre alguna cosa.
precio, nostros, Cic (muy rar.). — Ma- Del emperador Constantino. Constituiré judicíum, ó judictum de ali-
léatelos ei consputátus, Tert., maldecido C o i i s t a n t i n ó p o l i s . is, f. [Ku>v- qua re, id-, entablar acción judicial por
y escupido. = E q . Conspüo, sputo fcedo. oravróou ITÓXIÍ aa ciudad de Constan- alguna cosa. Constituiré res su mina
c o n s p ü t u s , a, um. Part. p. de tino]. A m m . Constantinopla, capital esquítate, Nep., arreglar los negocios con
conspüo. de Turquía. la mayor equidad. Constituiré diem con-
c o n s t a b í l í o , is, ivi, itum, íre, a. Constantlnopolítanus, a, um citío (dat.), Caes., señalar,fijardia para
[de com y stabilio = asegurar: ant. y [Constantinopolis]. Cod. D e Constan- una junta. = Eq. Statoo. pono, coltdco;
post. al sigl. clás., y m u y rar.]. Esta- tinopla. decérno, delibero, cogito, destino, de-
blecer sólidamente, alíquid, Plaut. — Constantínus, i, m. A m m . Cons- signo, sancio, prosseribo.
Toam rem constabilisses, Ter., hubieras tantino, emperador romano. C O n s t í t ñ t í O , dnis, f. [de constitúo
puesto en orden, asegurado los nego- C o n s t a n t í u s , ii, m . Eutr. Cons- = constituir]. Cic. Constitución, es-
cios de tu casa. Constabilire mentem, tancio, emperador r o m a n o ; Eutr. U n tado; Complexión; Disposición, ordena-
J u v e n c , afirmar su espíritu. = Eq. hijo de Constantino. ción, reglamento; Estatuto, ordenanza;
C o n s t a t , ábat, stitit, n. unipersonal. Fundación. — Herba babel aiíam consti-
• •••••.
C o n s t á b í l i s , e [de cum y stábtlis Cic E s constante, manifiesto. V. tutidnem. Sen., la yerba presenta un ca-
= estable]. Not. Tir. Sólido, estable, rácter diferente. Constitutío belli, Cic,
seguro. consto. carácter de u n a guerra; Constitutío
c o n s t á b i l l t u s , a, um. Part. p. de t c o n s t a t i l i s , o [de cum y sio = mundi, Hier., la creación del m u n d o .
constabílío. costar]. Cass. Caro, costoso. Constitutío pedom, Hier., el apoyo de los
c o n s t a g n o , as, are, n. [de cum y C O I l s t a t ñ r u s , a, um. Part. f. de pies.
a= estancar]. Quedarse estan- c o n s t o . Plin., Sen. Q u e costará. c o n s t í t ü t i ó n á r í o s , Xi, m . [de
cado u n líquido. Front. = E q . Con- c o n s t e l l a t í o , dnis, [de cuto y stella constitutío = constitución]. Cod. Theod.
gelo. = estrella]. Firm. Constelación, con- El que preside á la publicación de las
C o n s t a n s , antis, m . Eutr., A . Vict., junto de varias estrellas fijas; Horós- constituciones imperiales.
Jorn. N o m b r e de varios personajes. copo, Isid.— Constellatío principis, A m m . , c o n s t í t ü t o r , óris, m . [de constiíüo
V. el sig. el horóscopo del príncipe. = constituir], Quint., Lact. Creador,
c o n s t a n s , tis [part. pres. de con- c o o s t c l i a t u s , a, um [de cum y fundador.
slo]. Cic Constante, firme, inalterable, stellatus = estrellado]. Treb. Ador- C O n s t i t ü t d r i U S , a, um [de consti-
perseverante; Precavido, prudente; Con- nado, guarnecido de estrellas. — Constel- íüo = constituir]. — Dig. Constitutorta
secuente. — Constans in vittis, Hor., per- láti balthii, Treb., tahalíes bordados de adío, Ulp., la acción que compete cou-
severante en los vicios. Constans fidei, estrellas. tra el que ha faltado á pagar al tiempo
T a c , fiel hasta el fin. Amens ... at foit c o n s t e r n a d l o , ónis, f. [de con- que habia prometido.
omntum constantissimus, Cic, un insen- sterno =¿ consternar]. Liv. Consterna- C O n s t í t Ü t u m , i. n. [de constituios
sato... cuando era el m á s precavido ción, pavor, abatimiento del ánimo; = constituido]. Cic. Convención,
de los hombres. Constans in rebus op- Tumulto, sedición. acuerdo entre m u c h o s ; Dig. Constitu-
. Cic, dedicado á las cosas buenas. c o n s t e r n o , as, are, a. [otr. form. ción, decreto; Ley, regla (h. de la na-
Constans ovias, Cic, la edad viril ó m a - de consterno, is]. Atemorizar, espantar, turaleza). — Ad constitütum, Cic, para
dura. Constans animus, Cic, áuimo cons- consternar, aliquem, Liv. (harto frec el dia señalado. Ex constitüto, Vell.
tante. Inímici constantes, Nep., enemi- sobre todo desde el período de Aug., Pat., de c o m ú n consentimiento.
gos implacables. Solüm constans in le- pero no se hall, en C i c , Hor. ni c o n s t í t ü t u s , a, um. Part. p. de
sua est, Ov., solo es constante en Quint.); tumultuar, excitar con espanto, constituí».
su inconstancia. MobTlem ? ima con- moitdudineut ad arma, Liv. — Conster- t c o n s t í t ü t u s , vs, m . [de consisto
ttantissXmum, Cic, ¿qué es eso de incons- nátis equis, Liv., asombrados, espanta- = deneterse], Fest. Junta ó concur-
tante? antes bien es la constancia mis- dos los caballos. Consternare in fugam, rencia.
m a . Constans pax, Liv., paz sólida, ase- Liv., ó fuga, T a c , hacer huir con des- _ c o n s t o , as-, stíti, statum ó stXlum,
gurada. Constantissimus ?notus orden, llevar en derrota. V. el sig. are, n. [de cum y sto — estar en pié].
Cic, el curso invariable de la luna, aa c o n s t e r n o , is, síráoi, sfrátum, ñero,Pararse, detenerse, quedarse en, aqua
Eq. Stons, gravis, tardos ;firmas,stabílis, a. [de com y sterno = tender]. Cubrir in fossis, Cat.; hacer alto, procul multi-
tenax proposXtt; pertínax, obstinátus, por encima, tabernacüla cespitxbus, Caes., tüdo hostium, Sisenn. (equival, á cansí-
c o n s t á n t e r , adv. [de constans = sílice. Col., specos molli fronde, stere: m u y rar. en esta acepc); durar,
constante]. I I nstante, uniforme, Plin.; cubrir, llenar, maro classíbus, permanecer, continuar, ídem cultas ei,
. grave, fuertemente; Porfiada, obs- Liv., omino telis, aratis, cadavoribus,Liv.; mantenerse firme, conservarse,
tinadamente; Uniformemente. — Con- Salí, (muyelas, en vers. y pros.); der- valetüdo corporis alícui, Suet.; perseve-
•r tii ere, Cic, decir, hacer u n dis- ribar, echar por tierra, aliqoot signa in rar, aliquis in sententía, Cic.; estar com-
curso igual, bien seguido. Constánter Capitolio, Liv. (muy rar. en esta acepc). pleto, numerus legionum, Caes.; corres-
sibi dicere, Cic, no desmentirse en las — Cansternere cubile purpurea veste, ponder, estar conforme, alícui reí ó
palabras, hablar siempre conforme. Con- Catull., tender sobre la c a m a u n cober- cum aliqua re, Cic; constar, ser evi-
stánter se ;,- p irtarse con cons- tor de púrpura, aa Eq. V. s t e r n o . dente, manifiesto, altquid, alTquod fac-
tancia, con valor y firmeza. Constan- V. el anter. _ to m, Cic, pauedrum nrtütem patravisse
tino maniré in alítjuo statu, Cic, perma- c o n s t i p a d o , ónis, f. [de constipo cunda, Salí.; constar, ser cosa corriente,
necer inmutable en cualquier estado. = juntar]. Vopisc. El acto de juntar admitida, inter /tomines sapientissímos,
Omnes constánter nuntiaviront Caes., to- tropas; Hier. El acto de reducir u n C i c ; tener evidencia, certeza, de fado,
dos dijeron uniformemente , espacio; Hier. M u c h e d u m b r e compacta, Quint.; existir, ipsa mens cacans cor-
c o n s t a n t i a , ce, f. [de constans =m apiñada; A m m . Comitiva. pare, Cic. (en est. acepc apenas se hall.
constante]. Cic Constancia, firmeza, C o n s t i p o , as, are, a. [de cum y m á s que en Lucr.); constar, compo-
gravedad, perseverancia; Fuerza, forta- stipo = amontonar : m u y rár.]. Meter, nerse, homo ex animo et corpore, Cic.
leza ; Valor, confianza; Concierto, ar- estrechar, encerrar, magnum numerum (muy frec en vers. y pros.); consistir,
monía. — Constantía dictorom atqoe fac- hominum in agrum Campánum, Cic; victoria in virtüte cohortiam, COJS. (muy
tor um, Cíe, la consecuencia entre el apiñarse, estrecharse, so hostes sub ipso rar.); estar hecho, formado, aliquiü
hacer y el decir. Quae inter augures codo, Caes. = Eq. Stipo, coliígo, con- auro argentáqae, Suet. (construc m u y
constantía? Cic, cuál concierto se nota denso-. com. en Lucr. y Quint.); costar, parvo.
entre los augures? Traxerat ex jirmi- C o n s t i r p o , as, are [de cum y stirps minóris, tanti, ailissXmé, carias, Pallad.,
iáte aními in memora oonstanttam, Quint. = raiz]. Extirpar, Not. Tir. = Eq. Plin., Lucil., Col.; comprarse, adqui-
había comunicado á su cuerpo la ente- Simul exstírpo. rirse, conseguirse, victoria marte ctrv
reza de su alma, Consíantía pro- c o n s t í t í o , dnis, f. [de consisto = rom forttum, CSBS., imperta ouoltoetpre
yuissi, Cic,fidelidaden el cumplimiento detenerse], Gell. Acción de detenerse. tío, S e n . — l'n íi ••ji/am i-oustaret
de una promesa. Hinc constantía, illinc constítiío, is, üi, üiurn, ere, a. [de hastío,u, Liv., antes que tomara posición
furor, C i c , de u n lado la calma, de cum y statüo = establecer]. Situar, el enemigo. Ne aurtbus quidem atque
otro el furor, Constantía aními, Ov., poner, hominem ante pedes Munílii, C i c ; oculis satis constarepotsJrant, id., ni aun
iitorum. T a c . firmeza de carácter. colocar, taurum ante, aras, Virg.; dis- casi podian ver ni oir. Lingua noncon-
C o n s t a n t í a , ce, f. Constanza, n o m - poner, impedimenta exercífos, Liv,; ar- stat. Sen., está embarazada la lengua.
bre de mujer; Constancia, ciudad. reglar, poner en orden, rem famitiárem, Constare humo,uta/i u¿or*Cic, correspon-
C o n s t a n t í a J u l i a , ai, í. Plin. Cic. (muy clás. eu pros, y vers., pero no der á su reputación de hombre corten
Alcalá de Guadaira, villa de España se hall, en Hor.); colocar, legiones pro Constare sibi, Hor., ser consecuente con-
en Audalueia. castris, naves apirtti litare, Caes. (t. técn. sigo mismo, no desmentirse jamán. Ra-
C o n s t a n t í a Zilis, f. Plin. Arci- de la milic.); construir, levantar, tur- tía constat, Cic, la cuenta está en toda
lla, ciudad del reino de Fez. res duas, Cees., tropáia in Pgrenáis ju- regla, está corriente (t. técn. del comer-
gis, Salí.; establecer, hyberna in Belgis,
4
CON* CON cox 22r>
Cío). Con--. Bftll., veía yo cla- Curt.; manchar, pudfdtíam, Hier. — f consuetío, ónis, f. [de consuésco
ramente tenía evidencia. WM constat, istupratümque judtcíum, Cic, a= acostumbrar], are. Plaut. Trato, co-
Oic, estoy decidido (rar., yhabl.de una comprado por corrupción. = Eq. mercio (en buena y mala parte).
resolución). AV-, >>,,con- v. stupro. t c o n s u e t t i d i n ñ r i i i s , a. am [de
enf. Cees-, no sabian qué c u n s u a d e o , es, ere, a. [de cuvn y consuétüdo = costumbre]. Sid. Consue-
iban indecisos los tribunos de tudinario,_lo que es de costumbre
tifa = aconsejar]. Persuadir, acon-
los soldados. Coi ¡ officía mea, c o n s u é t ü d o , ínis, f. [de consuésco
Cic, UOfcflf.iltarán mis buenos oficios. sejar con empeño, alíquid alícoi (pala-= acostumbrar]. Cic. Costumbre, há-
Coni' íne, Ov., su bra us. por Plaut.). — J'icus et cornix bito, uso; Trato, comercio, amistad. —
vida es intachable = Eq. Som, existo; est o'- rvus porro ab dextera; Consuetudínis mea; est, consuétüdo mea
maneo persevero; consuádent, Plaut., el picoverde y la cor- feri, pro mea consuetudine, Cic, según
t neja están á la izquierda, el cuervo á m i costumbre, es m i costumbre. Con-
• est; compdnor,fio, constitüor, la derecha; este augurio m e alienta. =s suétüdo rictus, Cic, el m o d o , el régimen,
c o n s t r f i t o r , dris, m . [do consterno Eq. v. sondeo. el arreglo de la vida.
= allanar], A u s . El que allana. ConHtiülía, ium ú drum, n. pl. [de fori, C i c , Pl antiguo uso del foro, de
Constratiliil, i, n. [de construios los tribunales. Consuétüdo tenüit, Quint.,
Consus: V. est. pal.]. Fest. Fiestas que
do ca v. est. pal.]. Petr. El esta ha sido la costumbre. In consue-
suelo entarimado.—Constratanatis, Petr., hacian los romanos al dios Conso. tudtnem alicüjus se daré, se immergere,
cubierta de u n navio. C o n s u a l i s , e. Varr. Consual, per- so insinuare, ó consuetudinem cum ali-
c o n s t r á t u s , a,um. Part. p. do c o n - teneciente al dios Conso. V. C o n s u - quo jungere, ó consuefudine alicüjus se
s t e r n o , >s. alia. implicare, Cic, darse al trato de alguno,
c o n s t r e p o , ts, üi, ítum, Íre, a. C o n s n a n e t e s . o,,,, m. pl. Plin.tratar, tener comunicación con él. Proc-
[do cum y strepo *= hacer ruido: post. Pueblo de la Vindelicia, ter, ó supra consuetudinem, C i c , fuera
al sigl. clás.]. Hacer ruido, resonar de la costumbre, contra lo c o m ú n y or-
C o n s u a r a n i , drum, m. pl. Plin.
fuertemente, absbni* ululatXbus, Apul. — dinario. ( ,circ alícui
Pueblo de la Narbonesa. cum aliiro, Cic, introducir á alguno
/ o,,tus tota constropibat Hgmenmum, A p -
pui., toda la casa resonaba con los gri- c o n s u a s o r , óris, m. [de consuadeo con otro, dársele á conocer, E consue-
tos del Himeneo. Constrepire exii = aconsejar]. Cic El que aconseja ó te recedire, C i c , salir de su cos-
GeU-, aturdirle á u n o , romperle la ca- induce con otro. tumbre. Consnefüdo natura potentíor,
beza con ejemplos. = Eq. V. s t r e p o . c o n s u a l ío, ó c a n s a vio, as, are, y Curt., la costumbre aun es m á s pode-
? C o o s t r í c t é , adv. [de constriñas c o n s u a v í o r , áris, ári, dep. [de rosa quo la naturaleza. Ad tíroeedrum
1
de constringo — apretar], A u g . Estre- com. y suavto ó suavior — besar]. Po- ic, al uso de los grie-
cha, apretadamente, c o n si r i e d u s . sar, aliquem (solo se ene. en Appnl.). gos. Coneuet icüjus reinancísci,
ConstrictiO, onis, f. [de consfnngo c o n s u a l i s . e [de cum y sudáis = Cic, acostumbrarse á u n a cosa. Con-
= apretar], Pall. El acto de apretar, suave]. Not. Tir. Q u e es m u y suave. suétüdo l i he ralis , Ter,, amor honesto.
estrechar; Scrib. Vendaje, ligadura; C O l i s u a i i s s i m u s , Not. Tir. Consuétüdo stopri, Salí., ó simplem.
Macr. Estreñimiento. c o n s ü b í g o , is, ere [de cum y su- consuétüdo, Liv., a m o r torpe, comercio
constrietíviis. ", um [de constringo bigo = quebrantar]. Moler, macerar^jun- ilegítimo. Consuetudfni obsiqoi, Cic,
aa apretar], C. Aur, Constrictivo « as- conformarse con el uso. Consuétüdo
tos, ciñeres, G-argil. aa Eq. V. sobígo.epistolárum, Cic, correspondencia epis-
tringente,
C o n s t r T c t o , as, are, a. [intens. de c o n s u b s í d o . is, iré, n. [de com y tolar. Tradere alíqoem latinee consuetu-
•ríngo = apretar]. Apretar, estre- subsído •= quedar], Min. Eel. Restar, díni, Col., traducir u n autor al latin.
char con fuerza. Tert. = Eq. Si quedar (varias cosas). In proverbii consuetudinem venit, Cic,
constringo. consubstantialis. e [de cum y ha pasado á proverbio. Ex consuefu-
eoiistríctns, a, om. part. p. de^ antiális = sustancial], Tert. Con- dine sua, Caes., según sus hábitos. Mihi
c o n s t r i n g o , ÍS, inri , ictitm, gire,sustancial, de una misma sustancia, na- com Cossinio consuetudinem fecit, Cic,
a. [de cum y siringo aa apretar; m u y m e h a ligado estrechamente con Cosi-
turaleza y esencia.
clás. en pros, y vers.] Apretar, estre- nio. — Eq. Mos, uso-:, assuetüdof soda-
char, it.; encadenar, sujetar, consubsíaiitivus, a, um. Tert. UtXum, amicitia, familiaritos.
corpdr . Cic (más frec), urbem V. consubstantialis. consuetus, a, um. Part. p. de c o n -
novís legíbus, C i c ; ligar, atar, manas, c o n s u d a s c o . is, ere, n. [incoat. desuésco.
Plaut.; poner freno, contener, casti do = sudar mucho]. Resudar, en- consol, ulis, m. [etim. inc: seg. aig.
fraudan odío ciríuiu . Cic. — Constrin- trar fácilmente en sudor. Colum. = Eq.
de canso, de donde se deriv. igualm.
gitur reiigiónefides,C i c , la fidelidad Simal, sudo.
Cansos, consülo. consilíum']. Cic Cón-
está sostenida, afianzada con el vínculo c o n s u n o , as, are, n. [de cumy su- sul, supremo magistrado en la república
de la religión. Amxttunt constrin¡ do — sudar]. Plaut. Sudar m u c h o , es- romana; Liv. Procónsul; Plin., Inscr.
rito succi, Plin., pierden la virtud as- tar cubierto de sudor.
Cónsul, primer magistrado do ciertas
tringente de su jugo (t. de m e d i e ) . c o n s u e f a c í o , is, fici, factum, cere,ciudades; Apul., V o p . Epiteto de Jú-
Conji- a. [de cousuéo = estar acostumbrado y piter (como autor de los buenos con-
Cic, conspiración atajada, frustrada por fació = hacer]. Acostumbrar, habituar
sejos). — Cónsul ordinarius. Liv., cónsul
el conocimiento que de ella tienen to- á (muy rar.. y en gen. ant. y post. al ordinario, el que entraba en el ejercicio
dos. Constricta narráfío, Quint., nar- sigl. clás. en vez de asswfacio). Se
de sus funciones el primero de enero.
ración concisa, ¿fíves constricta? perpe-constr. con inf., subj. con ut ó ne, y ab-
I sufféctus, id., el cónsul elegido
tuo rígdre, Curt., nieves endurecidas con sol. •— Consuefa.eere aliquem rede fadre,
fuera de la época acostumbrada para
el perpetuo frió. Constricta frons , Pe- Ter., acostumbrar á u n o á obrar bien.
sustituir al cónsul que moria, ó simple-
tron., ceño adusto. = Eq. Arcto, coarcto, Consuefaciendum ut. Varr., es preciso
mente por u n a distinción honorífica.
comprimo, astringo, ligo. V. v i n e í o , acostumbrarlos á . . , Ea ne me celet Cónsul designdtus, id., cónsul desig-
c o n s t r u c t í o , ónis, f. [de consfrüo consuefecifilTum,id., tengo acostum-
nado, llamado así el señalado para este
= construir]. Cic Construcción, estruc- brado á m i hijo á que n o m e oculte cargo durante el tiempo que trascurría
tura.— Constructi- • ic, la cons- esas cosas. Nü proetermítto; consuefa- desde su elección en agosto hasta que
trucción del hombre. Constructío ver- cío, id., n o perdono medio, le acostum-
entraba en el ejercicio de sus funciones
borum, C i c , la colocación de las pala- bro á esto. — E n pas.: Consuefieri alt- en primero de enero. Consol major, id.,
bras. '-. .Tul. Val., habituarse á una cosa. el cónsul que tenia la mayoría de los
c o n s t r u c t u s , a, um, part. p. de a= Eq. v . a s s u e f a c í o . votos, ó aquel á quien acompañaban
c o n s t r ü o , is, xi, a. [de
ConsueiTo, is, iiri, pas. V. el an-con las fasces, 6 el de m á s edad, ó el
aa amontonar]. Amontonar,
terior. . que era padre de muchos hijos. —
acumular, divitias, Hor., acervos
cotisucmtis, Prop., c o n s n e r a m , C o s . ó C o s s . . por cansultbus 6 tal vez
ruin, Cic , copiam ornanientdrum uno in
Ov., consuesti, Hor., consuesset, cónsules. — L. Pisone, A. Galanía Coss.,
toco, Cic ( m u y clás., pero no se hall.
Ter. Sinc por c o n s u e v í m u s , c o n - Ca3s., siendo cónsules L. Pisón y A .
en Quiut.); construir, edificar, rt<
Gabinio, ó en el consulado de L. Pi-
wdificium, C i c , arces, Sil.; construir, s u e v e r a m , consuevlsti y c o n -
són etc. (esto es, el año 6y6 de la fun-
coordinar, verba in nrotidne, Prisc — suevisset, dación de R o m a , porque contaban los
Constrücttv dape multipíXci mensa-, Ca- C O n s u e o , es, ere, primit. de
años por los consulados). Centinus con-
tull., mesas cubiertas con variedad de C O n s u c s C O , is, ivi, etum, scere, a. sol. Mart., año centesimo.
manjares. DentXbus in ore consfrüctis, n. [de cum y suesco = acostumbrar].
c o n s ü l a r i s ' , e [de cónsul = el
Cic. con los dientes de que está armada Acostumbrar, juvincum ardtro. Col., cónsul]. Cic Consular, perteneciente
la boca, aa Eq. Struo, conor.. v, ¡edi- vitem largo homdrí, id. (ant. al sigl. clás.
al oficio y dignidad de cónsul. — Con-
fico. y post. á Aug.); estar acostumbrado u n o sülaris hamo, Cic, varón consular, que
C O I I s t Ü p C O . e*. ui, ere, n. [de cum á, pro -otos versus uno spiritu ha sido cónsul. CoTixuláris faemtna, Cic,
<iuedarse pasmado]. Juvenc. Cic; hacerse á, familiarizarse con. mujer del que ha sido cónsul. Ca
Pasmarse (sin uso fuera del pretérito). vissímo doldri, Plin., aves libero victu, taris odas, Cic, edad necesaria para ser
c o n s t u p r a t o r . Óris, m . [de constu- Col.; tener relaciones íntimas (en buena
cónsul. Consulárís familia, Plin., fa-
pro = estuprar]. Liv. Estuprador, cor-
ó en mala parte, aunque más común lo milia que h a tenido uno ó m á s de sus
ruptor.
segundo), cuiquam, ó cum aliquo. miembros en la dignidad consular.
Plaut.
e o n s t u p r o . ^*. are, a. [de cum. y
**upro aa estuprar: rar.. pero de la bue- (muy frec. v muy clás.). — irados con- Consulárís oratio, Liv., discurso digno
de u n cónsul. Consulárís da. Ulp., ca-
na pros.]. Coustrupar, violar, deshon- aurbram cacare, Lucr., el gallo
mino público, carretera. Consulárís
rar, matronas, Liv., nubXlcm rirgínem. que acostumbra á cantar al alba (las
Dif*"ion«r(o latino-espaiio!.
aquárum, Inscr., el inspector ó juez
más veces poét. en el partic pasiv.), que cuidaba de la distribución y sur-
Conmesdre aliqua re, Cic, acostum- tido de las aguas.
brarse á alguna cosa. Con
verba, Ov., palabras muy comunes. =
Eq. V. assuesco.
c o n s o e t é , adv. m. [de consuetas =
acostumbrado]. A m m . Según costumbre.
226 CON CON CON
c o n s ü l a r í t a s , a''-. 1 [do consu- futiera rcmültat. Quint., el g i W r o deli- e o n s u m p t i b í l i s , • [de consumo ts»
lárís i. C'-w. Theod-1 Cass. berativo tr , consumir]. ( loro.
L a dignidad y empleo del lugarteniente . Plin., consultar los C o n s u i n p t í o , ónis, f. [de consumo
del emperador ó gobernados do una rio*. — Eq. V. C O O S Ü I O . —. consumir!. Oio, i de consu-
provincia. c o n s u l t o r , áris, «/•/, dep. [ir, mir ; A d Her. ' n.
e n n s i í l a r í t e r , aílv.ra.[de consulá- --- consultar}* Tert. Con- c o n s ü m p t o r . orí
rís = consular], Liv. A m o d o de cón- sultar. = consumir], Cic ,Consumidor, gaita
sul, de u n m o d o correspondiente á su c o n s u l t o r , Óris, m . [de cansólo => dor.
dignidad. cónsul joro, ol quo c o n s u u t p t r i x . ids. f. [ d e w i t ü m
c o n s ü l a t u s . ús, m . [de cónsul =a tonstutor, el que -- consumidor]. Myth. Destruc-
cónsul]. Cié. El consulado, el oficio y pide consejo á un jurisconsulto; Luor. tora.
1
LU de cónsul, y el tiempo y du- El que consulta. c o n s f i m p t u s , a, um* Part. p. di
ración de este empleo. — ? c o n s u l t o r i o hostia, i. V. c o n - c o n s u m o .
tus. T a c . perfünctus, Liv., el que ha sultatoría. C O n s o O , is . . orre, a. [de
sido cónsul. coiisultrif. eum y sua = coser]. Cosor con .
t c o n s u l í t ü r i i s , a, nm (eu lugar L a que cuida ó vela las partes de u n todo, recosor, rs
de coiisiilturus part. f. do por ... dar, í irr. (nmy rar., y en gen.
c o n su I o , is, üi, ülium irey a. [do c o n s u l t o m , i, n. [do consultos ¡ V. ant. y post. al siglo clás.). — Gonsuere
la rais consoj de donde igualmente pro- est. pal.], l .i, constit1 pinací lis . Plin.,
ceden cansa' y con-:i!íum]. Pesar, con- lía, Cic, di . llenar sus galerías do cuadros antiguos.
siderar, deliberar, de communibui ne- autos. Virg. Oráculo; SaU. . i, s> n.. '••- erle i uno
gottis, Salí., 'drum, Cic; aten- cto, plan. la )rc (met.). Con-
der, servir, mirar por el bien de, ali- c o n s u l t o s , a, u.m [part. p. do con- • d'\ Plaut., traman urdidas, m Eft,
cui, Plaut., digniláti alicüjus, Cic. Cic, Él que ha sido consultado; censurgo, i "• n.
', SaU.¡ act.: pedir consejo, con- Establecido, decretado ; ftxaminado, tra- [de .-• -- levantarse], i
sultar, aliquem. Cíe, a/i tado e io, docto, i tarso, alzarse, ponerse en pié. p/munn
id., anítitu',1 Quint., vires ., que clás. en pl • t: lc-
id., te lame aliqua re, posee la elocuencia. G< l'lin. ;
Cic; reflexionar sobre alguna cosa, exa- jostitíu-, cic, sabio jtjrisconsulío. Ggn- salir, súbito ex ¡nsídíis, Ca:s. — C<-
•
minar, alíquid Ce .i Cic; tomar de alguna ciencia. Con* . Ov., V"irB. , corren . se mueven
una resolución, deliberar, gravíus do palabras meditadas est, Paul. los vientos |
pérfngio, Liv., crudeliter in victos, tIct., es lo m á s acertado.
decidir, resolver, alíquid in cor, id., correr a las armas.
r., camino de la sabi-
Plaut. — Príüsquam incipias consulto, et duría m u y alabado de todos. i.•••', Quint., con quo excita-
ubi Ct ,0 OpUS est. ción se despierta la iría
c o n s ü l t u s , us, m . [de conriHo aa
Salí-, antes de emprender una cosa debo , . Pliu., diaponerse á castigar,
consultar]. Liv. Efabilidad , dostre/a j
pensarse m u c h o ; una vez pensado, de- Vonsürgit m< - ro, Virg., se en-
Decreto. Pliu.
be llevarse á cabo con prontitud. Con- >a ei mar, so levanta ha*t;i las nu-
coiisom (sin. us.). V. c o n f o r e , bes. Consurgire in erispm, id., levantarse
in commüne, Ter., velar por el confuerit y confutürus.
num. Tac., tirando de la espada. Fama con
coiisummahilis. e [de Val. Flac, se esparce la noticia. === Eq.
deliberar de c o m ú n acuerdo. Con
= coi, pq que se puede • ürgo.
ttiadri magis quám rfligioni, Caes., aten-
consumar ó perfeccionar. c p n s u r r e e t i o , onis, f. [do con.uirgo
der, obedecer m á s al temor que & la re-
c o n s u m i i i a t i o , Ónis, f. [do con- aa levantarse]. Cic. El acto do levan-
ligión id., buscar
sümmo ~ consumar]. Quint, Consu- tarse en pié y a un
la retirada.
n, el acto do perfeccionar aj C o n s i i S , í, i", hor,» íniilm. de la
Nep., hacer la desgracia de su patria.
cosa; Col. L a s u m a ó colección du m u - r. ca iso, de donde se deriv. tamb. con-
•x. Liv.. consultar sobre uu
chas cosas. ium). Liv. Conso, Dios de
punto de derecho. De \m de
Coustiilllllafor. óris, m . [de con- oísejos secretos entre los romanopj
,',s consutüerunt, Liv., ú. na-
sutuiuu = consumar]. Tert. Consuma- i,o m|sm0 que Neptuno,
dio han tradado con mayor dureza quo
dor, el que consuma y perfecciona. C í n i s ü s u r r o . os, are, n. [do cum y
A vosotros. í boni, Quint.,
e o n s . i m m a t u s , Í/; um [part. p. do ro aa susurrar]. Cuchichear, ha-
;i buena, parte, inter-
•uto]. Col. consumado, perfeccio- blar .'i pido, cum aliquoK Ter. a= Eq.
pretarla favorablemente. i
. Gell., ¿api nado, cnusummatissimiis, Plin. J. V. susurro.
quo so haga eso? $ec tibi consumían. / =a c ó n s u l f lis, o [de consto = coser],
no te l" aconsejo, /.'• . i lesd. el pe- Apul, Cosido juntamente.
ad Her.. de intento, aa E q ríod. de Aug., y frec en Quint.]. Adi- c o n s u t u m . í", n. [da consütus da
peto, cionar , calentar, sumptus a/a' \n -idraio,Qonsüa = coser]. Caj. Toda ropa cosida.
do; p¡ Vitr.; acabar, perfeccionar, concluir, c o n s ü t u s , o, um. Part. p. do c o n -
vem lio- l. Col.; llevar á cabo, ponsumar, SIIO.
c o n s u l t a d o , ónis, t [deconsalto =* o Curt.; acabar, annum, Dig. c o n t a b e r á c í o , is, iré, a. [do cwm
I onsulta, con oiiumüre facúltate,,, orandi, Quiñi , \ . est. pal.]. Hacer pere-
beracion; L a cuestión sobre quo se a ser un orador perfecto. Con- cer, enflaquecer, consumir, me míserfá
delibera; Ulp. Cuestión de derecho so- sumuidr-- vitam ante mortem. Sen., dejar ei e.,,0 , l'laut. aa Eq. l'uhe corrumpo,
• ' • .
metida al emperador} Cic Duda. de vivir antes de morir. S-cerum con- e o n t a b e s c o , is, fui, setre, n. [de
c o o s i i l t a t o r . Jri>, m. [de ep i pasea est, . W'esca — derretirsej. Consumirse
= coiiüiutarj. Cic Consultor, el que Quint., la prematura muerte no dejo á insensiblemente, desecarse (muy rar.).
consulta. Severo llegar á la per lección. = Eq. — ' Cor mis''rom io eu,,, contabesett,
c o n s i i l t ñ t o r í a hostia, f. [de con- igo, absblvo, Plaut., m i pobre corazón va cónsul
suttator = consultor]. Macr. Víctima eludo, miéndi vestra con-
cuyas entrañas eran consultadas. c o n s u m o . is, ttitio filis, Cié., cuan pronto te ha per-
c o n su M a t o s , a, um. Part. p, de y fumo aa tomar], Consumir, comer, dido tu propio crimen. = Eq. Tabé ti-
C o n s u l t o . N- pl. Consúltala, Sil., deli- devorar, fi I íes., fruges, Hor. queseo. /•-•• ico, UquSsco, corrumpon.
beraciones (del senado). (muy cías.);disipar, j nint., c o n t á b i í l a t í o , ónis, f. [de canta-
c o n s u l t é , adv. [de consultas: V. ', Ca;s.; consumir entarimar]. Caes. Entablado,
est. pal.]. Plaut. Prudente, juiciosa- truir, a des incendio, Liv.; desgastar, entarimado.
mente, con consejo, con deliberación; gastar, annülum u u, Qv., c o n t á b i í l a t u s , a, um, Liv., part.
Spart. Con premeditación, c o n s u l - gíne, Curt.; emplear, | p, de
ttus. Liv. - i s s í m e * Capítol. diii, Cffis.; emplear, gastar, pe C O I l t á b i í l o , a*, are, a. [de cum
c o n s u l t ó , adv. m . [do consultos de agrorum em\ entablar]. Solar, cubrir da
contólo: V. est. pal.]. Cic. Expresa- ser serpientes. O tablas, entarimar, aitquem locum, I'lin.
mente, de propósito, con designio pre- T a c , llegar á perder en los histor., rar. en los denián).
meditado. la vergüenza de la infamia. Con •um¡,- — Consolidare torres, Ca's., hacer torres
c o n s u l t o , as, are, a. [intens. de ... muerto de sed. de madera- Confabulare Hellegpóntum\
lo = consultar]. Deliberar, re- tus es inedia, Cic, te hallas extenuado, ,, echar u n puente de barcas subrq
flexionar, consultar, alíquid, Plaut.,- re- por 1 a Eq. f 'ompáctis tidudís
• : uui Joco,,
solver, decidir, quid in iHis Hor., ocupa* | sola cosa.
Salí.; reflexionar, de offiotO, Cic, pe 'lo, e. Sil., cont.ibiinclus. v. c u n c t a b f m -
re magna, Tac. (muy clás. en todas es- recibir él solo todos los tir uus.
tas acepc); atender, velar por, r consagrar todo su talento c o n t n c t u s . a, um [part. p. de
SaU. (muy rar.); pedir c-.a- música. Ga coutiu^oj. Plin. Tocado uno eon
consultar. I ;-). — id., emplear todo el i> ider de Bu - ' onfacios
Qnum W Eq. -. Liv.. dia di agraciado (ol
(otros leen cansí exhaurXo, •• ¡> ro,,, co- Coníácfue
ha deliberado eu el s o de mido. L¡ ir. , manchado en
u n asunto de importan eansíl;apse. wumpsíi, la Coiiijdi'-idad del robo. Contactas sale
consultare, Plaut., abrigar malas inten- prop. Sínc. p > r c o n s u m p M | s s c , c o n - modteo, Cels., espolvoreado cou un poco
ciones. Part deliberativa de tempóre suiupsisti.
rON CON CON 227
rtc «al. Contacta, Julmín'• O,., herido Tico V >.. r olAi, ea ,>ros. yvers.]. M o - Contentible, despreciable, contemptl-
TI, Ole., impt hilior. Lampr.
<"inta<'tus. >• . in. [di conííntfo = Plaut. , con , Ter.; t conteiiiptibilitas , íífs. f. Id*
Contagio, ' . \ OOT. . parva isla, tis = despreciadle]. C Aur.
contagCtt, - ! i.ncr. y es, Hor.; despreciar, tener Cualidad de ser despreciable.
<'I>IIIII|(II>. 5 I- I' '
nt, Cic. — CoiUemnire t c o n t e m p t i c í o s , a. um, Not.
I Lucr., n o hacer caso Tir. V. contemptibilis.
, tocan dej bramido ele las olas. Contemnere conteinptlm, adv. [de contimno =»
ireciar la muerte. Con- despreciar]. Liv. Cou dosprecio.
«•onlaglos'is. ! l'laut.. n o ser presuntuoso,
•
coitteinptio, Ónis,f. Cic. V. c o n -
\ , . ,. ,• |. Cel : i lontsgfoao. ,i,tere saeta, Lucr., los diamantes templas.
r o n t » c i i i m , ít, o. Plin. V. c o n - . M quien n o hacen mella los golpes. = coiitcmptiiis. V. c o o t e m p t e .
Eq, Teai.no, fastidio, resp&o, sperno, os- COlitémptor, Óris, m. [de contemno
(agio. pernor, despido, conculca , ahjicío , reji- = desjjreciarj, Liv. y
I c o n t o r n e n , inis, n. V. c o n l a -
cía, neglígo; pon-i, niktli 'luco, fació, C O l l t e m p t r i x , ícis, f. [<\e contempt-
m i n a d o (en sa primera acepi
coiitaiiiioabílis, e [de contamina i i o. puto. or = desprecíador]. Plaut. Menospre-
¡ l'.-i t. I ,o quo se puedo e n n t e m p e r á t u s , a, um, part. p. de ciad o r, el ó la que menosprecia.
contaminar 6 contagiar. c o n t e m p e r o , a-<, are. a. [de cum c o n te m p tos 6 c o n t é m t u s , a,
c o n t a m i n a d o , QRÍ f. fde conta- \ tropero a= temperar]. Moderar con um. Part. p. de c o n t e m n o , c o n -
= manchar]. Arn-, Ulp. Con- I i mezcla de alguua cosa, hacer menos tem|itior, — issímus, Cic.
taminación, el acto y efecto de conta- fuerte, templar, can¡th&rug\ m,ulsa (abi.),
C O n t e m p t u s , ÜS, m. [de contemno
rnin •. , < »bseq. Mai, enfermedad. fin id. Áppul. (muy rar., y probablem. no ant.
á Aug.). = Eq. Tempiro, misceo. = despreciar]. Caes. Desprecio, menos-
onXbus, .on., contagio, cor-
COIitemplabílis, e [de contemplar precio. — Contemptu laborare, Liv., c>n-
coiidimíuntor, óris, m. [da crjnra-
, i -i r]. Terl Conta minador, as contemplar]. A m m . <¿uc apunta temptüí esse, Suet.. ser despreciado.
el quo contamina, mancha, corrompe bien, que no yerra tiro. Contempiüi HabSrs alíquid, Suet., des-
c o i i t a m i i i á t u s , a, um, part. p. de coiitcusplabilíter, adv. [de con- preciar alguna cosa. En pl. C O n -
c o u t ó i n i í i o , a, a. I ••• p ta- V. est. pal.]. A m m . Apun- t e i n p t í b u s . Lucr.
I . i, i d 11.
tando bien, dando en el hito. c o n t e m l o , is di, tum, diré, a. y n.
I ir en uno , juntar, mezclar.
c o n t e m p l á b a n n o s , <>. um. Apul. [de cum y tendo: V. est. pal.: rar. en el
obtener un tercer resultado, muí a sent. prop., y las m á s vec poét.; m u y
V. contemplativos.
, ••; .pl. dosTOO,por
t c o n t e m platlm [de contemplar ==a frec en elfig.así ou vera, como en
I'>•!. en est. sent.); contaminar, i pros.]. Tender, estirar, armar, arcum,
contemplar], Not. Tir. Contemplativa-
char, corromper , . Liv. Virg., tormenta, ¡üisenn.; lanzar, arro-
mente.
frec, Bobre todo en el sent. tío.,
c o n t e m p l a d o , dnis, f. [de con- jar, disparar, sagíttus, Virg., telu, Sil,;
i\- us. por Cic_: no se halla •-,,
teutplor = contemplar]. Cic Contem- aplicar, dirigir, animum in cura». Ov. ;
Quint.). — Contaminare gaudXum a pretender con empeño, bañares, Varr.;
plación, meditación, reflexión; Acción
e aliquu , Tor., aguar el (J0ZO GQH esforzarse por, transcenderé in bo
do apuntar; Ulp. Atención, respeto á
alguna pesadumbre. Contaminar* naces, Caes.; trabajar, hacer esfuerxos,
una persona. — Cti s cipüá)
, Cic., altet Caes., labore, C i c ; dirigir, enca-
conté,ojdutiütie, Plin., ser un excelente
verdad con alguna mentira. Contamf- minar, cursum suum aliquo, Plaut. ( m u y
archero.
-,• a mguine, Id., mancharse de
c o n t e m p l a d l o s , a, um [de con- rar. eu est. acepc. con el acus.); prono-
sangre. Gontarnináta superstitío, Id., su-
temp/nr —-- contemplar]. Sen. Contem-ponerse* intentar con ahiuco, in liri-
perstición m a n c h a d a de crímenes. lío- i, ir'xi. (í'rec,)-, dirigirse,
u.fi- contamiiiittissfco g '••' i • • . Id., plativo.
á u n h o m b r e tan cargado de toda clase c o n t e m p l a t o r , "ds , m. [de con- marchar, in Italíam , domum, ád
de delitos. = E q . Fcedo, inqui io, lemptor aa contemplar]. Cic. Contem- Caes, ( m u y c o m . en ést. sent. c o m o
neutr.); pelear, batirse, cum magnis le-
quino, pol/oo, infició, maculo, oommaoúlo. plador, el que contempla.
contciiiplatóriiis , a, um [de con- gíoníbus, Cees., contra alíguem , Salí.;
contánter. v. ciinctánter.
Contaríi , drum, m, pl, [de . ¡empiator = contemplador], (iloss., Ca- disputar, luchar, c w m aliquo 6 ínter se de
pel. Especulativo. princípcitu, Xep., Ca;s.; rivalizar, mt
a= chuzo], Inscr. Soldados armados lio et arte, Prop.; contraponer, com-
con venablos ó chuzos. contemplatrix, icte, f. [de con-
tetttpla/ur = contemplador], Cels. Con- parar, ratidnem meum cum loo r<tt!dne,
c o n t a d o . V. cunetatío, C i c ; oponer, vint tuam att majfstátem
contatos , a, um [de cantus =s i: ¡Mi i lora, la que contempla.
chuzo], _Veg. Armado de un venablo. contemplatus, a, um [part.' p. de viri, Att. ap. Iton,; pedir con instancias,
contatos, a, um. V. cunetatus. cioifiatplur). Petr. Que ha contem- r'd ah alíqüa, C i c ; pretender, id
plado; (pas.). A m m . Que ha sido con- suum prop] ' tderem, ne lllñd
contal , Seis, m. [XÓVT«£], Cod. Jiat, Cic — Contenderé muscipüla, Lucil.
Just. Especio de juego hecho con pa- templado, examinado, considerado.
litos. cmiteiiiplatus, ús, m. [de contem- ap. N o n . , armar las ratoneras. Con-
tendere tlia riso, Ov., reír á carcajadas,
t c o n t c e h n o r , aris, ári, dep. [de plar = contemplar : us. sol. en el abi.]. haeta m á s n o poder. Contendere tifies
com y techna= arte], Plaut. Tramar, for- Ov. Contemplación; Consideración, mi- nervis, Cic, poner 6 estirar las cuerdas
jar, inventar, meditar, maquinar un ramiento. — Pro contémplalo alicüjus
rei, Macr., por respeto á cierta cosa. de u n a lira. Contenderé sum mas vires
fraude. = E q . Techrtam et aliquam j de palma, Lucr., hacer los mayores es-
dem stroo. t C o n t e m p l o , as, aro. are. Plaut. y
c o u t e c t u s , a, um, P U n . j., part. c o n t e m p l a r , dris, ári, dep. [de fuerzos por conseguir la palma. Con-
p. de cum y templom — templo]. Considerar tenderé vocem 6 voce, C i c , esforzar la
c o n t e g o , ís, ixí, ectum, gire, a. [de atentamente, unumquhnque vestrüm, Cic.; voz. Contendire alícui, Hor., ó eum alt-
cum y tego e= cubrir: m u y frec. y m u y observar con cuidado , loci natüram, quo, 6 contra aliquem, Cic, sostener, de-
clás.]. Cubrir, uco amictu, Liv.; examinar diligentemente, litaras fender u n a cosa contra otro. Id sibi
Virg.; envolver, omnía, nébula, Liv,; codicie, Cic.; contemplar, mirar con los contendindum. Caes., ese es el objeto que
guardar, defender, cap, Hirtf ; debe proponerse. Contenderé ad salü-
ocultar,, encubrir, libídines fronte, C i c ;
ojos de la consideración, totam causam,
tem, id., buscar su salvación. Conten-
tener guardado, encerrado, alíquid, id. Cic. ( m u y clás. en pros, y vers.). — Id
.— Contegire carpas humo. Ov.. enterrar •!'< contemplare quod ocüfis non potes, dire proilio. id., dar la batalla. Conten-
dere pedibus cum aliquo, Ov., apostar ú,
el cadáver. ContectifideclienUum, T a c , Cic, considera con los ojos del alma
quién anda m á s , á quién llega m á s
protegidos por lafidelidadde sus clien- lo q u e n o puedes ver con los del cuer-
presto. Ut Asciepiádes contentüt, Cels.,
tes. Contegire injuriam factam Uli mi- po. Contemplo placide formato et fa-
cíem virgínis, Plaut., m e recreo contem- c o m o pretende Asciepiádes ( m u y rar.
seree . Ter- , ocultar la doshonra de
aquella infeliz. = Eq. Tego, abscondo, plando el rostro y la hermosura de la en est. acepc). B E E q . Conor, nitor,
doncella (en la forma act. sol. se hall. enilor, molíor; intindo, addSCO; decirfo,
cotaio. V. o e e ü l t o .
ant. y desp. del sigl. clás.). Contém- altercar, pugna. V. COIlOT y rixor.
c o n t e n i e r a , as, are, a. [de cum y
plala scripta (pas.), A m m . , escritos exa- C o n t c n e b r a , ae, f. Liv. C. de
ra = violar]. Manchar, profanar,
Etruria.
violar, toru . Ov. (muy rar.i. minados atentamente. = E q . Consi-
medilor, cogito, animo lustra, per- contenebrátío, Ónis, f. [de con-
aa Eq. femiro. pollüo, contamino,
e o i i t e u i n e n d u s . a, um [part. f. de spicto, intuior. V. a s p i c í o y c o g i t o . tenebro — cubrir de tinieblas]. Prosp.
coiltermioj- Plju. Despreciable, digno c o n t e m p o r á l i s , e [de cum y tetá- Obscuridad, tinieblas.
teontemnénter, adv. [de ce is'}, Tert., y c o n t e n e b r a t u s , a, 15* um. Tert.
io aa despreciar], Non. cootcinporaneus, a. um [de cum Part. p. de c o n t c n e b r o .
Con desprecio. y temporáneos]. Gell, Contemporáneo. c o n t e n e b r e s c o , ¡íre, [inc. de con-
c o n t e m n i f í c u s , a. um [de con- co = oscurecer]. Ponerse oscuro,
C o n t e m p e r o , as, are, n. [de tem-
temno ;= despreciar y facía = hacer]. sombrío, cubrirse de tinieblas. Vulg,
Lucil. Que desprecia, despreciador. pus = tiempo]. Ser contemporáneo,
(lat. ecl.).
c o n t e m n o , is, fmpsi, emptum, ñire, vivir en la misma edad que otro. Tert. c o n t c n e b r o , a*, are. a. [de cum y
a. [de c « m y tetona ;= despreciar: m u y c o n t e m p l e (sin na.), cnnteni- tenebro = oscurecer]. Oscurecer com-
ptítis.
1ÍS,
desprecio,
,í /¿Q»=Sen,
conteinptibilis, adv.
[de econtemno [de
le despreciar].
un modo contetitpfat
mycontemtíbí-
más
despreciar].
Con
insultante.
mayor de
pletamente,
Ulp. fuerzo,
nebris
continda
c o n—to'oiüco.
Tert.
ciendo, , envolver
vehementemente.—
ese
n=t acerca
éesforzarse].
adv.
Gontenebrat, [deení e=vatinieblas.
CConteníív¿
la noche.
Varr.,contentus
CEq.
o n Te-
nm
de
oscure-es-
;
223 CON co>; CON
bulare, Cic, pasearse á paso acelerado. C i c , hacer callar á u n o con solo diri- el foro y para el senado. = E q . V.
Contontisríme damUdre, Apul., gritar girle una mirada. = Eq. Terreo, territo, stlco.^ u
roe todas sus fuerzas. Contente dicere, ex'errio. c o n t í e m i u m , ñ*, n. [de conticesco
Cic, hablar cou vehemencia; Gell. con conterrítus, a, um. Part. p. de ra callar]. Varr. El conticinio, la pri-
cuidado, con atención. c o n t e r r e o . mera hora de la noche en que está todo
c o n t e n t é [de conientus de coatí tea contesseratio, ónis, f. [de con- en silencio.
a= contener]. Plaut. Estrecha, mise- tessero: V. est. pal.]. Tert. Comunica- contícísco. V. conticesco,
rablemente, con parsimonia. ción de la hospitalidad, de la amistad. t Contícitor , óris, m. [de contíceo
contentío, ónis, f. [de contendo = e o n t e s s e r o , as, are. a. [de cwm y s= callar], y
esforzarse]. Cic. Intensión, esfuerzo, tesséra = contraseña]. Contraer amis- contícitrix, ici*. f. [de conficitor
conato; Certamen, controversia, compe- tad con uno, obligarse con mutua hos- = que calla]. Prisc El que ó la que
tencia; Riña, batalla, guerra; Confron- pitalidad cambiando ciertos signos para calla, el ó la que hace callar.
tación, comparación; Figura de pala- reconocerse al encontrarse. Tert. ¥ contícüom. V, conticiníum.
bra, contraposición. C o n t e s t a n í a , o», f. Plin. Parte do C O n t í f e x , ícis, m . [de contus —
c o n t e n t i o s e , adv. [de contcntiósusla España tarraconense. pica y fació a= hacer]. Gloss. El que
= contenciosoj. Quint. Con esfuerzo. cantestñtiOi dnis, f. [de contistor combate ó pelea con pica, hasta 6 ve-
contentiosíñs, Quint. — issíme, sss tomar por testigo]. Ulp. Contesta- nablo.
Aug. ción, declaración, testimonio; Contesta- ? e o n t í f í e i u m , Ü, n. [de contus =
ción á la demanda. — Gontestatio amdris, pica y fació = hacer]. V o p . Golpe con
COIltcntiosuS. a, um [de conten-
Ennod., demostración de amistad. Con- pica ó venablo.
tío: V. est. pal.]. Quint. Contencioso, testatia sermonis, Ennod., protesta. C O n t í g ^ e r , a, um [de contus = pica
lo que se disputa ó porfía; Quint., Aug. c o n t e s t a d u n c ú l a . a?, f. Sid. y gero = llevar], P. Nol. A r m a d o con
El terco, tenaz y porfiado. C o n t c n - [dim. de contest atio']. Oración ó depre- u n venablo.
tiosíor, Aug. cación breve. c o n t i g n a t í o , onis. f. [de contígno:
C o n t e n t o , as, are [intens. de con- C O n t e s t á t Ó , adv. [de contistor aa V . est. pal.]. Caes. Trabazón de las
tando: V. est. pal.]. Forzar, obligar & poner por testigo]. Ulp. Por afirmación, vigas y cuartones con que se forman
declaración ó testimonio de testigos, ó los pisos y techos; Liv. Piso de uua
uno. Hier.
bajo palabra. vivienda.
c o n t e n t o s , a, um. Part. p. de c o n t e s t a t a r i o s , a, um [de contis- e o n t i g n a t u s , o, um , Varr., part,
contendo. contendor, Amm. tor: V, est. pal.]. Liv. L o que perte- p. de
contentissímus, Apul. nece á la instrucción de u n proceso, ó C o n t i e n o , os, are, a. [de cwm y
c o n t e n t u s , a, um [part. p. de al relato oral que de él se hace ante el tignum = madero]. Unir las vigas ÍS
confine o}. Apul. Contento, satisfecho. — juez. cuartones para formar el suelo ó el
Contentus suís rebus, Cic, contento con c o n t e s t a t u s , a, um. Part. p. de techado de una casa, Caes. (rar.). = Eq.
SUB haberes, con su suerte. C o n t e n - c o o t é s t o r . Tignis tectum jungo.
d o r , Plaut. c o o t e s t í f i c a n s , Us [part. pres. de v c u n t í a n o m , i, n. Fest. Pedazo
contestifteor}. Tert. E l que atestigua de carne eun siete costillas, como un
C o n t é r e b r o , as, are, a. [de cum y
ó declara juntamente con otro. cuarto de carnero (otros leeu contigüum).
terebro = barrenar]. Taladrar, aguje- c o n t e s t o r , aris, ári, dep. [de cum c o lltígüé. adv. [de contiguo* um con-
rear, ossa. Csel. Aur. = Eq. V. te- y testor aa poner por testigo]. Invocar, tiguo]. Capel. Contiguamente, con in-
rebro. poner por testigos, déos hominesque, mediación de tiempo 6 lugar.
t c o n t e r e b r ó m i o s , a, um [do Cíe (rar.); entablar, litem, i d . — Gantes- e m i t i g u i t a s , dtis, f. [de contiguas
contero = trillar y Bromius aa Baco]. tata Ule (pas.), Cic, habiendo sido en- = contiguo]. Boéth. Contigüidad, in-
Voz nventada por Plauto: significa tablado el pleito con las formalidades mediación de u u a cosa á otra.
toda la tierra que Bromio ó Baco an- prescritas. Ab hac perinni contestatáque C o n t i g u o s , a , um [de contingo =
virtüte mujdruiii, Cic, de esa virtud cons- tocar]. Tac. Contiguo, junto, vecino.
duvo con su ejército, 6 cualquiera país
tante, acreditada y reconocida en su — Contiguas quin>¡uagesimo auno, A m m . ,
abundante de vino.
familia. =a Eq. Testom invoco, obtestor, que ra\ a en los 51'. Confígüus officío,
C O n t e r g O , is, si, a. [de cwm y tergo:
obsicro. Boeth., que corresponde al deber, á la
V. est. pal.]. Enjugar enteramente.
c o n t e x o , is, xvi, xtum, xire, a. [de obligación, al cargo.
N o t Tir.
cum y texo = tejer]. Tejer, enlazar, c o n d u c t o s , a. om [part. p. de
C o n t e r m i n o , as, are, n. [de con-
alíquid, Tibull. ( m u y clás. en pros, y C O n t l l l g o ] . Lucr. Teñido.
términos ea vecino]. Alindar, confinarr
vers.); juntar, entretejer, alba lilia ama- C O n d n e n s . ti», c o m . (de oontineo
alicui (rar.: probablem. sol. se ene. en
rant/iis, id.; unir, encadenar, extrema = contener]. Liv. Contiguo, vecino á otra
Ammian.). = Eq. Confinfo jungor.
cum primis, Cic; construir, equum ira- cosa; Continuo, continuado ; Continente,
c o n t é r m i n o s , a, um [de cum y
bíbus acérnis, Virg.; componer, oratio- que contiene en sí; Moderado, frugal.
termtnus = límite]. T a c Confinante,
nem, Quint., Ubrum, Sen. — Confexere — Confínens ferro , Cic., tierra firme,
vecino, inmediato. — Contérminos Indis
crimen, Cic, urdir, inventar una acusa- Confínens febris, Cela., calentura con-
geníes, Plin., gentes confinantes con los
ción. Confexere langíus hoc carmen, id., tinua. Bidüo confininti, Suet., en dos
Indios. Conierminus alicüjus, ó aliquo,
continuar la lectura de este poema. = dias seguidos, c o n t i n c n t i s s i m i i s ,
Apul., vecino de alguno.
Eq. Connecio, necio, ligo, jungo, consüo.Cic
C O n t e r n a t í o , dnis, f. [de contemo:
c o n t e s t e , adv. Cic y C o n t í n e n t e r , adv. [de confíneos —
V. eBt. pal.] H y g . L a comparación ó
c o n t e x t i i n , adv. [de confixo — en- seguido]. Cic. Continuamente, sin in-
sorteo de tres números, terna.
lazar]. Plin. Seguidamente, con en- termisión ; Sobria, frugalmente. COII-
c o n t e r n o , as, are, a. [de cum y
lace. tinentissímé, Aug.
terni = de tres en tres]. Combinar tres
c o n t e x t i o , Ónis, f. [de contexo = c o n t í n e n ü a , ce, f. [de comineo =
números, triplicar (lat. de la dec). —
enlazar]. A u s . Construcción (do u n contener]. Cic. Continencia, el acto de
Contirnans vitüla, Hier., una vaca de
navio); met. A u g . Composición. contener, el contenido; Cercanía, conti-
tres años. = Eq. Ternum numirum com-
e o n t e x t o r , dris, m . [de contexo = güidad; Continencia ; Moderación, tem-
paro.
enlazar]. Cod. Theod. Redactor de u n planza. — ContinentXa milítum, Ca;s., la
C o n t e r o , is. fríri, tritum, terire, a.
código. sumisión y obediencia de los sol-
[de cum y tero aa trillar]. Quebrantar,
C o n t e x t u s , a. um [part. p. de con- dados.
moler, pulverizar, cornüa cer vi, Ov.,
texo]. Cic Tejido, entretejido, unido; C o n t í n e n t í a urbis [de confinen* •
radicem orídam in pulvereni, Plin. (frec
Lucr. Compacto, apretado; Cic. Con- V . est. pal. ]. Dig. Edificios extra-
en la leug. m e d i e ) ; gastar, supetiecttlem
tinuado, no interrumpido; n. Ulp. Tela muros de una ciudad, pero contiguos á
diversis officíis, Quint.; pasar, tetátem in
litíbus, Cic; emplear, otibeum tempus in
que todavía no ha salido del telar. ella. — Confínens causa1, Quint., el punto
c o n t e x t o s , Ce, m. [de contexo = principal de una causa.
studíis, id. — Conferiré operam frustra,
enlazar]. Cic. met. Contexto del dis- c o n t í n é o « •**. üi, intom . ero, a.
Ter., trabajar en vano. Conferiré in-
curso, hilo de la oración, compagina- [de cum y tenia — tener]. Contener,
jurias obfivíáne. Cic, olvidar por com-
ción , disposición; Lucr. Reunión, comprender, mundos omnía, Cic; suje-
pleto las injurias. Conferiré bonum
agregación de partes. — Confixfus ra- tar, vitem lew' nodo, Plin.; conservar,
otíom sucordia atque desidia, SalL, per-
lis, Aus., construcción de u n buque. arída corpdra otlorem, id. ; hacer perse-
der los m á s preciosos ratos de ocio en
c o n t í c e o , es, ere [de cum y laceo verar, mantener, alíqoem in officío, mi-
la inacción y la molicie (muy frec. habí.
=a callar], y lites in armis, Caes.; tener, mantener,pecü-
del tiempo). Conteritur ferrum ah uso,
Ov., el hierro se desgasta con el uso. conticesco 6 contícísco, is, dern sub teclo, Col., milites castris. Caes.;
=s Eq. Tero, atiero, protero, calco, con- ere, n. [íncoat. de contíceo = callar: reprimir, cupiditátes, risum, insolentiatn,
culco, procülco, premo; consumo, absümo, m u y clás. en pros, y vers.]. Callar, Cic.; mantener en la obediencia, op-
conficío. enmudecer, guardar silencio. — Conti- pula, Liv.; no dejar escapar, retener,
? c o n t e r r á n e o s , <*, m . [de cum y cuért omnes t Virg., quedaron todos en dicta , Cic. — Vícus attissXmis monttbns
ierra = la tierra], Plin. Paisano, del silencio. Conticescere ad casus aliquos, continitur, Caes., la aldea está rodeada
m i s m o país. v Quiut., n o saber qué decir á vista de de altísimas montañas. Arfes quas ad
c o n f e r r é o , es, ere, a. [de cum y ciertos accidentes. Conticuere unda?, Ov., humanitátem perftnent cognatibne qoa-
terrio = espantar]. Espantar, cereum cesaron de mugir las olas. Conficüít dam ínter se contínintur, C i c , las artes
vocíuus venantum, Phaad. (apen. se hall. furor, Liv., se calmó el furor. Artes que sirven para perfeccionar al h o m -
en us. hast. el períod. de Aug.: es frec nóstree conticiscunt, Cic, quedafn m u d a s bre están unidas eutre sí con u n a espe-
sobre todo en Liv.: no se ene. en nuestras artes, esto es, dejan de culti- cie de parentesco. Continire venios car-
Quint.); abatir, ánimos, Liv., aterrar, varse. Literas forenses et senatorias con- cere, Ov., tener encadenados los vien-
aliquem atrodtáfe pcenae, Suet. — Con- ficescunt id., se deja de escribir para
terrere poetara vuJgi meíu. Lucr., llenar
de espanto al vulgo. Conterrere loqoa-
titátem alicüjus vutíu ipso asnectüque,
CON CON CON 229
Ins. Vi l'laut., n<jcfique. Caes, i pasar, diem noctemque , etc.]. Puedo designar diversas re-
uo puedo dejar de hablar. Via me con- potando, Tac. — Pebres ut catpere con- laciones según los casos. —Refiriéndose
tinío, " •ic.or, Ter.. apenas m etinuant (ucutr.), Cels., lasfiebrescon- á lugares significa: Al frente, de frente,
puedo contener. V ' terreno corpóre tinúan del m o d o que comenzaron (rar.; á la parte opuesta. Templa vides cvntr
r, Lucr., las cosas formadas probablem. solo en CCIB. se hall, en est, Ov., tienes de frente los templos. Jam
de tierra. Artes , quo sent.). Continuare atíquos ferro (poét.), o m n ía co níra ct'rcáq ue kostt
• . i • altea quo descansan en Stat., matar sucesivamente á los unos eront, Liv., y ya todo el país de frente
oonjetnraa. lía ' 1 •• 11 i • tras de los otros. Continuare da pes, y al rededor estaba cubierto do enemi-
M Ü H confuí-tur. Quint., la retórica Hor., servir sin interrupción los m a n - gos. —• Refiriéndose á las acciones sig-
te principalmente en la acción. jares, liiemí continuátur Hiems, Ov., u n nifica : Al contrario, en sentido opues-
oudttñ continio, Ter., m o reservo invierno se sucedo á otro. Aer mari to, por otra parte, á su vez, á su turno.
o que he oído. = Eq. Comprehendo, continuatus est, Cic, el airo toca al Quum hic nugátur, contra nugári tubet,
Udo, conclüdo ¡ coerció, mar, se sigue al mar. Continuare pros- Plaut., puesto que m e viene con histo-
•ouprtmo, comjiisco; con- tura,,, alicui, Vellej., conferirle a u n o rias, m e divertiré á m i vez haciendo io
,,, re. , la pretura inmediatamente después de propio con ÓL Ut hi ntisSri, sic contra
c o i i t i n g o , is, 11 x i, nctum, fingiré, la edilidad. = E q . Perga, persevero, UU beáti quos notli motos terrent, Cic,
a. [de cum y tingo ó tingúo — teñir]. non absisto, non. desisto, non cesso , así
non c o m o estos son desgraciados, así por
Teñir, mojar, humedecer, colorar, alí- desxno. el contrario son felices los que ningún
t/uid alXqua re» — ConHngírs Usa parco c o n t i n ü u s , a, um [de comineo: V . temor abrigan. E n las acepciones
, \"irtr., poner un poco ilo sal en la est. pal. ]. Cic Continuo, perpetuo, precedentes no tiene el caso expreso,
leche, ConHngens cuneta lepare, Lucr., perene ; Sen. Contiguo , inmediato. — y puede considerarse c o m o preposición-
ruándolo todo de gracias, do belle- Continüus PrincXpis, T a c , el que acom- adverbio. — Otras veces le lleva explí-
V. el sig. paña siempre al príncipe. Continuos cito, y significa: A l lado opuesto, al
c o titingó, is, ttgi, tdcfum, ugire, dies quinqué, Caes., cinco dias seguidos. frente, frente por frente de. Kegion*»s
[dfl cum y tango = tocar: m u y frec. Continua dies, Ov., u n dia entero. Con- qum sunt contra Califas, Cees., el país
todoi los períod. de la leng. y en tinuo spiritu, Plin., con u n solo aliento. situado al frente de la Galia. — Otras
todoa loa eatil.]. Tocar, aitquem digXto, e o n t í r o , dnis, m . [de cum y tiro ~ indica oposición y significa: Contra, al
Cat.; asir, coger, bobina i manXbus, Ov. í recluta]. Inscr. Camarada, compañero contrario de lo quo. Contra opinidne^n.
encontrar, natÜram sui sim\ iem , Cic. (entre soldados nuevos). Caes., contra lo que so pensaba. Contra
(muy rar.); suceder, acontecer, alXquid c o u t o g a t u s , a. um [de cum y to- Spem, Salí., al contrario de' lo que de
. Val. M a x . (es la acepc. m a s frec. gatos = togado]. A m m . Compañero, esperaba. — Algunas veces (aunque ra-
y se us. como unipers. : ordinariam. se colega (entre abogados). ras) equivale á erga, y significa: Hacia,
emplea habí, de acontecimientos felices, c o n t o l l o , is, ere [forma antigua, para con, en orden á, con respecto tV.
aunque alguna vez también so aplica á en vez de confiro']. — Contdllam gradum, Elephánti íajtta narráiur clementia con-
los indiferentes y aun á los desgracia- Plaut-, iré allá. V. c a n t e r o . tra minos validos, ut . . ., Plin., dic*'u
dos). — Cunttngire dextras consülum, c o n t ó n a t , úit [de cum y tonat = que el ^elefante es tan benigno para con
Liv., tocar la diestra de los cónsules truena]. Plaut. Tronar m u c h o . los animales m á s débiles, que . . . —
(saludando). Contingire cibum terrestrem c o n t o r , arta, alus sum, ári, dep. Refiriéndose á personas (y á veces á
rostri», C i c , coger, tomar do la tierra V. cunctor. cosas ó lugares) denota oposición ú
el alimento con la boca (habí, de los hostilidad, y Bignifica: Contra. Dispu-
c o n t o r p e o , es, ere, n. [de cum y
animales). Contingire terram ósculo, tare contra déos, Cic, disputar contra
furpio — quedar pasmado). Not. Tir.
Liv., besar la tierra. Contingire fontem, Estar enteramente entumecido, entor- los dioses (muy frec. on vers. y pros.).
Ov., beber eu la fuente, ywt fines Ar- Contra fortünam semper arma fus , Cic,
pecido. V . t o r p e o ,
vemórum contingunt, Caes-, que confinan siempre armado contra la fortuna. E n
C o n t o r q u e o , es, ere, a. [de cum y
eon la Auvernia. Contingire ítalo,m, torquio: V. est. pal.: m u y clás. en pros. la leng. de la m e d i e se usa en el
Virg., llegar á las riberas de Italia. sentido de emplearse algún remedio
y vers., aunq. n o se hall, en Hor.].
Contingire antmum cora, Val. Flacc, para contrariar ó combatir u n mal.
Lanzar, disparar, arrojar, telum valíais
llevar la inquietud al ánimo. Contadi Ómnibus hominibus contra serpentee in-
piríbus, Lucr., cuspidetn lacirto , Ov.;
violatiÓne templi, Liv., manchados con, dirigir, navem quolíbet, Lucr.; conmo- est venenum, Plin., todos los hombres
culpables de la violación del templo poseen u n veneno contra las serpientes.
ver, extremecer , robur fiamine, Catul.;
(en est. acepc se us. casi siempre del — E n algunos compuestos donde entra
descuajar, desarraigar, silvas insano
partic. de pret.; eu los tieinp. defin. se denota u n a oposición hostil, c o m o su-
vórtice, Virg. — (¿aos verba conídrqoetI
binpl. m á s bien el verbo contaminare). cede eu contradíco y sus derivados, con-
C i c , qué fuerza tienen sus palabras l
— Hasc consultatío Humanos nihil con- Auditor tamquam machi nal ione alíqua est traeo, conirapono, y solo iudica oposi-
fín jit, Liv., esta doliberacion nada tiene coniorquendus ad seceritátem, Cic, debe ción local en contravirsus, palabra post.
que ver con los R o m a n o s . Non cuivis al sigl. clás. — Suele juntarse con at-
moverse el ánimo del oyente como to-
botuíni contingit adire Corinthum, Hor., cando ciertos resortes para hacerle pa- que ó quám, y significa: D e otro m o d o
no á todos es dado ir a. Coriuto. Si que, al contrario de lo que. Contra at-
sar á la severidad, aa Eq. Vibro, ja-
Contigirit mihi rita, Cic, si Dios m e da cular , emitto, conjícío; torqaeo, intor-que apud nos Jit, Varr., al contrario de
vida. Contingire alicüjus fomiliam, Suet., quio ,fiecto,inflicto, circum ago, versor. lo que sucede entre nosotros. Contra
ser pariente de alguno. Gonttgit mihi quám ipse censuisset, Cic, de otro m o d o
c o n t o r r e o , es, üi, ere, a. [de cum
cognoscire eos, Quint., tuve la dicha de y terreo = tostar]. A m m . Tostar, abra- que habia él creído. — Suele pospo-
conocerlos. Voto hoc oraiori contingat, sar del todo. — Eq. V . t o r r e o . nerse á B U caso por anástrofe. ItgXtam
nt . . . Cic , deseo que el orador tenga contra, Virg., en frento de la Italia.
eontorsío, ónis, f. V. contor- Magnum Alciden contra, id., contra el
la suerte de que ... V. el anterior, aa
E p . Tongo, atlingo, atfricto ; ecinit, ac-
tío. grande Alcides. — Contra, Liv., e con-
cídit, nt. c o n t a r t e , adv, [ de contortus de tra 6 econtra, Aur. Vict., contra ea,
C o n t í n u á t l t e r [de continuo, as: V. contor quio: V . est. pal.]* Cic, Oscura- Nep., al contrario, en contra de esto,
est. pal.]. A u g . E n toda su extensión mente, de una manera embrollada (ha- antes bien. Auro contra, Plaut., á peso
(h. de u n escrito). blando del estilo); C o n fuerza, energía. — de oro. Contra aquas, Plin., agua ar-
c o n t i n ú a t e [do continuo, as: V . Contortiüs concludire, C i c , usar de ra- riba, contra la corriente. Contra pilum,
est. pal.]. Fest. E n una serie u o inter- zones concluyentes. id., á contra pelo.
rumpida; Front. Sin interrupción, sin c o n t o r t i o , ónis, f. [de contorquío: contracta-bilis, e. V. contrec-
descanso. V . est. pal.]. A d Her. Contorsión, el
acto de volver dando vuelta; Rodeo, tabílis.
eontíniíatiiu, adv. [de continuo, ? c o n t r á e t e , adv. m . [de contráctus
a*: V. est. pal.]. A u g . Seguidamente, oscuridad del estilo.
sin intermisión. contortíplicatus , a, um [6 con- de contralto: V . est. pal.]. Son. A n -
gosta, estrechamente, c o n t r a c tíiis.
c o n t i n u a d o , onis, f. [de continuo, tortuplicátus, de contortus y piteo], Plaut. Sen.
as = continuar]. Cic. Continuación, Intrincado, difícil, oscuro.
c o n t r n c t i o , ónis, f. [de coníráho
serie, progreso. — Continuado, ó cont't- C o n t o r t o r , dris, m . [de contorquio;
aa contraer]. Cic. Contracción, encogi-
nuatío cerbdrum, Cic, periodo. V . est. pal.]. Ter. Torcedor, intérprete
miento de los nervios; Brevedad. —
COntinuátuS, a, um. Part. p. de malicioso. — Legum contdrtor, Ter., el Coaíradio frontis, Cic, la acción de
c o n t i n u o , c o n tinuatissíuius, Sid. que da & las leyes un sentido malicioso.
arrugar la frente, el sobrecejo. Gon-
c o n t i n u é , adv. [de continuos = c o n t o r t ü l u s , a, um [dim. de con-
tracíío syllába?, Cic, elisión de una sí-
continuo]. Varr. Continuamente. tortus: V . est. pal.]. Cic. U n poco em-
laba. Met. Contradío aními, Cic, en-
c o n t i n u í t a s , atis, f. [de continüus brollado (el estilo).
cogimiento del ánimo.
= continuo]. Plín. Continuación, co- contortuplicatus. V. contor- contractiuncüla, os, f. Cic. Dim.
nexión, enlace. tiplicátus. de contrnctio.
c o n t i n u ó , adv. [de continüus = C O n t Ó r t u S , a, um [part. p. de con-
continuo]. Cic Al instante, al punto;
contracto. V, contrecto.
torquio]. Cic Torcido, doblado, re- c o n t r á c t o r , dría, m . [de contiáho
Quint. Continuamente, siempre. vuelto; Lanzado, disparado con ímpetu; V . est. pal.]. Contratante, el que pacta
c o n t i n u o , ae, are, a. [de continüus met. Cic. Oscuro, embrollado; Cic.,
ó contrata según los términos del de-
= continuo: m u y clás. en pros, y vers.]. Quint. Vehemente, impetuoso (h. del recho. Conlractdret, Cod. Just., las par-
Continuar, prolongar hasta, aodificia ostüo).
tes contratantes.
mainihus, Liv.; construir de seguida, c o n t r a , prep. de acusat. [abi. del
juntas, binas aut amplíus 'lomos, Salí.; c o n trac t o r í u m , Xi, n. [de con-
adj. inuB. conterus, de donde procede
alargar,pontevx, T a c ; reunir unos sobie íráho: V . est. pal.]. Glosa.gr. lat. Cosa
tamb. contra primer elemento compo-
otros, agros, ÍA~: ccnlinuar, iter die nente en las vocea controverta , con que cierra ó aprieta, c o m o u n lazo, cor-
del, fto.
c o n t r a c t o r a , * f. [le ivn.vüiü =O
230 CON CON CON
contraer]. Vitr. (arquit.) Diminución (do I contrario. —• Gmtrarío prod'ifire, Cic, la m i s m a tribu; Gloss. Isid. Pariente,
una columna). girar en sentido opuesto (h. de los deudo; Sid. Coreligionario.
c o n t r a c t u s , a. um. Part. p. de astros). Verba relata confrarie, Cic, an- C o n t r í b i i l o , eaj are, a. [de cum y
contráho. titesis. Contraríe dieire, T a c , contra- trihülo: V. est. pal.]. Inquietar, atri-
contractus, ús, m. [de contráho = decirse. bular, afligir, Hier. (lat. eeles.). = Eq.
contraer]. Varr. El encogimiento ó c o n t r a r i e t a s , átis, f. [de contra- Affiigo, vero.
rios = contrario]. Macr. Contrariedad, c o n t r i b u í » , U, bt&i, bütum, ere, a.
estrechura de alguna cosa; Ulp. Con-
oposición. E n pl. c o n t r a r í e l a ! i- [de cwwt y tribÜO = dar: frec. en Liv.:
trato, pacto. b u s . Arn: no se hall, en Cic. ni en Quint.]. Dar,
contrárllr ibílis . e [de twtiradtc* í c o n t r a r í o , adv. m . [de contraríos regna alieniginis, Suet.; distribuir, no-
= contradecir]. Que se puede contra- = contrario], ííep. A l contrario, por el vas cives in octo tribus, Vell.; añadir,
decir. contrario. examen novoiit aptbus, Col.; admitir, atf-
contradico ó contra dico, U, c o n t r a r i u s , a, um [de contra]. Cic que o in concilium, Liv. — Cim ex Us ar-
xi,dum. •:•,-••, a. [de contra y dico-= decir: Contrario, opuesto; L o que está en- bila/s, qute con'ri' ii'r forenl
poster. al sigl. de Aug.: primitivam. se frente ; m , Vitr. Adversario, enemigo. — dam Megalopdlim, Liv., una de las ciu-
escribió contra dico en dos palabras, y Contrarii dii, Varr., dioses enemigos. dades quo habían sido designadas para
sin dat.]. Contradecir, aiícüí, CSBS.; opo- Contrarius capitis doloríi'us, Plin., per-concurrir á la fundación de Megalo-
nerse. desíderio alicüjus, Ulp. — Con- judicial para los dolores de cabeza. C O B - polis. Calugurritáni qué eront cum ús
trud,cinte hallo. Suet., sin que nadie hi- traríus scorpioníbus stellio, Plin., el la- censtbus contribüti, Caes., los Calahorra
ciera la contra. Preces eraid garto enemigo del escorpión. Contraría nos que se habían unido con los Os-
tradid non posset, T a c , habia ruegos á exta, Suet., entrañas de mal agüero. censes. Contribüti in anota orbe,,,. Liv.,
los cuales era preciso ceder. Contra- Contrarias in partes disceptáre, Cic, reunidos en una sola ciudad. Contri-
dieire seníeniiís aiidrum, id., impugnar hablar en pro y en contra. E, ó ex buía remedia, Plin., remedios de la
el dictamen de los demás. — Eq. Ad- contrarío, Cic, por el contrario. m i s m a clase, que tienen las mismas
versor, resisto, repugno. c o n t r a s c r í b a . ar, m . Inscr. L o propiedades. Ubi plura simal contri-
C o n t r á d i c t í o , dnis, í. [de contra- mismo que co o trascripto r. buüntor. P o m p . , desde que so contri-
dtco = contradecir]. T a c Contradic- c o n t r a s c r i b o , is, ira [de vontra buye cou muchas cosas, ó se reúnen
ción, oposición; Quint. Objeción, ré- y scribo = escribir]. Replicar, comba- m u c h a s cosas (muy rar. en est. acepc).
plica. tir los escritos del contrario. Apul. Contribuiré in regna, Liv., poner en
C o n t r a d i c t o r , áris,m. [de contra- contrascríptor, óris, m. [de con- el número de I03 reinos. = Eq. Trtbuo,
dico = contradecir]. Ulp. El que im- tros -rí'uj], Inscr. El que replica ó com- confiro.
pugna ó se opone á lo que otro dice Ó bate los alegatos del contrario. t o n t r i b u t a , es, f. Plin. Ciudad
hace (voz forense). c o n t r a t o e o r , iris, eri, dep. [de de la Bética.
c o u t r ñ d f c t o s , a, um. Part. p. de contra y fuior = mirar]. E n n . Mirar c o n t r í h i i t í o . pato, f. (de oontribae
contrndieo. cara á cara, clavar la vista en alguno = contribuir]. Dig. Contribución, es-
T c o n t r a r i o , is, ídí, Xtum, ero, a. hablándole. cote ; Modcst. Balance, compensación
[de cum y Irado = entregar]. Dar, en- c o o t r a v e n í e n s , Us [part. pres. de entro el crédito y débito.
tregar algo á uno. — Contradiré fidem contravenío], A u g . Opositor, que se c o n t r i h u t u s , a, um. Part. p. de
didís, Lucr., dar crédito á lo que se opone á. contribuí».
dice (otros leen conradere, esto es, un- ? contraversim, Apul. y c o n t r i s t a d o , ónis, f. [de contristo
dique colligire). = Eq. V. t r a d o . c o n t r a v e r s u m , adv. [de contra- = contristar^. Tert. Aflicción, tristeza.
c o n t r a e n , ie, ivi, íre, n. [de con- tSrsus: V. est. pal.]. Apul. Por lo con- c o n t r i s t a t o s , a, um, part. p. de
tra y eu = ir: lat. de la decad. y trario. C o n t r i s t o , as, are, a. [do com y
m u y rar. ]. Oponerse, invidías, Arn., e o n t r á v e r s u s , a. um [part. p. de tristis = triste: nadio lo us. probablem.
sententía! alicüjus, Tac. = Eq. Contra contraverto]. Solin. Vuelto al contra- ant. de A u g . á excepc. de Celio]. Con-
alíquem ea, adcirsor. rio. tristar, afligir, h&c s?ntentia Batbmn,
c o n t r a f á c i o , is, íre [de contra y C o n t r e b í a , a?, f. Liv. Ciudad de la Creí. — Sirios eontristat (omine ea
fació = hacer]. Ir en contra. Arnob. Tarraconense. (poét.), Virg., Ia constelación de Sirife
C O n t r á h o , is, xi, dum, ere, a. [de c o n t r e c t á b i l i s , e [de contracto aa entristece los cielos, esto es, á los hoto
eum y traho = traer : m u y clás. y frec.]. tocar]. Prud. L o que se puede tocar bres que IOR miran. Contrixtárearam silva
Reunir en un punto, cohortes ex finiff- y manosear. opáca^, F l a c c , sombrear el altar con
ñxis rogionXbüs, Cas., omnes copias Luce- coiitrectabi'líter. adv. m . [de el espeso follaje. Gontrist&ti cotóre*,
riatti, Cic; juntar, naces, andíque libros, contrectábilis], Lucr. Sensible, suavo Plin., colores amortiguados. = Eq. V.
Suet.; Buscitar, alíquid li'igii ínter eos,al tacto. aflliffo. ^
Plaut.; experimentar, aiiquid damní, c o n t r e c t a t í o , dnis, f. [de con- c o n t n t í o , &*nfa , f. [de conitro =
Cic; atraerse, sibi numtnis iram, Ov.; (recto = tocar]. Cic Tocamiento ó quebrantar], Quint, El acto de triturar
contraer, post ilenlíam, morbum, Plin.; manoseo; Dig. Hurto. y reducir á polvo; A u g . Cohtrii
contraer, arrugar, culturo , Ov. — Con- c o n t r e c t a t o r , dris, m . [do con- dolor de haber ofendido íí Dios por aer
frahire caus íntS, Liv., suscitar trecto = tocar]. Ulp. El ladrón que quien es.
uu motivo de contienda. Contrahere ees roba y se lleva alguna cosa. c o n t r i t u s , a, um [part. p. flé
aliénum, Cic, contraer deudas. Confra- COlltrectátiis, a, um, part. p. de contiro]. Plin. Machacado , triturado;
hire certamen, Liv., dar la batalla. C O B - c o n t r e c t o , as, are, a. [do cum y Gastado, consumido; C o m ú n , vulgar;
trahire bellum Saguntinis cum Cartha- tracto = palpar]. Tocar, palpar, parte» Contrito. — Contritam vetustate prover-
giniensibus, id., ser ocasión de la guer- corporis, Sen., librum tnanibus, Hor. ; biólo , Cic, proverbio m u y antiguo y
ra eutre los Saguntinos y Cartagineses. manosear, alíquid, Plaut.; contemjdar, usado. Contrita utos in studío, Cic,
Cont robe" re nrgotíum alicui, Cic, origi- examinar, stUdXa e\ disciplina» jdu'loso-edad ^consumida en el estudio. Contrita
narle á uno alguna molestia. Contra- phíos, Gell. — Contrectáre ocülis, T a c ,proecepta, Cic., máximas, preceptos co-
haré cicatricem, Plin., cerrar una llaga. mirar con fijeza. Contrectáre alí/uid (en munes.
Contractas la-as, Virg., lugar reducido. el lenguaje de la jurlspr.), Paul. Dig., c o n t r o v e r s i a , i», f. [do controver-
Priodre contractus, id., aterido de frió. echar m a n o á los bienes de otro, sus- sias: V. est. pal.], Cic. Controversia,
Nocí es contruct'dre*, Cic, noches m á s traerlos. — Eq. Tango, tracto, atiricio, disputa, cuestión; Pleito, debato, dife-
cortas. 'fui-' contradior Uto f Moret., palpo ó palpar. V. t a n g o . rencia; Declamación retórica. — Siné
¿quién m á s frugal que él? = Eq. Con- c o n t r e m í s c o , ts, ere, n. [de cum con'ioce,••,,,',, C i c , sin disputa, sin difi-
grego, coliígo, cogo. y trsmisca = temblar: rar., pero m u y cultad. Controversiam faceré, alícui de re
t C O i i t r a j ü r i s , e [de contra y jus clás]. Temblar de pies á caboza. — aliqua, Sen., moverle á u n o un pleito
a= derecho]. OIOBS. gr. lat. Hegal, con- Cantremiiit nemus, Virg., se extremeció sobro alguna cosa. Ci mihi
tra derecho. el bosque. Ómnibus artübus contremis- cum illa est rei familiáris, 6 eontrover-
C o n t r a l e g o , is, iré [de contra y círe, C i c , temblar de miedo todo el stam habió cum eo de re familiári, Cic,
lego aa leer]. Leer á su vez, por su cuerpo. A'ou contremíscámns injuríete, tengo una cuestión con ÍSl sobro asun-
parte. Sid. (Otros leen quizá m<•} ir Sen-, no nos den miedo las injurias toB domésticos.
Co-ttra lego, eu dos palabras). (con acus. no es probablem. anter. á e o i i t r d i e r s i a l i s , e [de controver-
coiitraiiTsus, a,um. Isid. part.p. de Aug.). = Eq. Tremo, intrlmo, trepido. sia']. Sid. Perteneciente á la contro-
c o n t r a n í t o r , eris, i, dep. [de con- V. t r e m o . versia.
tra y nitor aa estribar]. Esforzarse con- e o n t r e m o , ts, ü¡, iré, n. [de cum controversia». V. contraver-
tra (met.), negar con fuerza, con tesón, y trema =• temblar: rar.]. Temblar m u - sim.
Arn. cho. — Cudum tonítru contrimit, Poet. control ersiola, as, f. Dim. de
c o n t r a p o n o , is, iré, %. [de contra ap. Cic, el cielo se hunde á truenos. controversia.
y pono = poner]. Contraponer, oponer,
Tetlus contremit, Lucr., se estremece la COntroverslosus, a, um [de con-
alíquid alicui (fuera de Quint. donde se
tierra. a E q . y . c o n t r e m í s c o . troversia]. Liv. Contencioso, que está
halla varias veces, sol. le us. loa escrit.
e o n t r é m o l u s , a, um [de eum y en tela de Juicioí Sen. Controvertible.
de la decad.). = Eq. Oppdno.
c o n t r ñ v e r s o r , dris, ári, dep. [do
C O O t r a p o s í t u i n , i. n. [de contra- trémulas = trémulo]. Varr. Trémulo.
positus de contrapdno •=• contraponer]. c o n t r i b u l a d o , dnis, f. [de contri- controversus as= controvertido]. Discutir,
disputar, de Itujusceiifdfli rebus, Cic. \
Quint. Contraposición, antítesis (figura bulo = atribular]. Tert. Tribulación,
altercar, litigar, nihil inri-e,,¿, Sid. (ex-
retórica). _ aflicción.
tremadam. rar. ; apeuae se hall, m á s
c o n t r a p o s í t u s , o , om. Isid. Part. p. c o n t r í b ü l á t u s , a, um. Part. p. de
que en dos ó tres. ej.). = Eq. Contendo,
de contrapono. contribuía.
discapto, Hjígo.
c o n t r a r í e , adv. m. [de controríus c o n t r í b ñ l i s , i*, m. [de amm y tri-
büli< V. est. pal.]. Sid. El que es de controversus, a, um [pan. T>. d*l
a= nnutrariol. Cic. Contrariamente, en
CON CON CON 231
tnue. i Ote. Controvertido, procho; C»s. Daño, avería (causada c o n t u t o r , pria, m . [de cum y tutor
dudoso; ..; rario , opuesto; por el mar). = tutor]. Ulp. Contutor, que ejerce la
ra. tutela con otro. h
coutúliicliose, adv. [de confum
c o i i t r ü c i d á t u s , a, um, Cic, part. Vcontutus, ús. V. contoitos.
MUS = contumelioso]. Cic Contumelio-
c o m í I a. o', f. (otr. loen confia).
•
samente. V. c o n t u m e l i a , e o n t u -
c o n t r ü c T d o , at, are, Apul. Kl polio, yerba.
mellnsíús, Liv. -Issíme, Cíe
despedazar: rar., pero de c o n o s , i", m. [x<i»v>c]> Cic. C
c o n t u m e l i o s o s , a-, um [de co»-
U burna pros\J. Matar, pasar A cu- La pina del pino ó del ciprés por te-
eliillo, milite , Sen.; de- |. Cic. Contumelioso,
ner la misma figura; Virg. La cunera
ffoll tr con repetidos • afrentoso, injurioso, ofensivo; Prosp.
del yelmo ó morrión; El penacho; Vitar.
Insolente, c o n t u m c l l o s í o r , Cic.
•: • Kcloj solar.
-Issililus, Sen.
litado su cuerpo y acribillado de heri- c o n t a d o r , aris, ári. dep. [de cum
a tondió exánime. = Eq. V . t r o - COiitüineseo, is, ere, n. Hincharse,
y oador: V. est. pal.]. Plaut. Respon-
cí «lo. inflamarse, gingival (laa encías), Cxi.
der, afianzar por alguno, constituirse
c o i i t r u d o , is, üsi, üsum, diré, a. Aur. aa Eq. Intamisco.
*• empujar: en gener, f c o n t ü i n i a , o?, f. v . c o n t o r n e - fiador suyo. = Eq. V. « a d o r .
ant. al sigl. clás.]. Meter, hacer eutrar, lía- o eonválescentia, a», f. [de co
I in bautMaSt Cic; introducir á la c o i i t ü m ü l o , as, are, a. [de cum y leseo = convalecer], Sym. Convale-
fuerza, uvam ¡n tlolía , Varr. ; I lo = enterrar]. Amontonar, poner cencia.
ahí toar entro si, altquas res , Lucr.; en forma de túmulo, alíquid, Plin.; ao- c o n v á l e s c o , ti, lúi, scere, á. [de
amontonar, nubes in una/u. Ld. pultar, sauctum ingesta humo, Ov. - cum y aalesco = convalecor: m u y frec.
trusa jacibant cor¡c-ra, Luer., yacian • ra: Ierra y m u y clás.]. Convalecer.
•ti
amontonados los cuorpos. = Eq. Cum-
c o n f u n d o , it, údii ce, a. Cic; curarse, restablecerse, de «ai
compüngo. Ov.; desarrollarse, tornar fuel
[de cum y tundo — golpear: m u y frec.
c o n t r o l leu m , i, n. Not. Tir V . res, planta1,
y m u y clás. eu pros, y vers.: no se
trulleuui. tarso, tomar incrcmen:
hall, en Quint.]. Machacar, rao
c o i i t r u n c o , as, are, a. [:1o com y Ov.; tomar oenaisteuci
pilis. Col.; golpear, sacudir.
tro i o e= truncar: ant. y post. al sigl. gpinio vetus, GeU.; ser válido, legitimo,
as in lentisco, Cat., aitquem ftt
clás. y m u y rar.]. Decapitar, cortar á testamentum, Tert., Con-
plaut.; domar, póí . Vlraj. i
un tiempo la cabeza,filiasomnes, Plaut.
Confundir, Cnluioníam et sfattítíum, CÍO.)valuere mola. Ov., ton iron incremento
— C' l'laut., cercenar los !.(.' id.,
aniquilar, destruir, ferócem lia
.limenio do otro (comiéndosele}. ó el uso (le los sentidos. Ut con-
Liv. ; humillar, reducir á la nada,
Contra.¡cure ofiülam grandiOrem, Appul., túmidas regum, Hor. — Confuí-- vaiescere dedos possef, (.'re., para que el
comerse parto del mejor torrezno. =s: tiere aliquem saris, Hor., magullar, m o - Estado pudiera recobrarse de sus males.
Ut tundía, annÓna convalüii, Suet.,cuan-
Eq. V. trunco. ler á uno á pedradas. Me for
do por fin hubo abundancia do pro-
cotitrusus , a, um. Part. p. de tftdit, Enn,, la fortuna m e ha heeb
visiones, lis rebas ¡fu . Cic,
condolió. blanco do sus iras. ContÜndit inget
por estos medios llegó á ser tan pode-
• '•ja tabÓfvm, Ov., enervan el
cont liberna, ce, f. [do cohtubernfum roso, aa Eq. Sanor, eonsanest
ingenio los largos padecimientos, =
= alojamiento], Inscr. Mujer do u n fio, ex morbo evado, e gravi morbo re-
• "ido, obtero, comminüo, frango,
esclavo. crear. u
lío, verbero.
c o u t ü b c r i i a l ¡ s , is, m , [de confu- c o n v a l l a d o , ónif, t. [do conváilo
ía = alojamiento]. Cic. Contu- rCOiltuoli ocüli, m. pl. [de contutor
= circunvalar]. Tert. Fortificación con
bernal, el que vive con otro en u n aa mirar], Eest. Ojos que pestañean.
trinchera.
mismo alojamiento; Camarada, compa- c o o t o o r . V. c o n t o e o r .
tconiallia (se ent. loca), n. pl.
nero. — Conlubernátis multar, Col., la C o n t u r b a d o , dtiis, f. [do conturbo
mujer do un esclavo. tJohtisbern&liS alí-aa conturbarj. Cic. Conturbación, in- V. convallis.
cui ín consulátu, Cic, compañero de al- quietud, alteración; Turbación do la convallis, íí, f. [do cum y vaUís
guno en el consulado. Contubemiilis = valle]. Cxs. Llano rodeado do mon-
vista, vahído.
cruci, Plaut., compañero en el suplicio. tes por todas partes, ralle.
contübcrni'iini, H, n. [de cum y c o n t u r b ñ t o r , Óris, m. [do
taberna = tienda], i ':es. Alojamiento; turbo ----- conturbar]. Mart. Disipador. C o n v á i l o , as, are, a. [do cum y
c o n t ú r b a l a s , a, um, Cic, part. vallo = fortificar: lat. de la decad. y
Compañía de diez soldados; A m a n c e -
p. de rar.] Circunvalar, rodear, ceñir, Ierras
bamiento; Cic. Tienda de campaña;
Suet. Habitación ó vivienda común. c o n t u r b o , as, are, a. [de cum y omnes ocední ambit o, Gell, — lieum mi-
c o n t o e o r , tris, irí, dep. [de cum y turbo a= turbar: rar.,pero m u y clás. en nístri c itcállant, Tert., áDios lo rodean
tt¡eor = mirar: rar., pero m u y clás., y pros, y vers.: los que m á s le us. son sus ministros. = Eq. Vallo cingo, cir-
m u y frec sobre todo en Cic], Mirar Cic. y Lucr., pero no se hall, en Hor. cümdo, clauífo.
con atención, contemplar, totam Ierro/,,, ni en Quiut.]. Poner en desorden y C O l l v á r i o , as, ore. a. y n. [de com
Cic., Aagüslum non sine at/miratidne, confusión, oraines mitítum lio mano rom, y curio aa variar]. Manchar, embadur-
¡suet.; considerar atentamente, alíquid, Salí.; turbar, trastornar, rempubl) nar, cutim maculalionibus, Apul.; variar,
Luer.; ver, advertir, figuras míeos in id.; inquietar, mi valetüdo tua, C i c ; ser diferente, aliqua res, Cxi. Aur. =
so tnnis, id. — Sié contuendutit , poner en confusión, llenar de zozobra-, Eq. Varíum reddo, varías sum.
Varr., hé aquí cómo debe atenderse al ánimos , id. — Conturbare rem , Salí., C O n V a s a t u S , a, um, part. p. do
ganado. — Eq, V. a s p i c í o . desconcertar , malversar la hacienda. e n m a s o , as, are, a. [de cum y vasa
coiltuittis, a, um [part. p. de con- Conturbare ratio nem ó raí iones , Ulp. === equipaje: ant. y post. al sigl. clás.].
toeor], Suet. Q u e ha considerado, con- (t. técnic, del comerc.) , desconcertar, Kecoger los bagajes, levantar el campo.
vido. embrollar los negociosa = Eq. Pertur- — .Míquifl caiicasussem, Ter., m e hubie-
c m i t u í t u s , ñs, m . [de contoeor = bo, confunda , raiiones debdi oommis ra llevado algún paquete (le hubiel \
mirar], Cic. Mirada, ojeada; Aspecto. V. perturbo. quitado). Undique om assáJis
c o n t u m a c i a , «\, f. [de cóntümax c o n t u r m a . i s , is , m. [de cum y acclamationíbos, Sid-, reunidas todas lata
áa contumaz]. Cic. Contumacia, tena- tur malí s: V. est. pal.]. A m m . Do la aclamaciones, con aclamación universal.
i, obstinación; Cic Constancia, misma compañía, compañero d.e ar- = Eq. Vasa las contpóno.
firmeza, resolución; Plin. Inclinacio- m a s . — Omitís opera- conturmalis, A m m . , C o n v e c t í o , ónis, f. [de concilio =
nes rebeldes (<lo las plantas). compañero do todas las fatigas ó tra- llevar]. A m m . Conducción, trasporte.
e o n t ü m a c í t c r . adv. [do cóntümax bajos. Couturota lis strenüos el rector, C O I l V é c t o , as, are, a. [hiten
=a contumaz], pie. C< mtumazmeñte; A m m . , desempeñando los deberes de cancel,o = llevar]. Conducir, trasportar,
Cotí orgullo insolente; Sen., Plin. C o n general y de soldado. ligones e pr\ is. Tac.; a m
i ; Tenazmente , h. de animales, C O n t l i n n o , as, are, a. [de cum y nar, prual a m, Virg. (muy rar.) — Eq.
c o m o de personas racionales). turma = escuadrón]. Disponer por es- V. convelió.
e o n t ü m a v . deis [muy verosimilm., cuadrones. — Conturmáre so equos, c o n v e c t o r , óris, m. [de concilio =
m d , de la r. tem, de donde Amiii., formarse en escuadrones la ca- llevar]. Cic Conductor, arriero; Patrón,
ruálm. te/ano, contemno, con- ballería. = E q . In turmas dt'spdno,
capitán de una nave; Compañero en la
fie. Contumaz, rebelde, ordiao.
tenaz, obstinado; Arrogante, atrevido, eolitos, Í, m. [XOVTÓ?]- Virg. Pifia, navegación, en el viaje.
hasta, lanza; Dardo, saeta,flecha,lata, c o n v e c t u s , a, um, part. p. de
ero; Constante, inalterable. —
palo largo y siu pulir; Virg. Gancho, c o n v e l i ó , is, i<-¡, e-'um, hPre, a
Canli, . contumaz, [de cum y eehe = llevar: de la buena
garfio.
que no se sujeta á su superior, t'on- prosa]. Acarrear, conducir de cual*
c o n t u s í o . Ónis, f. [do contundo sa
. Tac, súplicas arrogan- golpear]. Col. Contusión, magulla- quier m o d o , frumintun • lis /•—
tes. - . Oic., insolente miento; Fractura, rotura. giontbus, Cxs.; commeatus in castrm¡
para conmigo. O Mart. C O I l t ü S U U l , ¿, n, [de contusos aa Liv. aa Eq. Ceba, tra,,-echo, transporto,
sílaba rebelde (que no cabe en el golpeado]. Scrib., Plin. Contusión. defiro, comporto, aspdrto.
verso), c o n t i n u a d o r , Cic -Issí- c o n t t i s u s , o , um [ part. p. ele c o n v e l á t u s , o. om [part. p. de
contundo]. Cíe. Contundido , B ]. Plin. Cubierto con u n velo.
m u s . Sen.
.liado. — Contusos sangUís, Plin.. sangre C O l I V C l l o , is, rill¡ y (rara vez) vülst.
c o n t u m e l i a , a>, f. [de la misma r. vülsum, Uere, a. [de cilftl y vello = ar-
coagulada, recogida de una contusión.
que el autor], Cic. Contumelia, afrenta, COIltlltor, dris, ári, dep. [do cum rancar: frec y m u y clás.]. Arrancar,
tfensa, ultraja; Hor. Reprimenda, re- y tutor — defender]. Hier. Guardar, inf tu,a sara furris, Ca;s.; destruir, fun
salvar una persona ocultándola. tlaminfa, Lucr.; desarraigar, robora esta
ierra, Ov.; desquiciar, remover, liaíína
tedórum, Virg.; turbar, rempublícam iu-
232 CON CON CON
dicto alífUo. C i c ; anular, judicio, sli- sajeras ó usuales. — N . Conventicium, i gica). — Rursusque conversim, Firm., y
pulaiiones, id.; romper, destruir, acta ti, Cic Derecho de asistencia ó presen- recíprocamente, y rice versa.
Dolabellas, id.; abatir, aminorar, que- tación , dinero dado Á los que asistían C O n v e r s í o , anís, f.[decowriTrfo==voI-
brantar, aires osgri, Cels.; hacer vacilar, á las asambleas populares (entre los verj. Cic. Conversión, vuelta, giro ; Muta-
fidem legiÓnum promissis, T a c ; quitar, griegos). ción, revolución, m u d a n z a ; Plin. Tras-
alíquid alicui, Plaut. — 8 ..- c m i v e u i í c ü l u m . í, n. [dim. do torno; Conversión, figura retórica. —
epistólae quaz me convellirunt de p, coiiventus — reunión]. Cic Conventículo, Conversto verbórum, Oic, el período. C O B -
statu, C i c , recibí otras dos cartas que junta de algunas personas; T a c El lu- versío cazli, conversiones ccetestes, Cic,
m e hicieron variar de resolución. Con- gar donte se juntan. revolución del cielo, de los cuerpos ce-
veliere funem ab ierra, Virg., desamarrar c o n t e n i d o , ónis, f. [de convenio: lestes. Conversto mensíum annorümqua,
u n navio. Conveliere teneros fetos, Ov., V. est. pal.]. Tac. Convención, con- Cic, vuelta periódica de las estaciones.
procurar el aborto. Conveliere cierto, pacto entre algunos; Varr. Con- c o n v e r s i o n c ú l a , ac, f. [dim. de
Liv., levantar el c a m p o (t. técn. de la curso, junta, concurrencia pública; Cod. conversío]. Salv. Conversión.
mil.). Convellire gíebaot comire, Catull., E l acto de citar á juicio ó poner de- c o n v e r s o , as, are [intens. de con-
deshacer los terrones con la reja del manda. certó = volver]. Volver con fuerza.
arado. Convellire domum. T a c , cansar < o n v c i i í i o n a l i s , e [de concomio: — Animus se ipso convirsans, Cic., re-
la ruina de u n a casa. Convellire gra- V . est. pal.]. P o m p . Jet. Convencional, plegándose el alma sobro sí misma. V.
tíatn alicüjus, Cíes., hacer perder á u n o perteneciente al pacto; L o pactado ó el sig.
el crédito, aa E q . Vello, aceito, r convenido. c o n v e r s o r , áris, ari, dep. [form.
evéllo. c o n r c n t i u n c ú l a , o?, f. [dim. de dep. de converso: post. á Aug., y m u y
c o n v e l o , ae, are, a. [de cum y velo conventío = reunión]. A u g . L a junta ó familiar á Sen.: no se hall, en Quint.].
= velar]. Cubrir con u n velo, capot; concurrencia corta. Estar con frecuencia, vivir, habitar,
velar (met.) aliquam rem (muy rar.; pro- c o n v e n t o , as, are, n. [intens. de aquila in montibus, Plin.; conversar,
oablem. n o se hall, m á s que en dos convenio = concurrir]. Iteunirso, jun- vicir en sociedad, nobiscum, Sen. —
pasaj. de Gell.). tarse cou frecuencia, ibi, Solin. = Eq. Sumüntur o conversantibus mores, Sen.,
C o n v e n a * , árum, com. pl. [de con- Scepíus convenio. se toman las costumbres de aquellos
venia = juntarse en u n lugar]. Cic. c o n v e n t u m . í, n. [de convenio = cuyo trato se cultiva. Concersári ut
Advenedizos, extranjeros que vienen á juntarse.] Cic. Convención, pacto, con- oportet, Ulp., vivir c o m o es debido. V .
vivir á u n lugar; Plin. U n pueblo de trato. — Pacta convenia, Cic., tratados el anter. = E q . Cum aliquo versor, sum,
Aquitania. en que se ha convenido. vivo.
t c o n v é n a m , as, are. Plaut. C o m o C o n v e n t o s , a, um [part. p. de c o n v e r s o s , a, um [part. p. de
conveníam. tío]. Cic, Sisen, ap. N o n . Reu- C o n v e r r o ] . Col. Arrastrado con la
f c o n v é n i b o . Are. por c o n v e n í - nido en junta; Visitado; Advertido, escoba, barrido.
a m . Plaut. amonestado; Salí. Convenido, concer- c o n v e r s u s , a, um [part. p. de
c o n v é n í e n s , tis, com, [part. pres. tado. — Concentus est a me, yo he ido c o n v e r t o ] . Q u e ha dado vuelta; Q u e
ha regresado. — Conversus íerga, Tib.,
de couceuio]. El que viene ó so junta á hablarle, á buscarle. Concinto ea opus que ha vuelto las espaldas. Pars anni
est, Cic, es menester hablarle, buscarle.
con otro; Cic Conveniente, conforme; Convenía pax, Salí., paz concertada, convirsa, Cic, parte del año trascurrida.
Útil, provechoso , correspondiente — ajustada. Convirsis inter se pedtbus store, Plin.,
Convéníens tempus operi, Ov. , tiempo c o m e n t o s , ús, m . [de convenio = estar pies con pies (h. do los antípo-
propio, á propósito para la obra. Con- juntarse]. Cic. Congregación, junta, das). Convirsis parcens, Cass., clemente
i i a<l res secundas, Cic, conveniente asamblea; Congreso, consejo; Audien- para con_los convertidos.
á, ó para la prosperidad. Convenientes cia, tribunal, convento jurídico ; Pacto, c o n v e r s u s , ús ,m. [de converto =
inter se, Cic, los que se avienen bien contrato. — Concintos agere, peragere, volver]. Macr. Vuelta, giro en forma
entre sí, que tienen entre sí buena cor- Cffis., celebrare, C i c , celebrar u n con- circular.
respondencia, c o n v c i i i e n t í o r , Plin. greso. Conventual indicire, Liv., convo- c o m e r t í b í l i s , e [de conrirto as
- t s s í m u s , Plin. j. car para cierto dia la asamblea, el con- volver]. Apul. Q u o se puede cambiar;
c o n v e n i é n t e r [de convéníens ~ greso. — Cic. Los ciudadanos romanos Trasformable.
conveniente], Plin. Conveniente, opor- establecidos en u n a ciudad ó capital do t c o n v e r t i b í l í t a s , atis, f. [decon-
tuna, decentemente, c o n v e n i c u t i s - provincia; Sen. Encuentro (de dos es- verto •-- vjlrer]. Oros. Mutabilidad.
Sliue, Sen. trellas); Arn. Comercio carnal; Lucr. e o n v é r < o » ie, ti, sum, tire, a. [de
conveniencia, m, f. [deco«í<?/¿^: Aglomeración, unión de los átomos. com y certo = volver: m u y frec. en todos
V. est. nal.]. Cic. Conveniencia, con- c o n v e n u s t o , as, are, a. [de cou, y los períod. de la leng. y en todos los
formidad , simetría, correspondencia, •, = adornar: lat. de la decad.]. estil.]. D a r vueltas, girar, térra se cir-
unión de partes, cosas ó personas y Embellecer, hermosear, aliquam rem, Sid. com axem, C i c ; hacer volver, eqoos J're-
tiempos; Cic Constancia de áuimo. — Conoenustáre alíquid oratidne, Sidon., ñí\- ni hostes, Lucr.; volver, ocúlos in
c o n v e n i o , is, vini, centum, ñire, a. realzar alguna cosa con las palabras. aitquem, Cic; volverse, se in PhrygXam,
y n. [de cum y venio = venir: m u y frec. = Eq. Venusto, venüstum reddo, orno. Nep-, domum, Ter.; convertir, cambiar,
en todos los períod. de la leng. y en c o n v e r b é r a t u s , o, um, Plin., part. beneficiom in ínjurtam. Sen.; atraer, om-
todos los estil.]. Venir juutos, ex pro- p. de -nioio ocü/os in semet, Curt.; convertir,
vincia , Cxs.; concurrir, eb, id.; jun- c o n v e r b e r o , as, are, a. [de c u m trasformar, Hecübam rn canem, C i c ;
tarse, unum in locum, id.; adunarse, reu- y verbero = azotar: post. á Aug.]. Gol- traducir, atiqua de Gratéis, librum in la-
nirse, amtci ad e< uium, Nep.; pear, herir, facíem. — Converberáre vi- finum, Cic. — In ínfimo orbe lona con-
convenirse, ponerse de acuerdo, tía, Sen., castigar los vicios. veriitur, Cic, la luna gira en el círcu-
se, Cic; convenir, id, illud, aliqua res, c o n v é r g o , ís, iré, n. [de cum y lo m á s bajo, en el m á s próximo á la
C i c ; act.: visitar, aliquem, Plaut.; ir verga: V . est. pal.]. Isid. Reunirse do tierra. Converíire crines cala mis tro,
á ver, á hablar, regem, adversarios ejos, diversos puntos ó lugares. Petr., rizar el cabello con la media ca-
Nep. — Quum multas causee convenisse C o n v e r r í t o r , Óris, m . [de coucirro ña. Concerté re signa ó lerna , Caes., ó
riden'or, C i c , cuando parece que se ea barrer], Apul. Barrendero. iter ad fugam, Cic, ó se in fugam, Liv.,
juntan varios motivos. Ifuc convinit C o n v é r r o , is, rri, ersom, rire, a. volver la espalda, huir. Convertiré ac-
utrümque bicium. Plin., allí se juntan, [de cum y verro = barrer: generalm. eta in fugam, Cíes., hacer huir al ejér-
alii "van á parar los dos caminos. Con- ant. y post. al sigl. clás.]. Barrer, lim- cito. Convertiré studta , Hor. , cam-
venire in matrimoníom, Gell., casarse. piar, alíqoem locum, Cat. — Conoerrere biar de gustos ó aficiones. Ubi re-
Adítum petentíbus conceniindi non dabat, hered'ttotes omníum, Cic, apropiarse, ha- gíum impertum in superbíam dominatio-
Nep., no recibia á los que lo pedían cer venir á sí las herencias de todos. nemque cpnvertit (neutr.). Salí., cuando
audiencia. Pax qace cum '•¿'audio conve- Converrirc limXna oscülis, Arn., cubrir el gobierno monárquico degeneró en
Liv., la paz que se habia conve- de besos las puertas (do los templos). orgullo y tiranía. = Eq. Verto, moto,
nido con Quintio. IIosc fra C o n v e r s a d o , onis, t [de converso: commüto, verso, circumdgo, volco, refiro,
non eoneentunt, Ter., m i hermano y yo V . est. pal.]. Plin. L a accicn de estar traducá, interpretor.
no pensamos lo m i s m o , n o estamos 0 morar en algún lugar; Quint. Con- t c o n v e r t o r , iris, sus sum, f¡'[form.
acordes en esto. Si cothürni iaus Uta versación, trato, comunicación; Sen. de_p. de converto], Plaut. V . c o n -
esset ad pedem apte convenir e, Cic., si Acción de manosear m u c h o las cosas; verto.
todo el mérito del coturno consistía en Isid. Acción de regresar. — Ad singo- C o n v é s c o r , tris, sci, dep. [de cum
que se ajustase bien al pié (rar.). In las conversaciones, Isid., cuantas veces y vescor = comer: lat. ecles.]. Vivir,
quem ea suspicio convinit, Cic, sobre el ellas (las palomas) se vuelven ó revuel- comer con otro. August.
cual puede recaer esta sospecha. Loco ven. c o n \ e s t í o , is, iré, a. [de cum y
quo convinit quodque ponindum , Quint., c o n v e r s a t o r , oris, m . [de con- vertía = vestir; rar., y las m á s vec. de
cada cosa debe ponerse en el lugar que verso: V . est. pal.]. Gloss. gr. lat. Co- la poes. anter. al sigl. clás.]. Vertir,
le corresponde. Concentre alíqoem, mensal. carpera cruinío, E n n . ; praía herbit,,
Ulp., citar á u n o á juicio. — Convinit c o n v e r s a t u s , a, um [part. p. do COB- Poet. ap. Cic. — Sal convisiil omnía suu
ut (ó con inf.), Lucr., Ter., conviene, versor]. Col. Q u o ha vivido con. loco, Lucr., el sol lo inunda todo con su
es conveniente que ... = E q . Adió, ¿ c o n v e r s é [de conoirra]. Limpia, luz. = Eq. V. VCstío.
zurro, con- aseadamente. Cat. convestitus, a, 1IIH. Part. p. de
fiüo, congrédíor; consentio, consono, '< c o n ver-, ¡bilis. V. c o n v e r t i b í - convestío.
griío; de:ef, expedií, condüeit, par est.lis.
C o n v e r s i m [de converto = volver].
c o n v e t e r a n u s , i, m. [de cum y
convenit, impers. V. convenio.
Cappl TraatToearlamente (voz de la ló- I veteranos]. Dig. Soldado veterano, com-
conventícíus, ó conventítíus, pañero de otro.
[de convenio = juntarse]. Pl
convexío, ónis, f. c.-n , ¿
Aqnfl ^-"oi qnÍAn «« HPTIO rplaeinrina pa-
CON CON COO 233
c o m evitas.fifis,f. [da a= visitar: rar., y en goner. ant. al sigl. C o n v o r o , as, are, a. [de cum y co-
clás.]. Recorrer,, registrar, omnia toca ro]. Devorar, tragar juntamente, pa-
piiu. Convexidad, curva-
, Lucr.; exaraiuar, penXtuS res oc- vero conviviis, Tert.
tura r COIlVotllS, a, um [cutn, votom].
r, id. ; visitar, ir á ver, aliquem,
c o m ejto , i v. v e x o . Att. ap. N o n . Fest. Atado, sujeto por los mismos
c o m 6l .1*., a, [da c o n v í t i n t o r , óris, m . ó c o n y i - votos. M ^
I c i a t o r [de convicXuma= injuria]. Cic, c o n v o v e o , es, iré [de cum y vo-
Ov. Cóncavo. — Convexo, El que injuria. teo]. Hacer, pronunciar los mismos vo-
Claud , c o n v i t i ó l u m , i, n. y mejor conei- tos. Fest., Vet. Senat. Cons.
c o m e x n s , its, m. [de co" m [dim. de convicíum = injuria]. c o m II lúcralos , a, um, Plin-,
aa circular. Lampr. Burla. part. p. de
c o m i ú r o , as, are, a. y n. [de cum c o n v í t í o r , ó c o n v l c í o r , áris,
c o n v u l n e r o , as, á^e, a. [de cum y
i f, — vibrarj. Lanzarse, m ári, dep. [de coaoicíum = injuria]. Varr.
vulnero]. Herir gravenWnte, mol'os ja-
.-. — Conoibra (abi.), Insultar. w
cülís, Hirt., frontem punctís. Plin. —
Appul., te lanzó, se salió. Conoíi convítiom. V. c o n v i c í u m . Maledicla mores et vitam convolneronlía,
id, (mét.), vibrar, mover con c o n v i v a , «, m. f. [de cum y vivo = Sen., la maledicencia que lastima la re-
lez la lengua. = Eq, Fortíter vibro, vivir]. Cic Convidado, él ó la que
conco putación y la honra.
come en compañía de otro; (?) Inscr. e o n v u l s í o , dnis, f. [de convelió].
convlcanus y convícñncus, i, Esposa.
m. [de = aldeano]. Sid. Gell. Convulsión, retracción y encogi-
convlválls, e [de conin>7u»ia= con- miento de nervios.
Ei que es del m i s m o lugar.
vite]. Liv. Perteneciente al convite. c o n v ú l s u s , a, om [part. p. de con-
c o m ic r i o s , Xi, m . [de cum y
vicarías], inacr. Esclavo encargado de convlvator, óris, m. [de conoivorvelió]. Cic Arrancado , desarraigado,
uu ministerio con otro compañero. = convidar]. Liv. El que convida. sacado por fuerza; Arruinado, destrui-
c o n v i c i o r , aris, ári, dep. [de COB- eonvivatus, a, um. Part. de c o n - do, hecho- pedazos; Perturbado, cons-
eic,„ln=z injuria: rar.; quien m á s leus. vlvor. Suet. ternado; Plin. Convulso, que padece
¡mi. : no se hall, en Cic]. Ultrajar
de palabra, injuriar, alicui (la I
conviví alis, -. Macr. V. eonvi- convulsiones.
se UB. sin complemento). Quint. = valis. C o n y z a , ce, f. [xóvuCa]. Plin. Coni-
Eq. ' u.uci-inm facía, contumeliis peto, C O H V l V l f l C O , as, are, a. [de cwwi za, la yerba zaragatona.
c o m l c V u i u , íi, n. [veroBÍmilm., y vivifico], Hier. Vivificar juntamente. tCOÓdibílis, e [de cum y odibí/is].
•
voz]. Cic Injuria, afrenta, ultraj c o n v i v í u m , Xi, n. [de cum y vivo], Tert. Aborrecible juntamente con otro.
• ino; Mart. Cic. Couvíte, banquete; Convidado con C O O l C S C O , is, sdre , n. V. C O H -
iiurla, chanza; Grita, vocería. — otro.
leseo.
,I,I. i lrit Cíe. i tis proscin- c o n v i v o , as, are, n. V. c o o v l v o r .
C O n V i V O , is, ere, n. [de cum y rico: c o o u e r o , as, are, a. [de cum y
al\ (Ut n• . Suet., conoicXis os ali-
post. á Aug.]. Vivir en compañía de \. Tac. Cargar juntamente.
Cic. otro, avaro i Sen. (dat,); ser contem- c o o p e r a d o , ónis, f. [de cooperar
Mor., con • • re in aliquem, Ov.,
poráneo, alicui, Csel. Aur.; comer y = cooperar]. Quint. Cooperación.
ultrajar, injuriar á alguno, llenarle do
beber con otro, ex consuetudine, Quint. c o o p e r a t o r , dris, m. [do cum y
improperios, de palabras ofensivas.
(en est. acepc es m á s us. conoioor), = '/]. Apul. Cooperador, el que
Coacte tum canfórum, multe rom, Cic., gri-
Eq. Cum alío cica; coucivtum. habió, ce-
llo los cantores, de las mujeres. coopera con otro.
lebro, i
i !ic. . contestación c o ó p e r c o l u m , Í, n. [de cum y
C O n V l V O r , aris, ari, dep. [de con-
ruidosa, violenta del senado. Convicíum
virio/o = convite]. Celebrar convites opercülom = cubierta]. Plin. Cobertera
•a cogttatiónis, Q. Cic ap. Cic,
ó asistir á ellos, frequenter ac large, (muy rar.).
reprobación do pensamiento, censura
Suet. (rar.j pero m u y clás.). aa Eq. Con- c o ó p e r l i n e n t u m , i, n. [de cum y
tácita.
vivXum ineo. operimintum], Gell. Todo lo que cubre
c o m i e d o , ónis, f. [de convivo =
c o n v o c a d o , Ónis, f. [do convoco ó tapa enteramente.
vivir cou], Cic El acto de vivir jun-
= convocar]. Cié. Convocación.
tamente, conversaciou, compañía. C o o p c r í o , is, ü't, ertum, íre, a. [de
c o n v o e a t u s , a, um, Cic, part.
c o m i e d o , ónis, f. [de convinco = cum y aperío = cubrir: m u y clás.: en
p. de
convencer]. Cic Convencimiento, prue- Cic no se e n e m á s que en el partic
c o n v o c o , as, are, a. [de cum y
mostracion. de pret. que es c o m o m á s generalm. se
voco = llamar: m u y clás., y m u y freo.
c o m i e t o r , óris, m . [de convico = us. est. verb.]. Cubrir, tenebree montes,
sobre todo en Cic. y en los histor.: no
vivir con]. Lie. Convidado, quo vive i ac térras, Lucr.; tapar entera-
se hall, eu Quint.]. Congregar, ko%
en compañía de otro, que como y trata mente, radices, Plin.; envolver, atunes
dissipátos in societátem vitos, Cic ; llamar,
m u y familiarmente con otro. oppída, Lucr. — Cooperire aliquem la-
hacer venir, piscatóres ad se, id.; con-
- c o m ictrix , ícis, f. [de convivo = pidíbus, Liv., abrumar á uno, envol-
vocar, senátom, Cic., popülum, Ov.;
vivir con], Inscr. L a mujer que vive verle bajo u n montón de piedras. Goo-
llamar, homínes ad condónela, Liv. —
con el marido. pertus lapidtous in foro, Cic, apedreado
Dum ego mihi consílía in anímum con-
c o u t i el u s , a, um [part. p. de en la plaza pública. Coopertus jlayU
voca, Plaut., mientras consulto conmigo
»i neo], Cic. Convencido. — Met. tíis, Salí., lleno de maldades. Coopertus
mismo. = Eq. Voco, advoco, accío, ac-
iotas furor, Ov., locura (fingida) famosis verstbus, Hor., desgarrado con
cerso ó arcesso, congrego.
descubierta, reconocida. versos satíricos. = Eq. Opería, tego, o'b-
c o n v o l o , as. aro, u. [de com y
C O l i V í c t u s , us, m . Cic. [de convivo tego, contigo, abscondo, occülo, occülcc.
voló = volar: rar., pero m u y clás.]. Ir
= vivir con]. Tac. Banquete, festin. C O Ó p é r o r , aris, ári, dep. [de cum
volando, acudir con ligereza, ibi popu-
Concidüum, gen. pl. Sen. y opiror]. Cooperar, obrar juntamente
las, Ter. — Taiuquam ad fuños reipu-
c o n t ifici'bilis, e [de convinco aa con otro, ayudar, Bibl.
convolant, Liv., corren allá c o m o
convencer], Cass., Isid. Convincente.
para asistir á los funerales de la re- c o ó p e r t ó r í u m , Xi, n. [de cum y
c o n v i n c o , is, vid, vídum, vincere,
pública. Gonvoláre ad secundas nuptias, opertoríum]. Dig. La cubierta, tapete ó
a. [de cuto y vinco = vencer: m u y frec
Cod. Just-, pasar sin dilación á segun- alfombra; Cualquiera ropa que cubre el
y m u y clás.]. Convencer, aliquem,
das nupcias. = Eq. Advolo, celeriter cuerpo, la piel de los animales.
Plaut.; acusar, convencer, dejar con-
venio, convenio, curro, concurro.
victo, aliquem summat negligenticB, Cic, C O Ó p é r t u S , a, um. Part. p. de C O -
c o n v ó l ü t o , as, are [intens. de con-
de negligentía, mullís crimintbus, in ho- operio.
váloo = envolver]. Envolver fuerte-
to , alíguem fecisse alíquid, Cic, f cooptássint. Are. por c o o p t a -
mente, revolver (probablem. no se hall.
Suet., Plaut.; poner patente y manifiesto,
m á s que en Sen. y en pas. con abi. con vérint. Inscr., Liv.
demostrar, errares Epicüri, Cic. — Con-
cum). aa Eq. Inodlvo, círcumodtea, con- cooptatío, dnis, f. [de coopto: V.
vindre falsa, Cic, refutar los errores,
glomero. est. pal.]. Liv. Agregación, elección,
lo falso, aa Eq. Cogo, evinco, movió;
c o n v o l u t a s , a, um, Plin., part. p. de asociación, recepción, el acto de colo-
proba, demonstro, asiendo¡ argüo, coar-
C O i i V o l v o , is, i, olütum, ere, a.
güo, red argüo. car ó recibir á uno en una clase, cuerpo
[de cum y volvo: frec. desp. de Aug., y
c o n v i n e í í o , onis, f. [de cum y ó comunidad; Adopción.
señaladam. en Plin. el Mayor], Envol-
viñeta = atar]. Quint. Conjunción,
ver, arrollar, alíquid. — Se sol conoóloit% C O O p t á t u s , a, um, Cic, part. p. de
parte de la oración. C O Ó p t o , as, are, a. [de cum y opto
Cic, el sol hace su revolución. Convol-
c o m i ó l o , as, are, a. [de cum y
vit lubrica terga colüber, Virg., enrosca = desear]. Elegir, señalares, Cic; bus-
tiólo aa violar: lat. ecles.]. Quebrantar, car, escoger, coliigam sibi, Suet. — Co-
su lustroso cuerpo la culebra. Convál-
violar, jejunía sobria favo, Prud. = E q .
vunt rapta turbines, Sen., los torbellinos optare alíqoem in collegíum augur o m,
v. violo. arrebatan, arremolinan cuanto cogen. Cic, hacer entrar á u n o en el colegio
c o n v i r e s e o , U, ere, n. [de cum y Concolcire verba, id., amontonar pala- de los augures c o m o u n o de sus indi-
eirSsco = ponerse verde: lat. de la de- bras. viduos. = E q . Adscisco, adscribo, as-
cad.]. Cubrirse enteramente de verdor, C o n v ó l v u l o s , i, m . [de convoloo: sümo, redpio, eligo.
titos ineertis arborXbus, Jul. Val. = Eq. V. est. pal.]. Cat. Gusanillo que roe C o ó r í o r , reris, órtus sum, riri,
molde ó simal viresco. las uvas cuando van madurando; Plin. dep. [de cum y orior = nacer; m u y
c o n v i s c é r o , as, are, a. [de cum y Campanilla, planta. clás. en pros, y vers.: frec. sobre todo
viscera E S las entrañas]. Encarnar, C o n v Ó i n o , is, iré, a. [de cum y vo- en Lucr. y los histor. y señaladam. en
unirse enteramente, incorporarse. Tert. mo: m u y rár.; n o se hall, m á s que en Liv.; n o se hall, en Quint-, y Cic. solo
C o m i s o , is, íre, a. [de cum y viso dos ó tres ej.]. Vomitar, manchar con le us. una vez]. Nacer, salir, produ-
el vómito, mensas hospiium, Cic. cirse, alíquid, alíquid alíqua re, ó do
atíqua re. — Coorxtur bellum, Cffls., se
enciende la (marra. Caart*ur fcedum
234 C0P COP COR
certamen, Liv., se emprende u n horri- guna cosa (t. técn. de la mil.). — Ro- i Copúlate, adv. y
ble combato. OoorUur sirca tempestas, maní toultis armis ei magno commeátu | C o p u l a d a ! , adv. m. [de copulátu*
Lucr., estalla una terrible tempestad. pradáque inginti copiantur, Quadrig. 1 de copulo aa uuir]. Gell. Copulativa,
Codrti in pugnom, Liv., habiendo co- ap. Gell., los R o m a n o s se apoderan de juntamente.
menzado el combato. Codrti in nos, m u c h a s armas y víveres, y se hacen c o p u l a d o , anii, f. [de copula ^
T a c , habiéndose alzado contra nosotros. dueños de u n inmenso botin. unir]. Cic. Cúpula, unión, conjunción.
Ct,orti ad bellum. Liv., corriendo á las C o p i ó s e , adv. [do copiosos = abun-
C Ó p i i l a t í o r , US, adj. C o m p . de co-
arma3. Codrti in rogatiam i, id., com- dante]. Cic. Copiosa, abundantemente.
pula 'US. ['¡c.
batiendo los proyectos de ley. = Eq. — Copíase alíqua proncisc, Cic, partir
Orí <r, nascor, exsxsto, soneüreo, á alguna parte con grandes prevencio- C o p u l a d l e , adv. [de copulatxvus},
C O o m o , ni, aro. a. [de cuñi f orno nes. Copióse in provinciam profectUS ilaer. Por reunión, por sinalefa (gram.).
= adornar]. Adornar juntamente, de- erat, Cic, habia partido á la provincia C o p u l a d l o s . ". um [de eopt
corar, emhelleffer, hermosear, alíquid, con grandes provisiones. I unir]. Capel. Copulativo, lo que junta
Boéth. a= Eq. v. o r n o . qoi, Cic, hablar con afluencia. C y une- ^
C O Ó r t u s , a, uto. Part. p. de C O O - laudare, Cic, hacer grandes elogios de c o p ó l a t o r , oris. m . [de copula —
alguno ó de alguna cosa. Voplose locus unir], J. Val., Firni. El que une, Ó
rior. enlaza.
tradátur, Quint., este punto se trata
C O o r t u s , us, m . [de cooríor = na- CÓpiílatrl.V, ícis, i. [de capulator].
m u y ampliamente.
cer]. Lucr. Nacimiento, origen. A u g . L a que une 6 enlaza.
C ó p i o s i o r , os, adj. C o m p . de co-
C o o s y C o u s . i, y C o s , o, f. [k¿oc.piosas. Cic C Ó p í í l a t u s , </. om. Part. p. de c o -
kv'>;.fcrotm;,h<d;]. Hyg. Co, ciudad ó CÓpiosissíme, adv. Sup. de copi- pulo. Cic.
isladel mar Egeo. óse. Cic C Ó p Ü l ñ t u S , ES (en el ablat.
C o p a , o?, f. [de copo =a caupo = fi- CÓpiósissímus, a, um, adj. Sup. solamente), m . Arn. V. C o p u l a d o .
gonero]. Virg. Tabernera. de copiosos. Caes. c o p u l o , as, are, a. [di
c o p á d í a , drum, n. pl. V. C O p e - C Ó p i o s í ñ s , adv. C o m p . de coj atar.: m u y clás. y m u y frec sobre toda
ttia. Cic. en Cic]. juntar, bou-
t o p e e , arum, f. pl. [KójTttrt], Plin. C O p i O S U S , a, urt [de copia == abun- tale, Cic; encadenar, •
Copes, ciudad de Beocia. dancia]. Cic. Copioso, abundante, rico, bus, id.; unirse, estrecharse, -
C o p á i s , ídis, f. [K.u»ltfetg. Liv. U n opulento. — Copiosiürcm legando inte,- se, id. — Copulare coacerduim,
lago en Beocia. Cic, enriquecerse de noticias, adquirir Liv., establecer la concordia. Copulan'
coperío, is. Lucr. Como C O O p C - m á s sabiduría con la lectura, matrimonio, Ulp., unidos en matrimo-
artíbus konestis, T a c , rico en bellas cua- nio. Copuláutur dexteras, Plaut., ¿c dan
río.
lidades. Copiosas locos o la m a n o . = Eq. Jungo, conjüngo, ad-
C o p h a n t u s , i, m. Plin. Monte de Cic, país que produce m u c h o i o, eonnecto.
la H*<-tríana. muíier, Cic, mujer rica. I c o t i u n , as, i. [de aoquus = cocinero],
C ó p h c u , ÍHtff; m. [lCuicp^v]. Mel. Séi curu/ucres, Plin., cohombros l Plaut. L;i cocinera.
R. de la India de paite acá del Ganges. grandes. Copiosa laquacitas, Quint., ina- C Ó q o i b i l i s , 9 [do coque = cocer].
Cophes-, His, m. Avien. V. C o - gotable locuacidad. Oopiósus 'on,, Plin. L o -que es de fácil digestión.
plien. fü cudinn, Cic, hombre de palabra fá- c o q u i m c l l a , ov, f. Isid. Especie
C O p I l í n o S , i, m . [t£*HVO*J. Col. cil, que tiene el don de la palabra. Ob- de árbol frutal.
Cesto, cuévano grande de mimbres. pídsa supillex verbárum, Quint.. inmen- c o q u i n a , at, f. [de coquo = cocer].
c o p i a , te, f. [de cum y ops : V. est. sa provisión de palabras. Copiosa urbs,
Arn. L a cocina; (r) A p u L El arte de
pal.: m u y frec. en tod. los períod. de Cic, ciudad opulenta.
cocina.
la leng. y en tod. los estil.]. Cic cópis. V. cops. cóqulnaris, e, y
Abundancia; Bienes, haberes, faculta- COpIs, ídis, f. [xoitlcj. Curt. Cuchillo coquinarios, a, um, Plin., y
des ; Ejército, tropas, fuerzas; Provi- corvo á manera de hoz. coüuinñfor.us. a, um [decüoutna
sión de víveres. — Esl miñi capia, Ter., t copla. Sínc. por copula. Lieeht. = cocina]. Ulp. Propio de la cocina.
i copio ai, Salí., puedo hacer, ti «opiatos. Lucr., part. p. de
facultad para. .. Faceré, daré cop C Ó q u l n o , as, are, a. [de coquina —
CÓplo, as, are. Sínc. por copulo. cocina]. Andar en la cocina, guisar.
Cíe, dar facultad, licencia para. bYbm
*it VUH t&ndi cop,a. Plaut-, no hay que Fort. Plaut.
penlrr tiempo. Maono ndbt tOpXa est me- C o p o , dnis, m. Cic V. c a u p o . -j cóquint. Are. por coquant.
rsífaJ, Salí., facilmentepu-dn c a p o n a , m, f. Fest. V. c a u p ó n n . Plaut.
contar muchos reyes que. . . . I ( o p o n í a n o s , a, um. Cic Le Co- e o q u í i i u s , a, um [de coquo = co-
• <. Liv., !., infantería. Cfej ¡ ponio. cer], Plaut. D e la cocina ó dad coci-
Y'. Liv., sacar las tropas al í o p o n í a s , íi, m. Vell. Copón io, nero. — t'nqoíiiou, foro i,t , Plaut., la
campo de batalla. PuMi -au, euat plaza donde se vendían las ootaa de co-
partidario de Pompcjo; Cic Otros del
nrt et copias in fU :onta- mer cocidas.
tirunt, Cic, los asentistas han trasla- mi*mo nombre.
c o q o i t á t í o , Ónis, f. [de aeqaltta =
dado IUS libros y sus arcas á esa pro- coppa. v. koppa. cocinar]. Apul. El acto y efecto de de-
vincia. Go\ latrdnwn ín ea C O p r é a , ce, m . [xoTtpíac]. Suet. B u - jar que cueza m u c h o una cosí.
regidnc, Cfc, abundan m u c h o los ladro- fon, charlatán que m u e v e á risa por- c o q u i t o , as, are [por codito, frec.
nas, hay gran multitud do ladrones en que lo den de comer. >/'/<•]. Cocinar, andar cuitinua- .
aquel I.-icr., gran c ó p r í o s t a s i a , o-, f.[«íttpoc-fftdotc]. mente en la cocina, guisar. Pljut.
cantidad de llore s ;• non áticas (riqueza L. M . Retención de las materias feca- c ó q o o , is, xi, osara, querer a. [vos
para la nariz), flerum cap,, vero rum les, constipación. formada vero^ímilin. por ononn ¡ <q>. :
• ic, la abundancia de V c o p r o s , i, m . [xóitpo;]. Varr. Kl m u y frec y m u y clás,]. Hacer n-ccr,
¡deas hace que sea rica la expresión. estiércol. rmnam, Plaut., cibum, Luer..
Qulñt-, rica invi mi va, C O p S , pis, Prisc [contrac, do coops] Liv.; cocer, secar, preparar, tatv
id i dad de imaginación. are en el nominat., ó c ó p i s , copo, catre,o, Cat.; fundir, ara
r-nl md t" com. Plaut. Rico, abundante. Lucan., o o rom cum plumbo, Plitt, —
I, Plaut., m á s fácil te será c o p t a , "•. f. [XÓTTTJ, Mart. Especie Coquire bellum, Liv., preparar la gusn*
nombrar todos esos manjares que co- de turrón hecho de almendras, piñones ra. Coquire consilía secreto, id., ma-
merlos. Hafire magnam confetti aeefs- y miel; Pasta medicinal. durar sus ocultos proyectos. Qttru
ngíndm. Salí., estar eu com- C o p t í e u S , a, um. Perteneciente á quas nunc te cot/uit, Cic, la pena que
pleta libertad de formar una alt.mza. la ciudad de Copto, en la Tebaida de mina tu corazón. Rosana coda matu-
i ere copia erat, SaU., EagíptO. tina HütO, Prop., rosales desecados, mar-
que podían vivir en paz, en el reposo. C o p t í t e s , o?, m., Plin., y chitos por el viento de la mañana, /'ti-
- ¡'arnbi.;, la diosa de la C o p t í t i s , idis, f. Plin. L o Copto. ma cacto, Cic, frutas snzonadas. ¿¡ene
abundancia 6 la Abundancia personifi- coptoplácénta, m, f. Mart. v. ermone, Lucil., con palabras de-
cada, Plaut.; el cuerno de Amaltea ó de copta. tenidamente reflexionadas. — Eq. fyné
la Abundancia, Lact.; y en la latinidad ( o j i t o s , ó C o p t u s , i, f. [KOTTT'^]. mitigo; ígñ$ sabígo. purgo, fondo; con-
de la E d a d media, copia, reproducción Plin. Coptos, c de Tesalia y de coquo ; maturo, cálefacta ; agito, paro,
dr un escrito original. Egipto. m'dtor; macero, vexo.
c o p i a r í a s , Xi, m . [de copia = a b u n - C Ó p o l a , ce, f. [de cum y apio =a c o q o ü l a . V. eoeiila.
dancia]. Porphyr. Proveedor, el que atar]. Plaut. Cópula, atadura; Ov. L a
suministraba lo necesario á los reyes
C o q u u s , y c o c o s , t, m. [de coauo
correa 8 cordel para atar los perros, = cocer]. Cic El cocinero.
y embajadores extranjeros; El que da trailla; Caes. Gancho, garfio grande; met.
u n coi cor, di-, n. [xopfiía = xñpltiie.El
Hor. Vínculo, enlace; Quint. Union,
c ñ p i a t a * , árum, m. pl. [xoiritxTncJ. enlace de las palabras.— Copula: tartas^ corazón; Auimo, valor, espíritu, esfuer-
Cod. Theod. Los que antiguamente en- Att. ap. Non., cables, f'opülti uupfíális,zo. — Cor uu sapit, Cic, es prudente,
terraban los cadáveres de los cris- Apul., los vínculos del matrimonio. sabe lo que se hace. Cor ludiere, Cic,
tianos. Copula fudíum cirdrom, Nep., conexión, tener ánimo, valor. Cordi SSi mili i,
c o p i ó l a ? , árum. f. pl. [dim. de co- título de amistad entre tales hombres. Cic, lo tengo en el corazón, lo estimo
pias = tropas]. Brut. ad Cic. Corto nú- C Ó p ü l á b í l i s , e [de copulo = unir]. m u c h o . Cterque utrique est cordi, Ter.,
mero de soldados. A u g . L o que se puede Juntar ó unir se a m a n entrañablemente U n o á otro
C Ó p i o r , áris, ári, dep. [de copia = con otra cn*i». Portisstma corda, Virg., hombres fortí-
abundancia]. Apoderarse abundante-
r,Qite de algo, hacerse dueño da al-
COR COR COR 23ñ
almo», m u y Mentados, Carda aspira, C o r a m l i l s , idti. t. Plin. C. del t c o r d i a c o s . Schol. Juv. L o mia-
Viíg., ánimo, florea. Cor tonaircum, Egipto cerca de la Etiopia. rao que c o r d i a c o s .
I., la aalmhiríu, la prudencia do c o r i i m b l e , en, t. [kos«]p¿h|) Col. c o r d í c í t n s , adv. [de cor aa cor»-
un vii'|o. Especie do berza. aon]. Sid. Cordlalmon'.
c o r a , a, t. [•, '.TJ- Aue. L a niña • " o r a n ! , orum, m. pl. Pila. Habi-
corriólíuni , ¡7. n. [de cor y rfeííí
del ojo; 1 U <|. Cora, ciudad del Lacio ; tantes de Cora.
= doler], Plaut. Dolor de corazón,
I. dloia Proaerpina. C o r a l i l l o - , arum, pl. m . Plin. aflicción grande.
C ó r t í c c s i a , «•, f. l'lin. Flantadea- Pueblo do la Arabia Feliz. C o r r i i i b a , a, i. Mare. Córdoba,
cida, C o r a n a s , a, um, Liv. Relativo á la ciudad de España.
C o r a c c s i n m , W, n. [K«p«rx:rWt«v). aluciad do Cora en el Lacio. — Coránus C o r d u b e n s e s . Tum, pl. m . Hirt.
til, , I lln l'. ,lu Cíbola. ager, Liv., el territorio de Cora. Habitantes da Córdoba.
( i i r a c n a m v i, n pl. fie C o r a n a s , í, m . H o r . N o m b r e de
v.iroii. C o r d i í b é n s i s . e [CordiíM]. Plin.
= cuervo], Inscr. S.irruirlos ó cerc-
moniaa en honra do Mitras, dloa del aol C o r a n , at, m. Virg. Hermano de D e Córdoba. —• Cordubétsis concentra,
Plin., uua do laa cuatro audiencias ó
entro loa Poraas. Tiburto y de Catilo fundador de Cora.
conventoa jurídicos que tuvieron loa
c o r a l I D O , o<, &ré. .. [do corux = Corassí.-c. drum. f. pl. [Kopoui.íoa], romanos en Andalucía.
cuorvo). i.raznar. Isid. Plin. lelas del mar Egeo. C n r d n c n i . r.r,,,,,, pl. m . Salí., Plin.
l o r a d n o s , ... um (de corax = C o r a l , deis. m. [xópag]. Solin. El Habitantes de la Corduena 6 Gordiena,
cuervo]. Vitr. Perteneciente al cuer- comarca de Armenia.
cuervo ; Vitr. Máquina militar para de-
vo; N • c u r d o s . 4 clinrril*s. a, um [pal.
I <>I'H< illlls . .', m. l'lin. Nombro moler y destruir; Cíe. Corax, retórico;
Nombre_ de varios rios y montea. m u y antigua, de etim. deacon. y perte-
do un ]>o/. .1 I .N11.. , Mart, N o m b r o de neciente á la economía rural]. Fest.
•aron. C o r á x i , orum, m. pl. Plin. Pueblo
Tardío, que viene fuera de tiempo.
C o r a l í t í c n s tupis. Plin. Especie de la Cólquide. t ' o r d u s , i, m . Cic, Tac. N o m b r e do
de mármol blanco llamado así de Cora- C o r a x í e u s m o n s , m. Pliu. Mon- varón.
lio o .Nangnrio, rio de Frigia. taña de Armenia (tamb. ae us. en pl. c o r d y l a , w, i. [xopíoXi)]. Plin. El
cornlTiim y c o r a H í i i m , en el mism. eent.). atún recien nacido.
Plin. El coral.
t c o r b a , a¡, f. Sohol. Juv. V. C o r r i y l u s a , m, t. Plin. Iala in-
C o r a l í t l S , ,'.to.Plin. R. de ['li- mediata á Rodas.
corbis.
gia, ol mismo quo Sangario.
Corallíf'HN , a, um [do «•orbes , U, t. Char. V. corbis. C o r e , es, f. [K4p,]. Plin. Ciudad
corbícüla, <e, f. Pall. Dim. do aobre la costa oriental de la isla de
t= coral]. Casa. B o coral, que produce
corbis. Chipre; Otra en la Media, hoy Coura.
el corad (/>•/ f?ua).
C o r e a t h e , es, f. [KuipaaftnJ. Notit.
C o r a l l í i . orum, m. pl. Ov. Pueblos C o r b í o , ónis. m. V. Max. Hor-
Eccl. Lugar de la Siria, probablemente
bárbaros de la Mísia inferior. ténsío Corbio, nieto del orador Hor- Keratha.
coi-allTiin* , ,,, um [de cor. tensio; f. Liv. Nombre de varias ciu- <'orc«'toiiiedialysis, eot,Í.[xif-n,
= coral]. Del color del coral. — Labra
dades. ¿XTOU-T,, 0i7/,'j3ií]. L. M . Operación <in¡-
coralií'iu, Anthol.. labio8 do 01
«•orbis, (a, f. [eorae*; dieli, dice S. rúrgica hecha aobre el iris, forma artifi-
c o r á l l i s , Idi», f. [xxeeXllícl.
Isid., quod curcati.i cirais contexüntur].cial dada á la pupila.
Piedra preciosa de la India 6 S.veue.
Cío. Cesta, Canastillo. c o r e c t o m i a , <E, f. [*ópi], ¿XT¿U.V( U ].
^Ciirallíticiis tapit. V. C o r a l i -
«•órbita, ct, i. [de corbis'}. Cic.L . M . Operación quirúrgica por la cual
ITcos.
Navo mercante y pesada, corbeta. se corta una parte del iris.
c o r a l I T u i n . V. c o r a l i n i n . « • o r b i t o , as, are, a. [de corbxta = c o r c d i n l y s i s . eos, í. [xópyj, íiAu-
t f o r n l l T o . s , ¡7, m. [¡copalkiu;}. nave mercante]. Cargar u n navio mer- dwj. L. M . Operación por la cual se
Isid ('mal. cante. — Corbitant, ubi comésse possunt desata el iris.
c o r a l l ó n c h a t e * , ¡e, m, [asjwai»- (met.), Plaut., ae ponen c o m o u n cesto C o r e l l i á n a c a s t a n e n , f. Plin.
a/'itr,;]. Plin. Piedra eun manchas de cuando tienen ocasión de comer. = Eq. Especie de castaña introducida por u n
i de coral. In coróitam immiho; ventrem impteo. tal Corelio.
t cortil I u m , í, n. [xoe«XX.io.]. Sid. V c o r b i t o r , órii, m . [seg. Scalig. C o r e l l í a n o s , a, um. Plin. D e Co-
Coral. Corbiídres está por corcitores , quia, cor- relio, agrónomo célebre.
i o r a i n , prep. de ablat. (veroaímilm. vórum instar, añade, nunc sursum spec- c o r e n c l e i s i s , eof.i. [xipr;, i-rx)i~-
de o» = cara, precedida de la c, signo tant, nunc deorsum, nunc ascenduní, aicj. L. M . Operación por la cual
demostrativo]. Objetivamente 6 con nunc descéndunQ. Fest. El bufón 6 se cierra el iria.
relación a laa persouas cerca de laa saltarín. C ó r e n s e litos. n. Plin. Costa
cuales se halla algo, significa: Dolante, Corbolicnsis, e. El natural 6 de la Botica al E . de Cádiz.
eu presencia de, á la vista, cara á cara. — c o r e o n c i o n , í, n. [xópr,, íroevj.
habitante de Corbeil.
Coram limero meo, Cic, á presencia de L. M . Instrumento para formar la pu-
m i yerno. Coram populo, Hor., á la CorbolíolU, íí, n. Corbeil, ciudad
pila.
vista del pueblo, públicamente. I de Francia.
C o r e r í a . V. C o r Y a .
judicXlms, Suet., delante de los jue- c o r b o n a , «, f. [voz hebrea]. Hier.
Cíírésa, ai, f. [KópT,3a]. Plin. Iala
ces (muy freo, y m u y clás.). — C o n re- Tesoro, lugar en que so guardan las al-
lación al tiempo significa: Al instante, del mar Egeo.
hajas y cosas preciosas.
en ol momento, inmediatamente, incon- C o r e s s í a , a. f. V. C o r é s s n s .
coqbiila, a, í. [dim. de corbis-].
tinenti (post. á Aug.). Coram C o r c s s o s ó C o r c s s u s , i, í. Plin.
Varr. Cestillo.
hma», Apul., cogido in fragante (cuan- Isla del mar Egeo.
do no lleva el caso expreso, so consi- Corbíilo, ónis. m. Sil., Tac. Nom-
C o r c s s o s , i, f. Plin. Ciudad y
dera como preposición-adverbio). Ut bre de varios generales.
puerto en la isla de Ceos; Montaña de
cli/iSui el i/nagixet ejus coran, detráhi corcliorus, i, m. [íóp^epoc], PUn. Jonia cerca de Efeso.
iuberel, Suet., hizo arrebatar inmediata- La corregüela, yerba.
C o r é s n s , l. f. Plin. [kópwoO.
mente sus escudos y sus imágenes. — corcllluu». v. corlcrllmn.
Subjetivamente, 6 con relación A l a Plin. Isla sumergida en el mar' Egeo.
tcorcodilus, f, m. Phaadr. Como « ó r c t o i n i a , ai, f. [tóp-ñ, ílu.vui1. L.
persona que ae halla cerca de alguna
crocodilos. M., Formación artificial de la pupila.
cosa, aignifica: Hallándose presente,
personalmente, en persona, veTbalmente corctílum, i, n. [dim. de Cor]. C o r e t n s . í, m . Plin. Golfo de la
(muy frec. y m u y clás.). Vetut si coram Plaut. Corazoncito; Cic. Sobrenombro L a g u n a Meótis.
aaesset, Caes., c o m o ai él lo presenciara. do Publio Nasica, asi llamado por su C o r e t n s sinos, m. Golfo en la
Eádeiu curaitt perspexit, Caea., vio lo prudencia; Plaut. Corazón mió (expre- Sarmacia Europea, hoy Giloe-Mare al
mismo por aus propioa ojoa. 6> ipse sión de cariño). occidente de la laguna Meotis.
coram offert, Liv., so presenta en per- c ó r e n l o s , o, um [de cor]. Plin. C o r e r a , ae, i. Antón. Ciudad de
aona. Ut teni coram. Hor., cuando yo la Zeugitana.
Prudente, sabio. C o r f i d í u s , ó C n r f í d i n s , ti, m .
m e presento, i/uott coram etiam ex i/.so
c o r c u s , /, m. [de cor = corazón]. Cic. N o m b r e propio romano.
audiebamus, Cic, lo cual olamos noso-
tros de su propia boca. Coram tradere M. Emp._ Enfermedad del pecho. Corfínlt'llses, m . pl. PIi„. H a -
in i,anuí, Plaut., entregar en propia C o r c y r a , t e, f. tKópxupaJ. Mel. bitantes de Corflnio.
m a n o . — C o m o preposición, ae halla á Corfú, isla del mar Jonio. C o r f T n i c n s i . s , e [Coriintum]. Plin.
vecea pospuesta á su caso por anástrofe. Corcyraé!, drum, m. pl. Nep. Ha- Perteneciente á Corftnio.
Biomeiloiit'- coran,, Nep., á presencia dobitantes de Cortú. C o r f i n í c i m , ,7. n. [Rnpstvt*»]. Cié.
Diomcdon. — E n Apul. se oncuentra Corflnio, ciudad de los Pelignoa.
C o r c y r a j u s , a um [Csrapr^}. Ció. C o r f T n í n s l , a, um. Frontín. D e
precedida do in y seguida de u n geni-
Perteneciente á Corfú. Corflnio.
tivo. In corma omnfum, Apul., á vista
de todos. — Facciol. deriva est. pal. c o r d a y sus derivados. V. c h o r d a . t c o r g o , are. Fest. C o m o p r o -
del griego ¡rtúpav, elipsis de xará •¿w?"' 1 c o r d a l e . adv. [de corda.,< — pru- feeto.
= de frente. dente], Plaut. Sabia, prudeute, jui- C i i r í a , a¡, f. [Koaioi). Sobrenombre
C o r a i n a n i s , i's. f Ciudad ríe Ara- ciosamente. de Minerva y de Diana. Cic.
bia sobre la costa occidental del Golio c o r í á c e u s . a. um [de corlvm sa
cordátíor, us, adj. Comp. de cor-
P<Srgjco. t/áiiK. Lact.
c o r d a t o s , a, um [de cor: V. est.
pal.]. Cic. Cordato, prudente, sensato;
Sen. Valiente, alentado, c o r d á t í o r ,
Lact.
c o r d a x , ócif, m. [x^ía£T. Cic. El
pié troqueo; Petr. Baile cómico las-
civo; Front. Sonoro, retumbante.
236 COR COR COR
cuero]. A m m . Preparado con cuero. Plin. Habitantes de Cornaco, ciudad de amigo y compañoro de Cicerón; Quint.
Coriácea naves, A m m . , naves forradas la Baja Panonia, U n poeta del mismo nombre.
de cuero. C o m e , es, f. Plin. Ciudad del La- c o r n i f r o n s , antis [de cornu =
c o r í á g i n ó s u s , a, um [de coriágo: cio cerca de Tüsculo. cuerno y frons = frente]. Pac, Que
V. est. pal.: lat. de la decad.]. Veg. C o r n e l i a , ce, f. Liv. Cornelia, fa- tiene cuernos en la frente.
El q 110 padece de empeines. mosa matrona romana. C O r n i g e r , a, um [ de cornu =
c o r i á g o , ¡áiti, f. [do corfum = C o r n e l i a castra. V, C o r n e - cuerno y gero = llevar], Virg. Corní-
cuero]. Col. Enfermedad del cuero lia na, etc. gero, que tiene cuernos.
entre el ganado vacuno. C o r n e l i a gens, i. Cic. L a familia c o m í p e s , tdis [de cornu = cuerno
c ó r i a n d r á t u i n , i, n. [de corian- de los Cornelios, célebre entre los ro- y pes = pié]. Ov. Que tiene pies de
drum]. Apic. El zumo del culantro. manos. cuerno como los caballos, las cabras,
c o r i á n d r u i u , i, n. [xopíavvov], C o r n e l i á n a c a s t r a * Caes. Campo que tienen el casco duro. Ooruipes
Plin. Coriandro, yerba. Cornelio, lugar en que el primer Escipion planta, Sil., pió de cuerno (de los sá-
e o r i a r i u s , a, unt [de corium = el Africano acampó en África. tiros); m . Sil. El caballo; E u pl. Stat.
cuero]. Pliu. Coriartus frutex. El zu- C o r n e l í a n u s , a, um. Plin. Perte- Los sátiros; f. Ennod. L a yegua.
maque. neciente á Cornelio. C o m i s c a ? , arum, f. pl. [de cornix
C Ó r í á r i u S , ti, m. [de coríum = C o r n é l i u s , a, um. Cic. Propio de = corneja]. Eest. Ú u sitio del otro
cuero], Plin. El curtidor. Cornelio ó de la familia de los C o m e - lado del Tiber, dedicado á las cornejas.
C o r i e a e , árum, pl. f. Plin. Nombre líos. c o r n i x , ícis, f. [«opcfivi)]. Ov. La
de dos islas no lejos de Creta. C o r n é l i u s , xi, m. Cic. Cornelio, corneja, ave, especie de cuervo.
c o r i c é u i u , i, n. Vitr. Lugar en prenombre romano (en el pl. Oorne- c o r n u , indecl., n. [xépa;]. Cic. Ei
la palestra en que se ejercitaban los Iti) Sid.; Plin. Cornelio Nepote, his- cuerno; Virg. L a corneta; Ca;s., El ala
muchachos. toriador latino. — Forum GorneUú V. do un ejército. — Cornisa ramoso, Plin.,
? c o n c i l i u m , i, n. [dim. de C o r - F o r u m . cuernos ramosos del ciervo. Gornúa
Culuin]. Petr. Corazoncito (término C o r n e n s i s , e. Inscr. D e Corno. IUIUL, Ov., la luna en creciente. Cor-
de cariño). c o r n e ó l o s , a, um [dim. de cor- nisa anteanárum, Virg., los dos cabos
corilus. V. corylus. nHus], Cic. Cornial, enfigurade cuerno. de las vergas. Gornúa monHs, Stat., el
CorÍná>us. V. C o r y n a e u s . C o r n e s C O , is, ere, n. [de cornil = pico de una montaña. Gornúa tribuna-
C o r l n é n s e s , Xum, pl.m. Habitan- cuerno]. Endurecerse como un cuerno, lis, Tac, el lado, el rincón de un tribu-
tes de una ciudad de la Italia inferior. genitalia urso. Plin. = Eq. Cornu fio* nal. Gornúaríomiuuot,Virg., los reco-
C o r l n é n s i s , e. Inscr. D e Corinio. C o r n é t u i n , i, n. [de cornus = cor- dos do los ríos. Cor uua lunas coíunt,
C o í i n C u i U , i, n. Plin. Corineo, nejo]. Vitr. El sitio plantado de cere- Ov., la luua está llena. Cornisa dispu-
ciudad de Chipre. zos silvestres. tatiónis, Cic., puntos de una disputa.
C o r í n n a , os, f. [Kópivvo], Mart. c o r n e a s ? a, um [de cornus = cor- Gornúa portas, Cic, los dos lados de un
Nombre de mujer. nejo]. Cat., Virg. D e madera de cor- puerto. Cornisa pauperi addere, Hor.,
C o r i n t i i e u * y Coriiithíus, a, nejo. V. el sig. infundir orgullo a u n pobre. Cont,/a
um [GorinthueJ- D e Corinto. — Columnas c o r n e u s , a, um [de cornu = cuerno]. sonare, Hor., tocar el cuerno ó la cor-
corinthXaiy f. pl., Vitr., Corintheat, Isid., Cic, Virg., Ov. Cornudo, hecho de cuer- neta. Gornúa lentaflectere,Ov., ó ten-
orden Corintio. no Ó en forma do cuerno; Plin. Corni- tare, Stat., armar, estirar una ballesta,
C ó r i n t h i a , drum, n. [de Gorinthus: forme, que tione forma y apariencia de un arco, cornil, ús, m . Cic. Usase
se ent. atra]. pl. Plin. Los metales, al- cuerno; met. Plin. Duro como el también para designar los objetos ó
hajas de Corinto. cuerno; met. Pers. Estúpido, entendi- útiles hechos de cuerno, como vasos,
C ó r i n t h i á c u s , a, um [Gorinthus}. miento obtuso. V. el ant. arcos, etc.; y en sent.fig.como símbolo
Ov. De Corinto. — Oo¡ itniM, Cortil, drum, m. pl. Antón. Ciudad de la fuerza, metáfora tomada du Los
Liv-, el golfo de Corinto, do Patras ó de Cerdeña. toros. Dum cornisa tendit Potrthus, Poet,
de Lepan to. e o r n i c e n , tnis, m. [do cornu = ap. Suet., mientras el Parto tiende su
C ó r i n t h i á r i u s , ti, m. y C o r i n - cuerno y cano = tocar]. ¡Salí. El que arco. ATe nunc mihi obvdrtat cortina,
tliiaria, as, f- [Corinthus], Inscr. El toca el cuerno; Liv. Nombre romano. Plaut., que vuelva ahora contra mí los
ó la que está encargada de la custodia e n r n i c e p s , cipitis [de cornu = cuernos (su fuerza). Gomüa eumÜre,
de los metales corintios. cuerno y caput = cabeza]. Not. Tir. O v animarse, alentarse.
C ó r í n t h i é n s i s , e. Fest. Que está Que tiene una cabeza de cuerno, ó un c o r n u c o p i a , mejor que c o r n u -
en Corinto (pero no nacido allí); Tac. cuerno sobre la cabeza. c o p i a , a', i. Plaut. Cornucopia, cierta
D e Corinto c o r n i c o r , áris, ári, dep. [decórate especie de vaso de hechura de cuerno
C o r i n t h í i , drum, m. pl. [Corinthus], = corneja]. Graznar como la corneja de toro, rebosando frutas yflores,cou
Liv. Loa naturales de Corinto. (muy rar.). — Cornicári secuto altquid,que los gentiles significaban la abun-
C o r i n t h i u s , a, um [Gorinthus}. Pers., ó inter se, Hier., murmurar entre dancia.
Liv. D e Corinto. dientes consigo mismo ó con otro. = C o m u C* a I lia», f. Cornualla, pro-
' CnrintliuS, i, f. [Koptvtroc]. Cic. Eq. More cornicum garrió. vincia, de Inglaterra con título de du-
Corinto, ciudad del Peloponeso en la (oríllenla, a-, f, [dim. deQornix], cado.
Coriolani, órum, m. pl. Plin. Loa Hor. Cornejilla. c o r n u á l i s , e [de cornu = cuerno].
naturales ó habitadores de Coriolos. c o r n i c ú l a n s , He, com. [de corni- D e cuerno. — Cornuális concertada, Cass.,
CoriolántlH, a, um. Cic. Pertene- cülum: V. est. pal.]. Solin. Que está en combate á cornadas.
ciente á la ciudad do Coriulos. creciente (h. de la luna). coriinaríns, tí, m. [de cornu, =
l'nriólanus, i, m. Cic. Coriolauo, C o r n i c u l a n u s , a, um [de Cornicü- cuerno]. Dig. El fabricante de corne-
e romano. lunt = c. del Lacio]. Plin. Pertene- tas, trompetas, etc.
C o r i o l i , drum, m. pl. Liv. Corio- ciente á Cornículo, ciudad antigua del i COriUiatuS, a, um [de comu =
los, ciudad del Lacio. Lacio. cuerno]. Vet. Poet. ap. Varr. Corvo,
c o r i o n , í¡, n. [xüpiov], Plin. L a C o r n i c ü l a r i a . Nombre de una encorvado.
mata corazoncillo, ó yerba de San Juan. comedia de Plauto, que se ha perdido. C o r n u b i a , ot, f. V. C o r n u tíal-
C o r i o v a l l u i n , i, o C o r i o v a l - c o r n i c ü l a r i u s , ti, m. [de corni- li.e.
lí 11 lll, ii, n. Antón. Ciudad de Bél- cúlum = cuernecillo]. Ase. Nombre de C o r n u e t u m , V, n. Corneto, cas-
gica. un grado y oficio de la milicia urbana tillo en Toscana.
C o r T p p u s . i, m. Elavio Cresconio y provincial de la clase de los comisa- C o n m f i e i u s , ti, m. Inscr. V.
Coripo, africano, gramático y poeta. rios que asistian á un Centurión, ó á un Corníficíus.
C Ó r l s , is, í. [xoptíj, Plin. Hipé- Tribuno; Cod. Theod. Secretario. Cornüluill, ', n- [dim. de cornu],
rico ó corazoncillo, planta. cornicülátus, a, um. Apul. V. Apic. Cuernecillo.
coritas. V. eorytus. cornicularíus. corniim, t, n. [de cornu = cuerno].
cor i u m , ti, n. [góptov], Cic. El CorniCÜluin, i, n. [dim. de cornu]- Ov., Prisc. Lo mismo que Cornil.
cuero, la piel de los animales y de los Plin. Cuerno pequeño; Liv. Especie de cornuill, i, n. [de cornus ES cor-
hombres; Pall. L a corteza de loa árbo- adorno del morrión que daban los ge- nejo], Virg. La fruta del cornejo; Ov.
les, y la cascara de la fruta. nerales á los soldados en señal de su Venablo.
T e o r í u s , íi, m . are. Plaut., Varr. ap. valor; Col. Embudo pequeño (en forma c o r n u p é t a , es, m, [de cornu =
Non. L o mismo que c o r lililí. de cuerno); Plin. C. del Lacio. cuerno y pelo = acometer], Hier. Que
C o r l i n u u i , i, n. Corliuo, ciudad CorniCÜluN, i, m. [de corniculum:hiere con el cuerno.
de Alemania eu la Pomerania. V . est. pal.]. Inscr. El oficio del co- C o r n u s , i, f. [xpivsiot]. Plin. El
("oríllalos. í, m. Plin. Eio de la misario ó secretario llamado coriilcu- cornejo, árbol; Virg. Pica, hasta; Liv.
Eolia ó de la Mísia. larius^ Ciudad de Cerdeña.
C o r m a s a . drum, pl. n. Plin. Ciu- c o r n i f e r , a, um [de cornu — cuerno i c o r n u s , ús, m. Luc. Como cor-
dad de la Pisidia. y/ero=llevar]. Lucr. Que tiene cuernos. I n u .
c o r u á r i u s , W, m. Gloss. C o m o — Gorniféruift «idus, Anthol. el Capricor- cornuía, <r, f. [do Cornu = cueruoj.
coruustríu*. nio, signo del zodiaco. Plin. Pez marino desconocido.
C o r n a \ a f t f h . t/m. <\ *ir*. v\. m. C o r n i f i c i u H , a, um. Cic. Perte- c o r n ü t u s , a, um [de cornu]. Col.
neciente á la familia romana de los Cornudo, que tiene cuernos, — Cornütus
Cornificios.
C e r n H S r T n . * , i -» C.c.'Coraiñ syllogxsmus,
cólera
Amm.,
los
dilema.elefautes.
hdel
Cor p Hier.,
nutre
elefante,i . i .silogismo
Cornütus
,ouadrupedes,
. farna coruuto,
ardor, mmútq
Mart.,
Varr.,
ron ron COR 237
C o r n ü t n n , f, m. Ocll. Armeo Cor- unas grandes copas y las llenan qorr, Lucr., la sustancia del agua. Cor-
ante africano, docto gramático. de vino hasta el borde. Coronare ¡ra- pus ávitátis, reipuhfícat, Cic, cuerpo po-
Corocoiirinme, -*. t. Mel. Lago id. , coronar de gnirnaldas una lítico. Corpus arbdris, Plin., tronco de
copa Coronati ludos romanos epecta- un árbol. Corj,os Septum . Lucr., el
de La Laguna Meóos.
••'-. Liv., asistieron á los juegos ro-mar. Corp&ra effugere, Cic., huir el
(orocutta. V. erocoftn. manos con la corona á la cabeza. Co- cuerpo, evitar el golpe. '/
Coree bal, (, m, i' Virg. ¡dios, Hor., pora, Lucr., los cuatro elementos.
r. . da ifigdonia en Frigia. coronados los cabellos del malobatro de pos faceré, phssd., echar cuerpo, engor-
C o r o l i n , at, f. l'lin. Ciudad do la Siria. Coronare, e Buet., adju- dar. Tolo corpdre regni, Virg.. con to-
A i ibtl I i Us, dicar ol premio á u n a comedia. dos los recursos del reino. Corpus pa-
coroliticuK. v. pora Uticos. coronaré (met.), l'lin., ser hon- trimoníi, Ulp., todo el patrimonio. Cor-
c o r ó l l n . V, f. [dim. de coi rado, condecorado con u n nuevo nom- pus amnis juris románi, Liv., toda la
(ut. Coronilla, coronita; Varr. Corona bre, E S Eq. '' rbnam capíti impono, legislación romana. Cor/«ira /lamer i,
pequeña guarnecida do laminas de plata < ¡o, amhio. Ulp., las obras completas de H o m e r o .
oropel, que se duba á los cómicos c o r o n o p i i s , ddie, va. IwpojvÓKaac]. '. In3cr., un sol-
que m á s agradaban. — CorStla pie Plin. L a raiz llamada diente de perro, dado raso. Sui corporis crear i regem
Plaut., eorona ó guirnalda de flores y ó la yerba cuerno de ciervo. mi, Liv., querían un rey de su
yerbas olorosas. c o r o n i l l a , os, f. [dim. de corana]. nación. Corpus tine pectare, Hor., cuer-
( u r a l i a n a , a-, f. [de cordita « Ulp. I i uoña; Veg. Corona po sin alma. Eádem corpdra nummS-
eoronita]. Inscr. lia que hace y vendo del casco (entre albeitares). Papin., las mismas monedas. Cor-
ramos de flores naturales. C o r o s , í, IM. M e L Rio déla Persia. •o , Liv., los prisioneros de
c ó r o l l a r i u m , ti, n. [do corólla]. C o r p i l l i , drom, m. pl. Plin. Pue- guerra, Corporo rirvm. Virg., los guer-
Varr. Lo que se da de m á s 6 por via blo de Tracia. reros. Tangere aut tunal nisi corpas
de gratificación; Plin. Corona de metal e o r p ó r a l i s , e, Sen. [de corpus = nudo potest res, Lucr., solo el cuerpo
Ú oropel plateadr. ó dorada, que se daba Cuerpo]. Corpóreo, del cuerpo. — Cor- puede tocar ó ser tocado. Corpdra ig-
á los espectadores en las fiestas, y á por alfa sitia , Sen., enfermedades del •,-i'iu. id., Jas moléculas de fuego
los convidados en los banquetes; Boet. cuerpo, c , • ut, Quiut., buena que encierran los cuerpos. Corpdre
Corolario, proposición deducida de lo presencia ; Gell. bienes materiales. ere, Plaut.. entregarse á la
demostrado anteriormente. Gorporá/is possessto, Pap., posesión real, prostitución, üi <tostra oh in-
c o r o n a , ce, f. [topiúvTj]. Cic. Co- efectiva. tuía forent, SaU., para poner nues-
rona, guirnalda, diadema; L a concur- C o r p o r á l i t a s . átis, f. [de corpo- tras personas al abrigo de todo in-
rencia, círculo, concurso de gente; Vitr. rales = corporal]. Tert. Corporalidad, sulto. Corpdra fabrorum, Dig., el gre-
La cornisa; Liv. El cerco de una ciu- la naturaleza del objeto material y cor- mio de artesanos. Corpdra rati
dad; El cerco que se nota al rededor póreo. Ulp., los libros de cuentas. Corpdra
I* la luna y de algunas estrellas; L a c o r p o r a l iter, adv. [de eorpóralis omnia maternas /•• id., toda la
constelación así llamada; Otra llamada = corporal]. Tert. Corporal, personal- herencia materna. Subvectat co\
f
corona austral ó la rueda de Ixion. — mente ; Paul. Jet. Realmente. c a in >a, Virg., pasa las sombras ó las
s,//> ,-•• o,-e. Otes., 6 venunddre, C O r p o r a S C O , ÍS, en', n. [de corpus almas (Carón) en su barca. Corpdra
flor., vender como se vendían los es- = cuerpo]. Tomar cuerpo, hacerse m a - vestrói um, Liv., vuestros hijos.
terial , deus, Clauff. M a m . = Eq. Cor- C o r p u s e i í l u n í , í, n. [dim. de cor-
clavos coronados de flores.
pas fio. pus = cuerpo]. Cíe. Cuerpecito; Á t o m o ;
C o r o n a , <r. f. Cronstadt, ciudad de
corporatio , dnis, f. [de corpus = Juv. Cuerpo delicado, endeble; Plaut.
Transílvania; Lands Croon, ciudad de Expresión de cariño; Just. Conjunto
cuerpo]. Tert. Naturaleza corpórea.
la Kusia; La Coruüa, ciudad y puerto
corporativos, a, um [de corpo- de muchas cosas. — CorpuscuZum ftorum,
de mar en el reino de Galicia de Espa- Just., ramillete ó colección de flores.
rátus: V. est. pal.]. C. Aur. Lo que
ña. c u r r a d o , y C o n r a d o , is, si, sum,
nutre y fortifica (h, de remedios y de dere. a. [de cum y rado = raer: rar., y
C o r o n a * , árom, ó C o r o n i , drum,
alimentos). en gener. ant. y post. al sigl. clás.].
pl. m. Ov. Dos hermanos de este
c o r p o r a t ü r a , «r, f. [de oorporátus:Arrebatar, arrancar, arrastrar, corpora
nombre. ex aere vis nenti, Lucr.; buscar á costa
V, est. pal.]. Vitr. Corpulencia.
CorñllíeuS, a, um [Corone], plin. de grandes esfuerzos, alíquid. — Corrási
cor p ó ratos, a, um [part. p. de
Perteneciente á la ciudad de Coron.
corpóro]. Cic. Corpóreo, corporal; Tert.omnía, Ter., todo lo he dejado limpio,
coronal.s. •• [de corona]. Apul. de todo m e he deshecho. Sí picfüras
Compuesto, formado de ; subs. m. Inscr.
Perteneciente á la corona, producido corradere relís, Lucr., si quieres raer,
Miembro de un cuerpo, colegio ó co- borrar las pinturas. Corraderefidemdie-
por una corona.
munidad, cofrade, colega. tis nostris. id., encontrar medio de ha-
c o r o a a i u e n , tnis, n. [de corono =
C o r p ó r é c ü s t o K , odis, m. Inscr. cerse creer. = Eq. Radendo aufero;
coronar]. Apul. Corona. difficülter compuro.
Guardia de eorps.
c o r o n a n i e n t u m , í, n. [de corono C o r r a g o n ó C o r r a g a m , i, n.
e o r p o r e s c o , is, ere, n. Isid. V.
ss coronar]. Plin., Cat. Todo lo que Liv. Fuerte de la Macedonia.
corporasco.
sirve para hacer coronas, como flores, C o r r a g u S , í, m. Liv. Nombre
c o r p ó r e o s , a. um [de corpas =
hojas; Tert, Corona. griego.
cuerpo]. Cic Corpóreo; Ov. Carnoso,
c o r o n a r i a , «-, f. [de cordnaríus]. d e en rn e. — Om n es corpóreo? pes tes, c o r r a s u s . y c o n r a s n s . a, um.
Plin. Ramilletera. Virg., todas las miserias, todas las im- Part. p. de c u r r a d o .
coronarías, a* um [de corona]. purezas del cuerpo. corrationálitas, átis. f. [de cum
Plin. Perteneciente á la corona. — c o r p o r i c í d a , m, m . [de corpas => y rationalltas]. A u g . Analogía, corre-
Corono rio m opus , coronamiento, obra cuerpo y credo = despedazar]. Gloss. lación, relación.
hecha en forma de corona. Goronarfum gr. lat. El carnicero. c o r r e c t i o , onis , f. [de corriga =
c o r p o r o , as, are, a. [de corpus = corregir]. Cic. Corrección . enmienda;
aurum, Cic, oro para hacer coronas, ó
cuerpo]. Dar u n cuerpo; y (en pas.) Reprensión; Corrección,figuraretórica.
la contribución de los vasallos á los recibirle, hacerse material. — Nunquam c o r r e c t i o r , us, adj. C o m p . de cor-
emperadores. futí caosa angelorum eorporandórum, rectus. Gell.
c o r o n a r i a s . Tí, m. [corona]. Plin. Tert-, nunca hubo razón para dar cuerpo C o r r e c t o r , oris, m . [de corrido =s
El que hace coronas. á I03 ángeles. Corporátús Christus, Lact-, corregir]. Cic Corrector; H o r . Cen-
C o r o n a t o r , oris, m. [de corono — Cristo hecho hombre. Prtüsquam (pic- sor; Dig. Administrador, gobernador.
coronarj. Aug. Coronador, el que co- fiíro) coloridas corporatur, Non., antes (Se dice propiamente de ciertos subde-
de dar cuerpo á la pintura con los co- legados, que se enviaban c o m o jueces
rona.
lores. Corporáre vulnere, Att., hacer de residencia á las provincias.) -— Gor~
co ro n atu s • a, um [ part. p. de cadáver, matar á uno hiriéndole. =
corono]. Ov. Coronado. rector nostras civitátis, Cic, reformadoi
Corpus efficto, in corporis formara de nuestra ciudad. Corrector unus le-
C o r o n e . es, f. [KoptúvT]]. Plin. redigo.
gum usos, Liv., la experiencia es la
Coron, ciudad de la Morea. t corporostis, a. um. V. c o r p a -
única reformadora de las leyes.
C o r o n e n o C o r o n T a . ÍT, f. Kep. lentas.
c o r r e c t o r a , o?, f. [de corrector —
Coronea, ciudad de la Beocia. c o r p u l e n c i a , ae, f. [de corpufentus
gobernador]. A. Vict. El oficio y en-
C o r o n e n * ! * , e. Liv. De Coronea. — corpulento]. Plin. Corpulencia., gor-
cargo de corregir; A. Vict. El oficio y
c o r o n e o l a , a?, f. [de corona], Plin. dura, obesidad.
La mosquera, rosa del otoño. c o r p ü l c n t i o r , os, Plaut., adj. comp. dignidad del juez comisionado para cor-
de regir abusos.
C o r o i i e n s , ei. ó Pos, m. Ov. Co-
c o r p u l e n t o s , a, um [de corpus = corréctu.**, a, um. Parí. p. de cor-
roneo, rey de la Fócide y padre de cuerpo ]. Plaut. Corpulento; E n n . riga-
Corónos. Grande.
c o r r e c u m b e n s . tis [part. pres. del
C o r ó n i d e s , et, m. [de Coronis]. c o r p o s , ¿Vi*, n. [seg. Vos. del ge-
n
v. Esculapio, hijo de la ninfa Co- nit. y;.;>o-',~ de Xpiúí, antepuesta la r porinus. eorrecumbo]. Tert. Que se tiende
metátesis, y convertida la t en /«]. Cic ó asienta i,á la mesa) con.
rónide.
c o r r e g i o n e . V. conregJorie.
coronis, idis, f. [xopiuvic]. Ov. Co- Cuerpo, sustancia material; El cuerpo
organizado del hombre y de los ani- eorregfno, as, are, n. ó c o n -
rónide ó Arsinoe; Mart. El fin ó coro-
males; República, comunidad, colegio, r e i n o [de cum y regno = reinar].
nación de una obra. asamblea; T o m o , volumen. — Corpus Reinar con otro. Tert. (lat. de la de-
C o r o n o , as, are, a. [de corona = omitiere, C i c , enflaquecer. Corpus a- I cad.). = Eq. Cum aliquo regno.
la corona: m u y clás., y frec. sobretodo
en los poet.]. Coronar, adornar, pos/es c o r r e p o , is, psi, pere, a. 6 c o n -
lauro , Quiut.; ceñir, cercar , rodear,
omnem abítum eustode, Virg. — Cráteras
magnos atatüunt, el r i na coronan/, Virg., j
238 COR COR COR
r e p o (de etim y repo = andar ar- Tac., apoderarse de las provincias. tcorrflgls, e [de cwm y ruga =
rastras: rar., pero m u y clás.]. Intro- Flamma corripúit tabulas, Virg., el fuego arruga]. Nemes. Arrugado, plegado.
ducirse furtivamente, poco á poco, c o m o se apoderó del maderaje. Corrípí do- c o r r u g o , as, are, a. ó c o n r ú g o
quien se va arrastrando, intra murum, Idre, morbo, Cels., ser atacado de u n [de cum y rugo: m u y rar.]. Arrugar,
Varr. — In dumdta correj>ere (met.), Cic, dolor, de una enfermedad. Corrijiere
meterse entre las breñas, esto es, per- judices, Cffil., vituperar, reprender con
doblar hacicudo pliegues, altquid. —
derse en un laberinto de sutilezas ó de dureza á los jueces (frec. solo desde Ne sórdida tauppa corrüget nares. Hor.,
cuestiones intrincadas; ó c o m o deci- Aug.: n o se hall, en Cic). Correptus no te haga fruncir la nariz ó torcer el
m o s eu castellano, meterse en u n beren- amare, Plaut., misericordia , Suet., ira, gesto la asquerosa cubierta (esto es, no
genal. = Eq. Irrepo ; paulátim intro. GeU., apasionadamente enamorado, hon- te causo disgusto). = Eq. In rugas con-
C O r r e p t é , adv. [de correptus]. Gell. damente compadecido, fuertemente irri- tralto.
Brevemente (hablando de la cantidad tado (rar. en est acepc: las m á s vec. c o r r ñ g u s , í, m . [seg. Plin. do cor-
de las sílabas). poét. ó de la pros. post. á Aug.). Cor- ricatío]. Plin. Acequia.
C o r r e p t í o , onis, f. [de corriplo = rípere peceáta, Ov., corregir, castigar, c o r r o m p o , ÍJ, üpi, iiptum, rumper*.
arrebatar]. Gell. Aprehensión, el a.cto reprender las culpas, = Eq. Bept a- ó COIirüIlipo [de cum y rumpo].
de aprehender, coger, asir alguna cosa; do, incuso, accüso; accipio, capia, com- Destruir, aliquta igni, SaU., incendio,
Tert. Reprensión. — Correptidnes aut pren end o ; asporto ; celertter ntoveo; Cees.; consumir, disipar, res familiares.
crescendo? dierum, Vitr., los menguantes adorior. inrádo; contráho. Salí.; violar , fwdera . Sil.; arruinar,
ó crecimientos de los dias. Correpti- c o r r l v a l i s , ís, m . [de cum y rifa- libértatela. T a c (muy clás., pero no tan
dnes syilabárum, Quint,, abreviaciones lis']. Quint. Rival, competidor. frec. c o m o en las sig. acepc); entur-
de las sílabas. C o r r í v a t i o , dnis. f. [de corrivá- biar, aquárum fontes, Salí., oceltos lacr\-
c o r r e p t i u s , adv. C o m p . de cor- tus de corrico]. Plin. L a obra de con- mis, Ov.; echar á perder.
repte. Ov. ducir y juntar los arroyos en u n lugar Scrib.; corromper, jtlíum, Plaut.; sedu-
c o r r e p t o , as, are, n. [ frec de para hacer caudal de agua. cir, multe*rem, Ter.: sobornar, milites
correpo = introducirse]. Hacer los c o r r í v a t u s , o, um. Sen. Part. p. SaU.. aliquam pecunia, id., pretfO, donis,
mayores esfuerzos por introducirse. munertbus, Oic, Salí., Hor.; falsificar.
de corrlvo. tabulas publicas. Cic; viciar, mores, d-
Juvenc. _
e o r r e p t o r , oris, m . [de corriplo:
corrívius, ó corrívos, i, m. ó rítátis, id.: relajar, disdp/inunt. T a c —
V. eBt. pal.]. Sen. Reprensor, censor. C O r r í v i u i l l , n. [de corneo: V. est. Corromj» re diem, Plaut., hacer perder
C o r r e p t u s , a, um [part. p. de cor- pal.]. Itiu. Alex. Fuente. el dia. Corrumptíre spem. Ov., arruinar
ripio ]. Cic. Aprehendido, cogido, c o r r i v o , as, are. a. ó c o n r l v o las esperanzas. Corrumpére magna
preso; Reprendido; Varr. Acortado, [de cum y rico: post. á A u g : ] , Dirigir jiortunitátes. Salí., desaprovechar, dejar
abreviado. — Correptus, Sen. tr., enfermo. sobre u n punto, venas aquárum, Sen. perder las mejores ocasiones. c= Eu.
Correptus arddre, Prop., inflamado del rricáie Tiberim pteexnis, Plin., re- Vitlo, fcedo. contamino, de/,raro, inpelo,
deseo de ..., ansioso de. — Lentul. ad coger en estanques ó depósitos las aguas destrút). violo.
Cic. Arrebatado, robado á escondidas. del Tíbt-r. Corrírári torrentes damnuso*. c o r r í í o , íí, úi. ere, n. ó c o n r ü o
C o r r é s ü p i n a t u s , a, um [part. p. id-, formarse desastrosos torrentes. = [de cum y ruó = caer]. Caer, arrui-
de corre supino ]. Tert. Trastornado, Eq. fn i-inudcm ricum aguas deouco. narse, venir á tierra, a'áes, Cic, statútE
derribado juntamente. c o r r o b ó r a i n e n t a n í , i, n. [de equestres, Suet., triclinium sn¡>ra convi-
corroboro = corroborar]. Lact. met. vas. Quint. (muy clás. en pros, y vers.,
c o r r e s u s c i t o , as, are, ó e o n -
L a que fortifica, da fuerza y vigor. y lo m i s m o en el fig.); caer, arruinarse,
r e s u s e i t o [de cum y retusctto = re- c o r r o b o r a t u s , a, um, Cic, pait. opes Lacedwmonivront , Cir.; trastornar
sucitar]. Resucitar juntamente, Tert. p. de (act.), arruinar, rerum summam, I
(lat. ecles). — Eq. Cum aliquo resu- c o r r o b o r o , <<*, are, a. ó e o n r o * (muy rar.). —Corrue"re in vulnu», Virg.
teito. b o r o [de cuto y roboro: de la buena caer al reoibir la herida, guante
c o r r e o s , i, m. [de cum y reus =* pros.: es m u y frec. en Cic, pero no se elátus erat, co fadtüs corrúit. Liv.. cuan-
reo]. Ulp. Reo con otro. haU. en Quint.]. Eortificarse, robuste- to mayor habia sido su elevación,
c o r r í d é o , se, ere, n. ó c o n r i d e o cerse, se altquis ó aliqua res, C i c ; for- tanto m á s vergonzosa fué la caid».
[de Cum y rldeo = reir]. Reir con otro tificar, cérebrum, stomadiom , Plin., Corruere divitias, Plaut., amontonar ri-
ó fuertemente ( m u y rar.: probablem. virtutem, Cic — Conjurun,,,,,,,, nascSn- quezas. = Eq. V. c a d o .
no se halla m á s que en los dos ej. sig.). te,,¡ non cr-ah-,},!,-, rorrabororeruut, Cic, C O r r i í p t é [de corriíplus]^ adv. Cíe.
— C'dtojuí et corridere, Aug., hablar y dieron fuerza á la conjuración en sus Corrompida, viciada, siniestramente.
reir juntos, ifaenla corrident correpta principios por no querer creer que c o r r u p t e l a , tv, f. [de corromp* =
tuce diei (met.), Lucr., las murallas existia. = Eq. Roboro, firmo, confirmo, corromper]. Cic Corruptela, deprava-
están risueñas, esto es, brillan, resplan- sánelo. ción , todo lo que tiene fuerza de -or-
decen con la luz del sol que las inunda.
= Eq. Simul rídeo.
c o r r o c o , dais, m. Aus. Pescado romper ó echar á perder; 6uet. Prosti-
desconocido. tución ; Tert. t'nrruptor; Eruut. Lugar
c o r r i g i a , ». f. [de corrtgo: V. est.
pal.J. Cic. L a correa; Diocl. El lá- c o r r o d o , is, ere, a. Ó c o n r o d o de perdición.
c o r r u p t i b i l i o r , m . Aut?. Adj.
tigo. [de cum y rodo = roer]. Roer. comp. de corruptibtlitt.
c o r r i g f a r i u s , íV, m . [do corn'gla Juv.; corroer, mures librum, C|c (muy c o r r n p t i b i l i s . e [de eorroomo =•
= correa]. Suet. El que hace correas. rar.]. =^Eq^ V. r o d o . corromper]. Lact. Corruptible.
c o r r i g o , ie, exi, ectum, igere, a. ó corrogatio, on»*, f. [de corrugo: c o r r u p t i b i l i t a s , átis, f. [de cor-
C O I i r i g O [de rum y regó — regir]. roptiiiíits — onrruptible]. Tert. Corrup-
Y. est. pal.]. Hier. Reunión de perso-
rezar, poner derecho, alíquid, Cat.; tibilidad.
dirigir rectamente, cur , Liv. nas convidadas.
corrogatos , a , um • I lis. part. c o r r u p t ' í b i l i t e r [de cqrrupHbJlis).
(rar. en el sent. prop.; no se hall, en Prosp. L e u n m o d o corruptible.
Cic.) ; corregir f adolescentem , Plaut. p. de c o r r u p t i l i s , e. Not. Tir. C o m o
(frec. en el Bent. fig.); reparar, er, c o r r o g o , ast are, a. ó c o n r o g o c o r r u p t i b í l i s .
pceniténdo, Cic ; reformar, mores, Quint.; [de cutn y royo: rar., pero de la buena c o r r a p t i o . dnis, f. [de corrügwa *=
curar, cutem in facte, Plin. — Quidquid pros,].^ Pedir con instancias . o,, tiliacorromper]. Cic. Corrupciou , nItera-
Corrigiere est nefas , Hor., lo que no se ab soclis, Liv., alíqoem ut altquid fa- ción, depravación, soborno.
puede remodiar. Tu ut unquam te cor- clat, C i c ; juntarbuscando, obtener cou c o r r u p t i s s i i n e , Ascon. Adv. sup.
ríaos f Cic, ¿corregirte tú jamás? C. ruegos, numüios de tepotum donis, Cic. de cor, i
ifítoni atldetos malum tenénti nema digt- — Pecunia ad neeessarlos sumptus cor- C o r r o p t i ü s , Sen. A d v . c o m p . d e
tum corrigebat, Plin., al atleta 0. Milon rogatá, Cees. , habiendo pedido dinero COrrufde.
nadie era capaz de levantarle el dedo para atender á los gastos precisos.
teniendo en la m a n o una manzana. corruptiva fde carrupfivus]. Bogth.
c o r r o s i v o s , a, um [de corrodo = A d v . Propio para corromper, de una
Oarrigire tardit&tem cursu, Cic, correr roer]. Seri. Corrosivo.
para ganar el tiempo perdido. = Ha. manera disolvente.
c o r r o s u K , a, um. Part. p. de c o r - c o r r o p t í v u s , «, um [de corrUmpo
Emendo, compenso, correetionem adhibeo,
aliquam ab errare alerto. rodo. = corromper]. Tert. Corruptivo , lo
c o r r i p i o , is, püi, reptum, rtpere, a. C O r r o t u n d a t u S , a, um. Petr. Re- que tiene virtud para corromper ó des-
ó c o n r l p i o [de cum y rapto = arre- dondeado. Part. p. de truir.
batar: m u y frec y m u y clás. en pros. c o r r o h u i d o , att, are, a,. 6 c o n - c o r r u p t o r , tris, m . [de corrumjm
y vers.]. Coger, asir, tomar con lige- r o t u n d o [de cum y rotundo: post. = corromper], Cic Corruptor, el que
reza, arcum manu , Virg.; empuñar, á Aug.]. Redondear, ald/uíd. — Oórro- corrompe ó soborna.
anua, VeU.; recorrer, campum, Virg., tundare centíes sestertiuin, Petron., com- C o r r u p t o r i u H , a, um. Tert. V
', V. E l a c ; robar, pecunias, C i c ; pletar una s u m a de diez millones de corruptibílis.
llevar ante los tribunales, reum, T a c ; sestercios. = Eq. Rotündum fació, coa- C O r r Ú p t r i x , ícis, f. [do corrújdur]
abreviar, reducir, sy/tábas, verba, Quint. cervo. Cic. L a que corrompo, seduce, soborna.
(.rar. y en gener. post. á Aug.). — i C o r r ü d a , a, f. [etim. inc]. Col. Es- c o r r o p t u s , a, um [part, p. de cor-
_
corripúit, Virg., le arrebató en párrago silvestre. rümpo ]. Cic Corrompido, alterado,
u n torbellino. Corrípere viam (poét.), tenrriídis, e [de et/,„ y rudi<. =depravado; Sobornado. c o r r u p t V o r .
Virg,, ó urudum, Hor., ponerse en ca- Hirt. — issiians. Salí.
tosco]. Not. Tir. En bruto, sin pulir. C O r s , cortis, f. Vitr. El corral.
mino con ligereza, correr apresurada-
c o r r u g a t o r , dris, m. [de oorrüoo c o r s a , ce, f. [xópaqi]. Vitr. L a pri-
mente. Corrípere xe, Plaut.. marchar
aceleradamente. Corr-ípére prcefecti = arrugar]. L. M. El corruga-lor, mús- mera faja que corro ó so hace al rede-
culo que pliega la píel do la base de la dor de laa pilastras.
nariz ó de las cejas.
c o r r ü g a t u s , a,'om[du corriga s=
arrugar]. Col. Arruíradr
ron coit COS 239
C o r a n , C o m í a . V. C ó m i c a » . = reaplandecor]. Apul., Fulg. Brillo, C o r j - m b l a t n s . a, um [de «fl
corsnl> i u m , ... n [ - . resplandor m u y vivo. *«j]. Treb. Hecho ó adornado á m o d o
Ar'il. v. salvia. c o r u s c a d o . 5nía, f. [de corusco = de racimos de yedra.
resplandecer]. Solin. Brillo que des- i'oryaibífcr, '. w n [de eor¡mmu¡ y
Corsi'.r. .rupo
pido la petlrería; Vop. Aparición 6 fero = llcTar]. Ov. Epiteto de Baco,
ca . í. la .1
luz del relámpago. E n pl. cor&tca- que lleva la cabeza coronada de yedra.
C ó m i c a , tr, I l'lin Córcega, iala
tiones. « a r y n i b i o n . v. corymbtiiiii.
on al maz ac i o
c ó r u s c Y f e r , ", um, Capel, [corü- c a i r y n i b i t e a , a', m. [xop.ju,piTT)c]
C o r a l e s , f. pl. PM». Epitetq d¡a- san, /ero], (¿uo protluce relámpagoB (h. Plin. Especie de titímalo, yerba.
pequeña ciudad de dol ei c o r y u a b i u n í . ii, u. [xppáuPiov].
loa J. c o r u s c o , as, are. a. y n. [de la Petr. Peinado de mujer que imita loa
Corsicmius, ... um, Ser,, y misma familia que xop6?au> = racimos de yedra.
C o r s i t a s . „.,.,„. Ov, v. C o m i i H . armo]. Topetar, dar golpes con la ca-
c o r y ni b u s . /, m . [xápouflot]. Virg.
C u r s i s , Itlti 9. l'riKe. L a Céi beza, blande aijni , Lucr. (muy rar. en
Racimo de yedra; V. El. A d o r n o pues-
c o r s n n l c s . It, m. [x.opj.niíf,;]. riin. est. acepc); blandir, liastam, trino,,
to en la proa y popa de una nave; Col.,
n sconociria. Virg.; brillar, centellear, ffamma ínter
Plin. Kaciino (eu general); S a m m . M a -
Corstorpllltlllll, >. u. Ciudad do nubes, P a c u v . , Juppiler alta arce. V .
mila; C. Sev. Estalactita.
I i I: Elac. — J'ennis (apes) corüscant, Virg.,
C o r y n a , ae, 1. Mel. Corina, ciudad
CUI'MI--. 10, I" ¡"fr- baten aus alas las abejas. = E q . I
de Jonia.
ito á la isla d e C ó r c e g a ó a aua iniorqueo; mico, emico, fulgí
C o r y o . - Í M i s , a, um. Plin. D e Co-
P01 I:1\ II| ' lio, luciío, splendé.o, tpíendisúo.
rina.
resplendto.
Corte, «a, f. Antón. Ciudad del t o r y n á O i i s , i, m . Virg. N o m b r e
C o r f t N C l l S . fl, um [de corusco: V .
alt.. i: de un guerrero.
eat. pal.]. Virg. V i b r a d o , trémulo; K e s -
C o r t c r i a c c i i s c s , i" m. ni I>1. Puo- ? C « i r y | i h a * a , JJ, f. Juv. M o n t , ó
plandeoíente. — Corusca faimtári prui
bloa do Courtray. ciudad de la .Argelia, famosa por aua
•re. Plaut., hablar t e m b l a n d o . N .
C o r t c r i a c i i m , í, u. Courtray, ciu- caballos.
. Fort., el r e l á m p a g o .
lad de Chindes. C o r y p h w u a , í. m. [x«puf,i*g}, Cic.
C O r l e Z , '•'••'• B), t [de corium—- cuero '«•orimsa. v. co ruaco, eoeFaoo. Corifeo, el que guiaba el coro en laa
f (ego = cubrir]. Cic. La corteza. — c o r v i n u s , a, um [dtcoretasi tragedias antiguas; Cabeza de alguna
Cortee o-/. Vitr., la cáBOara del huevo. voj. l'lin. l'ertt'ni'eirntc al cuervo; orden ó secta.
Corle: Posad., la concha de enombre de la familia romana de C o r y p i l a n t a . *, i. Plin. Ciudad
la tortuga, i ; , Plin., el b loa Valerios. de Bitinia.
don.lt, estil la simiente de la rosa. '• - o n r v T l o r , iris, m, [V. c n r b i t o r ] . C ó r y p l i a i i t f ' n u s , a, um. Plin. D »
vior <• r, (prov.) : díceso del I imilon, tragón.
Corifanta ó de Corifa.
hombro ligero é inconstante. Sine cor- « o r l o s . /, m. [xópaíj. Cic El cuer-
vo ; Máquina militar; U u signe C o r y plias, Sntis, f. Plin. Ciudad
tice nare, Hor., nadar sin corcho (prov.: de la Eolia ó de la Misia.
no necesitar de otro). Hor. Tapón tío leste; U n pez marino: Cela. Escalpelo
ó lanceta; Liv. Sobrenombre de M . Va- < ni y p h a s t a . m, f. [K^p'jcpotjía].
corcho; met. Varr. Velo, capá, manto.
lerio , á quien se llamó Corcu.i. porque Arn. Minerva ecueatre.
C o r n e ó t e , te, f. i'liu. Isla del
Océano corea de España. en un combate singular contra u n galo C o r y p l i a s í n u i . ii, n. Plin. Ciudad
cartTcñfiiN . a, um file cortea; = debió la victoria á un cuervo. y pjomoutosps de Mesenia.
corteza]. Col. Guarnecido de corteza. C « i r y b a n t c s , um, m. pl. [kopúftaí]- C i t r y p l i e , es, í. Cic. Hija del O-
— Corticáta pix. Col., pez que ae saca- Hor., los Coribtmtes, sacerdotes de la céano.
ba rio la cortoza do un árbol descono- diosa Cibeles. c o r y s i d í a , a;, f. Plin. V. m i N J - A S
cido. C o r y h a n t i u i n , ¡V, n. [KoguBijv- ? C o r y t h a . V. Coryplia-a.
«'orfícens, a. mu [do corlex = cor- Tto/j. Schol. Juv. Bonete de Coribante, c o r y t h i o n , ii, n. Plin. Una ear--
teza], l'lin. D o corteza. tiara. cie de concha.
C o r t l C i a S . Not. H r . C o m o el pre- C o r y b a n t í u s , a. um [Corj¡ba,q.
Virg. Perteneciente á los Coribantes.
C o r y ) luis, i, i. Serv. Ciudad d»
cedente.
Cbrybas,aníí.,,rn. [KopóPa;]. Mart., Etruria, Cortona; m. Serv. Padre d«
C o r t T c í i s u S , a, urn [de corí<\r =
corteza]. Pliu. Cortezudo, lo que tiene Claud. V. C o r j balites. Dárdano; Id. Un monte cerca de Co-
m u c h a corteza. e o r y e a e n s , i, in". [de Corycum: V. rinto; Id. Hijo de Paria y de Enone.
C o r t l C t l l n s , i, m. [dim. de cor- sobre eat. pal. Vos.]. El que escucha C ó r y t o s . V. CorytuN.
tex]. Col. Piel ó película de la acei- con curiosidad, espía. C d r y t u s , i, m. [xoip'jTÓ;]. Virg.
tuna. c ñ r y c e u i i i , i, n. fxmpuxaTov]. Vitr. El carcax ó aljaba.
< o r t í n a , ae, f. [otim. inc]. Cat. L a V. COI'ici'llIll. Plin. Promontorio de
Jonia.
c o r y z a , a; í. [xópuCa]. C. Aur. La
caldera ó perol; Virg. L a trípodo tle
C o r y c i d c s , um , pl. f. Ov. Las destilación ó catarro.
Apolo en que se daban laa respuestaa
do sue oráculos; Suet. Trébede.,; lliui., M u s a s , así llamadas de la ninfa Co- C o s . V. ( C H I S . V. también el aig.
C. Sev. Espacio circular; Tac. Audi- rieia. e o s , CQtis, f. [contrac, de cotes =
torio puesto eu corro; Isid. Colgadura C o r y e i s , tdts, f. rKoipóxtovj. Ov. cantes]. Cic. Peña, roca , peñasco gran-
hecha tle pieles. Xinfa que habitaba en la cueva Coricia de; Piedra de afilar. — Aquarice cotes,
(•artíllale, is, n. [do cortina = á la falda del Parnaso. Plin., las piedras que afilan con agua.
= perol]. Col. Él lugar donde se guar- C«">rycíus, a, um [Ktooúxto;]. Stat.
Coles olearía, Plin., laa que afilan con
dan los peroles ó calih Perteneciente á. Corico, ciudad de Cili-
aceite. _ M e t . Se disdpUnarum cotibus
«ortillalis. e [de cortinal. Col. Be- cia, ó al monte Parnaso, ó a la ninfa
abstergeré, Cass., civilizarse por medio
dmulo. Coricia que habitaba al pié del Par-
de la instrucción.
t c o r t l n í p ó t c n s , Ha [de cortina naso.
C o s a , ce, f. Plin. y
j polen, ^ p o d e r o s o ] . Com., Lucr. Epi- c o r y c u m , i, n. Liv. V. c o r y -
C o s a » , arum, f. pl. Virg. Cosa, ciu-
teto de Apolo, cuyos oráculos se daban c«'ii ni.
dad de Etruria. Cosa, i. Caes. Ciudad
desde la trípodo. C ü r y c n . 8 , í, m . [Ktúpuxo;]. Plin.
marítima de Campania.
(Cortinilla, o?, f. [dim. de cortina,Ciudad de Cilicia situada cerca del mar; C o s a n ! , brum, pl. m . Liv. Habi-
Avien. Monte do Cilicia; Plin. Monte
A m m . Caldera ó perol pequeño, cal- tantes de Cosa en la Etruria.
do Creta; Liv. Puorto de Jonia; Ciudad
deríllo. C ó s a n o s , a, um. Liv., Cic. D e Co-
de Licia; Liv. Ciudad de Sicilia.
C o r t o n a , a?, f. Sil. Cortona, ciu- sa, ciudad de Etruria y de Campania.
c o r y d a l i n a , m, í. Coridalina, ál-
d.i I .le roscaua. cosciiiíiiiiantla, ce, f. ¿xpoiivimiüv-
cali quo se encuentra en la raiz cori-
C o r t o i i c i i s e g , ium, pl. m . Plin. xsíct]. A u g . Adivinación por medio de
dulitla.
Habitantes de Cortona en la Etruria; u n harnero.
C o r y d a l l a , drum, pl. n. Plin.
Id. Habitantes de Cortona en la Tarra- C o s c i n u s , Í, f. plin. Ciudad de
Ciudad do Licia.
conense. Oaria.
C o r y d á l u s , i, m. [xopj02).ó;]. Serv.
C o r t o n c n s i s , « , l i v . Cortones, per- t o s f o n í u s , ii, xa. Cic. N o m b r e de
La cogujada, ave.
teneciente á la ciudad do Cortona. varou.
C ó r y d o n , ónix. m . H y g . U n o de
t cortinilla. Safa, f. [de contutor!]. C o s c d i a , ce, t. Peut. y
Jos gigantes; Virg. N o m b r e de u n
Varr. Contemplación. C o s e d i ' a ? . arum, pl. f. Antón. Ciu-
pastor.
t(»rt;iosa, a, í. Liv. Ciudad do dad del Leonesado.
C o r y l c n u s , i, f. Liv. Ciudad de
Etruria. C o s e n u i i i , i, n. Plin. Kio de la
Eolia.
C o r t y n i a . Varr. V. G t o r t y n a . Libia.
c o r y l e t n n i , i, n. [de corylus =
Corulétum, cortílns. V. córy- avellano]. Ov. El avellanar, sitio po- Cíísetáni, ó
lctuin, corylea. blado de avellanos. Cositáni , orum. pl. m. Inscr. Pue-
C o r t n n b u s , i, m . Cic, Inscr. N o m - i «•oryliis. ó cariiliis. i, i. [ M . blo de la España Tarraconense. V.
bre de varón. puXo;]. Virg. Avellauo. Cossetania.
C o r u l K a lilis, i, m. Cic. Corunca- e o r y í u b a t a wtit, f. [de coryn C o s n i a , at, m. Cosme, nombre de
no, el primer pontífice romano creado Isid. Mave adornada de yetlra.
varón.
por la plebe. ? c o r y m b í a , ce,- f. [Mppujiía]. piin.
El tallo de la férula. c o s m e t a , ce, m. j
cérea, v. cauros. «osmf'tes, ce, m. [xotjp.^T7)s]. Juv.
o n r u s c a i n e n . ¡ni... n. [de corusco ¡
Siervo, ayuda de cámara.
240 cor COT CRA
c o s m é t i e u m , í, n. L. M . Cosmé- cothurnaté, aáV. [de cothurndtus]. C ó t y o r u m , í, n. Plin. Ciudad del
tico para adornarse y componerse. A m m . Con estilo trágico ó sublime. Ponto. *
eosinetría, <c, f. \yJiou.T\zata]. Na?v. c o i h u m a t í o . onis, f. [de cothur-C o t y S , vos. m. Tac. Cotis, nombre
Esclava ó sierva doncella. nátus].' Tert. La representación de la de un rey de Tracia.
C o s m i . drum, pl. m. Cic. Cosmos, tragedia. Cotyttia, drum. n. pl. [de K'-J-.
magistrados de la isla de Creta. CothiirnatTüs, A m m . Adv. comp. TU'.]. Hor. Fiestas nocturna" que °c ha-
C o s m i á n u s , a. um. Mart. Perte- de co*húmate. cían en Atenas á la diosa Cotito
neciente á Cosmo, famoso perfumista. coí I.ornatos, a. um [de cotki C ó t y t t o , us, f. [KOT-JTTIÜ], Juv.
cósmicos, ycosmicus, a, um = coturno]. Calzado con coturnos ó Cotito, diosa de la desvergüenza y las-
[xoou.ixó<;]. Mart. Del mundo. borceguíes á modo de los trágico^. — civia.
c o s m ó g r á p h í a , ce, f. [xoir(itrfpo- Cothurnátus vates, Ov., poeta trágico; C O U S , a, um [Kwo:]. De la isla de
cía]. Cosmografía, descripción del Autor que escribe con estilo sublime. Lango. Con, drom. n. pl. Ov. estofas,
mundo. Cothurnáta dea, Ov., diosa severa. sederías venidas de Lanyo. Coya,, ?". n.
o o s m o g r n p h n s , i, m. [xosu-o-rpcí- cothíirnus, i, m. [XÓ&OOVOÍ], Cic. (se ent. vinum), Hor., vino de Lango,
tpoí]. Cass. Cosmógrafo, geógrafo. Coturno. calzado alto de que usaban — Cous artifex, Ov., Apeles. Cor Venus,
C o s m o f o r í n a * . Non. Título de los antiguos, y los que representaban Cic., la famosa Venus del pintor de
una de las sátiras Menipeas de Varron. tragedias; met. Hor. Estilo trágico, Cos, esto es, de Apeles. Coas *eníor,
C o s m u s . T, m. Juv. Cosmo, nombre sublime; La tragedia. Marc. Empír., Hipócrates, Cou* poeta,
de un perfumista, célebre. Cotiáríus , íi, m. [eos]. Gloss. ElOv. Filctas.
C o s o a g u s , í, m. Plín. Pin de la amolador. COÜtor, eris, i. dep. [de cum y tdor
India, del lado de acá del Ganges. Cutícula, «r, f. [dim. de eos]. Plin. — usar]. Frecuentar, tener coinorcio
C o s o p a , o?, f. Cic. Cosopa, puerto Piedra de toque para ensayar los me- con, dudtli Su/i,orifdais (abi.). Hier. —
de Corfú. tales; Plin., Isid. Mortero pequeño de Eq. Com /abeo.
Cososiis. i. m. Inscr. Sobrenombro piedra. COVélla, ce, 1 [de covum, (¡uo en
de alarte entre los Biturigas. Cotídíc, are. V. qnotidíe. lo antiguo significaba cielo]. Varr. Ce-
C o s s a . V. Cosa. cotulío. are. Afran. Como C O - leste ó celestial (sobrenombre de Juno».
Cossa»i, drum, pl. m. Plin. Pueblo tidíe. CovelliCa», árom, pl. f. Plin. Ciu-
de la Persia. Cotieri, orum, m. pl. Plin. Pueblo dad *•> lugar de la Vindelicia.
Cossotání. T. Cosetání. de la JEscitia asiática. envinara us. i¥, m. [de coñnus: V.
C o s s e t a n í a , ce, f. Plin. Territorio eottf ico . as, are. n. [de eos y fa-est. pal.]. Tac. El que gobierna y com-
de loa Cosetanos. do]. Cortar piedras de afilar, trabajar bate desde un carro armado de hoces.
COSSÍgeráre. Palabra desconoci- en ellas. (Ea el pasaje de Appul. donde C I M 7mis, i, m. [pal. céltica], Mel.
da que se encuentra en Act. ap. Non., se ene. esta palabra algunos leen de Carro armado de hoces, de que usaban
la cual conjetura Scalígero que equivale otra manera.) en l'a guerra los britanos y belgas:
á cossím pirare. Cotí m i s , i, f. Plin. Arbusto del Mart. Carro para viajar; Sid. Carro del
Cns.»Vilíris. V. Cnssilíris. Apenino que sirve para dar el color de circo.
fCOssíin, adv. [de coxa = anca]. púrpura. C O V u m , i, n. [de carus = hueco].
Apul. Con las ancas. C o t i n ü s a . Plin. ó Varr. Barzón, sortija de hierro ó aro de
Cnssiníus, íi, m. Cic. Nombre de Cotinfissa, <T, f. Avien. Antiguo palo por donde pasa el timón del arado
varón. nombre de Gades ó Cádiz. quedando asegurado al yugo.
C o s s í o , onis, f. Aus. Ciudad de eótio. V. cautío. C O V u s , í, m. [de carus = hueco].
Aquitania. Cótíso , ónis, m. Hor. Cotison, Philarg. La caña de trigo.
cossis. M . y eos sus . i, m. [del rey de los Dacios, vencido eñ tiempo C O X a , a?, f. [seg. Jov. Pont, de coto
inus. XÓUÍ, de la mism. signif. que xécu de Augusto. = unirse: seg. Vos. de xóy«jvy, por
(\ -,.:••> = excavar]. Plin. Carcoma. cotona. T. c o c t a n a . contrac, cocha, é interp. una *, co>'sa ó
Coss U T A , Cossürenses. v. C o t o n e a , ce, f. Plin. La cotonea, coxa], Cels. Hueco del anca; Plin. j.
Cosura. yerba olorosa. La parte superior del muslo; Sid. Flacc.
CossiiS, i, m. Liv. Sobrenombre ro- coto neii.s, y cotón tus , a , um Ángulo entrante.
mano. Cossí, pl. Cic. Los hermanos [xuSumov], Plin. El membrillo, árbol, CO.VCIIÍÍÍT, ícis. f. [de la mism. fam.
Cosos. y la fruta de él. que coxa]. Varr., Suet. El anca; Plin.
C o s s ut i a , ir. f. Suet. Nombre de C o t o n i s , Idis, f. Plin. Una de lasEl hueso del anca; Plaut. El muslo.
una de las mujeres de César. Ivi ainadas. t C O l í g O , as, are, n. [de co.ro —
C o s s ti tí ana? taberna?, f. pl. Q. entorta. V. cataría. anca]. Gloss. gr. lat. Cojear.
Cic. Las tiendas de Cosucio (nombre Cotta, OÍ, m. Cic. Cota, sobrenom- t c o x i m , Non. V. cossím.
de un lugar desconocido). bre romano de la familia de los Aurelios. C O X O , dnr's, ra. Non. y COXUS, ',
Cossutiánns, i, m. Tac. Cosucia- cnttabus. <•", m. [xÓTTaflní]. Plaut. m. [de coxa. =; anca], Isid. El cojo.
n o Capitón, usurero y delator famoso El ruido que hace el zurriagazo dado C r a b a n t í a , m, f. El Casal, cimla.l
del tiempo de Nerón. con una correa. del Monferrato.
Cnssutíus, 1¡\ m. Suet. Nombre de C o t t a n a , drum, n. pl. [pal. siria- ?erábattus. Scocvol. v. graba*
varón. ca], Plin. Especie de higos secos de tas.
C o s s y r a , T . f. Ov. Pantalarca, Siria m u y pequeños. Crabra f. Cic. El Mor
isla del Mediterráneo entre Sicilia y Cottíae ó Cottíána» A l p e s . M;u-ranela, rio del Lacio.
África. Plin. Los montes Alpes que separan la c r a b r o , onis, m. [etim. inc.]. Virg
costa, as, f. [etim. inc,]. Cels. La Francia de la Italia. El abispon ó tábano, moscón. — Ora
costilla. — Costa? narlam, Plin., el costi- CottianuS, a, mu. Tac. Pertene- brdne.f irritare, Plaut. (prov.), provoca!
llaje de un navio; met. Flauco, costado, ciente á Coció, rey de los Alpes. á los coléricos.
Virg. Cottíns, ti, m. Suet. Coció, rey Ó eracea, a?, f. [etim. inc.]. Plin. El
c o s t a m o m n m . i, n. [costum régulo, amigo de Augusto, que hizo ca- fruto de la arveja silvestre.
uu,]. Dig. Planta aromática. V. minos mas cómodos en los Alpes, á los ?eráeens, fía. Enn. v. grncens.
costum. cuales dejó su nombre. C r a g u s , Plin., y C r á g o s , í, m.
costatns, a, vm [de costa = cos- Cotton, ónis, f. Jjix. Ciudad de[Kpctyo;], la Ov. El monte de Gorante en
tilla]. Varr. Que tiene costillas. Eolia. Licia.
Costoboeensis, e, Inscr. De los C o t t o n a , o?, f. Solin. Puerto de la c r a m b e . es, i, [xpap.^]. Plin. Es-
Costobocos. Etiopía. pecie de col ó berza.
C o s t o b o c i , draot, m. pl. Plin. Coi tonara , a?, f. Plin. Comarca de C r a i n b u s a c> C r a m b ü s s n , T, f
Pueblo escita. la India. Plin. Isla cerca de Chipre.
c o s t u m , i, n. Plin. y C o t t u s . í, m. Cic. Nombre de un C r a n d a , .'-,f. Plin. Ciudad de Etio-
COSÍUS, Ó COStoS, i, f. [XÓT--0:]. rey de los Besos, pueblo de Tracia. pia.
Ov. Costo, raiz olorosa. cotula. V. cotyla. C r a n d o s . i, f. Plin. Ciudad de Caria
C ó s ü r a Ó C ó s y r a , Ov. j C o s - •cotiirníum, ti, n. Fest. Vaso C r a n e . es, f. Ov. Ninia amada il"
süra ó Cossyra", o>, f. Sil. Peque- para vino, de que usaban en los sacri- Jano i)a misma que Carna).
ña isj.a entre Sicilia y África. C o s - ficios. C r á n c u m , / . n. [Kpaveíov]. Cic. Cra
s ü r e n s e s . íum, pl. m, Inscr. Habi- cótñrnix. ícis, f. [pal. imit. seg. neo, escuela de Corinto.
tantes de Cosura. Fest.]. Plin. La codorniz; Plaut. Ex- C r a n í a , "-. f. Plin. Monte de Epiro.
Cosyri, orum, pl. m. Plin. Pueblo presión de cariño. Craníí, orum, m. pl [litan-
de la India más allá del Indo. C o t u s , i", m. Caes. Nombre de varón. tes de_Cranio. ciudatl iT
cotaría, ó cñtoría. o?, f. [de C ó t T á ? u m ó C Ó t y a i o n , i, a. C r a n o n . 5nis,t. Cic. Ciudad de Te-
eos = piedra de afilar]. Ulp. Cantera Plin. Cotieo, ciudad de Frigia. ealia.
de donde se sacan las píndras de afilar. cotyla ó cotula, <r, f. [XOTÚXTJ], Cranoníus,'/. uto. Liv. De Cranon.
cotes. Are. por catites. Prisc. C. Aur. Medida romana, la misma que C r a n t o r , dris, m. Ov. n¡
cotilon , dnis, m. y cótlionum, emina; Cic. Nombre de varón. tor, hermano de Fénix ; Cic. FU
f. priego de Soles; Sil. Nombre de un guer-
madre
Plin.on. Hirt.
deCCartago;
t Isla
hde Puertom. af
ó nTriptolemo.
e
del
Sil.
a r.
tiHyg.
,Peloponeso;
Nombre ficialOtra
de en el
varón. mar; Plin.
Cotonea,
cerca cÓt|-Je,
e ó t yUna es,
o n , i.
l e dplanta. Rhcm.
ónis, f.V.[xcotyla.
oTyATjíífuvJ. beza
pula,
rero
Crápula,
por
embriaguez,
haber a-,bebido
f.
aturdimiento
[mucho
xpaticcíX-
vino
n].de;Cic.
ca-
LaCrá-
CRA ORA rn;: 241
floT de la rciina cocida cou que se Virfr., lagunas que exhalan espesos va- t c r e a , a>, f. Gloss. Isid. Porquería,
•d orto ha el vino. pores. Orassutn unguéntum, Hor., per- basura.
c r n p i í l n r í u » , a, um [de crapi fume grosero, de mala calidad. Cra*- c r e a b í l i s , '•. A u g . Q u e se puede
Relativo á hi tBÚma$pkém, — Cra\pularta suio /Uum, Cic, hilo tosco, grueso. I criar.
Plaut.! Moción ó untura para $um mjrOrtunium, Plaut., gran desgracia. c r e a g r a , <r, f. [xptdfpa]. Capel.
quitar la embriaguez. tes, Varr., viejos estúpidos. El trinchante ó tenedor para sacar las
i c r n p u l á t í o , ani», f. Casa. C o m o o turba, Mart., multitud ignorante. viandas de la olla, fuente ó caldera.
Crassidra nomina, Mart-, nombres bár- e r e á u i e n , inis, o. [de creo = crear].
crápula,
c r u p o h i t i i s , a, um [Ae crápula]. baros. = Eq. Amplus, spissus, densus, Prud. L a creación y la cosa criada.
Que (i ¡a cargada. gravis; pinguis; incültus, ruéis, barbaras. c r e á t i o , ónis, f. [de creo = crear].
C r a s s u s , i, m. Cic P. Craso, lla- Cic. Creación, el acto de crear ó ele-
c r n p u l e n t u s , a, um [de crápula].
m a d o el rico, hijo de P. Mucio, orador gir, elección; Varr. Generación, pro-
A nuil. Embriagado, borracho.
y jurisconsulto célebre. ducción.
c r a p u l o s o s , a, um [de crápula].
c r a s t í n u m , i, n. [de crastínus]. c r e a t o r , dris, m . [de creo = crear].
Jul. K m n . Sucio, asqueroso (h. de cosas).
Sen. tr. El dia de mañana. Cic. Criador, fundador, hacedor, autor;
cras,;i'lv. [ruin. dese.J Cic. M a ñ a n a
c r a s t í n u s ^ a, um [de eras]. Cic Padre ; Elector, el que nombra ó elige
m u y clás-).
para algún empleo ; Prud. Dios , cria-
C r a s p e d T t e s (sinus), a-, m . Plin. Del dia de mañana, ó que será mañana.
Golfo de la Propóntide. •— In crastínum (diem) dijferre, Cic, de- dor de todas las cosas.— Creator hojas
urbis Romülus, Cic, B ó m u l o , fundador
c r n s s a m e n , tnis, n. [de crasso = jar para mañana, dilatar de u n dia para
otro. Crastínus dies, Cic, el dia de m a - de esta ciudad.
esposar]. Col. Sedimento, poso, hez.
ñana. Crastínus fructus, Plin., el fruto c r e á t r i x , ids, f. [de creátor = cria-
c r a s s a m é n t u m , i, n. [de crasso
nuevo, venidero. Crasttna cetas, Stat., dorj. Virg. Criadora, autora, madre. —
= espesar]. Plin. L a crasitud ó gor-
el tiempo que ha de venir. Crastína Creátrix natura rerum, Lucr,, la natura-
dura, Col. El poso do los licores.
atella, Plaut., estrella que saldrá m a - leza criadora del universo. Creátrix dica,
r c r a s s a n t u s , /, m . Anthol. B a ñ a
ñana. Virg., la diosa m i madre. Creátrix dirá
6 supo.
c r á t i e g i s , is, f. Plin. Planta desco- betldrum tetíus. Sil., la tierra, causa de
c r a s s u t u s , a, um [de crasso]. A m m .
nocida. crueles guerras entre los hombres.
Craso, grueso, pingüe.
C r a t < e g O I I , dnis, m . [v.^-av^dn]. c r e a i ü r a , ce. f. [de creo = criar].
c r a s s e , adv. [de crassos = grueso].
l'lin. El acerolo árbol. Tert. Criatura, toda cosa criada; Cre-
Col. Con crasitud ó gordura. — Crasse
crntu'goiion. V ci-nta'ogonmi. ación. _
oblinere, Scrib., embetunar cargando
C r a t í e í s , tdis, f. Virg. Crateis, m a - C X e a t u s , a, um [part. p. de creo].
m u c h o de betún (ó de otra materia).
dre de Escila. Ov. Criado, engendrado; n. Alcim.
Met. Orassé Gomposttum carmen, Hor.,
c r a t a ? ó g o n o n , í, n. \%[.n-au1yy>'yi].Criatura.
poema tosco, sin arte. Crassí'us gemmot
nitent, Plin., las piedras tienen menos
Plin. L a persicaria, yerba. c r e b e n n u s . V. c e b r e n n u s .
C raíais, is, m . Plin.Bio del Abruzo. c r e b C r , bra. brum [form. radie, de
brillo.
c r a s s c d o , tnis, f. [de crassus = Cratéa. V. Cratia. celeber, derivado tal vez de cresco]. Cic.
craso]. Pulg. Materia consistente; met. C r á t e r , éris, m . Cic Golfo entre el Frecuente, reiterado; Espeso, apiñado.
Fuig. Torpeza, pesadez (del entendi- cabo Miseno y el de Minerva. — Crebri hostes cadunt, Plaut., caen los
miento). c r á t e r , eris, m . Virg. y enemigos á montones. Creber procellis
c r a s s e s c o , is, ere, n. [incoat. de c r á t e r a , a?, f. [xoa-j^]. Cic. Vaso, venlus, Virg., viento proceloso, tempes-
crasso = espesarse]. Engordarse, sues, copa grande para beber; L a concha de tuoso. Crebra castella, Caes., numero-
Plin.; condensarse, ponerse grueso, aer una fuente; L a boca de un volcan; Ov. sos castillos. Ignes quám creberrímos
in nubes, id. — Mel, vinum crassescit, Acuario, constelación. fteri jubet, Salí., m a n d a hacer todas las
Plin., se espesa la miel, el vino toma c r á t e r í t e s , <#, m . [do xpaT^póc = m á s fogatas posibles. Creberrtma? gran-
cuerpo. Lio,us crasaescit, id., se endu- duro], Pliu. piedra preciosa m u y dura. dinis modo, Liv., á manera de una fuerte
rece el bario. (Post. á Aug. y us. prin- C r a t e r u s , i, m. Pers. Cratero, m a - granizada. Crebra: commotatidnes aestü-
cipalra. por Plin. el May.) = Eq. Cras- cedonio, compañero de Alejandro, y es- um, Cses., flujo y reflujo que se suceden
sus ó densusfio,pinguesco; induresca. critor de sus hazañas; Cic, Hor. M é - con rapidez. Crebri idus, Lucr., golpes
C r a s s i a n u s , a, um. Plin. Pertene- dico célebre de K o m a i Liv., Plin. Otros redoblados. Creber anhelítus, Quint.,
ciente á Craso, nombre romano* del m i s m o nombre. respiración agitada, fatigosa, frecuente.
e r a s s í f í c a t í o , dnis, f. [de crassi- c r a t e s , tí, L E«La xepáoj == mezclar]. Crebri Ímpetus, Lucr., esfuerzos repeti-
fíco]. C. Aur. Acción de dar consis- Liv., Col. Seto ó cercado hecho de la- dos. Creber arundinxbus lucos, Ov., bos-
tencia. tas; Virg., Plin. Rastro, instrumento de que poblado de cañas. = Eq. Frequens,
e r a s s í f í c a t u s , a, um, C. Aur., labrador ; Máquina á m o d o de zarzo ; densus, multus, repetttus, pduriinus.
part. p. de en pl. Fagina (obra de campaña). — e r é b e r r í m é . Cic. A d v . sup. de cre-
c r a s s í f i C O , as, are, a. [de crassus Textos orates, Hor., el redil ó aprisco. brb.
y fació]. Espesar, poner gOTdo, alíquid, Crates a?rata:, Stat., corazas chapeadas e r e b e r r u n u s , «> um. Liv. Adj. sup.
Csel. Aur. = Eq. Finguem, crassum ó ó forradas de bronce. Crates saligna, de creber.
densum reddo. Petr., canastillo de mimbres ó de ra- crebéseo. V. erebresco.
e r a s s í p e s , tidis, com. [de crassus m a s de sauce, Crates faedrum, Virg., crebra. Lucr., Virg. Comocrebró.
= grueso y pes •= pié], Cic. El que la estructura de los panales de las abe- ?crebratus, a, um. Plin. V. cri-
tiene los piós gruesos; Sobrenombre jas. Crates taterum, ó spina?, Ov-, ó pec- bratus.
romano. tóris, Virg., las costillas. — Crates, Ov.,
c r é b r e , adv. [de creber = frecuente].
e r a s s i s s í m u s , a, um. Cic. Sup. de u n rio de África.
Vitr. Espesa, densa, apiñada, apreta-
crassus, C r a t e s , etis, m . [KpcÍTTjí]. Cic. Gra-
damente.
c r a s s í t a s , átis, f. [de crassus — tes,filósofotebano; Suet. Crates, natu- e r é b r é S C O , ie, huí, scere, n. [ó cre-
craso]. Apul. Densidad del aire. ral de Mallo en Cilicia, el primero que
béseo en algunos m u s , por eufon., de
e r a s s i f í e s , ei, f. [de crassus = enseñó en B o m a la gramática.
creber = frecuente]. Aumentarse, hor-
craso]. Apul. Corpulencia, gordura. C r á t h í s , is, 6 tdis, m . Ov. Grati,
ror, Virg.; nacer, multa bella ubique,
C r a s s í t í u s , íi, m. Cic. N o m b r e de rio de Calabria; Prisc Arroyo del Pelo-
Aug.; propagarse, seditto. T a c — Fama
varón. poneso; Plin. U n rio de África (con la
cladis germánica: crebrescit. T a c , corre
c r a s s í t ü d o , tnis, f. [de crassus = í breve).
la voz de la derrota sufrida en la Ger-
craso*, de la buena pros.]. Cees. Crasi- C r a t i a ó C r a t e a , ce, f. Ant. Ciu-
mania. s= Eq. Creberfio,augéeco.
tud, gordura, espesura; Vitr. Diámetro dad de Bitinia.
c r e b r í o r , us. Cses, A d j . comp. de
(de una columna); Consistencia. — Í7s- c r a t í c e u s , a, um, Not. Tir. y
creber.
que dum sit crassítüdo cero?, Plin., hasta c r a t í c í u s , ó e r a t í t í u s , a. um [de
t c r é b r í s í i r u m , íf n. [de creber =
la cousistencía de la cera. Crassítüdo crates = seto]. Vitr. F o r m a d o en seto,
frecuente y surus = palo]. E n n . Espe-
atris, Cic, densidad del aire. ó cercado, ó amurallado.
cie de empalizada cuyas estacas están
c r a s s í v e n í u S , a, um [crassus, vena]. c r a t í c u l a , o?, f. [dim. de crates].
m u y arrimadas unas á otras.
Con venas ó vetas toscas, groseras (h. Mart. Parrillas pequeñas.
c r e b r í t a s , atis, f. [de creber = fre-
de maderas). c r a t í c ü l u m , i, n. [de crates]. Fest.
cuente]. Cic. Frecuencia, continuación,
c r a s s o , as, are, a. [de crassus = U n o de los brazos en que descansaba
multitud de cosas espesas ó apretadas.
gordo]. Engordar, espesar, condensar el asador (de sistema antiguo).
— Crebrítas cceli, Vitr., densidad del aire.
(post. al sigl. clás.). — Pili crassántur C r á t i n u s , i, m . [KpctrivocJ. Sor.
Crebritas sententiarum, Cic, abundancia
in setas, A p p u L , los pelos vienen á po- Cratino, poeta cómico griego. de pensamientos, riqueza de ideas. Cre-
nerse fuertes c o m o cerdas. Crassátus e r á t í o , is, íre, a. [de crates = ras-
britátes spissee venárum, Vitr., las ve-
aer, A m m . , aire condensado. = Eq. trillo], Bastrillar, heroam, Plin. = E q .
nas (de la madera) numerosas y apiña-
Crassum facXo. Grate terram scindo, complano.
das. Crebrítas literárum, Cic, abun-
c r a s s u s , a, um [seg. Dsederl. se re- C r á t l p p u S , i, m . Cic. Crátipo de
dancia de letras.
fiere á creber = c o m o russus á ruber], Mitilene,filósofoperipatético. e r é b r í t e r , adv. [creberr= frecuente].
Plin. Grueso, corpulento; Craso, pin- C r a t o , dnis, ni. Cels. Craton, m é -
Vitr. Frecuentemente, á m e n u d o .
güe, gordo; Espeso, denso. — Crassus dico.
? e r é b r í t ü d o , inis, i. N o n . V . c r e -
ager, Cic, campo fértil. Crassus aer, C r a t y l u S , t', m . Cic. Cratilo, filó-
b r í t a s .v,
CHc, aire denso. Crassá Minerva, Hor., sofo ateniense,
e r e b r i n s . Cic. A d v . comp. de crébrb.
crassiore musa, Quint., sin arte, tosca- C r a u g í a e , árum, í. pl. Plin. D O B
c r é b r ó , adv. [de rreber=frecuente],
mente. Crassus tres dígitos, Cat., del Islas en el golfo Sarónico. Cic. _Frecuentemente, á m e n u d o .
grueso de tres dedos. Crassx palüdes, c r e d e n t e s . ium, m . p L [do credo
UiaSCiOCJU-tO UtlD»-«5ÉTpa¿OL
= creer]. Prosp., Prud. L o s creyentes,
loa fíeles.
16
242 cate CHE ORE
e r e d í b í l í o r , u». Quint. Adj. comp. matorral?: frsc. y muy clás.]. Quemar, base 6 fundamento alto y elevado ; El
de credibilís. Urbem, Liv.. frondem et herbás, Ov. i ar- reparo, parapeto ó estribo que so pone
rojar al fuego, libros, Suet. — ' contra el ímpetu «ie las aguas; Stat.
e r c d í b í l i s , e [de credo = creer],
Booft, Meollo, peñasco. — Crepída por-
Cic. Creíble, probable, verosímil. >>• meas (met.), Fort., abrasas mi t'.s. Curt., el muelle ó atarazana de un
e r e d í b í l í t e r , adv. [de crea ¡bilis =
corazón. = Eq. Combo. puerto.
creiblej. Cic Creíble, probable, vero- C r ü m o n a , ir. t Virg. Cremona, c r e p í d ü l a , ei, f. Gell. D i m . de c r e -
símilmente. ciudad de los cenomanos. pída.
t credin', por credlsne. Ter. C r e m o n e n s e s . ium, pl- m- Liv. é r e n l a , tdis, f, t*av¡nit]» Plin. Planta
f c r é d i t o , as, are, a. [frec.de credo Habitantes ne Cremona. desconocida.
= creer]. Creer firmemente, ríiam agere.
Fulg._
C r e m o n e n s i s . $ [Cremona]- Tac. ercpítacíllum, i, n. Tert., dim.
c r e d í t o r , oris, m . [de credo = con- Perteaeciepí lad de Cremona. de
fiar], Cic, y C r e m o n i s Juguiu, a. Liv. Parte t c r e p í t á c l u u i , f, n. Lucr., sínc,
c r ü d i t r i x , xcis, f. [de credítor = de los Alpes. de
acreedor]. Paul. Jet. El acreedor 6 acre- c r é m o r , arte, m» [seg. Vos. de cerno e r e p í t a c ü l u m , /, n. [de crepito =.
edora. = separar]. Cels. L a consistencia de hacer ruido]. Col. Castañeta, tarreñas,
C r e d í t u m , í, n. [de credo = con- la crema ó nata de la leche; 1.a leche tejuelas ó cualquiera otro instrumento
fiar]. Sen. Crédito, deuda que uno que se saca de almendras y de oirás que se toca con la m a n o ; Dig. Juguetes
tiene á su favor. — In crédito tu iré, cosas machacadas. de los niños.
Paul. Jet-, ó daré, 0 abire in credítum e r e i n u m , i, B . [de cerno = separar]. c r e p i t o , as, are, n. [intens. de crepo
alicui, Ulp.,fiar,prestar á alguno. Fort. L a crema. = hacer ruido : poét. 6 déla pros. post.
c r é d í t u s , a, um. Cic. Fpaft p. de c r é m ü t í u n í , ü, n. [de cremo — que- á Aug.]. Hacer ruido, multa grandíne
credo]. Caes. Prestado. — fftssidere aii- mar]. Gloss. Isid. Sacrificio en que nimbi, Virg. ; resonar, arma, Tibull., IV
quid in credítum, Ulp., poseer á título so quemaba la víctima. ita, Virg.; sonar, murmurar,
de préstamo. Esse tu crédito, Ulp., fi- C r e m ú t í l i s , ii, m . Tac. A . Cremu- lapillis, Ov. — Flannua crepitante,
gurar en el activo. Crediti et cio Cordo, historiador latino en tiompo Lucr. . dando estallidos la llama, chis-
compensatto, Dig., balance del activo y de Augusto y de Tiberio, porroteando el fuego, Crcjiitdre dente*
del pasivo. V. c r e d o . C r e n a e , arum. f. pl. Sil. Ciudad bu.-, Plaut., castañetear, dar diento eon
c r e d o , íí, idi, ítum, ere, a. [cre-do, de Frigia, donde Marsias fuó vencido diente. .*= Eq. 8ono, crepo, stridéo, str«-
verosímilm. quasi cre.tum-do = doy por por Apolo. píto.
visto]. Prestar, centum talento, Quint., C r e n a í U S , i, m . Ov. N o m b r e de u n crepítülum. V. crepícülum.
alicui pecunias, Cic; confiar, entregar, centauro. crepitas, «s, m. [do crepo — hacer
alíquid alicui, Ter., se Ponto, Ov.. C r e n e , te, f. Liv. C. de Etolia. mido]. Cic. Buido, sonido, zumbido,
utilíti, Liv. (muy frec. en todos los pe- C r é n l s , Mis, f. Prisc N o m b r e de
una ninfa.
choque de cualquiera cosa que sale con
ríod. del leng. y en todos los estil.);
fiarse, presentí fortunas, Liv., n, r e r e n í s á t u s . V. crinlsatns. violencia, que se rompe ó tmpina
colorí, Virg.: descubrir, confiar, ar c r e o , as, are, a. [verosímilm. de contra otra; El palmoteo de lns manos;
sensus tibi, Virg.; creer, alíquid, Cic; xspoEai = mezclar, componer de diversos El rechinamiento do los dientes; El
dar crédito, alicui de aliqua re, Plaut. elementos]. Criar, humánum yenus, Lucr.; ruido de las espadas; La ventosidad
— Credere se suaque omnia aliení* producir, engendrar, hacer nacer, í- con ruido. — Crepltus cardínmu, Plaut.,
Caes., poner su persona y bienes en m a - gneme': vs, id.; crear, nombrar, el rechinar de las puertas rodando aobre
nos de extranjeros. Seque loco, ñeque hacer ,
Liv., i tape rato re tu, Suet.; proporcionar,
su quicio. Crepitas carbási, Lucr., el
mortali cuiquam aut tempori satis credere,
Salí., no fiarse enteramente, ni de loa voluptatem inimicis, Plaut.; exoítur, dis-isilvar de los vientos en las velas de un
lugares, ni de las personas, ni de las cordiam, Lucr., seditióneph ÜÍOi — Cre- navio. Crepitas dentíum, Cic, el casta-
circunstancias. Hastas credere, Virg,, are notitiam veri, Lucr., hacer conocer ñeteo de los dientes. Crepttus armórtun,
poner su confianza en las armas. Cre- la verdad, úua sitie stirpt credti, Ov., Liv., el ruido do las armas encontrán-
dere aliquem solo, Lucil., echar á uno de qué familia descendéis. J dose unas con otras. Crepita» imbrtum,
en tierra. Credere se mari, C i c , ó pe- , Flor., hijo de una esclava. = Plin., el ruido de la lluvia. = Eq.
dibus, Sil., embarcarse, huir. Credon* Eq, Procreo, 'jigno, producá, facía, ap- StrepHust tenue, sonitus, fragor.
tibi hoc? Ter., ¿puedo creer lo que m e pello, as, (nstituo. e r e p o , as, ui, ítum, are, n. [vos imi-
dices? Mihi crede, Cic, fia en m i pala- C r e o , ó C r e o n . Ónlis, m . Sen. tat.?: las m á s vec. poét., 6 de la proB.
bra, créeme. = Eq. Fido, confido, com- Oreon, rey de loe corintios; Otro, rey post. á Aug.; sustituido por concrepo
vtítto, fidem do, habeo ó adhibeo. de Tebas. en la pros. clás.]. Hacer ruido, a'íqua
t c r e d ü a n i . Plaut. Are. en lugar de c r e Ó b ü l a , <c, f. Apul. lo m i s m o res, Plaut.; rechinar, fores, id.; xomperae
credain. que i n e n t a s t r u m . con ruido, estallando, remi, Virg. ( act.:
t c r e d u i m . Plaut. A r e por e r e - C r e a n . antis, m, Plin. M o n t e de hacer resonar, mra, Stat., aur culos,
diderim. la isla de Lesbos, Mart.; dejar oir, proferir, inaotinda igiio-
c r é p a , at, f. A r e por c o p r a . Fest. •iiiiuiosdijuf dieta, Hor. — Crepare gra-
c r e d ü l í t a s , atis, f. [de credütut =
c r é p a x , deis, com. [de crepo ¡== ha- t-e,o. tuititiaiu, Hor., quejarse de los tra-
crédulo]. Cic. Credulidad, demasiada
cer ruido]. Sen. L o que hace ruido. bajos de la guerra. Nubes crepant, Ov.,
facilidad en creer; Prud. L a fe.
C r e p & r e í u s , ¡7, m . Cíe. N o m b r e trueua. Quid ccri crepare, Hor., pro-
c r e d ü l u s , «, um [de credo = creer].
de varón. clamar una verdad. = E q . V. c r e p i t o .
Cic Crédulo, que cree de ligero ; Hier.
Creyente, que tiene fe. ? erepéríger, V. creporíger. f e r e p o r , oris, m . [de crepo]. Gloas.
C r c m u b í l l s , e [de cremo -= que- t C r é p e r , a, um [pal. sabina: quizá Isid. Buido, estrépito, estruendo.
mar]. Gloss. Combustible. tenga afinidad con X V : ^ Í = oscuridad]. f © r e p o r í g e r , era, erum [de crepor
C r e m a s ! o, es, f. Liv. N o m b r e de Lucr. D u d o s o , incierto. — <',-<•],,•,-,,,,,. = ruido y gero = llevar]. Buidoso,
Larisa, ciudad de la Ptiotida. bel'",n, Lucr., guerra dudosa, incierta, estrepitoso, retumbante.
e r e m a t í o , dnis, f. [de tremo = que- peligrosa. — Sust. n. Oscuridad. Gré- f c r e p i i l u S , a, um [do crepo «*
mar], l'lin. L a quema, incendio. ptrum neCtis, Symm., las tinieblas de la hacer ruido]. Sid. L o que baco ruido.
c r e m a t o r , dris, m . [do cremo = noche. Crepera belli certa ¡aína , Lucr., c r e p u n d í a , drum, n. pl. [do crepo
quemar]. Tert. El que pone fuego, in- los trances dudosos de la guerra, lo in- = hacer ruido]. Ter. Diges, juguetes,
cendiario. cierto de los combates. Crepera orá- enredos de los niños, aquellas cosas
c r c i n a t n s , a, um [part. p. de cre- culo, Varr. ap. Non., oráculos oscuros, que se les dan para divertirse, y que
mo]. Cic. Quemado, incendiado. misteriosos. In re crepera, Pacuv,, en se les ponen por adorno. — In trepan*
c r e m é n t m u , *. n. [de cresco = cre- circunstancias críticas. díís, Plin., en la cuna. A crepundUi,
cer]. Plin. Incremento , crecimiento ; C r e p i , drom. m . pl. [iie cre/)o = ha- Inscr., desde la infancia.
Semilla, simiente, germen. Isid. cer ruido]. Fest. N o m b r e que los ro- c r e p u s e ü l a s e e n s hora [de cre-
C r e m e r a , a?, f. Liv. El Varea, ó manos dieron á loa Lupercales. puscülum áa crepúsoulo]. Sid. El mo-
Valca, ó Baccano, rio de Tosoana. crepícülum, ó crepítülum, i, mento en quo ocurre ol crepúsoulo de
C r c m e r é n s i s , e [Cremera]. Tac. n. [de crepttus = ruido]. Fest. A d o r n o la tarde.
Perteneciente al rio Varea 6 Valca. ó prendido que llevaban las mujeres en c r c p u s C Ü l u m , /, n. [doereper: V.
e r é m f a l i s , e [de cremíuoifesleña]. la cabeza. est. pal.: poét. y de la pros. post. á
Ulp. Las ramas menudas de que se c r e p í d a , co, f. [xpvjicC?]. Liv. Cal- Aug.]. Ov. Crepúsculo; Ov. El amane-
haceü manojos. zado ó zapato llano de una ó m u c h a s cer ó el anochecer.
c r ^ m í u m , ii, n. [de cremo == que- suelas, que se ataba con correas por C r e s , ítis, m . Cic Cretense, natu-
mar]. Hier. Leña delgada y seca, que encima del pié. ral de la isla de Creta.
se q u e m a fácilmente; E n pl. Col., Plin. C r e p i d a r í u s , a, um [de crepída =a c r e s c e n t í a , a:, f. [de crtscoe^extr
Virutas de las maderas acepilladas. calzado], GeU. Perteneciente á los za- cer]. Vitr. Crecimiento, acrecentamiento.
C r e m m y o n . V. C r o n i y o n . patos atados con correas, ó al zapatero (•rosco, is, <y<\ etum, scere, n. [in-
C r e m n é n s e s , ium, m. pl. Inscr. que los hace. coat. do creo — criar]. Engendrarse,
c r e p í d á r i u s , íi, m . [de crepida = nacer, corporo c térra, Lucr.; proceder,
Habitantes de Cremna, ciudad de la
calzado]. Gell. El zapatero. ab ori'jlne eadem, Ov. (en uut. sent.
Pi-idia. apenas so e n e m á s que en los poet.Jj
C r é p í d a t u s , a, um [de crepída w=
C r e m n T s c o s , /, f. plin. Ciudad crecer,/ruges, arbusto, animante*, Lucr.i
calzado]. Cic. Calzado con el género
cerca del Danubio. de 2apato llamado crepída. levantarse, hincharse, fui,tina, n¿s.; ex-
crÍ*mO. as, are, a. [de áxpcp.uuv = c r é p í d o , tnie, f. [xpijHtc]. Cío, L a tenderse, alfaUtá in tongitudtnem, PUn.,
Ir eu aumento, tiaentia. Salí inopuu,
ORE CRI CRI 243
L'v-, tUjUetU op**§. BftU. — Qui postea un heredero ó legatario para aceptar 6 nal de tantos male*. Forte* nutlo cri-
érettVWtt, Viirr.. ]o« quo vininr-in des- rehusar la sucesión Ó el legado; L a po- mine pictus erat, Prop., no ae vela en
sesión de una herencia y laa solemnida- la pared ningún cuadro 6 pintura quo
L luna eitá en su creciente. Mihi des al tiempo de tomarla. — Cretío li- representara un crimen.
• 'io., que ee aumentó el Cic-, institución de heredero ó le- Criinessiis. Nep. V. C r i n i S U S ,
mis amigos. Ua/O rri/iubltcee gatario, sin carga alguna. Cretio sim- e r i m í n a l l s , e [de crimen], Dig.
t i jiieoorse cou laa plex, Cic, cláusula del testamento, por Criminal, perteneciente al crimen.
•