Você está na página 1de 230
ONUNCU DERS Lokantada (1) (Restaurant-dans) 1 — Hog geldiniz efendim. Kag kisisintz ? (2) (a) Woyeux (vous) « étes venus » « Mes- sieurs.» Combien [de] personnes- [vousjétes 2) 2 — Alt kigiyiz. (4) (5) (Six personnas-{nousjsommes.) 3 — $oyle buyurun. Ne arzu ediyorsunuz 2 (6) («Comme ceci», ordonnez. Que! désir {vous}faites 7) 4 — Balik var mi? (Poisson «ily a» 2) 5 — Evet, levrok, kalkan ve barbunya (ut, bar, turbot et rouget) 6 — Istakoz yok mu ? (7) (Homard «il n'y a pas » -2) 7 — Maalesef, ama midye ve karides var. (Maiheurousement, mais moules et cre- vettes «ily a») PRoNoNciaTiON 4 Chou Bouyourun (plus courammentproveneb Boutin) () EnTuraie, ty dour yoee de tent ‘aha ou devin Bans le promt, lex pts chauds et reds sont choix wu, soit Ge maco tout pra sade Wares povssons Gu‘on vous prapareras vate guise Stee cn ot {eco ea lsaae de lorie Tatras Selgn Sonraes DIXIEME LEGON ‘Au restaurant 1 — Soyer les blenvenus, Messieurs. Combien de personnes btes-vous ? Rous sommes six [Installez-vous] a, je vous prie, Que désirez- vous? Ya-til du poisson ? ul, du bar, du turbot et des rougets Ny a-til pas de homard ? Malheureusement [non], mais il y a des moules et des crevettes NOTES (ete) 1B 9 et See eae earenet i enenamad wa Pins a “i Imire parsoane du pura du prevent du verb Tm Saccomoagn, st nacbaire un yor (6 valve dro arlene nna = ok Sansa in ertonsancae Ente vous ereerergt nase eatiia tiraeete=! Eontee one rono 8 — Bize Ug levrok tzgara, bir Kalkan gig iki tane de Karides quveg: (4) (Nous-é trois bars gril un turbot bro- Chette, deux unites aussi crevottes oda. Sorette,) 9 — Baliktan dnce ne aliyorsunuz ? 8) (Polsson-de avant, ue (vous|prenez ?) 10 — Hangi mezeler var #(9) (Quels meze-tes'= ily a» 7) 11 — Beyaz peynir, éolma, borek, kavun.. (10) (Blane tromage, fares, Dorok, melon.) 12 — Bir do karigik salata getivin. (11) (12) (Un aussi "= of aussi mélangée ealade apportez.) 18 — Igecek olarak 2 (13) (Bolsson « on tant que » 2) 14 — Bir buyak'raki ve soguk su, atten, (14) (Un grand raks, et froide eau, 3! vous- plait) 45 — Bas stine, efendim. (15) (Tete dessus Sond, « Messiours ») 12 hachik 8, fchodjk 1, actustun. NOTES {sue} Freiiegon 8 nota (0 ang ue et vara pout re su ng (10) Le beyas poyni ure nrg & vor avse nore tromage blanc Feit evoc\a fate bebls ou de vnena Ie fore et es cong oy = fais «sont. de cieents types, tomate ou Bolen tare ou bi fu foinssr,bbor domes! yarat lmary fy Bae ue ura so Ep. {2} Gerrans opporer eat Tinporat OS gcirenek, 8 la Souris personne” du. pluie!” Lorsque Tn pari on at ‘earn male aeort.on demir le orne oy ie conme lapamiey in. compes Gonna Droduisons it ges dsloguer du langage courant hous et Dloyane do proterareelaforme aoregee [Apportez-Inous trois bars grilles, une beo- thee de furbot et deux portions de crevettes fen cassolette, ‘9 — Avant le poisson, que prenez-vous? 40 — Quy attil comma hors-d'euvre? 41 — Du tromage blanc, des doimas, des brek ot u melon, 42 — Etpuis, apportez-nous aussi une salade mixte 43 — Eloomme bolsson? 14 — Une grande bouteille de (un grand) rak, et de eau fraiche, s'i-vous-plat. 45 — A votre service, Messieurs, NOTES (sie) ‘lara en an ue . Cate tore, que nous expiqverons ” Mont au verb cmak rot bir avant aes 2M fon, note Un Sem bouotos on pe suas se fare serv une Wes ra i te aS dbl as a) tn tSuowrs un vere ora aecompagrs un verre (18) Bag Ustne cee exoresion un peu difcleganalyaor pout Fintan signe vi vt satnces save Sis Legon 10 QeviRINIZ: 1. Ne arzu ediyoriar? 2. Mezelerdon @nce ne istiyorsunuz ? 3, BU lokantada balk yok, 4, Biz de borek istiyoruz. 8. Dolma yok mu? 6. Hangi Dorekler var ? 7. Bize alt tane levrok getiri. ‘Tamamlayiniz 41 Comblon ae personnes fies ous ? eg . soyie 3 Qveis powsone yal? 4 comme posson ? Irecok 2 ON BiRiNci DERS Biraz dedikodu (1) (Un-peu [delcommerages) 1 — Gnaydin Nesli hanim, nasilsiniz? (2) (3) (Wour-lumineux Nesli hanim, comment- Ivousjetes 2) ores (1) Deatkooy,» cancan «oun =, -commérage = un met & Ienagéres torques ot Ct le pment das cetortons 90 Salon: Braz, comme go, et sus un ham ay igulen, cum 2 TRADUISEZ: 1, ave atsiron.is 72. Avant les horsdnuwre, que Youlez~ous 7'3 Dans oe restaurant, 'ny a pas Ge poaon 4 Nous aus ous Youlone cen borek §. Ny tl pas de dolne? 1 Guts [geres el boraky ast. Appovies-novs st porons 5 Blonvonue, Messeurs. gate, & Yetiidescrevtes? Arkigcine 2 uyuran 9, Hanal- var 4. olarak 8, Hog -etendim vm. Voila, vous Stes sauvé maintenant! $i vous vous frouvez en Turquie, vous étes deja en mesure non seulement daller oi bon vous semble, mais aussi de ‘eommander un bon repas | ONZIEME LEGON Un brin de commérage 1 — Bonjour, Nesti hanim, comment allez-vous ? Mores ii I ciara, uanen pr wees -tosu= 6 fot han Hina Reis Ee wage som seer rma de pottengs ara prés in prénen Henin fet fa ay Sn on ge etn sea he

Você também pode gostar