Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
a) El mapa no tiene valor en sí mismo sino que es un medio para recorrer el Sendero.
b) El mapa es una representación del territorio, una aproximación más o menos acabada de
lo que nos vamos a encontrar cuando visitemos ese lugar que –si somos estrictos– no es un
lugar.
Aún así, queda claro que –aunque hay un solo Sendero– existen muchas vías hacia la
cumbre, del mismo modo que todas las montañas tienen varias formas de acceso, algunas
más difíciles, otras más sencillas.
Hace algún tiempo me encontré con dos amigos que discutían sobre Estados Unidos
después de haberlo visitado. Uno decía que sus habitantes eran amables y conservadores,
mientras que el otro sostenía que eran indiferentes y liberales. Uno había visitado un pueblo
de Texas y el otro la ciudad de Los Ángeles. Los dos tenían razón y los dos estaban
equivocados, pues de una experiencia personal y limitada hacían una generalización. Lo
mismo ocurre en Montevideo. Uno puede recorrer Carrasco y afirmar “esto es Montevideo”
del mismo modo que otro puede pasear por el Barrio Borro y sostener exactamente lo
mismo.
Esto tenemos que tenerlo en cuenta. Todo mapa del camino es parcial y resalta
determinados aspectos, al mismo tiempo que descarta otros. Esto es exactamente lo que
explicaba Levi-Strauss al decir que una Historia que pretenda recoger fielmente todos los
hechos del pasado ya no sería Historia sino esos mismos sucesos repetidos una vez más. En
sus propias palabras: “El historiador y el agente histórico eligen, cortan y recortan, pues
una historia verdaderamente total los confrontaría con el caos. (…) Una historia
verdaderamente total se neutralizaría a sí misma: su producto sería igual a cero”. (1)
¡A caminar!
“¿Qué va a ganar uno por citar o escuchar meramente las escrituras? Uno debe
asimilarlas. El almanaque predice las lluvias para el año, pero no conseguirá usted ni una
gota exprimiendo sus hojas.” (Sri Ramakrishna)
Imágenes
La ocurrente pintura de René Magritte representa una pipa de fumar acompañada de la frase
“esto no es una pipa” (“Ceci n’est pas une pipe”).