Você está na página 1de 3

We are missionaries from Brazil here supported to work with

Wakatipu Community Presbyterian Church without cost to this


church. The expenses needed to keep us here in New Zealand will
come from offerings of Brazilian friends and churches.

Therefore, the amounts sent monthly are not fixed and will still be
some loss during the currency conversion, since 1 NZ$ equals R$
2,30 (reais).

The coast of living in Queenstown is high and most of our recourses


will be spent on rent, food and transport, in addition to the initial
expenses for establishment here in the city.

We will be very happy if our children can study in a school with


Christian principles and values, however, unfortunately we do not
have resources for pay all fees and donations described in the
Application form to be enrolled at KingsView School, Section B.

If you can support us through the scholarship, it will be a blessing for


our family and ministry in Queenstown. We would like to bless this
school given some hours per week in a voluntary work.

if you´re applying on behalf of a child, the IRD number shown here


must belong to the person who will provide the relevant documents
identifying their relationship to the child. If you´re also applying for
an IRD number, attach the child´s application to your own one.

Se você está se candidatando em nome de uma criança, o número


IRD mostrado aqui deve pertencer à pessoa que irá fornecer os
documentos relevantes que identificam o seu relacionamento com a
criança. Se você também está solicitando um número de IRD,
anexar o pedido da criança para o seu próprio.

if you´re using a preferred name, which is different from your given


name, you must provide a document confirming your preferred
name.

Se você estiver usando um nome preferido, que é diferente do seu


nome, você deve fornecer um documento confirmando seu nome
preferido.
by ticking the box at Question 7b you agree to receive your new IRD
number by email. If you provided a mobile phone number, you will
also reveive a text message with your new IRD number. Inland
Revenue will take all reasonable steps to redice any risk of
unauthorised access or release of confindential information. If you
don´t provide consent, your IRD number will be mailed to the postal
address you provided.

reason for applying for an iRD number

Provide proof of the following

Marcando a caixa na pergunta 7b você concorda em receber o seu


novo número IRD por e-mail. Se tiver fornecido um número de
telemóvel, também irá rever uma mensagem de texto com o seu
novo número IRD. Inland Revenue tomará todas as medidas
razoáveis para redice qualquer risco de acesso não autorizado ou
liberação de informações confindencial. Se você não fornecer
consentimento, seu número IRD será enviado para o endereço
postal que você forneceu.

Motivo para solicitar um número de iRD

Fornecer prova do seguinte

if for rental property - the rental agreement, property purchase


agreement or letter from your tax agent confirming activity.

if for employment - your work visa or letter of employment on the


employer´s letterhead

if for a student loan - the acceptance letter from the tertiary


institution

if a director or shareholder of New Zealand registered company - a


copy of New Zealand Companies Office register or letter from your
tax agent to confirm activity

If a partner in a partnership - the partnership agreement or a letter


from your tax agent confirming activity
if a trustee of a trust - the trust deed or a letter from your tax agent
confirming activity

if "other", proof of activity or letter from your tax agent confirming


activity.

Se para a propriedade alugada - o contrato de locação, contrato de


compra de propriedade ou carta do seu agente fiscal confirmando
atividade.

Se para o emprego - seu visto de trabalho ou carta de emprego no


cabeçalho do empregador

Se para um empréstimo de estudante - a carta de aceitação da


instituição terciária

Se um administrador ou acionista da empresa registrada na Nova


Zelândia - uma cópia do registro do Escritório de Empresas da Nova
Zelândia ou uma carta de seu agente fiscal para confirmar a
atividade

Se um parceiro numa parceria - o acordo de parceria ou uma carta


do seu agente fiscal que confirme a actividade

Se um fiduciário de um trust - a escritura fiduciária ou uma carta do


seu agente fiscal confirmando a atividade

Se "outro", comprovante de atividade ou carta do seu agente fiscal


confirmando atividade.

Você também pode gostar