We are missionaries from Brazil here supported to work with
Wakatipu Community Presbyterian Church without cost to this
church. The expenses needed to keep us here in New Zealand will come from offerings of Brazilian friends and churches.
Therefore, the amounts sent monthly are not fixed and will still be some loss during the currency conversion, since 1 NZ$ equals R$ 2,30 (reais).
The coast of living in Queenstown is high and most of our recourses
will be spent on rent, food and transport, in addition to the initial expenses for establishment here in the city.
We will be very happy if our children can study in a school with
Christian principles and values, however, unfortunately we do not have resources for pay all fees and donations described in the Application form to be enrolled at KingsView School, Section B.
If you can support us through the scholarship, it will be a blessing for
our family and ministry in Queenstown. We would like to bless this school given some hours per week in a voluntary work.
if you´re applying on behalf of a child, the IRD number shown here
must belong to the person who will provide the relevant documents identifying their relationship to the child. If you´re also applying for an IRD number, attach the child´s application to your own one.
Se você está se candidatando em nome de uma criança, o número
IRD mostrado aqui deve pertencer à pessoa que irá fornecer os documentos relevantes que identificam o seu relacionamento com a criança. Se você também está solicitando um número de IRD, anexar o pedido da criança para o seu próprio.
if you´re using a preferred name, which is different from your given
name, you must provide a document confirming your preferred name.
Se você estiver usando um nome preferido, que é diferente do seu
nome, você deve fornecer um documento confirmando seu nome preferido. by ticking the box at Question 7b you agree to receive your new IRD number by email. If you provided a mobile phone number, you will also reveive a text message with your new IRD number. Inland Revenue will take all reasonable steps to redice any risk of unauthorised access or release of confindential information. If you don´t provide consent, your IRD number will be mailed to the postal address you provided.
reason for applying for an iRD number
Provide proof of the following
Marcando a caixa na pergunta 7b você concorda em receber o seu
novo número IRD por e-mail. Se tiver fornecido um número de telemóvel, também irá rever uma mensagem de texto com o seu novo número IRD. Inland Revenue tomará todas as medidas razoáveis para redice qualquer risco de acesso não autorizado ou liberação de informações confindencial. Se você não fornecer consentimento, seu número IRD será enviado para o endereço postal que você forneceu.
Motivo para solicitar um número de iRD
Fornecer prova do seguinte
if for rental property - the rental agreement, property purchase
agreement or letter from your tax agent confirming activity.
if for employment - your work visa or letter of employment on the
employer´s letterhead
if for a student loan - the acceptance letter from the tertiary
institution
if a director or shareholder of New Zealand registered company - a
copy of New Zealand Companies Office register or letter from your tax agent to confirm activity
If a partner in a partnership - the partnership agreement or a letter
from your tax agent confirming activity if a trustee of a trust - the trust deed or a letter from your tax agent confirming activity
if "other", proof of activity or letter from your tax agent confirming
activity.
Se para a propriedade alugada - o contrato de locação, contrato de
compra de propriedade ou carta do seu agente fiscal confirmando atividade.
Se para o emprego - seu visto de trabalho ou carta de emprego no
cabeçalho do empregador
Se para um empréstimo de estudante - a carta de aceitação da
instituição terciária
Se um administrador ou acionista da empresa registrada na Nova
Zelândia - uma cópia do registro do Escritório de Empresas da Nova Zelândia ou uma carta de seu agente fiscal para confirmar a atividade
Se um parceiro numa parceria - o acordo de parceria ou uma carta
do seu agente fiscal que confirme a actividade
Se um fiduciário de um trust - a escritura fiduciária ou uma carta do
seu agente fiscal confirmando a atividade
Se "outro", comprovante de atividade ou carta do seu agente fiscal