Você está na página 1de 12

Transportadores vibratórios tipo Revitran®

Revitran® vibratory conveyors


2
O uso
The application

Transpor tador para escória de oxicor te em uma aciaria,


na seção de cor te de chapas grossas.

Conveyor for iron slag in an oxygen cutting section for


heavy plates, usual in steel works.

Transpor tadores vibratórios temperatura, ao contrário de podem ser montados


tipo Revitran® com molas de borracha, um pouco diretamente ao solo,
acionamento por biela- mais sensíveis. preferencialmente, ou podem
manivela, tipos SKL e SKF, ser construídos como
são empregados para o O programa padrão destes sistema de isolamento total
transpor te de materiais a transportadores mantém três onde um contra-balanço
granel por distâncias médias tipos de execução para a também vibrante impede a
a longas. São adequados calha que conduz o material: propagação de vibrações
para o uso com materiais calha soldada (tipo GS) para residuais ao solo ou
frios ou quentes, materiais de baixa estruturas.
granulometria média ou fina, temperatura e abrasividade, Os dados principais destes
inclusive para materiais leves calhas aparafusadas com transpor tadores são:
ou extra-finos que não são chapas de desgaste (tipo AS)
transpor táveis por para materiais de média Velocidade de transporte
equipamentos vibratórios do granulometria e alta regulável entre 5 e 45 cm/s
tipo eletromecânico ou abrasividade e calhas para
eletromagnético. Têm sido materiais quentes (tipo HS) Freqüência vibratória entre
aprovados em vários ramos para todos materiais quentes. 400 e 700 ciclos por minuto
industriais. Emprega-se o (vpm)
princípio dos micro-saltos Os tipos AS e HS possuem
para o transpor te, de forma a calhas em lances modulares Amplitude de 7 a 25 mm
obter-se um fluxo que de para permitir a rápida
cer ta forma até protege o substituição ou expansão por Vazão até 225 m3/h
material, como por exemplo dilatação térmica.
pontaletes de vigas de ferro, Casos especiais podem ter
areia quente, fundidos Para aplicações especiais as vazões nominais maiores.
incandescentes, cacos de calhas transportadoras
vidro, adubos sintéticos, podem ser equipadas com Vibrator y conveyors type
granalha de aço, sinter frio e dispositivos como tampas, Revitran® with a crank-drive,
quente, peças de máquinas, fundo passantes para SKL or SKF execution are
sucata, cavacos, etc. peneiramento, revestimentos mostly used for the conveying
antiaderentes, etc. A of granular materials on
Os transpor tadores Revitran® execução em aços especiais medium and long distances.
são construídos de tal forma também é possível, como inox They can transpor t cold and
que, de acordo com o tipo de AISI 304 ou 316 inclusive hot materials, medium to
execução, são extremamente tipos ligados (304 L e 316 L) coarse size, including light or
resistentes e insensíveis a para aplicações fluffy powders, not convey-
grandes variações de farmacêuticas ou na indústria able by normal vibratory
temperatura dos materiais alimentícia. Os acabamentos equipment like the electrome-
transpor tados assim como vão de pintado simples até o chanical or electromagnetic
altas temperaturas inox polido grau alimentício. types. The use of this equip-
ambientes. Usam como Para aplicações de processo ment has been widely ap-
molas de trabalho molas é possível equipar os proved by the industr y. The
helicoidais, empregadas transportadores com fundos principle of micro-launching
milhares de vezes na duplos para troca de calor e activates de material trans-
indústria automobilística. condução de meios de troca por ted to a steady stream,
Molas de aço são bastante como água, óleo ou ar. protecting it during the
insensíveis a variações de Os transpor tadores Revitran working cycle, by reducing
Transpor tador vibratório de 3
ressonância tipo Revitran®, largura
de 400 mm e comprimento de
23.000 mm para resfriamento de
açúcar.

Resonant conveyor type Revitran®,


400 mm wide and 23.000 mm long,
with cooling hood . Conveyed and
cooled material is sugar.

the abrasion between the All types can be equipped with like hot water, cold oil or air
par ticles. Cutoff ends of protective hoods, screening to establish optimum condi-
metallic beams, hot sand, sections or special wear- tions for the heat transfer.
castings (hot and cold), plates. Different construction
broken glass, fertilizers, steel materials can also be used, The conveyors are normally
shot, hot and cold sinter feed, like AISI 304 and 316 ( 304 L floor mounted but a dynami-
machine par ts (sometimes and 316 L either) stainless cally balanced (counter-
machined par ts), turnings, steel. Non adhesive coverings weighted) construction is
iron scrap, etc. have all been (PTFE) can be applied to the also standard. Any residual
successfully conveyed by the conveyor trough for sticky or vibrations can be eliminated.
Revitran® machines. wet materials. This way the conveyors can
They are build in such form Revitran® conveyors are be placed on high structures
that, according to the execu- normally industrial standard or critical areas close to labs.
tion chosen, one can have a
ver y resistant equipment, for
example conveying hot
materials, ver y abrasive stuff,
etc. The Revitran® conveyors
Transpor te de
are almost not affected by pequenas
huge increases in tempera- peças
ture, transpor ting hot and usinadas em
cold materials simultaneously. fábrica de
Even the ambient temperature válvulas.
(high or low) does not affect
Conveying
the system. Loading furnaces
small
with preheated scrap, for machined
example, can easily be par ts in a
achieved with this kind of valve factor y.
equipment. The conveyors are
equipped with steel coil
springs, not affected by
temperature variations as
rubber springs do, used in
competing equipment. painted but special lining and The main technical data
finishing can be ordered. A follows:
Three types of executions are high grade finish for the
available. The GS is a welded pharmaceutical or food Conveying speed: 5 to 45
trough, for cold and not very industr y is available. Plastic cm/s
abrasive materials. The AS linings for sensitive materials
trough is a bolted construc- are available too. Frequency range: 400 to 700
tion, with replaceable wear- vpm
plates, for ver y abrasive During the conveying, all
Stroke : 7 to 25 mm
materials. The HS construc- materials, if needed, can be
tion is suited for very hot thermally processed, like Capacity: up to 225 m3/h
materials, normal abrasive dr ying, cooling or heating. In
too. The GS and HS types are this case the conveyors are In cer tain applications
both bolted in sections, for equipped with double troughs capacity can be increased.
easy replacement. which allow thermal fluids
4
Princípio de funcionamento
Working principle

5 4 3 2 1 9 8 7 6

Os transpor tadores por tanto, o consumo mínimo When the system is activated
vibratórios tipo Revitran®, de energia. Essa pequena by means of a reciprocating
modelos SKL e SKF, compõe- força necessária é force, close to the natural
se de um sistema massas- transmitida ao conjunto pelo frequency of the mass-spring
mola, incluindo-se a calha motor (6), transmissão combination, it star ts vibrat-
transpor tadora em si (1), o redutora (7) e o sistema ing the conveying trough and
contra-balanço (2) composto biela-manivela (8) ligado a the material on it begins to
das fundações (3) e calha transpor tadora pela travel in a steady flow.
estrutura inferior ou uma molas de acoplamento (9).
massa de tamanho definido e One of the main characteris-
as molas helicoidais de aço. A trajetória da calha tics of the Revitran® convey-
Em função do tamanho da vibratória corresponde ao ors is the small amount of
massa e quantidade de movimento harmônico energy necessar y to keep
molas, esse conjunto possui simples (senoidal) com as them running. When a mass-
uma freqüência natural conhecidas fases de spring combination is acti-
definida. Ativando-se o aceleração e desaceleração. vated by a senoidal force in a
sistema com pulsos cíclicos, O transpor te vibratório frequency close to the
inicia o movimento vibratório. ocorre pois o material natural, a phenomenon called
A relação de amplitudes é descola da super fície resonance happens and the
inversamente proporcional a acelerada no movimento de system practically star ts
relação de massas entre a ida, iniciando o lançamento working by itself. The only
calha e o contrabalanço ou oblíquo e a trajetória energy needed is the one
seja, quanto maior o parabólica, enquanto a applied to star t the operation
contrabalanço, menor a sua super fície em seguida é and to overcome internal
amplitude. Montado-se desacelerada. friction of the coil springs.
diretamente sobre o solo, o
contra-balanço torna-se Como a trajetória parabólica The power is generated by an
infinitamente grande e é cur ta (micro-salto) e a electric motor (6), a v-belt
amplitude tende a zero. Daí freqüência relativamente reducing transmission (7)
praticamente só ocorrer a alta, a seqüência de and a rocker arms set (8)
vibração da calha por onde é impactos é tal que o fluxo de connected to the trough
conduzido o material a material torna- through rubber or steel
granel. Essa vibração ativa o -se uniforme. springs (9).
material a micro-saltos
criando um fluxo uniforme. O
lançamento é guiado pelas The Revitran® conveyors type
molas planas laterais (5). SKL and SKF are a mass-
spring system, tuned to
Caso o sistema seja ativado resonant characteristics. Its
a pulsos coincidentes com a components are the convey-
freqüência natural do ing trough (1), the counter-
conjunto massa-mola, balancing frame (2) normally
ocorrerá a ressonância , por fixed to the ground (3) and
menores que sejam as forças the coil springs (4).
aplicadas, já conseguindo
induzir o conjunto a The exact angle of the
vibrações. A grande vibration is set by the later-
vantagem desse sistema é, ally attached leaf springs (5).
Secador vibratório de calcário 5
Revitran®, com chama de gás.

Revitran® vibrator y limestone dr yer,


with gas burners.

Transpor tador vibratório Revitran®,


execução leve, para transpor te de
pequenas capacidades, com base de
contra-balanço para isolamento total
das vibrações. Pode ser montado em
estruturas elevadas.

Revitran® light conveyor for small


capacities, counterbalanced to
isolate all vibration transmission.
This equipment is suited for
suspended mounting on concrete or
steel structures.
6
Detalhes construtivos
Model details
Transpor tador Transpor tador
com isolamento com montagem
por contra- em base de
balanço e molas concreto para
de borracha. isolamento das
vibrações.
Counterbalanced
conveyor with Conveyor on
rubber isolators vibration isolating
concrete
foundation.

Tipo SKF Tipo SKL


SKF Type SKL Type

Os transpor tadores possibilidade de receber usual. All conveyors can be


vibratórios tipo Revitran® têm chapas de desgaste ou a equipped with removable
algumas características que própria calha, em módulos, covers. Rectangular all
podem ser detalhadas da ser o elemento de desgaste. closed tubes (round also) are
seguinte forma: optional. They are used in
Os modelos HS têm chapas gastight executions.
1) Tipo construtivo geral: internas montadas sobre
existem duas formas elementos de expansão que 3) Linings and materials: all
distintas dos permitem sua livre dilatação GS models have no lining and
transpor tadores. O modelo sobre a calha de apoio a are suited for the conveying
SKF tem a construção com medida que se aquece of cold low abrasive materi-
um contrabalanço quando transpor ta material als. They are normally assem-
(normalmente com peso de quente. A temperatura bled in one piece only. The
três a quatro vêzes o peso da máxima permitida é de 500 AS types are of bolted con-
calha superior), de forma a graus Celsius. struction in removable flights
ser montado sobre molas for easy replacement. They
adicionais de isolamento, No geral podemos utilizar can be lined with steel plates
permitindo um isolamento de calhas de 4 a 12 mm de or plastics like Teflon,
até 99% das vibrações. Veja espessura, em função da poliethylene, etc. A third
ilustração acima. O modelo aplicação necessária. option is the HS execution,
SKL é montado diretamente for the conveying of hot
no solo, sendo por tanto Construction details of the material. The flights are
necessário o uso de bases Revitran® conveyors are the double and allow an exten-
rígidas (concreto) por following: sion due to thermal influ-
exemplo, de forma a ence.
amor tecer-se as vibrações. O 1) There are two general Maximum temperature is 500
modelo SKL é normalmente options available: the SKF Celsius.
mais leve, porém não pode type is a counterbalanced
ser montado suspenso ou em equipment which can be In general terms the convey-
estruturas leves pois mounted or suspended on ors are build with 4 to 12 mm
transmite alguma vibração, steel cables and springs. thick trough plates but other
que poderia afetar outros Indicated where no vibration gauges are available upon
equipamentos. transmission is allowed. The request as are other con-
isolation achieved is about struction materials like
2) Formas das calhas: podem 99%. A counterbalanced aluminum, stainless steel,
ser retangulares ou equipment is two to three brass, etc.
trapezoidais. Opcionalmente times heavier than the SKL
fechadas, com tampas model. The SKL execution is
removíveis. Tubos a floormounted model,
retangulares ou redondos normally lighter but requires
também são exequíveis. concrete foundations to be
set upon. Please refer to the
3) Tipos de calhas: Os illustrations above (this
modelos GS são soldadas em page) for fur ther details.
uma única peça. Uso para
materiais frios e pouco 2) The trough shapes: they
abrasivos. Os modelos AS are normally rectangular but
são parafusadas e têm a a trapezoidal form is also
7

Para descarga intermediária


comandável à distância, os
transpor tadores Revitran® podem ser
equipados com válvulas de comando
pneumático.

For intermediate discharging


Revitran® conveyors can be equipped
with pneumatic driven discharge
spouts.

Saidas laterais
fixas também
podem ser
usadas para
alimentar vários
pontos
simultaneamente.
Foto cor tesia
General Motors
do Brasil.

Lateral
discharging
spouts are well
suited for
multiple and
simultaneous
feeding.
Photograph
cour tesy GM
Brazil.

Detalhe do
acionamento
vibratório tipo
biela-manivela
em ação. Em
vista da
temperatura
escolheu-se
sistema de
molas
helicoidais de
acoplamento ao
invés de
borracha.

Drive detail. The


crank-arm drive
in full action. For
higher
temperature a
coupling coil
spring was
chosen.
8
Escolhendo o transportador certo
Choosing the right conveyor
A escolha é simples: basta densidade aparente da areia. rial. Para facilitar a escolha,
dividir a capacidade tomamos a liberdade de
desejada pela velocidade A camada de material (vide apresentar uma tabela de
possível e altura de camada tab. abaixo à esquerda) é de vazões aproximadas por
e obtém-se a largura do 75 mm ou 0,075 m. A largura de equipamento na
equipamento. Um exemplo: velocidade possível é 30 cm/ página 10.
s ou 0,3 m/s.
Queremos transpor tar 100 t/ Choosing the right size is a
h de areia. Isso equivale a Largura = 71 / (0,3 x 0,075 x 3600) simple task. The list on the
= 0,87 metros ou 870 mm next page shows the speed
V (m3/h) = 100 / 1,4 = 71 and layer depth for some
Essa é a largura necessária materials. Say you need to
onde 1,4 em t/m3 é a para a capacidade de mate- feed 100 t/h of sand on to

Tipo de material Granulometria Altura Velocidade


de camada de transp.

mm mm cm/s

Açúcar cristal e amorfo 0,84 - 0,59 65 25


Alumina 0,147 75 15
Areia Seca 0,833 75 30
Areia úmida 0,833 100 45
Bagaço de cana 50 x 0,246 150 40
Borracha em grânulos 6,35 100 30
Calcário 9,52 - 32 100 35
Carvão mineral 20,0 - 38,00 125 30
Cascalho 9,52 - 12,7 125 33
Cavacos de madeira 9,52 250 40
Cavacos de usinagem 6,35 - 12,7 100 28
Cereais 6,35 - 9,52 150 35
Clinquer de cimento 6,35 - 9,52 125 35
Fumo picado 6,35 x 1,58 250 35
Granalha de aço 1,58 - 3,175 50 35
Leite em pó 0,074 40 12
Negro de fumo 1,58 75 18
Plástico em grânulos 3,175 - 6,35 100 35
Pó de detergente 0,149 75 25
Sal refinado 0,42 - 0,84 50 30
Vidro moído 3,17 - 12,7 100 30
9

another equipment. By to adjust all dimensions to


dividing the capacity by 1,4 the metric system, specifi-
(the apparent or bulk density cally in meters.
of sand in t/m3) you will have
the volume transpor ted per L(m) = 71 / (0.075 x 0.3 x 3600) =
hour. 0.87 meters or 870 mm.

V(m3/h) = 100 / 1.4 = 71 To simplify your choice we


set up a list with approxi-
The trough width will be this mate capacities, according
volume divided by the mate- to the available equipment
rial depth (75 mm) and the width.
speed (30 cm/s). You have
See page 10.

Type of material Average Size Material Conveying


depth speed
mm mm cm/s

Alumina 0.147 75 15
Bagasse 50 x 0.246 150 40
Carbon Black 1.58 75 18
Cement clinker 6.35 - 9.52 125 35
Cereal 6.35 - 9.52 150 35
Coal 20.0 - 38.00 125 30
Crumb Rubber 6.35 100 30
Damp Sand 0.833 100 45
Detergent Powder 0.149 75 25
Dry Sand 0.833 75 30
Glass Cullet 3.17 - 12.7 100 30
Gravel 9.52 - 12.7 125 33
Limestone 9.52 - 32 100 35
Milk Powder 0.074 40 12
Plastic Pellets 3.175 - 6.35 100 35
Steel shot 1.58 - 3.175 50 35
Steel Turnings 6.35 - 12.7 100 28
Sugar (granular) 0.59 - 0.84 65 25
Table Salt 0.42 - 0.84 50 30
Tobacco 6.35 x 1.58 250 35
Wood chips 9.52 250 40
10
Dados técnicos
(Programa padrão)
Technical data
(Standard program)

Tipo/Type Capacidade Comp. máx Largura Profundidade Espessura Calha apoio Larg. máx. Altura Peso vibrante Peso total Tampa Acionamento Tipo calha
Capacity Max length Width Depth Gauge Base trough Max width Heigth Vibrating weigth Total weigth Cover Drive Trough type
Q1 L max B H s sg G A G2 2 G ges2 G2D G2A 3
[m 3/h] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg/m] [kg/m] [kg/m] [kg]

300 (GS) 38 40000 300 150 5 470 660 50 116 12 40 soldada


400 (GS) 50 40000 400 150 5 570 660 58 128 14 55 welded
500 (GS) 63 30000 500 150 6 670 660 73 150 18 65
630 (GS) 95 30000 630 200 6 805 711 88 168 20 75
800 (GS) 126 20000 800 200 8 970 713 130 220 25 100
1000 (GS) 190 15000 1000 250 8 1170 763 155 255 30 125
1200 (GS) 225 15000 1200 250 10 1370 765 216 330 38 150

300 (AS) 38 40000 300 150 5 470 700 90 163 12 40 calha


400 (AS) 50 40000 400 150 5 570 700 97 172 14 55 aparafusada
500 (AS) 63 30000 500 150 6 670 701 115 195 18 65 bolted
630 (AS) 95 30000 630 200 6 805 751 136 223 20 75 trough
800 (AS) 126 20000 800 200 8 975 753 180 278 25 100
1000 (AS) 190 15000 1000 250 8 1175 803 208 315 30 125
1200 (AS) 225 15000 1200 250 10 1375 805 265 385 38 150

300 (HS) 38 25000 300 150 5 3 470 700 73 144 12 40 calha com
400 (HS) 50 25000 400 150 5 4 570 700 90 164 14 55 apoio
500 (HS) 63 20000 500 150 5 4 670 700 101 182 18 65 (materiais
630 (HS) 95 20000 630 200 6 5 805 752 140 228 20 75 quentes)
800 (HS) 126 15000 800 200 6 5 970 752 150 260 25 100 trough with
1000 (HS) 190 12000 1000 250 6 6 1170 803 216 324 30 125 support (hot
1200 (HS) 225 12000 1200 250 6 6 1370 803 243 360 38 150 materials)

4) 4)
Significado dos sobreescritos Peso do acionamento não inclui o Weight of drive excluding electric
motor elétrico. Aproximadamente motor. About 20% is considered
1)
Capacidade padrão para materiais 20% desse peso são considerados vibrating weight.
a granel com peso específico fixos à par te vibratória
aparente de até 1,5 t/m3. No caso
de pesos específicos maiores podem Superscript numbers in list
ser necessárias execuções mais
1)
reforçadas. Normal capacity for bulk weights
up to 1.5 t/m3. Heavier materials
2)
Dados de peso sem inclusão do may require stronger executions.
peso das tampas ou cober turas de
2)
fechamento. Weight information does not
include weight of covers.
3)
Peso da par te do acionamento fixo
3)
à porção vibratória do equipamento. Weight of drive assembly attached
to vibrating par t (trough)
Acionamentos/ Drives 11
Tipo/Type Peso máximo acionável Peso do acionamento
Max. trough weight Gs Drive weight GA 4)
[kg] [kg]

KA 1501 1500 125


KA 3001 3000 155

Escolha do acionamento e potência/Choosing the drive size and power needed

Gs = (G2’ + G2D’) . L + G2A + 0,2. GA

Dados orientativos para escolha do acionamento conf. fator GS


Approximate power requirements in accordance to GS

de/from para/to

0 500 kg 2.2 kW
500 1000 kg 4 kW
1000 1500 kg 5.5 kW
1500 2000 kg 7.5 kW
2000 2500 kg 11 kW
2500 3000 kg 11 kW

Acionamento
traseiro

Rear driven
conveyor

Vista transversal de um Vista transversal de um


transpor tador Revitran® modelos GS transpor tador Revitran® modelo AS.
e HS.
Cross view of Revitran® AS type.
Cross view of Revitran® GS and HS
type.
12

Rua Robert Bosch, 216


01141-010 São Paulo SP Brasil
Telefone (11) 6211 6200
Fax (11) 3619 3975
E-Mail mavi@mavi.com.br
Internet www.mavi.com.br

Alguns detalhes suplementares


Some further details

Transpor tadores vibratórios Nesse caso, gentileza A decrease in capacity is


do tipo Revitran® SKF, contatar preliminarmente a expected, as par t of the
equipados com Mavi Máquinas Vibratórias amplitude goes into the
contrabalanço têm as para melhores counterbalance frame,
dimensões básicas esclarecimentos. normally about twenty per-
correspondentes ao cent.
mostrado na página anterior. Transpor tadores leves podem
vir equipados sem as molas The height of the equipment
As capacidades têm uma helicoidais de aço, apenas shall var y according to the
redução de 20% pois as possuindo as molas-guia machines length.
amplitudes desses laterais, normalmente em
equipamentos são um pouco fibra-de-vidro. In this case consider calling
menores, já que par te dela é Mavi for more details.
transmitida para o Para o dimensionamento
contrabalanço. completo dessas máquinas Light conveyors can be build
(até largura de 700 mm) without metal coil springs
Deve-se porém considerar pedimos também entrar em being only equipped with
pequenas alterações na contato com a Mavi. lateral leaf springs, normally
altura total do equipamento, made of resin and fibreglass.
variável de acordo com o tipo Revitran® SKF conveyors with
de contrabalanço que será an isolating counterbalanced For the correct dimensioning
usado, deteminado pelo frame are basically the same of this equipment please call
comprimento do as described in the preceding Mavi.
equipamento. pages.