Você está na página 1de 73

-EASURE

WHATISMEASURABLE
ANDMAKEMEASURABLE
THATWHICHISNOT
'ALILEO'ALILEI 

DMA 35

Versão do firmware: V1.79


Densímetro portátil
Manual de Instruções
Manual de Instruções

DMA 35
Densímetro portátil

Versão do firmware: V1.79


A Anton Paar GmbH não assume responsabilidade por omissões, erros técnicos ou de impressão neste
documento.

Nem é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes de informação contida neste
documento.

A Anton Paar GmbH reserva o direito de mudar o conteúdo. Isto também se estende às mudanças para
fornecer volumes ou quaisquer características de peças fornecidas.

Todos os direitos reservados (incluindo tradução). Este documento, ou qualquer parte dele, não pode
ser reproduzido, alterado, copiado ou distribuído por meio de sistemas eletrônicos de qualquer forma
(impressão, fotocópia, microfilme ou qualquer outro processo) sem permissão anterior por escrito pela
Anton Paar GmbH.

Marcas comerciais, marcas comerciais registradas, nomes comerciais, etc. podem ser utilizados neste
manual sem serem marcados como tal. Eles são propriedades de seus respectivos donos.

Publicado por Anton Paar


Impressão: Anton Paar, Áustria
Direitos autorais © 2013 Anton Paar GmbH, Graz, Áustria

Endereço do fabricante: Anton Paar GmbH


Anton-Paar-Str. 20
A-8054 Graz / Áustria - Europa
Tel: +43 316 257-0
Fax: +43 316 257-257

E-mail: info@anton-paar.com
Web: www.anton-paar.com

Data: 05.07.2013

Número do documento: C96IB001PT-A

Tradução do manual de instruções original (C96IB001ML-A).


Índice

1 Sobre o Manual de Instruções........................................................................................................ 8


2 Instruções de Segurança .............................................................................................................. 10
3 Princípio de Medição ..................................................................................................................... 13
4 DMA 35 – Visão Global .................................................................................................................. 14
5 Verificar as peças fornecidas ....................................................................................................... 15
6 Descrição do equipamento ........................................................................................................... 18
6.1 Vista Frontal........................................................................................................................... 18
6.2 Visão Traseira........................................................................................................................ 20
6.3 Ecrã ....................................................................................................................................... 21
7 Utilizar o DMA 35............................................................................................................................ 23
7.1 Ligar o Tubo de Enchimento.................................................................................................. 23
7.2 Anexar o Adaptador da Seringa ............................................................................................ 23
7.3 Ligar o equipamento .............................................................................................................. 23
7.4 Desligar o equipamento......................................................................................................... 24
8 Definir as configurações básicas................................................................................................. 25
8.1 Configurações de linguagem ................................................................................................. 25
8.2 Unidades ............................................................................................................................... 25
8.3 Configurações de Som .......................................................................................................... 25
8.4 Modo de poupança de energia .............................................................................................. 25
8.5 Luz Traseira........................................................................................................................... 26
8.6 Definições de Contraste ........................................................................................................ 26
8.7 Localização da tecla Função ................................................................................................. 26
8.8 Proteção Palavra-chave ........................................................................................................ 27
8.9 Definições de Data e Hora..................................................................................................... 27
9 Trocar Dados com o PC ................................................................................................................ 29
9.1 Estabelecer ligação a um PC ................................................................................................ 29
9.2 Exportar Dados do PC........................................................................................................... 29
9.3 Importar dados do PC............................................................................................................ 30
10 Realizar uma Medição ................................................................................................................... 31
10.1 Selecionar a Unidade de Medição......................................................................................... 32
10.1.1 Categorias de Unidades de Medição. .................................................................... 33
10.1.2 Calcular o Coeficiente de Temperatura .................................................................. 35
10.1.3 Importar funções personalizáveis........................................................................... 35
10.2 Selecionar Métodos de Medição ........................................................................................... 35
10.2.1 Introduzir um novo Método..................................................................................... 36
10.2.2 Introduzir Listas de Métodos .................................................................................. 36
10.2.3 Editar um Método ................................................................................................... 37
10.2.4 Apagar Métodos ..................................................................................................... 38
10.2.5 Selecionar um Método ........................................................................................... 38

C96IB001PT-A 5
10.3 Atribuir uma amostra ID......................................................................................................... 38
10.3.1 Introduzir uma amostra ID...................................................................................... 38
10.3.2 Introduzir listas de amostras ID.............................................................................. 39
10.3.3 Editar Amostras ID ................................................................................................. 39
10.3.4 Apagar Amostras ID ............................................................................................... 40
10.3.5 Selecionar a Amostra ID ........................................................................................ 40
10.4 Selecionar o Modo de Medições ........................................................................................... 40
10.5 Usar a Função RFID (Apenas para Versões com interfaces RFID) ...................................... 41
10.5.1 Precondições para usar RFID ................................................................................ 41
10.5.2 Alocar etiquetas RFID ............................................................................................ 41
10.5.3 Programar Etiquetas RFID ..................................................................................... 42
10.5.4 Apagar etiquetas RFID ........................................................................................... 43
10.5.5 Ler informação RFID .............................................................................................. 43
10.5.6 Selecionar um Método e/ou Amostra ID via RFID ................................................. 43
10.6 Encher a Amostra .................................................................................................................. 44
10.6.1 Encher usando o Tubo de Enchimento .................................................................. 44
10.6.2 Encher com a seringa de plástico .......................................................................... 45
10.7 Efetuar uma Medição............................................................................................................. 45
10.7.1 Apagar o Valor Medido ........................................................................................... 46
10.7.2 Imprimir o Valor Medido ......................................................................................... 46
10.7.3 Esvaziar a Célula de Medição................................................................................ 46
10.8 Ter acesso a Dados de Medição guardados ......................................................................... 46
10.9 Exportar Dados Medidos para o PC ...................................................................................... 47
10.10 Imprimir os Dados de Medição guardados ............................................................................ 48
10.11 Apagar Dados de Medição guardados .................................................................................. 49
11 Limpar e Arrumar o equipamento ................................................................................................ 50
11.1 Limpar a Célula de Medição .................................................................................................. 50
11.2 Limpar a Bomba de Enchimento ........................................................................................... 50
11.3 Limpar o encaixe da Bomba .................................................................................................. 51
11.4 Limpar o encaixe e o ecrã ..................................................................................................... 51
11.5 Arrumar o equipamento ......................................................................................................... 51
12 Manutenção .................................................................................................................................... 52
12.1 Mudar as Pilhas ..................................................................................................................... 52
12.2 Realizar um Update de Firmware .......................................................................................... 54
12.3 Informação do Aparelho ........................................................................................................ 55
13 Reajuste .......................................................................................................................................... 56
13.1 Verificar Medições ................................................................................................................. 56
13.2 Ajuste de Água ...................................................................................................................... 56
13.3 Ajuste Personalizado ............................................................................................................. 57
13.4 Definir um Offset.................................................................................................................... 57
13.5 Restaurar para Valores de Fábrica ........................................................................................ 58
14 Mensagens de Erro e Avisos ........................................................................................................ 59

6 C96IB001PT-A
15 Dados Técnicos ............................................................................................................................. 60
16 Partes Molhadas ............................................................................................................................ 61
Appendix A: Densidade da Água (0 °C a 40 °C)............................................................................ 62
Appendix B: Detalhes de Unidades de Medição........................................................................... 63
Appendix C: CE Declarações de Conformidade........................................................................... 65
Appendix D: EC-Tipo-Certificado de Examinação........................................................................ 67
Appendix E: RFID Módulo de Relatórios de Testes ..................................................................... 69
Appendix F: Versões de Firmware ................................................................................................ 71
Appendix G: Árvore do Menu ......................................................................................................... 72

C96IB001PT-A 7
1 Sobre o Manual de Instruções

1 Sobre o Manual de Instruções


Este manual de instruções informa-o sobre a instalação e o manuseamento
seguro da utilização deste produto. Preste especial atenção às instruções e
avisos no manual e no produto.

O manual de instruções faz parte do produto. Guarde este manual de instruções


durante toda a vida de trabalho do equipamento e tenha a certeza que está
acessível a todas as pessoas envolvidas com o produto.

Convenção para mensagens de segurança

As seguintes convenções para mensagens de segurança são usadas neste


manual de instruções:

PERIGO
Perigo indica uma situação de risco que, se não evitada, irá
resultar em morte ou ferimentos graves.

ADVERTÊNCIA
Advertência indica uma situação de risco que, se não evitada,
pode resultar em morte ou ferimentos graves.

CUIDADO
Cuidado indica uma situação de risco que, se não evitada, pode
resultar em ferimentos leves ou moderados.

AVISO
Aviso indica uma situação que, se não evitada, pode resultar em dano
material.

DICA Dica dá informação adicional sobre a situação presente.

8 C96IB001PT-A
1 Sobre o Manual de Instruções

Convenções tipográficas

As seguintes convenções tipográficas são usadas neste manual de instruções:

Convenção Descrição
<key-tecla> Os nomes das teclas e botões
estão inscritas dentro de
parêntesis.
"Menu Nível 1 > Menu Nível 2" Os caminhos dos menus estão
escritos em negrito, dentro de
parêntesis reto e aspas. Os níveis
dos menus estão ligados através
de um parêntesis redondo.

C96IB001PT-A 9
2 Instruções de Segurança

2 Instruções de Segurança
• Leia este manual de instruções antes de usar o densímetro portátil DMA 35.

• Siga todas as dicas e instruções contidas neste manual de instruções para


assegurar o uso correto e seguro do funcionamento do DMA 35.

Responsabilidade

• Este manual de instruções, não reivindica tratar das questões de segurança


associadas ao uso do equipamento de amostras. É da sua responsabilidade
estabelecer práticas de saúde e segurança e determinar a aplicabilidade
das limitações de regulação.

• A Anton Paar GmbH apenas garante o funcionamento apropriado do DMA


35 se nenhum ajuste for efetuado á mecânica, eletrónica e firmware.

• Apenas use o DMA 35 para o propósito descrito neste manual de instruções.


A Anton Paar GmbH não é responsável pelo uso incorreto do uso do DMA
35.

Instalação e Utilização

• O DMA 35 e o DMA 35 Tag&Log não são equipamentos á prova de explosão


e por essa razão não devem ser utilizados em áreas com risco de explosão.

• Nunca retire o bloqueio da bomba e a capa da bateria em áreas de perigo.


Apenas mude as baterias fora de zonas de perigo.

• O procedimento de instalação apenas deve ser efetuado por pessoal


autorizado familiarizado com as instruções de instalação.

• Não use outros acessórios ou peças de desgaste além dos fornecidos ou


aprovados pela Anton Paar GmbH.

• Tenha a certeza que todos os utilizadores estão treinados para usar o


equipamento de forma segura e correta antes de qualquer operação.

• Em caso de estrago ou mau funcionamento, não continue a usar o DMA 35.


Não use o equipamento sob condições que podem resultar em perigo aos
bens e/ou lesões e perdas de vida.

• Verifique o DMA 35 para resistência química das amostras e líquidos de


limpeza.

• Não exponha o equipamento a temperaturas abaixo dos 0ºC (32°F) se


existir água na célula de medição ou na bomba (água congelada causa a
rutura da célula de medição).

10 C96IB001PT-A
2 Instruções de Segurança

• O DMA 35 não está isolado contra altas voltagens. As amostras de medição


em alta voltagem (ex. em bancos de baterias de energia) assume o risco de
um choque elétrico. Defina procedimentos de teste apropriados e medidas
de segurança para se proteger de um choque elétrico.

Uso em áreas de perigo

• Apenas instrumentos com marcação ATEX podem ser usados em áreas de


perigo.

• Ao classificar como intrinsecamente seguro o DMA 35 (tipos DMA 35 Versão


3 Ex e DMA 35 Versão 3 Ex Petrol) com o tipo de prato ATEX, a Anton Paar
GmbH confirma que o equipamento está conforme com todos os
documentos submetidos para receber o certificado de conformidade. Por
essa razão, não submeta o DMA 35 que é seguro a alterações de qualquer
forma.

• O seguro DMA 35 (tipos DMA 35 Versão 3 Ex e DMA 35 Versão 3 Ex Petrol)


não deve ser isolado de corrente terra quando utilizado ou colocado em
áreas de perigo. Tenha a certeza que o contacto com a potência de terra
não é prevenido pelo uso de luvas.

• O DMA 35 e DMA 35 Ex Petrol (tipos DMA 35 Versão 3 Ex e DMA 35 Versão


3 Ex Petrol) podem ser usados de acordo com a marcação ATEX II 2 G Ex
ib IIC T4. Todas as instruções dadas no certificado de conformidade devem
ser seguidas. (ver Appendix D).

• Nunca remova o bloqueio da bomba nem a capa da bateria em áreas de


perigo. Apenas troque a bateria fora das áreas de perigo.

• Apenas use pilhas alcalinas permitidas do tipo EN91 (LR06, AA) da


Energizer Industrial.

Manutenção e Serviço

• Os resultados entregues pelo DMA 35 não só dependem do correto


funcionamento do instrumento, mas também de vários outros fatores. Nós
recomendamos por essa razão que tenha os resultados conferidos (ex.
testados com plausibilidade) por pessoal especializado antes de tomadas
ações consequentes baseadas em resultados.

• Procedimentos de serviço e reparação apenas podem ser realizados por


pessoal autorizado ou pela Anton Paar GmbH.

• Se os instrumentos necessitarem de reparação, contacte o seu


representante local da Anton Paar.

Disposição

• No que diz respeito á disposição do DMA 35 confira os requerimentos legais


no seu país.

C96IB001PT-A 11
2 Instruções de Segurança

Precauções com amostras altamente inflamáveis e líquidos de limpeza.

• Observe e adira aos seus regulamentos nacionais para manuseamento de


amostras de medição (ex. uso de óculos de proteção, luvas, proteções de
respiração etc.).

• Apenas armazene o mínimo de amostras necessário, líquidos de limpeza e


outros materiais inflamáveis perto do DMA 35. Não deixe amostras/
recipientes de lavagem destapados. Limpe todos os derrames
imediatamente.

• Tenha a certeza que o local de colocação é suficientemente ventilado. O


ambiente do DMA 35 deve ser mantido livre de gases inflamáveis e vapores.

• Tenha um extintor de incêndio.

12 C96IB001PT-A
3 Princípio de Medição

3 Princípio de Medição
Definição de densidade

A densidade de uma amostra é definida pela divisão da sua massa pelo seu
volume:
m
 = -----
V

Densidade é uma unidade de medição dependente da temperatura.

Princípio de oscilação do tubo-U

A amostra é introduzida no tubo em forma de U de vidro de borosilicato que está


a ser excitado para vibrar com a frequência de característica eletronicamente. A
frequência característica altera dependendo da densidade da amostra. Através
da determinação da frequência característica a densidade da amostra pode ser
calculada. Devido à dependência da temperatura do valor de densidade, a
temperatura da amostra tem de ser determinado com precisão.

Medição de Concentração

Em misturas binárias, a densidade da mistura é a função da sua composição.


Assim, usando as tabelas de densidade/concentração, o valor da densidade da
mistura binária pode ser usado para calcular a sua composição.

Isto é também possível com a chamada mistura binária quasi. Estas são misturas
que contêm maioritariamente dois componentes e alguns adicionais que estão
presentes em concentrações muito pequenas comparadas com os dois
componentes maiores. Muitas bebidas descarbonizadas, por exemplo, pode ser
consideradas misturas binárias quasi de açúcar em água porque a concentração
de sabores e ácidos é muito pequena comparando com o açúcar e a água.
Assim, a concentração de açúcar pode ser medida com um densímetro.

C96IB001PT-A 13
4 DMA 35 – Visão Global

4 DMA 35 – Visão Global


O densímetro portátil DMA 35 mede a densidade de líquidos em g/cm3 ou kg/m3
de acordo com o princípio de oscilação do tubo-U. À parte da densidade pode
selecionar várias futuras unidades de medição (densidade relativa, densidade a
referência de temperatura, concentrações). O sensor de temperatura mede a
temperatura da amostra na célula de medição. A temperatura é apresentada e
pode ser usada internamente para compensação automática de temperatura da
leitura da densidade se necessária.

Devido ao design compacto e leve pode facilmente realizar medições nas


amostras de normalmente difícil acesso. A luz traseira do ecrã assegura um
visionamento claro dos resultados, mesmo em ambientes escuros. A luz traseira
do oscilador ao mesmo tempo permite observar o processo de enchimento em
detalhe.

As amostras são introduzidas na célula de medição usando uma pipeta-bomba


embutida ou uma seringa. Pode alocar amostras IDs nas suas amostras para
melhor identificação. Pode também definir e armazenar diferentes métodos de
medição permitindo aceleração de medições standard repetidas.

O DMA 35 é operado via sete teclas. 1024 Dados de medição que incluem data,
tempo e ID da amostra podem ser armazenados na memória do DMA 35 e
podem ser rechamados, exportados para o PC ou para a impressora. A
transferência dos dados de medição armazenados para uma impressora ou PC
é feita através de rede sem fios usando um interface de infra vermelhos (IrDA).

A versão do equipamento DMA 35 Tag&Log está equipada adicionalmente com


um interface RFID. Via esta interface, os ID’s das amostras e/ou métodos podem
ser ligados exclusivamente a uma etiqueta RFID. Mais tarde, ao ler uma etiqueta
RFID, pode alternar de forma fácil e rápida entre diferentes IDs de amostras e
métodos que no futuro aumenta a eficiência do seu processo de medição.

As versões seguras do DMA 35 Ex e DMA 35 Ex Petrol (ATEX marking II 2 G Ex


ib IIC T4) são adequados para o uso em áreas com potencialidade de explosão.
O DMA 35 Ex é ideal para aplicações químicas e medições de ácidos de baterias.
O DMA 35 Ex Petrol vêm com um armazenamento especial para aplicações
petroquímicas, resistente a petróleos e a solventes similares.

As versões DMA 35 Ex e DMA 35 Ex Petrol estão também equipadas com um


interface RFID.

14 C96IB001PT-A
5 Verificar as peças fornecidas

5 Verificar as peças fornecidas


O DMA 35 foi testado e embalado cuidadosamente antes do envio. Contudo,
alguns danos podem ocorrer durante o transporte.

1. Mantenha o material de embalamento (caixa, espuma) para possíveis


retornos e futuras questões para a companhia de transporte ou companhia
de seguradora.

2. Verifique a entrega comparando as partes fornecidas com as descritas na


Tabela 5.1.

3. Se uma peça está em falta, contacte o seu representante da Anton Paar.

4. Se uma peça está danificada, contacte a companhia de transportes e o seu


representante Anton Paar.
5

3 1

Fig. 5 - 1 Itens Fornecidos

1 ... Densímetro DMA 35


2 ... Adaptador IrDA USB (opcional)
3 ... Seringas Plástico 2 mL
4 ... Adaptador Luer 1/4" UNF (para enchimento das seringas)
5 ... ubo de enchimento (standard 180 mm)

C96IB001PT-A 15
5 Verificar as peças fornecidas

Table 5.1: Peças Fornecidas

Pcs
Símbolo Descrição do Artigo Mat. No.
.
1 DMA 35 densímetro portátil ou 84138
DMA 35 Tag&Log densímetro or
portátil ou 87448
DMA 35 Ex densímetro portátil or
ou 87450
DMA 35 Ex Petrol densímetro or
portátil 87451
1 Manual de Instruções

1 Tubo de Enchimento (standard 68527


180 mm)
1 Adaptador Luer 1/4" UNF (para 64792
enchimento de seringas)
10 Seringas de Plástico 2 mL 58802

1 Gancho Allen 2.5 mm DIN 911 58263

16 C96IB001PT-A
5 Verificar as peças fornecidas

Tabelle 5.2: Partes Opcionais

Descrição do Artigo Mat. No.


Etiqueta disco ABS 30 mm, 5 mm buraco R 92412
tiqueta disco ABS 30 mm, 5 mm buraco R/W 88443
Etiqueta preta 30 mm R 92413
Etiqueta preta 30 mm R/W 88444
Autocolante PVC branco 30 mm R/W 88445
Autocolante PVC branco 30 mm R 92414
Caixa de transporte para DMA 35 88506
Funções personalizáveis para DMA 35 88974
Calibração DKD DMA 35 88153
ubo de enchimento PTFE, comprimento: 600 mm 78503
Adaptador IrDA USB LCS-8141 88085
Impressora CMP-10-E5 RS232C/IrDA 87817
Descrição do equipamento 92416

C96IB001PT-A 17
6 Descrição do equipamento

6 Descrição do equipamento

6.1 Vista Frontal

1
7

5 4 3

Fig. 6 - 1 Vista Frontal do DMA 35

1 ... Bomba integrada


2 ... Parafuso
3 ... Célula de medição
4 ... Teclas
5 ... Teclas de operação
6 ... Interface RFID (apenas para DMA 35 Tag&Log, DMA 35 Ex e DMA 35 Ex
Petrol)
7 ... Ecrã LC gráfico e monocromático

18 C96IB001PT-A
6 Descrição do equipamento

2 3

1 4

Fig. 6 - 2 Vista de topo do DMA 35

1 ... Bomba integrada


2 ... Parafuso de fixação do fecho da bomba
3 ... Fecho da bomba
4 ... Interfaces infravermelhos (IrDA)

Teclas na parte frontal

Para ligar e desligar o equipamento.

Para apagar dados de medição, entradas e caracteres


durante uma entrada.
eclas para selecionar itens do menu e para navegação. A
função da tecla da direita pode ser configurada.
Setas para navegação com o menu e para entrada de
caracteres.

DICA Para navegação mais rápida cima e baixo, mantenha as setas pressionadas.

C96IB001PT-A 19
6 Descrição do equipamento

6.2 Visão Traseira


1

6 5

Fig. 6 - 3 Visão Traseira do DMA 35

1 ... Tecla de armazenamento de dados


2 ... Placa de identificação com número de serie
3 ... Número de registo e marcação ATEX (apenas para DMA 35 Ex e DMA 35
Ex Petrol)
4 ... Funções personalizáveis (opcional)
5 ... Marcação para a correta inserção da bateria
6 ... Número de calibração (opcional)

Tecla do lado de trás

Para iniciar uma medição e armazenar os resultados na


memória.

20 C96IB001PT-A
6 Descrição do equipamento

6.3 Ecrã
2 3b 3a

4
1

12 5

11

10

Fig. 6 - 4 Ecrã do DMA 35

1 ... Cabeçalho de informação


2 ... Data e hora
3 ... Símbolo para transferência infravermelhos de dados (3a) ou símbolo
RFID (3b)
4 ... Símbolo para estado da bateria
5 ... Sinal de Aviso
6 ... Valores de medição
7 ... Amostra de temperatura °C/°F
8 ... Configurações de teclas
9 ... Amostra ID
10 ... Método
11 ... Personalizar offset
12 ... Unidade de medição

C96IB001PT-A 21
6 Descrição do equipamento

Símbolos no ecrã

O símbolo dos dados transferidos via infravermelhos é


apresentado no cabeçalho da informação quando os dados são
importados ou exportados via interface IrDA.
O símbolo RFID é apresentado no cabeçalho de informação
quando é possível alocar uma etiqueta RFID num método ou
amostra ID e quando uma etiqueta RFID é lida enquanto o ecrã
do equipamento apresenta o menu inicial. Mais ainda, métodos
e/ou amostras IDs com uma etiqueta RFID alocada são
marcadas com um símbolo quando listadas.
O símbolo do estado da bateria informa-o sobre o nível de
carregamento da bateria do seu equipamento. Para mais
informação sobre símbolos de diferentes estados de bateria e os
seus significados, veja Capítulo 12.1.
O sinal de aviso indica que o valor de medição está fora da gama
das especificações. O sinal de aviso é sempre apresentado
juntamente com uma informação (carregue na tecla direita)
declarando o tipo de aviso (para mais detalhes sobre tipos de
aviso, veja capítulo 14).

DICA Pode alterar entre a tecla <Info> que aparece juntamente com o sinal de aviso e
a configuração original pressionando as teclas de setas.

22 C96IB001PT-A
7 Utilizar o DMA 35

7 Utilizar o DMA 35

7.1 Ligar o Tubo de Enchimento

• Aparafuse o tubo de enchimento á mão até sentir alguma resistência contra


a rotação. Não use nenhuma ferramenta de aparafusar.

Fig. 7 - 1 Ligar o Tubo de Enchimento

7.2 Anexar o Adaptador da Seringa

1. Retire o parafuso do lado do equipamento

2. Aparafuse o adaptador Luer (ver Chapter 5) á mão até sentir alguma


resistência contra a rotação. Não use nenhuma ferramenta de aparafusar.

7.3 Ligar o equipamento

• Para ligar o equipamento, pressione a tecla .

Depois de aparecer o ecrã de boas-vindas, o DMA 35 imediatamente muda


para o ecrã inicial (modo de medição). Pode agora começar o seu processo
de medição.

C96IB001PT-A 23
7 Utilizar o DMA 35

7.4 Desligar o equipamento

• Para desligar o equipamento, pressione a tecla até aparecer "Power


Off".

Se o equipamento estiver em modo de poupança de energia (ver Chapter 8.4), o


DMA 35 desliga automaticamente depois de 3,5 ou 10 minutos de inatividade
(dependendo das configurações).

24 C96IB001PT-A
8 Definir as configurações básicas

8 Definir as configurações básicas

8.1 Configurações de linguagem

Pode escolher entre dois menus de linguagem diferentes:

1. Pressione <Menu> e selecione "Setup> Language".

2. Selecione a linguagem pretendida e pressiones <OK>.

8.2 Unidades

1. Pressione <Menu> e selecione "Setup> Units".

2. Selecione g/cm3 ou kg/m3 como unidade de densidade e pressione <OK>.

3. Selecione °C ou °F como unidade de temperatura e pressione <Save>.

8.3 Configurações de Som

Quando o som está ligado, o DMA apita quando iniciado ou desligado e quando
se pressiona uma tecla.

Quando o som está desligado, o equipamento apenas apita quando o


equipamento liga ou desliga.

1. Pressione <Menu> e selecione "Setup > Beep".

2. Selecione a configuração pretendida (Beep no/Off) e pressione <Save>.

8.4 Modo de poupança de energia

Ligando o modo de poupança de energia baixa o consumo do equipamento e


perlonga a vida da bateria. Quando o modo de poupança de energia está ligado,
o equipamento desliga-se automaticamente após 3,5 ou 10 minutos de
inatividade.

Quando o modo de poupança de energia está desligado, o instrumento


permanece ligado até ser desligado na tecla .

1. Pressione <Menu> e selecione "Setup> Energy Saving".

2. Selecione o modo pretendido (Off, 3, 5 ou 10 minutos) e pressione <Save>.

C96IB001PT-A 25
8 Definir as configurações básicas

8.5 Luz Traseira

O ecrã LCD e o oscilador estão equipados com uma luz traseira. A luz traseira
assegura que mesmo em más condições de luz os resultados de medição e as
opções do menu são facilmente lidas. A luz traseira do oscilador permite
observar o processo de enchimento.

Pode escolher entre "Auto", "Off" e "On":

Auto luz traseira liga automaticamente quando uma tecla é


pressionada ou quando uma nova amostra é colocada na
célula de medição. Para ativar a luz sem aceder ao menu,
pressione a tecla seta. A luz traseira desliga-se
automaticamente após 30 segundos.
Off A luz traseira está permanentemente off.
On A luz traseira está permanentemente on.

DICA Ter a luz traseira constantemente ligada reduz a vida da bateria.

1. Pressione <Menu> e selecione "Setup> Backlight".

2. Selecione o modo pretendido (Auto, Off, On) e pressione <Save>.

8.6 Definições de Contraste

O contraste do ecrã pode ser livremente ajustado para se adequar às suas


preferências.

1. Pressione <Menu> e selecione "Setup> Display Contrast".

2. Selecione o modo pretendido (-8 até +8) e pressione <Save>.

8.7 Localização da tecla Função

Na frente do DMA 35 estão duas teclas. Quando o equipamento mostra o ecrã


principal, a tecla da esquerda leva-o sempre ao menu inicial. A tecla da direita
pode ser alocada com uma de três funções pré-definidas. A função escolhida
está sempre disponível no ecrã principal.

As funções disponíveis são "RFID", "Store" e "Print".

RFID Permite a programação e leitura de etiquetas RFID para


identificação rápida de amostras.
Store 
Providencia a mesma função que a tecla na traseira
do equipamento e inicia e

armazena a medição.

26 C96IB001PT-A
8 Definir as configurações básicas

Print ermite impressão de valores de medição no imediato


usando o interface de

infravermelhos IrDA.

1. Pressione <Menu> e selecione "Setup> Softkey".

2. Selecione o modo pretendido (RFID, Store, Print) e pressione <Save>.

8.8 Proteção Palavra-chave

Pode proteger o seu equipamento com uma palavra-chave de acordo com as


suas exigências. Se a proteção de palavra-chave estiver ativa, a mesma
necessita ser inserida antes de alterações de definições, antes de ajustes e antes
de selecionar uma unidade de medição.

Para realizar medições assim como entrar, alterar ou apagar métodos de


medição ou amostras IDs não é necessário introduzir palavra-chave.

Pode a qualquer altura alterar ou apagar a palavra-chave. Mantenha a


informação da palavra-chave num local seguro.

Para colocar, alterar ou apagar a palavra-chave

1. Pressione <Menu> e selecione "Setup> Set Password".

2. Se o seu equipamento já está protegido com palavra-chave, entre a palavra-


chave correta.

3. Introduza a sua nova palavra-chave usando as setas e pressione


<Continue>.

4. Se quer desligar inteiramente a proteção de palavra-chave, introduza


<0000> como nova palavra-chave e pressione <Continue>.

5. Introduza a palavra-chave outra vez e pressione <Save>.

8.9 Definições de Data e Hora

Durante utilização o cabeçalho de informação mostra sempre a data e hora


corrente.

Para definir a data e hora

1. Pressione <Menu> e selecione "Setup > Date and Time > Set Date and
Time".

2. Introduza o dia, mês e ano corrente usando as setas e confirme cada uma
das suas seleções pressionando.

C96IB001PT-A 27
8 Definir as configurações básicas

O cursor muda para o valor seguinte a ser definido.

3. Pressione <Save>.

Agora as definições de hora aparecem no ecrã.

4. Repita o procedimento para entrar a hora corrente e pressione <Save>.

Para definir formato de data

1. Pressione <Menu> e selecione "Setup > Date and Time > Date Format".

2. Selecione o formato de data pretendido e pressione <OK>.

Para definir formato de hora

1. Pressione <Menu> e selection "Setup > Date and Time > Time Format".

2. Selecione o formato de hora pretendido e pressione <OK>.

28 C96IB001PT-A
9 Trocar Dados com o PC

9 Trocar Dados com o PC


O DMA 35 têm capacidade de transferência de dados via wireless de e para PC
através de um interface IrDA. Necessita um PC com interface de infra vermelhos
ou um PC com um adaptador IrDA USB instalado e ligado. Contacte o seu
representante Anton Paar se necessita deste adaptador para PC.

9.1 Estabelecer ligação a um PC

1. Se o seu PC não tiver interface IrDA, instale-a.

2. Aproxime o interface IrDA do DMA 35 ao interface do PC para estabelecer


comunicação entre os dois equipamentos.

3. Continue para o Capítulo 9.2 ou Capítulo 9.3.

9.2 Exportar Dados do PC

Os seguintes dados podem ser exportados do seu equipamento para o PC:

Dados de medição (ver Chapter 10.9 para mais opções como exportar dados de
medição)

• Funções Personalizáveis (personalizar unidades de medição)


• Ajustar dados (ajustes válidos)
• Informação do aparelho
• Lista de Amostras de ID
• Lista de Métodos
• Definições de sistema (cópia de segurança do equipamento)

1. Estabelecer ligação entre o DMA 35 e o PC (ver Chapter 9.1).

2. Pressione <Menu> e selecione "Setup > Import / Export > Send to PC".

3. Selecione o tipo de dados que pretende exportar.

Uma janela de diálogo aparece no seu PC a perguntar se deseja aceitar o


ficheiro.

4. Clique <Yes>.

Os dados selecionados são transferidos e guardados no seu desktop.

C96IB001PT-A 29
9 Trocar Dados com o PC

9.3 Importar dados do PC

Os seguintes dados podem ser importados de um PC para o equipamento:

• Funções Personalizáveis
• Lista de Amostras ID
• Lista de Métodos
• Updates de Firmware

1. Estabeleça ligação entre o DMA 35 e o PC (ver Chapter 9.1).

2. Pressione <Menu> e selecione "Setup > Import / Export > Receive from PC".

3. No PC, clique no botão direito do rato no ficheiro que deseja enviar e


selecione "Send to > A nearby computer".

O ficheiro selecionado é transferido para o equipamento.

30 C96IB001PT-A
10 Realizar uma Medição

10 Realizar uma Medição


Instruções Gerais para Medição

ADVERTÊNCIA
Manusear amostras com temperaturas superiores a 70 °C pode
provocar perigo de queimaduras pesadas.
• Tenha a certeza que usa roupa de proteção ou assegure
que proteção alternativa de queimaduras quando manusear
amostras a alta temperaturas.

ADVERTÊNCIA
O DMA 35 não está isolado contra altas voltagens. Medições de
amostras sob altas voltagens (ex. bancos de baterias de
energia) suportam o risco de um choque elétrico.
• Defina testes de procedimento e segurança apropriados e
medidas de segurança para se proteger de um choque
elétrico.

AVISO
Antes de realizar a medição, tenha a certeza que as partes molhadas são
resistentes às amostras (ver Chapter 16).

AVISO

Notificações As amostras que contêm CO2 dissolvido causam bolhas dentro


da célula de medição com o efeito de resultados de medição inválidos. Tenha
a certeza que a amostra é desgaseificada cuidadosamente. Desgaseificar
uma amostra pode ser feita por:

• Ferver a amostra por vários minutos,


• Agitar a amostra de 5 a 15 minutos até a ebulição não ocorrer ou.
• Colocar a amostra aproximadamente 5 a 10 minutos num banho
ultrassónico.

• Certifique-se que a célula de medição está vazia de bolhas de gás. As


razões possíveis para bolhas de gás são:

• Bolhas de gás numa amostra


• Ligações que vazam do tubo de enchimento, da bomba ou do parafuso

• Certifique-se que a célula de medição está completamente cheia.

• Certifique-se que a temperatura da amostra não se desvia muito da


temperatura ambiente.

C96IB001PT-A 31
10 Realizar uma Medição

• Se a amostra estiver fora das especificações da temperatura ambiente (0 a


+40ºC), o ecrã mostra um sinal de aviso até a amostra atingir uma
temperatura mensurável. Se o valor da medição mesmo assim não for
salvo, aparece com um sinal de exclamação.

• Certifique-se que limpa o equipamento cuidadosamente após uma série de


medições para evitar depósitos na célula de medição.

• Certifique-se que têm solventes adequados para limpeza disponíveis.

DICA A sua amostra é continuamente medida e o resultado de medição é mostrado.


Ao armazenar os resultados de medição, pode imprimir ou exportar para um PC
mais tarde.

10.1 Selecionar a Unidade de Medição

Para medir as suas amostras pode escolher entre um número pré-definido de


unidades de medição ou pode importar funções personalizáveis para o
equipamento e selecionar uma como unidade de medição. Contacte o seu
representante Anton Paar para obter funções personalizáveis.

Todas as unidades de medição são entregues pela densidade da amostra na


temperatura medida.

1. Pressione <Menu> e selecione "Measuring Units".

A lista de unidades de medições pré-definidas é apresentada.

2. Selecione a unidade de medição pretendida e pressione <OK>.

Algumas unidades de medição contêm subitens com opções que podem ser
selecionadas.

3. Selecione a opção pretendida e pressione <OK>.

32 C96IB001PT-A
10 Realizar uma Medição

10.1.1 Categorias de Unidades de Medição.

Para mais detalhes, ver Appendix B.

Unidades MediçãoOpções Descrição

Unidades Opções Descrição


Medição
Densidad Densidade Densidade na medição de
e temperatura apresentada em g/cm3
ou kg/m3.
Densidade @ xx °C: Densidade na referência de
 (g/cm3/K) temperatura escolhida em g/cm3 ou
kg/m3. A influência da temperatura
é compensada pela colocação do
coeficiente de temperatura a.

Gravidade Gravidade específica é a densidade


Especifica SG: SG da amostra (na referência de
Temp. (°C ou °F) temperatura escolhida) dividida pela
densidade de água (na referência
 (g/cm3/K) de temperatura escolhida). A
influência da temperatura é
compensada pela definição do
coeficiente de temperatura em (g/
cm3/K).
Álcool Álcool % v/v @ 20 Concentração de etanol/mistura de
°C água em % pelo volume a 20 °C.
Álcool % w/w Concentração da mistura de álcool
e água em % pelo peso.
Alcohol US @ 60 °F Degrees Proof at 60 °F.
(°Proof)
APIa API Gravidade A Número API para o grupo do
API Gravidade B produto referido na referência de
API Gravidade D temperatura de 15 °C ou 60 °F.
Grupo Produto A: Óleo Crude
Grupo Produto B: Combustíveis
Grupo Produto D: Lubrificantes
API SG A Gravidade especifica para o grupo
API SG B de produto referido na referência de
API SG D temperatura de 15 °C ou 60 °F.
API Densidade A Densidade do grupo de produto em
API Densidade B g/cm3 com consideração á
API Densidade D referência de temperatura de 15 °C
ou 60 °F.

a Dependendo da colocação da unidade de temperatura (°C ou °F), os valores


API são apresentados automaticamente @ 15 °C ou @ 60 °F.

C96IB001PT-A 33
10 Realizar uma Medição

Unidades Opções Descrição


Medição
 (g/cm3/K) Graus Baumé a 60 °F. 
Baumé A influência da temperatura é
compensada pela colocação do
coeficiente de temperatura a. Para
determinar os graus Baumé existem
dois métodos de cálculo diferentes
dependendo se a densidade está
acima ou abaixo da densidade da
água. Dependendo da densidade do
líquido medido, o DMA 35
automaticamente alterna entre os
dois métodos de cálculo.
H2SO4 H2SO4 % w/w Concentração de ácido sulfúrico ou
ácido de bateria em % por peso.
H2SO4 @ 20 °C Densidade do ácido sulfúrico ou
ácido de bateria a 20 °C.
Açúcar Brix Graus Brix (concentração de
sacarose em % por peso).
Extrato (°Plato) Graus Plato.
Funções -- Funções personalizáveis opcionais.
Personali Contacte o seu representante Anton
záveis Paar para obter estas funções.
Período -- Valor do período do oscilador na
temperatura medida.
Dados -- Valor do período e resistência do
Brutos sensor de temperatura (apenas para
serviços).

34 C96IB001PT-A
10 Realizar uma Medição

10.1.2 Calcular o Coeficiente de Temperatura

O coeficiente de temperatura (g/cm3/K) é necessário para o cálculo de algumas


unidades de medição em determinadas referências de temperatura.

O coeficiente de temperatura pode ser calculado como seguinte:

1 – 2
Temperature coefficient = ------------------
T1 – T2

1 ... Densidade a temperatura T1


2 ... Densidade a temperatura T2

Coeficientes de temperatura típicos:

Diversas soluções aquosas de 0 até aprox. 20 0.0003


%
Diversas soluções aquosas de 10 até aprox. 50 0.0005
%
Diversas soluções orgânicas de 0.001

10.1.3 Importar funções personalizáveis

Além das unidades de medição pré-definidas, pode importar até 10 funções


personalizáveis para o equipamento e selecionar uma dessas como unidade de
medição.

Para isso, os coeficientes para o cálculo da unidade de medição necessitam ser


transferidos para o equipamento no formato correto. Contacte o seu
representante Anton Paar se deseja importar uma ou mais unidades de medição
para o seu equipamento. Vai receber o ficheiro com as funções personalizadas
no formato correto da Anton Paar.

Para como importar funções personalizadas, ver Chapter 9.

10.2 Selecionar Métodos de Medição

Aplicação do método de seleção

Pode definir e armazenar métodos de medição no seu DMA 35, proporcionando


uma grande contribuição para uma mais eficiente organização do seu processo
de medição.

C96IB001PT-A 35
10 Realizar uma Medição

Um método de medição armazenado pode conter os seguintes tipos de


informação:

• Unidade de Medição
• Valor de Offset
• Coeficiente de Temperatura
• Número de etiquetas RFID

Pode definir e nomear até 20 métodos de medição diferentes.

Se possui vários equipamentos DMA 35, pode importar a mesma lista de


métodos para todos os instrumentos.

10.2.1 Introduzir um novo Método

1. Selecione a unidade de medição pretendida (ver Chapter 10.1) e, se


necessário, o offset personalizado (ver Chapter 13.4).

2. Pressione <Menu> e seleccione "Methods > Enter new Method".

3. Introduza o nome do método de medição usando as setas.

4. Navegue até ao símbolo usando as setas e pressione <Save>.

DICA Se mantiver uma seta pressionada, o cursor automaticamente pára no símbolo.

10.2.2 Introduzir Listas de Métodos

Se planeia configurar ou editar listas de métodos grandes, pode fazê-lo


convenientemente no PC e depois importar para a lista do DMA 35. Se possui
vários instrumentos DMA 35, pode importar a mesma lista para todos os
equipamentos para obter vários instrumentos idênticos.

Para obter informações sobre o formato a ser usado, defina primeiro um ou dois
métodos no equipamento (ver Chapter 10.2.1) e depois transfira-os para o PC.
Depois de o fazer pode convenientemente introduzir métodos futuros no mesmo
formato e importa-los para esse equipamento.

Para como importar listas de métodos, ver Chapter 9.

DICA Importar uma nova lista de métodos automaticamente apaga a lista de métodos
existente.

36 C96IB001PT-A
10 Realizar uma Medição

Introduzir dados no PC permite também o uso de caracteres adicionais. O


equipamento suporta espaço e os seguintes caracteres:

! " # $ %& ' ( ) * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ?


@A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [ \ ] ^
_ ` a b c d e f g h i j k l mn o p q r s t u v w x y z { | }
~ ° ² ³ µ ÄÖÜ ß ä é ö ü

Template lista de método

A seguinte tabela explica as linhas da lista de métodos:

<DMA35>
<METHODLIST>
<METHOD>
<NAME>ALCOHOL</NAME> Nome do primeiro método: Álcool
<RFID>0100.7916.3A16</RFID> RFID tag 0100.7916.3A16
allocated
<UNIT>11</UNIT> Unidade de Medição: Álcool % v/v
</METHOD>
<METHOD>
<NAME>SG</NAME> Nome do Segundo método: SG
<RFID></RFID> No RFID tag allocated
<UNIT>3</UNIT> Unidade de medição: Gravidade
Especifica SG
<ALPHA>0.00124</ALPHA> Coeficiente Temperatura: 0.00124
<TEMP1>20</TEMP1> Temperatura 1: 20
<TEMP2>4</TEMP2> Temperatura 2: 4
</METHOD>
</METHODLIST>
</DMA35>

10.2.3 Editar um Método

1. Pressione <Menu> e escolha "Methods > Edit Method".

2. Selecione o método que deseja editar e pressione <OK>.

3. Para alterar o nome de um método, ver Chapter 10.2.1; para alocar uma
etiqueta RFID, ver Chapter 10.5.2; para programar uma etiqueta RFID, ver
Chapter 10.5.3.

C96IB001PT-A 37
10 Realizar uma Medição

10.2.4 Apagar Métodos

1. Pressione <Menu> e selecione "Methods > Edit Method".

2. Selecione o método a apagar e pressione .

3. Selecione <Delete Selected> para apagar apenas o método selecionado e


<Delete all> para apagar todos os métodos.

4. Pressione <Delete> quando pergunta se deseja realmente apagar o(s)


método(s) selecionado(s).

10.2.5 Selecionar um Método

1. Pressione <Menu> e escolha "Methods > Select Method".

Todos os métodos armazenados aparecem.

2. Selecione o método pretendido e pressione <OK>.

10.3 Atribuir uma amostra ID

Pode atribuir diferentes amostras ID a amostras. Esta função ajuda a atribuição


única de dados de medição a

• amostras (identificação de amostras)


• utilizadores que efetuaram a medição (identificação de utilizadores)
• o ponto de medição onde a amostra foi tirada etc.

Pode guardar até 100 amostras ID diferentes.

10.3.1 Introduzir uma amostra ID

1. Pressione <Menu> e selecione "Sample-ID > Enter new ID".

2. Use as setas para introduzir a amostra ID.

3. Procure com as setas o símbolo e pressione <Save>.

DICA Se mantiver a seta pressionada, o cursor pára automaticamente no símbolo.

DICA Se introduzir uma nova amostra ID e selecionar apenas o símbolo sem introduzir
letras para o ID, a amostra fica automaticamente com nome <empty>. Os 4
dígitos consecutivos dos dados de medição são usados no ID.

DICA Pode contar as medições efetuadas numa amostra ID. Ao introduzir um a quatro
sinais "#" numa das posições da sua amostra, verá o contador de uma quarto
dígitos dos valores medidos como parte da sua amostra no ecrã principal. O
contador é colocado a (000)1 assim que escolha outra amostra ID ou a mesma.

38 C96IB001PT-A
10 Realizar uma Medição

Exemplo: Ao nomear a sua amostra ID "Tank 1 - ##", vai obter "Tank 1 - 01", "Tank
1 - 02", etc. como ID da amostra no ecrã. Ao nomear a sua amostra "#### - Tank
1", vai obter "0001 - Tank 1", "0002 - Tank 1", etc. como ID da amostra no ecrã.

DICA Se restabelecer o seu contador com a amostra por engano (ao selecionar o
mesmo ID de novo), desligue o equipamento e volte a ligar para proceder com o
novo contador imediatamente superior com o ID da amostra.

10.3.2 Introduzir listas de amostras ID

Se pretende configurar ou editar listas de amostras ID grandes, pode faze-lo


convenientemente no PC e depois importar a lista para o DMA 35. Se têm vários
equipamentos, pode importar a mesma lista para todos os equipamentos para
obter vários equipamentos idênticos.

Para obter informações sobre o formato a ser usado, primeiro defina uma ou
duas amostras ID no equipamento (ver Chapter 10.3.1) e depois transfira as
mesmas para o PC. Depois de fazer isto pode introduzir convenientemente
futures amostras ID no mesmo formato e importa-las para o equipamento.

Para como importar listas de amostras ID, ver Chapter 9.

Lista de Amostra ID

A seguinte tabela explica cada linha da lista de ID:

<DMA35>
<IDLIST>
<ID>
<NAME>ETHANOL</NAME> Nome da primeira ID: <Ethanol>
<RFID>0100.7916.3A16</RFID> RFID Tag 0100.7916.3A16
alocada
</ID>
<ID>
<NAME>WATER</NAME> Nome da segunda ID: <Water>
<RFID></RFID> Nenhuma etiqueta RFID foi
alocada
</ID>
</IDLIST>
</DMA35>

10.3.3 Editar Amostras ID

1. Pressione <Menu> e selecione "Sample-ID > Edit ID".

2. Selecione a ID que quer alterar e pressione <OK>.

3. Para alterar a amostra ID, ver Chapter 10.3.1; para alocar etiquetas RFID,
ver Chapter 10.5.2; para programar etiquetas RFID, ver Chapter 10.5.3.

C96IB001PT-A 39
10 Realizar uma Medição

10.3.4 Apagar Amostras ID

1. Pressione <Menu> e selecione "Sample-ID > Edit ID".

2. Selecione a amostra ID que deseja apagar e pressione

3. Selecione <Delete selected ID> para apagar apenas a amostra ID ou


<Delete all IDs> para apagar todas as amostras ID.

4. Pressione <Delete> quando pergunta se realmente quer apagar as


amostras selecionadas.

10.3.5 Selecionar a Amostra ID

1. Pressione <Menu> e selecione "Sample-ID > Select ID".

Todas as amostras ID são apresentadas.

2. Selecione a amostra ID pretendida e pressione <OK>.

10.4 Selecionar o Modo de Medições

O DMA 35 providencia três modos de medição diferentes – “Preciso”, “Rápido” e


“Manual”. De acordo com o modo de medição selecionado, diferentes critérios de
estabilidade têm de ser preenchidos antes do resultado ser armazenado. Os
critérios de estabilidade estão sempre relacionados com a temperatura:

• Quando o modo de medição “Preciso” é selecionado, o resultado é


armazenado assim que o valor da temperatura medida está entre 0.2K por
10 segundos. Este modo de medição apresenta os resultados mais
precisos, mas pode demorar mais tempo no caso da temperatura da
amostra diferir da temperatura ambiente.

• Quando o modo de medição “Rápido” é selecionado, o resultado é


armazenado assim que o valor da temperatura medida está 0.4k por 10
segundos. Este modo de medição apresenta resultados mais rápidos que o
modo “Preciso”, mas como a densidade é altamente dependente, o
resultado não é tão preciso.

• O modo de medição “ Manual” permite que decida você mesmo quando


armazenar o resultado de medição. O resultado é armazenado depois de
pressionar a tecla <Store> na traseira do equipamento.

1. Pressione <Menu> e selecione "Measurement Mode".

2. Selecione as definições pretendidas (preciso, Rápido, Manual) e pressione


<Save>.

40 C96IB001PT-A
10 Realizar uma Medição

10.5 Usar a Função RFID (Apenas para Versões com


interfaces RFID)

As versões DMA 35 Tag&Log, DMA 35 Ex e DMA 35 Ex Petrol estão equipadas


com interface RFID ,permitindo que possa ligar uma etiqueta RFID a um método
e/ou amostra ID. A etiqueta RFID pode ser alocada numa amostra ID e/ou no
equipamento ou pode ser programada adequadamente.

10.5.1 Precondições para usar RFID

A gama de leitura do recetor de RFID integrado no DMA 35 é de 2 cm. A etiqueta


RFID têm de estar situada dentro dessa área para ser possível a troca de dados
com o DMA 35.

DICA Quanto maior o diâmetro da etiqueta, maior é a gama de leitura.

Os seguintes tipos de etiquetas RFID foram testadas pela Anton Paar GmbH
para uso. Ambos os tipos de testes de etiquetas estão disponíveis na Anton Paar
GmbH.

Etiquetas RFID de leitura apenas Etiquetas Disco, 30 mm, Chip


passiva (etiquetas únicas) EM4102, 125 kHz
Etiquetas RFID passivas de Etiquetas Disco, 30 mm, Chip
Leitura/escritas Hitag S2048, 125 kHz

Mais adiante, várias outras etiquetas LF (etiquetas de baixa frequência, 125 kHz)
podem ser compatíveis com o modo “Leitura Apenas”. Ver Chapter 10.5.5 para
mais detalhes sobre como verificar compatibilidade de etiquetas RFID.

10.5.2 Alocar etiquetas RFID

Alocar uma etiqueta RFID é feito pela leitura do número de identificação único da
etiqueta via interface RFID do DMA 35 e pela alocação deste número de
identificação no método e/ou amostra ID no equipamento. A alocação é feita
exclusivamente no equipamento e não é necessária programação das etiquetas
RFID. Para isso, as etiquetas RFID com funcionalidade de apenas leitura são
suficientes.

Pode alocar uma etiqueta RFID durante a introdução de um novo método (ver
Chapter 10.2.1) ou uma amostra Id (ver Chapter 10.3.1) assim como durante a
edição de um método (ver Chapter 10.2.3) ou de uma amostra ID (ver Chapter
10.3.3).

C96IB001PT-A 41
10 Realizar uma Medição

Métodos de medição e amostras ID que tenham sido alocadas com etiquetas


RFID são marcadas com símbolo RFID .

1. Vá para o menu correspondente descrito no capítulo apropriado.

2. Pressione a etiqueta RFID ao interface RFID do equipamento até o número


da etiqueta aparecer.

3. Pode agora introduzir novos caracteres, se desejar.

4. Navegue até ao símbolo usando as setas e pressione <Save>.

Uma etiqueta RFID pode apenas ser alocada num método e/ou amostra ID. Se
tentar alocar uma etiqueta em mais que um método e/ou amostra ID, a
mensagem "RFID in use" aparece. Neste caso, escolha outra etiqueta para este
método ou amostra ID.

Se tentar alocar uma etiqueta RFID uma segunda vez na mesma amostra ID ou
método, aparece "RFID matches".

10.5.3 Programar Etiquetas RFID

Além da alocação de etiquetas RFID em amostras ID e/ou métodos no


equipamento (ver Chapter 10.5.2) as versões do DMA 35 com interface RFID
providenciam a opção de escrever a amostra Id e/ou método numa etiqueta
RFID. Ao usar esta programação dá-lhe independência em relação á quantidade
de amostras ID e métodos usados pois nenhuma lista ou método de amostra ID
têm de ser armazenada permanentemente no equipamento. Um método e/ou
amostra ID pode ser armazenado numa etiqueta RFID.

1. Introduza as amostra ID (ver Chapter 10.3.1) e/ou métodos (ver Chapter


10.2.1) e importe a lista de amostras ID (ver Chapter 10.3.2) e/ou lista de
métodos (ver Chapter 10.2.2) do seu PC.

2. Pressione <Menu> e selecione "Sample-ID > Send ID to RFID" ou


"Methods > Send Method to RFID".

A lista de amostras ID ou a lista de métodos aparece no ecrã.

3. Mova o cursor para a primeira amostra ID ou método que deseja enviar para
uma etiqueta RFID usando as setas.

4. Aproxime a etiqueta RFID junto do interface RFID do equipamento até o


número da etiqueta RFID apareça.

A etiqueta está agora programada de acordo com a amostra ID ou método.

5. Repita este procedimento para outras amostras ID e/ou métodos que deseja
armazenar em outras etiquetas RFID.

42 C96IB001PT-A
10 Realizar uma Medição

6. Depois de todas as amostras ID e/ou métodos serem enviados para


etiquetas RFID, pode apagar a lista de amostras (ver Capitulo 9.3.5) e/ou
lista de métodos (ver Capitulo 9.2.5) do equipamento.

10.5.4 Apagar etiquetas RFID

Em caso de ocorrer um erro durante a programação de uma etiqueta ou se


desejar usar uma etiqueta de uma outra amostra ID e/ou método, tem a
possibilidade de apagar amostras ID e/ou métodos da etiqueta.

1. Pressione <Menu> e selecione "Setup > RFID > Erase RFID".

2. Aproxime a etiqueta RFID do interface RFID do equipamento até aparecer


"RFID Erased".

10.5.5 Ler informação RFID

Ler a informação RFID ajuda-o a identificar uma etiqueta RFID no caso das
etiquetas se misturarem, ou se quiser verificar se a etiqueta foi programada
corretamente, ou se quer verificar a compatibilidade de uma etiqueta com o tipo
de versão do DMA 35.

A informação RFID fornece detalhes sobre:

• Número da etiqueta
• Tipo de etiqueta (escrita sim/não)
• Alocação da amostra ID ou armazenada na etiqueta
• Método alocado ou armazenado na etiqueta

1. Pressione <Menu> e selecione "Setup > RFID > RFID Information".

2. Aproxime a etiqueta RFID ao interface RFOD do equipamento até a


informação aparecer.

DICA Se deseja verificar a compatibilidade do tipo de etiqueta do instrumento, veja se


o número RFID ("RFID") está estabelecido dentro da informação RFID. No caso
de aparecer, a etiqueta é compatível, se não aparecer, a etiqueta não é
compatível.

3. Aproxime a etiqueta RFID ao interface RFOD do equipamento até a


informação aparecer ou saia do menu "RFID Information".

10.5.6 Selecionar um Método e/ou Amostra ID via RFID

Esta forma de seleção está disponível se um ou mais métodos e/ou amostras ID


tenham sido alocados na etiqueta RFID (ver Chapter 10.5.2) ou se uma ou mais
etiquetas RFID tenham sido programadas com um método e/ou amostra ID (ver
Chapter 10.5.3).

C96IB001PT-A 43
10 Realizar uma Medição

DICA Quando se lê uma etiqueta RFID, seja alocada numa amostra ID ou num método
no equipamento não programado com a amostra ID ou método, o número único
de etiqueta pode ser usada como amostra ID automaticamente.

1. Aloque a função RFID na tecla (ver Chapter 8.7)

2. Quando o instrumento aparecer no ecrã pressione a tecla <RFID>.

A mensagem "Reading RFID" aparece.

3. Aproxime a etiqueta RFID alocada ou programada ao interface RFID do


equipamento.

O método e/ou amostra ID alocada ou armazenada na etiqueta RFID é


usada automaticamente para as medições seguintes.

10.6 Encher a Amostra

Dependendo da viscosidade da amostra, pode encher a célula de medição


usando o tubo de enchimento ou a seringa de plástico. Quando se enche
amostras altamente viscosas, recomenda-se o uso da seringa de plástico.

10.6.1 Encher usando o Tubo de Enchimento

1. Pressione a alavanca da bomba até onde ela possa ir (ver Fig. 10 - 1).

2. Mergulhe o tubo de enchimento na amostra.

3. Lentamente solte a alavanca da bomba.

Fig. 10 - 1 Encher a amostra usando o tubo de enchimento

44 C96IB001PT-A
10 Realizar uma Medição

10.6.2 Encher com a seringa de plástico

AVISO
Não remova a bomba quando encher com a seringa de plástico. De outro
modo, o sistema verte.

1. Encher a seringa de plástico com a amostra.

2. Encher a célula de medição através do adaptador Luer usando a seringa de


plástico.

Fig. 10 - 2 Encher a amostra usando a seringa de plástico.

10.7 Efetuar uma Medição

1. Selecione a unidade de medição (ver Chapter 10.1) ou método de medição


(ver Chapter 10.2).

2. Defina a amostra ID (ver Chapter 10.3).

3. Encher a célula de medição com a amostra.

4. Pressione a tecla na traseira do DMA 35.

O valor medido aparece assim que o resultado estiver estabilizado. O valor


da medição com todos os dados correspondentes está agora guardado na
lista de resultados.

5. Pressione <OK> para voltar ao modo de medição.

C96IB001PT-A 45
10 Realizar uma Medição

10.7.1 Apagar o Valor Medido

• Pressione como alternativa <OK> quando o valor medido aparece


no ecrã.

O valor medido é apagado e o equipamento volta ao modo de medição.

10.7.2 Imprimir o Valor Medido

Pode transferir o valor medido para uma impressora via interface IrDA. Para uma
impressora compatível, contacte o seu representante Anton Paar.

1. Aloque a tecla com o comando <Print> (ver Chapter 8.7).

2. Ligue a impressora ao interface IrDA.

3. Pressione a tecla <Print> quando o valor medido aparecer no ecrã.

4. Aproxime o interface IrDA do DMA 35 ao interface IrDA da impressora para


estabelecer comunicação entre a impressora e o densímetro.

O valor da medição é impresso.

Pode imprimir todos ou apenas o ultimo valor medido (ver Chapter 10.10).

10.7.3 Esvaziar a Célula de Medição

1. Coloque o tubo de enchimento na vasilha adequado para a disposição da


amostra.

2. Esvazie a célula de medição pressionando a alavanca da bomba.

10.8 Ter acesso a Dados de Medição guardados

Pode guardar até 1024 dados de medição diretamente na memória do


equipamento. Se a memória tiver 1024 valores guardados, valores futures vão
sobrescrever os valores guardados mais antigos. A cada valor guardado é dado
um número de 4 dígitos consecutivos. Usando este número pode ver quando o
equipamento subscreve valores antigos. Este é o caso se o número consecutivo
é maior que 1024. Se apagar todos os dados medidos, o contador volta outra vez
a 0001.

1. Pressione <Menu> e selecione "Measuring Data".

A lista de resultados aparece (ver Fig. 10 - 3).

46 C96IB001PT-A
10 Realizar uma Medição

Fig. 10 - 3 Dados Medidos

10.9 Exportar Dados Medidos para o PC

Para como exportar dados de medição, ver Chapter 9.

Para configurar o formato dos dados a exportar

1. Pressione <Menu> e selecione "Setup > Import / Export > Data Format".

Pode escolher entre diferentes opções de formato.

2. Escolha o formato dos dados, <CSV> ou <TXT>, e pressione <OK>.

3. Escolha o delimitador, <,> [comma], <;> [semi-colon] ou </> [slash], e


pressione <OK>.

4. Escolha o ponto decimal, <.> [point] ou <,> [comma], e pressione <OK>.

As suas alterações são aceites e usadas para a exportação seguinte. As


configurações para o delimitador e ponto decimal são apenas aplicadas a
dados de exportação CSV.

A para exportar um valor único de medição

1. Estabeleça ligação entre o DMA 35 e o PC como descrito no Chapter 9.1.

2. Pressione <Menu> e selecione "Measuring Data".

3. Selecione o valor medido requerido para exportação usando as setas.

4. Pressione <Export>.

5. Selecione <Export Selected> para exportar o valor de medição selecionado


para o PC.

Uma janela de dialogo aparece no PC a perguntar se quer aceitar o ficheiro.

C96IB001PT-A 47
10 Realizar uma Medição

6. Clique <Yes>.

O valor medido é transferido e guardado no desktop.

Para exportar todos os dados de medição

1. Estabeleça comunicação entre o DMA 35 e o PC como descrito no Chapter


9.1.

2. Pressione <Menu> e selecione "Measuring Data".

3. Pressione <Export>.

4. Selecione <Export All> para exportar toda a lista de dados de medição para
o PC.

Uma janela de dialogo aparece no PC a perguntar se quer aceitar o ficheiro.

5. Clique <Yes>.

Os dados de medição são transferidos e guardados no desktop.

10.10 Imprimir os Dados de Medição guardados

Pode transferir os dados de medição guardados para uma impressora via


interface IrDA. Para uma impressora compatível, contacte o seu representante
Anton.

Para imprimir dados de medição guardados

1. Ligue a impressora com o interface IrDA.

2. Pressione <Menu> e selecione "Measuring Data".

3. Selecione o valor de medição que pretende imprimir usando as setas.

4. Pressione <Export>.

5. Selecione <Print Selected> para imprimir o valor selecionado ou <Print All>


para imprimir toda a lista de valores de medição.

6. Aproxime o interface do DMA 35 do interface IrDA da impressora para


permitir a comunicação entre a impressora e o densímetro.

48 C96IB001PT-A
10 Realizar uma Medição

10.11 Apagar Dados de Medição guardados

Para apagar o ultimo valor medido

1. Pressione <Menu> e selecione "Measuring Data".

2. Selecione o valor medido e pressione .

3. Selecione <Delete Last> e pressione <OK>.

4. Pressione <Delete> quando pergunta se realmente quer apagar o ultimo


valor medido.

Para apagar todos os valores medidos

1. Pressione <Menu> e selecione "Measuring Data".

2. Selecione o valor medido e pressione .

3. Selecione <Delete All> e pressione <OK>.

4. Pressione <Delete> quando lhe perguntam se realmente deseja apagar


todos os dados de medição.

C96IB001PT-A 49
11 Limpar e Arrumar o equipamento

11 Limpar e Arrumar o equipamento

11.1 Limpar a Célula de Medição

Limpe a célula de medição com um solvente adequado regularmente antes e


depois de cada serie de medições para assegurar a precisão dos resultados a
longo termo. Dependendo da aplicação, a limpeza entre medições pode ser
necessária.

AVISO
Tenha a certeza que o solvente que usa para limpeza é adequado. O cilindro
da bomba do DMA 35 não é resistente a líquidos de limpeza agressivos tais
como acetona ou metil-etil-cetona (MEK).

1. Esvazie a célula de medição (ver Chapter 10.7.3).

2. Encha a célula de medição com o solvente adequado.

3. Bombeie o solvente por todo o sistema de medição várias vezes.

4. Esvazie a célula de medição.

11.2 Limpar a Bomba de Enchimento

Limpe a bomba de enchimento regularmente, dependendo da sua aplicação. Se


medir amostras agressivas, ex ácidos de baterias, limpe a bomba de enchimento
mais vezes.

1. Abra a fechadura da bomba e remova-a.

2. Passe a bomba em água corrente enquanto move o pistão para cima e para
baixo.

3. Seque a bomba com um pano.

4. Insira a bomba e feche a fechadura.

5. Esvaziar a célula de medição (ver Chapter 10.7.3).

50 C96IB001PT-A
11 Limpar e Arrumar o equipamento

11.3 Limpar o encaixe da Bomba

O DMA 35 está completamente selado do ambiente e da bomba. Por isso, pode


lavar o encaixe da bomba com água corrente se o encaixe estiver sujo.

1. Abre a fechadura e remova a bomba.

2. Segure o encaixe da bomba debaixo de água corrente e limpe-o.

3. Insira a bomba e feche a fechadura.

4. Esvaziar a célula de medição (ver Chapter 10.7.3).

11.4 Limpar o encaixe e o ecrã

Para limpar o encaixe e o ecrã, use um pano suave molhado em etanol ou água
morna. Se necessário, pode usar um solvente suave (pH < 10).

11.5 Arrumar o equipamento

Antes de arrumar o equipamento por um longo período de tempo, limpe a célula


de medição como descrito no Chapter 11.1. Isto impede que quaisquer resíduos
de líquido de congelação ou de secagem fiquem na célula de medição, o que
pode destruir a célula ou levar a medições imprecisas.

Para guardar por menos de um dia, encha a célula de medição com água
desionizada ou solvente. Se encher o líquido via seringa de plástico, deixe a
seringa no adaptador para impedir que o líquido verta.

C96IB001PT-A 51
12 Manutenção

12 Manutenção

12.1 Mudar as Pilhas

Pode verificar o estado da bateria olhando para o símbolo da bateria no canto


superior direito do ecrã.

Os seguintes estados são possíveis:

Bateria Cheia

Bateria está um
pouco em baixo
Bateria em baixo

Bateria vazia

Quando a bateria está quase vazia, o sinal "Low Battery " aparece. Depois do
segundo aviso "Battery Empty", o equipamento desliga-se.

Se as pilhas estiverem planas, pode facilmente muda-las.

ADVERTÊNCIA
Quando abrir o compartimento das pilhas, podem ser geradas
faíscas que podem causar uma explosão ou incêndio em zonas
de perigo. Danos sérios podem acontecer.
• Nunca abra a tampa das pilhas em áreas de perigo.
• Só mude as pilhas fora de zonas de perigo.

AVISO
• Verifique sempre a polaridade quando muda as pilhas.
• Apenas use pilhas do mesmo tipo e com o mesmo nível de
carregamento.
Para os equipamentos DMA 35 com marcação ATEX (DMA 35 Ex e DMA 35
Ex Petrol), use apenas o tipo de pilhas alcalinas permitido EN91 (LR06, AA)
da Energizer Industrial.

1. Esvazie a célula de medição (ver Chapter 10.7.3).

2. Abra a fechadura da bomba e remova-a.

52 C96IB001PT-A
12 Manutenção

Fig. 12 - 1 Remover a bomba

3. Desaparafuse a bomba usando a chave Allen tamanho 2.5 e remova o


parafuso.

Fig. 12 - 2 Remover o parafuso da bomba

4. Remova o cadeado da bomba deslizando-o para fora.

Fig. 12 - 3 Remover o cadeado da bomba

5. Use uma moeda para abrir a tampa da bateria.

C96IB001PT-A 53
12 Manutenção

Fig. 12 - 4 Abrir a tampa da bateria

6. Remova as pilhas virando o equipamento de cabeça para baixo.

7. Insira as pilhas novas. A imagem na parte de trás do equipamento mostra a


posição correta para colocar as pilhas.

8. Feche a tampa da bateria usando uma moeda.

9. Insira o cadeado da bomba novamente e deslize-o para a posição original.


Garanta que desliza o cadeado na Direcção correta.

10. Feche o cadeado da bomba novamente usando a chave Allen.

11. Insira a bomba novamente.

12. Feche o cadeado.

O equipamento está pronto para ser operado.

13. Verifique se o instrumento está a trabalhar corretamente ligando-o e


verificando o ecrã.

12.2 Realizar um Update de Firmware

O seu representante Anton Paar informa-o quando um novo update de firmware


estiver disponível. Depois de receber o ficheiro de update, pode importa-lo para
o equipamento.

1. Estabeleça comunicação com o DMA 35 e o PC como descrito no Chapter


9.1.

2. Importe o ficheiro como descrito no Chapter 9.3.

Depois do sucesso de importação do ficheiro, o DMA 35 verifica a validade


do ficheiro.

3. Pressione <OK> para iniciar a instalação quando aparecer "Import valid".

A barra de progresso mostra o progresso da instalação. Depois do sucesso


da instalação do equipamento este liga-se.

54 C96IB001PT-A
12 Manutenção

12.3 Informação do Aparelho

A informação sobre o equipamento é gravada no equipamento e pode ser


acessado e

exportado a qualquer momento. Esta informação inclui o seguinte:

• Fabricante
• Nome do Instrumento
• Número de Serie
• Estado do instrumento:
• Dados de Medição: xxxx/1024
• IDs: xxx/100
• Métodos: xx/20
• Versão de Firmware
• Data da versão de firmware
• Versão do Carregador
• Data da versão do carregador
• Estado do Hardware
• Versão do modelo de RFID

• Pressione <Menu> e selecione "Setup > Device Information".

A informação do aparelho aparece.


Ver Chapter 9.2 para como exportar a informação do aparelho para o PC.

C96IB001PT-A 55
13 Reajuste

13 Reajuste
Se a célula de medição não estiver suficientemente limpa, podem-se formar
resíduos na célula. Isto pode ser notado se os valores de densidade para água
ionizada começam a desviar-se. Portanto, efetue medições de verificações
regulares com água ionizada.

Se os valores de densidade para água se desviarem por mais de ±0.001 g/cm3 à


temperatura dada pela tabela de valores (ver Appendix A), o reajuste é requerido.
O reajuste só é possível se a diferença calculada entre o valor medido e teórico
é menor que 0.01 g/cm3 e a temperatura da água está entre 15 e 25 °C.

13.1 Verificar Medições

1. Limpe a célula de medição como descrito no Chapter 11.1 e enxague a


célula de medição até não existirem resíduos de solventes.

2. Selecione a unidade de medição "Density" (ver Chapter 10.1).

3. Encha a célula de medição com água ionizada e efetue a medição (ver


Chapter 10.6 e Chapter 10.7).

4. Compare o valor da medição da densidade com os valores de tabela (ver


Appendix A).

5. Se o valor da medição da densidade desviar mais que ±0.001 g/cm3 da


tabela de valores, efetue um reajuste.

13.2 Ajuste de Água

Uma opção para reajustar é usar água ionizada.

1. Limpe a célula de medição como descrito no Chapter 11.1 e enxague a


célula de medição até não estarem presentes resíduos de solventes.

2. Pressione <Menu> e selecione "Adjustment > Water Adjustment".

3. Encha a célula de medição com água ionizada até aprox. 20 °C (15 to 25 °C)
sem bolhas.

4. Confirme com <OK> que a célula de medição esteja cheia com água
ionizada.

O valor da densidade da água ionizada enchida é agora medido e


comparado com os dados de ajuste. O ecrã mostra o cálculo de desvio
(Delta) em g/cm3.

5. Pressione <OK> para ativar o novo ajuste.

56 C96IB001PT-A
13 Reajuste

13.3 Ajuste Personalizado

Pode também usar outro líquido de referência com a densidade conhecida a 20


°C e coeficiente de temperatura para o reajuste.

Recomenda-se o uso de ajuste personalizado ex. se medir apenas líquidos a


uma gama de densidade específica (ex alta densidade) e queira produzir
resultados mais precisos nessa gama.

1. Limpe a célula de medição como descrito no Chapter 11.1 e enxague a


célula até não existir presença de solventes.

2. Pressione <Menu> e selecione "Adjustment > Custom Adjustment".

3. Encha a célula de medição com o líquido de referência a aprox. 20 °C (15 a


25 °C) sem bolhas.

4. Confirme <OK> quando a célula de medição estiver cheia com o líquido de


referência.

5. Introduza a densidade do seu líquido de referência na referência de


temperatura indicada usando as setas e pressione <Save>.

6. Introduza o coeficiente de temperatura no seu líquido de referência e


pressione <Save>.

A densidade do líquido de referência enchido é agora medido e comparado


com a densidade introduzida para o líquido de referência a 20 °C. O ecrã
mostra o cálculo do desvio (Delta) em g/cm3.

7. Pressione <OK> para ativar o novo ajuste.

13.4 Definir um Offset

Pode definir um offset para a sua medição. Este é automaticamente adicionado


a cada valor de medição. O valor do offset refere-se sempre á unidade de
medição corrente e é apagado quando se altera a unidade medição. Se tem um
método selecionado, o offset definido é guardado com o método.

1. Pressione <Menu> e selecione "Adjustment > Custom Offset".

2. Introduza o seu valor de offset e pressione <Save>.

DICA O valor de offset guardado com o método pode ser também alterado mais tarde.

C96IB001PT-A 57
13 Reajuste

13.5 Restaurar para Valores de Fábrica

Se quer desfazer todos os seus ajustes, pode restaurar para valores de fábrica.

1. Pressione <Menu> e selecione "Adjustment > Factory Adjustment".

O ecrã mostra: "Tem a certeza que deseja redefinir para valores de fábrica?"

2. Pressione <OK> para restaurar para ajustes de fábrica.

Os valores de fábrica são restaurados.

58 C96IB001PT-A
14 Mensagens de Erro e Avisos

14 Mensagens de Erro e Avisos


Mensagem de Erro Causa
Out of Specification A temperatura da amostra medida está fora
das especificações.
Out of Range O valor medido está fora do alcance
especificado.
Possíveis Razões:
• A temperatura está muito alta ou muito
baixa.
• A densidade está muito alta ou muito baixa.
• O valor medido é inválido.
Temperature Range A temperatura do líquido de referência para o
reajuste está for a das especificações 
(+15 to +25 °C).
Density Range A densidade da água ionizada medida a 20 °C
durante o reajuste está fora dos limites
permitidos (tolerância 0.01 g/cm3).
Criterion A densidade da água ionizada a medida a 20
°C durante o reajuste desvia-se dos valores de
fábrica mais que 0.01 g/cm3.
Low Battery A bateria está quase vazia.
Battery Empty A bateria está vazia.
Error 01 A temperatura é inválida.
Error 02 O período é inválido.
Error 03 DMA 35 não tem dados de ajuste.
Error 04 Erro de Cálculo.

AVISO
Se as mensagens de erro "Error 01" a "Error 04" ocorrerem, envie o seu
equipamento para o serviço.

C96IB001PT-A 59
15 Dados Técnicos

15 Dados Técnicos
Gama de Medições:
Densidade: 0 a 3 g/cm3
Temperatura: 0 a 40 °C (32 a 104 °F)
Viscosidade: 0 a approx. 1000 mPa·s
Precisão:
Densidadea: 0.001 g/cm3
Temperatura: 0.2 °C (0.4 °F)
Repeabilidade, s. d.:
Densidade: 0.0005 g/cm3
Temperatura: 0.1 °C (0.2 °F)
Resolução:
Densidade: 0.0001 g/cm3
Temperatura: 0.1 °C (0.1 °F)
Volume Amostra: aprox. 2 mL
Temperatura Amostra: 0 a 100 °C (32 a 212 °F)
Temperatura Ambiente:b: -10 a +50 °C (14 a 122 °F)
Temperatura Armazenamentoc: -20 a +70 °C (-4 a 158 °F)
Humidade: 5 a 90 % humidade relativa do ar,
não condensado
Classe Proteção: IP54 (usado com chuva fraca ou
possibilidade de neve)
Ecrã: LCD monocromático, gráfica, 41 x
55 mm, 160 x 240 pixel
Dados Memória: 1024 dados de medição
Interfaces:
DMA 35: IrOBEX/IrLPT
DMA 35 Tag&Log, DMA 35 Ex e 
DMA 35 Ex Petrol: IrOBEX/IrLPT, RFID
Fonte de Alimentação:
Tipo de Pilhas: Pilhas Alcalinas 1.5V, tipo EN91
(LR06, AA) da Energizer Industrial
Duração da Bateria: > 100 horas
Dimensõesd: 140 x 138 x 27 mm
(5.5 x 5.4 x 1.1 inches)
Peso (incl. pilhas):
DMA 35: 345 g (12.2 ounces)
DMA 35 Tag&Log, DMA 35 Ex: 351 g (12.4 ounces)
DMA 35 Ex Petrol: 396 g (14.0 ounces)
a. Viscosity < 100 mPa·s, density range 0 to 2 g/cm3
b. The sample must not freeze in the oscillator.
c. Empty the measuring cell before storing the instrument.
d. Without pump and filling tube

60 C96IB001PT-A
16 Partes Molhadas

16 Partes Molhadas
Os seguintes materiais estão em contacto com amostras e líquidos de limpeza.

Material Parte
Vidro Borosilicato Célula de Medição, bomba cilindro
Kalrez O-ring para DMA 35 Ex Petrol
POM (polioximetileno) Faradex Armazenamento para DMA 35 Ex
Petrol
PP (polioximetileno) Faradex Armazenamento para DMA 35,
MS002 DMA 35 Tag&Log e DMA 35 Ex
PVDF (fluoreto de polioximetileno) Bloco de ligação, parafuso
Viton O-ring para DMA 35, DMA 35
Tag&Log e DMA 35 Ex

C96IB001PT-A 61
Appendix A: Densidade da Água (0 °C a 40 °C)

Appendix A: Densidade da Água (0 °C a


40 °C)

T °C 0.0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9
0 .99984 .99985 .99985 .99986 .99987 .99987 .99988 .99988 .99989 .99989
1 .99990 .99990 .99991 .99991 .99992 .99992 .99993 .99993 .99993 .99994
2 .99994 .99994 .99995 .99995 .99995 .99995 .99996 .99996 .99996 .99996
3 .99996 .99997 .99997 .99997 .99997 .99997 .99997 .99997 .99997 .99997
4 .99997 .99997 .99997 .99997 .99997 .99997 .99997 .99997 .99997 .99997
5 .99996 .99996 .99996 .99996 .99996 .99995 .99995 .99995 .99995 .99994
6 .99994 .99994 .99993 .99993 .99993 .99992 .99992 .99991 .99991 .99991
7 .99990 .99990 .99989 .99989 .99988 .99988 .99987 .99987 .99986 .99985
8 .99985 .99984 .99984 .99983 .99982 .99982 .99981 .99980 .99980 .99979
9 .99978 .99977 .99977 .99976 .99975 .99974 .99973 .99973 .99972 .99971
10 .99970 .99969 .99968 .99967 .99966 .99965 .99964 .99963 .99962 .99961
11 .99960 .99959 .99958 .99957 .99956 .99955 .99954 .99953 .99952 .99951
12 .99950 .99949 .99947 .99946 .99945 .99944 .99943 .99941 .99940 .99939
13 .99938 .99936 .99935 .99934 .99933 .99931 .99930 .99929 .99927 .99926
14 .99924 .99923 .99922 .99920 .99919 .99917 .99916 .99914 .99913 .99911
15 .99910 .99908 .99907 .99905 .99904 .99902 .99901 .99899 .99897 .99896
16 .99894 .99893 .99891 .99889 .99888 .99886 .99884 .99883 .99881 .99879
17 .99877 .99876 .99874 .99872 .99870 .99869 .99867 .99865 .99863 .99861
18 .99859 .99858 .99856 .99854 .99852 .99850 .99848 .99846 .99844 .99842
19 .99840 .99838 .99836 .99835 .99833 .99831 .99828 .99826 .99824 .99822
20 .99820 .99818 .99816 .99814 .99812 .99810 .99808 .99806 .99803 .99801
21 .99799 .99797 .99795 .99793 .99790 .99788 .99786 .99784 .99781 .99779
22 .99777 .99775 .99772 .99770 .99768 .99765 .99763 .99761 .99758 .99756
23 .99754 .99751 .99749 .99747 .99744 .99742 .99739 .99737 .99734 .99732
24 .99730 .99727 .99725 .99722 .99720 .99717 .99715 .99712 .99709 .99707
25 .99704 .99702 .99699 .99697 .99694 .99691 .99689 .99686 .99683 .99681
26 .99678 .99676 .99673 .99670 .99667 .99665 .99662 .99659 .99657 .99654
27 .99651 .99648 .99646 .99643 .99640 .99637 .99634 .99632 .99629 .99626
28 .99623 .99620 .99617 .99615 .99612 .99609 .99606 .99603 .99600 .99597
29 .99594 .99591 .99588 .99585 .99582 .99579 .99577 .99574 .99571 .99568
30 .99564 .99561 .99558 .99555 .99552 .99549 .99546 .99543 .99540 .99537
31 .99534 .99531 .99528 .99524 .99521 .99518 .99515 .99512 .99509 .99506
32 .99502 .99499 .99496 .99493 .99490 .99486 .99483 .99480 .99477 .99473
33 .99470 .99467 .99463 .99460 .99457 .99454 .99450 .99447 .99444 .99440
34 .99437 .99433 .99430 .99427 .99423 .99420 .99417 .99413 .99410 .99406
35 .99403 .99399 .99396 .99393 .99389 .99386 .99382 .99379 .99375 .99372
36 .99368 .99365 .99361 .99358 .99354 .99350 .99347 .99343 .99340 .99336
37 .99333 .99329 .99325 .99322 .99318 .99314 .99311 .99307 .99304 .99300
38 .99296 .99292 .99289 .99285 .99281 .99278 .99274 .99270 .99267 .99263
39 .99259 .99255 .99252 .99248 .99244 .99240 .99236 .99233 .99229 .99225
40 .99221 .99217 .99214 .99210 .99206 .99202 .99198 .99194 .99190 .99186

62 C96IB001PT-A
Appendix B: Detalhes de Unidades de Medição

Appendix B: Detalhes de Unidades de


Medição
ID Unidade de Medição Minimo Maximo Unidade Formato Formato
Offset
0.0000 3.0000 g/cm³ n.nnnn 0.0nnn
1 Densidade
0000.0 3000.0 kg/m³ nnnn.n 00nn.n
0.0000 3.0000 g/cm³ n.nnnn 0.0nnn
2 Densidade @ xx °C
0000.0 3000.0 kg/m³ nnnn.n 00nn.n
3 Gravidade Especifica SG 0.0000 3.0000 -- n.nnnn 0.0nnn
Sem
4 Período 0000.00 9999.99 µs nnnn.nn
Offset
Sem
Período 0000.00 9999.99 µs nnnn.nn
Dados Offset
5
Crus Sem
Resistência 1000 200000 Ohm nnnnn
Offset
6 Baumé 000.0 100.0 °Baumé nnn.n 00n.n
7 Brix -10.0 85.0 °Brix nnn.n 00n.n
8 Extrato -10.0 85.0 °Plato nnn.n 00n.n
9 H2SO4 % w/w 000.0 070.0 % w/w nnn.n 00n.n
0.8000 2.0000 g/cm³ n.nnnn 0.0nnn
10 H2SO4 @ 20 °C
0800.0 2000.0 kg/m³ nnnn.n 00nn.n
11 Alcool % v/v @ 20 °C 000.0 100.0 % v/v nnn.n 00n.n
12 Alcool % w/w 000.0 100.0 % w/w nnn.n 00n.n
13 Alcool US @ 60 °F 000.0 200.0 Proof nnn.n 00n.n
14 API Gravidade Aa
15 API Gravidade B -50.0 100.0 °API nnn.n 00n.n
16 API Gravidade D
17 API SG A
18 API SG B 0.5000 1.5000 -- n.nnnn 0.0nnn
19 API SG D
0.5000 1.5000 g/cm³ nnnn.n 0.0nnn
20 API Densidade A
0500.0 1500.0 kg/m³ n.nnnn 00nn.n
0.5000 1.5000 g/cm³ nnnn.n 0.0nnn
21 API Densidade B
0500.0 1500.0 kg/m³ n.nnnn 00nn.n
0.5000 1.5000 g/cm³ nnnn.n 0.0nnn
22 API Densidade D
0500.0 1500.0 kg/m³ n.nnnn 00nn.n
23
30
31
32
33
Funções Personalizáveis -- -- -- -- --
34
35
36
37
38
a. Depending on the set temperature unit (°C or °F), the API values are automatically
displayed @ 15 °C or @ 60 °F.

C96IB001PT-A 63
Appendix B: Detalhes de Unidades de Medição

ID Unidade de Medição min max Tmin Tmax Tmin Tmax


[g/ [g/cm3] [°C] [°C] valido valido
cm3] [°C] [°C]
1 Densidade 0 3 -20 80 0 40
2 Densidade @ xx °C 0 3 -20 80 0 40
3 Gravidade Especifica SG 0 3 -20 80 0 40
4 Período -- -- -- -- -- --
Dados Período -- -- -- -- -- --
5
Crus Resistência -- -- -- -- -- --
6 Baumé 0.5 2 -20 80 0 40
7 Brix 0.8 2 -20 80 0 40
8 Extrato 0.8 2 -20 80 0 40
9 H2SO4 % w/w 0.8 2 0 75 10 40
10 H2SO4 @ 20 °C 0.8 2 0 75 10 40
11 Alcool % v/v @ 20 °C
12 Alcool % w/w 0.5 1.0 -10 40 0 40
13 Álcool US @ 60 °F
14 API Gravidade Aa
15 API Gravidade B 0.5 1.5 -20 80 0 40
16 API Gravidade D
17 API SG A
18 API SG B 0.5 1.5 -20 80 0 40
19 API SG D
20 API Densidade A
21 API Densidade B 0.5 1.5 -20 80 0 40
22 API Densidade D
23
30
31
32
33
Funções Personalizáveis -- -- -- -- -- --
34
35
36
37
38
a. Depending on the set temperature unit (°C or °F), the API values are automatically
displayed @ 15 °C or @ 60 °F.

64 C96IB001PT-A
Appendix C: CE Declarações de Conformidade

Appendix C: CE Declarações de
Conformidade

C96IB001PT-A 65
Appendix C: CE Declarações de Conformidade

66 C96IB001PT-A
Appendix D: EC-Tipo-Certificado de Examinação

Appendix D: EC-Tipo-Certificado de
Examinação

C96IB001PT-A 67
Appendix D: EC-Tipo-Certificado de Examinação

68 C96IB001PT-A
Appendix E: RFID Módulo de Relatórios de Testes

Appendix E: RFID Módulo de Relatórios


de Testes

C96IB001PT-A 69
Appendix E: RFID Módulo de Relatórios de Testes

70 C96IB001PT-A
Appendix F: Versões de Firmware

Appendix F: Versões de Firmware


Versão Data de Número Comentários
Firmware Lançament Docume
o nto
V1.54 10.04.2009 C96IB01 Primeira versão liberada.
A
V1.57 05.05.2009 C96IB01 10 funções personalizáveis
A programáveis.
V1.78 19.10.2009 C96IB01 • Novo ecrã de começo
B • Menu "Modo de Medição"
• Funcionalidades extendidas
de RFID (programar
etiquetas RFID, ler
informação RFID, apagar
etiquetas RFID
• Contador incluído dentro da
amostra ID.
• Com várias alterações nas
unidades de medição em
número e tamanho da fonte
de lugares decimais.
V1.79 13.11.2009 C96IB01 • Atraso na identificação do
C módulo RFID alterado para
C96IB01 500 ms
D

C96IB001PT-A 71
Appendix G: Árvore do Menu

Appendix G: Árvore do Menu

Measuring Export Export All


Data Export Selected
Print All
Print Selected
Sample-ID Select ID
Enter new ID
Edit ID
Send ID to RFID
Methods Select Method
Enter new Method
Edit Method
Send Method to
RFID
Measuring Density Density
Units Density @ xx °C
Specific Gravity SG
Alcohol Alcohol % v/v @ 20
°C
Alcohol % w/w
Alcohol US @ 60 °F
API API Gravity A
API Gravity B
API Gravity D
API SG A
API SG B
API SG D
API Density A
API Density B
API Density D
Baumé
H2SO4 H2SO4 % w/w
H2SO4 @ 20 °C
Sugar Brix
Extract
Custom Functions
Period
Raw Data
Adjustment Water Adjustment
Custom
Adjustment
Custom Offset
Factory Adjustment

72 C96IB001PT-A
Appendix G: Árvore do Menu

Setup Measurement Precise; Fast;


Mode Manual
Import / Export Send to PC Custom
Functions
Adjustment
Device
Information
Sample-ID List
Methods
System Settings
Measuring Data
Receive from PC
Data Format Format: CSV;
TXT
Delimiter: . ; /
Decimalpoint: . ,
Set Password
Date and Time Set Date and Time

Date Format dd.mm.yy


dd.mm.yyyy
yy-mm-dd
yyyy-mm-dd
mm/dd/yy
mm/dd/yyyy
Time Format 24 hours
am/pm
Softkey Store; Print; RFIDa
Display Contrast -8, ..., +8
Backlight On; Auto; Off
Energy Saving Off; 3 min; 5 min; 10
min
Beep On; Off
Units Density: g/cm3; kg/
m3
Temperature: °C; °F
RFIDa RFID Information
Erase RFID
Language English
Deutsch
Device Information
a. Only for DMA 35 versions with RFID interface

C96IB001PT-A 73

Você também pode gostar