Dicionário de Porto-Alegrês LUÍS AUGUSTO FISCHER 8a. edição de Luís Augusto Fischer, 1999.

Revisão ROSA MARIA HESSEL SILVEIRA PAULA PEGAS DE LIMA Ilustração de capa MOA Capa e Editoração SÉRGIO LUDTKE Fotolitos de Capa VS FOTOLITOS Impressão GRÁFICA METRÓPOLE

Reservados todos os direitos de publicação total ou parcial para ARTES E OFÍCIOS EDITORA LTDA Rua Henrique Dias 201 90035-100 PORTO ALEGRE RS (51) 311-0832 artesofi@prO.Via-rs.cOm.br IMPRESSO NO BRASIL PRINTED IN BRAZIL

ISBN 85-7421-022-6 Umas palavras

Este Dicionário de Porto-Alegrês é impreciso, precário, perecível, incompleto e várias vezes arbitrário. É que é um dicionário, e portanto é igual a todos. Só que este aqui está dizendo isso tudo de cara, na primeira linha, meio como defesa do material que aqui vai, meio como constatação, e outro impossível meio para explicar o inexplicável: Porto Alegre não tem turistas, e os habitantes de Porto Alegre não têm maior problema de falarem a lingua portuguesa à sua maneira. Então para que raios pode servir um Dicionário de Porto-Alegrês, se nem para fora nem para dentro ele será um dicionário, isto é, um livro a que se recorre para sanar dúvidas de significados ou grafias corretas ou consagradas? Eu não sei. E tem mais uma mentira: este dicionário não é de PortoAlegrês, mas de porto-alegrês. Certo que não é um dicionário de gauchês, que é outra lingua, aquela falada originalmente na Campanha e nas Missões, que passou para a literatura com a obra de gente como Simões Lopes Neto e hoje em dia vive no imenso campo do Tradicionalismo, nos CTGs e em inúmeras manifestações. Mas de todo modo é mentira que o dialeto (e é um dialeto?) aqui registrado seja exclusividade de Porto Alegre, aquela cidade, esta cidade. A rigor, pelo menos em todas as cidades da região metropolitana uns mais ou menos quatro milhões de bocas falam esta lingua. 6- Umas palavras E tem mais outra: os termos que compõem este Dicionário não são, em larga medida, exclusividade sequer do Rio Grande do Sul. Muitos freqüentam a linguagem de várias outras paragens do país, e outras paragens de fora do país, nesse caso pertencentes a outro grande país, este que Ángel Rama alguma vez chamou de Comarca do Pampa - cujos epicentros maiores são Buenos Aires e Montevideo e que tem como centro menor, mas importante, a mui leal e valorosa cidade de Porto Alegre. De forma que o consulente (esse é o nome de quem consulta) encontrará aqui muita coisa já dicionarizada, e eu tentei registrar essa circunstância sempre que foi possível. Convivo com estas palavras, agora transformadas em Dicionário, há quase quinze anos. Quero dizer: eu tenho recolhido essas palavras há vários anos. Acho que tudo começou uma vez, em Buenos Aires, onde estava com meu amigo Antônio Aladrén, lá na altura de 1982, quando eu comprei

um dicionário de lunfardo, aquela gíria de que o tango tradicional fez uso. Trata-se do Matab.tírro Lunfa, de María Rosa Vaccaro, quinta edição em 1981. (Buenos Aires conhece um monte de dicionários do lunfardo; tem, ou teve, até uma Academia Portefia del Lunfardo.) O que aconteceu foi uma observação minha pro Toninho, isto é, o Aladrén, sobre a hipótese de a gente fazer um dicionário com a nossa linguagem corrente em Porto Alegre, com os ditos, com as singularidades. Claro que, como desterrados provisórios, ficamos horas a rir, num daqueles cafés civilizados da capital portenha, a lembrar modos de falar daqui, a bravata, o exagero, as comparações com o mundo animal para comportamentos humanos, os platinismos, as formas de tratamento e cortesia. Depois, na altura de 86, uma professora portuguesa passou um tempo por aqui (e eu não lembro sequer o nome dela), dando um curso no lugar em que trabalho, o Instituto de Letras da UFRGS. Estávamos almoçando, com outros colegas, e ela me perguntou, como turista, o que devia fazer para sair de seu hotel (acho que o Everest) e ir até não lembro onde. Eu então comecei a explicar: "Olha, tu desce, pega à esquerda, e pela mesma calçada caminha duas quadras e aí tem uma parada". Precisei parar, em função da expressão dela. "Calçada é passeio, quadra é quarteirão, tudo bem; mas parada eu não imagino o que seja", ela disse. Aí expliquei: ponto de ônibus. Claro que todos da mesa, orgulhosos indisfarçáveis dessa diferença lingüística, começaram a brincar com outras palavras: que ela precisava então subir a lomba; que devia comer um negrinho; comprar um cacetinho. E assim foi. Aí, justamente nesta hora, eu lembro de ter pegado um papel, talvez um guardanapo, e começado a anotar as palavras: parada, lomba, negrinho, cacetinho. E não parei mais, até hoje. (Para dar uma idéia: em 7 de junho de 1990, quando já me passava pela cabeça editar isso aqui, eu fiz uma primeira organização escrita do material e registrei: eram então 693 verbetes a serem escritos.) Agora, para redigir definitivamente os verbetes, eu voltei a me encontrar com muito pedaço de papel, canhoto de cheque, bandeja de salgadinho capturada em algum aniversário infantil, nota fiscal, guardanapo, verso de ofício do departamento, uma literal caixa de espantos acumulados nesse tempo todo. Tudo com palavras anotadas no calor da hora de uma conversa. Quando pensei em fazer este Dicionário, portanto, estava agindo meio por instinto. Claro que tem Outros motivos, porque qualquer um de nós, daqui do Sul, já teve alguma oportunidade de sentir na pele da lingua as diferenças de falar no Brasil, ao ent amigo. Naquela altura, 84, eu estava começando a trabalhar no Instituto de Letras, e tinha a honra sem tamanho de ser colega de meu ex-professor Celso Pedro Luft, um consagradíssimo filólogo e professor. Logo contei pra ele da idéia, e ele foi, como costuma

8 - Umas palavras de uma gentileza total. Me apoiou, perguntou como era o meu método de coleta, como estava escrevendo os verbetes. Ele, um dicionarista provado e comprovado, me deu uma força que agradeço aqui, à distância enorme que separa a vida em que estou da morte que o levou. (Para registro: quando Olivio Dutra começou a trabalhar no comando da prefeitura de Porto Alegre, cheguei a apresentar a idéia de fazer o dicionário de forma partilhada, participativa, para o pessoal da Secretaria Municipal de Cultura. O professor Luft, consultado por mim, dispôs-se a ministrar um curso para quem quisesse participar. Por motivos engraçados, se vistos à distância, o projeto acabou não saindo, e eu segui anotando. Ainda para registro: assim como falei com Luft, conversei com dois outros ex-professores meus, na época já meus colegas, e um deles fez questão de botar areia na idéia, dizendo que era uma besteira, que daria muito trabalho, que tinha que ter toda a ciência filológica para fazer isso, etc. O nome deste colega é melhor que não passe para o futuro, pelo menos aqui, muito embora a minha memória o retenha, para uso nenhum.) Daí que precisei decidir de que modo faria o dicionário. Poderia fazer um trabalho digamos assim para turista: coletar e apresentar apenas os termos que os outros, os de fora, consideram exóticos e, muitas vezes, engraçados. Tri, bá, bagual, tchê, ba dicionários locais no Brasil, por exemplo o Dicionário de baianés, de Nivaldo Lariú, de 1991, e o Dicionário da Ilha -falar e falares da Ilha de Santa Catarina, de Fernando Alexandre, de 1994. Resultaria um formato pequeno, como é o caso desses dois, com mais graça do que o meu, este aqui. No entanto, o que aconteceu foi diferente: talvez por vício de formação (sou formado em Letras, dei aulas de redação vários anos, sou professor de literatura), talvez pela minha fissura em dicionário (não é pra me gabar, mas tenho uma coleção razoável), talvez ainda por um influxo tardio de um tio-bisavô, Luiz Carlos de Moraes, autor de um dicionário gauchesco (Vocabulário Umas palavras -9 Sul-rio-grandense, de 1935), parente remoto com quem não privei (ele morreu em 1969, eu nasci em 58), enfim, por tudo isso e mais outras coisas, minha opção foi outra. Pensei em fazer não uma coletânea de pequenas curiosidades, mas uma fotografia em movimento, uma fotografia do modo como se fala aqui, um flagrante da linguagem que usamos. Se é que isso faz sentido. De forma que precisei inventar uma distância para coletar os termos. A linguagem que a gente fala na rotina dos dias é muito próxima, tão próxima que nós não a vemos. Precisei, em suma, me comportar como um

Deixo como sugestão para diversão da . E 10. dessas manhas. para a vida da lingua falada. não tive um procedimento científico. Por outro lado. eu ia selecionando. por sinal um período de muita angústia para mim (sempre me passava pela cabeça: "Será que não tô esquecendo nada de essencial?"). como é de uso e correção. e tudo o que está registrado aqui eu ouvi. Por isso ficou um ar meio cronístico. porque minha idéia foi apresentar o que a gente fala mesmo. Tem o caso do palavrão. que poderia e deveria ter se esse fosse um dicionário com pretensões de tal ordem. na vida real e conforme calha. outras por perceber que fazem parte da gíria brasileira em geral. para mim inclusive. Fiquei imaginando. Aníbal Damasceno Ferreira. Esse Dicionário. Em todo o caso. por contraste. Por um motivo simples: na vida real do porto-alegrês a gente nunca bota o pronome no fim do verbo. mas sempre procurei conversar com amigos e outras pessoas para conferir. Não procurei abonar os termos com textos publicados. Se tiver criança na sala. Nem preciso dizer que eu acredito que a língua é a gente que vai fazendo. que acho que não lhe vai mal. Alguns desses amigos merecem menção especial aqui: Paulo Coimbra Guedes.marciano que houvesse baixado aqui. Carlos Alberto Gianotti. de form cogitei. porto-alegrense nascida nos comecinhos do século. muitíssimo restritas quanto a circulação. meu cunhado e amigo Cícero Gomes Dias. falei ou li. que gostava de ler e tinha tino para a observação da linguagem. O critério de organização é um pouco complicado de entender. Alzira de Moraes Loch. que espero não seja muito ruim. Da mesma forma. que registrei sempre. meu irmão Sérgio Luís Fischer. Alguns termos eu conferia também com minha já falecida avó materna. ou por julgar que eram muito. "se fragar". quase ao contrário óbvios escondem a autoria ou a atenuam com o abonamento em autores dignos. nos dias finais de redação. em algum momento da minha vida. vai lá na letra "s". cuidado. algumas sugestões recebidas eu não incluí. o critério geral de inclusão de termos aqui obedeceu à minha sensibilidade. Por exemplo: todos os verbos que a gente usa com o pronome "se" regularmente eu localizei na letra "s" e não na letra inicial do verbo mesmo. sei. Tem coisas que são de uso bastante restrito. porque é assim que é. nem que todo o rebanho vacum do estado tussa simultaneamente. quanta coisa eu gostaria de fazer com esse material que aqui está. Procurei sempre pensar ou lembrar: os caras das novelas da Globo dizem como? Como é que se fala nos jornais nacionais das emissoras paulistas e cariocas? Daí. Homero Araújo. O nosso equivalente para "dar-se conta".Umas palavras um dicionário pode servir para ir registrando o modo de ser dessa linguagem. sem pudor.

Débora Finnochiaro. Simone Assumpção. Luiz Antônio de Assis Brasil. por exemplo). jaburu. serviu como critério geral. de forma que este dicionário. adeva. conhecidos e desconhecidos que deram força: Arthur de Faria. Zeca Poli. Valeska de Assis. Um monte de coisas.se encorujar. analisar a quantidade de apócopes (reduções) que o dialeto tem: reúna. figuras animais . em algum futuro. eminhocar. churra. Isso significa dizer que não houve preocupação em fazer pesquisa exaustiva para saber o que estava ou não dicionarizado ou para detectar totalmente a etimologia dos termos. era justamente imaginei explicações. Santiago. garanhão. é uma fonte para. As manhas de derivação. Consultei irregularmente outros dicionários também: o de Antônio de Moraes Silva. em etimologia. se te interessar. bagual. que o lerão talvez como curiosidade. Meu forte agradecimento a vários amigos. Outro: a quantidade de termos que tem origem em palavrões. Nei Lisboa. . profi. Rosa Hessel Silveira. em história da linguagem da vida real. Gerson Almeida. O mais famoso e competente dicionário do português no Brasil. divirta-se. edição de 1884 . embora às vezes ele seja menos completo que outros (o de Laudelino Freire. Totonho V Flach. Juarez Fonseca. talvez el bronca. vou fazer questão de levar em conta. desculpada a presunção. em sua versão Umas palavras -11 para computador. (O nome original deste Dicionário. quem sabe. supondo que ainda haja aí gente interessada em dicionários. ceva. refri.isso entre os mais compulsados (no fim desta introdução vai uma lista completa dos que foram em algum momento utilizados). restrições e o que mais seja para o endereço da editora. edição de 1844. Renato Rosa. Ou a quantidade de termos que envolvem. de alguma maneira. no futuro. xis.gurizada: por exemplo. Quem quiser. o de Francisco Solano Constâncio. Tatata Pimentel. etc. Porque um trabalho como esse só em parte é dirigido aos leitores do presente. edição de 1845. Luiz Sérgio Jacaré Metz (lá no Assento Etéreo onde subiu). Cida Simões. purfa. observações. que deu a primeira forma em computador para o Dicionário. Simoney Tarasconi. os sufixos produtivos. as terminações curiosas. desde o primeiro momento. o de Caldas Aulete. e manda palpites. profe. Se sair outra edição. outros dicionarios. Tânia Carvalho (que deu uma baita lista de sugestões). Arnaldo Campos. o de Aurélio Buarque de Hollanda Ferreira. tosse de cachorro.

Luciana Kramer na RBS. Haydée Porto. Dioclécio Luz. Anelise Brauch. Luciano Alabarse e Carlos Villalba. o pessoal da Rádio Unisinos. Sérgio Menuzzi. na coluna que mantenho lá. abraço pro Giba Assis Brasil. Sérgius Gonzaga. da Ipanema. Alceu Nascimento. lá no Céu. Nando Dávila. Paulo Seben.Umas palavras Airton Tomazoni. o Flãvio garçom onde quer que esteja. Luís Augusto Fischer . Homenagem penhorada: ao Sala de Redação.nao-til. Os amigos que viram nascer e crescer este livro: Bira Faccini. Cláudio Moreno. Gustavo Iochpe. o Dicionário circulou bastante. amigos que para mim são uma espécie de Porto Alegre em forma concentrada: Luiz Osvaldo Leite. Lúcia Mattos e Cristiane Ostermann na FMCultura. Luciane Coccaro. Fátima Áli. Antes de existir como livro. Amarildo Kefler. da Poprock. parceiro e coautor do Dicionário da Boa.Vontade. Luciene Simões. Enéas de Souza. ao Paulão.com. Alfredo Engers e todo o pessoal da Coordenação do Livro daquele tempo. da Rádio Gaúcha. Fernando Seffner. No jornal ABC Domingo eu publiquei a maior parte dele. Maria Lúcia Sampaio. logo. Cláudio Moreno. aos jogadores de futebol dando entrevistas. Ecléa Fernandes. que botou em cadeia nacional. Kika e o ausente e sempre presente Joaquim Felizardo. Tito Montenegro. Voltaire Schilhng. Nídia Guimarães. Flavinho Azevedo. Juarez Fonseca. Décio Umas palavras .12. O Jornal do Comércio publicou uma rica matéria sobre o trabalho. Esse Dicionário é dedicado ao pessoal da Mesa das Quintas. pela lista de apócopes. Márcia Xu Santos.br). Carlos Augusto Bissón. ao Eduardo Peninha Bueno.13 Freitas. Clóvis Duarte no Câmera 2. Carlos Gerbase (o edito entrevista para uma pá de gente bacana: Kátia Suman na Ipanema FM. Sylvia Moreira. Tau Golin. ao Folharada. e a Ivana. Guilherme Jardim. Walter Galvani na Rádio Guaíba. Saiu a letra A no Não! 61 (www. José Marcos Sobral. inventor do grupo e figuraça desta cidade. todos eles fontes maravilhosas de termos a língua da gente. Leandro Sarmatz. Tânia Carvalho na TVCOM. repórter policial. o pessoal do College na TV Band e o da Estação Cultura da TVE. Marcelo Pires e Charles Pilger. Flávio Loureiro Chaves. José Hildebrando Daeanal. do ABC. E para a Viviane. Gustavo de Mello. Marcelo Beck. ao Cafezinho. pelos olhos e pelo coração.

por exemplo.Ver "a fuder". certamente do espanhol. por exemplo. à exclamação "Puta . abaixo de grito. muito. malandra. Comporta variações.Tem gente que é criada "a grito". A FUDER . e o "la" aquele não sei como terá nascido. "a la putcha".Expressão adverbial que descreve o modo alucinado com que alguém faz alguma coisa.Ver "a fuder".Pela ortografia brasileira deveria grafar-se "a foder". fartamente.mente segundo o critério popular. designa aquilo que é muito bom.). de alta qualidade. como milharal. "a não fazer". no futebol.Em grande quantidade. O "a" inicial é continuado. isto é. também quer dizer "a fazer" (v. como "O la merda". Parecido com "à moda miguelão" (v. ver o oposto. para designar grande quantidade de algo: muLheral. tanto uma situação ("Tava uma festa a fuder") quanto um sujeito ("Bá. com palavras de uso corrente na vida interiorana. matar ou morrer. sem o instrumento adequado. sin""nimo: "às ganhas". etc. como "a la merda". Refere-se a ambientes em que costuma haver muito grito. dito com ênfase.A AL . A LA MERDA . A GRITO . exagerando um pouco. "a la fresca". que foi feito a facão. Ver "sacal". também se diz "a morrer".Ver "Tá feia a mão". para quebrar. lamaçal. para. dinheiral (mais comumente dito dinheirama). em significado. provável. O mesmo que "a três por dois" (v. A LA LOUCA . A FACÃO .). que tem uma forma contrata. mas é "a fuder" a expressão. "U la merda" e outras.Diz-se de algo que foi mal feito. e se usa em outras expressões. propriamente dito. de desabafo. A COISA E FEIA E VEM SE DEBRUÇANDO . "a fu". se o beque entra "a fazer" entra para o que der e vier. isto é. ou feito às pressas. barral. "a fuzel". que também se diz. no mesmo sentido. Igual.): "Tinha gente a dar com pau". A FU . O conjunto da expressão é uma interjeição de desagrado. sem o refinamento exigido. A FUZEL .O que é "a fazer" é algo que sem dúvida está sendo levado a sério. Analogia.Não sei se a grafia é a melhor. A DAR COM PAU . esse cara é a fuder"). "O cara veio a toda e entrou a la louca aqui na esquina". Aquele "la" deve ser platinismo.Sufixo dos mais produtivos no porto-alegrês. de alívio. A FAZER .

"a milhão". "A la fresca". sem concessões. seguida de "merda" ou não. Aqui também se usa.) e incompetente é "a pior viagem". a rodo. real e metaforicamente. francês para sonho.Estar "a perigo" é o mesmo que estar "na unha" (v. de que resulta um serviço mal feito.Sei lá eu por que 16. expressão com a qual aliás a nossa não tem nada a ver.O mesmo que "a varrer" (v. Nada a ver com a voz moderna "viagem".) e este agora.Com muita dificuldade: "A pau e corda conseguimos essa grana". Também ocorre "A la putcha". também dita apocopadamente como "uta". À PONTA DE FACA . A RODO .): em situação limite. estabanado. "a dar com pau" (v.é algo que foi feito com a deliberada mas escondida intenção de não chegar ao resultado obviamente esperado.que o pariu". Não precisa se referir a uma viagem em si. de uso brasileiro geral. "matando cachorro a grito". por exemplo."Ficar a pé" pode significar simplesmente ficar sem o auto. A PERIGO . levando medo. . que quer dizer apenas delirio. mas também deixar o carro num mecânico garganta (v. em suma não está jogando com a seriedade que se espera de um time.À Moda Miguelão raios. À MODA MIGUELÁO . semanticamente? "Tinha gente à reviria". À REVIRIA . Usado especificamente com relação a mulher. para exagero. nas últimas. A NÃO FAZER . A PIOR VIAGEM . parece.): em grande quantidade.Expressão que designa a atitude espiritual de alguém que leva as coisas duramente. do ponto de vista do homem: cara que está a perigo é principalmente o cara que não transa há horas. Ver "de a pé".). mas também quer dizer ficar sem algo imprescindível: "Fiquei a pé de grana". o "migué" (v. esta criatura leva tudo "a ponta de faca". demasia.Em grande quantidade.Expressão de valor adverbial. por exemplo.Algo que e-" a não fazer". "O carro saiu do lamaçal a pau e corda". "À moda miguelão" qualifica certo procedimento. Por exemplo: pegar ""nibus em dia de chuva na hora do pique é "a pior viagem". sem condução. im preciso. mas o certo é que algum miguel (terá sido o anjo?) deu origem a dois termos do porto-alegrês. um time que joga "a não fazer" está visivelmente tirando o pé das divididas. A PÉ . A MIL . por exemplo. devaneio? Ou uma corruptela de "á revelia". A PAU E CORDA . Pode também acontecer em relação a grana.Expressão que se usa para dizer que certa coisa é a pior que poderia acontecer nas circunstâncias. que são mais sociais. sem meios-tons. De onde terá vindo isso? Talvez de "rêverie". apressado.

com origem nos panos que servem de vela para os barcos. nesse lugar metafórico. sem nada a ver com velocidade. "A todas essas eu nem sabia o que se passava com ele".O mesmo sentido de "por quê?". fartamente. continuadamente. em abundância. velozmente. Deve ter vindo de um âmbito semântico militar: tocar a caixa de guerra devia significar alerta.Em grande quantidade. A TOQUE DE CAIXA . por encolhimento óbvio. ABAIXO DO CU DO CACHORRO . A TROCO? . quem está deprimido. Outras expressões começam do mesmo jeito: "abaixo de grito". quem foi desprezado. que é menos comum.Também dito "a três por quatro".). ele a quer com toda a ênfase. Por aqui parece que significa outra coisa: se alguém quer a todo o pano alguma coisa.Segundo o Aurélio. isto é. refere a circunstância de alguém ter apanhado (real ou metaforicamente) muito. com toda a vontade possível. irresponsavelmente. em especial moças. Derivou. ABAIXO DE PORRADA . que saem por aí "abanando as tranças". da expressão "a troco de que santo". "por causa de quê?". Eventualmente se usa para situações que .Diz-se do pão ou da massa que ficou pesada.).Versão para a expressão narrativa "Enquanto isso". "a dar com pau" (v. a expressão significa com toda a velocidade. A IRES POR DOIS . "abaixo de pau" (surra). com toda a velocidade possível. E usada assim mesmo. ABATUMADO . Claro que não precisa ter trança mesmo para dar origem ao uso.também "abaixo do cu da cobra".Rapidamente. "para quê?". A expressão designa a posição mais que humilhada. se sente assim. etc. "abaixo de chuva". A TODO O PANO . no mesmo sentido: abundantemente.Costuma-se usar a expressão em referência a gente jovem. ou algo assim. em grandes proporções. parece que por falta de fermento em quantidade adequada. A varrer .Expressão de largo uso. absolutamente subordinada de algo ou alguém. não importando os obstáculos. O mesmo que "a dar com pau" (v. ABANAR AS TRANÇAS . a seco: "Tu quer que eu vá lá? A troco?".17 A VARRER . A TODAS ESSAS . Quem foi insultado. velozmente.Rapidamente.A TODA . fazem coisas livremente.

o "rabudo".Sair fora. deixar-se ficar. não reagir como homem. o exercício reiterado da masturbação deixa o cara meio louco da cabeça. descansar. afrouxar. porém. ABICHORNADO .O Geraldo Flach disse que se usa a palavra para designar o "sortudo". Outra hipótese: que o termo tenha derivado de "bichar". daquele jeito? O estado de quem fica "abostando" se chama de "abostamento". Tem também "abobado da punheta". Deve ter surgido como derivação do uso de "cu" como sinônimo de rabo. ABRIR . acovardar-se diante de alguma dificuldade. por exemplo). Ou então "ficar medroso como uma bicha". ABOSTAR . insultuoso chamar alguém de "abostado". comporta variações: "abobado da enchente". expressão que pode ser derivada de icterícia. "abobado da tiriça" (v. e não tem necessariamente sentido de reprovação.Trata-se de um insulto muito usado contra os xaropes (v. tudo isso é abraçar (às vezes "abraçar o lado".Verbo de largo uso que significa aplastar-se. alguns dizem que devido à famosa enchente de 1941. malparadas.resultaram igualmente pesadas. "matusco". que se usa para animais na campanha. que equivale a "burro".Além de significar o abraço propriamente dito. Deve ser algo como "ficar medroso como um bicho" e. relaxar. quando Porto Alegre submergiu. "bocó". "vai ser um abraço". de relaxamento. assumir a bronca. ABOBADO . "na tiriça"). tarefa). confusas. que quando expelida do corpo de um animal fica ali. por certo) muito aberto. por exemplo. Se usa o verbo "abatumar" também. a palavra "abostamento" me parece ser usada com sentido positivo. ABICHAR .Abrir . "lado" como questão. que tem o orifício anal (metaforicamente. significa outra coisa: costuma dizer-se que.). Terá surgido por analogia com a situação da bosta. ou que perdeu a graça. conforme a velha idéia. é. "mocorongo" (v. segundo o conceito corrente machista. Gente doente fica "abichornada". ABRÃO . ou melhor. desistir. quando estão com alguma doença (carrapato. ABRAÇAR . quando estão apodrecendo e "criam" bicho. se a tarefa estiver parecendo de fácil execução.Levar medo. cair fora: comum no 18 . e também se usa para frutas. portanto.Encarar a tarefa.) em geral. ABRAÇO . sorte.Nada a ver com "abichar": "abichornado" é o cara que está sem graça. insinuação de que.

"Acocar" alude ao modo feminino de fazer xixi. Mais raramente. que implica justamente acocar. era apenas aquela caixa de gordura que fica debaixo da pia da cozinha. ACABAR COM A RAÇA . "guampaço".Levar medo. ADEUS.Na gíria futebolistica. mijar pra trás. "Graxeira". "Abrir o tarro" significa chorar. Pode ser usada como comentário tanto de horrores como de maravilhas.) o cara. mas de brincadeira todo mundo diz. tia chica". de primeiro.Diz-se. ou para gritar. acocorar. "está na ponta dos cascos" (v. significando a designação do ato ou efeito daquilo que a palavra-matriz indica. fugir. reclamar. "Vamo abrir?". berrar. bonitaço. para nunca mais. "braguetaço" (v. inteiraço.Atingir o orgasmo. AÇO . no mesmo sentido. ACABAR . se diz que "abriram o açougue". Por outro lado. mais uma palavra da língua que tem esse acento bacana. ABRIR A GRAXEIRA . etc.). em especial). aí adeus. "se acabar". é porque está no melhor de sua forma. bastante para adoçar o café: "Bota um açucrinha no meu". latir (o cão). Também usado pronominalmente.Se algo "está que é um aço". por exemplo. . que se pudesse mataria fisicamente o cara e sua família. "Abrir a goela" ou "os peitos" quer dizer cantar. como em mulheraço. quando parece estar na hora de sair do lugar. se cagar.tudo isso considerado o universo masculino e machista.Pequena quantidade de açúcar. "relhaço". "Vou acabar com a tua raça".Forma de declarar que "deu pra bolinha" do que quer que seja. Diferente de "se abrir" (v. "Se a gente conseguir a grana. ABRIR O AÇOUGUE . em tom de ameaça a sério (raras vezes em tom de blague).Voz popular para descrever a resolução de começar a falar tudo o que sabe. ACOCAR . com dano ou expectativa de dano físico. neste caso também se diz simplesmente "abrir". ou um simples aumentativo. "fundaço". fazer papel de mulherzinha . "Abrir o jogo" é sinônimo de falar às claras.). significando que vai "estrachinar" (v. definitivamente.). É voz popular. -aço é um sufixo muito produtivo na língua do local.convite que se faz. ABRIR O TARRO . tranqüilaço. AÇUCRINHA . ACOAR .). E o resultado é o acôo. quando acontece o primeiro lance meio criminoso (contra o nosso time. TIA CHICA . desvendar implícitos.Ladrar. fisicamente.Desandar a chorar desbragadamente. e abri-la para limpar sempre foi uma coisa "por demais". como "cagaço" (v. Também.

Bebedeira. dai o espanto.Grande quantidade de água. porre. AGARRAR . típica do ADIANTO . "tremer na base" (v. "garrar". isto é. A-FIM . AGUAÇAL . desistir da empreitada. já é um adianto. de "sumanta de laço" (v. o humorista André Damasceno fez um bordão familiar aos nossos ouvidos ficar conhecido no país: "Não me faz te agarrar nojo". em forma apocopada. Coisa aliás porto-alegrês: ver "refri". especialmente em chuvas fortes e parelhas.Há pouco tempo. no mesmo sentido. Afrouxar o Garrão -19 AFROUXAR O GARRÃO . por exemplo. aliás. ADMIRAR-SE . Muito usado a respeito de crianças pequenas. ou a coisa não vale a preocupação. delibera e vai lá. do animal que. garrão designa pejorativamente o pé.Ver H. AGÁ . tem a ver com "se adiantar" (v. mais popularmente.Uma chuvarada medonha. "Estar a-fim". como acontece de vez em quando.Verbo usado com certo conteúdo de desdém ou desaprovação ou ainda de relativa surpresa: "Me admira tu te incomodar com isso" diz quem quer significar que ou o interlocutor não se ocuparia habitualmente de tal coisa.).Advogado.): "Tanto tu me incomoda que eu cobiço agarrar e te dar em ti". "Aguaceiro" (v. como diz a famosa canção Deu pra ti. Também dito "aguaçal". perde o impulso ou a força ou a posição.) ou "a perninha" (v. do Kleiton e do Kledir. seja lá o que for que esteja em causa: "As gurias tão tri a-fim". Frase familiar. aqui a gente agarra e vai lá.Uma coisa ou um gesto é um "adianto" se serve para abreviar o caminho que se precisa percorrer até o objetivo final. . AFOFAR . quer dizer estar disposto a.) AGUACEIRO .Fazer carinhos.Levar medo. num prenúncio de sova. Também se diz. se o cara precisa de cinco mil e ganha mil. significando "Não me dê motivos para eu ter nojo de ti". ÁGUA . ao afrouxar o garrão. de mãe braba para filho ramoso.ADEVA . que estou grafando com hífen.Não confundir com afim. Esse uso do verbo é bastante largo aqui: "agarrar" substitui muitas vezes o "pegar" brasileiro.). no mesmo sentido. Assim como alguém "pega e vai lá". origem óbvia no campo. Diz-se que o sujeito que bebeu muito "está numa água" medonha.

Te pedem para ires de carro até não sei onde. tudo bem". conforme o Aurélio.). Mais popularmente. "agüentar a mão". se é que dá pra entender. AÍ . eventualmente com leve entonação interrogativa. O "tírão" aí tanto pode ser a tarefa. Ou seja: a coisa vai mudar de rumo. que esteja em causa. e diferente de "Te pára" (v. De onde saiu. "tirão" pode ser um golpe.Frase que resume um juízo sobre a impossibilidade ou a inviabilidade ou ainda a indisposição a respeito de certa pretensão. é só alaúza . significando "Como é que vão as coisas contigo. ALCANÇAR . "E tem mais: o cara é ladrão". mas aqui não.Alaúza ALAÚZA . feito aqueles que o laço dá no animal. qualquer que seja. Tinha a expressão de mesmo sentido. ao que se pode responder. algo como "aiiiããn".).). Diz-se "Agüenta um pouco aí que eu já volto". PÁRA .O mesmo que "agüentar o tirão". Originalmente. uma situação.e parece hoje meio desusada.Expressão muito usada em diálogos. da família dos pimelodídeos. "E ai?". AÍ A JURUPOCA VAI PIAR . AH. Jurupoca é. pouco usada.Palavra dicionarizada.Esperar. Também já ouvi "a jiripoca vai piar".Do vocabulário gauchesco. 20 . com o i bem espichado e ligeiramente anasalado. Tem a forma "laúza". Ver "firme?" e "No mais. "Ah. seja lá o que isto tudo signifique. tudo bem?".No português existe alcançar como sinônimo de obter. por . para manifestar certa estupefação com a informação dada pelo interlocutor. quanto a responsabilidade. "a cobra vai fumar". que também significava sustentar uma posição. AGUENTAR O TIRÃO . não faço idéia. parece coisa de Porto Alegre de até 1970.Expressão que vaticina que. desordem. Ver também "se parar". como se diz noutras partes do país. alguma providência vai ser tomada. Pode ser também usada em composição. bus car não sei o quê e ainda pagar as despesas. incrédulo. significa agüentar o tranco. O mesmo que "agüentar o golpe". pára!" É de uso bem parecido com "Capaz" (v. siluriforme. um peixe teleósteo. Pode acontecer também a saudação muito mais formal. significa confusão. digamos. e tu respondes "Mas aí é brabo". AGUENTAR O TRANCO .Saudação corrente: o cara enxerga o conhecido e simplesmente diz "Aí".AGUENTAR . "Güenta ai". alguém que esteja envolvido vai "partir pra ignorância". AÍ É BRABO . "E aí? Valeu? "(v.

como quem diz "Dane-se" "Foda-se". de descendente de alemão.exemplo uma grana. fala confusa.Modo brincalhão de dizer "Azar!". ALERTAR OS GANSOS . o mesmo que excelente.Expressão que designa o despertar da consciência de alguém para algo que desejaria que se mantivesse incógnito. que faz as coisas sem pressa. quando o lance (a jogada. Ver "até por ali". ALEMOÍCE . AMANHÊ . isto é. com rigidez moral. porque tudo tinha que ser feito rapidamente. "Fora de série").Coisa típica de alemão. inverteu-se a ordem entre quem precisa e quem dá (a grana): diz-se "Alcancei uma grana para ele" no sentido de "Em prestei uma grana para ele".Adjetivação para coisas muito boas: alto lance. ALTO . grafia portuguesa para uma expressão árabe que significava "referente ao Algarve". etc. o suficiente. com caretice. Tem a ver com a dureza de comportamento. ao que o cara te responde "Deu ali". é um "amarrado". foi popularizada pelo finado Flávio Cavalcânti. etc. isto e. salvo engano. que entrou para o português de Portugal como sinônimo de fala de árabe.). Tem a mesma formação de "negrice" e "gringuice" (v. Mais raramente se usa o verbo (se) "algariar". que tinha um quadro em seu programa televisivo que se chamava assim. Ficaram invertidas as posições de agente e paciente. Por exemplo: "Cuida pra não alertar os gansos" pode ser dito por alguém para um amigo que estava a ponto de dar pista sobre algo de muito bom que está "pintando". ALZIRA .Cara que esteja em estado de excitação.É uma expressão de ênfase para designar a difícil e custosa obtenção de certo resultado: alguém te relata que precisava comprar certo remédio e pagar alguma conta e ainda pagar o táxi. Existe "algaraviado".. em confusão. no mesmo sentido. Tenho a impressão de que é mais usado para referir mulheres do que para homens. Tem registro em dicionários só daqui do Sul. . "Piça". AMARRADO . mas que deve ser de conhecimento de poucos. a empreitada) é bom.. Origem muito provável: a palavra algaravia. A Martha Medeiros consignou em crônica a forma "aziras" para a mesma situação. significando "Foi o exato. Ver "grande áfrica". aparentando não ter sentido. Assim também se usa dizer: alta figura. sempre com o adjetivo antes do substantivo. no mesmo sentido do nosso "algariado".Forma de pronúncia muito nossa para amanhã. Pode observar. Aqui. a coisa. ALGARIADO . por exemplo um adolescente que não sabe onde pôr as mãos ou o que fazer com sua energia: esse cara está "algariado". coisas tidas como típicas dos caras esses. daí tu perguntas se deu tudo certo. "fora de série" (esta expressão última. se o dinheiro alcançou as despesas. tipo encontradiço na região. ALI . altos papos. muito bom. e ainda por cima a grana era pouca. quase não deu".O cara lento.

AMIGO . AMIGO SECRETO . de colegas. num curto espaço de tempo. amor de coração.Qualificativo de uso geral para Amigo 21 descrever coisas ou situações tranqüilas. ocorrência repetida de algo. "reguláo" (o que regula a vida dos outros). razoáveis.Sinônimo para "pico". De largo uso é a frase "anarquizar com tudo".Como no resto do país. Então tem: "cagão" (o que se caga de medo).Usa-se o verbo "se amarrar". ANARQUIZAR . bom. que resume toda uma filosofia a respeito. Por extensão se aplica a qualquer coisa: "Deu um andaço de casamento" significa que muita gente resolveu se casar.Aquela atividade que no Rio e em São Paulo se chama de amigo oculto. A propósito. mais que os vinte. uma carona amiga. num certo sentido: alguém estima a idade de uma mulher. tem a mesma função que o "-eiro" em português. AMORCEGAR . dá pra entender. juízo no cu".Seqüência de alguma coisa. para ganhar tempo ou para irritar o adversário: "Contratei o cara para ele fazer a calçada mas ele ficava amorcegando tanto que eu resolvi fazer eu mesmo o serviço". digamos. "Deu um andaço de sarampo" é o mesmo que epidemia. pertencente ao mesmo universo semântico: "Pau duro. de familiares) mediante sorteio. Expressão levemente brincalhona com que se procura consolar a criança (ou outra criatura qualquer) que se machucou. como poderia dizer "vinte e pico". bem entendido. agradáveis: um rango "amigo". em "vinte e um ameaço". ANDAÇO . o serviço) deliberadamente. quanto bate fica".Sufixo altamente produtivo no porto-alegrês. querendo dizer que é um pouco. nada a ver com alguma Sara.). "mandão" (o que manda). A expressão se opõe a outro amor. ANTES DE CASAR SARA . que se pisou (v. no mesmo sentido (v. significa fazer desordem. que consiste em trocar presentes dentro de um certo grupo (de amigos. . tem outra frase da sabedoria popular. digamos. o "-ar" do inglês etc: forma nome a partir de verbo. AMEAÇO . Mas acho que a regência aqui é peculiar: se usa dizer "anarquizar com" certa coisa ou certa pessoa. "mijão" (o que se mija ou mija muito)."Sara" do verbo sarar. -ÃO . Aplicado em final de verbo. "pisar"). indefinido. um joguinho "amigo". AMOR DE PICA .Tem a frase "Amor de pica. que quer dizer.Retardar (o jogo.

Tinha uma rima que se usava. isto é. por isso. "apertar o CU". APITAR .Usa-se dizer que alguém "apertou" quando teve sensação de medo e. o uso mais comum é pra designar o sujeito que quer demonstrar importância sem ter nenhuma.Se usa esse verbo. Tinha uma longa seqüência ainda: "Isso não é resposta. no mesmo sentido mas com mais ênfase . APATIFAR . esculhambar. coringando os outros) e outros. ser ouvido.Fórmula usada para saudar enfaticamente alguém.Termo corrente para apartamento. é apenas "apavorado". Era bem bagaceiro. mas a pronúncia é que é: se diz bem como está escrito. isto é. . a armação: "O cara me apresentou uma" ou "O cara deu uma apresentada".Termo dicionarizado já. por solidariedade.Irritação. de brincadeira: um dizia "Aperta os ossos". dele se podendo dizer que "não apita nada". e o outro respondia "Teu cu é nosso". sem complemento específico (às vezes só um pronome). APERTA OS OSSOS . malbaratar algo (ou.Sinônimo de mandar. querendo dizer que ele sacaneou. APÊ .Ver "apresentar". baixa as calça e vem de costa". APORRINHAÇÃO . fazer desandar. "Essa eu não sabia. o que entra sem ser convidado).Claro que não se escreve assim. mas se não fosse o meu pau tu não nascia". e o outro: "Essa tu me ganhou. Também se usa. APÁ-VORADO . contraiu os esfíncteres (se é que eles são mais de um). APERTAR . mas aqui tu já sentou". e o primeiro tornava "Não te como agora porque nao posso". Em forma chula.dá pra imaginar quão apertado deve ficar o rabo do 22 Apertar sujeito a ponto de conseguir cortar um prego. num aperto de mãos. fazer-se ouvir. "aplicar" e "aplicada" (ou "aplique"). "encheção de saco". traiu a confiança. significa estragar. para cumprimentá-lo por algum feito. Ver "Só toco em merda por descuido". para designar a sacanagem. mas parece que em várias partes do país se prefere usar apoquentar. APRESENTAR . no mesmo sentido. mais raramente."furão" (o que fura. "mirão" (o que fica mirando. APLICAR . Ver "fechar a rosca". no mesmo sentido. também se usa dizer "cortar prego". Está dicionarizado. mas era divertido o som e a bravata. alguém). com total ênfase no "pá" e o resto tudo átono: "Quando veio a noite eu fiquei apá-vorado". incomodação.

Fica. arigó de obra.). Deve ter alguma explicação quem sabe ligada ao pavão ou a algum outro bicho asado. etc.Diz-se que quem está interessado por alguém.23 . de forma que não digo nada. ganhou o sentido de atividades lúdico-sexuais.APURADO . De dois adolescentes que estejam brincando as brincadeiras do sexo inicial.Apressado. E este sentido não é único: há O caso de pais que. não lembro de quem. Em vez de "aquele cara" e "aquela guria".Tem o verbo (se) arreganhar. "A guria aquela uma". também se diz o mesmo de crianças. Ver "de arrasto". Mas o termo "arreganho". ARRASTAR . aquele que senta tijolo. ARIGÓ . Tem registro literário desde Simões Lopes Neto. atitudes libidinosas. por extenso. para fazerem sossegar um filho ou filha pequenos e inquietos que está incomodando para ganhar certo presente. ainda. e aqui é muito usado. que carrega cimento. inclusive familiarmente. "arreto" (v. em estado de paixão. que relacionava isso à língua alemã. Parece que tem a ver com a linguagem platina castelhana. se abrir (v. tô falando no cara aquele um". pré-adolescentes como se diz hoje em dia. ou menos que isso. Tem também com o pronome "esse": "Aí a guria essa me pediu pra ver". que significa arranjar uma solução. ARARA . (Ouvi um palpite. mostrar os dentes.se "apurado" pra ir ao banheiro.) todo. Vá entender. "estão se arreganhando".Levar junto. por aqui. mas passou a significar Arregar . improvisar um arranjo. Curiosamente.) E tem uma sofisticação: "Não. que aqui significa.).Veio de "arreglar". AQUELE . pra ir ao banco. há o caso de pais que dizem a este filho: "Tu não fica te arreganhando que não vai levar". aquela) no fim da frase. ARREGAR . a gente faz essa inversáo. qualquer coisa.Este é um termo que é difícil de registrar aqui.O mais desqualificado trabalhador da construção civil.Ficar uma arara é o mesmo que "envaretar" (v. "A guria aquela tava linda na festa". como no Brasil em geral. e só isso. rindo à toa numa antecipação da vitória sobre a resistência deles (os pais). que estejam de brincadeira no limite da tolerância. Aqui não se usa o sentido de tornar mais puro. "apuro" como sinônimo de pressa. Dito. que traz a pá. Por exemplo: "Aí o cara aquele veio com tudo". se diz que "estão de arreganho" ou. de que sou quase inocente. ARRASTAR A ASA . Tem mesmo. como forma de ênfase. especialmente levar alguém junto para algum lugar: "Pode deixar que eu arrasto ela pra festa". está "arrastando (a) asa pra fulano(a)". ARREGANHO . Vem direto do espanhol de uso popular. Trata-se do seguinte: nós temos a mania de botar um pronome desses (aquele.

Diz-se "arrolar". que é diferente. que não é "a fu" (v. aqui também se usa o verbo "arretar" como sinônimo de excitar sexualmente. ÀS GANHA .O contrário de "às brinca" (v. desfazer(-se). cansado (v. em primeiro lugar. em que ninguém vai cobrar do perdedor. acovardar-se. "se arriar") nos outros.).Dois sentidos: ou é um cara que se arria (v.) o verbo "arrolhar" significava ativamente derrotar o inimigo (mediante entupir-lhe como se fosse com rolhas). "dar pra trás". em sentido aproximado: quando a gente chega em casa muito cansado. "pedir penico". Ver "se arriar". no sentido este mesmo. termo vindo direto do espanhol. que não é "às ganha" (v. me dá um arrego pra eu entrar ai". que alguém faz em roda de alguém.Arregaçar as mangas.ceder: "Eu entesei e o cara arregou pra mim". "Te arremanga e vem". sempre. acomodação de interesses. Mas acho que o "arreto" se usa mais aqui. seria "às brincas"): trata-se da qualidade de um jogo em que as apostas não serão consumadas. mas passou a incorporar também o sentido de chance: "Pô. esgotado. mas ficou hoje como semelhante ao contrário. Curioso que "de primeiro" (v. designa a aceitação de que .Aquela dança. de ato de arretar. ou é um sujeito que está circunstancialmente frouxo. ARREPIAR . fugir da briga ou do enfrentamento. "arriar"). com vistas a ganhar alguma coisa.). ÀS BRINCA . a ponto de fugir da responsabilidade ou da briga. pronunciado como provocação a um interlocutor que hesita em entrar na briga ou na tarefa.). ARRIAR . mais simbólica que real. e sempre querendo dizer "levar medo" isto é. etc. facilitação.Veio de "arreglo". Registro já em Simões Lopes Neto. "arria na cama". Usa-se dizer "arriar as calças" para "abaixar as calças". Ainda significa arranjo. ARRODEAR . e perdeu o "l". em que ninguém apanhará de verdade. ARREMANGAR .Uso derivado do uso geral da palavra.). E do universo da bolinha de "gude" (v.O contrário de "às ganha" (pelo certo. ARRIADO . se diz pejorativamente que é um arreto uma situação que não se define. ARROLHAR . Mais raramente. Há um dito bravateiro. Também se usa o verbo num outro contexto. criança em volta do pai ou da mãe. ser derrotado. ter medo. pode alguém pedir ao porteiro. ARRETO . diminuir. arranjo. Por exemplo. esgotado. quer dizer baixar. ARREGO .Como no Brasil.Levar medo. querendo que o adulto a leve a passear: esta criança está arrodeando o pai ou a mãe.

segue duas quadras e tu vai sair bem lá perto".A cabeça. ATÉ O CU FAZER BICO . até encher. Também se usa dizer.Estado alterado da mente e/ou do sentimento. ASA . seu desacorçôo com algo que lhe foi dito. podendo acrescentar "tô de cara com essa pinta". ó: tu pega aqui na tua direita.Mau cheiro das axilas. segundo o Aurélio.Asso no dedo ASSO NO DEDO . Parece ter nascido em analogia bravateira com o churrasco: como se o cara que fala a expressão estivesse disposto a fazer seu próprio dedo servir de espeto para assar a carne da afirmativa. ASPAS . cecê. sei lá por que. Também já ouvi "Até os gorgomilho". genericamente. ATÉ OS GARGUMILHOS . á". ATÉ O CHICO CHEGAR DE BAIXO . cheiro de corpo). ATACADO DAS BICHAS .as regras combinadas ou tácitas são pra valer mesmo. o começo do esôfago. "até o bi fazer cuco". O mesmo que "até dizer chega" (v. seria "às ganhas"). em geral vem acompanhado de uma seriedade inaudita. por exemplo.Forma parecida com a "atacação" (v. Também usada apenas como ameaço: sujeito que queira demonstrar seu desapreço.Expressão que preludia a explicação de algo: "Assim. ditas sovacos. até o limite do suportável. "O cara tá numa asa federal". meio pudicamente. designa a goela.Até o limite imaginável: "Beberam ontem até dizer chega".). comenta apenas "Assim. o uso da expressão. sem o "s" de . que o Aurélio dá como cêcê (hipótese. ficam numa "atacação" quando tentam impor certa ordem e não conseguem sucesso. no universo infantil. até o fim. há quem diga um trocadilho. e se alguém perder no jogo algumas bolinhas de gude. Mães.Curiosa expressão usada em situações de desafio: quando alguém garante a veracidade de alguma afirmação ou duvida radicalmente da veracidade de alguma (este. para as crianças. ASSIM. e todos se compenetram da responsabilidade em causa. elas serão de fato transferidas de dono (pelo certo gramatical culto.).). ATACAÇÃO . "Levar um trompaço no meio das aspas" quer dizer bater com a cabeça. significa até um limite inimaginável. 24.De origem que nem consigo imaginar. Também se usava dizer "atacado da fefa".Dito gracioso (pelo som) para dizer a mesma coisa que "até o cu fazer bico" (v. Gorgomilos. proclama: "asso no dedo" (como isso é verdade/como isso é mentira/se isso for verdade). o caso mais comum). á .Até o limite possível.) e "até dizer chega" (v. ATÉ DIZER CHEGA .

. Ardósia. Atraso -25 especialmente no sentido sexual. encher de conversa. nos bancos.Verbo dicionarizado. no sentido naval. real ou metaforicamente. o que significa apenas cortar. encher. "atracar" significa botar. cujo nome. ATÉ POR ALI . especificamente a abordagem ou a ação amorosa e sexual: "Dei um atraque na mina". então.Era a resposta de guri para quem o mandasse tomar no cu com o gesto conhecido aquele.plural. Certamente veio do verbo atracar. desfechar uma ação. porque eu sei de coisas dele". Neste caso. ATIRA ROLANDO! . Pode-se atorar um dedo. pondo toda a mão em pala encostada no pescoço. digamos. simplesmente. bem mais raros. de juntar o polegar e o indicador formando um circulo. ou para discordar delicadamente. Se diz: "Tô com o Fulano atravessado aqui". qualquer corte de profundidade razoável (e não necessariamente cortar fora o dedo). iniciando a fala assim: "Fulano é bom até por ali. E ficou Atracaliana. ATOCHAR . fazer um corte. atirar. mas este é que é."Dar um atraque" equivale a fazer uma abordagem.Quem está num atraso (sempre com este "um") está carente.O nome daquela borrachinha que se usa para envolver especialmente papéis. e tu sabes que não é bem assim. atalhar.Mentir. jogar sem qualquer cuidado. ATRAVESSADO . ATILHO . e se aponta para a garganta. escolhido pela mãe. Há outros sentidos. Alguém te diz que Fulano é ótimo. Mas há outros usos. ATRAQUE . Daí se usa dizer "tirar o atraso" para designar o encontro sexual. como se pode atorar caminho. quando este perguntou pelo nome da guria: "Ah. por exemplo dinheiro. Ocorre que o pai esqueceu o nome durante o caminho. quer dizer entulhar.Condição de algo que não foi muito bem digerido.Expressão que se usa para concordar em parte com o que vai sendo dito. como o caso daquela piada: o sujeito (na versão de Pelotas. o sujeito é um rio-grandino) ia registrar uma filha. atraca-lhe Ana". ATRASO . ao ouvires o elogio a ele tu comentas a tua discordância. Usa-se "atochada" correntemente para mentira. era. e chegando ao cartório disse ao escrivão. e dai deve ter vindo o sentido esse nosso: encher de mentira. junto à base do papo. ATORAR . No português. que aqui se usa em sentido derivado do original: quer dizer cortar.

Diz-se do sujeito despreocupado até o limite da irresponsabilidade. quando alguém quer dizer que dane-se quem tiver que se danar. Criado quando essa tarefa passou para os municípios. aborrecimento. no caso de atividades sexuais..Nome moderno para uma função moderna: o fiscal de trânsito em Porto Alegre. Tem valor de adjetivo ou advérbio. equivale a dizer "Bem feito!" sobre alguém que está sendo penalizado.Preocupação. AZEITE . Apolinário Porto Alegre. dizendo-o "avião" em algum metiê: um aluno pode ser um "avião" em matemática. e dito com o mesmo gosto pela penúria de quem está sofrendo.ATROLHO . a "piça" (v. aquele que faz coisas sem pensar nas conseqüências. O verbo também se usa: "se atucanar". Tem algo que ver com o tucano. levar até o fim. AZAR FRESQUINHO . mas enfim.Expressão de descompromísso ou de regozijo pela má sorte de algo ou de alguém. etc. faz maldade.. Uma festa muito cheia de gente é um "atrolho".Situação resultante de atrolhar-se: confusão. diz que o termo atucanar se deve ao fato de o tucano ser um bicho que destrói outros. O nome vem da cor do uniforme. equivalente. AZAR DO GOLEIRO . neste sentido. há também o dito: "Todo bom goleiro precisa ter um pouco de sorte".). AZULZINHO .). excesso. o mesmo que "piça" (v. AVIÃO . no seu Popularium. homem mais que mulher. Aqui e na região da Grandissima Porto Alegre (que compreeende Montevideo e Buenos Aíres) é assim que se diz. AVON . O sujeito vítima deste mal é um atucanado.O mesmo que "azar fresquinho".Termo corrente para designar o deus do século. que não presta atenção. . O resultado disso é a azaração.Sim. é claro.). mas a expressão é usada fora do futebol. mas se usa elogiar alguém. por alguma habilidade particularmente desenvolvida. etc.Parece que significava apenas a mulher bonita. AVOADO . Quase o mesmo que "estabanado" (v. (E quem inventou de escolher o tucano como símbolo do PSDB sabia disso?) AUTO . o automóvel. o bicho? Só Deus sabe. balbúrdia indesejável.) e "destrambelhado" (v. num certo sentido. sobrecarga de trabalho ou encargo.Fazer a festa. um mecânico pode ser um "avião" em acertar um motor. todos sabemos que o azar é do goleiro. AZARAR . que talvez não tenha nada a ver com a expressão.Expressão que veio da redução de "à vontade" e quer dizer isso mesmo. ou. também dito carro. ATUCANAÇAO .

BABADOR . muito novo. que já vi escrito como "cachaprego". nos termos paulistanos. à"casa do cachorro". sua mãe teria "entesado" (v. "deixar furo". que parece ter sido um sujeito real.Muitas vezes escrito bah. Ver barbaridade.Criança. palavra com a qual o resto do Brasil nos identifica. simultaneamente. Muito usado como fala de aprovação enfática a algo feito ou dito: "Mas bá" quer dizer "tu tens toda a razão". ouvi uma história de que ele teria sido um dos primeiros profissionais do fute boi. meu": tem função mais ou menos apenas retórica.Termo muito usado no verão porto-alegrense para descrever o estado da temperatura e. a. mas em certa época se dizia que . tchê" equivale.B BÁ . mas serve para jogo de palavras: "Quem foi que fez isso?" "Foi a vó do badanha". Ver "ratear". afirma ter visto Badanha jogar no extinto Renner. preso por trás do pescoço. e que. Já a "casa do badanha" designa um lugar longínquo.Não sei por quê.Talvez se devesse escrever Badagna.) na hora de assinar o contrato pelo filho. BABAR . "Pois é. Diz que se deve ao fato de ter o Guaíba ali do lado. já se disse que é uma redução de barbaridade. para acolher. pode crer. diz um pai de filhos. a baba deles.Nome local do babeiro. à "puta que o pariu". as duas muito altas."Ver parará". que em português castiço se deveria grafar babadouro: aquele pedaço de pano que a gente bota no peito dos nenês. significa tanto aprovação quanto desaprovação. daí a expressão "mãe do badanha". "pode crer". equivalente à "casa do caralho". BAFO DE TIGRE MORTO . em vários sentidos. Mais usado na forma composta de "dar uma babada": "Bá. BACURI . "dar mancada". "Babada" é o mesmo que marcação e rateação. E se o Leite diz é porque foi. BABABÁ . jogador do Grêmio em tempos idos. Se usa também dizer a "vó do badanha" e mesmo a "casa do badanha". da umidade do ar. Não quer dizer nada de específico. O professor Luiz Osvaldo Leite. BAFO . foi babada minha". a "Ôrra. o time de futebol. em sentido geral e amplo. BADANHA ."Marcar bobeira"."caixa-prego". cultor das coisas da cidade. eu vou no churra da firma mas vou ter que levar os bacuri". nos anos 40. tudo isso equivale a "babar". "é isso aí". A expressão "Bá. ora. diz o cara que reconhece a bobagem que fez.

Mauro Moraes tem uma música que diz. que troço bagual montar e sair a cavalo à toa por aí". "Mas bá. Também se diz "baiúca".Sinônimo de casa.um cara de mau hálito ou um cara que tivesse bebido muito tinha o tal bafo esse. até mesmo da própria casa de quem usa o termo. Embora seja originalmente a designação dos aposentos (!) do cavalo. De largo uso aqui: "Uma baita duma confusão". chamada justamente "Bailei na curva".Grande. não tem sentido depreciativo.).). aquele nordestino ou nortista que o Cobrado contratou e acabou morrendo não lembro como. Ouvi a seguinte fala. "Um baita (dum) show". gesto. desprestigloso.). etc. há quem a use invariável. Também se diz "sobrar na curva". a baia "tá de banda" (v. avantajado. "O cara me deu uma baita mão na roda (v. Diz-se para ênfase. mesmo sentido. pobre. aqui em analogia com um carro que saia da pista numa curva. não no sentido de alma de outro mundo. depois de um churrasco iguinorante (v.Ultimamente ficou comum usar o termo para designar uma coisa especial. de tamanho ótimo. muito boa. BAILAR NA CURVA .Coisa. anos atrás. cara. Quando é demais mesmo. Se usa também para saudar amigo homem: "E aí. pessoa ou o que seja. o "bago" passa à categoria do "bagualhaço". o bagual sendo o cavalo não capado e/ou o cavalo arisco. porque não se trata de nenhuma medida muito óbvia. comi como um bagual". O Júlio Conte escreveu e dirigiu uma peça que fez muito sucesso..) meu".Dois sentidos: é o nome vulgar do testículo e a forma como a gente nomeia um chute futebolístico dado com toda a força. De brincadeira se dizia enigmaticamente "BTM". de amigo para amigo: "Bá. Correlato de largo uso: "bagaceirada". tenho a impressão de um Bagaceira -27 certo toque "posudo" (v. "O cara é um baita facha (v. BAGUAL . nome que expressava fortemente a vigência do termo entre nós e ajudou a perpetuá-lo. há quem a flexione quanto a gênero. com regozijo.)". por aí. A origem é obviamente campeira. mas de "pegar no pé" (v. dizendo homem bagaceira e mulher idem.Tem o sentido genérico de perder o rumo.Acontece de alguém "baixar" em outro. vamo aproveitar". tipo fazia o Nelinho ou o Adavilson.) em quem pronuncia o termo. Por ênfase se pode dizer. o mesmo que "tomar um baile" (v. desprezível. . bagual?" BAIA . que é coisa de "bagaceiro" ou o conjunto de gentes "bagaceiras". os coroas foram pra praia. tido como baixo. BAGACEIRA . "ignorar"): "Bá. ser posto pra fora de algo. "Um baita (dum) cachorro". BAITA . BAGO . BAIXAR .

Faz sentido? Faz. ao contrário da dureza e da simplicidade do freio da bicicleta torpedo. "mentira. até mesmo de pessoas: "Tinha um balaio de gente na festa". já consigna a palavra com este mesmo sentido. Sinônimo de ótimo. BALACA . gabolice". arrumado em excesso. balão é aquilo que noutras partes se chama bola de gás. que escreveu um Vocabulário Sul-RioGrandense. controlando o movimento apenas com o peito do pé. é também o sujeito cheio de manhas. Que analogia. etc. BALÃO . "balaqueação". é um "balaio de gol". peta. no porto-alegrês. Também se usa para designar o estado de extremo cansaço físico. mas é um balaço essa guria". "banca". Um sujeito velho e/ou doente também.BALA . BALAIO . aquelas fatias de borracha que atacam o aro da roda quando acionados e fazem parar o movimento (cruz.O que está estragado. BALEADO .Voz contemporânea para elogiar alguma coisa ou pessoa. Um carro velho. Goleada. que explicação!). e"o cara é balaqueiro". "Cheio de balaca". um cara manhoso. que a gente enche para os aniversários de criança.Aqui. Também se descreve com essa palavra o porre: "O cara tomou um balaço federal".Balaço BALAÇO . no futebol. Palpite irresponsável sobre a origem: antigamente tinha dois tipos de bicicleta. mas aqui é "fazer balãozinho": aquela atividade em que os guris se esmeram. Luiz Carlos de Moraes. Por onde se vê que a minha teoria não se sustenta.No Brasil se diz "fazer embaixada" com a bola. em sentido amplo. Então me parece que balaca. Quando se quer dizer que um sujeito é muito conversador. "balaquice". e os freios da bicicleta de catraca tinham balacas. muito linda: "Bá. convenhamos. muito gostosa. embora seja bem bacaninha.Qualificativo para mulher muito boa. 28. está "baleado".mole". mas não é verdade: meu tio-bisavô. nasceu em homenagem a essa novidade. a torpedo e a catraca (esta tinha o recurso de freios na mão. Usa-se também o verbo "balaquear". aquela só no pedal mesmo). quando estão aprendendo a controlar a bola de futebol. chutando levemente para o alto para mais uma vez chutá-las. se diz "É muita balaca". . "conversa. e dá ainda a vida de termos correlatos. também chamada de "peronha". a essa relativa frescura que era a balaca do freio. "balaquear". excelente.).Grande quantidade de alguma coisa. que fala mais do que é capaz de realizar."Onda". comido de ferrugem. Assim por diante. BALÃOZINHO . "cheio de nove-horas" (v.

O mesmo que ônibus. ter sofrido um golpe. por aí. Não havia o baleiro de cinema. grana. aquele aparelho sanitário que tinha nos banheiros antigos.. ficar ou ser baqueado significa ter tomado um baque. quando só se lavam os sovacos e a cara. meio "guenzo". mas também. quase ao contrário. meio frouxo.O mesmo que porrada. e pouca coisa mais. hoje. pronunciado "bâs". ou às vezes carro velho. BAMBO . pela (também antiga) semelhança entre seu uniforme e a roupa dos baleiros de cinema .O cara que está meio bêbado (mas não completamente) fica meio "bambo". Ver "de banda". "banzai" também. xereca). inclusive humana. golpe forte.Além de ser o nome vulgar de gordura. caminhar a esmo. Claro que se refere ao gato. BAQUEAR . abrindo as pernas sobre o aparelho.Diz-se do arremedo de banho.). algo como uma má noticia.) está em apuros. que não toma banho de fato. e igual. tropeção (na lingua local. Origem para mim totalmente desconhecida. trocando as pernas e engrolando a língua. BANHO DE GATO . da limpeza rápida que se faz em acampamentos. "humilhante" (v. "trupicão").). "Banho tcheco" é uma piada a respeito da hipótese de que as moças usassem o bidê para lavar as partes pudendas.Carro grande. dedada em pedra. BANHEIRA . BANANA . BANGORNADA . Provável brincadeira com "bus". a xeca (xexeca. BANDA . é também apelido para gordo. Barão .BALEIRO . em geral figuradamente. isto é. isto é.que eu nunca vi fardados. Raramente se diz "bandear" para "dar uma banda". dar uma pernada (v. não mergulha na água.29 . em que as mães botavam roupa íntima de molho e as crianças adoravam brincar acionando aquela espécie de fonte que havia.O nome do bidê. numa "pior". baqueia quem a recebe. designa problema: quem está "numa banana" ou "numa bananosa" ou "num pepino" (v. etc. do inglês. em pias de banheiro de hotel. em "palpos de aranha". tipo o velho Gálaxie. por exemplo.Em primeiro lugar quer dizer dinheiro. BANZO .Apelido antigo dos alunos do Colégio Militar de Porto Alegre.Em geral usado na passiva. mas o termo era bastante regular. BANHO TCHECO . "busum". BANHA ."Dar uma banda" é fazer um passeio. nem mais baleiro andante tem.

Muito usado para significar a luta pelo emprego ou por uma ocupaçao ou por desempenhar adequadamente a tarefa. tchê. querendo dizer que o sujeito fica se baseando em que não vai acontecer nada com ele. como noutras partes do país. aparece alguém que alerta "Isso aqui não é pra barbado". "soltar ou largar um barro" como sinônimo de defecar. "bá. para aplaudir ou reprovar uma situação. "Esta mina eu batalhei pra namorar". aos olhos da antiga Corte brasileira).Além de designar o cigarro de maconha.Merda. um segredo. Usa-se dizer "arrumar" ou "descolar um basquete". Nós pronunciamos a palavra sempre com acento fortíssimo. Alguém que queira nos arremedar diz "bá". BARBOSINHA . na primeira sílaba. dizemos que ele é "grosso uma bárbaridade". "tchê".A expressão completa é "dar uma de barriga-fria". barbaridade". BARBADO . Por derivação. etc. Se queremos dizer que alguém é mal educado. e uma subtônica na penúltima sílaba. trabalho. por exemplo.BARÃO . BARRIGA-FRIA .O homem crescido. no mundo do dinheiro. é apenas uma variante para a exclamação "Barbaridade" (v.O mesmo que "trampo": em prego.Nada a ver com nenhum Barbosa. e quer dizer revelar um segredo que era pra ser isso mesmo.). antes disso.Lutar por algo ou por alguém: "Batalhei a mina toda a festa". para concordar com algo que foi dito. Correlatamente se diz "a batalha": um cara que esteja .Unidade para mil. BASQUETE . BASEADO . se uma mulher é bonita. mas não perde por esperar. "basquetear" significa trabalhar. "Eu não devia te contar. A palavra é usada aqui como exclamação genérica. muito antes. Diz-se aqui. é bonita "uma bárbaridade".Termo pelo qual o Brasil identifica o Rio Grande do Sul. tarefa. mas como eu sou barriga-fria mesmo" . se usava como adjetivo de reprovação a atitude indolente de criança ou adolescente: "Olha. em parte. mesmo que seja apenas um jovem ou adolescente. Tenho a impressão de que o que mais chama a atenção dos estrangeiros é a entoação da palavra. Detalhe: não precisa ter barba para ser barbado. Parece que permanece. sempre com aquele acento. ou então tudo junto. "bárbaridade". literalmente. enfático. BARRO . se um jovem quiser participar de certa atividade. ocupação. que tu tá muito baseado". e não sua semântica (se bem que a civilização gaúcha é meio bárbara mesmo. BARBARIDADE . para enfatizar. BATALHAR . aliás. Usado para restrições contra tal homem: numa festa para crianças. Vem do tempo em que aparecia uma estampa do Barão do Rio Branco nas cédulas de mil alguma coisa (cruzados? Cruzados novos? Cruzeiros?). "barbaridade".

Bater figurinha rinha. em tudo que era lugar. ou "jogar bafo".Apelido já desusado. Terá algo que ver com o passado militarista desta terra? BATER . isto é. BATER FIGURINHA . Exemplo: "Tchê. Ver "batido". Claro que a expressão nasceu antes do celular. e que consiste em disputar no tapa (dado sobre a figu30. BATER A PASSARINHA . V. por ai) liquidificada com leite junto. bispar. intuir.Aquilo que em outras partes do país se chama de "bafo". até gastar. Mais raro: "bater a caçuleta". bem. . Também se diz "tocar o horror". dessas que se colecionam em álbuns) as figurinhas que são casadas (apostadas) numa superfície qualquer. BATIDA . Em conversa de gente ocupada em criar alguma coisa.O mesmo que telefonar. Mães dizem que certa roupa convém comprar porque é boa pra "bater". mas que tinha algum curso nos anos 70. Onde andará o Jorge Toledo? BAURA . isto é.Ocorrer uma intuição. me bate um fio lá em casa pra gente marcar uma ponte"."na batalha". "esticar as canelas". BATIDO . se esforçando muito. bateu o horror: deu confusão.trabalhando duro. BATER UM FIO . Alguma confusão surge quando um dos nossos vai lá e pede uma batida. BATER AS BOTAS . para designar o cara que andava em tudo que era boca. BATOM . deu briga. por esse motivo. Atenção para a regência: "lá em casa". que não tem fio.Morrer. mas se ouve por aqui. que desvenda o sentido obscuro de algo. sacar.Áquilo que no Brasil se chama de "vitamina": uma fruta (abacate. diz que esta.Expressão de largo uso para designar situações em que. Aurélio dá como regionalismo nordestino.Termo antigo para cigarro de maconha.Usar muito. no mesmo sentido. "batido" é uma objeção comum contra propostas que não inovam. e quando vê recebe uma cachaça com algum aditivo.Diz-se de algo que está desgastado pelo uso. Os Mutantes já falavam em baureta. mamão. Ainda se joga isso? BATER O HORROR . Tive um amigo de adolescência assim apelidado. deu merda em geral. para usar cotidiana e infinitamente.

sem questão. objeto em usufruto: bem de carro. Bem-dizer . quando estava com pouca roupa e fez um frio repentino. queijo e tomate". levou uma beirada de grana". "Bem-dizer fica no Centro". quando moram perto um do outro. ele "pega uma beira". Diz-se "botar uma beca" mas também "embecar-se". o cara veio numa beca (que vou te contar)".Expressão de comentário sobre a situação de alguém: se um cara passa com uma gata sensacional.Expressão de concordância com os termos anteriormente . Frase comum. nós somos vizinhos". invertido: um cara com um carro horrível pode ouvir. Da mesma forma. queijo frito sobre o bife. BEIRA . o que não é o nosso caso).) algo. tu quer beliscar alguma coisa enquanto isso?". quem sabe a própria criatura que fez a pergunta. como aperitivo. Segundo: às vezes se usa "beira" ou "beirada" como sinônimo de muito. se usa "Mal de" (v. muita quantidade: "E quanto é que o cara ganhou nessa?" "Bá.BAURU . (O dicionário Michaelis dá "sanduíche quente. acompanhado ou não de ovo frito.Ver "capaz".31 BEM-DIZER . O melhor é o do Trianon. em alguma divisão. "Tamo bem de carro.senhor". Do cara bem vestido se diz que esta. BEM DE . quando fica apenas perto do Centro. em tom de comentário: "Bá.Expressão de comentário para designar suplementarmente um estado de satisfação.Espécie de sanduíche. de folgança: "Os caras lá se matando e eu lá.gosto. hein?". V. preparado com pão.Comer pouco (sentido que há em outras partes do país). e diz "Bem-dizer eu tava pelado". bem-belo. bife de boa carne. bem de grana. . Claro que um gaiato pode responder que quer beliscar o traseiro apetitoso de certa moça. presunto.Expressão que deve ter nascido por encolhimento de "a bem dizer".Ver "goleado".Roupa boa ou nova."bem becado".. BEBUM .). Assim também para qualquer bem. nem aí na confusão". Uso semelhante: o cara está relatando uma situação de dificuldade por que passou.. feito com pão cervejinha (v. em tom de blague. Mas também designa o comer coisas como tira. propriedade. BELISCAR . diz-se "Tamo bem de mulher. "sim. Pode ter uso irônico. alface e tomate. hein?". com ironia ou sem. como acompanhamento à espera da refeição principal: "O churra vai demorar. BEM NESSAS .Primeiro sentido: se o cara leva uma parte em algum espólio. de regozijo. Usa-se para qualquer coisa: "Bem-dizer. BECA . BEM-BELO . BEM CAPAZ! . e só.

sempre fica lá na casa do "caralho".carro. para nós. BICHEIRA . BICHO BOBO . ou como cova natural. são bicheiras. não profissional. distrito.Pelo dicionário. bairros afastados. "esbagaçado".Estragado. só tem o sentido ali de cima. algo como "Exatamente nesses termos".Local pequeno. Usa.Sinônimo muito nosso para chupeta.) a bola. Certamente o uso veio por associação com a noção de doença do gado e dos animais em geral: quando uma vaca está bichada. "tchê" (v. de barro. Carros velhos. por ali. "isolar" (v. a gíria portenha. mediante . BERGAMOTA . BIBOQUÊ . em favor da tal tangerina. aquele buraco feito pela erosão.mencionados.e para pessoas doentes. por exemplo . ou na casa do cachorro.. No português em geral.Aquilo que no restante do país se chama de tangerina. aquele brinquedo de encaixar uma cabeça de madeira em forma de sino numa haste também de madeira. etc. "dar de bico" significa "ignorar" (v. Outra ainda: um juízo sumário e negativo sobre uma pessoa ou uma situação pode vir formulado assim: "Não é o bicho". Alguém diz: "Quer dizer então que além de tudo tu ainda perdeu o dinheiro?" E a gente responde: "Bem nessas". mal composto. Por outro lado. como nos anos 70.Ainda tem gente que usa chamar os outros de bicho. significando "que é que está havendo contigo. BIBOCA . ou na "puta que o pariu". Aqui designa qualquer objeto (bem raramente pessoa) ruim. por ai. com verminose. BICO . cidadezinha. vila.). Por esses processos modernos. Ver bícheira.). também designa o bico do pé ou da chuteira: no futebol espontâneo.Expressão usada para ofender ligeira e levemente a alguém. na campanha. até aqui está se perdendo o uso. sendo os dois unidos por um barbante. feio. "curar bicheira". BICHADO . seria bilboquê. estragado. ou locais de má fama.se o termo para qualquer coisa . é porque está com carrapato. Uma biboca. Aqui. "biboca" é entendido ou como ravina. Outro sentido se observa na pergunta "que bicho que te deu?". BICHO . Sempre é longe "pra burro". também designa locais de difícil acesso. "meu". etc.Apócope de bergamota. pode-se dizer de alguém que acabou de ganhar um presente ansiado. Também pode ser usada para ironizar a alegria meio descomedida de alguém: "Mas é um bicho bobo". no sentido de "cara". Também se ouve bibloquê.Originalmente era a ferida causada pelo carrapato no gado (se usa dizer.O mesmo que tapa. BERGA . por exemplo. medicar). que tu tá tão diferente do teu normal?". Vem direto do lunfardo. ou ainda como habitação precária. BIABA . em particular.

BIRA . BISCA .Termo depreciativo para bar ou venda qualquer. Como no Brasil.Usa-se muito dizer "dar uma bisolhada" no sentido de dar uma "peruada".) em alguém. bico. uns tapas. uma cantilena ritmada. Tem também o bico do pão. Tenho a impressão de que era pra ser uma daquelas estratégias de criança para escolher alguém.Bebida alcoólica.Dar uns bifes. quaisquer. quem te deu tamanho bico? Foi a velha açucareira.Se usa como despectivo contra mulheres e. quando a gente era criança.Termo irônico para o cara metido a adivinhão. mostrar-se contrafeito. equivale a "embeiçar" (v. mais raramente.Bico Neste sentido. para dar ao filho do juiz".um chute de nenhum refinamento. Alguma relação? Meu amigo Luciano Albarse usa como termo genérico para designar pessoas. aquele negoçário onde se atarracha a lâmpada.) BICO-DOCE . BIROLHO . a sabedor de tudo. homens. levemente irritado. BIROSCA . . de mau aspecto ou de pobre sortimento. que tem olhos descompensados.Zarolho. e esse alguém era aquele cuja mão fosse beliscada no fim da cantílena. surubico. isto é. uns "culepes" (v. ademais. que era acompanhada com suaves beliscões na pele da mão da gente: "Bico. Indica mais sobre quem pronuncia a palavra do que sobre quem se fala: "É uma boa bisca aquela tua amiga" expressa o ponto de vista amargo e enojado de quem fala sobre a tal amiga. BIFEAR . que é o canto do pão francês. à procura de ovinhos de perdiz. em espanhol "bizco" é vesgo. a profeta. BIDU . mas a memória falha nesta hora. BISOLHAR . mas mantém uma ponta de juízo sumário sobre os maus bofes da criatura assim chamada. (Tinha mais. 32.). "fazer um bico" significa desempenhar um trabalho eventual. Memória pessoal: minha vó Ziloca (porto-alegrense nascida no comecinho do século 20) dizia. de um grupo. ver meio que sem compromisso certa cena ou coisa. mas discretamente. querendo dizer que se êstá com vontade de beber. especialmente bebida alcoólica. E tem ainda o bico de luz. birita.Assim se designam aquelas pessoas que pronunciam o som de "s"" com a língua no meio dos dentes. Curiosamente. mas "fazer bico" equivale a "fazer beicinho". que andou pela ribeira. há ainda a expressão "estar de bico seco". isto é.

"bochar" (raro "bochear"). Ver "cair da boca". Por quê. amor". correta. Também se usa o verbo correlato. que quer dizer que o sujeito é esperto. aquele jogo de bola. AMOR . feio. por aí. ligado. BOA NOITE. claro). "dormir de touca"."Marcar bobeira". cu pagou". ou por ser covarde. nem que seja o do jogo? Tem em português. BOBO .Adjetivo que designa qualidade positiva de alguém: se determinada pessoa nos pareceu legal. afetuosa (ou qualquer outra coisa tida como positiva no contexto). lobrigar (ui!). ela tem cara de "boa-gente".Designa um lugar de mau aspecto. mas lembro que .BISPAR . O termo é usado quase sempre com certo ar de ênfase para sublinhar que o tal lugar era ruim. em que um pateta. com sentido altamente positivo: "Esse aí não é bobo". antenado.Tem uma expressão de largo uso. Uso antigo e fenecido: chamava-se relógio de bobo. rua. localidade. que "dá com a língua nos dentes". acho que desusado. E tem o dito que se usa quando o boca-grande se dá mal justamente por ser como tal: "Boca falou. BOCA-GRANDE . de frases sem sentido (do ângulo de quem diz a palavra. Tem até uma música (do Cláudio Levitan) que diz "Marcou bobeira já era". amor". BOA-GENTE . BOCADA .). ai boa noite. ou bobinho. desagradável."E boa noite. fala o que não devia. fui cair numa bocada que vou te contar". fica tentando interceptar a bola que fica sendo passada sucessivamente por vários caras que ficam ali em roda.Conjunto de bobagens. cara que fala demais."pescar" (v. usado em aquecimentos ou em recreios de colégio. tirando o outro pra bobo. aí é boca braba". um bobo. "boca" é lugar. Boca braba -33 BOCA BRABA . terá algo a ver com algum bispo. BOBAJADA . por aí: "Bá.Lugar. Também se diz bobo. BOCHA . BOCA MOLE .Dar (ou levar) uma bocha são expressões que designam surrar (ou ser surrado). Em sentido geral. perigoso. porque trabalhava de graça. dar/levar um pau ou um laço. BOBEAR . ou por trair a palavra.O mesmo que "sacar . As vezes vem precedida de um "e". não sei.Falastrão. o sentido de entrever. mas também uma situação complicada qualquer: "Se eu tiver que convencer a sogra. situação. parente do futebol.Diz-se de quem é um sujeito desprezível.Expressão de caráter conclusivo: "Se além de fazer um gol ainda por cima o jogador deles for expulso.

Tem três sentidos distintos e igualmente usados: por um lado. e mais sofisticado. ou não a tem. BOLACHA . especificamente um. BODEGA . que destoa do entusiasmo geral é um "boi-corneta".). que aqui ficou. sendo este mais comum. "Beco" parece que é o mesmo que no Rio se chama de búlica.Bolacha . BODOSO .O buraco de certo jogo de bolita (de gude).). num sinal de que talvez houvesse tal denominação popular para os negros. posudo (v. Dai o bodum e o bodoso. diminutivo de bóia. o que não tem um corno (e portanto é corneta).Diz-se do sujeito nojento. creio. BOCO ."bodosa". costuma ser arredio. em geral de pouca envergadura.Bar ou armazém. BOI-CORNETA . "budega". Possível origem: numa tropa de bois. conhecido como"A bodarrada". que deve ser atingido pela jogada (v. que jogar no gude (v. por certo por influência do espanhol. De uso comum. BOLA NAS COSTAS . que vem de bode. um canalha cujo nome a história não guardou). BOINHA . que quer aparentar distinção mas não faz jus a ela.se dizia das olheiras fundas e/ou roxas que eram "bochas". de fato.Descansar. mas foi vendido pelo próprio pai. Vem do universo futebolístico. sendo o seu dono o"bodegueiro". estar desempenhando perfeitamente alguma atividade. BODEAR . Registro histórico: o poeta mulato e abolicionista Luís Gama.Quando a tarefa se afigura fácil ou é mesmo fácil. não tem uma das guampas ou mesmo as duas. Deriva certamente da expressão popularizada pelo Pasquim"amarrar um bode". sendo"bodum" o cheiro forte do bode não castrado. segundo consta. preconceituosamente. negativista.). de história trágica (era filho de branco português fidalgo com negra africana. diz-se que é "boinha". Por isso. em que o negro era mencionado como"bode".Traição. Oposto de"bolinha curta" (v. éo 34."nego bodoso".O cara que é do contra. em relação aos negros. mas também se usa para mulheres em geral. que é negativo. em que uma bola nas costas do defensor é um pavor. Diz-se. BOLA CHEIA -"Estar de bola cheia" significa estar sendo bem visto aos olhos dos outros. ver"encher a bola". dormir ou pelo menos cair fora do combate: "O cara bebeu um monte e bodeou". Em geral se usa dizer.). armação. na altura da metade do século passado editou poemas satíricos. e nas costas do atacante não adianta nada. que era diferente. Veio certamente de"bodum". Se falava "jogar boco". sacanagem.

Ai. BOLICHO . uma festa. pronunciado"bulita". que convidava uma moça a fazer um bolo como o carinha. confusão. Noutra acepção. Vem do uso gauchês. isto é.): um"bolo" é uma armação. é sinônimo de tapa na cara.golpe certeiro no alvo? Ou terá vindo do futebol? BOLÉU . como igual a"bolinha curta". parente da palavra gaúcha "boleadeira". pode crer. que não joga nada. é complicada. Ver "gude" e"beco". por outro. chamada "Fazê um bolo". quer dizer que a tal pinta não é fácil. Também acontece. Tinha uma música. por outro ainda. quando batia la sineta. mas é mais raro.). BOLINHO . queda. nos recreios de colégio se costumava jogar bolita no pátio (de areião). que gritava "Bolinho!" e dava de mão nas bolitas dos contenderes. Origem espanhola. Eram arrebanhados 15 pares. Era horrível. e a debutante circulava por entre uma forma meio de ferradura. cada qual segurando uma vela. é equivalente a um dos significados de"rolo" (v. "tropicar" (v. dizer"fazer um bolor" no sentido de fazer um "bolo" (v.nome geral daquilo que no Brasil se chama de biscoito. depois de. uma "ponte" (v. imagino. equivalente a dizer que é demais. BOLINHA CURTA ."Levar um boléu' é cair. alguns compartilhados com o Brasil. para se encontrar com ele e deixar rolar. Roubava.Em sentido geral.Expressão de aprovação:"Esse cara é um bolaço!". depois a sirene) para voltar pra aula. "Dar um bolo" ou "dar bolo" significa deixar de comparecer a um encontro marcado. BOLO-VIVO . Uso antigo.). BOLAÇO . BOLO . Oposto de bola cheia (curioso que"curta" é dado como antônimo de "cheia"). qualquer um. designa as bochechas do cidadão (que quando as tem grandes é chamado de bolachudo). talvez.O bar ou o armazém comum.Vários sentidos. acho que do antigo Taranatiriça.A bolinha de vidro e o próprio jogo. . Também ocorre"bola murcha". mas menos.Tombo. simplesmente. que é genial.Uso número um: se alguém diz que certa figura"não é bolinho". regravada pela Bandaliera (autoria de Paulo Mello). Mas também significa acontecer confusão: "Deu o maior bolo aquela história". que não tem competência para a tarefa em vista. sempre aparecia algum patife. Ver"bolo-vivo".Diz-se do cara que não tá com nada.Espécie de dança ritual que se fazia nos aniversários de 15 anos das moças. geralmente mais velho. BOLOR .). Será que proveio do bolaço da boleadeira . número dois: quando eu era criança. BOLITA . situação mal resolvida: "Tava um bolor aquilo lá".

Termo correlato: borboleteio. BONECRINHA . Ver"foguete". mais este que aquele: "Me fodi bonitaço". para uma menina bem arrumadinha. BONITAÇO .Ao mesmo tempo o jogador (o que de fato está em campo. quando está só. Coisa irrelevante. e depois passaram a ser industrializados especificamente. vendo o movimento e as vitrinas. O mesmo que"fazer um lastro". e eram feitos com uma ou mais camadas.Manter uma conversa ao pé da orelha. borboletear significa esvoaçar. por exemplo). para convencer o ouvinte. que se joga com jogadores que alguma vez foram botões mesmo.Em analogia com o vôo da borboleta. e não o cara que maneja a ficha) e o jogo de futebol de mesa.Fórmula local e popular para borra-botas. sem valor. mais pesados. gambá. BORDAR A ORELHA . o que é redundante (seria o mesmo que cagar merda. igualmente.Uma voz popular diz"bonecrinha".Bêbado. isto é. que são mais leves e por isso menos precisos no manejo da bola (que aqui não é esférica mas discoidal). mas não alguém que borre besta. eles estão comendo mesmo. e não bonequinha. Pode também significar uma coisa mais inocente.Diminutivo de bosta (também dito bostiqueta). BORBOLETEAR . BOTÃO . estes eram de galalite (hoje raridade) ou de outro material plástico. figuradamente. mas mesmo assim fica borboleteando em volta das moças. diz-se uma bostica para coisas que se quer depredar. O panelinha era assim Borboletear -35 . Uma grande bebedeira é uma borracheira. Era ligeiramente ridículo. tu passas na casa do amigo. como ficar andando sem rumo num shopping. um sujeito desqualificado. BORRA-BOSTA . BOQUINHA -"Fazer uma boquinha" equivale a comer um pouco. quase imperceptível. Os botões se subdividem em duas grandes categorias: panelinhas.Adjetivo para uso positivo ou negativo.formada pelos pares. e puxadores. O cara que bebeu muito. Por exemplo: antes de ir ao baile. E legal que dá pra entender literalmente alguém que borre as botas. Freqüentemente se diz"bordar a orelhinha". coisa mais querida. então te convidam para uma boquinha. menor. Direto do espanhol. digamos). Também se usa para designar pejorativamente uma conversa desagradável que alguém insistiu em manter:"O cara ficou me bordando a orelha pra me convencer". de usar em roupa (nos casacões das mães. BOSTICA . no mesmo contexto. nunca o suficiente para matar totalmente a fome. Também se usa lindaço. O cara pode ter uma namorada. BORRACHO .

insultar.Expressão que significa brigar. definitivamente. Assim também se usa"botar na mesa". BRABEIRA . deve ser grotesco. o que. Tu brigaste com a namorada. Origem remota possível: a roda de chimarrão. também quer dizer simplesmente falar mais alto. Há diversas regras de jogo: o mais primitivo é o toque-toque. sem perdão."botar pilha no fulano". fazer o desafeto calar a boca. tu contas prum amigo o resultado da investida: "Fui falar com ela mas ela nem quis papo. sujo. impor autoridade.Gíria originada nos círculos de fumadores de maconha.Intimar a dizer a verdade. depois tem várias regras de um toque. literal ou figurado) o objeto. o que quer que seja.Botar os cachorros BOTAR OS CACHORROS . e ai resolveste procurá-la. Também se diz"soltar os cachorros". para divulgar ou para compartilhar. que permite ao jogador continuar jogando enquanto conseguir manter seus botões tocando a bola. BOTAR O PAU NA MESA . Mais simplesmente. BOTAR NO CHINELO .chamado por sua forma: emborcado. enfrentar. perigosa. E uso recente. BOTAR NA RODA . Um amigo de um compositor jovem pode dizer para o candidato a artista que sua arte está tão boa que ele deve "botar na roda". indefinida. côncava. designa evidentemente o gesto referido como atestado de virilidade. parecia mesmo uma pequena panela. 36.Equivalente á expressão de jogo"pagar pra ver". intimidar.Diz-se da atitude de incentivar alguém ostensivamente a fazer algo.Diz-se que algo está brabo quando está feio. BOTAR NA PAREDE . também se diz"bater o pau na mesa". pensando bem. BRABO . confrontar alguém com seu destino. Designa a atitude de compartilhar com os demais componentes da roda (do circulo. de uns dez anos para cá. BOTAR PILHA . me botou os cachorros em mim". de revelação de algo que estava escondido ou abafado. mal-parado ou estragado:"Tá brabo o negócio" é um juízo sumário sobre a situação . mas nesse caso com um componente de desvendamento."Bá. esclarecer as intenções. e deve doer. passado o fato.Quanto fá tudo"brabo" (v. há quem diga que se chama assim por ter sido derivado de puxadores de gaveta ou de porta de roupeiro. creio. correndo o risco de dar a maior merda. se diz "botar na mesa". dai eu não agüentei e botei o cara na parede pra saber se ele ia pagar ou não". está uma brabeira: uma coisa confusa.Derrotar completamente. o puxador.). querendo significar botar em pratos limpos. Mas passou a ser usada para designar qualquer ato de tornar público.

cai na primeira sílaba. inclusive com um requinte. herdeira de uma brigada do tempo da Guerra dos Farrapos (1835. Ver"pedro e paulo" e"mulher de brigadiano". falando nisso. se tornou popular. Há também a expressão"é brabo".isso no tempo em que ele ainda fazia comentários de futebol. que significa"com mil demônios". por aqui."Não pode ser verdade". BRONHA . vem na forma"E brincadeira".Ver"negrinho". em geral. Se usa para comentário. e ainda com certa separação entre a primeira e as demais."Brincadeira". mas sim bragueta. BRAGUETAÇO . O processo foi parecido com o da expressão "sorriso colgate".). mais conhecido como pasta de dente. falar em"brancura rinso' para designar a brancura da pele de alguém (aqui no Sul. "Brincadeira. Deve ser dita com ênfase correta: a tônica. também por causa de uma marca de dentifrício. brincadeíraço o que tão fazendo lá no Beira-Rio" . porque trabalha na Brigada Militar. ou dois usos: um refere-se ao gol bem feito. BUCHA .Palavra de uso muito expressivo e largo entre nós. quase nao se usa dizer braguílha. em certa época. quando o sujeito então se terá valido da prerrogativa de usar a bragueta (esta originalmente a abertura da braga.Diz. que é chamado de"bucha" (talvez tenha uma remota ligação este uso com a . BRIGADIANO . na elocução. BRIGA DE CACHORRO GRANDE . BRAÇO . O Lauro Quadros. Também tem brigalhada.se de embates que não são para o nosso "bico" (v.Diz-se do casamento que um homem sem dinheiro faz com uma mulher de posses. se notabilizou por ser um usuário contumaz do termo. confusão. "que desagradável. BRANQUINHO ."Tão querendo me gozar". implica sempre uma contingência de precisar a todo pano ficar bronzeado. com a tônica"brin" mais forte que todas as outras sílabas.45). os maiores:"Não te mete nisso que é briga de cachorro grande". BRINCADEIRA .Elogio para bom motorista:"Esse aí é braço". BRIGAÇADA . BRANCURA RINSO . radialista e jornalista. punheta. no verão. mas para outros.Por essa coisa da influência da propaganda e da televisão.lamentável em que se encontra a coisa ou a situação. quando se usa para comentário solo. no sentido de dizer "Estão brincando com a minha cara". ir para a praia. e havia uma propaganda que falava em "brancura Rinso".O nome genérico do policial militar."que saco". antiga roupa íntima ou"de baixo"). por ai.Masturbação. Rinso era uma marca de sabão em pó. para ficar mais parecido com o modelo carioca de ser).Aumentativo de briga.Tem dois sentidos.

). daqui do sul. um esnobe. Neste sentido. é termo comum para designar mulher feia . a respeito desse cara:"Bá. mas também qualquer coisa associada com negatividade. O bundão pode ser um sujeito metido (v. por exemplo. o covarde. aliás.os dois casos em analogia com o bicho. BUSUM . ou por poucas letras ou por brincadeira. um demasiado.Covarde. Por exemplo: "Se além de ter que pagar o estacionamento ainda os caras quiserem me cobrar mais coisas. que por sua vez veio pra cá com o turfe.bucha do canhão. bunda-moi (como também se diz. termo este. O que me pergunto é o seguinte: o ideal seria ter bunda dura. associados."canhão'. E derivada de bookmaker. que Bucha . em geral. BURRO ."Fiquei buzina com o cara". Parece que veio por parecença com bruto". é bucha. Ou então:"Eu cheguei na festa e a mina me olhou dentro do olho.Nome da atividade em que várias pessoas apostam no resultado de certo jogo ou campeonato. para o doce conhecido como"ovos moles". e eu digo. a fim de matar alguém.O mesmo que"bunda-mole". BUNDEAR . ovos-moi). mas de uso até hoje. esperando alguma coisa ou nada.Ficar fazendo hora. irado. por exemplo. etc. perdendo tempo. BUGIO . Se diz assim.).37 também se usava para falar da potência de um chute ou de um chute realizado com força e destreza). fazer nada. BUQUIMEQUE . aí é bucha". um arrogante. literalmente? E por quê? Também se diz. . Antigo.Qualidade de quem está puto da cara. Outro uso: a expressão"E bucha" é um comentário que designa certo fatalismo. BUZINA . parece. BUGRE . de mesmo sentido no contexto. BUNDA-MOLE . um pelo ronco (a música).Além de ser o nome de um gênero musical (alguns dizem que é o único nascido realmente no estado). certa inevitabilidade de algo. Parece que deste sentido original é que derivaram outros. cara". outro pelas feiçóes.Termo que se usa para referir o grande tamanho de algo: "Tinha um burro dum troço no meio da praça". BUNDÃO . mas é um bundão mesmo".Ver"banzo". é equivalente a deu pra"bola" (v. Nada que ver com qualquer outra coisa da linha sexual.Termo genérico para os índios.

Claro. No mesmo sentido se usa dizer"cabeludo". que não muda de idéia. ou a namorada. uma ínfima distância. Por quê.c CABEÇA DE PORONGO . .Tem gente de fora daqui que estranha mas nós"nem te ligo": nos chamamos aquele pãozinho pequeno. Se diz"estar de cacho" com alguém. o cara me convidou prum negócio meio cabuloso". ela deixou de entrar por um"cabelinho de sapo". numa referência afetuosa. que deve ser um alerta total por causa da qualidade arisca do bicho. ou "ter um cacho". CACHAÇA . Sujeito que gosta de jogar botão.Termo para designar uma pequeníssima. de fazer cachorro-quente. aqui quer dizer complicado. que não é sensível aos apelos da mãe para mudar de vida. Também se usa dizer que quem fica cabreiro fica "meio daqui" (v. com o sentido analógico de ser algo tão bom quanto. de cacetinho. Por exemplo: "Bá.Serviço eventual. CADÊ-LE? . CABULOSO .). CACHO . explica que não pára de jogar nunca porque "é uma cachaça". porque sapo. CABREIRO . não tem cabelo. CABRITO . De uso brasileiro em geral. mais educado. cabeça vazia. CABELINHO DE SAPO . CABEÇUDO . juntação de coisas sem valor.Namoro. cacos de coisas. Deve ter vindo da designação do pastor de cabras. Mães reclamam que seus filhos devem se desfazer de cacarias. CACETINHO . Também se diz"cabeça de osso pra sopa".Não quer dizer que o sujeito tenha cabeça grande: quer dizer que ele é teimoso.Desconfiado. encrencado.Coisarada. por exemplo. bico. para ser mais cordato.Dicionarizado como azarento ou aborrecível.Diz-se da atividade que se está acostumado a fazer e que dá gosto. Se diz"fazer um cabrito". no mesmo sentido. Se uma bola passou raspando a trave. CACARIA . cabeça de mula. ou tão vidente quanto. só Deus pode saber. insulto muito usado por adultos contra crianças.Cabeça oca. como se sabe.Ver"quedê-le?".

Há vários ditos associados a cagar.Igual a"cagar no pau". Outro: é ofensa para qualificar alguém como medroso. CAGAR NA CABEÇA . ou o ato de insultar alguém. sendo este último verbo o descadeirar. de desprezo pelas conseqüências de certo ato:"Se ele se der mal. CAGAR A PAU . mas tu me cagou tudo de areia neste chão!". também se diz"cagado das baratas". a total intimidade entre duas pessoas: "Ele é meu amigo de cagar de porta aberta". CAGADO DAS MOSCAS . há quem diga "cagar de pau" ou"cagar de laço". quando se quer que o sujeito decida: "Ou caga ou desocupa a moita". Se tu ganhas um debate insofismavelmente. Assim. CAGAR NO PAU . CAGAR NO PATÊ . com o detalhe que o pau aqui tem outro nome.). mas quem disse que dialeto porto-alegrês é bem educado? Tenho e impressão de que a força expressiva de grosseria tem alguma conexão com a braveta.Expressão que já foi de largo uso. De larguíssimo uso. numa sucessão de bravates. quem caga na cabeça de outro está.CAGAÇO .). guri.De origem claramente escatológica (imagine-se a cena . significa atitude de pouco-caso.Expressão que se usa para designar o ato ou o efeito de tripudiar de alguém. sobretudo na forma "cagando e andando". Ver "fazer merda". origem mais que óbvia. designa cada uma das (grandes) unidades que se formam quando o bolo fecal sai do corpo humano. sendo o último vencedor possível.Medo. Tá certo que é das coisas mais grosseiras. e mais outros:"Com azar. CAGALHÃO . Ainda se usa uma forma simplificada:"Caguei pra ti". CAGAR . Outro dito. como se pode ver abaixo. tô cagando e andando pra ele".O ato de dar uma"camaçada de pau" (v. meteforicamente. Mais raramente. vencendo-o de forma total e irremediável."Eu cago e ando pro que vai acontecer se eu sair com ela". Tem um dito para qualificar a extrema amizade. podes dizer que cagaste na cabeça do oponente.Diz-se que o sujeito ficou cagado das moscas quando ficou com medo ou quando foi ridicularizado. seja por palavras. significando"Não tô nem ai pra ti".Dois sentidos: um. marca da cultura sulina. Não confundir com "cagar no pau" (v. Faz feminino em cegalhona.O mesmo que sujar ou tapar: Cagar -39 "Bá. o cara vai cagar e se descadéra". CAGAR E ANDAR . susto. seja por açóes.

para uso quase familiar.Expressão sinônima de"cair fora". CAGAROLA . Também se usa o"cair a bunda" no sentido de"ficar de cara" (v.Ver"cair da boca". e cachaprego queria uma vez dizer algo como"lugar em que se esconde o prego". Faz sentido? Ver "na casa do caralho" e"na casa do cachorro". dar no pé. quando trabalhávamos juntos. na pronúncia real). Também pode ser empregado para afastar chatos. de"cagão" .O mesmo que cair de boca. CAIR DANDO . mais literal: a polícia chegou e caiu dando (pau).Redução da palavra"caipirinha". em geral isso é feito com o próprio pé ou perna. com o sentido de ocultar. CAIEIRA . dando no pé. ficar estarrecido. mas com outro sentido então: a esquerda ortodoxa usava para menosprezar o comportamento deslumbrado ou. mas correndo. Igual a"cair de banda" (v. Por quê eu não sei. saltar. algo assim) que se faz para fazer com que uma mesa deixe de . mas com acento depreciativo:"lá na caixa-prego" quer dizer que é "pra burro" e inacessivel e nem vale a pena. 40 . Usa-se para designar justamente isso. Ver "sair dando". mais comum). "Vamos erguer o arado?"."de cara"). Já vi escrito cachaprego.Forma atenuada. pular fora.).Lugar remoto e metafórico. demonstrar medo. talvez indignado: "Me caiu a bunda a Fulana estar andando com aquela gente".). Depois passou a significar apenas deslumbrar(-se). esconder. Talvez tenha provindo de desbundar. abrir. dizia. CAIPA .Cair de banda CAIR DE BANDA . em alusão à cena do camponês que tira o arado do sulco."Cai dando".hoje em desuso. o que talvez faça sentido se tomarmos o verbo (desusado) cachar (no francês ainda tem em uso o verbo cacher). Já ouvi também em outro sentido.literal). Vai ver. isto é. Meu falecido amigo Luiz Sérgio "Jacaré" Metz. ao fim do expediente. Há outro uso: o calço é um ajuste (um papelzinho. contra a presença deles (e também de crianças indesejáveis). CAIR A BUNDA . a expressão significa ter medo (levar medo. essa palavra que ficou popular nos anos 70."cair os revólveres" ("os revólver".O mesmo que deslumbrar:"Me caiu a bunda de ver o guri jogando bola". CALÇO -"Dar um calço" significa impor a alguém um obstáculo fisico tal que faça o sujeito ou cair ou pelo menos balançar. CAIXA-PREGO . a expressão veio daí. rapidamente. quando pára. no limite. não cumprir a contento determinada tarefa. Sinônimos menos usados:"cair os cadernos". explicitamente: ouve-se dizer. CAIR DA BOCA .O mesmo que"bicheira" (v. adesista ao Sistema.

CAMBOTA . CAMBITO . O termo deve ter provindo de "cambalacho". com os joelhos para fora. cambota. Ver"cambota". também dito"dar um cembão". creio que não tem nada a ver com cambão (do gauchês). ludibriar. do espanhol "cambaache". o que faz sentido. outro de grana. Caminho de rato 41 . "dar uma curva". é"cambota". Ver "a dar com pau e"a três por dois". seja o que for: um caminhão de problemas. Atrás da palavra. Embora pudesse parecer. ou uma sacanagem preparada contra alguém. passar a perna.Diz-se que o sujeito que tem pernas tortas. parecido com "dar um camba". perna. quer dizer enrolar. não fique mais"guenza" (v. o som do coletivo "camaçada" sugere sabe-se lá que quantidade absurda de golpes. Na gíria portenha. CAMINHÃO . mas é plausível.Perna.Bem que eu gostaria de saber de onde veio a palavra. Ver"camba" e"cambito". Não sei se dá pra rastrear esse caminho. Dizem que vem do fato de que cada uma das partes que formam a roda de carreta (roda de madeira) se chama assim. por vezes "dar um tombo" igualmente. sinônimo ainda corrente para mutrete.). um caminhão de gols. etc."Tu não fica aí com as tuas camangas. revés. iludir o antagonista. Também se diz "gembito". Ver"cambito". ou uma trampa qualquer. uma tramóia. nome de tango famoso. Para dar uma idéia de quão antigo é o uso. a mera pronúncia da expressão pelas mães e pais ou inimigos quaisquer. arranjo suspeito.). no mesmo sentido. alteração na ordem das sílabas para criar palavras novas em gíria) de"bacán". mas à falta da origem fica o sentido: trata-se de um embuste a tal camanga. especificamente perna fina. por analogia com o que se faz nos pneus do auto.renguear.Termo que designa uma grande quantidade de algo. CAMANGA ."gamba". "gambetear".Beber. Dicionários de lunfardo dão como vesrre (isto é. convenhamos. E quase o mesmo que"esquema" (v. Certamente veio do italiano. safar-se. que eu te manjo". CAMBA -"Dar um camba". num conto de Paisagens. armação. CALIBRAR . aliás. também há "dar uma volta". Dessa origem pode ter provindo o"camba" ai de cima: "dar um camba" equivaleria a"passar a perna". na infância.Uma verdadeira surra. quer dizer esquivar-se. tem a italiana"gamba" e mais atrás tem uma raiz céltica. nos fazia tremer a perninha (v. CAMAÇADA DE PAU . passar na conversa. aquele pedaço de pau que une os bois numa parelha. já Apolinário Porto Alegre o usa. outro de gente."Um cara cheio de camenga". do samba dos anos 30 e 40. ou ainda um segredo. iludir.). de sentido idêntico ao"bacana" da gíria brasileira. que deve ser a mais antiga (o Aurélio dá a forma *kambos equivalente a curvo). carioca.

especialmente quando se trata de narração de jogo de futebol. numa forma que vem diretamente do espanhol platino. espécie de drible. idem. todas.Ver"cancha". Torcicolo pode ser dito como"cangote duro". CANJA .Aquele trilho que fica no cabelo da gente quando ele é mal cortado. Pouco usado. A janelinha.CAMINHO DE RATO . ligado originalmente à idéia de resolver a questão com um golpe de caneta. mal penteado ou mal dividido. CANCHA -"Ter cancha" quer dizer ter habilidade.! arruma outro time pra bater com a nossa linha". consiste em passar a bola pelo meio das canetas do adversário. Não tem sentido pejorativo. uma pessoa ou uma sua atitude. ritmadamente: "é canja. em uma "cancha": o cavalo que tem cancha tem experiência. . freqüência na cancha. por exemplo para nomear alguém. é de simples e óbvia realização. CANETAS . uma atividade. Ela também pode ser chamada.Cachaça. é canja.O pescoço.Elogio para qualquer coisa ou pessoa considerada boa. segredo.Mulher feia. ter destreza em alguma coisa.! é canja de galinha. Daí falar-se em um sujeito "cancheiro". Mas a gente aqui usa para pessoas. CANCHEIRO . CANGOTE . mistério. correta. Há ainda: raio. bonde. tudo isso em referência ao gado. aquele ali que a gente cheira e fica enlevado. CANHÃO . CANGALHA . Talvez venha do campo semântico da corrida de cavalos. Ver"luna". um ofício. em designação parece que desusada. palavra esta de largo uso popular no Uruguai e na Argentina. e mesmo tem sentido positivo quando queremos referir o cangote da namorada. bucho. draga.Manha. CAMUECA .Ato de autoridade. de dragão (e daí da brincadeira: quando chega uma mulher feia no pedaço sempre aparecia um palhaço para dizer"Chama o São Jorge"). Quando se usa o termo. com influência de canga. jacu (nesse caso se ela for também meio caipira). no mesmíssimo sentido.Os óculos. um programa.Qualidade de algo que é fácil. gritavam. é moleza.As pernas. Uma boa praia pode ser um (ou"o")"canal". incluindo o alto das costas. mais raramente. analogia com as carnes moles que são cozidas na canja ela-mesma? Quando torcidas escolares queriam dizer que seu time ganharia fácil do adversário. CANETAÇO . CANAL . Aurélio dá como variação de cogote. quase sempre se envolve alguma idéia de alteração da situação ou até de virada de mesa. CANHA . adequada.

Quantidade imprecisa de coisas. isto é. não tem nem ponto de exclamação. em geral após uma jornada estafante. pau. Usada.) me pediu mais um documento. Por que a quatro e não a cinco ou a dois? Jamais saberemos. a carga de um carro. Como no espanhol "carajo". CAQUEIRADA . seria algo como"Então tu achas que eu seria capaz de ir lá?" CAPOTAR . CARALHO! .Em português tem"carrada".Quando a gente é surpreendido nas suas intençóes ocultas. Tem também "cara de cu" ou "cara de bunda". o caralho a quatro". Tipo assim:"O cara tinha uma caralhada de cachorro em casa.). Deve ter-se originado de uma pergunta de resposta a uma pergunta. Mas também se usa para outros elementos: uma"caralhada" de carro. etcétera.". de alta expressão e de grande uso. para designar a cara de alguém que ficou sem jeito. Por exemplo:"Daí o porco (v. CARA . fúria. ou algo assim. que a palavra"caralho" tem origem relativamente inofensiva: vem do latim "characulu". que segundo Silveira Bueno quer dizer estaca. para expressar desgosto. exclamativamente. mais outro. cara de quem ficou constrangido. aqui tem"caralhada". entre o espantada com a pergunta e o indignada com a mesma coisa:"Capaz". cara de"lua-cheia" (v. contrariedade. é ponto final mesmo. indivíduo de qualquer sexo. que é a mesma coisa: um monte. isto é.Expressão equivalente a"etc. fica com"cara de tacho". CARALHADA . a resposta da moça. cara de "boa-gente" (vi. CARALHO A QUATRO . que por sua vez vem do grego"kharax". ou que foi 42 Cara ridicularizado.Usa-se dizer a palavra assim.CAPAZ . a bem da filologia. não sei por quê. Tem o mesmo sentido de "lá vai fumaça": "Quantas pessoas estavam lá?" "Tinha duas mil e caqueirada". CARA DE TACHO .Sujeito. mas com um certo tom de blague ou de indignação. por extenso.).Dormir imediata e pesadamente. no mesmo sentido. "Tu vai lá?" Responde a moça. (Para atenuar o choque do eventual leitor-consulente. ou quando é passado pra trás.) . na fala. Usa-se às vezes com qualificativo: cara de pau. uma"caralhada" de vassoura. qualquer negócio. Também se diz"Forra do (ou "dum") caralho!". especialmente por mulheres (acho eu). uma grande quantidade. fiquei louco de medo". no caso aí de cima. Claro que tem origem ligeiramente bagaceira e escatológica. devo dizer.Resposta negativa sintética. cara de"tamanco" (v. muitas vezes composta de coisas desagradáveis ou por algum motivo reprováveis. E depois.

É igual ao espanhol platino.A meia masculina. nem imagino.Fumar.Em geral. CARPIM . se usa encaretar. CARETEAR . não sei.CARAO -"Levar um carão" equivale a levar uma descompostura.Os carrinho. no mesmo sentido. e o sujeito respondia:"Um caralho enrolado num pano". em geral pôquer. mas também outra coisa. se usa dizer que uma tarefa dura é "carne de pescoço". ou arrogante. Dai alguém inocente perguntava o que era carpano. No Rio. pontinho ou canastra.Designa tanto a mesa de jogo de cartas (originalmente o pano que cobre a mesa) quanto o próprio jogo de cartas. eis ai uma expressão popular de largo curso: designa a mandíbula inferior (se é que este é o nome). Não sei ao certo a origem. dai o verbo carpetear. por exemplo. aquela que em São Paulo eles chamam de carta. aborrecido. Parece que só aqui no Sul acontece a forma. designa os queixo(s). não é bem nos carrinhos que dá a dor. CARRINHOS . Diz Romaguera Correa que vem do espanhol. também dito"fazer um lastro" ou"um calço". ou inoportuno. especialmente cigarro de maconha. livrar a . CARNE DE PESCOÇO . nesses dois casos. CARTEIRAÇO . CARPANO . querendo dizer "na cara-de-pau". de certa forma associada com a cara-de-pau: fazer uma carinha (ou "uma cara") é comer um pouco. mas nos músculos que os prendem. CARBURAR . de algum modo.). Se usa dizer que rir muito faz doer os "carrinho(s)' e que um doce muito doce chega a trancar os "carrinho(s)". Falando nisso. é a de motorista.Por causa da dureza da carne de pescoço. Mais amplamente significa levar medo de fazer algo arriscado. dito sem o Carrinhos . E há uma expressão. mas não encontrei registro nos dicionários. tanto em"os carrinho" quanto em"os queixo". Um time difícil é também. "na caradura" (v. Cara que fuma maconha e pára. filar uma bóia.Costume autoritário que consiste em. por sua vez o nome de um sapato antigo (não o "escarpã" moderno). por exemplo). conforme li no JB. CARGOSO . uma mijada. CARINHA . Por que plural. CARTEIRA . O famoso"murrinha".Ficar careta. de sua pouca nobreza e alta resistência.Um dos nomes do membro viril. ver"pinta". incomodativo."na carinha". "careteia".Pode significar cara-de-pau ("Mas é carinha essa pinta!"). mas havia uma brincadeira de usar"carpano" em lugar de "caralho" ("Vai chupar um carpano".Adjetivo para o sujeito chato. pesado. CARPETA .43 "s". que deriva de escarpim.

Bando de gente sem graça ou desaqualificada. com algumas modificações (alteração da ordem entre E e R e passagem de V para F) comuns na língua portuguesa. lugar metafórico próximo da casa do caralho. se usa o termo para qualquer situação análoga: quem ganha uma discussão citando autor que ninguém conhece e parece importante está dando um carteiraço. que ela é"cavernosa". isto é.). Como também se pode referir certa destreza futebolística assim: "O cara levou o zagueiro na catega". CAVERNOSO . CAVALO . por exemplo. da puta que o pariu e outros (v. etc. querendo dizer que o driblou elegantemente. cada com petidor"casa" as suas no gude (v. mas esse cara é um cavalo" pode-se dizer para um sujeito que acabou de demonstrar extrema força. se cada jogador colocará uma.Termo depreciativo usado por mulheres para qualificar homens maleducados. para designar um grupo de gente legal.Coletivo para gente que não presta. Simultaneamente.própria cara numa batida policial mediante apresentação de certa carteira prestigiosa. Pode ter origem em "caterva". mas também há aqui. inoportuno ou mal educado. Quando.Modo de pronunciar efetivamente a palavra castelhano. CASA DA MÃE JOANA . Outro uso: quando um sujeito vai a um baile e arranja parceira fixa. sem uso da força. CASAR .Realizar a aposta combinada. designa a qualidade de algum lugar que seja considerado ou esteja sendo tomado como tolerante. CATREFA . Claro que se usa de maneira irônica também. . do ângulo da mulher. se diz que ele"casou na festa". é usado. Por extensão. em um sentido. por homens para elogiar desempenho de homens: "Bá. CASTILHANO . é uma forma de reclamar de alguém que esteja sendo deselegante. noutro.educado. o habitante da grande província do sul (incluindo Uruguai e Argentina) que fala espanhol. se define"a quantas vai" se a uma.Expressão que ocorre também noutras partes. a duas. em sentido elogioso: pode-se comentar o bom desempenho de alguém dizendo"Que catega'.A qualidade. que se prenuncia como a véspera duma merda geral. CATEGA . de homens. gentalha. que acha que o sujeito é mal. muito ruim."na casa do caralho").). Parecido com ganhar no grito. duas ou três bolitas como aposta do jogo) . a falta de qualidade."Tu tá achando que isso aqui é a casa da mãe joana?". terrível. CAVALICE . Tem também o sentido de lugar longínquo:"Isso é lá na casa da mãe joana". mas pouco. ou remoto. a três (isto é.Apócope de categoria. nem que seja por aquela única noite. no jogo de bolita. no jogo de bolita como em qualquer jogo (de cartas. isto é.Diz-se de uma situação muito malparada. a turma da gente mesmo. É mais comum na fronteira sul do que aqui.

parece. Aliás. O uso da expressão aponta adesão de quem a pronuncia ao sujeito que desempenhou a ação. entre nós. Mais raramente. Méri?". chima para chimarrão. Se costuma dizer"Bá.). especialmente quando a tal atitude tinha algo de controverso segundo a opinião corrente.. se diz"Explicação é pra porteiro (de boate)". ou a validade das razões apresentadas. o popularissimo cantor. MERI? . detalhe que se pode facilmente associar (mesmo sem ser tarado) a uma bunda.Enfiada de explicações. É pão d'água. Tem um dito conexo: quando não cabe explicar nada e alguém insiste em explicar.CEMITÉRIO . qualquer uma. do Flávio."Certa ela"). etc. cantora e gaiteira que o acompanhava: "Certo. CERVEJINHA . entre a gurizada.Expressão irônica para a longa espera de alguém para uma audiência ou uma consulta:"Tomei o maior chá de banco ontem no gabinete do prefeito".. Teixeirinha. Ele afirmava certas coisas sobre o produto e perguntava para a Méri Terezinha. Teixeirinha". CHÁ DE BANCO . Ah. E tendência da íngua. A razão é aquela mesma que faz a gente dizer refri para refrigerante.Durante algum tempo. com a singularidade de vir com uma pequena rachadura na face. aquela tarefa que o Waldomiro fazia nos bons tempos do meu time. CHÁ DE EXPLICAÇÃO .Cemitério (de qualquer carne) para servir de lugar para pôr os ossos e demais rejeitos. cineasta e compositor gaúcho (Vítor Mateus Teixeira).Cerveja. CEVA .Na linguagem do futebol. faz-se a concordância. churra para churrasco. o cara me deu um chá de explicação" querendo ironizar as razões."cerva".Prato extra que se põe nas mesas em que se está comendo churrasco 44 . especialmente. tempos. do Dano. o pão é ou era mencionado. . E ela:"Certo.Tipo de pão para sanduíche. querendo dizer que não adianta nada o esforço. CERTO ELE . aqui no sul. CERTO. edifa para edifício. centrar é alçar a bola na área adversária. ou a concordância para algum propósito. como pão bundinha. usava um bordão (creio que numa propaganda) que virou gíria. ingrediente indispensável para o"bauru" (v. mandando a bola para a testa iluminada do Escurinho. O uso popular era para qualquer situação em que se pedia para o interlocutor a confirmação de algo. CENTRAR .Expressão de aprovação à atitude de alguém (se for mulher. profe para professor. Mas não na frente do padeiro.

A expressão certamente é do gauchês. que é a forma popular para sanguessuga e passou a designar. CHAPAÇÃO . CHAMAR O HUGO . CHAMECHUNGA . A sabedoria popular tem caminhos inauditos. Ver"segurar vela". sempre tem alguém que diz"Tu fá chamando chuva". que não larga o pé da gente.Equivale a "chamar na chincha" (v. E é mesmo. por analogia entre o som que sai da garganta de quem vomita e o nome"Hugo". sem que se consiga encontrar. para fazê-lo ver quem é que manda. em seguida chove. CHAMAR CHUVA . ou"na cincha".). Mas pode também ser uma amiga que ficou só.Quando os cabelos das crianças estão inusitadamente encaracolados (claro que estamos falando de crianças de cabelo habitualmente liso ou apenas ondulado).) CHAPEAÇÁO . sendo cincha o nome da cinta que aperta os arreios sobre o cavalo. daí ficamo eu a mina naquela chapação. indica o estado do cara que se drogou. quando a outra se emparceirou. O cara que faz o serviço . a gente está "chamando na Chamar na chincha -45 chincha". tomou chá de sumiço". e toma como referência o gesto de apertar a cincha no animal para mostrar quem é que manda. um cara xarope. vomitar. CHAMAR NO APITO . na voz popularzona."Quedê-le os meus chinelos?" "Sei lá. por exemplo. que quanto apita está chamando a atenção do freguês. designa um estado alterado. beijinho. figuradamente.Sei lá como se deveria escrever isso. Irmãozinho que a mãe obriga a acompanhar a irmã adolescente que foi a um parque de diversões. ou simplesmente para ajustar o arreio para em seguida montar o cavalo.Aquilo que no centro do pais se chama lanternagem: o Serviço de arrumar as partes externas do automóvel que levou uma pechada ou que estava com ferrugem. CHAMAR NA CHINCHA -Quando a gente chama a atenção de alguém. isto é. As oficinas dedicadas a esse mister se fazem conhecer como oficinas de chapeação e pintura.).É o qualificativo da pessoa que ficou acompanhando duas outras que estão namorando.).Primeiro. no sentido de alertar ou de deixar clara a responsabilidade do sujeito em relação a certo fato. por derivação. mas aqui em alusão ao apito do juiz ou do guarda. CHÁ DE SUMIÇO .CHÁ DE PERA .O mesmo que "porquear" (v.Expressão também irônica para situações em que algo desaparece como que por mistério. barará". Tem uma expressão equivalente em"chamar no apito" (v. pode-se confirmar empiricamente isso: encaracolou cabelo de criança (acho que especialmente na região das têmporas). segundo. inclusive o amoroso ("Bá.

para em seguida anunciar um café solúvel. em suma. Usa-se também o substantivo correspondente. Nada a ver com"chapação" (v. 46 . trancar a porta com a chave.). CHEGA DE CAFÉ DE CHALEIRA . que não aceita qualquer comida. Ver"grau". um café primitivo que se usava fazer na Campanha (água fervente.Diz-se do sujeito cheio de manhas. balaca). Óbvio pra burro. vou chegar". acho que no começo dos anos 70. Salvo engano. bobalhona. CHEIA . para designar a característica da cheia. cair fora. CHAVEAR . (Detalhe: o"cheinha" não se usa para descrever a mulher cheia de carnes.) CHEIO DE COISA . Também usado no diminutivo. de manias. mas o Brasil resiste em adotar. da cheinha.Antigo e desusado sinônimo para o membro viril.Diz-se da mulher presumida. é sinônimo de sair. dizse do sujeito que demonstra confiança total em si mesmo. real ou figuradamente. a chapa de ferro.Fechar com chave.Não significa que alguém de quem se diz.Reclamar. CHEIO DE NOVE-HORAS . falar a frase sempre que se queria expressar desejo de mudança de rumos. do balaqueiro (v. Ver também "Certo. gostosona ou gordota. CHIAR . pilchado a rigor. propriamente dita.Paradoxalmente. que demonstra estar em absoluta segurança. Alguém que esteja se despedindo avisa:"Bom. cheinha. obviamente."cheiúra". em que ele. mas quase pelo contrário significa que o sujeito ostenta um ar de quem está cheio de razão. bater boca para reivindicar algo que se considera . não é o mesmo uso de "cheio de razão" (v. sobre a qual se largava o pó de café e uma brasa.é o chapeador. A partir disso se usava.Ver"Dar um chego". qualquer companhia. que fazia o pó ir se depositar no fundo) e então dizia a frase. etc. Também se diz de gente muito mimada.). que ostenta um ar de quem está por cima da carne seca. de brincadeira. CHEGAR .Cheio de razão CHEIO DE RAZÃO . CHEGO . metia o pé num fogo que aquecia uma chaleira para o preparo do tal"café de chaleira". Méni?". pessoal. meio fresca. isso esteja de fato com a razão toda. Vem de chapa.Qualificativo depreciativo para gente meio afetada: uma guria"cheia de coisa" é uma guria cheia de nove-horas. rechonchuda.O folclonista Paixão Côrtes protagonizou uma das primeiras propagandas de gaúcho. CHARUTO SEM SELO .

CHICLÉ . Tem aquela canção.Termo altamente depreciativo. mais contemporaneamente. a não ser para fazer pose. mal arrumado. Também se usa para outros chinelos que apresentam a mesma marca anatômica: prender o calçado ao pé por meio de um engate. o amargo vou cevando". CHINELÁO . mas não se usa correntemente. designa aqueles doces maravilhosos de passar sobre fatias de pão. por influência do espanhol. Ainda se usa. mas raramente. e mate. no fogo."chinelona". quando freqüentou (raramente) o tema gauchesco. mais raro. Tomar um chima equivale a"matear" (v. usado para quando se adiciona açúcar na água (coisa que aprazía crianças). Em certas partes. CHIMIA . E tem também o caso que pertence ao universo do mate.Coisa de"chinelão" (v. Chamar alguém de chinelão equivale a dizer o insultado é bagaceiro.Parece que só aqui se diz isso.) ou conjunto de gente chinelona.A bebida aquela. deixando o pobre do gaúcho a ver vacas. O coletivo é chinaredo ou. também. do chimarrão: para fazer direito. que pega no pé. etc. para designar sobretudo as sandálias havaianas. assim chamado na intimidade.). como nos tangos mais rasgados. Parece que o termo chimarrão é preferido na metade norte do estado. o amargo. de calda concentrada. enquanto aquela tem pedaços de fruta.Do alemão schmier (schmiere é graxa. CHINELAGEM . se faz distinção entre chimarrão. ao passo que o pessoal da metade sul. pobre. chinedo. do Lupicínio Rodnigues. CHINELO DE DEDO .Termo gauchesco para mulher.nesta canção. descomposto. mas aqui a chimia é diferente da geléia: esta é uma espécie de caldo. Usa-se a forma feminina.Além de ser a goma de mascar (quase nunca chiclete. A propósito:"amargo" é sinônimo para o chimarrão. um xingamento forte. lubrificante). de uso menos positivo que negativo: "Vou sair com aquela china lá" pode se referir a uma mulher qualquer. . deve-se tomar a água mal quando a chaleira chia. CHINA . CHIMARRÃO . é sem graça. uma tira. Em outras partes só se chama geléia a esses produtos. sem maior atrativo). era leve no modo e pesado na abordagem . tudo isso junto.justo. CHIMA . é também o nome do sujeito que gruda na gente. aquelas que não soltam as tiras. Também se usa. mal educado. que não sai fora ainda que seja indesejado. prefere o termo mate. como se diz noutras partes). no mesmo sentido.Apelido afetuoso de chimarrão. pela qual os gaúchos são conhecidos no Brasil."Cevando o amargo":"Enquanto a chaleira chia. Nota: o Lupicinio. a mulher é uma traidora que fugiu de casa. dizer"chinelo". que separa o dedão dos demais artelhos. mas pode ser um juízo negativo sobre ela (ela é comum.

desesperadamente. para nós. num ponto que concentrava muita gente para fazer nada. de mau gosto. torrando a paciência do outro. Se diz que um cara faz um gol de chinipa se a bola quase não entrou.Além de ser o ato de quem"chora" (v. Ver"com as calças na mão".Sair imediatamente. Para gremistas. mas não me arrisco. CHULEAR . Pode querer dizer algo sobre a psicologia profunda do porto-alegrense.Se queixar. ou então só como sinônimo de observar. quando se estava construindo o Parcão (Moinhos de Vento). na torcida de que algo aconteça conforme se espera. havia uma brincadeira entre os adolescentes motorizados da cidade que se chamava"fazer chispa". atividade que consistia em passar por ali.47 português dicionarizado também: Aurélio dá como sinônimo"bambúrrio". qualquer estádio pequeno. acaso. e toda a cena ser acompanhada de gritos. Tem em Chiripa . ás vezes aqui se chama garçom de moço.). ruim. CHIRIPA . ficar na expectativa. e o ocupante do banco do carona botar a bunda pra fora. se diz"Vou sair chispando". Para registro histórico: nos anos 70.CHIQUEIRO . como no Prata. CHORAR . Mães irritadas com seus filhos incomodativos dizem pra eles:"Chispa já daqui". pelada.O estádio (especialmente de futebol) do time adversário. CHISPAR . A forma flexionada do verbo pode aparecer com ou sem . ou se ele mal e mal tocou na bola. Quando se quer anunciar que se vai sair do lugar rapidamente e em alta velocidade. com o carro a alta velocidade. CHORAR AS PITANGAS . mal equipado. exatamente assim.) CHULÉ . quando se trata de bebida servida em doses. sorte casual. é adjetivo para coisas de baixo nível. o Olímpico. é o Chiqueirão deles.Do espanhol."Fica só chuleando" diz alguém que pede para ser observado por outrem a respeito de uma proeza que vai fazer. Mais genenicamente.No português está dicionarizado como designação daquele serviço que costureiras fazem para arrematar a borda do tecido. é o Beira-Rio. se lamentar. para"bundear".Além de ser o mau cheiro dos pés (e o cara que o tem é chulepento). CHORO . colorados. no sentido de sorte inesperada. de má feitura ou qualidade. mas aqui tem outro e mais corrente sentido:"chulear" é ficar na espera.Pedir insistentemente. é também a quantidade extra de bebida que garçom generoso bota no copo da gente. (Falando nisso.

da diarréia.Masturbação masculina: cinco dedos contra apenas um. mas sim em relato do beijo para os amigos. que não dá pra usar na frente da namorada. COALHADO . designa o estado de uma relação entre pessoas: se"pintou um clima" entre duas criaturas. também. significa duas outras: uma.Clima segundo o clima de alguém é possivel conversar ou não. e diz que vem da forma portuguesa"cholear". ele vem chutado. arriscar um palpite. Aluno que não sabe uma resposta. por apócope. CHURRA . CHUMBREGA . significa desejar fortemente. que a punheta era. Usado por guri:"Chutei uma bergamota da venda do seu Elias". em forma de desafio: "Chuta".Além de significar o que todo mundo sabe. pode acontecer de um estar contando alguma coisa e no meio disso mencionar que ganhou uma grana.Nome mais ou menos elegante da caganeira. e jamais o contrário.Designação sutil para a companhia humana nas noites de frio.) é o seguinte". Moraes. para designar a mesma masturbação:"pedir carona pro céu". CHUPÃO . CINCO CONTRA UM . mas aqui se .Ver"xumbrega". COBIÇAR . Tem também uma frase alusiva ao movimento da mão. CHUTAR . CHURRIO . Tem outro significado: se um carro vem muito rápido. o gaúcho. 48 . a companhia . ou seja. aquilo que antigamente se chamaria de humor. Se dizia também.acho que só ouvi até hoje homens usarem a expressão para referir mulher. Também pode significar a intenção:"O clima daquela pinta (v."chuta".Um estádio cheio de gente está"coalhado" de gente. mas num registro vulgar isto é.Sinônimo de astral. pergunta o outro.Como no português. por esse motivo.Designação intima para o Ver"Diretoria". uma"covardia". Outro sentido:"chutar" quer dizer roubar. COBERTOR DE ORELHA .o"e":"Chuleia só" ou"Chúlia só". e o primeiro responde. For outro lado. Aurélio não dá este sentido. Deu pra entender? CLIMA . vinda diretamente do espanhol chornillo. mas Laudelino Freire sim.Sinônimo corrente para beijo na boca. pode ter certeza que as coisas ou estão muito bem ou muito mal. de brincadeira."Quanto foi?". churrasco. numa conversa.

Sujeito de alto discernimento espiritual. de"por pouco". COM O FREIO DE MÃO PUXADO . que se cantava em excursões escolares:"Se essa porra não virar. olá. Sei lá de onde veio. que aliás é linda. uma situação. agradável. COCURUTO . um artefato qualquer. um bibelô. COMO PÉ QUE É UM LEQUE .Expressão que encerra todo um juízo negativo sobre a atitude alguém que não é mais guri. que prefere torcer por um time de elevados méritos. Tinha uma paródia da manchinha"Se a canoa não virar". o cara que cobra a passagem. Meu Deus.Montinho no terreno. pronto para dar o último bem de que dispõe. piá. ainda que perdedor. COISA DE GURI . etc. / Vou comer o cu do cobrador! E se o cobrador for vigarista / Vou comer o cu do motorista". COISA MAIS QUERIDA . jeitosa. raivoso. COM UMA MÃO NAS COSTAS . sem delicadeza e sem preparação.Ver"de freio de mão puxado". isto é. quer dizer. para referir coisas as mais variadas. COISARADA . / olê.Ver"Tá com o pé que é um leque". o Spont Club Internacional. de que bagaeeirices é capaz a adolescência. ou que foi feita do jeito que deu. que é um sujeito melancólico."com casca e tudo".Sinônimo de"ali-ali". Pode ser um nené. primo de"por uma teta que não era uma vaca (v. expressando uma ameaça de surra.Mistura insensata de coisas. Vem direto do espanhol. pelo . COM TERRA E TUDO . o sujeito perde tudo e já está com as calças na mão. COBRADOR . remador. Explicando melhor: se alguém diz que seu time ganhou com as calças na mão". isto é. mas é uma possibilidade. que ganhou de"chinipa" (v. e então vence uma mao. ainda que homogêneas. Pode ser uma bobagem. olê. Diferente do gremista. ou conjunto muito vasto de coisas.). rema. mais raro ainda. eu chego lá / Rema. de"quase não". de baixa espiritualidade.Quando se quer dizer que certa coisa foi feita em condições ruins. Por que as calças estão justamente na mão do sujeito? Hipótese fantasiosa: em jogo apostado. amável. se diz que ela foi feita"com terra e tudo". Parecido com outro dito.Tem gente de fora do estado que estranha a quantidade de vezes que nós usamos a expressão.usa para expressar desejo de coisas outras:"Eu cobiço te dar em ti". em que tem sentido de"da cor vermelha".). e também qualquer elevaçáozinha. sem nenhum preconceito.Diz-se em situações de fácil resolução. a critério de quem o está reprovando. COM AS CALÇAS NA MÃO . rema.Aquele cara que no Brasil se chama de trocador. mas não evoluiu. desde que apresente a qualidade de ser querida. diz uma mãe para seu filho malvado. COLORADO . está dizendo que quase não ganhou.

"Vai comer agora ou quer que embrulhe?".Nome pelo qual gente desatenta como eu continua a chamar os carros de táxi-lotação. para a mesma coisa. Ó: um cara vai te explicar como fazer alguma coisa (em geral coisa que requer manejo mesmo.Cara mal. que"come o sujeito por uma perna". mas depois da popularização do feminismo as mulheres também comem. a pior de todas. Parece que tem a ver com a atitude do porco. primitivamente kombis.Uso dos mais expressivos. CÓMBI ."come em tranca"."pescoço (comprido) de assistir comício" e.Bobear. COMÍCIO .Já li.) na cara de todos. também por aqui quer dizer manter relações sexuais. habilidade manual).agradecido é um que"come e vira o cocho". como quem diz"Fica entre nós". Ver"mosquear". o suíno. quanto estão de"arneto" (v.Não tem nenhum outro sentido. e ai ele diz. referente a"orelhas grandes. física. em público. Significa uma advertência a alguém para quem se contou um informação que deve permanecer como segredo:"Olha. mas tem três similes associados:"ansiado como anão em comício". Com uma mão nas costas -49 COMER MOSCA . E tem um dito espirituoso a partir do termo: quando tem dois namorados em ostensiva atividade. num xópin por exemplo. diz. O mesmo para uma dívida insolúvel. COMER POR UMA PERNA .menos do ponto de vista de quem está dizendo isso. COMER DAQUI .Quando alguém está explorando uma pessoa. Creio que de primeiro só homens é que comiam."Daí tu come daqui e torce a rebimboea da parafuseta". como direi?. dizer"cuspir no prato em que comeu". comenta-se entre duas pessoas (sem que se dirija a palavra aos enamorados). COMER E VIRAR O COCHO ."Isso aí eu faço com uma mão nas costas". Noutras partes do país é mais comum. mas acho que aqui se diz como está escrito. COMER . De onde terá vindo? O verbo parece estar sendo usado aí como sinônimo de"fazer". mas come e tranca".se que a está "comendo por uma perna'.Como em todo o Brasil. com o braço. que eu conheça. mostrando com o corpo. . Assim. significando que será tão barbada que até com uma mão atada nas costas ele resolve a parada. algo pelo estilo. COME E TRANCA . em algum dicionário de gíria."operar". com a mão.

aqueles nojentos). CONTAR COM O OVO NO CU DA GALINHA . CONVERSAR .). CORDA . CORÉIA . claro. sereno.Conversar diz alguém que percebe que está sendo enganado.Carregar na cabeça. mesmo que seja no varal. mas se usa a seco: fulana é convencida. Um pai acerta um programa com um amigo ou parente.orelha de bater palma em comício". especialmente em relação às pessoas que de alguma maneira estão ou estarão envolvidas no processo. em geral também posuda (v. nesta acepção. De uso antigo. como havia nos quintais. já fenecido.A mesmíssima coisa que corajoso. CONVENCIDA ."Será que eles vão querer ir junto?".Passar a conversa.Aqui. tem certeza de que pode dar conta da tarefa. cordão é o da calçada. Vem de coco como sinônimo de cabeça. sem precisar qualquer explicação. CONFIAR NO TACO .Não sei por que cargas d'água assim se chama o espaço existente . em primeira pessoa do singular. só pronunciada assim mesmo. o outro insinua uma dúvida. por causa que nos apartamentos não tem corda.Frase invariável."Não vem me conversar 50 . programa que envolve seus filhos. o idioma que falamos por aqui (segundo a opinião dos portenhos. CONCORDINO . responde"Conheço o meu eleitorado". em situações em que quem a fala quer afirmar que sabe o que está fazendo. superestimar o desfecho de certa situação. tem dado lugar a"secador". Aqui a gente pendura roupa na corda. no espanhol geísta mal falado. O ditado insinua ser melhor esperar para ver se o ovo vem mesmo ou nao. em que o sujeito pretende convidar a moça para desatar o cordão da calçada. CORDÃO .O cara que sempre concorda. isto é. só que dito no dialeto da Grandíssima Porto Alegre. Tem um poema-piada do Ricardo Silvestnin sobre o tema. bobalhona.Onde se prende a roupa. Parece que o termo.A guria exibida.Precipitar-se.Cana que se garante"confia no (próprio) taco". e estamos conversados. engambelar. CONHEÇO O MEU ELEITORADO . por exemplo carregar saco de batata. isto é. COQUEAR . isto é. E o pai. CORAJUDO . aquilo que no Brasil se chama de meio-fio e em São Paulo se chama de guia.

vulgo Maracanã.Tem um uso bastante vasto a expressão"correr com" alguém. COSTEAR .). se chama a isso de"geral". mandar embora energicamente:"Corri com o vendedor lá de casa". CORRER . Ver esquinaço e podaço. porque são os canas que ficam ali pertinho fazendo. COSTAS QUENTES . de largo uso no universo do futebol. CORTE .Cara que tem as costas quentes é o cara apadrinhado. no Mário Filho. justamente. que está calçado. mas perto dele.Ver"apertar". No Rio. CORNETEAR . e portanto age como um coronel antigo. "secar" (v.O mesmo que"cortar os naipes" (v. ou"A mina me cortou". honra e glória do Estado e do Pais. popularizada pelo Pasquim. COSQUENTO . CORTAR PREGO . Hipótese da lvana: que a palavra tenha algo a ver com"coro". popularmente conhecido como Gigante da Beira-Rio. Por exemplo: costear o Gigante da Beira-Rio.). quase nunca outros adultos. destinado aos torcedores com menos dinheiro. relata uma moça a uma amiga a respeito de um cara passado que queria meter a mão nela sem ela permitir. das outras principalmente. De largo uso.Acabar com a festa de alguém. CORTAR OS NAIPES . a partir da gíria creio que carioca. Literalmente significa ter cobertura para fazer coisas proibidas a outros.Ficar à espreita. cortar-lhe as pretensões:"O cara veio bem-belo e eu contei os naipes dele".O sujeito que sente muito as cócegas que lhe fazem. significando expulsar. Muito usado para cercas: costear a cerca Cotou 51 . por analogia com "tocar cometa'.Fazer o que o Velho do Restelo fez com os bravos marinheiros portugueses. Designa situações normais da vida em que as pretensões são frustradas explieitamente. que tem amigos influentes.no glorioso Estádio José Pinheiro Borba.O cara que banca as despesas dos outros. coro.Passar ao largo. Manteve-se aqui."peruar". que por isso mesmo ficam de pé o tempo todo. COROA . Também se usa"cortar o embalo". prever futuro negro. segundo o relato de Camões: vaticinar horrores. CORTAR AS ASINHAS . à espera de alguma novidade. significa passar por fora dele.O efeito de cortar os naipes. agourar.Pai ou mãe. CORONEL . CORINGAR ."A mina me deu um corte".

Possível origem: há um dito popular. COXUDA . CRANIAR . Toda analogia com filhote de animais. inventar. um lance"coxudo".O mesmo que bolar. Ver também"filho de criação".). apetitosas: uma oportunidade"coxuda". pronunciado por quem está sendo explorado em direção a seu explorador:"Tu tá achando que eu sou courinho de piça. Costuma-se dizer. houve alguma coisa de errado. mas na gíria masculina ficou como adjetivo para coisas muito boas. Outro: digamos que alguém faz uma proposta meio esquisita. crivo passou a ser apenas o cigarro comum. CRIA . sendo ele um adolescente ou um jovem. também significa"pai de cascudo" (v. Está dicionanizada a palavra. CRIANCICE . ou aquele de quem todo mundo se serve.COTÓ . menor que a dos nobres. mas também de qualquer situação análoga. diz que estes dois"não se criaram". Não sei se terá relação com a comida aqui chamada de crepe. deu pra entender. contra alguma ação que pareça coisa de criança. alguém pode observar -"Essa (hipótese) não se cria". como de uso familiar. CRAVAÇO . contra o . sem intenção pejorativa. CRIAR . Quando a maconha começou a se tornar popular. pelo menos muito difícil. como comportar-se mal diante de meninas e moças. Um: quando a mulher (antiga ou de fora) teve oito filhos mas dois morreram ainda nenês. CREPE . na opinião do insultante. Também se diz"cravada". que enfrentará obviamente obstáculos. CRIVO . talvez tenha a ver com quitó. salvo engano meu. inexeqüivel. ou por uma doença. o tal couninho designa. em referência aos próprios filhos. espada pequena. pôr a inteligência a funcionar. uma espécie de sanduíche de recheio doce ou salgado feito com massa parecida com a de waffle. etc. CRIANÇÁO .Verbo de vários usos.Criança.Insulto genérico e relativamente leve.Aquele que é feito de trouxa pelos outros. mesmo que se exija ai uma metáfora. baixo. bom.Quando tu pendes dinheiro subítamente. em designação já velha. COURINHO . digamos). que se precisa levar as"crias" no médico. quando não se espera do sujeito uma atitude de piá. deu confusão. por exemplo. se aproveita. ainda se mostram muito imaturos. em geral. pra ficar indo e voltando?" Neste caso.Se deu crepe. Sempre envolve dinheiro o uso do termo:"Tomei um cravaço de 150 pila". por alguma atitude. tu tomaste um"cravaço".De primeiro era só a mulher com coxas apetecíveis.Cigarro.Insulto contra adolescentes e rapazes que acham que estão já crescidos mas que.Diz-se sobretudo do cachorro de rabo cortado. ou por qualquer coisa (multa. ou por uma dívida inesperada (pechada de carro). de reclamação.

ou "Babaca é o cu da mãe de quem chamou". algo pelo estilo. o velho crivo passou a ser chamado de"trouxa".Depreciativo para o sujeito medroso.Beberrão. CU-DE-CANA . Ver"abrão". Pode ter algo a ver com outra expressão. de babaca. que ganhou nomes específiCOS: chamo. há uma resposta trocadilhesca ofensiva. ou um sujeito que fica se fresqueando (v. meter a mãe no meio é grave. Digamos que alguém chama o sujeito de cagão.) para dar cabo da tarefa. Foram criados derivativos. CU-DOCE . cagão:"Mas é um cucagado esse guri". por exemplo. CU-CAGADO .). de tão pequena. CRUZ! . CU DA MAE . CRUZAR . que é pra poder usar o termo em família.Insulto pesado. Pelos maconheiros. (A propósito. ou fica se fazendo difícil. CU . baseado. Ver"tirar do cu com pauzinho".Sorte.Um dos"inhaques" (v. com espanto e certa inveja.Cu Há outro sentido: uma localidade muito pequena é um"cu" e mesmo um"cuzinho".Forma a que ficou reduzida a expressão"Cruzes!" e/ou a outra aparentada. o mais simplinho. Ver"pega". de guri que tem a sua genitora trazida à baila:"Não mete a minha mãe no meio que eu meto no meio da tua". 52 .). Também acontece de a gente dizer:"Ainda hoje cruzei com ele na rua". oco do mundo. Diz-se correntemente"Que cu!". etc.cigarro de maconha. como ãnus glicosado. CU-DE-GALINHA . . CU-DO-MUNDO .Expressão das mais interessantes. que não imagino como terá nascido. rabo. Além disso. o ofendido pode replicar dizendo"Babaca é o cu da mãe".Briga. Quer dizer o seguinte: um sujeito que fica fazendo onda para aceitar um presente.).O mesmo que passar:"Me espera ai na tua casa porque eu vou cruzar por ai". se usa dizer"estar de cruzada" para designar uma passagem claramente rápida.Lugar remotíssimo. a respeito do sujeito rabudo. confusão."Cruz em credo!".) CU-DE-BOI . Como em várias outras línguas."rolo" (v. que não implica parada por mais tempo que o estnitamente necessário:"Tu vai pousar (vi aqui ou tá só de cruzada?". é um cara que está fazendo cu-doce. bebedor contumaz. mais amenos. perto da casa do badanha (v.

Expressão de largo uso. CUSCO . o termo é usado para falar mal do cachorro.O mesmo que falar grosso: impor-se arrogantemente. largamente usado na campanha. castigo ou reprimenda. que não tem segredos uma para a outra.O que também se chama de"cu-de-ferro". e não sei por que passou a isso. na cidade. Também dito"cuiudo véio" (v. CUIUDO . etc. que relata algum feito grandioso seu e arremata a Cutuco 53 pose com a pergunta:"Sentiu o cutuco?" Há também outro uso: o sujeito se dá conta de algo interessante. Quer dizer apenas um pedido de atenção especial para algo que vai ser dito ou visto ou presenciado:"Tu cuida só como ela vai passar e nem vai nos cumprimentar". intui a importância disso. que tem colhões. como se"cusco" fosse quase um insulto. Tem o dito associado. culepes:"Te cuida se não eu te dou uns culepes. Afinando o ouvido dá pra ouvir xingar cachorro de"cusco de merda". Ver"de renguear cusco". isto é. CURVA . Há gente. Está claro que cachorro bem tratado. o sujeito muito certinho. guri"."julepe".Em geral usado no plural. obviamente. só que numa forma bagaceira. de raça. Tenho a impressão de que. que talvez tenha a ver com a origem da expressão:"Não tem nada a ver o cu com as calças". A origem do termo é da designação do cavalo não castrado. Direto do espanhol. por ai.Sinônimo de cachorro. em geral metida a grande coisa. e ao contar para alguém sua descoberta diz:"Ai me deu um cutuco". não se chama de cusco. É um grande elogio a um homem. mas também o . CUECA VIRADA . muito usado em bares.Usa-se muito"sentir o cutuco". tomar ares de mandão. que quer dizer a mesma coisa. CUIDA Só . o caxias. CUNHA .Oniginalmente. Diz-se de pessoas que entre si são muito amigas. colhudo.Ver"camba".Apócope de conhaque. que é mais viril que o castrado. Quer dizer o mesmo que"uns tapas".O mesmo que o dito brasileiro"unha e carne".. CUSPIR GROSSO . CUZÃO . CULEPE .CU E CALÇA . muito próximas. CUTUCO . "velho"). por exemplo.Aquela fritura doce que se chamava calça virada. significando"perceber/aquilatar a gravidade da situação".

)."Daonde?". além disso).Também se usa a forma masculina. ó: o cara tá a-fim de ti". Eventualmente pode ser usado ironicamente para a guria (e nesse caso só para mulheres) que é meio"galinha".De pouco uso. e tu respondes a isso dizendo"Daonde?". significando que ele é experiente. D DA ANTIGA .Diz-se"dar a real" como sinônimo de falar francamente e/ou indicar qual é o verdadeiro sentido de algo que se apresenta (neste sentido parecido com"dar a barbada"(v. dizendo"Alô" ou"Pronto". por exemplo. equivalente a"em seguida":"Eu tava lá parado e dali um pouco chegou a pinta".sujeito medroso. ."Vou te dar a real. para descrever o modo comportado. DAR A BARBADA . DAR A REAL . a gente diz. DAONDE? .O mesmo que"de antigamente".). DALI UM POUCO . mostrar-se.Equivale a um dos sentidos de"dar a real"."De que lugar fala?". só que aqui usando a expressão"barbada" segundo sua origem turfistica: equivale a desvendar o sentido oculto de certa circunstância ou certa ação.Aparecer. no sentido de"De onde foi que tiraram essa informação absurda?". É um elogio. pode ser uma descrição de uma menina que não é arredia.Expressão usada em relatos."Faz horas que o Fulano não dá as caras aqui". Parente do verbo"se dar" (v."dado".).Pergunta que se usa em duas situações: uma. acho que por ser remota (e desbocada. DAR ÁGUA DE CU LAVADO . ao telefone. enfeitiçar:"Ela pra ti trabalha bem mas é porque tu deve ter dado água de cu lavado pra ela". querendo dizer"De onde fala?'. amistoso de alguém:"Essa ai é muito dada". quando a gente chama e o outro lado atende. esse cara é da antiga". Pode ser usada como elogio:"Bá. Não confundir com"na real" (v. Canonicamente deveria ter uma preposição no meio. porque tal e tal coisa. DAR AS CARAS . A outra é uma pergu nta ligeiramente indignada: alguém vem e te diz que andam falando que tu és um cara sacana. É voz jovem."Que número é esse aí?". singelamente. por exemplo. DADA ."dali a um pouco". meio fácil. que sabe muito. significa encantar.

o troço tava ali. não vai melhorar. eu não falo mais com ela."dar um gostinho" é Dar com um gato morto na cabeça". neste caso. real ou imaginariamente. é cabeçudo.DAR COICE . de banda."dar coice" significa reagir mal-educadamente. diz-se ironicamente. e o cara não muda nunca.Signfica batalhar alguém para namorar. ou uma filha sobre uma amiga. não tem jeito. apenas. por outro lado. e isso é repetido.Vencer inequivocamente uma parada qualquer. Uso campeiro. Por exemplo:"Bom.Apoiar. uma disputa. DAR DE MÃO . mas parece ter um significado mais abrangente: enquanto"dar trela" significa dar conversa.Roubar. DAR FORÇA . uma partida de futebol. mãe. ela fica dando coice". sobretudo para quem não devia.isso dito contra pretendentes a namoro. ou fulano"come que dá gosto". e de preferência vencer e ainda deixar o oponente meio no chinelo. DAR CORDA . levar consigo deliberadamente objeto que não pertença a quem leva. abrir o jogo inoportunamente. ou então"Só dando com um gato morto na cabeça"."dar corda" significa ceder. DAR COM A COLA NA CERCA . diz uma irmã sobre outra. oferecer. uma breve antecipação.) de dar gosto". cortejar. um trêiler de . DAR EM CIMA . DAR GOSTO -"De dar gosto" é uma expressão equivalente a"admirável" podendo ser dita a sério ou de brincadeira: fulano pode"estar numa merda (v. diz-se a sério para aprovar o apetite de alguém."Cola" é o rabo do animal."Fui lá dar uma força pra ele". mas presente na cidade. alguém pode comentar"Esse ai nem dando com um gato morto na cabeça" (ou "pela cabeça").Expressão irônica que se usa para dizer que certa pessoa não tem conserto. prestigiar. DAR DE RELHO . claro. ou quase isso. DAR COM A LÍNGUA NOS DENTES .Quase o mesmo que dar trela. falar demais.Entregar o jogo. por exemplo. DAR COM UM GATO MORTO NA CABEÇA . o que antigamente se chamava de fazer a corte. gauchesco. constrangido pela surra metafórica. Digamos que alguém te faz uma besteira. pode ser um relato de uma visita a um doente. Ver"boca grande" e"come e tranca". animar. sem gentileza:"Ah. e eu dei de mão".Por analogia óbvia com os animais de fato coiceadores. Vencer com autoridade incontestável. Mães preocupadas dizem para as filhas:"Tu fica dando corda pra ele pra ver o quê que ele te faz" .Morrer. estupidamente.

neste sentido.se bem que dá a impressão de ser usado mais regularmente em casos de debate. abrir a possibilidade."Dar (um) rabo" significa acontecer uma grande confusão:"Quanto o cara falou que a mina tava de onda com outra. DAR UM BAILE . também corrente para designar o gesto de quem mantém relaçóes sexuais anais (também usado. originalmente parece simplesmente designar o gesto de deixar falar. se diz"Deve estar dando o rabo pra ele"). manter conversação: significa"dar trela". DAR NOS DEDOS .Como noutras partes do país.Talvez melhor fosse anotar"dar um rabo". com graça. dar uma chance."Tu faz isso direito que senão vai dar rabo". Tempos atrás se dizia. em forma de expressão popular: significa dar no pé. DAR O BEIÇO .Pequena homenagem à Pirelli."arrolhar" (v. DAR RABO .Vencer gloriosamente o oponente.Significa mais que"dar conversa"."dar o beiço" é não pagar a conta devida. Se alguém reclama de que determinada pessoa foi traiçoeira.Quando o nené incomodou durante a noite. no máximo em casos de disputa artística (coisa que nos CTGs tem de monte). se diz que ele"deu nos dedos". de calar a boca do outro e de todo mundo. com competência indiscutível. no dia seguinte . DAR PRA TRÁS .algo que se pode presumir maravilhoso. a indústria de pneus. Por que terá nascido a expressão? Terá algo a ver com o gesto último. DAR PAPO . outro pode retrucar"Também. na opinião heterossexual masculina e/ou machista.). DAR NA TELHA . quê que tu acha?" DAR (N)O PIREu . sem outro complemento. DAR TRELA . de discussão.O mesmo que passar pela idéia. como imagem: quando alguém está muito íntimo de outrem. dar o pira ou no pira. cogitar:"Me deu na telha ir no cinema hoje. tu fica dando papo". com malícia. Ver"rabo". só que com essa variação engraçadinha. Se diz tanto"dar o pireli" quanto"no pireu". Se o sujeito ganha com garbo.). Originalmente. com esperteza.Dar confiança para alguém. deu um rabo que vou te contar". Nada a ver com"dar o 56 Dar rabo rabo". tanto faz se num debate ou num confronto qualquer . Por isso. Ver"dar corda". no mesmo sentido."trela" era o nome da correia com que se prendiam cachorros."pedir penico" (v. suspeitamente intimo.Desistir.). de altercação verbal. de disponibilizar o próprio"rabo" (v. por exemplo.

Parece oriunda de gíria de bandido. Ver"camba". apenas passar. DAR UM FORA . Mas também se usa dizer"dar um fora" para designar a atitude de alguém que briga com o namorado:"Fulana deu o maior fora nele". a expressão descreve o auxilio que se dá para alguém subir num muro. como no futebol. qual seja. também usado aqui. O curioso é que não se dá propriamente um pezinho.Ver"ligeirão".Digamos que o sujeito vai passar por determinado lugar. DAR UM CHEGO . O outro é uma forma de avaliar mulher madura: quando ela é interessante. DAR UM BICO . para embromaçáo. Também se usa no sentido brasileiro em geral. ou que se antecipa:"Eu dava um dedo para ver se ele tinha coragem pra ir até lá". nesse sentido.). por exemplo. DAR UM CALOR .Se usa dizer a expressão para situaçóes em que a gente está louco para ver acontecer determinada coisa que mal se prenuncia. Também se diz"dar um caldinho". DAR UM CALDO . uma chegada. também se diz dar uma"bicanca". sob pressão. termo espanhol. o comentário masculino é que ela"ainda dá um caldo". embora já tenha perdido muito do antigo viço. DAR UM DEDO . Também acontece dar um bafo. da carreta. significa marcar de perto. mas uma mão (as duas mãos. numa atividade que pode custar caro ao próprio pé. no mesmíssimo sentido. de um certo momento em diante. afogando parcialmente alguém. DAR UM LIGEIRAO . o pau que une a junta de bois ao corpo da carroça.Tem dois sentidos.Chutar a bola com o bico do pé. para falar rápido com alguém ou para pegar uma encomenda.Usada sem variação. com o sentido de aplicar uma vitória tranqüila sobre o adversário. entrelaçadas. Um é banal e se refere àquela atividade ligeiramente troglodíta que crianças e jovens fazem na piscina. significando que ainda vale a pena .Antônimo imperfeito de"dar uma dentro" (v.o pai ou a mãe declara que o nené deu um baile neles. ele vai "dar um chego".talvez com a palavra caldo se referindo à mulher como a uma galinha em cozimento.Na linguagem futebolística. fungar no cangote do adversário. no mesmo sentido. Usa-se dizer também"dar um camba". Mais raro dizer-se"dar um tombo" no mesmo sentido. nesse caso.) a bola. o de defender a nossa zaga. Talvez tenha outra origem: por apócope de"cambalacho'. porque se aprende a bater de lado de pé para"tornear" (v. isso fica sem graça. Cambão é. DAR UM PEZINHO . originalmente. .Dar um golpe. golpe. em cujo bojo o pidão mete o pé para subir) ou um joelho (flexionado) ou ainda um ombro (onde o cara se pendura para trepar no muro). DAR UM CAMBÁO .

DAR UMA LETRA . DAR UMA CURVA . perguntas para ele se ele parou de beber. cara. DAR UM TRANCO . no bar.Ato de constranger alguém a fazer algo que se deseja. verbal ou física.Expressão usada em uma precisa circunstância: quando alguém pressente que certa empreitada. temporaria ou finalmente. tu podes perfeitamente te defender dizendo "Bá. ter contato físico.). mas menos. só tô dando um tempo". certa intenção. querendo dizer que vai"dar merda". mesmo sentido."Dar um (e não uma) fora" não é o antônimo perfeito. apressar a conclusão da tarefa. DAR UM TEMPO . e ele:"Não. dá um tempo". e ele está tomando água mineral. ou para cobrar uma dívida. Também significa. Tu encontras um grande amigo. DAR UMA PRENSA . mas que muitas vezes são definitivas.Ver"letra". Muito usado para designar aquelas separações de casal que pretendem ser provisórias.se dar uma prensa em alguém para que ele defina se vai ou não vai. mas quase. significando "cai fora. Outro uso: quando um chato está te aborrecendo. sobretudo quando o autor dela não costuma acertar:"Agora tu deu uma dentro". Ainda: botar ou encostar o cara na parede.Expressão que refere o acerto de determinada ação.Dar um quilo 57 DAR UM QUILO .O mesmo que "enrolar"(v. DAR UMA DENTRO . dar um amasso. isto é. arrumar.O mesmo que"dar uma guaribada": ajeitar. diz "Isso não vai dar um quilo".O mesmo que "dar um ligeirão". "botar na parede".Significa parar."imprensar". não vai ser bem sucedida . cobrar dívida. DAR UMA MÁQUINA . DAR UM TRATO . etc. como se dissesse"Afinal acertaste dentro do alvo". beberrão notório. larga do meu pé". no contexto do namoro. com algo se está fazendo. Também se diz. embelezar. Pode. no mesmo sentido. ou teu pai está pegando no teu pé. transar.É um sinônimo para"apertar". mas com certa brutalidade. . Nada a ver com nenhuma máquina propriamente dita.

e que eram assim apesar de não usarem nenhum artifício para atingirem o estado ideal apontado no termo"louco". por exemplo). não fez uso de drogas. parceiros. Pode-se usar para gente também:"Cheguei na festa e a mina tava de banda". como maneira discreta de referir a situação. Então. sem complemento: quem está"de cara" está de cara limpa."loucos de cara".Expressão que descreve a excitação física dos homens: quando o membro viril fica duro. DE ARRASTO . fiquei de cara com a mina". que designa os sujeitos legais.Diz-se por exemplo levar alguém de arrasto para algum lugar.DAR UMA VOLTA . sem palavras."enrolar" (v. que algo que esteja ao lado do lugar em questão está"de banda". Creio que há um uso gauchesco (sem registro nos dicionários da matéria) que significa algo parecido: diz-se. não bebeu. entre os gente-fina e/ou entre os usuários de maconha ou outras drogas. como quem diz que estava disponível. No mesmo sentido se usa"de a cavalo". bem vistos. indignado. Não quer dizer 58 De bobeira que o cara este esteja fazendo papel de bobo. levanta-se um volume ali na região.Uso regional. talvez por influência do espanhol. sem que isso signifique literalmente o que diz a expressão."loucos" no sentido positivo de ousados.O mesmo que dar uma curva.). por exemplo. DE CARA . não. com a expressão sendo usada intransitivamente. solidários. Se usava. vadiando. estarrecido. se diz que o cara ficou de"barraca armada".). DE A PÉ . perplexo. por sinal imortalizada numa canção do Vitor Ramil.Alguém que esteja"de bobeíra" está sem fazer nada. Em algum momento tinha uma píchação em Porto Alegre:"Viva a loucura / Porque de cara / Ninguém atura". DE BARRACA ARMADA . DE BOBEIRA .Longo tempo."Bá.Diz-se de algo feito premeditadamente que foi feito"de .Diz-se que algo esta"de banda" quando está ocioso ou sem o dono por perto.Quem fica"de cara" fica estupefato. eu vou de a pé mesmo". DE BANDA . significando"a pé":"Não. sem companhia. DATA . especialmente se a calça que o cara está usando é meio folgada (uma bombacha."Faz uma data que eu não vejo a pinta aquela". DE CASO PENSADO . Há também outro sentido. isto é. mas apenas obrigar o tal alguém a ir. esperando o que fazer. deixa. uma expressão conexa. Parecido com"de bobeira" (v.

para enfatizar o gesto de ter cumprido com a tarefa de maneira completa. DE CRAVAR . Costuma-se usar o termo para designar característica típica de alguém: o sujeito não é eventualmente faca na bota. DE FORA . de orelha a orelha. pronto para a batalha.O mesmo que"a fu". E nem é exatamente uma tarefa."desasado" (v. sendo que a tarefa em causa deve envolver alguma idéia de cortar. é mais um acidente:"Arranharam o carro de fora a fora".Diz-se de algo ou alguém que freia as ações ou bloqueia as investidas.Situação ou pessoa ruim. absolutamente. DE COM TUDO . Tem raiz.Amuado. neste caso) quente.não confundir com"a fuder" (v. em geral se refere a quem vem do campo (o pampa).Totalmente.59 . DE FORA A FORA . priminha. mas tu é de cravar. mas sempre.Sujeito que esteja de"corno azedo".). sou lá de fora". quando o pescoço do infeliz era de fato seccionado de fora a fora.Quem"está" ou"ficou de cu trocado" com alguém está brigado ou de cara feia com ele. etc. de quem carregava faca na bota como último recurso."Adeus. é uma frase de reclamação contra um tipo arriado (v. algo que pode ser chamado de"dormir com os pés de fora" (v. entristecido. Analogia com os faróis do auto? Deve ser. DE FAROL BAIXO . que eu vou me embora. DE CU TROCADO . Ocorre de a gente acordar de corno azedo."a fuzel" (v. De fuder . Possível origem. seccionar. mas também se aplica a quem vem da colônia."Cortou o dedo de fora a fora".). hein?".caso pensado". DE CORNO AZEDO . mas uma guria que não queira se entender circunstancialmente com um interessado por apenas estar"de freio de mão puxado".).). Um cara pode ser de natureza um sujeito "de freio de mão puxado".). não sou daqui. DE FREIO DE MÃO PUXADO . com a cabeça (o corno. parece. melhor sair de perto: ele está azedo. Usado para qualificar.Quem é ou vem"de fora" é ou vem do interior do estado. na situação literal. entre nós: a degola de gente. que arrisco aqui. rompimento de cu". desagradável:"Porra.Disposto a comprar briga. No mesmo sentido se diz"de fuder" . eventual ou sistematicamente. DE FACA NA BOTA . Por que terá nascido a expressão? Conheço um dito popular para dizer que pequenas bobagens podem levar a desfechos graves: brincadeira de mão. portanto não é da capital ou não é da cidade. Muito comum o uso. separar. por exemplo. explorador. Tem aquela cantiga tradicional.

DE FUDER - Pela ortografia seria"de foder", mas enfim. O mesmo que"de cravar" (v.). Tem uma forma atenuada, na frente de crianças e outras gentes: "de fuçar". Não misturar com"a fuder" (v.). DE GRAÇA, ATÉ INJEÇÃO NA TESTA - frase exagerada, como é de uso, que se se usa para confirmar a aceitação de alguma coisa que esteja sendo oferecida de graça. DE HISTÓRIA -"Estar de história" com alguém equivale a estar namorando (ou em vias de) esse alguém, e mais raramente estar de combinação, de trama com alguém."Fulano tá de história com a fulana". Sinônimo de"estar de onda" com alguém. Ver"história". DE JA HOJE - Uso popular e raro (e antigo, com registro já em 1930):"De já hoje de manhã eu fui lá e não encontrei ninguém". O "de" é quase inútil; a frase citada poderia ser"Já hoje eu fui lá". DE JUNTAR CACHORRO - Expressão de ênfase, usada quase sempre para definir ho tamanho de uma bebedeira:"porre de juntar cachorro", querendo significar que o bebum ficou atirado na sarjeta até que os cachorros vadios o viessem cheirar. DE LAVADA -"Ganhar de lavada" é ganhar com facilidade e/ou com autoridade. No futebol, quase sempre implica goleada; nos demais casos da vida, simplesmente ganhar bem, sem margem a dúvida. Não confundir com "lavado" (v.). DE LAVAR A ÉGUA - Digamos que o meu time, o Colorado, ganhe bem um Grenal, ganhe com belos gols, com muitos gols. Então a gente comenta:"Foi de lavar a égua", isto é, foi maravilhoso, foi sensacional. Claro que é termo gauchesco, agora, por que a égua, e não o cavalo? DE MAL - Quem está"de mal" com alguém está com as relações cortadas com esse alguém. Não confundir com"do mal" (v.). DE MARCA MAIOR - Expressão curiosa, usada para realçar a qualidade de alguém ou de algo (este mais raro que aquele). Por exemplo:"Esse cara é um gozador de marca maior", querendo significar que o tipo é um gozador como há poucos. Por que terá nascido? Porque há marcas maiores e outras menores? DE MARCAÇÃO - Estar"de marcação" com alguém quer dizer estar observando

com ênfase e detalhe a este alguém. Quase sempre implica estar com intenções de censura ou perseguição com o tal alguém. Por exemplo, um aluno pode alegar que certo professor esta"de marcação" com ele pelo fato de o professor estar observando atentamente o desempenho do tal aluno, que, vai ver, já aprontou alguma antes. Não confundir com"marcão" (v.). DE MOMENTO - Expressão usada por balconistas quando vão nos comunicar que não tem o produto que a gente pediu:"Olha, de momento nós não temos". Ver"quêra mais". DE MONTE - Em grande quantidade. Usado para qualquer coisa que possa ser quantificada: gente"de monte", comida"de monte", carro"de monte". Claro que tem origem em comparação: a coisa que há em quantidade chega a acumular-se num monte. O mesmo que"paca","pra caralho","pra cacete", etc. DE ONDA - Tem dois sentidos. Um: estar"de onda" com alguém é estar enamorado ou em vias de namorar de fato esse alguém. Dois: se alguém reclama de outro"Tu tá de onda comigo" está querendo dizer que desconfia seriamente da veracidade do que essa criatura está propondo; então"de onda" é sinônimo de"de mentira". Num tempo atrás, havia uma frase expressiva, meio interrogação meio exclamação, para registrar dúvida sobre o que alguém estava dizendo:"Ah, 60 De onda de onda!?", querendo dizer"Ah, pára que isso que dizes é verdade!". DE ORELHA EM PÉ - A gente fica"de orelha em pé" quando desconfia de algo, quando fica atento com ênfase a alguma coisa. E o mesmo uso que em gauchês existe para cavalo, que se põe de orelha em pé quando percebe alguma coisa diferente na paisagem. DE ORELHA VERMELHA - Digamos que tu estavas com umas pessoas falando de Fulano. Depois, tu encontras com o Fulano e perguntas pra ele:"Escuta, tu não tava de orelha vermelha?", querendo dizer que estavam falando dele. DE ORELHADA - Quando se conhece alguma coisa só de ouvir falar, sem conhecimento experiencial direto, sem maiores evidências, superficialmente, conhece-se a tal coisa"de orelhada", isto é, pela mera ação da orelha. DE PRIMA - De primeira, isto é, imediatamente, sem rodeios. Acho que se originou no futebol, em que se usa ainda hoje ("dar de prima" significa passar imediatamente a bola assim que ela for recebida).

DE PRIMEIRO - Originalmente, antigamente, na forma primitiva."De primeiro o ônibus passava por aqui, depois é que mudou o itinerário", por exemplo. Uso igual na boca do Riobaldo, personagem do Guimarães Rosa:"De primeiro, eu fazia e mexia, não possuía os prazos", se não me engana a memória. DE REFILÃO - Ver"de revesgueio" o tem, quero dizer. DE RENGUEAR CUSCO - Expressão gauchesca, recuperada para o uso na cidade. E um qualificativo para o frio forte, tal que chegaria a deixar o cusco (v.) rengo. O mesmo que"frio de lascar", sabe-se lá por quais lascas. DE REPENTE - Termo que ganhou uso moderno interessante: é uma forma de concordar com o interlocutor ou de introduzir a expressão de um desejo, mas com certa reserva:"De repente eu vou lá falar com ele" significa"Numa dessas eu vou lá", isto é,"Talvez eu vá lá". Ou então, para concordar: o cara te propõe vocês irem beber hoje à noite, e tu dizes"De repente é uma", querendo dizer"Talvez seja uma boa hipótese". DE REVESGUEIO - Outra que eu queria muito saber de onde saiu (a partir de revés", acho); por vezes é dita"de revesguelho", com"e" fechado; significa"de refilão", derivadamente do linguajar guerreiro que dizia de um tiro que mal e mal tinha acertado o alvo que tinha sido um tiro de revesgueio" ou de"refiláo" por analogia, se usa para designar algo que quase acertou o alvo, a intenção, qualquer que seja. DE SAIR LASCA - Expressão enfática para descrever quão bom, forte ou impressionante é ou foi algo: uma festa pode ter sido boa"de sair lasca". Terá origem onde, em quê? Nas lascas que saem das machadadas na lenha que está sendo cortada? DE SALTO ALTO - Entrar em campo"de salto alto", na linguagem do futebol, é ter-se na conta de imbatível, achar que já está ganha a parada; ver"posudo" e"mascarado". DE SANGUE DOCE - Expressão que descreve a condição fria de alguém que esteja envolvido em problema, ou de alguém sem nenhuma má intenção."Cheguei de sangue doce e o cara veio pra cima de mim, me encheu de osso", por exemplo. DE SOCO - O que acontece"de soco" acontece abrupta, inesperadamente, de inopino; a origem está evidente. DE ÚLTIMA - Expressão de grande uso, que significa"de última qualidade", horrorosa, péssima. Tanto pode se referir a objetos como a atitudes. Uma amiga que te sacaneia é"de última". É o exato oposto de"especial de primeira". - Aqueles plásticos promoue se grudam nos vidros dos

-0 cara que deda (com"e" Ver"dedar". - Verbo de uso corrente, sinônidurar, denunciar. 1- Nome daquele joguinho que om o dedo indicador (em geral), lsiona uma bolita (aça, mais nte) em direção a um gol, tendo stáculos alguns pregos que vezes de jogadores. Na minha ouvi chamá-lo de fingerbol. DEGAVAR - Forma popular de devagar. acontece"degavarinho" e zinho". - O cara que é um deitado é do, um vagal (v.), que não quer o "basquete" (V.):"Bá, mas é do". Também se usa o verbo ndente,"se deitar", para a ação rigem ao adjetivo:"Tu não fica do (que eu não vou fazer isso Dito mais antigo e mais desusahdo alguém quer se deitar em ~te outro reage dizendo"Vai te no feijão que tu comeu". BARATO - Antônimo de"levar a faca". É um comentário sobre o não agressivo de alguma situconflito:"Te dá por satisfeito, ira deixou barato". Ver"levar PLANTADO - A moça combina ~ra que ele deve esperá-la às ponto, na frente do cinema; só ião vai, ou chega eras depois."deixou o cara plantado" ali. expressão também é usada fora itros de namorados. UE TE DE-LE - Trata-se de uma De última 161 pequena maravilha do porto-alegrês. A expressão, assim mesmo, no todo e não em partes, é usada para descrever o esforço empreendido numa tarefa:"E nós lá, dê-le que te dê-le, pra terminar o serviço". Em espanhol platino tem uma assemelhada,"dale que dale", usada na torcida de futebol; a nossa, além de introduzir aquele pronome oblíquo de segunda pessoa, mantém a marca do"le" espanholado. Ver também va DENTRO DUMAS - Expressão muito usada por aqui. Ela quer dizer muita coisa, mas essencialmente significa certa reserva quanto a uma idéia ou proposta apresentada. Um cara me faz a análise de certa situação e pergunta se eu concordo, e eu, que não concordo totalmente, respondo"Dentro dumas", isto é, sob certo aspecto sim, mas não totalmente. Também se diz, no mesmo lugar discursivo, mais simplesmente,"Numas". Certa vez ouvi, há muitos anos, a seguinte pergunta, feita por um sujeito para outro, com o perguntador querendo saber qual era a do cara, que coisas ele esperava:"Bá, cara, em qual que tu tá numas?". Ver"numas". DEPOIS NÃO É - Expressão que usa em diálogos para concordar com o que foi dito, acrescentando algum outro dado que confirma o juízo que foi

mas também. quando a namorada"deu no pé". Também se usa em situações mais brandas:"Tive que dar um desdobre no cara que veio me cobrar aquela grana". DESCORNADO . quando acontece. desculpa sem consistência. fazer acontecer enfim. ter um rompante. de média para grande.Quem tem algum problema no pescoço (uma dor. Fica-se descornado por uma frustração. o cara que é desembaraçado. esclareçamos logo. que requerem o desnucamento da palanca (v.Material que esteja se decompondo (por exemplo uma roupa. DESDOBRE . Insinua que o autor parece uma besta. Um jogador que começa a jogar depois de ciscar muito"desencanta". DESPACHADO . por exemplo para a (má) sorte de alguém. Tinha um dito:"Desculpa de peidorreiro é a barriga cheia". . DESBEIÇAR .Sair em correria. Paradoxalmente não é o exato oposto de"embestar" (v. e eu tive que dar um baita desdobre nele". descomposto. DESCULPA DE PEIDORREIRO .Fazer finalmente algo que estava sendo longamente esperado. Talvez tenha provindo de matar bicho (rês ou bicho pequeno feito galinha) pelo desnucamento do pescoço (e do quê seria?). passou uma pá de tempo lá antes de eles aceitarem negros no time". Alguém te diz que o Grêmio é um time nojento (um amigo teu. A origem óbvia tem a ver com beiço caído. querendo dizer que para o peidorreiro qualquer coisa é desculpa para seu torpe costume. O verbo"desdobrar" se usa igualmente.). Também se diz.expresso. o cara me perguntou se eu ia ou não ia. a respeito do efeito disso. nesse sentido. mais freqüente. quando mixou a"ponte" (v.) da mudança. sem asas metafóricas. e tu tomas a palavra:"Depois não é. um animal irracional.Explicação com vistas principalmente a livrar a própria cara em situações de aperto:"Bá.Estado de quem ficou"desasado" (v. cobrado como tu). traído. Também se usa dizer"desgranida". Mais raramente se diz o termo para o gesto de acionar a ré de certos carros.). DESASADO . DESENCANTAR .). que certo material está"todo des 621 Desbeiçar beiçado". Um casamento há muito adiado. um caderno escolar) está se"desbeiçando".Pode significar o cara que foi despedido."Peidorreiro" é o cara que peida muito. A expressão"desculpa de peidorreiro" significa o mesmo que desculpa esfarrapada.Diz-se de alguém que ficou triste. por exemplo quando seu brinquedo quebrou. DESGRAMADA . e não necessariamente corno. começar abruptamente a fazer algo. DESEMBESTAR .Eufemismo para desgraçada. um torcicolo) diz que está desnucado. desencanta. num primeiro sentido. DESNUCAR .

o termo significa algo de explosivo. Agora. sem juízo. não te agüento mais.está dizendo que chegou. DESTRAMBELHADO . no refrão. claro. por que a piroca está aí na palavra? Perdê-la é que é a razão da loucura. DESTRANSAR . depois se soube. anunciava um show. que mostra certo tamanho (entre dois dedos. usada em substituição ao antigo desmanche do namoro ou a qualquer desistência mais importante.Alucinado. Termo correlato: detonação. . originalmente? DESSA IDADE . mas mais que isso. DETONAR . ou entre as duas mãos). DESPIROCAR . decidido na realização das tarefas.Tal como no sentido dicionarizado da palavra. Depois apareceu um curta do Giba Assis Brasil com o nome. como diminutivo de bola). mas noutro contexto. já foi suficiente a demonstração de sua inoportunidade ou incompetência. parece que do Nei Lisboa. DESPINTAR . alguém responde"Despintou". estabanado (v."Deu pra ti.Expressão das mais interessantes e das menos compreendidas fora daqui."destransei a fulana". significando"Baixo astral. desaparecer. não faz mais sentido continuar fazendo o que vinha fazendo. DEU PRA TI . perder o senso. Se perguntam onde está alguém que não vem mais tão regularmente quanto costumava. Antes disso. Já "Vou detonar essa pinta" insinua que o autor da frase está muito a fim de arruinar o outro. regência direta.Medida de comparação para coisas grandiosas. mais precisamente no Bonfim:"Deu pra ti. Kleiton e Kledir fizeram sucesso com uma música que dizia. também podendo ser usado como restrição (mais comum) ou como aplauso. pode ir embora. baixo astral."A pinta se detonou" quer dizer que a pinta bebeu demais. no final dos anos 70. diz alguém. em grande correria. apareceu uma insistente pichação nos muros da cidade. pode tirar o cavalo da chuva. ou seja.! Vou pra Porto Alegre.expedito. fumou demais. tchau". e acompanha a frase com um gesto convenientemente exagerado. anos 70". esquece de mim. tchau".O exato oposto de pintar. vou pra Porto Alegre.Enlouquecer.). Numa . Deve ter-se originado como exagero de"descabelado":"O cara entrou despentelhado em casa". equivalente a deu pra tua bola" e a"deu pra tua bolinha" (com"o" aberto. fez algo em abundância (pode ser usado Detonar -63 restritivamente ou como aprovação e mesmo sinal de ligeira inveja). que o cara pode cair fora. que."Era um parafuso dessa idade". Se alguém diz para outro "deu pra ti".Voz moderna. DESPENTELHADO .).Sujeito avoado (v. Augusto Licks e outros.

1 e 50. Havia uma modalidade de logo de futebol entre os guris que se chamava"diblinha". ganha-se uma dinheirama. Na loteria e nas corrupções. talvez por influência daqui. Também se usa dizer."foi pro saco".Pronúncia popular para"desde". E se criou uma agência de publicidade com este nome."Deu". juntos nos calcanhares e separadissimos nas pontas. não mais que dez anos. Pouco usado. DEVALDE . feneceu."deu pra ti.Diou termo poderia parecer a forma abrasileirada de escrever"Joe". quando marcam essa hora.Grande quantidade de dinheiro. DEZ PRAS DUAS . Diziam do jogador que tinha infrutiferamente tentado alcançar um lançamento profundo:"Não deu pro fulano". quando se quer dizer que a coisa em questão é totalmente demais.O mesmo que debalde. DINHEIRAMA . nota de excelência nas provas de colégio. desocupado) ou advérbio ("A pinta tava ali devalde"). um ou dois contra outro ou outros. Em porto-alegrês o narrador diria. como elogio.Expressão que define o destino de algo que acabou. Mas não é. DINHEIRO DE BÊBADO .Palavra que entrou no vocabulário corrente da cidade há pouco tempo. Diênifer). DEZ . Também se ouve dizer"tridez" (ver "tri"). morreu. mais sinteticamente. paradoxalmente. Acontece até mesmo. que consistia na forma talvez mais rudimentar de jogo. DIBLAR . bem que o 64 . narradores de futebol do centro do pais começaram a usar. Ver"ir pro saco DEUSDE . que não tinha suficiente o esforço dele. querendo dizer.Modo de designar os pés como os de bailarina. que não tinha dado.Hoje em dia. descrevendo assim o fracasso. palavra absolutamente impronunciável numa certa altura da vida."Diou" é gíria . em lugar de"Deu pra ti" ~u"Deu pra tua bolinha". sintomaticamente. um sentido diferente da expressão. DIOU .É como se dizia"driblar". não sobre o lance mas para o jogador. inútil. fulano". A razão é também antiga: os ponteiros do relógio."diblando-se todos furiosamente". mas usado como adjetivo (ocioso. a saber. DEU PROS COCO(S) . com o significado da nota 10.certa época. com tanto nome estrangeiro grafado de maneira peculiar (tipo Diônatan. a forma"muito dez".Diz-se das cédulas amarrotadas que alguém apresenta:"Parece dinheiro de bêbado".

Valor enfático. Não confundir com"de mal" (v. Parecido com o"empaca-foda" (v. não quer fazer as coisas e não quer que ninguém faça.). ora. de péssimos propósitos. o da diretoria tá reservado".). para designar pessoas como nós.). do"ariri pindonga". na real. ainda se continua a usar a expressão comparativa"do tamanho de um bonde". porto-alegrense. DOENTE-MAL-MORTO . má.Tem várias expressões para designar o tempo antigo (de localização imprecisa). invariável mesmo se usada com valor adverbial: "Tô ficando em casa pra estudar direto".Muito embora os bondes já tenham sumido há anos da paisagem. Só antigamente essa comparação podia fazer sentido. sempre:"Diz-que a fulana tá de mal com a outra". Creio que equivale ao"straight" do inglês. DO CONTRA ."Dz-q ela deu um mau-passo". usada como elogio. que somos bacanas.. Se usa também o oposto. DIRETORIA . O som.) e irmão do"boi cometa" (v. com a exigência de que cada jogador tivesse a presteza e a habilidade de sempre agarrar a bola passada por outrem. . algumas compartilhadas com outras partes do país: tempo do"epa". o que muitas vezes era feito com certa .Diz-se de quem é sistematicamente. do"onça". é claro. DO TAMANHO DE UM BONDE . só que aqui se usa"a rodo" (v. coisa de criança: consistia em passar a bola de um para outro. do"opa". sela considerado imenso.recente. Minha avó Alzira. do"ariri pistola". DO MAL . Ver"churra". Significa que o cara que executou ou está executando a ação relatada fez aquilo e nada mais o tempo inteiro. também elogiosa. imagina o tamanho das outras coisas. é manifestamente turrão. Parece que nasceu por contração da expressão.Era o nome de uma modalidade de jogo com bola."de outro mundo". dizia"Do tempo das adagas de gancho" e afirmava que era de sua infância. DIZ-QUE .Entidade mitológica que se refere nos churrascos.Expressão dos últimos anos. DO TEMPO DE. Enfim: pessoa que não é como nós. cabeçudo. ou então quando alguém observa que o assador (que em geral é também quem serve a carne prato a prato) não está comendo e gentilmente pergunta"mas tu não vai comer?". em que o arco-íris era preto-e-branco. e parece que de uso nacional. Consideremos: para que o bonde seja o referencial de tamanho grande. Tem também comparações: do tempo em que o mar Morto ainda tava doente. o assador responde"Não tem erro."do bem"."Fiquei uma semana direto (fazendo certa coisa)".Pessoa não legal. é algo como"dz-q". Descreve o conjunto de amigos do assador (o cara responsável por assar a carne):"Esse espeto é da diretoria". DIRETO .O mesmo que na expressão brasileira diz-que-diz. diz o assador quando alguém vai"peruar" a carne no fogo e demonstra admiração pelo bom estado de certa carne. começo do século 20. só com consoantes."do contra".

DOIS-TOQUES ."mas".Termo para 200 unidades da moeda. na hora em que as"penosas" vão para os"braços do morfeu". De brincadeira. justo para dificultar a recepção. De largo uso é a expressão.). Quando a gente quer dizer que certa tarefa será cumprida com muita brevidade. traz a dolorosa". DOSA . DORMIR NAS FALHAS . Daí a pergunta: "Quê que houve. eu sei. significando"vai e volta voando".Dormir cedinho. costuma-se enfatizar a quem toma o empréstimo que ele deve devolver a coisa emprestada com a expressão:"Olha. e na terceira. ação ou pessoa. DORMIR COM OS PÉS DE FORA . com vica no lugar de"fica". meio esquerdo (v. na segunda. o que toma emprestado faz a galhofa:"Sim. Daí deve ter derivado para seu sentido porto-alegrês.Apócope para"do caralho". DOLOROSA . Da mesma forma. diz-se com"o" aberto. e saia da roda.Expressão usada por mães que querem vingar ou acalmar o filho que acordou meio azedo. alguma coisa a ver. diz-se"É dois-toques". seja ela qual for. Quando o sujeito não conseguia receber e a bola caía no chão. DUQUE .vai e volta".65 dade com que algo pode ser feito:"Isso aqui é dois-toques: eu pego isso.).Perder a oportunidade adequada e aprazada. DUCA . dormiu com os pés de fora?". é dois-vê . DOIS-VÊ . DORMIR COM AS GALINHAS .Expressão que significa cheio de gente.Sim. funciona para designar a própria faciliDois-toques . ou de um modo de encaminhar um jogo. porque é simples. com toques breves e poucos. tão cheio. ou melhor. creio que em alusão à coberta de dormir. no futebol é nome de uma jogada. DURO-DE-GENTE . ditas"empregadosas". é "vai e vica"'. Nada a ver com"caralho" (v. meio brabo. depois aquilo e pronto".A conta da despesa.Nome depreciativo pelo qual se designavam as empregadas domésticas. . expressão usada como elogio radical a certa coisa. também significa ser passado pra trás. ludibriado. Variação:"três.vê". por exemplo no restaurante:"Moço."morto".Quando se empresta alguma coisa.ferocidade. a primeira vez ele era chamado"doente".

vai ser um sucesso total" (ou fracasso total. Se diz que é"duro de queixo" o sujeito que não se dobra. para designar literal ou figuradamente a derrota de alguém."É o tipo da coisa". igualmente). se usa dizer. No mesmo sentido se diz. isto é. não se entrega. E É A TAL COISA . mais raramente. "tapado": "Tava tapado de gente". Alguém te conta um episódio. seguido ou não de comentário. de significado preciso. no plural. de coisas). No mesmo sentido se diz. que o sujeito é" duro de boca". o queixo aparece muitas vezes. significando "nestas condições. que o sujeito"quebrou os queixo(s)". digamos de ordem moral. no sentido de"E difícil". para realce. como arremedo à fala popular. As vezes a expressão é usada solo. apenas para concordar com o juízo antes expresso. É BUCHA . e vá a gente saber por quê. Em gauchês se diz que o sujeito é"de queixo torcido". parte das mais significativas para a doma ou para demonstrar o efeito da doma. arremedando como"istitúti" a forma popular de"instituto" ."É bruto o instituto".Expressão de comentário. . Também se diz. em sentido igual ao de"de queixo duro". nos dois casos sem complemento algum. para marcar um vaticínio definitivo.Comentário ligeiramente ocioso.No linguajar gauchesco. Curiosamente. sem nada mais. DURO DE QUEIXO . Ver"queixo-duro". "É brúti o istitúti"."Passarinho que come pedra sabe o cu que tem" ou"Passarinho que come pedra tem que ter confiança no cu". por exemplo que a fulana anda de história (v. e tu comentas"É a tal coisa".Expressão usada de brincadeira. Antigamente se usava dizer. para concordar com o que vinha sendo dito pelo interlocutor ou para enfatizar a relevância do que ele dizia ou do que vai ser dito. sempre a partir de uma comparação com o queixo do cavalo. É BRÚTI . cabeleireiras e tal. no mesmo sentido.equivalente a"É bruto". não só para ambientes cheios de gente mas também para qualquer presença massiva (de objetos.termo este que se refere (ainda?) aos"institutos" de beleza. aí é bucha". de onde tiraram mais de um queixo.) com um tipo perigoso. não se mixa."Se o cara concordar com a minha pretensão. mas com sentido de manter aceso o diálogo. Refere-se sempre a algo que acontecerá .talvez que o ambiente chega a estar duro (?). No mesmo sentido se usa"É o tipo de negócio" ou"É o tal negócio". seguindo a fala com alguma sentença moral.

"Eles vão nos dar 10 e olhe lá".). e o outro pergunta"E o quéco?".Claro que o acento não tem. É MEU E O BOI NÃO LAMBE . E UMA . Itamar Assumpção. Expressa uma espécie de lástima. a forma"E o quico?". digamos. enfática. conhecendo os lugares onde da'"tranqueira" (v. É FODA . desesperançoso. sem grana. 30%. dizes:"E mais jogo ir pela Bento que pela Ipiranga". pelo menos.Expressão invariável que define o ponto final. entre duas ou mais. de reprovação total. sei lá. E LAMBE OS DEDOS .Expressão de lástima. o alcance último de certa situação.Quando a mãe nega mais um dos doces que está preparando para a festa do dia seguinte. E O QUECO? . Trata-se de frase brincalhona. se usa sempre no presente."E o que é que eu tenho a ver com isso?". É MAIS JOGO . contra eventual investida de outrem. tem uma música que usa. dita em sentido análogo ao de"é foda".Resposta de concordância em relação a uma hipótese apresentada . compositor paulistano. pronunciada por alguém que ou não entendeu qual a relação de certa afirmação consigo mesmo. de reprovação. aí vem um e comenta. Parecido com"E lambe os dedos" (v. vem alguém e diz"É foda". ou não quer entender: alguém comenta que tá todo mundo duro. e tu. e a gente continua a querer mais um.Frase que se usa para reafirmar a posse ou a É meu e o boi não lambe . querendo dizer que"nem que a vaca tussa" a gente vai levar outro.Expressão de aprovação a uma hipótese. de desagrado absoluto.). na espera de um reajusta de.67 propriedade de alguma coisa. Digamos que tu podes ir a determinado lugar por dois caminhos distintos.Comentário também. Seu uso pressupõe a vontade de sublinhar com muita força o valor do juízo. mesmo que a coisa tenha já ocorrido. Uns guris quebram a vidraça do edifício. Por que o pobre do boi é invocado na situação.). E OLHE LÁ . fazendo. não tem jeito". mas deve estar aí para mostrar a pronúncia. Uma categoria salarial está negociando. com sentido óbvio (pelo menos pra quem usa). Parecido com"E olhe lá" (v. É DURO . O tempo do verbo jamais varia: é sempre este presente histórico. ela diz: "E só mais esse e lambe os dedos". no mesmo sentido. isto é.). Como"é bucha" e"é foda".se de"morto" (v. dadas certas condições. como quem dissesse"Guri é assim mesmo.fatalmente.

como se fazia antigamente nos armazéns. diz o cara para a namorada."É uma bela hipótese. Talvez a origem seja a idéia de pendurar uma despesa na conta.Em ponto de bala ."Era uma". EM PONTO DE BALA .Outra versão para"nas coxas" (v. Mas aqui é medida de grandeza: se alguém demorou muito pra chegar."se fresquear".Diz-se daquilo que está em seu melhor estado no exato momento antes de começar a desempenhar a tarefa que deve desempenhar.No português designa tanto a roça (escravos trabalhavam no eito) quanto uma seqüência de coisas dispostas em fila. EM CIMA DO LAÇO . em que clientes regulares mantinham uma caderneta (dita"cardeneta") para anotar os gastos. Usa-se com certa ironia. pode-se dizer que"demorou um eito". Diz-se que.em diálogo.Expressão para significar"acessível"."matear". ganhou"um eito de grana". e ela responde"E uma'. com um tempero depreciativo ou jocoso ou irônico:"chinaredo" (de chinas). EDO . EM ALAS -"Estar em alas" quer dizer estar ligeiramente alucinado. -EAR . por extenso"É uma boa". Também se usa dizer.)."churrasquear"."putear" e vários outros. Criança que desaparece no parque deixa os pais"em alas". EITO ."putedo" (de gente em geral. Por que será? Será por analogia com ala no sentido de asa? Mas e os pais abrem as asas quando estão em alas? Terá algo a ver com alarido? EM CIMA DA PERNA .Sufixo formador de coletivos. que eram saldados a cada mês. muitos dos quais estão consignados neste Dicionário:"festear"."frestear". tal que concordo com ela"."Tô pensando em a gente ir jantare depois ir ao cinema". Câmara Cascudo diz que se origina na 68."seria". com o verbo no imperfeito quando poderia estar no futuro do pretérito. se a mercadoria desejada puder ser paga em três vezes"fica mais em conta". se um cara ganhou muito dinheiro. Neste caso.Justo na hora."macharedo" (de machos). muito preocupado. parece ter alguma coisa a ver com uma imagem de alguém escrevendo sobre as pernas. em matéria comercial. EM CONTA . irritado. Dá origem a verbos a partir de substantivos e adjetivos. expressando a idéia de condicionalidade. no mesmo lugar. não necessariamente de putos). de forma que o escrito fica todo torto.Sufixo dos mais produtivos do porto-alegrês. exatamente no prazo esperado. para marcar o risco de haver chegado atrasado: "Tô em cima do laço pra ir ao banco". nem um minuto antes ou depois.

veja só. as de comer.De uso cada vez mais raro. EMBRETAR . Não confundir com embestar (v. parece. fincar pé. na língua corrente. "encruou" (v.).Virar um bagulho. de ficar pensando em algo obstinadamente para ver se descobre seu sentido.) ativamente. emburrar.Se a gramática da língua achasse razoável. EMPACA-FODA .mente numa certa posição a respeito de algo:"O cara embestou que queria ir". Trata-se da atitude espiritual de ficar com uma minhoca na cabeça. inconformado. porque assim é que é pronunciado. o termo deveria ser escrito com um"n" a mais. E o sujeito"do contra" (v. EMBEIÇAR . fixar-se obstinada. Ver"minhoca". chiclé. a forma original). EMBANDEIRAR . desembestar. creio.O mesmo que fazer beiço e fazer bico: mostrar-se contrafeito. um guri ganha um dinheiro de presente e logo vai"empandeirar" comprando bobagem. fazer questão.queima do açúcar para preparar. EMPANDEIRAR ."engalicou" (v. EME . isto é. complicar: se uma situação"embucetou". sem qualquer relação necessária com o ato sexual em si. EMBUCETAR .O termo traz em si o nome vulgar do órgão sexual feminino e designa o ato ou o efeito de estragar. as balas.Entesar. EMBAGULHAR .). Só se usa em referência a mulheres. especialmente a criança. EMBROMAR -"Enrolar" (v. significa gastar desavisadamente.toda" (esta. seu alcance. designa o sujeito que tranca as coisas. bolita de gude. é porque complicou.). EMBARRIGAR . EMINHOCAR . com que a decisão a ser tomada tarde. rodas novas. E o carro ficava embandeirado. descuidadamente.O mesmo que engravidar. Não confundir com"esbucetear" (v. constranger. essa coisa toda. EMBESTAR ."enminhocar".). fazer com que o trabalho a ser feito demore o mais possível."botar na parede" (v.Ver M.). que não deixa o processo seguir seu fluxo esperável e desejável. luzes.Se dizia"embandeirar o carro" para descrever a atividade de botar enfeites ou requintes nele.Também dito"empata. V.). figurinha de álbum. postergar. imprevidentemente. .Pôr num brete figurado.

). envergonhar-se. ENCARANGAR . que.Complicar. que se recolhe. Diferente de"putear" (v.O Aurélio dá"pentelhar" no mesmo sentido daqui: incomodar. ENCARAR . ficar meditando sobre ela. que por sinal também se usa em castelhano. algo assim. vai encarar?" Derivou daí para um sentido mais abrangente. vai ver. aqui no Prata. o tal bichinho aquele. com i.O Aurélio dá como sinônimo de vexar-se.Quase sempre pronominal."pendejo". O resultado do ato de"empentelhar" é a"empentelhação". Claro que vem de"pentelho". aborrecer.Bêbado. se encolhe também ali onde se aloja.).Diz-se"encarangar de frio" para designar a reação do corpo. tomar ganas de valentia. Sei lá de onde vem: os dicionários dão"carango" com o sentido (entre outros) de"chato". torrar o saco. Também se ouve dizer"encanzinado" para designar o estado de preocupação com alguma coisa:"Ando meio encanzinada com o jeito da Fulana".Ficar"puto da cara" ou"puto dentro das calças" (v. como sinônimo até familiar para guri. mas aqui significa ficar invocado com certa questão. aquele que se empapuçou."se encagaçar". e sempre do frio. Usa-se muito como adjetivo. EMPOMBAR . ficar"encagaçado". uma confusão:"O cara se empepinou". sinônimo de chato.Derivada de"cagaço" (v. Termo usado por gente mais velha. ENCAFIFAR . que estufam o peito. A palavra deve ter aparecido como alusão às pombas. designando fazer frente a uma tarefa. também usado pronominalmente. na região pubiana.Parece que nasceu com o sentido de aceitar a briga:"Quê que é. embora se diga sempre"empipinou". encolhe.)?"."empepinar-se" significa arrumar um pepino para si.Encher a paciência. EMPEPINAR . pinguço.EMPAPUÇADO . . ENCAGAÇAR ."encarangado de frio". EMPUTECER . o que pressupõe que o encanzinado está"bispando" algo debaixo das aparências. qualquer uma. e na forma passiva. ENCANZINAR . ficar desconfiado. As vezes usado intransitiva-mente:"Vam'encarar?" no sentido de"Vam'encarar essa parada (v. EMPENTELHAR . comprar a briga. ficar com ela obsessivamente na cabeça. chatear. significa impor medo ou susto a Encagaçar -69 alguém.).

Por exemplo: numa festa. Termo de largo uso. para comer bastante carne.Diz-se daquele que não"se apresenta" (v. obstinar-se.Quando alguém enche a bola ou a bolinha de alguém. aborrecer enfaticamente.Palavra dicionarizada. no Brasil em geral.Expressão chula.O efeito do aborrecimento conhecido por"encher o saco". ENCARREIRAR .) para o coletivo. todos estão contribuindo para"rachar" (v. ENCESTAR . aquela cobertura para a cabeça que os milicos usam. ou porque o desempenho tem sido notável e notoriamente satisfatório. ou porque alguém a encheu elogiando. tempero. . mas a partir da idéia de carreira. Vem de casquete.Insultar."O cara encheu o cu de cachaça"."Hoje eu vou encher o cu de carne". com o sentido de meter na cabeça certa idéia. detonar com ele. acho que a origem sugere que a sujeira é de tal monta que transformou a pele num casco. que aqui tem uso corrente. num cascão. se diz. morcilha. ENCHER A BOLA .Ver"fazer a caveira". ENCHEÇÃO DE SACO . ENCARNAR -"Pegar no pé":"O cara encarnou em mim". entesar com ela."Bá. quando ele ganhou muito. ENCASCORRADO .O mesmo que"encordoar". está elogiando. como bravata. ENCOLHIDO . Também se diz"Fulano encheu o cu de dinheiro".ENCARDIDO . eu tava lá de sangue doce e o cara me encheu de osso". O mesmo que encher de desaforo. O mesmo que"esquentar a cabeça". Analogia com a cesta de basquete. de má resolução ou de difícil vitória para o nosso time. ENCASQUETAR . ENCHER O CU DE CARNE . ENCAVEIRAR . dificultoso. talvez. incomodar. é morcela. envolve o seu correlato estar de bola cheia.Diz-se do jogo que está complicado.) a despesa.Diz-se para um guri que acabou de jogar bola de pé descalço no areião que ele está encascorrado (eu acho que podia ser encascurrado) e portanto tem que ir pro banho já e já. ou.Sacanear alguém.O mesmo que"encher linguiça". e não mais desistir dela. ENCHER MORCILHA . que Rio Grande do Sul é o nome de corrida de cavalos. o potencial ou o desempenho deste alguém. mais certamente. com uma certa desmedida. digamos assim. ENCHER DE OSSO . A alusão sexual fica como. Por sinal. bagaceiríssima. sujo demais.

não tem . que desde Qorpo-Santo está registrada (como"sarna gálica"). que nunca vêm desacompanhadas. toc. quanto no sentido metafórico. antes de se definir o pagamento. alguém diz para o cara com fama de ser encolhido:"Não te encolhe. ENFRONHADO . ENCORUJAR . em referência ao recolhimento espiritual.Uma coisa ou uma situação estão encruadas quando não têm solução imediata ou à vista. também."o cara se enfuneirou". tímido. desagradado por haver comido muito.Acontecer em sucessão. o que é uma boa filologia."Enfarado" é igual a desgostoso ou. doença verdadeiramente"xarope" (v. segundo a tradição pessimista. toc. se encorujar. ou algo assim. hoje obscura e perdida na poeira dos tempos. na maioria das vezes. Assim que"engalicado" está nesta órbita: o que está desse jeito. ENGALICAR .Equivale a recolher-se. "te cuida que tu vai te enfuneirar"."engalicado". dito sempre com u. Aurélio diz que o verbo é forma alterada de"engurujar-se". quando são dificultosas. coisas encordoadas costumam ser desgraças. Uso raro. ENCRUADO . tanto no sentido físico.Acho eu que a origem do termo está na expressão"sarna galega". em consonância com"infundir" ou algo assim. que significou algum dia alguma coisa. Significa meter alguém em uma fria.Talvez a forma melhor seja"infuneirar". toc. No mesmo sentido se diz"se encolher": na mesma cena acima. meu". Os dicionários dão como derivação de cru. nestes casos usado em alternância com"se fuder". doença desagradável mais conhecida como sífilis.). quando está frio.Uma situação"encrespa" quando perde o aspecto favorável que apresentava. Várias vezes usado com pronome.Encolhido menos um: este é o"encolhido". muito embora o registro de dicionário dê com o. que traz dentro de si essa matriz "guruja". usado pronominalmente. ENCORDOAR . portanto significando que a coisa ou a situação se tornaram cruas. sonegador. em progressão. em uma gelada. ENFARADO . Assim também o verbo"se enfronhar".Creio que essa é a única forma do verbo"enfarar" que sobrou. ficar em atitude reservada. está complicado. ENCRESPAR . Mesquinho. ENFUNEIRAR . mas não alcança o significado corrente.70. passou a designar qualquer sujeito profunda e irremediavelmente chato. foder-se).O cara que tá por dentro daquilo que vem ao caso concretamente tá"enfronhado". A tal sarna.

. se imobilizou. V.). Já ouvi um convite assim: "Vamo se engolesmar hoje?". ENGRUVINHADO . Outro sentido: um sujeito que está bêbado. a gente resiste a reagir. No serviço militar se usa muito dizer que o cara foi"enganjado". O que"engalicou" estragou.já enrola um pouco a língua. meio gosmento (terá a palavra provindo de"gosma"?). mentiroso. passar para trás.71 mas o chato continua. no seu canto. por educação.Como no espanhol. Um: o cara que está apaixonado está engatado na mulher.Diz-se do que está embaralhado. Deve ter vindo do termo"grosso".Tem dois sentidos. mas desde sempre mancomunado com o leiloeiro. por aí). Dois: o cara que está de alguma forma comprometido com certa tarefa ("Eu ia na festa. feminino. ENGATADO . Ver"se engatar". que descobri por acaso: num livro chamado Lenguaie fronterizo. enrolado. De forma que gurupi designa o sujeito cara-dura. ou quase. mal composto."é uma armação". ENGROSSAR . e vem alguém incomodar. Um dicionário de gíria brasileira dá como origem do termo uma associação com"cair no grupo". ENGOLESMADO . isto é. quieto. mas fiquei engatado no serviço e não deu"). se dá que"gurupi".Um"engolesmado" é uma comida com aspecto meio estranho."Vamos beber hoje?". Engrossar . que analisa contaminações entre o português e o espanhol em escritores uruguaios. ENGRUPIR ."Tu tá querendo me engrupir?" Tem registro em todo o português brasileiro. está"engolesmado" .Digamos que a gente está ali. que é ou era usado para definir um sujeito truculento. mas eu não entendo nada dessa matéria. engrupidor. era usado para designar o sujeito que nos leilões e remates ficava dando lances apenas para aumentar o valor do bem leiloado. enrolào. reage fortemente. É isso. ENGANJAR . geralmente associado. termo do guarani (gurupi era um duende da mitologia desse povo).solução óbvia. mal educado."encruado". gíria por sinal que se usa no Rio de Janeiro até hoje (se diz"é grupo" para dizer "é fria". isto é. se fala em"golesma". e eu jogo o que quiserem que da palavra"gurupi" vem o verbo engrupir (en+gurupi+r). sem mexer com ninguém. sacanear. não desempenha as tarefas para que foi concebido. significa enrolar. etc. então a gente engrossa.). Tenho um palpite diferente. o uso. ao fato de o sujeito ser de fora (v. Possivelmente"cair no grupo" deve ter relação com o jogo do bicho. No mesmo sentido. uma"mistureba" (v.Pronúncia popular para o verbo engajar. ser interiorano.

ENSEBAR ."Bá.Sujeito que esteja enrabichado está de amores com alguém. de couro. enganar. etc. Parecido com o termo brasileiro"ajambrar" que comparece numa expressão mal-ajambrado. Ligeiramente diferente de"armar um rolo". ENROLAR -"Engrupir" (v. fazer maldade com alguém.). etc. sem o"mal".Pergunta que se usa (ou usava) em uma especifica 72. ENRABICHADO . um jeito provisório. "rolista". provindo de grou. ou no sentido de mentir. Mas hoje significa protelar. que significava sujeito que armava confusão."dar uma curva" (v. mas costuma ser usado.. cara. fisicamente. que se gastavam e precisavam da gordura animal para sobreviver mais algum tempo).). fios. enrolar:"Pô. tu fica aí ensebando! Vamo logo!". ou no sentido de ficar postergando. mas dei uma enjambrada". neste caso). mais ou menos polida. portanto em sentido diverso. Ver"encestar". Antigamente havia um termo. Familiarmente se usa o termo para designar quaisquer relações próximas de filho ou filha com amigo ou amiga (nenhuma alusão sexual ou amorosa. ter rabicho com alguém. ajeitar como der.improvisar uma solução.). por exemplo. ave pernalta. ENROSCO .Diz-se do sujeito que enrola. Aurélio dá a forma "engrouvinhado". . protelar demasiadamente. ENJAMBRAR . como sinônimo para"sacanear".Entende por indireta? situação: quando alguém quer avisar que aquele a quem se dirige a pergunta está de bragueta aberta. ENTENDE POR INDIRETA? . que significa concordância final e já insinua a despedida de quem usa a expressão. fazer hora. que brigava no bar. Quase nada a ver com"se enroscar" com alguém (v. ENROLAO ."Não deu prá arrumar direito o chuveiro. ENTÃO TÁ .Claro que originalmente significa passar sebo (coisa que se fazia regularmente com as antigas bolas de futebol.Literalmente.Confusão. Ver"Tá então?". ando metido num enrosco que vou te contar". como por exemplo cabelo. situação difícil. Feminino (comum para este final de palavra):"enrolona". Também ocorre"esgruvinhado". muito mais. que nós dizemos enjambrado. registrado na literatura local.Expressão de conveniência. significa"botar no rabo" de alguém. ENRABAR .no sentido físico. conflito.

). é um cabeça. Mas não tem sentido negativo. ENTRAR NA FACA . ESBUCETEAR .Gastar até o fim. ou ficou roto. Também ocorre o particípio. de uma portadora do órgão aludido. Não confundir com"embucetar" (v.).) ou"puto da cara" (v. como pode ser uma intervenção agressiva numa reunião.Ser operado. deveria ser"entreveiro". no sentido médico da palavra:"A mãe entrou na faca ontem e já tá em casa". endurecer numa posição. Agora. possesso. destruir em definitivo. esbodegar(-se). nunca na presença de uma mulher. por aí.dura. ESBAGAÇAR . Parente de"encasquetar" (v. dai dizer que alguém muito cansado esta'"esbagaçado". Há também o verbo de origem. por que raios a gente bota o nome popular da vagina nesta situação é que são elas. briga. de alguém em alguma situação. com quatro patas metafóricas.Quem está cheio de roupas. até o bagaço (figuradamente)."puto dentro das calças" (v. como no português brasileiro em geral. mas isto é uma metáfora: pode querer dizer que o sujeito se mostra intransigente. De ouvido lembro de uma expressão. ENTROUXADO . ESBODEGADO . entesou. significa ficar muito brabo. perdeu o viço. Tanto um como outro só são usados entre homens. que vai ver é nome de um chorinho. no sentido de ocupado com algum afazer. ENTREVERO . diz"Enterte (ou interte) a criança"."entrevero no jacá". Muito comum.O verbo entreter ganha uma feição peculiar. no frio. Do espanhol platino.Significa. ou xote.Confusão. Não implica reprovação por parte de quem usa a expressão. ENTUPIDO .Expressão que descreve a entrada agressiva.). Acontece também o verbo"(se) entreverar". Mais raramente se diz aqui. aplauso. Pela regra de formação das palavras do português.Diz-se de uma situação em que há muita gente que"tá entupido de gente". irado.Estragar."tinha uma imundície de gente". como na Campanha.O mesmo que"ficar uma vara". .Qualidade daquilo que se despedaçou. como poderia parecer: é meramente descritivo:"Vou me entrouxar e ficar em casa". Pode ser um"carrinho" no futebol. estragou. desordem. pega. ENTRAR COM AS QUATRO . também se diz"ficar ou virar uma arara" ou"uma onça". ENTESAR ."entertido". e até pelo contrário pode significar regozijo.ENTERTE . ENVARETAR . romper. na boca do povo: quando uma mãe quer que seu filho mais velho cuide do nené.

Situação em que alguém se aproveita da boa-fé de outro.Efeito observável do ato de esparramar. ESCONDER O LEITE .se também o verbo"se escalar". ESMERILHAR . o mesmo que"fechar todas" (v. ESCARRAPACHAR-SE . ESGANADO .Diz-se de quem é ávido por algo.Elogio genérico a qualquer coisa que pareça merecer elogio. se o teu amigo se dispõe a pagar um chope e tu tomas cinco e deixa a conta pra ele pagar. uma cama. O cara que se escala é um escalado."se fazer". aqui é"brincar de esconder". Claro que veio de (jogar para) escanteio. um chato que queria sair junto mas é insuportável.Que palavrinha legal.).). por exemplo. insociável. ESCAMOSO . que se esconderam. e note bem que o"atirar-se" ali de cima é um modo de dizer: o que interessa é o jeito desaforado de se Escarrapachar-se -73 estabelecer no local. Também serve para confirmar uma combinação: o cara te propõe vocês se . Em outras partes se chama esconde-esconde. ESPARRAMO . em geral comida. desajeitada. por exemplo um sofá. algazarra.Tirar do jogo. mas sei o que significa: é um adjetivo para coisa malcomposta. desarrumada. dai chamar a quem o promove de"esparrento". ESPECIAL . que tem escamas imaginárias e por isso não se deixa pegar."O guitarrista ontem esmerilhou". ESCONDER . riscar do mapa. tirar da jogada. termo bastante freqüente. ESPARRO . tem algo a ver com"lagartear" (v.ESCALAÇÁO . feia.Barulho.Disfarçar as intenções ou os trunfos. O substantivo é"esganaçáo".Atirar-se despudoradamente num lugar com vistas a descansar. confusão.Realizar a tarefa da maneira mais total e completa possível. por vezes é dito como sinônimo de"esparro" (v. Usa. com vistas a iludir o adversário:"Não te faz. Tem registro de dicionário como intratável. V. né? Sei lá de onde saiu.Aquela brincadeira infantil que consiste em uma criança procurar outras. ESCRONCHO .Diz-se do sujeito escorregadio. não fica escondendo o leite que eu sei que vai lá". Pode-se"escantear" uma namorada. uma grama. ESCANTEAR .). E uma"escalação". fazer esparro é coisa típica de adolescente.

Também dito"despeloteado". No Brasil. e um amigo chega e. ESPELHO SEM AÇO . sempre ou eventualmente. Ver"deixar plantado". as bolas.encontrarem a tal hora em tal lugar e tu respondes.Expressão de largo uso. regra geral trazidas em espetos. há também o olhar de "espicho". Muito comum atribuí-lo a guris medonhos. isto é. ESPELOTEADO .). Ainda tem um regalito (V. (Por uma dessas singularidades fatais da história.): se a carne do churrasco estava particularmente boa.Diz-se de um guri que cresceu muito ou muito rapidamente que ele está um"espicho". O"espírito de porco" . mas sem qualquer conotação sexual.Quando tu estás olhando em certa direção e alguém se interpõe entre ti e o objeto visto. Em geral é dita contra alguém que precisa esperar muito. ou"Tá especial". mas não: ela designa o temperamento ou o caráter ou ainda o astral de alguém que deseje. detonar a vida de alguém. tu chamas o intrometido de espelho sem aço. por acaso tu é filho de vidraceiro". 74. sinteticamente. sacanear outros. Trata-se da qualidade daquele que ficou meio louco. irônica: Foi o fulano que te prometeu isso? Então pode esperar sentado". em desfile. a mesma coisa se chama"rodízio". conhecendo a peça que prometeu chegar no tal horário. destruir coisas.) e não gentes da campanha. Alguém te prometeu que viria às 8. usado o verbo neste sentido.Espicho ESPICHO . também se diz"esperar deitado". porque espichou. e o churrasco em geral estava"louco de especial" (v. que antes serviam à la carte. ESPÍRITO DE PORCO . ela estava"especial de primeira". com encomendas especificas. Era comum ouvir isso em relação ao aparelho de televisão. Também dito"porralouquear". em que se oferecem ao cliente. comenta.Assim isolada.) Trata-se de um festival de comilança. aquele que se estica na direção do objeto desejado e fica de"butuca" nele. Para exagerar esse já exagero. transgressão. Tomou conta das churrascarias. hoje em dia exportado para todo o Brasil e para outras plagas. a expressão parece ter alguma conotação indígena. com a frase sugerindo que o interposto não era invisível. No mesmo sentido se usava chamar o metido de"filho de vidraceiro":"Escuta aqui. ESPETO CORRIDO .Um dos esportes preferidos dos gaúchos. ou fez algo de parecido com loucura. muitas e excessivas carnes. querendo dizer que o sujeito pode se acomodar porque não chega nem às 10. Terá origem em algo como perder as pelotas."Especial". numa sucessão ligeiramente alucinada. quem mais faz churrascarias de espeto corrido são"gringos (v. no mesmo sentido em que se fala de alguém trocá-las? ESPERAR SENTADO .

aliás único. isto é. que pode"tirar o cavalinho da chuva". ESTABANADO . mas parecia sei lá o quê. essas coisas. sendo mandiopã um produto que sinceramente nunca comi. boquiaberto com algo que se lhe apresente. que enfim quer dizer estar disposto a. porque esquenta a cabeça. ESTAR BOM DE. quando quer dizer algo que ainda não principiou de fato. Quase sempre tem relação com habilidade (ou falta de) manual. ESTAR DE PONTA .Tem um uso. ESTAR ENTREGUE . diariamente:"Tenho um esquema lá.). sem vontade. Ver "numas". ESQUENTADO .Escrito assim fica estranho. a amante. é esquemão:"Tinha um esquemão armado lá contra o cara". com ironia contra o cara. quando é toda uma trama. que na expressãO insinua uma ação já em curso. que envolve este começo:"Tô bom de ir até lá". lá não tem esquema". (Tinha um dito malandro que dizia"Não esquenta a cabeça que a caspa vira mandiopã". e melhor talvez fosse escrever"tô fazendo". ESQUINAÇO . sem comando de si mesmo. inclusive o amoroso.O mesmo que estar brigado. de qualquer ordem. como direi?. estando apenas na cogitação:"Quê que tu acha de ir lá? Tá a-fim?""Tô fazendo". Também há a forma negativa:"Bá. meio fora de esquadro. um fim nas pretensões que alguém apresenta. nesse caso.). O mesmo que"pavio-curto". não tô .Às vezes o cara se acorda meio esquerdo.O cara que fica"estaqueado" fica estupefato. se sente meio esquerdo. em suma.Sujeito meio"avoado" (v. ESQUEMA .Possivelmente a partir de esquina (mas não entendo por quê). ou por extremo esforço físico ou por qualquer outro motivo. ela te deu um"esquiriaçO". Quando o esquema é grande.Diz-se de quem está cansado à exaustão.Arranjo.. Digamos que tu estás na batalha de uma guria. meio descompensado. meio desajustado. a palavra designa um corte (v. Ou então:"Pode ir tranqüilo. Fazer o quê. .). que se irrita com facilidade.). talvez parecido com caspa aquecida. Se usa também chamar o esquema de"mexe" (v. provavelmente. fica de cara. diz alguém que está seriamente pensando em ir até lá. Também pode ser a namorada. que não adianta insistir. isto é. Também se aplica a coisas e situações. um podaço (v. ESQUERDO ..) Comum usar-se o diminutivo. é de notar o paradoxo do tempo verbal. que faz as coisas de qualquer jeito. Muito usado. o"esquentadinho". não te preocupa". estar"a-fim" (v. ESTAQUEADO . ESTAR FAZENDO .é um tipo desagregador. estar com relações tensas.Diz-se do sujeito irascível."O Fulano tà de ponta com a Fulana". e ela te diz na lata que não quer nada contigo.).

o triste. e olha que isso acontece várias vezes enquanto a gente vai crescendo.ao dizer"este".. em que significa seco.) de alguém. mas existia com boa freqüência:"Este é irmão deste. e não a materiais. mas aqui se diz com"o" mesmo.Morrer. desmedido. para o próprio ânus. sem perspectiva à vista. argumentando"Não tô no meu dinheiro". primo dos outros dois outros olhos. o tal olho (do ou) que é.Em português se escreve"estuporado". Pode também ser usado."Não estar no seu dinheiro". para designar uma coisa ou uma pessoa estragado.fazendo". a expressão é usada sempre negativamente. ESTOPORADO . não está com o espírito preparado. claro. e não tem o mesmo sentido que no Nordeste.. como convém a um termo que vem de estupor.Diz-se esturricado.Dito que faz tempo que não escuto. Tratava-se da seguinte situação: digamos que alguém está te propondo um negócio meio obscuro. E usada em contextos como este: o sujeito está meio triste ou meio descornado e Estar no seu dinheiro . ESTE É IRMÃO DESTE. e eu sinceramente não imagino o que. Aqui se diz que o cara que comeu demais ficou"estorricado" (da mesma forma que"empanturrado") de comida. algo . arruinado. Ver"estupor". e ao dizer"daquele". em que parece que tu vais levar a pior. Vem do gauchês. Do gauchês veio o"dar com a cola na cerca". bagunceiro. ao dizer"deste". o indicador chega bem perto de um dos Olhos.75 vem alguém convidá-lo para beber.A rigor. de mesmo sentido. ESTAR NUM MATO SEM CACHORRO . então tu rechaças a proposta. ressequido.Destruir uma coisa ou uma pessoa. para o próprio rabo.Termo em franco desuso. torrado. no sentido positivo. recusa o convite. de longe. que é primo daquele". ESTORRICADO . destruído. Também se usa dizer espichar as canelas. ESTICAR AS CANELAS . o mesmo dedo aponta. mas existente: significa doido. ESTRABULEGA ."acabar com a raça" (v. ESTRACHINAR . o dedo vai para perto do outro olho. Outro uso: roupa justa demais fica"esturricada" na pessoa. Acho que se refere sempre a males espirituais. na frase. sem saída.Estar perdido. o verbo. querendo dizer que não está em seu normal. E ainda se diz bastante"bater as botas". especificamente. insensato. dizendo a frase com acompanhamento de um gesto . e tu te dás conta disso. faz um cachorro de bem para quem esteja perdido num mato. dai o cara. ESTAR NO SEU DINHEIRO . .

mas a palavra existe em porto-alegrês. ESTRANHAR . na minha infância insultava-se uma exibida com o seguinte versinho:"exibida. ESTROPÍCIO . ESTRADULAR ."babaca". para o desconfiado:"Quê que é. em versão bagaceira campeira. mas se usa francamente para seres humanos. um desentendimento.O sujeito que come demais fica estufado. estourar a boca do balão (ou.polar. colorida. uma briga. Quando alguém percebe ou imagina que está sendo mal visto. como quem diz"Tem algum problema em eu ter dito o que disse? Porque se tiver já vamos partir pra ignorancia ESTROPIADO .Significa o mesmo que no popular brasileiro. de muita bravata e um belicismo ativo desde sempre. EXIBIDA .). 76."metida a besta". sem rumo.Muito cansado."fechar todas" (v. Talvez a forma gráfica devesse ser"extradular".Redução de explicação. Sinônimo para os dois casos:"detonar" (v. pergunta.como arrasar. uma confusão.mente aqui se usa mais como adjetivo:"Esse sujeito é um estropício". sair das proporções esperadas. Significa extra.Não achei registro em dicionário nenhum. Primeiro parece que só se usava para cavalos. tá me estranhando?". ESTUFADO . não viu que eu tava entrando" diz alguém para o pateta que atropelou a frente do outro. estafado.Também se dizia"inzibida" sempre querendo significar"posuda" (v.). É verbo intransitivo. EXPLICA . o termo estranhar é usado sobretudo em uma frase. algo assim. F .Sinônimo de estúpido.No contexto daqui."anta"."burro". estupor. come casca de ferida"."rebentar o cu da petiça").Estupor ESTUPOR . sem definição. ou há desconfiança a respeito de si."Ô.O sujeito extraviado é um sujeito perdido.). desafiadoramente. EXTRAVIADO . Usa-se pouco o verbo"se estropiar". Mas curiosa.

mais propriamente. é o mesmo que faculdade. porque elas é que apontam.Creio que se perdeu a notícia de que é assim que se escreve a palavra. por quê? Facão sem cabo é a lâmina. o facão se chama mão-de-ganso). com um gesto de mão que atravessa enviesadamente o peito. e quase todos a interpretam como sendo"faixa". FACADA . Ver"facha".Diz-se de pessoa que demora para se dar conta de algo. de bom gênio. FACÃO SEM CABO . (No Rio. com acento no u. Clara origem: o mundo da mecânica do motor a explosão (mas vai que numa dessas a expressão veio do mundo da guerra. espécie de última reserva de agressividade ou. SÓ. como se estivesse desenhando uma faixa.Quando a gente quer dizer que alguém está se fazendo de grande coisa. APONTOU AS GUAMPAS . Ocorre que antigamente o português tinha a palavra"facha" como sinônimo familiar para rosto. (Nota: a concordância canônica talvez devesse ser"apontaram as guampas".Também dito"facu". se diz que ele está se metendo a facão sem cabo. o"barbeiro". pessoa legal. pedido de dinheiro. numa forma parecida com fachada.É ou era termo comum para designar estrada asfaltada:"Pra pegar o ônibus tem que ir lá na faixa". indispensavelmente. Uso antigo. e dai? Será isso? Ou o sentido é dizer que para facão falta. de defesa. no mesmo caso."facão" é uma transgressão da regra que manda o sujeito detonar o tiro sem avançar a mão para além do lugar em que a joga havia ficado parada.). Agora.Diz-se de quem leva tudo"a ponta de faca" (v.. FALOU NO DIABO. sem ter as condições necessárias para bancar sua pretensão. sempre disposto a levar tudo às últimas conseqüencias. FAÍSCA ATRASADA .. segundo uma tendência forte de cortar silabas nas palavras. FACUL .) Também se diz. em situações de comunicação viva. FACÃO .Frase usada na situação relativamente inusitada em que se está falando de certa pessoa e ela casualmente chega. parceiro.). e por extensão qualquer sujeito sem destreza no manejo de algum instrumento.Achaque. próximo da extorsão. Sinônimo de amigo. . Talvez tenha se originado no costume guerreiro de levar mesmo uma faca numa bainha feita na bota. No jogo de bolita.O mau motorista.FACA NA BOTA . pelo menos). o cabo? FACHA . de quem está sempre pronto pra briga. Aurélio dá que a expressão"Que facha!" no RS é sinônima para"Que figura!". já registrado no gauchês há tempos (década de 1920. É de tal forma interpretada como"faixa" que a gente acompanha a palavra. FAIXA . do ombro à cintura.

FALTA DE LAÇO . se diz para quem esteja querendo coisas descabidas no contexto. FAZER A CAVEIRA . com ou sem razão. FAMÍLIA . designa também os gestos decorrentes do ataque. Por extensão. mas tu . diz a expressão para designar o enjaulamento. coisas pequenas. nunca. isto é. diz-se que"fez a caveira" dele. por meio de ajuizar sobre sua criação. tradicionalmente. não vem quente (da chapa). comemorar. Neste caso:"Vou faturar esse ai" pode significar ganhar desse competidor mencionado. especialmente se a situação for delicada. sem complicação: um bar"família". designa duas coisas: tanto o ato sexual. quando qualquer enrabada metafórica em alguém. FATURAR ."Eu te dou o dinheiro.Pessoa pequena. V. isto é. FAZER MERDA . erro.78.O Paulão.Toma um"fartão" o sujeito que se farta de comer ou beber ou o que sei la. festear."encaveirar". de qualquer ordem. FARTÃO . apontou as guampas para o chegante. que não teve laço (surra) suficiente. significa aquele ataque de ira. magra. Lembrança associada: um dito espirituoso e'"Só no dia em que a caveira fizer bochecho". o aprisionamento do bandido.Falou no diabo.Adjetivo para coisas de bom aspecto.De uso comum. FANIQUITO . um cara"família". mansas. FANISCO . Contra crianças e adolescentes é que se diz.). de porte acanhado. mal educado. No mesmo sentido. mirrada. uma festa"familia"."Tu não morre tão cedo". jamais.Quando alguém denuncia outrem. Na maioria das vezes não se diz a sério.Cometer algum deslize.Sanduíche de pão d'água recheado com mortadela e queijo. mas de brincadeira:"O teu caso é falta de laço". FAZER CURSO DE CANÁRIO .Expressão que é todo um juízo sobre uma pessoa. Se usa para designar certa criatura que demonstra comportamento inadequado. Diferente do"bauru" (v.Fazer uma farra. Ao natural. que vai para trás das grades aprender a ser um metafórico canário. o repórter policial de hoje em dia. FARREAR .Acho que só mulheres têm.Expressão familiar para defecar. FAZER FORÇA . FARROUPILHA .

velar um doente. estourou a briga. por ai. FEFA .Nada a ver com o membro viril. em geral momento importante ou pelo menos não trivial. FECHE . formas populares para o fecho.). ao tal fim. durante a recuperação. ou a encontros de conhecimento com o sogro. Também dito"fazer uma présa" (o acento ali é só.não vai me fazer merda.Ou fecheclér. outro é presentear alguém. FAZER UM(A) SOCIAL . FAZER SALA . especifica. para indicar a abertura do e).) sozinho pela primeira vez. aplica-se por exemplo a encontros familiares. no mesmo sentido: ao concordar com os termos de uma combinação.Quase o mesmo que o anterior"fazer uma social". . Diz-se que fechou o pau quando rebentou a briga. Ver"asa" e"merda". Parecido com"fechar a rosca" (vI. o ziper. pode-se simplesmente declarar"Fechou". Também usada como expressão que descreve a situação excelente para um desejo:"Se a gata me telefonar. mas quase sempre com um condimento: há um certo tédio envolvido na atividade. como poderia parecer. Vira brincadeira: o amigo está visivelmente bêbado e tu dizes pra ele"Quero ver tu fazer um quatro".mente com um pouco de maconha (secundariamente outras coisas. quando deu pau.Atividade a que os suspeitos de estarem bêbados são convocados a fazer: consiste em ficar em um pé só e cruzar a outra perna sobre o joelho da que sustenta o corpo. que"fechou todas". Alguns autores antigos usavam a expressão"fazer quarto". Usa-se para designar a atitude de receber uma visita. quase sempre envolvendo briga mesmo. aí fecha todas". Ocorre ainda o uso isolado de"fechar". ou verbal ou física. ou"numa merda federal". FECHAR O PAU . diz o pai ao filho que vai no súper (v. para"apertar" (vI. FECHAR TODAS-Expressão que descreve a situação em que todas as coisas que deveriam concorrer para algum fim chegaram lá. FECHAR A ROSCA ."todas". (V. num sentido parecido: acompanhar um doente em seu quarto. enormes: um cara pode estar numa asa federal". quando é preciso"fazer um social". como bebida alcoólica). Não é sinônimo.). FAZER UMA PRESENÇA Tem dois sentidos: um é sinônimo de"fazer um agá" (ver H). claro.) O mesmo que"matar a pau" (v.Diz-se que fechou a "rosca" quando a coisa preteou. quando se está combinando uma"ponte" (v.Adjetivo para situações grandes.Quem está atacado da"fefa" está demonstrando nervosismo. um encontro e todas as circunstâncias são aceitas pelos envolvidos. a quem é preciso apresentar uma certa disposição de cumprir regras. guri". FAZER UM QUATRO . mais ou menos tediosos. ficou complicada. FEDERAL .Ter atitudes convenientes no momento. exibir-se com fins de sedução. Se usa dizer.

Não confundir com"crepe" ou"rolo" (v.Frase satisfeita que se diz quando da conclusão da tarefa.Fazer festa.Tem um uso singular aqui. festa legal. agitada. no cotovelo). Tem um tom mais amistoso e é muito mais usado que festejar. FESTERE . FEITO O CARRETO . portanto. para aprovar o relato de alguém que está contando como foi o fim de semana. 80 . com aplauso implícito: se usa dizer. mais raramente.Festear Festear FESTEAR . que significam confusão no sentido negativo. o mesmo que agito. comemorar. voz mais moderna e de origem paulista. Tem alguma conofação de ingenuidade: o cara esse foi feito mas nem imaginava o que o destino lhe reservava. isto é. que deu uma fefa" em alguém. antes dos corredores que cortam a cidade. aqui.Grande festa. Deve ter vindo de"frevo". qualquer que seja. e só falta piscar o olho. Ver também"Não vale o feijão que come".). Também é de anotar: os cobradores de ônibus. designa também o sujeito inábil. Na fala. Fazer uma presença -79 FEIJÃO . com nítida divisão entre as sílabas e acento forte no"o". há um acento característico. mais tônico na primeira sílaba da primeira palavra. correta.Sinônimo dos anos 70 para moeda. que interessa.também se diz. podia arrancar. avisavam ao motorista que todos os passageiros já haviam embarcado e que ele. ir a uma festa. FESTA E FESTA . O mesmo que"farrear" (v. comuníssimo em guri (no joelho. E festa. O mesmo que"pereba". especialmente o cara que não sabe jogar bola:"Esse aí é um ferida".É apelido genérico para negro."fervo" quer dizer agitação interessante. FEITO . gritando"Feito". qualquer uma. FERIDA . smj. no gênero masculino. com todos os ingredientes indispensáveis. em regozijo solidário. Se diz que um cara que foi direta e decididamente na direção de algum alvo foi"feito" na tal direção.Além de ser o nome do machucado de pele. FERRINHO . FERVO .Expressão de comentário.). E quem"festeia" muito é festeiro. do . Ver"deitado" para entender o dito"Vai te encostar no feijão que tu comeu". pode ser qualquer coisa."festa e festa".

a que se aludia na conversa:"Bá. só com aquele"s" ali e nenhum outro. depois da fertilização in vitro e da produção independente. FILHO DE VIDRACEIRO .Essa é a forma pronunciada efetivamente para"filho da puta". que demonstra ter medo diante de coisa banal. essa palavra faz um plural raro: costuma-se dizer que apenas uma palavra em português faz plural no meio (qualquer. Na minha infância também se dizia"tirar um friso". o sujeito canalha. entre nós. quaisquer).Indivíduo magro. muito magro.Não entender o que foi dito. ou tida por banal por quem acusa o outro com o termo. se usam alguns termos desse tipo.Sei lá se hoje em dia. ainda faz sentido usar . afetuosamente. FICAR DEVENDO . Por algum motivo fácil de ver e não de explicar. FILHO ÚNICO DE MÃE SOLTEIRA . no mesmo sentido.Qualidade (defeito) daquele que faz fiasco. patife.Deve ter vindo de"morder-se de raiva". de uso geral insultuoso.). FICAR MORDIDO . FIASQUENTO .Ver"espelho sem aço". no Sul em geral. etc. ou que se negam a comer verdura. como"Aquele fiadaputa".Vamos que tu tenhas marcado com um cara pra pegálo em casa às oito em ponto. onde se criavam crianças de origem"não muito católica". Acho que vem dos tempos da casa senhorial. de sujeito ruim.Coisa de"fiadaputa" (v. ou pelo menos de vontade de fazê-la. porque significa algo bem parecido: sujeito que"ficou mordido" é aquele que foi acometido de um sentimento forte ou de vingança. por exemplo filhos da empregada. FIAPO . etc. do mal. Um amigo pode perfeitamente referir-se a outro amigo. que viram"irmãos de criação" dos filhos do casal empregador. por qualquer motivo. pois tem outra. O que aconteceu? Tu"ficaste empenhado". Em porto-alegrês. e tu te obrigas a esperá-lo. expressão para designar. Tem também a expressão"tirar um fiapo". pode acontecer de se ficar empenhado. Muito comum pais ou mães dizerem isso de filhos que demonstram medo de injeção. FILHO DE CRIAÇÃO . ou de decisão para fazer certa tarefa. FICAR EMPENHADO . em porto-alegrés: fiadaputa faz plural em fiadasputa. observar certo detalhe. Sempre que acontece de a gente ficar à mercê de outro. FIADAPUTICE . mas tem mais a ver com crianças que cresceram em família que não a sua de sangue. pra depois vocês irem pra uma festa. essa eu fiquei devendo".baile ao passeio. para elogiar. como no Brasil em geral. O mesmo acontece com carro que estraga na hora mais necessária: o carro te deixa empenhado. FIADAPUTA . sinônimo para espiar.Filho adotivo. de canalha. por algum motivo. Aí o cara que vai ser apanhado demora.

guri (ou homem em geral) que"faz fita". Em campo semântico assemelhado. como vai? E a família.81 FINCAR O PÉ . Parece que popular. FITEIRO . isto é. em caso de extravio. Tem a forma atenuada de mandar"tomar no cu":"Vai tomar no fiofó". aqui também o termo designa o ânus.a expressão. FISICULTOR . FÍSICA . por exemplo. por extenso:"E ai. Fincar o pé."fazido". FIRME NA PAÇOCA .Como noutras partes do Brasil. em especial dos futeboleiros.Forma íntima. FÍNDI . afetuosa. FIOFÓ . quando a gente empresta um objeto que foi dado por alguém que já morreu se diz"Quem me deu este não pode dar outro" ou alguma variação. Ver também"Aí" e"No mais. encenar. simplesmente. um cigarro.Guri que se faz.Intenso desejo de algo."Fiteiro" é o guri que chora. tudo bem". Quem chama o outro de . quem tem"fissura". sair correndo. como é que tá?". FININHO . Se diz que o cara"saiu fincado". todos bem? Folgo em saber!". genérica. Ver"firme na paçoca". a gente emprestava um livro. Em certos contextos. Há também dizer-se. Quando.mente ainda se usa"fazer (uma) física" como sinônimo de fazer esforço físico.Se usava chamar a disciplina de Educação Física de"física":"Hoje vamos fazer física". ou que se queixa. Usa-se em cumprimentos: à pergunta"E aí. E tinha (tem. que pode estar na pergunta ("E aí. FISSURA .Diz-se que algo ou alguém está"firme na paçoca" quando está bem. um exemplar único. ou na resposta. aquela sem mangas que acho que se chama hoje de regata. quando não devia jamais chorar segundo a velha ética machista. Quer dizer. se acompanhava o empréstimo com a advertência de que se tratava de"filho único de mãe solteira".Um dos nomes do cigarro de maconha. pode-se responder "Firme na paçoca". breve e decidida ("Firme"). Pode ser fissurado por uma bebida. querendo dizer que não havia a menor chance de. Também ocorre"fino". de chamar o fim-de-semana."fissurado" é sinônimo de apaixonado. a maconha ou mesmo por um amante. mas era comum."firme".Dar no pé. Ver"dois vê". firme?"). no sentido antigo de"fazer cinema". FIRME? .Acho que só aqui se chama de fisícultor o profissional que faz a preparação física de atletas. conseguir outro. está"fissurado". ainda) a camiseta de física.Saudação. nesse sentido.

FOMEAR . não ser solidário com os companheiros. Não confundir com o outro porre (v. meu. Também se usa"fodaço". FOI PRO SACO . Diz-se"tomar um foguete". FODÃO . etc. no mesmo sentido. claro que também se aplica a coisas tortas.Porre.Fazendo jus a nosso passado guerreiro. flor de bagaceiro. bonecrinha para bonequinha."Flor de especial" se usa para dizer que a coisa em questão é a melhor que poderia haver naquela circunstância ou a respeito daquele assunto. O cara pode ser"fodáo" numa matéria do colégio. resposta: "Foi pro saco". acabou. FLARDA . Há também o uso correlato de"flor" para virtudes (ou defeitos) especificas(os): flor de bom. Assim também tem parteleira em lugar de prateleira. Só se usa o verbo no passado.Uma ou mais plantas decorativas.O mesmo que"esquerdo". FORA DE COMBATE . de usar dentro de casa ou na volta dela. em particular no futebol."borracho"). FLOXO . FOGUETE . Mulheres usam dizer que sua casa está precisando de uma folhagem. FLOR DE ESPECIAL . no mesmo sentido. Pode querer dizer apenas que o sujeito está cansado:"Bá. deixou de ter relevância. ou muito qualquer coisa.fiteiro está expressando o ponto de vista de que não se deve demonstrar fragilidade ou medo. flor de irresponsável.Sujeito ou muito forte. FORA DE ESQUADRO . isto é. -aço. quase só. que disse que ia fazer e acontecer?". Mais raramente se usa."deu pra bolinha dele". dizemos que algo ou alguém está fora de combate quando não está mais em circulação. tô fora de combate". .Pronúncia popular de fralda. igual a"Deu pra bolinha dele". para as gurias. ou muito briguento."Deu pros coco(s)". flor de canalha.Ver frouxo.).Ser"fominha". de onde provém (se usa também no castelhano platino). por exemplo. que é muito cara a nós.Se algo"foi pro saco". com esta terminação. Se usa também"fiteira". não funciona mais. flor de fiadaputa. morreu. flor de mal educado. inclusive no sentido civilizadamente positivo."E o cara aquele.Expressão usada em gauchês. que é um qualificativo para situaçôes ou pessoas. pergunta alguém. 82 .Foi pro saco FOLHAGEM . no sentido de borracheira (v.

e as pessoas comiam galinha nas refeições. Fora de série. alguém duvida. frango era a galinha jovem. que dá um dedinho por um doce ou por coisas doces.Cara que gosta muito de doce. se dar bem. que engana mas no fundo não vale nada. pára que tu vai me ajudar com essa grana". mas fora do gelo". quadro que apresentava criaturas que faziam algo inusitado. quando um time é costumeiramente perdedor contra certo outro. Por exemplo: alguém diz que o Grêmio tá com um time ruim. FRANGO .Expressão que se usa para realçar a veracidade do que se diz ou a consistência do que se promete. só se come frango. ele é"freguês de caderno" desse outro. FORA QUE ."Ah. em geral. depois."tirando o fato de que".Algo excepcional. mesmo que o pobre do bicho tenha anos de vida. no sentido de querer exigir demais ou ultrapassar o limite. neste sentido. Também chamado.Expressão usada para concordar com uma opinião restritiva ou reprobatória."Sem sacanagem". e o outro responde"Fora de sacanagem". Ver"por baixo do poncho". que a certa altura teve um quadro chamado justamente assim.Diz-se de coisa ou pessoa ruim. de"pato". o mesmo que sem contar que". FREGUÊS DE CADERNO . (Todos os verbos usados com o pronome Fresquear -83 nesta posição estão consignados aqui a partir do ."Fora que tá endividado". dizer"sem gelo". e ficou apenas forçaçáo (palavra bonita. pelo menos na minha adolescência. seu interlocutor confirma começando a frase assim. para coisas ou pessoas.ler o lucro desejado ou mais ainda. Deve ter vindo de fraude.No futebol. Parece que noutros quadrantes basta. FORRAR O PONCHO . cuspe volumoso. no mesmo sentido. muito interessante. FRESQUEAR . FORA DE SÉRIE . FORÇAÇÃO . FORMIGÁO . Creio que a expressão veio do programa do Flávio Cavalcânti.Catarrada. que não presta.FORA DE SACANAGEM . pagas apenas quando vinha o salário."Fora de sarro" e"Sem sarro". Usa-se como adjetivo corrente. Também se usa dizer. veio"forçação de barra". sempre com sentido elogioso. que não serve. Ver"de fora". Claramente nasceu na antiga e quase fenecida prática de as famílias manterem cadernetas de compras nos armazéns de bairro. para o mesmo efeito. FORA DO GELO . Nota de época: antigamente. Isso é a senha para ele buscar uma garrafa que não tenha sido posta na geladeira.No restaurante.Ver"se fresquear". com dois c com cedilha).Da expressão"forçar a barra". tu chegas com uma gripe tremenda e pedes para o garçom:"Uma coca. Será porque fica mais nobre dizer"comer frango" do que"comer galinha"? FRAU .

jamais de fusca. aqui. o sentido específico de exercitar o voyeurismo. ser despachado.). Imagino que tenha vindo da idéia de fazer essa visita contrariando planejamento inicial.Confusão.Diz-se de alguém que está tranqüilo numa situação qualquer:"O cara tá/ficou frouxo na parada"..Espiar (pela fresta). Em algum texto nordestino já vi"fordunço". de"fuca". FUI . "o" fechado. FROUXO .É uma região geográfica: aquela que. No mesmíssimo sentido. Terá derivado de (se) foder? FUGIR . usa como brevissima descrição para um conjunto de condições morais: ser da fronteira é ser macho sem pelo. fica perto do Uruguai e da Argentina. O significado incorporou.Ver"de renguear cusco". Em porto-alegrês tem essa continuação. Mas no uso tem conotações implícitas de alta importância: se a gente diz que alguém é"da fronteira". etc. se diz"tranqüilo" (v. por sua vez."dar uma fugida na casa da fulana" significa ir lá rapidamente.) FRESTEAR . ele foi chamado. ou da idéia de fugir do serviço para fazer a tal visita. problema. FRIO . bem. tão conhecido no nosso inverno. sem dúvida.pronome"se".Frase primorosa de síntese para anunciar que se está caindo fora . diz ao mesmo tempo que o sujeito vem da tal região e tem determinado comportamento. ser correto. Não confundir com"fusquinha" (v. qualquer coisa dessa ordem.. está"frito". neste sentido. FUCA . ser leal. no mesmo sentido. Também se usa dizer"floxo". sem brigão. e portanto fugindo do esquema prévio.). no Rio Grande do Sul. que acentua."frito em pouca banha". e o outro responde"frouxo!". está em"maus lençóis". faz uma breve visita. com"o" fechado. FRIAGEM . ficando pouco tempo. espiar as moças. FROUXO NA PARADA . FUDÚNCIO . e não é pequena. literalmente. agauchado.Expressão que manifesta concordância diante da observação de outrem:"tu consegue fazer isso?". pergunta um. O pessoal que vem da fronteira. FRITO EM POUCA BANHA Muitas vezes se usa o adjetivo"frito" para designar a situação de quem. há uma corrente que prefere a dicção"floxo". óbvio. equivale a tranqüilo. depois. esta importação do centro do país vinda pela televisão. Também se usa para designar a sensação de frio:"Tô sentindo uma friagem".Enquanto durou o carro popular da Volks.Aquele frio traiçoeiro e úmido.Quem foge dá uma rápida passada em algum lugar. FRONTEIRA . briga. exagera o horror da situação.

ou ainda: aquele que deixa furo (v.). metido. Legal é o tempo do verbo: o cara está saindo. para matar passarinho ou. diz quem quer designar a dureza de dada situação. no presente. com tamanho da empunhadura ajustado à mão do guri e com hastes de uns quinze centímetros. Por extensão. duro. antes da popularização dos elásticos sofisticados). FUMACEIRA . designa o jogo complicado. 84. rolo. Raramente se usa dizer"furar" para designar a ação de deixar furo. FUNÇÃO . em que há apartamentos cuja cozinha-eárea-de-serviço fica por vezes na frente do prédio. originalmente . o quintal. mas menos.Aquilo que no Brasil se chama bodoque (que também se usa aqui."marcar". que recebia o projétil a ser enviado em direção ao alvo. o"quartinho dos fundos". Um grande empenho de alguém pode ser descrito como tendo sido uma"função". que por sua vez alcançavam um pedaço de couro. com sentido . aquele depósito de tralha. ainda se usa chamar a região onde estão os materiais de limpeza e a máquina de lavar de"os fundos". para atirar bolinha de cinamomo em outro (às vezes. mas menos) ou estilingue (que aqui nunca ouvi). enxerido. ou então aquele que fura a festa (isto é. FURÃO . FUMETA .de algum lugar.se dizer"Furou a ponte". Faz-se de uma forquilha de galho de árvore. a lavanderia. em analogia. entra sem ser convidado). Na ponta das hastes eram amarradas tiras de borracha (de câmara de pneu. assim como uma grande tarefa. usada na expressão"É fumeta!". creio eu. e diz o verbo no passado.Palavrinha interessante. difícil."Tava uma fumaceira que vou te contar". FURO -"Deixar furo" ou"dar um furo" é errar.Bisbilhoteiro. que guri usava. Designa aquela arma artesanal.Confusão.Funda FUNDA . com a fumaceira que sucede a um tiroteio (de cinema americano). que se usa para expressar a dureza. Mas pode. designa qualquer situação complicada. mais singelamente. a parte que abriga a despensa. ia pedrinha mesmo).isto é. a complicação de uma situação qualquer. Também se usa a respeito de pessoas. com boa dureza. Não tenho a menor idéia de sua origem. Curioso que mesmo hoje. quando a coisa engrossava."babar". FUNDOS -"Os fundos" são a parte de trás da casa e dos velhos apartamentos. fazer errado.Provavelmente de origem futebolística. antes da"political correctness". cuja consecução foi complicada. de difícil encaminhamento.

aborrecer. qualquer um. qualquer brincadeira inconseqüente:"Bá. De uso corrente. na língua brasileira popular (mas não aqui. bom.Sinônimo de forte. mais genericamente. no mesmo sentido (no livro Carnavais antigos de Porto Alegre).Risada forte. se diz"Mas ô. Para uma mulher já acima dos 20 e tantos que se vista como menininha. FUTE . ao invés de fusquinha para designar o fuca."fusqueta". ampliando um pouco. nesse sentido. "mas com acento".Sinônimo de cabelo.de"Não deu certo a combinação para o encontro que eu tinha marcado". GALO ."Galeteiro" é o sujeito que gosta particularmente de galetos. Ver"velho". Aqui se usou.).). gargalhada. que sempre se referiu ao besouro da Wolkswagen como"fuquinha"). galo velho". em forma reduzida. que se abre (gaita é como se chama aqui a sanfona ou acordeão). O verbo relativo a isso é"galinhar". importunar. de meninas jovens. GAMBÁ ."cuiudo"(v. GALINHAGEM . FUSQUINHA . Muitas vezes o é mais especifico: para elogiar um homem por alguma atitude ou fala julgada correta. é outra coisa. mas apreciado com certo ar irônico.Futebol. gauchão. Raramente se usa para falar de que fede como um gambá. Tem registro literário: Athos Damasceno Ferreira dá"fazer fosquinha". ai ficamo na maior galinhagem lá na praia". correto. com o "mas" dito com a bem aberto."Esse aí é galo" significando .Tem também a frase"Dar uma de galo". sinônimo de inticar (v. Cabeludo é"gadelhudo". pode alguém dizer"Não vem te fazer de galeto".).Além de ser um fuca pequeno. GALETO .Bêbado. G GADELHA . ."Esse ai é macho"..Pode ser a atitude"galinha" de uma guria (isto é. como pode ser."torto" (v."bebum". e por certo com origem na gaita. macho. GAITADA . ou. a atitude fácil com respeito a assédios masculinos). Ocorre na expressão"fazer fusquinha".Guria nova.

) que o sujeito teve em acertar ou a"joga" (v. o mesmo que roubar:"Meu time foi garfeado". e teu cu pra gurizada". encarar 200 quilômetros para ver alguém por poucos minutos. (o)"garanha".Aquilo que o"garganta" (v. GANHAR .Empreendimento meio bravateiro.). garanhão se usa para designar o homem conquistador. Ver"malhar". Décadas atrás tinha muita disputa verbal entre guris: um mandava o outro tomar no cu. grande. inclusive verbal.Diz-se de quem come bem e/ou bastante e/ou não rejeita comida que é"garfo". tipo campar com chuva. Mais comum creio que é"dar um ganho". Quando se quer pedir solidariedade a alguém para certa tarefa.).No futebol.Sorte. GATARIA . o"rabo" (v. GARFEAR . alto. GARANTIR A MÃO . Esse segundo cara deu uma"ganhada" no primeiro. GARGANTA . Usa-se muito no jogo de bolita (dito"bulita") para designar a sorte evidente. GARANHÃO . GARGANTEAR .A vantagem que alguém levou sobre outro.) faz. a partir do termo gauchesco referente ao gado.O mesmo que roubar. sem necessidade de outro qualificativo como bom. GARRAO .) de um oponente ou alguma bolita casada no gude (vi. que se tem em alta conta. popularzão mesmo.Garganta ta grandezas. no mesmo sentido.Diz-se do sujeito que arro86. Também se usa em outros contextos. Nada a ver com"garfo" (v. Também se diz para quem está com unhas grandes:"Bá.Significa garantir. . meio aventuresco. se diz"Tu garante a mão?". mas tu fá com uns garrão!".Em total analogia com o universo do cavalo. no mesmo sentido. comedor de mulheres.GANHADA . ou se quer confirmar a adesão do interlocutor ao projeto em causa. e o outro respondia"Tomate cru é prá salada. GARFO . que se faz passar por"façanhudo". numa disputa qualquer. em todo sentido. GAUCHADA . Tem a forma apocopada. no uso popular. Em geral usado para denunciar a falta de correspondência entre o que diz e o que realmente faz. Já dar uma ganhada" é outra coisa (v.Voz popular para calcanhar. quase gíria de ladrão.

mesmo que não muita. Originalmente o termo era tão depreciativo quanto gaúcho. a palavra"gaudério" herdou a tarefa de designar aquilo que supostamente é mais puramente tradicional. põe na boca do protagonista. mas originalmente era termo depreciatiVO: indicava a condição social marginal do sujeito. a frase tremenda. gaúcho e gaudério devem ter significado coisas ligeiramente diversas. fora de proporção. em circunstâncias em que se quer elogiar o destemor de alguém. raiz quichua e até raiz árabe. que vivia às custas de outrem. Simões Lopes Neto. Sei lá se se usa ainda o termo e mesmo o refresco. GENTARADA . ou . GENTE-FINA . pela consagração de"gaúcho" como adjetivo gentílico de uso absolutamente unânime.Se consolidou como gentilico para os nativos do Rio Grande do Sul. o façanhudo.Elogio para homens: o cara"gavião" é esperto. Exemplarmente. guri ainda. de gauchão. no final do magistral conto"O anjo da vitória". que é dita quando ele se vê sozinho. mas não sei. o termo. com algum tempero irônico . GAVIÃO .Nome daquela mistura de sorvete de chocolate com coca-cola ou pepsi. um bom guia é o ensaio de Augusto Meyer. Há quem queira ver na palavra uma raiz em"gaudio". ou meio triste em demasia. Em algumas partes. latim para alegria. em sentido elogioso e. ou sua capacidade de arrostar perigos.Um monte indefinido de gente. Dizia-se de alguém que estava ou meio bêbado. porque a idéia de ser gaúcho e coisas conexas tem respeitabilidade. fora de jeito.mente.ou seja. A história da palavra é controversa pra burro: tem gente que descobriu raiz latina. sem ninguém pra me cuidar Neste caso. solidário. Mais restrita.Hoje em dia é termo positivo para coisas referentes a arte. história de uma palavra". felicidade.por ai. GAUCHAO . GODÊ . mas não muita. um certo modo de falar e entoar. E usado. GAUDÉRIO .Adjetivo composto que designa um sujeito legal. Blau Nunes. rápido. ambíguo exatamente como é ambígua a nossa relação com a identidade gauchesca. Para um mapa do assunto."Aquele ali é gentefina". o termo hoje em dia designa os que se vestem como manda o figurino tradicionalista ."Gaúcho.Certamente por analogia com o modo godê das saias de certa moda. no final da batalha do Passo do Rosário:"Foi que vi que estava sozinho. se usa chamar o autor. simultaneamente. parceiro.tanto que se diz"se vestir de gaúcho". mais típico. com certa dose de ironia. em certos círculos. como um certo modo de vestir. Dá a impressão de que hoje em dia. agradável. se chama de"vaca preta". gaudêrio e gaúcho. GAÚCHO . que dá tiro certeiro.De vez em quando. cultura e comportamento dados como típicos do Rio Grande do Sul. etc. ou a ousadia. GILDA . ou até mais: significava o sujeito sem rumo. se diz. se usava qualificar como godê algo meio fora de esquadro.

como poderia dizer"grande áfrica".Coisa de"gringo" (vI. um pai pode dizer. sobre o candidato a namorado da filha. no mesmíssimo sentido. e apenas raramente para os estrangeiros em geral.Pode ser uma expressão de despeito.Ver"grande coisa".Esperar muito e talvez inutilmente:"A guria me deixou gramando no bar e não apareceu". GRINGO . 88. . espalhafato. também serve em situações em que se está avaliando algo ou alguém. GOL-A-GOL . que se sente totalmente dono da situação. às vezes demonstrando tal sensação apenas por ostentar algum enfeite ou roupa . Ver também"negrice" e"alemoíce".Sinônimo corrente para gritaria. dita por quem está sendo derrotado e reage dizendo"grandes coisa!".O natural da Serra descendente de colonos italianos. se fala"fazer grau" como sinônimo para mostrar-se. grog.87 GRAMAR . no mesmo sentido:"cheio de grau" se diz de quem se sente"por cima da carne seca".Tem duas expressões ligadas ao termo. GRITEDO . Trata-se de comentário sobre coisas supostamente típicas dos descendentes de italianos. entusiasmo exagerado. GROSSO . A literatura registra um sentido antigo e desusado de"áfrica" como sinônimo de tarefa difícil:"não é nenhuma áfrica" desdenha da dificuldade alegada ou presumida. Popularmente também se diz"grandes áfrica". assim o plural. que ele não é grande coisa. GRANDE ÁFRICA .quem usa roupa nova com efusão está"cheio de grau". Da mesma forma. constituído melancolicamente por apenas um membro cada.Modalidade de futebol praticada por dois guris que são simultaneamente atacantes e defensores de seu time. GRAU .deslocado. como emocionalidade. só com aquele"s" ali.Grogue GROGUE . por aí. GRINGUICE . Nunca se usa o termo para os norte-americanos.Diz-se do sujeito mal educado que ele é grosso. Direto do inglês. exibir-se:"Vou botar esses óculos escuros aqui só pra fazer um grau praquela gata". genericamente. Gode . GRANDE COISA .Ligeiramente bêbado não completamente.

é um termo usado com a mesma ambigüidade de"gauchão" (v."grosso que nem dedão destroncado". isto é. cancioneiro das coisas do Rio Grande.Palavra de origem quichua (algo como"huasa". a fina tira de couro. limpar. Mais raramente se usa para gente interiorana e bruta.): é elogio à rusticidade de certo comportamento mas ao mesmo tempo um pequeno sarro na mesma rusticidade . uma mentira.).). GUARIBADA -"Dar uma guaribada" quer dizer ajeitar a coisa. que é muito presa a alguém."dar um trato" (v. surpreendente. também se usa. no mesmo sentido.Cachorro de raça qualquer. como a qualidade (ou o defeito) do grosso.Ver"sentar". mas hoje em dia se usa qualificar assim à pessoa que não larga do pé. GRUPO -"É grupo".Alguma vez já significou comida. corda. trair este alguém. pouco afeito às regras da etiqueta ou da boa educação. tanto faz: é o cara mal-humorado. o gaúcho em geral. murrinha. que não desgruda. GUAMPUDO . que designa. em gauchês.Mas se usa particularmente para designar o sujeito interiorano (especialmente os da região da campanha).Botar guampa em alguém. em casos de extrema incompetência também nesse sentido se possa usar).Cabeçada. GUAMPEAR . Se consolidou então e perdura ainda o sentido de guasca como um tipo interiorano do sul.Insulto genérico. isto é. GRUDE . Aqui em Porto Alegre. GRUDAR . ou melhor. obviamente. cordel). por aí. portanto. Simões Lopes Neto já em 1910 chamou sua recolha de temas e motivos folclóricos de"Cancioneiro guasca". mas também uma namorada que marca sob pressão ao namorado. GUAMPAÇO . Como somos uma região ligeiramente bárbara. não lhe deixando qualquer folga. Criança muito presaà mãe é"um grude". e ainda o valentão. diz-se para fazer uma advertência contra a iminente"roubada" que está por acontecer contra alguém amigo. e desde muito tempo passou a significar também o homem do campo. de raça indefinida. Daí"grossura"."do contra" (v. Mais . não acostumada com a cidade. GUAIPECA . uma enrolação. Ver"engrupir". como elogio: um sujeito valentão pode ser chamado de"grosso barbaridade". GUASCA .Ou"aspa torta". claro que derivado da mesma idéia que nos faz chamar de corno o sujeito que nos fecha no trânsito.como se quem usasse o termo estivesse ao mesmo tempo celebrando e demarcando distância entre si e o tal guasca. mas no sentido de batida involuntária da cabeça em algum obstáculo. Significa.mente. Mais comum que"cornear". GUAMPA TORTA . não no sentido futebolístico (embora.

um inimigo da arte. demonstração de fragilidade. Ver"facão". mais raramente. mas não pode estar embarrado. com raras exceções. Também se diz"güentar o tranco".Palavra de origem africana. A propósito desse uso. se fala em"guasca de fora". o espaço delimitado onde de"casam" (v. frouxo.). com origem que ainda se encontra em"pênsil"). por uma chuva."muds" (outro pedido de licença para mudar a posição de tiro em relação ao gude. Havia vários termos para questões decorrentes no jogo:"limps" (que dizia o jogador para pedir licença aos demais para limpar o trecho entre sua joga e seu alvo). em número igual entre os participantes e previamente acertado ("Vamo a uma ou a duas?")."joga" e"boco". atiravam-se as jogas em direção à raia. que de prefeGude . uma linha reta traçada a certa distância do gude. Tem em geral a forma de círculo. de"veado". já O pátio do colégio. .Qualificativo para certo comportamento da chuva: é quando ela é pelo menos um pouco forte e. GÜENTAR AS PONTAS . Legal a composição:"guei" precisou daquele"z" de transição entre a raiz e o sufixo "ice". mantendo a distância em relação a ele mas rodando). que se usa bastante"negrice". bastante preconceituosos e incorretos politicamente. e não havia mais termos de ordem depois disso. era "ruim de terra e só pátio calçado. Um"mochinho" (v. tocada de vento. ou porque o chão era muito seco. os outros dois ainda são usados. etc. Tirando o"penso".No jogo de bolita. ou seja"Primeiro!". de areia".) que balança quando alguém senta nele está"guenzo". especificamente. Certos quintais da infância eram perfeitos para a prática do esporte. se usavam três termos como totais sinônimos:"penso" (do português velho. na virada do século 19. com o"güentar" sendo o mesmo que"agüentar".Coisa de gay. GUDE . para "Segundo!". todos eles. mal composto. e quem constatava ter ficado a sua joga na posição mais próxima da raia gritava"Prima!". Quando se disputava para ver quem começaria jogando.raramente."alemoíce".) as bolitas. o"pinto" colocado para fora da calça.sempre riscado no chão. Apolinário Porto Alegre diz que em Porto Alegre. de temor. significando um sujeito do interior mas aludindo a um sentido bagaceiro. Evidentemente se trata de termos.O mesmo que segurar as pontas (vi. GUASQUEADA . sinônima para cambaio. GUENZO ."gringuice" (v.89 rência deve ser duro e deve ter sido levemente umedecido. de triângulo . e o segundo"Siga!". guasca é o órgão sexual masculino. no dia anterior."guenzo" e"cambaio" (de origem indígena). GUEIZICE . de forma que bate meio de lado.

quanto o prato que se faz com ela.A expressão toda é"fazer um agá" e quer dizer fazer uma onda. Ver"fazer uma presença".O sapato de lona (ou de couro) que se usa para fazer esporte ou para qualquer coisa. Segundo sentido. para determinado fim:"Fiz um agá pra mina. apresentar credenciais convenientes. Tem origem inglesa:"caddie" é o guri que carrega os tacos dos jogadores de golfe. de dúvida.Primeiro: expressão de descrédito. É o mesmo que outrora se chamava botar banca. escrito assim. fazer um"rolo" (v. nada a ver com o outro:"armar uma história" equivale a"fazer um bolo". GURIZADA MEDONHA . Ver"piá".). programar algo com alguém. H H . aquele esporte que ninguém entende como se conta."historinha". No Brasil se fala algo parecido.GUIDES . por ai). escolar. GUISADO ."História que ele vai vim. com"e" aberto.Quando tinha muita gente na . seduzir.A expressão virou um chavão local. que lá pelas tantas dizia.Tanto a carne picada ou moida (aquela que em Santa Catarina se chama de boi ralado).) Parece que no começo os guides chegavam aqui com o nome de keds.). história!". Alguém vem e te conta um certo episódio. A pronúncia entre nós fica algo como"guits". mas o vendedor. e mesmo a expressão. Já existiam as duas palavras. HORROR . no mesmo sentido de mentira. fui com o carro do velho". Agora virou até brincadeira familiar. (Hipótese classista:"cad" é termo antigo do inglês para individuo grosseiro. em certo contexto. a popularizou. chamar uma turma de guris (incluindo também gurias) assim. Não confundir com"de história" (v. O Santiago me disse que tem origem no jargão médico:"H" seria uma forma secreta para referir histeria."queda". 78. vai tremer com os boneco daqui". e tu duvidas: "Ah. que foi celebridade instantânea por uns dias há poucos anos (e parece que já morreu). parece que após ter sido usada como bordào por um vendedor de bilhete de loteria (ou de volante preenchido de loteria esportiva) que fazia seu ponto na Rua da Praia. Às vezes também se diz."armar uma parada". HISTÓRIA . hoje em dia. Usa-se para dizer da pose de alguém. numa alusão ao Brizola (ou assim se leu na época da luta pela anistia. O Nelson Coelho de Castro começou a fazer sucesso com a música"Faz a cabeça".

exagerar. quando complicou tudo. para censurar. outros sinônimos:"busum"."navio negreiro". usando o termo para referir algo grande. desmedido.festa. Uma grande quantidade de carne num churrasco. enorme de tão bom. I IDÉIA DE JERICO . rabo. para jogar a modalidade conhecida como boco. Parece que a tendência atual é usar para aplaudir. neste sentido. dai o termo servir para aplaudir ou. no jogo de bolita.Idéia estúpida. mas em Porto Alegre se fala. com esta acepção: trata-se do ato de"partir pra ignorância". e daí tenha vindo o"horror". em outros contextos. listagem de pessoas ou coisas. precisamente de"horror". o ônibus. Também era sinônimo de buraco feito no chão. ao passo que a palavra jerico não se usa. se usa dizer de quem"iguinora" que é uma pinta "iguinorante".Ver"Chamar o hugo". que uma coisa esta'" hosca" quando"prateou" (v. pode ser aplaudida com a expressão"Bá. HUMILHANTE .Designação irônica para o coletivo nosso de cada dia. Creio que o uso tem a ver com o antigo"ror". Já Aurélio da'" ror" como aférese. HOSCO . vem direto do uso espanhol do Prata. HUGO .Na campanha se usa o termo para designar pêlo escuro de gado. de uso fenecido. porque provavelmente"ror" seja a pronúncia popular para"rol".Ver"total". por analogia. diminuição. sendo preferida a forma"burro" mesmo.Melhor seria escrever"iguinorar". IMBA .Sinônimo de cu. no mesmo sentido. sozinha. o que pode ser visto positiva e negativamente. passar dos limites. quando está a ponto de desandar. IGUAL . acho que foi o contrário. .). tem uma iguinorância de carne". IGNORAR . mais freqüentemente. Ao que eu saiba. Curioso é que não se diz de outro modo ("idéia de burro". V. a gente diz que"tinha um horror de gente". que é como se diz. claro. que Simões Lopes Neto usa (ele entre outros escritores antigos). Talvez tenha se perdido o sentido da existência de"ror". por exemplo). Tomo a liberdade de discordar. também"banzo". por exemplo.

Usa-se para falar mal de alguém posudo. E outros casos também:"A pinta se indiguinou". Pode ser usada para designar a boa condição social de alguém: "O cara tem carro. falação ininteligível).Programa de índio. se intromete. e os demais. com a tônica convenientemente posta na penúltima sílaba. INFLUÍDO . como dizer papagalho para papagaio. O que ocorre em porto-alegrês é a primeira pessoa do singular do presente do indicativo. INGRESILHA .Inhanha hesitações também são chamadas assim: "Tu fica nessa inhanha ai. quer dizer metido a besta.Situação de difícil resolução. chata. quando se diz que"fulano pagou um quilo e levou cem gramas de inhapa". confusa. Vem de infra-estrutura. Há registro (Luiz Carlos Moraes) para"ingrisa". o dv de advogado (adivogado ou adevogado). programa ruim. INFRA . INHAPA . Ver bolita. INHANHA . INDIGUINO . como o pn de pneu (se diz píneu). Irresoluções ou 92 .As coisas necessárias para a tarefa ou a situação em questão.A empunhadura da bolinha de gude (v.). terrível. cujo nome eu desconheço. situação confusa. Significa confusão.). Que origem terá o termo? Não faço a menor idéia.INDIADA . Agora. para evitar o erro de dizer gaio para galho. que virou ingresia ou ingresilha. que saco!". ou uma indisfarçável cara de basca. indignação. INHAQUE . fá bem na vida". complicada. no mesmo sentido.No Brasil em geral a gente costuma desmanchar encontros cansonantais"estranhos". também pode ser que o h da forma porto-alegresa seja algo como hipercorreção. outro.Palavra não dicionarizada assim (Aurélio dá"ingresia" como balbúrdia. tem toda a infra. se mete onde não foi chamado. ora veja. com ênfase. o inhaque mais primitivo e só praticado pelo guri quando novo no esporte."eu me indiguino". de acaso. Parece ser formada do mesmo modo que a forma do Aurélio: inglês virou ingrês. mas palpito mesmo assim: a palavra tem uma cara de basca indisfarçável. . aperto. quando se diz que"fulano pegou a bola de inhapa" querendo significar que foi um lance de pura sorte.Também dito"infruido". o de sorte.Parece ter dois sentidos: um.). para expressar. subdividida em cu-de-galinha (v. O mesmo acontece com o gn do verbo indignar-se. o de suplemento. a"facão sem cabo" (v. que mete a gente numa situação constrangedora. insubmissão. ou que se insinua.

Eufemismo para"ir ao banheiro". IR NA COUVE .Pelo dicionário sério. dito associado:"vai na couve. ISOLAR . só fica me inticando" ou"inticando comigo".Expressão que designa o desejo ou a ação efetiva de resolver de uma vez por todas a situação em causa.Usava-se dizer que fulano de tal"irradiava" o jogo quando ele singelamente o narrava.).Sinônimo corrente para brabo. isolar alguém equivale a pôr este alguém no ostracismo. aqui. IRRADIAR . chegar ao âmago da questão. etc. ao passo que no rio era silôper. que o repolho é macho". ou cumpriu sua sina ou desapareceu. IR PRAS CABEÇAS . ISNÚQUE . IR PROS COCOS . INVOCADO . É o jogo aquele.Cumprir a tarefa. IR FEITO . que só tinham (as latrinas) lugar para os pés.). Falando nisso: a antiga loja Sloper era chamada. e o mais era como Deus fossa servido. mais um termo. quase sempre dito com um sentido de aprovação. IR NO MIGUEL .Aproveitando o sufixo produtivo -aço. usa-se o verbo"invocar-se". de islôper. é"enticar": incomodar. em geral de"bico" (vi. mesa com caçapas. INTICAR .Modo efetivo de pronúncia para"snooker". eu me invoquei com aquela pinta. interpretação sem sutileza. sempre com próclise. IR PRO SACO . também se diz"partir pras cabeças". usar a"patente" (v. origem possível: a designação do gesto físico de defecar.Algo que"foi pro saco" deixou de existir. com regência indireta: fulano se invocou com beltrano. também se usa"ir pros cocos". conferir a promessa.INTERPRETAÇO . significando interpretação feita"a facão". No mais da vida. olha o Fulano aqui. mas não na patente (v. Correlatamente.Ver"ir pro saco". significa mandar a bola longe.Significa prosaicamente defecar. no mesmo sentido. tacos. bolas. mexer com alguém de maneira desagradável ou insolente: "Mãe.Em futebolês. por exemplo no chão ou naquelas latrinas antigas em que homens defecavam. ."se invocar".Se diz que fulano"foi feito" em alguma direção quando ele foi confiante a mais não poder:"Fui feito pedir a grana pra pai e ele negou". que o Brasil dá como sinuca (que também se usa aqui). IR AOS PÉS . pelo mesmo mecanismo.

e em geral para homens de altura acima da média."Dar um joão-sembraço". carro pifado.Comentário definitivo sobre a falência. JERIVÁ . já era". fraudar. aquele do Grêmio. ou só"uno". Em Portugal se chama de"cueca" esse lance. JANTA . JANELINHA . JOÃO-SEM-BRAÇO .É o epíteto do sujeito que se julga o único certo entre todos os demais. O que me pergunto é se algum dia houve alguém. pergunta alguém."mambira". com sabedoria: "Marcou bobeira. Invariável quanto à forma. JIBOIAR .Golpe. que fica"abostando" (v.Aquele lance do futebol em que o jogador que está com a bola fá-la passar por entre as"canetas" do adversário. o fim.)."Que fim levou o bolo que estava aqui?". JABURU . e ponto. Tem origem óbvia na marcha dos militares. Muito usado para descrever aquela situação em que a gente fica depois dum churrasco a capricho. muito feia.Aquilo que em português culto se chama"jantar".Desde muito tempo significa um guri (acho que nunca ouvi para guria) muito alto. JOÃOZINHO DO PASSO CERTO . . Será? O mesmo que"perna de anão" (v. que estão em sua opinião errados.braço". ou uma feijoada. Também"jardelino".Bem antes do centroavante Jardel. Tem uma música do Clâudio Levitan que sentencia. o insucesso total de alguma coisa.Termo ofensivo para gente tola. e ouve a resposta "Já era".Mulher feia. qualquer coisa. Não encontrei registro em nenhum dicionário consultado. Também se diz dar um"migué" (v. qualquer um (menos militar).) depois de comer bastante. significa aplicar um golpe. se chamava assim o baseado. JACU . cigarro de maconha."tança". buscando-a logo atrás. Aqui é a"janta". ou qualquer rango largo.). um joão. sem braço e ademais golpista. Serve para namoro acabado. JARDEL .Fazer como a jibóia. às vezes"dar uma de joão sem. tonta.Palavra -93 J JÁ ERA .

Ainda se usa.). que distribui as cartas. rádio. adequado. tevê. mas menos.) ou a"joga" de outro jogador. etc.JOÇA .Jogar de mão situação. mas só usada assim mesmo. JUS . de perna curta. na época em que o termo era moda. Algumas gentes ainda usam dizer"Troço jóia". E assim que se diz. nicar). um alicate.Ter o controle da 94 .No jogo de bolita. ou quando no tiebreak fica empatada. digamos. sempre."Desliga esta joça" é uma ordem para desligar. JOGAR VERDE . Tem sentido negativo. Muito usado na frase de desafio:"Quanto tu quer jogar que" certa coisa vai mesmo acontecer? Ou então reduzido:"Quer jogar?" Sempre se diz a frase após dúvida manifestada pelo interlocutor. antena.Durante muito tempo se usou o termo"jóia" para qualificar o que era bom. JOIA .) ou a instrumentos (uma faca. no tênis. querendo dizer"Coisa ótima". com que se ataca o"gude" (v. a tevê.) JOSTA . com uma pitada de delicadeza e afeto."joinha". E se usava também o diminutivo. em partidas de esportes que tenham contagem de pontos. porque já está ficando tarde.Tem um uso bacana do termo: quando. JOGAR . As vezes se chama"nica-joga" (v. L . par aqui. Claro que se origina nos jogos de carta em que há uma banca.Apostar. também se usa"jogar um verde".Coisa. JOGA . bagulho. cabelo grande. quando dá 40 iguais. ou para expressar concordância total. que acho que nasceu. JUBA . a coisa fica empatada (digamos que seja um futebol de rua empatada em 10 a 10) e precisa acabar logo.Cabeleira. treco. alguém anuncia:"Jus em 12". se emancipou. no mesmo sentido. a bolita com que se joga. JOGAR DE MÃO . de desacordo. (A conferir: há um município do interior chamado Jóia. como expressão de desabafo. correto.Forma pudica de basta. etc.O começo da velha expressão"jogar verde para colher maduro". e tenho a impressão de que se refere apenas a objetos industriais (carro.

LALAU . Ver"sumanta".Ficar ao sol com a intenção de aquecer-se e de curtir as delícias de seu calar. significando encarar a tarefa. crianças pequenas quando comem sorvete ficam num"lambuzo" só. também faz sentido lagartear. e isso provavelmente porque lá. Da mesma forma se usa dizer"Vou ver se adianto o meu lado". Time que perdeu feio uma partida se diz que"tomou um laço". no Nordeste. real ou figuradamente. origem óbvia e inspirada na atitude do lagarto. com o dedo apenas lambendo o chão em que se estiver jogando. tomar a peito o enfrentamento da questão. to bask. quando o sol é raro e esta região do planeta fica bem fríazinha.Forma local para lambugem. por exemplo. não é por ai que eu estava entendendo o lance".). em inglês há um verbo. não é esse lado". ou o sapato que serve nele.Designa o ladrão. significando"Vou ver se consigo beneficios para mim pessoalmente". típico aliás da nossa tradição bravateira: é mais que cara de pau. é cara de"laje". certa situação:"Bá. LAMBUZO .No jogo de cinco-marias.Pé grande. de madeira.LAÇO . que fica ao sol. LAMBISCO . Falando nisso. LANCHA .Aspecto de certa coisa. A propósito. Parecido com"inhapa" (v. se diz para o cara."É uma laje". é aquele gesto que se faz. obviamente só é possível lagartear nas meias-estações e no inverno. como noutras partes do pais. Acho que a origem é um exagero.Diz-se da faca muito bem afiada que ela está"lambendo". LANCHERIA . que é a forma dicionarizada: vantagem. Mais raramente se usa para designar criaturas especialmente pequenas e magras. Da mesma forma. Também se ouve"Abraçar a lada". basking. LAMBUJA .Nome muito nosso para a lanchonete. Quando cai azeite ou óleo no chão fica aquele"lambuzo". LADO . LAMBER . já no estágio avançado em que se deve jogar as cinco para cima simultaneamente.O sujeito cara de pau. terra de clima inclemente como o nosso. ganho adicional:"Tu leva esse produto e de lambuja eu te dou aquele". no mesmo sentido.Sinônimo corrente para surra. que significa a mesma coisa. é . significa"Bá. LAGARTEAR . LAJE .Efeito da porcaria feita por alguém. se fala em"esquentar/aquentar sol". em geral.

LATINHA . LANGANHO . Esse é o mate"lavado". Por outro lado. sem rodeios. Em geral. mas não no sentido literal: dar uma letra. e então faz o beiço. No jargão de jornalista de rádio e tevê. como equivalente de cara feia.Diz-se de uma roupa que esgarçou. usada em lugar de lhe. LERO . dar uma barbada. significando dizer sem pudor. ou então quando o mate foi mal preparado e por isso a erva não chega a ser toda envolvida pela água quente. quer dizer que há algo transcendente a expor para a amada. em sentido irônico.Pronome pessoal de uso meramente enfático. perdeu o viço e a compostura. o cara que tá dando a explicação também diz algo como"fica ali". por exemplo. que ela"tá que é um langanho".perfeitamente gramatical o termo. face. o microfone.Uma letra é um"toque". LATA .Frase de quem quer receber o passe no futebol (aqui 96.Sinônimo de cara. possivelmente assim chamado a partir dos táxis fucas. mal. uma localidade). ou de quem se dispõe a fazer alguma coisa e está anunciando tal intenção.Conversa.Quando o mate já foi muito usado. significa alertar. que se usa raramente aqui.Termo da campanha. LAVADO . LETRA .Larga na minha também"lança na minha").Táxi.Quem ficou lastimado ficou estropiado. Não parece que haja outro uso. machucado. vira a cara naquela direção e estica o beiço de baixo junto com o queixo. mas usada como equivalente de cara-de-pau ou carinha (v. ou quanto seja)"léguas de beiço". Curioso que independe da pessoa do discurso e mesma de nome (substantivo) a que se refira:"Tomou-le um laço que deu pena" ou"Tomei-le uma chuva medonha". LASTIMADO .) ou. assim como dar um toque. o resultado é uma"merda" para o gosto: fica uma água suja. a erva já"não dá mais no couro". qualquer uma. LARGA NA MINHA . ferido. -LE . para descrever o trejeito facial de alguém que. Especialmente aquelas que significam alguma especialidade:"Tô precisando levar um lero com a gata". . por clara influência do espanhol. Daí dizer que tal coisa fica a duas (ou três. mais raramente. ao indicar onde fica certa coisa (um prédio. LEGUA DE BEIÇO . pode-se dizer uma verdade"na lata" de alguém. olho no olho.

LIGA .Ver"tomar um baile". aceso -"O cara tava numa ligadeira medonha" quer dizer"O sujeito estava alucinado". LIGEIRÃO -"Dar um ligeirão" quer dizer fazer algo rapidamente. outra expressão:"Vamos erguer o arado?". LIGADEIRA . LEVAR LIVRE . não esquentar a cabeça. no mesmo sentido. o fofoquear: "Não conta isso pra ele porque ele vai levar quentinho pra ela". não existe chimarrão aditivado).informar. não levar a ponta de faca". a mina aquela tá tri afinzona de ti"."O pacote era liviano". guri".Tirar da cogitação.Tem dois sentidos: um é próximo de"liga". em geral porque há um prazo se esgotando e/ou tem coisa melhor pintando. quem sabe. vou te dar uma letra. que já passou a hora de trabalhar (ou de ficar). também quer dizer fazer algo provisoriamente. Meu falecido amigo Luiz Sérgio Metz. e tem a ver com a idéia de ficar ligado. etc. outro é diverso. LEVAR MEDO . dizem que ele. por ter bebido. por parecer alguns tons acima do normal."Eu te levei livre ontem.). LEVAR UM BAILE . o . sem dar solução definitiva para o problema de que se está tratando. por exemplo. raramente se diz"fazer um ligeirão". vamos tirar o arado do sulco. Parece que o uso começou com as músicas. Direto do espanhol. mas que criança livianinha!"."se basear"). A expressão designa a fofoca. um chimarrão aditivado (alô: é brincadeira isso. pelo que ouvi: quando um cara não aparece no ensaio ou na apresentação.O mesma que ter medo. usava. casa de alguém. dita"liviana":"Bá. LEVAR QUENTINHO . Não confundir com"ligadeira" (v. daí dizer-se que fulana é (um) ligada. mas não te baseia. no sentido de sortudo."Bá.Sorte. LIMAR .Quando a gente está para sair de um lugar qualquer (bar. Tem o caso extremo:"Bem livianinho". e nesse caso"liLigadeira -97 gadeira" quer dizer grande sorte. mandar embora. cara. LEVANTAR ACAMPAMENTO . se pergunta:"Vamos levantar (o) acampamento?". vulgo Jacaré. por exemplo (v. isto é. que é nome moderno daquelas marmitas de papel alumínio. desistir de cantar com.).Sinônimo para leve.Nada a ver com transportar uma"quentinha".Significa deixar pra lá. LEVIANO .

faltoso,"Mandou o Lima", querendo dizer que não veio, simplesmente. Dai"limar". Mas bem pode ser o contrário: que já existisse a idéia de limar no sentido este e algum gracioso tenha inventado a frase do Lima. LIMPO - Há uma expressão, parece que de origem policial,"estar limpo", que significa estar em ordem, estar de acordo com a lei e/au a conveniência. Daí derivou para o uso geral."Tá limpo" é expressão de concordância. Alguém te convida a esperar ali um pouco, que ele vai no bar e volta logo, e tu respondes"Tá limpo", isto é,"Pode crer","Deixa comigo","Estou de acordo". LINDEIRO - De origem claramente campeira, significa vizinho, aquele cuja casa ou propriedade faz linde (limite) com a nossa ou com a de seu vizinho, seja quem for. LINHA - Se dizia de todo mundo que jogava no time de futebol, à exceção do goleiro; assim, jogava-se ou no gol ou na linha. Havia uma modalidade de jogo de guri que se chamava goleiro-linha, quando o guarda-metas podia sair diblando (v."diblar"). E havia outra, chamada meia- linha, quando o jogo só era jogado em metade do campa, os dois times chutando no mesmo gol, contra o mesmo goleiro, cada qual com direito a atacar por seu turno. LOMBA - Aquele fenômeno natural que no Brasil se chama ladeira. Aqui em Porto Alegre, a natureza nos brindou com várias, algumas célebres, a lomba da Dom Pedro, a lomba do Hospital Militar, e mais ainda a lomba do Cemitério, e logo ali na divisa com Viamão tem a Lomba do Sabão, nome oficial. Aqui, a gente andava de carrinho de lomba, com ralimã. A canção que anuncia"Lá vem o Brasil descendo a ladeira" jamais poderia ter sido composta aqui. Paradoxalmente, há uma antiga rua do Centro da cidade que era e ainda é conhecida como a rua da Ladeira. Será que a palavra"lomba" entrou em circulação depois, mais recentemente? LOMBEIRA - Cansaço, preguiça,"falta de saco", ligeira incomodação. A palavra deve ter vindo de lombo, as costas do animal. LOUCO DA CABEÇA - Expressão que quer dizer apenas louca, mas com ênfase, porque afinal louco é da cabeça mesmo. Também se usa"louco das guampas". Mas creio que terá nascido para enfatizar que não se trata de"louco de especial" (v.), nem de louco como ótimo. LOUCO DE ATAR - Quando se quer enfatizar quão louco (positiva ou negativamente) é alguém, se diz que é"louco de atar" ou"de amarrar", às vezes aumentando a expressão para"atar/amarrar no pé da mesa". LOUCO DE CARA - Nada a ver com "louco da cabeça". A expressão designa um sujeito louco mas não por ter usado droga. Ver"de cara" e"bem louco". 98 - Louco de especial

LOUCO DE ESPECIAL - Diz-se que algo muito bom é"louco de especial". Louco, aqui e em outras expressões, tem sentido positivo:"louco de bom" refere a alta qualidade de algo;"louco de faceiro" refere a extrema alegria de alguém. Ver"louco de sem-vergonha". LOUCO DE SEM-VERGONHA - Pode ser usada, a expressão, com a palavra"louco" querendo designar o estado ótimo da sem-vergonhice de alguém, mas em sentido positivo, de aprovação (por exemplo para falar das atividades extravagantes, mas apreciáveis, de um jovem). Por outro lado, é expressão de comentário. Alguém diz que fulano é louco e que por isso não tem consciência total do que faz; a isso, pode-se comentar, em desaprovação a este abrandamento, que o cara é louco mas de semvergonha, querendo dizer que o fulano este sabia muito bem o que fazia. LOUCURADA - Coisa louca, desastrada, desatinada, mal pensada, fora de previsão. LOUQUEAR - Fazer algo de louco, tanto positiva quanto negativamente. Pode um adolescente mimado"louquear" ao beber em demasia, e mesmo assim ser acolhido como alguém que fez o que devia fazer. Mas pode também designar a ação desvairada ou indesejada:"Bá, louqueei agora", eu ouvi no ar, do Tatata Pimentel, ao querer dizer que tinha trocado o nome de alguém. LUA-CHEIA - Um certo jeito de rosto: a redonda, de bochechas gordas. Criança bem nutrida tem cara de lua-cheia. Não é exatamente igual à cara bolachuda. Ver"bolacha". LUNA - Apelido para óculos. Também se dizia luneta, de onde se reduziu. LUZ - Tem o sentido de vantagem. Dois guris vão correr em competição, e um diz para o outro, com certa arrogância bravateira:"Te dou uma luz daqui até aquela árvore".

M

M - Diz-se, pudicamente,"estar na m","na eme", evitando dizer"estar na merda", isto é, sem dinheiro ou sem amor ou sem carinho au sem todas estas coisas ou, enfim, carente de coisas essenciais. MACHAREDO - Conjunto de homens, segundo designação feminina. Também se

diz"homareda", no mesmo sentido, mas mais raramente. O contrário sexual de"mulherio" (v.). MACUCO - Hoje em dia o Hique Gomes tem um personagem hilário com este nome, mas na infância era o nome da sujeira que se tirava do nariz, sob repreensão dos mais velhos. Também era chamada de pepeca, com o segundo"e" aberto, sendo este mais familiar e mais polido. O mais comum, de todo modo, ainda é"tatu". MÁEZÃO -Xingamento de guri para guri, dos mais depreciativos:"É um mãezão mesmo", mas também"É uma mãe- zona", ou ainda"É uma mãe". Refere a covardia do insultado, usando um termo de comparação claramente machista e ingrato. MAGRINHAGEM - O conjunto dos"magros", termo este que nos anos 70 designava os adolescentes e jovens. Creio que quem primeiro a usou, ou que a divulgou, foi o Antônio Carlos Contursi, conhecido como"Cascalho", que tinha um programa de rádio, jovem, que fez época, na antiga rádio Continental (o programa se chamava, primeiro, Bier Show, depois"A hora do Cascalho, que era uma forma mansa de referir a expressão"do caralho"). Ele também promovia o"Baile dos Magrinhos", no mesmo sentido. O coletivo parece ter sobrevivido. MAGRO - Jovem, no sentido descrito no verbete acima. O Aníbal Damasceno Ferreira continuou a usar a palavra, e usou certa vez o termo"magríssimos" numa conversa com o Carlos Gerbase: para o Aníbal, já experiente cineasta, a geração do Gerbase era a dos"magros", isto é, jovens, mas depois viria, fatalmente, a geração dos magrissimos. Dai o termo ganhou certo curso. Tem também um uso genérico para designar o jovem, ou o amigo, num uso em tudo similar da"f laco" que se usa no Prata, Buenos Aires em especial. MAGRO DE RUIM - Expressão de ar filosófico apatifado que explica a magreza de alguém por sua ruindade, por seu espirito ruim, isto dito em sentido levemente carinhoso: "Tu é magro de ruim". MAL DAS PERNAS - Qualquer sujeito que teve um baque, um problema, uma crise, uma decepção, ficou"mal das pernas". De largo uso. Eventualmente se usa"malito das pernas". MALDE...-Ver"Bem de..." MAL E MAL - Expressão de valor adverbial, dita"malimau", com o"l" intermediário bem liquido (e não reduzido a 100 - Mal e mal "u"), que quer dizer algo como"por pouca","com dificuldade","pouco":"Eu

mal e mal encostei nele e ele já começou a chorar", diz alguém que fez o nené chorar, explicando-se. No fundo, é só um reforço para o advérbio mal. MAL NA FOTO - Está"mal na foto" alguém que não está bem, que não cumpriu o que dele se esperava, que foi traído, qualquer coisa de ruim. A imagem é ótima, convenhamos: sair mal numa foto, com aquela cara de patetas que nos acomete em certas situações, é bem igual a ficar mal na foto, no sentido da expressão. MALANDRO - Quer dizer isso mesmo que se sabe. Mas tem uns ditos interessantes a respeito. Em bate-bocas, alguém reage a uma malandragem de outro e diz"Malandro é urubu, que caga voando", como quem diz"Não vem tu te fazer de malandro, porque malandro é o urubu", etc. Assim também:"Malandro é agulha, que toma no cu e não perde a linha";"Malandro é parafuso, que já vem com o cabelo repartido no meio";"Malandro é tico-tico, que tem dois". MALECHO - Mais que mal: um doente que esteja mais pra lá do que pra cá está malecho. Este final da palavra serve de intensificação do sentido. Uso raro. MALHAR - Vários sentidos. Falar mal de alguém é"malhar" esse cara. Depois é que veio essa história de malhar como sinônimo de fazer força em academia de ginástica - se bem que os dois sentidos têm a mesma origem, parece. Eu gostaria de pensar que o malhar aqui do sul teria algo que ver com o espanhol"malear", isto é, tornar-se "maio", mau; mas parece que não, porque o português tem já o sentido corrente este. Outro sentido: malhar também é roubar, ludibriar, neste sentido igual a"garfear" (v.). MALOQUEIRO - Antigamente, designava o sujeito pobre que vivia numa maloca, isto é, numa habitação absolutamente precária. Depois do advento da TV via satélite, em Porto Alegre nós passamos a designar o conjunto de malocas como favela, nome que antes era típica e exclusiva do Rio. A palavra"maloca" ainda existe, secundariamente, como designação da maloca propriamente dita."Maloqueiro", hoje, não é mais o nome do habitante da maloca, mas apenas a definição de um comportamento pouco polido, pouco educado, sem refinamento, etc. MAMADO - Bêbado. MAMBIRA - Pessoa"tança","bocó","tabacuda","mocoronga" (v.). Ramaguera Correa dá como originada do guarani, como"campônio". MANEADO - Diretamente do gauchês, e de uso relativamente raro na cidade, significa o individuo preso metaforicamente: cheio de roupas, por exemplo, de tal forma que se sente amarrado. MANGOLÃO - Termo que designa o sujeito grandalhão e/ou desajeitado, sem

Se alguém precisa de 100 pila e tu alcanças 20. MARCAÇÃO . A expressão designa coisas ruins em geral.) do reclamante (v. pesado. se diz que são"manteiga derretida". pão-duro."baba da".Como no tango e na linguagem platina. que dizia"marca-diabo" para designar músicas ruins.Ajuda.O sujeito cheio de manias. enfadonho ou algo assim. mas já derretida. derretendo. mas é uma baita mão". MÃO DE VACA .Usado como equivalente a"mão de obra" no sentido de trabalho excessiMão . duas unhas.101 vo.O mesmo que sacar. Dizem os partenhos que vem de uma expressão italiana. descobrir.De crianças (especialmente elas) que choram por nada. em qualquer sentido. que indica que o marcador está"pegando no pé" (v. Termo de larguíssimo uso. de má feitura ou de baixa qualidade. Acho que quem popularizou o termo foi Antônio Carlos Cantursi. Deve ter vindo da expressão"marcar bobeira". Curioso que não é manteiga em derretimento.destreza. o punho totalmente fechado. Há outro:"tu tá de marcação comigo". mas pode que sim. sem esperar pra passar num posto de lavagem. Ver"mão na roda" e não confundir. Tu respondes:"Bá. O sujeito que"marca" é um"marcão".Não sei se tem o hífen aquele ali. forcejando na própria roda. que quer dizer dar-se conta. bobeira. como se passou a dizer depois. já e uma mão na roda". MÃO NA RODA . desnecessário. MÃO ."de marcação"). ou bregas. Alguém te pergunta por que tu não tentas limpar a sujeira do teu carro logo. que é aquela coisa fechada. Deve ter origem no desenho da mão da vaca. Deve ter vindo de"mongolóide". aqui significa competidores estarem em disputa em condições iguais. Deve ter vindo por analogia com a ajuda a desatolar uma carreta de boi. o Cascalho (ver o verbete"magrinhagem"). apenas. ou que se emocionam por qualquer coisa. MANIÁTICO . Também se usa dizer"màozinha" para o mesmo fim:"O cara é um mãozinha". quando se usa o termo se costuma acompanhar com um gesto de mão.O primeiro sentido é sinônimo de"rateação". MANO A MANO . MARCA-DIABO . MANTEIGA DERRETIDA . Muito usada para descrever situações de futebol e brigas entre dois contendores."mangiare la foilia". Em geral. Ver"mão". . MANJAR .Sovina.

o que em São Paulo. de alguém:"Eu tô numa maré de mijo que vou te contar".Aquilo que no Brasil em geral se chama de gandula. medroso. idiota. se bem que não na paleta propriamente dita. em analogia com a marcação do gado (que leva marca a ferro em brasa no couro. MARRECÃO . diz o cara que tem perdido sucessivamente várias paradas."caçar marrecão no banhado". os animais. Não se usa para designar o cara que fica"de marcação" (v. se usava. cagão.) com alguém. por ai. MARIA-MIJONA . frágil. mas de resultado esbranquiçado. lembro de se usar a expressão para combinações absurdas de roupa. às vezes com um coco ralado pulverizado em volta.Marrecão longas e com calça boca-de-sino (aí por 1972). que se comia nos recreios do colégio.MARCAO . os marrecões se confundiam com os"marrecões" propriamente ditos. numa analogia com aquilo que a expressão diz. para designar qualquer calça de comprimento curto. e portanto o cara fica na mira daquele desafeto. MARRECA . MARÉ DE MIJO . tinha: na altura em que as calças começaram a ser obrigatoriamente bem 102 . em muitos fundos de campo de futebol varzeana. eis que"paleta" é o nome do quarto dianteiro. Em meu registro pessoal. parece. por ai. qualquer coisa que não fosse isso era chamada de"calça de caçar marrecão" ou simplesmente"calça marrecão". acho que feito com alguma coisa parecida com gelatina. E termo masculino contra homem:"Tu é um marreca mesmo". bunda-mole.Insulto contra homens. Por analogia. guris em especial. por exemplo. Significa algo entre covarde.O sujeito que"marca" (antes se dizia que o cara"marcava bobeira"). Alguém levantou a hipótese plausível de que o uso vem de que.Usa-se dizer. MARCAR NA PALETA .Termo que descreve a situação desfavorável.). na altura da picanha). se dizia"calça de pular brejo". MARIA-MOLE . Tem outro sentido. Tenho a impressão de que o uso é mais antigo. ."calça de pegar pinto". é chamá-lo de marreca. moça ou velha. por exemplo calça com saia por cima. aliás. tem se dado mal. Individuo que"rateia" (v. ao passo que a marca muitas vezes vai no quarto traseiro. por algum mau ato seu. azarada. lá nos 70. a expressão para designar a situação em que determinado sujeito passa a ser destacado negativamente.Expressão usada para designar desgraciosamente a roupa de uma mulher. o guri que pega as bolas atrás do gol para repô-las em jogo.Espécie de doce.

MATAR A PAU . cumprir totalmente a expectativa. Ver chimarrão. também usado para tomar cafezinho em bar). servido em copo adequado (aquele que tem fundo pesado. Terá surgido por analogia com o efeito de um martelo? Também tem a forma martelo. Hoje em dia se usa dizer simplesmente"matar". Nos dicionários se dá o termo"martelo" ou"martel" como uma unidade de medida para líquidos (na altura de 166 mililitros). MATAÇÃO . Trata-se de um dos primeiros aprendizados sobre a anatomia. distende-o para trás e desfere a porrada no pé da orelha de seu desafeto. Origem truculenta. cheinho.). mas dado de mão aberta. MAS BA . MATA-COBRA . que ficam elevadas. a partir do dedo mínimo: minguinho."posudo" (v. O mesmo que"fechar todas" (v. começaram a aparecer a . seu vizinho. ou deixa o fio aparecendo. que entrou de salto alto. Cara que jogou bem uma partida"matou a pau". mal executado: tu contrataste alguém para fazer a instalação de um telefone. tapãO. MASCARADO . digamos.). Assim. arrasar. Também ocorre"matar jacaré a botinada". se dar bem. significava deixar de ir ao serviço. que é dado com a mão cerrada. fura-bolo e mata-piolho. então é sopapo. MATEAR . Nominata completa.Diz-se do serviço mal feito. de matéria plástica. de origem acho que futebolística. O agressor estica o braço na altura de seu ombro.Insulto pesado.Acabar com a situação. se aplica ao sujeito dissimulado. tomada por quem já não tem outro recurso. no mesmo sentido. abafar. pai de todos. mas também significa fazer mal o mesmo serviço. falso.Forma enfática de"bá" (v. Veio de matar. como boa parte das metáforas gauchescas. original.Atitude de desespero. como é de esperar de um soco. Se o golpe for semelhante a este. O mesmo que estar"a perigo". MATAR CACHORRO A GRITO . e o cara deixa fio sobrando. MATA-PIOLHO . num certo sentido:"matar o serviço". no âmbito familiar."na unha". tudo que fosse de plástico era"de matéria".mente.Nome de um dos dedos da mão.Nome de um tipo específico de soco. MATÉRIA .MARTELINHO .Dose convencional de cachaça. no mesmo sentido.).A cerimônia ou a atividade de tomar mate ou chimarrão. isto é. e tu dizes que foi uma"matação". A semelhança com o gesto de dar um soco na cobra (se é que se dá soco em cobra) é óbvia: ninguém imaginaria golpear a hedionda serpente (imaginemos uma daquelas de encantador.No começo dos anos 60. com a cabeça se projetando ao céu) com um direto ou com um gancho.

é chamada casa com telhado de duas águas. pode-se comentar que"aí é mecha". pode também ter algo a ver com o sentido de"se abrir" como rir. antes da voga da liberação dos costumes. MEIA . "me esquece". a de alvenaria.Ver"admirar-se"."é digno de nota". como se se dissesse Não esperava que tu fosses capaz de fazer isso. não falta alguém pra perguntar se eles estão fazendo uma"meia". etc. Talvez o sentido venha por analogia com o sentido de"rastilho""estopim". e uma casa com telhado dividido. Comentário usado para realçar. ME ABRI PRA TI .). menos que isso. MATERIAL . Por que"abrir? Parece ter algo com um sentido de deixar de estar numa posição fechada. com inclinação para dois lados. que pôs no lixo as cozinhas antigas. Mau-passo . MEIA-ÁGUA . a um feito certo. isto é. saquinho de"matéria". parecido com"mocorongo" (v. Daí derivou um sentido metafórico: quando dois piás estão em muita intimidade.Chama-se assim a troca de uma forma específica de agrado. destacar a qualidade de algo: alguém diz que fará determinada coisa de alto risco ou alta periculosidade. por que cargas d'água dois lados vira dois. desmazelado. ME ADMIRA TU! .Também dito"matusquela". as mesas de cozinha de madeira. que é o dobre de meio? O mesmo fenômeno quanto aos turnos de trabalho: meio-expediente é .Nunca entendi direito esta geometria: uma casa com telhado só inclinado para um lado é chamada de "meia-água". MECHA . Parece que tem um componente de admiração sempre temperado com relativa surpresa.). refratária a admitir como verdadeiro aquilo que então se vê.Comentário de aplauso em relação a certo feito. a da fórmica.Dizia-se. transava com o namorado antes do casamento tinha dado um mau-passo.Expressão recente. Mas se um lado só é meia.calça de"matéria" (aquela que envolvia as fraldas da nené). entre meninos: o próprio"rabo". semgraça. É diferente de "uma e mexa" (v. MATUSCO . que significa "larga do meu pé". e não um. os armários. pote de"matéria". designa alguém feio."é espantoso"."vai ver se eu tô lá na esquina".Conheço a expressão"é mecha" como sinônima de"é bucha" (v.103 MAU-PASSO . que a moça que engravidava ou. Tenho a impressão de que é contemporânea à sua chegada. ME ERRA ."é de alta qualidade".): "é impressionante".Tem casa de madeira e casa de material.

MELENA . meio atravessado. Pode? MEIA-BOCA . mais polidamente. que funciona como seus congêneres do português.e creio já ter visto esse uso no espanhol familiar. um filé por exemplo. MEIA-FODA . sem motivo aparente.Trata-se de um advérbio."pintor de rodapé". E que às vezes a gente acorda meio mal.Nada a ver com a meia-esquerda do futebol. vou só fazer uma meia-sola". uma desilusão. tudo levando ao estado de "meio esquerdo".Apelido para anão. e expediente inteiro é dois turnos.Fazer um meio-de. MEIO ESQUERDO .campo equivale a fazer mediação. com preposição.para o termo diz respeito ao vômito provocado por certa doença. fica cabreiro.). isto é. fazer uma embaixada. etc. só meio. Curioso que nunca ninguém fica totalmente esquerdo.Ver"taça". só que atenuado: se a gente afirma que fulano está"meio-que" interessado na fulana. MEIA-TAÇA . qualquer conserto que seja mais ou menos é uma meia-sola. uma noticia ruim. por ironia grosseira?) . MEIO-QUE . Por exemplo: "Daí veio a mina me convidar pra sair com ela e eu fiquei meio daqui". assim. meio desaprumado.mas dicionarizados .Ver"linha".meio-turno. e resulta que se fica meio esquerdo.Assim como o conserto do sapato pode ser de"meia-sola" (sem o salto). em geral usado para cabelos longos.Adjetivo que designa com precisão a qualidade de algo que não está ou não ficou como era necessário ou esperado. MEIO DAQUI . ele fica"meio daqui". por preguiça ou extremo frio:"Não vai dar pra um banho. como no espanhol. MEIA-SOLA . uma intermediação entre partes em conflito. ficou "a meia-boca".Meio-de-campo MEIO-DE-CAMPO . Terá vindo daí."toquinho de amarrar bode". há quem diga. digamos. é porque o negócio não é lá tão certo assim. (Um dos sentidos antigos . Se diz também para aquela limpeza que substitui o banho. Na minha infância em alguns círculos se usava o termo para designar tudo aquilo de doce que se usa para passar sobre a fatia de pão . talvez por"ter dormido com os pés de fora" (v. Como"fim-de-safra".Quando o cara fica desconfiado com alguma coisa. que certa coisa. MEIA-LINHA . porque poderia ser "uma armação". 104 . Outra origem é uma decepção.Cabeleira.

na família de alguém. do exigido para a tarefa. como exclamação genérica de desagrado:"Merda!" Quando se quer insultar alguém. isto é. isto é. por que querer presumir que"daria conta do recado". Guri pequeno metido a besta. numa região. "carro de merda"."Mete bronca" é uma frase de estimulo bem usada. creio que ninguém mais a usa. METIDO . e um dos dois diz . se diz que ele"tem um mexe lá". qualquer coisa. intrometido. MERDA . uma regalia. QUEM FALA GOSTA . etc. Também tem o sentido trazido na expressão"metido a facão sem cabo". sabe-se lá por quê."Estar na merda" significa estar sem dinheiro. diz-se: "Vai. Também significa ter coragem e demonstrá-la. diz-se.). que significa "ter cabeça de vento". METER OS PEITOS ."ônibus de merda". ser desavisado. Nada a ver com bronca mesmo. com bastante delicadeza. Atenção para o pronome"te". METER BRONCA .Enxerido. se diz"vai dar merda". MEXE . é"um merdinha". Ver ainda"fazer merda". Ver"no osso do peito". em tom levemente repreensivo. E tem a expressão magnífica"ter merda na cabeça". Pode assumir ar irônico também."pechada" e"osso".Enfrentar de frente a situação que se apresenta. resolver-se.por exemplo. dado que ele é medíocre ou está aquém do suposto. E comum a frase de apoio e exortação"Mete os peito. numa repartição pública. Quando a gente não entendeu nada. ou sem perspectivas. ou sem algo importante.Quando a gente quer referir. Um qualificativo depreciativo forte e corrente é"de merda":"guri de merda". Tem o uso solo. sempre. o guri. ser irresponsável: "Escuta aqui. sujeito que se mete nos assuntos dos outros. tchê". por mais dura que seja. ou sem amor. ora. E também possível dizer isso como"metido a sebo". na opinião de quem queira depredá-lo. Depois da liberalização dos costumes. E comum acontecer o seguinte uso: dois amigos conversam entre si e passa um terceiro. tu tem merda na cabeça?" Quando se prenuncia algo de ruim.Fazer o que deve ser feito. MERDA É BOSTA. entendeu merda nenhuma.Diz-se de algo que saiu. pode-se dizer "Seu merda. vem cá". que dá todo um ritmo à expressão: vai-tiá-mer(da).Termo de largo uso em vários contextos. que alguém tem um esquema especial em determinada circunstância. Para mandar alguém longe. que quer dizer que o sujeito não teria. tem uma facilidade . melhor que a expectativa formada. por exemplo em referência a um guri que faz uma diabrura:"Tu saiu melhor que a encomenda". encarar a tarefa.te à merda".Antigo rifão usado para repreender crianças que tivessem dito a palavra"merda". MEXER . na realidade. "melhor que a encomenda".MELHOR QUE A ENCOMENDA .O mesmo que"inticar" (v. um esquema privativo dele. que fofoqueia.

etc.mente o modo feminino de mijar (isto é. a gata. do Iunfardo. MIJAR PRA TRÁS . mas hoje virou língua corrente. no mesmo sentido.A guria. uma pequena burla.Na origem. MINHOCA . MIJADA . ainda que pouco elegante. esquenta-as e"manda ver". MEXIDO . na minha experiência. sem mais nada: "Não vem botar minhoca". em geral assim chamados quando são poucos e insignificantes. MI MAIOR DE GAVETÁO . falhar na tarefa."Dar um migué" é aplicar um golpe de esperteza contra alguém. por estar sendo inconveniente:"Junta ai os teus mijados e te arranca". vai provocá-lo. Eventualmente se diz"Não bota minhoca no meu pastel". a possível namorada.105 pouco que eu vou mexer com ele". pressupõe arroz e feijão. assim. vai cobrar alguma coisa dele. quando alguém está urubuzeando (v.Desistir."mijar" ou"dar uma mijada" (mais freqüente). creio que para o violão especificamente. Usado por exemplo quando uma autoridade manda o sujeito sair de onde está. se cagar.Forma brincalhona para designar o acorde mi maior. que vai"gozar com a cara" dele. joão-sem.Comida improvisada que mistura as sobras do almoço. Usa-se também o verbo correspondente. para depreciá-los. querendo dizer que vai "tirar um sarro" dele. levar medo. tem ou tinha ou festival de trova (repentismo) com esse nome. MIJADOS . que ele está botando minhoca. Sempre plural. a namorada. em que se usa a palavra no mesmo sentido. terá sido "miguel". MIJAR FORA DO PENICO . MINA . mas não se diz senão como "migué". um carão. relativamente ao modo masculino). cometer bobagem.Uma"mijada" é uma descompostura."Espera um Mexer . fazer um pequeno furto. V. Em uma cidade da Grande Porto Alegre (Sapucaia?). Durante certo tempo foi um palavrão cuidadosamente evitado na sala da família.Faltar a compromisso. Evidentemente é um termo masculino e machista: descreve sucinta. cometer um pequeno delito. "urubu") outrem. MIGUÉ . errar.Os"mijados" são os pertences de alguém. .braço). uma reprimenda.Se usa dizer. Uso certamente proveniente do espanhol portenho popular. Ver"acocar".

). é o banco de uso doméstico. como noutras partes."botar areia".Mistura estranha. gado vacum sem aspas ou que perdeu uma ou as duas guampas.Mixar tudo". Usa-se para mistura de comidas. MISTUREBA .Também dito"mocho". o voyeur. nada refinado.. MOBILIA . Se diz também "mocá"."fresteando". esquisita. qualquer coisa que represente uma má fase. brigas familiares. Parecido com"andaço" (v.Esconderijo. aquele de madeira. Não confundir com"se mixar" (v. Dai o comentário é"Pois é. o cara fez uma mistureba. termo que originalmente significa. Aliás. Acontece. etc. MISSA . com certa regularidade. Também se usa para definir o estado de confusão mental de alguém que fala demais e/ou insensatamente:"Bá. Mas não precisa ser gripe: pode ser qualquer coisa com aspecto de epidemia. na campanha. se extinguiu. significando "acabou-se 106 . MOÇO . Um programa. e não só doenças . complexa. muitas vezes é chamado de "moço".Tarefa complicada.falências em cadeia. circunstância das mais esquisitas quanto à nomeação.Também se usa. uma combinação que não deu certo"mixou". MIRÃO . usável para atividades mais ou menos suspeitas). é termo de origem indígena. no mesmo sentido. Daí vem o verbo "mocozar" (v.Esconderijo. um monte de gente conhecida tua fica gripada. mas de uso menos familiar. Uso popularzão. difícil. MOCÓ . lugar em que estão coisas escondidas. "deu pra bola".O cara que fica"mirando". Não sei por quê. MIXAR . MIUDINHA . igualzinho ao mozo.). Explico: de repente. numa época me lembro de ouvir a expressão "mixou o carbureto".Às vezes "bate uma miudinha". sem espaldar. como"moca".O que mixou acabou.Garçom. mais da rua. MOCHINHO . usado no espanhol. inusitada. Podia significar também um lugar relativamente escondido (um apê de um amigo. bateu uma miudinha que vou te contar". termo que também é usado aqui. aqui nesta parte do planeta. deve ser por isso que se chama de"mocho". MOCA ."É uma missa fazer o carro pegar no frio". de bebidas. Ver"eminhocar". Vai ver.).Os dentes. .

Grande quantidade de algo. MONTOEIRA . pedir grana emprestada. no mesmo sentido. MOÍDO ."mocozar o bagulho". Secundariamente se usa noutro contexto. morcego fuma? Então por quê? Também se diz do fumador contumaz que ele é uma chaminé. a tonta. 10 de março de 1999. isto é. É também o apelido do guarda-chuva. Morder . Também ocorre a forma"mocozear". Por aqui. para anunciar o começo dos trabalhos etílicos.Muito cansado fisicamente. apareceu a voz popular"montar num porco" para designar estados de alma próximos da cólera. extenuado. Já ouvi a variação"molhar a palavra".Beber bebida alcoólica. Ver "porquear". familiar. neste sentido. Agora. no mesmo sentido.Todo grupo humano. MOLHAR A GARGANTA .). MOCOZAR . lerdo. a desavisada. De uso largo. num bode total. fica "puto" (dentro das calças ou não) (v. MORDER . num porco. meio sem iniciativa. MOLHAÇADA . a mãe reclama que ficou tudo uma "molhaçada". para designar o sujeito que apanhou muito. a estúpida. MONTAR NUM PORCO . Costuma-se usar em churrascos. Dá ares de ter vindo da gíria da maconha e das drogas. tem sempre um. por provável analogia com a abóbora assim chamada. Usa-se também"dar uma mordida". Quando guri sai do banheiro e deixa o chão molhado. de gente ou de coisas.O mesmo que esconder. Creio que o uso tem algo a ver com o"montón" do espanhol platino.Situação em que há muita água espalhada. a pateta (que pode ser"o" também).A cabeça.MOCORONGO .Certamente por comparação com a esquisita e virtualmente inexeqUível tarefa de montar. em lugar não previsto para isso. MOGANGO . extorquir. como"moido de pancada". conforme a revista Época. MORCEGO . o mesmo verbo tem sentido diverso: parece que no interior de São Paulo significa matar. MONGA . Noutras partes do Brasil. Ver"moca". há quem diga "mocozear". por falta de capricho. mas tem uso franco.Voz moderníssima para designar a antiga"sanga-manga". mesmo que não seja de pano preto. Tem registro na Argentina:"Fumar como um murdiélago".Achacar alguém. fisicamente. conforme demonstram as pesquisas dos noruegueses. ou francamente"bocó".Cara que fuma muito fuma como um morcego.107 Outro sentido: . trata-se daquele sujeito devagar. Quem"monta num porco".

mas isso com um conteúdo de lamentação:"Tive que morrer com cem pila".Mosqueiam aqueles que são"moscões". a não ser metaforicamente: aqui. "quem gosta de apanhar é mulher de brigadiano". chamar os patetas de "moscões".demonstrar aguerrimento. MOSQUEDO . coisas ou mesmo pessoas. isto é. MULHER DE BRIGADIANO . MULHERIO . e até de mau caráter. Não confundir com"mucra" (v. MORTO DE FOME . deixar passar uma boa chance. afoitamente.Redução para mocréia. MOSCÃO . que ficam andando em roda meio sem saber o que fazer. por isso."apanhar como mulher de brigadiano".Quando alguém está visivelmente brabo. MOTORA .Em certos contextos. já ouvi a expressão correlata"homerio" (ou até" macherio"). garra. Brigadiano (v. muitas vezes usado depreciativamente:"fica aquele mulherio a gritar . hoje é menos. Se diz "mortifome"'"O mortifome. Faz feminino em"moscona". Muito usado para crianças. etc. querendo implicar no termo os bobos. mulher feia ou nojenta. para ações. Ver"envaretar". mosquear significa ser passado pra trás.). se diz"morrer com" uma grana. gesto perfeitamente impossível. se diz que está"mordendo os cotovelos". diz alguém que teve uma despesa indesejada nesta monta.Era muito comum.Apócope de"muquirana" (v. conforme insinuava uma gíria antiga. esperando. e há um dito.Perder tempo.Termo comum para designar o sujeito que come afanosamente. mas a imagem é ótima. querendo significar pagar. por exemplo. MUCRA . aqui. MORTAL .). O"o" tônico é bem aberto.É o que no Rio se chama de"mulher de malandro".Adjetivo de sentido tri positivo. se o sujeito fica"morgando" ele fica de bobo. para conjunto de . o que não é o caso. ficar á espera inutilmente. marcando bobeira. MORRER . MOSQUEAR . é o policial militar. tontos. talvez em analogia com as moscas.Apócope de motorista.). O Aurêlio dá como sinônimo de dormir. MUCA . bancar certa despesa.Conjunto genérico e inespecífico de mulheres. MORGAR . Ver"mosquear".Coletivo de mosca. não te deram educação? Tem que esperar pelos outros!". MORDER OS COTOVELOS .

menos específica.A partir do sentido geral do português de muquirana' como avaro. MUQUE .homens. e virou substantivo de largo uso. como mera saudação: se alguém te pergunta . diz: "Mas isso aqui tá um muquiço!".Situação de trabalho ou esforço.).v. que não tem osso". MUQUIÇO . que me parece mais recente. ou então a própria sujeira. que ocorre bastante aqui. Este tempo também é conhecido como "murrinhento". céu cinza. Tinha a expressão"Quer mumu?". a própria bagunça. vulgar. Ver"macharedo". ai é mumu". ficar desarvorado. feio. MURCHAR ."Estar na batalha" significa estar dando duro para obter algo. em especial o bíceps. com o antebraço virado para cima e o punho fechado."Se tu soltar essa tranca. fazendo o gesto característico de retesar o bíceps.Lugar bagunçado. ao entrar no quarto do filho e perceber a desordem. A palavra está dicionarizada como"moquiço".Pelo certo é "morrinha". mal feita. que também no Brasil se usa para designar o cheiro ruim. N NA BATALHA . Quanto a esta última. um tempo"murrinha.Perder a graça. Guris são estimulados a mostrar muque. Mas aqui se usa para outras duas situações: um cara murrinha é um chato. Também funciona de maneira mais frouxa. brega. o fedor. Mãe. aquela"bosta". no sentido de "Tás querendo moleza?". aqui derivou-se o termo para o sentido de coisa ou pessoa de baixa qualidade. sujo.Começou sendo uma marca de doce de leite. 108 . mas não me parece que a forma tenha curso. como sinônimo de coisa fácil de fazer (como"bainha" .Muquirana MUQUIRANA .A força física dos músculos ou o próprio músculo. tinha uma pergunta seguida de afirmação com conteúdo ofensivo:"Quer moleza? Então come merda. MURRINHA . desde um emprego até uma namorada. é aquele tempo chuvento e meio frio. Há também a forma"muquito". por sinal existente até hoje. MUMU .

A CARADURA -"Caradura" tem em português e em espanhol. Em algum lugar vi escrito cachaprego". NA BUNADA NÃO VAI DINHA? . Também se diz. se diz que veio na colada. na continuação a gente 110 .Expressão magnífica."E na bunada não vai dinha?.O termo leve equivalente a"na casa do caralho" (v.Quando um carro entra em alta velocidade numa curva. a conversa promete ir longe. NA CONTINUAÇÃO . o popular pai-de-todos. NA CASA DO CACHORRO . por exemplo. sinônimo de esconder. NA CAIXA PREGO . o"cu da perua cega" e"a puta ue o pariu". na cara-de-pau. de origem para mim totalmente obscura. Mas a expressão completa."E aí? Como é que é?". designa o mesmo lugar onde icam a"casa do cachorro". "na casa do badanha". isto é. para culminar a exploração.Longe demais. "na caradura". Possivelmente no mesmo lugar em que fica a casa do"badanha" (v. tu podes responder. Freqüentemente a expressão vem acompanhada de um gesto de mão que consiste em fazer o indicador bater. mentiroso. na altura onde o diabo teria. na batalha". no mesmo sentido: o"caradura" é um sujeito cínico. possivelmente por fazer enção ao verbo (desusado) cachar. e sem muita mediação a convida para sair."na caixa prego". perdido as botas. a caixa-prego. "na puta que o pariu". mas o outro tem que ir embora. com o polegar. ocultar (do francês acher). no encontro do dedo médio.) e congêneres. NA COLADA ."na carinha". por meio de fortes e sucessivas sacudidelas da mão para baixo. Ver"Nocupa". no mesmo sentido. na continuação: alguém está dizendo uma frase. etc. com uma pontinha de graça.Na continuação fala". daí o primeiro diz "Não tem erro. NA CASA DO CARALHO . Usa-se quando se está sendo assediado para aceitar condições indignas: digamos que alguém te propõe que tu pagues a despesa da festa e ainda te responsabilizes por esperar até o fim da festa para levar todo mundo em casa.Expressão que quer dizer exatamente isso."na caradura".). "Tamos ai. Muito usado para designar os compromissos seguintes: "A gente . segundo a lenda. o mesmo que na casa do cachorro". a "casa do caralho". em saudação. refere a coragem de alguém no desempenho de alguma função: um sujeito está cortejando ou desejando uma mulher. insinuando que só falta o cara querer o teu rabo. Talvez coubesse um hífen.Pergunta irônica trocadilho para"Na bundinha não vai nada?"."no cu da perua cega". tu respondes.

diz-se que ele acertou"na gataria". de modo adequado ao propósito.Significa"à feição". NA OBRIGADA . Parece que vem do dialeto do jogo de cartas. Na prática. Usado em futebol. que tem certas habilidades que"vou te contar". onde se usa a expressão para o cavalo bem preparado e a ponto de começar a correr uma carreira.vai no cinema e na continuação vamos jantar no Copa".) e a do cachorro. que permanece no jogo apesar das dores. e significa o compromisso em que alguém ficou em função de uma solicitação irresistível ou de um constrangimento idem. Por motivos morais.Método pouco polido e pouco canônico de obter alguma coisa. isto é. NA PUTA QUE O PARIU . por exemplo. NA MERDA . ou sacaneou alguém para lograr seu fim. a gente fica na obriga(da) de fazer coisas: foi o filho que pediu. de algo ou alguém que esteja na véspera de começar a atuar. que um jogador machucado seriamente. joga"na moral". que em certas situações obriga o jogador a certas tarefas.Quando alguém acerta sem querer o alvo que buscava. bem entendido.Expressão que designa a situação ótima. como cumprir compromissos que se prevê pavorosos ou difíceis. usando uma expressão paradoxal. Deve ser originária da gíria policial. Ver"merda". e em que se refestela o "cu da perua cega" e em que fica a"caixa-prego". Vem do linguajar campeiro. isto é. também dita"na obriga". real ou metaforicamente. ao acaso."na real. há quem diga.Expressão que define o âmbito ou o argumento fatal que leva ou levou um sujeito a fazer o que fez. mas também pode ser usado . o cara tá a fim dela".Quem está na merda está sem dinheiro e eventualmente também sem amor e sem tudo. Talvez tenha algo a ver com o gato propriamente dito. Se diz. NA FEIÇÃO . em atitude física que está indicada na expressão. no fim. Da mesma forma qualquer outra atitude ligeiramente heróica ou responsável.).No mesmíssimo lugar em que fica a "casa do caralho" (v. NA PONTA DOS CASCOS . excelente.A expressão completa é"estar/ficar" ou ainda "botar na obrigada". pode ser usada como início da assertiva. não tem nada a ver com um lugar qualquer: trata-se de uma situação. NA RABEIRA . ou algo pelo estilo. NA GATARIA ."no rabo" (v. em má posição. NA MÃO GRANDE .Nas últimas posições. que fulano está"numa merda que dá gosto".prego". na sorte. quem consegue alguma coisa "na mão grande" ou roubou. a gente já tinha prometido levar ele no parque e precisou adiar e agora não tem mais jeito.Forma contrata de"na realidade". NA REAL . Ver"na caixa. quando a bola vem de jeito a receber o golpe. NA MORAL .

por estar com muita fome. tu dizes "Mas é uma naba mesmo". por algum motivo que pode ser apenas e tão somente o humor de quem diz. querendo dizer que é totalmente descabida a proposta. certa confusão. sem amor ou algo assim.). "peruando".Faca.). ou muito fissurado (Ver"fissura") em algo que não está disponível.Forma apocopada de namorada ou namorado. Como se vê. As vezes é usada em lugar de"Não há de quê".Um sujeito que está na"tiríça" está ruim.Frase de reconforto que se usa para dizer que certa coisa. NÃO DEIXAR BARATO . por exemplo. meio perto. NA UNHA . sem grana."Tu quer ir ao cinema hoje?""Bá. "Com esse cara não se tem chance nenhuma". NA TIRIÇA . Talvez a palavra tenha vindo de icterícia.Espécie de comentário final e definitivo sobre uma situação que não tem saída. com nome alusivo à"fissura". NABA . talvez assim chamada por causa da"knife". não há qualquer conotação sexual na parada. O mesmo que a perigo" (v.Coisa ruim. mal. certo episódio. como resposta afirmativa ante a expressão de dúvida de alguém sobre o que acabamos de dizer. NAIFA . NADA A VER . "Com esse cara não dá pra meter". coisa ou cena. seria algo equivalente a"nas redondezas". inglês. não vai ter desdobramento nefasto. Chega a ser usada a expressão como adjetivo: "Cheguei lá e um cara nada-a-ver veio me pedir os documentos". Quer dizer: . nada a ver". significa"Com esse cara não tem jogo".Tem gente que não deixa barato nunca: é quem leva tudo a ponta de faca (v.Expressão de uso adverbial que designa um lugar impreciso mas compreensível no contexto da conversa. está numa situação-limite: com fome. sem grana. qualquer coisa dessa ordem. ou não tem a saída que se esperava. numa pior.Juízo sumário sobre pessoa.111 NA VOLTA . E tinha uma banda chamada Taranatiriça. na volta". como fórmula de cortesia. que deixa o cara amarelo. quer dizer que todo mundo deu no pé mas o guri ficou por ali. "Todo mundo saiu e o guri ficou ali. problema. NÃO DÁ PRA METER . Se o teu carro não pega de manhã. NÃO DÁ NADA . Em formulação elegante.Quem está"na unha" está a perigo. por exemplo por ter sido abandonado pela namorada. Na volta . NÁMOR . se responde. pessoa imprestável.isoladamente.

ou meramente"gozar" o sujeito que"se mete de pato a ganso" (v.). né? Eu não dormi contigo". ou irritar. NÃO É QUERER FALAR . Pode ser para falar de alguém que"não é mol" por ser"cuiudo" (v. como comentário a certa circunstância que acaba de ser relatada. com o sentido óbvio de"não é mole".Frase feita para ou repreender. NÃO DORMI CONTIGO! . NÃO É MOL . ou para dizer que certa tarefa é complicada."não é mol". variante:"E muita areia pro teu caminhãozinho" . usada para declarar que a comida ingerida até ali não foi suficiente: "Bá. que encara todas as paradas. que vende caro toda e qualquer parada. tchê.cara que não leva desaforo pra casa. Por exemplo: um guri entra na sala onde estão conversando alguns adultos.. Na mesma situação se diz "Na minha casa se cumprimenta. NÃO DEU PRA ENCHER O BURACO DO DENTE . não é fácil. isto é. a expressão positiva correspondente: "Essa aí deixou barato". embora grotesca.ao que o patife responde que pode fazer duas viagens.Frase graciosa.). mas tu viu só como ele fede? Como é que tu pode querer namorar essa peça?". Usa-se também.Preliminar para uma fofoca. 112 • Não é pra tua bolinha NÃO É PRA TUA BOLINHA . Se o Grêmio contrata um cara que desembarca no Salgado Filho dizendo que veio"a nível de grupo". NÃO É PRO TEU BICO .).Frase usada para anunciar para o pretensioso. Refere-se sempre a situações de disputa. que ele não tem tanta qualidade quanto imaginava. é um sujeito que não deixa barato. O mesmo que Não é pro teu bico" (v.Frase de comentário a respeito de algo que não é pouca coisa." NÃO É BOLINHO . mas não deu nem pra encher o buraco do dente". Similar:"Não é o artigo". para um comentário um pouco mais duro."para somar". Também se usa para grandes quantidades: "Tinha gente que não era bolinho". a frase insinua que o sujeito não tem condições de levar a cabo a tarefa que se propôs. como forma de chamar a atenção de alguém. que compra todas as brigas. pode crer que "não é o bicho". e não cumprimenta o tal tio. Ver "Não é pra tua bolinha". etc. Este chama o guri e diz:"Bom dia.Frase que se usa como reprimenda. ou tão valente..Tenho a impressão de que a forma só se usa assim. mais raramente."Olha. negativamente. e ali está um tio seu (especialmente um tio grosseiro). . não é querer falar. NÃO É O BICHO .Comentário que se faz para dizer que o indivíduo ou a situação em causa não é tão grave. ou tão definitivo como parece. em especial se for mais novo do que quem a profere.

Desusado."Não fode.NÃO É TRIGO LIMPO . dizem muito isso.Acho que só existe a fórmula negativa essa aqui. Ou seja: a expressão afirma que o que foi apresentado como contra-argumento não implica nada de mais grave. tu podes responder .Frase de repreensão para atitudes aparentemente descabidas.Expressão usada para configurar um juízo sobre alguém que não vale muita coisa mas pensa que vale. que ele ouviu a previsão do tempo. Também dito"não inflói nem diminói". Depende totalmente do contexto em que é usada. e este alguém me retruca que provavelmente vai chover. NÃO QUER DIZER PESCOÇO . tu não me inventa de ficar gripado agora". não deveria existir. NÃO INFLOI NEM CONTRIBOI . viajante (v. insinuando que a minha hipótese de passeio vai"melar". solto. indistintamente.Maneira graciosa de dizer que dada coisa não faz diferença."Não dança nada e quer luz negra"."Esse cara não existe". não se deixa passar pra trás.Diz-se"Esse ai pra rir não paga imposto". aí eu. Outro exemplo: digamos que alguém te diz que tem um amigo muito bom de bola e que vai levá-lo até o jogo de sábado. NÃO LEVAR PRA COMPADRE . NÃO INVENTA . que se usa para elogiar o caráter valente e altaneiro de alguém: quem"não leva ninguém pra compadre" é quem não dá moleza.) medonha e tu respondes."Não faz diferença". no sentido de que o cara tem riso fácil. NÃO PAGAR IMPOSTO . cortando o papo dele. de origem obscura para mim. tamanha a besteira que disse ou fez. "viagem"). NÃO JOGA NADA E QUER MASSAGEM . pode se dizer a respeito de um sujeito que demonstrou grande habilidade em algum metiê. Tem uma rima: o cara fica te torrando a paciência para que tu vás com ele a uma roubada (v.Comentário que pode tanto significar um alto elogio quanto uma grande reprovação. mas a mesma frase pode ser usada para dizer que o cara.Expressão que se usa contra alguém que está por algum motivo enchendo o saco ou propondo algo delirante. NÃO FODE . conforme se dizia no tempo da boate.Expressão das mais interessantes."Não significa grande coisa". Pode servir para gente ou coisa. Por exemplo: eu digo para alguém que vou para a praia amanhã. por exemplo. o tal do trigo que não é limpo. digo"Não quer dizer pescoço". O mesmo que. bode". mas presente: é um juízo sumário sobre o mau caráter de alguém. por exemplo. outro. NÃO EXISTE . para juntar-se ao time e ganhar a partida. Pode ter variações e complementos:"Olha. Mães para filhos ousados e criativos. convicto de que a minha viagem não será invalidada ou prejudicada pela eventual chuva. guri. não aceita corrupção.

Vamos imaginar que a mãe pediu pro guri ir até o armazém comprar algo. na ausência de alternativa. NÃO QUERO NEM SABER SE O PATO É MACHO . usadas em diálogos. NÃO TEM TU VAI TU MESMO . pergunta alguém."Vamos se ver amanhã?". que não adianta "chiar". então tu dizes. NÃO TEM ERRO .Juízo sumário sobre alguém ou algo. quando está amolado. Ver"se fazer". eu quero é o ovo". ou mesmo reclamou explicitamente da dureza da tarefa. Neste caso. não vai haver problema.113 sua forma mais comum. porque está decidido. NÃO TÁ COM ESSA BOLA TODA . mesmo que eventualmente não seja o mais habilitado ou o mais disposto. NÃO TIRA PEDAÇO . é usada mais sinteticamente:"Não quer dizer".Fórmula que se usa popularmente para uma negativa total e absoluta: se te perguntam se tu sabes onde está aquela Fulana. Também poderia dizer:"Tranqüilo" (v.Frase que anuncia que. que se chamava Pato Macho. adivinha. NÃO TE ATRAVESSA. Ver"Deu pra ti".O mesmo que"não tem erro". que não é tão bom quanto quer parecer.Ver"Viamão". Também serve para dizer. talvez em alusão à frase."Não quer dizer pescoço. NÃO SEI. de afirmação. Acho que agora está em desuso. exatamente isso. quando está meio"fora de esquadro". porque no meu time tem o fulano que joga muito". NÃO QUERO SABER E TENHO RAIVA DE QUEM SABE . NÃO TÔ NO MEU DINHEIRO . Então ela reclama dizendo: "Olha. NAO TE FAZ . metaforicamente.Frase usada para descrever a total definição de quem a diz no sentido de querer aquilo que era prometido ou esperado. não tira pedaço ir lá"."é isso aí". Equivale a"pode crer".Teve um jornal na cidade. NÃO TEM MOSQUITO . Em Não quer dizer pescoço .Quando a gente não está muito bem. VIAMÃO .). e acaba por ai. no sentido de "pode crer".Expressão invariável de concordância. e o guri ficou "mosqueando". durante a ditadura militar. nem queres saber e tens raiva de quem sabe. e tu não sabes. ou da falta de oportunidade do pedido da mãe. "se fazendo de morto".Advertência contra quem está"se fazendo". às vezes tem um complemento: "Não quero nem saber se o pato é macho. etc. e o outro responde"Não tem erro". por motivo físico ou . reclamar. o próprio"tu" em questão vai ter que"encarar a bronca".

Coletivo de pessoas.A forma deve ser essa. Tenho a impressão de que quase só se usa assim mesmo. NEGADINHA . diz alguém que vai confessar um suposto segredo."A negadinha toda tava a fim de ir lá"."banzo".No jogo do"palitinho" (v. não necessariamente negros. Há quem queira verdadeira a seguinte história: consta que escravos fabricavam telhas de barro moldando-as nas coxas. em especial) se chama"porrinha" (e se diz purrinha).O nariz. . a expressão"em cima da perna". mas nunca ninguém diz o segundo"s". com cobertura de chocolate. O mesmo que "Não vale o feijão que come". NASO . quando se aposta em que não haverá nenhum palito.) nas coxas. se anuncia para os demais:"Não tô no meu dinheiro". NECA-PAU . NÃO VALE O FEIJÃO QUE COME . Também se usa. provocando um resultado ruim. o que resultava em telhas irregulares entre si. Acho que veio de redução de nasal. no romance do Luis Fernando Verissimo "O jardim do diabo". NÃO VALE UM PEIDO .Nas internas NAS INTERNAS .metafísico.Um dos muitos nomes do ônibus. feita com massa de bolo.Todo um juízo sumário sobre alguém.Diz de alguém que não vale nada. em geral. em sentido de"nenhum pau (de fósforo). com sabor escatológico característico do linguajar daqui.). e portanto não completa perfeitamente o ato. Diz. Pode ser. No Rio se diz"lona"."Ela não tá no dinheiro dela". no mesmo sentido.Diz-se que o serviço mal feito foi executado"nas coxas". que no Brasil (Rio.se afetuosamente. NAVIO NEGREIRO . se diz"neca-pau". Quer dizer privadamente. especialmente o nariz grande. cujo valor é aqui comparado a um fenômeno trivial. nos bastidores. e rarissimamente em terceira. no âmbito interno. NAS COXAS . NÊGA-MALUCA .Trata-se de uma torta bem simples. Se usa assim:"Vou te dar um toque aqui. Ver"busum". para poucos. literalmente. Forma alternativa:"Não vale um pua" (ver"pila"). em geral a parte mais disputada pelas"crias" (v. Tem até registro literário. Quem diz muito a palavra é o Nelson Coelho de Castro. nas interna". 114 . dessas de pacote. na primeira pessoa. em que o homem"se acaba" (v. Mas tem outra versão para a origem da expressão: "nas coxas" alude a um coito interrompido. que é imprestável. nas internas.).

Termo altamente preconceituoso. Usa-se especialmente na falta de vocabulário especifico para designar objetos (desde os artesanais até os industriais). Deve ter-se originado numa frase como"Ele não foi capaz sequer de me dizer as horas".115 NEM ESQUENTA . por exemplo. mais comum.Expressão que se usa para descrever a reação de total desconsideração de alguém em relação a algo que julgamos merecedor de atenção. Nem esquenta . só que sem chocolate. que no Brasil se chama brigadeiro. NEM COM BANDA . como se diz hoje. referir-se ao pequeno tamanho do cara. já que se trata de uma gentileza das mais mínimas. Também descreve qualquer reação de pouco-caso:"Eu dê-le jogar verde pra mulher e ela nem as horas". E expressão de solidariedade com alguém que conta algo difícil em sua própria vida ou relata alguma situação em que .Por extenso seria"nem esquenta a cabeça com isso". mas a gente usa só assim mesmo.É um modo afetuoso de referir um negro (não mulato claro). mas ainda assim usado (hoje menos que há dez ou quinze anos. O mesmo que"deixar na mão". e quer dizer a mesma coisa. com a mesma formação. chama-se de"branquinho" o doce de mesma composição."negrice" é o mais comum dos três. NEGRICE . afro-brasileira. e queres enfatizar a reação "nem-ai" do amigo que estava te emprestando a orelha para o desabafo. como se pode ver. confissão pesada. Ver"matação". A origem é claramente do uso de arma de fogo. NEGAR FOGO . NEM AS HORAS .).). e dizes:"Eu lá quase chorando e o cara nem as horas". O diminutivo pode ser meramente afetivo ou. nesse caso. tarefa mal cumprida. Por oposição a ele. quando era de uso comum). pessoa albina. derivada de"negócio" no sentido genérico de "coisa". mas tenho a impressão de que apenas os albinos de origem negra mesmo. Quer dizer trabalho mal realizado.Em português culto se escreve"negro-aça". NEGOÇÓRIO . desleixada. ou. NEGO-AÇO .NEGÃOZINHO . no sentido de que dizer as horas seria esperável. Mas também se usa. séria. objeto qualquer. coisa "porcamente" executada. note-se.Palavra linda. Varia também para"coisa de negro".Nome porto-alegrês daquele doce. frustrar. "alemoíce" e"gringuice" (v. muito popular entre crianças e adolescentes. NEGRINHO . uma pintura de casa com tinta espalhafatosa. O termo também significa qualquer coisa de mau gosto: uma combinação extravagante de roupas.O mesmo que deixar de funcionar.O mesmo que"nem fudendo" (v. Por exemplo: tu estás relatando uma confissão tua a algum amigo.

"Nem esquenta". porque ela não faz sentido.O mesmo que"na casa do caraiho" (v. em situações que deveriam causar-lhe apreensão: "Chovia o que Deus mandava e o cara lá. porque parece absurdo. pode-se ouvir de alguém que esteja preocupado com a prova do fim do mês."na casa da mãe joana". Equivale a outra expressão conhecida. preocupado:"A guria saiu de casa cedo e tá deusde as sete na rua. NO CU DA PERUA CEGA . NERVOSO . NÍVER .Um certo ar que determinadas pessoas conseguem ostentar.). não tem como encarar a bronca de executar a tarefa. . uma sobrevivente de várias batalhas. "ni jodiendo".). e o outro responde. de alguma forma. num sentido distenso: qualquer jeito desagradável. tô nuns nervo que só eu sei". nem-te-ligo". Parece que nasceu. Também equivale a "Nem com banda" (eventualmente complementado com"de música"). no mesmo sentido. A bolita muito maltratada por toques desse tipo fica nicada. ansiado. de jeito nenhum."Bá. quanto ao sentido. de larguíssimo uso. "Tu vai na festa da fulana?" Resposta:"Nem fudendo".) toda nicada é um talismã. isto é. sem expensas. NEURA . Tenho a impressão de que quem primeiro consagrou a forma foi o colunismo dito social. NO AMOR . NERVOS . NICAR . mas. por exemplo. diz alguém.Aniversário. arredio. no colégio. são feitas no amor . Parece que os castelhanos de Buenos Aires usam. e não"um nervosismo". ficou nervoso. refere-se a tarefas que poderiam ser pagas. "Me dá um nervoso".Expressão que designa a total impossibilidade de que algo venha a acontecer. da idéia de que. por exemplo.A expressão completa. porque a pessoa envolvida nem cogita.Gratuitamente. de maus bofes. o que pode ser considerado mérito: uma "joga" (v. NEM-TE-LIGO .o interlocutor estaria envolvido com prejuízo.mas não se usa em relação ao próprio amor e seus correlatos.Tocar de leve a bolita de um adversário ou alguma que esteja casada no"gude" (v. Tem também uma explicação popular para males do corpo que teriam origem psicológica: se diz de tais males físicos"Isso ai é fundo nervoso".Estado de alma caracterizado por excitação.Neurose. Assim também qualquer preocupação:"Ando numa neura medonha". e se usa para descrever uma situação em que o sujeito ficou nuns nervos. compreensivo. em forma reduzida. tô te devendo uma grana". uma prova de experiência. mesmo que aconteça a melhor coisa possível (fuder) ou a pior coisa possível (ser fudido). e'"nuns nervos". a mesma expressão. com alguma regularidade."Nem a tiro". isto é. NEM FUDENDO . é já uma neura. por sorte. "Nem que a vaca tussa". Invariável.

no mais?". pardal". na idéia de enfrentar de peito (até mesmo o cavalo mete o peito). anos 70). Ver "pechada". isto é. para indicação de término: "No mais. alguém começa a pressionar o árbitro ou a platéia. apenas"No cu":"No cu que eu vou lá pro cara me sacanear . que dá"nóirámburg". mais ou menos. De alguém que passou por muita dificuldade e ainda assim manteve a galhardia. o"gritão" metafórico. Usa-se como saudação. tu pagues a despesa. no mesmo contexto. Outro é paranóia. na continuação do diálogo: um diz "Ai". seja ela qual for. Deve ter alguma origem no mundo campeíro. tu perguntas"Mas assim. num sentido aproximado de"neura" (v. por extenso. ou mais pela imposição psicológica ou mesmo física.). inespecífico. de uma ação: se alguém te convida à queima-roupa para ir a um bar. Vai ver.Gíria antiga (quero dizer. Em suma: é uma forma de cortesia. papagaio". minha cidade natal. Dessa família é o uso para despedida. NOIA .Expressão de resposta a saudação. ganha a parada sem jogar. e pode ainda o outro dizer"Tamos ai. tem uma piada de papagaio atrás dessa história toda. para irem à festa. e tu respondes "Nocupa". significando"E quanto ao mais?".e aqui ficou como ficou. Também tem gente que diz. por cima ou antes de ganhar segundo as regras esperavelmente válidas para a disputa. como "aí" e "firme" (v. Ver"a grito". "No cu. Alguém por exemplo te propõe que além de tu ires buscar todo mundo em casa. tudo bem?". Se antes de começar uma disputa. . NO MAIS . vai querer ganhar no grito?". É também expressão usada para enfatizar o inopinado de uma coisa. expressão que se usava para mostrar total discordância. As vezes se usa justamente na seqüência de tais duas saudações.No mais por "nao mais . TUDO BEM . e o primeiro torna a perguntar"No mais.Parece adaptação para o castelhano"no más". NO OSSO DO PEITO . Ver"Na bunada não vai dinha?". em horário não esperável. como pergunta:"E no mais?".Diz-se"ganhar no grito" para descrever a situação em que alguém. o outro responde "Firme". NOCUPA ."De jeito nenhum". na luta" ou"ha batalha".Lugar imaginário em que a gente acomoda os problemas e resolve as paradas mais ingratas."Vai tomar no cu. talvez por causa da pronúncia do alemão"Neu Hamburg". é o apelido de Novo Hamburgo. papagaio". que se traduziria 116 . se diz que"Segurou tudo no osso do peito".Tem dois sentidos: um.). originada da expressão"No cu. "meter os peitos e osso.NO GRITO . NO MAIS. é isso". o prejudicado diz"Quê que é. claro que em sentido muito difuso. Ainda hoje se diz.

117 perguntado sobre se concorda com determinado ponto de vista. NUMA SENTADA .Comentário que se faz quando se quer afirmar enfaticamente que a pessoa ou a coisa em questão nunca foi vista antes. NUNCA VI MAIS GORDO . NUMAS . e mesmo medo. ou expressando alegria.Antiga e desusada expressão para designar noite de festa. . NOME FEIO . sem outro complemento. mas é isso mesmo. Parece contraditório. é totalmente desconhecida. Há o dito-recomendação para que a coisa seja feita com pressa: "vai num pé e volta no outro'. sob certas condições. tanto que se poderia. A ironia está no"nunca se deram". Mas pode-se dizer de alguém que ficou preocupado com determinada coisa que ele"entrou numas". várias situações. porque antes os dois irmãos claro que"se davam". pressa. de diversão.Frase irônica para comentar a seguinte situação: duas pessoas que se dão (v. logo. feminino plural) como resposta vaga: Numas . estar quase convencido da razoabílídade ou da necessidade de sair. os termos de baixo calão. para o lado que seja. que são em família conhecidos e exorcízados com o coletivo nome-feio. Por exemplo: dois irmãos começam a se estapear e o pai comenta "Ué. Ver "dentro dumas". ironizando. isto é. NUM PÉ SÓ .Trata-se de uma expressão só usada assim com as duas palavrínhas juntas. de um sujeito que estava sinceramente preocupado com o ânimo do perguntado:"Em qual que tu tá numas?". Há ainda o uso da palavra (sempre com a mesma flexão. Também pode ser usada para referir uma briga entre criaturas que não"se davam" antes.De uma vez só. o sujeito pode responder que"numas". sem ferir a regra. botar um hifenzínho no meio delas. Uma vez ouvi uma pergunta magnífica."se dar") passam a brigar publicamente."dentro dumas" ou seja. nunca se deram e agora tão brigando?". mas esse uso é raro e sem a graça que a frase tem.Quem fica pulando num pé só fica ou expressando apuro (Ver "apurado"). NUNCA SE DERAM E AGORA ESTAO BRIGANDO . daí as mães dizerem (ainda hoje?) para os filhos que não devem dizer nome-feio. numa mesma ocasião: "Comi umas cinco laranja do céu numa sentada".NOITE DO PÉ GRANDE . evidentemente. "Estar numas" designa certo estado de espírito:"ló numas de sair" significa estar com vontade de sair. refere.Vários usos. "pular num pé só" significa estar numa situação-limite.

O . quer dizer que a tal pinta é muito alguma coisa (que esteja em pauta). OBA-OBA .Frase pronunciada por alguém que se supõe. mais "cancheiro" (v.Frase expressiva. O SEGUINTE .) o máximo. uma criança que acabou de comer uma fruta que. que fica para eles. usada pela Kátia Suman:"o ó do borogodó". de origem que desconheço perfeitamente. Também é usado como desculpa para comer algo desconhecido. O Ó DO BOBO . querendo isso dizer que o cada tava"se achando" (v. O QUE NÃO MATA ENGORDA . por exemplo. a si mesmo. ou muito ordinária. O QUE ARDE CURA. que é muito legal. revelou certo gosto estragado.Expressão que tem dois sentidos: um. uma fruta no campo.Dito reconfortante para. Variação.Tem vezes que esta expressão é usada não como prenúncio de uma revelação. vai ser o ó do bobó". designa a quantidade apenas suficiente de algo. ouvida alguma vez. Tem um aspecto de aprovação com ênfase total: pode ser usada para elogiar uma situação ideal que está sendo apresentada ou imaginada"Se a fulana for na festa. Também designa grande quantidade:"Bebemos o que deu". O QUE APERTA SEGURA . de uma conclusão. ou algo qualquer. Em português corrente seria"Olha a confusão aí. em tom de advertência. recitada principalmente para crianças quando é preciso botar mertiolato na ferida recém.Sabedoria popular.aberta e já se sabe que vai doer"paca". . E uma frase usada para desdenhar da atitude dos precipitados. de uma afirmação. Também pode ser usada para depreciar ironicamente.) que aqueles que se atiraram sofregamente. ó". um salgadinho de aspecto suspeito. O PRIMEIRO MILHO É DOS PINTOS .Se usa como adjetivo e como substantivo. quando era de fato o mínimo.Expressão interessantíssima. com a mesma ênfase:"O cara tava se sentindo o ó do bobó". O QUE DEU . Ela supõe que depois que os pintos comem é que vem de fato a grande comida. por exemplo de tempo -"Foi o que deu pra eu pegar o ônibus". por exemplo. mas intransitivamente: "Aquela pinta é o seguinte". toda composta por vogais. depois de ingerida. no sentido de sujeito ou atitude que encara com Ieveza descabida a gravidade da situação.O O O AUE AI.

espera ver casada. também refere ambientes acanhados. xingou uma pessoa. a justeza do trabalho. pergunta a tia para a sobrinha que ela.).Expressão muito depreciativa usada para xingar um desafeto. ou simplesmente de ter"olho". OLIGÃO . .Tem registro no dicionário a expressão: na forma"ouro-fio" é advérbio para aplaudir a exata proporção entre as coisas em questão. Olho do cu . pequenos mesmo:"O apartamento do cara era um ovo" e até"um ovinho". não entendeu um ovo."no osso do peito".OLHAR DE VACA ATOLADA .O mesmo que olho grande. meio sem entender o que está se passando. Ouvi-a em oficina mecânica de chapeação:"Pode deixar. OVO . tardo. OUTRO DEPARTAMENTO . parece equivaler ao"asshole" dos norteamericanos.O mesmo que casamento. inábil. quais OSSOS: os do jogo de osso? V. Será por analogia com atirar ossos contra o sujeito destratado? Nesse caso. ONÇA -"Ficar uma onça" é o mesmo que"envaretar" (v.Xingamento para alguém (um guri. ou então"ouro em fio". OS DOCES . Deve ter provindo de"oligofrênico". meio achando estranho que alguém ache estranho o que está se passando com ela. respondendo a um pedido teu. olho cobiçoso.Quando um burocrata (por exemplo ele) te diz. mães costumam acusar os filhos gulosos de ter o olho maior que a barriga.É aquele que as vacas ostentam quando estão atoladas: meio desconsoladas. Por quê. muito possivelmente) desastrado. pode-se dizer que"encheu de osso" ao xingado. OURO E FIO ."Quanto é que vão ser os doces?". Feminino:"oligona". por redução típica da linguagem da gíria. está é te dizendo que aí a coisa mudou de figura. Tem ainda outro USO: quando a gente não entendeu nada.Além de significar o testículo. que a escala ou a relevância é diferente da que até então estava sendo considerada. tia. é um mistério.Expressão curiosa é"encher de OSSO': ao relatar que alguém destratou.119 OLHO DO CU . ele não está sugerindo que a repartição pública tem outra seção. correntemente. OLHO . isso aqui vai ficar ouro e fio". OSSO . que"aí é outro departamento".

jogo de futebol simulado. isto é. Tem cara de ter vindo do espanhol. um atestado dos mais graves sobre a justeza. por exemplo. querendo insinuar que. uma pá de carro. PACAL . que se joga entre três ou quatro parceiros. etc. com bonecos presos a hastes embutidas numa mesa. a verdade de algo. tá achando que sou pai de cascudo?". é chamado de porrinha. Sei lá. nas paletas. PALITINHO .Aquela. Trata-se de uma afirmação peremptória de veracidade. . PAI-DE-FILHO . PALETEAR . haste que comanda as mudanças da caixa do carro é a palanca da mudança. PALANCA . por exemplo querendo que ele pague pelos outros a despesa: "Quê que há.Carregar nas costas. O termo designa os músculos dos membros dianteiros das vacas. pai-de-filho". e se aposta em qual será a quantidade total de palitos que os contendores escondem.Esta é outra cuja origem eu queria muito conhecer. como direi?. Para fazer a ré a gente"desnuca' a palanca. que perigo.Só para registro: na minha infância se chamava assim o jogo aquele que passou a se chamar fla-flu.Aquilo que uma vez era"palavra de honra" agora é só"palavra". daí a associação.Um"paco" de algo é um monte dessa coisa: grande quantidade. significa o mesmo que"courinho" (v. a cada rodada. sempre no plural.). que fulano e casado.A parte de cima das costas."coronel" (v. trata-se de um cara de responsabilidades e que portanto não pode andar por aí"se fresqueando" à toa. descritivamente. Desusado.Grande quantidade:"Tô com uma pá de coisa pra fazer". cada qual com alguns paus de fósforo na mão. Luiz Carlos de Moraes dá"pacáu" como certo jogo de cartas na fronteira. PALETA . dita"as paletas".Aquele jogo de mão (cruz. Ver"marcar na paleta". tem aquele dito que alerta: "Brincadeira de mão. por ter filho(s).Em certos contextos. Usado quando alguém reclama porque desconfia de que estão querendo enganá-lo. PACO . No Rio. E comum ouvir que alguém "bateu com as paletas".P PÁ . a correção. rompimento de cu"). em favor de"uma pá": uma pá de gente. PAI DE CASCUDO . ou que"tá com dor nas paletas"."Tive que paletear sozinho uns quantos sacos de cimento". se diz. o"trouxa" que faz as coisas para os demais. Ver"necapau". PALAVRA .).

"um papo aranha". quando dá aquele vento destrambelhado da primavera. no uso dos anos 70.Tem várias. mas o termo agora se usa para elogiar algo radical. espanhol. qualquer uma. Já ouvi sem a preposição. PANDIPRATO . Ainda tem cultores por aí. que noutras partes do Pandiprato . mas também em Porto Alegre. Se diz que uma criança (sempre ela)"encheu o pandulho de porcaria" porque ficou comendo"negrinho" (v. enrolação. o ponto pré-determinado .A barriga da perna. como as velas das embarcações. cheio. Talvez seja uma interpretação para a expressão"palpos de aranha".Aquele instrumento de brincadeira que no Brasil se chama de pipa ou de papagaio. menos as íntimas. Mas"paninho" não se confundia com a"meia-lua" (hoje em dia chamado de"drible da vaca"). que consiste em passar a bola pelo meio das canetas do adversário. PARADA . em especial em Santana do Livramento. A analogia é com a teia.PANCA . a pose de quem se acha grande coisa."pantorrilla".Além de significar. PANDORGA . Parece que a palavra vem de um provincialismo espanhol. PANINHO .Os pequenos e eventualmente desconcertantes dibles (ver"diblar") no futebol se chamavam. PÂNQUI . que quer dizer inflado. Nada a ver com"paninho" (v. em português tem"pendo". nem com a"janelinha".É o modo como dizemos"pano de prato". PANELINHA . direto do latim. nos morros. para não dar má impressão ao pessoal de fora).Roupa.aquele que a gente usa para secar a louça.Conversa mole. trazida diretamente do PAPO DE ARANHA . muito bom. que se enrola e não sai do lugar. PANO .Claro que era punk. as"bolas". na minha infância. por favor. algum tempo atrás designava os estu pefacientes industriais. em todo caso.121 país se chama"pano de copa" ou simplesmente pano . creio. PANDULHO . como noutras partes do pais."paninhos". no começo. PANTORRILHA . no circuito do rock em especial.O estômago. Uma é a parada de ônibus.. parece.).Ver"botão"."O cara é muito pânqui".

Um jogo parelho é. ou ainda se qualifica uma chuva como"parelha" quando ela cai em ritmo homogêneo. foi redigir um anúncio para a falecida Cera Parquetina e tascou lá que ela dava"um . bico de pato". ou com roupa parecida.Passar certo tempo em algum lugar e'"parar" nesse lugar. E tem ainda uma outra. além de jogado com igual destreza pelas duas equipes. em que se reporta ironicamente a conversa mole de alguém.Pára-te-quieto PÁRA-TE-QUIETO . coisa que aqui no Sul acontece com uma ênfase peculiar (em setembro tem dois desfiles: a Parada Militar do dia 7. em evocação algo enlouquecida da proclamação da República do Piratini. ou que.O mesmo que homogêneo. PAR-DE-VASO . bababá:"O cara ficou ali. com as mesmas cores por exemplo.neste caso ele vai ficar. interessante. PARAR . bababá. o desfile militar.Trata-se de um substantivo que designa a reprimenda que é dada em alguém. um encontro. é raro ouvir dizer que alguém vai"parar" no hotel tal . me bordando a orelha pra eu ir com ele. a gente sai.onde os ônibus param para a gente subir ou descer.':"Ai eu te telefono.vaso". engraçado. Ver bordar a orelha. na Guerra dos Farrapos. etc. E tem ainda a conhecida"Esse cara é uma parada". bababá". jovem. Acho que nunca se usa para outro lugar que não a casa de algum conhecido. disse que era o bom. Em lingua culta portuguesa isso se chama "ponto". Tem ainda uma composição com"bababá": na mesma situação. em puro porto-alegrês: "armar uma parada" significa articular uma atividade.Quando duas pessoas estão com a mesma roupa."todo mundo pegou parelho". significando que o cara é legal. trabalhando em publicidade em São Paulo. parecido com a forma mais conhecida no Brasil"chega-pra-lá". em homenagem ao Brasil. Também se diz. Expressão muito usada para falar mal de mulheres que numa festa estão com roupa parecida. PARARA . querendo dizer que todos se empenharam de igual forma e com mesma intensidade. e a do dia 20. por exemplo. se diz"O cara ficou me falando. mas com algum matiz de ironia ou desprezo.Palavra que não quer dizer nada. num serviço qualquer. Por exemplo: o cara vai pra São Paulo e vai"parar" na casa de um primo. Tem outra: a parada militar. Como na música do José Mendes"Pára. sendo o"bico de pato" ai um complemento apenas sonoro. Terá nascido como alusão a vasos parecidos? Mas por quê? PARELHO . organizar algo. Barbosa Lesse conta que. um jogo disputado. Diz-se que uma plantação nasceu e cresceu parelha. diz-se que"estão de par-de. mas que se usa em lugar de"etc. diz-se dar uns"pára-te-quieto" em alguém. 122 . parará". aquela que foi derrotada pelos imperiais. valoroso. uma jogada. hospedar-se. destemido. país amigo nosso. Pedro". estar.

uns inscritos em que se lia"patente n. Olívio Dutra. faz questão de evitar a palavra.O vaso sanitário.0 tal". PASSADA . e era. Fora das duas expressões. PARTIR PRA IGNORÂNCIA . uma carraspana. PARRUDO . de"indignado". PATO . para espanto de todo mundo que conhece a linguagem da terra. quero dizer. PASSADO . PASSEIO . usava muito o termo. quando chegou ao governo do Estado. que tem em outras partes. é"partir pra ignorância". hoje tem sido usada. dita por quem quer deixar claro que não"tem nada a ver" com o pastel. não tem a conotação de homem baixo e forte. sua manha). isto é. na caixa d'água (que ficava suspensa acima do vaso). troncudo. No Prata também se usa. ou"não tenho nada a ver com o pastel".Termo usado para designar certa hora. Se diz. que faz papel de bobo.123 .Sujeito que cai como um patinho. Foi motivo de espanto por parte de seus colegas redatores.e começar a insultar o oponente. com o caso em questão.). aliás. com a confusão. com o mesmo sentido.Diz-se de uma tarefa fácil que ela é um"passeio". Alguém contou que a origem se deve a que as primeiras patentes aqui chegadas tinham. Significa homem forte. pode também ser dito com sentido positivo. certas horas incertas. depois das nove e meia. a não ser o literal. PATENTE . num outro sentido. a palavra. para afetar educação e polidez. como quem dissesse que as coisas passaram da conta prevista. motivo de chacota da imprensa conservadora. de origem acho que carioca.Descer o nível dos debates.Palavra de largo uso em expressões como"qual é o teu pastel?".Se chamava (hoje talvez tenha caído em desuso) de"passado" o sujeito que passava dos limites pré-estabelecidos e supostamente bem conhecidos. que fulano chegou"era nove e meia passada". acha a maior graça. "Meter-se de Pato . quando se referir a alguém que deixou de mesuras e começou a fazer logo o que de fato queria desde sempre.Dar uma"mijada" (v. Aqui. por exemplo.brilho parelho". PASTEL . e tem gente daqui que. não tem uso. por exemplo. no RS. Certo ele. tal a moleza. E o nome pegou. Gente que vem de fora e ouve aqui o termo se assusta. preferindo o prosaico"vaso". PASSAR UM SABAO .Gíria dicionarizada. que quer saber qual é a do perguntado (seu interesse.

PAU . por outro lado. legais.pato a ganso"."A eleição foi pau a pau" significa que foi disputadíssima. como celebrando a violência que está implícita na descrição. desforço físico. Significa. Por exemplo: alguém te conta como estava transcorrendo um jogo de futebol. pelo que suponho seja a origem . que a coisa elogiada é forte. que apresentava uma renhida disputa.Talvez se devesse escrever"pau de vira-tripa" ou"de virar."E pau e pau".). . a força. Mais raramente. As vezes tem sentido negativo. PAULEAR . assim como uma festa. Um cara pode ser páuer. ligado ao rock."quebrar o pau' é rebentar a briga" (v.Daria pra escrever"power".aquele pedaço de pau fino e comprido que se usa para secar a tripa do animal para a seguir fazer a lingüiça ou a morcilha. a contundéncia ou a velocidade de determinada ação desenvolvida. há também a expressão"a dar com pau". etc.Parecido com"páuer" (v. Não importa: o significado da expressão é guri comprido e magro. PÁUER . dar socos. Trata-se de expressão que define o estado parelho de uma competição (acho que apenas entre dois contendores).Dar um"pau" (v. Trate-se de adjetivo para coisas boas. etc. corretas. também. claro. sinônimo de bater. é" se fresquear" (v.Expressão que pretende descrever ou comentar. PAU E PAU ."dar um pau". quer dizer um elogio a coisa ou pessoa ou gesto ou algo assim.). significa serviço árduo."foi uma pauleira" diz alguém que acaba de trabalhar muito."matar a pau" significa cumprir até o fim e com sucesso completo uma tarefa."a varrer" (v. PAU DE VIRATRIPA .Além do sentido atual. apenas assim.). porém.Nenhuma alusão sexual. que é a origem. deslumbrar os circunstantes pelo brilho no desempenho em algo.) no carro. PAULADA . conforme dizia a crônica policial."fechar a rosca"). PAULEIRA . e nesse sentido acaba de "dar um pau" (ver"pau") ou"uma máquina" no serviço. por outro lado. quase empatada. PAU A PAU . Insinua.tripa". Uma pinta pode ser"paulada" ao dizer as verdades ou ao desempenhar corretamente a atividade em que está metido. significando"em grande quantidade". significa tanto bater fisicamente em alguém quanto correr de carro ou trabalhar arduamente no serviço. um pouco alegoricamente.. uma grande confusão em que necessariamente houve. e tu comentas.Múltiplos sentidos: começa pelo óbvio. ou de discutir duramente: "Se paulearam os dois até dizer chega". mas não seria a mesma coisa. ou de ênfase de algo negativo: uma reprimenda pode ser paulada. o do órgão sexual masculino. o uso do termo.

"pecho" em espanhol. PECURRUCHO .atrás" por temperamento. talvez em alusão remota a um elemento de coleção daqueles difíceis de obter.). por analogia com um encontrão de peito.Aquilo que os americanos dizem"a pain in the asa". tchê!".PAU-NO-CU . como quem declara estar disposto a encontrar-se de novo com o tal sujeito. Já o cara sistemático pode dizer de si mesmo:"Sou meio pé-atrás nesses casos". e um sujeito desagradável. Também se usa como sinônimo para ser despedido do emprego. Mas nada muito sério: funciona como no Brasil em geral. é também um"pé no saco". para bem ou para mal. largar de mão:"Fui falar com a gata e ela nem quis saber. Hoje em dia se usa mais cotidianamente. e pergunta. PAVIO-CURTO . ditos autos. Muitas vezes se diz"peça rara"."a kick in the ass". Quem não sabe essa origem acaba escrevendo. Usado para gente ou coisa. que é aliás a forma com que a expressão costuma ser interpretada. dizendo bem rápido. Mais raramente. ou excessivamente cauteloso. PÉ NO SACO . em saudação a um amigo (por exemplo numa despedida). Ver"porco". para designar um individuo burro. me deu um pé na bunda". num primeiro momento. lerdo. aborrecido. não ouviu o que foi dito. uma chatice no124 ."Fiquei com um pé atrás". dispensar. No trânsito:"Ô gordo pau-no-cu!".Expressão para designar o ato de mandar alguém embora. tardo. ou imaginando. se diz. Também se usa dizer."pé nos bagos". irascível. PÉ-ATRÁS . inepto. moleirão. Tem outro uso.O mesmo que"esquentado" (v. diverso: quando tu estás falando e alguém não entendeu.Sujeito especial. etc. Ainda: "pontapé no saco". nestes casos esporádicos. Uma situação aborrecida é um"pé no saco". ou simplesmente desagradável: "Deixa de ser pau-no-cu. ou seja. PE-DE-PORCO ."a gente se liga". PECHADA . incapaz. tu respondes. até familiarmente."vamo se pechar numa hora dessas"."Pau no cu do surdo".Sujeito muito desconfiado. PÉ NA BUNDA .Um dos mais fortes insultos com que se pode xingar alguém.Pé no saco minável.Bem pequeno.Trata-se de uma batida entre automóveis.Designação já desusada para os brigadianos. Pode-se ser"pé-atrás" ocasionalmente."Pé . pidão. mas ai acho que não se usa a mesma forma."peixada". e tem o verbo pechar. PEÇA . por quem não a conhece. é um"pé."vamo armar uma".

Os policiais militares (aqui. Ver"dar pra trás".Brincadeira infantil. Alude ao penico que se pede (pedia) para fazer xixizinho. e como provincialismo português . entre dois ou mais sujeitos. brigadianos) que andam ou andavam aos pares. em que um pobre-diabo tem que correr atrás dos outros e tocar nele. .de porco". PEDIR PENICO .Desistir.coisa aliás comum em vários termos que usamos aqui. Segundo: em certas condições. Aurélio dá como regionalismo daqui. segundo os livros que relatam a saga de Arthur Arão. do Sul. os brigadianos tinham dois"p" no capacete.) de alguém:"O cara agora fica nessa"pegação" de pé comigo". usa-se o verbo sozinho como encurtamento da expressão"pedir pra se incomodar".Diz-se do efeito de"pegar no pé" (v. aqui é"brincar de pegar". parar de tentar."Olha que tu tá pedindo". uma ou duas vezes. torrando a paciência dela. de árdua ultrapassagem. Na adolescência. em advertência. Ver"porco". ou entre carros (neste caso. também significa uma baforada no cigarro. PEGAÇÃO .eram os provisórios. Primeiro: os"gringos"(v. e talvez por isso. e ela diz. mais abonado e fumante.Pequeno rasgão na roupa. PEDREIRA . Ver "porco".Tem dois sentidos. Aqui. já se usava desde a Revolução de 23 . Por exemplo: o guri tá encanzinando a mãe (sempre ela). PEDIR . sendo o cara um só.Situação difícil. nada a ver um com outro. quando crianças. No Brasil em geral se diz"cosme e damião". para dar um pega no crivo dele. O termo é muito usado no futebol. se usa o termo para designar o contato físico com motivação erótica.Além de designar o mesmo que em português . quando se começa a fumar. ver entrevero") -. obscura. PEGA . para descrever jogos em que um time enfrenta situação complicada. Pode ser usada também para designar pessoa com as mesmas características. PEDRO E PAULO . Ver"esconder". Pegão . pela maior qualidade do adversa rio. Noutras partes se chama de pega-pega ou de pique.a luta renhida. em homenagem aos santos (que eram gêmeos?). Mais raramente.) usam o verbo pedir em lugar de perguntar:"Ai a mãe me pediu se eu podia ir até o armazém". Não é incomum ouvir"Chama aquele pedro-e-paulo ali". PEGAR . pedir água. qualquer cigarro: dar um pega significa fumar um pouco. é comum o sujeito que não tem grana para comprar cigarro pedir a outro.125 PEGÃO .

Atitude corajosa.) de peidos. a palavra"peidorreira" designa não o feminino deste ítem. Se usa. Ou então uma forma reduzida. grudando na mão. PEIDORREIRO . técnico de futebol. cobrar virilmente alguma divida ou promessa. por exemplo. sem conseguir arrancar a raiz. quando se quer dizer que alguém está apresentando uma desculpa esfarrapada: "Isso é desculpa de peidorreiro". PEITUDO . provavelmente por analogia com a situação de querer arrancar o aipim da terra pela rama .PEGAR (N)O PÉ -"Pegar o" ou"no pé de alguém" quer dizer perseguir o sujeito. conferir tudo o que faz. de meter o peito. PEGAR O BONDE ERRADO . sem papas na língua. PEGAR PELA RAMA .Equivale a enganar-se. não largar o cara. Por outra parte. popularizou o termo como nome de sua tática de jogo: atrair o adversário para o ataque e contra-atacar em velocidade. afrontoso. diz-se que"pegou pela rama". por derivação de sentido.Armadilha. complexo. com vistas a obter alguma vantagem. na tua conversa". mas o estado do peidorreiro.Quando alguém compreende um dado assunto não em seu aspecto central. por exemplo.). pai e mãe e tios. franco. Também se diz. mas pelos secundários. armação. Nada a ver com"pechar" (v. Da mesma família de"peitaço" e"peitudo".Corajoso. PEIDORREIRA -"Estar numa peidorreira" quer dizer estar com um"andaço" (v. tu podes ir lá e dar um"peitaço". Atitude de risco. PEGA-RATÃO . que ela é"peguenta". ou muito seguidamente. PEGUENTO . O Cláudio Duarte. que significa que o patife sempre encontra uma justificativa para sua atitude. no limite desafiador. nesta cidade úmida. Não envolve agressividade. numa sucessão infinda de peidos. quase no mesmo sentido (de encarar o desafio).) do tal. desprendida. destemido.Sujeito que peida muito. claro. numa situação em que se quer dizer que certa pretensão é descabida:"Comigo tu pegou o bonde errado.Verbo que significa afrontar. bravateiro. de criança muito grudada nos mais velhos. PEITAR . Dito associado:"A desculpa do peidorreiro é a tosse". Mesmo que a guria não esteja muito a fim de ti. .Qualidade de alguma coisa que esteja colando ao toque. trampa.do que resulta que o sujeito fica só com a rama na mão. eu não caio na tua esparrela. não conta comigo. Acontece muito em dias úmidos. PEITAÇO -"Dar um peitaço" significa aceitar o risco de fazer algo ousado. que tudo fica"peguento". Também se usa o verbo"peitar". complicado. mas se usa muito menos."Essa pinta pegou no meu pé" diz alguém que já está enjoado de agüentar a"marcação" (v. até os azulejos. creio: só se refere à idéia de risco. ou muito numa situação em particular. meu" significa"Pode esquecer.

daquele misto étnico de ibérico com índio. PELAS CARONAS . de ave.Diz-se de quem é de ascendência portuguesa ou. isto e. que esse é o significado profundo do uso do termo"peleia" entre nós.PEIXE .Além de querer dizer pena mesmo. dó. Li em alguma parte que originalmente a pena era uma pena mesmo. Em literatura. Tem a ver com a"carona". a expressão "água pelando" acaba sendo ouvida muitas vezes. a evocação profunda de uma certeza antiga de havermos sido valentes. Tem um dito que se usa bastante"Não tá morto quem peleia". a pena d'água era o orifício redondo com o mesmo diâmetro de uma pena de pato. Jorge Luis Borges. para facilitar seu recolhimento em algum recipiente. Mais raramente pelejar. observou que o tango significa profundamente um testemunho de que os argentinos já foram valentes . mal arranjadamente. gaúcha. antes do uso do sistema métrico para medir vazão."Tá pelada a coruja" (v. que significava o fornecimento de 1200 litros diários.Diz-se de alguém que é protegido que ele é"peixe" de algum outro. Na minha infância. Também se usava para designar cédulas de alto valor. pelega. o mais agudo intérprete dos significados das coisas gauchescas. PENA . Deve ter vindo direto da expressão"pena d'água".Pelar a coruja PELAR A CORUJA . No quartel se diz isso. Tem registro no Simões Lopes Neto. com dificuldades."pelas tabelas".perde a guerra mas não deixa de pelear. na nascente de um fio d'água.Diz-se da água muito quente. superior no contexto. é (ou era) sinônimo de torneira de água:"Vou pegar água da pena".O nome da cédula nova em folha é este. num uso do verbo"pelar" que compartilhamos com outras latitudes do pais. abaixo da sela e em cima do xergão.Termo do gauchês que aqui se usa e significa o mesmo que. no Brasil em geral. PELANDO . metafórica mais do que real. uma espécie de sintese da sina gaúcha . mais ainda. Antenor Nascentes diz que. ao invés de pegar na geladeira. que era enfiada em orifício de rocha. um dos elementos que se usam para selar o cavalo.Briga.). a saber. Como aqui há o hábito do chimarrão. PELEIA . em sentido metafórico ou literal. 126 . se opunha"pelega" a"petebê" (v. PÊLO DURO . tem pelo menos um .Quase sempre se usa esta expressão no particípio.Lutar.). PELEAR . derivando. Na Ilha da Madeira. isto é. uma pena de água era a vazão de água que proporcionava o"enchimento" de um litro num minuto.e eu diria. PELEGA .

ou que Perder a viagem . especialmente no futebol. PERA . é um dos inúmeros termos para veado. em função da liberação sexual. Também há"fruta". Diz-se em geral como uma espécie de queixa:"Bá. aquilo que resulta . Há uma expressão de uso muito comum com o termo:"sentir o pepino".Precipício ou barranca ingreme de rio.registro: na novela O homem que era 2.) e"joão-sem-braço" (v. da camisinha e coisas afins). um problema em particular. inclusive a guria que é considerada galinha (conceito que mudou muito de vinte anos pra cá. Usado indistintamente em alternância com"migué" (v.O mesmo que"ferida" (v. PEPECA . Ernani Fornari usa a palavra neste sentido.De um sujeito que sempre cumpre o que promete. homossexual. tenho a impressão de que"estar com um pepino" é ligeiramente diferente. isto é. como a fruta. PERNA DE ANÃO . por acaso? PERAU . PÉ-RAPADO . doente. PERNEAR . significando"Avaliaste bem o tamanho do problema?". No mesmo sentido se fala em"perder a corrida".Dito com"e" fechado. Pergunta típica: "Sentiu o pepino?".). se diz que este"não perde a viagem". bem delimitado. PENOSA -"Galinha". o cara ruim em algum mister. E também um insulto de amplo espectro. designa o caminhar.Também dito"pernar". fica a questão da origem: o que pode significar o oposto disso. ou que mesmo perdendo algo consegue se recuperar. PÉ-NA-COVA . PEPINO -"Estar no" ou"num pepino" é estar com problemas em alta proporção.Nome de outro golpe.Ver"macuco".Caminhada. PEREBA . o sujeito de pé não rapado? Um rico. significando um problema singular.127 nunca perde as oportunidades.O tal do sujeito que não tem onde cair morto.Diz-se de quem está muito mal."Daqui até lá é uma pernada". PERDER A VIAGEM . como certos remédios dizem de si mesmos na bula. PERNADA . que em sua especificidade já se perdeu na poeira do tempo. Ver"empepinar". tivemos que dar uma baita pernada pra chegar lá".).

o que na lingua mais sofisticada se diz como dormitar. e havia um guarda municipal encarregado de zelar pela moral. Não consegui achar nenhuma fonte para o uso. por exemplo no ônibus. se for.Golpe físico. e não ao novo.Significa preponderantemente"bispar". a mãe te manda no açougue e recomenda"pede um peso bom"."sacar".numa"pernada" (v. que indica a . PEXERECA . queria tomar banho no rio mas não tinha trazido calção. Sujeito que tomou uma mijada fica"piando baixo". e cujos olhos ficam fechando a intervalos. PIÁ . isto é. piá. meninos e meninas.). gastas. na parte superior do corpo. Em reunião de homens. e o homem medita um pouco e dá o veredito:"Se não tem pentelho pode".Como no popular brasileiro em geral. Alguém já disse que"piá' quer dizer"coração" ou"entranhas" em tupi-guarani. para evitar mal maior.Ficar na sua. do ltaqui. Pode significar um aperto no pescoço mesmo. mas também outro golpe na cabeça. a vulgar. do sexo masculino especialmente. por ai. Trata-se de uma das mais desprestigiadas categorias humanas. sem valor. compreender. quer dizer ficar em volta de algo. mas também designa o jeito de ser do sujeito que está à beira do sono. alguém vai perguntar para o encarregado se podiam tomar banho pelados. é inofensivo. não pega nada. Claro que se refere ao extinto PTB. melhor. se chamava assim. PETEBÊ .Nome que se usava (acho que feneceu) para a bola de futebol. PERUAR . sem propósito mais especifico.Criança. mas não necessariamente no pescoço. piá é o elemento servil. trazer mais cerveja. Partido Trabalhista Brasileiro. não um certo valor em quilogramas. por ai. Ou seja: se ainda for guri. não tem problema. guri. para mulheres vestidas de jeito espalhafatoso. ou de cédulas velhas. PERONHA . este oportunista. ir buscar cigarro. olhando desavisadamente. observando.Antiga e desusada designação de cédulas de dinheiro miúdo. que será fatalmente designado para tarefas menores. PESCOÇAO . significando um bom corte. qualifica a definição: um grupo de alunos. troco. Tem largo uso: pode-se dizer que se estava no xópin apenas"peruando" as vitrinas. Opõe-se a"pelega". Parece ter origem no dito"passarinho na muda não pia" ou"pia baixo". nem com a gíria paulista. para camionetes.Na linguagem corrente significa corte de carne. PESCAR . a"galinha". PIAR BAIXO . Uma história contada pelo Seu Juca Guedes. na própria.Nome antigo e talvez desusado para a vagina. Mas não tem nada que ver com a gíria"perua" carioca. Também a mulher fácil. PESO .

Invariável: é um pua e dois pua ou mil pua.Estragar. significa dane-se. no mesmo sentido que"não vale o feijão que come" e que antigamente se dizia"não vale um sabugo". Em certas partes do estado se diz também piazedo. onde se usa a palavra no mesmíssimo sentido. isto é. mas não por isso.Originalmente era o embusteiro.Quando dito em tom de desafio e/ou desabafo. Especulação sobre a origem: no jogo de pife."cair da boca". cutucar. como se sabe. PIÇA . visto do ângulo masculino.Coletivo genérico de crianças. Usa-se para qualquer aparelho mecânico ou elétrico. Uso corrente. imprecisa. emérito político rio-grandense. como. caprichado. Também se diz"piar fino". PILCHADO .Arrumado. Ver"piá". PIÇO . quando a inflação torna o milhar algo banal. para descrever a brabeza que acometeu alguém.):"O quê? Ele não gostou? Piça!" Noutro contexto. que por estar trocando as penas fica fragilizado. O pesquisador e historiador Sérgio da Costa Franco tem a impressão de que a expressão já se usava em sua infância. bombacha. na voz surfista.se com uma seringa. Também se usa dizer.Forma corrente de pronúncia de pijama. com roupas em arranjo adequado. azar do goleiro (v. ardoroso defensor do parlamentarismo. PICO . que fulano"ficou uma piça". bota. para complementar uma expressão de valor: cento e pico (ou picos). PIAZADA .). este passa a ser um pila. numa expressão freqüente: de alguém que não vale nada se diz que"não vale um pua".Ir embora. No gauchês. dois mil e pico. Origem mais do que óbvia: para a mula sair do lugar é preciso picar. a ganhar. antes da Revolução de 30 ou logo depois dela.Pode designar o efeito de picar. no mesmo sentido de"puto da cara" ou"puto dentro das calças" (v. mesmo o sério e honesto.O ato sexual. pilcha é o nome das vestimentas gaúchas. o membro viril. . A origem teria algo a ver com Raul Pula. significando portanto que está prestes a bater. Perdeu nesse caso o caráter pejorativo totalmente.128 . designar quantia desconhecida. lenço. quase excusava dizer.Unidade de moeda em Porto Alegre. PILA . mas depois passou a designar o vendedor de carro usado. é claro. (Nem falemos que também quer dizer"local". Será? PIJAME .) PIFAR . abrir. de qualquer sexo. PICARETA .Piar baixo prudência do bicho. Este último caso é herdado diretamente do Prata. designa. deixar de funcionar."point". sua anca. quem pifa ou está pifado está com dois dos três trios necessários já constituídos. noutro sentido totalmente diferente. às vezes"não vale um peido". PICAR A MULA . Tem outro uso.

individuo. PIOR QUE É . Não há relação direta entre levar um pisão.129 PINOTEAR . para designar gentes que"levam medo na hora h"."A pinta deu uma apresentada fudida". PINCHE . acho que desusado.ou vestido de prenda (para as moças).Forma popular para piche. PINICAR . fugir do enfrentamento físico.Se usa dizer que quem está com muito sono. um arranhão. claro. o inesperado. PINHA . PINTAR E BORDAR .Expressão de concordância. PIPOCAR . atenção que não varia segundo gênero."A pinta é tridedão". sujeito. feminino. causar comichão na pele.Diz-se de uma cena armada para enganar.Fazer de tudo que se possa imaginar na ordem do proibido. PISÃO . PINGOLA . e estar pisado. para iludir a platéia. O cara que pipoca. Também: pinto."se pisar". coisa que provoca dor passageira. etc. peru. ou seja. Creio que é só esse o uso. segundo o código de proibições em questão no ambiente. sendo"essa pinta". Alguém nos diz algo que beira o horroroso. tanto para homem como para mulher. o verbo signica machucar e .ou seja. PINGAR . se espraiou para a fala comum com o mesmo sentido. por certo. aquela coisa viscosa que tem a ver com asfalto. PISAR . PINTA . um corte. em que o verbo significa tirar o pé da dividida.Fugir.Sinônimo para cabeça. é"pipoqueiro". e a gente concorda. Assim em filme como em jogo armado."Levar um pisão" acontece quando alguém pisa em nosso pé.Quase sempre pronominal. bigorrilho. o fantástico. sair fora. dizendo"Pior que é'.Nome familiar e infantil para o pênis. com um sono irresistível.Gíria antiga (1960 e 70) para cara. "O pior é que tu tens razão em dizer isso". que implica uma machucadura visível. PILHADA .O efeito provocado por um pé que pisa. Uso algo irônico. ir embora de algum lugar do qual se deve sair com presteza.A partir da gíria futebolística.Aquilo que o tecido de lã cousa na pele do indivíduo . Pinotear . está"pingando' de sono. Ainda se usa.

que é aquele que a gente deve usar para chamar a atenção e que faz o carro ficar piscando nos quatro cantos simultaneamente. se diz que está"pisado".Por baixo do poncho escusa.Também chamado de pisca.O resto de um cigarro de maconha. consistindo de um largo pano com uma abertura para a cabeça. POLVADEIRA . PIVICA . Se usa dizer"armar" ou"marcar" uma ponte":"Vamos armar uma ponte pra sexta?" V.). emprega. PISCA . Diferente do cigarro comum.O mesmo que"corte" e"esquinaço" (v.em outras partes do país se dizia"a" ou"as vinte". . PONTA . PODRE .Usava-se dizer que certa coisa era"podre de boa" (ou de ruim. poeirada. em que pó é polvo. PLASTA . especialmente para os machucados de pele (coisa em que guri é especialista). clandestinamente. tardo.pisca. PITOCO . A analogia com a coisa"plasta" é evidente.não tem relação necessária com um problema advindo de uma pisada literal. alguma vez.Encontro. PONTE . O poncho é aquela primitiva capa de lã. se é que existe uma coisa chamada plasta. é o nome do pisca-pisca. a vila onde vivem os pobres. cuja última parte é a"segunda" .Poeira.Tanto a criança ainda pequena quanto um sujeito qualquer de baixa estatura. Tem também o pisca-alerta. e serve para negar enfaticamente algo. PODAÇO ."Tu vai lá umas pivica". Daquele que está machucado. até jogador de futebol por aqui se pisa. POBRERIO . de"foda-se": "Liga o foda-se e mete a cara"."rolo". Direto do espanhol. À qualidade do ou da plasta se chama plasteza. devagar. isto é.se para qualquer pisado. indistintamente). POR BAIXO DO PONCHO . aquele que em São Paulo eles chamam de"seta" e no popular carioca se chamou.De maneira 130 . sorrateiramente."história". sem o"s' do plural. o careta. para qualquer machucado. querendo significar"Tu não vais lá de jeito nenhum". o do carro.Diz-se de quem é molengão. Invariável em gênero. querendo significar muito bom (ou ruim).Direto do espanhol platino: conjunto de pobres ou o lugar.A expressão é"umas pivica".

"quase". Fica mais ou menos engraçado. em certa circunstância."Chovia uma coisa por demais". no tempo . Variação rara. Só que parece ter aqui um traço culposo mais forte que em geral no pais. Creio que só a ouvi a respeito precisamente de jogos de futebol. já se vê). seu ou de outrem. POR QUERER . certo?) PORCO .Designação corente para o policial. que não valia rigorosamente nada (porque o campeonato já estava decidido sem ele). e alguém diz. POR LARANJA . alegremente. o brigadiano. ficou"por conta":"Ela ficou por conta com a vizinha". De brincadeira."puto da cara" ou"puto dentro das calças" (v.Expressão curiosa que equivale a"por pouco". que saiu bem de determinada situação constrangedora. que realizou seu sonho. mas certo Grenal de alguns anos atrás. A designação talvez seja meramente derivada do ódio contra os brigadianos por parte dos meliantes. especialmente o policial militar. no mesmo sentido:"por um cabelinho de sapo" que o carro nao bateu. Talvez tenha alguma relação histórica com o charque? POR CONTA .). querendo. abre sua fala dizendo:"Por isso eu". que se usa em diálogos. etc. POR UMA TETA . ou é diversa."a troco de nada". significando ficar à mercê das contingêndas (eróticas.Quem fica passado. por uma teta a bola não entrou no gol. POR DEMAIS .Designa o estado de alguém que está bem de vida. Tem jeito de ser mais antiga. a bola não entrou. parece ter popularizado novamente a expressão. non-sense:"Por uma teta que não era uma vaca". em tom de comentário. dizer que a distância era pouca e que quase houve colisão (mas o que é que a teta propriamente dita tem a ver com isso?). POR ISSO EU .Expressão que significa"por nada".Qualificativo para coisas positivamente boas ou muito ruins:"O churrasco tava bom uma coisa por demais". Alguém está contando um erro. quando a expressão é usada por vezes alguém a complementa:"Que não era uma vaca". ou um defeito. Usa-se também em sentido mais metafórico ainda. de alguma maneira difícil de entender. quem resolve festear desbragadamente."por uma teta". para marcar sua diferença em relação aos problemas relatados. Talvez esse segundo caso tenha a ver com a expressão que corre no Nordeste brasileiro. isto é. conforme dizia a antiga crônica policial.POR CIMA DA CARNE SECA . para qualquer situação"quase": por uma teta que tu não pegaste o emprego. Tem um segundo sentido: "Hoje eu tô por conta" diz. seguida de leve pausa e uma declaração de que consigo a coisa vai bem. Um carro passa a poucos milímetros de outro. Parece que sempre tem aquela"coisa" no meio.Expressão interessantíssima. aí outro toma a palavra e. porque se foi"por querer" então é grave. (Pelo menos a imagem do cabelinho do sapo é mais clara."ficar por conta do caralho". ou um horror.Quer dizer isso mesmo que se está vendo: deliberadamente. Mas lembro que.

Pode ser uma situação ou um sujeito. por semelhança fonética entre o pobre do hugo e o som que sai de certas gargantas quando vomitam.Era originalmente o ambiente dos potros.É o sujeito que é pura pose. muito adoentado.porco". fui no hospital ver o cara: ele tá pouquin ho". mas é uma porqueira esse restaurante". que posa o tempo todo. também dito"cheinho"."Bá. de piso danificado. PORRA DO CARALHO! .131 terinário que o porco já deu sinal de vida". Coisa de porco mesmo. se dizia ironicamente que aquilo queria dizer"pé-de. borracheira. nessas ocasiões (um guri que faz questão de arrotar na mesa.).Coisa ruim. POTREIRO .Vomitar. o que consistia em xingamento grave."fazer um porco" ou"um porquinho" (mas nada a ver com"porco" VI. por exemplo. por exemplo). a julgar pela hegemonia da lógica xuxa de modelo-e. POUQUINHO . dizia-se que eram exibidas. Outro sentido. Também se diz potreiro para campo de futebol ruim. PORQUEAR . cheio de si. PORQUICE . Também quer dizer bebedeira. tipo"Pára o caminhão que caiu um porco" ou"Suspende o vePorco . desde que insuportável. precariamente. de falta de bom senso. Também se dizia"chamar o hugo". Ver"foguete". como tinham duas vezes a letra"P" grafada no capacete."tanço". os brigadianos em duplas. de gurias posudas. PORTA . que funciona mal. PORQUEIRA .Ver"Caralhol". Veio por redução da expressão"burro como uma porta". POSUDO . Termo derivado de expressão que era muito usada como sinônimo. sem nenhuma conexão com o anterior: porco também é vômito . estúpido. o lugar em que eles eram encerrados. PORRE .Sinônimo de burro. sempre tem alguém que diz uma frase de efeito. mas hoje em dia se usa solo. mas aqui se usa como termo qualificativo para grandes extensões:"Essa tua sala é um potreiro!".ver porquear.manequim. chato a mais não poder. isso seria um elogio). pelo menos na minha infância (hoje.Manifestação de falta de educação. . desfigurado:"Bá. Claro que também se usa para dizer que alguém é mal-educado.dos"pedro e paulo" (v. Qualquer coisa ou serviço ou mesmo pessoa.Um sujeito que está"pouquinho" é alguém que está nas últi mas.

mas lá em casa sim: meu irmão mais novo tem esse apelido até hoje. significando disposição para ajudar quando for preciso. PREGADO . que está"pregado" (será por que se sente como que"pregado". Nada a ver com "prego" (vi. eventualmente trágica:"Pra mal dos meus pecados.POUSAR ."prender fogo" como sinônimo de atear. exausto. Em outros lugares do país se usa chamar este 132 . usava-se chamar qualquer guri menor do que a gente de"prego". Não sei se ainda se usa. no varal. Aqui se usa em tom irônico para as mesmíssimas mulheres jovens e disponíveis ao ataque masculino. qualquer coisa tu me prende o grito". inclusive no Aurélio. PRA FORA . pois que se usa.Prendedor pequeno instrumento de"pregador". PRENDEDOR . no bagaço. PREJU . por exemplo.No vocabulário gauchesco. PREGO . PRENDER O GRITO .Não sei por quê. Ver"de fora". especialmente pra pedir socorro ou auxílio. PRA MAL DOS PECADOS . acender o fogo. PRA CIMA E PRA BAIXO . mais ênfase.Passar a noite:"Tá. ou que não qualquer cidade. em primeiro lugar. secundariamente.Diz-se de quem está cansado. homem feito que já é. tu é um prego"."preguinho":"Claro que tu não vai junto. O sentido é dicionarizado. o médico não tava no hospital". que introduz no relato uma conclusão terrível.O mesmo que às tontas. Costuma ser usado em situações de demonstração de solicitude:"Olha. tio. PRENDA .Aqui no Rio Grande do Sul se diz que fulano foi"criado pra fora" quando ele cresceu num lugar que não Porto Alegre. que aqui é usado para broches de roupa. Suspeito que tenha a ver com a influência platina.mas tem um sabor de mais força. . mas o senhor vem pra pousar ou não?".Expressão de desconsolo. com pregos?). obstinadamente e sem resultado:"Andei pra cima e pra baixo procurando o sapato que eu queria". mas parece não ser comum no Brasil fora daqui.O tareco que prende a roupa na corda" (v.Apócope de prejuízo. mesmo.O mesmo que gritar. é o nome da mulher jovem (acho que solteira).). soltar o grito (embora se diga"prender").

Outro sentido: usa-se como qualificação negativa para algo:"Bá.Jargão suburbano para pistola."trovar" (v. aquele movimento. formada por apócope de profissional. Uso corrente aqui (embora raro) é como golpe duro. como se faz no Rio e acho que no Brasil em geral: aqui se"pula carnaval". A feminina era conhecida como"siririca". de vingança). ou mais ainda"deu uma prensa" nele.Quando alguém encurrala outro. PUAÇO . o que pode significar beber muito.Por uma dessas coisas que só o destino explica. sigla para"profissional pra caralho".PRENSA . etc. aqui também se faz gíria a partir da redução de palavras. mas que . Se usa para reconhecer a qualidade profissional (isto é.).). PRONTO . e pronunciada com o"e" aberto. É o bêbado. De brincadeira. em resumo. sem referência ao instrumento do golpe. Parecido com o que acontece na Argentina e no Uruguay. ficou complicada. seriamente).Pode designar o tempo. com vistas a obter certo resultado (o pagamento de uma dívida. manter uma prosa.Afetivo para professor . PROMETIDO .Sentido mais corrente: masturbação masculina. mas costuma ser usado para dizer que a coisa ficou preta.Os dicionários dão pua como o nome da espora que se põe nos galos de briga. PT . Também se usa chamar professor de"pçor".Ver"fazer uma presença". comparativamente com a malemolência tropical brasileira (aqui os negros não deixaram marcas tão fundas no nosso jeito de corpo quanto no Nordeste e no Rio). o verbo. não improvisada) de algo ou de alguém. PROFE . não amadora. que por sua vez deve ter alguma relação com a relativa dureza de corpo nossa. Assim mesmo. se diz"PPC". o cumprimento de uma promessa.Não confudir com profe. caro leitor). diz-se que"prensou" o fulano. Aqui se trata de palavra oxitona.Conversar à toa (ou. PULAR CARNAVAL . Por quê? Pode ter algo a ver com o pulo mesmo."pedir carona pro céu" (preste atenção no gesto.seguindo uma tendência comum a várias línguas. que é outra coisa. PRESA ."bronha". PROSEAR . Também se diz. e portanto puaço é o golpe da pua. como"imprensar". PROFI .Diz-se do cara que bebeu o suficiente para a situação. quando se arma um temporal. Paráfrases existentes para a masturbação masculina:"covardia". PUNHETA . literal ou figurado. sombria metaforicamente."cinco-contra-um". aqui no Sul não se brinca carnaval. mais raro.O mesmo que jurado (de morte. e para os dois gêneros se usa a palavra com o verbo bater. PRETEAR .

como para muitos outros verbos. PUTA VELHA .Não significa apenas a putaria propriamente dita. Origem incerta e não deduzida. que é muito experiente em algum mister. Também se usam termos conexos. em referência à difícil tarefa de lidar com o troço em questão. por exemplo. seja ele uma máquina. deixa assim. PUTO . só noutro lugar do corpo. hortaliças) e é servido como uma espécie de sopa. A menos que.): trata-se do ato de brigar verbalmente. PUTCHERO . verduras. mas sem dinheiro mesmo."envaretado" (v. declara"Tô sem um puto pua". creio que mais alguém homem do que alguém mulher. que designa um fervido de coisas várias e desiguais (carne. para designar uma circunstância enrolada. PUXA UM BANCO! ."punhetear".se dizer quando a gente chega no carro e vê que ele foi arrombado."Tô sem um puto". insultar alguém.O freqüentador de putas. ou ainda para menosprezar os esforços mal sucedidos na tentativa de resolver um impasse: Punheta . PUTANHEIRO .Além de significar isso que todo mundo sabe. uma situação. também se diz.O mesmo caso de"puto da cara" (v. ficam"se puteando".133 "Vocês ficam se punheteando com isso". PUTO DA CARA . não. nesse caso sublinhando também o"um" na pronúncia. é só um modo de dizer que o sujeito chegue."dar uma puteada". uma coisa qualquer.Putear não é o mesmo que emputecer (v."Vocês ficam nessa punheta e nada".Elogio a alguém."um puto tostão" ou ainda."punheteação". PUXADOR . mas uma sacanagem qualquer. irado. PUTEAR .).Frase de cortesia para receber quem está chegando. especialmente aquelas que nos deixam indignados:"Pô. PUTO DENTRO DAS CALÇAS . Quando duas pessoas ficam batendo boca e se xingando. que se sinta à vontade. de difícil solução. sem problema. pode.punheta este troço". com o mesmíssimo sentido.). sem mais.Termo espanhol platino (puchero). também é adjetivo usado em contexto específico: o cara que tá sem dinheiro. PUTARIA .Ver"botão". Também dito"puto da vida". . Ver"emputecer". hoje em dia se diz apenas que alguém que embrabece"fica puto". Não precisa haver nenhum banco no lugar. de difícil deslinde. mas é uma putaria". simplesmente.Brabo.

PUXAR ASSUNTO - Levar um lero, conversar, entabular conversação.

Q

QUADRA - Nome porto-alegrense (mas não só) de quarteirão (esta palavra nunca se diz por aqui), num uso que estranhamente não se confunde, na prática, com quadra esportiva ou com quadra de escola de samba. QUADRO DA DOR - Situação lamentável, horrível, desastrosa. Assim também pessoa ruim, desagradável, murrinha: "Essa pinta é o quadro da dor". Numa época se usava dizer em inglês, tradução literal à Millôr Fernandes,"the picture of the pain", de brincadeira. QUAL É O PÓ? - Pergunta que se fazia para desafiar alguém que estivesse demonstrando alguma dúvida de ordem ética sobre o perguntador. E tinha a rima, dita pelo perguntador mesmo ou pelo perguntado, que desafiava de volta: "Qual é o pó? Tira as calças e dá um nó". QUAL É O TEU PASTEL? - Pergunta brincalhona que indaga pelas intenções de alguém. Pode servir para expressar leve indignação também. Alguém faz algo errado, e a gente retruca:"Pô, qual é o teu pastel?", como quem pergunta"O que é que tinhas em mente ao fazer isso? Tu não percebes que isso prejudica?", ou algo por aí. Ver"pastel". QUARAR - Designa aquilo que em português fino se deveria dizer corar, que é dar cor ao tecido da roupa pela exposição ao sol. Mas isso também no Brasil em geral (tem também, ou tinha, o quarador, o local do pátio em que se punham as roupas a quarar). Aqui se usa também para designar uma grande espera:"Fiquei ali, quarando, enquanto o cara fazia o pacote". QUARTEAR - Repartir algo (uma conta, uma comida) e também, mais raramente, compartilhar um serviço. QUE BEM! - Voz moderna para dizer"Que bom!","que legal", etc. O Vítor Ramil usa numa canção:"E eu acho que é bem", no sentido de"E eu acho que é correto","adequado", etc. QUE CHEGUE Sinônimo de suficiente, bastante:"Já não comeu que chegue, guri?". QUE DÁ GOSTO - Ver"dar gosto".

QUE DÓI - Outro qualificativo para situações extremas, especialmente as ruins:"Esse guri é ruim que dói". QUE ERA - Nexo usado em com parações, semelhante ao"que nem". Digamos que um sujeito cortou o rosto, saiu sangue bastante; alguém, nesse caso, pode dizer que ele "ficou com a cara que era puro sangue";"ficou que era um horror";"ficou que era uma plasta de sangue"; se quebrou o vidro e os pedaços ficaram pelo chão, a mãe comenta que o chão"ficou que era puro caco de vidro"; etc. Também acontece: se o sujeito ficou"lastimado" (v.), machucado, mal, ficou"que era um boné velho". Que o trem não pega - 135 QUE O TREM NÃO PEGA - Qualificativo para criaturas realmente especiais, para cima ou para baixo. Pode ser um guri muito ladino, uma guria esperta, por ai. Tem sentido de elogio, no contexto:"Esse é outro que o trem não pega". QUE TAL? - Saudação corrente. Se pronuncia com o"l" líquido, não reduzido a o . Significa"como estão as coisas?". QUEBRA-COSTELA - Termo de raro uso, que descreve, com o habitual exagero, um abraço bem apertado. QUEBRAR OS PRATOS - Brigar,"partir pra ignorância", no mínimo"bater boca". QUEDA - Tem queda para algo quem demonstra ter vocação para tal algo; usa- se também para designar um vago sentimento de interesse por alguém, quando por exemplo se diz que fulano parece ter uma quedinha pela fulana. QUEDÊ-LE? - Cena familiar: o guri pergunta pra mãe,"Mãe, quedê-le os meus tênis?". Por extenso, seria"Que é (feito) de meus tênis?", o que deu, no Brasil, o popular "quedê" ou"cadê". Só que aqui, por influxo do espanhol, a gente bota aquele pronome esquisito ali. Chega-se até a uma fórmula peculiar: em busca de um certo homem ou objeto de gênero masculino, pode-se ouvir"Quedê-le ele?". Também pode ser"cadê-le". QUEIMAR - Falar mal de alguém, insultar alguém, cortar-lhe todas as asas, podar as pretensões, isto é"dar uma queimada". De uso correntissimo. Não confundir com "se queimar" (v.). QUEIMAR O FILME - Como noutras partes do pais, se usa dizer a expressão para significar estragar a imagem, perder o prestigio. Tu contaste um segredo para um amigo, que ameaça publicar a informação, que é comprometedora, e tu pedes"Bá, cara, não vai queimar o meu filme". QUEIMAR UMA BOTA - O mesmo que "peidar". Sempre se diz aquele artigo indefinido ali, no meio. Também se diz"queimar uma galocha".

QUEIXO-DURO - Diz-se de um sujeito que praticamente não aceita submissão. Analogia com cavalo que não aceita freio ou que é ruim de manejo pelo cavaleiro. QUENGO - Um dos sinônimos de cabeça; coco, telha QUÊRA MAIS - Claro que eu sei que não se escreve esse acento ai, mas é pra marcar a pronúncia. Esta é a pergunta (que porém não é entoada como pergunta mesmo, mas como afirmação levemente suspensa ao final) que o balconista faz para o freguês assim que acaba de atender um seu pedido, no interesse de saber se o cliente quer mais alguma coisa. De onde veio? Hipóteses:"O que era mais (que o senhor queria)?";"Queira mais (algum produto)". Ver"de momento". QUERIDA - Aqui a gente ampliou o uso que o adjetivo tem no Brasil. Para nós, uma pessoa pode ser querida, não por alguém, nem no sentido de amada, mas apenas no sentido de gentil, bem educada, meiga. Uma mãe que conheça a candidata a nora, se tiver gostado dela, diz"a menina é muito querida". QUERO MEÇA - Grito que se diz, no jogo de bolita (ver"gude"), quando o sujeito duvida da posição relativa das"jogas" em relação à raia tal como descrita por alguém. "Meça" é medição, mensuração. QUÊS - Tem uma flexão nesse pronome exclamativo na linguagem popular daqui. Senhora reclamando de guris medonhos de comportamento:"Mas quês guri bem tinhoso!". QUÊS-PERANÇA - Claro que não existe essa palavra; trata-se apenas da pronúncia efetiva da expressão"que esperança!", dita com ênfase, sobretudo pelos 136 - Quês-perança adultos que querem com ela significar que não vão nos deixar sair de jeito nenhum,"quês-perança"; equivale a dizer que podemos tirar o cavalinho da chuva. QUÍDI - Cara que é bom em algum mister é "quidi" na matéria. Claro que deve ter vindo de kid, e não por causa de seu uso familiar inglês para criança, mas por causa do nome de alguns mocinhos de faroeste, Durango Kid e outros. QUÍMICA - Se diz"dar uma química" para designar um trato, fazer algum procedimento que requeira intervenção de produtos (não necessariamente químicos). O mesmo que dar uma"guaribada" (v.).

QUIUPARIU - Exclamação corrente que disfarça a bandalheira e assim fica digna de dizer em ambientes educados (mais ou menos). Também dito"quiuspariu".

R

RABEAR - Sair de traseira (o carro). A analogia é com o rabo, a traseira, do cavalo, obviamente. RABICHO - Nome popular da extensão, aquele fio que se usa para alcançar a distância entre um aparelho elétrico e a tomada da parede. Nada que ver com"se enrabichar" (v.). RABIOSCA - No futebol, quando o sujeito bate na orelha da bola e ela sai torneando, em trajetória esquisita (e eventualmente indesejada), aconteceu uma rabiosca. E o mesmo que"dar de rosca" ou"dar uma rosca" na bola. RABO - Sorte, gataria."Dar rabo", neste sentido (tem outro: ver"dar rabo") quer dizer levar sorte, nada tendo a ver com"dar o rabo". Da mesma forma se usa dizer que fulano"tem rabo" para definir sua condição de sortudo, e por isso rabudo. Claro que também significa a bunda das mulheres, mais uma vez em analogia com animais. Ver"sentar o rabo". Diferentemente de"dar o rabo" (chulo para designar o ato de, bem, deu pra entender), significa"acontecer confusão": "Ih, deu rabo" é exclamação equivalente a"Deu merda" ou"Preteou". Não se usa dizer"rabuda" para elogiar a bunda de uma mulher, muito embora rabo também refira-se à traseira feminina. E tem um aparelho que se usa para fazer o mate fora de casa (escritório, por exemplo), que se chama popularmente de"rabo quente" (v.). RABO DO OLHO - A expressão completa é"olhar com o rabo do olho", significando olhar de soslaio, olhar discretamente. Donde se pode deduzir que o rabo do olho é mais um gesto, uma índole, do que uma marca física. RABO QUENTE - Nome de um instrumento elétrico, que quando a gente vai comprar na ferragem deve chamar de ebulidor. Se usa para esquentar a água do mate em lugares (escritórios, por exemplo) em que não há fogão por perto mas não dá pra resistir a ter um chimarrão por perto. Tem dois formatos: ou e uma simples resistência, que envolve uma peça de louça, ou é uma longa haste de metal com uma resistência dentro. Ver"chiar".

RANGO . . por exemplo ao filho tardio. RASPA DAQUI .Situação em que há muitos elogios ou atitudes de puxasaquismo. está"rachando de gordo" que é um uso original do campo. Familiarmente.RABUDO . que"rala" os alunos na prova. exigente. por certo acha que os elogios são demasiados (esta atitude por sinal. RAFUAGEM . Rachidi .Como no centro do pais. significando ralé. rabudo".Também dito"raspa do tacho". aqui nesta parte do planeta). deriva-"rafa". RAPA DO TACHO . em parte do país. que chama de rancho à comida e/ou ao refeitório da tropa. "chinelagem" (v. No mesmo sentido. especialmente. de roupas. que é igual a fome. graças ao Edgar Vásquez e a seu personagem Rango.O sortudo. ou. por exemplo. Aqui também mais raramente. gente desclassificada. o professor durão.Fórmula usada para mandar alguém embora. por exemplo quando a filha se excedeu e"fez um rancho" de blusas. Talvez tenha vindo de algo como rasgar a fantasia. sendo o alguém uma criança. é muito nossa: não gostamos de elogio. RASGAÇÃO . RANCHO -"Fazer rancho". expor em público. por exemplo. aqui nesta cidade designa o ato de fazer compras de provisões talvez em analogia remota com fazer um rancho-moradia mesmo. refere-se ao último fruto ou ao fruto temporão. dá RALAR . a partir da gíria militar. rasgar a máscara. pôr a nu. para falar de animais em ótimo estado."rafa" como no de rafuagem. RASGAR . E tem o verbo correspondente.Efeito de rachar:"Fazer o rachidi como sinônimo de"rachar". Deve ter-se originado na expressão "rasgar seda" como sinônimo para elogio.). também se diz fazer rancho de outros objetos. RACHAR . quem sabe da expressão americana traduzida"sair do armário". E tem outro ainda. mais raro: alguém que esteja bem gordo (mas não doentiamente)."fazer o racha". mais provável. eventualmente cruel. Ver"rabo". aqui também significa comida. se refere a qualquer último suspiro de malquer elemento. em qualquer sentido.Dividir a despesa. isto é.Na vida escolar. A palavra é usada com certo despeito:"O.Escrachar. que fez furor durante anos. se diz para um cara que ganhou o que nós queríamos ter ganho. Só que aqui. a palavra se consolidou com mais firmeza. por extensão. alguém que esteja em muito bom estado (por exemplo. é um "ralador".Gentalha. Quem a usa. "Ficou aquela rasgação". Aurélio apenas "rafaméia". que saiu bem de uma doença longa). Tem outro emprego:"rachar a cara de alguém de vergonha" significa envergonhar esse alguém. de largo uso."ranguear".

Não tem nada a ver com"ratear" no sentido de"quartear" ou"rachar" (v. As vezes era na sala mesmo. deixar furo. neste sentido. RATO . porque já comeram tudo") ou posição desqualificada ("Escolheram os times e eu fiquei na rebarba"). dá pra imaginar. RICO . Mais raramente se usa para expressar o resultado desastroso de algo ou alguém que caiu. REBORQUEAR . a reunião dançante. com o verbo. quanto ao mais. No sentido porto-alegrês. queria dizer uma só e mesma coisa. REVERTÉRIO .Significa sobra ("Só sobrou uma rebarba pra ti. V. civis ou militares.RATEAR . às vezes era no clube. dando origem ao substantivo "rateio". década de 70. Tem cara de ser castelhanismo platino.Termo de largo uso como expressão de elogio:"Mas era uma rica . dos intestinos) depois de comer ou beber demasiadamente. Tempos atrás. fiquei reborqueando na cama até as 9"."ratear" quer dizer"babar".Apócope (esporte muito querido da linguagem daqui. Hoje em dia já vi usarem para qualquer reunião. RECÉM . embora desusado.).Designação genérica para policiais. e sempre reuna .Quando as coisas dão pra trás dá um"revertério". REBARBA . revertem-se as expectativas ou os estados de alma. que rateação".Também no Brasil se usa o termo. é 140 . e em português também há esse sentido. etc. do fígado. Uso comum:"Eu demorei pra levantar. marcação.Retoço saltitar. Talvez tenha origem no mundo dos motores de carros. que significa a supressão de letra ou sílaba no final de palavra) para reunião. em que ratear designava o mau funcionamento do motor.Confusão. pega. que dá origem ao substantivo"rateação": "Bá. Também se usa para designar estados físicos. ficar-se virando no mesmo lugar. mexer-se. brincar apaixonadamente. briga. por causa daquele prefixo"re". REBUCETEIO . virou do avesso. Aqui a gente usa como advérbio solo:"O cara recém saiu daqui". dar a cada um a sua parte. Na fala popular. Mas ficou assim. do estômago. no mesmo sentido. REÚNA .Era"rebolquear". por exemplo quando o sujeito"fica mal das pernas" (quer dizer. como valor adverbial e prefixando um particípio (recém-chegado). marcar bobeira. com aquele"r" popular. aquela festinha que se fazia na garagem da casa de colega que tivesse casa com garagem e família tolerante.

armar uma"história" (v. qualquer coisa dessa ordem. muito educada. Tem no italiano ("rogna" como sarna e como amolação. sarna). ROSCA . que é parecido. no sentido contemporâneo. Ver"coisa mais querida". de catraca: aquele mecanismo de controle que os ônibus de hoje em dia apresentam.). que está numa situação horrorosa."crepe" (v. desentendimento. rolamento. noutras regiões do pais.Jogada"nada a ver" (v. ROLIMÃ . malícia. Tem também no espanhol platino.Era o nome que se dava aos rolamentos de automóvel. Nos últimos anos voltou a circular como sinônimo de briga. há quem chame de borboleta. sem nenhuma conotação relativa à condição financeira. Também se usa para realçar situações negativas:"tô numa rica duma merda". possibilidade nefasta. Na minha experiência.O grupo que está tomando mate. pergunta. RODA .) como"estourar a confusão". ou"de dar gosto". conforme o mesmo dicionário. Quando alguém reclama pelo fato de que a distribuição parece meio aleatória. francês para. significando"tá numa merda federal". por aí. como se sabe. é uma bebida adequada para a reunião. Quando chega alguém novo numa roda já ativa.). programa de índio.duma guria"."a briga". ver"busum". para saber quando será sua vez de ganhar o mate:"Como é que tá essa roda?".O nome único daquilo que se chama. mas passou para o português como manha.). isto é. fora da ordem presumida. querendo dizer que era uma guria muito bonita. confusão. para fazer carrinho de lomba. pode crer que a coisa ficou complicada. no mesmo sentido. um encontro. a palavra foi reabilitada pelo Sala de Redação.De primeiro significava apenas uma sarna de ovelhas. especialmente pelo Lauro Quadros. Em outras partes do Brasil se usava chamar o nosso carrinho de lomba de rolimã. confusão). Também se costuma dizer"armar um rolo" para designar o ato de marcar uma"ponte" (v. com registro desde a narrativa do começo do século 20: os armadores de confusão eram chamados de"rolistas". O Aurélio dá como vindo de"roulement". que a gente conseguia nas oficinas mecânicas. Roubada -141 . ROLETA . Parecido com mico. E termo antigo. Se diz"fechar a rosca" (v. ROUBADA . que. enredo. igual) e no espanhol ("roha". sem dinheiro por exemplo. no francês ("rogne". a roda é servida pela direita). justamente. diz"Essa roda tá meio quadrada".O mesmo que confusão. querendo perguntar sobre a ordem de distribuição do mate (segundo o preceito. RONHA . astúcia.Confusão.): se"deu rolo". ROLO .

Quando alguém desempenha bem algum mister. o saco escrotal mesmo. e quer elogiá-lo. mas surpreendem e saem do chão.Designa.). comum:"sair dando" é sair correndo. por motivos óbvios: a guria é que chama a atenção quando é rueira.Dita assim no ar. Não confundir com o uso da expressão"foi pro saco" (v. Ou então:"tá com o saco lá em baixo". mas é relativamente raro em comparação com o outro uso. não o guri. digamos. parar de"encher o saco". expressão velha oriunda creio que daquele jogo de cartas. Também se usa solo. de tal forma que a mãe reclama. Também se pode usar para o caso negativo:"Sabe ser ruim esse homem".Uso curioso do verbo saber: quando a gente come. Tenho a impressão de que se usa mais precisamente para sujeitos cujo aspecto não fazia crer que pudessem obter o desempenho satisfatório. SAIR DO CHÃO . SACAL . um sorvete. se diz que"saiu do chão'. coisa ou atividade que é um saco. RUFA DE PAU . SACO ."Saco!". familiarmente ou não. por exemplo. mas também a de saber sê-lo. Por exemplo:"Sai dando que tu ainda pega o banco aberto". S SABE SER BOM . SAIR DANDO . "É um saco ter que ir até lá". Também se usa nesse sentido.Coisa desagradável. de uma parte. Não há uso do verbo roubar em sentido análogo. por exemplo. RUEIRO .Expressão muito usada para mandar alguém.derivado de"pagar mico". Da mesma forma se diz"rueira" para a guria que vive na rua. como que atribuindo a ele a capacidade de não apenas ser bom. SAI FORA . a expressão poderia significar algo embaraçoso: sair dando o rabo.O mesmo que camaçada de pau. sendo este feminino mais comum que o masculino. . a gente diz"Mas sabe ser bom este sorvete". qualquer um.O cara que fica muito tempo na rua. surra às ganhas. para expressar aquele estado de alma. a toda (a velocidade). a tristeza que acomete o sujeito obrigado a algo desagradável. mas principalmente é um comentário sobre o enfado.

que certa criatura"saiu melhor que a encomenda" quando ela revela aptidões ou tendências melhores (ou piores. sem tirar nem pôr.Um sujeito que"se faz de salame" está disfarçando suas verdadeiras intenções.Usa-se dizer em situações em que se quer atenuar a aparente gravidade de dada circunstância que a coisa"não é nenhuma sangria desatada'. não que apenas se salientavam entre as demais.).Aquele jogo que no Brasil em geral se chama de amarelinha. bem. Uma vez um carioca ouviu a expressão aqui e achou.SAIR MELHOR QUE A ENCOMENDA .143 SALIENTE . SANGRIA DESATADA . Saliente . a palavra"sangueira" do português. agora."Tu anda muito saliente". bem.Ver"abrir". isto é. por que salame? O mesmo que"fazer-se de morto pra ganhar sapato novo" ou"fazer-se de louco". SAPATA . conforme disse depois.Aqui se usa dizer assim.ao menos segundo a opinião moralista. pronunciando o"u".O mesmo que"vareio" (v. SALTAR .Se dizia de meninas"saidinhas" (também essa palavra não se usa mais) que eram"salientes". SARNA GALEGA . Matéria prima a que se refira o termo não falta por aqui. muitas vezes em tom de aprovação. mas chamavam a atenção demasiadamente .Partir para a briga. sangria desatada mesmo. Rosa? SALAME . variante:"fazer-se de louco pra cagar perto de casa".) ou que apenas mostrasse comportamento rebelde em relação às ordens paternas. como diagnóstico e ameaça. dizer para uma filha que andasse muito"rueira" (v. na história da província. conforme o contexto) que a expectativa. dito que pressupõe casa com banheiro separado. uma mãe costumava. mães que querem repreender seus filhos que estão se fazendo de desentendidos. Eu. por exemplo. Acho que só tem essa forma negativa: não tem uso como descrição de uma. Mesmíssimo. que estão querendo dizer que não têm nada que ver com a confusão. pródiga em degolas e em trato com gado.Diz-se ironicamente. no sentido fisico:"O cara saiu no braço com o fulano".Criatura incomodativa. que se tratava de algo como sair de braços dados com outrem. SARANDA . uma latrina longe. em geral criança. SANGUEIRA . Pai orgulhoso vê o filho adolescente fazer uma traquinagem e diz isso. por exemplo. Já na obra de . SAIR NO BRAÇO . dizem"não te faz de salame".

Digamos que eu tenha vindo até o lugar marcado. é a de sentar-se num lugar para ficar fazendo certa atividade. a gente adverte"Olha."se abrir" significa se admirar de alguma coisa ou de alguém:"me abri pra ti.O mesmo que"se atracar" (v. que acho que se popularizou com O Pasquim. aqui. etc. quando o termo passou a freqüentar a boca de toda a juventude. Aqui ficou para"tirar um sarro" a idéia de brincar. meu!". e a gente contínua a usar francamente. abrir o coração.). V. boapraça. Que tempos. talvez mesmo pela histórica superpresença dos milicos na fronteira. no começo dos 70.) SE ABALAR . diz-se"fulano se abancou a comer bergamota que não parava mais". Por aqui."engalicar". ou a pessoa com quem eu marquei a"ponte" (v. chego e o tal compromisso demora mais que o esperado. a sujeira que fica nos dentes mal lavados. e o Aurélio dá como termo de origem militar.). mas não é isso que interessa. bonachão. SE ABRIR . gozar da cara de alguém. o resto da merda. armar uma história contra alguém. dizendo que sarro significava o restolho do lixo das estrebarias.Quando a gente vê que alguém está caminhando para uma situação ruim. só que a imagem de origem.). que deve ser a origem. excitar sexualmente. tu tá procurando sarna pra se coçar".). sinônimo de aquartelar.) não veio ainda. etc. instalar-se confortavelmente. SARNA PRA SE COÇAR . que porém persiste noutras partes do pais. aqui"se aquerenciou" (v."sarna gálica'. confessar. brincalhão. o termo passou para o uso familiar com o significado de se aconchegar. por exemplo. o"xarope" (v.Qorpo-Santo vem registrada uma forma parecida. como em português. o cara que 144 Se abrir fica"se abrindo" fica rindo de algo. piadista. Nada a ver com"abrir" (v. os professores de português ainda tentavam frear o uso. ou fica demonstrando agrado para o que o outro está fazendo ou dizendo."Sarro" é mais universalmente usada ainda. Também se usa dizer apenas sarna para o chato. (E pensar que.Pode significar. como adjetivo para um sujeito legal. mas não como sinônimo de arretar. só eu cheguei na hora. noutro sentido. dar quartel. SARRO . só pra cumprir o compromisso. SE ABOLETAR .A gíria"tirar um sarro". Então eu reclamo assim:"Tu quer me dizer que eu me abalei lá de casa e o puto ainda não chegou?". .O verbo existe em português. SE ABANCAR . estava chovendo e eu deixei de fazer outra coisa que me daria prazer.

Se ligar. SE APROCHEGAR . tomar conta como se fosse dono. SE ANIMAR . outro descreve a tardança de alguém: quem"se amarra" é um demorado. tanto quanto um coração. e digo "Tu te anima a ir comigo até lá?".). diferente portanto da barulheira que o guri estava fazendo.Quer dizer dispor-se. e é isto mesmo que significa. guri".Termo gauchesco que também se usa na cidade: quer dizer aclimatar-se. etimologicamente. Talvez venha de uma imagem que associa o som do piano a um som delicado. Um cachorro da rua que entra em .Designa a ação de quem toma a iniciativa.Tem dois sentidos: um e como no Brasil em geral e designa o apaixonar-se.Fazer o papel de dono. Usa-se também o adjetivo "alçado":"Foi eu falar em baile e logo as gurias se alçaram" ou"ficaram tudo alçada". SE APRESENTAR . digamos. guri". Costuma ser usado contra crianças irrequietas:"Tu te aplana. ficar à vontade em lugar que não é o seu originalmente. SE APURAR .Ficar quieto. por certo. reagir vivamente a uma provocação.Fazer a coisa que deve ser feita em grande velocidade. fazer deste lugar novo sua querência. recolher-se. Parente de"dar um ligeirão" (v.Se apressar.Forma recente de usar a antiga expressão"se achar grande coisa".Manifestar vivacidade. Arremedando a fala campeira se diz para quem vem chegando "Te aprochega. saindo da letargia. tanto de algo objetivo quando subjetivo: pode ser uma casa que o cara foi visitar e acabou"se adonando". SE AQUERENCIAR . SE ALIGEIRAR . disposição. fazer-se presente. SE ANTENAR . E reclamação constante:"Te aligeira (dito"aligéra") guri". Hoje é só"se achar":"Olha ali a Fulana. SE ADIANTAR . a um convite. a uma insinuação. tá se achando". prestar atenção. ver"adianto". vontade.SE ACHAR . SE ADONAR . Mães dizem para filhos lerdos"Não te amarra. para levar vantagem sobre outros.Mostrar a cara. demonstrar disposição para o jogo.Parece um misto de se aproximar e chegar. Se usa assim: eu quero te perguntar se tu te dispões a ir até a praia pra buscar de volta um troço que eu esqueci. A expressão completa e se apresentar para o jogo". ou pelo começar a fazer a coisa. dar-se conta. nem sempre dentro dos estritos limites legais ou convencionais. SE APlANAR . SE ALÇAR . Às vezes usado sem o pronome:"Apura que eu já tou pronto" ou"Te apura que eu já vou". SE AMARRAR . quem"se adianta" é um adiantado. presença atuante. tchê".

"Ontem eu me atrolhei de doce". Ver"levar livre".Ver"atucanação". Criança que se ri quando ganha carinho fica"se arreganhando". Outo sentido: arranjar-se. Esse cara é um"arriaSe arriar .nossa casa e vai ficando está se aquerenciando. Pode servir igualmente para exploração: o cara que"se arria" (ou se arreia) em outro está fazendo esse outro trabalhar por si. Há também"atraque". que se bobeiam diante de visitas. Tem também o verbo sem pronome. como sinônimo de atirar. na opinião de quem observa. etc.Compor-se.Atitude típica de quem quer aparecer mais do que deve. por exemplo. SE BASEAR . SE ATUCANAR . usado mais para designar a aproximação em relação à mulher desejada: dar um"atraque" (v. SE ARREGANHAR . fumar demais.Se aproveitar de uma situação em favor próprio. atraca-lhe carvão nessa banheira. jogar.feira na estação de Pedro Osório. SE ATROLHAR . de inspiração marinheira. criança mimada costuma ficar"baseada". Nada a ver com o nome do cigarro de maconha. SE ATACAR DAS BICHAS .). significando ficar revoltado. crer-se em boa ou excelente situação. no mais.Ou simplesmente"se atacar". Ver"arreganho".Demonstrar faceirice com um agrado. isto é. dai desliguei o telefone. Numa música do Kleiton e do Kledir. me arrumei e saí". ou o explorador da boa-fé alheia. mas a origem é claramente outra. ou simplesmente ficar bobona. sim senhor".Se encher de porcaria: beber demais. Também se usa ironicamente para intrusos que vão ficando. o gozador. SE ATRACAR . demonstrar irritação. beijar.) pode significar abraçar. especificamente quanto à vestimenta. que essa chaleira tem que estar até sexta. que aliás é posterior a este sentido. ficar soberba. costuma ser aplicado contra crianças. uma boa companhia."posuda" (v. SE ARRUMAR . no sentido do pecado capital aquele.Tirar sarro da cara de alguém também se diz"se arriar em alguém". e o adulto mais à mão diz:"não te .145 do" . SE BOBEAR ."atracar".O mesmo que"se botar" (v. um bom emprego. lá pelas tantas se diz"Atraca. é claro.). por exemplo aquela visita na casa da praia que era pra passar só a tarde mas acaba ficando pra"pousar" (v. Ver"atrolho".). De uso corrente:"Bom. Maria Fumaça. por ai. descolar uma boa situação. SE ARRIAR .o brincalhão.

O mesmo que"se finar de rir". Segundo: há um uso negativo empregado para comentários de reprovação ou de negação. em alusão óbvia e direta a cagar-se. segundo a tua avaliação."dar com os burros n'água". por haver crescido. No mesmo sentido se usa dizer."Me criei em São Borja mas vim pra cá com 14 anos'.) no sujeito. SE COÇAR . pressupondo que ficou só no ameaço. eu me dou com ela". não há maneira de aquilo acontecer. Também se usa para designar relações de amizade:"Pode me falar que eu conto pra ela. se usa dizer. mas não chegou a concretizar. Ver"Nunca se deram e agora tão brigando". digamos.Tem dois sentidos. lutar fisicamente com ele ou ela. Dois: quando dá uma vontade doida de fazer alguma coisa. por exemplo"se botar" a comer algo. . guri". ou falar mal de alguém.Tem dois sentidos. Falando nisso. que de fato"se botam" nos inimigos. mas dito com um gosto pela grosseria como só nossa bravateria pode ter. comer por exemplo. Alguém te 146 . querendo dizer que. SE DAR MAL -"Estrepar-se". e tu comentas:"Isso não se cria"."partir pra ignorância" (v.Acovardar-se. SE BOTAR . com o"e" fechado. Um: quando um grupo está num restaurante.). justamente. Primeiro:"Me criei fazendo isso" diz alguém que está afirmando que obviamente sabe fazer o que está em causa.)."ir pro saco" (v. dá os ares de ser uma expressão nascida em analogia com a atitude de cachorros. aquele que está fazendo as contas pra ver quanto toca a cada um convoca os outros a tirarem o dinheiro da carteira dizendo"Vamos se coçar". se costuma dizer"Fiquei me coçando pra falar o que eu sabia". levar medo. Há um segundo sentido: se botar a fazer algo é passar a ter atenção somente a essa nova coisa.Ter relações minimamente civilizadas. se borrar de medo.). mais especificamente. por"haver se criado" naquele mister. Não confundir com"se dar mal" (v. ambos correntes. SE BORRAR .bobeia. para ênfase.Se botar em alguém quer dizer"se atracar" (v. Trata-se portanto de um exagero retórico. A expressão completa é. Costuma-se usar negativa mente o verbo para descrever duas pessoas que romperam relações ou nunca as tiveram:"Tu cuida quando falar do Fulano com ela. SE CRIAR ."se cagar" ou"se borrar perna abaixo". porque ela não se dá com Fulano". SE CAGAR DE RIR . SE DAR . e chega a conta.Se criar conta que um novo jornal vai abrir na cidade. Menos comum que"se mijar de rir".

A origem é o ato de dar carne para tornar os cães ferozes e. qualquer que seja. comer demasiadamente.Ficar por dentro de algo. ora. SE ENFRONHAR ."se dar por conta". mas abrigar-se para (contra) o frio. ou comer errado. ou. do folgado: "Depois o cara se deitou nas cordas.Beber demasiadamente.Como no espanhol (e no português também).)". mais raramente.Não implica vestir capote.Sei lá por que obscuros motivos. SE DEITAR . aqui se usa a expressão"dar-se conta" com aquela preposição ali no meio.Se arrumar bonito. SE EMBECAR .Beber muito. Também se diz"se atirar nas cordas.Comer demais. no mesmo sentido.Não confundir com"estar de mal" (v. SE ENCOLHER ."se embecar":"O cara se embonecou todo pra ir ver a gata". e também."Farpela" existe no português. por exemplo ajudar a pagar a conta."de mal"). SE DEITAR NAS CORDAS .Se arrumar. O cara que comete essa demasia fica"empapuçado" SE EMPEDRAR . beber demais.Gozar da cara de outro.). sem motivo sintático. Terá vindo da fronha. mais raro. e"deitado". compor-se com as melhores roupas. SE EMBUCHAR .).Se arrumar todo pra ficar bem bonito. bem belo (v. no sentido de flagrar-se. É usado para designar o modo de se vestir para sair à rua no frio. SE EMPAPUÇAR . por exemplo.Descrição da falta de ação do vagal (v. SE EMBONECAR . do preguiçoso. Talvez tenha alguma contaminação com a expressão"dar por si". de mesmo sentido. do vagabundo. drogar-se.Mostrar nenhuma disposição para a tarefa que se apresenta. botar roupa nova ou bem apanhada. roupa (ruim). botar a"beca". ou drogar-se muito. de tal forma que resta a sensação de estar com o"bucho" entupido. principalmente quando tá"de renguear cusco" (v."se encarniçar" significa engajar-se totalmente numa questão. SE DAR POR CONTA . SE ENFARPELAR . ou contar para mais gente o que havia dito em particular. a pobre fronha? . encarniçados. como corruptela de"farrapela" (farrapo+ela). propriamente. SE ENCAPOTAR . Também dito"se becar". Ver"se arriar". SE ENCHARCAR -"Beber até o co fazer bico". tomar ciência da coisa. SE ENCARNIÇAR ."Quando eu me dei por conta já era".

Beber"até dizer chega" (v. SE ENTREGAR .Como registram os dicionários de português.Desistir da missão."emputecer". querer ganhar vantagem por meio de agrados:"Olha."ficar uma onça". esconder-se.Querer se enturmar. SE ESCALAR .Apaixonar-se."puto dentro das calças". significa"se enrolar". se desmanchar.Verbo que parece ser usado só por aqui. reagir contra a situação pela enunciação física de repulsa por ela ou por coisas associadas a ela."esquentado").Ficar dentro de casa muito tempo. SE ESQUENTAR . Daí"engatado" como apaixonado. SE ENTURMAR . Bastante usado por aqui. abandonar a tarefa por muita canseira: pai olhando para o filho guri que está dormindo já no carro."se esbodegar".)."puto da cara". entrar numa confusão ou estar em confusão.Lograr alguém. Parente de"esquentar a cabeça". seduzido. quer dizer fazer alguma coisa despudoradamente. Se engraçar . Como"se enroscar" (v. ficar muito cansado.147 SE ENGRAÇAR . ficar machucado. SE ENTORTAR . termo espanhol para confusão? SE ENRABICHAR . ficar bêbado. com o"beiço caído". SE ESBAGAÇAR . o verbo significa"se estabacar". V. SE ENTOCAR .).Significa se envolver amorosamente com alguém. Ver"escalação". ludibriálo em sua boa-fé.Muito usado. Ver"engatado". Se usa dizer. ."Me engatei na mina". aproveitar-se da situação. Terá vindo de lio. SE ENROSCAR . Quase o mesmo que"se aquerenciar".Ficar brabo.Demonstrar ativamente desagrado. SE ESPINHAR .SE ENGATAR . SE ESBALDAR .Diz-se de quem anda namorando ou tendo algum tipo de relação de amor não claramente configurada nas regras de conveniência social que "se enroscou": "Agora deu pra se enroscar com aquela tipa". Também quer dizer se encantar em alguém. Um sujeito que não gosta de algo que lhe digam a seu próprio respeito fica"espinhado". SE ENLIAR . Muito usado. da tarefa. tu não fica te engraçando que não tem pra ti".Ficar amigo das criaturas do circulo de amizade em questão. em excesso. a respeito de dois engatados:"Esses aí estão num engate que dá gosto". se apaixonar. de volta de um dia no parque:"Esse ai tá entregue".

O mesmo que"se fazer de morto". Mães costumam dizer para filhos que estão escondendo algo"Olha. igualzinho. SE FECHAR . se diz ironicamente"Te fia!". parar de fazer o que se estava fazendo. . mas teve época que a expressão era usada a três por dois.Tem um uso específico. etc.Versão daqui para"flagrar-se". ou depois de ganhá-la.O mesmo que"se foder". tem um dito:"Se fazer de morto pra ganhar sapato novo". perder a parada. se diz pra ele. que quer significar o contrário. . bancar o desentendido. SE FIAR .. SE FRAGAR ."ela se faz" de grande coisa. Daqui vem uma voz contemporânea. Quanto ao morto.SE ESTROPIAR . SE FAZER . dar-se conta. no mesmo sentido. Ainda se usa. pra não se incomodar ou pra não ser chamado às falas. significa que ela ria paca.Literalmente"morrer de rir". o que não acrescenta nada ao sentido. ver frustrados os intentos. O mesmo que"se fazer de salame" (v. rotineiramente:"Te fraga!". presumida.."salame").Se fiar alguém.Quando se quer depreciar o antagonista de maneira total e absoluta. só que sem o final: "A fulana se finava"."Não te fia". isto é. sinônimo de se dar mal. mas ao som. tu não te faz". em alguma esperança que parece que"não vai dar um quilo"."Não me traguei". só que de amarelinho. SE FINAR DE RIR .Se dar mal em alguma situação. Ver"estropiado".Ficar quieto."Fazida" é a fingida. em alguma promessa. perceber o que está acontecendo. SE FAZER DE MORTO . Em espanhol tem o "tirarse a muerto". Tem uma frase de repreensão:"Te fecha". Também se usa a expressão."se faz" passar por algo que não é. SE EU PERDER PRA TI."Ela é uma fazida". mentirosa. ou antes de começar a peleia. que quer dizer que ela"se faz": mais que se fazer de morta. SE FODER DE AMARELINHO . "Se eu perder pra ti não empato com mais ninguém". em contexto alegre.Bancar o morto quer dizer fazer-se de sonso. sumária condenação a alguém que está se abrindo muito ou inadequadamente. mas em uso solo. e só ele: para advertir alguém de que está correndo risco por levar fé descabida em 148 . se machucar.

que não sabe atirar mas pega a arma do outro e fica fazendo de conta está"se fresqueando". daqueles que comanda todo um time. em eco perfeito de nossa mitologia regional (tipo"Não podemo se entregá pros home"). SE INDIGUINAR . imaginar-se grande coisa. tu tá todo lanhado!". acovardar-se. SE METER DE PATO A GANSO . ao verem o filho com a pele arranhada na volta de um passeio ou de um jogo. e alguém duvida das tuas qualificações para a empreitada e te pergunta. para"se foder".Se machucar. e também pode significar simplesmente ir embora do local. é um verbo usado meio bravateiramente. Agora. ou insinu am que tu só podes ser torcedor daquele time que está mal:"Esse ai só pode ser celerado".Ver"indiguino". Mães exageradas. não consigo imaginar. aliás muito perto. SE MEXER . Também tem outra forma:"Se meter a facão sem cabo".Forma eufemística. SE LANHAR .SE FRESQUEAR -"Meter-se de pato a ganso". coisa típica entre nós. Também significa estar bolindo com o perigo: para um guri que esteja brincando com fogo."Mas tu te garante?". ter um frouxo de riso. diz o cara. querendo dizer. SE FUZILAR . SE MIXAR . O resultado é o lanho. com ironia feroz. de gay. isto é. rasgar a pele. ou quando de algum modo está na hora.Se botar a fazer alguma coisa com afinco. E comum ouvir. e te perguntam qual é o teu time.Rir-se até o limite do inconcebivel. na lareira. Tu te propões a fazer certa coisa. tu não te fresqueia. o pai cuidadoso e ameaçador diz"Olha. em vista de uma situação adversa:"Não vamo se mixar presses merda". por que raios o facão sem cabo tem algo a ver com isso. Claro que também quer dizer ficar perto de alguém. de uso um pouco menos bagaceiro. quando está acabando a festa ou a atividade."Vamo se mexer?". em sentido amplo. o teu time anda"mal das pernas" (v. SE GARANTIR . E tu respondes:"Sou e me garanto". Também"se finar de rir". por exemplo estudar. por exemplo.Verbo de largo uso.. pode gritar."se fuder". querer fazer o que não sabe ou não deve. Ou então tu estás numa roda de gente e o assunto é futebol. SE GRUDAR . alguém convidar outro assim. dizem "Mas meu filho.. que a hora é . SE MIJAR DE RIR ."se cagar de rir".). Na versão mais bagaceira. Um bom zagueiro.Levar medo.Pode significar fazer pela vida. querer"ir além das chinelas ou das tamancas". Um cara. só muito secundariamente é sinônimo de fazer coisas de"fresco". No fundo. guri.Querer se passar por algo superior ao que se é de fato.

deixar passar o tempo adequado para certa tarefa. não é meter a mão na cara ou desferir socos.Significa enganar-se: "Desculpa. não está levando muito a sério a briga. Neste sentido. "Bá. SE PECHAR . Quaisquer duas pessoas.Se bronzear. "putear". SE PATEAR .Cair fora: "Quando deu nove da noite o cara se picou". Detalhe: a concordância é assim como escrito acima: "não vamo se mixar". De uso comum. SE PICAR . idem. queria dizer por exemplo beijar na boca antes de proclamar publicamente o namoro e obter prévio consentimento dos pais da moça. Por exemplo: "O cara se parou a comer melancia". "em putecer". Quem usa o verbo para descrever a situação está de certa forma ridicularizando a cena. Se mixar . primeira com terceira.Dois irmãos que estão brigando.Fazer-se de pavão. Antigamente significava também passar de certos e restritos limites. essas coisas. eu me pisei todo jogando bola". mas diferente. SE PERDER NA POEIRA .149 superaçao.O mesmo que se perder. SE PASSAR . então.Ver "pechada". SE QUEIMAR . O mesmo que "se passar na jogada". SE PARAR . SE PESTEAR . SE PAVONEAR . eu me passei. mas não no sentido de se extraviar geograficamente.V. querer aparecer.Se machucar. "Transar".de assumir responsabilidades.). SE PUTEAR . estão "se pateando". e sim no de perder o rumo. fisicamente ou quase isso. então. não me dei conta que devia ter te avisado". em sentido amplo. em um primeiro sentido. SE PISAR .O cara que fica fazendo determinada coisa por muito tempo "se pára" a fazer essa coisa.Ficar doente. nada a ver com "se picar" como se drogar com algo injetável. . parecido com "se bobear" (v. sobretudo no namoro: "se passar". buscar a Parecido com"mixar" (v.). porque "se patear" não é propriamente partir pra ignorância total. mas também significa ficar brabo. perder o fio da meada. nem pensar.

Dar-se conta. de que desgraçadamente não retive o nome. a gente diz "Te toca. regularmente. O contrário disso é "se tomar nos cascos" (v.Ver "vamo se respeitar". Ver"metido". SE SEGURAR NOS PÉS DE TRÁS . sujo. toque").Sujeito desagradável.Significa tomar a peito a situação. "se segurar nos cascos". selecionou esta frase como representativa do modo porto-alegrense de falar. meu". Era uma menina ao telefone com uma amiga. mais que a mulheres:"Aquele cara é um sebo". por ai. AÍ EU NÃO VOU IR . Aqui se usa"vim" para"vir" e. controlar o impulso. um cara muito faminto que está comendo está "se tratando". Também se diz. E o redator. SE TOCAR . origem eqüina? SE TU NÃO FOR VIM. SE TAPEAR .). a primeira tascou a frase. Tem também "dar um toque" (v. apareceu uma reportagem sobre a gurizada de Porto Alegre. "fazer tapeação": significa trocar tapas. por vezes longamente acalentados e de cumprimento lento. Nada a ver com tocar fisicamente.O sujeito que satisfaz plenamente desejos. Quando se quer que alguém se aperceba da merda que está fazendo. Tenho a impressão de que só mulheres usam o termo para se referir a homens.).). SE TOMAR NOS CASCOS . no mesmo sentido.Nada a ver com "tapear". Exemplo: "O cara começou a mexer com a minha guria e tive que me segurar nos pés de trás pra não partir pra ignorância". aí eu não vou ir revista adolescente de circulação nacional.Se tu não for vim. decidir uma ação.Ver"secar". Também se usa traque para peido. SECADOR . e parece menos agressivo. enfrentar a adversidade que se apresentou. Também se diz "se estapear". SEBO . . Ninguém de cara limpa faz futuro canônico na vida real de Porto Alegre. aquele verbo ser como auxiliar para o tempo futuro. Também se diz"seboso". ao ouvir da outra alguma hipótese de que esta não iria a determinado lugar."Se peidar".SE RESPEITAR . O contrário de "se segurar nos pés de trás" (v. A analogia com animais de quatro patas é evidente.Que frase! Em certo número de 150 . SE TRAQUEAR . que designa a pressa e está em relativo desuso."eu irei" ou coisa que o valha. feio.Significa conter-se. Tem também a expressão"sebo nas canelas". SE TRATAR . está se tratando. na altura de 1995. encorajar-se. "se fragar" (v.

Parece ser usado principalmente para bebida mesmo:"seco por uma ceva" (v. um amigo com quem o solitário foi pra festa). como se fosse um selo. principalmente. Ver"seco". Neste contexto genérico e não apenas futebolístico. pelo cânone da língua. Por exemplo:"Eu ando seco por um café". em geral. e então a gente usa a expressão:"Sem sarro"."A gata ficou me secando a noite inteira". Trata-se de expressão que descreve ou comenta o modo abrupto e eventual.). Também dito"güentar as pontas". que também .) anda"seco por uma mulher". tem um sinônimo.Quando alguém está muito a-fim de algo ele está"seco" por esta coisa. A gente afirma que o fulano é ladrão. claro.mente mal-educado com que determinada ação foi feita.Claro que se deveria escrever."boi-corneta" (v. ficou"segurando vela". por exemplo.SECAR . Dai se espalhou por toda a vida. Por que as pontas? De alguma corda? Certamente não tem nada a ver com a ponta no sentido de bagana de cigarro de maconha. SEM PAI NEM MÃE . SEGURAR VELA . Um tem a ver com futebol. SEGUNDA . mas se diz"sem guspe" mesmo. sem líquidos.Agüentar. SEGURAR AS PONTAS -. Cara que esteja"a perigo" (v.). Neste contexto.Aquela bolada que atinge uma parte sensível do corpo (não. o interlocutor insinua uma dúvida. Também significa. diz alguém que. com o mesmo sentido.É assim que a gente concorda enfaticamente com e/ou reconfirma totalmente uma opinião. estava com a namorada mas foi batalhado pela mulher esta. apenas esperar:"Segura as pontas aqui que eu já volto"."seco por um uisque". SEM GUSPE . SELAÇO . não só a genitália). numa festa por exemplo. digamos.Descrição do desamparo total e absoluto em que alguém ficou.). em alusão a uma penetração sexual feita sem as preliminares. SEM SARRO . e quer dizer torcer contra. Mas também se pode estar seco por qualquer coisa. qualquer uma.Quando alguém fica sem companhia. em geral solidariamente em relação a outrem. O cara que seca é o"secador". não há o termo correlato secador. o só.Tem dois sentidos."sem cuspe". mais brandamente. Em casos mais especificos.Ver"ponta". uma das ofensas fortes que se pode fazer a alguém. diz-se que ele. o mesmo triste que ficou sem ninguém ficou de"chá de pera" (v. SECO . e fica perto de alguém que descolou companhia (digamos. de comer ou ce usufruir. O outro sentido é olhar insistentemente para alguém com finalidades eróticas. A bola"sela" o pobre do sujeito.

É o contrário de "negrice" (v. Também se usa o verbo"grudar". em várias combinações. Também usado contra crianças. pode ter certeza que criticou acerbamente. com o sentido de bater. quando é que tu vai sentar o rabo pra fazer o tema?". por exemplo.151 pode assumir a forma de"Fora de sacanagem" ou. alguém comenta que esse alguém"ficou num sentimento" que"vou te contar". pode dizer um jovem que estava namorando a filha do fortáo esse. se usa dizer que"sentou o rabo" (na cadeira. incredulidade. em geral tocado no sentido de ficar comovido. As vezes se diz. dar tapa. SERVIÇO DE BRANCO . etc. . SENTAR O RABO .Masculino de sem. em registro popular letrado) pode-se dizer"sentar a mão". isto é) para dar conta do recado. SENTIR O CUTUCO .Quando a gente se põe decididamente a fazer alguma coisa."sentar-lhe o pau". SERÁ O PÉ DO BICHO? . falou mal. Se alguém"sentou o pau" em alguém. SESTEAR . originalmente. mas tem uma expressão legal aqui que é"ficar num sentimento": quando alguém fica tocado por certo episódio. Parece hábito mais platino que brasileiro."Pode crer". Digamos que alguém te garante que certa pessoa não vem. com as mesmas combinações. Igual a"sentir a truta". é um elogio a um serviço bem feito. radical. e tu dizes então: "Mas será o pé do bicho?". de alguma tarefa. apesar de ter te prometido de pé junto. talvez até triste. e não poucos."a mão". mais branda.É o mesmo que a gente sabe.Frase brincalhona para expressar espanto.Fazer a sesta. que designa a execução forte. SEM-VERGONHO . SENTIMENTO . Bem como"Será o pé do benedito?". destruiu verbalmente (ou fisicamente).Aperceber-se da gravidade da situação. forma usada acho que principalmente por pessoas que vêm da fronteira."senta" ou"não senta" (bem) numa pessoa.Verbo de largo uso."sentar" é combinar: uma roupa.Sem sarro ."Sentar o pé" descreve o acelerar com força o carro. castelhanamente. SENTAR . especialmente em"grudar a mão". Há quem diga"séstea" para"sesta". isto é."Quando eu vi o tamanho do pai dela eu senti o cutuco".). Para relatar um tapa dado com força (ou"de com força".:"O cara chegou e sentou-lhe a mão no outro". da ameaça que está no ar.vergonha. sobretudo as que não querem fazer o tema de casa:"Escuta. Em uso solo. cessando tudo o mais que pudesse estar dispersando. aquele pequeno descanso depois do almoço.

isto é. Também é o nome daquelas luzes traseiras dos carros. um malandro do tamanho de um bonde (v. um bebemrão sem fim. não maldosa. o comentário é esse."Só gostei. que em São Paulo é farol e no Brasil em geral é sinal. ou"Só simidão"."Tu gostou do filme?" Resposta: 152 . Pergunta-se a ele se está ainda fumando. usada em uma única e especifica situação. o"o" é pronunciado com grande duração.Substantivo criado da expressão"se me dão". e ele responde:"Hoje em dia só fumo simidão". e o primeiro atenua dizendo "Só de sarro". o aperto de mãos. mostrando que não concordas muito com a idéia."Só dando com um gato morto na cabeça". é o farol mesmo.) irremediável. e tu hesitas. etc. Tem um leve sentido despectivo ou irônico contra quem está sim-senhor. digamos).O nome do sinal de trânsito. é um"vagal" (v.farol. e outro completa. frase que se usa para definir uma intenção leve. em tom levemente lamentativo:"Esse cara só dando com um gato morto na cabeça". querendo dizer não"Apenas gostei" mas"Gostei demais". que se acendem junto com os faróis . querendo desfazer do . e muito especialmente entre fumantes pobres ou em vias de largar o cigarro. de brincadeira: alguém usa a expressão.É uma frase completa de concordância ou de aplauso.Fórmula de bravata ou de brincadeira. SÓ . SIM-SENHOR . Alguma vez se usava dizer"Só gostei". não aconteceu nada mais na minha sensibilidade que não gostam". em geral usada com o advérbio muito. aqui. e tu. Em certos casos. por"dar com um gato morto".). SO DE SARRO ."Até que mie". Mas a forma é essa mesma.Também dito"Só de sacanagem".Expressão de valor adjetivo. E assim: alguém te oferece a mão para cumprimento.Pensei em várias formas de fazer a entrada deste verbete. SÓ TOCO EM MERDA POR DESCUIDO . Alguém te propõe vocês darem um susto em um terceiro (esconder a chave do carro dele. SINALEIRA . aquele que ilumina pra frente. para designar um estado de total controle da situação:"O cara tava muito sim-senhor lá no bar quando chegaram os porcos (ver"porco")". E tem uma continuação.Só "Só".SIMIDAO . embora a proposta possa parecer assim. única e usada para designar situações sem recurSO: quando o sujeito não tem conserto."pela" cabeça. Usada sobretudo entre fumantes. ou se tem cigarros. por"gato morto"."Só dando com um gato morto pura cabeça". Às vezes se usa outra preposição ali no meio. SÓ DANDO COM UM GATO MORTO NA CABEÇA .

ficar quieto.Em círculos rigorosamente populares. tu é sócio da CEEE?" SOLITO .Brigar. pode-se responder"Só vai". nem para a"lomba" (v. por aí.Aquele soninho invencível que se abate sobre nós de vez em quando. gritam com alguém.cara que estendeu a mão. de sensação de sono."putear" (v. guria".O cara que é forte. SÓ VAI . Ver"aperta os ossos". ao declarar que veio sozinho e causar espanto por isso.Fórmula de cortesia. nas manhãs.Sozinho. mas sem desforço físico (quando o há. o sujeito pode dizem que veio"souto no más". se diz.153 SOU E ME GARANTO . ou tudo isso e ainda é baixo. Dito especialmente como reprimenda contra gente mais jovem:"Tu sossega o facho. SOLTAR AS PATAS . sobrei eu"). Também se usa dizer. O Seu Juca. pai do Paulo Guedes. bater boca."se pateam"). SOLTAR OS CACHORROS . com significado de"tudo bem". cavalo mais que outros. como o espanhol popular.Tem o sentido de ficar demais numa certa situação ("Então tá. SOSSEGAR O FACHO . SONEIRA .). mas tem outro: quando alguém acaba levando mais trabalho do que imaginava. ou quando acaba levando sobre si a responsabilidade que deveria ser atribuida a muitos. espadaúdo. A uma saudação (como"E aí?"). se diz"Sobrou pra ti". Usa-se também"sentam as patas" e ainda"largar as patas"."patear". se usa"suba" para subida de preços (e não para subidas em geral. dizes a frase. dizia"subilbaca" para gangorra (de"sube . Muitas vezes. Sou e me garanto . no mesmo sentido. origem na óbvia analogia com a fúria de um animal. que ataca outro com as patas.Enquanto viveu a Companhia Encarregada de Escurecer o Estado.Realizar a briga que já se prenunciava."comigo tudo ok".).Ver"se garantir". SOCADO . em horas impróprias:"Estou com uma soneira braba".Acalmar-se. é um cara socado. mas dito com o primeiro"o" aberto. Também usado para aquele resto de sono. que se criou no Itaqui. SUBA . mas raramente. letrados ou quase. SOBRAR . sobretudo as frias. ou formalmente Companhia Estadual de Energia Elétrica. SÓCIO DA CEEE . aqui como no espanhol. as mães ou os pais reclamavam de filhos que deixavam luzes da casa acesas à toa: "Escuta.

SÚPER . que há até algumas inovações: tem ou tinha uma bodega. no máximo ao"sumercado". Nesses casos é que se usa a frase"A coisa é feia e vem se debruçando". TÁ PELADA A CORUJA .Frase que expressa a conclusão total da vitória sobre o oponente.y baja".O mesmo que"súper" (v. CAPITÃO . abaixo do qual se especifica(va):"mini-súper".). Tão forte é a presença desta palavra para designar isso. um armazém na Duque (de Caxias. em que algo não vai bem. querendo dizer"minimercado". SUMANTA . Usa-se no futebol: num Grenal. SUJAR . Também é um diagnóstico da situação favorável. SUJEIRA . Designa a surra. A expressão inteira é exclamativa:"Que sujeira!". depois que o Colorado fez o terceiro gol e já são trinta do segundo . se chama"sujo" o cara que faz sujeira. tão exclusiva é. Ver "camaçada de pau". haver problema. na iminência de uma merda grande.Em Porto Alegre ninguém vai ao supermercado. a coisa ficou malparada. O mesmo que tunda de laço. no Centro). só o Mercado Público. TÁ NA MÃO. Vem"limpo". Ver"sujeira". ou quando acabamos de cumprir a tarefa que estava a nosso encargo.Ficar ruim a situação. com um nome qualquer. TÁ FEIA A MÃO . Mercado. Vem direto do espanhol platino.Fórmula de cortesia. ou simplesmente laço. armação. no centro do centro. equivalente a"Não tem de quê". Por derivação. ou"vem de a galope". por aqui. isto é.Frase que se usa na hora de dizer que pode contar com a gente. T TA COM O PÉ QUE É UM LEQUE . especialmente algo que tenha a ver com diversão ou com malandragem:"Essa aí tá com o pé que é um leque pra ir no baile". SUMERCADO .Diz. a camaçada de pau. traição. TÁ LIMPO .O mesmo que sacanagem.se de alguém que está claramente inclinado a fazer algo.A expressão toda é" sumanta de laço". mas ao"súper". mas às vezes é usada solo a palavra. qualquer que seja. espanhol).Comentário ligeiramente soturno para situações em que"a mão tá feia".

Dois sentidos. nada de costas"). que pode ser usada como pergunta ou como afirmação.. pode-se com serenidade afirmar:"tá pelada a coruja". como uma "taipa" (no feminino. TÁ. Também se diz para golpes: um cara que perdeu muita grana"tomou um talagaço" ou uma"talagada"."Tacar" significa então"meter". Pode também significar o que. café mais pão e manteiga. talvez em algum momento o gesto de pelar a coruja.tempo.Designação para o café que a gente pede no bar: café passado servido em xícara grande. conforme a velha tradição européia. TABACUDO .Um gole caprichado na bebida alcoólica que esteja em caso. TALAGAÇO . Deve ter algo a ver com a figura da coruja. Tem uma expressão que é irmã espelhada:"Então tá". TAÇA . cifradamente:"Ninguém em casa". se chama de"taça. ou então a parede do açude.Uma das fórmulas de cortesia do porto-alegrês. Faz sentido. como para confirmar o que foi combinado ali."pau-no-cu" (v. TAIPA ."tacar o pé na porta". burro. etc.). no sertão. Dois: nos anos 70 ainda se usava nomear como tábua a recusa da moça em dançar com a gente: "Tomei a maior tábua da guria". tirando-lhe as penas. Um: a mulher sem peito se usa chamar de"tábua" (tem aquela piada para mulher sem peito e sem bunda:"nada de frente. É algo assim o que acontece aqui: se diz."tacar a mão na cara". estúpido. porta. tipo de café da manhã medonho que se come. Parece ter vindo da Bahia. . ou de atacar.155 sempre fraco. Câmara Cascudo registra o hábito de matar corujas que andassem rondando casa de doentes. servido pela metade na xícara grande ou servido em xícara menor. Taça . por extenso. quase sempre). Mas aqui se usa chamar um sujeito tapado. Da mulher sem peito também se comentava. Usa-se no fim da conversa. pelo menos.Gíria contemporânea para tolo. Ver"No mais. TÁBUA .Existe em português como sinônimo ou de dar uma tacada (no isnúquer).Originalmente é o nome da parede que se faz de barro. tudo bem". pão e manteiga". tenha significado acabar com seu mau agouro. imbecil. que é o mesmo café. TACAR . como forma de acabar com o prenúncio de azar. por exemplo. o bicho agourento. parece que quando se trata de café com leite se pede"média com pão e manteiga"."tacar os dentes na fruta". E tem também meia-taça. ENTÃO? .

. Usa-se para gozar da cama de guri."Fiquei tararaca com o que ele me falou". em geral mais fraco do que imagina.).Não sei de onde saiu. entre nós.se o termo para designar a atitude corpo.Do guri que está crescendo bem. sinônimo de desajeitado. estúpido. usa. se diz"Daqui ali é um tapa".). irado.Como no Brasil em geral. inusitado. Para consignar: também se usa chamar de"tapado" o sujeito burro. sentido este desusado. O mesmo que fazer mal um serviço. tudo bem". Eventualmente foi usado como sinônimo de louco. falsear o passo. Ver"No mais. TAPA . há quem a use no masculino para individuos deste sexo. TAPEAR .Expressão exagerada. virou ISSO: escorregar. que designa o alto grau de presença física de algo. "oligão" (v. perder o pé. e não consegue . Nada a ver com"se tapear". designa a repercussão facial de um estado de ânimo: quando a gente. TAMANCO . e que portanto se demora muito pouco pra chegar lá. prometendo corpo de homem feito. Usa-se o termo conexo"tapeação" para isso. diante de algo complexo. mas tenho certeza de que é usado familiarmente por muita gente.Era"testavilhar" ou"tastavilhar".então é chamado de"tarzan-minhoca". trapalhão. TANÇA . por exemplo."de cara" (v.Além de ser o nome daquele calçado de sola de madeira. e já um adulto (por certo um bobalhão) lhe diz isso. TAPADO .). se apareceram muitas moscas.mole ao desempenhar certa tarefa. Se um campo deu flor. se diz que esta'"taludinho".) ou"mocomongo" (v.O mesmo que"mambira" (v. TASTAVIAR . estranho.Medida de tempo e de facilidade: quando se quer nizer que certo lugar fica perto. constrangedor. e nunca às meninas.Uma das partes do diálogo de cortesia. Creio que se refere aos recém-adolescentes. estupidificado ou simplesmente envergonhado.TALUDO . desajeitado. se diz que"ficou tapado de mosca". TARARACA . estupidificado. apatetado. em especial. ou menos forte do que presume: o guri se mete a fazer algo. como característico do Rio Grande do Sul. NA LUTA . Ou então simplesmente o guri mostra o corpo. nossa cara pode ser chamada de"cara de tamanco". TAMOS AÍ. ao tirar a camiseta. tanço. carregar algo pesado. fica apalermado.Parece termo em desuso: corresponde a brabo. Tem registro no Aurélio. TARZAN-MINHOCA . pode um exagerado comentar que ele ficou"tapado de flor". que já está com corpo grande. usado pelos colonos de antigamente e pelos hippies também de antigamente.

TCHE . para quem diz. um sujeito portanto subalterno. Se dizia isso de animais no campo. também se usa no diminutivo afetuoso. no mesmo sentido. mas se usa aqui também. foi tri". em suma. Bá.Tatu TATU . em situações que a língua portuguesa não usa. Uma mãe diz para o filho criança. Também se diz"telhado". significando que quem atende a um chamado de"tchê" é como um vendedor de pastel. O namoradinho anuncia que quer transar com a namoradinha.A gente usa muitas vezes esses pronomes oblíquos. a frase sempre vem em tom de ameaça velada. e a mãe. naco.por aí. Mais ou menos como no caso da lancheria. TE DOU . tchê. a palavra vira totalmente átona. para que o sujeito pare de fazer aquilo que está fazendo ou ameaça fazer. por exemplo. eu cheguei e falei pra ela.A cabeça.Aquele profissional que no Brasil se chama taxista.A sujeiminha que criança tira do nariz. tchê. certamente por causa do espanhol. não necessariamente em conflitos. querendo dizer"Não te dou". e ela diz"Te dou". meio inutilmente:"Aí. a todo momento. sem vogal nenhuma. E um uso totalmente expressivo. ou"Te dou que tu vai ver" (o filme). responde. Mas se usa em várias situações. descabida. O guri insinua que vai dar pedrada na vidraça de um prédio. associado:"tchê de Deus" (ou"do céu")! Há uma reclamação."Te dou". que eu nunca te vendi pastel". dita contra uma pretensão que parece. o que por extenso seria"Não vá imaginando que eu vá te dar a possibilidade de tu realizares tal intento". 156 . Da mesma forma se usa"Vou te dar". branda e brincalhona."motora" do táxi. Nesses contextos. O filho diz que vai sair mesmo que o pai tenha proibido. . zelosa da autoridade.Expressão que significa repreensão: é uma ordem mesmo. Um deles é este:"Tu te imagina o meu desespero". mas sem função gramatical. repreendendo: "Tá tirando o pão do forno?" Ver"macuco" e"pepeca". TE PÁRA . que no Brasil se chama lanchonete. para gente. dita por quem não gostou de ser chamado por tchê:"Tchê' não. Nos dois casos. e alguém mais ajuizado diz"Tu te pára". e é dita como um"tch". que quer ficar acordado para ver um filme proibido:"Te dou". de reforço. TE IMAGINA . Se usa em qualquer parte. TAXEIRO . E a mãe pergunta.Vocativo geral nesta banda do mundo. TECO .Frase definitiva de negação. TELHA .Pedaço. sinteticamente. um"tequinho".

Outra:"É a tal coisa" (v. TINHOSA . para a garrafa térmica que gubmda a água para o mate."não tem ninguém em casa". A que não tem.Qualificativo para mulher feia.Diz-se de quem tem coragem.Quando a coisa está claramente favorável. TER GENTE EM CASA .Como no português em geral. para desqualificar qualquer coisa feia. que tem cabelo no peito. Também se usa. situação facilmente solúvel. . com"o" aberto. logo veio junto o termo inglês"tilt". mas que não costuma manifestá-la.A mulher que tem peitos de tamanho razoável"tem gente em casa". TIPO DA COISA . a situação está uma teta. a respeito de gente que insinua ter verve. especialmente a letra.157 TILTE . com e fechado. Também se usa dizer. Não me parece que haja o uso equivalente para falar de homem. que aparecia no visor da máquina quando algum problema havia acontecido (se não me engana a memória).Por influência do espanhol platino. inclinação. TETA . de problema na máquina: "Deu um tilte" diz. claro. e a gente.TENTEAR . TER CABELO NO PEITO . experimentar.Expressão usada para concordar com uma lamentação ou reclamação. quando tudo conspira a favor. capacidade irônica ou algo assim.Diz-se de alguém que mostra subitamente uma qualidade até então escondida que"tem outro por dentro". a caligrafia de alguém. TER MERDA NA CABEÇA . Tilte . Variante: tipo do troço. aqui e noutras partes. Chega alguém e nos conta um pequeno horror.Quando começaram a aparecer as máquinas de jogar eletrônicas (ou ainda eram elétricas?). numa clara machice (do termo). Daí virou sinônimo. diz:"É o tipo da coisa". por exemplo. TER OUTRO POR DENTRO . o carinha que está na caixa registradora que acabou de enguiçar. O mesmo que tarefa fácil.). significa sondar. por exemplo. mais especificamente. para concordar com ele e confortá-lo demonstrando solidariedade. humor.Despectivo usado por mulheres contra mulheres:"Aquela tipa não me engana'. Outro uso: para criança endiabrada em geral se usa dizer que é"tinhosa". Ver "Por uma teta". termo que aliás é um dos sinônimos do Senhor das Trevas. quase sempre seguida de uma suspensão rápida da fala e depois alguma platitude. aqui se diz termo. Pode-se"tentear" uma guria numa festa.Ver"merda". averiguar a possibilidade. TERMO . TIPA . demonstrando-a claramente. por exemplo que foi despedido ou maltratado.

a expressão significa observar com atenção. designa a investida pequena e despretensiosa no território feminino para conquistas. TIRAR O PAI DA FORCA . não tem conotação sexual ou erótica. vai tirar o pai da forca?". TIRÃO . mas tu tirou o dia pra me incomodar?".Tarefa grande ou grande distância (esta mais comum). Em outras partes do Brasil.mente enchendo o saco. TIRAR O DIA . tarefa pequena. TIRAR UM FRISO . mas é um mate de tiro curto"."Daqui até lá é um tirão". pequena dose. sacar:"Só pra tu tirar um friso.Dois sentidos: um. Ver"tiro curto".se a expressão para sublinhar a total impossibilidade de executar alguma tarefa. pode reclamar assim:"tchê.Significa se dar bem. TIRO CURTO . como quem diz"Saca só que singular" etc. costuma acontecer sob a forma de pergunta irônica para alguém que demonstra pressa: "Quê que houve. Também se diz de criança que judia de outra. descolar emprego.Pouco usada.). por exemplo. Usa. demasiada pressa. TIRAR O PÉ DO BARRO .Ter muita pressa. é a distância curta ("Daqui ali é um tirinho'). outro. Ai tu contas isso para um amigo e arrematas:"Como é que eu vou conseguir essa grana? Só se eu tirar do cu com pauzinho". teu 158 .Ver"na tiriça".Embora pareça. TIRINHO . "Eu tava por ali no bar.Expressão certamente provinda do falar gauchesco. é comum tirar o pé da lama. O contrário de um dos sentidos de"tirinho" (v. em qualquer sentido: arranjar uma mina. TIRAR DO CU COM PAUZINHO . acaba determinando o modo de agir e de ser dos pais. em nenhum sentido. TIRIÇA . imagina que o carro do cara era azul-calcinha". dando uns tirinhos". pouca duração. não do barro.Quando a gente quer se queixar de alguém que está reiterada.Diz-se da criança que. arranjar grana. significa jornada de pouca distância. Tu estás tomando chimarrão e a forma como foi preparada a erva na cuia permite pouca quantidade de água.Tiro curto comentário pode ser"Bá. Ver"tirinho" . Tu estás devendo uma alta grana e o prazo está se esgotando. ou pelo menos influindo decisivamente sobre ele.TIRANO . por suas atitudes.

Claro que a forma correta seria"estou nas minhas". pelo menos não sou eu quem tá perdendo". havia uma concordância ativa dos demais. que diziam"A melhor carne é essa. usada para anúncio de que o xixi está quase saindo do corpo. TOCAIO . TOCA AQUI . em que se constata que pelo menos não houve perda em relação às condições iniciais.Se dizia. de apreensão: "Quando o cara me disse que não ia pagar.e"tirão". significando"Tô quieto no meu canto. Alguém te ."Então toca ficha". Diz. concordando. a que tá grudada no osso". mas é assim que se diz.Xará. mas também se usa outro sujeito. a gente constata que está com o mesmo número de bolitas com o qual começou a jogar. Ver"horror". de forma que alguma providência será tomada a respeito. familiar mesmo. Então o próprio cara dizia. Meu primeiro registro da expressão vem do universo da bolita.Frase de autoconsolo dita contra uma observação sobre a má qualidade ou das roupas ou da combinação delas. TOCA FICHA . para aproveitar até o fim.Frase usada para convidar o interlocutor a apertar as mãos."sem dúvida alguma". Nada que ver com"Tô na minha".se a frase já com a mão no ar."for sure". não tô incomodando ninguém". ou outra mitologia qualquer."Desculpe. significando"bom. Talvez tenha provindo do jogo de roleta. quando alguém pegava algum osso (especialmente costela de gado) com as mãos e começava a roer a carne grudada nele. ai tocou o horror".e em geral. e metia bronca . não sei se ainda se diz.O mesmo que"claro".Expressão de apoio ou de incitação à ação. de medo. a bolinha de gude: quando. que tem dinheiro e tal. em posição para atacar fortemente a mão do parceiro. sujeito do mesmo nome que o teu.Expressão muito usada para designar ou relatar situaçôes de confusão. "Fulano tocou o horror na galera". como forma de selar um acerto qualquer. TODA VIDA . Alguém vem te dizer que está pensando em comprar certo produto. Claro que tem que ser no frio. voz menos freqüente aqui que em outras partes do país. Por extenso. é teu "tocaio".Declaração delicada. com certo orgulho. Parece que sintaticamente o horror é muitas vezes o sujeito do verbo. depois de várias rodadas em que houve aposta e portanto perde-e-ganha. é"tô me mijando" TÔ NAS MINHA . vou tocar gaitinha". e tu dizes pra ele. diz-se a frase. TÔ FEIO MAS TÔ QUENTINHO . em meio ao jogo. TÔ MÍMI . TOCAR O HORROR . TOCAR GAITINHA . Termo espanhol. nos churrascos. que precisa dele. como apoio à idéia de apostar mais em certa possibilidade. Daí deriva o sentido para qualquer situação análoga.

como"how do you do?". Ver"fechar todas". e tu enfático. ou feio. a frase é pronunciada em qualquer situação. não tendo nada que ver com tocar fisícamente. mal eu ia chegando no"trampa" (v. para"tomar no cu".Usa-se como complemento intransitivo de verbos. orientar.) e ele me deu logo todos os toques". um"totó de bola". também se usa a expressão para designar qualquer situação em que se perdeu por completo o controle das coisas. assim mesmo. um"chocolate". etc. figuradamente. ser dispensado. usada quando o convidado está por ir embora e se deseja que ele permaneça mais um pouco. Parece talvez um pouco menos chulo. por exemplo quando um filho pequeno chora a noite toda e os pais "dançam". as duas palavras juntas e inseparáveis. TOMAR UM PÉ . em rima para outros termos terminados em u. . TOQUE -"Dar um toque" significa alertar. respondes.Fórmula brincalhona de cortesia. e de fato parece ser mais usada justamente sem qualquer mate por perto. objetos. ou esquisito.Redução de"tomar um pé na bunda": ser mandado embora.Forma brincalhona. mas secunda ria mente TOMA MAIS UM MATE .Se diz sem o "s" final. em lugar de "Vai tomar no co". eventualmente significando um grande número de gols. TOMAR NAS PREGAS . O visitante diz "Bom. parceira com o Boina. significa tomar um"vareio". e se usa no insulto"Vai tomar nas prega". Também se aplica a coisas.). gostei do cara."Vamo fumar todas". para designar que a ação enunciada no verbo foi cumprida até o limite máximo:"Bebemos todas". O Nei Lisboa tem uma música. que usa o termo. Uso especifico com o verbo"fechar"."No. Por exemplo:"Bá. querendo dizer que o cara este o alertou para os perigos. TODO-ERRADO . deu o serviço que quem era quem. TOMAR UM BAILE ."Toda vida". Fique claro que não tem nenhum compromisso com a realidade factual da existência de um mate.pergunta se tu vais mesmo na festa aquela.Diz-se do sujeito mal arrumado. TOMATE CRU . que ele é"todo-errado".No futebol. O mesmo que"dar uma letra" (v.159 presença foi muito bem aceita.). TODAS . e atenuada para uso social."gol do Peru" e"bauru" (v. relatou as regras sutis de funcionamento do trampa. tchê!". ou pelo menos que fique sabendo que sua Toma mais um mate . no chance". vou nessa" e a gente diz"Que é isso? Toma mais um mate.

mixto quente. literal ou metaforicamente. TOSTÃO . o cabelo. tem um baita jogo na tevê". tem um sinônimo corrente que é"igual". tem o efeito de tornear a bola. como comentário. TRAÇAR . tu tosou os cabelos!". total. TOSAR . " bebum" ou excitado por droga. ou simplesmente quando ignora o sujeito. ."Me orgulho total de ter feito isso". é como sinônimo para"De todo modo". que no Brasil se chama misto quente ou. que"fecha todas" (v.Usado em função adjetiva e adverbial. esquentado em chapa.Quando a gente queima alguém. TRÃ-CHÃ . que provoca dor imediata.Comer. TOSSE DE CACHORRO -.). mas aqui designa apenas o corte radicalmente curto:"Bá. guri. isto é. Pode-se"traçar" uma costela gorda como"traçar" uma mulher (ou um homem. bem alinhado. Por exemplo: alguém te diz que aquela festa não vai sair. que depois do Mário Sérgio passou a se chamar "de três dedos. Outro uso. sem catarro.). que é assim parecida com a do cachorro. de arrasar. embora tenha sido anunciada.Total "Total eu tava querendo nem ir mesmo.O tal chute. TORRADA . mas com o lado do pé. com queijo e presunto. completo.Como no português em geral.Aquele sanduíche com pão de forma. quer dizer cortar o pêlo. ganhou um outro. bem vestido. Neste sentido.Bêbado. e tu. Diz-se da tosse repetida e seca. e envolve aprender a bater na bola não mais com o"bico" (v. dizes se 160 . bem apanhado."descompõe" o cara. portanto. TORRAR . vamos combinar. vindo da fronteira. Tem também o"torrar a paciência" ou"torrar o saco". conforme o gosto). qualquer uma.Noutras regiões do pais se designa por"paulistinha": trata-se do golpe contra o músculo da coxa do adversário. sem alteração formal."gamba". puteia ele. ou"De qualquer maneira".Tendo perdido o sentido original francês (cortante). dado em geral com o joelho. significa uma das jogadas mais requintadas que um guri pode alcançar. legal. ou"Enfim". associado: ótimo. TOTAL . pão seco que pessoas em regime alimentar usam para disfarçar a fome e que sinceramente. mais comumente. Significa isso mesmo.TORNEAR . TORTO . que quer dizer aborrecer. Também designa a torrada aquela. está torrando-o.

Também se usa. TRANQUEIRA . o tranco pode significar impor um obstáculo físico a alguém.). sutil. mas por vezes significa encostar o sujeito na parede. TRANQUILO . TRAMELA . e comenta: "Não tem dúvida. Este sentido da palavra vem. TRAMPOSO . chamar no apito. Modernamente se usa dizer que certa pessoa é"travada" para designar sua travação. chamá-lo às falas. sobretudo brusca. Também se usa chamar a boca de"matraca":"Fecha essa tramela" ou"Fecha a matraca".Sinônimo muito nosso para engarrafamento de trânsito. seu recolhimento. Também se usa para concordar totalmente com uma combinação que esteja sendo tramada. TRAMPA . tu dizes"Naquele tranco" ou"Naquele tranquito". Creio que se usa também"traira" para traidor. por exemplo. Usa-se dizer isso quando.Armação. cheio de artimanhas. provinda do espanhol.ido com"calço" (v.Nada a ver com o"trampo" aí de cima. Também usado como saudação.) trancam e não saem do lugar. Nesse caso.O mesmo que"frouxo" (v.Sinônimo para boca. que são muitas. armadilha. Tem uso no português antigo e no espanhol moderno. de"trampa". seu ensimesmamento. TRAMPO . de sacanagem. Um cara foi mal atendido. de curtir as coisas da vida. vou tremer (com) o gerente de . tranqüilo?". o termo para designar o ritmo lento de algo ou alguém: se te perguntam como é que tá indo a obra da tua casa. comprar briga explícita. sua pouca disposição de abrir-se.O mesmo que emprego ou trabalho. muitas vezes se diz o aumentativo. neste contexto. é uma"travada". certamente.TRAIRAGEM ."Tramposo" é o sujeito ardiloso. Explicável facilmente: os autos (v.Trocadilho comum para"transmissão pensamento". ardil. daí que tenha ficado no uso daqui. TRAVAR . quero dizer.Atitude de traição. isto é. mais raramente. Por isso uma freada."Arrumar um trampo" equivale a"batalhar um emprego" ou"um basquete". A expressão completa é"tomar (ou dar. ou levar) um tranco". a gente se dá conta de que o amigo tinha pensado em fazer justamente o que a gente ia fazer. portanto impor um obstáculo. sacanagem. especialmente boca tagarela."Então tu passa lá? Não tem erro?" Responde o outro: "Tranqüilo".O mesmo que frear (o carro). que demora pra ficar pronta.Tremer ou"dar um tremida" significa intimar. ardil. Dito associado:"Tranqüilo como água de poço". TRANCO . o termo vem do uso referente ao passo do cavalo. TRANSMIMENTO DE PENSAÇÃO .). TREMER . por exemplo. enrolador. cobrar claramente. como fórmula de cortesia:"E aí."trancaço". como diria Pascal.

que quer dizer quase o contrário. em 1970. Ver"tremer a perninha". 76 e 79.). que em tradução para o português dá" Mentira que ele vai vir. a circulação do nome"trimedal" pode ter reforçado o uso do tri. TRI . Em geral. lá por 77 ou 78. TRINGUELETA DA PARAFUSETA Coisa nenhuma de sério. uma mulher pode ser "trigostosa". . Assim também já ouvi o termo para coisas insignificantes ou coisas cujo nome é desconhecido ou no momento escapa a quem está falando:"Me alcança aquela tringueleta da parafuseta.161 vai brigar com os caras daqui". no início da carreira. que pelo jeito fazia mais do que curar gripe. vindo a completar um ciclo que alcançou o octa-campeonato e três campeonatos nacionais. Ai o mecânico diz que tem um problema na tringueleta da parafuseta (ou"da parafusalha"). agradável. mas ouvi no universo de oficina mecânica: é aquela enrolação de mecânico que quer arrancar dinheiro de cliente que não entende nada de motor.Também dito "tremer a perna". etc. no mesmo sentido) medo de algo ou alguém. na Anistia pela qual lutávamos. um sujeito pode ser"tripentelho". O Olha Assis Brasil refina a teoria.Forma usual de elogio para qualquer coisa positiva ou pessoa considerada legal. aquela coisa ali". não lembro de quem. foi interpretado como alusão à eventual volta do Brizola. TRÍDI . dizendo que.Variação de"tri" (v. TREMER NA BASE .Advérbio de uso universal em porto-alegrês. quer dizer"muito": um sorvete pode ser"tribom" um jogo pode ser"tridisputado". assim mesmo:"Que tal tava o churra?""Tridi". com uma canção que dizia: "História que ele vai vir. É um encurtamento de"tri-de-bom". além desse tricampeonato. No mínimo. vai tremer com os boneco daqui". só que aqui insinuando que a tremedeira de medo começa mais embaixo. Mais uma hipótese: em certo momento houve um caso rumoroso de doping futebolístico. TREMER A PERNINHA . O Nelson Coelho de Castro ficou famoso.O mesmo que "tremer a perninha" (v. correta. que teria tomado um remédio chamado Trimedal. que a partir da inauguração do Beira-Rio (1969) iniciou mais uma senda de vitórias.). etc. Faz todo o sentido. uma comida pode ser"trirruim". se gremista ou cobrado. conforme reza o nosso hino. Há uma teoria corrente na cidade que atribui a origem do termo à conquista da Copa do México.dessa merda". Tremer . mas é usado solo. Na época. significa ter (ou levar. houve também um tri estadual do nosso (meu e do Olha) Cobrado. TRILEGAL . em 75.

Expressão das mais interessantes. Se usava como sinônimo"in" para trilegal.Gíria contemporânea para muitos. É um trocadilho. As vezes pode ter significado positivo. Ver"se atrolhar". jogando conversa fora.Encontrão. bagulhenta. chatas.TRIQUE-TRIQUE-ROLIMÃ ."pechada" 162 . isto é. e o cara ficou me trovando uma hora". se diz"Preciso trocar umas figurinhas com o Fulano". Também se diz de pessoas desagradáveis. TROCAR SEIS POR MEIA DUZIA . troleibus. que era moda lá pelos fins dos anos 70. TROCADALHO DO CARILHO . Sinônimo de engano. Também se usa"trompada". nesse caso."Bá."pechada" (v. quando por exemplo se usa para dizer que um sujeito. TROLHA . em tom irônico. sem repercussão positiva nem negativa. ruim. confusão. O Juarez Fonseca afirma que o autor é o Leonid"Uda" Streliaev.Comentário que se faz.Troletaço (v. fotógrafo. real ou figurada.O mesmo que conversar.Grande baque. e por um motivo obscuro tu chamas ele de Gelson. fica"trovando" com ela.Digamos que tu estás falando com o Nelson. TROCAR AS BOLAS .Qualidade. neste caso do caralho. tu"trocaste as bolas". conversar a respeito de algum tema específico. fazer uma"trouxice" é agir como um"trouxa".O mesmo que confabular. batida forte entre duas coisas ou pessoas.O sentido é óbvio: fazer uma alteração sem eficácia. interessado em certa moça.) é um trompaço entre carros. TROCAR FIGURINHA ."porrada". Ambos de uso corrente no espanhol platino. daquele que é considerado"trouxa".Qualquer coisa incômoda. no mesmo sentido. TROVAR . neste caso querendo significar que ficou"gastando o melhor de seu latim" para obter a incontáveis:"Tinha . sobre um trocadilho que alguém fez. Quando por exemplo a gente quer negociar algum lance antes de ele vir a público ou antes da decisão final. equívoco.) feia. TROLETAÇO . com ênfase: "E aí. TROCENTOS . TROMPAÇO . tudo tri?" Resposta:"Tudo triquetrique-rolimã". entediantes. defeito. o ônibus elétrico. especialmente conversar fiado. querendo dizer que o tal cara ficou enrolando. trocentos carros lá". Acho que vem do tempo do trólei. que circulou um tempo. Ver"tri" e"rolimã". TROUXICE .

Contração de"Tudo de bom"."tudo no lugar". numa redundância sintática igual à dos castelhanos. manter relações sexuais. creio que de brincadeira sobre a mesma expressão. que esteja muito bem. TUDIBOM . Pode ser usada com ironia. que tenha desempenho superior. TURBINADO . em que tuffo é tombo.Surra."Então tá. O escritor De Souza Júnior tem um personagem caricato que se chama Tumistuffi. perder dinheiro. TUDO EM RIBA? . o pronome"te" é só pra reforçar a força do que vai sendo dito.consecução de seus amorosos fins. faz"auto. SAI ."tudo em cima". na melhor condição possível. cruza a bola para dentro da área que o zagueiro adversário acaba fazendo gol contra (ou. O filho diz pro pai que já tá . por exemplo. E tem o dito futebolístico.Adjetivo de largo uso. sem conhecer ninguém. isto é. meu". Ver"centrar". baque. lá na língua deles. tudibom". algo por aí. conforme os portugueses. TUNDA . e me dar de cara com ele".golo"). tchau. de cumprimento. Não é para o ouvinte se imaginar. potencializado. TRUVISCAR . propriamente. a si mesmo.Frase proferida para expressar rejeição ao que se apresentou. Deve ter vindo do italiano. que encerra grande sabedoria:"Trovisca no fedor que o beque faz contra". tudo o que deve existir para que tudo esteja bem.Outra fórmula de cortesia. Se usa também reprimir o interlocutor mentiroso dizendo"Não trova. isto é. com a família presente) para"transar".Maneira interessante de iniciar uma frase para convocar fortemente a participação digamos afetiva do interlocutor:"Tu te imagina eu indo lá. TUFO . fórmula de cortesia que se usa nas despedidas.Sinônimo gentil e relativamente cortês (quase dá pra usar na mesa de refeições. TU TE IMAGINA . Ver"sumanta".A expressão completa é"tomar um tufo" e significa"se dar mal". Terá nascido a partir do motor turbinado. U UÉ. Saúda-se um amigo perguntando se ta'"tudo em riba". Indica qualquer coisa (ou pessoa) que esteja no melhor de sua forma.

Nesses casos. nos casos de exagero de tamanho. de"vela".) acontece de ele tirar duas ali de dentro. Diz-se de alguém"Esse é um que o trem não pega" para designar sua esperteza. E uma expressão de elogio total. quando se trata de crianças:"Vem cá. sai". UM QUE O TREM NÃO PEGA .Sinônimo familiar para abraço.Expressão do universo do jogo de bolita. outra que nem adiantava tentar mudar". UMA VEZ NA VIDA. significando "Quem foi que disse que esse arranjo está bem. Daí vem"urubuzear". que tem poucos verbetes. o"outra que". agourar. mas não é o caso.Forma que se usa para advertir da necessidade de que a tarefa seja cumprida rapidamente. UPA . OUTRA NA MORTE .).O cigarro de maconha. UM PÉ LÁ E OUTRO CÁ . no mesmo sentido. Então ela diz"Mas é um pé lá e outro cá". Então vai aqui no U. sua vivacidade. definindo a situação.Apelido intimo do cigarro de maconha. brincar. mas mexe com outra. com boa razão. aqui neste Dicionário. e consegue tirar ali de dentro uma. sua capacidade de se safar de situações embaraçosas. e mãe desconfia. UMA QUE . As vezes. Da mesma forma se diz"duas e mexa" (sempre com o"e" aberto). UNZINHO .Suponha que alguém está explicando determinada decisão ou atitude:"Fiz isso pelo seguinte: uma que eu não quis fazer diferente. As vezes não é tarefa: a gente pede pra mãe licença pra ir na casa do vizinho pedir um livro imprescindível para um trabalho que tem que entregar amanhã mesmo no colégio. também chamado de "baura" ou. URUBU . Mas vamos convir que o uso da expressão dá um ar de seriedade. me dá um upa". a fim de tirar alguma bolita " do conjunto. que é isso mesmo. Também se usa outra forma para a advertência:"Vai num pé e volta no outro".Dito que enfatiza a raridade do evento: "Aproveita que é uma vez na vida e outra na morte". e o pai diz"Ué. que vai levar o carro."poste". Podia ser por"trem". quando por extrema habilidade ou"gataria" (v."Vamos fumar unzinho" por exemplo.Típica expressão que dá dúvidas quanto a onde localizá-la. UM . UMA E MEXA . que a intenção é bem outra. quem foi que disse que eu concordo?".indo. nem tem a segunda parte.Sujeito que agoura o outro. Usa-se para designar a seguinte situação: o jogador vai no"gude" (v. . e esta mexida o impede de continuar jogando. algum oponente grita: "Uma e mexa".

Também"vagal". dois a mexer. Tem registro literário pelo menos desde o Simões Lopes Neto: nos Casos do Romualdo. E todos ficam segurando a fala.Parte de uma situação discursiva comum entre nós. Outro exemplo:"O ponteiro vá meter bola na área. VAI TE DEITAR . num uso que tem efeito de sublinhar a duração continuada da atividade descrita no verbo que o segue. e o centroavante nada de botar pra dentro". Se diz assim recitado:"Vaca amarela. Na mesma posição se usa também"dê-le": "E nós dê-le (a) falar mal dela".Frase que profetiza que a quantidade de algo a ser empregado numa dada tarefa vai ser apenas e justamente suficiente. Por exemplo:"E nós lá. Mas"vagal" segue firme. vá falar mal dela" significa um comentário do tipo"E nós lá falando mal dela reiteradamente".V VÁ . Trata-se de um desafio a que uma ou várias crianças agüentem ficar caladas umas em presença das outras. VAGAL . a expressão em geral é usada por quem deseja encaminhar a resolução do assunto pendente:"mas voltando à vaca fria.. algo de sua origem como verbo. Dá a impressão de guardar ainda.Lugar imaginário ao qual se retorna quando se deseja retomar o assunto ou o ponto inicial.Brincadeira infantil e familiar."deitado" (v. etc.Insulto relativamente brando. quem falar primeiro come a merda dela". três a comer. Ver"ali". até que alguém não resiste e explode.O mesmo que"vago". lá pelas tantas ele diz"E eu vá espora". como no gerúndio. VAGO . cagou na panela. VACA AMARELA . do qual houve um afastamento dispersivo.Ver "num pé só". que começa com essas palavras. Me agradaria imaginar uma história para justificar o dito. o termo. VAI NUM PÉ E VOLTA NO OUTRO .). equivalente moderado para Vai tomar no teu rabo".O cara que vacila. e os outros"pegam no pé".Redução de"vagabundo"." VACILAO . se não me falha o .. VAI DAR ALI . Creio que parou de ser usado lá nos anos 70. Ver "dê-le que te dê-le". hesita. "por muito tempo" ou"com muita intensidade". VACA FRIA . VAI CHUPAR UM PREGO! . no mesmo sentido.Um dos insultos mais freqüentes.

Da mesma matriz moral que originou a frase.165 passou a ser uma afirmação. Ou então:"O respeito é bom e conserva os dentes". que é um sentido dicionarizado. o sentido de mandar o sujeito descansar. como a que li em um táxi:"O respeito é bom e cabe dentro de um táxi". um riozinho? VAREIO . não tem.Como derivação de"varar" (v. absolutamente. só que no uso corrente perdeu o aspecto de pergunta e Valeu . enunciada em momentos em que a coisa ameaça"degringolar" .ouvido. laço. ao final de uma conversa qualquer. para o cachorro que está incomodando. tunda.Convite para acompanhamento na ida a algum lugar ou na saida de algum outro. dão um"vareio" em seus pais.Alguma vez deve ter significado surra. time que leva um"vareio" de bola perdeu por largo escore. por exemplo. quando se usava mesmo uma vara propriamente dita para cruzar um córrego. e o pronome na terceira. para a fome. de um encontro. ficar brabo. VALEU . Aurélio dá como derivado de variar no sentido de delirar. portanto. VAMO NESSA? . mas atualmente parece que só se refere a surra metaforicamente: no futebol. quando incomodam à noite. de despedida.):"vai te deitar. ou talvez pelo mesmo lado. sumanta. ou perdeu feio. quer dizer"envaretar" (v. O legal dela é a descombinação de pessoa verbal: tem uma primeira do plural. Muitas vezes a saudação de despedida completa é "Aí. Talvez tenha algo a ver (não na origem mas no sentido) com o"Vale" dos espanhóis. se. sabe-se lá por quê. VARA . Creio que só se usa para isso mesmo. que a usam a cada frase. o membro viril. VARADO DE FOME . Também se usa dizer que crianças pequenas. VAMO SE RESPEITAR . Usado em situações como"varar a noite conversando" ou"bebendo".). a expressão designa a situação de quem está atravessado de fome. Equivale a uma pergunta do tipo"Então. Terá vindo do uso campeiro. por outro lado.Frase de profunda sabedoria. valeu" (ver"aí").jogo de futebol. igual a"ficar uma piça" ou"ficar piçudo".). vinagre!". com o adversário jogando muito bem. e portanto o"vareio" seria algo como desva rio. acho que tem origem na frase que se pronuncia. vieram outras.Em linguagem chula. aliás."ficar uma vara". por vezes exibe um"regalito" (V. no interior. fica valendo o que combinamos?".Forma de saudação. .Cruzar. morto de fome. nós. VARAR . ultrapassar.

insuficiente. numa letra. ou para o"guri véio". se 166 . os dedos maiores sacudindo para a frente e para trás. VERDULERO .Aquele calorzinho bacana que antecede o pavor do frio do inverno. que era o mesmo daqui. gaúcho velho . O ato dele é chamado de"vaselinagem". Por exemplo: a gente ganha a partida (num jogo de cartas.saco". masculino. de tanto ver o uso do adjetivo em músicas inscritas em festivais nativistas (velho pago. véio? Como é que é?" VELHO DO SACO .Velho do saco falava no"viejo de la bolsa". quando o guri fazia malcriação. um elogio para o"velho gurizinho". VEM TE RINDO . VASTA . VELHO . uma vasta casa. VERANICO DE MAIO . um vasta canalha. digamos) e diz para o vencido que pague a aposta -"Vem te rindo" (com o dinheiro). Em português parece que a forma é sempre"vasto". pelo menos em Buenos Aires. No Prata. No mesmo contexto.Figura mitológica de décadas atrás. VASELINA . o vencedor ou algum outro presente pode comentar: "Paga e não geme" ou"Paga e não bufa". por causa do jogo de várzea. mão à frente com corpo. Hoje em dia.Elogio. quando os miseráveis e/ou loucos que viviam nas ruas eram em número reduzido.Usado por vezes em lugar de"baita": um vasta janelão. cuiudo velho. de certa eficiência. a mãe ou a empregada diziam"Olha que eu vou dar pro velho do saco". se aplica o adjetivo a vários substantivos: galo velho. Quando a criança não queria comer. Também denota afetividade. a mesma ameaça:"Olha que eu chamo o velho do saco"."puxa. Era uma psicologia primitiva e. parece.Deve ter nascido. O Juarez Fonseca. casa velha. velho umbu. suburbano.sempre com sentido afetuoso).VARZEANO . aquele que vem com uma conversinha mole pra ganhar vantagem.Uso popular para"verdureiro".O cara"sabonete". e sem qualquer conotação negativa:"Aí nós atolamos e o auto véio não negou fogo". A expressão"vem te rindo" em geral vem acompanhada por um gesto com a mão: palma para cima. sempre dito"véio". Por uma cicunstância que diz muito sobre o peso da tradição gauchesca entre nós. o vendedor de verduras. . E usado para designar algo ruim. fraco. o adjetivo. brincou que só faltava alguém botar. aqui é sempre com"a" no fim. trazido diretamente do espanhol. e não só no futebol.Expressão de tripúdio sobre o vencido. é saudação corrente:"E aí. uma vez.

VESTIBA - O concurso vestibular, em linguagem de dia-de-semana. VIAGEM - Delírio, conjunto de besteiras, nonsense. Uso moderno. Alguém fala muito e faz previsões muitas e várias, e outro comenta"Bá, que viagem", querendo dizer "Bá, que besteira". Usa-se o verbo"viajar" no mesmo sentido. Deve ter-se originado na gíria dos anos, de"viagem" como o delirio provocado pela droga. VIAMÃO - Viamão, a palavra sozinha, é só o nome de uma cidade aqui do lado, uma das mais antigas do estado. Mas criou-se uma legenda, em torno dos motoristas da linha de ônibus que faz o trajeto de Viamão até Porto Alegre. Parece eles terem sido escolhidos, sempre, num concurso de truculência no trânsito: são violentos nas"fechadas", andam sempre na pista da esquerda, ignoram regras elementares de convivência pacifica no trânsito. Daí se criaram algumas expressões, talvez dirigidas inicialmente contra motoristas afoitos, apressados e pouco respeitadores -"Não te atravessa, viamão" -, expressão que passou a ser usada para comentar ironicamente a intromissão de pessoas numa conversa ou numa ação. Por exemplo: tem dois conversando e um terceiro se mete; ou então: um grupo considera várias hipóteses de ação e um"viamão" precipita as coisas, chegando à conclusão antes de haver consenso. Há outra forma para a comparação: o cara se atravessou como um"viamão lotado" (se um ônibus Viamão vazio já é metido, que dirá um lotado). Há também uma expressão de significado diverso, com a mesma palavra,"como quem vai daqui a Viamão", que refere tarefa simples como ir de Porto Alegre até lá. VILEIRO - Habitante de vila, isto é, de um subúrbio, de uma"biboca" (v.), mas principalmente um sujeito de maus modos, nesse caso sem relação com o lugar de moradia. VIRADO NUMA COISA - Expressão de comentário, para designar o estado lamentável em que algo ficou, depois de certo evento. Um carro que pechou (ver"pechar"), se estragou muito, ficou"virado numa coisa". Assim também um namorado que"tomou um pé" (v.) da namorada, sofreu e ficou"virado numa coisa". Sinônimos:"ficou mal das pernas","fieou que nem um chapéu (um boné) velho (amassado)". VIRAR O COCHO - Diz-se do ingrato que ele"comeu e virou o cocho", isto é, terminou de comer e entornou o recipiente em que comeu. Comparação com o porco, que, reza a tradição, faz assim. VISITA DE MEDICO - Quando a visita é rápida, muito rápida, há a desculpa dita assim, já na chegada, para não criar expectativas:"Não leva a mal, é visita de médico". VISU - Apócope de visual, que passou de adjetivo a substantivo:"A guria tem um baita viso", significando que ela é

Viso - 167 bonita ou está bem aprumada. VIVARACHO - Aumentativo de vivo, no sentido de esperto. Espertalhão. Usado para designar gente que quer nos enganar. VÓ DO BADANHA - Ver"badanha". VÓ TORTA - Figura mitológica, que nunca existiu, a não ser num dito que se usava para rejeitar enfaticamente algo ou para xingar alguém de volta, tendo já sido xingado: se a cara te chamava de"xarope", digamos, tu reagias dizendo"Xarope é a tua vó torta". Entre guris, se alguém era xingado assim, respondia: "Minha vó é morta e pede missa, a tua é viva e pede piça". Que bagaceirice, convenhamos. VOU ANDANDO - Expressão com que se anuncia a intenção clara de sair do lugar em que se está, imediatamente:"Bom, vou andando". Na mesma situação se diz"Bom, vou abrir", com o verbo, aqui, no infinitivo. VOU-TE - Redução de"vou-te contar", usada como comentário:"O cara veio numa beca que vou-te". VOZ DE TAQUARA RACHADA - Aquela voz morrinha, estridente, que em outras partes se chama"voz de cana rachada", VULCANIZADORA - Aquela oficina que também se chama de borracharia (este mais comum).

X

XAROPE - Diz-se"xarope" o sujeito chato, desagradável, talvez doce e melecoso como um xarope propriamente dito. Assim também as situações, que podem ser ou se tornar"xaropes". XAROPEAR - Aquilo que faz o"xarope": incomodar, aborrecer, encher o saco. Crianças, quando estão amoladas,"xaropeiam" muito. XERGÃO - De primeiro, era só aquele tecido grosseiro (às vezes um pelego velho) posto sobre o dorso do cavalo e sob a sela. Mas aqui em Porto Alegre se usa para roupa velha, surrada.

XERÓX - Sim, eu sei que não tem o acento, mas é pra marcar a pronúncia local. Nada de"xérox"; aqui é xeróx mesmo, invariável em número, um ou mil, e sempre masculino. Uma vez, meu falecido amigo Sérgio Jacaré Metz e eu ouvimos de um magrão (ver"magro") surfista, na praia da Rosa, um uso fantástico para o termo, em outro sentido que não deve ser corrente. Ele estava com o tornozelo visivelmente inchado, devia ter machucado muito. O Jaca perguntou se ele já tinha ido a um médico e tal. O cara responde, com sotaque maravilhosamente bonfinesco (do bairro Bonfim, em Porto Alegre):"Bá, cara, eu fui lá no hospital e o carinha me tirou um xeróx do calcanha, tá tudo legal". O xeróx, já se vê, era a"chapa", a radiografia. Deriva nos verbos xerocar e xeroquear (este muito mais raro). XIMBICA - Termo acho que desusado para carro ruim ou velho. Curiosa que o Aurélio dá como sinônimo de"vulva", no Rio, e como nome de certo jogo de cartas em São Paulo. Aqui, só significou o auto ruim mesmo, que eu saiba. XINGÃO - A unidade mínima da xingação, isto é, a mijada. Toma-se um"xingão" da mãe, por exemplo. XIS - O nome do sanduíche originalmente chamado"cheese-burger", o que insinuava a presença de queijo na composição. Entre nós a expressão se aclimatou à brasileira: ignorando a posição adjetiva de"cheese", nós a tomamos como substantiva,"xis", e inclusive a adjetivamos: há por aí"xis galinha","xis salada" e até mesmo"xis queijo", o que é uma maravilha. Nos lugares em que se vende o"xis" ele vem muitas vezes grafado mais sinteticamente ainda"X" XÍTI - Interjeição para afastar chatos ou crianças:"Xíti, morrinha" equivale a dizer"Cai fora, chato","Cai da boca". XNAPS - Eu sei que não se escreve assim, é schnaps, mas enfim. E o nome de qualquer bebida alcoólica, especialmente destilada. Do alemão, claro, mas tem curso razoavelmente livre. XONGA - Aurélio não dá o termo, que já vi escrito com"ch". Se usa na expressao"Não entendi xonga nenhuma","não entendi patavina", e é também um dos sinônimos para o pênis. Xucro - 169 XUCRO - Quer dizer originalmente indomado, o animal, mas daí evoluiu para significar positivamente o sujeito que não se dobra - no contexto gaúcho isso é tudo, coincide com a idéia que fazemos de nós, etc.

XUMBREGA - Palavra curiosa, que é dada pelos dicionários como derivada de certo general alemão Schomberg (sabe-se lá por que raios: o cara era um general de nacionalidade francesa que passou a trabalhar em Portugal, em certa época), e que no Brasil em geral, desde o século passado pelo menos, é grafada"chumberga" ou"xumberga", sendo sinônimo para bebedeira, ou borracheira, como dizemos. Só que aqui a palavra designa outra coisa: é um adjetivo para coisas ruins, mal feitas, ou desajeitadas, ou rotas, por aí. Pode ser um carro xumbrega, ou uma roupa, ou um bar. Moraes, o primeiro dicionarista brasileiro, dá"Casas à chomberga" como casas pequenas, cochicholos. Palpite: se o termo teve vigência também no Centro e no Nordeste, é capaz de ser esta a origem do"brega" (e não aquela conversa bacana do Caetano, na Verdade Tropical, de que teria vindo de uma placa de rua em homenagem a, creio, Manuel da Nóbrega, com a sílaba"nó" apagada).

Z

ZEBRAR - Dar errado. Certamente nasceu por causa da zebra da Loteria Esportiva. De largo uso, sobretudo na forma"dar zebra". ZOEIRAR - Também dito"azoeirar", quer dizer, obviamente, promover zoeira, confusão, em geral significando que há barulho também. Em São Paulo se diz, no mesmo sentido,"zoar". ZONA - Serve para referir a zona de prostituição, mas também para falar da região em que se mora - menos que o bairro, a vizinhança, as ruas próximas, às vezes a própria rua (e hoje em dia, com os condomínios fechados, será que ainda se diz?). ZULIVRE - Antigamente era"deus o livre', mas virou isso aí que se lê, e com sentido diverso do original: agora é expressão de aplauso ou de regozijo. Um amigo teu te conta que acabou de acertar com uma"mina", e que ela gostou dele, e ele tava"afinzão" há horas; e tu, solidariamente, exclamas"Zulivre!", com o"l" bem liquido e prolongado.

Dicionários consultados AURÉLIO - Dicionário eletrônico. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1996 (2a ed.). CABRAL, Tomé. Novo dicionário de termos e expressóes populares.

COLLUCIO. Madrid: SGEL. 1970. 1845. SOUSA. VIOTTI. 1995. Manuel. Félix. 1844.. 3a ed. 5v. Curiosidades verbais. Diccionario da língua portugueza. CASCUDO. A gíria brasileira. 2v. MAGALHAES JUNIOR. CUNHA. Montevideo: Nordan. 1884. Dicionário do palavrão e termos afins. Dicionário de regionalismos do Rio Grande do Sul. Mário. 1927. 1950. Dizeres da Ilha da Madeira. Antonio de. João. 2a ed. 2a ed. Dicionário etimológico da língua portuguesa. Novo dicionário da gíria brasileira. Paris: Angelo Francisco Carneiro. com vocábulos recolhidos também em Aurélio Buarque de Hollanda. 1980. 1982. Luiz Carlos de Moraes e Roque Callage. Francisco Solano. 1997. Beaurepaire-Rohan. NASCENTES. Sem local: Ediouro. J. VICTORIA. 6a ed. Belo Horizonte/São Paulo: ltatiaia/EDUSP 1988. Rio de Janeiro/São Paulo: Livraria Tupã. Rio de Janeiro: Livraria Império. 2v. Lenguaje fronterizo..Moderno dicionário da língua portuguesa. Dicionário de curiosidades verbais. Buenos Aires: A. F. 1964. RIBEIRO. Rui Cardoso. NUNES. Antônio Geraldo da. Diccionario contemporaneo da lingua portugueza. 1958. Zeno Cardoso e NUNES. MICHAELIS . VACCARO. 1982. s/d. 1953. Recife: Guararapes. Antônio Álvares Pereira Coruja. 7a ed. Rio de Janeiro: Garnier. 2a ed. 1993. PeSa Lula. 8a ed. Porto Alegre: Martins Livreiro. 1998. 5a ed. 3a ed. Darcy Azambuja e Vieira Pires. Vocabulario familiar y dei Iunfardo. Antenor. MORAES SILVA. São Paulo: Melhoramentos. Buenos Aires: PIus Ultra. (Reunião dos dicionários de Romaguera Correa. CONSTANCIO.) O autor será muitíssimo grato a todos aqueles que colaborarem para o aprimoramento das próximas edições deste Dicionário de Porto-Alegrês . 1981. Dicionário de voces y expresiones argentinas. Maria Rosa. 6a ed. Grande e novíssimo dicionário da língua portuguesa. CALDAS AULETE. FREIRE. 5a ed. Luís de. CAMMAROTA. Carlos Teschauer. Buenos Aires: Torres Agüero. Novo diccionario critico e etymologico da língua portugueza. Pe. São Paulo: Melhoramentos. Luis da Câmara. Rio de Janeiro: Acadêmica. Porto Alegre: Globo. Funchal: sem editora. Lisboa: Typographía de Antonio José da Rocha. Rio de Janeiro: José Olympio. 1954. 1996. Federico. GRAN DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPANOLA. Dicionário do folclore brasileiro. Luiz A. VOCABULÁRIO SUL-RIO-GRANDENSE. s/d. LOPEZ. Rio de Janeiro: Nova Fronteira. Raimundo. Brenda atros. Laudelino. SOUTO MAIOR. P Dicionário da origem e vida das palavras.Fortaleza: Edições UFC. Mataburra Iunfa.

.com.enviando sugestões para: LUIS AUGUSTO FISCHER a/c Artes e Ofícios Editora Ltda Rua Henrique Dias 201 90035-100 PORTO ALEGRE RS artesofi@pro.br METRÓPOLE Indústria Gráfica Ltda FIM.via-rs.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful