Dicionário de Porto-Alegrês LUÍS AUGUSTO FISCHER 8a. edição de Luís Augusto Fischer, 1999.

Revisão ROSA MARIA HESSEL SILVEIRA PAULA PEGAS DE LIMA Ilustração de capa MOA Capa e Editoração SÉRGIO LUDTKE Fotolitos de Capa VS FOTOLITOS Impressão GRÁFICA METRÓPOLE

Reservados todos os direitos de publicação total ou parcial para ARTES E OFÍCIOS EDITORA LTDA Rua Henrique Dias 201 90035-100 PORTO ALEGRE RS (51) 311-0832 artesofi@prO.Via-rs.cOm.br IMPRESSO NO BRASIL PRINTED IN BRAZIL

ISBN 85-7421-022-6 Umas palavras

Este Dicionário de Porto-Alegrês é impreciso, precário, perecível, incompleto e várias vezes arbitrário. É que é um dicionário, e portanto é igual a todos. Só que este aqui está dizendo isso tudo de cara, na primeira linha, meio como defesa do material que aqui vai, meio como constatação, e outro impossível meio para explicar o inexplicável: Porto Alegre não tem turistas, e os habitantes de Porto Alegre não têm maior problema de falarem a lingua portuguesa à sua maneira. Então para que raios pode servir um Dicionário de Porto-Alegrês, se nem para fora nem para dentro ele será um dicionário, isto é, um livro a que se recorre para sanar dúvidas de significados ou grafias corretas ou consagradas? Eu não sei. E tem mais uma mentira: este dicionário não é de PortoAlegrês, mas de porto-alegrês. Certo que não é um dicionário de gauchês, que é outra lingua, aquela falada originalmente na Campanha e nas Missões, que passou para a literatura com a obra de gente como Simões Lopes Neto e hoje em dia vive no imenso campo do Tradicionalismo, nos CTGs e em inúmeras manifestações. Mas de todo modo é mentira que o dialeto (e é um dialeto?) aqui registrado seja exclusividade de Porto Alegre, aquela cidade, esta cidade. A rigor, pelo menos em todas as cidades da região metropolitana uns mais ou menos quatro milhões de bocas falam esta lingua. 6- Umas palavras E tem mais outra: os termos que compõem este Dicionário não são, em larga medida, exclusividade sequer do Rio Grande do Sul. Muitos freqüentam a linguagem de várias outras paragens do país, e outras paragens de fora do país, nesse caso pertencentes a outro grande país, este que Ángel Rama alguma vez chamou de Comarca do Pampa - cujos epicentros maiores são Buenos Aires e Montevideo e que tem como centro menor, mas importante, a mui leal e valorosa cidade de Porto Alegre. De forma que o consulente (esse é o nome de quem consulta) encontrará aqui muita coisa já dicionarizada, e eu tentei registrar essa circunstância sempre que foi possível. Convivo com estas palavras, agora transformadas em Dicionário, há quase quinze anos. Quero dizer: eu tenho recolhido essas palavras há vários anos. Acho que tudo começou uma vez, em Buenos Aires, onde estava com meu amigo Antônio Aladrén, lá na altura de 1982, quando eu comprei

um dicionário de lunfardo, aquela gíria de que o tango tradicional fez uso. Trata-se do Matab.tírro Lunfa, de María Rosa Vaccaro, quinta edição em 1981. (Buenos Aires conhece um monte de dicionários do lunfardo; tem, ou teve, até uma Academia Portefia del Lunfardo.) O que aconteceu foi uma observação minha pro Toninho, isto é, o Aladrén, sobre a hipótese de a gente fazer um dicionário com a nossa linguagem corrente em Porto Alegre, com os ditos, com as singularidades. Claro que, como desterrados provisórios, ficamos horas a rir, num daqueles cafés civilizados da capital portenha, a lembrar modos de falar daqui, a bravata, o exagero, as comparações com o mundo animal para comportamentos humanos, os platinismos, as formas de tratamento e cortesia. Depois, na altura de 86, uma professora portuguesa passou um tempo por aqui (e eu não lembro sequer o nome dela), dando um curso no lugar em que trabalho, o Instituto de Letras da UFRGS. Estávamos almoçando, com outros colegas, e ela me perguntou, como turista, o que devia fazer para sair de seu hotel (acho que o Everest) e ir até não lembro onde. Eu então comecei a explicar: "Olha, tu desce, pega à esquerda, e pela mesma calçada caminha duas quadras e aí tem uma parada". Precisei parar, em função da expressão dela. "Calçada é passeio, quadra é quarteirão, tudo bem; mas parada eu não imagino o que seja", ela disse. Aí expliquei: ponto de ônibus. Claro que todos da mesa, orgulhosos indisfarçáveis dessa diferença lingüística, começaram a brincar com outras palavras: que ela precisava então subir a lomba; que devia comer um negrinho; comprar um cacetinho. E assim foi. Aí, justamente nesta hora, eu lembro de ter pegado um papel, talvez um guardanapo, e começado a anotar as palavras: parada, lomba, negrinho, cacetinho. E não parei mais, até hoje. (Para dar uma idéia: em 7 de junho de 1990, quando já me passava pela cabeça editar isso aqui, eu fiz uma primeira organização escrita do material e registrei: eram então 693 verbetes a serem escritos.) Agora, para redigir definitivamente os verbetes, eu voltei a me encontrar com muito pedaço de papel, canhoto de cheque, bandeja de salgadinho capturada em algum aniversário infantil, nota fiscal, guardanapo, verso de ofício do departamento, uma literal caixa de espantos acumulados nesse tempo todo. Tudo com palavras anotadas no calor da hora de uma conversa. Quando pensei em fazer este Dicionário, portanto, estava agindo meio por instinto. Claro que tem Outros motivos, porque qualquer um de nós, daqui do Sul, já teve alguma oportunidade de sentir na pele da lingua as diferenças de falar no Brasil, ao ent amigo. Naquela altura, 84, eu estava começando a trabalhar no Instituto de Letras, e tinha a honra sem tamanho de ser colega de meu ex-professor Celso Pedro Luft, um consagradíssimo filólogo e professor. Logo contei pra ele da idéia, e ele foi, como costuma

8 - Umas palavras de uma gentileza total. Me apoiou, perguntou como era o meu método de coleta, como estava escrevendo os verbetes. Ele, um dicionarista provado e comprovado, me deu uma força que agradeço aqui, à distância enorme que separa a vida em que estou da morte que o levou. (Para registro: quando Olivio Dutra começou a trabalhar no comando da prefeitura de Porto Alegre, cheguei a apresentar a idéia de fazer o dicionário de forma partilhada, participativa, para o pessoal da Secretaria Municipal de Cultura. O professor Luft, consultado por mim, dispôs-se a ministrar um curso para quem quisesse participar. Por motivos engraçados, se vistos à distância, o projeto acabou não saindo, e eu segui anotando. Ainda para registro: assim como falei com Luft, conversei com dois outros ex-professores meus, na época já meus colegas, e um deles fez questão de botar areia na idéia, dizendo que era uma besteira, que daria muito trabalho, que tinha que ter toda a ciência filológica para fazer isso, etc. O nome deste colega é melhor que não passe para o futuro, pelo menos aqui, muito embora a minha memória o retenha, para uso nenhum.) Daí que precisei decidir de que modo faria o dicionário. Poderia fazer um trabalho digamos assim para turista: coletar e apresentar apenas os termos que os outros, os de fora, consideram exóticos e, muitas vezes, engraçados. Tri, bá, bagual, tchê, ba dicionários locais no Brasil, por exemplo o Dicionário de baianés, de Nivaldo Lariú, de 1991, e o Dicionário da Ilha -falar e falares da Ilha de Santa Catarina, de Fernando Alexandre, de 1994. Resultaria um formato pequeno, como é o caso desses dois, com mais graça do que o meu, este aqui. No entanto, o que aconteceu foi diferente: talvez por vício de formação (sou formado em Letras, dei aulas de redação vários anos, sou professor de literatura), talvez pela minha fissura em dicionário (não é pra me gabar, mas tenho uma coleção razoável), talvez ainda por um influxo tardio de um tio-bisavô, Luiz Carlos de Moraes, autor de um dicionário gauchesco (Vocabulário Umas palavras -9 Sul-rio-grandense, de 1935), parente remoto com quem não privei (ele morreu em 1969, eu nasci em 58), enfim, por tudo isso e mais outras coisas, minha opção foi outra. Pensei em fazer não uma coletânea de pequenas curiosidades, mas uma fotografia em movimento, uma fotografia do modo como se fala aqui, um flagrante da linguagem que usamos. Se é que isso faz sentido. De forma que precisei inventar uma distância para coletar os termos. A linguagem que a gente fala na rotina dos dias é muito próxima, tão próxima que nós não a vemos. Precisei, em suma, me comportar como um

Em todo o caso. como é de uso e correção. que espero não seja muito ruim. Não procurei abonar os termos com textos publicados. O nosso equivalente para "dar-se conta". que poderia e deveria ter se esse fosse um dicionário com pretensões de tal ordem. Fiquei imaginando. Alguns termos eu conferia também com minha já falecida avó materna. Por um motivo simples: na vida real do porto-alegrês a gente nunca bota o pronome no fim do verbo. falei ou li. Alzira de Moraes Loch. Por isso ficou um ar meio cronístico. dessas manhas. Da mesma forma. vai lá na letra "s". que gostava de ler e tinha tino para a observação da linguagem. o critério geral de inclusão de termos aqui obedeceu à minha sensibilidade. algumas sugestões recebidas eu não incluí. que registrei sempre. para a vida da lingua falada. porto-alegrense nascida nos comecinhos do século. meu irmão Sérgio Luís Fischer. Alguns desses amigos merecem menção especial aqui: Paulo Coimbra Guedes. Por outro lado. que acho que não lhe vai mal. para mim inclusive. sei. muitíssimo restritas quanto a circulação. O critério de organização é um pouco complicado de entender. em algum momento da minha vida. Nem preciso dizer que eu acredito que a língua é a gente que vai fazendo. não tive um procedimento científico. sem pudor. Se tiver criança na sala. porque minha idéia foi apresentar o que a gente fala mesmo. quase ao contrário óbvios escondem a autoria ou a atenuam com o abonamento em autores dignos. Tem coisas que são de uso bastante restrito. por contraste. Esse Dicionário. Deixo como sugestão para diversão da . ou por julgar que eram muito. quanta coisa eu gostaria de fazer com esse material que aqui está. nem que todo o rebanho vacum do estado tussa simultaneamente. por sinal um período de muita angústia para mim (sempre me passava pela cabeça: "Será que não tô esquecendo nada de essencial?"). Tem o caso do palavrão. Procurei sempre pensar ou lembrar: os caras das novelas da Globo dizem como? Como é que se fala nos jornais nacionais das emissoras paulistas e cariocas? Daí. "se fragar". Homero Araújo. Aníbal Damasceno Ferreira. meu cunhado e amigo Cícero Gomes Dias. nos dias finais de redação. E 10. mas sempre procurei conversar com amigos e outras pessoas para conferir. eu ia selecionando.Umas palavras um dicionário pode servir para ir registrando o modo de ser dessa linguagem. outras por perceber que fazem parte da gíria brasileira em geral. porque é assim que é. na vida real e conforme calha. e tudo o que está registrado aqui eu ouvi. Por exemplo: todos os verbos que a gente usa com o pronome "se" regularmente eu localizei na letra "s" e não na letra inicial do verbo mesmo. cuidado. Carlos Alberto Gianotti.marciano que houvesse baixado aqui. de form cogitei.

isso entre os mais compulsados (no fim desta introdução vai uma lista completa dos que foram em algum momento utilizados). que o lerão talvez como curiosidade.se encorujar. profe. tosse de cachorro. divirta-se. refri. Se sair outra edição. outros dicionarios. em história da linguagem da vida real. Zeca Poli. o de Aurélio Buarque de Hollanda Ferreira. e manda palpites. Outro: a quantidade de termos que tem origem em palavrões. Quem quiser. supondo que ainda haja aí gente interessada em dicionários. Nei Lisboa. vou fazer questão de levar em conta. se te interessar. Porque um trabalho como esse só em parte é dirigido aos leitores do presente. Valeska de Assis. Consultei irregularmente outros dicionários também: o de Antônio de Moraes Silva. Meu forte agradecimento a vários amigos. figuras animais . Arnaldo Campos. Tatata Pimentel. quem sabe. Cida Simões. jaburu. . Simone Assumpção. no futuro. serviu como critério geral. Luiz Sérgio Jacaré Metz (lá no Assento Etéreo onde subiu). (O nome original deste Dicionário. Luiz Antônio de Assis Brasil. As manhas de derivação. desculpada a presunção. etc. o de Francisco Solano Constâncio. Gerson Almeida. o de Caldas Aulete. em etimologia. em algum futuro. observações. de alguma maneira. desde o primeiro momento.gurizada: por exemplo. Débora Finnochiaro. em sua versão Umas palavras -11 para computador. purfa. Juarez Fonseca. restrições e o que mais seja para o endereço da editora. conhecidos e desconhecidos que deram força: Arthur de Faria. Totonho V Flach. churra. as terminações curiosas. Renato Rosa. de forma que este dicionário. era justamente imaginei explicações. Simoney Tarasconi. ceva. Santiago. que deu a primeira forma em computador para o Dicionário. por exemplo). xis. adeva. Um monte de coisas. analisar a quantidade de apócopes (reduções) que o dialeto tem: reúna. talvez el bronca. Isso significa dizer que não houve preocupação em fazer pesquisa exaustiva para saber o que estava ou não dicionarizado ou para detectar totalmente a etimologia dos termos. garanhão. edição de 1845. edição de 1884 . O mais famoso e competente dicionário do português no Brasil. Tânia Carvalho (que deu uma baita lista de sugestões). bagual. Rosa Hessel Silveira. profi. embora às vezes ele seja menos completo que outros (o de Laudelino Freire. eminhocar. Ou a quantidade de termos que envolvem. é uma fonte para. os sufixos produtivos. edição de 1844.

inventor do grupo e figuraça desta cidade. Luís Augusto Fischer . Flávio Loureiro Chaves. Homenagem penhorada: ao Sala de Redação.com. ao Folharada. Nídia Guimarães. Anelise Brauch. Amarildo Kefler. Cláudio Moreno. Décio Umas palavras . Marcelo Beck. Kika e o ausente e sempre presente Joaquim Felizardo. Sylvia Moreira. Tito Montenegro. aos jogadores de futebol dando entrevistas. todos eles fontes maravilhosas de termos a língua da gente. Luciano Alabarse e Carlos Villalba. Carlos Gerbase (o edito entrevista para uma pá de gente bacana: Kátia Suman na Ipanema FM. José Marcos Sobral. Dioclécio Luz. e a Ivana. Saiu a letra A no Não! 61 (www. Cláudio Moreno. E para a Viviane. ao Eduardo Peninha Bueno. Sérgius Gonzaga. ao Paulão. o pessoal do College na TV Band e o da Estação Cultura da TVE. ao Cafezinho. Paulo Seben. Tau Golin.13 Freitas. Enéas de Souza. repórter policial. Maria Lúcia Sampaio.br). Gustavo Iochpe. Sérgio Menuzzi. Luciane Coccaro. Tânia Carvalho na TVCOM.12. o pessoal da Rádio Unisinos.Umas palavras Airton Tomazoni. Fernando Seffner. do ABC. Walter Galvani na Rádio Guaíba. Luciene Simões. abraço pro Giba Assis Brasil. Os amigos que viram nascer e crescer este livro: Bira Faccini. da Rádio Gaúcha. da Poprock. José Hildebrando Daeanal. Alfredo Engers e todo o pessoal da Coordenação do Livro daquele tempo. o Flãvio garçom onde quer que esteja. na coluna que mantenho lá. lá no Céu. Carlos Augusto Bissón. pela lista de apócopes. da Ipanema. Guilherme Jardim. Leandro Sarmatz.Vontade. Marcelo Pires e Charles Pilger. Flavinho Azevedo. Gustavo de Mello. logo. Ecléa Fernandes. que botou em cadeia nacional. parceiro e coautor do Dicionário da Boa. Lúcia Mattos e Cristiane Ostermann na FMCultura. o Dicionário circulou bastante.nao-til. Márcia Xu Santos. Clóvis Duarte no Câmera 2. Luciana Kramer na RBS. Juarez Fonseca. Antes de existir como livro. pelos olhos e pelo coração. Haydée Porto. No jornal ABC Domingo eu publiquei a maior parte dele. amigos que para mim são uma espécie de Porto Alegre em forma concentrada: Luiz Osvaldo Leite. Voltaire Schilhng. Esse Dicionário é dedicado ao pessoal da Mesa das Quintas. Fátima Áli. O Jornal do Comércio publicou uma rica matéria sobre o trabalho. Nando Dávila. Alceu Nascimento.

"a la putcha". no mesmo sentido. A COISA E FEIA E VEM SE DEBRUÇANDO . como milharal. "O cara veio a toda e entrou a la louca aqui na esquina". no futebol.A AL . por exemplo. sem o refinamento exigido. à exclamação "Puta . provável. também se diz "a morrer".Pela ortografia brasileira deveria grafar-se "a foder". sem o instrumento adequado. A FU . dito com ênfase. barral. O conjunto da expressão é uma interjeição de desagrado.).Diz-se de algo que foi mal feito. propriamente dito.Em grande quantidade. se o beque entra "a fazer" entra para o que der e vier. muito. como "O la merda".Ver "a fuder".Ver "a fuder". e se usa em outras expressões. de alívio. também quer dizer "a fazer" (v. para designar grande quantidade de algo: muLheral. "a fuzel".Não sei se a grafia é a melhor. A LA LOUCA . matar ou morrer. que tem uma forma contrata. Ver "sacal". Igual. lamaçal. O mesmo que "a três por dois" (v. abaixo de grito. fartamente. Aquele "la" deve ser platinismo. dinheiral (mais comumente dito dinheirama). ou feito às pressas. A DAR COM PAU . etc. como "a la merda".Expressão adverbial que descreve o modo alucinado com que alguém faz alguma coisa. Refere-se a ambientes em que costuma haver muito grito.Sufixo dos mais produtivos no porto-alegrês. A FUDER . de alta qualidade. A GRITO . para. esse cara é a fuder"). ver o oposto. por exemplo. O "a" inicial é continuado.Ver "Tá feia a mão".O que é "a fazer" é algo que sem dúvida está sendo levado a sério.): "Tinha gente a dar com pau". Comporta variações. sin""nimo: "às ganhas". em significado. para quebrar. que também se diz. mas é "a fuder" a expressão. tanto uma situação ("Tava uma festa a fuder") quanto um sujeito ("Bá. que foi feito a facão. "U la merda" e outras. Analogia. A FAZER .mente segundo o critério popular. A LA MERDA . e o "la" aquele não sei como terá nascido. exagerando um pouco. Parecido com "à moda miguelão" (v. designa aquilo que é muito bom. "a la fresca". malandra. com palavras de uso corrente na vida interiorana. A FUZEL . isto é. A FACÃO .). isto é. de desabafo. "a não fazer".Tem gente que é criada "a grito". "a fu". certamente do espanhol.

"matando cachorro a grito". de que resulta um serviço mal feito. que são mais sociais.O mesmo que "a varrer" (v.) e incompetente é "a pior viagem". nas últimas. .é algo que foi feito com a deliberada mas escondida intenção de não chegar ao resultado obviamente esperado. Ver "de a pé". de uso brasileiro geral. o "migué" (v. À MODA MIGUELÁO . A NÃO FAZER . Não precisa se referir a uma viagem em si. mas também quer dizer ficar sem algo imprescindível: "Fiquei a pé de grana". levando medo. por exemplo. A MIL . Nada a ver com a voz moderna "viagem". por exemplo.Expressão que se usa para dizer que certa coisa é a pior que poderia acontecer nas circunstâncias.Em grande quantidade.À Moda Miguelão raios. A PERIGO .Estar "a perigo" é o mesmo que estar "na unha" (v.) e este agora. Usado especificamente com relação a mulher. "A la fresca". "a dar com pau" (v. Por exemplo: pegar ""nibus em dia de chuva na hora do pique é "a pior viagem". real e metaforicamente. "O carro saiu do lamaçal a pau e corda".Expressão que designa a atitude espiritual de alguém que leva as coisas duramente. em suma não está jogando com a seriedade que se espera de um time. para exagero. A PAU E CORDA . mas também deixar o carro num mecânico garganta (v. a rodo.que o pariu". apressado. Também ocorre "A la putcha".): em grande quantidade.). sem condução. parece. mas o certo é que algum miguel (terá sido o anjo?) deu origem a dois termos do porto-alegrês. "À moda miguelão" qualifica certo procedimento. im preciso. do ponto de vista do homem: cara que está a perigo é principalmente o cara que não transa há horas. A PIOR VIAGEM . À PONTA DE FACA . De onde terá vindo isso? Talvez de "rêverie". expressão com a qual aliás a nossa não tem nada a ver. Aqui também se usa. que quer dizer apenas delirio. seguida de "merda" ou não. "a milhão". estabanado.Expressão de valor adverbial. sem meios-tons.): em situação limite. demasia.Com muita dificuldade: "A pau e corda conseguimos essa grana".Sei lá eu por que 16. francês para sonho. também dita apocopadamente como "uta". À REVIRIA . devaneio? Ou uma corruptela de "á revelia".Algo que e-" a não fazer". esta criatura leva tudo "a ponta de faca". A RODO . sem concessões."Ficar a pé" pode significar simplesmente ficar sem o auto. semanticamente? "Tinha gente à reviria". um time que joga "a não fazer" está visivelmente tirando o pé das divididas. Pode também acontecer em relação a grana. por exemplo. A PÉ .

A TROCO? . ABAIXO DE PORRADA . da expressão "a troco de que santo". quem foi desprezado.Rapidamente. etc. ABANAR AS TRANÇAS . A TOQUE DE CAIXA . continuadamente. Eventualmente se usa para situações que . A varrer . Claro que não precisa ter trança mesmo para dar origem ao uso. O mesmo que "a dar com pau" (v. sem nada a ver com velocidade.Expressão de largo uso. quem está deprimido. E usada assim mesmo. "abaixo de chuva". Por aqui parece que significa outra coisa: se alguém quer a todo o pano alguma coisa.). ABAIXO DO CU DO CACHORRO . absolutamente subordinada de algo ou alguém.Costuma-se usar a expressão em referência a gente jovem. se sente assim.17 A VARRER . irresponsavelmente. A expressão designa a posição mais que humilhada. a expressão significa com toda a velocidade. Outras expressões começam do mesmo jeito: "abaixo de grito". que saem por aí "abanando as tranças". "para quê?". "a dar com pau" (v.). em abundância. não importando os obstáculos. que é menos comum. Deve ter vindo de um âmbito semântico militar: tocar a caixa de guerra devia significar alerta. fazem coisas livremente. A IRES POR DOIS . A TODO O PANO . a seco: "Tu quer que eu vá lá? A troco?".Em grande quantidade. fartamente.também "abaixo do cu da cobra". com toda a vontade possível. em especial moças. velozmente. com toda a velocidade possível.Versão para a expressão narrativa "Enquanto isso". A TODAS ESSAS . em grandes proporções. com origem nos panos que servem de vela para os barcos.Rapidamente.Também dito "a três por quatro".Diz-se do pão ou da massa que ficou pesada.O mesmo sentido de "por quê?".Segundo o Aurélio. ou algo assim. ele a quer com toda a ênfase.A TODA . Derivou. "por causa de quê?". "A todas essas eu nem sabia o que se passava com ele". por encolhimento óbvio. ABATUMADO . "abaixo de pau" (surra). isto é. Quem foi insultado. velozmente. parece que por falta de fermento em quantidade adequada. nesse lugar metafórico. refere a circunstância de alguém ter apanhado (real ou metaforicamente) muito. no mesmo sentido: abundantemente.

confusas. ABOSTAR . quando Porto Alegre submergiu. o exercício reiterado da masturbação deixa o cara meio louco da cabeça. "na tiriça"). quando estão com alguma doença (carrapato. "lado" como questão. Tem também "abobado da punheta". "vai ser um abraço". ABICHAR . por exemplo). não reagir como homem. assumir a bronca. que tem o orifício anal (metaforicamente. deixar-se ficar. tudo isso é abraçar (às vezes "abraçar o lado".Encarar a tarefa. "mocorongo" (v. significa outra coisa: costuma dizer-se que. Terá surgido por analogia com a situação da bosta. afrouxar. por exemplo. relaxar.Além de significar o abraço propriamente dito. ABICHORNADO . "abobado da tiriça" (v. ABRÃO .Sair fora. comporta variações: "abobado da enchente". ABRAÇO . é. Deve ter surgido como derivação do uso de "cu" como sinônimo de rabo.O Geraldo Flach disse que se usa a palavra para designar o "sortudo". segundo o conceito corrente machista. se a tarefa estiver parecendo de fácil execução. que quando expelida do corpo de um animal fica ali. quando estão apodrecendo e "criam" bicho. por certo) muito aberto. "matusco". ABRAÇAR . conforme a velha idéia. e também se usa para frutas. portanto. descansar. que se usa para animais na campanha. "bocó". insinuação de que. o "rabudo".Abrir . Gente doente fica "abichornada". Se usa o verbo "abatumar" também. e não tem necessariamente sentido de reprovação. ou melhor.Trata-se de um insulto muito usado contra os xaropes (v. tarefa). Outra hipótese: que o termo tenha derivado de "bichar". ABRIR . daquele jeito? O estado de quem fica "abostando" se chama de "abostamento".resultaram igualmente pesadas. acovardar-se diante de alguma dificuldade. que equivale a "burro". Deve ser algo como "ficar medroso como um bicho" e. cair fora: comum no 18 . a palavra "abostamento" me parece ser usada com sentido positivo. ABOBADO .Levar medo.).Verbo de largo uso que significa aplastar-se. alguns dizem que devido à famosa enchente de 1941. insultuoso chamar alguém de "abostado". malparadas. sorte. Ou então "ficar medroso como uma bicha".) em geral. expressão que pode ser derivada de icterícia. porém. ou que perdeu a graça. desistir. de relaxamento.Nada a ver com "abichar": "abichornado" é o cara que está sem graça.

.tudo isso considerado o universo masculino e machista. berrar.Diz-se. mijar pra trás. Mais raramente. ABRIR A GRAXEIRA . bonitaço. Por outro lado.). significando que vai "estrachinar" (v. mas de brincadeira todo mundo diz. É voz popular. é porque está no melhor de sua forma. -aço é um sufixo muito produtivo na língua do local. ACOCAR . por exemplo.Se algo "está que é um aço". latir (o cão).convite que se faz. ou para gritar.) o cara.). mais uma palavra da língua que tem esse acento bacana.Voz popular para descrever a resolução de começar a falar tudo o que sabe. se cagar. "fundaço". em tom de ameaça a sério (raras vezes em tom de blague). "Acocar" alude ao modo feminino de fazer xixi. definitivamente.Atingir o orgasmo.Levar medo. de primeiro. que implica justamente acocar. quando parece estar na hora de sair do lugar. fisicamente. ACABAR . se diz que "abriram o açougue". "Abrir a goela" ou "os peitos" quer dizer cantar. tranqüilaço. bastante para adoçar o café: "Bota um açucrinha no meu".). e abri-la para limpar sempre foi uma coisa "por demais". Diferente de "se abrir" (v. quando acontece o primeiro lance meio criminoso (contra o nosso time. reclamar. como em mulheraço.Ladrar. ACOAR . fugir. "relhaço". ADEUS. em especial). como "cagaço" (v. AÇUCRINHA . "Se a gente conseguir a grana.Desandar a chorar desbragadamente. E o resultado é o acôo.Pequena quantidade de açúcar. Também usado pronominalmente. "Vou acabar com a tua raça". ABRIR O TARRO . inteiraço. "se acabar".Na gíria futebolistica. AÇO . "Graxeira". significando a designação do ato ou efeito daquilo que a palavra-matriz indica. para nunca mais. com dano ou expectativa de dano físico. fazer papel de mulherzinha . acocorar. TIA CHICA .Forma de declarar que "deu pra bolinha" do que quer que seja. era apenas aquela caixa de gordura que fica debaixo da pia da cozinha. Pode ser usada como comentário tanto de horrores como de maravilhas. etc. "Abrir o jogo" é sinônimo de falar às claras. "está na ponta dos cascos" (v.). aí adeus. no mesmo sentido. tia chica". "guampaço". neste caso também se diz simplesmente "abrir". Também. "Abrir o tarro" significa chorar. ou um simples aumentativo. que se pudesse mataria fisicamente o cara e sua família. desvendar implícitos. "Vamo abrir?". "braguetaço" (v. ABRIR O AÇOUGUE . ACABAR COM A RAÇA .

Também dito "aguaçal". já é um adianto. origem óbvia no campo.). como diz a famosa canção Deu pra ti. dai o espanto. Assim como alguém "pega e vai lá". Frase familiar. Diz-se que o sujeito que bebeu muito "está numa água" medonha. no mesmo sentido. A-FIM . significando "Não me dê motivos para eu ter nojo de ti". do Kleiton e do Kledir. Também se diz. AGÁ . mais popularmente. do animal que.Uma coisa ou um gesto é um "adianto" se serve para abreviar o caminho que se precisa percorrer até o objetivo final. num prenúncio de sova. "tremer na base" (v. .Advogado. ou a coisa não vale a preocupação.Há pouco tempo. especialmente em chuvas fortes e parelhas. "Estar a-fim". como acontece de vez em quando. aliás. AFOFAR . Muito usado a respeito de crianças pequenas. ÁGUA . típica do ADIANTO . desistir da empreitada. de "sumanta de laço" (v. por exemplo. garrão designa pejorativamente o pé. AGUAÇAL .) ou "a perninha" (v.). aqui a gente agarra e vai lá. perde o impulso ou a força ou a posição. se o cara precisa de cinco mil e ganha mil. Coisa aliás porto-alegrês: ver "refri". Afrouxar o Garrão -19 AFROUXAR O GARRÃO . que estou grafando com hífen.Não confundir com afim.Ver H. isto é.Verbo usado com certo conteúdo de desdém ou desaprovação ou ainda de relativa surpresa: "Me admira tu te incomodar com isso" diz quem quer significar que ou o interlocutor não se ocuparia habitualmente de tal coisa. delibera e vai lá. AGARRAR . ADMIRAR-SE . porre.) AGUACEIRO .Levar medo. "garrar".): "Tanto tu me incomoda que eu cobiço agarrar e te dar em ti".Fazer carinhos. no mesmo sentido.Grande quantidade de água. seja lá o que for que esteja em causa: "As gurias tão tri a-fim".Bebedeira. de mãe braba para filho ramoso. tem a ver com "se adiantar" (v.ADEVA . o humorista André Damasceno fez um bordão familiar aos nossos ouvidos ficar conhecido no país: "Não me faz te agarrar nojo". "Aguaceiro" (v. Esse uso do verbo é bastante largo aqui: "agarrar" substitui muitas vezes o "pegar" brasileiro. em forma apocopada. quer dizer estar disposto a.Uma chuvarada medonha. ao afrouxar o garrão.

quanto a responsabilidade. que também significava sustentar uma posição.Expressão que vaticina que. algo como "aiiiããn". pouco usada. digamos. mas aqui não. para manifestar certa estupefação com a informação dada pelo interlocutor. feito aqueles que o laço dá no animal. "a cobra vai fumar". Tinha a expressão de mesmo sentido.). AGUENTAR O TRANCO . AH. e diferente de "Te pára" (v. Ou seja: a coisa vai mudar de rumo. siluriforme. Ver "firme?" e "No mais. como se diz noutras partes do país. AGUENTAR O TIRÃO . Diz-se "Agüenta um pouco aí que eu já volto". 20 . "Ah. incrédulo. Originalmente. Jurupoca é. tudo bem?". "agüentar a mão".). uma situação. "E aí? Valeu? "(v. O mesmo que "agüentar o golpe". Ver também "se parar".Frase que resume um juízo sobre a impossibilidade ou a inviabilidade ou ainda a indisposição a respeito de certa pretensão. eventualmente com leve entonação interrogativa.AGUENTAR . Tem a forma "laúza". AÍ .). significa confusão.Expressão muito usada em diálogos.Do vocabulário gauchesco. qualquer que seja.O mesmo que "agüentar o tirão". "tirão" pode ser um golpe. "Güenta ai". ao que se pode responder. Te pedem para ires de carro até não sei onde.No português existe alcançar como sinônimo de obter. é só alaúza . desordem. PÁRA .Palavra dicionarizada.Alaúza ALAÚZA . com o i bem espichado e ligeiramente anasalado. Também já ouvi "a jiripoca vai piar". pára!" É de uso bem parecido com "Capaz" (v. da família dos pimelodídeos. seja lá o que isto tudo signifique.Saudação corrente: o cara enxerga o conhecido e simplesmente diz "Aí". significando "Como é que vão as coisas contigo. alguém que esteja envolvido vai "partir pra ignorância". AÍ É BRABO . por . AÍ A JURUPOCA VAI PIAR . ALCANÇAR . Pode acontecer também a saudação muito mais formal. alguma providência vai ser tomada. que esteja em causa. e tu respondes "Mas aí é brabo". conforme o Aurélio.e parece hoje meio desusada. O "tírão" aí tanto pode ser a tarefa. De onde saiu. não faço idéia. um peixe teleósteo. "E tem mais: o cara é ladrão". se é que dá pra entender. Pode ser também usada em composição. "E ai?". Mais popularmente. tudo bem". significa agüentar o tranco.Esperar. parece coisa de Porto Alegre de até 1970. bus car não sei o quê e ainda pagar as despesas.

tipo encontradiço na região. Tenho a impressão de que é mais usado para referir mulheres do que para homens. AMANHÊ . a coisa. foi popularizada pelo finado Flávio Cavalcânti. que faz as coisas sem pressa. fala confusa. Ficaram invertidas as posições de agente e paciente. como quem diz "Dane-se" "Foda-se". no mesmo sentido. etc. mas que deve ser de conhecimento de poucos. salvo engano.Cara que esteja em estado de excitação. por exemplo um adolescente que não sabe onde pôr as mãos ou o que fazer com sua energia: esse cara está "algariado". isto é. sempre com o adjetivo antes do substantivo. que tinha um quadro em seu programa televisivo que se chamava assim. Tem a mesma formação de "negrice" e "gringuice" (v. em confusão. com rigidez moral. quase não deu". o suficiente. isto e. Tem a ver com a dureza de comportamento. Mais raramente se usa o verbo (se) "algariar". que entrou para o português de Portugal como sinônimo de fala de árabe. com caretice.. significando "Foi o exato. etc. quando o lance (a jogada. se o dinheiro alcançou as despesas. "Fora de série"). ALERTAR OS GANSOS . de descendente de alemão. ALI . altos papos. Ver "até por ali". a empreitada) é bom. A Martha Medeiros consignou em crônica a forma "aziras" para a mesma situação.Expressão que designa o despertar da consciência de alguém para algo que desejaria que se mantivesse incógnito. Origem muito provável: a palavra algaravia.Coisa típica de alemão. aparentando não ter sentido. é um "amarrado".Modo brincalhão de dizer "Azar!".). ALGARIADO . "Piça". ALEMOÍCE . ao que o cara te responde "Deu ali". e ainda por cima a grana era pouca. inverteu-se a ordem entre quem precisa e quem dá (a grana): diz-se "Alcancei uma grana para ele" no sentido de "Em prestei uma grana para ele". muito bom. porque tudo tinha que ser feito rapidamente. Aqui. Tem registro em dicionários só daqui do Sul.Forma de pronúncia muito nossa para amanhã.O cara lento. daí tu perguntas se deu tudo certo. grafia portuguesa para uma expressão árabe que significava "referente ao Algarve". o mesmo que excelente. no mesmo sentido do nosso "algariado".É uma expressão de ênfase para designar a difícil e custosa obtenção de certo resultado: alguém te relata que precisava comprar certo remédio e pagar alguma conta e ainda pagar o táxi. Assim também se usa dizer: alta figura.exemplo uma grana.Adjetivação para coisas muito boas: alto lance. Ver "grande áfrica". Pode observar. ALTO . ALZIRA . . Existe "algaraviado". AMARRADO . "fora de série" (esta expressão última. Por exemplo: "Cuida pra não alertar os gansos" pode ser dito por alguém para um amigo que estava a ponto de dar pista sobre algo de muito bom que está "pintando". coisas tidas como típicas dos caras esses..

"pisar"). Então tem: "cagão" (o que se caga de medo). digamos. agradáveis: um rango "amigo". ANARQUIZAR . Expressão levemente brincalhona com que se procura consolar a criança (ou outra criatura qualquer) que se machucou. que resume toda uma filosofia a respeito.Sinônimo para "pico". um joguinho "amigo". quanto bate fica". razoáveis. num curto espaço de tempo. ocorrência repetida de algo.Seqüência de alguma coisa. o "-ar" do inglês etc: forma nome a partir de verbo. amor de coração. Aplicado em final de verbo. AMIGO SECRETO . que quer dizer. significa fazer desordem. tem outra frase da sabedoria popular. indefinido. que se pisou (v. "Deu um andaço de sarampo" é o mesmo que epidemia. De largo uso é a frase "anarquizar com tudo". uma carona amiga. dá pra entender.Tem a frase "Amor de pica. Por extensão se aplica a qualquer coisa: "Deu um andaço de casamento" significa que muita gente resolveu se casar. pertencente ao mesmo universo semântico: "Pau duro. juízo no cu". de familiares) mediante sorteio. num certo sentido: alguém estima a idade de uma mulher. que consiste em trocar presentes dentro de um certo grupo (de amigos. A propósito.Qualificativo de uso geral para Amigo 21 descrever coisas ou situações tranqüilas. ANTES DE CASAR SARA . como poderia dizer "vinte e pico". "mandão" (o que manda). AMEAÇO .). "reguláo" (o que regula a vida dos outros). AMORCEGAR . o serviço) deliberadamente. no mesmo sentido (v. querendo dizer que é um pouco. A expressão se opõe a outro amor. tem a mesma função que o "-eiro" em português. digamos. ANDAÇO . "mijão" (o que se mija ou mija muito). em "vinte e um ameaço". bem entendido.Como no resto do país.Usa-se o verbo "se amarrar".Retardar (o jogo."Sara" do verbo sarar.Aquela atividade que no Rio e em São Paulo se chama de amigo oculto. AMOR DE PICA . . -ÃO . para ganhar tempo ou para irritar o adversário: "Contratei o cara para ele fazer a calçada mas ele ficava amorcegando tanto que eu resolvi fazer eu mesmo o serviço". de colegas. mais que os vinte. nada a ver com alguma Sara. AMIGO .Sufixo altamente produtivo no porto-alegrês. bom. Mas acho que a regência aqui é peculiar: se usa dizer "anarquizar com" certa coisa ou certa pessoa.

Claro que não se escreve assim. para cumprimentá-lo por algum feito. por solidariedade. Também se usa. por isso.dá pra imaginar quão apertado deve ficar o rabo do 22 Apertar sujeito a ponto de conseguir cortar um prego. APÁ-VORADO . esculhambar. APATIFAR . Tinha uma longa seqüência ainda: "Isso não é resposta. APERTA OS OSSOS . mas aqui tu já sentou". APERTAR . APÊ .Sinônimo de mandar. e o outro: "Essa tu me ganhou. alguém). no mesmo sentido. dele se podendo dizer que "não apita nada". significa estragar. mas se não fosse o meu pau tu não nascia". e o primeiro tornava "Não te como agora porque nao posso". Ver "fechar a rosca". Em forma chula. no mesmo sentido mas com mais ênfase . fazer-se ouvir.Irritação.Se usa esse verbo. Está dicionarizado. APRESENTAR . APORRINHAÇÃO . num aperto de mãos. contraiu os esfíncteres (se é que eles são mais de um). mas era divertido o som e a bravata.Termo corrente para apartamento.Usa-se dizer que alguém "apertou" quando teve sensação de medo e. sem complemento específico (às vezes só um pronome). ser ouvido. malbaratar algo (ou. isto é. mas a pronúncia é que é: se diz bem como está escrito. é apenas "apavorado"."furão" (o que fura. "encheção de saco". Tinha uma rima que se usava. mais raramente. para designar a sacanagem. o que entra sem ser convidado). "aplicar" e "aplicada" (ou "aplique"). APITAR . traiu a confiança. fazer desandar. a armação: "O cara me apresentou uma" ou "O cara deu uma apresentada". Era bem bagaceiro. "mirão" (o que fica mirando. coringando os outros) e outros. querendo dizer que ele sacaneou.Fórmula usada para saudar enfaticamente alguém. baixa as calça e vem de costa". . Ver "Só toco em merda por descuido". mas parece que em várias partes do país se prefere usar apoquentar. "Essa eu não sabia. de brincadeira: um dizia "Aperta os ossos". isto é.Ver "apresentar". também se usa dizer "cortar prego". com total ênfase no "pá" e o resto tudo átono: "Quando veio a noite eu fiquei apá-vorado".Termo dicionarizado já. APLICAR . o uso mais comum é pra designar o sujeito que quer demonstrar importância sem ter nenhuma. incomodação. e o outro respondia "Teu cu é nosso". no mesmo sentido. "apertar o CU".

especialmente levar alguém junto para algum lugar: "Pode deixar que eu arrasto ela pra festa". que significa arranjar uma solução. que traz a pá. Dito. ARREGAR . aquela) no fim da frase. inclusive familiarmente. que relacionava isso à língua alemã. ARRASTAR . há o caso de pais que dizem a este filho: "Tu não fica te arreganhando que não vai levar".Levar junto. ainda. aquele que senta tijolo. Parece que tem a ver com a linguagem platina castelhana. mas passou a significar Arregar . está "arrastando (a) asa pra fulano(a)". "apuro" como sinônimo de pressa. como forma de ênfase. para fazerem sossegar um filho ou filha pequenos e inquietos que está incomodando para ganhar certo presente. Vem direto do espanhol de uso popular.) todo. (Ouvi um palpite. não lembro de quem. mostrar os dentes. Mas o termo "arreganho". "estão se arreganhando". por extenso. a gente faz essa inversáo. pra ir ao banco. Tem registro literário desde Simões Lopes Neto. AQUELE . por aqui. Curiosamente.Ficar uma arara é o mesmo que "envaretar" (v.se "apurado" pra ir ao banheiro. Trata-se do seguinte: nós temos a mania de botar um pronome desses (aquele. atitudes libidinosas. "arreto" (v.Diz-se que quem está interessado por alguém. em estado de paixão. Por exemplo: "Aí o cara aquele veio com tudo". ARARA . rindo à toa numa antecipação da vitória sobre a resistência deles (os pais). Aqui não se usa o sentido de tornar mais puro. como no Brasil em geral. ou menos que isso. de forma que não digo nada. tô falando no cara aquele um". arigó de obra. pré-adolescentes como se diz hoje em dia. Tem também com o pronome "esse": "Aí a guria essa me pediu pra ver". Ver "de arrasto".APURADO . ARIGÓ . que carrega cimento. improvisar um arranjo.).). etc.Tem o verbo (se) arreganhar. que estejam de brincadeira no limite da tolerância.O mais desqualificado trabalhador da construção civil. Vá entender. ARREGANHO . Deve ter alguma explicação quem sabe ligada ao pavão ou a algum outro bicho asado. Tem mesmo. "A guria aquela uma". qualquer coisa. De dois adolescentes que estejam brincando as brincadeiras do sexo inicial. se diz que "estão de arreganho" ou. que aqui significa.Este é um termo que é difícil de registrar aqui. e aqui é muito usado. Fica. se abrir (v.23 . ARRASTAR A ASA . "A guria aquela tava linda na festa".Veio de "arreglar". Em vez de "aquele cara" e "aquela guria". ganhou o sentido de atividades lúdico-sexuais.) E tem uma sofisticação: "Não. de que sou quase inocente.Apressado. também se diz o mesmo de crianças. e só isso. E este sentido não é único: há O caso de pais que.

"pedir penico". ARREPIAR .Dois sentidos: ou é um cara que se arria (v. ARROLHAR . acovardar-se. designa a aceitação de que . esgotado. fugir da briga ou do enfrentamento. a ponto de fugir da responsabilidade ou da briga. ARRIAR . ou é um sujeito que está circunstancialmente frouxo.O contrário de "às ganha" (pelo certo. quer dizer baixar.Uso derivado do uso geral da palavra.Levar medo. ARRIADO . Também se usa o verbo num outro contexto. em que ninguém apanhará de verdade. esgotado. arranjo. seria "às brincas"): trata-se da qualidade de um jogo em que as apostas não serão consumadas. se diz pejorativamente que é um arreto uma situação que não se define. "arriar"). em que ninguém vai cobrar do perdedor. que não é "a fu" (v. aqui também se usa o verbo "arretar" como sinônimo de excitar sexualmente. "se arriar") nos outros. ÀS BRINCA . e sempre querendo dizer "levar medo" isto é. "Te arremanga e vem". Mais raramente.Aquela dança. pode alguém pedir ao porteiro. que alguém faz em roda de alguém. com vistas a ganhar alguma coisa.ceder: "Eu entesei e o cara arregou pra mim". mas passou a incorporar também o sentido de chance: "Pô. sempre. desfazer(-se). querendo que o adulto a leve a passear: esta criança está arrodeando o pai ou a mãe. etc. no sentido este mesmo. ÀS GANHA . Ainda significa arranjo. mais simbólica que real.).). Por exemplo. ser derrotado. ARRETO . pronunciado como provocação a um interlocutor que hesita em entrar na briga ou na tarefa.).) o verbo "arrolhar" significava ativamente derrotar o inimigo (mediante entupir-lhe como se fosse com rolhas). me dá um arrego pra eu entrar ai". e perdeu o "l". ARREGO .O contrário de "às brinca" (v. que é diferente. ARREMANGAR . em primeiro lugar. Curioso que "de primeiro" (v. que não é "às ganha" (v. Ver "se arriar". Há um dito bravateiro. termo vindo direto do espanhol.). mas ficou hoje como semelhante ao contrário. E do universo da bolinha de "gude" (v.Arregaçar as mangas. de ato de arretar. em sentido aproximado: quando a gente chega em casa muito cansado. Registro já em Simões Lopes Neto. Mas acho que o "arreto" se usa mais aqui. acomodação de interesses. ARRODEAR . "arria na cama". criança em volta do pai ou da mãe. cansado (v.Diz-se "arrolar". facilitação.Como no Brasil. ter medo. Usa-se dizer "arriar as calças" para "abaixar as calças".Veio de "arreglo". diminuir. "dar pra trás".

Parece ter nascido em analogia bravateira com o churrasco: como se o cara que fala a expressão estivesse disposto a fazer seu próprio dedo servir de espeto para assar a carne da afirmativa. ATÉ O CHICO CHEGAR DE BAIXO . designa a goela. comenta apenas "Assim. ATACADO DAS BICHAS . por exemplo.A cabeça. até o fim. até o limite do suportável. ATÉ DIZER CHEGA . ATÉ OS GARGUMILHOS . que o Aurélio dá como cêcê (hipótese.Até o limite possível. "O cara tá numa asa federal". ASPAS . Mães. O mesmo que "até dizer chega" (v. segue duas quadras e tu vai sair bem lá perto". ficam numa "atacação" quando tentam impor certa ordem e não conseguem sucesso. Gorgomilos. até encher. o uso da expressão. "Levar um trompaço no meio das aspas" quer dizer bater com a cabeça. e se alguém perder no jogo algumas bolinhas de gude.Asso no dedo ASSO NO DEDO . ASSIM. em geral vem acompanhado de uma seriedade inaudita. Também se usava dizer "atacado da fefa". cheiro de corpo). ó: tu pega aqui na tua direita.Expressão que preludia a explicação de algo: "Assim. o caso mais comum).Mau cheiro das axilas. ditas sovacos. cecê. genericamente. Também usada apenas como ameaço: sujeito que queira demonstrar seu desapreço. ATÉ O CU FAZER BICO . ASA . seria "às ganhas"). á . podendo acrescentar "tô de cara com essa pinta".De origem que nem consigo imaginar. significa até um limite inimaginável. no universo infantil. Também já ouvi "Até os gorgomilho". "até o bi fazer cuco".Até o limite imaginável: "Beberam ontem até dizer chega". seu desacorçôo com algo que lhe foi dito. meio pudicamente.Forma parecida com a "atacação" (v. 24.Estado alterado da mente e/ou do sentimento. sem o "s" de . há quem diga um trocadilho. e todos se compenetram da responsabilidade em causa.as regras combinadas ou tácitas são pra valer mesmo. ATACAÇÃO . Também se usa dizer. segundo o Aurélio.) e "até dizer chega" (v.Curiosa expressão usada em situações de desafio: quando alguém garante a veracidade de alguma afirmação ou duvida radicalmente da veracidade de alguma (este.).).Dito gracioso (pelo som) para dizer a mesma coisa que "até o cu fazer bico" (v. sei lá por que. á". elas serão de fato transferidas de dono (pelo certo gramatical culto. o começo do esôfago.). para as crianças. proclama: "asso no dedo" (como isso é verdade/como isso é mentira/se isso for verdade).

"Dar um atraque" equivale a fazer uma abordagem. fazer um corte. Usa-se "atochada" correntemente para mentira.Mentir. Ocorre que o pai esqueceu o nome durante o caminho. desfechar uma ação. o sujeito é um rio-grandino) ia registrar uma filha. ao ouvires o elogio a ele tu comentas a tua discordância. Se diz: "Tô com o Fulano atravessado aqui". de juntar o polegar e o indicador formando um circulo.Era a resposta de guri para quem o mandasse tomar no cu com o gesto conhecido aquele. Há outros sentidos. real ou metaforicamente. jogar sem qualquer cuidado.Condição de algo que não foi muito bem digerido. bem mais raros. no sentido naval. Pode-se atorar um dedo.O nome daquela borrachinha que se usa para envolver especialmente papéis. e se aponta para a garganta. No português. como o caso daquela piada: o sujeito (na versão de Pelotas. que aqui se usa em sentido derivado do original: quer dizer cortar. junto à base do papo. Daí se usa dizer "tirar o atraso" para designar o encontro sexual. mas este é que é. Atraso -25 especialmente no sentido sexual. digamos. ATORAR . Alguém te diz que Fulano é ótimo. simplesmente. iniciando a fala assim: "Fulano é bom até por ali. E ficou Atracaliana. atalhar. como se pode atorar caminho. ATRAQUE . Mas há outros usos. encher.Verbo dicionarizado. qualquer corte de profundidade razoável (e não necessariamente cortar fora o dedo). "atracar" significa botar. e chegando ao cartório disse ao escrivão. Ardósia. e tu sabes que não é bem assim. ATRAVESSADO .plural. encher de conversa. quando este perguntou pelo nome da guria: "Ah. atraca-lhe Ana". escolhido pela mãe. pondo toda a mão em pala encostada no pescoço. ou para discordar delicadamente. ATILHO . então. Neste caso. era. nos bancos. quer dizer entulhar. atirar. o que significa apenas cortar. cujo nome. ATOCHAR . Certamente veio do verbo atracar. ATÉ POR ALI . por exemplo dinheiro. porque eu sei de coisas dele". e dai deve ter vindo o sentido esse nosso: encher de mentira. especificamente a abordagem ou a ação amorosa e sexual: "Dei um atraque na mina". ATIRA ROLANDO! .Expressão que se usa para concordar em parte com o que vai sendo dito. . ATRASO .Quem está num atraso (sempre com este "um") está carente.

). no seu Popularium. O sujeito vítima deste mal é um atucanado.Termo corrente para designar o deus do século. . AVOADO . o automóvel. neste sentido. equivalente. é claro. equivale a dizer "Bem feito!" sobre alguém que está sendo penalizado.).O mesmo que "azar fresquinho". o bicho? Só Deus sabe.Parece que significava apenas a mulher bonita.ATROLHO .Preocupação. AZAR DO GOLEIRO . mas enfim. ATUCANAÇAO .Diz-se do sujeito despreocupado até o limite da irresponsabilidade. num certo sentido. AZEITE . AVIÃO . dizendo-o "avião" em algum metiê: um aluno pode ser um "avião" em matemática. etc. Criado quando essa tarefa passou para os municípios. faz maldade.) e "destrambelhado" (v. Tem valor de adjetivo ou advérbio. sobrecarga de trabalho ou encargo. levar até o fim.. por alguma habilidade particularmente desenvolvida. Uma festa muito cheia de gente é um "atrolho". aquele que faz coisas sem pensar nas conseqüências. há também o dito: "Todo bom goleiro precisa ter um pouco de sorte".Expressão que veio da redução de "à vontade" e quer dizer isso mesmo. AZARAR . O resultado disso é a azaração. mas a expressão é usada fora do futebol. Aqui e na região da Grandissima Porto Alegre (que compreeende Montevideo e Buenos Aíres) é assim que se diz. ou.). balbúrdia indesejável. a "piça" (v. excesso.Situação resultante de atrolhar-se: confusão. quando alguém quer dizer que dane-se quem tiver que se danar. o mesmo que "piça" (v. todos sabemos que o azar é do goleiro. aborrecimento. também dito carro. mas se usa elogiar alguém. O nome vem da cor do uniforme. no caso de atividades sexuais. etc. (E quem inventou de escolher o tucano como símbolo do PSDB sabia disso?) AUTO . que não presta atenção. que talvez não tenha nada a ver com a expressão. Quase o mesmo que "estabanado" (v. Tem algo que ver com o tucano.Expressão de descompromísso ou de regozijo pela má sorte de algo ou de alguém. e dito com o mesmo gosto pela penúria de quem está sofrendo.Fazer a festa. O verbo também se usa: "se atucanar".Nome moderno para uma função moderna: o fiscal de trânsito em Porto Alegre. Apolinário Porto Alegre. AZULZINHO . um mecânico pode ser um "avião" em acertar um motor. homem mais que mulher. AZAR FRESQUINHO .Sim. diz que o termo atucanar se deve ao fato de o tucano ser um bicho que destrói outros. AVON ..

tchê" equivale.Criança. para acolher. "deixar furo". jogador do Grêmio em tempos idos. "Babada" é o mesmo que marcação e rateação.B BÁ .Nome local do babeiro. Já a "casa do badanha" designa um lugar longínquo. BABABÁ . Se usa também dizer a "vó do badanha" e mesmo a "casa do badanha". da umidade do ar. BAFO DE TIGRE MORTO . mas em certa época se dizia que . à "puta que o pariu". BABAR . já se disse que é uma redução de barbaridade. BADANHA ."Ver parará". meu": tem função mais ou menos apenas retórica. a baba deles.Muitas vezes escrito bah. ora.Talvez se devesse escrever Badagna. à"casa do cachorro". tudo isso equivale a "babar". cultor das coisas da cidade. em vários sentidos. que parece ter sido um sujeito real.) na hora de assinar o contrato pelo filho. BACURI . BAFO . a."caixa-prego". simultaneamente. O professor Luiz Osvaldo Leite. E se o Leite diz é porque foi. e que.Não sei por quê. palavra com a qual o resto do Brasil nos identifica. a "Ôrra. diz um pai de filhos. preso por trás do pescoço. Ver "ratear". nos anos 40. diz o cara que reconhece a bobagem que fez. Diz que se deve ao fato de ter o Guaíba ali do lado. em sentido geral e amplo. ouvi uma história de que ele teria sido um dos primeiros profissionais do fute boi. "é isso aí". mas serve para jogo de palavras: "Quem foi que fez isso?" "Foi a vó do badanha". Muito usado como fala de aprovação enfática a algo feito ou dito: "Mas bá" quer dizer "tu tens toda a razão". sua mãe teria "entesado" (v. BABADOR . o time de futebol. muito novo.Termo muito usado no verão porto-alegrense para descrever o estado da temperatura e. foi babada minha". A expressão "Bá. daí a expressão "mãe do badanha". significa tanto aprovação quanto desaprovação. equivalente à "casa do caralho". que em português castiço se deveria grafar babadouro: aquele pedaço de pano que a gente bota no peito dos nenês. Mais usado na forma composta de "dar uma babada": "Bá. afirma ter visto Badanha jogar no extinto Renner. "pode crer"."Marcar bobeira". pode crer. Não quer dizer nada de específico. as duas muito altas. "dar mancada". "Pois é. Ver barbaridade. que já vi escrito como "cachaprego". eu vou no churra da firma mas vou ter que levar os bacuri". nos termos paulistanos.

) em quem pronuncia o termo. aquele nordestino ou nortista que o Cobrado contratou e acabou morrendo não lembro como. aqui em analogia com um carro que saia da pista numa curva. . depois de um churrasco iguinorante (v. dizendo homem bagaceira e mulher idem. os coroas foram pra praia.Dois sentidos: é o nome vulgar do testículo e a forma como a gente nomeia um chute futebolístico dado com toda a força. nome que expressava fortemente a vigência do termo entre nós e ajudou a perpetuá-lo. etc. Também se diz "sobrar na curva". Ouvi a seguinte fala. chamada justamente "Bailei na curva". há quem a use invariável. de tamanho ótimo. mesmo sentido. cara. Diz-se para ênfase.) meu". há quem a flexione quanto a gênero. anos atrás.Ultimamente ficou comum usar o termo para designar uma coisa especial. o bagual sendo o cavalo não capado e/ou o cavalo arisco. o "bago" passa à categoria do "bagualhaço". o mesmo que "tomar um baile" (v. gesto. A origem é obviamente campeira.)". porque não se trata de nenhuma medida muito óbvia. O Júlio Conte escreveu e dirigiu uma peça que fez muito sucesso. até mesmo da própria casa de quem usa o termo. Correlato de largo uso: "bagaceirada". não tem sentido depreciativo. tipo fazia o Nelinho ou o Adavilson. ser posto pra fora de algo. "Mas bá. "O cara é um baita facha (v.Coisa. desprestigloso. "Um baita (dum) cachorro". bagual?" BAIA . Embora seja originalmente a designação dos aposentos (!) do cavalo.Grande. avantajado. pessoa ou o que seja. Também se diz "baiúca". desprezível. De brincadeira se dizia enigmaticamente "BTM".). "O cara me deu uma baita mão na roda (v. a baia "tá de banda" (v. BAGO . BAGACEIRA . Se usa também para saudar amigo homem: "E aí. pobre.Sinônimo de casa. vamo aproveitar".. com regozijo. Quando é demais mesmo. mas de "pegar no pé" (v. não no sentido de alma de outro mundo. "Um baita (dum) show". BAITA . De largo uso aqui: "Uma baita duma confusão".um cara de mau hálito ou um cara que tivesse bebido muito tinha o tal bafo esse. BAGUAL . de amigo para amigo: "Bá. tenho a impressão de um Bagaceira -27 certo toque "posudo" (v. Mauro Moraes tem uma música que diz.). BAILAR NA CURVA . "ignorar"): "Bá.Acontece de alguém "baixar" em outro. por aí. comi como um bagual". tido como baixo.Tem o sentido genérico de perder o rumo.). BAIXAR . que troço bagual montar e sair a cavalo à toa por aí". Por ênfase se pode dizer. muito boa. que é coisa de "bagaceiro" ou o conjunto de gentes "bagaceiras".

que escreveu um Vocabulário Sul-RioGrandense. é um "balaio de gol". Luiz Carlos de Moraes. já consigna a palavra com este mesmo sentido. excelente.Qualificativo para mulher muito boa. ao contrário da dureza e da simplicidade do freio da bicicleta torpedo. Goleada. e"o cara é balaqueiro". peta. é também o sujeito cheio de manhas. 28.BALA . Um carro velho. Faz sentido? Faz. "balaquice". se diz "É muita balaca". até mesmo de pessoas: "Tinha um balaio de gente na festa". Palpite irresponsável sobre a origem: antigamente tinha dois tipos de bicicleta. BALACA . "cheio de nove-horas" (v. BALAIO . e dá ainda a vida de termos correlatos. mas não é verdade: meu tio-bisavô. um cara manhoso. BALÃOZINHO . quando estão aprendendo a controlar a bola de futebol. convenhamos. aquela só no pedal mesmo). balão é aquilo que noutras partes se chama bola de gás.Grande quantidade de alguma coisa. BALÃO . e os freios da bicicleta de catraca tinham balacas. Quando se quer dizer que um sujeito é muito conversador. chutando levemente para o alto para mais uma vez chutá-las. a torpedo e a catraca (esta tinha o recurso de freios na mão. etc. está "baleado". mas aqui é "fazer balãozinho": aquela atividade em que os guris se esmeram. mas é um balaço essa guria". comido de ferrugem. "mentira. nasceu em homenagem a essa novidade. Também se descreve com essa palavra o porre: "O cara tomou um balaço federal". muito linda: "Bá. Um sujeito velho e/ou doente também. "conversa. gabolice". "balaqueação". muito gostosa. que fala mais do que é capaz de realizar. . Que analogia. também chamada de "peronha". a essa relativa frescura que era a balaca do freio. aquelas fatias de borracha que atacam o aro da roda quando acionados e fazem parar o movimento (cruz. que a gente enche para os aniversários de criança. embora seja bem bacaninha. BALEADO .Voz contemporânea para elogiar alguma coisa ou pessoa. controlando o movimento apenas com o peito do pé. em sentido amplo.Balaço BALAÇO . Também se usa para designar o estado de extremo cansaço físico. Usa-se também o verbo "balaquear".No Brasil se diz "fazer embaixada" com a bola.O que está estragado."Onda". Assim por diante. Por onde se vê que a minha teoria não se sustenta. no futebol. "balaquear". "banca". no porto-alegrês.mole". "Cheio de balaca".Aqui.). arrumado em excesso. Então me parece que balaca. Sinônimo de ótimo. que explicação!).

em geral figuradamente. dar uma pernada (v. numa "pior". "trupicão"). abrindo as pernas sobre o aparelho. pela (também antiga) semelhança entre seu uniforme e a roupa dos baleiros de cinema . hoje. em "palpos de aranha". "humilhante" (v.).Carro grande.29 . trocando as pernas e engrolando a língua. e igual.O mesmo que porrada. BAQUEAR . ou às vezes carro velho. inclusive humana. Claro que se refere ao gato. meio frouxo. designa problema: quem está "numa banana" ou "numa bananosa" ou "num pepino" (v. a xeca (xexeca.O cara que está meio bêbado (mas não completamente) fica meio "bambo". quase ao contrário. Raramente se diz "bandear" para "dar uma banda".Apelido antigo dos alunos do Colégio Militar de Porto Alegre. por exemplo. Não havia o baleiro de cinema..que eu nunca vi fardados. meio "guenzo". pronunciado "bâs".) está em apuros. BANHO TCHECO . da limpeza rápida que se faz em acampamentos. mas o termo era bastante regular. baqueia quem a recebe. em pias de banheiro de hotel. do inglês.Em primeiro lugar quer dizer dinheiro. algo como uma má noticia.). grana. quando só se lavam os sovacos e a cara. é também apelido para gordo. "Banho tcheco" é uma piada a respeito da hipótese de que as moças usassem o bidê para lavar as partes pudendas.Além de ser o nome vulgar de gordura. isto é. Ver "de banda". aquele aparelho sanitário que tinha nos banheiros antigos. nem mais baleiro andante tem. ficar ou ser baqueado significa ter tomado um baque.BALEIRO . BAMBO . ter sofrido um golpe. BANANA . "busum". etc. em que as mães botavam roupa íntima de molho e as crianças adoravam brincar acionando aquela espécie de fonte que havia. BANHEIRA . tipo o velho Gálaxie. dedada em pedra. caminhar a esmo. Provável brincadeira com "bus". BANHA . mas também. golpe forte. BANGORNADA . tropeção (na lingua local. BANDA . Barão . por aí. BANZO . xereca). que não toma banho de fato. não mergulha na água. BANHO DE GATO . e pouca coisa mais.Em geral usado na passiva."Dar uma banda" é fazer um passeio. "banzai" também. Origem para mim totalmente desconhecida.O mesmo que ônibus.O nome do bidê. isto é.Diz-se do arremedo de banho.

que tu tá muito baseado". literalmente. sempre com aquele acento. é apenas uma variante para a exclamação "Barbaridade" (v. BASQUETE . "bá. como noutras partes do país. em parte.O homem crescido. Usado para restrições contra tal homem: numa festa para crianças.Termo pelo qual o Brasil identifica o Rio Grande do Sul. muito antes. "tchê". Por derivação. ocupação. por exemplo. BARBADO . aos olhos da antiga Corte brasileira).Merda. e uma subtônica na penúltima sílaba. etc. Muito usado para significar a luta pelo emprego ou por uma ocupaçao ou por desempenhar adequadamente a tarefa.Além de designar o cigarro de maconha. "barbaridade".). dizemos que ele é "grosso uma bárbaridade". aparece alguém que alerta "Isso aqui não é pra barbado". "bárbaridade". no mundo do dinheiro. se um jovem quiser participar de certa atividade. tarefa. tchê. se usava como adjetivo de reprovação a atitude indolente de criança ou adolescente: "Olha. mesmo que seja apenas um jovem ou adolescente. mas como eu sou barriga-fria mesmo" . "Eu não devia te contar.O mesmo que "trampo": em prego. se uma mulher é bonita. querendo dizer que o sujeito fica se baseando em que não vai acontecer nada com ele. mas não perde por esperar. enfático. Vem do tempo em que aparecia uma estampa do Barão do Rio Branco nas cédulas de mil alguma coisa (cruzados? Cruzados novos? Cruzeiros?). Alguém que queira nos arremedar diz "bá". Se queremos dizer que alguém é mal educado. Nós pronunciamos a palavra sempre com acento fortíssimo. aliás. antes disso. ou então tudo junto. BARBARIDADE . "Esta mina eu batalhei pra namorar". Parece que permanece.Nada a ver com nenhum Barbosa. trabalho. na primeira sílaba. e não sua semântica (se bem que a civilização gaúcha é meio bárbara mesmo. "basquetear" significa trabalhar.BARÃO . para enfatizar. Detalhe: não precisa ter barba para ser barbado.Lutar por algo ou por alguém: "Batalhei a mina toda a festa". para concordar com algo que foi dito. BARRIGA-FRIA . Tenho a impressão de que o que mais chama a atenção dos estrangeiros é a entoação da palavra.A expressão completa é "dar uma de barriga-fria". para aplaudir ou reprovar uma situação. barbaridade". Diz-se aqui. é bonita "uma bárbaridade". Correlatamente se diz "a batalha": um cara que esteja . BARRO .Unidade para mil. Usa-se dizer "arrumar" ou "descolar um basquete". e quer dizer revelar um segredo que era pra ser isso mesmo. BASEADO . um segredo. "soltar ou largar um barro" como sinônimo de defecar. A palavra é usada aqui como exclamação genérica. BATALHAR . BARBOSINHA .

isto é. no mesmo sentido. BATER UM FIO . e que consiste em disputar no tapa (dado sobre a figu30. Tive um amigo de adolescência assim apelidado. Atenção para a regência: "lá em casa". deu briga. bateu o horror: deu confusão.Aquilo que em outras partes do país se chama de "bafo".Termo antigo para cigarro de maconha. por ai) liquidificada com leite junto. BATIDO . BATER A PASSARINHA . Onde andará o Jorge Toledo? BAURA . BATER AS BOTAS . por esse motivo. V. para designar o cara que andava em tudo que era boca.Morrer. mamão. para usar cotidiana e infinitamente. Claro que a expressão nasceu antes do celular.Áquilo que no Brasil se chama de "vitamina": uma fruta (abacate. e quando vê recebe uma cachaça com algum aditivo. Em conversa de gente ocupada em criar alguma coisa. diz que esta. Mais raro: "bater a caçuleta". mas se ouve por aqui. em tudo que era lugar. até gastar. bispar. ou "jogar bafo". me bate um fio lá em casa pra gente marcar uma ponte". . que desvenda o sentido obscuro de algo.Expressão de largo uso para designar situações em que.Usar muito. sacar. se esforçando muito.trabalhando duro. dessas que se colecionam em álbuns) as figurinhas que são casadas (apostadas) numa superfície qualquer. Terá algo que ver com o passado militarista desta terra? BATER . Também se diz "tocar o horror".Apelido já desusado. Ainda se joga isso? BATER O HORROR . deu merda em geral.Ocorrer uma intuição. Ver "batido". "esticar as canelas". Aurélio dá como regionalismo nordestino. Exemplo: "Tchê. que não tem fio. bem. Mães dizem que certa roupa convém comprar porque é boa pra "bater".Bater figurinha rinha. intuir. isto é. BATIDA . BATOM .Diz-se de algo que está desgastado pelo uso. Os Mutantes já falavam em baureta. "batido" é uma objeção comum contra propostas que não inovam.O mesmo que telefonar. BATER FIGURINHA ."na batalha". mas que tinha algum curso nos anos 70. Alguma confusão surge quando um dos nossos vai lá e pede uma batida.

V. propriedade. "Bem-dizer fica no Centro". como acompanhamento à espera da refeição principal: "O churra vai demorar. como aperitivo. se usa "Mal de" (v. o que não é o nosso caso). invertido: um cara com um carro horrível pode ouvir. BEM NESSAS . bife de boa carne. hein?". Diz-se "botar uma beca" mas também "embecar-se".senhor". Segundo: às vezes se usa "beira" ou "beirada" como sinônimo de muito.Ver "goleado".Primeiro sentido: se o cara leva uma parte em algum espólio. Pode ter uso irônico.Comer pouco (sentido que há em outras partes do país). e diz "Bem-dizer eu tava pelado". quando moram perto um do outro. feito com pão cervejinha (v. em alguma divisão. em tom de blague. Mas também designa o comer coisas como tira. diz-se "Tamo bem de mulher. Assim também para qualquer bem. Bem-dizer . acompanhado ou não de ovo frito. Usa-se para qualquer coisa: "Bem-dizer. BEM CAPAZ! . de regozijo. alface e tomate.Expressão que deve ter nascido por encolhimento de "a bem dizer". e só. queijo e tomate". objeto em usufruto: bem de carro. de folgança: "Os caras lá se matando e eu lá. muita quantidade: "E quanto é que o cara ganhou nessa?" "Bá. BEIRA . sem questão. Claro que um gaiato pode responder que quer beliscar o traseiro apetitoso de certa moça.). BEM DE . bem de grana."bem becado". nós somos vizinhos". "sim.gosto. BEBUM . hein?". quando fica apenas perto do Centro. nem aí na confusão".BAURU . quando estava com pouca roupa e fez um frio repentino. presunto.31 BEM-DIZER .Ver "capaz". levou uma beirada de grana". bem-belo. BECA . Uso semelhante: o cara está relatando uma situação de dificuldade por que passou.) algo. (O dicionário Michaelis dá "sanduíche quente. BEM-BELO . . Frase comum.Espécie de sanduíche.Expressão de concordância com os termos anteriormente . quem sabe a própria criatura que fez a pergunta. ele "pega uma beira". Do cara bem vestido se diz que esta. em tom de comentário: "Bá. preparado com pão.. com ironia ou sem..Expressão de comentário para designar suplementarmente um estado de satisfação. O melhor é o do Trianon. o cara veio numa beca (que vou te contar)". Da mesma forma. queijo frito sobre o bife. BELISCAR . "Tamo bem de carro. tu quer beliscar alguma coisa enquanto isso?".Expressão de comentário sobre a situação de alguém: se um cara passa com uma gata sensacional.Roupa boa ou nova.

Pelo dicionário. no sentido de "cara". BERGA . "biboca" é entendido ou como ravina. feio.) a bola. ou locais de má fama. "tchê" (v. sendo os dois unidos por um barbante. por exemplo .). BICHADO . em favor da tal tangerina. etc. Outro sentido se observa na pergunta "que bicho que te deu?". Aqui designa qualquer objeto (bem raramente pessoa) ruim.Sinônimo muito nosso para chupeta. "dar de bico" significa "ignorar" (v. BERGAMOTA .Ainda tem gente que usa chamar os outros de bicho. medicar). BICHO .Local pequeno. também designa locais de difícil acesso. Carros velhos. Outra ainda: um juízo sumário e negativo sobre uma pessoa ou uma situação pode vir formulado assim: "Não é o bicho". Por esses processos modernos. em particular. também designa o bico do pé ou da chuteira: no futebol espontâneo. etc. BICHO BOBO .). BIBOCA .Estragado.Originalmente era a ferida causada pelo carrapato no gado (se usa dizer. Uma biboca. seria bilboquê. Certamente o uso veio por associação com a noção de doença do gado e dos animais em geral: quando uma vaca está bichada. na campanha. ou na casa do cachorro. Também se ouve bibloquê. "meu". que tu tá tão diferente do teu normal?". por ali. BICO .O mesmo que tapa. ou na "puta que o pariu".Aquilo que no restante do país se chama de tangerina. Usa. por ai.Expressão usada para ofender ligeira e levemente a alguém.e para pessoas doentes. até aqui está se perdendo o uso.carro.mencionados. BICHEIRA . BIABA . cidadezinha.. mediante . só tem o sentido ali de cima. aquele buraco feito pela erosão. distrito. Alguém diz: "Quer dizer então que além de tudo tu ainda perdeu o dinheiro?" E a gente responde: "Bem nessas". "esbagaçado". por exemplo. Sempre é longe "pra burro". No português em geral. "isolar" (v. ou ainda como habitação precária. para nós. mal composto. BIBOQUÊ . não profissional. aquele brinquedo de encaixar uma cabeça de madeira em forma de sino numa haste também de madeira. significando "que é que está havendo contigo. algo como "Exatamente nesses termos". ou como cova natural. de barro.Apócope de bergamota. vila. Aqui. "curar bicheira". sempre fica lá na casa do "caralho". como nos anos 70.se o termo para qualquer coisa . Também pode ser usada para ironizar a alegria meio descomedida de alguém: "Mas é um bicho bobo". são bicheiras. Por outro lado. pode-se dizer de alguém que acabou de ganhar um presente ansiado. com verminose. bairros afastados. estragado. é porque está com carrapato. a gíria portenha. Vem direto do lunfardo. Ver bícheira.

BIDU . há ainda a expressão "estar de bico seco". bico. surubico.Assim se designam aquelas pessoas que pronunciam o som de "s"" com a língua no meio dos dentes.Se usa como despectivo contra mulheres e. aquele negoçário onde se atarracha a lâmpada. BISOLHAR . mas discretamente.Bico Neste sentido. uns "culepes" (v. em espanhol "bizco" é vesgo. mais raramente.Termo depreciativo para bar ou venda qualquer. querendo dizer que se êstá com vontade de beber. Tem também o bico do pão. (Tinha mais. que tem olhos descompensados. quem te deu tamanho bico? Foi a velha açucareira.Bebida alcoólica.Usa-se muito dizer "dar uma bisolhada" no sentido de dar uma "peruada". mostrar-se contrafeito. que andou pela ribeira. BIROSCA . . Tenho a impressão de que era pra ser uma daquelas estratégias de criança para escolher alguém. BIROLHO . isto é. de mau aspecto ou de pobre sortimento. isto é. E tem ainda o bico de luz.) BICO-DOCE . que era acompanhada com suaves beliscões na pele da mão da gente: "Bico. "fazer um bico" significa desempenhar um trabalho eventual. Alguma relação? Meu amigo Luciano Albarse usa como termo genérico para designar pessoas. mas "fazer bico" equivale a "fazer beicinho". ver meio que sem compromisso certa cena ou coisa. de um grupo. uns tapas. especialmente bebida alcoólica.um chute de nenhum refinamento. mas mantém uma ponta de juízo sumário sobre os maus bofes da criatura assim chamada.Termo irônico para o cara metido a adivinhão. Indica mais sobre quem pronuncia a palavra do que sobre quem se fala: "É uma boa bisca aquela tua amiga" expressa o ponto de vista amargo e enojado de quem fala sobre a tal amiga.Dar uns bifes. a sabedor de tudo. levemente irritado. 32. e esse alguém era aquele cuja mão fosse beliscada no fim da cantílena.Zarolho. Curiosamente. BISCA . Memória pessoal: minha vó Ziloca (porto-alegrense nascida no comecinho do século 20) dizia. ademais.) em alguém.). à procura de ovinhos de perdiz. homens. mas a memória falha nesta hora. equivale a "embeiçar" (v. birita. para dar ao filho do juiz". a profeta. quando a gente era criança. uma cantilena ritmada. Como no Brasil. que é o canto do pão francês. BIFEAR . BIRA . quaisquer.

Adjetivo que designa qualidade positiva de alguém: se determinada pessoa nos pareceu legal. de frases sem sentido (do ângulo de quem diz a palavra. Uso antigo e fenecido: chamava-se relógio de bobo."pescar" (v.Conjunto de bobagens. fala o que não devia. rua. porque trabalhava de graça. com sentido altamente positivo: "Esse aí não é bobo". Em sentido geral. ai boa noite. O termo é usado quase sempre com certo ar de ênfase para sublinhar que o tal lugar era ruim. que quer dizer que o sujeito é esperto. perigoso. E tem o dito que se usa quando o boca-grande se dá mal justamente por ser como tal: "Boca falou. mas lembro que . afetuosa (ou qualquer outra coisa tida como positiva no contexto). Ver "cair da boca".Tem uma expressão de largo uso. antenado. o sentido de entrever. cara que fala demais. ou por trair a palavra. amor". BOCHA . BOCA-GRANDE . fui cair numa bocada que vou te contar". claro). por aí. ou por ser covarde. aquele jogo de bola.Falastrão. acho que desusado.Expressão de caráter conclusivo: "Se além de fazer um gol ainda por cima o jogador deles for expulso.O mesmo que "sacar . Por quê. BOBAJADA . usado em aquecimentos ou em recreios de colégio. "bochar" (raro "bochear"). Também se diz bobo. fica tentando interceptar a bola que fica sendo passada sucessivamente por vários caras que ficam ali em roda. ou bobinho.BISPAR . Tem até uma música (do Cláudio Levitan) que diz "Marcou bobeira já era". BOBO . aí é boca braba". As vezes vem precedida de um "e". um bobo. "boca" é lugar. feio. não sei. amor". BOCA MOLE . AMOR .Lugar. terá algo a ver com algum bispo. situação. parente do futebol. desagradável. BOA-GENTE ."Marcar bobeira".Diz-se de quem é um sujeito desprezível. ligado. Também se usa o verbo correlato. BOA NOITE. dar/levar um pau ou um laço. ela tem cara de "boa-gente".). nem que seja o do jogo? Tem em português.Dar (ou levar) uma bocha são expressões que designam surrar (ou ser surrado). Boca braba -33 BOCA BRABA . BOCADA . tirando o outro pra bobo. localidade. que "dá com a língua nos dentes". BOBEAR . correta."E boa noite. em que um pateta. "dormir de touca".Designa um lugar de mau aspecto. cu pagou". mas também uma situação complicada qualquer: "Se eu tiver que convencer a sogra. lobrigar (ui!). por aí: "Bá.

ver"encher a bola". que vem de bode. que aqui ficou. especificamente um. sendo"bodum" o cheiro forte do bode não castrado. De uso comum. Por isso. de fato.O cara que é do contra. Diz-se. posudo (v. Se falava "jogar boco". por certo por influência do espanhol."bodosa". o que não tem um corno (e portanto é corneta). dormir ou pelo menos cair fora do combate: "O cara bebeu um monte e bodeou". BODOSO . armação.). sendo este mais comum. que era diferente.Quando a tarefa se afigura fácil ou é mesmo fácil.). Vem do universo futebolístico. Dai o bodum e o bodoso. BOCO . em relação aos negros. BOLA CHEIA -"Estar de bola cheia" significa estar sendo bem visto aos olhos dos outros. negativista. "budega".Traição. mas foi vendido pelo próprio pai. e nas costas do atacante não adianta nada.Diz-se do sujeito nojento. BOLA NAS COSTAS . Deriva certamente da expressão popularizada pelo Pasquim"amarrar um bode". em que o negro era mencionado como"bode". que deve ser atingido pela jogada (v.O buraco de certo jogo de bolita (de gude). BOI-CORNETA . que jogar no gude (v. sendo o seu dono o"bodegueiro". "Beco" parece que é o mesmo que no Rio se chama de búlica. que destoa do entusiasmo geral é um "boi-corneta". e mais sofisticado. não tem uma das guampas ou mesmo as duas.se dizia das olheiras fundas e/ou roxas que eram "bochas". que é negativo. BOINHA . creio. Oposto de"bolinha curta" (v.Tem três sentidos distintos e igualmente usados: por um lado. em geral de pouca envergadura. um canalha cujo nome a história não guardou). ou não a tem. BOLACHA .Bolacha . estar desempenhando perfeitamente alguma atividade. diminutivo de bóia. BODEGA . sacanagem. Em geral se usa dizer.Descansar. diz-se que é "boinha". Registro histórico: o poeta mulato e abolicionista Luís Gama. conhecido como"A bodarrada". segundo consta.). em que uma bola nas costas do defensor é um pavor. Veio certamente de"bodum". na altura da metade do século passado editou poemas satíricos.).Bar ou armazém. Possível origem: numa tropa de bois. mas também se usa para mulheres em geral. BODEAR . de história trágica (era filho de branco português fidalgo com negra africana. preconceituosamente. que quer aparentar distinção mas não faz jus a ela. num sinal de que talvez houvesse tal denominação popular para os negros."nego bodoso". costuma ser arredio. éo 34.

é complicada.Diz-se do cara que não tá com nada.Uso número um: se alguém diz que certa figura"não é bolinho". por outro. que não joga nada. cada qual segurando uma vela. dizer"fazer um bolor" no sentido de fazer um "bolo" (v. sempre aparecia algum patife. BOLO . BOLINHO .Espécie de dança ritual que se fazia nos aniversários de 15 anos das moças. Vem do uso gauchês. "Dar um bolo" ou "dar bolo" significa deixar de comparecer a um encontro marcado.Tombo. designa as bochechas do cidadão (que quando as tem grandes é chamado de bolachudo). confusão.): um"bolo" é uma armação. situação mal resolvida: "Tava um bolor aquilo lá". mas menos. Era horrível. Oposto de bola cheia (curioso que"curta" é dado como antônimo de "cheia"). que gritava "Bolinho!" e dava de mão nas bolitas dos contenderes. BOLAÇO . depois a sirene) para voltar pra aula. queda. por outro ainda. qualquer um. parente da palavra gaúcha "boleadeira". "tropicar" (v."Levar um boléu' é cair.Em sentido geral. pronunciado"bulita".Expressão de aprovação:"Esse cara é um bolaço!".O bar ou o armazém comum.).golpe certeiro no alvo? Ou terá vindo do futebol? BOLÉU . para se encontrar com ele e deixar rolar.). BOLINHA CURTA . BOLICHO . e a debutante circulava por entre uma forma meio de ferradura.Vários sentidos. uma festa. alguns compartilhados com o Brasil. que não tem competência para a tarefa em vista. pode crer. Também ocorre"bola murcha". como igual a"bolinha curta". Origem espanhola. que é genial. equivalente a dizer que é demais. isto é. é equivalente a um dos significados de"rolo" (v. BOLITA . BOLOR . que convidava uma moça a fazer um bolo como o carinha. é sinônimo de tapa na cara. Ver "gude" e"beco". talvez. uma "ponte" (v.A bolinha de vidro e o próprio jogo. Mas também significa acontecer confusão: "Deu o maior bolo aquela história". Uso antigo. número dois: quando eu era criança. mas é mais raro. quer dizer que a tal pinta não é fácil. Eram arrebanhados 15 pares. quando batia la sineta.). geralmente mais velho. Ai. depois de.nome geral daquilo que no Brasil se chama de biscoito. Também acontece. . Noutra acepção. acho que do antigo Taranatiriça. Será que proveio do bolaço da boleadeira . regravada pela Bandaliera (autoria de Paulo Mello). Roubava. chamada "Fazê um bolo". Ver"bolo-vivo". imagino. nos recreios de colégio se costumava jogar bolita no pátio (de areião). simplesmente. BOLO-VIVO . Tinha uma música.

BORRA-BOSTA . Pode também significar uma coisa mais inocente. e puxadores.Uma voz popular diz"bonecrinha". quase imperceptível. e não o cara que maneja a ficha) e o jogo de futebol de mesa. isto é.Bêbado. BOSTICA . BORBOLETEAR . borboletear significa esvoaçar. Termo correlato: borboleteio. coisa mais querida. para convencer o ouvinte. no mesmo contexto. mais pesados. então te convidam para uma boquinha. O panelinha era assim Borboletear -35 . o que é redundante (seria o mesmo que cagar merda. BONECRINHA . quando está só. tu passas na casa do amigo. igualmente. que são mais leves e por isso menos precisos no manejo da bola (que aqui não é esférica mas discoidal). mas não alguém que borre besta. e não bonequinha. e eram feitos com uma ou mais camadas. Também se usa lindaço. Os botões se subdividem em duas grandes categorias: panelinhas. um sujeito desqualificado. digamos).Fórmula local e popular para borra-botas. O mesmo que"fazer um lastro". que se joga com jogadores que alguma vez foram botões mesmo. gambá. mais este que aquele: "Me fodi bonitaço".Diminutivo de bosta (também dito bostiqueta).formada pelos pares.Ao mesmo tempo o jogador (o que de fato está em campo. menor. Era ligeiramente ridículo. para uma menina bem arrumadinha. E legal que dá pra entender literalmente alguém que borre as botas. O cara que bebeu muito. vendo o movimento e as vitrinas. Freqüentemente se diz"bordar a orelhinha". Uma grande bebedeira é uma borracheira. eles estão comendo mesmo. estes eram de galalite (hoje raridade) ou de outro material plástico. diz-se uma bostica para coisas que se quer depredar. BOTÃO . O cara pode ter uma namorada. Por exemplo: antes de ir ao baile. BOQUINHA -"Fazer uma boquinha" equivale a comer um pouco.Manter uma conversa ao pé da orelha. nunca o suficiente para matar totalmente a fome. Também se usa para designar pejorativamente uma conversa desagradável que alguém insistiu em manter:"O cara ficou me bordando a orelha pra me convencer". como ficar andando sem rumo num shopping. Ver"foguete". BONITAÇO . BORRACHO .Adjetivo para uso positivo ou negativo. sem valor. de usar em roupa (nos casacões das mães. e depois passaram a ser industrializados especificamente. BORDAR A ORELHA . Coisa irrelevante. Direto do espanhol.Em analogia com o vôo da borboleta. mas mesmo assim fica borboleteando em volta das moças. figuradamente. por exemplo).

se diz "botar na mesa". esclarecer as intenções. intimidar. BRABEIRA .Derrotar completamente. definitivamente. Um amigo de um compositor jovem pode dizer para o candidato a artista que sua arte está tão boa que ele deve "botar na roda". designa evidentemente o gesto referido como atestado de virilidade.Equivalente á expressão de jogo"pagar pra ver"."Bá. e deve doer. BOTAR O PAU NA MESA .Botar os cachorros BOTAR OS CACHORROS . de uns dez anos para cá. literal ou figurado) o objeto. mas nesse caso com um componente de desvendamento. BRABO . o puxador. pensando bem. também quer dizer simplesmente falar mais alto. e ai resolveste procurá-la. BOTAR NA RODA . 36. côncava. Origem remota possível: a roda de chimarrão. BOTAR NA PAREDE . sem perdão."botar pilha no fulano". Mas passou a ser usada para designar qualquer ato de tornar público. para divulgar ou para compartilhar. Assim também se usa"botar na mesa". Designa a atitude de compartilhar com os demais componentes da roda (do circulo.Diz-se que algo está brabo quando está feio. que permite ao jogador continuar jogando enquanto conseguir manter seus botões tocando a bola. há quem diga que se chama assim por ter sido derivado de puxadores de gaveta ou de porta de roupeiro. confrontar alguém com seu destino. creio. parecia mesmo uma pequena panela. insultar. indefinida. impor autoridade. o que quer que seja.chamado por sua forma: emborcado. está uma brabeira: uma coisa confusa. E uso recente. BOTAR NO CHINELO .Gíria originada nos círculos de fumadores de maconha. depois tem várias regras de um toque. perigosa. enfrentar. mal-parado ou estragado:"Tá brabo o negócio" é um juízo sumário sobre a situação . Também se diz"soltar os cachorros".Quanto fá tudo"brabo" (v. fazer o desafeto calar a boca.Diz-se da atitude de incentivar alguém ostensivamente a fazer algo.Intimar a dizer a verdade. querendo significar botar em pratos limpos. Mais simplesmente. Tu brigaste com a namorada. sujo. deve ser grotesco. me botou os cachorros em mim". o que. tu contas prum amigo o resultado da investida: "Fui falar com ela mas ela nem quis papo. dai eu não agüentei e botei o cara na parede pra saber se ele ia pagar ou não". BOTAR PILHA . passado o fato. de revelação de algo que estava escondido ou abafado.Expressão que significa brigar. correndo o risco de dar a maior merda.). Há diversas regras de jogo: o mais primitivo é o toque-toque. também se diz"bater o pau na mesa".

os maiores:"Não te mete nisso que é briga de cachorro grande"."Brincadeira". BRIGAÇADA . no sentido de dizer "Estão brincando com a minha cara". se notabilizou por ser um usuário contumaz do termo. que significa"com mil demônios".Diz. e ainda com certa separação entre a primeira e as demais.Por essa coisa da influência da propaganda e da televisão. antiga roupa íntima ou"de baixo"). brincadeíraço o que tão fazendo lá no Beira-Rio" . inclusive com um requinte. ou dois usos: um refere-se ao gol bem feito. porque trabalha na Brigada Militar.Ver"negrinho". também por causa de uma marca de dentifrício. na elocução. BRINCADEIRA . vem na forma"E brincadeira". confusão. em geral. Ver"pedro e paulo" e"mulher de brigadiano". "Brincadeira. em certa época. por aqui. que é chamado de"bucha" (talvez tenha uma remota ligação este uso com a . BRANCURA RINSO .Diz-se do casamento que um homem sem dinheiro faz com uma mulher de posses."Não pode ser verdade". mas sim bragueta.lamentável em que se encontra a coisa ou a situação. falando nisso. com a tônica"brin" mais forte que todas as outras sílabas. BRANQUINHO .Masturbação. mas para outros. Rinso era uma marca de sabão em pó.O nome genérico do policial militar. quando se usa para comentário solo. por ai. se tornou popular.45). radialista e jornalista. falar em"brancura rinso' para designar a brancura da pele de alguém (aqui no Sul.Elogio para bom motorista:"Esse aí é braço". Se usa para comentário. cai na primeira sílaba. no verão. Também tem brigalhada. quase nao se usa dizer braguílha. O processo foi parecido com o da expressão "sorriso colgate". punheta. BUCHA .isso no tempo em que ele ainda fazia comentários de futebol. herdeira de uma brigada do tempo da Guerra dos Farrapos (1835. mais conhecido como pasta de dente.Aumentativo de briga. ir para a praia. O Lauro Quadros. Há também a expressão"é brabo".se de embates que não são para o nosso "bico" (v. BRIGA DE CACHORRO GRANDE . BRIGADIANO . BRAÇO ."que saco".Tem dois sentidos. quando o sujeito então se terá valido da prerrogativa de usar a bragueta (esta originalmente a abertura da braga. BRONHA . Deve ser dita com ênfase correta: a tônica."Tão querendo me gozar". BRAGUETAÇO . para ficar mais parecido com o modelo carioca de ser). e havia uma propaganda que falava em "brancura Rinso". implica sempre uma contingência de precisar a todo pano ficar bronzeado. "que desagradável.).Palavra de uso muito expressivo e largo entre nós.

um demasiado. um pelo ronco (a música). Ou então:"Eu cheguei na festa e a mina me olhou dentro do olho."canhão'. que por sua vez veio pra cá com o turfe. certa inevitabilidade de algo.). bunda-moi (como também se diz.Covarde. a fim de matar alguém. por exemplo. ou por poucas letras ou por brincadeira. etc.Ver"banzo". BUNDEAR . Nada que ver com qualquer outra coisa da linha sexual. parece.Nome da atividade em que várias pessoas apostam no resultado de certo jogo ou campeonato.). esperando alguma coisa ou nada. Outro uso: a expressão"E bucha" é um comentário que designa certo fatalismo. outro pelas feiçóes. daqui do sul. BUNDA-MOLE .Qualidade de quem está puto da cara. aí é bucha". Parece que veio por parecença com bruto". associados. a respeito desse cara:"Bá. BUZINA . aliás. mas também qualquer coisa associada com negatividade. mas é um bundão mesmo".os dois casos em analogia com o bicho. é equivalente a deu pra"bola" (v. BUGRE . é bucha. BUNDÃO . literalmente? E por quê? Também se diz. em geral. mas de uso até hoje.Além de ser o nome de um gênero musical (alguns dizem que é o único nascido realmente no estado). fazer nada. cara". O que me pergunto é o seguinte: o ideal seria ter bunda dura. um esnobe. BUQUIMEQUE . que Bucha . termo este. por exemplo. E derivada de bookmaker. ovos-moi).Termo genérico para os índios. Por exemplo: "Se além de ter que pagar o estacionamento ainda os caras quiserem me cobrar mais coisas. perdendo tempo. de mesmo sentido no contexto. Parece que deste sentido original é que derivaram outros. Antigo. para o doce conhecido como"ovos moles". BUGIO . BUSUM . BURRO .Termo que se usa para referir o grande tamanho de algo: "Tinha um burro dum troço no meio da praça". e eu digo.O mesmo que"bunda-mole". irado. um arrogante. Neste sentido."Fiquei buzina com o cara".bucha do canhão.37 também se usava para falar da potência de um chute ou de um chute realizado com força e destreza). Se diz assim. O bundão pode ser um sujeito metido (v. . o covarde.Ficar fazendo hora. é termo comum para designar mulher feia .

Se uma bola passou raspando a trave. só Deus pode saber.Serviço eventual. CABELINHO DE SAPO .Namoro. cabeça vazia. Se diz"fazer um cabrito". CACETINHO . CADÊ-LE? . uma ínfima distância.Dicionarizado como azarento ou aborrecível. no mesmo sentido.Ver"quedê-le?". que não é sensível aos apelos da mãe para mudar de vida.Diz-se da atividade que se está acostumado a fazer e que dá gosto. de fazer cachorro-quente. que deve ser um alerta total por causa da qualidade arisca do bicho. ou a namorada. CABREIRO . encrencado. porque sapo. Se diz"estar de cacho" com alguém. mais educado. o cara me convidou prum negócio meio cabuloso". de cacetinho. Também se diz"cabeça de osso pra sopa". .Desconfiado. Mães reclamam que seus filhos devem se desfazer de cacarias. que não muda de idéia.Cabeça oca. ou tão vidente quanto. ou "ter um cacho". explica que não pára de jogar nunca porque "é uma cachaça". ela deixou de entrar por um"cabelinho de sapo". como se sabe. insulto muito usado por adultos contra crianças.Tem gente de fora daqui que estranha mas nós"nem te ligo": nos chamamos aquele pãozinho pequeno. Sujeito que gosta de jogar botão. No mesmo sentido se usa dizer"cabeludo". CACHAÇA . aqui quer dizer complicado. Também se usa dizer que quem fica cabreiro fica "meio daqui" (v. Por exemplo: "Bá. juntação de coisas sem valor.Coisarada. CABEÇUDO . Deve ter vindo da designação do pastor de cabras. De uso brasileiro em geral.Termo para designar uma pequeníssima. cacos de coisas.c CABEÇA DE PORONGO . Por quê.Não quer dizer que o sujeito tenha cabeça grande: quer dizer que ele é teimoso. não tem cabelo. CABRITO . por exemplo. CACARIA . para ser mais cordato.). bico. com o sentido analógico de ser algo tão bom quanto. Claro. CACHO . cabeça de mula. CABULOSO . numa referência afetuosa.

Diz-se que o sujeito ficou cagado das moscas quando ficou com medo ou quando foi ridicularizado. sendo este último verbo o descadeirar. Tem um dito para qualificar a extrema amizade. origem mais que óbvia. vencendo-o de forma total e irremediável. Faz feminino em cegalhona. meteforicamente. o cara vai cagar e se descadéra". CAGAR . numa sucessão de bravates.).Expressão que se usa para designar o ato ou o efeito de tripudiar de alguém. CAGALHÃO ."Eu cago e ando pro que vai acontecer se eu sair com ela".Medo.). a total intimidade entre duas pessoas: "Ele é meu amigo de cagar de porta aberta".O mesmo que sujar ou tapar: Cagar -39 "Bá. seja por açóes. significando"Não tô nem ai pra ti". quando se quer que o sujeito decida: "Ou caga ou desocupa a moita". significa atitude de pouco-caso. de desprezo pelas conseqüências de certo ato:"Se ele se der mal. quem caga na cabeça de outro está. mas quem disse que dialeto porto-alegrês é bem educado? Tenho e impressão de que a força expressiva de grosseria tem alguma conexão com a braveta.Expressão que já foi de largo uso. sendo o último vencedor possível. susto. sobretudo na forma "cagando e andando". Mais raramente.O ato de dar uma"camaçada de pau" (v. podes dizer que cagaste na cabeça do oponente. seja por palavras. guri. Outro dito. Assim. Tá certo que é das coisas mais grosseiras. CAGADO DAS MOSCAS . Há vários ditos associados a cagar. Ainda se usa uma forma simplificada:"Caguei pra ti". como se pode ver abaixo. CAGAR NA CABEÇA .Dois sentidos: um. tô cagando e andando pra ele". e mais outros:"Com azar. marca da cultura sulina. ou o ato de insultar alguém. também se diz"cagado das baratas". Ver "fazer merda". Se tu ganhas um debate insofismavelmente.De origem claramente escatológica (imagine-se a cena . Não confundir com "cagar no pau" (v. CAGAR NO PATÊ . CAGAR E ANDAR . há quem diga "cagar de pau" ou"cagar de laço". CAGAR NO PAU . mas tu me cagou tudo de areia neste chão!". designa cada uma das (grandes) unidades que se formam quando o bolo fecal sai do corpo humano.Igual a"cagar no pau". De larguíssimo uso.CAGAÇO . com o detalhe que o pau aqui tem outro nome. Outro: é ofensa para qualificar alguém como medroso. CAGAR A PAU .

de"cagão" . Talvez tenha provindo de desbundar.Lugar remoto e metafórico. Vai ver. mas com acento depreciativo:"lá na caixa-prego" quer dizer que é "pra burro" e inacessivel e nem vale a pena.literal). CAGAROLA . CAIEIRA . CALÇO -"Dar um calço" significa impor a alguém um obstáculo fisico tal que faça o sujeito ou cair ou pelo menos balançar. demonstrar medo. mas com outro sentido então: a esquerda ortodoxa usava para menosprezar o comportamento deslumbrado ou.Cair de banda CAIR DE BANDA . Igual a"cair de banda" (v. saltar. a expressão veio daí. mais comum).Redução da palavra"caipirinha".hoje em desuso. em geral isso é feito com o próprio pé ou perna. Há outro uso: o calço é um ajuste (um papelzinho. na pronúncia real). dar no pé. Depois passou a significar apenas deslumbrar(-se). Também se usa o"cair a bunda" no sentido de"ficar de cara" (v."Cai dando". Também pode ser empregado para afastar chatos. Já ouvi também em outro sentido. abrir. "Vamos erguer o arado?". o que talvez faça sentido se tomarmos o verbo (desusado) cachar (no francês ainda tem em uso o verbo cacher). e cachaprego queria uma vez dizer algo como"lugar em que se esconde o prego". isto é.)."cair os revólveres" ("os revólver". CAIPA . para uso quase familiar. mas correndo.O mesmo que"bicheira" (v."de cara"). pular fora. explicitamente: ouve-se dizer. contra a presença deles (e também de crianças indesejáveis). Por quê eu não sei.Ver"cair da boca". dizia.O mesmo que deslumbrar:"Me caiu a bunda de ver o guri jogando bola".Expressão sinônima de"cair fora". CAIR A BUNDA . não cumprir a contento determinada tarefa. Ver "sair dando".O mesmo que cair de boca. adesista ao Sistema. Já vi escrito cachaprego. Meu falecido amigo Luiz Sérgio "Jacaré" Metz. ao fim do expediente. em alusão à cena do camponês que tira o arado do sulco. com o sentido de ocultar.). dando no pé. no limite. Faz sentido? Ver "na casa do caralho" e"na casa do cachorro". CAIR DANDO . mais literal: a polícia chegou e caiu dando (pau). rapidamente. ficar estarrecido. 40 . quando pára. essa palavra que ficou popular nos anos 70. quando trabalhávamos juntos. Sinônimos menos usados:"cair os cadernos". CAIR DA BOCA . talvez indignado: "Me caiu a bunda a Fulana estar andando com aquela gente".Forma atenuada. algo assim) que se faz para fazer com que uma mesa deixe de . a expressão significa ter medo (levar medo. CAIXA-PREGO . Usa-se para designar justamente isso. esconder.

Diz-se que o sujeito que tem pernas tortas. CAMAÇADA DE PAU . de sentido idêntico ao"bacana" da gíria brasileira. armação. CAMBITO . Para dar uma idéia de quão antigo é o uso. Ver"camba" e"cambito". especificamente perna fina. Atrás da palavra. o que faz sentido. "dar uma curva". seja o que for: um caminhão de problemas. iludir. alteração na ordem das sílabas para criar palavras novas em gíria) de"bacán". Dicionários de lunfardo dão como vesrre (isto é. que eu te manjo". uma tramóia. Dessa origem pode ter provindo o"camba" ai de cima: "dar um camba" equivaleria a"passar a perna". na infância. Dizem que vem do fato de que cada uma das partes que formam a roda de carreta (roda de madeira) se chama assim. ou uma sacanagem preparada contra alguém. revés. por vezes "dar um tombo" igualmente. CAMINHÃO . já Apolinário Porto Alegre o usa. Caminho de rato 41 . carioca. também há "dar uma volta". CAMBOTA . convenhamos. por analogia com o que se faz nos pneus do auto. é"cambota". outro de grana. do samba dos anos 30 e 40. mas à falta da origem fica o sentido: trata-se de um embuste a tal camanga. aquele pedaço de pau que une os bois numa parelha. não fique mais"guenza" (v. Embora pudesse parecer."gamba". parecido com "dar um camba". também dito"dar um cembão". creio que não tem nada a ver com cambão (do gauchês). do espanhol "cambaache". sinônimo ainda corrente para mutrete.Beber. ou ainda um segredo. passar na conversa. nos fazia tremer a perninha (v. CALIBRAR . nome de tango famoso. cambota. tem a italiana"gamba" e mais atrás tem uma raiz céltica. O termo deve ter provindo de "cambalacho". um caminhão de gols. o som do coletivo "camaçada" sugere sabe-se lá que quantidade absurda de golpes. mas é plausível. arranjo suspeito.). ou uma trampa qualquer.renguear. "gambetear". Ver "a dar com pau e"a três por dois".Perna. etc. passar a perna. CAMANGA ."Um cara cheio de camenga". Na gíria portenha. quer dizer enrolar. CAMBA -"Dar um camba". aliás. iludir o antagonista.). Não sei se dá pra rastrear esse caminho.Termo que designa uma grande quantidade de algo. Ver"cambota". no mesmo sentido.Bem que eu gostaria de saber de onde veio a palavra. a mera pronúncia da expressão pelas mães e pais ou inimigos quaisquer. com os joelhos para fora. quer dizer esquivar-se. ludibriar. Ver"cambito". que deve ser a mais antiga (o Aurélio dá a forma *kambos equivalente a curvo).). safar-se. outro de gente. Também se diz "gembito".Uma verdadeira surra. Certamente veio do italiano. E quase o mesmo que"esquema" (v. perna."Tu não fica aí com as tuas camangas. num conto de Paisagens.

com influência de canga. palavra esta de largo uso popular no Uruguai e na Argentina. todas.Os óculos. ritmadamente: "é canja. freqüência na cancha. Mas a gente aqui usa para pessoas. e mesmo tem sentido positivo quando queremos referir o cangote da namorada. analogia com as carnes moles que são cozidas na canja ela-mesma? Quando torcidas escolares queriam dizer que seu time ganharia fácil do adversário. Uma boa praia pode ser um (ou"o")"canal". em designação parece que desusada. uma atividade. Não tem sentido pejorativo. Ver"luna". CANGALHA . gritavam. no mesmíssimo sentido.Aquele trilho que fica no cabelo da gente quando ele é mal cortado. é canja. CANJA . um ofício. Daí falar-se em um sujeito "cancheiro". . CANCHA -"Ter cancha" quer dizer ter habilidade. segredo. Talvez venha do campo semântico da corrida de cavalos. CANETAÇO . mais raramente. consiste em passar a bola pelo meio das canetas do adversário. A janelinha. de dragão (e daí da brincadeira: quando chega uma mulher feia no pedaço sempre aparecia um palhaço para dizer"Chama o São Jorge").CAMINHO DE RATO . Pouco usado. uma pessoa ou uma sua atitude.Manha. CANGOTE . numa forma que vem diretamente do espanhol platino. Torcicolo pode ser dito como"cangote duro".O pescoço. é de simples e óbvia realização.Ato de autoridade. em uma "cancha": o cavalo que tem cancha tem experiência. bonde. ter destreza em alguma coisa.! arruma outro time pra bater com a nossa linha". draga. Quando se usa o termo.As pernas. bucho. por exemplo para nomear alguém. um programa. espécie de drible. quase sempre se envolve alguma idéia de alteração da situação ou até de virada de mesa. correta.! é canja de galinha.Ver"cancha". aquele ali que a gente cheira e fica enlevado. CANAL .Mulher feia. CANCHEIRO . CAMUECA . tudo isso em referência ao gado. especialmente quando se trata de narração de jogo de futebol. CANETAS .Cachaça. Aurélio dá como variação de cogote. é moleza. jacu (nesse caso se ela for também meio caipira). idem. CANHÃO .Elogio para qualquer coisa ou pessoa considerada boa. CANHA .Qualidade de algo que é fácil. Ela também pode ser chamada. mal penteado ou mal dividido. ligado originalmente à idéia de resolver a questão com um golpe de caneta. adequada. incluindo o alto das costas. mistério. Há ainda: raio.

entre o espantada com a pergunta e o indignada com a mesma coisa:"Capaz".Dormir imediata e pesadamente. CARA DE TACHO . mas com um certo tom de blague ou de indignação. CARALHADA . mais outro. uma"caralhada" de vassoura.Quantidade imprecisa de coisas. CARA . pau. contrariedade. que a palavra"caralho" tem origem relativamente inofensiva: vem do latim "characulu". Tem também "cara de cu" ou "cara de bunda". ou que foi 42 Cara ridicularizado. Por exemplo:"Daí o porco (v. não sei por quê. fiquei louco de medo". em geral após uma jornada estafante. CARALHO! . Por que a quatro e não a cinco ou a dois? Jamais saberemos. que é a mesma coisa: um monte.". Também se diz"Forra do (ou "dum") caralho!". Deve ter-se originado de uma pergunta de resposta a uma pergunta. no mesmo sentido. de alta expressão e de grande uso. etcétera. o caralho a quatro". no caso aí de cima. Tem o mesmo sentido de "lá vai fumaça": "Quantas pessoas estavam lá?" "Tinha duas mil e caqueirada". não tem nem ponto de exclamação. devo dizer.Resposta negativa sintética. Mas também se usa para outros elementos: uma"caralhada" de carro.). isto é. "Tu vai lá?" Responde a moça.Expressão equivalente a"etc.) . cara de "boa-gente" (vi. cara de quem ficou constrangido. Usada.CAPAZ . que segundo Silveira Bueno quer dizer estaca. CARALHO A QUATRO . muitas vezes composta de coisas desagradáveis ou por algum motivo reprováveis. a resposta da moça. Como no espanhol "carajo".). na fala. que por sua vez vem do grego"kharax". E depois. indivíduo de qualquer sexo. cara de"tamanco" (v.Em português tem"carrada".Quando a gente é surpreendido nas suas intençóes ocultas. Usa-se às vezes com qualificativo: cara de pau. exclamativamente. uma grande quantidade. isto é. seria algo como"Então tu achas que eu seria capaz de ir lá?" CAPOTAR . aqui tem"caralhada". fúria. a carga de um carro. fica com"cara de tacho".Sujeito. ou algo assim. especialmente por mulheres (acho eu).) me pediu mais um documento.Usa-se dizer a palavra assim. Claro que tem origem ligeiramente bagaceira e escatológica. cara de"lua-cheia" (v. (Para atenuar o choque do eventual leitor-consulente. é ponto final mesmo. por extenso. para expressar desgosto. CAQUEIRADA . a bem da filologia. ou quando é passado pra trás. qualquer negócio. Tipo assim:"O cara tinha uma caralhada de cachorro em casa. para designar a cara de alguém que ficou sem jeito.

de certa forma associada com a cara-de-pau: fazer uma carinha (ou "uma cara") é comer um pouco. tanto em"os carrinho" quanto em"os queixo". CARPIM . mas havia uma brincadeira de usar"carpano" em lugar de "caralho" ("Vai chupar um carpano".CARAO -"Levar um carão" equivale a levar uma descompostura. não sei. incomodativo. "careteia". aquela que em São Paulo eles chamam de carta. eis ai uma expressão popular de largo curso: designa a mandíbula inferior (se é que este é o nome). "na caradura" (v.Os carrinho. Não sei ao certo a origem. livrar a . Dai alguém inocente perguntava o que era carpano.A meia masculina. conforme li no JB. Mais amplamente significa levar medo de fazer algo arriscado. Se usa dizer que rir muito faz doer os "carrinho(s)' e que um doce muito doce chega a trancar os "carrinho(s)". Cara que fuma maconha e pára. Um time difícil é também. No Rio.Fumar. CARPANO . ou arrogante. uma mijada. O famoso"murrinha".Por causa da dureza da carne de pescoço. mas não encontrei registro nos dicionários. CARGOSO . designa os queixo(s). dito sem o Carrinhos .Adjetivo para o sujeito chato. aborrecido.). por exemplo). pesado.43 "s". não é bem nos carrinhos que dá a dor.Designa tanto a mesa de jogo de cartas (originalmente o pano que cobre a mesa) quanto o próprio jogo de cartas. pontinho ou canastra. CARNE DE PESCOÇO . Por que plural. e o sujeito respondia:"Um caralho enrolado num pano". mas também outra coisa. de sua pouca nobreza e alta resistência. CARPETA .Ficar careta. CARETEAR . se usa dizer que uma tarefa dura é "carne de pescoço". também dito"fazer um lastro" ou"um calço". Falando nisso. Parece que só aqui no Sul acontece a forma. no mesmo sentido.Pode significar cara-de-pau ("Mas é carinha essa pinta!").Um dos nomes do membro viril. CARTEIRAÇO ."na carinha". CARINHA . se usa encaretar. que deriva de escarpim. é a de motorista. CARTEIRA . CARRINHOS . Diz Romaguera Correa que vem do espanhol. especialmente cigarro de maconha.Costume autoritário que consiste em. por exemplo. ver"pinta". CARBURAR . dai o verbo carpetear. de algum modo. mas nos músculos que os prendem. em geral pôquer. nesses dois casos. por sua vez o nome de um sapato antigo (não o "escarpã" moderno).Em geral. nem imagino. ou inoportuno. filar uma bóia. É igual ao espanhol platino. E há uma expressão. querendo dizer "na cara-de-pau".

no jogo de bolita como em qualquer jogo (de cartas.própria cara numa batida policial mediante apresentação de certa carteira prestigiosa. CAVALICE . Bando de gente sem graça ou desaqualificada. que se prenuncia como a véspera duma merda geral.). CAVALO . com algumas modificações (alteração da ordem entre E e R e passagem de V para F) comuns na língua portuguesa. por homens para elogiar desempenho de homens: "Bá. em sentido elogioso: pode-se comentar o bom desempenho de alguém dizendo"Que catega'. para designar um grupo de gente legal. Claro que se usa de maneira irônica também. isto é. Parecido com ganhar no grito. noutro. É mais comum na fronteira sul do que aqui. é uma forma de reclamar de alguém que esteja sendo deselegante. da puta que o pariu e outros (v. mas também há aqui.). Outro uso: quando um sujeito vai a um baile e arranja parceira fixa. a três (isto é.Modo de pronunciar efetivamente a palavra castelhano. designa a qualidade de algum lugar que seja considerado ou esteja sendo tomado como tolerante. o habitante da grande província do sul (incluindo Uruguai e Argentina) que fala espanhol. Quando. duas ou três bolitas como aposta do jogo) .Coletivo para gente que não presta. . em um sentido. Tem também o sentido de lugar longínquo:"Isso é lá na casa da mãe joana"."Tu tá achando que isso aqui é a casa da mãe joana?".Realizar a aposta combinada. se usa o termo para qualquer situação análoga: quem ganha uma discussão citando autor que ninguém conhece e parece importante está dando um carteiraço. a falta de qualidade. CATEGA . inoportuno ou mal educado.Apócope de categoria. Por extensão. muito ruim. CASAR . nem que seja por aquela única noite. que ela é"cavernosa". de homens.A qualidade. etc. se cada jogador colocará uma. do ângulo da mulher."na casa do caralho"). CASTILHANO . que acha que o sujeito é mal. a duas. Pode ter origem em "caterva".Expressão que ocorre também noutras partes. se define"a quantas vai" se a uma. CASA DA MÃE JOANA . mas pouco. se diz que ele"casou na festa". a turma da gente mesmo. Como também se pode referir certa destreza futebolística assim: "O cara levou o zagueiro na catega". gentalha. Simultaneamente. por exemplo. querendo dizer que o driblou elegantemente. sem uso da força.educado.Diz-se de uma situação muito malparada.Termo depreciativo usado por mulheres para qualificar homens maleducados. lugar metafórico próximo da casa do caralho. no jogo de bolita. CAVERNOSO . é usado. cada com petidor"casa" as suas no gude (v. CATREFA . terrível. isto é. mas esse cara é um cavalo" pode-se dizer para um sujeito que acabou de demonstrar extrema força. ou remoto.

etc. Ah. Tem um dito conexo: quando não cabe explicar nada e alguém insiste em explicar. aquela tarefa que o Waldomiro fazia nos bons tempos do meu time.Expressão irônica para a longa espera de alguém para uma audiência ou uma consulta:"Tomei o maior chá de banco ontem no gabinete do prefeito". Teixeirinha.Tipo de pão para sanduíche. cineasta e compositor gaúcho (Vítor Mateus Teixeira). usava um bordão (creio que numa propaganda) que virou gíria. centrar é alçar a bola na área adversária. do Flávio. A razão é aquela mesma que faz a gente dizer refri para refrigerante. edifa para edifício.Expressão de aprovação à atitude de alguém (se for mulher. parece."Certa ela").Na linguagem do futebol. CEVA . ou a validade das razões apresentadas. Mas não na frente do padeiro. entre nós. ou a concordância para algum propósito. mandando a bola para a testa iluminada do Escurinho. detalhe que se pode facilmente associar (mesmo sem ser tarado) a uma bunda. É pão d'água.). CERTO ELE .Cemitério (de qualquer carne) para servir de lugar para pôr os ossos e demais rejeitos. aqui no sul. CHÁ DE EXPLICAÇÃO . Ele afirmava certas coisas sobre o produto e perguntava para a Méri Terezinha. CERVEJINHA . Mais raramente. especialmente. Aliás. chima para chimarrão.CEMITÉRIO . se diz"Explicação é pra porteiro (de boate)". E tendência da íngua. Méri?". . CHÁ DE BANCO ."cerva". o cara me deu um chá de explicação" querendo ironizar as razões.Enfiada de explicações.Durante algum tempo. querendo dizer que não adianta nada o esforço. CENTRAR . com a singularidade de vir com uma pequena rachadura na face. entre a gurizada. especialmente quando a tal atitude tinha algo de controverso segundo a opinião corrente. churra para churrasco.. qualquer uma. Teixeirinha". profe para professor. cantora e gaiteira que o acompanhava: "Certo.Cerveja. tempos. o popularissimo cantor. faz-se a concordância. O uso popular era para qualquer situação em que se pedia para o interlocutor a confirmação de algo. O uso da expressão aponta adesão de quem a pronuncia ao sujeito que desempenhou a ação. do Dano. o pão é ou era mencionado. ingrediente indispensável para o"bauru" (v.Prato extra que se põe nas mesas em que se está comendo churrasco 44 . Se costuma dizer"Bá.. como pão bundinha. MERI? . E ela:"Certo. CERTO.

tomou chá de sumiço". ou"na cincha". por analogia entre o som que sai da garganta de quem vomita e o nome"Hugo".Aquilo que no centro do pais se chama lanternagem: o Serviço de arrumar as partes externas do automóvel que levou uma pechada ou que estava com ferrugem. CHAMAR NA CHINCHA -Quando a gente chama a atenção de alguém. que não larga o pé da gente.Expressão também irônica para situações em que algo desaparece como que por mistério.). indica o estado do cara que se drogou. daí ficamo eu a mina naquela chapação.Sei lá como se deveria escrever isso. beijinho. As oficinas dedicadas a esse mister se fazem conhecer como oficinas de chapeação e pintura. CHAMECHUNGA . por exemplo.). mas aqui em alusão ao apito do juiz ou do guarda. por derivação. vomitar. figuradamente. Mas pode também ser uma amiga que ficou só. E é mesmo. para fazê-lo ver quem é que manda.Quando os cabelos das crianças estão inusitadamente encaracolados (claro que estamos falando de crianças de cabelo habitualmente liso ou apenas ondulado). sem que se consiga encontrar. pode-se confirmar empiricamente isso: encaracolou cabelo de criança (acho que especialmente na região das têmporas). ou simplesmente para ajustar o arreio para em seguida montar o cavalo. que é a forma popular para sanguessuga e passou a designar. Ver"segurar vela". quando a outra se emparceirou. O cara que faz o serviço . em seguida chove.). um cara xarope. barará". isto é. e toma como referência o gesto de apertar a cincha no animal para mostrar quem é que manda. que quanto apita está chamando a atenção do freguês. inclusive o amoroso ("Bá."Quedê-le os meus chinelos?" "Sei lá. A expressão certamente é do gauchês. A sabedoria popular tem caminhos inauditos.Equivale a "chamar na chincha" (v.É o qualificativo da pessoa que ficou acompanhando duas outras que estão namorando. CHÁ DE SUMIÇO . Irmãozinho que a mãe obriga a acompanhar a irmã adolescente que foi a um parque de diversões. sempre tem alguém que diz"Tu fá chamando chuva".Primeiro. CHAMAR CHUVA . no sentido de alertar ou de deixar clara a responsabilidade do sujeito em relação a certo fato.CHÁ DE PERA .O mesmo que "porquear" (v. segundo.) CHAPEAÇÁO . CHAPAÇÃO . CHAMAR O HUGO . sendo cincha o nome da cinta que aperta os arreios sobre o cavalo. Tem uma expressão equivalente em"chamar no apito" (v. a gente está "chamando na Chamar na chincha -45 chincha". na voz popularzona. designa um estado alterado. CHAMAR NO APITO .

que não aceita qualquer comida. A partir disso se usava. da cheinha. acho que no começo dos anos 70.).). meio fresca. que ostenta um ar de quem está por cima da carne seca. gostosona ou gordota. Ver"grau". mas quase pelo contrário significa que o sujeito ostenta um ar de quem está cheio de razão. Também se diz de gente muito mimada. pessoal. CHARUTO SEM SELO . obviamente. CHEIO DE NOVE-HORAS . que demonstra estar em absoluta segurança. de brincadeira. Ver também "Certo. mas o Brasil resiste em adotar.é o chapeador. Vem de chapa. um café primitivo que se usava fazer na Campanha (água fervente. Méni?".Qualificativo depreciativo para gente meio afetada: uma guria"cheia de coisa" é uma guria cheia de nove-horas. Nada a ver com"chapação" (v. bater boca para reivindicar algo que se considera . balaca). que fazia o pó ir se depositar no fundo) e então dizia a frase. em que ele.Paradoxalmente. falar a frase sempre que se queria expressar desejo de mudança de rumos.Cheio de razão CHEIO DE RAZÃO . (Detalhe: o"cheinha" não se usa para descrever a mulher cheia de carnes. não é o mesmo uso de "cheio de razão" (v. bobalhona.) CHEIO DE COISA .Ver"Dar um chego".Diz-se da mulher presumida. cheinha. Alguém que esteja se despedindo avisa:"Bom. Salvo engano. de manias. para designar a característica da cheia.Antigo e desusado sinônimo para o membro viril.Fechar com chave. trancar a porta com a chave. Também usado no diminutivo.Diz-se do sujeito cheio de manhas. vou chegar". pilchado a rigor. do balaqueiro (v. para em seguida anunciar um café solúvel. CHAVEAR . cair fora. isso esteja de fato com a razão toda. CHEIA . qualquer companhia. CHIAR .O folclonista Paixão Côrtes protagonizou uma das primeiras propagandas de gaúcho. em suma. metia o pé num fogo que aquecia uma chaleira para o preparo do tal"café de chaleira". CHEGA DE CAFÉ DE CHALEIRA . Óbvio pra burro. propriamente dita.Reclamar. Usa-se também o substantivo correspondente. dizse do sujeito que demonstra confiança total em si mesmo."cheiúra". real ou figuradamente. rechonchuda. CHEGO . sobre a qual se largava o pó de café e uma brasa. é sinônimo de sair. a chapa de ferro. CHEGAR . etc.Não significa que alguém de quem se diz. 46 .

Termo gauchesco para mulher. como nos tangos mais rasgados. deixando o pobre do gaúcho a ver vacas. do Lupicínio Rodnigues. Tomar um chima equivale a"matear" (v. a não ser para fazer pose. mais contemporaneamente. sem maior atrativo). do chimarrão: para fazer direito. dizer"chinelo". é também o nome do sujeito que gruda na gente. designa aqueles doces maravilhosos de passar sobre fatias de pão.). CHICLÉ . Tem aquela canção. por influência do espanhol. mas raramente. enquanto aquela tem pedaços de fruta. como se diz noutras partes). ao passo que o pessoal da metade sul.Do alemão schmier (schmiere é graxa. no mesmo sentido. Chamar alguém de chinelão equivale a dizer o insultado é bagaceiro. E tem também o caso que pertence ao universo do mate. que não sai fora ainda que seja indesejado. também.A bebida aquela."Cevando o amargo":"Enquanto a chaleira chia. de calda concentrada. uma tira.) ou conjunto de gente chinelona. mas pode ser um juízo negativo sobre ela (ela é comum. A propósito:"amargo" é sinônimo para o chimarrão. Usa-se a forma feminina. O coletivo é chinaredo ou. Também se usa. Nota: o Lupicinio. lubrificante). quando freqüentou (raramente) o tema gauchesco. pobre. mal arrumado. Em outras partes só se chama geléia a esses produtos. um xingamento forte. prefere o termo mate. a mulher é uma traidora que fugiu de casa. mal educado.Parece que só aqui se diz isso.Termo altamente depreciativo. .justo. descomposto. Parece que o termo chimarrão é preferido na metade norte do estado. que pega no pé. Ainda se usa. CHINELO DE DEDO . o amargo vou cevando". CHINELAGEM . CHIMARRÃO . e mate. mas aqui a chimia é diferente da geléia: esta é uma espécie de caldo. para designar sobretudo as sandálias havaianas. mas não se usa correntemente. CHIMIA . o amargo. chinedo. assim chamado na intimidade.Coisa de"chinelão" (v. era leve no modo e pesado na abordagem . CHINELÁO . no fogo. é sem graça. etc. tudo isso junto. Também se usa para outros chinelos que apresentam a mesma marca anatômica: prender o calçado ao pé por meio de um engate."chinelona". usado para quando se adiciona açúcar na água (coisa que aprazía crianças). Em certas partes. que separa o dedão dos demais artelhos. pela qual os gaúchos são conhecidos no Brasil. mais raro.nesta canção. de uso menos positivo que negativo: "Vou sair com aquela china lá" pode se referir a uma mulher qualquer. se faz distinção entre chimarrão. CHINA . aquelas que não soltam as tiras. deve-se tomar a água mal quando a chaleira chia.Apelido afetuoso de chimarrão. CHIMA .Além de ser a goma de mascar (quase nunca chiclete.

CHISPAR .Além de ser o ato de quem"chora" (v. é o Beira-Rio. sorte casual. CHORAR AS PITANGAS . Para gremistas. Tem em Chiripa . colorados. o Olímpico. no sentido de sorte inesperada. Ver"com as calças na mão". desesperadamente. mas aqui tem outro e mais corrente sentido:"chulear" é ficar na espera.Sair imediatamente. quando se estava construindo o Parcão (Moinhos de Vento).). acaso. A forma flexionada do verbo pode aparecer com ou sem . atividade que consistia em passar por ali. Pode querer dizer algo sobre a psicologia profunda do porto-alegrense.) CHULÉ .O estádio (especialmente de futebol) do time adversário. para"bundear".Pedir insistentemente. CHORAR .Além de ser o mau cheiro dos pés (e o cara que o tem é chulepento). na torcida de que algo aconteça conforme se espera. como no Prata. ás vezes aqui se chama garçom de moço. Quando se quer anunciar que se vai sair do lugar rapidamente e em alta velocidade. Mães irritadas com seus filhos incomodativos dizem pra eles:"Chispa já daqui". mas não me arrisco. ou se ele mal e mal tocou na bola."Fica só chuleando" diz alguém que pede para ser observado por outrem a respeito de uma proeza que vai fazer. ruim. qualquer estádio pequeno. se diz"Vou sair chispando". é o Chiqueirão deles. quando se trata de bebida servida em doses. e toda a cena ser acompanhada de gritos. pelada. CHIRIPA .47 português dicionarizado também: Aurélio dá como sinônimo"bambúrrio".No português está dicionarizado como designação daquele serviço que costureiras fazem para arrematar a borda do tecido. de mau gosto. torrando a paciência do outro. é adjetivo para coisas de baixo nível. Para registro histórico: nos anos 70. exatamente assim. (Falando nisso. de má feitura ou qualidade. ficar na expectativa.Se queixar. para nós. e o ocupante do banco do carona botar a bunda pra fora. mal equipado. com o carro a alta velocidade. CHULEAR . havia uma brincadeira entre os adolescentes motorizados da cidade que se chamava"fazer chispa". Mais genenicamente. Se diz que um cara faz um gol de chinipa se a bola quase não entrou. ou então só como sinônimo de observar.Do espanhol. é também a quantidade extra de bebida que garçom generoso bota no copo da gente. num ponto que concentrava muita gente para fazer nada.CHIQUEIRO . se lamentar. CHORO .

significa duas outras: uma.Ver"xumbrega". pergunta o outro. Tem outro significado: se um carro vem muito rápido.Sinônimo de astral. Usado por guri:"Chutei uma bergamota da venda do seu Elias".Designação sutil para a companhia humana nas noites de frio. ele vem chutado. CHUTAR . COBERTOR DE ORELHA .Um estádio cheio de gente está"coalhado" de gente. CHUMBREGA . que a punheta era. mas num registro vulgar isto é.Como no português. Moraes. 48 . e o primeiro responde. a companhia . para designar a mesma masturbação:"pedir carona pro céu". significa desejar fortemente.Além de significar o que todo mundo sabe. aquilo que antigamente se chamaria de humor. pode acontecer de um estar contando alguma coisa e no meio disso mencionar que ganhou uma grana. uma"covardia". o gaúcho. por apócope. Se dizia também. mas sim em relato do beijo para os amigos. arriscar um palpite. CHURRA . CINCO CONTRA UM . churrasco.Nome mais ou menos elegante da caganeira. Deu pra entender? CLIMA . pode ter certeza que as coisas ou estão muito bem ou muito mal. e jamais o contrário. da diarréia.Masturbação masculina: cinco dedos contra apenas um. mas Laudelino Freire sim. também. numa conversa. Aurélio não dá este sentido. Aluno que não sabe uma resposta.acho que só ouvi até hoje homens usarem a expressão para referir mulher. CHUPÃO .Sinônimo corrente para beijo na boca.o"e":"Chuleia só" ou"Chúlia só".) é o seguinte". mas aqui se . que não dá pra usar na frente da namorada.Designação intima para o Ver"Diretoria".Clima segundo o clima de alguém é possivel conversar ou não. For outro lado. COBIÇAR ."chuta". designa o estado de uma relação entre pessoas: se"pintou um clima" entre duas criaturas. ou seja. por esse motivo. CHURRIO . Tem também uma frase alusiva ao movimento da mão. de brincadeira. em forma de desafio: "Chuta". Outro sentido:"chutar" quer dizer roubar. e diz que vem da forma portuguesa"cholear"."Quanto foi?". vinda diretamente do espanhol chornillo. COALHADO . Também pode significar a intenção:"O clima daquela pinta (v.

isto é.Quando se quer dizer que certa coisa foi feita em condições ruins. que se cantava em excursões escolares:"Se essa porra não virar. COISA MAIS QUERIDA . que prefere torcer por um time de elevados méritos. etc. COISARADA . e também qualquer elevaçáozinha. ainda que homogêneas. um artefato qualquer. COM TERRA E TUDO . mais raro ainda. o Spont Club Internacional. uma situação. de"quase não". COLORADO . Pode ser uma bobagem. ainda que perdedor. COISA DE GURI . sem nenhum preconceito. mas não evoluiu. agradável.Tem gente de fora do estado que estranha a quantidade de vezes que nós usamos a expressão. / olê. olá. desde que apresente a qualidade de ser querida. de baixa espiritualidade. Diferente do gremista. um bibelô. pronto para dar o último bem de que dispõe. piá. em que tem sentido de"da cor vermelha".Ver"Tá com o pé que é um leque". raivoso. se diz que ela foi feita"com terra e tudo". ou que foi feita do jeito que deu. Explicando melhor: se alguém diz que seu time ganhou com as calças na mão". quer dizer. COM AS CALÇAS NA MÃO .Montinho no terreno. eu chego lá / Rema. / Vou comer o cu do cobrador! E se o cobrador for vigarista / Vou comer o cu do motorista".usa para expressar desejo de coisas outras:"Eu cobiço te dar em ti". Pode ser um nené. o cara que cobra a passagem."com casca e tudo". de"por pouco". Sei lá de onde veio. o sujeito perde tudo e já está com as calças na mão. está dizendo que quase não ganhou. e então vence uma mao.Mistura insensata de coisas. COM O FREIO DE MÃO PUXADO . sem delicadeza e sem preparação. pelo . COMO PÉ QUE É UM LEQUE .Diz-se em situações de fácil resolução. rema. a critério de quem o está reprovando. COM UMA MÃO NAS COSTAS .). rema. que é um sujeito melancólico. para referir coisas as mais variadas. de que bagaeeirices é capaz a adolescência. expressando uma ameaça de surra. COBRADOR . diz uma mãe para seu filho malvado. Meu Deus.Ver"de freio de mão puxado". Vem direto do espanhol.Expressão que encerra todo um juízo negativo sobre a atitude alguém que não é mais guri. ou conjunto muito vasto de coisas.Aquele cara que no Brasil se chama de trocador. isto é.). amável. mas é uma possibilidade. que ganhou de"chinipa" (v. Parecido com outro dito. primo de"por uma teta que não era uma vaca (v. olê. jeitosa. Tinha uma paródia da manchinha"Se a canoa não virar".Sujeito de alto discernimento espiritual. que aliás é linda. COCURUTO . Por que as calças estão justamente na mão do sujeito? Hipótese fantasiosa: em jogo apostado.Sinônimo de"ali-ali". remador.

CÓMBI ."operar". significando que será tão barbada que até com uma mão atada nas costas ele resolve a parada. para a mesma coisa. o suíno. mas come e tranca". com a mão. Ó: um cara vai te explicar como fazer alguma coisa (em geral coisa que requer manejo mesmo. mas depois da popularização do feminismo as mulheres também comem.Cara mal. comenta-se entre duas pessoas (sem que se dirija a palavra aos enamorados)."Vai comer agora ou quer que embrulhe?". quanto estão de"arneto" (v.Não tem nenhum outro sentido. como direi?. COMER DAQUI . O mesmo para uma dívida insolúvel.menos do ponto de vista de quem está dizendo isso. De onde terá vindo? O verbo parece estar sendo usado aí como sinônimo de"fazer".Já li. Assim. COMÍCIO . como quem diz"Fica entre nós". COMER ."Daí tu come daqui e torce a rebimboea da parafuseta". COME E TRANCA . Parece que tem a ver com a atitude do porco. também por aqui quer dizer manter relações sexuais.agradecido é um que"come e vira o cocho". algo pelo estilo.) na cara de todos. em público. mas tem três similes associados:"ansiado como anão em comício". Ver"mosquear".Bobear. Significa uma advertência a alguém para quem se contou um informação que deve permanecer como segredo:"Olha. E tem um dito espirituoso a partir do termo: quando tem dois namorados em ostensiva atividade.se que a está "comendo por uma perna'.Nome pelo qual gente desatenta como eu continua a chamar os carros de táxi-lotação. COMER POR UMA PERNA . Noutras partes do país é mais comum. referente a"orelhas grandes.Quando alguém está explorando uma pessoa."pescoço (comprido) de assistir comício" e. física. que"come o sujeito por uma perna". . COMER E VIRAR O COCHO .Uso dos mais expressivos. diz. mostrando com o corpo. dizer"cuspir no prato em que comeu". Creio que de primeiro só homens é que comiam. em algum dicionário de gíria. e ai ele diz. primitivamente kombis."come em tranca"."Isso aí eu faço com uma mão nas costas".Como em todo o Brasil. que eu conheça. a pior de todas. mas acho que aqui se diz como está escrito. habilidade manual). com o braço. Com uma mão nas costas -49 COMER MOSCA . num xópin por exemplo.

responde"Conheço o meu eleitorado".orelha de bater palma em comício". em situações em que quem a fala quer afirmar que sabe o que está fazendo. CONVERSAR .Onde se prende a roupa.Conversar diz alguém que percebe que está sendo enganado. claro. Vem de coco como sinônimo de cabeça. como havia nos quintais."Será que eles vão querer ir junto?". sem precisar qualquer explicação. engambelar. CORAJUDO .Cana que se garante"confia no (próprio) taco". isto é. no espanhol geísta mal falado.Precipitar-se.Não sei por que cargas d'água assim se chama o espaço existente . especialmente em relação às pessoas que de alguma maneira estão ou estarão envolvidas no processo. Um pai acerta um programa com um amigo ou parente. cordão é o da calçada. programa que envolve seus filhos. tem dado lugar a"secador". Aqui a gente pendura roupa na corda. o outro insinua uma dúvida. CORÉIA .Passar a conversa. só que dito no dialeto da Grandíssima Porto Alegre. CORDÃO . sereno. superestimar o desfecho de certa situação. por causa que nos apartamentos não tem corda. isto é. aqueles nojentos). em primeira pessoa do singular.Carregar na cabeça.O cara que sempre concorda. CORDA . Tem um poema-piada do Ricardo Silvestnin sobre o tema. COQUEAR .). Parece que o termo. De uso antigo. O ditado insinua ser melhor esperar para ver se o ovo vem mesmo ou nao. mesmo que seja no varal. CONHEÇO O MEU ELEITORADO . nesta acepção."Não vem me conversar 50 . só pronunciada assim mesmo. o idioma que falamos por aqui (segundo a opinião dos portenhos. tem certeza de que pode dar conta da tarefa.Frase invariável. em que o sujeito pretende convidar a moça para desatar o cordão da calçada. por exemplo carregar saco de batata. em geral também posuda (v. E o pai. CONFIAR NO TACO .A guria exibida.Aqui.A mesmíssima coisa que corajoso. e estamos conversados. CONTAR COM O OVO NO CU DA GALINHA . bobalhona. isto é. já fenecido. CONCORDINO . mas se usa a seco: fulana é convencida. CONVENCIDA . aquilo que no Brasil se chama de meio-fio e em São Paulo se chama de guia.

)."A mina me deu um corte".O efeito de cortar os naipes. COROA . ou"A mina me cortou".Acabar com a festa de alguém. CORTAR AS ASINHAS .Tem um uso bastante vasto a expressão"correr com" alguém.O cara que banca as despesas dos outros.Ver"apertar". CORRER . CORNETEAR .Ficar à espreita. COSTAS QUENTES . Ver esquinaço e podaço. significando expulsar. COSQUENTO . porque são os canas que ficam ali pertinho fazendo. no Mário Filho. mas perto dele.O mesmo que"cortar os naipes" (v. Literalmente significa ter cobertura para fazer coisas proibidas a outros. CORONEL . Por exemplo: costear o Gigante da Beira-Rio. Hipótese da lvana: que a palavra tenha algo a ver com"coro".O sujeito que sente muito as cócegas que lhe fazem. e portanto age como um coronel antigo. à espera de alguma novidade. CORINGAR .Passar ao largo. mandar embora energicamente:"Corri com o vendedor lá de casa"."peruar".Pai ou mãe. De largo uso. "secar" (v. agourar. das outras principalmente. que tem amigos influentes.no glorioso Estádio José Pinheiro Borba. segundo o relato de Camões: vaticinar horrores. prever futuro negro. de largo uso no universo do futebol. Muito usado para cercas: costear a cerca Cotou 51 .Cara que tem as costas quentes é o cara apadrinhado. popularmente conhecido como Gigante da Beira-Rio. CORTAR OS NAIPES . Designa situações normais da vida em que as pretensões são frustradas explieitamente. CORTE . Manteve-se aqui. honra e glória do Estado e do Pais. que está calçado. que por isso mesmo ficam de pé o tempo todo. relata uma moça a uma amiga a respeito de um cara passado que queria meter a mão nela sem ela permitir. Também se usa"cortar o embalo". quase nunca outros adultos. significa passar por fora dele.Fazer o que o Velho do Restelo fez com os bravos marinheiros portugueses. destinado aos torcedores com menos dinheiro. a partir da gíria creio que carioca. justamente. No Rio. coro.). vulgo Maracanã. CORTAR PREGO . cortar-lhe as pretensões:"O cara veio bem-belo e eu contei os naipes dele". COSTEAR . popularizada pelo Pasquim. por analogia com "tocar cometa'. se chama a isso de"geral".

crivo passou a ser apenas o cigarro comum.De primeiro era só a mulher com coxas apetecíveis. um lance"coxudo". Possível origem: há um dito popular. CREPE . contra o .Aquele que é feito de trouxa pelos outros. sem intenção pejorativa. alguém pode observar -"Essa (hipótese) não se cria". de reclamação. CRAVAÇO . na opinião do insultante.O mesmo que bolar.Criança. que se precisa levar as"crias" no médico. uma espécie de sanduíche de recheio doce ou salgado feito com massa parecida com a de waffle. CRIANCICE . Um: quando a mulher (antiga ou de fora) teve oito filhos mas dois morreram ainda nenês. o tal couninho designa. Toda analogia com filhote de animais.). Quando a maconha começou a se tornar popular. espada pequena. digamos). inexeqüivel. tu tomaste um"cravaço". Está dicionanizada a palavra. Ver também"filho de criação". como de uso familiar. pelo menos muito difícil. mas na gíria masculina ficou como adjetivo para coisas muito boas. pra ficar indo e voltando?" Neste caso. salvo engano meu. sendo ele um adolescente ou um jovem.COTÓ . CRIVO . apetitosas: uma oportunidade"coxuda". CRANIAR . em referência aos próprios filhos. em geral. por alguma atitude. inventar.Verbo de vários usos. Sempre envolve dinheiro o uso do termo:"Tomei um cravaço de 150 pila". contra alguma ação que pareça coisa de criança. como comportar-se mal diante de meninas e moças. ou por qualquer coisa (multa. Costuma-se dizer. em designação já velha. talvez tenha a ver com quitó.Quando tu pendes dinheiro subítamente.Diz-se sobretudo do cachorro de rabo cortado. baixo. ainda se mostram muito imaturos.Insulto genérico e relativamente leve. ou aquele de quem todo mundo se serve. menor que a dos nobres. etc.Se deu crepe. também significa"pai de cascudo" (v. ou por uma dívida inesperada (pechada de carro). Também se diz"cravada". bom. diz que estes dois"não se criaram". pôr a inteligência a funcionar. deu confusão. por exemplo. COURINHO .Cigarro. mesmo que se exija ai uma metáfora. quando não se espera do sujeito uma atitude de piá. mas também de qualquer situação análoga. deu pra entender. se aproveita. CRIANÇÁO . CRIA . Outro: digamos que alguém faz uma proposta meio esquisita. que enfrentará obviamente obstáculos. CRIAR . houve alguma coisa de errado. pronunciado por quem está sendo explorado em direção a seu explorador:"Tu tá achando que eu sou courinho de piça. Não sei se terá relação com a comida aqui chamada de crepe.Insulto contra adolescentes e rapazes que acham que estão já crescidos mas que. ou por uma doença. COXUDA .

CU-DE-CANA . baseado. ou "Babaca é o cu da mãe de quem chamou".Expressão das mais interessantes. Ver"tirar do cu com pauzinho".) para dar cabo da tarefa. se usa dizer"estar de cruzada" para designar uma passagem claramente rápida. o mais simplinho."Cruz em credo!". que não implica parada por mais tempo que o estnitamente necessário:"Tu vai pousar (vi aqui ou tá só de cruzada?". por exemplo.). perto da casa do badanha (v.Briga. Diz-se correntemente"Que cu!". CU-CAGADO . Digamos que alguém chama o sujeito de cagão. ou fica se fazendo difícil. CU-DOCE . como ãnus glicosado. Como em várias outras línguas. Também acontece de a gente dizer:"Ainda hoje cruzei com ele na rua". CU .cigarro de maconha. de babaca. o ofendido pode replicar dizendo"Babaca é o cu da mãe". meter a mãe no meio é grave. é um cara que está fazendo cu-doce. oco do mundo. algo pelo estilo. Quer dizer o seguinte: um sujeito que fica fazendo onda para aceitar um presente.Cu Há outro sentido: uma localidade muito pequena é um"cu" e mesmo um"cuzinho". CRUZAR .Um dos"inhaques" (v. CRUZ! . Ver"pega".). mais amenos. Além disso. que não imagino como terá nascido. que ganhou nomes específiCOS: chamo. há uma resposta trocadilhesca ofensiva. (A propósito. CU-DE-GALINHA . que é pra poder usar o termo em família. bebedor contumaz.Forma a que ficou reduzida a expressão"Cruzes!" e/ou a outra aparentada. 52 .Beberrão. Ver"abrão". etc.Sorte. de guri que tem a sua genitora trazida à baila:"Não mete a minha mãe no meio que eu meto no meio da tua". Pode ter algo a ver com outra expressão.Lugar remotíssimo. . Foram criados derivativos.Insulto pesado. cagão:"Mas é um cucagado esse guri". de tão pequena.) CU-DE-BOI . rabo. ou um sujeito que fica se fresqueando (v. CU-DO-MUNDO . confusão. CU DA MAE . Pelos maconheiros.O mesmo que passar:"Me espera ai na tua casa porque eu vou cruzar por ai". o velho crivo passou a ser chamado de"trouxa"."rolo" (v.).Depreciativo para o sujeito medroso. a respeito do sujeito rabudo. com espanto e certa inveja.

É um grande elogio a um homem. culepes:"Te cuida se não eu te dou uns culepes. guri". CUNHA . muito usado em bares. o caxias.Expressão de largo uso. castigo ou reprimenda. que é mais viril que o castrado. tomar ares de mandão. que não tem segredos uma para a outra. que quer dizer a mesma coisa.Usa-se muito"sentir o cutuco". Quer dizer o mesmo que"uns tapas". Diz-se de pessoas que entre si são muito amigas. Há gente. etc. e ao contar para alguém sua descoberta diz:"Ai me deu um cutuco". Está claro que cachorro bem tratado."julepe". Quer dizer apenas um pedido de atenção especial para algo que vai ser dito ou visto ou presenciado:"Tu cuida só como ela vai passar e nem vai nos cumprimentar". Tenho a impressão de que.. CUZÃO . na cidade. CUIUDO . CUSPIR GROSSO . CURVA . que talvez tenha a ver com a origem da expressão:"Não tem nada a ver o cu com as calças".Apócope de conhaque. mas também o . que tem colhões. muito próximas.Oniginalmente. CUECA VIRADA . como se"cusco" fosse quase um insulto.CU E CALÇA . A origem do termo é da designação do cavalo não castrado. CUSCO .Sinônimo de cachorro. o termo é usado para falar mal do cachorro. "velho"). de raça. que relata algum feito grandioso seu e arremata a Cutuco 53 pose com a pergunta:"Sentiu o cutuco?" Há também outro uso: o sujeito se dá conta de algo interessante. CUIDA Só . colhudo. não se chama de cusco. e não sei por que passou a isso. Também dito"cuiudo véio" (v.Em geral usado no plural. o sujeito muito certinho. intui a importância disso. obviamente. Tem o dito associado.O mesmo que o dito brasileiro"unha e carne". por ai. CULEPE . largamente usado na campanha.Aquela fritura doce que se chamava calça virada. CUTUCO . só que numa forma bagaceira.Ver"camba".O que também se chama de"cu-de-ferro". Ver"de renguear cusco". significando"perceber/aquilatar a gravidade da situação". isto é. em geral metida a grande coisa.O mesmo que falar grosso: impor-se arrogantemente. por exemplo. Afinando o ouvido dá pra ouvir xingar cachorro de"cusco de merda". Direto do espanhol.

DAONDE? . Canonicamente deveria ter uma preposição no meio. significa encantar. É voz jovem. enfeitiçar:"Ela pra ti trabalha bem mas é porque tu deve ter dado água de cu lavado pra ela". a gente diz.Diz-se"dar a real" como sinônimo de falar francamente e/ou indicar qual é o verdadeiro sentido de algo que se apresenta (neste sentido parecido com"dar a barbada"(v. ."dali a um pouco". DADA .).De pouco uso. Pode ser usada como elogio:"Bá. mostrar-se.). quando a gente chama e o outro lado atende."Que número é esse aí?"."Daonde?". esse cara é da antiga". para descrever o modo comportado.Aparecer."Vou te dar a real.sujeito medroso. porque tal e tal coisa. querendo dizer"De onde fala?'.Equivale a um dos sentidos de"dar a real". e tu respondes a isso dizendo"Daonde?". amistoso de alguém:"Essa ai é muito dada".Também se usa a forma masculina. ó: o cara tá a-fim de ti". singelamente. DAR A BARBADA . Parente do verbo"se dar" (v. que sabe muito. só que aqui usando a expressão"barbada" segundo sua origem turfistica: equivale a desvendar o sentido oculto de certa circunstância ou certa ação."dado". pode ser uma descrição de uma menina que não é arredia. por exemplo. DALI UM POUCO . significando que ele é experiente. A outra é uma pergu nta ligeiramente indignada: alguém vem e te diz que andam falando que tu és um cara sacana."De que lugar fala?".O mesmo que"de antigamente". meio fácil. por exemplo. DAR AS CARAS . equivalente a"em seguida":"Eu tava lá parado e dali um pouco chegou a pinta". DAR A REAL . acho que por ser remota (e desbocada.). É um elogio. Eventualmente pode ser usado ironicamente para a guria (e nesse caso só para mulheres) que é meio"galinha". no sentido de"De onde foi que tiraram essa informação absurda?".Expressão usada em relatos. Não confundir com"na real" (v. DAR ÁGUA DE CU LAVADO . D DA ANTIGA . além disso).Pergunta que se usa em duas situações: uma. ao telefone. dizendo"Alô" ou"Pronto"."Faz horas que o Fulano não dá as caras aqui".

"dar coice" significa reagir mal-educadamente. ou então"Só dando com um gato morto na cabeça". DAR FORÇA . claro."Fui lá dar uma força pra ele". e eu dei de mão". sobretudo para quem não devia. neste caso. diz uma irmã sobre outra. DAR COM A LÍNGUA NOS DENTES .Por analogia óbvia com os animais de fato coiceadores."dar um gostinho" é Dar com um gato morto na cabeça". ela fica dando coice". DAR COM A COLA NA CERCA . Uso campeiro. Por exemplo:"Bom. uma partida de futebol.Entregar o jogo. e o cara não muda nunca. Digamos que alguém te faz uma besteira. uma breve antecipação.) de dar gosto"."Cola" é o rabo do animal. o troço tava ali. e de preferência vencer e ainda deixar o oponente meio no chinelo.Apoiar. constrangido pela surra metafórica. alguém pode comentar"Esse ai nem dando com um gato morto na cabeça" (ou "pela cabeça"). DAR COM UM GATO MORTO NA CABEÇA .isso dito contra pretendentes a namoro. diz-se ironicamente. abrir o jogo inoportunamente. Mães preocupadas dizem para as filhas:"Tu fica dando corda pra ele pra ver o quê que ele te faz" . um trêiler de . levar consigo deliberadamente objeto que não pertença a quem leva. DAR DE RELHO . animar. ou quase isso. gauchesco. ou fulano"come que dá gosto". não tem jeito. DAR CORDA .Expressão irônica que se usa para dizer que certa pessoa não tem conserto.Quase o mesmo que dar trela.Morrer. eu não falo mais com ela. cortejar. ou uma filha sobre uma amiga. é cabeçudo. de banda. uma disputa. estupidamente. Vencer com autoridade incontestável. DAR EM CIMA . mas parece ter um significado mais abrangente: enquanto"dar trela" significa dar conversa. real ou imaginariamente. prestigiar."dar corda" significa ceder. mãe. e isso é repetido. oferecer.DAR COICE . DAR GOSTO -"De dar gosto" é uma expressão equivalente a"admirável" podendo ser dita a sério ou de brincadeira: fulano pode"estar numa merda (v. por exemplo. não vai melhorar.Vencer inequivocamente uma parada qualquer. apenas. Ver"boca grande" e"come e tranca". por outro lado.Signfica batalhar alguém para namorar. falar demais. diz-se a sério para aprovar o apetite de alguém. pode ser um relato de uma visita a um doente. o que antigamente se chamava de fazer a corte.Roubar. DAR DE MÃO . sem gentileza:"Ah. mas presente na cidade.

em forma de expressão popular: significa dar no pé. com graça.Vencer gloriosamente o oponente. com esperteza.O mesmo que passar pela idéia. Ver"dar corda". tanto faz se num debate ou num confronto qualquer ."arrolhar" (v.Pequena homenagem à Pirelli."trela" era o nome da correia com que se prendiam cachorros. de disponibilizar o próprio"rabo" (v. se diz que ele"deu nos dedos"."pedir penico" (v.Quando o nené incomodou durante a noite. DAR RABO . manter conversação: significa"dar trela". Nada a ver com"dar o 56 Dar rabo rabo". Originalmente.).).Significa mais que"dar conversa". dar o pira ou no pira. dar uma chance.Desistir. de altercação verbal."dar o beiço" é não pagar a conta devida. DAR PRA TRÁS . DAR O BEIÇO . também corrente para designar o gesto de quem mantém relaçóes sexuais anais (também usado. DAR PAPO . DAR NOS DEDOS . com malícia. se diz"Deve estar dando o rabo pra ele"). neste sentido.Dar confiança para alguém.Como noutras partes do país. tu fica dando papo". Se alguém reclama de que determinada pessoa foi traiçoeira. como imagem: quando alguém está muito íntimo de outrem. suspeitamente intimo. Por isso.se bem que dá a impressão de ser usado mais regularmente em casos de debate. Se o sujeito ganha com garbo. no máximo em casos de disputa artística (coisa que nos CTGs tem de monte). abrir a possibilidade. de calar a boca do outro e de todo mundo."Tu faz isso direito que senão vai dar rabo". quê que tu acha?" DAR (N)O PIREu .Talvez melhor fosse anotar"dar um rabo". no mesmo sentido. Tempos atrás se dizia. a indústria de pneus. por exemplo. cogitar:"Me deu na telha ir no cinema hoje."Dar (um) rabo" significa acontecer uma grande confusão:"Quanto o cara falou que a mina tava de onda com outra. Se diz tanto"dar o pireli" quanto"no pireu". na opinião heterossexual masculina e/ou machista. no dia seguinte . só que com essa variação engraçadinha. de discussão. DAR NA TELHA . sem outro complemento. Ver"rabo". Por que terá nascido a expressão? Terá algo a ver com o gesto último. DAR UM BAILE . DAR TRELA . deu um rabo que vou te contar".). originalmente parece simplesmente designar o gesto de deixar falar.algo que se pode presumir maravilhoso. com competência indiscutível. outro pode retrucar"Também.

o pau que une a junta de bois ao corpo da carroça. DAR UM CALDO .Ver"ligeirão". também se diz dar uma"bicanca". DAR UM PEZINHO .) a bola. significando que ainda vale a pena . no mesmo sentido. Usa-se dizer também"dar um camba".Se usa dizer a expressão para situaçóes em que a gente está louco para ver acontecer determinada coisa que mal se prenuncia. Parece oriunda de gíria de bandido. Cambão é. o comentário masculino é que ela"ainda dá um caldo". o de defender a nossa zaga.Na linguagem futebolística. ou que se antecipa:"Eu dava um dedo para ver se ele tinha coragem pra ir até lá". Também acontece dar um bafo.Tem dois sentidos. para embromaçáo. de um certo momento em diante. a expressão descreve o auxilio que se dá para alguém subir num muro. sob pressão. mas uma mão (as duas mãos. qual seja. Ver"camba".Usada sem variação. embora já tenha perdido muito do antigo viço.Dar um golpe. isso fica sem graça. nesse sentido. da carreta. fungar no cangote do adversário. DAR UM CHEGO . nesse caso. Mais raro dizer-se"dar um tombo" no mesmo sentido. ele vai "dar um chego". DAR UM DEDO . DAR UM LIGEIRAO . com o sentido de aplicar uma vitória tranqüila sobre o adversário.Digamos que o sujeito vai passar por determinado lugar. também usado aqui. por exemplo.o pai ou a mãe declara que o nené deu um baile neles. afogando parcialmente alguém. Também se diz"dar um caldinho". uma chegada. . DAR UM CAMBÁO . O outro é uma forma de avaliar mulher madura: quando ela é interessante. Talvez tenha outra origem: por apócope de"cambalacho'. golpe. O curioso é que não se dá propriamente um pezinho.Antônimo imperfeito de"dar uma dentro" (v. significa marcar de perto. entrelaçadas. numa atividade que pode custar caro ao próprio pé. porque se aprende a bater de lado de pé para"tornear" (v. Mas também se usa dizer"dar um fora" para designar a atitude de alguém que briga com o namorado:"Fulana deu o maior fora nele". para falar rápido com alguém ou para pegar uma encomenda. Também se usa no sentido brasileiro em geral.talvez com a palavra caldo se referindo à mulher como a uma galinha em cozimento. originalmente. DAR UM BICO . termo espanhol.). DAR UM CALOR .Chutar a bola com o bico do pé. em cujo bojo o pidão mete o pé para subir) ou um joelho (flexionado) ou ainda um ombro (onde o cara se pendura para trepar no muro). como no futebol. Um é banal e se refere àquela atividade ligeiramente troglodíta que crianças e jovens fazem na piscina. apenas passar. DAR UM FORA . no mesmíssimo sentido.

isto é. cobrar dívida. DAR UMA PRENSA .Expressão que refere o acerto de determinada ação. no bar.Dar um quilo 57 DAR UM QUILO . não vai ser bem sucedida . diz "Isso não vai dar um quilo".Ver"letra". verbal ou física. significando "cai fora."Dar um (e não uma) fora" não é o antônimo perfeito. arrumar. e ele:"Não. ou para cobrar uma dívida. no mesmo sentido. dar um amasso. sobretudo quando o autor dela não costuma acertar:"Agora tu deu uma dentro". ter contato físico. cara. mas com certa brutalidade.O mesmo que"dar uma guaribada": ajeitar. Ainda: botar ou encostar o cara na parede.Expressão usada em uma precisa circunstância: quando alguém pressente que certa empreitada. com algo se está fazendo. Outro uso: quando um chato está te aborrecendo. Também significa. Pode. DAR UM TRANCO . mesmo sentido. no contexto do namoro. temporaria ou finalmente. . querendo dizer que vai"dar merda".O mesmo que "dar um ligeirão". DAR UM TRATO . beberrão notório. tu podes perfeitamente te defender dizendo "Bá. mas que muitas vezes são definitivas. só tô dando um tempo". mas menos.Significa parar. perguntas para ele se ele parou de beber. DAR UMA LETRA .Ato de constranger alguém a fazer algo que se deseja. Também se diz. Nada a ver com nenhuma máquina propriamente dita. DAR UMA MÁQUINA . "botar na parede". certa intenção.O mesmo que "enrolar"(v. mas quase.É um sinônimo para"apertar". e ele está tomando água mineral. DAR UMA DENTRO . apressar a conclusão da tarefa. transar.se dar uma prensa em alguém para que ele defina se vai ou não vai. Muito usado para designar aquelas separações de casal que pretendem ser provisórias. DAR UM TEMPO . Tu encontras um grande amigo. etc. ou teu pai está pegando no teu pé. larga do meu pé"."imprensar".). dá um tempo". DAR UMA CURVA . embelezar. como se dissesse"Afinal acertaste dentro do alvo".

não fez uso de drogas. fiquei de cara com a mina"."loucos" no sentido positivo de ousados. se diz que o cara ficou de"barraca armada". isto é.Diz-se que algo esta"de banda" quando está ocioso ou sem o dono por perto.Uso regional.). DE A PÉ .DAR UMA VOLTA . com a expressão sendo usada intransitivamente. não. sem complemento: quem está"de cara" está de cara limpa. esperando o que fazer. parceiros. deixa. Creio que há um uso gauchesco (sem registro nos dicionários da matéria) que significa algo parecido: diz-se. DE CASO PENSADO . uma expressão conexa. talvez por influência do espanhol. entre os gente-fina e/ou entre os usuários de maconha ou outras drogas. DATA . por exemplo). por exemplo. DE ARRASTO . mas apenas obrigar o tal alguém a ir.Longo tempo. que designa os sujeitos legais."enrolar" (v. Em algum momento tinha uma píchação em Porto Alegre:"Viva a loucura / Porque de cara / Ninguém atura". DE BOBEIRA . estarrecido. não bebeu. como maneira discreta de referir a situação. solidários. Então. significando"a pé":"Não.Diz-se por exemplo levar alguém de arrasto para algum lugar. Se usava. sem palavras. indignado."Faz uma data que eu não vejo a pinta aquela". No mesmo sentido se usa"de a cavalo". que algo que esteja ao lado do lugar em questão está"de banda".Alguém que esteja"de bobeíra" está sem fazer nada. DE BARRACA ARMADA . Parecido com"de bobeira" (v.). Não quer dizer 58 De bobeira que o cara este esteja fazendo papel de bobo.Diz-se de algo feito premeditadamente que foi feito"de . DE CARA . por sinal imortalizada numa canção do Vitor Ramil. Pode-se usar para gente também:"Cheguei na festa e a mina tava de banda". especialmente se a calça que o cara está usando é meio folgada (uma bombacha. como quem diz que estava disponível. sem companhia. levanta-se um volume ali na região."loucos de cara". DE BANDA ."Bá. perplexo. Há também outro sentido.Quem fica"de cara" fica estupefato.O mesmo que dar uma curva.Expressão que descreve a excitação física dos homens: quando o membro viril fica duro. vadiando. bem vistos. eu vou de a pé mesmo". sem que isso signifique literalmente o que diz a expressão. e que eram assim apesar de não usarem nenhum artifício para atingirem o estado ideal apontado no termo"louco".

mas também se aplica a quem vem da colônia. DE FACA NA BOTA . na situação literal. para enfatizar o gesto de ter cumprido com a tarefa de maneira completa. algo que pode ser chamado de"dormir com os pés de fora" (v. portanto não é da capital ou não é da cidade. Um cara pode ser de natureza um sujeito "de freio de mão puxado". Usado para qualificar. desagradável:"Porra. sendo que a tarefa em causa deve envolver alguma idéia de cortar.). neste caso) quente.Situação ou pessoa ruim. DE CU TROCADO . explorador. DE COM TUDO .). parece.O mesmo que"a fu". de quem carregava faca na bota como último recurso.Diz-se de algo ou alguém que freia as ações ou bloqueia as investidas.). Por que terá nascido a expressão? Conheço um dito popular para dizer que pequenas bobagens podem levar a desfechos graves: brincadeira de mão.não confundir com"a fuder" (v. separar.59 . Possível origem. Tem aquela cantiga tradicional.). quando o pescoço do infeliz era de fato seccionado de fora a fora."desasado" (v. em geral se refere a quem vem do campo (o pampa). Analogia com os faróis do auto? Deve ser. DE CORNO AZEDO . é uma frase de reclamação contra um tipo arriado (v. DE FORA A FORA .Disposto a comprar briga. DE FREIO DE MÃO PUXADO .). rompimento de cu".Quem"está" ou"ficou de cu trocado" com alguém está brigado ou de cara feia com ele. sou lá de fora". absolutamente. melhor sair de perto: ele está azedo. entre nós: a degola de gente. que arrisco aqui.Totalmente. Tem raiz. DE CRAVAR . De fuder . Muito comum o uso. não sou daqui. Costuma-se usar o termo para designar característica típica de alguém: o sujeito não é eventualmente faca na bota. que eu vou me embora.Amuado. E nem é exatamente uma tarefa. pronto para a batalha. mas uma guria que não queira se entender circunstancialmente com um interessado por apenas estar"de freio de mão puxado". de orelha a orelha. Ocorre de a gente acordar de corno azedo.Sujeito que esteja de"corno azedo". é mais um acidente:"Arranharam o carro de fora a fora"."Adeus."Cortou o dedo de fora a fora". eventual ou sistematicamente. com a cabeça (o corno. seccionar. DE FAROL BAIXO . entristecido. etc. DE FORA . mas sempre. hein?"."a fuzel" (v.Quem é ou vem"de fora" é ou vem do interior do estado. por exemplo. No mesmo sentido se diz"de fuder" .caso pensado". mas tu é de cravar. priminha.

DE FUDER - Pela ortografia seria"de foder", mas enfim. O mesmo que"de cravar" (v.). Tem uma forma atenuada, na frente de crianças e outras gentes: "de fuçar". Não misturar com"a fuder" (v.). DE GRAÇA, ATÉ INJEÇÃO NA TESTA - frase exagerada, como é de uso, que se se usa para confirmar a aceitação de alguma coisa que esteja sendo oferecida de graça. DE HISTÓRIA -"Estar de história" com alguém equivale a estar namorando (ou em vias de) esse alguém, e mais raramente estar de combinação, de trama com alguém."Fulano tá de história com a fulana". Sinônimo de"estar de onda" com alguém. Ver"história". DE JA HOJE - Uso popular e raro (e antigo, com registro já em 1930):"De já hoje de manhã eu fui lá e não encontrei ninguém". O "de" é quase inútil; a frase citada poderia ser"Já hoje eu fui lá". DE JUNTAR CACHORRO - Expressão de ênfase, usada quase sempre para definir ho tamanho de uma bebedeira:"porre de juntar cachorro", querendo significar que o bebum ficou atirado na sarjeta até que os cachorros vadios o viessem cheirar. DE LAVADA -"Ganhar de lavada" é ganhar com facilidade e/ou com autoridade. No futebol, quase sempre implica goleada; nos demais casos da vida, simplesmente ganhar bem, sem margem a dúvida. Não confundir com "lavado" (v.). DE LAVAR A ÉGUA - Digamos que o meu time, o Colorado, ganhe bem um Grenal, ganhe com belos gols, com muitos gols. Então a gente comenta:"Foi de lavar a égua", isto é, foi maravilhoso, foi sensacional. Claro que é termo gauchesco, agora, por que a égua, e não o cavalo? DE MAL - Quem está"de mal" com alguém está com as relações cortadas com esse alguém. Não confundir com"do mal" (v.). DE MARCA MAIOR - Expressão curiosa, usada para realçar a qualidade de alguém ou de algo (este mais raro que aquele). Por exemplo:"Esse cara é um gozador de marca maior", querendo significar que o tipo é um gozador como há poucos. Por que terá nascido? Porque há marcas maiores e outras menores? DE MARCAÇÃO - Estar"de marcação" com alguém quer dizer estar observando

com ênfase e detalhe a este alguém. Quase sempre implica estar com intenções de censura ou perseguição com o tal alguém. Por exemplo, um aluno pode alegar que certo professor esta"de marcação" com ele pelo fato de o professor estar observando atentamente o desempenho do tal aluno, que, vai ver, já aprontou alguma antes. Não confundir com"marcão" (v.). DE MOMENTO - Expressão usada por balconistas quando vão nos comunicar que não tem o produto que a gente pediu:"Olha, de momento nós não temos". Ver"quêra mais". DE MONTE - Em grande quantidade. Usado para qualquer coisa que possa ser quantificada: gente"de monte", comida"de monte", carro"de monte". Claro que tem origem em comparação: a coisa que há em quantidade chega a acumular-se num monte. O mesmo que"paca","pra caralho","pra cacete", etc. DE ONDA - Tem dois sentidos. Um: estar"de onda" com alguém é estar enamorado ou em vias de namorar de fato esse alguém. Dois: se alguém reclama de outro"Tu tá de onda comigo" está querendo dizer que desconfia seriamente da veracidade do que essa criatura está propondo; então"de onda" é sinônimo de"de mentira". Num tempo atrás, havia uma frase expressiva, meio interrogação meio exclamação, para registrar dúvida sobre o que alguém estava dizendo:"Ah, 60 De onda de onda!?", querendo dizer"Ah, pára que isso que dizes é verdade!". DE ORELHA EM PÉ - A gente fica"de orelha em pé" quando desconfia de algo, quando fica atento com ênfase a alguma coisa. E o mesmo uso que em gauchês existe para cavalo, que se põe de orelha em pé quando percebe alguma coisa diferente na paisagem. DE ORELHA VERMELHA - Digamos que tu estavas com umas pessoas falando de Fulano. Depois, tu encontras com o Fulano e perguntas pra ele:"Escuta, tu não tava de orelha vermelha?", querendo dizer que estavam falando dele. DE ORELHADA - Quando se conhece alguma coisa só de ouvir falar, sem conhecimento experiencial direto, sem maiores evidências, superficialmente, conhece-se a tal coisa"de orelhada", isto é, pela mera ação da orelha. DE PRIMA - De primeira, isto é, imediatamente, sem rodeios. Acho que se originou no futebol, em que se usa ainda hoje ("dar de prima" significa passar imediatamente a bola assim que ela for recebida).

DE PRIMEIRO - Originalmente, antigamente, na forma primitiva."De primeiro o ônibus passava por aqui, depois é que mudou o itinerário", por exemplo. Uso igual na boca do Riobaldo, personagem do Guimarães Rosa:"De primeiro, eu fazia e mexia, não possuía os prazos", se não me engana a memória. DE REFILÃO - Ver"de revesgueio" o tem, quero dizer. DE RENGUEAR CUSCO - Expressão gauchesca, recuperada para o uso na cidade. E um qualificativo para o frio forte, tal que chegaria a deixar o cusco (v.) rengo. O mesmo que"frio de lascar", sabe-se lá por quais lascas. DE REPENTE - Termo que ganhou uso moderno interessante: é uma forma de concordar com o interlocutor ou de introduzir a expressão de um desejo, mas com certa reserva:"De repente eu vou lá falar com ele" significa"Numa dessas eu vou lá", isto é,"Talvez eu vá lá". Ou então, para concordar: o cara te propõe vocês irem beber hoje à noite, e tu dizes"De repente é uma", querendo dizer"Talvez seja uma boa hipótese". DE REVESGUEIO - Outra que eu queria muito saber de onde saiu (a partir de revés", acho); por vezes é dita"de revesguelho", com"e" fechado; significa"de refilão", derivadamente do linguajar guerreiro que dizia de um tiro que mal e mal tinha acertado o alvo que tinha sido um tiro de revesgueio" ou de"refiláo" por analogia, se usa para designar algo que quase acertou o alvo, a intenção, qualquer que seja. DE SAIR LASCA - Expressão enfática para descrever quão bom, forte ou impressionante é ou foi algo: uma festa pode ter sido boa"de sair lasca". Terá origem onde, em quê? Nas lascas que saem das machadadas na lenha que está sendo cortada? DE SALTO ALTO - Entrar em campo"de salto alto", na linguagem do futebol, é ter-se na conta de imbatível, achar que já está ganha a parada; ver"posudo" e"mascarado". DE SANGUE DOCE - Expressão que descreve a condição fria de alguém que esteja envolvido em problema, ou de alguém sem nenhuma má intenção."Cheguei de sangue doce e o cara veio pra cima de mim, me encheu de osso", por exemplo. DE SOCO - O que acontece"de soco" acontece abrupta, inesperadamente, de inopino; a origem está evidente. DE ÚLTIMA - Expressão de grande uso, que significa"de última qualidade", horrorosa, péssima. Tanto pode se referir a objetos como a atitudes. Uma amiga que te sacaneia é"de última". É o exato oposto de"especial de primeira". - Aqueles plásticos promoue se grudam nos vidros dos

-0 cara que deda (com"e" Ver"dedar". - Verbo de uso corrente, sinônidurar, denunciar. 1- Nome daquele joguinho que om o dedo indicador (em geral), lsiona uma bolita (aça, mais nte) em direção a um gol, tendo stáculos alguns pregos que vezes de jogadores. Na minha ouvi chamá-lo de fingerbol. DEGAVAR - Forma popular de devagar. acontece"degavarinho" e zinho". - O cara que é um deitado é do, um vagal (v.), que não quer o "basquete" (V.):"Bá, mas é do". Também se usa o verbo ndente,"se deitar", para a ação rigem ao adjetivo:"Tu não fica do (que eu não vou fazer isso Dito mais antigo e mais desusahdo alguém quer se deitar em ~te outro reage dizendo"Vai te no feijão que tu comeu". BARATO - Antônimo de"levar a faca". É um comentário sobre o não agressivo de alguma situconflito:"Te dá por satisfeito, ira deixou barato". Ver"levar PLANTADO - A moça combina ~ra que ele deve esperá-la às ponto, na frente do cinema; só ião vai, ou chega eras depois."deixou o cara plantado" ali. expressão também é usada fora itros de namorados. UE TE DE-LE - Trata-se de uma De última 161 pequena maravilha do porto-alegrês. A expressão, assim mesmo, no todo e não em partes, é usada para descrever o esforço empreendido numa tarefa:"E nós lá, dê-le que te dê-le, pra terminar o serviço". Em espanhol platino tem uma assemelhada,"dale que dale", usada na torcida de futebol; a nossa, além de introduzir aquele pronome oblíquo de segunda pessoa, mantém a marca do"le" espanholado. Ver também va DENTRO DUMAS - Expressão muito usada por aqui. Ela quer dizer muita coisa, mas essencialmente significa certa reserva quanto a uma idéia ou proposta apresentada. Um cara me faz a análise de certa situação e pergunta se eu concordo, e eu, que não concordo totalmente, respondo"Dentro dumas", isto é, sob certo aspecto sim, mas não totalmente. Também se diz, no mesmo lugar discursivo, mais simplesmente,"Numas". Certa vez ouvi, há muitos anos, a seguinte pergunta, feita por um sujeito para outro, com o perguntador querendo saber qual era a do cara, que coisas ele esperava:"Bá, cara, em qual que tu tá numas?". Ver"numas". DEPOIS NÃO É - Expressão que usa em diálogos para concordar com o que foi dito, acrescentando algum outro dado que confirma o juízo que foi

querendo dizer que para o peidorreiro qualquer coisa é desculpa para seu torpe costume. quando acontece. que requerem o desnucamento da palanca (v.Quem tem algum problema no pescoço (uma dor. de média para grande. a respeito do efeito disso.) da mudança. que certo material está"todo des 621 Desbeiçar beiçado". Também se usa em situações mais brandas:"Tive que dar um desdobre no cara que veio me cobrar aquela grana".Eufemismo para desgraçada. . mas também.expresso. DESPACHADO . começar abruptamente a fazer algo. DESCULPA DE PEIDORREIRO . Também se diz.).). num primeiro sentido. por exemplo quando seu brinquedo quebrou. descomposto. esclareçamos logo. ter um rompante. Tinha um dito:"Desculpa de peidorreiro é a barriga cheia". desencanta.). Um jogador que começa a jogar depois de ciscar muito"desencanta". Alguém te diz que o Grêmio é um time nojento (um amigo teu. A origem óbvia tem a ver com beiço caído. Talvez tenha provindo de matar bicho (rês ou bicho pequeno feito galinha) pelo desnucamento do pescoço (e do quê seria?).Sair em correria. o cara me perguntou se eu ia ou não ia. um animal irracional.Pode significar o cara que foi despedido. e tu tomas a palavra:"Depois não é.Explicação com vistas principalmente a livrar a própria cara em situações de aperto:"Bá. DESGRAMADA . cobrado como tu). o cara que é desembaraçado. DESDOBRE . Mais raramente se diz o termo para o gesto de acionar a ré de certos carros.Estado de quem ficou"desasado" (v. O verbo"desdobrar" se usa igualmente. DESEMBESTAR . quando mixou a"ponte" (v. fazer acontecer enfim. por exemplo para a (má) sorte de alguém.Fazer finalmente algo que estava sendo longamente esperado. sem asas metafóricas. DESBEIÇAR . Insinua que o autor parece uma besta. e não necessariamente corno. DESNUCAR . um caderno escolar) está se"desbeiçando". um torcicolo) diz que está desnucado.Diz-se de alguém que ficou triste. Paradoxalmente não é o exato oposto de"embestar" (v.Material que esteja se decompondo (por exemplo uma roupa. Um casamento há muito adiado. quando a namorada"deu no pé". DESCORNADO . DESASADO . e eu tive que dar um baita desdobre nele". DESENCANTAR . passou uma pá de tempo lá antes de eles aceitarem negros no time". Fica-se descornado por uma frustração. nesse sentido. traído."Peidorreiro" é o cara que peida muito. mais freqüente. A expressão"desculpa de peidorreiro" significa o mesmo que desculpa esfarrapada. Também se usa dizer"desgranida". desculpa sem consistência.

e acompanha a frase com um gesto convenientemente exagerado. fez algo em abundância (pode ser usado Detonar -63 restritivamente ou como aprovação e mesmo sinal de ligeira inveja). no refrão. DEU PRA TI . DESPIROCAR . que mostra certo tamanho (entre dois dedos.).! Vou pra Porto Alegre. Depois apareceu um curta do Giba Assis Brasil com o nome. Kleiton e Kledir fizeram sucesso com uma música que dizia. depois se soube. tchau".Voz moderna. Termo correlato: detonação. DESPENTELHADO . mas noutro contexto. Augusto Licks e outros.). perder o senso. que o cara pode cair fora.Expressão das mais interessantes e das menos compreendidas fora daqui. DESTRAMBELHADO ."A pinta se detonou" quer dizer que a pinta bebeu demais. claro. mas mais que isso. como diminutivo de bola). desaparecer. pode tirar o cavalo da chuva. anos 70". alguém responde"Despintou". sem juízo. Deve ter-se originado como exagero de"descabelado":"O cara entrou despentelhado em casa". apareceu uma insistente pichação nos muros da cidade. que.Tal como no sentido dicionarizado da palavra. DESTRANSAR . pode ir embora. DESPINTAR . regência direta. o termo significa algo de explosivo. no final dos anos 70."Era um parafuso dessa idade". originalmente? DESSA IDADE . .O exato oposto de pintar. estabanado (v. Já "Vou detonar essa pinta" insinua que o autor da frase está muito a fim de arruinar o outro. já foi suficiente a demonstração de sua inoportunidade ou incompetência. também podendo ser usado como restrição (mais comum) ou como aplauso. ou seja.expedito. anunciava um show. Antes disso. em grande correria. Se perguntam onde está alguém que não vem mais tão regularmente quanto costumava. não te agüento mais. mais precisamente no Bonfim:"Deu pra ti. ou entre as duas mãos). equivalente a deu pra tua bola" e a"deu pra tua bolinha" (com"o" aberto. fumou demais. baixo astral."destransei a fulana". por que a piroca está aí na palavra? Perdê-la é que é a razão da loucura. não faz mais sentido continuar fazendo o que vinha fazendo."Deu pra ti.Alucinado. vou pra Porto Alegre. Numa .Enlouquecer. decidido na realização das tarefas.está dizendo que chegou. usada em substituição ao antigo desmanche do namoro ou a qualquer desistência mais importante.Medida de comparação para coisas grandiosas. diz alguém. significando"Baixo astral.Sujeito avoado (v. tchau". DETONAR . esquece de mim. Agora. Se alguém diz para outro "deu pra ti". parece que do Nei Lisboa.

descrevendo assim o fracasso. que consistia na forma talvez mais rudimentar de jogo. Mas não é. narradores de futebol do centro do pais começaram a usar. DINHEIRO DE BÊBADO .Diz-se das cédulas amarrotadas que alguém apresenta:"Parece dinheiro de bêbado".certa época.Diou termo poderia parecer a forma abrasileirada de escrever"Joe". feneceu. DEVALDE . a forma"muito dez"."foi pro saco". E se criou uma agência de publicidade com este nome. quando se quer dizer que a coisa em questão é totalmente demais. juntos nos calcanhares e separadissimos nas pontas.Hoje em dia. quando marcam essa hora. que não tinha dado. palavra absolutamente impronunciável numa certa altura da vida. sintomaticamente. não mais que dez anos. Ver"ir pro saco DEUSDE . Diziam do jogador que tinha infrutiferamente tentado alcançar um lançamento profundo:"Não deu pro fulano".O mesmo que debalde. DEU PROS COCO(S) ."Deu". DEZ . bem que o 64 . um ou dois contra outro ou outros. querendo dizer. Também se usa dizer. não sobre o lance mas para o jogador. DIOU . 1 e 50."diblando-se todos furiosamente". Acontece até mesmo.Modo de designar os pés como os de bailarina. Também se ouve dizer"tridez" (ver "tri").Grande quantidade de dinheiro. Pouco usado. que não tinha suficiente o esforço dele."deu pra ti. A razão é também antiga: os ponteiros do relógio. com tanto nome estrangeiro grafado de maneira peculiar (tipo Diônatan. Diênifer). desocupado) ou advérbio ("A pinta tava ali devalde"). a saber. ganha-se uma dinheirama.Pronúncia popular para"desde"."Diou" é gíria .Expressão que define o destino de algo que acabou. morreu. Na loteria e nas corrupções. nota de excelência nas provas de colégio.Palavra que entrou no vocabulário corrente da cidade há pouco tempo. um sentido diferente da expressão. como elogio. DIBLAR . DEZ PRAS DUAS . inútil. fulano".É como se dizia"driblar". mas usado como adjetivo (ocioso. em lugar de"Deu pra ti" ~u"Deu pra tua bolinha". talvez por influência daqui. Em porto-alegrês o narrador diria. paradoxalmente. Havia uma modalidade de logo de futebol entre os guris que se chamava"diblinha". DINHEIRAMA . mais sinteticamente. com o significado da nota 10.

com a exigência de que cada jogador tivesse a presteza e a habilidade de sempre agarrar a bola passada por outrem.Expressão dos últimos anos.Pessoa não legal. começo do século 20. Enfim: pessoa que não é como nós. e parece que de uso nacional. para designar pessoas como nós. DO TEMPO DE. DO TAMANHO DE UM BONDE . do"ariri pindonga". Minha avó Alzira.Diz-se de quem é sistematicamente. coisa de criança: consistia em passar a bola de um para outro. Parece que nasceu por contração da expressão. sela considerado imenso. que somos bacanas."do bem".Muito embora os bondes já tenham sumido há anos da paisagem. porto-alegrense."Fiquei uma semana direto (fazendo certa coisa)".).). dizia"Do tempo das adagas de gancho" e afirmava que era de sua infância. o assador responde"Não tem erro. do"onça". só que aqui se usa"a rodo" (v. DOENTE-MAL-MORTO . Descreve o conjunto de amigos do assador (o cara responsável por assar a carne):"Esse espeto é da diretoria". algumas compartilhadas com outras partes do país: tempo do"epa". ainda se continua a usar a expressão comparativa"do tamanho de um bonde". DIZ-QUE . Valor enfático.Tem várias expressões para designar o tempo antigo (de localização imprecisa). DO CONTRA .). . só com consoantes. má."Dz-q ela deu um mau-passo". Ver"churra". Não confundir com"de mal" (v. diz o assador quando alguém vai"peruar" a carne no fogo e demonstra admiração pelo bom estado de certa carne. é algo como"dz-q". usada como elogio. O som. do"opa". ou então quando alguém observa que o assador (que em geral é também quem serve a carne prato a prato) não está comendo e gentilmente pergunta"mas tu não vai comer?". em que o arco-íris era preto-e-branco.O mesmo que na expressão brasileira diz-que-diz. de péssimos propósitos. o da diretoria tá reservado".Entidade mitológica que se refere nos churrascos. imagina o tamanho das outras coisas. ora. é claro. o que muitas vezes era feito com certa .. também elogiosa. DIRETORIA . Consideremos: para que o bonde seja o referencial de tamanho grande.Era o nome de uma modalidade de jogo com bola. sempre:"Diz-que a fulana tá de mal com a outra". Creio que equivale ao"straight" do inglês.) e irmão do"boi cometa" (v. Se usa também o oposto. não quer fazer as coisas e não quer que ninguém faça."de outro mundo". cabeçudo. DO MAL .recente. DIRETO . na real."do contra". do"ariri pistola". Significa que o cara que executou ou está executando a ação relatada fez aquilo e nada mais o tempo inteiro. é manifestamente turrão. Tem também comparações: do tempo em que o mar Morto ainda tava doente. Parecido com o"empaca-foda" (v. invariável mesmo se usada com valor adverbial: "Tô ficando em casa pra estudar direto". Só antigamente essa comparação podia fazer sentido.

"mas". traz a dolorosa". ditas"empregadosas". ou de um modo de encaminhar um jogo. . DUCA . significando"vai e volta voando". no futebol é nome de uma jogada.Quando se empresta alguma coisa. DOIS-VÊ . Quando o sujeito não conseguia receber e a bola caía no chão. Daí a pergunta: "Quê que houve. eu sei.Sim.65 dade com que algo pode ser feito:"Isso aqui é dois-toques: eu pego isso. ludibriado. alguma coisa a ver. Nada a ver com"caralho" (v. e na terceira. com vica no lugar de"fica". na segunda.Termo para 200 unidades da moeda. diz-se"É dois-toques". ou melhor.A conta da despesa.ferocidade. depois aquilo e pronto". Variação:"três. creio que em alusão à coberta de dormir. e saia da roda. por exemplo no restaurante:"Moço. ação ou pessoa.vê". é "vai e vica"'. DOIS-TOQUES .vai e volta". é dois-vê . a primeira vez ele era chamado"doente". DORMIR COM OS PÉS DE FORA .Dormir cedinho. diz-se com"o" aberto.Apócope para"do caralho".). meio esquerdo (v. dormiu com os pés de fora?". o que toma emprestado faz a galhofa:"Sim.Nome depreciativo pelo qual se designavam as empregadas domésticas.Perder a oportunidade adequada e aprazada. Da mesma forma. meio brabo.Expressão usada por mães que querem vingar ou acalmar o filho que acordou meio azedo. Quando a gente quer dizer que certa tarefa será cumprida com muita brevidade. com toques breves e poucos."morto". DUQUE . justo para dificultar a recepção. costuma-se enfatizar a quem toma o empréstimo que ele deve devolver a coisa emprestada com a expressão:"Olha. porque é simples. DOLOROSA . DORMIR COM AS GALINHAS . DORMIR NAS FALHAS . Daí deve ter derivado para seu sentido porto-alegrês. De brincadeira. expressão usada como elogio radical a certa coisa.Expressão que significa cheio de gente. seja ela qual for. DURO-DE-GENTE . tão cheio. na hora em que as"penosas" vão para os"braços do morfeu". também significa ser passado pra trás. DOSA . De largo uso é a expressão. funciona para designar a própria faciliDois-toques .).

de coisas). É BRÚTI ."É o tipo da coisa". sempre a partir de uma comparação com o queixo do cavalo. No mesmo sentido se diz. digamos de ordem moral. Ver"queixo-duro". que o sujeito"quebrou os queixo(s)". . mais raramente. como arremedo à fala popular. E É A TAL COISA . para realce. por exemplo que a fulana anda de história (v. sem nada mais. se usa dizer. significando "nestas condições. Também se diz. aí é bucha". não se entrega. Antigamente se usava dizer.Comentário ligeiramente ocioso. no sentido de"E difícil". e tu comentas"É a tal coisa". isto é.talvez que o ambiente chega a estar duro (?). DURO DE QUEIXO . "É brúti o istitúti". igualmente). não só para ambientes cheios de gente mas também para qualquer presença massiva (de objetos. que o sujeito é" duro de boca". Curiosamente. não se mixa.equivalente a"É bruto". Alguém te conta um episódio.No linguajar gauchesco. cabeleireiras e tal. para concordar com o que vinha sendo dito pelo interlocutor ou para enfatizar a relevância do que ele dizia ou do que vai ser dito. "tapado": "Tava tapado de gente".) com um tipo perigoso. arremedando como"istitúti" a forma popular de"instituto" . seguido ou não de comentário. para marcar um vaticínio definitivo.Expressão de comentário. em sentido igual ao de"de queixo duro". Refere-se sempre a algo que acontecerá . parte das mais significativas para a doma ou para demonstrar o efeito da doma. Se diz que é"duro de queixo" o sujeito que não se dobra. vai ser um sucesso total" (ou fracasso total. No mesmo sentido se usa"É o tipo de negócio" ou"É o tal negócio". o queixo aparece muitas vezes. apenas para concordar com o juízo antes expresso. nos dois casos sem complemento algum. As vezes a expressão é usada solo. Em gauchês se diz que o sujeito é"de queixo torcido".termo este que se refere (ainda?) aos"institutos" de beleza. e vá a gente saber por quê. É BUCHA . de significado preciso. no mesmo sentido. no plural.Expressão usada de brincadeira. No mesmo sentido se diz. para designar literal ou figuradamente a derrota de alguém."É bruto o instituto". mas com sentido de manter aceso o diálogo."Se o cara concordar com a minha pretensão. seguindo a fala com alguma sentença moral. de onde tiraram mais de um queixo."Passarinho que come pedra sabe o cu que tem" ou"Passarinho que come pedra tem que ter confiança no cu".

Itamar Assumpção.Expressão invariável que define o ponto final. a forma"E o quico?". E OLHE LÁ . Digamos que tu podes ir a determinado lugar por dois caminhos distintos. É FODA . Como"é bucha" e"é foda". contra eventual investida de outrem. Parecido com"E olhe lá" (v. dadas certas condições. O tempo do verbo jamais varia: é sempre este presente histórico."Eles vão nos dar 10 e olhe lá". ela diz: "E só mais esse e lambe os dedos". e a gente continua a querer mais um. entre duas ou mais. com sentido óbvio (pelo menos pra quem usa). de desagrado absoluto. vem alguém e diz"É foda". Trata-se de frase brincalhona. na espera de um reajusta de.Comentário também.Expressão de lástima. 30%. sei lá. querendo dizer que"nem que a vaca tussa" a gente vai levar outro. dizes:"E mais jogo ir pela Bento que pela Ipiranga". se usa sempre no presente. E UMA . no mesmo sentido. pelo menos.Frase que se usa para reafirmar a posse ou a É meu e o boi não lambe . E O QUECO? . fazendo. Expressa uma espécie de lástima.Claro que o acento não tem. como quem dissesse"Guri é assim mesmo.67 propriedade de alguma coisa. E LAMBE OS DEDOS . não tem jeito". pronunciada por alguém que ou não entendeu qual a relação de certa afirmação consigo mesmo. e o outro pergunta"E o quéco?".Resposta de concordância em relação a uma hipótese apresentada . Parecido com"E lambe os dedos" (v. Seu uso pressupõe a vontade de sublinhar com muita força o valor do juízo.). Uns guris quebram a vidraça do edifício.fatalmente. sem grana. isto é. mas deve estar aí para mostrar a pronúncia.Quando a mãe nega mais um dos doces que está preparando para a festa do dia seguinte.se de"morto" (v. ou não quer entender: alguém comenta que tá todo mundo duro.).).Expressão de aprovação a uma hipótese. mesmo que a coisa tenha já ocorrido. É DURO ."E o que é que eu tenho a ver com isso?". aí vem um e comenta. Por que o pobre do boi é invocado na situação. dita em sentido análogo ao de"é foda". É MEU E O BOI NÃO LAMBE . enfática. É MAIS JOGO . de reprovação total. Uma categoria salarial está negociando. conhecendo os lugares onde da'"tranqueira" (v. o alcance último de certa situação. digamos. de reprovação. desesperançoso. e tu. tem uma música que usa. compositor paulistano.).

Por que será? Será por analogia com ala no sentido de asa? Mas e os pais abrem as asas quando estão em alas? Terá algo a ver com alarido? EM CIMA DA PERNA . Usa-se com certa ironia. irritado. com o verbo no imperfeito quando poderia estar no futuro do pretérito. Mas aqui é medida de grandeza: se alguém demorou muito pra chegar. EM ALAS -"Estar em alas" quer dizer estar ligeiramente alucinado. de forma que o escrito fica todo torto."macharedo" (de machos). em que clientes regulares mantinham uma caderneta (dita"cardeneta") para anotar os gastos.Outra versão para"nas coxas" (v. Câmara Cascudo diz que se origina na 68. parece ter alguma coisa a ver com uma imagem de alguém escrevendo sobre as pernas."É uma bela hipótese."churrasquear". Neste caso. EM PONTO DE BALA . pode-se dizer que"demorou um eito". EM CONTA . como se fazia antigamente nos armazéns. se a mercadoria desejada puder ser paga em três vezes"fica mais em conta". muito preocupado. expressando a idéia de condicionalidade. EM CIMA DO LAÇO .Justo na hora."frestear". que eram saldados a cada mês. se um cara ganhou muito dinheiro. tal que concordo com ela". diz o cara para a namorada.em diálogo. com um tempero depreciativo ou jocoso ou irônico:"chinaredo" (de chinas).No português designa tanto a roça (escravos trabalhavam no eito) quanto uma seqüência de coisas dispostas em fila. Criança que desaparece no parque deixa os pais"em alas".Diz-se daquilo que está em seu melhor estado no exato momento antes de começar a desempenhar a tarefa que deve desempenhar."matear"."putear" e vários outros. para marcar o risco de haver chegado atrasado: "Tô em cima do laço pra ir ao banco". Dá origem a verbos a partir de substantivos e adjetivos.Em ponto de bala ."putedo" (de gente em geral.Expressão para significar"acessível"."seria".Sufixo dos mais produtivos do porto-alegrês. -EAR . ganhou"um eito de grana". por extenso"É uma boa". Também se usa dizer. não necessariamente de putos).). nem um minuto antes ou depois. exatamente no prazo esperado. Diz-se que."se fresquear".Sufixo formador de coletivos. muitos dos quais estão consignados neste Dicionário:"festear". e ela responde"E uma'. EDO . Talvez a origem seja a idéia de pendurar uma despesa na conta. no mesmo lugar. EITO ."Era uma". em matéria comercial."Tô pensando em a gente ir jantare depois ir ao cinema".

). creio. Trata-se da atitude espiritual de ficar com uma minhoca na cabeça. fazer questão. figurinha de álbum.Ver M. EMPANDEIRAR .) ativamente. EMBESTAR . EMBRETAR . a forma original). isto é.Se dizia"embandeirar o carro" para descrever a atividade de botar enfeites ou requintes nele. inconformado. designa o sujeito que tranca as coisas. fixar-se obstinada. Não confundir com"esbucetear" (v.queima do açúcar para preparar. emburrar. imprevidentemente. EMINHOCAR . descuidadamente. E o sujeito"do contra" (v. bolita de gude. um guri ganha um dinheiro de presente e logo vai"empandeirar" comprando bobagem.Entesar. EMBANDEIRAR . veja só. E o carro ficava embandeirado.). com que a decisão a ser tomada tarde. sem qualquer relação necessária com o ato sexual em si. desembestar. Ver"minhoca". na língua corrente. constranger.Pôr num brete figurado. EMBUCETAR ."enminhocar".De uso cada vez mais raro.mente numa certa posição a respeito de algo:"O cara embestou que queria ir". EMBARRIGAR . especialmente a criança. rodas novas.O mesmo que fazer beiço e fazer bico: mostrar-se contrafeito.Virar um bagulho. o termo deveria ser escrito com um"n" a mais. EMBAGULHAR . fincar pé. postergar. complicar: se uma situação"embucetou". EMBEIÇAR .Também dito"empata. fazer com que o trabalho a ser feito demore o mais possível.O mesmo que engravidar.).O termo traz em si o nome vulgar do órgão sexual feminino e designa o ato ou o efeito de estragar. Só se usa em referência a mulheres. que não deixa o processo seguir seu fluxo esperável e desejável. chiclé. as balas. essa coisa toda. EME . V. significa gastar desavisadamente.). EMBROMAR -"Enrolar" (v."botar na parede" (v.). é porque complicou. de ficar pensando em algo obstinadamente para ver se descobre seu sentido. "encruou" (v. porque assim é que é pronunciado.toda" (esta.). parece. .Se a gramática da língua achasse razoável. Não confundir com embestar (v. EMPACA-FODA . luzes."engalicou" (v. as de comer. seu alcance.

na região pubiana. e sempre do frio. Termo usado por gente mais velha.Derivada de"cagaço" (v. Usa-se muito como adjetivo. EMPENTELHAR .Parece que nasceu com o sentido de aceitar a briga:"Quê que é. significa impor medo ou susto a Encagaçar -69 alguém. ENCAGAÇAR . embora se diga sempre"empipinou". também usado pronominalmente. que por sinal também se usa em castelhano. O resultado do ato de"empentelhar" é a"empentelhação". vai ver. ENCARAR . que. ficar desconfiado.).)?".). vai encarar?" Derivou daí para um sentido mais abrangente. ENCANZINAR .Bêbado. torrar o saco. envergonhar-se. e na forma passiva. aquele que se empapuçou.Encher a paciência. que estufam o peito. Claro que vem de"pentelho"."empepinar-se" significa arrumar um pepino para si. encolhe.).EMPAPUÇADO . Também se ouve dizer"encanzinado" para designar o estado de preocupação com alguma coisa:"Ando meio encanzinada com o jeito da Fulana". ficar com ela obsessivamente na cabeça. com i. pinguço."encarangado de frio". mas aqui significa ficar invocado com certa questão.Complicar.Quase sempre pronominal. EMPOMBAR . chatear.O Aurélio dá como sinônimo de vexar-se. EMPUTECER . o que pressupõe que o encanzinado está"bispando" algo debaixo das aparências."pendejo". que se recolhe. aborrecer. . se encolhe também ali onde se aloja. tomar ganas de valentia. designando fazer frente a uma tarefa. como sinônimo até familiar para guri. comprar a briga. qualquer uma. uma confusão:"O cara se empepinou". ENCAFIFAR . o tal bichinho aquele. aqui no Prata. ENCARANGAR . A palavra deve ter aparecido como alusão às pombas. EMPEPINAR ."se encagaçar". Diferente de"putear" (v. ficar meditando sobre ela.O Aurélio dá"pentelhar" no mesmo sentido daqui: incomodar. ficar"encagaçado".Diz-se"encarangar de frio" para designar a reação do corpo. As vezes usado intransitiva-mente:"Vam'encarar?" no sentido de"Vam'encarar essa parada (v. Sei lá de onde vem: os dicionários dão"carango" com o sentido (entre outros) de"chato". algo assim.Ficar"puto da cara" ou"puto dentro das calças" (v. sinônimo de chato.

aquela cobertura para a cabeça que os milicos usam. mais certamente. ENCARREIRAR . como bravata. Por exemplo: numa festa.Sacanear alguém. Analogia com a cesta de basquete. é morcela. aborrecer enfaticamente. acho que a origem sugere que a sujeira é de tal monta que transformou a pele num casco. eu tava lá de sangue doce e o cara me encheu de osso". que Rio Grande do Sul é o nome de corrida de cavalos. bagaceiríssima.Quando alguém enche a bola ou a bolinha de alguém. morcilha. ENCASCORRADO . o potencial ou o desempenho deste alguém. ENCHER DE OSSO . ENCHER MORCILHA . todos estão contribuindo para"rachar" (v. sujo demais."O cara encheu o cu de cachaça".O efeito do aborrecimento conhecido por"encher o saco".Diz-se para um guri que acabou de jogar bola de pé descalço no areião que ele está encascorrado (eu acho que podia ser encascurrado) e portanto tem que ir pro banho já e já. que aqui tem uso corrente. com o sentido de meter na cabeça certa idéia. com uma certa desmedida. tempero.O mesmo que"encher linguiça". detonar com ele."Bá. quando ele ganhou muito. ENCHEÇÃO DE SACO . O mesmo que"esquentar a cabeça". ENCARNAR -"Pegar no pé":"O cara encarnou em mim". ENCHER O CU DE CARNE . ou porque alguém a encheu elogiando. talvez. no Brasil em geral.) para o coletivo. num cascão.) a despesa. A alusão sexual fica como.ENCARDIDO . obstinar-se. . ENCAVEIRAR .Insultar. mas a partir da idéia de carreira. ou. ENCESTAR . de má resolução ou de difícil vitória para o nosso time. ENCHER A BOLA . Vem de casquete. está elogiando. entesar com ela. Termo de largo uso. Por sinal.Expressão chula. O mesmo que encher de desaforo.Ver"fazer a caveira". ENCASQUETAR . digamos assim. se diz. Também se diz"Fulano encheu o cu de dinheiro". e não mais desistir dela. ENCOLHIDO . ou porque o desempenho tem sido notável e notoriamente satisfatório. dificultoso.Diz-se do jogo que está complicado. para comer bastante carne. envolve o seu correlato estar de bola cheia.Palavra dicionarizada.Diz-se daquele que não"se apresenta" (v.O mesmo que"encordoar". incomodar."Hoje eu vou encher o cu de carne".

doença desagradável mais conhecida como sífilis. ENGALICAR . tímido.Uma situação"encrespa" quando perde o aspecto favorável que apresentava.Creio que essa é a única forma do verbo"enfarar" que sobrou. quando está frio. ENCRESPAR .70. em uma gelada.Encolhido menos um: este é o"encolhido". ficar em atitude reservada. "te cuida que tu vai te enfuneirar". ENFRONHADO . em referência ao recolhimento espiritual. sonegador. toc. ENCORUJAR . ENFARADO . tanto no sentido físico. No mesmo sentido se diz"se encolher": na mesma cena acima. que significou algum dia alguma coisa. na maioria das vezes. usado pronominalmente.Acontecer em sucessão.Uma coisa ou uma situação estão encruadas quando não têm solução imediata ou à vista. muito embora o registro de dicionário dê com o."o cara se enfuneirou". passou a designar qualquer sujeito profunda e irremediavelmente chato. Significa meter alguém em uma fria. Os dicionários dão como derivação de cru. Várias vezes usado com pronome. antes de se definir o pagamento."Enfarado" é igual a desgostoso ou.). se encorujar.Talvez a forma melhor seja"infuneirar". doença verdadeiramente"xarope" (v. ENCORDOAR . não tem . em consonância com"infundir" ou algo assim. toc. meu". nestes casos usado em alternância com"se fuder". mas não alcança o significado corrente. Uso raro. Mesquinho. coisas encordoadas costumam ser desgraças. ENCRUADO . quando são dificultosas. está complicado. em progressão. desagradado por haver comido muito. que nunca vêm desacompanhadas. Aurélio diz que o verbo é forma alterada de"engurujar-se". toc. alguém diz para o cara com fama de ser encolhido:"Não te encolhe. o que é uma boa filologia. ENFUNEIRAR ."engalicado". dito sempre com u. A tal sarna.Equivale a recolher-se. ou algo assim.O cara que tá por dentro daquilo que vem ao caso concretamente tá"enfronhado". Assim também o verbo"se enfronhar". foder-se).Acho eu que a origem do termo está na expressão"sarna galega". segundo a tradição pessimista. que traz dentro de si essa matriz "guruja". quanto no sentido metafórico. também. Assim que"engalicado" está nesta órbita: o que está desse jeito. que desde Qorpo-Santo está registrada (como"sarna gálica"). hoje obscura e perdida na poeira dos tempos. portanto significando que a coisa ou a situação se tornaram cruas.

era usado para designar o sujeito que nos leilões e remates ficava dando lances apenas para aumentar o valor do bem leiloado. então a gente engrossa. passar para trás. no seu canto. Deve ter vindo do termo"grosso". meio gosmento (terá a palavra provindo de"gosma"?).Um"engolesmado" é uma comida com aspecto meio estranho. Ver"se engatar". ENGANJAR ."encruado"."Tu tá querendo me engrupir?" Tem registro em todo o português brasileiro. De forma que gurupi designa o sujeito cara-dura.). Dois: o cara que está de alguma forma comprometido com certa tarefa ("Eu ia na festa. está"engolesmado" . enrolado. se imobilizou. enrolào. o uso. quieto. ENGRUPIR . isto é. O que"engalicou" estragou. ENGATADO . uma"mistureba" (v.Diz-se do que está embaralhado. ENGOLESMADO ."Vamos beber hoje?". ao fato de o sujeito ser de fora (v. por educação.solução óbvia.71 mas o chato continua. ENGROSSAR . feminino.Tem dois sentidos. geralmente associado. reage fortemente. Um: o cara que está apaixonado está engatado na mulher.Como no espanhol. mal composto. não desempenha as tarefas para que foi concebido. se fala em"golesma". isto é. Tenho um palpite diferente.Pronúncia popular para o verbo engajar. termo do guarani (gurupi era um duende da mitologia desse povo). significa enrolar. sem mexer com ninguém. engrupidor. mas fiquei engatado no serviço e não deu"). que descobri por acaso: num livro chamado Lenguaie fronterizo. No serviço militar se usa muito dizer que o cara foi"enganjado". que analisa contaminações entre o português e o espanhol em escritores uruguaios. ou quase. No mesmo sentido. etc. mas desde sempre mancomunado com o leiloeiro. ENGRUVINHADO . Um dicionário de gíria brasileira dá como origem do termo uma associação com"cair no grupo". mal educado. que é ou era usado para definir um sujeito truculento. gíria por sinal que se usa no Rio de Janeiro até hoje (se diz"é grupo" para dizer "é fria". ser interiorano. sacanear.).já enrola um pouco a língua. e eu jogo o que quiserem que da palavra"gurupi" vem o verbo engrupir (en+gurupi+r). mentiroso. a gente resiste a reagir. Possivelmente"cair no grupo" deve ter relação com o jogo do bicho. É isso. Outro sentido: um sujeito que está bêbado."é uma armação". . se dá que"gurupi". e vem alguém incomodar. mas eu não entendo nada dessa matéria. Engrossar . por aí). V.Digamos que a gente está ali. Já ouvi um convite assim: "Vamo se engolesmar hoje?".

cara. provindo de grou.).Expressão de conveniência.Pergunta que se usa (ou usava) em uma especifica 72. significa"botar no rabo" de alguém. Mas hoje significa protelar. Quase nada a ver com"se enroscar" com alguém (v.Diz-se do sujeito que enrola. como por exemplo cabelo. Ver"Tá então?". um jeito provisório. ENROLAO . ave pernalta."dar uma curva" (v.Confusão. Familiarmente se usa o termo para designar quaisquer relações próximas de filho ou filha com amigo ou amiga (nenhuma alusão sexual ou amorosa. muito mais. Parecido com o termo brasileiro"ajambrar" que comparece numa expressão mal-ajambrado. que significa concordância final e já insinua a despedida de quem usa a expressão. ENRABAR . registrado na literatura local. situação difícil. ENJAMBRAR . protelar demasiadamente. que significava sujeito que armava confusão. mas dei uma enjambrada". ENRABICHADO .Literalmente. que brigava no bar. portanto em sentido diverso. mais ou menos polida. .Entende por indireta? situação: quando alguém quer avisar que aquele a quem se dirige a pergunta está de bragueta aberta. conflito. enrolar:"Pô. ENROLAR -"Engrupir" (v. que se gastavam e precisavam da gordura animal para sobreviver mais algum tempo). ou no sentido de ficar postergando.Claro que originalmente significa passar sebo (coisa que se fazia regularmente com as antigas bolas de futebol. que nós dizemos enjambrado. Também ocorre"esgruvinhado". enganar."Bá.Sujeito que esteja enrabichado está de amores com alguém. ENTENDE POR INDIRETA? . como sinônimo para"sacanear". ENSEBAR . fisicamente. Feminino (comum para este final de palavra):"enrolona". ENROSCO . fazer hora."Não deu prá arrumar direito o chuveiro.no sentido físico. ENTÃO TÁ . ando metido num enrosco que vou te contar". de couro. etc.).improvisar uma solução. ou no sentido de mentir. tu fica aí ensebando! Vamo logo!". Ligeiramente diferente de"armar um rolo"..). sem o"mal". Aurélio dá a forma "engrouvinhado". Ver"encestar". ajeitar como der. etc. Antigamente havia um termo. por exemplo. fazer maldade com alguém. ter rabicho com alguém. mas costuma ser usado. "rolista". neste caso). fios.

briga. Acontece também o verbo"(se) entreverar". com quatro patas metafóricas. Tanto um como outro só são usados entre homens. Pela regra de formação das palavras do português. na boca do povo: quando uma mãe quer que seu filho mais velho cuide do nené.Confusão. romper. ESBUCETEAR .Gastar até o fim. diz"Enterte (ou interte) a criança". ou xote. irado. . deveria ser"entreveiro". Muito comum. por que raios a gente bota o nome popular da vagina nesta situação é que são elas. até o bagaço (figuradamente). ESBAGAÇAR . no sentido médico da palavra:"A mãe entrou na faca ontem e já tá em casa". é um cabeça.).ENTERTE . de uma portadora do órgão aludido. no sentido de ocupado com algum afazer. Mais raramente se diz aqui. entesou. Não confundir com"embucetar" (v.Quem está cheio de roupas. possesso. ENTRAR NA FACA . pega."tinha uma imundície de gente". que vai ver é nome de um chorinho. ENTESAR . ENVARETAR . como pode ser uma intervenção agressiva numa reunião. e até pelo contrário pode significar regozijo. endurecer numa posição. aplauso. ENTUPIDO . Mas não tem sentido negativo.Diz-se de uma situação em que há muita gente que"tá entupido de gente".Qualidade daquilo que se despedaçou. como poderia parecer: é meramente descritivo:"Vou me entrouxar e ficar em casa". ENTROUXADO .) ou"puto da cara" (v."puto dentro das calças" (v. desordem. por aí. de alguém em alguma situação.O mesmo que"ficar uma vara". ENTRAR COM AS QUATRO . perdeu o viço. dai dizer que alguém muito cansado esta'"esbagaçado".Expressão que descreve a entrada agressiva. ESBODEGADO . De ouvido lembro de uma expressão. Há também o verbo de origem. Pode ser um"carrinho" no futebol. estragou. esbodegar(-se). como no português brasileiro em geral.dura. no frio. como na Campanha. também se diz"ficar ou virar uma arara" ou"uma onça". ENTREVERO .Significa. destruir em definitivo."entrevero no jacá".O verbo entreter ganha uma feição peculiar.Estragar. Também ocorre o particípio.Ser operado. Parente de"encasquetar" (v. nunca na presença de uma mulher. significa ficar muito brabo. mas isto é uma metáfora: pode querer dizer que o sujeito se mostra intransigente. Agora.). Do espanhol platino. ou ficou roto. Não implica reprovação por parte de quem usa a expressão."entertido".).

ESCAMOSO . né? Sei lá de onde saiu. tirar da jogada. feia. em geral comida. ESCONDER O LEITE . se o teu amigo se dispõe a pagar um chope e tu tomas cinco e deixa a conta pra ele pagar.Barulho.Aquela brincadeira infantil que consiste em uma criança procurar outras. que tem escamas imaginárias e por isso não se deixa pegar. ESPECIAL . ESCARRAPACHAR-SE . termo bastante freqüente.). que se esconderam. por exemplo um sofá.). algazarra."O guitarrista ontem esmerilhou". insociável. aqui é"brincar de esconder". mas sei o que significa: é um adjetivo para coisa malcomposta. Também serve para confirmar uma combinação: o cara te propõe vocês se . E uma"escalação". o mesmo que"fechar todas" (v. desajeitada. V.se também o verbo"se escalar". ESCRONCHO .Diz-se do sujeito escorregadio. fazer esparro é coisa típica de adolescente. ESPARRAMO . ESGANADO . por vezes é dito como sinônimo de"esparro" (v. uma cama. uma grama. dai chamar a quem o promove de"esparrento". um chato que queria sair junto mas é insuportável.Disfarçar as intenções ou os trunfos. Em outras partes se chama esconde-esconde. tem algo a ver com"lagartear" (v. e note bem que o"atirar-se" ali de cima é um modo de dizer: o que interessa é o jeito desaforado de se Escarrapachar-se -73 estabelecer no local. Tem registro de dicionário como intratável.Que palavrinha legal.Efeito observável do ato de esparramar. O cara que se escala é um escalado. por exemplo.Situação em que alguém se aproveita da boa-fé de outro.).Atirar-se despudoradamente num lugar com vistas a descansar. Pode-se"escantear" uma namorada. O substantivo é"esganaçáo".Diz-se de quem é ávido por algo.Tirar do jogo. desarrumada. não fica escondendo o leite que eu sei que vai lá". ESMERILHAR . riscar do mapa.Realizar a tarefa da maneira mais total e completa possível."se fazer". Usa. Claro que veio de (jogar para) escanteio. ESPARRO . ESCANTEAR .Elogio genérico a qualquer coisa que pareça merecer elogio. confusão.ESCALAÇÁO . com vistas a iludir o adversário:"Não te faz. ESCONDER .

transgressão. numa sucessão ligeiramente alucinada. Ver"deixar plantado". em desfile. 74.Também dito"despeloteado".) Trata-se de um festival de comilança. usado o verbo neste sentido. ESPELHO SEM AÇO . ESPELOTEADO .Expressão de largo uso. Ainda tem um regalito (V. mas não: ela designa o temperamento ou o caráter ou ainda o astral de alguém que deseje. querendo dizer que o sujeito pode se acomodar porque não chega nem às 10. mas sem qualquer conotação sexual. Para exagerar esse já exagero. ou"Tá especial". sinteticamente. as bolas. Alguém te prometeu que viria às 8. tu chamas o intrometido de espelho sem aço. sempre ou eventualmente. por acaso tu é filho de vidraceiro"."Especial". isto é. ESPÍRITO DE PORCO . ela estava"especial de primeira". Tomou conta das churrascarias. aquele que se estica na direção do objeto desejado e fica de"butuca" nele. O"espírito de porco" . com a frase sugerindo que o interposto não era invisível. Muito comum atribuí-lo a guris medonhos. comenta. irônica: Foi o fulano que te prometeu isso? Então pode esperar sentado". No Brasil. Trata-se da qualidade daquele que ficou meio louco. quem mais faz churrascarias de espeto corrido são"gringos (v.Diz-se de um guri que cresceu muito ou muito rapidamente que ele está um"espicho". destruir coisas. a expressão parece ter alguma conotação indígena.encontrarem a tal hora em tal lugar e tu respondes. Em geral é dita contra alguém que precisa esperar muito. Também dito"porralouquear". há também o olhar de "espicho". que antes serviam à la carte. conhecendo a peça que prometeu chegar no tal horário. ESPETO CORRIDO .Assim isolada. a mesma coisa se chama"rodízio". No mesmo sentido se usava chamar o metido de"filho de vidraceiro":"Escuta aqui. muitas e excessivas carnes.) e não gentes da campanha. em que se oferecem ao cliente.Espicho ESPICHO . Terá origem em algo como perder as pelotas. também se diz"esperar deitado". sacanear outros. e um amigo chega e. ou fez algo de parecido com loucura. (Por uma dessas singularidades fatais da história. hoje em dia exportado para todo o Brasil e para outras plagas. no mesmo sentido em que se fala de alguém trocá-las? ESPERAR SENTADO . Era comum ouvir isso em relação ao aparelho de televisão. porque espichou. com encomendas especificas. regra geral trazidas em espetos.). e o churrasco em geral estava"louco de especial" (v.Quando tu estás olhando em certa direção e alguém se interpõe entre ti e o objeto visto. detonar a vida de alguém.): se a carne do churrasco estava particularmente boa.Um dos esportes preferidos dos gaúchos.

porque esquenta a cabeça. meio desajustado. quando é toda uma trama. um podaço (v. ESQUENTADO . Ver "numas". (Tinha um dito malandro que dizia"Não esquenta a cabeça que a caspa vira mandiopã".Escrito assim fica estranho.Diz-se do sujeito irascível.) Comum usar-se o diminutivo. o"esquentadinho". Digamos que tu estás na batalha de uma guria. é esquemão:"Tinha um esquemão armado lá contra o cara". ESQUEMA . talvez parecido com caspa aquecida. isto é. ESTAR ENTREGUE . ESTAR BOM DE.). que faz as coisas de qualquer jeito. estar"a-fim" (v. Também se aplica a coisas e situações.O cara que fica"estaqueado" fica estupefato.Sujeito meio"avoado" (v. mas parecia sei lá o quê. ESTAR DE PONTA . ESQUERDO . lá não tem esquema". que se irrita com facilidade. isto é. O mesmo que"pavio-curto". sem comando de si mesmo.). meio descompensado. Fazer o quê. Quase sempre tem relação com habilidade (ou falta de) manual. que enfim quer dizer estar disposto a. sendo mandiopã um produto que sinceramente nunca comi. Ou então:"Pode ir tranqüilo. que pode"tirar o cavalinho da chuva". ESTABANADO . meio fora de esquadro. provavelmente. ela te deu um"esquiriaçO". se sente meio esquerdo. estar com relações tensas.Diz-se de quem está cansado à exaustão. em suma.Tem um uso. estando apenas na cogitação:"Quê que tu acha de ir lá? Tá a-fim?""Tô fazendo". não tô . inclusive o amoroso. Também pode ser a namorada. um fim nas pretensões que alguém apresenta. aliás único. ESTAR FAZENDO . . com ironia contra o cara."O Fulano tà de ponta com a Fulana". nesse caso.Possivelmente a partir de esquina (mas não entendo por quê). ou por extremo esforço físico ou por qualquer outro motivo.). e melhor talvez fosse escrever"tô fazendo". boquiaberto com algo que se lhe apresente. é de notar o paradoxo do tempo verbal. ESTAQUEADO . fica de cara.é um tipo desagregador. quando quer dizer algo que ainda não principiou de fato. que envolve este começo:"Tô bom de ir até lá".O mesmo que estar brigado. de qualquer ordem. ESQUINAÇO . que na expressãO insinua uma ação já em curso. sem vontade. diz alguém que está seriamente pensando em ir até lá. e ela te diz na lata que não quer nada contigo.. Quando o esquema é grande. como direi?. Também há a forma negativa:"Bá. Muito usado.). diariamente:"Tenho um esquema lá. Se usa também chamar o esquema de"mexe" (v. a amante. não te preocupa".Arranjo..).Às vezes o cara se acorda meio esquerdo. a palavra designa um corte (v. essas coisas. que não adianta insistir.

. no sentido positivo. faz um cachorro de bem para quem esteja perdido num mato. de mesmo sentido. Acho que se refere sempre a males espirituais. para designar uma coisa ou uma pessoa estragado. claro. E usada em contextos como este: o sujeito está meio triste ou meio descornado e Estar no seu dinheiro . querendo dizer que não está em seu normal. ESTAR NUM MATO SEM CACHORRO . e tu te dás conta disso. ESTICAR AS CANELAS .75 vem alguém convidá-lo para beber. primo dos outros dois outros olhos. em que parece que tu vais levar a pior. ao dizer"deste". ESTE É IRMÃO DESTE. Também se usa dizer espichar as canelas. que é primo daquele". Pode também ser usado. dizendo a frase com acompanhamento de um gesto . ESTRABULEGA . e ao dizer"daquele". não está com o espírito preparado. Vem do gauchês. o tal olho (do ou) que é. especificamente. o verbo.. Aqui se diz que o cara que comeu demais ficou"estorricado" (da mesma forma que"empanturrado") de comida. para o próprio rabo. e olha que isso acontece várias vezes enquanto a gente vai crescendo. destruído. . recusa o convite.Em português se escreve"estuporado". em que significa seco. o triste. para o próprio ânus. arruinado. insensato. sem saída. e não a materiais. ESTOPORADO . argumentando"Não tô no meu dinheiro". então tu rechaças a proposta."acabar com a raça" (v. mas existente: significa doido.Estar perdido. a expressão é usada sempre negativamente. E ainda se diz bastante"bater as botas".Termo em franco desuso. ressequido. desmedido. de longe.Diz-se esturricado. algo .ao dizer"este". torrado. mas aqui se diz com"o" mesmo. Ver"estupor".Morrer. o mesmo dedo aponta.) de alguém. o dedo vai para perto do outro olho. o indicador chega bem perto de um dos Olhos. bagunceiro. mas existia com boa freqüência:"Este é irmão deste. na frase.Dito que faz tempo que não escuto. ESTRACHINAR . Outro uso: roupa justa demais fica"esturricada" na pessoa.A rigor.Destruir uma coisa ou uma pessoa. Do gauchês veio o"dar com a cola na cerca". como convém a um termo que vem de estupor. ESTAR NO SEU DINHEIRO . dai o cara."Não estar no seu dinheiro".fazendo". Tratava-se da seguinte situação: digamos que alguém está te propondo um negócio meio obscuro. sem perspectiva à vista. ESTORRICADO . e eu sinceramente não imagino o que. e não tem o mesmo sentido que no Nordeste.

algo assim.). o termo estranhar é usado sobretudo em uma frase. ESTUFADO . uma briga.polar.Muito cansado. desafiadoramente. EXIBIDA .).Significa o mesmo que no popular brasileiro. tá me estranhando?". em versão bagaceira campeira. Primeiro parece que só se usava para cavalos. come casca de ferida". Talvez a forma gráfica devesse ser"extradular". sem rumo. pergunta. ESTROPÍCIO . na minha infância insultava-se uma exibida com o seguinte versinho:"exibida."anta"."burro". Significa extra. EXTRAVIADO . sair das proporções esperadas.como arrasar. Quando alguém percebe ou imagina que está sendo mal visto. para o desconfiado:"Quê que é.O sujeito que come demais fica estufado. de muita bravata e um belicismo ativo desde sempre.mente aqui se usa mais como adjetivo:"Esse sujeito é um estropício"."fechar todas" (v."rebentar o cu da petiça"). colorida. não viu que eu tava entrando" diz alguém para o pateta que atropelou a frente do outro."babaca". mas a palavra existe em porto-alegrês. estourar a boca do balão (ou. F . ou há desconfiança a respeito de si. É verbo intransitivo. mas se usa francamente para seres humanos.Redução de explicação.No contexto daqui. estafado. ESTRADULAR . Mas curiosa.)."Ô. uma confusão. 76. sem definição."metida a besta".Estupor ESTUPOR .Não achei registro em dicionário nenhum. Usa-se pouco o verbo"se estropiar". ESTRANHAR .O sujeito extraviado é um sujeito perdido. Sinônimo para os dois casos:"detonar" (v. EXPLICA . um desentendimento. estupor.Sinônimo de estúpido.Também se dizia"inzibida" sempre querendo significar"posuda" (v. como quem diz"Tem algum problema em eu ter dito o que disse? Porque se tiver já vamos partir pra ignorancia ESTROPIADO .

Frase usada na situação relativamente inusitada em que se está falando de certa pessoa e ela casualmente chega. de defesa. e dai? Será isso? Ou o sentido é dizer que para facão falta. Sinônimo de amigo. (Nota: a concordância canônica talvez devesse ser"apontaram as guampas".). segundo uma tendência forte de cortar silabas nas palavras.Quando a gente quer dizer que alguém está se fazendo de grande coisa. no mesmo caso.. FACÃO SEM CABO . Aurélio dá que a expressão"Que facha!" no RS é sinônima para"Que figura!".É ou era termo comum para designar estrada asfaltada:"Pra pegar o ônibus tem que ir lá na faixa". APONTOU AS GUAMPAS . por quê? Facão sem cabo é a lâmina. mais propriamente. espécie de última reserva de agressividade ou. SÓ. com acento no u. sempre disposto a levar tudo às últimas conseqüencias. e por extensão qualquer sujeito sem destreza no manejo de algum instrumento. pessoa legal. se diz que ele está se metendo a facão sem cabo."facão" é uma transgressão da regra que manda o sujeito detonar o tiro sem avançar a mão para além do lugar em que a joga havia ficado parada. Ver"facha".O mau motorista. o"barbeiro".Diz-se de quem leva tudo"a ponta de faca" (v. é o mesmo que faculdade. FAÍSCA ATRASADA .Diz-se de pessoa que demora para se dar conta de algo. Agora. do ombro à cintura. (No Rio. porque elas é que apontam. FALOU NO DIABO. . já registrado no gauchês há tempos (década de 1920.Achaque. o cabo? FACHA . próximo da extorsão. Uso antigo. de bom gênio.FACA NA BOTA . É de tal forma interpretada como"faixa" que a gente acompanha a palavra. parceiro. pelo menos). pedido de dinheiro.) Também se diz. o facão se chama mão-de-ganso). como se estivesse desenhando uma faixa.Também dito"facu". com um gesto de mão que atravessa enviesadamente o peito. Talvez tenha se originado no costume guerreiro de levar mesmo uma faca numa bainha feita na bota. FAIXA . Ocorre que antigamente o português tinha a palavra"facha" como sinônimo familiar para rosto. sem ter as condições necessárias para bancar sua pretensão. FACÃO . indispensavelmente.. e quase todos a interpretam como sendo"faixa". em situações de comunicação viva.Creio que se perdeu a notícia de que é assim que se escreve a palavra. numa forma parecida com fachada.). FACADA . FACUL . No jogo de bolita. de quem está sempre pronto pra briga. Clara origem: o mundo da mecânica do motor a explosão (mas vai que numa dessas a expressão veio do mundo da guerra.

Sanduíche de pão d'água recheado com mortadela e queijo. tradicionalmente. FARTÃO . um cara"família". Por extensão. No mesmo sentido."Eu te dou o dinheiro. Ao natural. de porte acanhado. isto é.De uso comum.Falou no diabo. magra. diz-se que"fez a caveira" dele. que vai para trás das grades aprender a ser um metafórico canário. coisas pequenas.Toma um"fartão" o sujeito que se farta de comer ou beber ou o que sei la. de qualquer ordem. FATURAR . erro. Diferente do"bauru" (v. Na maioria das vezes não se diz a sério. mas de brincadeira:"O teu caso é falta de laço". FAMÍLIA . isto é. FANIQUITO . mirrada. FAZER FORÇA . FAZER A CAVEIRA . sem complicação: um bar"família". por meio de ajuizar sobre sua criação. V.Cometer algum deslize. mas tu . jamais. se diz para quem esteja querendo coisas descabidas no contexto.Quando alguém denuncia outrem. quando qualquer enrabada metafórica em alguém.Adjetivo para coisas de bom aspecto. designa também os gestos decorrentes do ataque. FARROUPILHA ."encaveirar". FAZER MERDA . FANISCO .).Fazer uma farra. apontou as guampas para o chegante. comemorar. uma festa"familia"."Tu não morre tão cedo". FAZER CURSO DE CANÁRIO .Pessoa pequena.O Paulão. não vem quente (da chapa). Se usa para designar certa criatura que demonstra comportamento inadequado. designa duas coisas: tanto o ato sexual. Contra crianças e adolescentes é que se diz. diz a expressão para designar o enjaulamento. mansas. FALTA DE LAÇO . festear. Neste caso:"Vou faturar esse ai" pode significar ganhar desse competidor mencionado. nunca. o aprisionamento do bandido. com ou sem razão.78. significa aquele ataque de ira. especialmente se a situação for delicada. que não teve laço (surra) suficiente. Lembrança associada: um dito espirituoso e'"Só no dia em que a caveira fizer bochecho". mal educado. o repórter policial de hoje em dia. FARREAR .Acho que só mulheres têm.Expressão familiar para defecar.Expressão que é todo um juízo sobre uma pessoa.

Ter atitudes convenientes no momento. (V. como bebida alcoólica).) sozinho pela primeira vez. Parecido com"fechar a rosca" (vI. claro. ou a encontros de conhecimento com o sogro. FAZER UMA PRESENÇA Tem dois sentidos: um é sinônimo de"fazer um agá" (ver H).Diz-se que fechou a "rosca" quando a coisa preteou. exibir-se com fins de sedução. FAZER UM(A) SOCIAL . Ver"asa" e"merda". estourou a briga. FECHAR O PAU . Vira brincadeira: o amigo está visivelmente bêbado e tu dizes pra ele"Quero ver tu fazer um quatro".). FEFA .Adjetivo para situações grandes.Nada a ver com o membro viril. enormes: um cara pode estar numa asa federal".mente com um pouco de maconha (secundariamente outras coisas. num sentido parecido: acompanhar um doente em seu quarto. por ai."todas". ou verbal ou física.não vai me fazer merda. velar um doente. durante a recuperação. ao tal fim. Também usada como expressão que descreve a situação excelente para um desejo:"Se a gata me telefonar. em geral momento importante ou pelo menos não trivial. especifica. no mesmo sentido: ao concordar com os termos de uma combinação. aplica-se por exemplo a encontros familiares. um encontro e todas as circunstâncias são aceitas pelos envolvidos. para indicar a abertura do e). FECHAR A ROSCA .). outro é presentear alguém. Também dito"fazer uma présa" (o acento ali é só. Diz-se que fechou o pau quando rebentou a briga. Não é sinônimo. Ocorre ainda o uso isolado de"fechar". quase sempre envolvendo briga mesmo. quando deu pau. como poderia parecer. formas populares para o fecho. quando se está combinando uma"ponte" (v. Usa-se para designar a atitude de receber uma visita.Quase o mesmo que o anterior"fazer uma social". FECHE .Atividade a que os suspeitos de estarem bêbados são convocados a fazer: consiste em ficar em um pé só e cruzar a outra perna sobre o joelho da que sustenta o corpo. que"fechou todas". mais ou menos tediosos.) O mesmo que"matar a pau" (v. FAZER SALA .Quem está atacado da"fefa" está demonstrando nervosismo. Se usa dizer. FEDERAL . FECHAR TODAS-Expressão que descreve a situação em que todas as coisas que deveriam concorrer para algum fim chegaram lá. o ziper. pode-se simplesmente declarar"Fechou". FAZER UM QUATRO . quando é preciso"fazer um social". ficou complicada. para"apertar" (vI. . Alguns autores antigos usavam a expressão"fazer quarto". a quem é preciso apresentar uma certa disposição de cumprir regras. diz o pai ao filho que vai no súper (v.Ou fecheclér. guri". ou"numa merda federal". mas quase sempre com um condimento: há um certo tédio envolvido na atividade. aí fecha todas".

podia arrancar.É apelido genérico para negro.). festa legal. o mesmo que agito. Na fala. Fazer uma presença -79 FEIJÃO . comemorar."festa e festa". do . Tem alguma conofação de ingenuidade: o cara esse foi feito mas nem imaginava o que o destino lhe reservava. Ver"deitado" para entender o dito"Vai te encostar no feijão que tu comeu". com aplauso implícito: se usa dizer.Grande festa. com nítida divisão entre as sílabas e acento forte no"o". E festa.Expressão de comentário. voz mais moderna e de origem paulista. avisavam ao motorista que todos os passageiros já haviam embarcado e que ele. mais raramente. gritando"Feito". qualquer uma. FERVO .Fazer festa. E quem"festeia" muito é festeiro. FESTA E FESTA .Não confundir com"crepe" ou"rolo" (v. Tem um tom mais amistoso e é muito mais usado que festejar.Além de ser o nome do machucado de pele.Frase satisfeita que se diz quando da conclusão da tarefa. comuníssimo em guri (no joelho. 80 . e só falta piscar o olho. qualquer que seja. FEITO O CARRETO . que significam confusão no sentido negativo.Tem um uso singular aqui. no gênero masculino. pode ser qualquer coisa. agitada.também se diz. com todos os ingredientes indispensáveis. FESTERE .). Deve ter vindo de"frevo".Festear Festear FESTEAR . isto é. correta. Ver também"Não vale o feijão que come"."fervo" quer dizer agitação interessante. antes dos corredores que cortam a cidade. smj. Também é de anotar: os cobradores de ônibus. que deu uma fefa" em alguém. O mesmo que"pereba". portanto. que interessa. em regozijo solidário. ir a uma festa. O mesmo que"farrear" (v. mais tônico na primeira sílaba da primeira palavra. no cotovelo). especialmente o cara que não sabe jogar bola:"Esse aí é um ferida". FERIDA . FERRINHO . FEITO .Sinônimo dos anos 70 para moeda. para aprovar o relato de alguém que está contando como foi o fim de semana. há um acento característico. designa também o sujeito inábil. aqui. Se diz que um cara que foi direta e decididamente na direção de algum alvo foi"feito" na tal direção.

FILHO DE CRIAÇÃO . afetuosamente. de sujeito ruim. Aí o cara que vai ser apanhado demora. se usam alguns termos desse tipo. Em porto-alegrês. mas tem mais a ver com crianças que cresceram em família que não a sua de sangue. só com aquele"s" ali e nenhum outro. etc. que viram"irmãos de criação" dos filhos do casal empregador.). ou tida por banal por quem acusa o outro com o termo. ou de decisão para fazer certa tarefa. FICAR MORDIDO . quaisquer). Na minha infância também se dizia"tirar um friso".Vamos que tu tenhas marcado com um cara pra pegálo em casa às oito em ponto. como"Aquele fiadaputa". para elogiar. porque significa algo bem parecido: sujeito que"ficou mordido" é aquele que foi acometido de um sentimento forte ou de vingança. patife. o sujeito canalha. expressão para designar. FIADAPUTA . por qualquer motivo. a que se aludia na conversa:"Bá. em porto-alegrés: fiadaputa faz plural em fiadasputa. de uso geral insultuoso. onde se criavam crianças de origem"não muito católica". muito magro. do mal.Sei lá se hoje em dia. de canalha. depois da fertilização in vitro e da produção independente.baile ao passeio. FICAR EMPENHADO . por algum motivo. ou pelo menos de vontade de fazê-la. Tem também a expressão"tirar um fiapo". etc.Ver"espelho sem aço". pra depois vocês irem pra uma festa. por exemplo filhos da empregada. FILHO ÚNICO DE MÃE SOLTEIRA . Sempre que acontece de a gente ficar à mercê de outro. FIAPO . FILHO DE VIDRACEIRO . O que aconteceu? Tu"ficaste empenhado". Muito comum pais ou mães dizerem isso de filhos que demonstram medo de injeção. O mesmo acontece com carro que estraga na hora mais necessária: o carro te deixa empenhado.Filho adotivo. essa palavra faz um plural raro: costuma-se dizer que apenas uma palavra em português faz plural no meio (qualquer. sinônimo para espiar. ou que se negam a comer verdura. observar certo detalhe. ainda faz sentido usar .Coisa de"fiadaputa" (v.Deve ter vindo de"morder-se de raiva". no Sul em geral. Por algum motivo fácil de ver e não de explicar. e tu te obrigas a esperá-lo.Qualidade (defeito) daquele que faz fiasco. essa eu fiquei devendo". pode acontecer de se ficar empenhado. que demonstra ter medo diante de coisa banal.Indivíduo magro.Essa é a forma pronunciada efetivamente para"filho da puta". Acho que vem dos tempos da casa senhorial. no mesmo sentido. pois tem outra. como no Brasil em geral.Não entender o que foi dito. FIADAPUTICE . Um amigo pode perfeitamente referir-se a outro amigo. FIASQUENTO . FICAR DEVENDO . entre nós.

FÍNDI . querendo dizer que não havia a menor chance de. FIRME NA PAÇOCA . um cigarro."Fiteiro" é o guri que chora. genérica. ou na resposta. quando não devia jamais chorar segundo a velha ética machista. Parece que popular. tudo bem". guri (ou homem em geral) que"faz fita". de chamar o fim-de-semana. FISSURA . ainda) a camiseta de física.Intenso desejo de algo. quando a gente empresta um objeto que foi dado por alguém que já morreu se diz"Quem me deu este não pode dar outro" ou alguma variação. isto é.Saudação.Acho que só aqui se chama de fisícultor o profissional que faz a preparação física de atletas. Ver também"Aí" e"No mais. por exemplo."fazido". Usa-se em cumprimentos: à pergunta"E aí."fissurado" é sinônimo de apaixonado.Um dos nomes do cigarro de maconha.Guri que se faz. sair correndo.81 FINCAR O PÉ . que pode estar na pergunta ("E aí. Fincar o pé. como vai? E a família. afetuosa. pode-se responder "Firme na paçoca". FIOFÓ . Ver"firme na paçoca". Se diz que o cara"saiu fincado". todos bem? Folgo em saber!". por extenso:"E ai. FITEIRO . a gente emprestava um livro. aquela sem mangas que acho que se chama hoje de regata.Forma íntima.Como noutras partes do Brasil. se acompanhava o empréstimo com a advertência de que se tratava de"filho único de mãe solteira". FISICULTOR . Tem a forma atenuada de mandar"tomar no cu":"Vai tomar no fiofó". E tinha (tem. em caso de extravio.mente ainda se usa"fazer (uma) física" como sinônimo de fazer esforço físico.Diz-se que algo ou alguém está"firme na paçoca" quando está bem. um exemplar único. Há também dizer-se. simplesmente. ou que se queixa. Em certos contextos. mas era comum. está"fissurado". quem tem"fissura". breve e decidida ("Firme").Se usava chamar a disciplina de Educação Física de"física":"Hoje vamos fazer física". FIRME? .a expressão. firme?"). a maconha ou mesmo por um amante. nesse sentido. no sentido antigo de"fazer cinema". conseguir outro."firme". Quem chama o outro de . Ver"dois vê". como é que tá?". FININHO . Também ocorre"fino". FÍSICA . Em campo semântico assemelhado. em especial dos futeboleiros. aqui também o termo designa o ânus. Quer dizer. encenar. Quando. Pode ser fissurado por uma bebida.Dar no pé.

O cara pode ser"fodáo" numa matéria do colégio.). flor de bagaceiro.fiteiro está expressando o ponto de vista de que não se deve demonstrar fragilidade ou medo. tô fora de combate".Se algo"foi pro saco"."Flor de especial" se usa para dizer que a coisa em questão é a melhor que poderia haver naquela circunstância ou a respeito daquele assunto. flor de irresponsável. de onde provém (se usa também no castelhano platino).Foi pro saco FOLHAGEM ."Deu pros coco(s)". no mesmo sentido. Pode querer dizer apenas que o sujeito está cansado:"Bá. quase só."E o cara aquele. pergunta alguém. Mulheres usam dizer que sua casa está precisando de uma folhagem. Mais raramente se usa."borracho"). meu. Só se usa o verbo no passado. FLOXO . Há também o uso correlato de"flor" para virtudes (ou defeitos) especificas(os): flor de bom. morreu. . que é um qualificativo para situaçôes ou pessoas. FLARDA . deixou de ter relevância. em particular no futebol. dizemos que algo ou alguém está fora de combate quando não está mais em circulação. FOI PRO SACO . de usar dentro de casa ou na volta dela. isto é. resposta: "Foi pro saco". claro que também se aplica a coisas tortas. FORA DE ESQUADRO . 82 . Assim também tem parteleira em lugar de prateleira.Expressão usada em gauchês. FLOR DE ESPECIAL . ou muito briguento. FODÃO . com esta terminação. igual a"Deu pra bolinha dele". bonecrinha para bonequinha. ou muito qualquer coisa. inclusive no sentido civilizadamente positivo. Também se usa"fodaço".Pronúncia popular de fralda.O mesmo que"esquerdo". não ser solidário com os companheiros. FOGUETE . que é muito cara a nós. acabou. por exemplo. -aço. no mesmo sentido.Uma ou mais plantas decorativas."deu pra bolinha dele".Sujeito ou muito forte. FORA DE COMBATE . Se usa também"fiteira". FOMEAR .Ver frouxo. para as gurias. flor de mal educado. flor de canalha.Fazendo jus a nosso passado guerreiro. flor de fiadaputa. que disse que ia fazer e acontecer?".Porre. no sentido de borracheira (v.Ser"fominha". Diz-se"tomar um foguete". etc. Não confundir com o outro porre (v. não funciona mais.

FRESQUEAR . o mesmo que sem contar que". Nota de época: antigamente. FORA DE SÉRIE .Diz-se de coisa ou pessoa ruim.Cara que gosta muito de doce. FORÇAÇÃO . Claramente nasceu na antiga e quase fenecida prática de as famílias manterem cadernetas de compras nos armazéns de bairro. veio"forçação de barra". no mesmo sentido. depois. que dá um dedinho por um doce ou por coisas doces. FORA QUE . Parece que noutros quadrantes basta. mesmo que o pobre do bicho tenha anos de vida. com dois c com cedilha). pagas apenas quando vinha o salário. FORA DO GELO .Expressão que se usa para realçar a veracidade do que se diz ou a consistência do que se promete. Deve ter vindo de fraude."Sem sacanagem". só se come frango. Também se usa dizer.ler o lucro desejado ou mais ainda. ele é"freguês de caderno" desse outro. Por exemplo: alguém diz que o Grêmio tá com um time ruim. em geral. Ver"de fora"."Ah. FORRAR O PONCHO . que engana mas no fundo não vale nada. que não serve. FRANGO . Creio que a expressão veio do programa do Flávio Cavalcânti.Ver"se fresquear". FREGUÊS DE CADERNO . frango era a galinha jovem. dizer"sem gelo". e ficou apenas forçaçáo (palavra bonita.Catarrada.No restaurante. muito interessante. (Todos os verbos usados com o pronome Fresquear -83 nesta posição estão consignados aqui a partir do . alguém duvida.Algo excepcional. e as pessoas comiam galinha nas refeições. tu chegas com uma gripe tremenda e pedes para o garçom:"Uma coca. e o outro responde"Fora de sacanagem"."tirando o fato de que". pelo menos na minha adolescência. para coisas ou pessoas.No futebol.FORA DE SACANAGEM . que não presta. Será porque fica mais nobre dizer"comer frango" do que"comer galinha"? FRAU . que a certa altura teve um quadro chamado justamente assim."Fora que tá endividado". seu interlocutor confirma começando a frase assim. mas fora do gelo". de"pato". se dar bem. para o mesmo efeito.Expressão usada para concordar com uma opinião restritiva ou reprobatória. Fora de série. no sentido de querer exigir demais ou ultrapassar o limite. Ver"por baixo do poncho". sempre com sentido elogioso. quadro que apresentava criaturas que faziam algo inusitado. neste sentido. Também chamado. pára que tu vai me ajudar com essa grana". FORMIGÁO . quando um time é costumeiramente perdedor contra certo outro. Usa-se como adjetivo corrente. Isso é a senha para ele buscar uma garrafa que não tenha sido posta na geladeira."Fora de sarro" e"Sem sarro". cuspe volumoso.Da expressão"forçar a barra".

literalmente. se diz"tranqüilo" (v. FROUXO NA PARADA .Diz-se de alguém que está tranqüilo numa situação qualquer:"O cara tá/ficou frouxo na parada". ou da idéia de fugir do serviço para fazer a tal visita. fica perto do Uruguai e da Argentina. "o" fechado. esta importação do centro do país vinda pela televisão. faz uma breve visita.pronome"se".Confusão. depois. Terá derivado de (se) foder? FUGIR . o sentido específico de exercitar o voyeurismo. no mesmo sentido.Frase primorosa de síntese para anunciar que se está caindo fora . FRONTEIRA . etc. usa como brevissima descrição para um conjunto de condições morais: ser da fronteira é ser macho sem pelo.). no Rio Grande do Sul. está"frito". O significado incorporou. FRIO . de"fuca"."dar uma fugida na casa da fulana" significa ir lá rapidamente. Imagino que tenha vindo da idéia de fazer essa visita contrariando planejamento inicial. e não é pequena. briga. FRIAGEM . ser leal. O pessoal que vem da fronteira. problema.Ver"de renguear cusco". FUI . há uma corrente que prefere a dicção"floxo". qualquer coisa dessa ordem. FRITO EM POUCA BANHA Muitas vezes se usa o adjetivo"frito" para designar a situação de quem. Também se usa para designar a sensação de frio:"Tô sentindo uma friagem". Mas no uso tem conotações implícitas de alta importância: se a gente diz que alguém é"da fronteira". espiar as moças. por sua vez.. pergunta um. sem brigão. ser correto.) FRESTEAR . com"o" fechado. FUCA . exagera o horror da situação.Enquanto durou o carro popular da Volks. ele foi chamado..É uma região geográfica: aquela que. que acentua."frito em pouca banha". No mesmíssimo sentido. e portanto fugindo do esquema prévio. Em porto-alegrês tem essa continuação. está em"maus lençóis". bem. Também se usa dizer"floxo". ficando pouco tempo.Espiar (pela fresta). agauchado.). Não confundir com"fusquinha" (v. e o outro responde"frouxo!". tão conhecido no nosso inverno.Aquele frio traiçoeiro e úmido. óbvio. sem dúvida. aqui. jamais de fusca. diz ao mesmo tempo que o sujeito vem da tal região e tem determinado comportamento. equivale a tranqüilo. Em algum texto nordestino já vi"fordunço". FUDÚNCIO .Expressão que manifesta concordância diante da observação de outrem:"tu consegue fazer isso?". FROUXO . neste sentido. ser despachado.Quem foge dá uma rápida passada em algum lugar.

difícil. o quintal. Um grande empenho de alguém pode ser descrito como tendo sido uma"função". Também se usa a respeito de pessoas. e diz o verbo no passado. ainda se usa chamar a região onde estão os materiais de limpeza e a máquina de lavar de"os fundos". Não tenho a menor idéia de sua origem. FUMETA . fazer errado. rolo. com sentido . Faz-se de uma forquilha de galho de árvore. Curioso que mesmo hoje. que se usa para expressar a dureza.Bisbilhoteiro. a lavanderia. originalmente .Aquilo que no Brasil se chama bodoque (que também se usa aqui.de algum lugar. em que há apartamentos cuja cozinha-eárea-de-serviço fica por vezes na frente do prédio. aquele depósito de tralha. Na ponta das hastes eram amarradas tiras de borracha (de câmara de pneu. que por sua vez alcançavam um pedaço de couro."marcar". quando a coisa engrossava."babar". assim como uma grande tarefa. mais singelamente. com boa dureza.isto é. no presente. Por extensão. antes da"political correctness". com tamanho da empunhadura ajustado à mão do guri e com hastes de uns quinze centímetros. para atirar bolinha de cinamomo em outro (às vezes. que recebia o projétil a ser enviado em direção ao alvo. o"quartinho dos fundos". para matar passarinho ou. que guri usava. antes da popularização dos elásticos sofisticados). mas menos) ou estilingue (que aqui nunca ouvi).se dizer"Furou a ponte". 84. enxerido. a parte que abriga a despensa. em analogia. designa qualquer situação complicada.). metido."Tava uma fumaceira que vou te contar". ia pedrinha mesmo). FURÃO . com a fumaceira que sucede a um tiroteio (de cinema americano). FURO -"Deixar furo" ou"dar um furo" é errar. Mas pode. mas menos. duro.Funda FUNDA . diz quem quer designar a dureza de dada situação.Provavelmente de origem futebolística. designa o jogo complicado. usada na expressão"É fumeta!". Raramente se usa dizer"furar" para designar a ação de deixar furo.Palavrinha interessante. cuja consecução foi complicada. Legal é o tempo do verbo: o cara está saindo. FUNÇÃO . FUNDOS -"Os fundos" são a parte de trás da casa e dos velhos apartamentos. ou ainda: aquele que deixa furo (v.Confusão. de difícil encaminhamento. entra sem ser convidado). FUMACEIRA . a complicação de uma situação qualquer. ou então aquele que fura a festa (isto é. creio eu. Designa aquela arma artesanal.

Além de ser um fuca pequeno. a atitude fácil com respeito a assédios masculinos). nesse sentido. mais genericamente. qualquer brincadeira inconseqüente:"Bá. FUTE . ao invés de fusquinha para designar o fuca. se diz"Mas ô."bebum". Ver"velho". importunar. .). Muitas vezes o é mais especifico: para elogiar um homem por alguma atitude ou fala julgada correta.). é outra coisa. de meninas jovens. no mesmo sentido (no livro Carnavais antigos de Porto Alegre). Tem registro literário: Athos Damasceno Ferreira dá"fazer fosquinha".de"Não deu certo a combinação para o encontro que eu tinha marcado". G GADELHA . pode alguém dizer"Não vem te fazer de galeto". GALINHAGEM . e por certo com origem na gaita."torto" (v. GALO . com o "mas" dito com a bem aberto.Sinônimo de cabelo.). galo velho". bom. ampliando um pouco. em forma reduzida. Ocorre na expressão"fazer fusquinha". que sempre se referiu ao besouro da Wolkswagen como"fuquinha"). na língua brasileira popular (mas não aqui. macho. correto."cuiudo"(v.Sinônimo de forte.Risada forte. qualquer um. sinônimo de inticar (v. De uso corrente. aborrecer. Aqui se usou. "mas com acento". ai ficamo na maior galinhagem lá na praia"."Galeteiro" é o sujeito que gosta particularmente de galetos. que se abre (gaita é como se chama aqui a sanfona ou acordeão). FUSQUINHA ."fusqueta".Futebol. como pode ser.Bêbado. ou. GALETO .. Para uma mulher já acima dos 20 e tantos que se vista como menininha. O verbo relativo a isso é"galinhar". GAITADA .Pode ser a atitude"galinha" de uma guria (isto é.Tem também a frase"Dar uma de galo"."Esse aí é galo" significando . mas apreciado com certo ar irônico. GAMBÁ .Guria nova."Esse ai é macho". gauchão. Raramente se usa para falar de que fede como um gambá. Cabeludo é"gadelhudo". gargalhada.

o mesmo que roubar:"Meu time foi garfeado". Quando se quer pedir solidariedade a alguém para certa tarefa. Usa-se muito no jogo de bolita (dito"bulita") para designar a sorte evidente. GATARIA . mas tu fá com uns garrão!". e o outro respondia"Tomate cru é prá salada. garanhão se usa para designar o homem conquistador. numa disputa qualquer. GARGANTEAR . grande.Voz popular para calcanhar. Ver"malhar". Nada a ver com"garfo" (v.).GANHADA . Já dar uma ganhada" é outra coisa (v. quase gíria de ladrão. a partir do termo gauchesco referente ao gado. ou se quer confirmar a adesão do interlocutor ao projeto em causa. que se tem em alta conta.Em total analogia com o universo do cavalo. Tem a forma apocopada.) que o sujeito teve em acertar ou a"joga" (v. alto.) de um oponente ou alguma bolita casada no gude (vi. inclusive verbal. .Sorte. (o)"garanha". Mais comum creio que é"dar um ganho". GARANTIR A MÃO . em todo sentido. se diz"Tu garante a mão?". o"rabo" (v.O mesmo que roubar. no mesmo sentido. GARANHÃO .Significa garantir. Também se diz para quem está com unhas grandes:"Bá. meio aventuresco. GANHAR . Esse segundo cara deu uma"ganhada" no primeiro. no mesmo sentido.) faz. GARGANTA . que se faz passar por"façanhudo".No futebol.).A vantagem que alguém levou sobre outro. tipo campar com chuva. sem necessidade de outro qualificativo como bom. GARRAO . GAUCHADA . no uso popular. GARFO .Diz-se de quem come bem e/ou bastante e/ou não rejeita comida que é"garfo".Empreendimento meio bravateiro. comedor de mulheres. Em geral usado para denunciar a falta de correspondência entre o que diz e o que realmente faz.Aquilo que o"garganta" (v. e teu cu pra gurizada". GARFEAR . Também se usa em outros contextos.Garganta ta grandezas. Décadas atrás tinha muita disputa verbal entre guris: um mandava o outro tomar no cu. encarar 200 quilômetros para ver alguém por poucos minutos.Diz-se do sujeito que arro86. popularzão mesmo.

Blau Nunes. Sei lá se se usa ainda o termo e mesmo o refresco. a palavra"gaudério" herdou a tarefa de designar aquilo que supostamente é mais puramente tradicional. um bom guia é o ensaio de Augusto Meyer.por ai. latim para alegria.Certamente por analogia com o modo godê das saias de certa moda. com algum tempero irônico .Um monte indefinido de gente. se chama de"vaca preta". raiz quichua e até raiz árabe. Em algumas partes. mais típico."Aquele ali é gentefina".tanto que se diz"se vestir de gaúcho". mesmo que não muita. ou a ousadia. GAVIÃO . ou sua capacidade de arrostar perigos. ou até mais: significava o sujeito sem rumo. Dá a impressão de que hoje em dia.mente. um certo modo de falar e entoar. que é dita quando ele se vê sozinho. de gauchão. mas não sei.Se consolidou como gentilico para os nativos do Rio Grande do Sul. se usava qualificar como godê algo meio fora de esquadro. ou . GENTARADA . no final da batalha do Passo do Rosário:"Foi que vi que estava sozinho. Há quem queira ver na palavra uma raiz em"gaudio". Simões Lopes Neto. gaudêrio e gaúcho. mas originalmente era termo depreciatiVO: indicava a condição social marginal do sujeito. Exemplarmente. cultura e comportamento dados como típicos do Rio Grande do Sul. se usa chamar o autor. guri ainda. A história da palavra é controversa pra burro: tem gente que descobriu raiz latina. ou meio triste em demasia. porque a idéia de ser gaúcho e coisas conexas tem respeitabilidade. em circunstâncias em que se quer elogiar o destemor de alguém. que dá tiro certeiro. pela consagração de"gaúcho" como adjetivo gentílico de uso absolutamente unânime. GENTE-FINA . GAUCHAO . que vivia às custas de outrem. em certos círculos. Mais restrita. gaúcho e gaudério devem ter significado coisas ligeiramente diversas. fora de jeito. rápido. se diz. sem ninguém pra me cuidar Neste caso. mas não muita. em sentido elogioso e. simultaneamente. põe na boca do protagonista.Hoje em dia é termo positivo para coisas referentes a arte. ambíguo exatamente como é ambígua a nossa relação com a identidade gauchesca. solidário.Adjetivo composto que designa um sujeito legal."Gaúcho. a frase tremenda. E usado. GAUDÉRIO . Originalmente o termo era tão depreciativo quanto gaúcho. parceiro. Para um mapa do assunto. história de uma palavra". agradável. o termo. GILDA . o termo hoje em dia designa os que se vestem como manda o figurino tradicionalista .Elogio para homens: o cara"gavião" é esperto. Dizia-se de alguém que estava ou meio bêbado. felicidade. o façanhudo. GAÚCHO .ou seja.Nome daquela mistura de sorvete de chocolate com coca-cola ou pepsi. no final do magistral conto"O anjo da vitória". com certa dose de ironia. fora de proporção.De vez em quando. GODÊ . como um certo modo de vestir. etc.

sobre o candidato a namorado da filha. Ver também"negrice" e"alemoíce". por aí. que se sente totalmente dono da situação. só com aquele"s" ali. Direto do inglês.Coisa de"gringo" (vI.Esperar muito e talvez inutilmente:"A guria me deixou gramando no bar e não apareceu". GRANDE ÁFRICA . A literatura registra um sentido antigo e desusado de"áfrica" como sinônimo de tarefa difícil:"não é nenhuma áfrica" desdenha da dificuldade alegada ou presumida.Diz-se do sujeito mal educado que ele é grosso. se fala"fazer grau" como sinônimo para mostrar-se.deslocado. no mesmíssimo sentido. GRINGUICE . Popularmente também se diz"grandes áfrica".87 GRAMAR .Sinônimo corrente para gritaria. entusiasmo exagerado. como emocionalidade. GRANDE COISA .Grogue GROGUE . genericamente. espalhafato. 88. às vezes demonstrando tal sensação apenas por ostentar algum enfeite ou roupa . Gode . GOL-A-GOL .Ligeiramente bêbado não completamente.O natural da Serra descendente de colonos italianos. Trata-se de comentário sobre coisas supostamente típicas dos descendentes de italianos.Ver"grande coisa". um pai pode dizer. assim o plural. GRINGO . como poderia dizer"grande áfrica". constituído melancolicamente por apenas um membro cada. Nunca se usa o termo para os norte-americanos.Pode ser uma expressão de despeito.Tem duas expressões ligadas ao termo. exibir-se:"Vou botar esses óculos escuros aqui só pra fazer um grau praquela gata". Da mesma forma. também serve em situações em que se está avaliando algo ou alguém. e apenas raramente para os estrangeiros em geral. que ele não é grande coisa. grog. . no mesmo sentido:"cheio de grau" se diz de quem se sente"por cima da carne seca". GRITEDO .quem usa roupa nova com efusão está"cheio de grau".Modalidade de futebol praticada por dois guris que são simultaneamente atacantes e defensores de seu time. GROSSO . dita por quem está sendo derrotado e reage dizendo"grandes coisa!". GRAU .

cancioneiro das coisas do Rio Grande. GRUDE . não lhe deixando qualquer folga. Mais comum que"cornear".): é elogio à rusticidade de certo comportamento mas ao mesmo tempo um pequeno sarro na mesma rusticidade . o gaúcho em geral. GUAIPECA .Botar guampa em alguém. portanto.Palavra de origem quichua (algo como"huasa". ou melhor. Daí"grossura".Mas se usa particularmente para designar o sujeito interiorano (especialmente os da região da campanha). e desde muito tempo passou a significar também o homem do campo. Ver"engrupir". é um termo usado com a mesma ambigüidade de"gauchão" (v. diz-se para fazer uma advertência contra a iminente"roubada" que está por acontecer contra alguém amigo. em casos de extrema incompetência também nesse sentido se possa usar). mas também uma namorada que marca sob pressão ao namorado. isto é. que não desgruda. mas no sentido de batida involuntária da cabeça em algum obstáculo. Criança muito presaà mãe é"um grude". GUAMPAÇO ."do contra" (v."dar um trato" (v. GRUDAR . Simões Lopes Neto já em 1910 chamou sua recolha de temas e motivos folclóricos de"Cancioneiro guasca". GRUPO -"É grupo". a fina tira de couro.Ver"sentar". trair este alguém.Cachorro de raça qualquer. uma enrolação. Mais . isto é. não acostumada com a cidade. como elogio: um sujeito valentão pode ser chamado de"grosso barbaridade".como se quem usasse o termo estivesse ao mesmo tempo celebrando e demarcando distância entre si e o tal guasca. Se consolidou então e perdura ainda o sentido de guasca como um tipo interiorano do sul. murrinha. que designa. surpreendente. corda.). GUARIBADA -"Dar uma guaribada" quer dizer ajeitar a coisa. e ainda o valentão. claro que derivado da mesma idéia que nos faz chamar de corno o sujeito que nos fecha no trânsito. não no sentido futebolístico (embora. Mais raramente se usa para gente interiorana e bruta. tanto faz: é o cara mal-humorado. por aí.). GUAMPEAR . GUAMPA TORTA .Ou"aspa torta". mas hoje em dia se usa qualificar assim à pessoa que não larga do pé. Significa."grosso que nem dedão destroncado".Cabeçada. obviamente. também se usa. em gauchês.Insulto genérico. pouco afeito às regras da etiqueta ou da boa educação.Alguma vez já significou comida. de raça indefinida. que é muito presa a alguém. GUASCA . Aqui em Porto Alegre.mente. Como somos uma região ligeiramente bárbara. como a qualidade (ou o defeito) do grosso. no mesmo sentido. uma mentira. limpar. cordel). GUAMPUDO .

se fala em"guasca de fora". de"veado"."gringuice" (v. e o segundo"Siga!". Ver"facão".).) as bolitas. para "Segundo!".sempre riscado no chão. Também se diz"güentar o tranco". todos eles. com raras exceções."joga" e"boco". Certos quintais da infância eram perfeitos para a prática do esporte. já O pátio do colégio. mal composto.89 rência deve ser duro e deve ter sido levemente umedecido. sinônima para cambaio.Palavra de origem africana. um inimigo da arte. Um"mochinho" (v. tocada de vento. com origem que ainda se encontra em"pênsil"). Havia vários termos para questões decorrentes no jogo:"limps" (que dizia o jogador para pedir licença aos demais para limpar o trecho entre sua joga e seu alvo). GÜENTAR AS PONTAS . ou seja"Primeiro!".Coisa de gay. GUEIZICE . etc.) que balança quando alguém senta nele está"guenzo". que se usa bastante"negrice". GUDE . era "ruim de terra e só pátio calçado. ou porque o chão era muito seco.O mesmo que segurar as pontas (vi. .Qualificativo para certo comportamento da chuva: é quando ela é pelo menos um pouco forte e. Evidentemente se trata de termos. Tirando o"penso". GUENZO . mantendo a distância em relação a ele mas rodando). significando um sujeito do interior mas aludindo a um sentido bagaceiro. se usavam três termos como totais sinônimos:"penso" (do português velho.raramente. de forma que bate meio de lado. especificamente. frouxo. por uma chuva. atiravam-se as jogas em direção à raia."muds" (outro pedido de licença para mudar a posição de tiro em relação ao gude. mas não pode estar embarrado. guasca é o órgão sexual masculino. de temor. os outros dois ainda são usados. A propósito desse uso. Apolinário Porto Alegre diz que em Porto Alegre. na virada do século 19. bastante preconceituosos e incorretos politicamente. com o"güentar" sendo o mesmo que"agüentar". e não havia mais termos de ordem depois disso."guenzo" e"cambaio" (de origem indígena). de triângulo . em número igual entre os participantes e previamente acertado ("Vamo a uma ou a duas?"). de areia". Tem em geral a forma de círculo.No jogo de bolita. que de prefeGude ."alemoíce". o espaço delimitado onde de"casam" (v. e quem constatava ter ficado a sua joga na posição mais próxima da raia gritava"Prima!". Legal a composição:"guei" precisou daquele"z" de transição entre a raiz e o sufixo "ice". mais raramente. o"pinto" colocado para fora da calça. no dia anterior. GUASQUEADA . uma linha reta traçada a certa distância do gude. demonstração de fragilidade. Quando se disputava para ver quem começaria jogando.

A expressão toda é"fazer um agá" e quer dizer fazer uma onda.). com"e" aberto. GURIZADA MEDONHA . HISTÓRIA . nada a ver com o outro:"armar uma história" equivale a"fazer um bolo". programar algo com alguém. H H .Primeiro: expressão de descrédito.GUIDES . (Hipótese classista:"cad" é termo antigo do inglês para individuo grosseiro. a popularizou."História que ele vai vim."queda". mas o vendedor.O sapato de lona (ou de couro) que se usa para fazer esporte ou para qualquer coisa. para determinado fim:"Fiz um agá pra mina. Já existiam as duas palavras. quanto o prato que se faz com ela. apresentar credenciais convenientes. fazer um"rolo" (v. que foi celebridade instantânea por uns dias há poucos anos (e parece que já morreu). por ai). numa alusão ao Brizola (ou assim se leu na época da luta pela anistia. escrito assim. fui com o carro do velho". em certo contexto.A expressão virou um chavão local. história!". e tu duvidas: "Ah. GUISADO . O Nelson Coelho de Castro começou a fazer sucesso com a música"Faz a cabeça". seduzir. Não confundir com"de história" (v. É o mesmo que outrora se chamava botar banca. Ver"fazer uma presença".Tanto a carne picada ou moida (aquela que em Santa Catarina se chama de boi ralado). Alguém vem e te conta um certo episódio. A pronúncia entre nós fica algo como"guits". HORROR . chamar uma turma de guris (incluindo também gurias) assim. e mesmo a expressão. No Brasil se fala algo parecido. 78."historinha". Tem origem inglesa:"caddie" é o guri que carrega os tacos dos jogadores de golfe.Quando tinha muita gente na . Agora virou até brincadeira familiar."armar uma parada". Ver"piá". de dúvida.) Parece que no começo os guides chegavam aqui com o nome de keds. Às vezes também se diz. hoje em dia. O Santiago me disse que tem origem no jargão médico:"H" seria uma forma secreta para referir histeria. Usa-se para dizer da pose de alguém. aquele esporte que ninguém entende como se conta. Segundo sentido.). escolar. no mesmo sentido de mentira. parece que após ter sido usada como bordào por um vendedor de bilhete de loteria (ou de volante preenchido de loteria esportiva) que fazia seu ponto na Rua da Praia. vai tremer com os boneco daqui". que lá pelas tantas dizia.

também"banzo". e daí tenha vindo o"horror". rabo. usando o termo para referir algo grande.Sinônimo de cu. mais freqüentemente. HUMILHANTE . HUGO . quando complicou tudo. tem uma iguinorância de carne".festa.Idéia estúpida. sozinha. por exemplo. Creio que o uso tem a ver com o antigo"ror". I IDÉIA DE JERICO . para jogar a modalidade conhecida como boco. . precisamente de"horror". exagerar. que uma coisa esta'" hosca" quando"prateou" (v. neste sentido.Melhor seria escrever"iguinorar". porque provavelmente"ror" seja a pronúncia popular para"rol". acho que foi o contrário. para censurar. Ao que eu saiba. V. IMBA . passar dos limites. o ônibus.Ver"Chamar o hugo". desmedido. IGNORAR . HOSCO . por analogia. o que pode ser visto positiva e negativamente. enorme de tão bom. listagem de pessoas ou coisas. que Simões Lopes Neto usa (ele entre outros escritores antigos). claro. por exemplo). ao passo que a palavra jerico não se usa. dai o termo servir para aplaudir ou. diminuição. Talvez tenha se perdido o sentido da existência de"ror". Tomo a liberdade de discordar. quando está a ponto de desandar.). IGUAL . que é como se diz. Também era sinônimo de buraco feito no chão."navio negreiro". a gente diz que"tinha um horror de gente". sendo preferida a forma"burro" mesmo. em outros contextos. no jogo de bolita. com esta acepção: trata-se do ato de"partir pra ignorância". vem direto do uso espanhol do Prata. Já Aurélio da'" ror" como aférese. pode ser aplaudida com a expressão"Bá. Curioso é que não se diz de outro modo ("idéia de burro". Parece que a tendência atual é usar para aplaudir. se usa dizer de quem"iguinora" que é uma pinta "iguinorante".Designação irônica para o coletivo nosso de cada dia. outros sinônimos:"busum". de uso fenecido. Uma grande quantidade de carne num churrasco. mas em Porto Alegre se fala.Na campanha se usa o termo para designar pêlo escuro de gado.Ver"total". no mesmo sentido.

INDIADA . o de suplemento.Programa de índio.). indignação. INFRA . e os demais. quando se diz que"fulano pagou um quilo e levou cem gramas de inhapa". subdividida em cu-de-galinha (v. complicada. INFLUÍDO . o inhaque mais primitivo e só praticado pelo guri quando novo no esporte. que mete a gente numa situação constrangedora. aperto. Há registro (Luiz Carlos Moraes) para"ingrisa". ou que se insinua. como o pn de pneu (se diz píneu). que saco!". com a tônica convenientemente posta na penúltima sílaba. programa ruim. falação ininteligível).A empunhadura da bolinha de gude (v. também pode ser que o h da forma porto-alegresa seja algo como hipercorreção. situação confusa. insubmissão. cujo nome eu desconheço. INGRESILHA . Parece ser formada do mesmo modo que a forma do Aurélio: inglês virou ingrês.). . E outros casos também:"A pinta se indiguinou". no mesmo sentido. INHAPA . tem toda a infra. com ênfase. INDIGUINO . para evitar o erro de dizer gaio para galho. o dv de advogado (adivogado ou adevogado). o de sorte.Palavra não dicionarizada assim (Aurélio dá"ingresia" como balbúrdia.No Brasil em geral a gente costuma desmanchar encontros cansonantais"estranhos". como dizer papagalho para papagaio. fá bem na vida"."eu me indiguino". O que ocorre em porto-alegrês é a primeira pessoa do singular do presente do indicativo. ora veja. que virou ingresia ou ingresilha. INHAQUE .). Significa confusão. a"facão sem cabo" (v. outro. Agora. O mesmo acontece com o gn do verbo indignar-se. se mete onde não foi chamado.Situação de difícil resolução.Inhanha hesitações também são chamadas assim: "Tu fica nessa inhanha ai. para expressar. Que origem terá o termo? Não faço a menor idéia. Vem de infra-estrutura. mas palpito mesmo assim: a palavra tem uma cara de basca indisfarçável. quer dizer metido a besta.Parece ter dois sentidos: um. Usa-se para falar mal de alguém posudo. ou uma indisfarçável cara de basca. chata. Irresoluções ou 92 . quando se diz que"fulano pegou a bola de inhapa" querendo significar que foi um lance de pura sorte. terrível. Ver bolita. de acaso. Pode ser usada para designar a boa condição social de alguém: "O cara tem carro. confusa. INHANHA .Também dito"infruido". se intromete.As coisas necessárias para a tarefa ou a situação em questão.

IR PRO SACO . sempre com próclise. mesa com caçapas.Algo que"foi pro saco" deixou de existir. chegar ao âmago da questão. que o repolho é macho". ISOLAR . conferir a promessa. mais um termo. também se usa"ir pros cocos". mas não na patente (v. pelo mesmo mecanismo. IRRADIAR . usar a"patente" (v.Significa prosaicamente defecar. ao passo que no rio era silôper. ISNÚQUE . mexer com alguém de maneira desagradável ou insolente: "Mãe. por exemplo no chão ou naquelas latrinas antigas em que homens defecavam.INTERPRETAÇO . é"enticar": incomodar. etc. isolar alguém equivale a pôr este alguém no ostracismo.).Se diz que fulano"foi feito" em alguma direção quando ele foi confiante a mais não poder:"Fui feito pedir a grana pra pai e ele negou".Modo efetivo de pronúncia para"snooker". aqui. eu me invoquei com aquela pinta. No mais da vida. que só tinham (as latrinas) lugar para os pés. INTICAR .Cumprir a tarefa. ou cumpriu sua sina ou desapareceu. dito associado:"vai na couve. IR NO MIGUEL .). em geral de"bico" (vi. e o mais era como Deus fossa servido. usa-se o verbo"invocar-se". IR FEITO . IR NA COUVE . origem possível: a designação do gesto físico de defecar.Expressão que designa o desejo ou a ação efetiva de resolver de uma vez por todas a situação em causa.Pelo dicionário sério. INVOCADO . É o jogo aquele. só fica me inticando" ou"inticando comigo". bolas. IR AOS PÉS . significando interpretação feita"a facão".Ver"ir pro saco". quase sempre dito com um sentido de aprovação. interpretação sem sutileza."se invocar". tacos.Usava-se dizer que fulano de tal"irradiava" o jogo quando ele singelamente o narrava. com regência indireta: fulano se invocou com beltrano. significa mandar a bola longe. olha o Fulano aqui. Correlatamente. que o Brasil dá como sinuca (que também se usa aqui). no mesmo sentido. IR PROS COCOS .Aproveitando o sufixo produtivo -aço. Falando nisso: a antiga loja Sloper era chamada. . IR PRAS CABEÇAS . também se diz"partir pras cabeças". de islôper.Em futebolês.Sinônimo corrente para brabo.Eufemismo para"ir ao banheiro".

Aquele lance do futebol em que o jogador que está com a bola fá-la passar por entre as"canetas" do adversário. já era". e em geral para homens de altura acima da média. .Fazer como a jibóia. Serve para namoro acabado.Mulher feia. JIBOIAR . JARDEL . um joão.Comentário definitivo sobre a falência. buscando-a logo atrás. que fica"abostando" (v. significa aplicar um golpe.braço".É o epíteto do sujeito que se julga o único certo entre todos os demais. aquele do Grêmio. fraudar.Bem antes do centroavante Jardel. cigarro de maconha. qualquer um (menos militar).).Aquilo que em português culto se chama"jantar". Também se diz dar um"migué" (v. o insucesso total de alguma coisa. carro pifado. Também"jardelino". se chamava assim o baseado. que estão em sua opinião errados. ou só"uno". sem braço e ademais golpista. e ouve a resposta "Já era". às vezes"dar uma de joão sem. o fim.Termo ofensivo para gente tola. JANELINHA ."Dar um joão-sembraço". Não encontrei registro em nenhum dicionário consultado. muito feia. Invariável quanto à forma. com sabedoria: "Marcou bobeira.Palavra -93 J JÁ ERA . JOÃOZINHO DO PASSO CERTO . qualquer coisa. Aqui é a"janta".)."tança". Em Portugal se chama de"cueca" esse lance. e ponto. ou uma feijoada.) depois de comer bastante. Muito usado para descrever aquela situação em que a gente fica depois dum churrasco a capricho. Será? O mesmo que"perna de anão" (v. Tem origem óbvia na marcha dos militares."Que fim levou o bolo que estava aqui?". JERIVÁ ."mambira". JOÃO-SEM-BRAÇO .Desde muito tempo significa um guri (acho que nunca ouvi para guria) muito alto. Tem uma música do Clâudio Levitan que sentencia. JACU . pergunta alguém. JABURU .Golpe. ou qualquer rango largo. O que me pergunto é se algum dia houve alguém. JANTA . tonta.

E se usava também o diminutivo. L . no tênis. Ainda se usa. digamos. se emancipou.Forma pudica de basta. ou quando no tiebreak fica empatada. JOGAR DE MÃO .).) ou a instrumentos (uma faca. Algumas gentes ainda usam dizer"Troço jóia". quando dá 40 iguais. um alicate. a tevê. porque já está ficando tarde.Durante muito tempo se usou o termo"jóia" para qualificar o que era bom.) JOSTA . sempre. Claro que se origina nos jogos de carta em que há uma banca. que acho que nasceu. querendo dizer"Coisa ótima".Coisa. de perna curta. As vezes se chama"nica-joga" (v. ou para expressar concordância total. par aqui. etc. JOGAR VERDE . etc. bagulho.No jogo de bolita. em partidas de esportes que tenham contagem de pontos. treco. cabelo grande. Tem sentido negativo. como expressão de desabafo. nicar). adequado. Muito usado na frase de desafio:"Quanto tu quer jogar que" certa coisa vai mesmo acontecer? Ou então reduzido:"Quer jogar?" Sempre se diz a frase após dúvida manifestada pelo interlocutor.Tem um uso bacana do termo: quando.Apostar. rádio.Ter o controle da 94 . JOGAR . alguém anuncia:"Jus em 12". antena. JOGA . correto. JUBA . mas menos. JOIA .JOÇA . com uma pitada de delicadeza e afeto. na época em que o termo era moda. a bolita com que se joga.O começo da velha expressão"jogar verde para colher maduro". a coisa fica empatada (digamos que seja um futebol de rua empatada em 10 a 10) e precisa acabar logo. de desacordo. e tenho a impressão de que se refere apenas a objetos industriais (carro. tevê. JUS . que distribui as cartas. (A conferir: há um município do interior chamado Jóia. mas só usada assim mesmo. com que se ataca o"gude" (v.) ou a"joga" de outro jogador.Jogar de mão situação. também se usa"jogar um verde". no mesmo sentido."joinha"."Desliga esta joça" é uma ordem para desligar. E assim que se diz.Cabeleira.

LANCHA . LANCHERIA . Mais raramente se usa para designar criaturas especialmente pequenas e magras. se diz para o cara. é . LALAU . ganho adicional:"Tu leva esse produto e de lambuja eu te dou aquele". LAMBER . não é esse lado".Forma local para lambugem. Quando cai azeite ou óleo no chão fica aquele"lambuzo". significando"Vou ver se consigo beneficios para mim pessoalmente".O sujeito cara de pau. LAMBUJA .Sinônimo corrente para surra.).Diz-se da faca muito bem afiada que ela está"lambendo".Ficar ao sol com a intenção de aquecer-se e de curtir as delícias de seu calar. e isso provavelmente porque lá. já no estágio avançado em que se deve jogar as cinco para cima simultaneamente. real ou figuradamente. não é por ai que eu estava entendendo o lance". em geral. significa"Bá. terra de clima inclemente como o nosso. Também se ouve"Abraçar a lada"."É uma laje". de madeira. certa situação:"Bá. no Nordeste. tomar a peito o enfrentamento da questão. com o dedo apenas lambendo o chão em que se estiver jogando. como noutras partes do pais. to bask. crianças pequenas quando comem sorvete ficam num"lambuzo" só.No jogo de cinco-marias. Falando nisso. obviamente só é possível lagartear nas meias-estações e no inverno. é aquele gesto que se faz.Nome muito nosso para a lanchonete. origem óbvia e inspirada na atitude do lagarto. Da mesma forma se usa dizer"Vou ver se adianto o meu lado". A propósito. LAMBISCO . LAGARTEAR . basking.Efeito da porcaria feita por alguém.Pé grande. no mesmo sentido. significando encarar a tarefa. que é a forma dicionarizada: vantagem. por exemplo. LADO . é cara de"laje". que significa a mesma coisa. quando o sol é raro e esta região do planeta fica bem fríazinha. Time que perdeu feio uma partida se diz que"tomou um laço". Da mesma forma. Acho que a origem é um exagero. LAJE . que fica ao sol. também faz sentido lagartear. ou o sapato que serve nele. Parecido com"inhapa" (v. em inglês há um verbo. LAMBUZO . se fala em"esquentar/aquentar sol".LAÇO .Aspecto de certa coisa. típico aliás da nossa tradição bravateira: é mais que cara de pau.Designa o ladrão. Ver"sumanta".

Conversa. o cara que tá dando a explicação também diz algo como"fica ali". mais raramente.Termo da campanha. LANGANHO . usada em lugar de lhe. dar uma barbada. e então faz o beiço.Pronome pessoal de uso meramente enfático. em sentido irônico. sem rodeios. No jargão de jornalista de rádio e tevê. uma localidade). possivelmente assim chamado a partir dos táxis fucas. o microfone.Diz-se de uma roupa que esgarçou. ou então quando o mate foi mal preparado e por isso a erva não chega a ser toda envolvida pela água quente. Não parece que haja outro uso. Esse é o mate"lavado". por clara influência do espanhol. Em geral. olho no olho.Quando o mate já foi muito usado. machucado. mas usada como equivalente de cara-de-pau ou carinha (v. -LE .Larga na minha também"lança na minha"). quer dizer que há algo transcendente a expor para a amada. como equivalente de cara feia. LERO .Táxi. ou quanto seja)"léguas de beiço". LAVADO . pode-se dizer uma verdade"na lata" de alguém. qualquer uma. face. para descrever o trejeito facial de alguém que. ou de quem se dispõe a fazer alguma coisa e está anunciando tal intenção. LATA .Uma letra é um"toque". que se usa raramente aqui.perfeitamente gramatical o termo. Especialmente aquelas que significam alguma especialidade:"Tô precisando levar um lero com a gata". LEGUA DE BEIÇO . a erva já"não dá mais no couro".Frase de quem quer receber o passe no futebol (aqui 96. Curioso que independe da pessoa do discurso e mesma de nome (substantivo) a que se refira:"Tomou-le um laço que deu pena" ou"Tomei-le uma chuva medonha". vira a cara naquela direção e estica o beiço de baixo junto com o queixo. que ela"tá que é um langanho". por exemplo. o resultado é uma"merda" para o gosto: fica uma água suja. mal. ferido. LETRA . significando dizer sem pudor. ao indicar onde fica certa coisa (um prédio. significa alertar. Daí dizer que tal coisa fica a duas (ou três. Por outro lado. LARGA NA MINHA . . perdeu o viço e a compostura.Quem ficou lastimado ficou estropiado. LATINHA . mas não no sentido literal: dar uma letra. assim como dar um toque. LASTIMADO .Sinônimo de cara.) ou.

LIGADEIRA . dizem que ele."Bá. sem dar solução definitiva para o problema de que se está tratando. por ter bebido.Tem dois sentidos: um é próximo de"liga".Tirar da cogitação. vou te dar uma letra. etc. Parece que o uso começou com as músicas. no sentido de sortudo.Nada a ver com transportar uma"quentinha". aceso -"O cara tava numa ligadeira medonha" quer dizer"O sujeito estava alucinado". também quer dizer fazer algo provisoriamente. daí dizer-se que fulana é (um) ligada. cara. um chimarrão aditivado (alô: é brincadeira isso. e nesse caso"liLigadeira -97 gadeira" quer dizer grande sorte. vamos tirar o arado do sulco. mas não te baseia. Meu falecido amigo Luiz Sérgio Metz."O pacote era liviano". que é nome moderno daquelas marmitas de papel alumínio. LEVANTAR ACAMPAMENTO . A expressão designa a fofoca. e tem a ver com a idéia de ficar ligado. dita"liviana":"Bá. guri". LEVAR UM BAILE .). LEVAR QUENTINHO . vulgo Jacaré. raramente se diz"fazer um ligeirão". LEVAR LIVRE . LIGA . LEVIANO . em geral porque há um prazo se esgotando e/ou tem coisa melhor pintando. o . desistir de cantar com.O mesma que ter medo. LIMAR . LEVAR MEDO . não levar a ponta de faca". usava.Ver"tomar um baile". Tem o caso extremo:"Bem livianinho".Sorte. não existe chimarrão aditivado). Direto do espanhol. não esquentar a cabeça.informar. isto é. Não confundir com"ligadeira" (v. que já passou a hora de trabalhar (ou de ficar).). por parecer alguns tons acima do normal. outro é diverso. por exemplo. por exemplo (v. casa de alguém."se basear")."Eu te levei livre ontem. mas que criança livianinha!". se pergunta:"Vamos levantar (o) acampamento?". pelo que ouvi: quando um cara não aparece no ensaio ou na apresentação. o fofoquear: "Não conta isso pra ele porque ele vai levar quentinho pra ela". quem sabe. no mesmo sentido.Sinônimo para leve.Significa deixar pra lá.Quando a gente está para sair de um lugar qualquer (bar. LIGEIRÃO -"Dar um ligeirão" quer dizer fazer algo rapidamente. mandar embora. outra expressão:"Vamos erguer o arado?". a mina aquela tá tri afinzona de ti".

faltoso,"Mandou o Lima", querendo dizer que não veio, simplesmente. Dai"limar". Mas bem pode ser o contrário: que já existisse a idéia de limar no sentido este e algum gracioso tenha inventado a frase do Lima. LIMPO - Há uma expressão, parece que de origem policial,"estar limpo", que significa estar em ordem, estar de acordo com a lei e/au a conveniência. Daí derivou para o uso geral."Tá limpo" é expressão de concordância. Alguém te convida a esperar ali um pouco, que ele vai no bar e volta logo, e tu respondes"Tá limpo", isto é,"Pode crer","Deixa comigo","Estou de acordo". LINDEIRO - De origem claramente campeira, significa vizinho, aquele cuja casa ou propriedade faz linde (limite) com a nossa ou com a de seu vizinho, seja quem for. LINHA - Se dizia de todo mundo que jogava no time de futebol, à exceção do goleiro; assim, jogava-se ou no gol ou na linha. Havia uma modalidade de jogo de guri que se chamava goleiro-linha, quando o guarda-metas podia sair diblando (v."diblar"). E havia outra, chamada meia- linha, quando o jogo só era jogado em metade do campa, os dois times chutando no mesmo gol, contra o mesmo goleiro, cada qual com direito a atacar por seu turno. LOMBA - Aquele fenômeno natural que no Brasil se chama ladeira. Aqui em Porto Alegre, a natureza nos brindou com várias, algumas célebres, a lomba da Dom Pedro, a lomba do Hospital Militar, e mais ainda a lomba do Cemitério, e logo ali na divisa com Viamão tem a Lomba do Sabão, nome oficial. Aqui, a gente andava de carrinho de lomba, com ralimã. A canção que anuncia"Lá vem o Brasil descendo a ladeira" jamais poderia ter sido composta aqui. Paradoxalmente, há uma antiga rua do Centro da cidade que era e ainda é conhecida como a rua da Ladeira. Será que a palavra"lomba" entrou em circulação depois, mais recentemente? LOMBEIRA - Cansaço, preguiça,"falta de saco", ligeira incomodação. A palavra deve ter vindo de lombo, as costas do animal. LOUCO DA CABEÇA - Expressão que quer dizer apenas louca, mas com ênfase, porque afinal louco é da cabeça mesmo. Também se usa"louco das guampas". Mas creio que terá nascido para enfatizar que não se trata de"louco de especial" (v.), nem de louco como ótimo. LOUCO DE ATAR - Quando se quer enfatizar quão louco (positiva ou negativamente) é alguém, se diz que é"louco de atar" ou"de amarrar", às vezes aumentando a expressão para"atar/amarrar no pé da mesa". LOUCO DE CARA - Nada a ver com "louco da cabeça". A expressão designa um sujeito louco mas não por ter usado droga. Ver"de cara" e"bem louco". 98 - Louco de especial

LOUCO DE ESPECIAL - Diz-se que algo muito bom é"louco de especial". Louco, aqui e em outras expressões, tem sentido positivo:"louco de bom" refere a alta qualidade de algo;"louco de faceiro" refere a extrema alegria de alguém. Ver"louco de sem-vergonha". LOUCO DE SEM-VERGONHA - Pode ser usada, a expressão, com a palavra"louco" querendo designar o estado ótimo da sem-vergonhice de alguém, mas em sentido positivo, de aprovação (por exemplo para falar das atividades extravagantes, mas apreciáveis, de um jovem). Por outro lado, é expressão de comentário. Alguém diz que fulano é louco e que por isso não tem consciência total do que faz; a isso, pode-se comentar, em desaprovação a este abrandamento, que o cara é louco mas de semvergonha, querendo dizer que o fulano este sabia muito bem o que fazia. LOUCURADA - Coisa louca, desastrada, desatinada, mal pensada, fora de previsão. LOUQUEAR - Fazer algo de louco, tanto positiva quanto negativamente. Pode um adolescente mimado"louquear" ao beber em demasia, e mesmo assim ser acolhido como alguém que fez o que devia fazer. Mas pode também designar a ação desvairada ou indesejada:"Bá, louqueei agora", eu ouvi no ar, do Tatata Pimentel, ao querer dizer que tinha trocado o nome de alguém. LUA-CHEIA - Um certo jeito de rosto: a redonda, de bochechas gordas. Criança bem nutrida tem cara de lua-cheia. Não é exatamente igual à cara bolachuda. Ver"bolacha". LUNA - Apelido para óculos. Também se dizia luneta, de onde se reduziu. LUZ - Tem o sentido de vantagem. Dois guris vão correr em competição, e um diz para o outro, com certa arrogância bravateira:"Te dou uma luz daqui até aquela árvore".

M

M - Diz-se, pudicamente,"estar na m","na eme", evitando dizer"estar na merda", isto é, sem dinheiro ou sem amor ou sem carinho au sem todas estas coisas ou, enfim, carente de coisas essenciais. MACHAREDO - Conjunto de homens, segundo designação feminina. Também se

diz"homareda", no mesmo sentido, mas mais raramente. O contrário sexual de"mulherio" (v.). MACUCO - Hoje em dia o Hique Gomes tem um personagem hilário com este nome, mas na infância era o nome da sujeira que se tirava do nariz, sob repreensão dos mais velhos. Também era chamada de pepeca, com o segundo"e" aberto, sendo este mais familiar e mais polido. O mais comum, de todo modo, ainda é"tatu". MÁEZÃO -Xingamento de guri para guri, dos mais depreciativos:"É um mãezão mesmo", mas também"É uma mãe- zona", ou ainda"É uma mãe". Refere a covardia do insultado, usando um termo de comparação claramente machista e ingrato. MAGRINHAGEM - O conjunto dos"magros", termo este que nos anos 70 designava os adolescentes e jovens. Creio que quem primeiro a usou, ou que a divulgou, foi o Antônio Carlos Contursi, conhecido como"Cascalho", que tinha um programa de rádio, jovem, que fez época, na antiga rádio Continental (o programa se chamava, primeiro, Bier Show, depois"A hora do Cascalho, que era uma forma mansa de referir a expressão"do caralho"). Ele também promovia o"Baile dos Magrinhos", no mesmo sentido. O coletivo parece ter sobrevivido. MAGRO - Jovem, no sentido descrito no verbete acima. O Aníbal Damasceno Ferreira continuou a usar a palavra, e usou certa vez o termo"magríssimos" numa conversa com o Carlos Gerbase: para o Aníbal, já experiente cineasta, a geração do Gerbase era a dos"magros", isto é, jovens, mas depois viria, fatalmente, a geração dos magrissimos. Dai o termo ganhou certo curso. Tem também um uso genérico para designar o jovem, ou o amigo, num uso em tudo similar da"f laco" que se usa no Prata, Buenos Aires em especial. MAGRO DE RUIM - Expressão de ar filosófico apatifado que explica a magreza de alguém por sua ruindade, por seu espirito ruim, isto dito em sentido levemente carinhoso: "Tu é magro de ruim". MAL DAS PERNAS - Qualquer sujeito que teve um baque, um problema, uma crise, uma decepção, ficou"mal das pernas". De largo uso. Eventualmente se usa"malito das pernas". MALDE...-Ver"Bem de..." MAL E MAL - Expressão de valor adverbial, dita"malimau", com o"l" intermediário bem liquido (e não reduzido a 100 - Mal e mal "u"), que quer dizer algo como"por pouca","com dificuldade","pouco":"Eu

mal e mal encostei nele e ele já começou a chorar", diz alguém que fez o nené chorar, explicando-se. No fundo, é só um reforço para o advérbio mal. MAL NA FOTO - Está"mal na foto" alguém que não está bem, que não cumpriu o que dele se esperava, que foi traído, qualquer coisa de ruim. A imagem é ótima, convenhamos: sair mal numa foto, com aquela cara de patetas que nos acomete em certas situações, é bem igual a ficar mal na foto, no sentido da expressão. MALANDRO - Quer dizer isso mesmo que se sabe. Mas tem uns ditos interessantes a respeito. Em bate-bocas, alguém reage a uma malandragem de outro e diz"Malandro é urubu, que caga voando", como quem diz"Não vem tu te fazer de malandro, porque malandro é o urubu", etc. Assim também:"Malandro é agulha, que toma no cu e não perde a linha";"Malandro é parafuso, que já vem com o cabelo repartido no meio";"Malandro é tico-tico, que tem dois". MALECHO - Mais que mal: um doente que esteja mais pra lá do que pra cá está malecho. Este final da palavra serve de intensificação do sentido. Uso raro. MALHAR - Vários sentidos. Falar mal de alguém é"malhar" esse cara. Depois é que veio essa história de malhar como sinônimo de fazer força em academia de ginástica - se bem que os dois sentidos têm a mesma origem, parece. Eu gostaria de pensar que o malhar aqui do sul teria algo que ver com o espanhol"malear", isto é, tornar-se "maio", mau; mas parece que não, porque o português tem já o sentido corrente este. Outro sentido: malhar também é roubar, ludibriar, neste sentido igual a"garfear" (v.). MALOQUEIRO - Antigamente, designava o sujeito pobre que vivia numa maloca, isto é, numa habitação absolutamente precária. Depois do advento da TV via satélite, em Porto Alegre nós passamos a designar o conjunto de malocas como favela, nome que antes era típica e exclusiva do Rio. A palavra"maloca" ainda existe, secundariamente, como designação da maloca propriamente dita."Maloqueiro", hoje, não é mais o nome do habitante da maloca, mas apenas a definição de um comportamento pouco polido, pouco educado, sem refinamento, etc. MAMADO - Bêbado. MAMBIRA - Pessoa"tança","bocó","tabacuda","mocoronga" (v.). Ramaguera Correa dá como originada do guarani, como"campônio". MANEADO - Diretamente do gauchês, e de uso relativamente raro na cidade, significa o individuo preso metaforicamente: cheio de roupas, por exemplo, de tal forma que se sente amarrado. MANGOLÃO - Termo que designa o sujeito grandalhão e/ou desajeitado, sem

que é aquela coisa fechada. MARCAÇÃO . derretendo. MÃO DE VACA . como se passou a dizer depois. apenas.Usado como equivalente a"mão de obra" no sentido de trabalho excessiMão . descobrir. MANO A MANO . Deve ter origem no desenho da mão da vaca. MARCA-DIABO . Dizem os partenhos que vem de uma expressão italiana. mas pode que sim. mas é uma baita mão". que dizia"marca-diabo" para designar músicas ruins. o punho totalmente fechado. ou bregas.O mesmo que sacar. MANTEIGA DERRETIDA . MÃO . duas unhas. Deve ter vindo por analogia com a ajuda a desatolar uma carreta de boi. quando se usa o termo se costuma acompanhar com um gesto de mão.destreza. Deve ter vindo da expressão"marcar bobeira". . pesado. Também se usa dizer"màozinha" para o mesmo fim:"O cara é um mãozinha"."mangiare la foilia". Ver"mão na roda" e não confundir. Deve ter vindo de"mongolóide". que indica que o marcador está"pegando no pé" (v. enfadonho ou algo assim. em qualquer sentido. Acho que quem popularizou o termo foi Antônio Carlos Cantursi.) do reclamante (v. forcejando na própria roda. Alguém te pergunta por que tu não tentas limpar a sujeira do teu carro logo. Em geral. MANJAR .De crianças (especialmente elas) que choram por nada. já e uma mão na roda".Como no tango e na linguagem platina.O primeiro sentido é sinônimo de"rateação". desnecessário.Sovina. bobeira. mas já derretida. Se alguém precisa de 100 pila e tu alcanças 20. O sujeito que"marca" é um"marcão". que quer dizer dar-se conta. ou que se emocionam por qualquer coisa. Tu respondes:"Bá. Termo de larguíssimo uso. Curioso que não é manteiga em derretimento.O sujeito cheio de manias. A expressão designa coisas ruins em geral. de má feitura ou de baixa qualidade. Muito usada para descrever situações de futebol e brigas entre dois contendores. sem esperar pra passar num posto de lavagem."de marcação")."baba da". Há outro:"tu tá de marcação comigo".Não sei se tem o hífen aquele ali. pão-duro.Ajuda. MÃO NA RODA . Ver"mão". aqui significa competidores estarem em disputa em condições iguais. o Cascalho (ver o verbete"magrinhagem"). MANIÁTICO .101 vo. se diz que são"manteiga derretida".

).Espécie de doce. numa analogia com aquilo que a expressão diz. se bem que não na paleta propriamente dita. acho que feito com alguma coisa parecida com gelatina. eis que"paleta" é o nome do quarto dianteiro. frágil. Alguém levantou a hipótese plausível de que o uso vem de que.Marrecão longas e com calça boca-de-sino (aí por 1972). tinha: na altura em que as calças começaram a ser obrigatoriamente bem 102 . os animais. por ai. os marrecões se confundiam com os"marrecões" propriamente ditos.O sujeito que"marca" (antes se dizia que o cara"marcava bobeira").Usa-se dizer. a expressão para designar a situação em que determinado sujeito passa a ser destacado negativamente."caçar marrecão no banhado". Significa algo entre covarde. o guri que pega as bolas atrás do gol para repô-las em jogo. azarada. mas de resultado esbranquiçado.Insulto contra homens. diz o cara que tem perdido sucessivamente várias paradas. guris em especial. por exemplo. que se comia nos recreios do colégio. idiota. por exemplo calça com saia por cima.Termo que descreve a situação desfavorável. MARCAR NA PALETA . o que em São Paulo. . lembro de se usar a expressão para combinações absurdas de roupa. por algum mau ato seu. de alguém:"Eu tô numa maré de mijo que vou te contar". em muitos fundos de campo de futebol varzeana.Aquilo que no Brasil em geral se chama de gandula. tem se dado mal. MARRECÃO . e portanto o cara fica na mira daquele desafeto. medroso. parece. cagão. por ai. em analogia com a marcação do gado (que leva marca a ferro em brasa no couro. MARIA-MIJONA ."calça de pegar pinto". aliás. Por analogia.) com alguém. para designar qualquer calça de comprimento curto. lá nos 70. Tenho a impressão de que o uso é mais antigo. se dizia"calça de pular brejo". Individuo que"rateia" (v. às vezes com um coco ralado pulverizado em volta. MARIA-MOLE . se usava. moça ou velha. na altura da picanha).Expressão usada para designar desgraciosamente a roupa de uma mulher. Em meu registro pessoal. MARÉ DE MIJO . bunda-mole. qualquer coisa que não fosse isso era chamada de"calça de caçar marrecão" ou simplesmente"calça marrecão". é chamá-lo de marreca. E termo masculino contra homem:"Tu é um marreca mesmo". Tem outro sentido.MARCAO . Não se usa para designar o cara que fica"de marcação" (v. MARRECA . ao passo que a marca muitas vezes vai no quarto traseiro.

que ficam elevadas. que entrou de salto alto. servido em copo adequado (aquele que tem fundo pesado. MATEAR . Nominata completa. original. então é sopapo. Trata-se de um dos primeiros aprendizados sobre a anatomia. também usado para tomar cafezinho em bar). com a cabeça se projetando ao céu) com um direto ou com um gancho.). Se o golpe for semelhante a este.Diz-se do serviço mal feito. mal executado: tu contrataste alguém para fazer a instalação de um telefone. abafar. e tu dizes que foi uma"matação". Assim. MASCARADO . Ver chimarrão. fura-bolo e mata-piolho. Terá surgido por analogia com o efeito de um martelo? Também tem a forma martelo. digamos.Acabar com a situação. no âmbito familiar.Nome de um dos dedos da mão. Também ocorre"matar jacaré a botinada". cheinho.Insulto pesado. O mesmo que estar"a perigo". Cara que jogou bem uma partida"matou a pau". tapãO. MATÉRIA . significava deixar de ir ao serviço. Hoje em dia se usa dizer simplesmente"matar".Dose convencional de cachaça.mente."na unha". de origem acho que futebolística.). no mesmo sentido. MATA-PIOLHO . A semelhança com o gesto de dar um soco na cobra (se é que se dá soco em cobra) é óbvia: ninguém imaginaria golpear a hedionda serpente (imaginemos uma daquelas de encantador. MATAR CACHORRO A GRITO . se dar bem.Nome de um tipo específico de soco. mas dado de mão aberta. seu vizinho. MAS BA . a partir do dedo mínimo: minguinho. num certo sentido:"matar o serviço". Nos dicionários se dá o termo"martelo" ou"martel" como uma unidade de medida para líquidos (na altura de 166 mililitros).MARTELINHO . tudo que fosse de plástico era"de matéria".No começo dos anos 60. Origem truculenta.A cerimônia ou a atividade de tomar mate ou chimarrão.). mas também significa fazer mal o mesmo serviço. O mesmo que"fechar todas" (v. MATAR A PAU . pai de todos. ou deixa o fio aparecendo. O agressor estica o braço na altura de seu ombro. começaram a aparecer a . cumprir totalmente a expectativa. como boa parte das metáforas gauchescas. como é de esperar de um soco. que é dado com a mão cerrada. no mesmo sentido. falso. de matéria plástica.Forma enfática de"bá" (v. tomada por quem já não tem outro recurso."posudo" (v. e o cara deixa fio sobrando. distende-o para trás e desfere a porrada no pé da orelha de seu desafeto. MATA-COBRA . Veio de matar.Atitude de desespero. arrasar. se aplica ao sujeito dissimulado. isto é. MATAÇÃO .

e uma casa com telhado dividido."é digno de nota"."vai ver se eu tô lá na esquina". MEIA-ÁGUA . ME ERRA . antes da voga da liberação dos costumes. entre meninos: o próprio"rabo".Chama-se assim a troca de uma forma específica de agrado. É diferente de "uma e mexa" (v. que a moça que engravidava ou. menos que isso. semgraça.): "é impressionante". ME ABRI PRA TI . é chamada casa com telhado de duas águas.calça de"matéria" (aquela que envolvia as fraldas da nené). "me esquece". MATERIAL . pode também ter algo a ver com o sentido de"se abrir" como rir. parecido com"mocorongo" (v. Comentário usado para realçar. refratária a admitir como verdadeiro aquilo que então se vê. Daí derivou um sentido metafórico: quando dois piás estão em muita intimidade.Também dito"matusquela"."é de alta qualidade". como se se dissesse Não esperava que tu fosses capaz de fazer isso.). designa alguém feio. que pôs no lixo as cozinhas antigas. ME ADMIRA TU! . pode-se comentar que"aí é mecha".Ver"admirar-se". etc. Mau-passo . desmazelado. destacar a qualidade de algo: alguém diz que fará determinada coisa de alto risco ou alta periculosidade. os armários. pote de"matéria".Conheço a expressão"é mecha" como sinônima de"é bucha" (v. por que cargas d'água dois lados vira dois. MECHA . Parece que tem um componente de admiração sempre temperado com relativa surpresa. que significa "larga do meu pé". MEIA .Nunca entendi direito esta geometria: uma casa com telhado só inclinado para um lado é chamada de "meia-água". as mesas de cozinha de madeira.Dizia-se. Tenho a impressão de que é contemporânea à sua chegada.103 MAU-PASSO . Mas se um lado só é meia. Por que"abrir? Parece ter algo com um sentido de deixar de estar numa posição fechada. transava com o namorado antes do casamento tinha dado um mau-passo.Comentário de aplauso em relação a certo feito.Tem casa de madeira e casa de material. Talvez o sentido venha por analogia com o sentido de"rastilho""estopim". a um feito certo. não falta alguém pra perguntar se eles estão fazendo uma"meia".Expressão recente. a de alvenaria. que é o dobre de meio? O mesmo fenômeno quanto aos turnos de trabalho: meio-expediente é . e não um.). isto é. com inclinação para dois lados. a da fórmica. saquinho de"matéria"."é espantoso". MATUSCO .

meio-turno.Assim como o conserto do sapato pode ser de"meia-sola" (sem o salto). Pode? MEIA-BOCA .Ver"linha".e creio já ter visto esse uso no espanhol familiar.Apelido para anão. uma intermediação entre partes em conflito. há quem diga.Ver"taça".mas dicionarizados ."pintor de rodapé". etc. talvez por"ter dormido com os pés de fora" (v. por preguiça ou extremo frio:"Não vai dar pra um banho. como no espanhol. MEIA-SOLA . e expediente inteiro é dois turnos. uma noticia ruim. meio desaprumado. com preposição. MEIA-TAÇA . Por exemplo: "Daí veio a mina me convidar pra sair com ela e eu fiquei meio daqui". 104 . MEIO ESQUERDO . vou só fazer uma meia-sola".para o termo diz respeito ao vômito provocado por certa doença. (Um dos sentidos antigos .Quando o cara fica desconfiado com alguma coisa. fazer uma embaixada. qualquer conserto que seja mais ou menos é uma meia-sola. sem motivo aparente.Cabeleira. por ironia grosseira?) . Outra origem é uma decepção.Fazer um meio-de.Nada a ver com a meia-esquerda do futebol. Na minha infância em alguns círculos se usava o termo para designar tudo aquilo de doce que se usa para passar sobre a fatia de pão ."toquinho de amarrar bode". Se diz também para aquela limpeza que substitui o banho. Curioso que nunca ninguém fica totalmente esquerdo. só que atenuado: se a gente afirma que fulano está"meio-que" interessado na fulana. e resulta que se fica meio esquerdo. é porque o negócio não é lá tão certo assim. que funciona como seus congêneres do português.Trata-se de um advérbio. tudo levando ao estado de "meio esquerdo". ele fica"meio daqui". assim. em geral usado para cabelos longos.Meio-de-campo MEIO-DE-CAMPO . MEIA-FODA . mais polidamente. digamos. um filé por exemplo. porque poderia ser "uma armação". isto é. MEIA-LINHA . MELENA . meio atravessado. Terá vindo daí. E que às vezes a gente acorda meio mal. uma desilusão.campo equivale a fazer mediação.Adjetivo que designa com precisão a qualidade de algo que não está ou não ficou como era necessário ou esperado.). só meio. que certa coisa. fica cabreiro. Como"fim-de-safra". MEIO-QUE . MEIO DAQUI . ficou "a meia-boca".

o guri.). creio que ninguém mais a usa. melhor que a expectativa formada. ou sem perspectivas. tchê". que quer dizer que o sujeito não teria. E tem a expressão magnífica"ter merda na cabeça". Quando a gente não entendeu nada. e um dos dois diz . ser desavisado."pechada" e"osso". sempre. um esquema privativo dele. pode-se dizer "Seu merda. intrometido.Diz-se de algo que saiu. entendeu merda nenhuma. diz-se: "Vai. QUEM FALA GOSTA . numa repartição pública. Também significa ter coragem e demonstrá-la. é"um merdinha". isto é.por exemplo.Enfrentar de frente a situação que se apresenta.Quando a gente quer referir. Também tem o sentido trazido na expressão"metido a facão sem cabo". por exemplo em referência a um guri que faz uma diabrura:"Tu saiu melhor que a encomenda". etc. ora.Enxerido. sujeito que se mete nos assuntos dos outros. encarar a tarefa."ônibus de merda". E também possível dizer isso como"metido a sebo". que fofoqueia. que significa "ter cabeça de vento". na opinião de quem queira depredá-lo. na família de alguém. sabe-se lá por quê. vem cá".Fazer o que deve ser feito. METIDO . METER BRONCA . Ver ainda"fazer merda". MEXER . Guri pequeno metido a besta. Depois da liberalização dos costumes. ou sem algo importante. do exigido para a tarefa. "melhor que a encomenda". MEXE . diz-se. Nada a ver com bronca mesmo. Um qualificativo depreciativo forte e corrente é"de merda":"guri de merda". Atenção para o pronome"te". como exclamação genérica de desagrado:"Merda!" Quando se quer insultar alguém."Estar na merda" significa estar sem dinheiro. que alguém tem um esquema especial em determinada circunstância.O mesmo que"inticar" (v. qualquer coisa.Antigo rifão usado para repreender crianças que tivessem dito a palavra"merda". resolver-se. isto é. uma regalia.te à merda". Ver"no osso do peito". na realidade. tem uma facilidade . tu tem merda na cabeça?" Quando se prenuncia algo de ruim. ser irresponsável: "Escuta aqui.Termo de largo uso em vários contextos. E comum a frase de apoio e exortação"Mete os peito. METER OS PEITOS . numa região. Para mandar alguém longe. que dá todo um ritmo à expressão: vai-tiá-mer(da). MERDA . por que querer presumir que"daria conta do recado". em tom levemente repreensivo. "carro de merda". se diz"vai dar merda". com bastante delicadeza. E comum acontecer o seguinte uso: dois amigos conversam entre si e passa um terceiro. dado que ele é medíocre ou está aquém do suposto. se diz que ele"tem um mexe lá".MELHOR QUE A ENCOMENDA . MERDA É BOSTA."Mete bronca" é uma frase de estimulo bem usada. por mais dura que seja. Tem o uso solo. Pode assumir ar irônico também. ou sem amor.

MI MAIOR DE GAVETÁO . uma reprimenda.Comida improvisada que mistura as sobras do almoço. assim. MINHOCA .Os"mijados" são os pertences de alguém. a possível namorada. esquenta-as e"manda ver". se cagar. pressupõe arroz e feijão. vai provocá-lo. para depreciá-los.Se usa dizer. Usado por exemplo quando uma autoridade manda o sujeito sair de onde está. errar. Durante certo tempo foi um palavrão cuidadosamente evitado na sala da família. . que ele está botando minhoca.Faltar a compromisso.Desistir. MIJAR FORA DO PENICO .Forma brincalhona para designar o acorde mi maior. em que se usa a palavra no mesmo sentido. MIJADOS . MEXIDO ."Espera um Mexer . tem ou tinha ou festival de trova (repentismo) com esse nome. a namorada. mas hoje virou língua corrente. ainda que pouco elegante.Uma"mijada" é uma descompostura.mente o modo feminino de mijar (isto é. MIJAR PRA TRÁS . a gata. querendo dizer que vai "tirar um sarro" dele.Na origem. do Iunfardo. Usa-se também o verbo correspondente. cometer um pequeno delito. no mesmo sentido. relativamente ao modo masculino). sem mais nada: "Não vem botar minhoca". MINA . Sempre plural. por estar sendo inconveniente:"Junta ai os teus mijados e te arranca". uma pequena burla. na minha experiência. creio que para o violão especificamente. um carão.braço). Ver"acocar". MIGUÉ . Em uma cidade da Grande Porto Alegre (Sapucaia?).A guria."mijar" ou"dar uma mijada" (mais freqüente)."Dar um migué" é aplicar um golpe de esperteza contra alguém. mas não se diz senão como "migué". falhar na tarefa. que vai"gozar com a cara" dele. quando alguém está urubuzeando (v. fazer um pequeno furto. levar medo. em geral assim chamados quando são poucos e insignificantes. Evidentemente é um termo masculino e machista: descreve sucinta. "urubu") outrem. Eventualmente se diz"Não bota minhoca no meu pastel". joão-sem. MIJADA . cometer bobagem. etc. Uso certamente proveniente do espanhol portenho popular. terá sido "miguel". V. vai cobrar alguma coisa dele.105 pouco que eu vou mexer com ele".

deve ser por isso que se chama de"mocho". inusitada. se extinguiu. muitas vezes é chamado de "moço".Tarefa complicada.Esconderijo. mais da rua.Às vezes "bate uma miudinha". MOCHINHO . nada refinado. Não sei por quê. termo que também é usado aqui. como noutras partes."É uma missa fazer o carro pegar no frio". MIXAR . com certa regularidade. lugar em que estão coisas escondidas. qualquer coisa que represente uma má fase.O cara que fica"mirando".Mistura estranha. Mas não precisa ser gripe: pode ser qualquer coisa com aspecto de epidemia. Explico: de repente. MOÇO . aquele de madeira. Uso popularzão. MOCÓ ."fresteando".Mixar tudo". esquisita. gado vacum sem aspas ou que perdeu uma ou as duas guampas. numa época me lembro de ouvir a expressão "mixou o carbureto". MISTUREBA .Também dito"mocho". Usa-se para mistura de comidas. Podia significar também um lugar relativamente escondido (um apê de um amigo. Vai ver. é termo de origem indígena."botar areia". usado no espanhol. Não confundir com"se mixar" (v. mas de uso menos familiar. sem espaldar.Também se usa.). complexa. MISSA . MOCA . MIRÃO . aqui nesta parte do planeta. Também se usa para definir o estado de confusão mental de alguém que fala demais e/ou insensatamente:"Bá. Parecido com"andaço" (v. Ver"eminhocar". o voyeur..Os dentes. é o banco de uso doméstico. Daí vem o verbo "mocozar" (v.Esconderijo. Acontece. na campanha.). bateu uma miudinha que vou te contar". etc. termo que originalmente significa. Um programa. no mesmo sentido. "deu pra bola". MIUDINHA . uma combinação que não deu certo"mixou". e não só doenças .).Garçom. usável para atividades mais ou menos suspeitas). difícil. de bebidas. Dai o comentário é"Pois é. MOBILIA . um monte de gente conhecida tua fica gripada. o cara fez uma mistureba. circunstância das mais esquisitas quanto à nomeação. . significando "acabou-se 106 . Se diz também "mocá". Aliás. brigas familiares.falências em cadeia.O que mixou acabou. igualzinho ao mozo. como"moca".

Quando guri sai do banheiro e deixa o chão molhado. no mesmo sentido. a pateta (que pode ser"o" também). a mãe reclama que ficou tudo uma "molhaçada".A cabeça. Dá ares de ter vindo da gíria da maconha e das drogas. num porco. conforme a revista Época. para anunciar o começo dos trabalhos etílicos. como"moido de pancada".MOCORONGO .O mesmo que esconder. MONTOEIRA . Creio que o uso tem algo a ver com o"montón" do espanhol platino. a tonta. por falta de capricho.Grande quantidade de algo. MONTAR NUM PORCO . MOGANGO . fisicamente. neste sentido. trata-se daquele sujeito devagar.Certamente por comparação com a esquisita e virtualmente inexeqUível tarefa de montar. de gente ou de coisas. Noutras partes do Brasil. a desavisada.107 Outro sentido: . Por aqui.). num bode total.Beber bebida alcoólica. Também ocorre a forma"mocozear". extenuado. É também o apelido do guarda-chuva. Costuma-se usar em churrascos. a estúpida. Quem"monta num porco". Agora. Já ouvi a variação"molhar a palavra". por provável analogia com a abóbora assim chamada. familiar. Tem registro na Argentina:"Fumar como um murdiélago". meio sem iniciativa. Ver "porquear". o mesmo verbo tem sentido diverso: parece que no interior de São Paulo significa matar. Morder . Ver"moca". para designar o sujeito que apanhou muito. conforme demonstram as pesquisas dos noruegueses. no mesmo sentido.Situação em que há muita água espalhada. lerdo.Voz moderníssima para designar a antiga"sanga-manga". fica "puto" (dentro das calças ou não) (v. em lugar não previsto para isso. extorquir. há quem diga "mocozear". apareceu a voz popular"montar num porco" para designar estados de alma próximos da cólera. morcego fuma? Então por quê? Também se diz do fumador contumaz que ele é uma chaminé. mesmo que não seja de pano preto. MONGA .Achacar alguém. mas tem uso franco. MOCOZAR . 10 de março de 1999. MORDER .Muito cansado fisicamente.Cara que fuma muito fuma como um morcego. MOLHAÇADA . ou francamente"bocó". Usa-se também"dar uma mordida". De uso largo. MORCEGO . pedir grana emprestada.Todo grupo humano. MOÍDO ."mocozar o bagulho". isto é. Secundariamente se usa noutro contexto. tem sempre um. MOLHAR A GARGANTA .

Se diz "mortifome"'"O mortifome. conforme insinuava uma gíria antiga. Faz feminino em"moscona". etc. MUCRA .Quando alguém está visivelmente brabo. para ações. coisas ou mesmo pessoas. Muito usado para crianças. MORGAR .Adjetivo de sentido tri positivo. querendo significar pagar. MOSQUEDO . mosquear significa ser passado pra trás. mas a imagem é ótima. o que não é o caso."apanhar como mulher de brigadiano". MULHER DE BRIGADIANO . MORTAL . MOSQUEAR . deixar passar uma boa chance.). talvez em analogia com as moscas. mulher feia ou nojenta. por isso.Mosqueiam aqueles que são"moscões". gesto perfeitamente impossível.Redução para mocréia. MUCA . e há um dito. bancar certa despesa. marcando bobeira. Não confundir com"mucra" (v. MORRER . querendo implicar no termo os bobos. esperando. MOSCÃO .Era muito comum. Ver"mosquear". diz alguém que teve uma despesa indesejada nesta monta. é o policial militar.demonstrar aguerrimento.Apócope de motorista. para conjunto de . muitas vezes usado depreciativamente:"fica aquele mulherio a gritar . aqui. MOTORA . Ver"envaretar". hoje é menos. MORTO DE FOME . O Aurêlio dá como sinônimo de dormir. a não ser metaforicamente: aqui. isto é. MULHERIO . chamar os patetas de "moscões". e até de mau caráter.É o que no Rio se chama de"mulher de malandro".Termo comum para designar o sujeito que come afanosamente. se diz"morrer com" uma grana. se diz que está"mordendo os cotovelos".). MORDER OS COTOVELOS . se o sujeito fica"morgando" ele fica de bobo. que ficam andando em roda meio sem saber o que fazer. "quem gosta de apanhar é mulher de brigadiano". O"o" tônico é bem aberto. já ouvi a expressão correlata"homerio" (ou até" macherio").Apócope de"muquirana" (v. mas isso com um conteúdo de lamentação:"Tive que morrer com cem pila". por exemplo. não te deram educação? Tem que esperar pelos outros!".Perder tempo.Coletivo de mosca. Brigadiano (v.Em certos contextos. ficar á espera inutilmente. garra. tontos. afoitamente.Conjunto genérico e inespecífico de mulheres.).

tinha uma pergunta seguida de afirmação com conteúdo ofensivo:"Quer moleza? Então come merda. Mas aqui se usa para outras duas situações: um cara murrinha é um chato. MUMU . como mera saudação: se alguém te pergunta ."Estar na batalha" significa estar dando duro para obter algo. a própria bagunça. é aquele tempo chuvento e meio frio. N NA BATALHA . feio. Ver"macharedo". MUQUIÇO . Este tempo também é conhecido como "murrinhento"."Se tu soltar essa tranca. o fedor. fazendo o gesto característico de retesar o bíceps. ou então a própria sujeira. Mãe. Quanto a esta última. brega. céu cinza. desde um emprego até uma namorada. Há também a forma"muquito". MURCHAR . ai é mumu". diz: "Mas isso aqui tá um muquiço!".A força física dos músculos ou o próprio músculo. vulgar. Tinha a expressão"Quer mumu?". A palavra está dicionarizada como"moquiço". que não tem osso". por sinal existente até hoje. aquela"bosta". Guris são estimulados a mostrar muque. MUQUE .Perder a graça. sujo.Situação de trabalho ou esforço. aqui derivou-se o termo para o sentido de coisa ou pessoa de baixa qualidade. um tempo"murrinha. como sinônimo de coisa fácil de fazer (como"bainha" . 108 .A partir do sentido geral do português de muquirana' como avaro. mas não me parece que a forma tenha curso. ao entrar no quarto do filho e perceber a desordem. MURRINHA .homens.Começou sendo uma marca de doce de leite. em especial o bíceps. Também funciona de maneira mais frouxa. que também no Brasil se usa para designar o cheiro ruim. e virou substantivo de largo uso. com o antebraço virado para cima e o punho fechado. que me parece mais recente.Lugar bagunçado. que ocorre bastante aqui. mal feita.Pelo certo é "morrinha". ficar desarvorado.).Muquirana MUQUIRANA . no sentido de "Tás querendo moleza?".v. menos específica.

na batalha". Talvez coubesse um hífen. A CARADURA -"Caradura" tem em português e em espanhol. de origem para mim totalmente obscura. Muito usado para designar os compromissos seguintes: "A gente . Em algum lugar vi escrito cachaprego". na continuação: alguém está dizendo uma frase. refere a coragem de alguém no desempenho de alguma função: um sujeito está cortejando ou desejando uma mulher. NA BUNADA NÃO VAI DINHA? . tu podes responder. por meio de fortes e sucessivas sacudidelas da mão para baixo. Possivelmente no mesmo lugar em que fica a casa do"badanha" (v. perdido as botas. insinuando que só falta o cara querer o teu rabo. "na puta que o pariu". designa o mesmo lugar onde icam a"casa do cachorro". ocultar (do francês acher). NA CONTINUAÇÃO ."na caixa prego". com uma pontinha de graça. tu respondes. para culminar a exploração.Longe demais. mas o outro tem que ir embora. Usa-se quando se está sendo assediado para aceitar condições indignas: digamos que alguém te propõe que tu pagues a despesa da festa e ainda te responsabilizes por esperar até o fim da festa para levar todo mundo em casa. sinônimo de esconder. "na caradura". e sem muita mediação a convida para sair. daí o primeiro diz "Não tem erro. a caixa-prego.). NA CASA DO CACHORRO . no mesmo sentido: o"caradura" é um sujeito cínico. por exemplo. o popular pai-de-todos. no mesmo sentido."na carinha". se diz que veio na colada. em saudação. possivelmente por fazer enção ao verbo (desusado) cachar.Expressão magnífica. "na casa do badanha". Ver"Nocupa". no encontro do dedo médio.Expressão que quer dizer exatamente isso.Quando um carro entra em alta velocidade numa curva. na continuação a gente 110 .O termo leve equivalente a"na casa do caralho" (v. a "casa do caralho". etc. NA COLADA . na cara-de-pau. a conversa promete ir longe."E na bunada não vai dinha?. Mas a expressão completa. com o polegar. NA CASA DO CARALHO ."E aí? Como é que é?".Pergunta irônica trocadilho para"Na bundinha não vai nada?". Freqüentemente a expressão vem acompanhada de um gesto de mão que consiste em fazer o indicador bater.Na continuação fala". o mesmo que na casa do cachorro". "Tamos ai. mentiroso. isto é."na caradura". o"cu da perua cega" e"a puta ue o pariu". Também se diz. NA CAIXA PREGO .) e congêneres. segundo a lenda. na altura onde o diabo teria."no cu da perua cega".

quem consegue alguma coisa "na mão grande" ou roubou. NA MORAL . isto é. quando a bola vem de jeito a receber o golpe. ao acaso. Deve ser originária da gíria policial. Se diz. mas também pode ser usado . Vem do linguajar campeiro. excelente.).Significa"à feição". o cara tá a fim dela".A expressão completa é"estar/ficar" ou ainda "botar na obrigada". como cumprir compromissos que se prevê pavorosos ou difíceis. não tem nada a ver com um lugar qualquer: trata-se de uma situação. Talvez tenha algo a ver com o gato propriamente dito. Usado em futebol.Nas últimas posições. NA RABEIRA . NA PUTA QUE O PARIU . no fim. que fulano está"numa merda que dá gosto". na sorte.vai no cinema e na continuação vamos jantar no Copa". por exemplo. NA GATARIA . Ver"merda". de algo ou alguém que esteja na véspera de começar a atuar. a gente já tinha prometido levar ele no parque e precisou adiar e agora não tem mais jeito. também dita"na obriga". Na prática. que permanece no jogo apesar das dores. Por motivos morais.Quem está na merda está sem dinheiro e eventualmente também sem amor e sem tudo.Expressão que define o âmbito ou o argumento fatal que leva ou levou um sujeito a fazer o que fez."no rabo" (v.) e a do cachorro. que tem certas habilidades que"vou te contar". há quem diga. de modo adequado ao propósito. NA MÃO GRANDE .Expressão que designa a situação ótima. NA PONTA DOS CASCOS . Da mesma forma qualquer outra atitude ligeiramente heróica ou responsável. diz-se que ele acertou"na gataria". NA FEIÇÃO . e em que se refestela o "cu da perua cega" e em que fica a"caixa-prego". NA MERDA . ou sacaneou alguém para lograr seu fim. isto é. pode ser usada como início da assertiva. NA OBRIGADA . Ver"na caixa.No mesmíssimo lugar em que fica a "casa do caralho" (v. joga"na moral". Parece que vem do dialeto do jogo de cartas.prego". ou algo pelo estilo. usando uma expressão paradoxal."na real. em má posição. que um jogador machucado seriamente.Quando alguém acerta sem querer o alvo que buscava. real ou metaforicamente. onde se usa a expressão para o cavalo bem preparado e a ponto de começar a correr uma carreira. em atitude física que está indicada na expressão. bem entendido. NA REAL . e significa o compromisso em que alguém ficou em função de uma solicitação irresistível ou de um constrangimento idem.Forma contrata de"na realidade".Método pouco polido e pouco canônico de obter alguma coisa. que em certas situações obriga o jogador a certas tarefas. a gente fica na obriga(da) de fazer coisas: foi o filho que pediu.

querendo dizer que é totalmente descabida a proposta. Em formulação elegante.Coisa ruim.). NAIFA . Se o teu carro não pega de manhã. talvez assim chamada por causa da"knife". como resposta afirmativa ante a expressão de dúvida de alguém sobre o que acabamos de dizer. com nome alusivo à"fissura". NADA A VER . Talvez a palavra tenha vindo de icterícia.111 NA VOLTA . NÁMOR . por estar com muita fome.Espécie de comentário final e definitivo sobre uma situação que não tem saída. na volta". por exemplo por ter sido abandonado pela namorada. está numa situação-limite: com fome. ou não tem a saída que se esperava.Quem está"na unha" está a perigo. NABA . sem amor ou algo assim. NA TIRIÇA . qualquer coisa dessa ordem. coisa ou cena.Forma apocopada de namorada ou namorado.Um sujeito que está na"tiríça" está ruim. sem grana. Na volta . nada a ver". mal. inglês. ou muito fissurado (Ver"fissura") em algo que não está disponível. problema. por exemplo.Tem gente que não deixa barato nunca: é quem leva tudo a ponta de faca (v. "peruando".Juízo sumário sobre pessoa. não vai ter desdobramento nefasto. As vezes é usada em lugar de"Não há de quê". "Com esse cara não se tem chance nenhuma". numa pior. NA UNHA . "Com esse cara não dá pra meter". meio perto. certa confusão. se responde. pessoa imprestável."Tu quer ir ao cinema hoje?""Bá.isoladamente. Como se vê. Chega a ser usada a expressão como adjetivo: "Cheguei lá e um cara nada-a-ver veio me pedir os documentos".). não há qualquer conotação sexual na parada. como fórmula de cortesia. NÃO DÁ NADA . sem grana. por algum motivo que pode ser apenas e tão somente o humor de quem diz. seria algo equivalente a"nas redondezas". quer dizer que todo mundo deu no pé mas o guri ficou por ali.Expressão de uso adverbial que designa um lugar impreciso mas compreensível no contexto da conversa. certo episódio.Frase de reconforto que se usa para dizer que certa coisa. tu dizes "Mas é uma naba mesmo". NÃO DEIXAR BARATO . O mesmo que a perigo" (v. que deixa o cara amarelo.Faca. NÃO DÁ PRA METER . Quer dizer: . "Todo mundo saiu e o guri ficou ali. significa"Com esse cara não tem jogo". E tinha uma banda chamada Taranatiriça.

para um comentário um pouco mais duro. variante:"E muita areia pro teu caminhãozinho" . Pode ser para falar de alguém que"não é mol" por ser"cuiudo" (v. ou tão definitivo como parece.ao que o patife responde que pode fazer duas viagens. que vende caro toda e qualquer parada. isto é. O mesmo que Não é pro teu bico" (v. ou irritar." NÃO É BOLINHO .). ou tão valente.. mas não deu nem pra encher o buraco do dente". ou meramente"gozar" o sujeito que"se mete de pato a ganso" (v. Usa-se também. a frase insinua que o sujeito não tem condições de levar a cabo a tarefa que se propôs.Frase graciosa. né? Eu não dormi contigo". NÃO DEU PRA ENCHER O BURACO DO DENTE . tchê.. ou para dizer que certa tarefa é complicada. que encara todas as paradas. NÃO É PRO TEU BICO . Ver "Não é pra tua bolinha". .Preliminar para uma fofoca.Frase feita para ou repreender. NÃO DORMI CONTIGO! . pode crer que "não é o bicho". Por exemplo: um guri entra na sala onde estão conversando alguns adultos. NÃO É O BICHO .Frase que se usa como reprimenda."para somar". NÃO É QUERER FALAR . não é querer falar.Tenho a impressão de que a forma só se usa assim.Frase usada para anunciar para o pretensioso. negativamente.Comentário que se faz para dizer que o indivíduo ou a situação em causa não é tão grave.Frase de comentário a respeito de algo que não é pouca coisa. mas tu viu só como ele fede? Como é que tu pode querer namorar essa peça?". Na mesma situação se diz "Na minha casa se cumprimenta.cara que não leva desaforo pra casa. com o sentido óbvio de"não é mole". embora grotesca. 112 • Não é pra tua bolinha NÃO É PRA TUA BOLINHA . mais raramente."não é mol". não é fácil. usada para declarar que a comida ingerida até ali não foi suficiente: "Bá. como comentário a certa circunstância que acaba de ser relatada. que compra todas as brigas. que ele não tem tanta qualidade quanto imaginava."Olha. e não cumprimenta o tal tio. a expressão positiva correspondente: "Essa aí deixou barato". e ali está um tio seu (especialmente um tio grosseiro).).). em especial se for mais novo do que quem a profere. é um sujeito que não deixa barato. NÃO É MOL . etc. Se o Grêmio contrata um cara que desembarca no Salgado Filho dizendo que veio"a nível de grupo". Refere-se sempre a situações de disputa. Este chama o guri e diz:"Bom dia. Similar:"Não é o artigo". como forma de chamar a atenção de alguém. Também se usa para grandes quantidades: "Tinha gente que não era bolinho".

Expressão das mais interessantes. o tal do trigo que não é limpo. O mesmo que."Esse cara não existe"."Não faz diferença". de origem obscura para mim. Por exemplo: eu digo para alguém que vou para a praia amanhã. não deveria existir. NÃO EXISTE . Outro exemplo: digamos que alguém te diz que tem um amigo muito bom de bola e que vai levá-lo até o jogo de sábado.NÃO É TRIGO LIMPO . outro. Depende totalmente do contexto em que é usada. NÃO INFLOI NEM CONTRIBOI . cortando o papo dele."Não dança nada e quer luz negra". Pode ter variações e complementos:"Olha. para juntar-se ao time e ganhar a partida."Não significa grande coisa". Ou seja: a expressão afirma que o que foi apresentado como contra-argumento não implica nada de mais grave. que ele ouviu a previsão do tempo. não aceita corrupção. dizem muito isso. Mães para filhos ousados e criativos. Tem uma rima: o cara fica te torrando a paciência para que tu vás com ele a uma roubada (v. pode se dizer a respeito de um sujeito que demonstrou grande habilidade em algum metiê. por exemplo.Frase de repreensão para atitudes aparentemente descabidas.Comentário que pode tanto significar um alto elogio quanto uma grande reprovação.Diz-se"Esse ai pra rir não paga imposto". NÃO LEVAR PRA COMPADRE . convicto de que a minha viagem não será invalidada ou prejudicada pela eventual chuva. tamanha a besteira que disse ou fez.Desusado. tu podes responder . aí eu. solto. não se deixa passar pra trás. por exemplo.Expressão usada para configurar um juízo sobre alguém que não vale muita coisa mas pensa que vale. NÃO JOGA NADA E QUER MASSAGEM . tu não me inventa de ficar gripado agora". que se usa para elogiar o caráter valente e altaneiro de alguém: quem"não leva ninguém pra compadre" é quem não dá moleza. conforme se dizia no tempo da boate. insinuando que a minha hipótese de passeio vai"melar"."Não fode. NÃO FODE . NÃO INVENTA . Também dito"não inflói nem diminói". "viagem"). digo"Não quer dizer pescoço". indistintamente. guri. Pode servir para gente ou coisa. mas presente: é um juízo sumário sobre o mau caráter de alguém.Expressão que se usa contra alguém que está por algum motivo enchendo o saco ou propondo algo delirante.Acho que só existe a fórmula negativa essa aqui. no sentido de que o cara tem riso fácil. mas a mesma frase pode ser usada para dizer que o cara. viajante (v. bode". NÃO PAGAR IMPOSTO . NÃO QUER DIZER PESCOÇO .Maneira graciosa de dizer que dada coisa não faz diferença.) medonha e tu respondes. e este alguém me retruca que provavelmente vai chover.

usadas em diálogos. por motivo físico ou . quando está meio"fora de esquadro". NÃO TE ATRAVESSA. VIAMÃO . NÃO TEM ERRO . não vai haver problema. na ausência de alternativa."é isso aí". nem queres saber e tens raiva de quem sabe. reclamar. e o outro responde"Não tem erro".Juízo sumário sobre alguém ou algo. durante a ditadura militar. Também serve para dizer. é usada mais sinteticamente:"Não quer dizer". porque no meu time tem o fulano que joga muito". NÃO TÔ NO MEU DINHEIRO . Neste caso. então tu dizes. não tira pedaço ir lá". que se chamava Pato Macho. às vezes tem um complemento: "Não quero nem saber se o pato é macho. porque está decidido.Ver"Viamão". no sentido de "pode crer". exatamente isso. e o guri ficou "mosqueando".Quando a gente não está muito bem. adivinha. etc. talvez em alusão à frase. Então ela reclama dizendo: "Olha. NÃO TIRA PEDAÇO . que não adianta "chiar".113 sua forma mais comum. NÃO QUERO NEM SABER SE O PATO É MACHO . Acho que agora está em desuso. que não é tão bom quanto quer parecer. NÃO TÁ COM ESSA BOLA TODA . metaforicamente.Frase usada para descrever a total definição de quem a diz no sentido de querer aquilo que era prometido ou esperado."Vamos se ver amanhã?". NÃO TEM TU VAI TU MESMO . e acaba por ai. Equivale a"pode crer".Advertência contra quem está"se fazendo". mesmo que eventualmente não seja o mais habilitado ou o mais disposto.Teve um jornal na cidade. Ver"Deu pra ti".Frase que anuncia que. ou mesmo reclamou explicitamente da dureza da tarefa."Não quer dizer pescoço.). o próprio"tu" em questão vai ter que"encarar a bronca". Também poderia dizer:"Tranqüilo" (v. eu quero é o ovo".Vamos imaginar que a mãe pediu pro guri ir até o armazém comprar algo. pergunta alguém. NÃO TEM MOSQUITO . quando está amolado. NAO TE FAZ . NÃO QUERO SABER E TENHO RAIVA DE QUEM SABE .Expressão invariável de concordância.O mesmo que"não tem erro". ou da falta de oportunidade do pedido da mãe. "se fazendo de morto". e tu não sabes. de afirmação.Fórmula que se usa popularmente para uma negativa total e absoluta: se te perguntam se tu sabes onde está aquela Fulana. NÃO SEI. Em Não quer dizer pescoço . Ver"se fazer".

especialmente o nariz grande. O mesmo que "Não vale o feijão que come". em geral a parte mais disputada pelas"crias" (v. Tenho a impressão de que quase só se usa assim mesmo.se afetuosamente. Tem até registro literário."Ela não tá no dinheiro dela". NÃO VALE O FEIJÃO QUE COME . que no Brasil (Rio. Diz. para poucos.Diz-se que o serviço mal feito foi executado"nas coxas".Um dos muitos nomes do ônibus.Coletivo de pessoas. no romance do Luis Fernando Verissimo "O jardim do diabo". Se usa assim:"Vou te dar um toque aqui. NECA-PAU .Nas internas NAS INTERNAS . feita com massa de bolo. Mas tem outra versão para a origem da expressão: "nas coxas" alude a um coito interrompido. 114 . NAVIO NEGREIRO . diz alguém que vai confessar um suposto segredo.Trata-se de uma torta bem simples. Forma alternativa:"Não vale um pua" (ver"pila"). com cobertura de chocolate. nas interna". mas nunca ninguém diz o segundo"s".Diz de alguém que não vale nada. Pode ser. . em geral.O nariz. em sentido de"nenhum pau (de fósforo).metafísico.A forma deve ser essa. no âmbito interno. na primeira pessoa. Ver"busum". dessas de pacote. NAS COXAS . provocando um resultado ruim. em que o homem"se acaba" (v. e rarissimamente em terceira. quando se aposta em que não haverá nenhum palito. NEGADINHA . com sabor escatológico característico do linguajar daqui. se anuncia para os demais:"Não tô no meu dinheiro"."banzo". Há quem queira verdadeira a seguinte história: consta que escravos fabricavam telhas de barro moldando-as nas coxas. Quem diz muito a palavra é o Nelson Coelho de Castro.). que é imprestável. no mesmo sentido. NASO . se diz"neca-pau". literalmente. e portanto não completa perfeitamente o ato. o que resultava em telhas irregulares entre si. Também se usa."A negadinha toda tava a fim de ir lá". a expressão"em cima da perna".).) nas coxas.Todo um juízo sumário sobre alguém. cujo valor é aqui comparado a um fenômeno trivial. nas internas. nos bastidores. NÃO VALE UM PEIDO . Acho que veio de redução de nasal. No Rio se diz"lona".No jogo do"palitinho" (v. em especial) se chama"porrinha" (e se diz purrinha). Quer dizer privadamente. NÊGA-MALUCA . não necessariamente negros.

derivada de"negócio" no sentido genérico de "coisa". A origem é claramente do uso de arma de fogo. frustrar. no sentido de que dizer as horas seria esperável. O diminutivo pode ser meramente afetivo ou. Usa-se especialmente na falta de vocabulário especifico para designar objetos (desde os artesanais até os industriais). NEM AS HORAS . Nem esquenta . note-se. NEGRICE .Palavra linda. nesse caso.115 NEM ESQUENTA .Por extenso seria"nem esquenta a cabeça com isso". afro-brasileira. O termo também significa qualquer coisa de mau gosto: uma combinação extravagante de roupas. Mas também se usa. NEGO-AÇO . O mesmo que"deixar na mão"."negrice" é o mais comum dos três. que no Brasil se chama brigadeiro. mas a gente usa só assim mesmo. Ver"matação". com a mesma formação. chama-se de"branquinho" o doce de mesma composição. coisa "porcamente" executada. séria. Quer dizer trabalho mal realizado.Expressão que se usa para descrever a reação de total desconsideração de alguém em relação a algo que julgamos merecedor de atenção. já que se trata de uma gentileza das mais mínimas. tarefa mal cumprida. como se pode ver. referir-se ao pequeno tamanho do cara. confissão pesada.Nome porto-alegrês daquele doce.O mesmo que deixar de funcionar.). mais comum. E expressão de solidariedade com alguém que conta algo difícil em sua própria vida ou relata alguma situação em que . "alemoíce" e"gringuice" (v. e quer dizer a mesma coisa. NEGOÇÓRIO .NEGÃOZINHO . NEM COM BANDA . desleixada. ou. NEGRINHO . por exemplo.É um modo afetuoso de referir um negro (não mulato claro). NEGAR FOGO .Termo altamente preconceituoso. quando era de uso comum). pessoa albina. como se diz hoje. Deve ter-se originado numa frase como"Ele não foi capaz sequer de me dizer as horas". uma pintura de casa com tinta espalhafatosa.Em português culto se escreve"negro-aça".O mesmo que"nem fudendo" (v. Por exemplo: tu estás relatando uma confissão tua a algum amigo. só que sem chocolate. objeto qualquer. Por oposição a ele. e dizes:"Eu lá quase chorando e o cara nem as horas". mas ainda assim usado (hoje menos que há dez ou quinze anos. e queres enfatizar a reação "nem-ai" do amigo que estava te emprestando a orelha para o desabafo. muito popular entre crianças e adolescentes.). mas tenho a impressão de que apenas os albinos de origem negra mesmo. Varia também para"coisa de negro". Também descreve qualquer reação de pouco-caso:"Eu dê-le jogar verde pra mulher e ela nem as horas".

NEURA . o que pode ser considerado mérito: uma "joga" (v."na casa da mãe joana". Parece que os castelhanos de Buenos Aires usam.Expressão que designa a total impossibilidade de que algo venha a acontecer. isto é. isto é. no colégio. arredio. em situações que deveriam causar-lhe apreensão: "Chovia o que Deus mandava e o cara lá. Invariável.) toda nicada é um talismã. NO AMOR . diz alguém.mas não se usa em relação ao próprio amor e seus correlatos."Nem esquenta". tô nuns nervo que só eu sei". ficou nervoso. NERVOSO . por sorte. A bolita muito maltratada por toques desse tipo fica nicada. com alguma regularidade. NO CU DA PERUA CEGA . por exemplo. Também equivale a "Nem com banda" (eventualmente complementado com"de música"). e'"nuns nervos". mesmo que aconteça a melhor coisa possível (fuder) ou a pior coisa possível (ser fudido). Assim também qualquer preocupação:"Ando numa neura medonha"."Bá. da idéia de que.o interlocutor estaria envolvido com prejuízo. em forma reduzida.Neurose. NEM FUDENDO . tô te devendo uma grana". no mesmo sentido. NERVOS . de larguíssimo uso. "ni jodiendo".Estado de alma caracterizado por excitação. Tenho a impressão de que quem primeiro consagrou a forma foi o colunismo dito social. quanto ao sentido.O mesmo que"na casa do caraiho" (v.). e não"um nervosismo". num sentido distenso: qualquer jeito desagradável. sem expensas. NICAR . nem-te-ligo". por exemplo.).Aniversário. refere-se a tarefas que poderiam ser pagas. NEM-TE-LIGO .Tocar de leve a bolita de um adversário ou alguma que esteja casada no"gude" (v.Gratuitamente. preocupado:"A guria saiu de casa cedo e tá deusde as sete na rua. "Me dá um nervoso". porque parece absurdo. pode-se ouvir de alguém que esteja preocupado com a prova do fim do mês. Tem também uma explicação popular para males do corpo que teriam origem psicológica: se diz de tais males físicos"Isso ai é fundo nervoso". é já uma neura. uma prova de experiência. de jeito nenhum.Um certo ar que determinadas pessoas conseguem ostentar. são feitas no amor . . não tem como encarar a bronca de executar a tarefa. "Nem que a vaca tussa". uma sobrevivente de várias batalhas. NÍVER . "Tu vai na festa da fulana?" Resposta:"Nem fudendo". porque ela não faz sentido. e se usa para descrever uma situação em que o sujeito ficou nuns nervos."Nem a tiro". ansiado. de maus bofes. Equivale a outra expressão conhecida. a mesma expressão. porque a pessoa envolvida nem cogita. Parece que nasceu. mas. e o outro responde.A expressão completa. de alguma forma. compreensivo.

é isso".). para irem à festa.Expressão de resposta a saudação. mais ou menos. Se antes de começar uma disputa.Gíria antiga (quero dizer. Ainda hoje se diz. Outro é paranóia. As vezes se usa justamente na seqüência de tais duas saudações. inespecífico. para indicação de término: "No mais. . NOCUPA . apenas"No cu":"No cu que eu vou lá pro cara me sacanear . talvez por causa da pronúncia do alemão"Neu Hamburg". NOIA . na idéia de enfrentar de peito (até mesmo o cavalo mete o peito). claro que em sentido muito difuso. tu perguntas"Mas assim. ou mais pela imposição psicológica ou mesmo física. tem uma piada de papagaio atrás dessa história toda."Vai tomar no cu. isto é. de uma ação: se alguém te convida à queima-roupa para ir a um bar. "No cu.).NO GRITO . que se traduziria 116 . e o primeiro torna a perguntar"No mais. num sentido aproximado de"neura" (v. alguém começa a pressionar o árbitro ou a platéia. ganha a parada sem jogar. e pode ainda o outro dizer"Tamos ai. vai querer ganhar no grito?". Ver"Na bunada não vai dinha?". por extenso. Dessa família é o uso para despedida.Lugar imaginário em que a gente acomoda os problemas e resolve as paradas mais ingratas. Usa-se como saudação. originada da expressão"No cu. Vai ver. pardal". NO MAIS . É também expressão usada para enfatizar o inopinado de uma coisa. Ver"a grito". na luta" ou"ha batalha". como pergunta:"E no mais?". e tu respondes "Nocupa". significando"E quanto ao mais?". se diz que"Segurou tudo no osso do peito". expressão que se usava para mostrar total discordância.Tem dois sentidos: um.e aqui ficou como ficou. o outro responde "Firme". no mais?". "meter os peitos e osso. Ver "pechada".Diz-se"ganhar no grito" para descrever a situação em que alguém. por cima ou antes de ganhar segundo as regras esperavelmente válidas para a disputa. De alguém que passou por muita dificuldade e ainda assim manteve a galhardia. Alguém por exemplo te propõe que além de tu ires buscar todo mundo em casa. o prejudicado diz"Quê que é. é o apelido de Novo Hamburgo. TUDO BEM . o"gritão" metafórico. que dá"nóirámburg". na continuação do diálogo: um diz "Ai". papagaio". tu pagues a despesa. no mesmo contexto. em horário não esperável. minha cidade natal.Parece adaptação para o castelhano"no más". tudo bem?". NO MAIS. como "aí" e "firme" (v. Também tem gente que diz. papagaio". NO OSSO DO PEITO . anos 70).No mais por "nao mais . seja ela qual for. Deve ter alguma origem no mundo campeíro. Em suma: é uma forma de cortesia."De jeito nenhum".

daí as mães dizerem (ainda hoje?) para os filhos que não devem dizer nome-feio. feminino plural) como resposta vaga: Numas . NUNCA VI MAIS GORDO . . porque antes os dois irmãos claro que"se davam". Parece contraditório. Por exemplo: dois irmãos começam a se estapear e o pai comenta "Ué. Ver "dentro dumas". sem ferir a regra.Vários usos. Mas pode-se dizer de alguém que ficou preocupado com determinada coisa que ele"entrou numas". refere. pressa. "pular num pé só" significa estar numa situação-limite. NUMA SENTADA . nunca se deram e agora tão brigando?".Quem fica pulando num pé só fica ou expressando apuro (Ver "apurado"). Há ainda o uso da palavra (sempre com a mesma flexão. o sujeito pode responder que"numas". Uma vez ouvi uma pergunta magnífica. botar um hifenzínho no meio delas."dentro dumas" ou seja. Há o dito-recomendação para que a coisa seja feita com pressa: "vai num pé e volta no outro'."se dar") passam a brigar publicamente. é totalmente desconhecida.Comentário que se faz quando se quer afirmar enfaticamente que a pessoa ou a coisa em questão nunca foi vista antes. Também pode ser usada para referir uma briga entre criaturas que não"se davam" antes. evidentemente. NUM PÉ SÓ .Frase irônica para comentar a seguinte situação: duas pessoas que se dão (v. NOME FEIO .De uma vez só.Antiga e desusada expressão para designar noite de festa. NUMAS . isto é. os termos de baixo calão. mas é isso mesmo. de um sujeito que estava sinceramente preocupado com o ânimo do perguntado:"Em qual que tu tá numas?". estar quase convencido da razoabílídade ou da necessidade de sair. sem outro complemento. de diversão. A ironia está no"nunca se deram". que são em família conhecidos e exorcízados com o coletivo nome-feio. ironizando. ou expressando alegria.Trata-se de uma expressão só usada assim com as duas palavrínhas juntas. tanto que se poderia. e mesmo medo.NOITE DO PÉ GRANDE . várias situações. "Estar numas" designa certo estado de espírito:"ló numas de sair" significa estar com vontade de sair. logo. NUNCA SE DERAM E AGORA ESTAO BRIGANDO . para o lado que seja. numa mesma ocasião: "Comi umas cinco laranja do céu numa sentada". mas esse uso é raro e sem a graça que a frase tem.117 perguntado sobre se concorda com determinado ponto de vista. sob certas condições.

O Ó DO BOBO . de origem que desconheço perfeitamente. quando era de fato o mínimo. Também pode ser usada para depreciar ironicamente. O SEGUINTE . por exemplo de tempo -"Foi o que deu pra eu pegar o ônibus". O QUE ARDE CURA. mas intransitivamente: "Aquela pinta é o seguinte". querendo isso dizer que o cada tava"se achando" (v. Também é usado como desculpa para comer algo desconhecido. um salgadinho de aspecto suspeito. em tom de advertência. com a mesma ênfase:"O cara tava se sentindo o ó do bobó". recitada principalmente para crianças quando é preciso botar mertiolato na ferida recém. de uma afirmação. depois de ingerida. Variação. por exemplo. Em português corrente seria"Olha a confusão aí. O QUE DEU .Frase pronunciada por alguém que se supõe. quer dizer que a tal pinta é muito alguma coisa (que esteja em pauta). ou algo qualquer. que é muito legal. uma criança que acabou de comer uma fruta que. vai ser o ó do bobó".aberta e já se sabe que vai doer"paca". toda composta por vogais. E uma frase usada para desdenhar da atitude dos precipitados. ó".) que aqueles que se atiraram sofregamente.Frase expressiva.Expressão que tem dois sentidos: um. Também designa grande quantidade:"Bebemos o que deu". O QUE APERTA SEGURA . ou muito ordinária. por exemplo. de uma conclusão. OBA-OBA . O .Sabedoria popular.Dito reconfortante para. que fica para eles.) o máximo.Tem vezes que esta expressão é usada não como prenúncio de uma revelação. a si mesmo.Se usa como adjetivo e como substantivo. usada pela Kátia Suman:"o ó do borogodó". . mais "cancheiro" (v.O O O AUE AI. O QUE NÃO MATA ENGORDA . Ela supõe que depois que os pintos comem é que vem de fato a grande comida. Tem um aspecto de aprovação com ênfase total: pode ser usada para elogiar uma situação ideal que está sendo apresentada ou imaginada"Se a fulana for na festa. revelou certo gosto estragado.Expressão interessantíssima. no sentido de sujeito ou atitude que encara com Ieveza descabida a gravidade da situação. uma fruta no campo. ouvida alguma vez. designa a quantidade apenas suficiente de algo. O PRIMEIRO MILHO É DOS PINTOS .

Expressão muito depreciativa usada para xingar um desafeto. Tem ainda outro USO: quando a gente não entendeu nada. pode-se dizer que"encheu de osso" ao xingado. Ouvi-a em oficina mecânica de chapeação:"Pode deixar. quais OSSOS: os do jogo de osso? V.É aquele que as vacas ostentam quando estão atoladas: meio desconsoladas. a justeza do trabalho. está é te dizendo que aí a coisa mudou de figura. Por quê. tia.O mesmo que casamento.Além de significar o testículo. parece equivaler ao"asshole" dos norteamericanos. OURO E FIO . que"aí é outro departamento". inábil. Será por analogia com atirar ossos contra o sujeito destratado? Nesse caso. é um mistério. correntemente.Expressão curiosa é"encher de OSSO': ao relatar que alguém destratou. OLHO . isso aqui vai ficar ouro e fio".Quando um burocrata (por exemplo ele) te diz.O mesmo que olho grande. ONÇA -"Ficar uma onça" é o mesmo que"envaretar" (v. meio achando estranho que alguém ache estranho o que está se passando com ela. pequenos mesmo:"O apartamento do cara era um ovo" e até"um ovinho". OSSO . Deve ter provindo de"oligofrênico". xingou uma pessoa. respondendo a um pedido teu. não entendeu um ovo.OLHAR DE VACA ATOLADA . por redução típica da linguagem da gíria. meio sem entender o que está se passando. . OUTRO DEPARTAMENTO . Olho do cu .119 OLHO DO CU .). ou simplesmente de ter"olho". ou então"ouro em fio". ele não está sugerindo que a repartição pública tem outra seção. também refere ambientes acanhados. OVO .Tem registro no dicionário a expressão: na forma"ouro-fio" é advérbio para aplaudir a exata proporção entre as coisas em questão."no osso do peito". muito possivelmente) desastrado. OLIGÃO . olho cobiçoso. OS DOCES . Feminino:"oligona". mães costumam acusar os filhos gulosos de ter o olho maior que a barriga. tardo."Quanto é que vão ser os doces?". que a escala ou a relevância é diferente da que até então estava sendo considerada. espera ver casada. pergunta a tia para a sobrinha que ela.Xingamento para alguém (um guri.

em favor de"uma pá": uma pá de gente.). a verdade de algo. rompimento de cu").A parte de cima das costas. que se joga entre três ou quatro parceiros. Sei lá. se diz. significa o mesmo que"courinho" (v. E comum ouvir que alguém "bateu com as paletas". Ver"necapau".Em certos contextos. PACO ."Tive que paletear sozinho uns quantos sacos de cimento".P PÁ . Desusado.Aquele jogo de mão (cruz. por exemplo querendo que ele pague pelos outros a despesa: "Quê que há. PALANCA . No Rio. Para fazer a ré a gente"desnuca' a palanca. Tem cara de ter vindo do espanhol. PAI DE CASCUDO .Aquela.Um"paco" de algo é um monte dessa coisa: grande quantidade. isto é. trata-se de um cara de responsabilidades e que portanto não pode andar por aí"se fresqueando" à toa. um atestado dos mais graves sobre a justeza. O termo designa os músculos dos membros dianteiros das vacas. querendo insinuar que.Aquilo que uma vez era"palavra de honra" agora é só"palavra". sempre no plural. PALITINHO . Trata-se de uma afirmação peremptória de veracidade. daí a associação. por ter filho(s)."coronel" (v. descritivamente. PALAVRA . a correção. etc.Esta é outra cuja origem eu queria muito conhecer. PAI-DE-FILHO . dita"as paletas".Carregar nas costas. haste que comanda as mudanças da caixa do carro é a palanca da mudança. nas paletas. tá achando que sou pai de cascudo?". Ver"marcar na paleta".Grande quantidade:"Tô com uma pá de coisa pra fazer". é chamado de porrinha. PALETEAR .). pai-de-filho". a cada rodada. e se aposta em qual será a quantidade total de palitos que os contendores escondem. por exemplo. ou que"tá com dor nas paletas". uma pá de carro. . cada qual com alguns paus de fósforo na mão. PALETA . como direi?. com bonecos presos a hastes embutidas numa mesa. Luiz Carlos de Moraes dá"pacáu" como certo jogo de cartas na fronteira. jogo de futebol simulado. tem aquele dito que alerta: "Brincadeira de mão. que perigo. o"trouxa" que faz as coisas para os demais.Só para registro: na minha infância se chamava assim o jogo aquele que passou a se chamar fla-flu. PACAL . Usado quando alguém reclama porque desconfia de que estão querendo enganá-lo. que fulano e casado.

A analogia é com a teia. parece. em português tem"pendo". Mas"paninho" não se confundia com a"meia-lua" (hoje em dia chamado de"drible da vaca"). em todo caso. direto do latim. no uso dos anos 70.Aquele instrumento de brincadeira que no Brasil se chama de pipa ou de papagaio. nos morros.É o modo como dizemos"pano de prato". mas o termo agora se usa para elogiar algo radical.Os pequenos e eventualmente desconcertantes dibles (ver"diblar") no futebol se chamavam."um papo aranha". menos as íntimas."pantorrilla". trazida diretamente do PAPO DE ARANHA . PARADA . para não dar má impressão ao pessoal de fora). que se enrola e não sai do lugar. PANTORRILHA .Além de significar. quando dá aquele vento destrambelhado da primavera. PANO . que consiste em passar a bola pelo meio das canetas do adversário. qualquer uma. Nada a ver com"paninho" (v. PANDORGA . PANDIPRATO .O estômago. algum tempo atrás designava os estu pefacientes industriais.Ver"botão". creio. por favor.). como noutras partes do pais.. Se diz que uma criança (sempre ela)"encheu o pandulho de porcaria" porque ficou comendo"negrinho" (v. a pose de quem se acha grande coisa. na minha infância. nem com a"janelinha".121 país se chama"pano de copa" ou simplesmente pano . cheio. PANDULHO . que noutras partes do Pandiprato . Ainda tem cultores por aí."O cara é muito pânqui".Tem várias. PÂNQUI . no começo. Uma é a parada de ônibus."paninhos". espanhol.aquele que a gente usa para secar a louça. que quer dizer inflado.Claro que era punk. PANELINHA .PANCA . Talvez seja uma interpretação para a expressão"palpos de aranha". muito bom.Conversa mole. as"bolas".A barriga da perna. PANINHO . Parece que a palavra vem de um provincialismo espanhol. Já ouvi sem a preposição. como as velas das embarcações. o ponto pré-determinado . no circuito do rock em especial. enrolação. em especial em Santana do Livramento. mas também em Porto Alegre.Roupa.

em homenagem ao Brasil."todo mundo pegou parelho". Como na música do José Mendes"Pára. disse que era o bom.Passar certo tempo em algum lugar e'"parar" nesse lugar. ou ainda se qualifica uma chuva como"parelha" quando ela cai em ritmo homogêneo. 122 . aquela que foi derrotada pelos imperiais. coisa que aqui no Sul acontece com uma ênfase peculiar (em setembro tem dois desfiles: a Parada Militar do dia 7. diz-se que"estão de par-de. Tem outra: a parada militar. se diz"O cara ficou me falando. um encontro.Palavra que não quer dizer nada. PARAR . bababá". bababá. é raro ouvir dizer que alguém vai"parar" no hotel tal . em que se reporta ironicamente a conversa mole de alguém. querendo dizer que todos se empenharam de igual forma e com mesma intensidade. Expressão muito usada para falar mal de mulheres que numa festa estão com roupa parecida. Pedro". hospedar-se. Também se diz. além de jogado com igual destreza pelas duas equipes.Quando duas pessoas estão com a mesma roupa.vaso". num serviço qualquer. PARARA . com as mesmas cores por exemplo. organizar algo. ou que. em puro porto-alegrês: "armar uma parada" significa articular uma atividade. ou com roupa parecida. bababá:"O cara ficou ali. uma jogada.Pára-te-quieto PÁRA-TE-QUIETO . Acho que nunca se usa para outro lugar que não a casa de algum conhecido. E tem ainda a conhecida"Esse cara é uma parada". Um jogo parelho é. mas com algum matiz de ironia ou desprezo. mas que se usa em lugar de"etc. engraçado. significando que o cara é legal.neste caso ele vai ficar. parecido com a forma mais conhecida no Brasil"chega-pra-lá". valoroso. bico de pato". diz-se dar uns"pára-te-quieto" em alguém.O mesmo que homogêneo. sendo o"bico de pato" ai um complemento apenas sonoro. E tem ainda uma outra.onde os ônibus param para a gente subir ou descer. o desfile militar. a gente sai. PAR-DE-VASO . trabalhando em publicidade em São Paulo. Terá nascido como alusão a vasos parecidos? Mas por quê? PARELHO . na Guerra dos Farrapos. interessante. por exemplo. parará". Ver bordar a orelha. etc. e a do dia 20. Em lingua culta portuguesa isso se chama "ponto". Por exemplo: o cara vai pra São Paulo e vai"parar" na casa de um primo. estar. Barbosa Lesse conta que.':"Ai eu te telefono. um jogo disputado. destemido. Tem ainda uma composição com"bababá": na mesma situação. Diz-se que uma plantação nasceu e cresceu parelha. país amigo nosso. em evocação algo enlouquecida da proclamação da República do Piratini. jovem. foi redigir um anúncio para a falecida Cera Parquetina e tascou lá que ela dava"um .Trata-se de um substantivo que designa a reprimenda que é dada em alguém. me bordando a orelha pra eu ir com ele.

PATO . PARTIR PRA IGNORÂNCIA . PASSADA . dita por quem quer deixar claro que não"tem nada a ver" com o pastel.Descer o nível dos debates. PASSADO . que quer saber qual é a do perguntado (seu interesse. Gente que vem de fora e ouve aqui o termo se assusta.Se chamava (hoje talvez tenha caído em desuso) de"passado" o sujeito que passava dos limites pré-estabelecidos e supostamente bem conhecidos. tal a moleza. acha a maior graça. Foi motivo de espanto por parte de seus colegas redatores. como quem dissesse que as coisas passaram da conta prevista. motivo de chacota da imprensa conservadora. PARRUDO . Alguém contou que a origem se deve a que as primeiras patentes aqui chegadas tinham. com o caso em questão.). Significa homem forte. com a confusão. a não ser o literal. que tem em outras partes.Palavra de largo uso em expressões como"qual é o teu pastel?". preferindo o prosaico"vaso". Certo ele. para espanto de todo mundo que conhece a linguagem da terra. depois das nove e meia. aliás. E o nome pegou. certas horas incertas. de"indignado".Termo usado para designar certa hora. e era. não tem uso. usava muito o termo. uns inscritos em que se lia"patente n. No Prata também se usa. num outro sentido. Olívio Dutra. faz questão de evitar a palavra. quando chegou ao governo do Estado. ou"não tenho nada a ver com o pastel". de origem acho que carioca. PASSEIO .O vaso sanitário. sua manha). quando se referir a alguém que deixou de mesuras e começou a fazer logo o que de fato queria desde sempre. não tem a conotação de homem baixo e forte. PATENTE . é"partir pra ignorância".Diz-se de uma tarefa fácil que ela é um"passeio".e começar a insultar o oponente. e tem gente daqui que.Sujeito que cai como um patinho. que faz papel de bobo. por exemplo. PASTEL . por exemplo. PASSAR UM SABAO .123 . troncudo. pode também ser dito com sentido positivo. que fulano chegou"era nove e meia passada". Fora das duas expressões. hoje tem sido usada. isto é. com o mesmo sentido. Se diz. na caixa d'água (que ficava suspensa acima do vaso). no RS.brilho parelho".Gíria dicionarizada. para afetar educação e polidez. "Meter-se de Pato . quero dizer. a palavra. uma carraspana.0 tal".Dar uma"mijada" (v. Aqui.

Trate-se de adjetivo para coisas boas. PAULEAR . PAULEIRA .Dar um"pau" (v. por outro lado. legais."quebrar o pau' é rebentar a briga" (v.Múltiplos sentidos: começa pelo óbvio. conforme dizia a crônica policial. o do órgão sexual masculino. que é a origem. que apresentava uma renhida disputa. PAU A PAU .pato a ganso".) no carro.).Parecido com"páuer" (v. . como celebrando a violência que está implícita na descrição. e tu comentas. claro.aquele pedaço de pau fino e comprido que se usa para secar a tripa do animal para a seguir fazer a lingüiça ou a morcilha. um pouco alegoricamente. PAULADA .Além do sentido atual. Uma pinta pode ser"paulada" ao dizer as verdades ou ao desempenhar corretamente a atividade em que está metido.Talvez se devesse escrever"pau de vira-tripa" ou"de virar.). significando"em grande quantidade"."E pau e pau". Insinua. significa serviço árduo. ou de discutir duramente: "Se paulearam os dois até dizer chega". e nesse sentido acaba de "dar um pau" (ver"pau") ou"uma máquina" no serviço. o uso do termo.Nenhuma alusão sexual. Não importa: o significado da expressão é guri comprido e magro. PAU . Trata-se de expressão que define o estado parelho de uma competição (acho que apenas entre dois contendores). porém. a força."fechar a rosca"). corretas. PÁUER . significa tanto bater fisicamente em alguém quanto correr de carro ou trabalhar arduamente no serviço. mas não seria a mesma coisa. Mais raramente.Expressão que pretende descrever ou comentar. é" se fresquear" (v. uma grande confusão em que necessariamente houve.)."dar um pau". há também a expressão"a dar com pau". também."A eleição foi pau a pau" significa que foi disputadíssima. As vezes tem sentido negativo. quer dizer um elogio a coisa ou pessoa ou gesto ou algo assim. a contundéncia ou a velocidade de determinada ação desenvolvida. Por exemplo: alguém te conta como estava transcorrendo um jogo de futebol. assim como uma festa. PAU DE VIRATRIPA . quase empatada. ligado ao rock. apenas assim. pelo que suponho seja a origem . deslumbrar os circunstantes pelo brilho no desempenho em algo. etc. por outro lado. ou de ênfase de algo negativo: uma reprimenda pode ser paulada. que a coisa elogiada é forte.tripa". dar socos."matar a pau" significa cumprir até o fim e com sucesso completo uma tarefa.Daria pra escrever"power". etc. Um cara pode ser páuer. sinônimo de bater."foi uma pauleira" diz alguém que acaba de trabalhar muito. PAU E PAU .. desforço físico."a varrer" (v. Significa.

aborrecido. num primeiro momento. me deu um pé na bunda". nestes casos esporádicos. PEÇA . Uma situação aborrecida é um"pé no saco". talvez em alusão remota a um elemento de coleção daqueles difíceis de obter.Trata-se de uma batida entre automóveis."peixada". irascível. tchê!". ou simplesmente desagradável: "Deixa de ser pau-no-cu. tu respondes. Ainda: "pontapé no saco"."vamo se pechar numa hora dessas"."pé nos bagos". PÉ NO SACO . mas ai acho que não se usa a mesma forma.O mesmo que"esquentado" (v. etc. Ver"porco"."pecho" em espanhol. que é aliás a forma com que a expressão costuma ser interpretada. PÉ-ATRÁS . é também um"pé no saco". Hoje em dia se usa mais cotidianamente. e tem o verbo pechar. uma chatice no124 ."Pé . ou seja. Tem outro uso. Também se usa dizer. PÉ NA BUNDA . ou imaginando."a gente se liga". PAVIO-CURTO .Bem pequeno.Sujeito especial. PECURRUCHO . inepto. ou excessivamente cauteloso. em saudação a um amigo (por exemplo numa despedida). Quem não sabe essa origem acaba escrevendo. lerdo. moleirão. por analogia com um encontrão de peito.)."Fiquei com um pé atrás". como quem declara estar disposto a encontrar-se de novo com o tal sujeito."vamo armar uma". e pergunta. para designar um individuo burro. para bem ou para mal.atrás" por temperamento. Muitas vezes se diz"peça rara"."a kick in the ass".PAU-NO-CU . PECHADA . se diz. Mas nada muito sério: funciona como no Brasil em geral. incapaz. é um"pé.Designação já desusada para os brigadianos. até familiarmente. No trânsito:"Ô gordo pau-no-cu!".Um dos mais fortes insultos com que se pode xingar alguém."Pau no cu do surdo". Já o cara sistemático pode dizer de si mesmo:"Sou meio pé-atrás nesses casos". dizendo bem rápido. Mais raramente. por quem não a conhece. largar de mão:"Fui falar com a gata e ela nem quis saber. e um sujeito desagradável. Usado para gente ou coisa. pidão. tardo.Sujeito muito desconfiado. PE-DE-PORCO .Pé no saco minável. diverso: quando tu estás falando e alguém não entendeu. não ouviu o que foi dito. Pode-se ser"pé-atrás" ocasionalmente. Também se usa como sinônimo para ser despedido do emprego.Expressão para designar o ato de mandar alguém embora. dispensar. ditos autos.Aquilo que os americanos dizem"a pain in the asa".

aqui é"brincar de pegar". uma ou duas vezes. Noutras partes se chama de pega-pega ou de pique. Ver"porco".a luta renhida. se usa o termo para designar o contato físico com motivação erótica.coisa aliás comum em vários termos que usamos aqui. pedir água.) usam o verbo pedir em lugar de perguntar:"Ai a mãe me pediu se eu podia ir até o armazém".Situação difícil. segundo os livros que relatam a saga de Arthur Arão. usa-se o verbo sozinho como encurtamento da expressão"pedir pra se incomodar". Aurélio dá como regionalismo daqui. PEDREIRA .Além de designar o mesmo que em português . ou entre carros (neste caso.de porco".125 PEGÃO . e ela diz. Pode ser usada também para designar pessoa com as mesmas características."Olha que tu tá pedindo". torrando a paciência dela. parar de tentar.Pequeno rasgão na roupa. . Alude ao penico que se pede (pedia) para fazer xixizinho. Não é incomum ouvir"Chama aquele pedro-e-paulo ali". e como provincialismo português . Pegão .eram os provisórios. Ver"dar pra trás". quando crianças. No Brasil em geral se diz"cosme e damião". de árdua ultrapassagem. mais abonado e fumante. PEDRO E PAULO . Mais raramente. PEGAR . para descrever jogos em que um time enfrenta situação complicada. Segundo: em certas condições. entre dois ou mais sujeitos. quando se começa a fumar.Desistir.Diz-se do efeito de"pegar no pé" (v.) de alguém:"O cara agora fica nessa"pegação" de pé comigo". e talvez por isso. para dar um pega no crivo dele. brigadianos) que andam ou andavam aos pares. Primeiro: os"gringos"(v. é comum o sujeito que não tem grana para comprar cigarro pedir a outro. os brigadianos tinham dois"p" no capacete. sendo o cara um só.Os policiais militares (aqui. também significa uma baforada no cigarro. em advertência.Brincadeira infantil. Ver"esconder". nada a ver um com outro. em que um pobre-diabo tem que correr atrás dos outros e tocar nele. PEGAÇÃO . PEDIR PENICO . O termo é muito usado no futebol. Na adolescência. Aqui. do Sul. pela maior qualidade do adversa rio. Ver "porco". obscura. PEDIR . PEGA . já se usava desde a Revolução de 23 . em homenagem aos santos (que eram gêmeos?). qualquer cigarro: dar um pega significa fumar um pouco.Tem dois sentidos. Por exemplo: o guri tá encanzinando a mãe (sempre ela). ver entrevero") -.

armação. que tudo fica"peguento". provavelmente por analogia com a situação de querer arrancar o aipim da terra pela rama . de criança muito grudada nos mais velhos. desprendida. PEIDORREIRA -"Estar numa peidorreira" quer dizer estar com um"andaço" (v. . trampa. cobrar virilmente alguma divida ou promessa. complexo. Atitude corajosa. destemido. com vistas a obter alguma vantagem. Não envolve agressividade. mas pelos secundários. por exemplo. franco. creio: só se refere à idéia de risco.Armadilha. Acontece muito em dias úmidos. complicado. Ou então uma forma reduzida. técnico de futebol."Essa pinta pegou no meu pé" diz alguém que já está enjoado de agüentar a"marcação" (v. claro. ou muito numa situação em particular. nesta cidade úmida. tu podes ir lá e dar um"peitaço". Da mesma família de"peitaço" e"peitudo".Verbo que significa afrontar. pai e mãe e tios. de meter o peito. popularizou o termo como nome de sua tática de jogo: atrair o adversário para o ataque e contra-atacar em velocidade. Se usa. Mesmo que a guria não esteja muito a fim de ti. meu" significa"Pode esquecer. Também se diz. quase no mesmo sentido (de encarar o desafio). afrontoso.).Sujeito que peida muito. na tua conversa". por exemplo. que ela é"peguenta". PEGA-RATÃO . bravateiro. eu não caio na tua esparrela. PEITAR . a palavra"peidorreira" designa não o feminino deste ítem. Dito associado:"A desculpa do peidorreiro é a tosse". Por outra parte. conferir tudo o que faz. grudando na mão. até os azulejos. ou muito seguidamente. PEGAR PELA RAMA . sem papas na língua. O Cláudio Duarte. PEGUENTO .) do tal. mas se usa muito menos. sem conseguir arrancar a raiz.Equivale a enganar-se.do que resulta que o sujeito fica só com a rama na mão. mas o estado do peidorreiro. que significa que o patife sempre encontra uma justificativa para sua atitude.PEGAR (N)O PÉ -"Pegar o" ou"no pé de alguém" quer dizer perseguir o sujeito. PEGAR O BONDE ERRADO .Quando alguém compreende um dado assunto não em seu aspecto central. não largar o cara.Corajoso. não conta comigo. por derivação de sentido. numa situação em que se quer dizer que certa pretensão é descabida:"Comigo tu pegou o bonde errado.Qualidade de alguma coisa que esteja colando ao toque. Nada a ver com"pechar" (v. no limite desafiador. PEITAÇO -"Dar um peitaço" significa aceitar o risco de fazer algo ousado. Também se usa o verbo"peitar". numa sucessão infinda de peidos. Atitude de risco. PEIDORREIRO .) de peidos. quando se quer dizer que alguém está apresentando uma desculpa esfarrapada: "Isso é desculpa de peidorreiro". PEITUDO . diz-se que"pegou pela rama".

que esse é o significado profundo do uso do termo"peleia" entre nós. uma espécie de sintese da sina gaúcha . mais ainda. PÊLO DURO .).Diz-se de quem é de ascendência portuguesa ou.PEIXE . PELEIA . pelega. Na Ilha da Madeira. Tem a ver com a"carona".Além de querer dizer pena mesmo. com dificuldades. isto e. Em literatura. abaixo da sela e em cima do xergão.Pelar a coruja PELAR A CORUJA ."Tá pelada a coruja" (v.). ao invés de pegar na geladeira. para facilitar seu recolhimento em algum recipiente. tem pelo menos um . o mais agudo intérprete dos significados das coisas gauchescas. um dos elementos que se usam para selar o cavalo. que significava o fornecimento de 1200 litros diários.Diz-se de alguém que é protegido que ele é"peixe" de algum outro. Tem registro no Simões Lopes Neto. se opunha"pelega" a"petebê" (v. Antenor Nascentes diz que.Quase sempre se usa esta expressão no particípio. PENA . a evocação profunda de uma certeza antiga de havermos sido valentes. gaúcha. Jorge Luis Borges. de ave. Como aqui há o hábito do chimarrão. a expressão "água pelando" acaba sendo ouvida muitas vezes. que era enfiada em orifício de rocha. isto é. Tem um dito que se usa bastante"Não tá morto quem peleia". 126 .Lutar.O nome da cédula nova em folha é este. a pena d'água era o orifício redondo com o mesmo diâmetro de uma pena de pato.perde a guerra mas não deixa de pelear. metafórica mais do que real.Diz-se da água muito quente. superior no contexto.Termo do gauchês que aqui se usa e significa o mesmo que. a saber."pelas tabelas". mal arranjadamente. em sentido metafórico ou literal. PELEGA . Na minha infância. PELEAR . Li em alguma parte que originalmente a pena era uma pena mesmo. na nascente de um fio d'água. Mais raramente pelejar. é (ou era) sinônimo de torneira de água:"Vou pegar água da pena". no Brasil em geral.Briga. Também se usava para designar cédulas de alto valor. dó. antes do uso do sistema métrico para medir vazão. PELANDO . Deve ter vindo direto da expressão"pena d'água". uma pena de água era a vazão de água que proporcionava o"enchimento" de um litro num minuto. derivando. PELAS CARONAS . num uso do verbo"pelar" que compartilhamos com outras latitudes do pais. No quartel se diz isso.e eu diria. observou que o tango significa profundamente um testemunho de que os argentinos já foram valentes . daquele misto étnico de ibérico com índio.

Ver"macuco". inclusive a guria que é considerada galinha (conceito que mudou muito de vinte anos pra cá. fica a questão da origem: o que pode significar o oposto disso.Caminhada. um problema em particular. doente. o sujeito de pé não rapado? Um rico. é um dos inúmeros termos para veado. PERNEAR . No mesmo sentido se fala em"perder a corrida". tivemos que dar uma baita pernada pra chegar lá". PERNADA . Também há"fruta". PERDER A VIAGEM . PEPINO -"Estar no" ou"num pepino" é estar com problemas em alta proporção. em função da liberação sexual. aquilo que resulta .registro: na novela O homem que era 2. que em sua especificidade já se perdeu na poeira do tempo. Pergunta típica: "Sentiu o pepino?". se diz que este"não perde a viagem". isto é.O mesmo que"ferida" (v. como certos remédios dizem de si mesmos na bula. PEREBA . PÉ-RAPADO . ou que mesmo perdendo algo consegue se recuperar. por acaso? PERAU .O tal do sujeito que não tem onde cair morto. da camisinha e coisas afins). o cara ruim em algum mister. Diz-se em geral como uma espécie de queixa:"Bá.). E também um insulto de amplo espectro.127 nunca perde as oportunidades. homossexual. significando"Avaliaste bem o tamanho do problema?". Há uma expressão de uso muito comum com o termo:"sentir o pepino".Diz-se de quem está muito mal. PERA . Ver"empepinar".Dito com"e" fechado. PENOSA -"Galinha".). Ernani Fornari usa a palavra neste sentido. ou que Perder a viagem . PERNA DE ANÃO . PEPECA .Nome de outro golpe. como a fruta."Daqui até lá é uma pernada". tenho a impressão de que"estar com um pepino" é ligeiramente diferente.De um sujeito que sempre cumpre o que promete.) e"joão-sem-braço" (v. especialmente no futebol. Usado indistintamente em alternância com"migué" (v. designa o caminhar. significando um problema singular.Também dito"pernar". bem delimitado. PÉ-NA-COVA .Precipício ou barranca ingreme de rio.

que indica a . alguém vai perguntar para o encarregado se podiam tomar banho pelados. se for.Significa preponderantemente"bispar". que será fatalmente designado para tarefas menores. a vulgar. queria tomar banho no rio mas não tinha trazido calção. não pega nada. sem valor. qualifica a definição: um grupo de alunos. e não ao novo. este oportunista. na parte superior do corpo. PESCAR . PIAR BAIXO . por ai.Na linguagem corrente significa corte de carne. ir buscar cigarro. e havia um guarda municipal encarregado de zelar pela moral. por exemplo no ônibus.numa"pernada" (v. quer dizer ficar em volta de algo. mas também outro golpe na cabeça. gastas. PERUAR . a"galinha".Como no popular brasileiro em geral. se chamava assim.Nome que se usava (acho que feneceu) para a bola de futebol. do sexo masculino especialmente. ou de cédulas velhas.Ficar na sua. por ai. melhor. Mas não tem nada que ver com a gíria"perua" carioca. e cujos olhos ficam fechando a intervalos. nem com a gíria paulista."sacar". para mulheres vestidas de jeito espalhafatoso. Tem largo uso: pode-se dizer que se estava no xópin apenas"peruando" as vitrinas. Partido Trabalhista Brasileiro. o que na lingua mais sofisticada se diz como dormitar.). do ltaqui.Golpe físico. Ou seja: se ainda for guri. na própria. troco. Em reunião de homens. Claro que se refere ao extinto PTB. PETEBÊ . mas também designa o jeito de ser do sujeito que está à beira do sono. Também a mulher fácil. PESO . PEXERECA . sem propósito mais especifico. isto é. PESCOÇAO . piá é o elemento servil. Sujeito que tomou uma mijada fica"piando baixo". PERONHA . Parece ter origem no dito"passarinho na muda não pia" ou"pia baixo". para evitar mal maior.Antiga e desusada designação de cédulas de dinheiro miúdo. e o homem medita um pouco e dá o veredito:"Se não tem pentelho pode". Uma história contada pelo Seu Juca Guedes. Pode significar um aperto no pescoço mesmo. observando. guri. compreender. significando um bom corte. Alguém já disse que"piá' quer dizer"coração" ou"entranhas" em tupi-guarani. a mãe te manda no açougue e recomenda"pede um peso bom". trazer mais cerveja. PIÁ .Nome antigo e talvez desusado para a vagina. é inofensivo. meninos e meninas. não um certo valor em quilogramas. piá.Criança. não tem problema. Opõe-se a"pelega". para camionetes. Trata-se de uma das mais desprestigiadas categorias humanas. mas não necessariamente no pescoço. olhando desavisadamente. Não consegui achar nenhuma fonte para o uso.

Forma corrente de pronúncia de pijama. para complementar uma expressão de valor: cento e pico (ou picos). para descrever a brabeza que acometeu alguém. Será? PIJAME .Pode designar o efeito de picar. a ganhar. antes da Revolução de 30 ou logo depois dela.Quando dito em tom de desafio e/ou desabafo. no mesmo sentido de"puto da cara" ou"puto dentro das calças" (v. quando a inflação torna o milhar algo banal. Uso corrente. lenço. Também se diz"piar fino".Arrumado. caprichado. visto do ângulo masculino."cair da boca".O ato sexual. PIÇO . ardoroso defensor do parlamentarismo.). . mas depois passou a designar o vendedor de carro usado.Coletivo genérico de crianças. PILCHADO . quem pifa ou está pifado está com dois dos três trios necessários já constituídos."point". deixar de funcionar. como se sabe. Especulação sobre a origem: no jogo de pife. significa dane-se. Este último caso é herdado diretamente do Prata.) PIFAR . PIÇA . PICARETA . numa expressão freqüente: de alguém que não vale nada se diz que"não vale um pua". cutucar. mesmo o sério e honesto. que por estar trocando as penas fica fragilizado. No gauchês. às vezes"não vale um peido". Tem outro uso. PILA . Em certas partes do estado se diz também piazedo. noutro sentido totalmente diferente. abrir. significando portanto que está prestes a bater. (Nem falemos que também quer dizer"local". onde se usa a palavra no mesmíssimo sentido. pilcha é o nome das vestimentas gaúchas.128 .):"O quê? Ele não gostou? Piça!" Noutro contexto.se com uma seringa. sua anca. PICO .Piar baixo prudência do bicho. dois mil e pico. com roupas em arranjo adequado. mas não por isso. Perdeu nesse caso o caráter pejorativo totalmente. como. no mesmo sentido que"não vale o feijão que come" e que antigamente se dizia"não vale um sabugo". na voz surfista.Originalmente era o embusteiro. A origem teria algo a ver com Raul Pula. bombacha. é claro. O pesquisador e historiador Sérgio da Costa Franco tem a impressão de que a expressão já se usava em sua infância.Unidade de moeda em Porto Alegre. PIAZADA . designa. Ver"piá". Invariável: é um pua e dois pua ou mil pua. Usa-se para qualquer aparelho mecânico ou elétrico.Estragar. imprecisa. de qualquer sexo. que fulano"ficou uma piça". Origem mais do que óbvia: para a mula sair do lugar é preciso picar. PICAR A MULA . azar do goleiro (v.Ir embora. quase excusava dizer. o membro viril. designar quantia desconhecida. Também se usa dizer. emérito político rio-grandense. isto é. bota. este passa a ser um pila.

Creio que é só esse o uso. aquela coisa viscosa que tem a ver com asfalto. o verbo signica machucar e . se espraiou para a fala comum com o mesmo sentido.129 PINOTEAR . para designar gentes que"levam medo na hora h". sujeito. PILHADA . Assim em filme como em jogo armado. causar comichão na pele. Não há relação direta entre levar um pisão. individuo. fugir do enfrentamento físico. PINICAR .Forma popular para piche.Se usa dizer que quem está com muito sono.Fugir. PISÃO . PINGAR .Aquilo que o tecido de lã cousa na pele do indivíduo . e a gente concorda. Ainda se usa.Fazer de tudo que se possa imaginar na ordem do proibido.O efeito provocado por um pé que pisa. O cara que pipoca. e estar pisado. que implica uma machucadura visível. claro. por certo. com um sono irresistível. Alguém nos diz algo que beira o horroroso. PINTA . um arranhão. PIPOCAR ."A pinta deu uma apresentada fudida"."Levar um pisão" acontece quando alguém pisa em nosso pé. para iludir a platéia."se pisar". segundo o código de proibições em questão no ambiente. etc. o fantástico. ou seja.ou seja. PINTAR E BORDAR . PISAR .Sinônimo para cabeça. tanto para homem como para mulher. peru. Uso algo irônico. está"pingando' de sono. coisa que provoca dor passageira. Pinotear .ou vestido de prenda (para as moças).Diz-se de uma cena armada para enganar. PINCHE .Quase sempre pronominal. PINGOLA . ir embora de algum lugar do qual se deve sair com presteza. PINHA ."A pinta é tridedão". acho que desusado. Também: pinto.Gíria antiga (1960 e 70) para cara. é"pipoqueiro".Expressão de concordância. feminino.Nome familiar e infantil para o pênis. o inesperado. dizendo"Pior que é'. atenção que não varia segundo gênero. PIOR QUE É . "O pior é que tu tens razão em dizer isso". um corte. em que o verbo significa tirar o pé da dividida. bigorrilho. sendo"essa pinta".A partir da gíria futebolística. sair fora.

"Tu vai lá umas pivica".De maneira 130 . querendo significar"Tu não vais lá de jeito nenhum". O poncho é aquela primitiva capa de lã.pisca.O mesmo que"corte" e"esquinaço" (v.Poeira. PLASTA . consistindo de um largo pano com uma abertura para a cabeça. PONTE . PITOCO . o careta. se diz que está"pisado". querendo significar muito bom (ou ruim). POLVADEIRA . PODAÇO .Usava-se dizer que certa coisa era"podre de boa" (ou de ruim. é o nome do pisca-pisca.Diz-se de quem é molengão. Direto do espanhol."história". até jogador de futebol por aqui se pisa. POR BAIXO DO PONCHO . para qualquer machucado.Por baixo do poncho escusa. poeirada. PODRE . emprega. PONTA .A expressão é"umas pivica". PIVICA .O resto de um cigarro de maconha. indistintamente). . que é aquele que a gente deve usar para chamar a atenção e que faz o carro ficar piscando nos quatro cantos simultaneamente. aquele que em São Paulo eles chamam de"seta" e no popular carioca se chamou.se para qualquer pisado.Também chamado de pisca.em outras partes do país se dizia"a" ou"as vinte". Se usa dizer"armar" ou"marcar" uma ponte":"Vamos armar uma ponte pra sexta?" V. Tem também o pisca-alerta. devagar. em que pó é polvo. isto é. sem o"s' do plural. cuja última parte é a"segunda" . POBRERIO . Daquele que está machucado."rolo". de"foda-se": "Liga o foda-se e mete a cara".Direto do espanhol platino: conjunto de pobres ou o lugar. tardo. Invariável em gênero. o do carro.).não tem relação necessária com um problema advindo de uma pisada literal. a vila onde vivem os pobres. sorrateiramente. clandestinamente. e serve para negar enfaticamente algo. alguma vez. se é que existe uma coisa chamada plasta. À qualidade do ou da plasta se chama plasteza. A analogia com a coisa"plasta" é evidente. PISCA . especialmente para os machucados de pele (coisa em que guri é especialista).Encontro. Diferente do cigarro comum.Tanto a criança ainda pequena quanto um sujeito qualquer de baixa estatura.

"puto da cara" ou"puto dentro das calças" (v. Talvez tenha alguma relação histórica com o charque? POR CONTA . já se vê). que saiu bem de determinada situação constrangedora.Expressão curiosa que equivale a"por pouco". Só que parece ter aqui um traço culposo mais forte que em geral no pais. POR LARANJA . conforme dizia a antiga crônica policial. a bola não entrou. A designação talvez seja meramente derivada do ódio contra os brigadianos por parte dos meliantes. em certa circunstância. de alguma maneira difícil de entender. para marcar sua diferença em relação aos problemas relatados. ficou"por conta":"Ela ficou por conta com a vizinha"."ficar por conta do caralho".Expressão interessantíssima. dizer que a distância era pouca e que quase houve colisão (mas o que é que a teta propriamente dita tem a ver com isso?). De brincadeira. no tempo .). certo?) PORCO . Talvez esse segundo caso tenha a ver com a expressão que corre no Nordeste brasileiro.Expressão que significa"por nada".Quem fica passado. para qualquer situação"quase": por uma teta que tu não pegaste o emprego. ou um defeito."a troco de nada". Mas lembro que. Parece que sempre tem aquela"coisa" no meio. seu ou de outrem. non-sense:"Por uma teta que não era uma vaca". etc. que não valia rigorosamente nada (porque o campeonato já estava decidido sem ele). Um carro passa a poucos milímetros de outro. Variação rara."Chovia uma coisa por demais". significando ficar à mercê das contingêndas (eróticas."por uma teta". quem resolve festear desbragadamente. Tem jeito de ser mais antiga. porque se foi"por querer" então é grave. em tom de comentário. Alguém está contando um erro. o brigadiano. Fica mais ou menos engraçado. quando a expressão é usada por vezes alguém a complementa:"Que não era uma vaca". que realizou seu sonho. por uma teta a bola não entrou no gol. abre sua fala dizendo:"Por isso eu". (Pelo menos a imagem do cabelinho do sapo é mais clara. Usa-se também em sentido mais metafórico ainda. aí outro toma a palavra e. Creio que só a ouvi a respeito precisamente de jogos de futebol. Tem um segundo sentido: "Hoje eu tô por conta" diz. POR ISSO EU . mas certo Grenal de alguns anos atrás. POR DEMAIS . querendo. e alguém diz. especialmente o policial militar."quase". alegremente. ou é diversa. seguida de leve pausa e uma declaração de que consigo a coisa vai bem. que se usa em diálogos.Designa o estado de alguém que está bem de vida. isto é. ou um horror. POR UMA TETA . parece ter popularizado novamente a expressão. no mesmo sentido:"por um cabelinho de sapo" que o carro nao bateu.Quer dizer isso mesmo que se está vendo: deliberadamente. POR QUERER .POR CIMA DA CARNE SECA .Designação corente para o policial.Qualificativo para coisas positivamente boas ou muito ruins:"O churrasco tava bom uma coisa por demais".

sem nenhuma conexão com o anterior: porco também é vômito . .ver porquear. pelo menos na minha infância (hoje. PORQUEIRA . o que consistia em xingamento grave. Termo derivado de expressão que era muito usada como sinônimo. isso seria um elogio). de gurias posudas.Um sujeito que está"pouquinho" é alguém que está nas últi mas.Vomitar. desde que insuportável.Era originalmente o ambiente dos potros. Claro que também se usa para dizer que alguém é mal-educado. Também se dizia"chamar o hugo". por exemplo). POSUDO .Sinônimo de burro.Coisa ruim.manequim.porco". Também se diz potreiro para campo de futebol ruim. PORQUICE . a julgar pela hegemonia da lógica xuxa de modelo-e. também dito"cheinho". chato a mais não poder. que funciona mal. POTREIRO . como tinham duas vezes a letra"P" grafada no capacete. mas hoje em dia se usa solo.Pode ser uma situação ou um sujeito.É o sujeito que é pura pose. que posa o tempo todo. precariamente. cheio de si. o lugar em que eles eram encerrados.Ver"Caralhol". Coisa de porco mesmo. PORRA DO CARALHO! . dizia-se que eram exibidas. POUQUINHO . PORQUEAR .Manifestação de falta de educação. desfigurado:"Bá. sempre tem alguém que diz uma frase de efeito.). por semelhança fonética entre o pobre do hugo e o som que sai de certas gargantas quando vomitam. PORTA . Veio por redução da expressão"burro como uma porta". Ver"foguete". Qualquer coisa ou serviço ou mesmo pessoa. borracheira."Bá. mas é uma porqueira esse restaurante". fui no hospital ver o cara: ele tá pouquin ho". Também quer dizer bebedeira. por exemplo. muito adoentado. se dizia ironicamente que aquilo queria dizer"pé-de. estúpido. os brigadianos em duplas. Outro sentido."fazer um porco" ou"um porquinho" (mas nada a ver com"porco" VI. de falta de bom senso. mas aqui se usa como termo qualificativo para grandes extensões:"Essa tua sala é um potreiro!"."tanço".131 terinário que o porco já deu sinal de vida". nessas ocasiões (um guri que faz questão de arrotar na mesa. de piso danificado. PORRE . tipo"Pára o caminhão que caiu um porco" ou"Suspende o vePorco .dos"pedro e paulo" (v.

PRA CIMA E PRA BAIXO .Passar a noite:"Tá. o médico não tava no hospital". Costuma ser usado em situações de demonstração de solicitude:"Olha. com pregos?). mas lá em casa sim: meu irmão mais novo tem esse apelido até hoje.O tareco que prende a roupa na corda" (v. Ver"de fora". PRA MAL DOS PECADOS .No vocabulário gauchesco. PREJU . PREGADO . qualquer coisa tu me prende o grito". obstinadamente e sem resultado:"Andei pra cima e pra baixo procurando o sapato que eu queria".POUSAR . no bagaço. homem feito que já é. que introduz no relato uma conclusão terrível. PRENDA .Não sei por quê. PREGO .). exausto. em primeiro lugar. mas o senhor vem pra pousar ou não?"."prender fogo" como sinônimo de atear.Apócope de prejuízo. O sentido é dicionarizado. . PRENDER O GRITO . tio.O mesmo que às tontas. significando disposição para ajudar quando for preciso. usava-se chamar qualquer guri menor do que a gente de"prego".Prendedor pequeno instrumento de"pregador". soltar o grito (embora se diga"prender")."preguinho":"Claro que tu não vai junto. ou que não qualquer cidade. acender o fogo. Em outros lugares do país se usa chamar este 132 . é o nome da mulher jovem (acho que solteira). mas parece não ser comum no Brasil fora daqui. PRENDEDOR .mas tem um sabor de mais força. inclusive no Aurélio.Diz-se de quem está cansado. Suspeito que tenha a ver com a influência platina. por exemplo. que aqui é usado para broches de roupa. eventualmente trágica:"Pra mal dos meus pecados. secundariamente. tu é um prego". mais ênfase.O mesmo que gritar. no varal. mesmo.Aqui no Rio Grande do Sul se diz que fulano foi"criado pra fora" quando ele cresceu num lugar que não Porto Alegre. PRA FORA . que está"pregado" (será por que se sente como que"pregado".Expressão de desconsolo. Aqui se usa em tom irônico para as mesmíssimas mulheres jovens e disponíveis ao ataque masculino. especialmente pra pedir socorro ou auxílio. pois que se usa. Não sei se ainda se usa. Nada a ver com "prego" (vi.

se diz"PPC". PUNHETA . PRETEAR . quando se arma um temporal. com vistas a obter certo resultado (o pagamento de uma dívida. PROFI . mais raro. o verbo."bronha".Não confudir com profe. Também se diz. que por sua vez deve ter alguma relação com a relativa dureza de corpo nossa.Jargão suburbano para pistola. em resumo.O mesmo que jurado (de morte. É o bêbado.Conversar à toa (ou. PROSEAR . mas costuma ser usado para dizer que a coisa ficou preta. o cumprimento de uma promessa. ou mais ainda"deu uma prensa" nele. Aqui se trata de palavra oxitona. Paráfrases existentes para a masturbação masculina:"covardia".). como se faz no Rio e acho que no Brasil em geral: aqui se"pula carnaval". sombria metaforicamente. o que pode significar beber muito. aquele movimento. Outro sentido: usa-se como qualificação negativa para algo:"Bá.Diz-se do cara que bebeu o suficiente para a situação."cinco-contra-um". mas que . não amadora. Assim mesmo. PROFE . de vingança).Quando alguém encurrala outro. comparativamente com a malemolência tropical brasileira (aqui os negros não deixaram marcas tão fundas no nosso jeito de corpo quanto no Nordeste e no Rio). formada por apócope de profissional. PT ."trovar" (v.). etc. seriamente).seguindo uma tendência comum a várias línguas. ficou complicada. aqui no Sul não se brinca carnaval. Também se usa chamar professor de"pçor".Os dicionários dão pua como o nome da espora que se põe nos galos de briga. manter uma prosa. Uso corrente aqui (embora raro) é como golpe duro. Se usa para reconhecer a qualidade profissional (isto é.Pode designar o tempo. aqui também se faz gíria a partir da redução de palavras. caro leitor). diz-se que"prensou" o fulano. literal ou figurado. De brincadeira. PULAR CARNAVAL .PRENSA . PRESA . e pronunciada com o"e" aberto. PRONTO .Afetivo para professor . e portanto puaço é o golpe da pua. PROMETIDO . como"imprensar". que é outra coisa. e para os dois gêneros se usa a palavra com o verbo bater.Ver"fazer uma presença".Por uma dessas coisas que só o destino explica."pedir carona pro céu" (preste atenção no gesto.Sentido mais corrente: masturbação masculina. sem referência ao instrumento do golpe. não improvisada) de algo ou de alguém. sigla para"profissional pra caralho". PUAÇO . Parecido com o que acontece na Argentina e no Uruguay. A feminina era conhecida como"siririca". Por quê? Pode ter algo a ver com o pulo mesmo.

PUTEAR . que é muito experiente em algum mister. Origem incerta e não deduzida. PUTANHEIRO . que se sinta à vontade.133 "Vocês ficam se punheteando com isso". verduras. deixa assim. só noutro lugar do corpo. PUTA VELHA . nesse caso sublinhando também o"um" na pronúncia. creio que mais alguém homem do que alguém mulher. . PUTO DA CARA . Ver"emputecer". mas uma sacanagem qualquer. sem mais."Tô sem um puto"."Vocês ficam nessa punheta e nada". com o mesmíssimo sentido. Não precisa haver nenhum banco no lugar.Elogio a alguém. também se diz. também é adjetivo usado em contexto específico: o cara que tá sem dinheiro. simplesmente. em referência à difícil tarefa de lidar com o troço em questão.Além de significar isso que todo mundo sabe. sem problema.). Também dito"puto da vida". mas sem dinheiro mesmo. de difícil solução.se dizer quando a gente chega no carro e vê que ele foi arrombado. como para muitos outros verbos.Ver"botão".Putear não é o mesmo que emputecer (v.O freqüentador de putas. PUTO . PUTO DENTRO DAS CALÇAS . uma coisa qualquer."punheteação". PUTARIA .Frase de cortesia para receber quem está chegando. Também se usam termos conexos."dar uma puteada". A menos que. irado."envaretado" (v. PUXADOR . PUTCHERO . mas é uma putaria"."um puto tostão" ou ainda. insultar alguém. ficam"se puteando"."punhetear". Quando duas pessoas ficam batendo boca e se xingando.punheta este troço".O mesmo caso de"puto da cara" (v. PUXA UM BANCO! .). especialmente aquelas que nos deixam indignados:"Pô. seja ele uma máquina.Não significa apenas a putaria propriamente dita. declara"Tô sem um puto pua".): trata-se do ato de brigar verbalmente. uma situação. por exemplo.Termo espanhol platino (puchero).Brabo. de difícil deslinde. que designa um fervido de coisas várias e desiguais (carne. para designar uma circunstância enrolada. hortaliças) e é servido como uma espécie de sopa. não. pode. ou ainda para menosprezar os esforços mal sucedidos na tentativa de resolver um impasse: Punheta . é só um modo de dizer que o sujeito chegue. hoje em dia se diz apenas que alguém que embrabece"fica puto".

PUXAR ASSUNTO - Levar um lero, conversar, entabular conversação.

Q

QUADRA - Nome porto-alegrense (mas não só) de quarteirão (esta palavra nunca se diz por aqui), num uso que estranhamente não se confunde, na prática, com quadra esportiva ou com quadra de escola de samba. QUADRO DA DOR - Situação lamentável, horrível, desastrosa. Assim também pessoa ruim, desagradável, murrinha: "Essa pinta é o quadro da dor". Numa época se usava dizer em inglês, tradução literal à Millôr Fernandes,"the picture of the pain", de brincadeira. QUAL É O PÓ? - Pergunta que se fazia para desafiar alguém que estivesse demonstrando alguma dúvida de ordem ética sobre o perguntador. E tinha a rima, dita pelo perguntador mesmo ou pelo perguntado, que desafiava de volta: "Qual é o pó? Tira as calças e dá um nó". QUAL É O TEU PASTEL? - Pergunta brincalhona que indaga pelas intenções de alguém. Pode servir para expressar leve indignação também. Alguém faz algo errado, e a gente retruca:"Pô, qual é o teu pastel?", como quem pergunta"O que é que tinhas em mente ao fazer isso? Tu não percebes que isso prejudica?", ou algo por aí. Ver"pastel". QUARAR - Designa aquilo que em português fino se deveria dizer corar, que é dar cor ao tecido da roupa pela exposição ao sol. Mas isso também no Brasil em geral (tem também, ou tinha, o quarador, o local do pátio em que se punham as roupas a quarar). Aqui se usa também para designar uma grande espera:"Fiquei ali, quarando, enquanto o cara fazia o pacote". QUARTEAR - Repartir algo (uma conta, uma comida) e também, mais raramente, compartilhar um serviço. QUE BEM! - Voz moderna para dizer"Que bom!","que legal", etc. O Vítor Ramil usa numa canção:"E eu acho que é bem", no sentido de"E eu acho que é correto","adequado", etc. QUE CHEGUE Sinônimo de suficiente, bastante:"Já não comeu que chegue, guri?". QUE DÁ GOSTO - Ver"dar gosto".

QUE DÓI - Outro qualificativo para situações extremas, especialmente as ruins:"Esse guri é ruim que dói". QUE ERA - Nexo usado em com parações, semelhante ao"que nem". Digamos que um sujeito cortou o rosto, saiu sangue bastante; alguém, nesse caso, pode dizer que ele "ficou com a cara que era puro sangue";"ficou que era um horror";"ficou que era uma plasta de sangue"; se quebrou o vidro e os pedaços ficaram pelo chão, a mãe comenta que o chão"ficou que era puro caco de vidro"; etc. Também acontece: se o sujeito ficou"lastimado" (v.), machucado, mal, ficou"que era um boné velho". Que o trem não pega - 135 QUE O TREM NÃO PEGA - Qualificativo para criaturas realmente especiais, para cima ou para baixo. Pode ser um guri muito ladino, uma guria esperta, por ai. Tem sentido de elogio, no contexto:"Esse é outro que o trem não pega". QUE TAL? - Saudação corrente. Se pronuncia com o"l" líquido, não reduzido a o . Significa"como estão as coisas?". QUEBRA-COSTELA - Termo de raro uso, que descreve, com o habitual exagero, um abraço bem apertado. QUEBRAR OS PRATOS - Brigar,"partir pra ignorância", no mínimo"bater boca". QUEDA - Tem queda para algo quem demonstra ter vocação para tal algo; usa- se também para designar um vago sentimento de interesse por alguém, quando por exemplo se diz que fulano parece ter uma quedinha pela fulana. QUEDÊ-LE? - Cena familiar: o guri pergunta pra mãe,"Mãe, quedê-le os meus tênis?". Por extenso, seria"Que é (feito) de meus tênis?", o que deu, no Brasil, o popular "quedê" ou"cadê". Só que aqui, por influxo do espanhol, a gente bota aquele pronome esquisito ali. Chega-se até a uma fórmula peculiar: em busca de um certo homem ou objeto de gênero masculino, pode-se ouvir"Quedê-le ele?". Também pode ser"cadê-le". QUEIMAR - Falar mal de alguém, insultar alguém, cortar-lhe todas as asas, podar as pretensões, isto é"dar uma queimada". De uso correntissimo. Não confundir com "se queimar" (v.). QUEIMAR O FILME - Como noutras partes do pais, se usa dizer a expressão para significar estragar a imagem, perder o prestigio. Tu contaste um segredo para um amigo, que ameaça publicar a informação, que é comprometedora, e tu pedes"Bá, cara, não vai queimar o meu filme". QUEIMAR UMA BOTA - O mesmo que "peidar". Sempre se diz aquele artigo indefinido ali, no meio. Também se diz"queimar uma galocha".

QUEIXO-DURO - Diz-se de um sujeito que praticamente não aceita submissão. Analogia com cavalo que não aceita freio ou que é ruim de manejo pelo cavaleiro. QUENGO - Um dos sinônimos de cabeça; coco, telha QUÊRA MAIS - Claro que eu sei que não se escreve esse acento ai, mas é pra marcar a pronúncia. Esta é a pergunta (que porém não é entoada como pergunta mesmo, mas como afirmação levemente suspensa ao final) que o balconista faz para o freguês assim que acaba de atender um seu pedido, no interesse de saber se o cliente quer mais alguma coisa. De onde veio? Hipóteses:"O que era mais (que o senhor queria)?";"Queira mais (algum produto)". Ver"de momento". QUERIDA - Aqui a gente ampliou o uso que o adjetivo tem no Brasil. Para nós, uma pessoa pode ser querida, não por alguém, nem no sentido de amada, mas apenas no sentido de gentil, bem educada, meiga. Uma mãe que conheça a candidata a nora, se tiver gostado dela, diz"a menina é muito querida". QUERO MEÇA - Grito que se diz, no jogo de bolita (ver"gude"), quando o sujeito duvida da posição relativa das"jogas" em relação à raia tal como descrita por alguém. "Meça" é medição, mensuração. QUÊS - Tem uma flexão nesse pronome exclamativo na linguagem popular daqui. Senhora reclamando de guris medonhos de comportamento:"Mas quês guri bem tinhoso!". QUÊS-PERANÇA - Claro que não existe essa palavra; trata-se apenas da pronúncia efetiva da expressão"que esperança!", dita com ênfase, sobretudo pelos 136 - Quês-perança adultos que querem com ela significar que não vão nos deixar sair de jeito nenhum,"quês-perança"; equivale a dizer que podemos tirar o cavalinho da chuva. QUÍDI - Cara que é bom em algum mister é "quidi" na matéria. Claro que deve ter vindo de kid, e não por causa de seu uso familiar inglês para criança, mas por causa do nome de alguns mocinhos de faroeste, Durango Kid e outros. QUÍMICA - Se diz"dar uma química" para designar um trato, fazer algum procedimento que requeira intervenção de produtos (não necessariamente químicos). O mesmo que dar uma"guaribada" (v.).

QUIUPARIU - Exclamação corrente que disfarça a bandalheira e assim fica digna de dizer em ambientes educados (mais ou menos). Também dito"quiuspariu".

R

RABEAR - Sair de traseira (o carro). A analogia é com o rabo, a traseira, do cavalo, obviamente. RABICHO - Nome popular da extensão, aquele fio que se usa para alcançar a distância entre um aparelho elétrico e a tomada da parede. Nada que ver com"se enrabichar" (v.). RABIOSCA - No futebol, quando o sujeito bate na orelha da bola e ela sai torneando, em trajetória esquisita (e eventualmente indesejada), aconteceu uma rabiosca. E o mesmo que"dar de rosca" ou"dar uma rosca" na bola. RABO - Sorte, gataria."Dar rabo", neste sentido (tem outro: ver"dar rabo") quer dizer levar sorte, nada tendo a ver com"dar o rabo". Da mesma forma se usa dizer que fulano"tem rabo" para definir sua condição de sortudo, e por isso rabudo. Claro que também significa a bunda das mulheres, mais uma vez em analogia com animais. Ver"sentar o rabo". Diferentemente de"dar o rabo" (chulo para designar o ato de, bem, deu pra entender), significa"acontecer confusão": "Ih, deu rabo" é exclamação equivalente a"Deu merda" ou"Preteou". Não se usa dizer"rabuda" para elogiar a bunda de uma mulher, muito embora rabo também refira-se à traseira feminina. E tem um aparelho que se usa para fazer o mate fora de casa (escritório, por exemplo), que se chama popularmente de"rabo quente" (v.). RABO DO OLHO - A expressão completa é"olhar com o rabo do olho", significando olhar de soslaio, olhar discretamente. Donde se pode deduzir que o rabo do olho é mais um gesto, uma índole, do que uma marca física. RABO QUENTE - Nome de um instrumento elétrico, que quando a gente vai comprar na ferragem deve chamar de ebulidor. Se usa para esquentar a água do mate em lugares (escritórios, por exemplo) em que não há fogão por perto mas não dá pra resistir a ter um chimarrão por perto. Tem dois formatos: ou e uma simples resistência, que envolve uma peça de louça, ou é uma longa haste de metal com uma resistência dentro. Ver"chiar".

aqui também significa comida. Aqui também mais raramente. Familiarmente.Escrachar. "chinelagem" (v. mais raro: alguém que esteja bem gordo (mas não doentiamente).Situação em que há muitos elogios ou atitudes de puxasaquismo. aqui nesta parte do planeta). é um "ralador". Deve ter-se originado na expressão "rasgar seda" como sinônimo para elogio. E tem o verbo correspondente. se diz para um cara que ganhou o que nós queríamos ter ganho. Aurélio apenas "rafaméia". que é igual a fome. de largo uso. de roupas. é muito nossa: não gostamos de elogio. pôr a nu. que chama de rancho à comida e/ou ao refeitório da tropa. ou. que"rala" os alunos na prova. que fez furor durante anos."rafa" como no de rafuagem. o professor durão. alguém que esteja em muito bom estado (por exemplo. exigente. RASPA DAQUI . . Quem a usa. refere-se ao último fruto ou ao fruto temporão. por certo acha que os elogios são demasiados (esta atitude por sinal. a partir da gíria militar.Como no centro do pais. E tem outro ainda. dá RALAR .Fórmula usada para mandar alguém embora. Talvez tenha vindo de algo como rasgar a fantasia. No mesmo sentido.RABUDO . RANGO .Gentalha. expor em público. RAFUAGEM .Dividir a despesa.). RASGAR .Na vida escolar. por extensão. por exemplo. sendo o alguém uma criança. a palavra se consolidou com mais firmeza. isto é. em qualquer sentido. RASGAÇÃO . gente desclassificada. Rachidi . deriva-"rafa"."fazer o racha". A palavra é usada com certo despeito:"O.Também dito"raspa do tacho". RACHAR . está"rachando de gordo" que é um uso original do campo. "Ficou aquela rasgação"."ranguear". se refere a qualquer último suspiro de malquer elemento. aqui nesta cidade designa o ato de fazer compras de provisões talvez em analogia remota com fazer um rancho-moradia mesmo. mais provável. que saiu bem de uma doença longa). rabudo".O sortudo.Efeito de rachar:"Fazer o rachidi como sinônimo de"rachar". Tem outro emprego:"rachar a cara de alguém de vergonha" significa envergonhar esse alguém. também se diz fazer rancho de outros objetos. RAPA DO TACHO . especialmente. eventualmente cruel. Ver"rabo". em parte do país. significando ralé. RANCHO -"Fazer rancho". por exemplo ao filho tardio. rasgar a máscara. para falar de animais em ótimo estado. Só que aqui. graças ao Edgar Vásquez e a seu personagem Rango. por exemplo. por exemplo quando a filha se excedeu e"fez um rancho" de blusas. quem sabe da expressão americana traduzida"sair do armário".

queria dizer uma só e mesma coisa. As vezes era na sala mesmo. Também se usa para designar estados físicos. por exemplo quando o sujeito"fica mal das pernas" (quer dizer. com o verbo. às vezes era no clube. RICO . e sempre reuna . e em português também há esse sentido.Apócope (esporte muito querido da linguagem daqui.Designação genérica para policiais. revertem-se as expectativas ou os estados de alma. REÚNA . REBORQUEAR .Também no Brasil se usa o termo. RATO . Tempos atrás.Termo de largo uso como expressão de elogio:"Mas era uma rica . REBARBA . Na fala popular. embora desusado. RECÉM . virou do avesso. do fígado.RATEAR . neste sentido. Mas ficou assim. Aqui a gente usa como advérbio solo:"O cara recém saiu daqui". por causa daquele prefixo"re". é 140 . dá pra imaginar. dando origem ao substantivo "rateio". porque já comeram tudo") ou posição desqualificada ("Escolheram os times e eu fiquei na rebarba"). do estômago. em que ratear designava o mau funcionamento do motor. quanto ao mais. aquela festinha que se fazia na garagem da casa de colega que tivesse casa com garagem e família tolerante. etc. V. no mesmo sentido.). que rateação". REVERTÉRIO .Era"rebolquear". Mais raramente se usa para expressar o resultado desastroso de algo ou alguém que caiu.Retoço saltitar. a reunião dançante. que significa a supressão de letra ou sílaba no final de palavra) para reunião."ratear" quer dizer"babar". Hoje em dia já vi usarem para qualquer reunião. REBUCETEIO . com aquele"r" popular. fiquei reborqueando na cama até as 9". marcação.Significa sobra ("Só sobrou uma rebarba pra ti. briga. marcar bobeira. ficar-se virando no mesmo lugar.Confusão. como valor adverbial e prefixando um particípio (recém-chegado). dos intestinos) depois de comer ou beber demasiadamente. mexer-se. pega. civis ou militares. Tem cara de ser castelhanismo platino. Uso comum:"Eu demorei pra levantar. No sentido porto-alegrês. década de 70. dar a cada um a sua parte. que dá origem ao substantivo"rateação": "Bá. brincar apaixonadamente. Talvez tenha origem no mundo dos motores de carros. deixar furo.Quando as coisas dão pra trás dá um"revertério".Não tem nada a ver com"ratear" no sentido de"quartear" ou"rachar" (v.

igual) e no espanhol ("roha". que é parecido. qualquer coisa dessa ordem.Era o nome que se dava aos rolamentos de automóvel. no francês ("rogne". desentendimento. ROSCA . no mesmo sentido. querendo dizer que era uma guria muito bonita. Ver"coisa mais querida". Quando alguém reclama pelo fato de que a distribuição parece meio aleatória. programa de índio. um encontro. pergunta.).O nome único daquilo que se chama.duma guria". no sentido contemporâneo. enredo. isto é. Também se usa para realçar situações negativas:"tô numa rica duma merda". ROLIMÃ .Jogada"nada a ver" (v. confusão.O grupo que está tomando mate.). E termo antigo. como se sabe. com registro desde a narrativa do começo do século 20: os armadores de confusão eram chamados de"rolistas". a palavra foi reabilitada pelo Sala de Redação.): se"deu rolo". Nos últimos anos voltou a circular como sinônimo de briga.De primeiro significava apenas uma sarna de ovelhas. sem nenhuma conotação relativa à condição financeira. francês para. astúcia. de catraca: aquele mecanismo de controle que os ônibus de hoje em dia apresentam. muito educada. armar uma"história" (v. que. sarna). Se diz"fechar a rosca" (v. querendo perguntar sobre a ordem de distribuição do mate (segundo o preceito. noutras regiões do pais. que a gente conseguia nas oficinas mecânicas. por aí.) como"estourar a confusão". rolamento. ROUBADA . Na minha experiência. O Aurélio dá como vindo de"roulement". a roda é servida pela direita).O mesmo que confusão. diz"Essa roda tá meio quadrada". Quando chega alguém novo numa roda já ativa. significando"tá numa merda federal". Parecido com mico. fora da ordem presumida. pode crer que a coisa ficou complicada. sem dinheiro por exemplo. para saber quando será sua vez de ganhar o mate:"Como é que tá essa roda?". conforme o mesmo dicionário. especialmente pelo Lauro Quadros. para fazer carrinho de lomba. confusão)."a briga". ROLETA . há quem chame de borboleta. RODA ."crepe" (v. possibilidade nefasta. ROLO . Em outras partes do Brasil se usava chamar o nosso carrinho de lomba de rolimã. malícia. justamente. ver"busum".). Roubada -141 . é uma bebida adequada para a reunião. ou"de dar gosto". Tem no italiano ("rogna" como sarna e como amolação. RONHA . Tem também no espanhol platino.Confusão. Também se costuma dizer"armar um rolo" para designar o ato de marcar uma"ponte" (v. mas passou para o português como manha. que está numa situação horrorosa.

. Também se pode usar para o caso negativo:"Sabe ser ruim esse homem". mas é relativamente raro em comparação com o outro uso. mas surpreendem e saem do chão. a toda (a velocidade). SAIR DANDO . expressão velha oriunda creio que daquele jogo de cartas. Não confundir com o uso da expressão"foi pro saco" (v. como que atribuindo a ele a capacidade de não apenas ser bom.Uso curioso do verbo saber: quando a gente come.Dita assim no ar. Da mesma forma se diz"rueira" para a guria que vive na rua. Não há uso do verbo roubar em sentido análogo. por exemplo. para expressar aquele estado de alma. familiarmente ou não. SAI FORA . SAIR DO CHÃO . surra às ganhas. a expressão poderia significar algo embaraçoso: sair dando o rabo.Quando alguém desempenha bem algum mister. o saco escrotal mesmo.O cara que fica muito tempo na rua. sendo este feminino mais comum que o masculino. Por exemplo:"Sai dando que tu ainda pega o banco aberto"."Saco!". não o guri. coisa ou atividade que é um saco. e quer elogiá-lo. SACO . qualquer um. Ou então:"tá com o saco lá em baixo". parar de"encher o saco". Também se usa solo. de tal forma que a mãe reclama. RUEIRO .Designa. RUFA DE PAU . mas também a de saber sê-lo. Também se usa nesse sentido. se diz que"saiu do chão'. a gente diz"Mas sabe ser bom este sorvete". Tenho a impressão de que se usa mais precisamente para sujeitos cujo aspecto não fazia crer que pudessem obter o desempenho satisfatório.derivado de"pagar mico".).Coisa desagradável. comum:"sair dando" é sair correndo. S SABE SER BOM . por motivos óbvios: a guria é que chama a atenção quando é rueira. a tristeza que acomete o sujeito obrigado a algo desagradável. SACAL . digamos. por exemplo. de uma parte.Expressão muito usada para mandar alguém. "É um saco ter que ir até lá". mas principalmente é um comentário sobre o enfado. um sorvete.O mesmo que camaçada de pau.

SARNA GALEGA . sem tirar nem pôr. conforme o contexto) que a expectativa. mas chamavam a atenção demasiadamente . muitas vezes em tom de aprovação. em geral criança. a palavra"sangueira" do português.Aqui se usa dizer assim. dizer para uma filha que andasse muito"rueira" (v. por exemplo.Partir para a briga. uma mãe costumava. Acho que só tem essa forma negativa: não tem uso como descrição de uma. Matéria prima a que se refira o termo não falta por aqui. SALTAR . que estão querendo dizer que não têm nada que ver com a confusão. Eu. SARANDA . pronunciando o"u". Pai orgulhoso vê o filho adolescente fazer uma traquinagem e diz isso. pródiga em degolas e em trato com gado.Diz-se ironicamente. que certa criatura"saiu melhor que a encomenda" quando ela revela aptidões ou tendências melhores (ou piores. sangria desatada mesmo. na história da província.Usa-se dizer em situações em que se quer atenuar a aparente gravidade de dada circunstância que a coisa"não é nenhuma sangria desatada'. SAIR NO BRAÇO . Rosa? SALAME .143 SALIENTE .).) ou que apenas mostrasse comportamento rebelde em relação às ordens paternas. não que apenas se salientavam entre as demais.Se dizia de meninas"saidinhas" (também essa palavra não se usa mais) que eram"salientes".Um sujeito que"se faz de salame" está disfarçando suas verdadeiras intenções. conforme disse depois. por exemplo. bem. Uma vez um carioca ouviu a expressão aqui e achou. uma latrina longe. variante:"fazer-se de louco pra cagar perto de casa". Já na obra de . SANGUEIRA . por que salame? O mesmo que"fazer-se de morto pra ganhar sapato novo" ou"fazer-se de louco". que se tratava de algo como sair de braços dados com outrem. mães que querem repreender seus filhos que estão se fazendo de desentendidos. Saliente .ao menos segundo a opinião moralista. SAPATA . isto é.O mesmo que"vareio" (v. como diagnóstico e ameaça.SAIR MELHOR QUE A ENCOMENDA . agora. SANGRIA DESATADA .Criatura incomodativa. no sentido fisico:"O cara saiu no braço com o fulano"."Tu anda muito saliente". dito que pressupõe casa com banheiro separado. Mesmíssimo. dizem"não te faz de salame". bem.Ver"abrir".Aquele jogo que no Brasil em geral se chama de amarelinha.

que porém persiste noutras partes do pais. diz-se"fulano se abancou a comer bergamota que não parava mais".O verbo existe em português. estava chovendo e eu deixei de fazer outra coisa que me daria prazer. no começo dos 70. (E pensar que. a sujeira que fica nos dentes mal lavados. chego e o tal compromisso demora mais que o esperado. Nada a ver com"abrir" (v. que acho que se popularizou com O Pasquim. dizendo que sarro significava o restolho do lixo das estrebarias.O mesmo que"se atracar" (v.). talvez mesmo pela histórica superpresença dos milicos na fronteira. dar quartel. excitar sexualmente. os professores de português ainda tentavam frear o uso. tu tá procurando sarna pra se coçar". instalar-se confortavelmente. SE ABANCAR . SARRO . que deve ser a origem. ou a pessoa com quem eu marquei a"ponte" (v. aqui. boapraça. o cara que 144 Se abrir fica"se abrindo" fica rindo de algo.Pode significar. . o resto da merda. como em português.Digamos que eu tenha vindo até o lugar marcado. bonachão. etc. só eu cheguei na hora.) não veio ainda. noutro sentido. SE ABOLETAR . Então eu reclamo assim:"Tu quer me dizer que eu me abalei lá de casa e o puto ainda não chegou?". aqui"se aquerenciou" (v. Por aqui.) SE ABALAR . Aqui ficou para"tirar um sarro" a idéia de brincar. e a gente contínua a usar francamente. gozar da cara de alguém."Sarro" é mais universalmente usada ainda. só pra cumprir o compromisso. piadista. Que tempos."sarna gálica'."se abrir" significa se admirar de alguma coisa ou de alguém:"me abri pra ti. só que a imagem de origem. quando o termo passou a freqüentar a boca de toda a juventude. SARNA PRA SE COÇAR . mas não como sinônimo de arretar. V."engalicar".). é a de sentar-se num lugar para ficar fazendo certa atividade. sinônimo de aquartelar.Quando a gente vê que alguém está caminhando para uma situação ruim. armar uma história contra alguém. etc.Qorpo-Santo vem registrada uma forma parecida. como adjetivo para um sujeito legal. confessar.A gíria"tirar um sarro". e o Aurélio dá como termo de origem militar.). SE ABRIR . brincalhão. o"xarope" (v. abrir o coração.). mas não é isso que interessa. meu!". a gente adverte"Olha. Também se usa dizer apenas sarna para o chato. por exemplo. ou fica demonstrando agrado para o que o outro está fazendo ou dizendo. o termo passou para o uso familiar com o significado de se aconchegar.

e é isto mesmo que significa. por certo. ver"adianto". E reclamação constante:"Te aligeira (dito"aligéra") guri". SE ADONAR .Termo gauchesco que também se usa na cidade: quer dizer aclimatar-se. tanto quanto um coração. para levar vantagem sobre outros.Designa a ação de quem toma a iniciativa. recolher-se. fazer-se presente.SE ACHAR . saindo da letargia. prestar atenção. a uma insinuação. SE ALÇAR .Mostrar a cara. Às vezes usado sem o pronome:"Apura que eu já tou pronto" ou"Te apura que eu já vou". dar-se conta. vontade. guri".Parece um misto de se aproximar e chegar. Se usa assim: eu quero te perguntar se tu te dispões a ir até a praia pra buscar de volta um troço que eu esqueci. Mães dizem para filhos lerdos"Não te amarra. SE APRESENTAR . tchê". Talvez venha de uma imagem que associa o som do piano a um som delicado. Parente de"dar um ligeirão" (v. SE APlANAR . A expressão completa e se apresentar para o jogo". SE AQUERENCIAR . tomar conta como se fosse dono. Um cachorro da rua que entra em . Costuma ser usado contra crianças irrequietas:"Tu te aplana. guri". SE ADIANTAR .Se apressar. reagir vivamente a uma provocação. ou pelo começar a fazer a coisa.Tem dois sentidos: um e como no Brasil em geral e designa o apaixonar-se. presença atuante. e digo "Tu te anima a ir comigo até lá?". demonstrar disposição para o jogo. a um convite. quem"se adianta" é um adiantado. digamos.). SE APURAR . fazer deste lugar novo sua querência. SE ANTENAR . SE APROCHEGAR .Ficar quieto. Hoje é só"se achar":"Olha ali a Fulana. tanto de algo objetivo quando subjetivo: pode ser uma casa que o cara foi visitar e acabou"se adonando". tá se achando".Se ligar. etimologicamente. SE AMARRAR . disposição. nem sempre dentro dos estritos limites legais ou convencionais. diferente portanto da barulheira que o guri estava fazendo.Manifestar vivacidade. ficar à vontade em lugar que não é o seu originalmente.Quer dizer dispor-se. SE ANIMAR . Usa-se também o adjetivo "alçado":"Foi eu falar em baile e logo as gurias se alçaram" ou"ficaram tudo alçada". Arremedando a fala campeira se diz para quem vem chegando "Te aprochega. outro descreve a tardança de alguém: quem"se amarra" é um demorado.Fazer a coisa que deve ser feita em grande velocidade.Forma recente de usar a antiga expressão"se achar grande coisa".Fazer o papel de dono. SE ALIGEIRAR .

SE ARRUMAR . fumar demais. dai desliguei o telefone. o gozador. SE ARRIAR . Esse cara é um"arriaSe arriar . sim senhor".nossa casa e vai ficando está se aquerenciando. isto é. beijar.). Criança que se ri quando ganha carinho fica"se arreganhando". Nada a ver com o nome do cigarro de maconha. é claro. crer-se em boa ou excelente situação. significando ficar revoltado.Ver"atucanação". por exemplo aquela visita na casa da praia que era pra passar só a tarde mas acaba ficando pra"pousar" (v. lá pelas tantas se diz"Atraca. Pode servir igualmente para exploração: o cara que"se arria" (ou se arreia) em outro está fazendo esse outro trabalhar por si.feira na estação de Pedro Osório. que se bobeiam diante de visitas. ficar soberba.O mesmo que"se botar" (v.Demonstrar faceirice com um agrado. que essa chaleira tem que estar até sexta.Compor-se. como sinônimo de atirar.Se aproveitar de uma situação em favor próprio. De uso corrente:"Bom. e o adulto mais à mão diz:"não te . SE ATROLHAR . jogar. por exemplo. SE ARREGANHAR . ou o explorador da boa-fé alheia. demonstrar irritação.). Também se usa ironicamente para intrusos que vão ficando. que aliás é posterior a este sentido. me arrumei e saí". na opinião de quem observa. Ver"levar livre".Atitude típica de quem quer aparecer mais do que deve. uma boa companhia. Ver"atrolho". criança mimada costuma ficar"baseada". no sentido do pecado capital aquele."atracar".145 do" . mas a origem é claramente outra. Tem também o verbo sem pronome."Ontem eu me atrolhei de doce".Tirar sarro da cara de alguém também se diz"se arriar em alguém".Se encher de porcaria: beber demais. especificamente quanto à vestimenta.o brincalhão. SE BOBEAR . de inspiração marinheira. Ver"arreganho". usado mais para designar a aproximação em relação à mulher desejada: dar um"atraque" (v. descolar uma boa situação. SE BASEAR . no mais.Ou simplesmente"se atacar". SE ATACAR DAS BICHAS . atraca-lhe carvão nessa banheira. Maria Fumaça."posuda" (v. SE ATRACAR . etc. SE ATUCANAR . costuma ser aplicado contra crianças. Há também"atraque".).) pode significar abraçar. ou simplesmente ficar bobona. Numa música do Kleiton e do Kledir. por ai. um bom emprego. Outo sentido: arranjar-se.

Falando nisso."dar com os burros n'água". dá os ares de ser uma expressão nascida em analogia com a atitude de cachorros. Trata-se portanto de um exagero retórico. querendo dizer que. mas dito com um gosto pela grosseria como só nossa bravateria pode ter. No mesmo sentido se usa dizer.Se criar conta que um novo jornal vai abrir na cidade. . que de fato"se botam" nos inimigos. Há um segundo sentido: se botar a fazer algo é passar a ter atenção somente a essa nova coisa. porque ela não se dá com Fulano". pressupondo que ficou só no ameaço. SE DAR MAL -"Estrepar-se". Dois: quando dá uma vontade doida de fazer alguma coisa. A expressão completa é.O mesmo que"se finar de rir". em alusão óbvia e direta a cagar-se. SE BOTAR . se usa dizer. ou falar mal de alguém. por exemplo"se botar" a comer algo.Se botar em alguém quer dizer"se atracar" (v. SE COÇAR . SE CRIAR ."Me criei em São Borja mas vim pra cá com 14 anos'. mais especificamente.bobeia. com o"e" fechado. Também se usa para designar relações de amizade:"Pode me falar que eu conto pra ela. por"haver se criado" naquele mister. Alguém te 146 ."ir pro saco" (v. eu me dou com ela". SE BORRAR . Não confundir com"se dar mal" (v. mas não chegou a concretizar. Costuma-se usar negativa mente o verbo para descrever duas pessoas que romperam relações ou nunca as tiveram:"Tu cuida quando falar do Fulano com ela.Acovardar-se.). SE DAR . SE CAGAR DE RIR . justamente. Menos comum que"se mijar de rir".). para ênfase. se borrar de medo. aquele que está fazendo as contas pra ver quanto toca a cada um convoca os outros a tirarem o dinheiro da carteira dizendo"Vamos se coçar".). segundo a tua avaliação."se cagar" ou"se borrar perna abaixo". lutar fisicamente com ele ou ela. por haver crescido. guri". e tu comentas:"Isso não se cria". e chega a conta. Ver"Nunca se deram e agora tão brigando". se costuma dizer"Fiquei me coçando pra falar o que eu sabia". levar medo.Tem dois sentidos. ambos correntes. comer por exemplo.Ter relações minimamente civilizadas. Primeiro:"Me criei fazendo isso" diz alguém que está afirmando que obviamente sabe fazer o que está em causa. não há maneira de aquilo acontecer. digamos.) no sujeito. Um: quando um grupo está num restaurante. Segundo: há um uso negativo empregado para comentários de reprovação ou de negação.Tem dois sentidos."partir pra ignorância" (v.

Talvez tenha alguma contaminação com a expressão"dar por si". compor-se com as melhores roupas. qualquer que seja. do preguiçoso.)". drogar-se. SE EMBUCHAR . SE DAR POR CONTA . Também se diz"se atirar nas cordas. A origem é o ato de dar carne para tornar os cães ferozes e.). ou. a pobre fronha? . SE EMBECAR . mais raramente. SE ENCARNIÇAR ."se dar por conta".Se arrumar bonito. mais raro.Comer demais. aqui se usa a expressão"dar-se conta" com aquela preposição ali no meio. de tal forma que resta a sensação de estar com o"bucho" entupido.Não implica vestir capote. SE DEITAR ."Quando eu me dei por conta já era". Ver"se arriar". Também dito"se becar". no sentido de flagrar-se. encarniçados.Mostrar nenhuma disposição para a tarefa que se apresenta. SE ENFARPELAR . comer demasiadamente. botar roupa nova ou bem apanhada. SE EMPAPUÇAR .Descrição da falta de ação do vagal (v.Sei lá por que obscuros motivos. O cara que comete essa demasia fica"empapuçado" SE EMPEDRAR . botar a"beca". ou comer errado. ou contar para mais gente o que havia dito em particular. SE ENCAPOTAR . de mesmo sentido.Não confundir com"estar de mal" (v. SE ENCOLHER . SE ENCHARCAR -"Beber até o co fazer bico". do vagabundo. do folgado: "Depois o cara se deitou nas cordas. beber demais. Terá vindo da fronha. como corruptela de"farrapela" (farrapo+ela). SE ENFRONHAR .Ficar por dentro de algo.Gozar da cara de outro.Beber demasiadamente. SE DEITAR NAS CORDAS .). É usado para designar o modo de se vestir para sair à rua no frio.Se arrumar. tomar ciência da coisa. principalmente quando tá"de renguear cusco" (v. e também. ora. no mesmo sentido. ou drogar-se muito. sem motivo sintático."se encarniçar" significa engajar-se totalmente numa questão."Farpela" existe no português."se embecar":"O cara se embonecou todo pra ir ver a gata". bem belo (v. por exemplo ajudar a pagar a conta.Beber muito. mas abrigar-se para (contra) o frio.Como no espanhol (e no português também). roupa (ruim).Se arrumar todo pra ficar bem bonito. por exemplo. propriamente. e"deitado"."de mal"). SE EMBONECAR .

Querer se enturmar. Se engraçar . Terá vindo de lio. tu não fica te engraçando que não tem pra ti".Muito usado.Diz-se de quem anda namorando ou tendo algum tipo de relação de amor não claramente configurada nas regras de conveniência social que "se enroscou": "Agora deu pra se enroscar com aquela tipa". SE ENTOCAR . Ver"escalação".Verbo que parece ser usado só por aqui."emputecer".Significa se envolver amorosamente com alguém.Apaixonar-se."esquentado"). Também quer dizer se encantar em alguém. ludibriálo em sua boa-fé. Um sujeito que não gosta de algo que lhe digam a seu próprio respeito fica"espinhado".Ficar dentro de casa muito tempo. SE ENTREGAR .Como registram os dicionários de português. esconder-se. SE ESPINHAR .Ficar brabo. querer ganhar vantagem por meio de agrados:"Olha. Quase o mesmo que"se aquerenciar".Ficar amigo das criaturas do circulo de amizade em questão.SE ENGATAR . SE ESBAGAÇAR . de volta de um dia no parque:"Esse ai tá entregue". reagir contra a situação pela enunciação física de repulsa por ela ou por coisas associadas a ela. ficar machucado.Demonstrar ativamente desagrado.). entrar numa confusão ou estar em confusão. ficar muito cansado. SE ESQUENTAR . Muito usado.). seduzido. Ver"engatado". Como"se enroscar" (v. SE ENTORTAR .Beber"até dizer chega" (v.147 SE ENGRAÇAR . da tarefa. quer dizer fazer alguma coisa despudoradamente."puto dentro das calças". ficar bêbado. abandonar a tarefa por muita canseira: pai olhando para o filho guri que está dormindo já no carro. . se apaixonar. Daí"engatado" como apaixonado. V. em excesso. aproveitar-se da situação.Lograr alguém.Desistir da missão. Se usa dizer. termo espanhol para confusão? SE ENRABICHAR ."ficar uma onça". SE ENTURMAR ."puto da cara". com o"beiço caído". significa"se enrolar". a respeito de dois engatados:"Esses aí estão num engate que dá gosto". se desmanchar. Bastante usado por aqui."se esbodegar". SE ENROSCAR . o verbo significa"se estabacar"."Me engatei na mina". SE ESBALDAR . SE ESCALAR . Parente de"esquentar a cabeça". SE ENLIAR .

Ver"estropiado". Em espanhol tem o "tirarse a muerto". SE FRAGAR . rotineiramente:"Te fraga!". isto é. .O mesmo que"se fazer de morto". SE FINAR DE RIR ."Ela é uma fazida".. SE FODER DE AMARELINHO .Quando se quer depreciar o antagonista de maneira total e absoluta. e só ele: para advertir alguém de que está correndo risco por levar fé descabida em 148 . Daqui vem uma voz contemporânea. mas teve época que a expressão era usada a três por dois. mas em uso solo."Não te fia". sumária condenação a alguém que está se abrindo muito ou inadequadamente. . SE FIAR .Se dar mal em alguma situação.O mesmo que"se foder"."Não me traguei". SE FAZER DE MORTO . no mesmo sentido. dar-se conta. em alguma esperança que parece que"não vai dar um quilo".Ficar quieto."se faz" passar por algo que não é.SE ESTROPIAR . que quer significar o contrário. etc. só que sem o final: "A fulana se finava". perceber o que está acontecendo. Ainda se usa. se machucar."ela se faz" de grande coisa. ou antes de começar a peleia. em contexto alegre. O mesmo que"se fazer de salame" (v. mentirosa. significa que ela ria paca.Tem um uso específico.Literalmente"morrer de rir". mas ao som. ou depois de ganhá-la. SE FAZER . "Se eu perder pra ti não empato com mais ninguém". tem um dito:"Se fazer de morto pra ganhar sapato novo". tu não te faz". o que não acrescenta nada ao sentido.Versão daqui para"flagrar-se". pra não se incomodar ou pra não ser chamado às falas. Também se usa a expressão.Se fiar alguém. Mães costumam dizer para filhos que estão escondendo algo"Olha. só que de amarelinho. perder a parada. ver frustrados os intentos.. igualzinho. Quanto ao morto. SE FECHAR . bancar o desentendido. se diz pra ele. sinônimo de se dar mal."Fazida" é a fingida. em alguma promessa. presumida. Tem uma frase de repreensão:"Te fecha". parar de fazer o que se estava fazendo. que quer dizer que ela"se faz": mais que se fazer de morta.Bancar o morto quer dizer fazer-se de sonso. se diz ironicamente"Te fia!"."salame"). SE EU PERDER PRA TI.

e te perguntam qual é o teu time.Se botar a fazer alguma coisa com afinco. o teu time anda"mal das pernas" (v. pode gritar. coisa típica entre nós. Mães exageradas. em vista de uma situação adversa:"Não vamo se mixar presses merda"."se fuder".Verbo de largo uso.Pode significar fazer pela vida. No fundo. com ironia feroz.Levar medo. daqueles que comanda todo um time.Querer se passar por algo superior ao que se é de fato. imaginar-se grande coisa. Um bom zagueiro. tu tá todo lanhado!". SE MIXAR . ao verem o filho com a pele arranhada na volta de um passeio ou de um jogo. tu não te fresqueia. Na versão mais bagaceira. ou insinu am que tu só podes ser torcedor daquele time que está mal:"Esse ai só pode ser celerado". dizem "Mas meu filho. SE FUZILAR ."Vamo se mexer?".Forma eufemística."Mas tu te garante?". na lareira. rasgar a pele. Claro que também quer dizer ficar perto de alguém. é um verbo usado meio bravateiramente. por exemplo estudar. isto é. acovardar-se. por exemplo. SE GARANTIR . só muito secundariamente é sinônimo de fazer coisas de"fresco".. querendo dizer. E tu respondes:"Sou e me garanto".Se machucar. Agora. querer"ir além das chinelas ou das tamancas".).Rir-se até o limite do inconcebivel. Um cara. diz o cara. SE LANHAR . SE GRUDAR . em eco perfeito de nossa mitologia regional (tipo"Não podemo se entregá pros home").SE FRESQUEAR -"Meter-se de pato a ganso". por que raios o facão sem cabo tem algo a ver com isso. guri.. SE INDIGUINAR . de gay. E comum ouvir. o pai cuidadoso e ameaçador diz"Olha. em sentido amplo. SE METER DE PATO A GANSO . aliás muito perto. que não sabe atirar mas pega a arma do outro e fica fazendo de conta está"se fresqueando". SE MIJAR DE RIR . e alguém duvida das tuas qualificações para a empreitada e te pergunta. querer fazer o que não sabe ou não deve. Tu te propões a fazer certa coisa. e também pode significar simplesmente ir embora do local."se cagar de rir". alguém convidar outro assim. não consigo imaginar. que a hora é . O resultado é o lanho. ter um frouxo de riso. Ou então tu estás numa roda de gente e o assunto é futebol. quando está acabando a festa ou a atividade. de uso um pouco menos bagaceiro. Também"se finar de rir". Também tem outra forma:"Se meter a facão sem cabo".Ver"indiguino". SE MEXER . Também significa estar bolindo com o perigo: para um guri que esteja brincando com fogo. para"se foder". ou quando de algum modo está na hora.

deixar passar o tempo adequado para certa tarefa. então. Neste sentido. nem pensar. e sim no de perder o rumo.O mesmo que se perder. então. Detalhe: a concordância é assim como escrito acima: "não vamo se mixar". De uso comum. mas também significa ficar brabo.Ficar doente. em um primeiro sentido. SE PESTEAR . nada a ver com "se picar" como se drogar com algo injetável. perder o fio da meada. eu me pisei todo jogando bola". não me dei conta que devia ter te avisado". SE PATEAR . mas diferente. . parecido com "se bobear" (v. SE PUTEAR . estão "se pateando". não é meter a mão na cara ou desferir socos. primeira com terceira. não está levando muito a sério a briga. SE QUEIMAR . SE PASSAR .Se machucar. Quaisquer duas pessoas. SE PISAR . idem. fisicamente ou quase isso.de assumir responsabilidades.Se bronzear. essas coisas. em sentido amplo.V. Se mixar . eu me passei. SE PARAR . buscar a Parecido com"mixar" (v. "em putecer". SE PERDER NA POEIRA .Significa enganar-se: "Desculpa.Fazer-se de pavão. mas não no sentido de se extraviar geograficamente.O cara que fica fazendo determinada coisa por muito tempo "se pára" a fazer essa coisa.). porque "se patear" não é propriamente partir pra ignorância total.Ver "pechada". SE PECHAR . queria dizer por exemplo beijar na boca antes de proclamar publicamente o namoro e obter prévio consentimento dos pais da moça. "putear". Por exemplo: "O cara se parou a comer melancia".). Antigamente significava também passar de certos e restritos limites. Quem usa o verbo para descrever a situação está de certa forma ridicularizando a cena.Dois irmãos que estão brigando. SE PICAR . "Transar". "Bá.149 superaçao. O mesmo que "se passar na jogada". querer aparecer. SE PAVONEAR .Cair fora: "Quando deu nove da noite o cara se picou". sobretudo no namoro: "se passar".

Ver "vamo se respeitar". origem eqüina? SE TU NÃO FOR VIM. Tem também a expressão"sebo nas canelas". Exemplo: "O cara começou a mexer com a minha guria e tive que me segurar nos pés de trás pra não partir pra ignorância". "se fragar" (v.Se tu não for vim. mais que a mulheres:"Aquele cara é um sebo".O sujeito que satisfaz plenamente desejos.Significa conter-se. enfrentar a adversidade que se apresentou.Sujeito desagradável. Tenho a impressão de que só mulheres usam o termo para se referir a homens. Ninguém de cara limpa faz futuro canônico na vida real de Porto Alegre.Nada a ver com "tapear". controlar o impulso. apareceu uma reportagem sobre a gurizada de Porto Alegre. E o redator. e parece menos agressivo. O contrário disso é "se tomar nos cascos" (v. O contrário de "se segurar nos pés de trás" (v. por ai. feio.Que frase! Em certo número de 150 . SE TOMAR NOS CASCOS . aí eu não vou ir revista adolescente de circulação nacional. Quando se quer que alguém se aperceba da merda que está fazendo."eu irei" ou coisa que o valha. sujo. Nada a ver com tocar fisicamente.Dar-se conta. SE SEGURAR NOS PÉS DE TRÁS . Era uma menina ao telefone com uma amiga. "se segurar nos cascos". ao ouvir da outra alguma hipótese de que esta não iria a determinado lugar. Também se usa traque para peido. aquele verbo ser como auxiliar para o tempo futuro.Significa tomar a peito a situação. Tem também "dar um toque" (v."Se peidar". meu".). "fazer tapeação": significa trocar tapas. Ver"metido". A analogia com animais de quatro patas é evidente.). que designa a pressa e está em relativo desuso. Também se diz. no mesmo sentido. a primeira tascou a frase. SE TRAQUEAR . está se tratando. AÍ EU NÃO VOU IR . SE TOCAR . toque").). SE TRATAR . regularmente. selecionou esta frase como representativa do modo porto-alegrense de falar. SEBO . Aqui se usa"vim" para"vir" e. de que desgraçadamente não retive o nome. SECADOR . um cara muito faminto que está comendo está "se tratando". Também se diz "se estapear". a gente diz "Te toca.SE RESPEITAR . SE TAPEAR . decidir uma ação. . Também se diz"seboso". por vezes longamente acalentados e de cumprimento lento. na altura de 1995. encorajar-se.Ver"secar".

Claro que se deveria escrever. digamos. O cara que seca é o"secador".Aquela bolada que atinge uma parte sensível do corpo (não. qualquer uma.Quando alguém está muito a-fim de algo ele está"seco" por esta coisa. diz-se que ele. diz alguém que. principalmente.). O outro sentido é olhar insistentemente para alguém com finalidades eróticas. Por exemplo:"Eu ando seco por um café". SEGUNDA .).SECAR . A gente afirma que o fulano é ladrão. em alusão a uma penetração sexual feita sem as preliminares.Descrição do desamparo total e absoluto em que alguém ficou. de comer ou ce usufruir. em geral solidariamente em relação a outrem. o interlocutor insinua uma dúvida. em geral.mente mal-educado com que determinada ação foi feita. Mas também se pode estar seco por qualquer coisa. Por que as pontas? De alguma corda? Certamente não tem nada a ver com a ponta no sentido de bagana de cigarro de maconha. Em casos mais especificos."boi-corneta" (v. mais brandamente.Tem dois sentidos. com o mesmo sentido. estava com a namorada mas foi batalhado pela mulher esta. um amigo com quem o solitário foi pra festa). apenas esperar:"Segura as pontas aqui que eu já volto". Também significa. SEGURAR VELA ."A gata ficou me secando a noite inteira".) anda"seco por uma mulher". SEM GUSPE .É assim que a gente concorda enfaticamente com e/ou reconfirma totalmente uma opinião.). Neste contexto. o mesmo triste que ficou sem ninguém ficou de"chá de pera" (v. não só a genitália). por exemplo. Trata-se de expressão que descreve ou comenta o modo abrupto e eventual. SEM SARRO . Neste contexto genérico e não apenas futebolístico. o só. pelo cânone da língua. e então a gente usa a expressão:"Sem sarro"."sem cuspe". Ver"seco". Parece ser usado principalmente para bebida mesmo:"seco por uma ceva" (v. não há o termo correlato secador. que também . SELAÇO . numa festa por exemplo. tem um sinônimo.Ver"ponta". sem líquidos."seco por um uisque". SEM PAI NEM MÃE . mas se diz"sem guspe" mesmo. e fica perto de alguém que descolou companhia (digamos. e quer dizer torcer contra. uma das ofensas fortes que se pode fazer a alguém. Um tem a ver com futebol. como se fosse um selo. Também dito"güentar as pontas". SECO . claro.Agüentar. A bola"sela" o pobre do sujeito. ficou"segurando vela". Cara que esteja"a perigo" (v. Dai se espalhou por toda a vida.Quando alguém fica sem companhia. SEGURAR AS PONTAS -.

As vezes se diz. falou mal. talvez até triste. Bem como"Será o pé do benedito?". mas tem uma expressão legal aqui que é"ficar num sentimento": quando alguém fica tocado por certo episódio. SESTEAR .É o mesmo que a gente sabe."Pode crer". castelhanamente. SENTIR O CUTUCO . que designa a execução forte.Fazer a sesta. radical.Aperceber-se da gravidade da situação."sentar-lhe o pau".vergonha. SEM-VERGONHO . apesar de ter te prometido de pé junto. Digamos que alguém te garante que certa pessoa não vem.151 pode assumir a forma de"Fora de sacanagem" ou. Parece hábito mais platino que brasileiro. Também se usa o verbo"grudar"."senta" ou"não senta" (bem) numa pessoa. em registro popular letrado) pode-se dizer"sentar a mão". aquele pequeno descanso depois do almoço. Para relatar um tapa dado com força (ou"de com força". destruiu verbalmente (ou fisicamente). dar tapa. e não poucos.Masculino de sem."sentar" é combinar: uma roupa. Se alguém"sentou o pau" em alguém. isto é. SENTAR O RABO . . quando é que tu vai sentar o rabo pra fazer o tema?". alguém comenta que esse alguém"ficou num sentimento" que"vou te contar". com as mesmas combinações. forma usada acho que principalmente por pessoas que vêm da fronteira. especialmente em"grudar a mão". etc. se usa dizer que"sentou o rabo" (na cadeira. e tu dizes então: "Mas será o pé do bicho?". SENTIMENTO ."Quando eu vi o tamanho do pai dela eu senti o cutuco".). da ameaça que está no ar. Também usado contra crianças. por exemplo. SENTAR .:"O cara chegou e sentou-lhe a mão no outro".Quando a gente se põe decididamente a fazer alguma coisa. SERVIÇO DE BRANCO . de alguma tarefa. em várias combinações. cessando tudo o mais que pudesse estar dispersando.Frase brincalhona para expressar espanto. isto é) para dar conta do recado. Igual a"sentir a truta". Em uso solo. incredulidade.É o contrário de "negrice" (v.Verbo de largo uso. mais branda."a mão". sobretudo as que não querem fazer o tema de casa:"Escuta."Sentar o pé" descreve o acelerar com força o carro. SERÁ O PÉ DO BICHO? . com o sentido de bater. originalmente. é um elogio a um serviço bem feito. em geral tocado no sentido de ficar comovido. pode dizer um jovem que estava namorando a filha do fortáo esse.Sem sarro . pode ter certeza que criticou acerbamente. Há quem diga"séstea" para"sesta".

que em São Paulo é farol e no Brasil em geral é sinal.Substantivo criado da expressão"se me dão"."Só dando com um gato morto na cabeça"."Só gostei. SIM-SENHOR .Pensei em várias formas de fazer a entrada deste verbete. E tem uma continuação. querendo desfazer do . querendo dizer não"Apenas gostei" mas"Gostei demais". usada em uma única e especifica situação. um bebemrão sem fim. não aconteceu nada mais na minha sensibilidade que não gostam". SÓ . digamos). não maldosa. por"dar com um gato morto". Mas a forma é essa mesma. ou"Só simidão".) irremediável. para designar um estado de total controle da situação:"O cara tava muito sim-senhor lá no bar quando chegaram os porcos (ver"porco")". Alguma vez se usava dizer"Só gostei".O nome do sinal de trânsito.É uma frase completa de concordância ou de aplauso. aqui."Tu gostou do filme?" Resposta: 152 . Tem um leve sentido despectivo ou irônico contra quem está sim-senhor. um malandro do tamanho de um bonde (v.Expressão de valor adjetivo.Só "Só".farol.SIMIDAO ."Até que mie". Usada sobretudo entre fumantes.). e o primeiro atenua dizendo "Só de sarro". o comentário é esse. é o farol mesmo. e ele responde:"Hoje em dia só fumo simidão". mostrando que não concordas muito com a idéia. frase que se usa para definir uma intenção leve. e outro completa.Também dito"Só de sacanagem".Fórmula de bravata ou de brincadeira."Só dando com um gato morto pura cabeça". e tu. e muito especialmente entre fumantes pobres ou em vias de largar o cigarro. Também é o nome daquelas luzes traseiras dos carros. SINALEIRA . o aperto de mãos. é um"vagal" (v. Em certos casos. única e usada para designar situações sem recurSO: quando o sujeito não tem conserto. SO DE SARRO . Pergunta-se a ele se está ainda fumando. em geral usada com o advérbio muito. por"gato morto". ou se tem cigarros. embora a proposta possa parecer assim. Às vezes se usa outra preposição ali no meio. de brincadeira: alguém usa a expressão. que se acendem junto com os faróis ."pela" cabeça. isto é. SÓ DANDO COM UM GATO MORTO NA CABEÇA . etc. e tu hesitas. Alguém te propõe vocês darem um susto em um terceiro (esconder a chave do carro dele. o"o" é pronunciado com grande duração. E assim: alguém te oferece a mão para cumprimento. em tom levemente lamentativo:"Esse cara só dando com um gato morto na cabeça". SÓ TOCO EM MERDA POR DESCUIDO . aquele que ilumina pra frente.

Brigar. de sensação de sono. Sou e me garanto . O Seu Juca.Acalmar-se. nem para a"lomba" (v. com significado de"tudo bem"."comigo tudo ok". bater boca. SOCADO .Ver"se garantir".).Realizar a briga que já se prenunciava. mas dito com o primeiro"o" aberto. dizes a frase.Aquele soninho invencível que se abate sobre nós de vez em quando. aqui como no espanhol.Tem o sentido de ficar demais numa certa situação ("Então tá. o sujeito pode dizem que veio"souto no más". Também usado para aquele resto de sono. guria". Usa-se também"sentam as patas" e ainda"largar as patas". ou tudo isso e ainda é baixo. ou quando acaba levando sobre si a responsabilidade que deveria ser atribuida a muitos. SOSSEGAR O FACHO . tu é sócio da CEEE?" SOLITO . SOLTAR AS PATAS .). SÓ VAI . SÓCIO DA CEEE . Muitas vezes. se diz. sobretudo as frias. sobrei eu").Fórmula de cortesia. no mesmo sentido.153 SOU E ME GARANTO . A uma saudação (como"E aí?"). que ataca outro com as patas."se pateam"). gritam com alguém. mas tem outro: quando alguém acaba levando mais trabalho do que imaginava. se diz"Sobrou pra ti". que se criou no Itaqui.Enquanto viveu a Companhia Encarregada de Escurecer o Estado. SUBA . origem na óbvia analogia com a fúria de um animal. Ver"aperta os ossos". Dito especialmente como reprimenda contra gente mais jovem:"Tu sossega o facho. pai do Paulo Guedes. dizia"subilbaca" para gangorra (de"sube ."putear" (v. nas manhãs.cara que estendeu a mão. letrados ou quase. ao declarar que veio sozinho e causar espanto por isso. como o espanhol popular. pode-se responder"Só vai". ou formalmente Companhia Estadual de Energia Elétrica. é um cara socado."patear". se usa"suba" para subida de preços (e não para subidas em geral. mas sem desforço físico (quando o há.Em círculos rigorosamente populares. espadaúdo. por aí. SOBRAR . em horas impróprias:"Estou com uma soneira braba". Também se usa dizer. SONEIRA . SOLTAR OS CACHORROS . mas raramente. ficar quieto.O cara que é forte. as mães ou os pais reclamavam de filhos que deixavam luzes da casa acesas à toa: "Escuta. cavalo mais que outros.Sozinho.

só o Mercado Público. espanhol). tão exclusiva é.y baja". equivalente a"Não tem de quê". armação. haver problema. SUJEIRA . T TA COM O PÉ QUE É UM LEQUE . se chama"sujo" o cara que faz sujeira. Ver "camaçada de pau". Vem"limpo". traição. Também é um diagnóstico da situação favorável. mas às vezes é usada solo a palavra.O mesmo que"súper" (v. com um nome qualquer. Vem direto do espanhol platino. TÁ LIMPO .Frase que expressa a conclusão total da vitória sobre o oponente. em que algo não vai bem.Frase que se usa na hora de dizer que pode contar com a gente.O mesmo que sacanagem.Em Porto Alegre ninguém vai ao supermercado. Nesses casos é que se usa a frase"A coisa é feia e vem se debruçando". que há até algumas inovações: tem ou tinha uma bodega. a coisa ficou malparada. O mesmo que tunda de laço.se de alguém que está claramente inclinado a fazer algo. Mercado. depois que o Colorado fez o terceiro gol e já são trinta do segundo . TÁ PELADA A CORUJA .Ficar ruim a situação. ou"vem de a galope". CAPITÃO . Por derivação. no Centro). mas ao"súper".Comentário ligeiramente soturno para situações em que"a mão tá feia". por aqui.Diz. no máximo ao"sumercado". Designa a surra. na iminência de uma merda grande. TÁ NA MÃO. TÁ FEIA A MÃO . ou quando acabamos de cumprir a tarefa que estava a nosso encargo. no centro do centro. SUJAR . SUMERCADO . SUMANTA . Ver"sujeira". A expressão inteira é exclamativa:"Que sujeira!". a camaçada de pau.). um armazém na Duque (de Caxias. ou simplesmente laço. qualquer que seja.Fórmula de cortesia. querendo dizer"minimercado". Usa-se no futebol: num Grenal. isto é. especialmente algo que tenha a ver com diversão ou com malandragem:"Essa aí tá com o pé que é um leque pra ir no baile". Tão forte é a presença desta palavra para designar isso. SÚPER . abaixo do qual se especifica(va):"mini-súper".A expressão toda é" sumanta de laço".

parece que quando se trata de café com leite se pede"média com pão e manteiga". Parece ter vindo da Bahia. TACAR . como uma "taipa" (no feminino. burro."tacar os dentes na fruta". imbecil. conforme a velha tradição européia. Usa-se no fim da conversa. no sertão.Designação para o café que a gente pede no bar: café passado servido em xícara grande. Tem uma expressão que é irmã espelhada:"Então tá". TÁ."Tacar" significa então"meter". É algo assim o que acontece aqui: se diz.Existe em português como sinônimo ou de dar uma tacada (no isnúquer).Gíria contemporânea para tolo. Da mulher sem peito também se comentava.155 sempre fraco. café mais pão e manteiga. o bicho agourento. se chama de"taça. como para confirmar o que foi combinado ali. como forma de acabar com o prenúncio de azar. Deve ter algo a ver com a figura da coruja. por exemplo."tacar o pé na porta". talvez em algum momento o gesto de pelar a coruja. Taça . tirando-lhe as penas.). estúpido. TALAGAÇO .Um gole caprichado na bebida alcoólica que esteja em caso.tempo. cifradamente:"Ninguém em casa". TAÇA . ou de atacar. Pode também significar o que. Ver"No mais. E tem também meia-taça. por extenso. Mas aqui se usa chamar um sujeito tapado. Dois: nos anos 70 ainda se usava nomear como tábua a recusa da moça em dançar com a gente: "Tomei a maior tábua da guria". Também se diz para golpes: um cara que perdeu muita grana"tomou um talagaço" ou uma"talagada". TAIPA . ou então a parede do açude. etc. ENTÃO? .Uma das fórmulas de cortesia do porto-alegrês."tacar a mão na cara". quase sempre). pão e manteiga". tudo bem". Faz sentido. que é o mesmo café. pode-se com serenidade afirmar:"tá pelada a coruja". tenha significado acabar com seu mau agouro. TÁBUA ."pau-no-cu" (v. servido pela metade na xícara grande ou servido em xícara menor. Um: a mulher sem peito se usa chamar de"tábua" (tem aquela piada para mulher sem peito e sem bunda:"nada de frente. . nada de costas"). TABACUDO . Câmara Cascudo registra o hábito de matar corujas que andassem rondando casa de doentes. pelo menos.Originalmente é o nome da parede que se faz de barro.. tipo de café da manhã medonho que se come. porta. que pode ser usada como pergunta ou como afirmação.Dois sentidos.

Se um campo deu flor.Não sei de onde saiu. sinônimo de desajeitado. TAPADO . tudo bem". estúpido. "oligão" (v."de cara" (v. . ao tirar a camiseta. trapalhão.O mesmo que"mambira" (v. TAPEAR .Expressão exagerada. Ou então simplesmente o guri mostra o corpo.). entre nós. irado. se diz que"ficou tapado de mosca". pode um exagerado comentar que ele ficou"tapado de flor". carregar algo pesado. perder o pé. que já está com corpo grande. e nunca às meninas. apatetado. Usa-se para gozar da cama de guri. Para consignar: também se usa chamar de"tapado" o sujeito burro. se diz"Daqui ali é um tapa". falsear o passo. se apareceram muitas moscas. se diz que esta'"taludinho". Ver"No mais. O mesmo que fazer mal um serviço. e que portanto se demora muito pouco pra chegar lá. como característico do Rio Grande do Sul.Parece termo em desuso: corresponde a brabo. TAMANCO .se o termo para designar a atitude corpo. Nada a ver com"se tapear". em geral mais fraco do que imagina. TASTAVIAR . TAPA . Creio que se refere aos recém-adolescentes. TAMOS AÍ. diante de algo complexo.).Do guri que está crescendo bem. constrangedor. NA LUTA . prometendo corpo de homem feito. que designa o alto grau de presença física de algo. virou ISSO: escorregar. desajeitado.Medida de tempo e de facilidade: quando se quer nizer que certo lugar fica perto. sentido este desusado.TALUDO . Tem registro no Aurélio. inusitado. usa. nossa cara pode ser chamada de"cara de tamanco". em especial. Eventualmente foi usado como sinônimo de louco. estupidificado. usado pelos colonos de antigamente e pelos hippies também de antigamente.mole ao desempenhar certa tarefa.Era"testavilhar" ou"tastavilhar". TARARACA .Além de ser o nome daquele calçado de sola de madeira.Como no Brasil em geral. e já um adulto (por certo um bobalhão) lhe diz isso. e não consegue .então é chamado de"tarzan-minhoca". Usa-se o termo conexo"tapeação" para isso. TANÇA . há quem a use no masculino para individuos deste sexo. ou menos forte do que presume: o guri se mete a fazer algo. por exemplo.)."Fiquei tararaca com o que ele me falou".) ou"mocomongo" (v. tanço.Uma das partes do diálogo de cortesia. fica apalermado. TARZAN-MINHOCA . mas tenho certeza de que é usado familiarmente por muita gente. estupidificado ou simplesmente envergonhado. estranho. designa a repercussão facial de um estado de ânimo: quando a gente.

Aquele profissional que no Brasil se chama taxista. não necessariamente em conflitos. por exemplo. sinteticamente. E um uso totalmente expressivo. de reforço. Mas se usa em várias situações. E a mãe pergunta. Se dizia isso de animais no campo.Pedaço. a palavra vira totalmente átona.A gente usa muitas vezes esses pronomes oblíquos. a todo momento. associado:"tchê de Deus" (ou"do céu")! Há uma reclamação."Te dou". O namoradinho anuncia que quer transar com a namoradinha. também se usa no diminutivo afetuoso.Frase definitiva de negação. Nos dois casos. o que por extenso seria"Não vá imaginando que eu vá te dar a possibilidade de tu realizares tal intento". dita contra uma pretensão que parece. mas se usa aqui também. Também se diz"telhado". branda e brincalhona. para que o sujeito pare de fazer aquilo que está fazendo ou ameaça fazer. e é dita como um"tch". Nesses contextos. ou"Te dou que tu vai ver" (o filme). Bá. certamente por causa do espanhol. O filho diz que vai sair mesmo que o pai tenha proibido. O guri insinua que vai dar pedrada na vidraça de um prédio. TELHA . que eu nunca te vendi pastel". . naco. descabida. em suma. que quer ficar acordado para ver um filme proibido:"Te dou". para gente. em situações que a língua portuguesa não usa. TCHE . que no Brasil se chama lanchonete. sem vogal nenhuma. e a mãe. TE PÁRA . dita por quem não gostou de ser chamado por tchê:"Tchê' não."motora" do táxi. responde.Vocativo geral nesta banda do mundo. mas sem função gramatical. no mesmo sentido. e ela diz"Te dou".por aí. zelosa da autoridade.A sujeiminha que criança tira do nariz. e alguém mais ajuizado diz"Tu te pára". a frase sempre vem em tom de ameaça velada. TE IMAGINA . foi tri". Uma mãe diz para o filho criança. 156 .Expressão que significa repreensão: é uma ordem mesmo. tchê.Tatu TATU . Se usa em qualquer parte. Um deles é este:"Tu te imagina o meu desespero". Mais ou menos como no caso da lancheria. meio inutilmente:"Aí. eu cheguei e falei pra ela. um sujeito portanto subalterno. um"tequinho". tchê. querendo dizer"Não te dou". repreendendo: "Tá tirando o pão do forno?" Ver"macuco" e"pepeca". TE DOU . TECO . significando que quem atende a um chamado de"tchê" é como um vendedor de pastel.A cabeça. TAXEIRO . para quem diz. Da mesma forma se usa"Vou te dar".

Daí virou sinônimo.A mulher que tem peitos de tamanho razoável"tem gente em casa". A que não tem. por exemplo. e a gente. Outro uso: para criança endiabrada em geral se usa dizer que é"tinhosa". TINHOSA . quando tudo conspira a favor. para a garrafa térmica que gubmda a água para o mate. Ver "Por uma teta". diz:"É o tipo da coisa". aqui e noutras partes.Como no português em geral. que tem cabelo no peito.). a respeito de gente que insinua ter verve. por exemplo. Outra:"É a tal coisa" (v. que aparecia no visor da máquina quando algum problema havia acontecido (se não me engana a memória). Tilte . significa sondar. por exemplo que foi despedido ou maltratado.157 TILTE . quase sempre seguida de uma suspensão rápida da fala e depois alguma platitude. para concordar com ele e confortá-lo demonstrando solidariedade. averiguar a possibilidade. com e fechado. TER CABELO NO PEITO . experimentar.Expressão usada para concordar com uma lamentação ou reclamação. a situação está uma teta. com"o" aberto. O mesmo que tarefa fácil. logo veio junto o termo inglês"tilt". Também se usa. Também se usa dizer. a caligrafia de alguém. especialmente a letra.Diz-se de alguém que mostra subitamente uma qualidade até então escondida que"tem outro por dentro".Ver"merda". TERMO . TIPA . numa clara machice (do termo). TER OUTRO POR DENTRO . . Variante: tipo do troço.Quando começaram a aparecer as máquinas de jogar eletrônicas (ou ainda eram elétricas?). mas que não costuma manifestá-la. TETA . inclinação. para desqualificar qualquer coisa feia."não tem ninguém em casa". TER GENTE EM CASA . Chega alguém e nos conta um pequeno horror. Não me parece que haja o uso equivalente para falar de homem. claro. situação facilmente solúvel. Pode-se"tentear" uma guria numa festa.Por influência do espanhol platino. capacidade irônica ou algo assim.Diz-se de quem tem coragem. humor. mais especificamente. o carinha que está na caixa registradora que acabou de enguiçar.TENTEAR . termo que aliás é um dos sinônimos do Senhor das Trevas.Despectivo usado por mulheres contra mulheres:"Aquela tipa não me engana'.Quando a coisa está claramente favorável. TER MERDA NA CABEÇA . TIPO DA COISA . aqui se diz termo.Qualificativo para mulher feia. de problema na máquina: "Deu um tilte" diz. demonstrando-a claramente.

TIRIÇA . não tem conotação sexual ou erótica. em nenhum sentido. costuma acontecer sob a forma de pergunta irônica para alguém que demonstra pressa: "Quê que houve. Ver"tirinho" . O contrário de um dos sentidos de"tirinho" (v.Tiro curto comentário pode ser"Bá. pequena dose.Ter muita pressa. pode reclamar assim:"tchê.Significa se dar bem. tarefa pequena. imagina que o carro do cara era azul-calcinha". Tu estás devendo uma alta grana e o prazo está se esgotando. TIRAR O DIA . acaba determinando o modo de agir e de ser dos pais. arranjar grana.mente enchendo o saco. descolar emprego."Daqui até lá é um tirão".). "Eu tava por ali no bar. a expressão significa observar com atenção. Tu estás tomando chimarrão e a forma como foi preparada a erva na cuia permite pouca quantidade de água.Pouco usada. demasiada pressa. como quem diz"Saca só que singular" etc.TIRANO . por suas atitudes. TIRAR O PAI DA FORCA . Também se diz de criança que judia de outra. dando uns tirinhos". vai tirar o pai da forca?".Quando a gente quer se queixar de alguém que está reiterada. TIRO CURTO . sacar:"Só pra tu tirar um friso. é a distância curta ("Daqui ali é um tirinho'). Ver"tiro curto". ou pelo menos influindo decisivamente sobre ele. Ai tu contas isso para um amigo e arrematas:"Como é que eu vou conseguir essa grana? Só se eu tirar do cu com pauzinho". TIRAR O PÉ DO BARRO .Dois sentidos: um. TIRAR DO CU COM PAUZINHO . significa jornada de pouca distância.se a expressão para sublinhar a total impossibilidade de executar alguma tarefa. por exemplo.Diz-se da criança que. em qualquer sentido: arranjar uma mina.Tarefa grande ou grande distância (esta mais comum).Ver"na tiriça". TIRÃO . teu 158 . outro. não do barro. é comum tirar o pé da lama. Em outras partes do Brasil. mas tu tirou o dia pra me incomodar?". TIRAR UM FRISO . pouca duração. Usa.Expressão certamente provinda do falar gauchesco. designa a investida pequena e despretensiosa no território feminino para conquistas. TIRINHO . mas é um mate de tiro curto".Embora pareça.

e em geral. Meu primeiro registro da expressão vem do universo da bolita."sem dúvida alguma". de medo. usada para anúncio de que o xixi está quase saindo do corpo. TOCAR GAITINHA . em posição para atacar fortemente a mão do parceiro.Claro que a forma correta seria"estou nas minhas". pelo menos não sou eu quem tá perdendo".Expressão muito usada para designar ou relatar situaçôes de confusão. em que se constata que pelo menos não houve perda em relação às condições iniciais. em meio ao jogo. é"tô me mijando" TÔ NAS MINHA . Então o próprio cara dizia. a bolinha de gude: quando. como apoio à idéia de apostar mais em certa possibilidade.Expressão de apoio ou de incitação à ação. mas também se usa outro sujeito. de forma que alguma providência será tomada a respeito. havia uma concordância ativa dos demais. voz menos freqüente aqui que em outras partes do país. TOCAR O HORROR . a gente constata que está com o mesmo número de bolitas com o qual começou a jogar. "Fulano tocou o horror na galera". familiar mesmo.se a frase já com a mão no ar. significando"bom. depois de várias rodadas em que houve aposta e portanto perde-e-ganha. que precisa dele. é teu "tocaio".Se dizia. e tu dizes pra ele. como forma de selar um acerto qualquer.Frase usada para convidar o interlocutor a apertar as mãos.Declaração delicada."Desculpe. diz-se a frase. Daí deriva o sentido para qualquer situação análoga. vou tocar gaitinha". nos churrascos. ou outra mitologia qualquer. TÔ MÍMI ."for sure". de apreensão: "Quando o cara me disse que não ia pagar. mas é assim que se diz. com certo orgulho.Frase de autoconsolo dita contra uma observação sobre a má qualidade ou das roupas ou da combinação delas. Alguém te . Nada que ver com"Tô na minha"."Então toca ficha". para aproveitar até o fim. que tem dinheiro e tal. Talvez tenha provindo do jogo de roleta. Por extenso. que diziam"A melhor carne é essa. quando alguém pegava algum osso (especialmente costela de gado) com as mãos e começava a roer a carne grudada nele. não tô incomodando ninguém". Claro que tem que ser no frio.O mesmo que"claro". Termo espanhol. e metia bronca . TÔ FEIO MAS TÔ QUENTINHO . significando"Tô quieto no meu canto.Xará. sujeito do mesmo nome que o teu. concordando.e"tirão". Diz. TOCA FICHA . Alguém vem te dizer que está pensando em comprar certo produto. TOCA AQUI . a que tá grudada no osso". TODA VIDA . Parece que sintaticamente o horror é muitas vezes o sujeito do verbo. TOCAIO . não sei se ainda se diz. Ver"horror". ai tocou o horror".

respondes. e de fato parece ser mais usada justamente sem qualquer mate por perto. Uso especifico com o verbo"fechar". deu o serviço que quem era quem. eventualmente significando um grande número de gols. que ele é"todo-errado". usada quando o convidado está por ir embora e se deseja que ele permaneça mais um pouco.Diz-se do sujeito mal arrumado. ou pelo menos que fique sabendo que sua Toma mais um mate . ou esquisito. e se usa no insulto"Vai tomar nas prega". querendo dizer que o cara este o alertou para os perigos.No futebol. como"how do you do?". mas secunda ria mente TOMA MAIS UM MATE .pergunta se tu vais mesmo na festa aquela.Forma brincalhona.Se diz sem o "s" final. e tu enfático."Vamo fumar todas"."gol do Peru" e"bauru" (v.Usa-se como complemento intransitivo de verbos. também se usa a expressão para designar qualquer situação em que se perdeu por completo o controle das coisas. TOMAR NAS PREGAS . Ver"fechar todas".). orientar. em rima para outros termos terminados em u. Fique claro que não tem nenhum compromisso com a realidade factual da existência de um mate. um"totó de bola". mal eu ia chegando no"trampa" (v. ou feio. vou nessa" e a gente diz"Que é isso? Toma mais um mate. para"tomar no cu". Por exemplo:"Bá. TODO-ERRADO . por exemplo quando um filho pequeno chora a noite toda e os pais "dançam".) e ele me deu logo todos os toques"."No."Toda vida". que usa o termo. relatou as regras sutis de funcionamento do trampa. TOQUE -"Dar um toque" significa alertar.). em lugar de "Vai tomar no co".Redução de"tomar um pé na bunda": ser mandado embora. TOMAR UM BAILE . Também se aplica a coisas. objetos. parceira com o Boina. TOMAR UM PÉ . gostei do cara. as duas palavras juntas e inseparáveis. no chance". um"chocolate".Fórmula brincalhona de cortesia. tchê!". . TODAS . TOMATE CRU . etc. para designar que a ação enunciada no verbo foi cumprida até o limite máximo:"Bebemos todas". a frase é pronunciada em qualquer situação. O mesmo que"dar uma letra" (v. significa tomar um"vareio". Parece talvez um pouco menos chulo.159 presença foi muito bem aceita. O Nei Lisboa tem uma música. figuradamente. assim mesmo. ser dispensado. O visitante diz "Bom. não tendo nada que ver com tocar fisícamente. e atenuada para uso social.

). TOTAL . Significa isso mesmo.TORNEAR .). total. e tu. tem o efeito de tornear a bola. quer dizer cortar o pêlo. que no Brasil se chama misto quente ou. qualquer uma. ou simplesmente quando ignora o sujeito. que"fecha todas" (v. " bebum" ou excitado por droga.Total "Total eu tava querendo nem ir mesmo.Noutras regiões do pais se designa por"paulistinha": trata-se do golpe contra o músculo da coxa do adversário.Comer. conforme o gosto). mais comumente.Como no português em geral.Quando a gente queima alguém. puteia ele. mixto quente. mas aqui designa apenas o corte radicalmente curto:"Bá. e envolve aprender a bater na bola não mais com o"bico" (v."descompõe" o cara. que é assim parecida com a do cachorro. associado: ótimo.Usado em função adjetiva e adverbial. esquentado em chapa. ou"De qualquer maneira". . TOSAR . pão seco que pessoas em regime alimentar usam para disfarçar a fome e que sinceramente. tu tosou os cabelos!".Aquele sanduíche com pão de forma. com queijo e presunto. de arrasar. Neste sentido. legal. TORRAR . bem apanhado. sem catarro. Outro uso. TORRADA . significa uma das jogadas mais requintadas que um guri pode alcançar. Também designa a torrada aquela. completo. é como sinônimo para"De todo modo". bem alinhado. vamos combinar. Tem também o"torrar a paciência" ou"torrar o saco". tem um sinônimo corrente que é"igual". que quer dizer aborrecer. vindo da fronteira. Diz-se da tosse repetida e seca. isto é."Me orgulho total de ter feito isso". TOSTÃO . como comentário. dizes se 160 . guri. Por exemplo: alguém te diz que aquela festa não vai sair. TRAÇAR ."gamba". tem um baita jogo na tevê".Bêbado. mas com o lado do pé. TRÃ-CHÃ . embora tenha sido anunciada. que provoca dor imediata. o cabelo. que depois do Mário Sérgio passou a se chamar "de três dedos. ganhou um outro.Tendo perdido o sentido original francês (cortante).O tal chute. sem alteração formal. literal ou metaforicamente. ou"Enfim". bem vestido. está torrando-o. TOSSE DE CACHORRO -. dado em geral com o joelho. TORTO . portanto. Pode-se"traçar" uma costela gorda como"traçar" uma mulher (ou um homem.

Armação. é uma"travada".Tremer ou"dar um tremida" significa intimar. chamar no apito. Este sentido da palavra vem. comprar briga explícita. de curtir as coisas da vida. de"trampa". Também se usa chamar a boca de"matraca":"Fecha essa tramela" ou"Fecha a matraca". TRANQUILO ."Tramposo" é o sujeito ardiloso.TRAIRAGEM ."Então tu passa lá? Não tem erro?" Responde o outro: "Tranqüilo". TRANCO . daí que tenha ficado no uso daqui. de sacanagem. TRAMPOSO . Um cara foi mal atendido. Nesse caso. como diria Pascal. ardil. o termo vem do uso referente ao passo do cavalo. A expressão completa é"tomar (ou dar. Também usado como saudação. Dito associado:"Tranqüilo como água de poço". por exemplo. Usa-se dizer isso quando. Também se usa. vou tremer (com) o gerente de . TRANSMIMENTO DE PENSAÇÃO . que demora pra ficar pronta. provinda do espanhol. ardil. sutil."Arrumar um trampo" equivale a"batalhar um emprego" ou"um basquete".) trancam e não saem do lugar. tu dizes"Naquele tranco" ou"Naquele tranquito". enrolador. portanto impor um obstáculo.O mesmo que emprego ou trabalho.). mais raramente. cheio de artimanhas. seu ensimesmamento. quero dizer. ou levar) um tranco". por exemplo.ido com"calço" (v. sacanagem."trancaço". TRAMPO . a gente se dá conta de que o amigo tinha pensado em fazer justamente o que a gente ia fazer. Por isso uma freada.O mesmo que frear (o carro). o termo para designar o ritmo lento de algo ou alguém: se te perguntam como é que tá indo a obra da tua casa. tranqüilo?". Creio que se usa também"traira" para traidor.). chamá-lo às falas. sua pouca disposição de abrir-se. sobretudo brusca. especialmente boca tagarela. Também se usa para concordar totalmente com uma combinação que esteja sendo tramada. seu recolhimento.Atitude de traição. armadilha. Modernamente se usa dizer que certa pessoa é"travada" para designar sua travação. TRAMELA . muitas vezes se diz o aumentativo. e comenta: "Não tem dúvida.Nada a ver com o"trampo" aí de cima. certamente. TREMER . o tranco pode significar impor um obstáculo físico a alguém. Explicável facilmente: os autos (v.Trocadilho comum para"transmissão pensamento". isto é. mas por vezes significa encostar o sujeito na parede. TRAVAR .O mesmo que"frouxo" (v. como fórmula de cortesia:"E aí.Sinônimo para boca. cobrar claramente. que são muitas. TRANQUEIRA . Tem uso no português antigo e no espanhol moderno. TRAMPA . neste contexto.Sinônimo muito nosso para engarrafamento de trânsito.

que em tradução para o português dá" Mentira que ele vai vir. com uma canção que dizia: "História que ele vai vir. lá por 77 ou 78.). O Olha Assis Brasil refina a teoria. Faz todo o sentido. Ai o mecânico diz que tem um problema na tringueleta da parafuseta (ou"da parafusalha"). em 1970. uma comida pode ser"trirruim". TREMER NA BASE . dizendo que. conforme reza o nosso hino.Variação de"tri" (v. um sujeito pode ser"tripentelho". mas é usado solo. Mais uma hipótese: em certo momento houve um caso rumoroso de doping futebolístico. No mínimo. etc. Na época. O Nelson Coelho de Castro ficou famoso. Assim também já ouvi o termo para coisas insignificantes ou coisas cujo nome é desconhecido ou no momento escapa a quem está falando:"Me alcança aquela tringueleta da parafuseta. mas ouvi no universo de oficina mecânica: é aquela enrolação de mecânico que quer arrancar dinheiro de cliente que não entende nada de motor. só que aqui insinuando que a tremedeira de medo começa mais embaixo. significa ter (ou levar. correta. na Anistia pela qual lutávamos. TRI . não lembro de quem. foi interpretado como alusão à eventual volta do Brizola. É um encurtamento de"tri-de-bom".O mesmo que "tremer a perninha" (v. além desse tricampeonato.Forma usual de elogio para qualquer coisa positiva ou pessoa considerada legal. TRINGUELETA DA PARAFUSETA Coisa nenhuma de sério. Tremer .Advérbio de uso universal em porto-alegrês.dessa merda". assim mesmo:"Que tal tava o churra?""Tridi". aquela coisa ali".Também dito "tremer a perna". que quer dizer quase o contrário. Há uma teoria corrente na cidade que atribui a origem do termo à conquista da Copa do México. em 75. Em geral. que a partir da inauguração do Beira-Rio (1969) iniciou mais uma senda de vitórias. vindo a completar um ciclo que alcançou o octa-campeonato e três campeonatos nacionais. agradável. TRILEGAL .). uma mulher pode ser "trigostosa". que teria tomado um remédio chamado Trimedal. a circulação do nome"trimedal" pode ter reforçado o uso do tri. no mesmo sentido) medo de algo ou alguém.161 vai brigar com os caras daqui". etc. se gremista ou cobrado. que pelo jeito fazia mais do que curar gripe. . TREMER A PERNINHA . no início da carreira. TRÍDI . houve também um tri estadual do nosso (meu e do Olha) Cobrado. vai tremer com os boneco daqui". quer dizer"muito": um sorvete pode ser"tribom" um jogo pode ser"tridisputado". 76 e 79. Ver"tremer a perninha".

que era moda lá pelos fins dos anos 70."pechada" 162 . neste caso querendo significar que ficou"gastando o melhor de seu latim" para obter a incontáveis:"Tinha . TROVAR .Expressão das mais interessantes. TROCAR FIGURINHA . Acho que vem do tempo do trólei. Também se diz de pessoas desagradáveis. TROCENTOS .TRIQUE-TRIQUE-ROLIMÃ . confusão. tu"trocaste as bolas". chatas. jogando conversa fora. isto é. Também se usa"trompada". TROUXICE .) é um trompaço entre carros. Ver"se atrolhar". bagulhenta. daquele que é considerado"trouxa". em tom irônico. troleibus.Comentário que se faz. o ônibus elétrico. conversar a respeito de algum tema específico. É um trocadilho. querendo dizer que o tal cara ficou enrolando. e o cara ficou me trovando uma hora".Digamos que tu estás falando com o Nelson. trocentos carros lá". TROCAR AS BOLAS . batida forte entre duas coisas ou pessoas. no mesmo sentido.Troletaço (v.Encontrão. defeito.Grande baque. Ver"tri" e"rolimã". que circulou um tempo. quando por exemplo se usa para dizer que um sujeito. TROCADALHO DO CARILHO . com ênfase: "E aí. neste caso do caralho.Gíria contemporânea para muitos."pechada" (v. sobre um trocadilho que alguém fez. e por um motivo obscuro tu chamas ele de Gelson.O mesmo que conversar. se diz"Preciso trocar umas figurinhas com o Fulano". interessado em certa moça.O sentido é óbvio: fazer uma alteração sem eficácia.) feia. TROCAR SEIS POR MEIA DUZIA . ruim. entediantes. O Juarez Fonseca afirma que o autor é o Leonid"Uda" Streliaev. fazer uma"trouxice" é agir como um"trouxa". TROMPAÇO . TROLHA . fotógrafo.Qualidade. real ou figurada. Quando por exemplo a gente quer negociar algum lance antes de ele vir a público ou antes da decisão final. tudo tri?" Resposta:"Tudo triquetrique-rolimã"."porrada". Sinônimo de engano.Qualquer coisa incômoda."Bá. sem repercussão positiva nem negativa. TROLETAÇO . fica"trovando" com ela. As vezes pode ter significado positivo. Ambos de uso corrente no espanhol platino. nesse caso. equívoco. especialmente conversar fiado. Se usava como sinônimo"in" para trilegal.O mesmo que confabular.

TUDIBOM . algo por aí. em que tuffo é tombo. Se usa também reprimir o interlocutor mentiroso dizendo"Não trova. baque. que esteja muito bem. O escritor De Souza Júnior tem um personagem caricato que se chama Tumistuffi. TUFO . fórmula de cortesia que se usa nas despedidas. isto é. Ver"centrar".Maneira interessante de iniciar uma frase para convocar fortemente a participação digamos afetiva do interlocutor:"Tu te imagina eu indo lá. Pode ser usada com ironia. tudo o que deve existir para que tudo esteja bem.Adjetivo de largo uso. lá na língua deles.consecução de seus amorosos fins. Indica qualquer coisa (ou pessoa) que esteja no melhor de sua forma. sem conhecer ninguém.golo"). que tenha desempenho superior. de cumprimento. manter relações sexuais.Sinônimo gentil e relativamente cortês (quase dá pra usar na mesa de refeições. Não é para o ouvinte se imaginar.Contração de"Tudo de bom". o pronome"te" é só pra reforçar a força do que vai sendo dito. TUDO EM RIBA? . creio que de brincadeira sobre a mesma expressão. Terá nascido a partir do motor turbinado. Ver"sumanta". E tem o dito futebolístico. na melhor condição possível. isto é. O filho diz pro pai que já tá . TURBINADO .Outra fórmula de cortesia. a si mesmo. TUNDA ."Então tá. cruza a bola para dentro da área que o zagueiro adversário acaba fazendo gol contra (ou.Surra. Saúda-se um amigo perguntando se ta'"tudo em riba". meu". U UÉ.A expressão completa é"tomar um tufo" e significa"se dar mal". TU TE IMAGINA . conforme os portugueses. com a família presente) para"transar". que encerra grande sabedoria:"Trovisca no fedor que o beque faz contra". numa redundância sintática igual à dos castelhanos. SAI . tchau."tudo em cima". potencializado. por exemplo. tudibom". e me dar de cara com ele". TRUVISCAR . faz"auto. propriamente. Deve ter vindo do italiano.Frase proferida para expressar rejeição ao que se apresentou."tudo no lugar". perder dinheiro.

UM QUE O TREM NÃO PEGA .O cigarro de maconha. . Mas vamos convir que o uso da expressão dá um ar de seriedade.Suponha que alguém está explicando determinada decisão ou atitude:"Fiz isso pelo seguinte: uma que eu não quis fazer diferente. quando se trata de crianças:"Vem cá. sai". com boa razão. e o pai diz"Ué. URUBU . que tem poucos verbetes. nem tem a segunda parte. me dá um upa". que é isso mesmo. UMA E MEXA . Então vai aqui no U. algum oponente grita: "Uma e mexa". Daí vem"urubuzear". de"vela". e consegue tirar ali de dentro uma. Usa-se para designar a seguinte situação: o jogador vai no"gude" (v. Também se usa outra forma para a advertência:"Vai num pé e volta no outro". UPA . aqui neste Dicionário.Típica expressão que dá dúvidas quanto a onde localizá-la. Podia ser por"trem". a fim de tirar alguma bolita " do conjunto. UMA VEZ NA VIDA. nos casos de exagero de tamanho. Diz-se de alguém"Esse é um que o trem não pega" para designar sua esperteza."poste". UM PÉ LÁ E OUTRO CÁ . o"outra que". As vezes não é tarefa: a gente pede pra mãe licença pra ir na casa do vizinho pedir um livro imprescindível para um trabalho que tem que entregar amanhã mesmo no colégio.Sujeito que agoura o outro.indo. que vai levar o carro. significando "Quem foi que disse que esse arranjo está bem. UM . Da mesma forma se diz"duas e mexa" (sempre com o"e" aberto).Dito que enfatiza a raridade do evento: "Aproveita que é uma vez na vida e outra na morte". As vezes. também chamado de "baura" ou.Forma que se usa para advertir da necessidade de que a tarefa seja cumprida rapidamente. Então ela diz"Mas é um pé lá e outro cá".) acontece de ele tirar duas ali de dentro. sua capacidade de se safar de situações embaraçosas. UMA QUE . mas mexe com outra. e mãe desconfia. e esta mexida o impede de continuar jogando. E uma expressão de elogio total. outra que nem adiantava tentar mudar". OUTRA NA MORTE . quem foi que disse que eu concordo?". agourar.Expressão do universo do jogo de bolita. quando por extrema habilidade ou"gataria" (v. UNZINHO ."Vamos fumar unzinho" por exemplo.). sua vivacidade. no mesmo sentido.Sinônimo familiar para abraço. definindo a situação. brincar.Apelido intimo do cigarro de maconha. que a intenção é bem outra. mas não é o caso. Nesses casos.

. VACA FRIA . VACA AMARELA . Tem registro literário pelo menos desde o Simões Lopes Neto: nos Casos do Romualdo.). como no gerúndio. Ver "dê-le que te dê-le". Na mesma posição se usa também"dê-le": "E nós dê-le (a) falar mal dela". Outro exemplo:"O ponteiro vá meter bola na área. até que alguém não resiste e explode.O cara que vacila. VAI NUM PÉ E VOLTA NO OUTRO . etc. hesita. Ver"ali". VAI TE DEITAR .Frase que profetiza que a quantidade de algo a ser empregado numa dada tarefa vai ser apenas e justamente suficiente. VAI DAR ALI .Ver "num pé só". Trata-se de um desafio a que uma ou várias crianças agüentem ficar caladas umas em presença das outras. do qual houve um afastamento dispersivo.Redução de"vagabundo".Lugar imaginário ao qual se retorna quando se deseja retomar o assunto ou o ponto inicial."deitado" (v.V VÁ . o termo. VAI CHUPAR UM PREGO! . Me agradaria imaginar uma história para justificar o dito. e os outros"pegam no pé". cagou na panela. a expressão em geral é usada por quem deseja encaminhar a resolução do assunto pendente:"mas voltando à vaca fria.Um dos insultos mais freqüentes.Parte de uma situação discursiva comum entre nós.Insulto relativamente brando.. se não me falha o . Por exemplo:"E nós lá. Se diz assim recitado:"Vaca amarela. no mesmo sentido. num uso que tem efeito de sublinhar a duração continuada da atividade descrita no verbo que o segue. lá pelas tantas ele diz"E eu vá espora".O mesmo que"vago"." VACILAO . dois a mexer.Brincadeira infantil e familiar. VAGO . Dá a impressão de guardar ainda. VAGAL . Mas"vagal" segue firme. quem falar primeiro come a merda dela". algo de sua origem como verbo. e o centroavante nada de botar pra dentro". Também"vagal". Creio que parou de ser usado lá nos anos 70. E todos ficam segurando a fala. três a comer. equivalente moderado para Vai tomar no teu rabo". "por muito tempo" ou"com muita intensidade". vá falar mal dela" significa um comentário do tipo"E nós lá falando mal dela reiteradamente". que começa com essas palavras.

O legal dela é a descombinação de pessoa verbal: tem uma primeira do plural. ou talvez pelo mesmo lado. como a que li em um táxi:"O respeito é bom e cabe dentro de um táxi". Também se usa dizer que crianças pequenas. Equivale a uma pergunta do tipo"Então.Como derivação de"varar" (v. com o adversário jogando muito bem. para a fome. por outro lado. o sentido de mandar o sujeito descansar. se.). quer dizer"envaretar" (v. time que leva um"vareio" de bola perdeu por largo escore. laço. ou perdeu feio. VARADO DE FOME .Forma de saudação. VARAR . absolutamente. e o pronome na terceira. não tem. o membro viril. aliás. enunciada em momentos em que a coisa ameaça"degringolar" . acho que tem origem na frase que se pronuncia. ficar brabo. por exemplo.jogo de futebol. morto de fome. Talvez tenha algo a ver (não na origem mas no sentido) com o"Vale" dos espanhóis.Alguma vez deve ter significado surra. para o cachorro que está incomodando. e portanto o"vareio" seria algo como desva rio. Terá vindo do uso campeiro. VAMO SE RESPEITAR .Cruzar. ao final de uma conversa qualquer. a expressão designa a situação de quem está atravessado de fome. Ou então:"O respeito é bom e conserva os dentes".). Da mesma matriz moral que originou a frase. no interior. de um encontro. vieram outras.165 passou a ser uma afirmação. valeu" (ver"aí"). um riozinho? VAREIO . por vezes exibe um"regalito" (V. VAMO NESSA? .Frase de profunda sabedoria. que a usam a cada frase."ficar uma vara". . quando incomodam à noite. que é um sentido dicionarizado. nós.Em linguagem chula. Aurélio dá como derivado de variar no sentido de delirar. de despedida. sumanta.Convite para acompanhamento na ida a algum lugar ou na saida de algum outro. fica valendo o que combinamos?". quando se usava mesmo uma vara propriamente dita para cruzar um córrego. Creio que só se usa para isso mesmo. vinagre!". mas atualmente parece que só se refere a surra metaforicamente: no futebol. sabe-se lá por quê. VARA . Muitas vezes a saudação de despedida completa é "Aí. VALEU . portanto. ultrapassar.):"vai te deitar. Usado em situações como"varar a noite conversando" ou"bebendo". tunda. dão um"vareio" em seus pais. igual a"ficar uma piça" ou"ficar piçudo".ouvido. só que no uso corrente perdeu o aspecto de pergunta e Valeu .

gaúcho velho . quando os miseráveis e/ou loucos que viviam nas ruas eram em número reduzido. parece. os dedos maiores sacudindo para a frente e para trás. VERANICO DE MAIO . VASTA . Era uma psicologia primitiva e. o vencedor ou algum outro presente pode comentar: "Paga e não geme" ou"Paga e não bufa".Elogio.Aquele calorzinho bacana que antecede o pavor do frio do inverno. aqui é sempre com"a" no fim. VERDULERO . Em português parece que a forma é sempre"vasto". a mesma ameaça:"Olha que eu chamo o velho do saco". O ato dele é chamado de"vaselinagem".Figura mitológica de décadas atrás. A expressão"vem te rindo" em geral vem acompanhada por um gesto com a mão: palma para cima. pelo menos em Buenos Aires. Por uma cicunstância que diz muito sobre o peso da tradição gauchesca entre nós. Por exemplo: a gente ganha a partida (num jogo de cartas. . Também denota afetividade. por causa do jogo de várzea. brincou que só faltava alguém botar. véio? Como é que é?" VELHO DO SACO .Usado por vezes em lugar de"baita": um vasta janelão. VASELINA . sempre dito"véio". o adjetivo. masculino. VELHO . é saudação corrente:"E aí."puxa.O cara"sabonete". uma vez. Quando a criança não queria comer. cuiudo velho. No Prata. casa velha.Deve ter nascido. E usado para designar algo ruim.Velho do saco falava no"viejo de la bolsa". o vendedor de verduras. a mãe ou a empregada diziam"Olha que eu vou dar pro velho do saco". de certa eficiência. Hoje em dia. suburbano. trazido diretamente do espanhol. e sem qualquer conotação negativa:"Aí nós atolamos e o auto véio não negou fogo". aquele que vem com uma conversinha mole pra ganhar vantagem. O Juarez Fonseca. e não só no futebol. de tanto ver o uso do adjetivo em músicas inscritas em festivais nativistas (velho pago. No mesmo contexto.saco".Expressão de tripúdio sobre o vencido. insuficiente. se aplica o adjetivo a vários substantivos: galo velho. velho umbu. digamos) e diz para o vencido que pague a aposta -"Vem te rindo" (com o dinheiro). mão à frente com corpo. quando o guri fazia malcriação. numa letra. fraco.VARZEANO . VEM TE RINDO .Uso popular para"verdureiro". um vasta canalha. ou para o"guri véio". que era o mesmo daqui. uma vasta casa. se 166 . um elogio para o"velho gurizinho".sempre com sentido afetuoso).

VESTIBA - O concurso vestibular, em linguagem de dia-de-semana. VIAGEM - Delírio, conjunto de besteiras, nonsense. Uso moderno. Alguém fala muito e faz previsões muitas e várias, e outro comenta"Bá, que viagem", querendo dizer "Bá, que besteira". Usa-se o verbo"viajar" no mesmo sentido. Deve ter-se originado na gíria dos anos, de"viagem" como o delirio provocado pela droga. VIAMÃO - Viamão, a palavra sozinha, é só o nome de uma cidade aqui do lado, uma das mais antigas do estado. Mas criou-se uma legenda, em torno dos motoristas da linha de ônibus que faz o trajeto de Viamão até Porto Alegre. Parece eles terem sido escolhidos, sempre, num concurso de truculência no trânsito: são violentos nas"fechadas", andam sempre na pista da esquerda, ignoram regras elementares de convivência pacifica no trânsito. Daí se criaram algumas expressões, talvez dirigidas inicialmente contra motoristas afoitos, apressados e pouco respeitadores -"Não te atravessa, viamão" -, expressão que passou a ser usada para comentar ironicamente a intromissão de pessoas numa conversa ou numa ação. Por exemplo: tem dois conversando e um terceiro se mete; ou então: um grupo considera várias hipóteses de ação e um"viamão" precipita as coisas, chegando à conclusão antes de haver consenso. Há outra forma para a comparação: o cara se atravessou como um"viamão lotado" (se um ônibus Viamão vazio já é metido, que dirá um lotado). Há também uma expressão de significado diverso, com a mesma palavra,"como quem vai daqui a Viamão", que refere tarefa simples como ir de Porto Alegre até lá. VILEIRO - Habitante de vila, isto é, de um subúrbio, de uma"biboca" (v.), mas principalmente um sujeito de maus modos, nesse caso sem relação com o lugar de moradia. VIRADO NUMA COISA - Expressão de comentário, para designar o estado lamentável em que algo ficou, depois de certo evento. Um carro que pechou (ver"pechar"), se estragou muito, ficou"virado numa coisa". Assim também um namorado que"tomou um pé" (v.) da namorada, sofreu e ficou"virado numa coisa". Sinônimos:"ficou mal das pernas","fieou que nem um chapéu (um boné) velho (amassado)". VIRAR O COCHO - Diz-se do ingrato que ele"comeu e virou o cocho", isto é, terminou de comer e entornou o recipiente em que comeu. Comparação com o porco, que, reza a tradição, faz assim. VISITA DE MEDICO - Quando a visita é rápida, muito rápida, há a desculpa dita assim, já na chegada, para não criar expectativas:"Não leva a mal, é visita de médico". VISU - Apócope de visual, que passou de adjetivo a substantivo:"A guria tem um baita viso", significando que ela é

Viso - 167 bonita ou está bem aprumada. VIVARACHO - Aumentativo de vivo, no sentido de esperto. Espertalhão. Usado para designar gente que quer nos enganar. VÓ DO BADANHA - Ver"badanha". VÓ TORTA - Figura mitológica, que nunca existiu, a não ser num dito que se usava para rejeitar enfaticamente algo ou para xingar alguém de volta, tendo já sido xingado: se a cara te chamava de"xarope", digamos, tu reagias dizendo"Xarope é a tua vó torta". Entre guris, se alguém era xingado assim, respondia: "Minha vó é morta e pede missa, a tua é viva e pede piça". Que bagaceirice, convenhamos. VOU ANDANDO - Expressão com que se anuncia a intenção clara de sair do lugar em que se está, imediatamente:"Bom, vou andando". Na mesma situação se diz"Bom, vou abrir", com o verbo, aqui, no infinitivo. VOU-TE - Redução de"vou-te contar", usada como comentário:"O cara veio numa beca que vou-te". VOZ DE TAQUARA RACHADA - Aquela voz morrinha, estridente, que em outras partes se chama"voz de cana rachada", VULCANIZADORA - Aquela oficina que também se chama de borracharia (este mais comum).

X

XAROPE - Diz-se"xarope" o sujeito chato, desagradável, talvez doce e melecoso como um xarope propriamente dito. Assim também as situações, que podem ser ou se tornar"xaropes". XAROPEAR - Aquilo que faz o"xarope": incomodar, aborrecer, encher o saco. Crianças, quando estão amoladas,"xaropeiam" muito. XERGÃO - De primeiro, era só aquele tecido grosseiro (às vezes um pelego velho) posto sobre o dorso do cavalo e sob a sela. Mas aqui em Porto Alegre se usa para roupa velha, surrada.

XERÓX - Sim, eu sei que não tem o acento, mas é pra marcar a pronúncia local. Nada de"xérox"; aqui é xeróx mesmo, invariável em número, um ou mil, e sempre masculino. Uma vez, meu falecido amigo Sérgio Jacaré Metz e eu ouvimos de um magrão (ver"magro") surfista, na praia da Rosa, um uso fantástico para o termo, em outro sentido que não deve ser corrente. Ele estava com o tornozelo visivelmente inchado, devia ter machucado muito. O Jaca perguntou se ele já tinha ido a um médico e tal. O cara responde, com sotaque maravilhosamente bonfinesco (do bairro Bonfim, em Porto Alegre):"Bá, cara, eu fui lá no hospital e o carinha me tirou um xeróx do calcanha, tá tudo legal". O xeróx, já se vê, era a"chapa", a radiografia. Deriva nos verbos xerocar e xeroquear (este muito mais raro). XIMBICA - Termo acho que desusado para carro ruim ou velho. Curiosa que o Aurélio dá como sinônimo de"vulva", no Rio, e como nome de certo jogo de cartas em São Paulo. Aqui, só significou o auto ruim mesmo, que eu saiba. XINGÃO - A unidade mínima da xingação, isto é, a mijada. Toma-se um"xingão" da mãe, por exemplo. XIS - O nome do sanduíche originalmente chamado"cheese-burger", o que insinuava a presença de queijo na composição. Entre nós a expressão se aclimatou à brasileira: ignorando a posição adjetiva de"cheese", nós a tomamos como substantiva,"xis", e inclusive a adjetivamos: há por aí"xis galinha","xis salada" e até mesmo"xis queijo", o que é uma maravilha. Nos lugares em que se vende o"xis" ele vem muitas vezes grafado mais sinteticamente ainda"X" XÍTI - Interjeição para afastar chatos ou crianças:"Xíti, morrinha" equivale a dizer"Cai fora, chato","Cai da boca". XNAPS - Eu sei que não se escreve assim, é schnaps, mas enfim. E o nome de qualquer bebida alcoólica, especialmente destilada. Do alemão, claro, mas tem curso razoavelmente livre. XONGA - Aurélio não dá o termo, que já vi escrito com"ch". Se usa na expressao"Não entendi xonga nenhuma","não entendi patavina", e é também um dos sinônimos para o pênis. Xucro - 169 XUCRO - Quer dizer originalmente indomado, o animal, mas daí evoluiu para significar positivamente o sujeito que não se dobra - no contexto gaúcho isso é tudo, coincide com a idéia que fazemos de nós, etc.

XUMBREGA - Palavra curiosa, que é dada pelos dicionários como derivada de certo general alemão Schomberg (sabe-se lá por que raios: o cara era um general de nacionalidade francesa que passou a trabalhar em Portugal, em certa época), e que no Brasil em geral, desde o século passado pelo menos, é grafada"chumberga" ou"xumberga", sendo sinônimo para bebedeira, ou borracheira, como dizemos. Só que aqui a palavra designa outra coisa: é um adjetivo para coisas ruins, mal feitas, ou desajeitadas, ou rotas, por aí. Pode ser um carro xumbrega, ou uma roupa, ou um bar. Moraes, o primeiro dicionarista brasileiro, dá"Casas à chomberga" como casas pequenas, cochicholos. Palpite: se o termo teve vigência também no Centro e no Nordeste, é capaz de ser esta a origem do"brega" (e não aquela conversa bacana do Caetano, na Verdade Tropical, de que teria vindo de uma placa de rua em homenagem a, creio, Manuel da Nóbrega, com a sílaba"nó" apagada).

Z

ZEBRAR - Dar errado. Certamente nasceu por causa da zebra da Loteria Esportiva. De largo uso, sobretudo na forma"dar zebra". ZOEIRAR - Também dito"azoeirar", quer dizer, obviamente, promover zoeira, confusão, em geral significando que há barulho também. Em São Paulo se diz, no mesmo sentido,"zoar". ZONA - Serve para referir a zona de prostituição, mas também para falar da região em que se mora - menos que o bairro, a vizinhança, as ruas próximas, às vezes a própria rua (e hoje em dia, com os condomínios fechados, será que ainda se diz?). ZULIVRE - Antigamente era"deus o livre', mas virou isso aí que se lê, e com sentido diverso do original: agora é expressão de aplauso ou de regozijo. Um amigo teu te conta que acabou de acertar com uma"mina", e que ela gostou dele, e ele tava"afinzão" há horas; e tu, solidariamente, exclamas"Zulivre!", com o"l" bem liquido e prolongado.

Dicionários consultados AURÉLIO - Dicionário eletrônico. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1996 (2a ed.). CABRAL, Tomé. Novo dicionário de termos e expressóes populares.

5a ed. 1927. 1980. MICHAELIS . Montevideo: Nordan. Funchal: sem editora. Maria Rosa. Luiz Carlos de Moraes e Roque Callage. Antônio Geraldo da. Pe. Madrid: SGEL. 7a ed. 3a ed. 1964. Laudelino. 1950. VACCARO. 1982. CAMMAROTA. Belo Horizonte/São Paulo: ltatiaia/EDUSP 1988. 5a ed. Rio de Janeiro: Acadêmica. Mataburra Iunfa. 6a ed. 5v. 1954. 1982. Diccionario contemporaneo da lingua portugueza. Manuel. 1981. Porto Alegre: Martins Livreiro. 1995. Vocabulario familiar y dei Iunfardo. (Reunião dos dicionários de Romaguera Correa. Porto Alegre: Globo.Fortaleza: Edições UFC.) O autor será muitíssimo grato a todos aqueles que colaborarem para o aprimoramento das próximas edições deste Dicionário de Porto-Alegrês . Félix. 1953. LOPEZ. PeSa Lula. Federico. Buenos Aires: PIus Ultra. Buenos Aires: Torres Agüero. Antônio Álvares Pereira Coruja. Dicionário de curiosidades verbais. Brenda atros. F. 2a ed. Antonio de. 8a ed. GRAN DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPANOLA. VICTORIA. Raimundo. Darcy Azambuja e Vieira Pires. Luís de. CASCUDO. 1998. Recife: Guararapes. 6a ed.. Dicionário do folclore brasileiro. Antenor. com vocábulos recolhidos também em Aurélio Buarque de Hollanda. s/d. Curiosidades verbais. 1993. Lenguaje fronterizo. São Paulo: Melhoramentos. RIBEIRO. NASCENTES. Buenos Aires: A. NUNES. Dicionário etimológico da língua portuguesa. Grande e novíssimo dicionário da língua portuguesa. Dicionário de voces y expresiones argentinas. s/d. CALDAS AULETE. 2v. Rui Cardoso. Francisco Solano. MAGALHAES JUNIOR. Rio de Janeiro: Garnier. Dizeres da Ilha da Madeira. 3a ed. 1997. Dicionário de regionalismos do Rio Grande do Sul. 2v. Rio de Janeiro: Livraria Império. Rio de Janeiro: Nova Fronteira. CUNHA. A gíria brasileira. Novo diccionario critico e etymologico da língua portugueza. Luiz A. SOUTO MAIOR. MORAES SILVA. Carlos Teschauer. Novo dicionário da gíria brasileira. 1958. Sem local: Ediouro. 1844. Beaurepaire-Rohan. Mário. VIOTTI. Rio de Janeiro/São Paulo: Livraria Tupã. Rio de Janeiro: José Olympio. Luis da Câmara. Paris: Angelo Francisco Carneiro.. J. VOCABULÁRIO SUL-RIO-GRANDENSE. Lisboa: Typographía de Antonio José da Rocha. Zeno Cardoso e NUNES. 1996. SOUSA. 1845. COLLUCIO. São Paulo: Melhoramentos. 2a ed. Diccionario da língua portugueza.Moderno dicionário da língua portuguesa. Dicionário do palavrão e termos afins. 1970. P Dicionário da origem e vida das palavras. 2a ed. FREIRE. João. 1884. CONSTANCIO.

via-rs. .com.enviando sugestões para: LUIS AUGUSTO FISCHER a/c Artes e Ofícios Editora Ltda Rua Henrique Dias 201 90035-100 PORTO ALEGRE RS artesofi@pro.br METRÓPOLE Indústria Gráfica Ltda FIM.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful