Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
5358880-1ES
Rev. 5
2013
General Electric Company
Reservados todos los derechos
Historial de revisiones
Revisión Fecha (mes y año) Descripción de los cambios
1 Junio. 2010 Versión inicial
2 Noviembre. 2010 Actualización de la información
3 Junio. 2011 Actualización de la información
4 Mayo. 2013 Actualización de la información
5 Junio. 2013 Actualización de la información
PRECAUCIÓN Las leyes federales de EE.UU. limitan la venta de este equipo a médicos o por
prescripción médica.
AVISO IMPORTANTE: CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR el producto de radiología Brazo C móvil
Brivo OEC 850.
El presente manual no puede reproducirse, parcialmente o en su totalidad, sin el permiso por escrito de GE Healthcare.
Otros productos o nombres de empresas mencionados en el documento son propiedad de sus respectivos titulares.
El contenido de este documento es exacto en el momento de su publicación. No obstante, en cualquier momento se pueden incorporar en
el hardware y en el software cambios de diseño y modificaciones adicionales que podrían no estar reflejadas en esta versión del
documento. Póngase en contacto con el equipo de asistencia técnica de GE Healthcare para obtener aclaraciones en caso de detectar
discrepancias.
El texto de este manual ha sido originariamente redactado, aprobado y publicado por el fabricante en inglés.
GE HUALUN Medical Systems Co. Ltd., del grupo General Electric Company, comercializa sus productos bajo el nombre de GE Healthcare.
Página ii
Contenido
Contenido
1. Capítulo 1 ........................................................................................................................... 1-1
1.1. Descripción general............................................................................................................................................................. 1-2
1.2. Responsabilidades del propietario ............................................................................................................................... 1-2
1.2.1.Compatibilidad del sistema .................................................................................................................................. 1-2
1.2.2.Cualificaciones del usuario ................................................................................................................................... 1-2
1.2.3.Cumplimiento permanente de las normas ................................................................................................... 1-2
1.2.4.Modificaciones sin autorización ......................................................................................................................... 1-2
1.3. Responsabilidades de GE HUALUN .............................................................................................................................. 1-3
1.3.1Certificado de equipo de rayos X ........................................................................................................................ 1-3
1.3.2Medidas de funcionamiento y seguridad posteriores a la venta ........................................................ 1-3
1.4. Números de teléfono del centro de comunicaciones ......................................................................................... 1-3
1.5. Peligros para la seguridad ............................................................................................................................................... 1-4
1.5.1Alertas de los peligros para la seguridad ........................................................................................................ 1-4
1.5.2Explosión......................................................................................................................................................................... 1-4
1.5.3Estabilidad y posicionamiento del equipo ...................................................................................................... 1-5
1.5.4Movimiento mecánico motorizado .................................................................................................................... 1-5
1.5.5Montaje incorrecto del equipo ............................................................................................................................. 1-5
1.5.6Descarga eléctrica ..................................................................................................................................................... 1-6
1.5.7Incendio eléctrico ....................................................................................................................................................... 1-6
1.5.8Fuga a tierra.................................................................................................................................................................. 1-7
1.5.9Acceso inadecuado ................................................................................................................................................... 1-7
1.6. Exposición a la radiación .................................................................................................................................................. 1-7
1.6.1Protección general ..................................................................................................................................................... 1-7
1.6.2Distancia de fuente a piel ....................................................................................................................................... 1-7
1.7. Entrada de líquidos .............................................................................................................................................................. 1-8
1.8. Eficiencia de refrigeración ................................................................................................................................................ 1-8
1.9. Quemaduras ........................................................................................................................................................................... 1-8
1.10. Información sobre compatibilidad electromagnética ............................................................................... 1-9
1.11. Avería del equipo .......................................................................................................................................................1-14
1.12. Dispositivos externos ...............................................................................................................................................1-14
1.13. Entorno del paciente ................................................................................................................................................1-15
1.13.1En Estados Unidos .................................................................................................................................................1-15
1.13.2Fuera de Estados Unidos....................................................................................................................................1-15
Página iii
Contenido
Página iv
Contenido
Página v
Contenido
Página vi
1. Capítulo 1
Introducción y seguridad
Introducción y seguridad
Página 1-2
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
Página 1-3
Introducción y seguridad
NOTA NOTA es una indicación que aparece cuando se requiere especial atención.
1.5.2 Explosión
ADVERTENCIA El sistema no está diseñado para utilizarse en un entorno explosivo (por ejemplo, en
presencia de gases anestésicos).
Si se produce una situación anómala, como que la sala se llene de un gas inflamable, se deben adoptar las
medidas necesarias para evitar que el gas entre en contacto con el equipo. Siga estas pautas:
No apague el sistema ni lo desenchufe de la toma de CA.
No utilice ningún otro equipo conectado al suministro eléctrico.
Evacúe a todas las personas del lugar y airee la sala. Evite utilizar puertas o ventanas automáticas
con accionamiento eléctrico.
Avise al departamento de bomberos lo antes posible.
Página 1-4
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
Consulte el capítulo Referencia técnica para conocer las dimensiones exactas de los
NOTA
componentes que pueden utilizarse junto con este producto, como los chasis de película
radiográfica.
Página 1-5
Introducción y seguridad
Los circuitos eléctricos que se encuentran dentro del equipo pueden emplear voltajes
ADVERTENCIA capaces de ocasionar lesiones graves o incluso la muerte por descarga eléctrica. Para
evitar este peligro, no retire nunca ninguna cubierta del armario.
El producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850 no es hermético. Si agua, jabón u
otros líquidos penetran en el equipo, podría producirse un cortocircuito, con el consiguiente
ADVERTENCIA
riesgo de descarga eléctrica e incendio. Si un líquido penetra accidentalmente en el sistema,
no lo encienda hasta que el líquido se haya secado o evaporado por completo.
Respete los siguientes procedimientos de seguridad para evitar descargas eléctricas o lesiones graves en
usuarios y pacientes y para evitar un funcionamiento incorrecto del sistema.
Realice todas las conexiones eléctricas del equipo mientras éste se encuentra fuera del entorno del
paciente. No toque un conector y al paciente al mismo tiempo.
No realice derivaciones, puentes ni desactive por ningún otro medio los interbloqueos de
seguridad.
No retire ninguna cubierta del equipo. Las reparaciones sólo deberán realizarlas técnicos de
servicio cualificados.
No coloque alimentos ni bebidas en ninguna parte del equipo. Si se derraman, podrían causar
cortocircuitos.
Antes de limpiar el equipo, desenchúfelo siempre de la fuente de alimentación. Para limpiarlo,
utilice un paño o una esponja ligeramente húmeda.
Solamente los técnicos de servicio cualificados pueden efectuar reparaciones en el sistema.
Página 1-6
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
Un acceso inadecuado al armario y a las cubiertas del sistema podría ocasionar lesiones en
ADVERTENCIA manos o dedos. No ponga las manos ni los dedos en el armario ni en las cubiertas del
sistema.
Este equipo produce radiación ionizante o bien se utiliza cerca de radiación ionizante.
ADVERTENCIA
Respete las medidas de seguridad correctas durante el funcionamiento del equipo.
Página 1-7
Introducción y seguridad
Las cantidades excesivas de líquidos, como antisépticos, soluciones de limpieza o líquidos corporales,
pueden dañar los componentes internos si se permite que penetren en el equipo. Si es necesario, utilice
sábanas para proteger el equipo mientras realiza los procedimientos y no utilice cantidades excesivas de
líquidos para limpiarlo.
1.9. Quemaduras
Un uso prolongado del equipo de adquisición de imágenes puede hacer que algunos componentes, como
los tubos de rayos X, alcancen temperaturas capaces de provocar quemaduras. Tenga precaución cuando
coloque el equipo para evitar situar los componentes calientes cerca de los pacientes y de los usuarios. Un
paciente anestesiado o inconsciente puede sentir y reaccionar ante un componente caliente.
Página 1-8
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
Página 1-9
Introducción y seguridad
Página 1-10
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
Nota: Interrupciones breves en las líneas de entrada del suministro de alimentación (IEC 61000-4-11): El sistema puede funcionar
con normalidad si el suministro eléctrico se recupera tras una breve interrupción de 5 segundos. La calidad del suministro eléctrico
de la red debe ser la habitual para un local comercial o un hospital. Si el usuario del producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC
850 necesita un funcionamiento continuo durante las interrupciones del suministro eléctrico, se recomienda el uso de una unidad de
suministro ininterrumpido (SAI) o una batería.
Nota: Esta información es orientativa. Las condiciones reales pueden ser distintas.
Página 1-11
Introducción y seguridad
3,5
d =[ ] P
3
RF radiada 3 V/m [E1=] 3 V/m
3,5
IEC 61000-4-3 De 80 MHz a d =[ ] P De 80 MHz a 800 MHz
3
2,5 GHz
7
d =[ ] P De 800 MHz a 2,5 GHz
3
Nota: P es la alimentación nominal del
transmisor en vatios (W) según el fabricante del
transmisor, y d es la distancia de separación
recomendada en metros (m).
Las intensidades de campo de transmisores de
RF fijos, determinadas por un estudio
electromagnético del centro a, deben ser
inferiores al nivel de conformidad en cada
banda de frecuencias b.
Pueden producirse interferencias en las
proximidades de equipos marcados con este
símbolo:
a: Las intensidades de campo de transmisores fijos, como estaciones de base para teléfonos celulares, emisoras móviles
terrestres, emisoras de radioaficionados, emisiones de radio AM, FM y televisión, no pueden estimarse con precisión. Para
evaluar el entorno electromagnético debido a transmisores de RF fijos, se recomienda realizar un estudio
electromagnético del centro. Si la intensidad de campo medida supera el nivel de conformidad de RF anterior, observe el
funcionamiento del producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850 para comprobar su funcionamiento normal en
cada lugar. Si se observa un funcionamiento anómalo, podría ser necesario cambiar la orientación o la posición del
[EQUIPO y/o SISTEMA].
b: En la banda de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deben ser inferiores 3 V/m.
NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, corresponde la banda de frecuencia más alta.
NOTA 2: Estas directrices pueden no resultar adecuadas en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve
afectada por la absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas.
NOTA 3: Esta información es orientativa. Las condiciones reales pueden ser distintas.
Página 1-12
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
El producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850 está diseñado para su uso dentro del entorno
electromagnético donde se controlen las interferencias de RF. Según la potencia nominal del equipo de
comunicación, el comprador o usuario del producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850 puede
evitar la interferencia electromagnética utilizando la distancia de separación recomendada que se
indica a continuación:
Distancia de separación/m
Potencia nominal
del transmisor/W
De 150 KHz a 80 MHz De 80 MHz a 800 MHz De 800 MHz a 2,5 GHz
3,5 3,5 7
d =[ ] P d =[ ] P d =[ ] P
3 3 3
100 12 12 23
En el caso de transmisores con una potencia nominal no indicada en la tabla anterior, la DISTANCIA
puede calcularse mediante la ecuación de la columna correspondiente, donde P es la potencia nominal
del transmisor en vatios (W) especificada por el fabricante.
Nota 1: NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, corresponde la banda de frecuencia más alta.
NOTA 2: Estas directrices pueden no resultar adecuadas en todas las situaciones. La propagación
electromagnética se ve afectada por la absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas.
Nota 3:Esta información es orientativa. Las condiciones reales pueden ser distintas.
Página 1-13
Introducción y seguridad
Conecte solamente dispositivos médicos conformes con las normas UL/IEC 60601. Póngase
en contacto con GE Healthcare para obtener una lista de dispositivos compatibles. La
ADVERTENCIA
conexión de un dispositivo incompatible puede provocar lesiones al usuario o al paciente, o
causar daños al equipo.
Página 1-14
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
Tenga en cuenta la atenuación de la dosis causada por la camilla (mesa de examen, silla de
NOTA
odontólogo, cabina de tratamiento, etc.) durante el funcionamiento del equipo.
Página 1-15
Introducción y seguridad
Página 1-16
2. Capítulo 2
Inicio y control de funcionamiento
Inicio y control de funcionamiento
Página 2-2
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
8
2
9
10 3
11 4
12
13
6
14 1
7
15
16
18
17
19
Página 2-3
Inicio y control de funcionamiento
Página 2-4
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
2 5
3 7
8 8
10 10
9 9
Página 2-5
Inicio y control de funcionamiento
1. Monitores LCD
2. Teclado
3. Conector USB
4. Indicador de exposición
5. Ratón
6. Armario para impresora
7. Unidad de DVD
8. Ruedas delanteras
9. Ruedas traseras
10. Asas
Página 2-6
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
2.3. Inicio
2.3.1. Encendido
La estación de trabajo recibe alimentación por medio de un cable de interconexión unido al brazo C. La
estación de trabajo se debe conectar al brazo C y a la toma de suministro eléctrico antes de utilizarla.
Al realizar la configuración inicial o cuando se disponga a utilizar el equipo después de un
periodo de almacenamiento, estabilícelo durante 24 horas a temperatura y humedad
ADVERTENCIA
ambiente antes de suministrar alimentación eléctrica. De no respetar esta advertencia, el
equipo sufrirá daños.
Retire todos los dispositivos del conector USB antes de iniciar el equipo; de lo contrario, el
PRECAUCIÓN sistema no se iniciará.
2. Conecte el pedal a la toma situada en el lado derecho del panel de interfaz del brazo C.
Las cubiertas de los conectores deben estar colocadas cuando no se utilicen los conectores
ADVERTENCIA para evitar un contacto accidental con éstos últimos.
3. Conecte la clavija de alimentación del brazo C una toma de CA con una tensión nominal correcta.
Consulte el Capítulo 9, "Referencia técnica", para obtener información acerca de los requisitos de
alimentación eléctrica.
Si se produce una pérdida del suministro de CA, desenchufe el cable de alimentación,
NOTA vuelva a enchufarlo y reinicie el sistema.
El producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850 incluye una unidad SAI como medio
de protección frente a la pérdida de datos. Si el suministro de CA se pierde mientras se está
ADVERTENCIA
utilizando el sistema, la batería de la unidad SAI suministrará corriente eléctrica a la
estación de trabajo hasta que el sistema se apague automáticamente; esta acción se indica
mediante 4 pitidos continuos cada 30 segundos.
Página 2-7
Inicio y control de funcionamiento
ADVERTENCIA
La unidad SAI se encuentra cargada aunque el sistema no estuviera conectado al
suministro de alimentación. No toque la unidad SAI accidentalmente.
4. Gire el interruptor de llave situado en el panel de interfaz del brazo C para activar los rayos X y el
movimiento mecánico motorizado.
operativo. Cuando interruptor de llave se lleva a la posición de desconexión ( ) de los rayos X, éstos se
desactivan y la columna de elevación queda habilitada. Cuando el interruptor de llave se lleva a la posición
"en espera" ( ) los rayos X y el movimiento de columna vertical quedan deshabilitados, pero el brazo C
sigue recibiendo alimentación.
Disyuntor
Interruptor Indicador de
de llave alimentación
Página 2-8
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
5. Pulse el botón de encendido del brazo C. La estación de trabajo y el brazo C iniciarán la secuencia de
encendido. El inicio del sistema finaliza cuando se muestra la pantalla de inicio de sesión o la pantalla
de información del paciente en el monitor derecho. Espere a que finalice la secuencia de inicio del
sistema antes de pulsar el botón de apagado para cerrar el sistema.
PRECAUCIÓN Si se interrumpe la secuencia de inicio del sistema, podrían perderse datos. No pulse el
interruptor de encendido ni desenchufe el cable de alimentación hasta que haya finalizado
el inicio del sistema.
1. Gire el interruptor de llave del brazo C hasta la posición "en espera" ( ). El sistema continúa encendido.
NOTA
Al poner el equipo en modo en espera se deshabilitan los rayos X y el funcionamiento de la
columna vertical para evitar que estas funciones se activen accidentalmente.
2. Vuelva a girar el interruptor de llave hasta la posición de encendido cuando esté listo para utilizar el
brazo C.
Apagado:
1. Para apagar el sistema, utilice la tecla de apagado del sistema que se encuentra en el brazo C.
2. Desenchufe el cable de alimentación del brazo C de la toma de CA.
3. Desconecte el cable de interconexión de la estación de trabajo del brazo C.
La unidad SAI se apagará automáticamente al finalizar el proceso de apagado del sistema.
PRECAUCIÓN En caso contrario, se escucharán sonidos de advertencia. El usuario debe pulsar el botón de
apagado de la unidad SAI para apagarla manualmente.
Página 2-9
Inicio y control de funcionamiento
Botón de apagado
de la unidad SAI
Retire todos los suministros de alimentación del sistema antes de moverlo o si se produce un
problema que impida utilizarlo con normalidad. También deberá retirar todos los suministros
NOTA de alimentación cuando se lleve a cabo un mantenimiento y limpieza periódicos.
Cuando se apaga el sistema, el suministro eléctrico no se cortará automáticamente hasta
que se cierre el software del sistema.
NOTA
Durante el apagado, si se pulsa el interruptor de alimentación del sistema a la posición de
encendido antes de que finalice el cierre del software, el sistema proseguirá el proceso de
apagado hasta que concluya y el usuario tendrá que reiniciar el sistema manualmente.
Página 2-10
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
No toque ni deje que otras personas toquen la carcasa del tubo mientras está en
PRECAUCIÓN
funcionamiento; el tubo puede generar una temperatura muy elevada.
Este equipo produce radiación dispersa o bien se utiliza cerca de radiación dispersa.
ADVERTENCIA
Respete las medidas de seguridad correctas durante el funcionamiento del equipo.
Una avería de la unidad SAI o la falta de carga de la batería puede causar la pérdida de
ADVERTENCIA
datos. Por ello, no se recomienda utilizar el sistema durante procedimientos quirúrgicos.
Página 2-11
Inicio y control de funcionamiento
Página 2-12
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
Restablecimiento de alarma
El brazo C recuenta o acumula la cantidad de tiempo en que se generan rayos X cuando se pulsa el
interruptor de rayos X. La cantidad de tiempo de fluoroscopia acumulado se indica en el panel de control
del brazo C.
Si se activa el modo de pulso, la cantidad de tiempo acumulada depende de cuánto tiempo se pulse el
interruptor de rayos X y de la duración de los pulsos y el número de pulsos por segundo.
El sistema emitirá pitidos continuos y se iluminará el LED de restablecimiento de alarmas durante cualquier
exposición que se realice después de un tiempo de fluoroscopia acumulado de 4 minutos y 30 segundos.
Para silenciar la alarma y restablecer el tiempo de fluoroscopia acumulado:
Pulse brevemente RESTABLECIMIENTO DE ALARMA para silenciar la alarma.
Pulse y mantenga presionado RESTABLECIMIENTO DE ALARMA durante unos dos segundos para
restablecer el tiempo de exposición acumulado y silenciar la alarma.
Además, cuando el tiempo de fluoroscopia continuo llegue a 9 minutos y 30 segundos, los rayos X
finalizarán automáticamente hasta que se reinicie el temporizador.
Página 2-13
Inicio y control de funcionamiento
Indicador de avería
Este indicador (rojo) se iluminará si se producen averías en el sistema. Apague el sistema y reinícielo
transcurrido 1 minuto. Si la avería persiste, póngase en contacto de inmediato con su representante de
servicio técnico.
Página 2-14
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
kVp
Esta tecla puede ajustar el valor de kVp manualmente y anular el ajuste de técnica automática. Pulse la
parte superior de la tecla para aumentar el valor de kVp o pulse la parte inferior de la misma para
reducirlo.
mA/mAs
Esta tecla puede ajustar el valor de mA/mAs de forma manual para fluoroscopia/película respectivamente
y anular el ajuste de técnica automática. Pulse la parte superior de la tecla para aumentar el valor de
mA/mAs o pulse la parte inferior para reducirlo.
Técnica automática
Al pulsar esta tecla, el sistema puede producir una imagen óptima ajustando el parámetro de técnica (kVp
y mA) de forma automática. Cuando se selecciona, el LED se ilumina indicando el modo automático.
Si se cancela la sección de modo automático, el LED se apaga y es posible ajustar el valor de kVp y mA de
forma manual.
Pulso
Pulse esta tecla para activar el modo de imágenes pulsadas y seleccione la frecuencia de pulso. El LED
iluminado indica qué frecuencia de pulso se encuentra seleccionada. Pulse la tecla hasta seleccionar la
frecuencia de pulso deseada.
Los rayos X pulsados se pueden emplear para reducir la dosis de radiación total.
El uso de un modo de fluoroscopia pulsada puede reducir significativamente la dosis que
PRECAUCIÓN
recibe el paciente. No obstante, los modos de fluoroscopia pulsada pueden degradar la
calidad de la imagen.
Página 2-15
Inicio y control de funcionamiento
Punto digital
El modo de punto digital crea una exposición de corta duración con un valor de mA elevado para producir una
sola imagen de alta calidad. En este modo, los valores de kVp y mA se pueden ajustar de forma manual.
El sistema finaliza automáticamente la exposición y guarda la imagen de punto digital en el disco duro.
Fluoroscopia normal
Pulse esta tecla para habilitar el modo de fluoroscopia normal. Cuando se activa esta tecla, se ilumina el
LED.
NOTA La HLF sólo se puede usar con fluoroscopia normal y fluoroscopia pulsada como opción
adicional.
La HLF puede someter al paciente y a las personas que se encuentren dentro del campo de
rayos X a una dosis de radiación considerablemente mayor de la que recibirían durante un
ADVERTENCIA
procedimiento de fluoroscopia pulsada. Para minimizar los peligros de exposición a los
rayos X, utilice la HLF con moderación.
Tecla Radiografía
Pulse esta tecla para habilitar el funcionamiento de radiografía. El LED de radiografía se ilumina cuando el
modo Radiografía se encuentra activado. En este modo, los valores de kVp y mAs se pueden ajustar de
forma manual.
Página 2-16
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
NORM 9 pulgadas
MAG1 6 pulgadas
MAG2 4,5 pulgadas
Página 2-17
Inicio y control de funcionamiento
Orientación de la imagen
Utilice estas teclas para girar o invertir la imagen producida mientras se generan rayos X y se reproduce
vídeo en vivo en el monitor izquierdo de la estación de trabajo. Las funciones de rotación e inversión de la
imagen resultan útiles para visualizar la imagen en cualquier orientación deseado.
Rotación de la imagen
Pulse la parte izquierda de la tecla para girar la imagen hacia la izquierda o pulse la parte derecha de la
tecla para girar la imagen hacia la derecha.
Inversión de la imagen
Utilice estas teclas para cambiar la orientación de la imagen que se muestra en el monitor izquierdo de la
estación de trabajo. Pulse la tecla izquierda para invertir la imagen de izquierda a derecha. Pulse la tecla
derecha para invertir la imagen de arriba hacia abajo. Si se repite la operación, se puede cambiar la
orientación de la imagen sucesivamente.
Factor recursivo
Pulse esta tecla para seleccionar el factor recursivo relativo. Después de pulsar esta tecla, el LED asociado
se iluminará para indicar el factor.
Indicador
Estos LED indican el factor recursivo actual.
La función de Filtro recursivo permite reducir el ruido de la imagen. Los niveles elevados de filtrado
recursivo producen una imagen más suavizada (o con menos ruido), pero generan más retraso al adquirir
imágenes de objetos o regiones anatómicas en movimiento.
Página 2-18
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
Ajuste todos los frenos y preste especial atención cuando mueva la columna vertical
ADVERTENCIA
motorizada. Incluso una colisión a baja velocidad puede ocasionar lesiones físicas o daños
materiales importantes.
Comando deanulación
Cuando no sea posible bajar el brazo C pulsando sólo la tecla de descenso, asegúrese de que no haya
obstáculos entre el brazo C y la base T. Pulse y mantenga presionas las 2 teclas al mismo tiempo. El brazo
C descenderá la posición más baja.
Página 2-19
Inicio y control de funcionamiento
Modo de fluoroscopia
Fluoroscopia normal Fluoroscopia pulsada
Fluoroscopia normal HLF Punto
Modo pulsada de alto nivel
digital
Manual Automático Manual Automático Manual Automático Manual Automático
+ +
+ +
Tecla
+
+
+ +
Página 2-20
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
Para producir una imagen de fluoroscopia normal, pulse el botón en el panel de control y pise el pedal
o pulse el interruptor manual para realizar la exposición.
El modo de fluoroscopia normal puede ofrecer la función de fluoroscopia automática y manual; haga clic
en el botón de Técnica automática ( ) para cambiar de una a otra. El modo manual se puede
seleccionar directamente pulsando la tecla de kVp o mA/mAs durante el modo automático.
El modo de HLF reduce el nivel de ruido y mejora la calidad de la imagen al aumentar el valor de mA de
fluoroscopia.
El modo HLF presenta un intervalo de kVp de 40 a 110 kVp y un intervalo de mA de 0,2 a 12 mA.
Para producir una imagen de HLF, pulse el botón en el panel de control después de haber
seleccionado el modo de fluoroscopia normal. Pise el pedal o pulse el interruptor manual para realizar la
exposición. Si se escoge la función de fluoroscopia pulsada, la frecuencia de pulso se muestra en la
pantalla principal del monitor derecho.
El modo de HLF puede ofrecer la función de fluoroscopia automática y manual; haga clic en el botón de
Técnica automática ( ) para cambiar de una a otra. El modo manual se puede seleccionar directamente
pulsando la tecla de kVp o mA/mAs durante el modo automático.
Página 2-21
Inicio y control de funcionamiento
Para producir una imagen de fluoroscopia normal pulsada, pulse el botón en el panel de control y pise
el pedal o pulse el interruptor manual para realizar la exposición.
El modo de fluoroscopia normal pulsada puede ofrecer la función de fluoroscopia automática y manual;
haga clic en el botón de Técnica automática ( ) para cambiar de una a otra. El modo manual se puede
seleccionar directamente pulsando la tecla de kVp o mA/mAs durante el modo automático.
Para producir una imagen de fluoroscopia pulsada de alto nivel, pulse el botón y después, el botón
en el panel de control. Pise el pedal o pulse el interruptor manual para realizar la exposición.
El modo de fluoroscopia pulsada de alto nivel puede ofrecer la función de fluoroscopia automática y
manual; haga clic en el botón de Técnica automática ( ) para cambiar de una a otra. El modo manual
se puede seleccionar directamente pulsando la tecla de kVp o mA/mAs durante el modo automático.
Para producir una imagen de punto digital, pulse el botón en el panel de control y pise el pedal o
pulse el interruptor manual para realizar la exposición.
Página 2-22
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
En la siguiente tabla se muestran las técnicas de rayos X, los controles del sistema y una lista breve de usos
sugeridos para cada modo.
Los usos sugeridos en la lista no son exhaustivos, puede haber otros usos válidos. El
NOTA
usuario debe conocer las técnicas asociadas con los diferentes modos para cada paciente.
Página 2-23
Inicio y control de funcionamiento
Modo de radiografía
Utilice el modo de radiografía para producir películas radiográficas. El soporte de chasis de radiografía que se
describe en esta sección está disponible de forma opcional y se debe emplear si se utiliza el modo de radiografía.
Para el modo de radiografía, se debe utilizar un soporte de chasis en la superficie frontal del
NOTA
intensificador de imagen.
Lleve a cabo los siguientes pasos para efectuar una exposición de película:
1. Pulse la tecla de radiografía en el panel de control del brazo C.
Una vez seleccionado el modo de película, se bloquean los ajustes de tamaño de campo y
NOTA
del colimador. Si es necesario efectuar otros ajustes, en primer lugar se debe volver a
acceder al modo de fluoroscopia.
2. Coloque el soporte de chasis sobre la superficie frontal del intensificador de imagen con el asa abierta
hacia fuera.
3. Gire el asa del soporte de chasis para conectar firmemente el soporte de chasis al intensificador de imagen.
ADVERTENCIA Compruebe que el soporte de chasis esté firmemente conectado al intensificador de imagen. Si el
soporte de chasis no está fijo, se puede caer y dañar a los pacientes o al personal clínico.
4. Introduzca un chasis de película en el soporte de chasis y céntrelo.
NOTA El soporte de chasis emplea la fricción para sujetar el chasis. Consulte el capítulo
"Referencia técnica" para conocer los tamaños de los chasis.
Compruebe que el chasis esté sujeto con firmeza dentro del soporte de chasis. Si los soportes de
ADVERTENCIA
chasis no están fijos, se puede caer y lesionar a los pacientes o al personal clínico.
5. Ajuste los parámetros radiográficos (kVp y mAs) en los valores deseados. El modo de radiografía
presenta unos valores máximos de 110 kV y 80 mAs.
6. Pulse y mantenga presionado el interruptor manual.
Durante la radiografía, pulse el interruptor manual y manténgalo presionado hasta que la
luz del indicador de exposición se apague. La duración de la exposición se indica por medio
NOTA
de un pitido continuo. Si se suelta el interruptor manual antes de que se apague la luz del
indicador de exposición, el sistema emitirá cuatro pitidos rápidos, lo que significa que la
exposición no se ha llevado a cabo correctamente.
7. Suelte el interruptor manual al final de la exposición.
8. Retire el chasis de película empujándolo fuera del soporte de chasis.
9. Para retirar el soporte de chasis, abra el asa del soporte de chasis y presiónelo firmemente contra un
lado del soporte de chasis.
El soporte de chasis está diseñado para acoplarse firmemente al reborde del intensificador
NOTA
de imagen al accionar el asa. Es posible que sea necesario golpear el soporte de chasis con
la palma de la mano para sacarlo del intensificador de imagen.
Página 2-24
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
Pedal
Pise el interruptor de la izquierda para iniciar la fluoroscopia en el modo seleccionado. Pise el interruptor de
la derecha para guardar la imagen que se muestra en el monitor izquierdo.
Interruptor manual
Página 2-25
Inicio y control de funcionamiento
Interruptor de
emergencia
Si, al pulsar el interruptor de emergencia, no se detiene el movimiento del rotor ni los rayos
ADVERTENCIA
X, pulse el interruptor de apagado o desconecte el enchufe de alimentación eléctrica de la
toma de CA.
Página 2-26
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
Página 2-27
Inicio y control de funcionamiento
Teclas de navegación
TABULADOR
Mueve el cursor al siguiente campo de introducción de texto.
Inicio
Repág
Avpág
Fin
Teclas de introducción de texto
Las teclas de introducción de texto le permiten introducir y editar texto.
RETROCESO
Elimina un carácter a la izquierda del cursor. También elimina un marcador o comentario seleccionado.
Página 2-28
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
Bloq mayús
La tecla Bloq mayús se utiliza para alternar entre el modo de sólo letras mayúsculas y letras
mayúsculas/minúsculas. Cuando se activa la tecla Bloq mayús, se ilumina el LED de Bloq mayús situado en
la esquina superior derecha del teclado y el teclado sólo reproduce letras mayúsculas. Cuando se
desactiva esta tecla, el teclado reproduce letras mayúsculas y minúsculas.
Insert
Supr
NEGATIVO
Pulse la tecla NEGATIVO para activar la función de negativo; se ilumina el LED de negativo de la esquina
superior derecha del teclado.
El negativo se aplica a la imagen actual que aparece en el monitor izquierdo y a todas las imágenes
siguientes que se producen que se generan hasta que se desactiva la función. El ajuste de negativo se
puede guardar y recuperar con la imagen.
Hasta que se desactive, cada vez que se seleccione el modo de fluoroscopia con el pedal o el interruptor
manual, la imagen se mostrará en negativo.
Para deshabilitar la función de negativo, pulse de nuevo la tecla NEGATIVO.
ZOOM/RECORRER
Pulse la tecla ZOOM/RECORRER para activar la función de zoom.
Página 2-29
Inicio y control de funcionamiento
La imagen del monitor izquierdo se copia en el monitor de la derecha y la imagen de la izquierda se muestra por
defecto con un aumento de 2x. Un recuadro que representa la región de interés se muestra en el monitor de la
derecha. Arrastre el recuadro o utilice las teclas de flecha del teclado para desplazar la región de interés.
Seleccione el botón 4X para aumentar el factor de zoom a cuatro. Seleccione el botón 1X para devolver la
imagen a su tamaño original.
Seleccione el botón SALIR para cerrar la pantalla de zoom.
REALCE DE BORDES
Pulse la tecla "Realce de bordes" para cambiar el nivel actual de realce de bordes. El nivel de realce se
muestra en la barra indicadora de realce de bordes que aparece en el monitor izquierdo y en un valor
numérico que se representa en la esquina inferior izquierda del monitor izquierdo.
Los cambios en el realce se indican por medio de un aumento o descenso correspondiente en la parte
sombreada de la barra indicadora. La barra indicadora desaparece dos segundos después de soltar el
botón REALCE DE BORDES. La función de realce permite remarcar los bordes de una imagen. Puede
seleccionar un nivel de realce de 0 a 10 en incrementos de 1. Al pulsar y mantener presionada la tecla, o al
pulsarla de forma repetida, se cambia el valor.
Página 2-30
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
NOTA
Esta función se puede aplicar a imágenes en vivo y posprocesadas. Es posible retener los
valores archivados en la última imagen. Además, los valores se pueden guardar y recuperar
con una imagen estática.
Pulse y mantenga presionada la tecla o púlsela de forma repetida; el valor cambia. Los cambios se indican
por medio de un aumento o descenso correspondiente en la parte sombreada. La barra indicadora
desaparece dos segundos después de soltar el ratón.
El nivel actual de brillo o contraste se muestra en un intervalo de 0-100 en la barra indicadora que aparece en el
monitor izquierdo y en un valor numérico que se representa en la esquina inferior izquierda del monitor
izquierdo. El contraste y brillo óptimo se puede restablecer pulsando la tecla "Contraste/brillo automático".
Los ajustes se pueden aplicar a imágenes estáticas y en vivo. Es posible retener los valores
NOTA archivados en la última imagen. Además, los valores se pueden guardar y recuperar con
una imagen estática.
Contraste/brillo automático
Pulse esta tecla para que el sistema seleccione automáticamente el nivel óptimo de contraste y brillo; se
ilumina el LED Auto en la esquina superior derecha del teclado.
Página 2-31
Inicio y control de funcionamiento
INTERCAMBIAR
GUARDAR
Pulse la tecla GUARDAR para guardar la imagen del monitor izquierdo en el disco del sistema. Se pueden
guardar como máximo 80.000 imágenes en el disco del sistema. La imagen guardada contendrá
información del paciente, de brillo/contraste, de duración de la exposición y de técnica empleada.
El número de imagen específico se muestra en la esquina inferior izquierda de la pantalla del monitor
izquierdo. Este número se corresponde con el número de imagen del directorio de imágenes en el ejemplo
representado.
Teclas de función
DIRECTORIO DE IMÁGENES
Muestra la pantalla Directorio de imágenes. El directorio de imágenes le permite revisar, imprimir y archivar
imágenes almacenadas e información de dosis. Consulte el Capítulo 4.2, "Revisión de imágenes, copias
impresas y archivado" para obtener información detallada.
CONFIGURACIÓN
Muestra la pantalla "Configuración". Utilice la pantalla "Configuración" para definir las opciones de
configuración del sistema. Para obtener información detallada, consulte el Capítulo 4.3, "Configuración".
DESCONEXIÓN
Si pulsa la tecla ALT y la tecla DESCONEXIÓN al mismo tiempo, el usuario puede bloquear el sistema.
NOTA La función de desconexión sólo está disponible cuando se selecciona "Los usuarios deben
estar conectados" en la pantalla "Seguridad". Consulte el capítulo 4.3.3.
Página 2-32
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
automática ( ) en el panel de control. Además, se aconseja situar al paciente cerca del intensificador
de imagen y centrar la región de interés en el campo de adquisición de imágenes. En el supuesto de que el
aire cubra una parte importante de la imagen, utilice las hojas y el iris del colimador para cubrir dicha parte
de aire a fin de minimizar la dispersión de luz.
Para obtener una imagen de más calidad cuando cambie el espesor anatómico en la región
NOTA de interés, detenga los rayos X y después, centre la región de interés en el campo de imagen,
seleccione el modo automático y reinicie la exposición.
Consulte la tabla siguiente para conocer los problemas más comunes relacionados con la calidad de la
imagen debidos a ajustes inadecuados y las listas de comprobación para resolver estos problemas.
automático ( )? ( )
¿Hay un objeto metálico de gran tamaño en Reduzca el valor de kVp / mA de forma
el campo? manual.
Reduzca el brillo y aumente el contraste.
¿La hoja o el iris del colimador cubre una Reduzca el valor de kVp / mA de forma
parte extensa de la imagen? manual.
Reduzca el brillo y aumente el contraste.
2 La imagen aparece ¿Está desactivada la tecla Técnica
demasiado oscura
Active la tecla Técnica automática ( )
automática ( )?
¿Está desactivada la tecla Contraste/brillo Active la tecla Contraste/brillo automático
automático ( )? ( )
Cuando se selecciona la función
automática en el modo de fluoroscopia
normal, ¿la técnica alcanza la limitación Cambie al modo HLF ( ).
máxima? (110 kVp)
Página 2-33
Inicio y control de funcionamiento
3 La imagen aparece ¿Está desactivada la tecla Contraste/brillo Active la tecla Contraste/brillo automático
con un tono grisáceo
(contraste automático ( )? ( )
insuficiente)
4 La imagen se ve muy ¿Está desactivada la tecla Contraste/brillo Active la tecla Contraste/brillo automático
'en blanco y negro'
(contraste excesivo) automático ( )? ( )
¿El aire cubre una parte extensa de la Reubique o reduzca la parte de aire en la
imagen? imagen, o utilice la hoja o el iris del
colimador para cubrir la parte de aire.
5 La imagen tiene ¿La imagen se adquirió en modo pulsado? Cambie al modo continuo
demasiado ruido
¿El ajuste del filtro recursivo es demasiado Aumente el ajuste del filtro recursivo
bajo?
( ).
¿El nivel de realce de bordes tiene un valor Reduzca el nivel de realce de bordes.
demasiado alto?
( )
6 La imagen aparece ¿Se movió el paciente o el brazo C durante Active la tecla de reducción de artefactos
borrosa (los detalles la adquisición?
no se muestran con
claridad) ( ).
Reduzca el ajuste del filtro recursivo
( ).
¿El nivel de realce de bordes tiene un valor Aumente el nivel de realce de bordes.
demasiado bajo?
( )
¿El intensificador de imagen se encuentra Sitúe el intensificador de imagen más cerca
alejado del paciente? del paciente
¿La región de interés no está en el centro Sitúe la región de interés en el centro del
de la imagen? campo de imagen.
¿El tamaño de campo se encuentra Cambie al modo Mag1/Mag2.
ajustado en NORM?
7 Campo de visión ¿El tamaño de campo se encuentra Cambie al tamaño de campo NORM.
pequeño (las ajustado en Mag1/Mag2?
imágenes aparecen
demasiado grandes) ¿El intensificador de imagen se encuentra Sitúe el intensificador de imagen más cerca
alejado del paciente? del paciente
Página 2-34
3. Capítulo 3
Posicionamiento mecánico
Posicionamiento mecánico
3.2. Posicionamiento
ADVERTENCIA Coloque el brazo C cuidadosamente para evitar que entre en contacto con el paciente o con
otros objetos.
Para bloquear o desbloquear el freno de rotación orbital, gire una de las asas de freno situadas a ambos
lados del soporte del brazo C. La posición de bloqueo se indica por medio del icono de "bloqueo".
No coloque los dedos ni deje prendas sueltas entre estos instrumentos cuando se disponga
ADVERTENCIA
a posicionar el brazo C.
Página 3-2
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
Durante la rotación, algunas piezas móviles están expuestas; mantenga las manos y los
ADVERTENCIA
dedos alejados de las piezas en movimiento o del lugar contra el que podrían impactar
éstas últimas.
El brazo C puede proporcionar ±205° de rotación lateral en el eje del soporte del brazo C.
Las posiciones de bloqueo y desbloqueo del freno se indican por medio de los iconos de "bloqueo" y
"desbloqueo". Gire el asa del freno hasta la posición de desbloqueo para girar el brazo C.
El brazo C proporciona una escala de rotación lateral que indica la posición del brazo L con respecto al
plano vertical.
Página 3-3
Posicionamiento mecánico
La rotación se bloquea a 155° y 205° como medida de seguridad. Si desea girar el brazo C más allá del
límite, empuje hacia delante el interruptor de límite (consulte la ilustración siguiente).
Página 3-4
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
3.2.3. Oscilación
PRECAUCIÓN Existen puntos de pinzamiento debajo del asa del freno de oscilación.
Página 3-5
Posicionamiento mecánico
Utilice la columna vertical para elevar el brazo C un máximo de 40 cm. Utilice la escala situada en la
columna vertical para facilitar el posicionamiento del brazo C a la altura deseada.
El motor de la columna vertical se acciona pulsando los interruptores de extensión o retracción de la
columna vertical situados en el panel de control.
Cuando no sea posible bajar el brazo C pulsando sólo la tecla de descenso, asegúrese de que no haya
obstáculos entre el brazo C y la base T. Asegúrese de que no haya obstáculos entre el brazo transversal y
la consola. Pulse y mantenga presionadas las 2 teclas (teclas inferiores y compulsivas) al mismo
tiempo. El brazo C descenderá a la posición más baja.
Asegúrese de que el brazo C no quede bloqueado por otro equipo durante el movimiento
vertical. Si hay obstáculos, el sistema emitirá dos pitidos y detendrá el movimiento.
Compruebe y retire el obstáculo. Después, puede continuar elevando o bajando el brazo C.
ADVERTENCIA Si se produce algún fallo, póngase en contacto con el técnico de servicio de GE Healthcare.
Al situar la columna vertical, observe los elementos en movimiento para garantizar la
seguridad de los pacientes y del personal del hospital.
Página 3-6
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
Pedal de freno
Página 3-7
Posicionamiento mecánico
NOTA Las ruedas traseras se pueden colocar de esta forma tanto si se accionan los frenos como
si no.
Para evitar perder el control del brazo C móvil, reduzca siempre la velocidad de transporte
PRECAUCIÓN
antes de mover el asa de dirección fuera de la posición de 0°.
Asa de dirección
Página 3-8
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
Página 3-9
Posicionamiento mecánico
Antes de transportar el sistema, asegúrese de que las 4 asas de freno: el freno de rotación
orbital, el freno de rotación lateral, el freno de oscilación y el freno del brazo transversal
ADVERTENCIA horizontal del brazo C están bloqueadas. En caso contrario, podrían producirse daños
materiales o lesiones físicas.
Si alguno de los frenos no está correctamente bloqueado, no transporte el sistema y
póngase en contacto con el técnico de servicio de GE Healthcare.
Siempre:
Compruebe y asegúrese de que no haya obstáculos en el recorrido.
Mueva el sistema lentamente.
Página 3-10
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
PRECAUCIÓN Utilice las asas dispuestas en el brazo C para posicionar los elementos mecánicos.
1. Vuelva a colocar todos los elementos móviles en sus posiciones más compactas. Baje la columna
vertical y retraiga el brazo transversal. Retire el soporte de chasis y está montado. (Realice esta acción
antes de desactivar el brazo C móvil).
Cuando el brazo C se sitúa a una inclinación de 10° y las piezas mecánicas se extienden a
ADVERTENCIA su longitud máxima, si el soporte de chasis está montado, el brazo C será inestable.
Asegúrese de poner el brazo C en su posición compacta.
2. Bloquee todos los frenos de los elementos mecánicos móviles: el freno de rotación orbital, el freno de
rotación lateral, el freno de oscilación y el freno del brazo transversal horizontal del brazo C.
3. Pulse la tecla de apagado para desactivar el sistema. Desenchufe el cable de la alimentación eléctrica
y recójalo.
4. Desconecte el cable de interconexión del brazo C y de la bobina y recoja el cable alrededor de las asas
de la estación de trabajo.
5. Desconecte el pedal y recójalo en el brazo C. Guarde el interruptor manual en su soporte.
6. Coloque el asa de dirección derecha del brazo C en la posición de 0° y desbloquee los frenos de las
ruedas.
7. Guíe el brazo C empujándolo con las asas de dirección o tirando de él con las asas de posicionamiento
del intensificador de imagen.
8. Cuando llegue a su destino, coloque los frenos de las ruedas del brazo C en la posición de bloqueo.
Página 3-11
Posicionamiento mecánico
Página 3-12
4. Capítulo 4
Instrucciones del software
Instrucciones del software
Actúe con precaución mientras se esté utilizando el sistema. Cualquier impacto repentino
ADVERTENCIA e intenso puede dañar el sistema o podría provocar la pérdida de imágenes e impedir que
se puedan realizar nuevas adquisiciones.
Pulse la tecla INFORMACIÓN DEL PACIENTE en el teclado de la estación de trabajo para abrir esta
pantalla en cualquier momento.
Página 4-2
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
Un cursor indica el campo en el que se encuentra. Utilice la tecla TAB para desplazar el cursor al siguiente
campo activo. Excepto M.I., cada campo que contenga información se mostrará en todas las imágenes
estáticas y en vivo del paciente.
Cuando comience a adquirir las imágenes, cambie de una pantalla a otra o seleccione "Salir"; los campos
quedan bloqueados. Para modificar los campos, debe seleccionar "Editar" en la pantalla Información del
paciente.
Página 4-3
Instrucciones del software
Página 4-4
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
Seleccione un "Servidor de lista de trabajo" y haga clic en botón "Programar filtro" para configurar el filtro
de consultas de la lista de trabajo DICOM. Realice una consulta de la lista de trabajo DICOM haciendo clic
en el botón "Actualizar programa". Para obtener información detallada de la consulta DICOM, consulte la
sección 5.2.3 "Consulta de la lista de trabajo DICOM".
La pantalla "Exámenes programados" muestra una lista de los exámenes programados por fecha. Para
ordenar la lista por ID de paciente, nombre de paciente, médico o fecha, haga clic en el encabezado de la
columna correspondiente.
Seleccione un campo de paciente. Si la lista de pacientes es demasiado larga y no se puede mostrar en
una sola pantalla, utilice las teclas de flecha de la pantalla para desplazarse por la lista.
Seleccione el botón "Cancelar" para regresar a la pantalla "Información del paciente" correspondiente al
paciente original. Seleccione el botón "Aceptar" para cerrar la pantalla "Exámenes programados" y abrir la
pantalla "Información del paciente" del paciente seleccionado.
Puede comenzar a adquirir imágenes por rayos X del paciente seleccionado.
Página 4-5
Instrucciones del software
Página 4-6
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
La lista de exámenes guardados muestra los exámenes por fecha. Para ordenar la lista por ID de paciente,
nombre de paciente, médico o fecha, haga clic en el encabezado de la columna correspondiente.
Haga clic en la tecla "Opciones de filtro" para definir los ajustes de filtro que se aplicarán para buscar
exámenes.
Seleccione un paciente y haga clic en botón "Aceptar" para abrir la pantalla "Información del paciente"
correspondiente a dicho paciente. El paciente seleccionado se establecerá como el paciente actual. Haga
clic en "Eliminar" para eliminar el examen guardado. Si la lista de pacientes es demasiado larga y no se
puede mostrar en una sola pantalla, utilice las teclas de flecha para desplazarse por la lista.
Toda la información guardada de los pacientes seleccionados se puede modificar haciendo clic en el botón
"Editar" de la pantalla "Información del paciente".
Página 4-7
Instrucciones del software
Página 4-8
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
2
3
4
10
11
6
7
8
13
9 12
Página 4-9
Instrucciones del software
Página 4-10
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
Página 4-11
Instrucciones del software
3
4
Página 4-12
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
La pantalla principal del monitor derecho se representa de la siguiente forma cuando se realiza la
exposición:
1. Información de dosis.
Página 4-13
Instrucciones del software
La pantalla "Resumen de dosis" contiene la siguiente información acerca de la sesión del paciente:
1. Información del paciente.
2. Modo de exposición.
3. Tiempo total de exposición para cada modo de adquisición de imágenes.
4. Dosis
5. Producto de dosis-área.
El producto de dosis-área calculado es una medición de la radiación emitida por el tubo de rayos X y
podría no representar con precisión la radiación absorbida por el paciente. El área de piel expuesta y por
consiguiente, el producto dosis-área, puede ser menor.
6. Porcentaje de exposición total en cada modo.
Página 4-14
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
MODO
(Dosis medida 30 cm por encima del intensificador de imagen)
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Argelia
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Argentina
< 50 mGy/min <50 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Australia
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Austria
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Bangladesh
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Bélgica
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Bolivia
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Bosnia
< 50 mGy/min <50 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Brasil
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Brunei
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Bulgaria
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Camboya
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Canadá
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Chile
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
China
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Colombia
Página 4-15
Instrucciones del software
MODO
(Dosis medida 30 cm por encima del intensificador de imagen)
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Costa Rica
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Chipre
República < 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Checa
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Dinamarca
República < 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Dominicana
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Egipto
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Estonia
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Finlandia
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Francia
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Georgia
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Alemania
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Grecia
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Guatemala
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Honduras
Hong-Kong / < 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Macao
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Hungría
Página 4-16
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
MODO
(Dosis medida 30 cm por encima del intensificador de imagen)
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Islandia
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
India
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Indonesia
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Irak
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Irlanda
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Israel
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Italia
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Jamaica
<50 mGy/min <50 mGy/min <50 mGy/min <50 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Japón
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Jordania
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Kuwait
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Laos
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Letonia
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Líbano
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Libia
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Lituania
Página 4-17
Instrucciones del software
MODO
(Dosis medida 30 cm por encima del intensificador de imagen)
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Liechtenstein
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Luxemburgo
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Macedonia
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Malasia
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Malta
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
México
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Montenegro
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Marruecos
< 50 mGy/min < 50 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Nueva Zelanda
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Países Bajos
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Noruega
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Omán
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Pakistán
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Panamá
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Paraguay
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Perú
Página 4-18
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
MODO
(Dosis medida 30 cm por encima del intensificador de imagen)
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Filipinas
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Polonia
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Portugal
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Puerto Rico
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Rumanía
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Rusia
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Arabia Saudita
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Singapur
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Eslovenia
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Sudáfrica
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Corea del Sur
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
España
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Suecia
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Suiza
Taiwán < 87 mGy/min < 87 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
(República
Popular de
China)
Página 4-19
Instrucciones del software
MODO
(Dosis medida 30 cm por encima del intensificador de imagen)
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Tailandia
Trinidad y < 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Tobago
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Túnez
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Turquía
Emiratos < 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Árabes Unidos
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
EE.UU.
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Reino Unido
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Uruguay
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Venezuela
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2 mGy <20 mGy
Vietnam
Página 4-20
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
PRECAUCIÓN
Algunos discos extraíbles con conector USB no se pueden utilizar.
Brivo OEC 850 sólo admite discos USB con formato FAT o FAT32.
En esta sección se describe el modo de copiar las imágenes del sistema en un CD/DVD a modo de ejemplo.
Las instrucciones detalladas de DICOM se proporcionan en el Capítulo 5.
Al copiar en CD/DVD, espere a la que unidad cargue el disco antes de comenzar a copiar. El
PRECAUCIÓN disco se carga después de insertarlo en la unidad y después de que se apague el LED verde
situado en la parte frontal de la unidad.
Página 4-21
Instrucciones del software
El número de imágenes que se puede archivar en el soporte del dispositivo depende del formato de archivo
seleccionado y de la capacidad de almacenamiento del soporte.
Cuando archive las imágenes, puede incluir en ellas la información del paciente.
2. Seleccione CD/DVD y haga clic en el botón "Aceptar" para regresar a la pantalla "Directorio de
imágenes".
3. Haga clic en el botón "Opción..." para abrir la pantalla "Opciones de CD/DVD".
Página 4-22
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
Página 4-23
Instrucciones del software
Puede seguir seleccionando imágenes hasta que el valor de los campos Imágenes seleccionadas y
Capacidad sea el mismo. Si todas las imágenes del directorio caben en un solo disco, escoja "Seleccionar
todo" para seleccionar todas las imágenes del directorio.
6. Seleccione "Copiar" en la pantalla "Directorio de imágenes" para copiar las imágenes que se
encuentran en la cola.
Cuando las imágenes se envían al dispositivo de almacenamiento, aparece el mensaje "Preparando..." Para
cancelar el proceso de copia, haga clic en el botón "Cancelar" de la pantalla del mensaje.
Página 4-24
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
Pulse la tecla de Configuración del teclado para acceder a las funciones de configuración.
Página 4-25
Instrucciones del software
Página 4-26
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
4.3.3. Seguridad
El botón "Seguridad…" se utiliza para configurar la estación de trabajo a fin de cumplir las exigencias de la
legislación HIPPA estadounidense. Utilice la pantalla "Seguridad" para obligar al usuario a conectarse a la
estación de trabajo con una contraseña, para cambiar la contraseña y eliminar todos los pacientes e
imágenes.
Si se selecciona "Los usuarios deben estar conectados", aparece una pantalla de conexión al iniciar la
estación de trabajo. El usuario debe introducir una contraseña para poder utilizar la estación de trabajo.
Página 4-27
Instrucciones del software
2. Si cambia una contraseña existente, introduzca la contraseña antigua en el campo Contraseña antigua.
Si configura la contraseña por primera vez después de la instalación, la contraseña antigua es
"123456".
3. Introduzca la contraseña nueva en el campo Nueva contraseña.
4. Vuelva a introducir la contraseña nueva en el campo Volver a escribir contraseña.
5. Seleccione "Aceptar" para regresar a la pantalla "Seguridad".
NOTA Debe volver a escribir la contraseña con exactitud o se mostrará un mensaje de error y se le
pedirá que escriba de nuevo la contraseña.
Haga clic en "Borrar todos los pacientes e imágenes". Debe introducir la contraseña de inicio de sesión. Si
no se ha definido la contraseña de inicio de sesión, la contraseña predeterminada es "123456". Después,
aparece una pantalla de confirmación. Seleccione " Sí " para eliminar todos los pacientes e imágenes.
PRECAUCIÓN La función "Borrar todos los pacientes e imágenes" suprime toda la información e imágenes
del paciente de la estación de trabajo.
Página 4-28
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
4.3.4. Acerca de
En la pantalla "Acerca de" se ofrece información relacionada con el software de la estación de trabajo, MCB
e ID de servicio.
Seleccione el botón "Acerca de" para abrir la pantalla "Acerca de", similar a la siguiente. La versión de
software que se indica es la versión estándar.
Página 4-29
Instrucciones del software
Página 4-30
5. Capítulo 5
Aplicaciones especiales
Aplicaciones especiales
5.2. DICOM
El American College of Radiology (ACR) y la National Electrical Manufacturers Association (NEMA)
desarrollaron el estándar de Imágenes y comunicaciones digitales en medicina (Digital Imaging and
Communications in Medicine, DICOM).
Este estándar incorpora un diseño orientado a objetos para consultar la lista de trabajo, archivar e imprimir
imágenes. En esta sección se describe el modo de:
Conectar la estación de trabajo a la red
Configurar la estación de trabajo y los dispositivos DICOM
Consultar y visualizar información de exámenes programados
Imprimir información e imágenes del paciente
Archivar información e imágenes del paciente
Admite las conexiones Ethernet Gigabit.
Durante las transferencias de red, se envían imágenes e información del paciente. Esta información del
paciente puede ser el resultado de una consulta de lista de trabajo DICOM, o bien puede introducirla el
técnico en la estación de trabajo de forma manual desde la pantalla "Información del paciente". La fecha
de nacimiento del paciente puede formar parte de los datos del paciente que se introduzcan de forma
manual. Para que la fecha de nacimiento se transfiera correctamente, se debe introducir con el formato de
fecha especificado en la pantalla "Configuración". Por ejemplo, las opciones son MM/DD/AAAA,
DD.MM.AAAA o AAAA.MM.DD.
Página 5-2
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
Página 5-3
Aplicaciones especiales
Utilice esta pantalla para acceder a la pantalla de configuración de "Servidor de almacenamiento DICOM",
"Servidor de impresora DICOM", "Servidor de lista de trabajo DICOM" y "Configuración de red".
Página 5-4
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
Configuración de la red
Haga clic en el botón "Config. de red…". La pantalla "Config. de red" se muestra en el monitor derecho.
Página 5-5
Aplicaciones especiales
2. Haga clic en el botón "Añadir" para abrir la pantalla "Servidor de la lista de trabajo DICOM". Solicite al
administrador de red la siguiente información acerca del servidor de la lista de trabajo e introdúzcala
en esta pantalla:
Página 5-6
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
Alias del servidor: Nombre específico interno de la estación de trabajo que se utiliza para identificar el
servidor en la lista de dispositivos de destino disponibles.
Dirección IP: Dirección IP específica asignada al servidor que se está configurando. Solicítela al
administrador de red.
Pasarela: Dirección IP del nodo de red de la pasarela. Introdúzcala solamente si es necesario para la
configuración de red. Consulte al administrador de red.
Número de puerto: Número de puerto asignado al servidor de consulta. Solicítela al administrador de red.
Nombre AE: Nombre de entidad de la aplicación DICOM. Solicite el nombre AE al administrador de red.
Haga clic en el botón "Aceptar" para regresar.
3. Seleccione el botón "Comprobar" para verificar que el servidor se encuentra conectado. Si el servidor
está conectado, aparece el mensaje "EL SERVIDOR DICOM SE HA VERIFICADO CORRECTAMENTE".
Seleccione "OK" (Aceptar) para cerrar la pantalla.
4. Repita los pasos del uno al tres con cada servidor de lista de trabajo DICOM de la red. Puede modificar
o eliminar el servidor haciendo clic en el botón correspondiente. Cuando haya terminado de configurar
todos los servidores, seleccione el botón "Salir" para cerrar la pantalla "Lista del servidor de la lista de
trabajo DICOM".
Página 5-7
Aplicaciones especiales
2. Seleccione un botón "Añadir" para añadir el servidor de almacenamiento que desee configurar.
Página 5-8
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
Página 5-9
Aplicaciones especiales
Página 5-10
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
Solicite la siguiente información al administrador de red de su centro e introdúzcala en los campos de texto
de esta pantalla:
Alias del servidor: Nombre específico interno de la estación de trabajo OEC que se utiliza para identificar el
servidor en la lista de dispositivos de destino disponibles.
Nombre AE: Nombre de entidad de la aplicación DICOM. Solicite el nombre al administrador de red.
Dirección IP: Dirección IP específica asignada al servidor que se está configurando. Solicítela al
administrador de red.
Pasarela: Dirección IP del nodo de red de la pasarela. Introdúzcala solamente si es necesario para la
configuración de red. Consulte al administrador de red.
Número de puerto: Número de puerto asignado al dispositivo de impresión. Solicítela al administrador de
red.
Máxima: Densidad de impresión máxima.
Mínima: Densidad de impresión mínima.
Config. Info: This value specifies the DICOM printer parameters. It is contained in the DICOM Printer's
Conformance Statement file. The DICOM tag is (2010, 0150) Configuration Information.
3. Seleccione el botón "Densidad del borde..." y escoja la densidad del borde de la imagen. Las opciones
disponibles son:
NEGRO
BLANCO
4. Seleccione el botón "Densidad vacía..." y escoja la densidad vacía de la imagen. Las opciones
disponibles son:
NEGRO
BLANCO
5. Seleccione el botón "Copias..." y escoja el número de copias que se imprimirán cada vez que se envíe
un comando de impresión a esta impresora. Las opciones disponibles son de 1 a 10.
6. Seleccione el botón "Prioridad de impresión..." y escoja una prioridad de impresión. Las opciones
disponibles son:
ALTA
MEDIA
BAJA
7. Seleccione el botón "Destino..." y escoja un destino de impresión. Las opciones disponibles son:
CHASIS
PROCESADOR
8. Seleccione el botón "Tipo de soporte..." y escoja un tipo de soporte. Las opciones disponibles son:
PAPEL
PELÍCULA TRANSPARENTE
PELÍCULA AZUL
Página 5-11
Aplicaciones especiales
9. Seleccione el botón "Orientación" y escoja una orientación. Las opciones disponibles son:
VERTICAL
HORIZONTAL
10. Seleccione el botón "Tamaño de la película..." y escoja un tamaño de película. Las opciones disponibles
son:
8X10 PULG.
10x12 PULG.
10x14 PULG.
10x14 PULG.
14x14 PULG.
14x17 PULG.
24×30 CM
11. Seleccione un formato de matriz de película para las imágenes de rayos X. Puede seleccionar un
máximo de cuatro formatos para cada dispositivo de impresión DICOM que esté configurando.
La matriz de película determina la disposición de impresión para las imágenes de rayos X en columnas y
filas. Las opciones de matriz están limitadas a las que se encuentran disponibles en la impresora
seleccionada. El número total de imágenes impresas en una lámina de película es el producto de ambos
números.
Repita el procedimiento para definir formatos de impresión adicionales.
12. Haga clic en el botón "Aceptar" para cerrar la pantalla "Servidor de impresión DICOM".
13. Puede modificar o eliminar servidores de la lista haciendo clic en el botón correspondiente.
14. Seleccione "Salir" para abandonar la pantalla "Lista del servidor de impresión DICOM" y regresar a la
pantalla "Configuración de la estación de trabajo".
Página 5-12
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
La pantalla "Exámenes programados" muestra una lista de los exámenes programados por fecha.
Página 5-13
Aplicaciones especiales
2. Escoja un servidor de la lista de trabajo. Seleccione el botón "Programar filtro". Configure el filtro de
consulta y haga clic en "Aceptar".
3. Haga clic en el botón "Actualizar programa" para realizar una consulta de DICOM. Una vez finalizada la
búsqueda, los resultados se muestran en la pantalla "Exámenes programados".
Página 5-14
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
5.2.4. Almacenamiento/Archivado
La estación de trabajo permite almacenar imágenes en un servidor de almacenamiento DICOM.
1. Seleccione el botón "Copiar a" y después, seleccione un servidor DICOM, cuyo tipo de soporte es
"Almacenamiento DICOM", en la lista de dispositivos de destino configurados. Haga clic en el botón
"Aceptar".
2. Seleccione el recuadro de vista previa correspondiente a la imagen que desee archivar. Pulse y
mantenga presionada la tecla CTRL en el teclado para seleccionar varias imágenes a partir de las
vistas previas del directorio.
3. Seleccione el botón "Copiar". Se abre la pantalla "Copia en curso".
Página 5-15
Aplicaciones especiales
5.2.5. Impresión
Siga los pasos que se indican a continuación para imprimir en una impresora DICOM.
Página 5-16
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
3. Para agregar una imagen al recuadro de la cola, seleccione la imagen de vista previa y haga clic en el
recuadro de la cola.
El número de imágenes que se copian en una sola acción depende del tipo de dispositivo y del formato de
impresión seleccionado. Puede seguir seleccionando imágenes y cargándolas en la cola hasta que se
completen todas las posiciones disponibles.
Si selecciona una imagen de vista previa y después hace clic en un recuadro que ya contenga una imagen,
la imagen existente se reemplazará por la imagen de vista previa que se seleccionó en último lugar.
4. Seleccione el botón "Copiar".
Cuando las imágenes se envían al dispositivo de impresión, aparece el mensaje "Por favor, espere.". Para
cancelar el proceso de copia, haga clic en el botón "Cancelar" de la pantalla del mensaje.
Puede borrar la cola de copia mediante uno de los métodos siguientes:
Seleccione un dispositivo de destino diferente en la pantalla "Copiar a".
Seleccione una disposición de impresión diferente en la pantalla emergente de disposición.
Salga de la pantalla "Directorio de imágenes".
Página 5-17
Aplicaciones especiales
Página 5-18
6. Capítulo 6
Mantenimiento
Mantenimiento
Los circuitos que se encuentran dentro del equipo emplean voltajes capaces de ocasionar
ADVERTENCIA lesiones graves o incluso la muerte por descarga eléctrica. No retire las cubiertas ni realice
ningún tipo de trabajo de servicio salvo los que se indican de forma específica en este
documento.
Desplace el sistema hasta un lugar de trabajo seguro antes de comenzar a realizar estas comprobaciones
y respete todas las normas de seguridad referentes a la radiación. Las comprobaciones operativas deben
efectuarse con la frecuencia que impongan el uso del equipo y las circunstancias. Un uso intensivo exige
aumentar la frecuencia de las comprobaciones operativas. Además, diversas circunstancias, como
accidentes durante el transporte o exposición a cantidades excesivas de líquidos, pueden exigir la
realización de comprobaciones operativas para verificar el estado de funcionamiento del equipo.
Página 6-2
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
Algunos dispositivos como los cables de alta tensión y los condensadores electrolíticos pueden
ADVERTENCIA retener una carga estática peligrosa durante largos periodos de tiempo después de la
desconexión del suministro eléctrico. No toque estos componentes a menos que el suministro
eléctrico se haya desconectado totalmente y que los componentes estén descargados.
Página 6-3
Mantenimiento
Cuando se reinicia el sistema, las imágenes se pierden a menos que se hayan guardado. Si
NOTA
ha guardado las imágenes, puede acceder a ellas por medio de la función Directorio de
imágenes de la estación de trabajo.
ADVERTENCIA Este procedimiento genera rayos X. Adopte las medidas de precaución pertinentes.
1. Sitúe el brazo C de forma que el tubo se encuentre justo por encima del intensificador de imagen.
2. Coloque un objeto de prueba adecuado en el intensificador de imagen.
3. Asegúrese de que esté activado el modo automático. Se encenderá el LED situado en la esquina
izquierda superior de la tecla AUTO del panel de control.
4. Pise el pedal o pulse el interruptor de mano. Compruebe que aparezca una imagen de fluoroscopia
digitalizada del objeto en el monitor izquierdo y que permanezca allí después de finalizar la exposición.
5. Pise el pedal o pulse el interruptor de mano:
A. Compruebe el funcionamiento de las teclas de orientación de la imagen del brazo C: rotación e
inversión de imagen.
B. Compruebe el funcionamiento de las teclas de selección del tamaño de campo: NORM, MAG1 y
MAG2.
C. Compruebe el funcionamiento de los controles de colimación motorizados: rotación de las hojas,
colimación del iris y apertura/cierre de las hojas.
Página 6-4
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
ADVERTENCIA Este procedimiento genera rayos X. Adopte las medidas de precaución pertinentes.
1. Pulse la tecla de radiografía en el panel de control del brazo C para seleccionar el modo de película.
2. Instale el soporte de chasis de película en el intensificador de imagen y cargue un chasis de película.
3. Pulse el interruptor de mano y manténgalo presionado hasta que se haya apagado el indicador
luminoso de exposición. El sistema emitirá pitidos continuos durante la exposición. Si se suelta el
interruptor de mano antes de tiempo durante la exposición, el sistema emitirá pitidos intermitentes
para advertir al usuario de que la exposición ha quedado interrumpida.
4. Revele la película y examine la exposición.
Página 6-5
Mantenimiento
6.3.1. Limpieza
Asegúrese de que el sistema está apagado y desenchufado antes de limpiar. Limpie las cubiertas y los
paneles periódicamente con un paño húmedo. Si es necesario, utilice un detergente suave para quitar
huellas y manchas. No utilice disolventes que puedan dañar o decolorar el acabado de la pintura o los
componentes de plástico.
Tenga cuidado de no derramar líquidos en lugares donde pudieran afectar a los componentes electrónicos,
a través del panel o de las juntas de las cubiertas.
Los componentes esmaltados y la superficie de aluminio sólo se deben limpiar con un paño húmedo y
agua y después, frotar con un paño de lana suave y seco. No utilice nunca productos de limpieza
corrosivos, disolventes ni detergentes o productos de pulido abrasivos. Si tiene dudas acerca de un
producto de limpieza en concreto, no lo utilice.
Los componentes cromados sólo se deben limpiar con un paño de lana seco. No utilice productos de pulido
abrasivos. Para preservar el acabado, utilice cera no abrasiva.
El monitor LCD se puede limpiar con un paño húmedo pequeño o con un limpiador especial. No utilice
limpiadores que contengan alcohol o acetona. No pulverice el líquido directamente sobre la superficie de la
pantalla.
Página 6-6
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
6.3.2. Desinfección
Todos los componentes del equipo, incluidos los accesorios y cables de conexión, pueden desinfectarse
limpiándolos con un paño humedecido con desinfectante, por ejemplo, alcohol al 75%. No utilice nunca
desinfectantes corrosivos ni disolventes. Si tiene dudas acerca de un producto desinfectante, no lo utilice.
PRECAUCIÓN
No se recomienda desinfectar las salas donde se encuentran los equipos médicos por
medio de pulverizadores, puesto que el líquido pulverizado puede penetrar en el equipo,
ocasionando un cortocircuito eléctrico o corrosión.
Página 6-7
Mantenimiento
6.4. Almacenamiento
6.4.1. Almacenamiento provisional (menos de 60 días)
Para preparar el brazo C cuando se disponga a almacenarlo, mueva todos los elementos
mecánicos hacia la posición más compacta, active todos los bloqueos y frenos y retire todas las
fuentes de alimentación.
Cubra el brazo C con una cubierta antipolvo. Consulte el capítulo "Referencia técnica" para conocer
las condiciones ambientales en las que se puede almacenar el brazo C con seguridad.
ADVERTENCIA
Antes de transportar el equipo, se debe desconectar la batería de la unidad SAI. La
batería se puede dejar alojada en el interior de la unidad SAI.
Página 6-8
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
Página 6-9
Mantenimiento
Antes de usar el equipo, compruebe que el sistema funciona correctamente de acuerdo con
PRECAUCIÓN los puntos de control anteriores. Si el sistema no funciona a plena capacidad, se pueden
producir retrasos en el tratamiento médico.
Página 6-10
7. Capítulo 7
Mensajes en pantalla
Mensajes en pantalla
El sistema podría fallar en cualquier momento. Si hace caso omiso de los mensajes de error
ADVERTENCIA
y advertencia, podrían producirse daños materiales y lesiones físicas.
7.3. Mensajes
Código Mensaje
Tipo Comentario
de error
"Apague el sistema, espere 1
minuto y reinícielo.
00001 Error
Si el mensaje persiste, avise al
servicio técnico. Código: 00001" Si aparece este mensaje, debe reiniciar
el sistema. Si el mensaje persiste, avise
"Apague el sistema, espere 1 al servicio técnico.
minuto y reinícielo.
00002 Error
Si el mensaje persiste, avise al
servicio técnico. Código: 00002"
Página 7-2
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
Página 7-3
Mensajes en pantalla
Página 7-4
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
Página 7-5
Mensajes en pantalla
Página 7-6
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
Página 7-7
Mensajes en pantalla
Página 7-8
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
Página 7-9
Mensajes en pantalla
Página 7-10
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
Página 7-11
Mensajes en pantalla
Página 7-12
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
Página 7-13
Mensajes en pantalla
Página 7-14
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
Página 7-15
Mensajes en pantalla
Página 7-16
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
Página 7-17
Mensajes en pantalla
Página 7-18
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
Página 7-19
Mensajes en pantalla
Página 7-20
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
Página 7-21
8. Capítulo 8
Etiquetas y símbolos
Etiquetas y símbolos
Página 8-2
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
Página 8-3
Etiquetas y símbolos
9 1
Etiqueta de terminal de
11 1
ecualización potencial.
Página 8-4
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
Página 8-5
Etiquetas y símbolos
La placa de especificaciones
del sistema indica la
17 1 información de fabricación y
los requisitos de potencia de
entrada.
Página 8-6
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
22 No se utiliza.
Ésta es la etiqueta de la
24 2
marca del producto
25 No se utiliza.
Página 8-7
Etiquetas y símbolos
Etiqueta de advertencia de
28 1
USB
Etiqueta de peso de la
30 1
estación de trabajo
Página 8-8
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
33 1 Intensificador de imagen
34 1 PLC Etiquetas
Página 8-9
Etiquetas y símbolos
12
Página 8-10
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
32
14
30
Página 8-11
Etiquetas y símbolos
8.3. Símbolos
Familiarícese con los siguientes símbolos que pueden aparecer en el equipo y en los diagramas para poder
realizar un mantenimiento y uso seguros del sistema:
Nombre Símbolo Descripción
Página 8-12
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
Página 8-13
9. Capítulo 9
Referencia técnica
Referencia técnica
Página 9-2
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
Página 9-3
Referencia técnica
Página 9-4
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
Estación de trabajo
Peso: 14010 kg
Página 9-5
Referencia técnica
Página 9-6
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
Página 9-7
Referencia técnica
Página 9-8
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
9.3.4. Colimador
Potencia de entrada: 6 V CC, 0,9 W
Modo de conexión eléctrica: hasta DB9.
Modo de conexión mecánica: soporte de aluminio fundido, ajuste mediante tornillos
Fluoroscopia
Diámetro nominal: 23/15/11 cm (9"/6"/4,5")
Haz de rayos X continuamente ajustable a un área inferior a 5×5 cm en el receptor de imagen
Radiografía
Círculo de diámetro nominal: 23 cm (9")
Página 9-9
Referencia técnica
9.3.5. Otros
Obturadores semitransparentes
Rotación 180°
Funcionamiento Controlado desde el panel
Rejilla
Tipo Circular
Material Fibra de carbono
Líneas/cm 60
Relación 10:1
Distancia al foco 100 cm
Intensificador de imagen
Modo Normal Mag1 Mag2
Tamaño del campo de entrada 9’’ (23 cm) 6’’ (15 cm) 4,5’’ (11 cm)
Resolución centralizada ≥ 51 Lp/cm ≥ 57 Lp/cm ≥ 67 Lp/cm
Monitor
Tipo LCD monocromo
Tamaño 19’’
Almacenamiento de imágenes
Capacidad 80.000 imágenes
Tamaño 1000 x 1000
Procesador digital
Función Procesamiento de imágenes, Reducción de
ruido recursivo, Reducción de artefactos de
movimiento, Realce de bordes en tiempo
real, Brillo/contraste automático, Ajuste de
brillo/contraste, Negativo, Retención de
última imagen, Zoom/Recorrer,
Rotación/volteo/inversión e intercambio de
imagen
Página 9-10
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
Página 9-11
Referencia técnica
Página 9-12
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
Página 9-13
Referencia técnica
Página 9-14
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
800 000
300W 200W
640 000
480 000
320 000
160 000
0
0 25 50 75 100
Time (minutes)
Página 9-15
Referencia técnica
Página 9-16
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
9.5. Opciones
9.5.1. Impresoras Sony
UP-D897 UP-990AD
Requisitos de De 100 a 240 V CA, 50/60 Hz De 100 a 120 V CA, de 220 a 240 V
alimentación CA, 50/60 Hz
Dimensiones 154 88 240 mm 316 132,5 305 mm
(An Al F)
Masa 2,6 kg Aprox. 8 kg
Resolución 325 ppp 325 ppp
Gradación Procesamiento de 8 bits (256 niveles) Procesamiento de 256 niveles
Tamaño de la 320 100 mm (máx.) 200 150 mm
imagen
Velocidad de Aprox. 2 segundos/imagen (960 8 segundos/imagen
impresión 1280 puntos) (impresión a alta
velocidad)
Aprox. 3,3 segundos/imagen (960
1280 puntos) (impresión a
velocidad normal)
Elementos de la 4096 1280 puntos (máx.) 3414 2560 puntos
imagen
Interfaz USB de alta velocidad (USB 2.0) USB de alta velocidad
9.5.2. DAP
El sistema de producto dosis-área (DAP) KermaX plus C se utiliza para medir la tasa de la dosis, la dosis y el
producto dosis-área.
El sistema DAP KermaX plus C consta de una cámara y una unidad de visualización. La cámara está
montada en la superficie frontal de los colimadores de rayos X para diagnóstico.
La tasa de dosis y la dosis visualizadas se basan en un punto de referencia a 30 cm del intensificador de
imagen junto con el eje del haz de rayos X.
Página 9-17
Referencia técnica
Dosis - Tasa:
Rango efectivo mínimo de medición: 6 mGy/min
Rango efectivo mínimo de medición: 30000 mGy/min
Dosis:
Rango efectivo mínimo de medición: 1 mGy
Rango efectivo mínimo de medición: 99999,95 mGy
Resolución de dosis: 0,05 mGy
Linealidad de tasa de dosis Superior a ± 5%
Diámetro activo de la cámara 70 mm
Rango de tensión de entrada 15 V CC – 22 V CC
Incertidumbre de medición combinada ± 35 %
El valor de DAP se mostrará en la estación de trabajo. Para obtener información detallada, consulte la
sección 4.2.5.
Página 9-18
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
Lleve a cabo el siguiente procedimiento para instalar y manejar el orientador láser en el intensificador de
imagen. El brazo C se puede colocar en cualquier dirección que resulte práctica para acoplar el orientador
láser. No hay marcas ni muescas de alineación en el orientador láser que tengan que coincidir con otros
puntos correspondientes en el intensificador de imagen.
Cuando el orientador láser esté acoplado al brazo C, si se suelta el freno de movimiento
PRECAUCIÓN orbital o de rotación, el brazo C podría moverse. Asegúrese de sostener el brazo C para
controlar su movimiento siempre que se suelte un freno.
1. Coloque el asa de acoplamiento del orientador láser en posición abierta.
2. Desplace el orientador láser al ras con el intensificador de imagen, pero ligeramente descentrado.
3. Centre el orientador láser en relación con el intensificador de imagen. A medida que centra el
orientador láser, los ganchos de acoplamiento se enganchan al borde del intensificador de imagen.
4. Gire el asa de acoplamiento hacia dentro hasta que el asa quede completamente cerrada y el
orientador láser quede firmemente instalado en el intensificador de imagen. Inserte el perno metálico
en el orificio del asa para bloquearla.
Página 9-19
Referencia técnica
No agarre el asa del orientador láser para posicionar el brazo C ni para mover el sistema.
PRECAUCIÓN
Si se tira del asa, el orientador láser podría soltarse del intensificador de imagen y caerse.
5. Utilice el asa del intensificador de imagen para posicionar el brazo C o para mover el sistema hasta la
ubicación deseada.
6. Después de acoplar el orientador láser, coloque el brazo C en la posición en la que se utilizará durante
el procedimiento.
7. Encienda el orientador láser y ajuste los mandos de alineación del haz hasta que el haz del láser quede
centrado en la intersección de la cruz de la cubierta del tubo.
PRECAUCIÓN
Si el láser se encuentra activado, no mire directamente a la apertura del orientador láser.
8. Cuando utilice fluoroscopia, sitúe la cruz en la imagen de fluoroscopia, en el centro del área de interés.
NOTA La ubicación donde el haz láser marca al paciente corresponde al centro del área de
interés, que se indica mediante la cruz de la imagen de fluoroscopia.
Si no desea que la cruz se muestra en la imagen, retire la cubierta del láser del orientador láser.
1. Desconecte el orientador láser.
2. Agarre los dos mandos de la cubierta del láser.
3. Presione y gire la cubierta (aproximadamente 10 grados hacia la izquierda) hasta que los mandos
queden alineados con las muescas de la carcasa.
4. Levante la cubierta y reanude el funcionamiento del orientador láser.
Atención: Con independencia de este procedimiento, el ajuste o manejo del equipo puede
ADVERTENCIA
dar lugar a una radiación perjudicial.
Página 9-20
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
2. Localice los dos orificios roscados en el separador de piel. Retire el separador de piel y afloje los dos
tornillos de la cubierta de la cabeza del tubo, que corresponden a los dos orificios roscados del
separador de piel.
3. Instale el separador de piel sobre la cubierta y apriete los dos tornillos para fijar el separador de piel a
la cubierta de la cabeza del tubo.
Página 9-21
Referencia técnica
Página 9-22
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
Página 9-23
Referencia técnica
Página 9-24
Producto de radiología Brazo C móvil Brivo OEC 850
OFICINAS TÉCNICAS
Si tiene algún problema técnico, póngase en contacto con su representante de servicio técnico o
con la oficina de servicio técnico de su país.
AMÉRICA
ASIA
JAPÓN
67-4 Takakura-cho, Hachioji-shi, Tokio, Japón 192-0033
GE Healthcare Japan TAC Building
p: +81-(0) 120-055-919
f: +81-(0) 426-48-2905
CHINA
GE HUALUN MEDICAL SYSTEMS CO. Ltd.
No 1 Yong Chang North Road, Beijing Economic-Technological Development Area
Beijing, CHINA. P.O.: 100176
Tel: 8610-58068888
Centro de recepción de llamadas: 800-810-8188
Dirección
COREA
8Fl, GE Tower 71-3, Cheongdam-dong, Gangnam-gu, Seoul
Korea 135-100
Tel: 1544-6119
RESTO DE ASIA
298 TIONG BAHRU ROAD
#12-01/06 CENTRAL PLAZA
SINGAPORE 168730
GE Healthcare
Parklands Estate, Building 4B
21 South Street, Rydalmere, NSW 2116
T: (61) 2-9846-4000; F: (61) 2-9846-4001
EUROPA
Imagination at work