Você está na página 1de 6

Alfabeto ruso

es.wikipedia.org/wiki/Alfabeto_ruso

La siguiente tabla presenta las mayúsculas, junto con valores AFI para los sonidos de cada
letra:

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й
/a/ /b/ /v/ /g/ /d/ /ʲɛ/ /ʲo/ /ʒ/ /z/ /i/ /j/

К Л М Н О П Р С Т У Ф
/k/ /l/ /m/ /n/ /o/ /p/ /r/ /s/ /t/ /u/ /f/

Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
/x/ /ʦ/ /ʧ/ /ʃ/ /ʃʧ/ /-/ /ɨ/ /ʲ/ /e/ /ʲu/ /ʲa/

Nombre Valor Método


Mayúscula Minúscula Nombre antiguo1 SAMPA Ejemplo numérico
19 abreviado

А а а азъ /a/ a de azote 1 U+0410 /


[a] [as] U+0430

Б б бэ буки /b/ o b de Brasil - U+0411 /


[b] ['bu.kʲɪ] /bʲ/ U+0431

В в вэ вѣди /v/ o v de 2 U+0412 /


[v] ['vʲe.dʲɪ] /vʲ/ Venezuela U+0432

Г г гэ глаголь /g/ g de gato 3 U+0413 /


[g] [glʌ'golʲ] U+0433

Д д дэ добро /d/ o d de dedo 4 U+0414 /


[d] [də'bro] /dʲ/ U+0434

Е е4 е есть /jɛ/ o ye /ié/ como 5 U+0415 /


[e] [jɛstʲ] / ʲɛ/ hielo U+0435

Ё ё4,7 ё - /jo/ o yo como en - U+0401 /


[yo] / ʲo/ yo U+0451

Ж ж жэ живѣте /ʐ/ o como la J - U+0416 /


[zh] [ʐɨ'vʲɵ.tʲə] /ʒ/ francesa o U+0436
"ll" en lluvia
(Argentina)
(zh)

З з зэ земля /z/ o z del inglés 7 U+0417 /


[z] [zʲɪ'mlʲa] /zʲ/ zoo U+0437

И и4 и иже /i/ o / ʲi/ i de ida 8 U+0418 /


[i] ['i.ʐɨ] U+0438

1/6
Й й и и съ краткой /j/ y como en - U+0419 /
краткое [i s 'kra.tkəj] inglés yes U+0439
[j
'kra.tkəjɪ]

К к ка како /k/ o k de ka 20 U+041A /


[ka] ['ka.kə] /kʲ/ U+043A

Л л эль люди /l/ o /lʲ/ l de lujo 30 U+041B /


[ɛlʲ] ['lʲu.dʲɪ] U+043B

М м эм мыслѣте /m/ o m de mapa 40 U+041C /


[ɛm] ['mɨ.slʲɪ.tʲɪ] /mʲ/ U+043C

Н н эн нашъ /n/ o n de no 50 U+041D /


[ɛn] [naʂ] /nʲ/ U+043D

О о o онъ /o/ o de ogro 70 U+041E /


[o] [on] (suena como U+043E
a de árbol
cuando no
está
acentuada)

П п пэ покой /p/ o p de peso 80 U+041F /


[pɛ] [pʌ'koj] /pʲ/ U+043F

Р р эр рцы /r/ o /rʲ/ r vibrante 100 U+0420 /


[ɛr] [rʦɨ] como en U+0440
rollo

С с эс слово /s/ o s como en el 200 U+0421 /


[ɛs] ['slo.və] /sʲ/ inglés see U+0441

Т т тэ твердо /t/ o /tʲ/ t de tipo 300 U+0422 /


[tɛ] [tvʲɛ.rdə] U+0442

У у у укъ /u/ u como en 400 U+0423 /


[u] [uk] tu en U+0443
español

Ф ф эф фертъ /f/ o /fʲ/ f de fuego 500 U+0424 /


[ɛf] [fʲɛrt] U+0444

Х х ха хѣръ /x/ j castellana 600 U+0425 /


[ha/xa] [xʲɛr] como en U+0445
"caja" o ch
escocesa
como en
"loch"

Ц ц це цы /ʦ/ ts como en 900 U+0426 /


[ʦɛ] [ʦɨ] Tzintzuntzan U+0446

Ч ч че червь /ʧ/ o ch de chao 90 U+0427 /


[ʨɛ] [ʨervʲ] /ʨ/ U+0447
2/6
Ш ш ша ша /ʃ/ o /ʂ/ sh como en - U+0428 /
[ʂa/sh] [ʂa] English U+0448

Щ щ ща ща /ʃʧ/ o especie de - U+0429 /


[ɕːa/shch] [ɕtɕa] /ɕː/ sh larga, U+0449
usualmente
transliterada
como shch

Ъ ъ твёрдый еръ - - - U+042A /


знак [jer]; Yer U+044A
['tvʲо.rdəj
'znak]

Ы ы ы еры /ɨ/5 i de río - U+042B /


[ɨ] ['jɛ.rɨ] U+044B

Ь ь мягкий ерь / ʲ/3 - - U+042C /


знак [jerʲ] U+044C
['mʲækʲɪj
'znak]

Э э6 э - /ɛ/ e de época - U+042D /


[ɛ] U+044D

Ю ю ю4 ю /ju/ o yu (/iú/) - U+042E /


[ju] [ju] / ʲu/ como en U+044E
Yugoslavia

Я я4,16,17 я я /ja/ o ya /iá/ como - U+042F /


[ja] [ja] / ʲa/ en paranoia U+044F

Letras eliminadas en 1918:

І і8 - і /i/ or como en ir 10
десятеричное / ʲi/
[i]

Ѳ ѳ9 - ѳита /f/ o /fʲ/ como en 9


[fʲɪ'ta] foca

Ѣ ѣ 10 - ять /jɛ/ o como е -


[jætʲ]; Yat / ʲɛ/

Ѵ ѵ11 - ижица /i/ o / ʲi/ como и -


['i.ʐɨ.tsə]

Letras en desuso antes del siglo XVIII18

Ѕ ѕ14 - зѣло /dz/, /z/ como з 6


['zʲɛ.lə] o /zʲ/

Ѯ ѯ12 - кси /ks/ o como кс 60


[ksʲi] /ksʲ/

3/6
Ѱ ѱ12 - пси /ps/ o como пс 700
[psʲi] /psʲ/

Ѡ ѡ 13 - омега /o/ como о 800


[ʌ'mʲɛ.gə]

Ѫ ѫ - юсъ большой /u/,/ju/ como у o ю -


['jus bʌlʲ'ʂoj], o / ʲu/15
Yus

Ѧ15 ѧ15 - юсъ малый /ja/ o como я -


['jus 'mɑ.lɨj] / ʲa/16

Ѭ ѭ - юсъ большой /ju/ o como ю -


іотированный / ʲu/15
['jus bʌlʲ'ʂoj
jʌ'tʲi.rə.vən.nɨj]

Ѩ ѩ - юсъ малый /ja/ o como я -


іотированный / ʲa/15
['jus 'mɑ.lɨj
jʌ'tʲi.rə.vən.nɨj]

El signo duro ъ indica que la consonante precedente no está palatalizada. Su


pronunciación original, perdida sobre el año 1400 o incluso antes, era de un muy corto
sonido del estilo de un schwa (ə), usualmente transliterado al alfabeto latino mediante
la letra ŭ.

El signo débil ь indica que la consonante precedente está palatalizada. Su


pronunciación original, perdida en el mismo período (alrededor del 1400), también era
de similar al de un schwa corto, pero palatalizado, usualmente latinizado como ĭ.

El alfabeto ruso contiene, en la actualidad, 10 vocales: а, я, э, е, ы, и, о, ё, у, ю, pero


solo 6 fonemas vocálicos[1]: /а/, /э/, /ы/, /и/, /о/ y /у/. El resto de vocales se trata de
vocales iotadas, es decir, vocales precedidas del sonido /j/: я tiene el sonido /ja/; е, el
sonido /je/; ё, el sonido /jo/ y, por último, ю tiene el sonido /ju/.

Las vocales е, ё, и, ю, я palatalizan la consonante precedente, y todas ellas excepto la


и queda iotadas (con el sonido/j/ precediéndolas como en el caso de la palabra
castellana “siempre” /sjempre/). Por su parte, la и inicial fue iotado hasta el siglo XIX.

La letra ы es una antigua vocal intermedia que suena entre la “i” y la “u”, proveniente
del eslavónico común, que ha mantenido mejor su pronunciación original en el ruso
moderno que en otras lenguas eslavas. Originalmente se nasalizaba en ciertas
posiciones: камы (kamy). Su forma escrita evolucionó de la siguiente manera: ъ, і, ъı y
ы.

El carácter э fue introducido en el año 1708 para distinguir el sonido no iotado ni


palatalizado /e/ de la e iotada y palatalizada (pronunciada /je/ o /ié/).
4/6
La e correspondía originalmente al sonido no iotado /e/, dejando ıє para el iotado /je/
(o /ié/). No obstante, ıє quedó en desuso en el siglo XVI. El carácter ё, introducido por
Lomonosov en el siglo XVIII, marca el sonido /jo/ o /ió/ que históricamente
evolucionase desde el /je/ o /ié/ acentuado, un proceso que aún continúa hoy en día.

La letra ё es opcional: es deseable y formalmente correcto escribir e para representar


el sonido /je/ (es decir, “ë” para hacerlo respecto del /jo/ o /ió/). No obstante, ninguno
de los varios intentos oficiales soviéticos durante el siglo XX de obligar el uso del
carácter “ë” lograron imponerse, y en la actualidad se admite que hasta su uso en las
computadoras se ha debilitado (solamente basta ver su “excéntrica” posición en los
teclados rusos actuales, cerca de la posición de la tecla Esc).

En ruso las vocales е, я y о en posición átona sufren una reducción vocálica; esto
produce que la vocal о, se pronuncie, según la ubicación que ocupa respecto a la
tónica, como una a.

El і, idéntico en su pronunciación al и, sólo se usaba delante de vocales (por ejemplo


en la grafía histórica de Нью-Іоркъ /n'ju jork/ "New York" y en la palabra міръ (/mir/
"mundo") y sus derivados, para distinguirlo del etimológicamente equivalente миръ
(también /mir/, "paz").

El yat (Ѣ) tenía originariamente un sonido distinto, pero a mediados del siglo XVIII
alcanzó la misma pronunciación que la е del idioma ruso estándar. Desde la reforma
ortográfica rusa de 1918, la cual determinó su eliminación, quedó como un símbolo
residual de la ortografía antigua.

La V (correspondiente al carácter griego ípsilon) era idéntica en su pronunciación a la и


/i/, como en el griego bizantino, pero era usado etimológicamente, hasta que se volvió
cada vez más esporádico y virtualmente desapareció a partir de la reforma de 1918.

La s correspondía a la primitiva pronunciación sonora /dz/, ya ausente en la rama


lingüística de los idiomas eslavos orientales, pero fue mantenida por tradición en
ciertas palabras hasta el siglo XVIII, y por la Iglesia ortodoxa rusa hasta la actualidad.

El yus se volvió, de acuerdo con la reconstrucción lingüística, irrelevante para la


fonología eslava oriental a comienzos del período histórico, pero fue no obstante
introducida al alfabeto cirílico. Las dos variantes iotadas del mismo decayeron
principalmente desde el siglo XII. Las iotadas se continuaron usando,
etimológicamente, hasta el siglo XVI. Ambas grafías aún sobreviven en la Iglesia eslava,
especialmente para la redacción de las tablas pascuales.

El yus "pequeño" fue adoptado para representar el sonido iotado /ja/ я en el medio o
al final de una palabra; corresponde a la letra moderna я, siendo una adaptación de su
forma cursiva del siglo XVII, aprobada por la reforma ortográfica rusa de 1708. Hasta
ese año, el sonido /ja/ o /iá/ iotado se escribía ıa al comienzo de una palabra. Esta

5/6
diferenciación aún subsiste en el uso eclesiástico.

6/6

Você também pode gostar