Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
IT Lavastoviglie
Istruzioni per l’installazione e l’uso
Dishwasher
EN Instructions for installation and use
Lave-vasseille
FR Instructions pour l’installation et l’emploi
Geschirrspüler
DE Informationen für Installation und Gebrauch
Vaatwasser
NL Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing en gebruik
Lavavajillas
ES Instrucciones para la instalación y el uso
Máquina de lavar louça
PT Instruções para a instalação e a utilização
L AVASTOVIGLIE
Guida rapida per la
lavastoviglie
Questo manuale ti racconta in maniera piacevole tutto quello che
puòoffrirtiiltuonuovoelettrodomestico.Inpiù,scopriraicuriosità
e piccole astuzie per lavare meglio con la tua lavastoviglie e farla
duraredipiù.
5. Il sale: un importante alleato (p. 7) 10. Tenere in forma la lavastoviglie (p. 10)
Rispetta le poche regole che leggi qui, il risultato sarà una lava-
Usare il sale giusto e nella giusta quantità ti aiuta a conservare in stoviglie sempre in ottima forma.
ottimo stato la lavastoviglie, per lavare meglio ed evitare i possi-
bili danni del calcare.
11. Caratteristiche tecniche (p.2)
Qui trovi piccoli consigli per lavare meglio le tue stoviglie e per
risparmiare scegliendo il programma adatto al tipo di carico. 12. Ariston ti è vicina anche dopo lacquisto
(p.11)
7. Problemi e soluzioni (p. 9) Ariston sostiene i suoi prodotti con servizi e supporto anche dopo
l'acquisto offrendoti garanzie speciali, assistenza professionale,
Prima di chiamare il tecnico, guarda qui: moltissimi problemi ricambi e accessori di qualità. Per informazioni telefona al Nume-
possono avere una soluzione immediata. Se poi non riesci a risol- ro Verde Ariston.
vere chiama il numero dell'assistenza Ariston e in poco tempo,
se possibile, qualsiasi guasto sarà riparato.
Questa lavastoviglie è
Caratteristiche Tecniche conforme alle seguenti
Direttive Comunitarie:
73/23/CEE
Caratteristiche tecniche (Basse Tensioni)
Larghezza cm. 59,5 e successive
modificazioni;
Profondità cm. 57 89/336/EEC
(Compatibilità
Altezza cm. 82 elettromagnetica)
e successive
Capacità 12 coperti standard modificazioni.
97/17/CE
Pressione acqua alimentazione 4,3 psi - 145 psi (30 KPa÷ 1MPa) (0,3 ÷10 bar) (Etichettatura)
2002/96/CE
Tensione di alimentazione Vedi targhetta caratteristiche (Residui di
Potenza totale assorbita Vedi targhetta caratteristiche Apparecchiature
Elettriche ed
Fusibile Vedi targhetta caratteristiche Elettroniche)
La lavastoviglie ti Finito?
informa. La fine del ciclo è segnalata da 2 È andata via la luce? Hai Vuoi una maggiore
La tua lavastoviglie è dotata di brevi segnali acustici e dal lam- aperto la porta della asciugatura?
lampade spia (G) che si illumi- peggiare della spia relativa macchina? Premi il pulsante E prima di av-
nano per segnalarti lo stato di allasciugatura. Il programma si interrompe e poi viare il programma impostato.
avanzamento del ciclo di lavaggio. riprende quando torna la luce o Un bip prolungato ti avvisa che hai
Ecco i simboli delle fasi : quando chiudi la porta. È tutto sot- selezionato lextra asciugatura, un
Attenzione: to controllo! breve bip indica la deselezione.
Spegni la macchina premendo il Con lextra asciugatura il program-
pulsante A, stacca la spina dal- ma di lavaggio durerà più a lungo
la presa di corrente per togliere per darti stoviglie più asciutte.
lalimentazione elettrica; il cavo
prelavaggio, lavaggio, risciacqui, di alimentazione deve essere
asciugatura. perciò facilmente accessibile.
In ogni momento la tua lavasto-
viglie ti dice a che punto è arri-
vata. Chiudete il rubinetto dellacqua.
Attendete alcuni minuti prima di
togliere le stoviglie:se aspettate un
pochino, con il vapore si asciugano
meglio.
Svuotate per primo il cesto inferio-
re. Quando apri la porta
della lavastoviglie se
il ciclo di lavaggio è
in corso o è appena
Puoi annullare un terminato, fai
programma in corso Accertati che il attenzione al vapore
solo se è appena programma sia caldo che fuoriesce,
iniziato. terminato prima di potresti scottarti!
togliere le stoviglie!
Dosa la giusta
Il detersivo
quantità di detersivo:
Caricamento del detersivo B C se eccedi non otterrai
Per aprire il coperchio A, pre- D stoviglie più pulite,
mi il pulsante B. Il detersivo va solo un maggiore
inserito nelle 2 vaschette fino inquinamento
al bordo. ambientale.
Ora puoi chiudere il coperchio:
premi finché senti lo scatto. Tieni detersivo e
Se decidi di utilizzare il detersi- brillantante in luoghi
vo in compresse mettine una asciutti, lontano
nella vaschetta D e chiudi il dalla portata dei
coperchio. bambini
Non si chiude!
Controlla che sui bordi della
vaschetta non ci siano residui
di detersivo. È colpa loro se il
coperchio non riesce a chiuder-
si. Eliminali e vedrai che si
chiuderà.
A
Il brillantante.
Il brillantante rende le tue stoviglie La regolazione
più brillanti perchè ne migliora della quantità di
lasciugatura. brillantante usato
Il serbatoio del brillantante è posto migliora
allinterno della porta: va riempito F lasciugatura.
quando lampeggia la spia man- C Se sulle stoviglie
canza brillantante T . noti gocce
Se ti capita di versare del dacqua o
brillantante fuori dal serbatoio, pu- macchie, ruota il
lisci bene con una spugna. regolatore verso i
numeri più alti.
Caricamento Se invece le tue
del brillantante. stoviglie
Per aprire il contenitore ruota presentano delle
in senso antiorario il tappo C. striature bianche,
Fai attenzione quando versi il ruota il
brillantante per evitare che Puoi scegliere tra sei posizioni. Normalmente è tarato sul 4.
regolatore verso i
fuoriesca. Puoi adattare la numeri più bassi.
quantità di brillantante utilizza-
to dalla lavastoviglie: regola con
un giravite o con una moneta
agendo sul regolatore F che
vedi sotto il coperchio C.
Attenzione
In commercio si possono trovare prodotti per il lavaggio delle stoviglie che contengono detersivo, sale e brillantante (3 in 1).
Se l acqua è dura o molto dura consigliamo di aggiungere comunque sale nellapposito dispenser per evitare la formazione di
striature bianche sulle stoviglie o sulla vasca.
Se si utilizzano i prodotti 3 in 1 non è più necessario caricare il brillantante nellapposito serbatoio.
Se si vuole unasciugatura ancora maggiore è possibile caricare il brillantante, avendo cura però di portare il regolatore sul
n° 2.
In ogni caso consultare le istruzioni del produttore sulle confezioni.
Se si usano solo questi prodotti è normale che le spie sale e brillantante, dopo un certo numero di cicli, lampeggino in permanenza.
'XUDWDGHO
,QGLFD]LRQLSHUOD 'HWHUVLYR SURJUDPPD
3URJUDPPD VFHOWDGHL 'HVFUL]LRQHGHOFLFOR SUHODYDJJLR %ULOODQWDQWH WROOHUDQ]D
SURJUDPPL ODYDJJLR VHQ]D
H[WUD
DVFLXJDWXUD
sporche.
Programma standard
Lavaggio a 50°C
Risciacquo freddo
JU
Risciacquo caldo a 70°C
giornaliero.
1RUPDOH Asciugatura
Programma per un
lavaggio ecologico, a
2 Prelavaggi con acqua fredda
bassi consumi
energetici, adatto a
stoviglie e pentole
Lavaggio a 50°C
Risciacquo caldo a 67°C
JU
Asciugatura
normalmente
sporche.
Ciclo economico e
veloce da utilizzare
per stoviglie poco
sporche, subito dopo Breve lavaggio a 47°C
JU
Lavaggio preliminare
in attesa di Breve lavaggio freddo per impedire
completare il carico l'essicazione dei residui di cibo sulle
Ciclo speciale da
Lavaggio a 52°C
utilizzare per pezzi
delicati, più sensibili
alle alte temperature,
Risciacquo a 45°C
Risciacquo caldo a 65°C
JU
Asciugatura
&ULVWDOOL subito dopo l'uso.
Lavaggio
differenziato sui due Prelavaggio freddo
cesti: delicato sul Lavaggio a 52°C
superiore per cristalli
e bicchieri, energico
Risciacquo tiepido a 45°C
Risciacquo caldo a 65°C
JU
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58
centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi
chiama da telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario delloperatore telefonico utilizzato.
Using the right salt and in the right quantity will help you maintain
9. Special care and maintenance (p.21)
your dishwasher in top condition, to wash better and to avoid
possible damage caused by limescale. Once in a while, once a month, spend a little time on the filter
assembly and the sprayer arms. This is where you can learn how.
6. Advice and suggestions to help you make 10. Keeping your dishwasher in shape (p.21)
savings as well (p. 18)
Respect the few rules you will find here, and the result will be an
This is where you will find small tips on how to wash your dishes enduring top-shape dishwasher.
better and to help make savings by selecting a wash cycle which
best suits the type of load.
11. Technical characteristics (p. 13)
7. Troubleshooting (p.20) All your appliance's technical data, in accordance with norms and
regulations as always.
This dishwasher
conforms to the
following European
A A
The detergent
Use the right
amount of
Loading the detergent detergent: if you
To open lid A, press button B. B C use too much,
D
The detergent should be you will not get
poured into the two containers cleaner dishes,
C and D up to the rim. but just more
Now you can close the lid: press environmental
it down until you hear it click. pollution.
If you prefer to use the
detergent in tablets, place one Keep your
of these in container "D". Now dishwasher
you can close the lid: press it detergent and
down until you hear it click. rinse aid in a
cool, dry place
It won't close! and away from
Check whether there is any children.
detergent residue on the edges
of the dispenser. It is due to this
residue that the lid won't close.
Get rid of it and you'll see that A
it closes.
F
The rinse aid. C
This product makes dishes sparkle
more as it improves their drying. Proper dosage of the
The rinse aid container is situated rinse aid improves
on the inside of the door: It should drying.
be filled up when the low rinse aid If drops of water
indicator light "T" flashes. remain on the dishes
or spotting occurs,
Loading the rinse aid. turn the dosage
To open the dispenser, turn cap C adjuster to a higher
anticlockwise. Take care when you setting.
pour in the rinse aid to avoid it If, on the other hand,
overflowing. You can adapt the You can choose from six different the dishes have white
positions. It is normally set to 4.
amount of rinse aid used by the streaks, then turn the
dishwasher: regulate the adjuster dosage adjuster down
F which you will find under lid C. to a lower setting.
Warning
Three-in-one dishwasher tablets are now available on the market, and combine detergent, salt and rinse aid all in one.
If the water in your area is hard or very hard, we still recommend you pour extra salt into the relevant dispenser to prevent the
formation of white streaks on your dishes or on the interior of the appliance.
Using a three-in-one product means it is no longer necessary to put rinse aid into the relevant container.
If you want to achieve perfectly dry dishes, you may add rinse aid as long as the dosage adjuster is set to no.2.
In any case, please read the manufacturer's instructions on the packet.
If you use only these products, it is normal for the salt and rinse aid indicator lights to flash permanently after a certain number
of cycles.
:DVKF\FOH
'HWHUJHQW GXUDWLRQ
&\FOHVHOHFWLRQ IRUSUH 5LQVH WROHUDQFH
&\FOH LQVWUXFWLRQV &\FOHGHVFULSWLRQ ZDVK $LG
ZDVK ZLWKRXW
H[WUD
GU\LQJ
Pre-wash at 40°C
Very dirty dishes and pans Wash at 65°C
(not to be used for
delicate items)
2 Cold rinses
Hot rinse at 70°C
J
Drying
6XSHU:DVK
Cold pre-wash
Cycle for normally dirty Wash at 50°
pans and dishes. Standard
daily cycle.
Cold rinse
Hot rinse at 70°C
J
Drying
1RUPDO
Environmentally-friendly
2 Cold pre-washes
cycle, with low energy
consumption levels,
suitable for normally dirty
Wash at 50°C
Hot rinse at 67°C
J
Drying
pans and dishes.
Drying
immediately after use.
&U\VWDO
Wash differentiated on the
Cold pre-wash
two racks delicate for
Wash at 52°C
glassware and glasses on
the upper rack and heavy
Lukewarm rinse at 45°C
Hot rinse at 65°C
JU
Your dishwasher was built in accordance with the strictest international safety regulations. They protect you and your family.
Read the instructions and information contained in this manual: they will provide you with useful hints as to installation, useand
maintenance safety. To avoid nasty surprises.
1. Dispose of the packaging free of bends or dangerous 10. If the appliance malfunctions, stream. Old appliances must
material carefully (follow the kinks. turn off the water inlet tap and be collected separately in
instructions on how to divide 5. If the appliance is not operating disconnect the plug from the order to optimise the recovery
your rubbish up provided by properly or if maintenance wall socket. Then try and recycling of the materials
your local Council) operations are necessary, consulting the section entitled they contain and reduce the
2. After removing the disconnect the dishwasher "I you have a problem, read impact on human health and
packaging, check to make from the mains power supply this". If you cannot resolve the the environment. The crossed
sure your appliance is intact. (unplug it!). problem, then call the service out "wheeled bin" symbol on
If in doubt, contact a qualified 6. Keep children away from the centre. the product reminds you of
professional. dishwasher when it is open and 11. Once taken out of use, your obligation, that when you
3. Your dishwasher must only be keep detergents out of their appliances must be made dispose of the appliance it
used by adults and for washing reach. inoperable: cut the power must be separately collected.
household dishes, according to 7. Your dishwasher is not to be supply wire and damage the Consumers should contact
the instructions included in installed outdoors, not even if door lock. their local authority or retailer
this manual. Do not touch the the area is covered by a roof: 12. Disposal of old electrical for information concerning
appliance with wet hands or it is extremely dangerous to appliances the correct disposal of their
feet or barefoot. leave it exposed to rain and The European Directive 2002/ old appliance.
4. We discourage the use of thunderstorms. 96/EC on Waste Electrical and
extension leads and multiple 8. Do not touch the heating Electronic Equipment
plugs. If the electricity supply element during or straight (WEEE), requires that old
wire is not long enough, then after a wash cycle. household electrical
have it replaced with one of 9. Do not lean or sit on the door appliances must not be
the correct length and when it is open, as this could disposed of in the normal
remember that it should be overturn the dishwasher. unsorted municipal waste
For a Rapid Response to a problem with your appliance, call 0870 607 0805. We're open from Monday
to Saturday (8am - 5.30pm weekdays, 9am - 5pm Saturday). We have our own department of highly trained
Ariston service staff. For most calls, our Service Engineer can fix the problem on the first visit.
Please have the following details to hand when you ring us:
The nature of the problem, the Model Number and the Serial Number.
These numbers can be found on the appliance and on the portion of the Registration Card which you retain.
De petits conseils pour mieux laver votre vaisselle et économiser en Prévenez les pannes, les conseils qui vous sont fournis vous aideront à
choisissant le programme adapté au type de chargement. garder votre lave-vaisselle en pleine forme.
73/23/CEE
Caractéristiques thecniques (Basse Tension) et
modifications
Largeur cm. 59,5 suivantes;
89/336/EEC
Profondeur cm. 57 (Compatibilité
électromagnétique) et
Hauteur cm. 82 modifications
suivantes.
Capacité 12 couverts standard 97/17/CE
(Etiquetage)
Pression eau alimentation 4,3 psi-145 psi (30 KPa÷ 1MPa) (0,3 ÷10 bar) 2002/96/CE
Tension d'alimentation Voir plaquette caractéristiques (Déchets des
Equipements
Puissance totale absorbée Voir plaquette caractéristiques Electriques et
Electroniques)
Fusible Voir plaquette caractéristiques
'XUpHGX
3URGXLWGH SURJUDPPH
,QGLFDWLRQVVXUOHFKRL[ ODYDJH 3URGXLWGH WROpUDQFH
3URJUDPPH GHVSURJUDPPHV 'HVFULSWLRQGXF\FOH SUpODYDJH ULQoDJH VDQV
ODYDJH VpFKDJH
VXSHU
Programme de lavage
2 Prélavages à l'eau froide
écologique, à faible
consommation d'électricité,
pour vaisselle et casseroles
Lavage à 50°C
Rinçage chaud à 67°C
J
Séchage
normalement sales.
Séchage
9HUUHV
Lavage différencié dans les
Prélavage froid
deux paniers délicat dans
Lavage à 52°C
celui du haut pour verres et
cristallerie, énergique dans
Rinçage tiède à 45°C
Rinçage chaud à 65°C
J
1. Eliminez avec soin l'embal- ou dangereusement plié. murale. Consultez le chapitre composent et réduire l'impact
lage (suivez les instructions 5. En cas de mauvais fonction- "Si vous avez des problèmes, sur la santé humaine et
concernant le dépôt sélectif nement ou de travaux d'entre- lisez ce qui suit". S'il n'y a pas l'environnement. Le symbole
des déchets de votre Com- tien, déconnectez l'appareil de de solution possible, appelez de la ''poubelle barrée'' est
mune) la ligne (débranchez la fiche!). le service après-vente. apposée sur tous les produits
2. Après avoir déballé l'appareil, 6. Gardez les enfants à bonne 11. Rendez inutilisables vos appa- pour rappeler les obligations de
contrôlez s'il est en bon état. distance des produits de la- reils hors d'usage comme suit: collecte séparée.
Si vous avez le moindre doute, vage et du lave-vaisselle coupez le câble d'alimentation Les consommateurs devront
adressez-vous à un profession- ouvert. et rendez le verrouillage de la contacter les autorités locales
nel du secteur. 7. N'installez pas votre lave-vais- porte inopérant. ou leur revendeur concernant
3. Votre lave-vaisselle ne doit selle à l'extérieur, même s'il 12. Enlèvement des appareils la démarche à suivre pour
être utilisé que par des adul- est abrité par un auvent: il est ménagers usagés l'enlèvement de leur vieil
tes. N'y lavez que la vaisselle extrêmement dangereux de le La Directive Européenne appareil.
de tous les jours en suivant les laisser sous la pluie et les ora- 2002/96/EC sur les Déchets
instructions de ce manuel. Ne ges. des Equipements Electriques
touchez pas la machine quand 8. Ne touchez pas à la résistance et Electroniques (DEEE),
vous êtes pieds nus ou si vous pendant et dès la fin du cycle exige que les appareils
avez les mains et les pieds de lavage. ménagers usagés ne soient
mouillés. 9. Ne vous appuyez pas et ne pas jetés dans le flux normal
4. L'usage de rallonges et de pri- vous asseyez pas sur la porte des déchets municipaux. Les
ses multiples est déconseillé. ouverte, vous risqueriez de appareils usagés doivent être
Si le câble d'alimentation élec- faire basculer le lave-vaisselle. collectés séparément afin
trique n'est pas assez long, fai- 10. En cas de panne, fermez le d'optimiser le taux de
tes-le remplacer sans oublier robinet d'arrivée de l'eau et récupération et le recyclage
qu'il ne doit pas être écrasé débranchez la fiche de la prise des matériaux qui les
3. So füllen Sie Ihren Geschirrspüler richtig (Seite 35) jedoch keine geeignete Lösung finden, dann fordern Sie den Ariston-
Kundendienst an, der für eine sofortige Behebung einer jeden
Betriebsstörung sorgen wird.
Auf dieser Seite finden Sie einige nützliche Hinweise, um den
Geschirrspüler richtig zu füllen und den Platz bestmöglich
auszunützen.
8. Sicherheit für Sie und Ihre Familie (Seite 41)
4. So starten Sie Ihren Geschirrspüler (Seite 36) Lesen Sie dieses Kapitel aufmerksam durch, denn es enthält
wichtige Informationen zur Sicherheit bei der Installation, im
Einsatz und bei der Wartung. Damit Ihnen böse Überraschungen
erspart bleiben!
Nachdem Sie das Gerät gefüllt haben, wählen Sie das passende
Programm aus und dosieren Sie das Geschirrspülmittel und den
Klarspüler richtig. Lesen Sie diese Seiten aufmerksam durch, denn
sie sind Ihnen für alle Reinigungsphasen dienlich.
9. Pflege und Wartung (Seite 42)
5. Das Regeneriersalz: ein wichtiger
Verbündeter (Seite 39)
Einmal im Monat sollten Sie der Siebkomposition und dem
Sprüharm etwas Aufmerksamkeit schenken. Hier erfahren Sie wie.
7. Probleme und Lösungen (Seite 41) Ariston bietet Ihnen auch nach dem Kauf seiner Produkte
Beratung und Unterstützung und liefert Ihnen besondere
Garantien, einen professionellen Kundendienst, hochwertige
Bevor Sie den Techniker rufen, schauen Sie sich doch diese Seite Ersatzteile und Zubehör. Weitere Infos erhalten Sie kostenlos unter
an: sehr viele Probleme können im Nu gelöst werden. Sollten Sie der Ariston-Hotline.
Dieser Geschirrspüler
Technische Eigenschaften entspricht folgenden EG-
Richtlinien:
Technische daten 73/23/EWG
(Niederspannung) und
Breite cm. 59,5 nachfolgenden
Tiefe cm. 57 Änderungen;
89/336/EWG
Höhe cm. 82 (elektromagnetische
Verträglichkeit) und
Fassungsvermögen 12 maßgedecke
nachfolgenden
Anschluß-Wasserdruck 4,3 psi -145 psi (30 KPa÷ 1MPa) (0,3 ÷10 bar) Änderungen.
97/17/EG
Betriebsspannung Siehe Typenschild (Etikettierung)
Leistung Siehe Typenschild 2002/96/EC
(WEEE)
Sicherung Siehe Typenschild
3URJUDPP
6SOPLWWHO GDXHU
6SOSURJUDPP +LQZHLVH]XU %HVFKUHLEXQJGHV 9RUVSOJDQJ .ODUVSOHU 7ROHUDQ]
3URJUDPPZDKO 6SOJDQJV +DXSWVSOJDQJ RKQH
([WUD
WURFNQHQ
empfindliches Geschirr)
Trocknen
6XSHU:DVK
kaltes Vorspülen
Normal verschmutztes
Spülgang bei 50°C
Geschirr und Töpfe.
Normaler täglicher
Kaltes Klarspülen
Heißes Klarspülen bei 70°C
JU
7lJOLFKHU Abwasch
Trocknen
$EZDVFK
Öko-Sparprogramm mit
2x kaltes Vorspülen,
niedrigem
Energieverbrauch, geeignet
für normal verschmutztes
Spülgang bei 50°C
Heißes Klarspülen bei 67°C JU
Trocknen
Geschirr.
vermeiden
gespült werden soll.
(LQZHLFKHQ
Nützliche Hinweise
Wie können Sie Ihr kostbares Geschirr schonen?
■ Fast jede Art von Silbergut
darf in den Geschirrspüler.
Mit zwei Ausnahmen: Sparen kann man
antikes Silber und Silber, das
mit einem Oxidierungsmittel Durch einen intelligenten Einsatz Ihrer
verziert wurde. Das heiße Hausgeräte können Sie sparen und die Umwelt
Wasser kann nämlich die schonen
Henkel von antiken Silber-
waren loslösen und die De- Maximale Füllmenge
koration bei verziertem Um den Energieverbrauch zu optimieren, empfiehlt
Silber wegspülen. es sich, den Geschirrspüler möglichst ganz gefüllt
Bringen Sie nie Silber in ■ Silberteller und -tabletts einzuschalten. Falls es sehr lange dauert, bis die
Kontakt mit anderen müssen unmittelbar nach Maschine voll wird, benützen Sie das Einweich-
Metallen: auf diese Weise dem Gebrauch gereinigt programm; auf diese Weise vermeiden Sie Geruchs-
vermeiden Sie Flecken und werden, insbesondere wenn bildung und ein Antrocknen der Speisereste.
Schwarzfärbung. sie mit Salz, Eiern, Oliven,
Senf, Essig, Obstsäften und
Der Geschirrspüler hilft gekochtem Gemüse in Das richtige Reinigungsprogramm
Ihnen nicht nur, Zeit Berührung gekommen sind. Wählen Sie je nach dem einsortierten Geschirr das
und Mühe zu sparen, richtige Programm aus. Die Programmwahl hängt
sondern er desinfiziert ■ Für besonders sowohl vom Geschirrtyp als auch vom
empfindliches Geschirr Verschmutzungsgrad ab. Um die richtige Wahl
Ihr Geschirr zusätzlich vorzunehmen, beachten Sie die Programmübersicht
durch die Reinigung bei verwenden Sie den
Schongang Ihres Geschirr- auf Seite 38.
hohen Temperaturen.
spülers.
Ihr Geschirrspüler wurde gemäß den strengsten internationalen Sicherheitsnormen gebaut. Damit schützen wir Sie und Ihre
Familie.LesenSieaufmerksamdieWarnhinweiseundInformationendurch,dieSieindiesemHandbuchfinden:eswerdenIhnen
hier viele nützliche Hinweise zur Sicherheit bei der Installation, im Einsatz und bei der Wartung geboten. Damit es keine bösen
Überraschungen gibt!
lang genug ist, lassen Sie es
1. Nehmen Sie vorsichtig das durch ein längeres ersetzen; nem Spülvorgang. nicht über den
Verpackungsmaterial ab (be- denken Sie stets daran, dass 9. Setzen oder stützen Sie sich h e r k ö m m l i c h e n
achten Sie dabei die Hinwei- die Kabel nicht geknickt und nie auf die offene Gerätetür, Haushaltsmüllkreislauf
se zur Mülltrennung Ihrer Ge- nicht gequetscht sein dürfen. Sie könnten den Geschirrspü- entsorgt werden. Altgeräte
meinde) 5. Wenn Ihr Geschirrspüler nicht ler umkippen. müssen separat gesammelt
2. Nachdem Sie die Verpackung ordnungsgemäß funktioniert 10. Im Falle von Störungen schlie- werden, um die
abgenommen haben, kontrol- oder falls Sie irgendwelche ßen Sie den Wasserzulauf und Wiederverwertung und das
lieren Sie, ob sich das Gerät in Wartungsarbeiten vornehmen ziehen Sie den Stecker aus der Recycling der beinhalteten
einem einwandfreien Zustand müssen, unterbrechen Sie die Steckdose. Daraufhin lesen Sie Materialien zu optimieren und
befindet. Falls Sie irgendwel- Verbindung des Gerätes zum das Kapitel Probleme und die Einflüsse auf die Umwelt
che Zweifel haben, wenden Stromnetz (ziehen Sie den Lösungen" durch. Wenn Sie und die Gesundheit zu
Sie sich an ausgebildetes Stecker aus der Steckdose!). keine Lösung finden, kontak- reduzieren. Das Symbol
Fachpersonal. 6. Halten Sie Kinder von den Rei- tieren Sie den Kundendienst. durchgestrichene Mülltonne"
3. Ihr Geschirrspüler darf nur von nigungsmitteln und vom Ge- 11. Altgeräte müssen unbrauch- auf jedem Produkt erinnert Sie
Erwachsenen bedient werden schirrspüler fern, wenn dieser bar gemacht werden: schnei- an Ihre Verpflichtung, dass
und er dient ausschließlich der offen ist. den Sie das Stromkabel durch Elektrohaushaltsgeräte
Reinigung von Haushalts- 7. Ihr Geschirrspüler darf nicht und zerstören Sie die gesondert entsorgt werden
geschirr (siehe Bedienungsan- im Freien installiert werden, Türverriegelung. müssen.
leitungen). Berühren Sie das auch dann nicht, wenn die Flä- 12. Entsorgung von Endverbraucher können sich
Gerät nicht barfuß oder mit che überdacht ist: es ist sehr Elektroaltgeräten an Abfallämter der
nassen Händen oder Füßen. gefährlich, ein Haushaltsgerät Gemäß der Europäischen Gemeinden wenden, um mehr
4. Wir empfehlen Ihnen, keine Regen oder Gewittern auszu- Richtlinie 2002/96/EC über Informationen über die
Verlängerungskabel oder Zwi- setzen. Elektro- und Elektronik- korrekte Entsorgung ihrer
schenstecker zu verwenden. 8. Berühren Sie die Heizstäbe nie Altgeräte (WEEE) dürfen Elektrohaushaltsgeräte zu
Falls das Stromkabel nicht während oder gleich nach ei- Elektrohaushalts-Altgeräte erhalten.
Kundendienst Ersatzteile Z u b e h ö r
Spezialisierter O r i g i n a l Garantiertes
Rufen Sie die unten genannten Service Nummern an:
Kundendienst 0180 5 250 350
Ersatzteile und Zubehör 0180 5 250 351
Bei Anforderung eines Kundendienstes, eines Ersatzteils und/oder eines Zubehörteils vergessen Sie nicht,
auch folgende Daten durchzugeben:
- Art der Störung
- Modell-Kennzeichen (Mod
..)
und Seriennummer (S/N
)
diese Angaben finden Sie auf dem Etikett auf der Rückseite des Waschvollautomaten.
7. Problemen en oplossingen (blz.52) 12. Ariston laat u niet in de steek, ook niet na
de aankoop (blz. 54)
Ariston staat haar producten nabij met technische dienst en
Voordat u er de installateur bijhaalt, kijkt u eerst hier: vele hulpverlening ook na de aankoop, met speciale garanties,
problemen kunnen onmiddelijk worden opgelost. Lukt dit niet, professionele assistentie, onderdelen en accessoires van kwaliteit.
bel dan de Ariston installateur die zo mogelijk het probleem in Voor informatie belt u het gratis Ariston nummer.
korte tijd zal oplossen.
Bedieningspaneel tot uw
beschikking
A. ON-OFF knop R. Start/Reset knop T. Controlelampje gebrek
Druk op deze knop voor Met Start begint het glansmiddel
het inschakelen van de programma, met Reset Als dit aan gaat moet u
machine worden alle instellingen glansmiddel bijvullen.
B. ON-OFF controlelampje geannuleerd.
geeft aan dat de machine S. Controlelampje
is ingeschakeld.
C. Handvat voor openen van zoutgebrek
deur Als dit aan gaat moet u
Hiermee wordt de zout bijvullen.
vaatwasser geopend.
D. Knop programmakeuze D B
Deze dient voor het G R
S T
kiezen van een
programma.
G. Controlelampje
programma-fasen
voorwassen, wassen,
spoelen, drogen.
E. Extra droog-knop
Gebruik deze knop voor
een drogere vaat.
A
E
C
A A
Belangrijk:
Er zijn producten voor de afwasmachine in de handel die zowel wasmiddel als zout en glansmiddel bevatten (3 in 1).
Wij raden aan om, als het water hard of zeer hard is, toch zout in het hiervoor bedoelde reservoir te doen om het
vormen van witte strepen op uw vaatwerk of op de trommel te voorkomen.
Als u deze producten (3 in 1) gebruikt hoeft er geen glansmiddel in het bakje te worden toegevoegd.
Mocht u toch een nog beter drogen verlangen, dan kunt u glansmiddel toevoegen, maar zet de niveau-regelaar in dit
geval op 2.
Volg in ieder geval de instructies op de verpakking.
Als u alleen deze producten gebruikt is het normaal dat de controlelampjes voor het zout en voor het glansmiddel na
een aantal afwasbeurten blijvend gaan knipperen.
Het glansmiddel
Het glansmiddel maakt uw
vaatwerk glanzender omdat het Het regelen van de
drogen bevorderd wordt. Het hoeveelheid
bakje van het glansmiddel in de F glansmiddel verbetert
binnenkant van de deur moet C het drogen.
worden bijgevuld als het Als er druppels of
controlelampje "T" dat gebrek aan vlekken op het
glansmiddel aangeeft op vaatwerk zitten, stel
knippert. de afstelschroef dan
op een hoger nummer.
Opvullen glansmiddel Als daarentegen het
Draai de deksel C tegen de klok in. vaatwerk witte
Let op dat het glansmiddel niet strepen vertoont, zet
overloopt bij het opvullen. U kunt de afstelschroef dan
de hoeveelheid glansmiddel die uw op een lager nummer.
machine gebruikt regelen: draai
met een schroevendraaier aan de Er zijn 6 posities, normaal gesproken
staat hij op 4.
afstelschroef F onder de deksel C.
'XXUYDQ
KHW
:DVPLGGHO SURJUDPPD
3URJUDPPD $DQZLM]LQJHQYRRU %HVFKULMYLQJYDQGHF\FOH YRRUZDVVHQ *ODQVPLGGHO WROHUDQWLH
SURJUDPPDNHX]H HQZDVVHQ
]RQGHU
H[WUD
GURJHQ
,QWHQVLHI Drogen.
Koude voorwassen
Normaal vuil vaatwerk en Was 50°.
pannen. Dagelijkse normale Koude spoeling
cycle. Warme spoeling 70°C.
JU
'DJHOLMNV Drogen.
Programma voor
2 koude voorwassen
ecologische was met laag
energie verbruik, geschikt
voor normaal vuil vaatwerk
Was 50°C.
Warme spoeling 67°C.
JU
Drogen.
en pannen.
Voorwassen in afwachting
Korte koude was om aankoeken
van de lading van de
Suggesties en raadgevingen
Het behoud van uw vaatwerk
■ Bijna al het zilver kan in de Besparen is mogelijk
vaatwasser gewassen
worden. Met twee Intelligent gebruik van uw
uitzonderingen: antiek huishoudapparatuur kan energie besparen en
zilver en zilver dat versierd ten goede komen voor het milieu.
is met een oxiderende
agens. Het warme water
kan de handvaten van
antieke messen en vorken
los maken en in het tweede
geval kunnen de Maximum lading
versieringen verdwijnen.
U kunt de vaatwasser het beste gebruiken met volle
lading. Als het tijd neemt voordat hij vol is kunt u een
Breng zilver nooit in weekcycle gebruiken zodat zich geen onaangename
contact met andere ■ Zilveren schalen moeten geuren en/of aankoeken voordoen.
metalen: zo vermijdt u onmiddelijk na gebruik
vlekken en zwarte punten. worden gewassen, vooral
als ze met zout in contact Het juiste programma
Niet alleen bespaart zijn geweest, of met ei, Kies het programma dat geschikt is voor het soort
de vaatwasser u olijven, azijn, vruchtensap of lading. De keuze van het programma hangt af van
gekookte groenten. het soor vaatwerk dat gewassen moet worden en hoe
moeite en tijd, maar vuil het is. Raadpleeg de programmatabel op blz. 49
ook sterilizeren de voor de juiste keuze.
hoge temperaturen ■ Voor speciaal delicate
het vaatwerk. stukken gebruikt u de spe-
ciale wascycle.
Veiligheid in uw huis
Devaatwasserisvolgensdemeeststrengeinternationaleveiligheidsnormengemaaktteneindedeveiligheidvanuenuwfamiliete
garanderen. Lees de aanwijzingen en informatie in deze gebruiksaanwijzing met aandacht: zij geven u veel nuttige aanwijzingen
voor de veiligheid van de installatie, het gebruik en het onderhoud. Zo vermijdt u nare verrassingen.
1. Verwijder het vervangen met een kabel die niet heeft gevonden roept u met een kruis erdoor"
verpakkingsmateriaal lang genoeg is, en denk eraan er de installateur bij. herinnert u aan uw
zorgvuldig (houdt u zich aan dat hij niet gekneld of 11. Een machine die niet meer verplichting, dat wanneer u het
de voorschriften voor omgebogen mag liggen. gebruikt wordt moet onklaar apparaat vernietigt, het
gescheiden vuilnis zoals 5. Schakel altijd de stroom uit als gemaakt worden:snijd de apparaat apart moet worden
voorgeschreven in uw de machine niet goed werkt voedingskabel door en ingezameld.
gemeente). en bij beschadig de sluiting van de Consumenten moeten contact
2. Als de machine is uitgepakt onderhoudswerkzaamheden. deur. opnemen met de locale
onderzoekt u of hij 6. Houd kleine kinderen op een 12. Vernietiging van oude autoriteiten voor informatie
onbeschadigd is. Als u twijfels afstand als de machine open electrische apparaten. over de juiste wijze van
heeft wendt u zich tot een is. De Europese Richtlijn 2002/ vernietiging van hun oude
erkende installateur. 7. De vaatwasser mag niet 96/EC over Vernietiging van apparaat.
3. De vaatwasser mag alleen buiten worden geïnstalleerd, Electrische en Electronische
worden gebruikt door ook niet onder een afdakje: Apparatuur (WEEE), vereist
volwassen personen en voor het is gevaarlijk hem bloot te dat oude huishoudelijke
het wassen van vaatwerk stellen aan regen en onweer. electrische apparaten niet
voor huishoudelijk gebruik 8. Raak de weerstand niet aan mogen vernietigd via de nor-
volgens de instructies in deze gedurende en onmiddelijk na male ongesorteerde
gebruiksaanwijzing. Raak de een afwascycle. afvalstroom. Oude apparaten
machine niet aan als u 9. Leun niet en ga niet zitten op moeten apart worden
blootsvoets bent of met natte de open deur. ingezameld om zo het
handen of voeten. 10. Als er een storing is moet u de hergebruik van de gebruikte
4. Gebruik liefst geen waterkraan dicht doen en de materialen te optimaliseren en
verlengsnoeren en/of stroom afsluiten. Kijk de negatieve invloed op de
dubbelstekkers. Als de vervolgens in de paragraaf gezondheid en het milieu te
voedingskabel niet lang "Als u een probleem heeft, lees reduceren.Hetsymboolophet
genoeg is, laat hem dan dan hier". Als u de oplossing product van de "afvalcontainer
4. Puesta en marcha del lavavajilla (p.58) Lea este capítulo con atención, le brindará información útil sobre
la seguridad de instalación, el uso y el mantenimiento. Evite
Después de haber cargado el lavavajilla, debe seleccionar el sorpresas desagradables.
programa adecuado y dosificar correctamente el detergente y el
abrillantador. Leer estas páginas le ayudará en todas las fases del
lavado. 9. Mantenimiento y cuidados especiales (p. 64)
Aquí encontrará pequeños consejos para lavar mejor su vajilla y 11. Características técnicas (p.56)
para ahorrar eligiendo el programa adecuado para el tipo de carga. Todos los datos técnicos de su electrodoméstico, siempre de
acuerdo con la ley.
7. Problemas y soluciones (p. 63) 12. Ariston está cerca suyo aún después de la
Antes de llamar al técnico, consulte este párrafo: muchos compra (p.65)
problemas pueden tener una solución inmediata. Si, aún así, no Ariston sostiene sus productos con servicios y soporte técnico
logra resolver el problema, llame al número de la asistencia incluso después de la compra, ofreciéndole garantías especiales,
Ariston y, en poco tiempo, si es posible, se reparará cualquier asistencia profesional, repuestos y accesorios de calidad. Para
avería. más información, llame al número gratuito de Ariston.
A
E
C
A A
A
El abrillantador.
El abrillantador vuelve su vajilla F
más brillante porque mejora su C La regulación de la
secado. El depósito del cantidad de
abrillantador está ubicado en la abrillantador usado
parte interna de la puerta: se debe mejora el secado.
llenar cuando centellea la luz Si en la vajilla nota
indicadora de falta de abrillantador gotas de agua o
"T". manchas, gire el
regulador hacia los
Carga del abrillantador. números más altos.
Para abrir el recipiente gire en Si en cambio, su
sentido antihorario la tapa C. vajilla presenta
Tenga cuidado cuando vierta el estrías blancas, gire
abrillantador para evitar que el regulador hacia los
caiga fuera del recipiente. Ud. Puede elegir entre seis posiciones. números más bajos.
puede adaptar la cantidad de Normalmente está fijado en la 4.
abrillantador utilizado por el
lavavajilla: regule con un
destornillador el regulador F
que se ve debajo de la tapa C.
Atención
En los negocios Ud. puede encontrar productos para el lavado de la vajilla que contienen detergente, sal y abrillantador (3 en 1).
Si el agua con la que Ud. trabaja es dura o muy dura, le aconsejamos agregar sal en el correspondiente distribuidor para evitar
la formación de estrías blancas en la vajilla o en la cuba.
Si se utilizan los productos 3 en 1 no es necesario cargar el abrillantador en el depósito correspondiente.
Si desea obtener un secado todavía mayor, se puede cargar el abrillantador, pero recordando llevar el regulador al nº 2.
De todos modos, consulte las instrucciones del fabricante que se encuentran en los envases.
Si usa sólo estos productos, es normal que los pilotos de sal y abrillantador, después de un cierto número de ciclos, centelleen
permanentemente.
'XUDFLyQ
GHO
,QGLFDFLRQHVSDUDOD 'HWHUJHQWH SURJUDPD
3URJUDPD VHOHFFLyQGH 'HVFULSFLyQGHOFLFOR SUHODYDGR $EULOODQWDGRU WROHUDQFLD
SURJUDPDV ODYDGR VLQ
VHFDGR
H[WUD
(QpUJLFR Secado
1RUPDO Secado
Secado
ollas normalmente sucias.
Lavado preliminar a la
Breve lavado frío para impedir que
espera de completar la
los residuos de comida se sequen
carga en la comida
sobre la vajilla
sucesiva.
5HPRMR
Ciclo especial que se
utiliza para piezas más Lavado a 52°C.
sensibles a las altas
temperaturas,
Aclarado tibio a 45ºC
Aclarado caliente a 65°C
JU
Lavado diferenciado en
Prelavado frío
los dos cestos: delicado
Lavado a 52°C.
en el superior para
cristales y vasos,
Aclarado tibio a 45ºC
Aclarado caliente a 65°C
JU
La seguridad en su casa
Su lavavajilla ha sido fabricado siguiendo las normas internacionales más severas de seguridad que lo tutelan a Ud. y a su familia.
Leaatentamentelasadvertenciasylainformacióncontenidaenestemanual:ledaránmuchasnoticiasútilessobrelaseguridaden
la instalación, el uso y el mantenimiento. Evite sorpresas desagradables.
1. Elimine con cuidado el que no debe estar plegado ni desenchufe el aparato. Luego tachado se marca sobre todos
material del embalaje (siga las sufrir compresiones consulte el capítulo "Si tiene los productos para recordar al
instrucciones sobre la peligrosas. un problema, lea aquí". Si no consumidor la obligación de
recolección de basura que 5. En caso de funcionamiento encuentra una solución, llame separarlos para la recogida
suministra el Municipio en el anómalo o de trabajos de al centro de asistencia. selectiva.
que reside) mantenimiento, desconecte 11. Los aparatos fuera de uso se El consumidor debe contactar
2. Una vez quitado el embalaje, el aparato de la red eléctrica deben inutilizar: corte el cable con la autoridad local o con el
verifique la integridad del (¡desenchúfelo!). de alimentación y dañe el vendedor para informarse en
aparato. Si tiene dudas, diríjase 6. Mantenga a los niños alejados bloqueo de la puerta. relación a la correcta
a personal profesionalmente de los detergentes y del 12. Eliminación del eleminación de su
calificado. lavavajilla cuando está electrodoméstico viejo electrodoméstico viejo.
3. Su lavavajilla será utilizado abierto. En base a la Norma europea
sólo por adultos y para el 7. Su lavavajilla no se debe 2002/96/CE de Residuos de
lavado de la vajilla de uso instalar afuera, tampoco en un aparatos Eléctricos y
doméstico, según las lugar reparado por un Electrónicos (RAEE), los
instrucciones contenidas en cobertizo: es muy peligroso electrodomésticos viejos no
este manual. No toque la dejarlo expuesto a la lluvia o pueden ser arrojados en los
máquina descalzo o con las a las tormentas. contenedores municipales
manos o pies mojados 8. No toque la resistencia duran- habituales; tienen que ser
recogidos selectivamente
4. No es aconsejable recurrir a te o inmediatamente después para optimizar la recuperación
prolongaciones o tomas de un ciclo de lavado. y reciclado de los
múltiples. Si el cable de 9. No se apoye ni se siente en la componentes y materiales
alimentación eléctrica no es puerta abierta, podría hacer que los constituyen, y reducir
lo suficientemente largo, volcar el lavavajilla. el impacto en la salud humana
hágalo sustituir con uno de 10. En caso de avería, cierre el y el medioambiente. El
longitud adecuada y recuerde grifo de entrada de agua y símbolo del cubo de basura
3. Como se carrega a louça e as panelas (p.68) 8. Segurança para si e sua família (p. 74)
Nesta página encontrará conselhos úteis para carregar
correctamente a máquina de lavar louça e aproveitar melhor os Leia este capítulo com atenção, porque fornece informações úteis
seus espaços. para a segurança da instalação, na utilização e na manutenção.
Para evitar surpresas desagradáveis.
4. Como ligar a máquina de lavar louça (p.69) 9. Cuidados e manutenção especiais (p. 75)
Depois de ter carregado a máquina de lavar louça, é necessário
escolher o programa apropriado e dosar correctamente De vez em quando, uma vez por mês, dedique um pouco de atenção
detergente e aditivo para brilho. A leitura destas páginas ajudar- ao conjunto de filtros e aos braços distribuidores. Aqui aprende-
lhe-á em todas as fases da lavagem. se como fazê-lo.
Esta aparelhagem é em
Características técnicas conformidade com as
seguintes Directivas
Comunitárias:
Características técnicas
73/23/CEE
Largura cm. 59,5 (Baixas Tensões) e
sucessivas modificações;
Profundidade cm. 57 89/336/EEC
(Compatibilidade
Altura cm. 82 electromagnética) e
Capacidade 12 talheres standard sucessivas modificações.
97/17/CE
Pressão de água alimentaçáo 4,3 psi -145 psi (30 KPa÷ 1MPa) (0,3 ÷10 bar) (Rotulagem)
2002/96/CE
Tensão de alimentaçáo Ver etiqueta características (Resíduos de
Aparelhos
Potência total absorvida Ver etiqueta características Eléctricos e
Electrónicos)
Fusível Ver etiqueta características
A A
A
Atenção
No comércio há a venda produtos para lavar louça que já contêm detergentes, sal e aditivo para brilho (3 em 1).
Se a sua água for dura ou muito dura, é aconselhável acrescentar, em todo o caso, mais sal na respectiva gaveta, para evitar
a formação de manchas brancas na louça ou no tambor da máquina.
Se for utilizar os produtos 3 em 1, não será mais necessário adicionar o aditivo para brilho no específico tanque.
Se desejar uma secagem ainda mais forte, é possível adicionar o aditivo para brilho, prestando atenção de colocar o
regulador no n.º 2.
Em todo o caso, consulte com atenção nas embalagens as instruções do produtor.
Se usar somente estes produtos é normal que os indicadores luminosos do sal e do aditivo para brilho, depois de um
determinado número de ciclos, pisquem permanentemente.
'XUDomRGR
'HWHUJHQWH $GLWLYR SURJUDPD
3URJUDPD ,QGLFDo}HVSDUD 'HVFULomRGRFLFOR SUpODYDJHP SDUD WROHUkQFLD
HVFROKDGHSURJUDPDV ODYDJHP EULOKR VHP
HQ[XJDGD
H[WUD
Enxugar
,QWHQVLYR
Enxugar
1RUPDO
Programa para lavagem
2 Pré-lavagens com água fria
ecológica, com baixos
consumos de energia,
adequado para louça e
Lavagem a 50°C
Enxaguada quente a 67°C
JU
Enxugar
panelas normalmente sujas.
Pré-lavagem fria
Delicado no superior para
Lavagem a 52°C
cristais e copos, enérgico
para panelas no cesto
Enxaguada morna a 45°C
Enxaguada quente a 65°C
JU
inferior.
'XR:DVK Enxugar
Sugestões e conselhos.
Como preservar e proteger Economizar mais
as peças de estimação
Uma utilização inteligente dos
■ Quase toda prataria pode ser electrodomésticos economiza e faz bem ao
lavada na máquina de lavar ambiente
louça. Há duas excepções:
prataria antiga e a decorada
com um agente oxidante. A Carga máxima.
água quente poderá soltar os Para optimizar os consumos, use a máquina de lavar
cabos da antiga e apagar os louça possivelmente com plena carga. Se para enchê-
padrões ornamentais da la, for aguarda um determinado tempo, utilize o ciclo
segunda. de molho, evitará a formação de cheiros desagradáveis
Nunca coloque prataria em e de crostas.
contacto com outros metais, ■ Pratos e tabuleiros de prata
para evitar manchar e devem ser lavados
imediatamente após o uso, O programa adequado.
escurecer. Escolha o programa adequado ao tipo de carregamento
principalmente se tiverem
entrado em contacto com realizado. A escolha do programa depende do tipo de
Além de ganhar tempo sal, ovos, azeitonas, peças a serem lavadas e do grau de sujidade das
e evitar canseira, a mostarda, vinagre, sumos de mesmas. Para escolher bem, consulte a tabela dos
máquina de lavar frutas e verduras cozidas. programas na página 71.
louça desinfecta as
peças ao lavá-las em ■ Para peças especialmente
altas temperaturas. delicadas, utilize a lavagem
específica de que dispõe esta
máquina de lavar louça.
Estamáquinadelavarlouçafoifabricadaemconformidadeàsmaisseverasnormasinternacionaisdesegurança.Tutela-seassim
a si e à sua família. Leia com atenção as advertências e as informações contidas neste livrete: fornecem-lhe muitas notícias úteis
sobre a segurança da instalação, na utilização e na manutenção. Para não ter surpresas desagradáveis.
1. Elimine com cuidado o mande trocá-lo por outro do lavar louça poderá tombar. devem ser recolhidos
material da embalagem (siga comprimento certo e lembre- 10. No caso de defeitos, feche a separadamente para
as instruções sobre a colecta se que não deve estar dobrado torneira de entrada de água e optimizar a taxa de
separada de lixo do município nem sofrer pressões tire a ficha da tomada da recuperação e reciclagem dos
de residência) perigosas. parede. Em seguida tente con- materiais que os compõem e
2. Depois de tirar a embalagem, 5. No caso de funcionamento sultar o capítulo "Se houver um impedir potenciais danos para
verifique se o aparelho está anormal ou de operações de problema, leia aqui. Se não a saúde humana e para o am-
em boas condições. Se tiver manutenção, desligue o conseguir resolver, entre em biente. O símbolo constituído
dúvidas, entre em contacto aparelho da rede eléctrica contacto com o centro de por um contentor de lixo
com pessoal (tire a ficha da tomada!). assistência técnica. barrado com uma cruz deve
profissionalmente qualificado. 6. Mantenha as crianças 11. Os aparelhos não mais ser colocado em todos os
3. Esta máquina de lavar louça afastadas dos detergentes e utilizados devem ser produtos por forma a recordar
deve ser utilizada somente por da máquina de lavar louça inutilizados: corte o cabo de a obrigatoriedade de recolha
adultos e para a lavagem de quando estiver aberta. alimentação e quebre o separada.
louças e panelas de utilização 7. Esta máquina de lavar louça bloqueio da porta. Os consumidores devem
doméstica, segundo a não pode ser instalada ao 12. Recolha dos contactar as autoridades
instruções escritas neste aberto, nem mesmo num electrodomésticos locais ou os pontos de venda
manual. Não toque a máquina lugar protegido por uma A directiva Europeia 2002/96/ para solicitar informação
com os pés descalços, nem telhado: é muito perigoso CE referente à gestão de referente ao local apropriado
se estiver com as mãos ou os deixá-la exposta à chuva e aos resíduos de aparelhos onde devem depositar os
pés molhados temporais. eléctricos e electrónicos electrodomésticos velhos.
4. É desaconselhado recorrer a 8. Não toque a resistência du- (RAEE), prevê que os
extensões e fichas múltiplas. rante nem logo depois do ci- electrodomésticos não devem
Se o cabo de alimentação clo de lavagem. ser escoados no fluxo normal
eléctrica não for do 9. Não se apoie nem se sente na dos resíduos sólidos urbanos.
comprimento adequado, porta aberta, a máquina de Os aparelhos desactualizados
Assistencia P e ç a s Acessorios
Li gue para o numero 707 202 707
para saber qual o centro de Assistencia Ariston, mais próximo de si.
Quando pedir uma assistencia, peças ou acessórios, recorde-se de fornecer as seguintes informações:
- natureza da avaria
- A Referência do modelo (Mod
..)
e o número de série (S/N
)
referidos na etiqueta aplicada na parte posterior da sua máquina.