Você está na página 1de 10

Introducción

Los grandes hombres del Nuevo Testamento, nos dan una gran ventana de
conocimiento y panorama del acontecer de la iglesia y ministerio de Jesús. En lo
cual no es la excepción Lucas.

Me ha llamado la atención su carácter, origen y labor, lo cual se describe en


resumen en el presente documento.

Sus escritos, en definitiva como producto de la inspiración y revelación Divina, nos


muestran compasión por el necesitado, y motiva a emprender el mismo método
de anunciación de las Sagradas Escrituras. Además lo que refleja Lucas es un
carácter amable, piadoso y apasionado por la Excelencia. A continuación detalles
de lo anterior descrito.
Lucas

Aspectos Biográficos de Lucas:

Se considera que fue Nacido en una familia pagana de Antioquia,


Y además se cree que se convirtió al cristianismo en el año 42.

Es importante reconocer que era gentil, lo cual considero oportuno e interesante


como estudiante de primer año de Teología, el indicar mi hallazgo respecto al
tema de si ¿Lucas era judío o gentil?

Pareciera sin relevancia el mencionar si Lucas era un gentil, pero cuando se logra
apreciar sus escritos y la trascendencia de los mismos, el tema se transforma en
interesante.

Al escudriñar las escrituras se observa que la Revelación e inspiración dada por Dios
a Lucas es amplia y profunda, lo que lo convierte en un escritor de importancia.
1 “En Colosenses 4, el apóstol Pablo concluye su carta enumerando las diferentes

personas que están con él mientras se escribe la epístola, y algunos de los que se
dirigen. En estas listas Pablo hace mención de algunos que son de “la circuncisión”
(Colosenses 4:10-11), y son, por lo tanto, judíos. Aunque no es perfectamente claro
a que hombres se refiere, son probablemente los tres anteriores: Aristarco, Marcos
y Jesús llamado Justo. Pablo al parecer no incluye a Tíquico y Onésimo, que se
mencionan antes en los versículos 7-9, como parte del grupo de la circuncisión.
Más adelante en este mismo capítulo, en el versículo 14, Pablo se refiere a Lucas, el
médico amado. Se argumenta que Lucas no es mencionado en la lista de los de
“la circuncisión” por lo tanto no debe ser un judío.

Sin embargo, esto es una prueba muy débil. En la referencia anterior, Pablo está
hablando de sus compañeros de trabajo en el ministerio de la predicación. Sin
embargo, Lucas nunca fue descrito como alguien activamente involucrado en el
trabajo de la predicación, sino más bien médico personal de Pablo e historiador.

No sería apropiado poner a Lucas en la lista con aquellos que fueron activos en el
ministerio de la predicación, independientemente de sus orígenes.

Por lo tanto, hay otras razones más que el trasfondo de Lucas para que no se
incluyera en la lista de “los de la circuncisión.” Es arriesgado elaborar un concepto
sobre una evidencia que es tan débil, y esta es la evidencia más fuerte en la Biblia
para los que creen que Lucas era un gentil, y lo utilizan para probar su punto.

1
Conociendo la Palabra: https://icmccarvajal.wordpress.com/2012/08/24/era-lucas-un-gentil/

P á g i n a 2 | 10
Argumentos por El nombre y la profesión

Se considera el nombre de Lucas es, en sí mismo, la evidencia de que era un gentil.


Sin embargo, muchos de los nombres que se mencionan en Colosenses 4 como de
“la circuncisión” son nombres gentiles como: Aristarco, Marcos y Justo. El nombre
de Pablo sí es un nombre romano, que utilizó a lo largo de su ministerio entre los
gentiles, en lugar de su nombre hebreo, Saúl. En la misma manera que el nombre
de Pedro era Simón, en hebreo.

El hecho del asunto es que la mayoría de los judíos que vivían en la diáspora
utilizaban dos nombres: un nombre judío, que era utilizado en la sinagoga, y el otro,
un nombre de gentil, que se utilizaba en los negocios.

Otros han afirmado que la profesión de Lucas como un médico en realidad


probaría que era un gentil.

Esto permitiría asumir que no habría médicos judíos en el mundo romano; tal idea
parece ser errada, Cristo se refirió a los médicos en Israel en varias ocasiones:

“Él les dijo: Sin duda me diréis este refrán: Médico, cúrate a ti mismo;
de tantas cosas que hemos oído que se han hecho en Capernaúm,
haz también aquí en tu tierra.¨
Lucas 4:23 (RVR 1960)

“Al
oír esto Jesús, les dijo:
Los sanos no tienen necesidad de médico, sino los enfermos.”
Mateo 9:12 (RVR 1960)

P á g i n a 3 | 10
Continuación de datos Biográficos
La personalidad de Lucas.

“Procura venir pronto a verme,


10
porque Demas me ha desamparado, amando este mundo, y se ha ido a Tesalónica.
Crescente fue a Galacia, y Tito a Dalmacia.
11
Sólo Lucas está conmigo. Toma a Marcos y tráele contigo, porque me es útil para el
ministerio.”
2 Timoteo 4: 9-11 (RVR 1960)

Se cree que el año 65 de nuestra era, Lucas se encuentra en Roma.


Sabe lo arriesgado que es identificarse como amigo del apóstol Pablo, quien con
toda probabilidad será condenado a muerte por causa de su fe. Pero en estos
momentos críticos, solo Lucas permanece al lado del apóstol.

A los estudiantes de Teología como mi persona, resulta muy interesante conocer


que hay un evangelio escrito por el mismo que lleva su nombre.

Y en diferentes escritos del Nuevo testamente se plasma la personalidad de Lucas


como una persona humilde, pacífica, culto y de buen testimonio, si no María la
madre de Jesús no le hubiera dado acceso a información tan personal.

La Biblia no habla demasiado de Lucas en sí respecto a su vida, pues la verdad es


que su nombre solo se menciona tres veces. Sin embargo, a medida que usted
examine lo que se conoce de él, lo más probable es que sienta por este cristiano
fiel el mismo aprecio que sintió Pablo.

Lucas se interesaba profundamente por la gente. Prueba de esto es que dejó


constancia de la ofrenda de purificación de María, la resurrección del hijo de una
viuda y la ocasión en que una mujer ungió con aceite los pies de Jesús. También
menciona a las mujeres que atendían a Cristo y nos dice que Marta y María lo
recibían en su hogar. Su Evangelio relata la curación de una mujer encorvada, y
de diez leprosos. (Lucas 2:24; 7:11-17, 36-50; 8:2, 3; 10:38-42; 13:10-17; 14:1-6; 17:11-
19; 19:1-10; 23:39-43).

Es interesante señalar que este Evangelio describe el tratamiento de una herida: el


que administró el buen samaritano de la ilustración de Jesús. Por lo visto, con el
interés propio de un médico, Lucas recoge la descripción de Jesús sobre la cura y
el vendaje de las heridas, mencionando el vino como antiséptico y el aceite por
sus características balsámicas (Lucas 10:30-37).

P á g i n a 4 | 10
Profesión y oficios de Lucas.

Escritor y misionero

El libro de Hechos de los Apóstoles está dirigido a Teófilo, lo mismo que el Evangelio
de Lucas, es obvio que fue Lucas quien redactó ambos escritos inspirados (Lucas
1:3; Hechos 1:1).

Lucas no se describe como testigo presencial del ministerio de Jesucristo. Más bien,
confiesa que recibió la información de testigos oculares y que

“me ha parecido también a mí, después de haber investigado con diligencia todas las
cosas desde su origen, escribírtelas por orden, oh excelentísimo Teófilo, ”
Lucas 1:3. (RVR 1960)

Así que, pareciera que se hizo cristiano poco después del Pentecostés del año 33.
Aunque en Hechos no se menciona a Lucas, en algunos pasajes aparecen los
pronombres “nosotros”, “nos”, “nuestras” y “nuestro”, lo que indica su participación
en algunos de los sucesos relatados en este libro.

“Zarpando pues, de Troas, vinimos con rumbo directo a Samotracia,


y el día siguiente a Neápolis; y de allí a Filipos,
que es la primera ciudad de la provincia de Macedonia, y una colonia;
y estuvimos en aquella ciudad algunos días. Y un día de reposo[a] salimos fuera de la
puerta, junto al río, donde solía hacerse la oración; y sentándonos, hablamos a las
mujeres que se habían reunido.”
Hechos 16:11-15 RVR1960

Lucas se incluye en esta parte del relato indica que, era parte del grupo de Pablo
en Troas. Y la descripción que luego da de la predicación en la ciudad de Filipos
muestra que él también participó en ella. El relato comenta que predicaron cerca
del río.

P á g i n a 5 | 10
Tipos de Griego que utiliza Lucas en sus escritos.

Aunque Israel fue desobediente y fue tomada en cautividad como juicio de Dios
por su dureza de corazón, no obstante Dios devolvió un remanente a su patria
después de setenta años, como Él había prometido en preparación para la venida
del Mesías. Aunque cuatrocientos años habían pasado después de la redacción
del último libro del Antiguo Testamento, y aunque el clima religioso era uno de
demostración farisea e hipocresía, había un espíritu de expectación Mesiánica en
el aire y un remanente estaba buscando al Mesías.

2 Es muy significativo que cuando Cristo, el que vino para ser el Salvador del mundo
y el que mandaría a Sus discípulos a los confines de la tierra para proclamar el
evangelio (Mat. 28:19-20), había lo que el Teólogo A. T. Robertson llamó, “un
lenguaje mundial. 3 ” Éste fue el resultado de las conquistas y aspiraciones de
Alejandro el Grande, hijo del Rey Filipo de Macedonia, que más de 300 años antes
del nacimiento de Cristo, arrasó el mundo antiguo conquistando nación tras
nación. Su deseo era un mundo y un idioma. Como consecuencia de sus victorias,
estableció el idioma griego como la lingua franca, la lengua común, y la cultura
griega como el modelo de pensamiento y vida. Aunque su imperio fue de vida
corta, el efecto de diseminar el idioma griego perduró.”

Es significativo que el hablar en griego se generalizó, tomó el lugar de muchos


dialectos, en el mismo momento que las leyes romanos se diseminaron por el
mundo. Pablo escribió a la iglesia en Roma en griego, en griego. No sólo era el
idioma de las cartas, sino del comercio y de la vida del día a día.4
El punto aquí es que Dios estaba trabajando preparando al mundo para un idioma
común y uno que eran un vehículo sin igual de comunicación por la claridad y
precisión para proclamar el mensaje del Salvador.

Como resultado, se escribieron los libros del Nuevo Testamento en el idioma común
del día, Griego Koine. No se escribió en hebreo o arameo, aunque todos los
escritores del Nuevo Testamento eran judíos salvo Lucas que era un Gentil. El griego
Koiné se había vuelto el segundo idioma de casi todos.

2
Fuente: Biblie.org https://bible.org/seriespage/introducción-al-nuevo-testamento
3
Fuente: A. T. Robertson, A Grammar of the Greek New Testament in the Light of Historical
Research, Broadman Press, Nashville, 1934, p. 54.

4
Fuente: Robertson, p. 54

P á g i n a 6 | 10
El idioma griego en la época de Lucas.

Entre los artículos que leí ( Yo Tanya Aguayo de Morales, estudiante de Setegua) en
línea he encontrado que casi unánime es la idea aunque no certera, que los 27
libros del Nuevo Testamento fueron escritos originalmente en griego.

El griego era un idioma muy difundido en el


Imperio Romano en los días de Cristo y los
apóstoles.
Se había extendido por todo el Medio Oriente
Aun en Italia, donde el latín era la lengua
materna, la gente educada sobre todo hablaba
griego, como su segundo idioma.
Sin embargo, además del griego se usaban otros
idiomas en diferentes partes del imperio. Por
ejemplo, los judíos de Palestina hablaban
arameo; los habitantes de Listra, "lengua
licaónica" (Hechos 14: 11) y, por supuesto, los
habitantes de Roma hablaban latín.

“Escribió también Pilato un título, que puso sobre la cruz, el cual decía: JESÚS
NAZARENO, REY DE LOS JUDÍOS.
Y muchos de los judíos leyeron este título; porque el lugar donde Jesús fue crucificado
estaba cerca de la ciudad, y el título estaba escrito en hebreo, en griego y en latín.”
Juan 19:19-20 (RVR60)

5 Esta variedad de idiomas se refleja en la inscripción trilingüe colocada sobre la


cruz del Calvario (cf. Juan 19:19, 20) escrita en (1) arameo (llamado hebreo en el
Nuevo Testamento), el idioma del país, en (2) griego, el idioma difundido por todo
el imperio y en (3) latín, el idioma oficial de la administración romana.
6 El Evangelio de San Lucas es el más extenso de los cuatro y también es el de

expresión y composición literaria más culta y elegante, debido a la preparación


cultural de su autor, aunque éste huye del lenguaje clásico para hacerlo más
comprensible al pueblo, acomodándose al lenguaje común. Aunque no fue testigo

5
Fuente: El texto Bíblico: http://eltextobiblicont.blogspot.com/2006/10/idioma-griego-universal-en-el-
tiempo.html
6
Fuente: Biografías y Vida. http://www.biografiasyvidas.com/biografia/l/lucas.htm

P á g i n a 7 | 10
de todos los acontecimientos, su relato es exacto y está lleno de afecto y
sentimiento.

¿En qué consistía la carrera de Médico en el siglo I?

7Lamedicina de la Grecia antigua no era diferente de la primitiva. Tenía


una sólida base mágico-religiosa,

El médico griego era, un artesano.

Recibía su adiestramiento como aprendiz de otro doctor. Igual que los demás
artesanos, viajaba mucho y practicaba su arte mientras vagaba. No había muchos
médicos en la antigua Grecia, solamente las ciudades mayores tenían su propio
médico, cuyo salario era financiado mediante un impuesto especial. Todos los
artesanos era uno de los más estimados, a causa de la actitud de los griegos hacia
el cuerpo humano.

El mundo griego admiraba lo sano y lo perfecto. La salud era considerada como el


mejor bien. En tiempos de guerra o epidemia, se nombraban médicos de
emergencia, pero en los pueblos menores no los había y sus servicios eran prestados
exclusivamente por médicos viajeros que acertaban a llegar por allí.

El siglo I d. C. o de la Era Común comenzó el 1 de enero del año 1 y terminó el 31


de diciembre del año 100.
Durante este siglo el Imperio Romano completó la conquista de Europa meridional
y occidental, el Norte de África, Asia Menor y el Levante mediterráneo.

El código de Hammurabi señala reglas que regularon la práctica de la medicina,


con penas que sugieren la existencia de curanderos poco honorables en Babilonia.
Papiros del antiguo Egipto tienen interesantes anotaciones en la farmacopea del
Nilo.

Los papiros de George Eberts encontrados en 1872 en Thebas describen prácticas


médicas del 1550 antes de Cristo y los papiros de Edwin Smith de 1770 antes de
Cristo describen prácticas quirúrgicas. El gran constructor y médico Imhotep
atribuía la curación al dios Thoth, y a la sagrada Ibis pero él también hizo algunos
lineamientos médicos que hasta hoy se invocan para decisiones difíciles.

Mientras él codificaba las prácticas, identificó enfermedades que podían ser


tratadas por medios conocidos y decía “puedo tratar ésto”. Identificó

7
Fuente: Biblioteca digital
http://bibliotecadigital.ilce.edu.mx/sites/ciencia/volumen3/ciencia3/154/html/sec_9.html

P á g i n a 8 | 10
enfermedades incurables y decía “No puedo tratar esto”, luego identificó
enfermedades difíciles que ocasionalmente respondían a sus esfuerzos y lo señaló
con ésta magnífica frase “Contra esto lucharé”; Sí había una esperanza

Conclusiones

A.) Que admirable labor de Lucas, entre sus actividades practicadas fueron:
Evangelista, Investigador, colaborador del apóstol Pablo y médico de
profesión.

B.) Se convierte más relevante la obra de Lucas por nacer de padres paganos
en Antioquia y es el único escritor del Nuevo Testamento que no es israelita.
Es de cultura griega y dirigió su mensaje a gentiles cristianos. Posiblemente
escribió entre 70 y 80.

C.) Se aprecia a un hombre humilde, con gran simpatía humana, que se


consideraba siervo de la Palabra. Con sus destacados escritos, históricos, y
teológicos, estaba perfectamente preparado para relatar la historia de los
comienzos de la cristiandad de un modo nuevo.
D.) La variedad de idiomas del Nuevo testamento se refleja en la inscripción
trilingüe colocada sobre la cruz del Calvario ( Juan 19:19, 20) escrita en (1)
arameo (llamado hebreo en el Nuevo Testamento), el idioma del país, en (2)
griego, el idioma difundido por todo el imperio y en (3) latín, el idioma oficial
de la administración romana.

E.) Es para mí, como estudiante de Teología realizar este documento que me
adentró en un mundo nuevo de aprendizaje, habiéndolo hecho con
responsabilidad y gozo de aprender, porque adquirí el conocimiento de
hechos relevantes como: Lucas fue compañero de Pablo en ciertas
ocasiones.

P á g i n a 9 | 10
Bibliografía

 Biblioteca en línea:
http://wol.jw.org/es/wol/d/r4/lp-s/2007844

 Evangelio según San Lucas:


http://mboft.com/believe/tssm/luke.htm

 Bible.org:
https://bible.org/seriespage/introducci%C3%B3n-al-nuevo-
testamento

 El texto bíblico:
http://eltextobiblicont.blogspot.com/2006/10/idioma-griego-
universal-en-el-tiempo.html

 Biografías y Vida: Biografías y Vida.


http://www.biografiasyvidas.com/biografia/l/lucas.htm

 Biblioteca digital:
http://bibliotecadigital.ilce.edu.mx/sites/ciencia/volumen3/ciencia3/
154/html/sec_9.html

 Biografía Bíblica:
http://biografiabiblica.blogspot.com/2007/11/lucas.html

 https://icmccarvajal.wordpress.com/2012/08/24/era-lucas-un-gentil/

P á g i n a 10 | 10

Você também pode gostar