Você está na página 1de 19

EXTRA in English EXTRA en ingles

Episode 8: ‘The Landlady’s Cousin’ Episodio 8: ‘La prima de la casera’

Script Guión

COMMENTARY [voice over] COMENTARIO [voz en off]

This is the story of two girls who share a flat in Esta es la historia de dos chicas que comparten un piso en.

London and the boys next door, Nick and his Londres y los chicos de al lado, Nick y su

friend Hector from Argentina. amigo hector de argentina.

Bridget is interested in Hector, but Hector is very Bridget está interesada en Hector, pero Hector está muy

interested in Annie. Annie doesn't know. So will Interesado en Annie. Annie no lo sabe. Así será

he get close enough to tell her? ¿Se acerca lo suficiente para decirle?

Find out in EXTRA! Descúbrelo en EXTRA!

ANNIE [Reading note] ANNIE [nota de lectura]

"Dear Tenants, my cousin, your landlady, is on "Queridos inquilinos, mi primo, su casera, está en

holiday this week, so I am in charge. The same Vacaciones esta semana, así que estoy a cargo. Lo mismo

rules apply: no pets, no parties, no visitors, Reglas aplicables: no mascotas, no hay fiestas, no hay
visitantes,
especially boys. Yours, Eunice Mountain."
especialmente los niños. Tuya, montaña Eunice ".
Eunice Mountain? She sounds terrible! Worse
La montaña de eunice? ¡Ella suena terrible! Peor
than the tarantula.
que la tarántula.
BRIDGET
BRIDGET
If that’s possible.
Si eso es posible.
ANNIE
ANNIE
Do you think she’ll say no shelves?
¿Crees que ella dirá que no hay estantes?
BRIDGET
BRIDGET
She can't. They'll look fantastic. "The timber
Ella no puede Se verán fantásticos. "La madera
shelves in clear lacquered beech veneer with six
Estanterías en chapa de haya lacada transparente con seis
castors and a TV bench."
Ruedas y un banco de televisión ".
2 ANNIE

ANNIE ¡Oh! Ahora, ¿por dónde empezar?

Ooh! Now, where shall we begin? BRIDGET

BRIDGET Annie, es fácil. Regla número uno: siempre leer

Annie, it's easy. Rule number one: always read las instrucciones primero

the instructions first. ANNIE

ANNIE Bueno, eso solo tomará una semana.

Well, that will only take a week. BRIDGET

BRIDGET Bien, tomemos un trago antes de comenzar. Leche,

OK, let's have a drink before we begin. Milk, Annie?

Annie? ANNIE

ANNIE Sí por favor.

Yes, please. BRIDGET

BRIDGET "Te lo debo, Nick".

“I owe you, Nick.” ¡Ahí! Bueno, no hay leche. Te gustaria algo

There! Well, no milk. Would you like some ¿agua con gas?

sparkling water? ANNIE

ANNIE Derecha.

Right. BRIDGET

BRIDGET "Te lo debo, Nick". "Te lo debo, Nick". "Te debo,

"I owe you, Nick." "I owe you, Nick." "I owe you, ¡Nick! "¿Cómo se atreve él? ¡Ajá!

Nick!" How dare he? Aha! ¿Te gustaría un poco de cola?

Would you like some cola? NICk

NICk Gracias, Bridget, estaba buscando eso.

Thanks, Bridget, I was looking for that. BRIDGET

BRIDGET ¡Nick !

Nick! NICk

NICK Eh Lo siento.

Huh? Sorry.
3 3

BRIDGET BRIDGET

Add it to the list. Añadirlo a la lista.

Or ask your flat mate to buy your food. O pídele a tu compañero de piso que te compre la comida.

NICK NICk

Huh? Wow! Eh ¡Guauu!

BRIDGET BRIDGET

You didn't know Hector was rich? ¿No sabías que Hector era rico?

NICK NICk

No. No.

BRIDGET BRIDGET

I'll speak to you later! ¡Hablaré contigo más tarde!

HECTOR HÉCTOR

Wow, what are all these boxes? Wow, ¿qué son todas estas cajas?

ANNIE ANNIE

Our new shelves, Hector. Nuestros nuevos estantes, Héctor.

HECTOR HÉCTOR

I can help you build them. Where are the Puedo ayudarte a construirlos. Donde estan los

instructions? ¿instrucciones?

NICK NICK

Hector, my friend, rule number one: never read Héctor, mi amigo, regla número uno: nunca leer.

the instructions. las instrucciones.

ANNIE ANNIE

Ohhh, I see you have a note from our new Ohhh, veo que tienes una nota de nuestro nuevo

landlady then. casera entonces.

BRIDGET BRIDGET

Eunice Mountain! Montaña de Eunice!


4 4

NICK NICK

Eunice Mountain. I bet she's the same size. Montaña Eunice. Apuesto a que es del mismo tamaño.

[Sound of intercom buzzing] Hello? It's Eunice [Sonido del zumbido del intercomunicador] ¿Hola? Es Eunice

Mountain. Who am I? I'm Nick, from Flat B. Oh, Montaña. ¿Quién soy? Soy Nick, de Flat B. Oh,

you want Flat A? This is... [Sound of intercom quieres el piso A? Esto es ... [Sonido del intercomunicador

buzzing] Hello? Yes, this is Flat A. Yes, I am Nick zumbido] hola Sí, este es Flat A. Sí, soy Nick

from Flat B. Yes, I know this isn't my flat. del Piso B. Sí, sé que este no es mi piso.

EUNICE MOUNTAIN MONTAÑA DE EUNICE

I want to see you downstairs - now! Quiero verte abajo - ¡ahora!

NICK NICK

Sorry. OK. Right away. Lo siento. DE ACUERDO. Inmediatamente.

BRIDGET BRIDGET

Well? ¿Bien?

NICK NICK

Eunice Mountain wants to see me downstairs La montaña Eunice quiere verme abajo.

now. ahora.

HECTOR HÉCTOR

Oh, bad luck, man. Oh, mala suerte, hombre.

ANNIE ANNIE

Oh dear. Oh querido.

BRIDGET BRIDGET

Ask her if she has any milk, bread and biscuits. Pregúntale si tiene leche, pan y galletas.

NICK NICK

Ha-ha.. Jaja..

ANNIE ANNIE

OK, so: "First open box A and take out shelf Bien, entonces: "Primero abre la caja A y saca el estante

number 1." numero 1."

BRIDGET BRIDGET

But which is box A? Pero ¿cuál es la caja A?


5 5

HECTOR HÉCTOR

This is box C. Esta es la caja C.

ANNIE ANNIE

And I've got box D. Y tengo la caja D.

HECTOR HÉCTOR

Ah, I've got it. This is shelf number 1. Ah, lo tengo. Este es el estante número 1.

ANNIE ANNIE

No, Hector. This is shelf number 1. No, Héctor. Este es el estante número 1.

BRIDGET BRIDGET

No, this is shelf number 1. No, este es el estante número 1.

ANNIE ANNIE

Oh, this is a nightmare. Oh, esto es una pesadilla.

HECTOR HÉCTOR

OK, Annie, read out the instructions. Bien, Annie, lee las instrucciones.

ANNIE [Reading instructions] ANNIE [instrucciones de lectura]

"Put shelf 1 against the wall." "Pon el estante 1 contra la pared".

Hector, I think the books will fall off. Héctor, creo que los libros se caerán.

Sound of door to flat opening and closing Sonido de puerta a piso de apertura y cierre.

BRIDGET BRIDGET

So what's Eunice Mountain like? Entonces, ¿cómo es la montaña Eunice?

NICK NICK

You know, not bad. Ya sabes, no está mal.

HECTOR HÉCTOR

Are you in trouble? ¿Estas en problemas?

NICK NICK

Probably. Probablemente.
6 6

HECTOR HÉCTOR

I've got it - put pole B on the left and pole A on Lo tengo, pon el polo B a la izquierda y el polo A a la
izquierda.
the right and the shelf on top. Bridget.
El derecho y el estante en la parte superior. Bridget
BRIDGET
BRIDGET
Like this, Hector? Have you put up shelves
Así, Héctor? Has puesto estantes
before, Hector?
antes hector
HECTOR
HÉCTOR
Many times.
Muchas veces.
BRIDGET
BRIDGET
Or do your servants do it for you?
¿O tus sirvientes lo hacen por ti?
NICK
NICK
I'll do it!
¡Lo haré!
HECTOR
HÉCTOR
No, no, no, I'll do it.
No, no, no, lo haré.
NICK
NICK
Drop! Drop! Ha! I laugh at instructions.
¡Soltar! ¡Soltar! ¡Decir ah! Me rio de las instrucciones.
BRIDGET
BRIDGET
Oh, that was clever.
Oh, eso fue inteligente.
HECTOR
HÉCTOR
It's OK. I can straighten it.
Está bien. Puedo enderezarlo.
NICK
NICK
Aha! Stand back and watch the master at work!
Jajaja ¡Atrás y mira al maestro en el trabajo!
Sound of wood being sawed
Sonido de madera siendo aserrado.
NICK
NICK
Da-daaa!
¡Da-daaa!
ANNIE
ANNIE
Oh, well done, Nick.
Oh, bien hecho, Nick.
7 7

BRIDGET BRIDGET

Hmm. Hmm

HECTOR HÉCTOR

Wow! ¡Guauu!

BRIDGET BRIDGET

So where does this piece go? Entonces, ¿a dónde va esta pieza?

Sound of knocking on door Sonido de llamar a la puerta.

EUNICE MOUNTAIN MONTAÑA DE EUNICE

Hi, I'm Eunice Mountain, your new landlady. Hola, soy Eunice Mountain, tu nueva dueña.

BRIDGET [Composing email] BRIDGET [Redacción de correo electrónico]

‘Anyway, guess what I have discovered? "De todos modos, ¿adivina lo que he descubierto?

Hector's family - the Romero Family - is one of the La familia de Héctor, la familia Romero, es una de las

richest in Argentina! ¡La más rica de la Argentina!

Can you believe it?!’ ¡¿Puedes creerlo?!'

NICK NICK

Wow! ¡Guauu!

ANNIE [Composing email] ANNIE [Redacción de correo electrónico]

‘The good news is: our landlady has gone on "La buena noticia es: nuestra casera ha continuado

holiday! ¡vacaciones!

The bad news is: her cousin - Eunice Mountain - Las malas noticias son: su prima - Eunice Mountain -

is our temporary landlady. Es nuestra casera temporal.

She sounds awful.’ Ella suena horrible ".

EUNICE MOUNTAIN MONTAÑA DE EUNICE

Hi. Hola.

BRIDGET BRIDGET

Hello. I, I, I, I am Bridget, and this is Annie. Hola. Yo, yo, yo, soy Bridget, y esta es Annie.

ANNIE ANNIE

Hello. Hola.
8 8

BRIDGET BRIDGET

And this is Hector from Argentina. Y este es Héctor de Argentina.

EUNICE MOUNTAIN MONTAÑA DE EUNICE

Well, hello, Hector. Bueno, hola, Héctor.

BRIDGET BRIDGET

Hector lives next door with Nick. Hector vive al lado con Nick.

EUNICE MOUNTAIN MONTAÑA DE EUNICE

I've met Nick already, haven't I, Nick. Ya conocí a Nick, ¿verdad, Nick?

NICK NICK

Oh yes, that's right. Oh sí, eso es correcto.

EUNICE MOUNTAIN MONTAÑA DE EUNICE

Hmm, we need to talk about your rent - in private. Hmm, necesitamos hablar sobre su alquiler, en privado.

NICK NICK

Gre-at – uhhh!! Gre-at - uhhh !!

HECTOR [Reading instructions] HECTOR [Instrucciones de lectura]

"Measure the distance between the shelves." Oh. "Medir la distancia entre los estantes". Oh.

Aha. Annie, hold this, please. Aha, that's it, uhhuh. And this Ajá Annie, espera esto, por favor. Ajá, eso es, uhhuh. ¡Y esto
should be it! debería ser!

ANNIE ANNIE

Hector, do you think that's correct? These Hector, ¿crees que es correcto? Estas

shelves are for mice. Los estantes son para ratones.

BRIDGET BRIDGET

Can I speak to you please, Hector? ¿Puedo hablar contigo por favor, Hector?

HECTOR HÉCTOR

Hmm? Hmm

BRIDGET BRIDGET

So, Hector, one of the richest families in Así, Héctor, una de las familias más ricas de

Argentina, the Romero family. Argentina, la familia Romero.

There you are, Hector! So why the secret? ¡Ahí estás, Héctor! Entonces, ¿por qué el secreto?
9 9

HECTOR HÉCTOR

Because I wanted you to like me, not my money. Porque quería que me gustaras, no mi dinero.

BRIDGET BRIDGET

Oh Hector, of course I do. Who else knows? Oh Héctor, claro que sí. ¿Quién más sabe?

HECTOR HÉCTOR

Nick. Mella.

BRIDGET BRIDGET

I thought so. Ya me lo imaginaba.

HECTOR HÉCTOR

But not Annie. Don't tell Annie - yet. Pero no Annie. No le digas a Annie - todavía.

BRIDGET BRIDGET

Why, Hector? ¿Por qué, Héctor?

HECTOR HÉCTOR

Because Bridget, I ..., because... Porque Bridget, yo ..., porque ...

BRIDGET BRIDGET

Yes? ¿Sí?

HECTOR HÉCTOR

Because I - I am in love with Annie. Porque yo - estoy enamorado de Annie.

NICK NICK

Nick has entered the building! Nick ha entrado en el edificio!

BRIDGET BRIDGET

So where are you going looking like John Entonces, ¿dónde vas a mirar como John

Travolta? Travolta?

EUNICE MOUNTAIN MONTAÑA DE EUNICE

He has a date with me, haven't you, darling. Él tiene una cita conmigo, ¿verdad, cariño?

HECTOR HÉCTOR

Another date? ¿Otra fecha?


10 10

BRIDGET BRIDGET

But that's three times this week! ¡Pero eso es tres veces esta semana!

EUNICE MOUNTAIN MONTAÑA DE EUNICE

Four. Cuatro

We've been to dinner, to the theatre, to the Hemos ido a cenar, al teatro, a la

cinema and last night - salsa dancing! Cine y anoche - salsa de baile!

BRIDGET BRIDGET

Can you salsa? ¿Puedes salsa?

NICK & EUNICE Nick y eunice

Whooo!!! Whooo !!!

EUNICE MOUNTAIN MONTAÑA DE EUNICE

I am the salsa queen! ¡Soy la reina de la salsa!

BRIDGET BRIDGET

Yeah, with two left feet. Sí, con dos pies izquierdos.

EUNICE MOUNTAIN MONTAÑA DE EUNICE

Pardon? ¿Perdón?

BRIDGET BRIDGET

Nothing. Nada.

HECTOR HÉCTOR

It sounds great. Suena grandioso.

BRIDGET BRIDGET

What is it tonight? ¿Qué es esta noche?

Ping pong? ¿Ping pong?

NICK NICK

Tonight's it's karaoke. Esta noche es el karaoke.

EUNICE MOUNTAIN MONTAÑA DE EUNICE

And I am the karaoke queen! Let's go. ¡Y yo soy la reina del karaoke! Vamonos.

Bye! “I love yo-u-u!” ¡Adiós! "¡Te amo!"


11 11

BRIDGET [Mimicking Eunice] PUENTE [imitando a Eunice]

"I am the karaoke queen!" "¡Soy la reina del karaoke!"

I bet she sings like a toad. Apuesto a que ella canta como un sapo.

ANNIE ANNIE

So, Hector, where were we? Entonces, Héctor, ¿dónde estábamos?

HECTOR HÉCTOR

OK, I think I've got it, Annie. Ok, creo que lo tengo, Annie.

Assorted b/g noises/music Surtido de b / g ruidos / musica

EUNICE MOUNTAIN MONTAÑA DE EUNICE

I did knock, but the music was so loud, you didn't Toqué, pero la música era muy alta, no lo hiciste

hear me. I thought we'd have a little chat. Rule Escuchame. Pensé que tendríamos una pequeña charla. Regla

number two: no underwear on the radiator. Número dos: no hay ropa interior en el radiador.

ANNIE ANNIE

Oh, well, it's dry now. Give it to me. Give it to...., Oh, bueno, ahora está seco. Dámelo. Dar-lo a....,

thank you. gracias.

EUNICE MOUNTAIN MONTAÑA DE EUNICE

Let me repeat the rules. Déjame repetir las reglas.

No parties and no visitors, especially boys. No hay fiestas ni visitas, sobre todo chicos.

Especially boys from next door. Especialmente los chicos de al lado.

Especially Nick. He's mine! Especialmente Nick. ¡El es mio!

Get the message? ¿Recibe el mensaje?

ANNIE ANNIE

Erm, yeah, we get the message. Erm, sí, recibimos el mensaje.

EUNICE MOUNTAIN MONTAÑA DE EUNICE

See you later. Oh, by the way, that shelf is not Nos vemos más tarde. Ah, por cierto, ese estante no es

straight. Bye! Derecho. ¡Adiós!

BRIDGET BRIDGET

Well, I have never! Bueno, nunca lo he hecho!

What does she..., who does she think she is? ¿Qué hace ella ..., quién se cree que es?
12 12

ANNIE ANNIE

The landlady's cousin? ¿El primo de la dueña?

BRIDGET BRIDGET

Oooh, I know that, but no Hector and no Nick? Oooh, lo sé, pero ¿no Hector y no Nick?

How dare she? ¿Cómo se atreve ella?

EUNICE MOUNTAIN MONTAÑA DE EUNICE

Coo-eee! Coo-eee!

NICK [groaning] NICK [gimiendo]

HECTOR HÉCTOR

How is Eunice? ¿Cómo está Eunice?

NICK [groaning] NICK [gimiendo]

HECTOR HÉCTOR

Problems? ¿Problemas?

NICK NICK

She is very nice. Ella es muy agradable.

HECTOR HÉCTOR

But? ¿Pero?

NICK NICK

But - she's just not my type. Pero - ella simplemente no es mi tipo.

HECTOR HÉCTOR

What do you mean? ¿Qué quieres decir?

NICK NICK

Look, presents. Mira, regalos.

More presents. Flowers. More presents. Más regalos. Las flores Más regalos.

Chocolate. Chocolate.

And her energy! I'm exhausted! ¡Y su energía! ¡Estoy agotado!

Sound of knocking on door Sonido de llamar a la puerta.


13 13

EUNICE MOUNTAIN MONTAÑA DE EUNICE

Nick! Ooh, Nick! ¡nick! Ooh, Nick!

Coo-eee! Let's go dancing! Coo-eee! ¡Vamos a bailar!

NICK NICK

Hector, get rid of her! Héctor, deshazte de ella!

HECTOR HÉCTOR

Get rid of her? How? ¿Líbrate de ella? ¿Cómo?

NICK NICK

Say something! ¡Di algo!

HECTOR HÉCTOR

What shall I say? ¿Qué debería decir?

NICK NICK

Anything! Tell her I'm not well. ¡Cualquier cosa! Dile que no estoy bien.

I've eaten a hedgehog. I've gone to the moon. He comido un erizo He ido a la luna

EUNICE MOUNTAIN [Knocking on door] MONTAÑA DE EUNICE [Llamando a la puerta]

Oh, Nick, are you in there? Oh, Nick, ¿estás ahí?

NICK NICK

Go on! ¡Seguir!

HECTOR HÉCTOR

OK, OK! Oh, hi. ¡BIEN BIEN! Oh hola.

EUNICE MOUNTAIN MONTAÑA DE EUNICE

You're not Nick. No eres Nick.

HECTOR HÉCTOR

No. Nick.., Nick's hedgehog has gone to the No. Nick ..., el erizo de Nick ha ido a la

moon. Luna.

EUNICE MOUNTAIN MONTAÑA DE EUNICE

Pardon? ¿Perdón?
14 14

HECTOR HÉCTOR

Nick's hedgehog is not well. Nick is sad. El erizo de Nick no está bien. Nick esta triste

EUNICE MOUNTAIN MONTAÑA DE EUNICE

So, he must come dancing to make him happy. Entonces, él debe venir a bailar para hacerlo feliz.

HECTOR HÉCTOR

No, no! ¡No no!

He cannot dance! ¡No puede bailar!

EUNICE MOUNTAIN MONTAÑA DE EUNICE

Why not? Por qué no?

HECTOR HÉCTOR

He stood on the hedgehog without shoes. Very Se paró en el erizo sin zapatos. Muy

painful. doloroso.

EUNICE MOUNTAIN MONTAÑA DE EUNICE

Oh, very messy! Oh, muy desordenado!

HECTOR HÉCTOR

So he cannot dance. Entonces él no puede bailar.

EUNICE MOUNTAIN MONTAÑA DE EUNICE

Oh, that's a pity. Oh, es una pena.

Well, never mind. Bueno, olvidalo.

HECTOR HÉCTOR

Yeah, sorry. Si lo siento

Bye. Adiós.

EUNICE MOUNTAIN MONTAÑA DE EUNICE

Da-da-da-da! ¡Da-da-da-da!

You'll just have to come instead! ¡Solo tendrás que venir en su lugar!

HECTOR HÉCTOR

Pardon?! ¡¿Perdón?!

EUNICE MOUNTAIN MONTAÑA DE EUNICE

Come on, let's dance! ¡Vamos, vamos a bailar!


15 15

ANNIE [Composing email] ANNIE [Redacción de correo electrónico]

‘Yes, Hector is still building the shelves. "Sí, Héctor todavía está construyendo los estantes.

I don't know why he is so keen to help! ¡No sé por qué está tan interesado en ayudar!

Still, I like it!’ Aún así, me gusta! ’

ANNIE ANNIE

Do you think that’s correct? ¿Crees que es correcto?

ANNIE ANNIE

‘And poor Nick! He looks exhausted! ¡Y pobre Nick! ¡Se ve agotado!

He's going out with Eunice. They've been to the Él está saliendo con Eunice. Han estado en el

theatre, the cinema, a restaurant, a salsa club and teatro, el cine, un restaurante, un club de salsa y

a karaoke club. She is the Karaoke Queen!’ un club de karaoke. ¡Ella es la reina del karaoke!

NICK & EUNICE Nick y eunice

Oooooohhhhhh! Oooooohhhhhh!

ANNIE ANNIE

I don't think Bridget likes her. No creo que le guste a Bridget.

ANNIE ANNIE

"And tighten the screws." Annie, you are a "Y apriete los tornillos". Annie, eres una

genius. genio.

Hi, Hector. Hola hector

HECTOR HÉCTOR

Hi, Annie. Hola Annie.

ANNIE ANNIE

What's the matter? Are you OK? ¿Qué pasa? ¿Estas bien?

HECTOR HÉCTOR

I am exhausted. Estoy exhausto.

ANNIE ANNIE

What happened? ¿Que pasó?

HECTOR HÉCTOR

Last night, Eunice and I... Anoche, Eunice y yo ...


16 16

ANNIE ANNIE

Yes? ¿Sí?

HECTOR HÉCTOR

She made me... Ella me hizo...

ANNIE ANNIE

Yes? ¿Sí?

HECTOR HÉCTOR

… Go dancing. … Ir a bailar.

ANNIE ANNIE

Oh! Oh!

HECTOR HÉCTOR

Annie, she dances like a rhinoceros. Annie, ella baila como un rinoceronte.

Whoa! Annie! The shelves! You finished them! Whoa! Annie! ¡Los estantes! ¡Tú los terminaste!

ANNIE ANNIE

Oh, just a bit more measuring. Oh, sólo un poco más de medición.

HECTOR HÉCTOR

I will help you. Te ayudaré.

ANNIE ANNIE

Oh. Oh.

HECTOR HÉCTOR

Oh. Oh.

ANNIE ANNIE

Sorry. Lo siento.

HECTOR HÉCTOR

Sorry. Lo siento.
17 17

ANNIE BRIDGET

It's OK. Está bien.

It happens when people work together. So, Sucede cuando las personas trabajan juntas. Asi que,

where were we? ¿donde estábamos?

Ah! "For the final shelf, take..." oh! Hector! Ah! "Para el estante final, toma ..." ¡Oh! ¡Héctor!

Oohhh! Oohhh!

NICK NICK

Help! Hide me! ¡Ayuda! ¡Escondeme!

Wooo!! ¡Wooo!

HECTOR BRIDGET

Eunice? Eunice?

NICK NICK

Eunice. Eunice.

Oh Bridget, save me! ¡Oh Bridget, sálvame!

BRIDGET BRIDGET

Why? ¿Por qué?

NICK NICK

It's Eunice. Es Eunice.

EUNICE MOUNTAIN [Knocking on door] MONTAÑA DE EUNICE [Llamando a la puerta]

Nick! Coo-eee! Oh, Nick! ¡Mella! Coo-eee! Oh, Nick!

NICK NICK

Oh, there she is! Oh, ahí está ella!

She's too much! ¡Ella es demasiado!

EUNICE MOUNTAIN MONTAÑA DE EUNICE

I know you are in there, Nick. Sé que estás ahí, Nick.

Bridget, Annie, I said no boys. Bridget, Annie, no dije chicos.

BRIDGET BRIDGET

Shall I get rid of her, Nick? ¿Me deshago de ella, Nick?

NICK NICK

Oh, yes, please! But how? ¡Oh, sí, por favor! ¿Pero cómo?
18 18

BRIDGET BRIDGET

I'll think of something. Annie, let Miss Mountain in. Voy a pensar en algo. Annie, deja entrar a la señorita
Mountain.
EUNICE MOUNTAIN
MONTAÑA DE EUNICE
Ah, there you are, Nick. And Hector!
Ah, ahí estás, Nick. ¡Y Héctor!
Bridget, I thought I said no boys.
Bridget, pensé que dije no chicos.
BRIDGET
BRIDGET
Yes, you did!
¡Si lo hiciste!
EUNICE MOUNTAIN
MONTAÑA DE EUNICE
Especially boys from next door.
Especialmente los chicos de al lado.
BRIDGET
BRIDGET
Yes, yes, you did!
Sí, sí, lo hiciste!
EUNICE MOUNTAIN
MONTAÑA DE EUNICE
Especially …
Especialmente ...
BRIDGET
BRIDGET
… Nick, he’s mine!!
... Nick, el es mio !!
EUNICE MOUNTAIN
MONTAÑA DE EUNICE
Oooh!
Oooh!
Well … just wait until I tell my cousin!
Bueno ... solo espera hasta que se lo cuente a mi prima!
Oh, by the way, Hector, I’ve got a fax for you.
Ah, por cierto, Héctor, tengo un fax para ti.
HECTOR
HÉCTOR
Oh? Oh, please, give it to me.
¿Oh? Oh, por favor, dámelo.
EUNICE MOUNTAIN
MONTAÑA DE EUNICE
It's from your father. It says, "Coming to London
Es de tu padre. Dice: "Llegando a Londres
to meet... the Prime Minister? My jet arrives at
para reunirse ... el primer ministro? Mi jet llega a
midday. Will phone. Father."
mediodía. Will telefono Padre."
Ooh! Actually, Hector, I think you're more my
¡Oh! En realidad, Hector, creo que eres más mi
type.
tipo.
ANNIE
ANNIE
I, I don't think so, Eunice.
Yo, no lo creo, Eunice.
19 19

EUNICE MOUNTAIN MONTAÑA DE EUNICE

Oh! Oh!

Goodbye. Adiós.

ANNIE ANNIE

Oh, and don't slam the... door. Ah, y no cierres la puerta.

Oop! Oop!

So Hector, your father is flying to London in his Así que Héctor, tu padre está volando a Londres en su

private jet to meet the Prime Minister? Jet privado para cumplir con el primer ministro?

BRIDGET BRIDGET

Well, they are one of the richest families in Bueno, son una de las familias más ricas de

Argentina. Argentina

NICK NICK

So Bridget, where were we? Así que Bridget, ¿dónde estábamos?

BRIDGET BRIDGET

No, Nick. No, Nick.

NICK NICK

Huh? Eh

BRIDGET PUENTE

The trick worked. Eunice is gone. El truco funcionó. Eunice se ha ido.

HECTOR HÉCTOR

Annie, I will buy you a million shelves. Annie, te compraré un millón de estanterías.

ANNIE ANNIE

Ooh, well, we better start measuring for them Ooh, bueno, mejor empecemos a medir por ellos.

then. entonces.

HECTOR HÉCTOR

Oh-ho-ho! Oh-ho-ho!

COMMENTARY [v.o.] COMENTARIO [v.o.]

Next time in EXTRA, Nick dresses up, Bridget is La próxima vez en EXTRA, Nick se viste, Bridget es

working hard in television and Hector goes for Trabajando duro en televisión y Héctor apuesta por

an audition! EXTRA, don't miss it! ¡una audición! EXTRA, no te lo pierdas!

Você também pode gostar