Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Alejandro Mora
Lorena Jiménez
GESTIONLOGISTICA
BOGOTÁ D.C
2018
Workshop: Getting started as a translator
As part of your English Learning Process, it is important to get familiar with technical vocabulary in
order to be able to translate short pieces of texts containing technical information.
Across s - Horizontal
1. The act of producing more of something than is needed, or to produce too much
OVERPRODUCTION
9. Movement of goods or services along the value stream from raw materials to the customer
without backflow, stoppages, or waste. FLOW
11. A party that supplies goods or services. A supplier may be distinguished from a contractor or
subcontractor, who commonly adds specialized input to deliverables. Also called vendor. SUPPLIER
12. Basic substance in its natural, modified, or semi-processed state, used as an input to a
production process for subsequent modification or transformation into a finished good. RAW
MATERIALS
13. An estimate of costs, revenues, and resources over a specified period, reflecting a reading of
future financial conditions and goals. BUDGET
14. Department, facility, machine, or resource already working at its full capacity and which,
therefore, cannot handle any additional demand placed on it. Also called critical resource.
BOTTLENECK
Down - Vertical
2. Study of capabilities and limitations of mental and physical work in different settings.
Ergonomics applies anatomical, physiological, and psychological knowledge (called human factors)
to work and work environments in order to reduce or eliminate factors that cause pain or
discomfort. ERGONOMICS
3. A business or person that sells goods to the consumer, as opposed to a wholesaler or supplier,
who normally sell their goods to another business. RETAILER
4. Desire for certain good or service supported by the capacity to purchase it DEMAND
As part of your English Learning Process, it is important to get familiar with technical vocabulary in
order to be able to translate short pieces of texts containing technical information.
5. Highest sustainable output rate (maximum number of units per month, quarter, or year) that
can be achieved with current resources, maintenance strategies, product specifications, etc.
CAPACITY
8. The comparison of what is actually produced or performed with what can be achieved with the
same consumption of resources (money, time, labor, etc.). It is an important factor in
determination of productivity. EFFICIENCY
9. Work arrangement (or rearrangement) aimed at reducing or overcoming job dissatisfaction and
employee alienation arising from repetitive and mechanistic tasks. Through job design,
organizations try to raise productivity levels by offering non-monetary rewards such as greater
satisfaction from a sense of personal achievement in meeting the increased challenge and
responsibility of on1e's work. Job enlargement, job enrichment, job rotation, and job simplification
are the various techniques used in a job design exercise. JOB DESIGN
10. Non-productive time (during which an employee is still paid) of employees or machines, or
both, due to work stoppage from any cause. Also called idle time, allowed time, or downtime.
WAIT TIME
2 3 4 5 6 7
1 O V E R P R O D U C T I O N D
8 R E E A N E
E G T M P V M
9 F L O W A A A E A
F N I N C N N
I O L D I T 9 D
C M E 10 T O J F
I I R W Y R O O
E C A Y B R
N 11 S U P P L I E R D E
C T E C
Y 12 R A W M A T E R I A L S A
I I S
M 13 B A U G E T
14 B O T T L E N E C K N
Translate the following terms into Spanish and determine their grammatical category. Check the
example:
C. Evaluating translations
Read the following translations and identify the possible problems in the result. You can express
the problems you identify in Spanish. Please, provide a possible solution for each case
English Spanish Translation Your opinion Your correction
Sistemas de logística y La logística es una de
Logistics is one of the Logísticas es una de las transporte eficientes las esferas que aún
spheres, which still have esferas, que todavía son importante tiene potencial en
potential as far as tienen potencial en prerrequisitos del cuanto se refiere al
improving performance is cuanto a mejorar el desarrollo de cualquier mejoramiento del
concerned rendimiento se refiere economía rendimiento.
-en español el termino
El global mercado de logística se utiliza en El mercado global de la
The global logistics logísticas han crecido singular, por ende, logística ha crecido
market has grown radicalmente sobre los mercado también debe radicalmente sobres los
radically over the years. años. ir en singular. años
Los principales grupos
de clientes servidos por
he main customer groups la industria logística
served by the logistics son los servicios de
industry are parcel and entrega urgente de
documents express paquetería y
delivery services, documentos,
warehousing and almacenamiento y
distribution, etc. distribución, etc NO APLICA NO APLICA
Logística eficientes y el -termino logística y en Sistemas de logística y
Efficient logistics and sistema de transporte singular lo mismo que transporte eficientes
transportation system are son importantes eficiente. Y en plural los son importante
important prerequisites previos requisitos del sistemas pues se habla prerrequisitos del
of the development of desarrollo de ninguna de 2. Transporte y desarrollo de cualquier
any economy. economía. logística economía
El arte y la ciencia de la
The art and science of entrega de buenos con El arte y la ciencia de
delivering goods with rapidez y precisión la forma correcta es entrega de bienes con
speed and precision can pueden ciencia y la traducción rapidez y precisión
help ayudar negocios a de godos para el puede ayudar a operar
businesses operate more operar más eficiente, contexto que nos seria más eficientemente,
efficiently, lower costs reducir costos y gain “bienes” la traducción reducir costos y ganar
and gain new customers. nuevos clientes. correcta nuevos clientes
Las logísticas ha
evolucionado a lo largo La logística ha
y ancho de las evolucionado a través
Logistics has evolved centurias para de los siglos para
throughout centuries to convertirse en una De nuevo la forma del convertirse en una
become an integral part parte integral de cada termino logística debe parte integral de cada
of every business. negocios. ser en singular. negocio
D. Identifying tenses
Read the sentences given below and identify the tense form used in each of them. Translate the
sentences into Spanish.