Você está na página 1de 19
eA HOE LEA OE LETRAS DEMDELETEAS DN MEE EETAS DEH O papel da interacio na pesquisa sobre aquisicao e uso de lingua estrangeira: implicagées para o ensino e para a avaliacdo Margarete Schlatter Pecio de Moraes Garces Matilde V.R.Scaramucci 6. 1 Imeodupso ste atigo discute 0 concio de interagio nos estos sabre squisigio e sobre uso de ling estangety, convstando ink sinlente as perspecvas de pesguodons flados 2 Fipotes loteraconsia em Aaquisigo de Segunda Lingua e & Andee de Convers Einometodoigicatracidat 8 tana em debeteacadeico publcado em perdios expecilizadosenze 1996 e 98. A luz esas refldes ede sus impinges pra Gentendmente do aie Sj oponto de chegeda no desenvolvimento de lingua estan revisamos conceltaschaves ra des de aquisigio de lingua eta icin, como FN/FNN (flats nativo/alante nfomatio), compe. {ence estatégia de comunicapo, e aprecentmosrerltados de Pesquisas ma area de agusgio a perspectvasocointeraconal {que sugerem novos ramos pao erinoe pas a pesquisa sobre a auisigio de inguas estrangelas. Por fn, ascutimos como eer ‘nes e perspective se relllem em dena para avallagto de Marge Sct - UFEGS, marpsvrst Pe de Man Cae URS goporawtbarnbe Hata "R Sanmact URAC windcoice ta Hj. Por lag. 3,9 p.348.78, stoma 2088 * desempento em lingua estangeira, para a formacéo do professor © para a pesquisa na area de aquisicao de lingua 2 0 conceito de interago nos estudes sobre aquisicio sobre o uso de lingua estrangeira Oat aie ie dpi ei dna ees Se esate ie saperaien torah seat ett sce cil Os ah es emt ear Sears ace eat oe py pete ae elena sede sue peas trans pl Sere Tgchopen tle sete i Recta sian 10 Ee ges ara ineacaictnan ctlprovn mate Sete iteasiseno ponte inde? G Gate areca rail resected Seales eases Sear) 1b cat or eke oa a atten ee ean ree atop gests ngs ee ee ae gin ho ide sein ee poe as Saeco det eae pin aan Eisen’ ses tpl da ur rea go do oda seagermer mre rs eee ese eit po cmere etre prehrt ‘ende do uso do termo pelos defensores da Hi pode causar estra- ee ee ieee a Ror ee ee Cre Sma ne case tin guns a Sone se eer pinnae Raced Sears 1 pete nus mite eta Edi ado dene ‘Soe ras em ns em oi a em props urn (iach cha pls paets ew otee 246 Levens tee © seiae, xeon Scares tate dos das de fainemvnteraco m2 no estudos ine raconsas AS Taialmete, em artigo publicado em nimero especial do Iona of Pragmatics devotado &andlise de fae ntesnon £2 de n pespects cinumetodaigen Wagner (350, 'be tea crea sven on eatidos “ner fea de ASL eee Calmerte em funao do modelo de uso da Inguogem entices ue a res empoga eda ma comprensto do forse tera {fret na bse Gos ets de moat de raomoran see ity snteae Wager (990) pe em dvi spropedace nes tual do tro Con da popes Mpls arsonist he ee ‘No ate ag elatar as poses de Wagner em deaths mes impor expor a noypes de meragto dagule que tem no iso da Iinguagem osu ceo primal de eflae Cevamets nes Go nd ser, para sles to fasinenie epunsondvel com foun Sepa co Spares nas perguvne Tf 2 sepmoiuiies sao om ests Hem ASL pete ter pecoide te tls Gerson inode (ted tp) paso a ser snes de iRteragto,Porindo da hipaa sr ven de qu imo = Aiea promoverns aque de 2 passe eet wetertca tes proceso de moss de inumo meafoamente sob express de “negocio design, Tendo s gusts um meses de aso datinguagem probe indc, mas efreramentecseminada coe age opiate ao ene nds desde a exento 0 modelo cote da iforrar {doa comicace hunana pelo ws da tnguapers Ver Nan {Soo, pouco ea en daviaa guano 8 oath do ts da linguagem. Dado que um tl meso es pressopoes ssp lads ie le sara sore ®enpantare do oo ngage tabs se efter sobre os mete de regres de ke des, os pesqubdores da il em ASL sap eam porque ester ates paras nota de aps de tempo estas tapes na Conauts da falnenaeralo manana, for expo gos ease Sialzagie sto velevanes sobretudo sve 0c gu tem como aigoaserig da ago humana, Asin peceypados em Sheer estar ocean webu denepssuri de pata ono surpreenders gu un peridot da Hem ASL af masse, sobe a es cna # ee segue nfo hove faa ‘atrees paripntes 8G vance daruma volt FN oki tarde quem sabe © papel ieee pesmi ote aqui eso dongs. 247 fm utr paves to repstrando pauses ¢ sins no voce preocupado com as modificagtes de insumo Hes como recess paras aula de U2, se dia que oclante lo. native, oaprendi que letra ce acs tei coh es introitor FY fala naiva), meno haven erence ‘a segunda fla do FN, de due ngo fr feo pelo FAN aane ‘iconlive) matinee shuliasan que os een babi par et fats prose come repens Pe buona pr ee ola tox pitcos Porat unt al assere de que nto hove ntragso Toke caso seria ave se omasro! ose de interasbo {hnfore posts sr potcade no nbio em ASL ‘Gn o ast cetnte de ua so pera a pla gue stomata tum tro eco tm fen, lave po pe drs Io Ne extant quia bem mea api Und a as faite ges pracinonraporenis G0 de que an anes re itm matman do lane nteraro etre eprendie= mas ‘eas como decent, gedaan nao apenas por ser Tro, tas pr dees een podee supers 2 dus po ob ferva nto pettipnteg do tno da lnguegsa em Qe For ‘ser, Wagner (191) pont at nds dada ere nas texas Hem ASE angio denlosntnimento cre ocean daniaintergto dato lane no. acertencimen que mona vers 9 6 pero one Gl plo anaisnexterna avendoeiderian ne dos de gor be prtapanes auen que eins vi um pecbecaoa oo Saer-nepiei Ale denn ¢ aang ato aoa eae teanaco em textos aint once epi aban Varonis e Gass (1985a,p. 74) Julie: T'm sorry to have called you so early, but 'm just on my ‘way ou ofthe house fr indiscernible) Martha: no response ‘Waronis & Gass (1985: 328) ‘Melisa: T'm sorry to have called you so eae, but I'm just on my ‘way out ofthe house for. (unintelligible) Beverly: That's OK Iwas up. Em ambos os casos, anise aponta para a falante nfo-natva Martha/Beveriy como tendo deisado passar 4 oportunidade de interagi, isto & de engajarse em negociagio de significado, ou ‘cj, de obter 6 Insumo modifiado supostamente nevessirio ‘aquisigo, De um ponto de vista do analista da conversa ¢ dill ‘encontrar evidéncias de qualquer sinal de que os partiipantes 848 Levastn no # soar Gacer Sewames! tivessem razio para recorret a qualquer procedimento andlogo & ‘modificagio de insamo (por exemplo, iniclar reparo da fala do ‘tro, suspendendo as agbes cursor ct Schegloff, Jefferson e Sacks, 1977) para levar a cabo as agSes que est8o engajados em a>. ‘onstruir pelo uso da linguagem, "Nessa concepeio aparentemente atomistica de uso da ling gem, portant, ndo causa surpresa que Ellis (2000) alirme que es. ‘utar 0s outros falando numa sala de aula €"simplesmente prestar ‘atenglo a insumo mdointerativo" (p. 248). Nessa. perspectiva, ‘quem ndo estéfalando nao esta interagindo. Isso porque interagao se resumiria 4 modificagao de insumo que é deflagrada tipicemen- te quando o falante nio-nativo/aprendiz no enterde o que esté sendo dito pelo interlocutor e nicl reparo da fala do outro, Dai se [presume haver poucas ocortincias de inciagto de reparo da fala {do outro no uso da lingvagem entre falantes natives da lingua em uso para interiocugto, 06 dados de base, tidos como “norma PPortanto, as iniiagdes de reparo seriam caraceristcas da interaio ‘envolvendo partcipantes nac-nativos da lingua em uso para inter locugio, os dados felevantes que, por contrasts, qualilicam esses falantes como peculiares, no limite, anormais. Para o analista da ‘conversa acostumado a examinar dados de falaem-interagao em ‘endrios diversos, sobretudo om conversa cotidiana, certamente ‘no se verifica uma tal raridade de inciagdes de repaco da fala do ‘outro (ou, como vem os pesquisadores da Hl em ASL. “negocia- ‘0 de significado”) na vasta maioria dos dados, ea despeito das Categorias identitirias atribuidas aos participantes pelo analista externa. ‘Assim, seo insumo modificado ou a negociaglo de signifi do é condisto necesséria para a aquisigao de L2~0 que gers inte- esse entre estudiosos da falavem-interacdo ~, no arcabougo da HI ‘em ASL se encerram pressupostes, representados na coluna da ‘esquerda do quadro abaixo, que so recebidos com estranheza por ‘esses estudiosos da falaem-interagto inteessados no uso da line ‘Buagem em lingua estrangeia,conforme apontam a8 perguntas na ‘oluna da drcta no quadro abaixe: Dp ieneRNENiNeMNNCm. me