El resumen describe los principales cambios entre el estilo directo y el estilo indirecto al comunicar lo dicho por otra persona. Estos incluyen (1) cambios en los tiempos verbales dependiendo del tiempo del verbo principal de habla, (2) cambios en los adverbios de tiempo como hoy, mañana y ayer, y (3) cambios en los demostrativos y locativos como aquí y este.
El resumen describe los principales cambios entre el estilo directo y el estilo indirecto al comunicar lo dicho por otra persona. Estos incluyen (1) cambios en los tiempos verbales dependiendo del tiempo del verbo principal de habla, (2) cambios en los adverbios de tiempo como hoy, mañana y ayer, y (3) cambios en los demostrativos y locativos como aquí y este.
El resumen describe los principales cambios entre el estilo directo y el estilo indirecto al comunicar lo dicho por otra persona. Estos incluyen (1) cambios en los tiempos verbales dependiendo del tiempo del verbo principal de habla, (2) cambios en los adverbios de tiempo como hoy, mañana y ayer, y (3) cambios en los demostrativos y locativos como aquí y este.
El estilo directo se utiliza para comunicar textualmente a terceros lo
que alguien ha dicho.
Me dijo: “Hoy iré al cine”. En el estilo indirecto el hablante reproduce el mensaje introduciendo algunos cambios. Los cambios se dan en el nexo, en el tiempo verbal, el tiempo referido por los adverbios y en las referencias espaciales y temporales. Me dijo que ese día iría al cine. Los verbos utilizados para referir lo expresado por otros son los verbos de habla: decir, comentar, preguntar, responder, sugerir, etc.
1. Cambios en los tiempos verbales
Si en el estilo indirecto el verbo principal (de habla) está en presente no varía el tiempo verbal de lo comunicado. Nótese que el imperativo utiliza su segunda forma, el presente de subjuntivo. "Como"→ Dice que come "Comeré"→ Dice que comerá "Comía"→ Dice que comía "Comería"→ Dice que comería "Comí"→ Dice que comió "Habré Dice que habrá comido"→ comido "He comido"→ Dice que ha "Habría Dice que habría comido comido"→ comido "Había Dice que había "Comed"→ Dice que comido"→ comido comáis Si en el estilo indirecto el verbo principal (de habla) está en pasado, el tiempo verbal de lo referido variará según el siguiente esquema.
Presente Pret. imperfecto "Como"→ Dijo que comía
indicativo→ ind. Pretérito imperf. Pret. imperfecto "Comía"→ Dijo que comía ind.→ ind. Pretérito Pluscuamp. ind. "Comí"→ Dijo que había indefinido→ comido Pretérito Pluscuamp. ind. "He comido"→ Dijo que había perfecto ind. → comido Pluscuamperfec Pluscuamp. ind. "Había Dijo que había to ind. → comido"→ comido Futuro ind.→ Condicional "Comeré"→ Dijo que comería Condicional → Condicional "Comería"→ Dijo que comería Futuro perf.→ Condic. "Habré comido" Dijo que habría compuesto. → comido Condicional Condic. "Habría Dijo que habría compuesto→ compuesto. comido" → comido Si lo comunicado es una frase interrogativa precedida de un interrogativo, se siguen las normas anteriores. Si el interrogativo no existiese se utilizará si. "¿Cuándo comes?"→ Dice que cuándo comes. "¿Quieres comer?"→ Dice que si quieres comer.
2. Cambios en los adverbios de tiempo
Estilo directo Estilo indirecto Hoy Ese día, aquel día Mañana Al día siguiente Ayer El día anterior “Hoy tengo prisa.”→ Luis me dijo que ese día tenía prisa. “Mañana te llamaré.”→ Ceferino me dijo que me llamaría al día siguiente. “Ayer te vi en la calle.”→ Lucas me dijo que me había visto en la calle el día anterior.
3. Cambios en los locativos y demostrativos
Estilo directo Estilo indirecto Aquí Allí Este Aquel, ese “Ven aquí.“→ Me dijo que fuese allí. “Quiero ésta.”→ Me dijo que quería aquélla.