Você está na página 1de 27

1° de Agosto del 2013

Manual de Página 1 de 27
Revisión: 10
Seguridad y Salud en el Trabajo Documento PP-E-15.01
INFORME DESCRIPTIVO

INFORME DESCRIPTIVO
Proyecto:
“Ejecución de trabajos civiles, metalmecánicos, eléctricos y de
instrumentación en las estaciones de monitoreo de calidad
de aire y meteorología” – Segunda Etapa: Ejecucion de
Trabajos Metalmecanicos, Electricos y de Instrumentacion
1° de Agosto del 2013
Manual de Página 2 de 27
Revisión: 10
Seguridad y Salud en el Trabajo Documento PP-E-15.01
INFORME DESCRIPTIVO

1. GENERALIDADES. ................................................................ 4
1.1. Proyecto: ................................................................................................................ 4
1.2. Contratista: ............................................................................................................. 4
1.3. Motivo: ................................................................................................................... 4
2. OBJETIVO. .......................................................................... 4
3. ALCANCE. .......................................................................... 4
4. PROGRAMACION Y DESCRIPCION DE ACTIVIDADES .................... 5
4.1. Programación ......................................................................................................... 5
4.2. Descripción de actividades. .................................................................................... 5
5. EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y MATERIALES. .. Error! Bookmark not
defined.
6. ORGANIGRAMA Y DETALLE DEL RECURSO HUMANO ................ 17
6.1. ORGANIGRAMA ...............................................................................................17
6.2. CV de Supervisión y especialistas HSE ...............................................................18
7. HORARIO DE TRABAJO ........................................................ 18
7.1. Días de trabajo y descanso por mes o semana ......................................................18
7.2. Horario diurno y nocturno ....................................................................................18
7.3. Descansos o recesos durante el horario de trabajo ...............................................18
8. TRANSPORTE .................................................................... 18
8.1. Horario de Circulación .........................................................................................18
8.2. Rutas por donde circulan (puntos de partida y llegada) .......................................18
8.3. Vehículos a usar. ..................................................................................................19
9. PLAN DE SEGURIDAD .......................................................... 19
9.1. Registro de Riesgos ..............................................................................................19
9.2. PETS ....................................................................................................................19
9.3. Detalles de Refugios de tormentas eléctricas, planos de ubicación. ....................19
9.4. Plan de fatiga ........................................................................................................20
1° de Agosto del 2013
Manual de Página 3 de 27
Revisión: 10
Seguridad y Salud en el Trabajo Documento PP-E-15.01
INFORME DESCRIPTIVO

9.5. Programa de cumplimientos .................................... Error! Bookmark not defined.

9.6. Programa de capacitación.....................................................................................23


10. PLAN DE HIGIENE INDUSTRIAL Y SALUD OCUPACIONAL ............ 24
10.1. Registro de Riesgos para la salud .....................................................................24
10.2. Equipos de Protección Personal .......................................................................24
10.3. Programa de Monitoreo ....................................... Error! Bookmark not defined.
10.4. Vigilancia Médica ............................................... Error! Bookmark not defined.
10.5. Aspectos Generales de Sanidad:.......................... Error! Bookmark not defined.
11. PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS ................................... 26
12. SISTEMAS QUE COMPRENDEN LOS PROYECTOS ........................ 26
13. SUB - PROYECTOS .............................................................. 26
14. INSTALACIONES TEMPORALES:............................................. 26
15. MSDS............................................................................... 27
16. ANEXOS…………………………………………………………………… 27
1° de Agosto del 2013
Manual de Página 4 de 27
Revisión: 10
Seguridad y Salud en el Trabajo Documento PP-E-15.01
INFORME DESCRIPTIVO

1. GENERALIDADES.

1.1. Proyecto:
“Ejecución de trabajos civiles, metalmecánicos, eléctricos y de instrumentación en las
estaciones de monitoreo de calidad de aire y meteorología” – Segunda Etapa: Trabajos
Eléctricos

1.2. Contratista:
CVO Industrial Electrical and Control SAC.

1.3. Motivo:
Minera Yanacocha de acuerdo a los compromisos asumidos con el Ministerio de Energía y
Minas debe contar con una red de monitoreo de calidad y aire y meteorología teniendo en
cuenta los estándares de Newmont, es por ello que se debe de construir las facilidades para la
instalación de dos estaciones de calidad de aire y meteorología (Quishuar Corral y Maqui
Maqui) para optimizar dicha red de monitoreo.

2. OBJETIVO.

Cumplir al 100% con las actividades encomendadas para el presente proyecto, optimizando recursos
(personal, equipos y materiales) aplicando estándares y procedimientos de seguridad, salud
ocupacional y medio ambiente que contribuya a alcanzar el Zero Harm de MYSRL.

3. ALCANCE.

El alcance del proyecto comprende:


 La construcción de doble cerco perimétrico (uno de concreto armado y otro de malla
perimetral) con sistemas de protección, asimismo la instalación de cámara de video y
alarma audible, en
dos estaciones de monitoreo (Quishuar Corral y Maqui Maqui).
 Implementar Cableado (para energía eléctrica de 220 V) de baja y/o alta tensión. En dos
 estaciones de monitoreo (Quishuar y Maqui Maqui)
 Instalar dos (02) torres de 10 m (prefabricadas proporcionadas por el sponsor para
 meteorología. En Quishuar y Maqui Maqui.
 Confeccionar 02 bases para monitoreo de calidad de aire a una altura de 1.8 m.
 Fabricar e Instalar base para monitoreo de calidad de aire PM10 a una altura de 1.8m,
en China linda.
 Excavación y elaboración de Pozos a tierra en dos estaciones de monitoreo (Quishuar
Corral y Maqui Maqui)
1° de Agosto del 2013
Manual de Página 5 de 27
Revisión: 10
Seguridad y Salud en el Trabajo Documento PP-E-15.01
INFORME DESCRIPTIVO

4. PROGRAMACION Y DESCRIPCION DE ACTIVIDADES

4.1. Programación
Se adjunta Anexo 01

4.2. Descripción de actividades.

MOVILIZACION DE CONTAINER.

4.2.1. Transporte de Conteiner

El transporte de conteiner se realizara en camión grúa de 8 Tm. Desde la Ciudad de


Cajamarca hasta Maqui Maqui y viceversa
El container será de 20 pies de longitud por 6 pies de ancho, con un peso de 2,250 Kg.
El Operador y Rigger del camión grúa; contaran con certificación acreditados por
GLOBAL SUPPORT, empresa autorizada por MYSRL
El transporte del conteiner, llegara de Cajamarca pasando por la garita de Control de
Huandoy, dirigiéndose hacia Maqui Maqui.

Presentará la documentación respectiva en Garitas Huandoy y El Pongo, como son:


Certificación de Operador de camión grúa, certificación de Rigger, certificación de dos
vienteros, certificación de camión grúa, inspección técnica de camión grúa, SCTR de
operador, Rigger, vienteros del camión grúa; Contrato de servicio de empresa que brinda el
trabajo del camión grúa y personal.
Se trasladara hacia una plataforma cercano a los SS.HH. aproximadamente ubicado a
300 m. de Garita El Pongo, alejado de los cables eléctricos.

4.2.2. Ubicación del Conteiner.


Una vez llegado hacia el lugar indicado líneas arriba, el Camión Grúa se ubicara fuera del
área de acción de cables eléctrico.
Se estacionara en posición horizontal donde no exista ningún desnivel de terreno, de tal
forma que pueda colocar los tacos para la colocación de los gatos hidráulicos, los mismos
que el camión grúa este ubicado en un terreno firme, horizontal y nivelado.

4.2.3. Descenso
1° de Agosto del 2013
Manual de Página 6 de 27
Revisión: 10
Seguridad y Salud en el Trabajo Documento PP-E-15.01
INFORME DESCRIPTIVO

El operador en coordinación con el Rigger, dará inicio al descenso del conteiner, antes
colocara los conos de seguridad, señalizaran el área de la maniobra, colocaran los tacos
hidráulicos, extenderá los gatos hidráulicos, luego la pluma y con el apoyo de dos
vienteros aseguran las eslingas de dos Tm en cada extremo del conteiner.
Engancharan el gancho de la pluma a las eslingas, adecuadamente posicionadas para
realizar el levante del container

El Operador Extenderá la pluma con el conteiner y lo ubicara en posición horizontal, piso


firme y a nivel.
El Rigger dirigirá la ubicación del conteiner hasta quedar estabilizado.

DESMOVILIZACION DE CONTAINER
4.2.4. Ascenso del conteiner a plataforma

El camión grúa, se ubicara a 300 m en la plataforma de Garita El Pongo.


El operador dará inicio al ascenso del conteiner hacia el camión grúa, con el apoyo de dos
vienteros y las señalizaciones universales del Rigger.
Solamente, ante un inminente peligro y/o riesgo cualquier trabajador detendrá la maniobra
de ascenso o descenso del container.

EXCAVACIONES PARA POSTES

4.2.5. Excavaciones Para Postes De 1x0.8x0.8 Metros

Se realizaran excavaciones de 1.0 m de profundidad por 0.80 m por cada lado de la

Excavación de acuerdo a los puntos dados por Topografía,

La excavación de cada poste será realizado por tres ayudantes, el cual uno se

colocará en la parte superior, uno se colocara en la parte inferior de la excavación y

uno estará con la carretilla para el acarreo de material de desmonte de la excavación.

El desmonte será colocado a la mitad de profundidad de la excavación

En el descenso y ascenso a la excavación se utilizará una escalera lineal de aluminio

de 3 m de longitud

4.2.6. Acarreo De Postes Al Punto De Izaje


1° de Agosto del 2013
Manual de Página 7 de 27
Revisión: 10
Seguridad y Salud en el Trabajo Documento PP-E-15.01
INFORME DESCRIPTIVO

Por la topografía del terreno en Maqui Maqui y Quishuar Corral se realizara con

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

4.2.7. Solado de hoyo para los postes

El concreto para la mezcla se prepara en una bandeja de geomembrana para no

contaminar el medio ambiente, luego se llevara en carretillas y se hará el vaciado en

el hoyo respectivo

4.2.8. Nivelación De La Parte Inferior De La Excavación Para El Solado

Con la ayuda de una escalera de aluminio de 3 m de longitud, bajara un personal de

piso para realizar la nivelación inferior del pozo. Esta nivelación la hará con una regla

y nivel de mano.

Una vez hecha la nivelación, el personal de piso ascenderá por la escalera hacia la

parte superior de la superficie.

4.2.9. Traslado De Postes 09 Metros

El traslado de los postes de 09 m. se realizara en camión grúa, cuidando de que,

No se produzcan desequilibrios por puntos de apoyo mal ubicados lo cual

ocasionaría rajaduras o fisuras en los postes.

El camión grúa ubicara los postes en una parte plana cercana a la ejecución de la

obra; luego se trasladara en un carrito troyano

4.2.10. Traslado de Materiales Para Concreto

Los materiales serán transportados en camioneta, respetando las velocidades

establecidas por el MTC y Minera Yanacocha en la ruta y dejados en los puntos donde

se realizaran los trabajos (Planta Maqui Maqui y Reservorio Quishuar)

El conductor de camioneta se cerciorará que los materiales para concreto se

encuentren debidamente asegurados por sogas antes de su transporte.


1° de Agosto del 2013
Manual de Página 8 de 27
Revisión: 10
Seguridad y Salud en el Trabajo Documento PP-E-15.01
INFORME DESCRIPTIVO

Cuando los trabajos se realicen en la Estación de Quishuar, la camioneta dejará los materiales,
en dos puntos: El reservorio de Quishuar y Quishuar Corral, desde estos puntos se trasladaran
manualmente hacia la estación meteorológica de Quishuar.

Cuando los materiales para concreto tienen un peso menor de 25Kg. serán transportados
manualmente. Cuando los materiales tienen un peso mayor de 25Kg, será trasladado en
carretilla por el camino rural presente en la zona. Cabe señalar que el peso máximo de los
equipos (Plancha compactadora) es de 40 Kg.) Este traslado se realizara entre dos personas

4.2.11. Izaje De Postes De 09 Metros

Se hará con el uso de poleas sujetos a cáncamos de 2” de espesor, por 1 de longitud,

enterrado a una profundidad de 0.80 cm.

La maniobra se realizara con el apoyo de 06 trabajadores 01 trabajador controlara la

sujeción de la polea en los cáncamos y 01 trabajador verificara la puesta correcta del

poste en el punto indicado del hoyo.

El izaje de postes se asegurara con 4 vientos por cada extremo en forma de “X”

4.2.12. Verticalizacion Y Alineamiento Mediante Topografía (Protocolos De Izaje)

Una vez colocado el poste en el punto señalizado en el solado, el topógrafo, ubicado

en un punto central al eje de la línea de tendido eléctrico, alineara con el

distanciometro infrarrojo y el distanciometro laser de la estación total

total, haciendo un ángulo de 90° a cada lado de la línea central de 180°

4.2.13. Vaciado De Concreto para Postes

El vaciado de concreto para postes se realizara en Maqui Maqui con el apoyo de un

Mixer, el mismo que dejara el concreto en una zona plana.

El Mixer vaciara el concreto dentro de una bandeja de geomembrana de 2m de

longitud por lado.

El concreto que se encuentra dentro de la bandeja de geomembrana y será


1° de Agosto del 2013
Manual de Página 9 de 27
Revisión: 10
Seguridad y Salud en el Trabajo Documento PP-E-15.01
INFORME DESCRIPTIVO

transportado en carretillas, baldes y latas por cada trabajador que realiza la tarea,

levándolo hacia los hoyos donde se ubican los postes izado.

En Quishuar Corral, la mezcla del concreto se hará en forma manual, Esta mezcla se

realizara dentro de una bandeja de geomembrana con 3 m de longitud por cada lado.

El concreto será llevado en baldes, latas o carretillas hacia los hoyos donde están

izados los postes y se vaciara.

Las carretillas en donde se transporta concreto serán llevados por el trabajador de

acuerdo a la topografía del terreno. Si fuera accidentado, se utilizara baldes o latas

para el transporte de concreto.

4.2.14. Liberación De Postes Después De 48 Horas

Una vez secado el concreto colocado en los postes se liberara los 4 vientos que han

sido colocados para el aseguramiento del izaje y perpendicularidad del poste.

El personal por ningún motivo se acercara ni subirá al poste en tanto se verifique la

compactibilidad y dureza del concreto de acuerdo a las especificaciones técnicas del

cliente.

4.2.15. Habilitación De Estructuras. ¿?????????????????????????????

Esta Habilitación de Estructuras va a ser en mina

4.2.16. Habilitación Y Toma De Medidas Para Fabricación De Estructuras

SE VA A FABRICAR Estructuras

4.2.17. Soldeo Del Material Habilitado

Un soldador homologado 3G realizara el soldeo en campo del material habilitado.

Para ello tendrá un observador de fuego, un extintor, ubicados a 2 m. de distancia,


1° de Agosto del 2013
Manual de Página 10 de 27
Revisión: 10
Seguridad y Salud en el Trabajo Documento PP-E-15.01
INFORME DESCRIPTIVO

el área a trabajar se encontrara libre de vientos y combustibles.

Las personas equipos y materiales se ubicaran a no menos de 20 m de distancia del

lugar del soldeo

4.2.18. Pintura De Estructuras Con Base.

El pintado de las estructuras con base se realizaran con 03 ayudantes de campo, los

mismos que estarán provistos de EPP adicional al básico como son respirador para

productos químicos.

L as superficies se limpiaran con un cepillo adecuado.

FABRICION DE SOPORTERIA PARA TABLEROS

EL PRESENTE TEMA SE PUEDE REALIZAR EN OFICINAS DE CAJAMARCA

4.2.19. Habilitación De Materiales En Taller

La habilitación de materiales se realizara en el Taller de Cajamarca

4.2.20. Armado De Soportes

4.2.21. Acabado Y Pintado De Soporteria

4.2.22. Montaje De Soportes Y Tableros


1° de Agosto del 2013
Manual de Página 11 de 27
Revisión: 10
Seguridad y Salud en el Trabajo Documento PP-E-15.01
INFORME DESCRIPTIVO

CANALIZACION, CABLEADO E INTERCONEXIONADO DE SEÑAL DE COMUNICACIÓN ENTRE


POSTE Y PLC

4.2.23. Realización De Zanja De 40 Cm. Para Canalización Del Cableado De Señal De Antena

Hacia El PLC.

La excavación la zanja para canalización del cableado se realizara de forma manual

con 04 trabajadores de piso utilizando pico, palana y barreta

4.2.24. Relleno y Compactado

El relleno será con material producto de la excavación y se compactara con pisón

con capas cada 15 cm. De espesor hasta quedar a nivel de psio natural.

4.2.25. Conexiones De Los Cables y En Plc

INTERCONEXIONADO GENERAL DE SISTEMA DE ENERGIA

4.2.26. Montaje De Ups Y Banco De Baterías

4.2.27. Conexionado De Equipos De Energía Según Planos

INSTALACION DE ENERGIA ELECTRICA


1° de Agosto del 2013
Manual de Página 12 de 27
Revisión: 10
Seguridad y Salud en el Trabajo Documento PP-E-15.01
INFORME DESCRIPTIVO

4.2.28. Cableado, tendido aéreo desde la toma hacia la estación de muestreo.

Esta actividad se realizara con personal especializado, previamente habiendo llevado cursos
en altura, cursos de Aislamiento de energía.

Se coordinara con el Sistema de Potencia para solicitar los permisos y autorizaciones de


MYSRL.

Todo Trabajador, materiales y equipos que no se encuentre involucrados en la presente


actividad estará alejado de toda estructura metálica, eléctrica no menor de 15 m contados
desde la base de dichas estructuras.

En el cableado y tendido eléctrico, los trabajadores involucrados usaran zapatos dieléctricos


normados por ANSI, guantes dieléctricos, arnés de cuerpo entero con dos anillos, radio de
comunicación, bolsa de herramientas, escalera con aislamiento eléctrico

SISTEMA TVSS PARA DESCARGAS INDIRECTAS.

4.2.29.

INSTALACIÓN DE TORRE METÁLICA.

4.2.30.

INSTALACION DE BANCO DE BATERIAS Y UPS


1° de Agosto del 2013
Manual de Página 13 de 27
Revisión: 10
Seguridad y Salud en el Trabajo Documento PP-E-15.01
INFORME DESCRIPTIVO

4.2.31. Montaje De Baterías Y Conexionados

CONEXIONADO DE EQUIPOS DE COMUNICACIONES

4.2.32. Montaje De Soportes De Los Sensores PH Y Turbidez

4.2.33. Conexionar Todos Los Punto De Los Equipos De Comunicación

MONTAJE DE SISTEMA ALTERNO DE ENERGIA CON GRUPOS ELECTROGENOS

4.2.34. Coordinar Con MYSRL Para Que El Grupo Electrógeno Este En Obra

4.2.35. Grupo Electrógeno En Obra.

4.2.36. Conexionado De Equipo

PRUEBAS PRE OPERACIONALES DE INSTRUMENTOS


1° de Agosto del 2013
Manual de Página 14 de 27
Revisión: 10
Seguridad y Salud en el Trabajo Documento PP-E-15.01
INFORME DESCRIPTIVO

4.2.37. Pruebas De Punto A Punto Según Planos Eléctricos E Instrumentación

4.2.38. Energización De Equipos Eléctricos E Instrumentos

DESMOVILIZACION

4.2.39 Traslado de Personal Mina-Cajamarca.

El conductor previamente verificara la unidad (sprinter) con su respectivo check list e iniciará
el transporte de personal desde las instalaciones de MYSRL, hacia Cajamarca Oficinas de CVO
SAC, ubicado en Jr. Santa Rosa 141- Barrio Aranjuez; respetando las velocidades
establecidas por Minera Yanacocha y el MTC.

4.2.40 Traslado de equipos, materiales y herramientas manuales.

El traslado de equipos, materiales y herramientas se realizara en la camioneta, previa


autorización y permisos respectivos de MYSRL

La camioneta saldrá de las instalaciones de MYSRL, dirigiéndose hacia Cajamarca, Oficinas de


CVO SAC, ubicado en Jr. Santa Rosa 141- Barrio Aranjuez; respetando las velocidades
establecidas por Minera Yanacocha y el MTC.
1° de Agosto del 2013
Manual de Página 15 de 27
Revisión: 10
Seguridad y Salud en el Trabajo Documento PP-E-15.01
INFORME DESCRIPTIVO

5. EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y MATERIALES.

ID Equipos Cantidad
01 Telurímetro MEGABRAS 01
02 Megómetro FLUKE 01
03 Dinamómetro 01
04 Generador de 7KW 01
05 Taladro demoledor 01
06 Vibropizón 01
07 Estación total LEICA (Equipo topográfico) 01
08 Multímetro Digital 01
09 Plancha compactadora 01
10 Taladro 01
11 Esmeril 7.5” 01
12 Ensunchadora 01
13 Anemómetro AMPOBRE 01
14 Detector portátil de tormentas thunderbolt 02
15 Carro troyano 01
16 Trípode metálico para izaje manual de postes 01
17 Tecle 2.5 Tn 01
18 Tirfor 02
19 Pasos de escalamiento certificados 02
20 Radio Portátil 02
21 Máquina de Soldar 01

ID Herramientas Cantidad
01 Escalera 01
02 Andamios 01
05 Carretillas 03
04 Palanas 04
05 Picos 04
06 Barreta 02
07 martillo 02
1° de Agosto del 2013
Manual de Página 16 de 27
Revisión: 10
Seguridad y Salud en el Trabajo Documento PP-E-15.01
INFORME DESCRIPTIVO

08 alicate 02
09 Pata de cabra 02

ID Materiales Cantidad
01 Alambre N° 8 50 Kg
02 Alambre N° 16 50 Kg
03 Acero de reforcé
04 Fierro corrugado ½” 120
05 Ladrillo cara vista 200
06 Clavos
07 Varilla de cobre
08 Madera para encofrado
09 Geo membrana (mescla de cemento)

ID Materiales Peligrosos Cantidad


01 Gasolina 95 octanos 01
02 Bentonita sódica 01
03 Cemento tipo Portland 200
04 Cellocord
05 Pintura en Spray

ID Materiales Peligrosos Cantidad


01 Gasolina 95 octanos 01
02 Bentonita sódica 01
03 Cemento tipo Portland 200
04 Cellocord
05 Pintura en Spray
1° de Agosto del 2013
Manual de Página 17 de 27
Revisión: 10
Seguridad y Salud en el Trabajo Documento PP-E-15.01
INFORME DESCRIPTIVO

6. ORGANIGRAMA Y DETALLE DEL RECURSO HUMANO

6.1. ORGANIGRAMA

Carlos Vera Rojas.


Gerente General.

RPC: 943776689 Carlos.vera@cvo.com.pe

Javier Rubio Araujo Súper. HSE.


Edgard Cortegana Ch. Control de Calidad.
RPC: 949270739
RPC: 976395681 Control.proyectos@cvo.com.pe
javier.rubio.araujo@gmail.com

Supervisor de Campo
Joel Sandoval Huamán.

RPC: 989001253

Richard.manayay@cvo.com.pe

Omar Pérez Ch.


Asistente de Campo.
Richard Cervera -
RPC: 943776674
Topógrafo

Omar.perez@cvo.co
m.pee

Genaro Cueva Chilón

Operario Civil
Cesar Prado Tafur

Operario Civil

Flipe Requelme Sandoval


Operario

. Ayudante Civil Ayudante Civil Ayudante Civil

Oficial
1° de Agosto del 2013
Manual de Página 18 de 27
Revisión: 10
Seguridad y Salud en el Trabajo Documento PP-E-15.01
INFORME DESCRIPTIVO

6.2. CV de Supervisión y especialistas EHS


Se adjunta Anexo 02

7. HORARIO DE TRABAJO

7.1. Días de trabajo y descanso por mes o semana


 Régimen: 5 x 2
 Descanso: Sábado y Domingo

7.2. Horario diurno y nocturno


Los trabajos se realizaran en horario diurno.
 Lunes a Viernes: 7:00 am hasta 5:00 pm

7.3. Descansos o recesos durante el horario de trabajo


 Hora de Descanso: 12m a 01:00pm

CALCULO DE HORAS PROMEDIO POR SEMANA

Horas Promedio por Semana = Número de días trabajados * Horas trabajadas por día * 7 * f
Número de días trabajados + Número de días de descanso

a. Trabajadores

Horas promedio por semana = 5 * 10 * 7 * 1 = 35


5*2
b. Conductores

Horas promedio por semana = 5 * 12 * 7 * 1 = 42

8. TRANSPORTE

8.1. Horario de Circulación


 Salida: 5:00am a7:00 am
 Regreso: 5:00 a 7:00pm

8.2. Rutas por donde circulan (puntos de partida y llegada)


 Punto de Partida: Oficina CVO SAC (Jr. Santa Rosa 141 – Cajamarca)
 Punto de Llegada: Planta Maqui Maqui, Reservorio Quishuar
1° de Agosto del 2013
Manual de Página 19 de 27
Revisión: 10
Seguridad y Salud en el Trabajo Documento PP-E-15.01
INFORME DESCRIPTIVO

8.3. Vehículos a usar.


 Los vehículos a utilizar son:
o 01 camioneta placa M2W748
o 01 Sprinter de transporte de personal
Ambos vehículos cuentan con sus respectivos permisos.

9. PLAN DE SEGURIDAD

9.1. Registro de Riesgos


 Se adjunta Anexo 03

9.2. PETS
 Se adjunta Anexo 04

9.3. Detalles de Refugios de tormentas eléctricas, planos de ubicación.


 Maqui Maqui:
La supervisión EHS o el supervisor de campo contarán en todo momento con un radio
portátil y comunicándose constantemente con el centro de control mediante el canal 1
se advertirá la presencia de tormentas eléctricas.
El personal de CVO SAC se refugiara en la unidad móvil ubicada en el parqueo A
UNA DISTANCIA DE 300 m de Garita Pongo, alejado de cables de energía eléctrica.
(Se adjunta Plano de Ubicación ANEXO A)
La zona de detección de tormentas a la cual pertenece Maqui Maqui es China Linda.
 Quishuar:
Se contará con un radio de comunicación, que lo tendrá el supervisor EHS o
Supervisor de Campo, comunicándose en todo momento con el centro de control
mediante el canal 1, cuando se adviertan la presencia de estas (alerta amarilla), el
personal procederá a evacuar y a refugiarse en la unidad de transporte de personal,
previamente recogiendo todas las herramientas, materiales y equipos de topografía
colocándolos en la tolva de la camioneta.
La unidad de transporte de personal se ubicará a una distancia de 1Km de la
construcción de la estación meteorológica, en el área asignada como parqueo temporal.
La zona de detección de tormentas a la cual pertenece Quishuar es La Quinua.
1° de Agosto del 2013
Manual de Página 20 de 27
Revisión: 10
Seguridad y Salud en el Trabajo Documento PP-E-15.01
INFORME DESCRIPTIVO

PLANO DE ZONAS DE DETECCION DE TORMENTAS ELECTRICAS

9.4. Plan de fatiga


a. Objetivos:
 Crear un ambiente de trabajo seguro mediante el manejo de riesgos asociados con
la fatiga usando enfoques de evaluación de riesgos, en combinación con
mediciones de resultados apropiados tales como indicadores de incidentes,
accidentes y lesiones, revisión periódica de los resultados y adopción de acciones
para reducir los riesgos.
 Gestionar el entrenamiento y educación relativos a la gestión de fatiga.

b. Plan de Acción
1° de Agosto del 2013
Manual de Página 21 de 27
Revisión: 10
Seguridad y Salud en el Trabajo Documento PP-E-15.01
INFORME DESCRIPTIVO

Ítem Actividad Frecuencia Quien

Primer día de la Semana o


1 Realizar monitoreo de Alcohotest al personal Supervisor EHS
cuando sea necesario.
Realizar el monitoreo de alcohotest a los
Diariamente Supervisor EHS
conductores

Seguimiento aleatorio de descanso adecuado a


Administrador: José
2 los conductores en cantidad de horas y calidad Semanal
Pérez
del mismo, a cargo de personal designado

Charla de 5 minutos: Generando confianza


Supervisor-Trabajador y viceversa.
Supervisor:
3 Objetivo: Reporte de condiciones personales Semanal
Joel Sandoval
previas al trabajo. Ejemplo: Tratamiento
médico, falta de descanso, etc.

Difundir:
Supervisor:
4 - Síntomas más comunes de Fatiga. Semanal
Joel Sandoval
- Tips para prevenir la Fatiga.
Seguimiento aleatorio de descanso a
Conductores de Transporte de Personal (3 Supervisor EHS-
5 Diario
horas de descanso continuo antes de bajar a Bitácora de Conductor
Cajamarca).
Llenar el formato de solicitud de aprobación
Cuando el horario laboral Supervisor:
6 para ampliación de horario de trabajo/Jornada
exceda las 48 h Joel Sandoval
acumulativa

Verificar que el trabajador tenga un periodo de


9 descanso de 45 minutos mínimos durante su Todos los días Supervisor EHS
horario laboral

Al ingresar a CVO SAC /


Todo el personal debe llevar el curso de
10 Anualmente trabajador Administración CVO
Gestión de la Fatiga.
antiguo

Monitorear el estado de fatiga de los


Supervisor
11 conductores mediante dispositivos Todos los días
Joel Sandoval
portátiles.??????????
1° de Agosto del 2013
Manual de Página 22 de 27
Revisión: 10
Seguridad y Salud en el Trabajo Documento PP-E-15.01
INFORME DESCRIPTIVO

9.5. Programa de cumplimientos

LEYENDA

 IPSSO : Inspección de Seguridad y Salud Ocupacional


 IPMA: Inspección de Medio Ambiente
 OT: Observación de Tareas
 RG: Reuniones Grupales

a. Interacciones de Seguridad:
 Gerente: 8
 Supervisor : 8
 Supervisor EHS : 8
Las Interacciones de seguridad serán registradas tan pronto como ocurra está en el desarrollo del proyecto.
b. Incidentes
Todo incidente y accidente debe ser inmediatamente reportado al Centro de Control de Seguridad de Minera Yanacocha, Supervisor MYSRL, Supervisor EHS
MYSRL.
Los incidentes nivel 1, serán reportados como cumplimientos teniendo como objetivo mínimo el 10% de la cantidad de personal.
1° de Agosto del 2013
Manual de Página 23 de 27
Revisión: 10
Seguridad y Salud en el Trabajo Documento PP-E-15.01
INFORME DESCRIPTIVO

9.5. Programa de capacitación

PROGRAMA DE CAPACITACION CVO SAC

Excavaciones y

Modulo básico
Herramientas

Lucha contra

supervisores

de la Fatiga
Plataformas
Trabajos en

Trabajos en
Andamios y

Manuales y
Confinados

Materiales
Mecánicas

Peligrosos
incendios
Primeros
Espacios

elevadas
Auxilios

caliente

Gestión
Zanjas

altura

para
CURSOS

DURACION (HORAS) 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
LINEA DE SUPERVISION
Vera Carlos, Rojas Gerente x x
Manayay Romero, Richard Supervisor x x x x x x x x x x x
Joel Sandoval Huamán, Supervisor x x x x x x x x x x x
EHS
Rubio Araujo, Javier x X
CONTROL DE CALIDAD
Cortegana Chávez, Edgard x
TOPOGRAFO
Cervera Mendo, Richard x
CIVILES
Genaro Cueva Chilón Operario Civil x X x x x x x x
Operario Civil x X x x x x x x
Cesar Prado Oficial Civil x X x x x x x
Segundo Cueva Castrejón Ayudante Civil x X x x x x x
Felipe Requelme Sandoval Ayudante Civil x X x x x x x
José Requelme Castrejón Ayudante Civil x X x x x x x
Soldador x x
Observador de Fuego x x
CONDUCTORES
Paulino Castrejón Correa Conductor Sprinter x x x
José Chuqimango Castrejón Conductor Camioneta x x x x
Se Adjuntan certificados de capacitaciones (Anexo 10)
1° de Agosto del 2013
Manual de Página 24 de 27
Revisión: 10
Seguridad y Salud en el Trabajo Documento PP-E-15.01
INFORME DESCRIPTIVO

10. PLAN DE HIGIENE INDUSTRIAL Y SALUD OCUPACIONAL

10.1. Registro de Riesgos para la salud


 Se adjunta anexo 05

10.2. Equipos de Protección Personal

ID EPP Norma Técnica


01 Casco de seguridad ANSI Z89.1-2003

02 Lentes de seguridad ANSI Z87.1 – 2010.

03 Orejeras / tapones auditivos ANSI S12.6 – 1997

04 Guantes de maniobra (cuero o badana)


No hay Reglamentación
05 Guantes dieléctricos IEC & EN 903 (2002/)

06 Guantes Hyflex CE EN 388

07 Chaleco de seguridad con cinta No hay Reglamentación


reflectiva.
08 Zapatos de seguridad dieléctricos Normas ASTM 24130-5/EN347

09 Bloqueador solar FPS 100

10 Uniforme (Camisa , pantalón) ……………………………

11 Arnés de cuerpo entero ANSI A10.32 y ANSI Z359.1

12 Línea de vida A10.32 y ANSI Z359.1

13 Barbiquejo No hay Reglamentación

14 Ropa para lluvia No hay Reglamentación

15 Botas de seguridad de jebe ASTM 24130-5/EN347

16 Tapones auditivos ANSI S12.6-1997

17 Respirador Media Cara siliconado NIOSH 42 CFR 84 (EN 141)

18 Filtros contra polvo P100 NIOSH 42 CFR 84 (EN 141)

19 Filtros contra humos metálicos 2097 NIOSH 42 CFR 84 (EN 141)

20 Metatarsianos No hay Reglamentación

21 Escarpines de cuero cromo para No hay Reglamentación


soldador
22 Chavito o gorra de soldador No hay Reglamentación
1° de Agosto del 2013
Manual de Página 25 de 27
Revisión: 10
Seguridad y Salud en el Trabajo Documento PP-E-15.01
INFORME DESCRIPTIVO

23 Mandil de cuero cromo No hay Reglamentación

24 Guantes para soldador No hay Reglamentación

25 Careta de soldar ANSI Z87-1 -2003

26 Careta facial

Equipamiento clasificación ATPV PRO-WEAR 40 cal/cm2 HRC 4

14 Ropa de protección contra arco ASTM F 1506, NFPA70E Standart


eléctrico CLASE 2
15 Capucha PRO HOOD CLASE 3 NFPA 70E – 2004

16 Chaqueta y pantalón CLASE 3 NFPA 70E – 2004

10.3. Programa de Monitoreo

Se gestionara con la Empresa PREVENTIS (autorizada por MYSRL) para la

elaboración de un programa de monitoreo de gases durante la construcción de los

pozos a tierra

10.4. Vigilancia Medica


Las acciones de Salud Ocupacional se organizan en Programas dirigidos a minimizar las
consecuencias de exposición al peligro específico. Entre estos programas se tienen:
 Pre ocupacional: La Empresa tiene la responsabilidad de someter a todo
trabajador nuevo a un Examen Médico Pre-ocupacional antes de ingresar a laborar
en las instalaciones mineras, lo que determinará las condiciones físicas y
psicológicas en las que ingresa a realizar sus actividades.
 Ocupacional periódico (Anual): Se realizará como parte del monitoreo de la
salud del trabajador. Este tipo de examen se hace para evitar enfermedades
profesionales que pudiesen contraerse a causa del trabajo o labor asignada dentro
de la empresa.
 De retiro: Ejecutada cuando se termina la relación laboral, con el objeto de valorar
y registrar las condiciones de salud en las que el trabajador se retira de la Empresa.

10.5. Aspectos Generales de Sanidad

 Comedores:
o Maqui Maqui.
Los alimentos se consumirán en la unidad móvil (Sprinter) de transporte
de personal.
o Quishuar
1° de Agosto del 2013
Manual de Página 26 de 27
Revisión: 10
Seguridad y Salud en el Trabajo Documento PP-E-15.01
INFORME DESCRIPTIVO

El personal consumirá sus alimentos en la unidad de transporte de


personal dada las pocas facilidades de la zona de trabajo.

 Servicios Higiénicos
o Maqui Maqui: CVO SAC dispondrá 01 servicio higiénico ubicado en el
área donde se construirá la estación meteorológica
(Se adjunta plano de ubicación de facilidades en el Anexo 08)
o Qushuar: CVO SAC dispondrá 01 servicio higiénico ubicado en el área
donde se construirá la estación meteorológica
(Se adjunta plano de ubicación de facilidades en el Anexo 08)

 Disposición de residuos.
Para disponer correctamente los residuos se utilizaran cilindros que CVO SAC los
tendrá ubicados en a 200 m de Garita Pongo en Maqui Maqui y en Quishuar
Corral donde se construirá las estaciones de monitoreo. (Se adjunta plano de
ubicación de facilidades en el Anexo 08)

11. PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS

 Se adjunta Anexo 06

12. SISTEMAS QUE COMPRENDEN LOS PROYECTOS


 La estación de monitoreo de calidad De aire y meteorología (Quishuar Corral).
 La Estación de calidad de aire (Maqui Maqui)

13. SUB - PROYECTOS

No aplica

14. INSTALACIONES TEMPORALES:


 En Maqui Maqui se dispondrá de un parqueo donde se ubicará las unidades móviles,
a 300 m de la Garita Pongo.
 En Quishuar Corral se dispondrá de un parqueo cerca al reservorio de Quishuar
Corral.
 En ambos casos, cada estación tendrá un baño portátil
1° de Agosto del 2013
Manual de Página 27 de 27
Revisión: 10
Seguridad y Salud en el Trabajo Documento PP-E-15.01
INFORME DESCRIPTIVO

 Los utensilios y tapers utilizados serán colocados en la tolva de la camioneta para


llevarlos a un lugar adecuado de residuos sólidos autorizados por MYSRL.
Se adjuntan planos de ubicación de facilidades en el Anexo 8

15. MSDS

 Se adjunta Anexo 07

16. ANEXOS
 Anexo 01: Programación de Actividades
 Anexo 02: CV de Supervisión y especialista HSE
 Anexo 03: Registro de Riesgos
 Anexo 04: PETS
 Anexo 05: Registro de Riesgos para la salud
 Anexo 06: Plan de Respuesta a Emergencias
 Anexo 07: MSDS
 Anexo 08Planos de ubicación de facilidades
 Anexo 09: Planos del proyecto
 Anexo 10: Certificados de Capacitación

Você também pode gostar