Você está na página 1de 132

(CR-IR 357) (CR-IR 356)

Manual de funcionamiento
1a Edición: Noviembre de 2005

Fuji Photo Film Co., Ltd.

i Manual de funcionamiento de FCR 1a edición 11.2005 897N0563


CAPSULA X/XL
Contenido

ii Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
Primera edición 11.2005
897N0563
Introducción
Las indicaciones de uso del lector de imágenes FCR CAPSULA X/XL (CR-IR 357/CR-IR
356) con placas de imagen (Imaging Plate - IP) incluyen la identificación, captura,
digitalización y procesado de imágenes radiológicas diagnósticas de anatomía humana e
identificación asociada al paciente y al examen a partir de las imágenes obtenidas.

Este manual de funcionamiento se aplica al siguiente software.


 Software de la unidad principal de FCR CAPSULA X, V1.0 o superior
 Software de la unidad principal de FCR CAPSULA XL, V1.0 o superior

El FCR CAPSULA X/XL (CR-IR 357/CR-IR 356) es un equipo diseñado para escanear una
imagen radiológica formada en una placa de imagen (IP), y se trata de una unidad de lectura
de imágenes para el sistema de radiografía computerizada CR-IR 357/CR-IR 356 de Fuji.

La IP se utiliza como detector de imágenes radiológicas, registrando la información de las


imágenes en una imagen capturada por una exposición a rayos X.

El manual de funcionamiento del FCR CAPSULA X/XL (CR-IR 357/CR-IR 356) (en lo sucesivo
denominado "este manual") proporciona la información necesaria para el uso del FCR
CAPSULA X/XL (CR-IR 357/CR-IR 356), incluyendo una descripción general del FCR
CAPSULA X/XL (CR-IR 357/CR-IR 356), las instrucciones de funcionamiento y las
precauciones durante el funcionamiento, las comprobaciones diarias y el mantenimiento, etc.

PRECAUCIONES
1 No está permitida la reproducción parcial o total de este manual en forma alguna sin autorización previa.
2 La información contenida en este manual puede estar sujeta a cambios sin previo aviso.
3 Fuji Photo Film no será considerado responsable del funcionamiento defectuoso ni de los daños
derivados de la instalación, reubicación, remodelación, mantenimiento o reparación realizados
por otros representantes diferentes a los especificados por Fuji Photo Film.
4 Fuji Photo Film no será considerado responsable del funcionamiento defectuoso ni de los daños
de los productos de Fuji Photo Film debidos a productos de otros fabricantes no suministrados
por Fuji Photo Film.
5 Fuji Photo Film no será considerado responsable del funcionamiento defectuoso ni de los daños
derivados de la remodelación, mantenimiento o reparación realizados utilizando repuestos de
otras marcas diferentes a las especificadas por Fuji Photo Film.
6 Fuji Photo Film no será considerado responsable del funcionamiento defectuoso ni de los daños derivados
de la no observancia de las precauciones y métodos de funcionamiento contenidos en este manual.
7 Fuji Photo Film no será considerado responsable del funcionamiento defectuoso ni de los daños
derivados del uso bajo condiciones ambientales fuera del rango de las condiciones de uso de este
producto, como la fuente de alimentación, el entorno de la instalación, etc., contenidas en este manual.
8 Fuji Photo Film no será considerado responsable del funcionamiento defectuoso ni de los daños
derivados de desastres naturales como incendios, terremotos, inundaciones, caída de rayos, etc.

Marca comercial
FCR® es una marca registrada de Fuji Photo Film Co., Ltd.

Copyright© Fuji Photo Film Co., Ltd. 2005. Reservados todos los derechos.

Manual de funcionamiento de FCR 1a edición 11.2005 897N0563 iii


CAPSULA X/XL
iv Manual de funcionamiento de FCR
CAPSULA X/XL
Primera edición 11.2005
897N0563
Resumen de contenidos

Capítulo 1 Funcionamiento seguro


Este capítulo presenta las advertencias y precauciones que deben observarse
para un funcionamiento seguro del FCR CAPSULA X/XL (CR-IR 357/CR-IR 356).

Capítulo 2 Vista general del producto


Este capítulo presenta las características principales, los nombres de las
unidades y las funciones del FCR CAPSULA X/XL (CR-IR 357/CR-IR 356).

Capítulo 3 Funcionamiento básico


Este capítulo describe las instrucciones de arranque y apagado del FCR
CAPSULA X/XL (CR-IR 357/CR-IR 356) y la forma de leer una imagen.

Capítulo 4 Configuración
Este capítulo explica la configuración necesaria de su entorno para usar el FCR
CAPSULA X/XL (CR-IR 357/CR-IR 356), incluyendo el ajuste de brillo del panel
y los ajustes de ahorro de energía.

Capítulo 5 Resolución de problemas


Este capítulo describe la forma de resolver los problemas en caso de que se
produzca un error en el FCR CAPSULA X/XL (CR-IR 357/CR-IR 356), y explica
la lista de mensajes de error que aparecen cuando se produce un error.

Capítulo 6 Cuidados y mantenimiento


Este capítulo describe las comprobaciones diarias y el mantenimiento que
deben realizarse para el uso del FCR CAPSULA X/XL (CR-IR 357/CR-IR 356)
en condiciones óptimas de trabajo.

Apéndices  Apéndice A Especificaciones


 Apéndice B Manejo de la IP
 Apéndice C Texto informativo impreso en la película
 Apéndice Y Parámetros de procesado de imágenes
 Apéndice Z Precauciones de exposición

 Mantenimiento y supervisión

 Índice

Manual de funcionamiento de FCR 1a edición 11.2005 897N0563 v


CAPSULA X/XL
Cómo leer este manual
Configuración básica de las páginas

Lleve a cabo una buena comprensión de la configuración básica de las páginas de este manual, como la que
se ilustra a continuación, con el fin de utilizarlo de la forma más eficaz.

Título de la sección Encabezamiento


Muestra el nombre Describe la información que
de un procedimiento se va a explicar en esta
de operación descrito sección, junto con la
en la sección. información complementaria.

Índice
Una leyenda que facilita
la apertura de un
[Capítulo] de forma
rápida.
Ventana de
visualización
Una ventana mostrada
en el Panel de
operaciones mientras el
equipo está en
funcionamiento.

Procedimiento de
operación
Describe un
procedimiento de
operación siguiendo los
números secuenciales.

Procedimiento de operación
ilustrado
Número de página Los pasos de la operación se presentan
Mostrado junto con el en la ilustración siguiendo el orden
número del capítulo. especificado.

vi Manual de funcionamiento de FCR 1a edición 11.2005 897N0563


CAPSULA X/XL
Marcas
Los elementos de información que han de observarse durante el funcionamiento de este
sistema y las aclaraciones complementarias se describen en este manual con las marcas
correspondientes. Para un funcionamiento seguro del sistema, asegúrese de observar las
Advertencias / Precauciones.

Indica situaciones peligrosas que pueden provocar


lesiones graves o incluso la muerte en caso de que no
se adopte.

Indica situaciones peligrosas que pueden provocar lesiones


leves o moderadas o daños físicos en caso de que no se adopte
la precaución.

Muestra un elemento de ayuda para un funcionamiento aún más


eficaz del sistema.

Muestra un método de funcionamiento más detallado o un elemento


que describe información adicional.

Expresiones
Los nombres de las teclas, ventanas y mensajes del menú son los siguientes:

 Botones para menús de selección (ejemplo)


[OK]
--------------------------
Muestra la manipulación para pulsar el
botón del menú de selección mostrado en
la ventana.
 Ventanas (ejemplo)

....... Ventana “Utility Top”

 Mensajes (ejemplo)
.............. < Saque la casete. >

Ventanas
Use los botones situados bajo la
zona de visualización del menú
de selección con el fin de
manipularlo.

Manual de funcionamiento de FCR 1a edición 11.2005 897N0563 vii


CAPSULA X/XL
Contenido

Capítulo 1 Funcionamiento seguro


1.1 Precauciones antes de poner en funcionamiento este equipo .. 1-2
1.2 Precauciones que han de observarse durante el uso
del equipo médico eléctrico ................................. 1-3
1.3 Seguridad .................................................. 1-4
1.4 Compatibilidad electromagnética (CEM) ...................... 1-6
1.5 Precauciones que han de tomarse durante el uso del
FCR CAPSULA X/XL (CR-IR 357/CR-IR 356) ................... 1-10
1.6 Ubicación de las etiquetas................................... 1-12

Capítulo 2 Vista general del producto


2.1 Características del FCR CAPSULA X/XL
(CR-IR 357/CR-IR 356) ....................................... 2-2
2.2 Nombres de unidades y funciones ........................... 2-4
2.2.1 Unidad principal del FCR CAPSULA X/XL (CR-IR 357/CR-IR 356) . 2-4
2.2.2 Panel de operaciones .................................... 2-5
2.2.3 Pantalla ............................................... 2-6
2.2.4 Barra de estado del procesamiento .......................... 2-8

Capítulo 3 Funcionamiento básico


3.1 Antes del uso
3.1.1 Realización de un borrado secundario (simple) ................ 3-2
3.1.2 Realización de un borrado primario .......................... 3-3
3.2 Arranque/Apagado del sistema y lectura de imágenes
(Consola CR) ............................................... 3-4
3.2.1 Arrancar el sistema ...................................... 3-4
3.2.2 Apagado del sistema ..................................... 3-5
3.2.3 Lectura de imágenes de casetes ............................ 3-6
3.3 Arranque/Apagado de la unidad principal del FCR CAPSULA X/XL .. 3-7

Capítulo 4 Configuración
4.1 Guía sobre las características de configuración ............... 4-2
4.2 Acceso y salida del modo de configuración................... 4-3
4.3 Visualización de la información del equipo ................... 4-4
4.4 Limpieza del escáner........................................ 4-5
4.5 Modificación del volumen de la alarma ....................... 4-6

viii Manual de funcionamiento de FCR 1a edición 11.2005 897N0563


CAPSULA X/XL
4.6 Modificación del método de anulación de la alarma ........... 4-7
4.7 Modificación del volumen del sonido emitido al pulsar los botones 4-8
4.8 Modificación del brillo del panel ............................. 4-9
4.9 Modificación del tiempo que ha de transcurrir hasta el apagado
del contraluz del panel ...................................... 4-10
4.10 Modificación del tiempo que ha de transcurrir (en el cronómetro
de hibernación) hasta la activación de la hibernación ......... 4-11
4.11 Modificación de la Consola Master ........................... 4-12

Capítulo 5 Resolución de problemas


5.1 Resolución de problemas ................................... 5-2
5.2 Si no se puede encender el FCR CAPSULA X/XL .............. 5-3
5.3 Si no se puede apagar el FCR CAPSULA X/XL ................ 5-4
5.4 Si aparece un mensaje de error .............................. 5-5
5.5 Si la imagen está rayada .................................... 5-9

Capítulo 6 Cuidados y mantenimiento


6.1 Antes de realizar las comprobaciones diarias y el mantenimiento ... 6-2
6.2 Limpieza de la unidad de registro de casetes ................. 6-3
6.3 Limpieza de las entradas de aire y de las salidas .............. 6-4
6.4 Hoja de comprobaciones de los usuarios ..................... 6-5

Apéndice A Especificaciones
A.1 Especificaciones ........................................... A-2
A.1.1 Especificaciones detalladas del equipo ....................... A-2
A.1.2 Rendimiento operativo .................................... A-3
<FCR CAPSULA X (CR-IR 357)>
(1) Capacidad de procesamiento............................ A-3
(2) Tiempo necesario para visualizar la imagen en el monitor ..... A-3
(3) Tiempo necesario para generar impresiones de películas ..... A-3
(4) Especificaciones necesarias y otros ...................... A-3
<FCR CAPSULA XL (CR-IR 356)>
(1) Capacidad de procesamiento............................ A-4
(2) Tiempo necesario para visualizar la imagen en el monitor ..... A-4
(3) Tiempo necesario para generar impresiones de películas ..... A-4
(4) Especificaciones necesarias y otros ...................... A-5
A.1.3 Estándar de seguridad aplicable ............................ A-5
A.2 Aspecto exterior y peso ..................................... A-6

Manual de funcionamiento de FCR 1a edición 11.2005 897N0563 ix


CAPSULA X/XL
Apéndice B Manejo de la IP
1. Operación de borrado de las imágenes de la IP ............... B-2
2. Manejo, cuidados diarios y almacenamiento de las IPs ........ B-3

Apéndice C Texto informativo impreso en la película

Apéndice Y Parámetros de procesamiento de imágenes


YI Áreas anatómicas expuestas / Menús aplicables /
Parámetros de visualización ................................. YI-1
YIV Parámetros del software Flexible Noise Control ............... YIV-1

Apéndice Z Precauciones de exposición


Precauciones que han de tomarse antes de la exposición .......... Z-2
Precauciones que han de tomarse en cada modo .................. Z-3
1 Precauciones de exposición en MODO AUTO .................... Z-3
1.1 Campo de radiación y reconocimiento del patrón de división de la IP .. Z-3
1.2 Radiografía de la región cervical ........................... Z-4
1.3 Radiografía del eje 2 de la articulación de la cadera ............ Z-4
1.4 Precauciones para exposiciones radiográficas “PANTOMO”
usando una casete de 10"×12" ............................ Z-5
1.5 Análisis de datos de imágenes EDR ........................ Z-5
2 Precauciones de exposición en MODO SEMI-AUTO ............... Z-6
3 Precauciones de exposición en MODO SEMI-X ................... Z-6
4 Precauciones de exposición en MODO FIX ...................... Z-6

Mantenimiento y supervisión

Índice

x Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
Primera edición 11.2005
897N0563
Capítulo 1
Funcionamiento seguro
Páginas
1.1 Precauciones antes de poner en funcionamiento este equipo 1-2
1.2 Precauciones que han de observarse durante el uso
del equipo médico eléctrico__________________________ 1-3
1.3 Seguridad ________________________________________ 1-4
1.4 Compatibilidad electromagnética (CEM) _______________ 1-6
1.5 Precauciones que han de tomarse durante el uso del
FCR CAPSULA X/XL (CR-IR 357/CR-IR 356)_____________ 1-10
1.6 Ubicación de las etiquetas___________________________ 1-12

Manual de funcionamiento de FCR 1ª edición 11.2005 897N0563 1-1


CAPSULA X/XL
1.1 Precauciones antes de poner en
funcionamiento este equipo
Antes de poner en funcionamiento este equipo, lea atentamente las “Precauciones antes de poner en
funcionamiento este equipo”, de forma que pueda manejarlo correctamente.
Siempre que maneje este equipo, asegúrese de observar dichas precauciones. La no observancia de
las mismas puede provocarle lesiones o daños materiales.

Este sistema está clasificado como un dispositivo médico de conformidad


con la Directiva CE 93/42/EEC.
Este equipo ha sido diseñado asumiendo que el paciente no va a entrar en
contacto directo con él y que el equipo va a ser manejado por un operador
adecuadamente formado.

Elimine correctamente los desechos, según se estipule en la legislación local


o en cualquier reglamentación aplicable.

1-2 Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
1.2 Precauciones que han de observarse
durante el uso del equipo médico eléctrico

Lea atentamente estas precauciones de uso y utilice el equipo correctamente.


1. Este equipo deberá ser utilizado únicamente por personal cualificado.
2. Adopte las siguientes precauciones al instalar el equipo:
2-1. Instale el equipo en un lugar en el que no lo salpique el agua.
2-2. Instale el equipo en un lugar donde no se vea afectado negativamente por la presión del
aire, la temperatura, la humedad, la ventilación, la luz del sol, el polvo o la presencia en la
atmósfera de sal, azufre o sustancias similares.
2-3. Asegúrese de que el equipo tiene estabilidad, se encuentra sobre una superficie nivelada y
no está sometido a vibraciones ni golpes.
2-4. No instale el equipo en lugares de almacenamiento de productos químicos o emisión de
gases.
2-5. Asegúrese de que la frecuencia de la red eléctrica, la tensión y el consumo de energía
sean los adecuados.
2-6. Conecte correctamente la toma de tierra.
3. Adopte las siguientes precauciones antes de empezar a usar el aparato:
3-1. Supervise los contactos de interruptor, las polaridades, los ajustes de los indicadores y los
medidores y asegúrese de que el equipo funciona adecuadamente.
3-2. Asegúrese de que la toma de tierra está completamente conectada.
3-3. Asegúrese de que todos los cables se hayan conectado de forma segura y adecuada.
3-4. Tenga en cuenta que utilizar juntas diferentes piezas del equipo puede impedir el
diagnóstico correcto y resultar peligroso.
4. Adopte las siguientes precauciones después de usar el equipo:
4-1. Siguiendo el procedimiento establecido, vuelva a colocar los interruptores de
funcionamiento, los indicadores, etc. en los valores que tenían antes de la utilización y,
después, desconecte el equipo.
4-2. Cuando desenchufe cables, no tire del cable en sí ni emplee una fuerza excesiva.
4-3. Después de usar los accesorios, recójalos y ordénelos.
5. Si hay algún problema con el equipo, no intente arreglarlo sin saber; siga las indicaciones y
confíe la reparación a un profesional.
6. No remodele el equipo.
7. Mantenimiento y supervisión
7-1. Haga supervisar el equipo y las piezas periódicamente.
7-2. Si el equipo no se ha usado durante un largo periodo de tiempo, asegúrese de que
funciona de forma segura y normal antes de volver a utilizarlo.
8. Otras precauciones
8-1. Cuando someta a radiación a los pacientes (especialmente niños y mujeres embarazadas),
asegúrese de no sobrepasar la dosis y el tiempo necesarios. Asimismo, asegúrese de que
la radiación se limita a la zona de exposición.
8-2. Siga las indicaciones del manual de funcionamiento y maneje el equipo correctamente.

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 1-3
1.3 Seguridad
Antes de utilizar este equipo, lea atentamente las precauciones de seguridad aquí enumeradas de
forma que pueda manejarlo correctamente.

Precauciones en el manejo
del láser
Este equipo es un producto láser de Clase 1 (IEC60825-1: 2001/EN60825-1: 2002).
Especificaciones de la unidad del láser de FCR CAPSULA X/XL (CR-IR 357/356)
Clase : 3B
Medio : Láser semiconductor
Longitud de onda : 660 nm
Potencia máxima de salida : 50 mW (CW)

El FCR CAPSULA X/XL (CR-IR 357/356) incorpora un láser de clase 3B con una
potencia máxima de salida de 50mW.
Para evitar la exposición a los haces láser, adopte las siguientes precauciones:
 No abra ni retire nunca las cubiertas protectoras del equipo.
 En caso de fallos de funcionamiento, avise siempre de forma inmediata a un
ingeniero de servicio cualificado.

La utilización de controles o ajustes o la realización de procedimientos distintos a los especificados


en este documento podría tener como consecuencia una exposición peligrosa a la radiación.

Clasificación
1) Según el tipo de protección frente a descargas eléctricas
EQUIPO DE CLASE 1
2) Según el grado de protección frente a descargas eléctricas
SIN PARTES APLICADAS
3) Protección contra la entrada perjudicial de agua
IPXO
4) Según el grado de seguridad de aplicación en presencia de mezclas anestésicas inflamables con aire,
oxígeno u óxido nitroso.
Equipo no apto para el uso en presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire, oxígeno u óxido
nitroso.
5) Según el modo de funcionamiento
FUNCIONAMIENTO CONTINUO

1-4 Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
Precauciones generales frente a descargas
eléctricas

La tensión de servicio de este equipo es de 100VCA a 240V.


Las instrucciones que se muestran a continuación deben seguirse para
evitar descargas eléctricas a los usuarios.
 Nunca abra las cubiertas del equipo. No toque las unidades de alta tensión del
equipo con las manos, ya que podría recibir una descarga eléctrica.
 Instale el equipo en un lugar en donde no pueda entrar en contacto con el
agua.
 Asegúrese de que el equipo esté correctamente conectado a tierra.
 Asegúrese de que todos los cables están conectados perfecta y
correctamente.
 Cuando use el equipo en un entorno en el que el paciente pueda entrar en
contacto con el mismo, conecte opcionalmente a tierra un conductor de
protección adicional (FCR CAPSULA X/XL (CR-IR 357/CR-IR 356)).
 Cuando use el equipo en un entorno en el que el paciente pueda entrar en
contacto con el mismo, conecte la unidad de alimentación a un enchufe
para uso médico a través de un transformador de corriente aislante
opcional (Consola CR (CR-IR 348CL)).

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 1-5
1.4 Compatibilidad electromagnética (CEM)

Este equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos para dispositivos médicos, de conformidad con
EN60601-1-2:2001, Directiva de dispositivos médicos 93/42/EEC.
Dichos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias
perjudiciales en una instalación médica estándar.
Este equipo genera, usa y puede emitir energía en forma de radiofrecuencia y, en caso de no instalarse y
utilizarse conforme a lo establecido en el manual de instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales
para otros dispositivos que se encuentren próximos.
No obstante, no existe garantía alguna de que no se vayan a producir interferencias en una determinada
instalación.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales para otros dispositivos, algo que puede determinarse
desconectando y volviendo a conectar el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir las
interferencias tomando una o varias de las siguientes medidas:

 Reorientar o reubicar el dispositivo receptor.


 Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
 Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente del utilizado para conectar los demás
dispositivos.
Solicitar ayuda al fabricante o a un técnico experto de servicio de campo.

Información acerca de la norma EN60601-1-2:2001


 Los equipos médicos eléctricos requieren la adopción de precauciones especiales en lo que se refiere a la
compatibilidad electromagnética y es preciso instalarlos y ponerlos en funcionamiento conforme a la
información de CEM que figura en los documentos adjuntos.
 Los equipos móviles y portátiles de comunicación por radiofrecuencia pueden interferir con los equipos
médicos eléctricos.
 El uso de accesorios, transductores y cables distintos de los especificados, con la excepción de los
transductores y cables vendidos por FUJI PHOTO FILM CO., LTD. como piezas de repuesto para los
componentes internos, puede provocar un aumento de las emisiones del FCR CAPSULA X/XL (CR-IR
357/CR-IR 356) o reducir su inmunidad.

Lista de cables

Nombre Código de pieza de Fuji Photo Film Especificaciones generales

Cable FI – TIA/EIA-568 Cat5 como mínimo.


Cable recto del tipo UTP (par
trenzado sin apantallar).

 El FCR CAPSULA X/XL (CR-IR 357/CR-IR 356) no debe utilizarse junto a otros equipos o apilado con
otros equipos.
Si es necesario utilizarlo junto a otros equipos o apilado con otros equipos, deberá comprobarse que el
FCR CAPSULA X/XL (CR-IR 357/CR-IR 356) funciona normalmente con la configuración elegida.

1-6 Manual de funcionamiento de FCR 1ª edición 11.2005 897N0563


CAPSULA X/XL
Indicaciones y declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas
El CR-IR 357/CR-IR 356 está concebido para su uso en el entorno electromagnético que se indica a continuación.
El cliente o el usuario del CR-IR 357/CR-IR 356 debe asegurarse de que el equipo se utiliza en dicho entorno.
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagnético - indicaciones
Emisiones de El CR-IR 357/CR-IR 356 utiliza energía de radiofrecuencia para su funcionamiento interno.
radiofrecuencia Grupo 1 No obstante, sus emisiones de radiofrecuencia son muy bajas y es poco probable
CISPR 11 que causen interferencias en los equipos electrónicos cercanos.
Emisiones de
radiofrecuencia Clase A
CISPR 11
Emisiones
El CR-IR 357/CR-IR 356 es apto para su uso en cualquier entorno salvo el
armónicas Clase A
doméstico y los directamente conectados a la red de alimentación eléctrica de bajo
EN61000-3-2
voltaje que suministra energía a los edificios destinados al uso doméstico.
Emisiones de
fluctuaciones/
Conforme
parpadeo de tensión
EN61000-3-3

Indicaciones y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética


El CR-IR 357/CR-IR 356 está concebido para su uso en el entorno electromagnético que se indica a continuación.
El cliente o el usuario del CR-IR 357/CR-IR 356 debe asegurarse de que el equipo se utiliza en dicho entorno.
Nivel de prueba de EN Entorno electromagnético -
Prueba de inmunidad Grado de conformidad
60601 indicaciones
Descargas ±6kV contacto ±2kV contacto Los suelos deben ser de madera,
electrostáticas ±8kV aire ±4kV contacto hormigón o baldosas cerámicas. Si
(ESD) ±6kV contacto los suelos están recubiertos con
EN61000-4-2 ±2kV aire materiales sintéticos, la humedad
±4kV aire relativa debe ser del 30% como
±8kV aire mínimo.
Transitorios ±2kV para líneas de alim. ±2kV para líneas de alim. La calidad de la red principal debe
rápidos/ráfagas ±1kV para líneas de ±1kV para líneas de ser la habitual en un entorno
EN61000-4-4 entrada/salida entrada/salida hospitalario o comercial.
Picos de tensión ±1kV modo diferencial ±1kV modo diferencial La calidad de la red principal debe
EN61000-4-5 ±2kV modo común ±2kV modo común ser la habitual en un entorno
hospitalario o comercial.
Huecos de tensión, <5% UT <5% UT La calidad de la red principal debe
pequeñas (>95% hueco en UT) (>95% hueco en UT) ser la habitual en un entorno
interrupciones y para 0,5 ciclos para 0,5 ciclos hospitalario o comercial. Si el
variaciones de tensión 40% UT 40% UT usuario del CR-IR 357/CR-IR 356
de las líneas de (60% hueco en UT) (60% hueco en UT) necesita que el funcionamiento
entrada de para 5 ciclos para 5 ciclos continúe durante las interrupciones
alimentación 70% UT 70% UT en el suministro de la red principal,
EN61000-4-11 (30% hueco en UT) (30% hueco en UT) se recomienda utilizar una fuente de
para 25 ciclos para 25 ciclos alimentación ininterrumpida o una
<5% UT <5% UT batería para suministrar energía al
(>95% hueco en UT) (>95% hueco en UT) CR-IR 357/CR-IR 356.
para 5 s para 5 s
Campo magnético de 3 A/m 3 A/m Los campos magnéticos de
frecuencia de red frecuencia de red deben tener los
(50/60Hz) niveles que son habituales en
EN61000-4-8 entornos hospitalarios o
comerciales.
NOTA: UT es la tensión de la red principal de corriente alterna antes de aplicarse el nivel de prueba.

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 1-7
Indicaciones y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética

El CR-IR 357/CR-IR 356 está concebido para su uso en el entorno electromagnético que se indica a continuación.
El cliente o el usuario del CR-IR 357/CR-IR 356 debe asegurarse de que el equipo se utiliza en dicho entorno.

Prueba de Nivel de prueba de EN Grado de Entorno electromagnético - indicaciones


inmunidad 60601 conformidad

Radiofrecuencia 3 Vrms 3 Vrms Los equipos móviles y portátiles de comunicación


conducida 150 kHz a 80 MHz por radiofrecuencia no deben utilizarse a una
EN61000-4-6 distancia de cualquiera de los componentes del
CR-IR 357/CR-IR 356, incluidos los cables, inferior a
la distancia de separación calculada mediante la
ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.

Distancia de separación recomendada


3 V/m 3 V/m
Radiofrecuencia 80 MHz a 2,5 GHz d=1,2 ,P
radiada
EN61000-4-3 d=1,2 ,P 80 MHz a 800 MHz

d=2,3 ,P 800 MHz a 2,5 GHz

donde P es la potencia nominal de salida máxima del


transmisor en vatios (W) de acuerdo con el
fabricante del transmisor, y d es la distancia de
separación recomendada en metros (m).
Las intensidades de campo de los transmisores de
radiofrecuencia fijos, conforme a lo determinado por
a
un examen electromagnético del emplazamiento,
debe ser inferior al grado de conformidad en cada
b
intervalo de frecuencias.
Pueden producirse interferencias en la cercanía de
los equipos marcados con el siguiente símbolo:

NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz se aplica el intervalo de frecuencias más elevado.


NOTA 2: Puede que estas directrices no correspondan en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve
afectada por la absorción y la reflexión de personas, objetos y estructuras.

a La intensidad de campo procedente de transmisores fijos, como estaciones base para radioteléfonos
(celulares/inalámbricos) y radiocomunicaciones móviles terrestres, radioaficionados, radiodifusiones AM y FM y
emisiones de televisión, no se puede predecir teóricamente con precisión.
Para determinar el entorno electromagnético en caso de transmisores de radiofrecuencia fijos, deberá considerarse
la realización de un examen electromagnético del emplazamiento. Si la intensidad de campo medida en la ubicación
en la que se utiliza el CR-IR 357/CR-IR 356 sobrepasa los valores dictados por las normas de radiofrecuencia
aplicables, deberá comprobarse que el CR-IR 357/CR-IR 356 funcione correctamente. Si se observara un
funcionamiento anómalo, puede que sea necesario adoptar medidas adicionales, como cambiar la orientación o la
ubicación del CR-IR 357/CR-IR 356.
b Por encima del intervalo de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, la intensidad de campo debe ser inferior a 3 V/m.

1-8 Manual de funcionamiento de FCR 1ª edición 11.2005 897N0563


CAPSULA X/XL
Distancias de separación recomendadas entre
equipos móviles y portátiles de comunicación por radiofrecuencia y el CR-IR 357/CR-IR 356

El CR-IR 357/CR-IR 356 está concebido para utilizarse en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de
la radiación por radiofrecuencia estén controladas.
El cliente o el usuario del CR-IR 357/CR-IR 356 pueden ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas
manteniendo entre los equipos móviles y portátiles de comunicación por radiofrecuencia (transmisores) y el CR-IR
357/CR-IR 356 una distancia mínima conforme a las siguientes recomendaciones, según la potencia máxima de salida
del equipo de comunicaciones.

Distancia de separación según la frecuencia del transmisor


Potencia nominal máxima de m
salida del transmisor
W 150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2,5 GHz
d=1,2 ,P d=1,2 ,P d=2,3 ,P
0,01 0,12 0,12 0,23

0,1 0,38 0,38 0,73

1 1,2 1,2 2,3

10 3,8 3,8 7,3

100 12 12 23

Para los transmisores cuya potencia nominal máxima de salida no figure en la tabla anterior, la distancia recomendada
de separación d en metros (m) puede calcularse utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P
es la potencia nominal máxima de salida en vatios (W) según el fabricante del transmisor.
NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz se aplica la distancia de separación para el intervalo de frecuencias más elevado.
NOTA 2: Puede que estas directrices no correspondan en todas las situaciones.
La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión de personas, objetos y
estructuras.

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 1-9
1.5 Precauciones que han de tomarse durante el
uso del FCR CAPSULA X/XL (CR-IR 357/CR-IR 356)

1. No aplique una fuerza excesiva sobre una casete al introducirla ni mientras se encuentre en el
interior para evitar que el FCR CAPSULA X/XL (CR-IR 357/CR-IR 356) vuelque y prevenir, de este
modo, posibles lesiones.

2. Cuando utilice una casete de vista ampliada, asegúrese de tomar medidas de prevención contra vuelcos.
Si se aplica una fuerza excesiva a la casete al introducirla en el FCR CAPSULA X/XL (CR-IR
357/CR-IR 356), el FCR CAPSULA X/XL (CR-IR 357/CR-IR 356) puede volcar y provocar lesiones.

3. No se siente en el FCR CAPSULA X/XL (CR-IR 357/CR-IR 356) ni coloque su peso sobre él
inclinándose y colocando las manos sobre el FCR CAPSULA X/XL (CR-IR 357/CR-IR 356) para
evitar que vuelque y prevenir, de este modo, posibles lesiones.

4. No se siente en el FCR CAPSULA X/XL (CR-IR 357/CR-IR 356) ni coloque su peso sobre él
inclinándose y colocando las manos sobre el FCR CAPSULA X/XL (CR-IR 357/CR-IR 356) para
evitar que la unidad de registro de casetes se rompa y prevenir, de este modo, posibles lesiones
causadas por fragmentos o similares.

5. No ponga los dedos en la unidad de registro de casetes del FCR CAPSULA X/XL (CR-IR 357/CR-IR
356), ya que los dedos pueden tocar los bordes afilados del interior y provocarle un corte.

6. Cuando introduzca una casete en el FCR CAPSULA X/XL (CR-IR 357/CR-IR 356), hágalo con
cuidado para evitar que los dedos queden atrapados entre la casete y la cubierta.
7. Cuando utilice el FCR CAPSULA X/XL (CR-IR 357/CR-IR 356) con un teclado incorporado,
asegúrese de que la base del teclado está firmemente fijada antes de introducir la casete en el FCR
CAPSULA X/XL (CR-IR 357/CR-IR 356).
En caso contrario, puede lesionarse si su mano golpea el teclado.

8. Dado que la sensibilidad del sistema (valor S) varía con el tiempo y debido a otros factores,
incluyendo los problemas generados en el sistema, no lo utilice nunca para ajustar la dosis de
radiación y/o para el control automático de exposición (temporizador de seguridad).

9. Si utiliza el valor S como medida de la dosis de exposición con el fin de controlar la calidad de la
imagen y la dosis a la que ha sido expuesto, o si utiliza un procesamiento FNC (Flexible Noise
Control), determine periódicamente si el valor S ha variado notablemente en ese periodo de tiempo.

10. Tras comprobar que la información correspondiente a las imágenes radiográficas es correcta, use
dicha información para interpretar dichas imágenes.

11. Antes de introducir una casete en el FCR CAPSULA X/XL (CR-IR 357/CR-IR 356), compruebe la
identificación del paciente mediante el nombre completo del paciente, su fecha de nacimiento, etc.

12. Antes de introducir una casete en el FCR CAPSULA X/XL (CR-IR 357/CR-IR 356), asegúrese de
leer el menú de exposición.

13. Antes de introducir una casete en el FCR CAPSULA X/XL (CR-IR 357/CR-IR 356), asegúrese de
que el FCR CAPSULA X/XL (CR-IR 357/CR-IR 356) se encuentra en modo de lectura de imágenes.
Si el FCR CAPSULA X/XL (CR-IR 357/CR-IR 356) se encuentra en modo de borrado, se produciría
el borrado de la casete.

14. No someta el equipo o la casete a vibraciones mientras se esté leyendo una imagen. En caso
contrario, se puede obtener una imagen desigual o borrosa, lo cual afectaría negativamente a la
lectura de la misma.

1-10 Manual de funcionamiento de FCR 1ª edición 11.2005 897N0563


CAPSULA X/XL
15. Cuando instale el FCR CAPSULA X/XL (CR-IR 357/CR-IR 356) cerca de una pared, asegúrese de
no bloquear sus rejillas de salida de aire.
Si la temperatura interior del FCR CAPSULA X/XL (CR-IR 357/CR-IR 356) aumenta de forma
anormal, la imagen de la IP puede borrarse de forma inadecuada, generando posiblemente una
imagen que no pueda ser interpretada de forma precisa.

16. Limpie periódicamente las rejillas de salida de aire para que no acumulen polvo ni suciedad que
pudiera bloquearlas. Si las rejillas se bloquean, la temperatura interior del FCR CAPSULA X/XL
(CR-IR 357/CR-IR 356) aumenta de forma anormal y la imagen de la IP podría borrarse de forma
inadecuada, lo cual puede generar una imagen que no pueda interpretarse de forma precisa.

17. No debe retirar una casete introducida en el sistema hasta que el indicador luminoso de eyección
de la casete parpadee (azul) y se muestre el mensaje “Take out the cassette (Extraer la casete)”.
Si intenta sacar una casete mientras se está procesando, quedará inutilizada y no podrá extraerla.

18. No introduzca una casete sin especificar en el lector de imágenes. Si lo hace, la lectura de
imágenes quedará inhabilitada. Asegúrese de utilizar una casete especificada.

19. No coloque una IP sin especificar en la casete, ya que podría obtener una imagen que puede
afectar a la lectura de imágenes.

20. Sustituya la lámpara de borrado cuando se muestre el mensaje que le invite a hacerlo.
Para sustituir la lámpara de borrado, póngase en contacto con su distribuidor local autorizado.
Cuando el la lámpara falla, resulta imposible borrar las imágenes.

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 1-11
1.6 Ubicación de las etiquetas
A continuación se muestran las posiciones de las etiquetas colocadas en el FCR CAPSULA X/XL (CR-IR 357/CR-IR 356).

FCR CAPSULA X (CR-IR 357)

1-12 Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
FCR CAPSULA XL (CR-IR 356)

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 1-13
1-14 Manual de funcionamiento de FCR
CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
Vista general del producto

Capítulo 2
Vista general del producto
Páginas
2.1 Características del FCR CAPSULA X/XL
(CR-IR 357/CR-IR 356)_______________________________ 2-2
2.2 Nombres de unidades y funciones ____________________ 2-4
2.2.1 Unidad principal del FCR CAPSULA X/XL (CR-IR 357/CR-IR 356) _ 2-4
2.2.2 Panel de operaciones ________________________________ 2-5
2.2.3 Pantalla ___________________________________________ 2-6
2.2.4 Barra de estado del procesamiento _____________________ 2-8

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 2-1
2.1 Características del FCR CAPSULA
X/XL (CR-IR 357/CR-IR 356)
El FCR CAPSULA X/XL (CR-IR 357/CR-IR 356) es un equipo diseñado para leer la información de las
imágenes radiológicas registradas en una placa de imagen (IP, imaging plate). La IP se utiliza como
detector de imágenes radiológicas, registrando la información de las imágenes en una imagen
capturada por una exposición a rayos X.
Esta sección explica las características de un sistema que emplea el FCR CAPSULA X/XL (CR-IR
357/CR-IR 356) y ejemplos de configuración de un sistema equipado con FCR CAPSULA X/XL (CR-IR
357/CR-IR 356).

Este sistema proporciona imágenes de rayos X de tórax, abdomen, huesos, columna vertebral,
cabeza y otras imágenes radiológicas convencionales, así como imágenes radiológicas con medio
de contraste y tomografía de rayos X del canal espinal, los bronquios, los órganos urinarios y otras
imágenes similares.

Las principales características de este sistema incluyen:

1 Gracias al procesamiento digital de las imágenes, el sistema proporciona radiografías fáciles


de interpretar y con un gran valor de diagnóstico.

2 El sistema cuenta con un amplio margen de exposición para los rayos X incidentes, por lo
que se puede obtener una gran cantidad de información de diagnóstico radiológico.

3 El sistema presenta una elevada sensibilidad, lo que permite reducir la dosis de radiación o
la exposición de los pacientes.

4 Gracias a que el sistema saca partido del amplio margen de exposición y de la función de
ajuste automático de la sensibilidad, la lectura de las imágenes permite obtener radiografías
que no se ven afectadas teóricamente por las pequeñas variaciones en las condiciones de
exposición a los rayos X. Por tanto, con las radiografías se puede obtener una elevada
coherencia imagen-densidad.

5 En la consola conectada al FCR CAPSULA X/XL (CR-IR 357/CR-IR 356) se pueden


introducir elementos de información sobre exposición, incluyendo la información sobre el
paciente, las áreas anatómicas y los menús de exposición.

6 Dado que el FCR CAPSULA X/XL (CR-IR 357/CR-IR 356) ha sido diseñado de forma que
presente una escasa profundidad, puede instalarse en espacios relativamente pequeños.

 Consola conectable
Se puede conectar la siguiente consola:
 Consola CR (CR-IR 348CL)

2-2 Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
Conectado en red a una consola, impresora o similar, el FCR CAPSULA X/XL (CR-IR 357/CR-IR 356) también
proporciona soporte a configuraciones de sistemas diversificados.
A continuación se ilustran dos ejemplos de configuraciones de sistemas; uno para un FCR CAPSULA X/XL
(CR-IR 357/CR-IR 356) conectado "1 a 1" a una consola y el otro para un FCR CAPSULA X/XL (CR-IR
357/CR-IR 356) y Consola conectados "N a M".
El equipo accesorio conectado a las interfaces analógicas y digitales debe ser conforme a las correspondientes normas
EN armonizadas nacionalmente (por ejemplo, EN 60950 para equipos de procesamiento de datos, EN 60065 para equipos
de vídeo, EN 61010-1 para equipos de laboratorio y EN 60601-1 para equipos médicos).
Además, todas las configuraciones deben cumplir los requisitos de la norma de sistemas EN 60601-1-1. Cualquiera que
conecte equipos adicionales al componente de entrada o al de salida de señales estará configurando un sistema médico,
y será responsable por tanto de que dicho sistema cumpla los requisitos de la norma EN 60601-1-1. En caso de duda,
póngase en contacto con el departamento de servicio técnico o con el representante local.

 Ejemplo 1 de configuración de sistema (1 a 1)

 Ejemplo 2 de configuración de sistema (N a M)

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 2-3
2.2 Nombres de unidades y funciones
A continuación se describen los componentes de la unidad principal del FCR CAPSULA X/XL (CR-IR
357/CR-IR 356) y del panel de operaciones.
También se presenta la configuración de las ventanas que se abren durante el funcionamiento y la
configuración de visualización de errores.

2.2.1 Unidad principal del FCR CAPSULA X/XL (CR-IR 357/CR-IR 356)

Nombre Función
Panel de operaciones Panel de operaciones del FCR CAPSULA X/XL (CR-IR
357/CR-IR 356)
Utilizada para introducir la casete que contiene una IP
Unidad de registro de casetes con
expuesta. Esta unidad también dispone de una cubierta
cubierta anti-polvo
anti-polvo.
Interruptor principal de alimentación Déjelo encendido.
Encendido ( I ) : Alimentación de red encendida
Apagado ( O ) : Alimentación de red apagada
Enchufe de corriente Enchufe de corriente del equipo.
Conector para dispositivo externo Utilizado para conectar en red el dispositivo externo.
(Cable I/F)

No conecte líneas de teléfono al conector LAN.


Sólo los cables no apantallados de conformidad con la norma IEC950/
UL1950 son apropiados para la conexión a este conector.

2-4 Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
2.2.2 Panel de operaciones

Nombre Función
Pantalla de Muestra los mensajes de operación, los estados del equipo y otros parámetros.
visualización La pantalla básica se muestra en la página 2-6.
Botones de Cuando en la pantalla se muestra un menú de selección, cada uno de los botones
selección de selecciona/realiza la función que tiene asignada al presionarlo.
menús
Indicador Se ilumina (verde) cuando el interruptor principal de alimentación se coloca en “I” y se enciende
luminoso de el FCR CAPSULA X/XL (CR-IR 357/CR-IR 356). Si el control de Encendido/Apagado del
ENCENDIDO FCR CAPSULA X/XL (CR-IR 357/CR-IR 356) está acoplado a la alimentación de la consola, el
interruptor principal de alimentación suele dejarse encendido, por lo que el indicador luminoso
de ENCENDIDO permanece iluminado.
Indicador de Parpadea cuando el contraluz del panel se encuentra apagado.
ahorro de
Para obtener más detalles sobre la forma de apagar el contraluz del panel, consulte la sección
energía “4.9 Cambio del tiempo que ha de transcurrir hasta el apagado del contraluz del panel.”
Indicador Se ilumina (verde) cuando el FCR CAPSULA X/XL (CR-IR 357/CR-IR 356) se ha puesto en
luminoso de marcha normalmente, indicando que se puede introducir una casete. Cuando el indicador
casete luminoso está apagado, no se puede ajustar ninguna casete.
preparada
Ver detalles en la página 2-8.
Indicador Indica el estado de procesamiento de la casete.
luminoso de Encendido (verde) : Cuando se ha introducido correctamente la casete.
procesamie Intermitente (verde) : Cuando se ha completado el borrado de imágenes.
nto de Apagado : Cuando se ha devuelto la IP a la casete.
casete
Ver detalles en la página 2-8.
Ind. luminoso Parpadea (azul) cuando la casete procesada está lista para retirarse. Cuando se retira la
de retirada de casete, el indicador luminoso se apaga.
casete Ver detalles en la página 2-8.
Indicador Parpadea (amarillo) si se ha producido cualquier tipo de error. Dependiendo de los ajustes,
luminoso de puede sonar una alarma para avisarle de que se ha producido un error. Resuelva el error de
LLAMADA acuerdo con el mensaje mostrado en la pantalla. Cuando el error haya sido resuelto, el
indicador luminoso se apagará.
Interruptor Conecta y desconecta la alimentación del FCR CAPSULA X/XL (CR-IR 357/CR-IR 356). Este
de botón se utiliza cuando el FCR CAPSULA X/XL (CR-IR 357/CR-IR 356) ha sido iniciado de
encendido manera individual.

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 2-5
2.2.3 Pantalla

Nombre Función

Campo de visualización del Muestra el título de la pantalla que se está visualizando, junto
título/mensaje con un mensaje de la operación.

Campo de visualización del mensaje Muestra el mensaje del sistema.

Campo de visualización de Muestra la información del paciente y un menú de exposición.


información del paciente/exposición

Barra de estado del procesamiento Muestra el estado de las operaciones de procesamiento que
de la casete se están llevando a cabo en la casete introducida.
Ver detalles en la página 2-8.

Campo de visualización del menú de Se muestra un menú con las opciones que puede seleccionar
selección el usuario (botones). Al presionar una tecla de selección del
menú, se ejecuta la función asignada a dicho botón.

Monitor de estado de la conexión de Muestra el estado de la conexión con la Consola Master CR.
la Consola Master CR Si la conexión se establece correctamente (conectado), se
mostrará . De lo contrario, aparecerá .

2-6 Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
 Pantalla de errores (ejemplo)

Nombre Función

Campo de visualización del nombre Muestra el nombre de un error.

Muestra un mensaje que invita al usuario a realizar una


Campo de visualización del mensaje
operación.

Se muestra un menú con las opciones que puede seleccionar


Campo de visualización del menú
el usuario (botones). Al presionar una tecla de selección del
de selección
menú, se ejecuta la función asignada a dicho botón.

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 2-7
2.2.4 Barra de estado del procesamiento
El siguiente diagrama muestra la barra de estado del procesamiento y los indicadores luminosos,
correspondientes al estado de lectura posterior al ajuste de la casete.

2-8 Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
Funcionamiento básico

Capítulo 3
Funcionamiento básico
Páginas
3.1 Antes del uso _____________________________________ 3-2
3.1.1 Realización de un borrado secundario (simple) ____________ 3-2
3.1.2 Realización de un borrado primario _____________________ 3-3

3.2 Arranque/Apagado del sistema y lectura de imágenes


(Consola CR) ______________________________________ 3-4
3.2.1 Arranque del sistema_________________________________ 3-4
3.2.2 Apagado del sistema _________________________________ 3-5
3.2.3 Lectura de imágenes de casetes _______________________ 3-6

3.3 Arranque/Apagado de la unidad principal del


FCR CAPSULA X/XL ________________________________ 3-7

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 3-1
3.1 Antes del uso
Con el fin de evitar la degradación de las imágenes de las IPs que van utilizarse por primera vez en el
trabajo diario, es conveniente realizar un borrado secundario (simple) de las mismas antes de usarlas.
Si es necesario borrar una IP debido a una exposición fallida o similar sin realizar antes la lectura de la
imagen formada en ella, utilice el "borrado primario".

3.1.1 Realización de un borrado secundario (simple)


Si las IPs que se van a emplear en el trabajo diario de exposición
radiográfica no han sido todavía utilizadas ese día, es necesario
3 Introduzca una casete.
realizar un borrado secundario (simple) de las mismas. En el curso El borrado secundario se llevará a cabo.
de dicho borrado simple, cualquier exceso de energía que haya
acumulado una IP será disipado. Incluso mientras está almacenada
en una habitación, una IP absorbe y acumula radiactividad natural,
como los rayos cósmicos o la energía en forma de radiación que
emana de los radioisótopos que contienen los materiales de
construcción utilizados en suelos y paredes. Si dicha IP cargada de
energía se utiliza tal cual, se puede producir una degradación de la
imagen. Utilizando el siguiente procedimiento, lleve a cabo el
borrado secundario de la imagen grabada en la IP.

1 Pulse [Mode change] (Cambio de modo) en


la “Pantalla inicial”.

Cuando finalice el borrado secundario, aparecerá un


mensaje.

4 Saque la casete.

Aparecerá la ventana de "Mode change" (Cambio de modo).

2 Usando el botón ▲ o ▼, vaya hasta


[Secondary erasure] (Borrado secundario)
y pulse el botón [OK].
La sesión de borrado secundario ha sido completada
y se vuelve automáticamente a la “Pantalla inicial”.

Aparecerá un mensaje.

3-2 Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
3.1.2 Realización de un borrado primario
Cuando la imagen se encuentra en una IP 3 Introduzca una casete.
“sobre-expuesta” o “incorrectamente expuesta”,
El borrado primario se llevará a cabo.
debe ser borrada de forma ineludible.
Use el siguiente procedimiento para realizar un
borrado primario.

1 Pulse [Mode change] (Cambio de modo) en


la “Pantalla inicial”.

Cuando finalice el borrado primario, aparecerá un


mensaje.

4 Saque la casete.

Aparecerá la ventana de "Mode change" (Cambio de


modo).

2 Usando el botón ▲ o ▼, vaya a [Primary


erasure] (Borrado primario) y pulse el
botón [OK].

La sesión de borrado primario ha sido completada y


se vuelve automáticamente a la “Pantalla inicial”.

Aparecerá un mensaje.

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 3-3
3.2 Arranque/Apagado del sistema y
lectura de imágenes (Consola CR)
El arranque y apagado del FCR CAPSULA X/XL (CR-IR 357/CR-IR 356) se lleva a cabo bajo el control
del interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la Consola CR.
Para poner en marcha únicamente el FCR CAPSULA X/XL (CR-IR 357/CR-IR 356), use el procedimiento
descrito en [3.3 Arranque/Apagado de la unidad principal del FCR CAPSULA X/XL].
En las secciones siguientes, en las que se describe el funcionamiento del sistema, el “FCR CAPSULA
X/XL (CR-IR 357/CR-IR 356)” se denomina, simplemente, “FCR CAPSULA X/XL.”

3.2.1 Arranque del sistema


1 Confirme que el indicador luminoso de
ENCENDIDO situado en el panel de
operaciones del FCR CAPSULA X/XL se
encuentra encendido.
Si el indicador luminoso de ENCENDIDO no está
encendido, ponga el interruptor de alimentación en
posición de ENCENDIDO.

El software de aplicación de la consola se pondrá en


marcha.
Cuando la consola se pone en marcha, aparece la
ventana "Patient Information Input" (Entrada de
información del paciente).

2 En un primer paso, presione el interruptor


de ENCENDIDO/APAGADO del monitor de
la consola, para a continuación presionar el
interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la
propia consola.

Encienda el monitor antes de encender la propia consola.


Si lo hace en orden inverso, es posible que el panel táctil
no responda.
Por ello, le recomendamos mantener encendido el monitor
durante todo el día.

3-4 Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
3.2.2 Apagado del sistema
1 Tras asegurarse de que el FCR CAPSULA 4 Apague el monitor.
X/XL ha terminado de leer la casete,
sáquela.
Para conocer el funcionamiento de la Consola CR y de la
Configuración de usuario, consulte las secciones
correspondientes del “Manual de funcionamiento de la
Consola CR”, de la “Guía de funcionamiento de la Consola
CR” y del “Manual de funcionamiento de la Consola CR —
Operaciones de configuración de usuario”.

Si queda una casete introducida en la unidad de


registro de casetes, sáquela.

2 En una pantalla desde la que se pueda


apagar la consola, seleccione [Shut down]
(Apagado).

3 Aparecerá el siguiente cuadro de diálogo.


Pulse [OK].

El sistema se apaga automáticamente.

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 3-5
3.2.3 Lectura de imágenes de casetes
línea recta y lentamente.
Si una casete se introduce por el lado
Antes de usar una casete, asegúrese de que sea aplicable incorrecto o en la dirección incorrecta, de
al lector de imágenes. forma inclinada, el Lector de imágenes puede
Si la casete no es aplicable al lector de imágenes, la lectura resultar dañado.
de la imagen quedará deshabilitada.
No sacuda el Lector de imágenes ni la casete
mientras se lleva a cabo la lectura de la imagen.
Antes de leer la imagen IP de una casete, registre la En caso contrario, se puede generar una
información del paciente y estudie los menús en la imagen no uniforme, que impedirá la lectura de
Consola CR con el fin de realizar la imagen radiológica la misma.
más adecuada para el paciente. Una vez introducida la casete en el Lector de
imágenes, no vuelva a tocarla hasta que se
Aquí se describe el procedimiento que abarca los pasos
ilumine el indicador luminoso de retirada de casete.
que se han de realizar para leer las imágenes expuestas. Si se toca una casete mientras se lleva a cabo la
lectura de la imagen, el Lector de imágenes puede
1 Introduzca la información del paciente y generar un fallo.
seleccione los menús de estudio y los menús
de exposición. (Consola CR)
Para conocer en detalle cómo registrar la información
del paciente y cómo manejar los menús de estudio en la
Consola CR, consulte las secciones correspondientes
del “Manual de funcionamiento de la Consola CR",
“Guía de funcionamiento de la Consola CR” y
“Manual de funcionamiento de la Consola CR —
Operaciones de configuración de usuario.”

Con el FCR CAPSULA XL (CR-IR 356) se puede modificar el


modo de lectura de las imágenes en la Consola CR conectada.
Para ver los detalles del modo de lectura de imágenes disponible,
consulte el manual de funcionamiento que describe las operaciones
de configuración de usuario de la consola conectada.

2 Someta a un paciente a la exposición


radiológica.

3 Lea la imagen expuesta.


(FCR CAPSULA X/XL)
A continuación se detalla el procedimiento utilizado
para leer las imágenes de una casete introducida en 3. Asegúrese de que el indicador luminoso
el FCR CAPSULA X/XL. de retirada de casete está parpadeando
(azul) en el panel de operaciones y retire
1. Asegúrese de que el indicador luminoso
la casete.
de casete preparada está encendido
(verde) en el panel de operaciones.

2. Introduzca una casete en el equipo


alineándola con la guía de la derecha, con
el código de barras de la casete hacia
arriba, como se muestra a continuación.
Retire el marcador de exposición de la casete
antes de introducirla en el Lector de imágenes.
Introduzca la casete en el Lector de imágenes
tras confirmar la correcta colocación y
dirección de la casete. Introduzca la casete en

3-6 Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
3.3 Arranque/Apagado de la unidad
principal del FCR CAPSULA X/XL
Esta sección explica cómo arrancar/apagar la unidad principal del FCR CAPSULA X/XL.
Para hacer funcionar la Consola CR, use el procedimiento descrito en “3.2.1 Arranque del sistema”.

1 Asegúrese de que el interruptor de Para apagar la unidad principal del FCR CAPSULA X/XL
alimentación principal del FCR CAPSULA
X/XL está encendido.
2 Pulse el botón [End] (Fin) en la “Pantalla
inicial”.
Si el interruptor de alimentación no está encendido,
enciéndalo.

Se abrirá la ventana “Termination” (Finalización) y el


indicador luminoso de casete preparada se apagará
en el panel de operaciones.

3 Use el botón ▲ o ▼ para seleccionar [End]


(Fin) y, a continuación, pulse el botón [OK].

Para arrancar la unidad principal del FCR CAPSULA


X/XL
2 Conecte la alimentación del FCR CAPSULA
X/XL.
Presione el interruptor de alimentación del panel de
operaciones para pasarlo a la posición de ENCENDIDO.

En la ventana aparece el mensaje “Terminating..."


(Finalizando...) y la ventana se cierra.
(Observe que el indicador luminoso de ENCENDIDO
permanece iluminado).

Si selecciona [Hibernation] (Hibernación), el equipo pasará a


modo de hibernación. Este modo corresponde a un estado
Cuando el FCR CAPSULA X/XL se encuentra
similar al de apagado de la alimentación.
encendido y funcionando, el indicador luminoso de Para conocer en detalle cómo pasar el sistema a modo de
casete preparada se ilumina en el panel de hibernación de forma automática, consulte “4.10 Modificación
operaciones. del tiempo que ha de transcurrir (en el cronómetro de
hibernación) hasta la activación de la hibernación".

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 3-7
3-8 Manual de funcionamiento de FCR
CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
Funcionamiento básico

Capítulo 4
Configuración
Páginas
4.1 Guía sobre las características de configuración _________ 4-2
4.2 Acceso y salida del modo de configuración ____________ 4-3
4.3 Visualización de la información del equipo _____________ 4-4
4.4 Limpieza del escáner _______________________________ 4-5
4.5 Modificación del volumen de la alarma ________________ 4-6
4.6 Modificación del modo de anulación de la alarma _______ 4-7
4.7 Modificación del volumen del sonido emitido al pulsar
los botones _______________________________________ 4-8
4.8 Modificación del brillo del panel ______________________ 4-9
4.9 Modificación del tiempo que ha de transcurrir hasta
el apagado del contraluz del panel ____________________ 4-10
4.10 Modificación del tiempo que ha de transcurrir
(en el cronómetro de hibernación)
hasta la activación de la hibernación __________________ 4-11
4.11 Modificación de la Consola Master ____________________ 4-12

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 4-1
4.1 Guía sobre las características
de configuración
Utilizando las características de configuración, podrá realizar toda una serie de ajustes del entorno
como son los sonidos de las alarmas, el brillo del panel y los sistemas de ahorro de energía. A
continuación se muestra una lista de las características de configuración disponibles.

Para ver en detalle cómo manejar una característica determinada, consulte la sección precedida por el
símbolo ( ).

4-2 Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
4.2 Acceso y salida del modo de
configuración
A continuación se describe el procedimiento usado para acceder / abandonar el modo de
configuración del FCR CAPSULA X/XL.

Acceso al modo de configuración 3 Especifique un ajuste de interés y pulse


[OK].
1 En la "Pantalla inicial", pulse el botón
[Utility] (Configuración).

El ajuste especificado se aplicará y se volverá


automáticamente a la ventana “Utility TOP” (TOP
Se iniciará la configuración y se abrirá la ventana Configuración).
“Utility TOP” (TOP Configuración).

2 Usando el botón  o , vaya al elemento Salida del modo de configuración


de interés de la configuración y pulse el
botón [OK]. 1 En la ventana “Utility TOP” (TOP
Configuración), pulse el botón [Back]
(Atrás).

Aparecerá la ventana de ajuste del elemento


seleccionado.

La configuración se cierra y se vuelve


automáticamente a la “Pantalla inicial”.

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 4-3
4.3 Visualización de la información
del equipo
Le permite visualizar el estado de uso del FCR CAPSULA X/XL. Los elementos de información que se
pueden visualizar son la fecha de instalación del FCR CAPSULA X/XL, el número de escaneados de
imágenes realizados, el número de transportes IP, el tiempo total de encendido del láser y el número
de horas de encendido acumuladas por la lámpara de borrado.

1 En la ventana “Utility TOP (TOP


Configuración)”, seleccione [Equipment
info ] (Información del equipo) y pulse el
botón [OK].

Aparecerá la ventana "Equipment info" (Información


del equipo).

2 Cuando haya terminado de visualizar la


información del equipo, pulse el botón
[Confirm] (Confirmar).

Volverá automáticamente a la ventana “Utility TOP”


(TOP Configuración).

4-4 Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
4.4 Limpieza del escáner
El escáner del FCR CAPSULA X/XL se puede limpiar sin necesidad de desmontarlo.

1 En la ventana “Utility TOP” (TOP 3 Cuando aparezca el mensaje de finalización


Configuración), seleccione [Scanner de la limpieza del escáner, pulse el botón
Cleaning] (Limpieza del escáner) y pulse el [Confirm] (Confirmar).
botón [OK].

Volverá automáticamente a la ventana “Utility TOP”


Aparecerá la ventana "Scanner Cleaning" (Limpieza (TOP Configuración).
del escáner).

2 Pulse el botón [Execute] (Ejecutar).

Se iniciará la limpieza del escáner.

Para cancelar la limpieza del escáner y volver a la


ventana "Utility TOP” (TOP Configuración), pulse el
botón [Back] (Atrás).

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 4-5
4.5 Modificación del volumen de la
alarma
Le permite modificar el volumen de una alarma generada al producirse un error.

1 En la ventana “Utility TOP” (TOP


Configuración), seleccione [Set alarm Para volver a la ventana "Utility TOP” (TOP
volume] (Ajuste del volumen de alarma) y Configuración) sin modificar el volumen de la alarma,
basta con pulsar el botón [Back] (Atrás).
pulse el botón [OK].

Aparecerá la ventana "Set alarm volume" (Ajuste del


volumen de alarma).

2 Usando el botón  o , seleccione el nivel


de volumen deseado y pulse el botón [OK].

Puede elegir uno de los siguientes niveles:


OFF (Apagado) : Apaga el sonido de la alarma.
Small (Bajo) : Ajusta el volumen de la
alarma a un nivel bajo.
Medium (Medio) : Ajusta el volumen de la
alarma a un nivel medio.
Large (Alto) : Ajusta el volumen de la
alarma a un nivel alto.

El volumen se modifica en consecuencia y se vuelve


automáticamente a la ventana “Utility TOP” (TOP
Configuración).

4-6 Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
4.6 Modificación del método de anulación
de la alarma
Le permite modificar la forma en la que se anula una alarma que se ha iniciado como consecuencia de
un error.

1 En la ventana “Utility TOP” (TOP El método de anulación de la alarma ha sido


Configuración), seleccione [Set alarm modificado y se vuelve automáticamente a la
stop] (Ajuste del método de anulación de la ventana “Utility TOP” (TOP Configuración).
alarma) y pulse el botón [OK].

Para volver a la ventana "Utility TOP” (TOP Configuración) sin


modificar el método de anulación de la alarma, basta con pulsar
el botón [Back] (Atrás).

Aparecerá la ventana "Set alarm stop" (Ajuste del


método de anulación de la alarma).

2 Usando el botón  o , seleccione el


método de anulación de la alarma y pulse el
botón [OK].

Puede elegir uno de los siguientes métodos de


anulación de la alarma:
Anulación automática:
La alarma se anulará automáticamente una vez
transcurrido el lapso de tiempo predeterminado.
(Este lapso de tiempo se ha seleccionado
previamente durante la instalación).
Anulación manual:
Aunque el motivo que ha generado la alarma
haya sido solucionado, la alarma continúa
sonando hasta que se pulsa manualmente el
botón de anulación de alarma.

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 4-7
4.7 Modificación del volumen del sonido
emitido al pulsar los botones
Le permite modificar el volumen del sonido emitido cada vez que se pulsa un botón.

El volumen del sonido emitido cada vez que se pulsa


1 En la ventana “Utility TOP” (TOP
un botón se modifica en consecuencia y se vuelve
Configuración), seleccione [Set button
automáticamente a la ventana “Utility TOP” (TOP
beep volume] (Ajuste del volumen del Configuración).
sonido emitido al pulsar los botones) y pulse el
botón [OK].
Para volver a la ventana "Utility TOP” (TOP Configuración) sin
modificar el volumen del sonido emitido al pulsar un botón, basta
con pulsar el botón [Back] (Atrás).

Aparecerá la ventana "Set button beep volume"


(Ajuste del volumen del sonido emitido al pulsar los
botones).

2 Usando el botón  o , seleccione el nivel


de volumen deseado y pulse el botón [OK].

Puede elegir uno de los siguientes niveles:


OFF (Apagado) : Apaga el sonido emitido al
pulsar los botones.
Small (Bajo) : Ajusta el volumen del sonido
emitido al pulsar los botones a
un nivel bajo.
Medium (Medio) : Ajusta el volumen del sonido
emitido al pulsar los botones a
un nivel medio.
Large (Alto) : Ajusta el volumen del emitido
al pulsar los botones a un
nivel alto.

4-8 Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
4.8 Modificación del brillo del panel
Le permite modificar el brillo del panel.

1 En la ventana “Utility TOP” (TOP


Configuración), seleccione [Panel
brightness] (Brillo del panel) y pulse el
botón [OK].

Aparecerá la ventana "Panel brightness" (Brillo del


panel).

2 Usando el botón  o , seleccione el nivel


de brillo deseado y pulse el botón [OK].

Puede elegir uno de los siguientes niveles de brillo:


Low (Bajo) : Ajusta el brillo a un nivel bajo
(oscuro).
Middle (Medio) : Ajusta el brillo a un nivel
medio.
High (Alto) : Ajusta el brillo a un nivel alto
(brillante).

El nivel de brillo de la pantalla se modifica en


consecuencia y se vuelve automáticamente a la
ventana “Utility TOP" (TOP Configuración).

Para volver a la ventana "Utility TOP” (TOP


Configuración) sin modificar el brillo de la pantalla,
basta con pulsar el botón [Back] (Atrás).

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 4-9
4.9 Modificación del tiempo que ha de
transcurrir hasta el apagado del
contraluz del panel
En el FCR CAPSULA X/XL se puede modificar el tiempo que ha de transcurrir desde que se ilumina el
indicador luminoso de casete preparada hasta que se apaga automáticamente el contraluz del panel.
Al hacerlo, puede reducir el consumo de energía del FCR CAPSULA X/XL. Cuando el contraluz del
panel se apaga, el indicador luminoso de ahorro de energía comienza a parpadear. Para activar la
visualización, de forma que se reanude la operación, pulse un botón de selección o introduzca una
casete.

El tiempo que ha de transcurrir hasta el apagado del


1 En la ventana “Utility TOP” (TOP
contraluz se modifica en consecuencia y se vuelve
Configuración), seleccione [Panel OFF
automáticamente a la ventana “Utility TOP” (TOP
timer] (Temporizador de apagado del panel) y Configuración).
pulse el botón [OK].

Para volver a la ventana "Utility TOP” (TOP Configuración) sin


modificar el tiempo que ha de transcurrir hasta que se apague el
contraluz del panel, basta con pulsar el botón [Back] (Atrás).

Aparecerá la ventana "Panel OFF timer"


(Temporizador de apagado del panel).

2 Usando el botón  o , seleccione el


periodo de tiempo que ha de transcurrir
hasta el apagado del panel y pulse el botón
[OK].

OFF (Apagado) : El contraluz del panel no se


apaga.
Puede seleccionar uno de los siguientes periodos de
tiempo hasta el apagado del contraluz del panel:
1, 2, 4, 8, 15, 30, 60 y 120 min.

4-10 Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
4.10 Modificación del tiempo que ha de
transcurrir (en el cronómetro de
hibernación) hasta la activación
de la hibernación
En el FCR CAPSULA X/XL se puede modificar el tiempo que ha de transcurrir desde que se ilumina el
indicador luminoso de casete preparada hasta que se activa la hibernación (modo de ahorro de
energía). Al hacerlo, puede reducir el consumo de energía del FCR CAPSULA X/XL. La hibernación
corresponde a un estado similar al de apagado de la alimentación. Para cancelar la hibernación y
reanudar la operación, pulse el interruptor de ENCENDIDO de alimentación.

Puede seleccionar uno de los siguientes periodos de


1 En la ventana “Utility TOP” (TOP
tiempo hasta la activación de la hibernación:
Configuración), seleccione [Set
Hibernation timer] (Ajuste del temporizador 1, 2, 4, 8, 15, 30, 60 y 120 min.
de hibernación) y pulse el botón [OK].
El tiempo que ha de transcurrir hasta la activación de
la hibernación se modifica en consecuencia y se
vuelve automáticamente a la ventana “Utility TOP”
(TOP Configuración).

Para volver a la ventana "Utility TOP” (TOP Configuración) sin


modificar el tiempo que ha de transcurrir hasta la activación de la
hibernación, basta con pulsar el botón [Back] (Atrás).

Aparecerá la ventana "Set Hibernation timer" (Ajuste


del temporizador de hibernación).

2 Usando el botón  o , seleccione el


periodo de tiempo que ha de transcurrir
hasta la activación del modo de ahorro de
energía y pulse el botón [OK].

OFF (Apagado) : El FCR CAPSULA X/XL no


pasa a modo de hibernación.

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 4-11
4.11 Modificación de la Consola
Master
Le permite modificar la Consola de destino (Consola Master) a la que se transmiten los datos de las
imágenes leídos por el FCR CAPSULA X/XL. La Consola Master se puede seleccionar entre las
consolas conectadas al FCR CAPSULA X/XL. Pueden mostrarse hasta cuatro consolas candidatas a
convertirse en Consola Master.

1 En la ventana “Utility TOP” (TOP


Configuración), seleccione [Select
master Console] (Selección de la Consola
Master) y pulse el botón [OK].

Aparecerá la ventana "Select master Console"


(Selección de la Consola Master).

2 Usando el botón  o , seleccione una


candidata a Consola Master y pulse el
botón [OK].

La Consola Master se modifica en consecuencia y


se vuelve automáticamente a la ventana “Utility
TOP” (TOP Configuración).

Para volver a la ventana "Utility TOP” (TOP


Configuración) sin modificar la Consola Master,
basta con pulsar el botón [Back] (Atrás).

4-12 Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
Funcionamiento básico

Capítulo 5
Resolución de problemas
Páginas
5.1 Resolución de problemas ___________________________ 5-2
5.2 Si no se puede encender el FCR CAPSULA X/XL ________ 5-3
5.3 Si no se puede apagar el FCR CAPSULA X/XL __________ 5-4
5.4 Si aparece un mensaje de error_______________________ 5-5
5.5 Si la imagen está rayada ____________________________ 5-9

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 5-1
5.1 Resolución de problemas
Si el equipo no funciona normalmente, consulte la página correspondiente para tomar las medidas
oportunas de acuerdo con los síntomas que se muestran a continuación.
Si encuentra algún problema que no es capaz de solucionar, póngase en contacto con su distribuidor
local autorizado.

5-2 Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
5.2 Si no se puede encender el FCR
CAPSULA X/XL
Si el FCR CAPSULA X/XL no se puede encender a pesar de haber presionado el botón de ENCENDIDO,
realice las siguientes comprobaciones:

El interruptor de Lleve el interruptor de alimentación principal


alimentación principal a la posición “I” para encenderlo.
está apagado.

Cuando se aplica una alimentación de red CA al


FCR CAPSULA X/XL, el indicador luminoso de
ENCENDIDO del panel de operaciones de ilumina
en verde.

El cable de Desconecte el interruptor de alimentación


alimentación está (poniéndolo en la posición “O”), enchufe
desconectado. correctamente el cable CA en la toma de la
pared y vuelva a conectar el interruptor de
alimentación (poniéndolo en la posición “I”).

Cuando se aplica una alimentación de red CA al


FCR CAPSULA X/XL, el indicador luminoso de
ENCENDIDO del panel de operaciones de ilumina
en verde.

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 5-3
5.3 Si no se puede apagar el FCR
CAPSULA X/XL
Si el FCR CAPSULA X/XL no se puede apagar a pesar de haber realizado los procedimientos normales
de apagado, realice las siguientes comprobaciones:

¿Queda alguna imagen Apague el FCR CAPSULA X/XL cuando


aún sin transmitir en el haya finalizado la transmisión de las
FCR CAPSULA X/XL? imágenes restantes.
Han pasado más de Desconecte el interruptor de alimentación
cinco minutos desde (poniéndolo en la posición “O”) situado en el
que se pulsó el botón ángulo inferior derecho de la parte frontal del
de [Shutdown] equipo.
(Apagado).

5-4 Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
5.4 Si aparece un mensaje de error
Esta sección proporciona una lista de mensajes de error que pueden aparecer en la pantalla del FCR
CAPSULA X/XL, junto con sus significados y algunos ejemplos sobre la forma de solucionarlos. Si
encuentra algún problema que no es capaz de solucionar, póngase en contacto con su distribuidor
local autorizado.

A continuación se muestra el ejemplo de una pantalla de mensaje de error y la descripción de cada zona de la
misma:

■ Ejemplo de una pantalla de mensaje de error

Nombre Descripción

Campo de visualización del nombre Se muestra el nombre de un error.

Campo de visualización del mensaje Se muestran un código del error y el correspondiente


mensaje, junto con la acción a realizar por el usuario
para solucionarlo.

Campo de visualización del menú de Se muestra un menú con las opciones que puede
selección seleccionar el usuario (botones). Al presionar una
tecla de selección del menú, se ejecuta la función
asignada a dicho botón.

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 5-5
A continuación se enumeran los códigos de error:

Cód. error Título del mensaje Descripción Acción correctora

Como el software HV del


fotomultiplicador tiene un fallo, no se Póngase en contacto con su
11200 HV-OFF
puede realizar el escaneado de las distribuidor local autorizado.
imágenes.

Laser power low


11273 La potencia del láser de la unidad de Póngase en contacto con su
(Potencia del láser
11906 lectura de imágenes ha caído. distribuidor local autorizado.
insuficiente)

Image signal error La conexión del cable de señal de


Póngase en contacto con su
11287 (Error en la señal de las imágenes puede estar
distribuidor local autorizado.
las imágenes) defectuosa.

11373
11374
11375 Cassette misinserted Pulse “Eject” (Expulsar) para sacar
La casete puede haberse
11377 (Casete mal la casete y vuelva a introducirla
introducido en posición incorrecta.
11378 insertada) correctamente.
11381
11951

Can’t unlock Como la casete se ha introducido en Mientras empuja la casete hacia la


11379 cassette (No se puede posición incorrecta, no se puede derecha, pulse “Unlock”
desbloquear la casete) anular el bloqueo. (Desbloquear).

Wrong type cassette Pulse “Eject” (Expulsar). Escanee la


No se puede utilizar este tipo de
11382 (Tipo de casete casete retirada con un lector de
casete.
erróneo) imágenes que sea compatible con ella.

11389
11390
11396
11397 Pulse “Eject” (Expulsar). Introduzca
Unread IP ejected (IP
11413 La IP no se puede leer. de nuevo la casete retirada para
no leída expulsada)
11414 poder escanear la IP.
11465
11466
11510

Out-of-spec IP size Pulse “Eject” (Expulsar). Una vez


(Tamaño de IP fuera No se puede utilizar este tamaño de retirada, escanee la casete retirada
11398
de las IP. con un lector de imágenes que sea
especificaciones) compatible con ella.

Can’t read IP
barcode (No se No se puede leer el código de barras Introduzca el número del código de
11403
puede leer el código de la IP. barras a través de la consola.
de barras de la IP)

Pulse “Eject” (Expulsar). Una vez


Out-of-spec IP type
retirada, escanee la casete retirada
11406 (Tipo de IP fuera de No se puede utilizar este tipo de IP.
con un lector de imágenes que sea
las especificaciones)
compatible con ella.

Pulse “Eject” (Expulsar). Una vez


Wrong size cassette
No se puede utilizar este tamaño de retirada, vuelva a introducir una
11453 (Tamaño de casete
casete. casete del tamaño especificado en
erróneo)
el mensaje.

5-6 Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
Cód. error Título del mensaje Descripción Acción correctora

Cassette eject
11454
request (Solicitud de La casete no se puede introducir. Saque la casete.
11950
extracción de casete)

Scanner fan failure El ventilador de refrigeración está


Póngase en contacto con su
11489 (Fallo en el ventilador del defectuoso. Hay que sustituirlo lo
distribuidor local autorizado.
escáner) antes posible.

Load empty cassette La IP permanece asentada en el Introduzca una casete del tamaño
11498
(Carga de casete vacía) interior del FCR CAPSULA X/XL. especificado en el mensaje.

PatientInfo Saque la casete. Registre la


unregistered información del paciente desde la
La información del paciente todavía
11511 (Información de consola y vuelva a introducir la
no ha sido registrada.
paciente no casete para obtener la imagen
registrada) escaneada.

PatientInfo
Pulse “Eject” (Expulsar). Una vez
unrecognized Al no reconocerse la información del
retirada, vuelva a escanear el
11512 (Información de paciente, la IP ha sido devuelta a la
número de IP de la casete usando el
paciente no casete.
lector de códigos de barras.
reconocida)

Compruebe las condiciones de la


Resend image Al no poderse transmitir la imagen,
11530 consola, los cables de conexión y el
(Imagen reenviada) se intenta realizar un reenvío.
hub.

Image send failure


Pulse “Eject” (Expulsar) y saque la
11531 (Fallo en el envío de La imagen no puede enviarse.
casete.
la imagen)

Como las lámparas de borrado no


Dead erase lamp funcionan, el tiempo de borrado de
Póngase en contacto con su
11700 (Lámpara de borrado la imagen se ha ampliado. Las
distribuidor local autorizado.
no funciona) lámparas de borrado deben
revisarse lo antes posible.

Como las lámparas de borrado no


Erase incomplete
funcionan, no es posible borrar la Póngase en contacto con su
11701 (Borrado
imagen. Hay que sustituir las lámparas distribuidor local autorizado.
incompleto)
de borrado.

Replace erase lamp


Hay que sustituir las lámparas de Póngase en contacto con su
11702 (Sustituir la lámpara
borrado. distribuidor local autorizado.
de borrado)

Life end. Long Al finalizar la vida útil de las lámparas de


erasure (Vida útil borrado, el tiempo de borrado de la Póngase en contacto con su
11703
finalizada. Borrado imagen se ha ampliado. Las lámparas distribuidor local autorizado.
ampliado) deben sustituirse lo antes posible.

Life end. Poor Al finalizar la vida útil de las


erasure (Vida útil lámparas de borrado, no se ha Póngase en contacto con su
11704
finalizada. Borrado podido borrar la imagen. Hay que distribuidor local autorizado.
incompleto) sustituir las lámparas de borrado.

Erase-lamp temp. Como el sensor de temperatura ha


sensor fail (Fallo del fallado, la imagen no se ha podido Póngase en contacto con su
11710
sensor de temperatura de borrar. Hay que sustituir el sensor de distribuidor local autorizado.
la lámpara de borrado) temperatura.

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 5-7
Cód. error Título del mensaje Descripción Acción correctora

Failed cooling fan Dado que el ventilador de refrigeración de las


(Fallo en el lámparas de borrado ha fallado, la imagen no se Póngase en contacto con su
11720
ventilador de ha podido borrar. Hay que sustituir el ventilador distribuidor local autorizado.
refrigeración) de refrigeración.

IP erase incomplete Pulse “Eject” (Expulsar). Saque la


La imagen de la IP no se ha borrado
11760 (Borrado de IP casete, vuelva a introducirla y borre
completamente.
incompleto) la imagen.

Worn air filter (Filtro El filtro de aire está desgastado y Póngase en contacto con su
11901
de aire desgastado) hay que sustituirlo lo antes posible. distribuidor local autorizado.

Worn brush roller


El cepillo circular está desgastado y Póngase en contacto con su
11902 (Cepillo circular
hay que sustituirlo lo antes posible. distribuidor local autorizado.
desgastado)

Worn damper
El amortiguador está desgastado y Póngase en contacto con su
11903 (Amortiguador
hay que sustituirlo lo antes posible. distribuidor local autorizado.
desgastado)

Worn erasure lamp &


El filtro de la lámpara está
filter (Lámpara de Póngase en contacto con su
11904 desgastado y hay que sustituirlo lo
borrado y filtro distribuidor local autorizado.
antes posible.
desgastados)

Worn pump (Bomba La bomba está estropeada y hay Póngase en contacto con su
11905
estropeada) que sustituirla lo antes posible. distribuidor local autorizado.

Maintenance data
No se puede recoger la información Ponga en marcha la consola que
saving failure (Fallo
11907 necesaria para las comprobaciones está conectada al FCR CAPSULA
al guardar los datos
de mantenimiento. X/XL.
de mantenimiento)

Over X-ray. Poor Pulse “ReErase” (Volver a borrar).


erasure La imagen de la IP no ha podido Tenga en cuenta que el proceso de
11960 (Sobreexposición a borrarse completamente (debido a borrado durará mucho tiempo. Si
rayos X. Borrado una cantidad excesiva de rayos X). desea realizar el borrado más tarde,
incompleto) pulse “Eject” (Expulsar).

Pulse “Eject” (Expulsar). Saque la


Unprocessed IP (IP Existe la posibilidad de que la
11970 casete, vuelva a introducirla y borre
no procesada) imagen siga grabada en la IP.
la imagen.

Pulse “Eject” (Expulsar). Saque la


Unerased IP (IP no Existe la posibilidad de que la
11971 casete, vuelva a introducirla y borre
borrada) imagen siga grabada en la IP.
la imagen.

Apague el interruptor de
SysDown (Caída del Al producirse un error, el sistema se
10xxx* alimentación principal y vuelva a
sistema) apagará.
encenderlo.

Read sensitivity low


11908 Es necesario ajustar la sensibilidad Póngase en contacto con su
(Baja sensibilidad de
11909 del equipo. distribuidor local autorizado.
lectura)

Connection failure No es posible conectarse con la Compruebe las condiciones de la



(Fallo de conexión) Consola. consola, los cables de conexión y el hub.

Disconnected Compruebe las condiciones de la


— Desconectado de la Consola.
(Desconectado) consola, los cables de conexión y el hub.

No se puede apagar la alimentación Espere hasta que se complete el


Can’t power off (No
— porque hay un procesado en procesado y lleve a cabo el
se puede apagar)
marcha. procedimiento de finalización.

* La parte xxx varía en función del error encontrado.

5-8 Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
5.5 Si la imagen está rayada
Esta sección proporciona un ejemplo de una imagen rayada escaneada con el FCR CAPSULA X/XL y
una explicación para poder solucionar el problema.

Si hay suciedad en el escáner, en una IP o en ambos, la imagen escaneada puede aparecer rayada, como se
muestra a continuación.

 Método correctivo
Limpieza del escáner
Lleve a cabo la limpieza del escáner utilizando el modo de Configuración.
Para saber cómo limpiar el escáner, consulte la sección correspondiente del Capítulo 4.

Limpieza de la IP.
Limpie la superficie de la IP con un paño suave y seco.
Si la suciedad no se elimina con un paño seco, limpie la superficie con una pequeña cantidad de
etanol deshidratado.
Seque completamente la superficie de la IP antes de usarla.

• Tenga especial precaución para no dañar las IPs.


• Nunca utilice borradores plásticos ni otros
disolventes.
• No clave las uñas de los dedos en las
superficies de las IP.
• Asegúrese de no utilizar una gran cantidad de
etanol deshidratado y de no limpiar la IP con
demasiada frecuencia, ya que los bordes de la
IP pueden amarillear.

Para limpiar la IP, consulte la página “B.2 Manejo, cuidados diarios y almacenamiento de las IPs".

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 5-9
5-10 Manual de funcionamiento de FCR
CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
Funcionamiento básico

Capítulo 6
Cuidados y mantenimiento
Páginas
6.1 Antes de realizar las comprobaciones diarias y
el mantenimiento __________________________________ 6-2
6.2 Limpieza de la unidad de registro de casetes ___________ 6-3
6.3 Limpieza de las entradas de aire y de las salidas ________ 6-4
6.4 Hoja de comprobaciones de los usuarios ______________ 6-5

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 6-1
6.1 Antes de realizar las
comprobaciones diarias y
el mantenimiento
Con el fin de utilizar siempre el FCR CAPSULA X/XL en buen estado de funcionamiento, realice
comprobaciones diarias y lleve a cabo el mantenimiento correspondiente.

En cuanto a las comprobaciones diarias, asegúrese de que el FCR CAPSULA X/XL se inicia normalmente y
de que todo el equipo que está conectado al FCR CAPSULA X/XL se pueda comunicar normalmente con él.
Para el cuidado diario, limpie todos los días la unidad de registro de casetes, las entradas de aire y las salidas.

Use la “Lista de comprobaciones de los usuarios” para realizar las comprobaciones diarias y el mantenimiento.
Introduzca los siguientes elementos de información en la “Lista de comprobaciones de los usuarios”:

● Revisiones : Introduzca las fechas en las que se realizaron las revisiones.


● Confirmación del valor S : Introduzca la fecha en la que se comprobó el valor S.
● Unidad de registro de casetes : Introduzca la fecha en la que se limpió la unidad de registro de casetes.
● Entradas de aire y salidas : Introduzca la fecha en las que se sustituyeron las entradas de aire y las
salidas.

6-2 Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
6.2 Limpieza de la unidad de
registro de casetes
Lleve a cabo la limpieza teniendo cuidado de que no entre polvo en el FCR CAPSULA X/XL.

1 Limpie la cubierta anti-polvo con un paño


suave humedecido en agua o similar.

No utilice productos químicos como alcohol o


aguarrás, ya que podrían deformar la cubierta
anti-polvo.

Cuando realice la limpieza, tenga cuidado de no


pillarse los dedos con la cubierta anti-polvo.

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 6-3
6.3 Limpieza de las entradas de aire y de las salidas
Limpie periódicamente el filtro de aire, las rejillas y las entradas de aire de la cubierta del lado derecho
y las salidas de la cubierta del lado izquierdo (una vez cada tres meses).

1 Presione el botón situado en la parte superior 5 Vuelva a montar las rejillas en el equipo.
de la rejilla del lado derecho (entrada de aire)
(1.) y desmonte la rejilla (2.).

2 Retire el filtro de aire colocado en el interior


de la rejilla superior.
En el interior de la rejilla inferior no hay ningún filtro.

6 Use una aspiradora para limpiar las salidas


del lado izquierdo.

3 Use una aspiradora para limpiar la parte


frontal y la parte posterior del filtro de aire,
las rejillas y las entradas de aire.

4 Vuelva a colocar el filtro de aire en la rejilla


superior.

Cuando vuelva a montar la rejilla, tenga cuidado


de no pillarse los dedos.

6-4 Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
6.4 Hoja de comprobaciones de
los usuarios
Le recomendamos que realice las siguientes comprobaciones periódicas para que su equipo
funcione siempre de forma óptima. Cuando utilice esta lista de comprobaciones, haga una copia de la
misma.

● Verificación

Detalles Frecuencia Fecha de verificación

¿El equipo se pone en marcha de


Diariamente
forma normal?

¿Es posible comunicarse


normalmente con el equipo Diariamente
conectado?

Cada 6
¿El valor S permanece constante?
meses

● Limpieza

Unidades por limpiar Frecuencia Fecha de limpieza

Cada 3
Unidad de registro de casetes
meses

Cada 3
Entradas de aire y salidas
meses

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 6-5
6-6 Manual de funcionamiento de FCR
CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
Apéndice A
Especificaciones
Páginas
A.1 Especificaciones ___________________________________ A-2
A.1.1 Especificaciones detalladas del equipo___________________ A-2
A.1.2 Rendimiento operativo________________________________ A-3
<FCR CAPSULA X (CR-IR 357)>
(1) Capacidad de procesamiento ______________________ A-3
(2) Tiempo necesario para visualizar la imagen en el monitor A-3
(3) Tiempo necesario para generar impresiones de películas A-3
(4) Especificaciones necesarias y otros _________________ A-3
<FCR CAPSULA XL (CR-IR 356)>
(1) Capacidad de procesamiento ______________________ A-4
(2) Tiempo necesario para visualizar las imágenes
en el monitor ___________________________________ A-4
(3) Tiempo necesario para generar impresiones de películas A-4
(4) Especificaciones necesarias y otros _________________ A-5
A.1.3 Estándar de seguridad aplicable ________________________ A-5

A.2 Aspecto exterior y peso______________________________ A-6

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 A-1
A.1 Especificaciones

A1.1 Especificaciones detalladas del equipo


Componentes estándar
FCR CAPSULA X/XL (CR-IR 357/CR-IR 356)

Requisitos de la alimentación eléctrica


Tensión de entrada : CA 100-240V Corriente nominal: 5A
Frecuencia : 50-60Hz Variaciones permitidas de tensión: ±10%
Fase : Simple

Condiciones medioambientales
(1) Condiciones de funcionamiento
Temperatura: 15˚C (40%) - 30˚C (80%)
Humedad: 15% (30˚C) - 80% (30˚C)
de humedad relativa
(sin condensación de humedad)
Presión atmosférica: 750-1060 hPa
(2) Condiciones de almacenamiento
Temperatura: 0˚C - 45˚C
(sin condensación por congelación)
Humedad: 10% - 90% de humedad relativa
(sin condensación de humedad)
Presión atmosférica: 750-1060 hPa

IP/Casete disponible
(1) FujiFilm IP
Se usa para ST-VI y ST-VN
14"×17" (35×43cm), 14"×14" (35×35cm), 10"×12" (25,2×30,3cm), 8"×10" (20,1×25,2cm),
24×30cm, 18×24cm, 15×30cm

(2) Casete
FujiFilm IP Casete CC (casete de tipo ST)
14"×17" (35×43cm), 14"×14" (35×35cm), 10"×12" (25,2×30,3cm), 8"×10" (20,1×25,2cm),
24×30cm, 18×24cm, 15×30cm
FujiFilm IP Casete LC (para exposición ampliada)
14"×17" (doble), 14"×17" (triple), 10"×12" (doble),
14"×14" (triple), 24×30cm (doble)

* No está permitido utilizar el tamaño en pulgadas y el tamaño métrico al mismo tiempo.


Seleccione uno durante la instalación. La casete de 15×30cm puede utilizarse en ambos tamaños.

Opciones
Mesa, kit de fijaciones metálicas para evitar el vuelco del equipo, Cassette Pocket y fijación metálica para la
casete de vista ampliada.

A-2 Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
A.1.2 Rendimiento operativo
FCR CAPSULA X (CR-IR 357)

(1) Capacidad de procesamiento


Tamaño de IP
14"×17" 14"×14" 10"×12" 8"×10" 24x30cm 18x24cm 15x30cm
Tipo de procesamiento

Rendimiento
(Unidades: nº mín. de 43 50 54 67 54 72 55
IPs procesables/hora)

Tiempo de alim./carga
(Unidades: tiempo 82 72 66 53 66 50 65
máx. en segundos)

 Si la dosis máxima aplicada sobre la IP supera 40mR (1 [mR] ≈ 8.7 [µGy]), el ciclo de tiempo aumenta a medida
que aumenta la dosis de radiación.
 Se asume que el tiempo necesario para cambiar la casete es de 0 segundos.
 El tiempo de borrado se basa en una dosis de radiación de 25mR (1 [mR] ≈ 8.7 [µGy]) aplicada en las exposiciones.
 Se usa la IP de tipo ST-VI (el tiempo de borrado se amplia para la IP de tipo ST-VN).

(2) Tiempo necesario para visualizar la imagen en el monitor


El tiempo necesario para visualizar una imagen en el monitor a partir del momento en que se introduce la casete.
(Unidades: tiempo máx. en segundos)
Tiempo necesario para
visualizar la imagen en el
monitor (para cada tamaño
de lectura de imagen)
14"×17" 14"×14" 10"×12" 8"×10" 24x30cm 18x24cm 15x30cm

Monitor

Consola CR 52 46 41 33 41 31 41

(3) Tiempo necesario para generar impresiones de películas (Uds.: tiempo máx. en segundos)

Impresora DRYPIX 7000 DRYPIX 4000


(impresión en una película
de 14"×17")
14"×17" IP 14"×14" IP 14"×17" IP 14"×14" IP
Consola

Consola CR 135 130 155 145

* Para imprimir una imagen.


(4) Especificaciones necesarias y otros
Rendimiento básico
Ruido (DQE) : Debe estar dentro del rango especificado a continuación.
Entre 19,8% y 11,6% (258nC/kg de rayos X) a 1ciclo/mm.
* El valor garantizado o el valor medio inicial para los seis años de vida útil del equipo es del 17,0%.
Resolución (MTF) : Debe estar dentro del rango especificado a continuación.
Entre 66,2% y 54,2% a 1ciclo/mm.
* El valor garantizado o el valor medio inicial para los seis años de vida útil del equipo es del 60,0%.
Artefacto : No está permitida la falta de uniformidad en la imagen que pueda afectar al diagnóstico.

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 A-3
FCR CAPSULA XL (CR-IR 356)

(1) Capacidad de procesamiento


Tamaño de IP
14"×17" 14"×14" 10"×12" 8"×10" 24x30cm 18x24cm 15x30cm
Tipo de procesamiento

Modo estándar
(Unidades: nº mín de 62 70 73 87 75 92 73
IPs procesables/hora)
Rendi-
miento Modo de alta
velocidad
87 94 – – – – –
(Unidades: nº mín de
IPs procesables/hora)

Modo estándar
Tiempo (Unidades: tiempo 58 52 49 41 48 39 49
de máx. en segundos)
alimen-
tación/ Modo alta velocidad
carga (Unidades: tiempo 41 38 – – – – –
máx. en segundos)
 Si la dosis máxima aplicada sobre la IP supera 40mR (1 [mR] ≈ 8.7 [µGy]), el ciclo de tiempo aumenta a medida
que aumenta la dosis de radiación.
 Se asume que el tiempo necesario para cambiar la casete es de 0 segundos.
 El tiempo de borrado se basa en una dosis de radiación de 25mR (1 [mR] ≈ 8.7 [µGy]) aplicada en las exposiciones.
 Se usa la IP de tipo ST-VI (el tiempo de borrado se amplia para la IP de tipo ST-VN).
 Para seleccionar el modo de alta velocidad, configúrelo en la consola conectada al lector de imágenes.
En el modo de alta velocidad se pueden leer los siguientes tamaños de IP:
 14"x17"
 14"x14"
Observe, no obstante, que en función de la consola conectada, es posible que no se pueda configurar el modo de alta velocidad. Para ver los detalles de los
ajustes del modo de alta velocidad, consulte el manual de funcionamiento que describe las operaciones de configuración de usuario de la consola conectada.

(2) Tiempo necesario para visualizar la imagen en el monitor


El tiempo necesario para visualizar una imagen en el monitor a partir del momento en que se introduce la casete.
(Unidades: tiempo máx. en segundos)
Tiempo necesario para visualizar
la imagen en el monitor
(para cada tamaño 24x 18x 15x
de lectura de imagen) 14"×17" 14"×14" 10"×12" 8"×10"
30cm 24cm 30cm
Monitor

Modo estándar 42 37 34 28 34 26 33
Consola CR
Modo de alta velocidad 26 23 – – – – –

(3) Tiempo necesario para generar impresiones de películas (Uds.: tiempo máx. en segundos)

Impresora DRYPIX 7000 DRYPIX 4000


(impresión en una película de
14"×17")
14"×17" IP 14"×14" IP 14"×17" IP 14"×14" IP
Consola

Modo estándar 125 120 145 135


Consola CR
Modo alta velocidad 100 95 115 110

* Para imprimir una imagen.

A-4 Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
(4) Especificaciones necesarias y otros
Requisito básico para la CR
Ruido (DQE) : Debe estar dentro del rango especificado a continuación.
Modo estándar : Entre 19,8% y 11,6% a 1ciclo/mm (258nC/kg de rayos X)
* El valor inicial medio garantizado es de 17,0% para los seis años de vida útil del equipo.
Modo de alta velocidad : Entre 17,3% y 10,4% a 1ciclo/mm (258nC/kg de rayos X)
* El valor inicial medio garantizado es de 15,0% para los seis años de vida útil del equipo.
Resolución (MTF) : Debe estar dentro del rango especificado a continuación.
En ambos modos de velocidad, alta y estándar: Entre 66,2% y 54,2% a 1ciclo/mm (825.6nC/kg de rayos X)
* El valor inicial medio garantizado es de 60,0% para los seis años de vida útil del equipo.
Artefacto : No deben existir irregularidades en la imagen que puedan afectar al diagnóstico.

A.1.3 Estándar de seguridad aplicable


Número/año del estándar Nombre

EN 60825-1 Seguridad de los productos láser - Parte 1: Clasificación


Ed. 1. 2 : 2002 del equipo, requisitos y guía de usuario

IEC 60825-1 Seguridad de los productos láser - Parte 1: Clasificación


Ed. 1. 2 : 2001 del equipo, requisitos y guía de usuario

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 A-5
A.2 Aspecto exterior y peso

Nombre del modelo Ancho (mm) Grosor (mm) Alto (mm) Peso (kg)

FCR CAPSULA X/XL


590 380 810 99
(CR-IR 357/CR-IR 356)

* Dimensiones: Las proyecciones no están incluidas.

Las especificaciones, las dimensiones externas y el peso son susceptibles de sufrir modificaciones sin previo aviso.

A-6 Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
Apéndice B
Manejo de la IP
Páginas
1. Operación de borrado de las imágenes de la IP __________ B-2
2. Manejo, cuidados diarios y almacenamiento de las IPs____ B-3

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 B-1
1. Operación de borrado de las
imágenes de la IP
En el caso de una exposición fallida o cuando una IP se vaya a utilizar por primera vez en un día
determinado, es necesario borrar cualquier imagen que pudiera quedar en la IP antes de usarla. Para
borrar las imágenes, se puede llevar a cabo un borrado secundario (simple) o un borrado primario.
Para ver en detalle el borrado de imágenes, consulte “3.1 Antes del uso.”

Borrado secundario (borrado simple)

Si una IP que se va a utilizar para realizar un


trabajo radiográfico no se ha utilizado
todavía ese día, es necesario llevar a cabo
un borrado simple (secundario) de dicha IP.
El objetivo del borrado simple es disipar
cualquier exceso de energía que pueda
haber acumulado la IP, con el fin de
prepararla para la exposición radiográfica.
Incluso mientras está almacenada en una
habitación, una IP absorbe y acumula
radiactividad natural, como los rayos
cósmicos o la energía en forma de radiación
que emana de los radioisótopos que
contienen los materiales de construcción
utilizados en suelos y paredes. Si dicha IP
cargada de energía se utiliza tal cual, se
puede producir una degradación de la
imagen.

Borrado primario

Las IPs sobre-expuestas o incorrectamente


expuestas deben someterse siempre a un
borrado primario antes de poder utilizarlas.

B-2 Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
2. Manejo, cuidados diarios y
almacenamiento de las IPs
Esta sección describe las notas importantes para el almacenamiento y manejo diario de las IPs, así
como los métodos para limpiarlas.

Condiciones de almacenamiento 2 Limpie la IP de la siguiente manera.

 Almacene las IPs bajo las siguientes


condiciones medioambientales:
Sin abrir : 35°C máx.
Abiertas : 33°C máx., 80% de
humedad relativa
 Las IPs deben almacenarse alejadas de la
luz directa del sol, de los rayos ultravioletas
y de diferentes tipos de radiación.
 No doble ni pliegue las IPs, y no aplique
una gran fuerza sobre ellas.
Manejo Manejo
diario diario Con cualquiera de los paños secos indicados más
arriba, limpie la superficie de la IP de la forma que se
 No utilice una IP que presente defectos indica en las ilustraciones A y B, por ese orden:
que puedan interferir en la evaluación
diagnóstica.
 Maneje las IPs con la máxima suavidad y
delicadeza, teniendo cuidado de no
arañarlas ni ensuciarlas.
 No doble las IPs en pequeños radios. No
las golpee contra otros objetos. No las
deje caer al suelo ni sobre una mesa. Manejo diarioque no puede eliminarse mediante limpieza en seco
Si queda suciedad

Manejo diariode limpieza


Métodos 1 Si la suciedad no se elimina con una
limpieza en seco, mójela ligeramente con
 Los elementos necesarios para mantener
etanol deshidratado. (No utilice nunca otros
limpias las IPs deben limpiarse usando un
disolventes de limpieza).
paño seco sin pelusas. Use cualquiera de
las siguientes clases de paños:
Paño de algodón no tejido
Si la IP se limpia con demasiada frecuencia con etanol
Gasa (100% algodón) deshidratado, los bordes de la misma pueden amarillear.
Paño para limpieza de gafas

1 Saque la IP de la casete. 2 Tras la limpieza en mojado, limpie


ligeramente la IP con un paño suave y seco.
Seque completamente la IP antes de usarla.
[NOTAS]
 Tenga especial precaución para no dañar las IPs.
 Nunca utilice borradores plásticos ni otros disolventes.
 No clave las uñas de los dedos en las superficies de las IP.

No exponga nunca a la luz directa una IP que haya sido


expuesta pero que todavía no haya sido escaneada.

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 B-3
B-4 Manual de funcionamiento de FCR
CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
Apéndice C
Texto informativo impreso
en la película

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 C-1
Texto informativo impreso en la película
Esta sección describe la información que se imprime en la película.

En el caso de un formato de dos imágenes

A continuación se muestra un ejemplo de las anotaciones impresas en el formato de dos imágenes y el


significado de dichas anotaciones:

C-2 Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
Elemento Descripción

El nombre del hospital en donde se ha realizado la


(1) Nombre del hospital
exposición radiográfica.

(2) N° de IP El número del código de barras de la I P.

El modo EDR y el código del menú.


(3) Modo EDR + código del menú (* En la anotación de película estándar sólo se muestra el
código del menú).

ID del sistema: El código del ID específico del lector de


imágenes, que es un carácter de la A a la Z y que se muestra
(4) ID del sistema + N° de imagen en videoinversión.
N° de imagen: Un número ordinal consecutivo de 3 dígitos de
la imagen que se ha escaneado ese día.

Condiciones de
Las condiciones de exposición específicas del menú de
(5) procesamiento de la imagen
exposición.
FCR

Nombre del menú de El nombre del menú bajo el cual se ha realizado la


(6)
exposición exposición.

Condiciones de
Valor de latitud (L) y sensibilidad (S), junto con la información
(7) estandarización + elemento de
de corrección (C).
corrección

(8) Marca de inversión de imagen Se muestra cuando la imagen está invertida.

El ID del paciente al que se ha sometido a exposición


(9) ID del paciente
radiográfica.

El nombre del paciente al que se ha sometido a exposición


(10) Nombre del paciente
radiográfica.

(11) Fecha de exposición La fecha en la que se ha realizado la exposición radiográfica.

(12) Hora de exposición La hora a la que se ha registrado la IP.

La orientación en la que se ha realizado la exposición


(13) Marca de la película
radiográfica.

El sexo del paciente al que se ha sometido a exposición


(14) Sexo
radiográfica.

La edad del paciente en el momento de realizar la exposición


(15) Edad o fecha de nacimiento
radiográfica o su fecha de nacimiento.

El porcentaje de reducción de la imagen con respecto al


(16) Porcentaje de reducción
tamaño natural.

La información relativa al procesamiento por lotes de la


(17) Información de procesamiento
imagen.

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 C-3
En el caso de un formato de una imagen

A continuación se muestra un ejemplo de las anotaciones impresas en el formato de una imagen y el


significado de dichas anotaciones:

C-4 Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
Elemento Descripción

El nombre del hospital en donde se ha realizado la


(1) Nombre del hospital
exposición radiográfica.

(2) N° de IP El número del código de barras de la I P.

El modo EDR y el código del menú.


(3) Modo EDR + código del menú (* En la anotación de película estándar sólo se muestra el
código del menú).

ID del sistema: El código del ID específico del lector de


imágenes, que es un carácter de la A a la Z y que se muestra
(4) ID del sistema + N° de imagen en videoinversión.
N° de imagen: Un número ordinal consecutivo de 3 dígitos de
la imagen que se ha escaneado ese día.

Condiciones de
Las condiciones de exposición específicas del menú de
(5) procesamiento de la imagen
exposición.
FCR

Nombre del menú de El nombre del menú bajo el cual se ha realizado la


(6)
exposición exposición.

Condiciones de
Valor de latitud (L) y sensibilidad (S), junto con la información
(7) estandarización + elemento de
de corrección (C).
corrección

(8) Marca de inversión de imagen Se muestra cuando la imagen está invertida.

El ID del paciente al que se ha sometido a exposición


(9) ID del paciente
radiográfica.

El nombre del paciente al que se ha sometido a exposición


(10) Nombre del paciente
radiográfica.

(11) Fecha de exposición La fecha en la que se ha realizado la exposición radiográfica.

(12) Hora de exposición La hora a la que se ha registrado la IP.

La orientación en la que se ha realizado la exposición


(13) Marca de la película
radiográfica.

El sexo del paciente al que se ha sometido a exposición


(14) Sexo
radiográfica.

La edad del paciente en el momento de realizar la exposición


(15) Edad o fecha de nacimiento
radiográfica o su fecha de nacimiento.

El porcentaje de reducción de la imagen con respecto al


(16) Porcentaje de reducción
tamaño natural.

La información relativa al procesamiento del lote de la


(17) Información de procesamiento
imagen.

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 C-5
C-6 Manual de funcionamiento de FCR
CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
Apéndice Y
Parámetros de procesamiento
de imágenes
Páginas
YI Áreas anatómicas expuestas /
Menús aplicables / Parámetros de visualización _________ YI-1
YIV Parámetros del software Flexible Noise Control__________YIV-1

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 Y-1
Y-2 Manual de funcionamiento de FCR
CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
Apéndice Y
Parámetros de procesamiento
de imágenes
Páginas
YI Áreas anatómicas expuestas /
Menús aplicables / Parámetros de visualización _________ YI-1
YIV Parámetros del software Flexible Noise Control__________YIV-1

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 Y-1
Y-2 Manual de funcionamiento de FCR
CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
Funcionamiento básico

Apéndice I Y
Áreas anatómicas expuestas /
Menús aplicables / Parámetros de
visualización

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 YI -1
[ Cabeza ]

Código del menú


Menú
Técnica

Nivel

(PA): Salida inversa Método de proyección aplicable y


Comentarios
de derecha a punto de observación
izquierda

Observación de la totalidad del cráneo, huesos faciales,


SKULL, GENERAL
1 0000 ventrículos cerebrales y senos paranasales, articulación
(PA) maxilar y silla turca mediante la proyección de Towne y la
técnica de Caldwell
PARANASAL SINUS Observación de la cavidad nasal y sus alrededores
1 0001 mediante la técnica de Waters
(PA)
MANDIBLE
1 0002 Observación del hueso del maxilar inferior
(AP)
ORBIT
1 0003 Observación de la órbita y el conducto óptico
(AP)
HEAD, SOFT TISSUE Observación de las partes blandas cefálicas y apófisis
1 0004 mastoides
(PA)
Sencilla

SKULL, PEDIATRICS Observación de la totalidad del cráneo en niños (de 3


1 0006 años de edad o menos)
(PA)
EAR Observación del oído con el método de Schüer, la
1 000B posición de Sonnenkalb, la proyección de Stenvers, la
(AP) técnica de Meyer y otros métodos
SKULL, AXIAL
1 000C Exposición cefálica mediante proyección axial
(AP)
CEPHALOGRAPHY
1 000D Exposición cefálica de rutina
(AP)
ZYGO.
1 000E Exposición de la porción lateral del hueso cigomático
(AP)
NASALAB. LAT
1 001E Exposición de la porción lateral del hueso nasal
(AP)
HEAD, BL. VESSEL :C Exposición de los vasos sanguíneos cefálicos con un
1 1000 medio de contraste
(AP)
Contraste

Exposición, con un medio de contraste, de los senos


PARANASAL SINUS :C
1 1002 paranasales, nasofaringe y orofaringe, cavidad nasal y
(AP) conducto nasolagrimal
SALIVARY GLANDS :C Exposición de la glándula sublingual, sublingual y
1 1004 parótida con un medio de contraste
(AP)
PARANASAL SINUS :T
1 2000 Tomografía de los senos paranasales
(AP)
Tomografía

EAR :T
1 2001 Tomografía del oído medio e interno
(PA)
SELLA TURCICA :T
1 2002 Tomografía de la silla turca
(PA)
MANDIBULAR JOINTT :T Tomografía de la articulación maxilar y del hueso del
1 2003 maxilar inferior
(AP)
PANAGRAPHY
2 0009
Sencilla

Panagrafía
(PA)
SKULL, PED. -1 Tomografía de la totalidad del cráneo en niños mediante
2 0016 una exposición a dosis reducidas
(PA)
Amplia- Tomo-
ción grafía

PANTOMO. :T
2 2004 Pantomografía
(PA)
HEAD, MAG :M Aumento y tomografía de aumento del oído interno,
2 6001 osículos auditivos y otros órganos con potencia 3x o
(PA) superior

YI-2 Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
Proceso de gradación Cantidad de rotación (GA)
Tipo de gradación (GT)
Modo EDR Parámetros de visualización Centro de rotación (GC)
Cantidad de desplazamiento de
la gradación (GS)
Procesamiento de frecuencias
Auto Semi Fix Visualización de dos imágenes Rango de frecuencias (RN)
Tipo de mejora (RT)
Modo Aumento de frecuencias (RE)
Preset Imagen izquierda Imagen derecha Visualización de una imagen
PRIEF Tipo Tipo Lfix Sfix
GA GT GC GS RN RT RE GA GT GC GS RN RT RE GA GT GC GS RN RT RE

4S II II 2.2 200 A 1.2 G 0.7 0.5 5 Q 0.5 1.0 A 0.7 0.2 5 Q 7.0 1.0 G 0.7 0.5 5 Q 1.0

4S II II 2.2 200 A 1.2 G 0.7 0.3 6 T 0.5 0.9 A 0.6 0.0 6 T 5.0 1.2 G 0.9 0.3 6 T 0.5

4S II II 2.2 200 A 1.0 F 0.9 -0.1 5 T 0.5 0.9 A 0.9 -0.2 5 T 5.0 1.0 F 0.9 -0.1 5 T 0.5

4S II II 2.2 200 A 1.2 G 0.9 0.3 4 T 0.5 0.9 A 0.8 0.0 4 T 5.0 1.2 G 0.9 0.3 4 T 0.5

- IV II 2.6 200 A 1.0 G 2.0 -0.5 2 Q 0.5 1.0 A 2.1 -0.3 2 Q 3.0 1.0 G 2.0 -0.5 2 Q 0.5

4S I III 2.2 200 A 1.2 G 0.7 0.4 4 R 0.3 0.9 A 0.6 0.0 4 R 3.0 1.2 G 0.7 0.4 4 R 0.3

4S II II 2.2 200 A 1.2 H 0.9 0.4 4 T 0.5 0.9 A 0.7 0.1 4 T 5.0 1.0 H 0.9 0.4 4 T 1.0

4S II II 2.2 200 A 1.2 G 0.7 0.4 5 Q 0.5 1.0 A 0.7 0.1 5 Q 7.0 1.0 G 0.7 0.4 5 Q 1.0

4S I II 2.2 200 S 0.8 G 0.7 0.4 8 T 5.0 0.8 A 0.7 -0.1 8 T 15.0 0.8 G 0.7 0.4 8 T 5.0

- IV II 2.6 200 A 1.0 G 2.0 0.3 5 Q 0.5 1.0 A 2.1 0.3 5 Q 6.0 1.0 G 2.0 0.3 5 Q 0.5

- IV II 2.6 200 A 1.0 G 2.0 -0.5 5 Q 0.5 1.0 A 2.1 -0.3 5 Q 6.0 1.0 G 2.0 -0.5 5 Q 0.5

4S II II 2.2 200 A 1.2 G 0.7 0.6 5 T 1.0 1.0 A 0.5 0.1 5 T 7.0 1.0 G 0.7 0.6 5 T 1.5

4S II II 2.2 200 A 1.2 G 0.7 0.5 4 R 1.0 1.0 A 0.5 0.0 4 R 7.0 1.0 G 0.7 0.5 4 R 1.5

4S II II 2.2 200 A 1.2 G 0.7 0.1 5 R 1.0 1.0 A 0.6 0.0 4 R 7.0 1.0 G 0.7 0.1 5 R 1.5

4S II II 2.2 200 A 1.2 I 0.9 0.5 4 R 1.0 1.0 A 0.6 0.0 4 R 7.0 1.2 I 0.9 0.5 4 R 1.5

4S II II 2.2 200 A 1.2 I 0.9 0.5 4 R 1.0 1.0 A 0.6 0.0 4 R 7.0 1.2 I 0.9 0.5 4 R 1.0

4S II II 2.2 200 A 1.2 I 0.9 0.5 4 R 1.0 1.0 A 0.6 0.0 4 R 7.0 1.2 I 0.9 0.5 4 R 1.0

4S II II 2.2 200 A 1.2 I 0.9 0.5 4 R 1.0 1.0 A 0.6 0.0 4 R 7.0 1.2 I 0.9 0.5 4 R 1.0

1 II II 2.0 200 A 1.2 G 0.7 0.4 7 X 0.4 1.2 G 0.7 0.4 7 R 0.0 1.2 G 0.7 0.4 7 X 0.4

4 I III 2.2 200 A 1.0 E 1.2 0.0 5 Q 0.5 1.0 A 1.3 0.0 5 Q 6.0 1.0 A 1.2 0.0 5 Q 6.0

1 II II 2.2 200 A 1.1 E 1.2 0.2 7 Q 0.5 1.0 A 1.2 0.0 7 Q 3.0 1.2 A 1.2 0.0 7 Q 6.0

4 II I 2.2 200 S 1.2 I 0.9 0.5 3 R 1.0 1.0 A 0.6 0.0 3 R 5.0 1.2 I 0.9 0.5 3 R 1.0

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 YI -3
[ Cuello]

Código del menú


Menú
Técnica
Nivel

(PA): Salida inversa Método de proyección aplicable y


Comentarios
de derecha a punto de observación
izquierda

Exposición de todo el cuello; observación del cuello


CERVICAL, GENERAL
1 0100 desde la columna cervical a las partes blandas
(AP) Observación de la porción delantera de la faringe y la
laringe Para la exposición de la columna
CERVICAL SPINE Observación de la columna cervical, salvo a través de la cervicotorácica, utilice el menú 0201
1 0101 boca abierta
(AP) “THORACIC SPINE, FRN” o 0209
Sencilla

“THORACIC
Para SPINE, LAT”.
la exposición de la porción
PHARYNX/LARYNX Observación de la porción lateral de la hipofaringe,
1 0102 laringe y tráquea y glándula tiroides
delantera, utilice el menú 0100
(AP) “CERVICAL, GENERAL”.
CERVIC. PEDIATRICS Vista general del cuello en niños (de 3 años de edad o
1 0104 menos)
(AP)
OPEN MOUTH
1 0106 Observación a través de la boca abierta
(AP)
CERVIC. BL, VESSEL :C Exposición de los vasos sanguíneos cervicales con un
1 1100 medio de contraste
(AP)
Contraste

PHARYNX/LARYNX :C Exposición de la laringe, hipofaringe y glándula tiroides


1 1101 con un medio de contraste
(AP)
CERVIC, ESOPHAGUS:C Exposición con bario del cuello desde la hipofaringe a la
1 1102 porción superior del esófago
(AP)
Para tomografías de columnas
CERVICAL SPINE :T
Tomografía

1 2100 Tomografía de la columna cervical cervicotorácicas, utilice el menú 2203


(AP) “THORA.SPINE, FRN” o 2204 “THORA
SPINE, LAT”.
PHARYNX/LARYNX :T Tomografía de la hipofaringe, laringe y porción superior
1 2102 de la tráquea
(AP)
Observación de la porción lateral del cuello con la
LARYNX(<35KV)
2 0105
Sencilla

glándula tiroides como objetivo (exposición de las


(AP) partes blandas con una bombilla MO a 35 kV o menos)
CERVIC., PED.-1 Vista general del cuello en niños mediante una
2 0114 exposición a dosis reducidas
(AP)
CERVICAL, MYELO. :C Exposición del canal espinal cervical, espacio extradural
2 1105 y discos intervertebrales con un medio de contraste
(AP)
Contraste

CERVICAL, LYMPHA :C Exposición del conducto y los nódulos linfáticos


2 1106 cervicales con un medio de contraste
(AP)
THORA CERVICAL, MYELO :C Exposición del canal espinal torácico y del espacio
2 1107 extradural con un medio de contraste
(AP)
Amplia-

CERVIC., MAG :M
ción

Ampliación 3x o superior de la faringe, la laringe y otros


2 4100 órganos
(AP)

YI-4 Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
Proceso de gradación Cantidad de rotación (GA)
Tipo de gradación (GT)
Modo EDR Parámetros de visualización Centro de rotación (GC)
Cantidad de desplazamiento de
la gradación (GS)
Procesamiento de frecuencias
Auto Semi Fix Visualización de dos imágenes Rango de frecuencias (RN)
Tipo de mejora (RT)
Modo Aumento de frecuencias (RE)
Preset Imagen izquierda Imagen derecha Visualización de una imagen
PRIEF Tipo Tipo Lfix Sfix
GA GT GC GS RN RT RE GA GT GC GS RN RT RE GA GT GC GS RN RT RE

4S I II 2.4 200 A 0.9 F 0.6 0.3 4 R 0.5 1.0 A 0.7 0.1 4 R 5.0 0.9 F 0.6 0.3 4 R 0.5

4S II II 2.4 200 A 1.1 F 0.6 0.5 5 P 0.5 1.0 A 0.5 0.1 5 P 5.0 1.1 F 0.6 0.5 5 P 0.5

4S I II 2.4 200 A 1.0 I 0.6 0.3 4 R 0.5 1.0 A 0.7 0.1 4 R 5.0 1.0 I 0.6 0.3 4 R 0.5

4S I III 2.4 200 A 1.3 F 0.7 0.0 4 R 0.3 0.9 A 0.6 0.0 4 R 3.0 1.3 F 0.7 0.0 4 R 0.3

4S II II 2.2 200 A 1.2 G 0.7 0.5 5 Q 0.5 1.0 A 0.7 0.2 5 Q 7.0 1.0 G 0.7 0.5 5 Q 1.0

4S I II 2.4 200 A 1.0 I 0.6 0.8 4 P 1.0 1.0 A 0.5 0.3 4 P 5.0 1.0 I 0.6 0.8 4 P 1.0

4S I II 2.4 200 A 1.0 I 0.6 0.4 4 R 1.0 1.0 A 0.7 0.2 4 R 5.0 1.0 I 0.6 0.4 4 R 1.0

4S II II 2.4 200 A 1.0 I 0.6 0.4 4 R 1.0 1.0 A 0.7 0.2 4 R 5.0 1.0 I 0.6 0.4 4 R 1.0

1S II II 2.4 200 A 1.2 I 0.6 0.5 3 Q 1.0 1.0 A 0.5 0.3 3 Q 5.0 1.0 I 0.6 0.5 3 Q 1.5

1S I II 2.6 200 A 1.2 I 0.6 0.4 3 Q 1.0 1.0 A 0.6 0.1 3 Q 5.0 1.0 I 0.6 0.4 3 Q 1.5

4S I II 2.4 200 A 1.0 I 2.0 -0.2 4 R 0.5 1.0 A 0.9 -0.1 4 R 5.0 1.0 I 2.0 -0.2 4 R 0.5

4S I III 2.4 200 A 1.3 F 0.7 0.0 7 X 0.4 1.3 F 0.7 0.0 7 R 0.0 1.3 F 0.7 0.0 7 X 0.4

4S I II 2.4 200 A 1.0 F 0.6 0.5 5 P 1.0 1.0 A 0.5 0.1 5 P 5.0 1.0 F 0.6 0.5 5 P 1.0

4S I II 2.4 200 A 1.0 I 0.6 0.5 4 P 1.0 1.0 A 0.3 -0.1 4 P 5.0 1.0 I 0.6 0.5 4 P 1.0

4S I II 2.4 200 A 1.0 F 0.6 0.5 5 P 1.0 1.0 A 0.5 0.1 5 P 5.0 1.0 F 0.6 0.5 5 P 1.0

4 II I 2.4 200 S 1.0 I 2.0 0.3 3 R 1.0 1.0 A 1.9 0.4 3 R 5.0 1.0 I 2.0 0.3 3 R 1.0

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 YI -5
[ Tórax 1 ]

Código del menú


Menú
Técnica

Nivel

(PA): Salida inversa Método de proyección aplicable y


Comentarios
de derecha a punto de observación
izquierda

CHEST, GENERAL Exposición torácica sencilla; observación de la región


1 0200 pulmonar y el mediastino en busca de sombras
(PA)
Para la exposición de la columna toracolumbar,
THORA. SPINE, FRN utilice el menú 0501 “LUMBAR SPINE” y para la
1 0201 Observación de las columnas torácica y cervicotorácica exposición del pulmón, ajuste el campo de
(AP) radiación al doble del tamaño de la columna
torácica.
THORA. SPINE, LAT Observación de la columna torácica y cervicotorácica (este Para la exposición de la columna
1 0209 menú se utiliza únicamente cuando el radiograma es diferente cervicotorácica, utilice el menú 0501
(AP) en densidad al radiograma oblicuo en concreto) “LUMBAR SPINE”.
UPPER RIB
1 0202 Observación de las costillas superiores
(AP)
LOWER RIB
1 0203 Observación de las costillas inferiores
(PA)
CLAVICLE
1 0204 Observación de la clavícula
(AP)
Sencilla

SCAPULA
1 0205 Observación de la escápula
(AP)
STERNUM Observación del esternón (manubrio, cuerpo del
1 0206 esternón y proceso xifoides)
(PA)
CHEST, PEDIATRICS Exposición torácica sencilla en niños (de 3 años de
1 0207 edad o menos)
(AP)
CHEST, SOFT TISSUE Exposición de las partes blandas torácicas; observación
1 020A de la pared torácica, la axila y otros puntos
(AP)
SHOULDER JNT, FRN Observación de las partes blandas delanteras y
1 020B periféricas de la articulación del hombro
Utilice una retícula.
(AP)
SHOULDER JNT, AXL Observación de las partes blandas delanteras y Utilice una casete de curvas o realice
1 020C periféricas de la articulación del hombro una exposición en dirección caudal.
(AP)
WHOLE SPINE Exposición de toda la columna en niños; se puede
1 020D registrar en una IP de 14 x 17".
(AP)
CHEST, BL. VESSEL :C Exposición de los vasos sanguíneos torácicos con un
1 1200 medio de contraste
(AP)
Contraste

BRONCHUS :C
1 1201 Exposición de los bronquios con un medio de contraste
(AP)
CHEST,ESOPHAGUS :C Exposición esofageal torácica con un medio de
1 1202 contraste
(AP)
LUNG :T Principalmente tomografías de la región pulmonar;
1 2200 observación de la región pulmonar y las costillas
(AP)
MEDIASTINUM :T
1 2201 Principalmente tomografías del mediastino
(AP)
Tomografía

STERNUM :T
1 2202 Tomografía del esternón
(AP)
Para tomografías de la columna
THORA. SPINE, FRN :T
1 2203 Tomografía de la columna vertebral torácica cervicotorácica, utilice el menú 2500
(AP) “LUMBAR SPINE”.
Tomografía de la columna vertebral torácica (este menú Para tomografías de la columna
THORA, SPINE, LAT :T
1 2204 se utiliza cuando el radiograma es diferente en densidad cervicotorácica, utilice el menú 2500
(AP) al radiograma oblicuo) “LUMBAR SPINE”.
SHOULDER JOINT :T Tomografía de la articulación del hombro y su región
1 2205 braquial periférica
(AP)
Cargue el sistema con los
CHEST, SPECIAL-1
Sencilla

2 0210 Para el diagnóstico de la neumoconiosis parámetros de visualización que se


(PA) consideren apropiados para clasificar
la coniosis.
Cargue el sistema con los
CHEST, SPECIAL-2 parámetros de visualización que se
2 0220 Para radiografías masivas
(PA) consideren apropiados para la
evaluación.

YI-6 Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
Proceso de gradación Cantidad de rotación (GA)
Tipo de gradación (GT)
Modo EDR Parámetros de visualización Centro de rotación (GC)
Cantidad de desplazamiento de
la gradación (GS)
Procesamiento de frecuencias
Auto Semi Fix Visualización de dos imágenes Rango de frecuencias (RN)
Tipo de mejora (RT)
Modo Aumento de frecuencias (RE)
Preset Imagen izquierda Imagen derecha Visualización de una imagen
PRIEF Tipo Tipo Lfix Sfix
GA GT GC GS RN RT RE GA GT GC GS RN RT RE GA GT GC GS RN RT RE

4S II IV 2.2 200 A 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 0.5 0.9 A 1.5 -0.2 4 R 5.0 0.8 E 1.6 -0.2 4 R 0.5

4S II II 2.2 200 A 1.1 G 0.9 0.6 5 T 1.0 1.0 A 0.7 0.2 5 T 5.0 1.1 G 0.9 0.6 5 T 1.0

4S VI II 2.2 200 A 1.0 G 0.9 0.1 5 T 1.0 1.0 A 1.0 0.0 5 T 5.0 1.0 G 0.9 0.1 5 T 1.0

4S II II 2.2 200 A 0.8 O 1.6 -0.2 5 R 1.0 0.9 A 1.6 -0.1 5 R 5.0 0.7 O 1.6 -0.2 5 R 1.5

4S II II 2.2 200 A 0.7 O 0.6 -0.1 5 R 1.0 1.0 A 0.8 0.0 5 R 5.0 0.7 O 0.6 -0.1 5 R 1.0

4S II II 2.2 200 A 1.0 F 0.6 0.0 5 T 1.0 0.9 A 0.9 0.0 5 T 5.0 1.0 F 0.6 0.0 5 T 1.0

4S II II 2.2 200 A 1.2 G 0.6 0.2 5 T 1.0 1.0 A 0.7 0.0 5 T 5.0 1.2 G 0.6 0.2 5 T 1.0

4S II II 2.2 200 A 1.0 O 1.6 0.0 5 R 1.0 0.9 A 1.4 -0.1 5 R 7.0 1.0 O 1.6 0.0 5 R 1.0

4S VI II 2.2 200 A 1.3 O 1.6 -0.35 3 R 0.0 1.0 A 1.5 -0.6 3 R 1.0 1.3 O 1.6 -0.35 3 R 0.0

- IV II 2.6 200 A 1.1 F 2.0 0.0 3 Q 1.0 0.7 A 1.6 -0.2 3 Q 7.0 1.1 F 2.0 0.0 3 Q 1.0

4S VII II 2.2 200 A 1.2 G 0.6 0.1 5 T 1.0 1.0 A 0.9 0.0 5 T 5.0 1.2 G 0.6 0.1 5 T 1.0

4S VII II 2.0 200 A 1.0 O 0.6 0.5 5 T 1.0 1.0 A 0.6 0.2 5 T 5.0 1.0 O 0.6 0.5 5 T 1.0

4S II II 2.2 200 A 1.2 G 0.9 0.6 5 T 1.0 1.2 A 0.9 0.2 5 T 5.0 1.0 G 0.9 0.6 5 T 1.5

4S II IV 2.2 200 A 1.0 E 1.6 0.2 5 T 1.0 0.9 A 1.3 0.0 5 T 5.0 1.0 E 1.6 0.2 5 T 1.0

4S II II 2.2 200 A 1.0 E 1.6 0.0 5 T 1.0 0.9 A 1.3 -0.2 5 T 5.0 1.0 E 1.6 0.0 5 T 1.0

1 II II 2.2 200 A 1.0 N 0.3 0.1 8 T 1.0 1.0 A 0.7 0.0 8 T 7.0 1.0 N 0.3 0.1 8 T 1.0

1 II IV 2.2 200 A 1.0 E 1.6 0.0 4 R 1.0 0.9 A 1.4 -0.1 4 R 7.0 1.0 E 1.6 0.0 4 R 1.0

1 II II 2.2 200 A 1.0 E 1.6 0.4 4 R 1.0 0.9 A 1.3 0.1 4 R 7.0 1.0 E 1.6 0.4 4 R 1.0

1 II II 2.2 200 A 1.0 E 1.6 0.4 4 R 1.0 0.9 A 1.3 0.1 4 R 7.0 1.0 E 1.6 0.4 4 R 1.0

1 II II 2.2 200 A 1.1 G 0.9 0.6 4 T 1.0 1.0 A 0.7 0.2 4 T 7.0 1.1 G 0.9 0.6 4 T 1.0

1 II II 2.2 200 A 1.0 G 0.9 0.1 4 T 1.0 1.0 A 1.0 0.0 4 T 7.0 1.0 G 0.9 0.1 4 T 1.0

1 II II 2.2 200 A 1.0 O 0.6 0.4 3 T 1.0 1.0 A 0.6 0.0 3 T 5.0 1.0 O 0.6 0.4 3 T 1.0

4S II IV 2.2 200 A 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 0.3 -0.9 A 0.5 -1.15 4 R 0.5 1.1 E 1.6 -0.2 4 R 0.3

4S II IV 2.2 200 A 1.0 E 1.6 -0.2 0 R 0.5 0.9 A 1.5 -0.2 0 R 3.0 0.8 E 1.6 -0.2 0 R 0.5

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 YI -7
[ Tórax 2 ]

Código del menú


Menú
Técnica

Nivel

(PA): Salida inversa Método de proyección aplicable y


Comentarios
de derecha a punto de observación
izquierda

CHEST, PED.-1
2 0217 Exposición torácica sencilla a dosis bajas en niños
(AP)
CHEST, GENERAL-2 Observación de una sombra delgada en la región
2 020E
Sencilla

(PA) pulmonar (sombra alveolar infiltrativa)

CHEST, PORTABLE
2 020F Observación del tórax para prognosis
(AP)
THORA. SPINE, OBL Observación de la columna vertebral torácica en
2 0211 radiograma oblicuo
(PA)
Exposición del canal espinal y los discos
CHEST, MYELO., FRN :C
2 1205 intervertebrales de la columna torácica con un medio de
(AP) contraste
CHEST, LYMPHA, FRN:C Exposición del conducto y los nódulos linfáticos
2 1206 torácicos con un medio de contraste
(AP)
Contraste

CHEST, MYELO., LAT :C Exposición del canal espinal y los discos intervertebrales de la
2 1204 columna torácica con un medio de contraste (este menú se utiliza
(AP) cuando el radiograma es diferente en densidad al radiograma oblicuo)
CHEST, LYMPHA, LAT :C Exposición del conducto y los nódulos linfáticos torácicos con
2 1207 un medio de contraste (este menú se utiliza cuando el
(AP) radiograma es diferente en densidad al radiograma oblicuo)
SHLD, JNT, ARTHRO :C Exposición de la articulación del hombro con un medio
2 1208 de contraste
Utilice una retícula.
(AP)
Amplia-

CHEST, MAG :M
ción

Ampliación 3x o superior de la región pulmonar, el


2 4208 conducto linfático torácico y otros puntos
(AP)

YI-8 Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
Proceso de gradación Cantidad de rotación (GA)
Tipo de gradación (GT)
Modo EDR Parámetros de visualización Centro de rotación (GC)
Cantidad de desplazamiento de
la gradación (GS)
Procesamiento de frecuencias
Auto Semi Fix Visualización de dos imágenes Rango de frecuencias (RN)
Tipo de mejora (RT)
Modo Aumento de frecuencias (RE)
Preset Imagen izquierda Imagen derecha Visualización de una imagen
PRIEF Tipo Tipo Lfix Sfix
GA GT GC GS RN RT RE GA GT GC GS RN RT RE GA GT GC GS RN RT RE

4S II II 2.2 200 A 1.0 D 1.6 -0.3 7 X 0.4 1.0 D 1.6 -0.3 7 R 0.0 1.0 D 1.6 -0.3 7 X 0.4

4S II IV 2.2 200 A 1.0 P 1.6 0.0 4 R 0.2 0.9 A 1.5 -0.2 4 R 5.0 1.0 P 1.6 0.0 9 R 0.5

- IV IV 2.2 200 A 1.2 E 1.6 -0.2 4 R 0.5 1.0 E 1.6 -0.3 4 R 5.0 1.2 E 1.6 -0.2 4 R 0.5

4S II II 2.2 200 A 1.1 G 0.9 0.4 4 T 1.0 1.0 A 0.7 0.1 4 T 7.0 1.1 G 0.9 0.4 4 T 1.0

4S II II 2.2 200 A 1.1 G 0.9 0.6 5 T 1.0 1.0 A 0.7 0.2 5 T 5.0 1.1 G 0.9 0.6 5 T 1.0

4S II II 2.2 200 A 1.1 G 0.9 0.6 5 T 1.0 1.0 A 0.7 0.2 5 T 5.0 1.1 G 0.9 0.6 5 T 1.0

4S II II 2.2 200 A 1.0 G 0.9 0.1 5 T 1.0 1.0 A 1.0 0.0 5 T 5.0 1.0 G 0.9 0.1 5 T 1.0

4S II II 2.2 200 A 1.0 G 0.9 0.1 5 T 1.0 1.0 A 1.0 0.0 5 T 5.0 1.0 G 0.9 0.1 5 T 1.0

4S II II 2.2 200 A 1.2 G 0.6 0.25 5 T 1.0 1.0 A 0.9 0.0 5 T 5.0 1.2 G 0.6 0.25 5 T 1.0

4 II II 2.0 200 S 1.2 E 1.6 -0.2 3 R 1.0 0.9 A 1.5 -0.2 3 R 5.0 1.0 E 1.6 -0.2 3 R 1.0

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 YI -9
[ Abdomen ]

Código del menú


Menú
Técnica

Nivel

(PA): Salida inversa Método de proyección aplicable y


Comentarios
de derecha a punto de observación
izquierda

ABDOMEN, GENERAL Exposición abdominal sencilla; observación de todo el


1 0400 abdomen; exposición toracicoabdominal
(AP)
Sencilla

Observación de la zona del abdomen y la pelvis en


ABDOM., PEDIATRICS niños
1 0402
(AP) (de 3 años de edad o menos); exposición
toracicoabdominal en niños
ABDOM., SOFT TISS.
1 0403 Observación de las partes blandas abdominales
(AP)
ABDOM., BL. VESSEL :C Exposición de los vasos sanguíneos abdominales con
1 1400 un medio de contraste
(AP)
STOMACH :C Exposición gástrica con un medio de contrate mediante
1 1401 las técnicas de llenado, compresión, contraste doble y
(AP) descarga
Contraste

INTESTINE :C Exposición de los intestinos grueso y delgado mediante


1 1402 las técnicas del enema de bario y de la papilla de bario
(AP)
IVP :C
1 1403 Goteo venoso, intravenoso y pielografía retrógrada
(AP)
Colangiografía venosa, colangiografía por goteo
GALL./PAN.DUCT :C intravenoso, colecistografía oral, colangiografía
1 1404
(AP) trashepática percutánea y colangiopancreatografía
retrógrada endoscópica (CPRE)
GALLBLADDER :T
Tomografía

1 3400 Tomografía de visualización de la vesícula biliar


(AP)
KIDNEY :T
1 3401 Tomografía de visualización de la pelvis renal
(AP)
Sen-

ABDOM., PED. -1
cilla

Exposición a dosis bajas del abdomen, la región pélvica


2 0412 y la región toracicoabdominal en niños
(AP)
ABDOMEN, MYELO :C
Contraste

Exposición del canal espinal y de los discos


2 1405 intervertebrales con un medio de contraste
(AP)
ABDOMEN, LYMPHA :C Exposición del conducto y los nódulos linfáticos
2 1406 abdominales con un medio de contraste
(AP)
Amplia-

ABDOMEN, MAG :M
ción

Ampliación 3x o superior del conducto linfático


2 5406 abdominal, los huesos y otros órganos
(AP)

YI-10 Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
Proceso de gradación Cantidad de rotación (GA)
Tipo de gradación (GT)
Modo EDR Parámetros de visualización Centro de rotación (GC)
Cantidad de desplazamiento de
la gradación (GS)
Procesamiento de frecuencias
Auto Semi Fix Visualización de dos imágenes Rango de frecuencias (RN)
Tipo de mejora (RT)
Modo Aumento de frecuencias (RE)
Preset Imagen izquierda Imagen derecha Visualización de una imagen
PRIEF Tipo Tipo Lfix Sfix
GA GT GC GS RN RT RE GA GT GC GS RN RT RE GA GT GC GS RN RT RE

4S II II 2.0 200 A 1.1 D 0.6 0.2 3 Q 1.0 0.9 A 0.7 0.0 3 Q 5.0 0.9 D 0.6 0.2 3 Q 1.5

4S II II 2.0 200 A 1.2 D 1.6 0.25 3 R 0.0 1.2 A 1.6 0.25 3 R 3.0 1.2 D 1.6 0.25 3 R 0.0

- IV II 2.6 200 A 1.1 F 2.0 0.0 3 Q 1.0 0.7 A 1.6 -0.2 3 Q 7.0 1.1 F 2.0 0.0 3 Q 1.0

4S II II 2.0 200 A 1.1 D 0.6 0.4 5 T 1.0 0.9 A 0.5 0.0 5 T 5.0 1.1 D 0.6 0.4 5 T 1.0

1S III II 2.0 200 A 1.0 N 0.3 0.3 8 T 1.0 1.0 A 0.5 0.2 8 T 7.0 1.0 N 0.3 0.3 8 T 1.0

1S III II 2.0 200 A 1.0 N 0.3 0.1 8 T 1.0 1.0 A 0.5 0.0 8 T 7.0 1.0 N 0.3 0.1 8 T 1.0

4S II II 2.0 200 A 1.0 D 0.6 0.4 4 T 1.0 0.9 A 0.6 0.2 4 T 7.0 1.0 D 0.6 0.3 4 T 1.0

4S II II 2.0 200 A 1.2 D 0.6 0.2 4 T 1.0 1.0 A 0.7 0.0 4 T 5.0 1.2 D 0.6 0.2 4 T 1.0

1 II II 2.0 200 A 1.2 J 0.6 0.3 4 Q 1.0 1.0 A 0.6 0.0 4 Q 7.0 1.0 J 0.6 0.3 4 Q 1.5

1 II II 2.0 200 A 1.2 F 0.6 0.3 4 Q 1.0 1.0 A 0.6 0.0 4 Q 7.0 1.0 F 0.6 0.3 4 Q 1.5

4S II II 2.0 200 A 1.2 D 1.6 0.25 7 X 0.4 1.2 A 1.6 0.25 7 R 0.0 1.2 D 1.6 0.25 7 X 0.4

4S II II 2.0 200 A 1.1 O 0.9 0.4 5 T 1.0 1.0 A 1.0 0.1 5 T 5.0 1.1 O 0.9 0.4 5 T 1.0

4S II II 2.0 200 A 1.1 D 0.6 0.4 5 T 1.0 0.9 A 0.5 0.0 5 T 5.0 1.1 D 0.6 0.4 5 T 1.0

4 II I 2.0 200 S 1.1 D 0.6 0.4 4 R 1.0 0.9 A 0.5 0.0 4 T 5.0 1.1 D 0.6 0.4 4 R 1.0

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 YI -11
[ Pelvis ]

Código del menú


Menú
Técnica

Nivel

(PA): Salida inversa Método de proyección aplicable y


Comentarios
de derecha a punto de observación
izquierda

PELVIS, GENERAL Observación de la pelvis, ílion y partes blandas


1 0500 periféricas
(AP)
LUMBAR SPINE
1 0501 Observación de la columna lumbar y toracolumbar
(AP)
SACRUM/COCCYX
1 0502 Observación del sacro y el coxis
(AP)
UTERUS, PREGNANCY
1 0503 Exposición del feto y la placenta
(AP)
Sencilla

PELVIMETRY
1 0504 Medición de las dimensiones y proporciones pélvicas
(AP)
PELVIS, PEDIATRICS Observación de la pelvis y partes blandas periféricas en
1 0506 niños (de 3 años de edad o menos)
(AP)
LUMB., SOFT TISSUE Observación de las partes blandas del abdomen,
1 0507 riñones y otros órganos
(AP)
HIP JOINT Observación de la articulación de la cadera (use el
1 0508 modo FIX si se utiliza el protector)
(AP)
Observación de la articulación de la cadera en niños de
HIP J., PEDIATRICS
1 050A 3 años de edad o menos. (Use el modo FIX si se utiliza
(AP) el protector).
PELVIS, BL. VESSEL :C
Contraste

Exposición de los vasos sanguíneos pélvicos con un


1 1500 medio de contraste
(AP)
URINARY ORGAN :C Exposición de la vejiga urinaria y la uretra con un medio
1 1501 de contraste
(AP)
LUMBAR SPINE :T
1 2500 Tomografía de la columna lumbar y toracolumbar
Tomografía

(AP)
SACRUM :T
1 2501 Tomografía del sacro
(AP)
HIP JOINT :T Tomografía de la articulación de la cadera y región
1 2502 femoral
(AP)
PELVIS, PED.-1 Exposición a dosis bajas de la pelvis y partes blandas
2 0516 periféricas en niños
(AP)
Sencilla

Observación a dosis bajas de la articulación de la


HIP J., PED.-1
2 051A cadera en niños (use el modo FIX si se utiliza el
(AP) protector)
HIP JOINT, AXL Observación de la articulación de la cadera mediante
2 050C proyección axial
(AP)
HYSTERO. :C Exposición del útero y la trompa uterina con un medio
2 1502 de contraste
(AP)
SEMI. VES., VAS. :C Exposición de la vesícula seminal y el conducto seminal
2 1503 con un medio de contraste
(AP)
Contraste

PELVIS, MYELO. :C Exposición del canal espinal pélvico, espacio extradural


2 1505 y discos intervertebrales con un medio de contraste
(AP)
PELVIS, LYMPHA :C Exposición del conducto y los nódulos linfáticos pélvicos
2 1506 con un medio de contraste
(AP)
HIP JNT, ARTHRO. :C Exposición de la articulación de la cadera con un medio
2 1507 de contraste
(AP)
Amplia-

PELVIS, MAG :M
ción

Ampliación 3x o superior del conducto linfático pélvico,


2 5506 los huesos y otros órganos
(AP)

YI-12 Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
Proceso de gradación Cantidad de rotación (GA)
Tipo de gradación (GT)
Modo EDR Parámetros de visualización Centro de rotación (GC)
Cantidad de desplazamiento de
la gradación (GS)
Procesamiento de frecuencias
Auto Semi Fix Visualización de dos imágenes Rango de frecuencias (RN)
Tipo de mejora (RT)
Modo Aumento de frecuencias (RE)
Preset Imagen izquierda Imagen derecha Visualización de una imagen
PRIEF Tipo Tipo Lfix Sfix
GA GT GC GS RN RT RE GA GT GC GS RN RT RE GA GT GC GS RN RT RE

4S II II 2.0 200 A 0.9 O 0.6 0.2 4 T 1.0 1.0 A 0.6 -0.2 4 T 5.0 0.9 O 0.6 0.2 4 T 1.0

4S II II 2.0 200 A 1.1 O 0.9 0.4 5 T 1.0 1.0 A 0.9 0.1 5 T 5.0 1.1 O 0.9 0.4 5 T 1.0

4S II II 2.0 200 A 0.9 O 0.9 0.2 5 T 1.0 1.0 A 1.2 0.1 5 T 5.0 0.9 O 0.9 0.2 5 T 1.0

4S II II 2.0 200 A 1.1 D 0.6 0.2 3 Q 1.0 0.9 A 0.7 0.0 3 Q 5.0 1.1 D 0.6 0.2 3 Q 1.0

4S II II 2.0 200 A 1.1 D 0.6 0.2 3 Q 1.0 0.9 A 0.7 0.0 3 Q 5.0 1.1 D 0.6 0.2 3 Q 1.0

4S II II 2.0 200 A 1.3 D 1.6 0.2 5 R 0.3 0.9 A 1.2 -0.2 5 R 3.0 1.3 D 1.6 0.2 5 R 0.3

- IV II 2.6 200 A 1.1 F 2.0 0.0 3 Q 1.0 0.7 A 1.6 -0.2 3 Q 7.0 1.1 F 2.0 0.0 3 Q 1.0

4S II II 2.0 200 A 1.3 D 1.6 0.4 5 R 0.5 0.9 A 1.6 0.0 5 R 5.0 1.3 D 1.6 0.4 5 R 0.5

4S II II 2.0 200 A 1.3 D 1.6 0.2 5 R 0.3 0.9 A 1.2 -0.2 5 R 3.0 1.3 D 1.6 0.2 5 R 0.3

4S II II 2.0 200 A 0.9 O 0.6 0.5 4 T 1.0 1.0 A 0.5 0.0 4 T 5.0 0.9 O 0.6 0.5 4 T 1.0

4S II II 2.0 200 A 1.2 D 0.6 0.3 4 T 1.0 1.0 A 0.6 0.0 4 T 7.0 1.2 D 0.6 0.3 4 T 1.0

1 II II 2.0 200 A 1.1 O 0.9 0.4 4 Q 1.0 1.0 A 0.9 0.1 4 Q 7.0 1.1 O 0.9 0.4 4 Q 1.0

1 II II 2.0 200 A 1.1 O 0.9 0.8 4 Q 1.0 1.0 A 0.9 0.5 4 Q 7.0 1.1 O 0.9 0.8 4 Q 1.0

1 II II 2.0 200 A 1.0 O 0.6 0.5 3 T 1.0 1.0 A 0.6 0.1 3 T 5.0 1.0 O 0.6 0.5 3 T 1.0

4S II II 2.0 200 A 1.3 D 1.6 0.2 7 X 0.4 1.3 D 1.6 0.2 7 R 0.0 1.3 D 1.6 0.2 7 X 0.4

4S II II 2.0 200 A 1.3 D 1.6 0.2 7 X 0.4 1.3 D 1.6 0.2 7 R 0.0 1.3 D 1.6 0.2 7 X 0.4

- V II 2.0 200 A 0.8 O 0.6 -0.2 5 T 1.0 0.8 O 0.6 0.4 5 T 1.0 0.8 O 0.6 -0.2 5 T 1.0

4S II II 2.0 200 A 1.2 D 0.6 0.3 4 T 1.0 1.0 A 0.6 0.0 4 T 7.0 1.2 D 0.6 0.3 4 T 1.0

4S II II 2.0 200 A 1.2 D 0.6 0.3 4 T 1.0 1.0 A 0.6 0.0 4 T 7.0 1.2 D 0.6 0.3 4 T 1.0

4S II II 2.0 200 A 1.1 O 0.9 0.4 5 T 1.0 1.0 A 1.0 0.1 5 T 5.0 1.1 O 0.9 0.4 5 T 1.0

4S II II 2.0 200 A 0.9 O 0.6 0.5 4 T 1.0 1.0 A 0.5 0.0 4 T 5.0 0.9 O 0.6 0.5 4 T 1.0

4S II II 2.0 200 A 1.3 D 1.6 0.5 4 T 1.0 0.9 A 1.6 0.0 4 T 5.0 1.3 D 1.6 0.5 4 T 1.0

4 II I 2.0 200 S 0.9 O 0.6 0.5 5 R 1.0 1.0 A 0.5 0.0 5 T 5.0 0.9 O 0.6 0.5 5 R 1.0

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 YI -13
[ Extremidades superiores ]

Código del menú


Menú
Técnica

Nivel

(PA): Salida inversa Método de proyección aplicable y


Comentarios
de derecha a punto de observación
izquierda

UP. ARM/ELBOW JNT Observación del húmero, su parte blanda y la


1 0600 articulación del codo
(AP)
FO. ARM/WRIST JNT Observación del hueso del antebrazo, su parte blanda y
1 0601 la articulación de la muñeca
(AP)
UP. ARM. SOFT TISS. Observación de la parte blanda del brazo como objetivo
1 0603 principal
(AP)
FO. ARM, SOFT TISS. Observación de la parte blanda del antebrazo como
1 0605 objetivo principal
(AP)
Sencilla

HAND Observación del hueso metacarpiano y las partes


1 0606 blandas periféricas
(AP)
FINGER Observación de las falanges y partes blandas
1 0607 periféricas
(AP)
ARM, PEDIATRICS Observación del brazo en niños (de 3 años de edad o
1 0608 menos)
(AP)
HAND, PEDIATRICS Observación de la mano en niños (de 3 años de edad o
1 0609 menos)
(AP)
UP. EXTREMITY, AXL Exposición de la articulación del codo y el canal
1 060B carpiano mediante proyección axial
(AP)
UP. ARM, BL. VESSEL :C Exposición de los vasos sanguíneos del brazo con un
1 1600 medio de contraste
(AP)
Contraste

FO. ARM, BL. VESSEL :C Exposición de los vasos sanguíneos del antebrazo con
1 1601 un medio de contraste
(AP)
HAND, BL. VESSEL :C Exposición de los vasos sanguíneos de la mano con un
1 1602 medio de contraste
(AP)
Tomo-
grafía

ELBOW JOINT :T
1 2601 Tomografía de la articulación del codo
(AP)
UPPER ARM, LYMPHA :C Exposición del conducto y los nódulos linfáticos del
2 1610 brazo con un medio de contraste
(AP)
FORE ARM, LYMPHA :C Exposición del conducto y los nódulos linfáticos del
2 1611 antebrazo con un medio de contraste
(AP)
Contraste

HAND, LYMPHA :C Exposición del conducto y los nódulos linfáticos de la


2 1612 mano con un medio de contraste
(AP)
ELBOW JNT, ARTHRO :C Exposición de la articulación del codo con un medio de
2 1620 contraste
(AP)
WRIST JNT, ARTHRO :C Exposición de la articulación de la mano con un medio
2 1622 de contraste
(AP)
Amplia-

UP. EXTREMITY, MAG :M


ción

2 4607 Ampliación 3x o superior de las falanges y otros huesos


(AP)

YI-14 Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
Proceso de gradación Cantidad de rotación (GA)
Tipo de gradación (GT)
Modo EDR Parámetros de visualización Centro de rotación (GC)
Cantidad de desplazamiento de
la gradación (GS)
Procesamiento de frecuencias
Auto Semi Fix Visualización de dos imágenes Rango de frecuencias (RN)
Tipo de mejora (RT)
Modo Aumento de frecuencias (RE)
Preset Imagen izquierda Imagen derecha Visualización de una imagen
PRIEF Tipo Tipo Lfix Sfix
GA GT GC GS RN RT RE GA GT GC GS RN RT RE GA GT GC GS RN RT RE

4S I III 2.0 200 A 1.0 O 0.6 0.4 5 T 0.5 1.0 A 0.6 0.0 5 T 5.0 0.8 O 0.6 0.4 5 T 1.0

4S I III 2.0 200 A 1.0 O 0.6 0.2 5 T 0.5 1.0 A 0.8 0.0 5 T 5.0 0.8 O 0.6 0.2 5 T 1.0

4S I III 2.0 200 A 1.0 O 0.6 0.4 3 T 0.5 1.0 A 0.6 0.0 3 T 5.0 1.0 O 0.6 0.4 3 T 0.5

4S I III 2.0 200 A 1.0 O 0.6 0.2 3 T 0.5 1.0 A 0.6 0.0 3 T 5.0 1.0 O 0.6 0.2 3 T 0.5

4S I III 2.0 200 A 0.8 O 0.6 0.4 5 T 0.5 0.9 A 0.6 0.2 5 T 5.0 0.9 O 0.6 0.5 5 T 0.5

4S I III 2.0 200 A 0.9 O 0.6 0.3 5 T 0.5 0.9 A 0.7 0.1 5 T 5.0 0.9 O 0.6 0.3 5 T 0.5

4S I III 2.0 200 A 1.0 O 0.6 0.5 5 T 0.3 1.0 A 0.6 0.1 5 T 3.0 1.0 O 0.6 0.5 5 T 0.3

4S I III 2.0 200 A 0.8 O 0.6 0.4 5 T 0.3 0.9 A 0.7 0.1 5 T 3.0 0.8 O 0.6 0.4 5 T 0.3

- IV III 2.0 200 A 1.1 F 2.0 0.0 5 T 1.0 0.7 A 1.6 -0.2 5 T 7.0 1.1 F 2.0 0.0 5 T 1.0

4S I III 2.0 200 A 1.0 O 0.6 0.5 4 T 1.0 1.0 A 0.5 0.0 4 T 5.0 0.8 O 0.6 0.5 4 T 1.5

4S I III 2.0 200 A 1.0 O 0.6 0.3 4 T 1.0 1.0 A 0.7 0.0 4 T 5.0 0.8 O 0.6 0.3 4 T 1.5

4S I III 2.0 200 A 0.9 O 0.6 0.6 4 T 1.0 0.9 A 0.7 0.2 4 T 5.0 0.8 O 0.6 0.6 4 T 1.5

1 I III 2.0 200 A 1.0 O 0.6 0.4 5 T 1.0 1.0 A 0.6 0.0 5 T 5.0 0.9 O 0.6 0.4 5 T 1.5

4S I III 2.0 200 A 1.0 O 0.6 0.5 4 T 1.0 1.0 A 0.5 0.0 4 T 5.0 0.8 O 0.6 0.5 4 T 1.5

4S I III 2.0 200 A 1.0 O 0.6 0.3 4 T 1.0 1.0 A 0.7 0.0 4 T 5.0 0.8 O 0.6 0.3 4 T 1.5

4S I III 2.0 200 A 0.9 O 0.6 0.6 4 T 1.0 0.9 A 0.7 0.2 4 T 5.0 0.8 O 0.6 0.6 4 T 1.5

4S I III 2.0 200 A 1.0 O 0.6 0.4 3 T 1.0 1.0 A 0.6 0.3 3 T 5.0 0.8 O 0.6 0.4 3 T 1.5

4S I III 2.0 200 A 1.0 O 0.6 0.2 3 T 1.0 1.0 A 0.8 0.0 3 T 5.0 0.8 O 0.6 0.2 3 T 1.5

4 I II 2.0 200 S 1.1 I 0.6 0.3 5 R 1.0 0.9 A 0.7 0.1 5 R 5.0 1.1 I 0.6 0.3 5 R 1.0

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 YI -15
[ Extremidades inferiores ]

Código del menú


Menú
Técnica

Nivel

(PA): Salida inversa Método de proyección aplicable y


Comentarios
de derecha a punto de observación
izquierda

Observación del hueso femoral, tejidos blandos y rodilla


THIGH/KNEE JOINT
1 0700 (téngase en cuenta, no obstante, que queda excluida la
(AP) observación de la articulación de la rodilla mediante
proyección axial)
LOWER LEG
1 0701 Observación de la tibia y partes blandas
(AP)
THIGH, SOFT TISS. Observación de la parte blanda femoral como objetivo
1 0703 principal
(AP)
LO. LEG, SOFT TISS. Observación de la parte blanda de la tibia como objetivo
1 0705 principal
(AP)
Sencilla

FOOT Observación del pie, articulación, hueso tarsal y


1 0706 calcáneo mediante proyección axial
(AP)
TOE
1 0707 Observación de los dedos y falanges del pie
(AP)
LEG. PEDIATRICS Observación de las extremidades inferiores en niños (de
1 0708 3 años de edad o menos)
(AP)
FOOT, PEDIATRICS Observación del pie en niños (de 3 años de edad o
1 0709 menos)
(AP)
PATELLA, AXIAL
1 070B Exposición patelar mediante proyección axial
(AP)
THIGH, BL. VESSEL :C Exposición de los vasos sanguíneos femorales con un
1 1700 medio de contraste
(AP)
Contraste

LO. LEG, BL. VESSEL :C Exposición de los vasos sanguíneos crurales con un
1 1701 medio de contraste
(AP)
FOOT, BL. VESSEL :C Exposición de los vasos sanguíneos del pie con un
1 1702 medio de contraste
(AP)
KNEE JOINT :T
Tomografía

1 2701 Tomografía de la articulación de la rodilla


(AP)
ANKLE JOINT :T
1 2702 Tomografía de la articulación del tobillo
(AP)
THIGH, LYMPHA :C Exposición del conducto y los nódulos linfáticos
2 1710 femorales con un medio de contraste
(AP)
LOWER LEG, LYMPHA :C Exposición del conducto y los nódulos linfáticos crurales
2 1711 con un medio de contraste
(AP)
FOOT, LYMPHA :C
Contraste

Exposición del conducto y los nódulos linfáticos del pie


2 1712 con un medio de contraste
(AP)
KNEE JNT, ARTHRO :C Exposición de la articulación de la rodilla con un medio
2 1720 de contraste
(AP)
ANKLE JNT, ARTHRO :C Exposición de la articulación del tobillo con un medio de
2 1722 contraste
(AP)
PATL. AXL., ARTHRO :C Exposición patelar con un medio de contraste mediante
2 071B proyección axial
(AP)
Amplia-

LO. EXTREMITY, MAG :M


ción

2 4707 Ampliación 3x o superior del dedo del pie y otros puntos


(AP)

YI-16 Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
Proceso de gradación Cantidad de rotación (GA)
Tipo de gradación (GT)
Modo EDR Parámetros de visualización Centro de rotación (GC)
Cantidad de desplazamiento de
la gradación (GS)
Procesamiento de frecuencias
Auto Semi Fix Visualización de dos imágenes Rango de frecuencias (RN)
Tipo de mejora (RT)
Modo Aumento de frecuencias (RE)
Preset Imagen izquierda Imagen derecha Visualización de una imagen
PRIEF Tipo Tipo Lfix Sfix
GA GT GC GS RN RT RE GA GT GC GS RN RT RE GA GT GC GS RN RT RE

4S I III 2.0 200 A 1.0 O 0.6 0.5 5 F 0.5 1.0 A 0.6 0.1 5 T 5.0 0.8 O 0.6 0.5 5 F 0.5

4S I III 2.0 200 A 0.9 O 0.6 0.4 5 F 0.5 1.0 A 0.7 0.1 5 T 5.0 0.8 O 0.6 0.4 5 F 1.0

4S I III 2.0 200 A 1.0 O 0.6 0.5 3 T 0.5 1.0 A 0.6 0.1 3 T 5.0 1.0 O 0.6 0.5 3 T 0.5

4S I III 2.0 200 A 0.9 O 0.6 0.4 3 T 0.5 1.0 A 0.7 0.1 3 T 5.0 0.9 O 0.6 0.4 3 T 0.5

4S VI III 2.0 200 A 0.8 O 0.6 0.3 5 T 0.5 0.8 A 1.0 0.1 5 T 5.0 0.8 O 0.6 0.3 5 T 0.5

4S I III 2.0 200 A 0.9 O 0.6 0.0 5 T 0.5 0.9 A 0.9 -0.1 5 T 5.0 0.9 O 0.6 0.0 5 T 0.5

4S I III 2.0 200 A 1.0 O 0.6 0.5 5 T 0.3 1.0 A 0.6 0.1 5 T 3.0 1.0 O 0.6 0.5 5 T 0.3

4S I III 2.0 200 A 0.8 O 0.6 0.3 5 T 0.3 0.9 A 0.7 0.0 5 T 3.0 0.8 O 0.6 0.3 5 T 0.3

- IV III 2.6 200 A 1.1 F 2.0 0.0 5 T 1.0 0.7 A 2.0 -0.5 5 T 7.0 1.1 F 2.0 0.0 5 T 1.0

4S I III 2.0 200 A 1.0 O 0.6 0.6 4 T 1.0 1.0 A 0.5 0.1 4 T 5.0 0.8 O 0.6 0.6 4 T 1.5

4S I III 2.0 200 A 0.9 O 0.6 0.5 4 T 1.0 1.0 A 0.6 0.1 4 T 5.0 0.8 O 0.6 0.5 4 T 1.5

4S I III 2.0 200 A 0.8 O 0.6 0.4 4 T 1.0 0.8 A 1.0 0.1 4 T 5.0 0.7 O 0.6 0.4 4 T 1.5

1 I III 2.0 200 A 1.0 O 0.6 0.4 5 T 1.0 1.0 A 0.6 0.1 5 T 5.0 0.9 O 0.6 0.4 5 T 1.5

1 I III 2.0 200 A 0.8 O 0.6 0.3 5 T 1.0 0.8 A 1.0 0.1 5 T 5.0 0.7 O 0.6 0.3 5 T 1.5

4S II III 2.0 200 A 1.0 O 0.6 0.6 4 T 1.0 1.0 A 0.5 0.1 4 T 5.0 0.8 O 0.6 0.6 4 T 1.5

4S I III 2.0 200 A 1.0 O 0.6 0.5 4 T 1.0 1.0 A 0.6 0.1 4 T 5.0 0.8 O 0.6 0.5 4 T 1.5

4S I III 2.0 200 A 0.8 O 0.6 0.4 4 T 1.0 0.8 A 1.0 0.1 4 T 5.0 0.7 O 0.6 0.4 4 T 1.5

4S I III 2.0 200 A 1.0 O 0.6 0.5 3 T 1.0 1.0 A 0.6 0.1 3 T 5.0 0.8 O 0.6 0.5 3 T 1.5

4S I III 2.0 200 A 0.9 O 0.6 0.4 3 T 1.0 1.0 A 0.6 0.1 3 T 5.0 0.8 O 0.6 0.4 3 T 1.5

- IV III 2.6 200 A 1.1 F 2.0 0.0 3 T 1.0 0.7 A 2.0 -0.5 3 T 7.0 1.1 F 2.0 0.0 3 T 1.0

4 I II 2.0 200 S 1.1 I 0.6 -0.1 5 R 1.0 0.9 A 1.0 0.0 5 R 5.0 1.1 I 0.6 -0.1 5 R 1.0

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 YI -17
[ Prueba 1 ]

Código del menú


Menú
Técnica

Nivel

(PA): Salida inversa Método de proyección aplicable y


Comentarios
de derecha a punto de observación
izquierda

1 0900 SENSITIVITY

1 0901 SHARPNESS

1 0902 LINEARITY

1 0903 IMAGE-FORMAT

1 0904 CONTRAST

1 0905 MAX 0.5

1 0906 MAX 1.0

1 0907 MAX 2.0

1 0908 MAX 3.0

1 0909 MAX 4.0

1 090A AVE 0.5

1 090B AVE 1.0

1 090C AVE 2.0

1 090D AVE 3.0

1 090E AVE 4.0


Un menú de prueba que somete una IP a una
1 091B SHAD. /RELATIVE SENS. exposición uniforme para comprobar la uniformidad del
sombreado y los valores S. Modo SEMI AUTO aplicado
a L=1.
Menú de prueba que expone un maniquí para
1 091B 1 SHOT PHANTOM comprobar varios aspectos del funcionamiento.

ERASURE Menú de prueba que somete una IP a una dosis de


1 091B exposición elevada de aprox. entre 100mR y 200mR.
(PRE-EXPOSURE)
ERASURE2 Menú de prueba que procesa una IP sometida al
1 091E proceso de borrado Erasure2 (IP actualizada).
(REFRESHED IP)
Menú de prueba que verifica si se ha producido algún
1 091E DARK NOISE TEST error tras el proceso de borrado Erasure2 (IP
actualizada).
Sirve para conseguir imágenes en 0.8 (GT:A) de Auto V (Dmin = 1.0) utilizando el tipo
1 5900 AVE5CT08 densidad para Semi III (CT). II S2 en el modo Auto.

Sirve para conseguir imágenes en 0.8 (GT:A) de Auto V (Dmin = 0.4) utilizando el tipo
1 5901 AVE5RT08 densidad para Semi III (RT). II S2 en el modo Auto.

Sirve para conseguir imágenes en 0.8 (GT:A) de Auto V (Dmin = 0.0) utilizando el tipo
1 5902 AVE5RM08 densidad para Semi III (RM). II S2 en el modo Auto.

Sirve para conseguir imágenes en 0.8 (GT:A) de Auto V (Dmin = 0.0) utilizando el tipo
1 5903 AVE5RB08 densidad para Semi III (RB). II S2 en el modo Auto.

Sirve para conseguir imágenes en 0.8 (GT:A) de Auto V (Dmin = 0.6) utilizando el tipo
1 5904 AVE5CB08 densidad para Semi III (CB). II S2 en el modo Auto.

YI-18 Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
Proceso de gradación Cantidad de rotación (GA)
Tipo de gradación (GT)
Modo EDR Parámetros de visualización Centro de rotación (GC)
Cantidad de desplazamiento de
la gradación (GS)
Procesamiento de frecuencias
Auto Semi Fix Visualización de dos imágenes Rango de frecuencias (RN)
Modo Tipo de mejora (RT)
Aumento de frecuencias (RE)
Preset Imagen izquierda Imagen derecha Visualización de una imagen
PRIEF Tipo Tipo Lfix Sfix
GA GT GC GS RN RT RE GA GT GC GS RN RT RE GA GT GC GS RN RT RE
- V I 1.0 200 S 1.0 A 1.2 0.0 3 F 5.0 1.0 A 1.2 0.0 3 F 0.0 1.0 A 1.2 0.0 3 F 0.0

- V I 1.0 200 S 1.0 A 1.2 0.0 3 F 0.0 1.0 A 1.2 0.0 3 F 0.0 1.0 A 1.2 0.0 3 F 0.0

- V I 3.0 200 F 1.0 A 1.2 0.0 3 F 0.0 1.0 A 1.2 0.0 3 F 5.0 1.0 A 1.2 0.0 3 F 0.0

- V I 1.0 200 S 1.0 A 1.2 0.0 3 F 0.0 1.0 A 1.2 0.0 3 F 5.0 1.0 A 1.2 0.0 3 F 5.0

- V I 2.0 200 S 1.3 C 1.2 0.0 3 R 0.0 1.3 C 1.2 0.0 3 R 3.0 1.3 C 1.2 0.0 3 R 0.0

- IV I 0.5 200 A 1.0 A 1.2 0.0 3 F 0.0 1.0 A 1.2 0.0 3 F 5.0 1.0 A 1.2 0.0 3 F 0.0

- IV I 1.0 200 A 1.0 A 1.2 0.0 3 F 0.0 1.0 A 1.2 0.0 3 F 5.0 1.0 A 1.2 0.0 3 F 0.0

- IV I 2.0 200 A 1.0 A 1.2 0.0 3 F 0.0 1.0 A 1.2 0.0 3 F 5.0 1.0 A 1.2 0.0 3 F 0.0

- IV I 3.0 200 A 1.0 A 1.2 0.0 3 F 0.0 1.0 A 1.2 0.0 3 F 5.0 1.0 A 1.2 0.0 3 F 0.0

- IV I 4.0 200 A 1.0 A 1.2 0.0 3 F 0.0 1.0 A 1.2 0.0 3 F 5.0 1.0 A 1.2 0.0 3 F 0.0

- V I 0.5 200 S 1.0 A 1.2 0.0 3 F 0.0 1.0 A 1.2 0.0 3 F 5.0 1.0 A 1.2 0.0 3 F 0.0

- V I 1.0 200 S 1.0 A 1.2 0.0 3 F 0.0 1.0 A 1.2 0.0 3 F 5.0 1.0 A 1.2 0.0 3 F 0.0

- V I 2.0 200 S 1.0 A 1.2 0.0 3 F 0.0 1.0 A 1.2 0.0 3 F 5.0 1.0 A 1.2 0.0 3 F 0.0

- V I 3.0 200 S 1.0 A 1.2 0.0 3 F 0.0 1.0 A 1.2 0.0 3 F 5.0 1.0 A 1.2 0.0 3 F 0.0

- V I 4.0 200 S 1.0 A 1.2 0.0 3 F 0.0 1.0 A 1.2 0.0 3 F 5.0 1.0 A 1.2 0.0 3 F 0.0

- V I 1.0 200 S 1.0 A 1.2 0.0 3 F 0.0 1.0 A 1.2 0.0 3 F 0.0 1.0 A 1.2 0.0 3 F 0.0

- V I 1.0 200 S 1.0 A 1.2 0.0 3 F 0.0 1.0 A 1.2 0.0 3 F 0.0 1.0 A 1.2 0.0 3 F 0.0

- V I 1.0 200 F 1.0 A 1.2 0.0 3 F 0.0 1.0 A 1.2 0.0 3 F 0.0 1.0 A 1.2 0.0 3 F 0.0

- V I 1.0 200 F 1.0 A 1.2 0.0 3 F 0.0 1.0 A 1.2 0.0 3 F 0.0 1.0 A 1.2 0.0 3 F 0.0

- V I 1.0 200 F 1.0 A 1.2 0.0 3 F 0.0 1.0 A 1.2 0.0 3 F 0.0 1.0 A 1.2 0.0 3 F 0.0

- V III(CT) 2.0 200 S 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0 1.0 E 1.6 0.0 4 R 1.0 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0

- V III(RT) 2.0 200 S 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0 1.0 E 1.6 0.0 4 R 1.0 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0

- V III(RM) 2.0 200 S 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0 1.0 E 1.6 0.0 4 R 1.0 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0

- V III(RB) 2.0 200 S 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0 1.0 E 1.6 0.0 4 R 1.0 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0

- V III(CB) 2.0 200 S 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0 1.0 E 1.6 0.0 4 R 1.0 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 YI -19
[ Prueba 2 ]

Código del menú


Menú
Técnica

Nivel

(PA): Salida inversa Método de proyección aplicable y


Comentarios
de derecha a punto de observación
izquierda

Sirve para conseguir imágenes en 0.8 (GT:A) de Auto V (Dmin = 1.2) utilizando el tipo
1 5905 AVE5LB08 densidad para Semi III (LB). II S2 en el modo Auto.

Sirve para conseguir imágenes en 0.8 (GT:A) de Auto V (Dmin = 1.4) utilizando el tipo
1 5906 AVE5LM08 densidad para Semi III (LM). II S2 en el modo Auto.

Sirve para conseguir imágenes en 0.8 (GT:A) de Auto V (Dmin = 1.6) utilizando el tipo
1 5907 AVE5LT08 densidad para Semi III (LT). II S2 en el modo Auto.

Sirve para conseguir imágenes en 0.8 (GT:A) de Auto V (Dmin = 0.8) utilizando el tipo
1 5908 AVE5CM08 densidad para Semi III (CM). II S2 en el modo Auto.

Sirve para conseguir imágenes en 1.2 (GT:A) de Auto V (Dmin = 1.8) utilizando el tipo
1 6900 AVE5CT12 densidad para Semi III (CT). II S2 en el modo Auto.

Sirve para conseguir imágenes en 1.2 (GT:A) de Auto V (Dmax = 1.2) utilizando el tipo
1 6901 AVE5RT12 densidad para Semi III (RT). II S1 en el modo Auto.

Sirve para conseguir imágenes en 1.2 (GT:A) de Auto IV (Dmax = 1.0) utilizando el tipo
1 6902 AVE5RM12 densidad para Semi III (RM). II S1 en el modo Auto.

Sirve para conseguir imágenes en 1.2 (GT:A) de Auto V (Dmax = 0.8) utilizando el tipo
1 6903 AVE5RB12 densidad para Semi III (RB). II S1 en el modo Auto.

Sirve para conseguir imágenes en 1.2 (GT:A) de Auto V (Dmax = 1.4) utilizando el tipo
1 6904 AVE5CB12 densidad para Semi III (CB). II S1 en el modo Auto.

Sirve para conseguir imágenes en 1.2 (GT:A) de Auto IV (Dmax = 2.0) utilizando el tipo
1 6905 AVE5LB12 densidad para Semi III (LB). II S1 en el modo Auto.

Sirve para conseguir imágenes en 1.2 (GT:A) de Auto IV (Dmax = 2.2) utilizando el tipo
1 6906 AVE5LM12 densidad para Semi III (LM). II S1 en el modo Auto.

Sirve para conseguir imágenes en 1.2 (GT:A) de Auto IV (Dmax = 1.0) utilizando el tipo
1 6907 AVE5LT12 densidad para Semi III (LT). II S1 en el modo Auto.

Sirve para conseguir imágenes en 1.2 (GT:A) de Auto IV (Dmax = 1.6) utilizando el tipo
1 6908 AVE5CM12 densidad para Semi III (CM). II S1 en el modo Auto.

Sirve para conseguir imágenes en 1.6 (GT:A) de Auto IV (Dmax = 1.8) utilizando el tipo
1 7900 AVE5CT16 densidad para Semi III (CT). I S1 en el modo Auto.

Sirve para conseguir imágenes en 1.6 (GT:A) de Auto IV (Dmax = 1.2) utilizando el tipo
1 7901 AVE5RT16 densidad para Semi III (RT). I S1 en el modo Auto.

Sirve para conseguir imágenes en 1.6 (GT:A) de Auto IV (Dmax = 1.0) utilizando el tipo
1 7902 AVE5RM16 densidad para Semi III (RM). I S1 en el modo Auto.

Sirve para conseguir imágenes en 1.6 (GT:A) de Auto IV (Dmax = 0.8) utilizando el tipo
1 7903 AVE5RB16 densidad para Semi III (RB). I S1 en el modo Auto.

Sirve para conseguir imágenes en 1.6 (GT:A) de Auto IV (Dmax = 1.4) utilizando el tipo
1 7904 AVE5CB16 densidad para Semi III (CB). I S1 en el modo Auto.

Sirve para conseguir imágenes en 1.6 (GT:A) de Auto IV (Dmax = 2.0) utilizando el tipo
1 7905 AVE5LB16 densidad para Semi III (LB). I S1 en el modo Auto.

Sirve para conseguir imágenes en 1.6 (GT:A) de Auto IV (Dmax = 2.2) utilizando el tipo
1 7906 AVE5LM16 densidad para Semi III (LM). I S1 en el modo Auto.

Sirve para conseguir imágenes en 1.6 (GT:A) de Auto IV (Dmax = 2.4) utilizando el tipo
1 7907 AVE5LT16 densidad para Semi III (LT). I S1 en el modo Auto.

Sirve para conseguir imágenes en 1.6 (GT:A) de Auto IV (Dmax = 1.8) utilizando el tipo
1 7908 AVE5CM16 densidad para Semi III (CM). I S1 en el modo Auto.

YI-20 Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
Proceso de gradación Cantidad de rotación (GA)
Modo EDR Parámetros de visualización Tipo de gradación (GT)
Centro de rotación (GC)

Auto Semi Fix Visualización de dos imágenes


Modo
Preset Imagen izquierda Imagen derecha Visualización de una imagen
PRIEF Tipo Tipo Lfix Sfix
GA GT GC GS RN RT RE GA GT GC GS RN RT RE GA GT GC GS RN RT RE

- V III(LB) 2.0 200 S 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0 1.0 E 1.6 0.0 4 R 1.0 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0

- V III(LM) 2.0 200 S 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0 1.0 E 1.6 0.0 4 R 1.0 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0

- V III(LT) 2.0 200 S 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0 1.0 E 1.6 0.0 4 R 1.0 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0

- V III(CM) 2.0 200 S 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0 1.0 E 1.6 0.0 4 R 1.0 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0

- IV III(CT) 2.0 200 S 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0 1.0 E 1.6 0.0 4 R 1.0 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0

- IV III(RT) 2.0 200 S 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0 1.0 E 1.6 0.0 4 R 1.0 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0

- IV III(RM) 2.0 200 S 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0 1.0 E 1.6 0.0 4 R 1.0 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0

- IV III(RB) 2.0 200 S 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0 1.0 E 1.6 0.0 4 R 1.0 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0

- IV III(CB) 2.0 200 S 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0 1.0 E 1.6 0.0 4 R 1.0 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0

- IV III(LB) 2.0 200 S 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0 1.0 E 1.6 0.0 4 R 1.0 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0

- IV III(LM) 2.0 200 S 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0 1.0 E 1.6 0.0 4 R 1.0 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0

- IV III(LT) 2.0 200 S 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0 1.0 E 1.6 0.0 4 R 1.0 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0

- IV III(CM) 2.0 200 S 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0 1.0 E 1.6 0.0 4 R 1.0 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0

- IV III(CT) 2.0 200 S 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0 1.0 E 1.6 0.0 4 R 1.0 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0

- IV III(RT) 2.0 200 S 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0 1.0 E 1.6 0.0 4 R 1.0 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0

- IV III(RM) 2.0 200 S 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0 1.0 E 1.6 0.0 4 R 1.0 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0

- IV III(RB) 2.0 200 S 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0 1.0 E 1.6 0.0 4 R 1.0 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0

- IV III(CB) 2.0 200 S 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0 1.0 E 1.6 0.0 4 R 1.0 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0

- IV III(LB) 2.0 200 S 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0 1.0 E 1.6 0.0 4 R 1.0 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0

- IV III(LM) 2.0 200 S 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0 1.0 E 1.6 0.0 4 R 1.0 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0

- IV III(LT) 2.0 200 S 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0 1.0 E 1.6 0.0 4 R 1.0 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0

- IV III(CM) 2.0 200 S 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0 1.0 E 1.6 0.0 4 R 1.0 1.0 E 1.6 -0.2 4 R 1.0

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 YI -21
[Procesamiento del control de rango dinámico / Procesamiento de la supresión de
artefactos tomográficos ]

Código del menú Menú


Técnica

Nivel

(PA): Salida inversa Método de proyección aplicable y


Comentarios
de derecha a punto de observación
izquierda
Tomo- Sen-

CHEST, GENREAL
grafía cilla

Exposición torácica sencilla; observación de la región


1 0200 pulmonar y el mediastino en busca de sombras
(PA)
LUNG :T Principalmente tomografías de la región pulmonar;
1 2200 observación de la región pulmonar y las costillas
(PA)

YI-22 Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
Proceso de gradación Cantidad de rotación (GA)
Tipo de gradación (GT)
Modo EDR Parámetros de visualización Centro de rotación (GC)
Cantidad de desplazamiento de
la gradación (GS)
Procesamiento de frecuencias
Auto Semi Fix Visualización de dos imágenes Rango de frecuencias (RN)
Tipo de mejora (RT)
Modo Aumento de frecuencias (RE)
Preset Imagen izquierda Imagen derecha Visualización de una imagen
PRIEF Tipo Tipo Lfix Sfix
DRN DRT DRE ORN ORT ORE DRN DRT DRE ORN ORT ORE DRN DRT DRE ORN ORT ORE

4S II IV 2.2 200 A 2 B 0.6 5 1 0.0 2 B 0.0 5 1 0.0 2 B 0.6 5 1 0.0

1 II IV 2.2 200 A 5 A 0.0 4 0 3.0 5 A 0.0 4 0 0.0 5 A 0.0 4 0 3.0

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 YI -23
YI-24 Manual de funcionamiento de FCR
CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
Funcionamiento básico

Apéndice IV Y
Parámetros del software
Flexible Noise Control

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 YIV-1
Nombre del menú de exposición Menú relacionado MPM

CHEST,FRN P->A Chest, General; Chest, Frn (A—>P) 0200

En "Nombre del menú de exposición" se indican los menús de uso habitual. Los menús relacionados o
asociados son aquéllos que se procesarán exactamente bajo las mismas condiciones que los menús
de exposición. Las condiciones de procesamiento están determinadas por el código MPM.

FFC FNB FNT FNE GA GT GC GS MRB MRT MRE MDB MDT MDE

Imagen izquierda 1.0 E 1.60 -0.20 D R 0.3 A B 0.4


Imagen derecha A E B 0.5 0.9 A 1.50 -0.20 D R 6.0 A B 0.0
Una imagen 1.0 E 1.60 -0.20 D R 0.3 A B 0.4

1 Menús a los que se aplica FNC de manera predeterminada


En el capítulo YIV se describen únicamente los menús que están configurados para que FNC se aplique de
manera predeterminada.
Para los menús que no están incluidos aquí, FNC está configurado para permanecer desconectado de
manera predeterminada.

2 Parámetros de FNC
Existen los siguientes cuatro parámetros de FNC: FFC, FNB, FNT y FNE. En el ejemplo anterior se
muestran las condiciones de las imágenes con el menú Chest, Frn.

2-1 FFC: Este parámetro permite determinar el grado en que se aplicará el FNC en función de la dosis
de rayos X que se aplique para radioterapia.
A Cuanto menor es la dosis de rayos X irradiada, mayor es la aplicación del FNC.
(para radiografías en general).
M Sea cual sea la dosis de rayos X irradiada, el FNC se aplica en un grado fijo determinado.
(para radiografías de alto voltaje realizadas con un acelerador lineal linacgraphy).
2-2 FNB: Este parámetro permite determinar el grado en que se aplicará el FNC en función de las
componentes de frecuencia.
“A” controla el ruido en toda la gama de componentes de frecuencia, desde bajas a altas. A
medida que el valor del parámetro se acerca a “F”, el FNC se aplica sobre todo a componentes
de frecuencia más elevada.

YIV-2 Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
2-3 FNT: Este parámetro permite determinar el grado en que se aplicará el FNC en relación con la
densidad de la imagen.
A Independientemente de la densidad, el grado de aplicación del FNC permanece
constante.
B A mayor densidad, el grado de
aplicación del FNC disminuye.
C A menor densidad, el grado de
aplicación del FNC disminuye.

2-4 FNE: Este parámetro permite determinar el grado en que se aplicará el FNC.
Se define en un rango de 0,0 a 1,0. El valor 1,0 corresponde a la aplicación completa del FNC,
mientras que el valor 0,0 representa la ausencia de aplicación del FNC.

3 Parámetros de procesamiento de la escala de grises (GA, GT, GC y GS)


Consulte el capítulo YII para ver el significado de cada uno de los parámetros individuales. Generalmente,
cuando se aplica el FNC, no es necesario realizar cambios en las condiciones de procesamiento de la
escala de grises.

4 Parámetros de procesamiento MFP (MRB, MRT, MRE, MDB, MDT y MDE)


Consulte el capítulo YII para ver el significado de los parámetros de procesamiento MFP. Generalmente, las
condiciones óptimas de procesamiento de la frecuencia varían dependiendo de si se aplica o no el FNC. Por
lo general, cuando se aplica el FNC, el grado de enriquecimiento de la frecuencia aumenta. (Esto se
consigue, o bien aumentando MRE, o bien cambiando MRT).

●Características del FNC


1. Es imposible hacer visible lo invisible. No obstante, cuando las señales son débiles y quedan ocultas
entre el ruido, es posible conseguir que sean más fáciles de ver.
2. El procesamiento de la frecuencia mejora el ruido junto con las señales. Por otro lado, puesto que el
ruido se controla en las imágenes en las que se aplica el FNC, la mejora podrá aplicarse a dichas
imágenes en mayor grado que a las imágenes preparadas convencionalmente. (Con un ruido que sea
aproximadamente el mismo que antes, es posible conseguir una mayor mejora de la señal).

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 YIV-3
►Sugerencias y precauciones

1. Gracias a la supresión del ruido mediante el FNC, es posible que la exposición radiológica se pueda
reducir. No obstante, reducir la dosis de rayos X para radioterapia conlleva un debilitamiento de las
señales. Por tanto, cuando determine la dosis de rayos X que vaya a aplicar, realice una comprobación
visual de las imágenes expuestas para asegurarse de que son adecuadas para la observación.

2. Al igual que ocurre con cualquier procesamiento de imágenes, una aplicación excesiva del FNC puede
producir resultados de aspecto artificial. Si modifica alguna de las condiciones, realice una
comprobación visual de las imágenes expuestas para asegurarse de que son adecuadas para la
observación. Los cambios en las condiciones del FNC pueden realizarse mediante la configuración de
usuario en la Consola CR (control basado en contraseña).

3. El FNC sólo puede implementarse en la Consola CR. Las imágenes en forma de datos a los que se ha
aplicado el FNC se pueden transferir a otros equipos, como HI-C. Tenga en cuenta que el FNC no se
puede ejecutar en ningún otro equipo que no sea la Consola CR.

4. Los parámetros del FNC no aparecerán indicados en la película. Si se sacan directamente de la Consola
CR películas impresas, en cada una de ellas aparecerá una marca que indicará si se ha aplicado o no el
FNC. En el caso de tratarse de otros equipos, dicha marca podrá aparecer o no en la película
dependiendo de la versión del equipo y otros factores.

5. El FNC no se aplica a las imágenes que se muestran en el monitor de visualización de la Consola CR.

6. El FNC visualiza los valores S de la imagen para determinar el grado en que deberá controlarse el ruido,
lo que requiere por tanto que los valores S se comprueben periódicamente. Los valores S se pueden
controlar de forma eficaz utilizando la herramienta RU QC (software opcional). Si no se utiliza la
herramienta QC, puede determinar el comportamiento aproximado de los valores S utilizando con un
control adecuado un generador de rayos X para realizar las exposiciones y comprobando los valores
detectados en los datos de imagen leídos bajo determinadas condiciones. La pauta que deberá
adoptarse es aproximadamente el doble del rango de control.

YIV-4 Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
Manual de funcionamiento de FCR
CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 YIV-5
Tórax / Vértebras / Pelvis
Nombre del menú de exposición Menú relacionado MPM

CHEST,FRN P->A Chest, General; Chest, Frn (A—>P) 0200

Cervical Spine, Frn; Cervical Spine, Lat; Cervical Spine, Flexion; Cervical
CERVICAL SPINE Spine, Extension; Cervical Spine, RAO; Cervical Spine, LAO; Cervical 0101
Spine, Obl

OPEN MOUTH 0106

THORACIC SPINE,FRN 0201

THORACIC SPINE,LAT 0209

THORACIC SPINE,OBL 0211

Lumbar Spine, Frn; Lumbar Spine, RAO; Lumbar Spine, LAO; Lumbar
LUMBAR SPINE Spine, Obl 0501

Sacrum/Coccyx, Frn; Sacrum/Coccyx, Lat; Sacroiliac Jnt, Frn; Sacroiliac


SACRUM/COCCYX Jnt, Obl; Ischium, Frn; Ischium, Lat; Sacrum, Frn; Sacrum, Lat; Coccyx, 0502
Frn; Coccyx, Lat

HIP JNT Hip Jnt, Frn; Lauenstein 0508

PELVIMETRY Guthmann; Martius 0504

YIV-6 Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
Procesamiento FNC Proceso de gradación Procesamiento de frecuencias multifuncional
Tipo de control de filtro del FNC (FFC) Cantidad de rotación GA) Tipo de balance (MRB)
Tipo de balance del FNC (FNB) Tipo de gradación (GT) Tipo de mejora (MRT)
Tipo de FNC (FNT) Centro de rotación (GC) Mejora (MRE)
Mejora del FNC (FNE) Cantidad de desplazamiento (GS) Procesamiento DRC multifuncional
de la gradación Tipo de balance (MDB)
Tipo de mejora (MDT)
Mejora (MDE)

FFC FNB FNT FNE GA GT GC GS MRB MRT MRE MDB MDT MDE
Imagen A E B 0.5 1.0 E 1.60 -0.20 D R 0.3 A B 0.4
izquierda
Imagen – – – – 0.9 A 1.50 -0.20 D R 6.0 A B 0.0
derecha
Una imagen A E B 0.5 1.0 E 1.60 -0.20 D R 0.3 A B 0.4
Imagen A C C 0.6 1.1 F 0.60 0.30 C P 0.8 A K 0.2
izquierda
Imagen – – – – 1.0 A 0.50 0.10 D T 6.0 A K 0.0
derecha
Una imagen A C C 0.6 1.1 F 0.60 0.30 C P 0.8 A K 0.2
Imagen A C C 0.6 1.0 G 0.70 0.25 C Q 0.8 A F 0.3
izquierda
Imagen – – – – 1.0 A 0.50 0.10 D T 6.0 A K 0.0
derecha
Una imagen A C C 0.6 1.0 G 0.70 0.25 C Q 0.8 A F 0.3
Imagen A C C 0.6 1.1 G 0.90 0.30 C T 0.8 A M 0.2
izquierda
Imagen – – – – 1.0 A 0.70 0.20 D T 6.0 A M 0.0
derecha
Una imagen A C C 0.6 1.1 G 0.90 0.30 C T 0.8 A M 0.2
Imagen A C C 0.6 1.0 G 0.90 0.10 C T 0.8 A B 0.2
izquierda
Imagen – – – – 1.0 A 1.00 0.00 D T 6.0 A B 0.0
derecha
Una imagen A C C 0.6 1.0 G 0.90 0.10 C T 0.8 A B 0.2
Imagen A C C 0.6 1.1 G 0.90 0.40 C T 0.8 A M 0.2
izquierda
Imagen – – – – 1.0 A 0.70 0.10 D T 6.0 A M 0.0
derecha
Una imagen A C C 0.6 1.1 G 0.90 0.40 C T 0.8 A M 0.2
Imagen A C C 0.6 1.1 O 0.90 0.40 C P 0.5 A J 0.4
izquierda
Imagen – – – – 1.0 A 0.90 0.10 D T 6.0 A J 0.0
derecha
Una imagen A C C 0.6 1.1 O 0.90 0.40 C P 0.5 A J 0.4
Imagen A C C 0.6 0.9 O 0.90 0.20 C P 0.6 A E 0.5
izquierda
Imagen – – – – 0.9 A 1.20 0.10 D T 6.0 A E 0.0
derecha
Una imagen A C C 0.6 0.9 O 0.90 0.20 C P 0.6 A E 0.5
Imagen A C C 0.6 1.3 D 0.60 0.25 C P 0.6 A F 0.5
izquierda
Imagen – – – – 0.9 A 0.60 0.10 D T 6.0 A F 0.0
derecha
Una imagen A C C 0.6 1.3 D 0.60 0.25 C P 0.6 A F 0.5
Imagen A B C 0.7 1.1 D 0.60 0.20 B Q 0.7 A J 0.1
izquierda
Imagen – – – – 0.9 A 0.70 0.00 C Q 5.0 A J 0.0
derecha
Una imagen A B C 0.7 1.1 D 0.60 0.20 B Q 0.7 A J 0.1

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 YIV-7
YIV-8 Manual de funcionamiento de FCR
CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
Apéndice Z
Precauciones de exposición
Páginas
Precauciones que han de tomarse antes de la exposición _____ Z-2
Precauciones que han de tomarse en cada modo ____________ Z-3
1 Precauciones de exposición en MODO AUTO ________________ Z-3
2 Precauciones de exposición en MODO SEMI-AUTO ___________ Z-6
3 Precauciones de exposición en MODO SEMI-X _______________ Z-6
4 Precauciones de exposición en MODO FIX __________________ Z-6

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 Z-1
Precauciones que han de tomarse
antes de la exposición
Esta sección describe las precauciones que han de tomarse en cada modo.

Se recomienda usar el dispositivo Bucky para eliminar la radiación dispersa y obtener una imagen de alta
calidad.
Cuando la exposición radiográfica se realiza empleando una rejilla estacionaria, se recomienda utilizar una
rejilla de 60 líneas/cm con pocos artefactos.
Use una rejilla con bandas paralelas a la dirección vertical de la casete (de arriba a abajo).

Z-2 Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
Precauciones que han de tomarse en cada modo
Esta sección describe algunas de las precauciones que deben observarse cuando se realizan exposiciones radiográficas en
cada uno de los siguientes modos: modo Auto, modo Semi-auto, modo Semi-X y modo Fix.

1 Precauciones de  No ajuste el campo de radiación de forma que quede


excesivamente pequeño.
exposición en MODO AUTO Asegúrese de que la exposición radiográfica abarque un
En el modo Auto, se pueden obtener imágenes tercio o más de la longitud de cada lado de la IP.
radiográficas que interfieran con la lectura de la imagen,  Asegúrese de que los laterales del campo de radiación no
debido a las variaciones en los ajustes del colimador se superpongan con el medio de contraste.
multiláminas de la unidad de exposición radiográfica y/o a Si se superponen, se producirá un error.
los efectos de la radiación dispersa. Si éste fuera el caso,
póngase en contacto con su distribuidor local autorizado
Esta subsección explica las precauciones que han de
para solicitar consejo, y realice las exposiciones
observarse con respecto al procesamiento “Campo de
radiográficas en un modo diferente, como, por ejemplo, el
radiación y reconocimiento del patrón de división de la IP”
modo Semi-auto o el modo Fix.
(en lo sucesivo, PRIEF) que se realiza en las exposiciones
A continuación se enumeran las precauciones que radiográficas en modo Auto.
han de tomarse para obtener una calidad de imagen La “S” de PRIEF4S y PRIEF1S es un símbolo que indica que
estable en el modo Auto: se puede reconocer el patrón de división de la IP. Existen
1. Campo de radiación y reconocimiento del patrón de cuatro patrones de exposición para una IP dividida:
división de la IP ................................................ (1.1)
2. Radiografía de la región cervical.................. (1.2)
3. Radiografía del eje 2 de la articulación de la cadera .. (1.3)
4. Precauciones para exposiciones radiográfica
“PANTOMO” usando una casete de 10"×12" . (1.4)
5. Análisis de datos de imágenes EDR ............ (1.5) * Cuando se realizan exposiciones múltiples en una IP
dividida, se puede dejar una de las porciones sin exponer.
1.1 Campo de radiación y Para saber cómo hacerlo, vaya al apartado PRIEF4S o PRIEF1S
reconocimiento del patrón de La Tabla Z-1 muestra las relaciones entre las áreas
división de la IP anatómicas por radiografiar, los métodos de exposición
radiográfica, PRIEF4S y PRIEF1S.
 Asegúrese de que el centro (25×25mm) de la IP se
También se dan las explicaciones necesarias sobre PRIEF4S y
encuentre dentro del campo de radiación. Si la IP está
PRIEF1S, junto con las precauciones que han de observarse.
dividida para poder realizar múltiples exposiciones,
todos los centros de las diferentes porciones deben [Tabla. Z-1] Guía sobre la disponibilidad de
estar cubiertos por el campo de radiación. PRIEF4S/PRIEF1S para cada una de las
áreas anatómicas / métodos de exposición
Medio de
Sencilla Tomografía
contraste

4S (1 para
Cabeza 4S 4S
pantomografía)

Cuello 4S 4S 1S
Centro de IP: área de 25mm×25mm (rectángulos
negros en los ejemplos anteriores) 4S (1 para
situada en el centro de la IP Tórax 4S 1
esófago)

4S (1S para estómago


Abdomen 4S 1
e intestinos)

Pelvis 4S 4S 1

Extremidades
4S 4S 1
superiores

Centro de la porción: área de 25mm×25mm (rectángulos Extremidades


negros en los ejemplos anteriores) situada en el
4S 4S 1
inferiores
centro de cada una de las porciones

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 Z-3
Notas sobre PRIEF  Para realizar una exposición de la faringe y/o
[PRIEF 4S] laringe, asegúrese de que el cuello esté situado
Se usa, con algunas excepciones, tanto en el en el centro del campo de radiación,
menú de exposición sencilla como en el de especialmente en lo que se refiere a los
exposición con medio de contraste, desde la márgenes superior e inferior.
cabeza hasta las extremidades inferiores.
 La forma del diafragma será la de cualquier
polígono convexo, incluyendo el rectángulo,
círculo, elipse, banda, etc.

[PRIEF 1]  En la exposición de la faringe y/o laringe, no use


Se usa en los menús de tomografía del tórax, caracteres de plomo en la sección de la banda
abdomen, pelvis, extremidades superiores e oblicua.
inferiores.
 Si la IP no está dividida y el diafragma está
cerrado, ajuste la forma del mismo de manera
que quede paralelo a la IP.
 Si realiza exposiciones múltiples con una IP
dividida, usando el menú PRIEF 1:
1) no cierre el diafragma.
2) exponga todas las porciones de la IP.
1.3 Radiografía del eje 2 de la
[PRIEF 1S]
articulación de la cadera
Se usa en los menús de tomografía de cuello y
radiografía con medio de contraste para el  Asegúrese de colocar el área de interés en la
estómago. zona rallada que se muestra a continuación. No
 Si la IP no está dividida y el diafragma está colime más hacia el interior.
cerrado, ajuste la forma del mismo de manera  La colocación debe realizarse de forma que el
que quede paralelo a la IP. cóndilo y el fémur queden paralelos al eje más
largo. (No los coloque paralelos al eje más
corto).
1.2 Radiografía de la región cervical
 El campo de radiación no debe incluir toda la
cabeza. Asegúrese de fijar las porciones
transparentes a ambos lados del cuello.

Use el menú “Skull, General” para incluir toda la


cabeza en el campo de radiación.

Z-4 Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
similares posible (máximo 1,6 veces). En otras
1.4 Precauciones para exposiciones
palabras, en las exposiciones múltiples, someta
radiográficas “PANTOMO” usando cada una de las porciones de la IP a la dosis de
una casete de 10"×12" exposición habitual para el área anatómica que
 Para que las imágenes obtenidas se visualicen se va a radiografiar.
correctamente, coloque una casete de 10"×12"
en el soporte para casete correspondiente de la Precauciones en MODO AUTO
unidad de exposición, de forma que la marca
Modo Precauciones
verde de la parte superior de la casete quede en
el lado derecho cuando se mira desde el tubo de I Dado que este modo está disponible
rayos X, como se ilustra a continuación. asumiendo que permite obtener
información de la piel, fije la posición del
paciente de forma que los rayos X
incidan directamente sobre un área
diferente al área objetivo.

II No es necesario tomar precauciones


especiales.

III Asegúrese de utilizar el medio de


contraste Ba

IV 1 Asegúrese de fijar la posición del


paciente de forma que los rayos X
incidan directamente sobre un área
 En cuanto a la imagen obtenida, el menú de diferente al área objetivo.
exposición radiográfica “PANTOMO” (M2004) 2 Dado que la latitud de lectura es fija,
utiliza únicamente un área de 15×30cm de todo es necesario controlar que la tensión
el área de exposición de 10"×12". del tubo sea la habitual para el grosor
del área objetivo.
Si desea que la imagen abarque todo el área de
10"×12", use el menú de exposición V Dado que la latitud de lectura es fija, es
“PANTOMO-2:T” (7004). necesario controlar que la tensión del
tubo sea la habitual para el grosor del
área objetivo.
1.5 Análisis de datos de imágenes EDR
VI No es necesario tomar precauciones
 La falta de uniformidad que se produce en las especiales.
imágenes cuando la rejilla utilizada en la
VII No es necesario tomar precauciones
exposición no está correctamente colocada en
especiales.
cuanto al bulbo, sombras de la ropa o
exposición no uniforme del área, debe
considerarse como un problema que ocurre
durante el análisis de datos de imágenes EDR y
que hace que la densidad de la imagen sea
inestable. Evite en la medida de lo posible que
se produzca dicha falta de uniformidad en el
área de exposición radiográfica.
 Si el objetivo por radiografiar incluye materiales
como yeso, prótesis dentales, etc., puede no
obtenerse una densidad estable, ya que dichos
materiales dificultan el análisis de los datos de
imágenes EDR. En ese caso, use el modo
S-Shift/C-Shift o FIX.
 Para exposiciones múltiples con una IP dividida,
haga que las dosis de exposición de las
diferentes porciones de la IP sean lo más

Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563 Z-5
2 Precauciones de exposición en  No coloque las porciones transparentes (áreas
que no sean el sujeto) en las cinco áreas
MODO SEMI-AUTO mencionadas.
Las precauciones más comunes en el modo  Es necesario controlar que la tensión del tubo
Semi I, II, III o III(**) son: sea la habitual para el grosor del sujeto.

 Área central de la IP 10×10cm (Semi I) El MODO SEMI-AUTO se ha preconfigurado en el


7× 7cm (Semi II) menú de amplificación.
5× 5cm (Semi III)
Coloque la porción que desee visualizar en cada
uno de los centros de 5×5cm (Semi III (**)) de las
IPs divididas en dos porciones (en las mitades
3 Precauciones de
superior e inferior y en las mitades derecha e exposición en MODO
izquierda) y de la IP dividida en cuatro porciones. SEMI-X
 En las áreas mencionadas anteriormente debe
El usuario seleccionará las nueve áreas en las
colocarse, exclusivamente, el sujeto que se va a
que se aplica el MODO SEMI-AUTO. (Vea la
radiografiar. Si en dichas áreas coloca otra cosa
ilustración siguiente).
que no sea el sujeto, la densidad de la imagen
Se aplican las mismas precauciones que en el
disminuirá. Tampoco debe colocar ningún metal
MODO SEMI-AUTO.
ni huesos artificiales en dichas áreas, ya que
aumentarían la densidad de la imagen.

4 Precauciones de
 Es necesario controlar que la tensión del tubo
sea la habitual para el grosor del sujeto. exposición en MODO FIX
En el modo Semi IV deben observarse las
Dado que las condiciones de lectura son fijas,
siguientes precauciones:
las condiciones de exposición deben
controlarse de la misma forma que en cualquier
exposición radiográfica convencional.
Las condiciones de lectura (sensibilidad y
latitud) han sido preajustadas conforme al menú
correspondiente en el MODO FIX. Por tanto,
seleccione las condiciones de exposición que
correspondan a dicho menú.

Coordenadas del centro Tamaño


Área
(x:y) cm (cm)

a (0, 0) 10×10

b (-5, 7) 6×6

c (5, 7) 6×6

d (-5, -7) 6×6

e (5, -7) 6×6

Z-6 Manual de funcionamiento de FCR


CAPSULA X/XL
1ª edición 11.2005 897N0563
Mantenimiento y supervisión

1 Trabajos de mantenimiento y supervisión asignados al distribuidor


especificado
Para realizar la supervisión periódica del equipo y las necesarias modificaciones, consulte con nuestro
distribuidor oficial o representante local.

Manual de funcionamiento de FCR 1ª edición 11.2005 897N0563


CAPSULA X/XL
Manual de funcionamiento de FCR 1ª edición 11.2005 897N0563
CAPSULA X/XL
Índice

A O
Filtro de aire ................................................... 6-4 Panel de operaciones............................. 2-4, 2-5

C P
Indicador luminoso de LLAMADA.................. 2-5 Brillo del panel ............................................... 4-9
Indicador luminoso de procesamiento de casete. 2-5 Temporizador de APAGADO del panel....... 4-10
Barra de estado del procesamiento de la casete. 2-6 Información del paciente / Exposición
Indicador luminoso de casete preparada....... 2-5 Campo de visualización de información........ 2-6
Indicador luminoso de retirada de casete...... 2-5 Entrada de información del paciente............. 3-4
Unidad de registro de casetes ....................... 2-4 Indicador luminoso de ENCENDIDO............. 2-5
Métodos de limpieza ..................................... B-3 Enchufe de corriente ..................................... 2-4
Indicador de ahorro de energía ..................... 2-5
D Modo de ahorro de energía ......................... 4-11
Pantalla .......................................................... 2-6 Borrado primario.................................... 3-3, B-2
Pantalla de visualización................................ 2-5 Barra de estado del procesamiento .............. 2-8

E Q
Información del equipo................................... 4-4 Salida del modo de configuración ................. 4-3
Códigos de error ............................................ 5-6
Mensajes de error .......................................... 5-5 S
Pantalla de errores (mensajes).............. 2-7, 5-5 Limpieza del escáner..................................... 4-5
Manejo diario ................................................ B-3 Borrado secundario ............................... 3-2, B-2
Conector a un dispositivo externo ................. 2-4 Campo de visualización del menú
de selección..................................... 2-6, 2-7, 5-5
F Selección de Consola Master...................... 4-12
FCR CAPSULA X/XL Configuración de anulación de alarma.......... 4-7
(CR-IR 357/CR-IR 356).................................. 2-2 Configuración del volumen de alarma........... 4-6
Configuración del volumen del sonido
H emitido al pulsar los botones......................... 4-8
Hibernación .................................................. 4-11 Configuración del volumen de los botones ... 4-8
Configuración del temporizador
I de hibernación ............................................. 4-11
Placa de imagen ............................................ 2-2 Apagar el sistema.......................................... 3-5
Información impresa en la película ............... C-2 Borrado simple ...................................... 3-2, B-2
Pantalla inicial ................................................ 4-3 Arrancar el sistema........................................ 3-4
Acceso al modo de configuración ................. 4-3
L Condiciones de almacenamiento .................. B-3
Rejilla ............................................................. 6-4
T
M Campo de visualización del nombre ...... 2-7, 5-5
Interruptor principal de alimentación.............. 2-4 Campo de visualización del título/mensaje ... 2-6
Unidad principal ............................................. 2-4
U
Consola Master ............................................ 4-12
Conexión de Consola CR Master Utility TOP (TOP Configuración) ................... 4-3
Monitor de estado .......................................... 2-6
Botones de selección de menús .................... 2-5
Campo de visualización del mensaje .. 2-6, 2-7, 5-5

Manual de funcionamiento de FCR 1ª edición 11.2005 897N0563


CAPSULA X/XL
Manual de funcionamiento de FCR 1ª edición 11.2005 897N0563
CAPSULA X/XL
Manual de funcionamiento de FCR 1ª edición 11.2005 897N0563
CAPSULA X/XL

Você também pode gostar