Disciplina: EBI Aluno: Gustavo Carrerette dos Santos
Módulo EBI – Resenha
A correta interpretação do texto das sagradas escrituras é uma tarefa que deve ser efetuada dispensando grande zelo na leitura correta do texto bíblico, e aplicando importantes técnicas de averiguação textual que são ferramentas indispensáveis para uma boa exegese bíblica. O acesso à boas traduções, a leitura e a interpretação nas línguas originais, a correta interpretação dos diversos estilos literários contidos na bíblia, o contexto histórico em que os variados textos foram escritos, são alguns dos itens indispensáveis para que nós, como ministros do Senhor, venhamos a observar e viver em conformidade com o que diz as sagradas escrituras. Isto tem de ser observado na nossa própria caminhada, e principalmente para auxiliar corretamente a caminhada de outros irmãos, não se tornando motivo de tropeço de ninguém.
Segundo o livro “Entendes o que lê?”, as línguas em que foram escritas originalmente os sessenta e seis livros que compõem a Bíblia protestante foram o hebraico (a maior parte do Antigo Testamento), o aramaico (língua irmã do hebraico, usada em boa parte de Daniel e em duas passagens de Esdras) e o grego (todos os escritos do Novo Testamento). Por si só esta tarefa já se torna extremamente difícil tendo em vista que infelizmente a grande maioria dos leitores deste livro não conhece tais línguas, e acaba não tendo acesso a boas traduções e outros recursos importantes para a correta interpretação. Além disso, estamos já há muito distantes, da vivencia destas culturas em que foram originados os escritos das Sagradas Escrituras, o que nos distancia substancialmente de expressões, costumes, senso comum, e outros dispositivos que a linguagem cultural humana encontra como forma de expressão e de comunicação.
Outro fator importante para a nossa correta interpretação, é que contidos nos sessenta e seis livros da nossa Bíblia protestante, possuímos diferentes gêneros literários, que precisam ser observados, para que possamos realizar uma fidedigna interpretação. Para fazer bem essa tarefa, é necessário que empreguemos uma tradução que reconhece tanto quanto o que é poesia e quanto o que são os parágrafos. Um dos grandes motivos de uma errônea interpretação exegética por leitores de algumas versões da Bíblia é que cada versículo foi impresso como um parágrafo. Isto, tende a obscurecer a lógica do próprio autor, e não nos permite, sem o treinamento adequado, aprender a reconhecer diferentes formas da estrutura do pensamento, quer sejam prosa, quer sejam poesia, quer sejam textos de sabedoria, quer sejam leis, quer sejam profecia, e outros.
Conhecermos mais destes estilos literários, buscarmos algum contato com ferramentas que nos auxiliem a entender o contexto histórico, assim como ter acesso a variadas versões da Bíblia, é tarefa obrigatória para aqueles que se sentem chamados para o ministério pastoral, e que procuram viver tendo as Sagradas Escrituras como fonte de Revelação Divina para a humanidade. É tarefa do pregador buscar verdadeiramente descobrir o que o autor original pretendia dizer quando escreveu o texto sagrado, através da Revelação do Santo Espirito de Deus.
Que possamos nos empenhar cada vez mais, como ministros do Senhor a buscar a integridade e a plenitude do que o texto bíblico tem a nos ensinar. Que o Senhor Jesus nos conduza por meio da Sua Graça e nos conceda o correto entendimento das Sagradas Escrituras, através do Seu Santo Espirito e de ferramentas que temos disponíveis para nos auxiliar a esta tão importante e nobre tarefa.