Você está na página 1de 4

DÀNH CHO TUỔI THƠ CỦA TÔI, UNE PETITE

GRENOUILLE.
22 Tháng 8, 2014 lúc 04:20
Tuổi thơ của mình gắn liền với một chú ếch màu xanh nhạt, chú ếch đó đi theo từng câu chuyện, từng bài hát
mà mình được học, chú ếch nhảy múa trong từng trang sách màu trơn láng, thơm cái mùi giấy đặc trưng. Chú
ếch trong quyển sách “Une petite grenouille”.
Thế là 1 thế giới mở ra với 1 cô bé 6 tuổi.

Câu chuyện thứ 1: Tourloublanc et le Pays Blanc (Cậu bé Tourloublanc và thế giới màu trắng)
Ở thế giới đó chỉ toàn màu trắng. Ngôi làng trắng, những cái cây màu trắng, và dĩ nhiên Tourloublanc của
mình cũng màu trắng.
1 hôm, cậu bé được ông Gió mang đi đến 1 xứ sở khác, xứ sở sắc màu.
“Au pays des couleurs, il y a des oiseaux bleus et un lion jaune, des poissons rouges et un crocodile
vert………. “
“Ở xứ sở màu sắc, có những chú chim xanh dương và sư tử màu vàng, những chú cá đỏ và cá sấu màu
xanh lá cây” ^^
Mà một hôm xuất hiện 1 con chim đen chôm hết màu đắp lên người nó xong bỏ trốn, thế là Tourloublanc và
các bạn thú phải đi đòi màu sắc về lại. Con chim rũ hết lông màu rớt xuống, Tourloublanc lụm lông mang về
xứ sở trắng của mình phân phát cho mọi người, và từ đó cậu bé k còn tên Tourloublanc nữa mà là Tourlou de
toute les couleurs.
Đó là bài học đầu tiên, mình học về màu sắc, và màu đầu tiên mình học là Trắng. Bài hát tiếng Pháp đầu tiên
mình hát, là về xứ sở màu trắng. Bạn biết không, mình mất rất nhiều thời gian để có thể đọc được cái từ đơn
giản đó: BLANC.

Câu chuyện thứ 2: Un coucou dans la pendule (Mình hay gọi là Lucy và Monsieur Lampion hơn)
Chuyện kể về cô bé Lucy cứ đêm đêm là nghe tiếng ông Lampion xách ngọn đèn đi ngoài đường hát ru trẻ con
ngủ, Monsieur Lampion hát rất hay, bài hát rất êm ả:
"Petit enfant, écoute ma chanson
tout doucement, tout doucement
Ferme les yeux, écoute ma chanson
Et bonne nuit, et bonne nuit..."
http://mp3.zing.vn/bai-hat/Berceuse-de-Monsieur-Lampion-Teddy-Zomby/IW8D9A9C.html
Thế là cô bé quyết tâm 1 ngày nọ đi tìm ông Lampion, đi phiêu lưu khắp mọi nơi, rồi gặp phải thêm 1 nhân vật
kinh dị là Oribilis với mái tóc như cọng mì spaghetti, mũi khoai tây và hàm răng cà rốt.
Đến đây thì mình nhớ nhất là lúc cô giáo cho tạo hình nhân vật này bằng bìa cứng, giấy màu và những sợi
len :)) Cuối cùng kết cục thì mình k nhớ vì sao ổng chết :(
Chỉ nhớ mấy câu trong bài hát: “Oribilis Oribilis, est ce que tu es mort est ce que tu dort?”
http://mp3.zing.vn/bai-hat/Oribilis-est-ce-que-tu-es-mort-Dang-Cap-Nhat/IW8W8CEZ.html

Nhưng mà dù sao Lucy cũng đã tìm dc Monsieur Lampion, ông Lampion đi nghỉ hè trên biển.(bỏ nghề hát
rong đi ra biển tắm nắng đó mấy bợn)
Câu chuyện thứ 3: Un vieux savant dans les nuages (Tubulus và chú mèo Mistigri)
Chuyện này là chuyện về nhà bác học Tubulus đi du hành vũ trụ cùng với con mèo của ổng. Cái vì sao của ổng
du hành toàn mây là mây, những đám mây rất ham ăn, mệnh danh là “Les nuages gourmands”. Mà hành tinh
gì rất cũng rất kỳ thú, toàn là bánh kẹo, mèo Mistigri lên thám hiểm đã kịp ăn vụng dc 1 miếng bánh gateau
chocolate, 3 miếng bánh tarte crème, 7 miếng bánh tarte táo và ù té chạy trước khi bị mấy đám mây nhầm
tưởng nó là 1 con mèo bằng chocolate để ăn thịt.
Sau đó thì Tubulus và mèo Mistigri cùng chiếc phi thuyền tham gia lễ hội đu quay cùng với các vì sao, và dĩ
nhiên là sẽ hát bài đu quay:

“Tournent, tournent les étoiles, en auto, à vélo.


Tournent, tournent les étoiles, à moto et à dos de chameau.
Tournent, tournent les étoiles, à la fête, à la fête.
Tournent, tournent les étoiles, à la fête du ciel. “
http://mp3.zing.vn/bai-hat/Tournent-les-etoiles-Dang-Cap-Nhat/IW8W8CE8.html

Chặng cuối là người và mèo đi đến hành tinh Frigorix, được ông vua ổng tâm sự là á hả hồi xưa hành tinh này
mùa hè quanh năm nóng nực bực bội cái ổng phát minh ra 1 cái máy làm lạnh cho nó mát mà hông hiểu sao
lúc mát rồi thì máy nó k chịu dừng riết cái hành tinh đóng băng luôn kikiki.
Hình như kết thúc là Tubulus châm ngòi cho lửa cháy cho nó bớt lạnh, cái nóng lạnh hồi cái thành mưa tùm
lum, nên thành ra có bài này
“Plic bloc plic blog quand qu’il pleut
Plic bloc plic bloc quand qu’il pleut
Quand qu’il pleut, les goutes de pluie
Glissent, glissent sur les parapluies…”

Câu chuyện thứ 4: Une maisons du musiciens (Ngôi nhà có cây đàn piano bị bệnh)
Trong ngôi nhà có 2 đứa trẻ, Nicolas và Pauline, Nicolas là 1 cậu bé hiếu động, chỉ thích chơi đá banh, và đàn
piano thì rất kinh dị(mình vẫn còn nhớ tiếng băng cassette lúc Nicolas hành hạ cái đàn, kêu rất ghê, cái giường
cái ghế cái bàn cái thảm đua nhau kêu tui đau đầu đau tai đau lưng quá bla bla).
Pauline thì khác, đàn rất hay và yêu piano.
Và sau khi trải qua chuỗi ngày bị hành hạ cùng cực thì cây đàn piano bị bệnh.(Chậc, chắc là tâm bệnh)
Sau đó thì cả nhà mời Docteur Pipo đến để chữa bệnh cho piano. Mà bác sĩ Pipo cũng có bài hát giới thiệu về
ổng hay lắm:
“Je suis le Docteur Pipo Pipo, je répare les pianos.
Piano piano écoute-moi, parle- moi, réponde- moi.”
Nhưng cuối cùng sau khi sửa chữa bệnh tình k thuyên giảm, cây đàn cũng chẳng trả lời trả vốn gì với ổng hết,
âm nhạc cũng k còn.

Piano bị mang lên cất trên gác xép, cô đơn.


Piano buồn, khóc thút thít:

“Je suis seul, je suis triste, tout est noir ici, je n'ai pas d'ami, je n'ai pas de musique, je n'ai pas de chanson
il n' y a pas de violon, pas de tambour, pas d'accordéon.
je voudrais encore jouer je voudrais encore chanter je voudrais encore ecouter la chanson de Pauline. . .”
http://mp3.zing.vn/bai-hat/Je-suis-seul-Une-maison-de-musiciens-Teddy-Zomby/IW8D9A96.html

Truyện này mục đích để mình học được tên các loại đồ vật trong nhà, dao muỗng nĩa thảm bàn ghế đàn hát.
Học cả tình yêu âm nhạc, tình yêu dành cho các đồ vật tưởng như vô tri nhất. Bởi vì cuối truyện cây đàn piano
đã được các bạn bè bàn ghế mang từ trên gác xuống, bỗng dưng nó khoẻ lại và lại phát ra tiếng nhạc réo rắt khi
Pauline đàn.:)

Còn Nicolas thì hình như cũng hết phá luôn.

Câu chuyện thứ 5: Un hippopotame amoureux d’une giraffe( Chú hà mã yêu nàng hươu cao cổ)
Nghe là thấy ngộ nghĩnh rồi, bạn hãy tưởng tượng chiều cao của các bạn ấy xem, haha. Vậy mà chú hà mã rất
yêu nàng hươu ấy.
Nàng hươu trong truyện rất xinh đẹp, cái cổ cao của nàng được trang hoàng bằng hằng hà sa số chiếc vòng cổ,
nàng còn có cả 1 bộ váy màu vàng chanh, hí hí.
Hình như trong rừng sắp tổ chức lễ hội gì đó, mà hà mã chẳng có gì để mặc, có mỗi bộ pijama, nên đi nhờ bà
ếch làm quân sư, bả xúi dục hết quần áo cũ đi, rồi đi tắm sạch sẽ thơm tho xức nước bông nước hoa các kiểu
rồi đi may đồ mới.
Tới tiệm vải mua thì cái thân hình quá khổ của hà mã hông đủ tiền mua vải :))
Thế là bà nội ếch đổi qua phương án vẽ đồ cho hà mã, vẽ nguyên 1 bộ suit xanh với cravatte màu đỏ cà chua
hơi cẩm hường, mà hông biết lụm ở đâu được cái mũ nữa đội lên(mũ thì k vẽ dc).
Bạn ấy bảnh tỏn đi đển lễ hội, dc khen đẹp trai hết lời, nhưng k may chưa kịp mừng thì bản đã bị tắm 1 trận
mưa to và trôi hết màu, lại thành hà mã thời nguyên thuỷ.
Quá nhọ cho đội tô màu :(

Đây là khúc bạn hà mã bị mắc mưa, rất thương: http://mp3.zing.vn/bai-hat/Un-hippopotame-amoureux-d-une-


girafe-7-une-petite-grenouille/IWA796B9.html

Câu chuyện thứ 6: Un roi qui avait une fille (Câu chuyện về công chúa tóc vàng béo phì Boule de Neige).
Chuyện kể rằng trong vương quốc nọ có 1 ông vua và 1 nàng công chúa. Thuở ban đầu vua và công chúa có 2
thân hình bằng nhau, cũng vừa phải, k ốm k mập. Nhưng công chúa Boule de Neige lại mắc chứng bệnh tham
ăn vô tội vạ, cái gì bả cũng ăn, ăn luôn phần của nhà vua hay sao mà nhà vua càng ngày càng ốm còn bằng cái
cây kẹo nến hồi đó đi học bán 500d 5 cây mút chụt chụt nhọn nhọn á mấy bạn.
Nhà vua quá lo lắng muốn công chúa trở thành 1 nàng công chúa bình thường như bao công chúa khác, k đẹp
cũng được nhưng đừng có mập(cái này mình tự bịa), ngài hỏi các đại thần lý do vì sao Boule de Neige ăn quá
nhiều, ông quan kêu tại vì đầu bếp của cung điện nấu ngon quá, thế là vua ra lệnh cho ông đầu bếp phải nấu dở
òm lại.
Ông đầu bếp ổng bỏ đường vô gà quay, bỏ tiêu vô bánh ngọt, cho luôn muối vô chocolate, cả cái quàng cung k
ai ăn được có bà Boule de Neige ăn lấy ăn để. Tới nước đó nhà vua quá xì chét rồi đành gọi 3 bà phù thuỷ ra
tay.
3 bà phù thuỷ tên là Rasisa, Tamara, Baloula, nghe vụ công chúa béo phì mấy bả điều chế ra 3 cái bánh gateau,
tới lúc này thì có 1 sự xuất hiện lét lút của ông nội grenouille, ổng cho thêm hầm bà lằng gia vị vô mỗi cái
bánh nhằm mục đích trục lợi cá nhân.

Boule de Neige ăn xong miếng bánh của bà Rasisa hông có miếng suy suyển gì, vô ngục chơi.
Boule de Neige ăn xong miếng bánh của Tamara thì chân tay teo đi, mà cái thân thì vẫn bự, vô ngục chơi với
Rasisa.
Boule de Neige lại ăn miếng bánh thứ ba của Baloula, teo rí lại thành tí hon, dĩ nhiên là Baloula xách theo gói
đường vô ngục chơi với kiến với 2 bà trên luôn.

Nhà vua đang buồn rầu đau khổ thì lúc này ông nội ếch mới xuất chiêu bay ra làm cái bla bla gì đó(hình như là
hun chụt chụt), tự dưng Boule de Neige trở thành hot girl lộng lẫy xinh xắn đáng yêu diễm hường diễm huệ
cẩm nhung cẩm chướng cẩm ly minh tuyết.
Rồi ông nội ếch cũng thành hoàng tử đẹp trai để cho xứng với Tuyết công chúa.

Thế là hết truyện, hết 3 năm đầu đời đi học của mình.
Mình biết nhiều bạn có tuổi thơ giống mình lắm, cái tuổi thơ mà việc được học cái ngôn ngữ này là một may
mắn không tưởng. Nó ảnh hưởng rất nhiều tới tính cách và cả thói quen của mình đến bây giờ. Đi nhà sách
không bao giờ mình bỏ qua quầy truyện tranh tiếng Pháp, cứ vào đó là ngấu nghiến đọc. Cái thứ ngôn ngữ ăn
sâu vào từ bé đó, mặc dù bây giờ chẳng còn cơ hội để sử dụng nhiều nữa, nhưng mình trân trọng, rất trân
trọng. Nó nhẹ nhàng, thanh thoát, như 1 bản nhạc vậy.

http://mp3.zing.vn/playlist/une-petite-grenouille-bbzing/IWA077I6.html

Và nếu bạn muốn nghe nữa, mình sẽ kể hoài kể hoài, thủ thỉ với bạn cả hằng hà sa số kỉ niệm, hát cho bạn
nghe nhiều bài hát.
Chỉ cần bạn chịu lắng nghe thôi.

Sài Gòn, 22 – 8 - 2014


Gửi tuổi thơ đã qua của tôi.

Você também pode gostar