Você está na página 1de 13

Carles Bastons Vivanco

Montserrat Bastons García

taller de
vocabulario
para descubrir
y conocer palabras
TALLER DE VOCABULARIO PARA DESCUBRIR Y CONOCER PALABRAS

Primera edición: marzo de 2015

©  Carles Bastons Vivanco y Montserrat Bastons García

©  De esta edición:
Ediciones OCTAEDRO, S.L.
Bailén, 5 - 08010 Barcelona
Tel.: 93 246 40 02  –  Fax: 93 231 18 68
www.octaedro.com - octaedro@octaedro.com

Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o


transformación de esta obra solo puede ser realizada con la autorización
de sus titulares, salvo excepción prevista por la ley. Diríjase a CEDRO
(Centro Español de Derechos Reprográficos, www.cedro.org) si necesita
fotocopiar o escanear algún fragmento de esta obra.

ISBN: 978-84-9921-676-8
Depósito legal: B. 6.310-2015

Diseño y realización: Servicios Gráficos Octaedro

Impresión: Grupo Ulzama

Impreso en España - Printed in Spain


Índice

Introducción 9

1  Origen de las palabras 11


Actividades 13
Propuesta práctica 17

2 Las palabras en el tiempo y en el espacio 19


Actividades 22
Propuesta práctica 27

3 Lenguaje literario y recursos expresivos 29


Actividades 31
Propuesta práctica 39

4 Palabras jurídicas y científicas 41


Actividades 44
Propuesta práctica 46

5 Lenguaje periodístico y lenguaje publicitario. El argot. Las siglas 47


Actividades 50
Propuesta práctica 55

6  Lenguaje coloquial 57
Actividades 59
Propuesta práctica 61

I  7
7 Barbarismos, extranjerismos 63
Actividades 66
Propuesta práctica 69

8 Semántica y lexicología 71
Actividades 73
Propuesta práctica 76

Recapitulemos 77

Solucionario 81
1  El origen de las palabras 81
2  Las palabras en el tiempo y en el espacio 83
3  Lenguaje literario y recursos expresivos 85
4  Palabras jurídicas y científicas 87
5 Lenguaje periodístico y lenguaje publicitario. El argot. Las siglas 88
6  Lenguaje coloquial 89
7  Barbarismos, extranjerismos 90
8  Semántica y lexicología 91
Recapitulemos 93

8  I  Taller de vocabulario para descubrir y conocer palabras


Introducción

La palabra no es en sí más que un signo, o una combinación de signos;


mas lo contiene todo por la virtud demiúrgica.
Rubén Darío

Al estudiante que desee conocer más vocabulario, manejar con eficacia


palabras y frases y comunicarse con fluidez y precisión.
Con todo nuestro cariño y buenos augurios.
Los autores

Con motivo de la implantación del BUP (bachillerato unificado polivalente) y del COU
(curso de orientación universitaria) allá por los años setenta del siglo pasado, el Dr.
José Manuel Blecua Perdices, exdirector de la Real Academia Española de la Len-
gua, nos decía a los profesores noveles, muy ilusionados en nuestra nueva aventura
profesional de la actividad docente: «Lo importante para un chico o chica entre doce
a dieciocho años es que sepa leer y escribir en el amplio sentido de la palabra, con
independencia de las leyes al uso». Reflexión esta que, con su permiso, hacemos
nuestra, y nos permitimos añadir una apostilla: además, ha de saber escuchar y
hablar en el amplio sentido de la palabra. Desde entonces han pasado casi cin-
cuenta años, pero he aquí unos postulados que siguen vigentes y han de presidir
toda didáctica de la lengua y literatura, resumidos en dos palabras: comprensión y
expresión.
Ello nos ha inducido a preparar unos talleres encaminados precisamente a cum-
plir esos objetivos: Taller de vocabulario para descubrir y conocer palabras, Taller
de vocabulario para corregir palabras y expresiones y Taller de textos breves para
expresarnos con pocas palabras. Nos hemos servido de dos fuentes: nuestra dilata-
da experiencia en institutos y centros educativos y las aportaciones de los propios
alumnos con actividades y/o ejercicios, o propuestos o resueltos ya (siempre expe-
rimentados con éxito) en el aula. Invitamos, pues, al profesorado y especialmente al
alumnado a que comparta con nosotros ese empeño y esa aspiración, no exentos
de una ilimitada ilusión en colaborar en la mejora y perfeccionamiento de las habili-
dades comprensivas y expresivas de nuestros adolescentes y jóvenes.

I  9
No es necesario, creemos, insistir en la necesidad de un buen dominio de la
lengua castellana (la tercera o cuarta del mundo), concebida esta más como ins-
trumento de comunicación que como asignatura o materia troncal de un currículum
académico o escolar que hay que aprobar o superar. En este sentido, hemos in-
cluido actividades lúdicas; otras que obligan a pensar, a discurrir; otras de carácter
interdisciplinar, otras de recapitulación, etc.
Esperamos y confiamos en que este taller sea del agrado del estudiante, que
le permita ir mejorando día a día no solo la competencia expresiva y comprensiva,
sino la posibilidad de activar la capacidad reflexiva, intuitiva, la asociación de ideas,
las conexiones interdisciplinares, y también —por qué no— el entretenimiento y la
agudeza mental.
Te invitamos, pues, a compartir con nosotros el entusiasmo y la ilusión que he-
mos puesto en la elaboración de este taller, con la única finalidad de que sea un
instrumento que te ayude a alcanzar cotas lo más altas posibles en expresión y
comprensión, en tu conocimiento y dominio de las palabras de lengua castellana
para que tengas, en definitiva, una buena competencia lingüística ahora y siempre.

10  I  Taller de vocabulario para descubrir y conocer palabras


1  Origen de las palabras

Nos vamos a ocupar, sobre todo, desde un punto de vista didáctico, reflexivo, prác-
tico y lúdico, en este primer tema, de cuestiones relacionadas con el origen, la for-
mación, la evolución de las palabras que, en su conjunto, constituyen el léxico o
vocabulario de la lengua española.
Como punto de partida, conviene conocer las acepciones que figuran en el Dic-
cionario de la Real Academia Española (ver <www.rae.es>), sobre dos conceptos:
léxico y vocabulario; uno de origen griego y el otro, latino, a menudo usados, sin
embargo, como sinónimos.

Léxico: Perteneciente o relativo al vocabulario de un idioma o región. // Dicciona-


rio de una lengua. // Vocabulario, conjunto de las palabras de un idioma o de las
que pertenecen al uso de una región, a una actividad determinada, a un campo
semántico dado. // Caudal de voces, modismos y giros de una persona.
Vocabulario: Conjunto de palabras de un idioma. // Diccionario (o libro en que se
contiene dicho conjunto. // Conjunto de palabras de un idioma pertenecientes al
uso de una región, a una actividad determinada o un campo semántico dado. //
Libro en que se contienen. // Catálogo o lista de palabras, ordenadas con arreglo
a un sistema y con definiciones o explicaciones sucintas. // Conjunto de de pala-
bras que usa o conoce alguien.

Este conjunto de palabras se ha ido formando y evolucionando a lo largo de la


historia, sometido a leyes fonéticas, al desgaste, a la creatividad de escritores, etc.
Son los elementos constitutivos de la lengua castellana, al igual que los tiene el ca-
talán, el francés, el inglés o cualquier otra lengua.
Centrados en la lengua castellana, la base es el latín (no culto, sino el llamado
latín vulgar, como sinónimo de conversacional, hablado), seguido de la aportación
de los árabes en sus ocho siglos de permanencia en la península (en especial, pa-
labras que empiezan por al- (alcázar, alférez, alfalfa, aljibe, Almería, alquimia…) o
a- (azúcar, aguacil, acequia), topónimos iniciados por Ben- (Benidorm, Benicarló,
Benicasin, Benalmádena), nombres de ríos o ciudades que empiezan por el prefijo
Guad- (en árabe, «río») (Guadalquivir, Guadiana, Guadalete, Guadix); además de las

I  11
palabras ojalá, fulano, mengano y zutano y las locuciones adverbiales de balde y en
balde, entre muchas otras.
Los galicismos procedentes de Francia entraron en distintas oleadas (las pri-
meras en la Edad Media, gracias, entre otras causas, al Camino de Santiago; las
segundas, en el siglo xviii), mientras que los americanismos (lenguas precolombinas)
e italianismos son, sobre todo, de los siglos xv y xvi (profundizaremos en ello en el
próximo capítulo). En el siglo xx y xxi predominan los anglicismos, muy introducidos
y usados en los medios de comunicación, en la vida comercial, en el deporte, etc.
Una vez constituida una lengua, esta sigue recibiendo préstamos, o ella misma
dispone de procedimientos (composición, derivación, parasíntesis, abreviaturas,
acrónimos, siglas, uso de neologismos) para generar nuevas palabras e incorporar-
las a su léxico.

TEXTO PARA LA REFLEXIÓN

El léxico del castellano está formado por una serie de elementos de carácter muy
variado. Es necesario señalar, en primer lugar, un gran número de palabras que pro-
vienen del latín […]. A este conjunto hay que sumar los préstamos que a lo largo de
la historia se han producido […].
El léxico de una lengua no es un conjunto cerrado, sino un inventario abierto
donde constantemente aparecen palabras nuevas y desaparecen otras. En un exa-
men rápido de la formación del léxico hispánico se nota que hay épocas en que
predominan los préstamos de una determinada lengua.
José Manuel B lecua , Lingüística y significación.

33Cuando en el texto se afirma que el léxico está formado


por una serie de elementos muy variados, ¿qué significa?

12  I  Taller de vocabulario para descubrir y conocer palabras


ACTIVIDADES

1  ¿En qué época llegaron, como préstamos lingüísticos, los italianismos y los
americanismos procedentes de las lenguas precolombinas?

2  Descubre, si las hubiera, las diferencias y semejanzas entre léxico y vocabu-


lario. Para ello, plantéate lo siguiente. Cuando empiezas a estudiar una nueva
lengua: inglés, francés, árabe, chino, etc., ¿qué dices a tus amigos y compañe-
ros: «Estoy aprendiendo léxico» o «Estoy aprendiendo el vocabulario de esta
lengua»?
Y seguro que has oído en más de una ocasión los siguientes comentarios:
«Hoy en clase hemos hecho vocabulario» (no decís léxico); «Hemos aprendido
ya el vocabulario de las partes del cuerpo»; «Mi amigo/a ha aumentado su vo-
cabulario de ese idioma en doscientas palabras»; «Conoce y sabe ya mucho vo-
cabulario inglés»… ¿Qué usáis con más frecuencia: la palabra léxico o la palabra
vocabulario? Justificad la respuesta.

3  Localiza en esta sopa de letras veinte arabismos (recuerda que muchos empie-
zan por al-, Gua-, Ben-).

A L F E R E Z A Z A R
L I O A L F A L F A X
M C N U A L C A L D E
A A A I U Q E C A A A
N U T A R A E E G L R
A G U L D B Z N A I B
Q A Z A I O M A Z D E
U A R J C X I D A U G
E G L O A R A N C E L
A A S T A Z U C A R A
A L C A Z A R A Z U L

4  Indicael significado de las palabras en balde y de balde. Di si son correctas


estas expresiones:

• De balde he insistido mucho para que se quedaran a cenar


• Consiguieron entrar en balde en la discoteca

5  Traduce y comenta el significado de estos latinismos. ¿En qué lenguaje se em-


plean, sobre todo, los cuatro últimos de la lista? Asócialos con escritores o sen-
sibilidades o mentalidades históricas e ideológicas.

1  Origen de las palabras  I  13


in extremis in situ ultimátum in albis hábitat déficit superávit
in memoriam currículum vítae mea culpa carpe diem ubi sunt
locus amoenus beatus ille

6  Hay muchas palabras de uso corriente (sobre todo, en el ambiente escolar, en el


lenguaje periodístico, en la política, en las relaciones sociales) que se usan con
harta frecuencia como latinismos o expresiones latinas, sin reparar que lo son.
Los puedes encontrar en cualquier manual, en los medios de comunicación o en
conversaciones juveniles después o antes de un examen.

a) Clasifica estas palabras y expresiones latinas según sean latinas o no:


es de armar tomar a posteriori
ultimátum in extremis
a priori acto suspendido sin nueva fecha
salirse por los cerros de Úbeda gratis
in dubio pro reo amén
b) Elige dos palabras o expresiones latinas que aparezcan en muchos libros (por
ejemplo: etc., verbi gratia) o en ambientes infantiles, juveniles, escolares o aca-
démicos (álbum, in extremis, in albis, ultimátum, sine die, in mente, versus, alma
mater, cum laude), o en distintas materias (hábitat, a priori, beatus ille, referén-
dum, prácticum, a posteriori). Expresa su significado y crea una frase en la que
podrían aparecer.

7  Elabora una relación de palabras latinas (no expresiones latinas) obtenidas de


diversas fuentes y añade los que tú ya sabías o usas. Podéis hacer un concurso
a ver quién conoce más latinismos y sabe explicar la situación de comunicación
en la que se suelen utilizar.

8  Descubre en esta sopa de letras los quince latinismos que aparecen. Comprue-
ba el tiempo que has tardado.

A L B U M Q U O R U M
M U D N E R E F E R E
E B N E C E R G O L N
N I D R F S O S G A B
S G R A T I S V E E T
M U I D E M C R L F A
A C C E S I T A P O T
S U P E R A V I T R I
E M U T A M I T L U B
T Z A G E N D A Z M A
C O P U S U M E R O H

14  I  Taller de vocabulario para descubrir y conocer palabras


9  Vamos a ver algunas palabras que coinciden en su forma con distintos idiomas,
pero cuyo significado puede llevar a la confusión. Interprétalas en sus idiomas
correspondientes:

Castellano y catalán Castellano y francés Castellano e inglés


paleta par grey
por sable ice
prima y places
red
sales
ten
times
Castellano, gallego y francés Gallego y castellano Tres idiomas
a dos car
nos

10 Localiza, a modo de concurso, anglicismos en la prensa (sobre todo en la


deportiva) y exponlos en clase, mencionando su significado y la palabra caste-
llana por la que se podría sustituir.

11  Asocia los conceptos de cada columna e indica si te parece que son galicis-
mos o anglicismos (el acierto puede ser casual, al azar, o por carambola). En-
fócalo como una quiniela lingüística: Comprueba los aciertos y compáralos con
el de otros compañeros y compañeras de clase. Es conveniente que indiquéis la
palabra o expresión en el idioma original: francés o inglés.

Palabras Significado Anglicismo Galicismo


chequeo bigote  
eslogan examen, introspección  
mostacho frase de propaganda  
nurse sala de estar  
living balompié  
parking probabilidad, suerte  
chance aparcamiento  
básquet partido, encuentro  
linier baloncesto  
córner callejón sin salida  
impasse niñera  
fútbol saque de esquina  
espray pulverizador  
match juez de línea  

1  Origen de las palabras  I  15


12 Repasemos la etimología de las palabras, es decir, su origen. Teniendo en
cuenta que muchos prefijos y sufijos proceden del griego y del latín, ve ca-
sando las piezas para que puedas obtener palabras castellanas formadas por
elementos procedentes de las lenguas clásicas. Luego defínelas de acuerdo
con su significado etimológico.

tele- (lejanía) -teca  (lugar, sitio, espacio)


biblio- (libro) -escopio  (observar, ver)
bio- (vida) -cratos  (poder, gobierno)
micro- (pequeño) -fago (comedor)
antropos- (hombre) -voro (comedor)
omni- (todo) -sofia (saber)
filo-  (amor, simpatía) -terapia  (tratamiento, curación)
hidro- (agua) -fobia (odio, miedo, temor)
xeno-  (extranjero, forastero) -teísmo  (relacionado con Dios)
cine-  (imagen, movimiento) -tanatos (muerte)
pan- (todo), -logos  (estudio, palabra, ciencia)
hipo- (caballo) -teísmo  (relacionado con Dios)
demo- (pueblo) -potamos (río)
geo- (tierra) -logía  (estudio, tratado)
iso- (igual) -termo  (calor, temperatura)
eu-  (cosa buena) -filo  (amor, simpatía, amante)
poli- (muchos) -polis (ciudad)
fono- (sonido) -teca  (lugar, espacio)
hepatos- (hígado) -itis (infección)
megalo- (grande) -fono  (sonido, voz)

Entre otras, te han de resultar las siguientes palabras: hidroterapia, biblio-


teca, biólogo, micrófono, antropófago, cinéfilo, geología, telescopio, xenofobia,
eutanasia, omnívoro, panteísmo, hipopótamo, fonoteca, filosofía, isotermo, he-
patitis, polífono, hepatitis, megalópolis, democracia.

13 Infórmate sobre el significado de otros sufijos y prefijos clásicos y explica cómo


debieron nacer estas palabras y su significado.

Palabras Sufijo o prefijo que contiene Significado de la palabra


minifalda mini- Para designar con una palabra
una falda corta: mini + falda.
cosmonauta
micrófono
hipotenso
paleolítico
antropocentrismo
agorafobia
Eugenio

16  I  Taller de vocabulario para descubrir y conocer palabras


14 Completa las frases siguientes con estos latinismos y explica su significado. Añade
otra expresión latina equivalente de uso corriente en la actualidad, si la conoces.

currículum vítae ultimátum in extremis referéndum sine die


álbum beatus ille tempus fugit gratis cum laude

Frase con latinismo Significado


A. El equipo marcó el gol de la victoria in extremis En los últimos momentos.
B. El director ha recibido 30 ______ de aspirantes y
los estudiará uno a uno con mucho detalle
C. La profesora dio un ______ a aquella clase tan
insolente e indisciplinada
D. Compré en el mercado mucha fruta: peras, uva,
naranjas, manzanas, ______
E. Convocarán en el país vecino un ______ para
aprobar la ley del aborto
F. Mis sobrinos han enganchado cromos de los
futbolistas de los equipos de primera división en el
______ que les regalé
G. Han suspendido el acto académico ______
H. En la defensa del proyecto de final de carrera
obtuvo ______
I. Escribe un tópico literario expresado en latín:
______
J. Pude entrar sin pagar, es decir, ______ en el
museo por ser día de puertas abiertas

Propuesta práctica
El gran poeta nicaragüense Rubén Darío (1867-1916) decía que «la palabra no es
en sí más que un signo, o una combinación de signos; mas lo contiene todo por la
virtud demiúrgica», por su poder mágico, por su encanto, por su maravilla.
Y es que después de 2.000 años se siguen usando prefijos y sufijos griegos, se
continúan utilizando latinismos y expresiones latinas, y después de 600 años aún
quedan en el léxico español muchas palabras procedentes del árabe. Así, a lo largo
de la historia, el castellano ha incorporado palabras de las más variadas lenguas.

33En un día cualquiera, ¿cuántas expresiones latinas y arabismos has locali-


zado procedentes de estas dos respectivas lenguas en los medios de co-
municación, en los libros de texto, en determinados ambientes o lugares?
¿Cuántas utilizas en el acontecer diario de manera inconsciente?
33Formad un equipo y que cada uno se adjudique la búsqueda y captura de
helenismos o voces de origen griego; otro, «coleccione» expresiones latinas;
otro, arabismos, y el último, se puede dedicar a hallar y recoger voces que
son préstamos lingüísticos. Los resultados serán espectaculares.

1  Origen de las palabras  I  17

Você também pode gostar