Você está na página 1de 237

Opel Vauxhall Zafira

Manual de Instrucciones
Contenido Introducción ................................... 2
En pocas palabras ......................... 6
Llaves, puertas y ventanillas ........ 27
Asientos, sistemas de
seguridad ..................................... 45
Portaobjetos ................................. 70
Instrumentos y mandos ............... 81
Iluminación ................................. 114
Climatización ............................. 122
Conducción y manejo ................ 132
Cuidado del vehículo ................. 161
Servicio y mantenimiento ........... 204
Datos técnicos ........................... 208
Información de clientes .............. 226
Índice alfabético ......................... 228
2 Introducción

Introducción
Introducción 3

Datos específicos del Siempre debe cumplir las leyes y los modelo, las especificaciones del
reglamentos del país por donde cir‐ país, el equipamiento especial o los
vehículo cule. Dichas leyes pueden diferir de accesorios.
Por favor, anote los datos de su ve‐ la información contenida en el pre‐ ■ La sección "En pocas palabras" le
hículo en la página anterior para te‐ sente Manual de Instrucciones. proporciona una primera visión de
nerlos a mano. Esta información está Cuando este Manual de Instruccio‐ conjunto.
disponible en las secciones "Servicio nes hace referencia a una visita al ta‐ ■ Las tablas de contenidos al princi‐
y mantenimiento" y "Datos técnicos", ller, le recomendamos que acuda pio del manual y de cada sección le
así como en la placa de característi‐ a su Reparador Autorizado Opel. ayudarán a localizar la información.
cas.
Todos los Reparadores Autorizados ■ El índice alfabético le permitirá bus‐
Opel le ofrecen un servicio excelente
Introducción a precios razonables. Personal expe‐
car información específica.
Su vehículo representa un diseño rimentado, formado por Opel, trabaja ■ Las flechas amarillas en las ilustra‐
combinado de avanzada tecnología, según las instrucciones específicas ciones sirven como indicación
seguridad, compatibilidad ecológica de Opel. o muestran una operación a reali‐
y economía. zar.
La documentación para el cliente de‐
Este Manual de Instrucciones le pro‐ bería estar siempre a mano, guar‐ ■ Las flechas negras en las ilustra‐
porciona toda la información necesa‐ dada en la guantera. ciones muestran el resultado o una
ria para conducir el vehículo de forma segunda operación a realizar.
segura y eficiente. Uso del presente manual ■ En este Manual de Instrucciones se
Informe a los ocupantes sobre los po‐ representan vehículos con volante
■ Este manual describe todas las op‐ a la izquierda. El funcionamiento es
sibles peligros de lesiones y acciden‐ ciones y características disponibles
tes derivados de un uso incorrecto del similar para los vehículos con vo‐
para este modelo. Determinadas lante a la derecha.
vehículo. descripciones, incluidas las de
funciones de la pantalla y los
menús, pueden no ser aplicables
a su vehículo por la variante de
4 Introducción

■ En este manual se utilizan las de‐


signaciones de fábrica para los mo‐ 9 Advertencia
tores. Las designaciones comer‐
ciales correspondientes se pueden El texto marcado con
encontrar en la sección "Datos téc‐ 9 Advertencia ofrece información
nicos". sobre riesgos de accidentes o le‐
siones. Si se ignora dicha informa‐
■ Las indicaciones de dirección (p. ej. ción, puede haber riesgo de lesio‐
izquierda o derecha, delante o de‐ nes.
trás) se refieren siempre al sentido
de marcha.
■ Las indicaciones en pantalla pue‐ Atención
den no estar en su idioma.
El texto marcado con Atención
■ Los mensajes en pantalla y los ró‐ ofrece información sobre posibles
tulos interiores están impresos en daños en el vehículo. Si se ignora
negrita. dicha información, el vehículo
puede sufrir daños.
Peligro, advertencias
y atenciónes Símbolos
Las referencias a páginas se indican
9 Peligro mediante 3. El símbolo 3 significa
"véase la página".
El texto marcado con 9 Peligro
ofrece información sobre el riesgo Le deseamos muchas horas de agra‐
de sufrir lesiones fatales. Si se ig‐ dable conducción.
nora dicha información, puede ha‐ Adam Opel AG
ber peligro de muerte.
Introducción 5
6 En pocas palabras

En pocas palabras Desbloqueo del vehículo Llave electrónica

Mando a distancia
Información importante
para su primer viaje

Si lleva consigo la llave electrónica,


sólo tiene que tirar de la manilla de la
Pulse el botón q para desbloquear puerta para desbloquear el vehículo
y abrir la puerta. Para abrir el portón y abrir la puerta. Para abrir el portón
trasero, pulse el botón situado debajo trasero, pulse el botón situado debajo
de la moldura. de la moldura.
Mando a distancia 3 28, Cierre cen‐ Sistema Open&Start 3 29.
tralizado 3 32, Compartimento de
carga 3 35.
En pocas palabras 7

Ajuste de los asientos Respaldo del asiento Altura del asiento

Posición del asiento

Gire la rueda de mano. No se apoye Movimiento de bombeo de la palanca


en el respaldo mientras lo ajusta. hacia arriba = más alto
Tire del asidero, deslice el asiento, Ajuste de los asientos 3 47, Posi‐ hacia abajo = más bajo
suelte el asidero. ción de asiento 3 47, Abatir el res‐
paldo del asiento del acompañante Ajuste de los asientos 3 47, Posi‐
Ajuste de los asientos 3 47, Posi‐
3 50. ción de asiento 3 47.
ción de asiento 3 47.

9 Peligro
Para permitir un correcto desplie‐
gue del airbag, debe estar sen‐
tado a más de 25 cm del volante.
8 En pocas palabras

Inclinación del asiento Ajuste del reposacabezas Cinturón de seguridad

Tire de la palanca, ajuste la inclina‐ Pulse el botón de desbloqueo, ajuste Extraiga el cinturón de seguridad
ción desplazando el peso del cuerpo. la altura, enclave. y enclávelo en el cierre. El cinturón de
Suelte la palanca y enclave audible‐ seguridad no debe estar retorcido
Reposacabezas 3 45.
mente el asiento en su posición. y debe quedar bien ajustado al
Ajuste de los asientos 3 47, Posi‐ cuerpo. El respaldo no debe estar de‐
ción de asiento 3 47. masiado inclinado hacia atrás (má‐
ximo aprox. 25°).
Para soltar el cinturón, pulse el botón
rojo del cierre.
Cinturones de seguridad 3 56, Sis‐
tema de airbags 3 60, Posición de
asiento 3 47.
En pocas palabras 9

Ajuste de los retrovisores Ajuste de los retrovisores Ajuste del volante


exteriores
Ajuste del retrovisor interior

Desbloquee la palanca, ajuste el vo‐


Seleccione y ajuste el retrovisor ex‐ lante, luego enclave la palanca y ase‐
Bascule la palanca en la parte inferior terior correspondiente. gúrese de que esté totalmente blo‐
para reducir el deslumbramiento. Ajuste eléctrico 3 39, Retrovisores queada. El volante sólo se debe ajus‐
Retrovisor interior 3 40, Retrovisor exteriores convexos 3 39, Retrovi‐ tar con el vehículo parado y la direc‐
interior con antideslumbramiento au‐ sores exteriores plegables 3 39, ción desbloqueada.
tomático 3 41. Retrovisores exteriores térmicos Sistema de airbags 3 60, Posicio‐
3 40. nes de la llave del encendido 3 133
10 En pocas palabras

Vista general del tablero de instrumentos


En pocas palabras 11

1 Conmutador de las luces ... 114 9 Asiento calefactado 13 Sistema de


izquierdo ............................... 50 infoentretenimiento ............... 10
Iluminación de los
instrumentos ...................... 119 Sistema de detección de 14 Climatizador automático ..... 122
pérdida de presión de los 15 Palanca selectora, cambio
Piloto antiniebla .................. 118 neumáticos .......................... 187 manual ............................... 141
Faros antiniebla ................. 117 Sistema de control de la Cambio manual
Regulación del alcance de presión de los neumáticos . . 186 automatizado ...................... 142
los faros ............................. 115 Asistente de Cambio automático ............. 137
2 Salidas de aire laterales ..... 129 aparcamiento por 16 Cenicero ................................ 86
3 Señalización de giros ultrasonidos .......................... 95
17 Botón Start/Stop ................... 29
y cambios de carril, Luces de emergencia ......... 117
ráfagas, luz de cruce y luz 18 Pedal del acelerador ........... 132
de carretera ........................ 117 Cierre centralizado ................ 32 19 Cerradura del encendido
con bloqueo del volante ...... 133
Iluminación de salida .......... 120 Modo Sport ........................... 94
Sensor para el
Luces de estacionamiento . . 118 Asiento calefactado accionamiento de
derecho ................................. 50 emergencia del sistema
Regulador de velocidad ....... 99
Selector de combustible ...... 89 Open&Start .......................... 29
4 Mandos en el volante ............ 81
10 Pantalla de información ........ 99 20 Pedal del freno .................... 146
5 Bocina ................................... 82
21 Pedal del embrague ............ 132
Airbag del conductor ............. 61 Ordenador de a bordo ........ 109
22 Ajuste del volante ................. 81
6 Instrumentos ........................ 87 Climatizador automático
23 Palanca de desbloqueo
7 Limpiaparabrisas, electrónico ........................... 126
del capó .............................. 163
lavaparabrisas, lavafaros ..... 82 11 Airbag del acompañante ....... 61
8 Salidas de aire centrales .... 129 12 Guantera .............................. 70
12 En pocas palabras

Iluminación exterior Ráfagas, luz de carretera y luz Señalización de giros y cambios


de cruce de carril

Gire el conmutador de las luces


7 = Desconectar Ráfagas = Tire de la palanca A la = Palanca hacia arriba
8 = Luces laterales Luz de = Presione la palanca derecha
9 = Faros carretera A la = Palanca hacia abajo
AUTO = Control automático de las Luz de = Presione o tire de la izquierda
luces cruce palanca
Señalización de giros y cambios de
Pulsar el conmutador de las luces Luz de carretera 3 115, Ráfagas carril 3 117.
3 115.
> = Faros antiniebla
r = Piloto antiniebla
Iluminación 3 114, Dispositivo de
aviso de faros encendidos 3 106.
En pocas palabras 13

Luces de emergencia Bocina Sistemas limpia


y lavaparabrisas
Limpiaparabrisas

Se accionan con el botón ¨. Pulse j.


Luces de emergencia 3 117.

& = velocidad rápida


% = velocidad lenta
$ = conexión a intervalos o funcio‐
namiento automático con sen‐
sor de lluvia
§ = desconectar
Para un solo barrido cuando los lim‐
piaparabrisas están desconectados,
pulse la palanca hacia abajo.
Limpiaparabrisas 3 82, Sustitución
de las escobillas 3 167.
14 En pocas palabras

Sistemas lavaparabrisas Sistemas limpialuneta Climatización


y lavafaros y lavaluneta
Luneta térmica trasera,
retrovisores exteriores térmicos

Tire de la palanca. Limpialuneta = presione la pa‐


Sistema lavaparabrisas y lavafaros conectado lanca
3 82, Líquido de lavado 3 165. Limpialuneta = vuelva a presio‐ La resistencia térmica se acciona pul‐
desconectado nar la palanca sando el botón Ü.
Lavado = mantenga pre‐
Luneta térmica trasera 3 43.
sionada la pa‐
lanca
Sistema limpialuneta y lavaluneta
3 83, Sustitución de las escobillas
3 167, Líquido de lavado 3 165.
En pocas palabras 15

Desempañado Caja de cambios Cambio manual automatizado


y descongelación de los
cristales Cambio manual

N = posición de punto muerto


o = posición de marcha hacia de‐
Distribución de aire en l. Marcha atrás: con el vehículo parado, lante
espere 3 segundos después de pisar + = marcha más larga
Ponga el mando de la temperatura en - = marcha más corta
el pedal de embrague, luego pulse el
el nivel más cálido. A = cambio entre modo automá‐
botón de desbloqueo en la palanca
Ponga la velocidad del ventilador en selectora y engrane la marcha. tico y manual
el nivel máximo o en A. R = marcha atrás (con bloqueo de
Si la marcha no entra con facilidad,
Refrigeración n conectada. la palanca selectora)
ponga la palanca en punto muerto,
Pulse el botón V. suelte el pedal del embrague y píselo Cambio manual automatizado
Climatizador automático 3 122. de nuevo; luego repita la selección de 3 142.
la marcha.
Cambio manual 3 141.
16 En pocas palabras

Cambio automático Al salir de viaje Arranque del motor con


cerradura del encendido
Comprobaciones antes de
comenzar un viaje
■ La presión de los neumáticos y su
estado 3 185, 3 222.
■ El nivel de aceite del motor y de los
demás líquidos 3 163.
■ Todos los cristales, retrovisores,
iluminación exterior y placas de
matrícula deben estar en buen es‐
tado y libres de suciedad, nieve
o hielo.
P = posición de estacionamiento ■ La correcta posición de los asien‐
R = marcha atrás tos, cinturones de seguridad y re‐ ■ Gire la llave a la posición 1
N = posición de punto muerto trovisores 3 47, 3 57, 3 39. ■ Mueva ligeramente el volante para
D = marcha hacia delante
■ El funcionamiento de los frenos desactivar el bloqueo
La palanca selectora sólo puede mo‐ a baja velocidad, especialmente si ■ Accione el embrague y el freno,
verse de la posición P o N con el en‐ los frenos están húmedos. cambio automático en P o N
cendido conectado y el pedal del ■ No pise el pedal del acelerador
freno pisado (bloqueo de la palanca
selectora). Para seleccionar P o R, ■ Motores diésel: gire la llave a la
pulse el botón de desbloqueo en la posición 2 para el precalentamiento
palanca selectora. y espere hasta que se apague el
testigo de control !
El cambio automático está disponible
en dos versiones 3 137. ■ Gire la llave a la posición 3 y suél‐
tela cuando el motor esté en mar‐
cha
En pocas palabras 17

Arranque del motor con el botón ■ Pulse el botón durante 1 segundo Estacionamiento
Start/Stop y suéltelo cuando el motor esté en
marcha. ■ Accione siempre el freno de esta‐
cionamiento sin pulsar el botón de
Sistema Open&Start 3 29. desbloqueo. En pendientes, aplí‐
quelo con toda la firmeza posible.
Para reducir el esfuerzo, pise el pe‐
dal del freno al mismo tiempo.
■ Apague el motor. Gire la llave del
encendido hasta 0 y sáquela o, con
el vehículo parado, pulse el botón
Start/Stop y abra la puerta del con‐
ductor. Gire el volante hasta que
perciba que se ha bloqueado.
En vehículos con cambio automá‐
La llave electrónica debe estar en el tico, la llave sólo puede sacarse
interior del vehículo. cuando la palanca selectora está
■ Accione el embrague y el freno, en la posición P. Si no está selec‐
cambio automático en P o N cionada la posición P o no está apli‐
cado el freno de estacionamiento,
■ No pise el pedal del acelerador parpadeará "P" en la pantalla indi‐
■ Con motor diésel, pulse breve‐ cadora del cambio durante unos
mente el botón para iniciar el pre‐ segundos.
calentamiento, mueva ligeramente ■ Si el vehículo está en una superfi‐
el volante para desactivar el blo‐ cie plana o cuesta arriba, engrane
queo y espere hasta que se apague la primera o mueva la palanca se‐
el testigo de control ! lectora a P antes de desconectar el
encendido. Si el vehículo está
cuesta arriba, gire las ruedas
18 En pocas palabras

delanteras en la dirección contraria ■ Cierre las ventanillas.


al bordillo. ■ Los ventiladores de refrigeración
Si el vehículo está cuesta abajo, del motor pueden seguir funcio‐
engrane la marcha atrás o mueva nando después de desconectar el
la palanca selectora a P antes de motor 3 162.
desconectar el encendido. Gire las ■ Después de circular a un régimen
ruedas delanteras hacia el bordillo. elevado o alta carga, se debe dejar
■ Bloquee el vehículo con el bo‐ funcionar el motor brevemente con
tón p del mando a distancia o con baja carga o al ralentí durante unos
el sensor en la manilla de una 30 segundos antes de pararlo, a fin
puerta delantera. de proteger el turbocompresor.
Para activar el seguro antirrobo y el Llaves, bloqueo 3 27, Inmoviliza‐
sistema de alarma antirrobo, pulse ción del vehículo durante un periodo
dos veces el botón p o toque dos de tiempo prolongado 3 161.
veces el sensor en la manilla de
una puerta delantera.
■ No estacione el vehículo sobre una
superficie fácilmente inflamable. La
elevada temperatura del sistema
de escape podría inflamar dicha
superficie.
■ En vehículos con cambio manual
automatizado, el testigo de con‐
trol R parpadea durante unos se‐
gundos después de desconectar el
encendido si el freno de estaciona‐
miento no está accionado 3 106.
En pocas palabras 19

Características Asientos de la segunda fila Ajuste de los respaldos de los


destacadas asientos exteriores

9 Advertencia Baje la palanca de desbloqueo,


ajuste la inclinación, suelte la palanca
Al ajustar la fila de asientos o los y enclave el respaldo.
respaldos, mantenga alejadas las
manos de la zona de las bisagras. 9 Advertencia
Mover los asientos Sólo se permite que viajen perso‐
Pulse la palanca de desbloqueo ha‐ nas en los asientos con los res‐
cia delante y deslice la fila de asien‐ paldos debidamente enclavados
tos. Suelte la palanca y enclave los en posición vertical.
asientos audiblemente.
20 En pocas palabras

Asientos de la tercera fila

Guíe los cinturones de seguridad por Desde el maletero, levante el asiento


las sujeciones correspondientes e in‐ tirando del asidero.
serte las lengüetas de cierre en las
9 Advertencia sujeciones.
Al levantar o abatir los asientos,
mantenga alejadas las manos de
9 Advertencia
la zona de las bisagras.
En la versión con carriles laterales
en el compartimiento de carga,
Instalar los asientos siga las descripciones 3 74.
Desmonte la cubierta del piso
3 73 y la cubierta del comparti‐
mento de carga 3 72.
Pulse la palanca y deslice la segunda
fila de asientos hacia delante hasta la
marca.
En pocas palabras 21

Deslice la segunda fila de asientos


hasta la posición deseada y enclá‐
vela.

Bascule el asiento hacia atrás hasta Guardar los asientos


que esté en posición vertical y enclá‐
Desmonte la cubierta del comparti‐
velo audiblemente. Apoye con una
mento de carga 3 72.
mano la parte superior del respaldo.
Pulse la palanca y deslice la segunda
Preparar los cierres de los cinturones
fila de asientos hacia delante hasta la
3 57, Cubierta del compartimento
marca.
de carga 3 72.
Pulse los resortes para desbloquear‐
9 Advertencia los y baje completamente los reposa‐
cabezas de la tercera fila.
Cuando se esté usando el cintu‐ Guíe los cinturones de seguridad por
rón, éste no debe estar pasado las sujeciones correspondientes e in‐
por su sujeción. serte las lengüetas de cierre en las
sujeciones.
22 En pocas palabras

Reposacabezas activos en Ordenador de a bordo


los asientos delanteros

Desde el maletero, pulse el botón si‐


tuado en la parte superior del res‐
paldo y baje el respaldo. Levante el Funciones:
asiento tirando del asidero hacia En caso de un impacto trasero, los ■ Alcance
atrás y luego bascúlelo hacia delante reposacabezas activos se inclinan li‐
hasta que quede oculto en el piso del ■ Consumo instantáneo
geramente hacia delante. El reposa‐
vehículo. Sujete el asiento por el asi‐ cabezas apoya más eficazmente la ■ Distancia
dero durante todo este proceso. cabeza y se reduce el riesgo de le‐ ■ Velocidad media
Retraiga el cierre del cinturón siones cervicales. ■ Consumo absoluto
3 57, monte la cubierta del piso Los reposacabezas activos se reco‐
3 73 y la cubierta del comparti‐ ■ Consumo medio
nocen por el rótulo ACTIVE.
mento de carga 3 72. ■ Cronómetro
Reposacabezas 3 45.
Deslice la segunda fila de asientos ■ Presión de los neumáticos
hasta la posición deseada y enclá‐ Ordenador de a bordo 3 109,
vela. 3 110.
En pocas palabras 23

Check-Control Modo deportivo FlexOrganizer

El sistema Check-Control vigila: Se conecta pulsando el botón En las paredes laterales hay unos ca‐
SPORT. rriles de fijación para colocar diferen‐
■ Niveles de líquidos tes componentes destinados a sub‐
El modo deportivo se utiliza para ha‐
■ Presión de los neumáticos cer que la suspensión y la dirección dividir el espacio del compartimento
■ Pila del mando a distancia sean más directas. La respuesta del de carga o a sujetar la carga.
■ Sistema de alarma antirrobo motor al acelerar es más directa. Con El sistema consta de
cambio manual automatizado o cam‐ ■ adaptadores
■ Bombillas importantes de las luces
bio automático, se modifica el cambio
exteriores, incluidos los cables y los ■ red de separación variable
de marchas.
fusibles. ■ bolsas de rejilla para las paredes
Modo deportivo 3 149.
Mensajes en pantalla 3 106. laterales
■ ganchos en el compartimento de
carga
FlexOrganizer 3 74.
24 En pocas palabras

Sistema de detección de Sistema de control de Sistema de faros


pérdida de presión de los presión de los neumáticos adaptativos
neumáticos

Cada rueda lleva montado un sensor Este sistema mejora la iluminación en


Si un neumático pierde presión, se de presión para vigilar la presión de las curvas y aumenta el alcance de
reduce su tamaño. Por tanto, gira los neumáticos. los faros.
a una velocidad distinta a los demás Durante la marcha, se muestran las El haz de luz gira dependiendo de la
neumáticos. Si el sistema detecta presiones actuales de los neumáticos posición del volante y de la velocidad
una diferencia de velocidad, se ilu‐ en el menú Ordenad. a bordo. del vehículo.
mina el testigo de control w en rojo. A velocidades altas y circulación
La presión de los neumáticos diver‐
Sistema de detección de pérdida de gente se muestra en forma de men‐ constante en línea recta, el haz de luz
presión de los neumáticos 3 187. saje en la Info-Display. se ajusta a una posición más alta, au‐
mentando así el alcance de los faros.
Sistema de control de presión de los
neumáticos 3 186. Sistema de faros adaptativos 3 116.
En pocas palabras 25

Funcionamiento con gas Gas natural 3 89, 3 153. Filtro de partículas diésel
natural El sistema de filtro de partículas dié‐
sel filtra las partículas contaminantes
de hollín contenidas en los gases de
escape. El sistema incorpora una fun‐
ción de autolimpieza que actúa auto‐
máticamente durante la marcha. El
filtro se limpia quemando las partícu‐
las de hollín a altas temperaturas.
Este proceso se realiza automática‐
mente en determinadas condiciones
de circulación y puede durar hasta
25 minutos. Durante este tiempo
puede aumentar el consumo de com‐
bustible. La generación de humo
Este motor está diseñado especial‐ y olores durante el proceso es nor‐
mente para utilizar gas natural y ga‐ mal.
solina.
El botón Y se usa para cambiar entre
funcionamiento con gasolina y con
gas natural.
El estado del LED indica el tipo de
combustible en uso.
Funcionamiento = LED apa‐
con gas natural gado.
Funcionamiento = LED encen‐
con gasolina dido.
26 En pocas palabras

En determinadas condiciones de con‐


ducción, como en distancias cortas,
el sistema no se puede limpiar auto‐
máticamente.
Si es necesario limpiar el filtro y las
condiciones citadas no han permitido
la limpieza automática, parpadeará el
testigo de control !.
Más instrucciones 3 135.
Llaves, puertas y ventanillas 27

Llaves, puertas Llaves, cerraduras Llave con paletón plegable


y ventanillas Llaves
Llaves de repuesto
Llaves, cerraduras ....................... 27 El número de llave figura en el Car
Puertas ........................................ 35 Pass o en una etiqueta separable.
Seguridad del vehículo ................ 36 Al pedir llaves de repuesto debe indi‐
carse el número de llave correspon‐
Retrovisores exteriores ................ 39 diente, ya que la llave es un compo‐
Retrovisor interior ........................ 40 nente del sistema inmovilizador.
Ventanillas ................................... 41 En caso de sustitución de llaves elec‐
Techo ........................................... 44 trónicas del sistema Open&Start, se
deben entregar al distribuidor todas Pulse el botón para desplegarlo. Para
las llaves para su programación. plegar la llave, pulse primero el botón.
Cerraduras 3 200, sistema
Open&Start, llave electrónica 3 29. Car Pass
El Car Pass contiene datos relacio‐
nados con la seguridad del vehículo
y debe guardarse en un lugar seguro.
Al acudir a un taller, estos datos del
vehículo son necesarios para realizar
determinados trabajos.
28 Llaves, puertas y ventanillas

Mando a distancia Debe tratarlo con cuidado, protegerlo Sustitución de la pila del mando
de la humedad y de las temperaturas a distancia
altas, y no accionarlo innecesaria‐ Sustituya la pila en cuanto disminuya
mente. el alcance.
Avería Las pilas no deben arrojarse a la ba‐
Si el cierre centralizado no se activa sura doméstica. Deben desecharse
con el mando a distancia, puede de‐ en un punto de recogida autorizado
berse a lo siguiente: para su reciclaje.
■ se ha excedido el alcance, Llave con paletón plegable
■ la tensión de la pila es demasiado
baja,
■ accionamiento repetido y frecuente
Se usa para accionar: del mando a distancia fuera del al‐
cance de recepción del vehículo;
■ el cierre centralizado será necesario volver a sincroni‐
■ el sistema antirrobo zarlo,
■ el sistema de alarma antirrobo ■ sobrecarga del cierre centralizado
■ los elevalunas eléctricos. debido a un accionamiento fre‐
cuente en breves intervalos; se in‐
El mando a distancia tiene un alcance
terrumpe la alimentación de co‐
de 5 metros aproximadamente. Dicho
rriente durante un breve período de
alcance puede verse afectado por in‐
tiempo, Despliegue la llave y abra la unidad.
fluencias externas. Las luces de
emergencia se iluminan para confir‐ ■ interferencia de ondas de radio de Sustituya la pila (tipo CR 2032), pres‐
mar el accionamiento. mayor potencia procedentes de tando atención a la posición de mon‐
otras fuentes. taje. Cierre la unidad y sincronice el
Desbloqueo 3 32. mando a distancia.
Llaves, puertas y ventanillas 29

Llave con paletón fijo Sistema Open&Start


Haga sustituir la pila en un taller.

Sincronización del mando


a distancia
Después de sustituir la pila, desblo‐
quee la puerta con la llave en la ce‐
rradura de la puerta del conductor. El
mando a distancia se sincronizará
cuando conecte el encendido.

Ajustes memorizados Pulse el botón Start/Stop. Se conecta


Cuando se bloquea el vehículo, se el encendido. Se desactivan el inmo‐
guardan automáticamente los últimos Permite el accionamiento, sin la llave vilizador y el bloqueo del volante.
ajustes específicamente para la llave mecánica, de lo siguiente: Para arrancar el motor, mantenga
utilizada: ■ el cierre centralizado pulsado el botón Start/Stop mientras
■ Climatizador automático electró‐ ■ el sistema antirrobo pisa los pedales del freno y del em‐
nico, brague.
■ el sistema de alarma antirrobo
■ Info-Display, Cambio automático: el motor sólo se
■ los elevalunas eléctricos
■ Sistema de infoentretenimiento, puede arrancar cuando la palanca
■ el encendido y el motor de arran‐ selectora está en la posición P o N.
■ Iluminación del tablero de instru‐ que.
mentos. El motor y el encendido se desconec‐
El conductor sólo tiene que llevar tan pulsando de nuevo el botón Start/
Los ajustes memorizados se activan consigo la llave electrónica.
automáticamente la próxima vez que Stop. El vehículo debe estar parado.
dicha llave se use para desbloquear El inmovilizador se activa al mismo
el vehículo. tiempo.
30 Llaves, puertas y ventanillas

Si se ha desconectado el encendido Mando a distancia Accionamiento de emergencia


y el vehículo está parado, el bloqueo
del volante se activa automática‐
mente cuando se abre o cierra la
puerta del conductor.
Testigo de control 0 3 98.
Nota
No ponga la llave electrónica en el
compartimento de carga ni delante
de la Info-Display.
Los campos de los sensores situa‐
dos en las manillas de la puertas de‐
ben mantenerse limpios para ase‐
gurar un correcto funcionamiento. La llave electrónica tiene también una Si también falla el mando a distancia,
Si se descarga la batería, no se función de mando a distancia. puede desbloquearse o bloquearse la
debe remolcar o arrancar el vehículo puerta del conductor con la llave de
empujando o remolcando, ya que no emergencia alojada en la llave elec‐
se podrá desbloquear el volante. trónica: pulse el mecanismo de blo‐
queo y desmonte la tapa ejerciendo
una ligera presión. Desplace la llave
de emergencia hacia fuera, sobre el
dispositivo de enclavamiento, y sá‐
quela.
Llaves, puertas y ventanillas 31

Cambio de la pila de la llave


electrónica

La llave de emergencia sólo puede Coloque la llave electrónica en la po‐


bloquear o desbloquear la puerta del sición marcada y pulse el botón Start/
conductor. Desbloqueo del vehículo Stop.
completo 3 32. En vehículos con Para apagar el motor, pulse el botón Sustituya la pila en cuanto el sistema
sistema de alarma antirrobo, se Start/Stop durante al menos no funcione correctamente o se re‐
puede disparar la alarma al desblo‐ 2 segundos. duzca el alcance. Se avisa de la ne‐
quear el vehículo. Desactive la cesidad de sustituir la pila mediante
alarma desconectando el encendido. Bloquee la puerta del conductor con InSP3 en la indicación de servicio
la llave de emergencia. Bloqueo del o mediante un mensaje del Check-
vehículo completo 3 32. Control en la Info-Display 3 107.
Esta opción es sólo para casos de Las pilas no deben arrojarse a la ba‐
emergencia. Recurra a la ayuda de sura doméstica. Deben desecharse
un taller. en un punto de recogida autorizado
para su reciclaje.
32 Llaves, puertas y ventanillas

Avería Desbloqueo
Si no es posible accionar el cierre
centralizado o arrancar el motor, Mando a distancia
puede deberse a una de las causas
siguientes:
■ avería en el mando a distancia
3 28,
■ llave electrónica fuera del alcance
de recepción.
Para subsanar la causa de la avería,
cambie la posición de la llave electró‐
Para sustituir la pila, pulse el meca‐ nica.
nismo de bloqueo y desmonte la tapa
ejerciendo una ligera presión. Em‐ Cierre centralizado
puje la tapa del otro lado hacia fuera.
Permite bloquear y desbloquear las Pulse el botón q.
Sustituya la pila (tipo CR 2032), aten‐ puertas, el compartimento de carga
diendo a la posición de montaje. En‐ y la tapa del depósito de combustible.
clave las tapas.
Al tirar de una manilla interior se abre
Sincronización del mando la puerta y se desbloquea el vehículo
a distancia completo.
El mando a distancia se sincroniza Nota
automáticamente en cada proceso de En caso de accidente de una deter‐
arranque. minada gravedad, el vehículo se
desbloquea automáticamente.
Llaves, puertas y ventanillas 33

Llave electrónica Mando a distancia Toque el campo del sensor en la ma‐


nilla de una de las puertas delanteras.
La llave electrónica debe estar fuera
del vehículo, a menos de 1 metro de
distancia aproximadamente. La otra
llave electrónica no debe estar en el
interior del vehículo.
Deben transcurrir 2 segundos antes
de poder desbloquear el vehículo. En
ese plazo de tiempo se puede com‐
probar que el vehículo está blo‐
queado.
Nota
Tire de la manilla de una puerta Pulse el botón p. El vehículo no se bloquea automáti‐
o pulse el botón situado debajo de la camente.
moldura del portón trasero. Llave electrónica
La llave electrónica debe estar fuera
del vehículo, a menos de 1 metro de
distancia aproximadamente.

Bloqueo
Cierre las puertas, el compartimento
de carga y la tapa del depósito de
combustible. Si la puerta del conduc‐
tor no está bien cerrada, el cierre cen‐
tralizado no funcionará.
34 Llaves, puertas y ventanillas

Botón del cierre centralizado Avería en el mando a distancia Avería del cierre centralizado
o la llave electrónica
Desbloqueo
Desbloqueo Gire la llave, o la llave de emergencia
3 29, hasta el tope en la cerradura de
la puerta del conductor. Las demás
puertas pueden abrirse usando la
manilla interior (esto no es posible si
está activado el sistema antirrobo) El
compartimento de carga y la tapa del
depósito de combustible permanecen
bloqueados. Para desactivar el sis‐
tema antirrobo, conecte el encendido
3 37.
Pulse el botón m: las puertas se blo‐
quean o desbloquean, respectiva‐ Bloqueo
mente.
El LED en el botón m se ilumina du‐ Gire la llave, o la llave de emergencia
rante unos 2 minutos tras el bloqueo 3 29, hasta el tope en la cerradura de
con el mando a distancia. la puerta del conductor. Al abrir la
puerta del conductor, se desbloquea
Si las puertas se bloquean desde el todo el vehículo.
interior durante la marcha, el LED
permanece iluminado. Bloqueo
Cierre la puerta del conductor, abra la
puerta del acompañante, pulse el bo‐
tón del cierre centralizado m. El ve‐
hículo está bloqueado. Cierre la
puerta del acompañante.
Llaves, puertas y ventanillas 35

Inserte la llave, o la llave de emer‐


gencia 3 29, en la abertura situada 9 Advertencia Puertas
encima de la cerradura, en el interior
de la puerta, y accione el bloqueo Utilice los seguros para niños Compartimento de carga
presionando hasta que haga clic. siempre que viajen niños en los
Luego cierre la puerta. El procedi‐ asientos traseros. Apertura
miento debe realizarse para cada
puerta. La puerta del conductor tam‐ Usando una llave o un destornillador
bién se puede bloquear desde el ex‐ adecuado, gire el botón en la cerra‐
terior con la llave. La tapa del depó‐ dura de la puerta trasera hasta la po‐
sito de combustible y el portón trasero sición vertical. La puerta no puede
no se pueden bloquear. abrirse desde el interior.

Seguros para niños

Pulse el botón situado debajo de la


moldura.

9 Advertencia
No circule con el portón trasero
abierto o entreabierto, p. ej. al
transportar objetos voluminosos,
ya que podrían entrar gases de
escape tóxicos en el vehículo.
36 Llaves, puertas y ventanillas

Nota
Si se montan determinados acceso‐
Seguridad del vehículo Activación con el mando
a distancia
rios pesados en el portón trasero,
puede que éste no se mantenga en
Sistema antirrobo
posición abierta.
9 Advertencia
Cierre
¡No utilice el sistema si hay perso‐
nas en el interior del vehículo! Las
puertas no se pueden desblo‐
quear desde el interior.

El sistema antirrobo bloquea mecáni‐


camente todas las puertas. Para ac‐
tivar el sistema, todas las puertas de‐
ben estar cerradas.
Pulse p dos veces en menos de
Si el encendido estaba conectado, se 15 segundos.
debe abrir y cerrar una vez la puerta
del conductor para poder asegurar el
vehículo.
Utilice la manilla interior.
Al desbloquear el vehículo se desac‐
Al cerrar el portón trasero, no pulse el
tiva el sistema antirrobo mecánico.
botón situado debajo de la moldura
Esto no es posible con el botón del
para evitar que se vuelva a desblo‐
cierre centralizado.
quear.
Llaves, puertas y ventanillas 37

Activación con la llave El sistema vigila: Activación sin vigilancia del


electrónica ■ Las puertas, el compartimento de habitáculo y de la inclinación del
carga y el capó, vehículo
■ El habitáculo,
■ La inclinación del vehículo; p. ej., si
lo elevan,
■ El encendido.

Activación
El sistema se activa pulsando el bo‐
tón p en el mando a distancia o to‐
cando de nuevo el campo del sensor
en la manilla de la puerta delantera
después del bloqueo.
Toque el campo del sensor en la ma‐
Nota
nilla de la puerta delantera dos veces Desactive la vigilancia del habitáculo
Las modificaciones del interior del
en menos de 15 segundos. y de la inclinación del vehículo
vehículo, como el uso de fundas de
La llave electrónica debe estar fuera asiento, y las ventanillas abiertas, cuando se queden animales en el ve‐
del vehículo, a menos de 1 metro de podrían perturbar la función de vigi‐ hículo, debido al elevado volumen de
distancia aproximadamente. lancia del habitáculo. señales ultrasónicas y a que los mo‐
vimientos dispararán la alarma. Tam‐
bién debe desactivarse cuando el ve‐
Sistema de alarma hículo viaja en ferry o tren.
antirrobo
El sistema de alarma antirrobo in‐
cluye el sistema antirrobo mecánico,
que se acciona conjuntamente.
38 Llaves, puertas y ventanillas

1. Cierre el compartimento de carga, Durante los primeros 10 segundos Alarma


el capó y las ventanillas. desde la activación del sistema de Cuando se dispara, la alarma emite
2. Pulse el botón b. El LED del bo‐ alarma antirrobo: una señal acústica (bocina) y una se‐
tón m parpadea durante un má‐ LED = comprobación, re‐ ñal óptica (luces de emergencia). El
ximo de 10 segundos. encendido tardo de conexión número y la duración de las alarmas
3. Cierre las puertas. El LED = puerta, comparti‐ está establecido por la ley.
parpadea mento de carga La sirena de alarma se detiene pul‐
4. Conecte el sistema de alarma an‐ rápidamente o capó abierto;
tirrobo. El LED se enciende. Unos sando un botón del mando a distancia
avería del sistema. o conectando el encendido.
10 segundos después, el sistema
estará activado. El LED parpadea Después de los primeros El sistema de alarma antirrobo sólo
hasta que el sistema se desactive 10 segundos desde la activación del se puede desactivar pulsando el bo‐
de nuevo. sistema de alarma antirrobo: tón p o conectando el encendido.
El LED parpadea = sistema acti‐
Diodo luminoso (LED) lentamente vado Inmovilizador
El LED se = función de
El sistema comprueba si el vehículo
enciende durante desconexión.
puede ser arrancado con la llave uti‐
1 segundo aprox.
lizada. Si el sistema reconoce al
En caso de avería, recurra a la ayuda transpondedor de la llave, se puede
de un taller. arrancar el motor.
El inmovilizador se activa automáti‐
Desactivación camente después de sacar la llave de
Al desbloquear el vehículo se desac‐ la cerradura de encendido o de des‐
tiva el sistema de alarma antirrobo. conectar el motor pulsando el botón
Start/Stop.
Testigo de control A 3 93.
Llaves, puertas y ventanillas 39

Nota
El inmovilizador no bloquea las
Retrovisores exteriores Plegado
puertas. Después de salir del ve‐
hículo, siempre debe bloquearlo
Forma convexa
y conectar el sistema de alarma an‐ El retrovisor exterior convexo con‐
tirrobo 3 32, 3 37. tiene una zona asférica y reduce los
ángulos muertos. La forma del espejo
hace que los objetos parezcan más
pequeños, lo que afecta a la aprecia‐
ción de las distancias.

Ajuste eléctrico

Para la seguridad de los peatones,


los retrovisores exteriores basculan
de su posición de montaje normal al
recibir impactos de una determinada
fuerza. Vuelva a colocar el retrovisor
en su posición presionando ligera‐
mente sobre la carcasa.

Plegado manual
Los retrovisores exteriores pueden
plegarse presionando suavemente
Seleccione primero el retrovisor exte‐ sobre el borde exterior de la carcasa.
rior pertinente y luego gire el mando
para ajustarlo.
40 Llaves, puertas y ventanillas

Plegado eléctrico Calefactado Retrovisor interior


Antideslumbramiento
manual

Pulse el botón n y se plegarán am‐ Se conecta pulsando el botón Ü.


bos retrovisores exteriores.
La calefacción funciona con el motor
Pulse de nuevo el botón n: ambos en marcha y se desconecta automá‐
retrovisores volverán a su posición ticamente poco tiempo después. Para reducir el deslumbramiento,
original. ajuste la palanca que hay debajo de
Si un retrovisor plegado eléctrica‐ la carcasa del espejo.
mente se despliega manualmente, al
pulsar el botón n sólo se desplegará
eléctricamente el otro retrovisor.
Llaves, puertas y ventanillas 41

Antideslumbramiento Ventanillas pago de peajes se deben montar en


ellas. En caso contrario, podría fallar
automático el registro de datos.
Parabrisas
Parabrisas reflectante del calor Elevalunas manuales
El parabrisas reflectante del calor Las ventanillas pueden subirse y ba‐
tiene un recubrimiento que refleja la jarse con las manivelas de los eleva‐
radiación solar. También puede refle‐ lunas.
jar las señales de datos, por ejemplo,
de los peajes.
Elevalunas eléctricos
9 Advertencia
Tenga cuidado al accionar los ele‐
El deslumbramiento producido por valunas eléctricos. Hay riesgo de
los vehículos que nos siguen de no‐ lesiones, especialmente para los
che se reduce automáticamente. niños.
Si hay niños en los asientos trase‐
ros, active el seguro para niños de
los elevalunas eléctricos.
Observe atentamente las ventani‐
llas cuando las cierre. Asegúrese
Las zonas indicadas del parabrisas de que nada quede atrapado
por detrás del retrovisor interior no mientras se mueven.
están recubiertas. Los dispositivos de
registro de datos electrónicos y de
42 Llaves, puertas y ventanillas

Los elevalunas eléctricos funcionan Función de seguridad El interruptor z se puede usar para
■ con el encendido conectado Si el cristal de la ventanilla encuentra activar o desactivar el funcionamiento
algún obstáculo en la mitad superior de los interruptores de las ventanillas
■ en un plazo de 5 minutos tras des‐ traseras.
conectar el encendido del recorrido durante el cierre auto‐
mático, se detendrá inmediatamente
■ hasta 5 minutos después de girar la y volverá a abrirse. Accionamiento de las
llave del encendido a la posición 1. ventanillas desde fuera
En caso de dificultades para cerrar,
Después de desconectar el encen‐ por ejemplo, si ha helado, accione va‐ Las ventanillas se pueden accionar
dido, el modo de espera se cancela si rias veces el interruptor para cerrar la a distancia desde fuera del vehículo.
se abre la puerta del conductor. ventanilla progresivamente.
Mando a distancia
Seguro para niños en las
ventanillas traseras

Accione el mando para abrir o cerrar


la ventanilla. Pulse q o p hasta que se abran
En vehículos con función automática, o cierren todas las ventanillas.
pulse o levante el interruptor nueva‐
mente para detener el movimiento de
la ventanilla.
Llaves, puertas y ventanillas 43

Llave electrónica Avería Luneta térmica trasera


Si se pueden abrir o cerrar automáti‐
camente las ventanillas, active el sis‐
tema electrónico de las ventanillas
del siguiente modo:
1. Cierre las puertas.
2. Conecte el encendido.
3. Cierre la ventanilla completa‐
mente y accione el botón durante
otros 5 segundos.
4. Abra la ventanilla completamente
y accione el botón durante
1 segundo más.
Para cerrar, toque el campo del sen‐ Se conecta pulsando el botón Ü.
sor en la manilla de la puerta hasta 5. Repita la operación para cada
que todas las ventanillas estén com‐ ventanilla. La calefacción funciona con el motor
pletamente cerradas. en marcha y se desconecta automá‐
ticamente poco tiempo después.
La llave electrónica debe estar fuera
del vehículo, a menos de 1 metro de Dependiendo del tipo de motor, la lu‐
distancia aproximadamente. neta térmica trasera se conecta auto‐
máticamente durante la limpieza del
Sobrecarga filtro de partículas diésel.
Si se accionan repetidamente las
ventanillas a intervalos breves, es po‐ Parasoles
sible que se desactive el acciona‐
Los parasoles se pueden abatir
miento de las ventanillas durante al‐
o bascular hacia un lado para evitar
gún tiempo.
el deslumbramiento.
44 Llaves, puertas y ventanillas

Si los parasoles tienen espejos inte‐


grados, las tapas de los espejos de‐
Techo
ben estar cerradas durante la mar‐
cha.
Techo de cristal
No coloque ninguna pegatina en la
parte central del techo. No cubra el
vehículo con un toldo.

Persiana solar
La persiana solar se acciona eléctri‐
camente.

Pulse el botón G para abrir y el botón


H para cerrar. Mantenga pulsado el
botón para cerrarla completamente.
Asientos, sistemas de seguridad 45

Asientos, sistemas de Reposacabezas alta; para personas de poca estatura,


se debe ajustar en la posición más
seguridad baja.
Posición
Ajuste
Reposacabezas ........................... 45 9 Advertencia Reposacabezas con botón de
Asientos delanteros ..................... 47 desbloqueo
Conduzca siempre con el apoya
Asientos traseros ......................... 51 cabezas ajustado en la posición
Cinturones de seguridad ............. 56 correcta.
Sistema de airbags ...................... 60
Sistemas de retención infantil ...... 64

Pulse el botón, ajuste la altura y en‐


clave.

El borde superior del resposacabe‐


zas debe estar en la parte superior de
la cabeza. Si esto no es posible para
personas muy altas, se debe ajustar
el reposacabezas en la posición más
46 Asientos, sistemas de seguridad

Reposacabezas sin botón de Desmontaje Reposacabezas activos


desbloqueo

Pulse los resortes y tire hacia arriba En caso de un impacto trasero, los
Tire hacia arriba del reposacabezas del reposacabezas. reposacabezas activos se inclinan li‐
o pulse los resortes de retención para geramente hacia delante. La cabeza
desbloquearlos y baje el reposacabe‐ se apoya más eficazmente y se re‐
zas. duce el riesgo de lesiones cervicales.
Los reposacabezas activos se reco‐
nocen por la inscripción ACTIVE que
figura en los casquillos guía de los
mismos.
Nota
Sólo se deben colocar accesorios
homologados en el reposacabezas
del asiento del acompañante si el
asiento no está ocupado.
Asientos, sistemas de seguridad 47

Asientos delanteros ángulo. Deslice el asiento del


acompañante hacia atrás lo má‐
■ Ajuste el apoyo para los muslos de
modo que exista una separación de
ximo posible. dos dedos de anchura entre el
Posición de asiento borde del asiento y la corva de la
■ Coloque los hombros lo más cerca
posible del respaldo. Ajuste la incli‐ pierna.
9 Advertencia
nación del respaldo de modo que ■ Ajuste el apoyo lumbar de modo
Conduzca siempre con el asiento pueda coger el volante con los bra‐ que se adapte a la forma natural de
ajustado correctamente. zos ligeramente doblados. Al girar la columna vertebral.
el volante, debe mantener el con‐
tacto de los hombros con el res‐
paldo. El respaldo no debe estar
Ajuste de los asientos
demasiado inclinado hacia atrás.
Le recomendamos un ángulo de in‐ 9 Peligro
clinación máximo de 25°.
Para permitir un correcto desplie‐
■ Ajustar el volante 3 81. gue del airbag, debe estar sen‐
■ Ajuste la altura del asiento de modo tado a más de 25 cm del volante.
que el campo visual quede libre ha‐
cia todos los lados y pueda ver to‐
dos los instrumentos indicadores. 9 Advertencia
Debería quedar como mínimo un
palmo de holgura entre la cabeza Nunca ajuste los asientos mien‐
y el marco del techo. Los muslos tras conduce, ya que podrían mo‐
■ Siéntese lo más cerca posible del verse de forma incontrolada.
respaldo. Ajuste la distancia del deben quedar apoyados ligera‐
asiento hasta los pedales de modo mente, sin presión, sobre el
que, al pisar los pedales, las pier‐ asiento.
nas queden dobladas en un ligero ■ Ajustar el reposacabezas 3 45.
■ Ajuste la altura del cinturón de se‐
guridad 3 57.
48 Asientos, sistemas de seguridad

Posición del asiento Respaldo del asiento Altura del asiento

Tire del asidero, deslice el asiento, Gire la rueda de mano. No se apoye Movimiento de bombeo de la palanca
suelte el asidero. en el respaldo mientras lo ajusta. hacia arriba = más alto
hacia abajo = más bajo
Asientos, sistemas de seguridad 49

Inclinación del asiento Apoyo lumbar Apoyo para los muslos


regulable

Tire de la palanca, ajuste la inclina‐ Gire la rueda de mano. No se apoye


ción desplazando el peso del cuerpo. en el respaldo mientras lo ajusta. Pulse el botón y deslice el apoyo para
Suelte la palanca y enclave audible‐ los muslos.
mente el asiento en su posición.
50 Asientos, sistemas de seguridad

Abatir el respaldo Reposabrazos Calefacción

Baje el reposacabezas. Presione el reposabrazos levantado Con el encendido conectado, pulse


Deslice el asiento hacia atrás. hacia atrás, superando la resistencia, una o varias veces el botón ß corres‐
y bájelo. pondiente al asiento para ajustar la
Levante la palanca de desbloqueo, potencia de calefacción deseada. El
abata el respaldo y enclávelo. Levantándolo, el reposabrazos se
puede ajustar gradualmente en dife‐ testigo de control en el botón indica el
Para volver a enderezarlo, levante la rentes posiciones. ajuste.
palanca de desbloqueo y enclave el No se recomienda el uso prolongado
respaldo de forma audible. en el nivel más alto para las personas
con piel sensible.
La calefacción de los asientos fun‐
ciona con el motor en marcha.
Asientos, sistemas de seguridad 51

Asientos traseros Plegar la fila de asientos


y deslizarla hacia delante
Asientos de la segunda fila Desmonte la cubierta del maletero en
caso necesario 3 72.
9 Advertencia Baje los reposacabezas 3 45.

Al ajustar la fila de asientos o los


respaldos, mantenga alejadas las
manos de la zona de las bisagras.

Desplazar la fila de asientos


Baje la palanca de desbloqueo 1
y bascule la banqueta de asiento ha‐
cia arriba, hasta que enclave.
Baje la palanca de desbloqueo 2 en
ambos lados, coloque los respaldos
en posición vertical y enclávelos.
Coloque los cierres de los cinturones Tire del asidero que hay en la parte
en los bolsillos de los asientos. posterior del respaldo central, colo‐
que el respaldo en posición vertical
y enclávelo.
Pulse la palanca de desbloqueo 3,
deslice la banqueta de asiento hasta
Pulse la palanca de desbloqueo ha‐
la posición más adelantada y enclá‐
cia delante y deslice la fila de asien‐
vela.
tos. Suelte la palanca y enclave los
asientos audiblemente.
52 Asientos, sistemas de seguridad

Para volver a la posición original, Abatir los respaldos exteriores


pulse la palanca de desbloqueo 3 9 Advertencia
y deslice la banqueta de asiento
hasta la posición requerida. Ajuste el Sólo se permite que viajen perso‐
respaldo y utilice la palanca de des‐ nas en los asientos con los res‐
bloqueo 1 para bascular la banqueta paldos debidamente enclavados
de asiento hacia abajo. Todas las po‐ en la posición inclinada hacia
siciones deben enclavar de forma au‐ atrás.
dible.
9 Advertencia
Ajuste de los respaldos de los
asientos exteriores Sólo se debe conducir el vehículo
si los respaldos están bien encla‐
vados en su posición. En caso
contrario, hay riesgo de lesiones Desmonte la cubierta del maletero en
personales o daños en la carga caso necesario 3 72.
o el vehículo si hay un frenazo Baje los reposacabezas 3 45.
brusco o una colisión. Coloque los cierres de los cinturones
en los bolsillos de la banqueta de
asiento.
Baje la palanca de desbloqueo, colo‐
que el respaldo en posición vertical,
inclinado hacia delante o en posición
horizontal sobre la banqueta de
Baje la palanca de desbloqueo, asiento y enclávelo.
ajuste la inclinación en uno u otro Para enderezarlo, baje la palanca de
sentido, suelte la palanca y enclave el desbloqueo y enclave el respaldo en
respaldo. la posición deseada.
Asientos, sistemas de seguridad 53

Abatir el respaldo central Instalar los asientos

El respaldo del asiento central aba‐


tido se puede utilizar como reposa‐
Baje completamente los reposacabe‐ brazos; además, en el respaldo hay Desmonte la cubierta del piso y la cu‐
zas 3 45. portavasos y compartimentos porta‐ bierta del compartimento de carga
Coloque los cierres de los cinturones objetos. 3 73.
en los bolsillos de la banqueta de Pulse la palanca y deslice la segunda
asiento. fila de asientos hacia delante hasta la
Asientos de la tercera fila marca.
Tire del asidero que hay en la parte
posterior, coloque el respaldo en po‐ 9 Advertencia
sición vertical o en posición horizontal
sobre la banqueta de asiento y enclá‐ Al levantar o abatir los asientos,
velo. mantenga alejadas las manos de
Para enderezarlo, tire del asidero, le‐ la zona de las bisagras.
vántelo y enclávelo en la posición de‐
seada.
54 Asientos, sistemas de seguridad

Deslice el asiento hacia atrás hasta


que esté en posición vertical y en‐
clave audiblemente. Apoye con una
mano la parte superior del respaldo.
Deslice la segunda fila de asientos
hasta la posición requerida y enclá‐
vela.
Cinturones de seguridad 3 57.
Guarde la cubierta del compartimento
de carga detrás de la tercera fila de
asientos 3 72.
Guíe los cinturones de seguridad por Desde el maletero, levante el asiento
las sujeciones correspondientes e in‐ tirando del asidero.
Guardar los asientos
serte las lengüetas de cierre en las Desmonte la cubierta del comparti‐
sujeciones. mento de carga 3 72.
Pulse la palanca y deslice la segunda
9 Advertencia fila de asientos hacia delante hasta la
marca.
Antes de levantarlos, se deben re‐ Pulse los resortes para desbloquear‐
tirar todos los componentes de los los y baje completamente los reposa‐
carriles laterales y los cinturones cabezas de la tercera fila de asientos.
de seguridad deben estar engan‐
chados, sin retorcer, en las argo‐
llas correspondientes en el piso
del vehículo.
Asientos, sistemas de seguridad 55

Desde el compartimento de carga, Deslice la segunda fila de asientos


pulse el botón situado en la parte su‐ hasta la posición deseada y enclá‐
perior del respaldo y baje el respaldo. vela.
Levante el asiento tirando del asidero
hacia atrás y luego bascúlelo hacia
delante hasta que quede oculto en el
piso del vehículo. Sujete el asiento
por el asidero durante todo este pro‐
ceso.

Guíe los cinturones de seguridad por


las sujeciones correspondientes e in‐
serte las lengüetas de cierre en las
sujeciones.

Inserte los cierres de los cinturones


en la cavidad del piso y cierre la tapa.
Monte la cubierta del maletero y la
cubierta del compartimento de carga
3 73, 3 72.
56 Asientos, sistemas de seguridad

Cinturones de 9 Advertencia
Nota
Procure que los cinturones no que‐
seguridad den atrapados ni sufran daños cau‐
Abróchese el cinturón de seguri‐ sados por el calzado u objetos con
dad antes de cada viaje. bordes afilados. Evite que entre su‐
En caso de un accidente, las per‐ ciedad en los retractores de los cin‐
sonas que no llevan los cinturones turones.
de seguridad ponen en peligro sus
Testigo de control de los cinturones
vidas y las de los demás ocupan‐
de seguridad X 3 92.
tes.
Limitadores de fuerza de los
Los cinturones están diseñados para
ser utilizados por una sola persona al cinturones
mismo tiempo. No son adecuados En los asientos delanteros, este dis‐
para personas menores de 12 años positivo reduce la fuerza sobre el
o de estatura inferior a 150 cm. Sis‐ cuerpo al desbloquear de forma gra‐
tema de retención infantil 3 64. dual el cinturón durante una colisión.
Al acelerar o frenar bruscamente el
Compruebe periódicamente que to‐
vehículo, los cinturones se bloquean
das las piezas del sistema de cintu‐
para proteger a los ocupantes.
rones funcionan bien y no presentan
daños ni contaminación.
Haga sustituir cualquier componente
dañado. Después de un accidente,
haga sustituir los cinturones y los pre‐
tensores disparados en un taller.
Asientos, sistemas de seguridad 57

Pretensores de cinturones La activación de los pretensores se Cinturón de seguridad de


indica mediante la iluminación del
testigo de control v 3 92. tres puntos
Los pretensores de cinturones acti‐ Abrocharse el cinturón
vados deben sustituirse en un taller.
Los pretensores se activan sólo una
vez.
Nota
No está permitido montar acceso‐
rios ni colocar objetos que puedan
menoscabar el funcionamiento de
los pretensores de cinturones. No
realice modificaciones en los com‐
En caso de colisiones frontales y tra‐ ponentes de los pretensores de cin‐
seras, a partir de una determinada turones porque se podría anular el
gravedad, se tensan los cinturones permiso de circulación del vehículo.
de seguridad delanteros.
Extraiga el cinturón del retractor,
guíelo por encima del cuerpo sin re‐
9 Advertencia torcerlo e inserte la lengüeta en el
cierre. Durante el viaje, tense fre‐
La manipulación incorrecta (por
cuentemente el cinturón abdominal ti‐
ejemplo, durante el desmontaje
rando suavemente de la banda torá‐
o montaje de los cinturones)
cica.
puede disparar los pretensores de
cinturones.
58 Asientos, sistemas de seguridad

Ajuste de la altura Desmontaje

La ropa suelta o muy gruesa impide


que el cinturón se ajuste al cuerpo.
No coloque ningún objeto, como un 1. Extraiga un poco el cinturón. Para soltar el cinturón, pulse el botón
bolso o un teléfono móvil, entre el cin‐ 2. Pulse el botón. rojo del cierre.
turón y el cuerpo. 3. Ajuste la altura y enclave. Cinturones de seguridad en la
Ajuste la altura de modo que el cintu‐ segunda fila
9 Advertencia rón pase por el hombro. No debe pa‐ El cinturón de seguridad del asiento
sar por el cuello o la parte superior del central sólo se puede extraer del re‐
El cinturón no debe apoyarse so‐
brazo. tractor si el respaldo está enclavado
bre objetos duros o frágiles guar‐
dados en los bolsillos de la ropa. No lo ajuste mientras conduce. en la posición más atrasada.
Asientos, sistemas de seguridad 59

Cinturones de seguridad en la
tercera fila

Cuando no esté en uso, guíe el cin‐ Pulse la lengüeta y suelte el gancho


turón de seguridad por la sujeción co‐ de la argolla en el piso del vehículo.
rrespondiente e inserte la lengüeta de
Abra la tapa del piso entre los asien‐ cierre en la misma.
tos y levante los cierres de los cintu‐
rones. Cinturones de seguridad
Saque la lengüeta de cierre y el cin‐ desenganchables en la tercera fila
turón de la sujeción. Los cinturones de seguridad desmon‐
tables se pueden identificar por una
9 Advertencia etiqueta en el cinturón.
Para utilizar los carriles laterales, se
Para abrocharse el cinturón, éste pueden desenganchar los cinturones
no debe estar pasado por su su‐ de seguridad de las argollas en el
jeción. piso del vehículo.
Enrolle el cinturón y fije el gancho en
el soporte magnético.
60 Asientos, sistemas de seguridad

Para enganchar el cinturón de segu‐


ridad, suelte el gancho del soporte
Uso del cinturón de seguridad Sistema de airbags
durante el embarazo
magnético, pulse la lengüeta elástica
El sistema de airbags se compone de
del gancho y fíjelo a la argolla en el
varios sistemas individuales.
piso del vehículo. El cinturón de se‐
guridad no debe estar retorcido. El Cuando se activa, el airbag se infla en
gancho debe estar bien enclavado en milisegundos. También se desinflan
la argolla, con la lengüeta elástica ce‐ tan rápidamente que a menudo no se
rrada de nuevo. llegan a percibir durante la colisión.
Nota
9 Advertencia
El gancho sólo debe fijarse a las ar‐
gollas colocadas en el piso del ve‐ Si se manipulan indebidamente,
hículo. los airbags pueden dispararse.
Las argollas y los cinturones de se‐
guridad no deben utilizarse para su‐
jetar la carga. 9 Advertencia
El cinturón abdominal debe pasar
lo más bajo posible sobre la pelvis,
para evitar la presión sobre el ab‐
domen.
Asientos, sistemas de seguridad 61

Nota Sistema de airbags


La unidad electrónica de control del
sistema de airbags y de los preten‐ frontales
sores de cinturones está situada en
la zona de la consola central. No se
deben depositar objetos magnéticos
en dicha zona.
No pegue nada en las tapas de los
airbags ni los cubra con ningún otro
material.
Cada airbag se activa una vez sola‐
mente. Haga cambiar los airbags ac‐
tivados en un taller. Además, podría También hay una pegatina de adver‐
ser necesario hacer sustituir el tencia en el lateral del tablero de ins‐
volante, el tablero de instrumentos, trumentos, visible con la puerta del
parte del revestimiento, las juntas de El sistema de airbags frontales se acompañante abierta.
las puertas, las manillas y los asien‐ compone de un airbag en el volante El sistema de airbags frontales se ac‐
tos. y uno en el tablero de instrumentos. tiva en caso de choque de una deter‐
No realice modificaciones en el sis‐ Se pueden identificar por el rótulo minada gravedad. El encendido debe
tema de airbags porque se podría AIRBAG. estar conectado.
anular el permiso de circulación del Detección de ocupación del asiento
vehículo. 3 63. Sistema de retención infantil
Cuando los airbags se inflan, esca‐ con transpondedores 3 68.
pan gases calientes que pueden oca‐
sionar quemaduras.
Testigo de control v del sistema de
airbags 3 92.
62 Asientos, sistemas de seguridad

Ajuste el cinturón de seguridad co‐ Detección de ocupación del asiento


rrectamente y enclávelo bien. Sólo 3 63. Sistema de retención infantil
así podrá protegerle el airbag. con transpondedores 3 68.

Sistema de airbags
laterales

Se amortigua el movimiento hacia de‐


lante de los ocupantes de los asien‐
tos delanteros, reduciéndose consi‐
derablemente el riesgo de lesiones
Se reduce considerablemente el
en la parte superior del cuerpo y la
riesgo de lesiones en la parte supe‐
cabeza.
rior del cuerpo y la pelvis en caso de
un choque lateral.
9 Advertencia
El sistema de airbag lateral consta de
Sólo se obtiene una protección un airbag en cada uno de los respal‐ 9 Advertencia
óptima cuando el asiento está en dos de los asientos delanteros. Se
puede identificar por la palabra No debe haber obstáculos en la
la posición correcta 3 47.
AIRBAG. zona de inflado de los airbags.
No debe haber obstáculos en la
zona de inflado de los airbags. El sistema de airbags laterales se ac‐
tiva en caso de choque de una deter‐
minada gravedad. El encendido debe
estar conectado.
Asientos, sistemas de seguridad 63

Nota El sistema de airbags de cortina se


Sólo deben utilizarse fundas de activa en caso de choque de una de‐ 9 Advertencia
asientos homologadas para el ve‐ terminada gravedad. El encendido
hículo. Tenga cuidado de no tapar debe estar conectado. No debe haber obstáculos en la
los airbags. zona de inflado de los airbags.
Los ganchos en los asideros del
Sistema de airbags de marco del techo sólo deben utili‐
cortina zarse para colgar prendas de ves‐
tir ligeras, sin perchas. No deben
guardarse objetos en estas pren‐
das de vestir.

Detección de ocupación
del asiento

Se reduce considerablemente el
riesgo de lesiones en la cabeza en
caso de un impacto lateral.
El sistema de airbags de cortina no
El sistema de airbags de cortina se protege la tercera fila de asientos.
compone de un airbag en el marco
del techo a cada lado. Se pueden
identificar por el rótulo AIRBAG en el
pilar del techo.
64 Asientos, sistemas de seguridad

Se identifica por la pegatina en la


parte inferior del asiento del acompa‐
No coloque objetos pesados en el
asiento del acompañante. En caso
Sistemas de retención
ñante y por el testigo de control y, contrario, el sistema puede interpre‐ infantil
que se ilumina durante unos tar que el asiento está ocupado y no
4 segundos al conectar el encendido. se desactivarían los airbags para el Le recomendamos el sistema de re‐
El sistema de detección de ocupación asiento del acompañante. tención infantil Opel, adaptado espe‐
del asiento desactiva el airbag frontal No utilice fundas protectoras ni coji‐ cíficamente al vehículo.
y lateral para el acompañante si el nes en el asiento del acompañante. Cuando utilice un sistema de reten‐
asiento del acompañante no está ción infantil, preste atención a las si‐
ocupado o si hay montado un sistema guientes instrucciones de uso y mon‐
de retención infantil Opel con trans‐ taje, así como a las instrucciones su‐
pondedores El sistema de airbag de ministradas con el sistema de reten‐
cortina permanece activado. ción infantil.
Siempre deben cumplirse las normas
9 Peligro locales o nacionales. En algunos paí‐
ses está prohibido el uso de sistemas
En el asiento del acompañante de retención infantil en determinadas
sólo deben montarse sistemas de plazas de asiento.
retención infantil Opel con trans‐
pondedores. Si se utilizan siste‐ Selección del sistema correcto
mas sin transpondedores hay pe‐ Los asientos traseros son el lugar
ligro de lesiones fatales. más adecuado para fijar un sistema
de retención infantil. Siempre que sea
Testigo de control 3 92. posible, los niños deberían viajar mi‐
Nota rando hacia atrás en el vehículo. Así
Las personas con un peso inferior se garantiza que la columna vertebral
a 35 kg deben viajar en los asientos del niño, que aún es muy débil, sufra
traseros. menos tensión en caso de accidente.
Asientos, sistemas de seguridad 65

Los niños menores de 12 años que Los niños sólo deben entrar y salir del
midan menos de 150 cm deben viajar vehículo por el lado opuesto al del
siempre en un sistema de retención tráfico.
adecuado para ellos. Son adecuados Cuando no se use el sistema de re‐
los sistemas de retención que cum‐ tención infantil, asegúrelo con un cin‐
plan las normas ECE 44-03 turón de seguridad o desmóntelo del
o ECE 44-04. Como normalmente no vehículo.
se puede colocar bien el cinturón a un
niño que mida menos de 150 cm, le Nota
recomendamos usar un sistema de No pegue nada en los sistemas de
retención infantil apropiado, aunque retención infantil ni los tape con nin‐
por la edad del niño no sea obligatorio gún otro material.
legalmente. Un sistema de retención infantil que
Nunca debe llevar un niño en brazos haya sido sometido a tensión en un
cuando viaje en el vehículo. En caso accidente debe sustituirse.
de colisión, no podrá sujetar al niño
en sus brazos.
Cuando lleve niños, use los sistemas
de retención infantil adecuados se‐
gún su peso.
Asegúrese de que el sistema de re‐
tención infantil que se va a montar
sea compatible con el tipo de ve‐
hículo.
Asegúrese de que la posición de
montaje del sistema de retención in‐
fantil en el vehículo sea correcta.
66 Asientos, sistemas de seguridad

Posiciones de montaje del sistema de retención infantil


Opciones permitidas para el montaje de un sistema de retención infantil
En el asiento del En los asientos En el asiento En los
acompañante exteriores de la central de la asientos de la
Nivel de peso o de edad1) segunda fila segunda fila tercera fila
Grupo 0: hasta 10 kg o 10 meses aprox.
B1, + U, + U X
Grupo 0+: hasta 13 kg o 2 años aprox.
Grupo I: de 9 a 18 kg o de 8 meses a 4 años aprox. B2, + U, +, ++ U UF
Grupo II: de 15 a 25 kg o de 3 a 7 años aprox.
X U U UF
Grupo III: de 22 a 36 kg o de 6 a 12 años aprox.

B1 = Limitado, sólo con detección de ocupación del asiento y sistema de retención infantil Opel con transpondedores.
Si el sistema de retención infantil se fija con un cinturón de seguridad de tres puntos, ajuste la altura del asiento en
la posición más elevada. Desplace el asiento del acompañante completamente hacia atrás y ajuste el punto de
anclaje del cinturón de seguridad del acompañante en la posición más baja.
B2 = Limitado, sólo con detección de ocupación del asiento y sistema de retención infantil Opel con transpondedores.
Si el sistema de retención infantil se fija con un cinturón de seguridad de tres puntos, ajuste la altura del asiento en
la posición más elevada. Desplace el asiento del acompañante completamente hacia atrás, de modo que el cinturón
de seguridad del vehículo salga hacia delante desde el punto de anclaje.
U = Adecuado para uso universal en combinación con un cinturón de seguridad de tres puntos.
UF = Se puede usar de forma universal para sistemas de retención infantil orientados hacia adelante en combinación
con un cinturón de seguridad de tres puntos.

1) Le recomendamos el uso de cada sistema hasta que el niño alcance el límite superior de peso.
Asientos, sistemas de seguridad 67

+ = Asiento del vehículo disponible con fijaciones ISOFIX. En caso de fijación ISOFIX, sólo pueden utilizarse sistemas
de retención infantil ISOFIX homologados para el vehículo.
++ = Asiento del vehículo disponible con fijaciones ISOFIX. En caso de fijación ISOFIX y anclaje superior, se pueden
utilizar sistemas de retención infantil ISOFIX homologados para uso universal.
X = No se permiten sistemas de retención infantil en esta clase de peso.
68 Asientos, sistemas de seguridad

Sistemas de retención Sistemas de retención Sistemas de retención


infantil ISOFIX infantil con anclajes infantil con
superiores transpondedores

Fije los sistemas de retención infantil


ISOFIX homologados para el ve‐ Fije los sistemas de retención infantil Una etiqueta en el sistema de reten‐
hículo a los soportes de montaje. con anclaje superior a las argollas de ción infantil indica que está equipado
la segunda fila de asientos. La correa con transpondedores.
debe pasar entre las dos varillas guía Los sistemas de retención infantil
del reposacabezas. Opel con transpondedores se detec‐
En caso de fijación con ISOFIX tan automáticamente si están monta‐
y anclaje superior, se pueden utilizar dos correctamente en el asiento del
sistemas de retención infantil homo‐ acompañante con detección de ocu‐
logados para uso universal con pación del asiento.
ISOFIX.
Asientos, sistemas de seguridad 69

Nota
No debe haber objetos (como lámi‐
nas de plástico o esterillas térmicas)
entre el asiento y el sistema de re‐
tención infantil.
Detección de ocupación del asiento
3 63.
70 Portaobjetos

Portaobjetos Compartimentos Portavasos


portaobjetos
Compartimentos portaobjetos ..... 70 Guantera
Compartimento de carga ............. 72
Sistema portaequipajes de
techo ............................................ 78
Información sobre la carga .......... 79

Los portavasos están situados en la


consola central, en las puertas y en el
revestimiento lateral trasero.
La guantera incorpora un portalápi‐
ces.
La guantera debe estar cerrada mien‐
tras se conduce.
Portaobjetos 71

Hay portavasos adicionales en el res‐ Portaobjetos bajo el Revestimiento del techo


paldo del asiento central cuando está
abatido. asiento

Portagafas

Para abrir, pulse en los lugares mar‐


Levante por el rebaje del borde y ex‐ cados.
tráigalo. Carga máxima: 1,5 kg. Para La carga máxima permisible de los
cerrar, empuje hacia adentro y encá‐ dos compartimentos portaobjetos de‐
Para abrirlo, baje la tapa. jelo. lanteros es de 1 kg cada uno, la de
No lo utilice para guardar objetos pe‐ los tres traseros de 2 kg cada uno.
sados. Los compartimentos deben ir cerra‐
dos mientras se conduce.
72 Portaobjetos

Compartimento de El juego de reparación de neumáticos


está situado en el lado derecho, de‐
Desmonte la cubierta del comparti‐
mento de carga de los soportes late‐
carga trás de la tapa 3 189. rales. Se enrolla automáticamente.

Cierre
Portaobjetos en el Cubierta del Tire de la cubierta hacia atrás usando
compartimento de carga compartimento de carga el asidero y engánchelo en las fijacio‐
No coloque objetos pesados o con nes laterales.
bordes afilados sobre la cubierta del
compartimento de carga. Desmontaje
Antes de accionar la cubierta del
compartimento de carga, deben
guiarse los cinturones de seguridad
traseros por las sujeciones laterales.

Apertura

Para abrir la tapa, levante la mo‐


queta. Levante la anilla, gírela y tire
hacia arriba. El compartimento porta‐
objetos contiene las herramientas del Abra la cubierta del compartimento
vehículo 3 182 y la barra de rótula. de carga.
La caja de fusibles está en el lado iz‐ Mantenga levantada la palanca de
quierdo del compartimento de carga, desbloqueo. Levante la cubierta por
detrás de una tapa 3 180. el lado derecho y sáquela de los alo‐
jamientos.
Portaobjetos 73

Montaje Cubierta del portaobjetos Cuando se utilicen los carriles (ex‐


Inserte la cubierta del compartimento cepto si se monta la red de separa‐
de carga por el lado izquierdo en su
del maletero ción delante del portón trasero), la
alojamiento, mantenga levantada la Utilice la cubierta del portaobjetos del tercera fila de asientos debe estar
palanca de desbloqueo, inserte la cu‐ maletero cuando la tercera fila de oculta 3 53 y los cinturones de segu‐
bierta en el lado derecho y enclávela. asientos esté oculta. ridad deben estar desenganchados
del piso del vehículo. Fije los ganchos
Colocación detrás de la tercera sueltos de los cinturones de seguri‐
Carriles y ganchos para la dad a los imanes de los soportes
fila de asientos
carga 3 57.

Argollas

Inserte la cubierta del compartimento


de carga por el lado izquierdo en su Monte los ganchos en la posición de‐
alojamiento, mantenga levantada la seada en los carriles: inserte el gan‐
palanca de desbloqueo, inserte la cu‐ cho en la ranura superior del carril
bierta en el lado derecho y enclávela. y encájela en la ranura inferior.
74 Portaobjetos

Las argollas están diseñadas para fi‐ Red de separación variable


jar las correas de amarre, una red
para el equipaje o una red de seguri‐
dad, y evitar que se desplacen los ob‐
jetos transportados.
Las argollas para fijar los cinturones
de seguridad desmontables no deben
utilizarse como de sujeción.
Los cinturones de seguridad en la ter‐
cera fila de asientos nunca deben
usarse para asegurar cargas.
El sistema consta de
Sistema organizador de la ■ adaptadores
carga Inserte un adaptador en cada carril:
■ red de separación variable doble hacia arriba la placa del asi‐
FlexOrganizer es un sistema flexible ■ bolsas de rejilla dero, inserte el adaptador en la ra‐
para dividir el compartimento de nura superior e inferior del carril
carga o asegurar la carga. ■ ganchos
y muévalo hasta la posición deseada.
Los componentes se montan en dos Gire la placa del asidero hacia arriba
carriles de los paneles laterales para bloquear el adaptador. Las vari‐
usando adaptadores o ganchos. La llas de la red deben extenderse antes
red de separación también se puede de insertarlas en los adaptadores: ex‐
montar directamente delante del por‐ traiga todas las piezas finales y blo‐
tón trasero. quéelas mediante un giro en sentido
horario.
Portaobjetos 75

Para el montaje, comprima un poco Red de separación delante del Para el desmontaje, comprima las va‐
las varillas e insértelas en los orificios portón trasero rillas de la red y desmóntelas.
correspondientes de los adaptado‐ Para facilitar la carga con la tercera
res. La varilla más larga debe inser‐ fila de asientos levantada, monte pri‐
tarse en el adaptador superior. mero la varilla inferior, cargue el com‐
Para el desmontaje, comprima la va‐ partimento y, por último, monte la va‐
rilla de la red y desmonte los adapta‐ rilla superior.
dores. Abra la placa del adaptador,
desenclave el adaptador de la ranura
inferior y luego de la ranura superior.
Red de seguridad
La red de seguridad puede montarse
Ganchos y bolsillo de red detrás de la segunda fila de asientos
o detrás de los asientos delanteros.
No se deben transportar personas
detrás de la red de seguridad.
La red de separación se puede mon‐
tar directamente delante del portón
trasero, evitando así que se caiga la
carga al abrir el portón trasero.
Antes del montaje hay que insertar
las cuatro piezas finales de las vari‐
llas de la red; para ello, gire cada
pieza hacia la izquierda e insértela.
Para el montaje, comprima un poco
El bolsillo de red puede colgarse en las varillas de la red e insértelas en
los ganchos para equipaje. las aberturas. La varilla más larga
debe insertarse en la parte superior.
76 Portaobjetos

Montaje Detrás de la segunda fila de asientos Detrás de los asientos delanteros

En cada lado del marco del techo hay Enganche los ganchos de las correas Enganche los ganchos de las correas
dos aberturas de montaje: enganche tensoras de la red en las argollas del tensoras de la red en las ranuras
y enclave la varilla de la red en un piso y ténselas. y ténselas.
lado, comprima la varilla para engan‐
charla y enclavarla en el otro lado. Desmontaje
Incline hacia arriba el regulador de
longitud de la correa tensora de la red
y suelte la correa. Desenganche la
varilla superior en un lado, comprima
la varilla, desenganche el otro lado
y desmóntela de las aberturas.
Portaobjetos 77

Alojamiento Enrolle la varilla superior de la red


hasta la mitad de la red aproximada‐
mente.
Coloque la varilla superior de la red
por encima de las correas tensoras,
junto a la varilla inferior de la red. Los
ganchos de la varilla superior de la
red deben señalar hacia fuera de la
varilla inferior de la red.

Levante la banqueta de asiento de la


segunda fila de asientos 3 51. Intro‐
Alinee las correas tensoras sobre la duzca la red de seguridad en los alo‐
red como se muestra en la ilustración. jamientos, pliegue y enclave la ban‐
queta de asiento.

Bandeja plegable
Situada en los respaldos de los asien‐
tos delanteros.
Enrolle la red y fíjela con la cinta de Para desplegarla, tire hacia arriba
velcro que hay junto a los reguladores hasta que se enclave.
longitudinales. Los reguladores y las
varillas de la red deben estar juntos Para plegarla, presione hacia abajo
en posición horizontal. superando la resistencia.
No deposite objetos pesados.
78 Portaobjetos

Triángulo de advertencia Sistema portaequipajes Fije el portaequipajes de techo en los


puntos correspondientes.
Guarde el triángulo de advertencia en de techo
el espacio del portón trasero y fíjelo Versión con barras de techo
con las sujeciones a ambos lados. Portaequipajes del techo
Por motivos de seguridad y para evi‐
Botiquín tar daños en el techo, se recomienda
usar el sistema de portaequipajes de
techo homologado para su vehículo.
Siga las instrucciones de montaje
y desmonte el portaequipajes cuando
no se vaya a utilizar.

Versión sin barras de techo

Para fijar el portaequipajes de techo,


inserte los pernos de montaje en los
orificios indicados en la ilustración.
Guarde el botiquín en el espacio del
portón trasero y fíjelo con la sujeción.

Levante las tapas de las aberturas de


montaje.
Portaobjetos 79

Información sobre la ■ Asegure los objetos sueltos en el


compartimento de carga para evitar 9 Advertencia
carga su deslizamiento.
Asegúrese siempre de que la
■ Cuando se transporten objetos en carga del vehículo esté bien su‐
el compartimento de carga, los res‐ jeta. En caso contrario, los objetos
paldos de la segunda fila no deben podrían salir lanzados por el inte‐
estar inclinados hacia delante. rior del vehículo y causar lesiones
■ La carga no debe sobresalir por en‐ personales o daños en la carga
cima del borde superior de los res‐ y el vehículo.
paldos.
■ No se deben colocar objetos en‐ ■ La carga útil es la diferencia entre
cima de la cubierta del comparti‐ el peso máximo autorizado del ve‐
mento de carga ni del tablero de hículo (véase la placa de caracte‐
instrumentos. rísticas 3 209) y el peso en vacío
según norma CE.
■ La carga no debe obstaculizar el
accionamiento de los pedales, el Para calcular la carga útil, intro‐
■ Los objetos pesados en el compar‐
freno de estacionamiento o la pa‐ duzca los datos de su vehículo en
timento de carga deben colocarse
lanca de cambios, ni impedir la li‐ la tabla de pesos que figura al prin‐
apoyados contra los respaldos de
bertad de movimientos del conduc‐ cipio de este manual.
los asientos. Asegúrese de que los
respaldos estén bien enclavados. tor. No se deben dejar objetos suel‐ El peso en vacío según norma CE
Si se pueden apilar los objetos, los tos en el habitáculo. incluye los pesos calculados para
más pesados deben colocarse ■ No conduzca con el compartimento el conductor (68 kg), el equipaje
abajo. de carga abierto. (7 kg) y todos los líquidos (depósito
lleno al 90 %).
■ Asegure los objetos con correas de
amarre fijadas a las argollas 3 73. El equipamiento opcional y los ac‐
cesorios aumentan el peso en va‐
cío.
80 Portaobjetos

■ Conducir con carga en el techo au‐


menta la sensibilidad del vehículo
a los vientos laterales y tiene un
efecto negativo sobre la maniobra‐
bilidad debido a la elevación del
centro de gravedad. Distribuya la
carga uniformemente y asegúrela
con correas de sujeción. Ajuste la
presión de los neumáticos y la ve‐
locidad del vehículo a las condicio‐
nes de carga. Compruebe y vuelva
a apretar las correas con frecuen‐
cia.
La carga máxima autorizada en el
techo es de 75 kg; en vehículos con
barras de techo es de 100 kg. La
carga sobre el techo es la suma de
la carga y del peso del portaequi‐
pajes.
Instrumentos y mandos 81

Instrumentos Mandos Mandos en el volante


y mandos Ajuste del volante

Mandos ........................................ 81
Testigos luminosos
e indicadores ............................... 87
Pantallas de información ............. 99
Mensajes del vehículo ............... 106
Ordenador de a bordo ............... 109

El sistema de infoentretenimiento y la
Info-Display se pueden manejar con
Desbloquee la palanca, ajuste el vo‐ los mandos en el volante.
lante, luego enclave la palanca y ase‐ Hay más información disponible en el
gúrese de que esté totalmente blo‐ manual del sistema de infoentreteni‐
queada. miento.
El volante sólo se debe ajustar con el
vehículo parado y la dirección des‐
bloqueada.
82 Instrumentos y mandos

Bocina Limpia/lavaparabrisas Si mantiene pulsada la palanca su‐


perando la resistencia, se conectan
Limpiaparabrisas consecutivamente los distintos nive‐
les. En §, suena una señal acústica.
No los utilice si el parabrisas está he‐
lado.
Desconéctelos en túneles de lavado.
Intervalo de funcionamiento ajustable

Pulsar j.

La palanca siempre vuelve a su posi‐


ción original.
& = velocidad rápida
% = velocidad lenta
$ = conexión a intervalos
§ = Desconectar
Para ajustar el intervalo de funciona‐
Para un solo barrido cuando los lim‐ miento a un valor entre
piaparabrisas están desconectados, 2 y 15 segundos: conecte el encen‐
pulse la palanca hacia abajo. dido, baje la palanca desde la posi‐
ción §, espere el intervalo de tiempo
deseado y suba la palanca a $.
Instrumentos y mandos 83

Tras conectar el encendido y colocar Tire de la palanca. Se pulveriza lí‐


la palanca en $, el intervalo se ajus‐ quido de lavado sobre el parabrisas
tará a 6 segundos. y los limpiaparabrisas se accionan
durante varios ciclos.
Funcionamiento automático con
Si las luces están encendidas, tam‐
sensor de lluvia
bién se pulveriza líquido sobre los fa‐
ros. El sistema lavafaros no funciona
durante 2 minutos.

Limpia/lavaluneta

Mantenga el sensor libre de polvo,


suciedad y hielo.

Lavaparabrisas

$ = Funcionamiento automático
con sensor de lluvia
El sensor de lluvia detecta la cantidad
de agua en el parabrisas y regula au‐
tomáticamente la frecuencia de los Presione la palanca hacia delante. El
limpiaparabrisas. limpialuneta funciona a intervalos.
Para desconectarlo, vuelva a presio‐
nar la palanca hacia delante.
84 Instrumentos y mandos

Si se mantiene la palanca pulsada Si la temperatura exterior baja


hacia delante, se pulveriza líquido so‐ a 3 °C, se ilumina el símbolo : en la 9 Advertencia
bre la luneta trasera. Triple-Info-Display o en la
Board-Info-Display como advertencia La carretera puede estar ya he‐
No lo utilice si la luneta trasera está lada aunque la pantalla muestre
helada. sobre el peligro de hielo en la cal‐
zada. El símbolo : permanece en‐ unos pocos grados por encima de
Desconéctelos en túneles de lavado. cendido hasta que la temperatura al‐ 0 °C.
El limpialuneta se conecta automáti‐ cance al menos los 5 °C.
camente cuando está conectado el Reloj
limpiaparabrisas y se engrana la mar‐ La fecha y la hora se muestran en la
cha atrás. Info-Display.
Board-Info-Display 3 99,
Temperatura exterior Graphic-Info-Display,
Color-Info-Display 3 102.

En vehículos con
Graphic-Info-Display
o Color-Info-Display, aparece un
mensaje de advertencia en la panta‐
lla sobre el peligro de hielo en la cal‐
zada. Si la temperatura es inferior
El descenso de la temperatura se in‐
a -5 °C, no aparece el mensaje.
dica inmediatamente, el aumento se
indica con un ligero retraso.
Instrumentos y mandos 85

Ajuste de la fecha y la hora en la Sincronización automática de la hora


Triple-Info-Display La señal RDS de la mayoría de las
emisoras de FM ajusta automática‐
mente la hora; esta función se identi‐
fica mediante el símbolo } en la pan‐
talla.
Algunas emisoras no emiten una se‐
ñal horaria correcta. En tal caso, le
recomendamos que desactive la sin‐
cronización automática de la hora.
Active el modo de ajuste y vaya al
ajuste del año. Mantenga pulsado el
botón Ö durante unos 3 segundos
hasta que parpadee } en la pantalla
y aparezca "RDS TIME". La función
El sistema de infoentretenimiento se activa (RDS TIME 1) o desactiva
debe estar apagado. Active el modo (RDS TIME 0) con el botón ;. Salga
de ajuste manteniendo pulsado el bo‐ del modo de ajuste usando el botón
tón Ö durante más de 2 segundos. El Ö.
valor que parpadea se ajusta usando
el botón ;. El botón Ö se usa para
cambiar a la siguiente unidad y para Tomas de corriente
salir del modo de ajuste. Hay tomas de corriente situadas en la
consola central y en el maletero.
Para evitar daños en las tomas de co‐
rriente, no utilice conectores inade‐
cuados. Si se conectan accesorios
eléctricos con el motor parado, se
descargará la batería. El consumo
86 Instrumentos y mandos

máximo no debe superar los Pulse sobre el encendedor. Se des‐


120 vatios. No conecte accesorios de conecta automáticamente cuando la
suministro de corriente, como pueden resistencia está incandescente. Ex‐
ser dispositivos de carga eléctrica traiga el encendedor.
o baterías.
Los accesorios eléctricos que se co‐ Ceniceros
necten deben cumplir los requisitos
sobre compatibilidad electromagné‐ Atención
tica de la norma DIN VDE 40 839.
Sólo están destinados a usarse
Encendedor para ceniza y no para residuos
combustibles.
Para vaciar el cenicero, presione so‐
bre el muelle, abra el cenicero por
Cenicero delantero
completo y extráigalo.

Cenicero portátil

El encendedor está situado en la con‐


sola central.

Abra el cenicero por el rebaje.


Instrumentos y mandos 87

El cenicero portátil se puede colocar


en los portavasos.
Testigos luminosos Cuentakilómetros
e indicadores
Cuadro de instrumentos
En algunas versiones, las agujas de
los instrumentos giran hasta el tope
final al conectar el encendido.

Velocímetro

La línea inferior muestra el kilome‐


traje registrado del vehículo.

Cuentakilómetros parcial
La línea superior muestra los kilóme‐
tros recorridos desde la última puesta
a cero.
Para ponerlo a cero, mantenga pul‐
Indica la velocidad del vehículo. sado el botón de ajuste durante unos
segundos con el encendido conec‐
tado.
88 Instrumentos y mandos

Cuentarrevoluciones Indicador de combustible

En modo de funcionamiento con gas


natural, aparece el mensaje LoFuEL
Indica el régimen del motor. Indica el nivel de combustible, o la si el nivel del depósito de gasolina es
Conduzca en los regímenes más ba‐ presión de gas, en el depósito según bajo. Confirme el mensaje pulsando
jos del motor en cada marcha tanto el modo de funcionamiento. el botón de reinicio 3 87.
como sea posible. El testigo de control Y se ilumina si el Nunca debe agotar el depósito.
nivel en el depósito es bajo. Reposte Debido al combustible que queda en
Atención inmediatamente si parpadea. el depósito, la cantidad requerida
En modo de funcionamiento con gas para llenar el depósito puede ser in‐
Si la aguja está en el sector de ad‐ natural, se cambia automáticamente ferior a la capacidad especificada.
vertencia (rojo), se ha excedido el a funcionamiento con gasolina
régimen máximo admisible del 3 89.
motor. Hay peligro para el motor.
Instrumentos y mandos 89

Selector de combustible En cuanto se vacían los depósitos de Cada seis meses debe agotar el de‐
gas natural, se cambia automática‐ pósito de gasolina, hasta que se ilu‐
mente al funcionamiento con gaso‐ mine el testigo de control Y, y repos‐
lina hasta que se desconecte el en‐ tar. Esto es imprescindible para man‐
cendido. tener la calidad del combustible y la
Si después no se rellenan los depó‐ operatividad del sistema, necesaria
sitos de gas natural, el sistema de‐ para el funcionamiento con gasolina.
berá cambiarse manualmente al El depósito del vehículo se debe lle‐
modo de gasolina antes de arrancar nar de combustible a intervalos regu‐
de nuevo el motor. Esto evitará daños lares para evitar su corrosión.
en el catalizador (sobrecalentamiento
debido a una alimentación de com‐
bustible irregular).
Indicación de servicio
Si se pulsa el selector varias veces
Pulsando el botón Y el sistema cam‐ dentro de un breve espacio de
bia entre funcionamiento con gaso‐ tiempo, se activará un bloqueo de
lina y con gas natural. El cambio no conmutación. El motor permanece en
es posible si el motor está sometido el modo de funcionamiento actual. El
a una alta carga (p. ej., fuerte acele‐ bloqueo sigue activo hasta que se
ración, al acelerar a fondo). El LED de desconecte el encendido.
estado muestra el modo de funciona‐
miento actual. Cabe esperar una ligera pérdida de
potencia y par motor en el funciona‐
Funcionamiento = LED apa‐ miento con gasolina. Por consi‐
con gas natural gado. guiente, debe adaptar su estilo de
Funcionamiento = LED encen‐ conducción (p. ej., en las maniobras
con gasolina dido. de adelantamiento) y la carga del ve‐ La indicación InSP aparece cuando
hículo (p. ej., al circular con remol‐ hay pendiente algún servicio de revi‐
que). sión. Más información 3 204.
90 Instrumentos y mandos

Testigos de control
Los testigos de control descritos no
están presentes en todos los vehícu‐
los. La descripción es válida para to‐
das las versiones de cuadros de ins‐
trumentos. Al conectar el encendido,
se iluminarán brevemente la mayoría
de los testigos de control a modo de
prueba funcional.
Los colores de los testigos de control
significan lo siguiente:
Rojo = Peligro, recordatorio
importante,
Amarillo = Aviso, información,
avería,
Verde = Confirmación de activa‐
ción,
Azul = Confirmación de activa‐
ción.
Instrumentos y mandos 91
92 Instrumentos y mandos

Intermitentes Se enciende La activación de los pretensores de


Después de conectar el encendido, cinturones o los airbags se indica me‐
O se enciende o parpadea en verde. diante la iluminación permanente del
hasta que se abroche el cinturón de
seguridad. testigo v.
Se enciende
El testigo de control se enciende bre‐ 9 Advertencia
Parpadea
vemente cuando se conectan las lu‐
ces de estacionamiento. Luces de es‐ Después de iniciar la marcha, hasta
que se abroche el cinturón de segu‐ Haga subsanar la causa de la ave‐
tacionamiento 3 118. ría en un taller inmediatamente.
ridad.
Parpadea Abrocharse el cinturón de seguridad
Sistema de airbag, pretensores de
El testigo de control parpadea 3 57.
cinturones 3 60, 3 56.
cuando están conectados los intermi‐
tentes o las luces de emergencia. Airbags y pretensores de Detección de ocupación
Parpadeo rápido: fallo de una luz in‐ cinturones
termitente o del fusible correspon‐ del asiento
diente, fallo de una luz intermitente en v se enciende en rojo.
y se enciende o parpadea en ama‐
el remolque. Al conectar el encendido, el testigo de rillo.
Sustitución de bombillas 3 168. Fu‐ control se enciende durante unos
sibles 3 176. 4 segundos. Si no se enciende, no se Encendido
apaga después de 4 segundos o si se Si el vehículo está equipado con de‐
Intermitentes 3 117. enciende durante la marcha, hay una tección de ocupación del asiento, y
avería en los pretensores de cinturo‐ se ilumina durante unos 4 segundos
Recordatorio del cinturón nes, en los airbags o en la detección después de conectar el encendido.
de ocupación del asiento. Los siste‐
de seguridad mas podrían no dispararse en caso Si se detecta un sistema de retención
X se enciende o parpadea en rojo. de accidente. infantil con transpondedores, y per‐
manece iluminado. Sólo entonces
Instrumentos y mandos 93

puede instalarse un sistema de reten‐ Sistema de retención infantil con Si se enciende con el motor en
ción infantil con transpondedores en transpondedores 3 68. marcha
el asiento del acompañante, ya que Avería en el sistema de control de
los sistemas de airbag del acompa‐
ñante están desactivados 3 63.
Sistema de carga emisiones. Pueden excederse los lí‐
mites de emisiones permitidos. Re‐
p se enciende en rojo.
curra a la ayuda de un taller inmedia‐
9 Peligro Se ilumina al conectar el encendido tamente.
y se apaga poco después de arrancar
Si hay montado un sistema de re‐ el motor. Si parpadea con el motor en
tención infantil y el testigo de con‐ marcha
trol no está encendido durante la Si se enciende con el motor en Avería que puede producir daños en
marcha, indica que el airbag fron‐ marcha el catalizador. Reduzca la velocidad
tal y lateral del asiento del acom‐ Detenga el vehículo y pare el motor. hasta que cese el parpadeo. Recurra
pañante no están desactivados. La batería no se carga. La refrigera‐ inmediatamente a la ayuda de un ta‐
ción del motor puede estar interrum‐ ller.
Parpadea pida. Con motores diésel, puede de‐
Avería en el sistema, o sistema de re‐ jar de funcionar el servofreno. Recu‐
tención infantil con transpondedores rra a la ayuda de un taller. Revisión urgente del
defectuoso o mal instalado 3 63. vehículo
9 Peligro
Testigo de averías (MIL) A se enciende o parpadea en ama‐
Z se enciende o parpadea en ama‐ rillo.
Si el testigo de control parpadea rillo.
Si se enciende con el motor en
durante la marcha, existe una ave‐ Se ilumina al conectar el encendido
ría. Haga subsanar la causa de la
marcha
y se apaga poco después de arrancar
avería en un taller inmediata‐ Avería en la electrónica del motor
el motor.
mente. o del cambio 3 140, 3 145. El sis‐
tema electrónico cambia al programa
94 Instrumentos y mandos

de emergencia. El consumo de com‐ Sistema de frenos En vehículos con cambio manual au‐
bustible puede aumentar y la manio‐ tomatizado, parpadea cuando se
brabilidad del vehículo puede estar y embrague abre la puerta del conductor si no se
afectada. R se enciende o parpadea en rojo. ha engranado una marcha y el freno
Si el problema persiste después de de estacionamiento no está accio‐
volver a arrancar el vehículo, recurra Encendido nado.
a un taller. Se enciende con el freno de estacio‐
namiento suelto si el nivel del líquido Sistema antibloqueo de
Si se enciende junto con InSP4 de frenos y embrague es demasiado
en la indicación de servicio bajo 3 166. frenos (ABS)
Recurra a la ayuda de un taller para u se enciende en rojo.
purgar el filtro de combustible diésel 9 Advertencia Se ilumina durante unos segundos
3 107. después de conectar el encendido. El
Deténgase. No continúe su viaje. sistema está operativo cuando se
Si parpadea con el encendido Recurra a un taller. apaga el testigo de control.
conectado Si transcurridos unos segundos el
Se ilumina después de conectar el
Avería en el sistema del inmoviliza‐ testigo no se apaga, o si se enciende
encendido si el freno de estaciona‐
dor. No se puede arrancar el motor durante la marcha, hay una avería en
miento manual está accionado
3 38. el sistema ABS. El sistema de frenos
3 147.
Desconecte el encendido y repita el del vehículo sigue estando operativo
intento de arranque. Parpadea pero sin la regulación del ABS.
Si el testigo de control continúa par‐ En vehículos con cambio manual au‐ Sistema antibloqueo de frenos
padeando, intente arrancar el motor tomatizado, parpadea durante unos 3 146.
con la llave de repuesto y recurra a la segundos después de desconectar el
ayuda de un taller. encendido si el freno de estaciona‐ Modo deportivo
miento no está accionado.
1 se enciende en amarillo.
Instrumentos y mandos 95

Este símbolo se enciende cuando Interferencias causadas por fuentes Si se enciende durante la
está activado el modo deportivo externas de ultrasonidos. Una vez eli‐ marcha
3 139, 3 149. minada la fuente de las interferen‐ Se ha desconectado el sistema o hay
cias, el sistema funcionará con nor‐ una avería. Se puede continuar con‐
malidad.
Modo de invierno duciendo. Sin embargo, la estabilidad
Sensores de aparcamiento por ultra‐ de marcha puede empeorar depen‐
T se enciende en amarillo. sonidos 3 151. diendo del estado de la calzada.
Este símbolo se enciende cuando
Haga subsanar la causa de la avería
está activado el modo de invierno
3 139, 3 144. Programa electrónico de en un taller.
estabilidad ESP®Plus 3 148.
Asistente de aparcamiento v parpadea o se enciende en amari‐
por ultrasonidos llo. Temperatura del
r se enciende o parpadea en ama‐
Se enciende durante unos segundos refrigerante del motor
al conectar el encendido. W se enciende en rojo.
rillo.
Si parpadea durante la marcha Si se enciende con el motor en
Se enciende Intervención activa del sistema.
Avería en el sistema. Haga subsanar marcha
Puede reducirse la potencia del mo‐
la causa de la avería en un taller. tor y el vehículo puede frenarse un Detenga el vehículo y pare el motor.
poco automáticamente 3 148.
Parpadea Atención
Avería porque los sensores están su‐
cios o cubiertos de nieve o hielo La temperatura del refrigerante es
o demasiado alta.

Compruebe el nivel de refrigerante in‐


mediatamente 3 164.
96 Instrumentos y mandos

Si el nivel del refrigerante es sufi‐ Sistema de detección de Sistema de detección de pérdida de


ciente, recurra a un taller. presión de los neumáticos 3 187, sis‐
pérdida de presión de los tema de control de presión de los
Precalentamiento y filtro neumáticos y sistema de neumáticos 3 186.

de partículas diésel control de presión de los


neumáticos Sistema de conducción
! se enciende o parpadea en ama‐
rillo. w se enciende o parpadea en rojo interactiva, control
o amarillo. continuo de la
Se enciende amortiguación, modo
Precalentamiento activado. Se activa El testigo de control se enciende
sólo si la temperatura exterior es en rojo deportivo
baja. Pérdida de presión de los neumáti‐ IDS+ se enciende en amarillo.
cos. Detenga el vehículo inmediata‐ Se enciende durante unos
Parpadea mente y compruebe la presión de los 10 segundos después de abrir la
El testigo de control ! parpadea si neumáticos. Para los neumáticos an‐ puerta del conductor. Si se enciende
es necesario limpiar el filtro de partí‐ tipinchazos se permite una velocidad durante la marcha, indica una avería
culas diésel y las condiciones de cir‐ máxima de 80 km/h 3 184. en el sistema. Por motivos de seguri‐
culación no han permitido la limpieza dad, el sistema cambia a un reglaje
automática. Continúe conduciendo El testigo de control se enciende del chasis más duro. Haga subsanar
y procure que el régimen del motor no en amarillo la causa de la avería en un taller.
baje de las 2000 rpm. Avería en el sistema o neumático sin IDSPlus 3 149, Control continuo de la
El testigo de control ! se apaga en sensor de presión montado (p. ej., amortiguación 3 149, Modo depor‐
cuanto se ha completado el proceso rueda de repuesto). Recurra a un ta‐
tivo 3 149.
de autolimpieza. ller.
Filtro de partículas diésel 3 135.
Parpadea
Parpadea tres veces para indicar la
inicialización del sistema.
Instrumentos y mandos 97

Presión de aceite del 9 Advertencia


Si se enciende con el motor en
motor marcha
Con el motor apagado, será nece‐ Bajo nivel de aceite del motor. Com‐
I se enciende en rojo. pruebe el nivel de aceite del motor
saria una fuerza considerable‐
Se ilumina al conectar el encendido mente mayor para frenar y girar el y rellene si fuera necesario 3 163.
y se apaga poco después de arrancar volante.
el motor.
No saque la llave hasta que el ve‐ Nivel de combustible bajo
Si se enciende con el motor en hículo esté parado; de lo contrario, Y se enciende o parpadea en amari‐
la columna de la dirección se po‐
marcha dría bloquear de forma inespe‐
llo.
rada. Se enciende
Atención
Nivel del depósito de combustible de‐
Compruebe el nivel de aceite antes masiado bajo.
La lubricación del motor puede es‐ de recurrir a la ayuda de un taller
tar interrumpida. Se pueden oca‐ 3 163.
sionar daños en el motor y/o el Parpadea
bloqueo de las ruedas motrices. Combustible agotado. Reposte inme‐
Bajo nivel de aceite del diatamente. Nunca debe agotar el de‐
pósito.
1. Pise el embrague. motor
2. Ponga el cambio en punto Catalizador 3 136.
S se enciende en amarillo.
muerto, palanca selectora en N. Purga del sistema de combustible
El nivel de aceite del motor se com‐
3. Abandone la carretera lo antes diésel 3 167.
prueba automáticamente.
posible sin poner en peligro En modo de funcionamiento con gas
a otros vehículos. natural, el sistema cambia automáti‐
4. Desconecte el encendido. camente a funcionamiento con gaso‐
lina 3 89.
98 Instrumentos y mandos

Sistema Open&Start El bloqueo del volante aún está acti‐ Sistema de faros
vado. Mueva ligeramente el volante
0 se enciende o parpadea en ama‐ y pulse el botón Start/Stop. adaptativos
rillo. B se enciende o parpadea en amari‐
Sistema Open&Start 3 29.
llo.
Parpadea
La llave electrónica está fuera del al‐ Pise el pedal del freno Se enciende
cance de recepción del interior del Avería en el sistema.
j se enciende en amarillo.
vehículo. No se puede arrancar el
motor. Mantenga pulsado el botón El motor con cambio manual automa‐ Si falla el dispositivo de giro de la ilu‐
Start/Stop durante más tiempo para tizado sólo se puede arrancar si el minación dinámica en curvas, se des‐
desconectar el encendido pedal del freno está pisado. Si no se conecta la luz de cruce correspon‐
pisa el pedal del freno, se iluminará el diente y se conecta el faro antiniebla.
o
testigo de control 3 142. Recurra a la ayuda de un taller.
Avería de la llave electrónica. El sis‐
tema sólo funciona ahora mediante el Parpadea
accionamiento de emergencia. Luces exteriores
El sistema está cambiado a luz de
8 se enciende en verde. cruce simétrica.
Se enciende Se enciende cuando están conecta‐
Avería en el sistema. Intente accionar Después de conectar el encendido, el
das las luces exteriores 3 114. testigo de control B parpadea du‐
el vehículo con la llave de repuesto,
el mando a distancia o el acciona‐ rante unos 4 segundos para recor‐
miento de emergencia. Mantenga Luz de carretera darle que se ha cambiado el sistema
pulsado el botón Start/Stop durante 3 115.
C se enciende en azul.
más tiempo para desconectar el en‐ Sistema de faros adaptativos (AFL)
Se enciende cuando está conectada
cendido. Recurra a la ayuda de un ta‐ 3 116.
la luz de carretera y cuando se accio‐
ller
nan las ráfagas 3 115.
o Luces antiniebla
> se enciende en verde.
Instrumentos y mandos 99

Se enciende cuando están conecta‐


dos los faros antiniebla 3 117.
Pantallas de Pantalla de información
información a bordo
Piloto antiniebla Pantalla de información
r se enciende en amarillo. triple
Se enciende cuando está conectado
el piloto antiniebla 3 118.

Regulador de velocidad
m se enciende en verde.
Se enciende cuando el sistema está
conectado 3 150.

Puerta abierta Indica la hora, la temperatura exterior


Q se enciende en rojo. y la fecha o la información del sistema
de infoentretenimiento.
Se enciende cuando está abierta una
puerta o el portón trasero. Indica la hora, la temperatura exterior Selección de funciones
y la fecha o el sistema de infoentre‐
Se puede acceder a las funciones
tenimiento cuando está encendido.
y ajustes del sistema de infoentrete‐
Cuando el encendido está desconec‐ nimiento mediante la pantalla de in‐
tado, se puede mostrar la hora, la fe‐ formación a bordo.
cha y la temperatura exterior pul‐
Esto se realiza mediante los menús
sando brevemente uno de los dos bo‐
y botones del sistema de infoentrete‐
tones que hay debajo de la pantalla.
nimiento.
100 Instrumentos y mandos

Si no hay accionamiento, se sale au‐ Selección con la rueda de ajuste Ajustes del sistema
tomáticamente del menú a los izquierda en el volante
5 segundos.
Selección con los botones del
sistema de infoentretenimiento

Pulse el botón Settings en el sistema


Pulse la rueda de ajuste para abrir el
de infoentretenimiento. Aparecerá la
menú BC. En el menú BC, pulse para
opción Audio.
accionar el cronómetro o reiniciar la
medición y el cálculo. Acceda a System con la tecla de fle‐
En el menú Ajustes, utilice el botón cha izquierda y seleccione la opción
Gire la rueda de ajuste para acceder
OK para acceder a la función reque‐ deseada con el botón OK.
a la función deseada.
rida. Utilice las teclas de flecha para
cambiar los ajustes.
En el menú BC, utilice el botón OK
para acceder a la función requerida.
Utilice el botón OK para accionar el
cronómetro o reiniciar la medición y el
cálculo.
Instrumentos y mandos 101

Sincronización automática de la hora Ajuste de fecha y hora Selección de idioma

La señal RDS de la mayoría de emi‐ El valor a ajustar se marca mediante Se puede seleccionar el idioma en
soras de FM ajusta automáticamente flechas. Realice el ajuste deseado pantalla para algunas funciones.
la hora. Esta función se puede iden‐ con las teclas de flecha. Seleccione el idioma deseado con las
tificar por el símbolo } en la pantalla. teclas de flecha.
Lógica de ignición
Algunas emisoras no emiten una se‐
ñal horaria correcta. En tal caso, le Véase el manual del sistema de in‐
recomendamos que desactive la sin‐ foentretenimiento.
cronización automática de la hora.
Desactive (Clock Sync.Off) o active
(Clock Sync.On) la sincronización au‐
tomática de la hora con las teclas de
flecha.
102 Instrumentos y mandos

Ajuste de las unidades de medida Pantalla de información Selección de funciones


gráfica, pantalla de Mediante la pantalla se puede acce‐
der a las funciones y ajustes del sis‐
información en color tema de infoentretenimiento y del cli‐
matizador automático electrónico.
La selección se realiza mediante los
menús y botones, el mando multifun‐
ción del sistema de infoentreteni‐
miento o la rueda de ajuste izquierda
en el volante.
Selección con los botones del
sistema de infoentretenimiento

Seleccione la unidad de medida de‐


seada con las teclas de flecha.

Muestra la hora, la temperatura exte‐


rior y la fecha o el sistema de infoen‐
tretenimiento (cuando está encen‐
dido) y el climatizador automático
electrónico.
La Color-Info-Display muestra la in‐
formación en color.
El tipo de información y su represen‐
tación dependen del equipamiento
del vehículo y los ajustes efectuados.
Instrumentos y mandos 103

Seleccione las opciones mediante los Pulse el mando multifunción para se‐ Áreas funcionales
menús y con los botones del sistema leccionar la opción marcada o para
de infoentretenimiento. El botón OK confirmar una orden.
se usa para seleccionar la opción Para salir de un menú, gire el mando
marcada o para confirmar una orden. multifunción hasta que aparezca
Para salir de un menú, pulse la tecla Atrás o Main y seleccione la opción
de flecha derecha o izquierda hasta deseada.
que aparezca Atrás o Main y selec‐
cione la opción deseada. Selección con la rueda de ajuste
izquierda en el volante
Selección con el mando multifunción

Para cada área funcional hay una pá‐


gina principal (Main), que se selec‐
ciona en el borde superior de la pan‐
talla (excepto en el sistema de infoen‐
tretenimiento CD 30 o el portal de te‐
léfono móvil):
■ Audio,
■ Navegación,
Gire para seleccionar una opción del ■ Teléfono,
Gire el mando multifunción para mar‐ menú.
car las opciones u órdenes y para se‐ ■ Ordenador de a bordo.
Pulse la rueda de ajuste para selec‐
leccionar las áreas funcionales. cionar la opción marcada o para con‐
firmar una orden.
104 Instrumentos y mandos

Ajustes del sistema Ajuste de fecha y hora Algunas emisoras no emiten una se‐
ñal horaria correcta. En tal caso, le
recomendamos que desactive la sin‐
cronización automática de la hora.
La función se activa marcando la ca‐
silla delante de Sincronizar autom. la
hora en el menú Hora, Fecha.
Selección de idioma

Pulse el botón Main en el sistema de Seleccione la opción Hora, Fecha en


infoentretenimiento. el menú Ajustes.
Pulse el botón Settings en el sistema Seleccione las opciones deseadas
de infoentretenimiento. En el sistema y realice los ajustes.
de infoentretenimiento CD 30 no Si se cambia el ajuste de la hora, tam‐
puede estar seleccionado ningún bién se cambiará el ajuste de la hora
menú. del sistema de navegación.
Sincronización automática de la hora Se puede seleccionar el idioma en
La señal RDS de la mayoría de emi‐ pantalla para algunas funciones.
soras de FM ajusta automáticamente Seleccione la opción Idioma en el
la hora. menú Ajustes.
Seleccione el idioma deseado.
Instrumentos y mandos 105

Ajuste de las unidades de medida Ajuste del contraste


(Graphic-Info-Display)

La opción seleccionada se indica me‐


diante el símbolo 6 delante de la
Seleccione la opción Unidades en el
misma.
menú Ajustes. Seleccione la opción Contraste en el
En sistemas con indicaciones habla‐ menú Ajustes.
Seleccione la unidad deseada.
das, al cambiar la opción de idioma,
La selección se indica mediante el Confirme el ajuste deseado.
el sistema preguntará si desea cam‐
biar también el idioma para las indi‐ símbolo o delante de la opción del
Ajuste del modo de pantalla
caciones habladas - véase el manual menú.
El brillo de la pantalla depende de la
del sistema de infoentretenimiento. iluminación del vehículo. Se pueden
efectuar ajustes adicionales del si‐
guiente modo:
Seleccione la opción Día / Noche en
el menú Ajustes.
Automático Los colores se adaptan
a la iluminación exterior.
106 Instrumentos y mandos

Siempre diseño de día texto negro


o de color sobre fondo claro.
Mensajes del vehículo ■ Si se sobrepasa la velocidad pro‐
gramada de fábrica.
Siempre diseño de noche texto Los mensajes aparecen en la panta‐ ■ Si el vehículo tiene un cambio ma‐
blanco o de color sobre fondo oscuro. lla del tablero de instrumentos o se nual automatizado, cuando se abre
La opción seleccionada se indica me‐ indican mediante señales y avisos la puerta del conductor con el motor
diante el símbolo o delante de la acústicos. Los mensajes del Check en marcha, hay engranada una
misma. Control aparecen en la Info-Display. marcha y el freno de mano no está
Algunos aparecen en forma abre‐ accionado.
Lógica de ignición viada. Confirme los mensajes de ad‐
Véase el manual del sistema de in‐ vertencia con el botón multifunción Cuando el vehículo está
foentretenimiento. 3 99, 3 102. estacionado y se abre la puerta
del conductor
Avisos acústicos ■ Si la llave está en la cerradura del
encendido.
Al arrancar el motor o durante la ■ Con las luces exteriores encendi‐
marcha das.
■ Si la llave electrónica no está pre‐ ■ Con sistema Open&Start y cambio
sente o no se reconoce. automático, si la palanca selectora
■ Si no se ha abrochado el cinturón no está en P.
de seguridad. ■ Con cambio manual automatizado,
■ Si inicia la marcha con una puerta al parar el motor si no se ha accio‐
o el portón trasero sin cerrar co‐ nado el freno de estacionamiento
rrectamente. y no hay engranada una marcha.
■ Si se sobrepasa una determinada
velocidad con el freno de estacio‐
namiento accionado.
Instrumentos y mandos 107

Tensión de la pila Nivel de refrigerante del Iluminación


Baja tensión de la pila del mando motor Se vigilan las luces exteriores impor‐
a distancia o de la llave electrónica. tantes, incluidos los cables y fusibles.
En vehículos sin Check-Control, apa‐ Durante el servicio con remolque, se
rece InSP3 en la pantalla del tablero vigilan también las luces del remol‐
de instrumentos. Sustituya la pila que. Los remolques con luces tipo
3 28, 3 29. LED deben tener un adaptador que
permita controlar las luces como ocu‐
rre con las bombillas convencionales.
Interruptor de la luz de
freno
La luz de freno no se enciende al fre‐
nar. Haga subsanar la causa de la
avería en un taller inmediatamente.

Bajo nivel de líquido en el sistema de


refrigeración del motor. Compruebe
el nivel de refrigerante inmediata‐
mente 3 164.

Vacíe el filtro de
combustible diésel La luz averiada se indica en la panta‐
Si hay agua en el filtro de combustible lla de información o bien aparece
diésel, aparece InSP4 en el tablero InSP2 en la pantalla del tablero de
de instrumentos. Recurra a un taller. instrumentos.
108 Instrumentos y mandos

Sistema de alarma Reduzca la velocidad y compruebe la de 80 km/h. Información 3 184. Sis‐


presión del neumático lo antes posi‐ tema de control de presión de los
antirrobo ble. Sistema de control de presión de neumáticos 3 186.
Avería del sistema de alarma anti‐ los neumáticos 3 186. Comprobar la
rrobo. Haga subsanar la causa de la presión de los neumáticos 3 185,
avería en un taller. 3 222.
Nivel del líquido de lavado
Bajo nivel de líquido del lavaparabri‐
sas. Rellene el líquido de lavado
Presión de los neumáticos 3 165.

Si hay una pérdida de presión consi‐


derable, aparece el mensaje corres‐
pondiente indicando el neumático.
En vehículos con sistema de control
de presión de los neumáticos, apa‐ Abandone inmediatamente la carre‐
rece un mensaje indicando el neumá‐ tera sin poner en peligro a otros ve‐
tico a comprobar en caso de presión hículos. Pare y compruebe los neu‐
insuficiente. máticos. Monte la rueda de repuesto
3 192. Si se usan neumáticos anti‐
pinchazos, la velocidad máxima es
Instrumentos y mandos 109

Ordenador de a bordo Consumo instantáneo Velocidad media


Indica la velocidad media. La medi‐
Ordenador de a bordo en ción puede reiniciarse en cualquier
momento.
la pantalla de información
Las paradas durante el viaje con el
a bordo encendido desconectado no se inclu‐
Para acceder a los datos, pulse el bo‐ yen en los cálculos.
tón BC en el sistema de infoentrete‐
nimiento o la rueda de ajuste iz‐ Distancia
quierda en el volante. Indica la distancia recorrida. La me‐
Alguna información aparece de forma dición puede reiniciarse en cualquier
abreviada en la pantalla. momento.
Una vez seleccionada una función de Alcance
audio, se muestra la línea inferior de Indica el consumo instantáneo. A ve‐
la función del ordenador de a bordo. locidades bajas, se muestra el con‐
sumo por hora.

Consumo medio
Indica el consumo medio. La medi‐
ción puede reiniciarse en cualquier
momento.

Consumo absoluto
Indica el combustible consumido. La
medición puede reiniciarse en cual‐
quier momento.
110 Instrumentos y mandos

El alcance se calcula a partir del con‐ Seleccione la función. Pulse el botón Ordenador de a bordo en
tenido actual del depósito y del con‐ OK o la rueda de ajuste izquierda en
sumo instantáneo. La pantalla mues‐ el volante para iniciar o parar el cro‐ la pantalla de información
tra valores promedio. nómetro. gráfica o pantalla de
Después de repostar, el alcance se
Reiniciar el ordenador de información en color
actualiza automáticamente al poco
a bordo La página principal del ordenador de
tiempo.
Se puede reiniciar la medición o el a bordo informa sobre el alcance, el
Si el nivel de combustible en el depó‐ consumo instantáneo y el consumo
sito es bajo, aparece el mensaje cálculo de la siguiente información
del ordenador de a bordo: medio de BC 1.
Alcance en la pantalla.
■ Consumo medio, Para visualizar otros datos del orde‐
Si el depósito de combustible está nador de a bordo, pulse el botón BC
casi vacío, aparece el mensaje Debe ■ Consumo absoluto, en el sistema de infoentretenimiento,
repostar en la pantalla. ■ Velocidad media, seleccione el menú del ordenador de
■ Distancia, a bordo en la pantalla o pulse la rueda
Cronómetro de ajuste izquierda en el volante.
■ Cronómetro.
Seleccione BC 1 o BC 2 del menú del
Seleccione la información deseada ordenador de a bordo.
del ordenador de a bordo 3 99. Para
reiniciar, pulse el botón OK o la rueda
de ajuste izquierda en el volante du‐
rante unos 2 segundos.
Instrumentos y mandos 111

Alcance

Si el nivel de combustible en el depó‐ Distancia


sito es bajo, aparece el mensaje
El alcance se calcula a partir del con‐ Indica la distancia recorrida. La me‐
Alcance en la pantalla.
tenido actual del depósito y del con‐ dición puede reiniciarse en cualquier
sumo instantáneo. La pantalla mues‐ Si el depósito de combustible está momento.
tra valores promedio. casi vacío, aparece el mensaje Debe
repostar en la pantalla. Velocidad media
Después de repostar, el alcance se
El sistema de navegación le ayudará Indica la velocidad media. La medi‐
actualiza automáticamente al poco
a encontrar la gasolinera más cer‐ ción puede reiniciarse en cualquier
tiempo.
cana. Véase el manual del sistema de momento.
infoentretenimiento para más infor‐ Las paradas durante el viaje con el
mación. encendido desconectado no se inclu‐
yen en los cálculos.
Consumo instantáneo
Indicación del consumo instantáneo.
A velocidades bajas, se muestra el
consumo por hora.
112 Instrumentos y mandos

Consumo absoluto
Indica el combustible consumido. La
medición puede reiniciarse en cual‐
quier momento.

Consumo medio
Indica el consumo medio. La medi‐
ción puede reiniciarse en cualquier
momento.

Reiniciar el ordenador de
a bordo
Se puede reiniciar la medición o el La información de los dos ordenado‐ Para reiniciar toda la información de
cálculo de la siguiente información res de a bordo se puede reiniciar por un ordenador de a bordo, seleccione
del ordenador de a bordo: separado, ofreciendo así la posibili‐ la opción Todos valor.
■ Distancia, dad de evaluar datos de diferentes
periodos de tiempo.
■ Velocidad media,
Seleccione la información deseada
■ Consumo absoluto,
del ordenador de a bordo y confirme.
■ Consumo medio.
Seleccione BC 1 o BC 2 del menú
Ordenad. a bordo.
Instrumentos y mandos 113

Cronómetro Duración con paradas Se indica la presión actual para cada


Se cronometra el tiempo que el ve‐ neumático.
hículo está en movimiento. Se incluye Más información 3 186.
el tiempo que el vehículo está dete‐
nido con la llave en el encendido.

Duración del viaje


Mide el tiempo transcurrido desde la
activación manual con Inicio hasta la
desactivación manual con Reset.

Presiones de los
neumáticos
Seleccione la opción Temporizador
en el menú Ordenad. a bordo.
Para ponerlo en marcha, seleccione
la opción Inicio. Para detenerlo, se‐
leccione la opción Parada.
Para reiniciarlo, seleccione la opción
Reset.
Se puede seleccionar la indicación
del cronómetro en el menú Opciones

Duración sin paradas


Se cronometra el tiempo que el ve‐
hículo está en movimiento. No se in‐ Seleccione la opción Neumát. en el
cluye el tiempo de las paradas. menú Ordenad. a bordo.
114 Iluminación

Iluminación Iluminación exterior Control automático de las


luces
Conmutador de las luces
Iluminación exterior .................... 114
Iluminación interior ..................... 119
Características de la
iluminación ................................. 120

Conmutador de las luces en AUTO:


Gire el conmutador de las luces: Con el motor en marcha, se conectan
7 = Desconectar los faros en condiciones de poca luz
8 = Luces laterales exterior.
9 = Faros Por motivos de seguridad, el conmu‐
tador de las luces debería estar siem‐
Testigo de control 8 3 98.
pre en la posición AUTO.
Si se desconecta el encendido con
Gire el conmutador de las luces
los faros encendidos, sólo permane‐
a 9 si hay mala visibilidad por niebla
cen iluminadas las luces laterales.
o bruma.
Iluminación 115

Luz de carretera Regulación del alcance de 2 = todos los asientos ocupados


y el maletero cargado
los faros 3 = asiento del conductor ocupado
y el maletero cargado
Regulación manual del alcance
de los faros Vehículos con regulación automática
de nivel
0 = asientos delanteros ocupados
1 = todos los asientos ocupados
1 = todos los asientos ocupados
y el maletero cargado
2 = asiento del conductor ocupado
y el maletero cargado

Para cambiar de luz de cruce a luz de


Regulación automática del
carretera, pulse la palanca. alcance de los faros
El alcance de los faros se ajusta au‐
Para cambiar a luz de cruce, vuelva
tomáticamente en función de la carga
a pulsar o tirar de la palanca.
del vehículo.
Para adaptar el alcance de los faros
Ráfagas a la carga del vehículo y evitar el des‐
Faros en viajes al
lumbramiento: pulse el botón para
Para accionar las ráfagas, tire de la
palanca.
desenclavarlo y gírelo a la posición extranjero
requerida.
La luz de cruce asimétrica aumenta el
Vehículos sin regulación automática campo de visión de la carretera en el
de nivel lado del acompañante.
0 = asientos delanteros ocupados Sin embargo, al circular en países
1 = todos los asientos ocupados donde se conduce por el lado
opuesto de la carretera, debe ajustar
116 Iluminación

los faros para evitar el deslumbra‐ Testigo de control B 3 98. Iluminación dinámica en curvas
miento de los vehículos que vienen
de frente.
Luces de circulación
Vehículos con sistema de faros diurna
halógenos Con el encendido conectado y el con‐
Haga regular los faros en un taller. mutador de las luces en 7 o AUTO,
se encienden las luces laterales. Con
Vehículos con sistema de faros el motor en marcha, se encienden los
adaptativos faros.
En vehículos sin control automático
de las luces, se debe conectar 9
para iluminar el tablero de instrumen‐
tos cuando oscurezca.
El haz de luz gira dependiendo de la
Las luces de circulación diurna se posición del volante y de la velocidad.
apagan cuando se desconecta el en‐
cendido. Luz de autopista
A velocidades altas y circulación
Sistema de faros constante en línea recta, el haz de luz
se ajusta a una posición más alta, au‐
adaptativos mentando así el alcance de los faros.
El sistema de faros adaptativos con Testigo de control B 3 98.
Para adaptar el haz de la luz de cruce: faros bi-xenón mejora la iluminación
1. Mantenga pulsada la palanca. en curvas y aumenta el alcance de los
faros.
2. Conecte el encendido.
3. Unos 3 segundos después suena
una señal acústica.
Iluminación 117

Luces de emergencia Señalización de giros Cuando el volante vuelve a girar, se


desactiva el intermitente automática‐
y cambios de carril mente.
Para emitir tres intermitencias, p. ej.,
para un cambio de carril, pulse la pa‐
lanca hasta percibir cierta resistencia
y suéltela.
Para una indicación más prolongada,
mantenga la palanca pulsada.
Desconecte los intermitentes ma‐
nualmente moviendo ligeramente la
palanca.

Se accionan con el botón ¨. Faros antiniebla


Las luces de emergencia se conectan Palanca = intermitente derecho
automáticamente si se activan los air‐ hacia
bags. arriba
Palanca = intermitente izquierdo
hacia
abajo
La palanca siempre vuelve a su posi‐
ción original.
Si la palanca se mueve más allá del
punto de resistencia, el intermitente
se conecta permanentemente.
118 Iluminación

Los faros antiniebla sólo se pueden Luces de estacionamiento Confirmación mediante una señal
encender cuando están conectados acústica y el testigo de control de los
el encendido y los faros o las luces intermitentes del lado correspon‐
laterales. diente.
Se accionan con el botón >. Para desactivarlas, conecte el encen‐
dido o pulse la palanca de los inter‐
mitentes en la otra dirección.
Piloto antiniebla
Luz de marcha atrás
La luz de marcha atrás se enciende
automáticamente cuando está co‐
nectado el encendido y se engrana la
marcha atrás.
Cuando el vehículo está aparcado, se
pueden activar las luces de estacio‐ Faros empañados
namiento de un lado:
El interior de las luces puede empa‐
1. Ponga el conmutador de las luces ñarse con tiempo frío y húmedo, lluvia
en 7 o AUTO. intensa o después de lavar el ve‐
2. Encendido desconectado. hículo. El empañamiento desaparece
El piloto antiniebla sólo se puede en‐ 3. Mueva la palanca de los intermi‐ rápidamente; para facilitar el proceso,
cender cuando están conectados el tentes totalmente hacia arriba (luz encienda los faros.
encendido y los faros o las luces la‐ de estacionamiento derecha)
terales (con los faros antiniebla). o hacia abajo (luz de estaciona‐
Se accionan con el botón r. miento izquierda).
El piloto antiniebla del vehículo se
desactiva cuando se lleva un remol‐
que.
Iluminación 119

Iluminación interior Iluminación interior


Las luces de cortesía delantera y cen‐
Control de la iluminación tral se encienden automáticamente al
del tablero de subir y bajar del vehículo, luego se
apagan con un leve retardo.
instrumentos
Luz de cortesía delantera

Se accionan con el interruptor (I = co‐


nectar, 0 = desconectar, posición
central = modo automático).

Se puede ajustar el brillo cuado las


luces exteriores están encendidas: Se accionan con el botón c.
Pulse el botón k para desenclavarlo
y luego gírelo hasta obtener el brillo Luces de cortesía central
deseado. y trasera
Hay dos versiones.

Se desactivan con el botón c.


120 Iluminación

Luces de lectura Características de la Iluminación de salida


iluminación
Iluminación de la consola
central
Foco en la carcasa del retrovisor in‐
terior. Iluminación de la consola cen‐
tral regulada automáticamente, de‐
pendiendo de la iluminación natural.

Iluminación de entrada
Después de desbloquear el vehículo,
Se accionan con los botones a o el se encienden la iluminación del ta‐ Los faros y las luces de marcha atrás
interruptor (I = conectar, 0 = desco‐ blero de instrumentos y las luces de se encienden durante unos
nectar, posición central = modo auto‐ la matrícula durante unos segundos. 30 segundos después de activar el
mático) sistema y de cerrar la puerta del con‐
Al salir de viaje 3 16.
ductor.
Luces en los parasoles Activación
La luz se conecta al abrir la tapa.
1. Desconecte el encendido.
2. Saque la llave del encendido.
3. Abra la puerta del conductor.
4. Tire de la palanca de los intermi‐
tentes.
5. Cierre la puerta del conductor.
Iluminación 121

Si no se cierra la puerta del conduc‐


tor, las luces se apagarán después de
dos minutos.
Las luces se apagan inmediatamente
si tira de la palanca de los intermiten‐
tes con la puerta del conductor
abierta.

Protección contra
descarga de la batería
Para evitar que la batería se descar‐
gue, las luces interiores se apagan
automáticamente 10 minutos des‐
pués de desconectar el encendido.
122 Climatización

Climatización Sistemas de l = hacia el parabrisas y las ven‐


tanillas delanteras
climatización J = hacia el parabrisas, las venta‐
nillas delanteras y los pies
Sistemas de climatización ......... 122 Sistema de calefacción K = hacia los pies
Salidas de aire ........................... 129 y ventilación Se pueden efectuar ajustes interme‐
Mantenimiento ........................... 130 dios.

Temperatura
rojo = caliente
azul = frío
La calefacción no será totalmente
efectiva hasta que el motor haya al‐
canzado la temperatura normal de
funcionamiento.

Velocidad del ventilador


Ajuste el caudal de aire conectando
Mandos para la: la velocidad deseada del ventilador.
■ Distribución de aire
Desempañado
■ Temperatura
y descongelación de los
■ Velocidad del ventilador
cristales
Luneta térmica trasera Ü 3 43. ■ Ponga el mando de distribución de
aire en l.
Distribución de aire
■ Ponga el mando de la temperatura
L = hacia la cabeza y los pies
en el nivel más cálido.
M = hacia la cabeza
Climatización 123

■ Ponga la velocidad del ventilador al Además del sistema de calefacción


máximo. y ventilación, el aire acondicionado 9 Advertencia
■ Conecte la luneta térmica tra‐ dispone de:
En el modo de recirculación se re‐
sera Ü. n = Refrigeración duce el intercambio de aire fresco.
■ Abra las salidas de aire según sea 4 = Recirculación de aire En caso de funcionamiento sin re‐
necesario y diríjalas hacia las ven‐ frigeración, aumenta la humedad
tanillas. Refrigeración n del aire y se pueden empañar los
Se acciona con el botón n y sólo fun‐ cristales. La calidad del aire del
■ Para calentar simultáneamente la
ciona con el motor y el ventilador en habitáculo disminuye; esto puede
zona de los pies, ponga el mando
marcha. hacer que los ocupantes se sien‐
de distribución de aire en J.
El aire acondicionado refrigera y des‐ tan mareados.
humidifica (seca) el aire cuando la
Aire acondicionado temperatura exterior supera un nivel Distribución de aire en l: se desac‐
determinado. Por eso se puede con‐ tiva la recirculación de aire.
densar agua que sale por debajo del
vehículo. Refrigeración máxima
Si no es necesario refrigerar o des‐ Abra brevemente las ventanillas para
humidificar el aire, desconecte la re‐ que el aire caliente salga rápida‐
frigeración para ahorrar combustible. mente.
■ Refrigeración n conectada.
Sistema de recirculación de ■ Sistema de recirculación de aire
aire 4 4 conectado.
Se accionan con el botón 4.
■ Ponga el mando de distribución de
aire en M.
■ Ponga el mando de la temperatura
en el nivel más frío.
124 Climatización

■ Ponga la velocidad del ventilador al Climatizador automático Se regula automáticamente la tem‐


máximo. peratura preseleccionada. En el
■ Abra todas las salidas. modo automático, la velocidad del
ventilador regula automáticamente el
Desempañado caudal de aire.
y descongelación de los
Modo automático
cristales Ajuste básico para el máximo confort:
■ Refrigeración n conectada.
■ Ponga el mando del ventilador
■ Ponga el mando de distribución de en A.
aire en l.
■ Ponga el mando de distribución de
■ Ponga el mando de la temperatura aire en la opción deseada.
en el nivel más cálido.
■ Preseleccione la temperatura de‐
■ Ponga la velocidad del ventilador al seada.
máximo. Mandos para la:
■ Distribución de aire ■ Refrigeración n conectada.
■ Conecte la luneta térmica tra‐
sera Ü. ■ Temperatura ■ Abra todas las salidas de aire.
■ Abra las salidas de aire según sea ■ Velocidad del ventilador Distribución de aire
necesario y diríjalas hacia las ven‐ n = Refrigeración L = hacia la cabeza y los pies
tanillas. 4 = Recirculación de aire M = hacia la cabeza
■ Para calentar simultáneamente la V = Desempañado y desconge‐ l = hacia el parabrisas y las ven‐
zona de los pies, ponga el mando lación tanillas delanteras
de distribución de aire en J. J = hacia el parabrisas, las venta‐
Luneta térmica trasera Ü 3 43.
nillas delanteras y los pies
K = hacia los pies
Se pueden efectuar ajustes interme‐
dios.
Climatización 125

Preselección de la temperatura El aire acondicionado refrigera y des‐ Refrigeración máxima


Ponga el mando de la temperatura en humidifica (seca) el aire cuando la Abra brevemente las ventanillas para
la posición requerida. Se pueden temperatura exterior supera un nivel que el aire caliente pueda salir con
efectuar ajustes intermedios. determinado. Por eso se puede con‐ rapidez.
densar agua que sale por debajo del
Por motivos de confort, cambie la vehículo. ■ Refrigeración n conectada.
temperatura sólo en pequeños incre‐ ■ Ponga el mando de distribución de
mentos. Si no es necesario refrigerar o des‐
humidificar el aire, desconecte la re‐ aire en M.
En las posiciones finales no hay re‐ frigeración para ahorrar combustible. ■ Ponga el mando de la temperatura
gulación de la temperatura. El aire en el valor deseado.
acondicionado funciona con la má‐ Sistema de recirculación de
xima potencia de refrigeración o ca‐ ■ Ponga el mando del ventilador
lefacción, respectivamente.
aire 4 en A.
El modo de recirculación de aire se ■ Abra todas las salidas.
La calefacción no será totalmente acciona con el botón 4.
efectiva hasta que el motor haya al‐ El climatizador automático refrigera el
canzado la temperatura normal de aire, con la máxima potencia de refri‐
9 Advertencia geración, al valor especificado.
funcionamiento.
En el modo de recirculación se re‐ Cuando se gira el mando de la tem‐
Velocidad del ventilador duce el intercambio de aire fresco. peratura al ajuste mínimo, el sistema
En el modo automático A, la veloci‐ En caso de funcionamiento sin re‐ funciona continuamente a la máxima
dad del ventilador regula automática‐ frigeración, aumenta la humedad potencia de refrigeración. El sistema
mente el caudal de aire. Si fuera ne‐ del aire y se pueden empañar los cambia automáticamente a recircula‐
cesario, se puede ajustar el caudal de cristales. La calidad del aire del ción de aire cuando el aire acondicio‐
aire manualmente. habitáculo disminuye; esto puede nado está en marcha.
hacer que los ocupantes se sien‐
Refrigeración n tan mareados. Desempañado
Se acciona con el botón n y sólo fun‐ y descongelación de los
ciona con el motor y el ventilador en cristales
marcha.
■ Refrigeración n conectada.
126 Climatización

■ Pulse el botón V: en la posi‐ Mandos para la:


ción A, el ventilador se conecta au‐ ■ Temperatura
tomáticamente a la máxima veloci‐
dad, la distribución de aire se ■ Distribución de aire y selección de
orienta hacia el parabrisas. menús
■ Ponga el mando de la temperatura ■ Velocidad del ventilador
en el nivel más cálido. AUTO = Modo automático
■ Conecte la luneta térmica tra‐ 4 = Recirculación de aire
sera Ü. V = Desempañado y descon‐
gelación

Climatizador automático Luneta térmica trasera Ü 3 43.


electrónico Se regula automáticamente la tem‐
Los datos se muestran en la
peratura preseleccionada. En el
Info-Display. Las modificaciones de
modo automático, la velocidad del
los ajustes aparecen brevemente en
ventilador y la distribución de aire re‐
la Info-Display, sobre el menú mos‐
gulan automáticamente el caudal de
trado en ese momento.
aire.
El climatizador automático electró‐
El sistema se puede adaptar manual‐
nico sólo funciona plenamente con el
mente mediante el uso de los mandos
motor en marcha.
de distribución y de caudal de aire.
Para un correcto funcionamiento, no
tape el sensor del tablero de instru‐
mentos.
Climatización 127

Modo automático Velocidad del ventilador Ajustes manuales en el menú


Ajuste básico para el máximo confort: La velocidad del ventilador seleccio‐ Clima
■ Pulse el botón AUTO. nada se indica mediante x y un nú‐ Los ajustes del climatizador automá‐
mero en la pantalla. tico se pueden cambiar mediante el
■ Abra todas las salidas de aire.
Si se desconecta el ventilador, el aire mando central, los botones y los me‐
■ Aire acond. conectado. acondicionado también se desactiva. nús mostrados en la pantalla.
■ Ajuste la temperatura deseada. Para volver al modo automático: Para ver el menú, pulse el mando
Pulse el botón AUTO. central. Aparece el menú Clima en la
Preselección de la temperatura pantalla.
Las temperaturas se pueden ajustar Desempañado Las opciones del menú se marcan gi‐
al valor deseado. y descongelación de los rando el mando central y se seleccio‐
Por motivos de confort, cambie la cristales nan pulsándolo.
temperatura sólo en pequeños incre‐ Pulse el botón V. Aparece V en la Para salir de un menú, gire el mando
mentos. pantalla. central hasta que aparezca Atrás
Si se ajusta la temperatura mínima, La temperatura y la distribución del o Main y seleccione la opción de‐
aparece Lo en la pantalla y el clima‐ aire se regulan automáticamente, el seada.
tizador automático electrónico fun‐ ventilador funciona a una velocidad
ciona a máxima potencia de refrige‐ alta. Distribución de aire
ración. Gire el mando central. Se activa el
Para volver al modo automático:
Si se ajusta la temperatura máxima, menú Distribuc. aire, mostrando los
pulse el botón V o AUTO.
aparece Hi en la pantalla y el climati‐ posibles ajustes de distribución de
zador automático electrónico fun‐ Conecte la luneta térmica trasera Ü. aire:
ciona a máxima potencia de calefac‐ Arriba = hacia el parabrisas y las
ción. ventanillas delanteras.
Central = hacia los ocupantes del
vehículo
Abajo = hacia los pies.
128 Climatización

También se puede acceder al menú determinado. Por eso se puede con‐


Distribuc. aire desde el menú Clima. densar agua que sale por debajo del 9 Advertencia
Vuelta a la distribución de aire auto‐ vehículo.
En el modo de recirculación se re‐
mática: Desactive el ajuste corres‐ Si no es necesario refrigerar o des‐ duce el intercambio de aire fresco.
pondiente o pulse el botón AUTO. humidificar el aire, desconecte la re‐ En caso de funcionamiento sin re‐
frigeración para ahorrar combustible; frigeración, aumenta la humedad
Refrigeración aparecerá Eco en la pantalla. del aire y se pueden empañar los
cristales. La calidad del aire del
Regulación del ventilador en el habitáculo disminuye; esto puede
modo automático hacer que los ocupantes se sien‐
Se puede adaptar la regulación del tan mareados.
ventilador en el modo automático.
Seleccione la opción Ventilador Climatización con el motor
auto. en el menú Clima y seleccione parado
la regulación deseada para el venti‐ Con el encendido desconectado,
lador. puede aprovecharse el calor o frío
existente aún en el sistema para la
Modo manual de recirculación climatización del habitáculo.
de aire Pulse el botón AUTO con el encen‐
El modo manual de recirculación de dido desconectado. Aparecerá bre‐
En el menú Clima, seleccione la op‐
ción AC y conecte o desconecte la aire se acciona con el botón 4. vemente Postclimatización
refrigeración. encendida en la pantalla.
El aire acondicionado refrigera y des‐ La duración de la postclimatización
humidifica (seca) el aire cuando la es limitada. Para cancelar la función,
temperatura exterior supera un nivel pulse el botón AUTO.
Climatización 129

Calefactor auxiliar Salidas de aire


Calefactor de aire Salidas de aire regulables
El sistema Quickheat es un calefactor Con la refrigeración conectada, se
eléctrico auxiliar que calienta auto‐ debe dejar abierta al menos una de
máticamente el aire del habitáculo las salidas de aire para evitar que se
con mayor rapidez. congele el evaporador debido a la
falta de movimiento del aire.
Calefactor de refrigerante
Los vehículos con motor diésel tienen Salidas de aire con rueda de
un calefactor auxiliar del refrigerante,
accionado por combustible, que ca‐
ajuste
lienta el refrigerante con el motor en Dirija el flujo de aire inclinando y bas‐
marcha. culando las aletas.

Para abrir o cerrar la salida, gire la


rueda de ajuste.
130 Climatización

Salidas de aire sin rueda de Salidas de aire fijas Mantenimiento


ajuste Hay salidas de aire adicionales por
debajo del parabrisas, de las venta‐ Entrada de aire
nillas y en las zonas de los pies.

Abra las aletas y ajuste la dirección


del aire. Las entradas de aire en el comparti‐
Para cerrar las salidas, oriente las mento del motor, delante del parabri‐
aletas hacia abajo. sas, deben estar libres para permitir
la entrada de aire. Retire cualquier
9 Advertencia resto de hojas, suciedad o nieve.

No fije objetos a las aletas de las Filtro de polen


salidas de aire. Hay riesgo de le‐
siones y daños en caso de acci‐ El filtro elimina polvo, hollín, polen
dente. y esporas del aire que entra en el ve‐
hículo a través de la entrada de aire.
Climatización 131

Funcionamiento regular ■ Limpieza del condensador y del


desagüe del evaporador
del aire acondicionado ■ Prueba de rendimiento
Para garantizar un funcionamiento
eficiente y duradero del sistema, la
refrigeración debe activarse durante
unos minutos una vez al mes, inde‐
pendientemente de la situación cli‐
matológica y de la época del año. La
refrigeración no funciona si la tempe‐
ratura exterior es demasiado baja.

Servicio
Para garantizar una potencia de refri‐
geración óptima, le recomendamos
revisar anualmente los sistemas de
climatización; la primera revisión
debe realizarse a los tres años de la
primera matriculación y debe incluir:
■ Prueba de funcionamiento y pre‐
sión
■ Funcionamiento de la calefacción
■ Prueba de estanqueidad
■ Comprobación de las correas de
transmisión
132 Conducción y manejo

Conducción y manejo Recomendaciones para Arranque y manejo


la conducción
Rodaje de un vehículo
Recomendaciones para la Control del vehículo nuevo
conducción ................................. 132 No frene innecesariamente a fondo
No deje que el vehículo circule durante los primeros viajes.
Arranque y manejo .................... 132
con el motor parado Al conducir el vehículo por primera
Sistema de escape del motor .... 135 En dicha situación, muchos sistemas vez, se puede formar humo por la
Cambio automático .................... 137 no funcionan (como el servofreno o la evaporación de cera y aceite en el
Cambio manual .......................... 141 dirección asistida). Conducir de este sistema de escape. Estacione el ve‐
Cambio manual automatizado ... 142 modo supone un peligro para usted hículo al aire libre durante un tiempo
y para los demás. después del primer viaje y evite inha‐
Frenos ........................................ 146
lar los humos.
Sistemas de control de la Pedales
conducción ................................. 148 Para asegurar un libre recorrido del Durante el periodo de rodaje, puede
pedal, no debe haber alfombrillas en aumentar el consumo de combustible
Regulador de velocidad ............. 150 y de aceite del motor, así como la fre‐
la zona de los pedales.
Sistemas de detección de cuencia del proceso de limpieza del
objetos ....................................... 151 filtro de partículas diésel. Filtro de
Combustible ............................... 153 partículas diésel 3 135.
Remolcado ................................. 156
Conducción y manejo 133

Posiciones de la cerradura Arranque del motor Antes de repetir el arranque o para


apagar el motor, gire de nuevo la llave
del encendido Arranque del motor con a 0.
cerradura del encendido Arranque del motor con el botón
Start/Stop

0 = Encendido desconectado
1 = Volante desbloqueado, encen‐
dido desconectado Accione el embrague y el freno, cam‐
2 = Encendido conectado; con mo‐ bio automático en P o N.
La llave electrónica debe estar en el
tor diésel: precalentamiento No pise el pedal del acelerador. interior del vehículo. Accione el em‐
3 = Arranque Con motor diésel: gire la llave a la po‐ brague y el freno, cambio automático
sición 2 para el precalentamiento en P o N.
hasta que el testigo de control ! se No pise el pedal del acelerador.
apague.
Motores diésel: pulse brevemente el
Gire la llave a la posición 3 y suéltela botón para iniciar el precalenta‐
cuando el motor esté en marcha. miento, mueva ligeramente el volante
para desactivar el bloqueo, espere
hasta que se apague el testigo de
134 Conducción y manejo

control !, luego pulse el botón du‐ Corte de combustible en la primera o mueva la palanca se‐
rante 1 segundo y suéltelo cuando el lectora a P antes de desconectar el
motor esté en marcha. régimen de retención encendido. Si el vehículo está
Pulse de nuevo el botón para repetir La alimentación de combustible se cuesta arriba, gire las ruedas de‐
el procedimiento de arranque o apa‐ corta automáticamente durante el ré‐ lanteras en la dirección contraria al
gar el motor. gimen de retención, es decir, cuando bordillo.
se conduce el vehículo con una mar‐ Si el vehículo está cuesta abajo,
Arranque del vehículo con cha engranada pero sin pisar el ace‐ engrane la marcha atrás o mueva
temperaturas bajas lerador. la palanca selectora a P antes de
Es posible arrancar el motor sin dis‐ desconectar el encendido. Gire las
positivos adicionales de calenta‐ Estacionamiento ruedas delanteras hacia el bordillo.
miento hasta los -25 °С en motores ■ No estacione el vehículo sobre una ■ Bloquee el vehículo y active el sis‐
diésel y los -30 °C en motores de ga‐ superficie fácilmente inflamable. La tema antirrobo mecánico y el sis‐
solina. Se requiere un aceite de motor elevada temperatura del sistema tema de alarma antirrobo.
con la viscosidad correcta, el com‐ de escape podría inflamar dicha
bustible adecuado, la realización de superficie.
los servicios de mantenimiento y una
batería con carga suficiente. Con ■ Accione siempre el freno de esta‐
temperaturas inferiores a -30 °C, el cionamiento sin pulsar el botón de
cambio automático y el cambio ma‐ desbloqueo. En pendientes, aplí‐
nual automatizado necesitan una quelo con toda la firmeza posible.
fase de calentamiento de unos 5 mi‐ Para reducir el esfuerzo, pise el pe‐
nutos. La palanca selectora debe es‐ dal del freno al mismo tiempo.
tar en la posición P o N respectiva‐ ■ Desconecte el motor y el encen‐
mente. dido. Gire el volante hasta que se
enclave el bloqueo del mismo.
■ Si el vehículo está en una superfi‐
cie plana o cuesta arriba, engrane
Conducción y manejo 135

Sistema de escape del las de hollín a altas temperaturas.


Este proceso se realiza automática‐
testigo de control !. Continúe con‐
duciendo y mantenga el régimen del
motor mente en determinadas condiciones motor por encima de 2000 revolucio‐
de circulación y puede durar hasta nes por minuto. En caso necesario,
25 minutos. Durante este tiempo cambie a una marcha más corta. Se
9 Peligro puede aumentar el consumo de com‐ inicia la limpieza del filtro de partícu‐
bustible. La generación de humo las diésel.
Los gases de escape contienen y olores durante el proceso es nor‐
monóxido de carbono, un gas in‐ mal.
coloro e inodoro, pero tóxico. Su
inhalación podría resultar fatal.
Si entran gases de escape en el
interior del vehículo, abra las ven‐
tanillas. Haga subsanar la causa
de la avería en un taller.
No circule con el compartimiento
de carga abierto, ya que podrían
entrar gases de escape en el ve‐
hículo.
Durante la limpieza, se recomienda
Filtro de partículas diésel no interrumpir el viaje ni desconectar
El sistema de filtro de partículas dié‐ En determinadas condiciones de con‐ el encendido.
sel filtra las partículas contaminantes ducción, como en distancias cortas,
de hollín contenidas en los gases de el sistema no se puede limpiar auto‐
escape. El sistema incorpora una fun‐ máticamente.
ción de autolimpieza que actúa auto‐ Si es necesario limpiar el filtro y las
máticamente durante la marcha. El condiciones citadas no han permitido
filtro se limpia quemando las partícu‐ la limpieza automática, parpadeará el
136 Conducción y manejo

Si también se enciende A, no es po‐ cia del motor o cualquier otra anoma‐


Atención sible limpiarlo y debe ir a un taller. lía, haga subsanar la causa de la ave‐
ría en un taller lo antes posible. En
Si el proceso de limpieza se inte‐ caso de emergencia, se puede conti‐
rrumpe más de una vez, hay un Catalizador nuar circulando durante un breve pe‐
gran riesgo de provocar graves El catalizador reduce el contenido de riodo, manteniendo la velocidad del
daños en el motor. sustancias nocivas en los gases de vehículo y el régimen del motor bajos.
escape.
La limpieza se realiza más rápida‐
mente a regímenes de revoluciones Atención
motor elevados y carga del motor
alta. Los combustibles de una calidad
distinta a los mencionados en las
páginas 3 153, 3 213 podrían
causar daños en el catalizador
o en los componentes electróni‐
cos.
La gasolina sin quemar puede
producir un sobrecalentamiento
y daños en el catalizador. Por eso
se debe evitar el uso excesivo del
motor de arranque, vaciar el de‐
pósito de combustible y arrancar
el motor empujando o remolcando
El testigo de control ! se apaga en el vehículo.
cuanto se ha completado el proceso
de autolimpieza. Si se producen fallos de encendido,
funcionamiento irregular del motor,
disminución perceptible de la poten‐
Conducción y manejo 137

Cambio automático En vehículos con sistema


Open&Start, parpadeará "P" en la
P = posición de estacionamiento;
ruedas delanteras bloqueadas,
pantalla indicadora del cambio al des‐ sólo debe seleccionarse con el
El cambio automático permite cam‐
conectar el encendido si no se ha se‐ vehículo parado y el freno de
biar de marchas automáticamente
leccionado P o no está accionado el estacionamiento accionado
(modo automático) y, en la versión
freno de estacionamiento. R = marcha atrás; sólo se debe se‐
con ActiveSelect, también se pueden
Con el modo deportivo Sport conec‐ leccionar con el vehículo pa‐
cambiar manualmente (modo ma‐
tado, se enciende 1. rado
nual)
N = punto muerto
Con el programa de invierno conec‐ D = modo automático con todas las
Pantalla indicadora del tado, se enciende T. marchas
cambio
Palanca selectora

La palanca selectora sólo puede mo‐


verse de la posición P o N con el en‐
La marcha o el modo seleccionado se cendido conectado y el pedal del
muestra en la pantalla indicadora del freno pisado (bloqueo de la palanca
cambio. selectora).
138 Conducción y manejo

Con la palanca en la posición N, se Con la posición N seleccionada, pise Para engranar 3 o 1, pulse el botón
retarda el bloqueo de la palanca se‐ el freno o accione el freno de estacio‐ en la palanca selectora.
lectora y sólo se activa con el ve‐ namiento antes de arrancar. Seleccione 3, 2 y 1 sólo si se quiere
hículo parado. No acelere mientras engrana una evitar el cambio automático a la mar‐
marcha. Nunca pise los pedales del cha inmediatamente más larga
acelerador y del freno al mismo o aprovechar más el efecto de freno
tiempo. motor.
Con una marcha engranada y el freno
suelto, el vehículo avanza lenta‐ Efecto de freno del motor
mente. A fin de aprovechar el efecto de freno
del motor, seleccione a tiempo una
Marchas 3, 2, 1 marcha más baja al circular cuesta
abajo.

Sacar el vehículo "meciéndolo"


Sólo se debe "mecer" el vehículo
cuando queda atascado en arena,
En la posición P o N, se ilumina en
barro o nieve. Mueva la palanca se‐
rojo el testigo de control j en la es‐
lectora repetidamente entre D y R. No
cala indicadora cuando la palanca se‐
revolucione excesivamente el motor
lectora está bloqueada. Si la palanca
y evite una aceleración brusca.
selectora no está en la posición P al
desconectar el encendido, parpa‐ Estacionamiento
dean el testigo de control j y P en la
Accione el freno de estacionamiento
escala indicadora.
y seleccione P.
Para seleccionar P o R, pulse el botón 3, 2, 1 = El cambio no supera la re‐ La llave del encendido sólo se puede
de desbloqueo en la palanca selec‐ lación de marcha seleccio‐ sacar cuando la palanca selectora
tora. nada. está en la posición P.
Conducción y manejo 139

Modo manual Si el régimen del motor es demasiado elevados (excepto con el regulador
bajo, se cambia automáticamente de velocidad conectado). Modo de‐
a partir de una determinada velocidad portivo Sport 3 149.
a una marcha más corta.
No se produce el cambio automático Programa de invierno T
a una marcha más larga con un régi‐
men del motor alto.
Por motivos de seguridad, la función
"kickdown" también está disponible
en el modo manual.

Programas electrónicos de
marcha
Mueva la palanca selectora desde la
■ Mediante el aumento del régimen
posición D hacia la izquierda y luego
del motor, el programa de tempe‐
hacia delante o hacia atrás.
ratura de funcionamiento pone el
+ = Para cambiar a una marcha catalizador rápidamente a la tem‐ En caso de dificultades para iniciar la
más larga. peratura necesaria. marcha sobre calzadas resbaladizas,
- = Para cambiar a una marcha más ■ La función de selección automática active el programa de invierno.
corta. de punto muerto actúa cuando se
detiene el vehículo con una marcha Activación en vehículos sin modo
Si se selecciona una marcha más manual
de avance.
larga circulando a una velocidad de‐ Pulse el botón T en la posición P, R,
■ Cuando está conectado el modo N, D o 3. El vehículo sale en 3ª.
masiado baja, o bien una marcha
deportivo Sport, el cambio de mar‐
más corta a una velocidad dema‐
cha se produce a regímenes más
siado alta, no se produce el cambio
de marcha.
140 Conducción y manejo

Activación en vehículos con modo Función "kickdown" Versión sin modo manual
manual La 2ª no está disponible. Cambio ma‐
En modo automático, pulse el botón nual:
T. Dependiendo de las condiciones
1 = 1ª marcha
de la calzada, el vehículo sale en 2ª
2 = 3ª marcha
o 3ª.
3, D = 4ª marcha
Desactivación
El programa de invierno se desco‐
Versión con modo manual
necta: Sólo está disponible la marcha más
larga. Dependiendo de la avería, la
■ pulsando de nuevo el botón T, 2ª también puede estar disponible en
■ seleccionando manualmente 2 o 1, el modo manual.
■ cambiando al modo manual,
■ desconectando el encendido, Si se pisa a fondo el acelerador, so‐ Interrupción de corriente
■ o si la temperatura del aceite del brepasando el punto de presión, se En caso de interrupción de corriente,
cambio es demasiado alta. cambia a una marcha más corta de‐ la palanca selectora no se puede mo‐
pendiendo del régimen del motor. ver de la posición P o N.
Si la batería está descargada, ponga
Avería en marcha el vehículo con cables au‐
En caso de avería, se enciende A. xiliares de arranque 3 196.
El cambio automático deja de funcio‐ Si la causa de la avería no es una ba‐
nar. Se puede continuar circulando tería descargada, desbloquee la pa‐
con el cambio manual. lanca selectora:
Haga subsanar la causa de la avería 1. Accione el freno de estaciona‐
en un taller. miento.
Conducción y manejo 141

Cambio manual

2. Extraiga la cubeta del cenicero 4. Tire del lazo y saque la palanca


3 86. Afloje el tornillo de la tapa selectora de P o N. Si se selec‐
metálica y retire las dos piezas. ciona de nuevo P o N, la palanca
Herramientas del vehículo selectora volverá a bloquearse. Para engranar la marcha atrás: con el
3 182. Haga subsanar la causa de la in‐ vehículo parado, espere 3 segundos
terrupción de corriente en un ta‐ después de desembragar, luego
3. Desenclave el alojamiento del ce‐
ller. pulse el botón de desbloqueo en la
nicero o la tapa: agarre la abertura
5. Coloque y enclave el alojamiento palanca selectora y engrane la mar‐
por el borde superior, desenclave
del cenicero o la tapa. cha.
y desmonte el alojamiento del ce‐
nicero o la tapa. 6. Fije la tapa metálica con el tornillo. Si la marcha no entra con facilidad,
Inserte la cubeta del cenicero ponga la palanca en punto muerto,
3 86. suelte el pedal del embrague y píselo
de nuevo; luego repita la selección de
la marcha.
No conduzca a medio embrague in‐
necesariamente.
142 Conducción y manejo

Pise siempre a fondo el pedal del em‐


brague. No utilice el pedal como
Cambio manual La indicación parpadea durante unos
segundos cuando se selecciona A,
apoyo para el pie. automatizado M o R con el motor en marcha y sin
pisar el freno.
Atención El cambio manual automatizado Con el programa de invierno conec‐
Easytronic permite cambiar las mar‐ tado, se enciende T.
No es aconsejable conducir con la chas manualmente (modo manual)
mano apoyada en la palanca se‐ o en forma automática (modo auto‐
lectora. mático), en ambos casos el acciona‐ Arranque del motor
miento del embrague es automático. Pise el freno al arrancar el motor. Si
no pisa el freno, se enciende j en el
Pantalla indicadora del cuadro de instrumentos, "N" parpa‐
dea en la pantalla indicadora del cam‐
cambio bio y no se puede arrancar el motor.
Tampoco es posible arrancar en caso
de fallo de todas las luces de freno.
Cuando el freno está pisado, se cam‐
bia automáticamente a N al arrancar.
Puede haber un breve retardo.

Muestra el modo y la marcha actua‐


les.
Conducción y manejo 143

Palanca selectora + = Para cambiar a una marcha Efecto de freno del motor
más larga.
- = Para cambiar a una marcha Modo automático
más corta. Al circular cuesta abajo, el cambio
manual automatizado no cambia
Al salir de viaje a una marcha más larga hasta que se
Pise el freno y mueva la palanca se‐ alcanza un régimen del motor bas‐
lectora hacia A, + o -. El cambio pasa tante elevado. Cuando se frena, re‐
al modo automático y se engrana la duce a una marcha más corta lo antes
primera marcha. Si está seleccionada posible.
la posición R, se engrana la marcha
atrás. Modo manual
El vehículo comienza a moverse A fin de aprovechar el efecto de freno
cuando se suelta el freno. del motor, seleccione a tiempo una
La palanca selectora siempre debe marcha más baja al circular cuesta
Para iniciar la marcha sin pisar el abajo.
moverse en la dirección apropiada freno, pise el acelerador inmediata‐
todo lo que sea posible. Una vez que mente después de engranar una mar‐
la suelte, volverá automáticamente Sacar el vehículo "meciéndolo"
cha. Sólo se debe "mecer" el vehículo
a la posición central.
Si no está pisado el acelerador ni el cuando queda atascado en arena,
N = Punto muerto. freno, no se engrana ninguna marcha barro o nieve. Mueva la palanca se‐
A = Cambio entre modo automático y parpadea A o R brevemente en la lectora repetidamente entre R y A. No
y manual. La pantalla indica‐ pantalla. revolucione excesivamente el motor
dora del cambio muestra A o M. y evite una aceleración brusca.
R = Marcha atrás. Se debe selec‐ Parada del vehículo
cionar sólo con el vehículo pa‐ En A, se engrana la primera marcha
rado. y se suelta el embrague al pararse el
vehículo. En R, permanece engra‐
nada la marcha atrás.
144 Conducción y manejo

Estacionamiento En modo automático, si se selecciona Programa de invierno T


Accione el freno de estacionamiento. + o -, se cambia al modo manual y se
La última marcha seleccionada (indi‐ selecciona la marcha correspon‐
cada en la pantalla indicadora del diente.
cambio) permanece engranada. Con
N, no se engrana ninguna marcha. Programas electrónicos de
Con el encendido desconectado, el marcha
cambio ya no responde a los movi‐
mientos de la palanca selectora. ■ Mediante el aumento del régimen
del motor, el programa de tempe‐
ratura de funcionamiento pone el
Modo manual catalizador rápidamente a la tem‐
Si se selecciona una marcha más peratura necesaria.
larga cuando el régimen del motor es ■ Los programas adaptativos regulan
demasiado bajo, o bien una marcha En caso de dificultades para iniciar la
el cambio de marchas según las
más corta a un régimen demasiado marcha sobre calzadas resbaladizas,
condiciones de conducción, por
alto, no se produce el cambio de mar‐ active el programa de invierno.
ejemplo, en caso de carga elevada
cha. Esto evita que el motor funcione o en pendientes. Activación
a un régimen de revoluciones dema‐ ■ Cuando está conectado el modo
siado bajo o demasiado alto, respec‐ Pulse el botón T. El cambio pasa al
deportivo (Sport), se acorta el modo automático. El vehículo sale en
tivamente. tiempo de respuesta y el cambio de 2ª. Se desactiva el modo deportivo
Si el régimen del motor es demasiado marcha se produce a regímenes (Sport).
bajo, se cambia automáticamente más elevados (excepto con el re‐
a una marcha más corta. gulador de velocidad conectado). Desactivación
Si el régimen del motor es demasiado Modo Sport 3 149. El programa de invierno se desco‐
alto, el cambio sólo selecciona auto‐ necta:
máticamente una marcha más larga ■ pulsando de nuevo el botón T
con la función "kickdown".
■ desconectando el encendido
Conducción y manejo 145

■ cambiando al modo manual (al vol‐ Avería Si la causa de la avería no es una ba‐
ver al modo automático, el pro‐ tería descargada, recurra a la ayuda
grama de invierno se activa de Para evitar daños en el cambio ma‐ de un taller.
nuevo) nual automatizado, el embrague se
desconecta automáticamente
■ cuando la temperatura del embra‐ cuando alcanza temperaturas muy
gue es demasiado alta elevadas.
Función "kickdown" En caso de avería, se enciende A.
Se puede continuar conduciendo. Sin
embargo, no puede usar el modo ma‐
nual para cambiar.
Si aparece F en la pantalla indicadora
del cambio, no es posible continuar la
marcha.
Haga subsanar la causa de la avería
en un taller. Si hay que retirar el vehículo de la
calzada para no obstaculizar el trá‐
Interrupción de corriente fico, suelte el embrague del siguiente
modo:
En caso de interrupción de corriente
con una marcha engranada, no se 1. Accione el freno de estaciona‐
Si se pisa a fondo el acelerador, so‐ soltará el embrague. El vehículo no miento y desconecte el encen‐
brepasando el punto de presión, se podrá moverse. dido.
cambia a una marcha más corta de‐ 2. Abra el capó 3 163.
pendiendo del régimen del motor. Si la batería está descargada, ponga
en marcha el vehículo con cables au‐ 3. Limpie la zona de la tapa de cierre
xiliares de arranque 3 196. del cambio para que, al quitar la
tapa, no entre suciedad por la
abertura.
146 Conducción y manejo

4. Desenrosque la tapa y desmón‐


tela tirando hacia arriba.
Frenos Sistema antibloqueo de
5. Con un destornillador de filo recto,
frenos
El sistema de frenos tiene dos circui‐
gire el tornillo de ajuste situado El sistema antibloqueo de frenos
tos de freno independientes.
debajo de la tapa hacia la dere‐ (ABS) evita que se bloqueen las rue‐
Si falla uno de los circuitos de frenos, das.
cha, hasta apreciar una clara re‐
aún es posible frenar el vehículo con
sistencia. Ahora el embrague ya El ABS comienza a regular la presión
el otro circuito. Sin embargo, para fre‐
está suelto. de los frenos en cuanto una rueda
nar hay que pisar el pedal firme‐
6. Vuelva a montar la tapa limpia. La muestra tendencia a bloquearse. El
mente. Se requiere mucha más
tapa debe apoyarse por completo vehículo mantiene la maniobrabili‐
fuerza para ello. La distancia de fre‐
en la carcasa. dad, incluso durante una frenada
nado será mayor. Antes de continuar
a fondo.
su viaje, recurra a la ayuda de un ta‐
Atención ller. La regulación del sistema ABS se
manifiesta mediante las pulsaciones
Cuando el motor no está en marcha,
No gire la tapa más allá de la re‐ del pedal del freno y un ruido de re‐
el servofreno deja de funcionar des‐
sistencia, pues podría dañarse el glaje.
pués de pisar el pedal del freno una
cambio. o dos veces. Esto no significa que la Para una eficacia óptima del frenado,
acción del freno sea menor, pero ha‐ mantenga el pedal del freno pisado
Atención brá que pisar el pedal con más fuerza. durante todo el proceso de frenado,
Esto debe tenerse en cuenta, espe‐ aunque el pedal tiemble. No dismi‐
Cuando el embrague se ha sol‐ cialmente al remolcar el vehículo. nuya la presión ejercida sobre el pe‐
tado de este modo no está permi‐ dal.
Testigo de control R 3 94.
tido remolcar el vehículo ni arran‐ Al iniciar la marcha, el sistema realiza
car el motor, pero el vehículo se una autocomprobación que puede
puede mover un trayecto corto. ser audible.
Testigo de control u 3 94.
Recurra inmediatamente a la ayuda
de un taller.
Conducción y manejo 147

Luz de freno adaptativa Freno de estacionamiento Asistente de frenada


En caso de una frenada a fondo, par‐ Al pisar fuerte y rápido el pedal del
padearán las tres luces de freno freno, se frena automáticamente con
mientras dure la regulación del ABS. la máxima potencia del freno (frenada
a fondo).
Avería
Mantenga pisado el pedal del freno
9 Advertencia mientras sea necesario frenar
a fondo. La máxima fuerza de frenada
Si hay una avería del ABS; las rue‐ se reduce automáticamente al soltar
das pueden bloquearse en caso el pedal del freno.
de frenazos fuertes. Las ventajas
del ABS ya no están disponibles. Asistente de arranque en
Al frenar a fondo, el vehículo ya no
responde al volante y puede de‐ Accione siempre el freno de estacio‐ pendientes
rrapar. namiento firmemente sin pulsar el bo‐ El sistema ayuda a evitar un movi‐
tón de desbloqueo; en pendientes, miento indeseado al iniciar la marcha
Haga subsanar la causa de la avería accione el freno de mano con toda la en pendientes.
en un taller. firmeza posible. Al soltar el pedal del freno, después
Para soltar el freno de estaciona‐ de detenerse en una pendiente, la
miento, levante un poco la palanca, presión del freno se mantendrá du‐
pulse el botón de desbloqueo y baje rante 2 segundos más. Los frenos se
completamente la palanca. sueltan automáticamente en cuanto
Para reducir el esfuerzo necesario el vehículo empieza a acelerar.
para accionar el freno de estaciona‐
miento, pise simultáneamente el pe‐
dal del freno.
Testigo de control R 3 94.
148 Conducción y manejo

Sistemas de control de 9 Advertencia


Mantenga pulsado el botón SPORT
durante unos 4 segundos. Se en‐
la conducción ciende el testigo de control v . Tam‐
No deje que esta característica es‐ bién aparece ESPoff en la indicación
Programa electrónico de pecial de seguridad le incite a con‐ de servicio.
ducir arriesgadamente.
estabilidad
La velocidad debe adaptarse a las 9 Advertencia
El programa electrónico de estabili‐ condiciones de la calzada.
dad (ESP®Plus) mejora la estabilidad
No desactive el ESP®Plus si un
de marcha en caso necesario, con in‐ Testigo de control v 3 95. neumático antipinchazos ha per‐
dependencia del tipo de calzada y del
dido la presión.
agarre de los neumáticos. También Desactivación
evita que patinen las ruedas motri‐
El ESP®Plus se reactiva pulsando el
ces.
botón SPORT. Aparece ESPon en la
En cuanto el vehículo comienza a de‐ indicación de servicio. El ESP®Plus
rrapar (subvirajes/sobrevirajes), se también se reactiva la próxima vez
reduce la potencia del motor y se fre‐ que conecte el encendido.
nan las ruedas individualmente. Esto
Modo Sport 3 149.
mejora considerablemente la estabi‐
lidad de marcha del vehículo sobre
calzadas resbaladizas.
El sistema ESP®Plus está operativo
en cuanto se apaga el testigo de con‐
trol v.
Cuando interviene el ESP®Plus, par‐ Con el modo Sport activado, se
padea el testigo v. puede desconectar el sistema
ESP®Plus para una conducción más
deportiva:
Conducción y manejo 149

Sistema de conducción Activación Control electrónico de


interactiva amortiguación
El sistema de conducción interactiva El control continuo de la amortigua‐
(IDSPlus) combina el programa elec‐ ción (CDC) adapta la suspensión de
trónico de estabilidad (ESP®Plus) con cada amortiguador a las situaciones
el sistema antibloqueo de frenos de conducción y al estado de la cal‐
(ABS) y el control continuo de la zada.
amortiguación (CDC) para una Con el modo deportivo Sport conec‐
excelente dinámica de conducción tado, la regulación de los amortigua‐
y mayor seguridad. dores se adapta a un modo de con‐
ducción más deportivo.
Modo deportivo Testigo de control IDS+ 3 96.
La suspensión y la dirección son más Pulse el botón SPORT.
directas y transmiten un mejor con‐ Testigo de control 1 3 94.
tacto con la calzada. El motor res‐
ponde más rápidamente a los movi‐ No se puede activar el programa de
mientos del acelerador. invierno.
Asimismo, el cambio de marchas au‐ Desactivación
tomático proporciona una mejor res‐
Pulse brevemente el botón SPORT.
puesta.
El modo deportivo Sport se desacti‐
Testigo de control IDSPlus 3 96. vará la próxima vez que se conecte el
encendido o si se activa el programa
de invierno.
150 Conducción y manejo

Regulación automática del En caso de avería del sistema, no uti‐


lice la capacidad de carga completa.
Regulador de velocidad
nivel Haga subsanar la causa de la avería
El regulador de velocidad permite
en un taller.
memorizar y mantener velocidades
desde 30 hasta 200 km/h aproxima‐
damente. Se pueden producir desvia‐
ciones respecto a la velocidad me‐
morizada cuando se conduce cuesta
arriba o cuesta abajo.
Por motivos de seguridad, el regula‐
dor de velocidad sólo se puede acti‐
var tras haber pisado una vez el pedal
del freno.

El nivel de la parte trasera del ve‐


hículo se adapta automáticamente
a las condiciones de carga durante la
marcha. Se incrementan la altura li‐
bre sobre el suelo y la suspensión,
mejorando las condiciones de con‐
ducción.
La regulación automática de nivel se
activa después de haber recorrido
cierta distancia, dependiendo de la
carga y de las características de la
calzada. No active el regulador de velocidad si
no es aconsejable mantener una ve‐
locidad constante.
Conducción y manejo 151

Con cambio automático o cambio ma‐


nual automatizado, sólo debe conec‐
Después de soltar el botón m, se me‐
moriza y mantiene la velocidad ac‐
Sistemas de detección
tar el regulador de velocidad en el tual. de objetos
modo automático.
Testigo de control m 3 99. Reducir la velocidad Asistente de aparcamiento
Con el regulador de velocidad conec‐
Activación tado, mantenga pulsado o pulse bre‐
Pulse brevemente el botón m: se me‐ vemente el botón g varias veces: la
moriza y mantiene la velocidad ac‐ velocidad se reduce continuamente
tual. o en pequeños incrementos.
La velocidad del vehículo puede au‐ Después de soltar el botón g, se me‐
mentarse pisando el pedal del acele‐ moriza y mantiene la velocidad ac‐
rador. Cuando se suelta el pedal del tual.
acelerador, se recupera la velocidad
memorizada previamente. Desactivación
Pulse brevemente el botón §: el re‐
La velocidad se mantiene memori‐
gulador de velocidad se desactiva.
zada hasta que se desconecte el en‐
cendido. Desconexión automática:
Para restablecer la velocidad memo‐ ■ A una velocidad del vehículo infe‐
rizada, pulse brevemente el botón g rior a 30 km/h aproximadamente
a una velocidad superior a 30 km/h. ■ Al pisar el pedal del freno
■ Al pisar el pedal del embrague
Aumentar la velocidad
Con el regulador de velocidad conec‐ ■ Al poner la palanca selectora en N.
tado, mantenga pulsado o pulse bre‐
vemente el botón m varias veces: la
velocidad aumenta continuamente
o en pequeños incrementos.
152 Conducción y manejo

El asistente de aparcamiento facilita Activación


el estacionamiento midiendo la dis‐ 9 Advertencia
tancia entre el vehículo y los posibles
obstáculos. Sin embargo, esto no En determinadas circunstancias,
exime al conductor de su responsa‐ algunas superficies reflectantes
bilidad al aparcar. sobre objetos o ropas, así como
fuentes de ruido externas, pueden
El sistema se compone de cuatro dar lugar a fallos del sistema en la
sensores de aparcamiento por ultra‐ detección de obstáculos.
sonidos montados en los paracho‐
ques delantero y trasero.
Desactivación
Testigo de control r 3 95. Desactive el sistema pulsando el bo‐
Nota tón r.
El montaje de componentes en la El sistema se desconecta automáti‐
zona de detección puede ocasionar El sistema se activa automática‐ camente cuando el vehículo circula
fallos del sistema. mente al engranar la marcha atrás. por encima de una determinada ve‐
También se puede activar manual‐ locidad.
mente, a bajas velocidades, pulsando
el botón r. Dispositivo de remolque
La presencia de un obstáculo se in‐ Si hay un dispositivo de remolque
dica mediante avisos acústicos. El in‐ montado de fábrica, el sistema lo de‐
tervalo entre avisos acústicos se tecta automáticamente.
acorta conforme el vehículo se Los sensores de aparcamiento trase‐
acerca al obstáculo. Cuando la dis‐ ros se desactivan al circular con re‐
tancia es inferior a 30 cm, el aviso molque.
acústico es continuo.
Conducción y manejo 153

Combustible Atención
No use aceites diésel marinos, acei‐
tes para calefacción, Aquazole, ni
emulsiones de diésel y agua simila‐
Combustible para motores El combustible con un octanaje res. No debe diluirse el combustible
de gasolina demasiado bajo puede ocasionar diésel con combustible para motores
una combustión incontrolada y da‐ de gasolina.
Utilice sólo combustible sin plomo ños en el motor.
que cumpla la norma EN 228.
Se pueden usar combustibles norma‐ Combustible para motores Combustible para
lizados equivalentes con un conte‐
diésel funcionamiento con gas
nido máximo de etanol del 10 % por
volumen. En tal caso, utilice sólo Utilice sólo combustible diésel que natural
combustible que cumpla la norma cumpla la norma EN 590. Utilice gas natural con un contenido
E DIN 51626-1. de metano del 78 - 99 % aproxima‐
En países de fuera de la Unión Euro‐
Utilice combustible con el octanaje pea use combustible euro diésel con damente. El gas L (low) tiene un
recomendado 3 213. El uso de un una concentración de sulfuro inferior 78 - 87 % y el gas H (high) tiene un
combustible con un octanaje inferior a 50 ppm. 87 - 99 % aproximadamente. Se
disminuye la potencia y el par motor, puede utilizar también biogás con el
aumentando ligeramente el consumo mismo contenido de metano, siempre
Atención
de combustible. que haya sido procesado química‐
mente y desulfurado.
El uso de combustible que no
Atención cumple con la normativa EN 590 Utilice sólo gas natural o biogás que
o similar puede conducir a una cumpla la norma DIN 51624.
El uso de combustible que no pérdida de potencia del motor, un No se debe utilizar gas licuado o LPG.
cumple con la normativa EN 228 desgaste mayor del motor, daños
o similar puede conducir a daños en el motor y pérdida de la garan‐
en los depósitos o el motor y pér‐ tía.
dida de la garantía.
154 Conducción y manejo

Repostaje Al repostar, deben observarse las


instrucciones y normas de seguri‐
dad de la estación de servicio.

9 Peligro
El combustible es inflamable y ex‐
plosivo. Prohibido fumar. Evite la
presencia de llamas descubiertas
o chispas.
Si percibe olor a combustible den‐
tro del vehículo, haga subsanar la El tapón del depósito se puede en‐
causa inmediatamente en un ta‐ ganchar en el soporte de la tapa del
ller. depósito de combustible.
9 Peligro
Atención
Antes de repostar, se debe apagar Atención
el motor y cualquier sistema de
Limpie inmediatamente el com‐
calefacción externo con cámara En caso de repostar combustible bustible que haya podido rebosar.
de combustión (se pueden reco‐ incorrecto, no conecte el encen‐
nocer por la pegatina en la tapa dido.
del depósito de combustible). Se
deben desconectar los teléfonos La tapa del depósito de combustible
móviles. Se deben desconectar está situada en el lado trasero dere‐
los teléfonos móviles. cho del vehículo.
La tapa del depósito sólo se puede
abrir con el vehículo desbloqueado.
Conducción y manejo 155

Repostaje de gas natural El procedimiento de repostaje debe Alemán Erdgas


completarse, es decir, hay que purgar
la boca de llenado. Vuelva a montar Inglés CNG = Compressed
la caperuza protectora. Natural Gas
El llenado del depósito de gas natural Francés GNV = Gaz Naturel (pour)
depende de la temperatura exterior, Véhicules - o -
de la presión de carga y del tipo de CGN = carburantgaz
sistema de repostaje. naturel
Términos para designar "vehículos
Italiano Metano (per auto)
de gas natural" en el extranjero:
Alemán Erdgasfahrzeuge Tapón del depósito
Inglés NGVs = Natural Gas Utilice sólo tapones del depósito ori‐
Vehicles ginales. Los vehículos con motor dié‐
Al repostar gas natural, retire la ca‐ sel tienen un tapón del depósito es‐
peruza protectora de la boca de lle‐ Francés Véhicules au gaz naturel – pecial.
nado. or – Véhicules GNV

9 Advertencia Italiano Metano auto Consumo de combustible,


Términos para designar "gas natural"
emisiones de CO2
Reposte sólo con una presión de
salida máxima de 250 bar. Utilice en el extranjero:
Gasolina, diésel
sólo estaciones de servicio con
sistema de compensación de tem‐ El consumo de combustible se sitúa
peratura. entre 4,5 y 13,4 l/100 km.
Las emisiones de CO2 se sitúan entre
138 y 230 g/km.
156 Conducción y manejo

Gas natural Todos los valores se refieren al mo‐


delo básico para el mercado europeo
Remolcado
El consumo de gas se sitúa entre 3,9
con equipamiento de serie.
y 7,1 l/100 km. Información general
Las emisiones de CO2 se sitúan entre El cálculo del consumo de combusti‐
ble se basa en el peso en vacío del Sólo debe utilizarse un dispositivo de
138 y 139 g/km. remolque homologado para su ve‐
vehículo, determinado conforme
a esta normativa. El equipamiento hículo. Confíe el montaje posterior de
Información general un dispositivo de remolque a un taller.
opcional puede ocasionar un ligero
Para conocer los valores específicos Pueden ser necesarias modificacio‐
aumento del consumo de combusti‐
del vehículo, consulte el certificado nes en el vehículo que afecten al sis‐
ble y de las emisiones de CO2, así
de conformidad CEE que se entrega tema de refrigeración, las pantallas
con el vehículo o la documentación como una velocidad máxima más térmicas u otros equipos.
de matriculación nacional. baja.
El mecanismo de montaje del dispo‐
La determinación del consumo de sitivo de remolque puede cubrir el ori‐
combustible la regula el reglamento ficio de la argolla para remolcar. En
715/2007/CE (en su versión más re‐ ese caso, utilice la barra de rótula
ciente). para engancharlo. Guarde siempre la
La especificación de las barra de rótula en el vehículo.
emisiones de CO2 también forma Dimensiones del dispositivo de re‐
parte de la directiva. molque montado de fábrica 3 225.
Los datos ofrecidos no deben consi‐
derarse como garantía respecto al
consumo real de combustible del ve‐
hículo respectivo. Además, el con‐
sumo de combustible depende del
estilo de conducción personal, así
como del estado de las carreteras
y del tráfico.
Conducción y manejo 157

Características de Ajuste la presión de los neumáticos al subida, el peso máximo autorizado


valor indicado para carga completa con remolque también se reduce un
conducción 3 222. 10 % por cada 1000 metros de altura
y recomendaciones para el adicional. No es necesario reducir el
peso máximo autorizado con remol‐
uso del remolque Uso del remolque que si se circula por carreteras con
Antes de enganchar un remolque, lu‐ escasa pendiente (inferior al 8 %; por
brique la rótula o bola. Sin embargo, Cargas de remolque ejemplo, en autopistas).
no debe lubricarse cuando la rótula Las cargas de remolque autorizadas
dependen de los valores máximos del No se debe exceder el peso máximo
lleve una barra estabilizadora para
motor y del tipo de vehículo y no se autorizado con remolque. Dicho peso
amortiguar las oscilaciones.
deben superar nunca. La carga de re‐ se especifica en la placa de caracte‐
Para remolques con escasa estabili‐ rísticas 3 209.
dad de marcha y remolques con un molque real es la diferencia entre el
peso máximo autorizado superior peso máximo del remolque y la carga
de apoyo real con el remolque aco‐ Carga de apoyo
a 1300 kg, no se debe superar una La carga de apoyo es la carga ejer‐
velocidad de 80 km/h; se recomienda plado.
cida sobre la rótula de acoplamiento
el uso de una barra estabilizadora. Las cargas de remolque autorizadas por el remolque. Se puede alterar mo‐
Si el remolque comienza a oscilar, se especifican en la documentación dificando la distribución del peso al
disminuya la velocidad y no intente del vehículo. En general, estos valo‐ cargar el remolque.
compensar dicho movimiento con la res son válidos para pendientes del
12 % como máximo. La carga de apoyo máxima autori‐
dirección; en caso necesario frene zada (75 kg) se especifica en la placa
a fondo. La carga de remolque autorizada es de características del dispositivo de
Al bajar pendientes, seleccione la aplicable hasta la pendiente especifi‐ remolque y en la documentación del
misma marcha y circule aproximada‐ cada y una altura de hasta vehículo. Siempre debe intentar al‐
mente a la misma velocidad que para 1000 metros sobre el nivel del mar. canzar la carga máxima, especial‐
subirlas. Como la potencia del motor dismi‐ mente en el caso de remolques pe‐
nuye al aumentar la altura debido a la sados. La carga de apoyo nunca de‐
menor densidad del aire y, por tanto, bería ser inferior a 25 kg.
se reduce también la capacidad de
158 Conducción y manejo

Carga sobre el eje trasero Alojamiento de la barra de rótula La bolsa con la barra de rótula está
Con el remolque enganchado y con sujeta con una cinta de goma.
carga completa del vehículo tractor, Al guardarla, asegúrese de que la
se permite que la carga máxima ad‐ empuñadura giratoria de la barra de
misible sobre el eje trasero (véase el rótula quede mirando hacia arriba.
dato en la placa de características
o en la documentación del vehículo) Montaje de la barra de rótula
se sobrepase en 90 kg y el peso má‐ Desde abajo, quite la tapa del para‐
ximo autorizado en 75 kg. Si se so‐ choques por los rebajes, en posición
brepasa la carga admisible sobre el ligeramente inclinada hacia atrás.
eje trasero, la velocidad máxima apli‐
cable es de 100 km/h.

Dispositivo de remolque Para abrir la tapa, levante la mo‐


queta. Levante la anilla, gírela y tire
Atención hacia arriba.

Si no va a utilizar el remolque, se
debe desmontar la barra de rótula.

Afloje y baje la conexión. Quite el ta‐


pón de cierre del orificio de la barra
de rótula y guárdelo.
Conducción y manejo 159

Comprobación de la sujeción de la Inserte la barra de rótula tensada en


barra de rótula la abertura y presione con fuerza ha‐
cia arriba, hasta que enclave de
forma audible.
La empuñadura giratoria vuelve au‐
tomáticamente a su posición original
y queda apoyada, sin separación, en
la barra de rótula.

9 Advertencia
No toque la empuñadura giratoria
■ Saque la empuñadura giratoria al insertarla.
y gírela en sentido horario hasta el
tope.
■ La marca roja en la empuñadura gi‐
ratoria debe señalar hacia la marca Inserción de la barra de rótula
blanca en la barra de rótula.
■ La separación entre la empuñadura
giratoria y la barra de rótula debe
ser de unos 6 milímetros.
■ La llave debe estar en la
posición c (1).
De lo contrario, la barra de rótula
debe tensarse antes de insertarla:
■ Desbloquee la barra de rótula, gi‐
rando la llave hasta la posición c
(1).
160 Conducción y manejo

Bloquee la barra de rótula girando la Saque la empuñadura giratoria y gí‐


llave hasta la posición e (2). Saque la 9 Advertencia rela en sentido horario hasta el tope.
llave y cierre la tapa protectora. Extraiga la barra de rótula hacia
El uso de un remolque sólo está abajo.
Argolla para el cable de ruptura permitido con una barra de rótula
montada correctamente. Si no es Inserte el tapón en la abertura. Plie‐
Enganche el cable de ruptura en la gue la toma.
argolla. posible montar correctamente la
barra de rótula, recurra a la ayuda Meta la cubierta en el parachoques:
Comprobación del correcto montaje de un taller. Meta las guías de la cubierta en el
de la barra de rótula parachoques. Primero, delante
■ La marca verde en la empuñadura Desmontaje de la barra de y luego detrás y acóplelas. Apriete la
giratoria debe señalar hacia la rótula cubierta doblándola un poco mientras
marca blanca en la barra de rótula. mete las guías.
■ No debe haber separación entre la
empuñadura giratoria y la barra de Asistente de estabilidad
rótula. del remolque
■ La barra de rótula debe estar firme‐
Si el sistema detecta un fuerte movi‐
mente enclavada en la abertura.
miento oscilante, se reduce la poten‐
■ La barra de rótula debe estar blo‐ cia del motor y se frena cada rueda
queada y la llave sacada. en la medida idónea hasta que cese
el movimiento oscilante.
El asistente de estabilidad del remol‐
que (TSA) es una función del pro‐
grama electrónico de estabilidad
Para desbloquear la barra de rótula, (ESP®Plus) 3 148.
abra la tapa protectora y gire la llave
hasta la posición c (1).
Cuidado del vehículo 161

Cuidado del vehículo Información general Inmovilización del vehículo


Accesorios Inmovilización durante un
y modificaciones del periodo de tiempo prolongado
Información general ................... 161 Si el vehículo va a estar inmovilizado
Comprobaciones del vehículo . . . 162 vehículo durante varios meses, se deben rea‐
Sustitución de bombillas ............ 168 Le recomendamos el uso de repues‐ lizar los siguientes trabajos:
Sistema eléctrico ....................... 176 tos y accesorios originales y piezas ■ Lavar y encerar el vehículo.
homologadas por el fabricante espe‐
Herramientas del vehículo ......... 182 cíficamente para su tipo de vehículo. ■ Comprobar la cera protectora en el
Llantas y neumáticos ................. 183 No podemos evaluar ni garantizar la compartimento del motor y los ba‐
fiabilidad de otros productos, aunque jos.
Arranque con cables .................. 196
cuenten con una autorización oficial ■ Limpiar y conservar las juntas de
Remolcado ................................. 198 goma.
o de otra índole.
Cuidado del aspecto .................. 200 ■ Llene el depósito de combustible
No se deben efectuar modificaciones
en el sistema eléctrico; por ejemplo, hasta arriba.
cambios en las unidades electrónicas ■ Cambiar el aceite del motor.
de control (chip-tuning).
■ Vaciar el depósito del líquido de la‐
vado.
Atención
■ Comprobar el refrigerante y anti‐
Los faldones guardabarros po‐ congelante.
drían sufrir daños si se transporta ■ Ajustar la presión de los neumáti‐
el vehículo en un tren o en un ve‐ cos al valor especificado para
hículo de rescate. plena carga.
162 Cuidado del vehículo

■ Aparcar el vehículo en un lugar


seco y bien ventilado. Engranar la
■ Comprobar el nivel de aceite del
motor.
Comprobaciones del
primera o la marcha atrás, o poner ■ Comprobar el nivel del refrigerante.
vehículo
la palanca selectora en P. Calzar el
vehículo para evitar que ruede. ■ Montar la placa de matrícula si Realización de trabajos
fuera necesario.
■ No accionar el freno de estaciona‐
miento.
■ Abrir el capó, cerrar todas las puer‐
Recogida de vehículos
tas y bloquear el vehículo. usados
■ Desemborne el polo negativo de la Dispone de información sobre cen‐
batería del vehículo. Tenga en tros de recogida de vehículos usados
cuenta los sistemas que no funcio‐ y sobre el reciclaje de estos vehículos
narán, como el sistema de alarma en nuestra web. El desguace debe
antirrobo. encargarse a una empresa de reci‐
claje autorizada.
Puesta en servicio de nuevo Los vehículos de gas natural deben
Para volver a poner en servicio el ve‐ reciclarse en un centro de servicio au‐
hículo, se deben realizar los siguien‐ torizado para vehículos de gas natu‐
tes trabajos: 9 Advertencia
ral.
■ Embornar el polo negativo de la ba‐ Las comprobaciones en el com‐
tería del vehículo. Activar el control partimiento del motor deben efec‐
electrónico de los elevalunas eléc‐ tuarse con el encendido desco‐
tricos. nectado.
■ Comprobar la presión de los neu‐ El ventilador de refrigeración
máticos. puede funcionar aunque el encen‐
■ Rellenar el depósito del líquido de dido esté desconectado.
lavado.
Cuidado del vehículo 163

Tire de la palanca de desbloqueo


9 Peligro y devuélvala a su posición original.
El sistema de encendido y los fa‐
ros de xenón utilizan una tensión
muy alta. No toque sus compo‐
nentes.

Para facilitar su identificación, las ta‐


pas para rellenar aceite de motor, re‐
frigerante, líquido de lavado y el
mango de la varilla de medición del
aceite son de color amarillo.
Fije la varilla de apoyo del capó.

Capó Cierre
Levante el gancho de seguridad
Antes de cerrar el capó, inserte la va‐
Apertura y abra el capó.
rilla de apoyo en su alojamiento.
Entrada de aire 3 130.
Baje capó y déjelo caer sobre el cie‐
rre. Compruebe que el capó quede
enclavado.

Aceite del motor


Compruebe manualmente el nivel de
aceite del motor con regularidad para
prevenir daños en el motor. Asegú‐
rese de que se usa el aceite de la es‐
pecificación correcta. Líquidos y lu‐
bricantes recomendados 3 205.
164 Cuidado del vehículo

La comprobación se realiza con el ve‐ Le recomendamos usar el mismo


hículo en una superficie nivelada. El aceite de motor que el usado para lle‐
motor debe estar a temperatura de nar el motor.
funcionamiento y llevar parado al me‐ El nivel de aceite del motor no debe
nos 5 minutos. exceder la marca superior MAX de la
Extraiga la varilla de medición, lím‐ varilla de medición.
piela e insértela hasta el tope del
mango; vuelva a extraerla y com‐ Atención
pruebe el nivel de aceite del motor.
Inserte la varilla de medición hasta el Si hay un exceso de aceite del mo‐
tope del mango y gírela media vuelta. tor, debe vaciarse o aspirarse.

Rellene aceite de motor cuando el ni‐ Capacidades 3 221.


vel haya descendido hasta la marca Coloque el tapón correctamente
MIN. y apriételo.

Refrigerante del motor


El refrigerante ofrece protección anti‐
congelante hasta unos -28 °C.

Atención
Sólo debe utilizarse anticonge‐
Se utilizan distintos tipos de varilla de lante homologado.
medición del aceite, según el tipo de
motor.
Cuidado del vehículo 165

Nivel de refrigerante
9 Advertencia Líquido de lavado
Atención Deje que se enfríe el motor antes
de abrir el tapón. Abra el tapón
Un nivel de refrigerante dema‐ cuidadosamente para que el sis‐
siado bajo puede ocasionar daños tema se despresurice lentamente.
en el motor.
Rellene con anticongelante. Si no hay
anticongelante disponible, utilice
agua potable limpia o agua destilada.
Coloque el tapón y apriételo firme‐
mente. Haga comprobar la concen‐
tración de anticongelante y subsanar
la causa de la pérdida de refrigerante
en un taller. Llene el depósito con agua limpia
mezclada con una cantidad ade‐
cuada de líquido lavaparabrisas que
contenga anticongelante. Para la re‐
lación correcta de la mezcla, consulte
el depósito del líquido de lavado.
Con el sistema de refrigeración frío,
el nivel del refrigerante debería estar Atención
justo por encima de la marca
KALT/COLD. Rellene si el nivel es Sólo el líquido de lavado con una
más bajo. concentración suficiente de anti‐
congelante ofrece protección
a bajas temperaturas o si hay una
caída brusca de la temperatura.
166 Cuidado del vehículo

Frenos Batería
Un ruido chirriante indica que las pas‐ La batería del vehículo no requiere
tillas de frenos han alcanzado su gro‐ mantenimiento siempre que el perfil
sor mínimo. Se puede continuar con‐ de conducción permita que la batería
duciendo, pero haga sustituir las pas‐ se cargue lo suficiente. La conduc‐
tillas de frenos lo antes posible. ción en distancias cortas y los fre‐
Una vez montadas las pastillas de cuentes arranques del motor pueden
freno nuevas, no frene a fondo inne‐ descargar la batería. Evite el uso de
cesariamente durante los primeros consumidores eléctricos innecesa‐
viajes. rios.

Líquido de frenos El nivel del líquido de frenos debe es‐


tar entre las marcas MIN y MAX.
9 Advertencia Al rellenar debe asegurarse la má‐
xima limpieza, ya que la contamina‐
El líquido de frenos es tóxico y co‐ ción del líquido de frenos puede oca‐
rrosivo. Evite su contacto con los sionar fallos en el sistema de frenos. Las pilas no deben arrojarse a la ba‐
ojos, la piel, la ropa o superficies Haga subsanar la causa de la pérdida sura doméstica. Deben desecharse
pintadas. de líquido de frenos en un taller. en un punto de recogida autorizado
Utilice sólo líquido de frenos de alto para su reciclaje.
rendimiento homologado para su ve‐ La inmovilización del vehículo du‐
hículo; Líquido de frenos y embrague rante más de 4 semanas puede oca‐
3 166. sionar la descarga de la batería. Des‐
emborne el polo negativo de la bate‐
ría del vehículo.
Cuidado del vehículo 167

Sólo se debe embornar o desembor‐ ■ La batería contiene ácido sulfúrico Sustitución de las
nar la batería con el encendido des‐ que puede provocar ceguera
conectado. o quemaduras graves. escobillas
Protección contra descarga de la ba‐ ■ Vea el manual de usuario para ob‐ Posición de mantenimiento para
tería 3 121. tener más información.
los limpiaparabrisas
■ Puede haber gases explosivos
Etiqueta de advertencia cerca de la batería.

Purga del sistema de


combustible diésel
Si se ha agotado el depósito, hay que
purgar el sistema de combustible dié‐
sel. Conecte el encendido tres veces
durante unos 15 segundos cada vez.
Luego intente arrancar el motor du‐
rante un máximo de 40 segundos.
Repita este proceso después de es‐
perar un mínimo de 5 segundos. Si no Desconecte el encendido pero no sa‐
consigue arrancar el motor, recurra que la llave del encendido o no abra
Significado de los símbolos: a la ayuda de un taller. la puerta del conductor.
■ No acercar a chispas, llamas sin Antes de que pasen 4 segundos,
protección ni humo. pulse la palanca del limpiaparabrisas
■ Proteger siempre los ojos. Los ga‐ hacia abajo y suéltela en cuanto los
ses explosivos pueden provocar le‐ limpiaparabrisas estén en posición
siones e incluso ceguera. vertical.
■ Mantenga la batería lejos del al‐
cance de los niños.
168 Cuidado del vehículo

Escobillas del limpiaparabrisas Escobilla de la luneta trasera Sustitución de


bombillas
Desconecte el encendido y el inte‐
rruptor correspondiente o cierre las
puertas.
Una bombilla nueva sólo se debe su‐
jetar por la base. No toque el cristal
de la bombilla con las manos desnu‐
das.
Utilice sólo el mismo tipo de bombilla
para la sustitución.
Levante el brazo del limpiaparabri‐ Levante el brazo del limpiaparabri‐
sas, presione los dos pestillos que sas. Desacople la escobilla del lim‐
hay en el brazo, desenclave la esco‐ piaparabrisas tal y como se indica en
billa y extráigala. la ilustración y desmóntela.

Las bombillas de las luces exteriores


delanteras se sustituyen a través de
unas aberturas en los pasarruedas
Cuidado del vehículo 169

delanteros: gire las ruedas para po‐ Luz de cruce


der acceder, desenclave el pestillo
y retire la tapa. 1. Sustituya las bombillas a través
de la abertura en el pasarruedas:
Para sustituir las bombillas en el lado
derecho del compartimento del mo‐
tor, desacople el tubo flexible del filtro
de aire. En el lado izquierdo, desen‐
chufe el conector de la caja de fusi‐
bles.

Faros halógenos
3. Gire el portalámparas en sentido
antihorario para desenclavar. Sa‐
que el portalámparas del reflec‐
tor.
2. Desmonte la cubierta de protec‐
ción 2.

Los faros tienen sistemas indepen‐


dientes para la luz de carretera 1
(bombillas interiores) y la luz de cruce
2 (bombillas exteriores).
170 Cuidado del vehículo

4. Desmonte la bombilla del porta‐ 2. Desmonte la tapa protectora 1. 7. Enchufe el conector en la bombi‐
lámparas y sustituya la bombilla. 3. Desenchufe el conector de la lla.
5. Ínserte el portalámparas, encla‐ bombilla. 8. Monte la tapa protectora.
vando las dos lengüetas en el re‐
flector y gírelo en sentido horario Luces laterales
para fijarlo.
1. Se accede a las bombillas desde
6. Gire el portalámparas a tope ha‐ el compartimento del motor.
cia la derecha.
7. Monte la tapa protectora.
8. Cierre la abertura del pasarrue‐
das con la tapa.

Luz de carretera
1. Se accede a las bombillas desde
el compartimento del motor. 4. Desenclave el clip elástico de los
resaltes de fijación presionando
hacia delante y luego gírelo hacia
abajo.
5. Saque la bombilla de la caja del 2. Desmonte la tapa protectora 1.
reflector.
6. Cuando monte la nueva bombilla,
inserte las lengüetas en los reba‐
jes del reflector y enclave el clip
elástico.
Cuidado del vehículo 171

4. Desmonte la bombilla del casqui‐


llo y sustituya la bombilla.
5. Inserte el portalámparas en el re‐
flector. Monte la tapa protectora
del faro.

Intermitentes delanteros
1. Sustituya las bombillas a través
de la abertura en el pasarruedas:

3. Saque el portalámparas de la luz 3. Gire el portalámparas en sentido


de estacionamiento del reflector. antihorario para desenclavar.
4. Presione ligeramente la bombilla
en el casquillo, gírela en sentido
antihorario, sáquela y sustituya la
bombilla.
5. Inserte el portalámparas en el re‐
flector y gírelo en sentido horario
para enclavarlo.
2. Desmonte la tapa protectora. 6. Monte la tapa protectora.
7. Cierre la abertura del pasarrue‐
das con la tapa.
172 Cuidado del vehículo

Faros de xenón Luces traseras


9 Peligro
Los faros de xenón funcionan con
una tensión eléctrica muy alta. No
toque sus componentes. Excep‐
tuando los intermitentes, haga
cambiar las demás lámparas en
un taller.

Intermitentes delanteros
3. Presione ligeramente la bombilla
1. Se accede a las bombillas desde en el casquillo, gírela en sentido
el compartimento del motor. antihorario, sáquela y sustituya la Para cambiar las bombillas en el lado
bombilla. derecho, abra la tapa lateral: pre‐
4. Inserte el portalámparas en el re‐ sione las lengüetas de bloqueo hacia
flector y gírelo en sentido horario delante y retire la tapa.
para enclavarlo. Extraiga el suplemento con el juego
de reparación de neumáticos.
Luces antiniebla
Haga cambiar las bombillas en un ta‐
ller.

2. Gire el portalámparas en sentido


antihorario para desenclavar.
Cuidado del vehículo 173

3. Desmonte el grupo óptico trasero.

Para cambiar las bombillas en el lado 1. Comprima el enchufe y desco‐


izquierdo, desmonte la sujeción de la néctelo del portalámparas. 4. Desenclave las lengüetas de blo‐
cubierta del compartimento de carga 2. Desde el interior, desenrosque queo y desmonte el portalámpa‐
y abra la tapa lateral: presione las len‐ las dos tuercas de plástico con la ras.
güetas de bloqueo hacia delante y re‐ mano.
tire la tapa.
174 Cuidado del vehículo

5. Presione ligeramente la bombilla Intermitentes laterales


en el casquillo, gírela en sentido
antihorario, sáquela y sustituya la Haga cambiar las bombillas en un ta‐
bombilla. ller.
Luz trasera / luz de freno (1)
Intermitente (2) Luz de la matrícula
Piloto antiniebla, posiblemente
sólo en un lado (3)
Luz de marcha atrás (4)
6. Enclave el portalámparas en el
grupo óptico trasero. Conecte el
enchufe del cableado. Monte el 2. Extraiga la caja de la bombilla ha‐
grupo óptico trasero en la carro‐ cia abajo, sin tirar del cable.
cería y apriete las tuercas de fija‐ 3. Levante la lengüeta y desconecte
ción. En el lado derecho, instale el el enchufe del portalámparas.
suplemento con el juego de repa‐
ración de neumáticos. Enclave la
tapa lateral. En el lado izquierdo,
monte la sujeción de la cubierta 1. Inserte un destornillador en posi‐
del compartimento de carga. ción vertical en el portalámparas,
presione hacia un lado y desblo‐
7. Después de la sustitución de quee el muelle.
bombillas, compruebe el correcto
funcionamiento de las luces tra‐
seras: conecte el encendido, pise
el freno, conecte las luces latera‐
les.
Cuidado del vehículo 175

4. Gire el portalámparas en sentido 1. Desenclave el difusor, presione li‐


antihorario para desenclavar. geramente hacia abajo y desmón‐
5. Desmonte la bombilla del porta‐ telo inclinado hacia abajo.
lámparas y sustituya la bombilla. 2. Desmonte y sustituya la bombilla.
6. Inserte el portalámparas en la 3. Enclave el difusor.
caja y gírelo en sentido horario.
7. Conecte el enchufe al portalám‐ Luz de cortesía y luces de
paras. lectura traseras
8. Inserte y enclave la caja de la Haga cambiar las bombillas en un ta‐
bombilla. ller.

Luz de la guantera, luz de la 2. Presione ligeramente la bombilla


Iluminación interior zona reposapiés hacia el clip elástico y sáquela.
Luz de cortesía delantera, luces 3. Inserte la bombilla nueva.
de lectura 4. Monte la lámpara.

Iluminación del tablero de


instrumentos
Haga cambiar las bombillas en un ta‐
ller.

1. Extraiga la lámpara haciendo pa‐


lanca con un destornillador.
176 Cuidado del vehículo

Sistema eléctrico Guarde los fusibles de repuesto en la


caja de fusibles del compartimento de
carga, versión B. Abra la tapa
Fusibles 3 180.
El fusible de repuesto debe tener la Antes de sustituir un fusible, desco‐
misma especificación que el fusible necte el interruptor correspondiente
defectuoso. y el encendido.
El vehículo tiene dos cajas de fusi‐ Un fusible defectuoso puede recono‐
bles: una en el lado izquierdo del cerse porque el hilo está fundido. No
compartimento de carga, detrás de sustituya el fusible hasta que se sub‐
una tapa, y otra en el compartimento sane la causa de la avería.
del motor, en la parte delantera iz‐
quierda. Algunas funciones pueden estar pro‐
tegidas por varios fusibles. Extractor de fusibles
Puede haber fusibles insertados sin Puede haber un extractor de fusibles
que la función esté disponible en el en la caja de fusibles del comparti‐
vehículo. mento de carga.
Cuidado del vehículo 177

Caja de fusibles del


compartimento del motor

Inserte un destornillador en la aber‐


tura hasta el tope y muévalo hacia un
lado. Levante la tapa hacia arriba
y desmóntela.
Cuando vuelva a montar la tapa, pri‐
mero fíjela en el lado izquierdo
y luego bájela. Asegúrese de que la
tapa enclave audiblemente.
Dependiendo de la variante, existen
Coloque el extractor de fusibles en la dos distribuciones distintas en la caja
parte superior o lateral del fusible co‐ de fusibles 3 180.
rrespondiente y extráigalo.
178 Cuidado del vehículo

Distribución de fusibles en la N.º Circuito N.º Circuito


versión A de caja de fusibles del
12 Teléfono móvil, sistema de in‐ 26 Electrónica del motor
compartimento de carga foentretenimiento, pantalla
27 Calefacción, aire
N.º Circuito
13 Luz de cortesía acondicionado, sensor de
1 ABS calidad del aire
14 Limpiaparabrisas
2 ABS 28 –
15 Limpiaparabrisas
3 Ventilador del habitáculo, 29 Servodirección
16 Bocina, ABS, interruptor de la
climatizador electrónico luz de freno, aire acondicionado 30 Electrónica del motor
4 Ventilador del habitáculo, 17 Filtro de combustible diésel 31 Limpialuneta trasero
sistema de calefacción y aire o aire acondicionado
acondicionado 32 Interruptor de la luz de freno
18 Motor de arranque
5 Ventilador del radiador 33 Regulación del alcance de los
19 – faros, conmutador de las luces,
6 Ventilador del radiador interruptor del embrague,
20 Bocina cuadro de instrumentos, módulo
7 Cierre centralizado
21 Electrónica del motor de la puerta del conductor
8 Lavaparabrisas, lavaluneta
22 Electrónica del motor 34 Unidad de control de la columna
9 Luneta térmica trasera, de la dirección
retrovisores exteriores térmicos 23 Regulación del alcance de los
faros 35 Sistema de infoentretenimiento
10 Enchufe de diagnóstico
24 Bomba de combustible 36 Encendedor, toma de corriente
11 Instrumentos delantera
25 –
Cuidado del vehículo 179

Distribución de fusibles en la N.º Circuito N.º Circuito


versión B de caja de fusibles del
13 Luces antiniebla 26 Electrónica del motor
compartimento de carga
14 Limpiaparabrisas 27 Servodirección
N.º Circuito
15 Limpiaparabrisas 28 Electrónica del cambio
1 ABS
16 Unidades de control 29 Electrónica del cambio
2 ABS electrónicas, sistema
Open&Start, ABS, interruptor de 30 Electrónica del motor
3 Ventilador del habitáculo,
climatizador electrónico la luz de freno 31 Sistema de faros adaptativos,
17 Calefacción del filtro de regulación del alcance de los
4 Ventilador del habitáculo, faros
sistema de calefacción y aire combustible diésel
acondicionado 18 Motor de arranque 32 Sistema de frenos, aire
acondicionado, interruptor del
5 Ventilador del radiador 19 Electrónica del cambio embrague
6 Ventilador del radiador 20 Sistema de aire acondicionado 33 Sistema de faros adaptativos,
7 Sistema lavaparabrisas regulación del alcance de los
21 Electrónica del motor faros, conmutador de las luces
8 Bocina 22 Electrónica del motor 34 Unidad de control de la columna
9 Lavafaros 23 Sistema de faros adaptativos, de la dirección
10 Desbloqueo de emergencia del regulación del alcance de los 35 Sistema de infoentretenimiento
cierre centralizado faros
36 Teléfono móvil, sistema de in‐
11 – 24 Bomba de combustible foentretenimiento, pantalla
12 – 25 Electrónica del cambio
180 Cuidado del vehículo

Caja de fusibles del N.º Circuito


compartimento de carga 7 Elevalunas eléctricos
delanteros
8 Retrovisores exteriores
térmicos

N.º Circuito
1 Luces antiniebla
La caja de fusibles está detrás de una 2 Toma de corriente trasera
tapa. Presione las lengüetas de blo‐
queo hacia delante y retire la tapa. 3 Toma de corriente del
compartimento de carga
No guarde ningún objeto detrás de la
tapa. 4 Luz de marcha atrás
Dependiendo del equipamiento, exis‐ 5 Elevalunas eléctricos traseros
ten dos cajas de fusibles distintas.
6 Sistema de aire acondicionado
Caja de fusibles, versión A
Para sustituir un fusible, quite la ca‐
peruza protectora correspondiente.
Cuidado del vehículo 181

Caja de fusibles, versión B N.º Circuito N.º Circuito


1 Elevalunas eléctricos 16 Detección de ocupación del
delanteros asiento, sistema Open&Start
2 – 17 Sensor de lluvia, sensor de
calidad del aire, sistema de
3 Instrumentos control de la presión de los
4 Calefacción, aire neumáticos, retrovisor interior
acondicionado, con climatizador 18 Instrumentos, interruptores
electrónico
19 –
5 Airbags
20 CDC
6 –
21 Retrovisores exteriores
7 – térmicos
8 – 22 –
9 – 23 Elevalunas eléctricos traseros
10 – 24 Enchufe de diagnóstico
11 Luneta térmica trasera 25 –
12 Limpialuneta trasero 26 Retrovisores exteriores
13 Asistente de aparcamiento eléctricos plegables

14 Calefacción, aire acondicionado 27 Sensor de ultrasonidos, sistema


de alarma antirrobo
15 –
182 Cuidado del vehículo

N.º Circuito N.º Circuito Herramientas del


28 – 43 – vehículo
29 Encendedor, toma de corriente 44 – Herramientas
delantera
30 Toma de corriente trasera
31 –
32 –
33 Sistema Open&Start
34 –
35 Toma de corriente trasera
36 Toma para dispositivo de
remolque
37 – Para abrir la tapa, levante la mo‐
queta. Levante la anilla, gírela y tire
38 Cierre centralizado, borne 30 hacia arriba.
39 Calefacción de asiento
izquierdo
40 Calefacción de asiento derecho
41 –
42 –
Cuidado del vehículo 183

Llantas y neumáticos Neumáticos de invierno


Los neumáticos de invierno ofrecen
Ruedas y neumáticos mayor seguridad a temperaturas in‐
feriores a 7 °C y, por tanto, deberían
Estado de los neumáticos, montarse en todas las ruedas.
estado de las llantas Los neumáticos de tamaño
Conduzca lentamente sobre los bor‐ 195/65 R 15, 195/60 R 16,
dillos y, si es posible, en ángulo recto. 205/55 R 16 y 225/45 R 17 se pueden
Rodar sobre superficies con bordes utilizar como neumáticos de invierno.
agudos puede dañar los neumáticos
Los neumáticos de tamaño
y las llantas. Al aparcar, no aprisione
205/50 R 17 sólo se deben utilizar
los neumáticos contra el bordillo.
El gato y las herramientas del ve‐ como neumáticos de invierno.
hículo se encuentran en una bolsa fi‐ Compruebe periódicamente si las
Los neumáticos de tamaño
jada con una cinta de goma en el por‐ llantas están dañadas. En caso de
225/40 R 181), 225/40 ZR 18
taobjetos del piso del compartimento daños o desgaste excesivo, recurra
y 235/35 R 19 no se deben utilizar
de carga. a la ayuda de un taller.
como neumáticos de invierno.
Para cerrar la tapa, inserte las len‐ En el Zafira OPC, los neumáticos de
güetas en los rebajes y bloquéela. Neumáticos invierno están permitidos sólo sobre
Sólo se permiten neumáticos del ta‐ llantas de aleación homologadas por
maño 225/45 R 17 en combinación Opel.
con el programa electrónico de esta‐ Sólo se pueden utilizar neumáticos
bilidad. de invierno antipinchazos en llantas
de aleación homologadas por el fa‐
bricante.

1) Zafira OPC: Se pueden usar como neumáticos de invierno sin cadenas.


184 Cuidado del vehículo

La pegatina con el límite de veloci‐ Los neumáticos antipinchazos se Conducción con un neumático
dad, según las normas de tráfico del pueden identificar por una denomina‐ averiado
país, debe colocarse en el campo vi‐ ción en el flanco del neumático, de‐ La pérdida de presión de un neumá‐
sual del conductor. pendiendo del fabricante de los neu‐ tico se indica mediante el sistema de
máticos. P. ej., detección de pérdida de presión de
Neumáticos antipinchazos ROF = RunonFlat de Goodyear o los neumáticos o el sistema de con‐
trol de presión de los neumáticos.
Los neumáticos antipinchazos dispo‐ SSR = Self Supporting Runflat Tyre
nen de flancos reforzados, autopor‐ de Continental. Con un neumático sin presión, se
tantes. Este refuerzo permite que, puede continuar circulando
aunque el neumático haya perdido Sólo se pueden utilizar neumáticos ■ a una velocidad máxima de
toda su presión, se pueda seguir con‐ antipinchazos en combinación con 80 km/h
duciendo. las llantas de aleación homologadas
por el fabricante. ■ hasta una distancia de 80 km
Los neumáticos antipinchazos sólo
están permitidos en vehículos con No utilice un juego de reparación de
neumáticos.
9 Advertencia
programa electrónico de estabilidad
y sistema de detección de pérdida de No se debe utilizar la presión de los Resultará más difícil maniobrar el
presión o sistema de control de la neumáticos ECO. vehículo. La distancia de frenado
presión de los neumáticos. Los neumáticos antipinchazos no de‐ será mayor.
ben combinarse con neumáticos con‐ Adapte el estilo de conducción y la
Atención vencionales. velocidad a las nuevas condicio‐
Si se cambian por neumáticos con‐ nes.
Compruebe regularmente la pre‐
vencionales, debe tenerse en cuenta
sión de los neumáticos, también
que no hay rueda de repuesto ni
con neumáticos antipinchazos.
juego de reparación de neumáticos
en el vehículo.
Cuidado del vehículo 185

Designaciones de los Presión de los neumáticos


neumáticos Compruebe la presión de los neumá‐
P. ej., 195/65 R 15 91 H ticos en frío, al menos cada 14 días
y antes de cualquier viaje largo. No
195 = Anchura del neumático, en olvide la rueda de repuesto. Esto es
mm aplicable también a los vehículos con
65 = Relación de sección(altura control de la presión de los neumáti‐
del neumático respecto a la cos.
anchura) en %
R = Tipo de cubierta: Radial
RF = Tipo: RunFlat
15 = Diámetro de la llanta, en pul‐
gadas En vehículos con sistema de control
91 = Índice de carga; p. ej.: 91 es de presión de los neumáticos, enros‐
equivalente a 618 kg que el adaptador en la válvula.
H = Letra del código de velocidad Presión de los neumáticos 3 222
Letra del código de velocidad: y en la pegatina del interior de la tapa
del depósito de combustible.
Q = hasta 160 km/h
S = hasta 180 km/h Los datos sobre presiones son váli‐
T = hasta 190 km/h dos para neumáticos fríos. Son apli‐
H = hasta 210 km/h cables a neumáticos de verano y de
Desenrosque el tapón de la válvula invierno.
V = hasta 240 km/h con la llave para tapones de válvulas
W = hasta 270 km/h que hay en la tapa del depósito. La rueda de repuesto se debe inflar
siempre con la presión especificada
para carga completa.
186 Cuidado del vehículo

La presión de los neumáticos ECO Sistema de control de neumáticos no funciona. Los senso‐
sirve para reducir el consumo de res se pueden montar posterior‐
combustible. No se debe usar con presión de los neumáticos mente.
neumáticos antipinchazos. El sistema de control de presión de El uso de juegos de reparación de
Una presión de los neumáticos inco‐ los neumáticos comprueba continua‐ neumáticos disponibles en comercios
rrecta afectará negativamente a la mente la presión de las cuatro ruedas puede menoscabar el funciona‐
seguridad, a la maniobrabilidad del cuando la velocidad del vehículo su‐ miento del sistema. Se recomienda el
vehículo, al confort y al consumo de pera un determinado límite. uso de juegos homologados por el fa‐
combustible, además de aumentar el Todas las ruedas deben estar equi‐ bricante.
desgaste de los neumáticos. padas con sensores de presión y los Los sistemas de radio externos con
neumáticos deben estar inflados a la gran potencia pueden perturbar el
9 Advertencia presión prescrita. En otro caso, la funcionamiento del sistema de con‐
presión de los neumáticos será vigi‐ trol de la presión de los neumáticos.
Si la presión es insuficiente, los lada por el sistema de detección de
neumáticos pueden calentarse pérdida de presión 3 187. Inicialización del sistema
considerablemente, pudiendo Las presiones actuales de los neu‐
producirse desperfectos internos máticos pueden mostrarse en la
que pueden llegar a provocar el Info-Display 3 113.
desprendimiento de la banda de
rodadura e incluso un reventón del Mensajes del vehículo, presión de los
neumático cuando se circula neumáticos 3 108.
a gran velocidad. Testigo de control w 3 96.
Si se monta un juego completo de
ruedas sin sensores (p. ej., cuatro
neumáticos de invierno), no apare‐
cerá ningún mensaje de error. El sis‐
tema de control de presión de los
Cuidado del vehículo 187

Tras un cambio de rueda, se debe ini‐ Inicialización del sistema Por motivos de seguridad, los neu‐
cializar el sistema: infle los neumáti‐ máticos deben sustituirse al alcanzar
cos a la presión prescrita, conecte el el dibujo una profundidad de 2-3 mm
encendido, mantenga pulsado el bo‐ (neumáticos de invierno: a los 4 mm).
tón DDS durante unos 4 segundos, el
testigo de control w parpadeará tres
veces.

Sistema de detección de
pérdida de presión de los
neumáticos
El sistema de detección de pérdida
de presión de los neumáticos com‐ Después de corregir la presión de los
prueba continuamente la velocidad neumáticos o cambiar una rueda,
de giro de los cuatro neumáticos. debe inicializarse el sistema: conecte
Si un neumático pierde presión, el el encendido, mantenga pulsado el La profundidad mínima autorizada le‐
testigo de control w se enciende en botón DDS durante unos galmente (1,6 mm) se ha alcanzado
rojo. Detenga el vehículo inmediata‐ 4 segundos, el testigo de control w cuando el dibujo muestra un indica‐
mente y compruebe la presión de los parpadeará tres veces. dor de desgaste (TWI = Tread Wear
neumáticos. Indicator). Su posición se indica me‐
diante marcas en el flanco del neu‐
Testigo de control w 3 96. Profundidad del dibujo mático.
Compruebe regularmente la profun‐ Si el desgaste delante fuese mayor
didad del dibujo. que detrás, cambie periódicamente
las ruedas delanteras por las trase‐
ras.
188 Cuidado del vehículo

Los neumáticos envejecen, aunque diente, que cumplen todos los requi‐ Cadenas para nieve
no se usen. Le recomendamos susti‐ sitos de la combinación de llanta
tuir los neumáticos cada 6 años. y neumático.
Si no se utilizan tapacubos y neumá‐
Cambio del tamaño de ticos homologados por el fabricante,
los neumáticos no deben disponer de
neumáticos y llantas nervadura de protección radial.
Si se utilizan neumáticos con un ta‐ Los tapacubos no deben menoscabar
maño diferente a los montados de fá‐ la refrigeración de los frenos.
brica, puede ser necesario reprogra‐
mar el velocímetro y realizar otras Desmonte los tapacubos si va a mon‐
modificaciones en el vehículo. tar cadenas para la nieve.
Al cambiar a neumáticos de otro ta‐
9 Advertencia
maño, haga sustituir la pegatina con
la presión de los neumáticos. Sólo se pueden utilizar cadenas en
El uso de neumáticos o tazas de las ruedas delanteras.
rueda inadecuadas puede dar lu‐
9 Advertencia gar a la pérdida repentina de pre‐ Utilice siempre cadenas de eslabo‐
sión y, por tanto, ocasionar un ac‐ nes finos, que no sobresalgan más de
El uso de cubiertas o neumáticos cidente. 10 mm del dibujo del neumático y de
inapropiados puede dar lugar los lados interiores (incluido el cierre
a accidentes y a la anulación del de la cadena).
permiso de circulación de su ve‐
hículo. 9 Advertencia

Tapacubos Los daños pueden ocasionar un


reventón del neumático.
Se deben utilizar tapacubos y neu‐
máticos homologados por el fabri‐
cante para el vehículo correspon‐
Cuidado del vehículo 189

Se pueden montar cadenas en neu‐ El juego de reparación de neumáticos


máticos del tamaño 195/65 R 15, 9 Advertencia está en el portaobjetos del comparti‐
195/60 R 16, 205/55 R16, mento de carga.
205/50 R 17 y 225/45 R17. No conduzca a más de 80 km/h.
Presione las lengüetas de bloqueo
No se pueden montar cadenas en No utilice la rueda reparada du‐ hacia delante y retire la tapa.
neumáticos del tamaño 225/40 R 18, rante un período de tiempo pro‐
longado. 1. Saque el bote de sellador y el so‐
225/40 ZR 18 ni 235/35 R 19. porte con el tubo flexible de aire
No se pueden utilizar cadenas en la La dirección y la maniobrabilidad del suplemento.
rueda de emergencia. pueden verse afectadas.

En caso de sufrir un pinchazo:


Juego de reparación de Accione el freno de estacionamiento
neumáticos y engrane la primera, la marcha atrás
El juego de reparación de neumáticos o P.
permite subsanar daños menores en
el dibujo del neumático.
No retire los cuerpos extraños de los
neumáticos.
Los daños que superen los 4 mm
o que estén localizados cerca de la
llanta, no pueden ser subsanados 2. Desenrolle el tubo flexible del so‐
con el juego de reparación de neu‐ porte y enrósquelo en la conexión
máticos. del bote de sellador.
190 Cuidado del vehículo

4. Desenrosque el tapón de la vál‐


vula del neumático averiado.
5. Enrosque el tubo flexible de in‐
flado en la válvula.

3. Coloque el bote de sellador en el 8. Abra la toma de corriente trasera


soporte. Asegúrese de que el y conecte el enchufe del juego de
bote no se pueda caer. reparación de neumáticos.
Para impedir la descarga de la ba‐
6. Enrosque el tubo flexible en la co‐ tería, recomendamos dejar el mo‐
nexión del compresor. tor en marcha.
7. Abra la tapa de la conexión eléc‐
trica desde el lado izquierdo y ex‐
traiga el enchufe.
Cuidado del vehículo 191

plazo de 10 minutos. Presión de ticos. Pulse la pestaña que hay en


los neumáticos 3 222. Una vez el soporte para desmontar el bote
alcanzada la presión correcta, de sellador del soporte. Enrosque
desconecte el compresor pul‐ el tubo flexible de inflado en la co‐
sando de nuevo el interruptor de nexión libre del bote de sellador.
encendido/apagado. Esto evita fugas de sellador.
Si la presión prescrita no se al‐ Guarde el juego de reparación de
canza en un plazo de neumáticos en el compartimento
10 minutos, desconecte el juego de carga.
de reparación de neumáticos. 14. Elimine el exceso de sellador con
Haga girar el neumático una un paño.
vuelta completa. Vuelva a conec‐ 15. La pegatina que se adjunta con el
9. Conecte el compresor pulsando tar el juego de reparación de neu‐ bote de sellador, que indica la ve‐
el interruptor de encendido/apa‐ máticos y continúe el proceso de locidad máxima autorizada, debe
gado. El neumático se llenará con inflado durante otros 10 minutos. colocarse en el campo visual del
el sellador. Si aún no se alcanza la presión conductor.
10. Mientras se vacía el bote de se‐ prescrita, significa que el daño del
neumático es demasiado grave. 16. Continúe la marcha inmediata‐
llador (unos 30 segundos), el ma‐ mente para que el sellador se dis‐
nómetro del compresor puede lle‐ Recurra a la ayuda de un taller.
tribuya uniformemente en el neu‐
gar a mostrar brevemente presio‐ Si la presión del neumático es ex‐ mático. Después de conducir
nes de hasta 6 bar. Posterior‐ cesiva, purgue el aire usando el unos 10 km (no más de
mente, la presión empieza a des‐ botón ]. 10 minutos), deténgase y com‐
cender. El compresor no debe estar en pruebe la presión del neumático.
11. Todo el sellador se bombea al in‐ servicio más de 10 minutos. Para ello, conecte directamente el
terior del neumático. A continua‐ 13. Desconecte el enchufe de la toma tubo flexible de aire a la válvula
ción, se infla el neumático. de corriente, coloque el enchufe del neumático y al compresor.
12. La presión prescrita para el neu‐ en el compartimento y desmonte Si la presión del neumático es su‐
mático debería alcanzarse en un el juego de reparación de neumá‐ perior a 1,3 bar, ajústela al valor
192 Cuidado del vehículo

prescrito. Repita el procedimiento Tenga en cuenta la fecha de cadu‐ Se deben efectuar los preparativos
hasta que no haya más pérdida cidad del juego. Después de dicha y observar las indicaciones siguien‐
de presión. fecha, no puede garantizarse su ca‐ tes:
Si la presión del neumático es in‐ pacidad de sellado. Compruebe la ■ Aparque el vehículo en una super‐
ferior a 1,3 bar, no se puede cir‐ fecha de caducidad indicada en el ficie nivelada, firme y no deslizante.
cular con el vehículo. Recurra a la bote de sellador. Las ruedas delanteras deben estar
ayuda de un taller. Sustituya el bote de sellador una vez en posición de marcha en línea
17. Guarde el juego de reparación de usado. Deseche el bote conforme recta.
neumáticos en el compartimento a las disposiciones legales vigentes. ■ Accione el freno de estaciona‐
de carga. El compresor y el sellador pueden miento y engrane la primera, la
utilizarse a una temperatura de marcha atrás o P.
Nota
hasta -30 °C aproximadamente. ■ Saque la rueda de repuesto
Las características de conducción
del neumático reparado se ven afec‐ Los adaptadores suministrados 3 194.
tadas negativamente, por lo que es pueden utilizarse para inflar otros ■ Nunca cambie más de una rueda
recomendable sustituir dicho neu‐ objetos, como balones de fútbol, col‐ simultáneamente.
mático. chones de aire, botes neumáticos,
etc. Están alojados en la parte infe‐ ■ Utilice el gato únicamente para
Si el compresor produce ruidos anó‐ cambiar las ruedas en caso de pin‐
rior del compresor. Para desmontar‐
malos o se calienta, déjelo desco‐ chazo, no para el cambio estacio‐
los, enrosque el tubo flexible de aire
nectado durante al menos 30 minu‐ nal de neumáticos de invierno o de
del compresor y extraiga el adapta‐
tos. verano.
dor.
La válvula de seguridad integrada ■ Si el terreno es blando, debe colo‐
se abre a una presión de 7 bar. Cambio de ruedas carse debajo del gato una base es‐
Algunos vehículos están equipados table, con un grosor máximo de
con un juego de reparación de neu‐ 1 cm.
máticos en vez de una rueda de re‐ ■ No debe haber personas ni anima‐
puesto 3 189. les dentro del vehículo cuando se
utilice el gato.
Cuidado del vehículo 193

■ No se meta nunca debajo de un ve‐ Llantas de aleación: Afloje los ta‐


hículo que esté alzado con un gato. pones de tornillo de rueda con un
■ No arranque el vehículo mientras destornillador y desmóntelos.
esté levantado con el gato. Para proteger la llanta, coloque
un paño suave entre el destorni‐
■ Antes de fijar los tornillos de rueda, llador y la llanta de aleación.
límpielos y cubra la parte cónica de
cada tornillo de rueda con grasa
disponible en tiendas.

3. Asegúrese de que el gato esté co‐


rrectamente colocado en los pun‐
tos de elevación del vehículo.

2. Monte la llave para tornillos de


rueda asegurándose de que se
coloca bien y afloje cada tornillo
1. Quite el tapacubos con el gancho. media vuelta.
Herramientas del vehículo 3 182.
En los tapacubos con tornillos de
rueda visibles: La tapa puede
quedar montada en la rueda. No
desmonte los aros de retención
de los tornillos de rueda.
194 Cuidado del vehículo

4. Ajuste el gato a la altura necesa‐ 9. Inserte completamente la llave La rueda de repuesto tiene una llanta
ria. Coloque el gato directamente para tornillos de rueda y apriete de acero.
debajo del punto de elevación, de los tornillos siguiendo un orden en El uso de una rueda de repuesto de
modo que no pueda resbalar. cruz. El par de apriete es de menor tamaño que las demás rue‐
110 Nm. das, o junto con neumáticos de in‐
10. Alinee el orificio para la válvula en vierno, puede afectar al comporta‐
el tapacubos con la válvula del miento de marcha. Haga sustituir el
neumático antes del montaje. neumático averiado lo antes posible.
Monte los tapones de los tornillos
de rueda.
11. Guarde la rueda sustituida 3 189
y las herramientas del vehículo
3 182.
12. Compruebe la presión del neumá‐
tico montado y el par de apriete de
Acople la manivela del gato y, con los tornillos de rueda lo antes po‐
el gato correctamente alineado, sible.
gire la manivela hasta que la
Haga reparar o sustituir el neumático
rueda se despegue del suelo.
averiado.
5. Desenrosque los tornillos de
rueda. La rueda de repuesto se guarda de‐
6. Cambie la rueda.
Rueda de repuesto bajo del piso del vehículo.
La rueda de repuesto puede clasifi‐ 1. Abra el portaobjetos en el com‐
7. Enrosque los tornillos de la rueda. carse como una rueda de emergen‐ partimento de carga 3 182.
8. Baje el vehículo. cia dependiendo del tamaño respecto
a las otras ruedas montadas y de la
legislación nacional.
Cuidado del vehículo 195

2. Con la llave para tornillos de 8. Coloque la rueda sustituida, con


rueda, afloje completamente el el lado exterior hacia arriba, en el
tornillo hexagonal del comparti‐ soporte de la rueda de repuesto.
mento portaobjetos. Sólo se pueden guardar ruedas
3. Levante el soporte de la rueda de con un tamaño máximo de
repuesto. 16 pulgadas.
4. Desenclave el gancho y baje el
soporte de la rueda de repuesto.

11. Con la llave para tornillos de


rueda, gire en sentido horario el
tornillo hexagonal del comparti‐
mento portaobjetos.
12. Cierre y bloquee la tapa del com‐
partimento portaobjetos.
9. Levante el soporte de la rueda de
repuesto, enganche el cable de Rueda de emergencia
seguridad. El uso de la rueda de emergencia
5. Desenganche el cable de seguri‐
10. Levante el soporte de la rueda de puede afectar al comportamiento de
dad.
repuesto y enclave el gancho. El marcha. Haga sustituir o reparar el
6. Baje el soporte por completo y sa‐ lado abierto del gancho debe se‐ neumático averiado lo antes posible.
que la rueda de repuesto. ñalar en el sentido de marcha.
7. Cambie la rueda.
196 Cuidado del vehículo

Sólo debe montarse una rueda de


emergencia. No conduzca a más de
Si las ruedas se montan en sentido
contrario a la dirección de rodadura:
Arranque con cables
80 km/h. Tome las curvas despacio. ■ Puede verse afectado el comporta‐ No arranque con cargadores rápidos.
No utilice la rueda durante un período miento de marcha. Haga sustituir
de tiempo prolongado. Un vehículo con la batería descar‐
o reparar el neumático averiado lo
gada puede ponerse en marcha con
No está permitido el uso de la rueda antes posible.
cables auxiliares de arranque y la ba‐
de emergencia en el eje trasero para ■ Se debe conducir con mucha pre‐ tería de otro vehículo.
remolcar a otro vehículo. Por lo tanto, caución en caso de lluvia y nieve.
monte la rueda de emergencia en el
eje delantero y una rueda normal en 9 Advertencia
el eje trasero.
Tenga mucho cuidado cuando
Cadenas para nieve 3 188. arranque con cables auxiliares.
Cualquier desviación de las ins‐
Neumáticos con dirección de trucciones siguientes puede oca‐
rodadura sionar lesiones o daños materia‐
Los neumáticos con dirección de ro‐ les ocasionados por la explosión
dadura deben montarse para que de la batería o daños en los siste‐
rueden en el sentido de marcha. La mas eléctricos de ambos vehícu‐
dirección de rodadura se indica me‐ los.
diante un símbolo (p. ej., una flecha)
en el flanco.
Cuidado del vehículo 197

■ No desconecte la batería descar‐ Conecte los cables en el siguiente or‐


9 Advertencia gada del vehículo. den:
Evite el contacto de la batería con ■ Desconecte todos los consumido‐ 1. Conecte el cable rojo al borne po‐
los ojos, la piel, la ropa y las su‐ res eléctricos innecesarios. sitivo de la batería auxiliar.
perficies pintadas. El líquido con‐ ■ No se apoye sobre la batería du‐ 2. Conecte el otro extremo del cable
tiene ácido sulfúrico, que puede rante el arranque con los cables au‐ rojo al borne positivo de la batería
ocasionar lesiones y daños en xiliares. descargada.
caso de contacto directo con el ■ No deje que los bornes de un cable 3. Conecte el cable negro al borne
mismo. toquen los del otro cable. negativo de la batería auxiliar.
■ Los vehículos no deben entrar en 4. Conecte el otro extremo del cable
■ No exponga la batería a llamas
contacto durante el proceso de negro a un punto de masa del ve‐
descubiertas o chispas.
arranque con cables. hículo, como el bloque del motor
■ Una batería descargada puede he‐ o un tornillo de montaje del motor.
■ Accione el freno de estaciona‐
larse a temperaturas próximas Conéctelo lo más lejos posible de
miento; cambio manual en punto
a 0 °C. Descongele la batería antes la batería descargada, como mí‐
muerto, cambio automático en P.
de conectar los cables auxiliares de nimo a 60 cm.
arranque.
Coloque los cables de forma que no
■ Lleve gafas y ropa de protección puedan engancharse en piezas gira‐
cuando manipule una batería. torias del compartimento del motor.
■ Utilice una batería auxiliar de la Para arrancar el motor:
misma tensión (12 voltios). Su ca‐
1. Arranque el motor del vehículo
pacidad (Ah) no debe ser muy infe‐
que suministra la corriente.
rior a la de la batería descargada.
2. Arranque el otro motor unos
■ Utilice cables auxiliares de arran‐
5 minutos después. Los intentos
que con bornes aislados y una sec‐
de arranque se deben realizar en
ción mínima de 16 mm2 (en moto‐
intervalos de 1 minuto y no deben
res diésel, de 25 mm2).
durar más de 15 segundos.
198 Cuidado del vehículo

3. Deje en marcha los dos motores


al ralentí durante unos 3 minutos
Remolcado
con los cables conectados.
Remolcado del vehículo
4. Conecte un consumidor eléctrico
(p. ej., los faros o la luneta térmica
trasera) en el vehículo que recibe
corriente.
5. Invierta exactamente el orden an‐
terior para desconectar los ca‐
bles.

Enrosque la argolla de remolque todo


lo posible hasta que quede en posi‐
ción horizontal.
Fije un cable de remolque – o mejor
Versión con moldura: desenclave la una barra de remolque – a la argolla.
moldura por abajo, deslícela hacia un
La argolla de remolque sólo debe uti‐
lado y desmóntela.
lizarse para remolcar y no para el res‐
Versión con tapa: Desenclave la tapa cate del vehículo.
por abajo y retírela hacia abajo.
Conecte el encendido para desblo‐
La argolla de remolque se guarda con quear el volante y para que funcionen
las herramientas del vehículo 3 182. las luces del freno, la bocina y los lim‐
piaparabrisas.
Sistema Open&Start 3 29.
Cambio en punto muerto.
Cuidado del vehículo 199

Conecte las luces de emergencia de Remolcado de otro


ambos vehículos.
vehículo
Atención
Conduzca despacio. Evite los tiro‐
nes. Las fuerzas de tracción exce‐
sivas podrían dañar el vehículo.

Si el motor no está en marcha, se re‐


quiere mucha más fuerza para frenar
y dirigir el vehículo.
Para evitar que entre humo del es‐ Enrosque la argolla de remolque todo
cape del vehículo tractor, conecte el lo posible hasta que quede en posi‐
sistema de recirculación de aire y cie‐ ción horizontal.
rre las ventanillas. desenclave la tapa por abajo y retí‐ La argolla de sujeción existente en la
Los vehículos con cambio automático rela hacia abajo. parte inferior trasera del vehículo
deben remolcarse hacia adelante, sin La argolla de remolque se guarda con nunca debe emplearse como argolla
superar una velocidad de 80 km/h ni las herramientas del vehículo 3 182. de remolque.
un recorrido de 100 km. En todos los Fije un cable de remolque – o mejor
demás casos, o si el cambio está ave‐ una barra de remolque – a la argolla.
riado, el eje delantero debe levan‐
tarse del suelo. La argolla de remolque sólo debe uti‐
lizarse para remolcar y no para el res‐
Recurra a la ayuda de un taller. cate de otro vehículo.
Cambio manual automatizado 3 142.
Tras el remolcado, desenrosque la
argolla de remolque y coloque la
tapa.
200 Cuidado del vehículo

Atención Cuidado del aspecto Si utiliza un túnel de lavado, cumpla


las instrucciones del fabricante. Los
limpiaparabrisas y el limpialuneta de‐
Conduzca despacio. Evite los tiro‐ Cuidado exterior ben estar desconectados. Desmonte
nes. Las fuerzas de tracción exce‐ la antena y accesorios externos como
sivas podrían dañar el vehículo. Cerraduras portaequipajes de techo, etc.
Las cerraduras se lubrican en fábrica
Tras el remolcado, desenrosque la con una grasa de alta calidad para ci‐ Si se lava el vehículo a mano, deben
argolla de remolque y coloque la lindros de cerradura. Utilice un pro‐ enjuagarse bien las zonas interiores
tapa. ducto descongelante sólo en un caso de los pasarruedas.
absolutamente necesario, pues su Limpie también los rebordes interio‐
efecto desengrasante perjudica el res y los pliegues en las puertas y el
funcionamiento de las cerraduras. capó abiertos, así como las zonas de
Después de usar un producto des‐ la carrocería cubiertas por los mis‐
congelante, haga engrasar las cerra‐ mos.
duras en un taller. Haga engrasar las bisagras de todas
las puertas en un taller.
Lavado
No limpie el compartimento del motor
La pintura del vehículo está expuesta
con chorro de vapor o aparatos de
a las influencias ambientales. Lave
alta presión.
y encere el vehículo con regularidad.
Si utiliza túneles de lavado automá‐ Enjuague bien el vehículo y frótelo
tico, seleccione un programa que in‐ con una gamuza. Enjuague la ga‐
cluya la aplicación de cera. muza con frecuencia. Utilice gamu‐
zas distintas para las superficies pin‐
Los excrementos de aves, los insec‐
tadas y para los cristales; los restos
tos muertos, la resina, el polen, etc.,
de cera en los cristales dificultan la
se deben limpiar lo antes posible, ya
visibilidad.
que contienen componentes agresi‐
vos y pueden dañar la pintura.
Cuidado del vehículo 201

No utilice objetos duros para eliminar Cristales de ventanillas Techo de cristal


manchas de alquitrán. Utilice spray y escobillas de los Nunca se debe limpiar con disolven‐
para eliminar alquitrán de las superfi‐ limpiaparabrisas tes o productos abrasivos, combusti‐
cies pintadas. bles, productos agresivos (como
Utilice un paño suave que no suelte
pelusas o una gamuza con limpiacris‐ aguarrás, soluciones que contengan
Luces exteriores acetona, etc.), productos ácidos
tales y quitainsectos.
Las tapas de los faros y de otras luces o muy alcalinos, ni con esponjas
son de plástico. No utilice productos Al limpiar la luneta trasera, procure no abrasivas. No aplique cera ni abrillan‐
abrasivos o cáusticos; no utilice un dañar la resistencia térmica del inte‐ tadores en la parte central del techo
rascador de hielo ni los limpie en rior de la luneta. de cristal.
seco. Para retirar el hielo manualmente, se
debe utilizar un rascador de hielo de Ruedas y neumáticos
Abrillantado y encerado filo agudo. Presione el rascador fir‐ No use equipos de limpieza a alta
Encere el vehículo con regularidad (a memente contra el cristal para que no presión.
más tardar, cuando el agua no res‐ quede suciedad debajo del mismo Limpie las llantas con un limpiador de
bale formando perlas). En caso con‐ que pueda rayar el cristal. llantas de pH neutro.
trario, la pintura se reseca. Si las escobillas dejan rastros, pue‐ Las llantas están pintadas y pueden
Sólo es necesario abrillantar la pin‐ den limpiarse con un paño suave tratarse con los mismos productos
tura si ésta tiene adheridas sustan‐ y limpiacristales. que la carrocería.
cias sólidas o si se ha puesto mate
y tiene mal aspecto. Daños en la pintura
El abrillantado con silicona forma una Repare los pequeños desperfectos
película protectora, con lo que no es en la pintura con rotulador de retoque
necesario encerar. antes de que se forme óxido. Acuda
Las partes de plástico de la carroce‐ a un taller si hay daños mayores en la
ría no se deben tratar con cera ni abri‐ pintura o zonas oxidadas.
llantadores.
202 Cuidado del vehículo

Bajos del vehículo Al lavar el motor con chorro de vapor, La limpieza de los componentes del
Algunas zonas de los bajos del ve‐ no se debe dirigir el chorro hacia los sistema de gas natural debe reali‐
hículo tienen una capa protectora de componentes del sistema antiblo‐ zarse en un taller autorizado para el
PVC y otras zonas más delicadas tie‐ queo de frenos, del aire acondicio‐ mantenimiento de vehículos de gas
nen una capa de cera protectora du‐ nado ni de la transmisión de correas natural.
radera. o sus componentes.
Después de lavar el motor, haga con‐ Dispositivo de remolque
Compruebe los bajos del vehículo
servar todos los componentes del No limpie la barra de rótula con chorro
después del lavado y, en caso nece‐
compartimento del motor con cera de vapor o aparatos de alta presión.
sario, hágalo encerar.
protectora en un taller.
Los productos a base de betún y cau‐
cho pueden dañar la capa de PVC. No use equipos de limpieza a alta Cuidado interior
Haga realizar los trabajos relaciona‐ presión.
dos con los bajos en un taller. Habitáculo y tapicería
Sistema de gas natural El interior del vehículo, incluido el sal‐
Se recomienda lavar los bajos antes
No se debe dirigir el chorro de vapor picadero y los revestimientos, sólo
y después del invierno y revisar la
o de alta presión hacia los compo‐ debe limpiarse con un paño seco
capa de cera protectora.
nentes del sistema de gas natural. Es o con producto para limpieza de inte‐
Compartimento del motor especialmente importante proteger el riores.
depósito de gas natural y las válvulas Limpie la tapicería de cuero con agua
Las zonas pintadas en el comparti‐ de presión en los bajos del vehículo
mento del motor deben cuidarse clara y un paño suave. Si está muy
y en el mamparo del compartimento sucia, utilice un producto para el cui‐
como cualquier otra superficie pin‐ del motor.
tada del vehículo. dado del cuero.
Estos componentes no deben tra‐ El tablero de instrumentos sólo debe
Es aconsejable lavar el comparti‐ tarse con limpiadores químicos ni
mento del motor antes y después del limpiarse con un paño suave hú‐
productos conservantes. medo.
invierno y protegerlo con cera. Antes
de lavar el motor, proteja el alternador
y el depósito del líquido de frenos con
fundas de plástico.
Cuidado del vehículo 203

Limpie la tapicería con una aspira‐


dora y un cepillo. Elimine las man‐
chas con un limpiador para tapice‐
rías.
Limpie los cinturones de seguridad
con agua templada o limpiador para
interiores.

Atención
Cierre las fijaciones de velcro, ya
que los cierres de velcro abiertos
de la ropa pueden dañar el tapi‐
zado de los asientos.

Piezas de plástico y de goma


Las piezas de plástico y goma pue‐
den limpiarse con los mismos produc‐
tos que la carrocería. En caso nece‐
sario, utilice un limpiador para interio‐
res. No use ningún otro producto.
Evite especialmente el uso de disol‐
ventes y gasolina. No use equipos de
limpieza a alta presión.
204 Servicio y mantenimiento

Servicio Información general Lituania, Luxemburgo, Macedonia,


Malta, Montenegro, Países Bajos,
y mantenimiento Información de servicio Noruega, Polonia, Portugal, Ruma‐
nía, Eslovaquia, Eslovenia, España,
Para garantizar la seguridad y la eco‐ Suecia, Suiza, Reino Unido.
nomía de funcionamiento del ve‐
Información general ................... 204 hículo, así como para mantener su Intervalos de servicio para el
Piezas, líquidos y lubricantes valor, es de vital importancia realizar mercado internacional
recomendados ........................... 205 todos los trabajos de mantenimiento Su vehículo requiere mantenimiento
en los intervalos correctos, según lo cada 15000 km o después de 1 año,
especificado. lo que ocurra antes.
El plan de revisiones detallado y ac‐ Los intervalos de servicio internacio‐
tualizado del vehículo está disponible nales son aplicables a todos los paí‐
en el taller. ses no relacionados en los intervalos
de servicio para el mercado europeo.
Intervalos de servicio para el
mercado europeo Confirmaciones
Su vehículo requiere mantenimiento La confirmación del servicio realizado
cada 30000 km o después de 1 año, debe registrarse en el Manual de Ser‐
lo que ocurra antes. vicio y Garantía. La indicación de la
El plan europeo es aplicable a los si‐ fecha y el kilometraje se completa
guientes países: con el sello y la firma del taller que
Andorra, Austria, Bélgica, Bosnia- efectúa el servicio.
Herzegovina, Bulgaria, Croacia, Chi‐ Asegúrese de que el Manual de Ser‐
pre, República Checa, Dinamarca, vicio y Garantía se rellene siempre
Estonia, Finlandia, Francia, Alema‐ correctamente como prueba de un
nia, Grecia, Groenlandia, Hungría, Is‐ servicio continuado, necesario en
landia, Irlanda, Israel, Italia, Letonia,
Servicio y mantenimiento 205

caso de reclamaciones de garantía


o cortesía y beneficioso al vender el
Indicación del kilometraje restante: Piezas, líquidos
vehículo.
1. Desconecte el encendido.
y lubricantes
2. Pulse brevemente el botón de
ajuste del cuentakilómetros par‐ recomendados
Intervalo de servicio fijo
cial. Se muestra la lectura del
Al conectar el encendido, aparece
cuentakilómetros. Líquidos y lubricantes
InSP durante unos 10 segundos en la
indicación de servicio para recordarle 3. Mantenga pulsado el botón de recomendados
cuándo se debe realizar la próxima ajuste durante unos 2 segundos. Use sólo productos que cumplan con
inspección del vehículo. Haga reali‐ Aparece InSP y el kilometraje res‐ las especificaciones recomendadas.
zar los trabajos de servicio pendien‐ tante. Los daños que resultan del uso de
tes en un taller antes de una semana productos que incumplen con estas
o 500 km (lo que ocurra antes). especificaciones no están cubiertos
por la garantía.
Intervalo de servicio flexible
El intervalo de servicio se basa en va‐ 9 Advertencia
rios parámetros dependiendo del uso
y se calcula usando dichos paráme‐ Los líquidos, lubricantes y com‐
tros. bustibles son peligrosos y pueden
Si es inferior a 1500 km, aparecerá ser tóxicos. Deben manipularse
InSP con una distancia restante de con cuidado. Preste atención a la
1000 km al conectar y desconectar el información que figura en los en‐
encendido. Si quedan menos de vases.
1000 km, aparece InSP durante va‐
rios segundos. Haga realizar los tra‐ Aceite del motor
bajos de servicio pendientes en un El aceite de motor se identifica por su
taller antes de una semana calidad y su viscosidad. La calidad es
o 500 km (lo que ocurra antes). más importante que la viscosidad a la
hora de seleccionar qué aceite de
206 Servicio y mantenimiento

motor se va a usar. La calidad del Reposición del aceite de motor El aceite multigrado se identifica me‐
aceite garantiza, por ejemplo, la lim‐ Se pueden mezclar aceites de motor diante dos cifras, p. ej., SAE 5W-30.
pieza del motor, la protección contra de diferentes fabricantes y marcas, La primera cifra, seguida por una W,
el desgaste y el control del envejeci‐ siempre que cumplan los requisitos indica la viscosidad a bajas tempera‐
miento del aceite, mientras que el de calidad y viscosidad del aceite de turas y la segunda cifra indica la vis‐
grado de viscosidad informa sobre la motor. cosidad a altas temperaturas.
fluidez del aceite en función de la Se prohíbe el uso de aceite de motor Seleccione el grado de viscosidad
temperatura. con calidad ACEA A1/B1 o A5/B5 so‐ apropiado en función de la tempera‐
Dexos es la calidad de aceite más re‐ lamente, ya que se pueden ocasionar tura ambiente mínima 3 210.
ciente y ofrece una protección óptima daños en el motor a largo plazo en Todos los grados de viscosidad reco‐
para motores de gasolina y diésel. Si determinadas condiciones de funcio‐ mendados son adecuados para tem‐
no está disponible, deben utilizarse namiento. peraturas ambiente altas.
aceites de motor de las otras calida‐ Seleccione el aceite de motor apro‐
des indicadas. Las recomendaciones piado basándose en su calidad y en Refrigerante y anticongelante
para los motores de gasolina también la temperatura ambiente mínima Utilice sólo refrigerante de larga du‐
son válidas para los motores de gas 3 210. ración (LLC) sin silicatos.
natural comprimido (CNG), gas li‐
cuado del petróleo (GLP) y etanol El sistema se llena en fábrica con re‐
Aditivos adicionales para el aceite de
(E85). frigerante que ofrece una excelente
motor
protección anticorrosiva y anticonge‐
Seleccione el aceite de motor apro‐ El uso de aditivos para el aceite de lante hasta unos -28 °C. Esta con‐
piado basándose en su calidad y en motor podría causar daños y anular la centración debería mantenerse du‐
la temperatura ambiente mínima garantía. rante todo el año. El uso de aditivos
3 210. para el refrigerante, destinados
Grados de viscosidad del aceite de
motor a ofrecer protección adicional contra
la corrosión o a sellar fugas menores,
El grado de viscosidad SAE informa
puede causar problemas de funcio‐
sobre la fluidez del aceite.
namiento. El fabricante no se hace
Servicio y mantenimiento 207

responsable de las consecuencias


del uso de aditivos para el refrige‐
rante.

Líquido de frenos y embrague


Utilice sólo líquido de frenos de alto
rendimiento homologado para su ve‐
hículo, acuda a su taller.
Con el tiempo, el líquido de frenos
absorbe humedad que reduce la efi‐
cacia del sistema de frenos. Por eso
se debe sustituir el líquido de frenos
en el intervalo especificado.
El líquido de frenos debe guardarse
en un envase cerrado para evitar la
absorción de agua.
Asegúrese de que el líquido de frenos
no se contamine.
208 Datos técnicos

Datos técnicos Identificación del


vehículo
Identificación del vehículo ......... 208 Número de identificación
Datos del vehículo ..................... 210 del vehículo

El número de identificación del ve‐


hículo también puede ir estampado
en el tablero de instrumentos, visible
a través del parabrisas.

El número de identificación del ve‐


hículo está estampado en la placa de
características y en el panel del piso,
debajo de la cubierta del piso, visible
bajo una tapa.
Datos técnicos 209

Placa de características Información de la placa de caracte‐ cho a introducir modificaciones. Las


rísticas: especificaciones contenidas en la do‐
1 = Fabricante cumentación del vehículo siempre
2 = Número de homologación de tienen prioridad respecto a los datos
tipo facilitados en este manual.
3 = Número de identificación del ve‐
hículo
4 = Peso máximo autorizado en kg
5 = Peso máximo autorizado con
remolque en kg
6 = Carga máxima admisible en el
eje delantero en kg
7 = Carga máxima admisible en el
eje trasero en kg
La placa de características se en‐ 8 = Datos específicos del vehículo
cuentra en el marco de la puerta de‐ o del país, respectivamente
lantera derecha.
La suma de las cargas sobre el eje
delantero y trasero no debe exceder
el peso máximo autorizado del ve‐
hículo. Por ejemplo, si el eje delan‐
tero soporta la carga máxima admisi‐
ble, el trasero sólo podrá llevar una
carga igual al peso máximo autori‐
zado menos la carga sobre el eje de‐
lantero.
Los datos técnicos se determinan
conforme a las normas de la Unión
Europea. Queda reservado el dere‐
210 Datos técnicos

Datos del vehículo


Líquidos y lubricantes recomendados
Plan de revisiones europeo
Calidad requerida del aceite de motor
Todos los países europeos
(excepto Bielorrusia, Moldavia, Rusia, Serbia, Turquía) Sólo Israel
Calidad del aceite Motores de gasolina Motores diésel Motores de gasolina Motores diésel
de motor (incluidos CNG, GLP, E85) (incluidos CNG, GLP, E85)
dexos 1 - - ✔ –
dexos 2 ✔ ✔ – ✔

Si no hay disponible aceite de la calidad dexos, se puede usar hasta un máximo de 1 litro de aceite de motor de la calidad
ACEA C3 una vez entre cada cambio de aceite.
Grados de viscosidad del aceite de motor
Todos los países europeos e Israel
(excepto Bielorrusia, Moldavia, Rusia, Serbia, Turquía)
Temperatura ambiente Motores de gasolina y diésel
hasta -25 °C SAE 5W-30 o SAE 5W-40
inferior a -25 °C SAE 0W-30 o SAE 0W-40
Datos técnicos 211

Plan de revisiones internacional


Calidad requerida del aceite de motor
Todos los países fuera de Europa
excepto Israel Sólo Bielorrusia, Moldavia, Rusia, Serbia, Turquía
Calidad del aceite de Motores de gasolina Motores diésel Motores de gasolina Motores diésel
motor (incluidos CNG, GLP, E85) (incluidos CNG, GLP, E85)
dexos 1 ✔ - - -
dexos 2 – ✔ ✔ ✔

Si no hay disponible aceite de la calidad dexos, puede usar las calidades de aceite relacionadas a continuación:
Todos los países fuera de Europa
excepto Israel Sólo Bielorrusia, Moldavia, Rusia, Serbia, Turquía
Calidad del aceite de Motores de gasolina Motores diésel Motores de gasolina Motores diésel
motor (incluidos CNG, GLP, E85) (incluidos CNG, GLP, E85)
GM-LL-A-025 ✔ – ✔ –
GM-LL-B-025 – ✔ – ✔
212 Datos técnicos

Todos los países fuera de Europa


excepto Israel Sólo Bielorrusia, Moldavia, Rusia, Serbia, Turquía
Calidad del aceite de Motores de gasolina Motores diésel Motores de gasolina Motores diésel
motor (incluidos CNG, GLP, E85) (incluidos CNG, GLP, E85)
ACEA A3/B3 ✔ – ✔ –
ACEA A3/B4 ✔ ✔ ✔ ✔
ACEA C3 ✔ ✔ ✔ ✔
API SM ✔ – ✔ –
API SN Resource ✔ – ✔ –
Conserving

Grados de viscosidad del aceite de motor


Todos los países fuera de Europa (excepto Israel),
incluidos Bielorrusia, Moldavia, Rusia, Serbia, Turquía
Temperatura ambiente Motores de gasolina y diésel
hasta -25 °C SAE 5W-30 o SAE 5W-40
inferior a -25 °C SAE 0W-30 o SAE 0W-40
hasta -20 °C SAE 10W-301) o SAE 10W-401)

1) Permitidos, pero se recomienda el uso de SAE 5W-30 ó SAE 5W-40 con calidad dexos.
Datos técnicos 213

Datos del motor


Designación comercial 1.6 1.6 1.6 CNG 1.6 CNG
Z 16 XER, Z 16 XE1 Z 16 XNT, Z 16 YNG
Distintivo del motor A 16 XER A 16 XNT
Número de cilindros 4 4 4 4
Cilindrada [cm3] 1598 1598 1598 1598
Potencia del motor [kW] 85 77 110 69
a rpm 6000 6000 5000 6200
Par [Nm] 155 150 210 133
a rpm 4000 3900 2300 - 5000 4200
Tipo de combustible Gasolina Gasolina Gas natural/gasolina Gas natural/gasolina
Octanaje (RON)
recomendado 95 95 95 95
permitido 98 98 98 98
permitido 91 91 – –
Consumo de aceite [l/1000 km] 0,6 0,6 0,6 0,6
214 Datos técnicos

Designación comercial 1.8 2.0 Turbo 2.0 Turbo 2.2


Z 18 XER,
Distintivo del motor A 18 XER Z 20 LER Z 20 LEH Z 22 YH
Número de cilindros 4 4 4 4
Cilindrada [cm3] 1796 1998 1998 2198
Potencia del motor [kW] 103 147 177 110
a rpm 6300 5400 5600 5600
Par [Nm] 175 262 320 215
a rpm 3800 4200 2400-5000 4000
Tipo de combustible Gasolina Gasolina Gasolina Gasolina
Octanaje (RON)
recomendado 95 95 98 95
permitido 98 98 95 98
permitido 91 91 912) –
Consumo de aceite [l/1000 km] 0,6 0,6 0,6 0,6

2) Puede utilizarse siempre que se evite una carga excesiva al motor o conducir a plena carga, así como la conducción
por terrenos montañosos con remolque / caravana o carga muy pesada.
Datos técnicos 215

Designación comercial 1.7 1.7 1.7 1.9 CDTI 1.9 CDTI 1.9 CDTI
Distintivo del motor A 17 DTJ A 17 DTR Z 17 DTJ Z 19 DTL Z 19 DT Z 19 DTH
Número de cilindros 4 4 4 4 4 4
Cilindrada [cm3] 1686 1686 1686 1910 1910 1910
Potencia del motor [kW] 81 92 81 74 88 110
a rpm 3800 4000 3800 3500 3500 4000
Par [Nm] 260 280 260 260 280 320
a rpm 2300 2300 2300 1700-2500 2000-2750 2000-2750
Tipo de combustible Diésel Diésel Diésel Diésel Diésel Diésel
Consumo de aceite [l/1000 km] 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6
216 Datos técnicos

Prestaciones
Z16XER Z16XNT,
Motor A16XER Z16XE1 A16XNT Z16YNG
Velocidad máxima3) [km/h]
Cambio manual 185 177 200 165
Cambio manual automatizado – – – –
Cambio automático – – – –

Z18XER,
Motor A18XER Z20LER Z20LEH Z22YH
Velocidad máxima [km/h]
Cambio manual 197 225 231 200
Cambio manual automatizado 197 – – –
Cambio automático – – – 190

3) La velocidad máxima indicada se puede alcanzar con el peso en vacío (sin conductor) más 200 kg de carga útil. El
equipamiento opcional puede reducir la velocidad máxima indicada.
Datos técnicos 217

Motor A17DTJ A17DTR Z17DTJ Z19DTL Z19DT Z19DTH


Velocidad máxima [km/h]
Cambio manual 179 189 180 174 186 202 / 2044)
Cambio manual automatizado – – – – – –
Cambio automático – – – – 182 198

4) Versión con emisiones de escape reducidas.


218 Datos técnicos

Pesos del vehículo


Peso en vacío del modelo básico
Zafira Motor Cambio manual Cambio manual Cambio automático
automatizado
sin / con aire acondicionado Z16XER, A16XER, 1505/1520 –/– –/–
[kg] Z16XE1
Z16XNT, A16XNT –/1735 –/– –/–
Z16YNG 1665/1680 –/– –/–
Z18XER, A18XER 1503/1518 1503/1518 –/–
Z20LER –/1610 –/– –/–
Z20LEH –/1665 –/– –/–
Z22YH 1570/1585 –/– 1595/1610
A17DTJ, A17DTR 1600/1615 –/– –/–
Z17DTJ 1600/1615 –/– –/–
Z19DTL, Z19DT 1613/1628 –/– –/–
Z19DT5) –/– –/– 1613/–
Z19DTH 1613/1628 –/– –/–
Z19DTH –/– –/– 1613/–
5) Versión de peso reducido, específica de país
Datos técnicos 219

Peso adicional
Z16XER Z16XNT, Z18XER,
Motor A16XER Z16XE1 A16XNT Z16YNG A18XER Z20LER Z20LEH
Edition/Enjoy [kg] 10 10 10 10 10 5 –
Cosmo [kg] 23 23 23 23 23 16 –
Sport [kg] 20 20 – – 20 13 –

Motor Z22YH A17DTJ A17DTR Z17DTJ Z19DTL Z19DT Z19DTH


Edition/Enjoy [kg] 5 5 5 5 5 5 5
Cosmo [kg] 16 16 16 16 16 16 16
Sport [kg] 13 13 13 13 13 13 13

Accesorios pesados
Accesorios Techo de cristal Dispositivo de remolque Lavafaros Sistema de faros adaptativos
Peso [kg] 35 17 3 4
220 Datos técnicos

Dimensiones del vehículo


Zafira Zafira OPC
Longitud [mm] 4467 4503
Anchura sin retrovisores exteriores [mm] 1801 1801
Anchura con dos retrovisores exteriores [mm] 2025 2025
Altura (sin antena) [mm] 1635 1635
Altura con techo panorámico (sin antena) [mm] 1670 1670
Longitud del piso del compartimento de carga [mm] 1088 1088
Anchura del compartimento de carga [mm] 1071 1071
Altura del vano del compartimento de carga [mm] 895 895
Distancia entre ejes [mm] 2703 2703
Diámetro de giro [m] 11,50 11,85
Datos técnicos 221

Capacidades
Aceite del motor
Motor Z16XE1 Z16XNT Z16YNG Z20LER Z20LEH A17DTJ Z17DTJ Z 19 DTL
Z16XER A16XNT Z22YH A17DTR Z19DT
A16XER
Z18XER Z19DTH
A18XER
incluido el filtro [l] 4,5 4,5 3,5 4,25 5,0 5,4 5,4 4,3
entre MIN y MAX [l] 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0

Depósito de combustible
Gasolina / diésel, capacidad nominal [l] 56
Gas natural, capacidad nominal [kg] o [l] 21 o 122
Gasolina, capacidad nominal [l] 14
222 Datos técnicos

Presiones de los neumáticos


Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z16XER 195/65 R 15, 200/2,0 (29) 200/2,0 (29) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 210/2,1 (30) 260/2,6 (38)
A16XER 205/55 R 16,
Z16XE1 225/45 R 17
Z18XER 195/65 R 15, 200/2,0 (29) 200/2,0 (29) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 210/2,1 (30) 260/2,6 (38)
A18XER 205/55 R 16,
225/45 R 17
225/40 R 18 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) – – 230/2,3 (33) 280/2,8 (41)
Z16XNT 205/55 R 16, 230/2,3 (33) 270/2,7 (39) – – 240/2,4 (35) 310/3,1 (45)
A16XNT 225/45 R 176)
Z16YNG
205/55 R 16 210/2,1 (30) 250/2,5 (36) 260/2,6 (38) 260/2,6 (38) 230/2,3 (33) 310/3,1 (45)

6) Sólo para Z16XNT, A16XNT.


Datos técnicos 223

Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z22YH 205/55 R 16, 220/2,2 (32) 200/2,0 (29) 260/2,6 (38) 260/2,6 (38) 240/2,4 (35) 290/2,9 (42)
225/45 R 17
225/40 R 18 240/2,4 (35) 220/2,2 (32) – – 250/2,5 (36) 300/3,0 (43)
Z20LER 205/55 R 16, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 310/3,1 (45)
225/45 R 17
225/40 R 18 260/2,6 (38) 240/2,4 (35) – – 280/2,8 (41) 320/3,2 (46)
Z20LEH 205/50 R 177) 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 270/2,7 (39) 320/3,2 (46)
225/45 R 17 8),
225/40 ZR 18,
235/35 ZR 19
225/40 R 189) 260/2,6 (38) 240/2,4 (35) – – 280/2,8 (41) 320/3,2 (46)

7) Sólo se pueden usar como neumáticos de invierno.


8) Reprograme el velocímetro para que muestre la velocidad correcta.
9) Sólo para Rusia.
224 Datos técnicos

Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
A17DTJ, 195/60 R 16 260/2,6 (38) 240/2,4 (35) – – 280/2,8 (41) 320/3,2 (46)
A17DTR
205/55 R 16, 240/2,4 (35) 220/2,2 (32) – – 260/2,6 (38) 310/3,1 (45)
225/45 R 17
225/40 R 18 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 270/2,7 (39) 310/3,1 (45)
Z17DTJ 195/60 R 16 260/2,6 (38) 240/2,4 (35) 300/3,0 (43) 300/3,0 (43) 280/2,8 (41) 320/3,2 (46)
Z19DTL 195/60 R16 260/2,6 (38) 240/2,4 (35) – – 280/2,8 (41) 320/3,2 (46)
Z19DT 205/55 R 16, 240/2,4 (35) 220/2,2 (32) – – 260/2,6 (38) 310/3,1 (45)
Z19DTH
225/45 R 17
205/55 R 1610), 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 310/3,1 (45)
225/45 R 17
225/40 R 1811) 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 270/2,7 (39) 310/3,1 (45)
Todos Rueda de 420/4,2 (61) 420/4,2 (61) – – 420/4,2 (61) 420/4,2 (61)
emergencia

10) Z19DTH con cambio automático y techo de cristal.


11) No aplicable al Z19DTL.
Datos técnicos 225

Dimensiones de montaje del enganche de remolque


226 Información de clientes

Información de Registro de datos del mas de diagnosis global de Opel


cuando el vehículo se revisa en un
clientes vehículo y privacidad taller para documentar el historial de
servicio del vehículo. Esto permite al
Registradores de datos taller ofrecerle un servicio de mante‐
El vehículo posee una serie de avan‐ nimiento y reparación más eficiente,
Registro de datos del vehículo adaptado a su vehículo, cada vez que
y privacidad ................................ 226 zados sistemas que supervisan
y controlan diferentes datos del ve‐ vuelva al taller.
hículo. Algunos datos se guardan du‐ El fabricante no accederá a los datos
rante el funcionamiento normal del sobre el comportamiento del conduc‐
vehículo para facilitar las reparacio‐ tor en caso de accidente, ni los facili‐
nes de los fallos detectados; otros da‐ tará a terceros, excepto:
tos son almacenados sólo en caso de ■ con autorización del propietario del
accidente o incidente en los sistemas vehículo o, en vehículos de leasing,
del vehículo que tienen una función con la del arrendatario
de registro de datos, tales como el
módulo de control de los airbags. ■ por requerimiento policial o de or‐
ganismos estatales equivalentes
Los sistemas pueden registrar datos
de diagnóstico sobre el estado del ve‐ ■ como parte de la defensa en caso
hículo (p. ej., nivel de aceite o kilome‐ de proceso judicial contra el fabri‐
traje) e información sobre su manejo cante
(p. ej., régimen del motor, acciona‐ ■ por prescripción legal
miento de los frenos y utilización de
los cinturones de seguridad).
Para consultar estos datos, se re‐
quieren equipos especiales y acceso
al vehículo. Algunos datos se trans‐
miten electrónicamente a los siste‐
Información de clientes 227

Además, el fabricante podrá utilizar Identificación por


los datos recopilados y recibidos:
■ con fines de investigación propia
radiofrecuencia (RFID)
La tecnología RFID se utiliza en al‐
■ para facilitarlos con fines de inves‐ gunos vehículos para funciones
tigación, siempre que se garantice como el control de la presión de los
la confidencialidad y se demuestre neumáticos y la seguridad del sis‐
la necesidad tema de encendido. Se utiliza tam‐
■ para compartir con otras organiza‐ bién en opciones de confort como los
ciones conjuntos de datos, no vin‐ mandos a distancia para el bloqueo
culados a un vehículo específico, y desbloqueo de puertas y el arran‐
con fines de investigación que a distancia, así como en los
transmisores instalados en el ve‐
hículo para abrir puertas de coche‐
ras. La tecnología RFID en los vehí‐
culos Opel no utiliza ni registra infor‐
mación personal, ni tiene conexión
con cualquier otro sistema Opel que
contenga información personal.
228

Índice alfabético A
Abatir el respaldo ......................... 50
Asistente de aparcamiento por
ultrasonidos .............................. 95
Accesorios y modificaciones del Asistente de arranque en
vehículo .................................. 161 pendientes ............................. 147
Aceite del motor ........ 163, 205, 210 Asistente de estabilidad del
Aceite, motor...................... 205, 210 remolque ................................ 160
Acoplamiento de remolque......... 156 Asistente de frenada ................. 147
Airbags y pretensores de Avería ........................ 140, 145, 198
cinturones ................................. 92 Avisos acústicos ........................ 106
Aire acondicionado .................... 123
Ajuste de los asientos ............. 7, 47
B
Ajuste de los retrovisores .............. 9 Bajo nivel de aceite del motor ..... 97
Ajuste del reposacabezas ............. 8 Bandeja plegable ......................... 77
Ajuste del volante .................... 9, 81 Batería ....................................... 166
Ajuste eléctrico ............................ 39 Bocina .................................... 13, 82
Ajustes memorizados................... 29 Botiquín........................................ 78
Al salir de viaje ............................ 16 C
Antideslumbramiento automático 41 Cadenas para nieve .................. 188
Antideslumbramiento manual ...... 40 Caja de cambios .......................... 15
Argollas ........................................ 73 Caja de fusibles del
Arranque con cables ................. 196 compartimento de carga ........ 180
Arranque del motor ............ 133, 142 Caja de fusibles del
Arranque y manejo..................... 132 compartimento del motor ....... 177
Asientos delanteros...................... 47 Calefacción .................................. 50
Asientos de la segunda fila . . . 19, 51 Calefactado ................................. 40
Asientos de la tercera fila ...... 20, 53 Calefactor auxiliar....................... 129
Asientos traseros.......................... 51 Cambio automático .................... 137
Asistente de aparcamiento ........ 151 Cambio del tamaño de
neumáticos y llantas .............. 188
229

Cambio de ruedas ..................... 192 Combustible para motores D


Cambio manual ......................... 141 diésel ...................................... 153 Datos del motor ......................... 213
Cambio manual automatizado ... 142 Compartimento de carga ....... 35, 72 Datos del vehículo...................... 210
Capacidades .............................. 221 Compartimentos portaobjetos...... 70 Datos específicos del vehículo ...... 3
Capó .......................................... 163 Comprobaciones del vehículo.... 162 Desbloqueo del vehículo ............... 6
Características de conducción Conmutador de las luces ........... 114 Designaciones de los
y recomendaciones para el Conservación del aspecto.......... 200 neumáticos ............................. 185
uso del remolque ................... 157 Consumo de combustible, Detección de ocupación del
Características de la iluminación 120 emisiones de CO2................... 155 asiento ................................ 63, 92
Car Pass ...................................... 27 Control automático de las luces 114 Dimensiones del vehículo ......... 220
Carriles y ganchos para la carga . 73 Control de la iluminación del Dimensiones de montaje del
Catalizador ................................ 136 tablero de instrumentos ......... 119 enganche de remolque .......... 225
Ceniceros .................................... 86 Control del vehículo ................... 132 Dispositivo de remolque ............ 158
Check-Control .............................. 23 Control electrónico de
Cierre centralizado ...................... 32 amortiguación ......................... 149 E
Cinturón de seguridad ................... 8 Corte de combustible en Easytronic................................... 142
Cinturón de seguridad de tres régimen de retención ............. 134 Elevalunas eléctricos ................... 41
puntos ...................................... 57 Cronómetro ................................ 113 Elevalunas manuales .................. 41
Cinturones de seguridad ............. 56 Cuadro de instrumentos .............. 87 Encendedor ................................. 86
Climatización ............................... 14 Cubierta del compartimento de Entrada de aire .......................... 130
Climatizador automático ............ 124 carga ........................................ 72 Estacionamiento .................. 17, 134
Climatizador automático Cubierta del portaobjetos del F
electrónico .............................. 126 maletero ................................... 73
Faros.......................................... 114
Combustible................................ 153 Cuentakilómetros ......................... 87
Faros antiniebla ......................... 117
Combustible para Cuentakilómetros parcial ............. 87
Faros de xenón .......................... 172
funcionamiento con gas Cuentarrevoluciones .................... 88
Faros empañados ...................... 118
natural .................................... 153 Cuidado exterior ........................ 200
Faros en viajes al extranjero ..... 115
Combustible para motores de Cuidado interior ......................... 202
Faros halógenos ........................ 169
gasolina .................................. 153
Filtro de partículas diésel .... 25, 135
230

Filtro de polen ............................ 130 Iluminación exterior ............. 12, 114 Llaves, cerraduras........................ 27
FlexOrganizer .............................. 23 Iluminación interior............. 119, 175 Luces antiniebla .................. 98, 172
Forma convexa ............................ 39 Indicación de servicio .................. 89 Luces de advertencia................... 87
Freno de estacionamiento ......... 147 Indicador de combustible ............ 88 Luces de circulación diurna ....... 116
Freno de mano........................... 147 Indicadores................................... 87 Luces de emergencia ................ 117
Frenos ............................... 146, 166 Información de servicio .............. 204 Luces de estacionamiento ......... 118
Funcionamiento con gas natural . 25 Información general ................... 156 Luces de lectura ........................ 120
Funcionamiento regular del aire Información sobre la carga .......... 79 Luces en los parasoles .............. 120
acondicionado ........................ 131 Inmovilización del vehículo......... 161 Luces exteriores .......................... 98
Fusibles ..................................... 176 Inmovilizador ............................... 38 Luces laterales........................... 114
Intermitentes ................................ 92 Luces traseras ........................... 172
G Intermitentes laterales ............... 174 Luneta térmica trasera ................. 43
Gato............................................ 182 Interrupción de corriente . . . 140, 145 Luz de carretera .................. 98, 115
Guantera ...................................... 70 Interruptor de la luz de freno ..... 107 Luz de la matrícula .................... 174
H Introducción ................................... 3 Luz de marcha atrás .................. 118
Herramientas ............................. 182 J M
Herramientas del vehículo.......... 182 Juego de reparación de Mando a distancia ....................... 28
I neumáticos ............................. 189 Mandos......................................... 81
Identificación por Mandos en el volante .................. 81
L Mensajes del vehículo ............... 106
radiofrecuencia (RFID) ........... 227 Limpia/lavaluneta ......................... 83
Iluminación ................................ 107 Modo de invierno ......................... 95
Limpia/lavaparabrisas .................. 82 Modo deportivo .............. 23, 94, 149
Iluminación de entrada .............. 120 Líquido de frenos ....................... 166
Iluminación de la consola Modo manual ..................... 139, 144
Líquido de frenos y embrague.... 205
central .................................... 120 Líquido de lavado ...................... 165 N
Iluminación del tablero de Líquidos y lubricantes Neumáticos ................................ 183
instrumentos ........................... 175 recomendados ............... 205, 210 Neumáticos antipinchazos ........ 184
Iluminación de salida ................. 120 Llave, ajustes memorizados......... 29 Neumáticos de invierno ............. 183
Iluminación dinámica en curvas. 116 Llaves .......................................... 27 Nivel de combustible bajo ........... 97
231

Nivel del líquido de lavado ........ 108 Pinchazo..................................... 192 Puertas......................................... 35


Nivel de refrigerante del motor . . 107 Pise el pedal del freno ................. 98 Purga del sistema de
Número de identificación del Placa de características ............ 209 combustible diésel ................. 167
vehículo .................................. 208 Plegado ....................................... 39
Portaequipajes del techo ............. 78 Q
O Portagafas ................................... 71 Quickheat................................... 129
Ordenador de a bordo ................. 22 Portaobjetos................................. 70
Ordenador de a bordo en la R
Portaobjetos bajo el asiento ........ 71 Ráfagas ..................................... 115
pantalla de información Portavasos ................................... 70
a bordo ................................... 109 Realización de trabajos ............. 162
Posición de asiento ..................... 47 Recogida de vehículos usados . 162
Ordenador de a bordo en la Posiciones de la cerradura del
pantalla de información Recomendaciones para la
encendido .............................. 133 conducción.............................. 132
gráfica o pantalla de Posiciones de montaje del
información en color ............... 110 Recordatorio del cinturón de
sistema de retención infantil .... 66 seguridad ................................. 92
P Precalentamiento y filtro de Red de seguridad ........................ 75
Palanca selectora .............. 137, 143 partículas diésel ....................... 96 Refrigerante del motor ............... 164
Pantalla de información a bordo .. 99 Presión de aceite del motor ......... 97 Refrigerante y anticongelante.... 205
Pantalla de información gráfica, Presión de los neumáticos 108, 185 Registradores de datos.............. 226
pantalla de información en Presiones de los neumáticos . . . Registro de datos del vehículo
color ....................................... 102 ........................................ 113, 222 y privacidad............................. 226
Pantalla de información triple ...... 99 Prestaciones .............................. 216 Regulación automática del nivel 150
Pantalla indicadora del cambio Profundidad del dibujo ............... 187 Regulación del alcance de los
........................................ 137, 142 Programa electrónico de faros ....................................... 115
Pantallas de información.............. 99 estabilidad ........................ 95, 148 Regulador de velocidad ....... 99, 150
Parabrisas.................................... 41 Programas electrónicos de Reloj ............................................ 84
Parasoles ..................................... 43 marcha ........................... 139, 144 Remolcado......................... 156, 198
Peligro, advertencias y atenciónes 4 Protección contra descarga de Remolcado del vehículo ............ 198
Pesos del vehículo .................... 218 la batería ................................ 121 Remolcado de otro vehículo ...... 199
Piloto antiniebla ................... 99, 118 Puerta abierta .............................. 99 Reposabrazos ............................. 50
232

Reposacabezas ........................... 45 Sistema de airbags frontales ....... 61 Sistema Open&Start .................... 98


Reposacabezas activos .............. 46 Sistema de airbags laterales ....... 62 Sistema organizador de la carga . 74
Reposacabezas activos en los Sistema de alarma antirrobo .... Sistemas de climatización.......... 122
asientos delanteros .................. 22 .......................................... 37, 108 Sistemas de control de la
Repostaje .................................. 154 Sistema de calefacción conducción.............................. 148
Retrovisores exteriores................. 39 y ventilación ........................... 122 Sistemas de detección de
Retrovisores interiores.................. 40 Sistema de carga ......................... 93 objetos..................................... 151
Revestimiento del techo .............. 71 Sistema de conducción Sistemas de retención infantil...... 64
Revisión urgente del vehículo ..... 93 interactiva................................ 149 Sistemas de retención infantil
Rodaje de un vehículo nuevo .... 132 Sistema de conducción con anclajes superiores ........... 68
Rueda de repuesto .................... 194 interactiva, control continuo Sistemas de retención infantil
Ruedas y neumáticos ................ 183 de la amortiguación, modo con transpondedores ............... 68
deportivo .................................. 96 Sistemas de retención infantil
S Sistema de control de presión de ISOFIX ..................................... 68
Salidas de aire............................ 129 los neumáticos ................. 24, 186 Sistemas limpia y lavaparabrisas 13
Salidas de aire fijas ................... 130 Sistema de detección de Sustitución de bombillas ............ 168
Salidas de aire regulables ......... 129 pérdida de presión de los Sustitución de las escobillas ..... 167
Seguridad del vehículo................. 36 neumáticos........................ 24, 187
Seguros para niños ..................... 35 Sistema de detección de T
Selector de combustible .............. 89 pérdida de presión de los Tapacubos ................................. 188
Señalización de giros y cambios neumáticos y sistema de Techo............................................ 44
de carril .................................. 117 control de presión de los Techo de cristal ........................... 44
Servicio .............................. 131, 204 neumáticos ............................... 96 Temperatura del refrigerante del
Símbolos ........................................ 4 Sistema de escape del motor .... 135 motor ........................................ 95
Sistema antibloqueo de frenos . . 146 Sistema de faros adaptativos ... Temperatura exterior ................... 84
Sistema antibloqueo de frenos .................................... 24, 98, 116 Tensión de la pila ...................... 107
(ABS) ........................................ 94 Sistema de frenos y embrague . . . 94 Testigo de averías (MIL) .............. 93
Sistema antirrobo ........................ 36 Sistema eléctrico........................ 176 Testigos de control....................... 90
Sistema de airbags ...................... 60 Sistema Open&Start .................... 29 Tomas de corriente ...................... 85
Sistema de airbags de cortina ..... 63 Triángulo de advertencia ............. 78
233

U
Uso del presente manual .............. 3
Uso del remolque ...................... 157
V
Vacíe el filtro de combustible
diésel ...................................... 107
Velocímetro ................................. 87
Ventanillas.................................... 41
Ventilación.................................. 122
Vista general del tablero de
instrumentos ............................. 10
234
Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany.
Todas las indicaciones contenidas en esta publicación corresponden a la fecha de edición indicada más abajo.
Adam Opel AG se reserva el derecho a introducir modificaciones en la técnica, el equipamiento y la forma de los vehículos
con respecto a las indicaciones e ilustraciones reproducidas en la presente publicación, así como a modificar la propia
publicación.
Edición: junio 2011, ADAM OPEL AG, Rüsselsheim.
Impreso sobre papel blanqueado sin cloro.

2623/12 junio 2011


*2623/12*

Você também pode gostar