Você está na página 1de 3

Tradutor Desativar tradução instantânea

vegetales– a sobrevivir y a adaptarse en ambientes difíciles, vegetais - para sobreviver e se adaptar em ambientes difíceis,
luchando contra las dificultades y a veces enfermando o muriendo. lutando contra as dificuldades e às vezes ficando doente ou
La misma reproducción puede interpretarse teleológicamente, pues morrendo. A mesma reprodução pode ser interpretada
está al servicio de la preservación de la especie. En los seres teleologicamente, pois está a serviço da preservação da espécie.
cognitivos la teleología se expresa en forma de tendencias Nos seres cognitivos, a teleologia se expressa na forma de
apetitivas –como el hambre, la sed, las tendencias sociales– tendências apetitivas - como a fome, a sede, as tendências sociais -
dirigidas a bienes vitales conocidos. En el hombre el finalismo se dirigidas a bens vitais conhecidos. No homem, o finalismo se
manifiesta en sus proyectos racionales y en los propósitos que manifesta em seus projetos racionais e nos propósitos que guiam
guían su acción inteligente. sua ação inteligente.

En el universo inanimado no puede hablarse de tendencias, No universo inanimado não se pode falar de tendências, apetites,
apetitos, ni propiamente de bienes o males. Sin embargo, la nem de bens ou males. No entanto, a harmonia do cosmos, sua
armonía del cosmos, su admirable orden matemático regido por admirável ordem matemática governada por leis rigorosas, sua auto-
leyes rigurosas, su auto- organización patente en los procesos de organização evidente nos processos de emergência, faz o cosmos
emergencia, hacen que el cosmos se presente como algo valioso parecer algo valioso em si mesmo e digno de ser contemplado. O fim
en sí mismo y digno de ser contemplado. El fin es aquí, podríamos é aqui, poderíamos dizer, a mesma ordem - aberta e contingente - do
decir, el mismo orden –abierto y contingente– del cosmos, lo que cosmos, que equivale a dizer que o universo é algo bom em si
equivale a decir que el universo es algo bueno en sí mismo mesmo (Selvaggi 1985, 548-554; Artigas
(Selvaggi 1985, 548-554; Artigas 1999, 173-206).
1999, 173-206).
A evolução do cosmos constitui uma série de etapas não aleatórias,
La evolución del cosmos constituye una serie de pasos no mas determinadas, de potencialidades a atualizações emergentes.
casuales, sino determinados, desde potencialidades hasta Nestas etapas pode haver aspectos aleatórios ou estatísticos que
actualizaciones emergentes. En esos pasos pueden darse aspectos originam diferentes possibilidades. Atribuindo aos estágios anteriores
azarosos o estadísticos que originan diversas posibilidades. e às partes concorrentes, ou ao universo como um todo, uma
Asignar a los estadios previos y a las partes concurrentes, o al "tendência" positiva e ativa em direção às suas formalizações
universo como un todo, una “tendencia” positiva y activa hacia sus progressivas seria o vitalismo. O universo não é aperfeiçoado no
formalizaciones progresivas sería vitalismo. El universo no se modo pelo qual uma pessoa viva tende a se desenvolver e se
perfecciona en el modo en que un viviente tiende a desarrollarse y reproduzir, nem é muito menos o resultado de planejamento ou
a reproducirse, ni es mucho menos fruto de una planificación o programação imanente, à medida que o homem planeja a construção
programación inmanente, al modo como el hombre planifica la de objetos artificiais. Por outro lado, a gênese espontânea das coisas
construcción de objetos artificiales. Por otra parte, la génesis naturais não é um mecanismo simples, porque as coisas físicas não
espontánea de las cosas naturales no por esto es un simple são máquinas, mas possuem forças naturais próprias.
mecanismo, pues las cosas físicas no son máquinas, sino que
tienen fuerzas naturales propias. Algo semelhante pode ser dito da evolução das espécies que formam
os ecossistemas, ou seja, ambientes bióticos vivendo em um estado
Algo análogo puede decirse de la evolución de las especies de equilíbrio dinâmico consistem em espécies que interagem e
vivientes que forman ecosistemas, es decir, ambientes bióticos en evoluir de acordo com o princípio da seleção natural, levando a
situación de equilibrio dinámico constituidos por especies que fenômenos emergentes (um novo espécie). Cada espécie viva
interactúan entre sí y evolucionan según el principio de la selección manifesta uma teleologia interna, pois tende a se perpetuar
natural, dando lugar a fenómenos emergentes (a nuevas especies). organicamente e se adapta às dificuldades. Por outro lado, a ordem
Cada especie viviente manifiesta una teleología interna, pues entre as espécies não é orgânica, mas resulta das interações que
tiende orgánicamente a perpetuarse y se adapta a las dificultades. surgem com o ambiente, tanto sincronicamente quanto
En cambio, el orden entre las especies no es orgánico, sino que diacronicamente. Não faz muito sentido dizer que a biosfera como
resulta de las interacciones que van surgiendo con el ambiente, um todo tem uma "tendência" de evoluir, mas o sistema como um
tanto de modo sincrónico como diacrónico. No tiene mucho sentido todo torna as evoluções possíveis.
afirmar que la biosfera como un todo tiene una “tendencia” a
evolucionar, pero el sistema en su conjunto posibilita las Esta tabela pode ser completada com determinadas condições do
evoluciones. universo identificado por alguns cosmólogos argumentam que o
chamado princípio antrópico, como Robert Dicke, Brandon Carter,
Este cuadro puede completarse con ciertas condiciones del John Barrow e Frank Tipler (Barrow e Tipler 1987; Timossi 1999, 276-
universo señaladas por algunos cosmólogos que han sostenido el 286). O princípio baseia-se na observação de que certos parâmetros
llamado principio antrópico, como Robert Dicke, Brandon Carter, numéricos relacionados à evolução do universo desde sua própria
John Barrow y Frank Tipler (Barrow y Tipler 1987; Timossi 1999, origem no Big Bang e suas características estruturais - relações
276-286). El principio se basa en la observación de que ciertos quantitativas precisas entre as quatro forças, constantes
parámetros numéricos relativos a la evolución del universo desde fundamentais da natureza, condições de expansão cósmica - estão
su mismo origen en el Big Bang y a sus características "afinadas" (ajuste fino), como uma coincidência extraordinária
estructurales –relaciones cuantitativas precisas entre las cuatro enormes ordens de magnitude muito apertada para permitir o
fuerzas, constantes fundamentales de la naturaleza, condiciones de surgimento da vida terrestre, que já notamos na seção 3 (Davies
la expansión cósmica– están “finamente ajustados” (fine tuning), a 2007, 129-190; McGrath 2009, 111-126).
modo de coincidencia sorprendente en órdenes enormes de
magnitud, como para permitir muy ajustadamente el surgimiento de A isto poderíamos acrescentar certas "coincidências" entre as
la vida terrestre, cosa que ya hemos hecho notar en la sección 3 características precisas da formação do sistema solar e da terra, que
(Davies são improváveis, que permitiram a origem e o desenvolvimento
2007, 129-190; McGrath 2009, 111-126). estável da vida em nosso planeta. Essas coincidências explicam, de
passagem, por que o fenômeno da vida é tão raro no universo. Não é
A esto se podrían añadir ciertas “coincidencias” entre las de surpreender que seja raro, dado que as correlações que devem
características precisas de la formación del sistema solar y de la ser produzidas para que a vida surja são de tal magnitude que o
tierra, de suyo improbabilísimas, que permitieron el origen y surgimento da vida é muito improvável. Portanto, se ocorrer, será em
desarrollo estable de la vida en nuestro planeta. Estas setores muito pequenos do cosmos, como o nosso (o único que
p p q , ( q
coincidencias nos explican, de paso, por qué el fenómeno de 4642/5000
la conhecemos no momento).
vida es tan raro en el universo No sorprende que sea raro visto
Para não nos alongarmos, não entramos aqui na formulação e nas
diversas interpretações do princípio antrópico (Tanzella-Nitti 2002b).
É suficiente notar que esses ajustes finos - não apenas um, mas
múltiplos e em diferentes escalas - pressupõem condições físicas
absolutamente necessárias, embora não suficientes, de modo que
um planeta biótico como a Terra possa emergir. Embora se possa
supor a existência de outros universos, emergiu

Você também pode gostar