Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
ChemVarnish™
Protective Varnish for Glass Ionomer Restorations
Schutzlack für Glasionomerzement-Füllungen
Vernis protecteur pour des restaurations verre-ionomère
Barniz de protección para las restauraciones de ionómero de vidrio
Защитный лак для стеклоиономерных реставраций
Instructions for Use_______________________________ English 2
Gebrauchsanweisung_____________________________ Deutsch 8
Инструкция по применению______________________Русский 26
1
Instructions for Use English
ChemFil® Superior
Fast-Setting Glass Ionomer Restorative Material
ChemVarnish™
Protective Varnish for Glass Ionomer Restorations
Content Page
1 Product description...................................................................................................................... 2
2 Safety notes.................................................................................................................................. 3
3 Step-by-step instructions............................................................................................................ 5
4 Hygiene.......................................................................................................................................... 7
5 Lot number and expiration date.................................................................................................. 7
1 Product description
ChemFil® Tooth Cleanser may be used for conditioning of the cavity surface to enhance cavity
cleaning and therefore adhesion.
1
Not a registered trademark of Dentsply Sirona, Inc.
2
1.1 Delivery forms
ChemFil® Superior:
• Powder/liquid for hand mixing.
ChemVarnish™:
• 12.5 ml bottle.
1.2 Composition
ChemFil® Superior:
• Calcium-alumino-sodium-fluoro-phosphor-silicate glass
• Polycarboxylic acid
• Tartaric acid
• Iron oxide pigments
ChemVarnish™:
• Polyethyl methacrylate
• Ethyl acetate
1.3 Indications
Suitable for:
• Restoration of Class I and II cavities of deciduous teeth.
• Restoration of Class III cavities.
• Restoration of Class V lesions and cavities.
• Temporary and semi-permanent restorations.
• Fissure fillings (minimal Class I cavities).
1.4 Contraindications
• Direct or indirect application to dental pulp (direct or indirect pulp-capping).
• Permanent restoration of occlusal stress-bearing areas.
2 Safety notes
Be aware of the following general safety notes and the special safety notes in other chapters of
these Instructions for Use.
2.1 Warnings
ChemVarnish™ contains ethyl acetate and may be irritating to skin, eyes and oral mucosa.
ChemFil® Superior and ChemFil® Tooth Cleanser are acidic and may cause burns.
• Avoid eye contact to prevent irritation and possible corneal damage. In case of contact with
eyes rinse immediately with plenty of water and seek medical attention.
3
• Avoid skin contact to prevent irritation. In case of contact, reddish rashes may be seen on the
skin. If contact with skin occurs, remove material with cotton and wash thoroughly with soap and
water.
• Avoid contact with oral soft tissues/mucosa to prevent inflammation. If accidental contact
occurs, remove material from the tissues. Flush mucosa with plenty of water and expectorate/
evacuate the water. If inflammation of mucosa persists, seek medical attention.
2.2 Precautions
This product is intended to be used only as specifically outlined in these Instructions for Use.
Any use of this product inconsistent with these Instructions for Use is at the discretion and sole
responsibility of the dental practitioner.
• Wear suitable protective eyewear, mask, clothing and gloves. Protective eyewear is recommend-
ed for patients.
• Contact with saliva, blood and sulcus fluid during application may cause failure of the restoration.
Use adequate isolation such as rubber dam.
• To prevent bottles, powder scoop and mixing pad from exposure to spatter or spray of body fluids
or contaminated hands it is recommended that the bottles, powder scoop and mixing pad are
handled offside the dental unit with clean/disinfected gloves.
• The shade guide cannot be reprocessed. To prevent the shade guide from exposure to spatter or
spray of body fluids or contaminated hands it is mandatory that the shade guide is handled with
clean/disinfected gloves.
• Applicator Tips are intended for single use only. Discard after use. Do not reuse in other patients
in order to prevent cross-contamination.
• The desiccant crystals integrated in the cap and/or drying capsule protect the powder from ab-
sorbing moisture. The color of the desiccant crystals should be orange. The desiccant crystals
are no longer effective after the color has turned from orange to colorless.
• Tightly close bottle immediately after use.
• Increased temperature and/or humidity reduce available working time and accelerate setting
time. Material will set faster in the mouth than at the bench. Do not use bench cure rates to judge
mouth cure rates.
• The product should be mixed in proportions of two level scoops powder to two drops water for
optimum performance. The mixed material should be homogeneous and streak free prior to ap-
plication. Variations may affect the strength and durability of the material.
• Use in a well-ventilated area. Avoid ingestion or prolonged inhalation.
• ChemVarnish™ is flammable: Keep away from sources of ignition.
• Do not empty into drains.
4
3 Step-by-step instructions
Shade selection is made with the shade guide supplied. As the translucency and color of glass
ionomer cements change during the first hours after placement, the shade guide represents the
final shade of the restoration.
3.3 Cleaning
1. Clean uninstrumented enamel and dentin with a rubber cup and pumice or a cleaning paste such
as Nupro® prophylaxis paste.
2. Wash thoroughly with water spray and air dry.
3. Clean freshly instrumented enamel and dentin with water spray, then air dry.
5
3.7 Dosage and mixing
The mixing ratio is 2 scoops powder : 2 drops liquid 2.
1. Invert powder bottle to fluff the powder.
2. Overfill the scoop with powder and strike off the excess with the bottle insert leaving a flat surface
level with the edge of the scoop.
NOTICE
Premature setting of material.
Reduced working time.
1. Keep powder and liquid separated until ready for mixing.
3. Place the powder onto the pad provided or on a glass slab 3. Special spatulas are not required.
4. Divide the powder into two halves.
5. Fill water dispenser with distilled or de-ionized water.
6. Dispense two drops of water by holding the bottle vertically and squeezing gently.
7. Mix the first part with the water in five seconds or less, then add the second part and mix for
about ten seconds – maximum mixing time 20 seconds. The consistency of the mixed material
should resemble that of a composite resin.
3.9 Application
1. Avoid contamination of the filling with saliva or water during insertion.
2. Pack the mixed cement firmly into place and contour with a suitable matrix.
3. Keep the matrix in place for at least 4 minutes.
4. Immediately upon removal of the matrix, coat the restoration with ChemVarnish™.
5. Place an appropriate amount of ChemVarnish™ onto the pad provided or on a glass slab.
6. Apply ChemVarnish™ to the restoration surface using an Applicator Tip.
7. Dry varnish layer using the air syringe.
8. To ensure a continuous film apply a second layer of varnish and dry again.
3.10 Finishing
Between 7 minutes and 24 hours after placement:
Finishing and polishing is best carried out at the next appointment. However, the restoration is suf-
ficiently hard for water-free finishing approximately 7 minutes after placement.
1. Finishing and polishing instruments should be lubricated with Vaseline. Do not use water spray.
2. Before dismissing the patient the restoration should be protected from dehydration and moisture
by painting the surface with ChemVarnish™.
2
The same powder : liquid ratio (7.4 g : 1 g) is proposed for testing purposes according to ISO 9917.
3
Mixing and application of the material should be done at normal room temperature. Higher temperatures shorten the
working and setting times of the cement. Under warm conditions or if a long working time is required, it is therefore
recommended that the glass slab be cooled. Testing to ISO 9917 is carried out at 23 °C ± 1 °C and a relative humidity
of 50 ± 10%.
4
Net setting time determined according to ISO 9917.
6
3.11 Cleaning instruments
Glass ionomers adhere to instruments and glass slabs.
1. Immediately after use, either clean instruments with water or drop in disinfectant or water to
facilitate subsequent cleaning.
4 Hygiene
Cross-contamination.
Infection.
1. The shade guide cannot be reprocessed.
2. To prevent the shade guide from exposure to spatter or spray of body fluids or
contaminated hands it is mandatory that the shade guide is handled with clean/
disinfected gloves. Do not reuse shade guide if contaminated.
3. Dispose contaminated shade guide in accordance with local regulations.
Cross-contamination.
Infection.
1. Do not reuse single use products. Dispose in accordance with local regulations.
7
Gebrauchsanweisung Deutsch
ChemFil® Superior
Schnellabbindendes Glasionomer-Füllungsmaterial
ChemVarnish™
Schutzlack für Glasionomerzement-Füllungen
Inhaltsverzeichnis Seite
1 Produktbeschreibung................................................................................................................... 8
2 Sicherheitshinweise..................................................................................................................... 9
3 Arbeitsanleitung Schritt für Schritt............................................................................................. 11
4 Hygiene.......................................................................................................................................... 13
5 Chargennummer und Verfallsdatum........................................................................................... 13
1 Produktbeschreibung
ChemFil® Superior ist ein schnellabbindendes Glasionomer-Füllungsmaterial, das aus einer Mi-
schung aus Aluminiumsilikatglas und Polyakrylsäure besteht. Das Pulver wird mit destilliertem
Wasser zu einem Füllungsmaterial angemischt, das an Dentin und Schmelz haftet und randdichte,
stabile sowie ästhetische Restaurationen erzielen lässt.
ChemFil® Tooth Cleanser kann für die Konditionierung der Kavitätenoberfläche verwendet wer-
den, um die Reinigung der Kavität und die Adhäsion zu verbessern.
1
Kein eingetragenes Warenzeichen von Dentsply Sirona, Inc.
8
1.1 Darreichungsform
ChemFil® Superior:
• Pulver/Flüssigkeit für manuelles Anmischen.
ChemVarnish™:
• 12,5 ml Flasche.
1.2 Zusammensetzung
ChemFil® Superior:
• Kalzium-Aluminium-Natriumfluoro-Phosphor-Silikatglas
• Polycarbonsäure
• Weinsäure
• Eisenoxid-Pigmente
ChemVarnish™:
• Polyethylmethacrylat
• Ethylacetat
1.3 Indikationen
Geeignet für:
• Restauration von Kavitäten der Klasse I und II bei Milchzähnen.
• Restauration von Klasse-III-Kavitäten.
• Restauration von Läsionen und Kavitäten der Klasse V.
• Provisorische Füllungen und Langzeitprovisorien.
• Fissurenfüllungen (kleinere Klasse-I-Kavitäten).
1.4 Kontraindikationen
• Direkte oder indirekte Anwendung auf der Pulpa (direkte oder indirekte Pulpenüberkappung).
• Permanente, okklusionstragende Restaurationen.
2 Sicherheitshinweise
Bitte beachten Sie die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise und die speziellen Sicherheits-
hinweise in anderen Abschnitten dieser Gebrauchsanweisung.
Sicherheitssymbol.
• Dies ist das Sicherheitssymbol. Es weist auf die Gefahr von Personenschäden hin.
• Um Verletzungen zu vermeiden, alle Sicherheitshinweise, die diesem Symbol
folgen, unbedingt beachten!
2.1 Warnhinweise
ChemVarnish™ enthält Ethylacetat und kann irritierend auf Haut, Augen und orale Schleimhaut
wirken.
ChemFil® Superior und ChemFil® Tooth Cleanser sind säurehaltig und können zu Verätzungen führen.
• Augenkontakt vermeiden, um Irritationen und möglichen Hornhautschäden vorzubeugen. Im
Falle eines Kontaktes mit den Augen sofort mit reichlich Wasser spülen und medizinische Hilfe
aufsuchen.
9
• Hautkontakt vermeiden, um Irritationen vorzubeugen. Im Falle eines Kontaktes mit der Haut
kann sich ein rötlicher Ausschlag entwickeln. Bei Hautkontakt das Material mit Hilfe eines Tuches
entfernen und gründlich mit Seife und Wasser abwaschen.
• Kontakt mit oralen Weichgeweben/Mucosa vermeiden, um Entzündungsreaktionen vorzu-
beugen. Kommt es zu einem unbeabsichtigten Kontakt, das Material vom Gewebe entfernen.
Die Schleimhaut mit reichlich Wasser spülen. Spülwasser absaugen bzw. ausspeien lassen.
Sollte die Reizung der Schleimhaut anhalten, medizinische Hilfe aufsuchen.
2.2 Vorsichtsmaßnahmen
Dieses Produkt nur nach Gebrauchsanweisung verarbeiten.
Jeglicher Gebrauch unter Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanweisung unterliegt der Verantwor-
tung des behandelnden Zahnarztes.
• Geeigneten Augenschutz, Gesichtsmaske, Schutzkleidung und Handschuhe tragen. Für den
Patienten wird ein Augenschutz empfohlen.
• Der Kontakt mit Speichel, Blut oder Sulkusflüssigkeit während der Applikation kann zum Versa-
gen der Füllung führen. Adäquat trocken legen (z. B. mit Kofferdam).
• Damit Flaschen, Dosierlöffel und Anmischblock keinen Körperflüssigkeiten oder kontaminierten
Händen ausgesetzt werden, empfiehlt sich der Umgang mit Flaschen, Dosierlöffel und Anmisch-
block außerhalb der Dentaleinheit mit sauberen/desinfizierten Handschuhen.
• Der Farbschlüssel kann nicht wiederaufbereitet werden. Um den Farbschlüssel vor Spritzern,
Sprühnebel aus Körperflüssigkeiten oder kontaminierten Händen zu schützen, ist der Umgang
mit sauberen/desinfizierten Handschuhen zwingend erforderlich.
• Applikatorspitzen sind ausschließlich für den Einmalgebrauch bestimmt. Nach Gebrauch entsor-
gen. Nicht bei anderen Patienten wiederverwenden, um Kreuzkontamination zu verhindern.
• Feuchtigkeitsabsorbierende Kristalle, integriert in die Verschlusskappe und/oder eine Trocken-
kapsel, schützen das Pulver davor Feuchtigkeit aufzunehmen. Die Farbe der feuchtigkeitsabsor-
bierenden Kristalle muss orange sein. Die feuchtigkeitsabsorbierenden Kristalle sind nicht länger
wirksam, wenn sich ihre Farbe von orange zu farblos verändert hat.
• Flasche nach Gebrauch sofort fest verschließen.
• Erhöhte Temperaturen und Luftfeuchtigkeit reduzieren die Verarbeitungszeit und beschleunigen
den Abbindevorgang. Das Material bindet im Mund schneller ab als unter Laborbedingungen.
Verwenden Sie die unter Laborbedingungen ermittelten Zeiten nicht zur Beurteilung der Aushär-
tezeiten in der Mundhöhle.
• Für optimale Resultate sollte das Produkt im Verhältnis zwei gestrichene Löffel Pulver zu zwei
Tropfen Wasser angemischt werden. Das Material sollte erst appliziert werden, wenn die Mi-
schung homogen und schlierenfrei ist. Andernfalls verringert sich eventuell die Festigkeit und
Haltbarkeit.
• Das Produkt nur in gut belüfteten Bereichen verwenden. Einnahme und längeres Einatmen ver-
meiden.
• ChemVarnish™ ist entzündlich: Von Zündquellen fernhalten.
• Nicht in den Ausguss entleeren.
2.3 Nebenwirkungen
• Augenkontakt: Irritation und mögliche Hornhautschäden.
• Hautkontakt: Irritationen. Hautausschläge können auftreten.
• Kontakt mit der Schleimhaut: Entzündung (siehe Warnhinweise).
2.4 Lagerbedingungen
Ungeeignete Lagerbedingungen können die Haltbarkeit verkürzen und zu Fehlfunktionen des Pro-
duktes führen.
• Mit Originalkappe fest verschlossen in einem gut belüfteten Raum bei Temperaturen zwischen
10 °C und 24 °C lagern.
• Material vor Gebrauch auf Raumtemperatur erwärmen lassen.
• Vor Feuchtigkeit schützen.
• Nicht nach Ablauf des Verfallsdatums verwenden.
10
3 Arbeitsanleitung Schritt für Schritt
3.1 Farbauswahl
ChemFil® Superior Füllungsmaterial bietet sieben Farbvarianten:
• L – Light, entspricht VITA® shade A1
• LY – Light-Yellow, entspricht VITA® shade C1
• LYG – Light-Yellow-Grey, entspricht VITA® shade A2
• LG – Light-Grey, entspricht VITA® shade B2
• DG – Dark-Grey, entspricht VITA® shade D4
• DY – Dark-Yellow, entspricht VITA® shade A3
• GB – Grey-Brown, entspricht VITA® shade A4
Farbbestimmung erfolgt anhand des mitgelieferten Farbrings. Da Transluzenz und Farbe von Gla-
sionomerzementen sich während der ersten Stunden nach ihrer Einbringung ändern, gibt der Far-
bring den endgültigen Farbton der Restauration wieder.
3.2 Kavitätenpräparation
1. Bei allen Kavitätenklassen kann die Kavitätenpräparation auf ein für die Kariesentfernung not-
wendiges Mindestmaß beschränkt werden.
2. Mechanische Retentionen sind nicht erforderlich, es sei denn die Restauration ist starken Dislo-
kationskräften ausgesetzt.
3. Oberfläche mit dem Wasserspray abspülen und überschüssiges Spülwasser vorsichtig mit dem
Luftbläser entfernen. Die Zahnhartsubstanz nicht austrocknen – die Kavität sollte feucht sein.
4. Verwenden Sie Watterollen oder Kofferdam, um die Kavität vor Kontamination zu schützen.
3.3 Reinigung
1. Reinigen Sie nicht instrumentierten Schmelz und Dentin mit einem Polierkelch und Bimsstein
oder Polierpaste wie z. B. Nupro® Prophylaxe Paste.
2. Sorgfältig mit Wasserspray absprühen und lufttrocknen.
3. Präparierter Schmelz und Dentin sind mit Wasserspray zu reinigen und luftzutrocknen.
11
3.7 Dosierung und Anmischen
Das Mischungsverhältnis ist 2 Messlöffel Pulver : 2 Tropfen Flüssigkeit 2.
1. Vor dem Gebrauch den Pulverbehälter zur Lockerung des Pulvers umdrehen.
2. Den Dosierlöffel locker mit Pulver füllen und Überschuss beim Herausziehen aus der Flasche an
dem Kunststoffeinsatz der Flaschenöffnung abstreichen.
HINWEIS
Vorzeitiges Abbinden des Materials.
Reduzierte Verarbeitungszeit.
1. Pulver und Flüssigkeit müssen bis zum Anmischen getrennt bleiben.
3. Das Pulver auf den mitgelieferten Anmischblock oder eine Glasplatte 3 geben. Besondere Spatel
sind nicht erforderlich.
4. Pulver in zwei gleiche Portionen aufteilen.
5. Ein Wasserspender wird mit destilliertem und entionisiertem Wasser gefüllt.
6. Die Flasche senkrecht halten und durch leichtes Drücken zwei Wassertropfen entnehmen.
7. Die erste Hälfte innerhalb von maximal fünf Sekunden mit dem Wasser vermischen, dann die
zweite Hälfte Pulver einarbeiten und ungefähr 10 Sekunden durchmischen. Maximale Anmisch-
zeit: 20 Sekunden. Die Konsistenz der Mischung sollte der eines Komposits gleichen.
3.9 Applikation
1. Während des Einbringens ist eine Kontamination der Füllung mit Speichel oder Wasser zu ver-
meiden.
2. Angemischten Zement in die Kavität stopfen und mit einer geeigneten Matrize konturieren.
3. Matrize mindestens 4 Minuten in Position belassen.
4. Die Restauration direkt nach dem Entfernen der Matrize mit ChemVarnish™ überziehen.
5. Eine ausreichende Menge ChemVarnish™ auf den mitgelieferten Anmischblock oder eine Glas-
platte geben.
6. Tragen Sie ChemVarnish™ mit einem Applikator Tip auf die Restaurationsoberfläche auf.
7. Lackschicht mit Luftbläser trocknen.
8. Um eine gleichmäßige Schicht zu gewährleisten, ChemVarnish™ erneut auftragen und trocknen.
3.10 Ausarbeitung
Zwischen 7 Minuten und 24 Stunden nach dem Einbringen:
Ausarbeitung und Politur erfolgen am besten beim nächsten Behandlungstermin. Die Restauration
ist jedoch schon ungefähr 7 Minuten nach Einbringen hart genug, um ohne Wasser bearbeitet
werden zu können.
1. Finier- und Polierinstrumente sollten mit Vaseline eingefettet werden. Keinen Wasserspray ver-
wenden.
2. Vor Entlassung des Patienten sollte die Restauration vor Wasseraufnahme und Austrocknung
durch einen Überzug mit ChemVarnish™ geschützt werden.
2
Für Testzwecke gemäß ISO 9917 wird das gleiche Mischungsverhältnis von Pulver : Flüssigkeit (7,4 g : 1 g) vorge-
schlagen.
3
Das Anmischen und Einbringen des Materials sollte bei normaler Zimmertemperatur erfolgen. Höhere Temperaturen
verkürzen Verarbeitungs- und Abbindezeit des Zements. Bei warmen Temperaturen, und wenn eine lange Verar-
beitungszeit erforderlich ist, sollte die Glasanmischplatte daher gekühlt werden. Geprüft gemäß ISO-Norm 9917 bei
23 °C ± 1 °C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 50 ± 10%.
4
Reine Abbindezeit gemäß ISO-Norm 9917 festgelegt.
12
Falls das Finieren mehr als 24 Stunden nach dem Einbringen erfolgt:
1. Wasserspray kann während der Ausarbeitung verwendet werden.
2. Die Restauration muss nicht mehr mit ChemVarnish™ geschützt werden.
3. Groben Materialüberschuss mit Finierinstrumenten entfernen und Restauration mit Finierschei-
ben oder Polierstrips fertig ausarbeiten.
4. Zuletzt Restauration mit Polierkelch und Paste auf Hochglanz polieren. Hierfür wird das
Enhance® Finier- und Poliersystem empfohlen.
4 Hygiene
Kreuzkontamination.
Infektion.
1. Der Farbschlüssel kann nicht wiederaufbereitet werden.
2. Um den Farbschlüssel vor Spritzern, Sprühnebel aus Körperflüssigkeiten oder
kontaminierten Händen zu schützen, ist der Umgang mit sauberen/desinfizierten
Handschuhen zwingend erforderlich. Den Farbschlüssel nicht wiederverwenden,
falls kontaminiert.
3. Kontaminierten Farbschlüssel nach den geltenden Vorschriften entsorgen.
Kreuzkontamination.
Infektion.
1. Einmalprodukte nicht wiederverwenden. Nach den geltenden Vorschriften entsor-
gen.
13
Mode d’emploi Français
ChemFil® Superior
Matériau de restauration verre-ionomère à prise rapide
ChemVarnish™
Vernis protecteur pour des restaurations verre-ionomère
1 Description du produit
ChemFil® Superior est un matériau de restauration verre-ionomère à prise rapide constitué d’un
mélange de verre de silicate d’alumine et d’acide polyacrylique. La poudre est mélangée à de l’eau
distillée pour donner un matériau d’obturation qui adhère à la dentine et à l’émail et obtenir des
restaurations extrêmement adhésives, résistantes et esthétiques.
ChemFil® Tooth Cleanser peut être utilisé pour le conditionnement de la cavité dans l’optique d’en
améliorer le nettoyage et donc l’adhésion.
1
N'est pas une marque déposée de Dentsply Sirona, Inc.
14
1.1 Conditionnement du produit
ChemFil® Superior :
• Poudre/liquide pour mélange manuel.
ChemVarnish™ :
• Flacon de 12,5 ml.
1.2 Composition
ChemFil® Superior :
• Verre au calcium-aluminim-sodium-fluor-phosphore-silicate
• Acide poly-carboxylique
• Acide tartrique
• Pigments d’oxyde de fer
ChemVarnish™ :
• Polyméthacrylate d’éthyle
• Acétate d’éthyle
1.3 Indications
Utilisé pour :
• Restauration des cavités de classe I et II des dents temporaires (dents de lait).
• Restauration des cavités de classe III.
• Restauration des lésions et cavités de classe V.
• Les restaurations temporaires et semi-permanentes.
• Les obturations de fissures (cavités classe I peu importantes).
1.4 Contre-indications
• L’application directe ou indirecte sur la pulpe dentaire (coiffage pulpaire direct ou indirect).
• Restauration permanente des surfaces soumises à des forces occlusales.
2 Consignes de sécurité
Veuillez prendre connaissance des consignes générales de sécurité ainsi que des consignes parti-
culières de sécurité qui figurent dans d’autres chapitres du présent mode d’emploi.
Symbole de sécurité.
• Il s’agit du symbole de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter sur les risques
potentiels de blessure.
• Respecter tous les messages de sécurité accompagnant ce symbole afin d’éviter
d’éventuelles blessures.
15
2.1 Mises en garde
ChemVarnish™ contient des acétates d’éthyles et peut être irritant pour la peau, les yeux et la
muqueuse orale.
ChemFil® Superior et ChemFil® Tooth Cleanser sont acides et peuvent causer des brûlures.
• Eviter tout contact avec les yeux afin de prévenir toute irritation et dommage potentiel au
niveau de la cornée. En cas de contact avec les yeux, rincer immédiatement et abondamment à
l’eau et consulter un médecin.
• Eviter tout contact avec la peau afin de prévenir toute irritation. En cas de contact, des rou-
geurs peuvent apparaître sur la peau. Si un contact cutané se produit, éliminer le matériau à
l’aide d’un coton et laver complètement au savon et à l’eau.
• Eviter tout contact avec les tissus mous de la bouche/muqueuse afin de prévenir toute in-
flammation. En cas de contact accidentel, éliminer le matériau des tissus. Rincer abondamment
la muqueuse à l’eau une fois puis recracher/évacuer l’eau. Si l’inflammation de la muqueuse
persiste, consulter un médecin.
16
2.4 Conservation
Des conditions de stockage inappropriées abrègeront la durée de conservation et seront suscep-
tibles de produire un dysfonctionnement du produit.
• Conserver dans les capsules originales bien fermées et dans un endroit bien ventilé à des tem-
pératures comprises entre 10 °C et 24 °C.
• Laisser le matériau atteindre la température ambiante avant utilisation.
• Protéger de l’humidité.
• Ne pas utiliser après la date de péremption.
Le choix de la teinte est fait grâce au teintier fourni. Comme la translucidité et la teinte même des
ciments verre-ionomères changent au cours des quelques heures suivant la mise en place, le
teintier indique la teinte définitive de la restauration.
3.3 Nettoyage
1. Nettoyer l’émail et la dentine non instrumentée avec une cupule en caoutchouc et une pierre
ponce ou une pâte nettoyante prophylactique comme Nupro®.
2. Rincer abondamment avec le spray et sécher à l’air.
3. Nettoyer l’émail et la dentine instrumentée avec un spray d’eau et sécher à l’air.
17
3.6 Mise en place de la matrice
1. Pour les cavités de classe II, placer une matrice (par exemple le système de matrices
AutoMatrix® ou le système de matrices Palodent® Plus) et un coin. Brunir la bande matricielle
améliorera la forme et le point de contact.
2. La surface de contact d’une matrice en acier peut être enduite avec un gel de vaseline lubrifiant
soluble dans l’eau.
3. Pour les cavités de classe V, il est possible d’utiliser des matrices cervicales.
AVERTISSEMENT
Prise prématurée du matériau.
Réduction du temps de travail.
1. Séparer la poudre et le liquide jusqu’à ce qu’ils soient prêts à être melangé.
3. Placer la poudre sur un bloc de mélange ou une plaque de verre 3. Des spatules spéciales ne
sont pas nécessaires.
4. Partager la poudre en deux parties égales.
5. Remplir le distributeur d’eau distillée ou déminéralisée.
6. Verser deux gouttes d’eau en tenant le flacon verticalement et presser doucement.
7. Mélanger la première partie à l’eau en 5 secondes au moins puis ajouter le restant de poudre
et mélanger pendant environ dix secondes – temps de mélange maximum 20 secondes. La
consistance du mélange doit ressembler à celle d’une résine composite.
3.9 Application
1. La contamination par la salive ou l’eau doit être évitée pendant la mise en place du ciment.
2. Compacter fermement le ciment mélangé et le contourer avec une forme de matrice adaptée.
3. Garder la matrice en place pendant au moins quatre minutes.
4. Immédiatement après avoir retiré la matrice appliquer ChemVarnish™ sur la restauration.
5. Placer la quantité adéquate de ChemVarnish™ sur un bloc de mélange ou une plaque de verre.
6. Appliquer ChemVarnish™ sur la surface de la restauration avec un applicateur tip.
7. Sécher la couche de vernis avec l’air de la seringue multifonctions.
8. Afin d’assurer une parfaite étanchéité, appliquer une seconde couche de vernis et sécher à
nouveau.
3.10 Finition
Entre 7 minutes et 24 heures après le placement :
Il est préférable d’effectuer la finition et le polissage au cours du rendez-vous suivant. Toutefois, la
restauration est suffisamment dure pour une finition sans utilisation d’eau environ 7 minutes après
la mise en place.
1. Les instruments de finition et de polissage devraient être lubrifiés avec de la vaseline. Ne pas
utiliser un spray d’eau.
2
La même proportion poudre : liquide (7,4 g : 1 g) est proposée pour les tests conformément à la norme ISO 9917.
3
Le mélange et la mise en place du produit doivent être effectués à température ambiante normale. Des températures
plus élevées diminuent le temps de travail et le temps de prise du ciment. Dans des conditions de températures plus
élevées ou si l’on désire un temps de travail plus long, il est recommandé de refroidir la plaque de mélange. Les tests
des normes ISO 9917 sont réalisés avec une température de 23 °C ± 1 °C et sous une humidité relative de 50 ± 10%.
4
Le temps de prise net est déterminé conformément à la norme ISO 9917.
18
2. Avant de libérer le patient, la restauration devrait être protégée de la déshydratation et de l’humi-
dité en appliquant ChemVarnish™ en surface.
4 Hygiène
Contaminations croisées.
Infection.
1. Le guide de teintes ne peut pas être stérilisé.
2. Pour éviter une exposition du guide de teintes aux éclaboussures, aux jets de
fluides corporels ou une contamination par les mains, il est obligatoire de manipu-
ler celui-ci avec des gants propres ou désinfectés. Ne pas réutiliser le teintier s’il
est contaminé.
3. Eliminer le teintier contaminé conformément à la règlementation locale.
Contaminations croisées.
Infection.
1. Ne pas réutiliser des dispositifs à usage unique. Eliminer conformément à la
règlementation locale.
19
Instrucciones de uso Español
ChemFil® Superior
Material restaurador a base de ionómero de vidrio de fraguado rápido
ChemVarnish™
Barniz de protección para las restauraciones de ionómero de vidrio
Contenido Página
1 Descripción del producto............................................................................................................ 20
2 Notas de seguridad...................................................................................................................... 21
3 Instrucciones paso a paso.......................................................................................................... 23
4 Higiene........................................................................................................................................... 25
5 Número de lote y fecha de caducidad ....................................................................................... 25
ChemFil® Superior es un material restaurador a base de ionómero de vidrio que consiste en una
combinación de vidrio de silicato de aluminio y ácido poliacrílico. El polvo se mezcla con agua
destilada para producir un material de relleno que se adhiere a la dentina y el esmalte consiguiendo
una restauración herméticamente sellada, resistente y estética.
El limpiador ChemFil® Tooth Cleanser se puede utilizar para acondicionar las superficies de la
preparación para mejorar su limpieza y por consiguiente su adhesión.
1
No es una marca comercial registrada de Dentsply Sirona, Inc.
20
1.1 Forma de presentación
ChemFil® Superior:
• Polvo/líquido para mezcla manual.
ChemVarnish™:
• Bote de 12,5 ml.
1.2 Composición
ChemFil® Superior:
• Vidrio de calcio-alumino-sodio-fluoro-fosfo-silicato
• Acido policarboxílico
• Acido tartárico
• Pigmentos de óxido de hierro
ChemVarnish™:
• Metacrilato de polietileno
• Acetato etílico
1.3 Indicaciones
Adecuado para:
• Restauración de cavidades clase I y II en dientes deciduos.
• Restauración de cavidades clase III.
• Restauración de cavidades y lesiones clase V.
• Restauraciones temporales y semi-permanentes.
• Obturaciones de fisuras (cavidades clase I mínimas).
1.4 Contraindicaciones
• La aplicación directa o indirecta a la pulpa dental (recubrimiento directo o indirecto de la pulpa).
• Restauraciones permanentes de superficies oclusales sometidas a un desgaste constante.
2 Notas de seguridad
Preste atención a las siguientes normas de seguridad y las que encontrará en otro capítulo de
estas instrucciones de uso.
2.1 Advertencias
ChemVarnish™ contiene acetato etílico y puede dañar la mucosa oral, ojos y piel.
ChemFil® Superior y ChemFil® Tooth Cleanser son ácidos y pueden producir quemaduras.
• Evite el contacto con los ojos para prevenir irritaciones y posibles daños en la córnea. En caso
de contacto con los ojos, lave inmediatamente con abundante agua y solicite atención médica.
21
• Evite el contacto con la piel para prevenir irritaciones. En caso de contacto, se puede observar
una leve irritación en la piel. En caso de contacto con la piel, retire el material con un algodón y
lave enérgicamente con jabón y agua.
• Evite el contacto con los tejidos suaves y/o con la mucosa para prevenir inflamación. En
caso de contacto accidental elimine el material de los tejidos. Lave la mucosa con abundante
agua y haga que el paciente escupa. En caso de que persista la irritación de la mucosa, solicite
atención médica.
2.2 Precauciones
Este producto está diseñado para ser utilizado siguiendo estas instrucciones de uso.
Cualquier uso de este producto fuera de las instrucciones aquí indicadas, será bajo criterio y res-
ponsabilidad del profesional.
• Utilice gafas de protección, máscara, ropa y guantes protectores adecuados. Se recomienda
que los pacientes utilicen protección ocular.
• El contacto con saliva, sangre o fluido del sulco radicular durante su aplicación puede provocar
un fracaso de la restauración. Utilice un aislamiento adecuado, como el dique de goma.
• Para evitar que los botes, la cuchara y el bloque de mezcla se contamine con agua, cualquier
otro líquido o con manos contaminadas, recomendamos que se manipule fuera de la unidad
dental con guantes desinfectados.
• La guía de colores no se puede esterilizar. Para evitar su exposición a los aerosoles y a manos
contaminadas, es necesario el uso de guantes estériles cuando se manipule.
• Las puntas aplicadoras son para un solo uso. Deséchelas después de su uso. No reutilice en
otros pacientes para prevenir contaminaciones cruzadas.
• Los cristales desecantes integrados en el tapón y/o cápsula secante, protegen el polvo de la ab-
sorción de humedad. El color de los cristales desecantes debe ser de color naranja. Los cristales
desecados no son efectivos después que pierden su color naranja.
• Cierre fuertemente el bote inmediatamente después de su uso.
• El aumento de la temperatura y/o la humedad reduce el tiempo de trabajo y acelera el tiempo de
fraguado. El material fragua más rápidamente en la boca que en la loseta. No se oriente por el
estado del material en la loseta para saber si el material ha fraguado en boca.
• El producto debe mezclarse en la proporción de dos cucharas rasas de polvo por dos gotas de
agua para un rendimiento óptimo. La mezcla debe ser homogénea y libre de vetas antes de su
aplicación. Las variaciones pueden afectar la resistencia y durabilidad del material.
• Utilícelo en un área bien ventilada. Evitar la ingestión o la inhalación prolongada.
• ChemVarnish™ es inflamable : Mantener lejos de cualquier fuente de ignición.
• No tirar por el desagüe.
22
3 Instrucciones paso a paso
La selección del color se hace con la guía de color. Teniendo en cuenta que un cemento de io-
nómero de vidrio cambia de color durante las primeras horas después de su colocación, la guía
representa el color final de la restauración.
3.3 Limpieza
1. Limpie el esmalte y la dentina no instrumentada con una copa de goma o con una pasta limpia-
dora como la pasta de profilaxis Nupro®.
2. Limpiar a fondo con agua pulverizada y secar con aire.
3. La dentina y el esmalte recién instrumentados, se deben limpiar con agua en aerosol y se deben
de secar con aire.
23
3.7 Dosificación y mezcla
La mezcla es 2 medidas de polvo : 2 gotas de líquido 2.
1. Remueva el bote de polvo antes de usarlo.
2. Rellene la cuchara en exceso y pase por el borde del bote hasta dejarla rasa.
NOTA
Fraguado prematuro del material.
Tiempo de trabajo reducido.
1. Mantenga el polvo y el líquido separados hasta que estén listos para espatular.
3. Coloque el polvo sobre la almohadilla de mezcla que viene incorporada o sobre una loseta de
vidrio 3. No se requiere espátulas especiales.
4. Divida el polvo en dos partes.
5. Rellene el dispensador con agua destilada o deionizada.
6. Aplique dos gotas de agua sujetando el bote en vertical y apretando con suavidad.
7. Mezcle la primera mitad con el agua en 5 segundos o menos, añadir la segunda mitad y mezclar
durante 10 segundos. Máximo tiempo de mezcla 20 segundos. La consistencia de la mezcla
debe ser como la de un composite.
3.9 Aplicación
1. Hay que evitar la contaminación de la obturación con saliva o agua durante la inserción.
2. Coloque el cemento mezclado firmemente y realice el contorno con la matriz appropiada.
3. Mantener la matriz en posición durante al menos 4 minutos.
4. Cubrir la restauración con ChemVarnish™ inmediatamente tras retirar la matriz.
5. Coloque una cantidad apropiada de ChemVarnish™ sobre la almohadilla de mezcla que viene
incorporada o sobre una loseta de vidrio.
6. Coloque el producto ChemVarnish™ en la restauración utilizando una punta de aplicación.
7. Seque la capa de barniz utilizando una jeringa de aire.
8. Para obtener una película continua, aplicar una segunda capa de barniz y secar de nuevo.
3.10 Acabado
Entre 7 minutos y 24 horas después de la colocación:
Es preferible realizar el acabado y el pulido en la siguiente visita, porque la restauración está lo sufi-
cientemente dura como para hacer el acabado. Mucho mejor que 7 minutos después de finalizarla.
1. Los instrumentos de acabado y pulido deben ser lubricados con vaselina. No utilizar agua pulve-
rizada.
2. Antes de despedir al paciente, se debe proteger la restauración de la deshidratación y humedad,
aplicando a la superficie ChemVarnish™.
4 Higiene
Contaminación cruzada.
Infección.
1. La guía de colores no se puede procesar nuevamente.
2. Para evitar la exposición de la guía de colores a los aerosoles, fluidos corporales
o a manos contaminadas, es obligatorio que la guía de colores se manipule
utilizando guantes limpiar/desinfectado. No reutilice la guía de colores si está
contaminada.
3. Deseche la guía de colores si está contaminada siguiendo las regulaciones locales.
Contaminación cruzada.
Infección.
1. No reutilice los productos de un solo uso. Deseche de acuerdo con las regulacio-
nes locales.
25
Инструкция по применению Русский
ChemFil® Superior
Стеклоиономерный реставрационный материал
быстрого отверждения
ChemVarnish™
Защитный лак для стеклоиономерных реставраций
Содержание Страница
1 Описание продукта.................................................................................................................... 26
2 Указания по безопасности........................................................................................................ 27
3 Пошаговая инструкция к применению................................................................................... 29
4 Гигиена......................................................................................................................................... 31
5 Номер партии и дaтa истечении срока годности................................................................. 31
1 Описание продукта
ChemFil® Tooth Cleanser может быть использован для кондиционирования полостей для
улучшения очистки полости и, как следствие, улучшения адгезии.
1
Не является зарегистрированным товарным знаком Dentsply Sirona, Inc.
26
1.1 Форма выпуска
ChemFil® Superior:
• Порошок/жидкость для ручного замешивания.
ChemVarnish™:
• 12,5 мл бутылка.
1.2 Состав
ChemFil® Superior:
• Кальций-алюминий-натриево-фторофосфорносиликатное стекло
• Поликарбоксильная кислота
• Тартаровая кислота
• Пигменты оксида железа
ChemVarnish™:
• Полиэтил метакрилаты
• Этилацетат
1.4 Противопоказания
• Прямое или непрямое покрытие пульпы (прямое или непрямое наложение на пульпу).
• Постоянные реставрации окклюзионных поверхностей в зонах с бруксизмом.
2 Указания по безопасности
Обозначение опасности.
• Это символ, обозначающий опасность. Он используется, чтобы
предупредить вас о потенциальных рисках для здоровья.
• Следуйте всем сообщениям по безопасности, отмеченным данным
символом, во избежание причинения вреда здоровью.
27
2.1 Предостережения
ChemVarnish™ содержит этилацетат и может вызвать раздражение кожи, глаз и слизистой
оболочки полости рта.
ChemFil® Superior и ChemFil® Tooth Cleanser содержат кислоты и могут вызвать ожоги.
• Избегайте контакта с глазами для предотвращения раздражения. В случае контакта с
глазами немедленно промойте достаточным количеством воды и обратитесь за медицин-
ской помощью.
• Избегайте контакта с кожей для предотвращения раздражения и возможного аллерги-
ческого ответа. В случае контакта на коже могут появиться красноватые высыпания. Если
контакт с кожей произошел, удалите материал ватой и тщательно промойте мылом с во-
дой.
• Избегайте контакта с мягкими тканями полости рта/слизистой для предотвращения
воспаления. Если произошел случайный контакт, удалите материал ватой. Промойте сли-
зистую струей воды в достаточном количестве, удаляя промывные воды из полости рта.
Если воспаление слизистой оболочки полости рта сохраняется, обратитесь за медицин-
ской помощью.
28
2.4 Условия хранения
Ненадлежащие условия хранения сокращают срок службы и могут привести к повреждению
изделия.
• Храните в оригинальных плотно закрытых контейнерах в хорошо проветриваемом поме-
щении при температуре от 2°до 24 °C.
• К моменту использования материал должен быть комнатной температуры.
• Предохраняйте от попадания воды.
• Не используйте по истечении срока годности.
Выбор оттенка производится с помощью идущей в комплекте цветовой палитры. Потому как
прозрачность и оттенок СИЦ изменяется в течение первого часа после реставрации, цвето-
вая палитра представляет финальные оттенки реставрации.
3.3 Очистка
1. Очистите отпрепарированную эмаль и дентин резиновой чашечкой с абразивом или пас-
той для очистки, такой как профилактическая паста Nupro®.
2. Тщательно промойте водой и просушите воздухом.
3. Очистите свежеотпрепарированную эмаль и дентин с помощью воды и просушите возду-
хом.
29
3.6 Установка матрицы
1. В полостях по II классу используйте матрицу (например, AutoMatrix® или Palodent®) и клин.
Адаптация контура матрицы улучшит плотность контакта.
2. Контактные поверхности стальных матриц могут быть покрыты водорастворимым гелем
или масляной смазкой.
3. В полостях V класса можно использовать цервикальные матрицы.
ВНИМАНИЕ
Преждевременное застывание материала.
Уменьшение рабочего времени.
1. Держите порошок и жидкость отдельно до смешивания.
3.9 Внесение
1. Избегайте попадания на пломбу слюны или воды во время внесения.
2. Замешанный цемент плотно упакуйте в полость и создайте контур подходящей матрицей.
3. Держите матрицу на месте как минимум 4 минуты.
4. Немедленно после удаления матрицы, покройте реставрацию ChemVarnish™.
5. Нанесите нужно количество ChemVarnish™ на прилагающуюся палетку или на стекло.
6. Нанесите ChemVarnish™ на реставрационную поверхность с помощью аппликатора.
7. Высушите слой варниша с помощью воздуха.
8. Для того, чтобы создать сплошное покрытие, нанесите второй слой варниша.
2
Такое же соотношение порошок: жидкость (7,4 г : 1 г) предлагается согласно результатам тестирования ISO
9917.
3
Замешивание и внесение материала должно проводиться при комнатной температуре. Высокие темпе-
ратуры сокращают время отверждения цемента. В условиях с высокими температурами или когда нужно
пролонгировать рабочее время, рекомендуется использовать предварительно охлажденное стекло для сме-
шивания цемента. С целью тестирования, согласно ISO 9917 материал тестировался при 23 °C ± 1 °C и в
относительной влажности 50 ± 10%.
4
Время отверждения установлено согласно ISO 9917.
30
3.10 Финишная обработка
Между 7 минутами и 24 часами после нанесения:
Полировку лучше всего проводить в следующее посещение. Тем не менее, реставрации до-
вольно стойки к обработке и полировке без воды уже приблизительно через 7 минут после
установки.
1. Полировка и обработка инструменты должны быть обработаны вазелином. Не используй-
те водяное распыление.
2. Прежде чем отпускать пациента, реставрацию следует покрыть ChemVarnish™ для предо-
твращения дегидратации и попадания влаги.
4 Гигиена
Перекрестное заражение.
Инфекция.
1. Оттеночная шкала не может быть продезинфицирована.
2. Для предупреждения загрязнения шкалы оттенков брызгами или каплями
биологическогической установки брать шкалу оттенков только руками в
чистых/стерильных перчатках. Не используйте шкалу, если она загрязнена.
3. Утилизируйте загрязненную оттеночную шкалу в соответствии с местным
законодательством.
Перекрестное заражение.
Инфекция.
1. Не используйте одноразовые капсулы повторно. Утилизируйте согласно
местному законодательству.
31
Manufactured by
Dentsply DeTrey GmbH
De-Trey-Str. 1
78467 Konstanz
GERMANY
www.dentsplysirona.com