Você está na página 1de 280

Camaro.

book Page 1 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

As informações e descrições dos equipamentos, contidas neste Manual, tomaram como


base um veículo totalmente equipado com os itens opcionais disponíveis na
data da publicação indicada na lombada.

Brasil 0800-702-4200
Argentina 0800-888-2438
Uruguai 0800-24389
Paraguai 009-800-542-0087
Camaro.book Page 2 Friday, October 18, 2013 9:58 AM
Camaro.book Page 1 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Índice Introdução ............................................ 1


Resumo................................................ 2
Chaves, portas e vidros ....................... 3
Bancos e sistemas de proteção ........... 4
Comandos e controles....................... 5
Luzes ................................................ 6
Conforto e conveniência ................... 7
Controles e temperaturas ................. 8
Especificações técnicas.................... 9
Condução e operação .................... 10
Cuidados com o veículo ................. 11
Informações ao cliente.................... 12
Garantia ............................................. 13
Índice alfabético ................................. 14
Camaro.book Page 2 Friday, October 18, 2013 9:58 AM
Camaro.book Page 1 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Introdução 1–1

Introdução
Camaro.book Page 2 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

1–2 Introdução

Quadro de informações Recomendamos que leia com atenção o Como utilizar este
do veículo Certificado de garantia e o Plano de manual
manutenção preventiva neste manual.
Anote as especificações do seu veículo z A seção "Resumo" fornece uma
Quando este Manual do Proprietário se visão geral resumida sobre alguns
na página anterior para que estejam refere a uma visita à oficina, recomenda- recursos importantes que podem ou
sempre disponíveis. Estas informações mos a sua Rede de Concessionárias ou não ser específicos de seu veículo.
estão disponíveis nas seções "Especifi- Oficinas Autorizadas Chevrolet. Para obter informações mais deta-
cações técnicas". lhadas consulte cada um dos recur-
Toda a Rede de Concessionárias e Ofi-
sos que podem ser encontrados
Introdução cinas Autorizadas Chevrolet fornecem mais à frente neste manual.
serviços de primeira classe. Mecânicos
Seu veículo foi projetado para ser uma z O índice no final deste manual e em
treinados e experientes trabalham de cada capítulo, mostra onde as infor-
combinação de tecnologia avançada, acordo com instruções específicas
segurança, cuidado com o meio am- mações estão e o ajudará a procurar
Chevrolet. informações específicas.
biente e economia.
A literatura de bordo encontra-se no z O Manual do Proprietário utiliza as
Este Manual do Proprietário fornece porta-luvas e deve ser mantida à mão no especificações de fábrica do veículo.
todas as informações necessárias para veículo. z As direções indicadas, por ex.
capacitar sua direção com segurança e esquerda, direita ou dianteira, tra-
eficiência. Você poderá conhecer um pouco mais
seira, sempre se relacionam ao sen-
sobre a GM e os produtos Chevrolet tido de condução.
Certifique-se de que seus passageiros acessando o site:
conheçam o possível risco de acidentes z Dependendo da variação do mode-
e ferimentos que podem ocorrer devido www.chevrolet.com.br lo, da variação para o país, dos
ao uso inadequado deste veículo. equipamentos e acessórios espe-
ciais integrados, a gama de equipa-
Siga sempre as leis e normas específi- mentos em seu veículo pode diferir
cas do país em que se encontra. Essas dos itens mencionados no Manual
leis podem diferir das informações conti- do Proprietário.
das neste manual. z As mensagens exibidas e classifica-
ções internas estão escritas em
negrito.
Camaro.book Page 3 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Introdução 1–3

Perigo, atenção e
cuidado Atenção

Algumas informações neste manual são O texto marcado com Atenção


exibidas em destaque, pois são muito fornece informações sobre risco de
acidente ou ferimento.
importantes.
A inobservância dessas informa-
ções pode causar ferimentos.
Perigo
Texto marcado com Perigo for- Cuidado
nece informações sobre risco de feri-
Texto marcado com Cuidado for-
mentos fatais.
nece informações sobre danos pos-
A inobservância dessas informa- síveis ao veículo.
ções pode colocar a vida em perigo. Este símbolo indica um procedimento
A inobservância dessas informa-
ções pode causar danos ao veículo. proibido que pode causar ferimentos ou
danos ao veículo.
Camaro.book Page 4 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

1–4 Introdução

Quadro de Símbolos do Veículo W : Temperatura do Líquido de Arrefeci- : Partida Remota do Veículo


Abaixo seguem alguns símbolos adicio- mento do Motor
nais que podem ser encontrados no veí- X : Advertências do Cinto de Segurança
culo e o respectivo significado. Para 0 : Luzes Externas
informações adicionais sobre o símbolo, : Monitoramento de Pressão dos
consulte o índice. > : Faróis de Neblina Pneus

v : Luz de Prontidão do air bag Y : Indicador do Nível de Combustível : Controle de Tração

n : Ar -Condicionado : Fusíveis : Fluido do Lavador do Para-brisa

u : Sistema de Freio Antiblocante (ABS) 7: Comutador de Farol Alto/Farol Baixo : Risco de queimadura

: Controles de Áudio no Volante de : Proteção para crianças – Dispositivo : Consulte Informações no Manual do
Direção LATCH Proprietário

R : Luz de Advertência do Sistema de Z : Lâmpada Indicadora de Falhas


Freio
I : Pressão de Óleo
p : Sistema de Carga
: Energia
m : Controle de Velocidade de Cruzeiro
Camaro.book Page 1 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Resumo 2–1

Resumo Informações gerais Troca de óleo do motor


Este veículo possui garantia de 24 Troque com o motor quente, o óleo e fil-
meses ou 12 meses com limite de tro de óleo do motor a cada 5.000 km ou
50.000 km, dependendo do tipo de utili- 6 meses, o que ocorrer primeiro, se o
zação do veículo. Para mais informa- veículo estiver sujeito a qualquer destas
ções, consulte a seção “Garantia”. condições severas de uso:
z As revisões periódicas devem ocor- z Uso de marcha lenta por longos
rer a cada 12 meses ou 10.000 km, períodos ou operação contínua em
sendo a primeira revisão especial. baixas rotações (anda e para do trá-
z O consumo de combustível varia em fego).
função do uso do veículo, condições z Quando a maioria dos percursos
de tráfego, forma de dirigir, manu- não exceder 6 km (percursos curtos)
tenção preventiva, entre outros. com o motor não completamente
z Efetuar as trocas de óleo do motor aquecido.
recomendadas e conduzir o veículo z Operação frequente em estradas de
de forma adequada contribuem para poeira e areia.
uma utilização econômica.
z Quando o veículo permanecer fre-
quentemente parado por mais de 2
dias.
Camaro.book Page 2 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

2–2 Resumo

Este veículo é equipado com um sistema Quantidade de óleo no Verificações periódicas


computadorizado que indica o momento
para troca do óleo e filtro de óleo do cárter do motor Realizadas semanalmente pelo proprie-
motor. Isto é baseado nas rotações do Motor 6.2 L V8: 7,6 litros (com a troca tário:
motor e na temperatura do motor, e não do filtro). z Verificar o nível do líquido de arrefe-
na quilometragem. Classificação do óleo: Óleo especifi- cimento no reservatório de expan-
Conforme as condições operacionais, a cado Dexos 1 ou equivalente de quali- são do sistema de arrefecimento.
quilometragem indicada para troca de dade API SN, ILSAC GF5 ou superior. z Verificar o nível de óleo do motor e
óleo e filtro de óleo do motor pode variar completar, quando necessário.
Viscosidade do óleo: SAE 5W30
consideravelmente. z Verificar o nível do reservatório do
Uma mensagem irá aparecer no Centro Verifique no porta-luvas do veí- lavador do para-brisa e completar,
de Informações ao Motorista informando culo: quando necessário.
a necessidade da troca do óleo e filtro de
z INFOCARD com os códigos da z Verificar o nível do fluido de freio,
óleo do motor.
chave e do VIN (por segurança caso esteja abaixo do nível, procure
Se nenhuma das condições anteriores uma Concessionária ou Oficina
ocorrer, troque o óleo e filtro de óleo do guarde-o fora do veículo)
Manual Básico de Segurança no Autorizada Chevrolet.
motor a cada 10.000 km ou 12 meses, o z

que ocorrer primeiro, sempre com o Trânsito z Verificar a calibragem dos pneus.
motor quente. z Chevrolet Road Service – Livreto de z Verificar ao parar o veículo se o freio
Condições Gerais de estacionamento está funcio-
z Rede de Concessionárias Chevrolet nando corretamente.
– Livreto Informativo Motor
Um pequeno aumento na rotação da
marcha lenta com o motor frio é normal,
estabilizando-se em seguida.
Camaro.book Page 3 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Resumo 2–3

Abastecimento do Capacidade do tanque de com-


veículo bustível: 71 L
Pressão dos pneus psi (kPa)
Pneus Dianteiros Traseiros
245/45ZR20
36 (250)
275/40ZR20

Faça o abastecimento antes do ponteiro


do indicador de combustível atingir a
extremidade inferior da escala do marca-
dor.
Para evitar danos ao reservatório de
vapores que coleta os gases provenien-
tes do tanque de combustível, abasteça
lentamente e interrompa o abasteci-
mento após o terceiro desligamento
automático da pistola de enchimento da
bomba.
Camaro.book Page 4 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

2–4 Resumo

Painel de instrumentos
Camaro.book Page 5 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Resumo 2–5

1 Saídas de ar .............................. 8-3 10 Controles das luzes externas ...2-15 18 Sistema de controle de tração
2 Alavanca do sinalizador de Faróis de neblina........................6-4 (TCS) ........................................2-24
direção e mudança de pista. Controle de iluminação do 19 Alavanca de mudança de
Consulte Sinalizadores de painel de instrumentos ...............6-5 marchas..................................10-21
direção e de mudança de 11 Sistema de controle de 20 Tomadas de energia elétrica ......5-3
pista; Lampejador de farol velocidade de cruzeiro .............2-21 21 Sinalizadores de advertência
alto/farol baixo; Botões do (pisca-alerta)...............................6-4
centro de informações ao 12 Ajustes da posição do volante
motorista (se equipado). de direção (não aparece
Consulte Centro de informações nesta figura) .............................2-14
ao motorista............................. 2-21 13 Buzina ........................................5-2
3 Alavanca de câmbio 14 Controles do volante de
(se equipado). Consulte direção ....................................... 5-1
Transmissão automática ....... 10-21 15 Head-up display (HUD) (mostrador
4 Conjunto do painel de superior) ................................... 5-23
instrumentos ...............................5-5 16 Sistemas de ventilação e ar-
5 Limpador/lavador do condicionado .............................. 8-1
para-brisa .................................2-16 17 Medidor de temperatura da
6 Sensor de Luz.............................6-3 transmissão................................ 5-8
7 Rádio AM/FM ............................. 7-2 Medidor da voltagem da
8 Capô do motor ........................ 11-6. bateria ........................................ 5-9
9 Conector da linha de dados Medidor de temperatura do
(DLC). Consulte Lâmpada óleo do motor ............................. 5-8
indicadora de falhas ................ 5-12. Medidor de pressão de óleo
do motor ..................................... 5-7
Camaro.book Page 6 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

2–6 Resumo

Conjunto do painel de instrumentos


Camaro.book Page 7 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Resumo 2–7

1 Luz de advertência do sistema de 17 Luz indicadora das lanternas trasei-


freio ras
2 Luz indicadora do sistema de moni- 18 Luz do sistema de controle de tra-
toramento da pressão do pneu ção/StabiliTrak®
3 Luz indicadora de anomalia do sis- 19 Luz do sistema de controle de tra-
tema de controle de emissões ção/StabiliTrak® Desligado
4 Luz de lembrete do cinto de segu- 20 Luz do controle de tração desligada
rança 21 Indicador de combustível
5 Luz indicadora do air bag 22 Centro de Informações ao Motorista
6 Luz indicadora de pressão de óleo
do motor
7 Luz do sistema de carga da bateria
8 Luz de advertência do sistema de
freio antiblocante (ABS)
9 Indicador de temperatura do motor
10 Velocímetro
11 Luzes indicadoras dos sinalizadores
de direção
12 Luz indicadora de farol alto
13 Luz indicadora do controle de veloci-
dade de cruzeiro
14 Luz indicadora do farol de neblina
15 Luz indicadora do Imobilizador
16 Tacômetro
Camaro.book Page 8 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

2–8 Resumo

Informações iniciais Chave com controle O sinal de reconhecimento de trava-


mento e destravamento pode ser perso-
quanto à condução remoto nalizado. Consulte Personalização do
Esta seção fornece uma visão geral veículo.
sumarizada sobre alguns dos dispositi- Pressione e mantenha pressionado
vos importantes que poderão ou não para abrir o porta-malas.
estar instalados no seu veículo especí-
fico. Pressione e libere para localizar o
veículo.
Para informações mais detalhadas, con-
sulte a seção referente a cada disposi- Pressione e mantenha pressionado
tivo, adiante neste manual do durante no mínimo dois segundos para
proprietário. fazer soar o alarme de pânico.
Pressione novamente para cancelar
o alarme de pânico.

O transmissor do sistema da chave de


controle remoto irá funcionar em uma
distância até 20 m do veículo. Pressione
o botão de destravamento da chave para
usar a chave. A chave pode ser utilizada
para a ignição e para todas as travas.
Pressione para destravar a porta do
motorista ou todas as portas.
Pressione para travar todas as por-
tas.
Camaro.book Page 9 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Resumo 2–9

Partida remota do Cancelamento da partida remota Travas das portas


veículo Para cancelar uma partida remota, exe- Para travar ou destravar uma porta:
Com este dispositivo o motor pode ser cute um dos procedimentos abaixo: z A partir do interior do veículo, use o
ligado por fora do veículo. z Pressione na chave remota até botão de travamento das portas
que as lanternas de estaciona- localizado no conjunto do descansa-
Partida do veículo mento apaguem, ou braço no painel de acabamento da
1. Aponte o transmissor da chave z Acione os lampejadores de adver- porta do motorista ou o botão de tra-
remota para o veículo. tência de emergência, ou vamento das portas, localizado no
2. Pressione . z Introduza a chave e posicione-a em painel de instrumentos.
3. Imediatamente após concluir a etapa Ligado/Funcionando e a seguir Pressione para destravar as
2, pressione e mantenha pressio- retorne a Travado/Desligado. portas.
nado até que as luzes do sinaliza- Pressione para travar as portas.
dor de direção pisquem, ou durante z Por fora do veículo, gire a chave na
aproximadamente 2 segundos se o direção da extremidade dianteira ou
veículo estiver fora da visão. traseira do veículo, ou pressione o
Após a partida do veículo, as luzes de botão ou no controle
estacionamento irão se acender e per- remoto.
manecerão acesas enquanto o motor
estiver funcionando. As portas serão tra-
vadas e o sistema de controle de tempe-
ratura poderá funcionar. O motor conti-
nuará a funcionar durante 10 minutos.
Repita as etapas para estender em mais
10 minutos o tempo de funcionamento
do motor. A partida remota poderá ser
estendida somente uma vez.
Camaro.book Page 10 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

2 – 10 Resumo

Travamento automático Destravamento Destravamento do


das portas automático das portas porta-malas
O veículo está programado para travar Todas as portas destravarão quando a
todas as portas automaticamente alavanca da transmissão for colocada
quando as instruções abaixo forem aten- em P (Parado).
didas:
z Todas as portas estão fechadas.
z A ignição está ligada.
z A transmissão não está na posição
P (Parado).
Este recurso não pode ser desabilitado.

O porta-malas poderá ser aberto, pres-


sionando o botão de destravamento
remoto do porta-malas, localizado na
parte inferior da porta do motorista ou
no controle remoto.
Camaro.book Page 11 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Resumo 2 – 11

Alavanca de Ajuste dos bancos Bancos aquecidos


destravamento de Bancos elétricos
emergência do porta-
malas

Se disponível, pressione ou para


acionar o aquecimento do banco.
Para ajustar o banco:
O motor deverá estar funcionando para
z Mova o banco para frente ou para que os bancos aquecidos funcionem.
O veículo possui uma alavanca de des- trás, movimentando o controle hori-
travamento de emergência localizada zontal para frente ou para trás. Uma lâmpada indicará que o dispositivo
próximo à fechadura da tampa do porta- z Mova o banco inteiro, movendo o está funcionando. O número de luzes
malas. controle horizontal para cima ou indica o nível de aquecimento selecio-
para baixo. nado: uma ou duas luzes para ajuste
Em caso de emergência, puxe a ala- baixo ou alto.
vanca de destravamento para abrir o z Incline o banco, girando o controle
porta-malas por dentro e após, retorne a horizontal para frente ou para trás. Pressione o botão para alternar entre os
alavanca de destravamento à posição Para levantar ou reclinar o encosto do ajustes de temperatura e para desligar o
original para o funcionamento correto. banco, incline o controle vertical para dispositivo de aquecimento do banco.
frente ou para trás. Consulte Bancos dianteiros aquecidos.
Camaro.book Page 12 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

2 – 12 Resumo

Ajuste do apoio de Acionamento elétrico Operação expressa do


cabeça dos vidros das portas vidro
Não dirija antes que os apoios de Os interruptores do vidro dianteiro
cabeça para todos os ocupantes estejam incluem um dispositivo de abertura
instalados e ajustados apropriadamente. expressa ou fechamento expresso que
Para obter uma posição confortável de abaixa ou levanta o vidro sem que o
assento, altere o ângulo de reclinamento interruptor seja mantido pressionado.
do encosto do banco o mínimo necessá- Puxe o interruptor totalmente para cima
rio, desde que a altura do banco e do ou empurre o interruptor totalmente para
apoio de cabeça seja mantida à posição baixo e solte-o. Interrompa o movimento
apropriada. do vidro, pressionando ou puxando o
Para informações adicionais, consulte interruptor.
Apoios de cabeça, e ajustes dos bancos.

Os interruptores do vidro elétrico locali-


zados na porta do motorista controlam
todos os vidros. O interruptor do vidro
elétrico na porta do passageiro controla
somente aquele vidro.
Pressione para baixo a parte dianteira do
interruptor para abrir o vidro. Puxe o inter-
ruptor para cima, para fechar o vidro.
Os interruptores funcionam quando a
ignição está posicionada em Ligado/
Funcionando, ACC/Acessórios, ou em
reserva de energia para acessórios.
Camaro.book Page 13 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Resumo 2 – 13

Sistema de Ajustes do espelho 2. Pressione um dos quatro lados do


sensoreamento do air Externo
botão (painel de controle) para
que uma parte do veículo e a área
bag do passageiro atrás do veículo estejam visíveis
ajustando o espelho.
3. Ajuste cada espelho externo de
modo que uma pequena parte do
veículo e a área atrás do veículo
estejam visíveis.
Interno
O sistema de sensoreamento do passa- Ajuste o espelho retrovisor interno de
geiro irá desativar o air bag do pas- modo que a visão seja ampla atrás do
sageiro localizado no banco dianteiro seu veículo.
direito em determinadas condições. O air
bag do motorista e os air bags de cortina
não são afetados pelo sistema de senso- Os veículos equipados com espelhos
reamento do passageiro. O indicador de externos elétricos possuem controles
status do air bag do passageiro estará localizados no descansa-braço da porta
visível no console do teto após a partida do motorista.
do veículo.
Para ajustar cada espelho:
1. Pressione o interruptor para selecio-
nar o espelho no lado do motorista
ou lado do passageiro.
Camaro.book Page 14 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

2 – 14 Resumo

Espelhos retrovisores Ajustes do volante de Luzes internas


com sistema de direção Os botões das luzes do compartimento
antiofuscamento interno estão localizados no console do
teto.
automático
Para alterar os ajustes, pressione con-
Os veículos equipados com espelho forme segue:
retrovisor interno e externo (lado do
motorista) com ajuste automático de : Apaga a luz, mesmo quando uma
intensidade de luzes reduzem o ofusca- porta estiver aberta.
mento dos faróis do veículo que trafe- : Acende a luz automaticamente
gam atrás de você. quando uma porta é aberta.
O dispositivo de regulagem de intensi- : Acende as luzes do comparti-
dade é ativado e a lâmpada indicadora mento interno.
se acende a cada partida do veículo.
Espelhos retrovisores
externos com Para ajustar o volante de direção:
desembaçador 1. Pressione a alavanca (A) para baixo.
O veículo possui espelhos retrovisores 2. Mova o volante de direção para cima
externos com desembaçador. ou para baixo.
Para ativar/desativar, pressione o inter- 3. Puxe o volante de direção na sua
ruptor V do desembaçador do vidro direção ou empurre-o.
traseiro para aquecer os espelhos. 4. Pressione a alavanca (A) para cima
para travar o volante de direção na
posição.
Não libere a alavanca dobrável en-
quanto estiver dirigindo.
Camaro.book Page 15 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Resumo 2 – 15

Luzes externas AUTO: Use para acender automatica- Controle automático de


mente os faróis, lanternas de estaciona-
mento, lanternas traseiras, luzes
iluminação
delimitadoras, lanternas da placa de Quando está escuro o suficiente do lado
licença, e luzes do painel de instrumen- de fora, o sistema automático de ilumi-
tos. nação acende os faróis com iluminação
8 : Use para acender as lanternas de normal juntamente com outras luzes
estacionamento juntamente com as lan- como as lanternas, luzes laterais, luzes
ternas traseiras, luzes delimitadoras, lan- de estacionamento e luzes do painel de
ternas da placa de licença e luzes do instrumentos. As luzes do rádio também
painel de instrumentos. diminuirão de intensidade.
9 : Use para acender os faróis junta- O veículo possui um sensor de ilumina-
mente com as lanternas de estaciona- ção na parte superior do painel de instru-
mento, lanternas traseiras, luzes deli- mentos que controla o sistema
mitadoras, lanternas da placa de licença, automático de iluminação. Não cubra o
O controle das luzes externas está loca- sensor ou o sistema automático de ilumi-
lizado no painel de instrumentos, ao lado e luzes do painel de instrumentos.
nação será ativado quando não for
do volante de direção. > : Use para acender e apagar os faróis
necessário.
No controle das luzes externas há quatro de neblina
posições:
: Gire brevemente a esta posição
para apagar ou acender novamente o
controle automático de luzes. Quando
liberado, o controle irá retornar à posição
AUTO.
Camaro.book Page 16 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

2 – 16 Resumo

Limpador/lavador do Nos veículos com dispositivo intermi- Palhetas


tente variável, o intervalo entre os ciclos
para-brisa de varredura pode ser ajustado. As palhetas e os vidros ficam impregna-
dos de gordura e poeira diminuindo a
Gire o anel para um intervalo de
sua eficiência e prejudicando a visibili-
retardo mais longo ou mais curto.
dade sob a chuva.
LO: Funcionamento contínuo lento.
O bom funcionamento do limpador do
HI: Funcionamento contínuo rápido. para-brisa requer limpeza da palheta e
Lavador do para-brisa: Puxe a alavanca do vidro com sabão neutro diluído em
na sua direção para aplicar o fluido do água.
lavador no para-brisa. O jato irá conti-
nuar até que a alavanca seja liberada.
A alavanca do limpador/lavador do para-
brisa está localizada no lado direito da Os limpadores irão funcionar algumas
coluna de direção. vezes.
Com a ignição na posição ACC/ACES-
SOTY ou ON/RUN, pressione a ala-
vanca para cima ou para baixo para
movê-la a uma das seguintes posições.
: Use para um ciclo único de varre-
dura.
Quando liberada, a alavanca irá retornar
à posição inicial. Para ciclos adicionais,
mantenha a alavanca abaixada antes de
soltá-la.
OFF : Use para desativar os limpadores.
INT : Use para o funcionamento intermi-
tente.
Camaro.book Page 17 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Resumo 2 – 17

Controles de temperatura Controles do modo de


As funções de aquecimento, resfriamento, desembaçador, e ventilação para o veículo distribuição de ar
podem ser controladas com este sistema. Para alterar o fluxo de ar no veículo,
selecione uma das opções abaixo:
M (Vent): O ar é direcionado para os
difusores do painel de instrumentos.
L (Cabeça e pés): O ar é direcionado
para os difusores do painel de instru-
mentos e para os difusores do assoalho.
K (Pés): O ar é direcionado para os
difusores do assoalho.
J (Desembaçamento e pés): Remove
dos vidros, a neblina ou umidade. O ar é
direcionado para o para-brisa e para os
difusores do assoalho.
V (Desembaçador): Remove do para-
A. Controle do ventilador brisa a neblina ou umidade mais rapida-
B. Bancos aquecidos mente. O ar é direcionado para o para-
C. Controle de temperatura brisa e difusores dos vidros laterais.
D. Controles do modo de distribuição de ar Não dirija o veículo sem que os vidros
E. Ar-condicionado estejam limpos.
F. Desembaçador
G. Desembaçador do vidro traseiro
H. Recirculação
Camaro.book Page 18 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

2 – 18 Resumo

Desembaçador do vidro Freio de estacionamento 1. Mantenha pressionado o pedal de


freio.
traseiro
2. Levante a alavanca do freio de esta-
V (Desembaçador traseiro): cionamento até que seja possível
Pressione V para ligar e desligar o pressionar o botão de liberação.
desembaçador do vidro traseiro. 3. Segure o botão de liberação
O desembaçador do vidro traseiro será enquanto move a alavanca do freio
desligado automaticamente após aproxi- para baixo até o batente.
madamente 12 minutos.
O desembaçador também poderá ser
desligado quando a chave de ignição for
posicionada em ACC/Acessórios ou Tra-
vado/ Desligado. Se for ligado nova-
mente, o desembaçador traseiro irá
funcionar durante aproximadamente seis
minutos antes de desligar. Para aplicar o freio de estacionamento,
levante a alavanca do freio de estaciona-
Em velocidades mais altas do veículo, o mento.
desembaçador traseiro poderá permane-
Não é necessário pressionar o botão de
cer ligado continuamente. Não dirija o
liberação enquanto o freio de estaciona-
veículo antes que os vidros estejam lim- mento estiver sendo aplicado.
pos.
Para desaplicar o freio de estaciona-
mento:
Camaro.book Page 19 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Resumo 2 – 19

Transmissão Nota Modo mudança por toque da


Para mudar a alavanca da posição transmissão automática
Transmissão automática “P”, ligue a chave de ignição, pres-
O modo de mudança por toque permite
sione o pedal de freio e em seguida,
pressione o botão localizado na parte que o motorista controle manualmente a
frontal da manopla de mudança de transmissão automática. Para usar o
marchas. modo de mudança por toque, a alavanca
de mudança deverá estar posicionada
O veículo somente permitirá a partida
do motor se a alavanca estiver na em M (Modo Manual). Nos veículos
posição “P” ou “N”. equipados com este dispositivo há indi-
cadores no volante de direção. Os con-
troles estão na parte traseira do volante
Atenção de direção.
A chave não poderá ser removida da Toque no controle esquerdo para mudar
ignição, exceto se a alavanca sele- a transmissão para marcha mais baixa, e
tora estiver em “P”. no controle direito para fazer a mudança
para marcha mais alta. Uma mensagem
A alavanca seletora de marchas poderá no Centro de Informações ao Motorista
ser colocada em 5 posições: indica a marcha em que está o veículo.
P = Parado.
R = Marcha a ré.
N = Neutro.
D = Posição de condução normal.
Fornece a melhor economia de combus-
tível.
M = Seleção Manual.
Camaro.book Page 20 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

2 – 20 Resumo

Dispositivos de áudio Controles do volante de Pressione para silenciar somente os


alto-falantes do veículo. Pressione nova-
portáteis direção mente para ativar o som.
Este veículo poderá ter uma entrada : Pressione para selecionar
auxiliar de 3,5 mm e uma porta USB uma fonte de áudio.
localizada no console central.
Toque levemente para cima ou para
Dispositivos externos como iPods®, lap- baixo para selecionar a estação de rádio
tops, MP3 players, e dispositivos de gra- favorita, ou MP3 anterior ou seguinte.
vação USB poderão ser conectados
: Pressione + para aumentar o
conforme o sistema de áudio.
volume; pressione - para reduzir o
volume.

Alguns controles de áudio no volante de


direção podem ser ajustados no volante
de direção.
: (Aceitar chamada): Pressione
para atender chamadas recebidas, para
confirmar informações do sistema, e
para começar o reconhecimento de voz.
: (Rejeitar chamada); Pressione
para rejeitar chamadas recebidas ou
para encerrar a chamada ativa.
Camaro.book Page 21 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Resumo 2 – 21

Sistema de controle de RES/+: Mova o anel recartilhado para Centro de informações


cima para que o veículo retome a veloci-
velocidade de cruzeiro dade ajustada anterior ou para acelerar
ao motorista
à uma velocidade mais alta. O Centro de Informações ao Motorista
SET/-: Mova o anel recartilhado para está localizado no centro do conjunto
baixo para ajustar a uma velocidade ou dos instrumentos do painel e apresenta
para que o veículo desacelere. o status dos principais sistemas do veí-
culo. Os controles para o Centro de
Informações ao Motorista estão localiza-
dos na alavanca do sinalizador de dire-
ção.

Os botões do sistema de controle de


velocidade de cruzeiro estão localizados
no volante de direção. MENU: Pressione este botão para aces-
m : Pressione para ativar e desativar o sar o Menu do Hodômetro Parcial/Com-
sistema de controle de velocidade de bustível e o Menu de Informação do
cruzeiro. Uma lâmpada indicadora irá se Veículo.
acender no conjunto dos instrumentos : Utilize o anel recartilhado para
do painel. rolar nos itens em cada menu.
: Pressione para desacoplar o sis- SET/CLR (Configurar/Apagar): Use
tema de controle de velocidade de cru- este botão para ajustar ou apagar o item
zeiro sem apagar a velocidade gravada de menu quando for apresentado.
na memória.
Camaro.book Page 22 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

2 – 22 Resumo

Head-Up Display (HUD) O controle do HUD está localizado no Personalização do


lado direito do volante de direção. Para
(Mostrador superior) ajustar a imagem do HUD de modo que
veículo
os itens sejam apresentados apropriada- Alguns dispositivos do veículo podem
mente, proceda conforme segue: ser programados utilizando-se os contro-
les do sistema de áudio. Estes dispositi-
vos incluem:
z Temperatura e qualidade do ar
z Conforto e conveniência
z Sistemas de detecção/colisão
z Idioma
z Luzes
z Travas elétricas das portas
z Travamento/destravamento/partida
1. Ajuste o banco do motorista à uma remota
posição confortável.
O veículo é equipado com Head-up Dis-
play (HUD) (Mostrador superior) que 2. Ligue o motor.
projeta no para-brisa, em direção a 3. Ajuste os controles do HUD.
extremidade dianteira do veículo infor-
mações do veículo em forma de ima-
gem.
Camaro.book Page 23 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Resumo 2 – 23

Sistema de detecção de Câmera de visão traseira Tomadas de energia


objetos elétrica
O sistema de detecção de objetos utiliza O veículo é equipado com duas tomadas
sensores no para-choque traseiro para de energia elétrica para acessórios; uma
detectar objetos durante as manobras de está localizada sob o sistema de con-
estacionamento do veículo. O sistema trole de temperatura e a outra no interior
funciona em velocidades abaixo de 8 do console central.
km/h (5 mph). Elas podem ser usadas para conectar
O sistema de detecção de objetos utiliza equipamentos elétricos como telefone
bipes de áudio para fornecer a distância celular e MP3 player.
e as informações do sistema. Mantenha As tomadas para alimentação dos aces-
limpos os sensores no para-choque tra- sórios não funcionam quando a chave
seiro do veículo para garantir o funciona- O veículo poderá estar equipado com está removida da ignição e a porta do
mento correto. um sistema de Câmera de Visão Tra- motorista está aberta, isto ajuda a
O sistema pode ser desabilitado pressio- seira. Faça uma leitura completa sobre aumentar a vida da bateria do veículo.
nando-se o botão de assistência no esta- Câmera de Visão Traseira, na seção 10
cionamento localizado próximo do rádio. deste manual, antes de utilizar o sis-
tema.
Camaro.book Page 24 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

2 – 24 Resumo

Desempenho e Sistema StabiliTrak® Sistema de


manutenção O sistema StabiliTrak® oferece assistên-
monitoramento de
Sistema de controle de tração cia com controle direcional do veículo pneus
(TCS) em condições difíceis de condução. O Este veículo poderá ser equipado com
sistema é ativado automaticamente em um Sistema de monitoramento de pneus
O sistema de controle de tração limita o todas as partidas do veículo. (TPMS).
patinamento de rodas. O sistema é ati-
z Para desativar o sistema de controle
vado automaticamente em todas as par-
de tração e o controle eletrônico de
tidas do veículo.
estabilidade, pressione e mantenha
z Para desativar o controle de tração, pressionado até que e
pressione e solte localizado no acendam e a mensagem apropriada
console, na frente da alavanca de seja apresentada no Centro de Infor-
mudança. irá acender e a men- mações ao Motorista.
sagem apropriada será apresen-
z Pressione o botão novamente para
tada no Centro de Informações ao
ativar ambos os sistemas.
Motorista.
z Pressione o botão novamente para Rebocamento A lâmpada de advertência do TPMS
ativar novamente o controle de tra- adverte para a perda significativa de
O veículo não foi projetado para ser pressão em um dos pneus do veículo.
ção. rebocado com as rodas no chão. Con- Se a lâmpada de advertência se acen-
sulte Rebocamento do veículo. der, pare assim que possível e infle os
pneus à pressão recomendada indicada
na etiqueta de informações do pneu e
carga. A lâmpada de advertência perma-
necerá acesa até que a pressão do pneu
esteja correta.
Camaro.book Page 25 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Resumo 2 – 25

Durante as condições de temperaturas Sistema da vida do óleo Como dirigir para obter
mais baixas, a lâmpada de advertência
de baixa pressão dos pneus poderá se
do motor o melhor consumo de
acender após a primeira partida do veí- O sistema da vida do óleo do motor cal- combustível
culo e a seguir se apagar. Isto poderá cula a vida do óleo do motor com base Os hábitos na condução podem afetar o
ser um indicador inicial de que as pres- na utilização do veículo e apresenta a consumo do combustível. Seguem
sões dos pneus estão diminuindo e os mensagem Trocar o Óleo em Breve abaixo algumas recomendações quanto
pneus precisam ser inflados à pressão quando for o momento para a troca do à condução para obtenção de melhor
correta. óleo do motor e do filtro de óleo. O sis- consumo possível do combustível.
O TPMS não substitui a manutenção tema da vida do óleo do motor deverá
z Evite as partidas bruscas e acelere
mensal normal dos pneus. O motorista é ser reajustado a 100% somente após
suavemente.
responsável pela manutenção das pres- uma troca de óleo.
z Freie gradualmente e evite as frena-
sões corretas dos pneus. Para reajustar o sistema de vida gens bruscas.
Kit compressor e de óleo do motor: z Evite manter o motor funcionando
vedante para reparo do 1. Posicione a ignição em Ligado/Fun- em marcha lenta durante períodos
longos.
pneu (Autorizado pela cionando com o motor desligado.
z Quando as condições climáticas e
Resolução CONTRAN 2. Pressione totalmente e solte o pedal
as condições da pista forem apro-
do acelerador três vezes no período
259/07) de cinco segundos. priadas, use o sistema de controle
Este veículo está equipado com um kit de velocidade de cruzeiro, se equi-
compressor e vedante para reparo do pado.
pneu. O kit pode ser utilizado para vedar z Sempre observe os limites de veloci-
furos pequenos na área da banda de dade ou dirija mais devagar quando
rodagem do pneu. as condições exigirem.
z Mantenha os pneus do veículo infla-
dos corretamente.
Camaro.book Page 26 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

2 – 26 Resumo

z Combine vários trajetos em um tra- Cinto de segurança


jeto único.
z Substitua os pneus do veículo
usando pneus que tenham o mesmo
número de especificação TPC gra-
vado na parede lateral do pneu, pró-
ximo das informações de dimensão.
z Observe o programa de manutenção
recomendado.

Puxe o cinto de segurança e encaixe-o


na fivela. O cinto de segurança não deve
estar torcido e deve estar ajustado ao
corpo. O encosto do banco não deve
estar demasiado inclinado para trás.
Para liberar o cinto, pressione o botão
vermelho na fivela do cinto.
Camaro.book Page 1 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Chaves, portas e vidros 3–1

Chaves, portas e Chaves e travas A solicitação de uma chave de reposi-


ção, no caso de perda, só será possível
vidros Chaves com o código de identificação da chave.
A utilização da chave adquirida na Rede
de Concessionárias ou Oficinas Autori-
Atenção
zadas Chevrolet assegura que o sistema
Permitir a permanência de crianças de imobilização funcione corretamente.
em um veículo com a chave de igni-
ção no interior é perigoso por muitas
razões; crianças ou outras pessoas
poderiam ser expostas a ferimentos
graves ou até mesmo fatais. Elas
poderiam acionar os vidros elétricos
ou outros controles ou até mesmo
colocar o veículo em movimento.
Os vidros irão funcionar com as cha-
ves na ignição e as crianças pode-
riam sofrer ferimentos graves ou
fatais se estiverem no curso de
fechamento de um vidro. Não deixe
as chaves em um veículo quando
houver crianças no interior. Pressione o botão no controle remoto
A chave que integra o controle remoto, para distender a chave. Pressione o
pode ser usada para a ignição e para botão e a haste da chave para recolher a
todas as travas. São fornecidas duas chave.
chaves, uma delas como reserva e com Contate uma Concessionária ou Oficina
o código de identificação. A chave Autorizada Chevrolet quando precisar de
reserva não deve ser mantida no veículo uma chave nova.
e sim em um lugar seguro.
Camaro.book Page 2 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

3–2 Chaves, portas e vidros

INFOCARD Operação controle Os indicadores dos sinalizadores de


direção poderão piscar e/ou a buzina
remoto poderá soar para indicar o destrava-
O controle remoto irá funcionar a uma mento, consulte “Feedback trancagem
distância de até 20 m do veículo. remota” em Personalização do veículo.
(Travar): Pressione para travar Pressionar irá desarmar o sistema
todas as portas. de alarme antifurto. Consulte “Sistema
Os indicadores dos sinalizadores de de alarme antifurto”.
direção poderão piscar e/ou a buzina (Destravamento remoto do porta-
poderá soar para indicar o travamento, malas): Pressione e mantenha pressio-
consulte “Resposta à ação de trava- nado para destravar o porta-malas.
mento” em Personalização do veículo.
(Localizador do veículo/alarme de
Se a porta do passageiro estiver aberta pânico): Pressione e solte uma vez para
quando for pressionado, todas as localizar o veículo. As luzes externas
portas serão travadas. irão piscar e a buzina irá soar.
O INFOCARD é um cartão, fornecido
com o veículo, que contém uma senha. Se a porta do motorista estiver aberta
Pressione e mantenha pressionado
Ele inclui os seguintes códigos que são quando for pressionado, todas as
no mínimo dois segundos para fazer
essenciais no caso de reparos: portas irão travar, exceto a porta do
soar o alarme de pânico. A buzina irá
motorista, se a função estiver habilitada
z Número de Identificação do Veículo através de personalização do veículo. soar e os sinalizadores de direção irão
(VIN) piscar até que seja pressionado
Pressionar também poderá armar o novamente ou a chave seja introduzida
z Chave sistema de alarme antifurto. Consulte na ignição e posicionada em Ligado/
“Sistema de alarme antifurto”.
Atenção Funcionando.
(Destravar): Pressione para destra-
Não deixe o Infocard no veículo, mas var a porta do motorista ou todas as por-
deixe-o disponível no manual ao con- tas, consulte “Trancagem de portas” em
sultar a Rede de Concessionárias ou Personalização do veículo.
Oficinas Autorizadas Chevrolet.
Camaro.book Page 3 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Chaves, portas e vidros 3–3

Se houver redução na faixa operacional Nota Substituição da bateria do con-


do controle remoto: Este equipamento opera em caráter trole remoto
z Verifique a distância. O transmissor secundário, ou seja, não tem prote-
A bateria não é recarregável. Para subs-
poderá estar muito distante do veí- ção contra interferência nociva,
mesmo de estações do mesmo tipo, tituir a bateria:
culo.
e não pode causar interferência em 1. Distenda a haste da chave e abra a
z Verifique o local. Outros veículos ou
sistemas que funcionem em caráter tampa da bateria localizada atrás do
objetos poderão estar obstruindo o
primário. controle remoto, alavancando com o
sinal.
dedo.
z Verifique a bateria do transmissor. Programação de transmissores 2. Remova a bateria usada pressio-
Consulte “Substituição da bateria” para o veículo
adiante nesta seção. nando a bateria e deslizando-a no
Somente controle remoto programado sentido da haste da chave.
z Se o transmissor persistir em não para este veículo irá funcionar. Se um
funcionar corretamente, consulte 3. Introduza a bateria nova, mantendo
controle remoto for perdido ou furtado, voltado para cima o lado positivo.
uma Concessionária ou Oficina
um componente de reposição poderá ser Pressione a bateria para baixo até
Autorizada Chevrolet para Manuten-
adquirido e programado em uma Rede que esteja firme na posição. Substi-
ção.
de Concessionárias ou Oficinas Autori- tua utilizando uma bateria CR2032
zadas Chevrolet. ou equivalente.
Quando o transmissor de reposição for 4. Feche a tampa da bateria no con-
programado neste veículo, todos os trole remoto.
demais transmissores também deverão
ser reprogramados. Todos os transmis-
sores perdidos ou furtados deixarão de
funcionar quando o novo transmissor for
programado.
Camaro.book Page 4 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

3–4 Chaves, portas e vidros

Partida remota do veículo Ligar o motor usando a partida Extensão do tempo de funciona-
O seu veículo poderá estar equipado remota mento do motor
com este dispositivo que lhe permite Para ligar o motor usando o dispositivo Para um aumento de 10 minutos, repita
acionar a partida do motor por fora do de partida remota: as etapas 1 e 2 enquanto o motor ainda
veículo. 1. Pressione no controle remoto. estiver funcionando. A partida remota
(Partida remota do veículo): Este somente poderá ser estendida uma vez.
2. Pressione e mantenha pressionado
botão estará no controle remoto se o veí- Quando a partida remota for estendida, o
durante aproximadamente dois
culo for equipado com partida remota. segundo período de 10 minutos será ini-
segundos. As lâmpadas sinalizado-
Durante a partida remota o sistema de ciado imediatamente.
ras de direção irão piscar para con-
controle de temperatura interna do veí- firmar que houve partida do veículo. Por exemplo, se o veículo já estiver fun-
culo será ativado com a velocidade do As lanternas de estacionamento irão cionando há cinco minutos, e houver
ventilador, modo de distribuição de ar, e acender e permanecer acesas uma extensão de 10 minutos, o motor irá
os ajustes de temperatura em que o sis- enquanto o motor estiver funcio- funcionar durante o total de 15 minutos.
tema foi programado quando o veículo nando. As portas do veículo serão No máximo duas partidas remotas ou
foi desligado pela última vez. Se o venti- travadas. tentativas de partida remota são permiti-
lador for ajustado a O (Desligado), o sis- das entre os ciclos de ignição.
tema de controle de temperatura não 3. A chave deve ser introduzida e posi-
cionada em Ligado/Funcionando A ignição do veículo deverá ser posicio-
será ativado.
antes que o veículo esteja em movi- nada em Ligado/Funcionando e a seguir
mento. retornada a Travado/Desligado usando a
O motor irá desligar após 10 minutos chave antes que o procedimento de par-
exceto se o tempo for estendido ou se a tida remota possa ser utilizado nova-
chave for introduzida e posicionada em mente.
Ligado/Funcionando.
Camaro.book Page 5 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Chaves, portas e vidros 3–5

Desligar o motor após a partida Condições em que a partida Travas das portas
remota remota não irá funcionar
Para desligar o motor execute um dos A partida remota não irá funcionar se: Atenção
procedimentos abaixo: z A chave estiver na ignição. Portas destravadas podem repre-
z Pressione na chave remota até z O capô do motor não estiver sentar perigo.
que as lanternas de estaciona- fechado. z Os passageiros, especialmente
mento apaguem, ou z Os lampejadores de advertência de crianças, podem facilmente abrir
z Acione os lampejadores de adver- emergência estiverem acionados. as portas e cair de um veículo em
tência de emergência, ou movimento. A possibilidade de
z Houver falha no sistema de controle
Introduza a chave e posicione-a em serem atirados para fora de um
z de emissões. veículo em caso de colisão
Ligado/Funcionando e a seguir A temperatura do líquido de arrefeci-
retorne a Travado/Desligado.
z aumenta se as portas não estive-
mento do motor estiver excessiva- rem travadas. Portanto, todos os
mente alta. passageiros deverão usar os cin-
z A pressão de óleo estiver baixa. tos de segurança corretamente e
z Duas partidas remotas do veículo já as portas deverão estar travadas
sempre que o veículo estiver em
tiverem sido usadas.
movimento.
z O veículo não estiver posicionado z Crianças pequenas que entram
em P (Parado). em veículos destravados poderão
não conseguir sair. Uma criança
poderá não suportar o calor
excessivo e sofrer ferimentos per-
manentes ou até mesmo fatais
resultantes de insolação. Lembre-
se de travar o veículo sempre que
sair.
Camaro.book Page 6 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

3–6 Chaves, portas e vidros

z Transeuntes podem facilmente Travas elétricas das portas Proteção contra travamento
entrar através de uma porta des- O interruptor de travamento elétrico das indesejado
travada quando o veículo estiver portas está localizado no conjunto do Se o interruptor de travamento elétrico
em velocidade baixa ou parado. descansa-braço, no painel de acaba- das portas for pressionado quando a
Travar as portas pode ajudar a mento das portas dianteiras. chave estiver na ignição e uma porta esti-
evitar que isto aconteça. (Destravar): Pressione para destra- ver aberta, todas as portas serão trava-
Travas manuais das portas var ambas as portas. das e somente a porta do motorista será
(Travar): Pressione para travar destravada. Se estiverem fechadas, as
Trave as portas por dentro do veículo, portas poderão ser travadas, utilizando o
ambas as portas.
pressionando o pino na parte superior da controle remoto. Certifique-se de remo-
porta. Para programar as travas elétricas das
ver a chave da ignição quando travar o
portas, consulte Personalização do veí-
As portas também podem ser destrava- veículo. A operação deste dispositivo
culo.
das por dentro, puxando-se a maçaneta poderá ser cancelada, pressionando o
da porta. Puxar a maçaneta da porta botão de travamento no controle remoto
novamente irá abrir a porta. ou pressionando o interruptor de trava-
Destrave a porta do motorista por fora, mento elétrico uma segunda vez. Este
girando a chave no sentido anti-horário. dispositivo pode ser desabilitado. Con-
Trave todas as portas por fora, girando a sulte “Trancagem de portas (Travamento
chave no sentido horário. das portas)” em Personalização do veí-
culo.
Camaro.book Page 7 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Chaves, portas e vidros 3–7

Portas z Ajuste o sistema de controle de Destravamento de portas do


temperatura interna do veículo em porta-malas
Porta-malas uma regulagem que permita Para abrir o porta-malas por fora do veí-
somente a entrada do ar externo e culo, pressione o botão no controle
Atenção ajuste a velocidade do ventilador remoto.
em regulagem máxima. Consulte
Os gases do escapamento podem Sistema de controle de tempera-
penetrar no veículo se o mesmo for tura no índice.
dirigido com a tampa traseira/porta-
malas aberto, ou se houver quais- z Se o veículo for equipado com
quer objetos que atravessem a veda- tampa traseira elétrica, desabilite
ção entre a carroçaria e o porta- a função da tampa traseira elé-
malas/tampa traseira. O escapa- trica.
mento do motor contém Monóxido
de Carbono (CO) que é invisível ou
inodoro. Este gás pode causar a
perda da consciência ou até mesmo
a morte. Se for necessário dirigir o
veículo com a tampa traseira, ou
porta-malas aberto:
z Feche todos os vidros.
Por dentro do veículo, pressione o botão
localizado na porta do motorista.
z Abra totalmente as saídas de ar
sob ou no painel de instrumentos.
Camaro.book Page 8 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

3–8 Chaves, portas e vidros

Alavanca de destravamento de Proteção do veículo


emergência do porta-malas Este veículo é equipado com dispositi-
Nota vos antifurto, entretanto, eles não tornam
Não use a alavanca de destrava- o veículo invulnerável a roubos.
mento de emergência do porta-malas
como ponto de amarração ou ancora- Atenção
gem ao fixar itens no porta-malas
uma vez que isto poderá danificar a O alarme não possui a função de
alavanca. levantar os vidros ao ser armado, por
isso os mesmos devem ser total-
A finalidade da alavanca de destrava-
mente fechados antes da sua ativa-
mento de emergência do porta-malas
ção.
é somente ajudar uma pessoa em
dificuldade em um porta-malas tran- Existe uma alavanca de destravamento Sistema de alarme antifurto
cado, permitindo que o porta-malas
de emergência do porta-malas locali-
seja aberto por dentro do veículo.
zada no interior do porta-malas na fecha-
dura do porta-malas. Em alguns
veículos, a alavanca de destravamento
pode ser acessada dobrando-se o
encosto do banco traseiro. Consulte
Bancos traseiros.
Puxe a alavanca de destravamento para
abrir o porta-malas por dentro.
Retorne a alavanca de destravamento à Este veículo é equipado com um sistema
posição original para o funcionamento de alarme antifurto.
correto.
A lâmpada de segurança está localizada
no painel de instrumentos.
Camaro.book Page 9 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Chaves, portas e vidros 3–9

Armar o sistema Como o alarme do sistema é ati- Como desativar o alarme do sis-
Para armar o sistema, pressione no vado tema
controle remoto. Para ativar o sistema se estiver armado, Para desativar o alarme do sistema, exe-
O alarme irá armar automaticamente abra qualquer porta, o porta-malas ou o cute um dos procedimentos abaixo:
após aproximadamente 30 segundos. A capô do motor. z Pressione no controle remoto.
lâmpada de segurança, localizada no A buzina irá soar e os lampejadores de z Posicione a ignição em Ligado/Fun-
painel de instrumentos, irá piscar. advertência de emergência irão piscar. cionando.
Desarmar o sistema O sistema de alarme antifurto será
desarmado quando o alarme for desati-
Para desarmar o sistema, execute um vado.
dos procedimentos abaixo:
z Pressione no controle remoto. Como detectar uma condição de
z Posicione a ignição em Ligado/Fun- violação
cionando. Se a buzina soar e as lâmpadas dos
A lâmpada de segurança permanecerá sinalizadores de direção piscarem três
acesa durante aproximadamente um vezes quando for pressionado, terá
segundo quando o veículo estiver desar- ocorrido uma tentativa de arrombamento
mando. enquanto o sistema estava armado. O
Se o sistema for armado quando houver veículo também poderá apresentar uma
ocupantes no veículo, puxar a maçaneta mensagem no Centro de Informações ao
da porta por dentro uma vez irá destra- Motorista. Consulte Mensagens do sis-
var a porta. tema de alarme antifurto, para informa-
Puxar a maçaneta uma segunda vez irá ções adicionais.
abrir a porta.
Camaro.book Page 10 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

3 – 10 Chaves, portas e vidros

Imobilizador A luz do imobilizador , localizada no Não mantenha no veículo, a chave ou o


conjunto dos instrumentos do painel se dispositivo de desarme ou desativação
Operação do imobilizador acende, se houver algum problema na do sistema de alarme antifurto.
Este veículo é equipado com sistema função armar ou desarmar o sistema de
antifurto passivo. alarme antifurto.
O sistema não precisa ser armado ou Na partida, a luz do imobilizador se
desarmado manualmente. acende durante um período curto
quando a ignição está ligada.
O veículo é imobilizado automatica-
mente quando a chave é removida da Se não houver partida do motor e a luz
ignição. do imobilizador permanecer acesa
haverá problema no sistema. Desligue a
O sistema é desarmado automatica- ignição e tente novamente.
mente no momento da partida usando a
chave correta. A chave utiliza um trans- Se ainda não houver partida, e parecer
ponder combinado a uma unidade de que a chave não está danificada, tente
controle de imobilizador no veículo e outra partida com a chave.
automaticamente desarma o sistema. Se ainda não houver partida e a luz con-
tinuar acesa, experimente usar outra Nota
Somente a chave correta permite a par-
tida do veículo. Poderá não haver partida chave. Este equipamento opera em caráter
se a chave estiver danificada. Se ainda não houver partida com a outra secundário, ou seja, não tem prote-
ção contra interferência nociva,
chave, será necessário serviço no veí-
mesmo de estações do mesmo tipo,
culo. Se houver partida, a primeira chave e não pode causar interferência em
poderá estar danificada. Contate a sua sistemas que funcionem em caráter
Concessionária ou Oficina Autorizada primário.
Chevrolet que poderá reparar o sistema
de alarme antifurto e providenciar a
fabricação de uma chave nova.
Camaro.book Page 11 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Chaves, portas e vidros 3 – 11

Espelhos externos Espelhos elétricos 3. Ajuste cada espelho externo de


modo que seja possível enxergar
Espelhos convexos uma pequena parte do veículo e a
área atrás dele.
Atenção Espelhos aquecidos
Um espelho convexo pode fazer com Para veículos equipados com espelhos
que objetos, como outros veículos, aquecidos:
pareçam mais distantes do que real-
mente estão. Se passar subita- Pressione Ü para aquecer os espe-
mente para a pista direita, você lhos.
poderá bater em um veículo à direita.
Antes de mudar de pista, verifique o
espelho interno ou observe rapida-
mente na altura do seu ombro.
O espelho no lado do passageiro é con- Nos veículos equipados com espelhos
vexo. A superfície de um espelho con- externos elétricos, existem controles
vexo é curva para permitir maior localizados no descansa-braço da porta
amplitude de visão para o ocupante do do motorista.
banco do motorista. Para ajustar cada espelho:
Nota 1. Pressione o interruptor para selecio-
O espelho retrovisor externo no lado nar o espelho no lado do motorista
do passageiro possui dizeres que sig- ou do passageiro.
nificam: “Os objetos no espelho estão 2. Pressione em um dos quatro
mais próximos do que aparentam”. lados (almofada de controle) para
ajustar o espelho.
Camaro.book Page 12 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

3 – 12 Chaves, portas e vidros

Espelho retrovisor externo com Espelhos internos Vidros


regulagem automática de inten-
sidade de luz Espelho retrovisor interno
Atenção
Se o veículo for equipado com espelho Ajuste o espelho retrovisor interno para
ter visibilidade clara da área atrás do seu Permitir a permanência de crianças,
retrovisor externo com regulagem auto- adultos deficientes, ou animais em
mática de intensidade de luz no lado do veículo.
um veículo com os vidros fechados é
motorista, o espelho irá ajustar o brilho Espelho retrovisor com regula- perigoso.
dos faróis dos veículos que trafegam gem automática de intensidade Estes ocupantes poderão não supor-
atrás de você.
de luz tar o calor extremo e sofrer ferimen-
tos permanentes ou até mesmo
Atenção O veículo é equipado com espelho retro- fatais resultantes da insolação.
visor interno com controle automático de Jamais permita a permanência de
Ajuste sempre os espelhos retroviso- intensidade de luz. Esse controle auto-
res antes de dirigir o veículo, e mova uma criança, adulto deficiente ou
mático reduz o brilho dos faróis do veí- animal desacompanhados em um
o espelho para uma vista mais clara culo que estiver atrás de você. Esse
e confortável da parte traseira do seu veículo, especialmente com os
controle é acionado em cada partida do vidros fechados e sob temperatura
veículo. veículo. elevada.
É aconselhável ajustar o espelho
externo de modo que um pouco do Limpeza do espelho
veículo e a área atrás dele possam Não aplique pulverizador para limpeza
ser vistos. de vidros diretamente sobre o espelho.
Use uma toalha macia embebida em
água.
Camaro.book Page 13 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Chaves, portas e vidros 3 – 13

Vidros elétricos Sistema de alívio de pressão Operação expressa do vidro


interna Os interruptores do vidro dianteiro
Esta função automaticamente abaixa o incluem um dispositivo de abertura ex-
vidro parcialmente quando uma porta é pressa ou fechamento expresso que
aberta. Quando a porta for fechada, o abaixa ou levanta o vidro sem que o
vidro irá levantar totalmente. interruptor seja mantido pressionado.
Se faltar energia no veículo, este dispo- Puxe o interruptor totalmente para cima
sitivo poderá não funcionar. ou empurre-o para baixo e solte. Inter-
rompa o movimento do vidro, pressio-
Se as mensagens Abra, a seguir feche o
nando ou puxando o interruptor.
vidro do motorista ou Abra, a seguir
feche o vidro do passageiro forem apre-
sentadas no Centro de Informações ao
Motorista, execute o procedimento Pro-
gramar os vidros elétricos adiante nesta
Os interruptores do vidro elétrico locali- seção.
zados na porta do motorista controlam
todos os vidros. O interruptor do vidro
elétrico na porta do passageiro controla
somente aquele vidro. Pressione para
baixo a parte dianteira do interruptor
para abrir o vidro. Puxe o interruptor
para cima para fechar o vidro.
Os interruptores funcionam quando a
ignição está posicionada em Ligado/
Funcionando, ACC/Acessórios, ou em
reserva de energia para os acessórios.
Camaro.book Page 14 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

3 – 14 Chaves, portas e vidros

Dispositivo expresso antiesma- Cancelamento da função Programar os vidros elétricos


gamento expressa do dispositivo anties- Se a bateria do veículo tiver sido descarre-
Quando a função abertura expressa esti- magamento gada, desconectada ou não estiver funcio-
ver ativa, o vidro irá retornar automatica- A função do dispositivo antiesmaga- nando, você precisará reprogramar cada
mente se houver uma obstrução. O vidro mento pode ser cancelada mantendo-se vidro elétrico dianteiro para que o disposi-
irá retornar à operação normal assim pressionado o interruptor do vidro total- tivo abertura expressa funcione. Antes de
que a obstrução ou a condição for elimi- mente para baixo. O vidro irá abaixar reprogramar, substitua ou recarregue a
nada. enquanto o interruptor for mantido pres- bateria do veículo.
sionado. Quando o interruptor for libe- Para programar cada vidro dianteiro,
Atenção rado, o modo expresso será reativado. execute estas etapas:
Neste modo, o vidro ainda poderá fechar 1. Com a ignição posicionada em ACC/
Se o cancelamento da função
sobre um objeto que estiver no seu Acessórios, Ligado/Funcionando, ou
expressa estiver ativado, o vidro não
irá retornar automaticamente. Você curso. Seja cauteloso quando utilizar o quando a reserva de energia para os
ou outras pessoas estarão sujeitos a modo de cancelamento. acessórios estiver ativa, feche todas
ferimentos e o vidro poderá ser dani- as portas.
ficado. Antes de usar o cancela- 2. Pressione e mantenha pressionado
mento da função expressa, certi- o interruptor do vidro elétrico até que
fique-se de que todas as pessoas e o vidro esteja totalmente aberto.
obstruções estejam livres do curso 3. Puxe para cima o interruptor do vidro
do vidro. elétrico até que o vidro esteja total-
mente fechado.
4. Continue mantendo o interruptor
levantado durante aproximada-
mente dois segundos após o vidro
estar totalmente fechado.
O vidro agora está reprogramado. Repita
o processo para os outros vidros.
Camaro.book Page 15 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Chaves, portas e vidros 3 – 15

Para-sóis
Puxe o para-sol na sua direção ou deslo-
que-o para o lado para reduzir o reflexo.
Camaro.book Page 16 Friday, October 18, 2013 9:58 AM
Camaro.book Page 1 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Bancos e Sistemas de Proteção 4–1

Bancos e sistemas Apoios de cabeça


de proteção Atenção
Com apoios de cabeça que não são
instalados e ajustados correta-
mente, existe uma grande possibili-
dade de que os ocupantes sofram
ferimentos no pescoço e na coluna
vertebral em caso de colisão. Não
dirija antes que os apoios de cabeça
para todos os ocupantes estejam
instalados e ajustados corretamente.
Ajuste o apoio de cabeça de modo que a
extremidade superior do apoio e a extre-
midade superior da cabeça do ocupante
Os bancos dianteiros do veículo são estejam na mesma altura. Esta posição
equipados com apoios de cabeça ajustá- reduz a possibilidade de ferimentos ao
veis nas posições externas dos bancos. pescoço em caso de colisão.
Camaro.book Page 2 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

4–2 Bancos e Sistemas de Proteção

Bancos dianteiros Ajustes do banco elétrico


Ajustes do banco

Atenção
Você poderá perder controle do veí-
culo se tentar ajustar o banco do
motorista enquanto o veículo estiver
em movimento. O movimento repen-
tino poderá assustar e confundir
você, ou fazê-lo pressionar um pedal
acidentalmente.
Puxe o apoio de cabeça para cima para Ajuste o banco do motorista somente
levantá-lo. quando o veículo não estiver em
Para abaixar o apoio de cabeça, pres- movimento. z Desloque o banco para frente ou
sione o botão, localizado na extremidade para trás, movendo o controle para
superior do encosto do banco, e em- frente ou para trás.
purre para baixo o apoio de cabeça. z Mova todo o banco para cima ou
Empurre para baixo o apoio de cabeça para baixo, movendo o controle para
após o botão ter sido liberado para ter cima ou para baixo.
certeza de que o dispositivo está travado z Incline o banco, girando o controle
na posição. para frente ou para trás.
Os apoios de cabeça do veículo não
foram projetados para serem removidos.
Camaro.book Page 3 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Bancos e Sistemas de Proteção 4–3

Reclinar os encostos dos ban-


cos elétricos Atenção
Sentar-se em uma posição recli-
Atenção nada quando o veículo estiver em
Você poderá perder controle do veí- movimento pode ser perigoso.
culo se tentar ajustar o banco Embora afivelados, os cintos de
enquanto o veículo estiver em movi- segurança não podem cumprir a sua
mento. tarefa quando reclinados desta
forma.
O movimento repentino poderá
assustar e confundir você, ou fazê-lo O cinto de segurança não poderá
pressionar um pedal inadvertida- cumprir a sua função uma vez que
mente. Ajuste o banco do motorista não estará rente ao seu corpo. Ao
somente quando o veículo não esti- Para ajustar o encosto do banco: invés disso, ele estará na sua frente.
ver em movimento. Em caso de colisão, você poderá
z Incline para trás a parte superior do mover na direção do cinto, rece-
controle para reclinar. bendo ferimentos no pescoço ou
z Incline para frente a parte superior outros ferimentos.
do controle para levantar. Em caso de colisão, o cinto poderá ir
sobre o seu abdome. A força do cinto
estará neste local, e não sobre os seus
ossos pélvicos. Isto poderá resultar em
ferimentos internos graves.
Para a proteção apropriada quando
o veículo estiver em movimento,
mantenha o encosto do banco em
posição vertical. A seguir sente-se
bem para trás no banco e use o cinto
de segurança corretamente.
Camaro.book Page 4 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

4–4 Bancos e Sistemas de Proteção

Travas do encosto do banco


Atenção
Se não estiver travado, qualquer
encosto do banco poderá mover
para frente em uma frenagem repen-
tina ou colisão. Isto poderá causar
ferimentos ao ocupante do banco.
Sempre empurre e puxe os encostos
dos bancos para ter certeza de que
estão travados.
Levante o encosto do banco para
retorná-lo à posição vertical. Empurre e
Não mantenha reclinado o encosto do puxe o encosto do banco para ter cer-
banco se o veículo estiver em movi- teza de que está travado.
mento. Para permitir o acesso aos bancos tra-
seiros levante a trava, localizada atrás
do encosto do banco do motorista ou do
passageiro da frente.
Rebata o encosto do banco para frente.
Camaro.book Page 5 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Bancos e Sistemas de Proteção 4–5

Bancos dianteiros aquecidos Bancos traseiros


O banco traseiro inclui duas posições de
Atenção assento designadas e pode ser rebatido
para proporcionar espaço adicional para
Se a sua pele não for capaz de sentir
alterações de temperatura ou dores, bagagem. Rebata somente quando o
o aquecedor do banco poderá cau- veículo estiver estacionado.
sar queimaduras, mesmo nas tem- Para rebater o encosto do banco:
peraturas baixas. Para reduzir o
risco de queimaduras, as pessoas
portadoras de tais condições deve-
rão ser cautelosas ao utilizar o aque-
cedor do banco, especialmente Pressione ou para ativar o banco
durante períodos longos. Não colo- aquecido.
que sobre o banco objeto algum que O motor deverá estar funcionando para
possa isolar o calor, como cobertor, que os bancos aquecidos funcionem.
almofada, capa, etc. Estes objetos Uma lâmpada indicará que o dispositivo
poderão causar superaquecimento está funcionando. O número de luzes
do banco. Um aquecedor de banco indica o nível de aquecimento selecio-
aquecido excessivamente poderá nado: uma ou duas para ajuste baixo ou
causar queimaduras ou danos ao
alto. Pressione o botão para alternar
banco.
entre os ajustes de temperatura e para 1. Puxe a tira localizada na extremi-
desligar o dispositivo de aquecimento do dade superior do encosto do banco
banco. traseiro.
2. Rebata o encosto do banco.
Camaro.book Page 6 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

4–6 Bancos e Sistemas de Proteção

Cintos de segurança
0

Atenção Atenção
Esta seção do manual descreve como
Um cinto de segurança posicionado usar os cintos de segurança correta- É extremamente perigoso viajar na
incorretamente, fixado incorreta- mente. Também descreve o que não área do compartimento de carga,
mente ou torcido poderá não ofere- deve ser feito com os cintos de segu- dentro ou fora de um veículo. Em
cer a proteção necessária em uma rança. caso de colisão, os ocupantes que
colisão. O usuário do cinto poderá estiverem nestas áreas estarão mais
ser ferido gravemente. Após levantar Atenção propensos a serem expostos a feri-
o encosto do banco traseiro, sempre mentos graves ou até mesmo fatais.
verifique se os cintos de segurança Não permita a pessoa alguma ocu- Não permita que ocupante algum
estão posicionados corretamente e par um banco onde um cinto de viaje em alguma área do seu veículo
não torcidos. segurança não possa ser usado cor- em que não haja bancos e cintos de
Levante o encosto do banco e pres- retamente. Em caso de colisão, se segurança. Certifique-se de que
sione-o para trás para travar na posi- você ou o(s) seu(s) passageiro(s) todos os ocupantes do seu veículo
ção. Certifique-se de que o cinto de não estiverem usando os cintos de estejam sentados em um banco e
segurança não esteja torcido ou segurança, os ferimentos poderão usando um cinto de segurança cor-
preso no encosto do banco. ser muito mais graves. Você poderá retamente.
atingir objetos no interior do veículo
com mais força ou ser atirado para Nota
fora do veículo. Você e seu(s) passa- Este veículo é equipado com lâmpa-
geiro(s) estarão sujeitos a ferimentos das indicadoras como lembrete para
graves ou até mesmo fatais. Na travar os cintos de segurança.
mesma colisão, isto poderá não
acontecer, se você estiver usando o
cinto de segurança. Sempre trave o
seu cinto de segurança, e verifique
se o(s) seu(s) passageiro(s) também
estão devidamente protegidos.
Camaro.book Page 7 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Bancos e Sistemas de Proteção 4–7

Cinto de segurança de três pontos 2. Ajuste o banco, se o banco for ajus- Se o cinto de três pontos de um pas-
tável, para que você possa sentar-se sageiro for puxado totalmente, o dis-
Em todas as posições de assento no veí-
em posição ereta. positivo de travamento do sistema
culo está instalado um cinto de segu-
de proteção para crianças poderá
rança de três pontos.
acoplar. Se isto acontecer, deixe o
As instruções que seguem explicam cinto retornar totalmente e comece
como usar um cinto de segurança de outra vez.
três pontos corretamente.

3. Segure a fivela e puxe o cinto ao


longo do seu corpo. Não deixe que o
cinto fique torcido.
O cinto de três pontos poderá travar
se você puxá-lo ao longo do seu 4. Empurre a fivela para o interior do
1. Se no banco houver uma guia do fecho até ouvir um clique.
corpo muito rapidamente. Se isto
cinto de segurança, e o cinto de
acontecer, deixe o cinto retornar um Puxe para cima a fivela para certifi-
segurança não estiver passando car-se de que esteja firme.
pouco para destravá-lo. A seguir,
pela guia, passe a guia ao redor do
puxe o cinto ao longo do seu corpo Posicione o botão de destrava-
cinto. Certifique-se de que o cinto
mais lentamente. mento na fivela de modo que o cinto
não esteja torcido.
de segurança possa ser desafive-
lado rapidamente (se necessário).
Camaro.book Page 8 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

4–8 Bancos e Sistemas de Proteção

5. Para ajustar o cinto na cintura, puxe Pré-tensionadores do cinto de


para cima o cinto de segurança. segurança
Poderá ser necessário ajustar o cinto Este veículo é equipado com pré-tensio-
de segurança através da fivela para nadores do cinto de segurança para os
apertar totalmente o cinto de segu- ocupantes do banco dianteiro. Embora
rança para ocupantes menores. não estejam visíveis, os pré-tensionado-
res do cinto de segurança integram o
conjunto do cinto de segurança.
Eles podem ajudar a apertar os cintos de
segurança durante os estágios iniciais
de uma colisão frontal ou quase frontal
moderada a severa, se houver as condi-
Para destravar o cinto, pressione o ções mínimas para a ativação do pré-
botão do fecho. O cinto deverá retornar à tensionador. E se o veículo for equipado
posição de acondicionamento. com air bags para impactos laterais, os
Antes de fechar uma porta, certifique-se pré-tensionadores do cinto de segurança
de que o cinto de segurança esteja fora podem ajudar a apertar os cintos de
do curso. Se a porta for batida contra o segurança em uma colisão lateral.
cinto de segurança, poderá haver Os pré-tensionadores funcionam apenas
danos a ambos, o cinto de segurança e uma vez. Se forem ativados em caso de
o veículo. colisão, os pré-tensionadores deverão
ser substituídos e também outros com-
ponentes do sistema do cinto de segu-
rança do veículo.
Camaro.book Page 9 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Bancos e Sistemas de Proteção 4–9

Guias de conforto do cinto de No banco traseiro há uma guia para


segurança traseiro cada passageiro na posição externa dos
bancos. Veja como instalar uma guia de
Este veículo possui guias de conforto conforto no cinto de segurança:
nos cintos de segurança traseiros. As
guias aumentam o conforto ao cinto de
segurança para crianças maiores que
não usam mais os assentos auxiliares e
para alguns adultos. Quando instalada
no cinto de segurança, as guias de con-
forto posicionam o cinto de segurança
distante do pescoço e da cabeça.

2. Posicione a guia sobre o cinto e


introduza as duas bordas do cinto
nas aberturas da guia.

1. Puxe a corda elástica que está entre


a borda do encosto do banco e o
interior da carroçaria para remover a
guia da presilha.
Camaro.book Page 10 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

4 – 10 Bancos e Sistemas de Proteção

Atenção
Um cinto de segurança que não seja
usado corretamente poderá não ofe-
recer a proteção necessária em caso
de colisão. A pessoa que estiver
usando o cinto poderá ser ferida gra-
vemente. O cinto de segurança deve
passar sobre o ombro e ao longo do
tórax. Estas partes do corpo são
mais apropriadas para suportar as
forças de proteção do cinto.
3. Certifique-se de que o cinto não 4. Afivele, posicione e solte o cinto de
esteja torcido e permaneça plano. A segurança conforme descrito ante-
corda elástica deverá estar sob o riormente nesta seção. Certifique-se
cinto e a guia por cima. de que o cinto de segurança cruze o
ombro e não esteja caindo. O cinto
deverá estar próximo do pescoço,
entretanto sem tocá-lo.
Camaro.book Page 11 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Bancos e Sistemas de Proteção 4 – 11

Para remover e acondicionar as guias de Uso do cinto de segurança mais provável que o feto não irá sofrer
conforto, pressione juntas as bordas do durante a gestação ferimentos em caso de colisão. Para
cinto de modo que o cinto de segurança gestantes, assim como para todas as
possa ser removido da guia. Deslize a Os cintos de segurança funcionam para pessoas, o segredo para tornar os cintos
guia sobre a presilha, deixando exposto todos, inclusive para gestantes. Como de segurança efetivos é usá-los correta-
somente a alça da corda elástica. todos os ocupantes, elas tendem mais a mente.
sofrer ferimentos graves se não usarem
Fixe corretamente a guia antes de reba-
ter o encosto do banco.
os cintos de segurança. Extensor do cinto de segurança
Se for possível travar o cinto de segu-
rança do veículo em seu corpo, você
deve usá-lo. Mas se o comprimento do
cinto de segurança não for suficiente,
uma Concessionária ou Oficina Autori-
zada Chevrolet fará o pedido de um
extensor para você. Quando procurar
uma Concessionária ou Oficina Autori-
zada Chevrolet para fazer o pedido, leve
a sua roupa mais volumosa, para que o
extensor seja suficientemente longo para
você. Para ajudar a evitar ferimentos,
não deixe que outra pessoa o utilize, e
Uma gestante deverá usar o cinto de use-o somente no banco para o qual foi
três pontos, e o cinto de segurança projetado. O extensor foi projetado para
deverá ser usado o mais baixo possível, adultos. Jamais use-o para fixar cadeiri-
abaixo do ventre, durante a gestação. nhas de criança. Para usá-lo, prenda-o
ao cinto de segurança regular. Para
A melhor forma para proteger o feto é
informações adicionais, consulte a folha
proteger a mãe. Quando um cinto de de instruções que acompanha o exten-
segurança for usado corretamente, é sor.
Camaro.book Page 12 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

4 – 12 Bancos e Sistemas de Proteção

Verificações do sistema de Cuidados com o cinto de segu- Substituição de componentes


segurança rança do sistema do cinto de segu-
Periodicamente, verifique se a luz de Mantenha os cintos limpos e secos. rança após uma colisão
advertência do cinto de segurança, cin-
tos de segurança, fechos, fivelas, retra- Atenção Atenção
tores e ancoragens estão funcionando
corretamente. Não use alvejantes nem corantes Uma colisão poderá danificar o sis-
nos cintos de segurança. Estes pro- tema do cinto de segurança do veí-
Procure todos os componentes soltos ou dutos poderão enfraquecê-los seve- culo. Um sistema do cinto de segu-
danificados do sistema do cinto de segu- ramente. Em caso de colisão, eles rança danificado poderá não prote-
rança que possam impedir que o sis- poderão não oferecer a proteção ger corretamente o usuário, resul-
tema do cinto de segurança cumpra a adequada. tando em ferimentos graves ou até
sua função. Contate uma Concessioná- Limpe os cintos de segurança mesmo fatais em caso de colisão.
ria ou Oficina Autorizada Chevrolet para somente com sabão neutro e água Para ajudar a garantir que os siste-
providenciar os reparos. Os cintos de morna. mas do cinto de segurança estejam
segurança rasgados ou desfiados pode- funcionando corretamente após a
rão não oferecer proteção em caso de colisão, solicite a inspeção dos mes-
colisão. Eles poderão romper sob as for- mos e providencie as substituições
ças do impacto. Se um cinto estiver ras- necessárias assim que possível.
gado ou desfiado, providencie um novo Após uma colisão leve, a substituição
imediatamente. dos cintos de segurança poderá não ser
Certifique-se de que a luz de advertência necessária. Mas os conjuntos de cinto
do cinto de segurança esteja funcio- de segurança que tenham sido usados
nando. Mantenha os cintos de segu- durante qualquer colisão poderão estar
rança limpos e secos. distendidos ou danificados. Contate a
sua Concessionária ou Oficina Autori-
zada Chevrolet para providenciar a ins-
peção ou substituição dos conjuntos de
cinto de segurança.
Camaro.book Page 13 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Bancos e Sistemas de Proteção 4 – 13

Componentes novos e reparos poderão Sistema air bag Todos os air bags do seu veículo deve-
ser necessários mesmo que o sistema rão trazer a palavra AIR BAG gravada no
do cinto de segurança não tenha sido O veículo está equipado com os seguin- acabamento ou em uma etiqueta fixada
usado no momento da colisão. tes air bags: próximo da abertura de disparo.
Providencie a inspeção dos pré-tensio- z Um air bag frontal para o motorista. Nos air bags frontais, a palavra AIR BAG
nadores do cinto de segurança se o veí- z Um air bag frontal para o passageiro irá aparecer na região central do volante
culo for envolvido em colisão, ou se a luz dianteiro, lado direito. de direção para o motorista e no painel
de prontidão do air bag permanecer z Um air bag para impacto lateral de instrumentos para o passageiro dian-
acesa após a partida do veículo ou montado no banco para o motorista. tero, lado direito.
enquanto você estiver dirigindo. z Um air bag para impacto lateral Nos air bags para impacto lateral monta-
montado no banco para o passa- dos no banco, a palavra AIR BAG irá
geiro dianteiro, lado direito. aparecer no lado do encosto do banco
z Um air bag de cortina para o moto- mais próximo da porta
rista e para o passageiro que estiver Nos air bags de cortina, a palavra AIR
sentado diretamente atrás do moto- BAG irá aparecer no forro do teto ou no
rista. painel de acabamento.
z Um air bag de cortina para o passa- Os air bags foram projetados para com-
geiro da frente, lado direito e para o plementar a proteção oferecida pelos
passageiro que estiver sentado dire- cintos de segurança. Embora os air bags
tamente atrás do passageiro da atuais também sejam projetados para
frente, lado direito. ajudar a reduzir o risco de ferimentos
resultantes da força de inflagem do air
bag, todos os air bags devem inflar muito
rapidamente para cumprir a sua função.
Camaro.book Page 14 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

4 – 14 Bancos e Sistemas de Proteção

Veja abaixo alguns pontos importantes a


serem conhecidos sobre o sistema air Atenção Atenção
bag:
Os air bags inflam com muita força, As crianças que estiverem junto ou
Atenção mais rapidamente do que um piscar muito próximos de qualquer air bag
de olho. Todos que estiverem junto quando inflar, estarão sujeitos a feri-
Você poderá ser submetido a ferimen- ou muito próximos de qualquer air mentos graves ou até mesmo fatais.
tos graves ou fatais em caso de coli- bag quando inflar, estarão sujeitos a Os air bags mais os cintos de três
são se não estiver usando o seu cinto ferimentos graves ou até mesmo pontos oferecem proteção para adul-
de segurança — mesmo que o veículo fatais. Não se sente desnecessaria- tos e crianças maiores, mas não
seja equipado com air bags. Os air mente próximo do air bag, como se para crianças pequenas e bebês. O
bags foram projetados para funcionar estivesse sentado na borda do seu sistema do cinto de segurança do
com os cintos de segurança, mas não banco ou inclinado à frente. Os cin- veículo e o sistema de air bag não
para substitui-los. Além disso, os air tos de segurança ajudam a manter a foram projetados para estes ocupan-
bags não foram projetados para dispa- sua posição antes e durante uma tes. As crianças pequenas e os
rar em toda colisão. Em algumas coli- colisão. Sempre use o seu cinto de bebês precisam da proteção de um
sões os cintos de segurança são a sua segurança, mesmo com air bags. O sistema de segurança para crianças.
única proteção. motorista deverá sentar-se o mais Sempre proteja as crianças devida-
Usar o seu cinto de segurança distante possível em uma posição mente no seu veículo.
durante uma colisão ajuda a reduzir a que permita manter o controle do
possibilidade de bater em objetos no veículo.
interior do veículo ou ser atirado para Os ocupantes não deverão inclinar-
fora do veículo. Os air bags são “pro- se ou descansar rente à porta ou aos
teções complementares” para os cin- vidros laterais nas posições de as-
tos de segurança. Todos os sento em que haja air bags laterais
ocupantes do seu veículo deverão montados nos bancos e/ou air bags
usar um cinto de segurança correta- de cortina.
mente haja ou não um air bag para
aquela pessoa.
Camaro.book Page 15 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Bancos e Sistemas de Proteção 4 – 15

Sistema de air bag


Atenção dianteiro
Se algum objeto estiver entre um
ocupante e um air bag, o air bag
poderá não inflar corretamente ou
poderá forçar o objeto na direção
daquela pessoa causando ferimen-
tos severos ou até mesmo fatais.
No painel de instrumentos há uma luz de
O caminho de inflagem de um air
prontidão do air bag que apresenta o
bag deve ser mantido livre. Não
símbolo do air bag. O sistema verifica o coloque objeto algum entre um ocu-
sistema elétrico do air bag quanto a pante e um air bag, e não fixe ou
falhas. A lâmpada avisa quando existe coloque objetos no cubo do volante
um problema elétrico. de direção ou na proximidade da
Módulos dos air bags cobertura do air bag. Não use aces-
sórios para bancos que obstruam o Os air bags frontais foram projetados
Os módulos dos air bags dianteiros se caminho de inflagem de um air bag para inflar nas colisões frontais ou quase
localizam no volante e no painel de ins- para impacto lateral montado no frontais moderadas a severas ou para
trumentos; os módulos dos air bags late- banco. Jamais prenda objetos no ajudar a reduzir o potencial de ferimen-
rais se localizam na lateral dos encostos teto de um veículo equipado com air tos graves especialmente à cabeça e
dos bancos próximos das portas e os bags de cortina passando uma corda tórax do motorista ou passageiro da
módulos dos air bags de cortina se loca- ou fazendo amarração passando frente, lado direito.
lizam no teto do veículo, próximos dos pela abertura de qualquer porta ou Entretanto, os air bags foram projetados
vidros laterais. vidro. Se você fizer isto, o caminho somente para inflar se o impacto exceder
de disparo do air bag de cortina um limite de disparo predeterminado. Os
estará obstruído. limites de disparo são usados para prever
o grau de severidade provável para uma
colisão em tempo para que os air bags
possam inflar e proteger os ocupantes.
Camaro.book Page 16 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

4 – 16 Bancos e Sistemas de Proteção

O disparo ou não dos air bags frontais da que seria se o veículo batesse de Sistema de air bag
não depende da velocidade de rodagem frente contra o objeto. Os limites
do seu veículo, mas sim do objeto atin- também podem variar conforme o
lateral e de cortina
gido, da direção do impacto, e do tempo projeto específico do veículo.
de desaceleração do seu veículo. Os air bags frontais não foram projeta-
Os air bags frontais podem inflar em dos para inflar nos capotamentos,
diferentes velocidades de colisão. Por impactos traseiros, ou em muitos impac-
exemplo: tos laterais.
z Se o veículo bater em um objeto Além disso, o veículo é equipado com air
parado, os air bags poderão inflar a bags frontais de duplo estágio. Os air
uma velocidade de colisão diferente bags com duplo estágio ajustam a prote-
da que seria se o veículo atingisse ção conforme a severidade da colisão.
um objeto móvel. O seu veículo é equipado com sensores
z Se o veículo bater em um objeto frontais eletrônicos, que ajudam o sis-
deformável, os air bags poderão tema de sensoreamento a diferenciar
inflar a uma velocidade de colisão entre um impacto frontal moderado e um
O seu veículo é equipado com air bag
diferente da que seria se o veículo impacto frontal mais severo. Nos impac-
para impacto lateral montado nos ban-
atingisse um objeto não deformável. tos frontais moderados, os air bags de
cos. Os air bags laterais montados no
Se o veículo atingir um objeto duplo estágio inflam em um nível abaixo
z banco e air bags de cortina foram proje-
estreito (como um poste), os air do disparo completo. Nos impactos fron-
tados para inflar nas colisões laterais
bags poderão inflar a uma veloci- tais mais severos, ocorre o disparo com-
moderadas a severas. Além disso, estes
dade de colisão diferente da que pleto.
air bags de cortina foram projetados para
seria se o veículo atingisse um inflar em um impacto frontal severo. Os
objeto largo (como uma parede). air bags laterais montados no banco e
z Se o veículo bater em um objeto em air bags de cortina irão inflar se a severi-
ângulo, os air bags poderão inflar a dade de uma colisão estiver acima do
uma velocidade de colisão diferente nível do limite projetado para o sistema.
Camaro.book Page 17 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Bancos e Sistemas de Proteção 4 – 17

O nível de limite poderá variar conforme inflado simplesmente com base nos Os air bags para impacto lateral monta-
o projeto específico do veículo. danos ao veículo ou nos custos do dos no banco e os air bags de cortina
O air bag para impacto lateral montado reparo. Nos air bags frontais, a inflagem distribuem a força do impacto mais uni-
no banco não foi projetado para inflar em é determinada pelo objeto atingido pelo formemente na parte superior do corpo
impactos frontais, quase frontais, capo- veículo, ângulo do impacto, e tempo de do ocupante.
tamentos ou impactos traseiros. desaceleração do veículo. Nos air bags Mas os air bags poderão não ajudar em
para impacto lateral montados no banco muitos tipos de colisões, basicamente
Um air bag para impacto lateral montado
e air bags de cortina, o disparo é deter- porque o movimento do ocupante não é
no banco foi projetado para disparar no minado pela localização e severidade do
lado em que o veículo foi atingido. direcionado para estes air bags.
impacto lateral.
O veículo é equipado com um dispositivo
Nas colisões frontais ou quase frontais que poderá destravar as portas automa-
moderadas a severas, mesmo os ocu- ticamente, acender as luzes internas, ati-
pantes que estiverem usando um cinto var os sinalizadores de advertência e
de segurança podem atingir o volante de desativar o sistema de combustível
direção ou o painel de instrumentos. Nas quando os air bags inflarem.
colisões laterais moderadas a severas,
mesmo os ocupantes que estiverem Você pode travar as portas, apagar as
usando um cinto de segurança podem luzes internas, e desativar os sinalizado-
chocar-se contra o interior do veículo. res de advertência usando os controles
para estes dispositivos.
Os air bags complementam a proteção
oferecida pelos cintos de segurança. Os
air bags frontais distribuem a força do
impacto mais uniformemente na parte
Os air bags de cortina foram projetados
superior do corpo do ocupante, interrom-
em ambos os lados para alguns impac-
pendo o movimento do ocupante mais
tos frontais de limite alto.
gradualmente.
Em uma colisão específica, ninguém
poderá dizer se um air bag deveria ter
Camaro.book Page 18 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

4 – 18 Bancos e Sistemas de Proteção

Sistema de sensoreamento de motorista e air bags de cortina não são


Atenção passageiro afetados pelo sistema de sensorea-
mento do passageiro.
Uma colisão severa suficientemente
O sistema de sensoreamento do passa-
para inflar os air bags também
geiro funciona com sensores que inte-
poderá causar danos em funções
gram o banco do passageiro da frente,
importantes do veículo, como o sis- lado direito. Os sensores foram projeta-
tema de combustível, sistemas de dos para detectar a presença de um ocu-
freio e de direção, etc. Mesmo que o pante sentado corretamente e deter-
veículo pareça estar adequado para minar se o air bag frontal do passageiro
a condução após uma colisão mode- O veículo é equipado com um sistema da frente, lado direito deverá ser habili-
rada, poderá haver danos não evi- de sensoreamento de ocupante na posi- tado (poderá inflar) ou não.
dentes que poderão dificultar o ção do passageiro da frente, lado direito.
funcionamento do veículo com segu- Conforme as estatísticas de acidentes,
O indicador de status do air bag do pas- as crianças estão mais seguras quando
rança. Seja cauteloso ao ligar o
sageiro será visível no console suspenso corretamente protegidas no banco tra-
motor após uma colisão.
no momento da partida do veículo. seiro e usando o sistema de proteção
Os símbolos e , serão visíveis para crianças apropriado para o seu
durante a verificação do sistema. Se peso e estatura.
estiver usando a partida remota para Nota
ligar o veículo à distância, se equipado, Recomendamos que as crianças
você poderá não perceber a verificação sejam protegidas em um banco tra-
do sistema. Quando a verificação do sis- seiro, incluindo: bebê ou criança que
tema estiver completa, os símbolos e ocupe uma cadeirinha (sistema de
serão visíveis. proteção) voltada para trás; a criança
O sistema de sensoreamento do passa- que ocupe a cadeirinha para crianças
geiro irá desativar o air bag do pas- voltada frente; criança maior que
sageiro da frente, lado direito em deter- ocupe um assento auxiliar; e criança,
minadas condições. Os air bags do cuja estatura permitir usar os cintos
de segurança.
Camaro.book Page 19 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Bancos e Sistemas de Proteção 4 – 19

O sistema de sensoreamento do passa- passageiro. Quando o sistema de permita usar os sistemas de proteção
geiro foi projetado para desligar o air bag sensoreamento do passageiro desli- para crianças devem usar um cinto de
frontal do passageiro da frente, lado gar o air bag frontal do passageiro segurança corretamente — haja ou não
direito se: da frente, lado direito, o símbolo um air bag para aquele ocupante.
z O banco do passageiro da frente, irá acender e permanecerá aceso
lado direito estiver desocupado. para lembrá-lo de que o air bag está Atenção
O sistema identificar a presença de desligado.
z Se a luz de prontidão do air bag
um bebê em uma cadeirinha para O sistema de sensoreamento do passa-
acender e permanecer acesa, algu-
bebê voltada para trás. geiro foi projetado para ativar (poderá ma coisa estará errada com o sis-
inflar) o air bag frontal do passageiro da tema air bag. Para ajudar a evitar
z O sistema identificar a presença de
frente, lado direito sempre que o sistema ferimentos a você próprio e a outros,
uma criança pequena no sistema de
sensorear que uma pessoa de estatura providencie imediatamente os repa-
proteção para criança.
adulta estiver sentada corretamente no ros no veículo.
z O sistema identificar a presença de banco do passageiro da frente, lado
uma criança pequena em um direito. Quando o sistema de sensorea-
assento auxiliar. mento do passageiro permitir que o air
z Um passageiro da frente, lado direito bag seja habilitado, o símbolo irá
retirar o próprio peso do banco acender e permanecerá aceso para lem-
durante algum tempo. brá-lo de que o air bag está ativo.
z O banco do passageiro da frente, Para algumas crianças cuja estatura não
lado direito estiver ocupado por uma permita o uso das cadeirinhas para
pessoa de estatura pequena, como crianças e para adultos de pequena
uma criança crescida o suficiente estatura, o sistema de sensoreamento
para não usar as cadeirinhas para do passageiro poderá ou não desligar o
criança. air bag frontal do passageiro da frente,
z Ou, se houver algum problema crí- lado direito, conforme a posição da pes-
tico no sistema air bag ou no sis- soa sentada e seu biotipo. Todos os ocu-
tema de sensoreamento do pantes do veículo cuja estatura não
Camaro.book Page 20 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

4 – 20 Bancos e Sistemas de Proteção

Se o símbolo acender para 2. Remova do banco todo material adi- desempenho do sistema de senso-
um ocupante com estatura de cional, como cobertores, almofadas, reamento do passageiro. Recomen-
adulto capas do banco, aquecedores do damos que não sejam usadas capas
banco, ou massageadores. nos bancos ou outros equipamentos
3. Posicione o encosto do banco em instalados fora da fábrica, exceto
posição vertical. quando aprovados pela GM para o
seu veículo específico.
4. Peça que a pessoa sente-se em
posição vertical no banco, centrali- Atenção
zada no assento do banco, com as
pernas estendidas confortavelmente. O sistema de sensoreamento do
5. Ligue novamente o veículo e peça passageiro poderá ativar o air bag do
que a pessoa permaneça nesta posi- passageiro quando o banco for
ção durante um minuto até que o impregnado com líquido. Se isto
acontecer, o símbolo irá acen-
símbolo esteja aceso. der. Se o banco do passageiro esti-
Os cintos de segurança ajudam a man- ver úmido, seque-o imediatamente.
ter o passageiro em posição no banco Acondicionar objetos sob o banco do
Se uma pessoa com estatura de adulto durante as manobras e frenagens do passageiro ou entre o assento e o
estiver sentada no banco do passageiro veículo, o que ajuda o sistema de senso- encosto do banco do passageiro
da frente, lado direito, mas o símbolo reamento do passageiro a manter o sta- poderá interferir na operação cor-
estiver aceso, é possível que aquele tus do air bag do passageiro. reta do sistema de sensoreamento
ocupante não esteja sentado correta- do passageiro.
mente no banco. Se isto acontecer, siga Nota
as etapas abaixo para permitir que o sis- Uma camada espessa de material
tema detecte aquele ocupante e habilite adicional, como um cobertor ou almo-
o air bag frontal do passageiro da frente, fada, ou equipamentos instalados
lado direito: fora da fábrica como as capas nos
banco, aquecedores do banco, e
1. Desligue o veículo. massageadores podem afetar o
Camaro.book Page 21 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Bancos e Sistemas de Proteção 4 – 21

Atenção
As crianças podem ser feridas gra-
vemente ou sufocadas se um cinto
de três pontos for enrolado no seu
pescoço e se o cinto de segurança
continuar apertando. Jamais deixe
crianças desacompanhadas em um
veículo e jamais permita que as
crianças brinquem com os cintos de
segurança. Os air bags mais os cin-
tos de três pontos oferecem prote-
ção para adultos e para crianças
maiores, mas não para crianças
pequenas e bebês. O sistema do Atenção Atenção
cinto de segurança do veículo nem o Jamais viaje em um veículo segu- Nunca faça isto. Esta imagem mos-
sistema air bag foi projetado para rando um bebê ou uma criança em tra uma criança sentada em um
eles. Sempre que estiverem em um seu colo. Devido às forças da colisão assento com um cinto de três pon-
veículo, os bebês e as crianças um bebê ou uma criança se tornarão tos, mas a parte do ombro está atrás
pequenas deverão receber a prote- tão pesados que será impossível da criança. Se a criança usar o cinto
ção oferecida pelos sistemas de pro- segurá-los em uma colisão. Por dessa maneira, em uma colisão
teção para crianças apropriados. As exemplo, em caso de colisão a ape- poderá deslizar sob o cinto.
crianças não protegidas corre- nas 40 km/h, um bebê pesando 5,5
tamente podem bater em outras pes- kg subitamente tornar-se-á uma
soas ou mesmo serem atiradas fora força de 110 kg nos braços de uma
do veículo. pessoa. Um bebê deverá estar pro-
tegido em um sistema de proteção
apropriado.
Camaro.book Page 22 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

4 – 22 Bancos e Sistemas de Proteção

Dispositivos de Nota
Atenção retenção para crianças z Ao transportar crianças de até dez
(10) anos, siga os procedimentos
Os ossos do quadril de uma criança para o transporte de crianças esta-
pequena ainda são tão pequenos belecidos pela legislação brasileira.
que o cinto de segurança normal do
z Certifique-se de que o dispositivo de
veículo poderá não permanecer na
posição baixa nos ossos dos qua- retenção para crianças esteja insta-
dris, como deveria. lado adequadamente.
z Siga com atenção as instruções de
Ao invés disso, o cinto poderá ser
posicionado próximo do abdômen instalação e uso fornecidas pelo
da criança. Em caso de colisão, o fabricante do dispositivo de retenção
cinto iria aplicar força em uma área para crianças.
do corpo que não está protegida por z Não instale nenhum objeto no dispo-
estrutura óssea. Isto em si poderia sitivo de retenção para crianças e
causar ferimentos graves ou fatais. não o cubra com outros materiais.
Para reduzir o risco de ferimentos z Substitua o dispositivo de retenção
graves ou fatais durante uma coli- Sempre que transportar crianças, certifi- para crianças sempre que ele tenha
são, crianças pequenas devem que-se de usar o dispositivo de retenção sido submetido a um acidente.
sempre ser protegidas por um sis- para crianças apropriado, que fornece a
tema de proteção para crianças proteção adequada para a criança em Atenção
apropriado. caso de impacto.
Existem muitos modelos de sistemas de z Após tirar a criança do veículo,
proteção para bebês e crianças de diver- fixe o assento de segurança
sos fabricantes. Certifique-se de que o usando o cinto do veículo para
dispositivo de retenção para crianças a evitar que seja jogado para frente
ser utilizado em seu veículo possui eti- em caso de frenagem brusca.
queta de aprovação do cumprimento das
normas de segurança em termos de
legislação brasileira.
Camaro.book Page 23 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Bancos e Sistemas de Proteção 4 – 23

z Se não for necessário manter o Uso de dispositivo de retenção


Cuidado
assento de segurança no compar- para crianças no banco dian-
timento de passageiros, remova-o Após a instalação do dispositivo de teiro do acompanhante em veí-
e coloque-o no compartimento de retenção para crianças, tente movi- culos com sistema “air bag”
carga, prendendo-o com uma mentá-lo em todas as direções para
rede de retenção. certificar-se de que está instalado
z Substitua o dispositivo de reten- seguramente.
ção para crianças caso o veículo
se envolva em uma colisão.
z Antes de instalar o dispositivo de
retenção para crianças, leia com
cuidado as instruções do fabri-
cante.
z Se as instruções sobre o disposi-
tivo de retenção para crianças e
as instruções do fabricante não
forem observadas, o risco e/ou a
gravidade dos ferimentos poderá
aumentar em caso de acidente. Veículos com “air bag” no lado
z Se o assento de segurança infantil do passageiro
não estiver apropriadamente
fixado, o risco de ferimentos
sérios à criança aumentará consi- Atenção
deravelmente. Nos veículos equipados com “air
bag” no lado do passageiro dianteiro,
não se deve instalar o dispositivo de
retenção para crianças no banco
dianteiro.
Camaro.book Page 24 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

4 – 24 Bancos e Sistemas de Proteção

Ancoragens inferiores e cintas Ancoragens inferiores Ancoragem da cinta superior


de fixação para crianças
(Sistema LATCH)
O Sistema LATCH prende o sistema de
proteção para crianças durante a condu-
ção ou em caso de colisão. Este sistema
foi projetado para facilitar a instalação do
sistema de proteção para criança. O Sis-
tema LATCH utiliza ancoragens no veí- As ancoragens inferiores (A) consistem
culo e pontos de fixação no sistema de de barras metálicas construídas no veí-
proteção para criança, que foram proje- culo. Existem duas ancoragens inferio-
tadas para uso com o Sistema LATCH. res para cada posição de assento
LATCH que irão acomodar o sistema de
proteção para crianças com elementos
de fixação inferiores (B). Uma cinta superior (A, C) faz ancoragem
da extremidade superior do sistema de
proteção para crianças no veículo. Uma
ancoragem para a cinta superior é cons-
truída no veículo. O elemento de fixação
da cinta superior (B) no sistema de pro-
teção para crianças é conectado à anco-
ragem da cinta superior no veículo para
reduzir o movimento para frente e a rota-
ção do sistema de proteção para crian-
ças durante a condução ou em caso de
colisão.
Camaro.book Page 25 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Bancos e Sistemas de Proteção 4 – 25

O seu sistema de proteção para crianças Localizações da ancoragem


poderá ser equipado com cinta simples inferior e ancoragem da cinta
(A) ou cinta dupla (C). As duas terão um superior no banco traseiro
único elemento de fixação (B) para pren-
der a cinta superior à ancoragem.

Para facilitar a localização das ancora-


gens inferiores, em cada posição de
assento com ancoragens inferiores há
duas etiquetas, próximas do vinco entre
o encosto e o assento do banco.

(Ancoragem da cinta superior):


Posições de assento com ancoragens
da cinta superior. Para facilitar a localização das ancora-
(Ancoragem inferior): Posições de gens da cinta superior, o símbolo da
assento com duas ancoragens inferio- ancoragem da cinta superior está locali-
res. zado na capa da ancoragem.
Camaro.book Page 26 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

4 – 26 Bancos e Sistemas de Proteção

Compartimentos de
Atenção cargas
Não fixe mais de um sistema de pro-
teção para crianças em uma mesma
Porta-luvas
ancoragem. Abra o porta-luvas levantando a ala-
Fixar mais de um sistema de prote- vanca. Use a chave para travar e destra-
ção em uma única ancoragem var o porta-luvas.
poderá fazer com que a ancoragem
ou elemento de fixação solte ou Acondicionamento de bagagem
mesmo rompa durante uma colisão. no console central
A criança ou outros poderiam ser Para abrir, levante a trava na borda dian-
feridos. Para reduzir o risco de feri- teira.
As ancoragens da cinta superior estão mentos graves ou fatais durante uma
colisão, fixe somente um sistema de Existe uma tomada de energia elétrica
localizadas no painel de enchimento para os acessórios e um soquete opcio-
do encosto do banco traseiro. Certifi- proteção em cada ancoragem.
nal para áudio/USB localizado na área
que-se de usar uma ancoragem locali- Nota de estocagem.
zada no lado do veículo em cuja Não deixe os elementos de fixação
posição de assento o sistema de pro- LATCH rentes aos cintos de segu-
teção para crianças será instalado. rança do veículo. Isto poderá danifi-
car estes componentes. Se neces-
sário, desloque os cintos de segu-
rança afivelados para evitar o contato
nos elementos de fixação LATCH.
Camaro.book Page 1 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Comandos e Controles 5–1

Comandos e Ajustes do volante de Controles do volante de


controles direção direção

Para ajustar o volante de direção: Nos veículos equipados com controles


1. Pressione a alavanca (A) para baixo. de áudio no volante de direção, alguns
2. Ajuste o volante de direção para controles de áudio podem ser ajustados
cima ou para baixo. no volante de direção.
3. Puxe o volante de direção na sua (Aceitar chamada): Pressione para
direção ou empurre-o. atender chamadas recebidas, para con-
firmar informações do sistema, e para
4. Empurre para cima a alavanca (A) começar o reconhecimento de voz.
para travar o volante de direção na
posição.
Não ajuste a alavanca dobrável en-
quanto estiver dirigindo.
Camaro.book Page 2 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

5–2 Comandos e Controles

(Silenciar e finalizar chama- Limpador/lavador do Para veículos equipados com o disposi-


das): Pressione para silenciar os alto- tivo intermitente variável, o tempo entre
falantes do veículo enquanto o sistema
para-brisa os ciclos pode ser ajustado.
de áudio estiver sendo utilizado. Pres- Gire o anel para um intervalo maior
sione novamente para ativar o áudio. ou menor.
Durante uma chamada, pressione para LO (Velocidade baixa): Ciclos lentos.
finalizá-la.
HI (Velocidade alta): Ciclos rápidos.
(Interruptor de toque): Pres-
sione para selecionar uma fonte de Lavador do para-brisa: Puxe a ala-
áudio. vanca na sua direção para pulverizar
fluido do lavador no para-brisa. O jato irá
Toque para cima ou para baixo para A alavanca do limpador/lavador do para- continuar até que a alavanca seja libe-
selecionar a estação de rádio favorita brisa está localizada no lado direito da rada. Os limpadores irão funcionar
seguinte ou anterior ou faixa do CD/ coluna de direção. alguns ciclos.
MP3.
Com a ignição na posição ACC/ACES-
(Volume): Pressione (+) ou (-) SOTY ou ON/RUN, pressione para cima
para aumentar ou reduzir ou volume. ou para baixo a alavanca para movê-la a
Buzina uma das posições seguintes.
(Neblina): para um ciclo de lavagem.
Pressione j na almofada do volante A alavanca retorna à sua posição inicial
de direção para fazer soar a buzina. quando liberada. Para mais ciclos,
segure a alavanca abaixada antes de
soltá-la.
OFF (Desligado): Desliga os limpado-
res.
INT (Intermitente): Mova a alavanca
para selecionar um ciclo de lavagem
com retardo.
Camaro.book Page 3 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Comandos e Controles 5–3

Relógio Configurar o formato 12/24 horas Tomadas de energia elétrica


Os controles do sistema de áudio são 1. Pressione o botão CONFIG (Confi- O veículo é equipado com duas tomadas
utilizados para acessar os ajustes de gurações) ou simplesmente pres- de energia elétrica para acessórios; uma
hora e data no sistema de menu. sione o relógio no canto superior está localizada sob o sistema de con-
direito da tela (neste caso, pule a trole de temperatura e a outra no interior
Ajustar hora e data etapa 2). do console central.
1. Pressione o botão CONFIG (Confi- 2. Selecione Hora e Data. As tomadas podem ser utilizadas para
gurações) ou simplesmente pres- conectar equipamentos elétricos, como
3. Selecione 12 hr/ 24 hr format. telefone celular ou MP3 player.
sione o relógio no canto superior 4. Pressione o botão MENU/SELECT
direito da tela (neste caso, pule a As tomadas para alimentação dos aces-
(Seleção de Menu) para selecionar o sórios não irão funcionar quando a
etapa 2). formato de apresentação 12 horas chave estiver removida da ignição e a
2. Selecione Hora e Data. ou 24 horas. porta do motorista estiver aberta, isto
3. Selecione Set Time ou Set Date. ajuda a aumentar a vida da bateria do
4. Gire o botão MENU/SELECT (Sele- veículo.
ção de Menu) para ajustar o valor Certos soquetes para alimentação de
realçado. acessórios poderão não ser compatíveis
5. Pressione o botão MENU/SELECT com a tomada para alimentação de
(Seleção de Menu) para selecionar o acessórios e poderá resultar em sobre-
próximo valor. carga para o veículo e fusíveis adapta-
dores. Consulte sempre uma Conces-
6. Para salvar horas e data e retornar
sionária ou Oficina Autorizada Chevrolet.
ao menu Hora e Data, pressione o
botão  BACK (Voltar) ou retornar.
Camaro.book Page 4 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

5–4 Comandos e Controles

Nota Luzes de advertência, medido-


Pendurar equipamentos pesados na res e indicadores
tomada para alimentação elétrica
As luzes de advertência e medidores
poderá causar danos não cobertos são ativados para indicar alguma falha
pela garantia do veículo. As tomadas antes que a condição se agrave resul-
foram projetadas somente para ali- tando em reparo dispendioso ou substi-
mentação de acessórios elétricos tuição de componente. Esteja atento às
como por exemplo cabos de carrega- lâmpadas de advertência e medidores
dores de telefones celulares. para evitar ferimentos.
As luzes de advertência se acendem
quando houver a possibilidade de um pro-
blema em alguma função do veículo.
Algumas luzes de advertência se acen-
dem durante um período curto após a
partida do motor, para indicar que estão
funcionando. Os medidores podem indi-
car a possibilidade de problema em uma
função do veículo. Frequentemente os
medidores e as luzes de advertência fun-
cionam juntos para indicar algum pro-
blema no veículo.
Quando uma das luzes de advertência
se acender e permanecer acesa en-
quanto você estiver dirigindo, ou quando
um dos medidores indicar a possibili-
dade de algum problema, verifique a
seção que explica o que fazer. Siga as
instruções deste manual.
Esperar para fazer os reparos poderá
ser dispendioso e até mesmo perigoso.
Camaro.book Page 5 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Comandos e Controles 5–5

Conjunto do painel de instrumentos


Camaro.book Page 6 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

5–6 Comandos e Controles

Velocímetro Hodômetro parcial Medidor de combustível


O velocímetro indica a velocidade do O hodômetro parcial indica a distância
veículo em quilômetros por hora (km/h) e percorrida desde a última zeragem do
em milhas por hora (mph). hodômetro parcial.
Hodômetro Ajuste o hodômetro utilizando o Centro
de Informações ao Motorista.
O hodômetro indica a distância percor- Para zerar o hodômetro parcial, pres-
rida pelo veículo, em quilômetros ou em sione e mantenha pressionado o botão
milhas. SET/CLR enquanto o mostrador do
Este veículo é equipado com um hodô- hodômetro parcial está apresentando
metro à prova de violação. Se for neces- informações.
sário instalar um hodômetro novo no
veículo, o novo componente será ajus- Tacômetro
tado à quilometragem do hodômetro O tacômetro apresenta a rotação do
antigo. Se isto não for possível, o com- motor em revoluções por minuto (rpm). Quando a ignição está ligada, o indica-
ponente será zerado e uma etiqueta é dor de combustível indica a quantidade
anexada na porta do motorista para indi- Nota de combustível restante no tanque de
car a milhagem anterior. Se o motor funcionar com o tacôme- combustível do veículo.
tro na zona de advertência sombre- Uma seta no indicador de combustível
ada, o veículo poderá ser danificado, indica em que lado do veículo a porti-
e os danos não seriam cobertos pela
nhola de combustível está localizada.
garantia do veículo. Não opere o
motor com o tacômetro na zona de O medidor indicará vazio antes que o
advertência sombreada. veículo esteja sem combustível, para
alertar que o tanque de combustível
deverá ser abastecido logo.
Camaro.book Page 7 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Comandos e Controles 5–7

Quando a quantidade de combustível Medidor de pressão de


estiver baixa no tanque de combustível,
uma mensagem Nível Baixo de Combus-
óleo do motor Atenção
Não continue dirigindo se a pressão
tível será apresentada no Centro de
de óleo estiver baixa. O motor
Informações ao Motorista.
poderá aquecer demais a ponto de
O ponteiro no indicador de combustível incendiar. Alguém poderá sofrer
indica “vazio” quando a ignição está des- queimaduras. Verifique o óleo o mais
ligada. rapidamente possível e providencie
a manutenção do veículo em uma
Concessionária ou Oficina Autori-
zada Chevrolet.
Nota
A falta de manutenção apropriada
para o óleo do motor poderá danificar
O medidor de pressão de óleo do motor o motor. Os custos não seriam cober-
está localizado na frente do seletor de tos pela garantia do veículo.
mudança, e indica a pressão de óleo em
Sempre siga o programa de manu-
kPa (kilopascals) quando o motor está
funcionando. tenção deste manual para troca de
óleo do motor.
A pressão de óleo poderá variar con-
forme a rotação do motor, temperatura Um valor na zona de baixa pressão
externa e viscosidade do óleo, mas os poderá ser causado por nível de óleo
valores acima da zona de baixa pressão excessivamente baixo ou algum outro
indicam a faixa operacional normal. problema, resultando em baixa pressão
Quando a pressão do óleo atingir a zona de óleo. Verifique o óleo o mais rapida-
de baixa pressão, uma mensagem será mente possível.
indicada no Centro de Informações ao
Motorista.
Camaro.book Page 8 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

5–8 Comandos e Controles

Medidor de temperatura Medidor de temperatura Medidor de temperatura


do óleo do motor do líquido de da transmissão
arrefecimento do motor

Este medidor está localizado no painel


O medidor está localizado na frente do de instrumentos, e indica a temperatura Este medidor está localizado na frente
seletor de mudança, e indica a tempera- do líquido de arrefecimento do motor. do seletor de mudança e indica a tempe-
tura do óleo do motor. Se o ponteiro do medidor atingir a área ratura do óleo da transmissão quando a
Se o ponteiro do medidor passar à área vermelha, o motor estará excessiva- ignição está ligada.
vermelha, o óleo do motor estará supe- mente quente. Se o valor do medidor estiver na área
raquecido. Se o veículo estiver sendo Este valor tem o mesmo significado da vermelha e/ou a mensagem for apresen-
operado em condições normais de con- mensagem de advertência. Significa que tada no Centro de Informações ao Moto-
dução, saia da pista, pare o veículo e o líquido de arrefecimento do motor está rista, o veículo deverá ser desligado e a
desligue o motor o mais rapidamente superaquecido. Se o veículo estiver causa deverá ser inspecionada. Uma
sendo operado em condições normais possível causa é o baixo nível do fluido
possível.
de condução, saia da pista, pare o veí- da transmissão.
culo, e desligue o motor o mais rapida-
mente possível.
Camaro.book Page 9 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Comandos e Controles 5–9

Nota Medidor da voltagem da Os valores entre zonas de advertência


baixa e alta indicam a faixa operacional
Se o veículo for dirigido com o medi-
dor de temperatura da transmissão
bateria normal. Os valores na zona de advertên-
acima da faixa operacional normal, a cia baixa podem ocorrer quando um
transmissão poderá ser danificada. grande número de acessórios elétricos
Isto poderia resultar em custos dis- estiver funcionando no veículo e o motor
pendiosos de reparos que não seriam for mantido em marcha lenta durante um
cobertos pela garantia do veículo. período longo. Se houver algum pro-
Não dirija o veículo enquanto a indi- blema no sistema de carga da bateria,
cação no medidor de temperatura da uma mensagem será apresentada no
transmissão estiver acima do normal. Centro de Informações ao Motorista e/ou
Consulte uma Concessionária ou Ofi- a luz do sistema de carga irá se acender.
cina Autorizada Chevrolet para os Entretanto, os valores em qualquer zona
reparos. de advertência podem indicar possível
problema no sistema elétrico. Providen-
cie a manutenção do veículo o mais rapi-
Este medidor está localizado na frente damente possível em uma Concessio-
do seletor de mudança, e indica o estado nária ou Oficina Autorizada Chevrolet.
de carga da bateria em voltagem de cor-
rente contínua. Quando o motor estiver
funcionando, e a ignição estiver ligada,
este medidor irá indicar a condição do
sistema de carga.
O sistema de carga do veículo regula a
voltagem conforme o estado de carga da
bateria. As oscilações no voltímetro são
normais.
Camaro.book Page 10 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

5 – 10 Comandos e Controles

Lembretes do cinto de Luz do lembrete do cinto de ser acionados se um objeto como uma
segurança do passageiro maleta, sacola de supermercado, laptop
segurança ou outros aparelhos eletrônicos forem
Luz do lembrete do cinto de colocados no assento do banco. Para
segurança do motorista desligar a luz de advertência e/ou o
alerta sonoro, remova o objeto do
assento ou afivele o cinto de segurança.
Luz de prontidão do air bag

A luz do lembrete do cinto de segurança


do passageiro está localizada no con-
sole suspenso.
Existe uma luz de lembrete do cinto de Quando é dada a partida ao motor esta
segurança do motorista no painel de ins- luz e um alerta sonoro são acionados e
trumentos. permanecem ativas por vários segundos
Quando é dada a partida ao motor esta como lembrete ao passageiro para afive- Esta luz se acenderá quando houver
luz e um alerta sonoro são acionadas e lar seu cinto de segurança. A luz tam- problema elétrico. A verificação do sis-
permanecem ativas por vários segundos bém começa a piscar. tema inclui o sensor do air bag, os pré-
como lembrete ao motorista para afivelar tensionadores, os módulos do air bag, a
Este ciclo repete se o passageiro perma-
seu cinto de segurança. A luz também fiação elétrica e o módulo de sensorea-
necer com o cinto não afivelado e com o
começa a piscar. mento e diagnóstico de colisões.
veículo em movimento.
Este ciclo repete se o motorista perma- A luz de prontidão do air bag irá se acen-
necer com o cinto não afivelado e com o Se o cinto de segurança do passageiro
der e permanecer acesa durante vários
veículo em movimento. já estiver afivelado, tanto a luz como o
segundos no momento da partida do veí-
alerta sonoro não estarão ativados.
Se o cinto de segurança do motorista já culo. A seguir a luz irá apagar.
estiver afivelado, tanto a luz como o A luz do lembrete do cinto de segurança
alerta sonoro não estarão ativados. do passageiro e o alerta sonoro podem
Camaro.book Page 11 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Comandos e Controles 5 – 11

Indicador de status do habilitado (poderá inflar). Se o símbolo


(Desligado) permanecer aceso no
Atenção air bag do passageiro indicador de status do air bag do passa-
Se a luz de prontidão do air bag per- geiro, o sistema de sensoreamento do
manecer acesa após a partida ou se passageiro terá desligado o air bag fron-
acender enquanto você estiver diri- tal do passageiro da frente, lado direito.
gindo, o sistema air bag poderá não
Se, após vários segundos, ambos os
estar funcionando corretamente. Os
indicadores de status permanecerem
air bags no veículo poderão não
acesos, ou se as luzes não acenderem,
inflar em caso de colisão, ou pode-
poderá haver algum problema nas luzes
rão até mesmo inflar sem que haja O veículo é equipado com um sistema ou no sistema de sensoreamento do
colisão. Para ajudar a evitar ferimen- de sensoreamento do passageiro. Na passageiro. Contate a sua Concessioná-
tos, providencie imediatamente os partida do veículo, o indicador de status ria ou Oficina Autorizada Chevrolet.
reparos no veículo em uma Conces- do air bag do passageiro irá se acender
sionária ou Oficina Autorizada Che- (Ligado) e (Desligado), durante
vrolet. Atenção
vários segundos como verificação do
sistema. Se estiver sendo utilizada a par- Se a luz de prontidão do air bag se
tida remota à distância, você poderá não acender e permanecer acesa, algo
perceber a verificação do sistema. estará errado com o sistema air bag.
A seguir, após vários segundos, o indica- Para ajudar a evitar ferimentos a
dor de status irá acender (Ligado) ou você próprio e a outros, providencie
(Desligado), para notificar o status imediatamente os reparos no veí-
do air bag frontal do passageiro da culo.
frente, lado direito.
Se o símbolo (Ligado) permanecer
aceso no indicador de status do air bag
do passageiro, o air bag frontal do pas-
sageiro da frente, lado direito estará
Camaro.book Page 12 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

5 – 12 Comandos e Controles

Luz do sistema de carga Se for necessário dirigir uma distância Lâmpada indicadora de
curta com a luz acesa, certifique-se de
desligar todos os acessórios, como o
falha
rádio e o ar-condicionado Um sistema computadorizado designado
OBD II (On-Board Diagnostics-Second
Generation) (Diagnóstico de Segunda
Geração a Bordo) monitora a operação
dos sistemas de combustível, ignição,
controle de emissões. Ele garante que
A luz do sistema de carga se acende as emissões estejam em níveis aceitá-
durante um período curto quando a igni- veis durante toda a vida do veículo, aju-
ção é ligada, (sem acionar o motor), dando a gerar um meio ambiente mais
como verificação para indicar que a luz puro.
está funcionando.
A luz deverá se apagar após a partida do
motor.
Se a luz permanecer acesa, ou se acen-
der enquanto você estiver dirigindo,
poderá haver algum problema no sis-
tema elétrico de carga. Providencie a
inspeção em uma Concessionária ou Esta luz irá se acender quando a ignição
Oficina Autorizada Chevrolet. Dirigir for ligada, (sem acionar o motor), como
enquanto esta luz estiver acesa poderá uma verificação para indicar que está
descarregar a bateria. funcionando. Se não estiver, providencie
Quando esta luz se acender, o Centro de a manutenção do veículo em uma Con-
Informações ao Motorista também apre- cessionária ou Oficina Autorizada Che-
sentará uma mensagem. vrolet.
Camaro.book Page 13 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Comandos e Controles 5 – 13

Se a lâmpada de verificação do motor Nota O que segue pode evitar danos mais
se acender e permanecer acesa, As modificações feitas no motor, severos ao veículo:
enquanto o motor estiver funcionando, transmissão, sistema de escapa- z Reduza a velocidade do veículo.
haverá problema no OBD II o que exige mento, admissão, ou sistema de z Evite as acelerações bruscas.
manutenção. combustível do veículo ou a substitui-
ção dos pneus originais por outros z Evite as subidas íngremes.
As falhas frequentemente são indicadas
que não tenham os mesmos critérios Se a luz continuar piscando, pare o veí-
pelo sistema antes que qualquer pro-
para desempenho de pneu – (Tire culo quando houver condições seguras.
blema seja evidente. Esteja ciente de
que a luz pode evitar danos mais seve- Performance Criteria) (TPC) podem Localize um local seguro para estacionar
ros ao veículo. Este sistema ajuda o téc- afetar os controles de emissões e o veículo. Desligue o motor, aguarde no
podem fazer acender esta luz. As mínimo 10 segundos, e ligue novamente
nico de serviço a diagnosticar corre-
modificações a estes sistemas pode- o motor. Se a luz continuar piscando,
tamente todas as falhas. riam resultar em reparos dispendio- observe as etapas anteriores e procure
Nota sos não cobertos pela garantia do uma Concessionária ou Oficina Autori-
Se o veículo for dirigido continua- veículo. Isto também poderia resultar zada Chevrolet para os reparos o mais
mente com esta luz acesa, após em reprovação no teste de Inspeção rapidamente possível.
algum tempo, os controles de emis- de emissões/manutenção.
Luz continuamente acesa: Uma falha
sões poderão não funcionar tão Esta luz irá se acender quando houver
no sistema de controle de emissões foi
bem, a economia de combustível do falha, conforme segue:
veículo poderá não ser tão eficiente, detectada no veículo. O diagnóstico e o
Luz piscante: Uma condição de falha serviço poderão ser exigidos.
e o motor poderá não funcionar tão da ignição foi identificada. Uma falha de
regularmente. Isto poderá resultar ignição aumenta as emissões do veículo
em reparos dispendiosos que pode- e poderia danificar o sistema de controle
rão não ser cobertos pela garantia
de emissões do veículo. O diagnóstico e
do veículo.
o serviço poderão ser exigidos.
Camaro.book Page 14 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

5 – 14 Comandos e Controles

Uma falha no sistema de emissões cione tão eficientemente conforme o Luz de advertência do
poderá ser corrigida conforme segue: projeto podendo resultar em: o
motor morre após a partida, o motor
sistema de freio
z Certifique-se de que a tampa de
combustível esteja totalmente insta- morre no acoplamento de marchas,
lada. O sistema de diagnóstico falha na ignição, hesitação do motor
poderá determinar se a tampa de na aceleração, ou aceleração irregu-
combustível foi mantida aberta ou lar. Estas condições poderão desa-
instalada corretamente. Uma tampa parecer após o aquecimento do
de combustível solta ou faltante per- motor. Se houver uma ou mais des-
mitirá a evaporação do combustível tas condições, troque a marca do
na atmosfera. Alguns ciclos de con- combustível usado. Será necessá- O sistema de freio do veículo está divi-
dução com a tampa instalada corre- rio no mínimo um tanque totalmente dido em dois circuitos hidráulicos.
tamente serão suficientes para que abastecido com o combustível apro-
Se um circuito não estiver funcionando,
a luz apague. priado para que a luz se apague.
o outro irá continuar funcionando e parar
z Se o veículo for dirigido sobre poças Se nenhuma das condições acima tiver o veículo. Para frenagem eficiente
de água, o sistema elétrico do veí- feito a luz apagar,consulte uma Conces- ambos os circuitos precisam funcionar
culo poderá estar molhado. A condi- sionária ou Oficina Autorizada Chevrolet. bem.
ção geralmente será corrigida A Concessionária ou Oficina Autorizada Se a luz de advertência se acender,
quando o sistema elétrico estiver Chevrolet dispõe de equipamentos de haverá problema no freio. Providencie a
seco. Alguns ciclos de condução teste e ferramentas de diagnóstico corre- inspeção do sistema de freios imediata-
serão suficientes para que a luz se tos para reparar todos os problemas mente.
apague. mecânicos ou elétricos que possam
haver em seu veículo. Esta luz deverá se acender quando a
z Certifique-se de abastecer o veículo chave for posicionada em Partida. Se a
com combustível de qualidade con- luz não se acender, providencie o reparo
forme especificado neste manual. A para que esteja pronta para alertar
má qualidade do combustível po- quando houver problema.
derá fazer com que o motor não fun-
Camaro.book Page 15 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Comandos e Controles 5 – 15

Quando a ignição estiver ligada, a luz de Luz de advertência do


advertência do sistema de freio também
se acenderá quando o freio de estacio-
Atenção
sistema de freio
namento for aplicado. A luz permane-
O sistema de freio poderá não estar antiblocante (ABS)
funcionando corretamente se a luz
cerá acesa se o freio de estacionamento de advertência do sistema de freio
não desaplicar totalmente. Se a luz per- estiver acesa. Dirigir com a luz de
manecer acesa após a desaplicação advertência do sistema de freio
total do freio de estacionamento, haverá acesa poderá resultar em colisão. Se
problema no sistema de freio do veículo. a luz continuar acesa após o veículo
Se, enquanto você estiver dirigindo, a ser conduzido para fora da pista e
luz se acender e uma mensagem do estacionado cuidadosamente, provi-
freio for apresentada no Centro de Infor- dencie o rebocamento do veículo
para reparos. Esta luz se acende durante um período
mações ao Motorista, saia da pista e curto na partida do motor.
pare cuidadosamente. O pedal poderá A mensagem de freio permanecerá
estar mais duro ou o curso do pedal apresentada até que o botão no Se a luz não se acender, providencie o
menu seja pressionado. reparo para que esteja pronta para aler-
poderá chegar muito próximo do assoa-
tar se houver algum problema.
lho. A luz de freio permanecerá acesa
até que o problema seja reparado. Se a luz ABS permanecer acesa, desli-
Poderá ser necessário mais tempo para gue a ignição.
parar. Se a luz continuar acesa, provi-
Se a luz se acender enquanto você esti-
dencie o rebocamento do veículo para
ver dirigindo, assim que for possível pare
os reparos. com segurança e desligue o veículo. A
seguir ligue o motor novamente para
zerar o sistema. Se a luz do sistema
ABS permanecer acesa, ou acender
novamente enquanto você estiver diri-
gindo, o veículo precisa de manutenção.
Um alerta sonoro também poderá soar
quando a luz acender continuamente.
Camaro.book Page 16 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

5 – 16 Comandos e Controles

Se a luz do sistema ABS for a única Luz do controle de Luz do sistema de


acesa, o veículo terá os freios normais,
porém os freios antiblocantes não esta-
tração OFF controle de tração (TCS)/
rão funcionando. StabiliTrak®
Se ambas as luzes do sistema de freio e
sistema ABS estiverem acesas, os freios
antiblocantes não estarão funcionando e
haverá problemas nos freios normais.
Procure uma Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet para os reparos.
Esta luz se acende quando o Sistema de
O indicador ou luz de advertência do sis-
Controle de Tração (TCS) tiver sido des-
tema StabiliTrak® ou Sistema de Con-
ligado pressionando-se e liberando-se o
trole de Tração (TCS) irá se acender du-
botão de controle de tração.
rante um período curto durante a partida
Esta luz também se acenderá e o sis- do motor.
tema será desligado se houver algum
Se não se acender, providencie a manu-
problema no sistema TCS.
tenção do veículo em uma Concessioná-
Se a luz se acender e permanecer acesa ria ou Oficina Autorizada Chevrolet.
durante um período longo enquanto o
Se o sistema estiver funcionando normal-
sistema estiver ativado, o veículo precisa mente a lâmpada indicadora irá se apagar.
de manutenção.
O indicador/luz de advertência irá piscar
enquanto o sistema StabiliTrak® ou TCS
estiver funcionando para controlar o veí-
culo em uma superfície de baixa tração.
Se o indicador/luz de advertência TCS acen-
der e permanecer acesa durante a condu-
ção, o veículo precisa de manutenção.
Camaro.book Page 17 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Comandos e Controles 5 – 17

Lâmpada do sistema de Lâmpada de pressão Quando a lâmpada se acender


controle de tração (TCS) dos pneus continuamente
OFF/StabiliTrak® Isto significa que um ou mais pneus
estão significativamente murchos.
Desligado Uma mensagem de pressão dos pneus
no Centro de Informações ao Motorista,
poderá acompanhar a luz. Pare o mais
rapidamente possível, e calibre os pneus
conforme os valores de pressão indica-
dos na etiqueta de informações de carga
Esta luz irá se acender durante um pe- dos pneus.
ríodo curto na partida do motor. Esta
lâmpada fornece informações sobre as Quando a lâmpada primeira-
Esta luz se acende quando o sistema pressões dos pneus e do sistema de mente piscar e a seguir se acen-
StabiliTrak® está desligado. monitoramento de pressão dos pneus. der continuamente
Se o Sistema de Controle de Tração
(TCS) estiver desligado, o patinamento Isto significa que poderá haver algum
de roda não será limitado. Se estiver problema no sistema de monitoramento
desligado, o sistema StabiliTrak® não de pressão dos pneus. A luz pisca
dará assistência ao controle do veículo. durante aproximadamente um minuto e
Acione o sistema TCS e StabiliTrak® e a permanece acesa continuamente du-
lâmpada de advertência irá se apagar. rante o restante do ciclo de ignição. Esta
Nos modelos SS, se esta luz estiver sequência é repetida a cada ciclo da
acesa, o veículo estará no Modo Compe- ignição.
tição.
Um alerta também será apresentado no
Centro de Informações ao Motorista para
o modo competição StabiliTrak®.
Camaro.book Page 18 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

5 – 18 Comandos e Controles

Lâmpada de pressão de A lâmpada de pressão de óleo deverá Luz do imobilizador


acender por um período curto na partida
óleo do motor do motor.
Se a lâmpada não acender providencie a
manutenção do veículo em uma Conces-
sionária ou Oficina Autorizada Chevrolet.
Se a luz acender e permanecer acesa, o
óleo não estará fluindo no motor correta-
mente. O nível de óleo no veículo pode-
ria estar baixo e poderá haver outros A luz do imobilizador deverá se acender
problemas no sistema. Procure uma durante um período curto na partida do
Atenção Concessionária ou Oficina Autorizada motor.
Não continue dirigindo se a pressão Chevrolet. Se a lâmpada não se acender providen-
de óleo estiver baixa. O motor po- cie a manutenção do veículo em uma
derá aquecer excessivamente a Concessionária ou Oficina Autorizada
ponto de incendiar. Alguém poderá Chevrolet. Se o sistema estiver funcio-
sofrer queimaduras. Verifique o óleo nando normalmente a lâmpada indica-
o mais rapidamente possível e provi- dora irá se apagar.
dencie a manutenção do veículo. Esta luz se acende quando a ignição é
Nota posicionada de Desligado/Travado a
A falta de manutenção apropriada para Ligado/Funcionando e permanece acesa
o óleo do motor poderá danificar o se o veículo estiver imobilizado. Isto acon-
motor. Os custos de reparo não seriam tece quando uma chave incorreta ou
cobertos pela garantia do veículo. chave não programada é usada para a
partida do veículo.
Sempre siga o programa de manu-
tenção deste manual para troca de Se a luz permanecer acesa e não houver
óleo do motor. partida do motor, poderá haver problema
no sistema antifurto.
Camaro.book Page 19 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Comandos e Controles 5 – 19

Luz do farol de neblina Lâmpada indicadora das Luz do controle de


lanternas traseiras velocidade de cruzeiro

A lâmpada do farol de neblina irá se


acender quando os faróis de neblina Esta luz irá se acender quando as lanter- Esta luz se acenderá na cor branca
estiverem sendo usados. nas traseiras estiverem acesas. quando o sistema de controle de veloci-
A lâmpada irá se apagar quando os dade estiver armado e acenderá na cor
faróis de neblina forem apagados. verde quando o sistema estiver ativo.
A luz irá se apagar quando o sistema de
controle de velocidade estiver desligado.
Camaro.book Page 20 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

5 – 20 Comandos e Controles

Mostradores de Operação e mostradores do Botões do centro de informa-


informação Centro de informações ao moto- ções ao motorista
rista
Centro de informações ao
motorista No Centro de Informações ao Motorista
há diferentes indicações que podem ser
O Centro de Informações ao Motorista acessadas utilizando-se os botões do
apresenta informações sobre o seu veí- Centro de Informações ao Motorista
culo. Também apresenta mensagens de localizados na alavanca do sinalizador
advertência se algum problema for de direção, no lado esquerdo do volante
detectado no sistema. Todas as mensa- de direção. O Centro de Informações ao MENU: Pressione este botão para aces-
gens são apresentadas no mostrador do Motorista apresenta as mensagens do sar o menu do hodômetro parcial/com-
Centro de Informações ao Motorista, hodômetro parcial, combustível, sistema bustível e menu de informações do
localizado no centro do conjunto dos ins- do veículo e mensagens de advertência veículo.
trumentos do painel. se for detectado problema em algum sis-
(Anel recartilhado): Use o anel
tema.
recartilhado para rolar nos itens em cada
A parte inferior do Centro de Informa- menu.
ções ao Motorista apresenta a posição
SET/CLR (Configurar/apagar): Use
da alavanca de mudança e hodômetro.
este botão para configurar ou apagar o
item de menu quando for apresentado.
Camaro.book Page 21 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Comandos e Controles 5 – 21

Menu de informações de viagem Velocímetro digital Autonomia


e combustível O velocímetro indica a velocidade em A indicação de autonomia apresenta a
Pressione o botão MENU na alavanca que o veículo está sendo dirigido em qui- distância aproximada que o veículo
do sinalizador de direção até que o lômetros por hora (km/h) ou em milhas poderá ser dirigido sem necessitar rea-
menu de informações de viagem e com- por hora (mph). O velocímetro não pode bastecimento. A estimativa da autono-
bustível seja apresentado. Use o anel ser zerado. mia é feita conforme o histórico recente
recartilhado para rolar nos itens de menu de média de consumo de combustível do
abaixo: Hodômetro Parcial 1 e Hodôme- veículo e a quantidade de combustível
z Autonomia. tro Parcial 2 restante no tanque de combustível. A
z Hodômetro Parcial 2. A indicação do hodômetro parcial apre- autonomia não pode ser zerada.
Hodômetro Parcial 1. senta a distância atual percorrida, em
z
quilômetros (km), ou milhas (mi) desde a
Consumo médio
z Velocimetro Digital. A indicação de consumo médio apre-
última zeragem do hodômetro parcial.
z Velocidade Média. senta a média aproximada em litros por
O hodômetro parcial pode ser zerado
z Consumo Médio. pressionando-se a haste de zeragem do 100 quilômetros (L/100 km) ou milhas
por galão (mpg). Este número é calcu-
hodômetro parcial ou o botão SET/CLR
lado conforme o número de L/100 km
(Configurar/apagar) enquanto a indica- (mpg) registrado deste a última zeragem
ção do hodômetro parcial estiver sendo deste menu. O consumo de combustível
apresentada. pode ser zerado pressionando-se o
botão SET/CLR (Configurar/apagar)
enquanto a indicação de consumo médio
estiver sendo apresentada.
Camaro.book Page 22 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

5 – 22 Comandos e Controles

Velocidade média Itens do menu de informações Unidade


A indicação de velocidade média apre- do veículo Mova o anel recartilhado para cima ou
senta a velocidade média do veículo em Pressione o botão MENU na alavanca para baixo para alternar entre sistema
quilômetros por hora (km/h) ou em do sinalizador de direção até que o inglês ou sistema métrico quando o mos-
milhas por hora (mph). Esta média é cal- menu de informações do veículo seja trador Unidade estiver ativo. Pressione
culada conforme as várias velocidades apresentado. Use o anel recartilhado SET/CLR (Configurar/apagar) para con-
do veículo registradas desde a última para rolar nos itens do menu abaixo: firmar uma configuração. Isto irá alterar
zeragem deste valor. as indicações no conjunto dos instru-
z Unidade.
A velocidade média pode ser zerada mentos do painel e no Centro de Infor-
pressionando-se o botão SET/CLR z Pressão pneus.
mações ao Motorista para medições em
(Configurar/apagar) enquanto a indica- z Vida Útil do Óleo. unidades do sistema inglês ou do sis-
ção de média de velocidade do veículo z Aviso de velocidade. tema métrico.
estiver sendo apresentada.
Pressão pneus
O mostrador irá apresentar um veículo
com as pressões aproximadas de todos
os quatro pneus. A pressão dos pneus
será apresentada em kilopascal (kPa) ou
libras por polegada quadrada (psi).
Vida Útil do Óleo
Este mostrador apresenta uma estima-
tiva da vida útil restante do óleo.
Se Remanescent duração do óleo igual
a 99% for apresentado, significa que a
vida restante do óleo existente é 99%.
Camaro.book Page 23 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Comandos e Controles 5 – 23

Quando a vida restante do óleo estiver Aviso de Velocidade Head-Up Display (HUD)
baixa, a mensagem Troque o Óleo do
Motor em Breve será apresentada no mos- Este mostrador permite que o motorista (Mostrador superior)
especifique uma velocidade que ele não
trador. O óleo e filtro de óleo do motor
deseja ultrapassar. Para ajustar a adver-
deverão ser trocados o mais rapidamente Atenção
tência de velocidade pressione SET/
possível. Além do sistema de monitora-
CLR (Configurar/apagar) quando Veloci- Se a imagem do HUD estiver exces-
mento da vida do óleo do motor, a manu-
dade aviso for apresentado. sivamente brilhante ou muito acima
tenção adicional é recomendada no
programa de manutenção deste manual. no seu campo de visão, poderá ser
necessário mais tempo para fazer
Lembre-se, o mostrador de vida do óleo consultas quando estiver escuro.
deverá ser zerado após cada troca de Mantenha o brilho correto e a ima-
óleo e filtro de óleo do motor. O mostra- gem na altura do seu campo de
dor não será zerado automaticamente. visão. Algumas informações sobre a
Além disso, esteja atento para não zerar operação do veículo são projetadas
o mostrador de vida do óleo acidental- no para-brisa. Isto inclui os dados do
mente a qualquer momento, exceto ime- velocímetro, RPM, posição da trans-
diatamente após a troca do óleo e filtro missão, temperatura do ar externo, e
de óleo do motor. uma breve indicação da estação de
O mostrador não poderá ser zerado com rádio atual, ou faixa de CD. As ima-
precisão antes da troca de óleo e filtro gens são projetadas por lentes HUD
de óleo do motor seguinte. Para zerar o localizadas no painel de instrumen-
sistema de vida do óleo do motor, pres- tos, lado do motorista.
sione o botão SET/CLR (Configurar/apa-
gar) enquanto o mostrador de vida do
óleo estiver ativo.
Camaro.book Page 24 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

5 – 24 Comandos e Controles

Nota Informações do HUD no para- z Indicadores dos sinalizadores de


Se tentar utilizar a imagem HUD com brisa do veículo direção.
auxílio no estacionamento, você po- z Símbolo do indicador de farol alto.
derá ter uma ideia incorreta da dis- O HUD apresenta temporariamente Veri-
tância e danificar o seu veículo. Não fique os Medidores e Possibilidade de
utilize a imagem HUD como auxílio Gelo quando estas mensagens estive-
para estacionar. rem no computador de bordo do Centro
A marcha da mudança sequencial por de informações ao condutor.
toque também será apresentada no O HUD também apresenta as mensa-
HUD se o veículo for equipado com mu- gens abaixo nos veículos equipados
dança sequencial por toque e estiver com estes sistemas, quando os sistemas
ativa. As informações HUD podem ser estiverem ativos:
apresentadas em vários idiomas. Os z Verifique pressão dos pneus
dados do velocímetro e outros valores z Velocidade de cruzeiro ajustada para
numéricos podem ser apresentados em z Combustível baixo
sistema inglês ou em sistema métrico. A z Limite de velocidade ajustado para
seleção de idioma pode ser alterada utili- As informações do HUD serão apresen-
tadas na forma de imagem projetada z Controle de Tração Ativo
zando-se o rádio e as unidades de
medida podem ser alteradas no Centro em direção à extremidade dianteira do z StabiliTrak Ativo
de Informações ao Motorista. veículo. Quando o HUD estiver ligado, o valor do
Quando a chave de ignição for posicio- velocímetro será apresentado continua-
nada em Ligado/Funcionando, o HUD irá mente. A estação de rádio sendo ouvida
apresentar uma mensagem introdutória no momento será apresentada durante
durante um período curto, até que o um período curto após a alteração no
status do rádio. Isto acontecerá sempre
HUD esteja pronto. As lâmpadas indica-
que as informações no rádio forem alte-
doras listadas abaixo irão se acender no radas.
painel de instrumentos quando ativadas
e também serão apresentadas no HUD:
Camaro.book Page 25 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Comandos e Controles 5 – 25

A dimensão do velocímetro será redu- Use os ajustes que seguem para ajustar Os três formatos são:
zida quando as informações no rádio, o HUD.
CD, advertências, forem apresentadas OFF (desligado): Gire o botão de inten-
no HUD. sidade do HUD totalmente no sentido
anti-horário até que o mostrador do HUD
desligue.
Brilho: Gire o botão de intensidade no
sentido horário ou no sentido anti-horário
para aumentar ou reduzir o brilho do Formato um: Esta indicação apresenta
monitor. o valor do velocímetro (em unidades
 (p/cima):  (p/baixo): Pressione as inglesas ou métricas), indicação do sinal
setas para cima ou para baixo para cen- de direção, indicação do farol alto, posi-
tralizar a imagem do HUD à altura do ções da transmissão, temperatura do ar
seu campo de visão. A imagem do HUD externo.
somente poderá ser ajustada para cima
e para baixo, e não lado a lado.
O controle do HUD está localizado no PUSH PAGE (Alterar página): Pres-
lado direito do volante de direção. Para sione para selecionar os formatos de
ajustar a imagem do HUD de modo que indicação. Solte o botão PUSH PAGE
os itens sejam apresentados apropriada- (Alterar página) quando o número do for-
mente, proceda conforme segue: mato para a indicação desejada for apre-
1. Ajuste o banco do motorista à uma sentado no HUD. Se as mensagens do Formato dois: Esta indicação inclui as
posição confortável. veículo estiverem sendo apresentadas, informações do formato Um sem as
2. Ligue o motor. pressionar PUSH PAGE (Alterar página) informações da transmissão e tempera-
poderá apagar a mensagem. tura do ar externo.
3. Ajuste os controles do HUD.
Camaro.book Page 26 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

5 – 26 Comandos e Controles

Cuidados com o HUD Se após as verificações ainda não for


possível visualizar a imagem HUD
Limpe o interior do para-brisa conforme
quando a ignição estiver ligada, contate
necessário para remover toda sujeira ou
uma Concessionária ou Oficina Autori-
película que possa reduzir o contraste
zada Chevrolet.
ou a clareza da imagem HUD. Para lim-
par as lentes HUD, use um tecido macio Se a imagem HUD ainda não estiver
e produto para limpeza de vidros. Limpe clara verifique se:
Formato três: Esta indicação inclui as
a lente HUD cuidadosamente e a seguir z O brilho da imagem HUD está
informações do Formato Um junto com
seque-a. Não aplique produto de lim- excessivo.
um tacômetro circular, sem a tempera-
tura do ar externo. peza diretamente sobre a lente uma vez z O para-brisa e a lente HUD estão
que o mesmo poderá penetrar na uni- limpos. Tenha em mente que o para-
A intensidade da imagem HUD apresen- dade. brisa integra o sistema HUD.
tada no para-brisa irá reduzir ou aumen-
tar automaticamente para compensar a Se não for possível visualizar a imagem Se a imagem HUD não estiver correta,
luminosidade externa. Entretanto, o con- HUD quando a ignição estiver ligada contate uma Concessionária ou Oficina
trole de brilho do HUD ainda poderá ser verifique se: Autorizada Chevrolet.
ajustado conforme necessário. A ima- z Algum objeto está cobrindo a lente
gem HUD poderá acender temporaria- HUD.
mente conforme o ângulo e a posição da z O ajuste de brilho do HUD é sufi-
luz solar no monitor HUD. Isto é normal ciente.
e será alterado quando o ângulo da luz z A imagem HUD está ajustada à
solar no monitor HUD for alterado. As altura adequada.
lentes polarizadas de óculos poderão z Você está usando lentes polarizadas.
dificultar a consulta da imagem HUD.
z Verifique o fusível na caixa de fusí-
veis do painel de instrumentos.
Camaro.book Page 27 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Comandos e Controles 5 – 27

Mensagens do veículo Mensagens de voltagem da Falha no Sistema de Carga da Bateria


As mensagens são apresentadas no bateria e do sistema de carga Esta mensagem será apresentada
Modo de Economia de Bateria Ativado quando houver falha em um sistema de
Centro de Informações ao Motorista para
carga da bateria. Leve o veículo a uma
notificar ao motorista que o status do Esta mensagem será apresentada Concessionária ou Oficina Autorizada
veículo foi alterado e que algumas ações quando o veículo detectar que a volta- Chevrolet para os reparos.
poderão ser necessárias para corrigir a gem da bateria está abaixo de um ponto
condição. seguro. O sistema de economia da bate- Mensagens do sistema de freio
Mensagens múltiplas podem ser apre- ria começa a reduzir determinados dis-
Nível Baixo do Fluido de Freio
sentadas em sequência. positivos do veículo que você poderá
não ser capaz de perceber. No ponto em Esta mensagem será apresentada
Algumas mensagens poderão não exigir
que estes dispositivos forem desabilita- quando o nível do fluido de freio estiver
ação imediata. Para estas você poderá
dos, esta mensagem será apresentada. baixo.
pressionar SET/CLR (Configurar/apagar)
para reconhecer que você recebeu as Significa que o veículo está tentando Libere o Freio de Estacionamento
mensagens e para apagá-las. Algumas economizar a carga da bateria. Desligue Esta mensagem será apresentada como
mensagens não podem ser apagadas os acessórios desnecessários para per- um lembrete de que o freio de estaciona-
porque são mais urgentes. Estas mensa- mitir que a bateria seja recarregada. mento está aplicado. Libere-o antes de
gens exigem ação. Você deverá consi- Nível Baixo da Bateria começar a dirigir.
derar com seriedade todas as Esta mensagem será apresentada
mensagens que aparecem no mostra- quando a voltagem da bateria estiver
dor e lembrar que apagá-las somente baixa.
fará desaparecer as mensagens e não
corrigir o problema. Possíveis mensa-
gens que podem ser apresentadas e
algumas informações sobre as mesmas,
agrupadas por assunto, estão nas infor-
mações adicionais seguintes.
Camaro.book Page 28 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

5 – 28 Comandos e Controles

Mensagens do controle de velo- Mensagens da porta semiaberta Mensagens do sistema de arre-


cidade de cruzeiro Porta Aberta fecimento do motor
Aplique os Freios Antes de Ativar o Esta mensagem será apresentada A/C Desligado Devido a Alta Tempera-
Sistema de Controle de Velocidade de quando a porta do motorista estiver tura do Motor
Cruzeiro aberta. Feche a porta completamente. Esta mensagem será apresentada
Se esta mensagem for apresentada Capô Aberto quando o líquido de arrefecimento do
quando você tentar ativar o sistema de motor estiver mais quente do que a tem-
Esta mensagem será apresentada peratura operacional normal.
controle de velocidade de cruzeiro, apli-
quando o capô do motor estiver aberto.
que o freio e tente novamente. Para evitar solicitação adicional em um
Feche o capô do motor completamente.
Ajuste o Sistema de Controle de Velo- motor quente, o compressor do ar-condi-
Porta aberta cionado será desligado automatica-
cidade de Cruzeiro a XXX (velocidade
desejada) Esta mensagem será apresentada mente.
quando a porta do passageiro estiver Quando a temperatura do líquido de
Esta mensagem será apresentada aberta. Feche a porta completamente.
quando o sistema de controle de veloci- arrefecimento do motor retornar à faixa
dade de cruzeiro for ajustado e irá apre- Porta-Malas Aberto normal, o compressor do ar-condicio-
sentar a velocidade ajustada. Esta mensagem será apresentada nado será ativado novamente. Você
quando o porta-malas estiver aberto. pode continuar a dirigir o veículo.
Feche o porta-malas completamente. Se esta mensagem continuar sendo
apresentada, providencie o reparo do
sistema em uma Concessionária ou Ofi-
cina Autorizada Chevrolet o mais rapida-
mente possível para evitar danos ao
motor.
Camaro.book Page 29 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Comandos e Controles 5 – 29

Nível Baixo do Líquido de Arrefeci- Motor Superaquecido – Desligue o Mensagens do óleo do motor
mento Adicionar Líquido de Arrefeci- Motor
Troque o Óleo do Motor em Breve
mento Esta mensagem será apresentada e um
Esta mensagem será apresentada
Esta mensagem será apresentada se o alerta sonoro contínuo irá soar se o sis-
quando for necessário trocar o óleo do
nível do líquido de arrefecimento do tema de arrefecimento do motor atingir
motor.
motor estiver baixo. temperaturas não seguras para a opera-
ção. Quando trocar o óleo do motor, certifi-
Motor Superaquecido – Mantenha o que-se de zerar o sistema da vida útil do
Motor em Marcha Lenta Pare e desligue o veículo assim que
óleo.
Esta mensagem será apresentada houver condições de segurança para
evitar danos severos. Esta mensagem Óleo do Motor Quente – Mantenha o
quando a temperatura do líquido de arre- Motor em Marcha Lenta
fecimento do motor estiver excessiva- será apagada quando a temperatura do
motor esfriar tendo atingido a tempera- Esta mensagem será apresentada
mente alta. Pare e mantenha o veículo quando a temperatura do óleo do motor
em marcha lenta até que a temperatura tura operacional segura.
estiver excessivamente alta.
abaixe. Temperatura Alta do Líquido de Arre-
Pare e mantenha o veículo funcionando
fecimento
em marcha lenta até esfriar.
Esta mensagem será apresentada se a
temperatura do líquido de arrefecimento Nível Baixo do Óleo do Motor – Adi-
do motor estiver alta. cione óleo
Esta mensagem será apresentada
quando o nível do óleo do motor estiver
excessivamente baixo.
Camaro.book Page 30 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

5 – 30 Comandos e Controles

Baixa Pressão do Óleo – Pare o Motor e a velocidade poderão ser reduzidas. Mensagens da chave e trava-
Esta mensagem será apresentada se Sempre que esta mensagem for apre- mento
houver níveis baixos de pressão do óleo. sentada, o veículo deverá ser levado a
uma Concessionária ou Oficina Autori- Número de Chaves Programadas
Pare o veículo assim que as condições
de segurança permitir e não dirija o veí- zada Chevrolet para os reparos assim Esta mensagem será apresentada
culo até que a causa para a baixa pres- que possível. durante a programação de novas chaves
são de óleo tenha sido corrigida. para o veículo.
Verifique o óleo assim que possível e Mensagens do sistema de com- Substitua a Bateria da Chave Remota
providencie a manutenção do seu veí- bustível Esta mensagem será apresentada
culo em uma Concessionária ou Oficina Nível de Combustível Baixo quando for necessário substituir a bate-
Autorizada Chevrolet. ria no transmissor do controle remoto da
Esta mensagem será apresentada
Mensagens de potência do motor quando o nível de combustível no veí- chave.
culo estiver baixo. Reabasteça assim
Potência do Motor está Reduzida
que possível.
Mensagens das luzes
Esta mensagem será apresentada Acendimento Automático dos Faróis
quando a potência do motor do veículo Aperte a Tampa da Gasolina
Ligado
estiver reduzida. Esta mensagem será apresentada
Esta mensagem será apresentada
A potência reduzida do motor pode afe- quando a tampa de combustível não
quando o controle automático de luzes
tar a capacidade de aceleração do veí- estiver firme. Aperte a tampa de com-
tiver sido ativado.
culo. bustível.
Se esta mensagem for apresentada,
mas não houver redução no desempe-
nho, continue até o seu destino. O
desempenho poderá ser reduzido na
próxima vez que o veículo for dirigido. O
veículo poderá ser dirigido em veloci-
dade mais baixa enquanto esta mensa-
gem for apresentada, mas a aceleração
Camaro.book Page 31 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Comandos e Controles 5 – 31

Acendimento Automático dos Faróis Falha no Sinalizador de Direção Tra- Mensagens do sistema de con-
Desligado seiro Direito trole de condução
Esta mensagem será apresentada Esta mensagem será apresentada se for Modo competitivo StabiliTrak
quando o controle automático de luzes necessário substituir a lâmpada do sina-
tiver sido desativado. lizador de direção. Esta mensagem será apresentada
quando o Modo Competição for selecio-
Falha no Sinalizador de Direção Dian- Sinalizador de Direção Ligado nado.
teiro Esquerdo Esta mensagem será apresentada se o Providencie Manutenção do Controle
Esta mensagem será apresentada se for sinalizador de direção tiver permanecido de Tração
necessário substituir a lâmpada do sina- ativado. Desligue o sinalizador de dire-
lizador de direção. ção. Esta mensagem será apresentada
quando houver algum problema no Sis-
Falha no Sinalizador de Direção Tra- Mensagens do sistema de detec- tema de Controle de Tração (TCS).
seiro Esquerdo ção de objetos Quando esta mensagem for apresen-
Esta mensagem será apresentada se for tada, o sistema não irá limitar o patina-
necessário substituir a lâmpada do sina- Assistência de Estacionamento Desli-
gada mento das rodas. Ajuste o seu modo de
lizador de direção. condução. Consulte uma Concessioná-
Esta mensagem será apresentada ria ou Oficina Autorizada Chevrolet para
Falha no Sinalizador de Direção Dian- quando o sistema de assistência de
teiro Direito os reparos.
estacionamento tiver sido desativado.
Esta mensagem será apresentada se for
necessário substituir a lâmpada do sina- Manutenção do Sistema de Estaciona-
lizador de direção. mento
Esta mensagem será apresentada se
houver algum problema no sistema de
assistência de estacionamento. Leve o
veículo a uma Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet para os reparos.
Camaro.book Page 32 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

5 – 32 Comandos e Controles

Falha no Sistema StabiliTrak Mensagens do sistema air bag Mensagens de serviço do veículo
Esta mensagem será apresentada se Providencie Manutenção do Air bag Providencie Manutenção do Sistema
houver algum problema no Sistema Sta- A/C
Esta mensagem será apresentada se
biliTrak®. Se esta mensagem for apre-
houver algum problema no sistema air Esta mensagem será apresentada se
sentada, tente zerar o sistema. Pare;
bag. Leve o veículo a uma Concessioná- houver algum problema no sistema do
desligue o motor e remova a chave da
ria ou Oficina Autorizada Chevrolet para ar-condicionado. Leve o veículo a uma
ignição; abra e feche a porta do moto-
os reparos. Concessionária ou Oficina Autorizada
rista e aguarde no mínimo um minuto.
Chevrolet para os reparos.
Durante este período você deverá obser- Mensagens do cinto de segu-
var as luzes do conjunto dos instrumen- Providencie Manutenção da Direção
rança Assistida
tos do painel se apagarem. Após um
minuto, ligue o motor novamente. Se Afivele o Cinto de Segurança Esta mensagem será apresentada se
esta mensagem continuar apresentada, Esta mensagem será apresentada como houver algum problema no sistema da
haverá algum problema. Procure uma um lembrete quando o cinto de segu- direção assistida. Leve o veículo a uma
Concessionária ou Oficina Autorizada rança não estiver afivelado. Concessionária ou Oficina Autorizada
Chevrolet para os reparos. O veículo Chevrolet para os reparos.
estará seguro para a condução, entre- Mensagens do sistema de alarme Providencie Manutenção do Veículo
tanto, você não terá o benefício do Sis- antifurto em Breve
tema StabiliTrak®, portanto reduza a Tentativa de Roubo Esta mensagem será apresentada se
velocidade e dirija de modo correspon- Esta mensagem será apresentada se o houver algum problema no veículo. Leve
dente. veículo detectar alguma condição de vio- o veículo a uma Concessionária ou Ofi-
lação. cina Autorizada Chevrolet para o ser-
viço.
Camaro.book Page 33 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Comandos e Controles 5 – 33

Mensagens dos pneus Providencie Manutenção do Sistema Mensagens da transmissão


de Monitoramento dos Pneus
Verifique Pressão dos Pneus XXX ou Providencie Manutenção da Trans-
Baixa Pressão no Pneu – Infle o Pneu Esta mensagem será apresentada se missão
houver algum problema no Sistema de
Esta mensagem será apresentada se o Esta mensagem será apresentada se
Monitoramento de Pressão dos Pneus
veículo detectar baixa pressão em um ou houver algum problema na transmissão.
(TPMS).
mais pneus. O pneu em que houver Consulte uma Concessionária ou Oficina
baixa pressão será indicado na mensa- Programação de posição de pneus Autorizada Chevrolet.
gem. activa
Troca de Marcha não Permitida
Esta mensagem também irá apresentar Esta mensagem será apresentada
Esta mensagem será apresentada após
“Dianteiro Esquerdo”, “Dianteiro Direito”, quando o sistema estiver programando
a tentativa de usar o modo manual da
"Traseiro Esquerdo” ou “Traseiro Direito” pneus novos.
transmissão automática para mudança
para indicar a localização do pneu baixo. Sistema de pressão de pneus zerado para uma marcha muito baixa.
A lâmpada de advertência de baixa pres- Esta mensagem será apresentada Posicione a Transmissão em P
são do pneu também irá se acender. Se quando o Sistema de Monitoramento de (Parado)
a mensagem de pressão do pneu for Pressão dos Pneus (TPMS) estiver
Esta mensagem será apresentada
apresentada no Centro de Informações sendo zerado.
quando for necessário posicionar a
ao Motorista, pare assim que puder. Infle transmissão na posição P (Parado). Esta
os pneus até atingir os valores indicados mensagem poderá ser apresentada
na etiqueta de Informações de calibra- após a tentativa de remover a chave da
gem dos pneus. O Centro de Informa- ignição se o veículo não estiver em P
ções ao Motorista também apresentará (Parado).
os valores de pressão dos pneus.
Camaro.book Page 34 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

5 – 34 Comandos e Controles

Transmissão Quente – Mantenha o Primeiramente Gire o Controle do Mensagens do Vidro


Motor em Marcha Lenta Limpador a Intermitente
Abra e a Seguir Feche o Vidro do
Esta mensagem será apresentada e um Esta mensagem será apresentada após Motorista
alerta sonoro irá soar quando o fluido da a tentativa de ajustar a velocidade do
Esta mensagem será apresentada
transmissão do veículo esquentar. Dirigir limpador intermitente sem a seleção de
quando for necessário reprogramar o
com o fluido da transmissão em tempe- intermitência no controle do limpador.
vidro. Se a bateria do veículo tiver sido
ratura alta poderá resultar em danos ao
Mensagens de velocidade do recarregada ou desconectada, você
veículo.
veículo deverá reprogramar cada vidro dianteiro
Pare o veículo e mantenha-o em marcha para que o dispositivo abertura expressa
lenta para permitir que a transmissão Limite de Velocidade Selecionada funcione.
esfrie. Esta mensagem será apagada pelo Motorista Excedido
Abra e a Seguir Feche o Vidro do Pas-
quando a temperatura do fluido atingir Esta mensagem será apresentada sageiro
um nível seguro. quando a velocidade do veículo estiver
Esta mensagem será apresentada
acima da velocidade ajustada.
Mensagens de lembrete do veí- quando for necessário reprogramar o
culo vidro. Se a bateria do veículo tiver sido
recarregada ou desconectada, você
Possibilidade de Gelo, Dirija com Cui-
deverá reprogramar cada vidro dianteiro
dado
para que o dispositivo abertura expressa
Esta mensagem será apresentada ante funcione.
a possibilidade de condições de gelo.
Camaro.book Page 35 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Comandos e Controles 5 – 35

Configurações Personalização do Acessar os menus de personali-


Diversas configurações são acessadas veículo zação
pelo sistema de áudio, pressionando o 1. Pressione o botão CONFIG (Confi-
Os controles do sistema de áudio são guração) para acessar o menu Defi-
botão CONFIG e se apresentam como a utilizados para acessar os menus de per-
seguir: nições.
sonalização para customizar os dispositi-
z Idiomas (Language) vos do veículo. 2. Gire o botão MENU/SELECT (Sele-
ção de Menu) para realçar Defini-
z Hora e data CONFIG (Configuração): Pressione ções do veículo.
z Configurações do Rádio para acessar o menu de configurações.
3. Pressione o centro do botão MENU /
z Configurações do Telefone Toque na tela SELECT (Seleção de Menu) para sele-
z Configurações de Navegação Todas as funções descritas a seguir cionar o menu Definições do veículo.
podem ser acessadas através da tela A lista abaixo de itens de menu será dis-
z Exibir Configurações
sensível ao toque, simplesmente ponível:
z Configurações do veículo tocando nos ícones, botões, setas e etc. z Clima e Qualidade do Ar
Seleção de Idioma Botão MENU/SELECT (Seleção de z Conforto e Conveniência
O sistema tem suporte à diversos idio- Menu): Pressione o centro deste botão z Sistema de Detecção de Colisão
mas. O idioma selecionado afeta não só para acessar os menus e selecionar os z Iluminação
o sistema de áudio, mas também o Cen- itens do menu. Gire o botão para rolar
nos menus. z Sistema Central de Trava
tro de Informações ao Motorista.
 BACK (Voltar): Pressione para sair z Travamento / Destravamento / Iní-
Para selecionar o idioma, pressione o cio Remoto
botão CONFIG, selecione Idioma (Lan- ou mova para trás em um menu.
z Retornar às configurações de
guage) e selecione o idioma desejado. fábrica.
Gire o botão MENU/SELECT (Seleção
de Menu) para realçar o menu. Pres-
sione o botão para selecioná-lo. Cada
menu está detalhado nas informações
adicionais que seguem.
Camaro.book Page 36 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

5 – 36 Comandos e Controles

Clima e Qualidade do Ar Volume da Harmonia (Nível do Assistência para Estacionar


Selecione o menu Clima e Qualidade do volume do alerta sonoro) Isto permite que o dispositivo Assistên-
Ar e o que segue será apresentado: Isto permite selecionar o volume do cia de Estacionamento Ultrassônica seja
z Auto início remoto de aquecimento alerta sonoro. ativado ou desativado.
do assento (Aquecimento dos ban- Pressione o botão MENU/SELECT
(Seleção de Menu) quando Volume da Pressione o botão MENU/SELECT
cos na partida remota). (Seleção de Menu) quando Assistência
Harmonia estiver realçado.
Auto início remoto de aqueci- Gire o botão para selecionar Normal ou para Estacionar estiver realçado.
mento do assento (Aquecimento Alto. Pressione o botão para confirmar. Pressione o botão para selecionar Desli-
dos bancos na partida remota) gar ou Ligar.
Botão de Alarme Sonoro
Quando ativado, este dispositivo irá ati- Iluminação
var os bancos aquecidos quando a par- Isto permite ativar ou desativar o som ao
tida remota for utilizada. tocar nos ícones e botões da tela sensí- Selecione o menu Iluminação e o que
vel ao toque. Pressione o botão para ati- segue será apresentado:
Pressione o botão MENU/SELECT
(Seleção de Menu) quando Auto início var ou desativar. z Luzes de Localização do Veículo
remoto de aquecimento do assento esti- z Iluminação de saída.
ver realçado para ativar ou desativar. Sistema de Detecção de Colisão
(Assistência no estacionamento/
Conforto e Conveniência Detecção de objetos)
Selecione o menu Conforto e Conveniê-
cia e o que segue será apresentado: Selecione o menu Sistema de Detecc-
z Volume da Harmonia (Nível do ção de Colisão e o que segue será apre-
volume do alerta sonoro) sentado:
z Botão de alarme sonoro (Som ao z Assistência para Estacionar.
tocar na tela).
Camaro.book Page 37 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Comandos e Controles 5 – 37

Iluminação de Saída (Iluminação Luzes de Localização do Veículo Trava Antiabertura das Portas
externa no destravamento das (Iluminação externa no destra- (Impedir travamento com a porta
portas) vamento das portas) aberta)
Isto permite a seleção do tempo de per- Isto permite que as luzes de localização Quando ativado, este dispositivo irá
manência das luzes externas acesas ao do veículo sejam ativadas ou desativadas. impedir que a porta do motorista seja tra-
deixar o veículo quando estiver escuro vada quando a porta estiver aberta. Se
Pressione o botão MENU/SELECT estiver desativada, o menu Atraso ao
no lado de fora. (Seleção de Menu) quando Luzes de Travar as Portas estará disponível.
Pressione o botão MENU/SELECT Localização do Veículo estiver realçado Pressione o botão MENU/SELECT
(Seleção de Menu) quando Iluminação a para ativar ou desativar. (Seleção de Menu) quando Trava Antia-
de Saída estiver realçado. Gire o botão bertura das Portas estiver realçado.
para selecionar entre Desligado, 30 Sistema Central de Trava (Trava-
Pressione o botão para ativar ou desati-
segundos, 1 minuto, ou 2 minutos. Pres- mento das portas) var.
sione o botão para confirmar. Selecione Sistema Central de Trava e o
que segue será apresentado: Destravar Automaticamente as
z Trava Antiabertura das Portas
Portas
z Destravar Automaticamente as Por- Isto permite selecionar as portas que serão
tas destravadas automaticamente quando o
veículo for posicionado em P (Parado).
z Atraso ao Travar as Portas Pressione o botão MENU/SELECT
(Seleção de Menu) quando Destravar
Automaticamente as Portas estiver real-
çado. Gire o botão para selecionar Todas
as Portas, Porta do Motorista ou DESLI-
GADO. Pressione o botão para confir-
mar.
Camaro.book Page 38 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

5 – 38 Comandos e Controles

Atraso ao Travar as Portas Opções de destravamento Destravamento remoto das portas


Quando ativado, este dispositivo irá Remoto (Resposta ao destrava- Isto permite selecionar as portas que
retardar o travamento das portas. Para mento remoto) serão destravadas quando o botão de
cancelar o retardo, pressione a trava elé- Quando este dispositivo estiver ativado, destravamento for pressionado no con-
trica das portas na porta do motorista. as luzes externas irão piscar quando o trole remoto.
Pressione o botão MENU/SELECT veículo for destravado através do con-
Pressione o botão MENU/SELECT
(Seleção de Menu) quando Atraso no trole remoto.
(Seleção de Menu) quando Destrava-
Travamento da Porta estiver realçado Pressione o botão MENU/SELECT mento remoto das portas estiver real-
para ativar ou desativar. (Seleção de Menu) quando Opções de çado. Gire o botão para selecionar Porta
Destravamento Remoto estiver realçado.
Travamento/Destravamento/Ini- do Motorista ou Todas as Portas.
Pressione o botão MENU/SELECT
ciar Remoto (Travamento, des- (Seleção de Menu) para selecionar Lan- Pressione o botão para confirmar.
travamento, partida remota) ternas ou DESLIGADO. Retornar às configurações de
Selecione Travamento/Destravamento / Bloqueio Remoto de Feedback fábrica
Iniciar Remoto e o que segue será apre- (Resposta ao travamento remoto) Selecione Retornar às configurações de
sentado:
Isto permite selecionar o tipo de resposta fábrica para retornar toda a personaliza-
z Opções de Destravamento Remoto a ser recebida quando o veículo for des- ção do veículo às configurações origi-
(Resposta ao destravamento travado através do controle remoto. nais de fábrica. Gire o botão para
remoto) Pressione o botão MENU/SELECT selecionar Sim ou Não.
z Bloqueio Remoto de Feedback (Seleção de Menu) quando Bloqueio Pressione o botão para confirmar.
(Resposta ao travamento remoto) Remoto de Feedback estiver realçado.
z Destravamento remoto das portas. Gire o botão para selecionar Luzes e
Buzina, Somente as Luzes, Somente a
Buzina ou DESLIGADO. Pressione o
botão para confirmar.
Camaro.book Page 1 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Luzes 6–1

Luzes Luzes externas z Faróis de neblina.


No controle das luzes externas há quatro
Controle das luzes externas posições:
(Desligado): Gire rapidamente a
esta posição para ativar ou desativar
novamente o controle automático de
luzes. Quando liberado, o controle
retorna a posição AUTO (Automático).
AUTO (Automático): Acende os faróis
automaticamente em intensidade nor-
mal, junto com:
z Lanternas de estacionamento.
z Lanternas traseiras.
z Luzes delimitadoras.
z Luzes da placa de licença.
O controle das luzes externas está loca- z Luzes do painel de instrumentos..
lizado no painel de instrumentos, à
esquerda do volante de direção.
São controlados os seguintes sistemas:
z Faróis.
z Luzes delimitadoras.
z Lanternas de estacionamento.
z Lanternas traseiras.
z Luzes da placa de licença.
z Luzes do painel de instrumentos.
Camaro.book Page 2 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

6–2 Luzes

8 (Lanternas de estacionamento): > (Faróis de neblina dianteiros): Comutador do farol alto/farol


Acende as lanternas de estacionamento Pressione o botão dos faróis de neblina baixo
junto com: para acender ou apagar os faróis de
neblina. Os faróis de neblina acendem 9 P Comutador do farol alto/farol
z Lanternas traseiras. baixo: Pressione a alavanca do sinaliza-
Luzes delimitadoras. com:
z dor de direção/mudança de pista em
z Luzes da placa de licença. z Lanternas de estacionamento. sentido contrário ao seu para acender os
z Luzes do painel de instrumentos. z Lanternas traseiras. faróis altos. Puxe-a na sua direção para
Uma advertência sonora irá soar se a z Luzes delimitadoras. retornar a faróis baixos.
porta do motorista for aberta quando a z Luzes da placa de licença.
chave de ignição for removida e as lan- z Luzes do painel de instrumentos.
ternas de estacionamento estiverem
acesas.
9 (Faróis): Acende os faróis junto com
as luzes abaixo.
z Lanternas de estacionamento.
z Lanternas traseiras. Esta lâmpada indicadora se acenderá no
conjunto dos instrumentos do painel
z Luzes delimitadoras.
quando os faróis altos estiverem acesos.
z Luzes da placa de licença.
z Luzes do painel de instrumentos.
Uma advertência sonora irá soar se a
porta do motorista for aberta quando a
chave de ignição for removida e os faróis
estiverem acesos.
Camaro.book Page 3 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Luzes 6–3

Foco dos faróis baixos melhor performance de iluminação. Sistema automático dos faróis
Portanto, eventuais diferenças vi-
suais na forma dos fachos, quando Quando a luminosidade externa for sufi-
projetados em um anteparo ou cientemente escura e o interruptor do
parede, são resultados da condição farol estiver posicionado em AUTO, o
do projeto ótico acima descrito. Em sistema automático dos faróis irá acen-
caso de dúvidas, é recomendado diri- der os faróis em luminosidade normal
gir-se a uma Concessionária ou Ofi- com outras luzes como as lanternas tra-
cina Autorizada Chevrolet. seiras, luzes delimitadoras, lanternas de
estacionamento, lanternas da placa de
Luz de ultrapassagem licença, e luzes do painel de instrumen-
Para piscar os faróis altos, puxe a ala- tos. As luzes do rádio também se acen-
vanca do sinalizador de direção/ derão em baixa intensidade.
mudança de pista totalmente na sua Para desligar o sistema automático dos
direção. A seguir, solte-a. faróis, posicione em (Desligado) o
Nota interruptor das luzes externas e a seguir,
O facho de luz do farol baixo é proje- solte-o.
tado de modo a iluminar determina- O veículo é equipado com um sensor de
das regiões com maior intensidade, luzes localizado no alto do painel de ins-
privilegiando a visualização das pla- trumentos. Não cubra este sensor; caso
cas de sinalização e reduzindo o contrário, o sistema irá funcionar sempre
efeito de ofuscamento para os condu- que a ignição estiver ligada.
tores de veículos no sentido contrá-
rio. Tais regiões e intensidades da luz O sistema também poderá ativar os
são normalizadas (Resolução do faróis durante a condução em uma gara-
CONTRAN 227/07 e 294/08) e os gem de estacionamento, tempo total-
faróis de seu veículo foram projeta- mente encoberto ou túnel. Isto é normal.
dos visando atender as normas de
segurança veicular e propiciar uma
Camaro.book Page 4 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

6–4 Luzes

Sinalizadores de advertência Sinalizadores de direção e sina- Providencie a troca das lâmpadas. Se a


lização de mudança de pista lâmpada não estiver queimada, verifi-
Sinalizador de advertência: Pres-
que o fusível correspondente na caixa
sione este botão, localizado no painel de
de fusíveis.
instrumentos, próximo do sistema de
áudio, para que as luzes dianteiras e tra- Faróis de neblina dianteiros
seiras dos sinalizadores de direção pis-
quem. Para veículos equipados com faróis de
neblina dianteiros, o botão está locali-
Isto adverte as outras pessoas que você zado no controle das luzes externas, à
está enfrentando algum problema. Pres- esquerda do volante de direção.
sione novamente para desligar o sinali- Uma seta no conjunto dos instrumentos A ignição deverá ser posicionada em
zador de advertência. do painel pisca no sentido da conversão
Ligado/Funcionando, para que os faróis
ou mudança de pista.
de neblina dianteiros sejam ativados.
Mova a alavanca totalmente para cima ou
para baixo para sinalizar uma conversão. > : Pressione para acender e apagar os
faróis de neblina dianteiros. Uma lâm-
Levante ou abaixe a alavanca até que a pada indicadora no conjunto dos instru-
seta comece a piscar para sinalizar a mentos do painel irá se acender quando
mudança de pista. Mantenha-a nesta os faróis de neblina dianteiros estiverem
posição até que a mudança de pista seja
acesos.
completada. Se a alavanca for durante
um período curto pressionada e liberada, Os faróis de neblina dianteiros acendem
o sinalizador de direção irá piscar três juntamente com as lanternas de estacio-
vezes. namento e as luzes delimitadoras.
A alavanca irá retornar à sua posição ini- Se os faróis altos forem acesos, os faróis
cial sempre que for liberada. de neblina dianteiros irão apagar.
Se após a sinalização de uma conversão Se os faróis altos forem apagados, os
ou mudança de pista, a seta piscar rapi- faróis de neblina dianteiros irão acender
damente ou não acender, uma lâmpada novamente.
do sinalizador poderá estar queimada.
Camaro.book Page 5 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Luzes 6–5

Luzes internas Dispositivos de Gerenciamento da carga da


iluminação bateria
Controle de iluminação do pai-
O veículo é equipado com gerencia-
nel de instrumentos Luzes de entrada mento elétrico de energia que estima a
Este dispositivo controla a intensidade As luzes internas do veículo se acendem temperatura e o estado de carga de uma
das luzes do painel de instrumentos. O quando qualquer porta é aberta. Elas bateria. A seguir ajusta a voltagem ao
anel recartilhado está localizado próximo permanecem acesas aproximadamente melhor desempenho e vida estendida da
do controle das luzes externas. 20 segundos quando todas as portas bateria.
(Intensidade das luzes do painel forem fechadas ou a ignição posicionada Quando o estado de carga da bateria é
de instrumentos): Pressione o anel em Ligado/Funcionando com o motor baixo, a voltagem aumenta levemente
recartilhado para cima ou para baixo desligado as luzes irão se apagar gradu- para recuperação rápida da carga.
para aumentar ou para reduzir a intensi- almente. As luzes também se acendem Quando o estado de carga é alto, a vol-
dade das luzes do painel de instrumen- quando o botão do símbolo destrava- tagem é reduzida levemente para impe-
tos. mento for pressionado no transmissor do dir sobrecarga. Através do medidor de
controle remoto. voltagem, você poderá perceber o
Luzes internas As luzes internas do veículo irão perma- aumento ou a redução da voltagem. Isto
Os botões das luzes internas estão loca- necer acesas durante aproximadamente é normal. Se houver algum problema,
lizados no console do teto. 20 segundos, assim que a chave for um alerta será apresentado.
Para alterar as configurações, pressione removida da ignição para que haja ilumi- A bateria poderá ser descarregada
conforme segue: nação quando você sair do veículo. durante a marcha lenta se as cargas elé-
(Desligado): Apaga a luz mesmo Redução de intensidade de ilu- tricas estiverem muito altas. Isto é apli-
quando uma porta está aberta. cável a todos os veículos.
minação ao estilo teatro
(Portas): Acende a luz automatica- Isto acontece porque o alternador
mente quando a porta é aberta. Este dispositivo permite que as luzes de poderá não estar girando suficiente-
cortesia se apaguem gradualmente, de mente rápido na marcha lenta para pro-
(Ligado): Acende a luz interna.
três a cinco segundos, ao invés de apa- duzir toda a energia necessária para
garem imediatamente. cargas elétricas muito altas.
Camaro.book Page 6 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

6–6 Luzes

Uma carga elétrica alta ocorre quando de Informações ao Motorista poderá ser Proteção da carga da bateria
vários dispositivos abaixo estão ativados apresentada, como Economia de Bateria
Este dispositivo desativa as luzes inter-
como: faróis, faróis altos, lanternas de Ativa, Voltagem da Bateria Baixa, ou
nas se as mesmas forem deixadas ace-
neblina, desembaçador do vidro traseiro, Bateria Fraca.
sas durante mais de 10 minutos quando
ventilador de controle de temperatura Se uma destas mensagens for apresen- a ignição estiver posicionada em Tra-
em velocidade alta, bancos aquecidos, tada, é recomendado que o motorista vado/Desligado. Isto ajuda a evitar que a
ventiladores de arrefecimento do motor e reduza as cargas elétricas o máximo bateria descarregue.
cargas conectadas às tomadas elétricas possível.
dos acessórios.
O sistema de gerenciamento elétrico de
energia funciona para evitar a descarga
excessiva da bateria. Isto é feito através
de balanceamento entre a saída do
alternador e as necessidades elétricas
do veículo.
O sistema poderá aumentar a rotação da
marcha lenta do motor para gerar mais
energia, sempre que necessário. Ele
poderá temporariamente reduzir as
demandas de energia de alguns acessó-
rios.
Normalmente, estas ações ocorrem em
etapas ou níveis, sem que sejam perce-
bidas. Em casos raros nos níveis mais
altos de ação corretiva, esta ação
poderá ser percebida pelo motorista.
Neste caso, uma mensagem no Centro
Camaro.book Page 1 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Conforto e conveniência 7–1

Conforto e Introdução Todas as funções estão disponíveis


quando o veículo estiver estacionado.
conveniência Nota Antes de dirigir, faça o seguinte:
Contate uma Concessionária ou Ofi- z Familiarize-se com o funcionamento
cina Autorizada Chevrolet antes de do sistema de áudio, botões no pai-
Consulte no manual do MyLink, que instalar quaisquer equipamentos. nel e botões de toque na tela.
acompanha este manual, informações A instalação de equipamentos de
z Ajuste o áudio, memorizando as
sobre o funcionamento do rádio, leitores áudio ou comunicação poderá interfe-
rir na operação do motor, rádio ou estações favoritas, ajustando o tom
de áudio, sistema de navegação (GPS), e os alto-falantes.
reconhecimento de voz, telefone e dis- outros sistemas do veículo e poderá
positivos Bluetooth. danificá-los. z Configure os números de telefone
O veículo é equipado com o sistema antecipadamente de maneira que
RAP (Energia Retida para os Acessó- possam ser chamados, pressio-
rios), o sistema de áudio poderá funcio- nando-se um único botão, ou utili-
nar mesmo após o desligamento da zando um comando de voz simples
ignição. para veículos com dispositivo para
telefone.
É importante manter-se atento à estrada
para dirigir com segurança. z Emparelhe o telefone para chama-
das mãos livres e os dispositivos de
O sistema de áudio possui dispositivos
áudio em tempo real
incorporados, com o intuito de ajudá-lo a
desativar alguns dispositivos ao dirigir.
São apresentadas mensagens quando
um dispositivo não estiver disponível
enquanto o veículo estiver em movi-
mento.
Camaro.book Page 2 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

7–2 Conforto e conveniência

troles no volante de direção e reconheci-


Atenção mento de voz.
Atenção z De acordo com a lei vigente, todo Dispositivo antifurto
z Não prestar atenção à estrada por o Sistema de Posicionamento
Global (GPS) DEVE ser conside- O dispositivo antifurto funciona progra-
longos períodos ou muito frequen-
rado como um sistema auxiliar de mando uma parte do Número de Identifi-
temente ao utilizar o sistema de
áudio, poderá causar um acidente orientação e navegação; sob cação do Veículo (VIN) no sistema de
e você ou demais pessoas pode- nenhuma circunstância ele deverá áudio.
rão ser feridos ou mesmo mortos. substituir ou eliminar todo o cui- O sistema de áudio não irá funcionar se
dado e atenção ao dirigir um veí- for furtado ou transferido para um veí-
z Coloque sua atenção na condu- culo. Para obter mais informações
ção e limite os olhares à tela do culo diferente.
consulte o manual do rádio com
sistema de áudio. Sempre que GPS.
possível, utilize o reconhecimento
de voz. Modificações no telefone/dispositivo
z O sistema de Conforto e Conveni- poderão fazer o rádio não funcionar cor-
ência deverá ser utilizado para retamente.
que o veículo possa ser sempre Certifique-se de que todos os dispositi-
conduzido com segurança. Se vos instalados disponham do sistema
estiver em dúvida, pare o veículo operacional mais recente e de que não
e opere o sistema de Conforto e tenham sido modificados.
Conveniência enquanto o veículo Alguns softwares em telefones, tais
estiver estacionado. como Task Management, poderão afetar
a funcionalidade do rádio.

O sistema de áudio é controlado através


de botões, tela sensível ao toque, con-
Camaro.book Page 1 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Controles e temperatura 8–1

Controles e Sistemas de controle de temperatura


temperatura O aquecimento, resfriamento, desembaçador, e ventilação para o veículo podem ser
controlados com este sistema.

A. Controle do ventilador x (Controle do ventilador): Gire para


B. Bancos aquecidos aumentar ou diminuir a velocidade do
C. Controle de temperatura ventilador. Gire o botão para O para desli-
gar o ventilador.
D. Controles do modo de distribuição de
ar Controle de temperatura: gire para
aumentar ou reduzir a temperatura no
E. Ar-condicionado interior do veículo.
F. Desembaçador O resfriamento máximo ocorre quando o
G. Desembaçador do vidro traseiro botão de temperatura é posicionado em
H. Recirculação MAX n e o sistema do ar-condicionado é
acionado.
Camaro.book Page 2 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

8–2 Controles e temperatura

Controles do modo de distribuição de Ar-Condicionado Desembaçador do vidro traseiro


ar: Para alterar o modo atual, selecione
uma das opções abaixo:
n (Ar-Condicionado): Pressione para Ü (Desembaçador traseiro): Pres-
ligar e desligar o ar-condicionado. sione para ligar e desligar o desembaça-
(Vent): O ar é direcionado para os dor do vidro traseiro. O desembaçador do
Uma lâmpada indicadora irá se acender.
difusores do painel de instrumentos. vidro traseiro será desligado automatica-
Se o ventilador estiver desligado ou se a
(Cabeça e pés): O ar é direcionado mente após aproximadamente 12 minu-
temperatura externa estiver abaixo do tos. O desembaçador também poderá ser
para os difusores do painel de instru- ponto de congelamento, o ar-condicio-
mentos e para os difusores do assoalho. desligado quando a chave de ignição for
nado não irá funcionar. posicionada em ACC/ACESSORIOS ou
(Pés): O ar é direcionado para os O ar-condicionado poderá ser acionado Travado/ Desligado.
difusores do assoalho. automaticamente quando V estiver Se for ligado novamente, o desembaçador
J (Desembaçamento e pés): Remove selecionado. traseiro irá funcionar durante aproximada-
dos vidros, a neblina ou umidade. O ar é (Recirculação): Pressione para acio- mente seis minutos antes de desligar. Em
direcionado para o para-brisa e para os nar a recirculação. Uma luz indicadora velocidades mais altas do veículo, o
difusores do assoalho. irá se acender. O ar será recirculado no desembaçador traseiro poderá permane-
V (Desembaçador): Remove do para- cer ligado continuamente. Não dirija o veí-
interior do veículo. Isto ajuda a rapida- culo antes que os vidros estejam limpos.
brisa a neblina ou gelo mais rapida- mente resfriar o ar interno no veículo ou
mente. O ar é direcionado para o para- evitar a penetração de ar externo e odo- Nota
brisa e difusores dos vidros laterais. res. Não use lâmina de barbear ou objeto
Não dirija o veículo sem que os vidros A operação no modo de recirculação cortante para limpar internamente o
estejam limpos. vidro traseiro. Não fixe objeto algum
enquanto o ar-condicionado estiver des-
nas linhas da grade (filamentos) do
ligado aumenta a umidade e poderá cau- desembaçador do vidro traseiro. Estas
sar embaçamento dos vidros. ações poderão danificar o desembaça-
A recirculação não será disponível nos dor traseiro. Os reparos não seriam
modos desembaçador ou descongela- cobertos pela garantia do veículo.
mento. (Bancos aquecidos): Pres-
sione para ativar ou desativar.
Camaro.book Page 3 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Controles e temperatura 8–3

Filtro de ar no compartimento de Utilizar o sistema de controle de tempe- Recomendações quanto à ope-


passageiros ratura sem um filtro de ar instalado não é ração
recomendado. A água ou outros resí-
O filtro de ar no compartimento de pas- duos poderão penetrar no sistema e z No modo desembaçar ou desconge-
sageiros remove a maior parte do pólen resultar em vazamentos ou ruídos. Sem- lar, o ar morno flui de alguns difuso-
e da poeira do ar que penetra no veículo. pre instale um filtro novo quando remo- res de ar. Para melhorar a ação de
O filtro deverá ser substituído periodica- ver o antigo. descongelar e desembaçar o vidro
mente. Consulte Intervalo de manuten- lateral, direcione os difusores de ar
ção em Manutenção Preventiva. Saídas de ar laterais para os vidros laterais.
Nota Use os difusores de ar localizados no z Remova quaisquer objetos das
Poderá ser necessária substituição centro e nas laterais do painel de instru- entradas de ar da base do para-
mais frequente se você dirigir em mentos para direcionar o fluxo de ar. Use brisa que poderá obstruir o fluxo de
áreas de tráfego intenso, áreas com os anéis recartilhados próximos dos difu- ar para o interior do veículo.
má qualidade de ar, ou áreas com sores de ar centrais para direcionar o z Mantenha o espaço sob os bancos
altos níveis de poeira. A substituição fluxo de ar para esquerda ou para a dianteiros livres de objetos para aju-
também poderá ser necessária se direita. dar a circular o ar no interior do veí-
você observar fluxo de ar reduzido, culo mais efetivamente.
embaçamento dos vidros, ou odores. z O uso de difusores do capô do motor
A Concessionária ou Oficina Autori- não aprovados pela GM poderá afe-
zada Chevrolet poderá ajudá-lo a
tar adversamente o desempenho do
determinar o momento correto para
substituição do filtro. sistema. Consulte uma Concessio-
nária ou Oficina Autorizada Chevro-
let antes de instalar equipamentos
ao exterior do veículo.
Camaro.book Page 4 Friday, October 18, 2013 9:58 AM
Camaro.book Page 1 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Especificações técnicas 9–1

Especificações Identificações do
técnicas veículo
Plaqueta de identificação do veí-
culo. Localização do número do chassi
z Estampagem: no assoalho, à frente
do banco dianteiro do passageiro.
z Gravação: no para-brisa, vidro tra-
seiro e vidros laterais.
z Etiquetas autocolantes: na coluna
da porta dianteira direita, no compar-
timento do motor (torre da suspen-
são esquerda).
Plaqueta de identificação do ano
de fabricação
A plaqueta do ano de fabricação do veí-
A plaqueta com o número de identifica- culo se encontra na coluna da porta
ção do veículo está no canto dianteiro do dianteira direita.
painel de instrumentos, do lado do moto-
rista. O número é visível pelo lado de
fora, através do para-brisa.
Camaro.book Page 2 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

9–2 Especificações técnicas

Etiqueta de identificação de Dimensões gerais do


peças de reposição veículo
As dimensões estão indicadas em milí-
metros.

E Distância entre o centro 1.067


da roda traseira e o para-
choque traseiro
Esta etiqueta está localizada no assoa-
lho do porta-malas e traz as seguintes F Distância entre-eixos 2.852
informações: 132
G Vão livre do solo
z Número de Identificação do Veículo. A Altura total 1.377
H Comprimento total 4.836
z Informação de modelo. B Bitola
z Informações da pintura. Dianteira 1.618 I Distância entre o centro 932,1
z Opcionais de produção e equipa- Traseira 1.628 da roda dianteira e o
mentos especiais. para-choque dianteiro
C Largura total (excluindo o 1.917
Não remova esta etiqueta do veículo. espelho)
D Largura total (incluindo o 2.089
espelho)
Camaro.book Page 3 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Especificações técnicas 9–3

Ficha técnica
MOTOR 6.2L V8
Combustível Gasolina de alta octanagem
Tipo Frontal / Longitudinal
Número de cilindros 8 cilindros em V
Ordem de ignição 1-8-7-2-6-5-4-3
Diâmetro interno do cilindro 103,2 mm
Curso do êmbolo 92 mm
Cilindrada 6.162 cm3
Rotação em marcha lenta 525 rpm AC desligado
575 rpm AC ligado
Relação de compressão 10,87:1
Potência máxima líquida (ABNT NBR 5484 – ISO 1585) 405,2 cv a 5.900 rpm
Torque máximo líquido (ABNT NBR 5484 – ISO 1585) 56,69 kgfm (556 Nm) a 4.600 rpm
Rotação máxima do motor 6.200 rpm
Camaro.book Page 4 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

9–4 Especificações técnicas

SISTEMA ELÉTRICO 6.2L V8


Bateria 12 V, 80 Ah
Alternador 150 Amp
Velas ACDelco #41-110 (IRIDIUM)
Folgas dos eletrodos 1,02 mm
Injeção eletrônica de combustível S.F.I. (Sequential Fuel Injection)
(Injeção de combustível sequencial)

TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA
Relação 1ª marcha 4,03:1
Relação 2ª marcha 2,36:1
Relação 3ª marcha 1,53:1
Relação 4ª marcha 1,15:1
Relação 5ª marcha 0,85:1
Relação 6ª marcha 0,67:1
Relação marcha a ré 3,06:1
Diferencial traseiro 3,27:1
Tração Traseira
Camaro.book Page 5 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Especificações técnicas 9–5

CARROCERIA 6.2L V8
Carga útil (passageiros e bagagem) (kg) 332
Capacidade do porta-malas (litros) 320
Peso máximo permissível por eixo (dianteiro) (kg) 1.100
Peso máximo permissível por eixo (traseiro) (kg) 1.200
Peso em ordem de marcha (kg) 1.790

FREIOS
Tipo Sistema de freios com antiblocante (ABS)
Freios de alta performance com 4 pistões
nas 4 rodas – BREMBO
Dianteiro Discos ventilados
Traseiro Discos ventilados
Fluido utilizado DOT 3
Freio de estacionamento Mecânico atuante nas rodas traseiras
Camaro.book Page 6 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

9–6 Especificações técnicas

GEOMETRIA DA DIREÇÃO* 6.2L V8


Dianteiro Traseiro Dianteiro esquerdo – Diâmetro de giro
Dianteiro direito
Cambagem -0° 48' ± 0° 45' -0° 24' ± 0° 45' – –
Cambagem cruzada – – 0° ± 0° 45' –
Caster 5° 54' ± 0° 45' – – –
Caster cruzado – – 0° ± 0° 45' –
Convergência 0° 12' ± 0° 12' 0° 12' ± 0° 12' – –
Ângulo de direção 0° ± 3° 30' – – –
Ângulo de impulsão – 0° ± 0° 18' – –
Diâmetro de giro – – – 11,6 m
* Para informações adicionais, consulte uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet.
Camaro.book Page 7 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Especificações técnicas 9–7

RODAS E PNEUS Normais de produção


Rodas Dianteiras 20 x 8 – Alumínio
Traseiras 20 x 9 – Alumínio
Pneus Dianteiros 245/45ZR20
Traseiros 275/40ZR20
Pressão dos pneus*
Pneus Dianteiros Traseiros
Pressão dos pneus de uso normal 36 (250) 36 (250)
* Válido para calibragem de pneus a frio. A primeira especificação é em psi e a segunda, entra parênteses é em kPa.
Camaro.book Page 8 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

9–8 Especificações técnicas

CAPACIDADES DE LUBRIFICANTES E FLUIDOS


MOTOR 6.2L V8
Cárter do motor (com o filtro de óleo) 7,6 L
Transmissão automática (Remoção do cárter e substituição do filtro) 6,3 L
Sistema de arrefecimento 10,8 L
Sistema de freio 0,8 – 0,9 L
Tanque de combustível 71 L
Sistema do ar-condicionado 0,540 kg
Eixo traseiro (Adicionar 98 ml de modificador de atrito à quantidade especificada de 0,9 L
lubrificante para eixos).
Camaro.book Page 9 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Especificações técnicas 9–9

LUBRIFICANTES E FLUIDOS RECOMENDADOS – VERIFICAÇÕES E TROCAS


Lubrificante / Fluido Verificação do nível Troca
Motor Óleo especificado Dexos 1 ou Semanalmente Veja instruções na
equivalente de qualidade API seção sobre motor
SN, ILSAC GF5 ou superior e de
viscosidade SAE 5W30*1
Eixo traseiro Fluido para diferencial traseiro Em todas as revisões Veja instruções na seção
com moderador de atrito 75W-90 sobre eixo traseiro
Transmissão automática Óleo Dexron VI - ACDelco*2 Não é necessário Veja instruções na
verificação do nível de seção sobre trans-
óleo da transmissão missão automática
Freios Fluido para freio DOT 3 Semanalmente A cada 20.000 km ou 12
ACDelco*2 meses, o que ocorrer
primeiro.
Sistema de arrefecimento Água potável e aditivo para radi- Semanalmente Veja instruções na
ador (longa vida – cor laranja) seção sobre sistema de
ACDelco (proporção de 50% arrefecimento
água potável e 50% aditivo)*2
Sistema do ar-condicionado Gás R134a Eficiência de A/C verificada nas Não necessita troca
revisões. Se necessário, nova
carga de gás é efetuada
*1: O veículo vem de fábrica abastecido com óleo Dexos 1.
*2: A Chevrolet recomenda o uso de fluidos e lubrificantes originais ACDelco ou genuínos GM.
Camaro.book Page 10 Friday, October 18, 2013 9:58 AM
Camaro.book Page 1 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Condução e operação 10 – 1

Condução e Condução defensiva O álcool afeta quatro aptidões que todos


precisam para dirigir um veículo: deci-
operação Conduzir na defensiva significa “sempre
esperar o inesperado”. A primeira etapa
são, coordenação muscular, visão e
capacidade de atenção.
para dirigir defensivamente é usar o seu
Existem boas justificativas médicas, psi-
cinto de segurança.
cológicas e de desenvolvimento para
estas leis.
Atenção
A forma óbvia para eliminar o maior pro-
Assuma que os demais usuários da blema de segurança nas estradas é nin-
estrada (pedestres, ciclistas, e guém beber e a seguir dirigir.
outros motoristas) sejam desatentos
e cometam erros.
Antecipe o que eles poderiam fazer
e esteja pronto.
Além disso:
z Mantenha uma distância sufi-
ciente entre o seu veículo e o
motorista que transita à sua
frente.
z Mantenha o foco na ação de dirigir.
A distração do motorista pode cau-
sar colisões resultando em ferimen-
tos ou possível fatalidade. Estas
técnicas simples de condução defen-
siva poderiam salvar a sua vida.
Camaro.book Page 2 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

10 – 2 Condução e operação

Dirigir sob o efeito de passageiros — em caso de colisão, a Frenagem


probabilidade desta pessoa morrer ou
bebida alcoólica tornar-se permanentemente deficiente é A ação de frenagem envolve o tempo de
maior do que se a pessoa não tivesse percepção e o tempo de reação. A deci-
Atenção bebido. são de pressionar o pedal de freio é o
tempo de percepção. A ação real é o
Beber e a seguir dirigir é muito peri- Controle de um veículo tempo de reação.
goso. Os seus reflexos, percepções,
Os três sistemas que seguem ajudam a O tempo médio de reação é aproximada-
capacidade de atenção e decisão
podem ser afetados por até mesmo controlar o veículo durante a condução mente três-quartos de um segundo. Mas
uma pequena quantidade de álcool. — freios, direção, e acelerador. isto é somente a média. Poderá ser
Você poderá ter uma colisão severa A instalação de acessórios não feita pela menos para um motorista e chegar a
– ou até mesmo fatal se dirigir após Concessionária ou Oficina Autorizada dois ou três segundos ou mais para
ingerir bebida alcoólica. Não beba e Chevrolet poderá afetar o desempenho outro. A idade, condição física, capaci-
a seguir dirija, ou seja o passageiro do veículo. dade de estar alerta, coordenação, e
de um motorista que tenha bebido. golpe de vista contribuem. Também con-
Chame um taxi para ir para casa; ou tribuem as bebidas alcoólicas, os medi-
se estiver em um grupo, designe um camentos e a frustração. Mas mesmo
motorista que não irá beber. em três-quartos de um segundo, um veí-
A morte e os ferimentos associados à culo em movimento a 100 km/h percorre
bebida e condução são uma tragédia aproximadamente 20m. Esta distância
global. poderá ser muita em um caso de emer-
gência, portanto é importante manter a
As pesquisas médicas demonstram que distância suficiente entre um veículo e
o álcool no sistema circulatório de uma os outro.
pessoa poderá tornar piores os ferimen-
tos em caso de colisão, especialmente E, evidentemente, as distâncias reais de
os ferimentos ao cérebro, coluna verte- frenagem variam muito conforme a
bral ou coração. Isto significa que se superfície da pista seja ela pavimentada
uma pessoa beber– seja o motorista ou ou pedregulhos; a condição da pista,
Camaro.book Page 3 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Condução e operação 10 – 3

seja molhada, seca ou coberta de gelo; a for consumida, poderá ser necessário Recomendações sobre a direção
banda de rodagem do pneu; a condição mais tempo para a frenagem e o pedal É importante fazer curvas em uma velo-
dos freios; o peso do veículo; a quanti- de freio estará mais duro. cidade compatível.
dade de força de freio aplicada. A instalação de acessórios que não seja A tração em uma curva depende da con-
Evite as frenagens severas desnecessá- por uma Concessionária ou Oficina dição dos pneus e da superfície da pista,
rias. Autorizada Chevrolet pode afetar o do ângulo de inclinação da curva, e da
Algumas pessoas dirigem em trancos — desempenho do veículo. velocidade do veículo.
aceleração severa seguida frenagem Em uma curva, a velocidade é o fator
severa — ao invés de acompanhar o Direção assistida que pode ser controlado.
ritmo do tráfego. Isto é um erro. Os freios
poderão não ter tempo para esfriar entre elétrica Se necessário reduza a velocidade
antes de entrar na curva, enquanto as
as frenagens súbitas. Os freios irão des- O veiculo possui direção assistida elé- rodas dianteiras estiverem em linha reta.
gastar mais rapidamente sob muita fre- trica e não possui fluido de direção.
nagem severa. Acompanhar o ritmo do Manutenção regular não é necessária. Tente ajustar a velocidade de modo que
trânsito e observar as distâncias realísti- possa dirigir na curva.
Se a assistência da direção for perdida
cas entre os veículos elimina muita fre- porque o motor desligou ou o sistema da Mantenha uma velocidade compatível
nagem desnecessária. Isto significa direção assistida não funcionar, o veí- continuamente. Aguarde o final da curva
frenagem mais eficiente e maior durabili- culo poderá ser esterçado, mas será para acelerar e a seguir acelere cuidado-
dade dos freios. necessário mais esforço. samente em linha reta.
Se o motor desligar enquanto o veículo Uma emergência como esta exige aten-
estiver sendo dirigido, freie normal- ção redobrada e decisão rápida.
mente, mas não bombeie os freios. Se
os freios forem bombeados, pressionar o
pedal poderá ficar difícil. Se o motor des-
ligar, ainda haverá alguma assistência
de freio, mas esta será usada quando o
freio for aplicado. Quando a assistência
Camaro.book Page 4 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

10 – 4 Condução e operação

Se estiver segurando o volante de dire- Esterçamento em emergências Retornar à pista


ção nas posições recomendadas de 9 e
Algumas vezes a direção poderá ser
3 horas no relógio, você poderá esterçá-
mais efetiva do que os freios. Por exem-
lo 180 graus muito rapidamente sem
plo, você chega a uma subida e há um
precisar remover qualquer mão. Mas
caminhão parado na sua pista, ou um
você precisa agir rapidamente, esterçar
carro subitamente aparece de algum
e endireitar rapidamente o volante após
lugar, ou uma criança surge por trás de
ter evitado o objeto.
carros estacionados e bem na sua
O fato de que as situações de emergên- frente. Estes problemas podem ser evi-
cia são sempre possíveis é uma boa tados através de frenagem — se você
razão para praticar condução defensiva puder parar em tempo. Mas algumas
constantemente e usar os cintos de vezes, você não pode parar em tempo
segurança corretamente. por falta de espaço. Agora é o momento
para uma ação evasiva – contornar o
problema. As rodas direitas do veículo podem cair
O veículo pode funcionar bem em emer- da borda da pista para o acostamento
gências como estas. Primeiramente apli- enquanto você estiver dirigindo.
que os freios. É melhor remover o má- Se o nível do acostamento estiver ligei-
ximo possível de velocidade de uma coli- ramente abaixo da pavimentação, a
são. A seguir contorne o problema, para recuperação deverá ser muito fácil. Tire
a esquerda ou para a direita conforme o o pé do acelerador e a seguir se não
espaço disponível. houver obstáculo no caminho, esterce
Uma emergência como esta exige aten- de modo que o veículo suba na borda da
ção redobrada e decisão rápida. pavimentação. Esterce o volante de dire-
ção 8 a 13 cm (3 a 5 polegadas), aproxi-
madamente um oitavo de volta, até que
o pneu dianteiro direito faça contato na
borda da pavimentação.
Camaro.book Page 5 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Condução e operação 10 – 5

A seguir esterce o volante de direção Dirigir em trechos


para ir adiante na faixa.
alagados Atenção
Perda de controle Os freios molhados podem causar
colisões. Eles poderão não funcionar
Vamos revisar o que os especialistas em tão bem em uma frenagem brusca e
condução dizem sobre o que acontece poderão puxar para um lado. Você
quando os três sistemas de controle — poderia perder o controle do veículo.
freios, direção, e aceleração — não Após trafegar em poças de água
fazem atrito suficiente no ponto de con- grandes ou ter passado por um lava-
tato dos pneus com a pista para fazer o dor de autos, aplique levemente o
que o motorista pediu. pedal de freio até que os freios fun-
Em qualquer emergência, não desista. cionem normalmente.
Continue tentando esterçar e procure A água corrente gera forças fortes.
constantemente uma rota de escape ou Dirigir sobre água corrente poderá
área menos arriscada. resultar em arraste do seu veículo.
Se isto acontecer, você e outros ocu-
A chuva e as pistas molhadas podem pantes do veículo estariam sujeitos a
reduzir a tração do veículo e afetar a sua afogamento. Não ignore os alertas
capacidade de frear e acelerar. Sempre policiais e seja bastante cauteloso
dirija em velocidade mais baixa nestes quando dirigir sobre água corrente.
tipos de condições de condução e evite
passar por poças de água, água parada
ou corrente.
Camaro.book Page 6 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

10 – 6 Condução e operação

Aquaplanagem lações na superfície da água, isto é sinal Hipnose da estrada


de que pode haver condições para ocor-
O excesso de água sob os pneus cria Sempre esteja alerta e atento às redon-
rência da aquaplanagem.
condições para a ocorrência da aquapla- dezas enquanto estiver dirigindo.
nagem, que é muito perigosa. Isto A aquaplanagem geralmente acontece
em velocidades altas e não obedece a Se você estiver cansado ou sonolento,
poderá acontecer se houver muita água encontre um local seguro para estacio-
na pista e se você estiver em alta veloci- nenhuma regra definida. A melhor reco-
mendação é reduzir a velocidade quando nar o seu veículo e descanse.
dade. Quando o veículo está aquapla-
estiver chovendo e permanecer atento. Outras recomendações sobre a condu-
nando, há pouco ou nenhum contato do
ção incluem:
pneu com a pista. Outras recomendações quanto
Pode ser que você não perceba a aquapla- z Mantenha o veículo bem ventilado.
ao tempo chuvoso z Mantenha baixa a temperatura
nagem, e até mesmo dirija durante algum
tempo sem notar que os pneus não estão Além de reduzir a velocidade, outras interna.
em contato constante com a pista. Você recomendações sobre a condução sob a z Mantenha seus olhos em movimento
talvez perceba a aquaplanagem quando chuva incluem: — observe a estrada à frente e aos
tentar reduzir a velocidade, fizer curvas, z Mantenha maior distância no trân- lados.
mudar de pista nas ultrapassagens ou se sito. z Verifique frequentemente o espelho
for atingido por uma rajada de vento. De z Ultrapasse com cuidado. retrovisor e os instrumentos do veí-
repente, você se dará conta de que não z Mantenha em boas condições os culo.
consegue controlar o veículo. equipamentos do limpador do para-
A aquaplanagem não é comum, mas brisa.
poderá acontecer se a banda de roda- z Mantenha abastecido o reservatório
gem dos pneus estiver excessivamente de fluido do lavador do para-brisa.
gasta. Poderá ocorrer quando houver z Use pneus em boas condições e
grande quantidade de água na pista. Se profundidade apropriada da banda
você notar reflexos das árvores, dos fios de rodagem.
da rede elétrica ou de outros veículos, z Desligue o sistema de controle de
ou se as gotas de chuva formarem ondu- velocidade de cruzeiro.
Camaro.book Page 7 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Condução e operação 10 – 7

Estradas em aclives e Dirigir em declive em N (Neutro) ou Se o veículo atolar


montanhas com a ignição desligada é perigoso. Gire as rodas lenta e cuidadosamente
Os freios deverão fazer todo o ser- para desatolar um veículo atolado na
Dirigir em aclives íngremes ou em mon- viço de reduzir a velocidade e pode-
tanhas é diferente de dirigir em terreno areia, lama.
riam aquecer a ponto de não
plano. As recomendações para dirigir funcionarem bem. A frenagem seria Se o atolamento for severo e o sistema
nestas condições incluem: insuficiente ou até mesmo nula na de tração não for capaz de desatolar o
z Observe o programa de manutenção descida da montanha. Você estaria veículo, desligue o sistema de tração e
do veículo e mantenha-o em boas sujeito a uma colisão. Sempre man- use o método de balanço.
condições. tenha o motor funcionando e o veí-
culo engrenado nas descidas. Atenção
z Verifique todos os níveis de fluido e
freios, pneus, sistema de arrefeci- z Permaneça em sua pista. Dirija em Se girarem em velocidade alta, os
mento, e transmissão. velocidades que lhe permitam man- pneus do veículo poderão explodir,
z Em declives íngremes ou aclives ter-se na própria faixa. causando ferimentos a você e a
longos, use marcha mais baixa. z No alto de montanhas: Esteja alerta outras pessoas. Poderá haver supe-
— poderá haver alguma coisa em raquecimento do veículo, causando
Atenção sua pista (carro parado, acidente). incêndio no compartimento do motor
z Esteja atento às sinalizações espe- ou outros danos. Gire as rodas o
Se você não reduzir a marcha, os mínimo possível para evitar exceder
ciais na pista (áreas em que há
freios poderão aquecer a ponto de 55 km/h (35 mph) conforme indicado
não funcionarem bem. A frenagem queda de pedras, vento na pista,
no velocímetro.
seria insuficiente ou até mesmo nula aclives ou declives longos, áreas de
ao descer uma montanha. Você ultrapassagem ou de ultrapassa-
estaria sujeito a uma colisão. gem proibida) e observe a ação
Reduza a marcha para que o motor apropriada.
auxilie os freios em um declive
íngreme.
Camaro.book Page 8 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

10 – 8 Condução e operação

Balançar o veículo para desato- Limites de carga do Etiqueta de informações do


lar veículo pneu e carga
Esterce o volante de direção para a É muito importante saber o peso que o
esquerda e para a direita para liberar a veículo é capaz de transportar. Este
área ao redor das rodas dianteiras. Des- peso é chamado capacidade de peso do
ligue todos os sistemas de tração. Mude veículo e inclui o peso de todos os ocu-
repetidamente a marcha entre R (Mar- pantes, bagagem e todas as opções ins-
cha a ré) e uma marcha a frente, girando taladas fora da fábrica.
as rodas o mínimo possível. Para evitar
A etiqueta de informações sobre pneu e
desgaste da transmissão, aguarde até
carga informa o quanto de peso o veí-
que as rodas deixem de girar antes de
culo poderá transportar corretamente.
mudar as marchas. Solte o pedal do ace-
lerador enquanto estiver fazendo as
mudanças, e pressione levemente o Atenção
pedal do acelerador quando a transmis- Não carregue o veículo acima da
são estiver engrenada. Classificação de Peso Bruto do Veí- A etiqueta de informações sobre pneu e
Girar lentamente as rodas para frente e culo, ou da Classificação de Peso carga é fixada na coluna central do veí-
para trás causa um movimento de Bruto dos Eixos, dianteiro ou tra- culo (coluna B) lado do motorista. Com a
balanço que poderá desatolar o veículo. seiro. Isto poderá resultar em quebra porta do motorista aberta, você verá a
Se isto não for suficiente após algumas de componentes do veículo e altera- etiqueta fixada na coluna da porta.
tentativas, poderá ser necessário rebo- ções no desempenho do veículo.
A etiqueta de informações sobre pneu e
car o veículo. Isto poderá causar perda do controle
do veículo e colisão. Além disso, o carga traz o número e posições de ocu-
excesso de carga poderá reduzir a pantes sentados (A), e a capacidade
vida do veículo. máxima de peso do veículo (B) em quilo-
gramas e em libras.
Camaro.book Page 9 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Condução e operação 10 – 9

A etiqueta de informações do pneu e Etapas para determinar o limite 6. Este peso não poderá ser excedido,
carga também indica a dimensão dos correto de carga para não comprometer a segurança,
pneus originais (C) e as recomendações a capacidade disponível de carga e
para pressão de inflagem do pneu frio 1. Localize a afirmação “A soma do bagagem calculada na etapa 4.
(D). peso dos ocupantes e da carga
jamais deve exceder XXX kg ou Consulte a etiqueta de informações do
XXX lbs”) na etiqueta de informa- pneu e carga do veículo para informa-
ções sobre pneu e carga específica ções específicas sobre capacidade de
do veículo. peso do veículo e posição de assentos.
O peso combinado do motorista, passa-
2. Determine o peso combinado do geiros, e carga jamais deverá exceder a
motorista e passageiros que estarão capacidade de peso do veículo.
ocupando o seu veículo.
3. Subtraia de XXX kg ou XXX lb, o
peso combinado do motorista e pas-
sageiros.
4. O resultado é igual ao valor disponí-
vel de capacidade de carga e baga-
gem.
Por exemplo, se o valor “XXX” for
igual a 635 kg e houver até cinco
passageiros de 68 kg no seu veículo,
o valor da capacidade disponível de
carga e bagagem será 295 kg (635 -
340 (5 x 68) = 295 kg).
5. Determine o peso combinado de
bagagem e carga sendo carregados
no veículo.
Camaro.book Page 10 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

10 – 10 Condução e operação

Exemplo 1 Exemplo 2 Exemplo 3


A. Capacidade de peso do veículo no A. Capacidade de peso do veículo no A. Capacidade de peso do veículo no
exemplo 1 = 453 kg (1.000 lbs). exemplo 2 = 453 kg (1.000 lbs). exemplo 3 = 453 kg (1.000 lbs).
B. Subtraia o Peso dos Ocupantes a B. Subtraia o Peso dos Ocupantes a B. Subtraia o Peso de Ocupantes a
68 kg (150 lbs) × 2 = 136 kg 68 kg (150 lbs) × 5 = 340 kg 90,6 kg (200 lbs) × 5 = 453 kg
(300 lbs). (750 lbs). (1.000 lbs).
C. Peso Disponível para Ocupante e C. Peso Disponível para Carga = C. Peso Disponível para Carga =
Carga = 317 kg (700 lbs). 113 kg (250 lbs). 0 kg (0 lbs).
Camaro.book Page 11 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Condução e operação 10 – 11

Os objetos colocados no interior do veí- z Não mantenha sem fixação o sis- Amaciamento do
culo — como malas, ferramentas, paco-
tes, etc. — irão acompanhar a
tema de proteção para crianças veículo novo
no veículo.
velocidade do veículo. Se for necessário Nota
z Quando transportar objetos no
parar ou fazer conversões rapidamente, veículo, sempre que possível Siga estas instruções recomendadas
ou se houver colisão, estes objetos con- mantenha-os presos. durante os primeiros 2.414 km/1.500
tinuarão em movimento. milhas de condução deste veículo.
z Não mantenha um banco reba- Os componentes exigem um período
tido, exceto se necessário. de amaciamento e o desempenho
Atenção
será melhor a longo prazo.
Os objetos colocados no interior do Nos primeiros 2.414 km/1.500 milhas:
veículo poderão atingir e ferir as pes- z Evite as acelerações máximas e as
soas em caso de frenagem súbita ou frenagens súbitas.
conversão, e ainda em caso de coli-
z Não exceda 4.000 rpm do motor.
são.
z Evite dirigir em qualquer veloci-
z Disponha os objetos na área do
dade constante, seja alta ou baixa.
compartimento de carga do veí-
z Não dirija acima de 160 km/h (100
culo. Na área do compartimento
de carga, disponha-os o mais mph).
para frente possível. Tente distri- z Evite as reduções de marcha para
buir o peso uniformemente. frear ou reduzir a velocidade do
veículo em que a rotação do motor
z Jamais empilhe objetos mais
irá exceder 4000 rpm.
pesados como malas, no interior
Não sobrecarregue o motor. Jamais
do veículo de modo que alguns
permaneçam acima da altura dos mantenha o motor em baixa rotação em
bancos. marcha alta a velocidades baixas. Esta
regra é aplicável constantemente, não
apenas durante o período de amacia-
mento.
Camaro.book Page 12 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

10 – 12 Condução e operação

z Verifique o óleo do motor sempre Posições da ignição Para sair da posição P (Parado), posicio-
que abastecer e adicione óleo se ne a ignição em Ligado/Funcionando e
necessário. O consumo de óleo e pressione o pedal de freio.
de combustível poderão ser maio- A TRAVADO/DESLIGADO: Quando o
res do que o normal durante os pri- veículo estiver parado, posicione a
meiros 2 414 km/1.500 milhas. chave de ignição em Travado/Desligado
z Para amaciar pneus novos, dirija para desligar o motor.
em velocidades moderadas e evite A energia retida para acessórios (RAP)
fazer curvas fechadas nos primei- permanecerá ativa.
ros 322 km/200 milhas. Os pneus Esta é a única posição em que a chave
novos não oferecem tração pode ser removida. Esta posição trava o
máxima e poderá haver tendência volante de direção, ignição e transmis-
a escorregamento. são automática.
z Os materiais de atrito dos freios A alavanca de mudança deverá estar
quando novos também precisam posicionada em P (Parado) para girar a
de um período de amaciamento. O interruptor de ignição tem quatro posi- chave de ignição à posição Travado/
Evite as frenagens bruscas ções diferentes. Desligado.
durante os primeiros 322 km/200 Nota Não desligue o motor quando o veículo
milhas. Isto é recomendado sem- estiver em movimento. Isto irá causar
pre que os materiais de atrito Utilizar uma ferramenta para forçar perda da assistência nos sistemas de
novos dos freios forem substituí- girar a chave de ignição poderá cau- freio e de direção e desabilitar os air
dos. sar danos ao interruptor da ignição ou bags.
quebrar a chave. Use a chave cor-
reta, certifique-se de que esteja total- Em uma emergência:
mente introduzida e gire somente 1. Freie com pressão firme e constante.
com a mão. Não bombeie os freios repetida-
mente. Isto poderá esgotar a assis-
Se não for possível girar a chave com tência hidráulica, exigindo aumento
a mão, procure uma Concessionária na força do pedal de freio.
ou Oficina Autorizada Chevrolet.
Camaro.book Page 13 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Condução e operação 10 – 13

2. Posicione o veículo em neutro. Isto Uma advertência sonora irá soar quando Liberação do travamento da
poderá ser feito enquanto o veículo a porta do motorista for aberta se a igni- chave
estiver em movimento. Após posicio- ção ainda estiver posicionada em ACC/
nar em neutro, aplique firmemente Acessórios e a chave estiver na ignição.
os freios, e esterce o veículo para C LIGADO/FUNCIONANDO: A chave
um local seguro. de ignição permanece nesta posição
3. Pare completamente. Posicione a quando o motor estiver funcionando.
transmissão automática em P Esta posição poderá ser utilizada para
(Parado). Posicione a ignição em ativar os acessórios elétricos, incluindo o
Travado/Desligado. ventilador e a tomada de 12 volts, bem
4. Aplique o freio de estacionamento. como para apresentação de algumas
lâmpadas indicadoras e sinais de adver-
A chave de ignição pode girar para a
tência.
posição Travado/Desligado com as
rodas não voltadas para o centro. Se isto A bateria poderá ser drenada se a chave
acontecer, mova o volante de direção da for mantida na posição ACC/Acessórios
direita para a esquerda girando a chave ou Ligado/Funcionando com o motor
desligado. Poderá não haver partida do Este veículo é equipado com um sistema
à posição ACC/Acessórios. Se isto não eletrônico de liberação de travamento da
funcionar, o veículo precisa de manuten- motor se a bateria descarregar.
chave.
ção. D PARTIDA: Esta posição aciona a par-
O sistema de liberação de travamento
B ACC/ACESSÓRIOS: Esta posição for- tida do motor. Após a partida, libere a
da chave foi projetado para impedir a
nece energia para alguns dos acessórios chave. A chave de ignição irá retornar à
remoção da chave de ignição, exceto se
elétricos. Destrava o volante de direção posição Ligado/Funcionando para con- a alavanca de mudança estiver posicio-
e a ignição. A transmissão também é dução normal. nada em P (Parado).
destravada nesta posição. Para mover a O sistema de liberação de travamento
chave da posição ACC/Acessórios para da chave está sempre operacional,
Travado/Desligado, pressione a chave e exceto quando a bateria estiver descar-
a seguir, posicione-a em Travado/Desli- regada ou a voltagem da bateria estiver
gado. baixa (abaixo de 9 volts).
Camaro.book Page 14 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

10 – 14 Condução e operação

Se a bateria estiver descarregada ou se Energia retida para os Partida do motor


a voltagem da bateria estiver baixa, tente
carregar a bateria ou utilize uma bateria acessórios (RAP) Mova a alavanca de mudança à posição
auxiliar para a partida. Estes acessórios do veículo poderão ser P (Parado) ou N (Neutro). Não haverá
utilizados até 10 minutos após o desliga- partida do motor em qualquer outra posi-
Se o procedimento de carga da bateria
mento do motor: ção. Para nova partida do veículo
ou a partida com a bateria auxiliar não quando já estiver em movimento, use
funcionar, introduza no orifício abaixo da z Sistema de áudio. somente a posição N (Neutro).
trava da ignição uma chave de fenda de z Vidros elétricos.
dimensões apropriadas e desloque a Nota
O rádio e os vidros elétricos irão funcio- Não faça mudança para a posição P
trava no sentido da chave de ignição nar quando a chave estiver posicionada
para liberá-la. (Parado) se o veículo estiver em
em Ligado/Funcionando ou ACC/Aces- movimento, caso contrário a trans-
sórios. Quando a chave for girada da missão poderá ser danificada. Faça
posição Ligado/Funcionando para Tra- mudança para P (Parado) somente
vado/Desligado, o rádio e os vidros elé- quando o veículo estiver parado.
tricos funcionarão durante 10 minutos,
ou até que a porta do motorista seja Procedimento para partida
aberta ou a chave for removida da igni- 1. Com o pé fora do pedal do acelera-
ção. dor, posicione a chave de ignição
em PARTIDA. Quando o motor ligar,
solte a chave. A rotação da marcha
lenta irá diminuir conforme o aqueci-
mento do motor. Não acelere o
motor imediatamente após a partida.
Aguarde até que o óleo esteja aque-
cido e lubrifique todos componentes
móveis. O veículo é equipado com
um sistema de girar para a partida
controlado por computador.
Camaro.book Page 15 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Condução e operação 10 – 15

Este dispositivo assiste a partida do 2. Se não houver partida do motor após Nota
motor e protege os componentes. Se 5-10 segundos, especialmente em O motor foi projetado para funcionar
a chave de ignição for posicionada temperaturas muito baixas (abaixo - com o sistema eletrônico do veículo.
em PARTIDA e a seguir quando o 18°C), o motor poderá estar “afo- Se componentes ou acessórios elétri-
motor começar a girar, o motor conti- gado” com excesso de gasolina. cos forem adicionados, o método de
nuará a girar por alguns segundos Pressione o pedal do acelerador operação do motor poderá ser modifi-
ou até que haja a partida. Se não totalmente até o assoalho e man- cado. Antes de adicionar equipamen-
houver partida e a chave for mantida tos elétricos, procure uma Conces-
na posição PARTIDA durante muitos tendo pressionado enquanto a chave
é posicionada em PARTIDA durante sionária ou Oficina Autorizada Che-
segundos, o motor deixará de girar vrolet, caso contrário o desempenho
após 15 segundos para evitar danos no máximo 15 segundos. Aguarde
no mínimo 15 segundos entre cada do motor poderá não ser adequado.
ao motor. Todos os danos resultantes não
Para evitar danos à engrenagem, tentativa, para que o motor de par-
tida esfrie. Após a partida libere a serão cobertos pela garantia do veí-
este sistema também impede que o culo.
motor gire se já estiver funcionando. chave e o acelerador. Se houver par-
O movimento do motor poderá ser tida breve, mas a seguir o motor
interrompido, posicionando-se a desligar novamente, repita o proce-
chave de ignição em ACC/Acessó- dimento. Isto remove a gasolina
rios ou Travado/Desligado. extra do motor. Não acelere imedia-
Nota tamente após a partida. Acione o
Girar o motor durante períodos lon- motor e a transmissão cuidadosa-
gos, retornando a chave à posição mente até que o óleo esteja aque-
PARTIDA logo após o motor deixar cido e lubrifique todos os compo-
de girar para a partida, poderá causar nentes móveis.
superaquecimento e danos ao motor
de partida, e drenar a bateria.
Aguarde no mínimo 15 segundos
entre cada tentativa, para que o
motor de partida esfrie.
Camaro.book Page 16 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

10 – 16 Condução e operação

Mudança para a posição Use este procedimento para fazer Sair do veículo com o motor fun-
mudança para a posição P (Parado): cionando
P (Parado)
1. Mantenha pressionado o pedal de
freio e aplique o freio de estaciona- Atenção
Atenção mento.
Poderá ser perigoso sair do veículo 2. Segure o botão da alavanca de Poderá ser perigoso sair do veículo
se a alavanca de mudança não esti- mudança e pressione a alavanca no quando o motor estiver funcionando.
ver totalmente posicionada em P sentido da extremidade dianteira do O veículo poderá mover repentina-
(Parado) com o freio de estaciona- veículo à posição P (Parado). mente se a alavanca de mudança
mento firmemente aplicado. Poderá não estiver totalmente posicionada
3. Posicione a ignição em Travado/ em P (Parado) com o freio de esta-
haver movimento do veículo. Se o Desligado.
motor for mantido funcionando, o cionamento firmemente aplicado. E
veículo poderá mover repentina- 4. Remova a chave. se você sair do veículo quando o
mente. Você ou outras pessoas motor estiver funcionando, o veículo
poderão ser feridos. Para certificar- poderá aquecer excessivamente ou
se de que o veículo não irá se mesmo incendiar. Você ou outras
mover, mesmo quando você estiver pessoas poderão ser feridos. Não
em uma superfície bem nivelada, saia do veículo quando o motor esti-
observe as etapas a seguir. ver funcionando. Se for necessário
sair do veículo quando o motor esti-
ver funcionando, o veículo deverá
estar posicionado em P (Parado) e o
freio de estacionamento aplicado.
Solte o botão e certifique-se de que
a alavanca de mudança não possa
removida da posição P (Parado).
Camaro.book Page 17 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Condução e operação 10 – 17

Travamento por torque Sair da posição P (Parado) Sair da posição P (Parado):


Travamento por torque é a situação em 1. Aplique o pedal de freio.
Este veículo é equipado com um sistema
que o peso do veículo força excessiva- de liberação do bloqueio eletrônico de 2. Pressione o botão da alavanca de
mente a garra de estacionamento na mudança. mudança.
transmissão. Isto acontece durante as A liberação do bloqueio de mudança foi 3. Mova a alavanca de mudança à
manobras de estacionamento em aclive desenvolvida para: posição desejada.
e quando a mudança da transmissão à Se ainda não for possível remover a ala-
posição P (Parado) não é feita correta- z Impedir a remoção da chave de igni-
ção, exceto se a alavanca de vanca da posição P (Parado):
mente e a seguir há dificuldade para sair
mudança estiver posicionada em P 1. Solte totalmente o botão da alavanca
da posição P (Parado). Para evitar trava-
(Parado) com o botão da alavanca de mudança.
mento por torque, aplique o freio de
estacionamento e a seguir posicione a de mudança totalmente liberado. 2. Mantenha pressionado o pedal de
transmissão em P (Parado). Para saber z Impedir o movimento da alavanca de freio e pressione o botão da ala-
como, consulte “Mudança para a posi- mudança para fora da posição P vanca de mudança novamente.
ção P (Parado)” anteriormente. (Parado), a menos que a ignição 3. Mova a alavanca de mudança à
Se houver travamento por torque, esteja posicionada em Ligado/Fun- posição desejada.
poderá ser necessário rebocar o veículo cionando ou ACC/Acessórios e o Se ainda não for possível retirar a ala-
no aclive utilizando outro veículo para pedal de freio esteja aplicado. vanca de mudança da posição P
aliviar a pressão sobre a garra de esta- A liberação do bloqueio de mudança fun- (Parado), consulte “Liberação Manual do
cionamento, para que seja possível ciona constantemente, exceto em caso Bloqueio de Mudança”.
remover a alavanca da posição P de bateria descarregada ou voltagem
(Parado). muito baixa da bateria (abaixo de 9 volt).
Se a bateria do veículo estiver descarre-
gada ou se a voltagem da bateria estiver
muito baixa, tente carregar ou acionar a
partida com a bateria auxiliar.
Camaro.book Page 18 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

10 – 18 Condução e operação

Liberação manual do bloqueio


de mudança
A transmissão integra um bloqueio elé-
trico de estacionamento designado a
liberação manual de bloqueio de
mudança. A chave deverá estar posicio-
nada em Ligado/Funcionando, e o pedal
de freio deverá estar pressionado para
que o seletor de marcha da transmissão
possa ser retirado da posição P
(Parado). Se a bateria estiver totalmente
sem energia, o seletor não poderá ser
movido da posição P (Parado) a menos Acessar o desacoplamento manual do 3. Remova o retentor e a tampa da libe-
que a liberação manual do bloqueio de bloqueio de mudança: ração manual do bloqueio de
mudança seja desacoplado manual- 1. Aplique o freio de estacionamento. mudança.
mente.
2. Puxe o acabamento do console late- 4. Pressione e mantenha pressionada
ral do passageiro iniciando pela a haste de liberação manual no sen-
parte dianteira do console para tido da extremidade traseira do veí-
expor o mecanismo do seletor de culo.
mudança. 5. Pressione o botão de seleção e
mova o seletor de marcha da trans-
missão à posição N (Neutro).
6. Libere a haste.
Camaro.book Page 19 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Condução e operação 10 – 19

7. Após o movimento do veículo, alinhe Estacionar sobre Active Fuel Management™


a placa da cobertura de liberação (Gerenciamento ativo de com-
manual do bloqueio de mudança e
objetos inflamáveis
bustível)
instale o retentor de modo que a
transmissão automática possa fun- Os veículos com motores V8 e transmis-
cionar corretamente. são automática são equipados com
Active Fuel Management™ (Gerencia-
8. Posicione o painel de acabamento
mento Ativo de Combustível). Este sis-
do console na posição original, ali-
tema permite que o motor funcione com
nhando os elementos de fixação do
todos ou com metade dos seus cilindros,
painel de acabamento às aberturas
conforme as condições de condução.
no console. Pressione o painel de
Quando for necessário usar menos
acabamento lateral até ouvir um cli-
potência, como ao dirigir em velocidade
que.
constante do veículo, o sistema irá fun-
O seletor da transmissão será bloquea- cionar no modo metade dos cilindros,
do se for retornado à posição P permitindo que o veículo obtenha melhor
(Parado). economia de combustível. Quando for
Atenção necessário utilizar demandas maiores de
Objetos inflamáveis podem tocar os potência, como na aceleração depois de
componentes do escapamento uma parada, ultrapassagem, ou entrada
aquecido sob o veículo e incendia- em rodovia, o sistema irá manter a ope-
rem-se. Não estacione sobre papel, ração com todos os cilindros.
folhas de árvore, grama seca ou
outros objetos que possam incen-
diar-se.
Camaro.book Page 20 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

10 – 20 Condução e operação

Escapamento do motor z Houver orifícios ou aberturas na Funcionamento do


carroçaria do veículo resultantes veículo estacionado
Atenção de danos ou de modificações pós-
É ideal não manter o motor do veículo
venda que não estão selados
Os gases do escapamento do motor completamente. em funcionamento quando o mesmo
contêm Monóxido de Carbono (CO) estiver estacionado. Mas se for necessá-
Se houver detecção de vapores
um gás invisível e inodoro. A exposi- incomuns ou se houver suspeita de rio, abaixo seguem alguns pontos que
ção ao CO pode causar perda de penetração dos gases do escapa- você deverá conhecer.
consciência e até mesmo a morte. mento no veículo:
Os gases do escapamento poderão z Dirija o veículo somente com os
Atenção
penetrar no veículo se: vidros totalmente abaixados. Manter um veículo funcionando em
z O veículo for mantido em marcha z Providencie o reparo imediata- marcha lenta em recinto fechado
lenta em áreas de ventilação insu- mente. com ventilação insuficiente é peri-
ficiente (garagens de estaciona- Jamais estacione o veículo quando o goso. Os gases do escapamento do
mento, túneis, etc.). motor estiver funcionando em um motor poderão penetrar no veículo.
z O odor do escapamento estiver ou recinto fechado como garagem, ou Os gases do escapamento do motor
parecer estranho ou diferente. prédio em que não haja ventilação contêm Monóxido de Carbono (CO)
z Houver vazamentos no sistema de ar fresco. um gás invisível e inodoro.
de escapamento causados por Estes gases poderão causar perda
corrosão ou danos. de consciência e até mesmo a
z O sistema de escapamento do morte. Jamais mantenha o motor
veículo tiver sido modificado, funcionando em um recinto fechado
danificado ou reparado incorreta- sem que haja ventilação de ar
mente. fresco.
Camaro.book Page 21 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Condução e operação 10 – 21

Poderá ser perigoso sair do veículo Transmissão automática Certifique-se de que a alavanca de
mudança esteja totalmente posicionada
se a alavanca de mudança da trans- A alavanca de mudança está localizada
missão automática não estiver total- em P (Parado) antes de acionar a par-
no console entre os bancos. tida do motor. O veículo é equipado com
mente posicionada em P (Parado) e
P (Parado): Esta posição trava as rodas sistema de controle de bloqueio de
o freio de estacionamento firme-
mente aplicado. O veículo poderá traseiras. Esta é a melhor posição a ser mudança na transmissão automática.
mover. utilizada para a partida do motor uma Primeiramente o freio convencional
vez que o veículo não pode se mover deverá ser totalmente aplicado e a
Não saia do veículo quando o motor
facilmente. seguir o botão da alavanca de mudança
estiver funcionando a menos que
você precise. Se você deixar o motor pressionado antes da mudança da posi-
funcionando o veículo poderá mover Atenção ção P (Parado) quando a chave de igni-
repentinamente. Você ou outras pes- ção estiver posicionada em Ligado/
É perigoso sair do veículo se a ala-
soas poderiam ser feridos. Para cer- vanca de mudança da transmissão Funcionando. Se você não conseguir
tificar-se de que o veículo não irá automática não estiver totalmente mudar a alavanca da posição P
mover, mesmo quando estiver em posicionada em P (Parado) e o freio de (Parado), solte a alavanca de mudança,
uma superfície nivelada, sempre estacionamento firmemente aplicado. a seguir pressione a alavanca de
aplique o freio de estacionamento e O veículo poderá se mover. Não saia mudança totalmente à posição P
posicione a alavanca de mudança do veículo quando o motor estiver fun- (Parado) e ao mesmo tempo mantenha
em P (Parado). cionando a menos que você precise. o freio aplicado. A seguir pressione o
Observe as etapas corretas para certifi- Se você deixar o motor funcionando, o botão da alavanca de mudança e mova
car-se de que o veículo não irá mover. veículo poderá se mover repentina- a alavanca de mudança para outra mar-
mente. Você ou outras pessoas pode- cha.
rão ser feridos. Para certificar-se de R (Marcha a ré): Use esta marcha para
que o veículo não irá se mover, ré.
mesmo quando estiver em uma super-
fície nivelada, sempre aplique o freio
de estacionamento e posicione a ala-
vanca de mudança em P (Parado).
Camaro.book Page 22 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

10 – 22 Condução e operação

Nota D (Marchas à frente): Esta posição é


A mudança para a posição R (Marcha Atenção destinada à condução normal. Esta posi-
a ré) enquanto o veículo estiver em ção permite a melhor economia de com-
Fazer mudanças para uma marcha bustível. Se for necessária mais potência
movimento para frente poderá danifi- de avanço enquanto o motor estiver
car a transmissão. Os reparos não para ultrapassagens, e o veículo estiver:
funcionando em alta rotação é peri- z Em movimento abaixo de 56 km/h
seriam cobertos pela garantia do veí- goso. A menos que o seu pé esteja
culo. Faça a mudança para R (Mar- (35 mph), pressione o pedal do ace-
pressionando firmemente o pedal de lerador aproximadamente meio
cha a ré) somente quanto o veículo freio, o veículo poderá se mover
estiver parado. curso.
muito rapidamente. z Em movimento acima de 56 km/h
N (Neutro): Nesta posição, o motor não Você poderá perder o controle e atin- (35 mph) ou mais, pressione o ace-
é conectado às rodas. Para ligar nova- gir pessoas ou objetos. Não faça lerador até o batente.
mente o motor quando o veículo já esti- mudanças para marcha de avanço
ver em movimento, use somente a Nota
enquanto o motor estiver funcio-
posição N (Neutro). Além disso, use N Se o veículo parecer acelerar lenta-
nando em velocidade alta. mente ou sem mudança de marcha
(Neutro) quando o veículo estiver sendo
Nota quando você aumentar a velocidade,
rebocado. e você continuar dirigindo desta
Fazer mudanças da posição P
(Parado) ou N (Neutro) quando o forma, a transmissão poderá ser
motor estiver funcionando em alta danificada. Providencie a manuten-
rotação poderá danificar a transmis- ção do veículo imediatamente.
são. Os danos não seriam cobertos
pela garantia do veículo. Certifique-
se de que o motor não esteja funcio-
nando em rotação alta durante as
mudanças.
Camaro.book Page 23 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Condução e operação 10 – 23

M (Modo manual): Esta posição permite Frenagem do conjunto de tração Mudança por toque no
que o motorista selecione a faixa de
marchas apropriada para as condições
Quando dirigir em declives acentuados modo manual
em D (Marchas à frente) ou M (Modo
de condução no momento.
manual) onde a frenagem frequente for
Em M (Modo manual) a transmissão fará exigida, a transmissão irá reduzir uma
as mudanças como no modo automático marcha para ajudar a manter a veloci-
até que os controles de mudança por dade do veículo e reduzir o desgaste dos
toque sejam utilizados. O sistema de freios.
mudança por toque aciona a seleção
Se o motorista continuar a pressionar o
manual de marchas pelo motorista. freio, a transmissão fará redução de
Durante a condução em M (Modo marchas até que a 3ª (terceira) marcha
manual), se o sistema de mudança de seja alcançada.
toque não tiver sido ativado, a transmis- Se o freio for liberado por algum tempo,
são irá determinar que o veículo esteja a transmissão fará mudança para mar-
sendo dirigido em modo de competição cha mais alta. Se a pista tornar-se nive-
e irá selecionar e manter a transmissão lada e o pedal do acelerador for pres-
em marchas mais baixas e deixar as sionado, a transmissão fará mudança A mudança por toque permite ao moto-
mudanças para marcha mais alta evi- para marcha mais alta até que a marcha rista controlar manualmente a transmis-
dentes para o desempenho mais espor- apropriada seja alcançada. são automática. Para usar a mudança
tivo do veículo. por toque, a alavanca de mudança
deverá estar posicionada em M (Modo
Manual). Os veículos com este disposi-
tivo trazem identificadores no volante de
direção. Os controles estão localizados
na parte traseira do volante de direção.
Camaro.book Page 24 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

10 – 24 Condução e operação

Toque no interruptor esquerdo para fazer O sistema irá retornar à mudança auto- Nas desacelerações até parar, a trans-
redução de marcha, e toque no interrup- mática após 10 segundos de operação missão irá automaticamente reduzir para
tor direito para fazer mudança para mar- em velocidade constante, ou quando o 2ª marcha.
cha mais alta. O mostrador no Centro de veículo estiver parado. Durante o uso do A partida em 1ª marcha poderá ser sele-
Informações ao Motorista irá indicar a dispositivo de mudança por toque, a cionada utilizando os controles de
marcha em que o veículo está engre- mudança será mais rápida para aumen- mudança por toque. Na aceleração a
nado. tar o desempenho. partir do veículo parado, a transmissão
No modo de mudança por toque, o moto- Você poderá utilizar isto para dirigir em irá manter estas marchas até que o
rista pode sair de mudança por toque modo esportivo ou em aclives ou decli- motorista manualmente selecione mar-
segurando o controle direito (fazer a ves, para permanecer mais tempo em chas mais altas utilizando os controles
mudança para marcha mais alta) uma marcha, ou para reduzir para obter de mudança por toque. Na aceleração
durante dois segundos. mais potência ou freio motor. A transmis- de um veículo a partir da condição
são somente irá permitir as mudanças parada em condições de superfície
A transmissão irá retornar à mudança para marcha apropriada à velocidade do
automática. escorregadia, você poderá engrenar a 2ª
veículo e às rotações do motor (rpm). A marcha. Uma relação mais alta de mar-
O motorista poderá passar ao modo de transmissão não fará mudança automati-
mudança por toque rapidamente cha permite que você obtenha mais tra-
camente para a marcha mais alta se a
enquanto estiver na posição D (Marchas ção nas superfícies escorregadias.
rotação do motor (rpm) estiver muito
à frente). Pressionar o controle de alta.
mudança para marcha mais alta ou para Se por algum motivo a mudança for
marcha mais baixa irá posicionar a impedida, a mensagem Mudança
transmissão no modo de mudança por Negada será apresentada no Centro de
toque. O motorista poderá então sair do Informações ao Motorista, indicando que
modo de mudança por toque segurando a transmissão não fez a mudança de
o controle de mudança para marcha marcha. Durante o modo de mudança
mais alta durante dois segundos. por toque, a transmissão não fará auto-
maticamente mudança para marcha
mais baixa sob forte aceleração.
Camaro.book Page 25 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Condução e operação 10 – 25

Freios O ABS é capaz de alterar a pressão do Nota


freio em cada roda, conforme necessá- Lembre-se: O sistema ABS não altera
Sistema de freio antiblocante rio, mais rapidamente do que a capaci- o tempo necessário para aplicar o
(ABS) dade de qualquer motorista. Isto pode pedal de freio ou diminui a distância
Este veículo é equipado com Sistema de auxiliar o motorista a contornar o obstá- de frenagem. Se você estiver muito
culo mesmo aplicando frenagem severa. próximo do veículo à sua frente, não
Freio Antiblocante (ABS), um sistema de
Quando os freios são aplicados, o com- haverá tempo suficiente para aplicar
freio eletrônico avançado que ajuda a
putador continua recebendo atualiza- os freios se aquele veículo repentina-
evitar a derrapagem ao frear. mente reduzir a velocidade ou parar.
Na partida do motor e quando o veículo ções sobre a velocidade da roda e
controla a pressão de frenagem de Sempre mantenha distância que per-
começar a mover, o ABS faz uma auto- mita parar, mesmo usando o sistema
verificação. Um ruído temporário ou cli- modo correspondente.
ABS.
que do motor elétrico poderá ser ouvido
enquanto este teste estiver sendo exe-
cutado e poderá até mesmo ser notado
que o pedal de freio faz pequeno movi-
mento. Isto é condição normal.
Se houver algum problema no ABS, a
luz de advertência u permanecerá
acesa.
Se durante a condução com segurança
sobre pista molhada, for necessário apli-
car os freios e continuar a frenagem para
evitar um obstáculo repentino, um com-
putador detecta que a velocidade das
rodas está diminuindo. Se uma das
rodas estiver quase parando, o computa-
dor fará atuar separadamente os freios
em cada roda.
Camaro.book Page 26 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

10 – 26 Condução e operação

Como utilizar o sistema ABS Freio de estacionamento 2. Levante a alavanca do freio de esta-
cionamento até que seja possível
Não bombeie os freios. Apenas mante-
pressionar o botão de liberação.
nha o pedal de freio pressionado firme-
mente e deixe o ABS funcionar. É 3. Segure o botão de liberação
possível ouvir o funcionamento da enquanto move a alavanca do freio
bomba ou o motor ABS, e também sentir para baixo até o batente.
o pedal de freio pulsar, mas isto é nor- Nota
mal. Dirigir com o freio de estacionamento
aplicado poderá causar superaqueci-
Frenagem em emergências mento no sistema de freio e desgaste
O ABS permite que o motorista esterce e prematuro ou danos aos componen-
freie ao mesmo tempo. Em muitas emer- tes do sistema de freios. Certifique-se
gências, a direção pode auxiliar até de que o freio de estacionamento
muito mais do que a melhor frenagem. esteja totalmente liberado e a luz de
Para aplicar o freio de estacionamento, advertência de freio apagada antes
levante a alavanca do freio de estaciona- de dirigir.
mento. Não é necessário pressionar o Dirigir com o freio de estacionamento
botão de liberação enquanto o freio de aplicado fará soar o alerta de advertên-
estacionamento estiver sendo aplicado. cia e a mensagem Desaplicar Freio de
Se a ignição estiver posicionada em Estacionamento será apresentada no
Ligado/Funcionando, a luz de advertên- Centro de Informações ao Motorista.
cia do sistema de freio irá se acender. Esta mensagem permanecerá apresen-
Para desaplicar o freio de estaciona- tada até que:
mento: z O freio de estacionamento seja libe-
1. Mantenha pressionado o pedal de rado.
freio. z O veículo esteja parado.
Camaro.book Page 27 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Condução e operação 10 – 27

Assistência de freio Sistemas de controle de


Este veículo é equipado com um disposi- condução
tivo de assistência de freio projetado para
auxiliar o motorista no estacionamento ou Sistema de controle de tração
redução da velocidade do veículo em (TCS)
condições de condução em emergência. O veículo é equipado com um sistema
Este dispositivo utiliza o módulo de con- de controle de tração (TCS) que limita a A lâmpada de advertência TCS/Stabili-
trole do freio hidráulico do sistema de derrapagem das rodas. Trak® irá piscar quando o sistema de
estabilidade para complementar o sis- O sistema utiliza os controles do motor e controle de tração estiver limitando o
tema de freio assistido em condições em dos freios para controlar a derrapagem derrapamento das rodas.
que o motorista aplica de maneira rápida das rodas durante a aceleração em A lâmpada de advertência TCS/Stabili-
e com muita força o pedal de freio em todas as velocidades de condução para Trak® se acenderá e permanecerá
uma tentativa de parar rapidamente ou acesa se houver algum problema no sis-
que o motorista tenha controle máximo
reduzir a velocidade do veículo. O módulo tema de controle de tração. Se a luz per-
independentemente das condições.
de controle do freio hidráulico do sistema manecer acesa, procure uma Conces-
de estabilidade aumenta a pressão de Quando o sistema detectar condições
que resultam em escorregamento da sionária ou Oficina Autorizada Chevrolet
freio em cada roda do veículo até que o para manutenção. Quando a luz de
sistema ABS seja ativado. roda durante aceleração, o sistema
emite sinais para que o controle da ace- advertência TCS/StabiliTrak® estiver
As leves pulsações do pedal de freio ou acesa, o sistema não irá limitar a derra-
movimento do pedal durante este tempo leração reduza o torque das rodas de
tração. Em situações extremas, como a pagem das rodas. Ajuste a sua condu-
são normais e o motorista deverá conti- ção.
nuar a aplicar o pedal de freio conforme mudança de uma pista pavimentada
para uma pista escorregadia durante A lâmpada TCS/StabiliTrak® se acende
exigido pelas situações de condução.
aceleração, o sistema irá seletivamente automaticamente após toda partida do
O dispositivo de assistência de freio será veículo.
aplicar os freios para manter o controle.
desacoplado automaticamente quando o
O sistema poderá ser ouvido ou perce-
pedal de freio for liberado ou a pressão
bido enquanto estiver funcionando, mas
do pedal de freio for reduzida rapida-
mente. isto é normal.
Camaro.book Page 28 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

10 – 28 Condução e operação

Para limitar a derrapagem das rodas,


especialmente em condições de pista Sistema StabiliTrak®
escorregadia, o sistema sempre deverá (Sistema eletrônico de
ser mantido ativado, mas poderá ser controle de estabilidade)
necessário desativar o sistema se o veí-
O veículo é equipado com um sistema
culo estiver atolado na areia ou lama e eletrônico de controle de estabilidade
se for necessário balançar o veículo. designado StabiliTrak®. Este é um sis-
Pressione e solte o botão TCS/Stabili-
Além disso, desligue o TCS enquanto
Trak® e o sistema de controle de tração tema computadorizado avançado que
estiver sobre camada de pedregulhos assiste o controle direcional do veículo
será desligado e a luz de advertência
soltos, para facilitar o movimento do veí- em condições difíceis de condução.
TCS irá se acender. Pressione e solte o
culo em velocidades baixas. O sistema StabiliTrak® é ativado quando
botão novamente para acionar o sistema
novamente. o computador detecta uma discrepância
entre o caminho pretendido e a direção
em que o veículo está realmente se
movendo. O sistema StabiliTrak® aplica
seletivamente a pressão de frenagem
em qualquer um dos freios do veículo
para ajudar a esterçar o veículo no sen-
tido desejado.
Para desligar o sistema, pressione e
Se estiver sendo utilizado quando o sis-
libere o botão TCS/StabiliTrak® locali-
tema StabiliTrak® for ativado, o sistema
zado no console na frente da alavanca
de controle de velocidade de cruzeiro irá
de mudança. se desligar automaticamente.
Pressione o botão do sistema de con-
trole de velocidade de cruzeiro para
religá-lo quando as condições da pista
permitirem.
Camaro.book Page 29 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Condução e operação 10 – 29

Se houver algum problema detectado no


O botão TCS/ StabiliTrak® está locali- sistema StabiliTrak®, a mensagem
zado na frente da alavanca de mudança. Manutenção no Sistema StabiliTrak será
apresentada no Centro de Informações
ao Motorista e a luz de advertência TCS/
StabiliTrak® no conjunto dos instrumen-
tos do painel irá se acender. Quando A luz StabiliTrak® se acenderá automati-
esta mensagem for apresentada e a luz camente em todas as partidas do veí-
de advertência se acender, o sistema culo. O sistema deverá ser mantido
não estará operacional. A condução ativado para ajustar e assistir o controle
Quando o sistema for ativado, a luz de deverá ser ajustada conforme as condi- direcional do veículo. Se for necessário
advertência TCS/StabiliTrak® irá piscar ções. desativar o sistema StabiliTrak®, pres-
no conjunto dos instrumentos do painel.
sione e mantenha pressionado o botão
Você também poderá ouvir um ruído ou
TCS/StabiliTrak até que a luz Controle
sentir a vibração no pedal de freio. Isto é
de Tração Off e a luz StabiliTrak® Off se
normal.
acendam no conjunto dos instrumentos
Continue a esterçar o veículo na direção do painel. Se o sistema tiver sido desli-
desejada. gado, pressione e solte o botão TCS/
StabiliTrak® para reativar o sistema.
Camaro.book Page 30 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

10 – 30 Condução e operação

Controle de arraste do motor Modo de dirigir em No modo dirigir em competições, o sistema


(EDC) StabiliTrak® ajuda a manter o controle dire-
competições cional do veículo através da aplicação
O sistema EDC melhora a estabilidade O modo de dirigir em competições é um seletiva de freio e controle de torque do
do veículo detectando se houver dife- sistema projetado para permitir o motor. O sistema TCS é desativado.
rença na velocidade entre as rodas dian- aumento de desempenho durante a ace- Ajuste o seu estilo de condução con-
teiras que giram livremente e as rodas leração e/ou nas conversões. Isto é reali- forme a potência disponível do motor.
traseiras de tração, que ocorre frequen- zado através de regulagem e otimização
temente quando o motorista tira o pé do do desempenho do motor e do freio.
pedal do acelerador nas superfícies
Este modo deve ser utilizado em compe-
escorregadias. Quando isto for detec-
tições automobilísticas em circuito
tado, o sistema EDC irá transmitir mais
fechado e não em pistas públicas. O sis-
torque para as rodas traseiras para certi-
tema não irá compensar a inexperiência
ficar-se de que todas as quatro rodas
do motorista ou a falta de familiaridade
estejam girando em velocidades simila-
com a pista de corrida.
res, tornando mais estável o veículo. Esta luz se acende quando o veículo
Os motoristas que preferem permitir que
o sistema exerça maior controle sobre o está no Modo de Dirigir em Competi-
ções.
motor e o sistema de freios são aconse-
lhados a ativar o sistema StabiliTrak®. Este modo opcional de manuseio pode
ser selecionado pressionando-se o
Nota botão TCS/StabiliTrak® no console rapi-
Não faça mudanças enquanto as damente duas vezes. “StabiliTrak modo
rodas de tração estiverem girando e competitivo" será apresentado no Centro
sem tração. Isto poderá resultar em de Informações ao Motorista. Quando o
danos à transmissão. Os danos cau- botão StabiliTrak® for pressionado nova-
sados por utilização incorreta do veí- mente, ou após nova partida do veículo,
culo não são cobertos pela garantia os sistemas StabiliTrak® e TCS serão
do veículo. ativados.
Camaro.book Page 31 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Condução e operação 10 – 31

Sistema de limitação de Controle de velocidade


giro do eixo traseiro de cruzeiro
Este sistema pode oferecer maior tração Com o sistema de controle de veloci-
sobre superfícies escorregadias assim dade de cruzeiro, o veículo é capaz de
como lama, areia ou pedregulhos. manter uma velocidade de aproximada-
Quando a tração estiver baixa, este dis- mente 40 km/h (25 mph) ou mais sem
positivo permite que a roda de tração que o pé seja mantido no acelerador. O
com a maior tração mova o veículo. O sistema de controle de velocidade de
eixo traseiro com escorregamento limi- cruzeiro não funciona em velocidades
tado também permite que o motorista abaixo de 40 km/h (25 mph).
tenha mais controle nas curvas fechadas
ou ao fazer manobras, como por exem- Atenção
plo, ao mudar de pista. O sistema de controle de velocidade Os botões do sistema de controle de
de cruzeiro poderá ser perigoso onde velocidade estão localizados no lado
você não puder dirigir com segurança esquerdo do volante de direção.
em velocidade contínua. Portanto não m (Liga/Desliga): Pressione para ativar
use o sistema de controle de veloci- ou desativar o sistema de controle de
dade ao dirigir sob condições de velocidade de cruzeiro. A lâmpada indi-
vento ou em trânsito pesado. cadora se acende no conjunto dos ins-
O sistema de controle de velocidade trumentos do painel.
de cruzeiro pode ser perigoso em pis- (Cancelar): Pressione para cancelar
tas escorregadias. Nestas vias, as o sistema de controle de velocidade de
mudanças rápidas na tração do pneu cruzeiro sem apagar da memória a velo-
podem causar excessivo escorrega- cidade ajustada.
mento de roda, e você poderá perder RES/+ (Retomar/Acelerar): Mova o
o controle. Não use o sistema de con- anel recartilhado para cima para retomar
trole de velocidade de cruzeiro em a velocidade ajustada ou para acelerar a
pistas escorregadias. uma velocidade mais alta.
Camaro.book Page 32 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

10 – 32 Condução e operação

SET/- (Ajustar/Reduzir): Mova o anel Retomar a velocidade ajustada Aumentar a velocidade enquanto
recartilhado para baixo para ajustar a estiver usando o controle de
Se o sistema de controle de velocidade
velocidade ou para reduzir a velocidade. velocidade de cruzeiro
estiver ajustado à uma velocidade dese-
Ajustar a velocidade de cruzeiro: jada e a seguir os freios forem aplicados, Se o sistema de controle de velocidade
o sistema de controle de velocidade será já estiver ativado:
Se o botão do controle de velocidade de desacoplado sem apagar da memória a
cruzeiro estiver ativado quando não em z Pressione para cima o anel recarti-
velocidade ajustada. lhado no sentido RES/+ e mante-
uso, ele poderá ser tocado e passar para
velocidade de cruzeiro quando não A lâmpada indicadora no conjunto dos nha-o nesta posição até que o
desejado. Mantenha o interruptor do instrumentos do painel irá se apagar veículo seja acelerado à velocidade
controle de velocidade de cruzeiro desa- quando o sistema não estiver mais aco- desejada; a seguir, solte o anel.
tivado se este controle não estiver sendo plado. Para retornar à velocidade ajus- z Para aumentar a velocidade em
usado. tada anteriormente, pressione o anel pequenos incrementos, pressione
recartilhado para cima no sentido de para cima o anel recartilhado no
1. Pressione m para ativar o sistema RES/+ durante um período curto, sentido RES/+ durante um período
de controle de velocidade de cru- quando o veículo atingir a velocidade de curto e a seguir solte-o. Sempre que
zeiro. 40 km/h (25 mph) ou mais. Isto irá acele- isto for feito, a velocidade do veículo
2. Chegue à velocidade desejada. rar o veículo à velocidade selecionada será aumentada em aproximada-
3. Pressione o anel recartilhado no anteriormente e manter aquela veloci- mente 1,6 km/h (1 mph).
sentido SET/- e solte. dade.
4. Retire o pé do pedal do acelerador.
Quando os freios forem aplicados, o sis-
tema de controle de velocidade de cru-
zeiro será desativado.
Camaro.book Page 33 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Condução e operação 10 – 33

Reduzir a velocidade enquanto Utilizar o controle de velocidade Finalizar o controle de veloci-


estiver usando o controle de de cruzeiro em aclives dade de cruzeiro
velocidade de cruzeiro A eficiência do sistema de controle de Existem três métodos para finalizar o sis-
Se o sistema de controle de velocidade velocidade em aclives depende da velo- tema de controle de velocidade de cru-
já estiver ativado: cidade e carga do veículo e da inclina- zeiro:
z Pressione o anel recartilhado no ção do aclive. Ao dirigir em aclives z Pise levemente no pedal de freio;
sentido de SET/- e mantenha-o íngremes, poderá ser preciso pisar no quando o sistema de controle de
pressionado até que a velocidade pedal do acelerador para manter a velo- velocidade de cruzeiro desacoplar, a
mais baixa desejada seja alcan- cidade do veículo. Quando dirigir em lâmpada indicadora no conjunto dos
çada; a seguir, solte-o anel. declives, poderá ser preciso utilizar o instrumentos do painel irá se apagar.
z Para reduzir a velocidade em incre- freio ou mudar a uma marcha mais baixa z Pressione no volante de dire-
mentos muito pequenos, pressione para manter a velocidade do veículo. ção.
o anel recartilhado no sentido de Quando os freios forem aplicados, o sis-
tema de controle de velocidade será z Pressione m no volante de direção
SET/- durante um período curto. para desativar o sistema de controle
Sempre que isto for feito, a veloci- desativado.
de velocidade de cruzeiro.
dade do veículo será reduzida em
aproximadamente 1,6 km/h (1 mph). Apagar a memória de velocidade
Ultrapassar outro veículo A velocidade ajustada do sistema de
enquanto estiver usando o con- controle de velocidade será apagada
trole de velocidade de cruzeiro quando o botão m for pressionado ou a
ignição for desligada.
Use o pedal do acelerador para aumen-
tar a velocidade do veículo. Quando
você tirar o pé do pedal, a velocidade do
veículo será reduzida à velocidade ajus-
tada anteriormente no sistema de con-
trole de velocidade de cruzeiro.
Camaro.book Page 34 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

10 – 34 Condução e operação

Sistema de detecção de Como o sistema funciona


objetos Atenção O sistema de detecção de objetos irá
O sistema de detecção de objetos funcionar automaticamente quando a
Sistema de detecção de objetos não substitui a visão do motorista. O alavanca de mudança for posicionada
no para-choque traseiro sistema não é capaz de detectar: em R (marcha a ré). Um sinal sonoro irá
soar para indicar que o sistema está fun-
Este veículo é equipado com sistema de z Objetos que estejam abaixo do
cionando.
detecção de objetos que auxilia o moto- para-choque, sob o veículo, ou se O sistema de detecção de objetos fun-
rista a estacionar e evitar atingir objetos estiverem muito próximos ou ciona somente em velocidades abaixo
enquanto estiver dirigindo em R (marcha muito distantes do veículo. de 8 km/h (5 mph).
a ré). O sistema de detecção de objetos z Crianças, pedestres, ciclistas, ou Um obstáculo é indicado por bipes audí-
funciona em velocidades abaixo de 8 animais de estimação. veis. O intervalo entre os bips será
km/h (5 mph), e os sensores no para- A falta do devido cuidado antes e menor se o veículo chegar mais próximo
choque traseiro detectam objetos locali- durante as manobras em marcha a do obstáculo.
zados até 2,5 m atrás do veículo, e no ré poderá resultar em danos ao veí- Quando a distância for menor de 30 cm o
mínimo 20 cm acima do piso. culo, ferimentos ou morte. Mesmo bipe será contínuo durante 5 segundos.
utilizando o sistema de detecção de Para serem detectados, os objetos
objetos, sempre verifique atrás do devem estar no mínimo 20 cm acima do
veículo antes de dirigir em marcha a piso e abaixo do nível do porta-malas.
ré. Enquanto estiver dirigindo em Os objetos também devem estar 2,5 m
marcha a ré, esteja atento a objetos distantes do para-choque traseiro. A dis-
e verifique os espelhos do veículo. tância para detecção de objetos poderá
ser menor em temperaturas mais altas
ou umidade.
A mensagem Assistência de Estaciona-
mento Desligada será apresentada no
Centro de Informações ao Motorista para
indicar que o sistema de detecção de
objetos está desligado. A mensagem irá
desaparecer após um período curto.
Camaro.book Page 35 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Condução e operação 10 – 35

Ativar e desativar o sistema z O para-choque do veículo estar Câmera de visão traseira


danificado. Leve o veículo a uma
O sistema de detecção de objetos Concessionária ou Oficina Autori- O veículo poderá estar equipado com
poderá ser ativado e desativado utili- zada Chevrolet para reparar o sis- um sistema de câmera de visão traseira.
zando os controles do sistema de perso- tema. Faça a leitura completa desta seção
nalização do veículo. antes de utilizar o sistema.
z Outras condições poderão afetar o
O sistema de detecção de objetos ficará desempenho do sistema, como as
ativo após toda partida do veículo. vibrações de martelete pneumático
Quando o sistema parecer não ou a compressão dos freios a ar em Atenção
um caminhão muito grande.
estar funcionando corretamente O sistema de câmera de visão tra-
Se o sistema ainda estiver desabilitado, seira não substitui a visão do moto-
Caso o sistema de detecção de objetos após ter dirigido o veículo (para frente) a
não for ativado devido a uma condição rista. O sistema:
uma velocidade mínima de 40 km/h (25
temporária, a mensagem Assistência de z Não detecta objetos que estejam
mph), leve o veículo a uma Concessio- fora do campo de visão da
Estacionamento Desligada será apre- nária ou Oficina Autorizada Chevrolet.
sentada no Centro de Informações ao câmera, abaixo do para-choque
Motorista. Isto poderá ocorrer nas ou sob o veículo.
seguintes condições: z Não detecta crianças, pedestres,
z Desabilitação do sistema feita pelo ciclistas ou animais de estimação
motorista. que estejam se movimentando
z Os sensores ultrassônicos não esta- rapidamente.
rem limpos. Mantenha o para-cho-
que traseiro livre de lama, sujeira e
lodo.
z Algum objeto projetado fora do porta-
malas durante o último ciclo de con-
dução. Após a remoção do objeto, o
sistema de detecção de objetos irá
retornar à operação normal.
Camaro.book Page 36 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

10 – 36 Condução e operação

Não dirija o veículo em ré olhando O sistema de câmera de visão traseira Localização da câmera de visão
apenas na tela do sistema de foi projetado para auxiliar o motorista, traseira
câmera de visão traseira, nem utilize apresentando uma visão da área atrás
a tela em manobras prolongadas em do veículo. Quando a chave estiver posi-
ré ou em velocidades mais altas, ou cionada em ON/RUN (ligado/funcio-
onde possa haver cruzamento de nando) e o motorista posicionar a
trânsito. As distâncias estimadas uti- transmissão em R (Ré), a imagem de
lizando a tela serão diferentes das vídeo automaticamente será apresen-
distâncias reais. tada na tela do sistema de áudio.
Se não observar o cuidado apro- Quando a transmissão for removida da
priado antes de dirigir em ré, você posição R (Ré), a imagem de vídeo auto-
poderá atingir um veículo, criança, maticamente desaparecerá da tela do
pedestre ou animal de estimação, sistema de áudio.
resultando em danos ao veículo, feri-
mentos ou fatalidades. Embora o
veículo seja equipado com sistema A câmera está localizada acima da placa
de câmera de visão traseira, sempre de licença. A área abrangida pela
verifique cuidadosamente atrás e ao
câmera é limitada e não detecta objetos
redor do veículo antes de começar a
dirigir em ré. que estejam próximos das extremidades
do para-choque ou sob o mesmo. A área
A existência de um reboque traseiro apresentada poderá variar conforme a
engatado ao veículo poderá impossi-
posição do veículo ou as condições da
bilitar a visualização através da
câmera de visão traseira. estrada. A distância da imagem que apa-
rece na tela difere da distância real.
A ilustração a seguir detalha o campo de
visão fornecido pela câmera.
Camaro.book Page 37 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Condução e operação 10 – 37

Na imagem a área representada pelos Quando o sistema não funcionar


quadrados escuros (1) exemplifica qual corretamente
área a câmera de visão traseira
abrange. Já as áreas representadas O sistema de câmera de visão traseira
pelos quadrados claros (2) exemplificam poderá não funcionar corretamente ou
as áreas que a câmera de visão traseira não apresentar uma imagem clara se:
não abrange. z O ambiente estiver escuro.
z O sol ou o facho de faróis estiver
incidindo diretamente na lente da
câmera.
z Houver depósito de sujeira, lama ou
qualquer outro objeto na lente da
câmera. Limpe a lente, enxaguando
com água e esfregue com tecido
macio.
z Se a parte traseira do veículo foi
envolvida em um acidente, a posi-
ção da câmera poderá ter sido alte-
rada ou a câmera poderá ter sido
afetada. Certifique-se de manter a
câmera em sua posição e providen-
cie a verificação da montagem em
uma Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet.
1. Visão apresentada pela câmera
2. Cantos do para-choque traseiro
Camaro.book Page 38 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

10 – 38 Condução e operação

Combustível Nota
Caso utilize o veículo em outro país, Atenção
O uso do combustível recomendado é poderá haver dificuldade em encon-
uma parte importante da manutenção Não utilize gasolina Comum ou Adi-
trar o combustível correto. Jamais tivada, pois não se enquadram na
correta deste veículo. Para ajudar a use gasolina com chumbo ou qual-
manter o motor limpo e manter o desem- categoria de gasolina de alta octana-
quer outro combustível não recomen- gem (*) podendo causar danos dis-
penho excelente do veículo, recomenda- dado no texto anterior sobre
mos usar somente gasolina de alta pendiosos ao motor, não sendo
combustível. Os reparos dispendio- cobertos pela garantia. Gasolina de
octanagem. sos causados pelo uso de combustí- alta octanagem são aquelas com
Para o melhor desempenho, utilize gaso- vel incorreto não serão cobertos pela nível igual ou maior que 91 octanas.
lina de alta octanagem, caso contrário a garantia do veículo. (*) Exemplos de gasolina de alta
aceleração do veículo poderá diminuir Para verificar a disponibilidade de octanagem: Podium (Bandeira BR),
levemente e poderá ser ouvido ruído de combustível, consulte um centro Premium (Bandeira Texaco),
detonação, conhecido como “batida de automotivo, ou contate uma distribui- V – Power Racing (Bandeira Shell).
pino” durante a condução. Se isto acon- dora de combustível no país em que
tecer, utilize gasolina de alta octanagem você irá dirigir.
o mais rapidamente possível. Caso con- Em caso de dificuldade para encontrar o
trário, o motor poderá ser danificado e os combustível indicado no país em que
reparos dispendiosos causados pelo uso você estiver, recomendamos dirigir-se a
de combustível incorreto não serão uma Concessionária ou Oficina Autori-
cobertos pela garantia do veículo. Se for zada Chevrolet.
ouvida detonação severa quando estiver
sendo utilizada gasolina de alta octana-
gem, o motor precisa de manutenção.
Dirija-se o mais rápido possível a uma
Concessionária ou Oficina Autorizada
Chevrolet.
Camaro.book Page 39 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Condução e operação 10 – 39

Abastecimento do tanque Etiqueta de combustível

Atenção
Os vapores de combustível quei-
mam violentamente e fogo na gaso-
lina poderá causar ferimentos
graves.
Para ajudar a evitar ferimentos a
você e a outras pessoas, leia e
observe todas as instruções apre-
sentadas na bomba de abasteci-
mento de combustível. Desligue o A etiqueta acima se encontra afixada na
A tampa de combustível está localizada portinhola do bocal de abastecimento.
motor ao reabastecer. Não fume pró-
ximo do combustível ou quando rea- atrás da portinhola articulada de com-
bustível no lado do passageiro. Nota
bastecer o veículo. Não use Para evitar danos ao reservatório de
telefones celulares. Mantenha faís- Para abrir a portinhola do combustível,
pressione para trás a borda central e vapores provenientes do tanque de
cas, chamas e cigarros distantes do combustível e consequentemente
combustível. Não deixe a bomba de solte.
contribuir para a redução da poluição
abastecimento de combustível não Quando recolocar a tampa, gire-a no do meio ambiente, abasteça lenta-
supervisionada ao reabastecer o veí- sentido horário até ouvir um clique, caso mente e após o terceiro desligamento
culo. contrário a lâmpada indicadora de falhas automático da pistola de enchimento
Não entre no veículo enquanto esti- poderá se acender. da bomba, interrompa o abasteci-
ver abastecendo. Mantenha as mento.
crianças distantes da bomba de
abastecimento de combustível; Nota
jamais permita que crianças façam o Utilize sempre gasolina de alta octa-
abastecimento. nagem.
Camaro.book Page 40 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

10 – 40 Condução e operação

foi deixada aberta ou instalada incorreta- Abastecer o recipiente


mente. Isto permitirá que o combustível
Atenção
evapore na atmosfera.
portátil de combustível
O combustível poderá jorrar se a
tampa de combustível for aberta Atenção
muito rapidamente. Atenção
Se você respingar combustível e a Se houver princípio de incêndio Jamais abasteça um recipiente por-
seguir alguma coisa incendiar, você durante o reabastecimento, não tátil de combustível enquanto este
poderá ser ferido gravemente. Isto remova o bocal de abastecimento. estiver no veículo. A descarga de
poderá acontecer se o tanque estiver Feche o fluxo de combustível desli- eletricidade estática do recipiente
quase completo, principalmente em gando a bomba ou notificando o poderá incendiar os vapores de com-
altas temperaturas. operador. bustível. Você poderá sofrer queima-
Saia da área imediatamente. duras graves e o veículo será
Abra a tampa de combustível lentamente danificado se isto acontecer.
e aguarde cessar o ruído tipo assobio. A Nota
seguir desrosqueie a tampa totalmente. Se for necessária uma nova tampa de
Seja cuidadoso para não respingar com- combustível, certifique-se de adquirir
bustível. Não complete ou abasteça o o tipo correto de tampa em uma Con-
tanque excessivamente e antes de reti- cessionária ou Oficina Autorizada
rar o bocal aguarde alguns segundos Chevrolet. A tampa incorreta poderá
após terminar o abastecimento. Limpe o não encaixar corretamente, podendo
combustível das superfícies pintadas o fazer acender a lâmpada indicadora
mais rapidamente possível. de falhas, e podendo danificar o tan-
Quando reinstalar a tampa de combustí- que de combustível e o sistema de
vel, gire-a no sentido horário até ouvir emissões.
um clique. Certifique-se de que a tampa
esteja totalmente posicionada instalada.
O sistema de diagnóstico é capaz de
determinar se a tampa de combustível
Camaro.book Page 41 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Condução e operação 10 – 41

Conversões e instalação
Atenção de complementos
Para ajudar a evitar ferimentos a
você e a outras pessoas:
Equipamentos elétricos comple-
z Coloque combustível somente em
mentares
recipientes aprovados. Nota
z Não abasteça um recipiente Não instale equipamento elétrico
enquanto estiver no interior do algum no veículo antes de verificar
veículo, no porta-malas do veí- junto à Concessionária ou Oficina
culo, caçamba de caminhonete ou Autorizada Chevrolet. Alguns equipa-
qualquer outra superfície, exceto mentos elétricos poderão danificar o
o solo. veículo e os danos não serão cober-
z Coloque o bocal de abasteci- tos pela garantia do veículo. Alguns
mento dentro da abertura do reci- equipamentos elétricos complemen-
piente antes de acionar o bocal. tares poderão impedir o funciona-
Mantenha o contato entre o bocal mento correto de outros componen-
e o recipiente até completar o tes.
abastecimento. Os equipamentos complementares
z Não fume enquanto estiver bom- podem drenar a bateria de 12 volts do
beando combustível. veículo, mesmo que o veículo não
esteja funcionando.
z Não use telefone celular enquanto
estiver bombeando combustível. O veículo é equipado com um sis-
tema de air bag, não instale nenhum
equipamento que possa interferir no
sistema de air bag.
Camaro.book Page 42 Friday, October 18, 2013 9:58 AM
Camaro.book Page 1 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Cuidados com o veículo 11 – 1

Cuidados com o Informações gerais Por isto, poderão haver diferenças entre
o conteúdo do Manual e a configuração
veículo Acessórios e modificações do seu veículo, que pode não ter alguns
dos itens ali mencionados.

Visando atender seus requisitos de con-


forto e personalização do veículo, a Havendo discrepância entre os itens
General Motors desenvolve e oferece identificados e o conteúdo deste manual,
opcionais de fábrica e acessórios apro- lembramos que todas as concessioná-
vados para instalação através da Rede rias possuem o manual de vendas con-
de Concessionárias ou Oficinas Autori- tendo informações, ilustrações e espe-
zadas Chevrolet. cificações atuais no momento da produ-
Este Manual foi impresso na data indi- ção do veículo.
cada na capa e contém informações Estes manuais encontram-se disponí-
baseadas em um veículo totalmente veis para consulta do cliente, de modo a
equipado com os opcionais e acessórios esclarecer quaisquer dúvidas.
disponíveis na ocasião.
Camaro.book Page 2 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

11 – 2 Cuidados com o veículo

A nota fiscal de venda do veículo emitida Nota nho e segurança do veículo, incluindo
no seu distribuidor detalha todos os op- Devido à tecnologia aplicada no sis- pontos como air bags, frenagem,
cionais e acessórios instalados original- tema eletrônico, não instale nenhum estabilidade, condução e manuseio,
mente. A referida nota fiscal, junto com o tipo de equipamento elétrico que não sistemas de emissões, aerodinâmica,
Manual de Vendas supracitado, deverão seja genuíno nos chicotes elétricos durabilidade, e sistemas eletrônicos
ser consultados sempre que se aplicar a do veículo, como do alarme, dos como freios antiblocantes, controle
garantia da General Motors aos seus vidros elétricos, das travas elétricas, de tração, e controle da estabilidade.
produtos. da ignição e/ou do combustível, do Alguns destes acessórios poderiam
sistema de áudio (por exemplo, rádio até mesmo causar falha ou danos
A General Motors se reserva no direito que não são cobertos pela garantia
de, a qualquer momento e sem prévio e módulo de alimentação), sistema
de ar-condicionado, iluminação auxi- do veículo.
aviso, introduzir modificações em seus
liar, dentre outros. Assim, o veículo
produtos para atender as necessidades pode sofrer danos, como avaria elé-
Acessórios Chevrolet
e expectativas dos seus consumidores. trica, falha de comunicação entre os A Chevrolet, acompanhando as tendên-
Recomendamos usar Peças e Acessó- componentes eletrônicos, sua imobili- cias de mercado, não mede esforços
rios Genuínos e componentes aprova- zação ou até mesmo incêndio devido para colocar à disposição de seus clien-
dos pela fábrica específicos para o seu à sobrecarga do sistema. ESTAS tes a maior linha de acessórios originais
tipo de veículo. Não podemos avaliar ou SITUAÇÕES NÃO SÃO COBERTAS do mercado brasileiro.
garantir a confiabilidade de outros produ- PELA GARANTIA. Os acessórios originais Chevrolet se-
tos – ainda que tenham aprovação con- A Rede de Concessionárias ou Ofici- guem os mesmos testes e padrões de
cedida por entidade reguladora ou nas Autorizadas Chevrolet é qualifi- qualidade utilizados durante o desenvolvi-
similar. cada e tem o conhecimento apro- mento de nossos veículos, razão porque
Não faça nenhuma modificação no sis- priado para instalar acessórios genuí- são os únicos que preservam as caracte-
tema elétrico, p.ex. alterações nas uni- nos compatíveis com o sistema ele- rísticas originais de seu Chevrolet.
dades de controle eletrônico. trônico disponível em seu veículo. Veja a seguir uma relação com os princi-
A instalação de acessórios em um pais Acessórios Chevrolet disponíveis
veículo que não seja executada em para o seu veículo:
Concessionária ou Oficina Autorizada z Cobertura do motor em diversas
Chevrolet poderá afetar o desempe- cores.
Camaro.book Page 3 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Cuidados com o veículo 11 – 3

z Portinhola do compartimento de Rede de Concessionárias Cuidado


combustível esportiva.
ou Oficinas Autorizadas Este veículo foi projetado tendo em
Grade superior do para-choque
z
dianteiro.
Chevrolet mente, entre outros aspectos, a
segurança total de seus passagei-
z Cobertura de proteção do veículo. ros. Portanto, sua montagem na
z Kit de decoração interior. linha de fabricação usa alguns para-
z Kit de faixas ornamentais. fusos com adesivo de travamento de
rosca. Se os parafusos forem remo-
vidos por qualquer motivo, então
eles devem ser substituídos por
parafusos novos genuínos com o
código correto. Além disso, também
é essencial a limpeza efetiva da
peça que é fixada pelo parafuso,
além de colocar o adesivo de trava-
mento de rosca para assegurar um
torque perfeito e reação físico-quí-
É importante saber que se o seu veículo mica eficiente dos compostos quími-
apresentar qualquer anomalia, você cos de travamento quando é usado
poderá levá-lo na Rede de Concessioná- um parafuso novo. Dessa forma,
rias ou Oficinas Autorizadas Chevrolet recomendamos que o sistema de
para repará-lo, dentro ou fora o período segurança do veículo (freios, ban-
de garantia, para ser atendido por profis- cos, suspensão, cintos de segu-
sionais altamente qualificados. Se for rança, etc), bem como os serviços
que afetam diretamente tais siste-
necessária qualquer explicação adicio-
mas, sejam sempre executados pela
nal, procure o gerente de serviços.
Concessionária ou Oficina Autori-
zada Chevrolet.
Camaro.book Page 4 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

11 – 4 Cuidados com o veículo

Para obter mais detalhes consulte a Armazenamento do z Abra o capô, feche todas as portas e
tranque o veículo.
Concessionária ou Oficina Autori- veículo
zada Chevrolet de sua preferência. z Desconecte a garra do borne nega-
Inatividade por período prolon- tivo da bateria. Cuide para que todos
gado os sistemas sejam desligados, p.ex.
o sistema de alarme antifurto.
Se o veículo ficar guardado durante
vários meses: Retorno à condição de atividade
z Lave e encere o veículo. Quando o veículo for recolocado em
z Limpe e proteja as vedações de bor- operação:
racha. z Conecte a garra do borne negativo
z Troque o óleo do motor. da bateria. Ative o sistema eletrô-
z Esgote o reservatório do líquido do nico dos vidros elétricos.
limpador e do lavador do para-brisa. z Verifique a pressão dos pneus de
z Verifique o nível do sistema de arre- acordo com a pressão especificada.
fecimento do motor. z Encha o reservatório do líquido do
z Calibre a pressão dos pneus para o lavador.
valor especificado para carga total. z Verifique o nível do óleo do motor,
z Estacione o veículo em um local ou troque-o caso o veículo for per-
plano, seco e bem ventilado. Colo- manecer estacionado por mais de 6
que a alavanca de câmbio na posi- meses.
ção P (Parado) para evitar que o z Confira o nível do líquido de arrefeci-
veículo se mova. mento.
z Não aplique o freio de estaciona- z Feche o capô.
mento (com o veículo em uma
superfície plana)
Camaro.book Page 5 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Cuidados com o veículo 11 – 5

Informações sobre z Este veículo possui um sistema anti- Nota


poluente de gases evaporados do
emissões tanque de combustível (cânister –
O uso de um combustível diferente
daquele especificado pode prejudi-
veículos à gasolina). car o desempenho do veículo e pode
z Este veículo atende aos limites de danificar os componentes do sistema
emissões de poluentes, conforme o de alimentação e até mesmo o motor;
Programa de Controle de Poluição esses danos não são cobertos pela
do Ar por Veículos Automotores garantia.
(PROCONVE), de acordo com a Nível de ruído
Resolução CONAMA nº 18/86 e
suas atualizações vigentes na data Este veículo está em conformidade com
de sua fabricação. as Resoluções CONAMA 01/93, 08/93 e
272/00, e com a Instrução Normativa do
z Não existe ajuste externo da rotação IBAMA n 28/02 sobre controle da polui-
da marcha lenta. O ajuste da por- ção sonora para veículos automotores.
centagem de CO e da rotação da Limite máximo de ruído para fiscalização
marcha lenta são feitos eletronica- (com o veículo parado):
z A emissão máxima de CO (monó- mente através do Módulo de Con-
xido de carbono), na rotação de trole Eletrônico – ECM. Veículo dB(A)
marcha lenta e ponto de ignição
(avanço inicial) especificados, deve z Procure usar sempre gasolina de Motor 6.2 L 89,7 a 4000 rpm
ser até 0,5%. Estes valores são váli- alta octanagem à venda nos postos
de abastecimento. É importante que todo o serviço de
dos para combustível padrão espe- manutenção seja executado de acordo
cificado para teste de emissões. com o Plano de manutenção preventiva
z A emissão de gases do cárter do para manter o veículo dentro dos
motor para atmosfera deve ser nula padrões antipoluentes.
em qualquer regime do veículo.
Camaro.book Page 6 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

11 – 6 Cuidados com o veículo

Verificações no veículo Adicionando equipamentos ao Capô do motor


exterior do veículo
Abertura
Atenção Qualquer equipamento adicionado ao
exterior do veículo pode afetar o fluxo de Para abrir o capô do motor:
Você pode se ferir e danificar o veí- ar ao redor do mesmo. Isto pode causar
culo ao tentar repara-lo sem saber o
ruído devido ao vento e pode afetar o
suficiente a respeito do que está
fazendo. A Concessionária ou a Ofi- consumo. Verifique com a Concessioná-
cina Autorizada Chevrolet estão qua- ria ou Oficina Autorizada Chevrolet antes
lificadas e possuem os conheci- de instalar qualquer equipamento à parte
mentos adequados para trabalhar no externa do veículo.
veículo.
Trabalhando no veículo

Atenção
Você poderá sofrer ferimentos e o
veículo poderia ser danificado ao
tentar executar as operações de ser-
viço sem os devidos conhecimentos 1. Puxe a alavanca de destravamento
sobre elas. Certifique-se de possuir que está localizada abaixo do painel
conhecimentos suficientes, expe- de instrumentos à esquerda do
riência, peças de reposição corretas, volante de direção.
e ferramentas antes de iniciar qual-
quer tarefa de manutenção no veí-
culo.
Camaro.book Page 7 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Cuidados com o veículo 11 – 7

Fechamento
Para fechar o capô, abaixe-o gradual-
mente e, finalmente, deixe-o cair. Certifi-
que-se sempre de que o capô está
fechado corretamente tentado levantá-
lo. Caso não esteja, repita a operação de
fechamento.
Nota
Antes de fechar o capô do motor, cer-
tifique-se de que todas as tampas de
abastecimento estejam instaladas
corretamente. A seguir levante o
2. Acione a alavanca de destravamento capô do motor para descarregar a
secundário do capô do motor. A ala- pressão. Pressione o capô do motor
vanca está localizada à esquerda do para baixo no lado do passageiro
centro do capô do motor. para fechá-lo firmemente.
3. Levante o capô do motor.
Camaro.book Page 8 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

11 – 8 Cuidados com o veículo

Visão geral do compartimento do motor


Camaro.book Page 9 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Cuidados com o veículo 11 – 9

A. Central elétrica sob o capô do Cobertura do motor Óleo do motor


motor. Consulte bloco de fusíveis Para garantir o desempenho correto e
no compartimento do motor. vida longa do motor, é exigida atenção
B. Tampa e reservatório de expansão rigorosa quanto ao óleo do motor. A
do líquido de arrefecimento do observância destas etapas simples
motor. embora importantes irá ajudar a proteger
o seu investimento:
C. Vareta medidora do óleo do motor. z Sempre use óleo de motor aprovado
Consulte óleo do motor. conforme a especificação e a visco-
D. Tampa de abastecimento (não visí- sidade correta.
vel na ilustração). z Verifique o nível do óleo do motor
E. Cobertura do motor. regularmente e mantenha-o ao nível
correto.
F. Ventiladores de arrefecimento do z Troque o óleo no intervalo apro-
motor (não visível na ilustração). Para remover: priado.
G. Reservatório do cilindro-mestre de 1. Remova a tampa de abastecimento z Sempre descarte o óleo do motor
freio. de óleo do motor (A). em local apropriado.
H. Terminal positivo (+) remoto. 2. Levante a tampa do motor (B) para
desacoplar os dois pontos de fixação
I. Elemento de filtro de ar do motor. dianteiros.
J. Reservatório de fluido do lavador 3. Puxe a tampa do motor para frente
do para-brisa. para desacoplar os elementos de
K. Tampa de abastecimento do radia- fixação horizontais traseiros.
dor. 4. Inverta as etapas 1 a 3 para reinsta-
lar a tampa do motor.
Camaro.book Page 10 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

11 – 10 Cuidados com o veículo

Verificação do óleo do motor Quando adicionar óleo ao motor Adicione óleo suficiente para que o nível
esteja na faixa operacional correta.
É uma boa prática verificar o nível do Se o nível do óleo estiver abaixo da área
Quando terminar, introduza a vareta
óleo do motor a cada abastecimento de hachuriada na extremidade da vareta
totalmente.
combustível. Para que o valor obtido medidora, adicione um quarto de litro do
seja correto, o veículo deverá estar em óleo recomendado e verifique nova- A estabilização do consumo do óleo
uma superfície nivelada. mente o nível. ocorrerá depois que o veículo rodar
alguns milhares de quilômetros. Só
A pega da vareta medidora de óleo do Nota então será possível determinar seu con-
motor é uma alça amarela. Consulte Não adicione óleo em excesso. Os sumo real.
Visão Geral do Compartimento do Motor. níveis de óleo acima ou abaixo da
Para obter uma leitura precisa do nível faixa operacional aceitável indicada
de óleo é essencial: na vareta medidora são prejudiciais
1. Se o motor estiver funcionando des- ao motor. Se você achar que o nível
ligue-o e aguarde vários minutos de óleo está acima da faixa operacio-
para que o óleo retorne ao cárter de nal, ou seja, o motor está abastecido
óleo. Verificar o óleo em seguida ao com tanto óleo a ponto do nível estar
desligamento do motor, não permi- acima da área hachuriada que indica
a faixa operacional correta, o motor
tirá uma leitura precisa do nível de
poderá ser danificado. Drene o
óleo. excesso de óleo ou limite a condução
2. Retire a vareta medidora e limpe-a e procure um serviço profissional
com papel toalha ou tecido, a seguir para remoção do excesso de óleo.
reinstale-a totalmente. Remova-a Consulte Visão Geral do Comparti-
novamente, mantendo a extremi- mento do Motor para localização da
dade voltada para baixo, e verifique tampa de abastecimento de óleo do
o nível. motor.
Camaro.book Page 11 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Cuidados com o veículo 11 – 11

Selecionar o óleo de motor cor- O que fazer com o óleo usado Política ambiental da General
reto O óleo usado do motor contém certos Motors do Brasil
O veículo vem abastecido de fábrica com elementos que podem não ser saudá-
óleo Dexos 1. A seleção do óleo de motor veis para a sua pele e até mesmo causar
correto depende da especificação correta câncer. Não permita o contato do óleo
e do grau de viscosidade do óleo: usado na sua pele.
O tipo de óleo especificado é Dexos 1 ou Lave a pele e as unhas com sabão e
equivalente de qualidade API SN, ILSAC água, ou com um bom produto de lim-
GF5 ou superior e de viscosidade SAE peza para as mãos. Lave ou descarte
5W30. corretamente as roupas ou tecidos. Con-
SAE 5W30 é o melhor grau de viscosi- sulte as mensagens do fabricante sobre
dade para o veículo. Não use óleo com a utilização e o descarte de produtos do
outras viscosidades como SAE 10W-30, óleo.
10W-40, ou 20W-50.
Filtro de óleo – troca “A General Motors do Brasil se com-
O filtro de óleo deve ser trocado a cada promete a preservar o meio ambiente
troca de óleo do motor, sendo obrigatório e os recursos naturais, por meio do
na primeira vez em que o fizer. estabelecimento de objetivos e metas
que possibilitem a melhoria contínua
Nota
do seu desempenho ambiental,
Efetue as trocas de óleo e filtro de visando a redução dos resíduos, o
óleo do motor preferivelmente na cumprimento das leis e normas, a
Rede de Concessionárias ou Oficinas prevenção da poluição, e a boa comu-
Autorizadas Chevrolet. nicação com a comunidade”.
Camaro.book Page 12 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

11 – 12 Cuidados com o veículo

Saiba que: Reciclagem obrigatória Sistema da vida do óleo


z O uso do óleo lubrificante resulta na De acordo com a Resolução n° 9 do Con- do motor
sua deterioração parcial, que se selho Nacional do Meio Ambiente -
reflete na formação de compostos CONAMA de 31/08/93, os óleos lubrifi- Troca de óleo do motor
carcinogênicos, resinas, entre cantes deverão ser destinados a recicla- Com o motor quente, troque o óleo a
outros. gem ou regeneração. Quando necessitar cada 5.000 km ou 6 meses, o que ocor-
z A ABNT (NBR 10004) classifica o efetuar troca de óleo, procure um estabe- rer primeiro, se o veículo for dirigido em
óleo lubrificante usado como resí- lecimento que respeite estes requisitos, "Condições de uso severo".
duo perigoso por apresentar toxici- dê preferência, que façam parte da Rede Se o veículo não for dirigido em condi-
dade. de Serviços Autorizados Chevrolet. ções severas, troque o óleo a cada
z O descarte de óleos lubrificantes 10.000 km ou 12 meses, o que ocorrer
usados no solo ou em cursos d’água Aditivos do óleo do motor /
primeiro. Troque-o sempre com o motor
é proibido por lei, além de gerar gra- Lavagem interna do motor aquecido.
ves danos ambientais. Não adicione produto algum ao óleo. Os Este veículo é equipado com um sistema
z A combustão não controlada dos óleos recomendados pela General computadorizado que indica o momento
óleos lubrificantes gera gases resi- Motors são suficientes para o bom para troca do óleo do motor e filtro. Isto é
duais nocivos ao meio ambiente. desempenho e proteção do motor. baseado nas rotações do motor e na
z A reciclagem é instrumento prioritá- As lavagens internas do motor não são temperatura do motor, e não na quilome-
rio para a destinação deste resíduo. recomendadas e poderão causar danos tragem. Conforme as condições opera-
ao motor não cobertos pela garantia do cionais, a quilometragem indicada para
veículo. troca de óleo pode variar consideravel-
mente.
Para que funcione corretamente, o sis-
tema de vida do óleo deverá ser zerado
em todas as trocas de óleo.
Quando calcular que a vida do óleo dimi-
nuiu, o sistema irá indicar a necessidade
Camaro.book Page 13 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Cuidados com o veículo 11 – 13

de troca do óleo. A mensagem Trocar o Nota Como zerar o sistema de vida de


Óleo em Breve será apresentada no O óleo e filtro de oleo do motor óleo do motor
Centro de Informações ao Motorista. devem ser trocados na condição em
Troque o óleo assim que possível nos Zere o sistema sempre que o óleo do
que primeiro ocorrer:
próximos 1.000 km. É possível que, se motor for trocado para que o sistema
z Por quilometragem.
dirigir nas melhores condições, o sis- possa calcular a troca de óleo seguinte.
z Quando a mensagem Trocar o Para zerar o sistema:
tema de vida do óleo possa indicar que Óleo em Breve aparecer no Centro
uma troca do óleo não seja necessária 1. Posicione a ignição em Ligado/Fun-
de Informações ao Motorista.
num período de até um ano. Entretanto, cionando com o motor desligado.
z Cada 12 meses.
o óleo do motor e o filtro deverão ser tro- 2. Pressione totalmente e solte o pedal
cados no mínimo uma vez ao ano e do acelerador três vezes no período
neste momento o sistema deverá ser de cinco segundos.
zerado. A Concessionária ou Oficina O sistema está zerado quando a mensa-
Autorizada Chevrolet conta com pessoal gem Trocar o Óleo em Breve for apa-
de serviço treinado que irá executar este gada.
trabalho e zerar o sistema. Também é Se a mensagem Trocar o Óleo em Breve
importante verificar o óleo regularmente for reapresentada após a partida do veí-
durante o período entre as trocas/drena- culo, o sistema de vida de óleo do motor
gens do óleo e mantê-lo ao nível correto. não terá sido zerado. Repita o procedi-
Nota mento.
Se o sistema for zerado acidental-
mente, o óleo deverá ser trocado
assim que completar 5.000 km, a par-
tir da troca de óleo mais recente.
Lembre-se de zerar o sistema de vida
do óleo sempre que o óleo for tro-
cado.
Camaro.book Page 14 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

11 – 14 Cuidados com o veículo

Fluido da transmissão Filtro de ar do motor/


automática Elemento do filtro
Como verificar o fluido da trans- Quando inspecionar o filtro de
missão automática ar do motor/elemento do filtro
Não é necessário verificar o nível do Inspecione o filtro de ar/elemento nos
fluido da transmissão. intervalos de manutenção programados
Um vazamento de fluido da transmissão e substitua-o após cada intervalo de
é a única razão para perda de fluido. Se 80.000 km. Se o veículo for dirigido em
houver vazamento, leve o veículo ao condições de poeira/sujeira, inspecione
o filtro em cada troca de óleo do motor.
departamento de serviço de uma Con-
cessionária ou Oficina Autorizada Che- Como inspecionar filtro de ar do
vrolet e providencie o reparo assim que motor/elemento do filtro
possível.
Para inspecionar o filtro de ar/elemento,
O veículo não é equipado com vareta remova o elemento do filtro do veículo e
medidora do nível de fluido da transmis- agite levemente o elemento do filtro para
são automática. Existe um procedimento soltar a poeira e a sujeira. Se o elemento
especial para verificar e trocar o fluido da permanecer impregnado com sujeira,
transmissão. Como este procedimento é será necessário instalar um elemento
complexo, ele deverá ser feito no depar- novo.
tamento de serviço de uma Concessio- Para inspecionar ou substituir o filtro de
nária ou Oficina Autorizada Chevrolet. ar do motor/elemento do filtro:
Troque o fluido e o filtro nos intervalos 1. Abra o capô do motor.
listados em Manutenção Preventiva, e 2. Localize a carcaça do filtro de ar na
certifique-se de usar o fluido listado em parte dianteira do lado do motorista
Fluidos e Lubrificantes Recomendados. no compartimento do motor.
Camaro.book Page 15 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Cuidados com o veículo 11 – 15

3. Solte a braçadeira no duto da car- Sistema de


caça do filtro de ar/elemento. Atenção
arrefecimento
4. Destrave as presilhas de retenção Acionar o motor com o filtro de ar/
na carcaça do filtro de ar/elemento. elemento removido poderá causar
5. Levante a tampa na altura suficiente queimaduras a você e a outras pes-
para libertar as presilhas de retenção soas. O filtro de ar não somente puri-
e puxe a tampa para fora para fica o ar; ele ajuda a extinguir
removê-la das dobradiças da car- chamas em caso de retroignição do
caça do filtro de ar/elemento. motor. Seja cauteloso ao executar
6. Puxe a tampa para cima, e segu- operações no motor e não dirija com
o filtro de ar/elemento removido.
rando a tampa remova o elemento
do filtro de ar. Nota
7. Inspecione ou substitua o elemento Se o filtro de ar/elemento estiver
do filtro de ar. removido, a sujeira irá penetrar facil-
8. Inverta as etapas 6 a 1 para instalar mente no motor, o que poderá dani-
ficá-lo. Sempre mantenha o filtro de
a tampa. ar/elemento na posição quando esti- A. Reservatório de expansão do
ver dirigindo. líquido de arrefecimento
B. Ventiladores elétricos de arrefeci-
mento
C. Tampa do radiador
Camaro.book Page 16 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

11 – 16 Cuidados com o veículo

Líquido de
Atenção Atenção
arrefecimento do motor
O ventilador elétrico de resfriamento As mangueiras do aquecedor e do O sistema de arrefecimento do veículo é
do motor localizado sob o capô do radiador, e outros componentes do abastecido com aditivo de radiador de
motor poderá ser acionado mesmo motor, podem estar muito quentes.
longa duração. Este líquido de arrefeci-
quando o motor não estiver funcio- Não toque nelas, caso contrário você
nando e poderá causar ferimentos. poderá sofrer queimaduras. mento foi desenvolvido para permanecer
Mantenha as mãos, roupas, e ferra- no veículo durante cinco anos ou
Não mantenha o motor funcionando 240.000 km o que ocorrer primeiro.
mentas distantes de qualquer venti- se houver algum vazamento. Se
lador elétrico sob o capô do motor. você mantiver o motor funcionando,
poderá haver perda de todo líquido Atenção
Se o líquido de arrefecimento do motor
no interior do reservatório de expansão de arrefecimento. Isto poderá causar Adicionar somente água pura ou
estiver fervente, aguarde seu resfria- incêndio do motor e você poderá algum outro líquido ao sistema de
mento, para iniciar qualquer operação. sofrer queimaduras. Repare o vaza- arrefecimento poderá ser perigoso.
mento antes de dirigir o veículo. Água pura, e outros líquidos, pode-
O veículo deverá estar estacionado em
Se não houver sintomas de vazamento, rão ferver antes que a mistura cor-
uma superfície nivelada.
com o motor ligado, verifique se os venti- reta de líquido de arrefecimento
O nível do líquido de arrefecimento ferveria. O sistema de advertência
ladores elétricos de arrefecimento do
deverá estar entre as linhas MIN e MAX. de líquido de arrefecimento do veí-
motor estão funcionando. Se o motor
Caso contrário, poderá haver vazamento estiver superaquecendo, os ventilado- culo é configurado para a mistura
nas mangueiras do radiador, mangueiras correta de líquido de arrefecimento.
res deverão estar funcionando. Se não
do aquecedor, radiador, bomba d’água, Com água pura ou outra mistura
estiverem, seu veículo precisará manu- incorreta, o motor poderia aquecer
ou algum outro local do sistema de arre- tenção. Desligue o motor.
fecimento. excessivamente entretanto sem a
advertência de superaquecimento. O
motor poderá incendiar e você ou
outras pessoas poderão sofrer quei-
Camaro.book Page 17 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Cuidados com o veículo 11 – 17

maduras. Use a mistura 50/50 de de arrefecimento, caso necessário,


água potável limpa, e aditivo de ra- deverá ser executado por uma Con-
diador de longa duração (alaranjado) cessionária ou Oficina Autorizada
ACDELCO. A utilização desta mis- Chevrolet, pois é necessário eliminar
tura dispensa qualquer produto adi- todo ar do sistema durante o reabas-
cional. tecimento.
Esta mistura: Nota
z Oferece proteção contra o congela- Se uma mistura incorreta de líquido
de arrefecimento for utilizada, poderá
mento em temperaturas externas ao haver superaquecimento do motor
redor de -20ºC. resultando em danos severos. Os
z Protege contra a ferrugem e corro- custos do reparo poderiam não ser
são. cobertos pela garantia do veículo. O
z Não irá danificar componentes em excesso de água na mistura poderá 3. Gire a tampa da vareta medidora do
alumínio. causar congelamento e trincas no líquido de arrefecimento do motor no
motor, radiador, núcleo do aquecedor, sentido anti-horário e lentamente
z Ajuda a manter a temperatura cor- e outros componentes.
reta do motor. remova a vareta medidora.
Verificação do líquido de arrefe-
Nota
cimento do motor
O aditivo para radiador de longa
duração (coloração alaranjada) não O veículo deverá estar em uma superfí-
pode ser misturado ao aditivo con- cie nivelada para a verificação do nível
vencional (coloração esverdeada) ou do líquido de arrefecimento.
outros produtos, tais como óleo solú- Verifique o líquido de arrefecimento con-
vel C, pois as misturas reagem for- forme segue:
mando borras que podem ocasionar 1. Desligue a ignição.
o entupimento do sistema e conse-
2. Localize o reservatório de expansão
quente superaquecimento do veículo.
de líquido de arrefecimento do
O trabalho de substituição do liquido
motor.
Camaro.book Page 18 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

11 – 18 Cuidados com o veículo

Como adicionar líquido de arre- Nota


fecimento do motor ao reserva- Para este veículo existe um procedi-
tório de expansão mento específico para abasteci-
mento do líquido de arrefecimento. A
não observância deste procedimento
Atenção poderá causar superaquecimento do
Você poderá sofrer queimaduras se motor e danos severos. Se for utili-
houver respingos de líquido de arre- zada mistura imprópria de líquido de
fecimento sobre componentes quen- arrefecimento, poderá haver supera-
tes do motor. quecimento do motor resultando em
danos severos. O custo dos reparos
O líquido de arrefecimento do motor con- não seriam cobertos pela garantia do
tém etileno glicol e irá queimar se os veículo. O excesso de água na mis-
4. Na vareta estão gravadas as marcas componentes do motor estiverem quen- tura poderá causar congelamento e
máxima e mínima. Quando o motor tes. Não respingue líquido de arrefeci- trincas no motor, radiador, núcleo do
estiver frio, o nível do líquido de arre- mento em um motor quente. aquecedor, e outros componentes.
fecimento do motor deverá estar Adicione líquido de arrefeci-
igual ou acima da marca MIN na mento conforme segue:
vareta medidora. Após o veículo ser
dirigido e o motor atingir a tempera- 1. Gire a tampa da vareta medidora do
tura operacional normal, o nível reservatorio de expansão de líquido
deverá estar em algum ponto entre de arrefecimento do motor no sen-
as marcas intermediaria e máxima. tido anti-horário e lentamente remo-
5. Se o nível do líquido de arrefeci- va a vareta medidora.
mento do motor estiver correto, 2. Adicione líquido de arrefecimento do
reinstale a vareta medidora e gire a motor no reservatório de expansão
tampa no sentido horário para fixá- de líquido de arrefecimento.
la.
Camaro.book Page 19 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Cuidados com o veículo 11 – 19

3. Quando o nível estiver correto, reins- Jamais gire a tampa quando o sis- 2. Cubra a tampa do radiador com um
tale a vareta medidora e gire a tema de arrefecimento, inclusive a tecido espesso e gire-a lentamente
tampa no sentido horário para fixar. tampa de pressão do tanque de no sentido anti-horário e remova-a.
expansão, estiver quente. Aguarde 3. Se não houver líquido de arrefeci-
Atenção até que o sistema de arrefecimento e mento visível ou se o nível estiver
a tampa de pressão do tanque de baixo, lentamente abasteça o sis-
O ventilador elétrico de arrefeci- expansão esfriem se for necessário tema através da abertura da tampa
mento do motor localizado sob o girar a tampa de pressão. do radiador utilizando a mistura 50/
capô do motor poderá ser acionado 50 de aditivo de radiador de longa
mesmo quando o motor não estiver Se for necessário adicionar líquido de
arrefecimento diretamente no radiador, duração (alaranjado) ACDELCO e
funcionando e poderá causar feri- água potável limpa.
mentos. Mantenha as mãos, roupas, certifique-se de que o sistema de arrefe-
cimento esteja frio antes da adição da Aguarde 30 segundos para que o
e ferramentas distantes de qualquer líquido de arrefecimento estabilize e
ventilador elétrico sob o capô do mistura correta.
continue o abastecimento se o nível
motor. Se não houver líquido de arrefecimento cair.
O vapor e os líquidos escaldantes de visível no reservatório de expansão, adi-
cione líquido de arrefecimento conforme Não respingue líquido de arrefeci-
um sistema de arrefecimento quente
segue: mento nas correias de acionamento
poderão explodir e causar queima-
duras graves. Como estão sob pres- dos acessórios. Se houver respin-
1. Localize a tampa do radiador. gos, enxágue com água fresca.
são se você girar a tampa de
pressão do tanque de expansão – 4. Ligue o motor.
mesmo que seja levemente – estas 5. Com o motor funcionando em mar-
substâncias poderão ser expelidas cha lenta, continue a adicionar líqui-
em velocidade alta. do de arrefecimento na abertura da
tampa do radiador até completar.
Aguarde 30 segundos para que o
líquido de arrefecimento estabilize e
continue o abastecimento se o nível
cair.
Camaro.book Page 20 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

11 – 20 Cuidados com o veículo

6. Quando o sistema estiver totalmente Superaquecimento do Nota


abastecido, recoloque a tampa do
radiador girando no sentido horário. motor Os danos ao motor resultantes de
funcionamento sem líquido de arrefe-
7. Desligue o motor. Este veículo contém um indicador de cimento não são cobertos pela garan-
advertência de superaquecimento do tia.
motor. Existe uma luz de advertência de Se o motor incendiar por ter sido diri-
temperatura do líquido de arrefecimento gido sem líquido de arrefecimento,
do motor no painel de instrumentos do seu veículo poderá ser danificado
seu veículo. severamente. Os altos custos de
Você poderá decidir não levantar o capô reparo não serão cobertos pela
do motor quando esta advertência for garantia do veículo.
apresentada, mas providencie a assis-
tência de serviço imediatamente.
Se você decidir levantar o capô do
motor, certifique-se de que o veículo
esteja estacionado em uma superfície
nivelada.
8. Verifique o nível do líquido de arrefe- A seguir verifique se os ventiladores de
cimento no reservatorio de expansão arrefecimento do motor estão funcio-
e abasteça até que o nível esteja no nando. Se o motor estiver superaque-
símbolo no alto da vareta medidora. cido, ambos os ventiladores deverão
Nota estar funcionando. Se os ventiladores
Se a tampa de pressão não estiver não estiverem funcionando, não mante-
instalada firmemente, poderá haver nha o motor funcionando e providencie a
perda de líquido de arrefecimento e manutenção do veículo.
possível danos ao motor. Certifique-
se de que a tampa esteja correta e fir-
memente instalada.
Camaro.book Page 21 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Cuidados com o veículo 11 – 21

Se houver vapor expelido do Se não houver vapores expeli- Se houver condições seguras, saia da
compartimento do motor dos do compartimento do motor pista, posicione a transmissão em P
(Parado) ou N (Neutro) e mantenha o
Se a advertência de superaquecimento motor funcionando em marcha lenta.
Atenção do motor for apresentada mas os vapo-
res não puderem ser vistos ou ouvidos, o Se o medidor de temperatura não estiver
O vapor de um motor superaquecido mais na faixa de superaquecimento ou a
poderá causar queimaduras graves, problema poderá não ser muito grave.
Algumas vezes o motor poderá esquen- advertência de superaquecimento não
mesmo que você apenas abra o estiver apresentada, o veículo poderá
capô do motor. Mantenha-se distante tar um pouco quando o veículo:
ser dirigido.
do motor se perceber ou ouvir a z For dirigido em aclive longo em um
saída de vapores. Apenas desligue o dia de temperatura alta. Continue a dirigir o veículo em veloci-
motor e peça que todos os ocupan- dade baixa durante aproximadamente
z For desligado após a condução em 10 minutos. Mantenha uma distância
tes saiam do veículo até esfriar. alta velocidade.
Antes de abrir o capô do motor segura do veículo que estiver à sua
aguarde até que não haja sinais de z For mantido em marcha lenta frente. Se a advertência não for reapre-
vapores ou líquido de arrefecimento. durante períodos longos no trânsito. sentada, continue a dirigir normalmente.
Se você continuar dirigindo quando o Se a advertência de superaquecimento Se a advertência persistir, saia da pista,
motor estiver superaquecido os líqui- for apresentada sem sinais de vapores: pare e estacione o veículo imediata-
dos no motor poderão incendiar. 1. Desligue o ar. mente.
Você ou outras pessoas poderão 2. Gire o aquecedor à temperatura Se não houver sinais de vapor, mante-
sofrer queimaduras graves. Desligue máxima e velocidade mais alta do nha o motor funcionando em marcha
o motor se houver superaqueci- ventilador. Abra os vidros se neces- lenta durante três minutos enquanto esti-
mento e saia do veículo até que o sário. ver estacionado. Se a advertência conti-
motor esteja frio. nuar apresentada, desligue o motor até
3. Em trânsito pesado, mantenha o
motor funcionando em marcha lenta que esfrie.
em N (Neutro) enquanto estiver
parado.
Camaro.book Page 22 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

11 – 22 Cuidados com o veículo

Fluido do lavador Freios Algumas condições operacionais ou


temperaturas poderão causar rangido de
Este veículo é equipado com freios a freio quando os freios forem aplicados
disco. As pastilhas do freio a disco con- inicialmente ou aplicados levemente.
têm indicadores de desgaste integrados Isto não significa anormalidade nos
que emitem uma advertência sonora freios. As porcas de roda apertadas cor-
aguda quando as pastilhas de freio estão retamente ajudam a evitar a pulsação do
desgastadas e quando são necessárias freio. Os materiais de atrito de freio sem-
pastilhas novas. pre deverão ser substituídos como con-
O reservatório do fluido do lavador do O ruído poderá ser intermitente ou contí- juntos completos por eixo.
para-brisa está localizado no lado do nuo enquanto o veículo estiver em movi-
motorista, no compartimento do motor. mento, exceto quando o pedal de freio Curso do pedal de freio
Abra a tampa com o símbolo do lavador for aplicado firmemente. Contate uma Concessionária ou Oficina
nela. Adicione fluido do lavador até que Autorizada Chevrolet se o pedal de freio
o reservatório esteja abastecido. Atenção não retornar à altura normal, ou se hou-
Para uma limpeza eficiente, recomenda- O ruído de advertência de desgaste ver aumento rápido no curso do pedal.
se que se adicione na água, aditivo para de freio significa que em breve os Isto poderá ser uma evidência de neces-
limpeza de para-brisa. freios não irão funcionar bem. Isto sidade de serviço nos freios.
poderá resultar em acidente.
Nota
Quando o ruído de advertência de
Não use sabão ou detergente desgaste de freio for ouvido, provi-
comum, pois estes formam espuma e dencie a manutenção do veículo.
podem danificar a borracha dos lim-
padores. Lembre-se de travar a Nota
tampa, após completar o reservatório. Continuar a dirigir com as pastilhas
desgastadas poderá resultar em
reparos dispendiosos do freio.
Camaro.book Page 23 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Cuidados com o veículo 11 – 23

Ajustes de freio Substituir componentes do sis- Fluido de freio


Sempre que os freios forem aplicados, tema de freio
com ou sem movimento do veículo, os O sistema de freio de um veículo é com-
freios serão ajustados. plexo. Seus muitos componentes preci-
sam apresentar excelente qualidade e
Cuidados com as novas pasti- funcionar bem com o veículo para que
lhas de freio haja uma boa frenagem. O veículo foi
Quando instalar pastilhas novas, não projetado e testado com componentes
freie com força excessiva durante os pri- de freio de alta qualidade. Quando os
componentes do sistema de freio forem O reservatório do cilindro-mestre do freio
meiros 300 km.
substituídos, certifique-se de adquirir é abastecido com fluido de freio DOT 3
O desgaste das pastilhas não pode pas- conforme indicado na tampa do reserva-
sar de certo limite. Por isso, a manuten- peças de reposição novas e aprovadas.
Se isto não for feito, os freios poderão tório.
ção periódica detalhada no Plano de
Manutenção Preventiva é da maior não funcionar corretamente. Por exem- Existem apenas duas razões pelas quais
importância para a sua segurança. plo, instalar pastilhas de freio a disco o nível do fluido no reservatório possa
incorretas para o veículo poderá danifi- abaixar:
car o balanceamento entre os freios z O nível do fluido abaixa devido a
dianteiros e traseiro. O desempenho desgaste normal do material de
esperado de frenagem poderá ser modi-
atrito do freio. Quando novos mate-
ficado de muitas outras formas se forem
riais de atrito forem instalados, o
instaladas peças de reposição de freio
incorretas. Procure sempre uma Con- nível do fluido voltará a aumentar.
cessionária ou Oficina Autorizada Che- z Um vazamento de fluido no sistema
vrolet para realizar reparos em seu hidráulico de freio também poderá
veículo. causar baixo nível de fluido. Provi-
dencie o reparo do sistema hidráu-
lico de freio, uma vez que um
Camaro.book Page 24 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

11 – 24 Cuidados com o veículo

vazamento significa que mais cedo Nota Bateria


ou mais tarde os freios não irão fun- Utilizar um fluido incorreto poderá
cionar bem. danificar severamente os componen-
Quando o fluido de freio cair a um nível tes do sistema hidráulico de freio.
baixo, a luz de advertência do freio irá Para exemplo, apenas umas gotas de
acender. óleo mineral como óleo do motor, no
sistema hidráulico de freio poderá
Nota danificar os componentes do sistema
O veículo vem abastecido de fábrica hidráulico de freio tão severamente a
com fluido de freios DOT 3 e deverá ponto de exigir a substituição.
ser substituído obrigatoriamente a
cada 12 meses ou 20.000 km (o que
ocorrer primeiro). Caso o nível do
fluido de freio esteja abaixo do reco-
mendado não complete o nível do
fluido de freio. O vazamento deve ser Consulte o número de reposição visível
corrigido e o fluido substituído por na etiqueta da bateria original quando
uma Concessionária ou Oficina Auto- uma bateria nova for necessária.
rizada Chevrolet.
Perigo
Atenção
Os terminais e acessórios relaciona-
Com o tipo incorreto de fluido no sis- dos à bateria contém chumbo e com-
tema hidráulico de freio, os freios postos de chumbo, substâncias
poderão não funcionar bem. Isto químicas conhecidas como causado-
poderá causar uma colisão. ras de câncer e danos ao sistema
reprodutor. Lave as mãos após
manusear estes produtos.
Camaro.book Page 25 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Cuidados com o veículo 11 – 25

Estocagem do veículo Reciclagem obrigatória


da bateria Atenção
Atenção Riscos do contato com a solução
As baterias contém ácido que pode ácida e com o chumbo:
causar queimaduras e gases que z Composição básica: chumbo, ácido
podem explodir. Você poderá ser sulfúrico diluído e plástico.
gravemente ferido se não for caute- z A solução ácida e o chumbo conti-
loso no trabalho ao redor da bateria. dos na bateria, se descartados na
Uso não frequente: Remova o cabo natureza de forma incorreta, pode-
negativo (-) preto da bateria para evitar a rão contaminar o solo, o subsolo e
descarga da bateria. as águas, bem como causar riscos à
Estocagem prolongada: Remova o cabo saúde do ser humano.
negativo (-) preto da bateria ou use o z No caso de contato acidental com os
carregador da bateria. olhos ou com a pele, lavar imediata-
mente com água corrente e procurar
Devolva a bateria usada ao revendedor orientação médica.
no ato da troca (resolução CONAMA
401/08 de 04/11/08): z Ao transportar a bateria, mantenha a
mesma sempre na posição horizon-
z Todo consumidor/usuário final é tal para não ocorrer vazamento da
obrigado a devolver sua bateria solução ácida através do respiro.
usada a um ponto de venda. Não
descarte-a no lixo.
z Os pontos de venda são obrigados a
aceitar a devolução de sua bateria
usada e a devolvê-la ao fabricante
para reciclagem.
Camaro.book Page 26 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

11 – 26 Cuidados com o veículo

Nota Prevenção de danos aos Verificação do


z Nunca ponha o motor em funciona-
mento utilizando um carregador de
componentes interruptor do motor de
baterias. Isto danificará os compo- eletrônicos partida
nentes eletrônicos.
z Não se deve dar partida ao motor, Atenção
empurrando ou rebocando o veí-
culo sob pena de danos ao catali- Durante esta inspeção, o veículo
sador. poderá mover repentinamente. Se o
veículo mover, você ou outras pes-
Estes símbolos são encontra- soas poderiam sofrer ferimentos.
dos na bateria original do seu 1. Antes de iniciar esta verificação, cer-
veículo: tifique-se de que haja espaço sufi-
Proteja os olhos, gases explosivos. ciente ao redor do veículo.
Evite: fumar, faíscas, chamas. 2. Aplique firmemente ambos o freio de
estacionamento e o freio regular.
Mantenha fora do alcance das crianças.
Não use o pedal do acelerador, e
Cuidado: material explosivo. Para evitar a pane de componentes ele- esteja pronto para desligar o motor
Corrosivo: ácido sulfúrico. trônicos, nunca desconecte a bateria imediatamente se houver partida.
Consulte. com o motor ligado. 3. Para veículos equipados com trans-
Cuidado: Chumbo (Pb). Sempre que for desconectá-la, solte pri- missão automática, tente ligar o
Reciclável. meiro o cabo negativo e depois o posi- motor em cada marcha. A partida
tivo. Não inverta a posição dos cabos. somente poderá acontecer na posi-
Ao reconectar, ligue primeiro o cabo ção P (Parado) ou N (Neutro). Se
positivo e depois o negativo. houver partida em qualquer outra
posição, contate uma Concessioná-
ria ou Oficina Autorizada Chevrolet
para reparos.
Camaro.book Page 27 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Cuidados com o veículo 11 – 27

Verificação da função ção P (Parado), contate uma Con- Verificação do


cessionária ou Oficina Autorizada
controle de bloqueio de Chevrolet para manutenção.
mecanismo do freio de
mudança na estacionamento e
transmissão automática Verificação de bloqueio P (Parado)
da transmissão na Durante esta inspeção, o veículo poderá
Atenção ignição mover repentinamente. Se o veículo
Enquanto o veículo estiver estacionado mover, você ou outras pessoas pode-
Durante esta inspeção, o veículo
e com o freio de estacionamento apli- riam ser feridas. Certifique-se de que
poderá mover repentinamente. Se o
veículo mover, você ou outras pes- cado tente posicionar a ignição em Tra- haja espaço na frente do veículo se o
soas poderiam ser feridas. vado/Desligado em cada posição da mesmo começar a mover. Esteja pronto
alavanca de mudança. para aplicar o freio regular imediata-
1. Antes de iniciar esta verificação, cer- mente quando o veículo começar a
tifique-se de que haja espaço sufi- z A ignição deverá passar à posição
Travado/Desligado somente quando mover.
ciente ao redor do veículo. Estacione em um declive bastante acen-
a alavanca de mudança estiver posi-
2. Aplique firmemente ambos o freio de cionada em P (Parado). tuado com a frente do veículo voltada
estacionamento e o freio regular. para baixo. Mantenha o pé no freio regu-
Esteja pronto para aplicar o freio z A chave de ignição deverá ser reti-
rada somente na posição Travado/ lar, aplique o freio de estacionamento.
regular imediatamente se houver Para verificar a capacidade de reten-
movimento do veículo Desligado. z

Contate uma Concessionária ou Oficina ção do freio de estacionamento:


3. Com o motor desligado, posicione a Com o motor funcionando e a trans-
Autorizada Chevrolet se houver necessi-
ignição em Ligado/Funcionando, missão posicionada em N (Neutro),
dade de serviço.
mas não ligue o motor. Sem aplicar o lentamente remova a pressão do pé
freio regular, tente mover a alavanca no pedal do freio regular. Faça isto
de mudança para fora da posição P até que o veículo seja sustentado
(Parado) com esforço normal. Se a somente pelo freio de estaciona-
alavanca de mudança sair da posi- mento.
Camaro.book Page 28 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

11 – 28 Cuidados com o veículo

z Para verificar a capacidade de reten- Substituição de palhetas 3. Com a trava aberta, puxe a palheta
ção do mecanismo P (Parado), Com do limpador para baixo no sentido do
o motor funcionando, faça mudança
do limpador para-brisa distante o suficiente para
para a posição P (Parado), a seguir As palhetas do limpador do deverão ser soltá-lo da extremidade em J do
libere o freio de estacionamento inspecionadas quanto a desgaste e trin- braço do limpador.
seguido do freio regular. cas. 4. Remova a palheta do limpador. Per-
Contate uma Concessionária ou Oficina Para substituir a palheta do limpador do mitir que o braço da palheta do lim-
Autorizada Chevrolet se houver necessi- para-brisa: pador toque no para-brisa quando
dade de serviço. 1. Levante do para-brisa o conjunto do não houver a palheta do limpador
limpador do para-brisa. instalada poderá danificar o para-
brisa. Todos os danos poderão não
ser cobertos pela garantia do veí-
culo. Não permita que o braço da
palheta do limpador toque no para-
brisa.
5. Inverta as etapas 1 a 3 para instala-
ção da palheta do limpador.
Por motivo de segurança, reco-
menda-se que as palhetas sejam tro-
cadas pelo menos uma vez por ano
ou sempre que sua eficiência dimi-
nua, prejudicando a visibilidade sob
chuva.
2. Levante a trava no meio da palheta
do limpador na posição de fixação
do braço do limpador.
Camaro.book Page 29 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Cuidados com o veículo 11 – 29

Substituição de Faróis, sinalizadores de


lâmpadas Atenção
direção dianteiros e
Ao substituir uma lâmpada, desligue o As lâmpadas halógenas contém gás lanternas de
pressurizado e podem estourar se
interruptor do respectivo circuito. Evite
caírem ou se forem riscadas. Você e estacionamento
tocar no bulbo da lâmpada com as
outras pessoas poderão sofrer feri- Este veículo é equipado com faróis haló-
mãos. Suor ou gordura nos dedos cau- mentos. Certifique-se de ler e obser- genos e sinalizadores de direção/lan-
sarão manchas que, ao evaporarem, var as instruções na embalagem da terna de estacionamento no conjunto
poderão embaçar a lente e também lâmpada. dos faróis.
pode ocorrer a queima da lâmpada.
Para substituir uma destas lâmpadas:
Lâmpadas que tenham sido inadvertida-
mente manchadas podem ser limpas 1. Abra o capô do motor.
com um pano que não solte fios, embe-
bido em álcool.
As lâmpadas de substituição devem ter
as mesmas características e capacida-
des da lâmpada avariada.
Para qualquer procedimento para troca
de lâmpada não listado nesta seção,
contate uma Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet.
Camaro.book Page 30 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

11 – 30 Cuidados com o veículo

2. Pressione as linguetas localizadas 5. Pressione a lâmpada nova no Faróis de neblina


nas laterais do duto e a seguir, pres- soquete e reinstale o soquete no
sione o duto para dentro da carcaça conjunto do farol, girando-o no sen- O veículo está equipado com faróis de
tido horário. neblina localizados no conjunto do para-
do filtro de ar/elemento.
choque.
6. Refaça a conexão dos conectores
elétricos.
7. Pressione o duto na carcaça do filtro
de ar/elemento até que as linguetas
travem na posição.

A. Luzes de estacionamento/ Para substituir uma destas lâmpadas:


Sinalizadores de direção 1. Localize o conjunto da lâmpada sob
o conjunto do para-choque dianteiro.
B. Farol halógeno
2. Desconecte o conector elétrico do
3. Desconecte o conector elétrico e conjunto da lâmpada e remova o
gire o soquete da lâmpada no sen- conjunto da lâmpada.
tido anti-horário para removê-la do 3. Pressione o conjunto da lâmpada
conjunto do farol. nova para travá-lo na posição.
4. Remova do soquete, a lâmpada. 4. Refaça a conexão dos conectores
elétricos ao conjunto da lâmpada.
Camaro.book Page 31 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Cuidados com o veículo 11 – 31

Lanternas traseiras, 3. Gire o soquete da lâmpada no sen- Lanterna da placa de


tido anti-horário para removê-lo.
sinalizadores de direção licença
4. Puxe a lâmpada usada para fora do
e lanternas de freio soquete. Para substituir uma destas lâmpadas:
Para substituir a lâmpada da lanterna 5. Pressione a lâmpada nova no
traseira, sinalizador de direção, ou lan- soquete até ouvir um clique.
terna de freio: 6. Gire o soquete da lâmpada no sen-
1. Abra o porta-malas. tido horário para reinstalar.

1. Solte da abertura no conjunto do


para-choque, a presilha da lanterna
da placa de licença.
2. Puxe a lanterna da placa de licença
2. Remova os retentores do painel de para baixo na abertura do conjunto
fechamento para permitir o acesso do para-choque.
aos conectores do soquete da lâm- 3. Gire o soquete da lâmpada no sen-
pada. tido anti-horário e puxe a lâmpada
para fora do soquete.
4. Instale a lâmpada nova.
Camaro.book Page 32 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

11 – 32 Cuidados com o veículo

5. Pressione a lâmpada no soquete e Lâmpadas indicadoras e Sistema elétrico


gire-o no sentido horário para reins-
talar.
de iluminação Sobrecarga do sistema elétrico
6. Reinstale a lanterna da placa de Aplicação Potência O veículo é equipado com fusíveis e pro-
licença, levantando-a na abertura do (W) tetores de circuito para proteção contra
conjunto do para-choque até que a Farol de neblina dianteiro 24 sobrecarga dos sistemas elétricos.
presilha esteja na posição. Lanterna de estacionamento 28.54 Quando a carga das correntes elétricas
dianteira e sinalizadores de for excessiva, o protetor de circuito abre
direção dianteiros e fecha, protegendo o circuito até que a
Farol alto 60 carga da corrente retorne ao normal ou o
Farol baixo 55 problema seja sanado. Isto reduz bas-
tante a possibilidade de sobrecarga no
Licença 5
circuito e incêndio causado por proble-
Luzes delimitadoras 5 mas elétricos.
Sinalizadores de direção tra- 27 Fusíveis e protetores de circuito prote-
seiro e freio gem no veículo os sistemas abaixo:
Lanternas traseiras 7 z Fiação elétrica do farol.
Luz do teto 5 z Motor do limpador do para-brisa.
z Vidros elétricos e outros acessórios
elétricos.
Substitua um fusível queimado utilizando
um novo com mesma dimensão e espe-
cificação.
Camaro.book Page 33 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Cuidados com o veículo 11 – 33

Fiação elétrica do farol Fusíveis e protetores de Bloco de fusíveis no


Uma sobrecarga elétrica poderá ativar e circuito compartimento do
desativar os faróis, ou em alguns casos Os circuitos da fiação elétrica no veículo motor
mantê-los desativados. Faça a verifica- são protegidos contra curto-circuitos por
ção da fiação elétrica dos faróis imedia- uma combinação de fusíveis e proteto-
tamente se as luzes acenderem e res de circuito. Isto reduz bastante a
apagarem ou permanecerem apagadas. possibilidade de danos causados por
Limpadores do para-brisa problemas elétricos. Para verificar um
fusível, observe a cinta prateada interna
Se houver superaquecimento do motor do fusível. Se a cinta estiver rompida ou
do limpador, os limpadores do para-brisa fundida, substitua o fusível. Certifique-se
irão parar até que o motor esfrie e a de substituir um fusível queimado por
seguir começarão a funcionar. um componente novo de mesma dimen-
são e amperagem.

Para remover a tampa articulada do


bloco de fusíveis, pressione a presilha
na frente da tampa, e gire-a para cima.
Nota
Borrifar líquido em quaisquer compo-
nentes elétricos do veículo poderá
danificá-los. Sempre mantenha insta-
ladas as tampas de quaisquer com-
ponentes elétricos.
Camaro.book Page 34 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

11 – 34 Cuidados com o veículo

Fusíveis J-Case
Posição Circuito Amp.
6 Limpador 30A
12 Motor de partida 30A
22 Bomba de vácuo do freio 20A
25 Vidros traseiros elétricos 30A
26 Vidros dianteiros elétricos 30A
27 Desembaçador traseiro 40A
41 Ventilador de arrefecimento de alta 30A
43 Bomba do sistema do freio antiblo- 40A
cante
44 Ventilador de arrefecimento de baixa 30A

Nota
O veículo poderá não ser equipado com todos os fusíveis, relés e dispositivos ilustra-
dos.
Camaro.book Page 35 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Cuidados com o veículo 11 – 35

Mini fusíveis Mini fusíveis Bloco de fusíveis no


Posição Circuito Amp. Posição Circuito Amp. painel de instrumentos
1 Embreagem do compressor do ar-con- 10A 47 Farol HID – Dianteiro direito 20A
dicionado 50 Faróis de neblina 15A
2 Módulo de controle da transmissão 15A 51 Buzina 15A
5 Módulo principal de controle do motor 15A 52 Reserva 15A
7 Sensor de oxigênio do conversor pré- 10A 55 Farol alto – Dianteiro direito 10A
catalisador
56 Farol alto – Dianteiro esquerdo 10A
8 Sensor de oxigênio do conversor pós- 10A
catalisador 61 Espelho aquecido 7,5A
9 Injetores de combustível – Pares 20A
10 Injetores de combustível – Ímpares 20A Mini relés
11 Relé do ventilador de arrefecimento 10A Posição Circuito
14 Controle do fluxo de ar do coletor / Chassi 7,5A K26 Motor/Transmissão
15 Ignição 5A K50 Posição ligado/Partida
16 Posição ligado/Partida painel de ins- 5A K55 Desembaçador traseiro
trumentos
K612 Ventilador de arrefecimento de alta
17 Módulo de sensoreamento de diag- 5A
nóstico / Ignição K614 Controle do ventilador de arrefecimento O bloco de fusíveis no painel de instru-
18 Posição ligado/Partida 10A mentos está localizado na extremidade
19 Módulo de controle da transmissão / 20A
Micro relés do painel de instrumentos, no lado do
Ignição Posição Circuito motorista. Para permitir o acesso aos
20 Módulo de controle do motor / Ignição 15A K61 Motor de partida fusíveis, abra a cobertura do painel de
31 Espelho retrovisor externo 7,5A K69 Controle do limpador fusíveis puxando para fora pela parte
32 Solenóide de ventilação do cânister 10A K613 Ventilador de arrefecimento de baixa inferior.
33 Módulo de controle da carroçaria n. 6 20A K617 Embreagem do compressor do ar-condicionado
34 Teto solar 25A Para reinstalar a cobertura, encaixe-a
K619 Velocidade do limpador
35 Bancos dianteiros aquecidos 25A K627 Faróis de descarga de alta intensidade
por trás da guarnição de borracha e
38 Bomba do lavador dianteiro 15A K632 Bomba de vácuo do freio
pressione-a em sua posição original.
40 Válvulas do sistema de freio antiblocante 25A
46 Farol HID – Dianteiro esquerdo 20A
Camaro.book Page 36 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

11 – 36 Cuidados com o veículo

Fusíveis
Posição Circuito Amp.
F1 Interruptor de ignição de lógica dis- 5A
creta
F2 Conector de diagnóstico 7,5A
F3 Air bag 10A
F4 Conjunto dos instrumentos do painel 10A
F5 Controlador de aquecimento, ventila- 15A
ção, ar-condicionado
F6 Módulo de controle da carroçaria nº 2 20A
F8 Bateria 30A
F9 Não utilizado
F10 Não utilizado
F12 Não utilizado
F13 Visor 10A
F14 Telefone OnStar® Universal Hands 7,5A
Free (se equipado)
F15 Módulo de controle da carroçaria nº 3 30A
F16 Módulo de controle da carroçaria nº 4 30A
Nota F17 Tomada de alimentação elétrica 1 20A

O veículo poderá não ser equipado com todos os fusíveis, relés e dispositivos ilustra- F18 Tomada de alimentação elétrica 2 20A

dos. F19 Luz de fundo dos controles do volante 2A


de direção
F20 Não utilizado
F21 Não utilizado
F23 Porta-malas 10A
F24 Sensoreamento automático do ocu- 5A
pante
F25 Módulo de controle da carroçaria nº 1 20A
F27 Módulo de controle da carroçaria nº 8 30A
Camaro.book Page 37 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Cuidados com o veículo 11 – 37

Posição Circuito Amp. Bloco de fusíveis no


F28 Aquecedor dianteiro, ventilação e ar-
condicionado
40A
compartimento traseiro
F29 Não utilizado
F30 Módulo de controle da carroceria nº 7 20A

Protetores de circuito
Posição Circuito Amp.
CB7 Banco do passageiro 25A
CB26 Banco do motorista 25A

Relés
Posição Circuito
K10 Energia retida para os acessórios
K609 Porta-malas

O bloco de fusíveis do compartimento


traseiro está localizado no lado direito do
porta-malas atrás de sua tampa.
Remova os seis retentores para rede de
proteção, a soleira traseira e os dois
retentores do painel de acabamento late-
ral no lado do passageiro, a seguir mova
para deslocar totalmente o painel de
acabamento.
Camaro.book Page 38 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

11 – 38 Cuidados com o veículo

Fusíveis
Posição Circuito Amp.
F1 Dispositivo universal de abertura de 7,5A
porta da garagem / Assistência ultras-
sônica de estacionamento
F2 Amplificador 30A
F3 Rádio 20A
F4 Não utilizado
F5 Não utilizado
F6 Não utilizado
F7 Não utilizado
F8 Válvula ativa de escapamento 10A
F9 Não utilizado
F10 Módulo de controle do motor / Bateria 20A
F11 Controle da voltagem regulada 5A
F12 Módulo de controle do sistema de 25A
combustível

Relés
Nota Posição Circuito
O veículo poderá não ser equipado com todos os fusíveis, relés e dispositivos ilustra- R1 Não utilizado
dos. R2 Válvula ativa de escapamento
Camaro.book Page 39 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Cuidados com o veículo 11 – 39

Rodas e pneus z Os pneus inflados excessiva-


Nota
mente são mais susceptíveis a Se for necessário substituir pneus ou
O seu veículo novo é fornecido com
corte, furos ou rompimentos cau- rodas com um tamanho diferente
pneus de alta qualidade manufaturados daqueles instalados na fábrica, con-
por um fabricante líder na indústria. sados por impacto repentino –
como ao passar em buracos. sulte a Rede de Concessionárias ou
Os pneus originais de fábrica atendem Mantenha os pneus inflados à Oficinas Autorizadas Chevrolet. O
as características técnicas do seu veí- pressão recomendada. uso de pneus ou de rodas inadequa-
culo e oferecem máximo conforto e dos pode causar a perda da garantia.
z Pneus desgastados ou velhos
segurança ao dirigir. Colocar rodas ou pneus de tamanho
podem causar acidentes. Se a
banda de rodagem dos seus diferente dos originais pode afetar o
Atenção pneus estiver excessivamente desempenho do veículo, inclusive a
desgastada, substitua-os. frenagem, as características de con-
Pneus usados e sem manutenção forto e manejo, a estabilidade e a
correta podem ser perigosos. z Substitua todos os pneus que tive-
resistência ao capotamento. Além do
z O excesso de carga nos pneus
rem sido danificados por impactos
mais, caso o veículo possua sistemas
poderá causar superaquecimento em buracos, guias, etc.
eletrônicos tais como freios antiblo-
como resultado de flexão exces- z Pneus reparados incorretamente cantes, controle de tração e controle
siva. Poderá haver vazamentos poderão causar colisão. Somente eletrônico de estabilidade, o desem-
de ar e acidente grave. uma Concessionária ou Oficina penho desses sistemas pode ser afe-
z Pneus inflados insuficientemente
Autorizada Chevrolet deverá repa- tado.
representam o mesmo risco dos rar, substituir, desmontar e montar
pneus inflados excessivamente. O os pneus.
acidente resultante poderá cau- z Não gire os pneus (em falso) além
sar ferimentos graves. de 55 km/h em superfícies escor-
z Verifique todos os pneus frequen-
regadias como neve, lama, gelo,
temente para manter a pressão etc. O giro excessivo poderá fazer
recomendada. A pressão dos explodir os pneus.
pneus deverá ser verificada
quando os pneus estiverem frios.
Camaro.book Page 40 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

11 – 40 Cuidados com o veículo

Conferência da pressão dos Balanceamento das rodas


pneus As rodas do seu veículo devem estar
É essencial para o conforto, a segurança balanceadas para evitar vibrações no
e a durabilidade dos pneus que eles volante e proporcionar uma direção
sejam mantidos na pressão recomen- segura e confortável.
dada. Caso você perceba desgaste incomum
Verifique-a semanalmente, e antes de dos pneus ou sinta que o veículo está
qualquer viagem longa ou para o veículo puxando para um dos lados, pode haver
carregado. Os pneus devem ser verifica- necessidade de verificar o alinhamento.
dos ainda frios, com um manômetro cali- Caso você perceba que o veículo vibra
brado. ao ser conduzido em uma rua ou estrada
As pressões dos pneus estão indicadas em boas condições, pode haver necessi-
na Etiqueta de Informações do Pneu e O excesso de pressão resultante do dade de refazer o balanceamento das
Carga específica, e está fixada na aquecimento dos pneus depois de uma rodas.
coluna da porta dianteira do lado do viagem é normal e não deve ser redu-
zido. Sistema de monitoramento de
motorista. Esta etiqueta indica os pneus
do equipamento original do seu veículo e Depois de conferir a pressão, recoloque
pressão dos pneus (TPMS)
as pressões corretas de inflagem para as tampas das válvulas. Elas ajudam a O Sistema de Monitoramento de Pres-
os pneus frios. evitar vazamentos impedindo a penetra- são dos Pneus (TPMS) utiliza tecnologia
A pressão recomendada de inflagem ção de sujeira e umidade. de rádio sensoriamento para verificação
para o pneu frio,é a quantidade mínima dos níveis de pressão dos pneus. Os
de ar necessária para manter a capaci- sensores TPMS monitoram a pressão de
dade máxima de transporte de carga do ar nos pneus do seu veículo e transmi-
seu veículo. tem os valores de pressão dos pneus a
um receptor localizado no veículo. Cada
pneu deverá ser verificado mensalmente
na condição frios e inflados à pressão
Camaro.book Page 41 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Cuidados com o veículo 11 – 41

recomendada pelo fabricante do veículo dora de baixa pressão do pneu do sis- Sempre verifique a lâmpada indicadora
na etiqueta de pressão do pneu. tema TPMS. de falhas TPMS após substituir um ou
Como dispositivo adicional de segu- Seu veículo é equipado com um indica- mais pneus ou rodas no seu veículo para
rança, o seu veículo é equipado com sis- dor de falhas TPMS para alertar quando garantir que os pneus e rodas de reposi-
tema de monitoramento da pressão dos o sistema não estiver funcionando corre- ção ou alternativos permitam que o
pneus (TPMS) que faz acender uma tamente. O indicador de falhas TPMS é TPMS continue funcionando correta-
lâmpada indicadora de baixa pressão do combinado à lâmpada indicadora de mente.
pneu quando um ou mais pneus estiver baixa pressão dos pneus. Quando o sis-
inflado insuficientemente. tema detectar uma falha, a lâmpada indi-
Operação do sistema de monito-
cadora irá piscar durante aproxima- ramento de pressão dos pneus
Assim quando a lâmpada indicadora de
baixa pressão do pneu acender, você damente um minuto e a seguir permane- Este veículo está equipado com um Sis-
deverá parar e verificar os pneus assim cerá acesa. tema de Monitoramento de Pressão do
que possível e inflá-los à pressão cor- Esta sequência irá continuar nas parti- Pneus (TPMS). O TPMS foi projetado
reta. Dirigir com pneus inflados insufi- das subsequentes do veículo enquanto a para alertar o motorista quando houver
cientemente resulta em superaqueci- falha existir. condição de baixa pressão dos pneus.
mento dos pneus e pode resultar em Quando o indicador de falhas estiver Os sensores do TPMS são montados em
falha do pneu. A inflagem insuficiente aceso, o sistema poderá não ser capaz cada conjunto de roda e pneu, exceto no
também reduz a eficiência de combustí- de detectar ou sinalizar a baixa pressão conjunto de roda e pneu de reserva, se
vel e a vida útil da banda de rodagem do do pneu conforme especificado. As houver no veículo. Os sensores do
pneu e poderá afetar o manuseio e a falhas do TPMS poderão ocorrer devido TPMS monitoram a pressão de ar nos
capacidade de frenagem do veículo. a diversas razões, inclusive a instalação pneus do veículo e transmitem os valo-
Observe que o TPMS não substitui a de pneus e rodas de reposição ou alter- res de pressão do pneu a um receptor
manutenção correta do pneu, e faz parte nativos no veículo que impedem o fun- localizado no veículo.
da responsabilidade do motorista manter cionamento correto do TPMS. O motorista também poderá verificar os
a pressão correta dos pneus, mesmo níveis de pressão do pneu utilizando o
que a inflagem insuficiente não tenha Centro de Informações ao Motorista.
causado a ativação da lâmpada indica-
Camaro.book Page 42 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

11 – 42 Cuidados com o veículo

A luz de advertência de baixa pressão dos disponível através de uma Conces-


pneus poderá acender nas baixas tempe- sionária ou Oficina Autorizada Che-
raturas na primeira partida do motor e a vrolet.
seguir apagar quando você começar a diri- Os kits de Inflagem de pneu instalados
gir. Isto poderia ser uma indicação prelimi- na fábrica utilizam um vedante líquido de
nar de que a pressão de ar no(s) pneu (s) pneu aprovado pela GM. Utilizar vedan-
está diminuindo e os pneus devem ser tes para pneu não aprovados poderá
Quando houver detecção de condição inflados à pressão correta. danificar os sensores TPMS.
de baixa pressão dos pneus, o TPMS A etiqueta de Informações do Pneu e
fará acender a luz de advertência de Carga, fixada no seu veículo, indica a
baixa pressão dos pneus localizada no dimensão dos pneus originais do seu
conjunto dos instrumentos do painel. veículo e a pressão de inflagem correta
quando os pneus estiverem frios.
Se a lâmpada de advertência acender
pare assim que possível e infle os pneus O TPMS do seu veículo é capaz de
à pressão recomendada indicada na eti- alertá-lo quanto a condição de baixa
queta de Informações do Pneu e Carga. pressão dos pneus mas não irá substituir
a manutenção normal do pneu.
A mensagem de advertência para verifi-
Nota Nota
car a pressão de um pneu específico
será visível na ilustração da tela de men- Materiais de vedação de pneus não Este equipamento opera em caráter
sagens do Centro de Informações ao são todos iguais. Um vedante de secundário, isto é, não tem direito à
pneu não aprovado poderá danificar proteção contra interferência prejudi-
Motorista.
os sensores do Sistema de Monitora- cial, mesmo de estações do mesmo
A luz de advertência de baixa pressão tipo e não pode causar interferência a
mento de Pressão do Pneus (TPMS).
dos pneus e a mensagem de advertên- Os danos ao sensor TPMS causados sistemas operando em caráter primá-
cia do Centro de Informações ao Moto- pela utilização de vedante incorreto rio.
rista são apresentados em cada ciclo da para pneus não são cobertos pela
ignição até que os pneus sejam inflados garantia do veículo. Sempre use
à pressão correta. vedante para pneu aprovado pela GM
Camaro.book Page 43 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Cuidados com o veículo 11 – 43

Lâmpada indicadora de falhas instalados e o processo de corres- Processo de correspondência


TPMS e mensagem pondência do sensor for executado. do sensor TPMS
Consulte uma Concessionária ou
O TPMS não irá funcionar corretamente Oficina Autorizada Chevrolet para os Cada sensor TPMS traz um código de
se um ou mais sensores TPMS estiver reparos. identificação exclusivo. Sempre que um
faltando ou inoperante. Quando o sis- ou mais sensores TPMS forem substituí-
tema detectar alguma falha, a luz de z Os pneus ou rodas de reposição não
dos, será necessário fazer a correspon-
advertência de baixa pressão dos pneus correspondem aos pneus do equipa-
dência dos códigos de identificação em
irá piscar durante aproximadamente um mento original do seu veículo.
Pneus e rodas diferentes dos reco- relação à nova posição do pneu/roda.
minuto e a seguir permanecerá acesa Os sensores correspondem às posições
durante o restante de um ciclo da igni- mendados para o seu veículo pode-
rão impedir o funcionamento correto do pneu/roda na seguinte ordem: pneu
ção. Uma mensagem de advertência no dianteiro no lado do motorista, pneu
Centro de Informações ao Motorista tam- do TPMS.
dianteiro no lado do passageiro, pneu
bém será apresentada. A luz de adver- z A operação de dispositivos eletrôni- traseiro no lado do passageiro e pneu
tência de baixa pressão dos pneus e a cos ou a permanência perto à insta-
traseiro no lado do motorista utilizando a
mensagem de advertência no Centro de lações que estejam utilizando
ferramenta de diagnóstico TPMS. Con-
Informações ao Motorista serão apre- frequências de onda de rádio simila-
tate uma Concessionária ou Oficina
sentados em cada ciclo da ignição até res ao TPMS poderá causar falha
Autorizada Chevrolet para os reparos.
que o problema seja corrigido. Algumas nos sensores TPMS.
das condições que podem fazer acender Se o TPMS não estiver funcionando, não
a lâmpada indicadora de falha e apre- poderá detectar ou sinalizar uma condi-
sentar a mensagem no Centro de Infor- ção de baixa pressão do pneu. Contate
mações ao Motorista são: uma Concessionária ou Oficina Autori-
z Um ou mais sensores TPMS estão zada Chevrolet para os reparos se a
faltantes ou danificados. A mensa- lâmpada indicadora de falha acender e
gem do Centro de Informações ao permanecer acesa e a mensagem do
Motorista e a lâmpada indicadora de Centro de Informações ao Motorista for
falhas TPMS deverão apagar apresentada e permanecer.
quando os sensores TPMS forem
Camaro.book Page 44 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

11 – 44 Cuidados com o veículo

Inspeção do pneu Rodízio de pneus Reposição dos pneus


Recomendamos a inspeção mensal dos Nota Vários fatores, como manutenção, tem-
pneus do seu veículo, quanto à evidên- O rodízio de pneus não deverá ser peraturas, velocidades de condução,
cia de desgaste ou danos. executado, pois o veículo é equipado disposição de bagagem no veículo, e
O veículo irá necessitar pneus novos se com pneus em diferentes dimensões condições da estrada influem no
alguma das afirmações abaixo for ver- nas rodas dianteiras e traseiras. momento para a troca de pneus.
dade: Cada pneu e roda somente deverão
ser utilizados na posição original
z Você consegue enxergar os indica-
dianteira ou traseira.
dores de desgaste de rodagem em
três ou mais posições ao redor do
pneu.
z Você consegue enxergar cordoneis
ou lona aparente através da borra-
cha do pneu.
z A banda de rodagem ou parede late-
ral apresenta trincas, cortes ou afun-
damento suficientemente profundos
para expor os cordoneis ou lona.
z O pneu apresenta ondulações ou Por razões de segurança, os pneus
cortes. devem ser substituídos quando a profun-
z O pneu apresenta furo, corte ou didade dos sulcos da banda de rodagem
outros danos que não permitem o se aproximar de 3 mm.
reparo perfeito devido à dimensão
ou localização do dano.
Camaro.book Page 45 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Cuidados com o veículo 11 – 45

Cuidado Estocagem do veículo Aquisição de pneus novos


z A profundidade mínima dos sulcos Os pneus envelhecem quando estoca- Caso necessite trocar os pneus, a GM
é de 1,6 mm. O símbolo , nos dos normalmente montados em um veí- recomenda que obtenha pneus com a
flancos dos pneus como mostrado culo estacionado. Para retardar o mesma especificação e características
na figura, identificam onde estão envelhecimento dos pneus, estacione dos pneus originais.
localizadas as saliências para em local frio, seco e limpo, distante da Veículos que possuem sistema de moni-
comparação de profundidade mí- luz solar direta, um veículo que ficará toramento da pressão dos pneus podem
nima. imobilizado durante no mínimo um mês. exibir uma advertência errônea de pres-
Esta área deverá estar livre de graxa,
z Observe que o perigo de aquapla- são baixa se forem instalados pneus que
gasolina ou outras substâncias que dete-
nagem será maior se os pneus rioram a borracha. não sejam originais.
estiverem desgastados. Os pneus originais do seu veículo estão
Estacionar durante um período longo
A borracha dos pneus envelhece com o poderá causar pontos planos nos pneus, listados na Etiqueta de Informações do
tempo. Diversas condições afetam o que poderão causar vibrações durante a Pneu e Carga localizada na coluna da
tempo deste envelhecimento, incluindo condução. Ao estocar um veículo porta dianteira lado do motorista.
temperaturas, condições de carga, e durante no mínimo um mês, remova os
pneus ou levante o veículo para reduzir
Pneus e rodas em dimensões
manutenção da pressão de inflagem.
Com o devido cuidado e manutenção os o peso nos pneus. diferentes
pneus tipicamente desgastam antes que Se você instalar rodas ou pneus de
precisem ser substituídos devido ao dimensões diferentes dos pneus e rodas
envelhecimento. Consulte o fabricante originais, o desempenho do seu veículo
dos pneus quanto a informações adicio- poderá ser afetado, incluindo as caracte-
nais sobre quando os pneus devem ser rísticas de frenagem, condução e manu-
substituídos. seio, estabilidade, e resistência à ca-
potamento.
Adicionalmente, se o seu veículo for
equipado com sistemas eletrônicos
como os freios antiblocantes, air bags,
Camaro.book Page 46 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

11 – 46 Cuidados com o veículo

controle de tração, e controle eletrônico


de estabilidade, o desempenho destes Atenção Atenção
sistemas poderá ser afetado.
Utilizar a roda, parafusos de roda, Dirigir com um pneu vazio poderá
Atenção porcas de roda de reposição incorre- causar danos permanentes ao pneu.
tos poderá ser perigoso. A frenagem Jamais tente reinflar um pneu que
Se você instalar rodas ou pneus de e o manuseio do seu veículo pode- tenha sido dirigido excessivamente
dimensões diferentes, o seu veículo riam ser afetados, poderia haver desinflado ou vazio. Procure uma
poderá não oferecer um nível de vazamentos de ar no pneu e perda Concessionária ou Oficina Autori-
desempenho e segurança aceitá- de controle do veículo. Você estará zada Chevrolet para reparo ou subs-
veis se pneus não recomendados sujeito a colisão em que você ou tituição do pneu vazio assim que
para estas rodas forem seleciona- outras pessoas poderiam sofrer feri- possível.
dos. A possibilidade de colisão e feri- mentos. Sempre use a roda, parafu-
mentos graves poderá ser maior. sos de roda, porcas de roda de
Somente use sistemas de roda e reposição originais GM.
pneu específicos da GM desenvolvi-
dos para o seu veículo, e providencie Nota
a instalação correta feita por um téc- A roda incorreta também poderá cau-
nico certificado da GM em uma Con- sar problemas relacionados à vida de
cessionária ou Oficina Autorizada rolamentos, arrefecimento de freio,
Chevrolet. calibração do velocímetro ou hodô-
Se for necessário substituir qualquer metro, regulagem dos faróis, diferen-
uma das rodas, parafusos de roda, por- cial traseiro, altura do para-choque,
cas de roda, ou sensores do Sistema de altura livre do veículo, e folga do pneu
Monitoramento de Pressão dos Pneus à carroçaria e chassi.
(TPMS), substitua somente usando com-
ponentes originais GM novos. Desta
forma você irá certificar-se de que o veí-
culo terá a roda, parafusos de roda, por-
cas de roda e sensores TPMS corretos.
Camaro.book Page 47 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Cuidados com o veículo 11 – 47

Kit compressor e vedante para


reparo do pneu (Autorizado pela Atenção
Resolução CONTRAN 259/07) Manter um veículo funcionando em
marcha lenta em um local fechado
com ventilação insuficiente é peri-
goso. Os gases do escapamento do
motor poderão penetrar no veículo.
Os gases do escapamento do motor
contém Monóxido de Carbono (CO)
um gás invisível e inodoro. Estes
gases poderão causar a perda de
consciência e até mesmo a morte.
Jamais mantenha um motor funcio-
3. Gire o retentor central no sentido
nando em um recinto fechado sem
anti-horário para removê-lo da ventilação de ar fresco.
cobertura do kit compressor e
vedante.
Este veículo está equipado com um kit 4. Remova o kit compressor e vedante
compressor e vedante para reparo do de seu alojamento. Atenção
pneu, em substituição ao macaco ou 5. Para instalar o kit compressor e
pneu de reserva. Ele está localizado Um pneu inflado excessivamente
vedante em seu alojamento após o poderá causar ruptura do pneu e
dentro do porta-malas. uso, proceda de forma inversa. você ou outras pessoas poderiam
Para utilizar o kit compressor e vedante: ser feridas. Certifique-se de ler e
1. Abra o porta-malas. seguir as instruções fornecidas com
2. Remova o carpete. o kit compressor e vedante e inflar o
pneu à pressão recomendada. Não
exceda a pressão recomendada.
Camaro.book Page 48 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

11 – 48 Cuidados com o veículo

O kit inclui:
Atenção Atenção
Manter o kit compressor e vedante A validade do cartucho vedante é de
ou outros equipamentos no compar- 5 anos,conforme indicado no kit,
timento de passageiros poderá cau- devendo ser substituído antes do
sar ferimentos. Em uma frenagem vencimento da data de validade em
súbita ou colisão, os equipamentos uma Concessionária ou Oficina
soltos poderão atingir alguém. Autorizada Chevrolet.
Guarde o kit compressor e vedante
em sua posição original. Vedante para pneu
O kit compressor e vedante poderá ser Leia e observe as instruções para manu-
utilizado temporariamente para vedar seio seguro na etiqueta do compressor.
furos de até 6 mm na banda de rodagem Verifique a data de validade do vedante
do pneu. Também poderá ser usado para pneu no cartucho de vedante. O
para inflar um pneu. Se separar da roda, A. Botão Liga/Desliga cartucho de vedante deverá ser substi-
apresentar paredes laterais danificadas, tuído antes do vencimento da data de
ou furos grandes, o pneu estará danifi- B. Interruptor seletor (Vedante/Ar ou
validade.
cado severamente para que o kit com- somente ar)
Os cartuchos de vedante de reposição
pressor e vedante seja efetivo. Leia e C. Botão de alívio de pressão são disponíveis em uma Concessionária
observe todas as instruções fornecidas ou Oficina Autorizada Chevrolet.
com o kit compressor e vedante. D. Manômetro
A quantidade de vedante é suficiente
E. Mangueira somente para ar apenas para vedar um pneu. Após o
(preta) uso, o cartucho de vedante e o conjunto
F. Mangueira de vedante/Ar de mangueira de vedante/ar deverá ser
(transparente) substituído. Consulte “Remoção e Insta-
lação do Cartucho de Vedante”.
G. Plugue de força
Camaro.book Page 49 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Cuidados com o veículo 11 – 49

Utilizando o kit compressor e Nota 5. Fixe a mangueira de vedante/ar(F)


vedante para vedar temporaria- Quando utilizar o kit compressor e na haste da válvula do pneu. Gire no
mente e inflar um pneu vazio vedante em temperaturas baixas, sentido horário até que esteja firme.
aqueça o kit em um ambiente aque- 6. Conecte o plugue (G) à tomada elé-
cido durante cinco minutos. Isto irá trica de acessórios do veículo. Des-
Atenção ajudar a inflar o pneu mais rapida- conecte todos os itens de outras
Quando utilizar o kit compressor e mente. tomadas para alimentação dos aces-
vedante para vedar temporariamente Se um pneu esvaziar, evite outros danos sórios.
e inflar um pneu vazio, mantenha o à roda e pneu dirigindo devagar a um Se o veículo for equipado com
veículo com o freio de estaciona- local nivelado. Acenda os sinalizadores
mento aplicado e a alavanca de tomada elétrica para acessórios, não
de advertência. use o acendedor de cigarros.
mudança de marchas na posição P
Não remova quaisquer objetos que Se o veículo somente tiver um acen-
(Parado).
tenham penetrado no pneu. dedor de cigarros, use o acendedor
Observe as instruções rigorosamente 1. Remova o kit compressor e vedante de cigarros. Não comprima os cabos
para o uso correto do vedante. do local de estocagem. elétricos na porta ou vidro.
2. Tire da embalagem a mangueira do 7. Acione a partida do veículo. O veí-
vedante/ar (F) e o plugue de força culo deverá estar funcionando
(G). durante a utilização do compressor
3. Coloque o kit no chão. Certifique-se de ar.
de que a haste da válvula do pneu 8. Gire o interruptor seletor (B) no sen-
esteja posicionada próxima do chão tido horário à posição Vedante + Ar.
para permitir o alcance da man- 9. Pressione o botão Liga/Desliga (A)
gueira. para ligar o kit compressor e
4. Remova do pneu vazio a tampa da vedante.
haste da válvula, girando-a no sen- O compressor irá injetar vedante e ar
tido anti-horário. no pneu. O manômetro (D) inicial-
mente irá indicar alta pressão
Camaro.book Page 50 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

11 – 50 Cuidados com o veículo

enquanto o compressor injetar o soquete de acessórios e desrosqueie


vedante para o interior do pneu. da válvula do pneu, a mangueira de
Quando o vedante estiver completa- inflagem.
mente dispersado no pneu, a pres- 11. Pressione o botão Liga/Desliga (A)
são irá cair rapidamente e começará para desligar o kit compressor e
a aumentar novamente quando o vedante.
pneu for inflado somente com ar. O pneu não está vedado e irá conti-
10. Infle o pneu à pressão de inflagem nuar a vazar até que o veículo seja 16. Se tiver sido possível inflar pneu
recomendada utilizando o manôme- dirigido e o vedante seja distribuído vazio à pressão de inflagem reco-
tro (D). A pressão de inflagem reco- no pneu, portanto, as etapas 12 a 18 mendada, remova do cartucho de
mendada poderá ser encontrada na deverão ser executadas imediata- vedante a etiqueta de velocidade
etiqueta de Informações do Pneu e mente após a etapa 11. Seja cuida- máxima e coloque-a em um local
Carga. O manômetro (D) poderá doso ao manusear o kit compressor bem visível. A etiqueta é um lem-
indicar um valor acima da pressão e vedante uma vez que poderá estar brete para que a velocidade de 90
real do pneu enquanto o compressor quente após o uso. km/h não seja excedida até que o
estiver ligado. Desligue o compres- 12. Desconecte o plugue (G) da tomada pneu danificado seja reparado ou
sor para obter o valor exato de pres- elétrica de acessórios no veículo. substituído.
são. O compressor poderá ser ligado 17. Retorne os equipamentos à posição
13. Gire a mangueira de vedante/ar (F)
e desligado até que a pressão cor- original no veículo.
no sentido anti-horário para removê-
reta seja alcançada. 18. Imediatamente dirija o veículo 8 km
la da haste da válvula do pneu.
Nota 14. Reinstale a tampa da haste da vál- para distribuir o vedante no pneu.
Se a pressão recomendada não vula do pneu. 19. Pare em um local seguro e verifique
puder ser obtida após aproximada- 15. Recoloque a mangueira de vedante/ a pressão dos pneus. Consulte as
mente 25 minutos, o veículo não ar (F), e o plugue de força (G) na etapas 1 a 11 em “Utilizando o kit
deverá ser dirigido. O pneu estará posição original. compressor e vedante somente para
severamente danificado e o kit com- inflar um pneu (sem furos).”
pressor e vedante não poderá inflar o
pneu. Remova o plugue de força do
Camaro.book Page 51 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Cuidados com o veículo 11 – 51

Se a pressão dos pneus for redu- Utilizando o kit compressor e esteja posicionada próxima do chão
zida, menos de 68 kPa (10 psi) vedante somente para inflar um para permitir o alcance da man-
abaixo da pressão recomendada, pneu (sem furos) gueira.
não dirija o veículo. O pneu estará 4. Remova do pneu vazio a tampa da
severamente danificado e o vedante haste da válvula, girando-a no sen-
para pneu não pode vedar o pneu.
tido anti-horário.
Se a pressão dos pneus não for
reduzida mais de 68 kPa (10 psi) 5. Conecte somente a mangueira de ar
abaixo da pressão recomendada, (E) na haste da válvula do pneu
use o kit do compressor para inflar o girando-a no sentido horário até que
pneu à pressão recomendada. esteja firme.
20. Limpe da roda, pneu e veículo todo 6. Conecte o plugue (G) à tomada elé-
vedante. trica de acessórios do veículo. Des-
21. Descarte o cartucho de vedante utili- conecte todos os itens de outras
zado e o conjunto da mangueira de tomadas para alimentação dos aces-
vedante/ar (F) em uma Concessio- sórios. Se o veículo for equipado
nária ou Oficina Autorizada Chevro- com tomada elétrica para acessó-
let ou conforme as leis e práticas Se um pneu esvaziar, evite outros danos rios, não use o acendedor de cigar-
estaduais locais. à roda e pneu dirigindo devagar a um ros.
22. Substitua por um cartucho novo dis- local nivelado. Acenda os sinalizadores Se o veículo somente tiver um acen-
ponível em uma Concessionária ou de advertência de emergência. dedor de cigarros, use o acendedor
Oficina Autorizada Chevrolet. de cigarros. Não comprima os cabos
1. Remova o kit compressor e vedante
23. Após a vedação temporária de um do local de estocagem. elétricos na porta ou vidro.
pneu utilizando o kit compressor e
vedante, leve o veículo a uma Con- 2. Tire da embalagem a mangueira de
cessionária ou Oficina Autorizada vedante/ar (F) e o plugue de força
Chevrolet no espaço de 161 km para (G).
reparo ou substituição do pneu. 3. Coloque o kit no chão. Certifique-se
de que a haste da válvula do pneu
Camaro.book Page 52 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

11 – 52 Cuidados com o veículo

7. Acione a partida do veículo. O veí- equipado,até atingir a pressão cor- Remoção e instalação do cartu-
culo deverá estar funcionando reta. Esta opção é exclusiva para a cho de vedante
durante a utilização do compressor mangueira de ar somente (E).
de ar. Para remover o cartucho de vedante:
11. Pressione o botão Liga/Desliga (A)
8. Gire interruptor de seleção (B) no para desligar o kit compressor e
sentido anti-horário à posição vedante. Seja cuidadoso ao manu-
Somente Ar. sear o kit compressor e vedante,
9. Pressione o botão Liga/Desliga (A) uma vez que este poderá estar
para ligar o compressor. aquecido após o uso.
O compressor irá inflar o pneu 12. Desconecte o plugue (G) da tomada
somente com ar. elétrica de acessórios no veículo.
10. Infle o pneu à pressão de inflagem 13. Desconecte a mangueira de ar (E)
recomendada utilizando o manôme- da haste da válvula do pneu,
tro (D). A pressão de inflagem reco- girando-a no sentido anti-horário, e
mendada poderá ser encontrada na reinstale a tampa da haste da válvula
etiqueta de Informações do Pneu e do pneu.
Carga. O manômetro (D) poderá 14. Retorne a mangueira de ar (E) e o 1. Remova a tampa de plástico.
indicar um valor acima da pressão plugue de força (G) e cabos elétricos 2. Desrosqueie o conector (B), do car-
real do pneu enquanto o compressor às posições originais. tucho (A).
estiver ligado. Desligue o compres- 15. Retorne o equipamento ao local ori- 3. Levante o cartucho (A) para removê-
sor para obter o valor exato de pres- ginal de estocagem no veículo. lo.
são. O compressor poderá ser ligado
e desligado até que a pressão cor- 4. Substitua por um cartucho novo que
reta seja alcançada. é disponível em uma Concessionária
ou Oficina Autorizada Chevrolet.
Se o pneu for inflado acima da pres-
são recomendada, pressione o 5. Pressione o novo cartucho na posi-
botão de alívio de pressão (C), se ção.
Camaro.book Page 53 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Cuidados com o veículo 11 – 53

6. Rosqueie o conector (B) ao cartucho Nota 1. Verifique o outro veículo. Ele deverá
(A). Ignorar estas etapas poderá resultar ter uma bateria de 12-volts com sis-
7. Instale a tampa de plástico. em danos dispendiosos para o veículo tema de aterramento negativo.
que não seriam cobertos pela garantia. Nota
Partida com bateria auxiliar Tentar a partida do veículo empurrando
ou tracionando não irá funcionar, e Se o sistema do outro veículo não for
Se a bateria descarregar, tente utilizar de 12-volts com aterramento nega-
outro veículo e alguns cabos auxiliares poderá danificar a veículo.
tivo, ambos os veículos poderão ser
para a partida do seu veículo. danificados. Somente use veículos
Observe as etapas abaixo para a opera- com sistemas de 12-volts e aterra-
ção com segurança. mento negativo para a partida auxiliar
no seu veículo.
Atenção 2. Posicione os dois veículos de modo
que não haja contato entre eles.
As baterias podem causar ferimen-
3. Aplique o freio de estacionamento
tos. Elas poderiam ser perigosas
uma vez que: firmemente e posicione a alavanca
de mudança em P (Parado).
z Elas contém ácido capaz de cau-
sar queimaduras. Nota
z Elas contém gases que podem Se você mantiver o rádio ou outros
explodir ou incendiar. acessórios ligados durante o procedi-
z Elas contém eletricidade sufi- Os terminais positivo (A) e negativo (B) mento de partida rápida, estes pode-
ciente para queimar você. para partida com bateria auxiliar estão rão ser danificados. Os reparos
localizados no compartimento do motor, poderiam não ser cobertos pela
Se você não seguir estas etapas exata- lado do motorista. Estes terminais são garantia. Sempre desligue o rádio e
mente, algumas ou todas estas coisas utilizados ao invés de uma conexão outros acessórios quando utilizar a
poderão feri-lo. direta com a bateria. A conexão positiva partida com a bateria auxiliar.
de partida auxiliar é coberta por uma
tampa vermelha. Remova-a para expor o
terminal.
Camaro.book Page 54 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

11 – 54 Cuidados com o veículo

4. Posicione a ignição em Travado/


Não será necessário adicionar água
Desligado e desligue todas as luzes
em uma bateria instalada no veículo
e acessórios em ambos os veículos, novo. Mas se houver tampões de
exceto os sinalizadores de advertên- abastecimento na bateria, certifique-
cia de emergência, se necessário. se de que haja uma quantidade cor-
reta de fluido. Se o nível do fluido
Atenção estiver baixo, adicione água primei-
ramente, caso contrário poderá
Um ventilador elétrico poderá ser ati- haver gases explosivos. O fluido da
vado mesmo quando o motor não bateria contém ácido capaz de cau-
estiver funcionando e poderá causar sar queimaduras. Não permita o con-
ferimentos a você. Mantenha as tato do fluido da bateria. Se houver
mãos, roupas e ferramentas distan- contato acidental nos olhos ou na
tes do ventilador elétrico sob o capô pele, lave o local com água e pro- 5. Conecte uma extremidade do cabo
do motor. cure assistência médica imediata- positivo (+) vermelho ao terminal (A)
mente. positivo (+) de partida auxiliar. A
Atenção Os ventiladores ou outros compo- conexão positiva de partida auxiliar é
nentes móveis do motor poderão coberta por uma tampa vermelha.
Utilizar fósforos próximo da bateria causar ferimentos graves. Mante- Remova-a para expor o terminal.
poderá causar explosão dos gases nha as suas mãos distantes dos 6. Conecte a outra extremidade do
da bateria. componentes móveis quando o cabo positivo (+) vermelho ao termi-
Há casos de pessoas que sofreram motor estiver funcionando. nal positivo (+) da bateria auxiliar
ferimentos ou mesmo ficaram cegas (B).
desta forma.
7. Conecte uma extremidade do cabo
Use uma lanterna se precisar de
mais luminosidade. Certifique-se de negativo (-) preto ao terminal nega-
que haja água suficiente na bateria. tivo (-) da bateria auxiliar (C).
Camaro.book Page 55 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Cuidados com o veículo 11 – 55

8. Conecte a outra extremidade do Remoção do cabo auxiliar Para desconectar os cabos auxiliares de
cabo negativo (-) preto ao terminal ambos os veículos:
(D) negativo (-). 1. Desconecte o cabo preto negativo (-)
9. Ligue o motor do veículo em que do veículo cuja bateria estava des-
está a bateria auxiliar e mantenha o carregada.
motor funcionando em rotação de 2. Desconecte o cabo preto negativo (-)
marcha lenta durante no mínimo do veículo com a bateria auxiliar.
quatro minutos. 3. Desconecte o cabo positivo (+) ver-
10. Tente acionar a partida do veículo melho do veículo com a bateria auxi-
cuja bateria está descarregada. Se liar.
não houver partida após algumas 4. Desconecte o cabo positivo (+) ver-
tentativas, provavelmente o veículo melho do outro veículo.
exige manutenção.
5. Retorne às posições originais, as
Nota capas dos terminais positivo (+) e
Se os cabos auxiliares forem conec- negativo (–).
tados ou removidos na sequência A. Componente do motor, firme, sem
incorreta, poderá haver curto-circuito pintura e metálico ou terminal
e danos ao veículo. Os reparos não negativo remoto (-)
seriam cobertos pela garantia do veí- B. Bateria auxiliar ou terminais posi-
culo. Sempre conecte e remova os tivo remoto (+) e negativo remoto
cabos auxiliares na sequência cor-
(-)
reta, certificando-se de que não haja
contato entre os cabos ou outros C. Bateria descarregada ou terminal
componentes metálicos. positivo remoto (+)
Camaro.book Page 56 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

11 – 56 Cuidados com o veículo

Rebocamento Se a bateria do veículo estiver descarre- Cuidados com a


gada, a alavanca de mudança deverá
Rebocamento de um veículo ser posicionada manualmente em neutro
aparência
para o rebocamento. Consulte “Libera- Cuidados com o exterior do veí-
ção manual do bloqueio de mudança”. culo
Nota
Limpar as luzes externas/lentes
Sempre utilize uma plataforma de
caminhão para rebocamento do veí- Use somente água morna ou fria, tecido
culo. O veículo não foi desenvolvido macio e sabão para limpeza de veículo
nem projetado para ser rebocado para limpar as luzes externas e lentes.
com alguma roda no chão.
Cuidados com o acabamento
A aplicação de cera ou polimento leve
ocasionalmente poderá ser necessário
para remover os resíduos do acaba-
mento de pintura. Os produtos aprova-
Nota dos para limpeza poderão ser obtidos
Para evitar danos, o veículo desabili- em uma Concessionária ou Oficina Auto-
tado deverá ser rebocado com todas rizada Chevrolet.
as quatro rodas levantadas. Seja Se o acabamento da pintura do veículo
especialmente cuidadoso com veícu- for em cor básica/verniz, a camada de
los cuja altura livre do chão seja verniz proporciona mais profundidade e
pequena ou montados com equipa- brilho à camada básica em cores. Sem-
mentos especiais. pre use ceras e polidores não abrasivos
Consulte uma Concessionária ou Oficina e fabricados para acabamento de pintura
Autorizada Chevrolet ou serviço profis- em cor básica/verniz.
sional de rebocamento se for necessário
o rebocamento do veículo desabilitado.
Camaro.book Page 57 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Cuidados com o veículo 11 – 57

Nota anos. Para manter a aparência nova do solar direta e use sabão para lavagem
Fazer polimento com máquinas acabamento da pintura, mantenha o veí- de autos.
usando compostos ou polidores culo abrigado em garagem ou coberto Nota
agressivos no acabamento da pintura sempre que possível.
Determinados produtos para limpeza
em cor básica/camada de verniz
Proteção de componentes exter- contém substâncias químicas que
poderá causar danos. Use somente
nos metálicos brilhantes poderão danificar os emblemas ou
ceras não abrasivas e polidores pró-
placas de identificação do veículo.
prios para o acabamento da pintura Os componentes metálicos brilhantes Verifique a etiqueta do produto de
em cor básica/camada de verniz no deverão ser limpos regularmente para limpeza. Se informar que não deverá
veículo. manutenção do seu brilho. Lave com ser utilizada em componentes plásti-
Objetos estranhos como cloreto de água ou use polidor para cromados ou cos, não use no veículo, caso contrá-
cálcio e outros sais, produtos para nos acabamento em aço inoxidável ou rio poderá haver danos que poderiam
fusão de gelo, óleo e asfalto, seiva de cromados, se necessário. não ser cobertos pela garantia.
plantas, fezes de pássaros, substân-
Seja especialmente cauteloso com os Não use produtos para limpeza deri-
cias químicas de chaminés indus-
acabamentos em alumínio. Para evitar vados de petróleo ou que contenham
triais, poderão danificar o
danos ao acabamento de proteção, ácidos ou abrasivos, uma vez que
acabamento do veículo se forem
jamais utilize polidor para autos ou cro- poderão danificar a pintura, o metal e
mantidos nas superfícies pintadas.
mados, vapores ou sabão cáustico para os plásticos no veículo. Produtos
Lave o veículo o mais rapidamente
limpar alumínio. Uma camada de cera para limpeza aprovados podem ser
possível.
que deverá ser esfregada para obtenção obtidos em uma Concessionária ou
Se necessário, use produtos de limpeza Oficina Autorizada Chevrolet.
não abrasivos que são considerados de alto brilho é recomendada para todos
os componentes metálicos brilhantes. Observe todas as instruções do fabri-
seguros para superfícies pintadas, para
cante sobre uso de produto correto, pre-
remover objetos estranhos.
Lavagem do veículo cauções necessárias quanto à
As superfícies externas pintadas estão segurança e descarte apropriado de
sujeitas à ação do envelhecimento, e Para conservar o acabamento do veí-
culo, mantenha-o limpo lavando frequen- todo produto para cuidado do veículo.
ação do clima e produtos químicos que
temente. Não lave o veículo sob a luz Enxágue bem o veículo, antes da lava-
podem ser manifestadas ao longo dos
gem e após para remover todos os pro-
Camaro.book Page 58 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

11 – 58 Cuidados com o veículo

dutos para limpeza completamente. Se rangidos. Aplique graxa de silicone utili- A superfície destas rodas é semelhante
secarem sobre a superfície, estes produ- zando tecido limpo. à superfície pintada do veículo. Não use
tos poderão causar manchas. Seque o Nas temperaturas muito baixas, em sabões concentrados, substâncias quí-
acabamento com camurça macia e limpa ambiente úmido a aplicação frequente micas, polidores abrasivos, produtos
ou toalha de algodão para evitar riscos e poderá ser exigida. para limpeza abrasivos, produtos para
manchas de água na superfície. limpeza contendo ácido ou escovas
Os lavadores em alta pressão poderão Rodas e acabamento – Alumí- abrasivas nestes componentes uma vez
causar a penetração de água no veículo. nio ou cromado que a superfície poderia ser danificada.
Evite utilizar lavadores sob alta pressão O veículo poderá ser equipado com Não use polidores de cromo nas rodas
em distâncias menores de 30 cm da rodas em alumínio ou cromadas. Mante- em alumínio.
superfície do veículo. O uso de lavado- nha as rodas limpas utilizando tecido Nota
res elétricos acima de 8.274 kPa (1.200 macio e limpo e sabão neutro e água. A utilização de polidores de cromo
psi) poderá resultar em danos ou remo- Enxágue com água limpa. Após o enxá- nas rodas em alumínio poderá causar
ção da pintura e decalques. gue completo, seque com toalha de danos às rodas. Os reparos não
Nota papel macio. A seguir a cera poderá ser seriam cobertos pela garantia do veí-
aplicada. culo. Use polidores de cromo apenas
Os sistemas de transportador em
alguns centros lava-rápido poderão Nota nas rodas cromadas.
danificar o veículo. Poderá não haver Utilizar sabões concentrados, subs- Use polidores de cromo apenas nas
espaço suficiente para o carrinho tâncias químicas, polidores abrasi- rodas cromadas, mas evite qualquer
transportador sob o veículo. Antes de vos, produtos para limpeza, escovas, superfície pintada da roda, e faça poli-
utilizar o lava-rápido automático, con- ou produtos de limpeza contendo mento leve imediatamente após a aplica-
sulte o gerente do estabelecimento. ácido, nas rodas em alumínio ou cro- ção.
madas poderá resultar em danos à Nota
Guarnições superfície da(s) roda(s). Os reparos
não seriam cobertos pela garantia do Dirigir o veículo em um lava-rápido
A graxa de silicone aplicada nas guarni-
veículo. Use somente produtos para equipado com escovas para limpeza
ções fará aumentar a duração, melhorar de pneu em carbeto de silício poderia
a vedação e reduzir o emperramento ou limpeza aprovados nas rodas em alu-
mínio ou cromadas. danificar as rodas em alumínio ou
Camaro.book Page 59 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Cuidados com o veículo 11 – 59

cromadas. Os reparos não seriam Os limpadores poderão ser danificados As peças de reposição do fabricante ori-
cobertos pela garantia do veículo. por: ginal irão proporcionar proteção contra a
Jamais dirija um veículo com rodas z Condições extremas de poeira. corrosão e ao mesmo tempo manter a
em alumínio ou cromadas em um garantia do veículo.
lava-rápido que utiliza escovas para z Areia e sal.
limpeza de pneu em carbeto de silí- z Calor e sol. Danos ao acabamento
cio. Todos os arranhões causados por
Pneus
Não use polidores de cromo nas pedras, fraturas, ou riscos profundos no
rodas em alumínio. Use uma escova dura com produto para acabamento deverão ser reparados ime-
limpeza de pneus para limpar os pneus. diatamente. O metal exposto irá corroer
Para-brisa e palhetas do limpa- rapidamente e poderá gerar reparos
Nota
dor maiores e dispendiosos.
Utilizar produtos para acabamento de
Limpe o exterior do para-brisa com pro- pneu à base de petróleo no veículo Os riscos e arranhões pequenos podem
duto para limpeza de vidro. Limpe as poderá danificar o acabamento da ser reparados com materiais para reto-
palhetas de borracha utilizando tecido pintura e/ou pneus. que disponíveis em uma Concessionária
que não solte fiapos ou papel toalha ou Oficina Autorizada Chevrolet.
Quando aplicar produto para acaba-
imerso em fluido do lavador do para- mento de pneus, sempre remova Os danos mais extensos nas áreas do
brisa ou detergente neutro. Lave o para- todo excesso das superfícies pinta- acabamento poderão ser corrigidos em
brisa completamente quando limpar as das do veículo. uma Concessionária ou Oficina Autori-
palhetas. Insetos, piche da pista, seiva zada Chevrolet.
de plantas e depósitos de tratamento de Danos a painéis metálicos Se você notar manchas de óleo ou
lavagem/enceramento do veículo pode- Se o veículo for danificado e exigir piche, resíduos de pintura rodoviária,
rão causar estrias ao movimento do lim- reparo ou substituição de painel metá- seiva de árvore, excremento de aves,
pador. Substitua as palhetas do limpador produtos químicos de chaminés indus-
lico, certifique-se de que a oficina de
se estiverem desgastadas ou danifica- triais, sal marinho e outras, mande-as
reparos da carroçaria aplique material remover o mais depressa possível em
das. anticorrosivo aos componentes repara- uma Concessionária ou Oficina Autori-
dos ou substituídos para restaurar a pro- zada Chevrolet.
teção anticorrosiva.
Camaro.book Page 60 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

11 – 60 Cuidados com o veículo

Manutenção da extremidade veículos. Os danos poderão tomar duas tecido, couro e superfícies plásticas. As
inferior da carroçaria formas: manchas descoloridas em for- manchas deverão ser removidas rapida-
mato circular, e pontos pequenos escu- mente uma vez que o calor excessivo
A água salgada e outros agentes corro- ros irregulares gravados na superfície da poderá fazê-las assentar rapidamente.
sivos podem acelerar a corrosão pre- pintura. Os interiores em cores mais claras pode-
coce e deteriorar as partes embaixo do rão exigir limpeza mais frequente. Jor-
veículo, como pastilhas de freio, a chapa Cuidados com o interior do veí- nais e roupas capazes de transferir
do assoalho, painéis metálicos, sistemas culo cores para os móveis de casas também
de escapamento, braçadeiras, cabos do transferem cores para o interior do veí-
freio de mão etc. Além disso, fragmentos culo.
Atenção
do solo, lama e terra compactadas na Remova poeira dos botões e maçanetas
abertura do para-lama acumulam umi- Muitos produtos de limpeza podem usando uma pequena escova de pelos
dade. Para reduzir os estragos, lave o ser perigosos ou inflamáveis, ou macios.
veículo por baixo periodicamente para também podem causar ferimentos
eliminar esses materiais. ou danos ao seu veículo. Assim, ao Nota
limpar partes do acabamento, não Utilizar produtos de limpeza abrasi-
Pulverização use solventes voláteis, como a ace- vos para limpar superfícies de vidros
Não pulverize óleo embaixo do veículo. tona, tíner, alvejante ou agentes do veículo poderá riscar o vidro e/ou
redutores. Nunca use gasolina para causar danos ao desembaçador do
Além de segurar poeira da estrada, a
limpeza. vidro traseiro. Quando limpar os
pulverização estraga suportes, juntas, vidros do veículo, use somente tecido
mangueiras etc. Nota macio e produto para limpeza de
Lembre-se de remover o mais rápido vidros.
Manchas de produtos químicos possível as manchas antes que
na pintura Os produtos para limpeza contém sol-
fiquem permanentes. ventes que podem permanecer concen-
Alguns climas e condições atmosféricas O interior do veículo irá manter a melhor trados no interior do veículo. Antes de
podem resultar em chuva ácida. Os po- aparência se for limpo frequentemente. utilizar produtos para limpeza, leia e
luentes suspensos na atmosfera podem A poeira e a sujeira podem acumular no observe as instruções de segurança da
cair e atacar as superfícies pintadas dos estofamento e causar danos ao carpete, etiqueta. Durante a limpeza do interior
Camaro.book Page 61 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Cuidados com o veículo 11 – 61

do veículo, mantenha a ventilação apro- poeira e a sujeira solta. Um aspirador 5. Se a sujeira não for removida com-
priada abrindo as portas e janelas do com reservatório e sugador e escova pletamente, use uma solução de
veículo. rotativa na ponta do tubo sugador sabão neutro e repita o processo de
Não limpe o interior utilizando os seguin- poderá somente ser utilizado no carpete limpeza com água pura.
tes produtos para limpeza ou técnicas: do assoalho e tapetes do carpete. Para Se restar alguma sujeira, poderá ser
sujeiras, sempre tente remover primeira- necessário utilizar produto comercial
z Jamais use lamina ou outro objeto
mente com água pura. Antes da limpeza, para limpeza de tecido ou removedor de
cortante para remover a sujeira de
remova cuidadosamente o máximo de manchas. Teste em uma área pequena
qualquer superfície interna. sujeira possível através de uma das téc-
Jamais use escova dura. Escova não visível quanto a resistência da cor
z nicas abaixo: antes de utilizar produto comercial para
dura poderá causar danos às super- Para líquidos: cuidadosamente
fícies internas do veículo.
z limpeza de estofamento ou remoção de
remova a sujeira com papel toalha. manchas. Se no local limpo permanecer
z Jamais aplique forte pressão ou Deixe o papel absorver o máximo a formação de formas circulares, limpe
esfregue vigorosamente com o possível da sujeira. toda a superfície.
tecido de limpeza. A pressão forte z Para sujeira sólida e seca: remova o
poderá danificar o interior e não irá Papel toalha poderá ser utilizado para
máximo possível e a seguir aspire. remover o excesso de umidade do
melhorar a efetividade da remoção Para limpar:
de sujeira. tecido ou carpete após o processo de
1. Molhe com água ou água com sabão limpeza.
z Use somente sabão com pH neutro. neutro um tecido branco que não
z Evite detergentes de lavanderia ou solte fiapos. Couro
sabão de lava-louça com desengra- 2. Remova o excesso de umidade. O couro, especialmente o couro mais
xantes. Utilizar sabão em excesso 3. Inicie na borda externa da sujeira e claro, exige limpeza mais frequente para
deixará resíduos que deixam mar- cuidadosamente esfregue em dire- evitar que o depósito de poeira, sujeira e
cas e atraem a sujeira. ção ao centro. Continue limpando, transferência de cores de outros itens
usando a parte limpa do tecido sem- seja transformado em manchas perma-
Tecido/Carpete pre que uma parte estiver suja. nentes.
Use um aspirador de pó com adaptador 4. Continue a esfregar cuidadosamente
para escova macia para remover a a área suja.
Camaro.book Page 62 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

11 – 62 Cuidados com o veículo

Para remover poeira, poderá ser utili- remover cuidadosamente a sujeira e a Cuidados com os cintos de
zado tecido macio imerso em água. Se poeira. Jamais use removedores ou segurança
for necessária limpeza mais completa, “levantadores de mancha” em superfí-
poderá ser utilizado tecido macio imerso cies plásticas. Muitos produtos comer- Mantenha limpos e secos os cintos de
em solução de sabão neutro. ciais para limpeza de revestimento dis- segurança.
Aguarde a secagem natural do couro. poníveis no comércio para conservar e
Não use calor, vapor ou removedores de proteger as superfícies plásticas podem Atenção
manchas ou polidor para calçados no alterar permanentemente a aparência e Não use alvejantes ou corantes nos
couro. Muitos produtos comerciais para a textura do interior e não são recomen- cintos de segurança. Estes produtos
limpeza de couro e revestimento dispo- dados. poderão enfraquecer os cintos. Em
níveis no comércio para conservar e pro- Não use produtos à base de silicone ou uma colisão, eles poderão não ser
teger o couro podem alterar permanen- cera, ou produtos que contenham sol- capazes de fornecer a proteção ade-
temente a aparência e a textura do couro ventes orgânicos para limpar o interior quada. Limpe os cintos de segu-
e não são recomendados. Não use pro- do veículo uma vez que poderão alterar rança somente com sabão neutro e
dutos à base de silicone ou cera, ou pro- a aparência aumentando o brilho de água morna.
dutos que contenham solventes orgâ- forma irregular.
nicos para limpar o interior do veículo
Alguns produtos comerciais podem
uma vez que poderão alterar a aparência
aumentando o brilho de forma irregular. aumentar o brilho do painel de instru-
mentos. O aumento do brilho poderá
Painel de instrumentos, superfí- causar reflexos inconvenientes no para-
cies em vinil e outras superfí- brisa e até mesmo dificultar a visão atra-
cies plásticas vés do para-brisa em determinadas con-
dições.
Para remover a poeira, use tecido macio
imerso em água.
Se for necessária limpeza mais com-
pleta, poderá ser utilizado tecido macio
imerso em solução de sabão neutro para
Camaro.book Page 63 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Cuidados com o veículo 11 – 63

Tapetes do assoalho Utilize as informações a seguir para a Remoção e substituição dos


utilização apropriada do tapete do as- tapetes do assoalho
Atenção soalho:
z Sempre verifique se os tapetes do
z Certifique-se de que o tapete do assoalho não estão interferindo com
assoalho não interfira nos pedais. os pedais.
z Se o tapete de assoalho for do z Utilize o tapete do assoalho com o
tamanho errado ou não estiver lado correto para cima. Não vire-o
instalado apropriadamente, po- ao contrário.
derá interferir nos pedais do ace-
lerador e freio. z Não coloque nada em cima do
A interferência nos pedais pode tapete do assoalho do lado do moto-
causar aceleração involuntária, rista.
aumento de distância percorrida z Utilize apenas um tapete do assoa-
em paradas intencionais ou difi- lho no lado do motorista. Nunca
culdades nas trocas de marchas, coloque um tapete do assoalho
e isto pode causar colisões. sobre outro. 1. Levante a extremidade traseira do
z Os tapetes do assoalho originais Ambos os tapetes são fixados na tapete para removê-lo dos ganchos.
foram projetados para o seu veí- posição por meio de retentores do 2. Reinstale alinhando as aberturas do
culo. Caso necessite substituí-los, tipo dois ganchos. retentor do tapete aos retentores do
recomendamos que sejam adqui- carpete e fixe na posição.
ridos tapetes do assoalho origi-
nais Chevrolet. Tapetes do 3. Certifique-se de que o tapete esteja
assoalho que não foram desen- fixo firmemente e verifique se não há
volvidos para o seu veículo, interferência no curso dos pedais do
podem não se ajustar apropriada- acelerador ou freio.
mente e interferir com os pedais.
Camaro.book Page 64 Friday, October 18, 2013 9:58 AM
Camaro.book Page 1 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Cuidados com o veículo 12 – 1

Informações ao Escritórios de Para agilizar o atendimento do CRC,


tenha em mãos as seguintes informa-
cliente assistência ao cliente ções:
CRC – Central de Relacionamento z Número de Identificação do Veículo
Chevrolet – VIN (número do chassi).
z Número do CPF / CNPJ do cliente.

É possível entrar em contato direta-


mente com a General Motors gratuita-
mente em qualquer lugar dentro do país
pelo telefone 0800-702-4200.
Camaro.book Page 2 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

12 – 2 Cuidados com o veículo

Serviço de Assistência – Chevrolet A. 12 meses ao comprador, se pes- O Chevrolet Road Service é válido em
Road Service soa física ou jurídica, que use o todo o território nacional e nos países do
veículo como destinatário final, à Mercosul (Paraguai, Uruguai e Argen-
Chevrolet Road Service tina), e oferece os seguintes serviços:
exceção daqueles que usem o
veículo para serviços de trans- Em casos de pane: conserto no local,
porte remunerado de pessoas ou reboque, automóvel de reserva, trans-
bens; e porte alternativo, alojamento, retirada do
veículo consertado, troca de pneus,
B. 12 meses ou 50.000 km, o que abertura da porta do veículo e envio de
ocorrer primeiramente, ao com- mensagens.
prador, pessoa jurídica, que use o
Entende-se por pane* os defeitos de
veículo para seu próprio negócio
fabricação de origem mecânica ou elé-
ou produção, ou ao comprador,
trica que:
pessoa física, que use o veículo
em serviços de transporte remu- A. Não permitem a locomoção do
nerados de pessoas ou bens. veículo por seus próprios meios
ou o uso do cinto de segurança;
B. Causam trincas e/ou quebras nos
vidros dos veículos e afetam seus
mecanismos de acionamento,
O Chevrolet Road Service é um serviço de impedindo seu fechamento;
assistência por telefone, exclusivo para
clientes Chevrolet, que auxilia 24 horas por C. Não permitem o deslocamento
dia, 7 dias por semana, o ano inteiro (além devido a falta de combustível não
de sábados, domingos e feriados), em decorrente de negligência do pro-
caso de ocorrência de pane* ou acidente* prietário.
com o veículo pelo período de 12 meses,
nas seguintes situações:
Camaro.book Page 3 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Cuidados com o veículo 12 – 3

Em casos de acidente: reboque e trans- Para obter mais detalhes, ver o Manual Triângulo de segurança
porte alternativo. de Condições Gerais do programa, in-
Entende-se por acidente* o impacto, a cluído no envelope de informações
colisão ou o capotamento no qual o veí- gerais fornecido ao proprietário do veí-
culo se envolve direta ou indiretamente e culo Chevrolet.
não consegue movimentar-se por si O INFOCARD é um cartão fornecido ao
mesmo. proprietário no momento da entrega do
Quando o cliente estiver viajando pelo veículo, que inclui as informações sobre
Mercosul, tem à disposição os mesmos o VIN (Número de Identificação do Veí-
culo) e o código da chave.
serviços oferecidos pelo programa no
Brasil, com a vantagem de estar sob a
garantia de mão-de-obra e de peças de
reposição (de acordo com o item Certifi-
cado de garantia internacional), o que
proporciona mais tranquilidade e vanta-
O triângulo de segurança está localizado
gens para quem viaja a negócios ou
dentro do porta-malas, junto ao kit de
como turista.
vedante para pneu e compressor.
Entrar em contato com a Central de
Atendimento do Chevrolet Road Service
no país onde a falha ocorrer e solicitar o
serviço em português ou espanhol atra-
vés dos telefones:
Brasil 0800-702-4200
Argentina 0800-888-2438
Uruguai 0800-24389
Paraguai 009-800-542-0087
Camaro.book Page 4 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

12 – 4 Cuidados com o veículo

Extintor de incêndio Nota


Atenção Note que, desde 01.01.05, com a intro-
A manutenção do extintor de incên- dução do pó ABC, que pode ser usado
dio é de responsabilidade do proprie- em materiais sólidos, líquidos inflamá-
tário, e deve ser executada veis e em equipamentos elétricos sob
rigorosamente nos intervalos especi- tensão, a validade passou a ser de 5
ficados pelo fabricante, de acordo anos a partir da data de fabricação do
com as instruções impressas na eti- equipamento.
queta do equipamento. O proprietá-
rio deve verificar periodicamente o
estado do extintor: se a sua pressão
interna ainda está na zona verde do
manômetro, se o lacre de chumbo
não está rompido ou se a validade
do extintor não está vencida.
Sempre que utilizar o extintor de incên- Em caso de alguma irregularidade
dio: ou depois de usá-lo, o extintor
1. Pare e desligue o motor imediata- deverá ser substituído por um novo,
mente. fabricado de acordo com a legisla-
2. Abra a capa de proteção e remova o ção em vigor.
extintor de incêndio localizado no
assoalho, na parte dianteira do
banco do passageiro dianteiro.
3. Acione o extintor de acordo com as
instruções impressas no mesmo.
Camaro.book Page 5 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Cuidados com o veículo 12 – 5

Informações gerais Revisão especial:


Atenção Deve ser realizada no final do primeiro
Informação de serviço
Nunca efetue nenhum reparo ou ano de uso ou quando o veículo comple-
Nota ajuste no motor, no chassi ou em tar 10.000 km rodados (o que ocorrer pri-
Os primeiros 1.000 km são muito componentes de segurança do veí- meiro), sem nenhum custo para o
importantes para garantir uma durabi- culo por conta própria. Devido à falta proprietário – exceto pelos itens de con-
lidade elevada e o desempenho ideal de conhecimento, você poderá infrin- sumo normais que são descritos no Cer-
do motor. Portanto, não dirija por pe- gir as leis de proteção do meio tificado de garantia – ver instruções
ríodos prolongados a velocidades ambiente ou de segurança. A execu- sobre as "Responsabilidades do proprie-
constantes muito altas ou muito bai- ção do trabalho de forma inade- tário".
xas. quada poderá comprometer a sua
Esta revisão pode ser realizada em qual-
Para garantir o funcionamento econô- própria segurança e a de outros.
quer Concessionária ou Oficina Autori-
mico e seguro do veículo e conservar o zada da Rede Chevrolet, apresentando
seu valor, é de vital importância que o cupom encontrado no final do Certifi-
todas as tarefas de manutenção sejam cado de garantia e considerando os limi-
realizadas dentro dos intervalos especifi- tes de quilometragem indicados (ver
cados. instruções sobre Regras da garantia).
O Plano de Manutenção Preventiva
prevê inspeções a cada 10.000 km. Teste de estrada
Contudo, se o veículo for pouco usado e Este teste é parte integrante do Plano de
este limite não for atingido em um ano, manutenção preventiva e deve ser reali-
deve-se fazer a manutenção anual- zado de preferência nos intervalos reco-
mente, e não em termos de quilometra- mendados pelo Plano, de modo a
gem. detectar anormalidades e necessidades
de ajuste que possam ser atendidas.
Camaro.book Page 6 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

12 – 6 Cuidados com o veículo

Antes do teste de estrada: Sob o veículo z Eficiência dos freios de serviço e


z No compartimento do motor Inspecione e corrija, se for o caso: estacionamento.
z Estabilidade do veículo em curvas
1. Verifique possíveis vazamentos, cor- Chassi do veículo: possíveis avarias e
rija-os ou complete o nível: elementos de fixação ausentes, frouxos e pavimento irregular.
ou danificados. 3. Elimine ocasionais ruídos detecta-
z Reservatório do lavador do para-
dos durante o teste.
brisa. Durante o teste de estrada:
z Reservatório do sistema de arre- 1. Faça o teste de estrada de preferên- Efetuado pelo proprietário:
fecimento do motor. cia dirigindo o veículo nos diferentes
z Verifique semanalmente o nível do
2. Verifique e corrija, se for o caso: tipos de estradas e ruas mais repre-
sentativos das suas condições reais líquido de arrefecimento no reserva-
z Conexões e passagens de chico- tório de expansão e complete-o se
de uso (asfalto, paralelepípedos,
tes da fiação. ladeiras, curvas fechadas etc.). necessário, observando as informa-
z Fixação e passagem de manguei- ções contidas neste manual.
2. Verifique e corrija, se for o caso:
ras de sucção, combustível e do z Verifique semanalmente o nível de
z Funcionamento do painel de ins-
sistema de arrefecimento. óleo do motor e complete-o se
3. Verifique peças frouxas e conserte- trumentos e das luzes indicado-
ras. necessário.
as, se for o caso. Verifique semanalmente o nível do
z Retorno automático da alavanca z
das luzes indicadoras dos sinali- reservatório do lavador do para-
z Com o veículo no solo: zadores de direção. brisa e complete-o se necessário.
Verifique o ajuste e corrija, se for o caso: z Jogo do volante na posição cen- z Verifique semanalmente a pressão
1. Aperto dos parafusos das rodas. tral, retorno automático depois de dos pneus.
2. Pressão e condição dos pneus. girado e alinhamento durante per- z Pare o veículo e confira o funciona-
curso em linha reta. mento do freio de estacionamento.
3. Funcionamento de todos os acessó-
z Desempenho do motor e do con-
rios e opcionais. z Verifique quanto a vazamentos.
junto da transmissão em acelera-
ções, desacelerações, marcha
lenta, velocidade constante e
redução de marchas.
Camaro.book Page 7 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Cuidados com o veículo 12 – 7

Intervalo máximo de troca do óleo do Condições de uso severo:


motor: Consideram-se de uso severo as seguin-
Troca com o motor quente, veja "Fluidos tes condições:
e lubrificantes recomendados". z Quando a maioria dos percursos
z A cada 5.000 km ou 6 meses, o que exige marcha lenta durante muito
ocorrer primeiro, se o veículo traba- tempo ou funcionamento contínuo
lhar sob qualquer das condições de com baixa rotação frequente (como
uso severo; veja "Condições de uso no "anda e para" do tráfego urbano
severo". denso).
z A cada 10.000 km ou 12 meses, o z Quando a maioria dos percursos
que ocorrer primeiro, se não ocorrer não passa de 6 km (trajeto curto)
nenhuma das condições de uso com o motor pouco aquecido.
severo. z Operação frequente em estradas de
z O filtro de óleo deve ser trocado a terra e areia.
cada troca de óleo do motor. z Usado como táxi, veículo policial ou
z Caso a mensagem “Trocar o óleo atividade similar.
em breve” seja mostrada no Centro z Quando o veículo permanece
de Informações ao Motorista. parado por mais de dois dias com
frequência.
Camaro.book Page 8 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

12 – 8 Cuidados com o veículo

Manutenção preventiva
Atividades na revisão a cada 10.000 km 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
ou 1 ano*
Teste de estrada
Verificar ocasionais anormalidades do veículo. o o o
Efetuar um teste de rodagem após a inspeção.
Motor e transmissão
Pesquisar possíveis vazamentos no motor e na o o o o o o o o o o
transmissão.
Velas de ignição: trocar. A cada 160.000 km
Cabos de velas: inspecionar e trocar se A cada 160.000 km
necessário.
Correia de acessórios: inspecionar o estado o o o o o o o o o o
(trocar se necessário).
Correia de acessórios: trocar. A cada 240.000 km ou 10 anos (o que ocorrer primeiro)
Óleo do motor e filtro de óleo: trocar. Ver intervalo recomendado em "Óleo do motor"
Filtro de ar: Verificar o estado, limpar ou substituir, o o o o o o o o o o
se necessário.
Filtro de ar: trocar elemento. A cada 80.000 km

* O que ocorrer primeiro.


Camaro.book Page 9 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Cuidados com o veículo 12 – 9

Atividades na revisão a cada 10.000 km 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


ou 1 ano*
Sistema de arrefecimento: Inspecionar nível e o o o o o
reparar quaisquer vazamentos.
Sistema de arrefecimento: trocar o líquido de Ver intervalo recomendado em "Sistema de arrefecimento"
arrefecimento e reparar possíveis vazamentos.
Óleo da transmissão e filtro (uso severo**): trocar. A cada 80.000 km
Óleo da transmissão e filtro (uso normal): trocar. A cada 160.000 km
Eixo traseiro: verificar nivel de óleo o o o
Eixo traseiro (uso severo**): trocar óleo A cada 80.000 km
Eixo traseiro (uso normal): trocar óleo A cada 160.000 km
Sistema de ar-condicionado/ventilação
Ar-condicionado: inspecionar a operação do o o o o o o o o o o
sistema.
Tubulação de drenagem do ar: limpar. o o o o o
Freios
Pastilhas e discos de freio: verificar desgaste. o o o o o o o o o o
Tubos e mangueiras do freio: verificar o o o o o o o o o o
vazamentos.
* O que ocorrer primeiro.
** Veículos dirigidos principalmente no trânsito pesado dos centros urbanos ou em alta temperatura, ou terreno acidentado e monta-
nhoso.
Camaro.book Page 10 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

12 – 10 Cuidados com o veículo

Atividades na revisão a cada 10.000 km 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


ou 1 ano*
Freio de estacionamento: inspecionar e regular, se o o o o o o o o o o
for preciso. Lubrificar cabos e elos.
Fluido de freio: Verificar o nível e caso esteja o o o o o o o o o o
abaixo do mínimo indicado no reservatório, o
vazamento deve ser corrigido e o fluido
substituído. Substituir obrigatoriamente a cada 12
meses ou 20.000 km, o que ocorrer primeiro.
Direção, suspensão (dianteira e traseira) e
pneus
Amortecedores: conferir fixação e possível o o o o o
vazamento.
Sistema de direção: verificar jogo e torque do sem- o o o o o
fim – pesquisar vazamentos pelas coifas da
cremalheira.
Juntas e coifas: verificar condição, posição e o o o o o
possíveis vazamentos.
Pneus: conferir pressão, desgaste e possíveis o o o o o o o o o o
danos; conferir o torque das porcas da roda.
Mangueiras e conexões da direção: verificar o o o o o
vazamentos e torque

* O que ocorrer primeiro.


Camaro.book Page 11 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Cuidados com o veículo 12 – 11

Atividades na revisão a cada 10.000 km 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


ou 1 ano*
Juntas homocinéticas: inspecionar as coifas o o o o o
quanto a danos ou cortes.
Carroceria
Filtro de limpeza do ar-condicionado: trocar o o o o o
Cintos de segurança: inspecionar condição dos o o o o o
cadarços e fivelas e o torque dos parafusos.
Inspecionar o escapamento na parte inferior da o o
carroceria. Procurar por equipamentos
danificados, faltantes ou posicionados
incorretamente.
Lubrificar os componentes da carroceria, como: o o o o o
todos os cilindros das fechaduras, as dobradiças e
travas das portas e do capô e as dobradiças do
porta-luvas.
Sistema de combustível: inspecionar quanto a o o
danos e vazamentos.

* O que ocorrer primeiro.


Camaro.book Page 12 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

12 – 12 Cuidados com o veículo

Atividades na revisão a cada 10.000 km 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


ou 1 ano*
Sistema elétrico
Usando o dispositivo "MDI", analisar os códigos de o o o o o o o o o o
falhas no sistema elétrico armazenados na
memória do ECM.
Inspecionar o equipamento de iluminação e o o o o o o o o o o
sinalização
Limpador e lavador do para-brisa: verificar o o o o o
condição das palhetas e lavá-las, se necessário.
Altura dos faróis: verificar regulagem o o
Sistema de limpador/lavador do para-brisa: o o o o o o o o o o
verificar o nível do reservatório e seu
funcionamento.
Reinicialização da mensagem de advertência de o o o o o o o o o o
troca de óleo a partir do Centro de Informações ao
Motorista. (Caso o óleo seja trocado na revisão)

* O que ocorrer primeiro.


Camaro.book Page 1 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Garantia 13 – 1

Garantia Certificado de garantia e bar, datar e assinar o quadro corres-


pondente. Certifique-se de que o proce-
plano de manutenção dimento mencionado anteriormente te-
preventiva* nha sido executado para poder compro-
Leia com cuidado as instruções incluídas var, a qualquer momento, que o veículo
nesta seção, pois se relacionam direta- recebeu os cuidados devidos.
mente à garantia do veículo. Na seção "Cuidados com o veículo"
Exija da sua Concessionária vendedora deste manual encontram-se os itens a
o preenchimento correto e completo do serem revisados, de acordo com o Plano
Quadro de Identificação localizado no de manutenção preventiva, assim como
final deste Manual, uma vez que dos sua frequência.
informes nele registrados dependerá o Ao executar os serviços de manutenção
processamento da Garantia, em suas descritos nesta seção, a Rede de Con-
várias fases. cessionárias ou Oficinas Autorizadas
Nesta seção se encontram as definições Chevrolet procederá como explicado no
das responsabilidades da Concessioná- tópico anterior.
ria vendedora e da General Motors do Nesta seção, encontra-se o cupom da 1ª
Brasil Ltda. em relação ao veículo adqui- revisão, a ser destacado somente ao
rido; também se encontram as responsa- executar o serviço correspondente. Não
bilidades do comprador em relação ao aceite o manual com as vias do cupom
uso e a manutenção do veículo, para ter previamente destacadas.
direito à garantia oferecida.
Nesta seção, encontra-se o Quadro de
controle das revisões cobertas pelo
Plano de manutenção preventiva. Após
cada revisão, a Concessionária ou Ofi-
cina Autorizada Chevrolet deverá carim-
Camaro.book Page 2 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

13 – 2 Garantia

Plano de manutenção Sob condições consideradas severas, é * O Plano de manutenção preventiva se


necessário revisar, limpar e/ou trocar
preventiva* com mais frequência os seguintes itens:
encontra discriminado neste Manual do
Proprietário, sendo aqui mencionado em
Nas páginas da seção "Cuidados com o z Óleo lubrificante do motor e filtro de virtude de sua vinculação com o pro-
veículo" deste Manual do Proprietário, óleo. cesso de garantia. Ressaltamos que
apresentamos um Plano de manuten- este Plano aplica-se a veículos que tra-
z Elemento do filtro de ar do motor.
ção preventiva, que é oferecido como balham em condições normais de funcio-
uma recomendação para que o proprie- Por exemplo, as condições de funciona- namento. Veículos que trabalham em
tário possa conservar seu veículo em mento a seguir são consideradas severas: condições severas requerem uma redu-
perfeitas condições de funcionamento. z Funcionamento constante em trá- ção proporcional da quilometragem indi-
fego urbano lento, com paradas e cada.
Em relação à primeira revisão, leia com partidas excessivas.
cuidado as informações aqui descritas
sobre os itens e os serviços não cober- z Serviços de táxi e similares.
tos pela Garantia. z Viagens frequentes de curta distân-
cia, sem que o motor alcance a tem-
Esclarecemos que o Plano de manuten-
peratura de funcionamento normal.
ção preventiva foi concebido para um
veículo utilizado em condições normais z Viagens longas em estradas de terra
de funcionamento. e/ou areia (estradas irregulares,
com areia ou lama excessiva).
Para outras condições consideradas
z Funcionamento prolongado em mar-
severas, os intervalos entre as revisões
cha lenta.
devem ser proporcionalmente reduzidos,
de acordo com a frequência e a intensi- z Quando o veículo permanece
dade do serviço severo ao qual se sub- parado por mais de dois dias com
mete o veículo. frequência.
Camaro.book Page 3 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Garantia 13 – 3

Certificado de garantia Garantia do veículo para sua satisfação em tratamento e


esclarecimento de dúvidas na Conces-
internacional A Rede de Concessionárias ou Oficinas sionária ou Oficina Autorizada Chevrolet.
A General Motors do Brasil, procurando Autorizadas Chevrolet concede ao pro-
Orientação: Na entrega de um automó-
sempre maneiras melhores de servir prietário de um veículo Chevrolet, os
vel novo, sobre:
seus clientes, conta com um programa seguintes direitos:
A. Itens de responsabilidade do proprie-
de cobertura de garantia para alguns Garantia: De acordo com os termos do
tário, regras e termos da garantia.
países da América do Sul. Assim, se o respectivo certificado inserido neste
veículo se encontrar ainda dentro do Manual. B. Manutenção preventiva.
período de garantia, a Rede de Conces- Revisão de manutenção preventiva: C. Uso correto dos comandos, dos indi-
sionárias dos países participantes ofere- cadores e dos acessórios do veículo.
Uma delas é executada antes da entrega
cerão serviços sem nenhum custo. do veículo e a outra é executada no final Para adquirir estes direitos, é necessá-
Os países participantes deste programa do primeiro ano de uso ou a 10.000 km rio:
são Argentina, Paraguai e Uruguai. (o que ocorrer primeiro), sem nenhum 1. Que a Concessionária vendedora
Para aproveitar os direitos da sua garan- custo para o proprietário (à exceção dos preencha corretamente a Nota Fis-
tia nos países mencionados acima, itens normais de desgaste – ver as ins- cal de Venda, um documento que
todos os procedimentos listados nas truções em "Garantia limitada de peças concede a garantia oferecida pela
seções "Garantia limitada do veículo e acessórios"). A primeira revisão espe- General Motors do Brasil Ltda.
novo" e "Visão rápida da cobertura da cial será executada na Rede de Conces- 2. O preenchimento correto do Quadro
garantia" devem ser cumpridos. sionárias ou Oficinas Autorizadas de identificação do proprietário, que
As revisões de Manutenção Preventiva Chevrolet, mediante a apresentação do pode ser encontrado no final deste
devem ser executadas em Concessioná- cupom encontrado no final desta seção, manual. Certifique-se de que a Con-
rias localizadas em território brasileiro. e respeitados os limites de quilometra- cessionária onde adquiriu seu veí-
gem indicados (veja as instruções em culo assine, date e carimbe o
"Garantia limitada do veículo novo"). Quadro para que você tenha seus
Assistência técnica: Na seção "Informa- direitos assegurados em qualquer
ções ao cliente", no final deste manual, Concessionária ou Oficina Autori-
encontram-se o procedimento garantido zada Chevrolet.
Camaro.book Page 4 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

13 – 4 Garantia

Mensagem importante Visão rápida da nária Chevrolet, incluindo todo o equipa-


mento e acessórios nele instalados na
aos proprietários… cobertura da garantia fábrica, é isento de defeitos de material
Para poder usufruir da garantia oferecida Não existem quaisquer garantias com ou de manufatura, em condições nor-
pela General Motors do Brasil Ltda. para relação ao veículo adquirido, expressas mais de uso, transferindo-se automatica-
o veículo, o proprietário deverá observar ou inferidas, declaradas pela Concessio- mente todos os direitos cobertos por
com atenção as instruções aqui indica- nária na condição de vendedora e pres- esta garantia, no caso de o veículo vir a
das, relativas à manutenção do veículo. tadora de serviços, ou pela General ser revendido, ao(s) proprietário(s) sub-
Durante a vigência desta garantia, as Motors do Brasil Ltda., na condição de sequente(s), até o término do prazo pre-
revisões de manutenção preventiva pre- fabricante ou importadora, a não ser visto neste termo.
vistas no Plano de Manutenção Preven- aquelas contra defeitos de material ou A obrigação da General Motors do Brasil
tiva contido neste Manual do Proprietário de manufatura estabelecidas no pre- Ltda. limita-se ao conserto ou substitui-
deverão, obrigatoriamente, ser executa- sente Termo de Garantia. Toda e qual- ção de quaisquer peças que, dentro do
das em uma Concessionária ou Oficina quer reclamação do comprador quanto a período normal da Garantia a que alu-
Autorizada Chevrolet. falhas, defeitos e omissões verificados dem estes Termos, conforme a discrimi-
no veículo, durante a vigência desta nação observada no tópico abaixo,
garantia, somente será atendida me- sejam devolvidas a uma Concessionária
diante a apresentação da nota fiscal res- ou Oficina Autorizada Chevrolet, em seu
pectiva emitida pela Rede de Conces- estabelecimento comercial, e cuja inspe-
sionárias, junto com o Manual do Pro- ção revele satisfatoriamente a existência
prietário preenchido corretamente, do defeito reclamado.
sendo estes os únicos documentos com- O conserto ou substituição das peças
petentes para assegurar o atendimento, defeituosas, de acordo com esta Garan-
com exclusão de qualquer outro. tia, será feito pela Concessionária ou
A General Motors do Brasil Ltda., Oficina Autorizada Chevrolet, sem débito
garante que cada veículo novo de sua das peças e mão-de-obra por ela empre-
fabricação ou importação e entregue ao gadas.
primeiro comprador por uma Concessio-
Camaro.book Page 5 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Garantia 13 – 5

A presente garantia inclui as garantias desempenho e sua segurança afeta- ou adequação do veículo para um fim
legais e a garantia contratual, e é conce- dos negativamente; específico, e quaisquer outras obriga-
dida nas seguintes situações: z A serviço de manutenção regular ções ou responsabilidade por parte do
A. 24 meses ao comprador, se pessoa (como: ajuste do motor, limpeza do fabricante.
física ou jurídica, que use o veículo sistema de combustível, alinha- A General Motors do Brasil Ltda.
como destinatário final, à exceção mento da direção, balanceamento reserva-se o direito de modificar as
daqueles que usem o veículo para das rodas e ajustes dos freios e da especificações ou de introduzir melho-
serviços de transporte remunerado embreagem); rias nos veículos, a qualquer momento,
de pessoas ou bens; e z Substituição de itens de manuten- sem incorrer na obrigação de executar
B. 12 meses ou 50.000 km, o que ocor- ção normal (como: velas de ignição, os mesmos procedimentos para veículos
rer primeiramente, ao comprador, filtros, correias, escovas do alterna- vendidos anteriormente.
pessoa jurídica, que use o veículo dor e do motor de partida, discos e
para seu próprio negócio ou produ- pastilhas de freio, sistema da
ção, ou ao comprador, pessoa física, embreagem (platô, discos e rola-
que use o veículo em serviços de mentos), buchas da suspensão,
transporte remunerados de pessoas amortecedores, rolamentos de uso
ou bens. geral e vedadores), quando tal repo-
Os termos desta garantia não se aplicam sição seja executada junto com ser-
nos seguintes casos: viços de manutenção regulares;
z A um veículo Chevrolet submetido a z Desgaste normal de itens de estofa-
uso incorreto, negligência ou aci- mentos e de guarnições, devido a
dente; desgaste ou a exposição a intempé-
z A um veículo reparado ou modifi- ries.
cado fora da Rede de Concessioná- Esta garantia substitui definitivamente
rias ou Oficinas Autorizadas quaisquer outras garantias, expressas
Chevrolet, de modo que, no julga- ou inferidas, incluindo quaisquer garan-
mento do fabricante, tenha seu tias implícitas quanto à comercialização
Camaro.book Page 6 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

13 – 6 Garantia

Garantia limitada do 3. Garantia: De acordo com os termos 5. É responsabilidade do proprietá-


da garantia indicados, o proprietário rio: proporcionar manutenção apro-
veículo novo receberá os serviços cobertos pela priada para o veículo, o que não
1. Preparação antes da entrega: Para garantia na Rede de Concessioná- somente reduz os custos operacio-
certificar-se de obter a máxima rias ou Oficinas Autorizadas Chevro- nais, mas também ajuda a impedir
satisfação com o veículo novo, a let. mau funcionamento devido a negli-
Concessionária vendedora subme- 4. Primeira revisão (Especial) do gência, que não é coberto pela
teu o veículo a uma revisão de Plano de manutenção preventiva garantia. Assim, para a própria pro-
entrega cuidadosa, de acordo com o relacionada a um ano de uso ou teção do proprietário, procurar sem-
programa de inspeção de veículos 10.000 km: O cupom correspon- pre a Rede de Concessionárias ou
novos, como recomendado pelo dente autoriza o proprietário a rece- as Oficinas Autorizadas Chevrolet
fabricante. ber todos os serviços correspon- para executar a revisão programada,
2. Identificação do proprietário: O dentes, em qualquer Concessionária como descrito no Plano de manuten-
Quadro de identificação do veículo e ou Oficina Autorizada Chevrolet, ção preventiva, porque a garantia
do proprietário, que pode ser encon- apresentando o Manual do proprietá- somente será aplicável com a apre-
trado no final deste manual, preen- rio. A 1ª revisão deve ser executada sentação do Manual do Proprietário,
chido de maneira correta e assinado dentro de 12 meses a partir da data com todos os quadros correspon-
pela Concessionária vendedora, é da venda ao primeiro comprador, dentes das revisões devidamente
usado para apresentar o proprietário com uma tolerância de 30 dias a preenchidos de maneira correta e
à Rede de Concessionárias ou Ofici- mais ou a menos, ou dentro da faixa assinados pela Rede de Concessio-
nas Autorizadas em todo o território de 9.000 a 11.000 km, o que ocorrer nárias ou Oficinas Autorizadas Che-
nacional e, junto com a Nota Fiscal primeiro. A mão-de-obra é gratuita vrolet que executar os serviços.
de Venda, emitida pela Concessio- para o proprietário, que é responsá-
nária vendedora, permite receber vel somente pelos custos relaciona-
todos os serviços indicados nestas dos aos itens de desgaste normal
regras. (ver instruções detalhadas em
"Garantia limitada de peças e aces-
sórios").
Camaro.book Page 7 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Garantia 13 – 7

Garantia limitada de Peças e componentes com desgaste z Fusíveis


natural
peças e acessórios z Lâmpadas
Algumas peças podem sofrer desgaste z Palhetas dos limpadores dos vidros
Itens e serviços não cobertos pela natural (em níveis diferentes), de acordo z Pneus
Garantia com a operação à qual se submete o z Correias
Para os itens previstos na primeira revi- veículo, e são cobertas pela garantia
legal por um período de 90 dias em rela- z Escovas do alternador e motor de
são de Manutenção Preventiva, a mão-
ção a defeitos de fabricação, a partir da partida.
de-obra de verificação é gratuita, desde
que seja executada dentro do período de data da compra do veículo. Em caso de
garantia ou da quilometragem estipulada defeito de fabricação (após confirmação
como indicado nas regras da garantia, à de que não foram sujeitos a uso abu-
exceção das despesas, incluindo-se as sivo), as peças serão substituídas. Em
de mão-de-obra, relacionadas aos itens qualquer outra situação, a substituição
normais de desgaste, danos e outras seguirá a orientação específica do fabri-
falhas de funcionamento causados por cante, e todas as despesas serão de
terceiros. responsabilidade do proprietário.
Os itens e os serviços contidos nesta São elas:
categoria são descritos abaixo: z Buchas da suspensão
z Óleos e fluidos em geral z Sistema da embreagem (platô, dis-
z Filtros em geral cos e rolamentos)
z Serviços relacionados ao Plano de z Discos de freio
manutenção preventiva z Pastilhas de freio
z Vidros z Amortecedores
z Rolamentos em geral
z Vedadores em geral
z Velas de ignição
Camaro.book Page 8 Friday, October 18, 2013 9:58 AM
Camaro.book Page 1 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

14 – 1

Índice alfabético A compartimento do motor ... 11 – 33


Bloco de fusíveis no
Abastecer o recipiente portátil de
combustível ....................... 10 – 40 compartimento traseiro ..... 11 – 37
Abastecimento do tanque ... 10 – 39 Bloco de fusíveis no painel de
Abastecimento do veículo ....... 2 – 3 instrumentos ..................... 11 – 35
Acionamento elétrico dos vidros Buzina ...................................... 5 – 2
das portas ........................... 2 – 12
Ajuste do apoio de cabeça .... 2 – 12 C
Ajuste dos bancos.................. 2 – 11 Câmera de visão traseira .... 10 – 35
Ajustes do espelho ................ 2 – 13 Câmera de visão traseira ...... 2 – 23
Ajustes do volante de direção . 5 – 1 Capô do motor ...................... 11 – 6
Ajustes do volante de direção 2 – 14 Centro de informações ao
Alavanca de destravamento de motorista ............................. 2 – 21
emergência do porta-malas . 2 – 11 Certificado de garantia e plano de
Amaciamento do veículo manutenção preventiva* .... 13 – 1
novo ................................... 10 – 11 Certificado de garantia
Apoios de cabeça .................... 4 – 1 internacional ....................... 13 – 3
Armazenamento do veículo .. 11 – 4 Chave com controle remoto ..... 2 – 8
Assistência de freio ............. 10 – 27 Chaves ..................................... 3 – 1
Cinto de segurança ............... 2 – 26
B Cintos de segurança ............... 4 – 6
Bancos aquecidos ................. 2 – 11 Cobertura do motor ............... 11 – 9
Bancos dianteiros .................... 4 – 2 Combustível ........................ 10 – 38
Bancos elétricos .................... 2 – 11 Como dirigir para obter o melhor
Bateria ................................. 11 – 24 consumo de combustível .... 2 – 25
Bloco de fusíveis no
Camaro.book Page 2 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

14 – 2

Como utilizar este manual ....... 1 – 2 Desempenho e manutenção ....2 – 24 Espelhos internos .................. 3 – 12
Compartimentos de cargas ... 4 – 26 Espelhos retrovisores com
Condução defensiva ............. 10 – 1 Destravamento automático das sistema de antiofuscamento
Conjunto do painel de portas .................................. 2 – 10 automático .......................... 2 – 14
instrumentos ......................... 5 – 5 Destravamento do porta- Espelhos retrovisores externos
Controle automático de malas .................................. 2 – 10 com desembaçador ............ 2 – 14
iluminação ........................... 2 – 15 Dimensões gerais do veículo ... 9 – 2 Estacionar sobre objetos
Controle de um veículo ......... 10 – 2 Direção assistida elétrica ...... 10 – 3 inflamáveis ........................ 10 – 19
Controle de velocidade de Dirigir em trechos alagados .... 10 – 5 Estradas em aclives e
cruzeiro ............................. 10 – 31 Dirigir sob o efeito de bebida montanhas .......................... 10 – 7
Controles de temperatura ..... 2 – 17 alcoólica .............................. 10 – 2 Extintor de incêndio ............... 12 – 4
Controles do modo de distribuição Dispositivo antifurto.................. 7 – 1
de ar .................................... 2 – 17 Dispositivos de áudio F
Controles do volante de portáteis .............................. 2 – 20 Faróis de neblina ................. 11 – 30
direção ................................ 2 – 20 Dispositivos de iluminação ...... 6 – 5 Faróis, sinalizadores de direção
Controles do volante de Dispositivos de retenção para dianteiros e lanternas de
direção .................................. 5 – 1 crianças .............................. 4 – 22 estacionamento ................ 11 – 29
Ficha técnica ........................... 9 – 3
Conversões e instalação de E Filtro de ar do motor/Elemento
complementos ................... 10 – 41 Energia retida para os do filtro .............................. 11 – 14
Cuidados com a aparência .... 11 – 56 acessórios (RAP) .............. 10 – 14 Fluido da transmissão
Escapamento do motor ....... 10 – 20 automática ........................ 11 – 14
D Escritórios de assistência ao Fluido de freio ..................... 11 – 23
Desembaçador do vidro cliente ................................. 12 – 1 Fluido do lavador ................. 11 – 22
traseiro .................................... 2 – 18 Espelhos externos ................. 3 – 11 Freio de estacionamento ..... 10 – 26
Freio de estacionamento ....... 2 – 18
Camaro.book Page 3 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

14 – 3

Freios ...................................10 – 25 do passageiro ......................5 – 11 Lanterna da placa de licença 11 – 31


Freios ...................................11 – 22 INFOCARD ...............................3 – 2
Frenagem ..............................10 – 2 Informações gerais ................11 – 1 Lanternas traseiras, sinalizadores
Funcionamento do veículo Informações gerais ................12 – 5 de direção e lanternas
estacionado .......................10 – 20 Informações sobre de freio ...............................11 – 31
Fusíveis e protetores de emissões .............................11 – 5 Lembretes do cinto de
circuito ...............................11 – 33 Introdução ................................7 – 1 segurança ..............................5 – 10
Introdução................................1 – 2 Limites de carga do veículo ...10 – 8
G Limpador/lavador do para-
Garantia do veículo ................13 – 3 K brisa .....................................2 – 16
Garantia limitada de peças e Kit compressor e vedante para reparo Limpador/lavador do para-brisa ....5 – 2
acessórios ...........................13 – 7 do pneu (Autorizado pela Resolução Líquido de arrefecimento do
Garantia limitada do veículo CONTRAN 259/07) ............... 2 – 25 motor ...................................... 11-16
novo .....................................13 – 6 Luz de advertência do sistema
L de freio ..................................... 5-14
H Lâmpada de pressão de óleo do Luz de advertência do sistema
Head-Up Display (HUD)..........2 – 22 motor ...................................5 – 18 de freio antiblocante (ABS) ....5 – 15
Head-Up Display (HUD) Lâmpada de pressão dos Luz do controle de tração OFF ..5 – 16
(Mostrador superior) ............5 – 23 pneus....................................5 – 17 Luz do controle de velocidade
Hipnose da estrada ................10 – 6 Lâmpada do sistema de controle de cruzeiro .............................5 – 19
Hodômetro ................................5 – 6 de tração (TCS) OFF/StabiliTrak® Luz do farol de neblina ..........5 – 19
Hodômetro parcial ...................5 – 6 Desligado..............................5 – 17 Luz do imobilizador ................5 – 18
Lâmpada indicadora das Luz do sistema de carga ........5 – 12
I lanternas traseiras ...............5 – 19 Luz do sistema de controle de
Identificações do veículo .........9 – 1 Lâmpada indicadora de falha .... 5 – 12 tração (TCS)/StabiliTrak® ......5 – 16
Imobilizador ...........................3 – 10 Lâmpadas indicadoras e de
Luzes externas ......................2 – 15
Indicador de status do air bag iluminação .........................11 – 32
Camaro.book Page 4 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

14 – 4

Luzes externas ........................ 6 – 1


Luzes internas ......................... 6 – 5
M N Q
Manutenção preventiva ......... 12 – 8 Nível de ruído......................... 11 – 5 Quadro de informações do
Medidor da voltagem da veículo .................................. 1 – 2
bateria ................................... 5 – 9 Quantidade de óleo no cárter do
O
Medidor de combustível .......... 5 – 6 motor .................................... 2 – 2
Óleo do motor ....................... 11 – 9
Medidor de pressão de óleo do
Operação controle remoto ...... 3 – 2
motor ..................................... 5 – 7 R
Operação expressa do vidro .. 2 – 12
Medidor de temperatura da Rebocamento ...................... 11 – 56
transmissão .......................... 5 – 8 Rebocamento......................... 2 – 24
Medidor de temperatura do líquido P
Reciclagem obrigatória da
de arrefecimento do motor..... 5 – 8 Palhetas ................................ 2 – 16
bateria ............................... 11 – 25
Medidor de temperatura do óleo Partida do motor .................. 10 – 14 Rede de Concessionárias ou
do motor ................................ 5 – 8 Partida remota do veículo ....... 2 – 9 Oficinas Autorizadas
Mensagem importante aos Perigo, atenção e cuidado ....... 1 – 3 Chevrolet .................................11 – 3
proprietários… .................... 13 – 4 Personalização do veículo .... 2 – 22 Relógio .................................... 5 – 3
Mensagens do veículo .......... 5 – 27 Personalização do veículo .... 5 – 35 Resumo ................................... 7 – 1
Plano de manutenção Retornar à pista ..................... 10 – 4
Modo de dirigir em Rodas e pneus .................... 11 – 39
competições ...................... 10 – 30 preventiva* .......................... 13 – 2
Mostradores de informação ... 5 – 20 Portas ...................................... 3 – 7
S
Mudança para a posição P Posições da ignição ............... 10-12 Sair da posição P (Parado) .. 10 – 17
(Parado) .............................. 10-16 Prevenção de danos aos componen- Se o veículo atolar ................ 10 – 7
Mudança por toque no modo tes eletrônicos ................... 11 – 26 Sistema air bag ..................... 4 – 13
manual .............................. 10 – 23 Proteção do veículo ................ 3 – 8 Sistema da vida do óleo do
motor ................................. 11 – 12
Camaro.book Page 5 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

14 – 5

Sistema da vida do óleo do limpador ............................ 11 – 28 Vidros .................................... 3 – 12


motor ................................... 2 – 25
Sistema de air bag dianteiro ...... 4 – 15 Superaquecimento do motor .. 11 – 20 Visão geral do compartimento
Sistema de air bag lateral e de do motor .............................. 11 – 8
cortina ................................. 4 – 16 Visão rápida da cobertura da
Sistema de arrefecimento ... 11 – 15 T garantia ............................... 13 – 4
Sistema de controle de Tacômetro ................................ 5 – 6
velocidade de cruzeiro ........ 2 – 21 Tomadas de energia elétrica.. 2 – 23
Sistema de detecção de Transmissão automática ..... 10 – 21
objetos .............................. 10 – 34 Transmissão automática ........ 2 – 19
Sistema de detecção de Travamento automático das
objetos ................................ 2 – 23 portas .................................. 2 – 10
Sistema de limitação de giro Travas das portas ................... 2 – 9
do eixo traseiro ................. 10 – 31 Triângulo de segurança ........ 12 – 3
Sistema de monitoramento de Troca de óleo do motor ........... 2 – 1
pneus .................................. 2 – 24
Sistema de sensoreamento V
do air bag do passageiro .... 2 – 13 Velocímetro ............................. 5 – 6
Sistema elétrico ................... 11 – 32 Verificação da função controle
Sistema StabiliTrak® ............. 2 – 24 de bloqueio de mudança na
Sistema StabiliTrak® (Sistema ele- transmissão automática .... 11 – 27
trônico de controle de Verificação de bloqueio da
estabilidade) ...................... 10 – 28 transmissão na ignição ...... 11 – 27
Sistemas de controle de Verificação do interruptor
condução .......................... 10 – 27 do motor de partida ........... 11 – 26
Sistemas de controle de Verificação do mecanismo do
temperatura ........................... 8 – 1 freio de estacionamento e
Substituição de lâmpadas ... 11 – 29 P (Parado) ........................ 11 – 27
Substituição de palhetas do Verificações no veículo ......... 11 – 6
Camaro.book Page 6 Friday, October 18, 2013 9:58 AM
Camaro.book Page 1 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

A Concessionária executente do trabalho deverá


carimbar e aplicar o visto no quadro
correspondente a cada revisão que efetuar,
indicando a quilometragem, o nº da O.S. e a
data em que o serviço foi executado. Caso o
veículo pertença ao programa exclusivo para
frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o
livreto “Guia de Revisões Específico para
Frotas”. Para maiores informações, entre em
contato com uma concessionária Chevrolet.
Camaro.book Page 2 Friday, October 18, 2013 9:58 AM
Camaro.book Page 3 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

A troca do óleo lubrificante é extremamente importante para o bom funcionamento do motor pois, dentre
outros fatores, contribui decisivamente para sua maior durabilidade. E é por isso que a General Motors do
Brasil Ltda., recomenda que sejam seguidas as orientações contidas neste manual. As Concessionárias e
Oficinas Autorizadas Chevrolet estão preparadas para promover o gerenciamento do plano de lubrificação
de seu veículo, segundo os padrões e normas técnicas estabelecidos pela General Motors do Brasil Ltda.
Para tanto, cada troca de óleo realizada nas Concessionárias Chevrolet será indicada nos campos ao
lado, relativos ao Plano de Lubrificação. Este procedimento permite um acompanhamento do histórico das
trocas de óleo efetuadas em seu veículo. A General Motors do Brasil Ltda. acredita que desta forma
estará colaborando para um melhor desempenho do motor do seu veículo, prolongando sua vida útil e,
assim, contribuindo para proteger e valorizar o patrimônio de seus consumidores. Caso o veículo pertença
ao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o livreto “Guia de Revisões
Específico para Frotas”. Para maiores informações, entre em contato com uma concessionária Chevrolet.
Camaro.book Page 4 Friday, October 18, 2013 9:58 AM
Camaro.book Page 1 Friday, October 18, 2013 9:58 AM
Camaro.book Page 2 Friday, October 18, 2013 9:58 AM
Camaro.book Page 3 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Declaro também que fui informado (a) que as condições da Revisão Chevrolet estão disponíveis
no site www.chevrolet.com.br e estou ciente dos termos e condições constantes do Certificado
de Garantia, Condições Gerais do Chevrolet Road Service e demais literaturas de porta-luvas.
Camaro.book Page 4 Friday, October 18, 2013 9:58 AM
Camaro.book Page 5 Friday, October 18, 2013 9:58 AM
Camaro.book Page 6 Friday, October 18, 2013 9:58 AM
Camaro.book Page 5 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

QUADRO DE INFORMAÇÕES GERAIS


Este quadro de informações foi elaborado para facilitar a consulta das especificações mais utilizadas. 14 – 5
Pneus
Calibragem: Deve ser feita com os pneus frios.
Sistema da vida do óleo do limpador ............................ 11 – 28 Vidros .................................... 3 – 12
Pneus Especificação
motor ................................... 2 – 25 Pressão pneus Psi (kPA)
SistemaDianteiros
de air bag dianteiro 245/45Z......
R204 – 15 Superaquecimento do motor .. 11 – 20 Visão geral do compartimento
Sistema de air bag lateral e de 36 (250) do motor .............................. 11 – 8
cortinaTraseiros 275/45Z R20
................................. 4 – 16 Visão rápida da cobertura da
Sistema de arrefecimento ... 11 – 15 T garantia ............................... 13 – 4
Sistema de controle de Tacômetro ................................
Óleo do motor 5–6
Verifique o nível
velocidade óleo semanalmente
dedocruzeiro ........ 2 –ou21antes de Tomadas de energia
iniciar uma viagem elétrica..
(espere pelo menos 22 minutos
– 23 após desligar o motor).
O veículo
Sistema de deverá
detecção estar em
delocal plano e com o motor Transmissão
quente. automática ..... 10 – 21
Caso tenha
objetos adicionado ou substituído
.............................. 10 –o34 óleo, funcionar o motor porautomática
Transmissão alguns segundos e desligá-lo
........ 2 – 19para verificar o nível.
Período
Sistema depara troca de
detecção Travamento automático das
• A cada
objetos 5.000 km ou 6 meses, 2
................................ o que
– 23ocorrer primeiro,
portasse o..................................
veículo estiver sujeito a qualquer 10 CONDIÇÕES SEVERAS DE USO:
2 –destas
Sistema - Uso
dedalimitação
marcha lenta depor longos períodos ou operação
giro Travas contínua
das portasem baixas rotações (“anda
................... 2 –e9para” do tráfego).
do eixo- Quando a maioria
traseiro dos percursos
................. 10 – não
31exceder 6Triângulo
km (percurso decurto) com o motor
segurança não completamente
........ 12 – 3 aquecido.
Sistema - Operação frequente em estradas
de monitoramento de de poeira, areia e trechos
Troca alagados.
de óleo do motor ........... 2 – 1
pneus - Utilização como táxi, veículo de2polícia
.................................. – 24 ou atividade similar.
- Quando o veículo permanecer frequentemente parado por mais de 2 dias.
Sistema de sensoreamento V
do • airA bag
cada 10.000 km ou 12 meses, o que ocorrer primeiro, se nenhuma destas condições severas de uso, acima descritas ocorrer.
do passageiro .... 2 – 13 Velocímetro ............................. 5 – 6
Tipos de óleos especificados
Sistema elétrico ................... 11 – 32 Verificação da função controle
Óleos especificado Dexos 1 ou equivalente de qualidade API SN, ILSAC GF5 ou superior e de viscosidade SAE 5W30.
Sistema StabiliTrak® ............. 2 – 24 de bloqueio de mudança na
Quantidade de óleo no cárter do motor: Motor 6.2L V8 – 7,6 litros (com filtro)
Sistema StabiliTrak® (Sistema ele- transmissão automática .... 11 – 27
trônico de controle de Verificação de bloqueio da
Combustível
estabilidade)
Recomendamos ......................
o uso de gasolina 10Premiun,
– 28 classificada
transmissão
como de altanaoctanagem,
ignição ......com11 – igual
nível 27 ou superior a 91 octanas. Se o veículo permanecer
Sistemas de controle
imobilizado por mais dededuas semanas ou ser utilizado Verificação
apenas emdopequenos
interruptor percursos, adicionar um frasco de aditivo para gasolina ACDelco (frasco
condução
branco) a cada..........................
3 tanques completos 10 ou– 27 do motor
200L de combustível. de partida
Capacidade ...........
do tanque 11 – 26 71L.
de combustível:
Sistemas de controle de Verificação do mecanismo do
temperatura ........................... 8 – 1 freio de estacionamento
Fluido de freio e
Substituição de lâmpadas
Verifique o nível semanalmente. ... Caso
11 –esteja
29 abaixoPdo(Parado)
nível deverá........................ 11 – 27
ser efetuada uma inspeção no sistema, pois há uma relação entre o nível de fluido
Substituição
e o desgaste dedaspalhetas
pastilhas dode freio. Nunca complete Verificações no veículo
o nível de fluido. Se houver ......... 11 – 6este deve ser corrigido e o fluido substituído em uma
vazamento,
Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet.
Camaro.book Page 6 Friday, October 18, 2013 9:58 AM

Você também pode gostar