Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
8
Instrucciones de instalación/manual del operador
Español
2011-05-02
Tabla de contenidos
1. Introducción ............................................................................... 1
1.1. Conexión con GALAXIS .................................................. 1
1.2. Ámbito de aplicación del presente manual del
operador ............................................................................... 2
2. Instalación e inicio de GALILEOS Implant .................................... 3
2.1. Requisitos de instalación ................................................. 3
2.2. Instalación ...................................................................... 4
2.3. Inicio .............................................................................. 6
2.4. Actualización de la base de datos de implantes ................ 8
2.5. Desinstalación ................................................................ 8
3. Novedades ................................................................................ 9
3.1. GALILEOS Implant V1.8 .................................................. 9
3.2. GALILEOS Implant V1.7 with SP2 .................................. 10
3.3. GALILEOS Implant V1.7 ................................................ 10
3.4. GALILEOS Implant V1.6 ................................................ 11
3.5. GALILEOS Implant V1.4 ................................................ 11
4. Interfaz de usuario ................................................................... 13
4.1. Áreas de trabajo ............................................................ 14
4.2. Barra de menú .............................................................. 15
4.3. Barras de herramientas ................................................. 15
5. Destacar y editar los canales mandibulares ............................... 17
5.1. Abrir la barra de herramientas 'Nervio' ............................ 17
5.2. Destacar el canal mandibular ......................................... 18
5.3. Modificar el diámetro ..................................................... 19
5.4. Desplazar un punto nervioso .......................................... 19
5.5. Seleccionar un punto nervioso ....................................... 19
5.6. Añadir un punto nervioso ............................................... 19
5.7. Eliminar un punto nervioso ............................................. 20
5.8. Eliminar el canal mandibular .......................................... 20
6. Añadir y editar implantes .......................................................... 21
6.1. Seleccionar series de modelos preferidas ....................... 21
6.2. Abrir la barra de herramientas 'Implante' ......................... 22
6.3. Añadir un nuevo implante .............................................. 23
6.3.1. Ventana de selección de implante ........................ 23
6.3.2. Seleccionar la posición ....................................... 23
6.3.3. Seleccionar la orientación (opcional) .................... 24
6.3.4. Seleccionar el modelo de implante ...................... 24
6.3.5. Posicionamiento aproximado del implante ............ 26
6.4. Orientar y desplazar el implante ..................................... 27
6.5. Añadir más implantes .................................................... 27
6.6. Seleccionar un implante ................................................. 28
6.7. Cambiar un implante ..................................................... 28
6.8. Eliminar un implante ...................................................... 29
6.9. Deshacer ...................................................................... 30
6.10. Visualizar/cambiar el margen de seguridad ................... 30
6.11. Visualizar/cambiar canales de perforación piloto ............ 31
6.12. Visualizar o cambiar el canal de perforación
definitivo ............................................................................. 32
6.13. Área de trabajo 'Implante alineado' ............................... 33
7. Insertar y editar pilares ............................................................. 35
7.1. Vista general ................................................................. 35
7.2. Abrir la barra de herramientas 'Implante' ......................... 35
7.3. Insertar un pilar nuevo ................................................... 35
7.3.1. Diálogo 'Configurar pilar' ..................................... 36
7.3.2. Seleccionar la línea de pilares ............................. 36
7.3.3. Seleccionar la angulación ................................... 37
7.3.4. Seleccionar el modelo de pilar ............................. 37
7.4. Alinear/mover un pilar .................................................... 38
7.5. Rotar un pilar en ángulo ................................................. 38
7.6. Seleccionar un pilar ....................................................... 39
7.7. Cambiar un pilar ............................................................ 39
7.8. Quitar un pilar ............................................................... 39
7.9. Deshacer ...................................................................... 40
7.10. Mostrar/ocultar pilares ................................................. 40
8. Insertar y editar manguitos ....................................................... 41
8.1. Vista general ................................................................. 41
8.2. Seleccionar el sistema de manguitos .............................. 42
8.3. Alinear/mover un manguito ............................................ 43
8.4. Abrir la barra de herramientas 'Implante' ......................... 43
8.5. Seleccionar un manguito ............................................... 43
8.6. Cambio de posición/modelo del manguito ....................... 43
8.6.1. Diálogo 'Configurar manguito' .............................. 44
8.6.2. Verificar/cambiar el sistema de manguitos ............ 44
8.6.3. Seleccionar el modelo de manguitos .................... 44
8.6.4. Ajustar la posición del manguito .......................... 45
8.6.5. Introducir un comentario ..................................... 45
8.7. Deshacer ...................................................................... 46
8.8. Cambiar el sistema de manguitos ................................... 46
8.9. Quitar todos los manguitos ............................................ 47
8.10. Mostrar/ocultar manguitos ............................................ 47
9. Preparación de la cirugía .......................................................... 49
9.1. Abrir la barra de herramientas 'Cirugía' ........................... 49
9.2. Generación de un informe de planificación ...................... 49
9.3. Pedir la plantilla de perforación ....................................... 53
9.3.1. Paso 1: Seleccionar un sistema de
manguitos ................................................................... 53
9.3.1.1. Manguito piloto ........................................ 54
9.3.1.2. Plantilla manguito en manguito de
SICAT ................................................................. 54
9.3.1.3. Manguito maestro para sistemas de cirugía
guiada ................................................................ 54
9.3.2. Paso 2: Introducir la dirección del odontólogo que
hace el pedido ............................................................. 55
9.3.3. Paso 3: Introducir la información de envío ............ 56
9.3.4. Paso 4: Introducir la forma de pago
preferida ..................................................................... 57
9.3.5. Paso 5: Confirmar el pedido ................................ 58
9.3.6. Paso 6: Confirmar las formas de envío y de
pago ........................................................................... 59
9.3.7. Paso 7: Grabar el pedido en un CD ...................... 60
9.3.8. Paso 8: Visualizar la hoja de pedido (página
1/2) ............................................................................. 61
9.3.9. Paso 9: Visualizar la hoja de pedido (página 2/2)
e imprimirla ................................................................. 62
9.3.10. Paso 10: Finalizar el pedido ............................... 63
10. Crear y editar planificaciones .................................................. 65
10.1. General ...................................................................... 65
10.2. Crear una nueva planificación ...................................... 65
10.3. Duplicar una planificación ............................................ 65
10.4. Cargar una planificación .............................................. 66
10.5. Cargar un pedido ........................................................ 66
10.6. Cambiar el nombre de una planificación ....................... 66
10.7. Mostrar o cambiar una descripción breve ...................... 67
10.8. Eliminar una planificación ............................................ 67
10.9. Exportar e importar planificaciones ............................... 67
10.9.1. Dentro de su sistema SIDEXIS .......................... 67
10.9.2. Entre dos sistemas SIDEXIS ............................. 67
10.9.3. CD de GALILEOS Viewer ................................. 68
11. Mostrar los valores de gris ...................................................... 71
12. Cerrar GALILEOS Implant ...................................................... 73
A. Vista 3D .................................................................................. 75
A.1. Conmutar/configurar el modo de visualización en
3D ...................................................................................... 75
A.1.1. Modo volumétrico (acelerado por hardware) ........ 76
A.1.2. Modo volumétrico con contornos (acelerado por
hardware) ................................................................... 77
A.1.3. Modo superficie (acelerado por hardware) ........... 78
A.1.4. Modo volumétrico (por software) ......................... 79
A.1.5. Modo superficie (por software) ............................ 79
A.2. Activar/configurar el recorte 3D ...................................... 80
A.2.1. Recortar el volumen por el corte activo ................ 80
A.2.2. Recortar el volumen por la región de interés ........ 81
A.2.3. Bloquear la región de recorte .............................. 82
B. CAD/CAM ............................................................................... 83
B.1. Vista general ................................................................. 83
B.2. Abrir la barra de herramientas 'CAD/CAM' ...................... 84
B.3. Importar y registrar los datos CAD/CAM ......................... 85
B.3.1. Paso 1: Importar los datos CAD/CAM .................. 85
B.3.2. Paso 2: Registrar los objetos CAD/CAM .............. 87
B.3.3. Paso 3: Comprobar el registro ............................. 89
B.4. Trabajar con objetos CAD/CAM ...................................... 90
B.4.1. Seleccionar un objeto CAD/CAM ......................... 90
B.4.2. Mostrar/ocultar un objeto CAD/CAM .................... 91
B.4.3. Insertar implantes basándose en una
restauración ................................................................ 91
B.4.4. Registrar de nuevo una impresión óptica ............. 92
B.4.5. Eliminar una impresión óptica y sus
restauraciones ............................................................. 92
C. Sistema de licencias ................................................................ 93
C.1. General ........................................................................ 93
C.2. Gestión de licencias ...................................................... 93
C.3. Solicitar una licencia automáticamente ........................... 93
C.4. Solicitud de licencia si es necesario ............................... 93
C.5. Prevención y solución de errores ................................... 94
D. Configuración .......................................................................... 95
D.1. Configuración 3D .......................................................... 95
D.2. Configuración de implante ............................................. 95
D.2.1. Margen de seguridad ......................................... 95
D.2.2. Rutas de perforación .......................................... 96
D.3. Configuración general ................................................... 96
E. Precisión ................................................................................. 97
F. Prueba de monitor .................................................................... 99
F.1. Visualización del patrón de prueba ................................. 99
F.2. Brillo y contraste .......................................................... 100
F.3. Resolución espacial ..................................................... 100
G. Todas las advertencias ........................................................... 101
H. Significado de los iconos de etiquetado ................................... 107
I. Contacto ................................................................................. 109
1. Introducción
1. Introducción
El software de simulación y planificación GALILEOS Implant se ha creado
para ayudar a los implantólogos a la hora de planificar los implantes
dentales y las intervenciones de cirugía maxilofacial destinadas a la
colocación de dichos implantes.
Atención
Asegúrese de que se cumplen todas las disposiciones
nacionales cuando se maneja GALILEOS Implant.
Atención
Según la normativa federal de los EE. UU., el uso de
GALILEOS Implant está reservado exclusivamente a
médicos y personal médico especializado en odontología.
Atención
GALILEOS Implant sólo debe ser utilizado por odontólogos
especializados en implantología.
Atención
Toda planificación destinada a servir de base para un
tratamiento debe ser lege artis.
1
1. Introducción
2
2. Instalación e inicio de GALILEOS Implant
Atención
Antes de instalar GALILEOS Implant, asegúrese de que el
sistema cumple los requisitos mínimos.
Nota
El monitor debería ser en color (no entrelazado) de alta
calidad para garantizar unas imágenes nítidas. Debería
tener la certeza de que el tamaño de punto anunciado es
de 0,28 mm máximo y de que la frecuencia de imágenes
es de 50 Hz como mínimo.
3
2. Instalación e inicio de GALILEOS Implant
Atención
Antes de utilizar GALILEOS Implant, compruebe que el
monitor posee la suficiente calidad de imagen. Para este
fin, GALILEOS Implant ofrece la posibilidad de visualizar el
patrón de prueba SMPTE.
Nota
La renderización 3D avanzada será compatible, entre otras,
con las siguientes tarjetas de vídeo:
Nota
Para imprimir los informes de planificación, puede utilizar
cualquier impresora estándar de Windows disponible en su
PC que cumplas los siguientes requisitos: una resolución
de 300 ppp mínimo, tamaño de papel DIN A4 o Carta y
orientación de imagen apaisada.
2.2. Instalación
GALILEOS Implant necesita que en el sistema estén instalados SIDEXIS
XG y el software GALILEOS (en especial Sirona Control Server, Sirona
Control Admin y GALAXIS).
4
2. Instalación e inicio de GALILEOS Implant
Sugerencia
Durante la instalación de GALILEOS Implant, puede configurar
si GALILEOS Implant debe solicitar automáticamente durante
el inicio una licencia de GALILEOS Implant (ver Sección C.3).
Sugerencia
GALILEOS Implant instala, de forma predeterminada, toda la
gama de fabricantes de implantes que son compatibles con la
aplicación. Si lo desea, puede instalar sólo un subgrupo de
fabricantes para reducir el espacio en disco requerido para la
instalación.
Nota
Seleccione un directorio al que tenga acceso de escritura.
Si experimenta algún problema relativo a los derechos de
acceso, póngase en contacto con el administrador del
sistema.
5
2. Instalación e inicio de GALILEOS Implant
Nota
También es posible actualizar GALILEOS Implant y la base
de datos de GALILEOS Implant a través de XGNetDeploy
(ver manual del operador SIDEXIS).
Atención
No realice ningún cambio en la instalación de GALILEOS
Implant. No elimine ni modifique ningún componente del
directorio de instalación de GALILEOS Implant.
Atención
Manipule el CD de instalación de GALILEOS Implant con
precaución y guárdelo en un lugar seguro.
2.3. Inicio
Para comprobar si GALILEOS Implant se ha instalado correctamente,
inicie SIDEXIS XG a través del acceso directo que hay en el escritorio
o a través de Inicio -> Programas -> SIDEXIS.
6
2. Instalación e inicio de GALILEOS Implant
Nota
No puede ejecutar una planificación de implantes en el PC
si trabaja en un entorno de varios usuarios y el juego de
datos del paciente seleccionado actualmente está abierto
en otro PC. Antes de empezar, seleccione entre abrir el
juego de datos del paciente en el modo de visualización o
cancelar el inicio.
Atención
Las brechas en la seguridad del entorno del sistema de
información pueden permitir que se acceda a su sistema y
amenazar tanto la privacidad como la integridad de los datos
de los pacientes. Asegúrese de que su organización cuenta
con políticas de seguridad para controlar y protegerse contra
las posibles amenazas a la seguridad relacionadas con el
entorno del sistema de información.
7
2. Instalación e inicio de GALILEOS Implant
Atención
El acceso no autorizado al PC puede permitir que accedan
a sus datos y amenazar tanto la privacidad como la
integridad de los datos de los pacientes. Limite el acceso
sólo a las personas debidamente autorizadas.
Atención
Compruebe que el juego de datos del paciente visualizado
está asociado al nombre correcto del paciente y a la
información correcta del juego de datos.
Atención
Para realizar una planificación es imprescindible que las
condiciones ambientales (p. ej. las condiciones de
iluminación) permitan la suficiente calidad de visualización.
Esto se puede comprobar con el patrón de prueba SMPTE.
2.5. Desinstalación
Para desinstalar GALILEOS Implant, vaya a Inicio -> Panel de control
-> Agregar o quitar programas. Elija "GALILEOS Implant 1.8" y haga clic
en el botón "Retirar". Para desinstalar la base de datos de GALILEOS
Implant proceda de forma análoga.
8
3. Novedades
3. Novedades
En este capítulo se describen las principales novedades y cambios
respecto a versiones anteriores de GALILEOS Implant. Si ya está
familiarizado con una versión anterior de GALILEOS Implant, en los
siguientes apartados podrá informarse sobre las novedades y cambios.
Si va a usar GALILEOS Implant por primera vez, puede saltarse este
capítulo.
9
3. Novedades
10
3. Novedades
11
3. Novedades
12
4. Interfaz de usuario
4. Interfaz de usuario
13
4. Interfaz de usuario
Atención
Compruebe siempre la orientación correcta del juego de
datos del paciente visualizado.
14
4. Interfaz de usuario
15
16
5. Destacar y editar los canales mandibulares
Para dibujar, hay que ir colocando puntos a lo largo del canal mandibular.
GALILEOS Implant une los puntos automáticamente con un "tubo 3D"
curvo.
17
5. Destacar y editar los canales mandibulares
Sugerencia
También puede añadir un nuevo punto nervioso simplemente
haciendo doble clic en el lugar que desee. En tal caso, no es
necesario ir primero al icono "Añadir punto nervioso".
18
5. Destacar y editar los canales mandibulares
Sugerencia
Si en una de las vistas hace doble clic con el ratón en un punto
nervioso, dicho punto se selecciona y se focaliza.
19
5. Destacar y editar los canales mandibulares
20
6. Añadir y editar implantes
21
6. Añadir y editar implantes
22
6. Añadir y editar implantes
23
6. Añadir y editar implantes
Nota
En este manual del operador, todas las imágenes y los
ejemplos muestran el odontograma FDI. GALILEOS Implant
también es compatible con el odontograma ADA:
24
6. Añadir y editar implantes
Sugerencia
Un pequeño símbolo de pilar en la tabla indica que hay
disponible al menos un pilar estándar (ver Capítulo 7) compatible
con el modelo de implante respectivo.
Sugerencia
Si la serie de modelos que desea no aparece en la lista, con la
opción "Más" puede seleccionar otra serie de modelos cualquiera
de la base de datos de implantes. Ésta se añade
automáticamente a la lista de series de modelos preferidas.
25
6. Añadir y editar implantes
Atención
Los implantes procedentes de la base de datos de implantes
se visualizan esquemáticamente en casos excepcionales.
En tales casos, la longitud y el diámetro de la visualización
esquemática se rigen por los datos nominales del fabricante.
Tendrá que evaluar para cada implante de qué modo dichas
medidas nominales se corresponden con las dimensiones
reales de los implantes.
26
6. Añadir y editar implantes
Sugerencia
Puede rotar los implantes rotacionalmente asimétricos (p. ej.
los implantes de una pieza en ángulo) sobre el eje del implante
como se ha descrito en la Sección 7.5.
27
6. Añadir y editar implantes
Sugerencia
Si en una de las vistas hace doble clic con el ratón en un
implante, éste se selecciona y se focaliza.
Sugerencia
La función "Foco al implante" también se puede activar en el
menú de contexto de un implante.
Sugerencia
La función "Cambiar implante" también se puede activar
mediante el menú de contexto de un implante.
28
6. Añadir y editar implantes
Sugerencia
Las dimensiones del implante actual se pueden cambiar
fácilmente haciendo clic en el botón que hay junto al par de
diámetros indicado (diámetros oclusal/apical) o junto al dato de
longitud. En función de la serie de modelos configurada, se
podrán seleccionar todas las dimensiones que aparecen en la
serie.
Sugerencia
Si cambia las dimensiones del implante actual y, por tanto, el
pilar correspondiente (ver Capítulo 7) deja de ser compatible,
el pilar se ajustará automáticamente. GALILEOS Implant
seleccionará un pilar compatible dentro de la misma línea de
pilares que sea idéntico al pilar original excepto por el diámetro
de la plataforma y el diámetro de convexidad, según sea
necesario. Si no hay disponible un pilar de esas características,
se quitará el pilar.
Sugerencia
Si cambia las dimensiones del implante actual y, por tanto, el
manguito correspondiente (ver Capítulo 8) deja de ser
compatible o la posición del manguito deja de ser válida, el
manguito se ajustará automáticamente. GALILEOS Implant
seleccionará un modelo de manguito compatible o una posición
de manguito válida dentro del mismo sistema de manguitos. Si
no hay disponible un manguito de esas características, se
quitará el manguito.
Sugerencia
La función "Retirar implante" también se puede activar con el
menú de contexto de un implante o con el teclado, pulsando la
tecla "Supr".
29
6. Añadir y editar implantes
6.9. Deshacer
Para deshacer la última acción realizada en el implante actual (orientar,
desplazar, cambiar o eliminar), haga clic en este icono de la barra de
herramientas.
Sugerencia
La función "Deshacer" también se puede activar mediante el
menú de contexto de un implante.
Sugerencia
La función "Mostrar margen de seguridad" también se puede
activar mediante el menú de contexto de un implante.
30
6. Añadir y editar implantes
La opción "Mostrar rutas perf. piloto" del menú "Implante" permite mostrar
u ocultar los canales de perforación piloto.
Sugerencia
La función "Mostrar rutas perf. piloto" también se puede activar
mediante el menú de contexto de un implante.
31
6. Añadir y editar implantes
La opción "Mostrar ruta final perf." del menú "Implante" permite mostrar
u ocultar el canal de perforación definitivo con independencia de los
canales de perforación pilotos.
Sugerencia
La función "Mostrar ruta final perf." también se puede activar
mediante el menú de contexto de un implante.
32
6. Añadir y editar implantes
33
6. Añadir y editar implantes
Sugerencia
Cuanto mejor coincida la curva panorámica con el maxilar, más
fácil será planificar los implantes en el área de trabajo "Implante
alineado". Por este motivo, se recomienda que antes de
planificar, en especial cuando se trate de varios implantes, se
compruebe y, si es necesario, se adapte el recorrido de la curva
panorámica (ver manual del operador GALAXIS). Si la vista
transversal alineada con el implante no discurre ortogonalmente
a la curva panorámica en el ajuste básico del regulador
deslizante, también se puede corregir la orientación brevemente
con el regulador deslizante.
• Use las vistas de cortes para situar con exactitud el implante y alinee
el implante con precisión en la vista tangencial y en la vista transversal
(ver Sección 6.4).
34
7. Insertar y editar pilares
Sugerencia
El espacio de trabajo "Implante alineado" es muy adecuado
para planificar pilares.
Sugerencia
La función "Editar pilar" para insertar, cambiar o quitar un pilar
también está disponible en el menú contextual de un
implante/pilar.
35
7. Insertar y editar pilares
Sugerencia
Mueva el diálogo "Configurar pilar" para que pueda ver el
implante en la vista tangencial (implante alineado) y en la vista
transversal (implante alineado). Todos los ajustes realizados
en este diálogo se propagan directamente en las vistas para
que pueda configurar el pilar en relación con los datos de la
imagen.
Sugerencia
Si la línea de pilares deseada todavía no está disponible en la
base de datos de implantes, tiene la posibilidad de configurar
un pilar genérico mediante la entrada "Genérico". En este caso
puede introducir la angulación y las dimensiones que desee.
36
7. Insertar y editar pilares
Atención
Si utiliza las especificaciones nominales proporcionadas
por el fabricante para la configuración de un pilar genérico,
deberá evaluar la forma en la que se corresponden con las
dimensiones reales.
La tabla presenta todos los modelos de pilar que cumplen los siguientes
criterios:
Sugerencia
También puede configurar el pilar correspondiente mientras
inserta un implante (ver Sección 6.3). Para ello tan solo tiene
que hacer clic en la pestaña llamada "Pilar" después de haber
configurado el implante.
37
7. Insertar y editar pilares
Nota
Si en lugar de un pilar se muestra un cilindro rojo liso,
significa que la base de datos de implantes no está instalada
o no está instalada correctamente. ¡Compruebe la
instalación de su base de datos de implantes!
Para rotar un pilar en ángulo sobre el eje del implante, mueva el puntero
del ratón sobre el eje de angulación que se muestra en la vista axial
(implante alineado). El cursor cambia a: . Para rotar el pilar sobre el
eje del implante, pulse el botón izquierdo del ratón y mueva el ratón
sobre del eje del implante.
Sugerencia
Entre en la vista axial (implante alineado) para ver un corte cerca
del extremo oclusal del pilar, y así poder seguir viendo el pilar
en la vista axial (implante alineado). Durante la rotación del pilar
también debe revisar la rotación del pilar en la vista tangencial
(implante alineado) y en la vista transversal (implante alineado).
38
7. Insertar y editar pilares
Sugerencia
La función "Editar pilar" para insertar, cambiar o quitar un pilar
también está disponible en el menú contextual de un
implante/pilar.
Sugerencia
Si quita el implante actual (ver Sección 6.8), el pilar
correspondiente se quitará automáticamente.
Sugerencia
La función "Editar pilar" para insertar, cambiar o quitar un pilar
también está disponible en el menú contextual de un
implante/pilar.
39
7. Insertar y editar pilares
7.9. Deshacer
Puede deshacer la última acción relacionada con el pilar actual (insertar,
alinear, mover, rotar, cambiar o quitar). Haga clic en este botón de la
barra de herramientas.
Sugerencia
La función "Deshacer" también está disponible en el menú
contextual de un implante/pilar.
Sugerencia
Cuando oculta los pilares, las funciones para editarlos dejan de
estar temporalmente disponibles. Si desea editar algún pilar,
asegúrese de que no estén ocultos.
40
8. Insertar y editar manguitos
Nota
La visualización de manguitos solo sirve para comprobar
si se puede fabricar una guía quirúrgica de acuerdo con su
planificación de implantes. Las posiciones finales del
manguito y los modelos de manguitos, cuando sean
necesarios, los determinará SICAT si no se especifica lo
contrario.
41
8. Insertar y editar manguitos
Sugerencia
El espacio de trabajo "Implante alineado" es muy adecuado
para visualizar manguitos.
Sugerencia
Solo tiene que seleccionar el sistema de manguitos una vez
para el plan. No es necesario que seleccione el sistema de
manguitos para cada implante individual.
42
8. Insertar y editar manguitos
Atención
En casos excepcionales, los manguitos se pueden mostrar
en forma esquemática. La presentación esquemática cumple
en longitud y diámetro con las especificaciones nominales
proporcionadas por el fabricante. Deberá evaluar la forma
en la que las especificaciones nominales se corresponden
con las dimensiones reales.
Sugerencia
La función "Editar manguito" para cambiar el modelo o la
posición del manguito también está disponible en el menú
contextual del implante y el manguito.
43
8. Insertar y editar manguitos
Sugerencia
Mueva el diálogo "Configurar manguito" para poder ver el
implante en la vista tangencial (implante alineado) y en la vista
transversal (implante alineado). Todos los ajustes realizados
en este diálogo se propagan directamente en las vistas para
que pueda configurar su manguito en relación con los datos de
la imagen.
44
8. Insertar y editar manguitos
Sugerencia
Haga clic en "Restablecer" para seleccionar la posición
predeterminada del manguito de acuerdo con el protocolo del
fabricante para la combinación de implante y manguito actual.
45
8. Insertar y editar manguitos
Sugerencia
También puede configurar el manguito correspondiente mientras
inserta un implante (ver Sección 6.3). Para ello tan solo tiene
que hacer clic en la pestaña llamada "Manguito" después de
haber configurado el implante.
8.7. Deshacer
Puede deshacer la última acción relacionada con el manguito actual
(cambio de la posición/modelo del manguito). Haga clic en este botón
de la barra de herramientas.
Sugerencia
La función "Deshacer" también está disponible en el menú
contextual de un implante o un manguito.
Nota
¡Esta función hace referencia a todos los manguitos del
plan actual y no se puede deshacer!
46
8. Insertar y editar manguitos
Nota
¡Esta función hace referencia a todos los manguitos del
plan actual y no se puede deshacer!
Sugerencia
Cuando oculta los manguitos, las funciones para editarlos dejan
de estar temporalmente disponibles. Si desea editar algún
manguito, asegúrese de que no estén ocultos.
47
48
9. Preparación de la cirugía
9. Preparación de la cirugía
49
9. Preparación de la cirugía
50
9. Preparación de la cirugía
51
9. Preparación de la cirugía
Sugerencia
Es posible incluir el logotipo de su consulta en la parte superior
derecha de la página. Si lo desea, cargue el logotipo de su
consulta en SIDEXIS (ver manual del operador SIDEXIS) en
formato BMP, JPG o PNG.
Sugerencia
Si ha activado la visualización del área de seguridad (ver
Sección 6.10), también se mostrará el área de seguridad en las
páginas detalladas del informe de planificación. Lo mismo es
aplicable para los canales piloto de perforación (ver
Sección 6.11) y el canal final de perforación (ver Sección 6.12).
Sugerencia
Si ha activado la visualización de pilares (ver Sección 7.10), los
pilares planificados también se mostrarán en las páginas del
informe de planificación. Asimismo, los números de serie de los
pilares estarán visibles en la página de resumen. En las páginas
de detalles encontrará sus dimensiones e información adicional
sobre el modelo.
Sugerencia
Si desea convertir el informe de planificación a un archivo PDF,
se recomienda usar una "Impresora PDF" disponible (p. ej.
FreePDF). Envíe el informe de planificación después de instalar
esta herramienta a la impresora (2) y seleccione como impresora
la impresora PDF. A continuación se le preguntará en qué
directorio desea guardar el archivo PDF.
52
9. Preparación de la cirugía
Nota
Compruebe que se puede producir una guía quirúrgica
SICAT de acuerdo con su planificación de implantes (ver
Capítulo 8).
53
9. Preparación de la cirugía
Atención
Compruebe si ha seleccionado la planificación correcta para
el pedido de la plantilla de perforación.
• Biomet 3i - Navigator
• Camlog Biotechnologies - Camlog Guide
• Dentaurum - tioLogic pOsition
• Meisinger - 3D-Navigation-Control
• SIC invent - SIC Guided Surgery
• Straumann - Straumann Guided Surgery
• Zimmer Dental - Zimmer Guided Surgery
54
9. Preparación de la cirugía
Nota
Para más información acerca de los sistemas de cirugía
guiada o la disponibilidad de otros sistemas, póngase en
contacto con el fabricante de implantes y visite el sitio
www.sicat.com.
55
9. Preparación de la cirugía
56
9. Preparación de la cirugía
Nota
GALILEOS Implant guarda todos los datos proporcionados
durante el proceso de pedido hasta este punto, exceptuando
el sistema de manguitos. Estos datos se emplean de forma
predeterminada para los pedidos posteriores, con lo que
se crean de un modo más rápido y sencillo.
57
9. Preparación de la cirugía
Nota
Si ya ha pedido antes una plantilla de perforación, los
pedidos posteriores comienzan en esta página.
58
9. Preparación de la cirugía
59
9. Preparación de la cirugía
Atención
Etiquete el CD de pedido y el modelo con la información
del paciente.
Atención
Manipule cuidadosamente los CD de pedido y guárdelos
en un lugar seguro.
60
9. Preparación de la cirugía
61
9. Preparación de la cirugía
Imprima las dos páginas. La primera página tiene que firmarla el dentista
que receta. La segunda página tiene que firmarla el destinatario de la
factura. Adjunte las dos páginas firmadas al paquete de pedido.
Nota
Tenga en cuenta que SICAT no tramitará el pedido si falta
la primera página de la hoja de pedido o si no tiene la firma
del dentista que receta.
Sugerencia
GALILEOS Implant guarda las dos páginas de la hoja de pedido
como archivos ("OrderForm.html" y "PaymentForm.html") junto
con el resto del pedido. Si es necesario, puede volver a imprimir
estas páginas posteriormente.
62
9. Preparación de la cirugía
Atención
Asegúrese de que el paquete de pedido está bien elaborado
y contiene todos los componentes necesarios recogidos en
el formulario de pedido.
Nota
Para obtener más información sobre las guías quirúrgicas
SICAT, visite www.sicat.com.
63
64
10. Crear y editar planificaciones
10.1. General
GALILEOS Implant le ofrece la posibilidad de crear varias planificaciones
distintas para un mismo juego de datos de paciente. De este modo puede
cambiar rápidamente de una planificación a otra para comparar las
planificaciones entre sí y determinar la planificación definitiva para la
intervención quirúrgica.
65
10. Crear y editar planificaciones
Sugerencia
Es posible ocultar temporalmente el plan actual (incluyendo
todos sus implantes, pilares, manguitos y canales mandibulares);
para ello haga clic en el símbolo de la barra de estado. Esto
resulta útil, p. ej., para poder estudiar mejor los datos de imagen.
Para mostrar de nuevo la planificación actual, vuelva a hacer
clic en el icono.
Para ver otra vez la planificación en la que se basa este pedido, basta
con hacer clic en ese pedido en la lista. GALILEOS Implant cambia al
modo de observación, en el que puede ver la planificación pero no puede
modificarla posteriormente. En la línea de título se muestra el nombre
del pedido.
66
10. Crear y editar planificaciones
67
10. Crear y editar planificaciones
Atención
Asegúrese de que se visualiza la planificación correcta y
de que sólo exporta las planificaciones que realmente desea
exportar.
Sugerencia
Si ha ocultado la planificación actual de forma temporal (ver
Sección 10.4), tampoco se graban planificaciones en el CD
GALILEOS Viewer.
Nota
Si la planificación actual es normal (ver Sección 10.4), se
grabarán todas las planificaciones normales en el CD
GALILEOS Viewer. Si la planificación actual es una
planificación en la que se basa un pedido (ver Sección 10.5),
únicamente se grabará esta planificación en el CD
GALILEOS Viewer.
Atención
Asegúrese de que se visualiza el pedido o la planificación
correctos y de que sólo exporta los pedidos o planificaciones
que realmente desea exportar.
68
10. Crear y editar planificaciones
Atención
No elimine los datos de GALILEOS Viewer si desea volver
a visualizarlos posteriormente.
69
70
11. Mostrar los valores de gris
Sin hacer clic todavía, mueva el puntero del ratón, ahora en forma de
coordenadas, y sitúelo en el punto cuyo valor de gris desee averiguar.
Pulse el botón izquierdo del ratón y no lo suelte.
71
72
12. Cerrar GALILEOS Implant
73
74
Apéndice A. Vista 3D
Apéndice A. Vista 3D
Sugerencia
Si el sistema no es totalmente compatible con la aceleración
por hardware, puede forzar el uso de los modos de visualización
por software (ver Sección D.1).
75
Apéndice A. Vista 3D
76
Apéndice A. Vista 3D
77
Apéndice A. Vista 3D
78
Apéndice A. Vista 3D
79
Apéndice A. Vista 3D
Nota
La función de recorte 3D solo está disponible para los
modos de visualización 3D acelerados por hardware (ver
Sección A.1).
80
Apéndice A. Vista 3D
Sugerencia
Si desea que la región de recorte se actualice continuamente,
active la opción "Actualizar continuamente todos los cortes al
navegar" (ver el Manual del operador de GALAXIS).
Sugerencia
Puede bloquear la región de recorte ajustada (ver Sección A.2.3)
para evitar que la región se "refleje" mientras cambia la dirección
de visualización.
81
Apéndice A. Vista 3D
Sugerencia
También se pueden activar las dos funciones de recorte al
mismo tiempo.
82
Apéndice B. CAD/CAM
Apéndice B. CAD/CAM
Atención
Utilice sólo los datos de rayos X y los datos CAD/CAM que
permitan un registro preciso. Los artefactos importantes en
los datos de rayos X (por ejemplo, los artefactos por metal
o de movimiento) o bien una impresión óptica sin dientes
complican o incluso impiden un registro preciso.
83
Apéndice B. CAD/CAM
84
Apéndice B. CAD/CAM
Atención
Asegúrese de importar sólo los archivos CAD/CAM de los
sistemas CAD/CAM clasificados como productos sanitarios.
85
Apéndice B. CAD/CAM
Atención
Asegúrese de que el juego de datos CAD/CAM corresponde
a los datos del paciente actualmente abiertos.
Sugerencia
Para una impresión óptica de las restauraciones
correspondientes, los números de diente se toman
automáticamente desde las restauraciones. Por lo tanto, basta
cambiar o establecer los números de diente para las
restauraciones.
Nota
Asegúrese de que los números de diente son correctos.
Los números de diente se emplean durante el registro y
para insertar los implantes basándose en una restauración.
Sugerencia
Se puede asignar una breve descripción a una impresión óptica
seleccionando la impresión óptica en la tabla "Objetos
CAD/CAM" y haciendo clic en el botón "Editar etiqueta". La
descripción contiene, de forma predeterminada, la fecha en que
se importó la impresión óptica. La descripción puede tener como
máximo 10 caracteres.
86
Apéndice B. CAD/CAM
Nota
En ambas vistas, coloque los puntos de referencia
correspondientes aproximadamente en el centro del diente.
87
Apéndice B. CAD/CAM
Nota
En la vista en 3D, los puntos de referencia deben colocarse
en el lado bucal de la impresión óptica. Si es preciso, cambie
la dirección de visión antes de empezar a colocar los puntos
de referencia.
Sugerencia
Marque al menos los dos dientes más externos de la impresión
óptica.
Sugerencia
Evite colocar los puntos de referencia en los dientes que tienen
artefactos metálicos.
Atención
Seleccione con cuidado los puntos de referencia
correspondientes en ambas vistas.
88
Apéndice B. CAD/CAM
Atención
Compruebe que la impresión óptica esté correctamente
alineada respecto a los datos de rayos X.
89
Apéndice B. CAD/CAM
Sugerencia
Al hacer doble clic en vez de uno solo cuando se selecciona un
objeto CAD/CAM, se centra en el objeto además de
seleccionarlo, es decir, todas las vistas se alinearán con el
objeto.
90
Apéndice B. CAD/CAM
Sugerencia
Si coloca el puntero del ratón sobre la lista de objetos, aparecerá
la información sobre herramientas en la que se indica el tipo de
objeto y, en el caso de una impresión óptica, su descripción.
Haga clic en este botón para ocultar el objeto CAD/CAM actual. Al hacer
clic en el botón por segunda vez, se vuelve a mostrar el objeto CAD/CAM.
Sugerencia
También puede mostrar u ocultar un objeto CAD/CAM haciendo
clic en el icono correspondiente / .
Atención
El posicionamiento automático de los implantes basado en
una restauración es sólo aproximado. Deberá ajustar la
posición y la orientación de los implantes insertados (ver
Sección 6.4).
91
Apéndice B. CAD/CAM
92
Apéndice C. Sistema de licencias
C.1. General
GALILEOS Implant incorpora una protección contra copias. Para trabajar
con GALILEOS Implant sin restricciones, en la red debe haber disponible
una licencia de GALILEOS Implant.
93
Apéndice C. Sistema de licencias
94
Apéndice D. Configuración
Apéndice D. Configuración
Puede configurar GALILEOS Implant de acuerdo con sus necesidades,
por ejemplo, el margen de seguridad recurriendo a la función
"Personalizar" del menú "Ver".
D.1. Configuración 3D
Puede forzar el uso de modos de visualización por software para la vista
en 3D (ver Sección A.1). Seleccione esta configuración si el sistema no
es totalmente compatible con la aceleración por hardware.
95
Apéndice D. Configuración
96
Apéndice E. Precisión
Apéndice E. Precisión
• Precisión de visualización: < 10 µm
97
98
Apéndice F. Prueba de monitor
Atención
Antes de utilizar GALILEOS Implant, compruebe que el
monitor posee la suficiente calidad de imagen. Para este
fin, GALILEOS Implant ofrece la posibilidad de visualizar el
patrón de prueba SMPTE.
Atención
Para realizar una planificación es imprescindible que las
condiciones ambientales (p. ej. las condiciones de
iluminación) permitan la suficiente calidad de visualización.
Esto se puede comprobar con el patrón de prueba SMPTE.
99
Apéndice F. Prueba de monitor
100
Apéndice G. Todas las advertencias
Atención
Según la normativa federal de los EE. UU., el uso de
GALILEOS Implant está reservado exclusivamente a
médicos y personal médico especializado en odontología.
Atención
GALILEOS Implant sólo debe ser utilizado por odontólogos
especializados en implantología.
Atención
Toda planificación destinada a servir de base para un
tratamiento debe ser lege artis.
Atención
Antes de instalar GALILEOS Implant, asegúrese de que el
sistema cumple los requisitos mínimos.
Atención
Antes de utilizar GALILEOS Implant, compruebe que el
monitor posee la suficiente calidad de imagen. Para este
fin, GALILEOS Implant ofrece la posibilidad de visualizar el
patrón de prueba SMPTE.
Atención
No realice ningún cambio en la instalación de GALILEOS
Implant. No elimine ni modifique ningún componente del
directorio de instalación de GALILEOS Implant.
101
Apéndice G. Todas las advertencias
Atención
Manipule el CD de instalación de GALILEOS Implant con
precaución y guárdelo en un lugar seguro.
Atención
Las brechas en la seguridad del entorno del sistema de
información pueden permitir que se acceda a su sistema y
amenazar tanto la privacidad como la integridad de los datos
de los pacientes. Asegúrese de que su organización cuenta
con políticas de seguridad para controlar y protegerse contra
las posibles amenazas a la seguridad relacionadas con el
entorno del sistema de información.
Atención
El acceso no autorizado al PC puede permitir que accedan
a sus datos y amenazar tanto la privacidad como la
integridad de los datos de los pacientes. Limite el acceso
sólo a las personas debidamente autorizadas.
Atención
Compruebe que el juego de datos del paciente visualizado
está asociado al nombre correcto del paciente y a la
información correcta del juego de datos.
Atención
Para realizar una planificación es imprescindible que las
condiciones ambientales (p. ej. las condiciones de
iluminación) permitan la suficiente calidad de visualización.
Esto se puede comprobar con el patrón de prueba SMPTE.
Atención
Compruebe siempre la orientación correcta del juego de
datos del paciente visualizado.
102
Apéndice G. Todas las advertencias
Atención
Los implantes procedentes de la base de datos de implantes
se visualizan esquemáticamente en casos excepcionales.
En tales casos, la longitud y el diámetro de la visualización
esquemática se rigen por los datos nominales del fabricante.
Tendrá que evaluar para cada implante de qué modo dichas
medidas nominales se corresponden con las dimensiones
reales de los implantes.
Atención
Si utiliza las especificaciones nominales proporcionadas
por el fabricante para la configuración de un pilar genérico,
deberá evaluar la forma en la que se corresponden con las
dimensiones reales.
Atención
En casos excepcionales, los manguitos se pueden mostrar
en forma esquemática. La presentación esquemática cumple
en longitud y diámetro con las especificaciones nominales
proporcionadas por el fabricante. Deberá evaluar la forma
en la que las especificaciones nominales se corresponden
con las dimensiones reales.
Atención
Compruebe si ha seleccionado la planificación correcta para
el pedido de la plantilla de perforación.
Atención
Etiquete el CD de pedido y el modelo con la información
del paciente.
Atención
Manipule cuidadosamente los CD de pedido y guárdelos
en un lugar seguro.
103
Apéndice G. Todas las advertencias
Atención
Asegúrese de que el paquete de pedido está bien elaborado
y contiene todos los componentes necesarios recogidos en
el formulario de pedido.
Atención
Asegúrese de que se visualiza la planificación correcta y
de que sólo exporta las planificaciones que realmente desea
exportar.
Atención
Asegúrese de que se visualiza el pedido o la planificación
correctos y de que sólo exporta los pedidos o planificaciones
que realmente desea exportar.
Atención
No elimine los datos de GALILEOS Viewer si desea volver
a visualizarlos posteriormente.
Atención
Utilice sólo los datos de rayos X y los datos CAD/CAM que
permitan un registro preciso. Los artefactos importantes en
los datos de rayos X (por ejemplo, los artefactos por metal
o de movimiento) o bien una impresión óptica sin dientes
complican o incluso impiden un registro preciso.
Atención
Asegúrese de importar sólo los archivos CAD/CAM de los
sistemas CAD/CAM clasificados como productos sanitarios.
Atención
Asegúrese de que el juego de datos CAD/CAM corresponde
a los datos del paciente actualmente abiertos.
104
Apéndice G. Todas las advertencias
Atención
Seleccione con cuidado los puntos de referencia
correspondientes en ambas vistas.
Atención
Compruebe que la impresión óptica esté correctamente
alineada respecto a los datos de rayos X.
Atención
El posicionamiento automático de los implantes basado en
una restauración es sólo aproximado. Deberá ajustar la
posición y la orientación de los implantes insertados.
105
106
Apéndice H. Significado de los iconos de etiquetado
Fabricante
Número de serie
3 y 4: Lote
107
108
Apéndice I. Contacto
Apéndice I. Contacto
0197
109
110
Reservados los derechos de modificación en virtud del progreso técnico.
Impreso en Alemania