Você está na página 1de 2

Explane sobre o 4 período estabelecido por Guimarães

Começa em 1826, com medidas que visam transformar o português a língua do


colonizador em língua da nação brasileira cita-se como exemplo o uso restritivo
de uma gramática da língua nacional, e que documentos fossem redigidos em
linguagem brasileira temos aí constituída a sobreposição da língua oficial e da
língua nacional. A literatura é afetada. É também dessa época que as
gramaticas passam para o português e seus dicionários, cria-se historicamente
no Brasil o sentido de apropriação do português enquanto uma língua. O
português, ao funcionar em novas condições e nelas se relacionar com outras
línguas se modificou de modo específico, gramáticos e lexicógrafos brasileiros
junto com nossos escritores, trabalham o “sentimento” do português como
língua nacional do Brasil. O início das relações entre o português e as línguas
de imigrantes outra novidade desse período. O espaço de enunciação do
Brasil. duas relações distintas de um lado as línguas indígenas, africanas e de
outro as línguas de imigração. A diferença é de modo de relação línguas de
povos considerados primitivos a serem ou civilizados, as línguas que vêm com
os imigrantes eram, de algum modo, línguas nacionais ou oficiais. Enquanto
língua oficial e língua nacional do Brasil, o português é uma língua de uso em
todo o território brasileiro. sendo também a língua dos atos oficiais, da lei etc...

defina língua oficial e nacional

O termo “língua nacional” designa a língua mais importante de uma nação, a


língua dominante, falada pela maioria dos habitantes de um país. O termo
“língua oficial” designa a utilizada nas situações oficiais, públicas, nacionais e
internacionais, de um país, como as que dizem respeito à educação, à
imprensa, à legislação, à participação em órgãos ou reuniões internacionais.
Em geral, a língua nacional e a língua oficial coincidem, como acontece em
Portugal e no Brasil, em que o Português é simultaneamente a língua nacional
e a língua oficial
Discorra sobre uma característica fonético-fonológica do português do
Brasil
c) Na posição pretônica, há no português do Brasil, em geral, 5
vogais, /a/, /ê/, /i/, /ô/, /u/, enquanto que em Portugal mantêm-se as
8 vogais da posição tônica, com a diferença de que o /ê/ passa a /ë/,
numa pronúncia mais central: /a/, /ä/; /é/, /ë/, /i/; /ó/, /ô/, e /u/.

Explique as diferenças que existem entre o português do Brasil e Portugal


nas sentenças

a) Eu vi ele - eu o vi
b) hoje tem aula – hoje há aula

c)me leve – leve-me


Brasil, Colocação do pronome oblíquo em início de frase. Portugal não
encontrável
funcionamento dos pronomes átonos, tem uma colocação mais proclítica
Portugal não encontrável

d)Carla está comendo – Carla está a comer


Brasil, uso frequente de gerúndio – Portugal, infinitivo precedido de preposição

e) chegou no teatro – chegou ao teatro


Brasil Emprego da preposição em Portugal o uso da preposição a ,

Você também pode gostar