Você está na página 1de 20

Fecha: 13-07-2012

PROGRAMA DE EPP Versión: 2


D-SM-01

Elaboró Revisó Aprobó


Coordinador de Calidad Representante de la Gerencia Representante de la Gerencia
Fecha: 13-07-2012 Fecha: 13-07-2012 Fecha: 13-07-2012

1. INTRODUCCION

La globalización y los nuevos sistemas de trabajo han traído consigo, peligros que acechan permanentemente
al más valioso factor con el que cuentan las organizaciones, que es el humano, produciendo en algunos casos
lo que llamamos accidentes de origen laboral y en otros predisponiendo a enfermedades profesionales o
afectando el bienestar de los individuos.

Una opción para controlar los riesgos profesionales, la primera y más importante, consiste en el control de los
riesgos en la fuente, que garantiza que lo peligros no lleguen al trabajador, como es el caso de los dispositivos
de seguridad en las máquinas, los aislamientos de maquinaria ruidosa o el cambio de materiales peligrosos por
otros con condiciones menos riesgosas para el trabajador entre otros.

Las condiciones particulares de las empresas ( Económicas, técnicas, etc.), de alguna manera limitan la
posibilidad de disponer de protecciones colectivas para los riesgos (Protección en la fuente y en el medio de
propagación), siendo entonces necesario recurrir a la protección individual, entendida esta como los equipos y
elementos diseñados y fabricados para preservar el cuerpo humano en su conjunto o en alguna de sus partes,
contra los riesgos específicos en el trabajo, disminuyendo las consecuencias de los Accidentes de trabajo y
Enfermedad Profesional.

Los elementos de protección personal (E.P.P.), incluyen una variedad de dispositivos y prendas usadas por los
trabajadores para minimizar la exposición a riesgos ocupacionales específicos. Se encuentran elementos
diseñados para ojos, cara, cabeza, oídos, pies, manos y brazos, y todo el cuerpo. Incluyen: Gafas de seguridad,
caretas, cascos, calzado de seguridad, guantes, respiradores, trajes, protectores auditivos entre otros. Es
importante tener en cuenta que el objetivo de esta no es eliminar el riesgo; solamente pretende eliminar o
disminuir las consecuencias que para la salud del trabajador puede derivarse de la situación de riesgo.

Por esta razón se ha diseñado un modelo de programa de EPP (Protección Colectiva y en el Individuo), que
pretende en primera instancia dar a conocer la importancia del control de estos sucesos que por afectar al
trabajador generan costos directos e indirectos y afectan el normal funcionamiento de las empresas y dar a
conocer el compromiso que tiene la empresa frente a la protección del trabajador dándole herramientas que
integrarán dentro del programa de salud ocupacional un esquema de administración de equipos de protección
personal, para lo cual se ha elaborado el presente documento que será la guía para la selección y
administración de los Elementos de Protección Personal.

2. OBJETIVO

Generar herramientas en la empresa para el adecuado diseño de controles en la fuente y en el medio, así como
la selección, dotación, mantenimiento, control y uso de los Elementos de Protección Personal (EPP) y así
generar en el trabajador la conciencia sobre la importancia de los mecanismos de control en el desarrollo de la
actividad laboral.
Fecha: 13-07-2012
PROGRAMA DE EPP Versión: 2
D-SM-01

3. META

Contar con el 100% de los EPP necesarios para cada uno de los empleados y las tareas a realizar.
Capacitar al personal en uso,mantenimiento y conservación de EPP

4. DESARROLLO DEL PROGRAMA

4.1. METODOLOGÍA PARA LA SELECCIÓN DE LOS EPP

4.1.1. Evaluación Inicial

Los EPP son usados para reducir o minimizar la exposición o contacto a daños físicos, químicos, ó agentes
biológicos.

Un peligro no puede ser eliminado con los EPP, pero el riesgo de lesión ó daño puede ser eliminado ó
enormemente reducido.

Los elementos de protección personal se requieren cuando:

 Es imposible eliminar la exposición o posible exposición a los riesgos por medios técnicos de protección
colectiva (controles de ingeniería) o mediante medidas, métodos o procedimientos de organización del
trabajo (controles administrativos).
 El medio ambiente laboral presenta riesgos o es probable que se presente un riesgo para cualquier
parte del cuerpo; o
 Los procesos constructivos presentan riesgo o es probable que se presente un riesgo para cualquier
parte del cuerpo; o
 Durante sus labores, los trabajadores pueden entrar en contacto con químicos peligrosos, radiación o
irritantes mecánicos, agentes biológicos.

Para realizar la selección de los elementos de protección personal, se tiene en cuenta la Guía técnica para la
selección, uso y mantenimiento de EPP (Anexo 1).

4.2. ACTIVIDADES A REALIZAR

4.2.1. Inspección del entorno de trabajo e identificación de peligros

Para la identificación de los peligros en el trabajo, es necesario realizar una inspección empezando por la
observación detenida del medio ambiente laboral y los procedimientos empleados en la realización de las
actividades.

Con el resultado de esta inspección se construye el documento específico D-SM-02 Matriz de EPP.

En esta inspección es importante determinar claramente la(s) parte(s) del cuerpo que se quiere(n) proteger, y
contra qué tipo de agente agresor, con el fin de que la protección suministrada sea más efectiva.
Fecha: 13-07-2012
PROGRAMA DE EPP Versión: 2
D-SM-01

Tomando como herramienta los datos obtenidos en la inspección, se seleccionarán los diferentes cargos o
puestos de trabajo críticos, teniendo en cuenta la actividad o actividades realizadas o asignadas a cada
trabajador y así poder determinar los Elementos de protección personal que allí se requieran.

4.2.2. Identificación de necesidades de equipos de protección personal, por puesto de trabajo

Una vez realizado los análisis de los diferentes puestos de trabajo y sus necesidades de utilización de EPP, a
través de una inspección se recolectarán los datos específicos, obtenidos mediante la inspección realizada en
la organización, esta información va consignada en el D-SM-02 Matriz de EPP.

Es de resaltar que en las inspecciones de elementos de protección personal posteriores a este diagnóstico, se
pueden llegar a detectar otros casos especiales ya que el programa de elementos de protección personal es
dinámico.

4.2.3. Definición de Responsabilidades:

Para el éxito del programa se deben dejar claras las responsabilidades de cada una de las partes involucradas
en el proceso, a continuación se describen algunos cargos involucrados directamente con el programa y sus
responsabilidades:

CARGO RESPONSABILIDAES
Establecer y mantener el Programa
Cumplir con los requisitos legales
Gerente General
Proporcionar los equipos adecuados
Proteger la salud de su personal
Utilizar el equipo proporcionado de acuerdo a las instrucciones de uso y al
Personal de operativo de adiestramiento recibido.
obra Cuidar y mantener su equipo en buenas condiciones de uso.
Reportar cualquier daño o mal funcionamiento.
Es el responsable total del Programa.
Desarrolla los procedimientos de operación.
Dirige la evaluación de la exposición.
Mantiene los registros.
Dirige las auditorías, y
Corrige las desviaciones existentes.
Identifica y mide los riegos a la salud
Asistente SISOMA
Establece las medidas técnicas de control.
Establece los parámetros para la selección de los equipos de protección
personal
Participa en pruebas de ajuste.
Evalúa la salud de los usuarios.
Determina su aptitud para el uso de los equipos de protección personal
respectivos.
Cotiza y compra los equipos y accesorios.
Compras y Contrataciones Mantiene sus inventarios.
Proporciona los equipos.
Fecha: 13-07-2012
PROGRAMA DE EPP Versión: 2
D-SM-01

4.2.4. Etapas para la Implementación del programa

 Etapa 1. Promoción del programa

Promocionar el programa es una táctica que permite generar en el trabajador una expectativa sobre lo que se
va a implementar.

 Etapa 2. Adquisición

En esta etapa se deben tener en cuenta los siguientes parámetros para selección de elementos de protección
personal

 Calidad del elemento, conforme las necesidades específicas y las normas tanto nacionales y/o
internacionales que existan descritas en el anexo 1.
 Especificidad, para el uso indicado, así no es lo mismo un respirador desechable para material
particulado que un respirador de filtro para químicos.
 Confortable, anatómico, fácil de usar, pues por el hecho de ser un elemento de protección personal, no
necesariamente tiene que ser molesto de usar.
 Costo, no siempre lo más costoso es lo mejor, pero tampoco tomar como parámetro principal el de
menor precio, pues no se trata de un negocio sino de proteger correctamente.
 Disponibilidad, en el mercado para garantizar continuidad en el suministro y así los programas no
sufrirán alteraciones por estos aspectos.

Para realizar una buena adquisición de los elementos de protección personal, se debe tener en cuenta la Guía
técnica para la selección, uso y mantenimiento de los EPP (Anexo 1).

 Etapa 3. Formación y adiestramiento

La selección y el adiestramiento es fundamental en la implementación del programa y la efectividad en el ajuste,


para el uso de elementos protección personal se deben tener en cuenta las siguientes actividades de formación
y entrenamiento:

Requisitos básicos del Programa.


Naturaleza de los riesgos
Criterios para la selección y uso de equipos de protección personal.
Distribución de los equipos.
Uso de los equipos de protección.
Prueba de ajuste.

 Etapa 4. Suministro

En esta actividad es de vital importancia para la empresa dejar evidencia de la entrega de los elementos de
protección personal al trabajador y de las condiciones de ajuste, uso y mantenimiento del mismo para los cual
se llevará un registro de la entrega de los elementos F-TH-08 Entrega de dotación, F-SM-03 Entrega de
elementos de protección personal.
Fecha: 13-07-2012
PROGRAMA DE EPP Versión: 2
D-SM-01

 Etapa 5. Uso

Asegurarse que el programa incluya la adaptación individual al uso de EPP, Inspección de los usuarios para
asegurarse que lo están usando convenientemente.

 Entrenamiento de su correcta utilización en especial del equipo que requiere ajuste preciso.
 Asignación individual.
 Responsabilizar al usuario luego de la instrucción.
 Incorporación a la normatividad de trabajo de la empresa.
 Disciplina en su utilización evitando el despilfarro.
 Devolución del equipo dañado por reposición.

Los parámetros de uso de los EPP están definidos en la Guía Técnica para la selección, uso y mantenimiento
de EPP.

 Etapa 6. Mantenimiento

 Mantenimiento periódico (limpieza, verificación de su estado).


 Fijación del tiempo de duración.
 Mantenerlos en condiciones y lugares adecuados.
 Previsión de stocks para satisfacer las necesidades.

4.3. SEGUIMIENTO Y CONTROL

 Registros de que se ha dado instrucción necesaria al trabajador.


 Registros del equipo entregado a cada trabajador y la fecha.
 Verificación del mantenimiento y/o reposición periódica.
 Normatividad escrita sobre la acción disciplinaria por no utilizar la protección personal.
 Seguimiento dejando registro en el formato F-SM-35 Seguimiento Programa de EPP, según F-SM-06
Programa para la ejecución de inspecciones y F-SM-004 Inspección a EPP.

INDICADOR METODO DE MEDICIÒN FRECUENCIA META

1. Cumplimiento de entrega de
𝑁º 𝑑𝑒 𝑒𝑚𝑝𝑙𝑒𝑎𝑑𝑜𝑠 𝑐𝑜𝑛 𝐸𝑃𝑃 𝑐𝑜𝑚𝑝𝑙𝑒𝑡𝑜𝑠 Mensual 100%
EPP × 100
𝑁º 𝑑𝑒 𝑒𝑚𝑝𝑙𝑒𝑎𝑑𝑜𝑠 𝑞𝑢𝑒 𝑟𝑒𝑞𝑢𝑖𝑒𝑟𝑒𝑛 𝐸𝑃𝑃

2. Cumplimiento en 𝑁º 𝑑𝑒 𝑖𝑛𝑠𝑝𝑒𝑐𝑐𝑖𝑜𝑛𝑒𝑠 𝑎 𝐸𝑃𝑃 𝑒𝑗𝑒𝑐𝑢𝑡𝑎𝑑𝑎𝑠


𝑁º 𝑑𝑒 𝑖𝑛𝑠𝑝𝑒𝑐𝑐𝑖𝑜𝑛𝑒𝑠 𝑎 𝐸𝑃𝑃 𝑝𝑙𝑎𝑛𝑒𝑎𝑑𝑎𝑠
× 100 Mensual 100%
inspecciones de EPP
Fecha: 13-07-2012
PROGRAMA DE EPP Versión: 2
D-SM-01

Documentos Relacionados Cambios de este documento


Código Documento Cambios Versión Fecha
D-SM-02 Matriz de EPP Primera emisión del 17-05-
1
D-SM-03 Programa de Inspecciones documento 2012
F-SM-03 Entrega de EPP Se incluye ítem de
meta y seguimiento y
F-SM-04 Inspección de EPP
control, adicionando
13-07-
indicadores de 2
2012
F-SM-35 Seguimiento Programa de EPP medición y formato
para seguimiento del
programa de EPP.
Fecha: 13-07-2012
PROGRAMA DE EPP Versión: 2
D-SM-01

ANEXO 1
Fecha: 13-07-2012
PROGRAMA DE EPP Versión: 2
D-SM-01

GUIA TECNICA PARA LA SELECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE ELEMENTOS DE PROTECCION


PERSONAL

Los equipos de protección individual constituyen un importante recurso para el control de riesgos profesionales,
cuyo control se hace inadecuado por otros medios. No obstante, es necesario tener plena información sobre la
protección real que ofrecen.

Además su eficacia depende fundamentalmente de una buena selección y de la forma correcta en que sean
utilizados. Los equipos de protección personal para que ofrezcan una total confianza, deben estar
homologados o certificados por una entidad acreditada para emitir este tipo de conceptos y deben cumplir
normas y controles de fabricación que garanticen la protección que ofrecen; equipos que no suministren este
tipo de información no deben ser adquiridos porque aparte de la pérdida económica, nos suministran una falsa
confianza sobre el control del riesgo (falsa protección).

Para tal fin este documento pretende recomendar la correcta selección de los equipos de protección personal a
adquirir y proporcionar algunas recomendaciones sencillas que harán más efectiva y segura la protección que
proporcionan.

Lo primero que se debe considerar, es que los equipos de protección personal en ninguna forma evitan un
accidente o la situación de riesgo, su aporte consiste en evitar o disminuir las lesiones que puede sufrir el
trabajador. Ejemplo: Si se utilizan guantes dieléctricos para reparaciones de redes o equipos eléctricos
energizados, no se está evitando que el fluido eléctrico continúe presente en los elementos que se manejan,
solamente estamos estableciendo una barrera no conductora (en ese voltaje) que evitará que la energía
eléctrica llegue hasta el trabajador.

Igualmente si se utilizan botas con puntera de acero no se va a evitar que se produzcan accidentes como caída
de objetos pesados y rígidos, sino que al caer éstos sobre los pies no se producirá un aplastamiento. Si se
utilizan protectores auditivos, tampoco se disminuirá el nivel de presión sonora, simplemente se establece una
barrera entre el ambiente ruidoso y el oído interno, evitando en ésta forma que se lesione el sistema auditivo.

INFORMACIÓN GENERAL PARA SELECCIÓN DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

1. ARNÉS DE SEGURIDAD PARA CAÍDAS.

Es de uso obligatorio en todos los trabajos en alturas en que no existan plataformas de trabajo estructurales
seguras, dotadas de sus respectivas barandas y rodapiés, por lo cual se empleará en trabajos en andamios
colgantes o de secciones, en puestos de trabajo que den a un vacío, en trabajos en estructuras de soportes de
cubiertas, limpieza de vidrios, mantenimiento de lámparas, cuando su altura lo amerite.

El cuerpo del arnés debe ser en fibra sintética, tipo paracaidista, con anillos “D” preferentemente en la parte alta
(nuca), con hebillas forjadas.

Normas técnicas nacionales o internacionales:

Resolución 3673 de 2008 Ministerio de la protección social.


Regulaciones OSHA – 29 CFR part. 1926 – Regulaciones de salud y seguridad para la construcción.
1926.500 – Alcance, aplicaciones y definiciones aplicables
1926.501 – Deberes a tener en cuenta en protección caídas
Fecha: 13-07-2012
PROGRAMA DE EPP Versión: 2
D-SM-01

1926.502 – Practicas y criterios de sistemas de protección caídas


1926.503 – Requisitos de entrenamiento.
Norma ANSI Z359.1-1992 – Estándar nacional americano para sistemas personales para detención de caídas,
subsistemas y componentes.
Norma ANSI A10.14-1991 – Estándar nacional americano para operaciones de construcción y demolición.
Requisitos de seguridad para cinturones, arneses, eslingas y líneas de vida
NTC 2037.
NTC 2021
Mantenimiento

Al terminar la labor debe limpiarse de cualquier sustancia, polvo o mugre que pueda contener y se hará revisión
rigurosa de costuras, hebillas, anillos, mosquetones, cuerda y en caso de presentar signos de desgaste,
descosidos, torceduras de hebillas, pasadores o anillos debe ser reparado por el proveedor o firma autorizado y
en caso de imposibilidad de recuperación debe desecharse. Siempre que ocurra una caída y la cuerda o eslinga
haya sido tensada, es indispensable realizar una inspección especial para identificar cualquier signo de
deterioro, en cuyo caso, debe ser sustituido. Los arneses desechados deberán ser incinerados para evitar que
puedan ser posteriormente utilizados.

2. CASCOS A PRUEBA DE IMPACTO

El casco debe ser dieléctrico, de fácil graduación y para trabajos en alturas llevará, además barbiquejo para
evitar la caída del casco. La duración se calcula en 10 años dentro del almacén y dos a partir de la fecha de
entrega del elemento, por lo cual es importante registrar la fecha de entrada al almacén y de entrega al
trabajador que, puede hacerse en el casco cuando tiene pregrabados los años y meses en el cuerpo del casco
hacia la visera o en su defecto en el mismo sitio grabar con un punzón. Los cascos deben ser remplazados
cuando sean sometidos a golpes fuertes o presiones fuertes.

La norma ANSI Z89.1 de 1997 y 2003 distingue dos tipos de cascos, el tipo I que sirve para protección por la
parte superior y el tipo 2 que resiste impactos tanto en la parte superior como lateral; igualmente reconoce dos
tipos de protección eléctrica: clase E (20.000 voltios) y G (2.200 Voltios), existe una tercera clase de casco C
que no tiene ninguna resistencia eléctrica.

Normas técnicas nacionales o internacionales:

Norma ANSI Z89.1 de 1997 y 2003


NTC 1523 Cascos de Seguridad Industrial.

Mantenimiento mensual

Revisión de tafilete, atalajes y cordón, signos de deformación o líneas claras cuando se flecte suavemente y
recambio cada vez que presenten signos de deterioro.

Mantenimiento cada dos años.

Sustitución de cascos que hayan estado en servicio

3. PROTECTORES AUDITIVOS
Fecha: 13-07-2012
PROGRAMA DE EPP Versión: 2
D-SM-01

Son elementos para la protección personal del sistema auditivo, utilizados para reducir el nivel de presión
sonora que percibe una persona expuesta a un ambiente ruidoso. Es indispensable emplearlos cuando se está
sometido a niveles que superen las intensidades y tiempos de exposición del siguiente cuadro.

Al seleccionar los equipos de protección se debe tener en cuenta la opinión del trabajador dentro de la gama de
equipos que aseguran una protección suficiente, se le pide que escoja (sin conocer los precios) y su decisión lo
compromete más con la utilización del equipo.
Existen diferentes tipos de protectores auditivos, diferentes niveles de eficiencia, tiempos de exposición,
diferentes gustos y limitantes técnicas que hacen más factible el uso de un tipo específico de protector auditivo,
por ello es necesario apoyarse del panorama de riesgos y en los estudios de Nivel de presión sonora con
análisis de bandas de octava, para saber cual será el mejor tipo de protector auditivo de acuerdo a la tarea a
realizar.

A manera informativa, se puede mencionar lo siguiente:

 El protector auditivo desechable ofrece un nivel de reducción de 29 dBA pero tiene una eficiencia según
la GATISO del 70%, esto se debe a que no cubre el pabellón de la oreja, por tanto la reducción real
será de 14.5 dBA.
 El protector auditivo de silicona (audiomold e instamold) viene con niveles de atenuación de 35db para
las bandas agudas y de 20 db para la bandas graves. pero tiene una eficiencia según la GATISO del
50%, esto se debe a que no cubre el pabellón de la oreja.
 El protector auditivo tipo diadema o copa tiene un nivel de reducción que oscila entre los 19 y 30 dBA,
dependiendo el modelo y la eficiencia es del 25% luego el nivel de reducción real oscila entre 14.25 y
22.5 dBA.

Para el uso de protectores auditivos tipo inserción se debe tener especial cuidado con el aseo, este tipo de
protectores auditivos van sacando paulatinamente una protección natural que tiene el oído “Cera”, ésta se
puede contaminar al contacto con las manos sucias ó al colocarlos en superficies sucias y como vuelven a ser
colocados en el oído empiezan a llevar suciedad mezclada con cera al interior del oído, gradualmente esta
suciedad se va quedando en el oído y puede ocasionar enfermedades como la otitis.

Para su selección debe tenerse en cuenta, si disponen de mediciones de ruido, los niveles de atenuación y
desviación estandar, debiendo duplicar el valor de esta última que se resta al nivel de atenuación y se confronta
con los valores por bandas de octava para cerciorarse que disminuye los niveles a menos de 85 dBA, o si se
emplea como factor de atenuación el NRR, se restará a este 7 dBA y se comparará con el Leq, nivel
equivalente resultante de los estudios de ruido efectuados.

La capacitación en la utilización de los equipos, junto con una buena selección constituye el éxito de esta
medida preventiva.

NIVELES PERMISIBLES DE EXPOSICIÓN A RUIDO CONTINUO O INTERMITENTE

Exposición Nivel permisible


(horas /día) dB(A)
16 82
8 85
4 88
2 91
Fecha: 13-07-2012
PROGRAMA DE EPP Versión: 2
D-SM-01

Exposición Nivel permisible


(horas /día) dB(A)
1 94
0.5 (30 min.) 97
0.25 (15 minutos) 100

NÚMERO DE IMPACTOS DIARIOS PERMISIBLES

Nivel máximo de ruido Número de impactos/día


120 10.000
130 1.000
140 100

Los equipos de protección auditiva deben suministrar la atenuación del ruido en decibeles para cada una de las
frecuencias y la desviación estándar con que se hallaron dichos valores o el NRR. Un equipo que no suministre
esa información no debe adquirirse.

Normas técnicas nacionales o internacionales:

Norma ANSI S3.19-1974


NTC 2272

Clases de protectores y mantenimiento específico

Tapones de inserción de espuma autoexpandible: Son protectores diseñados para ser ajustados en la parte
externa del conducto auditivo y permanecer en esta posición sin ningún dispositivo de fijación externo. Son
construidos en espuma de goma y ofrecen uno de los más altos niveles de atenuación. Como problema tienen
el de salirse del canal por la conversación o movimientos de la mandíbula si no quedan muy bien puestos.

Tapones externos: Estos se fabrican en silicona y se elaboran sobre el pabellón auditivo de cada trabajador.
Como ventajas se destacan que no requiere inserción en el conducto del oído externo por lo cual no ocasionan
infecciones. No obstante, se presentan algunos casos de reacciones alérgicas a la silicona, en cuyo evento hay
que sustituirlos por otro tipo de protectores. Al final de la jornada se deben lavar, secar y guardar en su estuche.

Tapones de copa (orejeras): Son hechos en material ligero en general de plástico y forrados por dentro con un
material absorbente del sonido. Para asegurar un confortable ajuste alrededor del oído, están cubiertos de
material elástico. Este recubrimiento actúa como obturador y ayuda a amortiguar las vibraciones.

Estos protectores van adheridos a una diadema graduable o por una banda similar a la de los auriculares,
pueden utilizarse complementados con los de insertar para una mayor protección. Es indispensable revisar
periódicamente el buen estado de las bandas de ajuste y del contenido absorbente del ruido colocado en el
interior de la copa.

Del protector adecuado

El cálculo previo para determinar si ante un ruido determinado, un protector auditivo produce adecuada
atenuación, puede efectuarse de la siguiente manera:
Fecha: 13-07-2012
PROGRAMA DE EPP Versión: 2
D-SM-01

Se debe disponer del nivel de presión sonora del ruido del que se desea proteger, discriminado en el espectro
de frecuencias en bandas de octava, expresado en dBA, es decir, con el filtro de ponderación A.

Se resta el valor de atenuación suministrado por el fabricante en cada una de las frecuencias y a estos
resultados de las restas se le suma en cada frecuencia la desviación estándar multiplicada por dos, para cada
una de las frecuencias suministradas por el proveedor del equipo de protección.

Así obtenemos el nivel de presión sonora percibido en cada frecuencia, la suma logarítmica de estos valores
nos proporciona el nivel de ruido efectivo en el oído en dBA con el protector correctamente colocado.
Estos criterios junto con la capacitación y la adecuada selección de acuerdo al tipo de trabajo (por ejemplo un
trabajador con las manos sucias no puede estar quitándose y poniéndose protectores de insertar) reforzados
con un programa de vigilancia epidemiológico con audiometrías periódicas según la exposición constituyen las
medidas preventivas adecuadas para los casos en que no es posible disminuir los niveles de presión sonora en
la fuente de emisión o en el medio de propagación.

Mantenimiento de los equipos.

Los tapones de inserción y externos de material plástico o silicona deben lavarse al finalizar la jornada, teniendo
especial cuidado en su secado total antes de volverlos a utilizar. Se deben abstener de colocarlos sobre mesas
y demás muebles que no garanticen esterilidad; los de espuma auto-expandible y protectores de copa deben
limpiarse con un trapo humedecido en agua jabonosa y luego retirar cuidadosamente el jabón con el mismo
trapo debidamente retirado de éste el jabón y secarlos. En los de copa es importante que no se humedezca la
espuma del interior de la copa.

4. PANTALLAS (YELMOS) PARA SOLDADORES

El yelmo debe elegirse de acuerdo al trabajo que se vaya a ejecutar, ya que se encuentran en modelos con y
sin babero, de filtro abatible o fijo con atalaje para ajustar al casco, con protectores auditivos de copa, etc.

Aunque existen algunos modelos de pantallas de mano, estas, en general no son recomendables ya que
además de la protección de los ojos ante las radiaciones infrarrojas y ultravioletas, se debe proteger toda la piel
de la cara.

Las pantallas o yelmos de soldador deben estar provistas de un cubre filtro que es de vidrio en el que quedan
las salpicaduras de soldadura y se deben sustituir frecuentemente, la selección del tono del filtro debe hacerse
de acuerdo a la clase de operación que se realiza, de conformidad con el siguiente cuadro. Es necesario
disponer de un cristal de seguridad contra impactos que proteja al soldador de la proyección de partículas
cuando deba levantar el filtro para observar las piezas o “desescoriar”. El Ayudante del soldador debe utilizar la
misma protección.

FILTRO PARA SOLDADURA


Clase de operación Número de tono
Soldadura suave 2
Soldadura con soplete 3a4
Corte con oxiacetileno hasta 1” 3a4
Corte con oxiacetileno de 1” a 6” 5a6
Soldadura autógena hasta 3 mm 4a5
Soldadura autógena de 3 a 12 mm 5a6
Fecha: 13-07-2012
PROGRAMA DE EPP Versión: 2
D-SM-01

Soldadura autógena para más de 12 mm 6a8


Soldadura eléctrica revestida hasta 4 mm 10
Soldadura eléctrica de gas (no ferrosa) 11
Soldadura eléctrica de gas (ferrosa) 12
Soldadura eléctrica revestida, de 4 a 6 mm 12
Soldadura eléctrica revestida, más de 6 mm 14
Soldadura con hidrógeno atómico 10 a 14
Soldadura con arco de carbón 14

Las partes que forman la pantalla de soldador son:

 Antecristal: Vidrio previsto en la pantalla para asegurar la protección de los ojos contra partículas
durante las operaciones en que no se requiere filtro.
 Cuerpo de pantalla: Armazón rígido o semirrígido, opaco y de forma semicilíndrica o de caja
rectangular con babero o sin él y con un cabezal que permite el ajuste sobre la cabeza del soldador.
 Cubre filtro: Vidrio de protección sobrepuesto al filtro para prolongar su vida útil, especialmente frente a
las salpicaduras de soldadura.
 Mirilla: Espacio libre existente en el cuerpo de la pantalla a la altura de los ojos.
 Filtro: Ocular de protección que sirve para modificar por transmisión de flujo la composición espectral de
la radiación que lo atraviesa.

Normas Nacionales e internacionales

ANZI Z87.1 o NTC 3610


NTC 1826
NIOSH 42 cfr 84

Mantenimiento:

El mantenimiento básico de la pantalla consiste en la revisión diaria del cuerpo de la pantalla para verificar que
no existen rajaduras ni orificios que disminuyan la capacidad de protección. Diariamente se debe limpiar el
cubre filtro.

Semanalmente se hará limpieza de cubrefiltro, filtro y antecristal y del cuerpo de la pantalla y de los elementos
de sujeción. Se deben conservar en perfectas condiciones y completos los elementos de sujeción del visor
filtrante y la arandela del cubrefiltro. Revisar los elementos de graduación y atalaje del cabezal. Es
indispensable cambiar el cubrefiltro en el momento en que empieza a interferir la visión por estar muy salpicado
de soldadura.

5. GUANTES

Quizá no haya otro elemento de protección que pueda ser tan variado como los guantes, ya que prácticamente
existen para todos lo uso y necesidades. Un aspecto de suma importancia en su selección es determinar el
tallaje adecuado, de acuerdo con el tamaño de la mano del trabajador, pues cuando se suministra un guante
muy grande se aumentan las posibilidades de atrapamiento.

Sus principales características y prestaciones se describen en el siguiente cuadro:


Fecha: 13-07-2012
PROGRAMA DE EPP Versión: 2
D-SM-01

Material Características
Protege contra raspaduras por manejo de materiales ligeramente
Carnaza
ásperos y aislamiento térmico mediano.
Carnaza reforzada con malla de Para manejo de materiales muy abrasivos
acero
Protege frente a elementos cortantes manuales como cuchillos (no
Malla de acero
utilizable en equipos mecánicos)
Lona suave Protege de mugre, cortadas y contusiones leves.
Agarre firme en materiales aceitosos, manejo de objetos ásperos o
Lona fuerte agudos, cortantes, resistente a raspaduras y al uso; buena disposición
al calor.
Suavizador, resistente a cortadas y raspaduras, moderadamente al
Fibra sintética terryclorth
calor.
Revestidos
Resistente a los ácidos acético, benzoico, carbónico, fluorica, gasolina,
Neopreno aceite, creosotas, alcohol, algunos cáusticos y solventes clorados.
Caucho nítrico Resistencia superior a cortes y raspaduras
Usos: Agarre en húmedo, resistencia a raspaduras; de fabricación
Vinilo especial para hidrocarburos, solventes del petróleo, ácidos
inorgánicos y aislamiento térmico.
Mejores para resistencia a cortes y agarre, inferior para aceites y
Caucho natural
solventes.
Impregnados
Resistencia superior a químicos oxidantes, impermeable a gases y
Caucho butilo vapores, flexible en temperaturas extremadamente bajas, buena
resistencia a la acetona y al metil etil cetona.
Latex de caucho Para uso con ácidos y sales acetonas.
Alta resistencia a ozonos, calor, aceites vegetales, productos
Neopreno
derivados del petróleo, grasas animales.
Alta resistencia raspaduras y perforaciones, resistente a gases
Buna n industriales, aceites, solventes químicos; se usa en limpiezas de
chorro de arena.
Excelentes para destreza de los dedos y usados para la protección del
Cloruro de polivinilo (pvc) producto; se utilizan en laboratorios y para el manejo de partes
pequeñas.
Asbesto De combustión muy lenta, buenos aislantes térmicos.
Asbesto aluminizado De combustión muy lenta protegen del calor altamente radiante.

Mantenimiento

Revisión diaria de costuras y de la totalidad del material protector. Lavado periódico de los guantes, teniendo
especial cuidado en secarlos cuidadosamente.
Los guantes impermeables deben tener , preferiblemente, forro de algodón para evitar el contacto directo con el
material y absorber la transpiración que se produce por la falta de ventilación. Al secarlos se deben colocar por
Fecha: 13-07-2012
PROGRAMA DE EPP Versión: 2
D-SM-01

el revés. Cuando se manipulen sustancias tóxicas, bases, ácidos, etc., que puedan producir lesiones al
trabajador, es aconsejable probar su impermeabilidad inflándolos y sumergiéndolos en agua, haciendo presión,
si se observan burbujas debe desecharse porque existen porosidades.

Antes de colocarse los guantes impermeables se aconseja espolvorear las manos y el interior de los guantes
con talco en polvo.

Los guantes de malla de acero o de fibra y acero, deben revisarse diariamente y desecharse en el momento en
que presenten rotura de los hilos en cualquier lugar de su superficie.

6. MANGAS, MANDIL (DELANTAL) Y POLAINAS EN CARNAZA

Esta protección integral debe darse a soldadores de equipos de arco voltaico, las especiaficaciones que deben
tenerse en cuentan son de diseño y calidad únicamente.

7. PROTECCIÓN RESPIRATORIA

A los equipos de protección respiratoria debe apelarse cuando no sea posible mejorar las condiciones
ambientales por ningún otro medio de la Higiene Industrial y cuando el tiempo de exposición sea tan corto que
no se justifique económica y técnicamente acometer una inversión muy alta, los equipos de protección
respiratoria pueden ser muy incómodos, se aconseja que su uso debe limitarse a jornadas de cuatro horas
como máximo y el aspecto más importante es una suficiente capacitación tanto al personal que lo utiliza como a
sus supervisores y jefes.

Los protectores se clasifican en razón de la función que ejercen para controlar los contaminantes en dos
grupos:

 Dependientes de medio ambiente


 Independientes del medio ambiente.

Los dependientes son aquellos que purifican el aire contaminado, dejándolo en condiciones adecuadas para
ser inhalado por el trabajador.

Según el proceso de purificación o filtrado se clasifican en:

Filtro mecánico. Son aquellos que mediante un filtro de algodón o fibra atrapan las partículas en suspensión
hasta cierto tamaño (determinado en micras) y se utilizan en lugares con concentraciones medias de material
particulado (polvos o fibras). Resulta conveniente unificar el tipo de protector respiratorio para todas las plantas
ya que las partículas en suspensión que se encuentran en toda la fábrica son similares (nylon, polipropileno,
mezclas), y que el personal rota por diferentes estaciones de trabajo y por las diferentes plantas. Resulta más
eficiente utilizar filtros mecánicos con adaptador facial y fieltro cambiable, la mascarilla desechable a la larga
puede resultar de mayor costo y la adaptación facial es deficiente en la mayoría de los casos; si no hay un buen
sellado entre la mascarilla y la cara el protector sirve muy poco porque el aire circula por donde tiene menor
resistencia al paso.

Cartucho químico. Efectúan transformación física o química en contaminantes de los grupos:

 Gases ácidos
 Vapores orgánicos
Fecha: 13-07-2012
PROGRAMA DE EPP Versión: 2
D-SM-01

 Amoniaco
 Cloro
 Monóxido de carbono

Existen filtros de cartucho químico específico para cada clase de contaminante. También los hay de retención
mixta: mecánica y química. Mediante un código de colores están clasificados los cartuchos químicos. El
siguiente cuadro indica el tipo de contaminante y el color asignado:

Contaminantes Color asignado


Gases ácidos Blanco
Blanco con una franja verde de 10 mm alrededor del
Gas ácido cianhídrico
cartucho y cerca de la base.
Blanco con franja amarilla de 10 mm alrededor del
Gas cloro
cartucho y cerca de la base.
Vapores orgánicos Negro
Gas amoniaco Verde
Monóxido de carbono Azul
Verde con una franja blanca de 10 mm alrededor del
Gases ácidos y gas amoniaco
cartucho y cerca de la base.
Gases ácidos y vapores orgánicos Amarillo
Amarillo con una franja azul de 10 mm alrededor del
Gas ácido cianhídrico y vapores cloropiérico
cartucho y cerca de la base.
Gases ácidos, vapores orgánicos y gases de
Café
amoniaco
Polvos, humos, vapores y nieblas en combinación El color del cartucho propio del contaminante con una
con cualquiera de los gases o vapores anteriores. franja gris de 10 mm.

Todos los contaminantes atmosféricos anteriores. Rojo con franja gris de 10 mm. Alrededor del cartucho.

Normas técnicas nacionales o internacionales:

ANSI Z41 DIN 4843 y CSA Z195


NTC 3852
NTC 1728 – 1584 – 3763 – 3851 – 3852

Mantenimiento

Los respiradores mecánicos suelen ser desechables o intercambiables, en el caso de los primeros es
importante enseñar a los trabajadores la forma correcta de ajustarlos a la nariz.

Al final de la jornada es conveniente sacudirlos dándoles pequeños golpes que ayuden a retirar el polvo, se
deben almacenar “boca abajo” en lugar protegido del polvo y de vapores impregnantes, preferiblemente dentro
de una bolsa plástica.

Cuando se aprecie que aumenta su resistencia a la aspiración deben ser sustituidos. En los intercambiables es
necesario para una buena protección, que el adaptador facial se ajuste totalmente contra el rostro del
trabajador. Para probarlo se acostumbra tapar la válvula de aspiración e inspirar, el adaptador debe tratar de
pegarse a la cara. Es de anotar que en los trabajadores que usan barba no se hace un buen sellamiento.
Fecha: 13-07-2012
PROGRAMA DE EPP Versión: 2
D-SM-01

Algunos de los respiradores, traen válvulas de inhalación y exhalación los cuales deben ser inspeccionados
diariamente. Si las válvulas muestran curvaturas, rasgaduras o cualquier otro signo de deterioro que afecta la
hermeticidad del respirador, la válvula debe ser remplazada.

Los fabricantes de los respiradores de cartuchos suministran repuestos para casi todos los componentes de la
mascara de manera que es más fácil y económico remplazar algunos de los componentes que remplazar toda
la careta.

Las caretas de silicona, deben ser limpiadas diariamente con paños húmedos, preferiblemente paños con
soluciones desinfectantes. Un manera de hacer practica la limpieza y desinfección de estas caretas es
mantener un atomizador con una solución de hipoclorito al 5% de manera que el trabajador atomiza la solución
sobre la careta y la limpia con toallas de papel o paños suaves.

Los cartuchos químicos están compuestos por carbón activado, neutralizantes químicos y otros elementos que
adsorben el contaminante y por lo tanto tienen una vida útil determinada por su capacidad de saturación. Por lo
tanto, se debe solicitar al proveedor. la garantía de horas de efectividad (para una concentración ambiental
específica) para lo cual se hace necesario llevar un registro del tiempo de exposición que debe llenarse
diariamente por parte de cada trabajador y sumarse a un acumulado que indicará el momento en que llegue a
las horas garantizadas por el fabricante, con lo cual termina su efectividad. Una práctica habitual para
determinar el recambio del cartucho es en el momento en que se perciba el olor del producto del que nos
protegemos, pero dicho procedimiento es por demás empírico y sin soporte técnico, ya que el olor del
contaminante no guarda proporción con su nivel de agresividad.

Diariamente se debe retirar el cartucho químico y guardarlo dentro de una bolsa o recipiente hermético,
suministrado por el proveedor, y lavar y secar el adaptador facial. Se debe revisar periódicamente para la
reposición de partes deterioradas.

Independientes del medio ambiente.

Semiautónomos

Estos equipos se utilizan principalmente en medios con deficiencias de oxígeno o con altos niveles de
contaminación y suministran aire a través de líneas alimentadas por un compresor o soplador, el cual toma el
aire de lugares libres de contaminación, llamándose así semiautónomos por limitar la autonomía de
movimientos del trabajador.

Autónomos.

Son equipos que no restringen los desplazamientos del trabajador, puesto que se proveen de aire a través de
tanques de aire comprimido que pueden proveer a demanda o a presión positiva, según las condiciones de
trabajo. En ambas clases de equipo se deben mantener una presión positiva, para que en caso de que el ajuste
de la máscara y el rostro no sea satisfactorio salga parte del aire suministrado pero no ingrese el contaminado.

Por tratarse de equipos especiales su mantenimiento debe basarse en las recomendaciones dadas por el
fabricante.

Método de los cuatro pasos para la protección respiratoria:


Fecha: 13-07-2012
PROGRAMA DE EPP Versión: 2
D-SM-01

Los pasos que se deben seguir para la selección y uso de los equipos de protección respiratoria son los
siguientes:

1. Identificar los riesgos respiratorios, es decir, que contaminantes hay presentes y en que
concentración y que otros factores afectan el grado de exposición (ritmo de trabajo, tiempo de
exposición, etc.).

2. Conocer los efectos en la salud de los trabajadores, que sintomatología se presenta, antecedentes
de salud, etc.

3. Seleccionar el respirador apropiado; lo ideal es modificar el proceso y no requerir del protector


respiratorio. Verificar si se presentan varios contaminantes simultáneamente, compatibilidad con
otros medios de protección, frecuencia de uso, compatibilidad con la tarea, etc.

4. Adiestrar en el uso y mantenimiento del respirador. El adiestramiento deberá incluir los siguientes
aspectos: Explicación del riesgo que supone la exposición al contaminante y el porque de la
utilización de la protección, consecuencias para la salud del uso inadecuado o parcial del
respirador, conceptos básicos sobre el funcionamiento de un respirador; operatividad, efectividad y
limitaciones del equipo de protección, determinación de la duración de un respirador y cuando se
debe sustituir totalmente o uno de sus componentes y por último cuidado y mantenimiento de los
respiradores.

8. CALZADO CON SUELA ANTIDESLIZANTE

Su función es la de proporcionar adecuada estabilidad para el tránsito por pisos lisos, húmedos, en declives,
etc., por consiguiente, además de su capacidad para no deslizarse sobre el piso se requiere que el material de
la suela sea resistente a los agentes químicos que puedan existir en el piso del lugar de trabajo y mostrarse
firmes frente al deslizamiento.

El grabado de la suela debe conservarse con una profundidad mínima de 0.01 m en el sitio más gastado, al
presentar un mayor desgaste en cualquier sitio que haga contacto con el piso debe sustituirse.

9. BOTAS DE SEGURIDAD CON PUNTERA DE ACERO

Esta clase de calzado indispensable para quienes, dentro de sus labores, tengan que manipular o movilizar
materiales pesados y rígidos, deben usarse exclusivamente durante dicha operación, ya que son pesados y
frecuentemente pierden el acolchado en el borde de la puntera ocasionando malestar al trabajador.

10. BOTAS IMPERMEABLES

Son utilizadas por personal que tenga que transitar por espacios enfangados o húmedos, y su uso debe
limitarse al tiempo en que estrictamente cumpla labores dentro de dichas condiciones, ya que su uso
prolongado acalora los pies y puede producir mal olor y hongos. Es recomendable que estén forradas por
dentro en tejido de algodón.

11. BOTAS DIELÉCTRICAS


Fecha: 13-07-2012
PROGRAMA DE EPP Versión: 2
D-SM-01

El personal de Mantenimiento no opera redes ni equipos de alta tensión, por lo cual es suficiente con dotar de
botas de suela de caucho cocida (en ningún caso con clavos) libres de ojaletes o partes metálicas y resistentes
a voltajes de 1000 voltios para corriente alterna y 1500 voltios para corriente continúa.

Normas técnicas nacionales o internacionales:

La bota de seguridad que cumpla con la protección dieléctrica debe cumplir los estándares ANSI Z41 DIN 4843
y CSA Z195

Mantenimiento diario del calzado

Al final de la jornada es recomendable revisar la suela y con un cepillo duro retirar el barro que haya podido
acumularse, éste disminuye su capacidad antideslizante. Es aconsejable espolvorear el interior con polvos de
talco medicinales. Para mantener el cuero de la capellada se aconseja untarlo periódicamente con grasa de
foca o de potro.

Mantenimiento adicional de las botas de caucho Semanalmente, deben ser lavadas con abundante agua y
jabón, dejándolas secar al sol volteadas las cañas. Una vez secas espolvorearlas con polvos de talco
medicinales.

Toda clase de calzado, debe ser revisado periódicamente para verificar el labrado de la suela, la cual, si
presenta en cualquiera de sus partes grabados de menos de 0.03m deben ser desechado, igualmente si
presenta evidencias de roturas, descosidos o cualquier otro signo de desgaste y de disminución de su
capacidad protectora.

12. GAFAS MONOGAFAS Y PANTALLAS

Al dotar de protección visual y facial se debe comprobar que son ópticamente neutras. Es necesario elegir
modelos que tengan variedad de tallas y modelos que se ajusten al rostro del trabajador sin ocasionar
molestias. Igualmente, se debe comprobar que las válvulas o sistemas de ventilación sean eficientes para que
no se empañen durante el trabajo.

 Rostro (incluidos ojos):

EQUIPO DE PROTECCIÓN RIESGO HACIA EL QUE ES EFICIENTE


- Proyección de residuos de descarbonado de piezas.
Pantallas o yelmos de soldador con - Protección frente a chispas del arco voltaico
(antecristales y cubrefiltros). - Protección frente a radiaciones (con tono acorde al recomendado
para tiempo y calibre de electrodos).
Pantallas faciales (según la protección
- Proyección de partículas sólidas.
requerida pueden ser de malla metálica
- Proyección y salpicadura de líquidos.
o con visores plásticos.

 Ojos

EQUIPO DE PROTECCIÓN RIESGO HACIA EL QUE ES EFICIENTE


- Proyección de partículas
Gafas tipo universal.
- Proyección de piezas y partes.
Fecha: 13-07-2012
PROGRAMA DE EPP Versión: 2
D-SM-01

- Proyección de partículas
Gafas de copa o cazoleta
- Proyección de piezas y partes.
Monogafas. - Proyección de partículas en ángulos muy amplios.

Normas técnicas nacionales o internacionales:

ANSI Z87 de 2001


NTC 1825 y 1826

Revisión semanal:

Como principio fundamental se debe revisar que permanezcan ópticamente neutras y sin rayones, quemaduras
o cualquier otro desperfecto que limite o distorsione la visión.

El estado de brazos, cabezales y bandas de sujeción y sus hebillas en condiciones de perfecto funcionamiento,
en caso de cualquier alteración se debe proceder a su cambio.

Revisión y limpieza de las ranuras o válvulas de ventilación (en caso de que dispongan de este sistema).

Revisiones diarias:

Limpieza de la superficie acristalada con agua jabonosa para retirar el polvo y películas de grasa que puedan
formarse.

Precauciones especiales:

Abstenerse de colocar la superficie acristalada de los protectores visuales sobre materiales abrasivos, en
lugares polvorientos o donde haya vapores o gases impregnantes. En tales casos se debe disponer de
estuches o cajas herméticas que protejan los elementos de protección visual y facial. Las monogafas pueden
emplearse sobre gafas formuladas para protegerlas de impactos y rayones como en el caso del operario del
torno en mantenimiento.

13. CINTURÓN DE SOPORTE LUMBOABDOMINAL

Debe emplearse ajustándolo al tamaño del trabajador y emplearse únicamente durante el esfuerzo, en los
periodos de reposo debe soltarse el cinturón; para tal fin es que el soporte lumboabdominal dispone de tirantas
y cierre rápido de velcro.

La capacitación en la utilización del equipo es de vital importancia acompañada de cursos sobre la higiene
postural y las técnicas de movilización manual de cargas. Se debe evitar crear la sensación de invulnerabilidad
con el uso de soportes lumboabdominales.

Você também pode gostar