Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Linx 8900
Manual de funcionamiento
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Aviso de copyright
Aviso de copyright
Se prohíbe la reproducción, almacenamiento en un sistema de recuperación, transcripción,
transmisión o traducción humana o automática parcial o completa de esta publicación,
independientemente del modo o medio utilizado, sin el consentimiento explícito previo y
por escrito de Linx Printing Technologies Ltd.
Tampoco se autoriza ningún tipo de adaptación o reproducción total o parcial del producto
descrito en esta guía sin el consentimiento explícito previo y por escrito de Linx Printing
Technologies Ltd.
La violación del copyright también puede reducir la capacidad de Linx Printing
Technologies Ltd para proporcionar un servicio eficaz para su equipo.
Primera edición publicada en 2015
© Linx Printing Technologies Ltd 2015
LINX y Easi-Change son marcas registradas de Linx Printing Technologies Ltd.
Recomendación de seguridad
Antes de utilizar el equipo Linx 8900 o sus accesorios, deberá leer la información contenida
en el apartado Seguridad de la Guía rápida de Linx 8900. Es fundamental seguir en todo
momento los procedimientos adecuados para garantizar un funcionamiento seguro, y que
el equipo se someta a un mantenimiento acorde con las instrucciones aquí mencionadas, y
de acuerdo con las recomendaciones de Linx o de sus distribuidores autorizados. Se
recomienda encarecidamente que cualquier tarea de mantenimiento, con excepción de
aquellas descritas en este manual, se realice por los técnicos de mantenimiento de Linx o
por el personal formado por Linx.
Contenido
Aviso de copyright ..........................................................................................................................i
Contenido del manual.....................................................................................................................i
Recomendación de seguridad........................................................................................................i
Acerca de este manual.................................................................................................................... ii
1 Instalación ..................................................................................................................................... 1
1.1 Introducción ............................................................................................................................ 1
1.2 Información acerca del equipo ............................................................................................... 1
1.3 Herramientas necesarias........................................................................................................ 1
1.4 Lugar de instalación de la impresora...................................................................................... 1
1.5 Conexión a una fuente de alimentación ................................................................................. 3
1.6 Colocación del cabezal impresor en la línea de producción .................................................. 4
1.6.1 Conducto del cabezal impresor ...................................................................................... 4
1.7 Configuración del sensor del producto ................................................................................... 5
1.7.1 Conexión del sensor del producto .................................................................................. 6
1.7.2 Configuración de la detección de la velocidad de la línea.............................................. 6
2 Interfaz de usuario de la impresora ............................................................................................ 8
2.1 Otras pantallas de la impresora.............................................................................................. 8
2.1.1 Pantalla Menú principal .................................................................................................. 8
2.1.2 Pantallas de opciones .................................................................................................. 10
2.1.3 Pantallas de introducción de texto................................................................................ 11
2.1.4 Pantallas de introducción de datos numéricos ............................................................. 12
2.1.5 Pantallas de información .............................................................................................. 13
2.2 Teclados ............................................................................................................................... 14
2.2.1 Opciones de idioma y teclado ...................................................................................... 15
2.2.2 Uso del teclado............................................................................................................. 15
2.2.3 Juegos de caracteres extendidos................................................................................. 16
2.2.4 Teclados principal y secundario ................................................................................... 17
2.3 Teclados diferentes .............................................................................................................. 17
2.4 Registro de salida................................................................................................................. 17
2.4.1 Pantalla Velocidad de salida ........................................................................................ 18
2.4.2 Botón de opción de estado de salida ........................................................................... 22
2.4.3 Registro de velocidad de salida.................................................................................... 22
2.5 Registro de tiempo de inactividad ........................................................................................ 23
2.5.1 Añadir una entrada de registro ..................................................................................... 23
2.5.2 Eliminar una entrada de registro .................................................................................. 25
2.5.3 Ver entradas del registro .............................................................................................. 25
2.5.4 Registro automático...................................................................................................... 26
3 Sistemas de teclado diferentes ................................................................................................. 28
3.1 Sistema Pinyin de chino tradicional y simplificado ............................................................... 28
3.2 Selector de caracteres coreanos.......................................................................................... 32
4 Cambiar la configuración de la impresora ............................................................................... 35
4.1 Pantalla Configuración de impresora ................................................................................... 35
4.1.1 Local ............................................................................................................................. 36
4.1.2 Fecha y hora ................................................................................................................ 37
4.1.3 Instalación .................................................................................................................... 39
4.1.4 Gestión de usuarios ..................................................................................................... 40
4.1.5 Cambio de su código PIN............................................................................................. 44
4.1.6 Opciones de seguridad ................................................................................................ 44
4.1.7 Ajustes de la interfaz de usuario .................................................................................. 45
4.1.8 Ajustes de red .............................................................................................................. 49
1 Instalación
1.1 Introducción
En este apartado se describe la instalación y configuración de la impresora 8900. Estas
instrucciones le pueden servir para trasladar la impresora a otro lugar o para realizar
cambios en la configuración de la línea de producción.
Si no está seguro de cómo realizar alguno de los procedimientos, póngase en contacto con
su distribuidor Linx local, quien le asesorará gustosamente o le enviará a sus instalaciones
un técnico de servicio aprobado por Linx.
A
G
B
F
Configuración de impresora
Toque el botón Configuración de impresora para acceder a las opciones de configuración
de la impresora. Por ejemplo, aquí puede definir el idioma y el teclado de la impresora,
definir la hora y la fecha, y crear y administrar usuarios. Consulte ‘Cambiar la
configuración de la impresora’ en la página 35 para obtener más información.
Mantenimiento
Toque el botón Mantenimiento para realizar las tareas de mantenimiento rutinarias en la
impresora. Consulte el apartado ‘Cuidado de la impresora’ en la página 159.
Ayuda
Toque el botón Ayuda para obtener ayuda sobre las funciones básicas de la impresora e
información sobre los mensajes de fallo y aviso.
Botón
Botón –
Retroceso
(Supr)
2.2 Teclados
La impresora 8900 permite usar los teclados siguientes:
• Español • Griego
• Alemán • Hebreo
• Búlgaro • Holandés
• Checo • Húngaro
• Coreano • Polaco
• Croata • Rumano
• Danés • Ruso
• Esloveno • Sueco
• Finlandés • Tailandés
• Francés • Vietnamita
Cuadro de
edición de Botones de
texto desplazamiento
Botón de
cambio de
teclado
Botón de mayúscula Botón de retroceso
Escriba el texto que desee. El texto aparece en el cuadro de edición de texto. Puede usar los
botones de desplazamiento para moverse por el texto introducido y el botón de retroceso
para borrar texto. El teclado cambia de forma predeterminada al modo de caracteres en
mayúscula. Para cambiar entre caracteres en mayúscula y minúscula, toque el botón de
mayúscula. En el modo en minúscula, el teclado muestra los caracteres especiales comunes
del teclado seleccionado, como el símbolo“$”. El botón de mayúscula se muestra resaltado
en este modo.
ES89105
89133
89134
89135
ES89128
89129
ES89130
Cuadro de
texto superior Botones de
desplazamiento
Cuadro de Botón de
texto inferior flecha fin
Botón de Botón de
flecha inicio flecha
derecha
Botón de Botón de
flecha cambio a
izquierda Pinyin
Botón de
cambio de
Botón de mayúscula Botón de retroceso teclado
Figura 26. Pantalla Introducir texto: Entrada de caracteres Pinyin en chino simplificado
Puede usar los botones de flecha hacia la derecha o la izquierda para desplazarse
por los caracteres chinos. Use los botones de flecha de inicio o de fin para ir al
principio o al final de la lista de caracteres. La barra azul debajo de los caracteres
muestra la posición en la lista de caracteres.
NOTA: En el sistema Pinyin de chino tradicional, puede tocar el botón Alt para mostrar
más caracteres latinos, incluidos números y símbolos de puntuación.
3 Toque el carácter chino que desee. La impresora muestra el carácter chino
seleccionado en el cuadro de texto superior en la posición actual del cursor.
ES89259
Para borrar el texto resaltado del cuadro de texto inferior, toque el botón Retroceso
o escriba otro carácter latino.
Se activa el botón Camb. a Pinyin. Toque el botón Camb. a Pinyin para cambiar al
modo “Editar texto”. Esta opción permite introducir caracteres en el cuadro de
texto superior directamente desde el teclado principal seleccionado.
ES89260
Figura 29. Pantalla Introducir texto: entrada de caracteres con el teclado principal
Puede seguir usando el modo “Editar texto” para introducir caracteres con el
teclado principal, o toque el botón de cambio de teclado para volver al modo
“Pinyin” y escribir más caracteres chinos.
ES89262
Figura 30. Pantalla Introducir texto: después de añadir texto en modo “Editar texto”
5 Después de introducir el texto deseado, toque el botón Intro en modo “Pinyin” o
“Editar texto”. La impresora muestra la pantalla Editor con el texto de mensaje
seleccionado.
89263
Para borrar el texto resaltado del cuadro de texto inferior, toque el botón Retroceso
o escriba otro carácter Jamo.
Se activa el botón Camb. a Pinyin. Toque el botón Camb. a Pinyin para cambiar al
modo “Editar texto”. Esta opción permite introducir caracteres en el cuadro de
texto superior directamente desde el teclado principal seleccionado.
5 Toque el botón de cambio de teclado para mostrar el teclado principal. Si es
necesario, use los botones de desplazamiento para mover el cursor a la posición
deseada en el cuadro de texto superior. Use el teclado principal para introducir los
caracteres que desee.
Puede seguir usando el modo “Editar texto” para introducir caracteres desde el
teclado principal. Toque el botón de cambio de teclado para volver al modo de
“entrada de Jamo” y usar el selector de caracteres coreanos para crear otros
símbolos Hangul.
6 Después de introducir el texto deseado, toque el botón Intro en modo “Editar
texto” o “entrada de Jamo”. La impresora muestra la pantalla Editor con el texto de
mensaje seleccionado.
ES89267
4 Cambiar la configuración de la
impresora
En este apartado se describen las opciones de configuración de la impresora 8900. Son las
siguientes:
• Idioma de la impresora (configuración regional), teclados y teclados secundarios
• Fecha y hora
• Opciones de instalación
• Adición, edición y eliminación de usuarios de la impresora
• Opciones de seguridad de la impresora
• Ajustes de la interfaz de usuario
• Ajustes de red
• Opciones de comunicaciones
• Campos remotos
• Opciones de apagado automático
4.1.1 Local
Toque el botón Local para mostrar la pantalla Local. La pantalla Local se puede utilizar
para definir las opciones siguientes:
Idioma
Esta opción configura el idioma que el software de la impresora utiliza en todas las
pantallas que se muestran. Por ejemplo, en los menús, los cuadros de diálogo y los mensajes
del sistema.
Para configurar el idioma de la impresora, asegúrese de que esta no esté en el estado
“Imprimiendo”. Toque el botón Idioma para mostrar la lista de idiomas disponibles.
Toque el nombre del idioma deseado para seleccionarlo y volver a la pantalla Local.
NOTA: La impresora usa los formatos de fecha y hora del idioma seleccionado.
Teclado
Esta opción indica a la impresora el teclado de pantalla táctil que debe usar y controla los
caracteres que aparecen cuando toca una tecla en el teclado.
Toque el botón Teclado para mostrar la lista de teclados disponibles. Toque el nombre del
teclado deseado para seleccionarlo y volver a la pantalla Local.
Consulte ‘Teclados’ en la página 14 para obtener más información sobre los teclados.
Unidades de medida
La impresora usa las unidades de medida predeterminadas del idioma y el teclado
seleccionados. Puede usar esta opción para anular las unidades de medida
predeterminadas. Toque el botón Unidades de medida y seleccione Sistema métrico o
Imperial.
Teclado secundario
Esta opción permite seleccionar un teclado secundario distinto del teclado principal. Por
ejemplo, puede cambiar entre un teclado español y un teclado japonés, lo que permite usar
un teclado español para generar caracteres japoneses.
Toque el botón Teclado secundario para mostrar la lista de teclados secundarios
disponibles. Toque el nombre del teclado secundario deseado para seleccionarlo y volver a
la pantalla Local.
Consulte ‘Teclados principal y secundario’ en la página 17 para obtener más información
sobre los teclados secundarios.
Cambio de hora
Toque el botón Hora para visualizar la pantalla Ajustar hora.
ES89047
Toque el botón Guardar para almacenar los cambios y volver a la pantalla Fecha y hora.
Toque el botón Cancelar para rechazar los cambios y volver a la pantalla Fecha y hora.
NOTA: La impresora no permite introducir valores no válidos en los campos de fecha y
hora.
Cambio de fecha
Pulse el botón Fecha para visualizar la pantalla Ajustar fecha.
ES89046
4.1.3 Instalación
ES89110
Tinta/disolvente
Esta opción muestra el tipo de tinta y disolvente que usa la impresora. Esta opción es
meramente informativa. No se puede seleccionar la opción ni cambiar el tipo.
Nombre impresora
El nombre predeterminado de la impresora es el nombre de host de la misma (consulte
‘Nombre de host’ en la página 49). La opción Nombre impresora se puede usar para
cambiar el nombre de identificación de la impresora (por ejemplo, para identificar las
copias de seguridad de los datos de la impresora que se usan en otras impresoras). Toque el
botón Nombre impresora para mostrar la pantalla Introducir nombre de impresora.
Cambie el nombre de la impresora y toque el botón Intro. La impresora mostrará la pantalla
Instalación y el nombre de la impresora aparecerá en el botón Nombre impresora.
Añadir usuario
Para añadir un usuario:
1 Toque el botón Añadir usuario para mostrar la pantalla Introducir nombre de
usuario.
ES89112
Borrar usuario
Para eliminar un usuario, toque el botón Borrar usuario. La impresora muestra la pantalla
Borrar usuario con la lista de los usuarios. Toque el nombre del usuario que desea borrar.
La impresora muestra una pantalla de confirmación. Toque el botón Sí para borrar el
usuario. Toque el botón No para volver a la pantalla Borrar usuario.
Editar usuario
Para editar los derechos de acceso de seguridad de un usuario existente, toque el botón
Editar usuario para mostrar la pantalla Seleccionar usuario con la lista de los usuarios.
Toque el nombre del usuario que desea editar. La impresora muestra la pantalla Funciones
de la impresora. Los derechos de acceso de seguridad se pueden editar tal y como se
muestra en ‘Añadir usuario’ en la página 41.
La Figura 48 muestra el área del carrusel con las opciones adicionales seleccionadas.
ES89251
Ajustes de editor
Esta opción permite seleccionar los ajustes usados para crear un mensaje nuevo. Toque el
botón Ajustes de editor para visualizar la pantalla Ajustes de editor.
ES89117
Usar ajustes predeterminados: cualquier mensaje nuevo que cree usará los ajustes de
mensaje predeterminados de la impresora. Consulte ‘Ajustes básicos de mensaje’ en la
página 75 para obtener más información sobre los ajustes de mensaje.
Día inicio
Esta opción permite especificar un día de inicio para la semana. El día de inicio establece el
día de la semana que se considera el día número uno cuando se selecciona el formato de
fecha “d1-7 (número de día de la semana)” en un campo de fecha.
(a) (b)
Figura 51. Pantallas Ajustes de red: DHCP desactivado (a) y DHCP activado (b)
DHCP
La opción DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol, protocolo de configuración de
host dinámico) controla cómo se asigna la dirección IP de la impresora:
• Si la opción DHCP se desactiva, podrá asignar una dirección IP estática a la impresora.
El administrador de su red debe proporcionarle la dirección IP.
• Si la opción DHCP se activa, la impresora solicita una dirección IP dinámica al
dispositivo de host durante la secuencia de arranque.
Nombre de host
El nombre de host predeterminado de la impresora es “LINX8900_”, seguido del código
UNIC de la impresora (por ejemplo, “LINX8900_000012bebf90”). Se puede asignar otro
nombre para identificar a la impresora en la red. Toque el botón Nombre de host para
mostrar la pantalla Introducir nombre de host.
Dirección IP estática
Esta opción está disponible solo si se desactiva la opción DHCP. Toque el botón para
mostrar la pantalla Dirección IP estática e introduzca la dirección IP que le ha
proporcionado el administrador de su red.
Dirección IP dinámica
La dirección IP dinámica se muestra solo si se ha activado la opción DHCP. Este valor no se
puede modificar.
Máscara de subred
Esta opción está disponible solo si se desactiva la opción DHCP. La máscara de subred es
una máscara que asigna una dirección IP a una subred dada en la red. Las direcciones IP
cuentan con dos componentes: la dirección de red y la dirección de host. El formato
depende del tipo de dirección IP asignada. Para obtener más información, póngase en
contacto con el administrador de su red.
Dirección MAC
La dirección de control de acceso al medio (MAC, Media Access Control) identifica el
hardware de la red. El software de la impresora detecta automáticamente la dirección MAC.
Este valor no se puede modificar.
Pasarela predeterminada
Esta opción permite especificar una pasarela predeterminada que permita a la impresora
acceder a Internet en lugar de a la red de área local (LAN). El ajuste predeterminado es en
blanco. Toque el botón Pasarela predeterminada para introducir la dirección IP de la
pasarela en el formato xxx.xxx.xxx.xxx y, a continuación, toque el botón Guardar.
Si la opción DHCP se activa y se especifica una pasarela predeterminada, la impresora usa
esta dirección antes que la suministrada por el DHCP. Si la opción DHCP no se activa, la
impresora usa solo una pasarela predeterminada si se especifica la dirección de la pasarela
predeterminada.
Nombre de dominio
Esta opción está disponible solo si se desactiva la opción DHCP. Permite introducir un
nombre de dominio público fácil de recordar para la red. Toque el botón Nombre de
dominio e introduzca el nombre de dominio elegido.
4.1.9 Comunicaciones
Las opciones de Comunicaciones sirven para seleccionar los protocolos disponibles y
configurar los valores de las comunicaciones Ethernet y RS-232, incluidas las
comunicaciones remotas. Consulte ‘Comunicaciones remotas’ en la página 148 para obtener
más información sobre las opciones disponibles.
NOTA: RS-232 es una opción que se puede configurar en la impresora 8900.
4.1.11 Advertencias
Esta opción permite omitir la notificación de las advertencias de sobrevelocidad cuando se
producen. Toque el botón Advertencias para mostrar la pantalla Advertencias con una lista
de las advertencias de sobrevelocidad de la impresora. De manera predeterminada, todas
las advertencias están activadas. Toque el botón de la advertencia deseada para
desactivarla. Vuelva a tocar el botón para activarla.
Apagado
Esta opción permite configurar la impresora para el apagado automático en ciertas
condiciones. Toque el botón Apagado para mostrar la pantalla Apagado.
ES89120
Botón de
Modo de distancia del
velocidad disparador al
cabezal
Encoder
Si no conoce la velocidad de la línea, esta opción permite usar un encoder para medir la
velocidad de la línea. El encoder genera un impulso para una distancia fija del movimiento
del producto en milímetros. El valor de mm por vuelta del encoder es el número de
impulsos por milímetro del movimiento del producto. Toque el botón de ajuste de la
velocidad de la línea y mm por vuelta del encoder para mostrar la pantalla Introducir mm
por vuelta encoder.
ES89138
Velocidad fija
Si conoce la velocidad de la línea seleccionada, esta opción permite introducir una
velocidad fija para la línea. Toque el botón de ajuste de la velocidad de la línea y mm por
vuelta del encoder para mostrar la pantalla Introducir velocidad de línea.
ES89139
5.1.5 Ayuda
Toque el botón Ayuda para mostrar información sobre las opciones de los ajustes de línea.
Toque el botón Salir para volver a la pantalla Ajustes de línea.
5.1.6 Avanzados
Toque el botón Avanzados para mostrar la pantalla Ajustes de línea avanzados. Consulte
‘Ajustes de línea avanzados’ en la página 57 para obtener más información sobre las
opciones disponibles en esta pantalla.
5.1.7 Alarmas
Toque el botón Alarmas para configurar las opciones de alarma externa de la impresora.
Consulte ‘Configuración de la alarma’ en la página 71 para obtener más información sobre
las opciones de alarma.
En la pantalla Ajustes de línea, toque el botón Avanzados para mostrar la pantalla Ajustes
de línea avanzados.
ES89140
5.2.1 Línea
Toque este botón para seleccionar la línea deseada. Consulte ‘Línea actual’ en la página 53
para obtener más información.
ABC ABC
Figura 60. Distancia entre impresiones
La opción Distancia entre impresiones solo se utiliza con la impresión continua. (Para
activar la impresión continua, configure la opción Disparador de impresión en “Continuo”.)
Toque este botón para mostrar la pantalla Introducir distancia entre impresiones y, a
continuación, introduzca el valor deseado.
+h
–h
Ejemplo
En este ejemplo, la impresora está conectada a una línea de producción que tiene tres guías
(figura 62). El cabezal de impresión está colocado sobre un brazo longitudinal, y se mueve
por las tres guías para marcar un producto.
69422
A B C
F E D
• Salto horizontal:
6110
Hay otras dos orientaciones disponibles (Vertical y Horizontal + Vertical). En este ejemplo
no se usan estas orientaciones.
89146
89149
Figura 69. Calcular mm por vuelta encoder: pantalla Imprimir mensaje de calibración
5 Ponga en marcha la línea de producción. Cuando el papel o el producto se
encuentre debajo del cabezal de impresión, toque el botón Imprimir mensaje de
calibración. El botón Introducir longitud de calibración calculada se activa y la
impresora imprime un mensaje de calibración.
NOTA: Tal vez deba crear un mínimo de tres mensajes de calibración para calcular
los mm por vuelta encoder exactos. El número al final del mensaje de
calibración muestra el número de mensajes imprimidos.
6 Mida la longitud del mensaje de calibración impreso. Este valor es la distancia entre
los bordes exteriores de las flechas finales (los puntos de color rojo de la Figura 68
en la página 68). Como referencia, cuando la longitud del mensaje de calibración es
de 100 mm (±1 mm), los mm por vuelta encoder son exactos.
7 Toque el botón Introducir longitud de calibración calculada para mostrar la
pantalla Longitud de calibración calculada (consulte Figura 66 en la página 67).
Figura 70. Calcular mm por vuelta encoder: pantalla de mm por vuelta encoder calculados
9 Toque el botón Parar para detener la impresión o toque el botón Restablecer para
volver al valor de mm por vuelta encoder anterior. Toque el botón Guardar para
guardar el nuevo valor calculado de mm por vuelta encoder.
5.4.1 Alarma de 24 V
Puede usar la alarma de 24 V para indicar un intervalo de eventos del sistema, por ejemplo,
Fallos y avisos. La alarma funciona en uno de los siguientes modos:
• Continuo: la alarma se enciende y permanece encendida hasta que desaparece la
condición de alarma.
• Continuo pulsado: la alarma parpadea de manera continua hasta que desaparece la
condición de alarma.
• Pulsado: la alarma parpadea dos veces si se produce una condición de alarma.
• Ninguno: no se ha configurado ninguna alarma.
Puede usar cualquiera de los modos de indicación de alarma para indicar una condición de
alarma.
Cada modo de alarma tiene una prioridad diferente. Por ejemplo, una alarma de
tipo Continuo tiene la máxima prioridad. Le sigue la alarma de tipo Continuo
pulsado y, a esta, la alarma Pulsado. Si hay alguna alarma activa y se produce un
evento con un tipo de alarma de mayor prioridad, se activará la alarma de mayor
prioridad. Por ejemplo, si una alarma de tipo Continuo y una alarma de tipo
Continuo pulsado se activan de forma simultánea, la impresora genera una alarma
de tipo Continuo.
NOTA: El modo de alarma predeterminado para todos los eventos del sistema es
Ninguno.
3 Toque el botón Guardar para confirmar la selección. La impresora muestra la
pantalla Configuración alarma con el modo de alarma seleccionado para el evento
del sistema.
ES89154
Botón
Botones Anchura de
Orientación impresión
del mensaje
Botón
Altura de
impresión
• Salto horizontal:
6110
Botón
• Salto vertical:
6111
Botón
Esta opción está disponible en los estados “Inactivo” e “Inyector en funcionamiento”, pero
no en el estado “Imprimiendo”.
NOTA: Cuando modifique el ajuste, el cambio solo se aplicará al mensaje seleccionado.
Puede usar un ajuste diferente para cada mensaje.
X1 X2
Y Y
(a) (b)
Toque el botón Guardar para almacenar el valor introducido y volver a la pantalla Ajustes
avanzados de mensajes. Toque el botón Cancelar para descartar los cambios y volver a la
pantalla Ajustes avanzados de mensajes.
ES89161
Salto horizontal
• No, como se muestra a continuación.
6109
Salto vertical
• No, como se muestra a continuación.
6109
Puede usar una combinación de las opciones para aplicar un salto horizontal y un salto
vertical a un mensaje tal y como se muestra a continuación.
6113
ES89163
6.3.1 Ejemplos
Los dos tipos de código de turno se muestran en los siguientes ejemplos.
Al crear un código de turno semanal, puede establecer la hora en la que el código cambia
cada día. El día y la hora de inicio de cada período establece el final del período anterior.
6 Toque el botón Editar ciclo para mostrar la pantalla Lista de turnos. Si ya hay
turnos, esta pantalla muestra una lista con los nombres de los turnos. Si no hay
turnos, deberá crearlos según se indica en el paso 7 y posteriores.
ES89167
ES89170
9 Para establecer la hora a la que comienza el turno, toque el botón Hora para mostrar
la pantalla Introducir la hora de inicio del turno. En el ejemplo “diario” de la
página 87, la primera hora de inicio es a las “06:00”.
ES89171
ES89172
En ambos ejemplos, el texto del primer elemento es “AAA”. Introduzca estas letras
sin las comillas, y después toque el botón Intro para volver a la pantalla
Introducción turno.
11 Toque el botón Salir para mostrar la pantalla Lista de turnos. La pantalla Lista de
turnos muestra la información introducida para el primer elemento. La pantalla de
código de turno diario tiene el siguiente aspecto. La barra de título muestra el
número de turnos en la lista.
ES89173
13 Repita los pasos 7 a 12 para añadir los dos elementos siguientes. La pantalla Lista
de turnos del ciclo de turno diario muestra los tres elementos en la lista de turnos.
De nuevo, la barra de título muestra el número de turnos en la lista.
ES89175
ES89176
Figura 101. Pantalla Propiedades del campo Texto: campos de entrada activados
NOTA: Cuando se activan los campos de entrada, el botón de opción Texto de la
pantalla Propiedades del campo Texto se desactiva.
5 Toque el botón Configuración de entrada de datos para mostrar la pantalla
Configuración de entrada de datos. Las opciones de esta pantalla le permiten
configurar el texto de entrada de datos del usuario y el tipo de entrada de datos.
ES89180
(a) (b)
Figura 102. Pantalla Configuración de entrada de datos, tipo de entrada de datos:
(a) opción Introducción de usuario y (b) Seleccionar de la lista
ES89182
7 Toque el botón Valor de entrada de datos para mostrar la pantalla Valor de entrada
de datos (consulte la Figura 104 en la página 99), donde puede seleccionar el texto
que aparece en el campo de entrada.
Las siguientes opciones están disponibles cuando un mensaje que contiene el
campo de entrada se selecciona para imprimirlo:
• Predeterminado: el texto de la lista de entrada de datos del campo es por
defecto el elemento de la lista de entrada de datos predeterminada seleccionada
en la pantalla Entrada lista de entr. de datos (consulte la Figura 105 en la
página 100). Por ejemplo, puede tocar el botón Intro cuando aparezca el
mensaje “INTRODUZCA LA CANTIDAD DEL PRODUCTO” para aceptar el
texto “25 PAQUETES”.
• Valor actual: el texto de la lista de entrada de datos del campo es por defecto el
último elemento de la lista de entrada de datos del campo. Si el campo de
entrada se ha usado anteriormente, puede tocar el botón Intro cuando aparezca
el mensaje “INTRODUZCA LA CANTIDAD DEL PRODUCTO” para aceptar
el elemento de la lista de entrada de datos que se usó por última vez en el
campo. Si no se ha usado ningún elemento anteriormente, se usa la entrada
Predeterminado de la pantalla Lista de entrada de datos que se usó en el
campo.
• Vacío: se le solicita que seleccione un elemento de la lista de entrada de datos
cuando aparezca el mensaje “INTRODUZCA LA CANTIDAD DEL
PRODUCTO”. Esta opción anula los elementos de la lista de entrada de datos
predeterminados actuales que se seleccionaron en la pantalla Lista de entrada
de datos.
8 Cuando haya seleccionado las opciones deseadas, toque el botón Salir para volver a
la pantalla Propiedades del campo Texto.
9 Toque el botón Salir de nuevo para volver a la pantalla Editor en modo de edición,
donde podrá añadir otros campos y guardar o descartar los cambios introducidos
en el mensaje.
ES89186
ES89187
Figura 108. Pantalla de tipo de entrada de datos Introducción de usuario con texto
predeterminado
Se muestra el texto predeterminado del campo, que se especificó en el paso 4 en la
página 99 (“GALLETAS”). Si lo desea, puede cambiar el texto predeterminado.
4 Toque el botón Intro para seleccionar el texto predeterminado. La impresora
muestra la pantalla de entrada Seleccionar de la lista con el nombre del mensaje y el
texto de entrada de datos (“INTRODUZCA LA CANTIDAD DEL PRODUCTO”)
en la barra de estado. Como se ha seleccionado la opción Vacío en la pantalla Valor
de entrada de datos, debe seleccionar un elemento de la lista de entrada de datos.
ES89188
Figura 109. Pantalla de tipo de entrada Seleccionar de la lista con elementos de lista
La impresora muestra las pantallas de entrada de datos en una secuencia. Por ejemplo,
según se muestra en ‘Secuencia de ejemplos de campos de entrada’ en la página 103.
Después de rellenar todos los campos de entrada, estos se cargan en el mensaje actual, que
se imprime en el siguiente disparador de impresión. Si solo hay un campo de entrada en un
mensaje, el botón Actualizar mensaje muestra el texto de entrada de datos de ese campo.
ES89192
ES89193
3 Si necesita añadir más campos remotos a un mensaje, repita el paso 2. Por ejemplo,
Figura 114 muestra una lista de tres campos remotos.
ES89194
ES89195
5 Toque el botón Orden de campos del campo remoto que desea mover (por ejemplo,
“PRODUCTO”). Se muestra la pantalla Orden de campos remotos con una lista de
nombres de todos los campos remotos.
ES89196
Figura 117. Pantalla Orden de campo remoto: cambio del orden de los campos
6 Toque el botón Salir para volver a la pantalla Campo remoto. El número del botón
Orden de campos cambia para mostrar la nueva posición del campo en la lista de
campos remotos (el campo “PRODUCTO” pasa de la posición 1 a la 2 en el orden).
ES89198
Figura 118. Pantalla Campo remoto: cambio del orden de los campos
7 Toque el botón Salir tres veces para volver a la pantalla Configuración de
impresora. Se aplicarán los cambios realizados.
8 Para eliminar un campo remoto, toque el botón Eliminar en la pantalla Lista de
campos remotos. La impresora muestra la pantalla Lista de campos remotos: La
pantalla Seleccione entradas a eliminar con los nombres de los campos remotos.
Para seleccionar un campo para eliminarlo, toque el nombre del campo deseado.
Para mostrar que el campo se ha seleccionado, aparecerá una marca de verificación
en el cuadro situado a la izquierda del nombre del campo. Para anular la selección
de un nombre de campo, toque el nombre del campo deseado. Se borrará la marca
de verificación del cuadro situado a la izquierda del nombre del campo.
ES89199
9 Seleccione los campos que desee borrar, y después toque el botón Eliminar. La
impresora muestra una pantalla de confirmación para los campos que se van a
eliminar. Toque el botón Sí para borrar el campo. Toque el botón No para cancelar
la operación de eliminación de ese campo y continuar.
Para obtener más información sobre cómo configurar las opciones de comunicaciones de los
campos remotos que cree, consulte ‘Comunicaciones remotas’ en la página 148.
ES89200
Campo
remoto
Formato Descripción
ITF 2o5 Acrónimo de “Interleaved 2 of 5”. Solo numérico (0-9). Los datos pueden incluir
cualquier número par de caracteres (incluida la suma de control). Se admite un
máximo de 18 caracteres.
CODE 39 Los datos solo pueden incluir caracteres alfanuméricos en mayúscula. Se admite
un máximo de 32 caracteres.
CODE 128 Juego completo de 128 caracteres ASCII. Se admite un máximo de 32 caracteres.
EAN-8 8 dígitos (7 + suma de control). Solo numérico (0-9).
EAN-13 13 dígitos (12 + suma de control). Solo numérico (0-9).
UPCA 12 dígitos (11 + suma de control). Solo numérico (0-9).
Pharmacode Solo numérico (0-9). Los datos representan un valor entero único comprendido
entre 3 y 131070 en formato binario, leído de derecha a izquierda.
Data Matrix Código bidimensional de caracteres alfanuméricos y símbolos de puntuación.
(ECC200)
Código QR Código bidimensional de caracteres alfanuméricos y símbolos de puntuación
(puede incluir caracteres kanji).
Consulte ‘Caracteres disponibles’ en la página 130 para obtener más información acerca del
número y de los tipos de caracteres disponibles con cada tipo de código de barras.
Formato
1 Toque el botón Formato para mostrar la pantalla Seleccionar formato de código de
barras. La impresora muestra una lista con los formatos de códigos de barras
disponibles (para obtener más información sobre los formatos, consulte la Tabla 6-3
en la página 114).
ES89204
2 Toque el nombre del formato de código de barras que desea usar (por ejemplo,
“Code 39”). La impresora muestra la pantalla Código de barras, y la opción que
haya elegido aparece en el botón Formato.
ES89205
Campos origen
1 Toque el botón Campos origen para abrir la pantalla Campos origen. Esto le
permite añadir campos de origen que codificar como código de barras.
ES89206
ES89207
3 Seleccione el tipo de campo que desea codificar (por ejemplo, Texto) e introduzca o
seleccione la información necesaria de ese campo. Aparece la pantalla Campos
origen con los datos del campo de origen seleccionado, como se muestra en la
Figura 129.
ES89208
89210
Configuración
NOTA: El botón Configuración está desactivado hasta que cree un campo de origen.
Toque el botón Configuración para mostrar la pantalla Configuración de código de barras.
ES89211
Alto
Puede establecer la altura del código de barras (el número de gotas de tinta). La altura
máxima depende del tipo de cabezal impresor. La altura máxima del código de barras
equivale a la altura del tipo de mensaje más alto que pueda imprimir. Una gota equivale a
un píxel.
Texto legible
Esta opción se puede emplear con los tipos de códigos de barras EAN-8, EAN-13 y UPCA.
Si configura esta opción como Activado, la impresora muestra el texto del código de barras
junto al mismo código de barras (consulte la Figura 133 en la página 123).
Suma de control
Es posible configurar los tipos de códigos de barras ITF2o5 y Code 39 de modo que
incluyan una suma de control. Si configura la opción Suma de control como Activado, el
código de barras incluye un carácter de suma de control.
Los tipos de códigos de barras Code 128, EAN-13, EAN-8 y UPCA siempre incluyen una
suma de control.
Los tipos de código de barras Data Matrix y los códigos QR incluyen las comprobaciones de
errores dentro del código.
Anchura de barra
Esta opción permite realizar pequeños ajustes en el ancho de las barras que componen
cualquier código para mejorar la legibilidad. La anchura mínima es 0,353 mm (1 píxel) y la
máxima es 1,059 mm (3 píxeles).
El ancho de barra predeterminado es 0,706 mm (2 píxeles).
Aspecto proporcional
Al seleccionar los formatos de código de barras Code 39 o ITF2o5, se activa la opción
Aspecto proporcional.
Esta opción define la proporción entre el ancho de las líneas anchas y estrechas del código
de barras. Están disponibles las opciones siguientes:
• 2:1
• 2,25:1
• 2,5:1
• 2,75:1
• 3:1
La opción predeterminada es 2:1.
NOTA: En los casos en que el ancho de la barra estrecha es pequeño, posiblemente surjan
errores de redondeo en las proporciones de ancho impresas, debido a que el ancho
de las barras se debe aumentar en incrementos de un solo píxel.
Tamaño
Al crear un campo Data Matrix, esta opción sirve para definir el número de filas y columnas
del campo. Consulte ‘Data Matrix’ en la página 124 para obtener más información.
Versión
Al crear un código QR, esta opción sirve para definir la versión del código. Equivale a la
opción Tamaño de un campo Data Matrix. Consulte ‘Código QR’ en la página 127 para
obtener más información.
Corrección de errores
Esta opción permite definir el nivel de corrección de errores para un código QR. Consulte
‘Código QR’ en la página 127 para obtener más información.
Opciones
123456789012
}
}
}
A
B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 8
C D E
La Figura 135 muestra el ejemplo de un código Data Matrix completo que contiene datos de
un campo de texto y de un campo de fecha y hora.
ES89247
Campos origen
Mediante un campo Data Matrix se puede codificar cualquier número de elementos de
texto. Los elementos de texto pueden ser cualquiera de los tipos de campo siguientes:
• Texto
• Fecha y hora
• Número secuencial
• Secuencia de texto
• Entrada de datos
Tamaño
La impresora 8900 es capaz de crear campos Data Matrix ECC 200 en 16 tamaños distintos
(filas por columnas). La Tabla 6-6 en la página 126 muestra los tamaños disponibles. El
tamaño predeterminado es 16x16.
Si la altura del campo Data Matrix es superior a la del estilo de mensaje, aparece un mensaje
de aviso. Si el campo Data Matrix es grande, es posible que el campo cubra el texto
mostrado. Para solucionar este problema, mueva el campo o el texto.
Capacidad de codificación
La capacidad de un campo Data Matrix depende del tamaño, como se muestra en la
Tabla 6-6. Si la cantidad de datos codificados es mayor que la capacidad admitida, la
impresora muestra un cuadro vacío en lugar del campo. Aumente el tamaño del campo o
reduzca la cantidad de datos.
NOTA: El formato Data Matrix emplea cierta capacidad para la corrección de errores.
La Tabla 6-6 muestra la capacidad máxima disponible para los datos numéricos,
alfanuméricos o binarios para el tamaño de los símbolos. La impresora configura el
modo de codificación de manera automática para el tipo de datos incluidos en el
símbolo.
El campo Data Matrix utiliza varios métodos estándar para codificar los datos de origen.
El método que se emplee depende del tipo de datos de origen.
6.8 Código QR
Los códigos QR (Quick Response, “respuesta rápida”, por sus siglas en inglés) codifican la
información en forma de patrón de puntos dentro de un cuadrado.
TJ1125
Campos origen
Mediante un código QR se puede codificar cualquier número de elementos de texto. Los
elementos de texto pueden ser cualquiera de los tipos de campo siguientes:
• Texto
• Fecha y hora
• Número secuencial
• Secuencia de texto
• Entrada de datos
Versión
Equivale a la opción Tamaño de un campo Data Matrix. Hay cuatro opciones de versión,
desde “Versión 1 – 21x21” (es decir, 21 módulos por 21 módulos) hasta “Versión 4 – 33x33”
(33 módulos por 33 módulos). Cada número de versión superior contiene otros cuatro
módulos en cada lado. La Tabla 6-7 muestra el número máximo de versión permitido por
cada tamaño de módulo.
Corrección de errores
Los códigos QR pueden usar una funcionalidad de corrección de errores con que restaurar
los datos en caso de que el código esté sucio o dañado. Existen cuatro niveles de corrección
de errores. Un nivel superior de corrección de errores disminuye la capacidad de
almacenamiento disponible.
Capacidad de codificación
La capacidad del código QR depende del tamaño del código y del nivel de corrección de
errores que se aplique. Si la cantidad de datos codificados es mayor que la capacidad
admitida, la impresora muestra un cuadro vacío en lugar del campo. Aumente el tamaño
del código o reduzca la cantidad de datos. La Tabla 6-8 muestra la capacidad máxima
disponible en cada nivel de corrección de errores (en bits, caracteres alfanuméricos y kanji)
según el número de versión.
CÓDIGO QR
Versión (tamaño en Corrección de Capacidad
módulos) errores
Bits Alfanumérico UTF-8 Kanji UTF-8
1 (21x21) L 152 17 5
M 128 14 4
Q 104 11 3
H 72 7 2
2 (25x25) L 272 32 10
M 224 26 8
Q 176 20 6
H 128 14 4
3 (29x29) L 440 53 17
M 352 42 13
Q 272 32 10
H 208 24 7
4 (33x33) L 640 78 25
M 512 62 20
Q 384 46 15
H 288 34 11
7 Comunicaciones de la impresora
7.1 Conexión USB
Puede usar la conexión USB de la impresora 8900 para guardar mensajes, gráficos y ajustes
de línea de la impresora en un dispositivo de memoria USB para luego transferirlos a la
impresora desde dicho dispositivo de memoria. En este apartado también se describe cómo
se usa la conexión USB para realizar una copia de seguridad de los ajustes de la impresora
en un dispositivo de memoria. Puede restaurar los ajustes en la misma impresora o
transferirlos a otra.
NOTA: Las funciones de copia, copia de seguridad y restauración están disponibles en el
estado “Inactivo”. Las funciones de copia también están disponibles en el estado
“Inyector en funcionamiento”. Estas funciones no están disponibles en el estado
“Imprimiendo”. Debe insertar un dispositivo de memoria en el conector USB de la
parte frontal de la impresora para poder ejecutar estas funciones.
Linx recomienda usar un dispositivo de memoria con una capacidad de entre
512 MB y 32 GB para guardar y copiar mensajes, así como para realizar una copia
de seguridad de los ajustes y restaurarlos. No utilice un dispositivo de memoria con
gran parte de su capacidad de memoria usada. Si se agota la memoria del
dispositivo durante la operación de guardado y copia, o la operación de copia de
seguridad y restauración, la operación puede fallar.
Para copiar mensajes, gráficos, ajustes de línea y campos de una impresora a otra, necesita
tener derechos de acceso de seguridad avanzados.
Al insertar un dispositivo de memoria USB, el icono de USB se muestra en la barra de
estado de la impresora, según indica la Figura 138.
ES89097
Inactivo
Figura 138. Barra de estado de la impresora en la pantalla de inicio con el icono de USB
89212
89213
Figura 141. Pantalla Copiar mensajes a USB: todos los mensajes seleccionados
El botón Copiar se activa cuando se selecciona un mensaje. El botón Copiar se
desactiva cuando no hay ningún mensaje seleccionado.
3 Use la barra de desplazamiento para moverse por la lista de mensajes. Para obtener
información sobre cómo seleccionar mensajes para copiarlos, consulte la página
134.
4 Toque el botón Copiar para copiar los mensajes seleccionados en la impresora. Si la
impresora contiene un archivo con el mismo nombre, consulte la página 135 para
conocer las opciones disponibles.
Si la operación de copia falla por otro motivo (por ejemplo, si el operador cancela la
operación o si se agota la memoria del dispositivo), la impresora muestra un
mensaje informativo. Toque el botón Salir para volver a la pantalla Copiar
mensajes de USB.
Cuando la operación de copia termine, la impresora mostrará una pantalla de
confirmación.
5 Toque el botón Salir para volver a la pantalla Copiar mensajes de USB.
89216
Figura 151. Pantalla Restaurar impresora de USB: copias de seguridad de otras impresoras
La impresora muestra la lista de las copias de seguridad. Cada copia de seguridad
incluye el nombre de la impresora con la que se ha hecho (consulte la página 140).
Las copias de seguridad se muestran en orden de fecha y hora (la copia de
seguridad más antigua en primer lugar).
Toque el botón Esta impresora para volver a la lista de copias de seguridad de la
impresora actual.
3 Si fuera necesario, utilice la barra de desplazamiento para desplazarse hacia abajo
en la lista y buscar la copia de seguridad deseada y, cuando la encuentre, tóquela
para mostrar la pantalla Restaurar impresora de USB.
89225
4 Toque el botón Iniciar para restaurar la impresora. Toque el botón Salir para
cancelar la operación de restauración y volver a la pantalla Restaurar impresora de
USB.
Una barra de progreso muestra el avance de la operación.
89226
8 Comunicaciones remotas
La impresora 8900 puede usar protocolos para activar las comunicaciones con dispositivos
remotos como escáneres de códigos de barras, controladores lógicos programables (PLC) y
ordenadores.
La impresora 8900 admite actualmente los siguientes protocolos:
• Protocolo de interfaz de comunicaciones remotas (RCI): se trata de una función
estándar de la impresora 8900 para la comunicación con dispositivos compatibles con
RS-232 y Ethernet. Este protocolo activa la comunicación con los dispositivos remotos
que permiten controlar la impresora y descargar mensajes y datos para imprimirlos.
Por ejemplo, puede descargar datos en campos remotos grabados. Consulte el Linx
Remote Communications Interface Reference Manual (Manual de referencia de la interfaz de
comunicaciones remota de Linx) para obtener más información sobre el protocolo RCI.
NOTA: El conector RS-232 no se incluye de serie en la impresora 8900, sino que está
disponible como una opción configurable.
• Protocolo de comunicaciones simple (SCP): el protocolo de comunicaciones simple
(SCP) de Linx es un protocolo de comunicaciones que permite controlar las funciones
de la impresora desde un host remoto a través del puerto RS-232 o Ethernet. Consulte el
Linx Simple Communications Protocol Reference Manual (Manual de referencia del
protocolo de comunicaciones simple de Linx) para obtener más información sobre SCP
y cómo configurarlo.
Puede acceder a la opción Comunicaciones desde la pantalla Configuración de impresora.
ES89230
ES89231
(a) (b)
Figura 159. Pantallas Editar conexión: RCI sobre RS232 (a) y RCI sobre Ethernet (b)
Para configurar una conexión “RCI sobre RS232”, consulte ‘Configuración de una
conexión RCI sobre RS232’ a continuación. Para configurar una conexión “RCI
sobre Ethernet”, consulte ‘Configuración de una conexión RCI sobre Ethernet’ en la
página 155.
Configuración de hardware
89233
Vel baud
Esta opción establece la velocidad de transmisión de los datos. La impresora 8900 permite
transmitir velocidades de 9600, 19200, 38400, 57600 o 115200 baudios.
Bits de datos
Esta opción establece el número de bits de datos enviados en cada carácter. Seleccione 5, 6, 7
u 8 bits.
Paridad
Los bits de paridad se usan para detectar errores en la transmisión. Se envía un bit de datos
extra con cada carácter, de modo que el número de bits individuales en cada carácter,
incluido el bit de paridad, sea siempre par o siempre impar. Si se recibe un byte con el
número incorrecto de bits, se produce un error en la transmisión de los datos. Seleccione
Ninguno, Par o Impar.
Bits de parada
Esta opción establece los bits de parada que se envían al final de cada carácter para que la
impresora pueda detectar el final de un carácter. Seleccione 1, 1,5 o 2 bits.
Control flujo
Esta opción establece cómo se controla el flujo de datos. Las dos opciones disponibles son:
• Xon/Xoff: los caracteres especiales “Xon” y “Xoff” controlan el flujo de datos entre la
impresora y el host remoto. Un carácter de escape identifica los caracteres especiales en
el flujo de datos.
• Ninguno: no existe ningún control sobre el flujo de datos entre la impresora y el host
remoto.
Seleccione las opciones que desee y, a continuación, toque el botón Salir para volver a la
pantalla Editar conexión: RCI sobre RS232.
Modo impresión
ES89234
Modo impresión
Seleccione Continuo o Sencillo:
• Continuo: se imprime cuando se reciben datos remotos o no se recibe ninguno. Si se
recibe un conjunto de datos remotos, estos se imprimen hasta que se reciba otro
conjunto de datos remotos.
• Sencillo: se imprime una vez por cada conjunto de datos remotos que se reciba. Si no se
reciben más datos, los disparadores de impresión que se produzcan se controlan en
función de la configuración de la opción Fallo encendido (ver a continuación).
Número de tampones
Esta opción establece el número de tampones que se asigna a cada campo remoto del
mensaje (1, 2, 4, 8, 16 o 32).
Borrar amortiguadores
Seleccione Activado o Desactivado. Si se establece en Activado, cuando la impresión se
detiene, la impresora borra todos los amortiguadores de los campos remotos del mensaje
actual. Esta opción garantiza que los campos remotos se mantienen sincronizados.
Fallo encendido
En el modo de impresión Sencillo, esta opción establece la condición de fallo correcta si no
se reciben datos remotos correctos para la siguiente impresión. Seleccione Avisar e Ignorar
o Avisar e Interrumpir impresión:
• Si selecciona Avisar e ignorar, se muestra el aviso “3.29 Sobrevelocidad (No hay datos
remotos)”, y se ignora el comando Inicio impresión (consulte ‘Control impresión’ más
abajo). La impresión no se inicia.
• Si se selecciona Avisar e Interrumpir impresión, se muestra el aviso
“3.29 Sobrevelocidad (No hay datos remotos)”. El estado de la impresora se establece
en “Inactivo”.
Seleccione las opciones que desee y, a continuación, toque el botón Salir para volver a la
pantalla Editar conexión: RCI sobre RS232.
Control impresión
89235
Trazados
ES89236
Página código
La impresora 8900 usa el conjunto de caracteres Unicode, pero el protocolo RCI usa ASCII.
La opción Página código controla el modo en que la impresora realiza la conversión de
ASCII a Unicode. Las opciones disponibles son:
• Europeo 6200
• Europeo
• Japonés
• Griego
• Ruso
• Polaco
Seleccione la opción Europeo 6200 para obtener compatibilidad con la impresora 6200. Esta
opción contiene los caracteres que usa la impresora 6200 y que no figuran en la opción
estándar Europeo.
Seleccione las opciones que desee y, a continuación, toque el botón Salir para volver a la
pantalla Editar conexión: RCI sobre RS232.
Suma de control
La impresora 8900 usa sumas de control de manera predeterminada. Para desactivar las
sumas de control, establezca esta opción en Desactivado.
Si se desactivan, la impresora no busca sumas de comprobación al final de los datos
recibidos, y no se comprueba la precisión de los datos transferidos. Los datos pueden verse
dañados y causar problemas en la impresora y en el host remoto.
Modo impresión
Esta pantalla es similar a la que se muestra en la Figura 161 en la página 152.
Modo impresión
Seleccione Continuo o Sencillo:
• Continuo: se imprime cuando se reciben datos remotos o no se recibe ninguno. Si se
recibe un conjunto de datos remotos, estos se imprimen hasta que se reciba otro
conjunto de datos remotos.
• Sencillo: se imprime una vez por cada conjunto de datos remotos que se reciba. Si no se
reciben más datos, los disparadores de impresión que se produzcan se controlan en
función de la configuración de la opción Fallo encendido (ver a continuación).
Número de tampones
Esta opción establece el número de tampones que se asigna a cada campo remoto del
mensaje (1, 2, 4, 8, 16 o 32).
Borrar amortiguadores
Seleccione Activado o Desactivado. Si se establece en Activado, cuando la impresión se
detiene, la impresora borra todos los amortiguadores de los campos remotos del mensaje
actual. Esta opción garantiza que los campos remotos se mantienen sincronizados.
NOTA: Si los campos remotos se descargan, configure el número de amortiguadores para
poder usar el protocolo RCI. Cuando el número de amortiguadores cambia, abra y
guarde los mensajes que contengan los campos remotos amortiguados. El valor del
campo remoto amortiguado se actualiza al valor establecido en la opción Número
de tampones. Si todos los campos de un mensaje no tienen la misma longitud de
amortiguador, se puede producir una pérdida de sincronización entre los campos
cuando se rellene el amortiguador más pequeño.
Fallo encendido
En el modo de impresión Sencillo, esta opción establece la condición de fallo correcta si no
se reciben datos remotos correctos para la siguiente impresión. Seleccione Avisar e Ignorar
o Avisar e Interrumpir impresión:
• Si selecciona Avisar e ignorar, se muestra el aviso “3.29 Sobrevelocidad (No hay datos
remotos)”, y se ignora el comando Inicio impresión (consulte ‘Control impresión’ más
abajo). La impresión no se inicia.
• Si se selecciona Avisar e Interrumpir impresión, se muestra el aviso
“3.29 Sobrevelocidad (No hay datos remotos)”. El estado de la impresora se establece
en “Inactivo”.
Seleccione las opciones que desee y, a continuación, toque el botón Salir para volver a la
pantalla Editar conexión: RCI sobre Ethernet.
Control impresión
Esta pantalla es similar a la que se muestra en la Figura 162 en la página 153.
La pantalla Control impresión permite activar o desactivar los caracteres de control de
impresión, así como controlar los valores que usan dichos caracteres.
Las opciones Disparador retardo impresión, Inicio impresión y Fin impresión están
establecidas en Desactivado de manera predeterminada. Puede activarlas siguiendo la
combinación que desee.
Seleccione las opciones que desee y, a continuación, toque el botón Salir para volver a la
pantalla Editar conexión: RCI sobre Ethernet.
Trazados
Esta pantalla es similar a la que se muestra en la Figura 163 en la página 153.
La pantalla Trazados permite establecer las opciones que mejoran la compatibilidad entre la
impresora 8900 y los modelos anteriores de Linx.
Página código
La impresora 8900 usa el conjunto de caracteres Unicode, pero el protocolo RCI usa ASCII.
La opción Página código controla el modo en que la impresora realiza la conversión de
ASCII a Unicode. Las opciones disponibles son:
• Europeo 6200
• Europeo
• Japonés
• Griego
• Ruso
• Polaco
Seleccione la opción Europeo 6200 para obtener compatibilidad con la impresora 6200. Esta
opción contiene los caracteres que usa la impresora 6200 y que no figuran en la opción
estándar Europeo.
Seleccione las opciones que desee y, a continuación, toque el botón Salir para volver a la
pantalla Editar conexión: RCI sobre Ethernet.
Suma de control
La impresora 8900 usa sumas de control de manera predeterminada. Para desactivar las
sumas de control, establezca esta opción en Desactivado.
Si se desactivan, la impresora no busca sumas de comprobación al final de los datos
recibidos, y no se comprueba la precisión de los datos transferidos. Los datos pueden verse
dañados y causar problemas en la impresora y en el host remoto.
9 Cuidado de la impresora
La impresora Linx 8900 es una máquina fiable y duradera. No obstante, puede contribuir a
que funcione óptimamente llevando a cabo algunas tareas rutinarias. En este capítulo se
describe cómo puede contribuir a mantener su impresora en buenas condiciones.
Armario de control de la A diario o cada vez que se Cada semana o según No procede
impresora utilice para garantizar una convenga
limpieza general
Tinta y disolvente Compruebe los niveles de No procede Sustituya los cartuchos de tinta
cartucho de tinta y de o disolvente cuando la
disolvente en el panel de impresora muestra el mensaje
estado de consumibles de la de aviso “3.77 Cartucho de tinta
pantalla de inicio. vacío” o “3.78 Cartucho de
disolvente vacío”.
Filtro de aire Cada semana, para eliminar Cada semana o según Sustitúyalo cuando la impresora
la acumulación de polvo o convenga muestre el mensaje de aviso
suciedad, y a diario en “3.40 Módulo de servicio
condiciones ambiente con requiere sustitución”.
mucho polvo o contaminación
Asegúrese de que el disolvente de limpieza es del mismo tipo que el que debe
utilizarse en la impresora.
40156
40160
Figura 167. Pantalla Historial de consumibles: tiempo de sustitución del módulo de servicio
Cuando queda un mes para la sustitución del módulo de servicio, la impresora muestra la
pantalla de aviso “3.45 Un mes hasta próxima sustitución del módulo de servicio”.
Pulse el botón OK para confirmar la lectura del mensaje de aviso. La opción Vida del
módulo de servicio de la pantalla Historial de consumibles (consulte ‘Historial de
consumibles’ en la página 173) muestra el mensaje “1 mes para próxima sustitución”, que
confirma que se debe sustituir pronto el módulo de servicio.
Cuando llega el momento de realizar la sustitución del módulo de servicio, la impresora
muestra la pantalla de aviso “3.40 Módulo de servicio requiere sustitución”. Deberá
sustituirlo. Toque el botón ¿Necesita ayuda? y, a continuación, el botón Resolver para
mostrar instrucciones en la pantalla sobre cómo sustituir el módulo de servicio.
Si fuera necesario, utilice la opción Sustituir módulo de servicio (Inicio > Menú principal >
Mantenimiento > Sustituir módulo de servicio) para reemplazar el módulo de servicio. Siga
las instrucciones que aparecen en la pantalla.
NOTA: Cada módulo de servicio incluye una clave de servicio Easi-Change®. Inserte la
clave de servicio Easi-Change® cuando se le solicite durante la secuencia de
sustitución del módulo de servicio.
10.1 Advertencias
Los avisos son eventos que no son lo suficientemente graves para detener la impresora,
pero que son un toque de atención sobre problemas potenciales más serios. Puede
continuar usando la impresora después de que esta muestre un mensaje de aviso.
10.2 Fallos
Los fallos son eventos que son lo suficientemente graves para detener la impresora. No se
puede seguir usando la impresora después de que esta muestre un mensaje de fallo. Debe
corregir el fallo antes de poder continuar imprimiendo.
Figura 172. Pantalla de notificación del fallo “2.09 Chorro de tinta mal alineado”
NOTA: En la Tabla 10-1 en la página 181 se muestra una lista completa de mensajes de fallo
y aviso.
Si se produce más de un fallo o aviso, toque los botones de flecha hacia arriba y abajo para
desplazarse por los mensajes en orden cronológico.
Toque el botón ¿Necesita ayuda? para mostrar más información e instrucciones en la
pantalla sobre cómo borrar el fallo o aviso. Consulte el apartado ‘Eliminación de un fallo o
aviso’ en la página 179. Toque el botón OK para confirmar la lectura del mensaje y volver a
la pantalla de inicio.
ES89242
Toque cualquier entrada de la lista para mostrar más información sobre el fallo o el aviso.
Toque el botón Salir para volver a la pantalla de inicio, o bien toque el botón Historial para
mostrar la pantalla Historial de avisos y fallos.
Puede definir una alarma para indicar un intervalo de eventos del sistema (por ejemplo,
fallos y avisos). Estos eventos se clasifican en grupos de alarmas, cada uno relacionado con
determinadas funciones de la impresora. Si se produce un evento del sistema en un grupo
de alarmas determinado, se activará el tipo de alarma seleccionado para ese grupo de
alarmas. Consulte ‘Alarmas de 24 V y de contacto libre de tensión’ en la página 70 para
obtener más información sobre las alarmas.
Apéndice A: Funciones de la
impresora disponibles
Las tablas siguientes muestran las funciones de la impresora a disposición de los dos
usuarios creados tras la instalación de la impresora (Operario y Supervisor) y las funciones
disponibles cuando ningún usuario ha iniciado sesión. Consulte la Guía rápida de Linx 8900
para obtener más información sobre los usuarios de la impresora.
Cuando cree un usuario nuevo, toque el botón Ayuda en la pantalla Funciones de la
impresora para obtener más información sobre los derechos de acceso de seguridad y las
funciones de la impresora.