Você está na página 1de 193

Manual de funcionamiento de la impresora Linx 8900

Linx 8900

Manual de funcionamiento
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Aviso de copyright

Aviso de copyright
Se prohíbe la reproducción, almacenamiento en un sistema de recuperación, transcripción,
transmisión o traducción humana o automática parcial o completa de esta publicación,
independientemente del modo o medio utilizado, sin el consentimiento explícito previo y
por escrito de Linx Printing Technologies Ltd.
Tampoco se autoriza ningún tipo de adaptación o reproducción total o parcial del producto
descrito en esta guía sin el consentimiento explícito previo y por escrito de Linx Printing
Technologies Ltd.
La violación del copyright también puede reducir la capacidad de Linx Printing
Technologies Ltd para proporcionar un servicio eficaz para su equipo.
Primera edición publicada en 2015
© Linx Printing Technologies Ltd 2015
LINX y Easi-Change son marcas registradas de Linx Printing Technologies Ltd.

Contenido del manual


El contenido de este manual se proporciona únicamente a título informativo. Ningún
contenido de este manual representa ninguna obligación contractual o de ningún otro tipo
por parte de Linx Printing Technologies Ltd. y no deberá considerarse como tal.
Los productos Linx se someten a procesos de continuo desarrollo y mejora y, por lo tanto,
en futuras ediciones se incluirán actualizaciones del contenido de este manual, según sea
necesario.
Linx se reserva el derecho a realizar cambios sin previo aviso a esta publicación y a los
productos descritos en ella.
La preparación de este manual se ha realizado con la máxima dedicación. Linx proporciona,
de buena fe, la información de carácter técnico y las características del producto y su uso.
No obstante, Linx no garantiza la exactitud o integridad de esta publicación.

Recomendación de seguridad
Antes de utilizar el equipo Linx 8900 o sus accesorios, deberá leer la información contenida
en el apartado Seguridad de la Guía rápida de Linx 8900. Es fundamental seguir en todo
momento los procedimientos adecuados para garantizar un funcionamiento seguro, y que
el equipo se someta a un mantenimiento acorde con las instrucciones aquí mencionadas, y
de acuerdo con las recomendaciones de Linx o de sus distribuidores autorizados. Se
recomienda encarecidamente que cualquier tarea de mantenimiento, con excepción de
aquellas descritas en este manual, se realice por los técnicos de mantenimiento de Linx o
por el personal formado por Linx.

(i) TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Acerca de este manual

Acerca de este manual


La impresora de inyección de tinta Linx 8900 es un sistema de impresión especializado para
su uso en entornos de línea de producción para la impresión en una amplia gama de
sustratos.
La finalidad de este manual es ayudarle a usar la impresora de inyección de tinta Linx 8900
de manera segura y eficaz.
La información incluida en esta edición del Manual de funcionamiento de la impresora
Linx 8900 corresponde a la versión de software del sistema 1.0.0 o posterior hasta que esta
sea sustituida por una nueva edición de la guía.
Linx le invita a enviar su opinión o comentarios acerca de este manual y la información que
contiene; escríbanos a la siguiente dirección.
Para más información o ayuda sobre los productos Linx, póngase en contacto con:
Linx Printing Technologies Ltd
Linx House
8 Stocks Bridge Way
Compass Point Business Park
St Ives
PE27 5JL
Reino Unido
Tel: + 44 (0) 1480 302100
Fax: + 44 (0) 1480 302116
Correo electrónico: sales@linx.co.uk
o visite nuestro sitio Web en www.linxglobal.com

(ii) TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Contenido

Contenido
Aviso de copyright ..........................................................................................................................i
Contenido del manual.....................................................................................................................i
Recomendación de seguridad........................................................................................................i
Acerca de este manual.................................................................................................................... ii
1 Instalación ..................................................................................................................................... 1
1.1 Introducción ............................................................................................................................ 1
1.2 Información acerca del equipo ............................................................................................... 1
1.3 Herramientas necesarias........................................................................................................ 1
1.4 Lugar de instalación de la impresora...................................................................................... 1
1.5 Conexión a una fuente de alimentación ................................................................................. 3
1.6 Colocación del cabezal impresor en la línea de producción .................................................. 4
1.6.1 Conducto del cabezal impresor ...................................................................................... 4
1.7 Configuración del sensor del producto ................................................................................... 5
1.7.1 Conexión del sensor del producto .................................................................................. 6
1.7.2 Configuración de la detección de la velocidad de la línea.............................................. 6
2 Interfaz de usuario de la impresora ............................................................................................ 8
2.1 Otras pantallas de la impresora.............................................................................................. 8
2.1.1 Pantalla Menú principal .................................................................................................. 8
2.1.2 Pantallas de opciones .................................................................................................. 10
2.1.3 Pantallas de introducción de texto................................................................................ 11
2.1.4 Pantallas de introducción de datos numéricos ............................................................. 12
2.1.5 Pantallas de información .............................................................................................. 13
2.2 Teclados ............................................................................................................................... 14
2.2.1 Opciones de idioma y teclado ...................................................................................... 15
2.2.2 Uso del teclado............................................................................................................. 15
2.2.3 Juegos de caracteres extendidos................................................................................. 16
2.2.4 Teclados principal y secundario ................................................................................... 17
2.3 Teclados diferentes .............................................................................................................. 17
2.4 Registro de salida................................................................................................................. 17
2.4.1 Pantalla Velocidad de salida ........................................................................................ 18
2.4.2 Botón de opción de estado de salida ........................................................................... 22
2.4.3 Registro de velocidad de salida.................................................................................... 22
2.5 Registro de tiempo de inactividad ........................................................................................ 23
2.5.1 Añadir una entrada de registro ..................................................................................... 23
2.5.2 Eliminar una entrada de registro .................................................................................. 25
2.5.3 Ver entradas del registro .............................................................................................. 25
2.5.4 Registro automático...................................................................................................... 26
3 Sistemas de teclado diferentes ................................................................................................. 28
3.1 Sistema Pinyin de chino tradicional y simplificado ............................................................... 28
3.2 Selector de caracteres coreanos.......................................................................................... 32
4 Cambiar la configuración de la impresora ............................................................................... 35
4.1 Pantalla Configuración de impresora ................................................................................... 35
4.1.1 Local ............................................................................................................................. 36
4.1.2 Fecha y hora ................................................................................................................ 37
4.1.3 Instalación .................................................................................................................... 39
4.1.4 Gestión de usuarios ..................................................................................................... 40
4.1.5 Cambio de su código PIN............................................................................................. 44
4.1.6 Opciones de seguridad ................................................................................................ 44
4.1.7 Ajustes de la interfaz de usuario .................................................................................. 45
4.1.8 Ajustes de red .............................................................................................................. 49

(iii) TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Contenido

4.1.9 Comunicaciones ........................................................................................................... 50


4.1.10 Campos remotos ........................................................................................................ 50
4.1.11 Advertencias............................................................................................................... 51
5 Ajustes de línea y de mensaje................................................................................................... 53
5.1 Ajustes de línea básicos....................................................................................................... 53
5.1.1 Línea actual .................................................................................................................. 53
5.1.2 Dirección de la línea ..................................................................................................... 53
5.1.3 Distancia del disparador al cabezal.............................................................................. 54
5.1.4 Modo de velocidad ....................................................................................................... 55
5.1.5 Ayuda ........................................................................................................................... 56
5.1.6 Avanzados ................................................................................................................... 56
5.1.7 Alarmas ........................................................................................................................ 57
5.2 Ajustes de línea avanzados.................................................................................................. 57
5.2.1 Línea ............................................................................................................................ 58
5.2.2 Distancia del disparador al cabezal.............................................................................. 58
5.2.3 Modo de velocidad ....................................................................................................... 58
5.2.4 Velocidad de línea/mm por vuelta encoder .................................................................. 58
5.2.5 Calcular velocidad de línea/Calcular mm por vuelta encoder ...................................... 59
5.2.6 Disparador de impresión .............................................................................................. 59
5.2.7 Estilo de mensaje predeterminado ............................................................................... 60
5.2.8 Tipo de fotocélula ......................................................................................................... 61
5.2.9 Tiempo muerto de fotocélula ........................................................................................ 61
5.2.10 Distancia entre impresiones ....................................................................................... 61
5.2.11 Velocidad de línea máxima ........................................................................................ 61
5.2.12 Dirección de la línea ................................................................................................... 62
5.2.13 Altura del cabezal de impresión ................................................................................. 62
5.2.14 Voltaje del encoder..................................................................................................... 62
5.2.15 Orientación dinámica.................................................................................................. 62
5.2.16 Ajustes de orientación dinámica................................................................................. 64
5.3 Cálculo de la velocidad de la línea y los mm por vuelta encoder ......................................... 65
5.4 Alarmas de 24 V y de contacto libre de tensión ................................................................... 70
5.4.1 Alarma de 24 V............................................................................................................. 70
5.4.2 Alarma de contacto libre de tensión (VFC)................................................................... 71
5.5 Configuración de la alarma................................................................................................... 71
5.5.1 Establecer las opciones de alarma de 24 V ................................................................. 72
5.5.2 Establecer las opciones de alarma de VFC ................................................................. 74
5.5.3 Modo de prueba ........................................................................................................... 74
5.5.4 Probar alarma 24 V ...................................................................................................... 74
5.5.5 Probar alarma contacto libre de tensión....................................................................... 74
5.6 Ajustes básicos de mensaje ................................................................................................. 75
5.6.1 Orientación del mensaje............................................................................................... 75
5.6.2 Retardo de impresión ................................................................................................... 77
5.6.3 Anchura de impresión................................................................................................... 78
5.6.4 Altura de impresión....................................................................................................... 79
5.7 Ajustes avanzados de mensajes .......................................................................................... 80
5.7.1 Anchura de impresión................................................................................................... 81
5.7.2 Retardo de impresión ................................................................................................... 81
5.7.3 Altura de impresión....................................................................................................... 81
5.7.4 N.º de impresiones de mensajes.................................................................................. 81
5.7.5 Reiniciar números secuenciales................................................................................... 82
5.7.6 Salto horizontal y Salto vertical .................................................................................... 82

(iv) TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Contenido

6 Adición de otros campos........................................................................................................... 84


6.1 Adición de un campo de logotipo ......................................................................................... 84
6.2 Adición de un campo de número secuencial ........................................................................ 84
6.2.1 Edición de propiedades del campo de número secuencial .......................................... 86
6.3 Adición de un campo de código de turno ............................................................................. 87
6.3.1 Ejemplos....................................................................................................................... 87
6.3.2 Creación de un campo de código de turno................................................................... 87
6.3.3 Edición de un campo de código de turno ..................................................................... 94
6.3.4 Eliminación de un elemento de código de turno........................................................... 95
6.4 Adición de un campo de entrada de datos ........................................................................... 96
6.4.1 Creación de un campo de entrada ............................................................................... 96
6.4.2 Configuración de campos de entrada........................................................................... 98
6.4.3 Uso de campos de entrada ........................................................................................ 102
6.5 Adición de un campo remoto.............................................................................................. 106
6.5.1 Transmisión de datos ................................................................................................. 106
6.5.2 Creación de un campo remoto ................................................................................... 106
6.5.3 Adición de un campo remoto a un mensaje ............................................................... 111
6.5.4 Edición de propiedades de campos remotos ............................................................. 113
6.5.5 Avisos de campos remotos ........................................................................................ 114
6.6 Adición de un campo de código de barras ......................................................................... 114
6.6.1 Creación de un código de barras ............................................................................... 115
6.6.2 Ejemplo de código de barras...................................................................................... 123
6.6.3 Opciones de códigos de barras disponibles............................................................... 124
6.7 Data Matrix ......................................................................................................................... 124
6.7.1 Campos Data Matrix................................................................................................... 125
6.8 Código QR.......................................................................................................................... 127
6.8.1 Campos de código QR ............................................................................................... 128
6.9 Caracteres disponibles ....................................................................................................... 130
7 Comunicaciones de la impresora ........................................................................................... 132
7.1 Conexión USB .................................................................................................................... 132
7.2 Copia de mensajes, ajustes de línea y gráficos ................................................................. 133
7.2.1 Copia de mensajes a USB ......................................................................................... 133
7.2.2 Copia de mensajes de USB ....................................................................................... 135
7.2.3 Copiar ajustes de línea en USB ................................................................................. 136
7.2.4 Copiar ajustes de línea de USB ................................................................................. 137
7.2.5 Copiar gráficos en USB .............................................................................................. 138
7.2.6 Copiar gráficos de USB .............................................................................................. 139
7.3 Copia de seguridad y restauración de ajustes de la impresora.......................................... 140
7.3.1 Copia de seguridad de una impresora en un dispositivo de memoria........................ 141
7.3.2 Restauración de una impresora desde un dispositivo de memoria............................ 143
7.3.3 Exportar registro ......................................................................................................... 146
7.3.4 Registro de diagnóstico .............................................................................................. 147
8 Comunicaciones remotas ........................................................................................................ 148
8.1 Selección de protocolo de comunicaciones ....................................................................... 149
8.1.1 Configuración RCI ...................................................................................................... 149
8.1.2 Configuración de una conexión RCI sobre RS232..................................................... 151
8.1.3 Configuración de una conexión RCI sobre Ethernet .................................................. 155
8.1.4 Configuración de ajustes de red................................................................................. 157
8.1.5 Ajustes de SCP .......................................................................................................... 158

(v) TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Contenido

9 Cuidado de la impresora.......................................................................................................... 159


9.1 Limpieza de la impresora ................................................................................................... 160
9.1.1 Cubierta de la impresora ............................................................................................ 161
9.1.2 Limpieza de la pantalla táctil ...................................................................................... 161
9.1.3 Limpieza del cabezal de impresión ............................................................................ 161
9.2 Sustitución de los cartuchos de tinta o de disolvente......................................................... 163
9.3 Limpieza o sustitución del filtro de aire............................................................................... 165
9.4 Enjuague de la boquilla ...................................................................................................... 165
9.5 Limpiar boquilla .................................................................................................................. 167
9.6 Sustitución del módulo de servicio ..................................................................................... 169
9.7 Limpiar pantalla táctil.......................................................................................................... 170
9.8 Calibrar pantalla táctil ......................................................................................................... 170
9.9 Tiempos mantenimiento ..................................................................................................... 170
9.9.1 Tiempo de encendido (total)....................................................................................... 170
9.9.2 Tiempo de encendido (actual) .................................................................................... 170
9.9.3 Tiempo funcionamiento inyector (total) ...................................................................... 170
9.9.4 Tiempo funcionamiento inyector (actual).................................................................... 171
9.9.5 Mantenimiento requerido en....................................................................................... 171
9.9.6 Mantenimiento requerido el ........................................................................................ 171
9.10 Funciones del inyector...................................................................................................... 171
9.10.1 Prueba inyector – inicio ............................................................................................ 171
9.10.2 Prueba inyector – parada ......................................................................................... 171
9.10.3 Iniciar impresión ....................................................................................................... 172
9.10.4 Parar impresión ........................................................................................................ 172
9.10.5 Prueba impresión ..................................................................................................... 172
9.10.6 Control de inyección ................................................................................................. 172
9.10.7 Limpiar boquilla ........................................................................................................ 172
9.11 Prep. pos-almacenam. ..................................................................................................... 173
9.12 Prep. pre-almacenam. ...................................................................................................... 173
9.13 Restablecim. válvulas....................................................................................................... 173
9.14 Historial de consumibles................................................................................................... 173
9.14.1 Nivel de tinta............................................................................................................. 173
9.14.2 Nivel de disolvente ................................................................................................... 173
9.14.3 Vida del módulo de servicio...................................................................................... 174
9.14.4 Cartuchos de tinta usados........................................................................................ 174
9.14.5 Cartuchos de disolvente usados .............................................................................. 174
9.14.6 Cartuchos de tinta recientes..................................................................................... 174
9.14.7 Cartuchos de disolvente recientes ........................................................................... 174
9.14.8 Uso de tinta actual.................................................................................................... 175
9.14.9 Uso de disolvente actual .......................................................................................... 175
10 Pantallas de fallos y avisos ................................................................................................... 176
10.1 Advertencias..................................................................................................................... 176
10.2 Fallos ................................................................................................................................ 176
10.3 Notificación de un fallo o aviso ......................................................................................... 177
10.4 Eliminación de un fallo o aviso ......................................................................................... 179
10.5 Pantalla Avisos y fallos actuales ...................................................................................... 179
10.6 Pantalla Historial de avisos y fallos .................................................................................. 180
10.7 Resumen de los fallos y avisos ........................................................................................ 181
Apéndice A: Funciones de la impresora disponibles .............................................................. 184

(vi) TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Instalación

1 Instalación
1.1 Introducción
En este apartado se describe la instalación y configuración de la impresora 8900. Estas
instrucciones le pueden servir para trasladar la impresora a otro lugar o para realizar
cambios en la configuración de la línea de producción.
Si no está seguro de cómo realizar alguno de los procedimientos, póngase en contacto con
su distribuidor Linx local, quien le asesorará gustosamente o le enviará a sus instalaciones
un técnico de servicio aprobado por Linx.

1.2 Información acerca del equipo


Este equipo se ha sometido a diversas pruebas y cumple los límites de un dispositivo digital
de clase A, de conformidad con la Sección 15 de las normativas de la FCC (Comisión
Federal de Comunicaciones de Estados Unidos). Estos límites se han diseñado para
garantizar una protección razonable contra toda interferencia perjudicial cuando el equipo
esté funcionando en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de
instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones
radiofónicas. El funcionamiento de este equipo en una zona residencial puede provocar
interferencias perjudiciales; en dicho caso, el usuario deberá corregir la interferencia por su
propia cuenta.

1.3 Herramientas necesarias


No se requieren herramientas especiales para instalar la impresora.

1.4 Lugar de instalación de la impresora


Instale la impresora en una zona bien ventilada. Instale la impresora sobre una base firme,
cerca de una toma de alimentación sin interferencias eléctricas.
Compruebe que:
• Los respiraderos de la parte posterior de la impresora no están obstruidos.
• El aire fluye libremente por la parte posterior de la impresora.
• Hay una separación mínima de 150 mm en el lateral de la impresora para que el
conducto del cabezal impresor pueda doblarse sin problemas.

Página 1 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Instalación

La Figura 1 muestra las conexiones de la impresora Linx 8900.


89250

A
G

B
F

Figura 1. Conexiones de la impresora


A Conexión externa de alimentación
B Conexión de disparador de impresión/encoder (x2)
C Placa de montaje del conducto del cabezal de impresión
D Conexión de alarma externa (24 V)
G Interfaz Ethernet
F Interfaz USB
G Interfaz RS232 (opción configurable)
H Conexión de alarma de contacto sin corriente (VFC) (opción configurable)

Página 2 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Instalación

1.5 Conexión a una fuente de alimentación


IMPORTANTE: Antes de comenzar, asegúrese de que puede acceder fácilmente al enchufe
del cable de alimentación eléctrica.
La impresora 8900 recibe un suministro de CA monofásico a 50/60 Hz de entre 100 V
(corriente máxima 3 A) y 230 V (corriente máxima de 1 A). Cualquier tensión de CA en este
intervalo proporciona una alimentación aceptable. El fusible de alimentación eléctrica de la
red tiene 5 mm x 20 mm, protección contra sobretensión de acción retardada, cerámica, con
una potencia nominal de 4 A.
Antes de encender la impresora, asegúrese de que su fuente de alimentación cumple con la
información mostrada en la etiqueta del panel posterior. El cable de la alimentación tiene
una toma en un extremo, que se conecta a la impresora. En el otro extremo del cable hay un
enchufe.
Asegúrese de que el interruptor de la toma de la red eléctrica local está aislado antes de
conectar la impresora a la fuente de alimentación.
Se suministra uno de los dos tipos de cable. Los cables tienen la misma especificación, pero
los colores son diferentes. Los colores de los cables son los siguientes.

Color del cable Conexión


Verde-Amarillo Verde Tierra
Azul Blanco Sin corriente
Marrón Negro Con corriente

Tabla 1-1. Colores de los cables

ADVERTENCIA: ESTA IMPRESORA DEBE ESTAR CONECTADA A TIERRA.

ADVERTENCIA: SOLAMENTE UN ELECTRICISTA COMPETENTE Y CUALIFICADO DEBE


ENCARGARSE DE LA CONEXIÓN A LA RED DE ESTA IMPRESORA. LINX NO SE
RESPONSABILIZA DE CUALQUIER LESIÓN DEL PERSONAL O DAÑOS EN LA MAQUINARIA
CAUSADOS POR UNA CONEXIÓN INCORRECTA O DEFECTUOSA DE LOS CABLES.

Página 3 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Instalación

1.6 Colocación del cabezal impresor en la línea de


producción
El cabezal impresor se puede ajustar en cualquier ángulo. Utilice un soporte de cabezal
impresor Linx para sujetar el cabezal impresor correctamente y evitar vibraciones; hay
varios tipos de soportes disponibles.
La distancia entre el extremo del cabezal impresor y el producto es la distancia de reflexión.
Para garantizar una buena calidad de impresión, configure la distancia de reflexión en la
distancia recomendada. La distancia de reflexión recomendada para el cabezal impresor
Midi Mk11 de la impresora 8900 es de 12 mm (33 mm para la opción de Codificación de
caja).

1.6.1 Conducto del cabezal impresor


La impresora, el conducto y el cabezal impresor se suministran como una unidad completa.
Siga estas indicaciones relacionadas con el conducto:
• No fuerce el conducto al doblarlo. El radio mínimo del conducto es de 60 mm.
• Asegúrese de que el conducto tiene un buen soporte.
• Asegúrese de que puede acceder bien al cabezal impresor para realizar tareas de
mantenimiento.
• Asegúrese de que cuando se cierren las barras de protección de la máquina no se
ocasionan daños en el conducto.
• Asegúrese de que el conducto no está en contacto con ningún borde afilado.
• Para las aplicaciones dinámicas (con movimiento de vaivén), Linx recomienda utilizar
un conducto de 4 o de 6 metros con un radio de curvatura mínimo de 180 mm. Deje un
bucle en el conducto para que se absorba el movimiento, tal como se muestra a
continuación.
69344

Figura 2. Conducto del cabezal impresor con bucle

Página 4 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Instalación

1.7 Configuración del sensor del producto


La impresora Linx 8900 puede utilizarse como sensor para detectar la presencia del
producto. Normalmente, el mensaje se imprime cuando la impresora recibe una señal
activadora del sensor del producto.
69120

Figura 3. Configuración del sensor del producto


Normalmente, el producto pasa por el sensor del producto en primer lugar y luego por el
cabezal impresor. La distancia entre el cabezal impresor y el sensor del producto debe ser
inferior a la distancia entre los productos.
La Figura 3 muestra el sensor del producto (A) y el cabezal impresor (B). La flecha muestra
la dirección del movimiento del producto a lo largo de la línea de producción.
El parámetro Retardo de impresión controla la distancia entre el sensor del producto y el
mensaje impreso. Para obtener información sobre cómo ajustar la opción Retardo de
impresión, consulte ‘Retardo de impresión’ en la página 77.
Están disponibles los siguientes tipos de sensores del producto Linx:
• Unidad de control de fibra óptica, tipo D de 5 m
• Haz de luz retrorreflectiva, tipo D de 5 m
• Interruptor inductivo, tipo D de 5 m
• Escáner de reflexión de haz de luz, tipo D de 5 m
• Sensor de supresión de fondo, tipo D de 5 m
• Escáner de marca de registro de color, tipo D de 5 m

Página 5 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Instalación

1.7.1 Conexión del sensor del producto


Debe utilizar un conector tipo D de 9 patillas para conectar el sensor del producto a la
impresora. La siguiente tabla describe la función de cada patilla.

Función Número de patillas


+ 24 V 1
0V 2
Disparo secundario 4
Disparo primario 6

Tabla 1-2. Conexiones de las patillas del sensor del producto


Conecte el blindaje del cable del sensor del producto al apantallamiento del conector. El
apantallamiento del conector debe conectarse al bastidor de la impresora. No conecte el
blindaje a 0 V.
Para mantener el grado de protección IP55 de la impresora, el conector del sensor del
producto debe tener un grado de protección IP55 como mínimo. Los sensores del producto
de Linx tienen un conector tipo D con un grado de protección IP65.
IMPORTANTE: Utilice solo accesorios aprobados por Linx. El rendimiento
electromagnético de la impresora puede variar si se utilizan otros sensores
del producto y cables.

1.7.2 Configuración de la detección de la velocidad de la línea


Linx recomienda utilizar un encoder para detectar la velocidad de la línea en las líneas de
producción en las que pueda variar la velocidad.
Si su sistema tiene una velocidad de línea fija, consulte ‘Velocidad fija’ en la página 56 para
obtener más información sobre cómo configurar la velocidad de la línea.
El encoder genera un impulso para una distancia fija del movimiento del producto. Los
impulsos permiten a la impresora imprimir en una anchura constante si varía la velocidad
de la línea.
Normalmente el encoder se acopla a un codificador de transmisión de la línea de
producción. Instale el encoder en la mejor posición para que siga adecuadamente el
movimiento de los productos.
Linx ofrece la siguiente gama de encoders para la detección de la velocidad de la línea:
• 2500 impulsos por revolución (ppr)
• 5000 ppr
• 10 000 ppr
Cada encoder dispone de un cable de 5 metros con un conector tipo D de 9 patillas.

Página 6 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Instalación

Para medir la velocidad de la línea, puede conectar el encoder a un codificador de


transmisión de la línea o a una rueda del encoder. Linx ofrece las siguientes gamas de
ruedas del encoder:
• Circunferencia de 500 mm
• Circunferencia de 333 mm
• Circunferencia de 304,8 mm
• Circunferencia de 200 mm
• Circunferencia de 60 mm

Conexión del encoder


Debe utilizar un conector tipo D de 9 patillas para conectar el encoder a la impresora. La
siguiente tabla describe la función de cada patilla.

Función Patilla de conexión


+ 24 V Patilla 1
0V Patilla 2
+5V Patilla 3
Entrada de terminación simple Patilla 8

Tabla 1-3. Conexiones de las patillas del encoder

Conecte el blindaje del cable del encoder al apantallamiento del conector. El


apantallamiento del conector debe conectarse al bastidor de la impresora. No conecte el
blindaje a 0 V.
Para mantener el grado de protección IP55 de la impresora, el conector del encoder debe
tener un grado de protección IP55 como mínimo. Los encoders de Linx tienen un conector
tipo D con un grado de protección IP65.
PRECAUCIÓN: Utilice solo accesorios aprobados por Linx. El rendimiento
electromagnético de la impresora puede variar si se utilizan otros encoders y cables.

Cálculo de la distancia en mm por vuelta del encoder


Si utiliza un encoder, la impresora puede calcular la distancia del encoder por usted.
Consulte ‘Calcular velocidad de línea/Calcular mm por vuelta encoder’ en la página 59 para
obtener más información sobre cómo calcular la distancia por vuelta del encoder.
Compruebe la calidad de las muestras de impresión. Si es necesario, utilice la opción
Anchura de impresión para realizar pequeños ajustes a la distancia horizontal entre las
gotas de tinta de un carácter del mensaje. Para obtener más información, consulte ‘Anchura
de impresión’ en la página 81.
Si no sigue el cálculo, sus mensajes no se imprimirán en el tamaño deseado. Los espacios
entre las gotas de tinta de un mensaje son demasiado pequeños o demasiado grandes.

Página 7 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Interfaz de usuario de la impresora

2 Interfaz de usuario de la impresora


En este apartado se describen el resto de las pantallas estándar de la impresora, que no son
la pantalla de inicio y el teclado de la impresora. También se explican las opciones Registro
de salida y Registro de tiempo de inactividad, que sirven para recopilar información sobre
el rendimiento de la impresora.

2.1 Otras pantallas de la impresora


2.1.1 Pantalla Menú principal
Desde la pantalla Menú principal puede acceder a pantallas que permiten realizar las
tareas siguientes:
• Cambiar la configuración de la impresora (por ejemplo, definir el idioma y el teclado de
la impresora, definir la hora y la fecha, y crear y administrar usuarios)
• Iniciar y cerrar sesión como un usuario específico
• Realizar el mantenimiento de la impresora
• Realizar copias de seguridad de los datos de la impresora (como mensajes y logotipos)
y restaurarlos con un lápiz de memoria USB
• Obtener ayuda sobre las funciones básicas de la impresora
• Ver información sobre la impresora
ES89053

Figura 4. Pantalla Menú principal


Toque el botón Salir o el botón de inicio para volver a la pantalla de inicio.

Página 8 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Interfaz de usuario de la impresora

Configuración de impresora
Toque el botón Configuración de impresora para acceder a las opciones de configuración
de la impresora. Por ejemplo, aquí puede definir el idioma y el teclado de la impresora,
definir la hora y la fecha, y crear y administrar usuarios. Consulte ‘Cambiar la
configuración de la impresora’ en la página 35 para obtener más información.

Inicio y cierre de sesión de un usuario


Este botón muestra una de dos opciones. Si no hay ningún usuario conectado a la
impresora, muestra el botón Inicio de sesión de usuario. Toque el botón Inicio de sesión
de usuario para conectarse como usuario a la impresora.
Si no hay ningún usuario conectado a la impresora, muestra el botón Cerrar sesión con el
nombre del usuario conectado (por ejemplo, “SUPERVISOR”). Toque el botón Cerrar
sesión para cerrar la sesión de ese usuario.
Consulte la Guía rápida de Linx 8900 para obtener más información sobre cómo iniciar y
cerrar sesión como usuario de la impresora.

Mantenimiento
Toque el botón Mantenimiento para realizar las tareas de mantenimiento rutinarias en la
impresora. Consulte el apartado ‘Cuidado de la impresora’ en la página 159.

Copia de seg. y restauración


Toque el botón Copia de seg. y restauración para transferir datos entre la impresora y un
lápiz de memoria USB. Por ejemplo, puede copiar mensajes y guardar y restaurar ajustes de
línea u otros datos de la impresora. Consulte ‘Comunicaciones de la impresora’ en la
página 132 para obtener más información.

Ayuda
Toque el botón Ayuda para obtener ayuda sobre las funciones básicas de la impresora e
información sobre los mensajes de fallo y aviso.

Información del sistema


Toque el botón Información del sistema para mostrar información sobre la impresora. Por
ejemplo, para ver las versiones del software y el hardware, el número de serie de la
impresora e información sobre el cabezal impresor. Esta información resulta muy útil para
el mantenimiento.

Página 9 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Interfaz de usuario de la impresora

2.1.2 Pantallas de opciones


La pantalla Menú principal y las opciones Almacenamiento de mensajes, Ajustes de línea
y Ajustes de mensaje del área del carrusel de la pantalla de inicio permiten acceder a las
pantallas de las opciones que permiten cambiar la configuración de la impresora y realizar
tareas en esta.
Por ejemplo, el botón Configuración de impresora de la pantalla Menú principal permite
cambiar los ajustes globales de la impresora.
ES89101

Figura 5. Pantalla Configuración de impresora


En la pantalla Configuración de impresora, toque el botón de la opción que desee
modificar. Por ejemplo, toque el botón Local para cambiar las opciones de idioma y teclado
de la impresora:
ES89102

Figura 6. Pantalla Local

Página 10 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Interfaz de usuario de la impresora

Toque el botón Idioma para cambiar el idioma del software de la impresora:


ES89045

Figura 7. Pantalla Idioma


La impresora muestra la lista de los idiomas disponibles. Toque la opción del idioma que
desea elegir para seleccionarlo.
Algunas de estas opciones (por ejemplo, la opción Fecha y hora) requieren que introduzca
texto o valores numéricos. Consulte ‘Pantallas de introducción de texto’ y ‘Pantallas de
introducción de datos numéricos’ en la página 12 a continuación para obtener más
información.

2.1.3 Pantallas de introducción de texto


Las pantallas de introducción de texto se usan para introducir texto (por ejemplo, un campo
de texto en un mensaje o el nombre de un usuario de la impresora) con el teclado de
pantalla táctil de la impresora. El nombre de la pantalla se muestra en la barra de estado de
la impresora. Consulte ‘Uso del teclado’ en la página 15 para obtener más información
sobre la introducción de texto con el teclado de la impresora y los botones del teclado.
ES89103

Figura 8. Pantalla de introducción de texto

Página 11 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Interfaz de usuario de la impresora

2.1.4 Pantallas de introducción de datos numéricos


Las pantallas de introducción de datos numéricos se usan para introducir valores
numéricos (como en las opciones Ajustes de línea y Ajustes de mensaje).
Cuadro de ES89072
entrada
numérico
Botones de
Botón + desplazamiento

Botón
Botón –
Retroceso
(Supr)

Figura 9. Pantalla de introducción de datos numéricos


El nombre de la pantalla se muestra en la barra de estado de la impresora.
Puede usar el teclado numérico para introducir un valor en el cuadro de introducción de
datos numéricos. Están disponibles las opciones siguientes:
• Botón +: utilice este botón para aumentar el valor del cuadro de introducción de datos
numéricos.
• Botón –: utilice este botón para reducir el valor del cuadro de introducción de datos
numéricos.
• Botón retroceso (Supr): utilice este botón para suprimir dígitos en el cuadro de
introducción de datos numéricos.
• Botones de desplazamiento: utilice los botones de desplazamiento para desplazarse por
los dígitos en el cuadro de introducción de datos numéricos.
Toque el botón Guardar para aplicar los cambios realizados. Toque el botón Cancelar para
descartar los cambios realizados.
NOTA: La mayoría de las pantallas de introducción de datos numéricos indican el intervalo
de los valores que se pueden introducir. La impresora no permite introducir valores
no válidos. Los valores no válidos se resaltan de color rojo.

Página 12 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Interfaz de usuario de la impresora

2.1.5 Pantallas de información


Si la impresora necesita algún tipo de atención (por ejemplo, si hay algún tipo de problema
con la impresora), muestra una pantalla de información:
ES89104

Figura 10. Muestra de pantalla de información


Las pantallas de información contienen un mensaje sobre un evento del sistema y el botón
¿Necesita ayuda? a través del cual se puede obtener más información sobre el evento del
sistema. Un evento del sistema puede ser un aviso, un fallo del sistema, un fallo de
impresión o un evento de información. Consulte ‘Pantallas de fallos y avisos’ en la
página 176 para obtener más información sobre las pantallas de información.
Para cerrar una pantalla de información, toque el botón OK.

Página 13 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Interfaz de usuario de la impresora

2.2 Teclados
La impresora 8900 permite usar los teclados siguientes:

• Español • Griego

• Alemán • Hebreo

• Árabe 1 (Líbano) y Árabe 2 • Hindi


(Egipto y otros países de habla árabe)

• Búlgaro • Holandés

• Checo • Húngaro

• Chino pinyin • Inglés

• Chino simplificado • Inglés (EE. UU.)

• Chino simplificado pinyin • Italiano

• Chino tradicional • Japonés

• Chino tradicional pinyin • Noruego

• Coreano • Polaco

• Coreano pinyin • Portugués

• Croata • Rumano

• Danés • Ruso

• Esloveno • Sueco

• Finlandés • Tailandés

• Finlandés con Sami • Turco

• Francés • Vietnamita

Se pueden definir los valores predeterminados de idioma correspondientes a la impresora,


el tipo de teclado y las opciones de teclado. Consulte ‘Teclado’ en la página 36 para obtener
más información sobre cómo configurar estas opciones.
NOTA: Se pueden añadir más teclados al software más adelante.

Página 14 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Interfaz de usuario de la impresora

2.2.1 Opciones de idioma y teclado


Están disponibles las opciones de teclado e idioma siguientes:
• Idioma: esta opción configura el idioma que el software de la impresora utiliza en todas
las pantallas que se muestran. Por ejemplo, en los menús y los mensajes del sistema.
• Teclado: esta opción indica a la impresora el tipo de teclado seleccionado como teclado
principal y controla los caracteres que aparecen cuando toca una tecla en el teclado.
• Teclado secundario: esta opción permite seleccionar un teclado secundario distinto del
teclado principal. Por ejemplo, puede cambiar entre un teclado inglés (Reino Unido) y
un teclado ruso. Consulte ‘Teclados principal y secundario’ en la página 17 para
obtener más información sobre esta opción.
• Juego de caracteres extendido: puede acceder a un juego de caracteres extendido para
el teclado seleccionado. Consulte ‘Juegos de caracteres extendidos’ en la página 16 para
obtener más información sobre esta opción.

2.2.2 Uso del teclado


La impresora usa un teclado de pantalla táctil para la introducción de datos (por ejemplo,
cuando crea o edita un mensaje).
ES89103

Cuadro de
edición de Botones de
texto desplazamiento

Botón de
cambio de
teclado
Botón de mayúscula Botón de retroceso

Figura 11. Teclado español (modo de caracteres en mayúscula)

Página 15 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Interfaz de usuario de la impresora

Escriba el texto que desee. El texto aparece en el cuadro de edición de texto. Puede usar los
botones de desplazamiento para moverse por el texto introducido y el botón de retroceso
para borrar texto. El teclado cambia de forma predeterminada al modo de caracteres en
mayúscula. Para cambiar entre caracteres en mayúscula y minúscula, toque el botón de
mayúscula. En el modo en minúscula, el teclado muestra los caracteres especiales comunes
del teclado seleccionado, como el símbolo“$”. El botón de mayúscula se muestra resaltado
en este modo.
ES89105

Figura 12. Teclado español (modo de caracteres en minúscula)

2.2.3 Juegos de caracteres extendidos


Toque el botón Alt para acceder al juego de caracteres extendidos del teclado seleccionado.
Esta opción permite introducir caracteres como el símbolo de Euro (“€”). El botón Alt se
muestra resaltado en este modo.
ES89108

Figura 13. Ejemplo de juego de caracteres extendidos para teclado español


(modo de caracteres en mayúscula)
Toque el botón Alt para volver al teclado seleccionado en el modo anterior.

Página 16 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Interfaz de usuario de la impresora

2.2.4 Teclados principal y secundario


El teclado principal de la impresora corresponde normalmente al idioma seleccionado.
Puede configurar un teclado secundario distinto del teclado principal y cambiar entre uno y
otro (por ejemplo, para introducir caracteres de otro idioma).
Si configura un teclado secundario distinto del teclado principal, toque el botón de cambio
de teclado para cambiar entre los teclados principal y secundario seleccionados.
Consulte ‘Teclado’ en la página 36 para obtener más información sobre cómo configurar
teclados primarios y secundarios.

2.3 Teclados diferentes


Para obtener más información sobre cómo usar sistemas de teclado diferentes en la
impresora 8900 (por ejemplo, el sistema Pinyin para chino tradicional y simplificado, y el
selector de caracteres coreanos), consulte ‘Sistemas de teclado diferentes’ en la página 28.

2.4 Registro de salida


Esta opción está disponible en el área del carrusel de la pantalla de inicio aunque, si es
necesario, puede quitarla (consulte ‘Personalizar pantalla principal’ en la página 45).
Permite definir objetivos de salida para las tareas de impresión en función de un número de
impresiones o de una hora final objetivos.
NOTA: El texto del botón de opción del área del carrusel aparece como Velocidad actual
impresiones/hora u Hora final estimada, en función del método objetivo de salida
elegido. El color de fondo del botón indica el estado de salida actual (consulte
‘Botón de opción de estado de salida’ en la página 22).
Toque el botón de opción para mostrar la pantalla Velocidad de salida y, a continuación,
toque el botón Método objetivo actual para seleccionar un método objetivo a fin de
supervisar la salida de la impresora.

89133

Figura 14. Pantalla Métodos objetivo

Página 17 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Interfaz de usuario de la impresora

2.4.1 Pantalla Velocidad de salida


Las opciones disponibles en la pantalla Velocidad de salida varían en función del método
objetivo elegido. El valor predeterminado para las opciones Método objetivo actual,
Restablecer recuento de lotes y Pregunta es Ninguno. El valor predeterminado para la
opción Protector de pantalla es Ninguno, y el valor predeterminado de tiempo de espera
del protector de pantalla se establece en 180 segundos.

89134

Figura 15. Pantalla Velocidad de salida


• Velocidad de salida actual: esta opción muestra la velocidad de salida actual de la
impresora en impresiones por hora. Esta opción es meramente informativa. No se
puede seleccionar la opción ni cambiar el valor.
• Hora final estimada: esta opción muestra la fecha y la hora de finalización estimadas
de la tarea de impresión actual. Esta opción es meramente informativa. No se puede
seleccionar la opción ni cambiar el valor.
• Método objetivo actual: esta opción muestra el método objetivo seleccionado
actualmente que se usa para medir la salida. Seleccione una de las siguientes opciones:
❐ Ninguno: no se usa ninguna medición de salida de impresión.
❐ Hora final: permite establecer una hora de finalización para la tarea de impresión
actual a fin de medir la salida.
❐ Velocidad de salida: permite introducir una velocidad objetivo por hora en las
impresiones para la tarea de impresión actual a fin de medir la salida.
• Hora final objetivo: esta opción solo está disponible si selecciona el método objetivo
Hora final. Introduzca la fecha y hora objetivo necesarias para la finalización de la tarea
de impresión. La fecha y la hora objetivo que se pueden introducir se calculan a partir
del número de elementos que quedan pendientes de codificar, y se calcula del siguiente
modo:
Fecha y hora mínima = (fecha y hora actual + elementos pendientes) / velocidad máxima de
impresión
Fecha y hora máxima = (fecha y hora actual + elementos pendientes) / velocidad mínima de
impresión

Página 18 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Interfaz de usuario de la impresora

La velocidad mínima de impresión permitida es 1 impresión por hora. La velocidad


máxima de impresión permitida es 90 000 impresiones por hora.
• Elementos totales para codificar: esta opción solo está disponible si selecciona el
método objetivo Hora final. Introduzca el número de elementos que se deban codificar
antes de la hora final objetivo seleccionada.
• Elementos restantes: esta opción solo está disponible si selecciona el método objetivo
Hora final. Permite realizar cambios operativos en el número de elementos que quedan
pendientes de codificar antes de la hora final objetivo seleccionada (por ejemplo,
asegurarse de que se mantiene una salida objetivo). Especifique el nuevo número de
elementos que se van a codificar.
• Velocidad objetivo: esta opción solo está disponible si selecciona el método objetivo
Velocidad de salida. Especifique un valor para la velocidad de salida entre 1 y 90 000
impresiones por hora.
• Restablecer recuento de lotes: use esta opción para restablecer el número de
impresiones por lote (consulte ‘Personalizar pantalla principal’ en la página 45) cuando
se cumplan ciertas condiciones. Están disponibles las opciones siguientes:
❐ Ninguno: el número de impresiones por lote no se restablece nunca
automáticamente, aunque se puede hacer manualmente.
❐ Mensaje seleccionado: el número de impresiones por lote se restablece cuando se
selecciona un mensaje para imprimirlo.
❐ Inicio impresión: el número de impresiones por lote se restablece al iniciar una
impresión.
❐ Mensaje seleccionado o Inicio impresión: el número de impresiones por lote se
restablece cuando se selecciona un mensaje para imprimirlo o cuando se inicia una
impresión.
• Pregunta: puede usar esta opción para mostrar un cuadro de diálogo para recordarle
que debe establecer una hora final objetivo o una velocidad objetivo cuando se cumplan
ciertas condiciones. Están disponibles las opciones siguientes:
❐ Ninguno: no se muestra ninguna pregunta.
❐ Mensaje seleccionado: se le pregunta cuando se selecciona un mensaje para
imprimirlo.
❐ Inicio impresión: se le pregunta al iniciar una impresión.
❐ Mensaje seleccionado o Inicio impresión: se le pregunta cuando se selecciona un
mensaje para imprimirlo o cuando se inicia una impresión.

Página 19 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Interfaz de usuario de la impresora

• Protector de pantalla: si esta opción está activada, se muestra un protector de pantalla


que muestra la información de velocidad de salida cuando la impresora está inactiva
durante un período de tiempo especificado.

89135

Figura 16. Ejemplo de protector de pantalla


El protector de pantalla muestra la fecha y la hora, el método objetivo y el estado de
salida actual. Las secciones de la fecha y la hora y el método objetivo se muestran
siempre en texto negro sobre un fondo blanco. El aspecto del área de estado de salida
depende del estado de salida actual, como se muestra en Tabla 2-1.
Toque la pantalla para cerrar el protector de pantalla.
NOTA: El protector de pantalla se muestra solo cuando se encuentra en la pantalla de
inicio o de Menú principal.

Página 20 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Interfaz de usuario de la impresora

Método objetivo Estado de salida actual Estado de Aspecto del estado de


actual impresión salida
Ninguno N/A N/A Texto negro sobre fondo
blanco
Hora final Hora final = Hora final estimada N/A Texto negro sobre fondo
blanco
Hora final Hora final > Hora final estimada Imprimiendo Texto blanco sobre fondo
rojo
Hora final Hora final > Hora final estimada No imprime Texto negro sobre fondo
blanco
Hora final Hora final < Hora final estimada Imprimiendo Texto blanco sobre fondo
verde
Hora final Hora final < Hora final estimada No imprime Texto negro sobre fondo
blanco
Velocidad de salida Velocidad de salida = Velocidad N/A Texto negro sobre fondo
actual blanco
Velocidad de salida Velocidad de salida > Velocidad Imprimiendo Texto blanco sobre fondo
actual rojo
Velocidad de salida Velocidad de salida > Velocidad No imprime Texto negro sobre fondo
actual blanco
Velocidad de salida Velocidad de salida < Velocidad Imprimiendo Texto blanco sobre fondo
actual verde
Velocidad de salida Velocidad de salida < Velocidad No imprime Texto negro sobre fondo
actual blanco

Tabla 2-1. Aspecto del protector de pantalla


Cuando la impresora no está en estado “Imprimiendo”, la velocidad de salida se
muestra siempre como “0”. Además, la hora final estimada aparece como “--” si no se
ha imprimido nada desde que se encendió la impresora. Si se han imprimido tareas,
aparece la hora final estimada, que se calcula a partir de los elementos que quedan
pendientes de codificar y de la última velocidad de impresión grabada.
• Tiempo de espera del protector de pantalla: esta opción se activa si la opción
Protector de pantalla está establecida en Activado. Especifique un tiempo de espera
comprendido entre 10 y 180 segundos. Una vez transcurrido este tiempo de espera, se
muestra el protector de pantalla. El valor de tiempo de espera predeterminado es de
120 segundos.

Página 21 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Interfaz de usuario de la impresora

2.4.2 Botón de opción de estado de salida


El color de fondo del botón de opción del área del carrusel indica el estado de salida actual
de la impresora, como se muestra en la tabla de abajo.

Método objetivo actual Estado de salida actual Color de fondo


Hora final o Velocidad de salida Según lo previsto Blanco
Hora final o Velocidad de salida Antes de lo previsto Verde
Hora final o Velocidad de salida Después de lo previsto Rojo
Ninguno Según lo previsto/Antes de lo previsto/ Blanco
Después de lo previsto

Tabla 2-2. Estado de salida: fondo del botón de opción

2.4.3 Registro de velocidad de salida


La impresora guarda un registro de información de salida en formato de valores separados
por comas (.csv), que puede exportar a un dispositivo de memoria USB (consulte ‘Exportar
registro’ en la página 146). La entrada del registro contiene la siguiente información:
• Tipo de registro (consulte ‘Exportar registro’ en la página 146 para obtener más
información sobre los tipos de registro)
• Fecha y hora
• Nombre del mensaje
• N.º de impresiones
• Velocidad objetivo
• Velocidad actual
El formato de una entrada de registro es: “Tipo de registro, Fecha-hora, Nombre del
mensaje, N.º de impresiones, Velocidad objetivo, Velocidad actual”.
Por ejemplo:
“PL, 12-07-2015T09:00:00, MEJOR ANTES, 10, 30, 35”
Esta es una entrada de registro periódica, grabada a las 9:00 h del 12 de julio de 2015 para el
mensaje “Antes de”, en el que el número de impresiones es 10 y las velocidades de
impresión objetivo y actual son 30 y 35, respectivamente.
Se genera una nueva entrada en el registro cuando se cumplen las siguientes condiciones:
• Cada 15 minutos (es decir, en 00, 15, 30 y 45 minutos después de la hora).
• Cuando cambia el mensaje actual.
• Cuando se inicia la impresión.
• Cuando se detiene la impresión.
• Cuando cambia la velocidad objetivo.
• Cuando cambia la fecha o la hora de la impresora.

Página 22 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Interfaz de usuario de la impresora

2.5 Registro de tiempo de inactividad


Esta opción está disponible en el área del carrusel de la pantalla de inicio aunque, si es
necesario, puede quitarla (consulte ‘Personalizar pantalla principal’ en la página 45).
Permite registrar los detalles acerca de cualquier tiempo de inactividad que se produzca y,
posteriormente, ver y descargar la información en un archivo de registro. Consulte
‘Exportar registro’ en la página 146 para obtener información sobre cómo exportar la
información de registro a un dispositivo de memoria USB.
NOTA: Esta opción solo aparece si un usuario ha iniciado sesión en la impresora.

2.5.1 Añadir una entrada de registro


1 Toque la opción Registro de tiempo de inactividad del área del carrusel de la
pantalla de inicio. Aparece la pantalla Añadir entrada de registro.
ES89123

Figura 17. Pantalla Añadir entrada de registro


2 Para añadir una entrada, toque el botón Añadir o borrar motivo para mostrar la
pantalla Añadir o borrar motivo.
ES89124

Figura 18. Pantalla Añadir o borrar motivo

Página 23 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Interfaz de usuario de la impresora

3 Toque el botón Añadir para especificar un motivo para el tiempo de inactividad de


producción (por ejemplo, “DERRAME” [SPILLAGE] o “AVERÍA DE LA LÍNEA”
[LINE BREAKDOWN]). La impresora muestra la pantalla Añadir entrada de
registro con las entradas.
ES89125

Figura 19. Pantalla Añadir entrada de registro con entradas


4 Toque una entrada para añadir una hora de inicio para el motivo del tiempo de
inactividad (la hora actual se elige de manera predeterminada, pero puede editarla
si lo desea) y, a continuación, toque el botón Guardar. La impresora muestra la
pantalla Nueva entrada de tiempo de inactividad con los detalles de la entrada.
ES89126

Figura 20. Pantalla Nueva entrada de tiempo de inactividad


Al tocar el botón Salir, el motivo se guarda sin ninguna duración. Para añadir una
hora de finalización del registro de la duración del tiempo de inactividad, toque el
botón Hora finalización. Especifique una hora de finalización (la hora actual se
elige de manera predeterminada, pero puede editarla si lo desea) y, a continuación,
toque el botón Guardar. La impresora muestra la pantalla de inicio.

Página 24 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Interfaz de usuario de la impresora

2.5.2 Eliminar una entrada de registro


NOTA: Debe tener derechos de acceso de seguridad avanzados para eliminar una entrada
de registro.
Toque el botón Añadir o borrar motivo en la pantalla Añadir entrada de registro para
mostrar la pantalla Añadir o borrar motivo. Resalte la entrada correspondiente y toque el
botón Eliminar.
ES89127

Figura 21. Pantalla Añadir o borrar motivo: eliminar entrada


La impresora muestra una pantalla de confirmación. Toque el botón Sí para borrar el
motivo. Toque el botón No para volver a la pantalla Añadir o borrar motivo.

2.5.3 Ver entradas del registro


Para ver el registro de tiempo de inactividad, toque el botón Ver registro en la pantalla
Añadir entrada de registro.

ES89128

Figura 22. Pantalla Registro de tiempo de inactividad

Página 25 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Interfaz de usuario de la impresora

La pantalla muestra todos los eventos de tiempo de inactividad registrados en orden


cronológico (el más reciente primero), con la fecha y hora del evento, el número de línea de
producción y la duración del tiempo de inactividad. Toque una entrada para mostrar la
pantalla Editar entrada de registro, donde puede editar o eliminar entradas.

89129

Figura 23. Pantalla Editar entrada de registro

2.5.4 Registro automático


Esta opción permite configurar el registro automático de cualquier mensaje de fallo de la
impresora.

ES89130

Figura 24. Pantalla Configuración del registro automático


Están disponibles las opciones siguientes.
NOTA: Los valores predeterminados son los ajustes que se muestran en Figura 24. Los
ajustes se conservan durante un ciclo de alimentación de la impresora, pero no
después de actualizarla.

Página 26 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Interfaz de usuario de la impresora

• Tiempo de espera de registro automático: si esta opción y la opción Fallos de registro


automático se establecen en Sí, la impresora comienza el registro automático si no se ha
imprimido ninguna tarea durante el período especificado en la opción Tiempo de
espera.
• Tiempo de espera: si la opción Tiempo de espera de registro automático está
establecida en Sí, esta opción te permite especificar un tiempo de espera de entre
1 y 30 segundos, después del cual se inicia el registro automático. Cuando este período
vence, se añade una entrada de registro que dice que el tiempo de espera se ha
superado y no se va a imprimir, además de una marca de tiempo que indica cuándo se
añadió la entrada.
• Fallos de registro automático: si esta opción se establece en Sí, se activa el registro
automático de los fallos de la impresora. El texto del fallo (por ejemplo,
“2.12 Viscosidad fuera de rango”) se registra con una marca de tiempo que muestra
cuándo ocurrió el fallo.
NOTA: Puede eliminar, pero no editar, las entradas de registro automático en la pantalla
Editar entrada de registro.

Página 27 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Sistemas de teclado diferentes

3 Sistemas de teclado diferentes


En este apartado se describe cómo usar los diferentes sistemas de teclado de la impresora
8900. Además, se indica cómo usar el sistema Pinyin para chino tradicional y simplificado y
el selector de caracteres coreanos.

3.1 Sistema Pinyin de chino tradicional y


simplificado
NOTA: El sistema Pinyin de chino tradicional funciona del mismo modo que el de chino
simplificado, según se explica a continuación.
El sistema Pinyin de chino permite introducir las combinaciones de caracteres latinos que
coinciden con los sonidos del idioma chino. Al introducir caracteres latinos en el sistema,
puede crear los caracteres chinos fonéticamente.
NOTA: Puede usar el sistema Pinyin al seleccionar cualquiera de los teclados secundarios
Pinyin para chino. Consulte ‘Teclados principal y secundario’ en la página 17 para
obtener más información sobre los teclados secundarios.
Para usar el sistema Pinyin al seleccionar un teclado secundario Pinyin para chino:
1 En un cuadro de edición de texto, toque el botón de cambio de teclado en el teclado
para abrir la pantalla Introducir texto.
ES89257

Cuadro de
texto superior Botones de
desplazamiento

Cuadro de Botón de
texto inferior flecha fin

Botón de Botón de
flecha inicio flecha
derecha

Botón de Botón de
flecha cambio a
izquierda Pinyin

Botón de
cambio de
Botón de mayúscula Botón de retroceso teclado

Figura 25. Pantalla Introducir texto: Modo “Pinyin”

Página 28 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Sistemas de teclado diferentes

2 La pantalla Introducir texto se abre en modo “Pinyin” (consulte Figura 25 en la


página 28). Esta opción permite introducir caracteres latinos en el cuadro de texto
inferior (resaltado en rojo). Al escribir los caracteres en el cuadro, los caracteres
chinos que coinciden con el texto escrito se muestran a la derecha del cuadro de
texto inferior (consulte Figura 26).
ES89258

Figura 26. Pantalla Introducir texto: Entrada de caracteres Pinyin en chino simplificado
Puede usar los botones de flecha hacia la derecha o la izquierda para desplazarse
por los caracteres chinos. Use los botones de flecha de inicio o de fin para ir al
principio o al final de la lista de caracteres. La barra azul debajo de los caracteres
muestra la posición en la lista de caracteres.
NOTA: En el sistema Pinyin de chino tradicional, puede tocar el botón Alt para mostrar
más caracteres latinos, incluidos números y símbolos de puntuación.
3 Toque el carácter chino que desee. La impresora muestra el carácter chino
seleccionado en el cuadro de texto superior en la posición actual del cursor.
ES89259

Figura 27. Pantalla Introducir texto: Carácter de chino simplificado seleccionado

Página 29 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Sistemas de teclado diferentes

Para borrar el texto resaltado del cuadro de texto inferior, toque el botón Retroceso
o escriba otro carácter latino.
Se activa el botón Camb. a Pinyin. Toque el botón Camb. a Pinyin para cambiar al
modo “Editar texto”. Esta opción permite introducir caracteres en el cuadro de
texto superior directamente desde el teclado principal seleccionado.
ES89260

Figura 28. Pantalla Introducir texto: Modo “Editar texto”


4 Toque el botón de cambio de teclado para mostrar el teclado principal. Si es
necesario, use los botones de desplazamiento para mover el cursor a la posición
deseada en el cuadro de texto superior. Use el teclado principal para introducir los
caracteres que desee.
ES89261

Figura 29. Pantalla Introducir texto: entrada de caracteres con el teclado principal

Página 30 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Sistemas de teclado diferentes

Puede seguir usando el modo “Editar texto” para introducir caracteres con el
teclado principal, o toque el botón de cambio de teclado para volver al modo
“Pinyin” y escribir más caracteres chinos.
ES89262

Figura 30. Pantalla Introducir texto: después de añadir texto en modo “Editar texto”
5 Después de introducir el texto deseado, toque el botón Intro en modo “Pinyin” o
“Editar texto”. La impresora muestra la pantalla Editor con el texto de mensaje
seleccionado.
89263

Figura 31. Pantalla Editor: mensaje con un carácter en chino simplificado


Puede realizar cambios en el mensaje, guardarlo o descartar los cambios, según se
indica en la Guía rápida de Linx 8900.

Página 31 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Sistemas de teclado diferentes

3.2 Selector de caracteres coreanos


El selector de caracteres coreanos permite crear mensajes en coreano mediante las sílabas
Hangul, que se crean a partir de caracteres conocidos como Jamo. Los caracteres Jamo se
integran en el selector de caracteres coreanos, que es como el sistema Pinyin.
NOTA: La impresora solo permite introducir combinaciones válidas de Jamo en el selector
de caracteres coreanos.
Puede usar dicho selector al seleccionar el teclado secundario Pinyin coreano. Consulte
‘Teclado’ en la página 36 para obtener más información sobre los teclados secundarios.
Para usar el selector de caracteres coreano:
1 En un cuadro de edición de texto, toque el botón de cambio de teclado en el teclado
para abrir la pantalla Introducir texto.
2 La pantalla Introducir texto se abre en modo de “entrada de Jamo” (consulte
Figura 32). Esta opción permite introducir caracteres Jamo válidos en el cuadro de
texto inferior (resaltado en rojo). Toque el botón Mayús para mostrar más caracteres
Jamo.
ES89264

Figura 32. Selector de caracteres coreanos (1)

Página 32 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Sistemas de teclado diferentes

3 Introduzca un carácter Jamo válido en el cuadro de texto inferior. Al introducir un


carácter Jamo en el cuadro, se muestran las combinaciones futuras válidas de
caracteres Jamo que forman símbolos Hangul a la derecha del cuadro de texto
inferior.
ES89265

Figura 33. Selector de caracteres coreanos (2)


Puede usar los botones de flecha hacia la derecha o la izquierda para desplazarse
por los símbolos Hangul. Use los botones de flecha de inicio o de fin para ir al
principio o al final de la lista de símbolos. La barra azul debajo de los caracteres
muestra la posición en la lista de símbolos.
4 Puede seguir introduciendo caracteres Jamo para crear símbolos Hangul. Toque el
símbolo Hangul deseado a la derecha del cuadro de texto inferior para seleccionar
ese símbolo. La impresora muestra el símbolo Hangul seleccionado en el cuadro de
texto superior en la posición actual del cursor.
ES89266

Figura 34. Selector de caracteres coreanos (3)

Página 33 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Sistemas de teclado diferentes

Para borrar el texto resaltado del cuadro de texto inferior, toque el botón Retroceso
o escriba otro carácter Jamo.
Se activa el botón Camb. a Pinyin. Toque el botón Camb. a Pinyin para cambiar al
modo “Editar texto”. Esta opción permite introducir caracteres en el cuadro de
texto superior directamente desde el teclado principal seleccionado.
5 Toque el botón de cambio de teclado para mostrar el teclado principal. Si es
necesario, use los botones de desplazamiento para mover el cursor a la posición
deseada en el cuadro de texto superior. Use el teclado principal para introducir los
caracteres que desee.
Puede seguir usando el modo “Editar texto” para introducir caracteres desde el
teclado principal. Toque el botón de cambio de teclado para volver al modo de
“entrada de Jamo” y usar el selector de caracteres coreanos para crear otros
símbolos Hangul.
6 Después de introducir el texto deseado, toque el botón Intro en modo “Editar
texto” o “entrada de Jamo”. La impresora muestra la pantalla Editor con el texto de
mensaje seleccionado.
ES89267

Figura 35. Pantalla Editor: mensaje con un símbolo Hangul coreano


Puede realizar cambios en el mensaje, guardarlo o descartar los cambios, según se
explica en la Guía rápida de Linx 8900.

Página 34 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Cambiar la configuración de la impresora

4 Cambiar la configuración de la
impresora
En este apartado se describen las opciones de configuración de la impresora 8900. Son las
siguientes:
• Idioma de la impresora (configuración regional), teclados y teclados secundarios
• Fecha y hora
• Opciones de instalación
• Adición, edición y eliminación de usuarios de la impresora
• Opciones de seguridad de la impresora
• Ajustes de la interfaz de usuario
• Ajustes de red
• Opciones de comunicaciones
• Campos remotos
• Opciones de apagado automático

4.1 Pantalla Configuración de impresora


La opción de menú Configuración de impresora permite definir el idioma del sistema
(configuración regional), la fecha y la hora, gestionar usuarios y definir las opciones de
seguridad. En la pantalla de inicio, seleccione Menú > Configuración de impresora.
La impresora muestra la pantalla Configuración de impresora.
ES89101

Figura 36. Pantalla Configuración de impresora

Página 35 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Cambiar la configuración de la impresora

Están disponibles las opciones siguientes.

4.1.1 Local
Toque el botón Local para mostrar la pantalla Local. La pantalla Local se puede utilizar
para definir las opciones siguientes:

Idioma
Esta opción configura el idioma que el software de la impresora utiliza en todas las
pantallas que se muestran. Por ejemplo, en los menús, los cuadros de diálogo y los mensajes
del sistema.
Para configurar el idioma de la impresora, asegúrese de que esta no esté en el estado
“Imprimiendo”. Toque el botón Idioma para mostrar la lista de idiomas disponibles.
Toque el nombre del idioma deseado para seleccionarlo y volver a la pantalla Local.
NOTA: La impresora usa los formatos de fecha y hora del idioma seleccionado.

Teclado
Esta opción indica a la impresora el teclado de pantalla táctil que debe usar y controla los
caracteres que aparecen cuando toca una tecla en el teclado.
Toque el botón Teclado para mostrar la lista de teclados disponibles. Toque el nombre del
teclado deseado para seleccionarlo y volver a la pantalla Local.
Consulte ‘Teclados’ en la página 14 para obtener más información sobre los teclados.

Unidades de medida
La impresora usa las unidades de medida predeterminadas del idioma y el teclado
seleccionados. Puede usar esta opción para anular las unidades de medida
predeterminadas. Toque el botón Unidades de medida y seleccione Sistema métrico o
Imperial.

Teclado secundario
Esta opción permite seleccionar un teclado secundario distinto del teclado principal. Por
ejemplo, puede cambiar entre un teclado español y un teclado japonés, lo que permite usar
un teclado español para generar caracteres japoneses.
Toque el botón Teclado secundario para mostrar la lista de teclados secundarios
disponibles. Toque el nombre del teclado secundario deseado para seleccionarlo y volver a
la pantalla Local.
Consulte ‘Teclados principal y secundario’ en la página 17 para obtener más información
sobre los teclados secundarios.

Página 36 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Cambiar la configuración de la impresora

4.1.2 Fecha y hora


NOTA: Para configurar la fecha y la hora, asegúrese de que esta no esté en el estado
“Imprimiendo”.
Pulse el botón Fecha y hora para visualizar la pantalla Fecha y hora.
ES89109

Figura 37. Pantalla Fecha y hora

Cambio de hora
Toque el botón Hora para visualizar la pantalla Ajustar hora.
ES89047

Figura 38. Pantalla Ajustar hora


La impresora muestra la hora actual con un formato de 24 horas. El campo de la hora actual
se mostrará resaltado. Puede usar los botones de desplazamiento para mover el cursor al
campo deseado. Para introducir una hora diferente:
• Use el teclado numérico para introducir la hora, los minutos o los segundos correctos.
• Toque los botones + y − para ajustar la hora, los minutos o los segundos.

Página 37 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Cambiar la configuración de la impresora

Toque el botón Guardar para almacenar los cambios y volver a la pantalla Fecha y hora.
Toque el botón Cancelar para rechazar los cambios y volver a la pantalla Fecha y hora.
NOTA: La impresora no permite introducir valores no válidos en los campos de fecha y
hora.

Cambio de fecha
Pulse el botón Fecha para visualizar la pantalla Ajustar fecha.
ES89046

Figura 39. Pantalla Ajustar fecha


La impresora muestra la fecha actual en el formato del idioma seleccionado (por ejemplo,
dd/MM/aaaa). El primer campo de la fecha actual (por ejemplo, el día) se mostrará
resaltado. Puede usar los botones de desplazamiento para mover el cursor al campo
deseado. Para introducir una fecha diferente:
• Use el teclado numérico para introducir el día, el mes o el año correctos.
• Toque los botones + y − para ajustar el día, el mes o el año.
Toque el botón Guardar para almacenar los cambios y volver a la pantalla Fecha y hora.
Toque el botón Cancelar para rechazar los cambios y volver a la pantalla Fecha y hora.

Página 38 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Cambiar la configuración de la impresora

4.1.3 Instalación
ES89110

Figura 40. Pantalla Instalación

Tinta/disolvente
Esta opción muestra el tipo de tinta y disolvente que usa la impresora. Esta opción es
meramente informativa. No se puede seleccionar la opción ni cambiar el tipo.

N.º serie impresora


Esta opción muestra el número de serie de la impresora. Esta opción es meramente
informativa. No se puede seleccionar la opción ni cambiar el número de serie.

Nombre impresora
El nombre predeterminado de la impresora es el nombre de host de la misma (consulte
‘Nombre de host’ en la página 49). La opción Nombre impresora se puede usar para
cambiar el nombre de identificación de la impresora (por ejemplo, para identificar las
copias de seguridad de los datos de la impresora que se usan en otras impresoras). Toque el
botón Nombre impresora para mostrar la pantalla Introducir nombre de impresora.
Cambie el nombre de la impresora y toque el botón Intro. La impresora mostrará la pantalla
Instalación y el nombre de la impresora aparecerá en el botón Nombre impresora.

Página 39 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Cambiar la configuración de la impresora

4.1.4 Gestión de usuarios


Esta opción permite añadir, editar y eliminar cuentas de usuario y cambiar las contraseñas
de las cuentas. Puede asignar a cada usuario distintos niveles de acceso a funciones
comunes de la impresora.
Para obtener más información sobre los usuarios de la impresora, consulte la Guía rápida de
Linx 8900.
ES89111

Figura 41. Pantalla Gestión de usuarios


Se puede controlar el acceso a las funciones de la impresora siguientes:
Control impresión: permite acceder a una selección de mensajes e iniciar y detener la
impresora.
Mantenimiento: permite acceder a las pantallas de mantenimiento.
Almacenamiento de mensajes: permite acceder a la pantalla de almacenamiento de los
mensajes, donde podrá crear, editar y borrar mensajes.
Ajustes de mensaje: permite acceder a las pantallas de ajustes de los mensajes.
Ajustes de línea: permite acceder a las pantallas de ajustes de la línea.
Ajustes de impresora: permite acceder a las pantallas de ajustes de la impresora.
Ajustes de seguridad: permite acceder a las pantallas de gestión del usuario, donde podrá
crear, editar y borrar usuarios, y a las pantallas de opciones de seguridad.
Acceso a las comunicaciones: esta opción permite tener acceso a la pantalla
Comunicaciones para configurar opciones de comunicación remotas para la impresora.
Copia de seguridad de datos: permite realizar copias de seguridad de mensajes, gráficos y
ajustes de la impresora, así como restaurar todos ellos, con un lápiz de memoria USB.
Actualización de impresora: permite actualizar el software de la impresora con un lápiz de
memoria USB.

Página 40 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Cambiar la configuración de la impresora

A los usuarios se les pueden asignar los niveles de seguridad siguientes:


• Sin derechos: el usuario no puede acceder a ninguna función de la impresora.
• Básicos: el usuario puede acceder a un número limitado de funciones de la impresora.
• Avanzados: el usuario puede acceder a todas las funciones de la impresora.
Consulte ‘Funciones de la impresora disponibles’ en la página 184 para obtener más
información sobre las funciones de la impresora disponibles para cada nivel de acceso de
usuario.

Añadir usuario
Para añadir un usuario:
1 Toque el botón Añadir usuario para mostrar la pantalla Introducir nombre de
usuario.
ES89112

Figura 42. Pantalla Introducir nombre de usuario

Página 41 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Cambiar la configuración de la impresora

2 Introduzca un nombre para el usuario y toque el botón Intro para mostrar la


pantalla Introducir código PIN. Introduzca un código PIN para el usuario.
ES89052

Figura 43. Pantalla Introducir código PIN


NOTA: El código PIN del operador debe tener un mínimo de cuatro dígitos. El
código PIN del supervisor debe tener un mínimo de seis dígitos. El usuario
que puede crear otros usuarios (con derechos de acceso Avanzados en
Ajustes de seguridad) debe tener un código PIN con un mínimo de seis
dígitos.
3 Toque el botón Guardar para mostrar la pantalla Confirmar código PIN.
Introduzca el código PIN de nuevo y, a continuación, toque el botón Guardar.
4 La impresora muestra la pantalla Funciones de la impresora.
ES89113

Figura 44. Pantalla Funciones de la impresora

Página 42 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Cambiar la configuración de la impresora

Puede asignar a cada función de la impresora distintos niveles de acceso de


usuario. Toque el nombre de la función de la impresora (por ejemplo,
“Almacenamiento de mensajes”) para definir los derechos de acceso de seguridad
de esa función. La impresora muestra la pantalla Niveles disponibles.
ES89114

Figura 45. Pantalla Niveles disponibles


NOTA: Toque el botón Ayuda en la pantalla Funciones de la impresora para
mostrar información sobre los derechos de acceso de seguridad de cada
función.
5 Toque el nombre del nivel de derechos de acceso de seguridad para definir el
derecho de acceso y volver a la pantalla Funciones de la impresora.
6 Si fuera necesario, repita los pasos 4 y 5 para añadir derechos de acceso de
seguridad a otras funciones de la impresora.
7 En la pantalla Funciones de la impresora, toque el botón Salir para volver a la
pantalla Gestión de usuarios.

Borrar usuario
Para eliminar un usuario, toque el botón Borrar usuario. La impresora muestra la pantalla
Borrar usuario con la lista de los usuarios. Toque el nombre del usuario que desea borrar.
La impresora muestra una pantalla de confirmación. Toque el botón Sí para borrar el
usuario. Toque el botón No para volver a la pantalla Borrar usuario.

Editar usuario
Para editar los derechos de acceso de seguridad de un usuario existente, toque el botón
Editar usuario para mostrar la pantalla Seleccionar usuario con la lista de los usuarios.
Toque el nombre del usuario que desea editar. La impresora muestra la pantalla Funciones
de la impresora. Los derechos de acceso de seguridad se pueden editar tal y como se
muestra en ‘Añadir usuario’ en la página 41.

Página 43 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Cambiar la configuración de la impresora

Cambio del código PIN


Para cambiar el código PIN de un usuario, toque el botón Cambiar código PIN para
mostrar la pantalla Cambiar código PIN con la lista de los usuarios. Toque el nombre del
usuario que desea editar. La impresora muestra la pantalla Introducir código PIN nuevo.
Introduzca el nuevo código PIN para el usuario y toque el botón Guardar para mostrar la
pantalla Confirmar código PIN nuevo. Introduzca el nuevo código PIN de nuevo y toque el
botón Guardar. La impresora muestra un mensaje para confirmar que el código PIN se ha
cambiado. Toque el botón OK para volver a la pantalla Cambiar código PIN.

4.1.5 Cambio de su código PIN


Esta opción permite cambiar el código PIN del usuario que ha iniciado sesión. Toque el
botón Cambiar código PIN para mostrar la pantalla Introducir código PIN actual.
Introduzca su código PIN actual y toque el botón Guardar para mostrar la pantalla
Introducir código PIN nuevo. Introduzca su código PIN nuevo y toque el botón Guardar
para mostrar la pantalla Confirmar código PIN nuevo. Introduzca el nuevo código PIN de
nuevo y toque el botón Guardar. La impresora muestra un mensaje para confirmar que el
código PIN se ha cambiado. Toque el botón OK para volver a la pantalla Configuración de
impresora.

4.1.6 Opciones de seguridad


Estas opciones permiten controlar el acceso a las funciones de la impresora para evitar su
uso no autorizado.
ES89115

Figura 46. Pantalla Opciones de seguridad


Están disponibles las opciones siguientes.

Recordar último inicio sesión desp. de reinicio


Seleccione Activado o Desactivado. Si la opción está activada, al encender la impresora se
inicia la sesión del último usuario. La opción está activada de forma predeterminada. Si la
opción está desactivada, debe usar la opción Inicio de sesión de usuario de la pantalla
Menú principal para iniciar sesión.

Página 44 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Cambiar la configuración de la impresora

Cierre de sesión por inactividad


Seleccione Activado o Desactivado. Si se activa esta opción, la impresora cierra la sesión del
usuario actual y muestra la pantalla de inicio cuando no tiene actividad durante un período
de tiempo determinado. La opción Tiempo de espera por inactividad se puede utilizar
para definir este valor.

Tiempo de espera por inactividad


Si se activa la opción Tiempo de espera por inactividad, debe fijar un espacio de tiempo de
entre 1 y 60 minutos. Cuando se supera este período, la impresora cierra la sesión del
usuario actual y muestra la pantalla de inicio. Debe usar la opción Inicio de sesión de
usuario de la pantalla Menú principal para iniciar sesión de nuevo.

4.1.7 Ajustes de la interfaz de usuario


Personalizar pantalla principal
Esta opción permite configurar los botones de opción que aparecen en el área del carrusel
en la pantalla de inicio. Las opciones Almacenamiento de mensajes, Ajustes de línea y
Ajustes de mensaje aparecen siempre en el carrusel. Estas opciones no se pueden eliminar.
Las opciones N.º de impresiones de mensajes, Velocidad actual impresiones/hora y
Registro de tiempo de inactividad se muestran de manera predeterminada, aunque puede
borrarlas si es necesario. Puede seleccionar otras seis opciones para asignarlas a los botones
del carrusel. Toque el botón Personalizar pantalla principal para mostrar la pantalla
Personalizar pantalla principal.
ES89116

Figura 47. Pantalla Personalizar pantalla principal


Las opciones disponibles son las siguientes. Toque el cuadro situado a la izquierda del
nombre de opción para seleccionar o anular la selección de esa opción. Toque el botón Salir
cuando termine de hacer las selecciones.
N.º de impresiones de mensajes: el número de impresiones del mensaje actual aparece en
el botón de opción en el carrusel. Seleccione esta opción para poder editar desde el carrusel
el número de impresiones que la impresora ha realizado con el mensaje actual. Puede
utilizar un valor comprendido entre 0 y 4.294.967.295.

Página 45 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Cambiar la configuración de la impresora

N.º total de impresiones: el número total de impresiones de la impresora aparece en el


botón de opción en el carrusel. Este valor es el total de impresiones de todos los mensajes.
Este valor no se puede cambiar.
N.º de impresiones por lote: el número de impresiones por lote actual se muestra en el
botón de opción del carrusel. Seleccione esta opción para poder editar desde el carrusel el
número total de impresiones realizadas por la impresora para este mensaje en el intervalo
desde que estableció el número de impresiones por lote por última vez.
Retardo de impresión: el retardo de impresión actual se muestra en el botón de opción del
carrusel. Seleccione esta opción para poder establecer el retardo de impresión del mensaje
actual desde el carrusel. Para obtener más información sobre los retardos de impresión,
consulte la Guía rápida de Linx 8900.
Disparador manual: seleccione esta opción para activar el botón Disparador manual y
permitir la impresión manual desde el carrusel. Consulte ‘Disparador de impresión’ en la
página 59 para obtener más información sobre los disparadores de impresión.
Actualizar mensaje: seleccione esta opción para poder actualizar desde el carrusel todos los
campos de entrada en el mensaje actual en caso de que se esté imprimiendo un mensaje con
campos de entrada. Consulte ‘Adición de un campo de entrada de datos’ en la página 96
para obtener más información.
Reiniciar números secuenciales: seleccione esta opción para poder restablecer desde el
carrusel los campos de números secuenciales del mensaje actual al inicio de las secuencias.
Consulte ‘Adición de un campo de número secuencial’ en la página 84 para obtener más
información.
Velocidad actual impresiones/hora: seleccione esta opción para poder configurar las
opciones de registro de salida de la impresora desde el carrusel. Estas opciones permiten
definir objetivos de salida para las tareas de impresión en función de un número de
impresiones o de una hora final objetivos. La velocidad de salida o la hora final de la tarea
de impresión actual se muestra en el botón de la opción. El color de fondo del botón indica
el estado de salida actual. Consulte ‘Registro de salida’ en la página 17 para obtener más
información.
Registro de tiempo de inactividad: seleccione esta opción para poder registrar datos de
todos los tiempos de inactividad de producción desde el carrusel. Consulte ‘Registro de
tiempo de inactividad’ en la página 23 para obtener más información.
Para cambiar el orden en que aparecen las opciones en el área del carrusel, toque el botón
adecuado para resaltar un elemento y use los botones de flecha hacia arriba y hacia abajo
para moverlo en la lista. El primer elemento de la lista de la pantalla Personalizar pantalla
de inicio aparece como la primera opción en el área del carrusel de la pantalla de inicio.

Página 46 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Cambiar la configuración de la impresora

La Figura 48 muestra el área del carrusel con las opciones adicionales seleccionadas.
ES89251

Figura 48. Pantalla de inicio: área del carrusel

Ajustes de editor
Esta opción permite seleccionar los ajustes usados para crear un mensaje nuevo. Toque el
botón Ajustes de editor para visualizar la pantalla Ajustes de editor.
ES89117

Figura 49. Pantalla Ajustes de editor


Están disponibles las opciones siguientes.

Ajustes para el mensaje nuevo


Esta opción permite aplicar ajustes a cualquier mensaje nuevo creado:
Usar ajustes de mensaje actuales: cualquier mensaje nuevo que cree usará los ajustes
asociados al mensaje seleccionado actual.

Página 47 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Cambiar la configuración de la impresora

Usar ajustes predeterminados: cualquier mensaje nuevo que cree usará los ajustes de
mensaje predeterminados de la impresora. Consulte ‘Ajustes básicos de mensaje’ en la
página 75 para obtener más información sobre los ajustes de mensaje.

Seleccionar estilos mensaje


Esta opción permite cambiar los estilos de mensaje usados para crear mensajes. Por
ejemplo, con los estilos de su configuración regional actual también podrá seleccionar los
estilos de mensaje hindi o chino simplificado.
ES89118

Figura 50. Pantalla Seleccionar estilos mensaje


Toque el cuadro situado a la izquierda de un estilo de mensaje para seleccionarlo. Toque el
botón OK para volver a la pantalla Ajustes de editor. Toque el botón Salir en la pantalla
Seleccionar estilos mensaje para cancelar los cambios introducidos.

Forzar estilo predeterminado


Seleccione Sí o No. Si selecciona Sí, los mensajes nuevos usan automáticamente el estilo de
mensaje predeterminado. No podrá seleccionar ningún otro estilo de mensaje cuando cree
un mensaje. Consulte ‘Estilo de mensaje predeterminado’ en la página 60 para obtener más
información sobre los estilos de mensaje predeterminados

Día inicio
Esta opción permite especificar un día de inicio para la semana. El día de inicio establece el
día de la semana que se considera el día número uno cuando se selecciona el formato de
fecha “d1-7 (número de día de la semana)” en un campo de fecha.

Página 48 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Cambiar la configuración de la impresora

4.1.8 Ajustes de red


Las opciones de Ajustes de red permiten configurar los parámetros de las comunicaciones
Ethernet a través de una red.
ES89119

(a) (b)

Figura 51. Pantallas Ajustes de red: DHCP desactivado (a) y DHCP activado (b)

DHCP
La opción DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol, protocolo de configuración de
host dinámico) controla cómo se asigna la dirección IP de la impresora:
• Si la opción DHCP se desactiva, podrá asignar una dirección IP estática a la impresora.
El administrador de su red debe proporcionarle la dirección IP.
• Si la opción DHCP se activa, la impresora solicita una dirección IP dinámica al
dispositivo de host durante la secuencia de arranque.

Nombre de host
El nombre de host predeterminado de la impresora es “LINX8900_”, seguido del código
UNIC de la impresora (por ejemplo, “LINX8900_000012bebf90”). Se puede asignar otro
nombre para identificar a la impresora en la red. Toque el botón Nombre de host para
mostrar la pantalla Introducir nombre de host.

Dirección IP estática
Esta opción está disponible solo si se desactiva la opción DHCP. Toque el botón para
mostrar la pantalla Dirección IP estática e introduzca la dirección IP que le ha
proporcionado el administrador de su red.

Dirección IP dinámica
La dirección IP dinámica se muestra solo si se ha activado la opción DHCP. Este valor no se
puede modificar.

Página 49 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Cambiar la configuración de la impresora

Máscara de subred
Esta opción está disponible solo si se desactiva la opción DHCP. La máscara de subred es
una máscara que asigna una dirección IP a una subred dada en la red. Las direcciones IP
cuentan con dos componentes: la dirección de red y la dirección de host. El formato
depende del tipo de dirección IP asignada. Para obtener más información, póngase en
contacto con el administrador de su red.

Dirección MAC
La dirección de control de acceso al medio (MAC, Media Access Control) identifica el
hardware de la red. El software de la impresora detecta automáticamente la dirección MAC.
Este valor no se puede modificar.

Pasarela predeterminada
Esta opción permite especificar una pasarela predeterminada que permita a la impresora
acceder a Internet en lugar de a la red de área local (LAN). El ajuste predeterminado es en
blanco. Toque el botón Pasarela predeterminada para introducir la dirección IP de la
pasarela en el formato xxx.xxx.xxx.xxx y, a continuación, toque el botón Guardar.
Si la opción DHCP se activa y se especifica una pasarela predeterminada, la impresora usa
esta dirección antes que la suministrada por el DHCP. Si la opción DHCP no se activa, la
impresora usa solo una pasarela predeterminada si se especifica la dirección de la pasarela
predeterminada.

Dirección IP del servidor de nombres


Esta opción está disponible solo si se desactiva la opción DHCP. Sirve para enlazar el
nombre de dominio de una red (por ejemplo, linxglobal.com) a un dirección IP con el fin de
enrutar correctamente los datos a la red. Toque el botón Dirección IP del servidor de
nombres para introducir la dirección IP del servidor de nombres en el formato
xxx.xxx.xxx.xxx y, a continuación, toque el botón Guardar.

Nombre de dominio
Esta opción está disponible solo si se desactiva la opción DHCP. Permite introducir un
nombre de dominio público fácil de recordar para la red. Toque el botón Nombre de
dominio e introduzca el nombre de dominio elegido.

4.1.9 Comunicaciones
Las opciones de Comunicaciones sirven para seleccionar los protocolos disponibles y
configurar los valores de las comunicaciones Ethernet y RS-232, incluidas las
comunicaciones remotas. Consulte ‘Comunicaciones remotas’ en la página 148 para obtener
más información sobre las opciones disponibles.
NOTA: RS-232 es una opción que se puede configurar en la impresora 8900.

4.1.10 Campos remotos


Toque el botón Campos remotos para mostrar la pantalla Lista de campos remotos. Esta
pantalla muestra una lista de los nombres de campos remotos que se hayan creado. Si no se
ha creado ninguno, la lista aparecerá vacía. Consulte ‘Adición de un campo remoto’ en la
página 106 para obtener más información sobre cómo crear campos remotos.

Página 50 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Cambiar la configuración de la impresora

4.1.11 Advertencias
Esta opción permite omitir la notificación de las advertencias de sobrevelocidad cuando se
producen. Toque el botón Advertencias para mostrar la pantalla Advertencias con una lista
de las advertencias de sobrevelocidad de la impresora. De manera predeterminada, todas
las advertencias están activadas. Toque el botón de la advertencia deseada para
desactivarla. Vuelva a tocar el botón para activarla.

Apagado
Esta opción permite configurar la impresora para el apagado automático en ciertas
condiciones. Toque el botón Apagado para mostrar la pantalla Apagado.
ES89120

Figura 52. Pantalla de apagado


Están disponibles las opciones siguientes. La opción Tras cerrarse el chorro está establecida
en Sí de manera predeterminada. El resto de las opciones están establecidas en No de
manera predeterminada. Si no hay ninguna opción establecida en Sí, la impresora no se
apaga nunca.
NOTA: Si hay fallos en la impresora, esta no se apaga nunca.
• Tras cerrarse el chorro: la impresora se apaga automáticamente después de cerrarse el
chorro.
• Retardo en inactivo: si no hay ninguna actividad (ver a continuación) durante el
tiempo de retardo de apagado, y la impresora se encuentra en estado “inactivo”, esta se
apaga automáticamente.
• Retardo en inyector en funcionamiento: si no hay ninguna actividad durante el tiempo
de retardo de apagado, y la impresora se encuentra en estado “inyector en
funcionamiento”, se realiza un cierre de chorro normal y después la impresora se apaga
de forma automática.
• Retardo en impresión: si no hay ninguna actividad durante el tiempo de retardo de
apagado, y la impresora se encuentra en estado “imprimiendo”, la impresión se
detiene, se realiza un cierre de chorro normal y después la impresora se apaga de forma
automática.

Página 51 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Cambiar la configuración de la impresora

• Retardo: permite cambiar el tiempo de retardo de apagado. Se trata del tiempo, en


minutos, durante el cual no debe haber ninguna actividad antes de que se inicie la
secuencia de apagado. Si se produce alguna actividad durante el tiempo de retardo, el
período de retardo se reinicia.
Toque el botón Retardo para introducir el tiempo de retardo deseado en la pantalla
Retardo. El valor de retardo mínimo es de 1 minuto y el máximo es de 1.440 minutos
(24 horas). El tiempo de retardo predeterminado es 60 minutos.
NOTA: Los valores seleccionados para estas opciones se mantienen después de reiniciar la
impresora o actualizar el software.
Cuando se activa el apagado automático, aparece una pantalla de confirmación durante un
período de 10 segundos. Toque el botón Cancelar para cancelar el procedimiento de
apagado automático. De lo contrario, si no se detecta actividad en la impresora, esta se
apaga una vez transcurrido este período.
Para las opciones de apagado retardado, cualquier actividad en la impresora restablece el
período de retardo a su valor original. Se entiende como actividad de la impresora
cualquiera de estos casos:
• Cualquier evento que haga que la impresora empiece a imprimir.
• Actividad en la pantalla táctil (es decir, si se toca la pantalla).
• Comunicaciones externas (transmisión o recepción de datos por la interfaz remota de la
impresora).

Página 52 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

5 Ajustes de línea y de mensaje


5.1 Ajustes de línea básicos
La pantalla Ajustes de línea permite crear y gestionar líneas de producción para la
impresora. Una línea de producción es donde se imprimen los mensajes en los productos.
Para obtener más información sobre los ajustes de línea avanzados, consulte ‘Ajustes de
línea avanzados’ en la página 57.
En la pantalla de inicio, toque el botón Ajustes de línea para mostrar la pantalla Ajustes de
línea.
ES89136
Botones de
dirección
de la línea

Botón de
Modo de distancia del
velocidad disparador al
cabezal

Botón de ajustar velocidad línea/


mm por vuelta encoder

Figura 53. Pantalla Ajustes de línea


NOTA: Las opciones siguientes están disponibles en los estados “Inactivo” e “Inyector en
funcionamiento”, pero no en el estado “Imprimiendo”.

5.1.1 Línea actual


La impresora permite configurar varias líneas de producción, cada una con ajustes
diferentes. Toque el botón de número de la línea que desee configurar. El botón del número
de la línea seleccionado se resaltará y la línea elegida aparecerá en la barra de estado de la
impresora (por ejemplo, “Línea 2 seleccionada”).

5.1.2 Dirección de la línea


Los botones de dirección de la línea permiten definir la dirección en la que se desplazará la
línea (de derecha a izquierda o de izquierda a derecha). Seleccione la dirección de la línea
que desee. El gráfico de la línea en pantalla cambia para mostrar la dirección de la línea
seleccionada. Se resalta el botón de dirección de la línea seleccionada.

Página 53 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

5.1.3 Distancia del disparador al cabezal


El botón Distancia del disparador al cabezal permite especificar la distancia entre el
disparador y el cabezal de impresión (consulte ‘Disparador de impresión’ en la página 59
para obtener más información sobre los disparadores de impresión). Si el cabezal de
impresión y el sensor no se mueven, la distancia del disparador al cabezal es la misma para
todos los productos impresos en la línea seleccionada. La distancia es cero si el cabezal de
impresión y el sensor están en la misma posición. Si cambia la posición del sensor, se podrá
cambiar el valor.

Cambio de la distancia del disparador al cabezal


Toque el botón de distancia del disparador al cabezal para mostrar la pantalla Introd
distancia disparador-cabezal.
ES89137

Figura 54. Pantalla Introd distancia disparador-cabezal


Para cambiar la distancia del disparador al cabezal:
• Use el teclado para introducir un nuevo valor de la distancia del disparador al cabezal.
• Toque los botones + y − para aumentar o reducir el valor de la distancia del disparador
al cabezal.
Toque el botón Guardar para almacenar el valor seleccionado y volver a la pantalla Ajustes
de línea. Toque el botón Cancelar para descartar los cambios y volver a la pantalla Ajustes
de línea.

Página 54 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

5.1.4 Modo de velocidad


Esta opción le ofrece dos métodos para definir la velocidad de la línea. Si no conoce la
velocidad de la línea ni los mm por vuelta del encoder, consulte ‘Calcular velocidad de
línea/Calcular mm por vuelta encoder’ en la página 59 para obtener más información sobre
cómo calcular los valores. Toque el botón Encoder o Velocidad fija para seleccionar el
método que desee usar.

Encoder
Si no conoce la velocidad de la línea, esta opción permite usar un encoder para medir la
velocidad de la línea. El encoder genera un impulso para una distancia fija del movimiento
del producto en milímetros. El valor de mm por vuelta del encoder es el número de
impulsos por milímetro del movimiento del producto. Toque el botón de ajuste de la
velocidad de la línea y mm por vuelta del encoder para mostrar la pantalla Introducir mm
por vuelta encoder.
ES89138

Figura 55. Pantalla Introducir mm por vuelta encoder


Para introducir el número de mm por vuelta del encoder:
• Use el teclado para introducir el número de mm por vuelta del encoder necesarios.
• Toque los botones + y – para realizar pequeños ajustes al número de mm por vuelta del
encoder.
NOTA: La impresora no permite introducir valores no válidos en el campo del número de
mm por vuelta del encoder. Los valores no válidos se resaltan de color rojo.
Toque el botón Guardar para almacenar los cambios y volver a la pantalla Ajustes de línea.
Toque el botón Cancelar para descartar los cambios y volver a la pantalla Ajustes de línea.
NOTA: Si no sabe cuál es el número de mm de vuelta del encoder, la impresora permite
calcular el valor. Consulte ‘Calcular velocidad de línea/Calcular mm por vuelta
encoder’ en la página 59 para obtener más información sobre cómo calcular el
valor.

Página 55 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

Velocidad fija
Si conoce la velocidad de la línea seleccionada, esta opción permite introducir una
velocidad fija para la línea. Toque el botón de ajuste de la velocidad de la línea y mm por
vuelta del encoder para mostrar la pantalla Introducir velocidad de línea.
ES89139

Figura 56. Pantalla Introducir velocidad de línea


Para introducir la velocidad de la línea:
• Use el teclado para introducir la velocidad de línea que desee.
• Toque los botones + y – para realizar pequeños ajustes a la velocidad de la línea.
NOTA: La impresora no permite introducir valores no válidos en el campo de velocidad de
la línea. Los valores no válidos se resaltan de color rojo.
Toque el botón Guardar para almacenar los cambios y volver a la pantalla Ajustes de línea.
Toque el botón Cancelar para descartar los cambios y volver a la pantalla Ajustes de línea.
NOTA: Si no conoce la velocidad de la línea, la impresora permite calcular el valor.
Consulte ‘Calcular velocidad de línea/Calcular mm por vuelta encoder’ en la
página 59 para obtener más información sobre cómo calcular el valor.

5.1.5 Ayuda
Toque el botón Ayuda para mostrar información sobre las opciones de los ajustes de línea.
Toque el botón Salir para volver a la pantalla Ajustes de línea.

5.1.6 Avanzados
Toque el botón Avanzados para mostrar la pantalla Ajustes de línea avanzados. Consulte
‘Ajustes de línea avanzados’ en la página 57 para obtener más información sobre las
opciones disponibles en esta pantalla.

Página 56 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

5.1.7 Alarmas
Toque el botón Alarmas para configurar las opciones de alarma externa de la impresora.
Consulte ‘Configuración de la alarma’ en la página 71 para obtener más información sobre
las opciones de alarma.

5.2 Ajustes de línea avanzados


La pantalla Ajustes de línea avanzados presenta las opciones siguientes:
• Línea
• Distancia del disparador al cabezal
• Modo de velocidad
• Velocidad de línea/mm por vuelta encoder
• Calcular velocidad de línea/Calcular mm por vuelta encoder
• Disparador de impresión
• Estilo de mensaje predeterminado
• Tipo de fotocélula
• Tiempo muerto de fotocélula
• Distancia entre impresiones
• Velocidad de línea máxima
• Dirección de la línea
• Altura del cabezal de impresión
• Voltaje del encoder
• Orientación dinámica
• Ajustes de orientación dinámica

Página 57 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

En la pantalla Ajustes de línea, toque el botón Avanzados para mostrar la pantalla Ajustes
de línea avanzados.
ES89140

Figura 57. Pantalla Ajustes de línea avanzados


Desplácese hacia abajo para ver todas las opciones.
NOTA: Las opciones siguientes están disponibles en los estados “Inactivo” e “Inyector en
funcionamiento”, pero no en el estado “Imprimiendo”.

5.2.1 Línea
Toque este botón para seleccionar la línea deseada. Consulte ‘Línea actual’ en la página 53
para obtener más información.

5.2.2 Distancia del disparador al cabezal


Esta opción permite definir la distancia del disparador al cabezal de una línea. Consulte el
apartado ‘Distancia del disparador al cabezal’ en la página 54.

5.2.3 Modo de velocidad


Toque este botón para seleccionar Velocidad fija o Encoder. Consulte el apartado ‘Modo de
velocidad’ en la página 55.

5.2.4 Velocidad de línea/mm por vuelta encoder


NOTA: La opción que se muestra en este botón (Velocidad de línea o mm por vuelta
encoder) depende de la opción seleccionada con el botón Modo de velocidad de la
pantalla Ajustes de línea.
Si se sabe la distancia del encoder, pulse el botón para introducir una distancia de encoder
para la línea. Consulte el apartado ‘Velocidad de línea/mm por vuelta encoder’ en la
página 58.
Si se sabe la velocidad de la línea, pulse el botón para introducir una velocidad fija para la
línea. Consulte el apartado ‘Velocidad de línea/mm por vuelta encoder’ en la página 58.

Página 58 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

5.2.5 Calcular velocidad de línea/Calcular mm por vuelta


encoder
NOTA: La opción mostrada en este botón depende de la opción seleccionada en el botón
Modo de velocidad en la pantalla Ajustes de línea. Las opciones son Calcular
velocidad de línea o Calcular mm por vuelta encoder.
Si no conoce la velocidad de la línea, esta opción permite usar la impresora para calcularla.
Toque el botón para mostrar la pantalla Calcular velocidad de línea. Consulte. Consulte el
apartado ‘Cálculo de la velocidad de la línea y los mm por vuelta encoder’ en la página 65.
Si no conoce los mm por vuelta encoder, esta opción permite usar la impresora para calcular
el número de mm por vuelta. Toque el botón para mostrar la pantalla Calcular mm por
vuelta encoder. Consulte el apartado ‘Cálculo de la velocidad de la línea y los mm por
vuelta encoder’ en la página 65.

5.2.6 Disparador de impresión


Un disparador es una señal que le indica a la impresora que debe imprimir o actualizar un
mensaje. Toque este botón para mostrar la pantalla Disparador de impresión y ver la lista
de los tipos de disparador disponibles.
ES89141

Figura 58. Pantalla Disparador de impresión


Flanco delantero primario
La impresora imprime o actualiza el mensaje cuando el sensor del producto detecta el
flanco delantero de un producto.
Flanco trasero primario
La impresora imprime o actualiza el mensaje cuando el sensor del producto detecta el
flanco trasero del producto.
(Nivel) Primario activo
La impresora imprime o actualiza, de manera continua, el mensaje mientras el sensor sigue
detectando la presencia de un producto (la señal está activa).

Página 59 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

(Nivel) Primario inactivo


La impresora imprime o actualiza de manera continua el mensaje mientras el sensor del
producto no detecta la presencia de un producto (la señal no está activa).
Continuo
Este modo no utiliza una señal de disparador externa para la impresión y la impresora
imprime el mensaje de manera continua. La opción Distancia entre impresiones (consulte
‘Distancia entre impresiones’ en la página 61) controla la frecuencia de impresión.
Manual
La impresora imprime o actualiza el mensaje al tocar el botón Disparador manual en el área
del carrusel de la pantalla de inicio. Consulte ‘Personalizar pantalla principal’ en la
página 45 para obtener más información sobre cómo configurar las opciones del carrusel.
Toque el nombre del disparador de impresión deseado para seleccionarlo y volver a la
pantalla Ajustes de línea avanzados.

5.2.7 Estilo de mensaje predeterminado


Esta opción permite seleccionar un estilo de mensaje predeterminado para la línea. El estilo
de mensaje se aplicará a todos los mensajes que cree para la línea seleccionada.
El estilo de mensaje predeterminado define el número de líneas del mensaje, la altura del
mensaje (en número de gotas de tinta) y el conjunto de caracteres usado (por ejemplo,
“Occidental” o “Chino”). Por ejemplo, el estilo de mensaje Occidental 1 x 25 tiene una línea
de mensaje, una altura de mensaje de 25 gotas y usa el conjunto de caracteres Occidental.
Toque el botón Estilo de mensaje predeterminado para mostrar la pantalla Seleccionar
estilo predeterminado.
ES89142

Figura 59. Pantalla Seleccionar estilo predeterminado


Use la barra de desplazamiento para moverse por los estilos disponibles. Cada estilo cuenta
con un gráfico que proporciona información. Toque el nombre del estilo de mensaje
predeterminado que desea usar para seleccionarlo y aplicarlo a la línea seleccionada.

Página 60 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

5.2.8 Tipo de fotocélula


Esta opción permite especificar el tipo de fotocélula usada para activar una impresión.
Toque el botón Tipo de fotocélula para mostrar la pantalla Tipo de fotocélula. Están
disponibles las opciones siguientes:
• NPN
• PNP
Toque el nombre del tipo que desea usar para seleccionarlo.

5.2.9 Tiempo muerto de fotocélula


Esta opción permite establecer un período de retardo para una fotocélula durante el cual
esta no responde a ninguna señal del disparador. Esto permite a la impresora filtrar
cualquier señal del disparador falsa debido a, por ejemplo, la impresión en un sustrato
reflectivo. Puede establecer el período de tiempo muerto en 0 ms, 1 ms o 5 ms.

5.2.10 Distancia entre impresiones


La distancia entre impresiones es la distancia entre el final de un mensaje y el final del
siguiente mensaje: la dimensión “A” de la Figura 60.
69147
A

ABC ABC
Figura 60. Distancia entre impresiones
La opción Distancia entre impresiones solo se utiliza con la impresión continua. (Para
activar la impresión continua, configure la opción Disparador de impresión en “Continuo”.)
Toque este botón para mostrar la pantalla Introducir distancia entre impresiones y, a
continuación, introduzca el valor deseado.

5.2.11 Velocidad de línea máxima


Esta opción solo está visible cuando se selecciona el modo de velocidad de encoder en la
pantalla Ajustes de línea.
La impresora requiere un tiempo mínimo para generar los caracteres e imprimir cada
carácter en el producto. El tiempo necesario depende del estilo de mensaje usado. La
impresora muestra la velocidad de línea máxima del estilo del mensaje actual y no se puede
cambiar el valor.
Si la velocidad de la línea es superior a la velocidad máxima, la impresora imprime los
caracteres con una anchura que supera a la anchura de impresión recomendada.

Página 61 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

5.2.12 Dirección de la línea


La opción Dirección de la línea permite definir la dirección en la que se desplazará la línea
(de derecha a izquierda o de izquierda a derecha). Seleccione la dirección de la línea que
desee. El gráfico de la línea de la pantalla Ajustes de línea cambia para mostrar la dirección
de la línea seleccionada. La orientación del gráfico del cabezal de impresión cambia.

5.2.13 Altura del cabezal de impresión


La altura del cabezal de impresión es la diferencia de altura entre el cabezal de impresión y
el armario. La diferencia se mide desde la base de los pies de la impresora hasta el extremo
del cabezal de impresión, tal y como se muestra a continuación.
89249

+h

–h

Figura 61. Medición de la altura del cabezal de impresión


Toque el botón Altura del cabezal de impresión para introducir la altura del cabezal de
impresión deseada. Toque el botón Guardar para guardar los cambios realizados.
Introduzca una altura negativa si el cabezal de impresión está más bajo que la base de la
impresora. El rango de la diferencia de altura es de –2 metros a +2 metros. No es necesario
introducir el signo “+” para los números positivos. Asegúrese siempre de que el ajuste de la
altura del cabezal de impresión sea correcto, porque la impresora lo utiliza para calcular las
presiones internas correctas.

5.2.14 Voltaje del encoder


Esta opción permite seleccionar el voltaje del encoder. Toque la opción de 5 voltios o de 24
voltios para seleccionar ese voltaje.

5.2.15 Orientación dinámica


Esta opción permite establecer la orientación dinámica de los mensajes para las operaciones
con movimiento de vaivén. La orientación dinámica significa que la orientación del mensaje
cambia automáticamente como respuesta a un evento del disparador.
Si esta opción se establece en Activada, la opción Ajustes de orientación dinámica se activa
(consulte la página 64).

Página 62 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

Ejemplo
En este ejemplo, la impresora está conectada a una línea de producción que tiene tres guías
(figura 62). El cabezal de impresión está colocado sobre un brazo longitudinal, y se mueve
por las tres guías para marcar un producto.
69422

A B C

F E D

Figura 62. Imprimir un mensaje con texto en dirección inversa


NOTA: La impresora imprime el mismo mensaje en todos los productos.
Además, marca los tres primeros elementos (A, B y C) con orientación Normal.
A continuación, la cinta transportadora coloca la siguiente fila de productos debajo del
brazo longitudinal.
La dirección del cabezal de impresión se invierte, y la impresora marca los tres elementos
siguientes (D, E y F) con la orientación inversa (Horizontal).
La señal de dirección del brazo longitudinal tiene dos niveles: activo (bajo) e inactivo (alto).
El nivel de la señal indica la dirección actual del brazo longitudinal, según se indica a
continuación:
Nivel alto: Dirección hacia delante
Nivel bajo: Dirección hacia atrás
La impresora usa el nivel para establecer la orientación de los mensajes impresos.
Existen las siguientes orientaciones:
• Normal:
6109

• Salto horizontal:
6110

Hay otras dos orientaciones disponibles (Vertical y Horizontal + Vertical). En este ejemplo
no se usan estas orientaciones.

Página 63 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

5.2.16 Ajustes de orientación dinámica


Para usar la orientación dinámica en los mensajes, debe definir el evento que debe activar el
cambio de orientación. Puede ser un disparador de Nivel alto o Nivel bajo.
ES89143

Figura 63. Pantalla Ajustes de orientación dinámica


Están disponibles las opciones siguientes.

Secundaria activa (nivel)


Esta opción permite establecer la orientación del mensaje cuando se recibe una señal del
disparador de nivel bajo (es decir, cuando el disparador se encuentra en estado activo).
Puede seleccionar una de las cuatro orientaciones de mensaje estándar (Horizontal +
Vertical, Horizontal, Vertical y Normal). En el ejemplo de la figura 63, este ajuste se
establece en Horizontal.

Secundaria inactiva (nivel)


Esta opción permite establecer la orientación del mensaje cuando se recibe una señal del
disparador de nivel alto (es decir, cuando el disparador se encuentra en estado inactivo).
Puede seleccionar una de las cuatro orientaciones de mensaje estándar (Horizontal +
Vertical, Horizontal, Vertical y Normal). En el ejemplo de la figura 63, este ajuste se
establece en Normal.

Estado del disparador


Esta opción es solo para fines de visualización y muestra cuál de los dos estados de
orientación está activo. Esto depende del estado actual de la señal de disparador
secundario. El disparador puede encontrarse en estado activo (nivel bajo) o inactivo
(nivel alto). Por ejemplo, en la figura 63, el disparador se encuentra en estado Inactivo.
NOTA: Las opciones mencionadas anteriormente no están disponibles en el estado
“Imprimiendo”.

Página 64 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

5.3 Cálculo de la velocidad de la línea y los mm por


vuelta encoder
NOTA: Las opciones siguientes están disponibles en los estados “Inactivo” e “Inyector en
funcionamiento”, pero no en el estado “Imprimiendo”.
Si no conoce la velocidad de la línea de producción ni los mm por vuelta encoder, puede
calcular los valores correctos de la manera siguiente:

Calcular velocidad de línea


1 Configure la impresora en el modo Velocidad fija (consulte ‘Modo de velocidad’ en
la página 58).
2 En la pantalla Ajustes de línea, toque el botón Avanzados y, a continuación,
seleccione la opción Calcular velocidad de línea en la pantalla Ajustes de línea
avanzados. La impresora muestra la pantalla Calcular velocidad de línea.
ES89144

Figura 64. Calcular velocidad de línea: pantalla Iniciar calibración


3 Detenga la línea de producción.
4 Ponga una hoja de papel o un producto de muestra en la línea de producción.
Toque el botón Iniciar calibración para empezar a medir la velocidad de la línea.
NOTA: Tal vez deba ajustar la posición del cabezal de impresión si no imprime en
un producto de muestra.

Página 65 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

Si la impresora está en estado “Inactivo”, pasará al estado “Iniciando inyector” y,


después, al estado “Inyector en funcionamiento”. Cuando la impresora está en
estado “Imprimiendo”, se activa el botón Imprimir mensaje de calibración. La
velocidad de la línea actual se muestra en el cuadro “Info velocidad de línea”.
89145

Figura 65. Calcular velocidad de línea: pantalla Imprimir mensaje de calibración


5 Ponga en marcha la línea de producción. Cuando el papel o el producto se
encuentre debajo del cabezal de impresión, toque el botón Imprimir mensaje de
calibración. El botón Introducir longitud de calibración calculada se activa y la
impresora imprime un mensaje de calibración.
NOTA: Tal vez deba crear un mínimo de tres mensajes de calibración para calcular
una velocidad de línea exacta. El número al final del mensaje de calibración
muestra el número de mensajes imprimidos.
6 Mida la longitud del mensaje de calibración impreso. Este valor es la distancia entre
los bordes exteriores de las flechas finales (los puntos de color rojo de la Figura 64
en la página 65). Como referencia, cuando la longitud del mensaje de calibración es
de 100 mm (±1 mm), la velocidad de la línea es exacta.

Página 66 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

7 Toque el botón Introducir longitud de calibración calculada para mostrar la


pantalla Longitud de calibración calculada.

89146

Figura 66. Pantalla Longitud de calibración calculada


8 Introduzca la longitud de la calibración calculada (por ejemplo, 75 mm) y toque el
botón Guardar. La impresora calcula la velocidad de la línea a partir del valor
calculado introducido y muestra la pantalla Calcular velocidad de línea. La
impresora muestra la velocidad de línea calculada en el cuadro “Info velocidad de
línea”.
89147

Figura 67. Pantalla Calcular velocidad de línea: velocidad de línea calculada


9 Toque el botón Parar para detener la impresión o toque el botón Restablecer para
volver al valor de velocidad de la línea anterior. Toque el botón Guardar para
guardar la nueva velocidad de línea calculada.

Página 67 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

Calcular mm por vuelta encoder


NOTA: Asegúrese de que se haya instalado un encoder en la línea de producción y de que
esté conectado a la impresora.
1 Configure la impresora en el modo Encoder (consulte ‘Modo de velocidad’ en la
página 58).
2 En la pantalla Ajustes de línea, toque el botón Avanzados y seleccione la opción
Calcular mm por vuelta encoder en la pantalla Ajustes de línea avanzados.
La impresora muestra la pantalla Calcular mm por vuelta encoder.
ES89148

Figura 68. Calcular mm por vuelta encoder: pantalla Iniciar calibración


3 Detenga la línea de producción.
4 Ponga una hoja de papel o un producto de muestra en la línea de producción.
Toque el botón Iniciar calibración para empezar a medir los mm por vuelta
encoder.
NOTA: Tal vez deba ajustar la posición del cabezal de impresión si no imprime en
un producto de muestra.
Si la impresora está en estado “Inactivo”, pasará al estado “Iniciando inyector” y,
después, al estado “Inyector en funcionamiento”. Cuando la impresora está en
estado “Imprimiendo”, se activa el botón Imprimir mensaje de calibración.
El número de mm por vuelta encoder se muestra en el cuadro “Info mm vuelta
encoder”.

Página 68 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

89149

Figura 69. Calcular mm por vuelta encoder: pantalla Imprimir mensaje de calibración
5 Ponga en marcha la línea de producción. Cuando el papel o el producto se
encuentre debajo del cabezal de impresión, toque el botón Imprimir mensaje de
calibración. El botón Introducir longitud de calibración calculada se activa y la
impresora imprime un mensaje de calibración.
NOTA: Tal vez deba crear un mínimo de tres mensajes de calibración para calcular
los mm por vuelta encoder exactos. El número al final del mensaje de
calibración muestra el número de mensajes imprimidos.
6 Mida la longitud del mensaje de calibración impreso. Este valor es la distancia entre
los bordes exteriores de las flechas finales (los puntos de color rojo de la Figura 68
en la página 68). Como referencia, cuando la longitud del mensaje de calibración es
de 100 mm (±1 mm), los mm por vuelta encoder son exactos.
7 Toque el botón Introducir longitud de calibración calculada para mostrar la
pantalla Longitud de calibración calculada (consulte Figura 66 en la página 67).

Página 69 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

8 Introduzca la longitud de la calibración calculada (por ejemplo, 75 mm) y toque el


botón Guardar. La impresora calcula los mm por vuelta encoder a partir del valor
calculado introducido y muestra la pantalla Calcular mm por vuelta encoder. La
impresora muestra los mm por vuelta encoder calculados en el cuadro “Info mm
vuelta encoder”.
89150

Figura 70. Calcular mm por vuelta encoder: pantalla de mm por vuelta encoder calculados
9 Toque el botón Parar para detener la impresión o toque el botón Restablecer para
volver al valor de mm por vuelta encoder anterior. Toque el botón Guardar para
guardar el nuevo valor calculado de mm por vuelta encoder.

5.4 Alarmas de 24 V y de contacto libre de tensión


La impresora puede usar dos conexiones de alarma: una de 24 V y otra de contacto libre de
tensión (VFC). Las alarmas controlan los tonos de la alarma interna y las señales de salida
de la alarma. Puede usar las señales de salida de alarma para controlar las balizas de alarma
externa.
NOTA: La alarma VFC se puede configurar en la impresora 8900.

5.4.1 Alarma de 24 V
Puede usar la alarma de 24 V para indicar un intervalo de eventos del sistema, por ejemplo,
Fallos y avisos. La alarma funciona en uno de los siguientes modos:
• Continuo: la alarma se enciende y permanece encendida hasta que desaparece la
condición de alarma.
• Continuo pulsado: la alarma parpadea de manera continua hasta que desaparece la
condición de alarma.
• Pulsado: la alarma parpadea dos veces si se produce una condición de alarma.
• Ninguno: no se ha configurado ninguna alarma.
Puede usar cualquiera de los modos de indicación de alarma para indicar una condición de
alarma.

Página 70 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

5.4.2 Alarma de contacto libre de tensión (VFC)


Puede usar una alarma VFC para conectar una baliza de alarma enchufada a la red eléctrica
a la impresora. Generalmente, se usa para indicar los fallos que evitan que se imprima en
una línea de producción. La alarma puede indicar
• si hay un fallo en la impresora (opción Fallo de impresora).
• si la impresora deja de imprimir (opción Parar impresión).
• si hay otro evento de sistema que no pertenezca a las categorías anteriores
(opción Avisos).
Puede establecer las opciones de alarma en Activado o Desactivado. Si se establece en
Activado y se produce un evento del sistema en la categoría seleccionada, la alarma se
activa. Si se establece en Desactivado y se produce un evento del sistema en la categoría
seleccionada, la alarma no se activa.
NOTA: Cuando se produce un fallo en la alimentación de la impresora, la alarma VFC
también se dispara con independencia de las opciones de alarma elegidas.

5.5 Configuración de la alarma


Para acceder a la pantalla de configuración de la alarma, toque el botón Alarma en la
pantalla Ajustes de línea para mostrar la pantalla Configuración alarma de la línea
seleccionada.
ES89151

Figura 71. Pantalla Configuración alarma

Página 71 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

5.5.1 Establecer las opciones de alarma de 24 V


1 En la pantalla Configuración alarma, toque el botón Alarma 24 V para mostrar la
pantalla Configuración alarma: alarma 24 V de la línea seleccionada. La impresora
muestra la lista de los eventos del sistema.
ES89152

Figura 72. Pantalla Configuración alarma: alarma 24 V


2 Para seleccionar el modo de alarma de un evento del sistema, toque el nombre del
evento del sistema pertinente (por ejemplo, “Fallo de impresora”). La impresora
muestra la lista de modos de alarma con gráficos de información. Toque el nombre
del modo de alarma que desea usar para el evento del sistema (por ejemplo,
“Continuo”). Se activará el botón de selección situado a la izquierda del nombre del
modo de alarma.
ES89153

Figura 73. Alarma: Pantalla Fallo de impresora

Página 72 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

Cada modo de alarma tiene una prioridad diferente. Por ejemplo, una alarma de
tipo Continuo tiene la máxima prioridad. Le sigue la alarma de tipo Continuo
pulsado y, a esta, la alarma Pulsado. Si hay alguna alarma activa y se produce un
evento con un tipo de alarma de mayor prioridad, se activará la alarma de mayor
prioridad. Por ejemplo, si una alarma de tipo Continuo y una alarma de tipo
Continuo pulsado se activan de forma simultánea, la impresora genera una alarma
de tipo Continuo.
NOTA: El modo de alarma predeterminado para todos los eventos del sistema es
Ninguno.
3 Toque el botón Guardar para confirmar la selección. La impresora muestra la
pantalla Configuración alarma con el modo de alarma seleccionado para el evento
del sistema.

ES89154

Figura 74. Pantalla Configuración de alarma: modo de alarma seleccionado


4 Toque el botón Guardar para almacenar los cambios y volver a la pantalla Ajustes
de línea.
5 Repita los pasos 1 a 4 para configurar opciones de alarma para otros eventos del
sistema.
NOTA: Toque el botón Ayuda para obtener más información sobre la configuración y los
modos de alarma.

Página 73 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

5.5.2 Establecer las opciones de alarma de VFC


1 En la pantalla Configuración alarma, toque el botón Alarma contacto libre de
tensión para mostrar la pantalla Alarma contacto libre de tensión de la línea
seleccionada.
ES89155

Figura 75. Pantalla Alarma contacto libre de tensión


2 Toque el nombre de la opción que desee para activar o desactivar esa opción.
Consulte ‘Alarma de contacto libre de tensión (VFC)’ en la página 71 para obtener
más información sobre las opciones.
3 Cuando haya seleccionado las opciones deseadas, toque el botón Salir para volver a
la pantalla Configuración alarma.

5.5.3 Modo de prueba


Esta opción permite probar las salidas de la alarma de 24 V o de la de contacto libre de
tensión en una baliza de alarma incorporada en la impresora. Si se establece en Sí, se
activan las siguientes opciones.

5.5.4 Probar alarma 24 V


Establezca esta opción en Activ para probar la salida de la alarma de 24 V. La baliza de la
alarma funciona tal y como se muestra en la configuración de ‘Configuración de la alarma’
en la página 71.

5.5.5 Probar alarma contacto libre de tensión


Establezca esta opción en Activ para probar la salida de la alarma de contacto libre de
tensión. La baliza de la alarma funciona tal y como se muestra en la configuración de
‘Configuración de la alarma’ en la página 71.

Página 74 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

5.6 Ajustes básicos de mensaje


La pantalla Ajustes de mensaje permite definir los ajustes básicos (como el retardo, la
altura y la anchura de la impresión) de un mensaje determinado. Los ajustes avanzados,
como N.º de impresiones de mensajes, se llevan a cabo en la pantalla Ajustes avanzados de
mensajes. Consulte ‘Ajustes avanzados de mensajes’ en la página 80 para obtener más
información.
Para cambiar los ajustes de mensaje, toque el botón Ajustes de mensaje en la pantalla de
inicio. La impresora muestra la pantalla Ajustes de mensaje.
ES89156

Botón
Botones Anchura de
Orientación impresión
del mensaje

Botón
Altura de
impresión

Botón de retardo de la impresión

Figura 76. Pantalla Ajustes de mensaje


NOTA: La pantalla Ajustes de mensaje no está disponible a menos que se seleccione un
mensaje.
Están disponibles las opciones siguientes:

5.6.1 Orientación del mensaje


La impresora permite imprimir el mensaje en otra dirección, como, por ejemplo, con un
salto horizontal o vertical, o bien horizontal y vertical. Para cambiar la orientación del
mensaje impreso, utilice los cuatro botones de orientación del mensaje. Se puede seleccionar
cualquiera de las cuatro orientaciones siguientes:
• Normal:
6109
Botón

• Salto horizontal:
6110
Botón

Página 75 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

• Salto vertical:
6111
Botón

• Salto horizontal y vertical:


6113
Botón

Esta opción está disponible en los estados “Inactivo” e “Inyector en funcionamiento”, pero
no en el estado “Imprimiendo”.
NOTA: Cuando modifique el ajuste, el cambio solo se aplicará al mensaje seleccionado.
Puede usar un ajuste diferente para cada mensaje.

Cambio de la orientación del mensaje


Para cambiar la orientación de un mensaje, toque el botón de orientación del mensaje que
desee usar. Se resalta el botón seleccionado.
ES89157

Figura 77. Orientación del mensaje con salto horizontal seleccionada

Página 76 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

5.6.2 Retardo de impresión


El retardo de impresión es la distancia horizontal (en pulgadas o milímetros) entre el
cabezal de impresión y el inicio del mensaje en el producto medido cuando se activa la
impresión. Si lo desea, puede modificar el retardo de la impresión para asegurarse de que el
mensaje impreso aparezca en la posición correcta en el producto.

Cambio del retardo de impresión


Toque el botón de retardo de la impresión para mostrar la pantalla Introducir retardo de
impresión.
ES89072

Figura 78. Pantalla Introducir retardo de impresión


Para cambiar el retardo de impresión:
• Use el teclado para introducir el valor del retardo de impresión.
• Toque los botones+ y– para aumentar o disminuir el valor del retardo de impresión.
Toque el botón Guardar para almacenar el valor seleccionado y volver a la pantalla Ajustes
de mensaje. Toque el botón Cancelar para descartar los cambios y volver a la pantalla
Ajustes de mensaje.

Página 77 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

5.6.3 Anchura de impresión


El ajuste Anchura de impresión es la distancia horizontal entre las gotas de los caracteres
del mensaje. Para mantener una calidad de impresión correcta, la distancia vertical entre
gotas en el mensaje debe ser igual a la distancia horizontal entre gotas. Puede usar la opción
Anchura de impresión para ajustar la distancia horizontal entre las gotas de los caracteres
del mensaje.
69462

X1 X2

Y Y

(a) (b)

Figura 79. Distancia entre gotas en un mensaje


En la Figura 79 (a), la letra “H” se imprime con una anchura de impresión ideal; el espacio
horizontal (X1) es igual al espacio vertical (Y). En la Figura 79 (b) la anchura de impresión es
superior a la anchura de impresión ideal; el espacio horizontal (X2) es superior al espacio
vertical (Y).
Aplique el valor de la anchura de impresión y compruebe el resultado obtenido durante la
impresión.
NOTA: Cuando modifique el ajuste, el cambio solo se aplicará al mensaje seleccionado.
Puede usar un valor diferente para cada mensaje.
Los valores permitidos dependen del estilo de mensaje y de otros factores.

Página 78 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

Cambio de la anchura de impresión


Toque el botón Anchura de impresión para mostrar la pantalla Introducir anchura de
impresión.
ES89158

Figura 80. Pantalla Introducir anchura de impresión


Para cambiar la anchura de impresión
• Use el teclado para introducir un nuevo valor de anchura de impresión.
• Toque los botones + y – para aumentar o disminuir el valor de anchura de impresión.
Toque el botón Guardar para almacenar el valor seleccionado y volver a la pantalla Ajustes
de mensaje. Toque el botón Cancelar para descartar los cambios y volver a la pantalla
Ajustes de mensaje.

5.6.4 Altura de impresión


Se pueden realizar pequeños ajustes en la altura del mensaje impreso. El intervalo de ajuste
depende del tipo de mensaje.
Aplique el valor y compruebe el resultado obtenido al realizar la impresión.
Cuando modifique el ajuste, el cambio solo se aplicará al mensaje seleccionado. Puede usar
un ajuste diferente para cada mensaje.

Página 79 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

Cambio de la altura de impresión


Toque el botón de altura de impresión para mostrar la pantalla Introducir altura de
impresión.
ES89159

Figura 81. Pantalla Introducir altura de impresión


El valor predeterminado es 0 %. Introduzca un valor negativo para disminuir la altura del
carácter o un valor positivo para aumentarla. Para cambiar la altura de impresión:
• Use el teclado para introducir un nuevo valor de altura de impresión.
• Toque los botones + y – para aumentar o disminuir el valor de altura de impresión.
Toque el botón Guardar para almacenar el valor seleccionado y volver a la pantalla Ajustes
de mensaje. Toque el botón Cancelar para descartar los cambios y volver a la pantalla
Ajustes de mensaje.

5.7 Ajustes avanzados de mensajes


La pantalla Ajustes avanzados de mensajes presenta las opciones siguientes:
• Anchura de impresión
• Retardo de impresión
• Altura de impresión
• N.º de impresiones de mensajes
• Reiniciar números secuenciales
• Salto horizontal
• Salto vertical

Página 80 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

En la pantalla Ajustes de mensaje, toque el botón Avanzados para mostrar la pantalla


Ajustes avanzados de mensajes.
ES89160

Figura 82. Pantalla Ajustes avanzados de mensajes


Están disponibles las opciones siguientes.

5.7.1 Anchura de impresión


Esta opción permite configurar la anchura de impresión de un mensaje. Consulte el
apartado ‘Anchura de impresión’ en la página 78.

5.7.2 Retardo de impresión


Esta opción permite configurar el retardo de impresión de un mensaje. Consulte el apartado
‘Retardo de impresión’ en la página 77.

5.7.3 Altura de impresión


Esta opción permite configurar la altura de impresión de un mensaje. Consulte el apartado
‘Altura de impresión’ en la página 79.

5.7.4 N.º de impresiones de mensajes


Esta opción muestra el número de impresiones realizadas por la impresora con el mensaje
actual. Esta opción sirve para modificar el número de impresiones del mensaje actual.
Puede utilizar un valor comprendido entre 0 y 4.294.967.295. Esta opción no está disponible
en el estado “Imprimiendo”.
Toque el botón N.º de impresiones de mensajes para mostrar la pantalla Introducir N.º de
impresiones. Para cambiar el número de impresiones de un mensaje:
• Use el teclado para introducir el número nuevo de impresiones.
• Use los botones + y – para aumentar o disminuir el número de impresiones.

Página 81 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

Toque el botón Guardar para almacenar el valor introducido y volver a la pantalla Ajustes
avanzados de mensajes. Toque el botón Cancelar para descartar los cambios y volver a la
pantalla Ajustes avanzados de mensajes.
ES89161

Figura 83. Pantalla Introducir N.º de impresiones

5.7.5 Reiniciar números secuenciales


Esta opción restablece todos los campos de números secuenciales del mensaje actual al
inicio de la secuencia.
Toque el botón Restablecer números secuenciales para restablecer la secuencia. La
impresora muestra una pantalla de confirmación. Toque el botón OK para volver a la
pantalla Ajustes avanzados de mensajes. Consulte ‘Adición de un campo de número
secuencial’ en la página 84 para obtener más información sobre los campos de números
secuenciales

5.7.6 Salto horizontal y Salto vertical


Estas opciones corresponden a los botones de orientación de mensajes de la pantalla
Ajustes de mensaje (consulte ‘Orientación del mensaje’ en la página 75) y no están
disponibles en el estado “Imprimiendo”. Las opciones de orientación son las siguientes:

Salto horizontal
• No, como se muestra a continuación.
6109

• Sí, el mensaje se invierte como se muestra a continuación.


6110

Página 82 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

Salto vertical
• No, como se muestra a continuación.
6109

• Sí, el mensaje se invierte como se muestra a continuación.


6111

Puede usar una combinación de las opciones para aplicar un salto horizontal y un salto
vertical a un mensaje tal y como se muestra a continuación.
6113

Página 83 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Adición de otros campos

6 Adición de otros campos


6.1 Adición de un campo de logotipo
NOTA: En la impresora no se pueden crear logotipos ni gráficos. Debe copiar los logotipos
o gráficos desde un dispositivo de memoria USB a la impresora. Consulte ‘Copiar
gráficos de USB’ en la página 139 para obtener más información.
Para añadir un campo de logotipo a un mensaje existente:
1 Edite el mensaje, según se indica en la Guía rápida de Linx 8900.
2 En la pantalla Seleccionar tipo de campo, toque el botón Logotipo para mostrar la
pantalla Logos.
ES89238

Figura 84. Pantalla Logos


3 Use la barra de desplazamiento para desplazarse por la lista y buscar el logotipo
deseado.
4 Toque la imagen del logotipo deseado para insertarlo en el mensaje. Se mostrará la
pantalla Editor en la impresora con el contenido del mensaje seleccionado.
5 Toque el botón Salir para volver a la pantalla Editor, donde podrá guardar o
descargar los cambios introducidos en el mensaje.

6.2 Adición de un campo de número secuencial


Un campo de número secuencial contiene un número que se actualiza automáticamente.
La impresora actualiza el número cada vez que se activa un evento, y esto se puede definir.
Consulte ‘Disparador de impresión’ en la página 59 para obtener más información sobre los
disparadores de impresión.

Página 84 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Adición de otros campos

Para añadir un campo de número secuencial a un mensaje:


1 Edite el mensaje, según se indica en la Guía rápida de Linx 8900.
2 En la pantalla Seleccionar tipo de campo, toque el botón Número secuencial para
mostrar la pantalla Campo N.º secuencial.

ES89163

Figura 85. Pantalla Campo N.º secuencial


Puede seleccionar las propiedades que se describen más adelante. En cualquier
pantalla de opción, use el teclado para introducir el valor pertinente, o bien use los
botones + y – para ajustarlo. Toque el botón Guardar para almacenar los cambios, o
bien toque el botón Cancelar para descartarlos.
• Inicio: utilice esta opción para introducir el primer número del intervalo. Los
números de inicio y detención deben tener el mismo número de cifras. Para
crear un intervalo que comience en 1 y termine en 999, introduzca “001” en el
campo Iniciar.
• Parada: utilice esta opción para introducir el último número del intervalo.
La impresora usa el número de inicio para calcular el número de detención
automáticamente, pero puede modificar este último si lo desea.
NOTA: Si define un número de detención inferior al número de inicio, el recuento
de números secuenciales disminuye.
• Repetir: esta opción controla el número de impresiones que se producen cada
vez que se modifica el número. Por ejemplo, si el valor de Repetir es 2, el
recuento del número secuencial aumenta de la manera siguiente: 1, 1, 2, 2, 3, 3...
• Paso: el valor de paso es el tamaño del aumento (o la disminución) del número
en cada impresión. Por ejemplo, si el valor de Paso es 2, el recuento del número
secuencial aumenta de la manera siguiente: 1, 3, 5, 7...
• Valor actual: esta opción permite definir el valor del número secuencial actual.
El número debe encontrarse dentro del intervalo actual. La impresora no acepta
un valor que no coincida con el formato de los números en el intervalo actual.

Página 85 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Adición de otros campos

• Repetición actual: el valor de repetición actual muestra el número de veces que


el valor actual se imprimirá (este valor es inferior o igual al valor de repetición o
superior a cero).
3 Seleccione las opciones que desee y, a continuación, toque el botón Salir para volver
a la pantalla Editor en el modo de edición. En el mensaje se inserta un campo de
número secuencial con el número de inicio seleccionado.
ES89164

Figura 86. Mensaje con campo de fecha y de número secuencial


4 Toque el botón Salir para volver a la pantalla Editor, donde podrá guardar o
descargar los cambios introducidos en el mensaje.

6.2.1 Edición de propiedades del campo de número secuencial


Una vez creado el campo de número secuencial, podrá editar las propiedades de campo
adicionales siguientes, como se muestra en la Guía rápida de Linx 8900:
• Nombre de fuente: seleccione la fuente que desee de la lista. También debe seleccionar
un tamaño de fuente.
• Tamaño de fuente: seleccione el tamaño de fuente que desee de la lista.
• Factor negrita: seleccione un valor entre x1 y x10.
• Rotación de caracteres: rota los caracteres del campo seleccionado 0, 90, 180 o 270
grados a la derecha, como se muestra en la Guía rápida de Linx 8900.
• Rotación de campo: rota el campo seleccionado 0, 90, 180 o 270 grados a la derecha,
como se muestra en la Guía rápida de Linx 8900.
NOTA: Cuando se gira un campo, este puede moverse fuera del área del mensaje y
no imprimirse correctamente. La impresora resalta en rojo los campos que
están fuera del área del mensaje. Si fuera necesario, podrá ajustar el tamaño de
fuente para asegurarse de que el campo queda dentro del área de mensaje.
• Intervalo de caracteres: selecciona el sistema numérico que se usa en la interfaz de
usuario y en el texto del mensaje. Las opciones disponibles son Numérico latino,
Numérico arábigo o Numérico hindi.

Página 86 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Adición de otros campos

6.3 Adición de un campo de código de turno


Un código de turno sirve para registrar la hora o el día de la semana durante el cual se
imprimió un mensaje. Puede usar este código para identificar los lotes de productos.
También se pueden insertar varios campos de código de turno en un mensaje. Los códigos
de turno son independientes para cada mensaje. Si necesita usar un código de turno de
nuevo, copie un mensaje y edítelo, o bien, cree un mensaje nuevo. La impresora 8900 puede
generar dos tipos de campo de código de turno: Diariamente o Semanalmente. Estos tipos
se describen a continuación.

6.3.1 Ejemplos
Los dos tipos de código de turno se muestran en los siguientes ejemplos.

Ejemplo 1: código turno diario


Este tipo de código de turno se repite todos los días e indica las horas entre las que se
imprimió un mensaje. La Tabla 6-1 muestra un ejemplo.

Hora Código turno


de 6:00 a 14:00 “AAA”
de 14:00 a 22:00 “BBB”
de 22:00 a 6:00 “CCC”

Tabla 6-1. Código turno diario

La hora de inicio de cada período establece el final del período anterior.

Ejemplo 2: código turno semanal


Este tipo de código de turno se repite todas las semanas e indica los días entre los que se
imprimió un mensaje. La Tabla 6-2 muestra un ejemplo.

Día y hora Código turno


Lunes 00:00 a viernes 23:59 “AAA”
Sábado 00:00 a sábado 23:59 “BBB”
Domingo 00:00 a domingo 23:59 “CCC”

Tabla 6-2. Código turno semanal

Al crear un código de turno semanal, puede establecer la hora en la que el código cambia
cada día. El día y la hora de inicio de cada período establece el final del período anterior.

6.3.2 Creación de un campo de código de turno


Para añadir un campo de código de turno a un mensaje:
1 Cree y seleccione un mensaje, o busque uno existente y selecciónelo, según se
indica en la Guía rápida de Linx 8900.
2 Toque el botón Editar este mensaje.

Página 87 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Adición de otros campos

3 Toque la pantalla en el punto donde desea insertar el campo. Asegúrese de que el


campo no se solape con ningún campo existente. La impresora muestra la pantalla
Seleccionar tipo de campo.
4 Toque el botón Código turno para mostrar la pantalla Propiedades de código de
turno. El botón Ciclo turno muestra el tipo actual de ciclo de turno (Diariamente o
Semanalmente).
ES89165

Figura 87. Pantalla Propiedades de código de turno


5 Toque el botón Ciclo turno para mostrar la pantalla Ciclo turno. Toque la opción
Diariamente o Semanalmente para seleccionar esa opción y volver a la pantalla
Propiedades de código de turno.
ES89166

Figura 88. Pantalla Ciclo turno

Página 88 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Adición de otros campos

6 Toque el botón Editar ciclo para mostrar la pantalla Lista de turnos. Si ya hay
turnos, esta pantalla muestra una lista con los nombres de los turnos. Si no hay
turnos, deberá crearlos según se indica en el paso 7 y posteriores.
ES89167

Figura 89. Pantalla Lista de turnos: no hay turnos


7 Para insertar el primer elemento en el código del turno, toque el botón Añadir para
mostrar la pantalla Introducción turno.
ES89168

Figura 90. Pantalla Introducción turno: ciclo diario

Página 89 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Adición de otros campos

Si ha seleccionado un código de turno semanal, se mostrará el botón Día de la


semana, según se indica en la Figura 91.
ES89169

Figura 91. Pantalla Introducción turno: ciclo semanal


NOTA: No se puede cambiar el tipo de ciclo de turno después de añadir un elemento al
código de turno.
8 Para un código de turno semanal, toque el botón Día de la semana para mostrar la
pantalla Día de la semana.

ES89170

Figura 92. Pantalla Día de la semana


En el ejemplo 2 de la página 87, el primer día de la semana es el lunes. Toque el día
que desee de la semana para seleccionarlo y vuelva a la pantalla Introducción
turno.

Página 90 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Adición de otros campos

9 Para establecer la hora a la que comienza el turno, toque el botón Hora para mostrar
la pantalla Introducir la hora de inicio del turno. En el ejemplo “diario” de la
página 87, la primera hora de inicio es a las “06:00”.

ES89171

Figura 93. Pantalla Introducir la hora de inicio del turno


Introduzca la hora de inicio y, a continuación, toque el botón Guardar para volver a
la pantalla Introducción turno.
NOTA: Al crear una entrada de turno diario, la hora predeterminada se incrementa
automáticamente 8 horas desde la última entrada de la lista hasta llegar a
las 23:59 de ese mismo día. Al crear una entrada de turno semanal, la hora
predeterminada se incrementa automáticamente 8 horas desde la última
entrada de la lista. Si es necesario, esto cambia el día del elemento del
turno.
10 Para introducir el texto del código del turno, toque el botón Texto para mostrar la
pantalla Introducir texto.

ES89172

Figura 94. Pantalla Introducir texto

Página 91 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Adición de otros campos

En ambos ejemplos, el texto del primer elemento es “AAA”. Introduzca estas letras
sin las comillas, y después toque el botón Intro para volver a la pantalla
Introducción turno.
11 Toque el botón Salir para mostrar la pantalla Lista de turnos. La pantalla Lista de
turnos muestra la información introducida para el primer elemento. La pantalla de
código de turno diario tiene el siguiente aspecto. La barra de título muestra el
número de turnos en la lista.

ES89173

Figura 95. Pantalla Lista de turnos: ciclo de turno diario


La pantalla de código de turno semanal tiene el siguiente aspecto. La barra de título
muestra el número de turnos en la lista.
ES89174

Figura 96. Pantalla Lista de turnos: ciclo de turno semanal


12 Toque el botón Salir para volver a la pantalla Propiedades de código de turno.

Página 92 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Adición de otros campos

13 Repita los pasos 7 a 12 para añadir los dos elementos siguientes. La pantalla Lista
de turnos del ciclo de turno diario muestra los tres elementos en la lista de turnos.
De nuevo, la barra de título muestra el número de turnos en la lista.
ES89175

Figura 97. Pantalla Lista de turnos: ciclo de turno diario (2)


La pantalla Lista de turnos del ciclo de turno semanal muestra los tres elementos
en la lista de turnos. De nuevo, la barra de título muestra el número de turnos en la
lista.

ES89176

Figura 98. Pantalla Lista de turnos: ciclo de turno semanal (2)


14 Toque el botón Salir para volver a la pantalla Editor en el modo de edición.
15 Toque el botón Salir de nuevo para volver a la pantalla Editor, donde podrá añadir
otros campos y guardar o descartar los cambios introducidos.

Página 93 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Adición de otros campos

6.3.3 Edición de un campo de código de turno


Para editar un código de turno existente:
1 Encuentre un mensaje que contenga el campo del código de turno y selecciónelo,
según se indica en la Guía rápida de Linx 8900.
2 Toque el botón Editar este mensaje.
3 En la pantalla Editor, toque el campo del código de turno del mensaje para
resaltarlo. El campo se resalta en amarillo.
4 Toque el botón Editar propiedades. La impresora muestra la pantalla Propiedades
de código de turno (consulte Figura 87 en la página 88).
5 Toque el botón Editar ciclo para añadir elementos al código de turno, tal y como se
indica en ‘Creación de un campo de código de turno’ en la página 87. La impresora
coloca el nuevo elemento en la posición correcta en la lista. Para un código de turno
diario, la posición depende de la hora de inicio del elemento nuevo. Para un código
de turno semanal, la posición depende del día de la semana y de la hora de inicio.
6 Toque el botón Salir para volver a la pantalla Propiedades de código de turno.
También puede editar las siguientes propiedades en el campo de código de turno:
• Nombre de fuente: seleccione la fuente que desee de la lista. También debe
seleccionar un tamaño de fuente.
• Tamaño de fuente: seleccione el tamaño de fuente que desee de la lista.
NOTA: En los estilos de mensaje fijos no se puede modificar el tamaño de la fuente.
• Factor negrita: seleccione un valor entre x1 y x10.
• Rotación de caracteres: rota los caracteres del campo seleccionado 0, 90, 180 o
270 grados a la derecha, como se muestra en la Guía rápida de Linx 8900.
• Rotación de campo: rota el campo seleccionado 0, 90, 180 o 270 grados a la
derecha, como se muestra en la Guía rápida de Linx 8900.
NOTA: Cuando se gira un campo, este puede moverse fuera del área del mensaje y
no imprimirse correctamente. La impresora resalta en rojo los campos que
están fuera del área del mensaje. Si fuera necesario, podrá ajustar el tamaño
de fuente para asegurarse de que el campo queda dentro del área de
mensaje.
7 Toque el botón Salir para volver a la pantalla Editor, donde podrá guardar o
descartar los cambios introducidos en el mensaje.

Página 94 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Adición de otros campos

6.3.4 Eliminación de un elemento de código de turno


Si existen elementos de código de turno, el botón Eliminar se activa en la pantalla Lista de
turnos (consulte la Figura 97 en la página 93). Para eliminar un elemento de un código de
turno:
1 Toque el botón Eliminar para mostrar la pantalla Seleccionar elementos para
borrar.
ES89177

Figura 99. Pantalla Seleccionar elementos para borrar


2 Toque el elemento de código de turno que desea eliminar para resaltarlo.
ES89178

Figura 100. Pantalla Seleccionar elementos para borrar: elemento seleccionado


3 Toque el botón Eliminar. El elemento de código de turno seleccionado se elimina.
4 Toque el botón Salir para volver a la pantalla Lista de turnos.

Página 95 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Adición de otros campos

6.4 Adición de un campo de entrada de datos


Los campos de entrada de datos son campos situados dentro de un campo de texto que,
cuando se selecciona el mensaje, requieren que el usuario introduzca o seleccione un texto
antes de la impresión del mensaje. Reducen la necesidad de tener que editar un mensaje y
garantizan que todos los datos del mensaje se introducen antes de imprimirlo. Los campos
de entrada también permiten volver a usar el contenido de un mensaje en otros mensajes.
Por ejemplo, puede copiar mensajes y, después, editar los campos de entrada.
Además, los campos de entrada son una propiedad del campo de texto estándar que puede
activar desde la pantalla Propiedades del campo Texto. Puede convertir varios campos de
texto de un mensaje en campos de entrada.
Después de crear un mensaje con uno o más campos de entrada, puede seleccionarlo para
imprimirlo. Al seleccionar el mensaje, la impresora muestra una o más pantallas que le
solicitan que acepte el texto del campo predeterminado, introduzca texto o seleccione una
entrada de una lista. Responda a estas preguntas para poder imprimir el mensaje. Para
obtener más información sobre cómo funcionan los campos de entrada, consulte ‘Uso de
campos de entrada’ en la página 102.

6.4.1 Creación de un campo de entrada


Para añadir un campo de entrada a un mensaje:
1 Cree un campo de texto en un mensaje, según se indica en la Guía rápida de
Linx 8900. El texto que escriba en el campo se convierte en el texto predeterminado
del campo de entrada. Puede editar este texto más adelante.
2 En la pantalla del Editor en modo de edición, toque el campo para seleccionarlo.
El campo se resalta en amarillo.
3 Toque el botón Editar propiedades para mostrar la pantalla Propiedades del
campo Texto.

Página 96 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Adición de otros campos

4 Desplácese hasta el botón Preguntar al usuario. De manera predeterminada, esta


opción está establecida en No. Para activar los campos de entrada, toque el botón
Preguntar al usuario. Ahora, la opción se establece en Sí y el botón Preguntar al
usuario está disponible.
ES89179

Figura 101. Pantalla Propiedades del campo Texto: campos de entrada activados
NOTA: Cuando se activan los campos de entrada, el botón de opción Texto de la
pantalla Propiedades del campo Texto se desactiva.
5 Toque el botón Configuración de entrada de datos para mostrar la pantalla
Configuración de entrada de datos. Las opciones de esta pantalla le permiten
configurar el texto de entrada de datos del usuario y el tipo de entrada de datos.

ES89180

(a) (b)
Figura 102. Pantalla Configuración de entrada de datos, tipo de entrada de datos:
(a) opción Introducción de usuario y (b) Seleccionar de la lista

Página 97 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Adición de otros campos

6 Toque el botón Texto de entrada de datos para mostrar la pantalla Introducir


descripción de entrada de datos. Esta pantalla le permite introducir el texto que se
muestra como solicitud de entrada de datos cuando se selecciona un mensaje. El
texto predeterminado es “Introduzca los datos”, aunque puede especificar su
propio texto. Por ejemplo, “INTRODUZCA EL NOMBRE DEL PRODUCTO”
(ENTER PRODUCT NAME). Introduzca el texto y toque el botón Intro para volver
a la pantalla Configuración de entrada de datos.

ES89182

Figura 103. Pantalla Introducir descripción de entrada de datos


7 Toque el botón Tipo de entrada de datos y seleccione Introducción de usuario o
Seleccionar de la lista de la pantalla Tipo de entrada de datos:
• La opción Introducción de usuario se puede usar para solicitar al usuario que
introduzca un texto con un número máximo de caracteres, que se especifican
mediante la opción Número máximo de caracteres. Consulte ‘Opción
Introducción de usuario’ en la página 98 para obtener más información.
• La opción Seleccionar de la lista se puede usar para solicitar al usuario que
seleccione un texto ya existente de una lista, que puede editar mediante la
opción Editar lista de entrada de datos. Consulte ‘Opción Seleccionar de la
lista’ en la página 100 para obtener más información.
8 Si es necesario, repita los pasos 1 a 7 para crear más campos de entrada en el
mensaje.

6.4.2 Configuración de campos de entrada


Opción Introducción de usuario
Para configurar un campo de entrada creado con la opción Introducción de usuario:
1 En la pantalla del Editor en modo de edición, toque el campo para seleccionarlo.
El campo se resalta en amarillo.
2 Toque el botón Editar propiedades para mostrar la pantalla Propiedades del
campo Texto y, a continuación, toque el botón Configuración de entrada de datos
para mostrar la pantalla Configuración de entrada de datos.

Página 98 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Adición de otros campos

3 Toque el botón Número máximo de caracteres para introducir el número máximo


de caracteres que se pueden escribir en el campo de entrada. El valor
predeterminado es 10 caracteres.
4 Toque el botón Texto predeterminado para editar el texto predeterminado. Esta
opción establece el texto predeterminado del campo de entrada que aparece en el
cuadro de edición de la pantalla Introducción de usuario (consulte la Figura 108 en
la página 104). Este texto es el que se introdujo inicialmente en el campo que creó en
el paso 1 de la página 96, aunque puede editarlo (por ejemplo, puede cambiar el
texto predeterminado a “GALLETAS” [BISCUITS]).
5 Toque el botón Valor de entrada de datos para mostrar la pantalla Valor de entrada
de datos, donde puede seleccionar el texto que aparece en el cuadro de edición de
la pantalla Introducción de usuario del campo de entrada.
ES89183

Figura 104. Pantalla Valor de entrada de datos


Las siguientes opciones están disponibles cuando un mensaje que contiene el
campo de entrada se selecciona para imprimirlo:
• Predeterminado: el texto del cuadro de edición de la pantalla Pregunta se
establece de manera predeterminada en el texto introducido en la opción Texto
predeterminado. Por ejemplo, puede tocar el botón Intro cuando aparezca el
mensaje “INTRODUZCA EL NOMBRE DEL PRODUCTO” para aceptar el texto
“GALLETAS”.
• Valor actual: el texto del cuadro de edición de la pantalla Pregunta se establece
de manera predeterminada en el texto que se usó por última vez en el campo. Si
el campo de entrada se ha usado anteriormente, puede tocar el botón Intro
cuando aparezca el mensaje “INTRODUZCA EL NOMBRE DEL PRODUCTO”
para aceptar el texto que se usó por última vez en el campo. Si no se ha
especificado ningún texto antes, se usa el texto predeterminado en el campo.
• Vacío: no aparece texto en el cuadro de edición de la pantalla Pregunta. Se le
solicita que introduzca un texto cuando aparezca el mensaje “INTRODUZCA
EL NOMBRE DEL PRODUCTO”. Debe escribir al menos un carácter para que
se active el botón Intro.

Página 99 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Adición de otros campos

Consulte ‘Uso de campos de entrada’ en la página 102 para obtener más


información.
6 Cuando haya seleccionado las opciones deseadas, toque el botón Salir para volver a
la pantalla Propiedades del campo Texto.
7 Toque el botón Salir de nuevo para volver a la pantalla Editor en modo de edición,
donde podrá añadir otros campos y guardar o descartar los cambios introducidos
en el mensaje.

Opción Seleccionar de la lista


Para configurar un campo de entrada creado con la opción Seleccionar de la lista:
1 En la pantalla del Editor en modo de edición, toque el campo para seleccionarlo.
El campo se resalta en amarillo.
2 Toque el botón Editar propiedades para mostrar la pantalla Propiedades del
campo Texto y, a continuación, toque el botón Configuración de entrada de datos
para mostrar la pantalla Configuración de entrada de datos.
3 Toque el botón Editar lista de entrada de datos para mostrar la pantalla Lista de
entrada de datos. Esta pantalla le permite crear y administrar una lista de
elementos de texto para usarla en los campos de entrada. El texto de los elementos
de la lista se establece de manera predeterminada como el texto que introdujo en el
campo que creó en el paso 1 en la página 96, aunque puede editar el texto que
escribió inicialmente. Por ejemplo, para el mensaje “INTRODUZCA LA
CANTIDAD DEL PRODUCTO” (ENTER PRODUCT QUANTITY), puede crear y
seleccionar de la lista “50 PAQUETES” (PACKS) o “25 PAQUETES”.
El número de entradas de la lista se muestra en la barra de estado.
ES89184

Figura 105. Pantalla Lista de entrada de datos

Página 100 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Adición de otros campos

4 Para crear un elemento de lista de entrada de datos:


(a) En la pantalla Lista de entrada de datos, toque el botón Añadir para mostrar la
pantalla Entrada lista de entr. de datos.
ES89185

Figura 106. Pantalla Entrada lista de entr. de datos


(b) Toque el botón Texto para introducir el texto deseado (por ejemplo,
“50 PAQUETES”) y, a continuación, toque el botón Intro para volver a la
pantalla Entrada lista de entr. de datos.
(c) Puede usar la opción Predeterminado para hacer que un elemento de la lista de
entrada de datos sea la opción predeterminada del campo de entrada al usar la
opción Predeterminado en la pantalla Valor de entrada de datos (consulte el
paso 7). Toque el botón Predeterminado para cambiar entre las opciones Sí y
No. El elemento predeterminado de la lista de entrada de datos aparecerá como
“(predeterminado)”.
NOTA: Solo puede haber una entrada predeterminada en la lista de entrada de
datos. Si crea una nueva opción predeterminada, la etiqueta
“(predeterminado)” desaparecerá de la entrada existente.
(d) Toque el botón Salir para volver a la pantalla Lista de entrada de datos.
5 Para editar un elemento de la lista de entrada de datos, tóquelo para mostrar la
pantalla Entrada lista de entr. de datos. A continuación, puede editar el texto y la
opción predeterminada según se indica más arriba.
6 Para eliminar un elemento de lista de entrada de datos:
(a) En la pantalla Lista de entrada de datos, toque el botón Eliminar para mostrar
la pantalla Seleccionar elementos para borrar.
(b) Toque el nombre del elemento que desea borrar. Se resaltará dicho elemento.
(c) Toque el botón Eliminar. El elemento desaparece de la lista.
(d) Toque el botón Salir para volver a la pantalla Lista de entrada de datos.

Página 101 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Adición de otros campos

7 Toque el botón Valor de entrada de datos para mostrar la pantalla Valor de entrada
de datos (consulte la Figura 104 en la página 99), donde puede seleccionar el texto
que aparece en el campo de entrada.
Las siguientes opciones están disponibles cuando un mensaje que contiene el
campo de entrada se selecciona para imprimirlo:
• Predeterminado: el texto de la lista de entrada de datos del campo es por
defecto el elemento de la lista de entrada de datos predeterminada seleccionada
en la pantalla Entrada lista de entr. de datos (consulte la Figura 105 en la
página 100). Por ejemplo, puede tocar el botón Intro cuando aparezca el
mensaje “INTRODUZCA LA CANTIDAD DEL PRODUCTO” para aceptar el
texto “25 PAQUETES”.
• Valor actual: el texto de la lista de entrada de datos del campo es por defecto el
último elemento de la lista de entrada de datos del campo. Si el campo de
entrada se ha usado anteriormente, puede tocar el botón Intro cuando aparezca
el mensaje “INTRODUZCA LA CANTIDAD DEL PRODUCTO” para aceptar
el elemento de la lista de entrada de datos que se usó por última vez en el
campo. Si no se ha usado ningún elemento anteriormente, se usa la entrada
Predeterminado de la pantalla Lista de entrada de datos que se usó en el
campo.
• Vacío: se le solicita que seleccione un elemento de la lista de entrada de datos
cuando aparezca el mensaje “INTRODUZCA LA CANTIDAD DEL
PRODUCTO”. Esta opción anula los elementos de la lista de entrada de datos
predeterminados actuales que se seleccionaron en la pantalla Lista de entrada
de datos.
8 Cuando haya seleccionado las opciones deseadas, toque el botón Salir para volver a
la pantalla Propiedades del campo Texto.
9 Toque el botón Salir de nuevo para volver a la pantalla Editor en modo de edición,
donde podrá añadir otros campos y guardar o descartar los cambios introducidos
en el mensaje.

6.4.3 Uso de campos de entrada


Después de crear un mensaje que contenga uno o más campos de entrada, puede
seleccionarlo para imprimirlo según se indica en la Guía rápida de Linx 8900.
Al seleccionar el mensaje para imprimirlo, la impresora muestra una secuencia de una o
más pantallas de entrada de datos, en función de los campos de entrada que tenga el
mensaje. En cada pantalla, debe seleccionar si desea aceptar el texto predeterminado,
escribir texto o seleccionarlo de la lista de entrada de datos.
NOTA: Si el mensaje actual contiene campos de entrada, al apagar y volver a encender la
impresora, se le solicitará que especifique la información de los campos cuando
toque el botón Iniciar impresión.

Página 102 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Adición de otros campos

Secuencia de ejemplos de campos de entrada


En este ejemplo se usa un mensaje “CAMPOS DE ENTRADA” (PROMPTED FIELDS) que
contiene dos campos con el texto “GALLETAS” y “25 PAQUETES”. El primer campo tiene
un tipo de entrada Introducción de usuario con la opción Predeterminado seleccionada en
la pantalla Valor de entrada de datos. El segundo campo tiene un tipo de entrada
Seleccionar de la lista con la opción Vacío seleccionada en la pantalla Valor de entrada de
datos.
1 En la pantalla Almacenamiento de mensajes, toque el botón Lista de mensajes
para mostrar la pantalla Seleccionar mensaje.
2 Busque el mensaje “CAMPOS DE ENTRADA” y toque el nombre del mensaje para
obtener una vista previa del mismo en la pantalla Almacenamiento de mensajes.

ES89186

Figura 107. Pantalla Almacenamiento de mensajes:


vista previa del mensaje “CAMPOS DE ENTRADA”

Página 103 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Adición de otros campos

3 Toque el botón Seleccionar para seleccionar el mensaje que desea imprimir. La


impresora muestra la pantalla de entrada Introducción de usuario con el nombre
del mensaje y el texto de entrada de datos (“INTRODUZCA EL NOMBRE DEL
PRODUCTO”) en la barra de estado.

ES89187

Figura 108. Pantalla de tipo de entrada de datos Introducción de usuario con texto
predeterminado
Se muestra el texto predeterminado del campo, que se especificó en el paso 4 en la
página 99 (“GALLETAS”). Si lo desea, puede cambiar el texto predeterminado.
4 Toque el botón Intro para seleccionar el texto predeterminado. La impresora
muestra la pantalla de entrada Seleccionar de la lista con el nombre del mensaje y el
texto de entrada de datos (“INTRODUZCA LA CANTIDAD DEL PRODUCTO”)
en la barra de estado. Como se ha seleccionado la opción Vacío en la pantalla Valor
de entrada de datos, debe seleccionar un elemento de la lista de entrada de datos.
ES89188

Figura 109. Pantalla de tipo de entrada Seleccionar de la lista con elementos de lista

Página 104 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Adición de otros campos

5 Toque el elemento de la lista deseado (por ejemplo, “25 PAQUETES”) para


seleccionarlo. La impresora muestra la pantalla de inicio con el mensaje listo para
imprimirse.
ES89189

Figura 110. Mensaje con campos de entrada listo para imprimirse


NOTA: Puede tocar el botón Cancelar en una pantalla de entrada de datos para cancelar la
secuencia de entrada de datos y la selección de mensajes.

Botón Actualizar mensaje


Si se está imprimiendo un mensaje que contiene campos de entrada de datos, puede tocar el
botón Actualizar mensaje del área del carrusel de la pantalla de inicio para actualizar todos
los campos del mensaje.
Consulte ‘Personalizar pantalla principal’ en la página 45 para obtener más información
sobre cómo activar la opción Actualizar mensaje en el área del carrusel de la pantalla de
inicio.
ES89190

Figura 111. Área de carrusel: Opción Actualizar mensaje

Página 105 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Adición de otros campos

La impresora muestra las pantallas de entrada de datos en una secuencia. Por ejemplo,
según se muestra en ‘Secuencia de ejemplos de campos de entrada’ en la página 103.
Después de rellenar todos los campos de entrada, estos se cargan en el mensaje actual, que
se imprime en el siguiente disparador de impresión. Si solo hay un campo de entrada en un
mensaje, el botón Actualizar mensaje muestra el texto de entrada de datos de ese campo.

6.5 Adición de un campo remoto


En un mensaje, un campo remoto reserva un área que se puede utilizar para los datos que
se descargan de un dispositivo remoto (como un ordenador). Los campos remotos se crean
y se configuran de manera global, y después se insertan en los mensajes. Un mensaje puede
tener más de un campo remoto. Los campos se rellenan con los datos entrantes en el orden
que se especificó al crear los campos. Los tampones de los campos remotos se configuran en
la pantalla Configuración de impresora y se aplican a cualquier mensaje que se vaya a
imprimir.

6.5.1 Transmisión de datos


La impresora no puede recibir más datos a menos que se esté usando un protocolo remoto
activado. La impresora usa la interfaz de comunicaciones remota (RCI) y el protocolo de
comunicaciones simple (SCP). Consulte el Linx Remote Communications Interface Reference
Manual (Manual de referencia de la interfaz de comunicaciones remota de Linx) y el
Linx Simple Communications Protocol (SCP) Reference Manual (Manual de referencia del
protocolo de comunicaciones simple (SCP) de Linx) para obtener más información sobre
estos protocolos.

6.5.2 Creación de un campo remoto


Para crear un campo remoto, use la opción Campos remotos en la pantalla Configuración
de impresora. Puede asignar nombres a uno o más campos remotos y definir el orden en
que se descargan los datos de esos campos desde un dispositivo remoto.

Página 106 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Adición de otros campos

Para crear un campo remoto:


1 En la pantalla Configuración de impresora, toque el botón Campos remotos para
mostrar la pantalla Lista de campos remotos. Esta pantalla muestra una lista de los
nombres de campos remotos que se hayan creado. Si no se ha creado ninguno, la
lista aparecerá vacía.

ES89192

Figura 112. Pantalla Lista de campos remotos


2 Toque el botón Añadir para mostrar la pantalla Introducir nombre de campo
remoto. Especifique un nombre para el campo remoto (“PRODUCTO”
[PRODUCT] en este ejemplo) y, a continuación, toque el botón Intro para volver a la
pantalla Lista de campos remotos. El nombre del campo aparece en la lista.

ES89193

Figura 113. Pantalla Lista de campos remotos con una entrada

Página 107 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Adición de otros campos

3 Si necesita añadir más campos remotos a un mensaje, repita el paso 2. Por ejemplo,
Figura 114 muestra una lista de tres campos remotos.

ES89194

Figura 114. Pantalla Lista de campos remotos con varias entradas


4 Toque el nombre de un campo remoto de la lista para mostrar la pantalla Campo
remoto. Puede tocar el botón Nombre para editar el nombre del campo remoto.
El botón Orden de campos muestra un número para cada campo remoto que crea.
Este número indica el orden en el que se rellenan los campos con datos remotos.
Al primer campo que cree se le asignará el número 1 (el primero en rellenarse), al
segundo el 2 (el segundo en rellenarse), y así sucesivamente. Si hay más de un
campo remoto en la lista de campos remotos, puede cambiar el orden en que se
rellenan los campos.

ES89195

Figura 115. Pantalla Campo remoto: orden de los campos

Página 108 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Adición de otros campos

5 Toque el botón Orden de campos del campo remoto que desea mover (por ejemplo,
“PRODUCTO”). Se muestra la pantalla Orden de campos remotos con una lista de
nombres de todos los campos remotos.

ES89196

Figura 116. Pantalla Orden de campos remotos


Utilice los botones de flecha hacia arriba o hacia abajo para cambiar el número de
orden del campo seleccionado en la lista. Use estos botones también para mover la
entrada resaltada hacia arriba o hacia abajo en la lista, según se muestra en la
Figura 117.
ES89197

Figura 117. Pantalla Orden de campo remoto: cambio del orden de los campos

Página 109 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Adición de otros campos

6 Toque el botón Salir para volver a la pantalla Campo remoto. El número del botón
Orden de campos cambia para mostrar la nueva posición del campo en la lista de
campos remotos (el campo “PRODUCTO” pasa de la posición 1 a la 2 en el orden).
ES89198

Figura 118. Pantalla Campo remoto: cambio del orden de los campos
7 Toque el botón Salir tres veces para volver a la pantalla Configuración de
impresora. Se aplicarán los cambios realizados.
8 Para eliminar un campo remoto, toque el botón Eliminar en la pantalla Lista de
campos remotos. La impresora muestra la pantalla Lista de campos remotos: La
pantalla Seleccione entradas a eliminar con los nombres de los campos remotos.
Para seleccionar un campo para eliminarlo, toque el nombre del campo deseado.
Para mostrar que el campo se ha seleccionado, aparecerá una marca de verificación
en el cuadro situado a la izquierda del nombre del campo. Para anular la selección
de un nombre de campo, toque el nombre del campo deseado. Se borrará la marca
de verificación del cuadro situado a la izquierda del nombre del campo.
ES89199

Figura 119. Lista de campos remotos: Pantalla Seleccione entradas a eliminar

Página 110 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Adición de otros campos

9 Seleccione los campos que desee borrar, y después toque el botón Eliminar. La
impresora muestra una pantalla de confirmación para los campos que se van a
eliminar. Toque el botón Sí para borrar el campo. Toque el botón No para cancelar
la operación de eliminación de ese campo y continuar.
Para obtener más información sobre cómo configurar las opciones de comunicaciones de los
campos remotos que cree, consulte ‘Comunicaciones remotas’ en la página 148.

6.5.3 Adición de un campo remoto a un mensaje


Para añadir un campo remoto a un mensaje, primero debe configurar uno o más campos
con la opción Campos remotos en la pantalla Configuración de impresora (consulte
‘Creación de un campo remoto’ en la página 106).
Para añadir un campo remoto a un mensaje:
1 Cree y seleccione un mensaje, o busque uno existente y selecciónelo, según se
indica en la Guía rápida de Linx 8900.
2 Toque el botón Editar este mensaje.
3 Toque la pantalla en el punto donde desea insertar el campo. Asegúrese de que el
campo no se solape con ningún campo existente. La impresora muestra la pantalla
Seleccionar tipo de campo.
4 Toque el botón Remoto para mostrar la pantalla Seleccionar nombre de campo,
que muestra una lista de los nombres de campos remotos disponibles establecidos
con la opción Comunicaciones.

ES89200

Figura 120. Pantalla Seleccionar nombre de campo


5 Toque el nombre del campo remoto que desee para seleccionarlo. La impresora
muestra la pantalla Introducir número de caracteres. Esta pantalla permite
especificar el número máximo de caracteres que el dispositivo remoto puede
descargar en el campo seleccionado (el valor máximo es 255 caracteres). La
impresora usa este valor para calcular el espacio necesario para el mensaje.
Introduzca el número deseado de caracteres y toque el botón Guardar.

Página 111 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Adición de otros campos

La impresora muestra la pantalla Editor con el campo remoto seleccionado


insertado en el mensaje. Un cuadro amarillo indica el tamaño del campo.
ES89201

Campo
remoto

Figura 121. Pantalla Editor con un campo remoto


NOTA: El campo aparecerá vacío en el mensaje impreso y en la vista previa del
mismo en la pantalla de inicio a menos que contenga datos. Si el campo
tiene datos, la vista previa del mensaje los muestra en el campo remoto.
El tamaño del cuadro de la Figura 121 depende del valor introducido en la opción
Introducir número de caracteres.
6 Si lo desea, repita los pasos 3 a 5 en la página 111 para añadir más campos remotos
al mensaje. Cuando termine, toque el botón Salir para volver a la pantalla Editor,
donde podrá guardar o descargar los cambios introducidos en el mensaje.
NOTA: Después de seleccionar un campo remoto para un mensaje, ese campo no se puede
volver a seleccionar en el mismo mensaje, a menos que lo elimine.

Página 112 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Adición de otros campos

6.5.4 Edición de propiedades de campos remotos


Puede editar las siguientes propiedades de un campo remoto.
ES89202

Figura 122. Pantalla Propiedades de campos remotos


• Nombre campo remoto: permite editar el nombre del campo remoto.
• Tamaño del campo remoto: permite especificar el número máximo de caracteres que el
dispositivo remoto puede descargar en el campo seleccionado (el valor máximo es
255 caracteres).
• Nombre de fuente: seleccione la fuente que desee de la lista. También debe seleccionar
un tamaño de fuente.
• Tamaño de fuente: seleccione el tamaño de fuente que desee de la lista.
NOTA: En los estilos de mensaje fijos no se puede modificar el tamaño de la fuente.
• Factor negrita: seleccione un valor entre x1 y x10.
• Rotación de caracteres: rota los caracteres del campo seleccionado 0, 90, 180 o 270
grados a la derecha, como se muestra en la Guía rápida de Linx 8900.
• Rotación de campo: rota el campo seleccionado 0, 90, 180 o 270 grados a la derecha,
como se muestra en la Guía rápida de Linx 8900.
NOTA: Cuando se gira un campo, este puede moverse fuera del área del mensaje y
no imprimirse correctamente. La impresora resalta en rojo los campos que
están fuera del área del mensaje. Si fuera necesario, podrá ajustar el tamaño de
fuente para asegurarse de que el campo queda dentro del área de mensaje.

Página 113 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Adición de otros campos

6.5.5 Avisos de campos remotos


Si ocurre algún problema al seleccionar un mensaje que contenga uno o más campos
remotos para imprimir, la impresora puede mostrar los siguientes avisos.

“3.68 Campo truncado”


El tamaño (en caracteres) del campo remoto de un mensaje no es lo suficientemente grande
para los datos remotos que se están descargando en ese campo. No todos los datos remotos
se descargarán en ese campo. Si lo desea, puede editar el mensaje para aumentar el tamaño
del campo. Use la pantalla Introducir número de caracteres (consulte ‘Adición de un campo
remoto a un mensaje’ en la página 111) para aumentar el número máximo de caracteres que
el dispositivo remoto puede descargar en el campo seleccionado.

“3.69 Campo remoto no encontrado”


Hay un campo remoto en el mensaje, pero se ha eliminado posteriormente de la lista de
campos de la pantalla Lista de campos remotos (consulte ‘Creación de un campo remoto’
en la página 106). La impresora no reconoce el campo eliminado y no se descargan datos
remotos en el campo del mensaje. Si lo desea, vuelva a crear el campo remoto según se
indica en ‘Creación de un campo remoto’ en la página 106 y edite el mensaje para añadirle
el campo.

6.6 Adición de un campo de código de barras


NOTA: Esta funcionalidad no se incluye de serie en la impresora 8900. Se trata de una
opción configurable.
En este apartado se explica cómo crear y editar códigos de barras. La impresora 8900 es
capaz de crear los formatos de código de barras descritos a continuación:

Formato Descripción
ITF 2o5 Acrónimo de “Interleaved 2 of 5”. Solo numérico (0-9). Los datos pueden incluir
cualquier número par de caracteres (incluida la suma de control). Se admite un
máximo de 18 caracteres.
CODE 39 Los datos solo pueden incluir caracteres alfanuméricos en mayúscula. Se admite
un máximo de 32 caracteres.
CODE 128 Juego completo de 128 caracteres ASCII. Se admite un máximo de 32 caracteres.
EAN-8 8 dígitos (7 + suma de control). Solo numérico (0-9).
EAN-13 13 dígitos (12 + suma de control). Solo numérico (0-9).
UPCA 12 dígitos (11 + suma de control). Solo numérico (0-9).
Pharmacode Solo numérico (0-9). Los datos representan un valor entero único comprendido
entre 3 y 131070 en formato binario, leído de derecha a izquierda.
Data Matrix Código bidimensional de caracteres alfanuméricos y símbolos de puntuación.
(ECC200)
Código QR Código bidimensional de caracteres alfanuméricos y símbolos de puntuación
(puede incluir caracteres kanji).

Tabla 6-3. Formatos de código de barras

Página 114 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Adición de otros campos

Consulte ‘Caracteres disponibles’ en la página 130 para obtener más información acerca del
número y de los tipos de caracteres disponibles con cada tipo de código de barras.

6.6.1 Creación de un código de barras


Para crear un código de barras, cree primero el campo de código de barras y, a continuación,
seleccione los datos de origen. Para añadir un código de barras a un mensaje, haga lo
siguiente:
1 Cree un mensaje nuevo, según se explica en la Guía rápida de Linx 8900, o edite un
mensaje existente. En la pantalla Editor de mensajes, toque la posición del mensaje
donde desea crear el nuevo campo. Aparece la pantalla Seleccionar tipo de campo.
ES89058

Figura 123. Pantalla Seleccionar tipo de campo


2 Toque el botón Código de barras para insertar un campo de código de barras en el
mensaje. La impresora muestra la pantalla Código de barras.
ES89203

Figura 124. Pantalla Código de barras

Página 115 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Adición de otros campos

Están disponibles las opciones siguientes:


• Formato
• Campos origen
• Configuración
• Opciones
NOTA: La opción Rotación de campo no está disponible para los códigos de
barras.

Formato
1 Toque el botón Formato para mostrar la pantalla Seleccionar formato de código de
barras. La impresora muestra una lista con los formatos de códigos de barras
disponibles (para obtener más información sobre los formatos, consulte la Tabla 6-3
en la página 114).
ES89204

Figura 125. Pantalla Seleccionar formato de código de barras

Página 116 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Adición de otros campos

2 Toque el nombre del formato de código de barras que desea usar (por ejemplo,
“Code 39”). La impresora muestra la pantalla Código de barras, y la opción que
haya elegido aparece en el botón Formato.
ES89205

Figura 126. Pantalla Código de barras: Code 39

Campos origen
1 Toque el botón Campos origen para abrir la pantalla Campos origen. Esto le
permite añadir campos de origen que codificar como código de barras.
ES89206

Figura 127. Pantalla Campos origen

Página 117 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Adición de otros campos

2 Toque el botón Añadir para mostrar la pantalla Lista de campos origen.

ES89207

Figura 128. Pantalla Lista de campos origen


Están disponibles las opciones de campos de origen siguientes:
• Fecha (consulte la Guía rápida de Linx 8900 para obtener más información sobre
los campos de fecha)
• Campo remoto (consulte ‘Adición de un campo remoto’ en la página 106 para
obtener más información sobre los campos remotos)
• Número secuencial (consulte ‘Adición de un campo de número secuencial’ en la
página 84 para obtener más información sobre los campos de números
secuenciales)
• Código de turno (consulte ‘Adición de un campo de código de turno’ en la
página 87 para obtener más información sobre los campos de código de turno)
• Texto (consulte la Guía rápida de Linx 8900 para obtener más información sobre
los campos de texto)
• Hora (consulte la Guía rápida de Linx 8900 para obtener más información sobre
los campos de hora)

Página 118 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Adición de otros campos

3 Seleccione el tipo de campo que desea codificar (por ejemplo, Texto) e introduzca o
seleccione la información necesaria de ese campo. Aparece la pantalla Campos
origen con los datos del campo de origen seleccionado, como se muestra en la
Figura 129.
ES89208

Figura 129. Pantalla Campos origen: campo Texto


4 Toque el botón Añadir para seleccionar otro tipo de campo que desee codificar (por
ejemplo, un campo de fecha) y elija el formato que precisa el campo de fecha (por
ejemplo, “dd/MM/aa”). Aparece la pantalla Campos origen con los datos de los dos
campos de origen seleccionados, como se muestra en la Figura 130.
89209

Figura 130. Pantalla Campos origen: Campos Texto y Fecha

Página 119 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Adición de otros campos

Edición de la lista de campos de origen


Es posible editar la lista de campos de origen. Toque el botón Editar lista para mostrar la
pantalla Campos origen con las opciones de edición.

89210

Figura 131. Pantalla Campos origen: editar lista


Para eliminar un elemento de la lista de campos de origen, toque el elemento
correspondiente de forma que quede resaltado y, a continuación, toque el botón Borrar.
Si hay más de un elemento en la lista, puede cambiar el orden en que se codifican los
elementos. Para ello, resalte el elemento que desea mover y use los botones de flecha arriba
o abajo de forma que se asigne el elemento a la posición deseada.
Toque el botón Salir dos veces para volver a la pantalla Código de barras.

Página 120 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Adición de otros campos

Configuración
NOTA: El botón Configuración está desactivado hasta que cree un campo de origen.
Toque el botón Configuración para mostrar la pantalla Configuración de código de barras.
ES89211

Figura 132. Pantalla Configuración de código de barras


Están disponibles las opciones siguientes que dependen del tipo de código de barras
seleccionado.
NOTA: Los valores en mm y en píxeles que se muestran más abajo corresponden solo al
cabezal impresor Midi Mk11. En los valores de otros cabezales impresores se asume
que una gota equivale a un píxel.

Alto
Puede establecer la altura del código de barras (el número de gotas de tinta). La altura
máxima depende del tipo de cabezal impresor. La altura máxima del código de barras
equivale a la altura del tipo de mensaje más alto que pueda imprimir. Una gota equivale a
un píxel.

Texto legible
Esta opción se puede emplear con los tipos de códigos de barras EAN-8, EAN-13 y UPCA.
Si configura esta opción como Activado, la impresora muestra el texto del código de barras
junto al mismo código de barras (consulte la Figura 133 en la página 123).

Suma de control
Es posible configurar los tipos de códigos de barras ITF2o5 y Code 39 de modo que
incluyan una suma de control. Si configura la opción Suma de control como Activado, el
código de barras incluye un carácter de suma de control.
Los tipos de códigos de barras Code 128, EAN-13, EAN-8 y UPCA siempre incluyen una
suma de control.
Los tipos de código de barras Data Matrix y los códigos QR incluyen las comprobaciones de
errores dentro del código.

Página 121 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Adición de otros campos

Si el carácter de suma de control no se encuentra entre los tipos de caracteres que la


impresora es capaz de imprimir, se imprime un cuadrado. Por ejemplo, la impresora no
puede imprimir el carácter ASCII 27 (“ESC”).

Espacio lateral vacío


NOTA: Todos los códigos de barras, incluidos Data Matrix y QR, deberán incluir un
espacio lateral vacío. La impresora 8900 incluye estos espacios de forma automática
para algunos tipos de códigos de barras.
Esta opción está activada para todos los tipos de códigos de barras, salvo Pharmacode.
La impresora inserta un espacio en blanco a cada extremo del código de barras. Los
espacios en blanco mejoran la precisión del proceso de escaneado. Los códigos Data Matrix
y QR no usan esta opción.

Anchura de barra
Esta opción permite realizar pequeños ajustes en el ancho de las barras que componen
cualquier código para mejorar la legibilidad. La anchura mínima es 0,353 mm (1 píxel) y la
máxima es 1,059 mm (3 píxeles).
El ancho de barra predeterminado es 0,706 mm (2 píxeles).

Aspecto proporcional
Al seleccionar los formatos de código de barras Code 39 o ITF2o5, se activa la opción
Aspecto proporcional.
Esta opción define la proporción entre el ancho de las líneas anchas y estrechas del código
de barras. Están disponibles las opciones siguientes:
• 2:1
• 2,25:1
• 2,5:1
• 2,75:1
• 3:1
La opción predeterminada es 2:1.
NOTA: En los casos en que el ancho de la barra estrecha es pequeño, posiblemente surjan
errores de redondeo en las proporciones de ancho impresas, debido a que el ancho
de las barras se debe aumentar en incrementos de un solo píxel.

Tamaño
Al crear un campo Data Matrix, esta opción sirve para definir el número de filas y columnas
del campo. Consulte ‘Data Matrix’ en la página 124 para obtener más información.

Tamaño del módulo


Esta opción permite definir el tamaño de los módulos de un código Data Matrix o
QR. Consulte ‘Data Matrix’ en la página 124 para obtener más información.

Página 122 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Adición de otros campos

Versión
Al crear un código QR, esta opción sirve para definir la versión del código. Equivale a la
opción Tamaño de un campo Data Matrix. Consulte ‘Código QR’ en la página 127 para
obtener más información.

Corrección de errores
Esta opción permite definir el nivel de corrección de errores para un código QR. Consulte
‘Código QR’ en la página 127 para obtener más información.

Opciones

Mostrar todos los campos origen


Si configura esta opción como Activado, todos los campos de origen se muestran en el
mensaje. Si el código de barras contiene varios campos de origen, cada uno de ellos se
considera un campo independiente (consulte la Figura 133).

6.6.2 Ejemplo de código de barras


La Figura 133 muestra un código de barras EAN-13 con las opciones siguientes activadas:
• Mostrar todos los campos origen
• Texto legible
• Mostrar suma control
TJ1124

123456789012
}
}
}
A
B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 8

C D E

Figura 133. Ejemplo de código de barras EAN-13


La Figura 133 muestra un símbolo de código de barras EAN-13 (A) que contiene los datos
de tres campos de texto (“1234”, “5678” y “9012”). El código de barras codifica los campos
en un único número de 12 dígitos: “123456789012”.
• Dado que la opción Mostrar todos los campos origen está activada, la impresora
muestra los campos de origen (C, D y E) al lado del símbolo. Las líneas discontinuas de
la figura indican que los campos son independientes. Podrá seleccionarlos y editarlos
por separado.
• Dado que la opción Texto legible está activada, la impresora también muestra el
número de 12 dígitos (B) debajo del símbolo de código de barras. El dígito adicional
(“8”) de este número es el carácter de la suma de control.
• Dado que la opción Suma de control está activada de forma predeterminada, el
número (B) incluye el carácter de suma de control “8”.

Página 123 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Adición de otros campos

6.6.3 Opciones de códigos de barras disponibles


En la siguiente tabla se muestran las opciones que están disponibles para cada tipo de
código de barras (“N/A” indica que la opción no está disponible).

FORMATOS Y PARÁMETROS DE CÓDIGOS DE BARRAS DE LA IMPRESORA 8900


Formato ITF Code Code EAN EAN UPCA Pharma- Data Código
2o5 39 128 13 8 code Matrix QR
Página
Configuración:
Texto legible No No No Sí Sí Sí No No No
Suma de control Sí Sí Sí Sí Sí Sí N/A No No
Espacio lateral vacío Sí Sí Sí Sí Sí Sí No N/A N/A
Anchura de barra/ Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí
Tamaño del módulo
Aspecto Sí Sí N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
proporcional
Página Opciones:
Mostrar todos los Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí
campos origen

Tabla 6-4. Disponibilidad de parámetros de códigos de barras

6.7 Data Matrix


Los códigos Data Matrix funcionan igual que los códigos de barras normales, a excepción
de que la información se codifica en forma de patrón de puntos dentro de un cuadrado o un
rectángulo.
TJ1133

Figura 134. Ejemplo de código Data Matrix


La forma y el tamaño del código Data Matrix dependen del formato seleccionado.
En el documento 2-D Dot Codes User Guide (Guía del usuario sobre códigos de puntos
bidimensionales) se incluye más información acerca de los códigos Data Matrix.

Página 124 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Adición de otros campos

La Figura 135 muestra el ejemplo de un código Data Matrix completo que contiene datos de
un campo de texto y de un campo de fecha y hora.
ES89247

Figura 135. Campo Data Matrix con datos de origen

6.7.1 Campos Data Matrix


Se usa el mismo método para crear un campo de código de barras y uno Data Matrix,
aunque algunas de las opciones de menú son diferentes.

Campos origen
Mediante un campo Data Matrix se puede codificar cualquier número de elementos de
texto. Los elementos de texto pueden ser cualquiera de los tipos de campo siguientes:
• Texto
• Fecha y hora
• Número secuencial
• Secuencia de texto
• Entrada de datos

Tamaño
La impresora 8900 es capaz de crear campos Data Matrix ECC 200 en 16 tamaños distintos
(filas por columnas). La Tabla 6-6 en la página 126 muestra los tamaños disponibles. El
tamaño predeterminado es 16x16.
Si la altura del campo Data Matrix es superior a la del estilo de mensaje, aparece un mensaje
de aviso. Si el campo Data Matrix es grande, es posible que el campo cubra el texto
mostrado. Para solucionar este problema, mueva el campo o el texto.

Página 125 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Adición de otros campos

Tamaño del módulo


Esta opción establece el tamaño de los módulos en el campo Data Matrix en una anchura de
entre 0,353 mm (1 píxel) y 0,706 mm (2 píxeles). Los módulos son cuadrados, por lo que, si
selecciona un valor de 0,353 mm, los módulos del campo Data Matrix son de 0,353 mm por
0,353 mm. Si aumenta el tamaño del módulo, también aumenta el del campo Data Matrix.
Los valores predeterminados son los siguientes.

Tamaño de Data Matrix Tamaño de módulo predeterminado


17 x 17 o menos 0,706 mm (2 píxeles)
18 x 18 a 32 x 32 0,353 mm (1 píxel)

Tabla 6-5. Tamaño de módulo predeterminado de Data Matrix

Capacidad de codificación
La capacidad de un campo Data Matrix depende del tamaño, como se muestra en la
Tabla 6-6. Si la cantidad de datos codificados es mayor que la capacidad admitida, la
impresora muestra un cuadro vacío en lugar del campo. Aumente el tamaño del campo o
reduzca la cantidad de datos.
NOTA: El formato Data Matrix emplea cierta capacidad para la corrección de errores.
La Tabla 6-6 muestra la capacidad máxima disponible para los datos numéricos,
alfanuméricos o binarios para el tamaño de los símbolos. La impresora configura el
modo de codificación de manera automática para el tipo de datos incluidos en el
símbolo.

DATA MATRIX ECC 200


Tamaño de símbolo Capacidad
Filas Columnas Numérico Alfanumérico Byte de 8 bits
10 10 6 3 1
12 12 10 6 3
14 14 16 10 6
16 16 25 16 10
18 18 36 25 16
20 20 44 31 20
22 22 60 43 28
24 24 72 52 34
26 26 88 64 42
32 32 124 91 60

Tabla 6-6. Tamaños de Data Matrix

Página 126 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Adición de otros campos

DATA MATRIX ECC 200


Símbolos rectangulares
8 18 10 6 3
8 32 20 13 8
12 26 32 22 14
12 36 44 31 20
16 36 64 46 30
16 48 98 72 47

Tabla 6-6. Tamaños de Data Matrix (continuación)

El campo Data Matrix utiliza varios métodos estándar para codificar los datos de origen.
El método que se emplee depende del tipo de datos de origen.

6.8 Código QR
Los códigos QR (Quick Response, “respuesta rápida”, por sus siglas en inglés) codifican la
información en forma de patrón de puntos dentro de un cuadrado.
TJ1125

Figura 136. Ejemplo de código QR


El tamaño de un código QR depende del formato seleccionado.
La Figura 137 muestra el ejemplo de un código QR completo que contiene datos de un
campo de texto y de un campo de fecha y hora.
ES89248

Figura 137. Código QR con datos de origen

Página 127 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Adición de otros campos

6.8.1 Campos de código QR


Se usa el mismo método para crear un campo de código de barras y un código QR, aunque
algunas de las opciones de menú son diferentes.

Campos origen
Mediante un código QR se puede codificar cualquier número de elementos de texto. Los
elementos de texto pueden ser cualquiera de los tipos de campo siguientes:
• Texto
• Fecha y hora
• Número secuencial
• Secuencia de texto
• Entrada de datos

Tamaño del módulo


Esta opción define el tamaño de los módulos que componen el código QR. Los módulos son
cuadrados, por lo que, si selecciona un valor de 0,353 mm, los módulos del código QR son
de 0,353 mm por 0,353 mm. Si aumenta el tamaño del módulo, también aumenta el del
código QR.

Versión
Equivale a la opción Tamaño de un campo Data Matrix. Hay cuatro opciones de versión,
desde “Versión 1 – 21x21” (es decir, 21 módulos por 21 módulos) hasta “Versión 4 – 33x33”
(33 módulos por 33 módulos). Cada número de versión superior contiene otros cuatro
módulos en cada lado. La Tabla 6-7 muestra el número máximo de versión permitido por
cada tamaño de módulo.

Tamaño del módulo (mm) Versión máxima


0,340 4 (33 módulos por 33 módulos)
0,425 3 (29 módulos por 29 módulos)
0,510 2 (25 módulos por 25 módulos)
0,595 1 (21 módulos por 21 módulos)

Tabla 6-7. Tamaños de módulo y versiones

Si la altura del código QR es superior a la del estilo de mensaje, aparece un mensaje de


aviso. Si el código QR es grande, es posible que el campo cubra el texto mostrado. Para
solucionar este problema, mueva el campo o el texto.

Corrección de errores
Los códigos QR pueden usar una funcionalidad de corrección de errores con que restaurar
los datos en caso de que el código esté sucio o dañado. Existen cuatro niveles de corrección
de errores. Un nivel superior de corrección de errores disminuye la capacidad de
almacenamiento disponible.

Página 128 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Adición de otros campos

Se puede seleccionar uno de los niveles de corrección de errores enumerados a


continuación:
• Nivel L (bajo) Se usa un 7 % de palabras de código para la corrección de errores.
• Nivel M (medio) Se usa un 15 % de palabras de código para la corrección de errores.
• Nivel Q (cuartil) Se usa un 25 % de palabras de código para la corrección de errores.
• Nivel H (alto) Se usa un 30 % de palabras de código para la corrección de errores.
La configuración predeterminada es Nivel L.

Capacidad de codificación
La capacidad del código QR depende del tamaño del código y del nivel de corrección de
errores que se aplique. Si la cantidad de datos codificados es mayor que la capacidad
admitida, la impresora muestra un cuadro vacío en lugar del campo. Aumente el tamaño
del código o reduzca la cantidad de datos. La Tabla 6-8 muestra la capacidad máxima
disponible en cada nivel de corrección de errores (en bits, caracteres alfanuméricos y kanji)
según el número de versión.

CÓDIGO QR
Versión (tamaño en Corrección de Capacidad
módulos) errores
Bits Alfanumérico UTF-8 Kanji UTF-8
1 (21x21) L 152 17 5
M 128 14 4
Q 104 11 3
H 72 7 2
2 (25x25) L 272 32 10
M 224 26 8
Q 176 20 6
H 128 14 4
3 (29x29) L 440 53 17
M 352 42 13
Q 272 32 10
H 208 24 7
4 (33x33) L 640 78 25
M 512 62 20
Q 384 46 15
H 288 34 11

Tabla 6-8. Capacidades del código QR

Página 129 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Adición de otros campos

6.9 Caracteres disponibles


La Tabla 6-9 muestra el número y los tipos de caracteres admitidos con cada tipo de código
de barras.

Formato Numérico Alfabético Número de Tipo de caracteres


caracteres admitido admitido
ITF 2o5 Sí No 18 ASCII numérico latino (0-9)
CODE 39 Sí Sí 32 ASCII numérico latino (0-9)
Alfabetos en mayúscula
(ASCII) (A-Z)
Espacio
Símbolo de dólar
Signo de porcentaje
Signo más
Guión
Punto
Barra diagonal
CODE 128 Sí Sí 32 Caracteres imprimibles
(ASCII)
EAN-8 Sí No 7 ASCII numérico latino (0-9)
EAN-13 Sí No 12 ASCII numérico latino (0-9)
UPCA Sí No 11 ASCII numérico latino (0-9)
Pharmacode Sí No 6 Numérico latino

Tabla 6-9. Tipos de códigos de barras: tipos de caracteres disponibles

Página 130 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Adición de otros campos

Formato Numérico Alfabético Número de Tipo de caracteres


caracteres admitido admitido
Data Matrix Sí Sí 255 Caracteres imprimibles
(ECC200) (ASCII)
Símbolo de libra esterlina
Pleca interrumpida
Signo de negación
A acentuada (agudo)
E acentuada (agudo)
I acentuada (agudo)
O acentuada (agudo)
U acentuada (agudo)
a acentuada (agudo)
e acentuada (agudo)
i acentuada (agudo)
o acentuada (agudo)
u acentuada (agudo)
Código QR Sí Sí 255 Caracteres imprimibles
(ASCII)
Símbolo de libra esterlina
Pleca interrumpida
Signo de negación
A acentuada (agudo)
E acentuada (agudo)
I acentuada (agudo)
O acentuada (agudo)
U acentuada (agudo)
a acentuada (agudo)
e acentuada (agudo)
i acentuada (agudo)
o acentuada (agudo)
u acentuada (agudo)
Caracteres kanji

Tabla 6-9. Tipos de códigos de barras: tipos de caracteres disponibles (continuación)

Página 131 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Comunicaciones de la impresora

7 Comunicaciones de la impresora
7.1 Conexión USB
Puede usar la conexión USB de la impresora 8900 para guardar mensajes, gráficos y ajustes
de línea de la impresora en un dispositivo de memoria USB para luego transferirlos a la
impresora desde dicho dispositivo de memoria. En este apartado también se describe cómo
se usa la conexión USB para realizar una copia de seguridad de los ajustes de la impresora
en un dispositivo de memoria. Puede restaurar los ajustes en la misma impresora o
transferirlos a otra.
NOTA: Las funciones de copia, copia de seguridad y restauración están disponibles en el
estado “Inactivo”. Las funciones de copia también están disponibles en el estado
“Inyector en funcionamiento”. Estas funciones no están disponibles en el estado
“Imprimiendo”. Debe insertar un dispositivo de memoria en el conector USB de la
parte frontal de la impresora para poder ejecutar estas funciones.
Linx recomienda usar un dispositivo de memoria con una capacidad de entre
512 MB y 32 GB para guardar y copiar mensajes, así como para realizar una copia
de seguridad de los ajustes y restaurarlos. No utilice un dispositivo de memoria con
gran parte de su capacidad de memoria usada. Si se agota la memoria del
dispositivo durante la operación de guardado y copia, o la operación de copia de
seguridad y restauración, la operación puede fallar.
Para copiar mensajes, gráficos, ajustes de línea y campos de una impresora a otra, necesita
tener derechos de acceso de seguridad avanzados.
Al insertar un dispositivo de memoria USB, el icono de USB se muestra en la barra de
estado de la impresora, según indica la Figura 138.
ES89097

Inactivo

Figura 138. Barra de estado de la impresora en la pantalla de inicio con el icono de USB

Página 132 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Comunicaciones de la impresora

7.2 Copia de mensajes, ajustes de línea y gráficos


IMPORTANTE: Antes de empezar, lea y comprenda la información mencionada
anteriormente.

7.2.1 Copia de mensajes a USB


Para copiar mensajes de la impresora en un dispositivo de memoria:
1 En la pantalla de inicio, toque el botón Menú para mostrar la pantalla Menú
principal y, a continuación, toque el botón Copia de seg. y restauración. Aparece la
pantalla Copia de seg. y restauración.

89212

Figura 139. Pantalla Copia de seg. y restauración


2 Toque el botón Copiar mensajes a USB para mostrar la pantalla Copiar mensajes a
USB. La impresora muestra la lista de los mensajes guardados en la impresora.

89213

Figura 140. Pantalla Copiar mensajes a USB

Página 133 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Comunicaciones de la impresora

3 Use la barra de desplazamiento para moverse por la lista de mensajes. Para


seleccionar mensajes para copiar:
• Toque el nombre del mensaje deseado en la lista. La impresora muestra una
pantalla de confirmación. Toque el botón Sí para seleccionar el mensaje y
volver a la pantalla Copiar mensajes a USB. Toque el botón No para cancelar la
selección y volver a la pantalla Copiar mensajes a USB. Si el mensaje está
seleccionado, aparecerá una marca de verificación en el cuadro situado a la
izquierda del nombre del mensaje.
o bien:
• Toque el cuadro situado a la izquierda del nombre del mensaje deseado. Para
mostrar que el mensaje se ha seleccionado, aparecerá una marca de verificación
en el cuadro situado a la izquierda del nombre del mensaje. Para anular la
selección de un mensaje, toque el cuadro situado a la izquierda del nombre del
mensaje deseado. Se borrará la marca de verificación del cuadro situado a la
izquierda del nombre del mensaje.
• Para seleccionar todos los mensajes, toque el cuadro llamado “Seleccionar
todos los archivos para copiar”. Aparecerán marcas de verificación en todos los
cuadros situados a la izquierda de todos los nombres de los mensajes. Para
anular la selección de todos los mensajes, toque el cuadro llamado “Seleccionar
todos los archivos para copiar” de nuevo. Se borrarán todas las marcas de
verificación de todos los cuadros situados a la izquierda de los nombres de los
mensajes.
89214

Figura 141. Pantalla Copiar mensajes a USB: todos los mensajes seleccionados
El botón Copiar se activa cuando se selecciona un mensaje. El botón Copiar se
desactiva cuando no hay ningún mensaje seleccionado.

Página 134 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Comunicaciones de la impresora

4 Toque el botón Copiar para copiar los mensajes seleccionados en el dispositivo de


memoria. Si el dispositivo de memoria contiene un archivo con el mismo nombre,
puede realizar una de las acciones siguientes:
• Sobrescriba el archivo en el dispositivo de memoria (toque el botón Sí en la
pantalla de confirmación. Para cancelar la operación de copia de ese archivo,
toque el botón No).
• Sobrescriba todos los archivos del dispositivo de memoria. (Seleccione el
cuadro “Recordar mi decisión para los archivos existentes” y, a continuación,
toque el botón Sí en la pantalla de confirmación. Para cancelar la operación de
copia de todos los archivos, seleccione el cuadro “Recordar mi decisión para los
archivos existentes” y, a continuación, toque el botón No.)
Si la operación de copia falla por otro motivo (por ejemplo, si el operador cancela la
operación o si se agota la memoria del dispositivo), la impresora muestra un
mensaje informativo. Toque el botón Salir para volver a la pantalla Copiar
mensajes a USB.
Cuando la operación de copia termine, la impresora mostrará una pantalla de
confirmación.
5 Toque el botón Salir para volver a la pantalla Copiar mensajes a USB.

7.2.2 Copia de mensajes de USB


Para copiar mensajes desde un dispositivo de memoria a la impresora:
1 En la pantalla de inicio, toque el botón Menú para mostrar la pantalla Menú
principal y, a continuación, toque el botón Copia de seg. y restauración. Aparece la
pantalla Copia de seg. y restauración (consulte la Figura 139 en la página 133).
2 Toque el botón Copiar mensajes de USB para mostrar la pantalla Copiar mensajes
de USB. La impresora muestra la lista de los mensajes guardados en el dispositivo
de memoria.
89215

Figura 142. Pantalla Copiar mensajes de USB

Página 135 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Comunicaciones de la impresora

3 Use la barra de desplazamiento para moverse por la lista de mensajes. Para obtener
información sobre cómo seleccionar mensajes para copiarlos, consulte la página
134.
4 Toque el botón Copiar para copiar los mensajes seleccionados en la impresora. Si la
impresora contiene un archivo con el mismo nombre, consulte la página 135 para
conocer las opciones disponibles.
Si la operación de copia falla por otro motivo (por ejemplo, si el operador cancela la
operación o si se agota la memoria del dispositivo), la impresora muestra un
mensaje informativo. Toque el botón Salir para volver a la pantalla Copiar
mensajes de USB.
Cuando la operación de copia termine, la impresora mostrará una pantalla de
confirmación.
5 Toque el botón Salir para volver a la pantalla Copiar mensajes de USB.

7.2.3 Copiar ajustes de línea en USB


Para copiar ajustes de línea de la impresora a un dispositivo de memoria:
1 En la pantalla de inicio, toque el botón Menú para mostrar la pantalla Menú
principal y, a continuación, toque el botón Copia de seg. y restauración. Aparece la
pantalla Copia de seg. y restauración (consulte la Figura 139 en la página 133).
2 Toque el botón Copiar ajustes de línea en USB para mostrar la pantalla Copiar
ajustes de línea en USB.

89216

Figura 143. Pantalla Copiar ajustes de línea en USB


La impresora muestra las cuatro líneas disponibles. Para seleccionar ajustes de línea
que copiar, siga los mismos pasos que para seleccionar mensajes (para obtener más
información, consulte la página 134).

Página 136 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Comunicaciones de la impresora

3 Toque el botón Copiar para copiar los ajustes de línea seleccionados en el


dispositivo de memoria. Si el dispositivo de memoria contiene un archivo con el
mismo nombre, consulte la página 135 para conocer las opciones disponibles.
Si la operación de copia falla por otro motivo (por ejemplo, si el operador cancela la
operación o si se agota la memoria del dispositivo), la impresora muestra un
mensaje informativo. Toque el botón Salir para volver a la pantalla Copiar ajustes
de línea en USB.
Cuando la operación de copia termine, la impresora mostrará una pantalla de
confirmación.
4 Toque el botón Salir para volver a la pantalla Copiar ajustes de línea en USB.

7.2.4 Copiar ajustes de línea de USB


Para copiar ajustes de línea desde un dispositivo de memoria en la impresora:
1 En la pantalla de inicio, toque el botón Menú para mostrar la pantalla Menú
principal y, a continuación, toque el botón Copia de seg. y restauración. Aparece la
pantalla Copia de seg. y restauración (consulte la Figura 139 en la página 133).
2 Toque el botón Copiar ajustes de línea en USB para mostrar la pantalla Copiar
ajustes de línea de USB.
89217

Figura 144. Pantalla Copiar ajustes de línea de USB


Se muestran las líneas guardadas en el dispositivo de memoria. Para seleccionar
ajustes de línea que copiar, siga los mismos pasos que para seleccionar mensajes
(para obtener más información, consulte la página 134).
3 Toque el botón Copiar para copiar los ajustes de línea seleccionados en la
impresora. Si la impresora contiene un archivo con el mismo nombre, consulte la
página 135 para conocer las opciones disponibles.
Si la operación de copia falla por otro motivo (por ejemplo, si el operador cancela la
operación o si se agota la memoria del dispositivo), la impresora muestra un
mensaje informativo. Toque el botón Salir para volver a la pantalla Copiar ajustes
de línea de USB.

Página 137 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Comunicaciones de la impresora

Cuando la operación de copia termine, la impresora mostrará una pantalla de


confirmación.
4 Toque el botón Salir para volver a la pantalla Copiar ajustes de línea de USB.

7.2.5 Copiar gráficos en USB


Para copiar gráficos (por ejemplo, logotipos) de la impresora en un dispositivo de memoria:
1 En la pantalla de inicio, toque el botón Menú para mostrar la pantalla Menú
principal y, a continuación, toque el botón Copia de seg. y restauración. Aparece la
pantalla Copia de seg. y restauración (consulte la Figura 139 en la página 133).
2 Toque el botón Copiar gráficos en USB para mostrar la pantalla Copiar gráficos en
USB. La impresora muestra la lista de los gráficos guardados en el lápiz de
memoria.
89218

Figura 145. Pantalla Copiar gráficos en USB


Para seleccionar gráficos que copiar, siga los mismos pasos que para seleccionar
mensajes (para obtener más información, consulte la página 134).
3 Toque el botón Copiar para copiar los gráficos seleccionados en el dispositivo de
memoria. Si la impresora contiene un archivo con el mismo nombre, consulte la
página 135 para conocer las opciones disponibles.
Si la operación de copia falla por otro motivo (por ejemplo, si el operador cancela la
operación o si se agota la memoria del dispositivo), la impresora muestra un
mensaje informativo. Toque el botón Salir para volver a la pantalla Copiar gráficos
en USB.
Cuando la operación de copia termine, la impresora mostrará una pantalla de
confirmación.
4 Toque el botón Salir para volver a la pantalla Copiar gráficos en USB.

Página 138 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Comunicaciones de la impresora

7.2.6 Copiar gráficos de USB


Para copiar gráficos (por ejemplo, logotipos) creados en un ordenador desde un dispositivo
de memoria en la impresora:
1 En la pantalla de inicio, toque el botón Menú para mostrar la pantalla Menú
principal y, a continuación, toque el botón Copia de seg. y restauración. Aparece la
pantalla Copia de seg. y restauración (consulte la Figura 139 en la página 133).
2 Toque el botón Copiar gráficos de USB para mostrar la pantalla Copiar gráficos de
USB. La impresora muestra la lista de los gráficos guardados en el dispositivo de
memoria.
89219

Figura 146. Pantalla Copiar gráficos de USB


Para seleccionar gráficos que copiar, siga los mismos pasos que para seleccionar
mensajes (para obtener más información, consulte la página 134).
3 Toque el botón Copiar para copiar los gráficos seleccionados en la impresora. Si la
impresora contiene un archivo con el mismo nombre, consulte la página 135 para
conocer las opciones disponibles.
Si la operación de copia falla por otro motivo (por ejemplo, si el operador cancela la
operación o si se agota la memoria del dispositivo), la impresora muestra un
mensaje informativo. Toque el botón Salir para volver a la pantalla Copiar gráficos
de USB.
Cuando la operación de copia termine, la impresora mostrará una pantalla de
confirmación.
4 Toque el botón Salir para volver a la pantalla Copiar gráficos de USB.

Página 139 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Comunicaciones de la impresora

7.3 Copia de seguridad y restauración de ajustes


de la impresora
IMPORTANTE: Antes de realizar una copia de seguridad o restaurar los ajustes de la
impresora, lea y comprenda la siguiente información.
PRECAUCIÓN: El software de la impresora puede resultar dañado. NO retire el
dispositivo de memoria hasta que la operación de copia de seguridad y restauración haya
terminado. Si retira el dispositivo de memoria antes de que la operación termine, puede
dañar de forma permanente el software de la impresora.
Puede usar un dispositivo de memoria para realizar una copia de seguridad de los ajustes
de la impresora. Puede restaurar los ajustes de la impresora en la misma impresora o
transferirlos a otra.
Puede restaurar los ajustes de la impresora de más de una impresora en el mismo
dispositivo de memoria. Se guarda una copia de seguridad en el dispositivo de memoria y
se identifica a través de un nombre que muestra la fecha y la hora de la copia de seguridad
en el formato “AAAA-MM-DD a las HH:MM: SS”. Por ejemplo, “2015-07-29 a las 10:29:03”.
La impresora identifica la copia de seguridad de otra impresora gracias al nombre
predeterminado de la impresora que se encuentra en la pantalla Instalación (consulte
‘Instalación’ en la página 39 para obtener más información) y, después, a la fecha y la hora
de la copia de seguridad. El nombre predeterminado de la impresora es “LINX8900_”
seguido de su código UNIC (por ejemplo, “LINX8900_000012bebf90”). Puede cambiar el
nombre de la impresora que se usa para identificar a las copias de seguridad en la pantalla
Instalación. Consulte ‘Instalación’ en la página 39 para obtener más información.
Se puede realizar una copia de seguridad de los ajustes de la impresora siguientes:
• Todos los mensajes y campos
• Parámetros del sistema, incluida la configuración del encoder y el número de
impresiones
• Logos
• Los formatos de fecha
• Los eventos de activación
• Los parámetros del cabezal de impresión (para cada cabezal de impresión admitido)
• Las orientaciones de los mensajes
• Los campos de números secuenciales
• Los ajustes de la interfaz de usuario
• El código de configuración de la impresora
• Las contraseñas de nivel de seguridad, la configuración de seguridad y el nivel de
seguridad actual
• Ajustes de red
Puede restaurar todos los ajustes de impresora de la lista anterior en una impresora con el
mismo código de número de serie que el de la copia de seguridad.

Página 140 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Comunicaciones de la impresora

Si el código de número de serie de la impresora difiere del de la impresora de la copia de


seguridad, no será posible restaurar los ajustes siguientes de la copia de seguridad en esa
otra impresora:
• El número de impresiones.
• Los parámetros del cabezal de impresión (para cada cabezal de impresión admitido)
• El código de configuración de la impresora
• Tiempos de mantenimiento
• Ajustes de red
Consulte ‘Restauración de una impresora desde un dispositivo de memoria’ en la
página 143 para obtener más información.
NOTA: Cuando restaure mensajes, gráficos y ajustes de línea, asegúrese de que los archivos
estén en la carpeta raíz del dispositivo de memoria USB (/mnt/usb) o la carpeta
Linx/8900/.

7.3.1 Copia de seguridad de una impresora en un dispositivo de


memoria
Para realizar una copia de seguridad de los ajustes de una impresora en un dispositivo de
memoria:
1 En la pantalla de inicio, toque el botón Menú para mostrar la pantalla Menú
principal y, a continuación, toque el botón Copia de seg. y restauración. Aparece la
pantalla Copia de seg. y restauración (consulte la Figura 139 en la página 133).
2 Seleccione la opción Copia de seguridad de impresora a USB y toque el botón
Iniciar para comenzar la copia de seguridad.
Una barra de progreso muestra el avance de la operación.
89220

Figura 147. Avance de la copia de seguridad de la impresora

Página 141 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Comunicaciones de la impresora

Si fuera necesario, toque el botón Parar para cancelar la operación de copia de


seguridad. Aparecerá una pantalla de confirmación indicando que la copia de
seguridad ha fallado.
89221

Figura 148. Mensaje de error de la copia de seguridad


Toque el botón Salir para volver a la pantalla Copia de seg. y restauración.
Cuando la operación de copia de seguridad termine, la impresora mostrará una
pantalla de confirmación.
89222

Figura 149. Mensaje de finalización de la copia de seguridad


3 Toque el botón Salir para volver a la pantalla Copia de seg. y restauración.

Página 142 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Comunicaciones de la impresora

4 Toque el botón Restaurar impresora de USB para mostrar la lista de copias de


seguridad de la impresora actual (consulte la Figura 150 en la página 143). Toque el
botón Otra impresora para mostrar la lista de copias de seguridad actuales de otras
impresoras.
Si la operación de copia de seguridad falla por otro motivo (por ejemplo, si se agota
la memoria del dispositivo), la impresora muestra un mensaje informativo
(consulte la Figura 148 en la página 142). La copia de seguridad se describirá en el
dispositivo de memoria como no completa y no podrá restaurarla en la impresora.

7.3.2 Restauración de una impresora desde un dispositivo de


memoria
IMPORTANTE: Cuando se restaura una impresora desde un dispositivo de memoria, se
sobrescriben todos los ajustes previos de esa impresora.
Para obtener más información sobre los ajustes de impresora que se pueden restaurar desde
una copia de seguridad, consulte la página 140.
Para restaurar ajustes de impresora desde un dispositivo de memoria en una impresora:
NOTA: Para aplicar los cambios introducidos, reinicie la impresora tras la operación de
restauración.
1 En la pantalla de inicio, toque el botón Menú para mostrar la pantalla Menú
principal y, a continuación, toque el botón Copia de seg. y restauración. Aparece la
pantalla Copia de seg. y restauración (consulte la Figura 139 en la página 133).
2 En la pantalla Copia de seg. y restauración, seleccione la opción Restaurar
impresora de USB para mostrar la pantalla Restaurar impresora de USB.
89223

Figura 150. Pantalla Restaurar impresora de USB: copias de seguridad

Página 143 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Comunicaciones de la impresora

La pantalla muestra la lista de las copias de seguridad guardadas de la impresora


actual. Las copias de seguridad se muestran en orden de fecha y hora (la copia de
seguridad más antigua en primer lugar). Toque el botón Otra impresora para
mostrar las copias de seguridad de otras impresoras guardadas.
89224

Figura 151. Pantalla Restaurar impresora de USB: copias de seguridad de otras impresoras
La impresora muestra la lista de las copias de seguridad. Cada copia de seguridad
incluye el nombre de la impresora con la que se ha hecho (consulte la página 140).
Las copias de seguridad se muestran en orden de fecha y hora (la copia de
seguridad más antigua en primer lugar).
Toque el botón Esta impresora para volver a la lista de copias de seguridad de la
impresora actual.
3 Si fuera necesario, utilice la barra de desplazamiento para desplazarse hacia abajo
en la lista y buscar la copia de seguridad deseada y, cuando la encuentre, tóquela
para mostrar la pantalla Restaurar impresora de USB.
89225

Figura 152. Pantalla Restaurar impresora de USB: inicio de la restauración

Página 144 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Comunicaciones de la impresora

4 Toque el botón Iniciar para restaurar la impresora. Toque el botón Salir para
cancelar la operación de restauración y volver a la pantalla Restaurar impresora de
USB.
Una barra de progreso muestra el avance de la operación.
89226

Figura 153. Avance de la restauración de la impresora


Si fuera necesario, toque el botón Parar para cancelar la operación de restauración.
Aparecerá una pantalla de confirmación indicando que la restauración ha fallado.
89227

Figura 154. Mensaje de error de la restauración


Si la operación de restauración falla por otro motivo, la impresora muestra el
mismo mensaje informativo. Toque el botón Salir para volver a la pantalla
Restaurar impresora de USB.

Página 145 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Comunicaciones de la impresora

Cuando la operación de restauración termine, la impresora mostrará una pantalla


de confirmación. Se le pedirá que reinicie la impresora para que los cambios
introducidos se apliquen.
89228

Figura 155. Mensaje de confirmación de reinicio


5 Reinicie la impresora para aplicar los cambios. Toque el botón Sí para reiniciar la
impresora. Toque el botón No para reiniciar la impresora en otro momento.
Cuando la impresora se reinicia tras una operación de restauración, muestra una
pantalla informativa que confirma que la impresora se ha actualizado tras la
operación de restauración.
6 Toque el botón OK en la pantalla informativa para mostrar la pantalla de inicio.

7.3.3 Exportar registro


Esta opción permite exportar un archivo de registro en formato de valores separados por
comas (.csv) de cualquier información registrada por las opciones Registro de tiempo de
inactividad y Velocidad de salida de la impresora (consulte ‘Registro de salida’ en la
página 17 y ‘Registro de tiempo de inactividad’ en la página 23). Inserte un dispositivo de
memoria USB y, a continuación, toque el botón Exportar registro para exportar la
información del registro al dispositivo. Cuando haya finalizado la exportación, toque el
botón Salir para volver a la pantalla Copia de seg. y restauración.
El archivo de registro exportado se guarda en el directorio raíz del dispositivo de memoria
USB con un nombre de archivo en el formato
“NúmeroSerieImpresora_RegistroImpresora_AAAA-MM-DD_hh-mm-ss.csv” (por
ejemplo, “AA521_RegistroImpresora_2015-07-25_08-48-27.csv”), donde:
• “NúmeroSerieImpresora” es el número de serie de la impresora, según aparece en las
pantallas Instalación e Información del sistema.
• “AAAA” es el año en el que se creó el registro.
• “MM” es el mes en el que se creó el registro.
• “DD” es el día en el que se creó el registro.
• “hh” es la hora en la que se creó el registro.

Página 146 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Comunicaciones de la impresora

• “mm” son los minutos en los que se creó el registro.


• “ss” son los segundos en los que se creó el registro.
Cada línea del archivo exportado representa una entrada del registro de velocidad de salida
o del de tiempo de inactividad. El registro incluye los siguientes campos:
• Un código de dos letras que representa el tipo de entrada (consulte la Tabla 7-1).
• Una fecha y hora en la que ocurrió el evento de velocidad de salida o se inició el tiempo
de inactividad (en el formato “dd-MM-AAAAThh:mm:ss”).
• El mensaje seleccionado para la medición de la velocidad de salida.
• La velocidad de salida objetivo (en impresiones por hora).
• Una descripción del evento de velocidad de salida o de tiempo de inactividad.
• La hora final de un evento de tiempo de inactividad.
• La línea de producción asociada al evento de tiempo de inactividad.
Los campos que no sean aplicables se dejan en blanco en el archivo de registro.
Los datos del registro de salida aparecen en primer lugar en el registro, y después se
detallan los datos del tiempo de inactividad. El registro no es cronológico, aunque puede
exportar el archivo .csv a un programa de hojas de cálculo y ordenar las entradas por fecha
y hora.
Los códigos de dos letras de las entradas del registro son los siguientes.

Código de tipo de registro Condición Descripción


PL Registrar cada 15 minutos Registro periódico
MC Mensaje seleccionado para imprimir Registro de mensaje
DC Ha cambiado fecha/hora impresora Cambio fecha/hora
SP Impresión iniciada Sistema imprimiendo
NP Impresión detenida No imprime
TC Cambio de la velocidad objetivo Cambio objetivo

Tabla 7-1. Descripciones de códigos del registro de exportación

7.3.4 Registro de diagnóstico


El distribuidor local de Linx podrá solicitarle que utilice esta opción para diagnosticar
problemas de la impresora.

Página 147 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Comunicaciones remotas

8 Comunicaciones remotas
La impresora 8900 puede usar protocolos para activar las comunicaciones con dispositivos
remotos como escáneres de códigos de barras, controladores lógicos programables (PLC) y
ordenadores.
La impresora 8900 admite actualmente los siguientes protocolos:
• Protocolo de interfaz de comunicaciones remotas (RCI): se trata de una función
estándar de la impresora 8900 para la comunicación con dispositivos compatibles con
RS-232 y Ethernet. Este protocolo activa la comunicación con los dispositivos remotos
que permiten controlar la impresora y descargar mensajes y datos para imprimirlos.
Por ejemplo, puede descargar datos en campos remotos grabados. Consulte el Linx
Remote Communications Interface Reference Manual (Manual de referencia de la interfaz de
comunicaciones remota de Linx) para obtener más información sobre el protocolo RCI.
NOTA: El conector RS-232 no se incluye de serie en la impresora 8900, sino que está
disponible como una opción configurable.
• Protocolo de comunicaciones simple (SCP): el protocolo de comunicaciones simple
(SCP) de Linx es un protocolo de comunicaciones que permite controlar las funciones
de la impresora desde un host remoto a través del puerto RS-232 o Ethernet. Consulte el
Linx Simple Communications Protocol Reference Manual (Manual de referencia del
protocolo de comunicaciones simple de Linx) para obtener más información sobre SCP
y cómo configurarlo.
Puede acceder a la opción Comunicaciones desde la pantalla Configuración de impresora.

Página 148 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Comunicaciones remotas

8.1 Selección de protocolo de comunicaciones


La pantalla Comunicaciones permite seleccionar los protocolos disponibles y configurar los
parámetros Ethernet o RS-232 para RCI (ver a continuación) o SCP (consulte ‘Ajustes de
SCP’ en la página 158).
ES89229

Figura 156. Pantalla Comunicaciones

8.1.1 Configuración RCI


Toque el botón RCI para mostrar la pantalla Configuración RCI.

ES89230

Figura 157. Pantalla Configuración RCI

Página 149 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Comunicaciones remotas

1 Toque el botón Conexión para mostrar la pantalla Seleccionar la conexión que


desea editar.

ES89231

Figura 158. Pantalla Seleccionar la conexión que desea editar


2 Toque el nombre del protocolo remoto que desea usar para las comunicaciones
remotas (bien una conexión “RCI sobre RS232” o “RCI sobre Ethernet”). La
impresora muestra la pantalla Configuración RCI del protocolo seleccionado.
3 Toque el botón Editar conexión para mostrar la pantalla Editar conexión del
protocolo seleccionado.
ES89232

(a) (b)
Figura 159. Pantallas Editar conexión: RCI sobre RS232 (a) y RCI sobre Ethernet (b)
Para configurar una conexión “RCI sobre RS232”, consulte ‘Configuración de una
conexión RCI sobre RS232’ a continuación. Para configurar una conexión “RCI
sobre Ethernet”, consulte ‘Configuración de una conexión RCI sobre Ethernet’ en la
página 155.

Página 150 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Comunicaciones remotas

8.1.2 Configuración de una conexión RCI sobre RS232


Para configurar los parámetros de la interfaz de comunicación remota para las
comunicaciones remotas sobre RS-232 que usan campos remotos amortiguados:
1 Seleccione la conexión “RCI sobre RS232” para editarla, según se indica en
‘Selección de protocolo de comunicaciones’ en la página 149. La impresora muestra
la pantalla Editar conexión: RCI sobre RS232 (consulte la Figura 159).
2 Toque el botón de la configuración que desee editar para mostrar la lista de
opciones.

Configuración de hardware
89233

Figura 160. Pantalla Configuración de hardware RS232

Vel baud
Esta opción establece la velocidad de transmisión de los datos. La impresora 8900 permite
transmitir velocidades de 9600, 19200, 38400, 57600 o 115200 baudios.

Bits de datos
Esta opción establece el número de bits de datos enviados en cada carácter. Seleccione 5, 6, 7
u 8 bits.

Paridad
Los bits de paridad se usan para detectar errores en la transmisión. Se envía un bit de datos
extra con cada carácter, de modo que el número de bits individuales en cada carácter,
incluido el bit de paridad, sea siempre par o siempre impar. Si se recibe un byte con el
número incorrecto de bits, se produce un error en la transmisión de los datos. Seleccione
Ninguno, Par o Impar.

Bits de parada
Esta opción establece los bits de parada que se envían al final de cada carácter para que la
impresora pueda detectar el final de un carácter. Seleccione 1, 1,5 o 2 bits.

Página 151 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Comunicaciones remotas

Control flujo
Esta opción establece cómo se controla el flujo de datos. Las dos opciones disponibles son:
• Xon/Xoff: los caracteres especiales “Xon” y “Xoff” controlan el flujo de datos entre la
impresora y el host remoto. Un carácter de escape identifica los caracteres especiales en
el flujo de datos.
• Ninguno: no existe ningún control sobre el flujo de datos entre la impresora y el host
remoto.
Seleccione las opciones que desee y, a continuación, toque el botón Salir para volver a la
pantalla Editar conexión: RCI sobre RS232.

Modo impresión
ES89234

Figura 161. Pantalla Modo de impresión

Modo impresión
Seleccione Continuo o Sencillo:
• Continuo: se imprime cuando se reciben datos remotos o no se recibe ninguno. Si se
recibe un conjunto de datos remotos, estos se imprimen hasta que se reciba otro
conjunto de datos remotos.
• Sencillo: se imprime una vez por cada conjunto de datos remotos que se reciba. Si no se
reciben más datos, los disparadores de impresión que se produzcan se controlan en
función de la configuración de la opción Fallo encendido (ver a continuación).

Número de tampones
Esta opción establece el número de tampones que se asigna a cada campo remoto del
mensaje (1, 2, 4, 8, 16 o 32).

Borrar amortiguadores
Seleccione Activado o Desactivado. Si se establece en Activado, cuando la impresión se
detiene, la impresora borra todos los amortiguadores de los campos remotos del mensaje
actual. Esta opción garantiza que los campos remotos se mantienen sincronizados.

Página 152 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Comunicaciones remotas

NOTA: Si los campos remotos se descargan, configure el número de amortiguadores para


poder usar el protocolo RCI. Cuando el número de amortiguadores cambia, abra y
guarde los mensajes que contengan los campos remotos amortiguados. El valor del
campo remoto amortiguado se actualiza al valor establecido en la opción Número
de tampones. Si todos los campos de un mensaje no tienen la misma longitud de
amortiguador, se puede producir una pérdida de sincronización entre los campos
cuando se rellene el amortiguador más pequeño.

Fallo encendido
En el modo de impresión Sencillo, esta opción establece la condición de fallo correcta si no
se reciben datos remotos correctos para la siguiente impresión. Seleccione Avisar e Ignorar
o Avisar e Interrumpir impresión:
• Si selecciona Avisar e ignorar, se muestra el aviso “3.29 Sobrevelocidad (No hay datos
remotos)”, y se ignora el comando Inicio impresión (consulte ‘Control impresión’ más
abajo). La impresión no se inicia.
• Si se selecciona Avisar e Interrumpir impresión, se muestra el aviso
“3.29 Sobrevelocidad (No hay datos remotos)”. El estado de la impresora se establece
en “Inactivo”.
Seleccione las opciones que desee y, a continuación, toque el botón Salir para volver a la
pantalla Editar conexión: RCI sobre RS232.

Control impresión
89235

Figura 162. Pantalla Control impresión


La pantalla Control impresión permite activar o desactivar los caracteres de control de
impresión, así como controlar los valores que usan dichos caracteres.
Las opciones Disparador retardo impresión, Inicio impresión y Fin impresión están
establecidas en Desactivado de manera predeterminada. Puede activarlas siguiendo la
combinación que desee.
Seleccione las opciones que desee y, a continuación, toque el botón Salir para volver a la
pantalla Editar conexión: RCI sobre RS232.

Página 153 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Comunicaciones remotas

Trazados
ES89236

Figura 163. Pantalla Trazados


La pantalla Trazados permite establecer las opciones que mejoran la compatibilidad entre la
impresora 8900 y los modelos anteriores de Linx.

Tipo máquina notificado


En una simulación de la impresión, esta opción indica al comando de solicitud de
configuración del sistema de RCI (comando 51) el tipo de impresora que se está usando.
Seleccione la impresora 5900 (la impresora muestra el valor 11), 6200 (la impresora muestra
el valor 6), 6800 (la impresora muestra el valor 8) o 7300 (la impresora muestra el valor 7).

Fotocélula aux. asignada a


Esta opción controla el modo en que las condiciones del disparador de la impresora 8900
estándar se vinculan con el disparador de la fotocélula auxiliar que usa el protocolo RCI.
La configuración predeterminada para la impresora 8900 es Flanco delantero (las otras
opciones son: Flanco trasero, Activo, Inactivo, Continuo y Manual).

Página código
La impresora 8900 usa el conjunto de caracteres Unicode, pero el protocolo RCI usa ASCII.
La opción Página código controla el modo en que la impresora realiza la conversión de
ASCII a Unicode. Las opciones disponibles son:
• Europeo 6200
• Europeo
• Japonés
• Griego
• Ruso
• Polaco

Página 154 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Comunicaciones remotas

Seleccione la opción Europeo 6200 para obtener compatibilidad con la impresora 6200. Esta
opción contiene los caracteres que usa la impresora 6200 y que no figuran en la opción
estándar Europeo.
Seleccione las opciones que desee y, a continuación, toque el botón Salir para volver a la
pantalla Editar conexión: RCI sobre RS232.

Suma de control
La impresora 8900 usa sumas de control de manera predeterminada. Para desactivar las
sumas de control, establezca esta opción en Desactivado.
Si se desactivan, la impresora no busca sumas de comprobación al final de los datos
recibidos, y no se comprueba la precisión de los datos transferidos. Los datos pueden verse
dañados y causar problemas en la impresora y en el host remoto.

8.1.3 Configuración de una conexión RCI sobre Ethernet


NOTA: Si usa la opción “RCI sobre Ethernet”, asegúrese de que el cable Ethernet está
conectado a la impresora antes de encenderla.
Para configurar los parámetros de la interfaz de comunicación remota para las
comunicaciones remotas sobre Ethernet que usan campos remotos amortiguados:
1 Seleccione la conexión “RCI sobre Ethernet” para editarla, según se indica en
‘Selección de protocolo de comunicaciones’ en la página 149. La impresora muestra
la pantalla Editar conexión: RCI sobre Ethernet (consulte la Figura 159 en la
página 150).
2 Toque el botón de la configuración que desee editar para mostrar la lista de
opciones.

Modo impresión
Esta pantalla es similar a la que se muestra en la Figura 161 en la página 152.

Modo impresión
Seleccione Continuo o Sencillo:
• Continuo: se imprime cuando se reciben datos remotos o no se recibe ninguno. Si se
recibe un conjunto de datos remotos, estos se imprimen hasta que se reciba otro
conjunto de datos remotos.
• Sencillo: se imprime una vez por cada conjunto de datos remotos que se reciba. Si no se
reciben más datos, los disparadores de impresión que se produzcan se controlan en
función de la configuración de la opción Fallo encendido (ver a continuación).

Número de tampones
Esta opción establece el número de tampones que se asigna a cada campo remoto del
mensaje (1, 2, 4, 8, 16 o 32).

Página 155 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Comunicaciones remotas

Borrar amortiguadores
Seleccione Activado o Desactivado. Si se establece en Activado, cuando la impresión se
detiene, la impresora borra todos los amortiguadores de los campos remotos del mensaje
actual. Esta opción garantiza que los campos remotos se mantienen sincronizados.
NOTA: Si los campos remotos se descargan, configure el número de amortiguadores para
poder usar el protocolo RCI. Cuando el número de amortiguadores cambia, abra y
guarde los mensajes que contengan los campos remotos amortiguados. El valor del
campo remoto amortiguado se actualiza al valor establecido en la opción Número
de tampones. Si todos los campos de un mensaje no tienen la misma longitud de
amortiguador, se puede producir una pérdida de sincronización entre los campos
cuando se rellene el amortiguador más pequeño.

Fallo encendido
En el modo de impresión Sencillo, esta opción establece la condición de fallo correcta si no
se reciben datos remotos correctos para la siguiente impresión. Seleccione Avisar e Ignorar
o Avisar e Interrumpir impresión:
• Si selecciona Avisar e ignorar, se muestra el aviso “3.29 Sobrevelocidad (No hay datos
remotos)”, y se ignora el comando Inicio impresión (consulte ‘Control impresión’ más
abajo). La impresión no se inicia.
• Si se selecciona Avisar e Interrumpir impresión, se muestra el aviso
“3.29 Sobrevelocidad (No hay datos remotos)”. El estado de la impresora se establece
en “Inactivo”.
Seleccione las opciones que desee y, a continuación, toque el botón Salir para volver a la
pantalla Editar conexión: RCI sobre Ethernet.

Control impresión
Esta pantalla es similar a la que se muestra en la Figura 162 en la página 153.
La pantalla Control impresión permite activar o desactivar los caracteres de control de
impresión, así como controlar los valores que usan dichos caracteres.
Las opciones Disparador retardo impresión, Inicio impresión y Fin impresión están
establecidas en Desactivado de manera predeterminada. Puede activarlas siguiendo la
combinación que desee.
Seleccione las opciones que desee y, a continuación, toque el botón Salir para volver a la
pantalla Editar conexión: RCI sobre Ethernet.

Trazados
Esta pantalla es similar a la que se muestra en la Figura 163 en la página 153.
La pantalla Trazados permite establecer las opciones que mejoran la compatibilidad entre la
impresora 8900 y los modelos anteriores de Linx.

Tipo máquina notificado


En una simulación de la impresión, esta opción indica al comando de configuración de
sistema de solicitud RCI (comando 51) el tipo de impresora que se está usando. Seleccione
la impresora 6800 (la impresora muestra el valor 2), 7300 (la impresora muestra el valor 1) o
CJ400 (la impresora muestra el valor 0).

Página 156 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Comunicaciones remotas

Fotocélula aux. asignada a


Esta opción controla el modo en que las condiciones del disparador de la impresora 8900
estándar se vinculan con el disparador de la fotocélula auxiliar que usa el protocolo RCI.
La configuración predeterminada para la impresora 8900 es Flanco delantero (las otras
opciones son: Flanco trasero, Activo, Inactivo, Continuo y Manual).

Página código
La impresora 8900 usa el conjunto de caracteres Unicode, pero el protocolo RCI usa ASCII.
La opción Página código controla el modo en que la impresora realiza la conversión de
ASCII a Unicode. Las opciones disponibles son:
• Europeo 6200
• Europeo
• Japonés
• Griego
• Ruso
• Polaco
Seleccione la opción Europeo 6200 para obtener compatibilidad con la impresora 6200. Esta
opción contiene los caracteres que usa la impresora 6200 y que no figuran en la opción
estándar Europeo.
Seleccione las opciones que desee y, a continuación, toque el botón Salir para volver a la
pantalla Editar conexión: RCI sobre Ethernet.

Suma de control
La impresora 8900 usa sumas de control de manera predeterminada. Para desactivar las
sumas de control, establezca esta opción en Desactivado.
Si se desactivan, la impresora no busca sumas de comprobación al final de los datos
recibidos, y no se comprueba la precisión de los datos transferidos. Los datos pueden verse
dañados y causar problemas en la impresora y en el host remoto.

8.1.4 Configuración de ajustes de red


Las opciones de Ajustes de red permiten configurar los parámetros de las comunicaciones
Ethernet a través de una red. A las opciones de Ajustes de red se puede acceder desde la
pantalla Configuración de impresora. Consulte ‘Comunicaciones’ en la página 50 para
obtener más información.

Página 157 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Comunicaciones remotas

8.1.5 Ajustes de SCP


Consulte el Linx Simple Communications Protocol Reference Manual (Manual de referencia del
protocolo de comunicaciones simple de Linx) para obtener información sobre cómo
configurar las conexiones SCP “RS232”, “Cualquier Ethernet” y “Escáner” para las
comunicaciones remotas con la impresora 8900. La interfaz es idéntica a la de la impresora
CJ400.

Entrada de datos sin errores


Use la conexión RS-232 “Escáner” de la pantalla Conexiones SCP para establecer la entrada
de datos sin errores para los mensajes. Puede usar una conexión USB para conectar un
escáner a la impresora. Por ejemplo, puede escanear un código de barras de una hoja de
tareas para rellenar los campos de un mensaje y configurar los ajustes del mensaje. La
conexión SCP “Escáner” se configura del mismo modo que el resto de las conexiones SCP.
Consulte el Linx Simple Communications Protocol Reference Manual (Manual de referencia del
protocolo de comunicaciones simple de Linx) para obtener más información sobre cómo
configurar esta funcionalidad.

Página 158 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Cuidado de la impresora

9 Cuidado de la impresora
La impresora Linx 8900 es una máquina fiable y duradera. No obstante, puede contribuir a
que funcione óptimamente llevando a cabo algunas tareas rutinarias. En este capítulo se
describe cómo puede contribuir a mantener su impresora en buenas condiciones.

ADVERTENCIA: SEGURIDAD. NO INTENTE UTILIZAR ESTA IMPRESORA A MENOS QUE HAYA


LEÍDO Y COMPRENDIDO TODA LA INFORMACIÓN DE LA SECCIÓN ‘SEGURIDAD’ DE LA GUÍA
RÁPIDA DE LINX 8900 Y ESTÉ SEGURO DE QUE PUEDE UTILIZARLA DE MANERA SEGURA.
NO TRATE DE UTILIZAR ESTA IMPRESORA A MENOS QUE SEPA CÓMO DETENERLA EN
CASO DE EMERGENCIA, TAL COMO SE DESCRIBE EN EL ‘PROCEDIMIENTO DE APAGADO
DE EMERGENCIA’ DE LA SECCIÓN ‘SEGURIDAD’ DE LA GUÍA RÁPIDA DE LINX 8900.
La impresora Linx 8900 requiere un mantenimiento mínimo para funcionar sin problemas.
Los requisitos de mantenimiento periódico se muestran en la tabla siguiente.

Pieza Examinar Limpiar Sustituir o rellenar

Armario de control de la A diario o cada vez que se Cada semana o según No procede
impresora utilice para garantizar una convenga
limpieza general

Pantalla táctil No procede Según convenga No procede


Cabezal Mensualmente Según convenga No procede

Tinta y disolvente Compruebe los niveles de No procede Sustituya los cartuchos de tinta
cartucho de tinta y de o disolvente cuando la
disolvente en el panel de impresora muestra el mensaje
estado de consumibles de la de aviso “3.77 Cartucho de tinta
pantalla de inicio. vacío” o “3.78 Cartucho de
disolvente vacío”.

Filtro de aire Cada semana, para eliminar Cada semana o según Sustitúyalo cuando la impresora
la acumulación de polvo o convenga muestre el mensaje de aviso
suciedad, y a diario en “3.40 Módulo de servicio
condiciones ambiente con requiere sustitución”.
mucho polvo o contaminación

Módulo de servicio No procede No procede Sustitúyalo cuando la impresora


muestre el mensaje de aviso
“3.40 Módulo de servicio
requiere sustitución”.

Tabla 9-1. Mantenimiento periódico de la impresora

Página 159 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Cuidado de la impresora

Puede acceder a otras opciones de mantenimiento desde la pantalla Mantenimiento (Inicio


> Menú principal > Mantenimiento). En la pantalla Mantenimiento puede encontrar
instrucciones sobre cómo limpiar el cabezal de impresión, lavar y enjuagar la boquilla, y
sustituir el módulo de servicio.
ES89095

Figura 164. Pantalla Mantenimiento

9.1 Limpieza de la impresora

ADVERTENCIA: SUSTANCIAS PELIGROSAS. MUCHAS DE LAS TINTAS UTILIZADAS CON


ESTA IMPRESORA CONTIENEN DISOLVENTES Y PUEDEN SER PELIGROSAS. SON MUY
INFLAMABLES, Y EL VAPOR O SU PULVERIZACIÓN PUEDEN IRRITAR LOS OJOS Y EL
SISTEMA RESPIRATORIO.
DEBERÁ LLEVAR GAFAS DE SEGURIDAD Y GUANTES DE PROTECCIÓN RESISTENTES A
LOS DISOLVENTES CUANDO MANIPULE TINTAS Y DISOLVENTES, CUANDO TRABAJE EN LA
IMPRESORA Y CUANDO LA LIMPIE.
SI NO RESPETA ESTE AVISO DE SEGURIDAD, PODRÍA EXPERIMENTAR UNA IRRITACIÓN
GRAVE, DAÑOS TEMPORALES (REVERSIBLES) EN LOS OJOS Y UNA DERMATITIS NO
ALÉRGICA POR CONTACTO.

ADVERTENCIA: LÍQUIDOS INFLAMABLES. LAS TINTAS Y LOS DISOLVENTES UTILIZADOS


CON ESTA IMPRESORA SON MUY INFLAMABLES.
MANTENGA LAS TINTAS Y LOS DISOLVENTES ALEJADOS DE FUENTES DE CALOR. NO
FUME NI UTILICE LLAMAS VIVAS EN LAS PROXIMIDADES DE LA IMPRESORA O
RECIPIENTES DE ALMACENAMIENTO DE TINTAS Y DISOLVENTES. UTILICE TINTAS Y
DISOLVENTES, E INSTALE LA IMPRESORA EN UNA ZONA CON BUENA VENTILACIÓN.
SI NO SE OBSERVA ESTE AVISO DE SEGURIDAD, EXISTE EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA
UN INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN.

Página 160 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Cuidado de la impresora

9.1.1 Cubierta de la impresora


Utilice un paño limpio, suave que no suelte pelusa, y el mismo tipo de disolvente utilizado
en la impresora para limpiar los derrames de tinta del armario de control de la impresora.
Siga las precauciones de seguridad cuando manipule el disolvente.
No utilice materiales abrasivos, que puedan dañar el equipo.
Utilice un paño que no deje pelusa para evitar la contaminación del cabezal de impresión.

9.1.2 Limpieza de la pantalla táctil


Si la impresora está apagada, use un paño limpio y suave que no deje pelusa y un producto
de limpieza para limpiar la pantalla táctil. Si la impresora está encendida, use el botón
Limpiar pantalla táctil (consulte ‘Limpiar pantalla táctil’ en la página 170) para bloquear la
pantalla táctil y, a continuación, limpie la pantalla.

9.1.3 Limpieza del cabezal de impresión


Toque el botón Ayuda en la pantalla Menú principal y, a continuación, la opción Limpiar
cabezal de impresión para obtener instrucciones sobre cómo limpiar el cabezal de
impresión.
Para limpiar el cabezal de impresión:
Antes de empezar, asegúrese de leer la sección Seguridad de la Guía rápida de Linx 8900.
1 Asegúrese de que el estado de la impresora sea “Inactivo”.
2 Afloje la tuerca de fijación del tubo de la cubierta del cabezal de impresión y retire
el tubo de la cubierta deslizándolo hacia afuera.
3 Sujete el cabezal de impresión tal como se muestra en la Figura 165 o acóplelo a la
estación de lavado, si dispone de ella.

Página 161 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Cuidado de la impresora

Asegúrese de que el disolvente de limpieza es del mismo tipo que el que debe
utilizarse en la impresora.
40156

Figura 165. Limpieza del cabezal de impresión


4 Coloque un recipiente debajo del cabezal de impresión y lave suavemente con el
disolvente solo la zona señalada con el círculo (“A”), tal como se muestra arriba.
Deténgase un momento después de cada aplicación de disolvente para dejar que la
tinta se disuelva.
5 Recoja el disolvente en el recipiente. Deshágase del disolvente utilizado de acuerdo
con la normativa local.
6 Deje que el cabezal de impresión se seque por completo. No utilice un paño para
secar el cabezal de impresión.
Debe cerciorarse de que no haya restos de tinta en el espacio entre la boquilla y el
electrodo de carga.
7 Vuelva a colocar el cabezal de impresión en el tubo de la cubierta y apriete el
tornillo de fijación.

Página 162 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Cuidado de la impresora

9.2 Sustitución de los cartuchos de tinta o de


disolvente

ADVERTENCIA: SUSTANCIAS PELIGROSAS. MUCHAS DE LAS TINTAS UTILIZADAS CON


ESTA IMPRESORA CONTIENEN DISOLVENTES Y PUEDEN SER PELIGROSAS. SON MUY
INFLAMABLES, Y EL VAPOR O SU PULVERIZACIÓN PUEDEN IRRITAR LOS OJOS Y EL
SISTEMA RESPIRATORIO.
DEBERÁ LLEVAR GAFAS DE SEGURIDAD Y GUANTES DE PROTECCIÓN RESISTENTES A
LOS DISOLVENTES CUANDO MANIPULE TINTAS Y DISOLVENTES, CUANDO TRABAJE EN LA
IMPRESORA Y CUANDO LA LIMPIE.
SI NO RESPETA ESTE AVISO DE SEGURIDAD, PODRÍA EXPERIMENTAR UNA IRRITACIÓN
GRAVE, DAÑOS TEMPORALES (REVERSIBLES) EN LOS OJOS Y UNA DERMATITIS NO
ALÉRGICA POR CONTACTO.

ADVERTENCIA: LÍQUIDOS INFLAMABLES. LAS TINTAS Y LOS DISOLVENTES UTILIZADOS


CON ESTA IMPRESORA SON MUY INFLAMABLES.
MANTENGA LAS TINTAS Y LOS DISOLVENTES ALEJADOS DE FUENTES DE CALOR. NO
FUME NI UTILICE LLAMAS VIVAS EN LAS PROXIMIDADES DE LA IMPRESORA O
RECIPIENTES DE ALMACENAMIENTO DE TINTAS Y DISOLVENTES. UTILICE TINTAS Y
DISOLVENTES, E INSTALE LA IMPRESORA EN UNA ZONA CON BUENA VENTILACIÓN.
SI NO SE OBSERVA ESTE AVISO DE SEGURIDAD, EXISTE EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA
UN INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN.
IMPORTANTE: Use solo la combinación correcta de tinta y disolvente de Linx indicada
para su impresora (se muestra en la Tabla 9-2). Lea siempre las
instrucciones que aparecen en el cartucho de tinta o de disolvente antes de
su uso.

Tipo de tinta Tipo de disolvente


1010 Black versatile ink (tinta negra versátil) 1505
1014 Black plastic packaging ink (tinta negra para envases de plástico) 1505
1016 Black plastic-film ink (tinta negra para film de plástico) 1506
1018 Red versatile ink (tinta roja versátil) 1505
1035 Black water-removable ink (tinta negra que se elimina con el agua) 1535
1055 Black wet process ink (tinta negra para superficies húmedas) 1555
1056 Black wet process ink (tinta negra para superficies húmedas) 1555
1058 Black bottling ink (tinta negra – botellas) 1558
1065 Black dry glass ink (tinta negra para vidrio en seco) 1565

Tabla 9-2. Combinaciones de tinta y disolvente

Página 163 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Cuidado de la impresora

Tipo de tinta Tipo de disolvente


1070 Black alkali-removable ink (tinta negra que se elimina con el álcali) 1560
1075 Black alcohol-resistant ink (tinta negra resistente al alcohol) 1575
1085 Black ink (tinta negra) 1585
1121 Clear UV-readable ink (tinta transparente UV) 1590
1240 Black fast-drying ink (tinta negra de secado rápido) 1512
1243 Blue fast-drying ink (tinta azul de secado rápido) 1512
1248 Brown fast-drying ink (tinta marrón de secado rápido) 1517
1270 Thermochromic dark red to bright red ink (tinta termocrómica de color rojo 1540
oscuro a rojo claro)
1280 Thermochromic purple to pink ink (tinta termocrómica de color violeta a rosa) 1540
1290 Thermochromic black to blue ink (tinta termocrómica de color negro a azul) 1540
1405 Black ultra-fast drying ink (tinta negra de secado ultra rápido) 1705
2030 Black ethanol ink (tinta negra con base de etanol) 2500
2035 Black ethanol ink (tinta negra con base de etanol) 2500
2040 Blue wetness indicator ink (tinta azul con indicador de humedad) 2505
2250 Black food-packaging ink (tinta negra para envases alimentarios) 2750
3103 Black mixed base ink (tinta negra con base mezcla) 3501
3123 Blue mixed base ink (tinta azul con base mezcla) 3501
3124 Green mixed base ink (tinta verde con base mezcla) 3501
3160 Clear security ink (tinta de seguridad invisible) 3560
3240 Black ink (tinta negra) 3710
3401 Black ink (tinta negra) 3905

Tabla 9-2. Combinaciones de tinta y disolvente (continuación)

El panel de estado de consumibles de la pantalla de inicio muestra el porcentaje de fluido


que queda en los cartuchos de tinta y de disolvente de la impresora. Cuando el nivel de un
cartucho llega al 0 %, la impresora muestra la pantalla de aviso “3.77 Cartucho de tinta
vacío” o “3.78 Cartucho de disolvente vacío”. Deberá sustituir el cartucho. Consulte la
sección “Configuración y mantenimiento de la impresora” de la Guía rápida de Linx 8900
para obtener instrucciones sobre cómo sustituir los cartuchos de tinta y de disolvente.

Página 164 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Cuidado de la impresora

9.3 Limpieza o sustitución del filtro de aire


Limpie el filtro de aire cada semana. Si la impresora se utiliza en un entorno con suciedad,
deberá limpiar el filtro a diario. El filtro de aire se debe sustituir siempre que se agregue un
módulo de servicio nuevo.
NOTA: Consulte la sección “Configuración y mantenimiento de la impresora” de la Guía
rápida de Linx 8900 para ver el procedimiento con imágenes que se describe a
continuación.
Para limpiar o sustituir el filtro de aire:
1 Afloje los tornillos y extraiga el panel de acceso de la parte derecha de la impresora.
2 Tire del apéndice de nailon para desmontar el elemento del filtro. (Es posible que
deba aplicar algo de presión para soltar el filtro de su alojamiento.)
3 Golpee el filtro suavemente para retirar la suciedad o utilice aire comprimido a
través del filtro en dirección inversa al flujo de aire normal.
4 Compruebe que el filtro está limpio y que no hay suciedad visible en el alojamiento
del filtro. Sustituya el filtro si no puede limpiarlo.
5 Coloque el filtro limpio o nuevo en su alojamiento con la rejilla de acero boca abajo.
6 Vuelva a colocar el panel de acceso y apriete los tornillos.

9.4 Enjuague de la boquilla


NOTA: Antes de realizar el enjuague de la boquilla, consulte las instrucciones siguientes o
las instrucciones de la pantalla Menú principal (Inicio > Menú principal > Ayuda >
Enjuagar boquilla).
La impresora limpia automáticamente el cabezal de impresión, pero, si fuera necesario,
puede usar la secuencia de enjuague de la boquilla para quitarle la tinta seca que puede
obstruir o detener la inyección de tinta.
El enjuague de tinta usa la presión de la bomba para crear un flujo de disolvente a través de
la boquilla. El disolvente vuelve al sistema de tinta a través del canal de aspiración.
NOTA: La opción Enjuagar boquilla no está disponible a menos que se detenga el inyector.
Toque el botón Parar el inyector en la pantalla de inicio para detener el chorro.

Página 165 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Cuidado de la impresora

Para enjuagar la boquilla:


1 Asegúrese de que el estado de la impresora sea “Inactivo”.
2 Coloque un recipiente debajo del cabezal impresor para recoger el disolvente.
3 En la pantalla Mantenimiento, toque el botón Enjuagar boquilla para mostrar la
pantalla del mismo nombre.
4 Pulse el botón Iniciar.
Una barra de progreso muestra el avance de la secuencia de enjuague de la
boquilla. La secuencia tarda aproximadamente 1 minuto y 15 segundos. Si fuera
necesario, puede pulsar el botón Parar para cancelar la operación de enjuague.
Si lo desea, ejecute más secuencias de enjuague de la boquilla después de terminar
la primera (repita los pasos 1 a 5), o bien vuelva a la pantalla Mantenimiento o de
inicio.
NOTA: No utilice la secuencia de enjuague de la boquilla más de tres veces, ya que
el disolvente adicional produce una tinta más fluida, lo que podría hacer
que la impresora fallase.
5 Para asegurarse de que la boquilla esté limpia, inicie el inyector. Asegúrese de que
el chorro fluye desde la boquilla al canal de aspiración. Si el chorro no está bien
alineado, póngase en contacto con su distribuidor Linx local.
NOTA: La secuencia de enjuague de la boquilla puede solucionar un problema de
alineación de la boquilla. Si el procedimiento no soluciona el problema, utilice la
opción Limpiar boquilla para corregir el problema.

Página 166 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Cuidado de la impresora

9.5 Limpiar boquilla

ADVERTENCIA: TINTAS Y DISOLVENTES PELIGROSOS. DEBEN UTILIZARSE GAFAS DE


SEGURIDAD Y GUANTES DE PROTECCIÓN RESISTENTES A LOS DISOLVENTES DURANTE
EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO. SI NO RESPETA ESTE AVISO DE SEGURIDAD, PODRÍA
SUFRIR IRRITACIÓN OCULAR GRAVE, DAÑOS TEMPORALES EN LOS OJOS (REVERSIBLES)
Y DERMATITIS POR CONTACTO NO ALÉRGICA.
INYECTOR DE DISOLVENTE PELIGROSO. EL USO DE LA FUNCIÓN DE ENJUAGUE DE LA
BOQUILLA NO DEBE CONFUNDIRSE CON LA FUNCIÓN DE LIMPIEZA DE LA BOQUILLA.
CUANDO SE ESTÁ REALIZANDO LA SECUENCIA DE ENJUAGUE DE LA BOQUILLA, EL
CABEZAL DE IMPRESIÓN DEBE DIRIGIRSE HACIA ABAJO PARA QUE EL DISOLVENTE
RESTANTE SE VIERTA DENTRO DEL RECEPTÁCULO ADECUADO.
NOTA: Antes de realizar la limpieza de la boquilla, consulte las instrucciones siguientes o
las instrucciones de la pantalla Menú principal (Inicio > Menú principal > Ayuda >
Limpiar boquilla).
La secuencia de limpieza de la boquilla crea un vacío en la boquilla mientras se le aplica
disolvente. El vacío hace que el disolvente entre en la boquilla. El flujo de disolvente inverso
puede eliminar una obstrucción de la boquilla. La secuencia Limpiar boquilla dura
aproximadamente 25 segundos.
NOTA: La opción Limpiar boquilla no está disponible a menos que se detenga el inyector.
Toque el botón Parar el inyector en la pantalla de inicio para detener el chorro.

Para limpiar la boquilla:


1 Asegúrese de que el estado de la impresora sea “Inactivo”.
2 Retire el tubo de la cubierta del cabezal de impresión.
3 Coloque un recipiente debajo del cabezal de impresión para recoger el disolvente y
dele la vuelta al cabezal de impresión encima del recipiente.
4 En la pantalla Mantenimiento, toque el botón Limpiar boquilla para mostrar la
pantalla del mismo nombre.
5 Pulse el botón Iniciar.

Página 167 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Cuidado de la impresora

6 Cuando se inicie la secuencia de limpieza de la boquilla, aplique el disolvente a la


superficie de la boquilla tal como se muestra en la Figura 166. Asegúrese de crear
una capa de disolvente resistente en la superficie de la boquilla (elemento “A”).
El disolvente entra en la boquilla.

40160

Figura 166. Aplique el disolvente a la boquilla


Una barra de progreso muestra el avance de la secuencia de limpieza de la boquilla.
Si fuera necesario, toque el botón Parar para cancelar la operación de limpieza de la
boquilla.
7 Siga aplicando disolvente hasta que la secuencia de limpieza de la boquilla termine
de ejecutarse. Si lo desea, ejecute más secuencias de limpieza de la boquilla después
de terminar la primera (repita los pasos 1 a 8), o bien vuelva a la pantalla
Mantenimiento o de inicio.
8 Para asegurarse de que la boquilla esté limpia, inicie el inyector. Asegúrese de que
el chorro fluye desde la boquilla al canal de aspiración. Si el chorro no está bien
alineado, póngase en contacto con su distribuidor Linx local.

Página 168 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Cuidado de la impresora

9.6 Sustitución del módulo de servicio


El módulo de servicio de la impresora contiene componentes desechables, entre los que se
incluyen el filtro de tinta principal. El módulo de servicio se puede sustituir para facilitar y
agilizar el mantenimiento.
NOTA: El módulo de servicio no se puede sustituir a menos que el inyector esté detenido.
Si fuera necesario, toque el botón Parar el inyector en la pantalla de inicio para
detener el inyector.
Generalmente, el módulo de servicio se debe sustituir tras un máximo de 24 meses de uso
(el período depende del número de veces que se haya ejecutado el inyector de la impresora
y del tipo de tinta usada). La opción Vida del módulo de servicio (consulte ‘Historial de
consumibles’ en la página 173) muestra el estado del módulo de servicio (por ejemplo,
“Módulo de servicio OK”). Esta opción también muestra el tiempo de ejecución restante del
inyector en meses, y el equivalente en horas, antes de que sea necesario sustituir el módulo
de servicio.
89098

Figura 167. Pantalla Historial de consumibles: tiempo de sustitución del módulo de servicio
Cuando queda un mes para la sustitución del módulo de servicio, la impresora muestra la
pantalla de aviso “3.45 Un mes hasta próxima sustitución del módulo de servicio”.
Pulse el botón OK para confirmar la lectura del mensaje de aviso. La opción Vida del
módulo de servicio de la pantalla Historial de consumibles (consulte ‘Historial de
consumibles’ en la página 173) muestra el mensaje “1 mes para próxima sustitución”, que
confirma que se debe sustituir pronto el módulo de servicio.
Cuando llega el momento de realizar la sustitución del módulo de servicio, la impresora
muestra la pantalla de aviso “3.40 Módulo de servicio requiere sustitución”. Deberá
sustituirlo. Toque el botón ¿Necesita ayuda? y, a continuación, el botón Resolver para
mostrar instrucciones en la pantalla sobre cómo sustituir el módulo de servicio.
Si fuera necesario, utilice la opción Sustituir módulo de servicio (Inicio > Menú principal >
Mantenimiento > Sustituir módulo de servicio) para reemplazar el módulo de servicio. Siga
las instrucciones que aparecen en la pantalla.
NOTA: Cada módulo de servicio incluye una clave de servicio Easi-Change®. Inserte la
clave de servicio Easi-Change® cuando se le solicite durante la secuencia de
sustitución del módulo de servicio.

Página 169 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Cuidado de la impresora

Cuando se sustituye el módulo de servicio, se restablecen los tiempos de ejecución del


inyector y la vida útil del módulo de servicio (consulte ‘Tiempos mantenimiento’ en la
página 170).

9.7 Limpiar pantalla táctil


Esta opción bloquea la pantalla táctil para que la pueda limpiar (consulte ‘Limpieza de la
pantalla táctil’ en la página 161). Cuando se toca el botón Limpiar pantalla táctil, la pantalla
táctil se bloquea durante un período de 30 segundos. La pantalla muestra el tiempo restante
para el desbloqueo de la pantalla táctil.
Cuando la operación termina, la impresora vuelve a la pantalla Mantenimiento.

9.8 Calibrar pantalla táctil


Si encuentra dificultades para introducir datos a través de la pantalla táctil, use la opción
Calibrar pantalla táctil para calibrar la pantalla y asegurarse de que funcione
correctamente.
Toque el botón Calibrar pantalla táctil y siga las instrucciones mostradas en pantalla.
Toque las cruces que aparecen en la pantalla en secuencia para realizar el calibrado. Cuando
termine la calibración, la impresora muestra una pantalla de confirmación.

9.9 Tiempos mantenimiento


La impresora lleva un registro de las horas durante las cuales se utiliza la impresora y a las
que se enciende.
Este registro permite a la impresora calcular, por ejemplo, la fecha de la siguiente
sustitución del módulo de servicio. La pantalla Tiempos mantenimiento muestra la
información del registro.
Las opciones de menú de esta pantalla son meramente informativas. No se pueden
seleccionar ni cambiar los valores. Use la barra de desplazamiento para ver todas las
opciones.

9.9.1 Tiempo de encendido (total)


Esta opción le muestra el número total de horas y minutos que lleva encendida la impresora
(desde la fecha de instalación de la misma).

9.9.2 Tiempo de encendido (actual)


Esta opción le muestra el número de horas y minutos que han transcurrido desde la última
vez que se encendió la impresora.

9.9.3 Tiempo funcionamiento inyector (total)


Este elemento muestra el número total de horas y minutos durante los cuales estuvo activo
el inyector (desde la fecha de instalación de la impresora).

Página 170 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Cuidado de la impresora

9.9.4 Tiempo funcionamiento inyector (actual)


Esta opción muestra el número total de horas y minutos durante los cuales estuvo activo el
inyector (desde la última vez que se encendió la impresora).

9.9.5 Mantenimiento requerido en


Esta opción muestra el número de horas completas que faltan para el próximo
mantenimiento programado.

9.9.6 Mantenimiento requerido el


Esta opción muestra la fecha del siguiente mantenimiento programado.

9.10 Funciones del inyector


La pantalla Funciones del inyector incluye las opciones que inician y detienen el inyector y
la impresión, y que pueden ayudar en el diagnóstico de fallos.
ES89099

Figura 168. Pantalla Funciones del inyector: estado “Inactivo” de la impresora

9.10.1 Prueba inyector – inicio


Esta opción le permite iniciar el inyector de forma rápida para ayudar en el diagnóstico de
fallos. Esta opción solo está disponible cuando la impresora está en estado “Inactivo”.

9.10.2 Prueba inyector – parada


Esta opción le permite detener el inyector de forma rápida para ayudar en el diagnóstico de
fallos. Esta opción solo está disponible cuando la impresora está en estado “Inyector en
funcionamiento”.

Página 171 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Cuidado de la impresora

9.10.3 Iniciar impresión


Esta opción cambia el estado de la impresora de “Inyector en funcionamiento” a
“Imprimiendo” (es decir, la opción no inicia el inyector) para ayudar en el diagnóstico de
fallos. Esta opción solo está disponible cuando la impresora está en estado “Inyector en
funcionamiento”.

9.10.4 Parar impresión


Esta opción cambia el estado de la impresora de “Imprimiendo” a “Inyector en
funcionamiento” (la impresión está desactivada, pero el inyector continúa funcionando)
para ayudar en el diagnóstico de fallos. Esta opción solo está disponible cuando la
impresora está en estado “Imprimiendo”.

9.10.5 Prueba impresión


Esta opción permite generar e imprimir un mensaje de prueba para ayudar en el
diagnóstico de fallos. Esta opción solo está disponible cuando la impresora está en estado
“Imprimiendo”.

9.10.6 Control de inyección


Esta opción muestra la pantalla Control de inyección. La pantalla Control de inyección
ofrece información sobre el estado del inyector de la impresora (por ejemplo, la presión del
inyector y el tiempo de vuelo). Esta información puede resultar útil en el diagnóstico de
problemas con la impresora.
ES89100

Figura 169. Pantalla Control de inyección

9.10.7 Limpiar boquilla


Esta opción permite realizar la secuencia de limpieza de la boquilla. Consulte ‘Limpiar
boquilla’ en la página 167 para obtener más información.

Página 172 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Cuidado de la impresora

9.11 Prep. pos-almacenam.


Esta opción permite preparar la impresora para el funcionamiento tras un período de
inactividad prolongado (tras más de cuatro semanas). No utilice esta opción para el
arranque diario.

9.12 Prep. pre-almacenam.


Esta opción permite preparar la impresora tras un período de inactividad prolongado (más
de cuatro semanas). No utilice esta opción para el apagado diario.
NOTA: Cuando utilice la impresora tras un período de inactividad prolongado, utilice la
opción Prep. pos-almacenam. para reiniciar la impresora.

9.13 Restablecim. válvulas


Esta opción acciona todas las válvulas de la impresora para restablecerlas. No utilice esta
opción a menos que se lo indique su distribuidor local de Linx.

9.14 Historial de consumibles


La pantalla Historial de consumibles contiene información sobre el consumo y los niveles y
consumo actuales y anteriores de tinta y de disolvente de la impresora, y sobre la vida útil
del módulo de servicio. Las opciones de menú de esta pantalla son meramente
informativas. No se pueden seleccionar ni cambiar los valores. Use la barra de
desplazamiento para ver todas las opciones.

9.14.1 Nivel de tinta


Esta opción muestra el estado del cartucho de tinta de la impresora. Cundo el nivel de tinta
del cartucho que aparece en el panel de estado de consumibles es superior al 0 %, esta
opción muestra el mensaje “Tinta OK”. Cuando el nivel de tinta del cartucho alcanza el 0 %,
esta opción muestra el mensaje “Cartucho vacío, SUSTITUIR CARTUCHO” y las horas y
minutos de tiempo de impresión estimado que quedan.

9.14.2 Nivel de disolvente


Esta opción muestra el estado del cartucho de disolvente de la impresora. Cundo el nivel de
disolvente del cartucho que aparece en el panel de estado de consumibles es superior al 0 %,
esta opción muestra el mensaje “Disolvente OK”. Cuando el nivel de disolvente del
cartucho alcanza el 0 %, esta opción muestra el mensaje “Cartucho vacío, SUSTITUIR
CARTUCHO” y las horas y minutos de tiempo de impresión estimado que quedan.
NOTA: Si la impresora se queda sin tinta o disolvente, las opciones anteriores muestran el
mensaje “Sistema de tinta vacío, SUSTITUIR CARTUCHO” o “Sistema de
disolvente vacío, SUSTITUIR CARTUCHO”. Si se retira un cartucho, la opción
correspondiente muestra el mensaje “Cartucho retirado”.

Página 173 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Cuidado de la impresora

9.14.3 Vida del módulo de servicio


Esta opción muestra el estado del módulo de servicio y el tiempo de ejecución del inyector
en meses, y el equivalente en horas, antes de que sea necesario sustituir el módulo de
servicio. Si no es necesario sustituir el módulo de servicio próximamente, esta opción
muestra el mensaje “Módulo de servicio OK”. Si se debe sustituir pronto el módulo de
servicio, esta opción muestra el mensaje “1 mes para próxima sustitución”.

9.14.4 Cartuchos de tinta usados


Esta opción muestra el número de cartuchos de tinta que se han usado desde que la
impresora se puso en marcha por primera vez. Esta información también aparece en la
pantalla Información del sistema.

9.14.5 Cartuchos de disolvente usados


Esta opción muestra el número de cartuchos de disolvente que se han usado desde que la
impresora se puso en marcha por primera vez. Esta información también aparece en la
pantalla Información del sistema.

9.14.6 Cartuchos de tinta recientes


Esta opción muestra el volumen de tinta (número de cartuchos de 500 ml que se usaron
cada 28 días) usado desde que las estadísticas del historial de consumibles se restablecieron
por última vez. Esto permite realizar un seguimiento del consumo durante un período de
tiempo específico. Para calcular el consumo de manera precisa, el valor no se muestra
durante los siete primeros días (en su lugar, se muestra un guión). Este valor sirve como
indicación de los costes de tinta, uso de la impresora y eficiencia.
NOTA: Este valor no se puede restablecer en el nivel de supervisor. Póngase en contacto
con su distribuidor local de Linx para recibir información.

9.14.7 Cartuchos de disolvente recientes


Esta opción muestra el volumen de disolvente (número de cartuchos de 1000 ml que se han
usaron cada 28 días) usado desde que las estadísticas del historial de consumibles se
restablecieron por última vez. Esto permite realizar un seguimiento del consumo durante
un período de tiempo específico. Para calcular el consumo de manera precisa, el valor no se
muestra durante los siete primeros días (en su lugar, se muestra un guión). Este valor sirve
como indicación de los costes de tinta, uso de la impresora y eficiencia.
NOTA: Este valor no se puede restablecer en el nivel de supervisor. Póngase en contacto
con su distribuidor local de Linx para recibir información.

Página 174 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Cuidado de la impresora

9.14.8 Uso de tinta actual


Esta opción muestra el consumo de tinta calculado en ml por hora. El consumo se mide
cuando se imprime un mensaje. Solo se muestra un valor cuando el consumo de tinta es
estable y se puede realizar un cálculo preciso. Hasta entonces, se muestra un guión. Este
valor ofrece una indicación de la eficiencia de la impresora en la aplicación actual.
NOTA: El consumo de tinta varía en función de la temperatura ambiente, el tipo de
disolvente y el período de tiempo que la impresora se encuentra en estado
“Inyector en funcionamiento” o “Imprimiendo”. El valor mostrado se basa en el
consumo medio de los 28 días anteriores. Si la impresora se ha vuelto a instalar, o el
historial de consumibles se ha restablecido en los últimos 28 días, el consumo actual
se basa en el tiempo transcurrido desde que se produjeron esos eventos.

9.14.9 Uso de disolvente actual


Esta opción muestra el consumo de disolvente calculado en ml por hora. El consumo se
mide cuando se imprime un mensaje. Solo se muestra un valor cuando el consumo de
disolvente es estable y se puede realizar un cálculo preciso. Hasta entonces, se muestra un
guión. Este valor ofrece una indicación de la eficiencia de la impresora en la aplicación
actual.
NOTA: El consumo de disolvente varía en función de la temperatura ambiente, el tipo de
disolvente y el período de tiempo que la impresora se encuentra en estado
“Inyector en funcionamiento” o “Imprimiendo”. El valor mostrado se basa en el
consumo medio de los 28 días anteriores. Si la impresora se ha vuelto a instalar, o el
historial de consumibles se ha restablecido en los últimos 28 días, el consumo actual
se basa en el tiempo transcurrido desde que se produjeron esos eventos.

Página 175 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Pantallas de fallos y avisos

10 Pantallas de fallos y avisos


La impresora Linx 8900 debería funcionar sin presentar ningún problema, pero puede
requerir cierta atención. Las pantallas de fallos y avisos ofrecen información sobre los
problemas que puede presentar la impresora y cómo corregirlos.

10.1 Advertencias
Los avisos son eventos que no son lo suficientemente graves para detener la impresora,
pero que son un toque de atención sobre problemas potenciales más serios. Puede
continuar usando la impresora después de que esta muestre un mensaje de aviso.

Figura 170. Icono de aviso

10.2 Fallos
Los fallos son eventos que son lo suficientemente graves para detener la impresora. No se
puede seguir usando la impresora después de que esta muestre un mensaje de fallo. Debe
corregir el fallo antes de poder continuar imprimiendo.

Figura 171. Icono de fallo

Página 176 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Pantallas de fallos y avisos

10.3 Notificación de un fallo o aviso


Cuando se produce un fallo o aviso, la impresora muestra una pantalla de notificación con
información sobre el evento y un valor de tiempo con la fecha y la hora en las que se
produjo (consulte la Figura 172). Cada evento cuenta con un número de código exclusivo
que identifica el tipo y el origen del evento seguido de una descripción breve, como por
ejemplo:
89239

Figura 172. Pantalla de notificación del fallo “2.09 Chorro de tinta mal alineado”
NOTA: En la Tabla 10-1 en la página 181 se muestra una lista completa de mensajes de fallo
y aviso.
Si se produce más de un fallo o aviso, toque los botones de flecha hacia arriba y abajo para
desplazarse por los mensajes en orden cronológico.
Toque el botón ¿Necesita ayuda? para mostrar más información e instrucciones en la
pantalla sobre cómo borrar el fallo o aviso. Consulte el apartado ‘Eliminación de un fallo o
aviso’ en la página 179. Toque el botón OK para confirmar la lectura del mensaje y volver a
la pantalla de inicio.

Página 177 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Pantallas de fallos y avisos

La impresora muestra el icono de aviso o fallo en el lateral derecho de la barra de estado de


la impresora para indicar que existe una condición de aviso o fallo.
ES89240

Figura 173. Pantalla de inicio: Condición de aviso


Si existe un fallo, la barra de estado de la impresora se resalta en rojo y se desactiva el botón
de control de impresión.
89241

Figura 174. Pantalla de inicio: Condición de fallo


Toque la barra de estado para mostrar la pantalla Avisos y fallos actuales. Consulte el
apartado ‘Pantalla Avisos y fallos actuales’ en la página 179.
NOTA: Aunque no haya fallos y avisos actuales, puede tocar la barra de estado de la
impresora para mostrar la pantalla Avisos y fallos actuales.

Página 178 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Pantallas de fallos y avisos

10.4 Eliminación de un fallo o aviso


Toque el botón ¿Necesita ayuda? en cualquier pantalla de Notificación de avisos y fallos
para mostrar información sobre cómo borrar el fallo o aviso
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para corregir el problema o toque el botón
Salir para volver a la pantalla Notificación de avisos y fallos.
En la Figura 175 se muestra un ejemplo.

ES89242

Figura 175. Pantalla Ayuda de un fallo

10.5 Pantalla Avisos y fallos actuales


ES89243

Figura 176. Pantalla Avisos y fallos actuales


Esta pantalla muestra la lista de notificaciones de fallos y avisos actuales. Las entradas se
muestran en orden de gravedad. Primero se muestran los fallos, a los que siguen los avisos.
Si hubiera más de seis notificaciones, utilice la barra de desplazamiento para desplazarse
por la lista.

Página 179 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Pantallas de fallos y avisos

Toque cualquier entrada de la lista para mostrar más información sobre el fallo o el aviso.
Toque el botón Salir para volver a la pantalla de inicio, o bien toque el botón Historial para
mostrar la pantalla Historial de avisos y fallos.

10.6 Pantalla Historial de avisos y fallos


ES89244

Figura 177. Pantalla Historial de avisos y fallos


Esta pantalla muestra la lista de información, fallos y avisos actuales y pasados. Use la barra
de desplazamiento para moverse por la lista en caso de que haya más mensajes y no quepan
en una sola pantalla. Toque cualquier entrada de la lista para mostrar más información
sobre la misma. Toque el botón Salir para volver a la pantalla de inicio, o bien toque el
botón Actual para mostrar la pantalla Avisos y fallos actuales.

Página 180 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Pantallas de fallos y avisos

10.7 Resumen de los fallos y avisos


Esta sección muestra todos los mensajes de fallos y avisos de la impresora en una pantalla
de notificación en caso de que se produzca un problema. Si la impresora muestra un
mensaje de evento no descrito en esta sección, informe a su supervisor o póngase en
contacto con su distribuidor Linx local. Consulte la Tabla 10-1 para ver la lista de todos los
avisos y fallos.

1. Fallos del sistema 2. Fallos de impresión 3. Avisos del sistema


1.03 Avería interna de software 2.00 Sobrecalentamiento del 3.00 Apagado incompleto
(ASSERT) cabezal
1.40 Falta placa EHT 2.01 Disparo de EHT 3.05 Sobrevelocidad
(Disparo de impresión)
1.42 Fallo de bus I2C 2.02 Fallo de fase 3.06 Sobrevelocidad
(Datos sincrónicos)
1.43 Disparo del circuito de 2.03 Fallo en el tiempo de vuelo 3.07 Sobrevelocidad
vigilancia (Datos asincrónicos)
2.06 Depósito de disolvente vacío 3.08 Sobrevelocidad
(Velocidad de línea)
2.07 Derrame interno 3.09 Sobrevelocidad
(Compensación)
2.08 Sobrecalentamiento 3.10 Defecto de velocidad
impresora (Velocidad línea)
2.09 Chorro de tinta mal alineado 3.12 Cubierta del cabezal fuera
2.11 Se ha alcanzado el límite de 3.13 Sobrecontrol del cabezal
presión activado
2.12 Viscosidad fuera de rango 3.15 Sobrecontrol de seguridad
activado
2.20 Módulo de tinta vacío 3.16 Sobrecontrol del recogedor
activado
2.21 Módulo de servicio retirado 3.17 Activado el modo de prueba
Gate Array
2.22 No se puede llenar el módulo 3.18 Presión baja
de servicio
2.23 Disparo de amplificador de 3.19 No se encuentra chip UNIC
carga válido
2.24 Poca memoria 3.29 Sobrevelocidad (No hay
datos remotos)
2.25 Almacenamiento de memoria 3.30 Error remoto
bajo
2.26 Disparo de amplificador de 3.40 Módulo de servicio requiere
modulación sustitución

Tabla 10-1. Tabla resumen de fallos y avisos

Página 181 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Pantallas de fallos y avisos

1. Fallos del sistema 2. Fallos de impresión 3. Avisos del sistema


2.27 Módulo de servicio requiere 3.41 Módulo de servicio retirado
sustitución
2.28 No se encuentra chip UNIC 3.42 Módulo de servicio requiere
válido puesta en servicio
2.29 Fallo de accionamiento de 3.43 Poca memoria
bomba
2.30 Lectura de presión en el 3.44 Almacenamiento de memoria
máximo bajo
2.31 Lectura de presión anormal 3.45 Un mes hasta próxima
sustitución del módulo de servicio
2.32 Lectura de presión en el 3.46 Fallo de presión de bomba
mínimo
2.33 Fallo de accionamiento de 3.47 Fallo de RPM de la bomba
válvula 1
2.34 Fallo de accionamiento de 3.48 Se ha alcanzado el límite de
válvula 2 RPM de la bomba
2.35 Bomba detenida 3.49 Se ha superado límite de
corriente de la bomba
2.43 Depósito de disolvente vacío 3.50 Suministro de válvula
3.51 Oscilación de bomba
3.52 Se ha alcanzado el límite de
potencia de la bomba
3.53 Memoria de placa de tinta
3.54 Software de placa de tinta
3.56 Sobrecalentamiento del
cabezal
3.57 Disparo de EHT
3.58 Derrame interno
3.59 Poca batería
3.60 Restablecer reloj del sistema
3.65 Recuperados los ajustes del
sistema activos en el último
apagado con éxito
3.66 No se encuentran los ajustes
del sistema, recuperados los
ajustes predeterminados
3.68 Campo truncado
3.69 Campo remoto no
encontrado

Tabla 10-1. Tabla resumen de fallos y avisos (continuación)

Página 182 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Pantallas de fallos y avisos

1. Fallos del sistema 2. Fallos de impresión 3. Avisos del sistema


3.71 Fallo al iniciar inyector: ¡No
apague el equipo!
3.73 Cartucho de tinta no
encontrado
3.74 Cartucho de disolvente no
encontrado
3.77 Cartucho de tinta vacío
3.78 Cartucho de disolvente vacío
3.79 Cartucho de tinta no válido
3.80 Cartucho de disolvente no
válido
3.81 Cartucho de tinta caducado
3.82 Cartucho de disolvente
caducado
3.83 Tipo de tinta incorrecto
3.84 Tipo de disolvente incorrecto
3.85 Clave de servicio
Easi-Change no encontrada
3.86 Clave de servicio
Easi-Change no válida
3.87 Clave de servicio
Easi-Change ya está en uso

Tabla 10-1. Tabla resumen de fallos y avisos (continuación)

Puede definir una alarma para indicar un intervalo de eventos del sistema (por ejemplo,
fallos y avisos). Estos eventos se clasifican en grupos de alarmas, cada uno relacionado con
determinadas funciones de la impresora. Si se produce un evento del sistema en un grupo
de alarmas determinado, se activará el tipo de alarma seleccionado para ese grupo de
alarmas. Consulte ‘Alarmas de 24 V y de contacto libre de tensión’ en la página 70 para
obtener más información sobre las alarmas.

Página 183 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Funciones de la impresora disponibles

Apéndice A: Funciones de la
impresora disponibles
Las tablas siguientes muestran las funciones de la impresora a disposición de los dos
usuarios creados tras la instalación de la impresora (Operario y Supervisor) y las funciones
disponibles cuando ningún usuario ha iniciado sesión. Consulte la Guía rápida de Linx 8900
para obtener más información sobre los usuarios de la impresora.
Cuando cree un usuario nuevo, toque el botón Ayuda en la pantalla Funciones de la
impresora para obtener más información sobre los derechos de acceso de seguridad y las
funciones de la impresora.

Función de la impresora Descripción Ningún Operario Supervisor


usuario
conectado
Imprimiendo Control de Iniciar, parar y detener Sí Sí Sí
impresión básico momentáneamente la
impresión. Iniciar y detener
el chorro
Control de Realizar pruebas de inicio No No Sí
impresión y detención del inyector;
avanzado realizar una impresión de
prueba

Tabla A-1. Funciones de la impresora: Imprimiendo

Función de la impresora Descripción Ningún Operario Supervisor


usuario
conectado
Mantenimiento Mantenimiento Realizar funciones de No Sí Sí
básico mantenimiento básicas
como enjuagar boquilla,
limpiar boquilla, limpiar
pantalla táctil y limpiar
cabezal de impresión.
Ver horas de
mantenimiento.
Mantenimiento Sustituir el módulo de No No Sí
avanzado servicio.
Restablecer horas de
mantenimiento.
Fijar la presión
manualmente.
Calibrar la pantalla táctil.

Tabla A-2. Funciones de la impresora: Mantenimiento

Página 184 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Funciones de la impresora disponibles

Función de la impresora Descripción Ningún Operario Supervisor


usuario
conectado
Almacenamiento Almacenamiento Seleccionar un mensaje No Sí Sí
de mensajes básico de para su impresión.
mensajes
Almacenamiento Editar mensajes actuales y No No Sí
avanzado de crear mensajes nuevos.
mensajes Copiar, renombrar y borrar
mensajes.
Borrar logotipos.

Tabla A-3. Funciones de la impresora: Almacenamiento de mensajes

Función de la impresora Descripción Ningún Operario Supervisor


usuario
conectado
Ajustes de Ajustes básicos Ver y modificar el ancho de No Sí Sí
mensaje y avanzados de impresión, el retardo de
mensajes impresión y la altura de
impresión.
Ver y cambiar el N.º de
impresiones del mensaje
seleccionado.
Ver el número total de
impresiones.
Cambiar la orientación del
mensaje y reiniciar los
números secuenciales.

Tabla A-4. Funciones de la impresora: Ajustes de mensaje

Función de la impresora Descripción Ningún Operario Supervisor


usuario
conectado
Ajustes de línea Ajustes de línea Ver y modificar la distancia No Sí Sí
básicos entre impresiones, el modo
de velocidad, el número de
mm por vuelta del encoder
y la velocidad de la línea.
Calcular la velocidad de la
línea y el número de mm
por vuelta del encoder.
Ajustes de línea Cambiar el disparador de No No Sí
avanzados impresión.

Tabla A-5. Funciones de la impresora: Ajustes de línea

Página 185 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015
Manual de funcionamiento de la
Linx 8900 impresora Linx 8900 —
Funciones de la impresora disponibles

Función de la impresora Descripción Ningún Operario Supervisor


usuario
conectado
Ajustes de Ajustes de Configurar la fecha y la No Sí Sí
impresora instalación hora.
básicos
Ajustes de Ajustar el idioma, el No No Sí
instalación teclado secundario y las
avanzados unidades de medida.
Ajustes de Cambiar su código PIN. No Sí Sí
seguridad
básicos
Ajustes de Configurar las opciones No No Sí
seguridad Cierre de sesión por
avanzados inactividad y Recordar
último inicio sesión
después de reinicio.
Cambiar los derechos de
seguridad de otros
usuarios.
Crear usuarios con
derechos de seguridad
básicos o avanzados.
Eliminar usuarios.

Tabla A-6. Funciones de la impresora: Ajustes de impresora

Función de la impresora Descripción Ningún Operario Supervisor


usuario
conectado
Copia de Copia de Realizar una copia de No Sí Sí
seguridad de seguridad de seguridad de los ajustes
datos datos básica de mensajes, logotipos y
líneas.
Copia de Copia de seguridad de No No Sí
seguridad de mensajes, logotipos,
datos avanzada ajustes de línea y campos
de una impresora a otra.
Copiar registros de errores
de una impresora.

Tabla A-7. Funciones de la impresora: Copia de seguridad de datos

Página 186 de 186 TP1A030–1 Spanish


Agosto 2015

Você também pode gostar