Você está na página 1de 45

Válvulas de diafragma metálicas

industriais
A seleção correta da válvula garante segurança

Dentro das mais variadas áreas de aplicação, válvulas GEMÜ, sua parceira em tecnologia de válvulas e
estão sujeitas à diferentes exigências. As características instrumentação.
químicas e físicas dos fluidos de operação influenciam Além de uma fábrica com equipamentos modernos e
significativamente na seleção do material dos máquinas de última geração, a nossa equipe motivada
componentes. Além disso, as exigências mecânicas oferece o melhor serviço por meio de sua rede
e específicas do processo têm influência direta sobre mundial de distribuidores e revendedores. Investimos
a válvula. Para atender corretamente as condições de continuamente na otimização dos produtos existentes e
operação individual, além dos materiais, dos tipos de no desenvolvimento de novos produtos. Assim, criamos
conexão e dos tipos de atuadores, a GEMÜ oferece uma soluções específicas para cada aplicação individual.
grande variedade de tipos de válvulas. Em geral, as
informações do fabricante e a interação entre a pressão
de operação/temperatura devem ser consideradas.

2
Índice

A seleção correta da válvula GEMÜ 655


garante segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 5 acionamento manual, DN 15 até 350 . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Válvulas de diafragma de passagem angular . . . . . . . . 6 - 8 GEMÜ 656


acionamento manual, DN 15 até 250 . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
GEMÜ 675
acionamento manual, DN 15 até 350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 GEMÜ 638
motorizado, DN 25 até 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
GEMÜ 653
acionamento manual, DN 15 até 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Corpos de válvulas GEMÜ com revestimento interno. . . . 23

GEMÜ 671 Áreas de aplicação para materiais dos corpos


acionamento manual, DN 15 até 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 de válvulas e diafragmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 - 26

GEMÜ 620 Seleção de diafragmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27


acionamento pneumático, DN 15 até 250 . . . . . . . . . . . . . 12
Diafragmas GEMÜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 - 33
GEMÜ 687
acionamento pneumático, DN 15 até 150. . . . . . . . . . . . . . 13 Elastômeros
Armazenagem e vida útil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
GEMÜ 695
acionamento pneumático, DN 15 até 150. . . . . . . . . . . . . . 14 Opções de instrumentação da válvula . . . . . . . . . . . . . . . . 35

GEMÜ 698 Posicionadores e controladores de processo -


motorizado, DN 15 até 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

GEMÜ 648 SideStep Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 - 39


motorizado, DN 15 até 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Condições e dicas de instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
GEMÜ 628
Valor Kv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
motorizado, DN 32 até 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conformidades e certificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Válvulas de diafragma de passagem reta,
visão geral de produtos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Serviço a nível mundial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

www.gemu-group.com 3
A seleção correta da válvula
garante segurança

Válvulas de diafragma de passagem angular

Características Áreas típicas de aplicação


• Dependendo da configuração, a aplicação corresponde • Tratamento de esgoto, água suja, água salina,
a uma pressão de operação de até 10 bar e uma água de refrigeração, água de uso e água potável
temperatura de operação de 150 °C
• Fabricação / processamento de papel e celulose
• Característica de fluxo favorável
• Fabricação / processamento de tintas e corantes
• Todos os componentes mecânicos encontram-se fora
• Extração / processamento de pedras preciosas,
da área em contato com o fluido. O fluido de operação só
metais e minérios
tem contato com a superfície interna do corpo da válvula
e a superfície do diafragma de vedação • Produção de fertilizantes

• A válvula é adequada para ciclos de acionamento • Extração / processamento de gesso,


elevados cimento, enxofre e calcário
• Extração de sal

Áreas de aplicação • Centrais elétricas

• Adequada para fluidos líquidos limpos até muito • Estações de tratamento de esgoto
contaminados, gasosos neutros e corrosivos
• Tinturarias
• Lamas, pós e poeiras
• Produção de granulados
• Fluidos abrasivos
• Indústria de açúcar
• Para regulagem de líquidos

Vantagens
• Não há necessidade de desmontar o corpo da válvula
para trocar o diafragma
• Sem necessidade de vedações adicionais
• Fechamento estanque

4
Válvulas de diafragma de passagem reta

Características Áreas típicas de aplicação


• Dependendo da configuração, aplicação de pressão de • Fabricação / processamento de papel e celulose
operação de até 7 bar e uma temperatura de operação de
• Extração / processamento de pedras preciosas,
100 °C
metais e minérios
• Característica de fluxo muito favorável
• Produção de fertilizantes / processamento de fosfato
• Todos os componentes mecânicos encontram-se fora
• Extração / processamento de gesso, cimento,
da área em contato com o fluido. O fluido de operação só
enxofre e calcário
tem contato com a superfície interna do corpo da válvula
e a superfície do diafragma de vedação • Estações de tratamento de esgoto
• Produção de granulados

Áreas de aplicação
• Aplicável em fluidos contaminados, extremamente Vantagens
contaminados, neutros e corrosivos
• Não há necessidade de desmontar o corpo
• Esgotos e lamas muito contaminadas da válvula para trocar o diafragma

• Granulados • Sem necessidade de vedações adicionais

• Fluidos abrasivos

www.gemu-group.com 5
Válvulas de diafragma de passagem angular

Visão geral de produtos

acionamento manual acionamento pneumático

Tipo GEMÜ 675 GEMÜ 653 GEMÜ 671 GEMÜ 620 GEMÜ 687
Atuador de metal Castelo do atuador em Atuador de plástico Atuador de plástico/ Atuador de plástico com
com volante de metal, aço inox com volante de com indicador ótico de metal com parte parte intermediária de
Atuador indicador ótico de plástico, posição intermediária de ferro aço inox
posição indicador ótico de fundido nodular
posição
Diâmetro nominal DN 15 até 350 DN 15 até 100 DN 15 até 100 DN 15 até 250 DN 15 até 100
Conexões roscadas, Conexões roscadas, Conexões roscadas, Conexões roscadas, Conexões roscadas,
flanges, normas e flanges, normas e flanges, normas e flanges, normas e flanges, normas e
Tipo de conexão
designs diferentes dis- designs diferentes dis- designs diferentes dis- designs diferentes dis- designs diferentes dis-
poníveis poníveis poníveis poníveis poníveis
EN-GJL-250 (GG 25), Aço inox 1.4435, 1.4408, Aço inox 1.4435, 1.4408, EN-GJL-250 (GG 25), EN-GJS-400-18-LT
EN-GJS-400-18-LT (GGG revestimento interno em EN-GJL-250 (GG 25), EN-GJS-400-18-LT (GGG (GGG 40.3) com revesti-
40.3) com revestimento PFA disponível EN-GJS-400-18-LT (GGG 40.3) com revestimento mento interno em PFA,
Material do corpo da interno em PFA, PP ou 40.3) com revestimento interno em PFA, PP ou PP ou borracha dura,
válvula ** borracha dura, EN- interno em PFA, PP ou borracha dura, EN- aço inox 1.4435, 1.4408,
GJS-500-7 (GGG 50) com borracha dura GJS-500-7 (GGG 50) com revestimento interno em
revestimento interno em revestimento interno em PFA disponível
PFA ou PP PFA ou PP
Temperatura do fluido * -10 até 150 °C -10 até 150 °C -10 até 80 °C -10 até 150 °C -10 até 150 °C
Pressão de operação * 0 até 10 bar 0 até 10 bar 0 até 10 bar 0 até 10 bar 0 até 10 bar
CSM, IIR CSM, IIR
Material do diafragma FPM, EPDM, PTFE FPM, EPDM, PTFE FPM, EPDM, PTFE
NATURAL RUBBER ** NATURAL RUBBER **

Voltagem - - - - -

* dependendo do material do diafragma e/ou material do corpo, ** outros sob consulta

Diafragmas de vedação
tamanho do diafragma 10 - 350
disponíveis em EPDM, FPM, CR, IIR, NBR

Corpos de válvulas em ferro fundido cinzento (GG 25) Corpos de válvulas em aço inox

6
acionamento pneumático motorizado

GEMÜ 695 GEMÜ 698 GEMÜ 648 SideStep GEMÜ 628


Atuador de plástico Atuador de plástico com parte Atuador de regulagem de plástico Atuador linear AUMA,
intermediária de aço inox, liga/ com indicador ótico de posição para funções liga/desliga e
desliga regulagem

DN 15 até 100 DN 15 até 50 DN 15 até 100 DN 32 até 150


Conexões roscadas, flanges, normas Conexões roscadas, flanges, normas Conexões roscadas, flanges, normas Conexões roscadas, flanges, normas e
e designs diferentes disponíveis e designs diferentes disponíveis e designs diferentes disponíveis designs diferentes disponíveis

EN-GJL-250 (GG 25), EN-GJS-400- EN-GJL-250 (GG 25), EN-GJS-400- EN-GJL-250 (GG 25), EN-GJS-400- EN-GJL-250 (GG 25), EN-GJS-400-
18-LT (GGG 40.3) com revestimento 18-LT (GGG 40.3) com revestimento 18-LT (GGG 40.3) com revestimento 18-LT (GGG 40.3) com revestimento
interno em PFA, PP ou borracha dura, interno em PFA, PP ou borracha dura, interno em PFA, PP ou borracha dura, interno em PFA, PP ou borracha dura,
aço inox 1.4435, 1.4408, revestimento aço inox 1.4435, 1.4408, revestimento EN-GJS-500-7 (GGG 50) com revesti- EN-GJS-500-7 (GGG 50) com revesti-
interno em PFA disponível interno em PFA disponível mento interno em PFA ou PP mento interno em PFA ou PP

-10 até 80 °C -10 até 150 °C -10 até 150 °C -10 até 150 °C
0 até 10 bar 0 até 10 bar 0 até 10 bar 0 até 10 bar

FPM, EPDM, PTFE FPM, EPDM, PTFE NBR, FPM, CR, EPDM, PTFE NBR, FPM, CR, EPDM, PTFE

24 VDC, 120 VAC, 230 VAC 24 VDC, 120 VAC, 230 VAC
- Conforme gama de produtos da AUMA
50/60Hz 50/60Hz

Diafragmas de vedação
tamanho do diafragma 10 - 200
PTFE/EPDM totalmente laminado, PTFE/EPDM solto em duas camadas

Corpos de válvulas em ferro fundido nodular GGG 40.3 / GGG 50 e aço inox com revestimento interno

Revestimento HALAR Revestimento interno em Revestimento interno Revestimento interno em Aço inox com revestimento
borracha dura em PP PFA interno em PFA

Corpos revestidos e com revestimento interno só poderão ser fornecidos com conexão flangeada.

www.gemu-group.com 7
Válvulas de diafragma de passagem angular

Visão geral de produtos

motorizado

Tipo GEMÜ 618


Atuador de controle compacto de
Atuador plástico com indicador ótico de
posição
Diâmetro nominal DN 4 até 20
Conexões roscadas,
Tipo de conexão normas e designs
diferentes disponíveis
Material do corpo da latão,
válvula aço inox 1.4435, 1.4408
Temperatura do fluido * -10 até 150 °C
Pressão de operação * 0 até 10 bar
Nota:
Para diâmetros nominais menores, também estão
Material do diafragma FPM, EPDM, PTFE
disponíveis os tipos GEMÜ 601, 605, 611 e 615 (para cada
24 VDC, 120 VAC, 230 VAC
Voltagem configuração, veja a folha de dados técnicos).
50/60Hz
* dependendo do material do diafragma e/ou material do corpo

Diafragmas de vedação
tamanho do diafragma 8 - 10
disponíveis em EPDM, FPM, PTFE

Corpo da válvula de latão ou aço inox

8
GEMÜ 675

acionamento manual, DN 15 até

Volante de metal robusto


não ascendente

Indicador ótico de posição


como padrão

Volante de acionamento suave


e rolamento de encosto nos
Respiro para detecção de
maiores diâmetros nominais
vazamentos

Castelo do atuador em
ferro fundido cinzento
EN-GJL-250

Vários tipos de conexão


Diafragma com vida útil
disponíveis, tal como rosca
longa graças ao compressor
fêmea e diversas conexões
adaptado de forma otimizada
flangeadas e comprimentos
de face a face de acordo com Diafragmas de vedação
normas ANSI, DIN, BS etc. côncavos e convexos, em
diversos materiais para fluidos
variados
Revestimentos internos
da válvula Corpo da válvula disponível
(PP, PFA, Halar, em ferro fundido cinzento,
borracha dura etc.) ferro fundido nodular e ligas
de aço inox
Passagem interna com Pintura externa com boa resistência
deadleg mínimo garantindo à temperatura de todo o corpo, aplicada
um fluxo sem turbulência e antes do revestimento, oferecendo boa
altos valores de Kv proteção anticorrosiva contra
condensação e o meio ambiente

Revestimentos internos O pino roscado assegura um


da válvula com qualidade assentamento otimizado do
e uniformidade garantida diafragma e vida útil longa
devido ao processo de
moldagem por injeção

Características
• Adequada para fluidos líquidos e gasosos,
neutros e corrosivos
• Insensível a fluidos com partículas
• Corpo da válvula e diafragmas disponíveis em
diversos materiais e configurações
• Disponíveis vários tipos de conexão
• Construção compacta para dimensões reduzidas

www.gemu-group.com 9
GEMÜ 653

acionamento manual, DN 15 até 100

Volante de plástico ergonômico, Indicador ótico de posição


não ascendente, de PPS com refor-
ço em fibra de vidro

Castelo do atuador em aço inox


para temperaturas de operação
Oferecemos diversos tipos de até no máx. 150 °C
conexão em ANSI e DIN

Diafragmas de vedação
côncavos e convexos, em
diversos materiais para fluidos
variados

Passagem interna com deadleg


mínimo garantindo um fluxo sem Corpo da válvula em aço inox
turbulência e altos valores de Kv e aço inox com revestimento
interno em PFA

Características
• Adequada para fluidos líquidos e gasosos,
neutros e corrosivos
• Insensível a fluidos com partículas
• Acabamento superficial disponível até 0,25 μm,
eletropolido (na versão de aço inox)
• Disponível em várias opções: Limitador de fechamento,
limitador de curso, trava do volante, volante com
dispositivo de trava para cadeado, assento para sensores
de proximidade etc.

10
GEMÜ 671

acionamento manual, DN 15 até 100

Opcional: volante com trava Indicador ótico de


posição

Volante de plástico ergonômico,


não ascendente de PP

Castelo de plástico, robusto, de


PP, alta resistência química

Vários tipos de conexão


disponíveis, tal como rosca
fêmea e diversas conexões
flangeadas de acordo com Diafragmas de vedação côn-
normas ANSI, DIN etc. cavos e convexos, em diversos
materiais para fluidos variados

Passagem interna com deadleg Corpo da válvula disponível em


mínimo garantindo um fluxo sem ferro fundido cinzento,
turbulência e altos valores de Kv ferro fundido nodular (com
diversos revestimentos) e ligas
Temperatura de operação: máx. 80 °C de aço inox

Características
• Adequada para fluidos líquidos e gasosos,
neutros e corrosivos
• Resistência química do atuador
• Insensível a fluidos com partículas
• Corpo da válvula e diafragmas disponíveis em
diversos materiais e configurações
• Construção compacta para dimensões reduzidas

www.gemu-group.com 11
GEMÜ 620

acionamento pneumático, DN 15 até 250

Rosca de conexão para Castelo robusto de plástico ou


posicionador e acessórios metal

Conjuntos de mola variáveis Atuador disponível nas funções de


para adaptação otimizada para acionamento:
diversas pressões de operação - Normal fechada (NF)
- Normal aberta (NA)
- Dupla ação (DA)

Membrana do atuador de Haste da válvula, em aço inox


vida útil longa com suporte polido
otimizado Conexão do ar de comando

Respiro para detecção de


vazamentos
Parte intermediária de
ferro fundido nodular para
temperatura de operação de até
no máx. 150 °C Diafragmas de vedação côncavos
e convexos, em diversos materiais
Vários tipos de conexões
para fluidos variados
disponíveis, tal como rosca
fêmea e diversas conexões
flangeadas e comprimentos Pintura externa com boa resistência
de face a face de acordo com à temperatura de todo o corpo,
normas ANSI, DIN, BS etc. aplicada antes do revestimento,
oferecendo boa proteção
Revestimentos internos da
anticorrosiva contra condensação e
válvula (PP, PFA, Halar, borracha
o meio ambiente
dura, etc.)
Corpo da válvula fabricado em ferro
Passagem interna com deadleg
fundido cinzento e ferro fundido
mínimo garantindo um fluxo sem
nodular
turbulência e altos valores de Kv
Revestimentos internos da válvula
com qualidade e uniformidade
garantida devido ao processo de
moldagem por injeção

Características
• Adequada para fluidos líquidos e gasosos,
neutros e corrosivos
• Insensível a fluidos com partículas
GEMÜ 620, DN 100,
• Corpo da válvula e diafragmas disponíveis em com posicionador
GEMÜ 1435 ePos
diversos materiais e configurações montado diretamente
• Configurações de acordo com ATEX sob consulta

12
GEMÜ 687

acionamento pneumático, DN 15 até 150

Rosca de conexão para Castelo robusto de plástico


posicionador e acessórios

Conjuntos de mola variáveis Atuador disponível nas funções de


para adaptação otimizada para acionamento:
diversas pressões de operação - Normal fechada (NF)
- Normal aberta (NA)
- Dupla ação (DA)

Membrana do atuador de
vida útil longa com suporte
Conexão do ar de comando G¼
otimizado

Parte intermediária de aço inox Respiro para detecção de


para temperaturas de operação vazamentos
até no máx.150 °C

Diafragmas de vedação
Vários tipos de conexões dis- côncavos e convexos, em
poníveis, tal como rosca fêmea diversos materiais para fluidos
e diversas conexões flangea- variados
das e comprimentos de face
a face de acordo com normas Pintura externa com boa resistência
ANSI, DIN, BS etc. à temperatura de todo o corpo
(apenas ferro fundido nodular),
aplicada antes do revestimento,
Revestimentos internos da
oferecendo boa proteção
válvula (PP, PFA, borracha dura
anticorrosiva contra condensação e
etc.)
o meio ambiente

Corpo da válvula fabricado em ferro


Passagem interna com deadleg fundido nodular e ligas de aço inox
mínimo garantindo um fluxo sem
turbulência e altos valores de Kv
Revestimentos internos da válvula
com qualidade e uniformidade
garantida devido ao processo de
moldagem por injeção

Características
• Adequada para fluidos líquidos e gasosos,
neutros e corrosivos
• Resistência química do atuador
• Insensível a fluidos com partículas
• Corpo da válvula e diafragmas disponíveis em
diversos materiais e configurações
• Disponíveis vários tipos de conexão
• Acabamento superficial disponível até 0,25 μm,
eletropolido (na versão de aço inox)
• Configurações de acordo com ATEX sob consulta

www.gemu-group.com 13
GEMÜ 695

acionamento pneumático, DN 15 até 150

Rosca de conexão para posi- Castelo robusto de plástico


cionador e acessórios

Conjuntos de mola variáveis


para adaptação otimizada para Atuador disponível nas funções de
diversas pressões de operação acionamento:
- Normal fechada (NF)
- Normal aberta (NA)
- Dupla ação (DA)

Conexão do ar de comando para


Membrana do atuador de
função de acionamento "Normal
vida útil longa com suporte
fechada" (NF)
otimizado

Diafragmas de vedação côncavos


e convexos, em diversos materiais
Vários tipos de conexão dispo- para fluidos variados
níveis, tal como rosca fêmea e
diversas conexões flangeadas
de acordo com normas ANSI,
DIN etc.
Corpo da válvula em ferro fundido
Passagem interna com deadleg
cinzento, ferro fundido nodular e
mínimo garantindo um fluxo sem
ligas de aço inox, opcional com
turbulência e altos valores de Kv
revestimento plástico, para corpos
de ferro fundido nodular mais re-
vestimentos estão disponíveis
Temperatura de operação: máx. 80 °C

Características
• Adequada para fluidos líquidos e gasosos,
neutros e corrosivos
• Insensível a fluidos com partículas
• Corpo da válvula e diafragmas disponíveis em
diversos materiais e configurações
• Acabamento superficial disponível até 0,25 μm,
eletropolido (na versão de aço inox)
GEMÜ 695, DN 50,
• Configurações de acordo com ATEX sob consulta com posicionador
GEMÜ 1436 cPos
montado remotamente

14
GEMÜ 698

motorizado, DN 15 até 50

Indicador ótico de posição

Sensor de posição para


limitação do curso da válvula

Respiro para detecção de


vazamentos
Parte intermediária de aço inox
para temperaturas de operação
até no máx.150 °C
Diafragmas de vedação
Vários tipos de conexões dispo- côncavos e convexos, em
níveis, tal como rosca fêmea e diversos materiais para fluidos
diversas conexões flangeadas e variados
comprimentos de face a face de
Pintura externa com boa resistência
acordo com normas ANSI, DIN,
à temperatura de todo o corpo
BS etc.
(apenas ferro fundido nodular),
Revestimentos internos da válvu- aplicada antes do revestimento,
la com qualidade e uniformidade oferecendo boa proteção
garantida devido ao processo de anticorrosiva contra condensação e
moldagem por injeção o meio ambiente

Corpo da válvula em ferro fundido


Passagem interna com deadleg cinzento, ferro fundido nodular e
mínimo garantindo um fluxo sem ligas de aço inox, opcional com
turbulência e altos valores de Kv revestimento plástico, para corpos
de ferro fundido nodular mais re-
vestimentos estão disponíveis

Características
• Adequada para fluidos líquidos e gasosos,
neutros e corrosivos
• Resistência química do atuador
• Insensível a fluidos com partículas
• Corpo da válvula e diafragmas disponíveis em
diversos materiais e configurações
• Com o sensor de posição regulável é possível
limitar o curso da válvula
• Possível para aplicação como válvula de controle
(com GEMÜ 1283)

www.gemu-group.com 15
GEMÜ 648 SideStep

motorizado, DN 15 até 100

Indicador ótico de posição • Limitador de torque


• Limitador de curso/
Indicador com display fechamento eletrônico
• Opção: módulo de
Teclado
corrente de emergência
incorporado

Parte intermediária de aço inox • Interface Fieldbus


1.4301 para temperaturas de
operação até 150 °C • Interface e.sy-com para
conexão Bluetooth

Revestimentos internos da Diafragmas de vedação côncavos


válvula com qualidade e e convexos, em diversos materiais
uniformidade garantida devido para fluidos variados
ao processo de moldagem por
injeção Pintura externa com boa resistência
à temperatura de todo o corpo
(apenas ferro fundido nodular),
aplicada antes do revestimento,
oferecendo boa proteção
anticorrosiva contra condensação e
o meio ambiente

Corpo da válvula em ferro fundido


Passagem interna com deadleg cinzento, ferro fundido nodular e
mínimo garantindo um fluxo sem ligas de aço inox, opcional com
turbulência e altos valores de Kv revestimento plástico, para corpos
de ferro fundido nodular mais re-
vestimentos estão disponíveis

Características
• Adequada para fluidos líquidos e gasosos, neutros e corrosivos
• Função abrir/fechar ou versão de controle
• Velocidade de posicionamento e parâmetros de controle de fácil regulagem
• Inicialização e válvula de controle otimizados
• Parametrização durante a operação
• Limitador de torque
• Limitador de curso e de fechamento eletrônico
• Controlador de processo e posicionador estão sincronizados entre si
• Módulo de fonte de alimentação de emergência integrado opcional com uma posição de segurança
• Ajuste das funções via display

16
Características das diferentes versões de atuadores
SideStep economy SideStep industrial SideStep industrial
Equipamento Comando Aberto/Fechado Comando Aberto/Fechado Regulagem
Código A Código C, D Código S, T, P, R

Display de 2 linhas -  

Inicialização automática   

4 teclas na frente   

Indicador de posição por LED   

Indicador de funcionamento por LED  - -

Interface e.sy-com -  

Força axial (regulável) -  

Velocidade de posicionamento (regulável) -  

Opção Profibus -  

Posicionador - - 

Opção controlador de processo - - 

Opção entradas digitais -  

Facilidades de diagnóstico ampliadas -  

Saídas de alarme (reguláveis) -  

Saída analógica - - 

Posição min. / máx. (regulável) - - 

www.gemu-group.com 17
GEMÜ 628

motorizado, DN 32 até 150

Motor elétrico Módulo de comando

Acionamento manual de
emergência

Caixa de engrenagem

Vários tipos de conexões


disponíveis, tal como rosca
fêmea e diversas conexões Unidade linear
flangeadas e comprimentos
de face a face de acordo com Adaptador do acionamento
normas ANSI, DIN, BS etc.
Revestimentos internos da Pintura externa com boa resistência
válvula (PP, PFA, Halar, borracha à temperatura de todo o corpo,
dura, etc.) aplicada antes do revestimento,
oferecendo boa proteção
Revestimentos internos da anticorrosiva contra condensação e
válvula com qualidade e o meio ambiente
uniformidade garantida devido
ao processo de moldagem por Diafragmas de vedação côncavos
injeção e convexos, em diversos materiais
para fluidos variados
Passagem interna com deadleg
mínimo garantindo um fluxo sem
turbulência e altos valores de Kv
Corpo da válvula disponível em
ferro fundido cinzento e ferro
fundido nodular
Todas as configurações dos atuadores AUMA (SA 07.2/SA 07.6) e
os respectivos sistemas de comando estão disponíveis. Outros tipos, sob consulta.

Características
• Adequada para fluidos líquidos e gasosos, neutros e corrosivos
• Corpo da válvula e diafragmas disponíveis em diversos materiais e configurações
• Os atuadores motorizados podem ser fornecidos somente para operação Aberto/Fechado
e para tarefas de controle, inclusive de diversas unidades de comando
• Várias configurações de atuadores de acordo com a gama de produtos AUMA são possíveis

18
Válvulas de diafragma de passagem reta

Visão geral de produtos

acionamento manual acionamento pneumático motorizado

Tipo GEMÜ 655 GEMÜ 656 GEMÜ 638


Atuador de metal com volante de Atuador de metal com parte Atuador linear AUMA
Atuador metal intermediária de metal de ferro para funções liga/desliga e
fundido nodular regulagem
Diâmetro nominal DN 15 até 350 DN 15 até 250 DN 25 até 150
Diversos flanges conforme EN e ANSI, Diversos flanges conforme EN e ANSI, Diversos flanges conforme EN e ANSI,
Tipo de conexão
face a face conforme EN e MSS face a face conforme EN e MSS face a face conforme EN e MSS
GG25, GGG50, GGG40.3, Aço WCB com GG25, GGG50, GGG40.3, Aço WCB com GG25, GGG50, GGG40.3, Aço WCB
ou sem revestimento HALAR, IIR, CR, ou sem revestimento HALAR, IIR, CR, com ou sem revestimento HALAR,
Material do corpo da válvula
NBR, CSM, NATURAL RUBBER, EPDM, NBR, CSM, NATURAL RUBBER, EPDM, IIR, CR, NBR, CSM, NATURAL RUBBER,
etc. etc. EPDM, etc.
Temperatura do fluido * -10 até 100 °C -10 até 100 °C -10 até 100 °C
Pressão de operação ** 0 até 7 bar 0 até 7 bar 0 até 7 bar
Material do diafragma NBR, IIR, CR, NR, EPDM NBR, IIR, CR, NR, EPDM NBR, IIR, CR, EPDM
Voltagem - - Conforme gama de produtos da AUMA
* dependendo do material do diafragma

Diafragma
Escolha de NBR, IIR, CR, EPDM

Corpo da válvula em ferro fundido cinzento Corpo da válvula em ferro fundido cinzento
com flanges ABNT, AS, BS, JIS com revestimento interno em borracha dura,
comprimento face a face EN 558, Série 1 e 7 com flanges DIN ou ANSI,
comprimento face a face EN 558, série 7

www.gemu-group.com 19
GEMÜ 655

acionamento manual, DN 15 até 350

Volante de metal robusto


não ascendente

Volante de acionamento suave


e rolamento de encosto nos
maiores diâmetros nominais

Compressor adaptado de forma


otimizada
Revestimento interno do corpo
da válvula disponível em
borracha dura e macia

Passagem interna com deadleg O pino roscado assegura um


mínimo garantindo um fluxo sem assentamento otimizado do
turbulência e altos valores de diafragma e vida útil longa
Kv. Adequadas especialmente
para fluidos com alto teor de
componentes sólidos.

Temperatura de operação: máx. 100 °C, dependendo da configuração


Pressão de operação: máx. 7 bar, dependendo da configuração (não é recomendada para a utilização com vácuo)

Características
• Com revestimento de borracha, aplicável em todos os casos de utilização
de fluidos com partículas, tais como:
- Extração mineral
- Indústria de papel e celulose
- Tratamento de água
- Indústria cerâmica
- Indústria química e de tintas
• Corpo da válvula e diafragmas disponíveis em diversos materiais e configurações

20
GEMÜ 656

acionamento pneumático, DN 15 até 250

Castelo robusto de metal Rosca de conexão para


posicionador e acessórios

Conjuntos de mola variáveis para Atuador disponível nas funções


adaptação otimizada às mais de acionamento:
diversas pressões de operação - Normal fechada (NF)
- Normal aberta (NA)
- Dupla ação (DA)
Membrana do atuador de vida
útil longa
com suporte otimizado

Conexão do ar de comando para


função de acionamento Normal
fechada
Revestimento interno do corpo
da válvula disponível em Haste da válvula,
borracha dura e macia em aço inox polido

Compressor adaptado de forma


otimizada

Passagem interna com deadleg


mínimo garantindo um fluxo sem
turbulência e altos valores de
Kv. Adequadas especialmente O pino roscado assegura um
para fluidos com alto teor de assentamento otimizado do
componentes sólidos. diafragma e vida útil longa

Temperatura de operação: máx. 100 °C, dependendo da configuração


Pressão de operação: máx. 7 bar, dependendo da configuração (não é recomendada para a utilização com vácuo)

Características
• Com revestimento de borracha, em especial aplicável em todos os casos
de utilização de fluidos com partículas, tais como:
- Extração mineral
- Indústria de papel e celulose
- Tratamento de água
- Indústria cerâmica
- Indústria química e de tintas
• Corpo da válvula e diafragmas disponíveis em diversos materiais e configurações

www.gemu-group.com 21
GEMÜ 638

motorizado, DN 25 até 150

Motor elétrico Módulo de comando

Acionamento manual de
emergência

Caixa de engrenagem

Unidade linear

Adaptador do
acionamento

O pino roscado assegura um


assentamento otimizado do
diafragma e vida útil longa
Compressor adaptado
Revestimento interno do de forma otimizada
corpo da válvula disponível em
Passagem interna com
borracha dura e macia
deadleg mínimo garantindo
um fluxo sem turbulência e
altos valores de Kv. Adequadas
especialmente para fluidos
com alto teor de componentes
Temperatura de operação: máx. 100 °C, dependendo da configuração sólidos.
Pressão de operação: máx. 7 bar, dependendo da configuração (não é recomendada para a
utilização com vácuo)

Características
• Com revestimento de borracha, em especial aplicável em todos os casos
de utilização de fluidos com partículas, tais como:
- Extração mineral
- Sistemas de dessulfuração
- Indústria de papel e celulose
- Tratamento de água
- Indústria cerâmica
- Indústria química e de tintas
• Corpo da válvula e diafragmas disponíveis em diversos materiais e configurações
• Os atuadores motorizados podem ser fornecidos somente para operação Aberto/Fechado
e para tarefas de controle, inclusive de diversas unidades de comando
• Nenhuma fonte de pressão de ar auxiliar necessária

22
Corpos de válvulas GEMÜ com revestimento interno

Não existe qualquer outro setor em que as exigências de Pintura externa:


corpos de válvulas são tão variadas como na aplicação
• Pintura externa de metal, tinta ou sinterizada
industrial, na qual temos várias décadas de experiência
em aplicações práticas. Essas são a base para o design • Aplicação por galvanização, pintura ou imersão/
e seleção materiais. Os nossos processos especiais de esmaltagem
produção e a sofisticada coordenação de produção do
• Pintura externa fina, aplicação reduzida de material
material, garantem soluções duradouras de aplicação
qualitativa aos corpos de válvulas GEMÜ. • Materiais de revestimento são, p.ex., zinco, cromo,
resinas de epóxi e fenol, nylon, fluoroplásticos
• Aplicação preferencial:
• Corpos de válvulas GEMÜ são produzidos exclusivamente
proteção anticorrosiva simples para fluídos
com materiais de alta qualidade.
poucos corrosivos
• A inspeção individual de cada peça garante a máxima
segurança na aplicação
Revestimento/pulverização:
• Os corpos de metal são produzidos em fundições
certificadas e cuidadosamente selecionadas • Plástico liquefeito e elastômeros são injetados via
extrusora nos corpos de metal e nas ferramentas de
• As ferramentas de injeção para o revestimento
injeção. A espessura da parede pode ser precisamente
interno de plástico, são produzidas na própria GEMÜ-
definida na sua construção, mantendo a alta qualidade.
Präzisionstechnik (tecnologia de precisão)
• Materiais de injeção são geralmente o polipropileno (PP)
• Os revestimentos internos de plástico dos corpos de
e os fluoroplásticos (PVDF e PFA), assim como,
válvulas são realizados na própria GEMÜ e estão sujeitos
a borracha dura e macia
aos mais rigorosos controles de qualidade como, por
exemplo, o teste de faiscamento • Aplicação preferencial:
fluidos corrosivos e muito agressivos, sistemas
• A injeção de plástico é feita por meio de um canal central,
relevantes de segurança, como por exemplo, na indústria
por baixo pelo assento da válvula, de modo que a camada
química
de material plástico não se solte do corpo de metal
quando operando em condições de vácuo
• Na área das conexões tubulares, o modelo da passagem
do material metal/plástico foi projetado, de modo que o
revestimento interno de plástico é fixo de forma axial no
tubo interior, não permitindo danos por forças de tensão
durante a expansão térmica
• Os corpos de metal, preparados para a injeção de
plástico, são previamente tratados com uma pintura
externa à prova de temperaturas, de modo que a
superfície metálica por baixo da camada de plástico
também apresente uma elevada proteção anticorrosiva

www.gemu-group.com 23
Áreas de aplicação
para materiais dos corpos de válvulas e dos diafragmas

Material do corpo da válvula Áreas de aplicação Faixa de temperatura


limitadas pelo
Ferro fundido cinzento Aplicações gerais na indústria, água, fluidos alcalinos e neutros, gás e óleo
material do diafragma
Ótima aplicação para ácidos minerais fortes, ácidos oxidantes e soluções
Ferro fundido cinzento com revestimento limitadas pelo
alcalinas. Não recomendado para fluidos abrasivos ou que contenham
interno em HALAR (ECTFE) material do diafragma
partículas.
Boa resistência contra ácidos inorgânicos diluídos, soluções alcalinas
Ferro fundido cinzento e ferro fundido
e soluções salinas. Boa resistência contra as condições climáticas, e limitadas pelo
nodular com revestimento interno em IIR
especialmente adequado para água e ozônio. Reduzida permeabilidade a material do diafragma
(butil)
gases. Não adequado para óleos e hidrocarbonetos.
Resistente a diversos produtos químicos, soluções diluídas de ácidos
inorgânicos, soluções alcalinas e sais. Resistente ao ozônio e às condições
Ferro fundido cinzento com revestimento
climáticas. -10 até 100 °C
interno em CR (borracha de cloropreno)
Muito bem adequado para fluidos abrasivos. Não resistente a
hidrocarbonetos aromáticos.
limitadas pelo
Ferro fundido nodular Aplicações gerais na indústria, água, fluidos alcalinos e neutros, gás e óleo
material do diafragma
Ferro fundido cinzento e ferro fundido Aplicável para ácidos fracos, esgoto, salmoura, tratamento e limpeza de
limitadas pelo
nodular com revestimento interno em água, acabamento superficial, decapagem e galvanoplastia, hidróxido de
material do diafragma
borracha dura sódio, cloreto de sódio.
Ferro fundido nodular com revestimento Aplicável em ácidos, esgotos, salmoura, tratamento e limpeza de água,
-10 até 80 °C
interno em PP tecnologia de superfícies, cauterização e galvanoplastia
Ótima aplicação para ácidos minerais fortes, oxidantes e inorgânicos.
Resistente a bases, halogênios, sais minerais, ácidos orgânicos,
Ferro fundido nodular com revestimento limitadas pelo
hidrocarbonetos, álcoois e aldeídos, cetonas, ésteres e amoníacos. O PFA,
interno em PFA material do diafragma
mesmo em temperaturas mais elevadas, garante melhor resistência em
comparação a outros materiais de revestimento interno.
Boa aplicação para fluidos puros com restrita agressividade química e limitadas pelo
Aço inox 1.4408 / AISI 316
ambiente agressivo. material do diafragma
Boa aplicação para fluidos puros, cumpre as requisições da indústria
limitadas pelo
Aço inox 11.4435 / AISI 316L farmacêutica e alimentícia, assim como a biotecnológica; resistente a
material do diafragma
fluidos corrosivos para a limpeza externa das válvulas
Aço inox 1.4408 / AISI 316 Veja ferro fundido nodular com revestimento interno em PFA A resistência do limitadas pelo
com revestimento interno em PFA corpo da válvula a ambientes corrosivos é mais uma vantagem. material do diafragma
As indicações sobre a temperatura são valores relativos para o material em si, e referem-se à água. As temperaturas efetivas de aplicação das válvulas dependem
do fluido de operação, da pressão de operação, do diâmetro nominal, dos diafragmas e do atuador. O operador da planta é responsável pela seleção cuidadosa das
válvulas utilizadas e dos materiais correspondentes.

24
Áreas de aplicação Fluido* Material do corpo da válvula Material do diafragma
Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular
Lamas espessas* com 50% de soda cáustica
com revestimento interno em borracha macia Butil
ou 10% de ácido sulfúrico
Fabricação de óxido de alumínio (butil) ou borracha dura.
Água industrial, lamas leves ou Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular
Butil
água tratada ou com borracha macia (butil)
Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular
Ácido crômico (H2CrO 4) PTFE
com revestimento interno em ECTFE ou PFA
Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular
Lavagem de soda cáustica (NaOH) com revestimento interno em PP ou EPDM, PTFE
Metalúrgicas, fundições de borracha dura
minério, decapagem e Ácido clorídrico (HCl), cloreto de ferro (FeCl3), Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular
PTFE, FPM/FKM
acabamento superficial solução contaminada com revestimento interno em ECTFE ou PFA
Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular
Ácido clorídrico (HCl), ácido sulfúrico (H2SO 4) PTFE
com revestimento interno em ECTFE, PFA
Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular
Ácido clorídrico (HCl) regeneração PTFE
com revestimento interno em ECTFE ou PFA
Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular
Gesso levemente ácido * com revestimento interno em butil ou neo- Butil, EPDM, CR
prene
Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular
Ácido fosfórico * (H3PO 4) com revestimento interno em borracha dura, Butil, EPDM, CR
Indústria de fertilizantes/ butil ou neoprene
extração de fosfato/ produção Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular
de ácido fosfórico Lama de processos* (CaSO 4) com revestimento interno em butil ou neo- Butil, EPDM, CR
prene
Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular
Ácido fosfórico puro (H3PO 4 85%) PTFE
com revestimento interno em ECTFE ou PFA
Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular
Ácido sulfúrico (H2SO 4) PTFE
com revestimento interno em ECTFE ou PFA
Lamas muito abrasivas* e fluidos levemente Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular CR, butil,
corrosivos com revestimento interno em borracha macia EPDM, borracha natural
Mineração, processamento de
Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular
minérios e hidrometalúrgica Fluidos altamente corrosivos PTFE
com revestimento interno em ECTFE ou PFA
ouro/platina/prata/zinco
Água industrial, água preparada, lamas Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular EPDM, butil, CR,
levemente abrasivas com revestimento interno em borracha macia borracha natural
Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular
CR, butil, EPDM,
Extração, processamento Fluidos corrosivos, abrasivos com revestimento interno em borracha macia
borracha natural
de minérios de cobre, ou aço inox
hidrometalúrgica, eletrólise Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular
Fluidos altamente corrosivos PTFE
com revestimento interno em ECTFE, PFA
Lama de níquel* Aço inox 1.4408 (AISI 316) CR
Processamento de minério de
níquel Aço inox 1.4408, (AISI 316) /1.4435
Sulfato de níquel (NiSO 4) PTFE
(AISI 316L)
Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular
Salmoura de cloreto de sódio (NaCl com Cl2) com revestimento interno em ECTFE, borracha PTFE, FPM/FKM
dura ou PFA
Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular
Base de cloreto de sódio (NaCl) com revestimento interno em PP, borracha CR, EPDM
dura ou PFA
Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular
Produção de soda/cloro Hipoclorito de sódio (NaOCl) com revestimento interno em ECTFE, borracha PTFE, EPDM
dura ou PFA
Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular
Soda cáustica (NaOH) com revestimento interno em PP CR, EPDM
ou borracha dura
Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular
Ácido clorídrico (HCl) com revestimento interno em PP, borracha PTFE, EPDM
dura ou PFA
Processamento de minério de
Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular
titânio, produção de dióxido de
Lama de dióxido de titânio * com revestimento interno em borracha dura, Butil
titânio para a indústria de verni-
butil ou hypalon
zes, papel e plástico

www.gemu-group.com 25
Áreas de aplicação
para materiais dos corpos de válvulas e dos diafragmas

Áreas de aplicação Fluido * Material do corpo da válvula Material do diafragma


Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular
Sulfato de alumínio (Al2(SO 4)3) com revestimento interno em PP ou borracha EPDM, Butil
dura
Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular
Tri cloreto férrico (FeCl3) com revestimento interno em PP, borracha Butil, EPDM
dura ou PFA
Soda cáustica (NaOH) diluída Ferro fundido nodular com revestimento
EPDM, CR
ou concentrada interno em PP ou PFA
Tratamento de água
Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular
Ácido clorídrico (HCl) concentração
com revestimento interno em PP, ECTFE ou FPM, PTFE
de 10% e 30%
PFA
Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular
Água completamente desmineralizada com revestimento interno em PP, borracha EPDM, CR
dura ou PFA
Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular
Água comum (H2O) EPDM, CR
com revestimento interno em borracha dura
Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular
Óxidos de cloro e cloratos de sódio (Cl) PTFE
com revestimento interno em ECTFE ou PFA
Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular
Corantes CR, EPDM
com revestimento interno em ECTFE ou PFA
Peróxido de hidrogênio (H2O2) Aço inox EPDM
Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular
Celulose, Papel Lama de caulim com revestimento interno em neoprene ou CR, EPDM
butil
Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular
Hipoclorito de sódio (NaOCl) com revestimento interno em ECTFE EPDM
ou borracha dura
Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular
Soda cáustica (NaOH) com revestimento interno em PP CR, EPDM, PTFE
ou borracha dura
Água industrial, água tratada com Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular
CR, butil, EPDM
restos de cimento com revestimento interno em borracha dura
Indústria de cimento Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular
Lama de cimento * com revestimento interno em borracha Borracha natural
natural
ferro fundido nodular com revestimento em
Indústria Filtragem, limpeza e desmineralização PFA (para evitar contaminações de flúor e PTFE
Sucroalcooleira corrosão)
Bagaço de açúcar, soluções de açúcar, xarope Revestimento interno em borracha dura CR
As aplicações acima citadas baseiam-se nas experiências dos nossos clientes que obtiveram bons resultados nas suas plantas.
A adequação dos materiais de cada caso em si, depende dos correspondentes parâmetros de processamento e dos processos de produção utilizados.
* Quando o teor de material sólido for muito elevado e os ciclos de acionamento reduzidos, é melhor aplicar válvulas de diafragma de passagem reta.
O operador da planta é responsável pela seleção cuidadosa das válvulas utilizadas e dos materiais correspondentes.

26
Seleção de diafragmas

Cada aplicação deve ser avaliada antes da escolha do Nota


diafragma já que existem condições de operação (trabalho) Como os plásticos e elastômeros sofrem um
diferentes numa mesma planta em locais diferentes, envelhecimento natural, recomendamos observar as
podendo assim usar válvulas e materiais diferentes. Em condições de estocagem dos diafragmas GEMÜ. Com isso,
particular as características químicas e a temperatura do é assegurado o período máximo de armazenagem e vida útil
fluido de operação muitas vezes nos levam a diferentes dos diafragmas.
seleções. A adequação dos materiais que devem ser
A temperatura indicada (veja a página 30) representa
utilizados deve sempre ser analisada de forma individual
exclusivamente as faixas de temperaturas admissíveis
de acordo com a lista atual de resistência ou através de um
de cada diafragma. Para um dimensionamento de todas
técnico qualificado. Somente dessa forma garante-se que
as válvulas, é preciso sempre considerar as faixas de
a aplicação estará funcionando de forma segura por um
temperatura admissíveis da válvula. Estas podem ser
período longo e com custos otimizados.
consultadas na folha de dados técnicos.
Diafragmas são peças de desgaste. Eles devem ser
Os valores de temperatura são indicados independentes
regularmente verificados e substituídos, caso contrário
da pressão de operação e do tamanho do diafragma e
podem ocorrer falhas de funcionamento e até situações de
são válidos para água ou gases inertes. Com temperatura
risco.
e diâmetro nominal crescentes, a pressão de operação
Atente-se ao seguinte: os intervalos de manutenção para
admissível decresce. Para vapor de água somente devem
a verificação e substituição dos diafragmas irão depender
ser utilizados diafragmas específicos. A pressão de
da utilização. Para definir um intervalo de manutenção
operação admissível é resultante da curva geral de pressão
adequado, deve-se tomar como referência o histórico
de vapor. Nós também podemos disponibilizar nossa tabela
de manutenção e demanda de esterilização ou ciclo de
de pressão de vapor GEMÜ sob consulta.
acionamento frequentes.

Pino roscado vulcanizado Pino roscado sinterizado Data de


com batente de aparafusar para fixação sem folga fabricação
integrado

Rebordo de vedação
para garantir a vedação Rebordo adicional de Rebordo adicional de
no assento da válvula vedação contra fugas, vedação contra fugas,
vedação ótima para o Rebordo de vedação
vedação ótima para o
exterior central para garantir
exterior
a vedação no assento
Correlação interna da válvula Identificação Correlação interna
de ferramentas do material de ferramentas
Fabricante
Fabricante

Fabricante e data de fabricação, Data de fabricação


Data de fabricação Identificação do
placa de PTFE encosto de EPDM
material

A designação do diafragma pode divergir dependendo do fabricante.

www.gemu-group.com 27
Diafragmas da GEMÜ

Elastômero macio

Diafragmas em elastômero macio são constituídos de disponíveis. Em fluidos de operação com impurezas,
misturas de EPDM vulcanizados entre si. De acordo com como por exemplo, aglomerações de células, partículas
a mistura utilizada, a duração da ligação, a temperatura de material sólido ou partículas de material catalítico, os
de vulcanização assim como a pressão de vulcanização, diafragmas de elastômeros macios são caracterizados
os diafragmas contêm características técnicas diferentes. por uma elevada resistência. Geralmente, nem a função
Basicamente, podemos afirmar que com materiais de da válvula, nem a vedação no assento da válvula são
elastômeros macios: Quanto maior a carga térmica, influenciadas por essas impurezas. De acordo com as
menor a vida útil em relação ao trabalho mecânico. Por temperaturas de operação/esterilização e características
este motivo, tanto a carga térmica quanto a maleabilidade químicas do fluido de operação é possível selecionar
dos diafragmas devem ser ajustadas para a aplicação. diversas misturas de borrachas EPDM.
Para realizar isso, há diversas configurações construtivas

MG 10 - 300

28
Diafragmas da GEMÜ

PTFE

Os diafragmas GEMÜ PTFE/EPDM são compostos de Características


uma placa de PTFE e um encosto de EPDM. Esses dois
• Composto especial e produção pelo Grupo GEMÜ
componentes são colados (código 5A/52) ou solto
(código 5E). • Alta resistência química em virtude da placa de PTFE

O diafragma de PTFE solto une todas as vantagens • Instalação definida pelo pino roscado sinterizado
do material PTFE e a flexibilidade de um diafragma de (código 5E) ou vulcanizado (código 5A/52) com batente
elastômero em um produto só. Para otimizar novamente de aparafusar integrado
o sistema, tanto a placa de PTFE como também o encosto
do diafragma são composto para GEMÜ e fabricados Dados técnicos e características
internamente.
• -10 até 100 °C operação continua em líquidos
• máx. 150 °C na operação continua com vapor
• disponível no tamanho do diafragma 8 até 150

MG 10 - 150

www.gemu-group.com 29
Diafragmas da GEMÜ

Seleção

Faixa de temperatura
líquidos [°C]
Material do diafragma Código Mín Máx Áreas típicas de aplicação
NBR Boa resistência a óleos minerais, graxas e gasolina.
2 -10 100
(borracha nitrílica, bunan) Não adequado para fluidos oxidantes.
Resistente a hidrocarbonetos e ácidos fortes, solventes aromáticos, ozônio, cloro
FPM /FKM
4 -10 90 gasoso e solventes clorados. Bom desempenho em temperaturas mais elevadas.
(borracha fluorada)
Não resistente a cetonas e soluções alcalinas fortes.
Boa resistência contra ácido inorgânico diluído, soluções alcalinas e soluções
salinas.
IIR
6 -5 100 Boa resistência contra as condições climáticas, e especialmente adequado
(butil)
para água e ozônio.
Reduzida permeabilidade a gases. Não adequado para óleos e hidrocarbonetos.
Resistente a diversos produtos químicos, soluções diluídas de ácidos
CR inorgânicos, soluções alcalinas e sais. Resistente ao ozônio e às condições
8 -10 100
(borracha de cloropreno) climáticas. Muito bem adequado para fluidos abrasivos. Não resistente a
hidrocarbonetos aromáticos.
Muito bem adequado para fluidos corrosivos, ácidos diluídos, soluções alcali-
EPDM nas e salinas. Resistente ao ozônio e às condições climáticas, e especialmente
14 -10 90
(borracha de etileno-propileno-dieno) adequado para água fria/quente desmineralizada e desionizada. Não adequado
para óleos e graxas.
Resistente a quase todos os produtos químicos, como ácidos fortes, soluções
PTFE */ EPDM (diafragma totalmente
52 -10 100 alcalinas e sais, mesmo em altas temperaturas. Boa resistência a solventes,
laminado com encosto em EPDM)
cloro e hidrocarbonetos aromáticos.
Resistente a quase todos os produtos químicos, como ácidos fortes, soluções
PTFE */ EPDM (diafragma em duas
5E -10 100 alcalinas e sais, mesmo em altas temperaturas. Boa resistência a solventes,
peças com encosto em EPDM)
cloro e hidrocarbonetos aromáticos. Reduzida permeabilidade a gases.
NR Resistente a ácidos inorgânicos diluídos, soluções alcalinas e soluções salinas.
15 -10 60
(borracha natural) Muito resistente a abrasões. Desfavorável no caso de fluidos e óleos oxidantes.
Os valores de temperatura são valores máximos, o limite de temperatura diminui com o aumento da pressão de operação.
* PTFE da segunda geração quimicamente modificado (TFM(TM-trademark)); no código 52, somente até o tamanho do diafragma 100.

Sistema de fixação do diafragma GEMÜ


O diafragma é uniformemente fixado ao compressor através
de um pino roscado. A única exceção é o menor diafragma
(diafragma tamanho 8) que é encaixado através do pino de
borracha. O método de fixação uniforme é válido tanto para
diafragmas de borracha macia ou de PTFE.
A grande vantagem da fixação por pino roscado, por
exemplo, em relação a uma fixação tipo baioneta é a
transmissão de força distribuída na superfície da rosca.
Com isto previnem-se danos na conexão mecânica entre
o compressor e o diafragma, especialmente quando
operando em condições de vácuo. A fixação uniforme de
diafragmas de borracha e PTFE permite a qualquer instante
a substituição dos mesmos sem necessidade de substituir
o atuador pois sua montagem é diferente dos outros
fabricantes.

30
Diafragmas
para válvulas de passagem angular

Dimensões

Quantidade
DN NPS MG* A B C D ød e h W α β γ Y
de furos
15 - 25 ½" - 1" 25 54 46 71,7 66,7 9 6 8 ¼" - - - - 4

32 - 40 1¼" - 1½" 40 70 65 100 90 11,5 7 8 ¼" - - - - 4

50 2" 50 82 78 124 106 13 7 7 ¼" - - - - 4

65 2½" 65¹ 102 95 145 133 14 8 7,5 5/16" - - - - 4

80 3" 80 127 114 186 156 18 9 8 5/16" - - - - 4

100 4" 100 194 - 228 - 13 10 9 5/16" 28° 42° 40° - 8

125 5" 125 222 - 260 - 17 10 10,7 ⅜" 25° 43,5° 43,5° - 8

150 6" 150 273 - 305 - 17 11,3 11 ⅜" 20° 35° 35° - 10

200 8" 200 381 - 410 - 19 12 22 ⅞" 18° 27° 22,5° 22,5° 14

250 10" 250 - - - 24 12 25 ⅞" 22,5° 22.5° 22,5° 22,5° 14

300 12" 300 507 - 563 - 24 14 25 ⅞" 18° 24° 24° 24° 14

350 14” 350 526,5 - 583 - 24 16 ⅞” 1” 18° 24° 24° 24° 14


* Tamanho do diafragma

A rosca do pino do diafragma corresponde ao padrão Whitworth.


¹ somente para GEMÜ 620 e 675.

Pino roscado
Reforço de malha

Furos dos
parafusos

Aro de vedação

ǯͮ
Ǯͮ
ǭͮ

DN 15 até DN 80

ǯͮ
ǯͮ
Ǯͮ
Ǯͮ ǭ
ǭͮ

DN 100 até DN 125 DN 200 até DN 350

www.gemu-group.com 31
Diafragmas
para válvulas de passagem reta

Dimensões

Quantidade
DN NPS A B C D d e h W H α β γ Y
de furos
15 ½" 54 30 69 54 7 3,5 6 3/16" 22 - - - - 4

20 ¾" 54 30 69 54 7 3,5 6 3/16" 22 - - - - 4

25 1" 64 51 90 70 9 5 8 ¼" 36 - - - - 4

40 1½" 64 51 90 70 9 5 8 ¼" 36 - - - - 4

50 2" 101 82 159 128 13,5 6 10 5/16" 64 - - - - 4

65 2½" 101 82 159 128 13,5 6 10 5/16" 64 - - - - 4

80 3" 175 - 223 - 13,5 6 12 5/16" 80 56° 34° - - 6

100 4" 175 - 223 - 13,5 6 12 5/16" 80 56° 34° - - 6

125 5" 255 - 287 - 13,5 8 16 ⅝" 115 20° 40° 60° - 8

150 6" 255 - 287 - 13,5 8 16 ⅝" 115 20° 40° 60° - 8

200 8" 305 - 341 - 18,5 8 20 ⅝" 145 30° 40° 40° - 8

250 10" 381 - 410 - 17 10 20 ⅝" 178 15° 30° 25° 20° 12

300 12" 528 - 576 - 22 12 25 1" 280 18° 24° 24° 24° 14

350 14” 526,5 - 583 - 22 12 25 1” 280 18° 24° 24° 24° 14

A rosca do pino do diafragma corresponde ao padrão Whitworth.

Furos dos parafusos

Pino roscado

Reforço de malha
DN 25 até 65

DN 80 até 100 DN 250

DN 125 até 200 DN 300 até 350

32
Diafragmas de reposição

Os diafragmas de reposição podem ser encomendados


separadamente utilizando os seguintes códigos. A tabela a
seguir representa um exemplo para o diafragma tamanho
100.
A composição da descrição do item é idêntica para todos
os demais tamanhos do diafragma assim como a série.

Tamanho do Descrição do item Descrição do item Exemplo:


diafragma série 600-698 série 655, 656, 638
600 100 M 2 655 100 M 2 Série
Tamanho do diafragma
600 100 M 4 655 100 M 6
Código (de acordo com pág. 30)
600 100 M 8 655 100 M 8
100
600 100 M 14 655 100 M 14 600 100 M 14

600 100 M 52 655 100 M 15

600 100 M 5E

www.gemu-group.com 33
Elastômeros
Armazenagem e vida útil

Uma forma adequada de armazenagem como descrita Os produtos de elastômeros fabricados por nossos
na norma DIN 7716 é essencial para atingir a vida útil fornecedores autorizados podem ser empregados pelos
especificada. Utilize as normas para isto. nossos clientes de forma plena, desde que a data de
fabricação não ultrapasse o tempo máximo especificado na
tabela (tempo max. de armazenamento em anos). A data de
fabricação dos diafragmas está gravada em alto-relevo no
diafragma (veja abaixo).

Tempo máx. de armazenamento em Vida útil máx.


Material do diafragma Código anos recomendada em anos*
NBR 2 5 3

EPDM 3A / 12 / 13 / 14 / 16A / 16 / 17 / 36 5 3

FPM 4A / 4 5 4

PTFE/EPDM 5A / 5E / 52 5 4

Butil 6 5 3

CR (cloropreno) 8 6 3

NR (borracha natural) 15 2 1

PTFE/FPM 56 / 5F 5 4
* Além disso, recomenda-se que os diafragmas em uso sejam trocados no máximo após o tempo acima especificado.
Os valores servem como referência e podem divergir bastante destes de acordo com as condições de operação (temperatura, pressão, fluidos, frequência de
comutação etc.).

Em diafragmas compostos de combinações de materiais,


deve-se considerar sempre a menor duração de
armazenamento.
Para a armazenagem dos diafragmas devem ser tomadas
medidas específicas.
Data de fabricação

• Temperatura abaixo 25 °C, preferencialmente 15 °C, Diâmetro nominal


mas não abaixo de -10 °C
Fabricante
• Proteção contra a luz, em particular luz com proporção
alta de UV (luz solar!)
• Umidade relativa do ar abaixo 65%
• As áreas de armazenamento não podem conter
dispositivos geradores de ozônio (tais como motores
elétricos), e solventes, combustíveis, produtos químicos Código
etc.
• Não utilize películas com plastificantes para embalagem Data de fabricação

• Aliviar diafragmas, portanto armazenar sem tração,


pressão ou outras deformações; eles não devem ser
pendurados por um de seus cantos

Elastômeros são materiais orgânicos e podem ser


danificados por influências externas, tais como oxigênio,
ozônio, calor etc. As medidas acima são necessárias para
atingir o período máximo de armazenamento.
Na GEMÜ, os diafragmas são armazenados em condições
ideais e nunca por mais do que seis meses.

34
Opções de instrumentação da válvula

GEMÜ 620 GEMÜ 620


com posicionador com posicionador e
GEMÜ 1435 ePos controlador de processo
montado diretamente GEMÜ 1436 cPos
montado diretamente

GEMÜ 695
GEMÜ 687
com posicionador e
com posicionador
controlador de processo
GEMÜ 1434 μPos
GEMÜ 1436 cPos
montado diretamente
montado remotamente

GEMÜ 695
com posicionador
GEMÜ 1435 ePos
montado remotamente

www.gemu-group.com 35
Posicionadores e controladores de processo

Posicionadores e controladores de processo - Visão geral

Funções / Características GEMÜ 1434 μPos GEMÜ 1435 ePos GEMÜ 1436 cPos GEMÜ 1436 cPos eco
Tipo de controlador Posicionador    

Controlador de processo 

Operação Display local/teclado  

Indicador de posição    

Usuário web-browser 

Fieldbus (Profibus DP, Device Net) 

Carcaça Plástico   

Alumínio/versão robusta 

Funções Inicialização automática (speed-AP)    

Alarme / falhas  

Ajuste de posições mín./máx.  

Montagem Montagem direta em atuador linear    

Montagem remota em atuador linear    

Montagem direta em atuador rotativo   

Montagem remota em atuador rotativo   

Função de Função de acionamento 1,


   
acionamento normal fechada (NF)
do atuador
Função de acionamento 2,
   
normal aberta (NA)
Função de acionamento 3,
 
dupla ação (DA)
Saída de ar 15 Nl/min. 50 Nl/min. 150 Nl/min. 150 Nl/min.
90 Nl/min. 200 Nl/min. 200 Nl/min.
300 Nl/min.

36
Acessórios

Acessórios para válvulas de diafragma de passagem angular de acionamento pneumático


GEMÜ 620, 687, 695

GEMÜ 0322 - 0324, 8303 GEMÜ 1434, 1435, 1436 GEMÜ 1201 - 1235
Válvulas piloto Posicionadores e controladores de Indicadores elétricos de posição
processo eletropneumáticos

GEMÜ 1106 - 1161 GEMÜ 1450 - 1460


Indicador ótico de posição, Suporte NAMUR com/sem volante
limitador de curso,
limitador de fechamento,
acionamento manual de emergência

www.gemu-group.com 37
Acessórios

Acessórios para válvulas de diafragma de acionamento pneumático GEMÜ 620, 656, 687, 695

GEMÜ GEMÜ GEMÜ GEMÜ


620 656 687 695
Indicador ótico de posição com limitador de curso e acionamento manual de emergência,
GEMÜ 1114    
função de acionamento "normal fechada"
Indicadores óticos de

Indicador ótico de posição com limitador de curso


GEMÜ 1151-1161    
para função de acionamento "normal aberta"

Opções do indicador ótico de posição para todas as funções de acionamento GEMÜ 1300    
posição

Indicador ótico de posição para montagem de sensores de proximidade


GEMÜ 1310    
função de acionamento "normal fechada"
curso, fechamento

Limitador de curso e fechamento para função de acionamento "normal aberta" GEMÜ 1106    
Limitadores de

Limitador de curso para função de acionamento "normal fechada" GEMÜ 1151    

Limitador de curso para função de acionamento "normal aberta" GEMÜ 1110-1161    

Sensores de proximidade instalados e ajustáveis GEMÜ 1216    

Indicador elétrico de posição


GEMÜ 1201-1214    
(indicação: Válvula aberta e/ou fechada)

Indicador elétrico de posição ATEX GEMÜ 1205, 1211    

Indicador elétrico de posição


GEMÜ 1215    
(indicação: Válvula aberta)
Indicador elétrico de posição
Indicadores elétricos de posição

GEMÜ 1230, 1232    


(indicação: Válvula aberta e/ou fechada)

Indicador elétrico de posição ATEX GEMÜ 1231    

Indicador elétrico de posição (programável) GEMÜ 1235    

Caixa de interruptores eletropneumáticos com válvula piloto 3/2 vias


GEMÜ 4222    
integrada para conexão direta de automação

Combi switchbox com válvula piloto integrada GEMÜ 4242  

Posicionador eletropneumático
GEMÜ 1434 μPos  
para a montagem direta em válvulas de acionamento pneumático (≤ DN 25)
Posicionadores

Posicionador eletropneumático
GEMÜ 1435 ePos    
para montagem direta ou remota em válvulas de acionamento pneumático
Posicionador eletropneumático com controlador de processo integrado
GEMÜ 1436 cPos    
para montagem direta ou remota em válvulas de acionamento pneumático
emergência, válvulas piloto

Válvulas piloto para montagem direta em válvulas de acionamento pneumático GEMÜ 0324, 334    
Acionamento manual de

Acionamento manual de emergência com indicador ótico de posição GEMÜ 1002    

Suporte NAMUR com/sem volante GEMÜ 1450, 1460    

 opcional
Demais possibilidades e combinações de diversas peças de acessórios sob consulta.

38
Acessórios

Acessórios para válvula de diafragma de passagem reta de acionamento pneumático GEMÜ 656

GEMÜ 0322 - 0324 GEMÜ 1435, 1436 GEMÜ 1201 - 1235


Válvulas piloto Posicionadores e controladores de Indicadores elétricos de posição
processo eletropneumáticos

GEMÜ 1300 GEMÜ 1450 - 1460


Indicador ótico de posição Suporte NAMUR com/sem volante

www.gemu-group.com 39
Condições e dicas de instalação

Abrasivo Entupimento causado por sólidos:


Um fluido de operação é abrasivo, quando pode remover Se o fluido de operação for um gás ou um líquido, e houver
material dos componentes/dispositivos (por exemplo um elevado teor de partículas relativamente pesadas,
válvulas) na sua passagem pela válvula. Exemplo: Cristais os componentes pesados irão depositar-se no fundo da
de enxofre (pó) são transportados com ar comprimido por tubulação ou da válvula, quando seções da tubulação /
um sistema de tubulação. Quanto mais abrasivo o fluido – válvulas estiverem fechadas ou quando o fluxo for muito
tanto menor deverá ser seu fluxo. lento. Nisso as partículas podem causar um entupimento
que somente poderá ser retirado com dificuldade ou até não
Medida / dica de instalação: ser possível de ser retirado. A seção transversal dos tubos
Medidas corretivas adequadas incluem a redução do diminui - as válvulas entopem.
fluxo e a proteção dos componentes com uma superfície
extremamente dura ou macia. Medida / dica de instalação:
Instalar a válvula de diafragma de cabeça para baixo.
Assim, as partículas irão depositar-se sobre o diafragma
fechado. Quando a válvula for aberta, o entupimento irá
quebrar com o movimento do diafragma, sendo expelido
junto com a vazão do fluido.

40
Valor Kv

Método de medição e determinação do valor Kv de acordo com a norma DIN EN 60534

Fluido: Água
Teste de acordo com o diagrama básico abaixo:

DIAGRAMA BÁSICO
Seção de medição de Kv: Pk Fluxo volumétrico Área de
Medidor
P1 teste P2 Fluxo vol. em m³/h
Acumulador
de volume e
pressão
V1 V2

Cálculo do valor Kv: Kv = fluxo vol. x √(1 /∆p)


∆p = diferença de pressão p1 - p2 (pressão a montante da válvula menos a pressão a
jusante da válvula)

Definição do valor Kv: Valor Kv é o coeficiente de vazão de válvulas em relação a água,


em m³/h, e uma diferença de pressão de 1 bar junto à válvula

Definição valor cv: Valor cv é o coeficiente de vazão de válvulas em relação a água,


em galões por minuto, e uma diferença de pressão de 1 psi junto à válvula

Para galões EUA: (Kv) 1 m³/h = 1,1576 gal/min como valor cv


Para galões RU: (Kv) 1 m³/h = 0,9639 gal/min como valor cv

Definição do curso da válvula: um curso de 100% significa: válvula na posição "aberto"

Cálculo do coeficiente O coeficiente de correção da resistência z (zeta) pode ser calculado a partir do diâmetro
de correção da da conexão ou diâmetro interno do tubo
resistência z (zeta)
z = 0,0016 x D4 / Kv²
Valor Kv em m³/h
diâmetro do tubo D em mm

Exemplo de diagrama do valor de Kv

100

80
Valor de Kv em %

60

40

20 O diagrama representado apresenta o curso aproximado da curva do valor


Kv. A curva pode variar em função do corpo da válvula, diâmetro nominal,
0 diafragma, curso da válvula e da pressão de operação.
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

www.gemu-group.com 41
Conformidades e certificações

Os certificados a seguir estão disponíveis para vários de nossos produtos.


Consulte-nos, quando necessário.

Instruções Técnicas (TA) para pureza do ar


Nós somos o primeiro fabricante a nível mundial, cujas
válvulas de diafragma cumprem as requisições da diretriz
técnica TA-Luft (especificação técnica alemã de qualidade
do ar) (comprovação de vedação) de acordo com VDI 2440,
edição de novembro de 2000.

RoHS
Diafragmas GEMÜ obedecem à diretiva RoHS 2011/65 CE
e à diretiva Weee 2002/96 CE.

Diretiva de Equipamentos sob Pressão


Todas as válvulas de diafragma são componentes
sujeitos à pressão, e como o diafragma, além do corpo
da válvula, é o elemento central de vedação, todos os
diafragmas também correspondem à Diretiva Europeia de
Equipamentos sob Pressão 2014/68 UE Art. 3 § 3. A GEMÜ
não se responsabiliza se não forem instalados diafragmas
originais GEMÜ.

Aprovação BAM para aplicação com oxigênio


Os materiais e dispositivos são adequados para a aplicação
com oxigênio puro, e correspondem ao Boletim M934
(BGI 617) em relação à resistência contra inflamáveis na
aplicação de oxigênio gasoso.

Sistema de gestão de qualidade


GEMÜ é certificada de acordo com a norma DIN EN ISO
9001:2000.

EAC
Certificado de conformidade com as normas aplicáveis,
regulamentos de qualidade e segurança da União Adua-
neira entre a Rússia, Cazaquistão, Bielorrússia, Arménia e
Quirguistão.
Algumas Homologações e alguns Certificados referem-se
somente a determinados produtos e materiais. Portanto,
consulte seu Responsável Técnico da GEMÜ, para obter
mais detalhes.

Proteção contra explosão


Informações sobre a classificação ATEX das válvulas,
poderá obter sob consulta.

42
Presença mundial
AUSTRALIA GERMANY ITALY SWITZERLAND
GEMÜ Australia Pty. Ltd GEMÜ Gebr. Müller GmbH & Co. KG GEMÜ S.r.l. GEMÜ GmbH
Unit 4 - 8/10 Yandina Road Fritz-Müller-Straße 6 - 8 Via Giovanni Gentile, 3 Seetalstr. 210
West Gosford, NSW 2250 74653 Ingelfingen-Criesbach 20157 Milano 6032 Emmen
Phone: +61-2-43 23 44 93 Postfach 30 Phone: +39-02-40044080 Phone: +41-41-7 99 05 05
Fax: +61-2-43 23 44 96 74665 Ingelfingen-Criesbach Fax: +39-02-40044081 Fax: +41-41-7 99 05 85
mail@gemu.com.au info@gemue.it info@gemue.ch
Phone: +49 (0)7940-12 30
AUSTRIA Fax: +49 (0)7940-12 31 92 JAPAN GEMÜ Vertriebs AG
GEMÜ GmbH (Domestic) GEMÜ Japan Co., Ltd. Lettenstrasse 3
Europaring F15 401 Fax: +49 (0)7940-12 32 24 (Export) 2-5-6, Aoi, Higashi-ku, 6343 Rotkreuz
2345 Brunn am Gebirge info@gemue.de Nagoya, Aichi, 461-0004 Phone: +41-41-7 99 05 55
Phone: +43 22-36 30 43 45-0 Phone: +81-52-936-2311 Fax: +41-41-7 99 05 85
Fax:+43 22-36 30 43 45-31 Inevvo solutions GmbH & Co. KG Fax: +81-52-936-2312 vertriebsag@gemue.ch
info@gemue.at Fritz-Müller-Platz 1 info@gemu.jp
74676 Niedernhall-Waldzimmern TAIWAN
BELGIUM Phone: +49 (0)7940-12 38 681 MALAYSIA GEMÜ Taiwan Ltd.
GEMÜ Valves bvba/sprl info@inevvo-solutions.com GEMU VALVES PTE LTD 9F.-5, No.8, Ziqiang S. Rd.
Koning Albert 1 laan, 64 (Malaysia Representative Office) Zhubei City
1780 Wemmel GREAT BRITAIN / UK D-8-09, Block D, No. 2A Hsinchu County 302,
Phone: +32 2 702 09 00 GEMÜ Valves Ltd. Jalan PJU 1A/7A Taiwan (R.O.C.)
Fax: +32 2 705 55 03 10 Olympic Way Oasis Square, Oasis Damansara Phone: +886-3-550-7265
info@gemue.be Birchwood, Warrington 47301 Petaling Jaya Fax: +886-3-550-7201
WA2 0YL Selangor Darul Ehsan office@gemue.tw
BRAZIL / Phone:+44-19 25-82 40 44 Phone: +(603)- 7832 7640
SOUTH AMERICA Fax:+44-19 25-82 80 02 Fax: +(603)- 7832 7649 UNITED STATES
GEMÜ Indústria de Produtos info@gemu.co.uk info@gemu.com.sg GEMÜ Valves Inc.
Plásticos e Metalúrgicos Ltda. 3800 Camp Creek Parkway
Rue Marechal Hermes, 1141 HONG KONG MEXICO Suite 120, Building 2600
83.065-000 São José dos Pinhais GEMÜ (Hong Kong) Co., Ltd. GEMU Valvulas S.A. de C.V. Atlanta, Georgia 30331
Paraná Room 2015, Tower B, German Centre, Phone: +1-678-5 53 34 00
Phone: +55-41-33 82 24 25 Regent Centre, Av. Santa Fe No. 170 – OF. 5-1-05 Fax: +1-404-3 44 93 50
Fax: +55-41-33 82 35 31 70 TA Chuen Ping Street Col. Lomas de Santa Fe, info@gemu.com
gemu@gemue.com.br Kwai Chung, N.T., Hong Kong Del. Alvaro Obregon
P.R. China 01210 Mexico, D.F.
CANADA Phone: +852 6873 8280 Phone: +52 55 7090 4161
GEMÜ Valves Canada Inc. Fax: +852 6873 8280 +52 55 7090 4179
2572 Daniel-Johnson Boulevard info@gemue.com.cn
Laval, Quebec RUSSIA
H7T 2R8 INDIA OOO „GEMÜ GmbH“
Phone: +1-450-902-2690 GEMÜ India Uliza Shipilovskaya, 28A Além dessas subsidiárias,
Fax: +1-404-3 44 4003 Representative Office 115563, Moskau a GEMÜ tem uma rede de
info@gemu.com 301, K.B. Complex, Rambaug, Phone: +7(495) 662-58-35 parceiros globais.
L.G.Hospital Road, Maninagar, Fax: +7(495) 662-58-35
CHINA Ahmedabad-380 008 info@gemue.ru
Phone: +91-79-25450438 Informações para contato:
GEMÜ Valves (China) Co., Ltd
No.518, North Hengshahe Road +91-79-25450440 SINGAPORE https://www.gemu-group.
Minhang District, 201108 Fax: +91-79-25450439 GEMÜ Valves PTE. LTD. com/pt_BR/contatos/
Shanghai sales@gemu.in 25 International Business Park
Phone: +86-21-2409 9878 German Centre #03-73/75
info@gemue.com.cn INDONESIA Singapore 609916
GEMU Valves Pte Ltd Phone: +65-65 62 76 40
DENMARK (Indonesia Representative Office) Fax: +65-65 62 76 49
GEMÜ ApS Rukan Mangga Dua Square info@gemu.com.sg
Industriparken 16-18 Block F17, 2nd Floor
2750 Ballerup Jl. Gunung Sahari Raya No. 1 SOUTH AFRICA
Phone: +45 70 222 516 Jakarta Utara 14420 GEMÜ Valves Africa Pty. Ltd
Fax: +45 70 222 518 Indonesia Stand 379
info@gemue.dk Phone: +62 (21) - 6231 0035 Northlands Business Park,
Fax +62 (21) - 2907 4643 Hoogland Ext 45
FRANCE info@gemu.co.id Northriding, Randburg
GEMÜ S.A.S Phone: +27(0)11 462 7795
1 Rue Jean Bugatti IRELAND Fax: +27(0)11 462 4226
CS 99308 Duppigheim GEMÜ Ireland Ltd office@gemue.co.za
67129 Molsheim Cedex 15 Eastgate Drive
Phone: +33-3 88 48 21 00 Eastgate Business Park SWEDEN
Fax: +33-3 88 49 12 49 Little Island GEMÜ Armatur AB
info@gemu.fr Co. Cork Box 5
Phone: +353 (0)21 4232023 437 21 Lindome
INTERCARAT Fax: +353 (0)21 4232024 Phone: +46-31-99 65 00
1 Rue Jean Bugatti info@gemu.ie Fax: +46-31-99 65 20
CS 99308 Duppigheim order@gemu.se
67129 Molsheim Cedex
Phone: +33-3 88 48 21 20
Fábricas da GEMÜ
Fax: +33-3 88 49 14 82
sales@intercarat.com Filiais da GEMÜ

43
Sujeito a alterações · 02/2019 · 88432062

GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG


Fritz-Müller-Straße 6-8 · D-74653 Ingelfingen-Criesbach
Tel. +49 (0)7940 123-0 · info@gemue.de www.gemu-group.com

Você também pode gostar