Você está na página 1de 20

Black plate (1,1)

CD PLAYER COM RDS

Português (B)
DEH-X1680UB

Manual do Proprietário

<QRB3346-A>1
Black plate (2,1)

CERTIFICADO DE GARANTIA VÁLIDO


SOMENTE NO TERRITÓRIO BRASILEIRO
CERTIFICADO DE GARANTIA
APARELHO : DEH-X1680UB A PIONEER DO BRASIL LTDA. Garante
NOME DO COMPRADOR : que o aparelho desempenhará suas
funções em conformidade com o seu
TELEFONE : manual de instruções, assegurando ao
adquirente deste aparelho, garantia
CEP : contra defeitos de matéria-prima e de
fabricação, por um período de 01 (um)
CIDADE : ano, incluso o período estabelecido
por lei, a contar da data de sua
ESTADO :
aquisição, comprovada mediante a
ENDEREÇO : apresentação da respectiva Nota Fiscal
do revendedor ao consumidor e deste
DATA DA COMPRA : Certificado de Garantia devidamente
preenchido, observando o que segue:
NOTA FISCAL :
1 A garantia supracitada é a única garantia,
VENDIDO POR : quer expressa, quer implícita, ficando
excluídos quaisquer danos ou prejuízos
No DE SÉRIE : indiretos, tais como (de forma meramente
exemplificativa e não taxativa), lucros
Atenção cessantes, interrupção de negócios e outros
Este Certificado de Garantia só tem validade quando preenchido e acompanhado prejuízos pecuniários decorrentes do uso,
da Nota Fiscal correspondente. Conserve-os em seu poder. ou da possibilidade de usar este aparelho;
2 Ptbr

<QRB3346-A>2
Black plate (3,1)

2 A PIONEER declara a garantia nula e 6 Os danos ou defeitos causados por


sem efeito se for constatada por ela, ou agentes externos, por danos causados
pela assistência técnica autorizada que por uso de CDs/DVDs de má
o aparelho sofreu dano causado por qualidade, ação de produtos de

Português (B)
uso em desacordo com o manual de limpeza, excesso de pó, infiltração de
instruções, ligações a tensão de rede líquidos, produtos químicos
errada, acidentes (quedas, batidas, automotivos, tentativa de furto ou roubo
etc.), má utilização, instalação e demais peças que se desgastam
inadequada, ou ainda sinais de haver naturalmente com o uso (ex: baterias,
sido violado, ajustado ou consertado acessórios, botões, painéis, cintas), ou
por outras condições anormais de
por pessoas não autorizadas;
utilização, em hipótese alguma serão
3 O Certificado de Garantia só terá de responsabilidade do fabricante;
validade quando preenchido 7 As despesas de frete, seguro e
juntamente com a Nota Fiscal de embalagem não estão cobertas por esta
Venda ao Consumidor do aparelho; garantia, sendo de responsabilidade
4 Também será anulada a garantia exclusiva do proprietário;
quando este Certificado de Garantia 8 Produtos com número de série
apresentar qualquer sinal de adulterado ou ilegível também não
adulteração ou rasura; serão cobertos pela presente garantia.
5 Os consertos e manutenção do
aparelho em garantia, serão de
competência exclusiva das assistências
autorizadas e da PIONEER;

Ptbr 3

<QRB3346-A>3
Black plate (4,1)

Seção

01 Antes de utilizar este produto Antes de utilizar este produto

Agradecemos por você ter adquirido este 140 Tiro de arma de fogo, avião a jato Se houver problemas
produto PIONEER 180 Lançamento de foguete
Leia este manual antes de utilizar o produto Se esta unidade não funcionar corretamente,
para garantir seu uso adequado. É especial- Informação cedida pela Deafness Re- entre em contato com o revendedor ou a central
mente importante que você leia e observe as search Foundation, por cortesia de serviços autorizada da PIONEER mais próxi-
ADVERTÊNCIAS e os AVISOS neste manual. ma.
Guarde-o em local seguro e acessível para referên-
cia futura. ADVERTÊNCIA
! Não tente você mesmo instalar ou dar
manutenção a este produto. A instalação
Precauções ou manutenção deste produto por pes-
Evite o uso prolongado do aparelho com volume soas sem treinamento e experiência em
superior a 85 decibéis, pois isto poderá prejudi- equipamentos eletrônicos e acessórios
car a sua audição. (Lei Federal 11.291/06) automotivos pode ser perigosa e expor
você a riscos de choque elétrico, ferimen-
TABELA: tos, entre outros perigos.
Nível de De- Exemplos ! Não tente operar a unidade enquanto estiver
cibéis dirigindo. Saia da estrada e estacione seu
30 Biblioteca silenciosa, sussurros veículo em um local seguro antes de tentar
leves usar os controles no dispositivo.
40 Sala de estar, refrigerador, quarto
longe do trânsito
50 Trânsito leve, conversação nor- CUIDADO
mal, escritório silencioso ! Não permita que esta unidade entre em con-
60 Ar condicionado a uma distância tato com líquidos. Há risco de choque elétri-
de 6 m, máquina de costura co. Além disso, o contato com líquidos pode
70 Aspirador de pó, secador de ca- causar danos, fumaça e superaquecimento
belo, restaurante ruidoso desta unidade.
80 Tráfego médio de cidade, coletor
! Sempre deixe o volume baixo para poder
de lixo, alarme de despertador a
ouvir os sons do tráfego.
uma distância de 60 cm
! Evite a exposição à umidade.

OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGO- CUIDADO


SOS EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTAN- Este é um produto a laser da classe 1, classifi-
TE cado sob a Segurança de produtos a laser,
90 Metrô, motocicleta, tráfego de ca-
IEC 60825-1:2007.
minhão, cortador de grama
100 Caminhão de lixo, serra elétrica,
furadeira pneumática PRODUTO A LASER DA CLASSE 1
120 Show de banda de rock em frente
às caixas acústicas, trovão

4 Ptbr

<QRB3346-A>4
Black plate (5,1)

Seção

Utilização desta unidade Utilização desta unidade 02

Unidade principal Controle remoto FUNCTION Menu de ajuste


l

Português (B)
Pressione para selecionar as funções.
12 3 4 5 6 7 f 1 Após a instalação desta unidade, ligue
LIST/ENTER (ON) a chave de ignição.
Pressione para exibir a lista dependendo da SET UP é visualizado.
m fonte.
b 2 Gire M.C. para alternar para YES.
g Enquanto opera o menu, pressione para
9 controlar as funções. # Se você não usar a unidade por 30 segundos, o
h
m menu de ajuste não será exibido.
89 c i # Se você preferir não configurar neste momento,
a b de l
2 j Indicação no display gire M.C. para alternar para NO.
1 h (Ejetar) k
3 Pressione M.C. para selecionar.
4 6 8
2 SRC/OFF 1 2 3 5 7
4 Siga estes passos para ajustar o menu.
3 MULTI-CONTROL (M.C.)
VOLUME Para continuar com a próxima opção do menu,
4 (Lista) f Pressione para aumentar ou diminuir o volu- é necessário confirmar sua seleção.
me.
5 DISP/DISP OFF 9 a
MUTE IDIOMA (Vários idiomas)
6 Slot de carregamento de disco
g Pressione para emudecer. Pressione nova- Esta unidade pode exibir informações de texto de
1 (Lista)
7 Porta USB mente para cancelar. um arquivo de áudio compactado, até mesmo in-
2 Seção de informações secundárias formações incorporadas em Inglês ou Português.
8 EQ a/b
Pressione para chamar as estações progra- 3 TA (anúncios de trânsito) ! Se o idioma incorporado e o ajuste de idioma
9 BAND selecionado não forem os mesmos, as infor-
h madas.
4 TP (identificação do programa de tráfego) mações de texto poderão não ser exibidas cor-
a (Voltar)/DIMMER (Redutor de luz) Pressione para selecionar a pasta seguinte/
anterior. 5 (Recuperação de som) retamente.
b c/d ! Alguns caracteres podem não ser visualizados
AUDIO 6 LOC (Sintonia por busca local) corretamente.
c 1/ a 6/
i Pressione para selecionar uma função de 1 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
7 (Repetição)
Conector de entrada AUX (conector estéreo áudio. ENG (Inglês)—POR (Português do Brasil)
d
de 3,5 mm) 8 (Reprodução aleatória) 2 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
DISP/SCRL
e Botão Desencaixar Pressione para selecionar diferentes dis- Seção principal de informações CLOCK SET (Ajuste da hora)
j plays. ! Sintonizador: banda e frequência
Pressione e segure para ativar ou desativar ! RDS: o nome do serviço do programa, 1 Gire M.C. para ajustar a hora.
CUIDADO o redutor de luz. as informações de PTY e outras informa- 2 Pressione M.C. para selecionar os minutos.
9
Utilize um cabo USB opcional da Pioneer (CD- ções de texto 3 Gire M.C. para ajustar os minutos.
e
U50E) para conectar o dispositivo de armazena- ! CD player e dispositivo de armazena- 4 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
mento USB já que quaisquer dispositivos conec- k Pressione para pausar ou retomar a repro-
mento USB: tempo de reprodução de-
tados diretamente à unidade ficam projetados dução. FM STEP (Passo de sintonia FM)
corrido e informações de texto
para fora e podem ser perigosos.
a É visualizado quando há uma camada inferi-
or da pasta ou do menu.

Ptbr 5

<QRB3346-A>5
Black plate (6,1)

Seção

02 Utilização desta unidade Utilização desta unidade

! Mantenha o painel frontal distante da luz di- ! As baterias (bateria ou baterias instaladas)
Use FM STEP para definir as opções de passo de Seleção de uma fonte
reta do sol e não o exponha a temperaturas não devem ser expostas a calor excessivo,
sintonia FM (ajustes de passo de busca). 1 Pressione SRC/OFF para alternar entre:
altas. como luz direta do sol, fogo ou situação se-
1 Gire M.C. para selecionar o passo de sintonia RADIO—CD—USB—AUX
! Para evitar que ocorram danos ao dispositivo melhante.
FM. ! USB MTP é exibido enquanto a conexão MTP
ou interior do veículo, remova quaisquer
100 (100 kHz)—50 (50 kHz) está em uso.
cabos e dispositivos acoplados ao painel
2 Pressione M.C. para confirmar a seleção. CUIDADO
frontal antes de retirá-lo. Ajuste do volume
! O passo de sintonia manual é fixado a 50 kHz. ! Remova a bateria se não for utilizar o contro-
1 Gire M.C. para ajustar o volume.
MW STEP (Passo de sintonia MW) Extração do painel frontal
le remoto por um mês ou mais.
1 Pressione o botão Desencaixar para soltar o
! Se a bateria for substituída incorretamente,
Use MW STEP para definir as opções de passo de Nota
painel frontal.
haverá perigo de explosão. Substitua-a ape-
sintonia MW (ajustes de passo de busca e passo Quando o fio condutor azul/branco desta unida-
2 Empurre o painel frontal para cima (M) e puxe-
nas por uma do mesmo tipo ou equivalente.
de é conectado ao terminal de controle do relé
de sintonia manual).
o em sua direção (N).
! Não manuseie a bateria com ferramentas
1 Gire M.C. para selecionar o passo de sintonia da antena automática do veículo, a antena se
metálicas.
MW. estende quando a fonte da unidade é ligada.
! Não armazene a bateria com objetos metáli-
9 (9 kHz)—10 (10 kHz) Para retrair a antena, desligue a fonte.
cos.
2 Pressione M.C. para confirmar a seleção. ! Em caso de vazamento da bateria, limpe
QUIT é visualizado. completamente o controle remoto e instale
Utilização e cuidados do
uma nova bateria.
controle remoto ! Ao descartar baterias usadas, certifique-se
5 Para concluir seus ajustes, gire M.C. para 3 Sempre mantenha o painel frontal removido
selecionar YES. de estar em conformidade com as regula-
em um estojo ou recipiente de proteção. Utilização do controle remoto
# Se você preferir alterar suas configurações nova- mentações governamentais ou com as nor-
Recolocação do painel frontal 1 Aponte o controle remoto para a direção do mas das instituições públicas do meio
mente, gire M.C. para alternar para NO.
1 Deslize o painel frontal para a esquerda. painel frontal para operá-lo. ambiente que se aplicam ao seu país/região.
Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme que
6 Pressione M.C. para selecionar.
se projeta da bandeja. Importante
Notas Substituição da bateria ! Não deixe o controle remoto exposto a tem-
! Você pode ajustar as opções no menu do sis- 1 Deslize para fora a bandeja na parte posterior peraturas altas ou à luz direta do sol.
tema e no menu inicial. Para obter detalhes do controle remoto. ! O controle remoto poderá não funcionar cor-
sobre os ajustes, consulte Menu do sistema 2 Insira a bateria com os polos de mais (+) e retamente se ficar exposto à luz direta do sol.
na página 9 e Menu inicial na página 10. menos (–) corretamente alinhados. ! Não deixe o controle remoto cair no chão,
! Você pode cancelar o menu de ajuste pres- 2 Pressione o lado direito do painel frontal até o onde possa ficar preso embaixo do pedal do
sionando SRC/OFF. seu total encaixe. freio ou acelerador.
Se tentar encaixar o painel frontal à força,
danos podem resultar tanto no painel frontal
Operações básicas quanto na unidade principal.
Importante Como ligar a unidade
! Manuseie o painel frontal com cuidado ao re- 1 Pressione SRC/OFF para ligar a unidade.
movê-lo ou recolocá-lo. ADVERTÊNCIA
Como desligar a unidade
! Evite expor o painel frontal a impactos exces- ! Mantenha a bateria fora do alcance de crian-
1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a uni-
sivos. ças. Caso ela seja ingerida, consulte um mé-
dade.
dico imediatamente.

6 Ptbr

<QRB3346-A>6
Black plate (7,1)

Seção

Utilização desta unidade Utilização desta unidade 02

Operações do menu Notas ! Os itens de informações de texto que podem ! Se MW, SW1 ou SW2 for selecionado, so-
! Para obter detalhes sobre SEEK, consulte ser alterados dependem da área. mente BSM, LOCAL e SEEK ficarão disponí-
frequentemente usadas

Português (B)
SEEK (Ajuste de botão esquerdo/direito) na veis.
página 8. Utilização das funções PTY
Retorno ao display anterior ! A função AF (busca de frequências alternati- BSM (Memória das melhores emissoras)
Retorno à lista anterior (a pasta que está um nível Você pode sintonizar uma estação usando as in-
vas) desta unidade pode ser ligada e desliga- formações de PTY (tipo de programa).
acima) A BSM (Memória das melhores emissoras) arma-
da. A AF deverá estar desligada para a
1 Pressione /DIMMER. zena automaticamente as seis emissoras mais for-
operação de sintonia normal (consulte AF
Busca por uma emissora RDS pelas informações tes na ordem de intensidade do sinal.
Retorno ao display normal (busca de frequências alternativas) na página
de PTY 1 Pressione M.C. para ativar BSM.
Cancelamento do menu principal 7).
1 Pressione (Lista). Para cancelar, pressione M.C. novamente.
1 Pressione BAND. 2 Gire M.C. para selecionar um tipo de progra-
Armazenamento e chamada das ma.
REGIONAL (regional)
Retorno ao display normal da lista
1 Pressione BAND. emissoras de cada banda NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OT- Quando a função AF é usada, a função regional li-
HERS mita a seleção das estações para aquelas que
Utilização de botões de sintonia de
3 Pressione M.C. para iniciar a busca. transmitem programas regionais.
emissora programada 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a fun-
A unidade busca uma estação que esteja
Rádio ção regional.
1 Para armazenar: pressione e segure um transmitindo aquele tipo de programa. Quan-
Operações básicas dos botões de sintonia de emissora progra- do uma estação é encontrada, seu nome de
LOCAL (Sintonia por busca local)
mada (1/ a 6/ ) até o número parar de serviço de programa é exibido.
piscar. ! Para cancelar a busca, pressione M.C. no- A sintonia por busca local permite que você sinto-
Seleção de uma banda
vamente. nize apenas as emissoras de rádio com sinais sufi-
1 Pressione BAND até visualizar a banda deseja-
2 Para chamar: pressione um dos botões de ! O programa de algumas estações pode di- cientemente fortes para uma boa recepção.
da (FM1, FM2, FM3 para FM, MW ou SW1,
sintonia de emissora programada (de 1/ a ferir daquele indicado pelo PTY transmiti- 1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese-
SW2 para ondas curtas).
6/ ). do. jado.
Alternância das estações programadas ! Se nenhuma estação estiver transmitindo FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
1 Pressione c ou d. Alternância entre displays o tipo de programa que você procurou, MW/shortwave: OFF—LV1—LV2
! Selecione PCH (Canal programado) em SEEK NOT FOUND será exibido por cerca de O ajuste de nível mais alto permite a recepção
para utilizar esta função. dois segundos e, em seguida, o sintoniza- apenas das emissoras com sinais mais fortes,
Seleção de informações de texto desejadas
! Use a e b no controle remoto para alternar dor retornará para a estação original. enquanto os níveis mais baixos permitem a re-
1 Pressione DISP/DISP OFF para alternar entre:
entre as emissoras programadas. cepção das emissoras com sinais mais fracos.
! FREQUENCY (Nome do serviço do progra-
Sintonia manual (passo a passo) ma ou frequência) Ajustes de funções TA (Anúncio de trânsito em espera)
1 Pressione c ou d. ! BRDCST INFO (nome do serviço do progra-
! Selecione MAN (Sintonia manual) em SEEK ma/informação de PTY) 1 Pressione M.C. para visualizar o menu 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o
para utilizar esta função. ! CLOCK (nome da fonte e relógio) principal. anúncio de trânsito em espera.

Busca Notas AF (busca de frequências alternativas)


2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
1 Pressione e segure c ou d e, depois, solte. ! Se o nome do serviço do programa não pressione para selecionar FUNCTION.
Você pode cancelar a sintonia por busca ao 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar AF.
puder ser obtido em FREQUENCY, a frequên-
pressionar c ou d rapidamente. cia de transmissão será exibida por sua vez. 3 Gire M.C. para selecionar a função. NEWS (Interrupção de programa de notícias)
Enquanto você pressiona e segura c ou d, po- Se o nome do serviço do programa for detec- Uma vez selecionado, as seguintes funções
derá pular as emissoras. A sintonia por busca tado, ele será exibido. podem ser ajustadas. 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a fun-
começará assim que c ou d for liberado. ! Dependendo da banda, as informações de ção NEWS (NOTÍCIAS).
texto podem ser alteradas.

Ptbr 7

<QRB3346-A>7
Black plate (8,1)

Seção

02 Utilização desta unidade Utilização desta unidade

SEEK (Ajuste de botão esquerdo/direito) Seleção de uma pasta Alternância entre displays Visualização de uma lista de arquivos (ou pastas)
1 Pressione 1/ ou 2/ . na pasta selecionada
Você pode atribuir uma função aos botões esquer- Seleção de informações de texto desejadas 1 Quando uma pasta estiver selecionada, pres-
do e direito da unidade. Seleção de uma faixa 1 Pressione DISP/DISP OFF para alternar entre: sione M.C.
Selecione MAN (sintonia manual) para sintonizar 1 Pressione c ou d. CD-DA
para cima ou para baixo manualmente ou selecio- ! ELAPSED TIME (número da faixa e tempo Reprodução de uma música na pasta selecionada
Avanço ou retrocesso rápido
ne PCH (canal programado) para alternar entre os de reprodução) 1 Quando uma pasta estiver selecionada, pres-
1 Pressione e segure c ou d.
canais programados. ! CLOCK (nome da fonte e relógio) sione e segure M.C.
! Ao reproduzir um áudio compactado, o som
1 Pressione M.C. para selecionar MAN ou PCH. ! SPEANA (analisador de espectro)
não é transmitido durante as operações de
avanço rápido ou retrocesso. CD-TEXT Operações utilizando botões
! TRACK INFO (título da faixa/artista da
CD/CD-R/CD-RW e dispositivos Retorno à pasta raiz faixa/título do disco)
especiais
1 Pressione e segure BAND. ! ELAPSED TIME (número da faixa e tempo
de armazenamento USB Seleção de uma série de reprodução com repeti-
Alternância entre áudio compactado e CD-DA de reprodução)
! CLOCK (nome da fonte e relógio) ção
Conexão MTP 1 Pressione BAND.
! SPEANA (analisador de espectro) 1 Pressione 6/ para alternar entre:
Dispositivos Android compatíveis com MTP Alternância entre as memórias de um dispositivo CD/CD-R/CD-RW
(executando o Android OS 4.0 ou superior) MP3/WMA/WAV
de armazenamento USB ! TRACK INFO (título da faixa/nome do artis- ! ALL – Repete todas as faixas
podem ser conectados por conexão MTP utili- Você pode alternar a reprodução entre as memóri- ! ONE – Repete a faixa atual
zando a fonte USB. Para conectar um dispositi- ta/título do álbum)
as de um dispositivo de armazenamento USB que ! FILE INFO (nome do arquivo/nome da ! FLD – Repete a pasta atual
vo Android, utilize o cabo que vem com o possui mais de uma memória compatível com Dispositivo de armazenamento USB
dispositivo. pasta)
Dispositivo de Armazenamento em Massa. ! ELAPSED TIME (número da faixa e tempo ! ALL – Repete todos os arquivos
Notas 1 Pressione BAND. de reprodução) ! ONE – Repete o arquivo atual
! Você pode alternar entre até 32 dispositivos de ! CLOCK (nome da fonte e relógio) ! FLD – Repete a pasta atual
! Esta função não é compatível com MIXTRAX.
memória diferentes. ! SPEANA (analisador de espectro)
! Esta função não é compatível com WAV. Reprodução de faixas em ordem aleatória
Nota 1 Pressione 5/ para ativar ou desativar a re-
Operações básicas Desconecte os dispositivos de armazenamento Seleção e reprodução de produção aleatória.
USB da unidade quando não estiverem em uso. As faixas em uma série de repetição seleciona-
Reprodução de um CD/CD-R/CD-RW
arquivos/faixas da lista de nomes da são reproduzidas em ordem aleatória.
1 Insira o disco no slot de carregamento com a 1 Pressione para alternar para o modo ! Para alterar as músicas durante a reprodução
Operações usando o botão
etiqueta voltada para cima. de lista de nomes de arquivo/faixa. aleatória, pressione d e vá para a próxima
MIXTRAX faixa. Pressionar c reiniciará a reprodução da
Ejeção de um CD/CD-R/CD-RW faixa atual a partir do início da música.
2 Utilize M.C. para selecionar o nome do ar-
1 Pressione h. Ativação e desativação de MIXTRAX
quivo desejado (ou nome da pasta). Pausar a reprodução
Reprodução de músicas em um dispositivo de ar- É possível utilizar esta função quando USB for se-
lecionado como a fonte. 1 Pressione 4/PAUSE para pausar ou retomar.
mazenamento USB Seleção de um arquivo ou pasta
1 Abra a tampa da porta USB. Você não pode utilizar esta função com USB MTP.
1 Gire M.C.
1 Pressione 3/MIX para ativar ou desativar MIX-
2 Conecte o dispositivo de armazenamento USB Ajustes de funções
utilizando um cabo USB. TRAX. Reprodução
! Para obter mais detalhes sobre MIXTRAX, con- 1 Quando um arquivo ou uma faixa estiver sele- 1 Pressione M.C. para visualizar o menu
Interrupção da reprodução de arquivos em um sulte Sobre MIXTRAX na página 10. cionado, pressione M.C. principal.
dispositivo de armazenamento USB ! Quando o MIXTRAX está em uso, a função de
1 Você pode desconectar o dispositivo de arma- recuperação de som é desativada.
zenamento USB a qualquer momento.

8 Ptbr

<QRB3346-A>8
Black plate (9,1)

Seção

Utilização desta unidade Utilização desta unidade 02

2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e ! SLA não está disponível quando FM é a fonte
A sonoridade compensa as deficiências das faixas Utilize esta função quando quiser ouvir apenas
pressione para selecionar FUNCTION. selecionada.

Português (B)
de frequência baixas e altas com volume baixo. sons de alta frequência. Apenas frequências supe-
Uma vez selecionado, a seguinte função pode
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- riores às de corte de alta frequência (HPF) são
ser ajustada. FADER (Ajuste do fader)
jado. emitidas dos alto-falantes.
OFF (Desativada)—LOW (Baixa)—MID 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
S.RTRV (Recuperação de som) 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
(Média)—HI (Alta) te.
te.
Aprimora automaticamente o áudio compactado 2 Pressione M.C. para alternar entre:
2 Gire M.C. para ajustar o equilíbrio dos alto-fa- SUB.W (Ajuste para ativar/desativar o subwoofer)
e restaura um som rico. Frequência de corte—Nível de inclinação
lantes dianteiros/traseiros.
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- Esta unidade está equipada com uma saída do 3 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
jado. BALANCE (Ajuste do balanço) subwoofer que pode ser ativada ou desativada. Frequência de corte: OFF—50HZ—63HZ—
1—2—OFF (Desativado) 1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- 80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
1 terá efeito para taxas de compactação baixas 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- jado. Nível de inclinação: –12— –24
e 2 terá efeito para taxas de compactação te. NOR (Fase normal)—REV (Fase inversa)—OFF
2 Gire M.C. para ajustar o equilíbrio dos alto-fa- SLA (Ajuste de nível de fonte)
altas. (Subwoofer desativado)
lantes da esquerda/direita. Esta função impede que o volume seja alterado
SUB.W CTRL (Ajuste do subwoofer)
EQ SETTING (Ajuste do equalizador) drasticamente quando muda a fonte.
Apenas as frequências inferiores às que estavam ! Os ajustes são baseados no nível de volume
Ajustes de áudio na faixa selecionada serão emitidas no subwoofer. de FM, que permanece inalterado.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
1 Pressione M.C. para visualizar o menu te. 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- ! O nível de volume de MW também pode ser
principal. 2 Gire M.C. para selecionar o equalizador. te. ajustado com esta função.
POP ROCK—ELETRONICA—SAMBA—SER- 2 Pressione M.C. para alternar entre: 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e TANEJO—PRO—CUSTOM—FLAT Frequência de corte—Nível de saída—Nível de te.
pressione para selecionar AUDIO. A banda e o nível do equalizador podem ser inclinação 2 Gire M.C. para ajustar o volume da fonte.
personalizados quando CUSTOM for selecio- Taxas que podem ser ajustadas com intermi- Faixa de ajuste: +4 a –4
3 Gire M.C. para selecionar a função de nado. tência.
áudio. Se você selecionar CUSTOM, execute os pro- 3 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
Uma vez selecionado, as seguintes funções de cedimentos descritos abaixo. Se for selecionar Frequência de corte: 50HZ—63HZ—80HZ— Menu do sistema
áudio podem ser ajustadas. outras opções, pressione M.C. para retornar 100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
! FADER não estará disponível quando Nível de saída: –24 a +6 Importante
ao display anterior.
SUB.W/SUB.W for selecionado em 3 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- Nível de inclinação: –12— –24 PW SAVE (Economia de energia) será cancela-
SP-P/O MODE. Para obter detalhes, consulte te. do, se a bateria do veículo for desconectada e
BASS BOOST (Intensificador de graves)
SP-P/O MODE (Ajuste da saída traseira e pré- 4 Pressione M.C. para alternar entre: deverá ser ativado novamente após a reconexão
saída) na página 11. da bateria. Quando PW SAVE(Economia de
Banda do equalizador—Nível do equalizador 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
! SUB.W e SUB.W CTRL não estarão disponí- 5 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado. te.
energia) estiver desativada, dependendo dos
veis quando REAR/REAR for selecionado em métodos de conexão, a unidade poderá conti-
Banda do equalizador: 80HZ—250HZ—800HZ 2 Gire M.C. para selecionar o nível desejado.
SP-P/O MODE. Para obter detalhes, consulte —2.5KHZ—8KHZ nuar a usar energia da bateria, caso a ignição
0 a +6 é visualizado à medida que o nível é au-
SP-P/O MODE (Ajuste da saída traseira e pré- Nível do equalizador: +6 a –6 do veículo não tenha uma posição ACC (acessó-
mentado ou diminuído.
saída) na página 11. ! Também é possível alternar o equalizador ao rio).
! SUB.W CTRL não estará disponível quando pressionar EQ várias vezes. HPF SETTING (Ajuste do filtro de alta frequência)
SUB.W for selecionado em OFF. Para obter 1 Pressione M.C. para visualizar o menu
detalhes, consulte SUB.W (Ajuste para ativar/ LOUDNESS (Sonoridade) principal.
desativar o subwoofer) na página 9.

Ptbr 9

<QRB3346-A>9
Black plate (10,1)

Seção

02 Utilização desta unidade Utilização desta unidade

2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e Menu MIXTRAX A visualização dos efeitos especiais de MIXTRAX
pressione para selecionar SYSTEM. 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o redu-
1 Pressione M.C. para visualizar o menu pode ser ativada ou desativada.
tor de luz.
principal. 1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese-
3 Gire M.C. para selecionar a função de ! Você também pode alterar o ajuste do redutor
jado.
menu do sistema. de luz ao pressionar e segurar /DIMMER.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e ON (visualização dos efeitos especiais de MIX-
Uma vez selecionado, as seguintes funções PW SAVE (Economia de energia) pressione para selecionar MIXTRAX. TRAX)—OFF (display normal)
menu do sistema podem ser ajustadas.
Ativar esta função permitirá que você reduza o 3 Gire M.C. para selecionar a função MIX- CUT IN FX (efeito de inserção manual)
IDIOMA (Vários idiomas) consumo da energia da bateria. TRAX. Você pode ativar ou desativar os efeitos sonoros
! Ativar a fonte é a única operação permitida Uma vez selecionado, as seguintes funções do de MIXTRAX ao mover mudar as faixas.
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- quando esta função está ativada. MIXTRAX podem ser ajustadas. A função é ati- 1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese-
jado. 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a eco- vada quando o MIXTRAX é ligado. jado.
ENG (Inglês)—POR (Português do Brasil) nomia de energia. ON (Ativado)—OFF (Desativado)
SHORT MODE (Modo de reprodução curto)
CLOCK SET (Ajuste da hora)
Você pode selecionar a duração do tempo de re-
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- Seleção da cor do botão produção.
Menu inicial
te. Você pode selecionar as cores desejadas para 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- 1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a
2 Pressione M.C. para selecionar o segmento do os botões desta unidade. te. unidade.
relógio que deseja ajustar. 2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
Horas—Minutos 1 Pressione M.C. para visualizar o menu 1.0 MIN (1,0 minuto)—1.5 MIN (1,5 minutos)— 2 Pressione M.C. para visualizar o menu
3 Gire M.C. para ajustar a hora. principal. 2.0 MIN (2,0 minutos)—2.5 MIN (2,5 minutos) principal.
—3.0 MIN (3,0 minutos)—OFF (Desativado)
12H/24H (Notação de hora) 3 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI e pres- MIX PATTERN (Padrão de mesclagem) pressione para selecionar INITIAL.
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- sione para selecionar.
Os efeitos especiais de MIXTRAX mudam com as
jado. 4 Gire M.C. para selecionar a função de
alterações no nível de áudio.
12H (12 horas)—24H (24 horas) 3 Gire M.C. para visualizar COLOR e pres- menu inicial.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
sione para selecionar o ajuste desejado. Uma vez selecionado, as seguintes funções de
AUTO PI (Busca automática de PI) te.
BLU (Azul)—AMB (Âmbar) menu iniciais podem ser ajustadas.
2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
A unidade pode buscar automaticamente uma es- ! SOUND LEVEL – O padrão de mesclagem
tação diferente com a mesma programação, muda de acordo com o nível de som. FM STEP (Passo de sintonia FM)
mesmo durante a rechamada de números progra- Sobre MIXTRAX ! LOW PASS – O padrão de mesclagem
mados. A tecnologia MIXTRAX é usada para inserir di- muda de acordo com o nível de graves. 1 Pressione M.C. para selecionar o passo de sin-
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a versos efeitos sonoros entre as músicas, permi- ! RANDOM – O padrão de mesclagem tonia FM.
Busca automática de PI. tindo que você aproveite sua música como um muda aleatoriamente de acordo com o 100 (100 kHz)—50 (50 kHz)
mix ininterrupto completo com efeitos visuais. modo de nível de som e modo de baixa fre- MW STEP (Passo de sintonia MW)
AUX (Entrada auxiliar)
quência.
Notas
Ative este ajuste ao utilizar um dispositivo auxiliar
DISP FX (Efeito de visualização) 1 Pressione M.C. para selecionar o passo de sin-
conectado a esta unidade. ! Dependendo do arquivo/música, os efeitos tonia MW.
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar AUX. sonoros podem não estar disponíveis. 9 (9 kHz)—10 (10 kHz)
! Desative MIXTRAX se os efeitos visuais que
DIMMER (Redutor de luz) ele produzir tiverem efeitos adversos na con-
dução. Consulte Operações usando o botão
MIXTRAX na página 8.

10 Ptbr

<QRB3346-A>10
Black plate (11,1)

Seção

Utilização desta unidade Instalação 02

03
Utilização de uma fonte AUX Conexões — Nunca corte o isolamento do cabo de alimen-
SP-P/O MODE (Ajuste da saída traseira e pré-
tação desta unidade para compartilhar a

Português (B)
saída) 1 Insira o miniplugue estéreo no conector Importante energia com outros dispositivos. A capacida-
A saída dos condutores dos alto-falantes traseiros AUX de entrada. ! Quando esta unidade estiver instalada em de de corrente do cabo é limitada.
e a saída RCA desta unidade podem ser utilizadas um veículo sem uma posição ACC (acessó- — Utilize um fusível com a classificação prescri-
2 Pressione SRC/OFF para selecionar AUX rio) na chave de ignição, se você não conec- ta.
para conectar um alto-falante de faixa total ou
como a fonte.
subwoofer. Selecione uma opção adequada para tar o cabo vermelho ao terminal que detecta — Nunca faça a conexão do cabo negativo do
sua conexão. Nota a operação da chave de ignição, a bateria po- alto-falante diretamente ao terra.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- A opção AUX não poderá ser selecionada a derá ser descarregada. — Nunca conecte juntos os cabos negativos de
te. menos que o ajuste auxiliar esteja ativado. Para vários alto-falantes.
2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado. obter mais detalhes, consulte AUX (Entrada au- F O ! Quando esta unidade estiver ligada, os sinais

OF

N
! REAR/SUB.W – Selecione quando há um xiliar) na página 10. de controle serão emitidos pelo cabo azul/

STAR
alto-falante de faixa total conectado aos T
branco. Conecte esse cabo ao controle remo-
condutores de alto-falante traseiro e um Alternância entre displays Posição ACC Sem posição ACC
to do sistema de um amplificador de potên-
subwoofer conectado à saída RCA. cia externo ou terminal de controle do relé
! SUB.W/SUB.W – Selecione quando há um ! Para evitar incêndio ou problemas de funcio- da antena automática do veículo (máx.
Seleção de informações de texto desejadas
subwoofer conectado diretamente aos con- namento, utilize esta unidade apenas de
1 Pressione DISP/DISP OFF para alternar entre: 300 mA 12 V CC). Se o veículo estiver equipa-
dutores de alto-falante traseiro sem ne-
! Nome da fonte acordo com as condições a seguir. do com uma antena acoplada ao vidro, co-
nhum amplificador auxiliar e há um
! Nome da fonte e relógio — Veículos com bateria de 12 volts e aterramen- necte-a ao terminal da fonte de alimentação
subwoofer conectado à saída RCA.
to negativo. do intensificador da antena.
! REAR/REAR – Selecione quando há um
— Alto-falantes com 50 W (valor de saída) e 4 W ! Nunca conecte o cabo azul/branco ao termi-
alto-falante de faixa total conectado à
saída dos condutores de alto-falante trasei-
Ligar ou desligar o display a 8 W (valor de impedância). nal de potência de um amplificador externo.
! Para evitar curto-circuito, superaquecimento Além disso, nunca o conecte ao terminal de
ro e à saída RCA. % Pressione e segure DISP/DISP OFF até
Se houver um alto-falante de faixa total co- ou problemas de funcionamento, siga as ins- potência da antena automática. Se fizer isso,
desligar ou ligar o display.
nectado à saída dos condutores de alto-fa- truções abaixo. a bateria poderá descarregar ou apresentar
lante traseiro e à saída RCA não estiver — Desconecte o terminal negativo da bateria defeitos.
sendo usada, você poderá selecionar tanto Caso uma tela indesejada antes da instalação. ! O cabo preto é o terra. Os cabos de terra
REAR/SUB.W quanto REAR/REAR. seja exibida — Proteja a fiação com presilhas para cabos ou desta unidade e de outros equipamentos
fita adesiva. Para proteger a fiação, utilize fita (especialmente, produtos de alta tensão,
Desative a tela indesejada usando os procedi- adesiva ao redor da fiação que fica em conta- como amplificadores de potência) devem ser
mentos listados abaixo.
Menu do sistema to com as peças metálicas. conectados separadamente. Se não forem,
— Coloque todos os cabos afastados de peças uma desconexão acidental poderá causar in-
1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a 1 Pressione M.C. para visualizar o menu
principal. que se movimentam, como o câmbio e os tri- cêndio ou problemas de funcionamento.
unidade. lhos do assento.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e — Coloque todos os cabos afastados de lugares Esta unidade
2 Pressione M.C. para visualizar o menu
principal. pressione para selecionar SYSTEM. que possam aquecer, como perto da saída do
aquecedor. 1 23
3 Gire M.C. para alterar a opção de menu e 3 Gire M.C. para visualizar DEMO OFF e — Não conecte o cabo amarelo à bateria pas-
pressione para selecionar SYSTEM. pressione para selecionar. sando-o pelo orifício em direção ao comparti-
mento do motor.
4 Gire M.C. para selecionar a função de 4 Gire M.C. para alternar para YES.
— Cubra quaisquer conectores de cabo desco- 4 5 6
menu do sistema. nectados com fita isolante.
5 Pressione M.C. para selecionar.
Para obter detalhes, consulte Menu do sistema — Não encurte os cabos. 1 Entrada do cabo de alimentação
na página 9.
2 Saída traseira ou saída do subwoofer

Ptbr 11

<QRB3346-A>11
Black plate (12,1)

Seção

03 Instalação Instalação

3 Saída dianteira 8 Preto (Terra do chassi) Amplificador de potência ! O laser semicondutor será danificado se su-
4 Entrada da antena 9 Azul/branco (vendido separadamente) peraquecer. Instale esta unidade afastada de
5 Fusível (10 A) A posição do pino do conector ISO será dife- lugares que possam aquecer, como perto da
Faça essas conexões ao utilizar o amplificador
6 Entrada do controle remoto fixo rente dependendo do tipo de veículo. Conec- saída do aquecedor.
opcional.
Um adaptador de controle remoto fixo pode te 9 e b quando o Pino 5 for do tipo ! Um ótimo desempenho é obtido quando a
ser conectado (vendido separadamente). controle da antena. Em outro tipo de veículo, 3 unidade é instalada a um ângulo inferior a
1
nunca conecte 9 e b. 2 60°.
Cabo de alimentação a Azul/branco
 
4
Conecte ao terminal de controle do sistema 5 5 60°
3 4 do amplificador de potência (máx. 300 mA  
3
12 V CC).
b Azul/branco 1 2
 
6
5 6 1 Conecte ao terminal de controle do relé da
2 7 7 ! Na instalação, para assegurar a dispersão de
antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).   calor apropriada ao utilizar esta unidade, cer-
c Condutores do alto-falante tifique-se de deixar um espaço amplo atrás
3 4 Branco: Dianteiro da esquerda + 1 Controle remoto do sistema
do painel traseiro e amarre os cabos soltos
Branco/preto: Dianteiro da esquerda * Conecte ao cabo azul/branco.
de forma que não bloqueiem as saídas de ar.
Cinza: Dianteiro da direita + 2 Amplificador de potência (vendido separada-
7 5 6 Cinza/preto: Dianteiro da direita * mente)
Verde: Traseiro da esquerda + ou do sub- 3 Conecte com cabos RCA (vendido separada-
8 mente)
woofer + Deixe um
a Verde/preto: Traseiro da esquerda * ou do 4 Para a saída dianteira espaço amplo
5 cm
subwoofer * 5 Alto-falante dianteiro
9 b Violeta: Traseiro da direita + ou do subwoo- 6 Para saída traseira ou saída do subwoofer
5 cm
fer + 7 Alto-falante traseiro ou subwoofer 5cm
cm

d Violeta/preto: Traseiro da direita * ou do


c subwoofer *
d Conector ISO Instalação
1 Para a entrada do cabo de alimentação Em alguns veículos, o conector ISO pode Importante Montagem dianteira/traseira DIN
2 Dependendo do tipo de veículo, a função de estar dividido em dois. Nesse caso, certifi- ! Verifique todas as conexões e os sistemas Esta unidade pode ser instalada adequada-
3 e 5 poderá ser diferente. Nesse caso, cer- que-se de conectar aos dois conectores. antes da instalação final. mente utilizando a instalação da montagem
tifique-se de conectar 4 a 5 e 6 a 3. ! Não utilize peças não autorizadas, pois isso dianteira ou traseira.
Notas
3 Amarelo pode causar problemas de funcionamento. Utilize peças comercializadas convencional-
Backup (ou acessório) ! Altere o menu inicial desta unidade. Consul-
te SP-P/O MODE (Ajuste da saída traseira e ! Consulte o revendedor se a instalação exigir mente para a instalação.
4 Amarelo a perfuração de orifícios ou outras modifica-
Conecte ao terminal da fonte de alimentação pré-saída) na página 11.
A saída do subwoofer desta unidade é mo- ções no veículo. Montagem dianteira DIN
constante de 12 V. ! Não instale esta unidade onde:
5 Vermelho noauricular.
— possa existir interferência com a operação do 1 Insira a gaveta de montagem no painel.
Acessório (ou backup) ! Ao utilizar um subwoofer de 70 W (2 W), certi-
veículo. Para a instalação em espaços rasos, utilize a ga-
6 Vermelho fique-se de conectá-lo aos fios condutores vi-
— possa causar danos a um passageiro, como veta de montagem fornecida. Se houver espaço
Conecte ao terminal controlado pela chave oleta e violeta/preto desta unidade. Não
resultado de uma parada brusca. suficiente, utilize a gaveta de montagem forneci-
de ignição (12 V CC). conecte nada aos fios condutores verde e
da com o veículo.
7 Conecte os condutores fazendo a correspon- verde/preto.
dência das cores.

12 Ptbr

<QRB3346-A>12
Black plate (13,1)

Seção

Instalação Informações adicionais 03

2 Fixe a gaveta de montagem utilizando Remoção da unidade Solução de problemas Mensagens de erro
uma chave de fenda para dirigir as linguetas

Português (B)
de metal (90°) ao local apropriado. 1 Remova a moldura de acabamento. Os sintomas são escritos em negrito e causam Ao entrar em contato com o revendedor ou a
texto não recuado e irregular. Texto recuado e re- Central de Serviços da Pioneer mais próxima,
1 gular é utilizado para indicar as ações a serem anote a mensagem de erro.
realizadas. Os sintomas são escritos em negrito e causam
texto não recuado e irregular. Texto recuado e re-
gular é utilizado para indicar as ações a serem
O display retorna automaticamente ao normal. realizadas.
Você ficou sem executar uma operação por aproxi-
2
madamente 30 segundos. Comum
1 Moldura de acabamento
Execute a operação novamente.
2 Guia chanfrada
1 Painel AMP ERROR
! Se você retirar o painel frontal, o acesso ao
2 Gaveta de montagem anel de acabamento ficará mais fácil. A série de reprodução com repetição muda ines- A unidade não está funcionando corretamente ou a
# Verifique se a unidade foi instalada com seguran- ! Ao recolocar o anel de acabamento no lugar, peradamente. conexão do alto-falante está incorreta; o circuito de
ça no local. Uma instalação instável pode fazer com direcione o lado com a lingueta entalhada Dependendo da série de reprodução com repetição, proteção está ativado.
que ela pule ou apresente problemas de funciona- para baixo. a série selecionada pode mudar ao selecionar outra Verifique a conexão do alto-falante. Se a
mento. pasta ou faixa, ou ao executar o avanço rápido/retro- mensagem não desaparecer mesmo depois de o
2 Insira as chaves de extração fornecidas cesso. motor ser desligado e ligado novamente, entre
Montagem traseira DIN nas laterais da unidade até ouvir um clique Selecione a série de reprodução com repetição em contato com seu revendedor ou com uma
de encaixe. novamente. Central de Serviços da Pioneer para obter
1 Determine a posição apropriada em que assistência.
os orifícios no suporte e a lateral da unidade 3 Puxe a unidade para fora do painel. Uma subpasta não é reproduzida.
coincidem.
As subpastas não podem ser reproduzidas quando a
opção FLD (Repetição de pasta) está selecionada. CD player
Selecione outra série de reprodução com
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
repetição.
O disco está sujo.
NO XXXX é visualizado quando um display é al- Limpe o disco.

2 Aperte dois parafusos em cada lado. terado (por exemplo, NO TITLE). O disco está riscado.
Remoção e reconexão do painel Não há informações de texto incorporadas. Substitua o disco.

frontal Alterne o display ou reproduza outra faixa/


3 arquivo. ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
1 Você pode remover o painel frontal para prote-
Há um erro elétrico ou mecânico.
ger a unidade contra roubo.
A unidade está com defeito. Desligue a chave de ignição (OFF) e volte a ligá-
Para obter detalhes, consulte Extração do painel
2 Há interferência. la (ON), ou alterne para uma fonte diferente e,
frontal e Recolocação do painel frontal na página
Você está usando um dispositivo, como um telefone em seguida, volte ao CD player.
6.
1 Parafusos de cabeça treliçada (5 mm × celular, que pode causar interferência audível.
8 mm) Distancie da unidade os dispositivos elétricos ERROR-15
2 Suporte de montagem que possam causar interferência. O disco inserido está vazio.
3 Painel ou console Substitua o disco.

Ptbr 13

<QRB3346-A>13
Black plate (14,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

ERROR-23 O dispositivo de armazenamento USB conectado ERROR-19


Os tipos de discos a seguir não podem ser utiliza-
Formato de CD não suportado. está com segurança ativada. Falha de comunicação. dos nesta unidade.
Siga as instruções do dispositivo de
Substitua o disco. Execute uma das seguintes operações. ! Discos duais
armazenamento USB para desativar a –Desligue a chave de ignição (OFF) e volte a ligá- ! Discos de 8 cm: tentativas de utilizar esses dis-
FORMAT READ segurança. la (ON). cos com um adaptador pode fazer com que a
Às vezes, há um atraso entre o início da reprodução –Desconecte o dispositivo de armazenamento unidade funcione incorretamente.
SKIPPED USB. ! Discos com formatos estranhos
e o início da recepção do som.
Aguarde até que a mensagem desapareça e você O dispositivo de armazenamento USB conectado –Altere para uma fonte diferente.
ouvirá o som. contém arquivos protegidos por DRM. Em seguida, retorne à fonte USB.
Os arquivos protegidos são ignorados.
ERROR-23 ! Discos diferentes de CDs
NO AUDIO
PROTECT ! Discos danificados, incluindo discos racha-
O disco inserido não contém arquivos que possam O dispositivo de armazenamento USB não foi forma-
dos, lascados ou tortos
Todos os arquivos no dispositivo de armazenamento tado com FAT12, FAT16 ou FAT32.
ser reproduzidos. ! Discos CD-R/RW que não foram finalizados
Substitua o disco. USB conectado estão incorporados com DRM. O dispositivo de armazenamento USB deve ser
Substitua o dispositivo de armazenamento USB. formatado com FAT12, FAT16 ou FAT32. Não toque na superfície gravada dos discos.
SKIPPED Quando não for utilizá-los, guarde os discos em
N/A USB STOP
O disco inserido contém arquivos protegidos por suas caixas.
DRM. O dispositivo USB conectado não é suportado por Não há músicas na lista atual.
Selecione uma lista que contenha músicas. Não cole etiquetas, escreva ou aplique produtos
Os arquivos protegidos são ignorados. esta unidade.
químicos à superfície dos discos.
! Conecte um dispositivo compatível com USB
PROTECT Mass Storage Class. Para remover sujeiras de um CD, limpe-o com um
! Desconecte o dispositivo e substitua-o por um Orientações de manuseio tecido macio, do centro para fora.
Todos os arquivos no disco inserido estão incorpora-
dispositivo de armazenamento USB compatível.
dos com DRM. Discos e player A condensação pode temporariamente prejudicar
Substitua o disco. o desempenho do player. Deixe-o sem uso por
CHECK USB
aproximadamente uma hora para que se ajuste a
O conector USB ou cabo USB está em curto. Utilize apenas os discos com os logotipos a se-
uma temperatura mais quente. Além disso, seque
Verifique se o conector USB ou o cabo USB não guir.
Dispositivo de armazenamento USB os discos com um pano macio.
está preso em alguma coisa ou se está
danificado. A reprodução de discos pode não ser possível de-
FORMAT READ
vido às suas características, aos seus formatos,
Às vezes, há um atraso entre o início da reprodução O dispositivo de armazenamento USB conectado
ao aplicativo gravado, ao ambiente de reprodução,
e o início da recepção do som. consome mais do que a corrente máxima permitida.
às condições de armazenamento e assim por
Aguarde até que a mensagem desapareça e você Desconecte o dispositivo de armazenamento
diante.
ouvirá o som. USB e não o utilize. Coloque a chave de ignição
na posição OFF, depois em ACC ou ON, e Impactos nas estradas ao dirigir podem interrom-
NO AUDIO conecte apenas dispositivos de armazenamento Utilize discos de 12 cm. per a reprodução do disco.
USB compatíveis.
Não há músicas. Utilize apenas discos convencionais, totalmente
Transfira os arquivos de áudio para o dispositivo circulares.
de armazenamento USB e conecte-o.

14 Ptbr

<QRB3346-A>14
Black plate (15,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Ao usar discos que podem ser impressos nas su- Compatibilidade com áudio Informações suplementares Dispositivo de armazenamento
perfícies da etiqueta, verifique as instruções e os compactado (disco, USB) USB

Português (B)
advertências dos discos. Dependendo dos discos, Apenas os primeiros 32 caracteres podem ser vi-
talvez não seja possível inserir nem ejetar. O uso WMA sualizados como um nome de arquivo (incluindo Hierarquia de pastas reproduzíveis: até oito cama-
desses discos pode resultar em danos ao equipa- a extensão do arquivo) ou um nome de pasta. das (uma hierarquia prática contém menos de
mento. Extensão de arquivo: .wma Dependendo do aplicativo utilizado para codificar duas camadas).

Não afixe etiquetas disponíveis comercialmente Taxa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a arquivos WMA, pode ser que esta unidade não Pastas reproduzíveis: até 500
nem outros materiais nos discos. 384 kbps (VBR) funcione corretamente.
Arquivos reproduzíveis: até 15 000
! Os discos podem ser danificados, perdendo a Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a re-
Frequência de amostragem: 32 kHz, 44,1 kHz,
capacidade de serem reproduzidos. Reprodução de arquivos protegidos por direitos
48 kHz produção de arquivos de áudio incorporados com
! As etiquetas podem desprender-se durante a arquivos de áudio ou dados de imagem armazena- autorais: não compatível
reprodução e impedir a ejeção dos discos, o Windows Mediaä Audio Professional, Sem per- dos em um dispositivo de armazenamento USB Dispositivo de armazenamento USB particionado:
que pode resultar em danos ao equipamento. das, Voz/DRM Stream/Stream com vídeo: Não com várias hierarquias de pastas. somente a primeira partição pode ser reproduzida.
compatível
Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a re-
Dispositivo de armazenamento Disco produção de arquivos de áudio em um dispositivo
USB MP3 de armazenamento USB com várias hierarquias
Hierarquia de pastas reproduzíveis: até oito cama- de pastas.
Conexões via hub USB não são suportadas. Extensão de arquivo: .mp3 das (uma hierarquia prática contém menos de
Taxa de bits: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR duas camadas).
Não conecte nada a não ser um dispositivo de ar-
mazenamento USB. Pastas reproduzíveis: até 99 CUIDADO
Frequência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz
! A Pioneer não pode garantir a compatibilida-
Fixe de forma segura o dispositivo de armazena- (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para ênfase) Arquivos reproduzíveis: até 999 de com todos os dispositivos de armazena-
mento USB enquanto você estiver dirigindo. Não Versão de identificação ID3 compatível: 1.0, 1.1, mento em massa USB e não se
Sistema de arquivos: ISO 9660 níveis 1 e 2,
deixe o dispositivo de armazenamento USB cair 2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação ID3 2.x tem responsabilizará pela perda dos dados nos
Romeo, Joliet
no chão, onde possa ficar preso embaixo do pedal prioridade sobre a versão 1.x.) media players, smartphones ou outros dispo-
do freio ou acelerador. Reprodução de múltiplas sessões: Compatível sitivos durante o uso do produto.
Lista de reprodução M3u: Não compatível
Dependendo do dispositivo de armazenamento Transferência de dados por gravação de pacotes: ! Não deixe discos o um dispositivo de arma-
USB, os seguintes problemas podem ocorrer. MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não compatível Não compatível zenamento USB em locais com alta tempera-
! As operações podem variar. tura.
Independentemente da duração de seções sem
! Pode ser que o dispositivo de armazenamento
não seja reconhecido.
WAV gravação entre as músicas da gravação original,
! Pode ser que os arquivos não sejam reproduzi-
os discos de áudio compactado serão reproduzi- Sequência de arquivos de áudio
Extensão de arquivo: .wav dos com uma curta pausa entre as músicas.
dos corretamente. O usuário não pode atribuir números de pasta e
! O dispositivo pode causar interferência audível Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS especificar as sequências de reprodução com
quando você está ouvindo o rádio. ADPCM) esta unidade.
Frequência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)

! Você não pode utilizar esta função com


USB MTP.

Ptbr 15

<QRB3346-A>15
Black plate (16,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Exemplo de uma hierarquia Direitos autorais e marcas Especificações Formato de decodificação WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
01
02
comerciais Geral (áudio de 2 canais)
1 Fonte de alimentação nominal (Windows Media Player)
2
MP3 ................................... 14,4 V CC Formato de sinal WAV ...... PCM linear & MS ADPCM
: Pasta O fornecimento deste produto dá o direito a ape- (faixa de tensão permissível: (Não compactado)
03
: Arquivo de áudio nas uma licença para uso particular e não co- 12,0 V a 14,4 V CC)
3
04 4 compactado mercial, e não dá o direito a uma licença nem Sistema de aterramento ... Tipo negativo
USB
5 01 a 05: Número de implica qualquer direito de uso deste produto Consumo máx. de energia
Especificação padrão USB
6 pasta ................................... 10,0 A
em qualquer transmissão em tempo real (terres- ................................... USB 2.0 de velocidade total
05
Dimensões (L × A × P):
1 a 6: Sequência tre, via satélite, cabo e/ou qualquer outro meio) Fornecimento máx. de corrente
DIN
Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 de reprodução comercial (ou seja, que gere receita), transmis- ................................... 1 A
Chassi ............................. 178 mm × 50 mm × 165 mm
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
são/reprodução via Internet, intranets e/ou ou- Face ................................. 188 mm × 58 mm × 16 mm
Sistema de arquivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
Disco tras redes ou em outros sistemas de D
Formato de decodificação MP3
distribuição de conteúdo eletrônico, como apli- Chassi ............................. 178 mm × 50 mm × 165 mm
A sequência de seleção de pastas ou outra ope- ................................... MPEG-1 & 2 Camada de áudio
cativos de áudio pago ou áudio por demanda. É Face ................................. 170 mm × 46 mm × 16 mm
ração pode ser diferente, dependendo do soft- 3
Peso ................................ 1 kg
ware de codificação ou gravação. necessária uma licença independente para tal Formato de decodificação WMA
uso. Para obter detalhes, visite ................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
http://www.mp3licensing.com. Áudio (áudio de 2 canais)
Dispositivo de armazenamento Potência de Saída RMS .... 23 W × 4 (50 Hz a 15 000 Hz, (Windows Media Player)
USB 10 % de THD, carga de 4 W, Formato de sinal WAV ...... PCM linear & MS ADPCM
A sequência de reprodução é a mesma que a se-
WMA (Não compactado)
ambos os canais acionados)
Windows Media é uma marca comercial ou re- Impedância de carga ....... 4 W (4 W a 8 W permissível)
quência gravada no dispositivo de armazena-
gistrada da Microsoft Corporation nos Estados Nível de saída máx. pré-saída
mento USB. Sintonizador de FM
Unidos e/ou em outros países. ................................... 2,0 V
Para especificar a sequência de reprodução, o Faixa de frequência .......... 87,5 MHz a 108,0 MHz
Este produto inclui a tecnologia proprietária da Contorno de sonoridade ... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
Sensibilidade utilizável ..... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
método a seguir é recomendado. (10 kHz) (volume: –30 dB)
Microsoft Corporation e não pode ser utilizado
1 Crie um nome de arquivo incluindo números Equalizador (Equalizador gráfico de 5 bandas):
Sinal/Ruído: 30 dB)
nem distribuído sem uma licença da Microsoft Relação do sinal ao ruído
que especifiquem a sequência de reprodu- Frequência ....................... 80 Hz/250 Hz/800 Hz/2.5 kHz/
Licensing, Inc. ................................... 72 dB (rede IEC-A)
ção (por exemplo, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3). 8 kHz
2 Coloque esses arquivos em uma pasta. Faixa de equalização ........ ±12 dB (passo 2 dB)
3 Salve a pasta contendo arquivos no dispositi- Androidä Subwoofer (mono): Sintonizador de MW
Android é uma marca comercial da Google Inc. Frequência ....................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ Faixa de frequências ........ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
vo de armazenamento USB.
125 Hz/160 Hz/200 Hz 530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
No entanto, dependendo do ambiente de siste- Inclinação ........................ –12 dB/oct, –24 dB/oct
MIXTRAX Sensibilidade utilizável ..... 25 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
ma, talvez você não consiga especificar a se- Ganho ............................. +6 dB a –24 dB Relação do sinal ao ruído
quência de reprodução. MIXTRAX é uma marca comercial da PIONEER Fase ................................. Normal/Inversa ................................... 62 dB (rede IEC-A)
Para áudio players portáteis USB, a sequência é CORPORATION.
diferente e depende do player.
CD player Sintonizador de SW
Sistema ........................... Sistema de áudio de CDs Faixa de frequência .......... 2 300 kHz a 7 735 kHz
Discos utilizáveis ............. CDs (2 300 kHz a 2 495 kHz,
Relação do sinal ao ruído 2 940 kHz a 4 215 kHz,
................................... 94 dB (1 kHz) (rede IEC-A) 4 540 kHz a 5 175 kHz,
Número de canais ............ 2 (estéreo) 5 820 kHz a 6 455 kHz,
Formato de decodificação MP3 7 100 kHz a 7 735 kHz)
................................... MPEG-1 & 2 Camada de áudio 9 500 kHz a 21 975 kHz
3 (9 500 kHz a 10 135 kHz,

16 Ptbr

<QRB3346-A>16
Black plate (17,1)

Apêndice

Informações adicionais

11 580 kHz a 12 215 kHz,


13 570 kHz a 13 870 kHz,

Português (B)
15 100 kHz a 15 735 kHz,
17 500 kHz a 17 985 kHz,
18 015 kHz a 18 135 kHz,
21 340 kHz a 21 975 kHz)
Sensibilidade utilizável ..... 28 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
Relação do sinal ao ruído
................................... 62 dB (rede IEC-A)

Nota
As especificações e o design estão sujeitos a
modificações sem aviso prévio.

Ptbr 17

<QRB3346-A>17
Black plate (18,1)

18 Ptbr

<QRB3346-A>18
Black plate (19,1)

Português (B)
Ptbr 19

<QRB3346-A>19
Black plate (20,1)

Visite o nosso site da Web

Oferecemos as últimas informações sobre a PIONEER CORPORATION em nosso site.

PIONEER DO BRASIL LTDA.


Escritório de vendas:
Rua Treze de Maio, 1633 - 10.º andar, CEP 01327-905, São Paulo, SP, Brasil
Fábrica:
Av. Torquato Tapajós, 4920, Colônia Santo Antônio, CEP 69093-018, Manaus,
AM, Brasil
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話: 886-(0)2-2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍長沙灣道909號5樓
電話: 852-2848-6488

ã 2013 PIONEER CORPORATION. Todos os direitos reservados.

<KOKZ13F> <QRB3346-A> BR

<QRB3346-A>20

Você também pode gostar