Você está na página 1de 104

MOTORES KUBOTA

3.6L DIÉSEL
H4.0FT5, H4.0FT6,H4.5FTS5, H4.5FT6,
H5.0FT, H5.5FT (H80-120FT) [R005, S005];
H6.0FT, H7.0FT (H135FT,H155FT) [K006]

No DE PIEZA 4053152 600 SRM 1579


PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA EL
MANTENIMIENTO Y LA REPARACIÓN

• El manual de servicio se actualiza de manera regular, pero puede no reflejar los cambios de diseño recientes
del producto. La información de servicio técnico actualizada puede estar disponible a través de su distribuidor
local autorizado de Hyster®. Los manuales de servicio proporcionan directrices generales de mantenimiento y
servicio y van dirigidos a técnicos formados y experimentados. Si los equipos no se mantienen adecuadamente o
si no se siguen las instrucciones contenidas en el manual de servicio se podrían producir daños en los productos,
lesiones personales, daños a la propiedad o la muerte.

• Cuando se levanten piezas o conjuntos, asegúrese de que todas las eslingas, cadenas o cables están correctamente
sujetos y que la carga que se está levantando está equilibrada. Asegúrese de que la grúa, los cables y las cadenas
tengan capacidad suficiente para soportar el peso de la carga.

• No levante piezas pesadas a mano, utilice algún mecanismo de elevación.

• Utilice gafas de seguridad.

• DESCONECTE EL CONECTOR DE BATERÍAS antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o


reparación en carretillas elevadoras eléctricas. En las carretillas elevadoras de combustión interna, desconecte
el cable de masa de la batería

• Utilice siempre bloques correctos para evitar que la unidad se mueva o se caiga. Consulte la sección CÓMO
COLOCAR LA CARRETILLA ELEVADORAS SOBRE BLOQUES en el Manual del Usuario o en la sección
Mantenimiento periódico.

• Mantenga la carretilla y el área de trabajo limpias y en orden.

• Utilice las herramientas adecuadas para el trabajo.

• Mantenga las herramientas limpias y en buenas condiciones.

• Utilice siempre piezas HOMOLOGADAS POR HYSTER para realizar las reparaciones. Las piezas de repuesto
deberán cumplir o superar las especificaciones del fabricante del equipo original.

• Asegúrese de que se hayan retirado todas las tuercas, tornillos, anillos elásticos y otros dispositivos de sujeción
antes de hacer fuerza para desmontar las piezas.

• Coloque siempre un cartel con el aviso FUERA DE SERVICIO en los controles de la unidad cuando realice alguna
reparación, o si la carretilla necesita ser reparada.

• Asegúrese de seguir las indicaciones de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN que se dan en las instrucciones.

• La gasolina, el gas de petróleo licuado (GPL), el gas natural comprimido (CNG) y el Diesel son combustibles
inflamables. Asegúrese de cumplir con las normas de seguridad necesarias cuando manipule estos combustibles
y cuando trabaje con estos sistemas de carburación.

• Durante su proceso de carga, las baterías generan un gas inflamable. Mantenga la zona alejada del fuego y de
posibles chispas. Asegúrese de que la zona esté bien ventilada.
Motores Kubota 3.6L diésel Índice

NOTA: Los siguientes símbolos y palabras indican la información sobre seguri-


dad en este manual:

ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar le-
siones graves, o incluso la muerte.

PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar le-
siones leves o moderadas y daños materiales.

En la carretilla elevadora, el símbolo de ADVERTENCIA y la palabra


aparecen sobre un fondo naranja. El símbolo de PRECAUCIÓN y la
palabra aparecen sobre un fondo amarillo.

©2013 HYSTER COMPANY i


Índice Motores Kubota 3.6L diésel

ÍNDICE

General ............................................................................................................................................................... 1
Identificación del motor................................................................................................................................. 1
Identificación de los principales componentes del motor ........................................................................ 1
Localización de las etiquetas .................................................................................................................... 1
Descripción del cárter del cigüeñal............................................................................................................... 2
Retirada e instalación del motor ....................................................................................................................... 3
Reparación del conjunto de la culata del cilindro ............................................................................................ 3
Tapas de las válvulas e inyectores de combustible ...................................................................................... 3
Retirada ..................................................................................................................................................... 3
Limpieza e inspección ............................................................................................................................... 6
Instalación ................................................................................................................................................. 6
Conjunto de balancines ................................................................................................................................. 8
Retirada ..................................................................................................................................................... 8
Desmontaje ................................................................................................................................................ 8
Limpieza e inspección ............................................................................................................................... 10
Empujadores.......................................................................................................................................... 10
Conjunto de balancines......................................................................................................................... 10
Armado....................................................................................................................................................... 10
Instalación ................................................................................................................................................. 11
Ajustes de la holgura de la válvula............................................................................................................... 11
Conjunto de la culata de cilindro .................................................................................................................. 12
Retirada ..................................................................................................................................................... 12
Desarmado ................................................................................................................................................. 19
Válvulas y muelles de válvulas, retirada ............................................................................................. 19
Guías de válvula, retirada .................................................................................................................... 20
Limpieza e inspección ............................................................................................................................... 21
Culata del cilindro................................................................................................................................. 22
Guías de las válvulas ............................................................................................................................ 22
Válvulas ................................................................................................................................................. 22
Recesión de válvula............................................................................................................................... 22
Asiento de válvula................................................................................................................................. 23
Muelles de las válvulas......................................................................................................................... 23
Armado....................................................................................................................................................... 24
Guías de válvula, instalación ............................................................................................................... 24
Válvulas y muelles de válvulas, instalación ........................................................................................ 24
Instalación ................................................................................................................................................. 25
Reparación de la caja del engranaje de la distribución y de los engranajes de la distribución ..................... 29
Tapa de la caja de los engranajes de la distribución.................................................................................... 29
Retirada ..................................................................................................................................................... 29
Limpieza e inspección ............................................................................................................................... 30
Instalación ................................................................................................................................................. 30
Engranajes de la distribución ....................................................................................................................... 31
Engranaje del cigüeñal ............................................................................................................................. 31
Retirada ................................................................................................................................................. 31
Instalación ............................................................................................................................................. 31
Engranaje intermedio ............................................................................................................................... 32
Retirada ................................................................................................................................................. 32
Inspección .............................................................................................................................................. 32
Instalación ............................................................................................................................................. 33
Engranaje del árbol de levas..................................................................................................................... 33
Retirada ................................................................................................................................................. 33

ii
Motores Kubota 3.6L diésel Índice

ÍNDICE (Continuación)
Instalación ............................................................................................................................................. 33
Caja del engranaje de la distribución ........................................................................................................... 33
Retirada ..................................................................................................................................................... 33
Limpieza e inspección ............................................................................................................................... 34
Instalación ................................................................................................................................................. 34
Reparación del tren de transmisión, árbol de levas y bloque de cilindros ...................................................... 35
Retirada.......................................................................................................................................................... 35
Desmontaje .................................................................................................................................................... 35
Pistones y bielas ........................................................................................................................................ 35
Cigüeñal ..................................................................................................................................................... 36
Árbol de levas ............................................................................................................................................ 38
Limpieza e inspección.................................................................................................................................... 39
Bloque de cilindros .................................................................................................................................... 40
Pulido y taladrado................................................................................................................................. 42
Corrección del cilindro (sobredimensionamiento) ............................................................................... 43
Pistones...................................................................................................................................................... 43
Pasador del pistón ..................................................................................................................................... 44
Biela ........................................................................................................................................................... 44
Taqués ........................................................................................................................................................ 45
Cigüeñal ..................................................................................................................................................... 45
Árbol de levas ............................................................................................................................................ 47
Cojinete del árbol de levas ........................................................................................................................ 48
Armado ........................................................................................................................................................... 48
Árbol de levas ............................................................................................................................................ 48
Cigüeñal ..................................................................................................................................................... 49
Pistones y bielas ........................................................................................................................................ 49
Instalación...................................................................................................................................................... 50
Reparación del sistema de lubricación.............................................................................................................. 52
Cambio de aceite y filtro de aceite del motor ............................................................................................... 52
Bandeja colectora del aceite .......................................................................................................................... 52
Retirada ..................................................................................................................................................... 52
Instalación ................................................................................................................................................. 53
Conducto de aspiración de aceite .................................................................................................................. 54
Retirada ..................................................................................................................................................... 54
Limpieza .................................................................................................................................................... 54
Instalación ................................................................................................................................................. 54
Bomba de aceite ............................................................................................................................................. 54
Retirada ..................................................................................................................................................... 54
Limpieza e inspección ............................................................................................................................... 55
Holgura externa del rotor exterior ....................................................................................................... 55
Holgura de la punta del rotor interior al rotor exterior...................................................................... 55
Holgura lateral del rotor exterior......................................................................................................... 55
Holgura del eje del rotor ....................................................................................................................... 56
Instalación ................................................................................................................................................. 56
Reparación del sistema de combustible ............................................................................................................ 58
Inyectores de combustible ............................................................................................................................. 58
Retirada ..................................................................................................................................................... 58
Inspección .................................................................................................................................................. 58
Limpieza .................................................................................................................................................... 58
Sustitución ................................................................................................................................................. 58
Instalación ................................................................................................................................................. 58

iii
Índice Motores Kubota 3.6L diésel

ÍNDICE (Continuación)
Bomba de inyección de combustible.............................................................................................................. 58
Retirada ..................................................................................................................................................... 58
Desmontaje ................................................................................................................................................ 62
Limpieza e inspección ............................................................................................................................... 64
Armado....................................................................................................................................................... 64
Instalación ................................................................................................................................................. 65
Reparación del sistema de refrigeración........................................................................................................... 67
Correa serpenteante ...................................................................................................................................... 67
Retirada ..................................................................................................................................................... 67
Inspección .................................................................................................................................................. 67
Instalación ................................................................................................................................................. 67
Ajuste de la correa de serpentina ............................................................................................................. 67
Bomba de agua............................................................................................................................................... 68
Retirada ..................................................................................................................................................... 68
Instalación ................................................................................................................................................. 69
Termostato ..................................................................................................................................................... 71
Retirada ..................................................................................................................................................... 71
Inspección .................................................................................................................................................. 71
Instalación ................................................................................................................................................. 72
Volante y carcasa del volante ............................................................................................................................ 73
Volante............................................................................................................................................................ 73
Retirada ..................................................................................................................................................... 73
Instalación ................................................................................................................................................. 73
Carcasa del volante ....................................................................................................................................... 73
Retirada ..................................................................................................................................................... 73
Instalación ................................................................................................................................................. 73
Reparación de los equipos eléctricos ................................................................................................................. 74
Alternador ...................................................................................................................................................... 74
Retirada ..................................................................................................................................................... 74
Instalación ................................................................................................................................................. 75
Motor de arranque ......................................................................................................................................... 75
Quitar......................................................................................................................................................... 75
Instalación ................................................................................................................................................. 75
Especificaciones del motor................................................................................................................................. 77
Datos del motor.............................................................................................................................................. 77
Ajuste del motor............................................................................................................................................. 78
Culata del cilindro ......................................................................................................................................... 78
Válvula de admisión/escape y guía ............................................................................................................... 78
Muelle de válvula........................................................................................................................................... 79
Balancín y eje................................................................................................................................................. 79
Empujador...................................................................................................................................................... 79
Tren de engranajes y árbol de levas ............................................................................................................. 79
Árbol de levas ............................................................................................................................................ 79
Eje y buje del engranaje intermedio......................................................................................................... 80
Juego muerto de cada engranaje .............................................................................................................. 80
Bloque de cilindros ........................................................................................................................................ 80
Cigüeñal ......................................................................................................................................................... 80
Pistón.............................................................................................................................................................. 81
Anillo de pistones........................................................................................................................................... 81
Biela................................................................................................................................................................ 81
Extremo pequeño de varilla ...................................................................................................................... 81

iv
Motores Kubota 3.6L diésel Índice

ÍNDICE (Continuación)
Taqué.......................................................................................................................................................... 82
Bomba de aceite ............................................................................................................................................. 82
Presión del aceite del motor...................................................................................................................... 82
Holgura externa del rotor exterior ........................................................................................................... 82
Holgura lateral del rotor exterior ............................................................................................................. 82
Rotor interior con la tapa.......................................................................................................................... 82
Especificaciones de par de apriete .................................................................................................................... 83
Cuadro de par de apriete estándar ............................................................................................................... 83
Especificaciones de par de apriete especial ...................................................................................................... 84
Herramientas especiales ................................................................................................................................... 85

Esta sección es para los modelos siguientes:

H4.0FT5, H4.0FT6,H4.5FTS5, H4.5FT6, H5.0FT, H5.5FT


(H80-120FT) [R005, S005],
H6.0FT, H7.0FT (H135FT,H155FT) [K006]

v
"GUARDIANAS
DE LA
CALIDAD"

PIEZAS
APROBADAS,
HYSTER
600 SRM 1579 General

General
Esta sección contiene las instrucciones de reparación Leyenda de la figura 1
de los motores Kubota diésel.
1. ORIFICIO DE LLENADO SUPERIOR (ACEITE
MOTOR)
IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR 2. MOTOR DE ARRANQUE
3. INYECTORES DE COMBUSTIBLE/CONDUCTOS
Identificación de los principales DE COMBUSTIBLE
componentes del motor 4. BOMBA DE AGUA
5. ALTERNADOR
6. CORREA DE SERPENTINA
Figura 1 muestra la situación de los principales com- 7. POLEA DEL CIGÜEÑAL
ponentes del motor. 8. ORIFICIO DE LLENADO LATERAL (ACEITE
MOTOR)
9. TAPÓN DE DRENAJE
10. FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR
11. REFRIGERADOR DEL ACEITE HIDRÁULICO
12. BOMBA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
13. VARILLA DE NIVEL (ACEITE DEL MOTOR)
14. SEPARADOR DE COMBUSTIBLE Y AGUA
15. TURBOCOMPRESOR

Localización de las etiquetas


La localización típica de la etiqueta de control de emi-
siones se muestra en Figura 2.

La localización típica de la placa de datos del motor


se muestra en Figura 2. La etiqueta de exención de
emisiones se muestra en Figura 3.

Figura 1. Principales componentes del motor

1
General 600 SRM 1579

El motor Kubota diésel utiliza un soporte para el


cárter del cigüeñal de tipo gancho de suspensión
para facilitar el desmontaje/montaje y un cilindro de
pistón sin forro que permite un buen rendimiento de
refrigeración y una excelente resistencia al desgaste.
VéaseFigura 4.

1. PLACA DE DATOS DEL MOTOR


2. ETIQUETA DE INFORMACIÓN SOBRE
CONTROL DE EMISIONES
3. NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR

Figura 2. Localización típica de las etiquetas


del motor

Figura 3. Etiqueta de exención de emisiones

DESCRIPCIÓN DEL CÁRTER DEL


CIGÜEÑAL
El motor Kubota diésel utiliza un cárter de cigüeñal 1. CÁRTER DE CIGÜEÑAL 1
2. CÁRTER DE CIGÜEÑAL 2
dividido para obtener una mayor durabilidad y para 3. CÁRTER DE ACEITE
que funcione de manera más silenciosa. El cárter
del cigüeñal está dividido en dos partes, cárter del Figura 4. Componentes del cárter del cigüeñal
cigüeñal 1, que aloja a los componentes de com- diésel Kubota
bustión y el cárter de cigüeñal 2 que completa el
cárter de cigüeñal 1 y actúa como deflector de reduc-
ción de ruido. VéaseFigura 4.

2
600 SRM 1579 Reparación del conjunto de la culata del cilindro

Retirada e instalación del motor


Los procedimientos de retirada e instalación del mo- • H4.0FT5, H4.0FT6, H4.5FTS5, H4.5FT6, H5.0FT,
tor no están incluidos en esta sección. Para ver los H5.5FT (H80-120FT) (R005, S005)
procedimientos, consulte
Bastidor 100 SRM 1581 para carretillas elevadoras
Bastidor 100 SRM 1243 para carretillas elevadoras de los modelos
de los modelos • H6.0FT, H7.0FT (H135FT,H155FT) (K006)

Reparación del conjunto de la culata del cilindro


TAPAS DE LAS VÁLVULAS E INYECTORES Consulte Figura 5 para carretillas elevadoras de
DE COMBUSTIBLE los modelos
• H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5, H4.5FT6, H5.0-
Retirada 5.5FT (H80, 90, 100, 110, 120FT) (R005)
• H6.0FT, H7.0FT (H135FT, H155FT) (K006)
1. Desconecte de la batería el cable negativo de la
batería. Consulte Figura 6 para carretillas elevadoras de
los modelos
NOTA: Marque los conectores/cables durante la reti- • H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5, H4.5FT6; H5.0-
rada para ayudar en la instalación posterior. 5.5FT (H80, 90, 100, 110, 120FT) (S005)

2. Suelte el mazo de cableado del motor y colóquelo 5. Retire la abrazadera y el tubo del respiradero de
a un lado para disponer de un mejor acceso. la tapa de la válvula.

Consulte Figura 5 para carretillas elevadoras de Consulte Figura 5 para carretillas elevadoras de
los modelos los modelos
• H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5, H4.5FT6, H5.0- • H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5, H4.5FT6, H5.0-
5.5FT (H80, 90, 100, 110, 120FT) (R005) 5.5FT (H80, 90, 100, 110, 120FT) (R005)
• H6.0FT, H7.0FT (H135FT, H155FT) (K006) • H6.0FT, H7.0FT (H135FT, H155FT) (K006)

Consulte Figura 6 para carretillas elevadoras de Consulte Figura 6 para carretillas elevadoras de
los modelos los modelos
• H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5, H4.5FT6; H5.0- • H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5, H4.5FT6; H5.0-
5.5FT (H80, 90, 100, 110, 120FT) (S005) 5.5FT (H80, 90, 100, 110, 120FT) (S005)

3. Desconecte el conector de cableado de la regleta 6. Retire la manguera de salida turbo del turbocom-
de bujías incandescentes. presor y las piezas acodadas de entrada de aire.

Consulte Figura 5 para carretillas elevadoras de Consulte Figura 5 para carretillas elevadoras de
los modelos los modelos
• H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5, H4.5FT6, H5.0- • H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5, H4.5FT6, H5.0-
5.5FT (H80, 90, 100, 110, 120FT) (R005) 5.5FT (H80, 90, 100, 110, 120FT) (R005)
• H6.0FT, H7.0FT (H135FT, H155FT) (K006) • H6.0FT, H7.0FT (H135FT, H155FT) (K006)

Consulte Figura 6 para carretillas elevadoras de Consulte Figura 6 para carretillas elevadoras de
los modelos los modelos
• H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5, H4.5FT6; H5.0- • H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5, H4.5FT6; H5.0-
5.5FT (H80, 90, 100, 110, 120FT) (S005) 5.5FT (H80, 90, 100, 110, 120FT) (S005)

4. Afloje las dos abrazaderas que están en el filtro 7. Retire de la culata los diez pernos, la tapa
de aire y en el turbocompresor para la manguera de la válvula y la junta. Deseche la junta.
de admisión. Retire la manguera de admisión de VéaseFigura 7.
aire

3
Reparación del conjunto de la culata del cilindro 600 SRM 1579

1. MAZO DE CABLEADO DEL MOTOR


2. ABRAZADERA
3. FILTRO DE AIRE
4. TURBOCOMPRESOR
5. MANGUERA DE ADMISIÓN DE AIRE 1. MAZO DE CABLEADO DEL MOTOR
6. TUBO RESPIRADERO 2. ABRAZADERA
7. MANGUERA DE SALIDA DEL 3. FILTRO DE AIRE
TURBOCOMPRESOR 4. TURBOCOMPRESOR
8. CONECTOR DE LA REGLETA DE LAS BUJÍAS 5. MANGUERA DE ADMISIÓN DE AIRE
INCANDESCENTES 6. TUBO RESPIRADERO
7. MANGUERA DE SALIDA DEL
Figura 5. Tubo respiradero y mangueras TURBOCOMPRESOR
para carretillas elevadoras de los modelos 8. CONECTOR DE LA REGLETA DE LAS BUJÍAS
INCANDESCENTES
H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5, H4.5FT6, H5.0-5.5FT
(H80, 90, 100, 110, 120FT) (R005) H6.0FT, Figura 6. Tubo respiradero y mangueras
H7.0FT (H135FT, H155FT) (K006) para carretillas elevadoras de los modelos
H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5, H4.5FT6; H5.0-5.5FT
(H80, 90, 100, 110, 120FT) (S005)

4
600 SRM 1579 Reparación del conjunto de la culata del cilindro

1. CULATA DE CILINDRO 7. TUBO RESPIRADERO


2. JUNTA DE LA TAPA DE LA VÁLVULA 8. ABRAZADERA
3. TAPÓN 9. RESPIRADERO DE LA TAPA DE LA VÁLVULA
4. PERNO 10. TAPA DEL RESPIRADERO
5. JUNTA TÓRICA 11. TAPA DE VÁLVULA
6. TAPÓN DE LLENADO DE ACEITE

Figura 7. Tapa de la válvula

8. Retire las cuatro tuercas de pestaña. Retire de 11. Afloje los cuatro conductos de combustible en la
las bujías incandescentes la regleta de las bujías bomba de inyección de combustible. VéaseFigura
incandescentes VéaseFigura 8. 8.

NOTA: Tome nota de la posición y localización de las 12. Retire de los inyectores de combustible los cuatro
abrazaderas de los conductos de combustible durante conductos de combustible, las cuatro tuercas y el
la retirada para ayudar en la instalación. conjunto del tubo de rebose. Deseche las tuercas.
VéaseFigura 8.
9. Retire los dos tornillos de cabeza alomada y las
cuatro abrazaderas de los conductos de los inyec- 13. Retire de la culata los cuatro inyectores, las cu-
tores de combustible. VéaseFigura 8. atro juntas y los cuatro obturadores de la base.
Deseche las juntas y los obturadores de la base.
10. Retire las dos abrazaderas de las mangueras. VéaseFigura 8.
Desconecte las mangueras de rebose de com-
bustible del conjunto del tubo de rebose. 14. Retire las cuatro bujías incandescentes.
VéaseFigura 8. VéaseFigura 8.

5
Reparación del conjunto de la culata del cilindro 600 SRM 1579

Limpieza e inspección par de 49 a 68 N•m (37 a 50 lbf ft). VéaseFigura


8.
ADVERTENCIA 3. Instale el conjunto del tubo de rebose y las cuatro
Los disolventes de limpieza pueden ser in- tuercas en los inyectores de combustible. Apri-
flamables y tóxicos y pueden causar irritación ete las tuercas a un par de 20 a 24 N•m (15 a
de la piel. Cuando utilice disolventes para la 18 lbf ft). VéaseFigura 8.
limpieza, siga siempre las recomendaciones
del fabricante. 4. Instale los cuatro conductos de combustible en los
inyectores de combustible. Apriete a un par de 23
ADVERTENCIA a 36 N•m (17 a 26 lbf ft). VéaseFigura 8.
El aire comprimido puede desplazar partícu- 5. Instale los cuatro conductos de combustible en la
las que pueden provocar lesiones al usuario u bomba de inyección de combustible. Apriete a un
otros trabajadores. Asegúrese de que la sal- par de 23 a 36 N•m (17 a 26 lbf ft). VéaseFigura
ida del aire comprimido no pueda alcanzar a 8.
otras personas. Utilice gafas de protección o
una máscara para evitar lesiones en los ojos. 6. Conecte las mangueras de rebose de combustible
en el conjunto del tubo de rebose usando dos
abrazaderas para mangueras. VéaseFigura 8.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no arañar las superficies de 7. Instale las cuatro abrazaderas y los dos tornil-
contacto de las juntas cuando limpie la tapa de los de cabeza alomada en los conductos de los in-
la válvula y la culata del cilindro. yectores de combustible de acuerdo con las notas
tomadas durante la retirada. VéaseFigura 7.
Retire con cuidado todos los restos de juntas de la
tapa de la válvula y la culata del cilindro. 8. Instale la regleta de las bujías incandescentes en
las bujías incandescentes usando cuatro tuercas
Limpie la tapa de la válvula con disolvente de de pestaña VéaseFigura 8.
limpieza. Seque la tapa de la válvula con aire com-
primido. Inspeccione si existen grietas, desgaste o 9. Engrase ligeramente la nueva junta de la tapa de
algún otro daño. Si fuera necesario, sustituya la la válvula.
tapa de la válvula.
10. Coloque la nueva junta de la tapa de la válvula
Inspeccione todas las tóricas, los tapones y pasaca- en la ranura de la tapa de la válvula.
bles para ver si hay desgaste, grietas y cualquier otro
tipo de daños. Sustituya en caso necesario. 11. Instale la tapa de la válvula y los diez pernos en
la culata. Apriete a un par de 9.8 a 11,2 N•m
Inspeccione el respiradero de la tapa de la válvula (86.7 a 99 lbf in). VéaseFigura 7.
y la tapa del respiradero para ver si tienen grietas,
desgaste y cualquier otro tipo de daños (véase Figura 12. Instale la manguera de salida del turbocompre-
7). En caso necesario, consulte el Manual de piezas sor y las piezas acodadas de entrada de aire.
para ver los recambios.
Consulte Figura 5 para carretillas elevadoras de
los modelos
Instalación
• H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5, H4.5FT6, H5.0-
1. Instale las cuatro bujías incandescentes en la cu- 5.5FT (H80, 90, 100, 110, 120FT) (R005)
lata. Apriete a 20 a 24 N•m (15 a 18 lbf ft). • H6.0FT, H7.0FT (H135FT, H155FT) (K006)
VéaseFigura 8.
Consulte Figura 6 para carretillas elevadoras de
2. Instale las cuatro juntas nuevas y los cuatro ob- los modelos
turadores de la base nuevos en los cuatro inyec- • H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5, H4.5FT6; H5.0-
tores de combustible. Instale los cuatro inyec- 5.5FT (H80, 90, 100, 110, 120FT) (S005)
tores de combustible en la culata. Apriete a un

6
600 SRM 1579 Reparación del conjunto de la culata del cilindro

1. CULATA 9. TUERCA
2. BOMBA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE 10. INYECTOR DE COMBUSTIBLE
3. ABRAZADERA MANGUERA 11. JUNTA
4. MANGUERA DE REBOSE DE COMBUSTIBLE. 12. OBTURADOR DE LA BASE
5. CONDUCTOS DE COMBUSTIBLE 13. TUERCA DE PESTAÑA
6. TORNILLO CON CABEZA ALOMADA 14. REGLETA DE LAS BUJÍAS INCANDESCENTES
7. ABRAZADERA 15. BUJÍA INCANDESCENTE
8. CONJUNTO DEL TUBO DE REBOSE

Figura 8. Inyectores de combustible y conductos de combustible

13. Instale el tubo del respiradero y la abrazadera en • H6.0FT, H7.0FT (H135FT, H155FT) (K006)
la tapa de la válvula.
Consulte Figura 6 para carretillas elevadoras de
Consulte Figura 5 para carretillas elevadoras de los modelos
los modelos • H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5, H4.5FT6; H5.0-
• H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5, H4.5FT6, H5.0- 5.5FT (H80, 90, 100, 110, 120FT) (S005)
5.5FT (H80, 90, 100, 110, 120FT) (R005)

7
Reparación del conjunto de la culata del cilindro 600 SRM 1579

14. Instale el conjunto de la manguera de admisión CONJUNTO DE BALANCINES


de aire y apriete las abrazaderas en el filtro de
aire y turbocompresor. Retirada
Consulte Figura 5 para carretillas elevadoras de 1. Retire la tapa de la válvula, los inyectores
los modelos de combustible y las bujías incandescentes.
• H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5, H4.5FT6, H5.0- VéaseTapas de las válvulas e inyectores de com-
5.5FT (H80, 90, 100, 110, 120FT) (R005) bustible, Retirada.
• H6.0FT, H7.0FT (H135FT, H155FT) (K006)
2. Retire los cuatro pernos de pestaña que suje-
Consulte Figura 6 para carretillas elevadoras de tan los soportes de los balancines a la culata.
los modelos VéaseFigura 9.
• H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5, H4.5FT6; H5.0-
5.5FT (H80, 90, 100, 110, 120FT) (S005) 3. Levante el conjunto del eje de balancines fuera
de la culata. VéaseFigura 9.
15. Conecte el conector de cableado a la regleta de las
bujías incandescentes de acuerdo con las notas NOTA: Marque los empujadores de forma que puedan
tomadas durante la retirada. instalarse en la posición original durante el posterior
montaje.
Consulte Figura 5 para carretillas elevadoras de
los modelos 4. Retire los empujadores de la culata.
• H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5, H4.5FT6, H5.0-
5.5FT (H80, 90, 100, 110, 120FT) (R005) Desmontaje
• H6.0FT, H7.0FT (H135FT, H155FT) (K006) 1. Retire los clips c y las arandelas de cada extremo
Consulte Figura 6 para carretillas elevadoras de de los ejes de balancines. Deseche las arandelas.
los modelos VéaseFigura 9.
• H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5, H4.5FT6; H5.0- NOTA: Marque los balancines de forma que puedan
5.5FT (H80, 90, 100, 110, 120FT) (S005) reinstalarse en la posición original durante el poste-
16. Instale el mazo de cableado del motor y una los rior montaje.
clips de acuerdo con las notas tomadas durante NOTA: El eje de balancines encaja bien ajustado en
la retirada. los soporte de apoyo de los balancines. Fije el soporte
Consulte Figura 5 para carretillas elevadoras de de apoyo en un tornillo de banco acolchado y gire y
los modelos tire del eje de balancines para retirar el eje.
• H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5, H4.5FT6, H5.0- 2. Deslice el eje de balancines fuera de los soportes
5.5FT (H80, 90, 100, 110, 120FT) (R005) de los balancines, los muelles y los balancines.
• H6.0FT, H7.0FT (H135FT, H155FT) (K006) VéaseFigura 9.
Consulte Figura 6 para carretillas elevadoras de 3. Si fuera necesario, retire de los balancines el
los modelos tornillo de ajuste y la contratuerca. VéaseFigura
• H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5, H4.5FT6; H5.0- 9.
5.5FT (H80, 90, 100, 110, 120FT) (S005)

17. Conecte el cable negativo de la batería a la


batería.

8
600 SRM 1579 Reparación del conjunto de la culata del cilindro

A. LOCALIZACIÓN DE LA GUÍA DE LA VÁLVULA C. LOCALIZACIÓN DEL EJE DEL BRAZO DE LA


DE ESCAPE VÁLVULA
B. LOCALIZACIÓN DEL BRAZO DE LA VÁLVULA D. LOCALIZACIÓN DE LA GUÍA DE LA VÁLVULA
DE ADMISIÓN DE ADMISIÓN
1. VÁLVULA DE ADMISIÓN 12. SOPORTE DE BALANCÍN
2. VÁLVULA DE ESCAPE 13. CLIP C
3. EJE DEL BRAZO DE LA VÁLVULA 14. ARANDELA
4. GUÍA DE VÁLVULA 15. BALANCÍN
5. OBTURADOR DE VÁSTAGO DE VÁLVULA 16. TORNILLO DE AJUSTE
6. MUELLE 17. CONTRATUERCA
7. RETENEDOR DEL MUELLE 18. PERNO EMBRIDADO
8. COLLAR DEL MUELLE DE LA VÁLVULA 19. EJE DE BALANCINES
9. TAPA DE VÁLVULA 20. TORNILLO RANURADO
10. BRAZO DE LA VÁLVULA 21. PASADOR CON MUELLE
11. BLOQUE DEL BRAZO DE LA VÁLVULA

Figura 9. Conjunto de balancines

9
Reparación del conjunto de la culata del cilindro 600 SRM 1579

Limpieza e inspección Conjunto de balancines

Diámetro interior de los balancines y del so-


ADVERTENCIA porte de apoyo: Utilice un indicador de prueba y
Los disolventes de limpieza pueden ser in- un micrómetro para determinar si el diámetro inte-
flamables y tóxicos y pueden causar irritación rior de todos los soportes de apoyo de los balancines
de la piel. Cuando utilice disolventes para la y los balancines están dentro de los límites. Consulte
limpieza, siga siempre las recomendaciones Especificaciones del Motor para ver el límite de ser-
del fabricante. vicio. VéaseFigura 11.

ADVERTENCIA
El aire comprimido puede desplazar partícu-
las que pueden provocar lesiones al usuario u
otros trabajadores. Asegúrese de que la sal-
ida del aire comprimido no pueda alcanzar a
otras personas. Utilice gafas de protección o
una máscara para evitar lesiones en los ojos.

Limpie todas las piezas con disolvente de limpieza.


Seque las piezas con aire comprimido. Inspeccione
si existen grietas, desgaste o algún otro daño. Susti-
tuya todas las piezas según sea necesario.

Empujadores
Figura 11. Diámetro interior del balancín
1. Coloque los empujadores en un bloque de inspec-
ción plano. Diámetro exterior del eje: Utilice un micrómetro
para medir el diámetro exterior del eje de bal-
2. Haga rodar los empujadores hasta que se vea un ancines. Consulte Especificaciones del Motor para
hueco entre una parte del empujador y la super- ver el límite de servicio. VéaseFigura 12.
ficie del bloque de inspección.

3. Utilice un calibre de espesores para medir el


hueco. Consulte Especificaciones del Motor para
ver el límite de servicio. VéaseFigura 10.

Figura 12. Diámetro exterior del eje de


balancines

Armado
NOTA: El eje de balancines encaja bien ajustado en
los soporte de apoyo de los balancines. Fije el eje de
balancines en un tornillo de banco acolchado y gire
y empuje los soportes de apoyo sobre el eje de bal-
Figura 10. Inspección del empujador ancines.

1. Lubrique el eje de balancines. Deslice los so-


portes de apoyo de los balancines, los muelles y

10
600 SRM 1579 Reparación del conjunto de la culata del cilindro

los balancines sobre el eje tomando como referen- 2. Gire el cigüeñal en el sentido de las agujas del
cia las notas tomadas durante la retirada. reloj, visto desde el lado del radiador, para lle-
var el pistón número uno al punto muerto su-
2. Coloque el conjunto de balancines sobre una perior (TDC). (Consulte Bomba de inyección de
superficie plana. Instale las arandelas y los combustible para ver el procedimiento del TDC)
clips c en los extremos del eje de balancines. Consulte Tabla 1 como referencia para ayudar
VéaseFigura 9. a determinar qué válvulas estarán disponibles
para ajuste con el pistón número uno en TDC.
3. Si se hubieran retirado, instale los tornillos
de ajuste de la válvula y las contratuercas. Tabla 1. Válvulas disponibles para ajuste
VéaseFigura 9.
Localización de Admisión Escape
Instalación cilindro ajustable
del pistón
NOTA: Al instalar el empujador, colóquelo de manera
segura en la ranura situada en la parte inferior del Cuando el 1
taqué. pistón nº
2
1 está en
1. Instale los empujadores. el punto 3
muerto su- 4
2. Coloque el conjunto de balancines en su posición
perior de
en la culata.
compre-
3. Instale y apriete a mano las tuercas de pestaña sión
de retención del eje de balancines. VéaseFigura Cuando el 1
9. pistón nº 1
2
está en la
4. Alinee los empujadores con sus respectivos bal-
posición de 3
ancines, de acuerdo con las notas tomadas du-
solape 4
rante la retirada.

5. Apriete las tuercas de pestaña de retención del 3. Introduzca un calibre de espesores entre el
eje de balancines. Apriete a un par de 49 a balancín y la tapa de la válvula. VéaseFigura
55 N•m (37 a 41 lbf in). 13. Registre la holgura de válvula medida. La
6. Ajuste la holgura de válvula. VéaseAjustes de la holgura de válvula debería estar entre 0.23 y
holgura de la válvula. 0.27 mm (0.009 y 0.011 in.).

7. Instale la tapa de las válvulas. Véase Tapas de


las válvulas e inyectores de combustible, Insta-
lación.

AJUSTES DE LA HOLGURA DE LA
VÁLVULA
NOTA: Realice las mediciones y ajustes mientras el
motor esté frío.

1. Retire la tapa de las válvulas. VéaseTapas de


las válvulas e inyectores de combustible, Insta-
lación.
1. TORNILLO DE AJUSTE DE VÁLVULA
NOTA: La posición del pistón número uno está en el 2. CONTRATUERCA DE LA VÁLVULA
extremo del volante del motor, en el lado opuesto al
radiador, y el orden de encendido es 1-3-4-2 a inter- Figura 13. Medición de la holgura de válvula
valos de 180 grados.

11
Reparación del conjunto de la culata del cilindro 600 SRM 1579

4. Si es necesario ajustar, afloje la contratuerca del CONJUNTO DE LA CULATA DE CILINDRO


tornillo de ajuste de la válvula y el tornillo de
ajuste de la válvula en el balancín (véase Figura Retirada
13) y compruebe si hay inclinación en la tapa
de la válvula, alguna entrada de suciedad o des- 1. Desconecte de la batería el cable negativo de la
gaste. VéaseFigura 14. batería.

NOTA: Coloque un contenedor apropiado con una ca-


pacidad de al menos 12,0 liter (13 qt) debajo del ra-
diador y de la manguera inferior del radiador.

2. Retire la manguera inferior del radiador y la tapa


del radiador. Deje que se vacíe el sistema de re-
frigeración.

3. Retire las dos abrazaderas de mangueras, las dos


abrazaderas de retención y las mangueras de ad-
misión de aire del purificador de aire y del turbo-
compresor.
A. NORMAL B. ANORMAL Consulte Figura 15 para carretillas elevadoras
1. TAPA DE VÁLVULA de los modelos
• H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5, H4.5FT6, H5.0-
Figura 14. Comprobación de tapa de válvula 5.5FT (H80, 90, 100, 110, 120FT) (R005)
• H6.0FT, H7.0FT (H135FT, H155FT) (K006)
NOTA: Hay una tendencia a una ligera disminución
de la holgura cuando se aprieta la contratuerca. Se Consulte Figura 16 para carretillas elevadoras
recomienda que realice el ajuste de holgura ligera- de los modelos
mente en el lado flojo antes de apretar la contrat- • H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5, H4.5FT6; H5.0-
uerca. 5.5FT (H80, 90, 100, 110, 120FT) (S005)

5. Inserte un calibre de espesores entre el balancín NOTA: Etiquete los conectores de cableado y el mazo
y la tapa de la válvula y ajuste la holgura de de cableado antes de la retirada para que sirva de
forma que haya un ligero arrastre en el calibre ayuda durante la instalación.
de espesores al introducirlo entre el balancín y la
tapa de la válvula. Apriete la contratuerca del 4. Etiquete y desconecte los conectores del mazo de
tornillo de ajuste de la válvula y vuelva a com- cableado del motor. Coloque el mazo de cableado
probar la holgura. La holgura de válvula debería a un lado para disponer de un mejor acceso.
estar entre 0.23 y 0.27 mm (0.009 y 0.011 in.).
5. Afloje el perno de ajuste para el alternador y
6. Aplique aceite de motor limpio a la superficie de libere la tensión de la correa de serpentina. Re-
contacto entre el tornillo de ajuste y el empu- tire la correa de serpentina. VéaseFigura 17.
jador.
6. Retire de la carretilla los tres pernos de montaje,
7. Gire el cigüeñal 180 grados y realice la medición las tres tuercas de retención, el soporte de mon-
y el ajuste del cilindro número tres. Posterior- taje y el alternador. VéaseFigura 17.
mente, gire el cigüeñal 180 grados y realice la
7. Retire los tres pernos y el conjunto intermedio del
medición y el ajuste del cilindro número cuatro.
conjunto de la bomba de agua. VéaseFigura 18.
Después gire el cigüeñal 180 grados y realice la
medición y el ajuste del cilindro número dos. 8. Retire los ocho pernos, el collar, el espaciador y
las dos poleas del ventilador de la bomba de agua
8. Instale la tapa de las válvulas. Véase Tapas de
y de la pestaña del agua. VéaseFigura 18.
las válvulas e inyectores de combustible, Insta-
lación. 9. Etiquete y desconecte las mangueras de com-
bustible del filtro de combustible.

12
600 SRM 1579 Reparación del conjunto de la culata del cilindro

1. ABRAZADERA DE 3. MANGUERA DE
MANGUERA ADMISIÓN DE
2. ABRAZADERA DE AIRE
RETENCIÓN
Figura 16. Mangueras de admisión de aire
Figura 15. Mangueras de admisión de aire para carretillas elevadoras de los modelos
para carretillas elevadoras de los modelos H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5, H4.5FT6; H5.0-5.5FT
H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5, H4.5FT6, H5.0-5.5FT (H80, 90, 100, 110, 120FT) (S005)
(H80, 90, 100, 110, 120FT) (R005) y H6.0FT,
H7.0FT (H135FT, H155FT) (K006)

Leyenda de la figura 16
1. ABRAZADERA DE 3. MANGUERA DE
MANGUERA ADMISIÓN DE
2. ABRAZADERA DE AIRE
RETENCIÓN

13
Reparación del conjunto de la culata del cilindro 600 SRM 1579

Figura 18. Poleas del motor

10. Retire los dos tornillos de casquete que sujetan el


conjunto de la carcasa del filtro de combustible al
colector de admisión. Retire el conjunto del filtro
1. PERNO DE AJUSTE de combustible. VéaseFigura 19.
2. SOPORTE DEL AJUSTADOR
3. TUERCA DE RETENCIÓN
4. PERNO DE MONTAJE
5. ARANDELA
6. SOPORTE DE MONTAJE
7. ALTERNADOR

Figura 17. Montaje y ajuste del alternador.

Leyenda de la figura 18
1. CONJUNTO INTERMEDIO
2. PERNO
3. POLEA
4. ESPACIADOR
5. COLLAR
6. PESTAÑA DE AGUA
7. BOMBA DE AGUA

1. TORNILLO DE CASQUETE
2. CONJUNTO DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE
3. COLECTOR DE ADMISIÓN

Figura 19. Conjunto del filtro de combustible

11. Retire la manguera del compensador de presión


de sobrealimentación y la manguera de retorno
de rebose de combustible de la bomba de inyec-
ción de combustible. VéaseFigura 20.

14
600 SRM 1579 Reparación del conjunto de la culata del cilindro

12. Desconecte el tubo de lubricación del bloque justo


debajo de la bomba de inyección. VéaseFigura 20.

13. Retire la tapa de la válvula, los inyectores de


combustible y las piezas relacionadas. Véase la
sección Tapas de las válvulas e inyectores de com-
bustible, Retirada en este manual.

14. Retire la bomba de inyección de combustible


Consulte la sección Bomba de inyección de com-
bustible,Retirada para ver los procedimientos.

15. Afloje las dos abrazaderas de las mangueras y


retire la manguera de la bomba de agua y del 1. ABRAZADERA 4. PERNO
2. MANGUERA 5. REFRIGERADOR
tubo del refrigerador de aceite. VéaseFigura 21. 3. TUBERÍA DEL DE ACEITE
REFRIGERADOR 6. BOMBA DE AGUA
DE ACEITE

Figura 21. Componentes de la bomba de agua

18. Afloje las dos abrazaderas y retire la manguera


de baipás de refrigerante del conjunto de
la bomba de agua y de la pestaña de agua.
VéaseFigura 22.

19. Retire la bomba de agua. Consulte la sección


Reparación del sistema de refrigeración para ver
el procedimiento.

20. Retire los cuatro pernos, el conjunto de la pestaña


de agua y la junta del cilindro. Deseche la junta.
VéaseFigura 22.

1. MANGUERA DEL COMPENSADOR DE


PRESIÓN DE SOBREALIMENTACIÓN
2. MANGUERA DE RETORNO DE REBOSE DE
COMBUSTIBLE
3. TUBERÍA DE LUBRICACIÓN

Figura 20. Conductos de combustible

16. Afloje las dos abrazaderas y retire la manguera


del tubo del refrigerador de aceite y el refriger-
ador de aceite. VéaseFigura 21.

17. Retire del bloque motor el perno de la tubería


de refrigerador de aceite Retire del bloque motor
la tubería del refrigerador de aceite VéaseFigura
21.
1. CONJUNTO DE LA PESTAÑA DE AGUA
2. ABRAZADERA
3. MANGUERA DE BAIPÁS
4. PERNO
5. JUNTA
6. CULATA DE CILINDRO

Figura 22. Pestaña de agua

15
Reparación del conjunto de la culata del cilindro 600 SRM 1579

21. Retire de la culata los dos pernos, la abrazadera y


el soporte de la orejeta de elevación VéaseFigura
23.

1. CONJUNTO DEL COLECTOR DE ADMISIÓN


2. PERNO DE PESTAÑA
3. JUNTA
4. CULATA DE CILINDRO

Figura 24. Colector de admisión

NOTA: Disponga un contenedor que tenga una ca-


pacidad de al menos 13.5 liter (14 gal).

24. Retire el tapón de drenaje del recipiente de


1. SOPORTE DE LA OREJETA DE ELEVACIÓN
2. PERNO drenaje y vacíe el aceite del motor en el contene-
3. ESPÁRRAGO dor.
4. TUERCA DE LA BRIDA
5. ABRAZADERA 25. Retire el tornillo de casquete del tubo de la varilla
6. CULATA DE CILINDRO de comprobación de nivel y el colector de escape.
VéaseFigura 25.
Figura 23. Soporte de la orejeta de elevación
26. Retire del bloque motor la varilla de nivel, el tubo
22. Retire de la culata el perno, la tuerca de pes- de la varilla de nivel, la junta tórica y la guía
taña y el soporte de la orejeta de elevación. del tubo de la varilla de nivel. Deseche la junta
VéaseFigura 23. tórica. VéaseFigura 25.
23. Retire de la culata los ocho pernos de pestaña, el 27. Retire los dos pernos con taladro, los dos jue-
colector de admisión y la junta Deseche la junta. gos de arandelas y el conducto de suministro de
Véase Figura 24. aceite del turbocompresor. Deseche los juegos de
arandelas. VéaseFigura 26.

28. Retire del turbocompresor y del bloque los dos


tornillos de casquete, las dos abrazaderas, el tubo
de drenaje de aceite, la manguera y la junta.
Deseche la junta. VéaseFigura 26.

29. Retire el filtro de aceite del motor del refriger-


ador de aceite. VéaseFigura 27.

30. Retire las dos abrazaderas y la manguera


del refrigerador de aceite y del bloque motor.
VéaseFigura 27.

16
600 SRM 1579 Reparación del conjunto de la culata del cilindro

1. VARILLA DE NIVEL 5. GUÍA


2. TORNILLO DE 6. BLOQUE MOTOR
CASQUETE 7. COLECTOR DE 1. FILTRO DE ACEITE 5. REFRIGERADOR
3. TUBO DE LA ESCAPE 2. ABRAZADERA DE ACEITE
VARILLA DE NIVEL 3. MANGUERA 6. JUNTA TÓRICA
4. JUNTA TÓRICA 4. JUNTA DEL 7. BLOQUE MOTOR
REFRIGERADOR
Figura 25. Varilla de nivel del aceite del motor DE ACEITE

Figura 27. Refrigerador del aceite

31. Retire del bloque motor la junta del refrigerador


de aceite, el refrigerador de aceite y la tórica.
Deseche la junta tórica. VéaseFigura 27.

32. Retire del colector de escape las seis tuercas de


pestaña, los dos pernos de pestaña, la junta y el
turbocompresor. Deseche la junta. VéaseFigura
28.

33. Retire del colector de escape los dos pernos de


pestaña. VéaseFigura 29.

34. Retire de la culata las seis tuercas de pestaña,


la junta y el colector de escape Deseche la junta.
VéaseFigura 29.

35. Retire el conjunto de balancines. Consulte Con-


junto de balancines, Retirada.

36. Retire los dieciocho pernos de la culata en el or-


1. PERNO CON 5. ABRAZADERA
TALADRO 6. TUBO DE den mostrado, del dieciocho al uno VéaseFigura
2. JUEGO DE DRENAJE 30.
ARANDELAS 7. MANGUERA
3. CONDUCTO DE 8. JUNTA
SUMINISTRO DE
ACEITE
4. TORNILLO DE
CASQUETE

Figura 26. Conductos de aceite del


turbocompresor

17
Reparación del conjunto de la culata del cilindro 600 SRM 1579

A. EXTREMO DE LA CARCASA DEL ENGRANAJE


DE LA DISTRIBUCIÓN
B. EXTREMO DEL VOLANTE

Figura 30. Patrón de los pernos de la culata

NOTA: Hay tres juntas de culata disponibles para


esta aplicación del motor (a, b o c). Tome nota
de cuál es la que se utiliza durante la retirada.
VéaseFigura 31.

1. TURBOCOMPRESOR 5. MÚLTIPLE DE
2. TUERCA DE ESCAPE
PESTAÑA 6. ESPÁRRAGO
3. PERNO DE
PESTAÑA
4. JUNTA

Figura 28. Turbocompresor

A. EXTREMO DE LA CARCASA DEL ENGRANAJE


DE LA DISTRIBUCIÓN
B. EXTREMO DEL VOLANTE
1. JUNTA DE CULATA

Figura 31. Junta de culata

37. Retire la culata y la junta del bloque motor


Deseche la junta.

38. Retire los ocho levantaválvulas del cárter del


cigüeñal. VéaseFigura 32.

1. PERNO DE 4. JUNTA
PESTAÑA 5. CULATA DE
2. TUERCA DE CILINDRO
PESTAÑA
3. COLECTOR DE
ESCAPE

Figura 29. Colector de escape

18
600 SRM 1579 Reparación del conjunto de la culata del cilindro

2. Utilice una herramienta compresora de muelles


de válvulas para comprimir los muelles de válvu-
las.

3. Retire los retenedores de válvula y la tapa de la


válvula del extremo de la válvula. VéaseFigura
33.

4. Libere lentamente la tensión del muelle de


válvula.

5. Retire el retenedor del muelle, el muelle de


válvula y el obturador del vástago de válvula.

6. Repita este procedimiento hasta que todos los


muelles de las válvulas de admisión y escape y los
obturadores del vástago de la válvula se hayan
retirado.
1. LEVANTAVÁLVULAS 2. CÁRTER DEL NOTA: Si las válvulas existentes van a reinstalarse
CIGÜEÑAL en la culata marque las válvulas para que puedan
Figura 32. levantaválvulas instalarse en sus posiciones originales.

7. Gire la culata de forma que el lado del orificio de


Desarmado escape mira hacia abajo. Retire de la culata las
Válvulas y muelles de válvulas, retirada válvulas de admisión y escape.

1. Retire de la culata los cuatro brazos de las válvu-


las, los cuatro bloques de los brazos de las válvu-
las y los cuatro ejes de los brazos de las válvulas.
VéaseFigura 33.

19
Reparación del conjunto de la culata del cilindro 600 SRM 1579

A. LOCALIZACIÓN DE LA GUÍA DE LA VÁLVULA C. LOCALIZACIÓN DEL EJE DEL BRAZO DE LA


DE ESCAPE VÁLVULA
B. LOCALIZACIÓN DEL BRAZO DE LA VÁLVULA D. LOCALIZACIÓN DE LA GUÍA DE LA VÁLVULA
DE ADMISIÓN DE ADMISIÓN
1. VÁLVULA DE ADMISIÓN 12. SOPORTE DE BALANCÍN
2. VÁLVULA DE ESCAPE 13. CLIP C
3. EJE DEL BRAZO DE LA VÁLVULA 14. ARANDELA
4. GUÍA DE VÁLVULA 15. BALANCÍN
5. OBTURADOR DE VÁSTAGO DE VÁLVULA 16. TORNILLO DE AJUSTE
6. MUELLE 17. CONTRATUERCA
7. RETENEDOR DEL MUELLE 18. PERNO EMBRIDADO
8. RETENEDORES DE VÁLVULAS 19. EJE DE BALANCINES
9. TAPA DE VÁLVULA 20. TORNILLO RANURADO
10. BRAZO DE LA VÁLVULA 21. PASADOR CON MUELLE
11. BLOQUE DEL BRAZO DE LA VÁLVULA

Figura 33. Válvulas y muelles de válvulas

Guías de válvula, retirada

Extraiga a presión la guía de válvula usada por medio de la herramienta de sustitución de guías de válvulas.
VéaseFigura 34.

20
600 SRM 1579 Reparación del conjunto de la culata del cilindro

PRECAUCIÓN
Cualquier componente que resulte estar defec-
tuoso tras una inspección o cualquier compo-
nente cuyo valor medido no cumpla la norma o
el límite, debe ser sustituido.

PRECAUCIÓN
Si se determina que cualquier componente no
cumplirá la norma o el límite de servicio antes
del siguiente procedimiento de servicio, según
el estado del nivel de desgaste actual, debe
sustituirse incluso si en la actualidad dicho
componente cumple el límite de la norma de
servicio.

PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no arañar las superficies de
contacto de las juntas cuando limpie el colector
del escape y la culata.

PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no arañar las superficies de
contacto de las juntas cuando limpie el colector
de admisión y la culata.
A. RETIRADA B. INSTALACIÓN
1. HERRAMIENTA DE INSTALACIÓN DE GUÍAS PRECAUCIÓN
DE VÁLVULA Tenga cuidado de no arañar las superficies de
2. CULATA DE CILINDRO
3. GUÍA DE VÁLVULA contacto de las juntas cuando limpie la culata
del cilindro y el bloque de cilindros.
Figura 34. Retirada de la guía de válvula
Retire con cuidado del colector del escape y la culata
Limpieza e inspección todos los residuos de la junta . Inspeccione el colector
de escape para comprobar si presenta arañazos, gri-
etas u otros daños. Repare o sustituya en caso nece-
ADVERTENCIA sario.
Los disolventes de limpieza pueden ser in-
flamables y tóxicos y pueden causar irritación Retire con cuidado del colector de admisión y la
de la piel. Cuando utilice disolventes para la culata todos los residuos de la junta . Inspeccione
limpieza, siga siempre las recomendaciones el colector de admisión para comprobar si presenta
del fabricante. arañazos, grietas u otros daños. Repare o sustituya
en caso necesario.
ADVERTENCIA Retire con cuidado de la culata y del bloque motor
El aire comprimido puede desplazar partícu- todos los residuos de la junta. Inspeccione la culata
las que pueden provocar lesiones al usuario u para comprobar si presenta arañazos, grietas u otros
otros trabajadores. Asegúrese de que la sal- daños. Repare o sustituya en caso necesario.
ida del aire comprimido no pueda alcanzar a
otras personas. Utilice gafas de protección o Limpie exhaustivamente todos los componentes
una máscara para evitar lesiones en los ojos. utilizando un cepillo no metálico y disolvente de
limpieza. Seque las piezas con aire comprimido. To-
dos los componentes deben estar limpios de carbón,
virutas metálicas y otros residuos.

21
Reparación del conjunto de la culata del cilindro 600 SRM 1579

Inspeccione visualmente los componentes. Sustituya Consulte Especificaciones del Motor para ver el
los componentes con decoloración evidente, picados límite de servicio. VéaseFigura 36.
en exceso o dañados en cualquier otro modo. Susti-
tuya los componentes que no cumplan el límite es-
pecificado.

Culata del cilindro

1. Coloque la culata plana y al revés (lado de com-


bustión hacia arriba) sobre el banco de trabajo.

2. Utilice una regla y un calibre de espesores para


A. PUNTOS DE MEDICIÓN
medir la cantidad de deformación de la culata.
Consulte Especificaciones del Motor para ver el Figura 36. Puntos de medición del diámetro
límite de servicio. VéaseFigura 35. del vástago de válvula

Rectitud del vástago de válvula: Coloque el


vástago de válvula en una superficie plana. Haga
rodar la válvula hasta que pueda observar un hueco
entre una parte del vástago de válvula y la superficie
plana. Utilice un calibre de espesores para medir el
hueco. Consulte Especificaciones del Motor para ver
el límite de servicio. VéaseFigura 37.

Figura 35. Comprobación de la deformación de


la culata del cilindro

3. Utilice el método Magnaflux e inspeccione la cu-


lata para ver si tiene grietas. Sustituya la culata
si hay evidencia de fracturas.

Guías de las válvulas

Inspeccione visualmente las guías de válvulas para Figura 37. Comprobación de la rectitud del
comprobar si están deformadas, rayadas o dañadas vástago de la válvula
de cualquier otro modo. Recesión de válvula
Utilice un indicador de prueba y un micrómetro para Inserte las válvulas en los lugares adecuados en la
medir el diámetro interior de cada extremo de la guía culata y presione sobre ellas hasta que se asienten
de la válvula. Consulte Especificaciones del Motor totalmente. Con ayuda de un micrómetro de profun-
para ver el límite de servicio. didad, mida la diferencia entre la superficie de la cu-
Válvulas lata y la superficie de combustión de cada válvula
de escape y admisión. Consulte Especificaciones del
Diámetro del vástago de válvula Utilice un Motor para ver el límite de servicio. Véase Figura 38
micrómetro para medir el diámetro del vástago de y Figura 39.
válvula. Mida el vástago de válvula cerca del ex-
tremo de combustión y cerca del extremo opuesto.

22
600 SRM 1579 Reparación del conjunto de la culata del cilindro

Figura 38. Medición de la recesión de válvula


1. ASIENTO DE VÁLVULA

Figura 40. Asiento de válvula

Las irregularidades o rebabas pueden hacer que la


válvula no se asiente correctamente. Inspeccione vi-
sualmente el asiento de cada válvula y determine si
es necesario esmerilar o rectificar. La rectificación
es necesaria si la anchura del asiento de la culata
del cilindro supera los límites estándar. Consulte Es-
pecificaciones del Motor para ver el límite de servicio.

Esmerile el asiento de válvula y la culata con una


mezcla de compuesto para válvulas y aceite motor.

Si es necesario rectificar la válvula, esmerile ésta de-


spués de la rectificación. Asegúrese de lavar exhaus-
tivamente todos los componentes para retirar todo el
polvo o compuesto procedente del rectificado.
Figura 39. Recesión de válvula
Muelles de las válvulas
Asiento de válvula
Inspeccione los muelles de las válvulas. Si se obser-
Compruebe siempre la holgura entre la válvula y van daños o corrosión, o si la medición supera los
la guía de válvula antes de corregir el asiento de límites especificados, sustituya los muelles.
válvula. VéaseFigura 40. Si la holgura supera el
límite, sustituya la válvula o la guía de válvula para Fracturas: Compruebe si hay fracturas en las
llevar la holgura dentro de límites. partes interior y exterior de los muelles. Sustituya
el muelle de la válvula si está fracturado.

Corrosión: Compruebe si hay corrosión del materia


del muelle causada por la oxidación.

Perpendicularidad: Utilice una superficie plana y


una escuadra para comprobar la perpendicularidad
de los muelles. Consulte Especificaciones del Motor
para ver el límite de servicio. VéaseFigura 41.

23
Reparación del conjunto de la culata del cilindro 600 SRM 1579

Longitud libre: Utilice un calibre para medir la lon-


gitud del muelle. Consulte Especificaciones del Mo-
tor para ver el límite de servicio. VéaseFigura 42.

Figura 41. Comprobación de rectitud de


muelles

A. RETIRADA B. INSTALACIÓN
1. HERRAMIENTA DE INSTALACIÓN DE GUÍAS
DE VÁLVULA
2. CULATA DE CILINDRO
3. GUÍA DE VÁLVULA

Figura 43. Instalación de la guía de la válvula


Figura 42. Comprobación de longitud libre del Tabla 2. Especificación de la guía de la válvula
muelle
7.010 a
Armado Válvula
7.025 mm
Diámetro de
Guías de válvula, instalación (0.2760 a
interior Especifi- admisión
0.2765 in.)
1. Las guías de válvula se instalan en la culata con de la cación de
guía de fábrica 7.010 a
un montaje a presión extremadamente ajustado. Válvula 7.025 mm
Antes de instalar las guías de las válvulas, limpie válvula
de escape (0.2760 a
la guía de válvula nueva y el alojamiento de la 0.2765 in.)
guía de válvula y aplique aceite sobre ellos.

2. Encaje a presión la guía de válvula nueva con la Válvulas y muelles de válvulas, instalación
herramienta de sustitución de guías de válvula.
1. Coloque el conjunto de la culata del cilindro sobre
VéaseFigura 43.
el lado del orificio de escape.
3. Dimensione de manera exacta el diámetro inte-
2. Coloque todas las válvulas en sus posiciones cor-
rior de la guía de válvula con arreglo a la dimen-
rectas en la culata del cilindro, según marcó du-
sión especificada. Véase Tabla 2.
rante el desmontaje,.

24
600 SRM 1579 Reparación del conjunto de la culata del cilindro

3. Aplique aceite de motor limpio al labio del obtu-


rador del vástago de la válvula. Con ayuda de la
herramienta de instalación de obturadores para
vástagos de válvulas, introduzca un nuevo obtu-
rador de vástago de válvula en cada una de las
válvulas. Véase Figura 44.

1. OBTURADOR DE VÁSTAGO DE VÁLVULA


2. GUÍA DE VÁLVULA
3. PROTECCIÓN DE GUÍA DE VÁLVULA
4. PROTECCIÓN DEL OBTURADOR DE VÁSTAGO
1. HERRAMIENTA INSTALADORA DE DE VÁLVULA
OBTURADORES DEL VÁSTAGO DE VÁLVULAS 5. HOLGURA
2. OBTURADOR DE VÁSTAGO DE VÁLVULA
3. GUÍA DE VÁLVULA Figura 45. Holgura del obturador de vástago
4. CULATA de válvula
Figura 44. Instalación de los obturadores del
Instalación
vástago de las válvulas
1. Engrase ligeramente la parte exterior de los lev-
4. Mida la distancia desde la culata al obturador
antaválvulas. Instale los ocho levantaválvulas
de vástago de válvula. Consulte Especificaciones
en el cárter del cigüeñal.
del motor para ver las especificaciones de hol-
gura. VéaseFigura 45. 2. Limpie con cuidado la superficie de combustión
de la culata y la superficie superior del bloque
5. Coloque la culata en el banco de trabajo con la
motor.
cámara de combustión mirando hacia abajo. In-
stale los muelles de las válvulas y los retenedores 3. Mida con un comparador la protrusión o retroce-
de los muelles. VéaseFigura 33. sión de la cabeza del pistón desde la cara del cilin-
dro del cárter en cuatro puntos para cada pistón
6. Con ayuda de la herramienta compresora de
y calcule la media de las mediciones.
válvulas, comprima el muelle de la válvula.
Utilice Tabla 3 para seleccionar una junta de cu-
7. Instale los retenedores de la válvula y libere
lata aplicable.
lentamente la tensión del muelle de la válvula.
4. Coloque una junta de culata nueva en el bloque
8. Instale la tapa de la válvula.
motor, de acuerdo con la identificación en Tabla 3.
9. Repita estos procedimientos hasta que estén in-
5. Coloque una junta de culata nueva en el bloque
staladas todas las válvulas de admisión y escape.
motor, siguiendo las anotaciones realizadas du-
10. Instale los cuatro ejes de las válvulas, los cua- rante la retirada.
tro bloques y los cuatro brazos de las válvulas.
VéaseFigura 33.

25
Reparación del conjunto de la culata del cilindro 600 SRM 1579

Tabla 3. Selección de junta de culata A

Escotadura de la Espesor de la junta de culata Número de código Protrusión o


junta de culata de Kubota retrocesión de la
Antes de apretar Después de apretar
(Anotado al efec- cabeza del pistón
tuar la retirada) desde la cara del
cilindro del cárter.
2 escotaduras (a) 0.90 mm (0.035 in.) 0.80 mm (0.031 in.) 1G514-03310 -0,070 á +0,490 mm
(-0,00275 á
+0,00192 in.)
1 escotadura (b) 1.00 mm (0.039 in.) 0.90 mm (0.035 in.) 1G514-03600 +0,050 á +0,149 mm
(+0,00197 á
+0,00586 in.)
Sin escotadura (c) 1.05 mm (0.041 in.) 0.95 mm (0.037 in.) 1G514-03610 +0,050 á +0,200 mm
(+0,00591 á
+0,00787 in.)

6. Coloque la culata en la junta de culata y en el 12. Instale la junta nueva, el turbocompresor, los
bloque motor. dos pernos de pestaña y las seis tuercas de pes-
taña en la parte superior del colector de escape.
7. Engrase ligeramente las roscas de los pernos de VéaseFigura 28.
la culata.
13. Instale la junta tórica nueva, el refrigerador de
8. Instale los pernos de la culata y apriételos a un aceite y la junta del refrigerador de aceite en el
par de 98 a 107 N•m (72 a 80 lbf ft) en la secuen- bloque motor. Apriete la junta del refrigerador
cia que se muestra (18 a 1) en Figura 46. de aceite a un par de 40 a 44 N•m (29 a 32 lbf ft).
VéaseFigura 27.

14. Instale la manguera y las dos abrazaderas en


el refrigerador de aceite y en el bloque motor.
VéaseFigura 27.

15. Instale el filtro de aceite nuevo en el refrigerador


de aceite. VéaseFigura 27.

16. Instale el tubo de drenaje de aceite, la junta


nueva, los dos tornillos de casquete, las dos
A. EXTREMO DE LA CARCASA DEL ENGRANAJE abrazaderas y la manguera en el turbocompre-
DE LA DISTRIBUCIÓN sor y en el bloque. VéaseFigura 26.
B. EXTREMO DEL VOLANTE
17. Instale el conducto de suministro de aceite del
Figura 46. Secuencia de apriete de la culata turbocompresor, los dos juegos de arandelas y
del cilindro los dos pernos con taladro en el turbocompresor.
VéaseFigura 26.
9. Instale los empujadores y el conjunto de bal-
ancines. Consulte Conjunto de balancines, 18. Instale la guía del tubo de la varilla de nivel,
Instalación. la junta tórica nueva, el tubo de la varilla de
nivel y la varilla de nivel en el bloque motor.
10. Instale una junta nueva del colector de escape
VéaseFigura 25.
y el colector de escape en la culata usando seis
tuercas de pestaña. VéaseFigura 29. 19. Instale el tornillo de casquete en el tubo de la
varilla de comprobación de nivel y el colector de
11. instale los dos pernos de pestaña en el colector de
escape. VéaseFigura 25.
escape y en la culata. VéaseFigura 29.

26
600 SRM 1579 Reparación del conjunto de la culata del cilindro

20. Instale el colector de admisión, la junta nueva 34. Conecte las mangueras de combustible al filtro
y los ocho pernos de pestaña en la culata. de combustible de acuerdo con las notas tomadas
VéaseFigura 24. durante la retirada.

21. Instale el soporte de la orejeta de elevación, 35. Instale las dos poleas del ventilador, el espaci-
la tuerca de pestaña y el perno en la culata. ador, el collar y los ocho pernos en la bomba de
VéaseFigura 23. agua y pestaña de agua. VéaseFigura 18.

22. Instale el soporte de la orejeta de elevación y los 36. Instale el conjunto intermedio y los tres pernos
dos pernos en la culata. VéaseFigura 23. en el conjunto de la bomba de agua. VéaseFigura
18.
23. Instale la junta nueva, el conjunto de pes-
taña de agua y los cuatro pernos en la culata. 37. Instale el alternador, el soporte de montaje, las
VéaseFigura 22. tres tuercas de retención y los tres pernos de
montaje en el motor. VéaseFigura 17.
24. Instale la bomba de agua. Véase la sección
Reparación del sistema de refrigeración de este 38. Coloque la correa de serpentina en las poleas.
manual. Con una palanca, coloque el alternador en su
posición y tense la correa de serpentina. Apriete
25. Instale la manguera de baipás de refrigerante y el perno de ajuste del alternador VéaseFigura 17.
las dos abrazaderas en el conjunto de bomba de
agua y pestaña de agua. VéaseFigura 22. 39. Conecte el mazo de cableado a los conectores de
acuerdo con las notas tomadas durante la reti-
26. Instale con ayuda de un perno la tubería del rada.
refrigerador de aceite en el bloque motor.
VéaseFigura 21. 40. Instale las mangueras de admisión de aire,
las dos abrazaderas de retención y las dos
27. Instale la manguera y las dos abrazaderas en el abrazaderas de mangueras en el depurador de
refrigerador de aceite y en el tubo del refriger- aire y turbocompresor. VéaseFigura 15.
ador de aceite. VéaseFigura 21.
41. Instale la manguera del radiador inferior
28. Instale la manguera y las dos abrazaderas en la
bomba de agua y en el tubo del refrigerador de
aceite. VéaseFigura 21. PRECAUCIÓN
Los aditivos pueden dañar el sistema de refrig-
29. Instale la bomba de inyección de combustible eración. Antes de utilizar aditivos, póngase en
Véase Reparación del sistema de combustible, contacto con su distribuidor local Hyster.
Bomba de inyección de combustible, Instalación.
42. Llene el sistema de refrigeración con refriger-
30. Instale la tapa de la válvula, los inyectores ante. Para ver la cantidad y tipo correcto de re-
de combustible y las piezas relacionadas. frigerante consulte
VéaseTapas de las válvulas e inyectores de
combustible, Instalación. Mantenimiento Periódico 8000 SRM 1558
para carretillas elevadoras de los modelos
31. Conecte el tubo de lubricación al bloque mo- • H4.0FT5, H4.0FT6, H4.5FTS5, H4.5FT6,
tor justo debajo de la bomba de inyección. H5.0FT, H5.5FT (H80-120FT) (R005)
VéaseFigura 20.
Mantenimiento Periódico 8000 SRM 1583
32. Instale la manguera de retorno de rebose de com- para carretillas elevadoras de los modelos
bustible y la manguera del compensador de pre- • H6.0FT, H7.0FT (H135FT,H155FT) (K006)
sión de sobrealimentación en la bomba de inyec-
ción de combustible. VéaseFigura 20. Mantenimiento periódico 8000 SRM 1604
para carretillas elevadoras de los modelos
33. Utilizando dos tornillos de casquete, instale el • H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5, H4.5FT6; H5.0-
conjunto de la carcasa del filtro de combustible 5.5FT (H80, 90, 100, 110, 120FT) (S005)
en el colector de admisión. VéaseFigura 19.
43. Instale el tapón del radiador.

27
Reparación del conjunto de la culata del cilindro 600 SRM 1579

44. Llene el aceite del motor Consulte Reparación del radiador, se libera presión del sistema de re-
sistema de lubricación, Cambio de aceite y filtro frigeración. Si el sistema de refrigeración está
de aceite del motor. caliente, el vapor y el refrigerante hirviendo
pueden producir quemaduras graves.
45. Conecte el cable negativo de la batería.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA El radiador u otras partes del sistema de re-
Durante el funcionamiento del motor, tenga frigeración pueden estar calientes o bajo pre-
cuidado de no tocar el ventilador, las poleas sión y pueden provocar lesiones graves. Es-
o las correas de transmisión. El contacto con pere 30 minutos para que el radiador y el motor
estas piezas puede causar daños personales se enfríen antes de realizar el mantenimiento
graves. del sistema de refrigeración. Transcurridos 30
minutos, toque el radiador con la mano para
ADVERTENCIA ver si se ha enfriado. Si aún está caliente al
El radiador u otras partes del sistema de refrig- tacto, espere otros 30 minutos antes de inten-
eración pueden estar calientes o bajo presión y tar realizar tareas de mantenimiento en el sis-
pueden provocar lesiones graves. tema de refrigeración.

46. Arranque el motor y compruebe la existencia de


PRECAUCIÓN
fugas.
Los aditivos pueden dañar el sistema de refrig-
47. Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite eración. Antes de utilizar aditivos, póngase en
del motor. Consulte Reparación del sistema de contacto con su distribuidor local Hyster.
lubricación, Cambio de aceite y filtro de aceite del
48. Pare el motor. Si el líquido refrigerante está
motor.
caliente, espere a que el motor se enfríe. Com-
pruebe el nivel del refrigerante y llene según sea
ADVERTENCIA necesario entre las marcas ADD (AÑADIR) y
NO retire la tapa del radiador mientras el mo- FULL (LLENO) del depósito de refrigerante.
tor esté caliente. Cuando se retira la tapa del

28
600 SRM 1579 Reparación de la caja del engranaje de la distribución y de los engranajes de la distribución

Reparación de la caja del engranaje de la distribución y


de los engranajes de la distribución
TAPA DE LA CAJA DE LOS ENGRANAJES 7. Retire el obturador de aceite delantero de la tapa
DE LA DISTRIBUCIÓN de la carcasa del engranaje de la distribución.
Véase Figura 47
Retirada
1. Retire el motor Véase la sección

Bastidor 100 SRM 1243 para carretillas ele-


vadoras de los modelos
• H4.0FT5, H4.0FT6, H4.5FTS5, H4.5FT6,
H5.0FT, H5.5FT (H80-120FT) (R005, S005)

Bastidor 100 SRM 1581 para carretillas ele-


vadoras de los modelos
• H6.0FT, H7.0FT (H135FT,H155FT) (K006)

2. Retire el ventilador de refrigeración, la correa de


serpentina y la bomba de agua. Véase reparación
del sistema de refrigeración.

3. Retire el perno y la arandela que sujetan la polea 1. TAPA DE LA CAJA DEL ENGRANAJE DE LA
del cigüeñal. DISTRIBUCIÓN
2. PERNO
4. Saque la polea del cigüeñal utilizando un extrac- 3. TAPA DE LA CARCASA DEL ENGRANAJE DE
tor para engranajes. LA DISTRIBUCIÓN
4. OBTURADOR DE ACEITE DELANTERO
5. BLOQUE MOTOR
5. Retire los pernos que sujetan la tapa de la car-
casa del engranaje de la distribución y la placa al Figura 47. Tapa de la caja de los engranajes
bloque motor. VéaseFigura 47. de la distribución
6. Retire la tapa de la carcasa del engranaje de la
distribución.

29
Reparación de la caja del engranaje de la distribución y de los engranajes de la distribución 600 SRM 1579

Limpieza e inspección

ADVERTENCIA
Los disolventes de limpieza pueden ser in-
flamables y tóxicos y pueden causar irritación
de la piel. Cuando utilice disolventes para la
limpieza, siga siempre las recomendaciones
del fabricante.

ADVERTENCIA
El aire comprimido puede desplazar partícu-
las que pueden provocar lesiones al usuario u
otros trabajadores. Asegúrese de que la sal-
Figura 48. Instalación del obturador de aceite
ida del aire comprimido no pueda alcanzar a
delantero
otras personas. Utilice gafas de protección o
una máscara para evitar lesiones en los ojos. 3. Aplique un cordón continuo de junta líquida
ThreeBond (N/P Hyster 1599478) a la superficie
Limpie todo el sellante antiguo de la tapa de la car-
de contacto de la tapa de la carcasa del engranaje
casa del engranaje de la distribución y de la carcasa
de la distribución y a la placa de la carcasa del
del engranaje de la distribución. Limpie la tapa de
engranaje de la distribución.
la carcasa del engranaje de la distribución con di-
solvente de limpieza. Seque la tapa de la carcasa 4. Coloque la tapa y la placa de la carcasa del en-
del engranaje de la distribución con aire comprimido. granaje de la distribución en el bloque motor e
Inspeccione si existen grietas, desgaste o algún otro instale los pernos de retención. Apriete a un par
daño. Si fuera necesario, sustituya la tapa de la caja de 24 a 27 N•m (18 a 20 lbf ft).
del engranaje de la distribución.
5. Instale la polea del cigüeñal y el perno en la polea
Instalación del cigüeñal. Apriete el perno a un par de 255 a
274 N•m (188 a 202 lbf ft).
1. Aplique un cordón continuo de junta líquida
Three Bond, (N/P Hyster 1599478) al diámetro 6. Instale la bomba de agua, la correa de serpentina
exterior de un obturador de aceite delantero y el ventilador de refrigeración. Véase reparación
nuevo. del sistema de refrigeración.

2. Con ayuda de una herramienta especial, instale 7. Instale el motor Véase la sección
un nuevo obturador de aceite delantero en la tapa
de la carcasa del engranaje de la distribución. Bastidor 100 SRM 1243 para carretillas ele-
Aplique grasa de litio al labio del obturador de vadoras de los modelos
aceite delantero. VéaseFigura 48. • H4.0FT5, H4.0FT6, H4.5FTS5, H4.5FT6,
H5.0FT, H5.5FT (H80-120FT) (R005, S005)

Bastidor 100 SRM 1581 para carretillas ele-


vadoras de los modelos
• H6.0FT, H7.0FT (H135FT,H155FT) (K006)

30
600 SRM 1579 Reparación de la caja del engranaje de la distribución y de los engranajes de la distribución

ENGRANAJES DE LA DISTRIBUCIÓN
NOTA: Para la retirada del engranaje de ac-
cionamiento de la bomba de inyección de com-
bustible, consulte la sección Reparación del sistema
de combustible.

Antes de retirar cualquier de los engranajes de la


distribución, gire el cigüeñal para alinear las mar-
cas de alineación en los engranajes como sigue (véase
Figura 49):
• Alinee la marca "A" del engranaje del árbol de levas
con la marca "A" del engranaje intermedio 1.
• Alinee la marca "B" del engranaje del cigüeñal con
la marca "B" del engranaje intermedio 1.
NOTA: SE MUESTRAN LOS ENGRANAJES DE LA • Alinee la marca "C" del engranaje intermedio 1 con
DISTRIBUCIÓN PARA CARRETILLAS ELEVADO- la marca "C" del engranaje intermedio 2.
RAS DE LOS MODELOS H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5,
H4.5FT6, H5.0-5.5FT (H80, 90, 100, 110, 120FT) Engranaje del cigüeñal
(R005) Y H6.0FT, H7.0FT (H135FT, H155FT) (K006)
. EN LAS CARRETILLAS H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5, Retirada
H4.5FT6; H5.0-5.5FT (H80, 90, 100, 110, 120FT)
1. Retire la tapa de la carcasa del engranaje de la
(S005) ES SIMILAR.
distribución. VéaseTapa de la caja de los en-
1. ENGRANAJE DEL ÁRBOL DE LEVAS granajes de la distribución, Retirada.
2. ENGRANAJE DEL CIGÜEÑAL
3. ENGRANAJE INTERMEDIO 1 2. Compruebe que los engranajes estén correcta-
4. ENGRANAJE DE LA BOMBA DE ACEITE mente alineados con las marcas de alineación.
5. ENGRANAJE INTERMEDIO 2 VéaseFigura 49.
Figura 49. Alineación de los engranajes de la 3. Retire el engranaje de accionamiento de la bomba
distribución de aceite VéaseFigura 50.
8. Llene el motor de aceite hasta el nivel correcto. NOTA: Si utiliza un extractor de engranajes para re-
Para ver la cantidad y tipo correcto de aceite con- tirar el engranaje del cigüeñal, tenga cuidado de no
sulte dañar las roscas en el extremo del cigüeñal.
Mantenimiento Periódico 8000 SRM 1558 4. Retire el engranaje del cigüeñal. VéaseFigura 50.
para carretillas elevadoras de los modelos
• H4.0FT5, H4.0FT6, H4.5FTS5, H4.5FT6, 5. Retire la chaveta del cigüeñal.
H5.0FT, H5.5FT (H80-120FT) (R005)
Instalación
Mantenimiento Periódico 8000 SRM 1583
para carretillas elevadoras de los modelos 1. Coloque la chaveta en el cigüeñal.
• H6.0FT, H7.0FT (H135FT,H155FT) (K006)
2. Alinee la marca de alineación "B" del engranaje
Mantenimiento periódico 8000 SRM 1604 del cigüeñal con la marca de alineación "B" del
para carretillas elevadoras de los modelos engranaje intermedio 1 e instale el engranaje del
• H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5, H4.5FT6; H5.0- cigüeñal en el cigüeñal.
5.5FT (H80, 90, 100, 110, 120FT) (S005)
3. Verifique que todas las marcas de alineación es-
9. Arranque el motor y compruebe la existencia de tén correctamente alineadas. Figura 49.
fugas.
4. Instale la tapa de la carcasa del engranaje de la
distribución. Véase Tapa de la caja de los en-
granajes de la distribución, Instalación.

31
Reparación de la caja del engranaje de la distribución y de los engranajes de la distribución 600 SRM 1579

1. ENGRANAJE DE ACCIONAMIENTO DE LA 1. BLOQUE MOTOR


BOMBA DE ACEITE 2. ENGRANAJE INTERMEDIO 1
2. ENGRANAJE DEL CIGÜEÑAL 3. ENGRANAJE INTERMEDIO 2
3. CIGÜEÑAL 4. COLLAR DEL ENGRANAJE INTERMEDIO
4. CHAVETA 5. COJINETE
6. PASADOR DE ALINEACIÓN
Figura 50. Engranaje del cigüeñal 7. EJE DEL ENGRANAJE INTERMEDIO
8. PERNO
Engranaje intermedio
Figura 51. Engranaje intermedio
Retirada

NOTA: Hay dos engranajes intermedios en este motor


(engranaje intermedio 1 y engranaje intermedio 2).
El procedimiento de reparación es el mismo para los
dos.

1. Retire la tapa de la carcasa del engranaje de la


distribución. VéaseTapa de la caja de los en-
granajes de la distribución, Retirada.

2. Compruebe que los engranajes estén correcta-


mente alineados con las marcas de alineación.
VéaseFigura 49.
1. DIÁMETRO EXTERIOR
2. EJE DEL ENGRANAJE INTERMEDIO
3. Retire los pernos del eje del engranaje interme- 3. DIÁMETRO INTERIOR
dio. VéaseFigura 51. 4. ENGRANAJE INTERMEDIO
4. Retire el eje del engranaje intermedio, el pasador Figura 52. Medición del eje y el engranaje
de alineación, el engranaje intermedio, el collar intermedio
del engranaje intermedio y el cojinete.
Inspección

1. Mida el diámetro exterior del eje del engranaje


intermedio. Consulte Especificaciones del Motor
para ver el límite de servicio. VéaseFigura 52.

2. Mida el diámetro interior del engranaje interme-


dio. Consulte Especificaciones del Motor para ver
el límite de servicio. VéaseFigura 52.

32
600 SRM 1579 Reparación de la caja del engranaje de la distribución y de los engranajes de la distribución

Instalación 3. Instale el engranaje pulsar y los cuatro tornillos


de casquete en el engranaje del árbol de levas.
1. Lubrique el cojinete del engranaje intermedio y Apriete los tornillos de casquete a un par de 4,7
el eje del engranaje intermedio con aceite de mo- a 5,6 N•m (42 a 50 lbf in).
tor limpio.
4. Instale la tapa de la carcasa del engranaje de la
NOTA: Asegúrese de que el orificio del aceite del co- distribución. Véase Tapa de la caja de los en-
jinete quede hacia la parte superior del motor. granajes de la distribución, Instalación.
2. Alinee la marca de alineación "C" del engranaje
intermedio 1 con la marca de alineación "C" del
engranaje intermedio 2 y la marca de alineación
"A" del engranaje intermedio 1 con la marca de
alineación "A" del engranaje del árbol de levas.
Instale el engranaje intermedio, el cojinete y el
eje del engranaje intermedio.

3. Verifique que todas las marcas de alineación es-


tén correctamente alineadas. VéaseFigura 49.

4. Instale los pernos de retención del engranaje in-


termedio.

5. Instale la tapa de la carcasa del engranaje de la


distribución. Véase Tapa de la caja de los en-
granajes de la distribución, Instalación.

Engranaje del árbol de levas


Retirada 1. BLOQUE MOTOR 5. PERNO
2. ENGRANAJE DEL 6. RETENEDOR
1. Retire la tapa de la carcasa del engranaje de la ÁRBOL DE LEVAS 7. CHAVETA
3. ENGRANAJE 8. ÁRBOL DE LEVAS
distribución. VéaseTapa de la caja de los en- PULSAR
granajes de la distribución, Retirada. 4. TORNILLO DE
CASQUETE
2. Compruebe que los engranajes estén correcta-
mente alineados con las marcas de alineación. Figura 53. Engranaje del árbol de levas
VéaseFigura 49.
CAJA DEL ENGRANAJE DE LA
3. Retire los cuatro tornillos de casquete y el en- DISTRIBUCIÓN
granaje pulsar del engranaje del árbol de levas.
VéaseFigura 53. Retirada
4. Retire el engranaje del árbol de levas utilizando 1. Retire el motor Véase la sección
un extractor para engranajes. VéaseFigura 53.
Bastidor 100 SRM 1243 para carretillas ele-
5. Retire la chaveta del árbol de levas. vadoras de los modelos
Instalación • H4.0FT5, H4.0FT6, H4.5FTS5, H4.5FT6,
H5.0FT, H5.5FT (H80-120FT) (R005, S005)
1. Coloque la chaveta en el árbol de levas.
Bastidor 100 SRM 1581 para carretillas ele-
2. Alinee la marca de alineación "A" del engranaje vadoras de los modelos
del árbol de levas con la marca de alineación "A" • H6.0FT, H7.0FT (H135FT,H155FT) (K006)
del engranaje intermedio e instale el engranaje
del árbol de levas en el árbol de levas. 2. Retire la tapa de la carcasa del engranaje de la
distribución. VéaseTapa de la caja de los en-
granajes de la distribución, Retirada.

33
Reparación de la caja del engranaje de la distribución y de los engranajes de la distribución 600 SRM 1579

ADVERTENCIA
El aire comprimido puede desplazar partícu-
las que pueden provocar lesiones al usuario u
otros trabajadores. Asegúrese de que la sal-
ida del aire comprimido no pueda alcanzar a
otras personas. Utilice gafas de protección o
una máscara para evitar lesiones en los ojos.

Limpie todo el sellante antiguo de la tapa de la car-


casa del engranaje de la distribución y de la carcasa
del engranaje de la distribución. Limpie la tapa de
la carcasa del engranaje de la distribución y la car-
casa del engranaje con disolvente de limpieza. Seque
la tapa de la carcasa del engranaje de la distribu-
ción y la carcasa del engranaje con aire comprimido.
Inspeccione si existen grietas, desgaste o algún otro
daño. Cambie los componentes si es necesario.

Instalación

A. RETIRE LOS TRES PERNOS QUE SUJETAN LA 1. Instale dos juntas tóricas nuevas en el bloque mo-
PLACA DE LA CARCASA DEL ENGRANAJE AL tor.
BLOQUE MOTOR
2. Aplique un cordón continuo de junta líquida
1. PLACA DE LA CARCASA DEL ENGRANAJE DE Three Bond, N/P Hyster 1599478, a la super-
LA DISTRIBUCIÓN ficie de contacto de la placa de la carcasa del
2. PERNO
3. JUNTAS TÓRICAS engranaje de la distribución.
4. BLOQUE DEL MOTOR
3. Coloque la placa de la carcasa del engranaje en
Figura 54. Caja del engranaje de la el bloque motor e instale los pernos de retención.
distribución Apriete a un par de 24 a 27 N•m (18 a 20 lbf ft).

3. Retire la bomba de inyección de combustible Con- 4. Instale los engranajes de la distribución.


sulte reparación del sistema de combustible. VéaseEngranajes de la distribución.

4. Retire los engranajes de la distribución. 5. Instale la tapa de la carcasa del engranaje de


VéaseEngranajes de la distribución. la distribución. VéaseTapa de la caja de los en-
granajes de la distribución, Instalación.
5. Retire los tres pernos que sujetan la placa de la
carcasa del engranaje al bloque motor Retire la 6. Instale la bomba de inyección de combustible
placa de la carcasa del engranaje. VéaseFigura Consulte reparación del sistema de combustible.
54.
7. Instale el motor Véase la sección
6. Retire las dos juntas tóricas del bloque motor y
Bastidor 100 SRM 1243 para carretillas ele-
deséchelas.
vadoras de los modelos
Limpieza e inspección • H4.0FT5, H4.0FT6, H4.5FTS5, H4.5FT6,
H5.0FT, H5.5FT (H80-120FT) (R005, S005)

ADVERTENCIA Bastidor 100 SRM 1581 para carretillas ele-


Los disolventes de limpieza pueden ser in- vadoras de los modelos
flamables y tóxicos y pueden causar irritación • H6.0FT, H7.0FT (H135FT,H155FT) (K006)
de la piel. Cuando utilice disolventes para la
8. Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite
limpieza, siga siempre las recomendaciones
del motor. Consulte Reparación del sistema de
del fabricante.

34
600 SRM 1579 Reparación del tren de transmisión, árbol de levas y bloque de cilindros

lubricación, Cambio de aceite y filtro de aceite del 9. Arranque el motor y compruebe la existencia de
motor. fugas.

Reparación del tren de transmisión, árbol de levas


y bloque de cilindros
RETIRADA 11. Retire la bomba de aceite. Consulte reparación
del sistema de lubricación.
1. Retire el motor Véase la sección
NOTA: NO retire el engranaje del árbol de levas en
Bastidor 100 SRM 1243 para carretillas ele- este momento.
vadoras de los modelos
• H4.0FT5, H4.0FT6, H4.5FTS5, H4.5FT6, 12. Retire el engranaje del cigüeñal y el engranaje
H5.0FT, H5.5FT (H80-120FT) (R005, S005) intermedio. VéaseReparación de la caja del en-
granaje de la distribución y de los engranajes de
Bastidor 100 SRM 1581 para carretillas ele- la distribución.
vadoras de los modelos
• H6.0FT, H7.0FT (H135FT,H155FT) (K006) DESMONTAJE
2. Retire el motor de arranque. Consulte Pistones y bielas
Reparación de los equipos eléctricos
NOTA: Es necesario girar el cigüeñal para acceder a
3. Retire el volante y la carcasa del volante. Con- algunos conjuntos de bielas en la posición del punto
sulte Volante y carcasa del volante muerto inferior.
4. Retire el alternador. Consulte Reparación de los 1. Con un calibre de espesores, mida la holgura de
equipos eléctricos empuje de la biela. VéaseFigura 55. Consulte
5. Retire la bomba de agua. Véase reparación del Especificaciones del motor para ver el límite es-
sistema de refrigeración. tándar. Si la medición está fuera de las especi-
ficaciones, debe sustituirse, o bien el cigüeñal, o
6. Retire la bomba de inyección de combustible Con- bien la biela.
sulte reparación del sistema de combustible.
2. Retire los dos pernos de una de la tapas de bielas.
7. Retire la culata del cilindro. VéaseReparación VéaseFigura 56.
del conjunto de la culata del cilindro.
3. Retire la tapa de la biela.
8. Retire la bandeja colectora del aceite. Consulte
reparación del sistema de lubricación. 4. Retire las mitades del cojinete.

9. Retire el tubo de aspiración de aceite. Consulte 5. Golpee ligeramente el pistón a través del cilindro
reparación del sistema de lubricación. y retire el conjunto del pistón con la biela.

10. Retire la tapa de la carcasa del engranaje de la 6. Marque la tapa de la biela y la biela y coloque el
distribución. VéaseReparación de la caja del en- conjunto en un banco.
granaje de la distribución y de los engranajes de
la distribución.

35
Reparación del tren de transmisión, árbol de levas y bloque de cilindros 600 SRM 1579

Figura 55. Holgura de tope de biela 1. PERNO


2. CARCASA DEL OBTURADOR PRINCIPAL
TRASERO
3. OBTURADOR PRINCIPAL TRASERO
4. BLOQUE MOTOR

Figura 57. Obturador principal trasero

10. Retire el pistón de la biela.

11. Retire de la biela el cojinete del bulón.

12. Repita de Step 2 a Step 11 con los demás pistones


y bielas de los pistones.

Cigüeñal
1. Retire los ocho pernos que sujetan la el conjunto
de obturador de aceite trasero al bloque motor.
Retire el conjunto de obturador de aceite trasero.
VéaseFigura 57.

2. Retire el obturador principal trasero.


1. SEGMENTOS DEL 6. BIELA
PISTÓN 7. TAPA DE BIELA 3. Mida la holgura lateral del cigüeñal utilizando el
2. PISTÓN 8. MITADES DEL método siguiente:
3. BULÓN COJINETE
4. ANILLO ELÁSTICO 9. PERNO a. Utilice un comparador con su punta en el ex-
5. COJINETE DEL tremo del cigüeñal Mueva el cigüeñal hacia
BULÓN delante y hacia atrás para medir la holgura
lateral. VéaseFigura 58.
Figura 56. Pistón y biela
b. Si la medida obtenida es superior al límite
7. Retire los segmentos de los pistones.
permitido, sustituya los cojinetes de empuje
8. Retire los anillos elásticos de retención que suje- Si no es aplicable el cojinete de la misma
tan el bulón. dimensión por desgaste de la muñequilla,
sustitúyalo por uno sobredimensionado.
9. Retire el bulón VéaseFigura 59.

36
600 SRM 1579 Reparación del tren de transmisión, árbol de levas y bloque de cilindros

NOTA: Asegúrese de anotar las marcas en las tapas


del cojinete principal, o márquelas usted mismo, de
forma que puedan reinstalarse en el mismo lugar del
que se retiraron.

NOTA: Las flechas en las tapas de los cojinetes princi-


pales apuntan hacia el extremo del volante del motor.

4. Retire los pernos que sujetan las tapas de los co-


jinetes principales. Retire las tapas de los co-
jinetes principales. VéaseFigura 60.

5. Retire las mitades de los cojinetes y los cojinetes


de empuje. VéaseFigura 60.

6. Retire el cigüeñal del bloque motor.

Dimensión Mín. Máx.


Muñequilla 0.2 mm 0.4 mm
sobredimen- (0.008 in.) (0.016 in.)
sionada
Dimensión A 169.10 a 169.2 a
169.15 mm 169.25 mm
(6.6575 a (6.6615 a
6.6594 in.) 6.6633 in.)
Dimensión B 29.20 a 29.40 a
29.25 mm 29.45 mm
(1.150 a (1.158 a
1.151 in.) 1.159 in.)
Dimensión C 2.8 a 3.2 mm 2.8 a 3.2 mm
Descripción Especifi- Límite (0.11 a 0.12 in.) (0.11 a 0.12 in.)
cación de permitido de radio de radio
fábrica
Holgura 0.15 a 0.31 mm 0.50 mm Figura 59. Medición del cigüeñal con una
lateral del (0.0059 a (0.020 in.) muñequilla sobredimensionada
cigüeñal 0.012 in.)

Figura 58. Medición de la holgura lateral del


cigüeñal con el comparador

37
Reparación del tren de transmisión, árbol de levas y bloque de cilindros 600 SRM 1579

1. PERNO 4. MITADES DEL COJINETE


2. TAPA DE COJINETE PRINCIPAL 5. COJINETE DE EMPUJE
3. BLOQUE MOTOR 6. CIGÜEÑAL

Figura 60. Cigüeñal

Árbol de levas
1. Con ayuda de un calibre de espesores, mida la
holgura lateral del árbol de levas. Consulte Es-
pecificaciones del Motor para ver el límite de ser-
vicio. VéaseFigura 61.

2. Retire el engranaje del árbol de levas utilizando


un extractor para engranajes. VéaseFigura 62.

3. Retire la chaveta del cigüeñal.

4. Retire los dos pernos que sujetan la placa de em-


puje y retire la placa de empuje.

NOTA: Si el motor no está instalado en un soporte


para motor, coloque el motor con la brida de montaje
1. METAL DE TOPE (extremo del volante) mirando hacia abajo. Gire el
2. ÁRBOL DE LEVAS
3. HOLGURA LATERAL árbol de levas unas cuantas vueltas para quitar de
4. POLEA DEL ÁRBOL DE LEVAS en medio los taqués y evitar que estos interfieran con
la retirada del árbol de levas.
Figura 61. Holgura lateral del árbol de levas
5. Con el motor instalado en un soporte para motor,
gire el motor de forma que la gravedad haga que
los taqués se caigan fuera de los lóbulos del árbol
de levas.

38
600 SRM 1579 Reparación del tren de transmisión, árbol de levas y bloque de cilindros

A. RETIRE LOS TRES PERNOS QUE SUJETAN LA PLACA DE LA CARCASA DEL ENGRANAJE AL BLOQUE
MOTOR
1. BLOQUE MOTOR 7. TORNILLO DE CASQUETE
2. JUNTA TÓRICA 8. ENGRANAJE PULSAR
3. ÁRBOL DE LEVAS 9. ENGRANAJE DEL ÁRBOL DE LEVAS
4. PERNO 10. PLACA DE LA CARCASA DE LA DISTRIBUCIÓN
5. PLACA DE EMPUJE 11. PERNO DE PESTAÑA
6. CHAVETA

Figura 62. Árbol de levas

6. Extraiga lentamente el árbol de levas del bloque de la piel. Cuando utilice disolventes para la
motor. limpieza, siga siempre las recomendaciones
del fabricante.
NOTA: Asegúrese de marcar los taqués de forma que
puedan instalarse en las mismas posiciones en las
ADVERTENCIA
que estaban al retirarlos.
El aire comprimido puede desplazar partícu-
7. Retire los taqués. las que pueden provocar lesiones al usuario u
otros trabajadores. Asegúrese de que la sal-
8. Retire los tres pernos de pestaña y la placa ida del aire comprimido no pueda alcanzar a
de la carcasa del engranaje de la distribución. otras personas. Utilice gafas de protección o
VéaseReparación de la caja del engranaje de la una máscara para evitar lesiones en los ojos.
distribución y de los engranajes de la distribu-
ción. Limpie el sellante antiguo de todos los componentes.
Limpie todas las piezas con disolvente de limpieza.
LIMPIEZA E INSPECCIÓN Seque las piezas con aire comprimido. Todos los
componentes deben estar limpios de carbón, virutas
ADVERTENCIA metálicas, sellante antiguo y otros residuos. Inspec-
cione si existen grietas, desgaste o algún otro daño.
Los disolventes de limpieza pueden ser in-
Cambie los componentes si es necesario.
flamables y tóxicos y pueden causar irritación

39
Reparación del tren de transmisión, árbol de levas y bloque de cilindros 600 SRM 1579

e. Mida el diámetro interior del cilindro número


uno, cerca de la parte inferior del cilindro (c)
y en la dirección (d). Registre esa medición
como datos j.

f. Mida el diámetro interior del cilindro número


uno, cerca de la parte inferior del cilindro (c)
y en la dirección (e). Registre esa medición
como datos k.

g. Ovalización: la ovalización del cilindro


número uno se calcula como sigue:
f-g = X
Figura 63. Puntos de medición del cilindro h-i = Y
j-k = Z
Bloque de cilindros
X es la diferencia entre las mediciones f y g
1. Verifique que los orificios de aceite estén libres y en la parte superior del cilindro.
sin obstrucciones. Limpie los orificios de aceite
según necesite. Y es la diferencia entre las mediciones h e i
en el centro/mitad del cilindro.
2. Compruebe si hay decoloración o evidencia de
grietas. Si encuentra evidencia de una fractura, Z es la diferencia entre las mediciones j y k
utilice el método de comprobación de color o el en la parte inferior del cilindro.
método Magnaflux para determinar si el bloque
Seleccione el mayor de los valores X, Y y Z,
motor está fracturado.
después regístrelo como V. Este valor repre-
3. Inspeccione la forma circular y cilíndrica del senta la circularidad del cilindro.
cilindro para ver si hay alguna evidencia de
h. Calidad de forma cilíndrica: La calidad
deformación. Recopile y registre las mediciones.
de forma cilíndrica del cilindro número uno
Véase Figura 63 y Tabla 4.
se calcula como sigue:
4. Realice los cálculos del modo siguiente: Seleccione el valor menor de los valores X,
Y y Z, registre ese valor como S. Complete
a. Mida el diámetro interior del cilindro número los cálculos del modo siguiente:
uno, cerca de la parte superior del cilindro (a) V-S = W
y en la dirección (d). Registre esa medición
como datos f. W es la diferencia entre las mediciones V y S.
Este valor representa la forma cilíndrica del
b. Mida el diámetro interior del cilindro número cilindro.
uno, cerca de la parte superior del cilindro (a)
y en la dirección (e). Registre esa medición 5. Repita las mediciones y cálculos de la forma cir-
como datos g. cular y cilíndrica con el resto de los cilindros.

c. Mida el diámetro interior del cilindro número 6. Compare los resultados obtenidos en la hoja
uno, cerca del centro del cilindro (b) y en la di- de trabajo con las especificaciones indicadas en
rección (d). Registre esa medición como datos Tabla 5.
h.
7. Si las mediciones no están dentro de las especifi-
d. Mida el diámetro interior del cilindro número caciones, deberá considerar la posibilidad de rec-
uno, cerca del centro del cilindro (b) y en la di- tificar, taladrar de nuevo o corregir los cilindros
rección (e). Registre esa medición como datos o sustituir el bloque motor
i.

40
600 SRM 1579 Reparación del tren de transmisión, árbol de levas y bloque de cilindros

Tabla 4. Hoja de trabajo para medición de cilindros

Número de
Mediciones Valores calculados
cilindro
El mayor de
Parte superior Dimensión (d) Dimensión (e) f g=X X, Y y Z = V
(a) f = __________ g = __________ X = __________ Circunferencia
V = __________
El menor de
Cilindro nº 1 Centro Dimensión (d) Dimensión (e) h i=Y
X, Y y Z = S
(b) h = __________ i = __________ Y = __________
S = __________
V S = W
Parte inferior Dimensión (d) Dimensión (e) j k=Z
Cilindricidad
(c) j = __________ k = __________ Z = __________
V = __________
El mayor de
Parte superior Dimensión (d) Dimensión (e) f g=X X, Y y Z = V
(a) f = __________ g = __________ X = __________ Circunferencia
V = __________
El menor de
Cilindro nº 2 Centro Dimensión (d) Dimensión (e) h i=Y
X, Y y Z = S
(b) h = __________ i = __________ Y = __________
S = __________
V S = W
Parte inferior Dimensión (d) Dimensión (e) j k=Z
Cilindricidad
(c) j = __________ k = __________ Z = __________
V = __________
El mayor de
Parte superior Dimensión (d) Dimensión (e) f g=X X, Y y Z = V
(a) f = __________ g = __________ X = __________ Circunferencia
V = __________
El menor de
Cilindro nº 3 Centro Dimensión (d) Dimensión (e) h i=Y
X, Y y Z = S
(b) h = __________ i = __________ Y = __________
S = __________
V S = W
Parte inferior Dimensión (d) Dimensión (e) j k=Z
Cilindricidad
(c) j = __________ k = __________ Z = __________
V = __________
El mayor de
Parte superior Dimensión (d) Dimensión (e) f g=X X, Y y Z = V
(a) f = __________ g = __________ X = __________ Circunferencia
V = __________
Cilindro nº 4 El menor de
Centro Dimensión (d) Dimensión (e) h i=Y
X, Y y Z = S
(b) h = __________ i = __________ Y = __________
S = __________
V S = W
Parte inferior Dimensión (d) Dimensión (e) j k=Z
Cilindricidad
(c) j = __________ k = __________ Z = __________
V = __________

41
Reparación del tren de transmisión, árbol de levas y bloque de cilindros 600 SRM 1579

Pulido y taladrado del cilindro. Mantenga la herramienta con un


movimiento constante arriba y abajo.
Los pistones deben moverse libremente en los cilin-
dros manteniendo al mismo tiempo una compresión NOTA: Incline la herramienta de pulido con un
y una obturación de aceite adecuadas. Si las pare- ángulo de 30 a 40 grados durante la operación de
des del cilindro están rozadas, rayadas o han perdido pulido, para dejar una marca de sombreado de líneas
circularidad o tienen una forma cilíndrica deficiente, cruzadas en la pared del cilindro. VéaseFigura 64.
el pulido o el taladrado y pulido podría corregir los
problemas del cilindro. El retaladrado es necesario d. Inserte la herramienta de pulido giratoria en
si las dimensiones del orificio no están dentro de los el cilindro y muévala hacia abajo en toda la
límites especificados. VéaseTabla 5. El pulido debe longitud del cilindro en un movimiento de
seguir a cualquier operación de retaladrado. Las lig- cinco segundos. VéaseFigura 65.
eras imperfecciones pueden corregirse sólo puliendo.

Tabla 5. Especificación del orificio


interno del cilindro

Medición del diámetro interior del


orificio interno del cilindro
Especificación de Límite permitido
fábrica
100,500 a 100,522 mm 100.650 mm
(3,95670 a 3,95755 in.) (3.96260 in.)

1. Taladrado: Los daños significativos del cilindro


pueden corregirse retaladrando.
Figura 64. Ángulo de pulido del cilindro
• Para taladrar un bloque de cilindros es nece-
sario un taller con la maquinaria adecuada.
• Tras retaladrar, los pistones existentes deben
sustituirse por pistones de tamaño superior.
• Tras retaladrar un bloque de cilindros, es nece-
sario pulir todos los cilindros.

2. Rectificación: Las imperfecciones ligeras del


cilindro podrían corregirse rectificando.

a. Inserte la herramienta de pulido adecuada


en el portaherramientas de un taladro eléc-
trico. Figura 65. Pulido del cilindro
b. Sature la pared del cilindro con disolvente e. Sin detener la herramienta de pulido, llévela
utilizando un 50% de gasóleo y un 50% de hacia arriba por toda la longitud del cilindro
mezcla de aceite de motor. en un movimiento de cinco segundos.
c. Haga girar la herramienta de pulido a una f. Mantenga el movimiento de arriba a abajo
velocidad de 300 a 1200 rpm. durante treinta a cuarenta segundos.

PRECAUCIÓN
NO permita que la herramienta de pulido fun-
cione en una posición durante un tiempo deter-
minado. Se producirán daños en las paredes

42
600 SRM 1579 Reparación del tren de transmisión, árbol de levas y bloque de cilindros

ADVERTENCIA
El aire comprimido puede mover partículas
de tal forma que pueden provocar lesiones al
usuario y a otras personas. Asegúrese de que la
salida del aire comprimido no pueda alcanzar
a otras personas. Utilice gafas de protección o
una máscara para evitar lesiones en los ojos.

g. Una vez que haya terminado de pulir, lave el


bloque motor con agua caliente y jabón. Util-
ice cepillos para limpiar todos los conductos
y ranuras. Aclare con agua caliente y seque
con aire comprimido. Aplique aceite de motor
limpio a todas las superficies de acero para 1. DIÁMETRO INTERIOR DEL CILINDRO (ANTES
evitar la oxidación. DE LA CORRECCIÓN)
2. DIÁMETRO INTERIOR DEL CILINDRO
Corrección del cilindro (sobredimensionamiento) (SOBREDIMENSIONADO)
1. Si el desgaste del cilindro es superior al límite Figura 66. Pistón sobredimensionado
permitido, taladre y rectifique hasta la dimen-
sión especificada. Consulte Pulido y taladrado Pistones
para ver los procedimientos.
1. Con ayuda de un micrómetro, mida el diámetro
NOTA: Si el diámetro interior máximo o la diferen- del pistón en la falda. Consulte Especifica-
cia para el cilindro sobredimensionado es superior al ciones del Motor para ver el límite de servicio.
límite permitido, sustituya el bloque motor. VéaseFigura 67.
2. Sustituya el pistón y los segmentos del pistón
por componentes sobredimensionados. Consulte
Tabla 6 y Figura 66 para ver las especificaciones
del cilindro sobredimensionado.

Tabla 6. Especificaciones del cilindro


sobredimensionado

Sobredimen- Especifi- 100,500 a


sionamiento cación de 100,522 mm
del diámetro fábrica (3,95670 a
interior del 3,95755 in.)
cilindro
Desgaste Límite 100.650 mm
máximo permitido (3.96260 in.) Figura 67. Medición de la camisa del pistón
Acabado Rectifique hasta 1,2 a
2. Mida el segmento del pistón y la ranura del seg-
3,0 microns (0,000048 a
mento del pistón del cilindro número uno.
0,00011 in.) Rz
a. Con un micrómetro, mida el espesor del seg-
mento de compresión superior. Consulte Es-
pecificaciones del Motor para ver el límite de
servicio.

43
Reparación del tren de transmisión, árbol de levas y bloque de cilindros 600 SRM 1579

NOTA: MIDA LAS POSICIONES A, B Y C EN LAS DI-


RECCIONES A Y B.
A. ANCHO B. ESPESOR Figura 69. Diámetro exterior del perno del
Figura 68. Holgura lateral del pistón y el pistón
anillo del pistón
Pasador del pistón
b. Coloque en la ranura correspondiente un seg-
mento de compresión superior del tamaño Mida el diámetro exterior del pasador del pistón y el
correcto, tal y como se muestra en Figura 68. diámetro interior del cojinete del bulón. Calcule la
Utilice un calibre de espesores para medir el holgura entre el pasador del pistón y el cojinete del
hueco entre el segmento y el pistón. Consulte bulón. Consulte Especificaciones del Motor para ver
Especificaciones del Motor para ver el límite el límite de servicio. VéaseFigura 69.
de servicio.
Biela
c. Sume la anchura de la ranura del segmento
1. Mida el diámetro interior del extremo pequeño
de compresión superior y la holgura lateral
de la biela. Consulte Especificaciones del Motor
del segmento de compresión superior para
para ver el límite de servicio. VéaseFigura 70.
determinar la anchura de la ranura del seg-
mento superior. Consulte Especificaciones
del Motor para ver el límite de servicio.

d. Sustituya el pistón si los valores están fuera


de especificación.

e. Usando un calibre de espesores, mida la hol-


gura del extremo del segmento de compresión
superior. Consulte Especificaciones del Mo-
tor para ver el límite de servicio.

f. Mida los segmentos y las ranuras de los


segmentos del segundo segmento de com-
presión y del segmento de engrase usando
el mismo método empleado para medir las
dimensiones de la ranura y segmento de
compresión superior.

3. Repita estas operaciones con cada uno de Step 2


los pistones. 1. CALIBRADOR DEL CILINDRO
2. EXTREMO PEQUEÑO DE LA BIELA

Figura 70. Extremo pequeño de la biela

44
600 SRM 1579 Reparación del tren de transmisión, árbol de levas y bloque de cilindros

a. Coloque el cigüeñal sobre bloques trape-


zoidales en las muñequillas del extremo.
VéaseFigura 73.

b. Coloque un comparador en una superficie del


cojinete principal y ponga a cero el compara-
dor.

c. Gire el cigüeñal y mida el descentrado. Con-


sulte Especificaciones del Motor para ver el
límite de servicio.

d. Repita este procedimiento para las superfi-


1. SUPERFICIE DE CONTACTO ANORMAL
2. SUPERFICIE DE CONTACTO NORMAL cies de los cojinetes restantes.

Figura 71. Superficie de contacto de taqué

2. Mida la muñequilla del cigüeñal y las mitades


del cojinete de la biela. Coloque las mitades del
cojinete de la biela en la biela y la tapa de la biela.
Instale el extremo de la biela en la tapa de la
biela. Instale los pernos y apriételos a un par de
54 a 59 N•m (40 a 43 lbf ft).

3. Mida el diámetro interior. Consulte Especifica-


ciones del Motor para ver el límite de servicio.

Taqués
1. Compruebe las superficies de contacto del taqué
con el árbol de levas y los empujadores. Los
ligeros defectos de la superficie pueden corre-
girse con una piedra aceitada. Véase Figura 71.

2. Mida el diámetro exterior del vástago del taqué.


Consulte Especificaciones del Motor para ver el
límite de servicio. VéaseFigura 72. A. CURVATURA B. DEFORMACIÓN
1. COMPARADOR 3. BLOQUE
2. CIGÜEÑAL TRAPEZOIDAL

Figura 73. Medición de la curvatura del


cigüeñal

2. Inspeccione si el cigüeñal presenta fracturas.

a. Utilizando el método de comprobación del


color, inspeccione el cigüeñal para ver si
tiene grietas. Sustituya el cigüeñal si hay
evidencia de fracturas. VéaseFigura 74.

Figura 72. Medición del vástago del taqué

Cigüeñal
1. Mida la exactitud del cigüeñal.

45
Reparación del tren de transmisión, árbol de levas y bloque de cilindros 600 SRM 1579

Descripción Especifi- Límite


Figura 74. Comprobación de fracturas en el
cación de permitido
cigüeñal
fábrica
b. Si no dispone del método de comprobación de Diámetro 52.977 a N/A
color, utilice el método Magnaflux. Inspec- exterior de la 52.990 mm
cione el cigüeñal para ver si tiene grietas. muñequilla del (2.0857 a
Sustituya el cigüeñal si hay evidencia de frac- cigüeñal 2.0862 in.)
turas.
Holgura de 0.018 a 0.20 mm
3. Mida la holgura de aceite entre la muñequilla del aceite entre la 0.051 mm (0.0079 in.)
cigüeñal y el cojinete de la muñequilla muñequilla del (0.00071 a
cigüeñal y el 0.0020 in.)
NOTA: NO coloque plastigage en el orificio del cojinete de la
pasador de la muñequilla del cigüeñal. muñequilla
NOTA: Al apretar los tornillos de la biela, NO mueva
el cigüeñal Figura 75. Holgura de aceite de la muñequilla
del cigüeñal
a. Limpie la muñequilla del cigüeñal y el co-
jinete de la muñequilla. Ponga una banda de NOTA: Cuando se sustituya el cojinete de la muñe-
plastigage en el centro de la muñequilla del quilla del cigüeñal por un repuesto de servicio están-
cigüeñal Instale la tapa de la biela Apriete los dar, asegúrese de que dicho cojinete y la biela estén
tornillos de la tapa de la biela hasta el par marcados con el mismo color de ID.
especificado. Retire de nuevo la tapa de la
b. Si la holgura de aceite es superior al límite
biela Mida la anchura que se hace plana con
permitido, sustituya los cojinetes de los
la escala para obtener la holgura de aceite.
pasadores VéaseFigura 76. Si no es aplicable
VéaseFigura 75.
el cojinete de la misma dimensión por des-
gaste de la muñequilla, sustitúyalo por uno
sobredimensionado. Consulte Figura 77.

46
600 SRM 1579 Reparación del tren de transmisión, árbol de levas y bloque de cilindros

Dimensión Mín. Máx.


Subdimension- 0.2 mm 0.4 mm
amiento (0.008 in.) (0.016 in.)
1. COLOR ID
2. COJINETE DE MUÑEQUILLA DEL CIGÜEÑAL 2.8 a 3.2 mm 2.8 a 3.2 mm
3. ESPESOR DE LA PARED CENTRAL Dimensión A (0.11 a 0.12 in.) (0.11 a 0.12 in.)
de radio de radio
Color ID Biela Cojinete de
muñequilla del 1.0 a 1.5 mm 1.0 a 1.5 mm
cigüeñal (0.040 a (0.040 a
*Dimensión B
0.059 in.) de 0.059 in.) de
Diámetro Clase Espesor resalte resalte
extremo pared
grande central 52.777 a 52.577 a
52.790 mm 52.590 mm
56.010 a 1.496 a Dimensión C
(2.0779 a (2.0700 a
56.020 mm 1.501 mm 2.0783 in.) diá. 2.0704 in.) diá.
Azul L
(2.2052 a (0.05890 a
2.2055 in.) 0.05909 in.) La muñequilla del cigüeñal debe tener un acabado
fino como máximo de Rmax = 0.8S *Se deben
56.00 a 1.491 a eliminar las rebabas de los orificios y los bordes
56.01 mm 1.496 mm se deben redondear con un resalte de 10 a 1.5 mm
Sin color S
(2.2048 a (0.05870 a (0.040 a 0.059 in.).
2.2051 in.) 0.05889 in.)
Figura 77. Medición de la muñequilla
Figura 76. Identificación del cojinete de la
muñequilla del cigüeñal Árbol de levas
1. Mida la exactitud del árbol de levas.

a. Coloque árbol de levas sobre bloques trape-


zoidales colocados en las muñequillas del ex-
tremo. VéaseFigura 78.

b. Coloque un comparador en la superficie del


cojinete lateral del engranaje y ponga a cero
el comparador.

c. Gire el árbol de levas y observe el descen-


trado. Consulte Especificaciones del Motor
para ver el límite de servicio.

47
Reparación del tren de transmisión, árbol de levas y bloque de cilindros 600 SRM 1579

1. SUPERFICIE DEL COJINETE DEL EXTREMO


DEL VOLANTE
Figura 78. Comprobación del descentrado del 2. SUPERFICIE DEL COJINETE DE POSICIÓN
árbol de levas INTERMEDIA
3. SUPERFICIE DEL COJINETE DEL EXTREMO
2. Mida la altura de leva de admisión/escape. Con- DEL ENGRANAJE
sulte Especificaciones del Motor para ver el
Figura 80. Mediciones de las superficie del
límite de servicio. VéaseFigura 79.
cojinete del árbol de levas

ARMADO
Árbol de levas
1. Compruebe que todas las piezas estén limpias.
Lubrique ligeramente todas las piezas con aceite
de motor limpio.

2. Instale la carcasa del engranaje de la distribu-


ción. Consulte Carcasa de los engranajes de la
distribución y reparación de los engranajes de la
A. ALTURA DE LEVA distribución.

Figura 79. Medición de altura de leva de NOTA: Gire el bloque motor a una posición que per-
admisión/escape mita que la gravedad mantenga los taqués en su posi-
ción y fuera del recorrido de los lóbulos del árbol de
3. Mida los diámetros de la superficie del cojinete levas para cuando se instale este último.
del extremo del engranaje, la superficie del co-
jinete de posición intermedia y la superficie del 3. Instale los taqués en el bloque motor en las mis-
cojinete del extremo del volante. VéaseFigura 80. mas posiciones en las que estaban al efectuar la
Determina la holgura del aceite. La holgura del retirada.
aceite se calcula restando el diámetro de la su-
perficie del cojinete del árbol de levas medida del 4. Inserte lentamente el árbol de levas a través de
diámetro interior del cojinete del árbol de levas. la parte delantera del motor.
Consulte Especificaciones del Motor para ver el
5. Coloque la placa de empuje del árbol de levas
límite de servicio.
en su posición e instale los pernos de retención.
Cojinete del árbol de levas VéaseFigura 61.

Si el cojinete del árbol de levas está dañado, 6. Coloque la chaveta en el árbol de levas.
sustitúyalo con la herramienta de servicio ade- 7. Instale el engranaje del árbol de levas.
cuada.

48
600 SRM 1579 Reparación del tren de transmisión, árbol de levas y bloque de cilindros

Figura 82. Marca del anillo del pistón

3. Lubrique los pernos de la tapa del cojinete e in-


stale los pernos.

4. Instale un obturador de aceite nuevo en la car-


casa del obturador de aceite trasero.

5. Aplique un cordón continuo de junta líquida


Three Bond, N/P Hyster 1599478, a la superficie
A. PARTE SUPERIOR DEL PISTÓN (MIRANDO
HACIA ABAJO) de contacto de la carcasa del obturador de aceite
trasero.
1. SEGMENTOS DEL PISTÓN
2. PISTÓN 6. Alinee la carcasa del obturador de aceite trasero
3. BULÓN con los dos pasadores de posicionamiento en el
4. ANILLO ELÁSTICO bloque motor e instale la carcasa del obturador
5. COJINETE DEL BULÓN
6. BIELA de aceite trasero. Instale los pernos de retención.
7. COJINETE DE BIELA
8. TAPA DE BIELA Pistones y bielas
9. PERNOS DE LA BIELA
10. MARCAS DE CORRESPONDENCIA 1. Seleccione las piezas necesarias para montar el
11. HUECO DEL SEGMENTO SUPERIOR pistón y la biela para el cilindro número 1.
12. HUECO DEL SEGMENTO DE ENGRASE
13. HUECO DEL SEGUNDO SEGMENTO 2. Lubrique e inserte el cojinete del bulón en el ex-
14. ORIFICIO DEL BULÓN DEL PISTÓN tremo pequeño de la biela. VéaseFigura 56.
15. DIRECCIÓN DE LA BOMBA DE SUMINISTRO
DE COMBUSTIBLE
3. Instale un anillo elástico de retención en el
Figura 81. Marcas de identificación del pistón pistón.
y la biela
4. Coloque la biela en el pistón bajo la falda. Las
marcas de correspondencia de la biela y de la
Cigüeñal
tapa de la biela deben estar alineadas con el
1. Coloque el cigüeñal en su posición en el bloque número de identificación del pistón que está en
motor. la parte superior del pistón. VéaseFigura 81.

NOTA: Los números y las flechas en las tapas de 5. Lubrique e instale el bulón del pistón a través del
los cojinetes principales son para una colocación ade- pistón y del cojinete del bulón.
cuada. Las tapas están numeradas 1, 2, 3 y 4 con la
6. Instale el segundo anillo elástico.
tapa número 1 en el extremo del volante del bloque
motor. Las flechas en las tapas de los cojinetes deben 7. Utilizando unos alicates especiales para segmen-
apuntar hacia el extremo del volante del bloque mo- tos de pistón, instale los segmentos del pistón.
tor.
a. Instale cada segmento del pistón en el pistón,
2. Coloque las mitades del cojinete, los cojinetes de con la marca del fabricante perforada mi-
empuje y las tapas de los cojinetes en el cigüeñal. rando hacia arriba. VéaseFigura 82.
VéaseFigura 60.

49
Reparación del tren de transmisión, árbol de levas y bloque de cilindros 600 SRM 1579

1. ANILLO DE COMPRESIÓN SUPERIOR


2. SEGUNDO ANILLO DE COMPRESIÓN
3. ANILLO DE ACEITE
4. PISTÓN

Figura 83. Anillos de los pistones

b. Instale el segmento de compresión superior,


el segundo segmento de compresión y el seg-
mento de engrase. VéaseFigura 83.

c. Escalone las juntas de segmentos de pistón a


1. ANILLO DE COMPRESIÓN SUPERIOR
intervalos de 120 grados. NO coloque la junta 2. SEGUNDO ANILLO DE COMPRESIÓN
del segmento de compresión superior en línea 3. ANILLO DE ACEITE
con el bulón del pistón. La junta expansora 4. JUNTAS
de la bobina debe estar enfrente de la junta
del segmento de engrase. VéaseFigura 84. Figura 84. Escalonamiento de anillos del
pistón
8. Realice de Step 1 a Step 7 para el montaje de los
pistones restantes. 13. Realice de Step 9 a Step 12 para instalar el resto
de los pistones en sus cilindros correspondientes.
9. Lubrique el pistón número 1 y los segmentos del
pistón con aceite de motor limpio. INSTALACIÓN
10. Con ayuda de una herramienta especial, el com- 1. Instale el engranaje del cigüeñal y el engranaje
presor de segmentos del pistón, comprima los intermedio. Consulte Carcasa de los engranajes
segmentos del pistón número 1. de la distribución y reparación de los engranajes
de la distribución.
11. Instale con cuidado el pistón en el cilindro
número 1. Asegúrese de que la marca de corre- 2. Instale la bomba de aceite Consulte reparación
spondencia de la biela y de la tapa de la biela esté del sistema de lubricación.
mirando hacia el lado de la bomba de suministro
de combustible. VéaseFigura 81. 3. Instale la tapa de la carcasa del engranaje de la
distribución. Consulte Carcasa de los engranajes
12. Instale las mitades del cojinete de la biela y la de la distribución y reparación de los engranajes
tapa de la biela. Instale los pernos de las bielas y de la distribución.
apriételos a un par de 79 a 83 N•m (58 a 61 lbf ft).
VéaseFigura 81. 4. Instale el tubo de aspiración de aceite. Consulte
reparación del sistema de lubricación.

50
600 SRM 1579 Reparación del tren de transmisión, árbol de levas y bloque de cilindros

5. Instale el cárter de aceite. Consulte reparación • H6.0FT, H7.0FT (H135FT,H155FT) (K006)


del sistema de lubricación.
13. Si no lo retiró antes, retire y deseche el filtro de
6. Instale la culata. Consulte Reparación del con- aceite del motor. Aplique aceite limpio a la junta
junto de la culata. del filtro nuevo. Instale un filtro nuevo. Gire el
filtro hasta que toque la junta y luego apriete 1/2
7. Instale la bomba de inyección de combustible - 3/4 de vuelta con la mano.
Consulte reparación del sistema de combustible.
14. Llene el motor de aceite hasta el nivel correcto.
8. Instale la bomba de agua. Véase reparación del Para ver la cantidad y tipo correcto de aceite con-
sistema de refrigeración. sulte
9. Instale el alternador. Consulte Reparación de los Mantenimiento Periódico 8000 SRM 1558
equipos eléctricos para carretillas elevadoras de los modelos
• H4.0FT5, H4.0FT6, H4.5FTS5, H4.5FT6,
10. Instale el volante y la carcasa del volante. Con-
H5.0FT, H5.5FT (H80-120FT) (R005)
sulte Volante y carcasa del volante
Mantenimiento Periódico 8000 SRM 1583
11. Instale el motor de arranque. Consulte
para carretillas elevadoras de los modelos
Reparación de los equipos eléctricos
• H6.0FT, H7.0FT (H135FT,H155FT) (K006)
12. Instale el motor Véase la sección
Mantenimiento periódico 8000 SRM 1604
Bastidor 100 SRM 1243 para carretillas ele- para carretillas elevadoras de los modelos
vadoras de los modelos • H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5, H4.5FT6; H5.0-
• H4.0FT5, H4.0FT6, H4.5FTS5, H4.5FT6, 5.5FT (H80, 90, 100, 110, 120FT) (S005)
H5.0FT, H5.5FT (H80-120FT) (R005, S005)
15. Arranque el motor y compruebe la existencia de
Bastidor 100 SRM 1581 para carretillas ele- fugas.
vadoras de los modelos

51
Reparación del sistema de lubricación 600 SRM 1579

Reparación del sistema de lubricación


CAMBIO DE ACEITE Y FILTRO DE ACEITE Mantenimiento Periódico 8000 SRM 1558
DEL MOTOR para carretillas elevadoras de los modelos
• H4.0FT5, H4.0FT6, H4.5FTS5, H4.5FT6,
NOTA: Coloque un contenedor con una capacidad H5.0FT, H5.5FT (H80-120FT) (R005)
de al menos 13.2 liter (3.5 gal) debajo del tapón de
drenaje del cárter de aceite. Mantenimiento Periódico 8000 SRM 1583
para carretillas elevadoras de los modelos
1. Retire el tapón de drenaje del cárter de aceite y • H6.0FT, H7.0FT (H135FT,H155FT) (K006)
vacíe el aceite de motor en un contenedor ade-
cuado. VéaseFigura 85. Mantenimiento periódico 8000 SRM 1604
para carretillas elevadoras de los modelos
• H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5, H4.5FT6; H5.0-
5.5FT (H80, 90, 100, 110, 120FT) (S005)

6. Encienda el motor. Examine la zona en torno al


filtro del aceite por si presenta fugas.

1. TAPÓN DE 4. PERNO
DRENAJE 5. PERNO DE 1. FILTRO DE ACEITE 3. ENFRIADOR DEL
2. JUNTA PESTAÑA 2. PERNO ACEITE
3. CÁRTER DE 6. CÁRTER DEL ADAPTADOR 4. CÁRTER DEL
ACEITE CIGÜEÑAL CIGÜEÑAL

Figura 85. Cárter de aceite Figura 86. Filtro de aceite

2. Retire el filtro de aceite del motor. VéaseFigura BANDEJA COLECTORA DEL ACEITE
86.
Retirada
3. Instale el tapón de drenaje del cárter de aceite.

4. Aplique aceite limpio a la junta del filtro nuevo.


ADVERTENCIA
Instale un filtro nuevo. Gire el filtro hasta que Al colocar la carretilla sobre bloques,
toque la junta y luego apriete 1/2 - 3/4 de vuelta asegúrese de que la superficie sea sólida,
con la mano. igualada y nivelada. Los bloques utilizados
para soportar la carretilla deben ser sólidos y
5. Llene el motor de aceite hasta el nivel correcto. de una sola pieza.
Para ver la cantidad y tipo correcto de aceite con-
sulte 1. Coloque la carretilla sobre bloques para poder
tener acceso debajo de la carretilla. Consulte el
Manual del Usuario o la sección

52
600 SRM 1579 Reparación del sistema de lubricación

Mantenimiento Periódico 8000 SRM 1558 Instalación


para carretillas elevadoras de los modelos
• H4.0FT5, H4.0FT6, H4.5FTS5, H4.5FT6, 1. Aplique un cordón continuo de junta líquida
H5.0FT, H5.5FT (H80-120FT) (R005) Three Bond (N/P Hyster 1599478) alrededor de
la superficie de sellado del cárter de aceite
Mantenimiento Periódico 8000 SRM 1583
para carretillas elevadoras de los modelos 2. Coloque el cárter de aceite en su posición e instale
• H6.0FT, H7.0FT (H135FT,H155FT) (K006) los pernos de retención. Consulte las especifica-
ciones de apriete estándar
Mantenimiento periódico 8000 SRM 1604
para carretillas elevadoras de los modelos 3. Aplique aceite limpio a la junta del filtro nuevo.
• H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5, H4.5FT6; H5.0- Instale un filtro nuevo. Gire el filtro hasta que
5.5FT (H80, 90, 100, 110, 120FT) (S005) toque la junta y luego apriete 1/2 - 3/4 de vuelta
con la mano.
2. Retire la pantalla de protección de la parte infe-
rior del bastidor Véase la sección 4. Instale el tapón de drenaje del cárter de aceite.

Bastidor 100 SRM 1243 para carretillas ele- 5. Instale la pantalla de protección de la parte infe-
vadoras de los modelos rior del bastidor. Véase la sección
• H4.0FT5, H4.0FT6, H4.5FTS5, H4.5FT6,
Bastidor 100 SRM 1243 para carretillas ele-
H5.0FT, H5.5FT (H80-120FT) (R005, S005)
vadoras de los modelos
Bastidor 100 SRM 1581 para carretillas ele- • H4.0FT5, H4.0FT6, H4.5FTS5, H4.5FT6,
vadoras de los modelos H5.0FT, H5.5FT (H80-120FT) (R005, S005)
• H6.0FT, H7.0FT (H135FT,H155FT) (K006)
Bastidor 100 SRM 1581 para carretillas ele-
NOTA: Coloque un contenedor con una capacidad vadoras de los modelos
de al menos 13.2 liter (3.5 gal) debajo del tapón de • H6.0FT, H7.0FT (H135FT,H155FT) (K006)
drenaje del cárter de aceite.
6. Retire la carretilla elevadora de los bloques.
3. Retire el tapón de drenaje del cárter de aceite y
vacíe el aceite de motor en un contenedor ade- 7. Llene el motor de aceite hasta el nivel correcto.
cuado. VéaseFigura 86. Para ver la cantidad y tipo correcto de aceite con-
sulte
4. Retire el filtro de aceite.
Mantenimiento Periódico 8000 SRM 1558
5. Retire los veinte pernos que sujetan el cárter de para carretillas elevadoras de los modelos
aceite al cárter del cigüeñal. VéaseFigura 85. • H4.0FT5, H4.0FT6, H4.5FTS5, H4.5FT6,
H5.0FT, H5.5FT (H80-120FT) (R005)
6. Retire los cuatro pernos de pestaña que suje-
tan el cárter de aceite al cárter del cigüeñal. Mantenimiento Periódico 8000 SRM 1583
VéaseFigura 85. para carretillas elevadoras de los modelos
• H6.0FT, H7.0FT (H135FT,H155FT) (K006)
7. Retire la bandeja colectora del aceite.
Mantenimiento periódico 8000 SRM 1604
para carretillas elevadoras de los modelos
PRECAUCIÓN
• H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5, H4.5FT6; H5.0-
Tenga cuidado de no dañar las superficies de 5.5FT (H80, 90, 100, 110, 120FT) (S005)
contacto al retirar restos de antiguas juntas y
de sellantes. 8. Arranque el motor y compruebe la existencia de
fugas.
8. Retire con cuidado los residuos del sellante an-
tiguo de las superficies de contacto del cárter de
aceite y del bloque motor.

9. Limpie en profundidad las superficies exterior e


interior del cárter de aceite.

53
Reparación del sistema de lubricación 600 SRM 1579

NOTA: El conducto de aspiración y el colador deben


repararse como un conjunto. NO intente reparar la
parte de malla metálica del conjunto del tubo y co-
lador.

Limpie el tubo de aspiración de aceite con disolvente


de limpieza. Seque el tubo de aspiración de aceite con
aire comprimido. Inspeccione los daños y el desgaste.
Si fuera necesario, repare o sustituya el conducto de
aspiración de aceite.

Instalación
1. Instale una junta tórica nueva en el tubo de as-
piración de aceite.

2. Coloque el tubo de aspiración de aceite en el


1. PERNO bloque motor.
2. TUBO DE ASPIRACIÓN DE ACEITE
3. JUNTA TÓRICA 3. Instale los dos pernos para sujetar el tubo de as-
4. CÁRTER DEL CIGÜEÑAL piración de aceite. Consulte las especificaciones
de apriete estándar
Figura 87. Tubo de aspiración de aceite
4. Instale el cárter de aceite. Véase Cambio de
CONDUCTO DE ASPIRACIÓN DE ACEITE aceite y filtro de aceite del motor, Instalación.

Retirada BOMBA DE ACEITE


1. Retire la bandeja colectora del aceite. VéaseCam- Retirada
bio de aceite y filtro de aceite del motor, Retirada.
1. Retire el motor Véase la sección
2. Retire los dos pernos que sujetan el tubo de as-
piración de aceite. VéaseFigura 87. Bastidor 100 SRM 1243 para carretillas ele-
vadoras de los modelos
3. Retire el tubo de aspiración de aceite. • H4.0FT5, H4.0FT6, H4.5FTS5, H4.5FT6,
4. Retire la junta tórica del tubo de aspiración de H5.0FT, H5.5FT (H80-120FT) (R005, S005)
aceite y deséchela. Bastidor 100 SRM 1581 para carretillas ele-
vadoras de los modelos
Limpieza • H6.0FT, H7.0FT (H135FT,H155FT) (K006)

ADVERTENCIA 2. Retire el ventilador de refrigeración, la correa de


serpentina y la bomba de agua. Véase reparación
Los disolventes de limpieza pueden ser in-
del sistema de refrigeración.
flamables y tóxicos y pueden causar irritación
de la piel. Cuando utilice disolventes para la 3. Retire el perno y la arandela que sujetan la polea
limpieza, siga siempre las recomendaciones del cigüeñal.
del fabricante.
4. Saque la polea del cigüeñal utilizando un extrac-
ADVERTENCIA tor para engranajes.
El aire comprimido puede desplazar partícu- 5. Retire la tapa de la carcasa del engranaje de la
las que pueden provocar lesiones al usuario u distribución. Consulte Carcasa de los engranajes
otros trabajadores. Asegúrese de que la sal- de la distribución y reparación de los engranajes
ida del aire comprimido no pueda alcanzar a de la distribución.
otras personas. Utilice gafas de protección o
una máscara para evitar lesiones en los ojos.

54
600 SRM 1579 Reparación del sistema de lubricación

como un conjunto. Si la bomba no se sustituye


como un conjunto, podría producirse un fallo
de la bomba y daños al motor.

Limpie todas las piezas con disolvente de limpieza.


Seque las piezas con aire comprimido. Inspeccione
los daños y el desgaste. Si fuera necesario, sustituya
el conjunto de la bomba de aceite.

Holgura externa del rotor exterior

Introduzca un calibre de espesores entre el rotor ex-


terior y la cavidad de la bomba de aceite de la carcasa
del engranaje de la distribución y mida la holgura.
Consulte la sección Especificaciones del motor para
ver los límites de holgura. VéaseFigura 89.
1. TORNILLO DE CASQUETE
2. TAPA DE LA BOMBA DE ACEITE Holgura de la punta del rotor interior al rotor
3. ROTOR DE LA BOMBA DE ACEITE exterior
4. CARCASA DEL ENGRANAJE
Introduzca un calibre de espesores entre la parte su-
Figura 88. Conjunto de la bomba de aceite perior de un diente del rotor interior y un diente del
rotor exterior y mida la holgura. Consulte la sección
6. Retire los ocho tornillos de casquete que sujetan
Especificaciones del motor para ver los límites de hol-
el conjunto de la bomba de aceite y retire el con-
gura. VéaseFigura 90.
junto de la bomba de aceite de la carcasa del en-
granaje de la distribución. VéaseFigura 88. Holgura lateral del rotor exterior
7. Retire el rotor exterior de la carcasa de la carcasa Con un micrómetro de profundidad, mida la depre-
del engranaje de la distribución. Véase Figura sión del rotor exterior en la cavidad de la bomba para
88. determinar la holgura lateral. Consulte la sección
Especificaciones del motor para ver los límites de hol-
Limpieza e inspección gura. Consulte Figura 91.

ADVERTENCIA
Los disolventes de limpieza pueden ser in-
flamables y tóxicos y pueden causar irritación
de la piel. Cuando utilice disolventes para la
limpieza, siga siempre las recomendaciones
del fabricante.

ADVERTENCIA
El aire comprimido puede desplazar partícu-
las que pueden provocar lesiones al usuario u
otros trabajadores. Asegúrese de que la sal-
ida del aire comprimido no pueda alcanzar a
otras personas. Utilice gafas de protección o
1. ROTOR EXTERIOR 3. CAVIDAD DE LA
una máscara para evitar lesiones en los ojos. 2. GALGA DE BOMBA DE ACEITE
ESPESORES
PRECAUCIÓN Figura 89. Comprobación de la holgura
Si la holgura de algún componente de la bomba externa del rotor exterior
de aceite supera su límite, ésta debe sustituirse

55
Reparación del sistema de lubricación 600 SRM 1579

1. EJE DEL ROTOR 2. CARCASA DE


LA CAJA DEL
ENGRANAJE
1. GALGA DE 3. ROTOR EXTERIOR
ESPESORES Figura 92. Comprobación de holgura del eje
2. ROTOR INTERIOR del rotor

Figura 90. Comprobación de holgura de la Instalación


punta del rotor interior al rotor exterior
1. Lubrique el rotor exterior y el orificio de la
bomba en la caja del engranaje con aceite de
motor limpio.

NOTA: El extremo de la marca perforada del rotor


exterior debe mirar hacia el lado opuesto a la carcasa
de la caja del engranaje.

2. Instale el rotor exterior en la carcasa de la caja


del engranaje. Compruebe que el extremo de la
marca perforada del rotor exterior mire al lado
opuesto al de la carcasa de la caja del engranaje.
VéaseFigura 93.

1. MICRÓMETRO DE 3. ROTOR EXTERIOR


PROFUNDIDAD
2. CAVIDAD DE LA
BOMBA

Figura 91. Comprobación de la holgura lateral


del rotor externo

Holgura del eje del rotor

Mida el diámetro exterior del eje del rotor y el 1. MARCA 3. CAJA DEL
diámetro del orificio interno en la carcasa de la caja PERFORADA ENGRANAJE DE
del engranaje para determinar la holgura del eje del 2. ROTOR EXTERIOR LA DISTRIBUCIÓN
rotor. Consulte la sección Especificaciones del motor
Figura 93. Rotor exterior
para ver los límites de holgura. VéaseFigura 92.

56
600 SRM 1579 Reparación del sistema de lubricación

3. Coloque el conjunto de la bomba de aceite en la 7. Instale el motor Véase la sección


carcasa del engranaje. Instale los pernos que su-
jetan la bomba de aceite. Consulte las especifica- Bastidor 100 SRM 1243 para carretillas ele-
ciones de apriete estándar VéaseFigura 85. vadoras de los modelos
• H4.0FT5, H4.0FT6, H4.5FTS5, H4.5FT6,
4. Instale la tapa de la carcasa del engranaje de la H5.0FT, H5.5FT (H80-120FT) (R005, S005)
distribución. Consulte Carcasa de los engranajes
de la distribución y reparación de los engranajes Bastidor 100 SRM 1581 para carretillas ele-
de la distribución. vadoras de los modelos
• H6.0FT, H7.0FT (H135FT,H155FT) (K006)
5. Instale la polea del cigüeñal, la arandela y el
perno para sujetar la polea del cigüeñal. Apri- 8. Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del
ete el perno a un par de 255 a 274 N•m (188 a motor. VéaseCambio de aceite y filtro de aceite
202 lbf ft). del motor.

6. Instale la bomba de agua, la correa de serpentina 9. Encienda el motor y compruebe la existencia de


y el ventilador de refrigeración. Véase reparación fugas.
del sistema de refrigeración.

57
Reparación del sistema de combustible 600 SRM 1579

Reparación del sistema de combustible


INYECTORES DE COMBUSTIBLE • Retire el inyector de combustible de la culata.
• Introduzca un destornillador en el orificio situado
Retirada en el medio del obturador. VéaseFigura 94.
• Gire el destornillador tres o cuatro veces en cada
NOTA: Anote la posición de cada inyector de com- dirección para ayudar a asegurar el destornillador
bustible antes de la retirada. en el obturador. VéaseFigura 94.
• Mientras gira el destornillador, tire lentamente ha-
NOTA: Almacene los inyectores de combustible y los
cia arriba del obturador para extraerlo de la culata.
conductos de los inyectores de manera que NO entre
La junta del inyector también saldrá con el obtu-
en ellos ningún residuo ni suciedad.
rador en este momento. VéaseFigura 94.
1. Retire los conductos de los inyectores de • Si el obturador se suelta del destornillador antes
combustible y los inyectores de combustible. de retirarlo con éxito, repita este procedimiento.
VéaseTapas de las válvulas e inyectores de com-
bustible. Instalación
1. Instale los conductos de combustible. Consulte
PRECAUCIÓN Tapas de las válvulas e inyectores de combustible
Retire los conductos de combustible como un para ver el procedimiento.
solo conjunto, siempre que sea posible. Al
desmontar los conductos de combustible de los 2. Instale los inyectores de combustible y los con-
retenedores o si se doblan los conductos, será ductos de los inyectores de combustible. Consulte
difícil reinstalarlos posteriormente. la sección Tapas de las válvulas e inyectores de
combustible para ver el procedimiento.
2. Retire los conductos de combustible. Véase Tapas
de las válvulas e inyectores de combustible.

Inspección
Inspeccione visualmente los inyectores de com-
bustible y los orificios de las boquillas para ver si
hay depósitos de carbón o daños Limpie y sustituya
según sea necesario.

Limpieza

PRECAUCIÓN
NO utilice un cepillo de alambre ni ninguna 1. INYECTOR DE 3. OBTURADOR DEL
herramienta similar para limpiar el orificio de COMBUSTIBLE INYECTOR
la boquilla. El orificio resultará dañado. 2. JUNTA DEL 4. DESTORNILLADOR
INYECTOR

PRECAUCIÓN Figura 94. Inyector de combustible diésel


NO desmonte el inyector para limpiarlo. Kubota

1. Limpie el exterior de la boquilla de manera que el BOMBA DE INYECCIÓN DE


orificio de la boquilla esté libre de obstrucciones. COMBUSTIBLE
Sustitución Retirada
Si se hace necesario sustituir un inyector de com- 1. Desconecte el conector eléctrico del solenoide de
bustible, siga el procedimiento que se describe a con- la parte superior de la bomba de inyección de
tinuación: combustible. VéaseFigura 95.

58
600 SRM 1579 Reparación del sistema de combustible

1. CONECTOR ELÉCTRICO 8. BOMBA DE ELEVACIÓN DE COMBUSTIBLE


2. MAZO DE CABLEADO ELÉCTRICO 9. MANGUERA DE RETORNO DE COMBUSTIBLE.
3. SOPORTE 10. VÁLVULA DE PURGA
4. TORNILLO DE CASQUETE 11. TUBERÍA DE LUBRICACIÓN
5. PERNO DE PESTAÑA 12. CONJUNTO DE LA BOMBA DE INYECCIÓN DE
6. ABRAZADERA COMBUSTIBLE
7. MANGUERA DE SUMINISTRO DE
COMBUSTIBLE.

Figura 95. Componentes del sistema de combustible.

2. Separe el mazo eléctrico del soporte y apártelo a purga para que NO entren residuos en el sistema
un lado. VéaseFigura 95. de combustible. VéaseFigura 95.

3. Retire del colector de admisión los dos tornillos 6. Retire los conductos de inyección de combustible
de casquete, el perno de pestaña y el soporte del del conjunto de la bomba de inyección de com-
mazo de cableado del motor. VéaseFigura 95. bustible y de los inyectores de combustible.
VéaseTapas de las válvulas e inyectores de com-
4. Retire la abrazadera y la manguera de sumin- bustible.
istro de combustible de la bomba de elevación de
combustible. Coloque un tapón en la manguera 7. Desconecte el tubo de lubricación del bloque mo-
para que NO entren residuos en el conducto de tor justo debajo del conjunto de la bomba de in-
combustible. VéaseFigura 95. yección de combustible. VéaseFigura 95.

5. Retire la manguera de retorno de combustible del 8. Retire la correa de serpentina y el conjunto del
tubo de rebose y de la válvula de purga. Coloque ventilador. Consulte la sección Reparación del
una tapa en el tubo de rebose y en la válvula de sistema de refrigeración para ver el proced-
imiento.

59
Reparación del sistema de combustible 600 SRM 1579

9. Retire de la tapa de la carcasa del engranaje de Figura 97). Si la marca de reglaje del engranaje de
la distribución los seis pernos de pestaña, la tapa la bomba de inyección de combustible se engrana con
del engranaje de la bomba de inyección y la junta. el engranaje intermedio, el pistón del 4º cilindro está
Deseche la junta. VéaseFigura 96. en posición TDC. Si no engranan, gire el volante en
sentido antihorario una revolución.
NOTA: Cuando se coloque el pistón del 4º cilindro en
TDC, gire el volante en sentido antihorario y alinee 10. Coloque el pistón del cilindro nº 4 en punto
la marca TC del volante con la parte superior del ori- muerto superior (TDC) VéaseFigura 97.
ficio de inspección de la carcasa del volante (véase

1. BOMBA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE 8. CONTRATUERCA


2. ESPÁRRAGO 9. CARCASA DEL ENGRANAJE DE LA
3. TUERCA DISTRIBUCIÓN
4. BASE DE LA BOMBA DE INYECCIÓN 10. JUNTA DE LA TAPA
5. JUNTA DE LA BASE 11. TAPA DEL ENGRANAJE DE LA BOMBA DE
6. PERNO DE PESTAÑA INYECCIÓN
7. ENGRANAJE 12. CHAVETA

Figura 96. Bomba de inyección de combustible

60
600 SRM 1579 Reparación del sistema de combustible

1. ENGRANAJE DE ACCIONAMIENTO DE LA
BOMBA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
2. TUERCA DE MONTAJE DEL ENGRANAJE DE
LA BOMBA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
3. MARCA DE REGLAJE
4. ENGRANAJE INTERMEDIO
5. MARCA DE ALINEACIÓN

Figura 98. Alineación del reglaje del engranaje


de accionamiento de la bomba de combustible

12. Mientras se sujeta el volante para impedir


que gire con una herramienta de estopor del
volante, retire la contratuerca del engranaje
de accionamiento de la bomba de inyección de
combustible. VéaseFigura 96.

13. Retire los dos tapones y las dos arandelas del lado
de la carcasa de la bomba de inyección de com-
bustible. VéaseFigura 99.

1. MARCA TDC
2. ORIFICIO DE SERVICIO
3. ORIFICIO DE INSPECCIÓN

Figura 97. Marca TDC del motor Kubota 3.6L

NOTA: Esta marca de alineación es extraordinaria-


mente útil durante el montaje del engranaje de ac- A. RETIRE LOS TAPONES AQUÍ
cionamiento de la bomba de inyección de combustible
y del engranaje intermedio para obtener un reglaje 1. TAPÓN 2. ARANDELA
correcto.
Figura 99. Tapones de la bomba de inyección
11. Para ayudar en el rearmado, marque un diente de combustible
en el engranaje intermedio con un punto de pin-
tura blanca. VéaseFigura 98.

61
Reparación del sistema de combustible 600 SRM 1579

PRECAUCIÓN
Cuando las tuercas de montaje se retiran se
tendrá que dar soporte al conjunto de la bomba
de inyección de combustible. No hacerlo así po-
dría resultar en lesiones o daños de los compo-
nentes si se caen.

19. Retire las tres tuercas de pestaña que sujetan el


conjunto de la bomba de inyección de combustible
en la parte posterior de la carcasa de la caja de la
distribución. VéaseFigura 101.

1. TORNILLO DE FIJACIÓN DE CABEZA HUECA 20. Retire el conjunto de la bomba de inyección de


combustible, la chaveta semicircular y la junta
Figura 100. Tornillo de bloqueo del árbol de tórica. Deseche la junta tórica. VéaseFigura 96.
levas de la bomba de inyección de combustible.

NOTA: Utilice tornillos de fijación de cabeza hueca de


8mm x 1.25mm x 45 mm (0.315in x 0.05in x 1.77 in.)
para el tornillo de bloqueo del árbol de elevas de la
bomba de inyección de combustible.

14. Inserte el tornillo de fijación de cabeza hueca en


el orificio superior en el lado de la carcasa del con-
junto de la bomba de inyección de combustible.
Este tornillos actuará como tornillo de bloqueo
del árbol de levas de la bomba de inyección de
combustible. VéaseFigura 100.

15. Inserte el tornillo de fijación de cabeza hueca en 1. TUERCA DE 3. SOPORTE


el orificio inferior en el lado de la carcasa del con- PESTAÑA
junto de la bomba de inyección de combustible. 2. PERNO DE
Este tornillos actuará como tornillo de bloqueo PESTAÑA
del árbol de levas de la bomba de inyección de Figura 101. Montaje del conjunto de la bomba
combustible. VéaseFigura 100. de inyección de combustible.
NOTA: El eje de la bomba de inyección de combustible
está rematado con una chaveta semicircular. Una Desmontaje
vez que haya aplicado cierta presión con un extractor, NOTA: No es necesario retirar de la carretilla el con-
un ligero golpe de martillo en el perno central del junto de la bomba de inyección de combustible para
extractor ayudará a sacar el engranaje del eje. ejecutar Desmontaje el procedimiento.
16. Con un extractor de engranajes de dos pernos, 1. Si no se ha retirado de la carretilla el conjunto
retire el engranaje de accionamiento de la bomba de la bomba de elevación de inyección de com-
de inyección de combustible del eje de la bomba. bustible, retire los conductos de inyección de com-
17. Retire las dos tuercas de pestaña del soporte de bustible y las mangueras. Consulte Tapas de las
la parte posterior del conjunto de la bomba de válvulas e inyectores de combustible para ver el
inyección de combustible. VéaseFigura 101. procedimiento.

18. Retire los dos pernos de pestaña y el soporte 2. Retire los dos pernos de cabeza hueca y el
del bloque motor y de la parte posterior del con- solenoide de cierre de combustible del con-
junto de la bomba de inyección de combustible. junto de la bomba de inyección de combustible.
VéaseFigura 101. VéaseFigura 102.

62
600 SRM 1579 Reparación del sistema de combustible

3. Retire el accionador de presión de sobreali-


mentación y la tórica del conjunto de la bomba
de inyección de combustible. Deseche la junta
tórica. VéaseFigura 103.

4. Retire la tapa del orificio de inspección de la car-


casa del conjunto de la bomba de inyección de
combustible. VéaseFigura 104.

5. Desenganche el muelle de arranque del pasador


de cremallera en la bomba de inyección de com-
bustible. VéaseFigura 105.

6. Retire la contratuerca del pasador de cremallera


VéaseFigura 105.

7. Retire el vástago del conector fuera del regulador


del pasador de cremallera de la bomba de inyec-
ción de combustible. VéaseFigura 106.

NOTA: PARA MAYOR CLARIDAD SE OMITEN VAR-


IOS COMPONENTES DEL CONJUNTO.
1. ACCIONADOR DE PRESIÓN DE
SOBREALIMENTACIÓN
2. JUNTA TÓRICA
3. CONJUNTO DE LA BOMBA DE INYECCIÓN DE
COMBUSTIBLE

Figura 103. Accionador de presión de


sobrealimentación

NOTA: PARA MAYOR CLARIDAD SE OMITEN VAR-


IOS COMPONENTES DEL CONJUNTO.
1. PERNO DE CABEZA HUECA
2. SOLENOIDE DE CIERRE DE COMBUSTIBLE
3. CONJUNTO DE LA BOMBA DE INYECCIÓN DE 1. TAPA DEL ORIFICIO DE INSPECCIÓN
COMBUSTIBLE
Figura 104. Tapa del orificio de inspección
Figura 102. Solenoide de cierre de combustible

63
Reparación del sistema de combustible 600 SRM 1579

Limpieza e inspección
Limpie todo el sellante antiguo de la tapa de la car-
casa del engranaje de la distribución y de la tapa del
engranaje de accionamiento de la bomba de inyec-
ción de combustible. Inspeccione si los componentes
tienen daños. Sustituya según sea necesario.

Armado
1. Instale la junta y la bomba de inyección de com-
bustible en el conjunto de la bomba de inyección
de combustible. VéaseFigura 107.
1. MUELLE DE 3. CONTRATUERCA 2. Instale los dos pernos de pestaña en el conjunto
ARRANQUE 4. VÁSTAGO DEL
2. PASADOR DE REGULADOR de la bomba de inyección de combustible. Apri-
CREMALLERA ete a un par de 24 a 27 N•m (18 a 20 lbf ft).
VéaseFigura 107.
Figura 105. Componentes del vástago del
conector del regulador 3. Instale las cuatro tuercas de pestaña en el con-
junto de la bomba de combustible. Apriete a un
par de 18 a 20 N•m (13 a 15 lbf ft). VéaseFigura
107.

4. Deslice la biela del regulador sobre el pasador


de cremallera de la bomba de inyección de com-
bustible. VéaseFigura 106.

5. Inserte la GUÍA de la biela del regulador (N/P


Hyster 4621033) en el orificio de montaje del
solenoide de cierre de combustible del conjunto
de la bomba de inyección de combustible.

6. Instale la contratuerca de la biela del regulador


1. VÁSTAGO DEL CONECTOR DEL REGULADOR en el pasador de cremallera. NO apriete todavía.
VéaseFigura 105.
Figura 106. Vástago del conector del regulador
7. Mientras sujeta hacia abajo la GUÍA de la biela
8. Retire del conjunto de la bomba de inyección de del regulador (N/P Hyster 4621033), apriete la
combustible las cuatro tuercas de pestaña y los contratuerca de la biela del regulador. Apriete
dos pernos de pestaña. VéaseFigura 107. a un par de 2.8 a 4.0 N•m (24.7 a 35 lbf in).
VéaseFigura 105.
9. Retire del conjunto de la bomba de inyección de
combustible la junta y la bomba de inyección de
combustible. Deseche la junta. VéaseFigura 107.

64
600 SRM 1579 Reparación del sistema de combustible

13. Si no se ha retirado de la carretilla el conjunto


de la bomba de elevación de inyección de com-
bustible, instale los conductos de inyección de
combustible y las mangueras. Consulte Tapas de
las válvulas e inyectores de combustible para ver
el procedimiento.

Instalación
1. Instale la junta tórica nueva, la chaveta de media
luna y la bomba de inyección en la parte trasera
de la carcasa del engranaje de la distribución.
VéaseFigura 96.

2. Instale las tres tuercas de pestaña en los tres es-


párragos que sujetan la bomba de inyección en su
posición. Apriete a un par de 18 a 20 N•m (13 a
15 lbf ft). VéaseFigura 101.

3. Instale el soporte y los dos pernos de pestaña en


el bloque motor y en la parte posterior del con-
junto de la bomba de inyección de combustible.
VéaseFigura 101.

4. Instale las dos tuercas de pestaña en el soporte


de la parte posterior del conjunto de la bomba de
1. TUERCA DE PESTAÑA inyección de combustible. VéaseFigura 101.
2. PERNO DE PESTAÑA
3. BOMBA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE 5. Instale el engranaje de accionamiento de la
4. JUNTA bomba de inyección de combustible usando las
5. CONJUNTO DE LA BOMBA DE INYECCIÓN DE
COMBUSTIBLE marcas de alineación en el engranaje de la bomba
de inyección de combustible y en el engranaje
Figura 107. Bomba de inyección de combustible intermedio VéaseFigura 98.

8. Retire del orificio de montaje del solenoide de 6. Instale la contratuerca en el eje de la bomba de
cierre de combustible la GUÍA de la biela del reg- inyección de combustible. Apriete a un par de 74
ulador . a 83 N•m (55 a 61 lbf ft).

9. Instale el muelle de arranque en el pasador de 7. Instale la junta de la tapa nueva, la tapa del en-
cremallera de la bomba de inyección de com- granaje de la bomba de inyección y los seis per-
bustible. VéaseFigura 105. nos de pestaña en la tapa de la carcasa del en-
granaje de la distribución. Apriete a un par de
10. Instale la tapa del orificio de inspección en el lado 24 a 27 N•m (18 a 20 lbf ft).
de la carcasa de la bomba de inyección de com-
bustible. VéaseFigura 104. 8. Instale el conjunto del ventilador y la correa de
serpentina. Consulte Reparación del sistema de
11. Instale una tórica nueva y el accionador de la refrigeración para ver el procedimiento.
presión de sobrealimentación en el conjunto de la
bomba de inyección de combustible. Apriete a un 9. Conecte el tubo de lubricación al bloque motor
par de 40 a 45 N•m (29 a 33 lbf ft). VéaseFigura justo debajo del conjunto de la bomba de inyec-
103. ción de combustible. VéaseFigura 95.

12. Instale el solenoide de cierre de combustible y los 10. Retire los dos tornillos de fijación de cabeza
dos pernos de cabeza hueca en el conjunto de la hueca del lado de la carcasa de la bomba de
bomba de inyección de combustible. VéaseFigura inyección de combustible. VéaseFigura 99.
102.

65
Reparación del sistema de combustible 600 SRM 1579

11. Instale las dos arandelas y los dos tapones en el 16. Sujete el mazo de cableado eléctrico y los clips
lado de la carcasa de la bomba de inyección de al soporte del mazo de cableado del motor.
combustible. VéaseFigura 99. VéaseFigura 95.

17. Conecte el conector eléctrico al solenoide de la


PRECAUCIÓN parte superior de la bomba de inyección de com-
NO doble los conductos de combustible al in- bustible. VéaseFigura 95.
stalarlos.
18. Cebe el sistema de combustible usando el proced-
12. Instale los conductos de los inyectores de com- imiento que se describe a continuación:
bustible, los inyectores de combustible y las tapas • Abra la válvula de purga situada en la bomba
de las válvulas. Consulte la sección Tapas de las de inyección de combustible. VéaseFigura 95.
válvulas e inyectores de combustible. • Bomba de combustible en el sistema de com-
bustible usando la bomba de cebado manual en
13. Retire las tapas del tubo de rebose y de la válvula el filtro de combustible.
de purga. Instale la manguera de retorno de com- • Continúe bombeando hasta que haya com-
bustible en el tubo de rebose y en la válvula de bustible en la válvula de purga.
purga. VéaseFigura 95. • Cierre la válvula de purga.
14. Retire el tapón de la manguera de suministro de 19. Sitúe la llave de contacto en la posición de encen-
combustible. Instale la manguera de suministro dido (ON) y arranque el motor normalmente.
de combustible y sujétela a la bomba de elevación
de combustible. VéaseFigura 95. 20. Compruebe los conductos y mangueras de com-
bustible para ver si hay fugas.
15. Instale el soporte del mazo de cableado del motor,
el perno de pestaña y los dos tornillos de casquete
en el colector de admisión. VéaseFigura 95.

66
600 SRM 1579 Reparación del sistema de refrigeración

Reparación del sistema de refrigeración


CORREA SERPENTEANTE 3. Apriete el perno de sujeción para el alternador a
25.5 N•m (18.8 lbf ft).
Retirada
4. Instale el conjunto del ventilador. Consulte la
sección Sistema de refrigeración 700 SRM
ADVERTENCIA
1123 para ver los procedimientos.
Durante el funcionamiento del motor, tenga
cuidado de no tocar el ventilador, las poleas Ajuste de la correa de serpentina
o las correas de transmisión. El contacto con
estas piezas puede causar daños personales NOTA: La correa de serpentina se tiene que compro-
graves. bar en la posición A o B mostradas en Figura 108.

1. Utilizando un indicador de tensión de correas,


ADVERTENCIA ajuste la tensión de la correa a un valor de 500
El radiador u otras partes del sistema de re- a 550 N (112 a 124 lbf).
frigeración pueden estar calientes o bajo pre-
sión y pueden provocar lesiones graves. Es-
pere 30 minutos para que el radiador se enfríe.
Toque el radiador con la mano para ver si se ha
enfriado. Si aún está caliente al tacto, espere
otros 30 minutos antes de intentar comprobar
o reparar componentes del sistema de refrig-
eración.

1. Sitúe la llave de contacto en la posición de apa-


gado (OFF).

2. Retire el conjunto del ventilador. Consulte la sec-


ción Sistema de refrigeración 700 SRM 1123.

3. Afloje el perno de ajuste del alternador y gire el


alternador hacia el motor.

4. Retire de las poleas la correa de serpentina.

Inspección
A. POSICIÓN DE COMPROBACIÓN DE LA
Inspeccione la correa de serpentina para ver si hay TENSIÓN
grietas, aceite, desgaste y daños. Si se da alguna de B. POSICIÓN DE COMPROBACIÓN DE LA
TENSIÓN
estas condiciones, sustituya la correa de serpentina.
Figura 108. Puntos de comprobación de la
Instalación tensión de la serpentina
1. Coloque la correa en serpentina sobre las poleas. 2. Si fuera necesario ajustar, afloje el perno de
2. Ajuste la tensión de la correa de serpentina tal y sujeción del alternador y mueva el alternador
como se muestra en la sección Ajuste de la correa con una palanca para apretar la correa de ser-
de serpentina. pentina. VéaseFigura 109.

67
Reparación del sistema de refrigeración 600 SRM 1579

se enfríen antes de realizar el mantenimiento


del sistema de refrigeración. Transcurridos 30
minutos, toque el radiador con la mano para
ver si se ha enfriado. Si aún está caliente al
tacto, espere otros 30 minutos antes de inten-
tar realizar tareas de mantenimiento en el sis-
tema de refrigeración.

PRECAUCIÓN
La eliminación de los lubricantes debe efectu-
arse de acuerdo con las regulaciones medioam-
bientales locales.

3. Retire la tapa del radiador.

4. Afloje la manguera inferior del radiador y vacíe


el refrigerante del sistema de refrigeración en un
contenedor apropiado.
1. PERNO DE 3. PALANCA
AJUSTE 5. Quite el tapón de drenaje de líquido refrigerante
2. ALTERNADOR y vacíe el bloque motor de líquido refrigerante.
VéaseFigura 110.
Figura 109. Ajuste de la correa de serpentina
6. Retire el conjunto del ventilador. Consulte la sec-
3. Cuando la tensión sea correcta, apriete el perno ción Sistema de refrigeración 700 SRM 1123
de sujeción a un valor de 25.5 N•m (18.8 lbf ft). para ver los procedimientos.
Compruebe de nuevo la tensión de la correa y
verifique si la tensión sigue siendo correcta. 7. Retire la correa de serpentina. VéaseCorrea ser-
penteante, Retirada.
4. Repita Step 1 a Step 3 si es necesario.
8. Retire los tres pernos y el conjunto intermedio del
BOMBA DE AGUA conjunto de la bomba de agua. VéaseFigura 111.

Retirada
1. Sitúe la llave de contacto en la posición de apa-
gado (OFF).

2. Desconecte de la batería el cable negativo de la


batería.

ADVERTENCIA
NO retire la tapa del radiador mientras el mo-
tor esté caliente. Cuando se retira la tapa del
radiador, se libera presión del sistema de re-
frigeración. Si el sistema de refrigeración está
caliente, el vapor y el refrigerante hirviendo
pueden producir quemaduras graves.

ADVERTENCIA
El radiador u otras partes del sistema de re- 1. TAPÓN DE DRENAJE DE LÍQUIDO
REFRIGERANTE
frigeración pueden estar calientes o bajo pre-
sión y pueden provocar lesiones graves. Es- Figura 110. Tapón de drenaje de líquido
pere 30 minutos para que el radiador y el motor refrigerante del bloque motor

68
600 SRM 1579 Reparación del sistema de refrigeración

1. PERNO 5. JUNTA TÓRICA


2. BOMBA DE AGUA 6. BLOQUE MOTOR
3. JUNTA
4. CARCASA DE LA
1. CONJUNTO 5. COLLAR BOMBA DE AGUA
INTERMEDIO 6. PESTAÑA DE
2. PERNO AGUA Figura 112. Bomba de agua y
3. POLEA 7. BOMBA DE AGUA
4. ESPACIADOR 15. Retire los dos pernos, la junta y la bomba de agua
de la carcasa de la bomba de agua. Deseche la
Figura 111. Polea de la bomba de agua junta. VéaseFigura 112.
9. Retire los ocho pernos, el collar, el espaciador y 16. Retire y deseche la junta tórica. Véase Figura
las dos poleas del ventilador de la bomba de agua 112.
y de la pestaña del agua. VéaseFigura 111.

10. Gire el alternador alejándolo del motor.


Instalación
1. Instale la junta nueva, la bomba de agua y
11. Desconecte el conector eléctrico para el sensor de
dos pernos en la carcasa de la bomba de agua.
temperatura del líquido refrigerante.
VéaseFigura 112.
12. Si fuera necesario, retire el sensor de temper-
2. Instale la junta tórica nueva, el conjunto de la
atura de líquido refrigerante.
bomba de agua y los cuatro pernos en el bloque
13. Desconecte las mangueras de líquido refriger- motor. VéaseFigura 112.
ante de la bomba de agua. Consulte la sección
3. Conecte las mangueras del líquido refrigerante a
Reparación del conjunto de la culata del cilindro
la bomba de agua. Consulte Reparación del con-
para ver el procedimiento.
junto de la culata del cilindro para ver el proced-
14. Retire los cuatro pernos de la bomba de agua y la imiento.
bomba de agua. VéaseFigura 112.
4. Si se retiró, instale el sensor de temperatura de
líquido refrigerante y apriete a un par de 16 a
23 N•m (12 a 17 lbf ft).

5. Conecte el conector eléctrico para el sensor de


temperatura del líquido refrigerante.

6. Instale la placa con la polea de tensión y los tres


tornillos de casquete. VéaseFigura 111.

7. Instale la polea de la bomba de agua y cuatro


tornillos de casquete. VéaseFigura 111.

69
Reparación del sistema de refrigeración 600 SRM 1579

8. Instale la polea del ventilador. estas piezas puede causar daños personales
graves.
9. Instale la correa de serpentina VéaseCorrea ser-
penteante, Instalación.
ADVERTENCIA
10. Instale el conjunto del ventilador. Consulte la El radiador u otras partes del sistema de refrig-
sección Sistema de refrigeración 700 SRM eración pueden estar calientes o bajo presión y
1123 para ver los procedimientos. pueden provocar lesiones graves.
11. Conecte la manguera inferior del radiador. 16. Ponga en marcha el motor y compruebe si existen
fugas en el sistema de refrigeración.
12. Instale el tapón de drenaje de refrigerante en el
bloque motor. VéaseFigura 110.
ADVERTENCIA
NO retire la tapa del radiador mientras el mo-
PRECAUCIÓN tor esté caliente. Cuando se retira la tapa del
Los aditivos pueden dañar el sistema de refrig- radiador, se libera presión del sistema de re-
eración. Antes de utilizar aditivos, póngase en frigeración. Si el sistema de refrigeración está
contacto con su distribuidor local Hyster. caliente, el vapor y el refrigerante hirviendo
pueden producir quemaduras graves.
13. Llene el sistema de refrigeración con refriger-
ante. Para ver la cantidad y tipo correcto de re-
frigerante consulte ADVERTENCIA
El radiador u otras partes del sistema de re-
Mantenimiento Periódico 8000 SRM 1558 frigeración pueden estar calientes o bajo pre-
para carretillas elevadoras de los modelos sión y pueden provocar lesiones graves. Es-
• H4.0FT5, H4.0FT6, H4.5FTS5, H4.5FT6, pere 30 minutos para que el radiador y el motor
H5.0FT, H5.5FT (H80-120FT) (R005) se enfríen antes de realizar el mantenimiento
del sistema de refrigeración. Transcurridos 30
Mantenimiento Periódico 8000 SRM 1583
minutos, toque el radiador con la mano para
para carretillas elevadoras de los modelos
ver si se ha enfriado. Si aún está caliente al
• H6.0FT, H7.0FT (H135FT,H155FT) (K006)
tacto, espere otros 30 minutos antes de inten-
Mantenimiento periódico 8000 SRM 1604 tar realizar tareas de mantenimiento en el sis-
para carretillas elevadoras de los modelos tema de refrigeración.
• H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5, H4.5FT6; H5.0-
5.5FT (H80, 90, 100, 110, 120FT) (S005) PRECAUCIÓN
14. Instale el tapón del radiador. Los aditivos pueden dañar el sistema de refrig-
eración. Antes de utilizar aditivos, póngase en
15. Conecte el cable negativo de la batería. contacto con su distribuidor local Hyster.

17. Pare el motor. Si el líquido refrigerante está


ADVERTENCIA caliente, espere a que el motor se enfríe. Com-
Durante el funcionamiento del motor, tenga pruebe el nivel del refrigerante y llene según sea
cuidado de no tocar el ventilador, las poleas necesario entre las marcas ADD (AÑADIR) y
o las correas de transmisión. El contacto con FULL (LLENO) del depósito de refrigerante.

70
600 SRM 1579 Reparación del sistema de refrigeración

TERMOSTATO
Retirada

ADVERTENCIA
El radiador u otras partes del sistema de re-
frigeración pueden estar calientes o bajo pre-
sión y pueden provocar lesiones graves. Es-
pere 30 minutos para que el radiador y el motor
se enfríen antes de realizar el mantenimiento
del sistema de refrigeración. Transcurridos 30
minutos, toque el radiador con la mano para
ver si se ha enfriado. Si aún está caliente al
tacto, espere otros 30 minutos antes de inten-
tar realizar tareas de mantenimiento en el sis-
tema de refrigeración.

PRECAUCIÓN
NO utilice el motor sin el termostato. El motor
y el sistema de refrigeración pueden resultar
dañados.

PRECAUCIÓN 1. PERNO 4. TERMOSTATO


La eliminación de los lubricantes debe efectu- 2. TAPA DEL 5. PESTAÑA DE
arse de acuerdo con las regulaciones medioam- TERMOSTATO AGUA
3. JUNTA
bientales locales.
Figura 113. Termostato
1. Drene el sistema de refrigeración hasta el nivel
del termostato.
Inspección
2. Desconecte la manguera de líquido refrigerante
1. Coloque el termostato y un termómetro exacto en
de la tapa del termostato.
agua tibia. VéaseFigura 114.
3. Retire los tres pernos que sujetan la tapa del ter-
mostato Retire la tapa del termostato y la junta
Deseche la junta. VéaseFigura 113.

4. Retire el termostato de la pestaña de agua. Véase


Figura 113.

1. TERMÓMETRO 2. TERMOSTATO

Figura 114. Comprobación del termostato

71
Reparación del sistema de refrigeración 600 SRM 1579

2. Aumente lentamente la temperatura del agua. o las correas de transmisión. El contacto con
estas piezas puede causar daños personales
3. El termostato funciona correctamente si empieza graves.
a abrirse al valor de temperatura grabado en la
pestaña del termostato y se abre totalmente a
medida que aumenta la temperatura del agua. ADVERTENCIA
El radiador u otras partes del sistema de refrig-
Instalación eración pueden estar calientes o bajo presión y
pueden provocar lesiones graves.
1. Instale el termostato en la pestaña de agua.
VéaseFigura 113. 5. Ponga en marcha el motor y compruebe si existen
fugas en el sistema de refrigeración.
2. Instale la tapa del termostato y una junta nueva.
Instale los pernos que sujetan la tapa del ter-
mostato. Apriete los pernos a un par de 23 a
ADVERTENCIA
28 N•m (17 a 21 lbf ft). NO retire la tapa del radiador mientras el mo-
tor esté caliente. Cuando se retira la tapa del
3. Conecte la manguera de líquido refrigerante a la radiador, se libera presión del sistema de re-
tapa del termostato. VéaseFigura 113. frigeración. Si el sistema de refrigeración está
caliente, el vapor y el refrigerante hirviendo
pueden producir quemaduras graves.
PRECAUCIÓN
Los aditivos pueden dañar el sistema de refrig-
eración. Antes de utilizar aditivos, póngase en ADVERTENCIA
contacto con su distribuidor local Hyster. El radiador u otras partes del sistema de re-
frigeración pueden estar calientes o bajo pre-
4. Llene el sistema de refrigeración con refriger- sión y pueden provocar lesiones graves. Es-
ante. Para ver la cantidad y tipo correcto de re- pere 30 minutos para que el radiador y el motor
frigerante consulte se enfríen antes de realizar el mantenimiento
del sistema de refrigeración. Transcurridos 30
Mantenimiento Periódico 8000 SRM 1558 minutos, toque el radiador con la mano para
para carretillas elevadoras de los modelos ver si se ha enfriado. Si aún está caliente al
• H4.0FT5, H4.0FT6, H4.5FTS5, H4.5FT6, tacto, espere otros 30 minutos antes de inten-
H5.0FT, H5.5FT (H80-120FT) (R005) tar realizar tareas de mantenimiento en el sis-
Mantenimiento Periódico 8000 SRM 1583 tema de refrigeración.
para carretillas elevadoras de los modelos
• H6.0FT, H7.0FT (H135FT,H155FT) (K006) PRECAUCIÓN
Los aditivos pueden dañar el sistema de refrig-
Mantenimiento periódico 8000 SRM 1604
eración. Antes de utilizar aditivos, póngase en
para carretillas elevadoras de los modelos
contacto con su distribuidor local Hyster.
• H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5, H4.5FT6; H5.0-
5.5FT (H80, 90, 100, 110, 120FT) (S005) 6. Pare el motor. Si el líquido refrigerante está
caliente, espere a que el motor se enfríe. Com-
ADVERTENCIA pruebe el nivel del refrigerante y llene según sea
Durante el funcionamiento del motor, tenga necesario entre las marcas ADD (AÑADIR) y
cuidado de no tocar el ventilador, las poleas FULL (LLENO) del depósito de refrigerante.

72
600 SRM 1579 Volante y carcasa del volante

Volante y carcasa del volante


VOLANTE 2. Retire los diez pernos que sujetan la carcasa del
volante al bloque motor. VéaseFigura 115.
Retirada
3. Retire la carcasa del volante.
1. Retire el motor Véase la sección
Instalación
Bastidor 100 SRM 1243 para carretillas ele-
vadoras de los modelos 1. Coloque la carcasa del volante en posición sobre
• H4.0FT5, H4.0FT6, H4.5FTS5, H4.5FT6, el bloque motor e instale los pernos. Apriete los
H5.0FT, H5.5FT (H80-120FT) (R005, S005) pernos a 78 - 90 N•m (58 - 66 lbf ft).

Bastidor 100 SRM 1581 para carretillas ele- 2. Instalación del volante VéaseVolante, Insta-
vadoras de los modelos lación.
• H6.0FT, H7.0FT (H135FT,H155FT) (K006)

2. Retire los siete pernos que sujetan el volante a la


pestaña del cigüeñal y retire el volante.

Instalación
1. Coloque el volante en posición sobre la pestaña
del cigüeñal e instale los siete pernos. Apriete los
pernos a un par de 98 a 107 N•m (72 a 80 lbf ft).

2. Instale el motor Véase la sección

Bastidor 100 SRM 1243 para carretillas ele-


vadoras de los modelos
• H4.0FT5, H4.0FT6, H4.5FTS5, H4.5FT6,
H5.0FT, H5.5FT (H80-120FT) (R005, S005) 1. CAJA DEL VOLANTE
2. VOLANTE
Bastidor 100 SRM 1581 para carretillas ele- 3. PERNO
4. CIGÜEÑAL
vadoras de los modelos 5. BLOQUE MOTOR
• H6.0FT, H7.0FT (H135FT,H155FT) (K006)
Figura 115. Volante
CARCASA DEL VOLANTE
Retirada
1. Retire el volante. VéaseVolante, Retirada.

73
Reparación de los equipos eléctricos 600 SRM 1579

Reparación de los equipos eléctricos


NOTA: Esta sección comprende los procedimientos 2. Desconecte el cable positivo de la batería del ter-
de reparación para los componentes eléctricos princi- minal positivo.
pales solamente; si hay que realizar tareas de servi-
cio en sensores o interruptores específicos del motor, 3. Ponga etiquetas en los cables antes de su de-
consulte Sistema eléctrico 2200 SRM 1142. sconexión para ayudar en su posterior insta-
lación.
ALTERNADOR
4. Desconecte los cables del alternador.
Retirada 5. Afloje el perno de ajuste del alternador e incline
el alternador hacia el motor.
ADVERTENCIA
Desconecte siempre los cables de la batería 6. Retire la correa de serpentina de la polea del al-
antes de realizar cualquier reparación en el ternador.
motor. Desconecte en primer lugar el cable del
7. Retire el perno de ajuste del alternador.
terminal negativo. Instale una etiqueta en los
VéaseFigura 116.
bornes de la batería para que nadie conecte
los cables a los bornes.

1. Desconecte el cable negativo de la batería del ter-


minal negativo.

1. PESTAÑA DE AGUA 6. CAJA DEL ENGRANAJE DE LA DISTRIBUCIÓN


2. PERNO DE AJUSTE 7. TUERCA SOLDADA
3. ABRAZADERA DE AJUSTE DEL ALTERNADOR 8. SOPORTE DE MONTAJE DEL ALTERNADOR
4. ALTERNADOR 9. ARANDELA
5. PERNO 10. CORREA DE SERPENTINA

Figura 116. Alternador

74
600 SRM 1579 Reparación de los equipos eléctricos

8. Si fuera necesario, retire el perno que sujeta el 1. Desconecte el cable negativo de la batería del ter-
soporte de ajuste del alternador a la pestaña de minal negativo.
agua y retire el soporte.
2. Desconecte el cable positivo de la batería del ter-
9. Retire el perno que sujeta el alternador al soporte minal positivo.
de montaje del alternador. Retire el alternador.
3. Ponga etiquetas en los cables antes de su de-
Instalación sconexión para ayudar en su posterior insta-
lación.
1. Si lo retiró, coloque el soporte de ajuste del al-
ternador en su posición e instale el perno para 4. Desconecte los cables que vienen del motor de
sujetar el soporte a la pestaña de agua. arranque.

2. Coloque el alternador en el soporte de montaje 5. Sostenga el motor de arranque de forma que no


del alternador. Instale el perno que sujeta el al- se caiga. Retire los dos pernos M10 y el motor de
ternador al soporte de montaje del alternador, arranque de la carcasa del volante. Véase Figura
pero no lo apriete. 117.

3. Instale el perno de ajuste para el alternador y la


abrazadera de ajuste pero sin apretar.

4. Conecte los cables eléctricos al alternador.

5. Instale la correa de serpentina y ajuste a la ten-


sión adecuada. Consulte Correa serpenteante,
Ajuste de la correa de serpentina.

6. Apriete el perno de ajuste a 25,5 N•m (18,8 lbf ft).

7. Conecte el cable positivo de la batería al borne


positivo.

8. Conecte el cable negativo de la batería al termi-


nal negativo.
1. CAJA DEL 3. MOTOR DE
9. Arranque el motor y escuche si el alternador pro- VOLANTE ARRANQUE
2. PERNO M10
duce ruidos anormales.
Figura 117. Motor de arranque
10. Verifique que el indicador de carga esté encen-
dido (ON) mientras el motor está en marcha. Si
Instalación
el indicador de carga no está encendido (ON), re-
pare el problema antes de hacer funcionar el mo- 1. Coloque el motor de arranque en su posición en el
tor. volante. Instale los dos pernos M10 en el motor
de arranque y en la carcasa del volante.
MOTOR DE ARRANQUE
2. Conecte los cables según los etiquetó en la reti-
Quitar rada. Apriete la tuerca M8, terminal B, a un par
de 7.9 a 9.8 N•m (70 a 87 lbf in). Asegúrese de
ADVERTENCIA colocar la tapa sobre la conexión del tornillo M4.
Desconecte siempre los cables de la batería Véase Figura 118.
antes de realizar cualquier reparación en el 3. Conecte el cable positivo de la batería al borne
motor. Desconecte en primer lugar el cable del positivo.
terminal negativo. Instale una etiqueta en los
bornes de la batería para que nadie conecte 4. Conecte el cable negativo de la batería al termi-
los cables a los bornes. nal negativo.

75
Reparación de los equipos eléctricos 600 SRM 1579

Leyenda de la figura 118

NOTA: ILUSTRACIÓN USADA SÓLO COMO REFER-


ENCIA.
1. TUERCA M8
2. TAPA
3. TORNILLO M4
4. MOTOR DE ARRANQUE

Figura 118. Conexiones del motor de arranque

76
600 SRM 1579 Especificaciones del motor

Especificaciones del motor


DATOS DEL MOTOR
Tabla 7. Motor V3600-T-E3B

Modelo del motor 1J408-32000 (N/P Hyster 1720723)


Tipo Motor diesel en línea vertical
Sistema de combustión Tipo esférico (E-TVCS)
Aspiración Turbocompresor
Nº de cilindros 4
Secuencia de encendido 1-3-4-2
Orificio × Carrera 98 × 120 mm (3.86 × 4.72 in.)
Cilindrada 3.620 litros (220.9 pulgadas cúbicas)
Máx. Salida nominal (neta) rpm 2200
(min -1)
hp SAE 76,5
kW 57.2
PS 46,2
Velocidad a ralentí alto (motor 2400 ± 50 rpm
desnudo)
Velocidad a ralentí bajo (motor sin 850 ± 50 rpm
equipar)
Peso del motor (seco)* 275 kg (606 lb)
Dirección de rotación Sentido contrario a las agujas del reloj visto desde el lado del volante
Sistema de refrigeración Refrigerado por líquido con radiador
Sistema de lubricación Lubricación forzada con bomba trocoide
Sistema de arranque Arranque eléctrico, motor de arranque: 12 V CC, 3.0 kW (4.0 hp)
Alternador: 12 V CC, 80A
Capacidad recomendada de la batería: 12V, 1050 a 1200
CCA (amperios en arranque en frío)
Dimensiones (la. × an. × al.)* 632 × 498 × 711 mm (24.9 × 19.6 × 28.0 in.)
Capacidad de la bandeja colectora 13.2 liter (13.9 qt)
de aceite del motor
Capacidad de líquido refrigerante 4.9 liter (1.3 gal) sólo motor
del motor
*Las especificaciones del motor no incluyen la altura de las orejetas de elevación ni las dimensiones o
especificaciones del ventilador de refrigeración, el radiador, el silenciador y el depurador de aire.

77
Especificaciones del motor 600 SRM 1579

AJUSTE DEL MOTOR


Elemento de inspección Estándar Límite
Holgura de válvula admisión/escape (motor frío) 0.23 a 0.27 mm
(0.009 a 0.011 in.)
Presión de compresión a 250 rpm 3.92 MPa 2.99 MPa
(569 psi) (434 psi)
Presión de aceite de A salida nominal 0.20 a 0.39 MPa
lubricación (29 a 57 psi)
A ralentí 0.05 MPa o superior
(7.3 psi)
Termostato Temperatura de apertura Temperatura
de válvula de elevación de
apertura completa
74.5 a 78.5°C 90°C (194°F)
(166.1 a 173.3°F)

CULATA DEL CILINDRO


Elemento de inspección Estándar Límite
Distorsión de superficie de combustión (uniformidad) 0.05 mm
(0.0020 in.)
Recesión de válvula Admisión -0.2 a 0.0 mm 0.4 mm
(-0.007 a 0.00 in.) (0.02 in.)
Escape -0.050 a 0.15 mm 0.4 mm
(-0.0019 a 0.0059 in.) (0.02 in.)
Ángulo de asiento de válvula Admisión 60°
Escape 45°

VÁLVULA DE ADMISIÓN/ESCAPE Y GUÍA


Elemento de inspección Estándar Límite
Válvula de admisión Diámetro interior de guía 7.030 a 7.045 mm
(0.2768 a 0.2773 in.)
Diámetro exterior de 6.960 a 6.975 mm
vástago de válvula (0.2741 a 0.2746 in.)
Holgura de aceite 0.055 a 0.085 mm 0.10 mm
(0.0022 a 0.0033 in.) (0.004 in.)

78
600 SRM 1579 Especificaciones del motor

Elemento de inspección Estándar Límite


Válvula de escape Diámetro interior de guía 8.015 a 8.030 mm
(0.3156 a 0.3161 in.)
Diámetro exterior de 7.960 a 7.975 mm
vástago de válvula (0.3134 a 0.3439 in.)
Holgura de aceite 0.040 a 0.070 mm 0.10 mm
(0.0016 a 0.0027 in.) (0.004 in.)

MUELLE DE VÁLVULA
Elemento de inspección Estándar Límite
Longitud libre 35.1 a 35.6 mm 34.6 mm (1.36 in.)
(1.39 a 1.40 in.)
Inclinación 1.0 mm
(0.039 in.)

BALANCÍN Y EJE
Elemento de inspección Estándar Límite
Diámetro del orificio del eje de balancines 16.0 a 16.018 mm
(0.62993 a 0.63062 in.)
Diámetro exterior del eje 15.973 a 15.984 mm
(0.62886 a 0.62929 in.)
Espacio libre 0.0016 a 0.045 mm 0.15 mm
(0.00063 a 0.0017 in.) (0.0059 in.)

EMPUJADOR
Elemento de inspección Estándar Límite
Curvatura del empujador 0.25 mm
(0.0098 in.)

TREN DE ENGRANAJES Y ÁRBOL DE


LEVAS
Árbol de levas
Elemento de inspección Estándar Límite
Holgura del aceite del árbol de levas 0.070 a 0.22 mm 0.30 mm
(0.0028 a 0.0086 in.) (0.0118 in.)
Altura de leva Admisión 37.64 mm 37.14 mm
(1.482 in.) (1.462 in.)
Escape 38.96 mm (1.534 in.) 38.46 mm
(1.514 in.)

79
Especificaciones del motor 600 SRM 1579

Eje y buje del engranaje intermedio


Elemento de inspección Estándar Límite
Diámetro exterior del eje 44.959 a 44.975 mm
(1.7701 a 1.7706 in.)
Diámetro interior del buje 45.025 a 45.050 mm 46.075 mm
(1.7727 a 1.7736 in.) (1.8140 in.)
los hombros 0.050 a 0.091 mm (0.0019 0.10 mm
a 0.0030 in.) (0.0039 in.)

Juego muerto de cada engranaje


Elemento de inspección Estándar Límite
Engranaje del cigüeñal y engranaje del árbol de 0.049 a 0.193 mm 0.22 mm
levas (0.0031 a 0.0055 in.) (0.0087 in.)
Engranaje intermedio y engranaje de la bomba de 0,0300 a 0.165 mm 0.22 mm
inyección de combustible (0,00119 a 0,00649 in.) (0.0087 in.)

BLOQUE DE CILINDROS
Elemento de inspección Estándar Límite
Diámetro interior del cilindro 98,00 a 98,022 mm 98.150 mm
(3,8583 a 3,8591 in.) (3.8642 in.)

CIGÜEÑAL
Elemento de inspección Estándar Límite
Curvatura (1/2 de la lectura del comparador) 0.02 mm
(0.0008 in.)
Muñones de las bielas Diámetro exterior del 52.977 a 52.990 mm
perno (2.0857 a 2.0862 in.)
Espacio libre 0.018 a 0.062 mm 0.20 mm
(0.00071 a 0.0024 in.) (0.0079 in.)
Pareado selectivo del Diámetro exterior del 74.977 a 74.990 mm
muñón del cigüeñal muñón (2.9519 a 2.9528 in.)
Espacio libre 0.018 a 0.062 mm 0.20 mm
(0.00071 a 0.0024 in.) (0.0079 in.)

80
600 SRM 1579 Especificaciones del motor

PISTÓN
Elemento de inspección Estándar Límite
Perno del pistón Diámetro interior del 30.006 a 30.013 mm 30.05 mm
orificio (1.1814 a 1.1816 in.) (1.183 in.)
Diámetro exterior del 30,006 a 30,011 mm
perno (1,1807 a 1,1811 in.)
Espacio libre 0,020 a 0,040 mm 0.15 mm
(0,0079 a 0,0015 in.) (0.0059 in.)

ANILLO DE PISTONES
Elemento de inspección Estándar Límite
Anillo superior Holgura lateral 0.05 a 0.09 mm 0.15 mm
(0.002 a 0.003 in.) (0.0059 in.)
Holgura longitudinal 0.30 a 0.450 mm 1.25 mm
(0.012 a 0.017 in.) (0.0492 in.)
Segundo anillo Holgura lateral 0.093 a 0.120 mm 0.20 mm
(0.00367 a 0.00472 in.) (0.0079 in.)
Holgura longitudinal 0.30 a 0.45 mm 1.25 mm
(0.012 a 0.017 in.) (0.0492 in.)
Segmento de engrase Holgura lateral 0.020 a 0.060 mm 0.15 mm
(0.00079 a 0.0023 in.) (0.0059 in.)
Holgura longitudinal 0.250 a 0.450 mm 1.25 mm
(0.0099 a 0.017 in.) (0.0492 in.)

BIELA
Elemento de inspección Estándar Límite
Holgura de tope 0.05 mm
(0.002 in.)

Extremo pequeño de varilla


Elemento de inspección Estándar Límite
Diámetro exterior de buje 30.031 a 30.046 mm
(1.1824 a 1.1829 in.)
Diámetro exterior del perno 30.006 a 30.011 mm
(1.1814 a 1.1815 in.)
Espacio libre 0.020 a 0.040 mm 0.15 mm
(0.00079 a 0.0015 in.) (0.0059 in.)

81
Especificaciones del motor 600 SRM 1579

Taqué
Elemento de inspección Estándar Límite
Diámetro interior del orificio del taqué (bloque) 24.000 a 24.021 mm
(0.94489 a 0.94570 in.)
Diámetro exterior de vástago del taqué 23.959 a 23.980 mm
(0.94327 a 0.94409 in.)
Espacio libre 0.020 a 0.062 mm 0.07 mm
(0.00079 a 0.0024 in.) (0.003 in.)

BOMBA DE ACEITE
Presión del aceite del motor
Número de modelo a rpm nominales del motor a velocidad de ralentí bajo
Todos los modelos 0.20 a 0.39 MPa (29 a 56.56 psi) 0.05 MPa (7 psi) o superior

Holgura externa del rotor exterior


Modelo Estándar Límite
Todos los modelos 0.100 a 0.184 mm 0.3 mm
(0.0039 a 0.0062 in.) (0.01 in.)

Holgura lateral del rotor exterior


Modelo Estándar Límite
Todos los modelos 0.040 a 0.16 mm 0.3 mm
(0.0016 a 0.0062 in.) (0.01 in.)

Rotor interior con la tapa


Modelo Estándar Límite
Todos los modelos 0.025 a 0.075 mm 0.225 mm
(0.00099 a 0.0029 in.) (0.00886 in.)

82
600 SRM 1579 Especificaciones de par de apriete

Especificaciones de par de apriete


CUADRO DE PAR DE APRIETE ESTÁNDAR
Diámetro nominal
Elemento × Avance Par de apriete
de rosca
Perno hexagonal (7T) y tuerca M6 × 1.0 mm 9.8 a 11.8 N•m
(87 a 104 lbf in)
M8 × 1.25 mm 24 a 27 N•m
NOTA: Use el 80% del valor del (18 a 20 lbf ft)
par de apriete cuando la pieza de M10 × 1.5 mm 49 a 55 N•m
apriete sea de aluminio. (37 a 41 lbf ft)
Use el 60% del valor del par de
apriete par pernos y contratuer- M12 × 1.75 mm 78.0 a 90.0 N•m
cas 4T (58 a 66 lbf ft)
M14 × 1.5 mm 127.5 a 147.1 N•m
(94 a 108 lbf ft)
M16 × 1.5 mm 215.7 a 235.4 N•m
(159 a 174 lbf ft)
Tapón PT 1/8 mm 9.8 N•m
(87 lbf in)
1/4 mm 19.6 N•m
(14 lbf ft)
3/8 mm 29.4 N•m
(22 lbf ft)
1/2 mm 58.8 N•m
(43 lbf ft)
Perno de articulación de tubería M8 12.7 a 16.7 N•m
(112 a 148 lbf in)
M10 19.6 a 18.73 N•m
(14 a 19 lbf ft)
M12 24.5 a 34.3 N•m
(18 a 25 lbf ft)
M14 39.2 a 49.0 N•m
(29 a 36 lbf ft)
M16 49.0 a 58.8 N•m
(36 a 43 lbf ft)
NOTA: El aceite de lubricación no se aplica a la parte roscada de la superficie de asiento.

83
Especificaciones de par de apriete especial 600 SRM 1579

Especificaciones de par de apriete especial


Tuerca de la polea del alternador Tuerca de montaje de los engranajes
58.4 a 78.9 N•m (43.1 a 58.2 lbf ft) del conjunto de la bomba de inyección
de combustible.
Perno de ajuste de la tapa del cojinete 74 a 83 N•m (55 a 61 lbf ft)
138 a 147 N•m (102 a 108 lbf ft)
Tuerca de montaje de la bomba de
Accionador de presión de sobrealimentación inyección de combustible
40 a 45 N•m (29 a 33 lbf ft) 18 a 20 N•m (13 a 15 lbf ft)
Tornillo de fijación del árbol de levas Tornillo de montaje de la bomba de
24 a 27 N•m (18 a 20 lbf in) inyección de combustible
24 a 27 N•m (18 a 20 lbf ft)
Perno de biela
79 a 83 N•m (58 a 61 lbf ft) Tuerca de retención del tubo de rebose
de combustible
Perno de la polea del cigüeñal
20 a 24 N•m (15 a 18 lbf ft)
255 a 274 N•m (188 a 202 lbf ft)
Bujía incandescente
Perno de la culata del cilindro
20 a 24 N•m (15 a 18 lbf ft)
98.1 a 107 N•m (72.4 a 79.5 lbf ft)
Contratuerca de la biela del regulador
Tornillo de la tapa de la culata, superior
2.8 a 4.0 N•m (24.7 a 35.0 lbf in)
10 a 11 N•m (61 a 99 lbf in)
Tornillo de montaje del engranaje intermedio
Tornillo de la tapa de la culata, inferior
24 a 27 N•m (18 a 20 lbf ft)
7 a 11 N•m (87 a 99 lbf in)
Tornillo del presostato de presión del aceite
Tornillo de la tapa de la bomba de
15 a 19 N•m (11 a 14 lbf ft)
aceite del motor
7.9 a 9.3 N•m (70 a 82 lbf in) Tornillo de la junta del tubo de rebose
9.8 a 11.2 N•m (86.7 a 99.1 lbf in)
Perno de la junta del refrigerador de
aceite del motor Tuerca del soporte del balancín
40 a 44 N•m (29 a 32 lbf ft) 49 a 55 N•m (37 a 41 lbf ft)
Pernos del volante Tuerca del solenoide del motor de
98.1 a 107 N•m (72.4 a 79.5 lbf ft) arranque (terminal B)
9.8 a11 N•m (87 a 97 lbf in)
Pernos de la caja del volante
78 a 90 N•m (58 a 66 lbf ft) Tornillo de montaje de la tapa de la carcasa
del engranaje de la distribución
Inyector de combustible
24 a 27 N•m (18 a 20 lbf ft)
49 a 68 N•m (37 a 50 lbf ft)
Tornillo de montaje de la placa de la carcasa
Tuerca del inyector de combustible
del engranaje de la distribución
18 a 20 N•m (13 a 15 lbf in)
24 a 27 N•m (18 a 20 lbf ft)
Tornillo de montaje de la tapa del engranaje
Pernos de la tapa del termostato
de la bomba de combustible
23 a 28 N•m (17 a 21 lbf ft)
24 a 27 N•m (18 a 20 lbf ft)

Tuerca de montaje del conjunto de la bomba


de inyección de combustible.
18 a 20 N•m (13 a 15 lbf ft)

84
600 SRM 1579 Herramientas especiales

Herramientas especiales
No. Nombre Modelo y tamaño de herramienta correspondiente Ilustración
de her-
ramienta
1 Her- L1 L2 L3 d1 d2 d3
ramientas
para guías 225 mm 70 mm 45 mm 20 mm 11.7 a 6.50 a
de válvula (8.86 in.) (2.8 in.) (1.8 in.) (0.79 in.) 11.9 mm 6.60 mm
(para ex- (0.461 a (0.256 a
traer/inser- 0.468 in.) 0.259 in.)
tar guías
de válvu-
las)

De fabricación local
2 Her- A 157 mm (6.16 in.)
ramienta
de la susti- B 14.5 mm (0.571 in.)
tución del C 120 mm (4.72 in.)
cojinete del
extremo D 30.0 diá. mm (1.18 diá. in.)
pequeño E 32.95 diá. mm (1.297 diá. in.)
(extracción
a presión) F 20 mm (0.79 in.)
a 6.3 micras (250 micro pulgadas)
b 6.3 micras (250 micro pulgadas)
C1 Chaflán 1.0 mm (0.039 in.)
C2 Chaflán 2.0 mm (0.079 in.)
De fabricación local
3 Her- A 157 mm (6.16 in.)
ramienta
de sustitu- B 14.5 mm (0.571 in.)
ción del co- C 120 mm (4.72 in.)
jinete del
extremo D 30 diá. mm (1.18 diá. in.)
pequeño E 42 diá. mm (1.6535 diá. in.)
(introduc-
ción a pre- F 20 mm (0.79 in.)
sión)
a 6.3 micras (250 micro pulgadas)
b 6.3 micras (250 micro pulgadas)
C1 Chaflán 1.0 mm (0.039 in.)
C2 Chaflán 2.0 mm (0.079 in.)
De fabricación local

85
Herramientas especiales 600 SRM 1579

No. Nombre Modelo y tamaño de herramienta correspondiente Ilustración


de her-
ramienta
5 Her- A 196 mm (7.72 in.)
ramienta
de susti- B 3.75 mm (1.48 in.)
tución del C 150 mm (5.91 in.)
cojinete del
engranaje D 44.95 diá. mm (1.770 diá. in.)
intermedio E 48.075 a 48.100 diá. mm (1.8928 a 1.8937 diá. in.)
F 20 mm (0.79 in.)
a 6.3 micras (250 micro pulgadas)
b 6.3 micras (250 micro pulgadas)
C1 Chaflán 1.0 mm (0.039 in.)
C2 Chaflán 2.0 mm (0.079 in.)
De fabricación local
6 Llave de
filtros
(para
retirada/
Disponible localmente
instalación
del filtro de
aceite del
motor)
7 Her- A 148.8 mm (5.858 in.)
ramienta
de montaje B 50 mm (2.0 in.)
a presión C 18.8 mm (0.740 in.)
del obtu-
rador de D 13.7 a 13.9 mm (0.540 a 0.547 in.)
aceite de la E 11 mm (0.43 in.)
caja de en-
granajes F 18 diá. mm (0.71 diá. in.)
G 38 diá. mm (1.5 diá. in.)
H 45 diá. mm (1.8 diá. in.)
I 57.90 a 58.10 diá. mm ( 2.280 a 2.287 diá. in.)
J 79,5 diá. mm (3.13 diá. in.)
K 87 diá. mm (3.4 diá. in.)
L 12 mm (0.47 in.)
M 40 mm (1.6 in.)
N 120 mm (4.72 in.)
De fabricación local

86
600 SRM 1579 Herramientas especiales

No. Nombre Modelo y tamaño de herramienta correspondiente Ilustración


de her-
ramienta
8 Her- A Rmax = 12.5 S
ramienta
de prensa B 94.5 a 95.0 diá. mm (3.72 a 3.74 diá. in.)
de man- C 40 diá. mm (1.6 diá. in.)
guito del
cigüeñal D 30 diá. mm (1.2 diá. in.)
E 12 mm (0.47 in.)
F 7.90 a 8.10 mm (0.311 a 0.318 in.)
G 20 mm (0.79 in.)
H 130 diá. mm (5.12 diá. in.)
I 99.40 a 99.60 diá. mm (3.914 a 3.921 diá. in.)
J 95.05 a 95.20 diá. mm (3.743 a 3.748 diá. in.)
K 3 diá. mm (0.1 diá. in.)
L 15 mm (0.59 in.)
M 10 mm (0.39 in.)
N 90 mm (3.5 in.)
O 115 mm (4.53 in.)
P 16.9 a 17.1 mm ( 0.666 a 0.673 in.)
C1 Chaflán 1.0 mm (0.039 in.)
C3 Chaflán 3.0 mm (0.12 in.)
C5 Chaflán 5.0 mm (0.20 in.)
C0.2 Chaflán 0.2 mm (0.008 in.)
C0.3 Chaflán 0.3 mm (0.01 in.)
De fabricación local

87
Herramientas especiales 600 SRM 1579

No. Nombre Modelo y tamaño de herramienta correspondiente Ilustración


de her-
ramienta
9 Extractor A 10 diá. mm (0.39 diá. in.)
del
engranaje B M16 × Paso 1.5
de la C 19 mm (0.75 in.)
bomba
de los D 0.5 radio mm (0.02 radio. in.)
inyectores E 0.87 rad (50°)
F 10 mm (0.39 in.)
G 20 mm (0.79 in.)
H 5 mm (0.2 in.)
I 95 mm (3.7 in.)
J 125 mm (4.92 in.)
K 5 mm (0.2 in.)
L M16 × Paso 1.5
M 30 mm (1.2 in.)
N 9.5 mm (0.37 in.)
O 11 mm (0.43 in.)
P 9,5 mm (0.37 in.)
Q 5.5 radio mm (0.22 radio in.)
R 3,0 mm (0.12 in.)
S 20 mm (0.79 in.)
T 20 mm (0.79 in.)
U 80 mm (3.1 in.)
W 12 mm (0.47 in.)
C2 Chaflán 2.0 mm (0.079 in.)
De fabricación local
10 Her- A 140 mm (5.51 in.)
ramienta
estopor de B 80 mm (3.1 in.)
volante C 49.3 mm (1.94 in.)
D 49.3 mm (1.94 in.)
E 23.8 mm (0.937 in.)
F 23.8 mm (0.937 in.)
G 11 diá. mm (0.43 diá. in.)
H 56.5 mm (2.22 in.)
I 56.5 mm (2.22 in.)
J 8 mm (0.3 in.)
De fabricación local

88
600 SRM 1579 Herramientas especiales

No. Nombre Modelo y tamaño de herramienta correspondiente Ilustración


de her-
ramienta
11 Her- A 115 mm (4.53 in.)
ramienta
de alin- B 56 mm (2.2 in.)
eación del C 17 mm (0.67 in.)
cárter del
cigüeñal D 20 mm (0.79 in.)
1 y2 E 14 diá. mm (0.55 diá. in.)
F 11 diá. mm (0.43 diá. in.)
G 14 diá. mm (0.55 diá. in.)
H 17.5 mm (0.689 in.)
I 17.5 mm (0.689 in.)
J 35 mm (1.4 in.)
K 19 mm (0.75 in.)
De fabricación local
12 Flex-Hone
(para Número de Orificio interno
preparación Modelo
referencia del cilindro
de pare-
des del 4TNE92 N/P Hyster 83 a 95 mm
cilindro) 1607212 ( in.)
4TNE98 N/P Hyster 89 a 101 mm
1599906 ( in.)

89
Herramientas especiales 600 SRM 1579

No. Nombre Modelo y tamaño de herramienta correspondiente Ilustración


de her-
ramienta
13 GUÍA de A 1 radio mm (0.04 radio in.)
la biela del B Chaflán 0.2 mm (0.008 in.)
regulador
N/P Hyster C Chaflán 2.0 mm (0.08 in.)
4621033
D 35 diám. mm (1.4 diá. in.)
E Chaflán 1.0 mm (0.04 in.)
F Chaflán 0.1 mm (0.004 in.)
G 1,0 radio mm (0.04 radio in.)
H Chaflán 0.2 mm (0.008 in.)
I 8 radio mm (0.3 radio in.)
J 1 radio mm (0.04 radio in.)
K 1 radio mm (0.04 radio in.)
L Chaflán 0.2 mm (0.008 in.)
M Chaflán 0.2 mm (0.008 in.)
N 29 mm (1.1 in.)
O 6 mm (0.2 in.)
P 10.7 mm (0.421 in.)
Q 35 mm (1.4 in.)
R 99.3 mm (3.91 in.)
S 45.65 a 45.75 mm (1.798 a 1.801 in.)
T 145 mm (5.71 in.)
U 16.15 a 16.35 mm (0.6359 a 0.6437 in.)
V 3 mm (0.1 in.)
W 10.0 mm (0.39 in.)
X 8 mm (0.3 in.)
1 Material: S45C-D
Imán permanente: 8 diám. mm (0.3 diám. in.) Espesor:
2
3 mm (0.1 in.)
De fabricación local

90
600 SRM 1579 Herramientas especiales

No. Nombre Modelo y tamaño de herramienta correspondiente Ilustración


de her-
ramienta
14 Compresor
N/P Hyster 1607213
de anillos
La herramienta de inserción del pistón
del pistón
es aplicable para diámetros de pistón de
(para
60 a 125 mm (2.362 a 4.921 in.)
inserción
del pistón)
15 Her-
ramienta
para susti-
tución de
anillos
del pistón Disponible localmente
(para reti-
rada/insta-
lación de
anillo del
pistón)

No. Nombre del instrumento Aplicación Ilustración


1 Comparador Mediciones de la curvatura y tensión del
eje y los huecos de superficies

2 Indicador de comprobación Mediciones de partes estrechas o profundas


que no pueden medirse con un comparador.

3 Soporte magnético Para sostener el comparador durante la


medición.

4 Micrómetro Para medir los diámetros exteriores del


cigüeñal, los pistones, los pernos del pistón,
etc.

5 Calibrador del cilindro Para medir los diámetros interiores de


los revestimientos del cilindro, metal del
vástago, etc.

91
Herramientas especiales 600 SRM 1579

No. Nombre del instrumento Aplicación Ilustración


6 Calibradores Para medir diámetros exteriores,
profundidad, espesor y ancho.

7 Micrómetro de profundidad Para medir la recesión de válvula.

8 Escuadra Para medir la inclinación del muelle de


válvula y la rectitud de los componentes.

9 Bloque trapezoidal Para medir la curvatura del eje.

10 Llave indicadora de torsión Para apretar tuercas y pernos al par de


apriete especificado.

11 Indicador de espesor Para medir los huecos entre el anillo y la


ranura del anillo y las articulaciones del eje
durante el montaje.

12 Comprobador del sistema de Para comprobar fugas de agua


refrigeración

13 Comprobador de líquido Para comprobar la concentración de


refrigerante de la batería anticongelante y el estado de la carga de
electrólito de la batería.

92
600 SRM 1579 Herramientas especiales

No. Nombre del instrumento Aplicación Ilustración


16 Termómetro digital Para medir la temperatura.

17 Tacómetro Tipo de Para medir las revoluciones por contacto


contacto con el eje giratorio.

Tipo Para medir las revoluciones detectando la


fotoeléctrico marca reflectante de la periferia exterior
del eje giratorio.

Tipo de Mide las revoluciones independientemente


abrazadera del centro de la periferia del objeto
de conducto giratorio.
de alta
presión de
combustible
18 Comprobador de circuito Para medir la resistencia, tensión y
continuidad de los circuitos eléctricos.

19 Kit de manómetro de Para medir la presión de compresión.


compresión Utilice la pieza N/P Hyster 4621032 para el
adaptador de la prueba de compresión.

93
NOTAS

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

94
Departamento de Documentación de Piezas y Asistencia

600 SRM 1579 3/13 (9/12)(7/12)(3/12) Litho in U.S.A.

Você também pode gostar