Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
START DEUTSCH 1
DURCHFÜHRUNGSBESTIMMUNGEN
TERMS AND CONDITIONS FOR EXAM ADMINISTRATION
Stand: Februar 2010 | Last Updated: February 2010
GOETHE-ZERTIFIKAT A1 Start Deutsch 1
Die Durchführungsbestimmungen zur Prüfung Goethe- The Terms and Conditions for Exam Administration
Zertifikat A1: Start Deutsch 1 sind Bestandteil der concerning the exam Goethe-Zertifikat A1: Start
Prüfungsordnung des Goethe-Instituts in ihrer jeweils Deutsch 1 are an integral part of the Goethe-Institut’s
aktuellen Fassung. most up to date version of Exam Guidelines.
Die Prüfung Start Deutsch 1 wird vom Goethe-Institut The Start Deutsch 1 exam is produced by the Goethe-
getragen. Sie wird an den in § 2 der Prüfungsordnung Institut and, per Section 2 of the Exam Guidelines, is
genannten Prüfungszentren weltweit nach einheitlichen administered and assessed according to uniform criteria
Kriterien durchgeführt und ausgewertet. at exam centers worldwide.
Die Prüfung dokumentiert die erste Stufe – A1 – der im This exam correlates with the first level – A1 – on the
Gemeinsamen europäischen Referenzrahmen für six-level competency scale described in the Common
Sprachen (GER) beschriebenen sechsstufigen Kompe- European Framework of Reference for Languages
tenzskala und damit die Fähigkeit zur elementaren (CEFR) and demonstrates one’s ability to use language
Sprachverwendung. on an elementary level.
Die Kandidatenblätter enthalten die Aufgaben für The exam documents for participants contain the
die Prüfungsteilnehmenden: tasks and exercises for the exam participant:
– Aufgaben zum Prüfungsteil Hören (Teil 1 – 3); – Tasks for the listening comprehension section of
– Texte und Aufgaben zum Prüfungsteil Lesen the exam (Parts 1 – 3);
(Teil 1 – 3); – Texts and exercises for the reading section of the
– Texte und Aufgaben zum Prüfungsteil Schreiben exam (Parts 1 – 3);
(Teil 1 und 2); – Texts and exercises for the writing section of the
– Aufgaben und Handlungskarten zum Prüfungsteil exam (Parts 1 and 2);
Sprechen (Teil 1 – 3). – Exercises and storyline cards for the oral exam
(Parts 1 – 3).
In die Antwortbögen tragen die Prüfungsteil On the answer sheets, the exam participant records
nehmenden ihre Lösungen bzw. ihren Text ein. his/her answers and textual responses.
Die Prüferblätter enthalten The exam documents for examiners contain the
– die Lösungen; following:
– die Transkriptionen der Hörtexte; – The answers;
– die Anweisungen zur Bewertung der schriftlichen – Transcribed versions of the listening comprehen
Prüfungsteile; sion texts;
– die Anweisungen zur Durchführung und – The directions for evaluating the written portions
Bewertung der mündlichen Prüfung; of the exam;
– Schablonen für die Bewertung der Prüfungsteile – The directions for administering and evaluating
Hören, Lesen und Schreiben (Teil 1). the oral exam;
– Transparencies with answers for grading the
listening comprehension, reading and writing
sections respectively (Part 1).
In die Ergebnisbögen tragen die Prüfenden ihre On the forms for recording the score supplied to exam-
Bewertung ein. iner, he/she documents the performance of the exam
participant.
Die Tonträger enthalten die Texte zum Prüfungsteil The audio storage mediums contain the texts for the
Hören sowie alle Anweisungen und Informationen. listening comprehension section as well as all directions
and other useful information.
Die schriftliche Prüfung dauert ohne Pausen insgesamt The written exam as a whole takes 65 minutes without
65 Minuten: any breaks:
Die mündliche Prüfung wird als Gruppenprüfung mit The oral exam will be conducted in a group of max.
maximal 4 Teilnehmenden durchgeführt und dauert 15 four participants and will last 15 minutes. No time is
Minuten. Es gibt keine Vorbereitungszeit. given for preparation.
Für Prüfungsteilnehmende mit spezifischem Bedarf For exam participants with special needs, the time
können die angegebenen Zeiten verlängert werden. provided may be extended. More detailed regulations
Einzelheiten sind in den Ergänzungen zu den can be found in the Supplement to the Terms and
Durchführungsbestimmungen: Prüfungsteilnehmende Conditions for Exam Administration: Exam Partici-
mit spezifischem Bedarf geregelt. pants with Special Needs.
§ 1.5 Protokoll über die Durchführung der Prüfung Section 1.5 Report on the Administration of the Exam
Über die Durchführung der Prüfung wird ein Protokoll A Report on the Administration of the Exam is to be
geführt, das besondere Vorkommnisse während der drafted. This report shall take note of any significant
Prüfung festhält und mit den Prüfungsergebnissen events that occurred during the administration of the
archiviert wird. exam and will ultimately be archived with the results
of the exam.
Zwischen den Prüfungsteilen ist keine Pause During the individual exam sections, no break is
vorgesehen. provided.
Vor Beginn der jeweiligen Prüfungsteile werden die Before beginning each section of the exam, the respec-
entsprechenden Kandidatenblätter und Antwortbögen tive exam documents for participants and answer
ausgegeben. Die Teilnehmenden tragen alle erforderli- sheets are distributed to the participants. Participants
chen Daten auf die Antwortbögen ein; erst dann record all the required personal information on the
beginnt die eigentliche Prüfungszeit. answer sheets. Once this is completed the supervisor
will begin the timed section of the exam.
Die Kandidatenblätter zu den jeweiligen Prüfungsteilen No additional comments are to be provided while the
werden ohne Kommentar ausgegeben; alle Aufgaben- exam documents for participants for any portion of the
stellungen sind auf den Kandidatenblättern erklärt. Am exam are being distributed to the participants. Direc-
Ende der jeweiligen Prüfungsteile werden alle Unter- tions for all tasks and exercises can be found in the
lagen eingesammelt. Beginn und Ende der Prüfungszeit exam documents for participants. At the conclusion of
werden jeweils in geeigneter Form vom/von der the exam section, all documents will be collected. The
Aufsichtführenden mitgeteilt. supervisor will notify the participants of the beginning
and end of the exam time in a suitable manner.
Für die schriftliche Prüfung gilt folgender Ablauf: The following procedure is to be adhered to with respect
to the written exams:
1. Die Prüfung beginnt in der Regel mit dem 1. Typically the exam begins with the listening com-
Prüfungsteil Hören. Der Tonträger wird von dem/der prehension section. The audio storage medium is
Aufsichtführenden gestartet. Die Teilnehmenden played by the supervisor. The participants initially
markieren ihre Lösungen zunächst auf den mark or write their answers on the exam documents
Kandidatenblättern und übertragen sie am Ende auf for participants and transfer them at the end onto
den Antwortbogen. Für das Übertragen ihrer their answer sheets. Approximately five minutes of
Lösungen stehen den Teilnehmenden ca. 5 Minuten in- each participant’s exam time have been provided to
nerhalb der Prüfungszeit zur Verfügung. complete this task.
2. Anschließend bearbeiten die Teilnehmenden die 2. Once the participants complete this section, they
Prüfungsteile Lesen und Schreiben in der von den go on to the reading and writing sections. Partici-
Teilnehmenden gewünschten Reihenfolge. Die pants are free to determine the order in which they
Teilnehmenden markieren bzw. schreiben ihre complete these two sections. Initially, the partici-
Lösungen zunächst auf den Kandidatenblättern und pants mark or write their answers directly onto the
übertragen sie am Ende auf den Antwortbogen. Für exam documents for participants and transfer them
das Übertragen ihrer Lösungen planen die Teilneh- at the end onto their answer sheets. Participants
menden ca. 5 Minuten innerhalb der Prüfungszeit must allocate approximately five minutes of the
ein. allotted exam time to transfer their answers.
3. Den Text zum Prüfungsteil Schreiben (Teil 2) 3. The participants typically draft the text for writing
verfassen die Teilnehmenden im Regelfall direkt auf section (Part 2) of the exam directly on the answer
dem Antwortbogen. sheet.
Wie in der schriftlichen Prüfung muss die Identität der As with the written exam, the identity of the partici-
Teilnehmenden vor Beginn der mündlichen Prüfung, pants must be confirmed before the oral exam begins –
gegebenenfalls auch während der mündlichen Prüfung, also during the exam if necessary.
zweifelsfrei festgestellt werden.
Für die mündliche Prüfung gilt folgender Ablauf: The following procedure is to be adhered to with respect
to the oral exam:
Zu Beginn begrüßen die Prüfenden die Teilnehmenden First, the examiners greet the participants and briefly
und stellen sich selbst kurz vor. Die Prüfenden introduce themselves. Before starting the oral exam,
erläutern vor Beginn jedes Teiles die Aufgabenstellung the examiners go over every section and task and
und verdeutlichen diese anhand eines Beispiels. demonstrate them using examples. In addition, they
Außerdem entscheiden sie, welche/r Teilnehmende decide which participant starts.
beginnt.
1. In Teil 1 stellen sich die Teilnehmenden 1. In Part 1, the participants introduce themselves
nacheinander anhand der Stichworte auf den using the keywords provided in the exam documents
Kandidatenblättern vor. for participants.
3. In Teil 3 formulieren die Teilnehmenden Bitten 3. In Part 3, the participants request or demand
oder Aufforderungen an die anderen Teilnehmenden things of the other participants. They also respond to
und reagieren darauf. the requests and demands of their fellow partici-
pants.
Am Ende der Prüfung werden alle Unterlagen At the conclusion of the exam, all documents will be
eingesammelt. collected.
Zur Berechnung des Ergebnisses von Teil 1 werden die To calculate the score on Part 1, the points received are
vergebenen Punkte addiert. Die Bewertungen werden added together. The point score is then recorded on the
auf dem Antwortbogen eingetragen. answer sheet.
In Teil 2 sind maximal 10 Punkte erreichbar. Bewertet In Part 2, a maximum of ten points is attainable. Only
wird die Reinschrift auf dem Antwortbogen. the final draft on the answer sheet will be evaluated.
Bei Abweichungen zwischen Erst- und Zweitbewertung If there is a discrepancy between the first and second
einigen sich die Bewertenden bei jedem Kriterium auf assessment, graders have to compromise on the points
einen Punktwert. Kommt keine Einigung zustande, ent- awarded for each grading criterion. Should such a com-
scheidet der/die Prüfungsverantwortliche. Er/Sie kann promise not be possible, the exam official shall have the
vor seiner/ihrer Entscheidung eine Drittbewertung final say. Before making a decision, he/she can arrange
veranlassen. for a third evaluation.
Zur Berechnung des Ergebnisses von Teil 2 werden die To calculate the score on Part 2, the points received are
vergebenen Punkte addiert. Die erzielten Punkte added together. The results are recorded on the answer
werden auf dem Antwortbogen eingetragen, der von sheet, on which both graders sign and print their
beiden Bewertenden namentlich und mit Unterschrift names.
gezeichnet wird.
Zur Ermittlung des Ergebnisses werden die vergebenen To determine the score, the points received are added
Punkte addiert. Die erzielten Punkte werden in das together. This amount is then recorded on the form
Formblatt Ergebnis Sprechen eingetragen und von Oral Exam Score, on which both graders sign and print
beiden Prüfenden namentlich und mit Unterschrift their names.
gezeichnet.
§ 6.1 Ermittlung der Gesamtpunktzahl Section 6.1 Calculation of the Overall Point Score
Zur Ermittlung der Gesamtpunktzahl werden die in den To calculate the overall point score, the points available
einzelnen Prüfungsteilen erzielten Punkte mit dem in the individual exam sections are multiplied by 1.66
Faktor 1,66 multipliziert und anschließend addiert. Das and subsequently added together. The overall result is
Gesamtergebnis wird auf volle Punkte gerundet. rounded to the nearest whole point.
Wenn ein/e Teilnehmende/r im schriftlichen Teil If a participant receives less than 35 points on the
weniger als 35 Punkte erzielt, ist eine Teilnahme an der written section, attempting the oral exam is not logical
mündlichen Prüfung nicht sinnvoll, da die zum as the minimum points needed to pass exam (60 points)
Bestehen notwendige Mindestpunktzahl von 60 can no longer be reached – even if the participant
Punkten auch bei voller Punktzahl in der mündlichen achieves a perfect score on the oral exam.
Prüfung nicht mehr erreichbar ist.
Im Falle von sprachlichen Unstimmigkeiten zwischen Should linguistic discrepancies arise in the individual,
den einzelnen Sprachversionen der Durchführungs- translated versions of Terms and Conditions for Exam
bestimmungen ist die deutsche Fassung maßgeblich. Administration, the German language version takes
precedence.
© Goethe-Institut 2010
Goethe-Institut e.V.
Bereich 41 – Sprachkurse und Prüfungen
www.goethe.de/pruefungen