Você está na página 1de 2

INTERPRETAÇÃO DE TEXTOS EM ESPANHOL

Como a leitura e a interpretação de textos caem sempre nas provas de língua


estrangeira, trouxe algumas dicas sobre como interpretar textos em espanhol,
embora saibamos que interpretar um texto é algo muito subjetivo, que depende do
que cada um entenda e tire como mensagem do texto que leu.
Mas quando o texto é em uma língua diferente da nossa língua materna é preciso
ter mais cautela ao lê-lo e interpretá-lo, principalmente se o texto for em espanhol,
onde os falsos amigos às vezes nos pregam peças...
Não existe uma regra especifica para se interpretar textos. Cada pessoa tem o seu
método: uns lêem o texto todo e depois respondem às questões. Outros preferem
ir direto para as questões e depois voltar ao texto para encontrar a resposta.
O importante é entender o que o texto quer dizer e escolher a melhor alternativa
para as questões.
Bem, agora seguem algumas dicas para vocês, de acordo com a metodologia que
cada candidato tem na hora de fazer provas:

01.Ler o texto e as questões com calma.


02.Ao encontrar palavras desconhecidas, grifem-as, pois elas podem ser a chave
para solução de alguma questão.
03.Tentar entender as mensagens subliminares que o texto dá.
04.Voltar ao texto, quando for preciso, para escolher qual é a melhor alternativa.
Marquem o parágrafo onde vocês acham que está a resposta com uma chave ou
um colchete.
05.Lembrar que no texto está a opinião do autor e não a sua.
06.Ler com atenção o enunciado da questão; ver o que a questão pede. As bancas
às vezes colocam pegadinhas nas perguntas. Atentar para as palavras:
subrayada (sublinhada) / hueco (espaço) / con excepción de (com exceção de)/
en negrita ( em negrito)/ señalado ( assinalado) / palabra destacada del texto /
correcta / incorrecta.
07.Atenção com os falsos amigos. Isso é importantíssimo!!! Não se deixem levar
pelas aparências das palavras. Nem tudo o que parece em espanhol é igual em
português e vice-versa.
08.Na dúvida entre duas alternativas, escolham a que parecer mais completa, mais
condizente com o texto.
09.Ao ler o texto, se fixem também nos advérbios, conjunções, preposições e as
famosas expressões idiomáticas - fazem toda a diferença no contexto textual.
10.As palavras-chave do enunciado das questões costumam ser:

- según el texto = segundo o texto

- en el texto se dice que = no texto diz que

- de acuerdo con el texto = de acordo com o texto

- la expresión -------- tiene el sentido de

- la expresión -------- significa

- la expresión ----- se refiere a

www.editoraferreira.com.br 1 Marise Zappa


- en el texto la palabra ---- se puede sustituir (substituir) por

- en el texto la locución ---- tiene valor de

- en el contexto del texto la palabra ……tiene el sentido de

- hay equivalencia semántica entre la expresión _____ e ____

- según el texto es correcto afirmar que

- tras leer las afirmaciones del texto uno concluye que = depois de ler as
afirmações do texto se conclui que

- la idea central de los dos primeros párrafos del texto es = a ideia central
dos dois primeiros parágrafos do texto é

Leiam também textos em espanhol on line, sempre com um dicionário ao lado; se


não entender o que a palavra significa fica difícil, às vezes, entender o que o texto
quer dizer.

Marise Zappa

www.editoraferreira.com.br 2 Marise Zappa

Você também pode gostar