Você está na página 1de 1

JOÃO NÃO “RHANTIZAVA”!

Assim como João batizava *no* deserto [cf. NVI] e *no* Rio do Jordão (vv. 4-5), assim
também ele mesmo diz: 1 - _“eu vos batizei *em* água; ele, porém, vos batizará *no*
Espírito Santo”_ (Marcos 1:8).
_“tendo sido todos batizados, assim *na* nuvem como *no* mar...”_ (1ªco 10:2)

Não faz sentido ser traduzido como: *“com”* nuvem como *“com”* mar

Portanto, a palavra “batizando”, deve ser acompanhada da preposição “em” ou “dentro”


[d’água], o que equivale a “mergulhar”;

Aqueles que usam a preposição *“com”*[água] no lugar de *“em”* [água] não estão
batizando(ou imergindo), mas “rhantizando”. A palavra grega ideal para *aspersão* é
usada em Hb 12:24 _“e a Jesus, o Mediador da nova aliança, e ao sangue da *aspersão*
(ραντισμος rhantismos) que fala coisas superiores ao que fala o próprio Abel._
Não é *“com”* [água], mas *”em”* [água]

βαπτιζω – baptizo em água


ραντιζω – rantizo com água

Que tenhamos um bom dia imersos NA graça de Deus!

Você também pode gostar