Você está na página 1de 19

Gramática holandesa. Gramática holandesa.

Aproximadamente 23 milhões de pessoas na


Bélgica e nos Países Baixos tem o Holandês como sua língua mãe, o que faz do idioma o
sétimo na União Européia. ... O Holandês é uma língua germânica; isso significa que tem
muito em comum com outras línguas como o Alemão, o Inglês e o Sueco
O alfabeto e a pronúncia do holandês
O que você precisa saber sobre o alfabeto holandês e sua pronúncia
O alfabeto holandês tem 26 letras. Só que em holandês há uma pequena peculiaridade: a
combinação das letras ij (Ex.: vrij; pt.: livre) é visto, principalmente na língua coloquial, como
uma letra só.
Na tabela abaixo você tem uma visão geral sobre o alfabeto holandês e a pronúncia de cada
letra.
Letra Pronúncia
A a [ɑ'] B b [be'] C c [se'] D d [de'] E e [e'] F f [ɛf] G g [ɣе'] H h [ha']
I i [i] J j [je'] K k [ka'] L l [ɛl] M m [ɛm] N n [ɛn] O o [o'] P p [pe']

Q q [ky'] R r [ɛr] S s [ɛs] T t [te'] Uu [y'] V v [ve'] W w [ʋe'] X x [ɪks]

IJ ij [ɛ'i] Y y [ɛ'i] Z z [zɛt]

Os artigos definidos em holandês


O holandês tem três gêneros gramaticais: masculino, feminino e neutro.
No entanto, tem um artigo comum usado tanto para substantivos femininos como para
substantivos masculinos, que é o artigo DE. O artigo dos substantivos neutros é o HET.
Gênero Exemplo Português
masculino
de stoel a cadeira
de auto o carro
de muur o muro
feminino
de reis a viagem
de salade a salada
de foto a foto
neutro

het kind a criança


het bezoek a visita
het adres o endereço
No plural, independentemente do gênero do substantivo, usa-se sempre o artigo DE.
Gênero Exemplo Português
masculino
de stoelen as cadeiras
feminino
de salades as saladas
neutro
de bezoeken as visitas
Como o gênero dos substantivos em holandês muitas vezes não coincide com o genêro em
português, é aconselhável aprender o gênero gramatical com a palavra desde o começo.
Embora possa parecer difícil no começo lembrar o genêro dos substantivos holandeses,
existe algumas regras que podem facilitar o aprendizado do artigo e o gênero gramatical:
Todas as formas diminutivas em holandês são usadas com o artigo neutro het: het
vogeltje (o passarinho), het fotootje (a fotinho), het kindje (a criancinha), ...
Os pontos cardeais são usadas com o artigo het: het zuiden (o Sul), het westen (o Oeste),
...
Os idiomas vêm acompanhados do artigo het: het Zweeds (o sueco), het Frans (o francês),
...
Os artigos indefinidos em holandês
Em holandês existe uma única forma do artigo indefinido: een. O artigo indefinido holandês
é invariável e não tem plural como no português (um - uns / uma - umas).
Gênero Exemplo Português
masculino
een stoel uma cadeira
feminino
een reis uma viagem
neutro
een kind uma criança
Exemplos
Zij had een goed idee. Ela teve uma boa ideia.
Hij was een van mijn beste vrienden. Ele foi um dos meus melhores amigos.
Ik heb een hond gezien. Eu vi um cachorro.
Os substantivos em holandês
O plural dos substantivos em holandês
A maioria dos substantivos holandeses formam o plural com o sufixo -en. Neste tipo de
plural, é muito importante saber algumas regras de ortografia. Dependendo da duração da
vogal em uma sílaba, a escrita do radical de um substantivo pode mudar no plural. Veja o
exemplo abaixo:
Exemplos Português
het bed de bedden a cama as camas
de maan de manen a lua as luas
de vrouw de vrouwen a mulher as mulheres
de kerk de kerken a igreja as igrejas
de boom de bomen a árvore as árvores
Em holandês há dois sufixos que determinam o plural dos substantivos: -en e -s, com
algumas exceções como no caso de palavras estrangeiras. Exemplo: museum - musea.
Uma visão geral sobre a formação do plural em holandês:
1. depois de uma sílaba átona usa-se o sufixo -s.
Ex.: de lepel - de lepels = a colher - as colheres, de winnaar - de winnaars = o vencedor - os
vencedores.
Depois de uma vogal longa, a terminação também é com o sufixo -s. Aqui se usa um
apóstrofo no lugar da vogal dupla: de auto - de auto’s (no autoos) = o carro - os carros, de
taxi - de taxi’s = o táxi - os táxis.
2. a maioria das palavras forma o plural com o sufixo -en. Esta terminação se usa
principalmente em sílabas tônicas:
de vrouw - de vrouwen = a mulher - as mulheres, de berg - de bergen = a montanha, as
montanhas.
3. muitas palavras terminadas em -e podem formar seu plural tanto com -s como com -n:
methode / methodes, methoden = método(s), gemeente / gemeentes, gemeenten =
comunidade(s).
Aqui o plural com -n é mais formal que com -s, que é mais coloquial. Palavras que se
referem a pessoas e terminam em -e, tem somente a forma plural com -n: getuige /
getuigen = testemunha(s), zieke / zieken = doente(s).
No caso de palavras femininas se usa o -s: secretaresse / secretaresses = secretária(s).
4. muitos substantivos cujo radical terminam em -s ou -f, terminam em -z ou -v no plural.
Estas palavras voltam a sua origem para formar o plural: het huis / de huizen = a casa / as
casas, de dief / de dieven = o ladrão / os ladrões.
5. substantivos que terminam em -heid perdem o i: overheid - overheden (autoridade/s),
zwakheid - zwakheden (debilidade/s).
6. muitos substantivos neutros formam seu plural com a terminação -eren: het kind / de
kinderen = a criança - as crianças, het ei / de eieren = o ovo - os ovos.
7. há muitos casos irregulares (het schip / de schepen = o barco, os barcos)
O diminutivo em holandês
O diminutivo dos substantivos em holandês
O diminutivo é muito usado em holandês e se forma com -je, -tje, -etje, ou -pje. Palavras
que terminam em -ng formam -nkje.
O diminutivo em holandês é sempre neutro e se usa geralmente de forma gentil. Há muitas
palavras no diminutivo que chegam a ter seu próprio significado:
het ijs – o gelo
het ijsje – o sorevete
onder ons – entre nós
het onderonsje – uma conversa íntima
een vergissinkje – um erro pequeno (em tom irônico)
een stel – um casal
een stelletje – um casal jovem
een stelletje schurken – um monte de espertos
Os adjetivos holandeses também têm diminutivos:
net, o: netjes = organizado
bleek – pálido
bleekjes – um pouco pálido
Os adjetivos em holandês
Assim como no português, os adjetivos holandeses são usados para descrever alguém ou
algo.
O uso do adjetivo português
Marije is een intelligente vrouw. Marije é uma mulher inteligente.
Ik vind het boek heel erg interessant. Eu acho o livro muito interessante.
Piet werkt langzaam Piet trabalha devagar.
Daar moet je heel voorzichtig mee zijn! Você tem que tomar cuidado com isso!
Como você deve ter notado a partir desses exemplos, os adjetivos em holandês podem ser
flexionados ou não.
português adjetivo é declinado:
Niek é um velho amigo da minha juventude. Niek is een oude vriend uit mijn jeugd.
português adjetivo não é declinado:
Esta é uma casa velha Dat is een oud huisje.
Adjetivos mais usados em holandês e seu grau de comparação:
Adjetivo Comparativo Superlativo Português
aardig aardiger aardigst legal
mooi mooier mooist bonito
klein kleiner kleinst pequeno
lelijk lelijker lelijkst feio
nieuw nieuwer nieuwst novo
duur duurder duurst caro
guur guurder guurst áspero
lekker lekkerder lekkerst bom, bonito
raar raarder raarst estranho, esquisito
ver verder verst longe
zuur zuurder zuurst azedo
vers verser verst fresco
boos bozer boost ruim, zangado
gehaast meer gehaast meest gehaast apressado
verbaasd meer verbaasd meest verbaasd surpreso
trots trotser trotst orgulhoso
dronken meer dronken meest dronken bêbado
goed beter best bom
graag liever liefst com prazer
veel meer meest muito
weinig minder minst pouco
Os advérbios em holandês
Em seguida você encontra os advérbios mais usados em holandês:
Os advérbios de tempo em holandês
presente passado futuro
gisteren ontem vandaag hoje morgen amanhã
eergisteren antes de ontem nu (meteen); nou; odit moment; onmiddellijk agora
(imediatamente); ora; atualmente; logo overmorgen depois de amanhã
eens antigamente straks; later posteriormente
onlangs; kortgeleden recentemente later depois
laatst finalmente gauw; binnenkort; straks logo
tot nu toe; tot dusver até agora tot dan (toe) até lá
pas; net agora zo(meteen); straks já
Os advérbios de lugar em holandês
Os advérbios locais português
boven em cima
beneden abaixo
achter atrás
vooraan frente
links esquerda
rechts direita
aan de binnenkant dentro
aan de buitenkant fora, do lado de fora
binnen dentro
buiten fora
ergens em algum lugar
nergens nenhum lugar
overal por todo lado
hier aqui
daar ali, lá
thuis em casa
Os verbos holandeses
Em holandês, todos os verbos regulares terminam em -en.
Para formar o presente do indicativo do verbo, divide-se o verbo em duas partes: o radical e
o seu sufixo. O radical de um verbo é a forma básica de um verbo, sem a sua terminação.
Conjugação do verbo delen no Presente
Pronome pessoal Verbo Português
ik deel eu divido
jij deelt tu divides
u deelt senhor, senhora divide
hij/zij/het deelt ele, ela divide
wij delen nós dividimos
jullie delen vós dividis
zij delen eles dividem
Atenção! Para a forma de tratamento "u" existe apenas uma forma para o singular e plural.
Esta forma pode, portanto, referir-se a uma ou a várias pessoas.
Se o radical de um verbo já termina em -t, não adiciona-se outro -t para as formas verbais
no singular (como o verbo "eten", pt.: "comer"):
Conjugação do verbo eten no Presente
Pronome pessoal Verbo Português
ik eet eu como
jij eet tu comes
u eet senhor, senhora come
hij/zij/het eet ele, ela, você come
wij eten nós comemos
jullie eten vós comeis
u eet Sie essen
zij eten eles comem
Os verbos auxiliares em holandês
Os "verbos auxiliares" holandeses referem-se aos verbos que são necessários para formar
tempos compostos, como por exemplo o perfeito. Em holandês há 4 verbos auxiliares: zijn
(ser), hebben (ter), worden (ir ser, tornar-se) e zullen (expressa o futuro, querer, dever).
Os três primeiros verbos mencionados podem ser usados como verbos independentes (ou
seja, não na função de verbos auxiliares). Ex.: ik ben jong = eu sou jovem.
Os verbos auxiliares são irregulares, por isso é aconselhável decorar a conjugação de cada
verbo.
Conjugação do verbo zijn no Presente
Pronome pessoal Verbo
ik ben
jij bent
u bent
hij/zij/het is
wij zijn
jullie zijn
u bent
zij zijn
Conjugação do verbo hebben no Presente
Pronome pessoal Verbo
ik heb
jij hebt
u hebt/heeft
hij/zij/het heeft
wij hebben
jullie hebben
u hebt/heeft
zij hebben
Conjugação do verbo worden no Presente
Pronome pessoal Verbo
ik word
jij wordt
u wordt
hij/zij/het wordt
wij worden
jullie worden
u wordt
zij worden
Conjugação do verbo zullen no Presente
Pronome pessoal Verbo
ik zal
jij zal/zult
u zal/zult
hij/zij/het zal
wij zullen
jullie zullen
u zal/zult
zij zullen
O Imperfeito em holandês
Para conjugar o verbo no imperfeito em holandês há duas terminações diferentes: -en
(singulares) ou -den (plural) e -te (singular) ou -ten (plural). A última letra do radical
determina qual é o sufixo que você tem que adicionar ao verbo no passado.
Se um radical termina com as seguintes consoantes: -p, -k, -t, -s, -ch ou -f, forma-se o
imperfeito com os sufixos -te/-ten.
Radicais de verbos que terminam com qualquer outra letra, forma-se o imperfeito com -de/-
den.
Conjugação do verbo werken no Imperfeito
O radical do verbon "werken" é werk. Assim sendo o sufixo desta conjugação é -te/-ten.
Pronome pessoal Verbo em português
ik werkte eu trabalhava
jij werkte tu trabalhavas
u werkte Sr./Sra. trabalhava
hij/zij/het werkte ele, ela trabalhava
wij werkten nós trabalhávamos
jullie werkten vós trabalháveis
u werkte Srs./Sras. trabalhavam
zij werkten eles trabalhavam
Conjugação do verbo delen no Imperfeito
Verbos com uma vogal longa em uma sílaba tônica, a vogal é duplicada na formação do
pretérito imperfeito singular. Este é o caso do verbo "delen" ("dividir"), cujo radical é "dil".
Como este radical termina em -l, usa-se a terminação -de/-den no pretérito imperfeito.
Pronome pessoal Verbo em português
ik deel eu dividia
jij deelt tu dividias
u deelt senhor, senhora dividia
hij/zij/het deelt ele, ela dividia
wij delen nós dividíamos
jullie delen vós dividíeis
zij delen eles dividiam
Os pronomes pessoais e oblíquos em holandês
Assim como no português, os pronomes pessoais são usados em holandês como um
substituto para pessoas ou coisas.
Há alguns pronomes pessoais holandeses que têm duas formas diferentes. Isso depende se
o pronome for átono ou tônico ou se se trata de uma linguagem coloquial ou mais formal.
Na língua falada alguns pronomes pessoais também podem ser abreviados.
Veja a tabela abaixo:
Pronomes pessoais tônico/formal átono/informal (abreviado)
eu ik 'k
tu jij je
Senhor, senhora u -
ele hij ie
ela zij ze
ele, ela het 't
nós wij we
vós jullie -
Senhores, senhoras u -
eles, elas zij ze
Os pronomes pessoais objeto em holandês:
Pronomes pessoais oblíquos tônico/formal átono/informal (abreviado)
me, mim mij me
te, ti jij je
o, a, lhe u -
o, lhe hem 'm
a, lhe haar 'r ou d'r
o, a, lhe het 't
nos ons -
vos jullie -
os, as, lhes u -
os, as, lhes hen, hun (pessoas)
ze (coisas) ze
Os pronomes possessivos em holandês
Pronomes possessivos tônico/formal átono/informal (abreviado)
meu mijn m'n
teu jouw je
seu (forma de tratamento) uw -
seu zijn z'n
sua haar d'r
seu, sua zijn z'n
nosso ons (somente com substantivos
com o artigo definido „het“ no singular)
onze (nos outros casos) -
-
vosso jullie je
seus (forma de tratamento) uw -
seus hun -
Para expressar posse, o holandês usa também a seguinte forma.
Veja alguns exemplos:
Exemplos Português
Mijn hond kan snel lopen. Meu cachorro consegue correr rápido.
Het vel van de hond is erg zacht. O pelo do cachorro é muito macio.
Ik speel graag met mijn hond. Eu brinco muito com meu cachorro.
Ik voer mijn hond. Eu alimento o meu cachorro.
Como você pode ver na tabela, o genitivo em holandês é formado com a preposição van.
Mas há também outras construções onde o genitivo é usado.
1. Depois de nomes próprios e nomes de pessoas específicas anexa-se o -s.
Ex.: Tijns cadeau - o presente de Tijn
moeders jurk - o vestido da mãe
2. Nomes próprios que terminam em -a, -i, -o, -u ou -y enden, coloca-se um -'s.
Ex.: Jisca's broer - o irmão de Jisca
Cindy's baby - o bebê de Cindy
3. nomes próprios que terminam com s ou uma sibilante, usa-se um apóstrofo.
Ex.: Hans' tuin - o jardim de Hans
Max' geld - o dinheiro de Max
4. alguns termos fixos ainda têm restos de formas do genitivo antigo.
Ex.: 's middags (antigamente: des middags) - de dia
's avonds (antigamente: des avonds) - de noite
Os pronomes demonstrativos em holandês
deze, die, dit, dat
Singular Plural em português
Substantivo com artigo de deze auto die auto deze auto's die auto's este, esta;
esse, essa; aquele, aquela
Substantivo com artigo het dit adres dat adres deze adressen die adressen
Com a ajuda de dit e dat ou com deze e die é possível expressar as diferenças, como por
exemplo a distância.
Exemplos
dit huis en dat huis esta casa (aqui) e aquela casa (lá)
deze auto en die auto este carro (aqui) e aquel carro (lá)
Niet deze vinger, maar die vinger is gebroken. não este dedo, mas sim este dedo está
quebrado.
Os pronomes demonstrativos die e dat não precisam expressar a distância necessariamente.
Exemplos
Hebben jullie die film al gezien? Vocês já viram este filme?
Die hebben wij nog niet gezien. Este ainda não vimos.
Heb je dat huis eindelijk verkocht? – Ja, dat heb ik gisteren verkocht. Você vendeu
finalmente a casa? – Sim, eu a vendi ontem.
Hoor je dat? Você escuta isso?
Dat hoor ik. Eu escuto isso.
Os pronomes reflexivos em holandês
O pronome reflexivo refere-se sempre ao sujeito da frase.
Na tabela a seguir você vai conhecer os pronomes reflexivos em holandês com a ajuda do
exemplo do verbo zich vervelen: entediar-se.
Pronomes reflexivos
Português Holandês
eu entedio-me ik verveel me
tu entedias-te jij verveelt je
o senhor/a senhora entedia-se u verveelt zich/u
ele entedia-se hij verveelt zich
ela entedia-se zij verveelt zich
ele/ela entedia-se (neutro) het verveelt zich
nós entediamo-nos wij vervelen ons
vós entediais-vos jullie vervelen je
os senhores/as senhoras entediam-se u vervelen zich/u
eles entediam-se zij vervelen zich
Os pronomes indefinidos em holandês
Há dois grupos de pronomes indefinidos em holandês: os invariáveis e os variáveis.
Os pronomes indefinidos invariáveis em holandês
Pronomes indefinidos
Pronomes indefinidos Português Exemplo Português
een paar alguns, algumas Ik heb voor jou een paar tijdschriften meegebracht. Eu te
trouxe algumas revistas.
geen não Dat was geen goed idee. Isso não foi uma boa ideia.
genoeg suficiente Ik heb er genoeg van. Heb je genoeg drank bij je? Eu tive o
suficiente. Você tem bebida suficiente?
het Het regent. Está chovendo.
iedereen todo mundo Zo´n duur overhemd heeft niet iedereen. Nem todo mundo
tem uma camisa tão cara.
iemand alguém Iemand moet de verantwoording voor de schade op zich nemen.
Alguém tem que se responsabilizar pelos danos.
iets algo, alguma coisa Wil je iets om te snacken? Você quer beliscar algo?
men Dat doet men niet. Isso não se faz.
niemand ninguém Niemand mag iets over de verrassing verraden. Ninguém pode
revelar nada sobre a surpresa.
niets nada Ik wil niets om te snacken. Eu não quero beliscar nada.
wat algo; um pouco Ik heb ook wat wijn in de saus gedaan. Eu também coloquei
um pouco de vinho no molho.
Os pronomes indefinidos variáveis em holandês
em construçãoOs pronomes interrogativos em holandês
Os pronomes interrogativos em holandês são invariáveis. Há duas formas de pronomes
interrogativos: wie (quem) para pessoas e wat (que) para coisas.
Exemplos:
Wie heeft/hebben dat gedaan? - Quem fez isso?
Wie wil een ijsje? - Quem quer um sorvete?
Wat groot! - Que grande!
Wat moet ik doen? - O que devo fazer?
Os numerais em holandês
Os números de 0 a 30
Nr Em holandês Nr Em holandês Nr Em holandês
0 nul
1 een 11 elf 21 eenentwintig
2 twee 12 twaalf 22 tweeёntwintig
3 drie 13 dertien 23 drieёntwintig
4 vier 14 veertien 24 vierentwintig
5 vijf 15 vijftien 25 vijfentwintig
6 zes 16 zestien 26 zesentwintig
7 zeven 17 zeventien 27 zevenentwintig
8 acht 18 achttien 28 achtentwintig
9 negen 19 negentien 29 negenentwintig
10 tien 20 twintig 30 dertig
As dezenas em holandês
números em holandês
40 veertig
50 vijftig
60 zestig
70 zeventig
80 tachtig
90 negentig
100 honderd
Os números a partir de 100
números números em holandês
101 honderdeen
200 tweehonderd
300 driehonderd
400 vierhonderd
1000 duizend
1001 duizendeneen
100000 honderduizend
1000000 miljoen
1000000000 miljard
Atenção:
Os numerais miljoen e miljard são usados sempre no singular!
Exemplo:
Dit schilderij kost drie miljoen/miljard. - Este quadro custa três milhões/bilhões.
As horas em holandês
kwart over H quinze / H e um quarto
half meia
kwart voor quinze para/um quarto para
em holandês em português
Het is half zeven. São seis e meia.
Het is kwart voor elf. São quinze para as onze.
Het is kwart over acht. São oito e quinze.
Het is vier uur. São quatro horas.
Het is precies acht uur. São exatamente oito horas.
Hoe laat is het? Que horas são?
Het is tien over twaalf. são doze e dez.
Het is tien voor zeven. São dez para as sete.
Het is tien voor half een. São doze e vinte. (faltam dez minutos para as doze e
meia)
Het is tien over half drie.
São duas e quarenta
(passaram-se dez minu.
depois das duas e meia)

Het is twintig over vijf. São cinco e vinte.


Het is twintig voor negen. São vinte para as nove.
Wanneer kom je? Quando você vêm?
Ik kom om drie uur. Eu venho às três horas.
Ik kom om een uur of twee.
Ik kom zo tegen tweeёn
drie kwartier três quartos de hora
een/het uur uma/a hora
ruim een uur mais do que uma hora
een uurtje em quase uma hora
anderhalf uur uma hora e meia
Ik kom rond twee uur. Eu venho pelas duas horas.
Hoe lang blijf je? Quanto tempo você fica?
een/het kwartier um quarto de hora
tien minuten dez minutos
een half uur uma meia hora
een uur of twee mais ou menos em duas horas
over een uur em uma hora
Wanneer? Quando?
een uur geleden uma hora atrás

Atenção!
Não se esqueça que a palavra „uur“ é usada sempre no singular!
Exemplo:
Ik wacht hier al twee uur!
Eu já estou esperando aqui há duas horas!
Os dias da semana em holandês
em holandês em português
maandag segunda-feira
dinsdag terça-feira
woensdag quarta-feira
donderdag quinta-feira
vrijdag sexta-feira
zaterdag sábado
zondag domingo