Você está na página 1de 275

LINEA DE TRANSMISION 115 kV

S/E LA PLATA – S/E SAN MARCOS

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS – LINEA DE TRANSMISION

CONTENIDO

ETS – LI – 00 : Información General


ETS – LI – 01 : Estructuras Reticuladas Autosoportadas
ETS – LI – 02 : Conductor ACSR – IBIS
ETS – LI – 03 : Aisladores
ETS – LI – 04 : Ferretería de Línea
ETS – LI – 05 : Cable de Guarda 5/16” EHS
ETS – LI – 06 : Cable de Guarda OPGW
ETS – LI – 07 : Construcción y Montaje
ETS – LI – 07.1: Construcción y Montaje Fibra Óptica OPGW
ETS – LI – 08 : Medio Ambiente
ETS – LI – 00 :
INFORMACIÓN GENERAL
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 00
Especificaciones Técnicas

INFORMACIÓN GENERAL

LINEA DE TRANSMISION 115 kV S/E LA PLATA – S/E SAN MARCOS

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ETS - LI – 00: INFORMACIÓN GENERAL

INDICE Nº
1 INFORMACION GENERAL ................................................................................................... 2
1.1 DESCRIPCION DEL PROYECTO ................................................................................ 2
1.2 OBJETO Y ALCANCE ................................................................................................... 2
2 PARAMETROS DEL SISTEMA ............................................................................................. 3
3 PARAMETROS AMBIENTALES ............................................................................................ 4
4 CARACTERISTICAS DE LA LINEA ...................................................................................... 4
5 PLANILLA DE COORDENADAS. .......................................................................................... 5
6 DATOS Y CARACTERÍSTICAS DE LA RUTA SELECCIONADA. ........................................ 5
7 ASPECTOS ABIÓTICOS Y BIÓTICOS ................................................................................. 6
7.1 Aspectos abióticos......................................................................................................... 6
7.2 Aspectos bióticos........................................................................................................... 7
ANEXOS
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 00
Especificaciones Técnicas

INFORMACIÓN GENERAL

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ETS - LI – 00: INFORMACIÓN GENERAL
LINEA DE TRANSMISION 115 kV S/E LA PLATA – S/E SAN MARCOS

1 INFORMACION GENERAL
Con el objetivo de incrementar la confiabilidad del suministro eléctrico a la Ciudad de Potosí, se
definió la necesidad de un nuevo punto de retiro a partir de la barra 115 kV de la Subestación La
Plata. Para este efecto, SEPSA tiene proyectado la ejecución del proyecto: “Diseño, Ingeniería
de Detalle, Suministro, Construcción, Montaje Electromecánico, Pruebas y Puesta en Servicio de
la Línea de transmisión de 115 kV S/E La Plata – S/E San Marcos”

1.1 DESCRIPCION DEL PROYECTO


El proyecto “Diseño, Ingeniería de Detalle, Suministro, Construcción, Montaje Electromecánico,
Pruebas y Puesta en Servicio de la Línea de transmisión de 115 kV S/E La Plata – S/E San
Marcos” interconectara la nueva y futura subestación San Marcos, a cargo de SEPSA, con la
subestación La Plata de propiedad de ENDE TRANSMISION, punto de conexión al Sistema
Interconectado Nacional (SIN).
La línea de transmisión contempla el montaje de 25 torres metálicas auto soportadas, en simple
terna y configuración triangular. La extensión aproximada de la línea es de 8,4 km.
El proyecto se encuentra localizado en el Departamento de Potosí, en cercanías de la ciudad de
Potosí, en un sector ubicado al Nor - Este de la misma.
La topografía del trazo referencial se encuentra en una zona montañosa irregular a una altura de
elevación que va desde los 4264.00 a 3916.00 metros sobre el nivel del mar.

1.2 OBJETO Y ALCANCE


Dentro del alcance comprendido de este proyecto debe considerarse como mínimo todos los
trabajos y actividades siguientes:

 Estudio, diseño, ingeniería de detalle y complementaria de la línea de 115 kV.


 Modelado de las torres en PLSTOWER y la línea en PLS CADD.

 Determinación de los parámetros característicos de la línea para el ajuste y coordinación


de protecciones.
 Validación y complementación de toda la información referencial preliminar de la línea,
en base a los estudios y diseños definitivos.
 Definición final y replanteo del trazo de la línea en base a diseños definitivos identificando
mínimamente dos alternativas que validen de forma parcial o total el trazo referencial.
 Provisión y/o fabricación de materiales y todos los suministros, transporte al sitio de obra.
 Adecuación del terreno considerando las estructuras de apoyo de la línea, siendo
responsabilidad del contratista efectuar los estudios de suelos que se requieran para
garantizar los trabajos de adecuación del terreno.
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 00
Especificaciones Técnicas

INFORMACIÓN GENERAL

 Construcción de todas las obras civiles requeridas, montaje, erección de estructuras,


armado de herrajes, tendido de conductores, cables y la totalidad de los trabajos de
construcción de la línea de transmisión.
 Pruebas y puesta en servicio de los equipos, estructuras y elementos de la línea de
transmisión expuestos en estos Documentos de Licitación.
 Entrega del estudio completo y toda la información que se genere durante la ejecución
del proyecto a la supervisión, según se requiera, en formato físico y digital editable en el
formato de los programas que lo generaron.
El alcance mencionado es enunciativo y no limitativo, pudiendo el contratista ampliar el mismo
en base a su experiencia.
En la construcción de la línea debe respetarse las distancias de seguridad recomendadas por
las normas nacionales vigentes, así como que se conserven las distancias de seguridad con las
estructuras y apoyos existentes, asegurar las distancias que eviten posibles riesgos en la
interrupción del tráfico aéreo, la seguridad vial en zonas de carretera.
Todos los trabajos y suministros aquí descritos, serán por cuenta y cargo del Contratista, dentro
del Precio de Contrato. Estos incluyen sin ser limitativos a los trabajos preliminares que incluyen
energía para construcción, campamentos para construcción, movilización, desmovilización a
conclusión, instalaciones y servicios, por un lado, por otro lado, la alimentación y alojamiento de
su personal, la operación y mantenimiento de sus instalaciones; del mismo modo todo gasto por
servicios y o permanencia asociado a todas las tareas de su personal o subcontratistas.
Se aclara igualmente que el Contratista es responsable de la provisión de los elementos, partes
o equipos suministrados por terceros. Además, el Contratista es responsable de un suministro
completo y funcional, aun cuando determinadas partes o componentes sean provistas por
distintos fabricantes o proveedores.

2 PARAMETROS DEL SISTEMA


Los suministros del proyecto estarán sujetos a la aprobación de SEPSA y deberán cumplir con
las siguientes características del sistema

Voltaje Nominal 115 KV

Frecuencia nominal 50 Hz

Numero de circuitos Un circuito

Potencia térmica máxima 108 MVA

Estructuras Torres reticuladas disposición triangular, simple terna.

Longitud total 8.4 km

Conductor 559.5 MCM, AAAC, resistencia a la rotura 8527 kgf, código “DARIEN”,
21.79mm de diámetro y peso 0.778 kg/m

Configuración de fase Vertical en doble terna y triangular en simple terna


Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 00
Especificaciones Técnicas

INFORMACIÓN GENERAL

Aisladores 5 3/4” x 10 3/4” (146mm X 273mm), 11 unidades de 111 KN en


cadenas de suspensión y 12 unidades de 111 kN en cadenas de amarre

Cable de Guardia 1 cable de guarda 5/16”EHS y 1 cable de guarda óptico OPGW

Distancia libre a tierra Mínimo 7.3 m en campo abierto, 7.8 en zonas agrícolas y 8.2 en calles
y avenidas todas a una temperatura de 75°C

Ancho del derecho de vía 45m

3 PARAMETROS AMBIENTALES
Los parámetros ambientales aplicables a la línea son los siguientes:
Altura instalación: 4264 msnm
Velocidad de viento (ráfaga): 160 km/hr
Hielo: 6 mm
Rango de temperatura ambiente: -15 ºC a 30 °C
Temperatura de flecha máxima: 75 ºC

4 CARACTERISTICAS DE LA LINEA
Línea de 115 kV (Simple circuito)
Longitud de la línea: 8,4 km
# de aisladores: 11 en cadenas de suspensión
12 en cadenas de amarre
Tipo de suelo: Rocoso
(Resistencia del suelo es de 0.5 kg/cm² a 3
kg/cm²)
Conductor: ACSR – 397.5 MCM IBIS
Cable de guardia: 5/16 EHS y OPGW
Angulo de protección del cable de guarda: 10º
Vano básico de diseño: 400 m
Tipos básicos de familia de torres: Simple terna 3 tipos
Suspensión Tangente S1
Amarre intermedio A1
Amarre final de línea A2
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 00
Especificaciones Técnicas

INFORMACIÓN GENERAL

5 PLANILLA DE COORDENADAS.
La ruta tiene aproximadamente las siguientes coordenadas:

LÍNEA 115 kV LA PLATA - SAN MARCOS


PLANILLA DE COORDENADAS
DATUM WGS-84 UTM
TORRE
ZONA X Y Z
PORT-SM 20K 213335.36 7833932.09 4240.00
P-1 20K 213368.99 7833935.66 4240.00
P-2 20K 213419.00 7833871.00 4225.00
P-3 20K 214016.00 7833915.00 4162.00
P-4 20K 214179.00 7833927.00 4167.00
P-5 20K 214867.00 7833977.00 4169.00
P-6 20K 215356.00 7834013.00 4212.00
P-7 20K 215833.00 7834202.00 4284.00
P-8 20K 216026.00 7834637.00 4273.00
P-9 20K 216220.00 7835076.00 4263.00
P-10 20K 216349.00 7835368.00 4228.00
P-11 20K 216670.00 7835866.00 4186.00
P-12 20K 216837.00 7836123.00 4249.00
P-13 20K 217100.00 7836531.00 4284.00
P-14 20K 217194.00 7836677.00 4242.00
P-15 20K 217301.00 7837142.00 4180.00
P-16 20K 217360.00 7837399.00 4151.00
P-17 20K 217425.00 7837684.00 4129.00
P-18 20K 217598.00 7837897.00 4104.00
P-19 20K 217790.00 7838134.00 4093.00
P-20 20K 217961.00 7838345.00 4069.00
P-21 20K 218154.00 7838583.00 4030.00
P-22 20K 218157.00 7838789.00 4014.00
P-23 20K 218161.00 7839060.00 3986.00
P-24 20K 218165.00 7839296.00 3952.00
P-25 20K 218205.68 7839347.99 3913.00
PORT-LP 20K 218160.65 7839352.27 3913.00

6 DATOS Y CARACTERÍSTICAS DE LA RUTA SELECCIONADA.


La ruta seleccionada atraviesa las zonas de Cala Cala, Karachipampa y la zona de Alto San
Marcos. Tiene aproximadamente 8.4 Kilómetros de longitud.

La topografía del lugar se caracteriza por ser una región montañosa de clima frio, el terreno está
conformado por Areniscas, limonitas, cuarcitas, pizarras, lutitas y lavas almohadilladas
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 00
Especificaciones Técnicas

INFORMACIÓN GENERAL

7 ASPECTOS ABIÓTICOS Y BIÓTICOS

7.1 Aspectos abióticos

Relieve

El relieve potosino se caracteriza por ser en su mayor parte montañoso con una extensa
altiplanicie y por tener una gran cantidad de valles con microclimas. En las montañas se
encuentran gran cantidad de yacimientos de minerales como la plata, estaño, antimonio,
azufre, plomo, bismuto, zinc y oro (Montes de Oca, 2005).

Suelo

Regionalmente el paisaje se halla conformado por colinas y mesetas de origen volcánico,


modelado sobre areniscas y otros sedimentos granulares. En los valles se presentan
terrazas de delgado espesor.
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 00
Especificaciones Técnicas

INFORMACIÓN GENERAL

Los suelos se caracterizan por ser moderadamente profundos de textura franco arcillosas
y arenosas de reacción neutra. El basamento consiste de rocas Paleozoicas (Ordovíca -
Silúrica), sobresaliendo la formación Cancañiri que incluye diamictitas glaciomarinas.

Supryaciendo al Paleozoico se tiene una gruesa secuencia Cretácica donde intercalan


areniscas y limos marrón rojizo con calizas y margas multicolores. Estratigráficamente
tiene importancia el Terciario con la ocurrencia de Igminbritas (rocas volcánicas de origen
tobaceo) conformando extensas mesetas subhorizontalesm es el caso de la Formación
Los Frailes, para el caso de la Formación Mondragón se tienen conglomerados y areniscas
interestratificadas con material tobaceo, esta última suprayace de manera discordante a
la secuencia Cretácica.

El Cuaternario se halla anárquicamente distribuido, su origen está ligado no solo a eventos


fluviales, también glaciales.

Clima

El clima predominante de la región es frio; con temperaturas que oscilan entre los -2ºC y
20ºC. La temperatura media es de 8ºC. Los cambios de temperatura son sumamente
bruscos (Montes de Oca, 2005). La precipitación pluvial media de anual es de 438 mm; y
la humedad relativa es del 49% (Montes de Oca, 2005).

7.2 Aspectos bióticos

La ruta de la línea de transmisión 115 kV atraviesa el piso de la Puna Boliviano Tucumana


(Navarro 2002). No obstante al ambiente desértico, que caracteriza a la Puna, hay una
notable biodiversidad, que se manifiesta en numerosas especies que han sabido
adaptarse al crudo clima y a la escasez de recursos de la zona.

A continuación, se describe la flora y fauna característica del piso Puna Boliviano


Tucumana:

Flora y vegetación

Las áreas circundantes a la ruta de la línea 115 kV están intervenidas por quemas y
pastoreo. Potencialmente se debería encontrar rodales abiertos de Polylepis tomentella
ssp. tomentella, acompañados de Dasyphyllum hysterix, Mutisia ledifolia, Clinopodium
bolivianum, Salpichroa glandulosa, Baccharis boliviensis, Calceolaria parviflora y Senna
aymara.

En la actualidad, se encuentran pastizales de gramíneas, como la paja brava (Jarava ichu,


familia: Poaceae) que en algunas llanuras y laderas forman semicírculos. En sitios de
mayor humedad, se encuentran tholares y en ciertas quebradas rocosas (entre 4.300 y
3.700 m.s.n.m.), la keñua asociada en algunos casos a grandes cojines de Yareta.
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 00
Especificaciones Técnicas

INFORMACIÓN GENERAL

ANEXO 1
TRAZO GENERAL REFERENCIAL
DE LA LINEA
TRAZO LINEA 115kV, UBICACION SUBESTACIONES
214000 216000 218000

I
SUB
218000
ESTACION LA PLATA

LPT
P24
.!
! .
.
!

P23
.
!

P22
LPT P25
.
!
.
! .
!
P21
P24
.
!
.
!

P20
.
!

P19
.
!
7838000

7838000
P18
.
!
218000

P17
.
!

P16
.
!

P15
.
!

P14
.
!
P13
.
!

SUB ESTACION SAN MARCOS P12


.
!
7836000

7836000
P11
7834000

7834000

.
!

COORDENADAS
Estructura X - Este Y - Norte Z
P0 213335.360 7833932.090 4240.00
P1 213368.990 7833935.660 4240.00
P0 P1 P10 P2 213419.000 7833871.000 4225.00
.
!
P3 214016.000 7833915.000 4162.00
.
! .
!

P4 214179.000 7833927.000 4167.00


P5 214867.000 7833977.000 4169.00
P9
.
! P6 215356.000 7834013.000 4212.00
P7 215833.000 7834202.000 4284.00
P2
.
! P8 216026.000 7834637.000 4273.00
P9 216220.000 7835076.000 4263.00
P10 216349.000 7835368.000 4228.00
P8 P11 216670.000 7835866.000 4186.00
P12 216837.000 7836123.000 4249.00
.
!

P13 217100.000 7836531.000 4284.00


P14 217194.000 7836677.000 4242.00
P15 217301.000 7837142.000 4180.00
P16 217360.000 7837399.000 4151.00
P7
.
! P17 217425.000 7837684.000 4129.00
P18 217598.000 7837897.000 4104.00
P6 P19 217790.000 7838134.000 4093.00
P5
7834000

7834000

P1 P3 P4 P20 217961.000 7838345.000 4069.00


.
!
.
!
.P2
.!
P21 218154.000 7838583.000 4030.00
! .
! .
!
.
!
P22 218157.000 7838789.000 4014.00
P23 218161.000 7839060.000 3986.00
P24 218165.000 7839296.000 3952.00
P25 218205.680 7839347.990 3913.00
LPT 218160.650 7839352.266 3913.00

214000 216000 218000

REFERENCIAS Escala: 1:22,000


UBICACIÓN
Metros MUNICIPIO
0 360 720 1,440
Linea Electrica (Propuesta)
POTOSÍ

!
O Piquetes SISTEMA DE REFERENCIA: WGS - 84
PROYECCION: UTM ZONA: 20
UBICACION SEGUN MAPA REFERENCIAL DE MUNICIPIOS
NOMBRE PREDIOS DE LA DIRECCION GENERAL DE LIMITES - MINISTERIO DE
AUTONOMIA
Sub Estacion ALTO SAN MARCOS
Sub Estacion LA PLATA

GERENCIA DE OPERACIONES E INGENIERIA


DEPARTAMENTO DE PLANIFICACIÓN

FECHA: Agosto de 2018 HOJA:

1/1
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 00
Especificaciones Técnicas

INFORMACIÓN GENERAL

ANEXO 2

PLANILLA DE ESTRUCTURAS
PLANILLA DE ESTRUCTURAS
LINEA LA PLATA - SAN MARCOS 115 KV

Número de Progresiva Coordenada UTM - WGS84 Elevación Vano Angulo de Nombre de Descripción Altura de Altura del Vano Esquema Extensión Extensión de patas (m) Dezp. Tipo Información para montaje de ensambles

conductor
Estructura (m) X - Este Y - Norte Z Adelante Línea Estructura de Estructura Estructura Vértice Contrapesos Regulador Resistividad de puesta Conductor Cuerpo A B C D Pata Cota Vertical de Cadenas suspensión Cadenas amarre Ensambles p/cable de guarda # de Amortiguadores
inferior

S=Suspensión Cantidad por Tipo de Cantidad por


(m) (m) (m) (m) (deg) (m) (m) (kg) (m) (ohm - m) a tierra (m) Referencia Referencia Torre Fundación Tipo de Aislador DE, Amarre EHS OPGW Atrás Adelante
J=Cuello muerto Cadena Aislador Cadena

PORT-SM 0.00 213335.36 7833932.09 4240.00 33.11 Portico Portico 20.0 V1 - 77 N/A IBIS-ACSR - - - - - - - - Z 3 - DE 52 - 5 12 1 - SW2 1 - SW2, OPGW - -

P-1 33.11 213368.99 7833935.66 4240.00 81.64 A2.075 Anclaje terminal 28.0 V2 EP1 IBIS-ACSR - 7.5 7.5 7.5 7.5 A 0 0 G 3-J 52-5 11 6 - DE 52 - 5 12 2 - SW2 2 - SW2, OPGW - 1

P-2 114.75 213419.00 7833871.00 4225.00 598.60 A2.075 Amarre pesado 28.0 V3 - 34 EP1 IBIS-ACSR - 7.5 7.5 7.5 7.5 A 0 0 G 3-J 52-5 11 6 - DE 52 - 5 12 2 - SW2 2 - SW2, OPGW 1 1

P-3 713.35 214016.00 7833915.00 4162.00 163.34 A1.690 Amarre medio 35.5 V4 - 23 EP1 IBIS-ACSR 6 9.0 9.0 9.0 9.0 A -0.5 -0.5 G 3-J 52-5 11 6 - DE 52 - 5 12 2 - SW2 2 - SW2, OPGW 1 1

P-4 876.69 214179.00 7833927.00 4167.00 690.05 S1.660 Suspensión 36.0 - 52 EP1 IBIS-ACSR 6 6.0 6.0 6.0 6.0 A -0.5 -0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 1 2

P-5 1566.74 214867.00 7833977.00 4169.00 489.98 S1.660 Suspensión 36.0 - 124 EP1 IBIS-ACSR 6 7.5 6.0 6.0 7.5 B 0.5 0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 2 1

P-6 2056.72 215356.00 7834013.00 4212.00 512.63 A1.660 Amarre medio 32.5 V5 - 29 EP1 IBIS-ACSR 6 7.5 6.0 7.5 7.5 B 0.5 0.5 G 3-J 52-5 11 6 - DE 52 - 5 12 2 - SW2 2 - SW2, OPGW 2 1

P-7 2569.35 215833.00 7834202.00 4284.00 475.68 A2.015 Amarre pesada 22.0 V6 - 116 EP1 IBIS-ACSR - 3.0 1.5 1.5 3.0 B 0.4 0.4 G 3-J 52-5 11 6 - DE 52 - 5 12 2 - SW2 2 - SW2, OPGW 1 -

P-8 3045.03 216026.00 7834637.00 4273.00 479.38 S1.660 Suspensión 36.0 - 32 EP1 IBIS-ACSR 6 7.5 6.0 6.0 7.5 B 0.5 0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 2 1

P-9 3524.41 216220.00 7835076.00 4263.00 319.16 S1.660 Suspensión 36.0 - 111 EP1 IBIS-ACSR 6 6.0 6.0 6.0 6.0 A -0.5 -0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 1 2

P-10 3843.57 216349.00 7835368.00 4228.00 592.14 A1.690 Amarre medio 29.5 V7 - 23 EP1 IBIS-ACSR 6 9.0 7.5 7.5 9.0 A -0.8 -0.8 G 3-J 52-5 11 6 - DE 52 - 5 12 2 - SW2 2 - SW2, OPGW 1 1

P-11 4435.71 216670.00 7835866.00 4186.00 306.59 S1.660 Suspensión 36.0 - 167 EP1 IBIS-ACSR 6 6.0 6.0 6.0 6.0 A -0.5 -0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 1 2

P-12 4742.30 216837.00 7836123.00 4249.00 485.09 S1.660 Suspensión 36.0 - 124 EP1 IBIS-ACSR 6 6.0 6.0 6.0 6.0 A -0.5 -0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 1 2

P-13 5227.39 217100.00 7836531.00 4284.00 171.32 S1.015 Suspensión 25.5 - 29 EP1 IBIS-ACSR - 3.0 1.5 1.5 3.0 B 0.6 0.6 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 1 2

P-14 5398.71 217194.00 7836677.00 4242.00 477.27 A1.690 Amarre medio 35.5 V8 - 116 EP1 IBIS-ACSR 6 9.0 7.5 7.5 9.0 A -0.8 -0.8 G 3-J 52-5 11 6 - DE 52 - 5 12 2 - SW2 2 - SW2, OPGW 1 1

P-15 5875.98 217301.00 7837142.00 4180.00 264.09 S1.660 Suspensión 36.0 - 32 EP1 IBIS-ACSR 6 7.5 6.0 6.0 7.5 B 0.5 0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 2 1

P-16 6140.07 217360.00 7837399.00 4151.00 291.82 S1.660 Suspensión 36.0 - 111 EP1 IBIS-ACSR 6 7.5 6.0 6.0 7.5 B 0.5 0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 2 1

P-17 6431.89 217425.00 7837684.00 4129.00 274.27 A2.675 Amarre pesada 34.0 V9 - 23 EP1 IBIS-ACSR 6 7.5 7.5 7.5 7.5 A 0 0 G 3-J 52-5 11 6 - DE 52 - 5 12 2 - SW2 2 - SW2, OPGW 1 1

P-18 6706.16 217598.00 7837897.00 4104.00 305.02 S1.660 Suspensión 36.0 - 167 EP1 IBIS-ACSR 6 7.5 6.0 6.0 7.5 B 0.5 0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 2 1

P-19 7011.18 217790.00 7838134.00 4093.00 271.52 S1.660 Suspensión 36.0 - 167 EP1 IBIS-ACSR 6 7.5 6.0 6.0 7.5 B 0.5 0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 2 1

P-20 7282.70 217961.00 7838345.00 4069.00 306.19 S1.660 Suspensión 36.0 - 167 EP1 IBIS-ACSR 6 7.5 6.0 6.0 7.5 B 0.5 0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 2 1

P-21 7588.89 218154.00 7838583.00 4030.00 205.84 A2.675 Amarre pesada 34.0 V10 - 23 EP1 IBIS-ACSR 6 7.5 7.5 7.5 7.5 A 0 0 G 3-J 52-5 11 6 - DE 52 - 5 12 2 - SW2 2 - SW2, OPGW 1 1

P-22 7794.73 218157.00 7838789.00 4014.00 270.63 S1.075 Suspensión 31.5 - 167 EP1 IBIS-ACSR 0 9.0 7.5 7.5 9.0 B 0.5 0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 2 1

P-23 8065.36 218161.00 7839060.00 3986.00 236.73 S1.075 Suspensión 31.5 - 167 EP1 IBIS-ACSR 0 9.0 7.5 7.5 9.0 B 0.5 0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 2 1

P-24 8302.09 218165.00 7839296.00 3952.00 65.81 A2.090 Amarre medio 29.5 V11 - 23 EP1 IBIS-ACSR - 9.0 7.5 7.5 9.0 A -0.8 -0.8 G 3-J 52-5 11 6 - DE 52 - 5 12 2 - SW2 2 - SW2, OPGW 1 1

P-25 8367.90 218205.68 7839347.99 3913.00 46.12 A2.015 Amarre pesada 22.0 V12 IBIS-ACSR - 3.0 1.5 1.5 3.0 B 0.4 0.4 G 3-J 52-5 11 6 - DE 52 - 5 12 2 - SW2 2 - SW2, OPGW 1 -

PORT-LP 8414.02 218160.65 7839352.27 3913.00 Portico Portico 20.0 IBIS-ACSR - - - - - - - - Z 3 - DE 52 - 5 12 1 - SW2 1 - SW2, OPGW - -

Página 1 de 1
PLANILLA DE ESTRUCTURAS
LINEA LA PLATA - SAN MARCOS 115 KV

Número de Progresiva Coordenada UTM - WGS84 Elevación Vano Angulo de Nombre de Descripción Altura de Altura del Vano Esquema

conductor
Estructura (m) X - Este Y - Norte Z Adelante Línea Estructura de Estructura Estructura Vértice Contrapesos Regulador Resistividad de puesta Conductor
inferior

(m) (m) (m) (m) (deg) (m) (m) (kg) (m) (ohm - m) a tierra

PORT-SM 0.00 213335.36 7833932.09 4240.00 33.11 Portico Portico 20.0 V1 - 77 N/A IBIS-ACSR

P-1 33.11 213368.99 7833935.66 4240.00 81.64 A2.075 Anclaje terminal 28.0 V2 EP1 IBIS-ACSR

P-2 114.75 213419.00 7833871.00 4225.00 598.60 A2.075 Amarre pesado 28.0 V3 - 34 EP1 IBIS-ACSR

P-3 713.35 214016.00 7833915.00 4162.00 163.34 A1.690 Amarre medio 35.5 V4 - 23 EP1 IBIS-ACSR

P-4 876.69 214179.00 7833927.00 4167.00 690.05 S1.660 Suspensión 36.0 - 52 EP1 IBIS-ACSR

P-5 1566.74 214867.00 7833977.00 4169.00 489.98 S1.660 Suspensión 36.0 - 124 EP1 IBIS-ACSR

P-6 2056.72 215356.00 7834013.00 4212.00 512.63 A1.660 Amarre medio 32.5 V5 - 29 EP1 IBIS-ACSR

P-7 2569.35 215833.00 7834202.00 4284.00 475.68 A2.015 Amarre pesada 22.0 V6 - 116 EP1 IBIS-ACSR

P-8 3045.03 216026.00 7834637.00 4273.00 479.38 S1.660 Suspensión 36.0 - 32 EP1 IBIS-ACSR

P-9 3524.41 216220.00 7835076.00 4263.00 319.16 S1.660 Suspensión 36.0 - 111 EP1 IBIS-ACSR

P-10 3843.57 216349.00 7835368.00 4228.00 592.14 A1.690 Amarre medio 29.5 V7 - 23 EP1 IBIS-ACSR

P-11 4435.71 216670.00 7835866.00 4186.00 306.59 S1.660 Suspensión 36.0 - 167 EP1 IBIS-ACSR

P-12 4742.30 216837.00 7836123.00 4249.00 485.09 S1.660 Suspensión 36.0 - 124 EP1 IBIS-ACSR

P-13 5227.39 217100.00 7836531.00 4284.00 171.32 S1.015 Suspensión 25.5 - 29 EP1 IBIS-ACSR

P-14 5398.71 217194.00 7836677.00 4242.00 477.27 A1.690 Amarre medio 35.5 V8 - 116 EP1 IBIS-ACSR

P-15 5875.98 217301.00 7837142.00 4180.00 264.09 S1.660 Suspensión 36.0 - 32 EP1 IBIS-ACSR

P-16 6140.07 217360.00 7837399.00 4151.00 291.82 S1.660 Suspensión 36.0 - 111 EP1 IBIS-ACSR

P-17 6431.89 217425.00 7837684.00 4129.00 274.27 A2.675 Amarre pesada 34.0 V9 - 23 EP1 IBIS-ACSR

P-18 6706.16 217598.00 7837897.00 4104.00 305.02 S1.660 Suspensión 36.0 - 167 EP1 IBIS-ACSR

P-19 7011.18 217790.00 7838134.00 4093.00 271.52 S1.660 Suspensión 36.0 - 167 EP1 IBIS-ACSR

P-20 7282.70 217961.00 7838345.00 4069.00 306.19 S1.660 Suspensión 36.0 - 167 EP1 IBIS-ACSR

P-21 7588.89 218154.00 7838583.00 4030.00 205.84 A2.675 Amarre pesada 34.0 V10 - 23 EP1 IBIS-ACSR

P-22 7794.73 218157.00 7838789.00 4014.00 270.63 S1.075 Suspensión 31.5 - 167 EP1 IBIS-ACSR

P-23 8065.36 218161.00 7839060.00 3986.00 236.73 S1.075 Suspensión 31.5 - 167 EP1 IBIS-ACSR

P-24 8302.09 218165.00 7839296.00 3952.00 65.81 A2.090 Amarre medio 29.5 V11 - 23 EP1 IBIS-ACSR

P-25 8367.90 218205.68 7839347.99 3913.00 46.12 A2.015 Amarre pesada 22.0 V12 EP1 IBIS-ACSR

PORT-LP 8414.02 218160.65 7839352.27 3913.00 Portico Portico 20.0 IBIS-ACSR

Página 1 de 1
PLANILLA DE ESTRUCTURAS
LINEA LA PLATA - SAN MARCOS 115 KV

Número de Extensión Extensión de patas (m) Dezp. Tipo Información para montaje de ensambles

Estructura Cuerpo A B C D Pata Cota Vertical de Cadenas suspensión Cadenas amarre Ensambles p/cable de guarda # de Amortiguadores

S=Suspensión Tipo de Cantidad por Tipo de Cantidad por


(m) Referencia Referencia Torre Fundación DE, Amarre EHS OPGW Atrás Adelante
J=Cuello muerto Aislador Cadena Aislador Cadena

PORT-SM - - - - - - - - Z 3 - DE 52 - 5 12 1 - SW2 1 - SW2, OPGW - -

P-1 - 7.5 7.5 7.5 7.5 A 0 0 G 3-J 52-5 11 6 - DE 52 - 5 12 2 - SW2 2 - SW2, OPGW - 1

P-2 - 7.5 7.5 7.5 7.5 A 0 0 G 3-J 52-5 11 6 - DE 52 - 5 12 2 - SW2 2 - SW2, OPGW 1 1

P-3 6 9.0 9.0 9.0 9.0 A -0.5 -0.5 G 3-J 52-5 11 6 - DE 52 - 5 12 2 - SW2 2 - SW2, OPGW 1 1

P-4 6 6.0 6.0 6.0 6.0 A -0.5 -0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 1 2

P-5 6 7.5 6.0 6.0 7.5 B 0.5 0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 2 1

P-6 6 7.5 6.0 7.5 7.5 B 0.5 0.5 G 3-J 52-5 11 6 - DE 52 - 5 12 2 - SW2 2 - SW2, OPGW 2 1

P-7 - 3.0 1.5 1.5 3.0 B 0.4 0.4 G 3-J 52-5 11 6 - DE 52 - 5 12 2 - SW2 2 - SW2, OPGW 1 -

P-8 6 7.5 6.0 6.0 7.5 B 0.5 0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 2 1

P-9 6 6.0 6.0 6.0 6.0 A -0.5 -0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 1 2

P-10 6 9.0 7.5 7.5 9.0 A -0.8 -0.8 G 3-J 52-5 11 6 - DE 52 - 5 12 2 - SW2 2 - SW2, OPGW 1 1

P-11 6 6.0 6.0 6.0 6.0 A -0.5 -0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 1 2

P-12 6 6.0 6.0 6.0 6.0 A -0.5 -0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 1 2

P-13 - 3.0 1.5 1.5 3.0 B 0.6 0.6 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 1 2

P-14 6 9.0 7.5 7.5 9.0 A -0.8 -0.8 G 3-J 52-5 11 6 - DE 52 - 5 12 2 - SW2 2 - SW2, OPGW 1 1

P-15 6 7.5 6.0 6.0 7.5 B 0.5 0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 2 1

P-16 6 7.5 6.0 6.0 7.5 B 0.5 0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 2 1

P-17 6 7.5 7.5 7.5 7.5 A 0 0 G 3-J 52-5 11 6 - DE 52 - 5 12 2 - SW2 2 - SW2, OPGW 1 1

P-18 6 7.5 6.0 6.0 7.5 B 0.5 0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 2 1

P-19 6 7.5 6.0 6.0 7.5 B 0.5 0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 2 1

P-20 6 7.5 6.0 6.0 7.5 B 0.5 0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 2 1

P-21 6 7.5 7.5 7.5 7.5 A 0 0 G 3-J 52-5 11 6 - DE 52 - 5 12 2 - SW2 2 - SW2, OPGW 1 1

P-22 0 9.0 7.5 7.5 9.0 B 0.5 0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 2 1

P-23 0 9.0 7.5 7.5 9.0 B 0.5 0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 2 1

P-24 - 9.0 7.5 7.5 9.0 A -0.8 -0.8 G 3-J 52-5 11 6 - DE 52 - 5 12 2 - SW2 2 - SW2, OPGW 1 1

P-25 - 3.0 1.5 1.5 3.0 B 0.4 0.4 G 3-J 52-5 11 6 - DE 52 - 5 12 2 - SW2 2 - SW2, OPGW 1 -

PORT-LP - - - - - - - - Z 3 - DE 52 - 5 12 1 - SW2 1 - SW2, OPGW - -

Página 1 de 1
ETS – LI – 01 :
ESTRUCTURAS RETICULADAS
AUTOSOPORTADAS
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica

LINEA DE TRANSMISION DE 115 kV S/E LA PLATA – S/E SAN MARCOS

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE SUMINISTRO


ETS - LI – 01: ESTRUCTURAS RETICULADAS AUTOSOPORTADAS
INDICE Nº
1 GENERALIDADES ........................................................................................................................... 2
1.1 ALCANCE ................................................................................................................................. 2
1.2 FAMILIA DE ESTRUCTURAS .................................................................................................. 3
1.3 REQUISITOS DEL DISEÑO ..................................................................................................... 3
2 MATERIALES................................................................................................................................... 4
3 PRUEBAS DE RUTINA .................................................................................................................... 5
4 MANO DE OBRA ............................................................................................................................. 5
5 DETALLE DE REQUERIMIENTOS – ESTRUCTURAS DE ACERO .............................................. 5
5.1 Alcance ..................................................................................................................................... 5
5.2 Documentos requeridos después de la adjudicación ............................................................... 6
5.3 Requerimientos generales ........................................................................................................ 7
5.3.1 Información de la Propuesta .............................................................................................. 7
5.3.2 Conformidad con las especificaciones .............................................................................. 7
5.4 Materiales, normas y definiciones de las partes de la estructura ............................................. 8
5.4.1 Materiales y normas .......................................................................................................... 8
5.4.2 Definición de las partes de las estructuras ........................................................................ 9
5.5 Requerimientos de fabricación ................................................................................................. 9
5.5.1 Calidad de los trabajos – Mano de obra ............................................................................ 9
5.5.2 Soldadura......................................................................................................................... 10
5.5.3 Galvanizado ..................................................................................................................... 11
5.5.4 Marcado ........................................................................................................................... 11
5.5.5 Ensamble en fábrica ........................................................................................................ 12
5.5.6 Informes ........................................................................................................................... 12
5.5.7 Peso de las estructuras ................................................................................................... 13
5.5.8 Embalaje, marcado y embarque ...................................................................................... 13
6 ANEXOS ........................................................................................................................................ 14

1
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica

ETS - LI – 01: ESTRUCTURAS RETICULADAS AUTOSOPORTADAS

1 GENERALIDADES

Esta sección específica los requerimientos técnicos para el diseño, fabricación, inspección,
pruebas y suministro de todos los elementos metálicos que conforman las estructuras o torres y los
elementos metálicos de las cimentaciones.
El Contratista será el responsable por cálculo estructural, el diseño detallado (planos de taller), la
fabricación, las pruebas, el suministro y el transporte de las torres.

1.1 ALCANCE

El contratista será el responsable por cálculo estructural, el diseño detallado (planos de taller)
debiendo obtener, de acuerdo a su experiencia, un diseño adecuado y optimizado para las
estructuras metálicas, considerando como parámetros referenciales las especificaciones técnicas
presentadas en esta sección. La experiencia en suministros anteriores deberá permitir que el
Proponente garantice el correcto diseño y fabricación de las estructuras y su adecuado montaje y
funcionamiento.
Las siluetas de las torres y los correspondientes diagramas (árboles) de carga para el diseño,
cálculo estructural, y posterior fabricación de las torres, deben ser generados por el contratista, la
información referencial básica presentada en los anexos, no relevan al proveedor de la
responsabilidad de su propuesta. En ningún caso, y bajo ningún argumento, podrá aducir
justificación basada en la información consignada en los mencionados anexos. La clasificación,
análisis, diseño estructural, fabricación, montaje, pruebas mecánicas en prototipo y suministro de
las torres autosoportadas son responsabilidad exclusiva del proveedor.
El cálculo mecánico de la línea, para el diseño estructural de las torres, debe ser presentado como
parte del estudio del proyecto y deberá contemplar mínimamente lo siguiente:

Hipótesis climáticas
Modelo climático
Cálculo mecánico de conductores (Incluye Memoria de cálculo)
Cálculo mecánico de cables de guarda (Incluye Memoria de cálculo)
Hipótesis de carga
Cálculo de flechas y tensiones (Incluye Memoria de cálculo)
Silueta de estructuras (Incluye Memoria de cálculo, Planos)
Cálculo de árboles de carga (Incluye Planos)
Cálculo estructural de estructuras (Incluye Memoria de cálculo)

2
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica

Diagramas de utilización (Incluye Memoria de cálculo)


Distancias de seguridad (Se deberá indicar Normas utilizadas)
Protección contra vibraciones eólicas

El contratista deberá presentar los cálculos realizados junto a los planos constructivos detallados
de cada uno de los tipos de estructuras de 115 kV para su verificación y aprobación, previo a la
fabricación y suministro de los módulos de estructuras de acero galvanizado requeridos.
El proyecto contempla estructuras simple terna (P1 a P25) en configuración triangular, ver planos
del trazo de la línea en ETS – LT - 00. Por tanto, el diseño y cálculo de las estructuras debe
considerar este tipo de estructuras.

1.2 FAMILIA DE ESTRUCTURAS

Estructuras simple terna. De forma referencial para el diseño se debe considerar los siguientes
tipos:

TIPO DESCRIPCION
S1 Tangente corta 0 a 3 grados
A1 Angulo mediano, amarre 0 a 25 grados
A2 Angulo fuerte o terminal 25 a 55 grados

En el Anexo 4 se muestra de forma referencial la concepción básica de cada uno de estos tipos de
torres.
Los grupos de torres definidos no es limitativo, el resultado del estudio y replanteo de la definición
del trazo de la línea, justificaran si corresponde la definición de un nuevo tipo de estructura, previa
presentación y aprobación de los estudios de diseño.

1.3 REQUISITOS DEL DISEÑO

El proveedor será enteramente responsable por su diseño y garantizará por escrito el adecuado
montaje y ensamblado de cada una de las partes de los diferentes tipos de torre, así como el
desempeño satisfactorio de ellas en su funcionamiento en la fase de operación de la Línea.
La aprobación de SEPSA no libera al Proveedor de la responsabilidad por la suficiencia de su
diseño. Todas las estructuras serán diseñadas en conformidad con los requisitos de estas
especificaciones.

3
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica

En el anexo 3.1 se establece el modelo climático y factores de seguridad para el cálculo de


esfuerzos y determinación de los árboles de carga para el diseño de las estructuras.
En el anexo 3.2 se presenta un resumen de las características básicas de la línea de 115kV.

2 MATERIALES

Todos los materiales a ser suministrados deberán ser nuevos, libres de defectos e imperfecciones,
de buena calidad y los más adecuados a los propósitos de esta Especificación.

Las estructuras se harán totalmente con acero galvanizado. Todo el acero para elementos de las
estructuras y todo el zinc para galvanizado contarán con la correspondiente certificación de
fabricación y calidad del fabricante, que incluirá la composición química y las propiedades
mecánicas. El material para los perfiles deberá cumplir con la especificación ASTM A6 Y ASTM
A36.

Se permitirá una mezcla limitada de grados (50, 60 y 65) de acero según ASTM A572. Cada pieza
será individualmente identificada en cuanto al grado de acero si se utiliza en el diseño distintos
tipos de aceros.

El Suministrador preverá la ejecución de pruebas sobre testigos elegidos al azar, de las piezas
fabricadas en acero especial.

Los pernos de unión, pernos para peldaños y tuercas deberán ajustarse a la especificación de
ASTM A394. “Pernos y Tuercas de Acero Galvanizado para Torres de Transmisión”.

Pernos, tuercas y piezas similares serán galvanizadas conforme la especificación ASTM A153,
“Zincado (Zincado en caliente por inmersión) sobre Piezas de Hierro y Acero”. El material del
galvanizado en exceso será removido de pernos, tuercas y piezas similares de acuerdo a
normativa vigente a fin de evitar que no impidan su normal utilización.

Todos los pernos tendrán cabeza y tuercas hexagonales. Las tuercas tendrán un encaje corredizo
en los filamentos de los pernos galvanizados.

Deberán ser utilizados como máximo 2 diferentes diámetros de pernos por cada tipo de torre.

La galvanización para todos los perfiles estará conforme la especificación de ASTM A123 en su
última versión y se tendrá en cuenta lo especificado en ASTM A394. Para evitar el alabeo y
distorsión de las piezas durante el baño caliente de zinc, se deberá seguir las recomendaciones de
la norma ASTM A384.
Todas las piezas galvanizadas deberán ser preservadas contra la fragilización de acuerdo a la
norma ASTM A143

4
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica

3 PRUEBAS DE RUTINA

Las pruebas de rutina en fábrica se llevarán a cabo en todos los ítems y componentes
suministrados de acuerdo a procedimientos normales del Proveedor, aplicable a especificaciones
estándar emitiéndose el correspondiente Certificado de Pruebas.

EL PROPIETARIO se reserva el derecho de efectuar pruebas de los materiales en un laboratorio


independiente. Si EL PROPIETARIO decide efectuar una prueba, ésta deberá prepararse y
llevarse a cabo tan pronto como el material necesario pueda ser dispuesto por el Proveedor,
después de la adjudicación del contrato.

La aceptación de materiales o el renunciamiento a cualquier inspección, no liberará de manera


alguna al Proveedor, de su responsabilidad de suministrar ítems, materiales y suministros que
satisfagan los requerimientos de éstas Especificaciones Técnicas. Los ítems, materiales y
suministros de fabricación defectuosos, que hubieran logrado pasar satisfactoriamente las pruebas
o que se descubra el material defectuoso durante la inspección o instalación, serán rechazados por
EL PROPIETARIO y el proveedor deberá reemplazarlos sin ningún cargo adicional para EL
PROPIETARIO, dentro del plazo de duración del Contrato.

4 MANO DE OBRA
La mano de obra y los materiales serán de la más alta calidad, lo mejor en sus respectivas áreas y
satisfacer la práctica moderna comercial.

5 DETALLE DE REQUERIMIENTOS – ESTRUCTURAS DE ACERO


5.1 Alcance
Las torres deberán ser diseñadas, y fabricadas en acero galvanizado y suministrarse por unidades
estructurales completas: cuerpo básico, las extensiones de cuerpo y patas, perfiles de anclaje a
cimentación, parrillas metálicas, los tornillos, tuercas y arandelas de presión, relleno y planas,
escalera de pernos y dispositivos antiescalatorios, soportes para las cajas de empalme del cable
de guarda OPGW y para reservas de éste, señales de numeración de torres para inspección,
indicación de fases y de peligro, así como los elementos necesarios para la instalación de las
cadenas de suspensión o amarre de los conductores y cables de guarda.
El alcance del suministro incluye la verificación y aprobación de los planos constructivos detallados
de cada uno de los tipos de estructuras de 115 kV, por el PROPIETARAIO, previo a la fabricación y
suministro de los módulos de estructuras de acero galvanizado requeridos. El proponente de
contemplar garantías, transporte y seguro hasta el lugar de la obra (Potosi).

5
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica

El alcance incluye todos los pernos, tuercas, arandelas, rellenos, contratuercas, y todo lo
concerniente y necesario para contar con módulos de estructuras de transmisión completas.
5.2 Documentos requeridos después de la adjudicación

Todos los documentos relativos al diseño completo de las torres, incluirán como mínimo, la información y
características señaladas a continuación:

 Cálculos mostrando el diseño de cada perfil, por ejemplo, el tipo de acero, el tamaño de la
sección, el largo sin soporte, el radio de rotación, la razón de esbeltez, el número y el tamaño de
los pernos de conexión requeridos y la resistencia final de cada perfil a los esfuerzos de
compresión, tracción y corte de perno o superficie de apoyo. Los cálculos resumirán las cargas
máximas en cada perfil (tensión, compresión y flexión) y la condición de carga predominante.

 Capacidad máxima para cada uno de los elementos de la estructura por tensión, compresión y
elementos de sujeción.

 Se deberá presentar los planos de diseño, que incluyan datos e información de las torres básicas,
extensiones del cuerpo, extensiones de las patas, fundaciones y sistema antipájaros. Los datos e
información de los tipos de estructuras no pueden estar contenidos en un mismo plano de diseño.

 El plano esquemático de cada tipo de estructura, deberá ser dibujado con precisión en base a la
escala métrica exacta y mostrando todas las dimensiones básicas y líneas de despeje (holgura).

 Planos detallados de pernos para peldaños, pernos, tuercas y arandelas de presión, y otros
elementos relativos.

 Planos detallados de letreros de peligro y numeración de la torre.

 Los planos de fabricación detallados, para todas las estructuras incluyendo grillas, extensiones de
las patas, extensiones de cuerpo y torres básicas, mostrarán a los perfiles montados en su lugar.
Los planos mostrarán dimensiones necesarias para identificar y refabricar una nueva versión de
cualquier parte de la estructura y mostrará la descripción completa de cada pieza individual con
sus respectivas marcas.

 Los planos de construcción, para cada estructura, mostrarán el montaje completo de la


estructura, indicando claramente la dirección de las caras exteriores de todos los ángulos. Cada
perfil será identificado por su propia marca de la pieza y cada conexión mostrará el número y las
longitudes de los pernos requeridos, el número y tipo de arandelas necesarias para un montaje
apropiado de la estructura.

 Planos de ubicación de fundaciones para todas las estructuras. Los planos mostrarán las
dimensiones referidas al eje de la torre para cada tipo de fundación con diferentes tipos de
extensión de patas.

6
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica

 Planos impresos deben ser presentados sin doblez, adecuados para una reproducción
claramente legible por método directo. El proveedor deberá enviar obligatoriamente copias
magnéticas reproducibles y editables de los planos dibujados en AutoCAD.

 Una lista de empaque será preparada en formato de tabulación para cada tipo de estructura,
haciendo una lista de todo el material requerido para montar cada componente de la estructura
como, por ejemplo, la torre básica, la extensión del cuerpo y la extensión de las patas, pernos,
arandelas de presión y arandelas planas.

 La lista de empaque deberá contener las cantidades requeridas, la marca de la pieza de cada
perfil, la descripción de cada componente incluyendo dimensiones, la longitud, el tipo de acero y
el peso; el peso total de todas las piezas con la misma marca de pieza y el peso total de cada
componente, incluyendo los pernos y la galvanización.

5.3 Requerimientos generales


5.3.1 Información de la Propuesta
Sobre la base de la información entregada por EL PROPIETARIO, el Proponente deberá incluir en
su oferta toda la información suficiente que permita una evaluación correcta de su propuesta,
incluyendo como mínimo lo siguiente:
a) Lista de precios

b) Cronograma del suministro, que incluya las actividades de verificación de planos,


fabricación, plan de embarque y envío de documentos de embarque.

c) Antecedentes del Proponente y capacidad de producción.

d) La ubicación de las instalaciones de fabricación, lugares de embarque y si corresponde


nombres de los puertos de embarque.

e) Origen del acero estructural, proveedores, composición, especificaciones y certificado del


proveedor que el acero cumple las especificaciones señaladas en el plano o sus
equivalentes.

f) Listado de las pruebas de rutina a ser realizadas, sus especificaciones y tipos de informes a
ser presentados en fabrica y sitio.

5.3.2 Conformidad con las especificaciones

7
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica

a) Si bien las condiciones de estas especificaciones muestran los requerimientos de capacidad


y servicio de los materiales y equipos, así como también aquellos elementos de diseño, que
en opinión de EL PROPIETARIO, tienen un funcionamiento seguro y satisfactorio, no debe
entenderse que pretende especificar las normas que debe utilizar cada Proponente, los que
podrán utilizar normas equivalentes para la provisión específica.

b) Cualquier variación contenida en la oferta del Proponente o cualquier cambio en los planos
con respecto a estas especificaciones, deberá estar establecida y definida en la oferta para
su correspondiente consideración por parte de EL PROPIETARIO.

5.4 Materiales, normas y definiciones de las partes de la estructura

5.4.1 Materiales y normas

Si no se especifica de otra manera en los planos constructivos referenciales, los materiales y


fabricación de las estructuras serán de acuerdo con las siguientes normas. Todas las normas se
entienden que serán las de la última revisión:

a) Los materiales para las diferentes piezas deberán cumplir, como mínimo con la STM
especificación A36. Solamente se podrá utilizar acero de alta resistencia en la fabricación de
todas las piezas principales estructurales (tales como patas, travesaños, brazos, etc) sujetos
a la aprobación de EL PROPIETARIO. Cada pieza está identificada individualmente
indicando el grado del acero.

b) Todo el acero deberá cumplir con los requerimientos de la ASTM especificación A143
“Safeguarding against Embrittlement of Hot Galvanized Steel Products and Procedure for
Detecting Embrittlement”.

La calidad del acero utilizado debe ser garantizado por certificados probatorios de parte de
los suministradores de estos materiales.

c) Los pernos de unión, pernos de peldaños (escalines) y tuercas deberán cumplir con los
requerimientos de la ASTM especificación A394 “Galvanized Steel Transmissión tower Bolts
and Nuts”.

Todos los pernos deberán tener cabezas y tuercas hexagonales. Todas las tuercas para ser
ajustadas a los pernos galvanizados deberán contar con un fileteado de marcha libre.

d) El galvanizado de todas las piezas, a excepción de los pernos, tuercas y quincallería similar,
deberán cumplir con la norma ASTM especificación A123 “Standard Specification for Zing
(Hot – Galvanized) Coatings on Products Fabricated from Rolled, Pressed and Forget Steel
Shapes, Plates, Bars and Strip”.

8
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica

e) Los pernos, tuercas, contratuercas y demás quincallería similar, deberán ser galvanizadas
en concordancia con la norma ASTM especificación A153 “Zinc Coating (Hot – Dip) on Iron
and Steel Hardware”. Excesos de zinc deberán ser retirados de los pernos, tuercas y demás
quincallería similar durante el fresado centrifugal.

f) Las pruebas de uniformidad de recubrimientos en caso de ser necesario, se efectuarán de


acuerdo con la norma ASTM especificación A239 “Standard Method of Test for Uniformity of
Coating by the Preece Test (Copper – Sulfate Dip) on Zinc-coated (Galvanized Iron or Steel
Articles)”. Las arista de radio menor que 2.4 mm. ( 3/32 pulg) deberán soportar cuatro (4)
inmersiones de un minuto de duración y las otras partes resistirán seis (6) inmersiones de un
minuto.

5.4.2 Definición de las partes de las estructuras

Las partes de las estructuras, consisten en lo siguiente:

a) Cuerpo básico

Incluye todas las piezas y accesorios que constituyen los montantes principales, brazos
transversales, riostras, planchas, travesaños, bridas, pernos, tuercas, contratuercas,
arandelas, y todo lo necesario para el ensamble completo del cuerpo básico a la extensión
de cuerpo o extensión de patas. Incluye también todas las piezas, partes, etc. ubicadas
encima de la cruceta principal.

b) Extensiones de cuerpo

Deberá comprender todas las piezas y accesorios, que constituyen los montantes
principales, riostras, planchas, pernos, tuercas, contratuercas, arandelas, las cuales son
necesarias para un ensamblaje completo entre el cuerpo básico por la parte superior y a las
extensiones de patas por la parte inferior.

c) Extensiones de pata

Deberán incluir todas las piezas y accesorios que constituyen los montantes principales,
riostras, planchas, pernos tuercas, contratuercas, arandelas y todo lo necesario para
efectuar el ensamblaje y montaje completo de una pata de longitud especificada y todos los
elementos necesarios para unir a los stub – angles o las grillas.

5.5 Requerimientos de fabricación

5.5.1 Calidad de los trabajos – Mano de obra

9
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica

a) Todas las partes de las estructuras deberán ser fabricadas de acuerdo con los planos de
diseño aprobados por SEPSA. La calidad de los trabajos y el acabado deberá efectuarse
conforme a las más modernas prácticas de fabricación de torres de transmisión. Los
elementos deberán ser rectos o derechos. Todas las partes deberán estar prolijamente
terminados.

b) El material debe ser enderezado completamente por métodos no perjudiciales antes de su


disposición o antes de que se comience a trabajarlo en alguna forma. Cantos doblados o
acodados en cualquier estado de fabricación pueden ser causa de no aceptación por parte
de EL PROPIETARIO.

c) El cizallamiento y cortadura debe realizarse con justeza y precisión. Los rebordes deben
limpiarse sin provocar estiramientos o bordes dentados.

d) El diámetro de los agujeros no debe exceder al de los pernos por más de 1.5 milímetros o
1/16 pulgadas. Los agujeros serán perforados en todos los materiales que tengan 19
milímetros (3/4 pulgadas) de espesor; en los materiales que tengan mayor espesor serán
perforados o taladrados y luego escariados. Para el escariado en general se deben sub-
perforar los agujeros 5 milímetros o (3/16 pulgadas) más pequeño que el diámetro nominal
del perno.

e) Los agujeros deben ser cilíndricos de corte limpio y perpendicular al plano del material. La
periferia debe estar libre de rebabas. Donde sea necesario, para evitar la distorsión de los
agujeros y perforaciones cercanas a las dobladuras o codos se los debe hacer sólo después
de realizado el acodamiento.

f) Los agujeros deben localizarse con precisión y bien calados. La máxima variación tolerable
en el espaciamiento entre agujeros con respecto al indicado en los planos es de 0.8
milímetros o 1/32 pulgadas.

g) Todas las planchas y perfiles con dobleces en el ensamblaje de los brazos de la traviesa,
calculados para el sostenimiento de las tensiones deberán doblarse en caliente y permitirse
el enfriamiento con aire del ambiente.

h) Toda la forma del acodamiento y doblado durante la fabricación deberá ser efectuado con
métodos adecuados para prevenir la tendencia a la fragilidad o la pérdida de la resistencia
de los materiales.

i) Los agujeros taladrados, perforados o punzonados erróneamente no debe rellenarse con


soldadura, excepto en caso de que EL PROPIETARIO apruebe específicamente las piezas
en cuestión.

5.5.2 Soldadura

10
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica

a) Todas las soldaduras se realizarán de acuerdo con la norma “American Welding Society –
Structual Welding Code” AWS D1.1 (incluida la sección 8), última revisión. El trabajo deberá
ser efectuado, además por soldadores especializados y con alta calificación y experiencia
mínima de 12 meses en trabajos similares.

b) La soldadura a utilizarse será del tipo arco. Durante el proceso de soldadura, las piezas
deberán estar bien sujetadas con prensas u otros medios a objeto de obtener un adecuado
alineamiento. Todas las soldaduras deberán estar totalmente selladas. Ninguna soldadura
presentará vacíos o costuras entre las superficies adyacentes, dentro las cuales podrían
penetrar ácidos, óxidos u otros. Toda la soldadura deberá ser uniforme sin traslapes ni
socavaciones excesivas. Las escorias, superficies rojas, escamas y salpicaduras de
soldadura deberán ser removidas antes del galvanizado con amoladoras, chorros de arena,
chorreo con granalla o cincelado. Si se usa el cincelado, seguidamente debe usarse,
además, uno de los otros métodos señalados.

c) Las distorsiones provocadas por el calor deben corregirse antes del galvanizado por
métodos que no dañen los materiales.

5.5.3 Galvanizado

a) Todo el material incluyendo pernos, tuercas, arandelas y mecanismos de bloqueo debe


galvanizarse en caliente, después de su fabricación a excepción de aquellas tuercas que
puedan ser roscadas después del galvanizado para asegurar la limpieza del roscado. Los
pernos refileteados después del galvanizado no serán aceptados.

b) Todas las placas y chapas que sean alabeadas en el proceso de galvanizado deberán
enderezarse con una redobladora o prensa apropiada. El material no deberá martillarse ni
enderezarse de otra manera que dañe el recubrimiento de protección.

c) Todo el material galvanizado para su embarque al exterior deberá ser tratado con dicromato
de sodio o alguna otra solución equivalente aprobada después de la galvanización.

d) Los materiales que fueron rechazados por presentar algunas manchas o defectos de
recubrimiento deberán ser corregidos y re-galvanizados con métodos apropiados y
aprobados.

5.5.4 Marcado

a) El marcado e identificación de las piezas y elementos de las estructuras deberá estar


compuestos de letras seguidas de números de la forma como lo indiquen los planos de
diseño aprobados. Se utilizarán marcas de molde de bajorrelieve.

Las piezas iguales de un tipo de estructura deberán tener las mismas marcas. Todas las
marcas de las piezas tendrán como mínimo 13 milímetros (o ½ pulgada) de alto y serán

11
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica

selladas en las piezas con dados metálicos antes del galvanizado y deberán quedar
visiblemente planos después del galvanizado. Las marcas serán ubicadas en la misma
posición relativa en todas las piezas.

b) Deberán marcarse con letras de bajorrelieve la palabra “SEPSA” en todos los componentes
de todas las extensiones de patas, con una altura mínima de 13 milímetros. Las piezas cuya
longitud sea mayor a un metro tendrán una marca en cada extremo del mismo; piezas con
longitudes menores a un metro tendrán una sola marca.

5.5.5 Ensamble en fábrica

a) Una estructura de cada tipo y altura ordenada, incluyendo cada combinación de patas
ordenadas con su respectiva grilla de acero, deberán ensamblarse en fábrica antes de la
producción regular de las restantes unidades del tipo.

b) El propósito del ensamblaje en fábrica es el de determinar que cada torre esté completa, que
sea precisa y apropiada interpretación de los planos, verificar la corrección de dichos planos
y el de prever criterios e informaciones para disposición y fabricación, incluyendo la
conformación, localización y tamaño de los pernos, agujeros, abrazaderas, atascamientos y
cizallamientos.

c) El ensamblaje de la unidad de estructura a partir de sus componentes debe efectuarse sin el


uso de mandriles ensanchadores de perforaciones y sin la necesidad de efectuar esfuerzos
excesivos para alinear los agujeros para pernos o las diferentes piezas en su posición para
obtener un apoyo firme. Los agujeros para pernos no deben tener escariados ni
ensanchados durante el ensamblaje. El suministrador debe reemplazar todas las piezas
inapropiadas con piezas correctamente fabricadas.

d) Todas las piezas correctamente fabricadas y probadas en el ensamblaje en fábrica de las


unidades de estructura, deberán usarse como plantillas o como muestras o criterio para la
producción de las piezas similares.

e) El Proveedor deberá notificar a EL PROPIETARIO todas las discrepancias y errores de los


planos encontrados durante el ensamblaje y deberá reportar en detalle todas las acciones
correctivas asumidas. Las correcciones deben efectuarse cuando sean necesarias, previa
aprobación de EL PROPIETARIO.
5.5.6 Informes

El proveedor deberá preparar 2 copias de certificados para EL PROPIETARIO de todas las


pruebas de rutina y montaje, así como las efectuadas en el acero (composición química y
propiedades mecánicas), del galvanizado de las partes fabricadas e informes completos de las
pruebas de las estructuras.

12
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica

5.5.7 Peso de las estructuras


El contratista deberá coordinar y exigir a su fabricante, en base a los diseños aprobados de las torres la
elaboración de los listados o planillas de composición de la estructura y tornillería que componen cada
torre, en donde se incluirá el peso unitario por elemento y el peso por torre. Con base en estos pesos
se determinará el peso total de las estructuras del proyecto. Los datos de peso deben ser obtenidos por
laboratorios certificados, cumpliendo las normas que correspondan para este efecto, las planillas deben
ser entregados a SEPSA en formato físico y digital en archivo tipo Excel.
Con este mismo peso se calculara de manera referencial el peso de cada despacho de fábrica, y en
sitio se realizaran las pruebas correspondientes para la aprobación de los componentes de cada tipo de
estructura.

5.5.8 Embalaje, marcado y embarque

Las jaulas, cajas, rodillos, etc que contengan los elementos de las estructuras deberán ser
embaladas de tal forma que tengan la señalización que permita el fácil reconocimiento para su
almacenaje y distribución adecuada.

El contratista será responsable para determinar por su cuenta los límites en dimensiones y pesos
para el embarque de sus bultos.

Cada embarque deberá contener material para el ensamblaje completo de grillas o estructuras
completas o ambos, incluyendo pernos, planchas, etc., es decir, todo lo necesario para la erección
de una estructura completa en el sitio, de cada embarque.

Los pernos completos con sus tuercas apernadas deben embarcarse en cajas de madera con
bandas o zunchos metálicos de suficiente resistencia, para garantizar todo el manejo y manipuleo
necesarios, evitando de ésta manera deterioros en el tránsito.

Los diferentes tamaños de pernos, variados espesores de arandelas y otros ítems componentes
para cada estructura deberán ser embalados separadamente en contenedores exteriores. Cada
contenedor interno deberá llevar una lista impermeable de todos los ítems que contienen.

Las planchas y angulares pequeños componentes y requeridos para cada estructura que tengan
las mismas marcas deberán ser amarrado entre sí con alambres, para resguardarlas entre sí, en
tanto sea practicable. Los alambres de conexión deberán tener la suficiente resistencia como para
resistir todo el manejo y manipuleo durante el tránsito. Estos bultos deberán ser ubicados y
trasladados en contenedores como antes se describió.

Los tamaños, cantidades, designación del tipo de las estructuras, etc. deberán ser marcados
claramente en la parte exterior de cada contenedor de pernos, piezas pequeñas de accesorios.

Las cajas, jaulas, rodillos de madera y otros elementos de embarque deberán ser construidos
sólidamente y deberán ser reforzados con bandas o correas metálicas a objeto de que cumplan

13
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica

con los requerimientos del transporte. Se debe usar madera aserrada para que soporten las
diferentes cargas. La madera aserrada deberá ser sana y bien tratada.

El zunchazo metálico deberá efectuarse con correas de acero no recocido, tesados con
herramientas especiales y asegurados o engrampados adecuadamente.

6 ANEXOS
Anexo Nº 1: Lista de cantidades y precios
Anexo Nº 2: Tabla de Datos Técnicos Garantizados.
Anexo Nº 3: (3.1) Modelo climático y factores de seguridad
(3.2) Características de la línea
Anexo Nº 4: Planos: Configuración geométrica de las Estructuras
Diagramas de carga
Grillas
Esquemas de puesta a tierra
Anexo Nº 5: Listas de despieces y planos de estructuras

14
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica

ANEXO Nº 1
LISTA DE CANTIDADES

15
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica

LISTA DE CANTIDADES

DESCRIPCION CANTIDAD
ITEM PESO UNIDAD
PESO TOTAL
UNITARIO
DESIGNACION CODIGO CONJ. NETO
NETO
(TONELADA)
(KG)
GRUPO A: ESTRUCTURAS
ESTRUCTURA SUSPENSION "S1"
A1 Cuerpo básico 24.0 m S1 14 2166.5 30.33 TONELADA

A2 Extensión de cuerpo 6.0 m S1EC6 11 815.9 8.97 TONELADA

A3 Extensión de pata 1.5 m S1EP1.5 2 47.8 0.10 TONELADA

A4 Extensión de pata 3.0 m S1EP3 2 70.8 0.14 TONELADA

A5 Extensión de pata 4.5 m S1EP4.5 0 114.6 0.00 TONELADA

A6 Extensión de pata 6.0 m S1EP6 30 161.5 4.84 TONELADA

A7 Extensión de pata 7.5 m S1EP7.5 18 244.3 4.40 TONELADA

A8 Extensión de pata 9.0 m S1EP9 4 296.6 1.19 TONELADA

A9 Fundación de grilla S1G 56 218.7 12.24 TONELADA

ESTRUCTURA DE AMARRE MEDIO "A1"


A10 Cuerpo básico 20.5 m A1 4 2732.7 10.93 TONELADA

A11 Extensión de cuerpo 6.0 m A1EC6 4 1034.1 4.14 TONELADA

A12 Extensión de pata 6.0 m A1EP6 1 200.1 0.20 TONELADA

A13 Extensión de pata 7.5 m A1EP7.5 7 274.3 1.92 TONELADA

A14 Extensión de pata 9.0 m A1EP9 8 345.7 2.77 TONELADA

A15 Fundación de grilla A1G 16 298.4 4.77 TONELADA

ESTRUCTURA DE AMARRE / FINAL DE LINEA "A2"

A16 Cuerpo básico 20.5 m A2 7 3522.8 24.66 TONELADA

A17 Extensión de cuerpo 6.0 m A2EC6 2 1412.4 2.82 TONELADA

A18 Extensión de pata 1.5 m A2EP1.5 4 60.7 0.24 TONELADA

A19 Extensión de pata 3.0 m A2EP3 4 116.3 0.47 TONELADA

A20 Extensión de pata 4.5 m A2EP4.5 0 172.5 0.00 TONELADA

A21 Extensión de pata 6.0 m A2EP6 0 236.3 0.00 TONELADA

A22 Extensión de pata 7.5 m A2EP7.5 18 315.6 5.68 TONELADA

A23 Extensión de pata 9.0 m A2EP9 2 382.2 0.76 TONELADA

A24 Fundación de grilla A2G 28 441.4 12.36 TONELADA

A25 Cruceta adicional A2Cr 1 550.0 0.55 TONELADA

PESO TOTAL (TONELADAS) 134.48

PLACAS

A47 Placas de numeración. 25 PIEZA

A48 Placas de peligro. 25 PIEZA

16
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica

ANEXO Nº 2
TABLA DE DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS

17
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica

TABLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS


ESTRUCTURAS DE ACERO
CARACTERISTICAS TECNICAS DEL ACERO ESTRUCTURAL A36

DESCRIPCIÓN UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

A. CARACTERÍSTICAS GENERALES

1. Fabricante

2. País de procedencia

3. Tipo de Acero
4. Normas aplicables ASTM A36

B. CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS

5. Resistencia a la tracción Mpa 362

6. Límite de fluencia Mpa 235


7. Alargamiento en 200 mm % 20

8. Dureza Mpa

9. Módulo de elasticidad Mpa

C. COMPOSICIÓN QUIMICA
10. Carbono % 0.26

11. Fósforo % 0.04

12. Azufre % 0.05


13. Silicio % 0.04

D. GALVANIZACIÓN
14. Normas aplicables ASTM A123

15. Cantidad de Zinc depositada gr/m²

18
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica

TABLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS


ESTRUCTURAS DE ACERO
CARACTERISTICAS TECNICAS DEL ACERO DE ALTA RESISTENCIA
ASTM-A572 grado 50
DESCRIPCIÓN UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

A. CARACTERÍSTICAS GENERALES

1. Fabricante
2. País de procedencia

3. Tipo de Acero

4. Normas aplicables ASTM A572

B. CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS

5. Resistencia a la tracción Mpa 500

6. Límite de fluencia Mpa 353

7. Alargamiento en 200 mm % 20

8. Dureza Mpa

9. Módulo de elasticidad Mpa

C. COMPOSICIÓN QUIMICA

10. Carbono % 0.26


11. Fósforo % 1.35

12. Azufre % 0.05

13. Silicio % 0.04


15. Vanadio % 0.01 - 0.15
16. Columbio % 0.005 - 0.05

D. GALVANIZACIÓN
17. Normas aplicables ASTM A123

18. Cantidad de Zinc depositada gr/m²

19
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica

TABLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS


ESTRUCTURAS DE ACERO
CARACTERISTICAS TECNICAS DEL PERNOS, TUERCAS Y ARANDELAS

DESCRIPCIÓN UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

A. CARACTERÍSTICAS GENERALES

1. Fabricante

2. País de procedencia

3. Tipo de Acero
4. Normas aplicables ASTM A394

B. CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS

5. Carga de Rotura a tracción Mpa

6. Límite de fluencia Mpa


7. Alargamiento a ruptura %

8. Dureza Mpa

9. Módulo de elasticidad Mpa

C. GALVANIZACIÓN
10. Normas aplicables ASTM A123

11. Cantidad de Zinc depositada gr/m²

D. CROMATIZADO
12. Normas aplicables ASTM B201

13. Color Bronce

20
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica

ANEXO Nº 3

3.1 MODELO CLIMATICO Y FACTORES DE SEGURIDAD


3.2 CARACTERISTICAS DE LA LINEA

21
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica

3.1 MODELO CLIMATICO Y FACTORES DE SEGURIDAD

1. DATOS METEOROLOGICOS

De la información meteorológica de la zona del proyecto se adoptaron las siguientes condiciones climatológicas
para el diseño de la línea:

Temperatura mínima -15 °C, sin hielo, sin viento

Temperatura media (EDS) 15 °C, sin hielo, sin viento

Velocidades de viento máxima 140 km/h (rafaga), 15°C, sin hielo

Temperatura máxima media 30 °C

2. CARGA NESC MEDIA

La hipótesis de carga Nesc Media es una hipótesis de carga utilizada en varios proyectos de líneas de transmisión
efectuados anteriormente en los cuales se ha tenido un desempeño satisfactorio. Los valores base de carga para
zonas con hielo (extraída de la norma americana NESC 2007) son:

 Presión de viento : 190 Pa (19.4 kgf/m²)

 Temperatura: -10 °C; 6mm de Hielo

 Factores de seguridad

 Cargas Verticales : 1,5

 Cargas Transversales : 25 (debidas al viento); 1,65 (debidas a la tensión de los cables)

 Cargas Longitudinales : 1.65 (en torres finales de línea); 1,10 (en general)

3. MODELO CLIMATICO Y FACTORES DE SEGURIDAD EN ESTRUCTURAS

22
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica

Basados en el diseño de las líneas de transmisión existentes que tienen clima y topografía similar y adecuándolo a
las condiciones de ruta se han establecido las siguientes condiciones de carga para elaborar los arboles de cargas
de la familia de estructuras.

FACTORES DE
CASO DESCRIPCIÓN CARACTERISTICAS SEGURIDAD

FSV FST FSL

I Viento transversal máximo, 140km/hr (ráfaga) Sin hielo, 140km/hr, 5ºC 1.1 1.1 1.1

II Viento máximo a 45º, 140km/hr (ráfaga) Sin hielo, 140km/hr, 5ºC 1.1 1.1 1.1

III Viento longitudinal máximo, 140km/hr (ráfaga) Sin hielo, 140km/hr, 5ºC 1.1 1.1 1.1

Construcción y mantenimiento
IV Sin hielo, 0 km/hr, 15ºC 1.1 1.1 1.25
(calculadas con el doble del vano peso)

V Rotura de cable de guardia Sin hielo, 0 km/hr, -10ºC 1.1 1.1 1.1

VI Rotura de conductor Sin hielo, 0 km/hr, -10ºC 1.1 1.1 1.1

6mm de hielo, 96 km/hr, -


VII Nesc Media 1.50 2.50 1.65
10ºC

VIII Contención en cascada Sin hielo, 0 km/hr, 15ºC 1.25 1.25 1.25

12 mm de hielo, 0 km/hr, -
IX Hielo pesado 1.1 1.1 1.1
10ºC

4. MODELO CLIMATICO Y FACTORES DE SEGURIDAD EN AISLADORES

Los aisladores deberán soportar todas las cargas de las condiciones dadas en el modelo climático de las estructuras,
afectados por un factor de seguridad de 2.5 Bajo estas condiciones de carga y contrastando con los tipos de
aisladores que se fabrican se adoptan aisladores de suspensión estándar (ANSI 52-5) de 120 kN, que tendrá un
buen desempeño mecánico y será equivalente a la soportabilidad de la ferretería de línea.

23
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica

3.2 CARACTERÍSTICAS BÁSICAS DE LA LÍNEA 115 KV

Línea de 115 kV (Simple circuito)

Longitud de la línea: 8,4 km


# de aisladores: 11 en cadenas de suspensión
12 en cadenas de amarre
Altura instalación: 4264 msnm
Tipo de suelo: Rocoso
(Resistencia del suelo es de 0.5 kg/cm² a 3 kg/cm²)
Conductor: ACSR – 397.5 MCM 26/7, IBIS
Cable de guardia: 5/16 EHS y OPGW
Angulo de protección del cable de guarda: 10º
Vano básico de diseño: 400 m

Tipos básicos de familia de torres: Simple terna 3 tipos

Suspensión Tangente S1

Amarre intermedio A1

Amarre final de línea A2

Velocidad de viento (ráfaga): 160 km/hr


Hielo: 6 mm
Rango de temperatura ambiente: -10 ºC a 30 °C
Temperatura de flecha máxima: 75 ºC

24
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica

ANEXO Nº 4

PLANOS
CONFIGURACION GEOMETRICA DE LAS ESTRUCTURAS
DIAGRAMAS DE CARGA
GRILLAS
ESQUEMAS DE PUESTA A TIERRA

25
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica

ANEXO Nº 5
LISTAS DE DESPIECES Y PLANOS DE ESTRUCTURAS

26
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica

PLANOS DE DISEÑO

TORRE DE SUSPENSION
TIPO “S1”

27
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica

PLANOS DE DISEÑO

TORRE DE TENSION
TIPO “A1”

28
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica

PLANOS DE DISEÑO

TORRE DE TENSION
TIPO “A2”

29
ETS – LI – 02 :
CONDUCTOR ACSR – IBIS
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 02
Especificación Técnica

CONDUCTOR ACSR – IBIS

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE SUMINISTRO


ETS - LI – 02: CONDUCTOR ACSR – IBIS

INDICE PAG.

1 ALCANCE 2
2 NORMAS APLICABLES 2
3 DESCRIPCIÓN DEL MATERIAL 2
3.1 Hebras galvanizadas de acero 3
3.2 Hebras de aluminio 3
4 PRUEBAS 4
5 EMBALAJE 5
6 INFORMACIÓN TÉCNICA REQUERIDA A LA PRESENTACION DE LA PROPUESTA 6
ANEXO A 7
ANEXO B 8

1
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 02
Especificación Técnica

CONDUCTOR ACSR – IBIS

ETS - LI – 02: CONDUCTOR ACSR – IBIS

1 ALCANCE

Esta sección específica los datos requeridos para el suministro y detalles necesarios para la
fabricación y embarque de conductores de aluminio con alma de acero (ACSR) 397.5 MCM
código “IBIS”.

2 NORMAS APLICABLES

El conductor ACSR deberá cumplir con las prescripciones de las siguientes normas, según la
versión vigente a la fecha de la convocatoria de la licitación:

 ASTM B230, ALUMINUM 1350-H19 WIRE FOR ELECTRICAL PURPOSES


 ASTM B231, CONCENTRIC-LAY STRANDED ALUMINUM 1350 CONDUCTOR
 ASTM B232, CONCENTRI-LAY STRANDED ALUMINUM CONDUCTORS, COATED-
STEEL REINFORCED (ACSR)
 ASTM B498, GALVANIZED STEEL CORRE VIERE FOR ALUMINUM
CONDUCTROS, STEEL REINFORCES (ACSR)
 ASTM B500, GALVANIZED AND ALUMINUM-COATED (ALUMINIZED) STRANDED
CONDUCTROS, STEEL REINFORCES (ACSR)

En el caso que el Proponente proponga la aplicación de normas equivalentes distintas a las


señaladas, presentará, con su propuesta, una copia de éstas para la evaluación
correspondiente. Las dimensiones de los conductores están consignadas en la Tabla de Datos
Técnicos Garantizados.

3 DESCRIPCIÓN DEL MATERIAL

El cable ACSR es un conductor encordonado concéntrico que se compone de una o de varias


capas (coronas) de alambres de aluminio 1350 de temple duro (H19) y de núcleo (alma) de
acero galvanizado de elevada resistencia mecánica.

El conductor acabado será suministrado de acuerdo a la especificación B-232 de la ASTM y


deberá resistir el manipuleo normal, incidencias de fabricación, embarque e instalación en la
obra, sin sufrir deformaciones o desgaste. El manipuleo se refiere al devanado, elevación y
movimiento de todo el carrete, el jalado utilizando un equipo tensor controlado por medio de

2
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 02
Especificación Técnica

CONDUCTOR ACSR – IBIS

poleas o roldanas, e instalación de grampas, amortiguadores de vibración y otros accesorios


necesarios.
La superficie del conductor acabado, será lisa y uniforme sin rayas, grietas, burbujas, desgastes
que puedan incrementar las pérdidas por efecto corona o provocar radio interferencia. El
conductor no contendrá excesiva grasa de la matriz, partículas de metal y suciedad, debiendo
procederse a su limpieza si fuese necesario para obtener una superficie limpia y lisa.

La sección transversal del conductor completo será determinada por cálculo, en base a las
mediciones de las hebras de aluminio.

La fabricación del trefilado de los cables deberá efectuarse, de tal forma, que no haya tendencia
o desarrollamientos o separación de las hebras cuando se corte el conductor.

Las hebras de aluminio deberán ser trefiladas en forma concéntrica y apretada, y no deberán
estar flojas con las hebras exteriores del trefilado, hasta una temperatura interior a los 40°C. El
trefilado de las hebras tendrán direcciones opuestas de una capa a otra, de tal forma que la
capa exterior tenga un trefilado “derecho”.

3.1 Hebras galvanizadas de acero

Los cables de acero galvanizado deben cumplir la Norma ASTM Especificación B498 y estarán
sujetas a una inspección previa antes del proceso de trefilado. No se permitirán juntas de
ninguna clase en los cables de acero acabado.

Los cables de acero serán galvanizados (zincados) en caliente, firmemente adherido al cable de
grosor uniforme. El peso de la capa de zinc será clase B de acuerdo con la Norma ASTM
Especificación B498. El zinc utilizado en el proceso de galvanización tendrá una pureza mínima
del 95%.

3.2 Hebras de aluminio

El cable de aluminio será EC-H19 (Hard Drawn) redondo y cumplirá lo indicado en la


especificación B230 de la ASTM.

Podrán efectuarse juntas en el cable o rollo de aluminio, solamente antes del final de jalado por
medio de soldadura eléctrica a topo o a presión en frío.

Las hebras de aluminio estarán sujetas a una inspección previa al proceso de trefilado.

3
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 02
Especificación Técnica

CONDUCTOR ACSR – IBIS

4 PRUEBAS

El fabricante deberá presentar certificados de las siguientes pruebas:

a) Antes y durante la manufactura de los alambres de aluminio:


 Determinación de la composición química de los lingotes de aluminio
 Inspección de la carga del horno
 Testificación del estirado
 Testificación del tratamiento metalúrgico

b) Después de la manufactura de los alambres de aluminio:


 Chequeo de las dimensiones físicas
 Pruebas de tensión y elongación
 Pruebas de resistividad eléctrica
 Chequeo de los puntos soldados y ubicación en el hebrado

c) Para los cables de acero:


 Chequeo de las dimensiones físicas
 Pruebas de tensión y elongación
 Pruebas de adherencia del galvanizado
 Pruebas de envoltura
 Determinación del peso del galvanizado
 Pruebas “Preece”
 Chequeo de la longitud del cable en el carrete.

d) Para el conductor completo:


 Testificación del hebrado
 Chequeo del trefilado
 Chequeo de las uniones soldadas y su ubicación
 Medida de las dimensiones físicas finales
 Pruebas de tensión y elongación
 Asentamiento de trenzado

e) Antes de embarque
 Verificación de los requerimientos de embalaje.

4
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 02
Especificación Técnica

CONDUCTOR ACSR – IBIS

Las hebras individuales no sobresaldrán más de 0.4mm por encima de la superficie cilíndrica
del conductor. Será causa de rechazo, si dentro la longitud de carrete, se presentan
protuberancias repetidas aunque ellas sean menores a 0.4. mm.

Además, se deberá presentar: registros para la determinación de las curvas esfuerzo-


deformación (stress-strain) del conductor y registros para determinar la carga de rotura del
conductor.

5 EMBALAJE

El conductor será entregado en carretes metálicos o de madera de suficiente robustez para


soportar cualquier tipo de transporte e íntegramente cerrados con listones de madera para
proteger al conductor de cualquier daño para un almacenamiento prolongado a intemperie y en
ambiente salino. Todos los componentes de madera deberán ser manufacturados de una
especie de madera sana, seca y libre de defectos, capaz de resistir un prolongado
almacenamiento.

Las planchas, uniones y soldaduras de los carretes metálicos deberán ser sobre reforzadas, a
fin de evitar su deformación y deterioro durante el transporte a los almacenes y a las obras.
Las superficies internas de los carretes deberán estar cubiertas con capas protectoras de papel
impermeable pesado, a fin de evitar el contacto directo del material del carrete con el conductor.
Similarmente, luego de enrollar el conductor, toda la superficie del conductor será cubierta con
el papel impermeable para servicio pesado.

Cada carrete deberá ser identificada (en idioma Español) con la siguiente información:

- Nombre del Propietario


- Nombre o marca del Fabricante
- Número de identificación del carrete
- Nombre del proyecto
- Tipo y formación del conductor
- Sección nominal, en mm²
- Lote de producción
- Longitud del conductor en el carrete, en m
- Masa neta y total, en kg
- Fecha de fabricación
- Flecha indicativa del sentido en que debe ser rodado el carrete durante su
desplazamiento.

5
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 02
Especificación Técnica

CONDUCTOR ACSR – IBIS

La identificación se efectuará con una pintura resistente a la intemperie y a las condiciones de


almacenaje y en las dos caras laterales externas del carrete. Adicionalmente, la misma
información deberá estamparse sobre una lámina metálica resistente a la corrosión, la que
estará fijada a una de las caras laterales externas del carrete. El costo del embalaje será
cotizado por el Proveedor considerando que los carretes no serán devueltos.

La longitud total de conductor de una sección transversal determinada se distribuirá de la forma


más uniforme posible en todos los carretes. Ningún carrete tendrá menos del 3% ni más del 3%
de longitud real de conductor respecto a la longitud nominal indicada en el carrete.

Los embalajes, deberán proteger el contenido de posibles daños a producirse, durante el


tránsito desde el lugar de fabricación hasta el sitio de la obra, en condiciones desfavorables de
manipuleo múltiple, transporte marítimo, por ferrocarril caminos no pavimentados y almacenaje
prolongado, exposición a rocío salado, lluvia fuerte, etc., y la posibilidad de hurto.

Previo a la salida de las instalaciones del fabricante, el Proveedor deberá remitir los planos de
embalaje y almacenaje de los suministros para revisión y aprobación del Propietario; los planos
deberán precisar las dimensiones del embalaje, la superficie mínima requerida para
almacenaje, el máximo número de paletas a ser apiladas una sobre otra y, de ser el caso, las
cantidad y características principales de los contenedores en los que serán transportados y la
lista de empaque. Adicionalmente deberá remitir todos los certificados y reportes de prueba
solicitados.

6 INFORMACIÓN TÉCNICA REQUERIDA A LA PRESENTACION DE LA PROPUESTA

El Postor presentará con su oferta las Tablas de Datos Técnicos Garantizados debidamente
llenadas, firmadas y selladas. También deberá incluir la información siguiente:

 Carta de presentación
 Listado de cantidades y precios
 Catálogos del fabricante en los que se indiquen códigos de los suministros, sus
dimensiones, características de operación mecánica y eléctrica y la masa.
 Información técnica sobre el comportamiento de los conductores frente la vibración,
recomendando esfuerzos de trabajo adecuados
 En el caso que se proponga normas distintas a las solicitadas, deberá incluir una copia
de éstas para su evaluación.

6
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 02
Especificación Técnica

CONDUCTOR ACSR – IBIS

ANEXO A

LISTA DE CANTIDADES DE CONDUCTORES

PRECIO PRECIO PRECIO PRECIO


CANTIDAD DDP DDP DDP DDP
ITEM DESCRIPCION UNIDAD
TOTAL UNITARIO TOTAL UNITARIO TOTAL
(USD) (USD) (USD) (USD)

Conductor ACSR, 397.5 MCM,


26/7, código "IBIS, clase B, en
B1 KM 26.4
longitudes de 3.000 m por
carrete (incluyendo carrete)

Nota:

1. Los precios ofertados deberán ser en Almacenes SEPSA Potosí – Bolivia.

7
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 02
Especificación Técnica

CONDUCTOR ACSR – IBIS

ANEXO B
TABLA DE DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS
CONDUCTOR ACSR – IBIS
VALOR VALOR
# CARACTERISTICAS UNIDAD
REQUERIDO GARANTIZADO
1 FABRICANTE
2 PAIS DE FABRICACION
3 CODIGO CONDUCTOR ACSR - IBIS
4 CIRCULAR MIL 397.5 MCM
5 NUMERO DE HEBRAS ALUMINIO 26
6 NUMERO DE HEBRAS DE ACERO 7
SEGÚN
7 NORMAS APLICABLES
ESPECIFICACIONES

SEGÚN
ESPECIFICACIONES
8 NORMAS DE GALVANIZACION
"GALVANIZACION
CLASE B"

DIMENSIONES Y MASA
9 DIAMETRO mm 19.88
10 PESO ESPECIFICO kg/m 0.814
11 SECCION mm² 234.2
CARACTERISTICAS MECÁNICAS
12 TENSION DE ROTURA kg 7400
13 MODULO DE ELASTICIDAD INICIAL kg/mm²
14 MODULO DE ELASTICIDAD FINAL kg/mm²
15 COEFICIENTE DE DILATACION TERMICA INICIAL 1/°C
16 COEFICIENTE DE DILATACION TERMICA FINAL 1/°C
CARACTERISTICAS ELECTRICAS
17 RESISTENCIA ELECTRICA DC A 20°C W/km
18 RESISTENCIA ELECTRICA AC A 25°C y 50°C W/km
Xa y Xc PARA 50Hz (para 1m de distancia
19 W/km
equivalente)
20 RADIO MEDIO GEOMETRICO A 50Hz mm
21 CURVAS DE CAPACIDAD DE CORRIENTE -
22 CURVAS TENSION - DEFORMACION -
PARA TRANSPORTE Y CONSTRUCCION
23 LONGITUD CARRETE m 3000
24 RADIO MINIMO DE MANIPULEO CONDUCTOR m
25 DIAMETRO MINIMO DE LA POLEA cm

8
ETS – LI – 03 :
AISLADORES
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 03
Especificación Técnica

AISLADORES

LINEA DE TRANSMISION 115 kV S/E LA PLATA – S/E SAN MARCOS

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE SUMINISTRO


AISLADORES

INDICE Nº
1 GENERALIDADES ................................................................................................................................2

2 ALCANCE .............................................................................................................................................2

3 NORMAS ACEPTABLES ......................................................................................................................2

4 CONDICIONES AMBIENTALES ...........................................................................................................3

5 CONDICIONES DE OPERACIÓN.........................................................................................................3

6 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS..........................................................................................................3

7 PRUEBAS .............................................................................................................................................3

7.1 Pruebas De Diseño ........................................................................................................................3

7.2 Pruebas De Calidad .......................................................................................................................4

7.3 Pruebas De Rutina .........................................................................................................................5

8 MARCADO ............................................................................................................................................5

9 EMBALAJE ...........................................................................................................................................6

10 ALMACENAJE Y RECEPCIÓN DE SUMINISTROS .........................................................................6

11 INSPECCIÓN Y PRUEBAS EN FÁBRICA ........................................................................................7

12 INFORMACIÓN TÉCNICA REQUERIDA ..........................................................................................7

ANEXO 1 LISTA DE CANTIDADES Y PRECIOS ........................................................................................8

ANEXO 2 TABLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS........................................................................

1
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 03
Especificación Técnica

AISLADORES

AISLADORES

1 GENERALIDADES

Las cadenas de aisladores estarán compuestas por unidades de suspensión del tipo
Standard con ensamble tipo bola y casquillo (ball & socket), serán de porcelana o
vidrio templado.

2 ALCANCE

Estas especificaciones cubren las condiciones técnicas requeridas para la


fabricación, pruebas y entrega de los aisladores de suspensión que se utilizarán en
líneas de transmisión.

3 NORMAS ACEPTABLES

Los aisladores de suspensión materia de la presente especificación, cumplirán con


las prescripciones de las siguientes normas, según la versión vigente a la fecha de
la convocatoria de la licitación:

IEC 120 Dimensions of Ball and Socket Couplings of String Insulator Units.

IEC 305 Characteristic of String Insulator Units of Cap and Pin Type

IEC 372-1 Locking Devices for Ball and Socket Couplings of String Insulators Unit

IEC 383 Test on Insulators of Ceramic Material or Glass for Overhead Lines with an
Nominal Voltage Greater than 1000 V

IEC 437 Radio Interference Test on High Voltage Insulators.

IEC 507 Artificial Pollution tests on high-voltage insulators to be used on A.C. Systems.

ANSI C29.1 American National Standard Test Methods for Electrical Power Insulators

ANSI C29.2 American National Standard Test Methods for Insulators wet-process porcelain
and toughened glass-suspension type.

ASTM A 153 Zinc Coating (hot dip) on Iron and Steel Hardware.

En el caso que el Postor proponga la aplicación de normas equivalentes distintas a


las señaladas presentará, con su propuesta, una copia de éstas para la evaluación
correspondiente.

2
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 03
Especificación Técnica

AISLADORES

4 CONDICIONES AMBIENTALES

Los aisladores se instalarán en zonas con las siguientes condiciones ambientales:

- Altitud sobre el nivel del mar : 4264 m


- Humedad relativa media anual : 69 %
- Temperatura ambiente media anual : 15°C
- Contaminación ambiental : baja

5 CONDICIONES DE OPERACIÓN

El sistema eléctrico en el cual operarán los aisladores de suspensión, tiene las


siguientes características:

- Tensión de servicio : 115 kV


- Frecuencia : 50 Hz
- Hilo de guardia : 5/16” EHS

6 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Los aisladores de suspensión serán de vidrio templado; el material de las partes


metálicas será de acero forjado o hierro maleable galvanizado; estarán provistos de
pasadores de bloqueo fabricados con material resistente a la corrosión, tal como
bronce fosforoso o acero inoxidable.

Las características y dimensiones de los aisladores de suspensión se indican en la


Tabla de Datos Técnicos Garantizados.

7 PRUEBAS

Los aisladores tipo suspensión deberán cumplir con las pruebas de diseño, de
conformidad de la calidad y de rutina.

7.1 Pruebas De Diseño

Las pruebas de diseño a prototipos deberán ser sustentados con la presentación de


tres (03) juegos de los certificados y los reportes de pruebas emitidos por una
entidad debidamente acreditada por el país de origen, independiente del Fabricante
y el Proveedor, demostrando que los aisladores han cumplido satisfactoriamente

3
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 03
Especificación Técnica

AISLADORES

estas pruebas. El diseño del aislador y los requerimientos de las pruebas a las que
fueron sometidos serán completamente idénticos a los ofertados, caso contrario se
efectuarán las pruebas de diseño y los costos serán cubiertos por el Proveedor.

Estas pruebas comprenderán:

 Prueba de tensión de flameo en seco a baja frecuencia.


 Prueba de tensión de flameo bajo lluvia a baja frecuencia.
 Prueba de tensión crítica de flameo al impulso positivo y negativo.
 Prueba de tensión de radio interferencia.
 Prueba de carga-tiempo
 Prueba de cambio brusco de temperatura.
 Prueba de resistencia de carga mecánica residual.
 Prueba de impacto
 Prueba del pasador de seguridad
Los certificados y reportes de prueba deberán ser redactados solamente en idioma
español o inglés.

7.2 Pruebas De Calidad

Las pruebas de calidad deberán ser efectuadas a cada uno de los lotes de
aisladores a ser suministrados y contarán con la participación de un representante
del Propietario; caso contrario, deberá presentarse tres (03) juegos de certificados
adjuntos a los respectivos reportes de prueba satisfactorios emitidos por una entidad
debidamente acreditada por el país de origen, la misma que formará parte de una
terna (3) de entidades similares que serán propuestas por el Proveedor (antes de
iniciar las pruebas) para la aprobación del Propietario.

Estas pruebas comprenderán:

 Inspección visual y verificación de las dimensiones.


 Pruebas de porosidad.
 Pruebas del galvanizado.
 Pruebas de carga electromecánica combinada.

4
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 03
Especificación Técnica

AISLADORES

 Pruebas de perforación.
 Prueba de cambio brusco de temperatura.
Los instrumentos a utilizarse en las mediciones y pruebas deberán tener un
certificado de calibración vigente expedido por un organismo de control autorizado.

Los certificados y reportes de prueba serán redactados solamente en idioma


español o inglés.

El costo para efectuar estas pruebas y los costos que genere el representante del
Propietario o la entidad certificadora estarán incluidos en el precio cotizado por el
Postor.

7.3 Pruebas De Rutina

Las pruebas de rutina deberán ser efectuadas a cada uno de los aisladores a ser
suministrados. Los resultados satisfactorios de estas pruebas deberán ser
sustentados con la presentación de tres (03) juegos de certificados emitidos por el
fabricante, en el que se precisará que el íntegro de los suministros cumple
satisfactoriamente con el íntegro de las pruebas solicitadas.

 Prueba de carga mecánica de rutina


 Prueba de tensión de flameo de rutina.
Los instrumentos a utilizarse en las mediciones y pruebas deberán tener un
certificado de calibración vigente expedido por un organismo de control autorizado.

Los certificados deberán ser redactados solamente en idioma español o inglés.

El costo para efectuar estas pruebas estará incluido en el precio cotizado por el
Postor.

8 MARCADO

Los aisladores deberán tener marcas indelebles con la siguiente información:

- Nombre del Fabricante


- Año de Fabricación
- Carga Electromecánica combinada en kN

5
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 03
Especificación Técnica

AISLADORES

- Clase de Aislador según ANSI


9 EMBALAJE

Los aisladores deberán ser embalados en jabas de madera resistente aseguradas


mediante correas de bandas de acero inoxidable, evitando el contacto físico entre
los aisladores. Las jabas deberán estar agrupadas sobre paletas (pallets) de madera
y aseguradas mediante correas de bandas de acero inoxidable a fin de permitir su
desplazamiento con un montacargas estándar. Adicionalmente, cada paleta deberá
ser cubierta con un plástico transparente para servicio pesado.

Cada caja deberá tener impresa (en idioma español o inglés) la siguiente
información:

- Nombre del Propietario


- Nombre del Fabricante
- Tipo de aislador según ANSI
- Cantidad de aisladores
- Masa neta en kg
- Masa total en kg
El Postor deberá suministrar una reserva de aisladores no menor al 0,5 % del
suministro, cuyo costo estará incluido en el precio cotizado.

10 ALMACENAJE Y RECEPCIÓN DE SUMINISTROS

El Postor deberá considerar que los suministros serán almacenados sobre un


terreno compactado, a la intemperie, en ambiente medianamente salino y húmedo.

Previo a la salida de las instalaciones del fabricante, el Proveedor deberá remitir la


lista de empaque y los planos de embalaje y almacenaje de los suministros para
revisión y aprobación del Propietario; los planos deberán precisar las dimensiones
del embalaje, la superficie mínima requerida para almacenaje, el máximo número de
paletas a ser apiladas una sobre otra y, de ser el caso, las cantidad y características
principales de los contenedores en los que serán transportados. Adicionalmente
deberá remitir todos los certificados y reportes de prueba solicitados.

6
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 03
Especificación Técnica

AISLADORES

La recepción de los suministros se efectuará con la participación de un


representante del Proveedor, quién dispondrá del personal y los equipos necesarios
para la descarga, inspección física y verificación de la cantidad de elementos a ser
recepcionados. El costo de estas actividades estará incluido en el precio cotizado
por el Postor.

11 INSPECCIÓN Y PRUEBAS EN FÁBRICA

La inspección y pruebas en fábrica deberán ser efectuadas por un representante del


Propietario o una Entidad debidamente acreditada que será propuesta por el
Proveedor para la aprobación del Propietario. Los costos que demanden la
inspección y pruebas deberán incluirse en el precio cotizado por el Postor.

12 INFORMACIÓN TÉCNICA REQUERIDA

 El Postor presentará con su oferta las Tablas de Datos Técnicos Garantizados


debidamente llenadas, firmadas y selladas. También deberá incluir la información
siguiente:

- Catálogos del fabricante en los que se indiquen códigos de los suministros, sus
dimensiones, características de operación mecánica y eléctrica y la masa.

- En caso que el postor proponga normas distintas a las especificadas, deberá


incluir una copia de éstas para su evaluación.

 Previo a la entrega de los suministros, el Postor adjudicatario (Proveedor) deberá


suministrar un juego original de la versión vigente de las normas indicadas en el
numeral 1.3 y, de ser el caso, adicionalmente el Original de las normas que
propuso en su oferta técnica. El costo de las normas estarán incluidas en el
precio cotizado por el Postor.

7
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 03
Especificación Técnica

AISLADORES

ANEXO 1

LISTA DE CANTIDADES Y PRECIOS


SUMINISTRO DE AISLADORES

PRECIO
CANTIDAD PRECIO
ITEM DESCRIPCION UNIDAD UNITARIO
TOTAL TOTAL (Bs)
(Bs)

Aisladores de suspensión clase 52-5, tipo socket-


D1 bola, con manguito de Zinc, diámetro 255mm, PIEZA 1812
paso 146mm, tensión de rotura 120 kN

Nota:

1. Los precios ofertados deberán ser puestos en Potosí – Bolivia.

8
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 03
Especificación Técnica

AISLADORES

ANEXO 2
TABLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS
AISLADOR DE SUSPENSION STANDARD “52-5”, ITEM D1

Nº CARACTERISTICAS UNIDAD VALOR VALOR


REQUERIDO GARANTIZADO
(*)

1.0 FABRICANTE

2.0 NUMERO O CODIGO DEL CATALOGO ADJUNTO

3.0 MODELO O CODIGO DEL AISLADOR (SEGÚN


CATALOGO)

4.0 CLASE ANSI 52-5

5.0 MATERIAL AISLANTE VIDRIO

6.0 MATERIAL METALICO HIERRO MALEABLE


O ACERO
FORJADO

7.0 MATERIAL DEL PASADOR BRONCE O ACERO


INOXIDABLE

8.0 NORMA DE FABRICACIÓN Y PRUEBAS IEC 383


ANSI 29.2
9.0 DIMENSIONES:

9.1 DIAMETRO MAXIMO mm 278

9.2 ESPACIAMIENTO (PASO) mm 146

9.3 LONGITUD DE LINEA DE FUGA mm  292

9.4 TIPO DE ACOPLAMIENTO NORMALIZADO IEC 120 mmA 16

10.0 CARACTERÍSTICAS DE LOS MATERIALES

MATERIAL AISLANTE

10.1 CONSTANTE DIELECTRICA 3

10.2 ANGULO DE PERDIDAS (tg ) 60 x 10-3

10.3 RIGIDEZ DIELECTRICA kV/cm 250

MATERIAL DE LA CAPERUZA Y PERNO

9
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 03
Especificación Técnica

AISLADORES

10.4 LIMITE DE RUPTURA A TRACCIÓN kg/mm2 38

10.5 LIMITE DE ELASTICIDAD kg/mm2 24

10.6 ALARGAMIENTO DE LA RUPTURA % 17

10.7 DUREZA (HB) 140 a 180

10.8 ESPESOR DE GALVANIZACIÓN g/mm2 600

MATERIAL DE FIJACIÓN

10.9 LIMITE DE RUPTURA A TRACCION kg/mm2 35

AISLADOR DE SUSPENSION STANDARD “52-5”, ITEM D1


Nº CARACTERISTICAS UNIDAD VALOR VALOR
REQUERIDO GARANTIZADO
(*)

11.0 CARACTERISTICAS MECANICAS:

11.1 CARGA ELECTROMECÁNICA DE RUPTURA kg 11350

12.0 CARACTERISTICAS ELECTRICAS

12.1 TENSION DE FLAMEO A BAJA FRECUENCIA : - EN kV 80


SECO
- kV 50
BAJO LLUVIA

12.2 TENSION CRITICA DE FLAMEO AL IMPULSO : kVp 125


POSITIVA
kVp 130
NEGATIVA

12.3 TENSION DE PERFORACION kV 130

13.0 CARACTERISTICAS DE RADIO INTERFERENCIA:

13.1 TENSION EFICAZ DE PRUEBA A TIERRA EN BAJA kV 10


FRECUENCIA

13.2 TENSION MAXIMA DE RADIO INTERFERENCIA uv 50

14.0 CONEXIÓN CASQUILLO - BOLA

15.0 MASA POR UNIDAD kg 5

10
ETS – LI – 04 :
FERRETERÍA DE LÍNEA
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica

FERRETERIA Y ACCESORIOS

LINEA DE TRANSMISION 115 kV S/E LA PLATA – S/E SAN MARCOS

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE SUMINISTRO


ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE FERRETERÍA Y ACCESORIOS

1 DETALLE DE REQUERIMIENTOS – FERRETERIA Y ACCESORIOS .............................................. 2


1.1 Datos requeridos ............................................................................................................................. 2
1.2 Características garantizadas .......................................................................................................... 2
1.3 Ensamble de ferretería ................................................................................................................... 3
1.4 Características de los ensambles y ferretería a ser suministrados ................................................ 3
1.4.1 Juego de varillas preformadas para conductor IBIS................................................................ 3
1.4.2 Amortiguadores de vibración para conductor IBIS .................................................................. 4
1.4.3 Accesorios de compresión....................................................................................................... 4
1.5 Requerimientos de diseño .............................................................................................................. 4
1.6 Diseño de ferretería ........................................................................................................................ 5
1.7 Accesorios para conductor ............................................................................................................. 7
1.8 Pruebas ......................................................................................................................................... 11
1.8.1 Grampas de suspensión y amarre, empalmes de compresión, manguitos de reparación y
varillas preformadas ............................................................................................................................. 14
1.8.2 Pruebas de amortiguadores .................................................................................................. 15
1.9 Códigos y Normas......................................................................................................................... 15
1.10 Instrucciones para embalaje ......................................................................................................... 16
2 DIBUJOS, INSTRUCTIVOS Y DATOS DE PRUEBAS ......................................................................... 16
2.1 Generalidades ............................................................................................................................... 16
2.2 Planos, datos técnicos y reportes de pruebas .............................................................................. 17
2.3 Aprobación de dibujos y datos ...................................................................................................... 17
3 INFORMACIÓN TÉCNICA REQUERIDA JUNTO CON LA OFERTA................................................. 17

ANEXO A: LISTA DE CANTIDADES Y PRECIO


ANEXO B: CATALOGOS REFERENCIA
ANEXO C: CATALOGOS Y PLANOS DE REFERENCIA DE ENSAMBLAJES DE FERRETERIA

1
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica

FERRETERIA Y ACCESORIOS

ETS - LI - 04: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE FERRETERÍA Y ACCESORIOS

1 DETALLE DE REQUERIMIENTOS – FERRETERIA Y ACCESORIOS

Esta sección especifica los datos requeridos para el diseño, fabricación y suministro de ferretería
de línea y accesorios de conductores “IBIS”.

Los ítems descritos se refieren a conectores para ensambles de conductor IBIS, grampas de
suspensión y amarre, varillas preformadas, manguitos de empalme y reparación, amortiguadores
de vibración, ferretería menor como ser pernos, volandas, gancho para tirante, etc.

1.1 Datos requeridos

Adicionalmente a los datos requeridos en los presentes documentos de Contrato, el suministrador


proporcionará la información que a su juicio es necesaria para avalar que los equipos y
materiales cotizados cumplen plenamente los objetivos para los que fueron propuestos.

El Proponente suministrará dibujos incluyendo la siguiente información, pero sin limitarse tan solo
a ellos.

a) Tensión de rotura de cada elemento

b) Factor de seguridad aplicable a la tensión de rotura de cada elemento.

c) Dimensiones y pesos de cada elemento

d) Tipo de material usado en cada ítem y normas aplicadas en su fabricación.

e) Número de catálogo si es aplicable

f) La adherencia o carga de deslizamiento versus momento de tuerca de la grampa de


suspensión.

g) Curva de la tensión de resistencia de la grampa de suspensión versus ángulo del


conductor con la horizontal. La curva registrará los valores de la última carga vertical (O) en
la coordenada “Y” y el ángulo alfa en la abscisa “X”. La descripción de la prueba deberá
ser adjuntada a la propuesta.

h) Reportes de certificados de prueba previas de todos los materiales cotizados.

i) Información concerniente al tipo de relleno y pastas antioxidante para las juntas y


accesorios de compresión.

1.2 Características garantizadas

2
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica

FERRETERIA Y ACCESORIOS

El ofertante garantizará que la tensión mecánica de los ítems propuestos cumplen por lo menos
los valores indicados en los presentes Documentos de Invitación.

La garantía será verificada por medio de las pruebas de aceptación, reportes de certificados de
pruebas y/o actual desempeño de los materiales de campo.

La oferta incluirá, toda la información disponible a tiempo de su presentación y la aceptación final


de estos certificados de pruebas se efectuará solamente durante la inspección final.

El ofertante garantizará las tolerancias adecuadas, para permitir el correcto acople entre todas las
partes individuales que conforman el ensamble.

El ofertante garantizará específicamente los valores indicados en los puntos 1.3 y 1.4 de los
ensambles y ferretería los que deberán ser presentados en su oferta:

1.3 Ensamble de ferretería

ESPECIFICADO OFERTADO
REFERENCIA DE.DWG Y DEA.DWG

a) Ensamble de amarre tipo “DE”, excluyendo


aisladores poliméricos
Tensión última 11.760 kgf Kgf
Peso por ensamble

1.4 Características de los ensambles y ferretería a ser suministrados

1.4.1 Juego de varillas preformadas para conductor IBIS

PROPUESTO
 Diámetro del conductor mm
 Número de varillas por juego
 Diámetro de cada varilla mm
 Longitud de la varilla cm
 Diámetro total mm
 Longitud de trenzado cm
 Dirección del preformado
 Acabado de extremos
 Peso por juego Kg
 Número de juegos por cartón Jgo

3
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica

FERRETERIA Y ACCESORIOS

1.4.2 Amortiguadores de vibración para conductor IBIS

PROPUESTO
 Amortiguadores de vibración tipo Stockbridge
para montaje sobre conductor desnudo.
Peso total kg
 Límite de fatiga del cable del amortiguador kg/mm2

1.4.3 Accesorios de compresión


PROPUESTO
Peso kg Nº
Categoría
A1 Cuerpo de aluminio de grampa de retención a
compresión, para conductor ACSR 397.5 MCM,
IBIS, paleta para puente a 15°
A2 Cuerpo de acero con terminal en horquilla de
grampa de retención a compresión para
conductor ACSR 397.5 MCM, IBIS
A3 Conector terminal de aluminio a compresión para
conductor ACSR 397.5 MCM, IBIS, paleta de
puente a 15°
B1 Cuerpo de aluminio de empalme de compresión
para conductor ACSR 397.5 MCM, IBIS
B2 Manguito de acero de empalme a compresión
para conductor ACSR 397.5 MCM, IBIS
C1 Manguito de reparación de aluminio a compresión
para conductor ACSR 397.5 MCM, IBIS
D1 Pistola engrasadora manual para aplicación de
compuesto de relleno antioxidante
D2 Compuesto relleno antioxidante para uso en
conectores de compresión.

1.5 Requerimientos de diseño

La ferretería y accesorios propuestos como soporte de conductor y cable de guardia serán


compatibles respecto a conductores ACSR como describe la norma ASTM B232 y cable de acero
galvanizado como describe la Norma ASTM A363.

397.5 MCM, 26 x 3.14mm. ACSR


7 x 2.44mm.
19.88mm Diámetro exterior, 7400kgf Tensión de rotura.

1.6 Desempeño de corona y RIV

Cada ensamble completo de conductor, cuando esté instalado; incluyendo aisladores, terminales
de compresión con puentes o grampas de suspensión con armadura preformada, reunirá los
siguientes requerimientos:

4
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica

FERRETERIA Y ACCESORIOS

a) Para ensambles de 115kV, el nivel de voltaje de inicio de corona visual y la inflexión de


voltaje de radio interferencia, versus, voltaje de prueba, no será menor que 73kV, r.m.s. de
línea a tierra.

b) El desempeño será medido como se describe en NEMA Publicación 107 (EEI;G9, RMA:32)
Métodos de medida de ruido radioeléctrico – 1.940

1.6 Diseño de ferretería

a) Disposición de los ensambles

El suministrado cumplirá con las características generales y dimensiones de la ferretería,


de tal forma que los ensambles se efectúen sin dificultad, como se muestran en los planos
de Contrato.

Todos los ensambles estarán provistos de perforaciones, agujeros, pestañas y apoyos de


trabajo, apropiados que permitan el mantenimiento en línea viva y deberán ser aprobados
por SEPSA. Los ensambles de ferretería incluirán todo lo necesario, como ser grampas,
varillas preformadas, extensiones, horquillas, grilletes, espigas, pernos y dispositivos de
trabe, que son necesarios para conectar o unir los conductores a los aisladores y estos al
dispositivo de sujeción de la estructura y conectar o unir el cable de guardia al dispositivo
de sujeción de la estructura.

b) Características de los componentes

Los diferentes ítems de la ferretería de línea a ser suministrados de acuerdo a estas


provisiones técnicas, deberán satisfacer la práctica moderna de diseño y fabricación de la
ferretería a ser usada en líneas de transmisión.

Todas las partes metálicas estarán libres de grietas, arrugas, burbujas de aire; tendrán
superficie lisa para facilitar su correcta sujeción y posibilitar el pronto armado y desarmado
del ensamble.

Todos los pernos tendrán cabeza hexagonal y tuercas. Las tuercas y contratuercas
deberán atornillarse a los pernos en toda su longitud roscada sin el uso de llaves. Las
chavetas serán de autotrabe, diseñados de tal forma que sus extremos no requieran ser
doblados hacia fuera después de su instalación. Las rótulas (sockets) deberán cubrir
totalmente las chavetas de seguridad. Los pernos y tuercas se usarán con el pasador de
chaveta o volanda de seguridad, cuando la espiga esté sujeta a esfuerzos longitudinales o
sus pasadores de seguridad tengan un uso anormal.

En el diseño de la ferretería y conectores, se deberá evitar la presencia de puntos o áreas


conduscentes a la formación de concentraciones de esfuerzos indeseables. Igualmente se
evitará cambios bruscos entre diferentes radios, previéndose curvas uniformes y lisas en
sus intersecciones.

Se proveerán volandas cuando sean utilizadas partes de aluminio contra superficies de


acero. Todas las espigas que requieran pasadores de chaveta deberán ser provistas con
sus respectivas volandas. Se proveerán volandas de seguridad con los pernos de acero
cuando sean utilizados conjuntamente partes de aluminio.

5
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica

FERRETERIA Y ACCESORIOS

No se permitirá soldaduras en la ferretería que deba soportar la carga principal.


Los elementos de suspensión del conductor y cable de guardia no deberán desviarse en
ninguna dirección con referencia a la vertical y deberán soportar cualquier carga inclusive
en casos de rotura de conductor, sin daño de ningún elemento del ensamble.

c) Tensión de rotura

Los requerimientos de la tensión de rotura de todos los componentes de la ferretería se


muestran en los dibujos o planos de Contrato. Las dimensiones de las espigas o pinos
serán suficientes para soportar la tensión de rotura de la pieza en la cual deben ser
instaladas.

d) Tipo de material

El suministrador podrá sugerir alternativas para los materiales especificados o para la


ferretería acabada, si considera suministros mejores para los objetivos de estas
especificaciones.

e) Galvanizado

Todos los materiales ferrosos deberán ser galvanizados en caliente, excepto donde se
indique lo contrario. El galvanizado se efectuará de acuerdo a la última revisión de la
Norma ASTM A-153. Las siguientes sub-clases de la Tabla Nº 1 de esta norma, aplica a
los ítems listados a continuación:

Clase A Ensambles o yugos de hierro fundido, colado o de acero

Clase B Manguitos de acero forjado

Clase C Pernos, tuercas

Clase D Arandelas y contratuercas

La uniformidad de la capa galvanizada estará de acuerdo con la Norma ASTM A239 y


practicas recomendadas contra la quebradización de acuerdo a la última revisión de la
Norma ASTM A143.

f) Dimensiones de las partes calibradas (después del acabado)

Las dimensiones (espacio interior de la horquilla y diámetro del ojo de su link) de los ítems
tipo horquilla a ensamblarse con ojo o espiga tendrán una tolerancia no mayor a 3 (tres)
milímetros.

Estas dimensiones típicas para el conductor serán de 20.06 mm (13/16”).

El diámetro de los grilletes y el espesor de los alargadores (links) y ojos a utilizarse con el
conductor serán de una dimensión típica de 16mm (5/8”).

6
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica

FERRETERIA Y ACCESORIOS

Todos los pernos y espigas tendrán una dimensión tipo de 5/8”.

Las dimensiones del ensamble tipo rótula – bola estarán de acuerdo a Norma IEC120 16.

1.7 Accesorios para conductor

a) Grampa de suspensión para conductor

Las grampas de suspensión serán de aluminio y adecuadas para instalar sobre el


conductor más varillas preformadas, con excepción de las grampas para el cuello muerto,
las cuales se instalarán sobre el conductor desnudo.

Las grampas de suspensión serán diseñadas para instalar el conductor con un ángulo de
salida de 20 grados a cada lado de la grampa.

El cuerpo y la parte de fijación serán diseñado para ejercer una presión perimetral uniforme
alrededor del conductor sin crear puntos de esfuerzos concentrados y todas las superficies
en contacto con el conductor serán de aleación de aluminio, tendrá la misma dureza y
coeficiente térmico de expansión que el conductor y será de superficie lisa. Las superficies
de apoyo serán dimensionadas adecuadamente para los requerimientos y tipo de material
usado.

Las grampas de suspensión diseñadas con partes de aluminio sujetas a cargas de tensión
tendrán las dimensiones necesarias requeridas para soportar las cargas impuestas. El
desempeño mecánico será tal que no ocasione un desgaste anormal entre las partes de
aluminio y las partes de acero que puedan ser incorporadas en el diseño.

Las grampas de suspensión para IBIS tendrán una carga de deslizamiento mínima de
4440kgf con los pernos de la grampa apretados a los valores de torque recomendados por
el fabricante. Esto será verificado con resultados de pruebas de carga de deslizamiento
versus torque a ser suministrados con la propuesta. Los pernos serán de acero
galvanizado y no sobresaldrán más allá del cuerpo, serán usadas arandelas de presión tipo
muelle. Todas las conexiones con pasadores serán de acero de alta resistencia tratado
térmicamente.

El pasador de la grampa de suspensión debe ser provisto con accesorio antirotatorio. La


chaveta del pasador será de tipo auto-enclavado, con suficiente elasticidad para prevenir
movimientos en el hueco después de la inserción, éste será hecho de bronce estirado en
frío.

La resistencia mínima será como se muestra en los dibujos de contrato.

b) Grampa de suspensión para cable de guardia

La grampa de suspensión para cable de guardia será de hierro maleable para el cable de
acero 5/16” de diámetro EHS con la utilización de varillas preformadas.

Serán diseñadas con una distancia mínima entre la posición del cable y el pin en la
horquilla de la grampa, de peso mínimo y con facilidad de movimiento.

7
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica

FERRETERIA Y ACCESORIOS

La grampa será diseñada con un ángulo de salida de 20 grados en cada lado de la misma.

El cuerpo y el fijador serán diseñados evitando ángulos o curvaturas de radio pequeño en


la salida de los cables para evitar daños en las hebras y deberán ejercer una presión
uniformemente circunferencial alrededor del cable, evitando crear puntos de esfuerzos
concentrados.

Se utilizarán tuercas y volandas de presión o de muelle en las grampas. Las espigas de


conexión serán de acero de alto grado tratado en caliente.

El pasador de la grampa de suspensión debe ser previsto con accesorio antirotatorio. La


chaveta del pasador será de tipo auto-enclavado, con suficiente elasticidad para prevenir
movimiento en el hueco después de la inserción y éste será hecho de bronce estirado en
frío. La mínima resistencia de estas grampas será de 6.804 kgf, (15.000 lbs) y una carga
de deslizamiento de 2.000 kgf.

c) Grampa de retención a compresión

Todas las grampas tubulares a compresión para cables ACSR y cable de guardia
consistirán de dos partes, una de acero galvanizado y otra con cuerpo de aleación de
aluminio y apropiada forma de inyección de compuesto antioxidante a cada parte del
conjunto será fabricado de materiales que tengan propiedades físicas tales como dureza y
coeficiente térmico de expansión, con los de los materiales sobre los cuales serán
comprimidos. La grampa de retención del conductor será diseñada para soportar las
fuerzas del conductor retenido sin excesiva presión de fijación en la embocadura.

La grampa de retención y empalmes de tensión desarrollarán una resistencia de rotura de


no menos de 95 por ciento de la tensión última de rotura del conductor o cable de guardia
sobre los cuales ellos son aplicados. Las terminales puente desarrollarán no menos del
25% de la tensión última de rotura del conductor o cable de guardia respectivamente.

Las grampas de retención de conductor serán diseñadas con una sección transversal
mínima para la corriente de flujo requerida a través del punto de contacto entre el
conductor y el conector puente, pero del suficiente tamaño para prevenir calentamiento.
Serán diseñadas para un flujo uniforme de corriente alrededor de la superficie de contacto
entre el cuerpo comprimido y las hebras del conductor, No debe entrar agua a las partes
después de la compresión y los espacios vacíos deben ser reducidos al mínimo.

Las áreas a ser comprimidas serán indicadas claramente sobre las piezas.

La resistencia eléctrica de la parte de la retención y del conector terminal en los cuales el


conductor es instalado, no excederá la resistencia de la misma longitud del conductor.

La parte que comprime al conductor será diseñada para lograr pasar satisfactoriamente
una prueba de elevación de temperatura como se describe en la Norma NEMA Standard
SG-1, Parte 5.

El tamaño de la paleta y la parte hueca del accesorio terminal del puente será fabricado de
acuerdo con la Norma NEMA Standard SG-1 Parte 4. Todos los pernos y tuercas a ser
usados con los conectores serán fabricados de acuerdo con la misma especificación.

8
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica

FERRETERIA Y ACCESORIOS

Todos los pernos, tuercas y arandelas serán suministrados, incorporados y asegurados en


cada pieza. Las piezas de retención para conductor y cable de guardia incluirán un
conector puente y la unión entre ellas será apernada. Las piezas estarán protegidas contra
daños y corrosión de tal manera que se requiera un mínimo de limpieza y preparación en
sus superficies. Un adecuado compuesto de relleno antioxidante será incluido para cada
retención, terminal puente y empalme de tensión. El compuesto de relleno provisto para
estas piezas a compresión tendrá las siguientes propiedades:

 Contendrá elementos antioxidantes

 Contendrá químicos adecuados para proporcionar eficiencia eléctrica y baja


resistencia eléctrica a la conexión.

 La base debe ser un tipo especial de grasa que trabaje a temperaturas por debajo de
0 ºC y que no se derrita a temperaturas hasta 125 ºC y que sea insoluble al agua.

 El compuesto debe mantener su viscosidad normal y no debe atacar a materiales de


aluminio.

Información concerniente al tipo de inyector y al compuesto, propiedades físicas,


composición, cantidad requerida para cada pieza y otros datos pertinentes, serán provistos
con la propuesta. Toda información concerniente a procedimientos de instalación de piezas
de retención a compresión será incluida con las piezas.

Todas las piezas a compresión y los dados serán diseñados para una instalación simple en
el campo, Cada pieza hará juego con sus respectivo tamaño de dados tal que una
apropiada compresión sea conseguida cuando el dado esté completamente apretado.

Todos los componentes de acero de las piezas de compresión serán galvanizadas de


acuerdo con la última revisión de la Norma ASTM A-153 “Zinc Coating (Hot – Dip) on Iron
and Steel Hardware”. El ángulo de la paleta de los terminales de retención y del puente
será de 15º.

Cada componente de todas las piezas a compresión será claramente marcado con el
número de catálogo del componente, tamaño de dado y el conductor o cable de guardia
sobre el cual el componente será usado.

d) Manguitos de empalme

Los manguitos de compresión (de tensión) para conductor ACSR tendrán dos partes,
consistiendo uno de ellos en un manguito de acero galvanizado interior y otro manguito de
aluminio exterior con el apropiado orificio de inyección de antioxidante.

Los manguitos de compresión (de tensión) para cable de guardia tendrán dos partes,
consistiendo una de ellas en un manguito de acero galvanizado y otro manguito de
aluminio exterior con el apropiado orificio de inyección de antioxidante.

9
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica

FERRETERIA Y ACCESORIOS

Los manguitos de compresión para conductor y cable de guardia serán diseñados para
evitar concentración de fuerzas en los extremos. Todos los manguitos desarrollarán no
menos de 95% del valor de tensión de rotura del cable al cual serán fijados.

La resistencia eléctrica de la parte en la cual el conductor es instalado no será mayor que


el correspondiente a la misma longitud de conductor.

Todos los manguitos de empalme de conductor serán diseñados para lograr pasar
satisfactoriamente una prueba de elevación de temperatura y resistencia como se describe
en la Norma NEMA Standard SG-1, Parte 5.

El manguito de acero será galvanizado en caliente de acuerdo con la Norma ASTM A-153
y será incluida con propósitos de pruebas en la clase B de ASTM A-153.

Toda la información requerida para terminales a compresión será provista para manguitos
de empalme a compresión.

El compuesto antioxidante a ser provisto para cada manguito de empalme reunirá los
requerimientos especificados para los terminales a compresión.

e) Manguitos de reparación

Los manguitos de reparación a compresión para conductores ACSR tendrán dos partes, un
cuerpo de aluminio tubular y un seguro con los mismos requerimientos eléctricos de los
empalmes. El cuerpo y el seguro serán complementariamente enclavados para proveer
una permanente unión sobre el conductor y será de la longitud recomendada por el
fabricante.

Los manguitos de reparación desarrollarán la suficiente tensión longitudinal y conductividad


para permitir ser usados como reparación de conductores con daños máximos en la capa
exterior de los conductores.

Los manguitos de reparación restaurarán al conductor al 95% de su valor nominal de


tensión de rotura y el 100% del valor de conductividad.

Los dados de compresión serán los mismos usados para las piezas de retención a
compresión y manguitos requeridos por estos documentos.

f) Varillas preformadas

Las varillas preformadas para conductor serán de aleación de aluminio del tipo de varillas y
preformadas en toda su longitud, en sentido de la mano derecha y redondeadas en sus
extremos y marcadas en el medio para facilitar su instalación.

Las varillas preformadas para cable de guardia serán de acero galvanizado tipo varillas y
preformadas en toda su longitud, en sentido de mano izquierda y marcadas en el medio
para facilitar su instalación. El diseño de la varilla preformada será tal que cuando sean
instaladas bajo las grampas de suspensión, las propiedades mecánicas y eléctricas de los
cables no sean adversamente afectadas y las propiedades de fatiga serán maximizadas
bajo condiciones de carga de flexión y/o deflexión.

10
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica

FERRETERIA Y ACCESORIOS

Las varillas preformadas desarrollarán la suficiente tensión longitudinal y conductividad


para permitir el uso de varillas preformadas como reparación de conductores con daños de
25% de las hebras de la capa exterior del conductor. Las varillas preformadas restaurarán
los conductores al valor nominal de tensión u conductividad.

g) Amortiguadores de vibración

Los amortiguadores de vibración a ser instalados sobre el conductor IBIS serán del tipo
Stock-bridge, pero el suministrador puede proponer alternativas añadidas a la cotización
para el tipo requerido. Tales amortiguadores incorporarán características de “energía
absorbida versus frecuencia” apropiadas a las características de vibración eólica inducida
sobre el conductor IBIS. La grampa del amortiguador tendrá la suficiente área de conexión
para asegurarse firmemente al conductor, sin deformar el cableado del conductor. Los
amortiguadores no se deslizarán longitudinalmente, no se torsionarán y tendrán otros
efectos sobre el conductor como resultado de estar siendo fijados al mismo.

La información proporcionada con el propósito de recomendar amortiguadores incluirán


certificados de resultados de pruebas, de desempeño y eficiencia de los amortiguadores
propuestos, incluyendo “valores de absorción de energía” sobre el conductor “IBIS” con
una tensión final del 20%, con vientos de 37.2 km/hr, a 15°C, Información disponible de
desempeño de amortiguadores sobre el mismo conductor bajo condiciones similares será
aceptable.

El número de amortiguadores requeridos por vano e instrucciones sobre espaciamiento de


instalación también será incluido en la propuesta. Los amortiguadores tipo Stockbridge,
llevarán un hueco de drenaje en la base de cada peso del amortiguador en posición
instalada. El cable soporte de los pesos será galvanizado en caliente con una fatiga límite
no menor a 15 kgf/mm2. El ofertante presentará con su propuesta, la información requerida
para computar la localización y espaciamiento de los amortiguadores.

Las recomendaciones del Proveedor para la instalación y espaciamiento estarán de


acuerdo con los datos de tensión y vano del proyecto.

Las alternativas de amortiguadores al tipo Stockbridge, incluirán toda la información


necesaria para evaluar el rendimiento, eficiencia de los amortiguadores, como también el
número por vano, distancias y propiedades físicas del aparato y grampa, incluyendo el
material usado en la fabricación de cada componente.

1.8 Pruebas

a) Para verificar que la ferretería de los ensambles reúna todos los requerimientos de estas
Especificaciones Técnicas y establecer un estándar con anterioridad a la fase inicial de
fabricación, un ensamble completo de cada tipo será probado como aquí se especifica.
Toda la ferretería tendrá duplicados exactos de los ítems que el proveedor propone
suministrar bajo estas condiciones técnicas.

Si alguna de estas pruebas hubiera sido hecha por el proveedor sobre la ferretería
propuesta, copias de estos certificados de prueba y sus resultados serán presentadas con
la propuesta. Todos los conductores y cables de guarida requeridos para ésta pruebas

11
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica

FERRETERIA Y ACCESORIOS

serán proporcionados por el proveedor. La fuente y estándar serán sometidos a


aprobación de IAG.

La provisión de ítems que no forman parte de los ensambles a ser suministrados y que son
requeridos para completar el ensamble a ser probado, debe ser proporcionado por el
proveedor a su costo, Incluidas varillas preformadas, aisladores y terminales de retención
o suspensiones.

Uno o más de cada ítem de ferretería suministrado bajo esas condiciones técnicas serán
probados para asegurar que reúna los requerimientos de tensión de rotura. Los ítems
serán cargados de la misma manera en que ellos operarán una vez instalados.

Todas las certificaciones de las pruebas que testifican la aplicación de normas y códigos
requeridos serán hechas a costo del proveedor.

b) El proveedor efectuará todas las pruebas recomendadas por las normas aplicables, en
particular las siguientes:

 Chequeo visual y control de dimensiones


 Armado sin forzar de todos los ítems del ensamble
 Resistencia a esfuerzos mecánicos
 Resistencia a la corrosión.

c) El inspector aceptará o rechazará el lote acabado de acuerdo al siguiente criterio:

Templado, galvanizado
Chequeo visual y
Nº DE PIEZAS Tensión de rotura resistencia a corrosión
dimensiones

MTRAS NMA NTR MTRAS NMA NTR MTRAS NMA NTR


Hasta 150 20 0 1 2 0 1 2 0 1
151 a 280 1° 20 0 2 2 0 1 3 0 1
2° 20 1 2 - - - - - -
281 a 500 1° 32 0 2 4 0 1 3 0 1
2° 32 1 2 - - - - - -
501 a 1200 1° 50 0 2 5 0 1 3 0 1
2° 50 1 2 - - - - - -
1201 a 3200 1° 80 0 3 8 0 1 5 0 1
2° 80 3 4 - - - - - -
3201 a 10000 1° 125 1 4 13 0 1 5 0 1
2° 125 4 5 - - - - - -
10001 a 1° 200 2 5 20 0 1 8 0 1
35000
2° 200 6 7 - - - - - -

12
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica

FERRETERIA Y ACCESORIOS

MTRAS = Muestras
NMA = Número máximo de piezas defectuosas admisible para la aceptación del lote
NTR = Número total de piezas defectuosas para rechazo del lote

El chequeo visual y dimensional de lotes mayores a 150 piezas, se efectuará de la siguiente


forma:

Un grupo de muestras será seleccionado de acuerdo con la magnitud del lote y la tabla
descrita anteriormente. Sí el número de piezas defectuosas o falladas de acuerdo a los
requerimientos de las pruebas es igual o menor a NMA, el lote se considerará aceptable. Si
este número es igual o mayor a NTR, el lote será rechazado.

Si el número de piezas defectuosas es mayor a NMA o menor a NTR, se efectuará la misma


prueba con un segundo grupo de muestras seleccionadas. Si el número total de piezas
defectuosa en ambos grupos es menor o igual a NTR del segundo grupo, el lote total será
rechazado.

Todos los pernos, tuercas y pasadores serán también inspeccionados en sus dimensiones
según lo descrito anteriormente.

Incluyendo el chequeo del ajuste de los retenes de las tuercas en los pernos y el excesivo
depósito del zinc en la rosca. Si los pernos y las tuercas no son aptos, éstas también serán
rechazadas de acuerdo a lo descrito anteriormente. La uniformidad de las dimensiones de
pernos, tuercas y pasadores serán también chequeadas por muestreo de cada lote de
acuerdo a lo descrito anteriormente, rechazándose el mismo, si las dimensiones no son
uniformes con las dimensiones detalladas en los planos aprobados.

d) La tensión de rotura en aquellos ítems de ferretería y accesorios de conductor y cable de


guardia aplicables, será determinada mediante pruebas. La tensión de rotura se definirá
como la tensión a la que ocurre la ruptura de la pieza.

Las cargas de prueba se aplicarán a las piezas, en la manera y dirección que serán
aplicadas en su operación o uso con los componentes adicionales necesarios. La
aceptación o rechazo de estos materiales, se llevará a cabo de acuerdo a lo descrito en la
Tabla de la Sección 1.9, ítem C.

Adicionalmente a las pruebas de tensión de rotura, las muestras de los lotes de todos los
componentes, serán probados con una carga igual al 67% de la tensión nominal de rotura
durante dos minutos, inspeccionándose las partes del ítem luego de liberarse la carga.
Excluyendo los asientos de las superficies de soporte, como en los pernos sobre los ojos de
las horquillas, no presentarán deformaciones permanentes.

Los procedimientos de muestreo y rechazo para las pruebas de tensión de rotura de


efectuarán de acuerdo a lo escrito en la tabla 1.9 ítem C de esta sección.

e) El voltaje máximo de radio influencia (RIV) de laboratorio en condiciones de buen tiempo


para componentes de los ensambles no excederán de 300 microvoltios a 1.000 Hz con un
potencial aplicado de 103 kV, r.m.s. fase a tierra. Todas las grampas de suspensión y
conectores asociados, no presentarán casos de corona visible o audible cuando se energice

13
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica

FERRETERIA Y ACCESORIOS

con 103 kV r.m.s. fase a tierra, corregida a condiciones estándar, de temperatura y presión
(15°C y al nivel del mar).

f) Prueba de galvanizado

De acuerdo a normas referentes a componentes de acero que requieren galvanizado, se


determinará en base a lo estipulado en la Norma ASTM A-239. Las muestras seleccionadas
de cada lote, a excepción de pernos y tuercas, se sumergirán 6 veces durante un minuto.
Los pernos y tuercas se sumergirán solamente 4 veces. Los procedimientos de muestreo y
rechazo para las pruebas de galvanizado de la ferretería, pernos y tuercas se efectuarán de
acuerdo a lo establecido en la tabla 1.9, Item C de esta sección.

1.8.1 Grampas de suspensión y amarre, empalmes de compresión, manguitos de reparación y


varillas preformadas

a) Todas las pruebas de aceptación recomendadas por las normas aplicables las efectuará el
Proveedor de acuerdo a lo siguiente:
 Chequeo visual y dimensional
 Ensamblado sin forzar de prototipos
 Pruebas de elevación de temperatura
 Resistencia a esfuerzos mecánicos (excepto para manguitos de reparación)
 Conductividad eléctrica
 Resistencia a la corrosión

b) El criterio de muestreo, aceptación y rechazo será lo establecido en la Tabla del Punto 1.9
Item C de esta sección.

c) Las tolerancias de dimensiones y pesos cumplirán los requerimientos de las normas


aplicables y los dibujos y planos de Contrato.

d) Las pruebas de las grampas de conductores y cable de guardia deberán soportar la


relación entre la carga longitudinal de adherencia o deslizamiento y momento a la torsión
de los pernos de la grampa en la siguiente forma:

Se insertará un cable en la grampa de tal forma que sobresalga en un extremo por lo


menos 5 metros. La grampa será sujetada con un mecanismo de contención como si
estuviera sujeta al conector de la grampa en uso operacional. Las tuercas serán ajustadas
con una llave o herramienta normal evitándose el uso de algún mecanismo especial que
incremente los valores de presión de retención, comparándose con los valores del
momento esperado, incluyendo los valores recomendados por el suministrador. La prueba
se efectuará aplicando gradualmente la fuerza al cable hasta que se produzca el
deslizamiento del mismo. Esta fuerza se aplicará para diferentes valores de momento de
la tuerca, obteniéndose de esta forma una curva.

Los valores de deslizamiento especificados en el Punto 1.8, ítem a) y b) serán aplicados al


cable y mantenidos por un período mínimo de un minuto, sin que se observe ningún
deslizamiento del cable.

14
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica

FERRETERIA Y ACCESORIOS

e) Adicionalmente se efectuará una prueba de esfuerzo vertical de la grampa con un cable


instalado con el ángulo máximo de salida. La prueba se efectuará, jalando la grampa de
horquilla de suspensión y sujetando la grampa con un cable que pase por su ranura. El
cable tendrá del 85 al 95% del diámetro de la ranura y formará el ángulo máximo de salida
a la tensión de rotura. La grampa resistirá la tensión de rotura determinadas en los dibujos
o planos como parte de los documentos de Contrato cuando sean aprobados, sin el
pasador de la grampa y con las tuercas ajustadas de acuerdo a las recomendaciones de
instalación del suministrador.

f) Las pruebas de conductividad eléctrica de las grampas de compresión será como sigue:

Se hará circular corriente a través de las grampas fijadas al conductor, manteniendo la


temperatura del conductor a 125°C. Después de 45 minutos a 125°C, retirar la fuente de
corriente y enfriar con aire ventilando al conductor y accesorios por 15 minutos. Repetir el
ciclo de prueba 500 veces. La conductividad del conductor y accesorios será determinada
antes y después de la circulación de corriente a los 25, 50, 100, 200, 300, 400 y 500 ciclos
de prueba. Las lecturas de temperatura del cable y accesorios serán anotadas para cada
ciclo y estado o condición.

La efectiva conductividad del accesorio será mayor que el de una longitud equivalente del
conducto durante la prueba y no decaerá después de los ciclos de prueba.

1.8.2 Pruebas de amortiguadores

Los amortiguadores de vibración propuestos deberán ser probados para asegurar que cumplan
con los requerimientos establecidos en el punto 1.8, incluyendo el rendimiento y eficiencia en
condiciones de vibración y oscilación y efectos en el conductor como resultado de estar instalado
el amortiguador por períodos prolongados de vibración y movimientos del conductor.

1.9 Códigos y Normas

a) Aleación de aluminio

ASTM - B26 Aluminium Alloy Sand Casting


ASTM - B85 Aluminium Alloy die Casting
ASTM - B210 Aluminium Alloy Drawn Seamless Tubes
ASTM - B211 Aluminium Alloy Bars, Rod and Wire
ASTM - B221 Aluminium Alloy Drawn Estruded Bars, Rods, Shapes and
Tubes
ASTM - 6063 Aluminium Association, 356 - T6
-T5 Aluminium Association, 2024 – T4.

b) Aluminio

ASTM – B233 Aluminium Rolled Rods for Electrical Purposes


c) Acero, hierro galvanizado

ASTM - A47 Malleable Iron


ASTM - A123 Zinc (Hot Galvanized) Coating on Products

15
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica

FERRETERIA Y ACCESORIOS

ASTM - A143 Recommended Prectice for Safeguardin Against Ebrittlement


of Hot Galvanized Structural Steel Products.
ASTM - A153 Zinc Coating (Hot Dip) on Ireon and Steel Hardware
ASTM - A239 Method of Test for uniformity of Coating by the Preece Test.
ASTM - A283 Low and Intermediate Tensile Strength, Cargon Steel Plates of
Structural Quality
ASTM - A325 High Serngth Bolts for Structural Steel Joints, including
Suitable Nuts and Plain Hardened Washers.
ASTM - 354 Quenched and Tempered Alloey Steel Botsl and Studs with
Suitable Nust
ASTM - 394 Galvanized Steel Transmisión towerBolts and Nust

1.10 Instrucciones para embalaje

a) El embalaje de la ferretería, accesorios de compresión y misceláneos deberá cumplir con las


instrucciones generales.

Toda la ferretería y accesorios serán embalada en cajas fuertes de madera. Los tubos y
manguito de aluminio, serán protegidos individualmente con una envoltura para evitar
rasgaduras o daños.

La siguiente información será claramente impresa en la parte exterior de cada caja:

Nombre del propietario


Nombre del suministrador
Nombre de cada ítem
Nombre de catálogo del suministrador
Cantidad de piezas en cada caja

b) Cada caja contendrá piezas de un solo ítem y los pernos contendrán sus respectivas
tuercas.
c) Los ítems embarcados en paquetes estarán separados por longitud y dimensiones
amarradas por paquetes de peso y dimensiones razonables.
d) El suministrador aceptará y cumplirá las instrucciones detalladas y provistas por el
Propietario, después de iniciado el trabajo, respecto al marcado y codificación uniforme de
los paquetes.

2 DIBUJOS, INSTRUCTIVOS Y DATOS DE PRUEBAS

2.1 Generalidades

Los dibujos e instructivos identificados con el Nombre y Número de Pedido del cliente, serán
proporcionados por el fabricante.

16
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica

FERRETERIA Y ACCESORIOS

2.2 Planos, datos técnicos y reportes de pruebas

El proveedor deberá enviar la información referente a planos, datos técnicos y reportes de


pruebas en copias impresas claras y legibles, además deberá enviar una copia en digital (medio
magnético).

2.3 Aprobación de dibujos y datos

El proveedor enviará dibujos, datos técnicos y de pruebas para su aprobación.

3 INFORMACIÓN TÉCNICA REQUERIDA JUNTO CON LA OFERTA

El Postor presentará con su oferta las Tablas de Datos Técnicos Garantizados debidamente
llenadas, firmadas y selladas. Asimismo, adjuntará catálogos del fabricante en los que se
muestren fotografías o dibujos con las dimensiones, formas y características mecánicas de los
accesorios.

17
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica

FERRETERIA Y ACCESORIOS

ANEXO A
LISTA DE CANTIDADES Y PRECIO

PRECIO PRECIO
DDU DDU
ITEM DESCRIPCION CANTIDAD UNIDAD
UNITARIO TOTAL
USD USD
Empalme de tensión a compresión para conductor
E1 ACSR IBIS 15.0 JUEGO

Manguito de reparación a compresión para


E2 conductor ACSR IBIS 15,0 JUEGO

Amortiguador de vibración tipo stockbridge para


E3 conductor ACSR IBIS 186,0 PIEZA

Ensamble cadena de suspensión "S" para


E4 conductor IBIS 42,0 CONJ.

Ensamble cadena de paso "J" para conductor IBIS


E5 33,0 CONJ.

Ensamble cadena de amarre "DE" para conductor


E6 IBIS 72,0 CONJ.

Ensamble cadena de suspensión "SW1" para cable


E7 de acero 5/16" EHS 14.0 CONJ.

Ensamble cadena de amarre "SW2" para cable de


E8 acero 5/16" EHS 24,0 CONJ.

Grampa de acero galvanizado para conectar cable


E9 de acero 5/16" diámetro a fierro angular de torres 68.0 PIEZA

Grampa paralela a compresión o apernada para


E10 unión sin tensión de cables de acero 5/16" 27 PIEZA
diámetro, 7 hilos

Nota:
1. Los precios ofertados deberán ser en Almacenes SEPSA que esta localizada en la ciudad de Potosi –
Bolivia.

18
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica

FERRETERIA Y ACCESORIOS

ANEXO B
CATALOGOS REFERENCIALES

ELEMENTOS DE FIJACION Y EMPALME DEL CONDUCTOR Y CABLE DE GUARDA

GRILLETE CON TUERCA Y CHAVETA (SIMILAR A CATALOGO F1202-03, FORJAZUL CANOAS)

ESLABON – BOLA CORTO (SIMILAR A F1353, CATALOGO FORJAZUL, CANOAS)

19
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica

FERRETERIA Y ACCESORIOS

ROTULA HORQUILLA (SIMILAR A CATALOGO FORJAZUL-CANOAS, F1317)

GRAMPA DE SUSPENSION PARA 5/16 EHS, SIMILAR A 551100/002

20
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica

FERRETERIA Y ACCESORIOS

GRAMPA DE ANCLAJE PARA CABLE DE GUARDA 5/16EHS, SIMILAR A 55262/003

21
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica

FERRETERIA Y ACCESORIOS

GRAPA DE SUSPENSION SOBRE CONDUCTOR DESNUDO (SIMILAR A CATALOGO 55101/003 DE


FORJAZUL ELECTRIC)

GRAPA DE SUSPENSION SOBRE CONDUCTOR DESNUDO Y VARILLA PREFORMADA (SIMILAR A


CATALOGO 55101/004 DE FORJAZUL ELECTRIC)

22
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica

FERRETERIA Y ACCESORIOS

GRAPA DE ANCLAJE (SIMILAR A CATALOGO 55202/025, FOJAZUL ELECTRIC)

MANGUITO DE EMPALME A COMPRESION PARA CONDUCTOR ACSR IBIS

MANGUITO DE EMPALME A COMPRESION PARA CONDUCTOR 5/16 EHS

23
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica

FERRETERIA Y ACCESORIOS

14. VARILLA PREFORMADAS

24
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica

FERRETERIA Y ACCESORIOS

25
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica

FERRETERIA Y ACCESORIOS

26
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica

FERRETERIA Y ACCESORIOS

27
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica

FERRETERIA Y ACCESORIOS

ANEXO C

CATALOGOS Y PLANOS DE REFERENCIA


DE
ENSAMBLAJES DE FERRETERIA

28
Amortiguadores
Dampers

EnsayoEnsayo
de respuesta del amortiguador
de respuesta del amortiguador
Damper characteristic test
Damper characteristic test
4 Amortiguadores

AMORTIGUADOR TIPO STOCKBRIDGE ASIMETRICO DE CUATRO RESONANCIAS DE FIBRA OPTICA


Dampers

STOCKBRIDGE VIBRATION DAMPERS ASYMMETRICAL WITH FOUR


RESONANCES FOR OPGW CABLE FIBRE OPTIC CABLES
La vibración eólica Aeolian vibration

El viento da lugar a diversos fenómenos de tipo oscilatorio en las líneas aéreas Several oscillatory phenomena are induced by the wind in the electric and
eléctricas y de telecomunicación. De éstos, el más conocido es la llamada vibración eólica, por telecommunication overhead lines. Aeolian vibration is the most known of them because it is the
ser el más extendido (afecta en mayor o menor medida a todas las líneas), y porque, siendo most frequent (every overhead line is more or less affected), and because, being of relatively high
de frecuencia relativamente elevada, sin las debidas protecciones da lugar a problemas de frequency, without proper protection, problems of fretting-fatigue and even breakages could appear
frotamiento-fatiga, incluso roturas, en los propios cables y en los herrajes y apoyos. in the conductor and/or fittings.

La vibración eólica se produce por excitación resonante del cable por el viento y Aeolian vibration is induced in the conductor by resonant excitation by the wind. Therefore
por lo tanto su amplitud va a ser aquella que produzca el equilibrio entre la energía introducida its amplitude is governed by the balance between the wind power imparted to the conductor and
por el viento y la disipada por el conductor, controlada por el amortiguamiento the power dissipated by it, controlled by the conductor damping (selfdamping), that, in a stranded
(autoamortiguamiento) del mismo, que, en un cable trenzado, disminuye con el tense. Esta es conductor, decreases with the tensile load. This is the reason why vibration is more severe (higher
la razón por la que la vibración es más intensa -mayores amplitud y margen de frecuencia- en amplitude and frequency range) in a highly tensioned overhead line.
una línea con el tense elevado.

El amortiguador Stockbridge de SAPREM SAPREM´s Stockbridge damper


Según C.E.I. el amortiguador Stockbridge es un aparato que comprende un cable IEC describes the Stockbridge damper as a system consisting of a messenger cable
portador con un peso en cada extremo y una grapa atornillada que puede fijarse a un conductor with two masses at its ends and a clamp that supports them; this clamp is attached to the conductor
o un cable de tierra con la intención de amortiguar la vibración eólica.. En efecto, se parte de or earthwire with the purpose of reduction of the aeolian vibration on the conductor. Sure enough,
un cable portador optimizado para máxima disipación con una rigidez dada, en cuyos extremos starting from a messenger cable optimised for maximum dissipation with an appropriate stiffness
se fijan unas masas con formas estudiadas para obtener unos momentos de inercia y un centro at which ends are attached masses designed with a shape so as to obtain an inertia moment and
de gravedad tales que con la vibración de la grapa se exciten modos a frecuencias distribuidas centre of gravity such that, when vibration is induced to the clamp, modes at conveniently distributed
convenientemente en el margen de frecuencias de proyecto del amortiguador, o sea, del margen frequencies within the frequency range of the damper design will be excited, that is, within the
de frecuencias peligrosas de una gama de cables de línea. Ocurre que con un amortiguamiento range of dangerous frequencies of a range of overhead line conductors. It happens that, with a high
elevado los picos de las resonancias se achatan, disminuyendo el nivel y ensanchándose, damping the resonance peaks flatten, lowering the levels and widening their frequency coverage,
resultando una respuesta de módulo de la fuerza amplia, uniformizada, y una respuesta de fase resulting in a wide and uniform frequency response, both in magnitude an phase, e. i., a response
de forma similar que fluctúa poco, es decir, una respuesta de máxima disipación de energía of maximum energy dissipation that could be adapted to the needs of any cable size and tensile
que puede adaptarse a las necesidades de cualquier tamaño de cable y tense. load.
Así puede decirse de los amortiguadores de SAPREM cuyos planos y datos se So can be said of SAPREM’s vibration dampers whose drawings and data follows.
presentan a continuación. Son amortiguadores Stockbridge asimétricos de cuatro resonancias They are asymmetrical, Stockbridge type, dampers with four resonance modes, of his own design
de diseño y desarrollo propios. Para ello se pusieron en servicio unos laboratorios que incluyen and development. With this aim suitable laboratories were set up at his premises, with equipment
equipos para investigación de respuesta y un vano experimental interior de 40 m útiles, totalmente for damper response research and a 40 m inside test span, fully equipped with specific instruments,
instrumentado, en particular para medida de atenuación en fibras ópticas, para ensayos even measurement of attenuation in optical fibres, for vibration testing on cables and fittings. These
vibratorios de cables y accesorios. Estas instalaciones se utilizan para desarrollo y control de laboratory facilities were primarily intended for the development and performance control of our
sus fabricados, pero también están a disposición de los clientes para ensayos específicos. vibration dampers but they are also at the entire disposal of customers for specific testing programs.

AMORTIGUADOR TIPO STOCKBRIDGE PARA CABLE AUTOSOPORTADO

STOCKBRIDGE VIBRATION DAMPERS FOR ADSS FIBRE OPTIC CABLES

Este amortiguador ha sido especialmente diseñado para su utilización sobre cables This damper is especially designed for installation with ADSS fibre optic cables,
de fibra óptica autosoportados, optimizando el rendimiento con respecto a los amortiguadores improving the performance of the conventional stockbridge vibration damper when used with this
stockbridge convencionales cuando se utilizan con cables de este tipo. Es un amortiguador kind of cables. It is a damper with eight frequencies,with less mass than in comparison with the
con ocho frecuencias de resonancia, de peso sensiblemente inferior a los convencionales y conventional models and with a clamping system without bolts that minimises stress concentration.
con un sistema de fijación al cable que minimiza la concentración de esfuerzos. El amortiguador The damper is normally installed on the armour rods of the suspension clamp or the protection
se coloca generalmente sobre las varillas de protección de la grapa de suspensión o sobre los splice of the dead end tension set. When the damper has to be positioned directly on the cable,
empalmes de protección de las retenciones preformadas de amarre. En caso de necesidad de it is needed a set of armour rods provided on demand. It is also recommended for OPGW cables
instalación directa sobre el cable, se montarán sobre unas varillas de protección suministradas with overall diameter from 8 to 14 mm.
bajo pedido). También es adecuado para cables de fibra óptica OPGW con diámetro desde 8
a 14 mm.

Proyecto de investigación
con la participación de:

Investigation Project,
sponsored by: INDUSTRIAS
Amortiguadores
30
Dampers

AMORTIGUADORES TIPO STOCKBRIDGE PARA CABLE AUTOSOPORTADO


Material: aleación de aluminio (grapa y varillas de protección), acero estampado
galvanizado en caliente (contrapesos); acero galvanizado en caliente (cable portor);
acero recubierto de aluminio (varillas de fijación)

STOCKBRIDGE VIBRATION DAMPERS FOR ADSS FIBRE OPTIC CABLES


Material: aluminium alloy (clamp and preformed armour rods); hot dip galvanized
(counterweights); hot dip galvanized steel (messenger cable); aluminium clad steel
(fixation rods)

450

320

ØD

ød

65

RANGO RANGO
RANGE RANGE
REFERENCIA VARILLAS DE FIJACION PESO VARILLAS DE PROTECCION
ØD mm. Ød mm.
CODE FIXATION RODS WEIGHT ARMOUR RODS
MIN MAX kg. MIN MAX

AMORFO-1/ 190-200 19 20 VSAMAW-190-200 1,000 VPAMAL FO 13/I/450 12,7 13,6


AMORFO-1/ 200-210 20 21 VSAMAW-200-210 1,000 VPAMAL FO 14/I/450 13,7 14,5
AMORFO-1/ 210-220 21 22 VSAMAW-210-220 1,000 VPAMAL FO 15/I/450 14,6 15,5
AMORFO-1/ 230-240 22 23 VSAMAW-220-230 1,000 VPAMAL FO 16/I/450 15,6 16,6

(*) Para otros diámetros de cables, consultar con el departamento técnico de SAPREM
(**)Consultar con SAPREM para estudio de amortiguamiento

(*) For other cable diameters, please contact the Technical Department of SAPREM
(**)Please, consult the Technical Department of SAPREM for Damping Study
Amortiguadores
31
Dampers

AMORTIGUADORES TIPO STOCKBRIDGE PARA CABLE OPGW


Material: aleación de aluminio (grapa), acero forjado galvanizado en caliente
(contrapesos); acero galvanizado en caliente (cable portor); acero galvanizado en
caliente o acero inoxidable (tornillería)

STOCKBRIDGE VIBRATION DAMPERS FOR OPGW CABLE


Material: aluminium alloy (clamp);forged steel, hot dip galvanized (counterweights);
hot dip galvanized steel (messenger cable) and hot dip galvanized steel or stainless
steel (bolts and nuts)

RANGO DE GRAPA
TORNILLO PESO
CLAMP RANGE
mm. BOLT WEIGHT
mm.
REFERENCIA
CODE MIN MAX A
TAMAÑO PAR DE APRIETE CONTRAPESOS AMORTIGUADOR
SIZE TIGHTENING TORQUE COUNTERWEIGHTS DAMPER
kg.m 1 2
AMG-030520 13 20 55 M-10 4 0,300 0,500 1,300
AMG-050920 13 20 55 M-10 4 0,500 0,900 1,850
AMG-050926 18,5 26 58 M-12 4 0,500 0,900 1,950
AMG-091520 13 20 55 M-10 4 0,900 1,500 3,050
AMG-091526 18,5 26 58 M-12 4 0,900 1,500 3,100
AMG-091529 21,5 29,5 58 M-12 4 0,900 1,500 3,125
AMG-091532 23 32 63 M-12 4 0,900 1,500 3,150
AMG-152429 21,5 29,5 58 M-12 4 1,500 2,400 4,625
AMG-152432 23 32 63 M-12 4 1,500 2,400 4,650

IMPORTANTE: Para calcular el rango de grapa adecuada, se debe sumar al diámetro del cable dos veces el
diámetro de las varillas de armado en el punto de fijación del amortiguador.
IMPORTANT NOTE: To calculate adequate clamp range, it has to be added the double armour rods diameter
to the cable diameter.

(*)Consultar con SAPREM para estudio de amortiguamiento


(*)Please, consult the Technical Department of SAPREM for Damping Study
ETS – LI – 05 :
CABLE DE GUARDA 5/16” EHS
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 05
Especificación Técnica

CABLES DE GUARDA 5/16 EHS Y CONTRA ANTENA 5/16” HS

LINEA DE TRANSMISION 115 kV S/E LA PLATA – S/E SAN MARCOS

ESPECIFICACIONES TECNICAS CABLE DE GUARDA 5/16”EHS


Y CONTRA ANTENA 5/16” HS

INDICE Nº

1 DETALLE DE REQUERIMIENTOS ................................................................................. 2


2 NORMAS APLICABLES ................................................................................................. 2
3 DESCRIPCION DEL MATERIAL .................................................................................... 2
4 CABLEADO, UNIONES Y EMPALMES .......................................................................... 3
5 INSPECCION Y PRUEBAS ............................................................................................ 3
5.1 Pruebas de muestreo ............................................................................................... 3
5.2 Pruebas de tensión y “preece” .................................................................................. 4
5.3 Selección de muestras y rechazo ............................................................................. 4
6 INSTRUCCIONES DE EMBALAJE ................................................................................. 4
7 INFORMACION OFERTA ............................................................................................... 5
8 ANEXOS ......................................................................................................................... 5
ANEXO 1 LISTA DE CANTIDADES Y PRECIOS ........................................................... 5

1
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 05
Especificación Técnica

CABLES DE GUARDA 5/16 EHS Y CONTRA ANTENA 5/16” HS

1 DETALLE DE REQUERIMIENTOS

Esta sección específica los datos requeridos para la fabricación, suministro y


embarque de cable de acero para su utilización en líneas de transmisión para cable
de guarda y contra antenas.

2 NORMAS APLICABLES

El cable de acero, materia de la presente especificación, cumplirá con las


prescripciones de la siguiente norma, según la versión vigente a la fecha de la
convocatoria de la licitación:

ASTM A 363 ZINC COATED (GALVANIZAD) STEEL OVERHEAD GROUND WIRE


STRAND
ASTM A 90 STANDARD TEST METHOD FOR WEIGHT OF COATING ON ZING -
COATED (GALVANIZED) IRON OF STEEL ARTICLES.

En el caso que el Postor proponga la aplicación de normas equivalentes distintas a


las señaladas, presentará, con su propuesta, una copia de éstas para la evaluación
correspondiente.

3 DESCRIPCION DEL MATERIAL

El cable de guarda será fabricado de acero galvanizado de grado EXTRA ALTA


RESISTENCIA (EHS); tendrá las características y dimensiones que se indican en la
Tabla de Datos Técnicos Garantizados. El galvanizado que se aplique a cada
alambre corresponderá a la clase B según la Norma ASTM A 90.

El cable para las retenidas será fabricado de acero galvanizado de grado ALTA
RESISTENCIA (HS); tendrá las características y dimensiones que se indican en la
Tabla de Datos Técnicos Garantizados. El galvanizado que se aplique a cada
alambre corresponderá a la clase B según la Norma ASTM A 90.

El material de base será acero producido por cualquiera de los siguientes procesos
de fabricación: horno de hogar abierto, horno de oxígeno básico u horno eléctrico; y
de tal calidad y pureza que una vez trefilado a las dimensiones especificadas y
cubierta con la capa protectora de zinc, el cableado final y los alambres individuales
tengan las características prescritas por la norma ASTM A 363.

2
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 05
Especificación Técnica

CABLES DE GUARDA 5/16 EHS Y CONTRA ANTENA 5/16” HS

4 CABLEADO, UNIONES Y EMPALMES

Los alambres de la capa exterior serán cableados en el sentido de la mano izquierda,


con un paso de no más de 16 veces el diámetro nominal del cable.

Previamente al trefilado, se aceptarán uniones a tope realizadas con soldadura


eléctrica. No deberán existir uniones de ningún tipo en los alambres terminados que
van a ser cableados. No se aceptará, en ningún caso, uniones o empalmes
realizados al cable terminado.

5 INSPECCION Y PRUEBAS

Todas las pruebas y la inspección se llevarán a cabo en las instalaciones del


fabricante previamente a la entrega del conductor, de acuerdo con los
procedimientos y recomendaciones de las normas consignadas en el numeral 2. Los
instrumentos a utilizarse en las mediciones y pruebas deberán tener un certificado de
calibración vigente expedido por un organismo de control autorizado, el cual deberá
ser verificado por el representante del Propietario antes de la realización de las
pruebas. El Fabricante proporcionará al representante del Propietario todas las
facilidades para la realización de las pruebas. Los gastos que demande el
desplazamiento de un representante del Propietario para las pruebas, tales como
pasajes, alimentación, alojamiento serán por cuenta del Proveedor. El costo por
efectuar estas pruebas y los costos que genere el representante del Propietario
estarán incluidos en la oferta económica del Postor.

5.1 Pruebas de muestreo

Estas pruebas están orientadas a garantizar la calidad del cable de acero;


comprenden:
 Verificación del número de alambres y el sentido del cableado.
 Verificación de la relación del paso de la hélice del cableado al diámetro del cable
de acero.
 Medición de la densidad lineal (masa por unidad de longitud) del cable de acero.
 Prueba de carga de rotura de los alambres
 Prueba del alargamiento (elongación) del cable.
 Prueba de la ductibilidad del acero
 Determinación del depósito de zinc sobre la superficie del alambre de acero, en
gr/m2, de acuerdo con los métodos de la norma ASTM A 90
 Prueba de la adherencia de la capa de zinc sobre los alambres de acero.
 Verificación del acabado de los alambres de acero recubiertos con zinc.

3
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 05
Especificación Técnica

CABLES DE GUARDA 5/16 EHS Y CONTRA ANTENA 5/16” HS

5.2 Pruebas de tensión y “preece”

Las pruebas de tensión y “preece”, se efectuarán en muestras de longitudes mínimas


de 10 metros por cada 60.000 metros de longitud de cable de guardia
manufacturado. Estas pruebas serán efectuadas por el Proveedor, y los reportes y
certificados serán suministrados a TDE.

Las grampas de sujeción, ferretería y otros elementos necesarios para la prueba de


tensión serán proporcionadas por el Proveedor y las pruebas de tensión de rotura,
cuando sean efectuadas cumplirán la norma ASTM A363 y A475 para las medidas
del cable especificado

La prueba “preece” será requerida para la aceptación de todo material galvanizado,


según la ASTM A239. Todo material galvanizado resistirá satisfactoriamente seis (6)
inmersiones de un minuto.

5.3 Selección de muestras y rechazo

Si alguna muestra del lote falla en alguna prueba, el carrete del que se seleccionó la
muestra, será rechazada; consecuentemente se duplicará la cantidad de muestras
de los carretes sobrantes del lote, de la siguiente forma: Una (1) muestra por cada
cinco (5) o fracción de carretes, con un mínimo de seis (6) muestras. Si una de estas
muestras, falla en alguna de las pruebas, deberán probarse todos los carretes del
lote y SEPSA solo aceptará aquellos carretes que hayan aprobado todas las
pruebas. En este caso, los gastos resultantes de la inspección de todos los carretes,
serán absorbidos por el Proveedor. Este costo será cargado al Proveedor.

6 INSTRUCCIONES DE EMBALAJE

El cable de acero será entregado en carretes de madera de suficiente robustez para


soportar cualquier tipo de transporte y debidamente cerrado con listones, también de
madera, para proteger el cable de acero de cualquier daño. El cable, luego de
enrollarse será envuelto en todo el ancho del carrete con una capa protectora de
papel impermeable alrededor y en contacto con toda su superficie. El papel
impermeable externo y la cubierta protectora con listones de madera serán
colocados solamente después que hayan sido tomadas las muestras para las
pruebas pertinentes. Cada carrete de embalaje será marcado con la siguiente
información:
 Nombre del Propietario
 Marca o nombre del Fabricante
 Número de identificación del carrete
 Nombre del proyecto

4
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 05
Especificación Técnica

CABLES DE GUARDA 5/16 EHS Y CONTRA ANTENA 5/16” HS

 Tipo, diámetro y número de alambres del cable


 Longitud del cable en el carrete, en m
 Masas neta y total en kg
 Fecha de fabricación
 Flecha indicativa del sentido de desenrollado

El costo del embalaje será cotizado por el proveedor y los carretes no serán
devueltos. La longitud total del cable de acero se distribuirá de la forma más uniforme
posible en todos los carretes. Ningún carrete tendrá menos del 5% ni más del 5% de
longitud real de conductor respecto a la longitud nominal indicada en el carrete. La
longitud nominal del cable es de 3.000 metros con una tolerancia de menos cero y
más diez por ciento.

7 INFORMACION OFERTA

El Postor presentará con su oferta las Tablas de Datos Técnicos Garantizados


debidamente llenadas, firmadas y selladas. Incluirá además catálogos descriptivos
referentes al material cotizado los que serán utilizados por el propietario para la
evaluación pertinente.

8 ANEXOS

ANEXO 1 LISTA DE CANTIDADES Y PRECIOS

5
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 05
Especificación Técnica

CABLES DE GUARDA 5/16 EHS Y CONTRA ANTENA 5/16” HS

ANEXO 1

LISTA DE CANTIDADES Y PRECIOS

6
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 05
Especificación Técnica

CABLES DE GUARDA 5/16 EHS Y CONTRA ANTENA 5/16” HS

LISTA DE CANTIDADES

CABLE DE GUARDA 5/16”EHS Y CONTRA ANTENA

PRECIO PRECIO
CANTIDAD
ITEM DESCRIPCION UNIDAD UNITARIO TOTAL
TOTAL
(Bs) (Bs)

Cable de guarda de acero


galvanizado clase B, 5/16" de
C1 diámetro, 7 hilos EHS, en KM 9.8
longitudes de 3000 m. por carrete
(incluyendo carrete)

7
ETS – LI – 06 :
CABLE DE GUARDA OPGW
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 06
Especificación Técnica

CABLES OPGW Y ACCESORIOS

ÍNDICE

1 ANTECEDENTES ................................................................................................................................. 2
1.1 ALCANCE DE LA PROVISIÓN ................................................................................................. 2
1.2 NORMAS APLICABLES ............................................................................................................ 2
2 CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS Y AMBIENTALES ............................................................. 2
2.1 CABLE CON NÚCLEO ÓPTICO CENTRAL Y TUBO DE ALUMINIO ..................................... 2
2.2 CONDICIONES AMBIENTALES ............................................................................................... 2
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ........................................................................................................ 3
3.1 CABLE METÁLICO .................................................................................................................... 3
3.2 HILOS METÁLICOS .................................................................................................................. 3
3.3 TUBO DE PROTECCIÓN DEL NÚCLEO ÓPTICO .................................................................. 3
3.4 TUBO DE ACERO ..................................................................................................................... 4
3.5 CABLE METÁLICO .................................................................................................................... 4
3.6 CARACTERÍSTICAS DE LAS FIBRAS ÓPTICAS .................................................................... 4
3.7 CARACTERÍSTICAS DE TRANSMISIÓN ................................................................................ 4
4 CABLE ÓPTICO SUBTERRÁNEO - DDR ........................................................................................... 5
5 EMPAQUE, TRANSPORTE Y ALAMACENAMIENTO ....................................................................... 6
6 FERETERÍA Y ACCESORIOS DE INSTALACIÓN ............................................................................. 6
6.1 REQUISITOS GENERALES DE FABRICACIÓN ..................................................................... 7
6.2 FERRETERÍA DE AMARRE O RETENSIÓN ........................................................................... 8
6.3 FERRETERÍA DE SUSPENSIÓN ............................................................................................. 9
6.4 AMORTIGUADORES DE IMPACTO ...................................................................................... 10
6.5 MATERIAL DE ATERRAMIENTO ........................................................................................... 10
6.6 CONJUNTO DE SOPORTE DE BAJADA ............................................................................... 10
6.7 CRUCETA DE RESERVA ....................................................................................................... 11
6.8 CAJAS DE EMPALME ............................................................................................................. 12
6.9 DISTRIBUIDORES ÓPTICOS (ODF) ...................................................................................... 12
6.10 OTROS ACCESORIOS ........................................................................................................... 12
7 PROTOCOLOS E INFORMES DE ENSAYOS.................................................................................. 13
7.1 ENSAYOS DE TIPO DE LA FIBRA ÓPTICA OPGW ............................................................. 13
7.2 ENSAYOS DEL CABLE OPGW COMPLETO ........................................................................ 13
8 GARANTÍAS ....................................................................................................................................... 13
9 RESUMEN PLANILLA DE CONSTRUCCIÓN ................................................................................... 13
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
GIC-IL-ET-1000/1
Especificación Técnica

CABLES OPGW Y ACCESORIOS

1 ANTECEDENTES
La empresa Servicios Eléctricos Potosí S.A. construirá una línea de 115 kV desde la subestación La
Plata hasta la subestación Karachipampa (San Marcos) en el departamento de Potosí.
Dicho enlace requiere de la dotación de un medio de señales de comunicaciones que sea capaz de
transportar señales de: voz, datos y teleprotección. Debido a la longitud de la línea, el medio de
comunicaciones adecuado es la instalación de un cable compuesto tierra / óptico que será instalado
como cable de guarda y que a la vez realizará el trabajo de medio de comunicación.

1.1 ALCANCE DE LA PROVISIÓN


Esta especificación aplica a los cables compuestos tierra / ópticos que se instalarán en líneas de
transmisión de 115 kV que han de soportar una corriente de corto circuito Icc ≤ 12 kA, donde la carga de
rotura del hilo de tierra es ≥ 6.900 kg; y a aplicar en zonas donde el nivel ceráuneo es menor a los 100
días con tormentas al año.

1.2 NORMAS APLICABLES


La presente especificación técnica tiene por fundamento las normas internacionales: IEEE Std 1138-
1994, ASTM B415, ASTM B193 y IEC 104 para la construcción del cable en sí. Se aplicarán las normas:
ITU-T G.652 y G..655 para los hilos de fibra óptica. Por otro lado, el fabricante deberá cumplir como
mínimo con una certificación ISO 9001 de calidad que avale la calidad de sus productos.

2 CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS Y AMBIENTALES


El diseño constructivo requerido para el cable es de un núcleo óptico central y tubo de aluminio con
tecnología de tubo holgado.

2.1 CABLE CON NÚCLEO ÓPTICO CENTRAL Y TUBO DE ALUMINIO


El cable compuesto tierra / óptico está formado por un núcleo óptico central consistente en un tubo
central de acero inoxidable, en cuyo interior se alojan las fibras ópticas de forma holgada y el espacio de
alojamiento de las fibras está relleno de un componente antihumedad. Éste núcleo óptico se encuentra a
su vez dentro de un tubo estanco de aluminio.

Sobre el tubo de aluminio se cablea, a derechas, una capa de hilos de acero recubierto de aluminio.

CÓDIGO DE COLORES PARA LOS CABLES DE 24 FIBRAS ÓPTICAS:

CABLE 12+12 (12 fibras G.652 y 12 fibras G.655)

Los colores de las fibras serán de acuerdo al código de identificación EIA-359 A, dispuestas de forma tal
que se puedan identificar las fibras G.652 y G.655.

2.2 CONDICIONES AMBIENTALES

2 de 16
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
GIC-IL-ET-1000/1
Especificación Técnica

CABLES OPGW Y ACCESORIOS

Los cables compuestos han de cumplir los requisitos exigidos bajo las condiciones ambientales:

Humedad relativa:
 Mínima: 65% hasta 55°C
 Máxima: 93% hasta 40° C

Temperatura:
 Funcionamiento: -30°C ≤ t ≤ 70°C
 Picos de tiempo: ≤ 180° C

Instalación: Intemperie

3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

3.1 CABLE METÁLICO


A las normas de fabricación del cable, se requiere que en particular el OPW tenga las siguientes
características:

 Diámetro nominal: 14 – 15 mm

 Sección de la parte metálica: 90 - 125 mm2

 Peso: 0,6 – 0,65 kg/m

 Carga rotura nominal ≥ 6.900 Kg

 Radio curvatura mínimo ≥ 600 mm

3.2 HILOS METÁLICOS


Los hilos (9 ó 10 en una sola capa) deben ser de acero recubierto de aluminio.

 Material: Acero recubierto de aluminio por compresión según norma ASTM B415

 Diámetro hilos ≥ 3, 25 mm

3.3 TUBO DE PROTECCIÓN DEL NÚCLEO ÓPTICO


 Material: Aluminio

3 de 16
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
GIC-IL-ET-1000/1
Especificación Técnica

CABLES OPGW Y ACCESORIOS

 Construcción: Estanco

 Espesor ≥ 1 mm

3.4 TUBO DE ACERO


 Material: Acero inoxidable

 Construcción: Soldado

 Relleno Antihumedad: SI

3.5 CABLE METÁLICO


 Resistencia por unidad de longitud en c.c. a 20° C ≤ 0,6 ohmios/km

 Condiciones de cortocircuito y al rayo sin alteraciones de las características de transmisión de las


fibras ópticas.

 Corriente de falta (kA) ≤ 12

 Tiempo (sg) = 0,3

 I2 t (kA)2 sg ≥ 43.2

3.6 CARACTERÍSTICAS DE LAS FIBRAS ÓPTICAS


Los cables podrán incorporar fibras que cumplan la recomendación G.652 del ITU-T y la recomendación
G. 655 del ITU-T según lo solicitado.

Las fibras G.652 estarán optimizadas para su uso en una longitud de onda de 1310 nm, pudiendo
utilizarse también a 1550 nm.

En cualquier caso, el suministrador describirá las propiedades físicas y químicas del recubrimiento
primario de las fibras ópticas y la mejor forma de eliminarlo sin dañar sus características.

3.7 CARACTERÍSTICAS DE TRANSMISIÓN


a) Fibra monomodo (G.652)

 El valor del PMD de las fibras será: ≤ 0,2 ps√km

4 de 16
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
GIC-IL-ET-1000/1
Especificación Técnica

CABLES OPGW Y ACCESORIOS

 El valor del PMD de las fibras en cable instalado será: ≤ 0,5 ps√km

 Atenuación para 1310 nm: ≤ 0,39 dB/km

 Atenuación para 1550 nm: ≤ 0,28 dB/km

 Dispersión total para 1310 nm: ≤ 3,5 ps/km.nm

 Dispersión total para 1550 nm: ≤ 20 ps/km.nm

b) Fibra monomodo (G.655)

 El valor del PMD de las fibras: ≤ 0,2 ps√km

 El valor del PMD de las fibras en cable instalado será ≤ 0,5 ps√km

 Atenuación para λ = 1550 nm ≤ 0,25 dB/km

 Atenuación para λ = 1625 nm ≤ 0,27 dB/km

 Dispersión total para λ = 1550 nm ≤ 8 ps/km.nm

4 CABLE ÓPTICO SUBTERRÁNEO - DDR


El cable subterráneo, además de cumplir con las especificaciones de calidad de la fibra óptica, de forma
constructiva, deberá estar protegido por una armadura exterior que proteja a la fibra contra los riegos
que se presentan en las condiciones subterráneas.

El cable óptico subterráneo debe poseer características mecánicas adecuadas para soportar golpes y
compresiones durante la instalación y habilidad para repeler la acción de los roedores.

Para este proyecto en específico se recomienda el siguiente cable o uno con características similares:
DPSP-1 Cable Monotubo Armado Metálico

01.Fibras Ópticas
02.Monotubo Central Relleno de Gel
03.Fibras Vidrio Reforzadas – WB
04.Cubierta termoplástica Interior

5 de 16
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
GIC-IL-ET-1000/1
Especificación Técnica

CABLES OPGW Y ACCESORIOS

05.Armadura acero corrugado o malla antirroedor


06.Cubierta termoplástica exterior

ESPECIFICACIONES
Fibras 24 f.o. (12 G.652 + 12 G.655)
Ø Tubo Central [mm] 4.5 (± 0.2)
Elementos traccion Fibras de vidrio Reforzadas WB ( bloqueantes de agua)
Cubierta interior Polietileno Lineal Baja Densidad
Armadura Fleje Acero Corrugado o malla antirroedor
Cubierta exterior Polietileno Lineal Baja Densidad
Color Negro
Rango Temperaturas -40°C a 70°C
Radio Curvatura Min 20 x Ø Exterior

Este cable se instalara en forma conjunta con los cables de 115 kV y para el tratamiento del cable
armado deberán seguirse las mismas instrucciones con relación al tratamiento de las fibras ópticas
mencionadas en esta especificación técnica.

5 EMPAQUE, TRANSPORTE Y ALAMACENAMIENTO


El cable se suministrará enrollado en un carrete de madera que lo proteja de daños en el transporte,
almacenamiento y manipulación.

Los dos extremos del cable deberán ser fijados al carrete, las diferentes capas de enrollado deberán
estar protegidas con membranas plásticas y el exterior deberá estar cerrado con revestimiento de
madera.

El carrete deberá tener impreso en su superficie o mediante una placa fijamente adherida a su superficie
la siguiente información:

 Fabricante, número del lote y vendedor


 Nombre del cliente
 Orden de compra
 Tipo de cable
 Peso del cable.
 Peso neto del carrete (sin conductor)
 Longitud de cable en el carrete
 Dirección de enrollado del cable

6 FERETERÍA Y ACCESORIOS DE INSTALACIÓN

6 de 16
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
GIC-IL-ET-1000/1
Especificación Técnica

CABLES OPGW Y ACCESORIOS

Para la instalación del cable de fibra óptica, se deberá proveer toda la ferretería necesaria para la
sujeción y tensión del cable OPGW. La cantidad de estos accesorios está detallada en la PLANILLA DE
CONSTRUCCIÓN DE OFERTA presentada más abajo.

6.1 REQUISITOS GENERALES DE FABRICACIÓN


El material a ser ofrecido debe estar en conformidad con éstas especificaciones, deberá ser proyectado y
fabricado de acuerdo con las normas técnicas pertinentes. La ferretería de línea deberá resistir la acción
atmosférica en condiciones de servicios durante la vida útil de la línea, y deberá tener una protección anti
balística, sin presentar ningún defecto.

Todos los puntos de enganche que por su posición en el ensamble, puedan sufrir esfuerzos
longitudinales y desgaste excesivo, debe ser sustituido por pernos, tuercas y contra tuercas. Los pernos
deben ser de cabeza hexagonal con tuercas hexagonales. Todas las uniones con pernos deben tener un
dispositivo de trabado. Todos los pernos que utilizan contra tuercas deben ser provistos con arandelas
lisas.
Se deberán tomar todos los recaudos al tiempo de proyectar el ensamble de las piezas, evitando
situaciones que produzcan solicitudes de la naturaleza mecánica capaz de tener daños en el uso.

Deben ser evitados saltos y variación brusca de radios de envoltura, a través de concordancias suaves
entre la superficie. Se debe utilizar arandelas siempre que haya contacto entre dos piezas de aluminio o
acero. Debe ser utilizada una arandela de presión en caso de pernos de acero, cuyas tuercas tengan
presión sobre las piezas de aluminio.

No será permitido utilizar soldaduras en ninguna de las piezas del ensamble.

Todas las piezas del material de hierro deben ser recubiertos con inmersión galvanizada excepto donde
se indique lo contrario, esta galvanización debe estar de acuerdo con los requisitos de las normas
ATZMA 123 A 143 y A153. Las piezas descritas a continuación deben obligatoriamente seguir la norma
ATZMA 123 A 153:

a) Clase A: pieza de hierro fundido y chapa trabajadas:


b) Clase B: pieza de acero forjado
c) Clase C: pernos y tuercas.
d) Clase D: arandelas.

Todas los pernos, las tuercas y contra tuercas deben ser galvanizadas, deben probarse que las tuercas
giren en todo el largo de los pernos sin el auxilio de herramientas. La rosca de las tuercas de aluminio
debe ajustar perfectamente al perno.

Todas las partes metálicas deben tener un buen acabado, sin rebarbas, escorias o protuberancias, de tal
forma que las piezas al ser fijadas, se ajusten perfectamente y puedan ser montadas y desmontadas con
facilidad.

7 de 16
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
GIC-IL-ET-1000/1
Especificación Técnica

CABLES OPGW Y ACCESORIOS

Las piezas forjadas deben ser de calidad uniforme, sin aristas o esquinas vivas y no debe ser soldada o
tener soldadura y debe ser sin defecto, como discontinuidad, rajadura, petrificación, aristas, escamas,
fisuras, porosidad, cavidades, esponjosidad, inclusiones no metálicas, etc., que puedan afectar su
resistencia mecánica.

Las piezas fundidas deben ser uniformes, sin aristas y esquinas vivas, rajaduras y contornos ásperos, no
deben presentar defectos como burbujas, contracciones, porosidad localizada, etc. que puedan afectar
su resistencia mecánica.

Todas las piezas (excepto las de pequeñas dimensiones o cuya finalidad o composición no permita),
debe identificarse con el nombre u otra identificación del fabricante, número de catálogo, año de
fabricación.

6.2 FERRETERÍA DE AMARRE O RETENSIÓN

El Conjunto retención o de amarre de tensión para cable OPGW, debe contar con todos los accesorios
de sujeción al cable OPGW, más los eslabones de sujeción a la torre, como ser un grillete recto y su
chicotillo de tierra, como podemos apreciar en el grafico ejemplo.

8 de 16
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
GIC-IL-ET-1000/1
Especificación Técnica

CABLES OPGW Y ACCESORIOS

Las Grampas de retención, anclaje o amarre de tensión, pueden ser de tipo atornillado o de tipo armado
(conjunto compuesto de armaduras preformadas, perno U, cápsula y cuñas) las mismas deberán
soportar, un mínimo de 95% de carga nominal de ruptura del cable OPGW y debe ser fabricado de un
material apropiado para el contacto con el cable OPGW, apropiadas para fijar en poste de Hormigón.

Las Grampas de anclaje o amarre de tensión, deben tener una carga de deslizamiento por lo menos 90%
de la carga nominal de ruptura del cable OPGW. Todas las grampas deben ser diseñadas de tal forma
que no provoque daños o deformaciones al cable OPGW garantizando un buen desempeño óptico y una
buena rigidez mecánica.

La presión sobre el cable OPGW debe ser de tipo circunferencial sin crear puntos de concentración de
esfuerzos. Después de la instalación de la grampa de anclaje o tensión, el cable OPGW no debe
presentar alteraciones en sus características mecánicas y ópticas, en especial relacionadas con la
penetración de la humedad.

La grampa de tensión debe estar proyectada especialmente para garantizar un elevado agarre al cable
OPGW, sin riesgos de compresión de las fibras ópticas y para las condiciones de vibraciones más
severas y esfuerzos dinámicos.

6.3 FERRETERÍA DE SUSPENSIÓN

El Conjunto de suspensión para cable OPGW, debe contar con todos los accesorios de sujeción al cable
OPGW, más los eslabones de sujeción al poste de hormigón, como ser un grillete, horquilla con ojal y su
chichotillo de tierra, como podemos apreciar en el grafico ejemplo.

9 de 16
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
GIC-IL-ET-1000/1
Especificación Técnica

CABLES OPGW Y ACCESORIOS

Las grampas de suspensión podrán ser de tipo armado o convencional y deberá ser fabricado de
material apropiado para el contacto con el cable OPGW. Debe estar compuesto por varillas preformadas
de protección y de suspensión y de un manguito de neopreno. La grampa debe poseer un terminal para
puesta a tierra.

Los campos de suspensión deben tener una carga de deslizamiento de 25% de la carga de rotura del
cable OPGW con los pernos de la grampa apretados con el torque recomendado por el ofertarte. La
carga nominal de ruptura vertical de la grampa de suspensión deben ser por lo menos 60% de carga
nominal de ruptura del cable OPGW.

Después de la instalación de la grampa de suspensión, el cable OPGW no debe presentar alteración en


su característica mecánica y ópticas, especialmente las relacionadas con la penetración de la humedad.

La grampa de suspensión debe estar diseñada para la sustentación del cable OPGW en los postes con
ángulo de línea de hasta 30º.

6.4 AMORTIGUADORES DE IMPACTO


Los amortiguadores de impacto deben ser hechos de material plástico apropiados para el ambiente en el
cual se desarrollará el proyecto, y no deben causar desgaste u otros daños al cable OPGW durante la
instalación y posterior operación.

Su aplicación debe ser el atenuar las vibraciones en el cable OPGW. Debe estar diseñado para la
protección, tomando en cuenta factores como la temperatura, tracción, exposición al flujo de vientos,
exposición a inclemencias del tiempo y un histórico de vibraciones similares.

El material plástico debe ser resistente a los rayos ultravioletas, salinidad y en todas las condiciones
climáticas deberá mantener sus características intactas durante una vida útil de por lo menos 50 años.
Debe tener bajo peso específico (material polimétrico) y PVC de alto impacto. El oferente debe enviar los
resultados de ensayo o experiencias de campo, que comprueben los requisitos que se solicita en este
ítem.

6.5 MATERIAL DE ATERRAMIENTO


Los materiales de aterramiento ofertados, debe tener en cuenta las exigencias de los anteriores ítems. El
Conjunto de Malla de Puesta a Tierra está destinado a la conexión de puesta a tierra de los cables de
guardia a la estructura o, punto de puesta a tierra del poste de hormigón. El cable OPGW deberá ser
directamente aterrado en todas las estructuras. Este material debe acompañar a los conjuntos de
retención o amarre de tensión.

6.6 CONJUNTO DE SOPORTE DE BAJADA


El conjunto de soporte de bajada del cable OPGW en las estructuras debe tener un número mínimo de
10 grapas de bajada con un elemento abrasador o guía para dos cables, adecuado para sujetarse a las
estructuras de la línea, como en el grafico ejemplo.

10 de 16
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
GIC-IL-ET-1000/1
Especificación Técnica

CABLES OPGW Y ACCESORIOS

6.7 CRUCETA DE RESERVA


Las crucetas de reserva deberán ser capaces de contener al menos 50 metros de cable OPGW, debe
contar con los elementos apropiados de sujeción a la torre, como en el gráfico de ejemplo.

11 de 16
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
GIC-IL-ET-1000/1
Especificación Técnica

CABLES OPGW Y ACCESORIOS

6.8 CAJAS DE EMPALME


Las cajas de empalme que serán utilizadas, deberán garantizar la continuidad de los circuitos ópticos,
dando la protección adecuada a las soldaduras en los hilos de fibra óptica, evitando que las mismas sean
sometidas a cualquier esfuerzo mecánico que provoque cualquier alteración, o atenuación en las fibras
ópticas. Las cajas de empalme deben tener sus accesorios de sujeción a las torres adecuadas.

El nivel de IP debe ser el apropiado para la zona del proyecto donde se instalarán las cajas.

El acceso (orificios) para los cables debe ser realizado por la parte inferior de las cajas de modo que
impidan la entrada de humedad. Todas las partes metálicas de los materiales que se utilizarán para
sujetar el cable a la caja de empalmes debe ser galvanizados según las normas ASTM A -23, A -143 y A
-155.

Después de la galvanización ninguna soldadura deberá ser hecha y/o aplicada en las partes
galvanizadas. Las cajas de soldadura deben contener mínimamente 4 orificios para el acceso de los
cables OPGW.

El oferente, deberá presentar información técnica detallada sobre la forma de instalación de las cajas de
empalmes que ofrece, incluyendo material utilizado, geometría, dimensión, peso, componentes, pinturas,
detalles de las piezas que tiene para la sujeción de los cables OPGW y DDR.

6.9 DISTRIBUIDORES ÓPTICOS (ODF)


El oferente deberá proveer los distribuidores ópticos como conjunto completo (caja para rack de 19 “,
distribuidores para esquematizar las fibras y puertos para pigtail´s) de tal manera que permita la conexión
de las fibras ópticas del cable DDR con los respectivos cordones mono fibras para la conexión con el
equipamientos técnico.

El oferente deberá proveer los distribuidores ópticos de (24 veinticuatro) puertos FC/PC con una
atenuación menor o igual a 0.1 dB. El oferente, deberá presentar información técnica detallada sobre los
distribuidores ópticos (ODF) que ofrece, incluyendo material utilizado, geometría, dimensión, peso,
componentes, pinturas, detalles de las piezas que tiene para la sujeción de los patchcord´s.

Los distribuidores ópticos ODF deberán ser de medidas estándar (19 pulgadas) de tal forma que puedan
ser montadas en gabinetes exclusivos para las comunicaciones por fibra.

Los ODF´s deben ser de acero laminado en frió y tener un acabado de pintura electrostática.

6.10 OTROS ACCESORIOS


Toda la ferretería relacionada con las cajas de empalmes, ODF´s son parte principal de esta licitación. En
adición a estos materiales denominados principales, también deberán ser considerados como parte
integrante de esta licitación todos los accesorios asociados a los mismos, y que se detallan a
continuación:
 Accesorios para cajas de empalmes y cajas distribuidoras ODF´s
 Ferretería de fijación a las estructuras de la torre y los pórticos de las cajas de empalmes.

12 de 16
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
GIC-IL-ET-1000/1
Especificación Técnica

CABLES OPGW Y ACCESORIOS

 Ferretería de fijación a las bandejas, rack´s y otros de las cajas de derivación ODF´s.

El oferente deberá presentar informaciones técnicas detalladas sobre los accesorios ofrecidos incluyendo
dibujos con indicación de dimensiones, peso y descripción de materias utilizadas en la fabricación.

7 PROTOCOLOS E INFORMES DE ENSAYOS.


Antes del inicio de cada etapa de ensayo, el oferente, debe enviar los documentos de protocolos de
ensayo con 30 días calendario de anticipación, para análisis y aprobación de SEPSA. Los protocolos de
ensayos deben presentar informaciones sobre los ensayos y ser realizado incluyendo descripción de
procedimientos, configuración de los montajes para los ensayos, equipamientos de ensayos a ser
utilizado y los valores esperados.
Después de la conclusión de cada etapa del ensayo, el oferente debe enviar en un plazo de 15 días
calendario los respectivos certificados de ensayo efectuados.

7.1 ENSAYOS DE TIPO DE LA FIBRA ÓPTICA OPGW


La realización de los ensayos descritos mas abajo no son indispensables, sin embargo el oferente
deberá presentar informes certificados de los ensayos tipo de los mismos. SEPSA analizará los mismos
utilizando las normas de referencia para cada caso discriminado y elevará un informe de su evaluación.
a) Curvatura de la fibra - Referencia: norma EIA -455-62.
b) Ciclos térmicos - Referencia: norma EIA -455-3

7.2 ENSAYOS DEL CABLE OPGW COMPLETO


Las condiciones ambientales para la realización de ensayos deberán ser las siguientes:
a.- Los equipamientos de medición óptica deben estar acondicionados en ambientes cuya temperatura
no varíe mas de +/-2°C durante la ejecución de ensayos.
b.- A menos que se determine de otra forma, los ensayos se realizarán a temperatura ambiental.
c.- La variación de temperatura ambiental no debe provocar variaciones de atenuación en los empalmes
ópticos.
d.- Las mediciones de atenuación óptica deberán ser realizadas con una fuente de señal óptica, longitud
de onda nominal de 1550 mm y dos medidores de potencia óptica. La señal óptica deberá ser dividida en
dos: una salida será conectada a un medidor de potencia y la otra a una de las extremidades de la fibra.
El segundo medidor de potencia deberá ser conectada al retorno de la fibra de tal modo que la señal
recorra todas las fibras de ensayo.

8 GARANTÍAS
El cable estará garantizado contra cualquier defecto de fabricación durante 24 meses después del
suministro o un año después de su puesta en servicio.

9 RESUMEN PLANILLA DE CONSTRUCCIÓN


Se presenta la siguiente planilla para que el ofertante llene los datos necesarios de la provisión de
materiales en las cantidades necesarias.

13 de 16
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
GIC-IL-ET-1000/1
Especificación Técnica

CABLES OPGW Y ACCESORIOS

PRECIO PRECIO
UNITARIO TOTAL
ITEM DESCRIPCIÓN UNID. CANTIDAD

Bs Bs

A ) PROVISIÓN DE CABLE DE F.O.

A.1 Cable OPGW - 24 fibras según GIC-IT-ET-1001(18 G.652, 6 G.655) m 9400

A.3 Cable ADSS - 24 fibras según GIC-IT-ET-1011(18 G.652, 6 G.655) m

A.4 Cable antiflama – 24 f.o. según GIC-IT-ET-1021(18 G.652, 6 G.655) m 700

TOTAL A - PROVISIÓN DE CABLE DE F.O.

B) RED DE F.O.

B.1 - Tendido, instalación y pruebas

B.1.1 Tendido de cable de F.O. ADSS en línea viva km n/a n/a


B.1.2 Tendido de cable de F.O. OPGW en línea muerta km n/a n/a

B.1.3 Empalme cable OPGW - OPGW U n/a n/a

B.1.4 Empalme de acometida OPGW - cable antiflama U n/a n/a

B.1.5 Empalme cable ADSS - ADSS U n/a n/a

B.1.6 Terminación de cable de 24 F.O. en ODF U n/a n/a

B.1.7 Instalación de ODF de 24 F,O. U n/a n/a

B.1.8 Instalación de bandejas de 24 F.O. U n/a n/a

B.1.9 Pruebas de ensayo y certificación Gl n/a n/a

SUBTOTAL B1 - Tendido, instalación y pruebas

B.2 - Material de Terminación

B.2.1 Jumper FC/PC pza. 20 n/a n/a

B.2.2 Bandeja de Terminación 24 FO (ODF) pza. 2 n/a n/a

B.2.3 Adaptadores hembras FC/PC con soporte pza. 70 n/a n/a

B.2.4 Pigtails con conectores FC/PC machos pza. 70

SUBTOTAL B2 - Material de Terminación

B.3 - Materiales de Red

B.3.1 Caja de empalme de cable OPGW pza. 6

B.3.2 Conjunto de amarre de tensión para cable OPGW pza. 24

B.3.3 Conjunto de suspensión para cable OPGW pza. 14

B.3.4 Conjunto de suspensión doble para cable OPGW pza.

B.3.5 Conjunto de bajada para cable OPGW pza. 40

14 de 16
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
GIC-IL-ET-1000/1
Especificación Técnica

CABLES OPGW Y ACCESORIOS

B.3.6 Amortiguadores de vibración para cable OPGW pza. 106

B.3.7 Caja de empalme de cable ADSS pza.

B.3.8 Caja de empalme sin derivación para interior de cámara pza.

B.3.9 Conjunto de amarre de tensión para cable ADSS pza.


PRECIO PRECIO
ITEM DESCRIPCIÓN UNID. CANTIDAD UNITARIO TOTAL
DDU DDU
B.3.10 Politubo de una pulgada para Cable subterráneo anti flama m 700

B.3.11 Conjunto de suspensión para cable ADSS pza.

B.3.12 Conjunto de Bajada para cable ADSS pza.

B.3.13 Reductor de efecto corona para cable ADSS pza.

B.3.14 Amortiguadores de vibración para cable ADSS pza.

B.3.15 Cinta de acero Eriband m

B.3.16 Hebillas para cinta de acero pza.

B.3.17 Crucetas de ganancia Pza. 4

SUBTOTAL B3 - Material de Red

TOTAL B - RED DE F.O.

C) OBRAS CIVILES

C.1 - Zanjas

C.1.1 En calzada/berma destapada m n/a n/a n/a

C.1.2 En calzada/berma y cruce de calle asfalto m n/a n/a n/a

C.1.3 En calzada/berma empedrada m n/a n/a- n/a

C.1.4 En andén/vereda concreto m n/a n/a n/a

SUBTOTAL C.1 - Zanjas

C.2 - Tubería

C.2.1 Instalación cinta de prevención m n/a n/a- n/a

C.2.2 Tritubo HDPE 40mm x 3mm m n/a n/a n/a

C.2.3 Curva de 90 grados 2" m n/a n/a n/a

SUBTOTAL C.2 - Tubería

C.3 - Repavimentación de zanjas

C.3.1 En calzada/berma y cruce de calle asfalto m n/a n/a n/a

C.3.2 En calzada/berma empedrada m n/a n/a n/a

C.3.3 En andén/vereda concreto m n/a n/a n/a

15 de 16
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
GIC-IL-ET-1000/1
Especificación Técnica

CABLES OPGW Y ACCESORIOS

SUBTOTAL C.3 - Repavimentación de zanjas

C.4 - Construcción de Cámaras

C.4.1 Construcción cámara tipo 2FR - b pza n/a n/a n/a

C.4.2 Acabado placa cámara en calzada/berma empedrada m2 n/a n/a n/a

C.4.3 Acabado placa camera en anden/vereda concreto m2 n/a n/a n/a

SUBTOTAL C.4 - Construcción de Cámaras

C.5 - Otros

C.5.1 Emboquillado en ducto existente (por ducto) U n/a n/a n/a

C.5.2 Limpieza de canalización existente de PVC (por ducto) m n/a n/a n/a

C.5.3 Limpieza de canalización existente de hormigón (por ducto) m n/a n/a n/a
PRECIO PRECIO
ITEM DESCRIPCIÓN UNID. CANTIDAD UNITARIO TOTAL
DDU DDU
C.5.4 Limpieza de cámara existente m n/a n/a n/a

C.5.5 Instalación de tapón cerrado de 1 1/2" pza. n/a n/a n/a

C.5.6 Instalación de tapón abierto de 1 1/2" pza. n/a n/a n/a

C.5.7 Instalación de cuerda de nylon en dos subductos m n/a n/a n/a

C.5.8 Postes de hormigón de 12 m. Pza.

SUBTOTAL C.5 - Otros

TOTAL C - CANALIZACIÓN

TOTAL GENERAL POR RUBRO

GRAN TOTAL

16 de 16
ETS – LI – 07 :
CONSTRUCCION Y MONTAJE
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MONTAJE

INDICE PAG.
1 ALCANCE DE TRABAJO............................................................................................................ 4
1.1 Generalidades ...................................................................................................................... 4
1.2 Descripción de la Línea de Transmisión.............................................................................. 5
2 FUNCION DEL CONTRATISTA ................................................................................................. 5
2.1 Generalidades ...................................................................................................................... 5
2.2 Suministro de Materiales ..................................................................................................... 5
2.3 Trabajos Generales Requeridos .......................................................................................... 5
2.4 Materiales y Almacenamiento .............................................................................................. 7
3 SERVICIOS Y MATERIALES ..................................................................................................... 8
3.1 Servicios suministrados por SEPSA .................................................................................... 8
3.2 Materiales............................................................................................................................. 8
4 DERECHO DE VIA DE LINEAS DE TRANSMISION ................................................................. 9
4.1 Definición ........................................................................................................................... 10
4.2 Estacado del Derecho de Vía y Eje de la Línea ................................................................ 10
4.3 Estado del Derecho de Vía ................................................................................................ 10
4.4 Acceso al Derecho de Vía ................................................................................................. 10
4.5 Equipo Estación Total ........................................................................................................ 11
4.6 Forma de Pago .................................................................................................................. 11
5 ACCESOS, PROPIEDAD PRIVADA Y DAÑOS ....................................................................... 11
5.1 Condición de los Caminos de Acceso ............................................................................... 11
5.2 Interferencias con Caminos Públicos. ............................................................................... 12
5.3 Limpieza, Restauración y Daños a Propietarios ................................................................ 13
5.4 Forma de Pago .................................................................................................................. 14
6 LIMPIEZA Y DESTRONQUE – ÁRBOLES PELIGROSOS ...................................................... 14
6.1 Descripción ........................................................................................................................ 14
6.2 Precauciones ..................................................................................................................... 15
6.3 Árboles Peligrosos ............................................................................................................. 15
6.4 Forma de pago ................................................................................................................... 15
7 FUNDACIONES ........................................................................................................................ 15
7.1 Generalidades .................................................................................................................... 15
7.2 Construcción de las fundaciones ....................................................................................... 16
7.3 Excavación ......................................................................................................................... 16
7.3.1 Excavación en tierra ................................................................................................... 16
7.3.2 Excavación en roca .................................................................................................... 19
7.3.3 Descripción ................................................................................................................. 19
7.3.4 Ejecución .................................................................................................................... 22
7.3.5 Medición ..................................................................................................................... 22

1
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

7.4 Colocación y Montaje ......................................................................................................... 23


7.4.1 Grillas .......................................................................................................................... 23
7.4.2 Tolerancias ................................................................................................................. 23
7.4.3 Medición ..................................................................................................................... 24
7.5 Relleno Compactado ......................................................................................................... 24
7.5.1 Materiales ................................................................................................................... 25
7.5.2 Ejecución .................................................................................................................... 26
7.5.3 Sobre rellenos Protección de Torres .......................................................................... 27
7.5.4 Medición ..................................................................................................................... 28
7.5.5 Pago ........................................................................................................................... 28
8 ERECCION DE ESTRUCTURAS ............................................................................................. 28
8.1 Descripción ........................................................................................................................ 28
Estructuras metálicas reticuladas ............................................................................................. 28
8.2 Generalidades .................................................................................................................... 28
8.3 Erección de estructuras reticuladas ................................................................................... 29
8.3.1 Pernos y Tuercas de Seguridad ................................................................................. 31
8.3.2 Placas de numeración y de peligro ............................................................................ 33
8.3.3 Barreras de Protección ............................................................................................... 33
8.4 Medición ............................................................................................................................. 33
8.5 Pago ................................................................................................................................... 33
8.6 Ítems de pago .................................................................................................................... 34
9 PUESTA A TIERRA DE TORRES ............................................................................................ 34
9.1 Generalidades .................................................................................................................... 34
9.2 Medición de la resistencia eléctrica ................................................................................... 35
9.3 Medición ............................................................................................................................. 36
9.4 Pago ................................................................................................................................... 36
9.5 Ítems de pago .................................................................................................................... 36
10 INSTALACION DE AISLADORES, FERRETERIA Y ACCESORIOS DE LINEA ................. 36
10.1 Generalidades ................................................................................................................ 36
10.2 Aisladores ....................................................................................................................... 36
10.3 Ferretería ........................................................................................................................ 37
10.4 Conexiones a compresión .............................................................................................. 38
10.5 Accesorios de línea ........................................................................................................ 38
10.6 Medición ......................................................................................................................... 39
10.7 Pago ............................................................................................................................... 39
11 INSTALACION Y TENDIDO DE CONDUCTORES Y CABLES DE GUARDIA .................... 39
11.1 Generalidades ................................................................................................................ 39
11.2 Equipo ............................................................................................................................ 39
11.3 Tesado ........................................................................................................................... 41
11.4 Flechado ......................................................................................................................... 44
11.5 Fijado .............................................................................................................................. 46

2
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

11.6 Medición ......................................................................................................................... 46


11.7 Pago ............................................................................................................................... 47
11.8 Ítems de pago ................................................................................................................. 47
12 PROPUESTA ........................................................................................................................ 48
12.1 Lista de precios y análisis de precios unitarios .............................................................. 48
12.2 Cronograma CPM Del Proyecto ..................................................................................... 49
12.3 Organigrama del proyecto .............................................................................................. 50
ANEXO Nº 1 ..................................................................................................................................... 51

3
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE MONTAJE


1 ALCANCE DE TRABAJO

1.1 Generalidades

El propósito de éstas Especificaciones Técnicas es el de establecer y desarrollar aspectos y


criterios técnicos para la construcción de la Línea de Transmisión Eléctrica de 115 kV S/E
La Plata – S/E San Marcos, ubicada en el Departamento de Potosí, en cercanías de la
ciudad de Potosí.

La intención de estas Especificaciones Técnicas es el de describir la línea completamente


constituida y lista para ser energizada y puesta en operación.

El alcance del trabajo es el siguiente:

 Excavaciones para fundaciones tipo grilla.

 Construcción de fundaciones tipo grilla para estructuras reticuladas autosoportadas.

 Montaje de estructuras reticuladas metalicas autosoportadas

 Tendido de conductor ACSR – IBIS 397 MCM y cable de guardia 5/16 EHS y
OPGW desde la salida del pórtico en la subestación de SE La Plata hasta la llegada
a la subestación San Marcos.

 Instalación y medición del Sistema de Puesta a Tierra en todas las estructuras.

La limpieza para el tendido del conductor deberá ser prorrateado en los precios para el
tendido del conductor.

La omisión de alguna actividad complementaria al alcance, propia de la actividad de


construcción de líneas de AT, no implica la no realización del mismo y el costo debe ser
considerado por el contratista en su propuesta de forma prorrateada en los ítems definidos.

4
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

1.2 Descripción de la Línea de Transmisión

Voltaje Nominal 115 KV


Frecuencia nominal 50 Hz
Numero de circuitos Uno
Potencia térmica máxima 108 MVA
Estructuras Torres reticuladas disposición triangular. Se plantea torres normalizadas,
de la cual ya se cuentan los planos y volúmenes de fabricación.
Longitud total 8.4 km
Conductor 397.5 MCM, ACSR, trenzado 26/7 resistencia a la rotura 7400kgf, código
“IBIS”, 19.88mm de diámetro y peso 0.815 kg/
Configuración de fase Triangular
Aisladores 5/4” x 10” (146mm X 254mm), 11unidades de 120 KN en cadenas de
suspensión y 12 unidades de 120 kN en cadenas de amarre
Cable de Guardia 1 cable de guarda 5/16”EHS y 1 cable de guarda óptico OPGW
Distancia libre a tierra Mínimo 7.3 m en campo abierto, 7.8 en zonas agrícolas y 8.2 en calles y
avenidas todas a una temperatura de 75°C
Ancho del derecho de vía 45m

2 FUNCION DEL CONTRATISTA

2.1 Generalidades

El contratista actuará como una organización, proveyendo dirección y supervisión de obra,


mano de obra, materiales, herramientas, campamentos, almacenes, aparatos, maquinaria,
equipo y transporte requerido para la construcción de la línea de transmisión. El contratista
además, y sin ninguna compensación adicional, deberá coordinar y unir subdivisiones del
trabajo y construir la línea de transmisión completa y lista para su operación continua de
acuerdo con los documentos de Contrato.

2.2 Suministro de Materiales

Todos los materiales para la instalación permanente, en la línea, serán suministrados por el
el Contratista

2.3 Trabajos Generales Requeridos

5
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

El trabajo del Contratista incluye, pero no está limitado a lo siguiente:

 Descargue, transporte, almacenaje y protección de todo el material suministrado por el


Propietario desde el lugar de entrega hasta la conclusión del trabajo.

 Movilización, limpieza y destronque sobre el derecho de vía en la medida que sea


necesario para la construcción de fundaciones, erección de estructuras y tendido de
conductores y cables de guardia.

 Construcción de fundaciones en los sitios indicados en los planos. El tipo y los detalles
de la fundación deben ser tal como muestran los planos.

 Erección de las estructuras metálicas de acuerdo con los detalles de los planos de
erección en las ubicaciones que muestran los planos.

 Instalación de aisladores, ferretería de conductor, conductor, malla preformada,


amortiguadores y otros accesorios y piezas especiales como muestran los planos.

 Tendido, flechado y amarre de conductores y cables de guardia.

 Pintado de señalización y colocado de placas de numeración y peligro en estructuras


metálicas reticuladas.

 Instalación de puesta a tierra en las torres como muestran los planos.

 Provisión, transporte y erección temporal de toda estructura necesaria para la


construcción de la línea de transmisión y/o protección del personal, estructuras
existentes, carreteras, ferrocarriles, líneas de comunicación y líneas de transporte de
energía eléctrica que se crucen o estén adyacentes a la línea de transmisión.

 Proveer, construir y mantener todos los caminos de acceso, mejoras a caminos de


acceso, mallas y puertas requeridas por el contratista en la ejecución del Trabajo.
Todos los permisos y aprobaciones que requieran tales facilidades temporales deben
ser obtenidas y observadas por el contratista.

 Limpieza de basura del derecho de vía y áreas de construcción, retiro de arbustos, y


todo lo requerido para el tendido del conductor de la línea.

 El contratista debe programar su trabajo de tal forma que las operaciones sucesivas
sigan las unas a las otras sin pérdida de tiempo. Las conclusiones de la construcción

6
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

deben ser completadas, tan pronto como sea posible, con una operación de limpieza
final que incluye el restaurar el derecho de vía a una condición igual o mejor que el
existente antes de la construcción.

2.4 Materiales y Almacenamiento

El contratista es responsable de la custodia y los riesgos de pérdida por cualquier causa


posible de todos los materiales suministrados. La responsabilidad del contratista por pérdida
debe continuar hasta el momento en que el material sea colocado en la obra y que la
construcción sea aceptada por SEPSA; o hasta que los materiales sean entregados, libres
de cargo bajo inventario, en los lugares de depósito de materiales de SEPSA.

El contratista debe almacenar y proteger los materiales en forma adecuada para prevenir y
cuidar de cualquier posible pérdida o daño. Se permitirá el almacenamiento al aire libre de
aquellos ítems que no sufran deterioro por acción climática. Los sitios de almacenamiento y
medios de protección deben estar sujetos a la aprobación escrita por parte de SEPSA.
Además SEPSA se reserva el derecho para disponer que el contratista cambie o provea
mayores sitios de almacenamiento y medios de protección, toda vez que se evidencie que
los sitios aprobados previamente y/o los medios de protección sean inadecuados de
acuerdo al juicio exclusivo de SEPSA. El ejercicio del derecho anteriormente anotado, no
exime al Contratista de la responsabilidad total para la protección de los materiales.

El Contratista deberá instalar sus almacenes en lugares adecuados para facilitar las
operaciones de transporte, descargue, manipuleo, almacenaje y carguío. Los lugares
generalmente estarán localizados tan cerca como sea posible a lo largo de la ruta de la
línea de transmisión. El contratista deberá correr con todos los gastos emergentes del
alquiler de propiedades, instalación y operación de dichos almacenes.

El Contratista deberá proveer todas las oficinas de campo e infraestructuras necesarias para
sus operaciones. Debe arreglar y comprar todos los servicios y materiales que requiera
para la instalación de las oficinas, almacenes, otros, etc.

Todo el trabajo de descargue, transporte, manipuleo, almacenamiento, cuidado, carga y/o


nuevo transporte de todos los materiales que sean requeridos para transportar tales desde
el punto de origen al punto de instalación debe ser de responsabilidad del Contratista. El
contratista se hará responsable por cualquier y toda demora ocasionada durante la
ejecución del trabajo.

Antes de la conclusión del Contrato, el Contratista deberá seleccionar, empacar, marcar y


entregar en Almacén de SEPSA donde firmará un recibo por el material entregado.

7
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

Si en opinión de SEPSA, uno o varios retazos de conductor de cualquier tipo y longitud


pudiera ser manipulado y guardado en otro carrete, éstos deberán ser asegurados
firmemente en otro carrete con una etiqueta que muestre el calibre del conductor, longitud,
fabricante y posición de cada retazo en el carrete.

Los retazos de conductor y cable de guardia dañados deberán ser acumulados en las
playas de almacenamiento y luego deberán ser cargados y transportados por el Contratista
a los almacenes de SEPSA.

3 SERVICIOS Y MATERIALES

3.1 Servicios suministrados por SEPSA

SEPSA suministrará todos los derechos de vía necesarios para la construcción de la línea
de transmisión. Cualquier restricción y previsiones especiales en los permisos, o acuerdo
ejecutados por SEPSA, deben ser estrictamente observados por el Contratista.

3.2 Materiales

El contratista suministrará todas las partes de las estructuras metálicas, stubs, estructuras
de hormigón armado, vínculos y crucetas; conductor ACSR “IBIS”; cable de guardia 5/16”
EHS, cable de guardia OPGW, aisladores y ferretería de línea para toda la suspensión de
conductores y cables de guardia, amortiguadores, compuesto antioxidante y
amortiguadores.

La totalidad del equipo deberá ser suministrado por el Contratista, en este se incluye el
motor hidráulico, manguera de alta presión, engrasadora tipo pistola, la prensa cabezal,
matrices o dados de compresión para empalmes de conductores IBIS – ACSR.

La información descriptiva del material es la siguiente:

a) Torres de Acero Galvanizado en Celosía

Las torres metálicas serán estructuras auto soportadas del tipo reticulado en perfiles
de acero galvanizado, ensamblados por pernos y tuercas. Comprenderá el cuerpo
básico de las torres, sus extensiones, las patas desniveladas, incluyendo el stub de
anclaje, Su forma estará de acuerdo a los planos del proyecto.

b) Conductor

8
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

Conductor 397.5 KCMIL ACSR trenzado 26/7, nombre de código “IBIS” a ser
suministrado en longitudes nominales de 1.500 metros en carretes no retornables al
fabricante con perforaciones revestidas de acero.

c) Cable de Guardia

El cable de guarda sera el 5/16” EHS y OPGW.

e) Aisladores

Aisladores de suspensión clase 120 kN (52-5 ANSI), socket -bola, 146 x 254 mm.

f) Ferretería de Línea

Todos los ítems que son mostrados separadamente para completar la suspensión del
conductor, el cable de guardia, OPGW y los ensambles de tensión.

g) Empalmes

Piezas de compresión para empalmes a tensión completa en conductores ACSR y


cables de guardia.

h) Pasta (compound)

Pasta de llenado de juntas para uso con aplicador manual a las piezas de
compresión.

i) Amortiguadores

Amortiguadores de vibración tipo “Stockbridge” para conductor ACSR “IBIS”

j) Malla Preformada

Malla preformada de aluminio para conductor ACSR “IBIS”.

d) Señalizaciones

Las placas de numeración y señalización de peligro para las estructuras reticuladas,

4 DERECHO DE VIA DE LINEAS DE TRANSMISION

9
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

4.1 Definición

El derecho de vía de la línea de transmisión se define como una franja dentro de la cual el
Contratista deberá realizar todos los trabajos necesarios para la construcción de
fundaciones, erección de estructuras y el tendido de conductores.

El contratista no podrá ocupar ninguna parte del derecho de vía para la construcción de las
obras, sin la previa autorización escrita de SEPSA.

4.2 Estacado del Derecho de Vía y Eje de la Línea

Los límites del derecho de vía serán medidos en el terreno, perpendicularmente a ambos
lados del eje determinado por las estacas centrales de las estructuras.

Los Puntos de referencia y toda la información correspondiente al trazo referencial de la


línea que localicen los centros de estructuras, que al mismo tiempo son los ejes de la línea
de transmisión, serán suministrados por SEPSA.

La definición de la ruta o trazo final de la línea es responsabilidad del contratista. Los


trabajos de replanteo y ubicación de estructuras serán realizados por el Contratista,
necesariamente en presencia del personal de Supervisión de SEPSA.

Todas las áreas delimitadas y estacas deben ser cuidadosamente preservados por el
Contratista y en caso de ser disturbados o destruidos por él o cualquiera de sus empleados,
los mismos serán reemplazados por el Contratista a su costo.

El Contratista solicitará por escrito a SEPSA, con una anticipación de 3 (tres) días hábiles,
cuando requiera realizar el reemplazo de estacas de ejes, perímetros de estructura y puntos
de referencia en caso de turbación o destrucción de los mismos.

4.3 Estado del Derecho de Vía

SEPSA tramitará oportunamente los derechos de servidumbre y entregará al Contratista por


escrito la solicitud, la autorización y la información sobre las áreas que ocupará el derecho
de vía.

4.4 Acceso al Derecho de Vía

Las actividades del contratista deberán limitarse a los caminos públicos y al derecho de vía.
El Contratista podrá utilizar como acceso el derecho de vía para realizar el trabajo, el paso
del personal de los equipos y de los materiales necesarios para la ejecución de la obra.

10
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

SEPSA solamente está obligada a suministrar entrada y salida al trabajo en los extremos
del derecho de vía y donde existan cruces con caminos públicos.

El Contratista deberá usar siempre que sea posible para los accesos a la obra, los caminos
públicos existentes.

El Contratista o su equipo mantendrán especial cuidado en las construcciones a realizarse


en la parte Urbana. Los daños a propiedad privada deberán ser reparados por el Contratista
y cual deberá dejar las propiedades que hubieran sufrido algún daño producto de la
construcción en condiciones iguales o mejores a las anteriores al daño.

Así mismo, el contratista deberá cubrir los gastos ocasionados por accidentes de personas
ajenas a la construcción de la línea.

SEPSA no asume ninguna responsabilidad por la condición o el mantenimiento de cualquier


camino o estructura utilizada por el Contratista en el desarrollo de su trabajo y/o para
transportar material al, y del, lugar de trabajo.

SEPSA no otorgará extensiones del plazo de entrega de las obras por suspensiones de los
trabajos relacionados con las vías de acceso a la obra.

4.5 Equipo Estación Total

El contratista deberá tener a su disposición un equipo estación total digital, con una
precisión en longitud del milímetro y una precisión angular menor o igual a 6 segundos en
cantidad suficiente de acuerdo a los frentes de trabajo.

4.6 Forma de Pago

Todos los costos referentes a la definición o replanteo, y cualquier otro costo de topografía
necesario para la construcción de la línea deberán ser distribuidos o prorrateados por el
Contratista en los diferentes ítems de la Lista de Precios” según corresponda, por lo que no
se efectuará ningún pago específico por estos trabajos.

5 ACCESOS, PROPIEDAD PRIVADA Y DAÑOS

5.1 Condición de los Caminos de Acceso

11
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

SEPSA no asume ninguna responsabilidad por la utilización o el mantenimiento de cualquier


camino o estructura utilizada por el contratista en el desarrollo de su trabajo y/o para
transportar material al, y del, lugar de Trabajo.

SEPSA no efectuará ningún pago al Contratista por ningún trabajo efectuado para construir,
mejorar, reparar o mantener cualquier camino o estructura requerido por éste en el
desarrollo del Trabajo.

En el caso de que los caminos y otras facilidades sean utilizados por los empleados del
Contratista o su equipo, éstos se mantendrán a costo del Contratista en condiciones
accesibles en todas las fases de la construcción y montaje de la línea.

Cuando exista un camino de acceso sobre el derecho de vía, el Contratista deberá dejarlo
en una mejor condición una vez que todas las etapas de construcción sean completadas.

Todos los caminos, puentes, alcantarillas u otras mejoras provistas por el Contratista para la
construcción de la línea quedarán intactas o serán retiradas con previa aprobación escrita
de SEPSA. Todos los costos serán por cuenta del Contratista.

Las zanjas, baches y huellas de superficie que resulten de las operaciones del Contratista
serán rellenados, niveladas, compactadas y restauradas con material apropiado a su
condición y a satisfacción de SEPSA.

5.2 Interferencias con Caminos Públicos.

El Contratista protegerá todos los caminos públicos y los puentes que puedan ser dañados,
excesivamente desgastados, o interferidos por causas del Trabajo; si fuesen dañados, el
Contratista los reemplazará o reparará a su propio costo, a satisfacción completa de
autoridades pertinentes y de SEPSA.

Los caminos públicos que puedan ser interferidos durante el trabajo del Contratista deberán
mantenerse permanentemente abiertos. En caso de obstrucción, el Contratista suministrará,
levantará y mantendrá a su propio costo, barreras apropiadas que deberán contar con
señales de aviso y/o señales de desvío adecuadamente colocadas a cada lado del camino.

El Contratista efectuará y firmará arreglos adecuados con las autoridades de caminos para
la construcción de cualquier estructura sobre, encima o debajo del derecho de vía para tal
forma que el público que utiliza los caminos esté adecuadamente resguardados de
accidentes y/o demoras. Los guardas o portabanderas que sean requeridas por las
autoridades de caminos, serán provistas por cuenta del Contratista.

12
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

Todos los métodos y medidas de seguridad y protección, deberán ser aprobados por
SEPSA, sin embargo, la responsabilidad total de los resultados es del Contratista.

5.3 Limpieza, Restauración y Daños a Propietarios

Como parte del Trabajo, el Contratista retirará íntegramente y dispondrá en forma


satisfactoria todas las instalaciones y edificaciones temporales; retirará o nivelará
necesariamente todos los bancos de préstamo, ataguías y diques temporales hechos para
propósitos de construcción; deberá retirar todo equipo y material. Dejando en condiciones
generales iguales o mejores que el inicio de los trabajos bajo Contrato a satisfacción de sus
propietarios y de SEPSA.

Los excedentes a hormigón no deberán ser botados en zanjas, sean éstas en propiedad
privada o pública. Los lugares indicados para este efecto y/o los métodos deberán ser
aprobados por SEPSA.

El Contratista tomará previsiones para disponer todos los materiales de deshecho de


acuerdo con las leyes u ordenanzas locales que sean aplicables. Los lugares de botadero y
los métodos deberán estar aprobados por SEPSA.

Cualquier daño a cultivos u otros, etc, fuera del derecho de vía, será de responsabilidad del
Contratista.

Cualquier daño a alcantarillas, accesos, caminos, puentes, edificaciones y otras obras como
resultado de las operaciones del Contratista, ya sea directa o indirectamente, serán
reparados por el contratista a su propio costo. Todo trabajo de reparación debe ser tal que
restablezca la propiedad dañada a su condición original a satisfacción de su propietario y de
SEPSA.

El Contratista se hará cargo de los costos de cualquier daño que pueda causar a los
propietarios durante las operaciones de acceso al Sitio de las obras y obtendrá de los
propietarios una autorización escrita que lo libere de compromisos legales antes de concluir
los trabajos en ese sector.

Si en la opinión de SEPSA, el Contratista no efectúa una oferta razonable de arreglo y con


prontitud a los propietarios afectados, entonces SEPSA puede efectuar el arreglo, y si
hubiese obligaciones pecuniarias de por medio, el reclamo podrá ser cancelado por SEPSA
y el costo total, incluyendo gastos generales y costos legales, será deducido de cualquiera
de los pagos pendientes al Contratista.

13
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

5.4 Forma de Pago

La incidencia de los costos referentes a los caminos de acceso deberá ser incluida o
prorrateados en los precios unitarios que están señalados en la “Lista de Precios”, por lo
que no se efectuará ningún pago específico por estos trabajos.

6 LIMPIEZA Y DESTRONQUE – ÁRBOLES PELIGROSOS

6.1 Descripción

A lo largo del derecho de vía el Contratista procederá a la limpieza y destronque de zonas


señaladas por SEPSA. Las áreas indicadas para este efecto serán marcadas y/o estacadas
dentro los límites del derecho de vía durante el replanteo y con anterioridad a las
operaciones de limpieza y destronque.

El trabajo de limpieza y destronque tiene por objeto permitir las operaciones del tendido de
los conductores, construcción de fundaciones y erección de las estructuras dentro el
derecho de vía a todo lo largo del Proyecto, y deberá ser ejecutada con anterioridad, Todas
las áreas ordenadas de limpieza deberán mantenerse necesariamente transitables hasta la
Recepción Provisional de la Obra.

La limpieza y destronque consistirá en el corte desde el nivel del suelo hacia arriba de todos
los matorrales, arbustos, plantas que se encuentran en la zona delimitada por SEPSA, así
como el retiro del material y disposición final al borde del derecho de vía, o a lugares
aprobados por SEPSA cuando el material acumulado pueda producir perjuicios a terceras
personas o propietarios de los predios circundantes y/o perjudiquen la marcha de la obra.
Dichas operaciones de disposición final serán también de tal forma que no produzcan la
obstrucción de cauces o canales de agua naturales o artificiales. Este trabajo consistirá en
el corte con herramienta manual u otro método aprobado por SEPSA.

El contratista no removerá ni podará cultivos, árboles frutales ni ornamentales sin la


autorización escrita de SEPSA.

Todos los tocones y muñones deberán estar limpiamente cortados, descortezados, libres de
astillas que constituyan peligro para los obreros y/o animales.

Los daños que se causen a los cultivos u otros por cualquiera de las operaciones del
Contratista deberán ser pagados por éste a los propietarios u ocupantes.

El Contratista deberá tomar todas las previsiones de tal manera que al entregar las obras,
toda el área del proyecto, ordenado por el Ingeniero, se encuentre limpia y destroncada de

14
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

acuerdo con las presentes especificaciones en condiciones apropiadas para la operación de


la línea de transmisión.

6.2 Precauciones

El Contratista deberá realizar sus operaciones de tal forma que se minimicen los daños de
los árboles, cultivos, tierras u otras propiedades adyacentes.

En las inmediaciones de los caminos, cuando se presente peligro para el tránsito de


vehículos y/o peatones, los árboles se cortarán en trozos desde arriba hacia abajo. Además
el Contratista deberá colocar obligatoriamente la señalización de advertencia que
corresponda.

SEPSA no concederá extensiones del plazo de entrega de las obras por suspensiones de
los trabajos debidas a la omisión del Contratista de alguna o algunas de las previsiones aquí
contempladas ni por menor rendimiento debido al paso sobre zonas de cultivo. SEPSA no
hará pago adicional alguno que no haya sido especificado en este pliego de condiciones.

6.3 Árboles Peligrosos

Se consideran “árboles peligrosos” aquellos que debido a su altura podrían alcanzar los
conductores o torres en caso de que caigan hacia los mismos. Todos los “árboles
peligrosos” serán identificados y marcados por SEPSA, pudiendo estar dentro o fuera del
derecho de vía, los mismos que deberán ser removidos por el Contratista. Deberá tomarse
en cuenta todas las precauciones indicadas en 6.2.

6.4 Forma de pago

(A1) Limpieza de derecho de vía y destronque de árboles peligrosos – Global

7 FUNDACIONES

7.1 Generalidades

Este trabajo comprende: el replanteo, la excavación, montaje de grillas, rellenado,


compactado, rellenado – granular, protección, colocación de grillas, de acuerdo con los
planos y especificaciones de EL PROPIETARIO.

15
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

Las fundaciones para cada torre consistirán en 4 zapatas tipo grilla metálicas reticuladas
independientes que serán instaladas en su generalidad en suelos arcillo-rocoso, con
condiciones buenas para la cimentación de las estructuras.

El terreno es variado del tipo con desniveles y plano, se prevé que todas las torres estarán
en terreno seco.

Donde las fundaciones de grillas no sean adecuadas, el contratista puede recurrir a una
fundación de hormigón armado o una fundación especial de acuerdo a cada caso. El
Contratista deberá presentar los diseños correspondiente para su aprobación por escrito de
tales casos.

7.2 Construcción de las fundaciones

Para la construcción de las fundaciones se tomarán en cuenta los siguientes trabajos


descritos en estas especificaciones: excavaciones, colocado, montaje y nivelado de grillas,
relleno – compactado.

Las cantidades en la lista de precios, son aproximadas y podrán variar en función de la


obra.

De acuerdo al resultado del replanteo y la ingeniería de detalle aprobada, el contratista


podrá adecuar cualquier cambio del tipo de fundación dentro de la Propuesta. Dichos
cambios no alterarán en ningún caso los precios unitarios establecidos para cada uno de los
diferentes tipos de fundación y el Contratista será pagado de acuerdo con ellos por cada
tipo de fundación realmente ejecutada.

Si el Contratista requiere información adicional para la presentación de su propuesta deberá


obtenerla por su cuenta y riesgo en el terreno.

7.3 Excavación

7.3.1 Excavación en tierra

7.3.1.1 Descripción

Los trabajos de esta sección en la remoción de los materiales sin necesidad de perforación
y voladuras, para dar cabida a los diferentes tipos de fundaciones, obras de arte y otros.
Comprende también el retiro y la disposición final de todo material excedente de acuerdo
con las presentes especificaciones y de conformidad con los planos de construcción. Este
trabajo comprenderá asimismo el desagüe, bombeo y drenaje alrededor de las

16
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

excavaciones para la fundación y dentro de ella si fuesen necesarias para mantener libre de
aguas superficiales, subterráneas y de lluvia hasta completar las fundaciones.

7.3.1.2 Ejecución

El Contratista deberá notificar a EL PROPIETARIO por escrito en el libro de obras, el


comienzo de cualquier excavación.

Se excavará a las líneas pendientes y dimensiones especificadas, como se muestra en los


planos o como indique EL PROPIETARIO.

Dichas excavaciones deberán tener dimensiones suficientes para dar cabida a las grillas y
estructuras, en longitud y ancho establecidos.

Después de haber terminado cada una de las excavaciones, el Contratista deberá


comunicar a EL PROPIETARIO. No se colocará material de asentamiento ni estructuras
hasta tanto EL PROPIETARIO no haya aprobado la profundidad de la excavación y la
naturaleza del material de fundación.

El Contratista deberá limitar el número de excavaciones en preparación para fundaciones de


torres, de manera que ninguna fosa sea dejada abierta por más tiempo que el necesario. La
restricción del número de fosas abiertas quedará sujeta a la aprobación de EL
PROPIETARIO.

Cuando el Contratista haga las excavaciones para las bases de las torres, deberá construir
cercos que impidan el acceso del ganado a los sitios de trabajo y evite su caída de personas
a las excavaciones.

Toda excavación se mantendrá libre de suelo suelto y de cualquier otro material, hasta que
la etapa de construcción subsiguiente sea completada.

El material procedente de la excavación deberá ser acumulado al lado de ésta y separado


de la capa vegetal sin costo adicional, puesto que el relleno compactado se hará con
material libre de materia orgánica.

El material adecuado procedente de la excavación podrá ser utilizado, con autorización de


EL PROPIETARIO para el relleno de las grillas.

EL PROPIETARIO podrá ordenar que parte o todo el material excedente no utilizado como
relleno, sea trasladado, colocado y nivelado en los lugares aprobados por EL
PROPIETARIO, de tal manera que no se obstruya el drenaje, ni se provoquen erosiones del

17
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

suelo. Ninguna porción de material excavado podrá depositarse en momento alguno de


manera que pueda poner en peligro las obras concluidas o parcialmente terminadas.

7.3.1.3 Ejecución

La excavación en el suelo se realizará manualmente y/o con maquinaria apropiada de


acuerdo al tipo de terreno.

Donde se encuentre roca sólida, o donde no pueda extraerse a mano por medio de equipos
mecánicos

La profundidad de excavación de cada pata de torre estará determinada por la ingeniería de


detalle en la lista de construcción a ser entregada por el contratista a EL PROPIETARIO.

7.3.1.4 Sobre excavaciones

Cuando EL PROPIETARIO crea conveniente, para mejorar las condiciones de soporte del
suelo, podrá instruir y autorizar al Contratista la sobre-excavación de las excavaciones para
fundaciones por debajo de la cota de fundación.

Este trabajo podrá ser en suelo seco y/o suelo bajo agua. El contratista deberá tomar las
previsiones de acuerdo a tipo de suelo encontrado.

En caso de que el Contratista haya sobre excavado sin autorización expresa de EL


PROPIETARIO, el Contratista no será pagado por dicho trabajo, además deberá su costo
rellenar y compactar hasta la cota especificada en los planos con materiales aprobados y de
acuerdo a las presentes especificaciones.

La sobre excavación en caso de que hubiera, se limitará a 1,0m de profundidad por debajo
de la cota de fundación.

7.3.1.5 Medición

La unidad de medida será el metro cúbico, tomándose en cuenta para este efecto
solamente las cotas y rasantes medidas en el terreno de acuerdo a los planos o indicadas
por EL PROPIETARIO. La sobre excavación no autoriza y las sobre excavaciones como
consecuencia de las explosiones no será medida ni pagadas.

Tampoco se tomará en cuenta para pago, el esponjamiento del material resultante de la


excavación, ni la sobre excavación resultante de derrumbes y otros.

18
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

7.3.1.6 Pago

Una vez efectuado el trabajo aprobado por la supervisión, las excavaciones y sobre
excavaciones autorizadas se pagarán por metro cúbico a los ítems y precio propuestos en la
“Lista de Precios”. Estos pagos serán la compensación total por el uso de herramientas
mano de obra, entibamiento, tablaestacado, sistema de bombeo, materiales sobrantes y
todo lo necesario para concluir las obras de acuerdo a las especificaciones.

Este pago será efectivo cuando se concluya los trabajos de montaje de grillas y relleno
compactado.

Ítems de Pago
(B.1) Excavación – metro cúbico
(B.3) Sobre excavación autorizada – metro cúbico.

7.3.2 Excavación en roca

7.3.3 Descripción

Se considerará excavación en roca, todo corte que deba efectuarse con explosivos o
materia pétreo o bolones cuyo volumen sea mayor o igual 0,5 metros cúbicos. Pedrones de
menor volumen se considerarán como excavación común, así mismo se considerará
excavación en roca la realizada en pizarras no descompuestas y rocas sedimentarias
fuertemente consolidadas para la que en su remoción se use martillo neumático. El
contratista es responsable de la obtención de autorización legal para el manejo de
explosivos, así como de la aplicación de las medidas de seguridad correspondientes para
los trabajadores y terceros durante la utilización de explosivos.

Se deberá cumplir con las siguientes directrices mínimas para los trabajos con explosivos:

i). Manejo de Explosivos


 El Contratista o Subcontratista deberá contar con el permiso para el uso de
explosivos con fines constructivos, otorgado por el Ministerio de Defensa Nacional,
el mismo que deberá ser presentado a la Supervisión, previo al inicio de la
construcción de la obra.
 El Contratista deberá contar con un permiso municipal para la construcción del
depósito de explosivos, así como la evidencia de su coordinación con el Organismo
Operativo de Tránsito para el control del tránsito vehicular durante el transporte de
explosivos.
 El Contratista deberá cumplir estrictamente la normativa vigente en Bolivia,
relacionada con la adquisición, transporte, almacenamiento y uso de explosivos; en
caso de que no esté indicado expresamente en estas especificaciones sobre el uso
de explosivos y demás normas de seguridad, el Contratista deberá ajustarse a las

19
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

normas internacionales usualmente aceptadas, como la Norma de Seguridad y


Salud Ocupacional de la "U.S. Bureau of Reclamation" (USBR) o similares.
 Los explosivos, fulminantes y mechas deberán transportarse y almacenarse por
cuenta del Contratista o su Subcontratista, en lugares apropiados, previamente
aprobados por la Supervisión Técnica y Ambiental, de manera que estén protegidos
contra accidentes, daños y robos. Se deberá tomar las precauciones para proteger
las obras, medio ambiente, personas, equipo y propiedades, durante el
almacenamiento, transporte y uso de explosivos.
 Las operaciones de manipuleo y carga deberán ser ejecutadas solamente por
personal especializado y no se admitirá la presencia de personal no autorizado
durante estas operaciones.
 El Contratista o su Subcontratista antes de iniciar las operaciones de excavación con
explosivos, deberá someter a la aprobación de la Supervisión Técnica y Ambiental,
con anticipación, los planos e información que indiquen el sistema de perforación,
equipos, herramientas, el número y potencia de las cargas, la secuencia de los
encendidos y las medidas de precaución previstas. La aprobación por la
Supervisión
 Técnica y Ambiental del método de voladura, no libera al Contratista o su
Subcontratista
 de su responsabilidad en dichas operaciones.
 Los explosivos se almacenarán sólo en sus envases originales y siguiendo sus
normas
 de almacenamiento, como lo indique el envase.
 Los fulminantes, espoletas, cebos y detonadores, deberán ser almacenados alejados
de
 los explosivos.
 El Contratista establecerá todas las medidas adecuadas de seguridad que sean
necesarias para evitar la pérdida o robo de los explosivos. No se permitirá el
almacenamiento de explosivos o fulminantes fuera del recinto autorizado.
 No se permitirá el almacenamiento de explosivos en los frentes de trabajo.
 Entre los recintos autorizados y el sitio de su utilización, los explosivos y detonadores
se transportarán por separado en cajas metálicas provistas de cerraduras. Las cajas
estarán forradas interiormente de madera, a fin de evitar un contacto directo del
explosivo o detonador con el metal.
 En el recinto de almacenamiento de los explosivos, el Contratista deberá disponer de
un libro de registro actualizado por producto, en el que se registren las entradas y
salidas de los materiales explosivos del almacén, estos registros estarán siempre a
disposición de la Supervisión Técnica y Ambiental.
 Cualquier daño ocasionado como consecuencia de descuido o negligencia durante el
almacenamiento, transporte y uso de explosivos, serán repuestos por cuenta del
Contratista.
 El Contratista presentará a la Supervisión Técnica y Ambiental del manual de
recomendaciones de uso, manipulación, transporte y almacenamiento de explosivos
del fabricante; así mismo exigirá su estricto cumplimiento.

20
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

 La lista que antecede no reemplazará ni limitará la aplicación de las disposiciones


pertinentes de la Ley y Reglamento de Fabricación, Importación, Comercialización y
Tenencia de Armas, Municiones, Explosivos y Accesorios.
ii). Voladuras
 El Contratista deberá controlar cuidadosamente los disparos y determinará los valores
más adecuados de los factores más importantes que, entre otros, son: distancia a la
cara libre, espaciamiento, profundidad de carga, cantidad y tipo de explosivo,
diámetro de los barrenos, secuencia de los retardos, etc.
 Todas las voladuras se realizarán por personal calificado, experimentado y con todas
las medidas de seguridad.
 Toda voladura deberá ser notificada a distancia a la Supervisión Técnica y Ambiental,
por lo menos con tres horas de anticipación.
 Las voladuras se permitirán sólo después de haber tomado las medidas necesarias
para la protección de personas, obras civiles, propiedad privada, cualquier daño
(ambiental, personal, bienes físicos) ocasionado por las voladuras, será
responsabilidad del Contratista.
 Las voladuras a cielo abierto se realizarán solamente en horario diurno a ciertas
horas del día. Se dará aviso a los trabajadores y visitas, 30 minutos antes de las
voladuras, para que no accedan a la zona de peligro hasta que estás hayan
finalizado. Estas áreas de riesgo deberán ser adecuadamente señalizadas.
 Para alertar al personal sobre el momento de la voladura, se deberá instalar un
sistema de alarma.
 Una vez concluidas las voladuras, el personal encargado dará una señal de "Fin de
Alerta", luego de que se haya cerciorado que todas las cargas hayan detonado.
 Los sitios donde se realizarán las voladuras deberán ser geológica y
morfológicamente estables, esto con el fin de evitar accidentes por deslizamientos
de material.
 La Supervisión Técnica y Ambiental será la encargada de hacerlas cumplir.

iii). Construcción del Polvorín


 El Contratista o Subcontratista para la construcción del polvorín, deberá seguir las
normas nacionales de seguridad establecidas en el Reglamento de Fabricación,
Importación, Comercialización y Tenencia de Armas, Municiones, Explosivos y
Accesorios.
 Previo a la construcción del polvorín, se deberá contar con la autorización del
propietario del predio.
 El almacén de explosivos, deberá estar ubicado a una distancia segura de las áreas
de trabajo y viviendas, en terreno firme, seco, a salvo de inundaciones y no deben
estar expuestos a cambios frecuentes de temperatura o fuertes vientos,
aprovechando los accidentes naturales como elevaciones y vegetación alta.
 El polvorín deberá ser construido con materiales aislantes térmicos, con ventilación
natural, cerraduras de seguridad y los pisos y paredes deberán presentar
superficies lisas, libres de grietas, hendiduras o perforaciones.

21
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

 Se debe construir un cerco perimetral en el contorno del polvorín, el cual deberá estar
suficientemente señalizado, informando acerca de la presencia de explosivos.
 El polvorín deberá contar necesariamente con extintores en condiciones de
operación.
 El polvorín debe contar con señalizaciones de advertencia, de modo que sea visible a
una distancia de 100 m o menos.
 El polvorín deberá contar con un sistema de pararrayos para el caso de generarse
tormentas eléctricas en la zona.
 El supervisor en cumplimiento de las buenas prácticas ambientales del EEIA y PPM –
PASA deberá elaborar procedimientos y asignar responsabilidades.
 Los temas relacionados a la infraestructura y manejo de explosivos estarán a cargo
del Contratista y la Supervisión Técnica y Ambiental será la encargada de hacerlas
cumplir.
 El contratista deberá cumplir la legislación boliviana y obtener los permisos
necesarios.

7.3.4 Ejecución

Donde se encuentre roca sólida, o donde no pueda extraerse a mano por medio de equipos
mecánicos.

El material adecuado proveniente de la excavación en roca podrá ser utilizado según lo


indique EL PROPIETARIO para el relleno de los diferentes tipos de fundaciones.

7.3.5 Medición

La unidad de medida será el metro cúbico tomándose en cuenta para este efecto solamente
las cotas y rasantes medidas en el terreno y de acuerdo a los planos o indicados por EL
PROPIETARIO.

La sobre excavación no autorizada y la sobre excavación como consecuencia de las


explosiones no serán medidas ni pagadas.

Tampoco se tomará en cuenta para pago, el esponjamiento del material resultante de la


excavación ni la sobre excavación resultante de derrumbes y otros.

7.3.5.1 Pago

Se pagará los volúmenes resultantes de la medición. Este pago será la compensación total
por el uso de herramientas, explosivos, mano de obra, equipo, materiales, así como el retiro
y disposición final de los materiales sobrantes.

Ítems de Pago
(B.2) Excavación en roca – metro cúbico

22
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

7.4 Colocación y Montaje

7.4.1 Grillas

Las fundaciones para las torres estarán constituidas en general por 4 zapatas tipo grilla
independientes. Todas las grillas para las patas de torre, deberán ser colocadas de acuerdo
a las cotas, alineamiento e inclinaciones, tal como lo muestran los planos y en conformidad
a la pata de referencia indicada en la lista de construcción o como indique EL
PROPIETARIO.

El contratista deberá ubicar, para propósitos de excavación, las cuatro esquinas en


conformidad con los planos de detalle aprobados de la ingeniería de detalle.

Cada estructura de ángulo será montada de manera que la cruceta bisecte el ángulo de la
línea.

Las estructuras tangentes deberán ser montadas de manera que la cruceta sea
perpendicular a la dirección de la línea.

Se deberá tener cuidado para asegurar que todas las grillas sean colocadas y mantenidas
en su posición final durante la operación del rellenado y compactado.

7.4.2 Tolerancias

Para la instalación de grillas deberán observarse las siguientes tolerancias:

a) La distancia horizontal diagonal entre ángulos, medida de tope de talón al tope del
talón de los fierros angulares, deberá quedar dentro de 13mm (1/2”)

b) La distancia horizontal lateral entre ángulos, medida del tope del talón al tope del
talón de los fierros angulares, deberá quedar dentro de 9mm (3/8”)

c) La diferencia de cotas entre fierros angulares diagonales medidos sobre los agujeros
superiores para los pernos de anclaje, no deberán exceder de 9mm (3/8”).

d) La diferencia de cotas entre los fierros angulares laterales, medidos sobre los
agujeros superiores para pernos de anclaje no deberá exceder de 6mm (1/4”).

e) La inclinación de cada cara del angular no deberá diferir de la correcta inclinación en


más de 10mm por metro (1/8” por pie).

23
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

f) La torsión del fierro angular no deberá exceder de 2 grados de la ubicación correcta.

g) La ubicación relativa del grupo de fundación (ubicación de torre), no debe ser mayor
de 10mm (4”) del plan de ubicación especificado y tampoco la orientación en planta
debe exceder de un grado de su posición verdadera.

h) La ubicación relativa del grupo de fundación (ubicación de torre), no debe exceder en


más o en menos de 50mm (2”) de la cota especificada para el nivel de la pata.

Cuando EL PROPIETARIO ordene, se colocará en la base material seleccionado. El costo


del relleno – compactado con material seleccionado se pagará conforme a lo establecido en
la sección 7.5 “Relleno – compactado” de las presentes especificaciones.

Cuando la excavación se realice bajo agua, si fuera necesario que la fundación sea
desagotada para permitir un alineamiento y nivelación de las grillas, el costo del
agotamiento de agua debe ser incluido en el precio de colocación de grillas. El agotamiento
antes citado, deberá también realizarse durante el proceso de rellenado, si esto fuera
necesario, y no representará en la etapa de relleno ningún costo adicional para EL
PROPIETARIO.

7.4.3 Medición

El montaje y la colocación de las fundaciones tipo grilla, será pagado por Tonelada de grilla
y extensiones de patas efectivamente montadas y niveladas; únicamente después de que
las 4 fundaciones más las extensiones de patas hayan sido completamente montadas,
rellenadas y niveladas hasta el primer cuadro a satisfacción de EL PROPIETARIO.

Estos pagos serán la compensación total por el uso de equipos, mano de obra,
herramientas, materiales y otros requeridos para el montaje y colocación de grillas de
acuerdo a especificaciones y/o indicaciones de EL PROPIETARIO.

Ítems de Pago

(B.4) Montaje de grillas y extensiones de patas y nivelado hasta el primer cuadro


– Tonelada

7.5 Relleno Compactado

El relleno compactado en la provisión, transporte, la colocación y compactación de material


adecuado sobre el terreno preparado u otra superficie de acuerdo a esta Especificación y en

24
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

conformidad con las líneas, cotas, niveles y secciones transversales mostradas en los
planos o como apruebe EL PROPIETARIO.

Este trabajo comprende, sin estar limitado a todo el relleno compactado necesario para la
nivelación de las obras de arte para las fundaciones, etc.

También comprende el rellenado y compactado de todas las sobre excavaciones, el relleno


y sobrerelleno con material de empréstito para llegar a los niveles y cotas que señalan los
planos de diseño.

7.5.1 Materiales

El material apropiado para ser empleado en rellenos estará libre de material orgánico y otras
substancias deletéreas. Turba, tierra orgánica y otro material de baja densidad no deberá
ser usado como relleno para fundaciones.

EL PROPIETARIO determinará si el material proviene de excavaciones de fundaciones es


adecuado para el uso en rellenos compactados. El Contratista deberá desechar materiales
plásticos y reemplazarlos a su propio costo con material de su conveniencia aprobado por
EL PROPIETARIO.

Los rellenos deberán ser de tipo granular, mixto u otro material como se indica en estas
especificaciones, o en los planos. Este material será proporcionado por el Contratista ya
sea de la excavación o de otras fuentes, tal como lo defina EL PROPIETARIO. Ningún
bolón o roca de tamaño mayor a 15cm podrá ser utilizado como material de relleno. Los
bolones de diámetro igual o menor al indicado, si son empleados, deberán ser colocados en
la excavación de manera que no apoyen o toquen las grillas. No se dejará caer la piedra o
roca en la excavación para evitar dañar las barras de refuerzo o la galvanización de la
estructura.

El material que contenga en volumen menos del 25% de roca mayor de 7,5cm (3”) en su
diámetro mayor, deberá extenderse en capas sucesivas que no excedan un espesor mayor
a 15cm (6”), medido sin compactar. El material que contengan más de 25% de roca mayor
a 7,5cm (3”) en su mayor dimensión, deberá colocarse en capas de suficiente espesor para
tener el tamaño máximo de material rocoso en su contenido; pero en ningún caso tales
capas podrán exceder 20cm (8”) medido sin compactar.

A pesar de que el espesor de dichas capas se encuentra limitado en la forma


precedentemente indicada, la colocación de trozos individuales de roca y cantos rodados,
mayores en diámetro de 7,5cm (3”), se permitirá siempre que, en el momento de su

25
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

colocación no excedan de 15cm (6”) de altura y que sean distribuidos llenando los espacios
de aire que forman, con material fino para formar una masa compacta y densa.

Cada capa, antes de colocarse la siguiente, deberá emparejarse y alisarse por medio de
equipo adecuado.

Si durante el proceso de excavación, EL PROPIETARIO determina que las características


geomecánicas del suelo por debajo de la cota de fundación no son adecuadas, éste
ordenará un “cambio de material” con el objeto de mejorar la capacidad portante del terreno.

El tipo de material a ser usado estará en función de su condición de adaptabilidad al


proceso de compactación y su permeabilidad, preferentemente se usará grava y será EL
PROPIETARIO quien determine las fuentes de provisión de estos materiales.

La excavación y manipuleo para obtener el material para “cambio de material” se pagará


con el ítem “Excavación en suelo”. El colocado será pagado como “Relleno compactado”.

Se podrá utilizar material procedente de bancos de préstamo elegidos por el Contratista y


aprobados por EL PROPIETARIO, cuando el material proveniente de la excavación no sea
suficiente o no llene los requerimientos especificados a criterio de EL PROPIETARIO. La
utilización de este material de préstamo, no implicará costo adicional alguno para EL
PROPIETARIO, cuando dicho material se obtenga a los 100m de radio del centro de la
torre.

Cuando la ubicación del préstamo se encuentre más allá de los 100m de radio, solo se
pagará el acarreo adicional fuera de la distancia libre de transporte. El costo de excavación
del préstamo se pagará como “Excavación en suelo”.

7.5.2 Ejecución

Antes de la colocación del material de relleno sobre cualquier superficie, ésta deberá ser
limpiada de material orgánico y aprobada por EL PROPIETARIO.

Cuando sea necesario o cuando EL PROPIETARIO así lo indique, la superficie que recibirá
relleno deberá ser previamente compactada, de tal modo de obtener una capacidad de
soporte adecuada.

Deberá tenerse especial cuidado cuando se coloque y compacte el relleno, de manera que
no mueva la fundación fuera de su tolerancia.

26
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

En todos los casos a la superficie terminada del terreno en cada sitio de torre, se le dará
una ligera pendiente suave y compacta para posibilitar el drenaje desde las patas de las
torres hacia afuera.

Todo el relleno alrededor de las fundaciones se debe compactar en capas horizontales, que
no excedan de 15cm (6”) de espesor compactado, mediante compactadoras mecánicas.

El grado de compactación requerido para todo el relleno debe ser de 90% de la densidad
máxima obtenible por el Método Standard de Compactación, designación T-99 de la
American Association of State Highway Officials (AASTHO), a menos que los planos
indiquen lo contrario o lo apruebe EL PROPIETARIO.

El Contratista deberá en todo momento facilitar la labor de EL PROPIETARIO, y disponer el


equipo y personal adecuado y necesario para el control de densidades de compactación de
las fundaciones. Si EL PROPIETARIO instruye adicionalmente la ejecución de las pruebas
de control de densidades el costo adicional será absorbido por EL PROPIETARIO, cuando
las pruebas sean satisfactorias. Si los resultados de las pruebas indicaran que el relleno
aún no ha alcanzado la densidad especificada, el costo será cargado al Contratista.

Cuando el material se seque demasiado o por el contrario esté completamente saturado y


que en la opinión de EL PROPIETARIO no sea apropiado para relleno; el Contratista
deberá, a su propio costo, aumentar agua o airear y secar el material hasta que el mismo
obtenga la humedad óptima, en cuyo caso el material podrá usarse con relleno.

El Contratista deberá recabar la autorización de EL PROPIETARIO por lo menos con 3 días


de anticipación, tanto para utilizar como para aprobar la calidad del material de préstamo.

Bajo condiciones especiales, principalmente en laderas de pendiente muy fuerte, se podrá


autorizar la construcción de terrazas, colocación de rip-rap u otros medios para proteger las
fundaciones de torres o darles mayor resistencia a las fuerzas de empuje por levantamiento,
de acuerdo a lo especificado en las secciones correspondientes de estos documentos.

7.5.3 Sobre rellenos Protección de Torres

EL PROPIETARIO podrá instruir al Contratista la construcción de protecciones de torres


(sobrerellenos), en los lugares como laderas, etc.

Este trabajo consistirá en la provisión, colocación, compactación de materiales, perfilado de


taludes y otros trabajos requeridos por EL PROPIETARIO a su satisfacción y de acuerdo a
los planos de construcción entregados al Contratista en forma oportuna.

27
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

Los taludes de sobrerellenos, especialmente sobre laderas, no deben ser más de 1 a 2


(vertical a horizontal) sobre las patas ladera arriba, ni 1 a 4 sobre las patas ladera abajo, a
menos que los planos muestren lo contrario o lo instruya EL PROPIETARIO.

7.5.4 Medición

El relleno compactado satisfactoriamente concluido y aceptado por la inspección, será


medido en metros cúbicos en la fundación a las dimensiones, secciones transversales,
cotas o rasantes y pendientes que indican los planos o que haya aprobado EL
PROPIETARIO. No será medido ni pagado el relleno que deba ejecutarse en
sobreexcavaciones no autorizadas, etc.

7.5.5 Pago

El trabajo especificado anteriormente será pagado al precio unitario contractual por unidad
de medición, respectivamente para el ítem detallado más abajo.

Ítem de Pago
(B.5) Relleno compactado – Metro Cúbico

8 ERECCION DE ESTRUCTURAS

8.1 Descripción

Estructuras metálicas reticuladas

ANGULO
ANGULO VANO VIENTO VANO PESO
TIPO DESIGNACION NOMINAL
DE LINEA (m) (m)
(º)

S1 Suspensión 0° – 3° 0 450 900

1500
A1 Amarre Media 0° - 25° 25 450
-1000
25° - 55° / 450 / 1600
A2 Amarre / Final de línea 55
0° - 25° 225 -1000

8.2 Generalidades

El diseño e ingeniería de detalle aprobado de las estructuras deberá validar el cuadro


anterior, si hay discrepancia en estas Especificaciones y los Planos de Montaje, el

28
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

Contratista deberá notificar inmediatamente a SEPSA y obtener una decisión antes de


proseguir con el trabajo.

Los tipos de estructuras a ser empleados en lugares específicos, incluyendo la designación


del cuerpo, extensión del cuerpo (si es necesario) y las extensiones de patas individuales,
están indicados de forma referencial en la Lista de Construcción o Planilla de
Estructuras. El contratista deberá replantear esta Planilla de Estructuras en base al diseño
e ingeniería de detalle aprobado por SEPSA

El acero estructural de las torres reticuladas, que sea almacenado por el Contratista deberá
estar aislado del suelo por medio de durmientes de madera u otro material que no dañe el
galvanizado ni modifique la geometría de los perfiles. Todo el material de torres deberá ser
manejado y ensamblado cuidadosamente para evitar dobladuras, daño al galvanizado y
otros perjuicios.

No se permitirá arrojar el acero en pilas sobre los medios de transporte ni de ellos a la tierra
ni arrastrar el acero. El material de torre dañado deberá ser reemplazado por el Contratista
sin costo para EL PROPIETARIO.

El Contratista deberá tomar todas las medidas para reemplazar oportunamente todo el
material perdido y/o dañado. EL PROPIETARIO no tiene la obligación de suministrar
material para reemplazar el material perdido y/o dañado. El Contratista no podrá solicitar
extensión del plazo de ejecución debido a demoras ocasionadas en la adquisición de
materiales de torre perdidos y/o dañados.

Donde el galvanizado esté desprendido por cualquier causa, el material desnudo deberá ser
pintado con Galvanox u otra pintura rica en zinc. El costo del pintado deberá estar incluido
en el costo de erección de la estructura.

EL PROPIETARIO deberá ser informado inmediatamente sobre cualquier material dañado,


para determinar si se pueden efectuar reparaciones.

8.3 Erección de estructuras reticuladas

El Contratista, antes de la erección, deberá verificar las cotas y alineamientos de grillas y


extensiones de patas hasta el primer cuadro.

Las torres deberán ser ensambladas de acuerdo con los Planos de Detalle y Erección.
Copias de planos aprobados de fábrica serán provistas al Supervisor de SEPSA con
anterioridad a la iniciación del montaje de torres.

29
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

Antes de la erección, todas las partes componentes de las torres deberán ser limpiadas de
barro y cualquier otra suciedad; se tendrá especial cuidado en las superficies de contacto de
las uniones.

El método de ensamblaje y erección deberá estar sujeto a la aprobación de EL


PROPIETARIO con anterioridad a la iniciación del montaje de torres. Durante la erección,
ninguna parte de la torre estará sujeta a cargas en exceso a las previstas en el diseño. Se
tendrá especial cuidado para establecer y mantener la verdadera geometría de la torre.
Eslingas u otro equipo usado para levantar piezas o partes de la torre deberán ser de tal
material, o protegido de tal manera, que no corte las esquinas de las piezas, dañe el
acabado, distorsione o sobrecargue las piezas cuando se levanten pesos grandes.

Las piezas o partes de torre deberán ser levantadas de manera que no se arrastren en la
tierra o contra partes de torre ya montadas.

Cuando las partes de torre sean ensambladas en tierra, dicho ensamblaje deberá realizarse
sobre superficie o soportes que proporcionen un apoyo que evite daños del acero y del
acabado de superficie de torre.

Cuando se ensamblen las partes de las torres en tierra, se colocarán todos los pernos en
las conexiones correspondientes, por otra parte, se usarán soportes temporales y/o
mandriles para evitar sobrecargas en las partes de las torres y/o para juntar las mismas sin
dañar el metal y/o agrandar los agujeros.

Cualquier error o falla de fabricación detectado en el acero deberá ser informado a EL


PROPIETARIO, quien determinará las acciones a seguir para poder proseguir con los
trabajos de montaje.

Donde ocasionalmente el fabricante ha omitido un agujero o reborde y es necesario perforar


o hacer el reborde en el campo, para evitar atrasar la erección, las esquinas de acero
descubierto deberán cubrirse con una capa de Galvanox u otra pintura rica en zinc.

El perforado y rebordeado en el campo deberá minimizarse. Cuando se requiera perforar y


rebordear frecuentemente, se deberá notificar a EL PROPIETARIO oportunamente.

El fresado de perforaciones, el perforado y corte de piezas en cada estructura, deberá estar


contemplado en el costo de erección de tal estructura.

Las patas individuales de torre deberán ser designadas en las siguientes secuencias:

30
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

 Pata A: a la izquierda en dirección creciente de las estaciones y precediendo en


dirección orológica.
 Pata B a mano derecha.
 Pata C atrás a la derecha.
 Pata D atrás a la izquierda.

El contratista se obliga a respetar y cumplir las normas de seguridad, higiene y medio


ambiente impuestas por EL PROPIETARIO las mismas que regirán todo el accionar del
contratista mientras este se encuentre bajo contrato con EL PROPIETARIO.

Deberá proveer a todo su personal de todos los implementos de seguridad necesarios para
trabajos en altura, deberá someter toda su herramienta y equipos a inspección y aprobación
por parte de los supervisores de EL PROPIETARIO debiendo reemplazar aquellos que sean
rechazados por no cumplir con las normas y/o especificaciones de EL PROPIETARIO ó por
presentar desgaste excesivo.

8.3.1 Pernos y Tuercas de Seguridad

Todas las cabezas de pernos estarán claramente estampadas para identificar su


graduación. Los pernos para toda la conexión deberán ser usados de acuerdo con la lista
de pernos de ensamble proporcionada por el fabricante considerando el largo y graduación
requerida para cada caso. Los pernos deberán ser normalmente instalados de manera que
las tuercas queden hacia afuera o sobre la cara externa de los perfiles de la torre.

Se usarán llaves de tamaño apropiado, de modo que no deformen las tuercas ni dañen la
superficie acabada. Deberán usarse llaves estándar, llaves de boca o de ojo o barrote de
12”. No se permitirá el uso de caños de extensión. Las llaves de impacto o torque para
apretar los pernos durante el ensamblaje en tierra o durante el apriete general deberán ser
calibradas de manera que no excedan los siguientes torques máximos sobre los pernos:

TAMAÑO DEL PERNO TORQUE MINIMO TORQUE MAXIMO

½” (12.7 mm) 25 pie-lb 40 pie-lb

(grado 5) (3.50 Kg-m) (5.5 Kg-m)

5/8” (16 mm) 65 pie-lb 85 pie-lb

(A-394) (9.00 Kg-m) (11.75 Kg-m)

¾” (19 mm) 125 pie-lb 150 pie-lb

(A-235) (17.30 Kg-m) (20.75 Kg-m)

31
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

Después que la torre haya sido completamente erigida, cada unión deberá ser apretada al
torque indicado, para esta actividad el contratista deberá destinar personal independiente de
la cuadrilla principal de montaje, cualquier perno de largo incorrecto deberá ser cambiado.
Después que los pernos de cualquier unión hayan sido apernados, de manera que las
piezas queden apretadas, deberá darse a todas las tuercas un ajuste final de por lo menos
media vuelta para asegurar su ajuste. Si se encuentran agujeros ciegos o parcialmente
ciegos después de que las piezas han sido apropiadamente ensambladas y montadas por
métodos apropiados, EL PROPIETARIO deberá ser notificada para realizar las correcciones
y/o modificaciones necesarias. No deberá permitirse el fresado de agujeros si el des-
alineamiento es mayor a 1/8” (3mm). Después que se haya concluido el ajuste de pernos
en cada torre montada, EL PROPIETARIO efectuará la verificación del ajuste de los pernos
por muestreo.

El Contratista deberá ajustar todos los pernos que no estén instalados a satisfacción de EL
PROPIETARIO, en caso de que la cantidad encontrada sea 20 o más en cualquiera de las
torres, el Contratista está obligado a rehacer el empernado de la torre entera.

Si un perno ha sido sacado por cualquier razón, después de haber sido ajustado, el mismo
perno no podrá ser empleado nuevamente.

Bajo ninguna circunstancia, el Contratista utilizará pernos, tuercas o volandas que no hayan
sido específicamente aprobadas por EL PROPIETARIO.

Todas las torres deberán ser completamente ajustadas inmediatamente después de ser
erigidas, en ningún caso se iniciarán las operaciones de tendido en torres que no hayan sido
aprobadas y certificadas por EL PROPIETARIO. El Contratista deberá notificar
inmediatamente a EL PROPIETARIO cuando las torres estén concluidas y liberadas para su
inspección.

El Contratista deberá limitar el número de torres erigidas de acuerdo al avance de la


operación de ajuste de tuercas de seguridad. El número de torres que se permitirá dejar sin
que se hayan ajustado las tuercas de seguridad será determinado por EL PROPIETARIO en
su momento.

En todos los pernos deberán instalarse dispositivos aprobados para trabar la tuerca. En los
lugares donde se especifican “contratuercas” para este propósito se les deberá dar un tercio
de vuelta después de un ajuste “manual” después de que la tuerca de servicio haya sido
ajustada.

Se proveerán pernos de peldaños para cada tipo de estructura como lo indica el respectivo
plano de torre.

32
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

Los pernos de peldaños en torres tangentes se instalarán en la Pata “D”.

Los pernos de peldaños en torres con ángulos mayores que 5º a la derecha se instalarán en
la Pata “D”. Los pernos de peldaños en torres con ángulo mayores que 5º a la izquierda se
instalarán en la Pata “C”. Esto mantendrá a los pernos de peldaños sobre el exterior del
ángulo de línea. El costo de instalación de los pernos deberá estar incluido en el costo de
erección de torres.

8.3.2 Placas de numeración y de peligro

El Contratista deberá instalar las placas de numeración y de peligro, de acuerdo con la


ubicación y orientación indicadas en los planos correspondientes. El costo de instalación de
las placas de numeración y de peligro en las torres deberá estar incluido en el costo de
erección de torres.

8.3.3 Barreras de Protección

No serán instaladas barreras de protección para prevenir daños a los cimientos o marcos
estructurales de torres como práctica general. Cuando dicha protección sea considerada
necesaria por el Ingeniero, se prepararán planos especiales que serán entregados al
Contratista.

Barreras para evitar escalar las torres, si es que fueran requeridas por EL PROPIETARIO,
deberán ser instaladas en torres ubicadas en zonas escolares, áreas de recreo, parques,
campamentos y cualquier otra área indicada por EL PROPIETARIO. Estos dispositivos
deberán ser instalados a un precio negociado, tal como se muestra en los planos
respectivos, los que serán proporcionados cuando sean requeridos.

8.4 Medición

La erección de torres será medida por Tonelada de estructura totalmente ensamblada y


armada a partir del cuadro cero, incluyendo pero sin limitar el ajuste de pernos, tuercas de
seguridad, pernos de peldaños, placas de numeración y peligro, etc.

La erección y vestido completo de las estructuras de hormigón armado será medida por
estructura efectivamente montada y vestida de acuerdo con los planos de construcción.

8.5 Pago

33
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

Una vez concluido el montaje de las estructuras y habiéndo sido estas aprobadas y
certificadas por EL PROPIETARIO según corresponda, se efectuará el pago por tonelada de
fierro utilizado en la torre reticulada de acuerdo a la “Lista de Precios”. Estos pagos serán
la compensación total por el transporte de materiales, uso de herramientas, mano de obra,
equipos en general, métodos, procedimientos y todo lo necesario para concluir las obras de
acuerdo a las especificaciones y a satisfacción de EL PROPIETARIO.

8.6 Ítems de pago

Ensamblaje y erecciones de torres en forma completa con


D1 TONELADA
reapernado y contratuercas para torres

9 PUESTA A TIERRA DE TORRES

9.1 Generalidades

El Contratista deberá instalar el sistema de puesta a tierra de las torres y efectuar las
mediciones de resistencia a tierra, de acuerdo con estas especificaciones.

Simultáneamente con la construcción de las fundaciones, el Contratista deberá instalar la


primera etapa del sistema de puesta a tierra. En esta primera etapa se deberá hincar en el
fondo de la excavación una (1) jabalina de puesta a tierra y conectarla a un trozo de cable
de contrapeso, con la longitud suficiente para ser conectado posteriormente en su otro
extremo a la pata de la torre, como se muestra en el plano.

Las mediciones de resistencia a tierra, definirán la necesidad y el alcance de la siguiente


etapa del sistema de puesta a tierra. Estas mediciones deberán efectuarse antes de
instalado el cable de guarda, o con el mismo aislado, a menos que se cuente con un equipo
específico que dispense tal exigencia.

En las torres donde el valor de resistencia a tierra medido supere los 20 ohmios, el
Contratista deberá proceder a la instalación de la segunda etapa, siguiendo las
instrucciones del supervisor.

La segunda etapa consistirá en la instalación de un sistema de compensación. La longitud


de cable y la configuración de su instalación serán definidas con base en los valores de
resistencia a tierra obtenidos en las mediciones.

El cable de contrapeso será colocado en zanjas con profundidad mínima de 0,5 m y máxima
de 0,7 m, tapadas con tierra debidamente apisonada después de la instalación. Durante la
operación de relleno de las zanjas, deberán eliminarse los materiales que contengan
materia orgánica. Las zanjas del contrapeso no deberán cruzar vías existentes, debiendo
ser desviadas en estos casos.
El sistema de puesta a tierra para cada torre será implementado en etapas (pasos o tipos),
tal como ilustran los planos o esquemas adjuntos (Anexo N°1) ó como indique SEPSA.

34
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

Cada instalación del sistema de puesta a tierra deberá consistir en la instalación de los
materiales especificados en los “Esquemas de Puesta a Tierra Tipos” Anexo N° 1, probando
los tipos de conexión de puesta a tierra, y los ensayos satisfactorios hasta la obtención de
valores aceptables de la resistencia del suelo.

Todas las conexiones de la puesta a tierra deben ser efectuadas con conectores apernados.
Todos los terminales deberán estar firmemente ajustados para lograr una buena conexión
eléctrica. Los cables de puesta a tierra deben ser manejados e instalados con pericia, libres
de dobladuras y daño de cualquier clase. El relleno para las zanjas de los cables deberá
estar bien compactado con material cernido, como lo disponga el supervisor.

Todas las contraantenas deberán estar enterradas dentro los límites del derecho de vía.

La adición de sales o agua con el propósito de bajar la resistencia del suelo no estará
permitido a menos que así lo instruya SEPSA.

9.2 Medición de la resistencia eléctrica

La medición de la resistencia eléctrica del suelo en cada etapa será presenciada por
SEPSA, quién aprobará la instalación o dará las instrucciones que correspondan.

Las mediciones podrán realizarse con anterioridad a la erección de la torre, en cuyo caso
todas las grillas deberán interconectarse con un cable de acero para proporcionar una
medida promedio de las fundaciones de la torre como una unidad, el que deberá
proporcionar una medida promedio de la resistencia en la estructura de 10 ohmios o menos.

No se realizarán mediciones después de la instalación de los cables de guardia, a menos


que se aíslen los mismos de la torre.

Para las medidas de resistencia a tierra de las torres, el Contratista deberá emplear equipos
de buena precisión, adecuados al trabajo de campo, y de marca reconocida, un “megger” u
otro instrumento que deberán ser sometidos a aprobación previa del supervisor.

El procedimiento de pruebas del Contratista debe estar sujeto a la aprobación de SEPSA.

Deberá transcurrir un mínimo de siete días entre la construcción de las fundaciones y la


prueba de resistencia del suelo.

Se entregará a SEPSA un informe escrito, firmado por el Inspector, de la resistencia del


suelo por estructura. Este informe incluirá además de la medición final de la resistencia del
suelo, las fechas de las mediciones, temperaturas y condiciones del suelo. La condición del
suelo se la definirá como mojada, media, seca y muy seca.

35
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

9.3 Medición

La puesta a tierra de las torres será medida por etapas:

La instalación del sistema de puesta a tierra se medirá por la instalación y prueba de la


puesta a tierra de cada estructura. Además, podrá repetirse más de una vez en la misma
estructura cualquier instalación, tal como lo dirija y autorice SEPSA.

9.4 Pago

Una vez concluida la puesta a tierra de las estructuras de acuerdo a estas especificaciones
y planos, se pagarán de acuerdo a los ítems, unidades de la lista de precios propuestos.
Estos pagos serán la compensación total por el transporte de materiales, uso de
herramientas y equipos en general, mano de obra, métodos, procedimientos y todo lo
necesario para concluir la obra, de acuerdo a estas especificaciones.

9.5 Ítems de pago

Instalación de puesta a tierra y prueba (EsquemaTipo 1)


C1 C/TORRE
suministrando varillas galvanizadas 5/8”x5’, si es requerido
C2 Instalación de puesta a tierra contra-antena adicional ML

10 INSTALACION DE AISLADORES, FERRETERIA Y ACCESORIOS DE LINEA

10.1 Generalidades

Los ensambles de ferretería y accesorios de aislación para las torres de suspensión y


tensión se indican en los planos adjuntos.

Los ensambles deben ser instalados de acuerdo con los planos provistos en esta
especificación y los requisitos y recomendaciones del fabricante.

Los ensambles específicos para cada estructura figuran en la Lista de Construcción.

10.2 Aisladores

Las cajas de aisladores deberán ser soportadas sobre listones cuando estén temporalmente
almacenados en los almacenes o en el sitio de las estructuras.

36
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

Los aisladores deberán estar limpios, brillantes y la parte metálica libre de polvo y corrosión
u otro daño al galvanizado.

Deberán emplearse únicamente paños y otros métodos aprobados por el Ingeniero para la
limpieza y deberá ser práctica común del Contratista el controlar que los aisladores estén
limpios antes de colgarlos. No deberán instalarse aisladores clisados o quebrados. Todos
los aisladores defectuosos deberán ser devueltos al almacén de SEPSA a efectos de
control.

El casquillo, espigas, material aislante no deberán estar dañados.

Los aisladores poliméricos deben manipularse con especial cuidado, para su traslado deben
ser transportados suspendiendo ambos extremos del aislador y no levantarlos por la parte
central.

10.3 Ferretería

La ferretería deberá ser manipulada de modo de evitar el contacto con el suelo. Toda la
ferretería deberá estar limpia cuando sea instalada. Las piezas de ferretería serán
inspeccionadas para determinar partes faltantes o defectos visuales previos a la instalación.
El Contratista será completamente responsable de cualquier daño o pérdida.

Todas las uniones deberán realizarse de acuerdo con los Planos, los pernos firmemente
apretados, chavetas insertadas donde corresponda, todo de manera correcta de acuerdo
con la mejor práctica de construcción de líneas de transmisión. Todos los pernos, chavetas
y aisladores deberán ser orientados de modo que puedan ser removidos con herramientas
para líneas vivas o energizadas. Cada perno vertical o pasador deberá tener la tuerca o
chaveta hacia abajo. Cada perno horizontal o pasador deberá tener la tuerca o chaveta
dirigida hacia el cuerpo de la torre.

Todos los casquillos deberán ser colocados de modo que la parte abierta esté de cara al
suelo en todos los aisladores y ensambles de ferretería que deban ser instalados en
posición sustancialmente horizontal (ensambles de tensión) de modo de facilitar el drenaje
de agua.

Toda la ferretería deberá ser instalada en la posición y forma que se muestra en los planos
de montaje. Todas las tuercas, contratuercas, volandas, pasadores, etc, deberán ser
instalados en el orden y ubicación correctos, tal como se muestra en los planos finales de
detalle. No se permitirá ningún cambio sin la aprobación directa y específica de SEPSA.

37
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

Toda ferretería que se encuentre incorrectamente montada y colocada será retirada y


montada nuevamente o cambiada por el Contratista a su costo y será completamente
responsable por cualquier daño resultante del montaje incorrecto.

10.4 Conexiones a compresión

Todas las grampas de tensión para los conductores ACSR y cables de guardia deberán ser
del tipo de compresión compuesto de dos partes consistentes en: núcleo de acero
galvanizado y cuerpo de aleación de aluminio.

Un “cuello” (loop) de conexión deberá ser instalado en cada fase del conductor entre los
cables terminales, de igual modo, conexiones en cuello deberán instalarse en cada cable de
guardia.

Deberán usarse juntas de compresión para empalmes a tensión completa de conductores


ACSR y cables de guardia y deberán estar compuestos de dos partes, consistentes en
núcleo de acero galvanizado y un cuerpo de aluminio.

Todos los accesorios de compresión (terminales y empalmes) deberán ser instalados con
mucho cuidado y deberán seguirse las instrucciones del fabricante y/o de SEPSA.

El equipo de compresión dados, pasta de relleno y accesorios serán proporcionados por El


contratista. El Contratista será responsable de cualquier pérdida o daño resultante de la
negligencia del Contratista.

10.5 Accesorios de línea

Los alambres preformados usados para los conductores ACSR y el cable de guardia serán
del tipo preformado. Los alambres preformados deberán ser envueltos alrededor del cable
para formar una serie de espirales enrollados en forma densa y uniforme sin que parte
alguna esté fuera de su posición.

Cada alambre preformado deberá quedar centrado en cada abrazadera de suspensión de


modo que la variación de la línea central de la abrazadera al centro del alambre no sea
mayor de 5cm.

Deberá tenerse especial cuidado al colocar los últimos alambres del conjunto de modo que
la superficie del cable no sea dañada. Los terminales del alambre preformado deberán
finalmente quedar dentro de los 0,5cm uno del otro.

38
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

Los amortiguadores de vibración a ser instalados en los conductores ACSR serán del tipo
“Stockbridge” cuyo espaciamiento, ubicación y número será indicado oportunamente en la
Lista de Construcción.

10.6 Medición

El ensamble e instalación de aisladores, ferretería y accesorios de línea será medida por


unidad de cadena totalmente ensamblada e instalada, para cada tipo de torre, de acuerdo a
los planos de ferretería. Estos ítems comprenden, pero sin limitar, la instalación de
aisladores, ferretería como ser grilletes, correctores, adaptadores, etc, grampas de
suspensión, conexiones a compresión de las grampas de tensión, puentes y terminales tipo
tensión, accesorios de línea como ser alambres o varillas preformadas, pero sin incluir los
amortiguadores de vibración que tiene un ítem de pago independiente.

10.7 Pago

Una vez concluido el ensamble e instalación de aisladores, ferretería y accesorios de línea


en forma total y aprobada por el Ingeniero, se pagarán por unidad de cadena para cada tipo
de torre de acuerdo a la “Lista de Precios”. Los ítems de tendido e instalación de ferretería
están en el item global.

11 INSTALACION Y TENDIDO DE CONDUCTORES Y CABLES DE GUARDIA

11.1 Generalidades

El pago por la instalación de los conductores de fase y cables de guardia se efectuará de


acuerdo con la “Lista de Precios” unitarios. El precio unitario por kilómetro incluye además
de la instalación completa de un (1) cables de guardia y de los tres (3) conductores de fase
en cada ítem, el jalado, frenado, flechado, emgrampado, instalación de empalmes
contrapesos amortiguadores y toda la ferretería y accesorios de línea, mano de obra, equipo
y demás actividades para la instalación concluida de conductores y cables de guardia de
acuerdo a estas especificaciones y a satisfacción de SEPSA.

11.2 Equipo

Todo equipo a compresión, el puller – freno y todo el equipo necesario requerido para la
instalación de conductores deberán ser proporcionados por el Contratista. Los mismos
deberán estas en óptimas condiciones. Se realizará una inspección de todo el equipo antes
de iniciar obras.

39
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

Cualquier equipo o accesorio que en la opinión de SEPSA no satisfaga los requerimientos


del trabajo, no podrá ser usado por el Contratista. Cualquier equipo originalmente aprobado
para ser usado y que en la opinión de SEPSA ya no sea satisfactorio para la ejecución del
trabajo, no podrá ser usado por el Contratista. El Contratista será el único responsable de
cualquier daño a cualquier parte de las instalaciones de transmisión, materiales, personal ó
propiedades adyacentes que podría causar antes, durante o después de sus operaciones
con sus suministros o equipo sin consideración de cualquier aprobación anterior por parte
de SEPSA para el uso de dichos suministros o equipo.

El Contratista deberá instalar, empalmar, tesar y flechar el conductor y el cable de guardia


de acuerdo con los datos de flecha y tensión producto de la ingeniería de detalle y serán
proporcionados a SEPSA oportunamente para la supervisión del trabajo.

El Contratista deberá limitar el número de estructuras con cadenas de aisladores


suspendidos de la torre en preparación para el tendido. El número permitido de cadenas de
aisladores a ser instalados de ésta manera será responsabilidad del contratista.

Los bloques para tesado proporcionados por el Contratista deberán ser de una sola roldana
recubierta de neopreno, tanto para el conductor como para el cable de guardia. Se tendrá
extremo cuidado cuando se tese en ángulos muy grandes en las torres tanto de suspensión
como de tensión, para lo cual el contratista deberá instalar tirantes provisionales donde sea
requerido por SEPSA.

Los bloques de tesado deberán ser suficientemente fuertes para soportar, sin daños, las
cargas impuestas sobre ellos. El diámetro de la roldana, al fondo de la ranura deberá ser de
por lo menos 38cm para los bloques de tesado de conductor ACSR “IBIS” y por lo menos 10
cm para los bloques de tesado de los cables de guardia 5/16 ”EHS”. El diámetro de la
ranura de la roldana para el conductor deberá ser de por lo menos 1,1 veces, pero no más
de 1,5 veces el diámetro del conductor. El diámetro de la ranura de la roldana para el cable
de guardia deberá ser de por lo menos 1,1 veces, pero no más de 2,5 veces el diámetro del
cable de guardia. El arco de la ranura para todas las roldanas deberá estar comprendido
entre 140 160 grados. La profundidad de la ranura para todas las roldanas deberá ser de
por lo menos 1,25 veces el respectivo diámetro del cable.

Los bloques de tesado deberán tener ya sea rodamientos cilíndricos o de bolas con
lubricación sellada o con dispositivos para lubricación a presión. La cara de contacto de la
ranura deberá ser recubierta de neopreno. Los ganchos para los bloques de tesado
deberán ser uniformes en longitud, de modo que los conductores o cables de guardia sean
mantenidos a una distancia uniforme por encima o por debajo de su posición final durante la
operación de flechado. Los bloques de tesado deberán mantenerse en óptimas condiciones

40
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

y cualquier bloque en el cual la roldana no corra libremente, o cuya cara de contacto esté
dañada, deberá ser inmediatamente reemplazado con un bloque aceptable.

Con relación a las dimensiones de la roldana y otros podrán adecuarse en función a la


recomendación de los fabricantes, debiendo el Proponente proporcionar catálogos y otros,
justificando su uso, en todo caso antes del uso, deberán contar con la aprobación del
Ingeniero.

Los equipos de tesado deberán tener las ruedas de tiro revestidas de neopreno y deberán
ser mantenidos en óptimas condiciones, de modo de tesar suavemente. El diámetro de las
ruedas para el tesado del conductor deberá ser de por lo menos 33 veces el diámetro del
conductor. El diámetro del fondo de la ranura deberá ser de por lo menos 1,1 veces, pero
no más de 1,25 veces el diámetro del conductor. El diámetro de la rueda para el tesado del
cable de guardia deberá ser de por lo menos 33 veces el diámetro del cable de guardia y el
diámetro del fondo de la ranura deberá ser de por lo menos 1,1 veces el diámetro del cable
de guardia, a menos que otro equipo de tesado sea aprobado por SEPSA.

La máquina tesadora deberá ser enroscada de izquierda a derecha cuando se mira del lado
del carrete. Esto para eliminar la posibilidad de que se abran las hebras exteriores del
conductor.

Antes de iniciar la operación de jalado, y en cualquier otro momento que SEPSA estime
conveniente, el Contratista deberá probar todo equipo de tesado en presencia del Ingeniero,
a las tensiones de trabajo usando un factor de seguridad adecuado para las exigencias del
proyecto fijado en común acuerdo entre el Contratista y SEPSA.

SEPSA aprobará los tamaños y tipos de mordazas para conductores y cables de guardia
antes de la iniciación de los trabajos.

11.3 Tesado

El Contratista deberá presentar una descripción del método que propone emplear para el
tesado del conductor y el cable de guardia para la aprobación de SEPSA.

El equipo de tesado deberá ser colocado en tal posición y los procedimientos serán
seleccionados de tal forma que se evite sobrecargar las estructuras al imponer una carga
excesiva sobre la estructura o brazos de la estructura. Las ubicaciones para la operación
de tesado deben ser aprobadas por SEPSA. En ningún caso deberá ser la pendiente del
conductor mayor a 1:3 (vertical:horizontal), entre la máquina tesadora y el bloque de tesado
de la primera estructura.

41
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

El Contratista deberá proporcionar a su costo e instalar toda obra de protección del


conductor para cruzar sobre líneas eléctricas y de comunicaciones, ferrocarriles, caminos,
carreteras, obstrucciones e instalaciones. Inmediatamente después de completar una
sección de la línea, el Contratista deberá retirar todas las estructuras de protección en dicha
sección completada. Se deberán colocar barreras aislantes cuando se realice el tendido
sobre línea eléctricas o de comunicaciones para evitar dañar el conductor o cable. Cualquier
daño es responsabilidad entera del contratista.

Las estructuras de resguardo no deberán ser colocadas en el derecho de vía de otros entes
o personas particulares sin obtener previamente un permiso escrito. Es posible que sea
necesario obtener permisos para colocar estructuras en el derecho de vía de otros y será
responsabilidad del Contratista notificar a SEPSA con la debida anticipación de modo que
SEPSA pueda asistir al Contratista en obtener los permisos necesarios a objeto de no
perjudicar la construcción.

El Contratista será responsable de realizar todos los preparativos y obras necesarias para
efectuar todos los cruces de caminos minimizando la demora y perjuicio al público.

El conductor y el cable de guardia deberán instalarse como cuerdas tensionadas, definido


como un método de tesado de tal forma que el conductor y el cable de guardia tengan la
tensión suficiente todo el tiempo y que los cables no toquen o se arrastren por el suelo,
torres, rejas, árboles, estructuras de protección o cualquier otra superficie que no sean los
manguitos de tesado. Se podrán usar maderas de protección a intervalos convenientes a
objeto de evitar que los cables toquen el suelo en ubicaciones de empalmes. Dichas
maderas de protección deberán ser proporcionadas por el Contratista a su propio costo.

El conductor y el cable de guardia deberán ser tesados sin exceder del 90% de la tensión
inicial de flechado de acuerdo a las tablas de flechado proporcionadas por el contratista y
aprobados POR SEPSA.

El conductor y el cable de guardia deberán ser tesados con cuidado para evitar dobladuras,
afloje de hebras, raspaduras, melladuras o cualquier otro daño.

Deberá tomarse toda precaución para evitar daños al conductor o cable de guardia. Si el
conductor o el cable de guardia tocan el suelo o se raspan durante la operación de tesado,
el mismo deberá ser bajado, limpiado e inspeccionado por el Ingeniero, quién determinará si
el conductor está o no suficientemente dañado, para en su caso, ser reemplazado a costo
del Contratista. Será considerado como daño cualquier deformación o materia extraña que
pueda ser detectada en la superficie del conductor al tacto o a la vista.

42
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

El daño incluye, pero no está limitado a dobladuras, raspaduras, abrasión, melladuras,


hebras salidas o rotas. Dependiendo de la seriedad del daño y del largo de la sección
dañada, las reparaciones deberán realizarse lijando cuidadosamente con lija fina o mediante
cortes y empalmes. Todo este trabajo deberá ser ejecutado a costo del Contratista y a
satisfacción de SEPSA.

Durante la operación de tesado, si es necesario dejar el conductor en la roldana, debido a


las inclemencias del tiempo o falla del equipo, el conductor deberá flecharse a una tensión
menor que la tensión inicial de flechado; sin embargo el incremento de flecha deberá ser tal,
que la distancia mínima al suelo no deberá ser menor a 7,0m sobre áreas accesibles a
peatones y 8,0m sobre caminos y líneas de ferrocarril.

La operación de tesado deberá ser realizada con la debida seguridad para el personal y
evitando el sobre tesado o daño a estructuras o partes de estructura. No será permitido el
pretesado de cable. Si el cable es sobretesado podrá ser rechazado por SEPSA y
reemplazado por el Contratista a su costo.

Siempre que sea posible, deberán emplearse grupos de carretes iguales en cada lugar de
tesado.

Los empalmes no deberán pasar a través de bloques de tesado. Los eslabones, tiradores,
horquillas y otras conexiones usadas en el tesado, que pasan a través de los bloques de
tesado deberán ser de tal tamaño y forma que no dañen la ranura de los bloques.

Empalmes, cuellos terminales y grampas terminales deberán ser instalados en presencia de


SEPSA y deberán realizarse de acuerdo a lo indicado a continuación:

a) Será autorizado un máximo de un empalme por cable en cualquier fase y en cualquier


tramo. Los empalmes deberán estar ubicados dentro de los primeros 15,0m de
cualquier estructura. Los empalmes no deberán ubicarse en ningún tramo sobre
cruces de ferrocarril, ríos grandes, líneas de comunicación importantes, líneas de alta
tensión, carreteras o tramos adyacentes, excepto en casos aprobados por escrito por
SEPSA.

b) Antes de instalar un accesorio, el cable deberá estar extendido en una línea recta de
8,0m a cada lado del accesorio. Para evitar refuerzos verticales o laterales sobre los
dados, el cable deberá estar libre en todas las direcciones mientras se realiza presión
sobre el accesorio.

43
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

Los accesorios no deberán estar dentro de los 15,0m de la grampa que sujeta el
cable de tensión parcial o total. No se permitirá que el conductor haga contacto con
el suelo y deberá ser protegido todo el tiempo.

c) La superficie del cable deberá ser limpiada de cualquier material extraño en la zona
del accesorio por medio de escobillas de acero y lija fina. Las puntas de las hebras
de cable deberán ser examinadas por si existieran defectos y deberán contarse las
hebras para determinar que estas estén completas. Si faltaran algunas hebras,
deberá comunicarse inmediatamente al Ingeniero. Las puntas de los cables deberán
cortarse después de cualquier hebra dañada.

Enredos del conductor deberán ser comunicados a SEPSA para tomar acciones
correctivas apropiadas.

d) El procedimiento para la instalación de empalmes a compresión, terminales y amarres


finales, deberá ser el recomendado por el fabricante. Para esos ítems será utilizada
la pasta de relleno recomendada por el fabricante y suministrado por SEPSA. El
dado correcto será seleccionado haciendo calzar los números índice estampados
tanto en el juego de dados como en el accesorio. El peso de los cables no deberá ser
sostenido por los dados. Si existiera alguna indicación de que el accesorio se dobla
al ser presionado, la presión deberá ser rotada en 180 grados para cada aplicación.

e) Al completar las operaciones de presión, toda envoltura, amarres, exceso de grasa y


partes de relleno deberán ser retirados. Las hebras del cable deberán quedar
firmemente apretadas cuando se complete el empalme.

f) Todas las rebarbas y marcas de dados deberán ser removidas de los empalmes,
accesorios terminales y terminales en cuello por medio de papel lija.

g) A no ser que el Contratista sea informado de otro modo, sólo se instalarán accesorios
de compresión en presencia del Ingeniero.

11.4 Flechado

El conductor y el cable de guardia deberán ser flechados de acuerdo con la información de


flechado que será proporcionada oportunamente por el contratista y aprobado por SEPSA
antes del tesado

La temperatura del conductor deberá ser la temperatura del conductor al momento del
flechado medida con un termómetro de precisión. Dicha temperatura será la temperatura de
flechado, siempre que no sea indicado de otra manera por SEPSA.

44
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

El Contratista podrá tesar los cables por cualquier método de su preferencia y estará
permitido seleccionar el largo de las secciones a ser flechada; sin embargo se recomienda
que el largo máximo a ser flechado en una sola operación no exceda 4.000m. El método
usado por el Contratista deberá ser tal que se obtengan tensiones uniformes a lo largo de
los vanos flechados y que las tolerancias permitidas no sean excedidas. En todo caso,
antes de iniciar el tesado deberá recabar la aprobación de SEPSA.

A continuación se dan las tolerancias permitidas del valor verdadero de la flecha de los
cables, posición de la cadena de aisladores:

a) La desviación de cualquier cable de la flecha especificada no deberá exceder de


7,6cm con aplicación a todos los vanos.

b) Los aisladores de suspensión, grampas de suspensión deberán colgar a plomo,


excepto en casos de amarres de contrapeso. Todas las grampas de suspensión de
cualquier estructura deberán estar dentro de 5,0cm del plano deseado.

Después de la operación de tesado, los cables deberán ser flechados generalmente dentro
de las 24 horas. En el intervalo entre las operaciones de tesado y flechado, los cables
deberán permanecer con una tensión por debajo de la tensión inicial de flechado.

Los cables serán ajustados a la flecha correcta en el tramo cercano al centro de la fuerza de
tesado; la flecha será luego chequeada en otros dos tramos, uno cerca al inicio del tesado y
otro cerca al extremo del tesado. Si el chequeo prueba que la flecha es incorrecta, ésta
deberá ajustarse al valor de la flecha correcta y nuevamente chequeada en dos tramos, uno
cerca al inicio del tesado y otro cerca del final.

Deberán instalarse cuellos conectores cuando sean requeridos de acuerdo con los planos.

Los cuellos deberán ser realizados de modo de presentar una apariencia curva uniforme y
suave. Curvas dobladas o en tirabuzón, debido a la deformación de los cables en carretes
o alrededor de roldanas, o debido a cualquier otra razón, deberán ser enrectadas o
reemplazadas. Deberán mantenerse los espacios libres indicados en los planos.

El Contratista deberá devolver todos los carretes metálicos vacíos de cable a los almacenes
de SEPSA y no está obligado a devolver los carretes de madera vacíos de cable. Si en la
opinión SEPSA, un largo cualquiera de cable sobrante en algún carrete puede ser
almacenado en otro carrete, el Contratista deberá, si así lo instruye SEPSA, retirar el
conductor del carrete y almacenarlo en otro carrete con una etiqueta apropiada a prueba de

45
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

agua indicando la sección del conductor, fabricante y largo aproximado. Este carrete
deberá ser devuelto al almacén más próximo de SEPSA.

Los carretes de conductores sobrantes deberán ser mantenidos a un mínimo. Largos de


conductor inferiores de 100m serán considerados como sobras y deberán ser devueltos al
almacén más próximo de SEPSA y marcados como tal. Diversos largos de conductor
podrán ser envueltos en un carrete, pero la posición de cada largo en el carrete deberá ser
marcada en la etiqueta. El conductor deberá ser reembobinado en forma similar a las
condiciones de embarque en que fueron recibidas del fabricante. No existirá compensación
adicional para el Contratista por sobrantes de reembobinados, cargado apropiado y
cualquier otro trabajo adicional requerido en el manipuleo de los carretes. Esta operación
deberá estar bajo la dirección del Ingeniero.

11.5 Fijado

El conductor y cables de guardia deberán permanecer en las roldanas un mínimo de doce


(12) horas y un máximo de setenta y dos (72) horas antes de fijarlos. La programación y la
secuencia para el fijado del conductor y los cables de guardia que siguen al flechado de una
sección, deberán contar con la aprobación del Ingeniero.

El alambre preformado deberá quedar centrado en la marca a plomo en el cable


inmediatamente después de la operación del flechado.

Los cables deberán ser levantados de las roldanas empleando canastillos estándar que
levanten el cable en lugares más allá del extremo de los alambres preformados.

El diseño de los canastillos estará sujeto a la aprobación del Ingeniero. No deberán


emplearse amarres de soga en contacto con el cable.

Fijaciones de equilibrio serán utilizadas cuando sea necesario. Las mismas deberán estar
sujetas a la aprobación del Ingeniero.

Los amortiguadores de vibración a ser instalados en los conductores ACSR, código “IBIS”
serán de tipo “stockbridge”. El espaciamiento, ubicación y número de amortiguadores
deberán ser tal como se indica en la Lista de Construcción.

11.6 Medición

La instalación de los conductores de fase y cables de guardia serán medidos por kilómetro
que en el caso de los conductores incluye las 3 fases y en el caso del cable de guardia
incluye los 2 cables de guardia totalmente instalados. Estos ítems comprenden, pero sin

46
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

limitar, el tendido, tesado, flechado, fijado y engrampado de los conductores y cables de


guardia de acuerdo a estas especificaciones.

La instalación de juntas de compresión para empalme de los conductores y cables de


guardia se medirán en unidad de empalme totalmente concluida.

La instalación de amortiguadores de vibración en los conductores “Ibis” será medida en


unidad de amortiguador completamente instalado de acuerdo a estas especificaciones

11.7 Pago

Una vez concluida la instalación de los conductores de fase y cable de guardia, juntas de
compresión y amortiguadores de vibración en forma total y aprobadas por el Ingeniero, se
pagarán en las unidades correspondientes de acuerdo a la “Lista de Precios” de la Parte 4.
Estos pagos serán la compensación total por el transporte de materiales, uso de
herramientas y equipos en general, mano de obra, métodos, procedimientos, imprevistos y
todo lo necesario para concluir las obras, de acuerdo a estas especificaciones y a
satisfacción de SEPSA.

11.8 Ítems de pago

Los ítems de pago son globales, incluyen los tendidos y la instalación de la ferretería completa.
Los mismos están detallados a continuación:

Instalación completa de 3 conductores de fase "IBIS-ACSR"


más 1 cable de guardia 5/16" EHS - Longitud = 8,4 km

F1 Incluye instalación de ferreteria de conductor IBIS y cable de 1.0 Global


guarda 5/16"EHS de: 11 estructuras de amarre, 14 estructuras
de suspensión, 2 llegadas a pórtico y 186 amortiguradores
para conductor IBIS.

Instalación de junta de compresión para un empalme a tensión


F2 15 Pza
de conductor "IBIS", ACSR

Instalación, tendido y pruebas de cable de fibra óptica OPGW;


8.4 KM
S/E La Plata - S/E San Marcos
F3 Incluye instalación de 11 conjuntos de amarre y 14 conjuntos 1.0 Global
de suspensión, amortiguadores, bajantes de sujeción,
ganancias e instalación de cajas de empalme de fibra óptica y
pruebas.

47
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

12 PROPUESTA

Junto con la propuesta el proponente deberá presentar en los formularios que correspondan del
DBC:

 Lista de cantidades y precios


 Análisis de precios unitarios
 Cronograma del proyecto
 Organigrama del proyecto

12.1 Lista de precios y análisis de precios unitarios

Los Precios a ser insertados en la Lista de Precios de Construcción y Montaje deberán ser
completos, incluyendo el valor que pueda ser requerido en y para la construcción descrita, junto
con todos los riesgos generales, responsabilidades y obligaciones establecidas o implícitas en los
Documentos en que se basa la Propuesta. Las unidades de Instalación o Construcción deberán
incluir todo lo necesario para: manipule, transporte, ensamblase y pruebas, incluyendo sin
limitación cualquier otro trabajo necesario para complementar el Proyecto de acuerdo con las
Especificaciones Técnicas. La omisión de alguna parte del Trabajo en la Lista de Unidades de
Construcción, deberá ser entendida como la necesaria instalación y provisión de los materiales
que correspondan a fin de completar el Trabajo; y sus precios incorporados en los precios de los
ítems asociados.

El Precio Unitario deberá ser insertado al lado de cada ítem en la Lista de Precios. Los ítems en
los cuales no figura ningún precio serán considerados como cubiertos por otro precio unitario de la
Lista de Precios.

Las cantidades estipuladas deberán ser consideradas como aproximadas y el Precio Unitario
insertado en la Lista de Precios deberá aplicarse solamente a la cantidad real medida en el
Trabajo completado de acuerdo a los Documentos de Contrato.

Cada Precio cotizado por el Proponente será en Bolivianos. Los pagos correspondientes serán
realizados en Bolivianos.

A continuación de la Lista de Precios se incluirá un resumen del Análisis de precios Unitarios para
cada ítem de la Propuesta, como se indica en el formulario B -1 del DBC correspondiente.

48
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

ALQUILER DE EQUIPOS PARA SERVICIOS

Nº DE COSTO HORARIO
COSTO MENSUAL
ORDEN A DISPOSICIÓN TRABAJANDO

12.2 Cronograma CPM Del Proyecto

1. Descripción en detalle de los Métodos y Plan de Trabajo para la Ejecución de las Obras

2. Presentación del(os) Cronograma(s) de Ejecución (CPM) de acuerdo con el plan de


propuesta para la obra completa y adicionalmente para un trabajo por Grupo.

3. Indicar que partes del trabajo se propone subcontratar y adjuntar experiencias y currículo de
las empresas propuestas a ser subcontratadas, si corresponde.

4. Se adjunta el siguiente cronograma de muestra referencial con carácter indicativo, el cual


indica los trabajos o tareas, los meses (Mes1...) y las semanas (S1...) de los trabajos.

5. Se plantea un tiempo de 360 días calendario para la construcción de la línea de 8,4 km.

49
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

12.3 Organigrama del proyecto

1. Adjuntar el Organigrama para el Trabajo:

2. Adjuntar el Currículum Vitae de los líderes del Proyecto en los formularios respetivos:

3. Adjuntar las cartas de compromiso de participación permanente de los responsables


principales para liderar las obras de montaje electromecánico y las obras civiles de
acuerdo a los formularios del DBC.

4. Adjuntar listado de las herramientas y equipos comprometidos para realizar la obra


indicando sus características principales y/o catálogos en la propuesta tecnica.

50
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

ANEXO Nº 1
ESQUEMA DE PUESTAS A TIERRA

51
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

52
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

53
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

54
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE

55
ETS – LI – 07.1:
CONSTRUCCION Y MONTAJE FIBRA
OPTICA OPGW
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI – 07.1
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE FIBRA OPTICA OPGW

PROCEDIMIENTOS PARA LA INSTALACIÓN

CABLES DE FIBRA ÓPTICA OPGW

Índice.

1. Objeto. ........................................................................................................................................... 2
2. Generalidades. .............................................................................................................................. 2
3. Procedimientos generales ............................................................................................................. 2
4. Transporte, carga, descarga y almacenamiento. .......................................................................... 4
5. Preparación para la instalación. .................................................................................................... 4
5.1 Carrete. 4
5.2 Equipo de Tendido (Puller-Freno). 5
5.3 Poleas. 6
5.4 Dispositivos anti-torsión. 6
5.5 Componentes auxiliares. 7
5.6 Cable guía. 8
6. Controles básicos. ......................................................................................................................... 8
6.1 Velocidad de instalación. 8
6.2 Tensión de tendido. 8
6.3 Comunicación durante el tendido. 9
6.4 Flechado del cable OPGW. 9
6.5 Instalación de equipos y accesorios. 9
6.6 Formación del personal. 10
7. Supervisión. ................................................................................................................................. 10
8. Empalmes.................................................................................................................................... 10
9. Pruebas de transmisión durante las fases de la instalación. ...................................................... 10
9.1 Mediciones antes de la instalación de cables OPGW. 11
9.2 Mediciones después de la instalación. 11
9.2.1 Medición de empalmes. 11
9.2.2 Prueba de aceptación final. 11

1
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI – 07.1
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE FIBRA OPTICA OPGW

PROCEDIMIENTOS PARA LA INSTALACIÓN DE

CABLE DE FIBRA ÓPTICA OPGW

1 OBJETO

En este documento se recogen, con carácter general, las condiciones y especificaciones


técnicas relacionados con el tendido e instalación in situ de cable de fibra óptica OPGW.

Así también se describe todas las actividades habitualmente realizadas, como el transporte,
instalación, montaje de accesorios, verificación de las características de transmisión óptica y la
certificación final.

2 GENERALIDADES

En general, el sistema y los equipos utilizados para la instalación del cable OPGW son similares a los
utilizados para la instalación del cable de guarda normal. Sin embargo, dado que existe un núcleo de
fibra óptica, debe tenerse especial cuidado para evitar cualquier daño a las fibras cuidando el radio
mínimo de flexión en todo momento.

El tendido de cable OPGW, se puede realizar empleando distintos métodos, que agrupan un gran
número de trabajos, relacionadas con este objetivo.

3 PROCEDIMIENTOS GENERALES

Con carácter general, se tendrán en cuenta los siguientes puntos para la realización de los trabajos de
instalación del cable de OPGW:

 El tendido, empalme y conexionado del cable requiere un estudio previo de cada uno de los tramos
a tender para valorar y conocer las necesidades y requerimientos de los mismos.

 Los principales aspectos que el contratista deberá definir, tras el reconocimiento “in situ” de cada
uno de los tramos, son los siguientes:

 Método de tendido a utilizar en cada uno de los tramos, evaluación del estado de cable de
tierra existente con la finalidad de utilizarlo como cable piloto para el tendido.

2
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI – 07.1
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE FIBRA OPTICA OPGW

 Número y tipo de empalmes a realizar en cada tramo, así como la ubicación de los mismos.

 Seleccionado de carretes para cada tramo.

 Material y maquinaria necesaria para el tendido del OPGW.

 Equipo humano en cantidad y calidad suficiente para la realización de todos los trabajos sin
excepción.

 Medidas de seguridad y sistemas de señalización.

 Plan de Seguridad y Salud para los trabajos objeto del contrato.

 Metodología para la supervisión del tendido.

 Medidas Medioambientales de aplicación a los trabajos.

 En ningún caso se iniciará la realización de los trabajos sin disponer de la autorización


correspondiente del supervisor o entidades implicadas.

 El contratista dispondrá de los equipos necesarios para la correcta ejecución de los trabajos, de
acuerdo a lo especificado en las prescripciones técnicas y la normativa vigente aplicable en
cada caso.

 Una vez realizado el tendido de cable, se deberá proceder a la limpieza del área de la zona de
trabajo.

 Los sobrantes de fibra, deberán ser rebobinados de nuevo para su posterior transporte y
almacenamiento.

 Deberán ser devueltas, los carretes cuyo cable se haya agotado.

 Se realizarán las pruebas de calidad de los tramos de tendido de cable, cuyos resultados serán
entregados en papel y en formato digital, de acuerdo con lo especificado en las prescripciones
técnicas.

 Una vez finalizados los trabajos, el contratista deberá entregar la “Cartografía completa de

3
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI – 07.1
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE FIBRA OPTICA OPGW

Instalación” (documentación “as built”).

4 TRANSPORTE, CARGA, DESCARGA Y ALMACENAMIENTO

 Antes y después del transporte, los Carretes deben ser inspeccionados para comprobar que no
han sido dañados y que ninguno de los pentagramas y/o garantías se hayan roto.

 Los carretes deben siempre ser transportados en posición vertical con los extremos del cable fijo
para evitar la disminución del cable. Todos los pentagramas y/o de seguridad deben mantenerse
hasta su inmediata instalación.

 Los carretes nunca deben, bajo ninguna circunstancia, ser lanzados desde el camión durante la
descarga, ni movidos por rodaduras incontroladas.

 La carga y descarga deben realizarse con el fin de que los carretes se mantengan en posición
vertical y los lados del carrete no sean dañados.

 La dirección de giro del carrete gira debe ser el mismo en el que el cable se enrolla durante la
fabricación.

 Los carretes no deben ser almacenados, bajo ninguna circunstancia peligrosa.

 Los extremos del cable deben sellarse para evitar la penetración del agua.

 Los carretes deben almacenarse en suelos que sean lo suficientemente fuertes para evitar
hundirse.

 Los carretes deben almacenarse con el objetivo de facilitar la manipulación y carga.

5 PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN

5.1 Carrete

El carrete debe colocarse en el sitio seleccionado (con el espacio requerido para su ubicación), a fin
de que el cable de salida sea de la parte superior y alineado con la dirección prevista.

El carrete debe estar situado a una distancia de 2 o 3 metros del tensor.

4
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI – 07.1
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE FIBRA OPTICA OPGW

Para levantar algunos de los componentes, generalmente se utilizaran gatos hidráulicos con las
dimensiones adecuadas. El carrete debe estar situado a una altura de 10 a 15 cm desde el suelo.

5.2 Equipo de Tendido (Puller-Freno)

El equipo para el tendido debe contar con las siguientes características:

 Sistema de control hidráulico.

 Tracción minima de tiro y de frenado de 25000 N.

 Control de tracción con dinamómetro y con sistema de paro automático a la tracción fijada.

 Control de velocidad de tendido sin superar 20 m/min.

 Inicio de giro de los tambores con una tracción no superior a 2000 N.

 Acoplamiento de un alzabobinas con recuperador hidráulico controlado desde los mandos de


las maquinas.

El equipo de tendido (Puller – Freno), deben ser instalados a una distancia mínima desde la torre igual
o mayor a 2 veces la altura de la torre.

El equipo de tendido (Puller – Freno) debe estar alineado con los conductores. El máximo ángulo de
desviación aceptable es de 30 º.

En el Freno la primera ranura del cable debe ser perpendicular al eje del tambor y se debe introducir
una doble armadura OPGW en el Freno.

Los tambores del freno deben ser protegidos con material que no dañe la capa exterior del cable
OPGW.

El Puller debe estar equipado con un dinamómetro, con desconexión automática en caso de
que la tensión sea superada en el cable.

El cable guía se debe tensionar unido al cable OPGW por un yunto giratorio y sujeto al dispositivo de
agarre.

5
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI – 07.1
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE FIBRA OPTICA OPGW

El diámetro mínimo de los carretes (en el que el OPGW se enrolla) utilizados durante la instalación
debe ser de al menos 80 veces el diámetro del cable OPGW.

El Puller y el Tensor deberán ser conectados a tierra por un sistema de rodillos móviles. Estos deben
ser aplicados de forma de evitar cualquier presión que deforme el Cable OPGW.

Es obligatorio realizar la calibración del equipo, por lo menos una vez al año. El Supervisor exigirá el
certificado de calibración. Este certificado será emitido por un organismo independiente laboratorio
oficial.

5.3 Poleas

Las poleas deben tener un diámetro mínimo de 0,8 metros por lo menos en los siguientes casos:

 En todas las torres con un cambio de dirección igual o superior a 15 grados.

 En la primera y en la última torre de instalación.

 Si la distancia entre las torres es superior a 600 metros.

En todos los demás casos se pueden utilizar poleas con un diámetro de 0,6 m.

Las poleas tienen que estar en buenas condiciones de uso. La ranura de la polea debe ser protegida
con neopreno u otro material similar.

En el caso de ángulos agudos, la polea debe ser colocada de manera que el cable siempre pasa por
el centro de la ranura.

Si los ángulos son mayores que 45 º, un doble sistema de poleas deben ser utilizados con el fin de
aumentar el radio de flexión durante la instalación.

5.4 Dispositivos anti-torsión

Cuando se instala el cable OPGW, se requiere un sistema anti-torsión para compensar el efecto de
torsión. Este dispositivo se coloca siempre tirando de la cabeza del cable OPGW y equipada con dos
contrapesos colocados a una distancia de al menos 3 metros una de la otra.

6
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI – 07.1
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE FIBRA OPTICA OPGW

Se debe instalar otro dispositivo anti-torsión al final del cable OPGW justo antes de su salida del
tensor.

El peso de los dispositivos anti-torsión tiene que ser lo suficientemente alto como para impedir la
rotación de cable OPGW. Los valores mínimos recomendados para cada contrapeso son los
siguientes:

 Vano < 300 m………………….12 kg

 Vano 300 m - 700 m…………..15 kg

 Vano > 700 m…………………. 20 kg

Para la instalación de longitudes de más de 4000 metros de estos valores debe incrementarse en 5
kg.

Después de que los contrapesos se han instalado, no deben ser retirados hasta que el cable sea
asegurado y no pueda girar. Se debe tomar especial precaución a fin de no girar el cable OPGW.

5.5 Componentes auxiliares.

Se deben utilizar yuntos giratorios diseñados específicamente para los cables OPGW. De tamaño
adecuado y deben ser instalados en condiciones óptimas para su uso.

El dispositivo para agarre para tensionado del cable OPGW deberá ser de al menos 1,5 metros de
largo y diseñado específicamente para tensionado de cables OPGW.

Las pinzas utilizadas durante el tensionado y operaciones con OPGW tienen que ser específicamente
diseñados para cables OPGW y deberán ser del diámetro adecuado.

Si se utilizan piezas prefabricadas, éstos deben estar diseñados específicamente para el cable OPGW
a ser instalado. El diámetro y la longitud y el material de estos componentes deben ser adecuados
para el cable OPGW.

Las llaves utilizadas deben ser fiables y calibradas de forma periódica. En caso de una caída
accidental o daño, la calibración debe ser verificada.

7
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI – 07.1
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE FIBRA OPTICA OPGW

5.6 Cable guía.

La soga utilizada debe ser diseñada específicamente para tensionado de cable OPGW. Cuando se
realiza el tensionado de una línea eléctrica que esté fuera de servicio se recomienda que la cuerda
sea de metal. El mínimo de carga de rotura debe ser 5000 kg. Este valor puede ser mayor
dependiendo de la mecánica del cable OPGW y de características por lo menos igual a 2,5 veces la
carga máxima.
Si se utiliza el cable de tierra, se debe asegurar de que no está dañado y que su peso es inferior a la
de cable OPGW a ser instalado.

6 CONTROLES BÁSICOS.

Deben establecerse estrictos controles durante la instalación para asegurarse de que los trabajos se
llevan a cabo correctamente, sin el exceso de tensión el torque del cable OPGW y sin compresión
impropia. Las fibras ni el tubo de aluminio deben ser dañados.

Se deben establecer puntos de control intermedios, con las precauciones necesarias que se requieren
en los puntos críticos durante la instalación (inicio/fin de carrete, ángulos, etc.)

Durante la instalación, el cable OPGW no debe rozar en ningún objeto que no sean las poleas. Los
obstáculos no deben evitar la rotación de las poleas.

El radio mínimo de flexión debe ser controlado durante todas las operaciones de instalación del cable
OPGW.

6.1 Velocidad de instalación.

Se recomienda una velocidad de instalación de unos 20 m/min, dependiendo siempre del medio
ambiente, condiciones y la topología de la línea aérea. Los supervisores (o el responsable técnico)
para la instalación se encargará de que todas las recomendaciones se apliquen plenamente durante el
proceso de instalación.

6.2 Tensión de tendido.

Se recomienda que la tensión de tendido sea inferior a 1,5 veces el peso (kg) de 1 km de longitud de
cable OPGW.

8
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI – 07.1
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE FIBRA OPTICA OPGW

En caso de que sea necesario un aumento de la tensión de tiro, se debe informar al supervisor a fin de
conocer la tensión máxima admisible para esa instalación en particular.

6.3 Comunicación durante el tendido.

Se debe mantener comunicación con el personal ubicado en el Puller, Freno, poleas, cruces de cables
y los extremos deben tener comunicación en todo momento.

6.4 Flechado del cable OPGW.

En general, los métodos utilizados para obtener un correcto flechado en los valores del cable OPGW
son los mismos utilizados para cables de tierra convencionales.

El tendido debe ser realizado luego del montaje de preformados, se debe poner especial atención con
la instalación de la chaqueta al final, apropiadas al diámetro del cable OPGW.

El flechado de los cables y accesorios deben realizarse después del tensionado.

Luego del flechado, los elementos de fijación deben ser instalados para evitar daños en el cable
OPGW.

El Contratista es responsable de cualquier daño en el cable OPGW que pueden ocurrir debido o por
causa la aplicación incorrecta de los métodos adoptados.

Si la tensión y la flecha son diferentes de los valores esperados, el flechado o el tendido debe
detenerse.

El supervisor y el director del proyecto serán consultados con el fin de continuar con las operaciones e
instalación con seguridad.

6.5 Instalación de equipos y accesorios.

Los accesorios: pinzas de tensión, las suspensiones, pinzas de tierra, amortiguadores, etc., deben ser
instalados de acuerdo con los las instrucciones del fabricante y utilizando las herramientas
apropiadas. Especial atención debe tenerse sobre el uso apropiado de abrazaderas adaptadas al
diámetro del cable OPGW.

9
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI – 07.1
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE FIBRA OPTICA OPGW

6.6 Formación del personal.

Todo el personal que participa en la instalación del cable OPGW deberá ser informado de la
manipulación, problemas, normas y procedimientos para la instalación del cable OPGW.
Es responsabilidad del Contratista asegurar la correcta instrucción a todo el personal que participa en
los trabajos de instalación.

7 SUPERVISIÓN

El supervisor se encargará de garantizar el cumplimiento de todos los puntos indicados en el presente


documento, así como todas las normas aplicables a la instalación específica.

El supervisor comunicará a EL PROPIETARIO cualquier no conformidad detectados en el


procedimiento de instalación del cable OPGW.

Si se produce una situación que no está cubierta en el presente procedimiento de instalación del cable
OPGW, el Supervisor determinará si la acción es o no es correcta.

El supervisor podrá solicitar una lista descriptiva de los componentes que se utilizarán para instalación
del cable OPGW. Además, se verificará que estos componentes son suficientes y adecuados.

Para colocar el control en acta, el supervisor registrara de todos los temas que se señalan en los
puntos de este documento.

8 EMPALMES

Antes del flechado y de las mediciones ópticas, los empalmes realizados serán sujetos a verificación
en acuerdo y conformidad con los procedimientos establecidos.

Las medidas y métodos adoptados serán verificados si es que cumplen con los requisitos establecidos
para la realización de empalmes en el cable OPGW.

9 PRUEBAS DE TRANSMISIÓN DURANTE LAS FASES DE LA INSTALACIÓN.

Antes y durante las fases de instalación, las características de transmisión de los cables de la fibra
óptica serán verificadas con el fin de garantizar la correcta instalación y asegurar de que las pruebas
finales se encuentran dentro de la gama de tolerancias especificadas.

10
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI – 07.1
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE FIBRA OPTICA OPGW

9.1 Mediciones antes de la instalación de cables OPGW.


Antes de la instalación de cables OPGW, cada fibra óptica debe verificar en orden los valores de
atenuación mediante pruebas con equipos OTDR.

Se deben registrar los valores de atenuación obtenidos durante la prueba de atenuación en cada fase
de instalación.

9.2 Mediciones después de la instalación.

Después de que el cable ha sido instalado, y antes de los empalmes, cada uno de los cables de fibras
deben ser verificados de nuevo utilizando equipos OTDR. Estos nuevos valores se contrastaran con
los obtenidos anteriormente con el fin de garantizar la ausencia de problemas.

9.2.1 Medición de empalmes.

Después del empalme, cada conjunto debe ser óptimamente verificado utilizando OTDR con el fin de
garantizar que los valores de atenuación están dentro de los valores necesarios.

9.2.2 Prueba de aceptación final.

Después de la instalación y medición de la transmisión de características y los valores de atenuación


estén debidamente verificados y registrados. Se presentara una copia de estos registros para realizar
la conformidad con la instrucción y dar paso a "La prueba de aceptación final, de la instalación de fibra
óptica". Estas mediciones también serán registradas.

11
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI – 07.1
Especificación Técnica

CONSTRUCCION Y MONTAJE FIBRA OPTICA OPGW

GRAFICO ESQUEMATICO TENDIDO DE CABLE OPGW

12
ETS – LI – 08 :
MEDIO AMBIENTEE
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 08
Especificación Técnica

MEDIO AMBIENTE

ESPECIFICACIONES DE MANEJO AMBIENTAL

INDICE PAG.

1 INTRODUCCIÓN ........................................................................................................................ 2
2 ALCANCE ................................................................................................................................... 2
3 LEGISLACIÓN APLICABLE........................................................................................................ 3
4 PERMISOS Y LICENCIAS .......................................................................................................... 4
5 RESPONSABILIDAD LEGAL Y ECONÓMICA POR INCUMPLIMIENTO ................................. 4
6 APLICACIÓN Y CONTROL DEL PLAN DE MANEJO AMBIENTAL .......................................... 5
6.1 Penalidades ......................................................................................................................... 6
6.2 Equipo Mínimo ..................................................................................................................... 6
6.3 Medición de pago ................................................................................................................. 6
6.4 Informe del supervisor ......................................................................................................... 7
6.5 Anexos ................................................................................................................................. 7

1
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 08
Especificación Técnica

MEDIO AMBIENTE

ESPECIFICACIONES MEDIOAMBIENTALES

1 INTRODUCCIÓN

El presente documento denominado Especificaciones de Medio Ambiente, Seguridad e Higiene


Industrial para el Proyecto DISEÑO, SUMINISTRO, CONSTRUCCION, MONTAJE
ELECTROMECANICO DE LA LINEA LA PLATA-SAN MARCOS 115 KV, establece las
obligaciones del Supervisor Técnico y Ambiental designado por SEPSA y de la Contratista, con el
propósito de minimizar, prevenir y controlar los impactos ambientales, así como proteger al
trabajador, de cualquier posible riesgo que pueda afectar su salud.
El Contratista tendrá la responsabilidad de proporcionar a sus trabajadores un ambiente de trabajo
seguro, saludable, asegurarse que éstos cuenten con las habilidades, los conocimientos y la
experiencia necesarios para desempeñarse de una manera segura y confiable. Deberá promover y
ejercer acciones de control, vigilancia, protección de la salud de sus trabajadores, prevención de
accidentes en los sitios de trabajo y cuidado del medio ambiente.
El Supervisor Técnico y Ambiental, exigirá el cumplimiento de las Especificaciones Técnicas de
Medio Ambiente, Seguridad e Higiene Industrial establecidas en el presente documento, así como
de todas las medidas propuestas en el Programa de Prevención y Mitigación/ Plan de Aplicación y
Seguimiento Ambiental de los Estudios de Evaluación de Impacto Ambiental del Proyecto DISEÑO
Y CONSTRUCCION LINEA DE TRANSMISION LA PLATA -SAN MARCOS 115kV, aprobados por
la Autoridad Ambiental Competente Nacional (AACN).
El alcance de la construcción de la línea de transmisión, de las obras civiles objeto de las
especificaciones, incluye datos técnicos, dimensiones y planos de licitación referenciales del
Proyecto.

2 ALCANCE
Las Especificaciones de Medio Ambiente, Seguridad e Higiene Industrial, así como de las medidas
medioambientales (para el aire, agua, ecología (fauna y vegetación), suelo) y de Seguridad
Higiene Industrial establecidas en el Programa de Prevención y Mitigación (PPM)/ Plan de
Aplicación y Seguimiento Ambiental de los Estudios de Impacto Ambiental del Proyecto
Hidroeléctrico San José, serán de cumplimiento obligatorio y de responsabilidad del Contratista.

El Contratista podrá proponer modificaciones o cambios a las Especificaciones de Medio


Ambiente, Seguridad e Higiene Industrial, cuando las condiciones de trabajo en el sitio así lo
ameriten, sin que signifique incremento del costo del servicio contratado o del plazo de ejecución
de los trabajos. Para estos efectos deberá someterse a la aprobación de la Supervisión Técnica y
Ambiental en coordinación con el Responsable de Medio Ambiente de SEPSA, que será la que
emita su aceptación o rechazo, sin que esto de lugar a reclamo alguno de cualquier naturaleza.

2
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 08
Especificación Técnica

MEDIO AMBIENTE

El Contratista, conforme a las Especificaciones de Medio Ambiente, Seguridad e Higiene Industrial


y los lineamientos establecidos en los Estudios de Evaluación del Impacto Ambiental del Proyecto
Hidroeléctrico San José, deberá desarrollar e implementar un Plan de Manejo Ambiental que
contemple las medidas específicas requeridas, que se ajusten a las condiciones reales del
proyecto y obras asociadas. Este Plan será de cumplimiento obligatorio y deberá presentarse al
inicio de los trabajos y ajustarse permanentemente, considerando las condiciones que se vayan
presentando.

Es responsabilidad del Contratista la elaboración de los informes de avance mensual, respecto del
cumplimiento de las Especificaciones de Medio Ambiente, Seguridad e Higiene Industrial y de las
medidas propuestas en los Estudios de Evaluación de Impacto Ambiental, así como la de
suministrar toda información ambiental que requiera el Contratante y del Supervisor de hacerlas
cumplir.

Es responsabilidad del Contratista dar cumplimiento al plan de contingencias aprobado por la


AAC, así mismo este debe ser difundido con el personal mediante charlas y talleres teórico
prácticas, los cuales deberán ser informadas mensualmente y/o de acuerdo a requerimiento del
supervisor.

3 LEGISLACIÓN APLICABLE

El Supervisor deberá conocer y hacer cumplir todas las leyes, decretos, reglamentos y demás
disposiciones gubernamentales de carácter ambiental que tengan relación con sus actividades,
estas leyes son:

Ley de Medio Ambiente Nº 1333 de 27 de abril de 1992 y sus reglamentos.


Decreto Supremo Nº 24781 “Reglamento General de Áreas Protegidas” de 31 de julio
de 1997.
Ley Marco de Autonomías y Descentralización Nº 031 de fecha 19 de julio de 2010.
Ley de Municipalidades Nº 2028 de 28 de octubre de 1999.
Ley Nº 1257 de 11 de julio de 1991 Ley Nacional de la Reforma Agraria.
Ley Nº 3425 de 20 de junio de 2006 Ley de Áridos y Agregados.
D.S. Nº 091 de 24 de abril de 2009 Reglamento para la comercialización de
Biocombustibles.
Ley General de Higiene, Seguridad Ocupacional y Bienestar DL 16998 de 02 de agosto
de 1979.
Ley General del Trabajo Decreto Supremo No 224 de 23 de Agosto de 1943.
Ley de Riego Nº 2878 de 8 de octubre de 2004 y Decretos Supremos Reglamentarios
Nº 28817, Nº 28818, Nº 28819 del 2 de agosto 2006.

3
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 08
Especificación Técnica

MEDIO AMBIENTE

El Contratista estará en la obligación de ejecutar todos los trabajos que se requieran para
ajustarse a la legislación ambiental vigente y a los requisitos exigidos por las autoridades
ambientales competentes y por el Supervisor.

El Contratista es responsable del cumplimiento de las normas ambientales, laborales y de higiene


y seguridad industrial tanto por parte de sus empleados, como por parte de los subcontratistas que
emplee para la ejecución del Contrato.

4 PERMISOS Y LICENCIAS

Todos los permisos necesarios para la ejecución de las obras, deberán ser tramitados
oportunamente por el Contratista y serán de responsabilidad del Supervisor Técnico y Ambiental
controlar su implementación o ejecución, salvo que de manera expresa se especifique lo contrario.

Los permisos que debe obtener el Contratista, sin ser limitativo, incluyen los siguientes:

Permiso de transporte de materiales y residuos peligrosos (combustible, explosivos y


lubricantes).
Licencia para Actividades con Sustancias Peligrosas (LASP)
Permiso y autorización para el uso de explosivos con fines constructivos, otorgado por el
Ministerio de Defensa Nacional
Autorización de los Municipios para el aprovechamiento y explotación de áridos y agregados de
acuerdo a la Ley de Aprovechamiento de Áridos y Agregados y su reglamento correspondiente.
Licencias Ambientales y documentos ambientales (Ficha Ambiental, PPM/PASA y EEIA) a ser
proporcionados por la Empresa Contratante.

En caso de presentarse atrasos a causa de la falta de permisos y autorizaciones, imputables a


negligencia o desconocimiento por parte del Contratista, estos no podrán ser considerados como
argumentos para prórroga de plazo o mayores costos. Si tales atrasos provocaren gastos
adicionales a los previstos, estos deberán ser asumidos exclusivamente por el Contratista.

5 RESPONSABILIDAD LEGAL Y ECONÓMICA POR INCUMPLIMIENTO

El Contratista será responsable de los Costos Ambientales y de Seguridad e Higiene Industrial


ocasionados por el incumplimiento a la reglamentación ambiental y a la documentación ambiental
correspondiente y del Supervisor Técnico y Ambiental de hacerlas cumplir.

El Contratista será el responsable por los retrasos o la suspensión ocasional y temporal de los
trabajos, en los frentes de trabajo, cuando sean resultado del incumplimiento de las
Especificaciones de Medio Ambiente, Seguridad e Higiene Industrial, medidas establecidas en el
Programa de Prevención y Mitigación/Plan de Aplicación y Seguimiento Ambiental de los Estudios

4
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 08
Especificación Técnica

MEDIO AMBIENTE

de Evaluación de Impacto Ambiental (PPM/PASA), disposiciones de las normas ambientales,


seguridad e higiene industrial vigentes. El Contratista asumirá las consecuencias económicas,
técnicas y contractuales que deriven de estos incumplimientos.

El Contratista será responsable de todas las acciones que causen daño o deterioro ambiental o
daños a terceros, durante la permanencia en la zona de las obras de todo el personal a su cargo
ya sea durante el tiempo de trabajo o de descanso.

El costo de las acciones correctivas por daños ambientales, acto sancionatorio, multas o daños a
terceros causados por el incumplimiento de las Especificaciones de Medio Ambiente, Seguridad e
Higiene Industrial, las medidas establecidas en el PPM/PASA de los Estudios de Evaluación de
Impacto Ambiental, disposiciones de las normas ambientales, seguridad e higiene industrial,
estarán a cargo del Contratista, y dichas acciones correctivas serán de inmediata mitigación,
reparación, remediación y compensación en el plazo que determine la Supervisión Técnica y
Ambiental o la Autoridad Ambiental Competente.

El Contratista debe liberar al Contratante de cualquier acción que se inicie con motivo del
incumplimiento en materia de Medio Ambiente y Seguridad e Higiene Industrial.

6 APLICACIÓN Y CONTROL DEL PLAN DE MANEJO AMBIENTAL

El Contratista deberá desarrollar las obras objeto del Contrato, previniendo, controlando y
limitando al máximo los efectos adversos que se presenten sobre el medio ambiente.
Durante la ejecución de los trabajos, el Contratista ordenará todas las operaciones y suministrará
todos los recursos que sean necesarios para el control y protección al medio ambiente. El
Contratista obligará a sus empleados, subcontratistas proveedores y asociados, para que cumplan
con todas las normas vigentes establecidas y el cumplimiento pormenorizado de las medidas
establecidas en el PPM/PASA de los Estudios de Evaluación de Impacto Ambiental (EEIA) que
será debidamente solicitado por el contratista a la entidad contratante SEPSA.

El Contratista designará la responsabilidad del cumplimiento de las normas y disposiciones


ambientales del Contrato a un profesional técnico en el área, en calidad de residente de medio
ambiente; teniendo las funciones del seguimiento y control a la ejecución de las obras definidas en
el plan de manejo ambiental quién coordinará dichas labores y mantendrá informado al ingeniero
residente de la labor desarrollada y de las necesidades que surjan para la correcta ejecución de
las obras.

En las reuniones de obra periódicas, entre el Supervisor y el Contratista se deberá revisar el


cumplimiento de las medidas contempladas en el EEIA y hacer un análisis del estado de control en
la ejecución del Contrato. Inmediatamente después de cada reunión, el Contratista revisará lo
indicado por el Supervisor y procederá con las acciones correctivas del caso.

5
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 08
Especificación Técnica

MEDIO AMBIENTE

6.1 Penalidades

En el caso que el Contratista no cumpla con alguna de las condiciones establecidas en estas
Especificaciones Ambientales, Seguridad e Higiene Industrial y las medidas establecidas en los
Estudios de Evaluación de Impacto Ambiental, será advertido la primera vez de forma escrita por
SEPSA, quien dará un plazo para su corrección. Si el Supervisor Técnico y Ambiental no
cumpliera con lo solicitado en la advertencia dentro del plazo establecido en la notificación de
SEPSA o la Supervisión se negará a aceptarlos se presentará una demanda ante un Comité de
Controversias que señalará el camino a seguir, incluyendo una posible rescisión de Contrato.

No se aceptarán trabajos como concluidos hasta tanto no se hayan ejecutado a satisfacción de


SEPSA los trabajos de limpieza y restauración de las áreas de intervención directa conforme a lo
indicado en estas Especificaciones y el EEIA.

6.2 Equipo Mínimo

Para la Supervisión Ambiental, se deberá contar mínimamente con un Responsable que debe ser
un Ingeniero Ambiental o de una profesión similar con una experiencia mínima de tres años en
trabajos similares, de supervisión de medio ambiente y experiencia en seguridad industrial.

6.3 Medición de pago

Los pagos se realizarán en relación a la suma global del ítem “Medio Ambiente, Seguridad e
Higiene Industrial” previa presentación de los informes correspondientes del supervisor, de
acuerdo al siguiente detalle:

 El 20% conjuntamente con el primer pago del ítem “Movilización, instalaciones,


 servicios y equipos”.
 El 50% se pagará en forma mensual, prorrateado en periodos mensuales entre la fecha de
inicio y la fecha prevista de terminación previa presentación de los informes de
seguimiento al cumplimiento del EEIA por parte del contratista.
 El 30% después del desmontaje de las instalaciones y limpieza del lugar de las obras, a
 satisfacción de SEPSA.

PARTE 2: CONSTRUCCION Y MONTAJE


ITEM DESCRIPCION UNIDAD
A2 Manejo medio ambiental y cumplimiento del PPM/PASA del Glb
EEIA, seguridad e higiene industrial

6
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 08
Especificación Técnica

MEDIO AMBIENTE

6.4 Informes

Será necesario producir Informes escritos que dejen constancia de que la empresa contratista esta
dando cumplimiento a las Especificaciones Ambientales, Seguridad e Higiene Industrial y las
medidas establecidas en los Estudios de Evaluación de Impacto Ambiental y PPM/PASA

6.5 Informe del supervisor

El Informe mensual deberá ser presentado al responsable Ambiental de SEPSA para su


aprobación

Este será un Informe que relata todo lo ocurrido durante el mes anterior dentro de los términos de
cumplimiento de las recomendaciones del EEIA y PPM/PASA conteniendo como mínimo los
siguientes puntos:

 Descripción de las medidas prevención y mitigación acorde a las actividades desarrolladas


en el proyecto.
 Descripción General y Metodología del seguimiento a las recomendaciones del EEIA
 Resumen de las actividades realizadas en el mes de cumplimiento del PPM/PASA.
 Análisis de las actividades realizadas durante el mes de evaluación de los planes de
seguridad e higiene industrial y gestión de manejo de residuos sólidos.
 Calificación del desempeño y grado de cumplimiento de las recomendaciones del EEIA.
 Conclusiones y Recomendaciones.
 Planificación de las actividades del siguiente mes.

6.6 Anexos

El Supervisor ambiental presentara anexos que incluyen los siguientes temas:


Fotografías de las actividades informadas en el documento.
Notas emitidas y recibidas durante el periodo que abarca el Informe de las acciones y
recomendaciones ejecutadas.

Você também pode gostar