Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
CONTENIDO
INFORMACIÓN GENERAL
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ETS - LI – 00: INFORMACIÓN GENERAL
INDICE Nº
1 INFORMACION GENERAL ................................................................................................... 2
1.1 DESCRIPCION DEL PROYECTO ................................................................................ 2
1.2 OBJETO Y ALCANCE ................................................................................................... 2
2 PARAMETROS DEL SISTEMA ............................................................................................. 3
3 PARAMETROS AMBIENTALES ............................................................................................ 4
4 CARACTERISTICAS DE LA LINEA ...................................................................................... 4
5 PLANILLA DE COORDENADAS. .......................................................................................... 5
6 DATOS Y CARACTERÍSTICAS DE LA RUTA SELECCIONADA. ........................................ 5
7 ASPECTOS ABIÓTICOS Y BIÓTICOS ................................................................................. 6
7.1 Aspectos abióticos......................................................................................................... 6
7.2 Aspectos bióticos........................................................................................................... 7
ANEXOS
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 00
Especificaciones Técnicas
INFORMACIÓN GENERAL
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ETS - LI – 00: INFORMACIÓN GENERAL
LINEA DE TRANSMISION 115 kV S/E LA PLATA – S/E SAN MARCOS
1 INFORMACION GENERAL
Con el objetivo de incrementar la confiabilidad del suministro eléctrico a la Ciudad de Potosí, se
definió la necesidad de un nuevo punto de retiro a partir de la barra 115 kV de la Subestación La
Plata. Para este efecto, SEPSA tiene proyectado la ejecución del proyecto: “Diseño, Ingeniería
de Detalle, Suministro, Construcción, Montaje Electromecánico, Pruebas y Puesta en Servicio de
la Línea de transmisión de 115 kV S/E La Plata – S/E San Marcos”
INFORMACIÓN GENERAL
Frecuencia nominal 50 Hz
Conductor 559.5 MCM, AAAC, resistencia a la rotura 8527 kgf, código “DARIEN”,
21.79mm de diámetro y peso 0.778 kg/m
INFORMACIÓN GENERAL
Distancia libre a tierra Mínimo 7.3 m en campo abierto, 7.8 en zonas agrícolas y 8.2 en calles
y avenidas todas a una temperatura de 75°C
3 PARAMETROS AMBIENTALES
Los parámetros ambientales aplicables a la línea son los siguientes:
Altura instalación: 4264 msnm
Velocidad de viento (ráfaga): 160 km/hr
Hielo: 6 mm
Rango de temperatura ambiente: -15 ºC a 30 °C
Temperatura de flecha máxima: 75 ºC
4 CARACTERISTICAS DE LA LINEA
Línea de 115 kV (Simple circuito)
Longitud de la línea: 8,4 km
# de aisladores: 11 en cadenas de suspensión
12 en cadenas de amarre
Tipo de suelo: Rocoso
(Resistencia del suelo es de 0.5 kg/cm² a 3
kg/cm²)
Conductor: ACSR – 397.5 MCM IBIS
Cable de guardia: 5/16 EHS y OPGW
Angulo de protección del cable de guarda: 10º
Vano básico de diseño: 400 m
Tipos básicos de familia de torres: Simple terna 3 tipos
Suspensión Tangente S1
Amarre intermedio A1
Amarre final de línea A2
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 00
Especificaciones Técnicas
INFORMACIÓN GENERAL
5 PLANILLA DE COORDENADAS.
La ruta tiene aproximadamente las siguientes coordenadas:
La topografía del lugar se caracteriza por ser una región montañosa de clima frio, el terreno está
conformado por Areniscas, limonitas, cuarcitas, pizarras, lutitas y lavas almohadilladas
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 00
Especificaciones Técnicas
INFORMACIÓN GENERAL
Relieve
El relieve potosino se caracteriza por ser en su mayor parte montañoso con una extensa
altiplanicie y por tener una gran cantidad de valles con microclimas. En las montañas se
encuentran gran cantidad de yacimientos de minerales como la plata, estaño, antimonio,
azufre, plomo, bismuto, zinc y oro (Montes de Oca, 2005).
Suelo
INFORMACIÓN GENERAL
Los suelos se caracterizan por ser moderadamente profundos de textura franco arcillosas
y arenosas de reacción neutra. El basamento consiste de rocas Paleozoicas (Ordovíca -
Silúrica), sobresaliendo la formación Cancañiri que incluye diamictitas glaciomarinas.
Clima
El clima predominante de la región es frio; con temperaturas que oscilan entre los -2ºC y
20ºC. La temperatura media es de 8ºC. Los cambios de temperatura son sumamente
bruscos (Montes de Oca, 2005). La precipitación pluvial media de anual es de 438 mm; y
la humedad relativa es del 49% (Montes de Oca, 2005).
Flora y vegetación
Las áreas circundantes a la ruta de la línea 115 kV están intervenidas por quemas y
pastoreo. Potencialmente se debería encontrar rodales abiertos de Polylepis tomentella
ssp. tomentella, acompañados de Dasyphyllum hysterix, Mutisia ledifolia, Clinopodium
bolivianum, Salpichroa glandulosa, Baccharis boliviensis, Calceolaria parviflora y Senna
aymara.
INFORMACIÓN GENERAL
ANEXO 1
TRAZO GENERAL REFERENCIAL
DE LA LINEA
TRAZO LINEA 115kV, UBICACION SUBESTACIONES
214000 216000 218000
I
SUB
218000
ESTACION LA PLATA
LPT
P24
.!
! .
.
!
P23
.
!
P22
LPT P25
.
!
.
! .
!
P21
P24
.
!
.
!
P20
.
!
P19
.
!
7838000
7838000
P18
.
!
218000
P17
.
!
P16
.
!
P15
.
!
P14
.
!
P13
.
!
7836000
P11
7834000
7834000
.
!
COORDENADAS
Estructura X - Este Y - Norte Z
P0 213335.360 7833932.090 4240.00
P1 213368.990 7833935.660 4240.00
P0 P1 P10 P2 213419.000 7833871.000 4225.00
.
!
P3 214016.000 7833915.000 4162.00
.
! .
!
7834000
!
O Piquetes SISTEMA DE REFERENCIA: WGS - 84
PROYECCION: UTM ZONA: 20
UBICACION SEGUN MAPA REFERENCIAL DE MUNICIPIOS
NOMBRE PREDIOS DE LA DIRECCION GENERAL DE LIMITES - MINISTERIO DE
AUTONOMIA
Sub Estacion ALTO SAN MARCOS
Sub Estacion LA PLATA
1/1
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 00
Especificaciones Técnicas
INFORMACIÓN GENERAL
ANEXO 2
PLANILLA DE ESTRUCTURAS
PLANILLA DE ESTRUCTURAS
LINEA LA PLATA - SAN MARCOS 115 KV
Número de Progresiva Coordenada UTM - WGS84 Elevación Vano Angulo de Nombre de Descripción Altura de Altura del Vano Esquema Extensión Extensión de patas (m) Dezp. Tipo Información para montaje de ensambles
conductor
Estructura (m) X - Este Y - Norte Z Adelante Línea Estructura de Estructura Estructura Vértice Contrapesos Regulador Resistividad de puesta Conductor Cuerpo A B C D Pata Cota Vertical de Cadenas suspensión Cadenas amarre Ensambles p/cable de guarda # de Amortiguadores
inferior
PORT-SM 0.00 213335.36 7833932.09 4240.00 33.11 Portico Portico 20.0 V1 - 77 N/A IBIS-ACSR - - - - - - - - Z 3 - DE 52 - 5 12 1 - SW2 1 - SW2, OPGW - -
P-1 33.11 213368.99 7833935.66 4240.00 81.64 A2.075 Anclaje terminal 28.0 V2 EP1 IBIS-ACSR - 7.5 7.5 7.5 7.5 A 0 0 G 3-J 52-5 11 6 - DE 52 - 5 12 2 - SW2 2 - SW2, OPGW - 1
P-2 114.75 213419.00 7833871.00 4225.00 598.60 A2.075 Amarre pesado 28.0 V3 - 34 EP1 IBIS-ACSR - 7.5 7.5 7.5 7.5 A 0 0 G 3-J 52-5 11 6 - DE 52 - 5 12 2 - SW2 2 - SW2, OPGW 1 1
P-3 713.35 214016.00 7833915.00 4162.00 163.34 A1.690 Amarre medio 35.5 V4 - 23 EP1 IBIS-ACSR 6 9.0 9.0 9.0 9.0 A -0.5 -0.5 G 3-J 52-5 11 6 - DE 52 - 5 12 2 - SW2 2 - SW2, OPGW 1 1
P-4 876.69 214179.00 7833927.00 4167.00 690.05 S1.660 Suspensión 36.0 - 52 EP1 IBIS-ACSR 6 6.0 6.0 6.0 6.0 A -0.5 -0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 1 2
P-5 1566.74 214867.00 7833977.00 4169.00 489.98 S1.660 Suspensión 36.0 - 124 EP1 IBIS-ACSR 6 7.5 6.0 6.0 7.5 B 0.5 0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 2 1
P-6 2056.72 215356.00 7834013.00 4212.00 512.63 A1.660 Amarre medio 32.5 V5 - 29 EP1 IBIS-ACSR 6 7.5 6.0 7.5 7.5 B 0.5 0.5 G 3-J 52-5 11 6 - DE 52 - 5 12 2 - SW2 2 - SW2, OPGW 2 1
P-7 2569.35 215833.00 7834202.00 4284.00 475.68 A2.015 Amarre pesada 22.0 V6 - 116 EP1 IBIS-ACSR - 3.0 1.5 1.5 3.0 B 0.4 0.4 G 3-J 52-5 11 6 - DE 52 - 5 12 2 - SW2 2 - SW2, OPGW 1 -
P-8 3045.03 216026.00 7834637.00 4273.00 479.38 S1.660 Suspensión 36.0 - 32 EP1 IBIS-ACSR 6 7.5 6.0 6.0 7.5 B 0.5 0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 2 1
P-9 3524.41 216220.00 7835076.00 4263.00 319.16 S1.660 Suspensión 36.0 - 111 EP1 IBIS-ACSR 6 6.0 6.0 6.0 6.0 A -0.5 -0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 1 2
P-10 3843.57 216349.00 7835368.00 4228.00 592.14 A1.690 Amarre medio 29.5 V7 - 23 EP1 IBIS-ACSR 6 9.0 7.5 7.5 9.0 A -0.8 -0.8 G 3-J 52-5 11 6 - DE 52 - 5 12 2 - SW2 2 - SW2, OPGW 1 1
P-11 4435.71 216670.00 7835866.00 4186.00 306.59 S1.660 Suspensión 36.0 - 167 EP1 IBIS-ACSR 6 6.0 6.0 6.0 6.0 A -0.5 -0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 1 2
P-12 4742.30 216837.00 7836123.00 4249.00 485.09 S1.660 Suspensión 36.0 - 124 EP1 IBIS-ACSR 6 6.0 6.0 6.0 6.0 A -0.5 -0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 1 2
P-13 5227.39 217100.00 7836531.00 4284.00 171.32 S1.015 Suspensión 25.5 - 29 EP1 IBIS-ACSR - 3.0 1.5 1.5 3.0 B 0.6 0.6 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 1 2
P-14 5398.71 217194.00 7836677.00 4242.00 477.27 A1.690 Amarre medio 35.5 V8 - 116 EP1 IBIS-ACSR 6 9.0 7.5 7.5 9.0 A -0.8 -0.8 G 3-J 52-5 11 6 - DE 52 - 5 12 2 - SW2 2 - SW2, OPGW 1 1
P-15 5875.98 217301.00 7837142.00 4180.00 264.09 S1.660 Suspensión 36.0 - 32 EP1 IBIS-ACSR 6 7.5 6.0 6.0 7.5 B 0.5 0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 2 1
P-16 6140.07 217360.00 7837399.00 4151.00 291.82 S1.660 Suspensión 36.0 - 111 EP1 IBIS-ACSR 6 7.5 6.0 6.0 7.5 B 0.5 0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 2 1
P-17 6431.89 217425.00 7837684.00 4129.00 274.27 A2.675 Amarre pesada 34.0 V9 - 23 EP1 IBIS-ACSR 6 7.5 7.5 7.5 7.5 A 0 0 G 3-J 52-5 11 6 - DE 52 - 5 12 2 - SW2 2 - SW2, OPGW 1 1
P-18 6706.16 217598.00 7837897.00 4104.00 305.02 S1.660 Suspensión 36.0 - 167 EP1 IBIS-ACSR 6 7.5 6.0 6.0 7.5 B 0.5 0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 2 1
P-19 7011.18 217790.00 7838134.00 4093.00 271.52 S1.660 Suspensión 36.0 - 167 EP1 IBIS-ACSR 6 7.5 6.0 6.0 7.5 B 0.5 0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 2 1
P-20 7282.70 217961.00 7838345.00 4069.00 306.19 S1.660 Suspensión 36.0 - 167 EP1 IBIS-ACSR 6 7.5 6.0 6.0 7.5 B 0.5 0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 2 1
P-21 7588.89 218154.00 7838583.00 4030.00 205.84 A2.675 Amarre pesada 34.0 V10 - 23 EP1 IBIS-ACSR 6 7.5 7.5 7.5 7.5 A 0 0 G 3-J 52-5 11 6 - DE 52 - 5 12 2 - SW2 2 - SW2, OPGW 1 1
P-22 7794.73 218157.00 7838789.00 4014.00 270.63 S1.075 Suspensión 31.5 - 167 EP1 IBIS-ACSR 0 9.0 7.5 7.5 9.0 B 0.5 0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 2 1
P-23 8065.36 218161.00 7839060.00 3986.00 236.73 S1.075 Suspensión 31.5 - 167 EP1 IBIS-ACSR 0 9.0 7.5 7.5 9.0 B 0.5 0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 2 1
P-24 8302.09 218165.00 7839296.00 3952.00 65.81 A2.090 Amarre medio 29.5 V11 - 23 EP1 IBIS-ACSR - 9.0 7.5 7.5 9.0 A -0.8 -0.8 G 3-J 52-5 11 6 - DE 52 - 5 12 2 - SW2 2 - SW2, OPGW 1 1
P-25 8367.90 218205.68 7839347.99 3913.00 46.12 A2.015 Amarre pesada 22.0 V12 IBIS-ACSR - 3.0 1.5 1.5 3.0 B 0.4 0.4 G 3-J 52-5 11 6 - DE 52 - 5 12 2 - SW2 2 - SW2, OPGW 1 -
PORT-LP 8414.02 218160.65 7839352.27 3913.00 Portico Portico 20.0 IBIS-ACSR - - - - - - - - Z 3 - DE 52 - 5 12 1 - SW2 1 - SW2, OPGW - -
Página 1 de 1
PLANILLA DE ESTRUCTURAS
LINEA LA PLATA - SAN MARCOS 115 KV
Número de Progresiva Coordenada UTM - WGS84 Elevación Vano Angulo de Nombre de Descripción Altura de Altura del Vano Esquema
conductor
Estructura (m) X - Este Y - Norte Z Adelante Línea Estructura de Estructura Estructura Vértice Contrapesos Regulador Resistividad de puesta Conductor
inferior
(m) (m) (m) (m) (deg) (m) (m) (kg) (m) (ohm - m) a tierra
PORT-SM 0.00 213335.36 7833932.09 4240.00 33.11 Portico Portico 20.0 V1 - 77 N/A IBIS-ACSR
P-1 33.11 213368.99 7833935.66 4240.00 81.64 A2.075 Anclaje terminal 28.0 V2 EP1 IBIS-ACSR
P-2 114.75 213419.00 7833871.00 4225.00 598.60 A2.075 Amarre pesado 28.0 V3 - 34 EP1 IBIS-ACSR
P-3 713.35 214016.00 7833915.00 4162.00 163.34 A1.690 Amarre medio 35.5 V4 - 23 EP1 IBIS-ACSR
P-4 876.69 214179.00 7833927.00 4167.00 690.05 S1.660 Suspensión 36.0 - 52 EP1 IBIS-ACSR
P-5 1566.74 214867.00 7833977.00 4169.00 489.98 S1.660 Suspensión 36.0 - 124 EP1 IBIS-ACSR
P-6 2056.72 215356.00 7834013.00 4212.00 512.63 A1.660 Amarre medio 32.5 V5 - 29 EP1 IBIS-ACSR
P-7 2569.35 215833.00 7834202.00 4284.00 475.68 A2.015 Amarre pesada 22.0 V6 - 116 EP1 IBIS-ACSR
P-8 3045.03 216026.00 7834637.00 4273.00 479.38 S1.660 Suspensión 36.0 - 32 EP1 IBIS-ACSR
P-9 3524.41 216220.00 7835076.00 4263.00 319.16 S1.660 Suspensión 36.0 - 111 EP1 IBIS-ACSR
P-10 3843.57 216349.00 7835368.00 4228.00 592.14 A1.690 Amarre medio 29.5 V7 - 23 EP1 IBIS-ACSR
P-11 4435.71 216670.00 7835866.00 4186.00 306.59 S1.660 Suspensión 36.0 - 167 EP1 IBIS-ACSR
P-12 4742.30 216837.00 7836123.00 4249.00 485.09 S1.660 Suspensión 36.0 - 124 EP1 IBIS-ACSR
P-13 5227.39 217100.00 7836531.00 4284.00 171.32 S1.015 Suspensión 25.5 - 29 EP1 IBIS-ACSR
P-14 5398.71 217194.00 7836677.00 4242.00 477.27 A1.690 Amarre medio 35.5 V8 - 116 EP1 IBIS-ACSR
P-15 5875.98 217301.00 7837142.00 4180.00 264.09 S1.660 Suspensión 36.0 - 32 EP1 IBIS-ACSR
P-16 6140.07 217360.00 7837399.00 4151.00 291.82 S1.660 Suspensión 36.0 - 111 EP1 IBIS-ACSR
P-17 6431.89 217425.00 7837684.00 4129.00 274.27 A2.675 Amarre pesada 34.0 V9 - 23 EP1 IBIS-ACSR
P-18 6706.16 217598.00 7837897.00 4104.00 305.02 S1.660 Suspensión 36.0 - 167 EP1 IBIS-ACSR
P-19 7011.18 217790.00 7838134.00 4093.00 271.52 S1.660 Suspensión 36.0 - 167 EP1 IBIS-ACSR
P-20 7282.70 217961.00 7838345.00 4069.00 306.19 S1.660 Suspensión 36.0 - 167 EP1 IBIS-ACSR
P-21 7588.89 218154.00 7838583.00 4030.00 205.84 A2.675 Amarre pesada 34.0 V10 - 23 EP1 IBIS-ACSR
P-22 7794.73 218157.00 7838789.00 4014.00 270.63 S1.075 Suspensión 31.5 - 167 EP1 IBIS-ACSR
P-23 8065.36 218161.00 7839060.00 3986.00 236.73 S1.075 Suspensión 31.5 - 167 EP1 IBIS-ACSR
P-24 8302.09 218165.00 7839296.00 3952.00 65.81 A2.090 Amarre medio 29.5 V11 - 23 EP1 IBIS-ACSR
P-25 8367.90 218205.68 7839347.99 3913.00 46.12 A2.015 Amarre pesada 22.0 V12 EP1 IBIS-ACSR
Página 1 de 1
PLANILLA DE ESTRUCTURAS
LINEA LA PLATA - SAN MARCOS 115 KV
Número de Extensión Extensión de patas (m) Dezp. Tipo Información para montaje de ensambles
Estructura Cuerpo A B C D Pata Cota Vertical de Cadenas suspensión Cadenas amarre Ensambles p/cable de guarda # de Amortiguadores
P-1 - 7.5 7.5 7.5 7.5 A 0 0 G 3-J 52-5 11 6 - DE 52 - 5 12 2 - SW2 2 - SW2, OPGW - 1
P-2 - 7.5 7.5 7.5 7.5 A 0 0 G 3-J 52-5 11 6 - DE 52 - 5 12 2 - SW2 2 - SW2, OPGW 1 1
P-3 6 9.0 9.0 9.0 9.0 A -0.5 -0.5 G 3-J 52-5 11 6 - DE 52 - 5 12 2 - SW2 2 - SW2, OPGW 1 1
P-4 6 6.0 6.0 6.0 6.0 A -0.5 -0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 1 2
P-5 6 7.5 6.0 6.0 7.5 B 0.5 0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 2 1
P-6 6 7.5 6.0 7.5 7.5 B 0.5 0.5 G 3-J 52-5 11 6 - DE 52 - 5 12 2 - SW2 2 - SW2, OPGW 2 1
P-7 - 3.0 1.5 1.5 3.0 B 0.4 0.4 G 3-J 52-5 11 6 - DE 52 - 5 12 2 - SW2 2 - SW2, OPGW 1 -
P-8 6 7.5 6.0 6.0 7.5 B 0.5 0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 2 1
P-9 6 6.0 6.0 6.0 6.0 A -0.5 -0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 1 2
P-10 6 9.0 7.5 7.5 9.0 A -0.8 -0.8 G 3-J 52-5 11 6 - DE 52 - 5 12 2 - SW2 2 - SW2, OPGW 1 1
P-11 6 6.0 6.0 6.0 6.0 A -0.5 -0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 1 2
P-12 6 6.0 6.0 6.0 6.0 A -0.5 -0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 1 2
P-13 - 3.0 1.5 1.5 3.0 B 0.6 0.6 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 1 2
P-14 6 9.0 7.5 7.5 9.0 A -0.8 -0.8 G 3-J 52-5 11 6 - DE 52 - 5 12 2 - SW2 2 - SW2, OPGW 1 1
P-15 6 7.5 6.0 6.0 7.5 B 0.5 0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 2 1
P-16 6 7.5 6.0 6.0 7.5 B 0.5 0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 2 1
P-17 6 7.5 7.5 7.5 7.5 A 0 0 G 3-J 52-5 11 6 - DE 52 - 5 12 2 - SW2 2 - SW2, OPGW 1 1
P-18 6 7.5 6.0 6.0 7.5 B 0.5 0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 2 1
P-19 6 7.5 6.0 6.0 7.5 B 0.5 0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 2 1
P-20 6 7.5 6.0 6.0 7.5 B 0.5 0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 2 1
P-21 6 7.5 7.5 7.5 7.5 A 0 0 G 3-J 52-5 11 6 - DE 52 - 5 12 2 - SW2 2 - SW2, OPGW 1 1
P-22 0 9.0 7.5 7.5 9.0 B 0.5 0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 2 1
P-23 0 9.0 7.5 7.5 9.0 B 0.5 0.5 G 3-S 52-5 11 - - - 1 - SW1 1 - SW1, OPGW 2 1
P-24 - 9.0 7.5 7.5 9.0 A -0.8 -0.8 G 3-J 52-5 11 6 - DE 52 - 5 12 2 - SW2 2 - SW2, OPGW 1 1
P-25 - 3.0 1.5 1.5 3.0 B 0.4 0.4 G 3-J 52-5 11 6 - DE 52 - 5 12 2 - SW2 2 - SW2, OPGW 1 -
Página 1 de 1
ETS – LI – 01 :
ESTRUCTURAS RETICULADAS
AUTOSOPORTADAS
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica
1
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica
1 GENERALIDADES
Esta sección específica los requerimientos técnicos para el diseño, fabricación, inspección,
pruebas y suministro de todos los elementos metálicos que conforman las estructuras o torres y los
elementos metálicos de las cimentaciones.
El Contratista será el responsable por cálculo estructural, el diseño detallado (planos de taller), la
fabricación, las pruebas, el suministro y el transporte de las torres.
1.1 ALCANCE
El contratista será el responsable por cálculo estructural, el diseño detallado (planos de taller)
debiendo obtener, de acuerdo a su experiencia, un diseño adecuado y optimizado para las
estructuras metálicas, considerando como parámetros referenciales las especificaciones técnicas
presentadas en esta sección. La experiencia en suministros anteriores deberá permitir que el
Proponente garantice el correcto diseño y fabricación de las estructuras y su adecuado montaje y
funcionamiento.
Las siluetas de las torres y los correspondientes diagramas (árboles) de carga para el diseño,
cálculo estructural, y posterior fabricación de las torres, deben ser generados por el contratista, la
información referencial básica presentada en los anexos, no relevan al proveedor de la
responsabilidad de su propuesta. En ningún caso, y bajo ningún argumento, podrá aducir
justificación basada en la información consignada en los mencionados anexos. La clasificación,
análisis, diseño estructural, fabricación, montaje, pruebas mecánicas en prototipo y suministro de
las torres autosoportadas son responsabilidad exclusiva del proveedor.
El cálculo mecánico de la línea, para el diseño estructural de las torres, debe ser presentado como
parte del estudio del proyecto y deberá contemplar mínimamente lo siguiente:
Hipótesis climáticas
Modelo climático
Cálculo mecánico de conductores (Incluye Memoria de cálculo)
Cálculo mecánico de cables de guarda (Incluye Memoria de cálculo)
Hipótesis de carga
Cálculo de flechas y tensiones (Incluye Memoria de cálculo)
Silueta de estructuras (Incluye Memoria de cálculo, Planos)
Cálculo de árboles de carga (Incluye Planos)
Cálculo estructural de estructuras (Incluye Memoria de cálculo)
2
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica
El contratista deberá presentar los cálculos realizados junto a los planos constructivos detallados
de cada uno de los tipos de estructuras de 115 kV para su verificación y aprobación, previo a la
fabricación y suministro de los módulos de estructuras de acero galvanizado requeridos.
El proyecto contempla estructuras simple terna (P1 a P25) en configuración triangular, ver planos
del trazo de la línea en ETS – LT - 00. Por tanto, el diseño y cálculo de las estructuras debe
considerar este tipo de estructuras.
Estructuras simple terna. De forma referencial para el diseño se debe considerar los siguientes
tipos:
TIPO DESCRIPCION
S1 Tangente corta 0 a 3 grados
A1 Angulo mediano, amarre 0 a 25 grados
A2 Angulo fuerte o terminal 25 a 55 grados
En el Anexo 4 se muestra de forma referencial la concepción básica de cada uno de estos tipos de
torres.
Los grupos de torres definidos no es limitativo, el resultado del estudio y replanteo de la definición
del trazo de la línea, justificaran si corresponde la definición de un nuevo tipo de estructura, previa
presentación y aprobación de los estudios de diseño.
El proveedor será enteramente responsable por su diseño y garantizará por escrito el adecuado
montaje y ensamblado de cada una de las partes de los diferentes tipos de torre, así como el
desempeño satisfactorio de ellas en su funcionamiento en la fase de operación de la Línea.
La aprobación de SEPSA no libera al Proveedor de la responsabilidad por la suficiencia de su
diseño. Todas las estructuras serán diseñadas en conformidad con los requisitos de estas
especificaciones.
3
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica
2 MATERIALES
Todos los materiales a ser suministrados deberán ser nuevos, libres de defectos e imperfecciones,
de buena calidad y los más adecuados a los propósitos de esta Especificación.
Las estructuras se harán totalmente con acero galvanizado. Todo el acero para elementos de las
estructuras y todo el zinc para galvanizado contarán con la correspondiente certificación de
fabricación y calidad del fabricante, que incluirá la composición química y las propiedades
mecánicas. El material para los perfiles deberá cumplir con la especificación ASTM A6 Y ASTM
A36.
Se permitirá una mezcla limitada de grados (50, 60 y 65) de acero según ASTM A572. Cada pieza
será individualmente identificada en cuanto al grado de acero si se utiliza en el diseño distintos
tipos de aceros.
El Suministrador preverá la ejecución de pruebas sobre testigos elegidos al azar, de las piezas
fabricadas en acero especial.
Los pernos de unión, pernos para peldaños y tuercas deberán ajustarse a la especificación de
ASTM A394. “Pernos y Tuercas de Acero Galvanizado para Torres de Transmisión”.
Pernos, tuercas y piezas similares serán galvanizadas conforme la especificación ASTM A153,
“Zincado (Zincado en caliente por inmersión) sobre Piezas de Hierro y Acero”. El material del
galvanizado en exceso será removido de pernos, tuercas y piezas similares de acuerdo a
normativa vigente a fin de evitar que no impidan su normal utilización.
Todos los pernos tendrán cabeza y tuercas hexagonales. Las tuercas tendrán un encaje corredizo
en los filamentos de los pernos galvanizados.
Deberán ser utilizados como máximo 2 diferentes diámetros de pernos por cada tipo de torre.
La galvanización para todos los perfiles estará conforme la especificación de ASTM A123 en su
última versión y se tendrá en cuenta lo especificado en ASTM A394. Para evitar el alabeo y
distorsión de las piezas durante el baño caliente de zinc, se deberá seguir las recomendaciones de
la norma ASTM A384.
Todas las piezas galvanizadas deberán ser preservadas contra la fragilización de acuerdo a la
norma ASTM A143
4
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica
3 PRUEBAS DE RUTINA
Las pruebas de rutina en fábrica se llevarán a cabo en todos los ítems y componentes
suministrados de acuerdo a procedimientos normales del Proveedor, aplicable a especificaciones
estándar emitiéndose el correspondiente Certificado de Pruebas.
4 MANO DE OBRA
La mano de obra y los materiales serán de la más alta calidad, lo mejor en sus respectivas áreas y
satisfacer la práctica moderna comercial.
5
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica
El alcance incluye todos los pernos, tuercas, arandelas, rellenos, contratuercas, y todo lo
concerniente y necesario para contar con módulos de estructuras de transmisión completas.
5.2 Documentos requeridos después de la adjudicación
Todos los documentos relativos al diseño completo de las torres, incluirán como mínimo, la información y
características señaladas a continuación:
Cálculos mostrando el diseño de cada perfil, por ejemplo, el tipo de acero, el tamaño de la
sección, el largo sin soporte, el radio de rotación, la razón de esbeltez, el número y el tamaño de
los pernos de conexión requeridos y la resistencia final de cada perfil a los esfuerzos de
compresión, tracción y corte de perno o superficie de apoyo. Los cálculos resumirán las cargas
máximas en cada perfil (tensión, compresión y flexión) y la condición de carga predominante.
Capacidad máxima para cada uno de los elementos de la estructura por tensión, compresión y
elementos de sujeción.
Se deberá presentar los planos de diseño, que incluyan datos e información de las torres básicas,
extensiones del cuerpo, extensiones de las patas, fundaciones y sistema antipájaros. Los datos e
información de los tipos de estructuras no pueden estar contenidos en un mismo plano de diseño.
El plano esquemático de cada tipo de estructura, deberá ser dibujado con precisión en base a la
escala métrica exacta y mostrando todas las dimensiones básicas y líneas de despeje (holgura).
Planos detallados de pernos para peldaños, pernos, tuercas y arandelas de presión, y otros
elementos relativos.
Los planos de fabricación detallados, para todas las estructuras incluyendo grillas, extensiones de
las patas, extensiones de cuerpo y torres básicas, mostrarán a los perfiles montados en su lugar.
Los planos mostrarán dimensiones necesarias para identificar y refabricar una nueva versión de
cualquier parte de la estructura y mostrará la descripción completa de cada pieza individual con
sus respectivas marcas.
Planos de ubicación de fundaciones para todas las estructuras. Los planos mostrarán las
dimensiones referidas al eje de la torre para cada tipo de fundación con diferentes tipos de
extensión de patas.
6
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica
Planos impresos deben ser presentados sin doblez, adecuados para una reproducción
claramente legible por método directo. El proveedor deberá enviar obligatoriamente copias
magnéticas reproducibles y editables de los planos dibujados en AutoCAD.
Una lista de empaque será preparada en formato de tabulación para cada tipo de estructura,
haciendo una lista de todo el material requerido para montar cada componente de la estructura
como, por ejemplo, la torre básica, la extensión del cuerpo y la extensión de las patas, pernos,
arandelas de presión y arandelas planas.
La lista de empaque deberá contener las cantidades requeridas, la marca de la pieza de cada
perfil, la descripción de cada componente incluyendo dimensiones, la longitud, el tipo de acero y
el peso; el peso total de todas las piezas con la misma marca de pieza y el peso total de cada
componente, incluyendo los pernos y la galvanización.
f) Listado de las pruebas de rutina a ser realizadas, sus especificaciones y tipos de informes a
ser presentados en fabrica y sitio.
7
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica
b) Cualquier variación contenida en la oferta del Proponente o cualquier cambio en los planos
con respecto a estas especificaciones, deberá estar establecida y definida en la oferta para
su correspondiente consideración por parte de EL PROPIETARIO.
a) Los materiales para las diferentes piezas deberán cumplir, como mínimo con la STM
especificación A36. Solamente se podrá utilizar acero de alta resistencia en la fabricación de
todas las piezas principales estructurales (tales como patas, travesaños, brazos, etc) sujetos
a la aprobación de EL PROPIETARIO. Cada pieza está identificada individualmente
indicando el grado del acero.
b) Todo el acero deberá cumplir con los requerimientos de la ASTM especificación A143
“Safeguarding against Embrittlement of Hot Galvanized Steel Products and Procedure for
Detecting Embrittlement”.
La calidad del acero utilizado debe ser garantizado por certificados probatorios de parte de
los suministradores de estos materiales.
c) Los pernos de unión, pernos de peldaños (escalines) y tuercas deberán cumplir con los
requerimientos de la ASTM especificación A394 “Galvanized Steel Transmissión tower Bolts
and Nuts”.
Todos los pernos deberán tener cabezas y tuercas hexagonales. Todas las tuercas para ser
ajustadas a los pernos galvanizados deberán contar con un fileteado de marcha libre.
d) El galvanizado de todas las piezas, a excepción de los pernos, tuercas y quincallería similar,
deberán cumplir con la norma ASTM especificación A123 “Standard Specification for Zing
(Hot – Galvanized) Coatings on Products Fabricated from Rolled, Pressed and Forget Steel
Shapes, Plates, Bars and Strip”.
8
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica
e) Los pernos, tuercas, contratuercas y demás quincallería similar, deberán ser galvanizadas
en concordancia con la norma ASTM especificación A153 “Zinc Coating (Hot – Dip) on Iron
and Steel Hardware”. Excesos de zinc deberán ser retirados de los pernos, tuercas y demás
quincallería similar durante el fresado centrifugal.
a) Cuerpo básico
Incluye todas las piezas y accesorios que constituyen los montantes principales, brazos
transversales, riostras, planchas, travesaños, bridas, pernos, tuercas, contratuercas,
arandelas, y todo lo necesario para el ensamble completo del cuerpo básico a la extensión
de cuerpo o extensión de patas. Incluye también todas las piezas, partes, etc. ubicadas
encima de la cruceta principal.
b) Extensiones de cuerpo
Deberá comprender todas las piezas y accesorios, que constituyen los montantes
principales, riostras, planchas, pernos, tuercas, contratuercas, arandelas, las cuales son
necesarias para un ensamblaje completo entre el cuerpo básico por la parte superior y a las
extensiones de patas por la parte inferior.
c) Extensiones de pata
Deberán incluir todas las piezas y accesorios que constituyen los montantes principales,
riostras, planchas, pernos tuercas, contratuercas, arandelas y todo lo necesario para
efectuar el ensamblaje y montaje completo de una pata de longitud especificada y todos los
elementos necesarios para unir a los stub – angles o las grillas.
9
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica
a) Todas las partes de las estructuras deberán ser fabricadas de acuerdo con los planos de
diseño aprobados por SEPSA. La calidad de los trabajos y el acabado deberá efectuarse
conforme a las más modernas prácticas de fabricación de torres de transmisión. Los
elementos deberán ser rectos o derechos. Todas las partes deberán estar prolijamente
terminados.
c) El cizallamiento y cortadura debe realizarse con justeza y precisión. Los rebordes deben
limpiarse sin provocar estiramientos o bordes dentados.
d) El diámetro de los agujeros no debe exceder al de los pernos por más de 1.5 milímetros o
1/16 pulgadas. Los agujeros serán perforados en todos los materiales que tengan 19
milímetros (3/4 pulgadas) de espesor; en los materiales que tengan mayor espesor serán
perforados o taladrados y luego escariados. Para el escariado en general se deben sub-
perforar los agujeros 5 milímetros o (3/16 pulgadas) más pequeño que el diámetro nominal
del perno.
e) Los agujeros deben ser cilíndricos de corte limpio y perpendicular al plano del material. La
periferia debe estar libre de rebabas. Donde sea necesario, para evitar la distorsión de los
agujeros y perforaciones cercanas a las dobladuras o codos se los debe hacer sólo después
de realizado el acodamiento.
f) Los agujeros deben localizarse con precisión y bien calados. La máxima variación tolerable
en el espaciamiento entre agujeros con respecto al indicado en los planos es de 0.8
milímetros o 1/32 pulgadas.
g) Todas las planchas y perfiles con dobleces en el ensamblaje de los brazos de la traviesa,
calculados para el sostenimiento de las tensiones deberán doblarse en caliente y permitirse
el enfriamiento con aire del ambiente.
h) Toda la forma del acodamiento y doblado durante la fabricación deberá ser efectuado con
métodos adecuados para prevenir la tendencia a la fragilidad o la pérdida de la resistencia
de los materiales.
5.5.2 Soldadura
10
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica
a) Todas las soldaduras se realizarán de acuerdo con la norma “American Welding Society –
Structual Welding Code” AWS D1.1 (incluida la sección 8), última revisión. El trabajo deberá
ser efectuado, además por soldadores especializados y con alta calificación y experiencia
mínima de 12 meses en trabajos similares.
b) La soldadura a utilizarse será del tipo arco. Durante el proceso de soldadura, las piezas
deberán estar bien sujetadas con prensas u otros medios a objeto de obtener un adecuado
alineamiento. Todas las soldaduras deberán estar totalmente selladas. Ninguna soldadura
presentará vacíos o costuras entre las superficies adyacentes, dentro las cuales podrían
penetrar ácidos, óxidos u otros. Toda la soldadura deberá ser uniforme sin traslapes ni
socavaciones excesivas. Las escorias, superficies rojas, escamas y salpicaduras de
soldadura deberán ser removidas antes del galvanizado con amoladoras, chorros de arena,
chorreo con granalla o cincelado. Si se usa el cincelado, seguidamente debe usarse,
además, uno de los otros métodos señalados.
c) Las distorsiones provocadas por el calor deben corregirse antes del galvanizado por
métodos que no dañen los materiales.
5.5.3 Galvanizado
b) Todas las placas y chapas que sean alabeadas en el proceso de galvanizado deberán
enderezarse con una redobladora o prensa apropiada. El material no deberá martillarse ni
enderezarse de otra manera que dañe el recubrimiento de protección.
c) Todo el material galvanizado para su embarque al exterior deberá ser tratado con dicromato
de sodio o alguna otra solución equivalente aprobada después de la galvanización.
d) Los materiales que fueron rechazados por presentar algunas manchas o defectos de
recubrimiento deberán ser corregidos y re-galvanizados con métodos apropiados y
aprobados.
5.5.4 Marcado
Las piezas iguales de un tipo de estructura deberán tener las mismas marcas. Todas las
marcas de las piezas tendrán como mínimo 13 milímetros (o ½ pulgada) de alto y serán
11
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica
selladas en las piezas con dados metálicos antes del galvanizado y deberán quedar
visiblemente planos después del galvanizado. Las marcas serán ubicadas en la misma
posición relativa en todas las piezas.
b) Deberán marcarse con letras de bajorrelieve la palabra “SEPSA” en todos los componentes
de todas las extensiones de patas, con una altura mínima de 13 milímetros. Las piezas cuya
longitud sea mayor a un metro tendrán una marca en cada extremo del mismo; piezas con
longitudes menores a un metro tendrán una sola marca.
a) Una estructura de cada tipo y altura ordenada, incluyendo cada combinación de patas
ordenadas con su respectiva grilla de acero, deberán ensamblarse en fábrica antes de la
producción regular de las restantes unidades del tipo.
b) El propósito del ensamblaje en fábrica es el de determinar que cada torre esté completa, que
sea precisa y apropiada interpretación de los planos, verificar la corrección de dichos planos
y el de prever criterios e informaciones para disposición y fabricación, incluyendo la
conformación, localización y tamaño de los pernos, agujeros, abrazaderas, atascamientos y
cizallamientos.
12
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica
Las jaulas, cajas, rodillos, etc que contengan los elementos de las estructuras deberán ser
embaladas de tal forma que tengan la señalización que permita el fácil reconocimiento para su
almacenaje y distribución adecuada.
El contratista será responsable para determinar por su cuenta los límites en dimensiones y pesos
para el embarque de sus bultos.
Cada embarque deberá contener material para el ensamblaje completo de grillas o estructuras
completas o ambos, incluyendo pernos, planchas, etc., es decir, todo lo necesario para la erección
de una estructura completa en el sitio, de cada embarque.
Los pernos completos con sus tuercas apernadas deben embarcarse en cajas de madera con
bandas o zunchos metálicos de suficiente resistencia, para garantizar todo el manejo y manipuleo
necesarios, evitando de ésta manera deterioros en el tránsito.
Los diferentes tamaños de pernos, variados espesores de arandelas y otros ítems componentes
para cada estructura deberán ser embalados separadamente en contenedores exteriores. Cada
contenedor interno deberá llevar una lista impermeable de todos los ítems que contienen.
Las planchas y angulares pequeños componentes y requeridos para cada estructura que tengan
las mismas marcas deberán ser amarrado entre sí con alambres, para resguardarlas entre sí, en
tanto sea practicable. Los alambres de conexión deberán tener la suficiente resistencia como para
resistir todo el manejo y manipuleo durante el tránsito. Estos bultos deberán ser ubicados y
trasladados en contenedores como antes se describió.
Los tamaños, cantidades, designación del tipo de las estructuras, etc. deberán ser marcados
claramente en la parte exterior de cada contenedor de pernos, piezas pequeñas de accesorios.
Las cajas, jaulas, rodillos de madera y otros elementos de embarque deberán ser construidos
sólidamente y deberán ser reforzados con bandas o correas metálicas a objeto de que cumplan
13
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica
con los requerimientos del transporte. Se debe usar madera aserrada para que soporten las
diferentes cargas. La madera aserrada deberá ser sana y bien tratada.
El zunchazo metálico deberá efectuarse con correas de acero no recocido, tesados con
herramientas especiales y asegurados o engrampados adecuadamente.
6 ANEXOS
Anexo Nº 1: Lista de cantidades y precios
Anexo Nº 2: Tabla de Datos Técnicos Garantizados.
Anexo Nº 3: (3.1) Modelo climático y factores de seguridad
(3.2) Características de la línea
Anexo Nº 4: Planos: Configuración geométrica de las Estructuras
Diagramas de carga
Grillas
Esquemas de puesta a tierra
Anexo Nº 5: Listas de despieces y planos de estructuras
14
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica
ANEXO Nº 1
LISTA DE CANTIDADES
15
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica
LISTA DE CANTIDADES
DESCRIPCION CANTIDAD
ITEM PESO UNIDAD
PESO TOTAL
UNITARIO
DESIGNACION CODIGO CONJ. NETO
NETO
(TONELADA)
(KG)
GRUPO A: ESTRUCTURAS
ESTRUCTURA SUSPENSION "S1"
A1 Cuerpo básico 24.0 m S1 14 2166.5 30.33 TONELADA
PLACAS
16
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica
ANEXO Nº 2
TABLA DE DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS
17
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica
A. CARACTERÍSTICAS GENERALES
1. Fabricante
2. País de procedencia
3. Tipo de Acero
4. Normas aplicables ASTM A36
B. CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS
8. Dureza Mpa
C. COMPOSICIÓN QUIMICA
10. Carbono % 0.26
D. GALVANIZACIÓN
14. Normas aplicables ASTM A123
18
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica
A. CARACTERÍSTICAS GENERALES
1. Fabricante
2. País de procedencia
3. Tipo de Acero
B. CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS
7. Alargamiento en 200 mm % 20
8. Dureza Mpa
C. COMPOSICIÓN QUIMICA
D. GALVANIZACIÓN
17. Normas aplicables ASTM A123
19
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica
A. CARACTERÍSTICAS GENERALES
1. Fabricante
2. País de procedencia
3. Tipo de Acero
4. Normas aplicables ASTM A394
B. CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS
8. Dureza Mpa
C. GALVANIZACIÓN
10. Normas aplicables ASTM A123
D. CROMATIZADO
12. Normas aplicables ASTM B201
20
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica
ANEXO Nº 3
21
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica
1. DATOS METEOROLOGICOS
De la información meteorológica de la zona del proyecto se adoptaron las siguientes condiciones climatológicas
para el diseño de la línea:
La hipótesis de carga Nesc Media es una hipótesis de carga utilizada en varios proyectos de líneas de transmisión
efectuados anteriormente en los cuales se ha tenido un desempeño satisfactorio. Los valores base de carga para
zonas con hielo (extraída de la norma americana NESC 2007) son:
Factores de seguridad
Cargas Longitudinales : 1.65 (en torres finales de línea); 1,10 (en general)
22
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica
Basados en el diseño de las líneas de transmisión existentes que tienen clima y topografía similar y adecuándolo a
las condiciones de ruta se han establecido las siguientes condiciones de carga para elaborar los arboles de cargas
de la familia de estructuras.
FACTORES DE
CASO DESCRIPCIÓN CARACTERISTICAS SEGURIDAD
I Viento transversal máximo, 140km/hr (ráfaga) Sin hielo, 140km/hr, 5ºC 1.1 1.1 1.1
II Viento máximo a 45º, 140km/hr (ráfaga) Sin hielo, 140km/hr, 5ºC 1.1 1.1 1.1
III Viento longitudinal máximo, 140km/hr (ráfaga) Sin hielo, 140km/hr, 5ºC 1.1 1.1 1.1
Construcción y mantenimiento
IV Sin hielo, 0 km/hr, 15ºC 1.1 1.1 1.25
(calculadas con el doble del vano peso)
V Rotura de cable de guardia Sin hielo, 0 km/hr, -10ºC 1.1 1.1 1.1
VIII Contención en cascada Sin hielo, 0 km/hr, 15ºC 1.25 1.25 1.25
12 mm de hielo, 0 km/hr, -
IX Hielo pesado 1.1 1.1 1.1
10ºC
Los aisladores deberán soportar todas las cargas de las condiciones dadas en el modelo climático de las estructuras,
afectados por un factor de seguridad de 2.5 Bajo estas condiciones de carga y contrastando con los tipos de
aisladores que se fabrican se adoptan aisladores de suspensión estándar (ANSI 52-5) de 120 kN, que tendrá un
buen desempeño mecánico y será equivalente a la soportabilidad de la ferretería de línea.
23
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica
Suspensión Tangente S1
Amarre intermedio A1
24
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica
ANEXO Nº 4
PLANOS
CONFIGURACION GEOMETRICA DE LAS ESTRUCTURAS
DIAGRAMAS DE CARGA
GRILLAS
ESQUEMAS DE PUESTA A TIERRA
25
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica
ANEXO Nº 5
LISTAS DE DESPIECES Y PLANOS DE ESTRUCTURAS
26
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica
PLANOS DE DISEÑO
TORRE DE SUSPENSION
TIPO “S1”
27
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica
PLANOS DE DISEÑO
TORRE DE TENSION
TIPO “A1”
28
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 01
Especificación Técnica
PLANOS DE DISEÑO
TORRE DE TENSION
TIPO “A2”
29
ETS – LI – 02 :
CONDUCTOR ACSR – IBIS
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 02
Especificación Técnica
INDICE PAG.
1 ALCANCE 2
2 NORMAS APLICABLES 2
3 DESCRIPCIÓN DEL MATERIAL 2
3.1 Hebras galvanizadas de acero 3
3.2 Hebras de aluminio 3
4 PRUEBAS 4
5 EMBALAJE 5
6 INFORMACIÓN TÉCNICA REQUERIDA A LA PRESENTACION DE LA PROPUESTA 6
ANEXO A 7
ANEXO B 8
1
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 02
Especificación Técnica
1 ALCANCE
Esta sección específica los datos requeridos para el suministro y detalles necesarios para la
fabricación y embarque de conductores de aluminio con alma de acero (ACSR) 397.5 MCM
código “IBIS”.
2 NORMAS APLICABLES
El conductor ACSR deberá cumplir con las prescripciones de las siguientes normas, según la
versión vigente a la fecha de la convocatoria de la licitación:
2
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 02
Especificación Técnica
La sección transversal del conductor completo será determinada por cálculo, en base a las
mediciones de las hebras de aluminio.
La fabricación del trefilado de los cables deberá efectuarse, de tal forma, que no haya tendencia
o desarrollamientos o separación de las hebras cuando se corte el conductor.
Las hebras de aluminio deberán ser trefiladas en forma concéntrica y apretada, y no deberán
estar flojas con las hebras exteriores del trefilado, hasta una temperatura interior a los 40°C. El
trefilado de las hebras tendrán direcciones opuestas de una capa a otra, de tal forma que la
capa exterior tenga un trefilado “derecho”.
Los cables de acero galvanizado deben cumplir la Norma ASTM Especificación B498 y estarán
sujetas a una inspección previa antes del proceso de trefilado. No se permitirán juntas de
ninguna clase en los cables de acero acabado.
Los cables de acero serán galvanizados (zincados) en caliente, firmemente adherido al cable de
grosor uniforme. El peso de la capa de zinc será clase B de acuerdo con la Norma ASTM
Especificación B498. El zinc utilizado en el proceso de galvanización tendrá una pureza mínima
del 95%.
Podrán efectuarse juntas en el cable o rollo de aluminio, solamente antes del final de jalado por
medio de soldadura eléctrica a topo o a presión en frío.
Las hebras de aluminio estarán sujetas a una inspección previa al proceso de trefilado.
3
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 02
Especificación Técnica
4 PRUEBAS
e) Antes de embarque
Verificación de los requerimientos de embalaje.
4
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 02
Especificación Técnica
Las hebras individuales no sobresaldrán más de 0.4mm por encima de la superficie cilíndrica
del conductor. Será causa de rechazo, si dentro la longitud de carrete, se presentan
protuberancias repetidas aunque ellas sean menores a 0.4. mm.
5 EMBALAJE
Las planchas, uniones y soldaduras de los carretes metálicos deberán ser sobre reforzadas, a
fin de evitar su deformación y deterioro durante el transporte a los almacenes y a las obras.
Las superficies internas de los carretes deberán estar cubiertas con capas protectoras de papel
impermeable pesado, a fin de evitar el contacto directo del material del carrete con el conductor.
Similarmente, luego de enrollar el conductor, toda la superficie del conductor será cubierta con
el papel impermeable para servicio pesado.
Cada carrete deberá ser identificada (en idioma Español) con la siguiente información:
5
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 02
Especificación Técnica
Previo a la salida de las instalaciones del fabricante, el Proveedor deberá remitir los planos de
embalaje y almacenaje de los suministros para revisión y aprobación del Propietario; los planos
deberán precisar las dimensiones del embalaje, la superficie mínima requerida para
almacenaje, el máximo número de paletas a ser apiladas una sobre otra y, de ser el caso, las
cantidad y características principales de los contenedores en los que serán transportados y la
lista de empaque. Adicionalmente deberá remitir todos los certificados y reportes de prueba
solicitados.
El Postor presentará con su oferta las Tablas de Datos Técnicos Garantizados debidamente
llenadas, firmadas y selladas. También deberá incluir la información siguiente:
Carta de presentación
Listado de cantidades y precios
Catálogos del fabricante en los que se indiquen códigos de los suministros, sus
dimensiones, características de operación mecánica y eléctrica y la masa.
Información técnica sobre el comportamiento de los conductores frente la vibración,
recomendando esfuerzos de trabajo adecuados
En el caso que se proponga normas distintas a las solicitadas, deberá incluir una copia
de éstas para su evaluación.
6
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 02
Especificación Técnica
ANEXO A
Nota:
7
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 02
Especificación Técnica
ANEXO B
TABLA DE DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS
CONDUCTOR ACSR – IBIS
VALOR VALOR
# CARACTERISTICAS UNIDAD
REQUERIDO GARANTIZADO
1 FABRICANTE
2 PAIS DE FABRICACION
3 CODIGO CONDUCTOR ACSR - IBIS
4 CIRCULAR MIL 397.5 MCM
5 NUMERO DE HEBRAS ALUMINIO 26
6 NUMERO DE HEBRAS DE ACERO 7
SEGÚN
7 NORMAS APLICABLES
ESPECIFICACIONES
SEGÚN
ESPECIFICACIONES
8 NORMAS DE GALVANIZACION
"GALVANIZACION
CLASE B"
DIMENSIONES Y MASA
9 DIAMETRO mm 19.88
10 PESO ESPECIFICO kg/m 0.814
11 SECCION mm² 234.2
CARACTERISTICAS MECÁNICAS
12 TENSION DE ROTURA kg 7400
13 MODULO DE ELASTICIDAD INICIAL kg/mm²
14 MODULO DE ELASTICIDAD FINAL kg/mm²
15 COEFICIENTE DE DILATACION TERMICA INICIAL 1/°C
16 COEFICIENTE DE DILATACION TERMICA FINAL 1/°C
CARACTERISTICAS ELECTRICAS
17 RESISTENCIA ELECTRICA DC A 20°C W/km
18 RESISTENCIA ELECTRICA AC A 25°C y 50°C W/km
Xa y Xc PARA 50Hz (para 1m de distancia
19 W/km
equivalente)
20 RADIO MEDIO GEOMETRICO A 50Hz mm
21 CURVAS DE CAPACIDAD DE CORRIENTE -
22 CURVAS TENSION - DEFORMACION -
PARA TRANSPORTE Y CONSTRUCCION
23 LONGITUD CARRETE m 3000
24 RADIO MINIMO DE MANIPULEO CONDUCTOR m
25 DIAMETRO MINIMO DE LA POLEA cm
8
ETS – LI – 03 :
AISLADORES
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 03
Especificación Técnica
AISLADORES
INDICE Nº
1 GENERALIDADES ................................................................................................................................2
2 ALCANCE .............................................................................................................................................2
5 CONDICIONES DE OPERACIÓN.........................................................................................................3
6 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS..........................................................................................................3
7 PRUEBAS .............................................................................................................................................3
8 MARCADO ............................................................................................................................................5
9 EMBALAJE ...........................................................................................................................................6
1
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 03
Especificación Técnica
AISLADORES
AISLADORES
1 GENERALIDADES
Las cadenas de aisladores estarán compuestas por unidades de suspensión del tipo
Standard con ensamble tipo bola y casquillo (ball & socket), serán de porcelana o
vidrio templado.
2 ALCANCE
3 NORMAS ACEPTABLES
IEC 120 Dimensions of Ball and Socket Couplings of String Insulator Units.
IEC 305 Characteristic of String Insulator Units of Cap and Pin Type
IEC 372-1 Locking Devices for Ball and Socket Couplings of String Insulators Unit
IEC 383 Test on Insulators of Ceramic Material or Glass for Overhead Lines with an
Nominal Voltage Greater than 1000 V
IEC 507 Artificial Pollution tests on high-voltage insulators to be used on A.C. Systems.
ANSI C29.1 American National Standard Test Methods for Electrical Power Insulators
ANSI C29.2 American National Standard Test Methods for Insulators wet-process porcelain
and toughened glass-suspension type.
ASTM A 153 Zinc Coating (hot dip) on Iron and Steel Hardware.
2
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 03
Especificación Técnica
AISLADORES
4 CONDICIONES AMBIENTALES
5 CONDICIONES DE OPERACIÓN
6 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
7 PRUEBAS
Los aisladores tipo suspensión deberán cumplir con las pruebas de diseño, de
conformidad de la calidad y de rutina.
3
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 03
Especificación Técnica
AISLADORES
estas pruebas. El diseño del aislador y los requerimientos de las pruebas a las que
fueron sometidos serán completamente idénticos a los ofertados, caso contrario se
efectuarán las pruebas de diseño y los costos serán cubiertos por el Proveedor.
Las pruebas de calidad deberán ser efectuadas a cada uno de los lotes de
aisladores a ser suministrados y contarán con la participación de un representante
del Propietario; caso contrario, deberá presentarse tres (03) juegos de certificados
adjuntos a los respectivos reportes de prueba satisfactorios emitidos por una entidad
debidamente acreditada por el país de origen, la misma que formará parte de una
terna (3) de entidades similares que serán propuestas por el Proveedor (antes de
iniciar las pruebas) para la aprobación del Propietario.
4
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 03
Especificación Técnica
AISLADORES
Pruebas de perforación.
Prueba de cambio brusco de temperatura.
Los instrumentos a utilizarse en las mediciones y pruebas deberán tener un
certificado de calibración vigente expedido por un organismo de control autorizado.
El costo para efectuar estas pruebas y los costos que genere el representante del
Propietario o la entidad certificadora estarán incluidos en el precio cotizado por el
Postor.
Las pruebas de rutina deberán ser efectuadas a cada uno de los aisladores a ser
suministrados. Los resultados satisfactorios de estas pruebas deberán ser
sustentados con la presentación de tres (03) juegos de certificados emitidos por el
fabricante, en el que se precisará que el íntegro de los suministros cumple
satisfactoriamente con el íntegro de las pruebas solicitadas.
El costo para efectuar estas pruebas estará incluido en el precio cotizado por el
Postor.
8 MARCADO
5
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 03
Especificación Técnica
AISLADORES
Cada caja deberá tener impresa (en idioma español o inglés) la siguiente
información:
6
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 03
Especificación Técnica
AISLADORES
- Catálogos del fabricante en los que se indiquen códigos de los suministros, sus
dimensiones, características de operación mecánica y eléctrica y la masa.
7
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 03
Especificación Técnica
AISLADORES
ANEXO 1
PRECIO
CANTIDAD PRECIO
ITEM DESCRIPCION UNIDAD UNITARIO
TOTAL TOTAL (Bs)
(Bs)
Nota:
8
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 03
Especificación Técnica
AISLADORES
ANEXO 2
TABLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS
AISLADOR DE SUSPENSION STANDARD “52-5”, ITEM D1
1.0 FABRICANTE
MATERIAL AISLANTE
9
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 03
Especificación Técnica
AISLADORES
MATERIAL DE FIJACIÓN
10
ETS – LI – 04 :
FERRETERÍA DE LÍNEA
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica
FERRETERIA Y ACCESORIOS
1
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica
FERRETERIA Y ACCESORIOS
Esta sección especifica los datos requeridos para el diseño, fabricación y suministro de ferretería
de línea y accesorios de conductores “IBIS”.
Los ítems descritos se refieren a conectores para ensambles de conductor IBIS, grampas de
suspensión y amarre, varillas preformadas, manguitos de empalme y reparación, amortiguadores
de vibración, ferretería menor como ser pernos, volandas, gancho para tirante, etc.
El Proponente suministrará dibujos incluyendo la siguiente información, pero sin limitarse tan solo
a ellos.
2
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica
FERRETERIA Y ACCESORIOS
El ofertante garantizará que la tensión mecánica de los ítems propuestos cumplen por lo menos
los valores indicados en los presentes Documentos de Invitación.
La garantía será verificada por medio de las pruebas de aceptación, reportes de certificados de
pruebas y/o actual desempeño de los materiales de campo.
El ofertante garantizará las tolerancias adecuadas, para permitir el correcto acople entre todas las
partes individuales que conforman el ensamble.
El ofertante garantizará específicamente los valores indicados en los puntos 1.3 y 1.4 de los
ensambles y ferretería los que deberán ser presentados en su oferta:
ESPECIFICADO OFERTADO
REFERENCIA DE.DWG Y DEA.DWG
PROPUESTO
Diámetro del conductor mm
Número de varillas por juego
Diámetro de cada varilla mm
Longitud de la varilla cm
Diámetro total mm
Longitud de trenzado cm
Dirección del preformado
Acabado de extremos
Peso por juego Kg
Número de juegos por cartón Jgo
3
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica
FERRETERIA Y ACCESORIOS
PROPUESTO
Amortiguadores de vibración tipo Stockbridge
para montaje sobre conductor desnudo.
Peso total kg
Límite de fatiga del cable del amortiguador kg/mm2
Cada ensamble completo de conductor, cuando esté instalado; incluyendo aisladores, terminales
de compresión con puentes o grampas de suspensión con armadura preformada, reunirá los
siguientes requerimientos:
4
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica
FERRETERIA Y ACCESORIOS
b) El desempeño será medido como se describe en NEMA Publicación 107 (EEI;G9, RMA:32)
Métodos de medida de ruido radioeléctrico – 1.940
Todas las partes metálicas estarán libres de grietas, arrugas, burbujas de aire; tendrán
superficie lisa para facilitar su correcta sujeción y posibilitar el pronto armado y desarmado
del ensamble.
Todos los pernos tendrán cabeza hexagonal y tuercas. Las tuercas y contratuercas
deberán atornillarse a los pernos en toda su longitud roscada sin el uso de llaves. Las
chavetas serán de autotrabe, diseñados de tal forma que sus extremos no requieran ser
doblados hacia fuera después de su instalación. Las rótulas (sockets) deberán cubrir
totalmente las chavetas de seguridad. Los pernos y tuercas se usarán con el pasador de
chaveta o volanda de seguridad, cuando la espiga esté sujeta a esfuerzos longitudinales o
sus pasadores de seguridad tengan un uso anormal.
5
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica
FERRETERIA Y ACCESORIOS
c) Tensión de rotura
d) Tipo de material
e) Galvanizado
Todos los materiales ferrosos deberán ser galvanizados en caliente, excepto donde se
indique lo contrario. El galvanizado se efectuará de acuerdo a la última revisión de la
Norma ASTM A-153. Las siguientes sub-clases de la Tabla Nº 1 de esta norma, aplica a
los ítems listados a continuación:
Las dimensiones (espacio interior de la horquilla y diámetro del ojo de su link) de los ítems
tipo horquilla a ensamblarse con ojo o espiga tendrán una tolerancia no mayor a 3 (tres)
milímetros.
El diámetro de los grilletes y el espesor de los alargadores (links) y ojos a utilizarse con el
conductor serán de una dimensión típica de 16mm (5/8”).
6
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica
FERRETERIA Y ACCESORIOS
Las dimensiones del ensamble tipo rótula – bola estarán de acuerdo a Norma IEC120 16.
Las grampas de suspensión serán diseñadas para instalar el conductor con un ángulo de
salida de 20 grados a cada lado de la grampa.
El cuerpo y la parte de fijación serán diseñado para ejercer una presión perimetral uniforme
alrededor del conductor sin crear puntos de esfuerzos concentrados y todas las superficies
en contacto con el conductor serán de aleación de aluminio, tendrá la misma dureza y
coeficiente térmico de expansión que el conductor y será de superficie lisa. Las superficies
de apoyo serán dimensionadas adecuadamente para los requerimientos y tipo de material
usado.
Las grampas de suspensión diseñadas con partes de aluminio sujetas a cargas de tensión
tendrán las dimensiones necesarias requeridas para soportar las cargas impuestas. El
desempeño mecánico será tal que no ocasione un desgaste anormal entre las partes de
aluminio y las partes de acero que puedan ser incorporadas en el diseño.
Las grampas de suspensión para IBIS tendrán una carga de deslizamiento mínima de
4440kgf con los pernos de la grampa apretados a los valores de torque recomendados por
el fabricante. Esto será verificado con resultados de pruebas de carga de deslizamiento
versus torque a ser suministrados con la propuesta. Los pernos serán de acero
galvanizado y no sobresaldrán más allá del cuerpo, serán usadas arandelas de presión tipo
muelle. Todas las conexiones con pasadores serán de acero de alta resistencia tratado
térmicamente.
La grampa de suspensión para cable de guardia será de hierro maleable para el cable de
acero 5/16” de diámetro EHS con la utilización de varillas preformadas.
Serán diseñadas con una distancia mínima entre la posición del cable y el pin en la
horquilla de la grampa, de peso mínimo y con facilidad de movimiento.
7
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica
FERRETERIA Y ACCESORIOS
La grampa será diseñada con un ángulo de salida de 20 grados en cada lado de la misma.
Todas las grampas tubulares a compresión para cables ACSR y cable de guardia
consistirán de dos partes, una de acero galvanizado y otra con cuerpo de aleación de
aluminio y apropiada forma de inyección de compuesto antioxidante a cada parte del
conjunto será fabricado de materiales que tengan propiedades físicas tales como dureza y
coeficiente térmico de expansión, con los de los materiales sobre los cuales serán
comprimidos. La grampa de retención del conductor será diseñada para soportar las
fuerzas del conductor retenido sin excesiva presión de fijación en la embocadura.
Las grampas de retención de conductor serán diseñadas con una sección transversal
mínima para la corriente de flujo requerida a través del punto de contacto entre el
conductor y el conector puente, pero del suficiente tamaño para prevenir calentamiento.
Serán diseñadas para un flujo uniforme de corriente alrededor de la superficie de contacto
entre el cuerpo comprimido y las hebras del conductor, No debe entrar agua a las partes
después de la compresión y los espacios vacíos deben ser reducidos al mínimo.
Las áreas a ser comprimidas serán indicadas claramente sobre las piezas.
La parte que comprime al conductor será diseñada para lograr pasar satisfactoriamente
una prueba de elevación de temperatura como se describe en la Norma NEMA Standard
SG-1, Parte 5.
El tamaño de la paleta y la parte hueca del accesorio terminal del puente será fabricado de
acuerdo con la Norma NEMA Standard SG-1 Parte 4. Todos los pernos y tuercas a ser
usados con los conectores serán fabricados de acuerdo con la misma especificación.
8
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica
FERRETERIA Y ACCESORIOS
La base debe ser un tipo especial de grasa que trabaje a temperaturas por debajo de
0 ºC y que no se derrita a temperaturas hasta 125 ºC y que sea insoluble al agua.
Todas las piezas a compresión y los dados serán diseñados para una instalación simple en
el campo, Cada pieza hará juego con sus respectivo tamaño de dados tal que una
apropiada compresión sea conseguida cuando el dado esté completamente apretado.
Cada componente de todas las piezas a compresión será claramente marcado con el
número de catálogo del componente, tamaño de dado y el conductor o cable de guardia
sobre el cual el componente será usado.
d) Manguitos de empalme
Los manguitos de compresión (de tensión) para conductor ACSR tendrán dos partes,
consistiendo uno de ellos en un manguito de acero galvanizado interior y otro manguito de
aluminio exterior con el apropiado orificio de inyección de antioxidante.
Los manguitos de compresión (de tensión) para cable de guardia tendrán dos partes,
consistiendo una de ellas en un manguito de acero galvanizado y otro manguito de
aluminio exterior con el apropiado orificio de inyección de antioxidante.
9
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica
FERRETERIA Y ACCESORIOS
Los manguitos de compresión para conductor y cable de guardia serán diseñados para
evitar concentración de fuerzas en los extremos. Todos los manguitos desarrollarán no
menos de 95% del valor de tensión de rotura del cable al cual serán fijados.
Todos los manguitos de empalme de conductor serán diseñados para lograr pasar
satisfactoriamente una prueba de elevación de temperatura y resistencia como se describe
en la Norma NEMA Standard SG-1, Parte 5.
El manguito de acero será galvanizado en caliente de acuerdo con la Norma ASTM A-153
y será incluida con propósitos de pruebas en la clase B de ASTM A-153.
Toda la información requerida para terminales a compresión será provista para manguitos
de empalme a compresión.
El compuesto antioxidante a ser provisto para cada manguito de empalme reunirá los
requerimientos especificados para los terminales a compresión.
e) Manguitos de reparación
Los manguitos de reparación a compresión para conductores ACSR tendrán dos partes, un
cuerpo de aluminio tubular y un seguro con los mismos requerimientos eléctricos de los
empalmes. El cuerpo y el seguro serán complementariamente enclavados para proveer
una permanente unión sobre el conductor y será de la longitud recomendada por el
fabricante.
Los dados de compresión serán los mismos usados para las piezas de retención a
compresión y manguitos requeridos por estos documentos.
f) Varillas preformadas
Las varillas preformadas para conductor serán de aleación de aluminio del tipo de varillas y
preformadas en toda su longitud, en sentido de la mano derecha y redondeadas en sus
extremos y marcadas en el medio para facilitar su instalación.
Las varillas preformadas para cable de guardia serán de acero galvanizado tipo varillas y
preformadas en toda su longitud, en sentido de mano izquierda y marcadas en el medio
para facilitar su instalación. El diseño de la varilla preformada será tal que cuando sean
instaladas bajo las grampas de suspensión, las propiedades mecánicas y eléctricas de los
cables no sean adversamente afectadas y las propiedades de fatiga serán maximizadas
bajo condiciones de carga de flexión y/o deflexión.
10
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica
FERRETERIA Y ACCESORIOS
g) Amortiguadores de vibración
Los amortiguadores de vibración a ser instalados sobre el conductor IBIS serán del tipo
Stock-bridge, pero el suministrador puede proponer alternativas añadidas a la cotización
para el tipo requerido. Tales amortiguadores incorporarán características de “energía
absorbida versus frecuencia” apropiadas a las características de vibración eólica inducida
sobre el conductor IBIS. La grampa del amortiguador tendrá la suficiente área de conexión
para asegurarse firmemente al conductor, sin deformar el cableado del conductor. Los
amortiguadores no se deslizarán longitudinalmente, no se torsionarán y tendrán otros
efectos sobre el conductor como resultado de estar siendo fijados al mismo.
1.8 Pruebas
a) Para verificar que la ferretería de los ensambles reúna todos los requerimientos de estas
Especificaciones Técnicas y establecer un estándar con anterioridad a la fase inicial de
fabricación, un ensamble completo de cada tipo será probado como aquí se especifica.
Toda la ferretería tendrá duplicados exactos de los ítems que el proveedor propone
suministrar bajo estas condiciones técnicas.
Si alguna de estas pruebas hubiera sido hecha por el proveedor sobre la ferretería
propuesta, copias de estos certificados de prueba y sus resultados serán presentadas con
la propuesta. Todos los conductores y cables de guarida requeridos para ésta pruebas
11
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica
FERRETERIA Y ACCESORIOS
La provisión de ítems que no forman parte de los ensambles a ser suministrados y que son
requeridos para completar el ensamble a ser probado, debe ser proporcionado por el
proveedor a su costo, Incluidas varillas preformadas, aisladores y terminales de retención
o suspensiones.
Uno o más de cada ítem de ferretería suministrado bajo esas condiciones técnicas serán
probados para asegurar que reúna los requerimientos de tensión de rotura. Los ítems
serán cargados de la misma manera en que ellos operarán una vez instalados.
Todas las certificaciones de las pruebas que testifican la aplicación de normas y códigos
requeridos serán hechas a costo del proveedor.
b) El proveedor efectuará todas las pruebas recomendadas por las normas aplicables, en
particular las siguientes:
Templado, galvanizado
Chequeo visual y
Nº DE PIEZAS Tensión de rotura resistencia a corrosión
dimensiones
12
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica
FERRETERIA Y ACCESORIOS
MTRAS = Muestras
NMA = Número máximo de piezas defectuosas admisible para la aceptación del lote
NTR = Número total de piezas defectuosas para rechazo del lote
Un grupo de muestras será seleccionado de acuerdo con la magnitud del lote y la tabla
descrita anteriormente. Sí el número de piezas defectuosas o falladas de acuerdo a los
requerimientos de las pruebas es igual o menor a NMA, el lote se considerará aceptable. Si
este número es igual o mayor a NTR, el lote será rechazado.
Todos los pernos, tuercas y pasadores serán también inspeccionados en sus dimensiones
según lo descrito anteriormente.
Incluyendo el chequeo del ajuste de los retenes de las tuercas en los pernos y el excesivo
depósito del zinc en la rosca. Si los pernos y las tuercas no son aptos, éstas también serán
rechazadas de acuerdo a lo descrito anteriormente. La uniformidad de las dimensiones de
pernos, tuercas y pasadores serán también chequeadas por muestreo de cada lote de
acuerdo a lo descrito anteriormente, rechazándose el mismo, si las dimensiones no son
uniformes con las dimensiones detalladas en los planos aprobados.
Las cargas de prueba se aplicarán a las piezas, en la manera y dirección que serán
aplicadas en su operación o uso con los componentes adicionales necesarios. La
aceptación o rechazo de estos materiales, se llevará a cabo de acuerdo a lo descrito en la
Tabla de la Sección 1.9, ítem C.
Adicionalmente a las pruebas de tensión de rotura, las muestras de los lotes de todos los
componentes, serán probados con una carga igual al 67% de la tensión nominal de rotura
durante dos minutos, inspeccionándose las partes del ítem luego de liberarse la carga.
Excluyendo los asientos de las superficies de soporte, como en los pernos sobre los ojos de
las horquillas, no presentarán deformaciones permanentes.
13
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica
FERRETERIA Y ACCESORIOS
con 103 kV r.m.s. fase a tierra, corregida a condiciones estándar, de temperatura y presión
(15°C y al nivel del mar).
f) Prueba de galvanizado
a) Todas las pruebas de aceptación recomendadas por las normas aplicables las efectuará el
Proveedor de acuerdo a lo siguiente:
Chequeo visual y dimensional
Ensamblado sin forzar de prototipos
Pruebas de elevación de temperatura
Resistencia a esfuerzos mecánicos (excepto para manguitos de reparación)
Conductividad eléctrica
Resistencia a la corrosión
b) El criterio de muestreo, aceptación y rechazo será lo establecido en la Tabla del Punto 1.9
Item C de esta sección.
14
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica
FERRETERIA Y ACCESORIOS
f) Las pruebas de conductividad eléctrica de las grampas de compresión será como sigue:
La efectiva conductividad del accesorio será mayor que el de una longitud equivalente del
conducto durante la prueba y no decaerá después de los ciclos de prueba.
Los amortiguadores de vibración propuestos deberán ser probados para asegurar que cumplan
con los requerimientos establecidos en el punto 1.8, incluyendo el rendimiento y eficiencia en
condiciones de vibración y oscilación y efectos en el conductor como resultado de estar instalado
el amortiguador por períodos prolongados de vibración y movimientos del conductor.
a) Aleación de aluminio
b) Aluminio
15
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica
FERRETERIA Y ACCESORIOS
Toda la ferretería y accesorios serán embalada en cajas fuertes de madera. Los tubos y
manguito de aluminio, serán protegidos individualmente con una envoltura para evitar
rasgaduras o daños.
b) Cada caja contendrá piezas de un solo ítem y los pernos contendrán sus respectivas
tuercas.
c) Los ítems embarcados en paquetes estarán separados por longitud y dimensiones
amarradas por paquetes de peso y dimensiones razonables.
d) El suministrador aceptará y cumplirá las instrucciones detalladas y provistas por el
Propietario, después de iniciado el trabajo, respecto al marcado y codificación uniforme de
los paquetes.
2.1 Generalidades
Los dibujos e instructivos identificados con el Nombre y Número de Pedido del cliente, serán
proporcionados por el fabricante.
16
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica
FERRETERIA Y ACCESORIOS
El Postor presentará con su oferta las Tablas de Datos Técnicos Garantizados debidamente
llenadas, firmadas y selladas. Asimismo, adjuntará catálogos del fabricante en los que se
muestren fotografías o dibujos con las dimensiones, formas y características mecánicas de los
accesorios.
17
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica
FERRETERIA Y ACCESORIOS
ANEXO A
LISTA DE CANTIDADES Y PRECIO
PRECIO PRECIO
DDU DDU
ITEM DESCRIPCION CANTIDAD UNIDAD
UNITARIO TOTAL
USD USD
Empalme de tensión a compresión para conductor
E1 ACSR IBIS 15.0 JUEGO
Nota:
1. Los precios ofertados deberán ser en Almacenes SEPSA que esta localizada en la ciudad de Potosi –
Bolivia.
18
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica
FERRETERIA Y ACCESORIOS
ANEXO B
CATALOGOS REFERENCIALES
19
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica
FERRETERIA Y ACCESORIOS
20
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica
FERRETERIA Y ACCESORIOS
21
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica
FERRETERIA Y ACCESORIOS
22
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica
FERRETERIA Y ACCESORIOS
23
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica
FERRETERIA Y ACCESORIOS
24
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica
FERRETERIA Y ACCESORIOS
25
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica
FERRETERIA Y ACCESORIOS
26
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica
FERRETERIA Y ACCESORIOS
27
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 04
Especificación Técnica
FERRETERIA Y ACCESORIOS
ANEXO C
28
Amortiguadores
Dampers
EnsayoEnsayo
de respuesta del amortiguador
de respuesta del amortiguador
Damper characteristic test
Damper characteristic test
4 Amortiguadores
El viento da lugar a diversos fenómenos de tipo oscilatorio en las líneas aéreas Several oscillatory phenomena are induced by the wind in the electric and
eléctricas y de telecomunicación. De éstos, el más conocido es la llamada vibración eólica, por telecommunication overhead lines. Aeolian vibration is the most known of them because it is the
ser el más extendido (afecta en mayor o menor medida a todas las líneas), y porque, siendo most frequent (every overhead line is more or less affected), and because, being of relatively high
de frecuencia relativamente elevada, sin las debidas protecciones da lugar a problemas de frequency, without proper protection, problems of fretting-fatigue and even breakages could appear
frotamiento-fatiga, incluso roturas, en los propios cables y en los herrajes y apoyos. in the conductor and/or fittings.
La vibración eólica se produce por excitación resonante del cable por el viento y Aeolian vibration is induced in the conductor by resonant excitation by the wind. Therefore
por lo tanto su amplitud va a ser aquella que produzca el equilibrio entre la energía introducida its amplitude is governed by the balance between the wind power imparted to the conductor and
por el viento y la disipada por el conductor, controlada por el amortiguamiento the power dissipated by it, controlled by the conductor damping (selfdamping), that, in a stranded
(autoamortiguamiento) del mismo, que, en un cable trenzado, disminuye con el tense. Esta es conductor, decreases with the tensile load. This is the reason why vibration is more severe (higher
la razón por la que la vibración es más intensa -mayores amplitud y margen de frecuencia- en amplitude and frequency range) in a highly tensioned overhead line.
una línea con el tense elevado.
Este amortiguador ha sido especialmente diseñado para su utilización sobre cables This damper is especially designed for installation with ADSS fibre optic cables,
de fibra óptica autosoportados, optimizando el rendimiento con respecto a los amortiguadores improving the performance of the conventional stockbridge vibration damper when used with this
stockbridge convencionales cuando se utilizan con cables de este tipo. Es un amortiguador kind of cables. It is a damper with eight frequencies,with less mass than in comparison with the
con ocho frecuencias de resonancia, de peso sensiblemente inferior a los convencionales y conventional models and with a clamping system without bolts that minimises stress concentration.
con un sistema de fijación al cable que minimiza la concentración de esfuerzos. El amortiguador The damper is normally installed on the armour rods of the suspension clamp or the protection
se coloca generalmente sobre las varillas de protección de la grapa de suspensión o sobre los splice of the dead end tension set. When the damper has to be positioned directly on the cable,
empalmes de protección de las retenciones preformadas de amarre. En caso de necesidad de it is needed a set of armour rods provided on demand. It is also recommended for OPGW cables
instalación directa sobre el cable, se montarán sobre unas varillas de protección suministradas with overall diameter from 8 to 14 mm.
bajo pedido). También es adecuado para cables de fibra óptica OPGW con diámetro desde 8
a 14 mm.
Proyecto de investigación
con la participación de:
Investigation Project,
sponsored by: INDUSTRIAS
Amortiguadores
30
Dampers
450
320
ØD
ød
65
RANGO RANGO
RANGE RANGE
REFERENCIA VARILLAS DE FIJACION PESO VARILLAS DE PROTECCION
ØD mm. Ød mm.
CODE FIXATION RODS WEIGHT ARMOUR RODS
MIN MAX kg. MIN MAX
(*) Para otros diámetros de cables, consultar con el departamento técnico de SAPREM
(**)Consultar con SAPREM para estudio de amortiguamiento
(*) For other cable diameters, please contact the Technical Department of SAPREM
(**)Please, consult the Technical Department of SAPREM for Damping Study
Amortiguadores
31
Dampers
RANGO DE GRAPA
TORNILLO PESO
CLAMP RANGE
mm. BOLT WEIGHT
mm.
REFERENCIA
CODE MIN MAX A
TAMAÑO PAR DE APRIETE CONTRAPESOS AMORTIGUADOR
SIZE TIGHTENING TORQUE COUNTERWEIGHTS DAMPER
kg.m 1 2
AMG-030520 13 20 55 M-10 4 0,300 0,500 1,300
AMG-050920 13 20 55 M-10 4 0,500 0,900 1,850
AMG-050926 18,5 26 58 M-12 4 0,500 0,900 1,950
AMG-091520 13 20 55 M-10 4 0,900 1,500 3,050
AMG-091526 18,5 26 58 M-12 4 0,900 1,500 3,100
AMG-091529 21,5 29,5 58 M-12 4 0,900 1,500 3,125
AMG-091532 23 32 63 M-12 4 0,900 1,500 3,150
AMG-152429 21,5 29,5 58 M-12 4 1,500 2,400 4,625
AMG-152432 23 32 63 M-12 4 1,500 2,400 4,650
IMPORTANTE: Para calcular el rango de grapa adecuada, se debe sumar al diámetro del cable dos veces el
diámetro de las varillas de armado en el punto de fijación del amortiguador.
IMPORTANT NOTE: To calculate adequate clamp range, it has to be added the double armour rods diameter
to the cable diameter.
INDICE Nº
1
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 05
Especificación Técnica
1 DETALLE DE REQUERIMIENTOS
2 NORMAS APLICABLES
El cable para las retenidas será fabricado de acero galvanizado de grado ALTA
RESISTENCIA (HS); tendrá las características y dimensiones que se indican en la
Tabla de Datos Técnicos Garantizados. El galvanizado que se aplique a cada
alambre corresponderá a la clase B según la Norma ASTM A 90.
El material de base será acero producido por cualquiera de los siguientes procesos
de fabricación: horno de hogar abierto, horno de oxígeno básico u horno eléctrico; y
de tal calidad y pureza que una vez trefilado a las dimensiones especificadas y
cubierta con la capa protectora de zinc, el cableado final y los alambres individuales
tengan las características prescritas por la norma ASTM A 363.
2
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 05
Especificación Técnica
5 INSPECCION Y PRUEBAS
3
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 05
Especificación Técnica
Si alguna muestra del lote falla en alguna prueba, el carrete del que se seleccionó la
muestra, será rechazada; consecuentemente se duplicará la cantidad de muestras
de los carretes sobrantes del lote, de la siguiente forma: Una (1) muestra por cada
cinco (5) o fracción de carretes, con un mínimo de seis (6) muestras. Si una de estas
muestras, falla en alguna de las pruebas, deberán probarse todos los carretes del
lote y SEPSA solo aceptará aquellos carretes que hayan aprobado todas las
pruebas. En este caso, los gastos resultantes de la inspección de todos los carretes,
serán absorbidos por el Proveedor. Este costo será cargado al Proveedor.
6 INSTRUCCIONES DE EMBALAJE
4
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 05
Especificación Técnica
El costo del embalaje será cotizado por el proveedor y los carretes no serán
devueltos. La longitud total del cable de acero se distribuirá de la forma más uniforme
posible en todos los carretes. Ningún carrete tendrá menos del 5% ni más del 5% de
longitud real de conductor respecto a la longitud nominal indicada en el carrete. La
longitud nominal del cable es de 3.000 metros con una tolerancia de menos cero y
más diez por ciento.
7 INFORMACION OFERTA
8 ANEXOS
5
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 05
Especificación Técnica
ANEXO 1
6
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 05
Especificación Técnica
LISTA DE CANTIDADES
PRECIO PRECIO
CANTIDAD
ITEM DESCRIPCION UNIDAD UNITARIO TOTAL
TOTAL
(Bs) (Bs)
7
ETS – LI – 06 :
CABLE DE GUARDA OPGW
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LT – 06
Especificación Técnica
ÍNDICE
1 ANTECEDENTES ................................................................................................................................. 2
1.1 ALCANCE DE LA PROVISIÓN ................................................................................................. 2
1.2 NORMAS APLICABLES ............................................................................................................ 2
2 CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS Y AMBIENTALES ............................................................. 2
2.1 CABLE CON NÚCLEO ÓPTICO CENTRAL Y TUBO DE ALUMINIO ..................................... 2
2.2 CONDICIONES AMBIENTALES ............................................................................................... 2
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ........................................................................................................ 3
3.1 CABLE METÁLICO .................................................................................................................... 3
3.2 HILOS METÁLICOS .................................................................................................................. 3
3.3 TUBO DE PROTECCIÓN DEL NÚCLEO ÓPTICO .................................................................. 3
3.4 TUBO DE ACERO ..................................................................................................................... 4
3.5 CABLE METÁLICO .................................................................................................................... 4
3.6 CARACTERÍSTICAS DE LAS FIBRAS ÓPTICAS .................................................................... 4
3.7 CARACTERÍSTICAS DE TRANSMISIÓN ................................................................................ 4
4 CABLE ÓPTICO SUBTERRÁNEO - DDR ........................................................................................... 5
5 EMPAQUE, TRANSPORTE Y ALAMACENAMIENTO ....................................................................... 6
6 FERETERÍA Y ACCESORIOS DE INSTALACIÓN ............................................................................. 6
6.1 REQUISITOS GENERALES DE FABRICACIÓN ..................................................................... 7
6.2 FERRETERÍA DE AMARRE O RETENSIÓN ........................................................................... 8
6.3 FERRETERÍA DE SUSPENSIÓN ............................................................................................. 9
6.4 AMORTIGUADORES DE IMPACTO ...................................................................................... 10
6.5 MATERIAL DE ATERRAMIENTO ........................................................................................... 10
6.6 CONJUNTO DE SOPORTE DE BAJADA ............................................................................... 10
6.7 CRUCETA DE RESERVA ....................................................................................................... 11
6.8 CAJAS DE EMPALME ............................................................................................................. 12
6.9 DISTRIBUIDORES ÓPTICOS (ODF) ...................................................................................... 12
6.10 OTROS ACCESORIOS ........................................................................................................... 12
7 PROTOCOLOS E INFORMES DE ENSAYOS.................................................................................. 13
7.1 ENSAYOS DE TIPO DE LA FIBRA ÓPTICA OPGW ............................................................. 13
7.2 ENSAYOS DEL CABLE OPGW COMPLETO ........................................................................ 13
8 GARANTÍAS ....................................................................................................................................... 13
9 RESUMEN PLANILLA DE CONSTRUCCIÓN ................................................................................... 13
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
GIC-IL-ET-1000/1
Especificación Técnica
1 ANTECEDENTES
La empresa Servicios Eléctricos Potosí S.A. construirá una línea de 115 kV desde la subestación La
Plata hasta la subestación Karachipampa (San Marcos) en el departamento de Potosí.
Dicho enlace requiere de la dotación de un medio de señales de comunicaciones que sea capaz de
transportar señales de: voz, datos y teleprotección. Debido a la longitud de la línea, el medio de
comunicaciones adecuado es la instalación de un cable compuesto tierra / óptico que será instalado
como cable de guarda y que a la vez realizará el trabajo de medio de comunicación.
Sobre el tubo de aluminio se cablea, a derechas, una capa de hilos de acero recubierto de aluminio.
Los colores de las fibras serán de acuerdo al código de identificación EIA-359 A, dispuestas de forma tal
que se puedan identificar las fibras G.652 y G.655.
2 de 16
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
GIC-IL-ET-1000/1
Especificación Técnica
Los cables compuestos han de cumplir los requisitos exigidos bajo las condiciones ambientales:
Humedad relativa:
Mínima: 65% hasta 55°C
Máxima: 93% hasta 40° C
Temperatura:
Funcionamiento: -30°C ≤ t ≤ 70°C
Picos de tiempo: ≤ 180° C
Instalación: Intemperie
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Diámetro nominal: 14 – 15 mm
Material: Acero recubierto de aluminio por compresión según norma ASTM B415
Diámetro hilos ≥ 3, 25 mm
3 de 16
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
GIC-IL-ET-1000/1
Especificación Técnica
Construcción: Estanco
Espesor ≥ 1 mm
Construcción: Soldado
Relleno Antihumedad: SI
I2 t (kA)2 sg ≥ 43.2
Las fibras G.652 estarán optimizadas para su uso en una longitud de onda de 1310 nm, pudiendo
utilizarse también a 1550 nm.
En cualquier caso, el suministrador describirá las propiedades físicas y químicas del recubrimiento
primario de las fibras ópticas y la mejor forma de eliminarlo sin dañar sus características.
4 de 16
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
GIC-IL-ET-1000/1
Especificación Técnica
El valor del PMD de las fibras en cable instalado será: ≤ 0,5 ps√km
El valor del PMD de las fibras en cable instalado será ≤ 0,5 ps√km
El cable óptico subterráneo debe poseer características mecánicas adecuadas para soportar golpes y
compresiones durante la instalación y habilidad para repeler la acción de los roedores.
Para este proyecto en específico se recomienda el siguiente cable o uno con características similares:
DPSP-1 Cable Monotubo Armado Metálico
01.Fibras Ópticas
02.Monotubo Central Relleno de Gel
03.Fibras Vidrio Reforzadas – WB
04.Cubierta termoplástica Interior
5 de 16
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
GIC-IL-ET-1000/1
Especificación Técnica
ESPECIFICACIONES
Fibras 24 f.o. (12 G.652 + 12 G.655)
Ø Tubo Central [mm] 4.5 (± 0.2)
Elementos traccion Fibras de vidrio Reforzadas WB ( bloqueantes de agua)
Cubierta interior Polietileno Lineal Baja Densidad
Armadura Fleje Acero Corrugado o malla antirroedor
Cubierta exterior Polietileno Lineal Baja Densidad
Color Negro
Rango Temperaturas -40°C a 70°C
Radio Curvatura Min 20 x Ø Exterior
Este cable se instalara en forma conjunta con los cables de 115 kV y para el tratamiento del cable
armado deberán seguirse las mismas instrucciones con relación al tratamiento de las fibras ópticas
mencionadas en esta especificación técnica.
Los dos extremos del cable deberán ser fijados al carrete, las diferentes capas de enrollado deberán
estar protegidas con membranas plásticas y el exterior deberá estar cerrado con revestimiento de
madera.
El carrete deberá tener impreso en su superficie o mediante una placa fijamente adherida a su superficie
la siguiente información:
6 de 16
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
GIC-IL-ET-1000/1
Especificación Técnica
Para la instalación del cable de fibra óptica, se deberá proveer toda la ferretería necesaria para la
sujeción y tensión del cable OPGW. La cantidad de estos accesorios está detallada en la PLANILLA DE
CONSTRUCCIÓN DE OFERTA presentada más abajo.
Todos los puntos de enganche que por su posición en el ensamble, puedan sufrir esfuerzos
longitudinales y desgaste excesivo, debe ser sustituido por pernos, tuercas y contra tuercas. Los pernos
deben ser de cabeza hexagonal con tuercas hexagonales. Todas las uniones con pernos deben tener un
dispositivo de trabado. Todos los pernos que utilizan contra tuercas deben ser provistos con arandelas
lisas.
Se deberán tomar todos los recaudos al tiempo de proyectar el ensamble de las piezas, evitando
situaciones que produzcan solicitudes de la naturaleza mecánica capaz de tener daños en el uso.
Deben ser evitados saltos y variación brusca de radios de envoltura, a través de concordancias suaves
entre la superficie. Se debe utilizar arandelas siempre que haya contacto entre dos piezas de aluminio o
acero. Debe ser utilizada una arandela de presión en caso de pernos de acero, cuyas tuercas tengan
presión sobre las piezas de aluminio.
Todas las piezas del material de hierro deben ser recubiertos con inmersión galvanizada excepto donde
se indique lo contrario, esta galvanización debe estar de acuerdo con los requisitos de las normas
ATZMA 123 A 143 y A153. Las piezas descritas a continuación deben obligatoriamente seguir la norma
ATZMA 123 A 153:
Todas los pernos, las tuercas y contra tuercas deben ser galvanizadas, deben probarse que las tuercas
giren en todo el largo de los pernos sin el auxilio de herramientas. La rosca de las tuercas de aluminio
debe ajustar perfectamente al perno.
Todas las partes metálicas deben tener un buen acabado, sin rebarbas, escorias o protuberancias, de tal
forma que las piezas al ser fijadas, se ajusten perfectamente y puedan ser montadas y desmontadas con
facilidad.
7 de 16
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
GIC-IL-ET-1000/1
Especificación Técnica
Las piezas forjadas deben ser de calidad uniforme, sin aristas o esquinas vivas y no debe ser soldada o
tener soldadura y debe ser sin defecto, como discontinuidad, rajadura, petrificación, aristas, escamas,
fisuras, porosidad, cavidades, esponjosidad, inclusiones no metálicas, etc., que puedan afectar su
resistencia mecánica.
Las piezas fundidas deben ser uniformes, sin aristas y esquinas vivas, rajaduras y contornos ásperos, no
deben presentar defectos como burbujas, contracciones, porosidad localizada, etc. que puedan afectar
su resistencia mecánica.
Todas las piezas (excepto las de pequeñas dimensiones o cuya finalidad o composición no permita),
debe identificarse con el nombre u otra identificación del fabricante, número de catálogo, año de
fabricación.
El Conjunto retención o de amarre de tensión para cable OPGW, debe contar con todos los accesorios
de sujeción al cable OPGW, más los eslabones de sujeción a la torre, como ser un grillete recto y su
chicotillo de tierra, como podemos apreciar en el grafico ejemplo.
8 de 16
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
GIC-IL-ET-1000/1
Especificación Técnica
Las Grampas de retención, anclaje o amarre de tensión, pueden ser de tipo atornillado o de tipo armado
(conjunto compuesto de armaduras preformadas, perno U, cápsula y cuñas) las mismas deberán
soportar, un mínimo de 95% de carga nominal de ruptura del cable OPGW y debe ser fabricado de un
material apropiado para el contacto con el cable OPGW, apropiadas para fijar en poste de Hormigón.
Las Grampas de anclaje o amarre de tensión, deben tener una carga de deslizamiento por lo menos 90%
de la carga nominal de ruptura del cable OPGW. Todas las grampas deben ser diseñadas de tal forma
que no provoque daños o deformaciones al cable OPGW garantizando un buen desempeño óptico y una
buena rigidez mecánica.
La presión sobre el cable OPGW debe ser de tipo circunferencial sin crear puntos de concentración de
esfuerzos. Después de la instalación de la grampa de anclaje o tensión, el cable OPGW no debe
presentar alteraciones en sus características mecánicas y ópticas, en especial relacionadas con la
penetración de la humedad.
La grampa de tensión debe estar proyectada especialmente para garantizar un elevado agarre al cable
OPGW, sin riesgos de compresión de las fibras ópticas y para las condiciones de vibraciones más
severas y esfuerzos dinámicos.
El Conjunto de suspensión para cable OPGW, debe contar con todos los accesorios de sujeción al cable
OPGW, más los eslabones de sujeción al poste de hormigón, como ser un grillete, horquilla con ojal y su
chichotillo de tierra, como podemos apreciar en el grafico ejemplo.
9 de 16
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
GIC-IL-ET-1000/1
Especificación Técnica
Las grampas de suspensión podrán ser de tipo armado o convencional y deberá ser fabricado de
material apropiado para el contacto con el cable OPGW. Debe estar compuesto por varillas preformadas
de protección y de suspensión y de un manguito de neopreno. La grampa debe poseer un terminal para
puesta a tierra.
Los campos de suspensión deben tener una carga de deslizamiento de 25% de la carga de rotura del
cable OPGW con los pernos de la grampa apretados con el torque recomendado por el ofertarte. La
carga nominal de ruptura vertical de la grampa de suspensión deben ser por lo menos 60% de carga
nominal de ruptura del cable OPGW.
La grampa de suspensión debe estar diseñada para la sustentación del cable OPGW en los postes con
ángulo de línea de hasta 30º.
Su aplicación debe ser el atenuar las vibraciones en el cable OPGW. Debe estar diseñado para la
protección, tomando en cuenta factores como la temperatura, tracción, exposición al flujo de vientos,
exposición a inclemencias del tiempo y un histórico de vibraciones similares.
El material plástico debe ser resistente a los rayos ultravioletas, salinidad y en todas las condiciones
climáticas deberá mantener sus características intactas durante una vida útil de por lo menos 50 años.
Debe tener bajo peso específico (material polimétrico) y PVC de alto impacto. El oferente debe enviar los
resultados de ensayo o experiencias de campo, que comprueben los requisitos que se solicita en este
ítem.
10 de 16
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
GIC-IL-ET-1000/1
Especificación Técnica
11 de 16
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
GIC-IL-ET-1000/1
Especificación Técnica
El nivel de IP debe ser el apropiado para la zona del proyecto donde se instalarán las cajas.
El acceso (orificios) para los cables debe ser realizado por la parte inferior de las cajas de modo que
impidan la entrada de humedad. Todas las partes metálicas de los materiales que se utilizarán para
sujetar el cable a la caja de empalmes debe ser galvanizados según las normas ASTM A -23, A -143 y A
-155.
Después de la galvanización ninguna soldadura deberá ser hecha y/o aplicada en las partes
galvanizadas. Las cajas de soldadura deben contener mínimamente 4 orificios para el acceso de los
cables OPGW.
El oferente, deberá presentar información técnica detallada sobre la forma de instalación de las cajas de
empalmes que ofrece, incluyendo material utilizado, geometría, dimensión, peso, componentes, pinturas,
detalles de las piezas que tiene para la sujeción de los cables OPGW y DDR.
El oferente deberá proveer los distribuidores ópticos de (24 veinticuatro) puertos FC/PC con una
atenuación menor o igual a 0.1 dB. El oferente, deberá presentar información técnica detallada sobre los
distribuidores ópticos (ODF) que ofrece, incluyendo material utilizado, geometría, dimensión, peso,
componentes, pinturas, detalles de las piezas que tiene para la sujeción de los patchcord´s.
Los distribuidores ópticos ODF deberán ser de medidas estándar (19 pulgadas) de tal forma que puedan
ser montadas en gabinetes exclusivos para las comunicaciones por fibra.
Los ODF´s deben ser de acero laminado en frió y tener un acabado de pintura electrostática.
12 de 16
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
GIC-IL-ET-1000/1
Especificación Técnica
Ferretería de fijación a las bandejas, rack´s y otros de las cajas de derivación ODF´s.
El oferente deberá presentar informaciones técnicas detalladas sobre los accesorios ofrecidos incluyendo
dibujos con indicación de dimensiones, peso y descripción de materias utilizadas en la fabricación.
8 GARANTÍAS
El cable estará garantizado contra cualquier defecto de fabricación durante 24 meses después del
suministro o un año después de su puesta en servicio.
13 de 16
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
GIC-IL-ET-1000/1
Especificación Técnica
PRECIO PRECIO
UNITARIO TOTAL
ITEM DESCRIPCIÓN UNID. CANTIDAD
Bs Bs
B) RED DE F.O.
14 de 16
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
GIC-IL-ET-1000/1
Especificación Técnica
C) OBRAS CIVILES
C.1 - Zanjas
C.2 - Tubería
15 de 16
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
GIC-IL-ET-1000/1
Especificación Técnica
C.5 - Otros
C.5.2 Limpieza de canalización existente de PVC (por ducto) m n/a n/a n/a
C.5.3 Limpieza de canalización existente de hormigón (por ducto) m n/a n/a n/a
PRECIO PRECIO
ITEM DESCRIPCIÓN UNID. CANTIDAD UNITARIO TOTAL
DDU DDU
C.5.4 Limpieza de cámara existente m n/a n/a n/a
TOTAL C - CANALIZACIÓN
GRAN TOTAL
16 de 16
ETS – LI – 07 :
CONSTRUCCION Y MONTAJE
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
INDICE PAG.
1 ALCANCE DE TRABAJO............................................................................................................ 4
1.1 Generalidades ...................................................................................................................... 4
1.2 Descripción de la Línea de Transmisión.............................................................................. 5
2 FUNCION DEL CONTRATISTA ................................................................................................. 5
2.1 Generalidades ...................................................................................................................... 5
2.2 Suministro de Materiales ..................................................................................................... 5
2.3 Trabajos Generales Requeridos .......................................................................................... 5
2.4 Materiales y Almacenamiento .............................................................................................. 7
3 SERVICIOS Y MATERIALES ..................................................................................................... 8
3.1 Servicios suministrados por SEPSA .................................................................................... 8
3.2 Materiales............................................................................................................................. 8
4 DERECHO DE VIA DE LINEAS DE TRANSMISION ................................................................. 9
4.1 Definición ........................................................................................................................... 10
4.2 Estacado del Derecho de Vía y Eje de la Línea ................................................................ 10
4.3 Estado del Derecho de Vía ................................................................................................ 10
4.4 Acceso al Derecho de Vía ................................................................................................. 10
4.5 Equipo Estación Total ........................................................................................................ 11
4.6 Forma de Pago .................................................................................................................. 11
5 ACCESOS, PROPIEDAD PRIVADA Y DAÑOS ....................................................................... 11
5.1 Condición de los Caminos de Acceso ............................................................................... 11
5.2 Interferencias con Caminos Públicos. ............................................................................... 12
5.3 Limpieza, Restauración y Daños a Propietarios ................................................................ 13
5.4 Forma de Pago .................................................................................................................. 14
6 LIMPIEZA Y DESTRONQUE – ÁRBOLES PELIGROSOS ...................................................... 14
6.1 Descripción ........................................................................................................................ 14
6.2 Precauciones ..................................................................................................................... 15
6.3 Árboles Peligrosos ............................................................................................................. 15
6.4 Forma de pago ................................................................................................................... 15
7 FUNDACIONES ........................................................................................................................ 15
7.1 Generalidades .................................................................................................................... 15
7.2 Construcción de las fundaciones ....................................................................................... 16
7.3 Excavación ......................................................................................................................... 16
7.3.1 Excavación en tierra ................................................................................................... 16
7.3.2 Excavación en roca .................................................................................................... 19
7.3.3 Descripción ................................................................................................................. 19
7.3.4 Ejecución .................................................................................................................... 22
7.3.5 Medición ..................................................................................................................... 22
1
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
2
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
3
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
1.1 Generalidades
Tendido de conductor ACSR – IBIS 397 MCM y cable de guardia 5/16 EHS y
OPGW desde la salida del pórtico en la subestación de SE La Plata hasta la llegada
a la subestación San Marcos.
La limpieza para el tendido del conductor deberá ser prorrateado en los precios para el
tendido del conductor.
4
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
2.1 Generalidades
Todos los materiales para la instalación permanente, en la línea, serán suministrados por el
el Contratista
5
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
Construcción de fundaciones en los sitios indicados en los planos. El tipo y los detalles
de la fundación deben ser tal como muestran los planos.
Erección de las estructuras metálicas de acuerdo con los detalles de los planos de
erección en las ubicaciones que muestran los planos.
El contratista debe programar su trabajo de tal forma que las operaciones sucesivas
sigan las unas a las otras sin pérdida de tiempo. Las conclusiones de la construcción
6
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
deben ser completadas, tan pronto como sea posible, con una operación de limpieza
final que incluye el restaurar el derecho de vía a una condición igual o mejor que el
existente antes de la construcción.
El contratista debe almacenar y proteger los materiales en forma adecuada para prevenir y
cuidar de cualquier posible pérdida o daño. Se permitirá el almacenamiento al aire libre de
aquellos ítems que no sufran deterioro por acción climática. Los sitios de almacenamiento y
medios de protección deben estar sujetos a la aprobación escrita por parte de SEPSA.
Además SEPSA se reserva el derecho para disponer que el contratista cambie o provea
mayores sitios de almacenamiento y medios de protección, toda vez que se evidencie que
los sitios aprobados previamente y/o los medios de protección sean inadecuados de
acuerdo al juicio exclusivo de SEPSA. El ejercicio del derecho anteriormente anotado, no
exime al Contratista de la responsabilidad total para la protección de los materiales.
El Contratista deberá instalar sus almacenes en lugares adecuados para facilitar las
operaciones de transporte, descargue, manipuleo, almacenaje y carguío. Los lugares
generalmente estarán localizados tan cerca como sea posible a lo largo de la ruta de la
línea de transmisión. El contratista deberá correr con todos los gastos emergentes del
alquiler de propiedades, instalación y operación de dichos almacenes.
El Contratista deberá proveer todas las oficinas de campo e infraestructuras necesarias para
sus operaciones. Debe arreglar y comprar todos los servicios y materiales que requiera
para la instalación de las oficinas, almacenes, otros, etc.
7
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
Los retazos de conductor y cable de guardia dañados deberán ser acumulados en las
playas de almacenamiento y luego deberán ser cargados y transportados por el Contratista
a los almacenes de SEPSA.
3 SERVICIOS Y MATERIALES
SEPSA suministrará todos los derechos de vía necesarios para la construcción de la línea
de transmisión. Cualquier restricción y previsiones especiales en los permisos, o acuerdo
ejecutados por SEPSA, deben ser estrictamente observados por el Contratista.
3.2 Materiales
El contratista suministrará todas las partes de las estructuras metálicas, stubs, estructuras
de hormigón armado, vínculos y crucetas; conductor ACSR “IBIS”; cable de guardia 5/16”
EHS, cable de guardia OPGW, aisladores y ferretería de línea para toda la suspensión de
conductores y cables de guardia, amortiguadores, compuesto antioxidante y
amortiguadores.
La totalidad del equipo deberá ser suministrado por el Contratista, en este se incluye el
motor hidráulico, manguera de alta presión, engrasadora tipo pistola, la prensa cabezal,
matrices o dados de compresión para empalmes de conductores IBIS – ACSR.
Las torres metálicas serán estructuras auto soportadas del tipo reticulado en perfiles
de acero galvanizado, ensamblados por pernos y tuercas. Comprenderá el cuerpo
básico de las torres, sus extensiones, las patas desniveladas, incluyendo el stub de
anclaje, Su forma estará de acuerdo a los planos del proyecto.
b) Conductor
8
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
Conductor 397.5 KCMIL ACSR trenzado 26/7, nombre de código “IBIS” a ser
suministrado en longitudes nominales de 1.500 metros en carretes no retornables al
fabricante con perforaciones revestidas de acero.
c) Cable de Guardia
e) Aisladores
Aisladores de suspensión clase 120 kN (52-5 ANSI), socket -bola, 146 x 254 mm.
f) Ferretería de Línea
Todos los ítems que son mostrados separadamente para completar la suspensión del
conductor, el cable de guardia, OPGW y los ensambles de tensión.
g) Empalmes
h) Pasta (compound)
Pasta de llenado de juntas para uso con aplicador manual a las piezas de
compresión.
i) Amortiguadores
j) Malla Preformada
d) Señalizaciones
9
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
4.1 Definición
El derecho de vía de la línea de transmisión se define como una franja dentro de la cual el
Contratista deberá realizar todos los trabajos necesarios para la construcción de
fundaciones, erección de estructuras y el tendido de conductores.
El contratista no podrá ocupar ninguna parte del derecho de vía para la construcción de las
obras, sin la previa autorización escrita de SEPSA.
Los límites del derecho de vía serán medidos en el terreno, perpendicularmente a ambos
lados del eje determinado por las estacas centrales de las estructuras.
Todas las áreas delimitadas y estacas deben ser cuidadosamente preservados por el
Contratista y en caso de ser disturbados o destruidos por él o cualquiera de sus empleados,
los mismos serán reemplazados por el Contratista a su costo.
El Contratista solicitará por escrito a SEPSA, con una anticipación de 3 (tres) días hábiles,
cuando requiera realizar el reemplazo de estacas de ejes, perímetros de estructura y puntos
de referencia en caso de turbación o destrucción de los mismos.
Las actividades del contratista deberán limitarse a los caminos públicos y al derecho de vía.
El Contratista podrá utilizar como acceso el derecho de vía para realizar el trabajo, el paso
del personal de los equipos y de los materiales necesarios para la ejecución de la obra.
10
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
SEPSA solamente está obligada a suministrar entrada y salida al trabajo en los extremos
del derecho de vía y donde existan cruces con caminos públicos.
El Contratista deberá usar siempre que sea posible para los accesos a la obra, los caminos
públicos existentes.
Así mismo, el contratista deberá cubrir los gastos ocasionados por accidentes de personas
ajenas a la construcción de la línea.
SEPSA no otorgará extensiones del plazo de entrega de las obras por suspensiones de los
trabajos relacionados con las vías de acceso a la obra.
El contratista deberá tener a su disposición un equipo estación total digital, con una
precisión en longitud del milímetro y una precisión angular menor o igual a 6 segundos en
cantidad suficiente de acuerdo a los frentes de trabajo.
Todos los costos referentes a la definición o replanteo, y cualquier otro costo de topografía
necesario para la construcción de la línea deberán ser distribuidos o prorrateados por el
Contratista en los diferentes ítems de la Lista de Precios” según corresponda, por lo que no
se efectuará ningún pago específico por estos trabajos.
11
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
SEPSA no efectuará ningún pago al Contratista por ningún trabajo efectuado para construir,
mejorar, reparar o mantener cualquier camino o estructura requerido por éste en el
desarrollo del Trabajo.
En el caso de que los caminos y otras facilidades sean utilizados por los empleados del
Contratista o su equipo, éstos se mantendrán a costo del Contratista en condiciones
accesibles en todas las fases de la construcción y montaje de la línea.
Cuando exista un camino de acceso sobre el derecho de vía, el Contratista deberá dejarlo
en una mejor condición una vez que todas las etapas de construcción sean completadas.
Todos los caminos, puentes, alcantarillas u otras mejoras provistas por el Contratista para la
construcción de la línea quedarán intactas o serán retiradas con previa aprobación escrita
de SEPSA. Todos los costos serán por cuenta del Contratista.
Las zanjas, baches y huellas de superficie que resulten de las operaciones del Contratista
serán rellenados, niveladas, compactadas y restauradas con material apropiado a su
condición y a satisfacción de SEPSA.
El Contratista protegerá todos los caminos públicos y los puentes que puedan ser dañados,
excesivamente desgastados, o interferidos por causas del Trabajo; si fuesen dañados, el
Contratista los reemplazará o reparará a su propio costo, a satisfacción completa de
autoridades pertinentes y de SEPSA.
Los caminos públicos que puedan ser interferidos durante el trabajo del Contratista deberán
mantenerse permanentemente abiertos. En caso de obstrucción, el Contratista suministrará,
levantará y mantendrá a su propio costo, barreras apropiadas que deberán contar con
señales de aviso y/o señales de desvío adecuadamente colocadas a cada lado del camino.
El Contratista efectuará y firmará arreglos adecuados con las autoridades de caminos para
la construcción de cualquier estructura sobre, encima o debajo del derecho de vía para tal
forma que el público que utiliza los caminos esté adecuadamente resguardados de
accidentes y/o demoras. Los guardas o portabanderas que sean requeridas por las
autoridades de caminos, serán provistas por cuenta del Contratista.
12
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
Todos los métodos y medidas de seguridad y protección, deberán ser aprobados por
SEPSA, sin embargo, la responsabilidad total de los resultados es del Contratista.
Los excedentes a hormigón no deberán ser botados en zanjas, sean éstas en propiedad
privada o pública. Los lugares indicados para este efecto y/o los métodos deberán ser
aprobados por SEPSA.
Cualquier daño a cultivos u otros, etc, fuera del derecho de vía, será de responsabilidad del
Contratista.
Cualquier daño a alcantarillas, accesos, caminos, puentes, edificaciones y otras obras como
resultado de las operaciones del Contratista, ya sea directa o indirectamente, serán
reparados por el contratista a su propio costo. Todo trabajo de reparación debe ser tal que
restablezca la propiedad dañada a su condición original a satisfacción de su propietario y de
SEPSA.
El Contratista se hará cargo de los costos de cualquier daño que pueda causar a los
propietarios durante las operaciones de acceso al Sitio de las obras y obtendrá de los
propietarios una autorización escrita que lo libere de compromisos legales antes de concluir
los trabajos en ese sector.
13
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
La incidencia de los costos referentes a los caminos de acceso deberá ser incluida o
prorrateados en los precios unitarios que están señalados en la “Lista de Precios”, por lo
que no se efectuará ningún pago específico por estos trabajos.
6.1 Descripción
El trabajo de limpieza y destronque tiene por objeto permitir las operaciones del tendido de
los conductores, construcción de fundaciones y erección de las estructuras dentro el
derecho de vía a todo lo largo del Proyecto, y deberá ser ejecutada con anterioridad, Todas
las áreas ordenadas de limpieza deberán mantenerse necesariamente transitables hasta la
Recepción Provisional de la Obra.
La limpieza y destronque consistirá en el corte desde el nivel del suelo hacia arriba de todos
los matorrales, arbustos, plantas que se encuentran en la zona delimitada por SEPSA, así
como el retiro del material y disposición final al borde del derecho de vía, o a lugares
aprobados por SEPSA cuando el material acumulado pueda producir perjuicios a terceras
personas o propietarios de los predios circundantes y/o perjudiquen la marcha de la obra.
Dichas operaciones de disposición final serán también de tal forma que no produzcan la
obstrucción de cauces o canales de agua naturales o artificiales. Este trabajo consistirá en
el corte con herramienta manual u otro método aprobado por SEPSA.
Todos los tocones y muñones deberán estar limpiamente cortados, descortezados, libres de
astillas que constituyan peligro para los obreros y/o animales.
Los daños que se causen a los cultivos u otros por cualquiera de las operaciones del
Contratista deberán ser pagados por éste a los propietarios u ocupantes.
El Contratista deberá tomar todas las previsiones de tal manera que al entregar las obras,
toda el área del proyecto, ordenado por el Ingeniero, se encuentre limpia y destroncada de
14
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
6.2 Precauciones
El Contratista deberá realizar sus operaciones de tal forma que se minimicen los daños de
los árboles, cultivos, tierras u otras propiedades adyacentes.
SEPSA no concederá extensiones del plazo de entrega de las obras por suspensiones de
los trabajos debidas a la omisión del Contratista de alguna o algunas de las previsiones aquí
contempladas ni por menor rendimiento debido al paso sobre zonas de cultivo. SEPSA no
hará pago adicional alguno que no haya sido especificado en este pliego de condiciones.
Se consideran “árboles peligrosos” aquellos que debido a su altura podrían alcanzar los
conductores o torres en caso de que caigan hacia los mismos. Todos los “árboles
peligrosos” serán identificados y marcados por SEPSA, pudiendo estar dentro o fuera del
derecho de vía, los mismos que deberán ser removidos por el Contratista. Deberá tomarse
en cuenta todas las precauciones indicadas en 6.2.
7 FUNDACIONES
7.1 Generalidades
15
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
Las fundaciones para cada torre consistirán en 4 zapatas tipo grilla metálicas reticuladas
independientes que serán instaladas en su generalidad en suelos arcillo-rocoso, con
condiciones buenas para la cimentación de las estructuras.
El terreno es variado del tipo con desniveles y plano, se prevé que todas las torres estarán
en terreno seco.
Donde las fundaciones de grillas no sean adecuadas, el contratista puede recurrir a una
fundación de hormigón armado o una fundación especial de acuerdo a cada caso. El
Contratista deberá presentar los diseños correspondiente para su aprobación por escrito de
tales casos.
7.3 Excavación
7.3.1.1 Descripción
Los trabajos de esta sección en la remoción de los materiales sin necesidad de perforación
y voladuras, para dar cabida a los diferentes tipos de fundaciones, obras de arte y otros.
Comprende también el retiro y la disposición final de todo material excedente de acuerdo
con las presentes especificaciones y de conformidad con los planos de construcción. Este
trabajo comprenderá asimismo el desagüe, bombeo y drenaje alrededor de las
16
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
excavaciones para la fundación y dentro de ella si fuesen necesarias para mantener libre de
aguas superficiales, subterráneas y de lluvia hasta completar las fundaciones.
7.3.1.2 Ejecución
Dichas excavaciones deberán tener dimensiones suficientes para dar cabida a las grillas y
estructuras, en longitud y ancho establecidos.
Cuando el Contratista haga las excavaciones para las bases de las torres, deberá construir
cercos que impidan el acceso del ganado a los sitios de trabajo y evite su caída de personas
a las excavaciones.
Toda excavación se mantendrá libre de suelo suelto y de cualquier otro material, hasta que
la etapa de construcción subsiguiente sea completada.
EL PROPIETARIO podrá ordenar que parte o todo el material excedente no utilizado como
relleno, sea trasladado, colocado y nivelado en los lugares aprobados por EL
PROPIETARIO, de tal manera que no se obstruya el drenaje, ni se provoquen erosiones del
17
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
7.3.1.3 Ejecución
Donde se encuentre roca sólida, o donde no pueda extraerse a mano por medio de equipos
mecánicos
Cuando EL PROPIETARIO crea conveniente, para mejorar las condiciones de soporte del
suelo, podrá instruir y autorizar al Contratista la sobre-excavación de las excavaciones para
fundaciones por debajo de la cota de fundación.
Este trabajo podrá ser en suelo seco y/o suelo bajo agua. El contratista deberá tomar las
previsiones de acuerdo a tipo de suelo encontrado.
La sobre excavación en caso de que hubiera, se limitará a 1,0m de profundidad por debajo
de la cota de fundación.
7.3.1.5 Medición
La unidad de medida será el metro cúbico, tomándose en cuenta para este efecto
solamente las cotas y rasantes medidas en el terreno de acuerdo a los planos o indicadas
por EL PROPIETARIO. La sobre excavación no autoriza y las sobre excavaciones como
consecuencia de las explosiones no será medida ni pagadas.
18
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
7.3.1.6 Pago
Una vez efectuado el trabajo aprobado por la supervisión, las excavaciones y sobre
excavaciones autorizadas se pagarán por metro cúbico a los ítems y precio propuestos en la
“Lista de Precios”. Estos pagos serán la compensación total por el uso de herramientas
mano de obra, entibamiento, tablaestacado, sistema de bombeo, materiales sobrantes y
todo lo necesario para concluir las obras de acuerdo a las especificaciones.
Este pago será efectivo cuando se concluya los trabajos de montaje de grillas y relleno
compactado.
Ítems de Pago
(B.1) Excavación – metro cúbico
(B.3) Sobre excavación autorizada – metro cúbico.
7.3.3 Descripción
Se considerará excavación en roca, todo corte que deba efectuarse con explosivos o
materia pétreo o bolones cuyo volumen sea mayor o igual 0,5 metros cúbicos. Pedrones de
menor volumen se considerarán como excavación común, así mismo se considerará
excavación en roca la realizada en pizarras no descompuestas y rocas sedimentarias
fuertemente consolidadas para la que en su remoción se use martillo neumático. El
contratista es responsable de la obtención de autorización legal para el manejo de
explosivos, así como de la aplicación de las medidas de seguridad correspondientes para
los trabajadores y terceros durante la utilización de explosivos.
Se deberá cumplir con las siguientes directrices mínimas para los trabajos con explosivos:
19
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
20
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
21
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
Se debe construir un cerco perimetral en el contorno del polvorín, el cual deberá estar
suficientemente señalizado, informando acerca de la presencia de explosivos.
El polvorín deberá contar necesariamente con extintores en condiciones de
operación.
El polvorín debe contar con señalizaciones de advertencia, de modo que sea visible a
una distancia de 100 m o menos.
El polvorín deberá contar con un sistema de pararrayos para el caso de generarse
tormentas eléctricas en la zona.
El supervisor en cumplimiento de las buenas prácticas ambientales del EEIA y PPM –
PASA deberá elaborar procedimientos y asignar responsabilidades.
Los temas relacionados a la infraestructura y manejo de explosivos estarán a cargo
del Contratista y la Supervisión Técnica y Ambiental será la encargada de hacerlas
cumplir.
El contratista deberá cumplir la legislación boliviana y obtener los permisos
necesarios.
7.3.4 Ejecución
Donde se encuentre roca sólida, o donde no pueda extraerse a mano por medio de equipos
mecánicos.
7.3.5 Medición
La unidad de medida será el metro cúbico tomándose en cuenta para este efecto solamente
las cotas y rasantes medidas en el terreno y de acuerdo a los planos o indicados por EL
PROPIETARIO.
7.3.5.1 Pago
Se pagará los volúmenes resultantes de la medición. Este pago será la compensación total
por el uso de herramientas, explosivos, mano de obra, equipo, materiales, así como el retiro
y disposición final de los materiales sobrantes.
Ítems de Pago
(B.2) Excavación en roca – metro cúbico
22
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
7.4.1 Grillas
Las fundaciones para las torres estarán constituidas en general por 4 zapatas tipo grilla
independientes. Todas las grillas para las patas de torre, deberán ser colocadas de acuerdo
a las cotas, alineamiento e inclinaciones, tal como lo muestran los planos y en conformidad
a la pata de referencia indicada en la lista de construcción o como indique EL
PROPIETARIO.
Cada estructura de ángulo será montada de manera que la cruceta bisecte el ángulo de la
línea.
Las estructuras tangentes deberán ser montadas de manera que la cruceta sea
perpendicular a la dirección de la línea.
Se deberá tener cuidado para asegurar que todas las grillas sean colocadas y mantenidas
en su posición final durante la operación del rellenado y compactado.
7.4.2 Tolerancias
a) La distancia horizontal diagonal entre ángulos, medida de tope de talón al tope del
talón de los fierros angulares, deberá quedar dentro de 13mm (1/2”)
b) La distancia horizontal lateral entre ángulos, medida del tope del talón al tope del
talón de los fierros angulares, deberá quedar dentro de 9mm (3/8”)
c) La diferencia de cotas entre fierros angulares diagonales medidos sobre los agujeros
superiores para los pernos de anclaje, no deberán exceder de 9mm (3/8”).
d) La diferencia de cotas entre los fierros angulares laterales, medidos sobre los
agujeros superiores para pernos de anclaje no deberá exceder de 6mm (1/4”).
23
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
g) La ubicación relativa del grupo de fundación (ubicación de torre), no debe ser mayor
de 10mm (4”) del plan de ubicación especificado y tampoco la orientación en planta
debe exceder de un grado de su posición verdadera.
Cuando la excavación se realice bajo agua, si fuera necesario que la fundación sea
desagotada para permitir un alineamiento y nivelación de las grillas, el costo del
agotamiento de agua debe ser incluido en el precio de colocación de grillas. El agotamiento
antes citado, deberá también realizarse durante el proceso de rellenado, si esto fuera
necesario, y no representará en la etapa de relleno ningún costo adicional para EL
PROPIETARIO.
7.4.3 Medición
El montaje y la colocación de las fundaciones tipo grilla, será pagado por Tonelada de grilla
y extensiones de patas efectivamente montadas y niveladas; únicamente después de que
las 4 fundaciones más las extensiones de patas hayan sido completamente montadas,
rellenadas y niveladas hasta el primer cuadro a satisfacción de EL PROPIETARIO.
Estos pagos serán la compensación total por el uso de equipos, mano de obra,
herramientas, materiales y otros requeridos para el montaje y colocación de grillas de
acuerdo a especificaciones y/o indicaciones de EL PROPIETARIO.
Ítems de Pago
24
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
conformidad con las líneas, cotas, niveles y secciones transversales mostradas en los
planos o como apruebe EL PROPIETARIO.
Este trabajo comprende, sin estar limitado a todo el relleno compactado necesario para la
nivelación de las obras de arte para las fundaciones, etc.
7.5.1 Materiales
El material apropiado para ser empleado en rellenos estará libre de material orgánico y otras
substancias deletéreas. Turba, tierra orgánica y otro material de baja densidad no deberá
ser usado como relleno para fundaciones.
Los rellenos deberán ser de tipo granular, mixto u otro material como se indica en estas
especificaciones, o en los planos. Este material será proporcionado por el Contratista ya
sea de la excavación o de otras fuentes, tal como lo defina EL PROPIETARIO. Ningún
bolón o roca de tamaño mayor a 15cm podrá ser utilizado como material de relleno. Los
bolones de diámetro igual o menor al indicado, si son empleados, deberán ser colocados en
la excavación de manera que no apoyen o toquen las grillas. No se dejará caer la piedra o
roca en la excavación para evitar dañar las barras de refuerzo o la galvanización de la
estructura.
El material que contenga en volumen menos del 25% de roca mayor de 7,5cm (3”) en su
diámetro mayor, deberá extenderse en capas sucesivas que no excedan un espesor mayor
a 15cm (6”), medido sin compactar. El material que contengan más de 25% de roca mayor
a 7,5cm (3”) en su mayor dimensión, deberá colocarse en capas de suficiente espesor para
tener el tamaño máximo de material rocoso en su contenido; pero en ningún caso tales
capas podrán exceder 20cm (8”) medido sin compactar.
25
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
colocación no excedan de 15cm (6”) de altura y que sean distribuidos llenando los espacios
de aire que forman, con material fino para formar una masa compacta y densa.
Cada capa, antes de colocarse la siguiente, deberá emparejarse y alisarse por medio de
equipo adecuado.
Cuando la ubicación del préstamo se encuentre más allá de los 100m de radio, solo se
pagará el acarreo adicional fuera de la distancia libre de transporte. El costo de excavación
del préstamo se pagará como “Excavación en suelo”.
7.5.2 Ejecución
Antes de la colocación del material de relleno sobre cualquier superficie, ésta deberá ser
limpiada de material orgánico y aprobada por EL PROPIETARIO.
Cuando sea necesario o cuando EL PROPIETARIO así lo indique, la superficie que recibirá
relleno deberá ser previamente compactada, de tal modo de obtener una capacidad de
soporte adecuada.
Deberá tenerse especial cuidado cuando se coloque y compacte el relleno, de manera que
no mueva la fundación fuera de su tolerancia.
26
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
En todos los casos a la superficie terminada del terreno en cada sitio de torre, se le dará
una ligera pendiente suave y compacta para posibilitar el drenaje desde las patas de las
torres hacia afuera.
Todo el relleno alrededor de las fundaciones se debe compactar en capas horizontales, que
no excedan de 15cm (6”) de espesor compactado, mediante compactadoras mecánicas.
El grado de compactación requerido para todo el relleno debe ser de 90% de la densidad
máxima obtenible por el Método Standard de Compactación, designación T-99 de la
American Association of State Highway Officials (AASTHO), a menos que los planos
indiquen lo contrario o lo apruebe EL PROPIETARIO.
27
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
7.5.4 Medición
7.5.5 Pago
El trabajo especificado anteriormente será pagado al precio unitario contractual por unidad
de medición, respectivamente para el ítem detallado más abajo.
Ítem de Pago
(B.5) Relleno compactado – Metro Cúbico
8 ERECCION DE ESTRUCTURAS
8.1 Descripción
ANGULO
ANGULO VANO VIENTO VANO PESO
TIPO DESIGNACION NOMINAL
DE LINEA (m) (m)
(º)
1500
A1 Amarre Media 0° - 25° 25 450
-1000
25° - 55° / 450 / 1600
A2 Amarre / Final de línea 55
0° - 25° 225 -1000
8.2 Generalidades
28
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
El acero estructural de las torres reticuladas, que sea almacenado por el Contratista deberá
estar aislado del suelo por medio de durmientes de madera u otro material que no dañe el
galvanizado ni modifique la geometría de los perfiles. Todo el material de torres deberá ser
manejado y ensamblado cuidadosamente para evitar dobladuras, daño al galvanizado y
otros perjuicios.
No se permitirá arrojar el acero en pilas sobre los medios de transporte ni de ellos a la tierra
ni arrastrar el acero. El material de torre dañado deberá ser reemplazado por el Contratista
sin costo para EL PROPIETARIO.
El Contratista deberá tomar todas las medidas para reemplazar oportunamente todo el
material perdido y/o dañado. EL PROPIETARIO no tiene la obligación de suministrar
material para reemplazar el material perdido y/o dañado. El Contratista no podrá solicitar
extensión del plazo de ejecución debido a demoras ocasionadas en la adquisición de
materiales de torre perdidos y/o dañados.
Donde el galvanizado esté desprendido por cualquier causa, el material desnudo deberá ser
pintado con Galvanox u otra pintura rica en zinc. El costo del pintado deberá estar incluido
en el costo de erección de la estructura.
Las torres deberán ser ensambladas de acuerdo con los Planos de Detalle y Erección.
Copias de planos aprobados de fábrica serán provistas al Supervisor de SEPSA con
anterioridad a la iniciación del montaje de torres.
29
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
Antes de la erección, todas las partes componentes de las torres deberán ser limpiadas de
barro y cualquier otra suciedad; se tendrá especial cuidado en las superficies de contacto de
las uniones.
Las piezas o partes de torre deberán ser levantadas de manera que no se arrastren en la
tierra o contra partes de torre ya montadas.
Cuando las partes de torre sean ensambladas en tierra, dicho ensamblaje deberá realizarse
sobre superficie o soportes que proporcionen un apoyo que evite daños del acero y del
acabado de superficie de torre.
Cuando se ensamblen las partes de las torres en tierra, se colocarán todos los pernos en
las conexiones correspondientes, por otra parte, se usarán soportes temporales y/o
mandriles para evitar sobrecargas en las partes de las torres y/o para juntar las mismas sin
dañar el metal y/o agrandar los agujeros.
Las patas individuales de torre deberán ser designadas en las siguientes secuencias:
30
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
Deberá proveer a todo su personal de todos los implementos de seguridad necesarios para
trabajos en altura, deberá someter toda su herramienta y equipos a inspección y aprobación
por parte de los supervisores de EL PROPIETARIO debiendo reemplazar aquellos que sean
rechazados por no cumplir con las normas y/o especificaciones de EL PROPIETARIO ó por
presentar desgaste excesivo.
Se usarán llaves de tamaño apropiado, de modo que no deformen las tuercas ni dañen la
superficie acabada. Deberán usarse llaves estándar, llaves de boca o de ojo o barrote de
12”. No se permitirá el uso de caños de extensión. Las llaves de impacto o torque para
apretar los pernos durante el ensamblaje en tierra o durante el apriete general deberán ser
calibradas de manera que no excedan los siguientes torques máximos sobre los pernos:
31
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
Después que la torre haya sido completamente erigida, cada unión deberá ser apretada al
torque indicado, para esta actividad el contratista deberá destinar personal independiente de
la cuadrilla principal de montaje, cualquier perno de largo incorrecto deberá ser cambiado.
Después que los pernos de cualquier unión hayan sido apernados, de manera que las
piezas queden apretadas, deberá darse a todas las tuercas un ajuste final de por lo menos
media vuelta para asegurar su ajuste. Si se encuentran agujeros ciegos o parcialmente
ciegos después de que las piezas han sido apropiadamente ensambladas y montadas por
métodos apropiados, EL PROPIETARIO deberá ser notificada para realizar las correcciones
y/o modificaciones necesarias. No deberá permitirse el fresado de agujeros si el des-
alineamiento es mayor a 1/8” (3mm). Después que se haya concluido el ajuste de pernos
en cada torre montada, EL PROPIETARIO efectuará la verificación del ajuste de los pernos
por muestreo.
El Contratista deberá ajustar todos los pernos que no estén instalados a satisfacción de EL
PROPIETARIO, en caso de que la cantidad encontrada sea 20 o más en cualquiera de las
torres, el Contratista está obligado a rehacer el empernado de la torre entera.
Si un perno ha sido sacado por cualquier razón, después de haber sido ajustado, el mismo
perno no podrá ser empleado nuevamente.
Bajo ninguna circunstancia, el Contratista utilizará pernos, tuercas o volandas que no hayan
sido específicamente aprobadas por EL PROPIETARIO.
Todas las torres deberán ser completamente ajustadas inmediatamente después de ser
erigidas, en ningún caso se iniciarán las operaciones de tendido en torres que no hayan sido
aprobadas y certificadas por EL PROPIETARIO. El Contratista deberá notificar
inmediatamente a EL PROPIETARIO cuando las torres estén concluidas y liberadas para su
inspección.
En todos los pernos deberán instalarse dispositivos aprobados para trabar la tuerca. En los
lugares donde se especifican “contratuercas” para este propósito se les deberá dar un tercio
de vuelta después de un ajuste “manual” después de que la tuerca de servicio haya sido
ajustada.
Se proveerán pernos de peldaños para cada tipo de estructura como lo indica el respectivo
plano de torre.
32
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
Los pernos de peldaños en torres con ángulos mayores que 5º a la derecha se instalarán en
la Pata “D”. Los pernos de peldaños en torres con ángulo mayores que 5º a la izquierda se
instalarán en la Pata “C”. Esto mantendrá a los pernos de peldaños sobre el exterior del
ángulo de línea. El costo de instalación de los pernos deberá estar incluido en el costo de
erección de torres.
No serán instaladas barreras de protección para prevenir daños a los cimientos o marcos
estructurales de torres como práctica general. Cuando dicha protección sea considerada
necesaria por el Ingeniero, se prepararán planos especiales que serán entregados al
Contratista.
Barreras para evitar escalar las torres, si es que fueran requeridas por EL PROPIETARIO,
deberán ser instaladas en torres ubicadas en zonas escolares, áreas de recreo, parques,
campamentos y cualquier otra área indicada por EL PROPIETARIO. Estos dispositivos
deberán ser instalados a un precio negociado, tal como se muestra en los planos
respectivos, los que serán proporcionados cuando sean requeridos.
8.4 Medición
La erección y vestido completo de las estructuras de hormigón armado será medida por
estructura efectivamente montada y vestida de acuerdo con los planos de construcción.
8.5 Pago
33
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
Una vez concluido el montaje de las estructuras y habiéndo sido estas aprobadas y
certificadas por EL PROPIETARIO según corresponda, se efectuará el pago por tonelada de
fierro utilizado en la torre reticulada de acuerdo a la “Lista de Precios”. Estos pagos serán
la compensación total por el transporte de materiales, uso de herramientas, mano de obra,
equipos en general, métodos, procedimientos y todo lo necesario para concluir las obras de
acuerdo a las especificaciones y a satisfacción de EL PROPIETARIO.
9.1 Generalidades
El Contratista deberá instalar el sistema de puesta a tierra de las torres y efectuar las
mediciones de resistencia a tierra, de acuerdo con estas especificaciones.
En las torres donde el valor de resistencia a tierra medido supere los 20 ohmios, el
Contratista deberá proceder a la instalación de la segunda etapa, siguiendo las
instrucciones del supervisor.
El cable de contrapeso será colocado en zanjas con profundidad mínima de 0,5 m y máxima
de 0,7 m, tapadas con tierra debidamente apisonada después de la instalación. Durante la
operación de relleno de las zanjas, deberán eliminarse los materiales que contengan
materia orgánica. Las zanjas del contrapeso no deberán cruzar vías existentes, debiendo
ser desviadas en estos casos.
El sistema de puesta a tierra para cada torre será implementado en etapas (pasos o tipos),
tal como ilustran los planos o esquemas adjuntos (Anexo N°1) ó como indique SEPSA.
34
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
Cada instalación del sistema de puesta a tierra deberá consistir en la instalación de los
materiales especificados en los “Esquemas de Puesta a Tierra Tipos” Anexo N° 1, probando
los tipos de conexión de puesta a tierra, y los ensayos satisfactorios hasta la obtención de
valores aceptables de la resistencia del suelo.
Todas las conexiones de la puesta a tierra deben ser efectuadas con conectores apernados.
Todos los terminales deberán estar firmemente ajustados para lograr una buena conexión
eléctrica. Los cables de puesta a tierra deben ser manejados e instalados con pericia, libres
de dobladuras y daño de cualquier clase. El relleno para las zanjas de los cables deberá
estar bien compactado con material cernido, como lo disponga el supervisor.
Todas las contraantenas deberán estar enterradas dentro los límites del derecho de vía.
La adición de sales o agua con el propósito de bajar la resistencia del suelo no estará
permitido a menos que así lo instruya SEPSA.
La medición de la resistencia eléctrica del suelo en cada etapa será presenciada por
SEPSA, quién aprobará la instalación o dará las instrucciones que correspondan.
Las mediciones podrán realizarse con anterioridad a la erección de la torre, en cuyo caso
todas las grillas deberán interconectarse con un cable de acero para proporcionar una
medida promedio de las fundaciones de la torre como una unidad, el que deberá
proporcionar una medida promedio de la resistencia en la estructura de 10 ohmios o menos.
Para las medidas de resistencia a tierra de las torres, el Contratista deberá emplear equipos
de buena precisión, adecuados al trabajo de campo, y de marca reconocida, un “megger” u
otro instrumento que deberán ser sometidos a aprobación previa del supervisor.
35
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
9.3 Medición
9.4 Pago
Una vez concluida la puesta a tierra de las estructuras de acuerdo a estas especificaciones
y planos, se pagarán de acuerdo a los ítems, unidades de la lista de precios propuestos.
Estos pagos serán la compensación total por el transporte de materiales, uso de
herramientas y equipos en general, mano de obra, métodos, procedimientos y todo lo
necesario para concluir la obra, de acuerdo a estas especificaciones.
10.1 Generalidades
Los ensambles deben ser instalados de acuerdo con los planos provistos en esta
especificación y los requisitos y recomendaciones del fabricante.
10.2 Aisladores
Las cajas de aisladores deberán ser soportadas sobre listones cuando estén temporalmente
almacenados en los almacenes o en el sitio de las estructuras.
36
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
Los aisladores deberán estar limpios, brillantes y la parte metálica libre de polvo y corrosión
u otro daño al galvanizado.
Deberán emplearse únicamente paños y otros métodos aprobados por el Ingeniero para la
limpieza y deberá ser práctica común del Contratista el controlar que los aisladores estén
limpios antes de colgarlos. No deberán instalarse aisladores clisados o quebrados. Todos
los aisladores defectuosos deberán ser devueltos al almacén de SEPSA a efectos de
control.
Los aisladores poliméricos deben manipularse con especial cuidado, para su traslado deben
ser transportados suspendiendo ambos extremos del aislador y no levantarlos por la parte
central.
10.3 Ferretería
La ferretería deberá ser manipulada de modo de evitar el contacto con el suelo. Toda la
ferretería deberá estar limpia cuando sea instalada. Las piezas de ferretería serán
inspeccionadas para determinar partes faltantes o defectos visuales previos a la instalación.
El Contratista será completamente responsable de cualquier daño o pérdida.
Todas las uniones deberán realizarse de acuerdo con los Planos, los pernos firmemente
apretados, chavetas insertadas donde corresponda, todo de manera correcta de acuerdo
con la mejor práctica de construcción de líneas de transmisión. Todos los pernos, chavetas
y aisladores deberán ser orientados de modo que puedan ser removidos con herramientas
para líneas vivas o energizadas. Cada perno vertical o pasador deberá tener la tuerca o
chaveta hacia abajo. Cada perno horizontal o pasador deberá tener la tuerca o chaveta
dirigida hacia el cuerpo de la torre.
Todos los casquillos deberán ser colocados de modo que la parte abierta esté de cara al
suelo en todos los aisladores y ensambles de ferretería que deban ser instalados en
posición sustancialmente horizontal (ensambles de tensión) de modo de facilitar el drenaje
de agua.
Toda la ferretería deberá ser instalada en la posición y forma que se muestra en los planos
de montaje. Todas las tuercas, contratuercas, volandas, pasadores, etc, deberán ser
instalados en el orden y ubicación correctos, tal como se muestra en los planos finales de
detalle. No se permitirá ningún cambio sin la aprobación directa y específica de SEPSA.
37
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
Todas las grampas de tensión para los conductores ACSR y cables de guardia deberán ser
del tipo de compresión compuesto de dos partes consistentes en: núcleo de acero
galvanizado y cuerpo de aleación de aluminio.
Un “cuello” (loop) de conexión deberá ser instalado en cada fase del conductor entre los
cables terminales, de igual modo, conexiones en cuello deberán instalarse en cada cable de
guardia.
Todos los accesorios de compresión (terminales y empalmes) deberán ser instalados con
mucho cuidado y deberán seguirse las instrucciones del fabricante y/o de SEPSA.
Los alambres preformados usados para los conductores ACSR y el cable de guardia serán
del tipo preformado. Los alambres preformados deberán ser envueltos alrededor del cable
para formar una serie de espirales enrollados en forma densa y uniforme sin que parte
alguna esté fuera de su posición.
Deberá tenerse especial cuidado al colocar los últimos alambres del conjunto de modo que
la superficie del cable no sea dañada. Los terminales del alambre preformado deberán
finalmente quedar dentro de los 0,5cm uno del otro.
38
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
Los amortiguadores de vibración a ser instalados en los conductores ACSR serán del tipo
“Stockbridge” cuyo espaciamiento, ubicación y número será indicado oportunamente en la
Lista de Construcción.
10.6 Medición
10.7 Pago
11.1 Generalidades
11.2 Equipo
Todo equipo a compresión, el puller – freno y todo el equipo necesario requerido para la
instalación de conductores deberán ser proporcionados por el Contratista. Los mismos
deberán estas en óptimas condiciones. Se realizará una inspección de todo el equipo antes
de iniciar obras.
39
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
Los bloques para tesado proporcionados por el Contratista deberán ser de una sola roldana
recubierta de neopreno, tanto para el conductor como para el cable de guardia. Se tendrá
extremo cuidado cuando se tese en ángulos muy grandes en las torres tanto de suspensión
como de tensión, para lo cual el contratista deberá instalar tirantes provisionales donde sea
requerido por SEPSA.
Los bloques de tesado deberán ser suficientemente fuertes para soportar, sin daños, las
cargas impuestas sobre ellos. El diámetro de la roldana, al fondo de la ranura deberá ser de
por lo menos 38cm para los bloques de tesado de conductor ACSR “IBIS” y por lo menos 10
cm para los bloques de tesado de los cables de guardia 5/16 ”EHS”. El diámetro de la
ranura de la roldana para el conductor deberá ser de por lo menos 1,1 veces, pero no más
de 1,5 veces el diámetro del conductor. El diámetro de la ranura de la roldana para el cable
de guardia deberá ser de por lo menos 1,1 veces, pero no más de 2,5 veces el diámetro del
cable de guardia. El arco de la ranura para todas las roldanas deberá estar comprendido
entre 140 160 grados. La profundidad de la ranura para todas las roldanas deberá ser de
por lo menos 1,25 veces el respectivo diámetro del cable.
Los bloques de tesado deberán tener ya sea rodamientos cilíndricos o de bolas con
lubricación sellada o con dispositivos para lubricación a presión. La cara de contacto de la
ranura deberá ser recubierta de neopreno. Los ganchos para los bloques de tesado
deberán ser uniformes en longitud, de modo que los conductores o cables de guardia sean
mantenidos a una distancia uniforme por encima o por debajo de su posición final durante la
operación de flechado. Los bloques de tesado deberán mantenerse en óptimas condiciones
40
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
y cualquier bloque en el cual la roldana no corra libremente, o cuya cara de contacto esté
dañada, deberá ser inmediatamente reemplazado con un bloque aceptable.
Los equipos de tesado deberán tener las ruedas de tiro revestidas de neopreno y deberán
ser mantenidos en óptimas condiciones, de modo de tesar suavemente. El diámetro de las
ruedas para el tesado del conductor deberá ser de por lo menos 33 veces el diámetro del
conductor. El diámetro del fondo de la ranura deberá ser de por lo menos 1,1 veces, pero
no más de 1,25 veces el diámetro del conductor. El diámetro de la rueda para el tesado del
cable de guardia deberá ser de por lo menos 33 veces el diámetro del cable de guardia y el
diámetro del fondo de la ranura deberá ser de por lo menos 1,1 veces el diámetro del cable
de guardia, a menos que otro equipo de tesado sea aprobado por SEPSA.
La máquina tesadora deberá ser enroscada de izquierda a derecha cuando se mira del lado
del carrete. Esto para eliminar la posibilidad de que se abran las hebras exteriores del
conductor.
Antes de iniciar la operación de jalado, y en cualquier otro momento que SEPSA estime
conveniente, el Contratista deberá probar todo equipo de tesado en presencia del Ingeniero,
a las tensiones de trabajo usando un factor de seguridad adecuado para las exigencias del
proyecto fijado en común acuerdo entre el Contratista y SEPSA.
SEPSA aprobará los tamaños y tipos de mordazas para conductores y cables de guardia
antes de la iniciación de los trabajos.
11.3 Tesado
El Contratista deberá presentar una descripción del método que propone emplear para el
tesado del conductor y el cable de guardia para la aprobación de SEPSA.
El equipo de tesado deberá ser colocado en tal posición y los procedimientos serán
seleccionados de tal forma que se evite sobrecargar las estructuras al imponer una carga
excesiva sobre la estructura o brazos de la estructura. Las ubicaciones para la operación
de tesado deben ser aprobadas por SEPSA. En ningún caso deberá ser la pendiente del
conductor mayor a 1:3 (vertical:horizontal), entre la máquina tesadora y el bloque de tesado
de la primera estructura.
41
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
Las estructuras de resguardo no deberán ser colocadas en el derecho de vía de otros entes
o personas particulares sin obtener previamente un permiso escrito. Es posible que sea
necesario obtener permisos para colocar estructuras en el derecho de vía de otros y será
responsabilidad del Contratista notificar a SEPSA con la debida anticipación de modo que
SEPSA pueda asistir al Contratista en obtener los permisos necesarios a objeto de no
perjudicar la construcción.
El Contratista será responsable de realizar todos los preparativos y obras necesarias para
efectuar todos los cruces de caminos minimizando la demora y perjuicio al público.
El conductor y el cable de guardia deberán ser tesados sin exceder del 90% de la tensión
inicial de flechado de acuerdo a las tablas de flechado proporcionadas por el contratista y
aprobados POR SEPSA.
El conductor y el cable de guardia deberán ser tesados con cuidado para evitar dobladuras,
afloje de hebras, raspaduras, melladuras o cualquier otro daño.
Deberá tomarse toda precaución para evitar daños al conductor o cable de guardia. Si el
conductor o el cable de guardia tocan el suelo o se raspan durante la operación de tesado,
el mismo deberá ser bajado, limpiado e inspeccionado por el Ingeniero, quién determinará si
el conductor está o no suficientemente dañado, para en su caso, ser reemplazado a costo
del Contratista. Será considerado como daño cualquier deformación o materia extraña que
pueda ser detectada en la superficie del conductor al tacto o a la vista.
42
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
La operación de tesado deberá ser realizada con la debida seguridad para el personal y
evitando el sobre tesado o daño a estructuras o partes de estructura. No será permitido el
pretesado de cable. Si el cable es sobretesado podrá ser rechazado por SEPSA y
reemplazado por el Contratista a su costo.
Siempre que sea posible, deberán emplearse grupos de carretes iguales en cada lugar de
tesado.
Los empalmes no deberán pasar a través de bloques de tesado. Los eslabones, tiradores,
horquillas y otras conexiones usadas en el tesado, que pasan a través de los bloques de
tesado deberán ser de tal tamaño y forma que no dañen la ranura de los bloques.
b) Antes de instalar un accesorio, el cable deberá estar extendido en una línea recta de
8,0m a cada lado del accesorio. Para evitar refuerzos verticales o laterales sobre los
dados, el cable deberá estar libre en todas las direcciones mientras se realiza presión
sobre el accesorio.
43
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
Los accesorios no deberán estar dentro de los 15,0m de la grampa que sujeta el
cable de tensión parcial o total. No se permitirá que el conductor haga contacto con
el suelo y deberá ser protegido todo el tiempo.
c) La superficie del cable deberá ser limpiada de cualquier material extraño en la zona
del accesorio por medio de escobillas de acero y lija fina. Las puntas de las hebras
de cable deberán ser examinadas por si existieran defectos y deberán contarse las
hebras para determinar que estas estén completas. Si faltaran algunas hebras,
deberá comunicarse inmediatamente al Ingeniero. Las puntas de los cables deberán
cortarse después de cualquier hebra dañada.
Enredos del conductor deberán ser comunicados a SEPSA para tomar acciones
correctivas apropiadas.
f) Todas las rebarbas y marcas de dados deberán ser removidas de los empalmes,
accesorios terminales y terminales en cuello por medio de papel lija.
g) A no ser que el Contratista sea informado de otro modo, sólo se instalarán accesorios
de compresión en presencia del Ingeniero.
11.4 Flechado
La temperatura del conductor deberá ser la temperatura del conductor al momento del
flechado medida con un termómetro de precisión. Dicha temperatura será la temperatura de
flechado, siempre que no sea indicado de otra manera por SEPSA.
44
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
El Contratista podrá tesar los cables por cualquier método de su preferencia y estará
permitido seleccionar el largo de las secciones a ser flechada; sin embargo se recomienda
que el largo máximo a ser flechado en una sola operación no exceda 4.000m. El método
usado por el Contratista deberá ser tal que se obtengan tensiones uniformes a lo largo de
los vanos flechados y que las tolerancias permitidas no sean excedidas. En todo caso,
antes de iniciar el tesado deberá recabar la aprobación de SEPSA.
A continuación se dan las tolerancias permitidas del valor verdadero de la flecha de los
cables, posición de la cadena de aisladores:
Después de la operación de tesado, los cables deberán ser flechados generalmente dentro
de las 24 horas. En el intervalo entre las operaciones de tesado y flechado, los cables
deberán permanecer con una tensión por debajo de la tensión inicial de flechado.
Los cables serán ajustados a la flecha correcta en el tramo cercano al centro de la fuerza de
tesado; la flecha será luego chequeada en otros dos tramos, uno cerca al inicio del tesado y
otro cerca al extremo del tesado. Si el chequeo prueba que la flecha es incorrecta, ésta
deberá ajustarse al valor de la flecha correcta y nuevamente chequeada en dos tramos, uno
cerca al inicio del tesado y otro cerca del final.
Deberán instalarse cuellos conectores cuando sean requeridos de acuerdo con los planos.
Los cuellos deberán ser realizados de modo de presentar una apariencia curva uniforme y
suave. Curvas dobladas o en tirabuzón, debido a la deformación de los cables en carretes
o alrededor de roldanas, o debido a cualquier otra razón, deberán ser enrectadas o
reemplazadas. Deberán mantenerse los espacios libres indicados en los planos.
El Contratista deberá devolver todos los carretes metálicos vacíos de cable a los almacenes
de SEPSA y no está obligado a devolver los carretes de madera vacíos de cable. Si en la
opinión SEPSA, un largo cualquiera de cable sobrante en algún carrete puede ser
almacenado en otro carrete, el Contratista deberá, si así lo instruye SEPSA, retirar el
conductor del carrete y almacenarlo en otro carrete con una etiqueta apropiada a prueba de
45
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
agua indicando la sección del conductor, fabricante y largo aproximado. Este carrete
deberá ser devuelto al almacén más próximo de SEPSA.
11.5 Fijado
Los cables deberán ser levantados de las roldanas empleando canastillos estándar que
levanten el cable en lugares más allá del extremo de los alambres preformados.
Fijaciones de equilibrio serán utilizadas cuando sea necesario. Las mismas deberán estar
sujetas a la aprobación del Ingeniero.
Los amortiguadores de vibración a ser instalados en los conductores ACSR, código “IBIS”
serán de tipo “stockbridge”. El espaciamiento, ubicación y número de amortiguadores
deberán ser tal como se indica en la Lista de Construcción.
11.6 Medición
La instalación de los conductores de fase y cables de guardia serán medidos por kilómetro
que en el caso de los conductores incluye las 3 fases y en el caso del cable de guardia
incluye los 2 cables de guardia totalmente instalados. Estos ítems comprenden, pero sin
46
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
11.7 Pago
Una vez concluida la instalación de los conductores de fase y cable de guardia, juntas de
compresión y amortiguadores de vibración en forma total y aprobadas por el Ingeniero, se
pagarán en las unidades correspondientes de acuerdo a la “Lista de Precios” de la Parte 4.
Estos pagos serán la compensación total por el transporte de materiales, uso de
herramientas y equipos en general, mano de obra, métodos, procedimientos, imprevistos y
todo lo necesario para concluir las obras, de acuerdo a estas especificaciones y a
satisfacción de SEPSA.
Los ítems de pago son globales, incluyen los tendidos y la instalación de la ferretería completa.
Los mismos están detallados a continuación:
47
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
12 PROPUESTA
Junto con la propuesta el proponente deberá presentar en los formularios que correspondan del
DBC:
Los Precios a ser insertados en la Lista de Precios de Construcción y Montaje deberán ser
completos, incluyendo el valor que pueda ser requerido en y para la construcción descrita, junto
con todos los riesgos generales, responsabilidades y obligaciones establecidas o implícitas en los
Documentos en que se basa la Propuesta. Las unidades de Instalación o Construcción deberán
incluir todo lo necesario para: manipule, transporte, ensamblase y pruebas, incluyendo sin
limitación cualquier otro trabajo necesario para complementar el Proyecto de acuerdo con las
Especificaciones Técnicas. La omisión de alguna parte del Trabajo en la Lista de Unidades de
Construcción, deberá ser entendida como la necesaria instalación y provisión de los materiales
que correspondan a fin de completar el Trabajo; y sus precios incorporados en los precios de los
ítems asociados.
El Precio Unitario deberá ser insertado al lado de cada ítem en la Lista de Precios. Los ítems en
los cuales no figura ningún precio serán considerados como cubiertos por otro precio unitario de la
Lista de Precios.
Las cantidades estipuladas deberán ser consideradas como aproximadas y el Precio Unitario
insertado en la Lista de Precios deberá aplicarse solamente a la cantidad real medida en el
Trabajo completado de acuerdo a los Documentos de Contrato.
Cada Precio cotizado por el Proponente será en Bolivianos. Los pagos correspondientes serán
realizados en Bolivianos.
A continuación de la Lista de Precios se incluirá un resumen del Análisis de precios Unitarios para
cada ítem de la Propuesta, como se indica en el formulario B -1 del DBC correspondiente.
48
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
Nº DE COSTO HORARIO
COSTO MENSUAL
ORDEN A DISPOSICIÓN TRABAJANDO
1. Descripción en detalle de los Métodos y Plan de Trabajo para la Ejecución de las Obras
3. Indicar que partes del trabajo se propone subcontratar y adjuntar experiencias y currículo de
las empresas propuestas a ser subcontratadas, si corresponde.
5. Se plantea un tiempo de 360 días calendario para la construcción de la línea de 8,4 km.
49
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
2. Adjuntar el Currículum Vitae de los líderes del Proyecto en los formularios respetivos:
50
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
ANEXO Nº 1
ESQUEMA DE PUESTAS A TIERRA
51
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
52
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
53
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
54
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 07
Especificación Técnica
CONSTRUCCION Y MONTAJE
55
ETS – LI – 07.1:
CONSTRUCCION Y MONTAJE FIBRA
OPTICA OPGW
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI – 07.1
Especificación Técnica
Índice.
1. Objeto. ........................................................................................................................................... 2
2. Generalidades. .............................................................................................................................. 2
3. Procedimientos generales ............................................................................................................. 2
4. Transporte, carga, descarga y almacenamiento. .......................................................................... 4
5. Preparación para la instalación. .................................................................................................... 4
5.1 Carrete. 4
5.2 Equipo de Tendido (Puller-Freno). 5
5.3 Poleas. 6
5.4 Dispositivos anti-torsión. 6
5.5 Componentes auxiliares. 7
5.6 Cable guía. 8
6. Controles básicos. ......................................................................................................................... 8
6.1 Velocidad de instalación. 8
6.2 Tensión de tendido. 8
6.3 Comunicación durante el tendido. 9
6.4 Flechado del cable OPGW. 9
6.5 Instalación de equipos y accesorios. 9
6.6 Formación del personal. 10
7. Supervisión. ................................................................................................................................. 10
8. Empalmes.................................................................................................................................... 10
9. Pruebas de transmisión durante las fases de la instalación. ...................................................... 10
9.1 Mediciones antes de la instalación de cables OPGW. 11
9.2 Mediciones después de la instalación. 11
9.2.1 Medición de empalmes. 11
9.2.2 Prueba de aceptación final. 11
1
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI – 07.1
Especificación Técnica
1 OBJETO
Así también se describe todas las actividades habitualmente realizadas, como el transporte,
instalación, montaje de accesorios, verificación de las características de transmisión óptica y la
certificación final.
2 GENERALIDADES
En general, el sistema y los equipos utilizados para la instalación del cable OPGW son similares a los
utilizados para la instalación del cable de guarda normal. Sin embargo, dado que existe un núcleo de
fibra óptica, debe tenerse especial cuidado para evitar cualquier daño a las fibras cuidando el radio
mínimo de flexión en todo momento.
El tendido de cable OPGW, se puede realizar empleando distintos métodos, que agrupan un gran
número de trabajos, relacionadas con este objetivo.
3 PROCEDIMIENTOS GENERALES
Con carácter general, se tendrán en cuenta los siguientes puntos para la realización de los trabajos de
instalación del cable de OPGW:
El tendido, empalme y conexionado del cable requiere un estudio previo de cada uno de los tramos
a tender para valorar y conocer las necesidades y requerimientos de los mismos.
Los principales aspectos que el contratista deberá definir, tras el reconocimiento “in situ” de cada
uno de los tramos, son los siguientes:
Método de tendido a utilizar en cada uno de los tramos, evaluación del estado de cable de
tierra existente con la finalidad de utilizarlo como cable piloto para el tendido.
2
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI – 07.1
Especificación Técnica
Número y tipo de empalmes a realizar en cada tramo, así como la ubicación de los mismos.
Equipo humano en cantidad y calidad suficiente para la realización de todos los trabajos sin
excepción.
El contratista dispondrá de los equipos necesarios para la correcta ejecución de los trabajos, de
acuerdo a lo especificado en las prescripciones técnicas y la normativa vigente aplicable en
cada caso.
Una vez realizado el tendido de cable, se deberá proceder a la limpieza del área de la zona de
trabajo.
Los sobrantes de fibra, deberán ser rebobinados de nuevo para su posterior transporte y
almacenamiento.
Se realizarán las pruebas de calidad de los tramos de tendido de cable, cuyos resultados serán
entregados en papel y en formato digital, de acuerdo con lo especificado en las prescripciones
técnicas.
Una vez finalizados los trabajos, el contratista deberá entregar la “Cartografía completa de
3
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI – 07.1
Especificación Técnica
Antes y después del transporte, los Carretes deben ser inspeccionados para comprobar que no
han sido dañados y que ninguno de los pentagramas y/o garantías se hayan roto.
Los carretes deben siempre ser transportados en posición vertical con los extremos del cable fijo
para evitar la disminución del cable. Todos los pentagramas y/o de seguridad deben mantenerse
hasta su inmediata instalación.
Los carretes nunca deben, bajo ninguna circunstancia, ser lanzados desde el camión durante la
descarga, ni movidos por rodaduras incontroladas.
La carga y descarga deben realizarse con el fin de que los carretes se mantengan en posición
vertical y los lados del carrete no sean dañados.
La dirección de giro del carrete gira debe ser el mismo en el que el cable se enrolla durante la
fabricación.
Los extremos del cable deben sellarse para evitar la penetración del agua.
Los carretes deben almacenarse en suelos que sean lo suficientemente fuertes para evitar
hundirse.
5.1 Carrete
El carrete debe colocarse en el sitio seleccionado (con el espacio requerido para su ubicación), a fin
de que el cable de salida sea de la parte superior y alineado con la dirección prevista.
4
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI – 07.1
Especificación Técnica
Para levantar algunos de los componentes, generalmente se utilizaran gatos hidráulicos con las
dimensiones adecuadas. El carrete debe estar situado a una altura de 10 a 15 cm desde el suelo.
Control de tracción con dinamómetro y con sistema de paro automático a la tracción fijada.
El equipo de tendido (Puller – Freno), deben ser instalados a una distancia mínima desde la torre igual
o mayor a 2 veces la altura de la torre.
El equipo de tendido (Puller – Freno) debe estar alineado con los conductores. El máximo ángulo de
desviación aceptable es de 30 º.
En el Freno la primera ranura del cable debe ser perpendicular al eje del tambor y se debe introducir
una doble armadura OPGW en el Freno.
Los tambores del freno deben ser protegidos con material que no dañe la capa exterior del cable
OPGW.
El Puller debe estar equipado con un dinamómetro, con desconexión automática en caso de
que la tensión sea superada en el cable.
El cable guía se debe tensionar unido al cable OPGW por un yunto giratorio y sujeto al dispositivo de
agarre.
5
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI – 07.1
Especificación Técnica
El diámetro mínimo de los carretes (en el que el OPGW se enrolla) utilizados durante la instalación
debe ser de al menos 80 veces el diámetro del cable OPGW.
El Puller y el Tensor deberán ser conectados a tierra por un sistema de rodillos móviles. Estos deben
ser aplicados de forma de evitar cualquier presión que deforme el Cable OPGW.
Es obligatorio realizar la calibración del equipo, por lo menos una vez al año. El Supervisor exigirá el
certificado de calibración. Este certificado será emitido por un organismo independiente laboratorio
oficial.
5.3 Poleas
Las poleas deben tener un diámetro mínimo de 0,8 metros por lo menos en los siguientes casos:
En todos los demás casos se pueden utilizar poleas con un diámetro de 0,6 m.
Las poleas tienen que estar en buenas condiciones de uso. La ranura de la polea debe ser protegida
con neopreno u otro material similar.
En el caso de ángulos agudos, la polea debe ser colocada de manera que el cable siempre pasa por
el centro de la ranura.
Si los ángulos son mayores que 45 º, un doble sistema de poleas deben ser utilizados con el fin de
aumentar el radio de flexión durante la instalación.
Cuando se instala el cable OPGW, se requiere un sistema anti-torsión para compensar el efecto de
torsión. Este dispositivo se coloca siempre tirando de la cabeza del cable OPGW y equipada con dos
contrapesos colocados a una distancia de al menos 3 metros una de la otra.
6
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI – 07.1
Especificación Técnica
Se debe instalar otro dispositivo anti-torsión al final del cable OPGW justo antes de su salida del
tensor.
El peso de los dispositivos anti-torsión tiene que ser lo suficientemente alto como para impedir la
rotación de cable OPGW. Los valores mínimos recomendados para cada contrapeso son los
siguientes:
Para la instalación de longitudes de más de 4000 metros de estos valores debe incrementarse en 5
kg.
Después de que los contrapesos se han instalado, no deben ser retirados hasta que el cable sea
asegurado y no pueda girar. Se debe tomar especial precaución a fin de no girar el cable OPGW.
Se deben utilizar yuntos giratorios diseñados específicamente para los cables OPGW. De tamaño
adecuado y deben ser instalados en condiciones óptimas para su uso.
El dispositivo para agarre para tensionado del cable OPGW deberá ser de al menos 1,5 metros de
largo y diseñado específicamente para tensionado de cables OPGW.
Las pinzas utilizadas durante el tensionado y operaciones con OPGW tienen que ser específicamente
diseñados para cables OPGW y deberán ser del diámetro adecuado.
Si se utilizan piezas prefabricadas, éstos deben estar diseñados específicamente para el cable OPGW
a ser instalado. El diámetro y la longitud y el material de estos componentes deben ser adecuados
para el cable OPGW.
Las llaves utilizadas deben ser fiables y calibradas de forma periódica. En caso de una caída
accidental o daño, la calibración debe ser verificada.
7
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI – 07.1
Especificación Técnica
La soga utilizada debe ser diseñada específicamente para tensionado de cable OPGW. Cuando se
realiza el tensionado de una línea eléctrica que esté fuera de servicio se recomienda que la cuerda
sea de metal. El mínimo de carga de rotura debe ser 5000 kg. Este valor puede ser mayor
dependiendo de la mecánica del cable OPGW y de características por lo menos igual a 2,5 veces la
carga máxima.
Si se utiliza el cable de tierra, se debe asegurar de que no está dañado y que su peso es inferior a la
de cable OPGW a ser instalado.
6 CONTROLES BÁSICOS.
Deben establecerse estrictos controles durante la instalación para asegurarse de que los trabajos se
llevan a cabo correctamente, sin el exceso de tensión el torque del cable OPGW y sin compresión
impropia. Las fibras ni el tubo de aluminio deben ser dañados.
Se deben establecer puntos de control intermedios, con las precauciones necesarias que se requieren
en los puntos críticos durante la instalación (inicio/fin de carrete, ángulos, etc.)
Durante la instalación, el cable OPGW no debe rozar en ningún objeto que no sean las poleas. Los
obstáculos no deben evitar la rotación de las poleas.
El radio mínimo de flexión debe ser controlado durante todas las operaciones de instalación del cable
OPGW.
Se recomienda una velocidad de instalación de unos 20 m/min, dependiendo siempre del medio
ambiente, condiciones y la topología de la línea aérea. Los supervisores (o el responsable técnico)
para la instalación se encargará de que todas las recomendaciones se apliquen plenamente durante el
proceso de instalación.
Se recomienda que la tensión de tendido sea inferior a 1,5 veces el peso (kg) de 1 km de longitud de
cable OPGW.
8
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI – 07.1
Especificación Técnica
En caso de que sea necesario un aumento de la tensión de tiro, se debe informar al supervisor a fin de
conocer la tensión máxima admisible para esa instalación en particular.
Se debe mantener comunicación con el personal ubicado en el Puller, Freno, poleas, cruces de cables
y los extremos deben tener comunicación en todo momento.
En general, los métodos utilizados para obtener un correcto flechado en los valores del cable OPGW
son los mismos utilizados para cables de tierra convencionales.
El tendido debe ser realizado luego del montaje de preformados, se debe poner especial atención con
la instalación de la chaqueta al final, apropiadas al diámetro del cable OPGW.
Luego del flechado, los elementos de fijación deben ser instalados para evitar daños en el cable
OPGW.
El Contratista es responsable de cualquier daño en el cable OPGW que pueden ocurrir debido o por
causa la aplicación incorrecta de los métodos adoptados.
Si la tensión y la flecha son diferentes de los valores esperados, el flechado o el tendido debe
detenerse.
El supervisor y el director del proyecto serán consultados con el fin de continuar con las operaciones e
instalación con seguridad.
Los accesorios: pinzas de tensión, las suspensiones, pinzas de tierra, amortiguadores, etc., deben ser
instalados de acuerdo con los las instrucciones del fabricante y utilizando las herramientas
apropiadas. Especial atención debe tenerse sobre el uso apropiado de abrazaderas adaptadas al
diámetro del cable OPGW.
9
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI – 07.1
Especificación Técnica
Todo el personal que participa en la instalación del cable OPGW deberá ser informado de la
manipulación, problemas, normas y procedimientos para la instalación del cable OPGW.
Es responsabilidad del Contratista asegurar la correcta instrucción a todo el personal que participa en
los trabajos de instalación.
7 SUPERVISIÓN
Si se produce una situación que no está cubierta en el presente procedimiento de instalación del cable
OPGW, el Supervisor determinará si la acción es o no es correcta.
El supervisor podrá solicitar una lista descriptiva de los componentes que se utilizarán para instalación
del cable OPGW. Además, se verificará que estos componentes son suficientes y adecuados.
Para colocar el control en acta, el supervisor registrara de todos los temas que se señalan en los
puntos de este documento.
8 EMPALMES
Antes del flechado y de las mediciones ópticas, los empalmes realizados serán sujetos a verificación
en acuerdo y conformidad con los procedimientos establecidos.
Las medidas y métodos adoptados serán verificados si es que cumplen con los requisitos establecidos
para la realización de empalmes en el cable OPGW.
Antes y durante las fases de instalación, las características de transmisión de los cables de la fibra
óptica serán verificadas con el fin de garantizar la correcta instalación y asegurar de que las pruebas
finales se encuentran dentro de la gama de tolerancias especificadas.
10
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI – 07.1
Especificación Técnica
Se deben registrar los valores de atenuación obtenidos durante la prueba de atenuación en cada fase
de instalación.
Después de que el cable ha sido instalado, y antes de los empalmes, cada uno de los cables de fibras
deben ser verificados de nuevo utilizando equipos OTDR. Estos nuevos valores se contrastaran con
los obtenidos anteriormente con el fin de garantizar la ausencia de problemas.
Después del empalme, cada conjunto debe ser óptimamente verificado utilizando OTDR con el fin de
garantizar que los valores de atenuación están dentro de los valores necesarios.
11
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI – 07.1
Especificación Técnica
12
ETS – LI – 08 :
MEDIO AMBIENTEE
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 08
Especificación Técnica
MEDIO AMBIENTE
INDICE PAG.
1 INTRODUCCIÓN ........................................................................................................................ 2
2 ALCANCE ................................................................................................................................... 2
3 LEGISLACIÓN APLICABLE........................................................................................................ 3
4 PERMISOS Y LICENCIAS .......................................................................................................... 4
5 RESPONSABILIDAD LEGAL Y ECONÓMICA POR INCUMPLIMIENTO ................................. 4
6 APLICACIÓN Y CONTROL DEL PLAN DE MANEJO AMBIENTAL .......................................... 5
6.1 Penalidades ......................................................................................................................... 6
6.2 Equipo Mínimo ..................................................................................................................... 6
6.3 Medición de pago ................................................................................................................. 6
6.4 Informe del supervisor ......................................................................................................... 7
6.5 Anexos ................................................................................................................................. 7
1
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 08
Especificación Técnica
MEDIO AMBIENTE
ESPECIFICACIONES MEDIOAMBIENTALES
1 INTRODUCCIÓN
2 ALCANCE
Las Especificaciones de Medio Ambiente, Seguridad e Higiene Industrial, así como de las medidas
medioambientales (para el aire, agua, ecología (fauna y vegetación), suelo) y de Seguridad
Higiene Industrial establecidas en el Programa de Prevención y Mitigación (PPM)/ Plan de
Aplicación y Seguimiento Ambiental de los Estudios de Impacto Ambiental del Proyecto
Hidroeléctrico San José, serán de cumplimiento obligatorio y de responsabilidad del Contratista.
2
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 08
Especificación Técnica
MEDIO AMBIENTE
Es responsabilidad del Contratista la elaboración de los informes de avance mensual, respecto del
cumplimiento de las Especificaciones de Medio Ambiente, Seguridad e Higiene Industrial y de las
medidas propuestas en los Estudios de Evaluación de Impacto Ambiental, así como la de
suministrar toda información ambiental que requiera el Contratante y del Supervisor de hacerlas
cumplir.
3 LEGISLACIÓN APLICABLE
El Supervisor deberá conocer y hacer cumplir todas las leyes, decretos, reglamentos y demás
disposiciones gubernamentales de carácter ambiental que tengan relación con sus actividades,
estas leyes son:
3
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 08
Especificación Técnica
MEDIO AMBIENTE
El Contratista estará en la obligación de ejecutar todos los trabajos que se requieran para
ajustarse a la legislación ambiental vigente y a los requisitos exigidos por las autoridades
ambientales competentes y por el Supervisor.
4 PERMISOS Y LICENCIAS
Todos los permisos necesarios para la ejecución de las obras, deberán ser tramitados
oportunamente por el Contratista y serán de responsabilidad del Supervisor Técnico y Ambiental
controlar su implementación o ejecución, salvo que de manera expresa se especifique lo contrario.
Los permisos que debe obtener el Contratista, sin ser limitativo, incluyen los siguientes:
El Contratista será el responsable por los retrasos o la suspensión ocasional y temporal de los
trabajos, en los frentes de trabajo, cuando sean resultado del incumplimiento de las
Especificaciones de Medio Ambiente, Seguridad e Higiene Industrial, medidas establecidas en el
Programa de Prevención y Mitigación/Plan de Aplicación y Seguimiento Ambiental de los Estudios
4
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 08
Especificación Técnica
MEDIO AMBIENTE
El Contratista será responsable de todas las acciones que causen daño o deterioro ambiental o
daños a terceros, durante la permanencia en la zona de las obras de todo el personal a su cargo
ya sea durante el tiempo de trabajo o de descanso.
El costo de las acciones correctivas por daños ambientales, acto sancionatorio, multas o daños a
terceros causados por el incumplimiento de las Especificaciones de Medio Ambiente, Seguridad e
Higiene Industrial, las medidas establecidas en el PPM/PASA de los Estudios de Evaluación de
Impacto Ambiental, disposiciones de las normas ambientales, seguridad e higiene industrial,
estarán a cargo del Contratista, y dichas acciones correctivas serán de inmediata mitigación,
reparación, remediación y compensación en el plazo que determine la Supervisión Técnica y
Ambiental o la Autoridad Ambiental Competente.
El Contratista debe liberar al Contratante de cualquier acción que se inicie con motivo del
incumplimiento en materia de Medio Ambiente y Seguridad e Higiene Industrial.
El Contratista deberá desarrollar las obras objeto del Contrato, previniendo, controlando y
limitando al máximo los efectos adversos que se presenten sobre el medio ambiente.
Durante la ejecución de los trabajos, el Contratista ordenará todas las operaciones y suministrará
todos los recursos que sean necesarios para el control y protección al medio ambiente. El
Contratista obligará a sus empleados, subcontratistas proveedores y asociados, para que cumplan
con todas las normas vigentes establecidas y el cumplimiento pormenorizado de las medidas
establecidas en el PPM/PASA de los Estudios de Evaluación de Impacto Ambiental (EEIA) que
será debidamente solicitado por el contratista a la entidad contratante SEPSA.
5
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 08
Especificación Técnica
MEDIO AMBIENTE
6.1 Penalidades
En el caso que el Contratista no cumpla con alguna de las condiciones establecidas en estas
Especificaciones Ambientales, Seguridad e Higiene Industrial y las medidas establecidas en los
Estudios de Evaluación de Impacto Ambiental, será advertido la primera vez de forma escrita por
SEPSA, quien dará un plazo para su corrección. Si el Supervisor Técnico y Ambiental no
cumpliera con lo solicitado en la advertencia dentro del plazo establecido en la notificación de
SEPSA o la Supervisión se negará a aceptarlos se presentará una demanda ante un Comité de
Controversias que señalará el camino a seguir, incluyendo una posible rescisión de Contrato.
Para la Supervisión Ambiental, se deberá contar mínimamente con un Responsable que debe ser
un Ingeniero Ambiental o de una profesión similar con una experiencia mínima de tres años en
trabajos similares, de supervisión de medio ambiente y experiencia en seguridad industrial.
Los pagos se realizarán en relación a la suma global del ítem “Medio Ambiente, Seguridad e
Higiene Industrial” previa presentación de los informes correspondientes del supervisor, de
acuerdo al siguiente detalle:
6
Gerencia de Operaciones e Ingeniería
ETS – LI - 08
Especificación Técnica
MEDIO AMBIENTE
6.4 Informes
Será necesario producir Informes escritos que dejen constancia de que la empresa contratista esta
dando cumplimiento a las Especificaciones Ambientales, Seguridad e Higiene Industrial y las
medidas establecidas en los Estudios de Evaluación de Impacto Ambiental y PPM/PASA
Este será un Informe que relata todo lo ocurrido durante el mes anterior dentro de los términos de
cumplimiento de las recomendaciones del EEIA y PPM/PASA conteniendo como mínimo los
siguientes puntos:
6.6 Anexos