Você está na página 1de 136

Manual de Instruções

IMAGEM ILUSTRATIVA

MAQUINPLAST

EQUIPAMENTO AUTOMÁTICO
DUPLO p/ MOLDAR TUBOS de PVC
SD e ESGOTO DN 50/100
MAS-100
INDICE
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

RELAÇÃO DE CONJUNTOS E COMPONENTES

ATERRAMENTO / ALIMENTAÇÃO

TESTES INICIAIS / POSSÍVEIS FALHAS

PRINCIPAIS COMPONENTES

TOMADAS E CONEXÕES

ENTRADAS E SAÍDAS

ABREVIAÇÕES ENCONTRADAS NO DESENHO ELÉTRICO

MANUAL DA IHM

ESQUEMA ELÉTRICO

ESQUEMA PNEUMÁTICO

ESQUEMA REFRIGERAÇÃO

CERTIFICADO DA VALVULA SEGURANÇA

CERTIFICADO DE GARANTIA
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

ESPECIFICAÇÕES
TÉCNICAS

Rua: Forte da Ribeira, 411–Bairro São Mateus–CEP:08341-300–S.P. Telefone: 2019-1363 – Fax: 2015-1499
Email: maquinplast@terra.com.br.
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

O.S . : 229
DATA : 11/11/2014
CLIENTE : FORTLEV
UNIDADE : ESPIRITO SANTO

PROGRAMA DO PLC E IHM : OS229_ACABAMENTO_DUPLA_V0.ap11


POTENCIA INSTALADA : 12 KW
VOLTAGEM : 380 V
FREQUENCIA : 60 HZ

DIMENSÕES : COMPRIMENTO : 8.600mm


LARGURA : 2.485mm
ALTURA : 1.800mm

ACESSORIOS FORNECIDOS

CONJUNTO MOLDAGEM

02 pç –PINO ESG. DN 50
02 pç –PINO ESG. DN 75
02 pç –PINO ESG. DN 100
06 pç - INTERLIGAÇÃO PINO
06 pç - CAMARA DO PINO
02 pç - ESTAMPO ESG. DN 50
02 pç - ESTAMPO ESG. DN 75
02 pç - ESTAMPO ESG. DN 100
02 pç – GAXETA CÓD: G-0951 – 30.00 X 45.00 X 9.50 U-42
02 pç – GAXETA CÓD: G-3881 – 55.00 X 70.00 X 10.00 U-42
02 pç – GAXETA CÓD: G-4026 – 76.00 X 94.00 X 8.00 U-42

CONJUNTO AQUECIMENTO

02 pç - RESISTÊNCIA INFRAVERMELHO EM CERÂMICA TAM. 122 X 60 – 500 W – 220 V -


COMPRIMENTO DO CABO: 1000 mm

Rua: Forte da Ribeira, 411–Bairro São Mateus–CEP:08341-300–S.P. Telefone: 2019-1363 – Fax: 2015-1499
Email: maquinplast@terra.com.br.
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

Agora você dispõe de um equipamento da mais alta tecnologia e qualidade que um produto poderia ter;
oferecer.

Mas lembre-se: para conseguir um bom desempenho do seu equipamento, é importante que você leia o
Manual de Instruções com atenção, para que seus recursos tecnológicos sejam entendidos e desfrutados.

A Maquinplast presta assistência técnica por todo o Território Nacional e Mercosul

CUIDADOS COM SEU EQUIPAMENTO

1. Este equipamento trabalha ajustes de voltagem, pois opera em uma ampla faixa da rede de energia
elétrica, de 380V~.

2. Ao instalar seu equipamento deixe espaço em torno para permitir boa circulação

3. Para limpar o Painel, utilize um pano seco e macio. Para remover manchas mais difíceis, utilize um
pano úmido. Nunca use produtos químicos tais como
benzina, álcool, thinner, etc.

4. Quando o equipamento estiver parado por um longo período. Deverá ser desligado o interruptor Geral.

5. Nunca desconecte o cabo de força puxando pelo cabo. Faça-o sempre pela Tomada.

6. Nunca adultere qualquer componente do interior do equipamento ou faça qualquer ajuste nos controles
não mencionados neste manual. Além de colocar em risco a sua saúde, você poderá causar danos ao
Equipamento e consequentemente perder a garantia.

7. Água e Umidade: Para sua segurança não utilize equipamento ligados à eletricidade próximos à água.

Rua: Forte da Ribeira, 411–Bairro São Mateus–CEP:08341-300–S.P. Telefone: 2019-1363 – Fax: 2015-1499
Email: maquinplast@terra.com.br.
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

COMANDOS E FUNÇÕES

PAINEL FRONTAL

Automático Ligado Emergência Conjunto Dianteiro


Bloqueado

IHM

Aborta Pino Reset

Início Ciclo

Automático
Desliga
Bloqueio Conjunto Iluminação Máquina
Dianteiro

Rua: Forte da Ribeira, 411–Bairro São Mateus–CEP:08341-300–S.P. Telefone: 2019-1363 – Fax: 2015-1499
Email: maquinplast@terra.com.br.
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

CONJUNTO PNEUMÁTICO

Unidade de Conservação Válvulas Pneumáticas Bloco Pneumático

VÁLVULA DE SEGURANÇA

Válvula de Segurança

Pressostato

Rua: Forte da Ribeira, 411–Bairro São Mateus–CEP:08341-300–S.P. Telefone: 2019-1363 – Fax: 2015-1499
Email: maquinplast@terra.com.br.
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

PAINEL PNEUMATICO

Geral 6 bar

Apoio Arraste Calha Gira Barra


2 a 3 bar 2 a 3 bar

Expansão L1 Expansão L2
3 a 4 bar 3 a 4 bar

Comutadora Comutadora
Ar Sopro/Expansão Ar Sopro/Expansão
L1 L2

Rua: Forte da Ribeira, 411–Bairro São Mateus–CEP:08341-300–S.P. Telefone: 2019-1363 – Fax: 2015-1499
Email: maquinplast@terra.com.br.
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

REGULAGEM DA MAQUINA E ALIMENTAÇÃO

Entrada Entrada
Agua Agua Agua Estampo
Pino 1 Pino 2 Agua Estampo
Inferior Superior

Regulagem
Arruma barra Regulagem Estrutura de
Regulagem do Transporte
Forno

Rua: Forte da Ribeira, 411–Bairro São Mateus–CEP:08341-300–S.P. Telefone: 2019-1363 – Fax: 2015-1499
Email: maquinplast@terra.com.br.
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

REGULAGEM DA MAQUINA E ALIMENTAÇÃO

AVANÇA - DESCE -
RECUA SOBE

ENTRADA RETORNO ENTRADA RETORNO ENTRADA -


AGUA PINO AGUA AGUA AGUA AR
ESTAMPO/PINO FILTRO FORNO

Rua: Forte da Ribeira, 411–Bairro São Mateus–CEP:08341-300–S.P. Telefone: 2019-1363 – Fax: 2015-1499
Email: maquinplast@terra.com.br.
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

REGULADORAS DE FLUXO

1 2 3 4 5
2 5

Reguladoras de Fluxo:

1. Limpa Barra
2. Avanço do Tira Barra
3. Retorno do Tira Barra
4. Avanço do Arruma Barra
5. Retorno do Arruma Barra

Rua: Forte da Ribeira, 411–Bairro São Mateus–CEP:08341-300–S.P. Telefone: 2019-1363 – Fax: 2015-1499
Email: maquinplast@terra.com.br.
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

RELAÇÃO DE
CONJUNTOS E
COMPONENTES

Rua: Forte da Ribeira, 411–Bairro São Mateus–CEP:08341-300–S.P. Telefone: 2019-1363 – Fax: 2015-1499
Email: maquinplast@terra.com.br.
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

RELAÇÃO CONJUNTO E COMPONENTES


Máquina: MÁQ. AUT. DUPLA P/ TUBO DN 50/100 ESG.
OS . 229

01 - CONJUNTO DA ESTRUTURA

02 - CONJUNTO DE ARRASTE

03- CONJUNTO TIRA BARRA

04 - CONJUNTO DE REGULAGEM DO MODULO

05- CONJUNTO TRANSPORTE

06- CONJUNTO DO GIRA BARRA

07- CONJUNTO DE AQUECIMENTO

08- CONJUNTO DA MOLDAGEM

09 - CONJUNTO PASSAGEM DE BARRA

10 – FERRAMENTAL

Rua: Forte da Ribeira, 411–Bairro São Mateus–CEP:08341-300–S.P. Telefone: 2019-1363 – Fax: 2015-1499
Email: maquinplast@terra.com.br.
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

01 - CONJUNTO DA ESTRUTURA

08 pç - Rodízio giratório NOVEX GS 514 FFZ


01 pç - Reservatório horizontal de ar comprimido capacidade 0,050 M3 - modelo: 7909-2 DB
ABERKO DES. N° A3-04-0175-00

01 pç - Volante tres raios 215 mm – cód: V3R215


01 pç - Válvula segurança FESTO COD. MS6-SV-1/2-E-10V24-AG
08 pç - Guia IGUS cód: wjrm-01-10 drylin w c/ roldana
04 pç - Trilho IGUS cód.: ws-10 ungebohrt guia drylin w sem furo com comprimento de 2000 mm.

02 - CONJUNTO DE ARRASTE

01 pç - Motoredutor SEW WA20 DRS71S4 BE05/5- 0,37 KW - 1:16,50 -


220/380 V - 60 Hz - M4B/270º – eixo oco: 20 mm – tensão freio: 380 V
01 pç - Corrente c/ Borracha Vulcanizada DIN dupla, P. 12,7
com comprimento 2500 mm – cód.: 8B-2 CORT G2F2 RDX
01 pç - Emenda DIN dupla, P. 12,7 – cód.: 8B-2 EMEN G2F2 RDX
02 pç - Engrenagem DIN, tipo 2 dupla, P. 12,7, Z = 24
02 pç - Engrenagem DIN, tipo 2 dupla, P. 12,7, Z = 13
04 pç - Rolamento n° 6002 - zz
02 pç - Rolamento n° 6203 - zz
02 pç - Guia Linear HIWIN – cód.: HGW 25HC
02 pç - Trilho p/ Guia Linear HIWIN – cód.: HGR25R com comp. 220 mm
01 pç - Cilindro Pneumático FESTO DSBC 50 - 100 PPSA -N3
01 pç - Fixação FESTO tipo SNCB – 50
01 pç - Cavalete FESTO tipo LNG - 50
01 pç - Garfo FESTO tipo SG - M16 x 1.50
01 pç - Perfil Usinado em UHMW PRESS-D UR VERDE med: 10.5 x 38 x 800 mm
- Conforme Desenho

03- CONJUNTO TIRA BARRA

01 pç - Cilindro Pneumático FESTO DSBC 50 - 70 PPSA - N3


01 pç - Fixação FESTO tipo SNCB - 50
01 pç - Cavalete FESTO tipo LNG - 50
01 pç - Garfo FESTO tipo SG - M16 x 1.50
01 pç - Eixos  ¾ de ferro trefilado comprimento = 6000 mm
04 pç - Mancal  ¾” CJT04.FRM – com anel excentrico

04 - CONJUNTO DE REGULAGEM DO MODULO

06 pç - Mancal c/ Rol GASE207-20.FRM - com Anel Excêntrico


02 pç - Eixo de aço trefilado  1 ¼”, comprimento total 4710 mm
04 pç - Redutor SITI I50 FBM - 20:1
01 pç - Motoredutor SEW MOD. S47 DRE80S4-0,75 KW -1:19,54 - 60 Hz
M1B/0º – 220/380 V
04 pç - Acoplamento elástico uniflex E-16
04 pç - Engrenagem ASA, tipo 2 simples, P. 3/4, Z = 14
01 pç - Engrenagem ASA, tipo 2 simples, P. 3/4, Z = 12
01 pç - Corrente ASA, simples, P. 3/4 com comp. 5000 mm
02 pç - Rolamento n 6002 - 2 Z
02 pç - Emenda com clipe ASA P. ¾

Rua: Forte da Ribeira, 411–Bairro São Mateus–CEP:08341-300–S.P. Telefone: 2019-1363 – Fax: 2015-1499
Email: maquinplast@terra.com.br.
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

05- CONJUNTO TRANSPORTE

01 pç - Motoredutor SEW R27 DRS71S4 BE05/5 - 0,37 KW - 1: 48,17


- 220/380 V - 60 Hz - M1/180° - tensão freio: 380 V
08 pç - Engrenagem ASA tipo 4 simples, P. 3/4”, Z = 24
08 pç - Engrenagem ASA tipo 2 simples, P. 3/4”, Z = 11
01 pç - Engrenagem ASA tipo 2 simples, P. 5/8”, Z = 17
01 pç - Engrenagem ASA tipo 2 simples, P. 5/8”, Z = 23
01 pç - Corrente ASA 50-1 simples, P. 5/8, com comp. 1500 mm
01 pç - Emenda com clipe ASA simples P. 5/8”
04 pç - Corrente ASA 60-1 simples, P. 3/4, com 3 ABAS K1 dos dois lados,
seguidas a cada 10 e 14 passos respectivamente, formando 7 espaços,
com comprimento total de 3200,40 mm (com emenda). - Conforme des.
01 pç - Emenda com clipe ASA simples P. 3/4”
04 pç - Mancal  1 ¼” - CJT07-20FRM – com anel excentrico
10 pç - Anel de fixação RFN – 7012 -  1 ¼”
04 pç - Rolamento n 6203 – zz
20 pç - Rolamento n 6202 – zz
112 pç -Rolamento n° 626 - zz
42 pç - Perfil Usinado em UHMW PRESS-D UR VERDE med: 60 x 60 x 140mm
- Conforme Desenho
04 pç - Perfil Usinado em UHMW PRESS-D UR VERDE med: 25 x 55 x 1070mm
- Conforme Desenho

06- CONJUNTO DO GIRA BARRA

01 pç - Motoredutor SEW WAF20 DRS71S4 - 0,25 KW - 1:60,00-220/380 V


- 60 Hz - M4B/90º – flange: 120 mm – eixo oco: 20 mm
01 pç - Cilindro Pneumático FESTO DSBC 50 - 70 PPSA – N3
01 pç - Garfo FESTO tipo SG - M16 x 1.50
01 pç - Fixação FESTO tipo SNCB – 50
01 pç - Cavalete FESTO tipo LNG – 50
02 pç - Guia Linear HIWIN – cód: HGW 25HC
02 pç - Trilho p/ Guia Linear HIWIN – cód: HGR25R com comp. 220 mm
10 pç - Rolamento n 6302 – zz
01 pç - Correia Contitech Multirib “V”– 16 PJ 889
04 pç - Polia Contitech Multirib “V” - 60 PJ 16
01 pç - Polia Contitech Multirib “V” - 100 PJ 16

07- CONJUNTO DE AQUECIMENTO

02 pç - Eixos  30 x 955 mm – cromado e retificado


10 pç - Resistência infravermelho em cerâmica tam. 122 x 60 – 500 W – 220 V
- Comprimento do cabo: 1000 mm
01 pç - Mancal  20 CJT04.FRM – com anel excêntrico
01 pç - Cilindro Pneumático FESTO DNC 50 - 50 PPSA - N3
01 pç - Manípulo– cód: MT. 130+IR-A14
01 pç - Volante – cód: V2R 96.SA-G2
02 pç - Indicador de Posição ATI BRASIL – cód: IND. DD51-AN-003,0-S-C2

Rua: Forte da Ribeira, 411–Bairro São Mateus–CEP:08341-300–S.P. Telefone: 2019-1363 – Fax: 2015-1499
Email: maquinplast@terra.com.br.
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

08 - CONJUNTO DA MOLDAGEM

02 pç - Cilindro Pneumático FESTO DSBC 125 - 100 PPSA - N3


01 pç - Cilindro Pneumático FESTO DSBC 125 - 180 PPSA - N3
01 pç - Guia Linear HIWIN – cód.: HGW 30HC
01 pç - Trilho p/ Guia Linear HIWIN – cód: HGR30T com comp. 360 mm
02 pç - Bucha POLIMOLD COD. B15027
02 pç - Coluna POLIMOLD COD. C15046022
04 pç - Eixos  30 x 380 mm – cromado e retificado
08 pç - Anel raspador cód: A-6671 – 30.00 x 35.00 x 3.00 R-14

09 - CONJUNTO PASSAGEM DE BARRA

02 pç - Volante três raios mm– cód: V3R 95 + C


02 pç - Eixo de aço trefilado  5/8”, comprimento total 6000 mm
10 pç - Mancal FRM GRACJT203-12.FRM –  5/8”
08 pç - Engrenagem MOD. 2 - Z = 20
01 pç - Cremalheira MOD. 2 – 20 x 20 x 1500 mm

10 – FERRAMENTAL

Ferramental DN 50 Esg.

02 pç – Gaxeta cód: G-0951 – 30.00 x 45.00 x 9.50 U-42


08 pç – Anel o'ring cód.: A-2883 – 19.00 x 4.00
02 pç – Anel o'ring cód: A-2985 – 23.00 x 4.00
02 pç – Anel o'ring cód: A-1767 – 130.00 x 5.00

Ferramental DN 75 Esg.

02 pç – Gaxeta cód: G-3881 – 55.00 x 70.00 x 10.00 U-42


08 pç – Anel o'ring cód.: A-2883 – 19.00 x 4.00
02 pç – Anel o'ring cód: A-1640 – 32.00 x 4.00
02 pç – Anel o'ring cód: A-1767 – 130.00 x 5.00

Ferramental DN 100 Esg.

02 pç – Gaxeta cód: G-4026 – 76.00 x 94.00 x 8.00 U-42


08 pç – Anel o'ring cód.: A-2883 – 19.00 x 4.00
02 pç – Anel o'ring cód: A-1640 – 32.00 x 4.00
02 pç – Anel o'ring cód: A-1767 – 130.00 x 5.00

Rua: Forte da Ribeira, 411–Bairro São Mateus–CEP:08341-300–S.P. Telefone: 2019-1363 – Fax: 2015-1499
Email: maquinplast@terra.com.br.
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

ATERRAMENTO
ALIMENTAÇÃO

Rua: Forte da Ribeira, 411–Bairro São Mateus–CEP:08341-300–S.P. Telefone: 2019-1363 – Fax: 2015-1499
Email: maquinplast@terra.com.br.
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

Aterramento
O cabo do controlador lógico programável deverá estar com seu pino GND em um
1.0 terra verdadeiro, falhas de aterramento pode causar funcionamento inadequado no
sistema.
1.01 Regras Básicas
Evite o uso de redes sem aterramento ou transformador triângulo aberto em
1.02
sistema trifásico.
1.03 Evite o uso “Pseudo” que usam reatâncias ou resistências para aterramento.
Evite criação de “LOOPS” de terra, uma referência comum de terra minimiza o
1.04
efeito do transiente.
A barra do aterramento deverá ser ligada com o fio de cor Verde que se encontra
1.05
no cabo de alimentação da máquina.
1.06 ATENÇÃO: Não use cabo neutro como terra

Alimentação
1.00 Tensão 380. Volts
1.01 Frequência: 60hz
1.02 Potência 12kw.
1.03 Temperatura de operação: 0-60 °C

Rua: Forte da Ribeira, 411–Bairro São Mateus–CEP:08341-300–S.P. Telefone: 2019-1363 – Fax: 2015-1499
Email: maquinplast@terra.com.br.
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

TESTES INICIAIS
POSSÍVEIS FALHAS

Rua: Forte da Ribeira, 411–Bairro São Mateus–CEP:08341-300–S.P. Telefone: 2019-1363 – Fax: 2015-1499
Email: maquinplast@terra.com.br.
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

Teste Iniciais
Verifique primeiramente se as três fases R, S e T estão ligadas corretamente,
1° Item
juntamente com o fio terra e o neutro.
2° Item Verifique se a tensão de alimentação, está correta
Verifique se a alimentação de ar está acoplada, se a válvula de abertura do ar está
3° Item
aberta, e a pressão do manômetro geral encontra-se procimo de 6 Bar.
Ligue a Chave Geral Q1 e de Comando, os respectivos sinaleiros deverão ligar, caso
4° Item
isso não ocorra desligue-as e verifique a causa.
Estando tudo correto, ligue os disjuntores Q2, Q3, Q4, Q5, Q6,as respectivas entradas,
5° Item
referentes aos térmicos deverão estar ligadas.
6° Item Verifique se os fusíveis estão bons, ligue as Seccionadoras.
7° Item Verifique se o CLP, e a fonte 24V estão ligados.
No CLP, na guia Movimentos Manuais Verifique se todas as saídas estão sendo
8º Item
acionadas corretamente, de acordo com o que está escrito na IHM.
No momento em que você estiver movimentando por exemplo Avança Moldagem,
verifique se o sinal dos sensores Moldagem Avançada e Moldagem Recuada estão
9° Item chegando ao CLP através do Led's existentes no mesmo, faça isso com todos os
conjuntos mecânicos da máquina, no caso dos sensores óticos coloque uma objeto
sobre o mesmo e verifique os sinais de acordo com o que foi feito anteriormente.
Estando tudo correto até este momento vamos verificar se os sentidos de rotação estão
10° Item de acordo com a setas marcadas nos motores, caso não esteja será preciso inverter as
fazer dos motores que estiverem com o sentido de rotação contrário ao marcado
11° Item Verifique se todos os tempos da máquina estão de acordo com seu funcionamento.
Regule todos os suportes necessários, coloque os estampo, os casquilho da morsa, a
12° Item
chapa frontal do forno de acordo com a bitola do tubo a ser produzida.
Com estes procedimentos iniciais assegura-se que eventuais falhas de funcionamento,
Final somente possam ocorrer por falhas no programa da máquina ou na parte de comando
elétrico.

Rua: Forte da Ribeira, 411–Bairro São Mateus–CEP:08341-300–S.P. Telefone: 2019-1363 – Fax: 2015-1499
Email: maquinplast@terra.com.br.
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

Possíveis Falhas
Item 1.0 Mau Contato:
Conectores
Contator Auxiliares
CLP - Controlador Lógico Programável
Sensores de Proximidade
Comutadoras
Item 1.1 Se no início de ciclo, o equipamento não funcionar, verifique:
Se tem ar no equipamento
Se a comutadora se encontra na posição “automática” (Entrada DI: 2.5 (55 ) do CLP)
Se os sensores posição repouso estão acionados
Item 1.2 Parada Inesperada:
Rever item 1.0 e 1.1
Verificar sequência de acionamento dos sensores
Verificar Saídas do CLP

Sensores que deverão estar permanentemente Acionados

0.6 / 46 1.2 / 4A 1.4 / 4C 2.0 / 50 3.7 / 5F

Rua: Forte da Ribeira, 411–Bairro São Mateus–CEP:08341-300–S.P. Telefone: 2019-1363 – Fax: 2015-1499
Email: maquinplast@terra.com.br.
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

PRINCIPAIS
COMPONENTES

Rua: Forte da Ribeira, 411–Bairro São Mateus–CEP:08341-300–S.P. Telefone: 2019-1363 – Fax: 2015-1499
Email: maquinplast@terra.com.br.
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

Principais Componentes
Ordem Descrição Código Fabricante
1.01 Chave Geral MSW-80-P-3-H Weg
1.02 Conector Mola BTWM-2.5 Weg
1.03 Conector Mola BTWM-6 Weg
1.04 Poste Tipo Bam F4-BTW Weg
1.05 Inversor Frequência CFW-500A02P6T4 Weg
1.06 Disjuntor Motor MPW25/2,5 Weg
1.07 Disjuntor Motor MPW25/1,6 Weg
1.08
1.09 Contator Tripolar CWC0, 7 Weg
1.10 Contator Comando CWC0, 7 24vcc Weg
1.11 Contato auxiliar Frontal ACBF-11 Weg
1.12 Contato Auxiliar BFCO-22 Weg
1.13 Barra distribuição BBS-45-4 Weg
1.14 Sensor OTDK502A0002 Murr
1.15 Cabo para sensor 7000-12421.2240.500 Murr
1.16 Cabo para sensor 7000-08041-2200-500 Murr
1.17 Fonte Chaveada ME.85305 Murr
1.18 Rele Interface 3911-0024-0060 Finder
1.19 Ponte ligação 16 polos 19316 Finder
1.20 Placa de identificação 06072 Finder
2,00-6,00-10,00
1.21 Fusíveis Cartuchos Negrini
16,00-32,00
1.22 Bases Fusíveis RT18/32 Negrini
6ES7-214-1HG31-0XBO CPU
1.23 Controlador programável 6ES7-223-1PL30-0XBO (expansão) Siemens

1.24 Interface 6AV6-647-OAB11-3AXO Siemens


1.25 Cabo Ligação Artigo Nº653512-B-0108 Policon
1.26 Sensores SME-8m 24V. Festo
1.27 Trilho PR3Z2 Uehara
1.28 Rele Estado solido CR148025DZ Contemp
1.29 Dissipador Potencia 15012 Contemp
1.30 Sinalizador Colona MT5C. 3. ALP. RYG Autonics
1.31 Sirene MPZ56A Autonics

Rua: Forte da Ribeira, 411–Bairro São Mateus–CEP:08341-300–S.P. Telefone: 2019-1363 – Fax: 2015-1499
Email: maquinplast@terra.com.br.
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

1.32 Tomada S2057-10 Steck


1.33 Caixa S-EX322 Steck
1.34 Caixa SSX111 Steck
1.35 Caixa SSX161 Steck
1.36 Transformador 380/220 Cod. 13860 Interfase
1.37 Luminária 960161 Tasco
1.38 Painel 1200x800x250 Plimel
1.39 Grade proteção FB9805 Joining
1.40 Grade proteção FB9803 Joining
1.41 Botão Comando Luminoso LAY5-BW-3561 Joining
1.42 Botão Comando Luminoso LAY5-BW-3661 Joining
1.43 Botão Comando LAY5-EA 21 Joining
1.44 Botão Comando LAY5-EA31 Joining
1.45 Sinaleiro AD1622 DY Joining
1.46 Sinaleiro AD162122DW Joining
1.47 Chave Seletora LAY5EJ 21 Joining
1.48 Ventilador FZY18060 Joining
1.49 Unidade avaliação CES-AZ-AES-04B Euchiner
1.50 Kit. Conexão CES-EA-TC-AK08 Euchiner
1.51 Cabeça Leitora CES-A-LNA05V Euchiner
1.52 Atuador CES-A-BBA Euchiner
1.53 Rele Segurança ESMB-BA301 Euchiner
1.54 Botão de emergência ES-XW1E-BV412MFR Euchiner
1.55 Botão de emergência ES-KB1W-W1EBV412MFR Euchiner

Rua: Forte da Ribeira, 411–Bairro São Mateus–CEP:08341-300–S.P. Telefone: 2019-1363 – Fax: 2015-1499
Email: maquinplast@terra.com.br.
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

TOMADAS
CONEXÕES

Rua: Forte da Ribeira, 411–Bairro São Mateus–CEP:08341-300–S.P. Telefone: 2019-1363 – Fax: 2015-1499
Email: maquinplast@terra.com.br.
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

Caixa distribuição forno X4


58 Fase R forno externo L1
N Nutro forno externo L1
60 Fase T forno interno L2
N Neutro forno interno L2

Tomada passagem calha X5


Nº fio Nº Entrada Descriminação
1 L- L-
2 L+ L+
3 DI-0.4=44 Sensor arraste
4 DI-0.5=45 Presença barra calha
5 DI-0.6=46 Transporte posicionado
6 DI-0.7=47 Presença barra no forno
7 DI-1.0=48 Presença barra pino 1
8 DI-1,1=49 Presença barra pino 2
9 DI-2.2=52 Alarme da mesa centragem altura Máxima
10 DI-2.3=53 Alarme da mesa centragem altura mínima
11 DI-2.5=55 Botão emergência acionado S4
12 DI-2,6=56 Botão emergência acionado S5
13 DI-.7=57 Botão emergência acionado S6

Tomada passagem calha X6


Nº fio Nº Entrada Descriminação
1 51 Fim de curso altura Máxima
2 52 Fim de curso altura Máxima
3 53 Fim de curso altura mínima
4 54 Fim de curso altura mínima
5 28 Acionamento da emergência NF1
6 31 Acionamento da emergência NF1
7 32 Acionamento da emergência NF2
8 36 Acionamento da emergência NF2
9 24 Transponder porta 4

Rua: Forte da Ribeira, 411–Bairro São Mateus–CEP:08341-300–S.P. Telefone: 2019-1363 – Fax: 2015-1499
Email: maquinplast@terra.com.br.
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

10 25 Transponder porta 4
11 pe Transponder porta 4

Tomada passagem motores X7


Nº fio Nº Entrada Descrição
1 42 Motor transporte
2 43 Motor transporte
3 44 Motor transporte
4 55 Motor centragem
5 56 Motor centragem
6 57 Motor centragem
7
8
9

Caixa distribuição calha X8


L- L- 0 v.
L+ L+24V.
DI-0.4=44 Sensor arraste
DI-0.5=45 Presença barra calha
DI-0.6=46 Transporte posicionado
DI-0.7=47 Presença barra no forno
DI-1.0=48 Presença barra pino 1
DI-1,1=49 Presença barra pino 2
DI-2.2=52 Alarme da mesa centragem altura Máxima
DI-2.3=53 Alarme da mesa centragem altura mínima
DI-2.5=55 Botão emergência acionado S4
DI-2,6=56 Botão emergência acionado S5
DI-.7=57 Botão emergência acionado S6
51 Fim de curso altura Máxima
52 Fim de curso altura Máxima
53 Fim de curso altura mínima
54 Fim de curso altura mínima
28 Acionamento da emergência NF1
31 Acionamento da emergência NF1
32 Acionamento da emergência NF2
36 Acionamento da emergência NF2
24 Transponder porta 4
25 Transponder porta 4
pe Transponder porta 4

Rua: Forte da Ribeira, 411–Bairro São Mateus–CEP:08341-300–S.P. Telefone: 2019-1363 – Fax: 2015-1499
Email: maquinplast@terra.com.br.
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

MOTORES
42 Motor transporte 1
43 Motor transporte 1
44 Motor transporte 1
55 Motor centragem
56 Motor centragem
57 Motor centragem

Caixa distribuição moldagem X9


L- L- 0 v.
L+ L+24V.
DI-1.2=4A Sensor morsa inferior aberta
DI-1.3=4B Sensor morsa inferior fechada
DI-1.4=4C Sensor morsa superior aberta
DI-1.5=4D Sensor morsa superior fechada
DI-2.0=50 Sensor pino moldagem recuado
DI-2.1=51 Sensor pino moldagem avançado
DQ-2.0=90 Solenoide morsa inferior
DQ-2.1=91 Solenoide morsa superior
DQ-2.2=92 Solenoide pino moldagem

Rua: Forte da Ribeira, 411–Bairro São Mateus–CEP:08341-300–S.P. Telefone: 2019-1363 – Fax: 2015-1499
Email: maquinplast@terra.com.br.
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

ENTRADAS SAÍDAS

Rua: Forte da Ribeira, 411–Bairro São Mateus–CEP:08341-300–S.P. Telefone: 2019-1363 – Fax: 2015-1499
Email: maquinplast@terra.com.br.
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

Entradas 6ES7 2141HG32-0XB0


0.0 40 Seletora posição automática/manual
0.1 41 Seletor bloqueio
0.2 42 Botão inicia ciclo
0.3 43 Botão aborta pino
0.4 44 Sensor arraste
0.5 45 Sensor Presença barra na calha
0.6 46 Sensor Transporte
0.7 47 Sensor Presença barra forno
1.0 48 Sensor Presença barra pino 1
1.1 49 Sensor Presença barra pino 2
1.2 4A Sensor Morsa inferior aberta
1.3 4B Sensor Morsa inferior fechada
1.4 4C Sensor Morsa superior aberta
1.5 4D Sensor Morsa superior fechada

Entradas 6ES7 2231PL32-0XB0


2.0 50 Pino na moldagem recuado
2.1 51 Pino na moldagem avançada
2.2 52 Alarme altura máxima mesa
2.3 53 Alarme altura mínima mesa
2.4 54 Botão de emergência S3
2.5 55 Botão de emergência S4
2.6 56 Botão emergência S5
2.7 57 Botão emergência S6
3.0 58 Emergência geral
3.1 59 Porta aberta 1
3.2 5A Porta aberta 2
3.3 5B Porta aberta 3
3.4 5C Porta aberta 4
3.5 5D Alarme pressão ar baixa
3.6 5E Alarme disjuntor arraste barra
3.7 5F Alarme disjuntor e inversor dos motores

Rua: Forte da Ribeira, 411–Bairro São Mateus–CEP:08341-300–S.P. Telefone: 2019-1363 – Fax: 2015-1499
Email: maquinplast@terra.com.br.
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

Saída 6ES7 2141HG32-0XB0


DQ 0.0 Apoio arraste
DQ 0.1 Motor Arraste
DQ 0.2 Tira barra
DQ 0.3 Ar limpa barra
DQ 0.4 Motor transporte
DQ 0.5 Apoio gira barra1
DQ 0.6 Motor Gira barra horário
DQ 0.7 Motor Gira barra anti horário
DQ 1.0 Arruma barra
DQ 1.1 Ar forno

Saída 6ES7 2231PL32-0XB0


DQ 2.0 Fecha morsa inferior
DQ 2.1 Fecha morsa superior
DQ 2.2 Avança pino 1e2
DQ 2.3 Ar expansão L1
DQ 2.4 Ar expansão L2
DQ 2.5 Motor centragem sobe
DQ 2.6 Motor centragem desce
DQ 2.7 Solenoide abre água pino
DQ 3.0 Aquecimento 1
DQ 3.1 Aquecimento 2
DQ 3.2 Sinaleiro Automático
DQ 3.3 Sinaleiro bloqueio
DQ 3.4 Sinaleiro emergência
DQ 3.5 Sinaleiro alarme/alarme sonoro
DQ 3.6 Sinaleiro maquina ok
DQ 3.7 Sinaleiro ciclo

Rua: Forte da Ribeira, 411–Bairro São Mateus–CEP:08341-300–S.P. Telefone: 2019-1363 – Fax: 2015-1499
Email: maquinplast@terra.com.br.
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

ABREVIAÇÕES
ENCONTRADAS NO
DESENHO ELÉTRICO

Rua: Forte da Ribeira, 411–Bairro São Mateus–CEP:08341-300–S.P. Telefone: 2019-1363 – Fax: 2015-1499
Email: maquinplast@terra.com.br.
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

Abreviações Encontradas no Desenho Elétrico


Q.1 Chave geral
Q.2 Disjuntor motor arraste
Q.3 Disjuntor motor transporte
Q.4 Disjuntor motor gira barra
Q.5 Disjuntor motor centragem
K1 / K2 Contator Motor arraste
K3 / K4 Contator motor Transporte 1
K5 / K6 Contator motor gira barra
K7 / K8 Contator motor centragem
K9 Rele solenoide apoio arraste 1
K10 Rele motor arraste
K11 Rele Solenoide tira barra
K12 Rele Solenoide ar limpa barra
K13 Rele Motor transporte
K14 Rele Apoio gira barra
K15 Rele Motor Gira barra horário
K16 Rele Motor gira barra anti-horário
K17 Rele Solenoide arruma barra no forno
K18 Rele Ar forno
K19 Rele Solenoide fecha morsa inferior
K20 Rele Solenoide fecha morsa superior
K21 Rele Solenoide avanço pino 1e2
K22 Rele Solenoide ar expansão L1
K23 Rele Solenoide ar expansão L2
K24 Rele Motor centragem sobe
K25 Rele Motor centragem desce
K26 Rele Abertura água no pino
H1 Sinaleiro geral
H2 Iluminação painel
H3 Iluminação maquina
H4 Sinaleiro maquina automático
H5 Sinaleiro bloqueio
H6 Sinaleiro emergência
H7/H8 Alarme sonoro/alarme sonoro

Rua: Forte da Ribeira, 411–Bairro São Mateus–CEP:08341-300–S.P. Telefone: 2019-1363 – Fax: 2015-1499
Email: maquinplast@terra.com.br.
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

H9 Sinaleiro maquina ok
H10 Sinaleiro ciclo
F1 Fusível piloto geral
F2 Fusível tomada 220V.
F3 Fusível fonte 24V.
F4 Fusível ventilação exaustor
F5 Fusível iluminação painel
F6 Fusível tomada
F7 Fusível forno 1
F8 Fusível forno 2
U3 Tomada painel
T1 Trafo 380 / 220 V
T2 Fonte
MV1 Ventilador
MV2 Exaustor
TP1 Transponder porta 1
TP2 Transponder porta 2
TP3 Transponder porta 3
TP4 Transponder porta 4
TL1 Atuador Porta 1
TL2 Atuador Porta 2
TL3 Atuador Porta 3
TL4 Atuador Porta 4
RS1 Rele de segurança Porta 1-2-3
RS2 Rele segurança emergência
RS3 Forno 1
RS4 Forno 2
S01 Válvula segurança festo
S1 Botão iluminação maquina
S2 Botão reset
S3 Botão emergência S3
S4 Botão emergência S4
S5 Botão emergência S5
S6 Botão emergência S6
S7 Fim de curso mesa alta

Rua: Forte da Ribeira, 411–Bairro São Mateus–CEP:08341-300–S.P. Telefone: 2019-1363 – Fax: 2015-1499
Email: maquinplast@terra.com.br.
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

S8 Fim de curso mesa baixa


S9 Comutadora automática
S10 Comutador bloqueio
S11 Botão inicia ciclo
S12 Botão aborta pino
S44 Sensor arraste barra calha
S45 Sensor presença barra calha
S46 Sensor transporte posicionado
S47 Sensor presença barra forno
S47.1 Sensor presença forno
S48 Sensor presença barra pino 1
S49 Sensor presença barra pino 2
S4A Sensor morsa inferior aberta
S4B Sensor morsa superior fechada
S4C Sensor Morsa superior aberta
S4D Sensor morsa superior fechada
S50 Sensor pino recuado
S51 Sensor pino avançado
S5D Pressostato pressão de ar baixa
Y1 Solenoide apoio arraste 1
Y2 Solenoide tira barra
Y3 Solenoide ar limpa barra
Y4 Solenoide gira barra
Y5 Solenoide arruma barra forno
Y6 Solenoide ar forno
Y7 Solenoide fecha morsa inferior
Y8 Solenoide fecha morsa superior
Y9 Solenoide avança Pino 1e2
Y10 Solenoide ar expansão 1
Y11 Solenoide ar expansão 2
Y12 Solenoide Abre água pino

Rua: Forte da Ribeira, 411–Bairro São Mateus–CEP:08341-300–S.P. Telefone: 2019-1363 – Fax: 2015-1499
Email: maquinplast@terra.com.br.
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

MANUAL DA IHM

Rua: Forte da Ribeira, 411–Bairro São Mateus–CEP:08341-300–S.P. Telefone: 2019-1363 – Fax: 2015-1499
Email: maquinplast@terra.com.br.
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

MENU E FUNÇÕES DA IHM

ITEM 1 - AO LIGAR O EQUIPAMENTO SERÁ VISUALIZADA A TELA 01

TELA Nº 1

ITEM 2 – ACESSAR A TELA DO MENU: APERTE SOBRE E SERÁ VISUALIZADA A TELA 02

TELA Nº 2

Rua: Forte da Ribeira, 411–Bairro São Mateus–CEP:08341-300–S.P. Telefone: 2019-1363 – Fax: 2015-1499
Email: maquinplast@terra.com.br.
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

ITEM 3 – MOVIMENTOS MANUAIS:

APERTE SOBRE O TEXTO [MOVIMENTOS MANUAIS], E SERÁ VIZUALIZADO A TELA 03 PARA


RETORNAR A TELA 01

APERTE SOBRE , OU APERTE SOBRE PARA VOLTAR AO MENU

TELA Nº 3

ITEM 4 – NA TELA MOVIMENTOS MANUAIS:

APERTE SOBRE O TEXTO CORRESPONDENTE (APOIO DO ARRASTE) E SERÁ VISUALIZADO A


TELA 04

TELA Nº' 4

Rua: Forte da Ribeira, 411–Bairro São Mateus–CEP:08341-300–S.P. Telefone: 2019-1363 – Fax: 2015-1499
Email: maquinplast@terra.com.br.
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

PARA FAZER MOVIMENTOS NO APOIO DO ARRASTE APERTE SOBRE

PARA RETORNAR A TELA 01 APERTE SOBRE OU ,PARA AS TELAS

SEGUINTES APERTE A SOBRE

ITEM 5 – MOTOR ARRASTE :

NA TELA 05 PARA FAZER MOVIMENTOS APERTE SOBRE

PARA ACESSAR A TELA 06 APERTE SOBRE , PARA RETORNAR A TELA 01

APERTE SOBRE OU PARA MENU

TELA Nº 5

Rua: Forte da Ribeira, 411–Bairro São Mateus–CEP:08341-300–S.P. Telefone: 2019-1363 – Fax: 2015-1499
Email: maquinplast@terra.com.br.
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

ITEM 6 – TIRA BARRA:

TELA Nº 6

PARA FAZER MOVIMENTOS APERTE SOBRE ,PARA ACESSAR

A TELA 07 APERTE SOBRE, PARA RETORNAR A TELA 01 APERTE SOBRE

OU PARA VOLTAR PARA MENU.

ITEM 7 – AR LIMPA BARRA :

TELA Nº 7

PARA FAZER MOVIMENTOS MANUAIS, APERTE SOBRE

PARA ACESSAR A TELA 08 APERTE SOBRE

PARA RETORNAR A TELA 01 APERTE SOBRE OU PARA VOLTAR MENU.

Rua: Forte da Ribeira, 411–Bairro São Mateus–CEP:08341-300–S.P. Telefone: 2019-1363 – Fax: 2015-1499
Email: maquinplast@terra.com.br.
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

ITEM 8 – APOIO GIRA BARRA:


TELA Nº 8

PARA FAZER MOVIMENTOS MANUAIS APERTE SOBRE

PARA ACESSAR A TELA 9 APERTE SOBRE ,RETORNAR PARA TELA 01

APERTE SOBRE OU SOBRE PARA VOLTAR AO MENU.

ITEM 9 – MOTOR TRANSPORTE :

TELA Nº 9

PARA FAZER MOVIMENTOS MANUAIS, APERTE SOBRE

PARA ACESSAR A TELA 10, APERTE SOBRE PARA RETORNAR A TELA 01

APERTE SOBRE OU PARA VOLTAR AO MENU.

Rua: Forte da Ribeira, 411–Bairro São Mateus–CEP:08341-300–S.P. Telefone: 2019-1363 – Fax: 2015-1499
Email: maquinplast@terra.com.br.
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

ITEM 10 – ARRUMA BARRA NO FORNO:


TELA Nº10

PARA FAZER MOVIMENTOS MANUAIS APERTE SOBRE

PARA ACESSAR A TELA 11 APERTE SOBRE , PARA RETORNAR PARA TELA 01

APERTE SOBRE OU SOBRE PARA VOLTAR AO MENU.

ITEM 11 – MORSA INFERIOR:

TELA Nº 11

PARA FAZER MOVIMENTOS MANUAIS APERTE SOBRE

PARA ACESSAR A TELA 12 APERTE SOBRE , PARA RETORNAR PARA TELA 01

APERTE SOBRE OU SOBRE PARA VOLTAR AO MENU.

Rua: Forte da Ribeira, 411–Bairro São Mateus–CEP:08341-300–S.P. Telefone: 2019-1363 – Fax: 2015-1499
Email: maquinplast@terra.com.br.
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

ITEM 12 – MORSA SUPERIOR:

TELA Nº 12

PARA FAZER MOVIMENTOS MANUAIS APERTE SOBRE

PARA ACESSAR A TELA 13 APERTE SOBRE , PARA RETORNAR PARA TELA 01

APERTE SOBRE OU SOBRE PARA VOLTAR AO MENU.

ITEM 13 – AVANÇO PINO 1 E 2:


TELA Nº 13

PARA FAZER MOVIMENTOS MANUAIS APERTE SOBRE

PARA ACESSAR A TELA 14 APERTE SOBRE , PARA RETORNAR PARA TELA 01

APERTE SOBRE OU SOBRE PARA VOLTAR AO MENU.

Rua: Forte da Ribeira, 411–Bairro São Mateus–CEP:08341-300–S.P. Telefone: 2019-1363 – Fax: 2015-1499
Email: maquinplast@terra.com.br.
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

ITEM 14 – AR DE REFRIGERAÇÃO:

TELA Nº 14

PARA FAZER MOVIMENTOS MANUAIS APERTE SOBRE LADO 1 OU LADO 2

PARA ACESSAR A TELA 15 APERTE SOBRE , PARA RETORNAR PARA TELA 01

APERTE SOBRE OU SOBRE PARA VOLTAR AO MENU.

ITEM 11 – MOTOR GIRA BARRA :

TELA Nº15

PARA FAZER MOVIMENTOS MANUAIS APERTE SOBRE

PARA ACESSAR A TELA 16 APERTE SOBRE , PARA RETORNAR PARA TELA 01

APERTE SOBRE OU SOBRE PARA VOLTAR AO MENU.

Rua: Forte da Ribeira, 411–Bairro São Mateus–CEP:08341-300–S.P. Telefone: 2019-1363 – Fax: 2015-1499
Email: maquinplast@terra.com.br.
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

ITEM 12 – ABERTURA DA AGUA :

TELA Nº16

PARA FAZER MOVIMENTOS MANUAIS APERTE SOBRE

PARA ACESSAR A TELA 17 APERTE SOBRE ,

ITEM 13 – MOTOR CENTRAGEM :

TELA Nº17

PARA FAZER MOVIMENTOS MANUAIS APERTE SOBRE NESTE CASO SE HOUVER

LIMITE MINIMO NA CENTRAGEM OU LIMITE MAXIMO, O FIM DE CURSO SERÃO ACIONADOS E O


MOTOR PARA. ACIONARA O ALARME SONORO CORRESPONDENTE

PARA ACESSAR A TELA 18 TEMPOS APERTE SOBRE +

Rua: Forte da Ribeira, 411–Bairro São Mateus–CEP:08341-300–S.P. Telefone: 2019-1363 – Fax: 2015-1499
Email: maquinplast@terra.com.br.
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

ITEM 14 – TEMPOS:

TELA Nº18

PARA ALTERAÇÕES NO TEMPO, APERTE SOBRE O TEXTO CORRESPONDENTE

APARECERAR UMA TELA NUMERICA DIGITE O NOVO VALOR APERTE SOBRE


PARA CONFIRMAR O NOVO VALOR.

PARA ACESSAR A TELA 19 APERTE SOBRE

PARA RETORNAR A TELA 1

APERTE SOBRE OU PARA MENU.

Rua: Forte da Ribeira, 411–Bairro São Mateus–CEP:08341-300–S.P. Telefone: 2019-1363 – Fax: 2015-1499
Email: maquinplast@terra.com.br.
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

TELA Nº19

PARA ACESSAR OS PARAMETROS REVER ITEM I7

PARA ACESSAR A TELA 20 APERTE SOBRE

PARA RETORNAR A TELA 01

APERTE SOBRE OU PARA MENU.

ITEM 15 – AQUECIMENTO:
TELA Nº20

PARA AQUECER OS FORNOS 1 – 2 APERTE SOBRE ON e OFF DOS RESPECTIVOS AQUECIMENTOS

PARA DIGITAR O VALOR APERTE SOBRE O TEXTO (% 000)

Rua: Forte da Ribeira, 411–Bairro São Mateus–CEP:08341-300–S.P. Telefone: 2019-1363 – Fax: 2015-1499
Email: maquinplast@terra.com.br.
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

APARECERAR UMA TELA NUMERICA DIGITE O NOVO VALOR APERTE SOBRE

PARA CONFIRMAR O NOVO VALOR.


DIGITE O VALOR A SER AQUECIDO QUE ESTA EM PORCENTAGEM OU SEJA ( 50% )
CORRESPONDENTE A 250º grau e 100% CORRESPONDENTE 500º grau.
O MESMO PROCEDIMENTO EQUIVALE PARA ABERTURA DE AGUA, VALOR DIGITADO NO
CAMPO ( REFRIGERAÇÃO ) CORRESPONDENTE O TEMPO EM QUE A AGUA IRA FICAR LIGADA
OU DESLIGADA.

PARA ACESSAR A TELA 21 APERTE SOBRE

PARA RETORNAR A TELA 01

APERTE SOBRE OU PARA MENU.

ITEM 16 – BLOQUEIO DO ARRASTE:

TELA Nº21

Rua: Forte da Ribeira, 411–Bairro São Mateus–CEP:08341-300–S.P. Telefone: 2019-1363 – Fax: 2015-1499
Email: maquinplast@terra.com.br.
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

PARA BLOQUEAR O ARRASTE APERTE SOBRE NESTE ULTIMO CASO O MOTOR IRÁ
TRABALHAR NORMALMENTE.

PARA ACESSAR A TELA 22 APERTE SOBRE

PARA RETORNAR A TELA 01 APERTE SOBRE OU PARA MENU.

ITEM 17 – RESET ALARMES:

PARA RESETAR ALARMES APERTE SOBRE O TEXTO RESET ALARME .

PARA RETORNAR A TELA 01 APERTE SOBRE OU PARA MENU.

TELA Nº22

Rua: Forte da Ribeira, 411–Bairro São Mateus–CEP:08341-300–S.P. Telefone: 2019-1363 – Fax: 2015-1499
Email: maquinplast@terra.com.br.
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

ESQUEMA
ELÉTRICO

Rua: Forte da Ribeira, 411–Bairro São Mateus–CEP:08341-300–S.P. Telefone: 2019-1363 – Fax: 2015-1499
Email: maquinplast@terra.com.br.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

F26_001

Maquinplast Ind. de Máquinas e Equipamentos Ltda

Rua Forte da Ribeira, 411


08341-300 São Paulo - São Mateus
Tel. +55 11 2019 1363

Empresa / Cliente FORTLEV


Local Fortlev - Espírito Santo
Descrição do projeto Equipamento Duplo Automático p/ Tubos PVC - ESG e SD DN 50/100
Ordem Serviço / Codigo OS 229 / MAD 100

Fabricante (Empresa) Maquinplast Ind. de Máquinas e Equipamentos Ltda

Alimentação de entrada 380 V AC - 60 Hz

Tensão de controle 24 V

Ano de Fabricação 2015

Responsável pelo projeto Ailton Andreassa

Criado em 21/11/2012
Editado em 13/03/2015 Allan Quantidade de páginas 29

Data 22/09/2014 = PEL


Maquinplast Ind. de Máquinas e Título / Capa
Editor. Allan
Equipamento Duplo Automático p/ Tubos PVC - ESG e SD DN 50/100 + FDR Folha 1
Verif Equipamentos Ltda
Orig
OS 229 / MAD 100 Ate Folha 29
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Índice Coluna X: uma página gerada automaticamente foi alterada manualmente F06_001

Página Descrição da página Campo suplementar de páginas Data Editor X


=PEL+FDR/1 Título / Capa 07/08/2014 MAURO
=PEL+FDR/2 Índice : =PEL+FDR/1 - =PEL+ESQ/30 20/12/2012 ALLAN
=PEL+FDR/2.a Índice : =PEL+ESQ/31 - =PEL+ESQ/40 20/12/2012 ALLAN
=PEL+ESQ/1 Circuito Principal 1 07/08/2014 Mauro
=PEL+ESQ/2 Circuito Principal 2 08/08/2014 Mauro
=PEL+ESQ/3 Circuito Painel 07/08/2014 Mauro
=PEL+ESQ/4 Circuito Segurança 08/08/2014 Mauro
=PEL+ESQ/5 Circuito Relé Segurança 1 L1 Contatos 08/08/2014 Mauro
=PEL+ESQ/6 Circuito Rele Segurança 2 08/08/2014 Mauro
=PEL+ESQ/7 Circuito Trava Porta 05/08/2014 Mauro
=PEL+ESQ/8 Circuito Rele segurança portas 08/08/2014 Mauro
=PEL+ESQ/9 Circuito Rele seg. portas 1 07/08/2014 Mauro
=PEL+ESQ/10 Circuito Trava porta 05/08/2014 Mauro
=PEL+ESQ/11 Circuito motor Hidraulico/vacuo/refrigeração 07/08/2014 Mauro
=PEL+ESQ/12 Circuito motor Transporte 1/2/3 07/08/2014 Mauro
=PEL+ESQ/13 Circuito motor gira barra/centragem 07/08/2014 Mauro
=PEL+ESQ/14 Circuito inversor arraste 1 07/08/2014 Mauro
=PEL+ESQ/15 Circuito motor arraste 2 07/08/2014 Mauro
=PEL+ESQ/16 Circuito Alimentação aquecimento 07/08/2014 Mauro
=PEL+ESQ/17 Circuito termopar A 08/08/2014 Mauro
=PEL+ESQ/18 Circuito termopar B 05/08/2014 Mauro
=PEL+ESQ/19 CLP S7-1200 05/08/2014 Mauro
=PEL+ESQ/20 Circuito Alimentação CLP S7-1200 08/08/2014 Mauro
=PEL+ESQ/21 Circuito Alimentação IHM 08/08/2014 Mauro
=PEL+ESQ/22 Circuito Entradas 40 a 47 08/08/2014 Mauro
=PEL+ESQ/23 Circuito Entradas 48 a 4D 08/08/2014 Mauro
=PEL+ESQ/24 Circuito Entradas 50 a 57 08/08/2014 Mauro
=PEL+ESQ/25 Circuito entrada 58 a 5F 08/08/2014 Mauro
=PEL+ESQ/26 Circuito entrada 60 a 67 08/08/2014 Mauro
=PEL+ESQ/27 Circuito Entrada 68 a 6F 08/08/2014 Mauro
=PEL+ESQ/28 Circuito Saidas 80 a 87 08/08/2014 Mauro
=PEL+ESQ/29 Circuito Saidas 88 a 89 08/08/2014 Mauro
=PEL+ESQ/30 Circuito Saidas 90 a 97 08/08/2014 Mauro

Data 22/09/2014 = PEL


Maquinplast Ind. de Máquinas e Índice : =PEL+FDR/1 -
Editor. Allan
Equipamento Duplo Automático p/ Tubos PVC - ESG e SD DN 50/100 + FDR 2
Equipamentos Ltda =PEL+ESQ/30 Folha
Verif
Orig
OS 229 / MAD 100 Ate Folha 29
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Índice Coluna X: uma página gerada automaticamente foi alterada manualmente F06_001

Página Descrição da página Campo suplementar de páginas Data Editor X


=PEL+ESQ/31 Circuito Saidas 98 a 9F 08/08/2014 Mauro
=PEL+ESQ/32 Circuito Saidas 10 a 17 08/08/2014 Mauro
=PEL+ESQ/33 Circuito Saidas 18 a 1F 08/08/2014 Mauro
=PEL+ESQ/34 Circuito Saidas 20 a 23 08/08/2014 Mauro
=PEL+ESQ/35 Circuito Saidas 24 a 27 08/08/2014 Mauro
=PEL+ESQ/36 Circuito saidas 28 a 29 08/08/2014 Mauro
=PEL+ESQ/37 Circuito Saida 2A a 2F 08/08/2014 Mauro
=PEL+ESQ/38 Circuito Solenoide 1 08/08/2014 Mauro
=PEL+ESQ/39 Circuito Solenoide 2 08/08/2014 Mauro
=PEL+ESQ/40 Circuito Solenoide 3 08/08/2014 Mauro

Data 22/09/2014 = PEL


Maquinplast Ind. de Máquinas e Índice : =PEL+ESQ/31 -
Editor. Allan
Equipamento Duplo Automático p/ Tubos PVC - ESG e SD DN 50/100 + FDR 2.a
Equipamentos Ltda =PEL+ESQ/40 Folha
Verif
Orig
OS 229 / MAD 100 Ate Folha 29
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-1 / 2.1

-2 / 2.1

-3 / 2.1

-X3 1 2 3

Cabo Pr
x10 mm2 Cabo Ve
x0,50 mm2
1 3 5 1
-Q1 -F1
80A 2 4 6 2A 2
Chave Geral

-N / 13.1
-X3 A
Cabo Az
x6 mm2
x1 PE

Cabo Pr -H1
x2
Cabo Verde/Am
x10 mm2 Cabo Ve x6 mm2
x0,50 mm2

-X4 R S T N PE

L1 L2 L2 N PE

Alimentação da entrada trifásica / 380V - 60Hz

Data 02/03/2015 = PEL


Maquinplast Ind. de Máquinas e Circuito Principal 1
Editor. Allan
Equipamento Duplo Automático p/ Tubos PVC - ESG e SD DN 50/100 + ESQ Folha 1
Verif Equipamentos Ltda
Orig
OS 229 / MAD 100 Ate Folha 29
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

1.8 / -1 -1 / 10.1

1.8 / -2 -2 / 10.1

1.8 / -3 -3 / 10.1

Cabo Pr
x1,5 mm2

1 1 -6 / 3.1
-F2 /2.2
6A 26A 2 -7 / 3.1

1 2
-X3 6 7 PE
-T1 -U1
380 V / 220 V
3 4 -T2 220

- 24 +
Cabo Pr
x1,5 mm2
Cabo Pr
x1,5 mm2

1
-F3
6A 2

-X2 10 11

Cabo Ci Cabo Az
x1,5 mm2 x1,5 mm2

L+ / 4.1

L- / 4.1

Data 13/03/2015 = PEL


Maquinplast Ind. de Máquinas e Circuito Principal 2
Editor. Allan
Equipamento Duplo Automático p/ Tubos PVC - ESG e SD DN 50/100 + ESQ Folha 2
Verif Equipamentos Ltda
Orig
OS 229 / MAD 100 Ate Folha 29
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

2.8 / -6 -6 / 6.2

2.8 / -7 -7 / 10.1

1 1 13 1 1
-F4 -F5 -S1 F6 /3.7
2A 2 2A 2 14 25A 2 2

Cabo Pr Cabo Pr
x0,5 mm2 x1,5 mm2

-X3 12 13 14 15 16

x1 x2
x1 x2 PE
1 2 1 2 L1 N PE-U3

M M -H2 -H3 -X20


-MV1 -MV2
2~ 2~ 10 A

Ventilação Exaustor Iluminação Iluminação Tomada


Painel Máquina Painel

Data 13/03/2015 = PEL


Maquinplast Ind. de Máquinas e Circuito Painel
Editor. Allan
Equipamento Duplo Automático p/ Tubos PVC - ESG e SD DN 50/100 + ESQ Folha 3
Verif Equipamentos Ltda
Orig
OS 229 / MAD 100 Ate Folha 29
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

2.6 / -L+ -L+ / 5.2

Ma Az

1 3

P
-S02

Pr

-X3 17
Preto

A1 A1 A1 A1 A1
-KS1 -KS1.1 -KS1.2 -RS1 -RS2
A2 A2 A2 A2 A2

13 14 /5.3 13 14 /5.3
23 24 /5.5 23 24 /5.5
41 42 /20.3

2.6 / -L- -L- / 5.2


RELES ALARME RELE RELE
PRESSÃO AR SEGURANÇA SEGURANÇA
BAIXA PORTAS EMERGÊNCIA
11 12 /8.5 11 14 /6.6 11 14 /20.7
11 14 /6.6

Data 13/03/2015 = PEL


Maquinplast Ind. de Máquinas e Circuito Segurança
Editor. Allan
Equipamento Duplo Automático p/ Tubos PVC - ESG e SD DN 50/100 + ESQ Folha 4
Verif Equipamentos Ltda
Orig
OS 229 / MAD 100 Ate Folha 29
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

4.8 / -L+ -L+ / 6.2

13 23
-RS1 -RS1
/4.6 14 /4.6 24

13 23
-RS2 -RS2
/4.7 14 /4.7 24

A1 A1 A1 A1
-KS2 -KS2.1 -KS3 -KS3.1
A2 A2 A2 A2

4.8 / L- -L- / 15.1

L1 T1 /6.2 L1 T1 /6.2 L1 T1 /6.2 L1 T1 /6.2


L2 T2 /6.4 L2 T2 /6.4 L2 T2 /6.4 L2 T2 /6.4
L3 T3 /6.6 L3 T3 /6.6 L3 T3 /6.6 L3 T3 /6.6

Contator Contator
Comando Comando
24 V 24 V

Data 13/03/2015 = PEL


Maquinplast Ind. de Máquinas e Circuito Relé Segurança 1 L1
Editor. Allan
Equipamento Duplo Automático p/ Tubos PVC - ESG e SD DN 50/100 + ESQ 5
Equipamentos Ltda Contatos Folha
Verif
Orig
OS 229 / MAD 100 Ate Folha 29
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

5.8 / -L+ -L+ / 8.2

11
3.8 / -6
-KS1
/4.2 14

L1 L2 11
-KS2 -KS2 -KS1.1
/5.3 T1 /5.3 T2 /4.3 14

L3
-KS2
L1 L2 /5.3 T3
-KS2.1 -KS2.1
/5.4 T1 /5.4 T2
L3
-KS2.1
/5.4 T3

L1 L2
L3
-KS3 -KS3
/5.5 T1 /5.5 T2 -KS3
/5.5 T3

L3

L1 L2
-KS3.1
/5.6 T3
-KS3.1 -KS3.1
/5.6 T1 /5.6 T2
-L+2 / 26.2

-X3 L+1 6.1

-6.1 / 10.1

-L+1 / 21.0

Data 13/03/2015 = PEL


Maquinplast Ind. de Máquinas e Circuito Rele Segurança 2
Editor. Allan
Equipamento Duplo Automático p/ Tubos PVC - ESG e SD DN 50/100 + ESQ Folha 6
Verif Equipamentos Ltda
Orig
OS 229 / MAD 100 Ate Folha 29
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

SENSOR PORTA 1 SENSOR PORTA 2 SENSOR PORTA 3 SENSOR PORTA 4


-TP1 TRANSPONDER -TP2 TRANSPONDER -TP3 TRANSPONDER -TP4 TRANSPONDER

-TL1 -TL2 -TL3 -TL4


READ READ READ READ

-X3 18 19 20 21
-X8 24 25

-X10 1 2 4 5

marrom branco -W35


/7.7
CABO
4x0,2
-X3 22 23 24 25

PE -W35
/7.7

-X10 3 6
CABO
4x0,2

-RS1
/8.2 0V UB J1 J2 SH1 H11 H12 SH2 H21 H22 SH3 H31 H32 SH4 H41 H42

CES-AZ-AES-04B EUCHNER

Data 10/03/2015 = PEL


Maquinplast Ind. de Máquinas e Circuito Trava Porta
Editor. Allan
Equipamento Duplo Automático p/ Tubos PVC - ESG e SD DN 50/100 + ESQ Folha 7
Verif Equipamentos Ltda
Orig
OS 229 / MAD 100 Ate Folha 29
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

CONTATOS RELÉ SEG. PORTA L1


-RS1
/7.1 CES-AZ-AES-04B
01 02 03 04 Y1 Y2 S

31
-K1
/10.2 32

31
-K2
/10.3 32
-X3 17B 26

31
-K3
/11.2 32
3
-S01
31 /26.5 4
3
-K4 -S2
/11.3 32 Reset
-X3 17A 4
/9.6
/26.6

-DI 3.4-5C / 20.6 31 11


-K5 -KS1
/12.1 32 /4.2 12

31 31
-DI 3.3-5B / 20.5 -K6 -K7
/12.2 32 /12.5 32

-DI 3.2-5A / 20.4

-DI 3.1-59 / 20.4

6.7 / -L+ -L+ / 15.1

Data 13/03/2015 = PEL


Maquinplast Ind. de Máquinas e Circuito Rele segurança portas
Editor. Allan
Equipamento Duplo Automático p/ Tubos PVC - ESG e SD DN 50/100 + ESQ Folha 8
Verif Equipamentos Ltda
Orig
OS 229 / MAD 100 Ate Folha 29
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-RS2 EMS-BA-301
S11 S14 S12 S10 S13 S21

-X3 31 -X3 32 -X3 36 30

-X3 38

41
-X3 27
-K1 3
/10.2 -S2
11 31 42
Reset 4
-S3 /8.6
/19.6 12 32 41
-K2 /26.6
/10.3
-W34 -X3 28 33 42 -X3 37
28 32
/9.2
/12.5 41
/12.5
-X7 5 7 -K3
/11.2
CABO 42
16x0,75 -X8 28 33
41
-K4
/11.3
11 31 42
-S4 41
/19.7 12 32 -K5
/12.1
42
-X8 29 34
41
-K6
11 31 /12.2
42
-S5
/19.8 12 32
-W34 31 36 41
/9.2 -K7
/12.5 /12.5
/12.5 -X8 30 35 42
CABO -X7 6 8
11 31
16x0,75
-S6
/19.8 12 32

-X8 31 -X8 36

Data 23/02/2015 = PEL


Maquinplast Ind. de Máquinas e Circuito Relé seg. portas 1
Editor. Allan
Equipamento Duplo Automático p/ Tubos PVC - ESG e SD DN 50/100 + ESQ Folha 9
Verif Equipamentos Ltda
Orig
OS 229 / MAD 100 Ate Folha 29
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

2.8 / -1 -1 / 11.1

2.8 / -2 -2 / 11.1

2.8 / -3 -3 / 11.1

6.7 / 6.1 6.1 / 11.1


Cabo Pr
x1 mm2

1 3 5 13 21 1
-Q2 -F7
1,0 - 1,6 A 14 22 2A 2

/20.8

/20.7
I> I> I>
2 4 6

1 3 5
-K1
/10.2 2 4 6

1 3 5 13
-K2 -K10.1
/10.3 2 4 6 /21.3 14

-IN1
L1 L2 L3

11
CFW
500A02P6T4NB20H00 WEG 13

-1 2 3 13 15 16 U V W

11
-X3 39 40 41 4A S
-K10
/21.2 14 -W1 Pr Ve Br
CABO
4x1
A1 A1 U1 V1 W1
-K1 -K2 x1
A2 A2 -M1
M -FR1
3~ x2
Az

-U2
Motor Arraste 1
3.8 / -7 -7 / 11.1
A1 A2 A1 A2
1 2 /10.4 1 2 /10.4
3 4 /10.4 3 4 /10.4
5 6 /10.4 5 6 /10.4
21 22 21 22
31 32 /8.5 31 32 /8.5
41 42 /9.5 41 42 /9.5

Data 13/03/2015 = PEL


Maquinplast Ind. de Máquinas e Circuito inversor arraste 1
Editor. Allan
Equipamento Duplo Automático p/ Tubos PVC - ESG e SD DN 50/100 + ESQ Folha 10
Verif Equipamentos Ltda
Orig
OS 229 / MAD 100 Ate Folha 29
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

10.8 / -1 -1 / 12.1

10.8 / -2 -2 / 12.1

10.8 / -3 -3 / 12.1

10.8 / 6.1 6.1 / 12.1


Cabo Pr
x1 mm2

1 3 5 13 21 1
-Q3 -F8
2,5 - 4 A 14 22 2A 2

/20.8
I> I> I>
2 4 6

1 3 5
-K3
/11.2 2 4 6

1 3 5 13
-K4 -K13.1
/11.3 2 4 6 /21.5 14

-IN2
L1 L2 L3

11
CFW
500A02P6T4NB20H00 WEG 13

-1 3 7 13 15 16 U V W

-X3 42 43 44 4B S
11
-K13 -W2 16 17 18
/21.5 14 CABO
18x1
-X7 1 2 3 4 5

16 17 18 -W3
CABO
-X8 42 43 44
18x1 4B S

-W4 Pr Ve Br
A1 A1 CABO U1 V1 W1
-K3 -K4 4x1 x1
A2 A2
-M2
M -FR2
10.8 / -7 -7 / 12.1 3~ x2
Az

A1 A2 A1 A2
-U3
1 2 /11.4 1 2 /11.4
3 4 /11.4 3 4 /11.4 Motor Transporte
5 6 /11.5 5 6 /11.5
21 22 21 22
31 32 /8.5 31 32 /8.5
41 42 /9.5 41 42 /9.5
Data 13/03/2015 = PEL
Maquinplast Ind. de Máquinas e Circuito motor transporte
Editor. Allan
Equipamento Duplo Automático p/ Tubos PVC - ESG e SD DN 50/100 + ESQ Folha 11
Verif Equipamentos Ltda
Orig
OS 229 / MAD 100 Ate Folha 29
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

11.8 / -1 -1 / 13.1

11.8 / -2 -2 / 13.1

11.8 / -3

11.8 / 6.1 6.1 / 26.2


Cabo Pr Cabo Pr
x1 mm2 x1 mm2

1 3 5 13 21 1 3 5 13 21
-Q4 -Q5
1,0 - 1,6 A 14 22 2,5 - 4,0 A 14 22

/20.8

/20.8
I> I> I> I> I> I>
2 4 6 2 4 6

1 3 5
-K5
/12.1 2 4 6

1 3 5
-K6 13 13 1 3 5 1 3 5
/12.2 2 4 6 -K24 -K25 -K7 -K8
/23.7 14 /23.8 14 /12.5 2 4 6 /12.6 2 4 6

-IN3
L1 L2 L3
-X3 51 53
11
CFW
500A02P6T4NB20H00 WEG 13
-X6 1 3 -X3 55 56 57
-W34 4 5 6 -W36
51 53
/9.2 CABO
/9.2 -X7 4 5 6
-1 2 3 13 15 16 U V W
/12.5
10x1,5
-X8 51 53 -W37 4 5 6
CABO
CABO
16x0,75
10x1,15 -X8
11 11 55 56 57
Pr Ve Br -W6
-S7 -S8
13 13 /19.5 12 /19.5 12 U1 V1 W1 CABO
-K15 -K16 4x1
-M4
M
/21.8 14 /21.8 14
3~
-X8 52 54
Az

52 54 -W34 -U5
/9.2
-X3 45 46 47
Pr Ve Br -W5 /9.2
U1 V1 W1 CABO -X6 2 4 /12.5
Motor Centragem
CABO
4x1
-M3
M 16x0,75
3~ -X3 52 54
A1 A1 A1 A1
Az
-K5 -K6 -K7 -K8
A2 A2 -U4 A2 A2

Motor Gira Barra


11.5 / -7 -7 / 26.2
A1 A2 A1 A2 A1 A2 A1 A2
1 2 /12.2 1 2 /12.2 1 2 /12.7 1 2 /12.7
3 4 /12.3 3 4 /12.3 3 4 /12.7 3 4 /12.8
5 6 /12.3 5 6 /12.3 5 6 /12.7 5 6 /12.8
21 22 21 22 21 22 21 22
31 32 /8.5 31 32 /8.5 31 32 /8.5
41 42 /9.5 41 42 /9.5 41 42 /9.5
Data 13/03/2015 = PEL
Maquinplast Ind. de Máquinas e Circuito Inversor gira
Editor. Allan
Equipamento Duplo Automático p/ Tubos PVC - ESG e SD DN 50/100 + ESQ 12
Equipamentos Ltda barra/motor centragem Folha
Verif
Orig
OS 229 / MAD 100 Ate Folha 29
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

12.8 / -1

12.8 / -2

1.8 / -N

Cabo Pr Cabo Pr
x4 mm2 x4,0 mm2

1 1

-F9 -F10
16 A 16 A
2 2

Cabo Pr Cabo Pr
x4 mm2 x4,0 mm2

17 17
-RS3 -RS4
CR148025DC 18 CR148045DC 18
CONTEMP CONTEMP
/24.2 /24.2

Cabo Silicone -X3 58 Cabo Silicone 60


x4 mm2 x4 mm2
-X5 58 60

Cabo Silicone Cabo Silicone


x4 mm2 x4 mm2
-E1 -E5
x1 x2 x1 x2

-E2 -E6
x1 x2 x1 x2

-E3 -E7
x1 x2 x1 x2

-E4 -E8
x1 x2 x1 x2

Forno 1 Forno 2

Data 02/03/2015 = PEL


Maquinplast Ind. de Máquinas e Circuito Alimentação
Editor. Allan
Equipamento Duplo Automático p/ Tubos PVC - ESG e SD DN 50/100 + ESQ 13
Equipamentos Ltda aquecimento Folha
Verif
Orig
OS 229 / MAD 100 Ate Folha 29
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

CLP S7-1200

-A1
/15.2 -A2
/17.0 /19.0
/18.0 /20.0
/21.0 /23.0
/22.0 /24.0
Rack 1 Rack 1
Slot 1 Slot 2

24VDC INPUTS
X10
L+ M L+ M 1M .0 .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .0 .1 .2 .3 .4 .5 2M 0 1
DI a DI b AI
ANALOG
24VDC 24VDC 24VDC INPUTS
X10 INPUTS X11
X11 24
VDC L+ M 1M .0 .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 DI a
X50 MC 2M .0 .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 DI b

.0 .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .0 .1 .2 .3 .4 .5 .0 .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .0 .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7

DIAG
RUN / STOP
ERROR
MAINT DI a DI b DI a DI b
CPU 1214C SM 1223
DC/DC/DC DC/RLY
DQ a DQ b DQ a DQ b
.0 .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .0 .1 .0 .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .0 .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7

LINK 6ES7214-1HG31-0XB0
6ES7214-1HE30-0XB0 1L .0 .1 .2 .3 2L .4 .5 .6 .7 DQ a
3L .0 .1 .2 .3 4L .4 .5 .6 .7 DQ b

RELAY OUTPUTS
Rx/Tx

6ES7223-1PL30-0XB0
X12
RELAY OUTPUT X12
X1 P1 DQ a DQ b
PROFINET (LAN) 1L .0 .1 .2 .3 .4 2L .5 .6 .7 .0 .1
MAC ADDRESS X13

Data 03/02/2015 = PEL


Maquinplast Ind. de Máquinas e CLP S7-1200
Editor. Allan
Equipamento Duplo Automático p/ Tubos PVC - ESG e SD DN 50/100 + ESQ Folha 14
Verif Equipamentos Ltda
Orig
OS 229 / MAD 100 Ate Folha 29
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

8.7 / L+ L+ / 16.1

5.8 / L- L- / 16.1

-X2 L+ L-
-U14
PE

-A1
L+ M PE L+ M
/14.2
-X10 1 -X10 2 -X10 3 -X10 4 -X10 5
Rack 1 X10/1/L+ X10/2/M X10/3/PE X10/4/L+ X10/5/M
Slot 1

X10 6ES7214-1HG31-0XB0 CPU 1214C DC/DC/RLY SIEMENS

Data 13/03/2015 = PEL


Maquinplast Ind. de Máquinas e Circuito Alimentação CLP
Editor. Allan
Equipamento Duplo Automático p/ Tubos PVC - ESG e SD DN 50/100 + ESQ 15
Equipamentos Ltda S7-1200 Folha
Verif
Orig
OS 229 / MAD 100 Ate Folha 29
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

15.8 / L+ L+ / 17.0

15.8 / L- L- / 17.0

-X2 L+ L-

-A3
Rack 2 L+ M
-X80 1 -X80 2
Slot 1 X80/1/L+ X80/2/M

X80 6AV6647-0AB11-3AX0 SIEMENS

Data 13/03/2015 = PEL


Maquinplast Ind. de Máquinas e Circuito Alimentação IHM
Editor. Allan
Equipamento Duplo Automático p/ Tubos PVC - ESG e SD DN 50/100 + ESQ Folha 16
Verif Equipamentos Ltda
Orig
OS 229 / MAD 100 Ate Folha 29
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

16.8 / L+ L+ / 18.0

16.8 / L- L- / 18.0
-X2 L+ -X2 L+ L-
1 2 -W13
CABO
-X5 1 2 24x0,75
/17.5
-W12 1 2
/18.0
CABO -X8 L+ L- /18.0
24x0,75 /19.4
/17.5
/18.0
/18.1
/19.4

-W7 -W8 -W9 -W10 -W11


MURR-PUR/PVC MURR-PUR/PVC MURR-PUR/PVC MURR-PUR/PVC MURR-PUR/PVC
6m 6m 6m 6m 6m
3x0,25 Ma Az 3x0,25 Ma Az
3x0,25 Ma Az 3x0,25 Ma Az 3x0,25 Ma Az

1 2 1 2 1 2 1 2 1 2

13 13 13 13 + - + - + - + - + -
-S44 -S45 -S46 -S47 -S47.1
-S9 -S10 -S11 -S12
14 14 14 14
4 4 4 4 4
Pr Pr Pr
Pr Pr

-X8 44 45 46 47

-W12 3 4 5 6

CABO
16x0,75
/17.5 -X5 3 4 5 6

3 4 5 6 -W13
CABO
-X2 L- -X1 40 41 42 43 44 45 46 47 16x0,75
/17.5

-A1
1M DI a DI a DI a DI a DI a DI a DI a DI a
Rack 1 -X10 6 -X10 7 -X10 8 -X10 9 -X10 10 -X10 11 -X10 12 -X10 13 -X10 14
Slot 1 X10/6/1M DI0.0 DI0.1 DI0.2 DI0.3 DI0.4 DI0.5 DI0.6 DI0.7
/14.2 X10/7/IX.0 X10/8/IX.1 X10/9/IX.2 X10/10/IX.3 X10/11/IX.4 X10/12/IX.5 X10/13/IX.6 X10/14/IX.7
-S9:14 -S10:14 -S11:14 -S12:14 -S44:4 -S45:4 -S46:4 -S47:4

INPUT BYTE X 6ES7214-1HG31-0XB0 CPU 1214C DC/DC/RLY SIEMENS

Comutadora Comutadora Botão Botão Sensor Sensor Sensor Sensor


Automático Bloqueio Ciclo Aborta Arraste Presença Transporte Presença
Pino Barra Barra Posicionado Barra no
Calha Calha Forno

Data 13/03/2015 = PEL


Maquinplast Ind. de Máquinas e Circuito Entradas 40 a 47
Editor. Allan
Equipamento Duplo Automático p/ Tubos PVC - ESG e SD DN 50/100 + ESQ Folha 17
Verif Equipamentos Ltda
Orig
OS 229 / MAD 100 Ate Folha 29
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

17.9 / L+ L+ / 19.0

17.9 / L- L- / 19.0
-X2 L+ L- L+ L-
-W13 1 2

CABO
24x0,75 -X5 1 2
/17.5 -W12 1 2

CABO -X8 L+ L-
24x0,75
/17.5

-W14 -W15 -W16 -W17 -W18 -W19


MURR-PUR/PVC MURR-PUR/PVC MURR-PUR/PVC MURR-PUR/PVC MURR-PUR/PVC MURR-PUR/PVC
6m 6m 6m 6m 6m 6m
3x0,25 Ma Az 3x0,25 Ma Az 3x0,25 Ma Az
3x0,25 Ma Az 3x0,25 Ma Az 3x0,25 Ma Az

1 2 1 2 1 3 1 3 1 3 1 3

+ - + - + - + - + - + -
-S48 -S49 -S4A -S4B -S4C -S4D

4 4 4 4 4 4
Pr
Pr Pr Pr Pr Pr

-X8 48 49
-W12 7 8

CABO
16x0,75
/17.5 -X5 7 8

-W13 7 8

CABO
16x0,75
/17.5

-X1 48 49 4A 4B 4C 4D

-A1
DI b DI b DI b DI b DI b DI b
Rack 1 -X10 15 -X10 16 -X10 17 -X10 18 -X10 19 -X10 20
Slot 1 DI1.0 DI1.1 DI1.2 DI1.3 DI1.4 DI1.5
/14.2 X10/15/IX+1.0 X10/16/IX+1.1 X10/17/IX+1.2 X10/18/IX+1.3 X10/19/IX+1.4 X10/20/IX+1.5
-S48:4 -S49:4 -S4A:4 -S4B:4 -S4C:4 -S4D:4

INPUT BYTE X+1.0 6ES7214-1HG31-0XB0 CPU 1214C DC/DC/RLY SIEMENS

Sensor Sensor Sensor Sensor Sensor Sensor


Presença Presença Morsa Morsa Morsa Morsa
Barra Barra Inferior Inferior Superior Superior
Pino 1 Pino 2 Aberta Fechada Aberta Fechada

Data 13/03/2015 = PEL


Maquinplast Ind. de Máquinas e Circuito Entradas 48 a 4D
Editor. Allan
Equipamento Duplo Automático p/ Tubos PVC - ESG e SD DN 50/100 + ESQ Folha 18
Verif Equipamentos Ltda
Orig
OS 229 / MAD 100 Ate Folha 29
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

18.7 / L+ L+ / 20.0

18.7 / L- L- / 20.0
-X2 L+
-X2 L+ L-

-X5 1

-X8 L+

-W20 -W21
MURR-PUR/PVC MURR-PUR/PVC
6m 6m
3x0,25 Ma Az 3x0,25 Ma Az

1 3 1 2

13 13 3 3 3 3
+ - + -
-S50 -S51 -S7 -S8 -S3 -S4 -S5 -S6
/12.5 14 /12.6 14 /9.3 4 /9.3 4 /9.3 4 /9.3 4

4 4
Pr
Pr

-X8 52 53 55 56 57

-W12 10 9 11 12 13

CABO
-X2 L+ L- 16x0,75 -X5 10 9 11 12 13
/17.5

10 9 11 12 13 -W13
CABO
16x0,75
/17.5

-X1 50 51 52 53 54 55 56 57

-A2
L+ M 1M DI a DI a DI a DI a DI a DI a DI a DI a
/14.5
-X10 1 -X10 2 -X10 3 -X10 4 -X10 5 -X10 6 -X10 7 -X10 8 -X10 9 -X10 10 -X10 11
Rack 1 X10/1/L+ X10/2/M X10/3/1M DI2.0 DI2.1 DI2.2 DI2.3 DI2.4 DI2.5 DI2.6 DI2.7
Slot 2 X10/4/IX.0 X10/5/IX.1 X10/6/IX.2 X10/7/IX.3 X10/8/IX.4 X10/9/IX.5 X10/10/IX.6 X10/11/IX.7
-S50:4 -S51:4 -S7:14 -S8:14 -S3:4 -S4:4 -S5:4 -S6:4

INPUT BYTE X 6ES7223-1PL30-0XB0 SM1223 DI 16x24VDC / DO 16xRELAY SIEMENS

Sensor Sensor Centragem Centragem Botão Botão Botão Botão


Pino Pino Altura Altura Emergência Emergência Emergência Emergência
Recuado Avançado Mínimo Máximo S3 S4 S5 S6

Data 13/03/2015 = PEL


Maquinplast Ind. de Máquinas e Circuito Entradas 50 a 57
Editor. Allan
Equipamento Duplo Automático p/ Tubos PVC - ESG e SD DN 50/100 + ESQ Folha 19
Verif Equipamentos Ltda
Orig
OS 229 / MAD 100 Ate Folha 29
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

19.9 / L+ L+ / 26.2

19.9 / L- L- / 21.0

13
-Q2
/10.4 14

21 11
-Q2 -IN1
/10.4 22 12

13
-Q3
/11.4 14

11
-IN2
12
41
-RS2
13
/4.7
42 -Q4
11 /12.2 14
-KS1.2
/4.4 14
11
-DI 3.1-59 -DI 3.2-5A -DI 3.3-5B -DI 3.4-5C -IN3
8.4 8.4 8.4 8.4 12

13
-U15
PE -Q5
/12.7 14

-X2 L- -X1 58 59 5A 5B 5C 5D 5E 5F

-A2
PE 2M DI b DI b DI b DI b DI b DI b DI b DI b
/14.5
-X11 1 -X11 3 -X11 4 -X11 5 -X11 6 -X11 7 -X11 8 -X11 9 -X11 10 -X11 11
Rack 1 X11/1/PE X11/3/2M DI 3.0 DI 3.1 DI 3.2 DI 3.3 DI 3.4 DI 3.5 DI 3.6 DI 3.7
Slot 2 X11/4/IX+1.0 X11/5/IX+1.1 X11/6/IX+1.2 X11/7/IX+1.3 X11/8/IX+1.4 X11/9/IX+1.5 X11/10/IX+1.6 X11/11/IX+1.7
-RS2:42 -RS1:01 -RS1:02 -RS1:03 -RS1:04 -KS1.2:14 -Q2:22 -Q5:14

INPUT BYTE X+1.0 6ES7223-1PL30-0XB0 SM1223 DI 16x24VDC / DO 16xRELAY SIEMENS

Emergência Porta Porta Porta Porta Alarme Alarme Alarmes


Aberta 1 Aberta 2 Aberta 3 Aberta 4 Pressão Motor Disjuntores
Ar Arraste 1 Inversores
Baixa

Data 13/03/2015 = PEL


Maquinplast Ind. de Máquinas e Circuito Entradas 58 a 5F
Editor. Allan
Equipamento Duplo Automático p/ Tubos PVC - ESG e SD DN 50/100 + ESQ Folha 20
Verif Equipamentos Ltda
Orig
OS 229 / MAD 100 Ate Folha 29
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-A1 OUTPUT BYTE X 6ES7214-1HG31-0XB0 CPU 1214C DC/DC/RLY SIEMENS


Rack 1
Slot 1
/14.2 X12/2/QX.0 X12/3/QX.1 X12/4/QX.2 X12/5/QX.3 X12/6/QX.4 X12/8/QX.5 X12/9/QX.6 X12/10/QX.7
X12/1/1L DQ0.0 DQ0.1 DQ0.2 DQ0.3 DQ0.4 X12/7/2L DQ0.5 DQ0.6 DQ0.7

-X12 1 -X12 2 -X12 3 -X12 4 -X12 5 -X12 6 -X12 7 -X12 8 -X12 9 -X12 10
1L DQ a DQ a DQ a DQ a DQ a 2L DQ a DQ a DQ a

-X1 80 81 82 83 84 85 86 87

A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1
-K9 -K10 -K11 -K12 -K13 -K14 -K15 -K16
A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2

A1 A1
-K10.1 -K13.1
A2 A2

13 14 /10.7 13 14 /11.7
L+1 -X2 L- L-

Freio Motor Freio Motor


Arraste 1 Transporte
6.7 / L+1 L+1 / 23.0

20.9 / L- L- / 22.0

11 14 /25.1 11 14 /10.5 11 14 /25.1 11 14 /25.2 11 14 /11.4 11 14 /25.3 13 14 /12.2 13 14 /12.3

Solenoide Motor Solenoide Ar Motor Apoio Motor Motor


Apoio Arraste 1 Tira Limpa Transporte Gira Gira Gira
Arraste 1 Barra Barra Barra Barra Barra
Horário Anti-Horário

Data 13/03/2015 = PEL


Maquinplast Ind. de Máquinas e Circuito Saidas 80 a 87
Editor. Allan
Equipamento Duplo Automático p/ Tubos PVC - ESG e SD DN 50/100 + ESQ Folha 21
Verif Equipamentos Ltda
Orig
OS 229 / MAD 100 Ate Folha 29
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-A1 OUTPUT BYTE X+1.0 6ES7214-1HG31-0XB0 CPU 1214C DC/DC/RLY SIEMENS


Rack 1
Slot 1
/14.2 X12/11/QX+1.0 X12/12/QX+1.1
DQ1.0 DQ1.1

-X12 11 -X12 12
DQ b DQ b

-X1 88 89

A1 A1
-K17 -K18
A2 A2

-X2 L-

21.9 / L- L- / 23.0

11 14 /25.4 11 14 /25.4

Solenóide Solenóide
Arruma Ar
Barra Forno
Forno

Data 02/03/2015 = PEL


Maquinplast Ind. de Máquinas e Circuito Saidas 88 a 89
Editor. Allan
Equipamento Duplo Automático p/ Tubos PVC - ESG e SD DN 50/100 + ESQ Folha 22
Verif Equipamentos Ltda
Orig
OS 229 / MAD 100 Ate Folha 29
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-A2 OUTPUT BYTE X+1.0 6ES7223-1PL30-0XB0 SM1223 DI 16x24VDC / DO 16xRELAY SIEMENS


/14.5
Rack 1
Slot 2 X13/2/QX+1.0 X13/3/QX+1.1 X13/4/QX+1.2 X13/5/QX+1.3 X13/8/QX+1.4 X13/9/QX+1.5 X13/10/QX+1.6 X13/11/QX+1.7
X13/1/3L DQ2.0 DQ2.1 DQ2.2 DQ2.3 X13/7/4L DQ2.4 DQ2.5 DQ2.6 DQ2.7

-X13 1 -X13 2 -X13 3 -X13 4 -X13 5 -X13 7 -X13 8 -X13 9 -X13 10 -X13 11
3L DQ b DQ b DQ b DQ b 4L DQ b DQ b DQ b DQ b

-X1 90 91 92 93 94 95 96 97

A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1
-K19 -K20 -K21 -K22 -K23 -K24 -K25 -K26
A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2

L+1 -X2 L- L+1

21.9 / L+1 L+1 / 24.0

22.8 / L- L- / 24.0
11 14 /25.5 11 14 /25.6 11 14 /25.7 11 14 /25.7 11 14 /25.8 13 14 /12.5 13 14 /12.6 11 14 /26.3

Solenóide Solenóide Solenóide Solenóide Solenóide Motor Motor Solenóide


Morsa Morsa Avanço Ar Expansão Ar Expansão Sobe Desce Abre
Inferior Superior Pino 1 e 2 L1 L2 Centragem Centragem Água

Data 13/03/2015 = PEL


Maquinplast Ind. de Máquinas e Circuito Saidas 90 a 97
Editor. Allan
Equipamento Duplo Automático p/ Tubos PVC - ESG e SD DN 50/100 + ESQ Folha 23
Verif Equipamentos Ltda
Orig
OS 229 / MAD 100 Ate Folha 29
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-A2 OUTPUT BYTE X+1.0 6ES7223-1PL30-0XB0 SM1223 DI 16x24VDC / DO 16xRELAY SIEMENS


/14.5
Rack 1
Slot 2 X13/2/QX+1.0 X13/3/QX+1.1 X13/4/QX+1.2 X13/5/QX+1.3 X13/8/QX+1.4 X13/9/QX+1.5 X13/10/QX+1.6 X13/11/QX+1.7
X13/1/3L DQ3.0 DQ3.1 DQ3.2 DQ3.3 X13/7/4L DQ3.4 DQ3.5 DQ3.6 DQ3.7

-X13 1 -X13 2 -X13 3 -X13 4 -X13 5 -X13 7 -X13 8 -X13 9 -X13 10 -X13 11
3L DQ b DQ b DQ b DQ b 4L DQ b DQ b DQ b DQ b

-X1 98 99 9A 9B 9C 9D 9E 9F

x1
A1 A1 x1 x1 x1 x1 x1 x1
-RS3 -RS4 -H4 -H5 -H6 -H7 -H8 -H9 -H10
A2 A2 x2 x2 x2 x2 x2 x2
x2

L+1 -X2 L- L-

23.9 / L+1 L+1 / 25.0

23.9 / L- L- / 25.0

17 18 /13.2 17 18 /13.3

Forno Forno Sinaleiro Sinaleiro Sinaleiro Sinaleiro Sinaleiro Sinaleiro


1 2 Automático Bloqueio Emergência Alarme e Máquina Ciclo
Alarme Ok
Sonoro

Data 13/03/2015 = PEL


Maquinplast Ind. de Máquinas e Circuito Saidas 98 a 9F
Editor. Allan
Equipamento Duplo Automático p/ Tubos PVC - ESG e SD DN 50/100 + ESQ Folha 24
Verif Equipamentos Ltda
Orig
OS 229 / MAD 100 Ate Folha 29
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

24.9 / L+1 L+1 /

11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11
-K9 -K11 -K12 -K14 -K17 -K18 -K19 -K20 -K21 -K22 -K23
/21.2 14 /21.3 14 /21.4 14 /21.7 14 /22.1 14 /22.2 14 /23.2 14 /23.2 14 /23.3 14 /23.4 14 /23.6 14

-X3 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

-W22 -W23 -W24 -W25 -W26 -W27 -W28 -W29 -W30 -W31 -W32
Br
CABO Br
CABO Br
CABO Br
CABO Br
CABO Br
CABO Br
CABO Br
CABO Br
CABO Br
CABO Br
CABO
2x0,5 2x0,5 2x0,5 2x0,5 2x0,5 2x0,5 2x0,5 2x0,5 2x0,5 2x0,5 2x0,5
/25.0 /25.1 /25.2 /25.3 /25.3 /25.4 /25.5 /25.6 /25.6 /25.7 /25.8

x1 x1 x1 x1 x1 x1 x1 x1 x1 x1 x1
-Y1 -Y2 -Y3 -Y4 -Y5 -Y6 -Y7 -Y8 -Y9 -Y10 -Y11
x2 x2 x2 x2 x2 x2 x2 x2 x2 x2 x2

-W22 -W23 -W24 -W25 -W26 -W27 -W28 -W29 -W30 -W31 -W32
CABO Az
CABO Az
CABO Az
CABO Az
CABO Az
CABO Az
CABO Az
CABO Az
CABO Az
CABO Az
CABO Az
2x0,5 2x0,5 2x0,5 2x0,5 2x0,5 2x0,5 2x0,5 2x0,5 2x0,5 2x0,5 2x0,5
/25.1 /25.1 /25.2 /25.3 /25.3 /25.4 /25.5 /25.6 /25.7 /25.7 /25.8

24.9 / L- L- / 26.2

Solenoide Solenoide Solenóide Solenóide Solenóide Solenóide Solenóide Solenóide Solenóide Solenóide Solenóide
Apoio Tira Ar Apoio Arruma Ar Fecha Fecha Avanço Ar Ar
Arraste 1 Barra Limpa Gira Barra Barra Forno Morsa Morsa Pino 1 e 2 Expansão L1 Expansão L2
Barra Forno Inferior Superior

Data 13/03/2015 = PEL


Maquinplast Ind. de Máquinas e Circuito Solenoides
Editor. Allan
Equipamento Duplo Automático p/ Tubos PVC - ESG e SD DN 50/100 + ESQ Folha 25
Verif Equipamentos Ltda
Orig
OS 229 / MAD 100 Ate Folha 29
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

20.9 / -L+

6.7 / -L+2

12.8 / -6.1

11
-K26 1
/23.8 14 -S2
/8.6 2

-X3 73

-W33
Br
CABO
2x0,5
/26.2

-X3 74 75 76

x1
-Y12
x2

-S01 3 4
1 2 5 6 8 9
-W33
CABO Az
2x0,5 P
/26.3 /8.5

VÁLVULA DE SEGURANÇA FESTO

12.8 / -7

25.9 / -L-

Solenóide
Abertura
Água Pino

Data 13/03/2015 = PEL


Maquinplast Ind. de Máquinas e Circuito Válvula de Segurança
Editor. Allan
Equipamento Duplo Automático p/ Tubos PVC - ESG e SD DN 50/100 + ESQ Folha 26
Verif Equipamentos Ltda
Orig
OS 229 / MAD 100 Ate Folha 29
ESQUEMA
PNEUMÁTICO
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

1.1 2.1 3.1 4.1 5.1


5.0

P1 X A B
B A A B A B A B A

1.0 2.0 3.0 4.0

1.3 4.3
A B
1.2 4.2
A A

B 1.4 B 4.4

1.2
4.5
4.2
ESCAPE RÁPIDO FESTO SE - 1/8 B
66 5.1 5.0 ARRUMA BARRA
65 4.1 4.0 GIRA BARRA
63 3.1 3.0 TIRA BARRA
64 2.1 2.0 LIMPA BARRA
62 1.1 1.0 ARRASTE CALHA
SOL. VAL. CIL. DISCRIMINACAO
Data 22-10-14
Editor. Allan
Maquinplast Ind. de MDTB DN 50/100 P-001
MÁQ. AUT. DUPLA P/ TUBO DN 75/100 ESG. Circuito Principal Pneumatico 1
Verif Maquinas e Equip. Ltda Folha 1
Alteração: Data Nome Orig Substituído por OS 229 Folha 3
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

6.1 7.1 8.1


9.1 10.1

A A
11.1 12.1
P2 X
9.3 10.3
B A A B A A A

P3 P4

6.0 7.0 8.0

10.2 11.2

A B
10.3 7.3

A B A B
6.2 6.3
6.4 6.5 ESCAPE RÁPIDO FESTO SE - 1/8 B
12.112.0 COMUTADORA AR/EXP L2
11.111.0 COMUTADORA AR/EXP L1
72 10.110.0 EXPANSÃO L2
71 9.1 9.0 EXPANSÃO L1
70 8.1 8.0 AV. DO PINO
69 7.1 7.0 FECHA ESTAMPO SUPERIOR
68 6.1 6.0 FECHA ESTAMPO INFERIOR
SOL. VAL. CIL. DISCRIMINACAO
Data 22-10-14
Editor. Maquinplast Ind. de MDTB DN 50/100 P-002
Allan MÁQ. AUT. DUPLA P/ TUBO DN 75/100 ESG. Circuito Principal Pneumático 2
Verif Maquinas e Equip. Ltda Folha 2
Alteração: Data Nome Orig Substituído por OS 229 Folha 3
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

0.4

K1
K2
0.3 0.5

P1 P2 P3 P4

0.2
0.1

S01 0.5 VÁLVULA DE SEGURANÇA FESTO MS6-SV-1/2-E-10V24-AG


S02 0.4 PRESSOSTATO FESTO SDE5-D10-O-Q6E-P-M8
0.3 UNIDADE DE CONSERV. FRC 3/8 D-MIDI - FESTO
0.2 RESERVATÓRIO DE AR
0.1 VALV. DE RETENÇÃO
SOL. VAL. CIL. DISCRIMINACAO
22-10-14
Data
Editor. Allan
Maquinplast Ind. de MTDB DN 50/100 P-003
MÁQ. AUT. DUPLA P/ TUBO DN 75/100 ESG. CIRCUITO RESERVATORIO AR
Verif Maquinas e Equip. Ltda Folha 3
Alteração: Data Nome Orig Substituído por
OS 229 Folha 3
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

ESQUEMA
DE REFRIGERAÇÃO

Rua: Forte da Ribeira, 411–Bairro São Mateus–CEP:08341-300–S.P. Telefone: 2019-1363 – Fax: 2015-1499
Email: maquinplast@terra.com.br.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

1.5 7.1
01 1.4 7 1.5

6.1 2
7.1
1.3 6.1
1.2 6 13
7 1.3
6 1.1 3.1 02
1.4

14 04 05
03 11

12 1 1.1
1.2
3.2 4
3

3.1
3.2

AR COMPRIMIDO

02 14 REDUÇÃO 3/4" PARA 1/2"


04 13 REGISTRO ESFERA 3/4
02 12 COTOVELO 1/2 MF
01 11 TEE 1/2
1

07 02 10 NIPLE DUPLO 1/2 - 1/2


03 09 REGISTRO ESFERA 1/2 FF
09 02 08 LUVA - 1/2
10 01 07 FILTRO Y BRZ 150-TELA INOX - 1/2
20 06 ESPIGÃO 1/2 - 1/2
05 REFRIGERAÇÃO FORNO
04 VÁLVULA SOLENÓIDE
03 FILTRO DE AGUA
08 06
02 PINOS DE FORMATAÇÃO
01 CONJ. MORSAS
SOL. PCS ITEM DISCRIMINACAO
Data 09-02-15
Editor. Allan MÁQ. AUT. DUPLA P/ TUBO DN 75/100 ESG.
Maquinplast Ind. de MDTB DN 50/100-P001
CIRCUITO DE REFRIGERAÇÃO
Verif Maquinas e Equip. Ltda Folha 1
Alteração: Data Nome Orig Substituído por OS 229 Folha 1
CERTIFICADO DA
VALVULA DE
SEGURANÇA
2213969 | DRW | . | 179541
2213969 | DRW | . | 179541
Válvula de alimentação
progressiva e escape rápido
MS6(N)-SV

Instruções de
operação

BG-Prüfzert

CE
743 267
0904a
MS6(N)-SV

Símbolo A construção e comissionamento devem ser


realizados por pessoal técnico, somente em
conformidade com as instruções de operação.

Cuidado

Importante

Antipoluente

Acessórios

2 Festo MS6(N)-SV 0904a Português


MS6(N)-SV

Válvula de alimentação progressiva e escape rápido


MS6(N)-SV
Conteúdo

1 Elementos de comando e conexões 4

2 Função e aplicação 5

3 Condições para utilização segura do produto 6

4 Montagem mecânica/pneumática 8
Mecânica 8
Pneumática – conexão 1 e 2 (tamanho da rosca G½ ou NPT½-14) 10
Pneumática – conexão 3 (tamanho da rosca G1 ou NPT1) 10

5 Conexão elétrica 10

6 Exemplos de conexão (elétrica) 11


MS6(N)-SV com conector múltiplo NECA-S1G9-P9-MP1 12
MS6(N)-SV com conector múltiplo NECA-S1G9-P9-MP3 14
Modos de operação de alimentação automática / alimentação monitorada 16
Sinais de contatos 13/14 17

7 Comissionamento 19

8 Operação 25

9 Manutenção e cuidados 25

10 Desmontagem 25

11 Desativação e descarte 25

12 Acessórios 26

13 Diagnóstico e tratamento de erros 26


Indicador LED 27
Código de falha 27

14 Especificações técnicas 29

Festo MS6(N)-SV 0904a Português 3


MS6(N)−SV
MS6(N)-SV

1 1 Bedienteile
Elementos de und Anschlüsse
comando e conexões

Válvula de alimentação
Druckaufbau− progressiva e escape
und Entlüftungsventil rápido MS6(N)-SV,
MS6(N)−SV segundo DIN EN ISO 13849-1,
nach DIN�EN�ISO�13849−1,
nível de desempenhoPerformance
max.�erreichbarer máximo a atingir
Level“e”, categoria
�e", 3 +34.+ 4.
Kategorie

3 9

5
8

Fig. [1] 7

1 LED Anzeige (LED Power und LED Er� 6 Multipol−Steckdose NECA


1 Indicador LED (LED de alimentação e 6 Conector múltiplo NECA
ror)
LED de falha) 7 Conexão
Pneumatischer Anschluss 3 (Entlüf�
7 pneumática 3 (escape)
2 Parafuso
2 Drosselschraube
de ajustefürdoSoftstartfunk�
controle de tung)
tion 8 Conexão para terra funcional
fluxo para função de alimentação
progressiva
8 Anschluss Funktionserde
3 Pneumatischer Anschluss 1 (Eingang 9 Conexão pneumática 2 (saída de ar
Druckluft)pneumática 1 (entrada de
3 Conexão 9 comprimido)
Pneumatischer Anschluss 2 (Aus�
ar comprimido) gang Druckluft)
4 Elektronikblock
4 Inserto eletrônico
5 Ventilblock
5 Manifold da válvula
Bild�1

4 4 Festo MS6(N)−SV
Festo 0904a
MS6(N)-SV Deutsch
0904a Português
MS6(N)-SV

2 Função e aplicação

A válvula eletropneumática de alimentação progressiva e escape rápido MS6(N)-SV é


projetada para reduzir a pressão de maneira rápida e segura e para aumentar a pressão
suavemente em sistemas de tubulações pneumáticas e terminais na indústria.
A MS6(N)-SV é um sistema mecatrônico intrinsecamente seguro e redundante, segundo
os requisitos estabelecidos na DIN EN ISO 13849-1.
O objetivo de proteção pneumática para segurança da MS6(N)-SV é assegurar o escape,
que também é garantido em caso de defeito na válvula (por ex., devido ao desgaste ou
contaminação).
A MS6(N)-SV recebe sinais de validação (EN1/EN2) de dispositivos de segurança
eletrônicos ou eletromecânicos disponíveis no mercado por meio de sua conexão
elétrica (conector multipolo NECA Sub-D de 9 pinos). Esses dispositivos de conexão
de segurança monitoram os dispositivos de proteção do equipamento (por ex.:
EMERGÊNCIA – DESLIGUE, grade de luz, interruptor da porta elétrica do corpo de
proteção, etc.)
O uso projetado inclui o cumprimento dos valores-limite definidos nestas instruções
de trabalho (por ex.: meio de operação, pressões, temperaturas, tensões de operação,
vazões).
O uso projetado foi verificado pelo BGIA e está documentado por meio de um
certificado de revisão BG.

Modos de operação:
Os dois modos de operação a seguir são possíveis:
– “Início automático” (reset automático)
– “ Início monitorado” (reset monitorado)
Em ambos os modos de operação, a MS6(N)-SV pode ser controlada pela utilização
de sinais de validação dinâmicos ou estáticos (EN1/EN2) (capítulo 6 – exemplos de
conexão)

Importante
O produto é adequado exclusivamente para fins industriais.

Festo MS6(N)-SV 0904a Português 5


MS6(N)-SV

3 Condições para utilização segura do produto

A MS6(N)-SV foi desenvolvida e produzida observando-se cuidadosamente o cumprimento


das respectivas normas e diretivas, bem como as regras técnicas aprovadas. Contudo,
a função de proteção do dispositivo pode ser prejudicada caso ele não seja utilizado
da forma como foi projetado. A utilização inadequada pode apresentar riscos à vida e à
condição física das pessoas.

Instalação e comissionamento
O dispositivo só deve ser instalado e comissionado por técnicos treinados.
A MS6(N)-SV só deve ser conectada e operada utilizando-se os valores especificados no
capítulo 14, “Especificações Técnicas”

Atenção
O uso de mídias não admissíveis pode danificar o produto.
Não faça uso da MS6(N)-SV junto com gases inflamáveis ou ácido. O dispositivo
é projetado somente para uso com as mídias citadas como apropriadas nas
informações técnicas.

• Remova toda a embalagem para transporte, tal como cera protetora, chapas
(poliamida), películas (polietileno), caixas de papelão (exceto os elementos de
vedação das conexões pneumáticas)
A embalagem pode ser reciclada (exceto no caso de papel
sujo de óleo = outros resíduos)

• Verifique o dispositivo quanto a danos causados durante o transporte. Monte somente


dispositivos intactos em sua condição original.
• Remova partículas de sujeira nas linhas de alimentação aplicando jatos de ar na
tubulação e mangueiras. Dessa forma você protegerá a MS6(N)-SV contra falhas
prematuras ou desgaste pesado ( DIN ISO 4414, seção 9.4).

6 Festo MS6(N)-SV 0904a Português


MS6(N)-SV

Operação e manutenção
O operador é responsável por cumprir com as regulamentações de segurança localmente
aplicáveis.
• Verifique as condições ambientais no local e os valores limite no caso da aplicação. O
dispositivo somente deve ser instalado se todos os valores estiverem dentro da faixa
admissível (è Capítulo 14, “Especificações Técnicas”)
• O dispositivo somente pode ser utilizado em sua condição original e sem
modificações não autorizadas.

Importante
No caso de dano causado por manipulação não autorizada ou utilização diferente
daquela para a qual o dispositivo foi projetado, a garantia não será válida e o
fabricante não será responsável pelos danos.

Festo MS6(N)-SV 0904a Português 7


MS6(N)−SV
MS6(N)-SV

4 4 Einbau mechanisch/pneumatisch
Instalação mecânica/pneumática

Mechanisch
Mecânica

Hinweis
Importante
Informationen
Podem-se zur Montage
encontrar vonsobre
informações Modulverbinder, Anschlussplatte
a montagem dos conectores deund
módulo,
Befestigungswinkel finden Sie in der Bedienungsanleitung, die dem Zubehör
sub-bases e cantoneiras de fixação nas instruções de operação acompanham os
beigefügt ist.
respectivos acessórios.

Platzierena Sie
S Posicione
• das MS6(N)−SV
MS6(N)-SV so
o mais próximo
nahe wie
possível domöglich
local de am Einsatzort.
utilização.
Platzierena Sie
S Posicione
• das MS6(N)−SV
MS6(N)-SV de forma so,
que se
dass Sie
tenha ausreichend
espaço suficiente Platz für den o
para conectar
Anschluss
conector der Multipolsteckdose
multipolo e o silenciador
und des Schalldämpfers
(è Fig. 2 com um silenciador haben
UOS-1 da
(è�Bild�2 mit Schalldämpfer UOS−1
Festo).
von Festo).
• Observe a distância mínima permitida
Beachten
S da Sie32
parede, de den
mmminimal
(è Fig.zulässigen
2).
Wandabstand von 32�mm (è�Bild�2).
• Essa distância mínima estará garantida
Bei Verwendung des Befestigungs�
caso se utilize a cantoneira de fixação
winkels MS6−WPB von Festo ist die�
MS6-WPB da Festo.
ser Abstand gewährleistet.
• Pode ser montada em qualquer posição.
S Die Einbaulage ist beliebig.
• Observe a direção do fluxo de 1 para 2
S Beachten Sie die Durchflussrichtung Fig. [2]
Bild�2
von
• Os 1 nach 1
números 2. no corpo do produto
Als Orientierung
servem de guia (èdienen
Fig. 3). die Ziffern
1 auf dem Produktgehäuse
(è�Bild�3).

Fig. [3]
Bild�3

8 Festo MS6(N)−SV 0904a Deutsch


8 Festo MS6(N)-SV 0904a Português
34 Festo MS6(N)−SV 0904a Deutsch
MS6(N)−SV
MS6(N)-SV

Combinação
Zusammenbaucommit
unidades de serviço dader
Wartungsgeräten série MS
MS−Baureihe

Atenção
Warnung
Der falsche Einbau
A instalação incorretaindo
diedispositivo
Wartungskombination
na combinaçãokann die Sicherheitsfunktion
de unidade de serviço pode
des MS6(N)−SV
prejudicar beeinträchtigen.
a função de segurança da MS6(N)-SV.
S• Nach dem dispositivos
Somente MS6(N)−SV que
dürfen
nãonur Geräteaplatziert
impedem medida dewerden, die pneumática
segurança die pneu� da
matische Schutzmaßnahme
MS6(N)−SV � sicheres
(escape seguro) devem Entlüften depois
ser colocados � nichtda
beeinträchtigen.
MS6(N)-SV.

Se montada
Beim junto commit
Zusammenbau umaeinem
ou várias
oderunidades
mehrerende bereits
serviço existentes
vorhandenenda mesma série
(è Fig. 4):
Wartungsgeräten der gleichen Baureihe (è Bild�4):
1. Demontieren
1. Remova a placa cega
Sie, MS6-END
falls montada,
1,sedie
vorhanden, do lado MS6−END
Abdeckkappe a ser combinado
1 auf(empurre
der Zu�
para cima).
sammenbauseite (nach oben schieben).
2. Platzieren
2. Posicione os
Sieconectores de módulo MS6-MV
die Modulverbinder MS6−MV2 2nas ranhuras
in den Nutendas unidades
der Einzelgeräte.
individuais.
Dabei Deve haver
ist zwischen den uma vedação entre
Einzelgeräten eineasDichtung
unidadeserforderlich.
individuais.
3. Befestigen
3. Prenda os conectores de módulo MS6-MV
Sie die Modulverbinder com mit
MS6−MV dois2parafusos.
Schrauben.[Fig. 4]

2
max 1,2�Nm

1 Placa
1 cega MS6-END
Abdeckkappe MS6−END 2 Conector
2 do módulo
Modulverbinder MS6-MV
MS6−MV

Bild�4
Fig. [4]

Festo MS6(N)−SV 0904a Deutsch 9


Festo MS6(N)-SV 0904a Português 9
MS6(N)-SV

Pneumática – conexão 1 e 2 (tamanho da rosca G½ ou NPT½-14)


Caso se utilize conectores de parafusos com abertura de boca de chave maior do que SW24:
• Remova a tampa cega MS6-END, se estiver montada (empurre para cima). Se estiver
utilizando conectores parafusados:
• Observe a profundidade máxima permitida para aparafusamento das roscas do
conector:

Profundidade máx. para aparafusamento [mm]


ISO 228 NPT

10,0 10,0

Para profundidades de aparafusamento maiores, é necessário utilizar as bases de conexão


MS6-AG... / AQ... da Festo.
• Certifique-se que a tubulação de ar comprimido está conectada de forma correta.
• Rosqueie os conectores nas conexões pneumáticas usando o material de vedação
apropriado.
Pneumática – conexão 3 (tamanho da rosca G1 ou NPT1)
A exaustão de um sistema utilizando a MS6(N)-SV produz altos níveis de ruído.
Recomendamos, portanto, que se utilize um silenciador.

Atenção
Caso se utilize um silenciador disponível no mercado, o corpo do silenciador poderá
entupir, o que pode resultar em desempenho reduzido da exaustão (contrapressão)
• Use o silenciador de segurança adequado para o dispositivo (è Capítulo 12
“Acessórios”).
• Use um silenciador disponível no mercado somente se ele receber manutenção
em intervalos regulares pela equipe de serviço e também se utilizar um sistema
de monitoramento de contrapressão

• Rosqueie o silenciador na porta pneumática 3. Para a MS6N-SV deve ser montado


também um adaptador entre o silenciador e o dispositivo
• Certifique-se de que a exaustão ocorre sem restrições. Nem o silenciador e nem a porta 3
devem ser bloqueados

10 Festo MS6(N)-SV 0904a Português


MS6(N)−SV
MS6(N)-SV

5 5 Conexão do conector
Elektrischer multipolo
Anschluss

Warnung
Atenção
Elektrischen
Conexões Anschluss
elétricas devemnur
ser in spannungslosem
instaladas Zustand
somente na und
ausência denur durch
tensão Fachper�
e por
sonal herstellen.
pessoal qualificado.

Atenção
Warnung
Verwenden
Utilize Sieunidades
somente ausschließlich Stromquellen,
de alimentação die eineisolamento
que garantam sichere elektrische Tren�
elétrico confiável
nung
da derde
tensão Betriebsspannung
operação, segundo nach IEC/DIN
a IEC/DIN ENEN 60204−1
60204−1. gewährleisten.
Observe também os Berück�
sichtigengerais
requisitos Sie zusätzlich die allgemeinen
para circuitos de força PELVAnforderungen an PELV−Stromkreise
segundo a IEC/DIN EN 60204−1.
gemäß IEC/DIN EN 60204−1.

Hinweis
Observação
Langede
Cabos Signalleitungen reduzieren
sinal longos reduzem die Störfestigkeit.
o bloqueio de interferência.
S Stellen Sie sicher, dass die Signalleitungen stets kürzer sind als 20 m.
• Assegure-se que os cabos de sinal sempre sejam menores do que 20 m.

Conexão do caboanschließen
Erdungskabel terra
1. Encaixe o cabo
1. Montieren terraErdungskabel
Sie das 2 e as duas 2
arruelas
und de pressão
die zwei dentada mit
Zahnscheiben na der
conexão terra funcional, usando
beiliegenden Schraube 1 am An� o
parafusoFunktionserde
schluss anexo 1 (è Fig. 5).
(è�Bild�5).
Deve haver uma arruela de pressão
Dabei muss sich je eine Zahnscheibe 1
dentada de cada lado do terminal para
auf einer Seite des Kabelschuhs be�
cabo.
finden.
2. Conecte a conexão terra com baixa
2. Verbinden
impedânciaSie dencurto
(cabo Erdungsanschluss
com grande
niederohmig (kurze Leitung mit gro� 2
área transversal) ao potencial terra.
ßem
Com Querschnitt) mit dem
isso pode-se evitar Erdpoten�
a interferência
tial.
de fontes eletromagnéticas e Fig. [5]
Bild�5
assegurar
Sie a compatibilidade
vermeiden damit Störungen
eletromagnética
durch de acordo com
elektromagnetische as
Einflüsse
diretivas
und EMC.
stellen die elektromagnetische
Verträglichkeit gemäß den EMV−
Richtlinien sicher.

Festo MS6(N)−SV 0904a Deutsch 11


Festo MS6(N)-SV 0904a Português 11
MS6(N)-SV

MS6(N)−SV

Conexão do conector multipolo

Importante
Multipol−Steckdose anschließen
A MS6(N)-SV somente pode ser utilizada com os conector multipolo NECA-...-MP...
aprovados
Hinweis (è Fig. 6). Para informações sobre conexões terminais, veja as instruções de
montagem que acompanham
Das MS6(N)−SV darf nur mitcada
denconector multipolo.
dafür zugelassenen Multipol−Steckdosen
NECA−−MP verwendet werden (è Bild�6). Informationen zur Klemmenbele�
gung finden Sie in der beigefügten Montageanleitung der jeweiligen Multipol−
Steckdose.

• Conecte o conector multipolo


S Schließen Sie die Multipol−Steckdose an.
Assegure-se de que os parafusos estejam rosqueados firmemente para garantir a classe
Achten
de proteção Sie Odarauf,
IP65. torquedas die Schrauben
máximo de aperto éfest angezogen
0,4 ±0,1 Nm sind, damit Schutzart
IP65 gewährleistet ist. Das Anziehdrehmoment beträgt max. 0,4 ± 0,1�Nm.

NECA−S1G9−P9−MP3

NECA−S1G9−P9−MP1
Bild�6
Fig. [6]

34 Festo MS6(N)−SV 0904a Deutsch

12 Festo MS6(N)-SV 0904a Português


MS6(N)-SV

Entradas e saídas

Borneira E/S Atribuição


do conector
multipolo NECA
1 EN1 Sinal de validação 1 Segundo EN è Exemplos no Cap. 6,
(estático ou dinâmico) 61131-2 tipo 2, “Exemplos de conexão"
máx. 6 mA
2 EN2 Sinal de validação 2 Segundo EN è Exemplos no Cap. 6,
(estático ou dinâmico) 61131-2 tipo 2, “Exemplos de conexão”
máx. 6 mA
3 13 Contatos de sinal, sem potencial è Exemplos no Cap. 6,
normalmente abertos máx. 120 mA “Exemplos de conexão”
4 14
5 A5 Contato para modo de è Exemplos no Cap. 6,
operação “Acionamento “Exemplos de conexão”
automático”
6 S34 Contato para modo Segundo EN è Exemplos no Cap. 6,
de operação “Início 61131-2 tipo 2, “Exemplos de conexão”
Automático ou “Início máx. 6 mA
Monitorado”
7 -

8 +L1 Tensão de trabalho +24 V DC ±10 %


9 M Terra

Fig. [7]

6 Exemplos de conexão (elétrica)

Importante
Os fios para os sinais de validação devem ser colocados separadamente do
fornecimento de energia. Além disso, os fios devem estar protegidos contra danos por
meio de medidas cabíveis.

Festo MS6(N)-SV 0904a Português 13


MS6(N)−SV
MS6(N)-SV

Importante
Hinweis
Zur que
Para einfacheren Inbetriebnahme
o comissionamento empfiehlt
seja mais es sich, einenprojetar
fácil, recomendamos Resetknopf (Öffner) im
um botão
Spannungsversorgungskreis
de reinício (normalmente fechado) vorzusehen.
no circuito Das Rücksetzende
de fornecimento imenergia.
Fehlerfall wird
Esse
dadurch vereinfacht.
procedimento simplifica o reinício, em caso de falha.

MS6(N)-SV
MS6(N)−SVcom
mit conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP1
Multipol−Steckdose NECA−S1G9−P9−MP1
O conector multipolo NECA-...-M P1 pode ser usado para saídas de segurança estáticas
Die Multipol−Steckdose NECA−−MP1 ist für statische und taktende Sicherheits�
e pulsadas.
ausgänge einsetzbar.
– Sinais de validação estáticos (EN1/EN2 = 24 V)
� Statische Enable−Signale (EN1/EN2 = 24�V)

Fig. [8]

Bild�8
Os diagramas com as características de comutação podem ser encontrados no
Festo MS6(N)−SV 0904a Deutsch
34 Capítulo 7 “Comissionamento”
Die Diagramme (è Fig. 13 efinden
für das Schaltverhalten Fig. 14).
Sie im Kapitel 7 �Inbetriebnahme"
(è�Bild�13 und Bild�14).

14 14 Festo MS6(N)−SV 0904a Deutsch


Festo MS6(N)-SV 0904a Português
MS6(N)−SV
MS6(N)-SV

�– Sinais de validação
Taktende pulsados
Enable−Signale (EN1/EN2)zur
(EN1/EN2) para reconhecimento de circuitos
Querschlusserkennung
cruzados.
Die Querschlusserkennung mittels Taktsignalen wird grundsätzlich durch das
O reconhecimento de circuito cruzado por meio de sinais de pulso é realizado pelo
verwendete Sicherheitsschaltgerät/Sicherheits−SPS durchgeführt.
dispositivo de comutação de segurança/ CLP de segurança.

Fig. [9]
Bild�9

Importante
Hinweis
Da die Taktausgänge
Considerando diverser
que as saídas Steuerungshersteller
de pulso nicht genormt
de diferentes produtores sind, ist não
de controladores die
Verwendbarkeit
são padronizadas,jeweils
deve-sezu überprüfen.
verificar Liegt der
a adequação em Takt
cada außerhalb der beschriebe�
caso. Se o pulso estiver
nendos
fora Grenzen
limiteswird das vom
descritos, MS6(N)−SV
a MS6(N)-SV als Fehler
reconhece erkannt
esse und falha
fato como eine sichere
e realizaAb�
o
schaltung herbeigeführt.
desligamento seguro.

Festo MS6(N)−SV 0904a Deutsch 15


Festo MS6(N)-SV 0904a Português 15
MS6(N)-SV
MS6(N)−SV

MS6(N)-SV
MS6(N)−SVcom
mitconector multipolo NECA-S1G9-P9-MP3
Multipol−Steckdose NECA−S1G9−P9−MP3

� Sinais de validação
Statische estáticos(EN1
Enable−Signale (EN1==0�V,
0 V,EN2
EN2 =
= 24�V)
24 V)

� Monitoramento de circuito cruzado
Querschlussüberwachung possível com
mit statischen sinais möglich.
Signalen estáticos.
Vantagem:
Vorteil: Einum circuito cruzado
Querschluss nos fios EN1
der Leitungen EN1e EN2
undevita
EN2que a válvulaeinen
verhindert seja acionada
unbeab�
acidentalmente.
sichtigten Anlauf des Ventils.

Fig. [10]
Bild�10

Os
Diediagramas
Diagrammecomfür
asdas
características de comutação
Schaltverhalten podem
finden Sie ser encontrados
im Kapitel no Capítulo
7 �Inbetriebnahme"
7(è�Bild�15
“Comissionamento” (è Fig. 15 e Fig. 16).
und Bild�16).

16 Festo MS6(N)-SV 0904a Português


16 Festo MS6(N)−SV 0904a Deutsch
MS6(N)-SV

Modos de operação de acionamento automático/acionamento monitorado


Modos de operação (è Fig. 11):
– O modo de operação “Acionamento automático” (desligamento automático) é pré-
configurado com uma ponte que vai do borne 5 ao borne 6 do conector multipolo
(estado na entrega)
– O modo de operação “Acionamento monitorado” (desligamento monitorado) deve
ser visto como um início subordinado da perspectiva do sistema todo. O sinal de
validação do relé de segurança ou do sistema de controle tem sempre prioridade.

Importante
O impulso gerado pelo botão de acionamento deve ocorrer em um espaço de tempo de
0,1 s e 2 s.
Se o botão de acionamento for pressionado por muito tempo ou for travado, o sistema
identifica um circuito cruzado e o dispositivo é colocado no modo de falha.

Importante
O sinal de acionamento em S34 só pode ser gerado 1 s depois dos sinais de liberação
EN1/EN2 serem criados.
Se o sinal de acionamento ocorrer antes ou simultaneamente aos sinais de liberação,
ele não será reconhecido e terá que ser repetido.

Festo MS6(N)-SV 0904a Português 17


MS6(N)−SV
MS6(N)-SV

Acionamento
Automatischerautomático
Start Acionamento
Überwachtermonitorado
Start
(Condição na entrega)
(Auslieferungszustand)

Fig. [11]
Bild�11

18 Festo
Festo MS6(N)-SV 0904aDeutsch
MS6(N)−SV 0904a Português
18
MS6(N)−SV
MS6(N)-SV

Sinais de contato13/14
Meldekontakte 13/14
Os sinais de contato 13/14 são contatos normalmente abertos sem potencial de um relé
Die Meldekontakte 13/14 sind potentialfreie Schließerkontakte eines Halbleiter�
semicondutor. A mensagem pode ser recebida no circuito de retorno de um sistema de
relais. Über die Klemmen 3 und 4 der Multipol−Steckdose NECA kann die Meldung
controle de segurança através dos terminais 3 e 4 do conector multipolo NECA. De forma
bei Bedarf in den Rückführkreis (feedback circuit) einer Sicherheitssteuerung auf�
alternativa, as informações podem ser enviadas de volta ao controlador por meio de um
genommen werden. Alternativ kann die Information über einen angebauten Druck�
sensor de pressão integrado (somente MS6(N)-SV-...-AD...).
sensor an die Steuerung rückgemeldet werden (nur MS6(N)−SV−−AD).

Importante
Hinweis
A Die Belegung
alocação dieser
desses Kontakte
contatos não é ist für die Erreichung
necessária deraSicherheitskategorie
para se atingir categoria de segurança.
nicht erforderlich.

Fig. [12]
Bild�12

Diediagramas
Os Diagrammecomfür
asdas Schaltverhalten
características finden Sie
de comutação im Kapitel
podem 7 �Inbetriebnahme"
ser encontrados no capítulo 7
(mit Multipol−Steckdose
“Comissionamento” (com oNECA−S1G9−P9−MP1 è Bild�13 und Bild�14/
conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP1 è Fig. mit
13 eMultipol−
Fig. 14 /
Steckdose
com NECA−S1G9−P9−MP3
o conector è Bild�15 und
multipolo NECA-S1G9-P9-MP3 Bild�16).
è Fig. 15 e Fig. 16).

Festo MS6(N)−SV 0904a Deutsch 19


Festo MS6(N)-SV 0904a Português 19

Festo MS6(N)−SV 0904a Deutsch


MS6(N)-SV

7 Comissionamento

A descrição de comissionamento a seguir é graficamente demonstrada pelos diagramas


nas páginas seguintes (com o conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP1 è Fig. 13 e Fig. 14 /
com o conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP3 è Fig. 15 e Fig. 16). Os diagramas mostram
as características de comutação das entradas e saídas em operação normal (se o modo de
operação “Acionamento automático” tiver sido determinado). As ações do operador são
indicadas no diagrama por uma seta.
Para iniciar o dispositivo, proceda como descrito a seguir:

1 Aplique a pressão de operação p1.

2 Ligue a tensão de operação para a MS6(N)-SV.


Depois de 1 s os dois LEDs Alimentação (verde) e Erro (vermelho) se acenderão por
aproximadamente 6 s. Durante esse período, o dispositivo realiza automaticamente
um auto-teste para detectar falhas. Um breve escape de ar do silenciador identifica
esse processo.
Então o LED de Erro (vermelho) se apaga. O LED de Alimentação (verde) começa a
piscar A MS6(N)-SV está pronta para a operação.
A válvula realiza pneumaticamente um auto-teste de hora em hora, enquanto o
dispositivo permanecer nesse estado.

Crie os sinais de liberação EN1/EN2 (no modo de operação “Acionamento


monitorado”, também é necessário haver um sinal de início em S34 è Fig. 11).

O LED de Alimentação (verde) se acende. A pressão de saída p2 é gradualmente


aumentada.

Ajusta-se a duração (“t”) do aumento de pressão por meio do parafuso de ajuste do


controle de fluxo que está preso à tampa. A pressão de saída aumenta segundo a
configuração de controle de fluxo (è Fig. 23). Quando se atinge a pressão de ligação
direta (aprox. 50 % da pressão de trabalho p1), o assento principal da válvula se abre
(è Fig. 22). A MS6(N)-SV então está pronta para operar.

Não são necessárias outras configurações.

20 Festo MS6(N)-SV 0904a Português


MS6(N)−SV
MS6(N)-SV

Schaltverhalten
Características Ein− und Ausgänge
de comutação de entradaim Normalbetrieb
e saída (bei
em operação eingestellter
normal (quando oBetriebsart �Auto�
modo de trabalho
matischer Start")
“Acionamento für Multipol−Steckdose
automático” NECA−S1G9−P9−MP1
está configurado) do conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP1

Pressão de trabalho
Betriebsdruck p1p1

Pressão de saída p2p2


Ausgangsdruck

+L1: Tensão
+L1: de trabalho
Betriebsspan�
nung

EN1: Sinal
EN1: de liberação 11
Enable−Signal

EN2: Sinal
EN2: de liberação 22
Enable−Signal

13/14: Sinais de contato


13/14:
Meldekontakte

LED de Power
LED alimentação
(grün)(verde)
LED de falha (vermelho)
LED Error (rot)

[Fig. 13]
Bild�13
Es kommt zur Entlüftung und Ausgabe einer Fehlermeldung, wenn:
OSescape
EN1euma
EN2mensagem de erro12�ms
für mindestens ocorrem quando:
• EN1 ¹ EN2 por no mínimo 12 ms

Die Diagramme auf der nächsten Seite zeigen das genaue Schaltverhalten der Enable−Signale
Os diagramas
EN1 und EN2namit
próxima página
zeitlichem ilustramAus
Versatz. as características de comutação
der Verzögerungzeit precisas
zwischen dos sinais
den beiden de
Signalen
liberação EN1
lässt sich dieemaximale
EN2 com oReaktionszeit
tempo de acionamento.
ableiten. O tempo máximo de reação pode ser derivado do
intervalo entre os dois sinais.

Festo MS6(N)−SV 0904a Deutsch 21


Festo MS6(N)-SV 0904a Português 21
MS6(N)-SV
MS6(N)−SV

EN2
EN2 antes de(für
vor EN1 EN1Multipol−Steckdose
(para o conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP1)
NECA−S1G9−P9−MP1)

EN2:
EN2:Sinal de
liberação 2
Enable−Signal 2

EN1:
EN1:Sinal de
liberação 1
Enable−Signal 1

13/14: Sinais
13/14: de
Melde�
contato
kontakte

Tempo máx. de reação


Max. Reaktionszeit vondoder
escape até a pressurização:
Entlüftung bis Belüftung: t2t2++t1t1==75�ms
75 ms++5�ms
5 ms==80�ms
80 ms
Max. Reaktionszeit
Tempo vondader
máx. de reação Belüftung bisaté
pressurização Entlüftung: t3 ++ t4
o escape:t3 t4 =
= 15�ms
15 ms ++2�ms
2 ms==17�ms
17 ms

EN1
EN1antes de (für
vor EN2 EN2Multipol−Steckdose
(para o conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP1)
NECA−S1G9−P9−MP1)

EN2: Sinal de
EN2:
liberação 2
Enable−Signal 2

EN1:
EN1: Sinal de
Enable−Signal
liberação 1 1

13/14: Sinais
13/14: de
Melde�
contato
kontakte

Tempo máx. de reação


Max. Reaktionszeit vondo escape
der até a bis
Entlüftung pressurização:
Belüftung: t2t2++t1t1+ +t4t4==75�ms
75 ms+ +5�ms
5 ms+ 2�ms
+ 2 ms
== 82 ms
82�ms
Max. Reaktionszeit
Tempo vonda
máx. de reação der Belüftung bisaté
pressurização Entlüftung:
o escape:t2t2++t3t3+ +t4t4==75�ms
75 ms+ +15�ms
15 ms+ 2�ms
+ 2 ms==
92�ms
92 ms

t1t1> >55�ms:
ms: O nívelvon
Pegel de EN2/EN1
EN2/EN1 muss
deve ser
min.ALTO
5�mspor no sein
HIGH mín.(Entprellzeit/Eingangsfilter/Stabili�
5 ms (tempo de correção/filtro de
entrada/tempo
sierungszeit). de estabilização)
t2t2<=<=75
75�ms: Max. zulässige
ms: Tempo de atrasoVerzögerungszeit
máx. admissívelzwischen
entre EN1EN1 undSe
e EN2. EN2. Bei Überschreiten
excedido, a MS6(N)-SVwird
não é
das MS6(N)−SV
pressurizada, nicht belüftet
resultando und eine
daí uma Fehlermeldung
mensagem de erro. ausgegeben.
t3 >= 15�ms: Pegel von EN2/EN1 muss min. 15�ms LOW sein (Entprellzeit/Eingangsfilter/Stabili�
t3 >= 15 ms: O nível de EN2/EN1 deve ser ALTO por no mín. 15 ms (tempo de correção /filtro de entrada/
sierungszeit).
t4 = 2�ms: tempo de estabilização)
Max. interne Verzögerungszeit bedingt durch den Programmablauf.
t4tp=1 2 2:
}ms: Belüftung
Tempo de atraso máx. causado pela sequência do programa
tp : Entlüftung
tp12}} 2:3 Pressurização
Bild�14
tp2 } 3: Escape [Fig. 14]

22 Festo MS6(N)−SV
Festo MS6(N)-SV0904a
0904a Português
Deutsch
22
MS6(N)−SV
MS6(N)-SV

Características de comutação de entrada e saída em operação normal (quando o modo de trabalho


Schaltverhalten
“Acionamento Ein− und
automático” estáAusgänge im Normalbetrieb
configurado) (bei eingestellter
do conector multipolo Betriebsart �Auto�
NECA-S1G9-P9-MP3
matischer Start") für Multipolstecker NECA−S1G9−P9−MP3

Pressão de trabalho p1
Betriebsdruck p1

Pressão de saída p2 p2
Ausgangsdruck

+L1:+L1:
Tensão de trabalho
Betriebsspan�
nung

EN1:EN1:
SinalEnable−Signal
de liberação 1 1

EN2:EN2:
SinalEnable−Signal
de liberação 2 2

13/14: Sinais de contato


13/14:
Meldekontakte

LED LED
de alimentação (verde)
Power (grün)
LED LED
de falha
Error(vermelho)
(rot)

[Fig.Bild�15
15]

Es kommt zur Entlüftung und Ausgabe einer Fehlermeldung, wenn:


O escape e uma mensagem de erro ocorrem quando:
S EN1 und EN2 = 0 V (LOW)
• EN1 e EN2 = 0 V (BAIXA)
S EN1 und EN2 = 24�V (HIGH)
• EN1 e EN2 = 24 V (ALTA)
Os diagramas na próxima página ilustram os comportamentos de comutação precisos dos sinais de
Die Diagramme
liberação EN1 e EN2auf
comder
umnächsten
tempo de Seite zeigen das
acionamento. genaue
O tempo Schaltverhalten
máximo der Enable−Signale
de reação resulta do intervalo
EN1
entre osund
doisEN2 mit zeitlichem Versatz. Aus der Verzögerungzeit zwischen den beiden Signalen
sinais.
lässt sich die maximale Reaktionszeit ableiten.

Festo MS6(N)-SV
Festo 0904a
MS6(N)−SV Português
0904a Deutsch 23
23
MS6(N)-SV
MS6(N)−SV

EN2 antes
EN2 vor de(für
EN1 EN1Multipol−Steckdose
(para o conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP3)
NECA−S1G9−P9−MP3)

EN2:
EN2:Sinal de
liberação 2
Enable−Signal 2

EN1:Sinal de
EN1:
Enable−Signal
liberação 1 1

13/14:
13/14:Sinais
Melde�de
contato
kontakte

Tempo máx. de reação


Max. Reaktionszeit vondo escape
der até a bis
Entlüftung pressurização t2 ++ t1
Belüftung: t2 t1==75�ms
75 ms++5�ms
5 ms==80�ms
80 ms
Max. Reaktionszeit
Tempo vonda
máx. de reação der Belüftung bisaté
pressurização Entlüftung:
o escape t3
t3 ++ t4
t4==15�ms
15 ms++2�ms
2 ms==17�ms
17 ms

EN1
EN1antes de (für
vor EN2 EN2Multipol−Steckdose
(para o conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP3)
NECA−S1G9−P9−MP3)

EN2: Sinal de
EN2:
liberação 2
Enable−Signal 2
EN1: Sinal de
EN1:
liberação 1
Enable−Signal 1

13/14: Sinais de
13/14: Melde�
contato
kontakte

Tempo máx. de reação


Max. Reaktionszeit doder
von escape até a pressurização:
Entlüftung t2 ++ t1
bis Belüftung: t2 t1 ++ t4
t4 =
= 75�ms
75 ms ++5�ms
5 ms++2�ms
2 ms==82�ms
82 ms
Max. Reaktionszeit
Tempo máx. de reaçãovon
dader Belüftung bis
pressurização atéEntlüftung:
o escape: t2 + t3 + t4t4 =
= 75�ms
75 ms ++15�ms
15 ms++2�ms
2 ms==92�ms
92 ms

t1 > 5 ms: O nível de EN2(EN1) deve ser ALTO (BAIXO) por no mín. 5 ms (tempo de correção /filtro de
t1 > 5�ms: entrada/tempo
Pegel von EN2 de(EN1) muss min. 5�ms HIGH (LOW) sein (Entprellzeit/Eingangsfilter/
estabilização).
Stabilisierungszeit).
t2 t2
<=<=7575�ms:
ms: Tempo de atrasoVerzögerungszeit
Max. zulässige máx. admissível entre EN1 EN1
zwischen e EN2.
undSeEN2.
excedido, a MS6(N)-SVwird
Bei Überschreiten não é pressurizada,
resultando em uma
das MS6(N)−SV mensagem
nicht de erro.
belüftet und eine Fehlermeldung ausgegeben.
t3 t3
>=>=1515�ms:
ms: OPegel
nível von EN2(EN1)
de EN2 (EN1)deve
mussser
min. 15�ms
BAIXO LOW por
(ALTO) (HIGH) sein 15
no mín. (Entprellzeit/Eingangsfil�
ms (tempo de correção /filtro de
ter/Stabilisierungszeit).
entrada/tempo de estabilização).
t4 = 2�ms: Max. interne Verzögerungszeit bedingt durch den Programmablauf.
t4 = 2 ms: Tempo de atraso máx. causado pela sequência do programa
tp1 } 2: Belüftung
tp1tp2} 2:
} 3: Entlüftung
Pressurização
tp2 } 3: [Fig. 17]
Bild�16 Escape
24 Festo MS6(N)-SV 0904a Português

24 Festo MS6(N)−SV 0904a Deutsch


MS6(N)-SV

8 Operação

Observação de segurança
Nesse estado de segurança do processo (ou seja, pressurizado) o sistema mecânico da
MS6(N)-SV não é testado. Se a freqüência de comutação do processo (escape seguro)
ocorrer menos que uma vez por mês, o operador do equipamento deverá realizar um
desligamento forçado.

Importante
O período de pausa depois do escape é de 1 s. Somente depois desse tempo é aceito e
realizado novo acionamento.

9 Cuidados e manutenção

• Desligue as seguintes fontes de energia antes de limpar o exterior do dispositivo:


– Tensão de trabalho
– Fornecimento de ar comprimido

• Se necessário, limpe o exterior da MS6(N)-SV.


Podem ser utilizados espuma de sabão (máx. +50 °C), solvente para limpeza e todos os
agentes de limpeza não abrasivos.

10 Desmontagem

1 Desligue as seguintes fontes de energia antes da desmontagem:


– Tensão de trabalho
– Fornecimento de ar comprimido

2. Desconecte as respectivas conexões da MS6(N)-SV.

Festo
34 MS6(N)-SV 0904a Português Festo MS6(N)−SV 0904a Deutsch
25
MS6(N)-SV

11 Desativação e descarte

Em acordo com o prestador de serviços encarregado do descarte de resíduos, o produto


pode ser inteiramente enviado para a reciclagem de metais (por ex., EAK 17 04 02). Se
necessário, o inserto eletrônico, que não contém componentes perigosos, deve ser removido
e enviado para a reciclagem de sobras de metal (EAK 16 02 16).

12 Acessórios

Descrição Tipo
conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP1
NECA-S1G9-P9-MP3
Silenciador UOS-1

[Fig. 17]

26 Festo MS6(N)-SV 0904a Português


MS6(N)-SV

13 Diagnóstico e tratamento de erro

Indicador LED
Os estados de operação e as falhas são indicados por LEDs piscantes.

LED de alimentação LED de erro Diagnóstico


(verde) (vermelho)
desligado desligado Tensão de trabalho não aplicada
Luzes acesas por Luzes acesas por MS6(N)-SV realiza todos os testes
aprox. 6 s depois do aprox. 6 s depois do quando acionada
acionamento acionamento
Pisca em intervalos de desligado MS6(N)-SV está no estado de
1 segundo exaustão
Permanentemente desligado MS6(N)-SV está no estado de
iluminado pressurização
4 x rapidamente Pisca em intervalos de Código de falha
1 segundo

Fig. [18]

Código de falha
O código de falha é indicado por 4 piscadas rápidas do LED de alimentação (verde)
Então o LED de erro (vermelho) indica o código de falha (número de pulsos piscados =
código de falha)
Os pulsos piscados de ambos os LEDs repetem-se continuamente. Os LEDs param de piscar
somente quando a tensão de trabalho é desligada, para que se elimine a falha.
Visão geral dos códigos de falha:

Código de falha Descrição


6,8 Falha pneumática ou falha na instalação elétrica
Todos os demais códigos de falha Falha interna

Fig. [19]

Festo MS6(N)-SV 0904a Português 27


MS6(N)−SV
MS6(N)-SV

Exemplo de código de falha 6


Beispiel für Fehlercode 6

1 2 1
Fig. [20]
Bild�20

Depois
Nach 4dekurzen
quatroBlinkimpulsen
pulsos piscadosder do LED
LED de alimentação
Power 1 folgen 1,6 olange
LED de erro 2 emiteder
Blinkimpulse
seis
LEDpulsos piscados
Error 2. Damitlongos. Isso indica código
wird Fehlercode de falha 6, falhaFehler,
6, ein pneumatischer pneumática. Uma falha
signalisiert. Ein
pneumática ocorreFehler
pneumatischer se, portritt
exemplo, a pressão
auf, wenn de trabalho
z.�B. der está abaixo
Betriebsdruck unterdadem
pressão mínima ou
erforder�
selichen
não há pressão.
Mindestdruck oder überhaupt nicht anliegt.

Eliminação da falha quando


Störungsbeseitigung bei esse código de Fehlercode:
auftretendem falha aparecer
– � Verifique o fornecimento
Überprüfen de ar comprimido
Sie die Druckluftversorgung
– � Verifique o fornecimento
Überprüfen de tensão
Sie die Spannungsversorgung
– � Verifique a instalação
Überprüfen das linhas deder
Sie die Installation sinal
Signalleitungen
– � Coloque
Nehmeno Sie
dispositivo emin
das Gerät operação
Betrieb(è
(èCapítulo 7,�Inbetriebnahme")
Kapitel 7 “Comissionamento”)
– � Substitua
TauschenoSie
dispositivo
das Gerätse aus,
a falha ocorrer
falls novamente.
der Fehler erneut auftritt

28 Festo
Festo MS6(N)-SV 0904aDeutsch
MS6(N)−SV 0904a Português
28
MS6(N)-SV

14 Especificações técnicas

Valores técnicos padrão de segurança

Tipo MS6-SV MS6N-SV


Em conformidade com o padrão DIN EN ISO 13849-1
– Categoria – Categoria 3 + 4
– Nível de desempenho máximo que – PL “e"
atinge – 200 anos (= alto)
– Valor MTTFd – 500 000 ciclos de comutação
– Valor B10d
Em conformidade com o padrão EN 61508
– Nível de Integridade de Segurança – SIL “3"
máximo que atinge – 10-8 < PFHd < 10-7
– Valor PFHd
Tempo máx. de uso 20 anos
Observação de segurança Frequência de comutação mín. 1/mês

Informações gerais

Tipo MS6-SV MS6N-SV


Conexão pneumática 1, 2 G½ (ISO 228) NPT½-14
Conexão pneumática 3 G1 (ISO 228) NPT1
Posição de instalação Conforme desejado
Meio de trabalho Ar comprimido filtrado, lubrificado ou
não, grau de filtração 40 μm
Função da válvula Válvula de 3/2 vias, solenóide simples,
fechada
Tipo de controle do piloto Direto
Fornecimento de ar ao piloto Interno
Direção do fluxo Não reversível

Pressão de trabalho p1 [bar] 3,5 ... 10

Pressão na comutação [bar] aprox. 50 % de p1 (è Fig. 22)

Festo MS6(N)-SV 0904a Português 29


MS6(N)-SV

Tipo MS6-SV MS6N-SV


Pressão residual em operação normal 0 (sem pressão residual)
Pressão residual máx. em caso de [bar] 0,4 (se p1 = 10 bar e a válvula de controle
falha (pior situação) de fluxo estiver totalmente aberta)

Taxa de vazão nominal padrão [l/min] 4 300 (se p1 = 6 bar, p2 = 5 bar)


1è2
Taxa de vazão padrão 2 è 3 [l/min] 9 000 (se p1 = 6 bar)
Taxa de vazão padrão mín. 2 è 3 [l/min] 6 000 (se p1 = 6 bar)
em caso de falha crítica
Valor C [l/(s*bar)] 19,3
Valor b 0,21
Temperatura ambiente [°C] -10 ... + 50 (0...+ 50 com sensor de pressão)
Temperatura média [°C] -10 ... + 50 (0 ... + 50 com sensor de pressão)
Conexão elétrica Sub-D de 9 pólos
(o produto só pode ser operado com os
respectivos conector multipolo
NECA-S1G9-P9-MP)
Fornecimento de tensão
– Valor nominal [V DC] 24
– Tolerância [V DC] 21,6 ... 26,4

Consumo máximo de corrente


– Na comutação [A] 1,0
– Em operação normal [A] 0,12

Proteção contra choque elétrico (proteção Por meio de unidade de fornecimento de


contra contato direto e indireto segundo EN energia PELV
60204-1/IEC 204)
Indicador de posição de comutação LED e contato flutuante
Relé semicondutor (contato de
sinal 13/14
– Tensão máxima [V] 60
– Corrente contínua máx. [A] 0,12
– Resistência máx. no estado de [Ω] 25 (tipo 18)
comutação
– Corrente de fuga máxima no [μA] 1
estado desligado

30 Festo MS6(N)-SV 0904a Português


MS6(N)−SV
MS6(N)-SV

Tipo MS6-SV MS6N-SV


Typ MS6−SV MS6N−SV
Tempo de resposta
Schaltzeit
– desligado [ms] 40
� aus [ms] 40
– � ligado
ein [ms][ms] 130 130
Pausa
Min.mín. depois nach
Pausenzeit da einer Ent�[s] [s] 1 1
exaustão
lüftung
Nível de ruído [dB (A)] 75 com silenciador UOS-1
Schalldruckpegel [dB(A)] 75 mit Schalldämpfer UOS−1
Tipo de proteção III
Schutzklasse III
Classe de proteção IP65 com conector multipolo NECA
segundo IEC nach
Schutzart 60529IEC�60529 IP65 mit Multipol−Steckdose NECA
Símbolo CE (è
CE−Zeichen (èdeclaração
Konformitätserklärung)Conforme a Diretiva
nach EU EMV
EU−EMV−Richtlinie
de conformidade)
Zulassung
Certificação BGIA (èBGIA (è Konformitätserklärung)
declaração de conformidade)
Brandklasse
Classificação denach UL94
proteção V0-V2 V0−V2
contra incêndio cf. UL94
Bild�21

Fig. [21]

Festo MS6(N)−SV 0904a Deutsch


Festo MS6(N)-SV 0904a Português 3131
MS6(N)−SV
MS6(N)-SV

Durchschaltdruck
Pressão de comutação
MitO der im Deckel
parafuso befindlichen
de ajuste do controleDrosselschraube wird eindalangsamer
de fluxo na parte superior válvula geraDruckaufbau
um aumento
vongradual de pressão da
Ausgangsdruck p2pressão
erzeugt. deDurch
saída p2. O aumento
Drehen de pressão pode ser
der Drosselschraube ajustado
kann der
girando-se o eingestellt
Druckanstieg parafuso de werden.
ajuste do Hat
controle de fluxo. Quando ap2pressão
der Ausgangsdruck de vom
ca. 50% saída p2
atingir aproximadamente
triebsdruck 50% da
p1 erreicht, öffnet pressão
das Ventilde trabalho
und p1, a válvula
am Ausgang liegtse abre
der e atinge-se a
volle
pressão
druck de trabalho total p1 na saída.
p1 an.
100%

70%
Faixa de tolerância
Toleranzbereich
50% Ponto de comutação
Durchschaltpunkt
p

30%

Befüllzeit
O tempo über Drossel
de aumento pode ser
ajustado por meio de um restritor

Fig. [22]
Beispiel:
Ist Exemplo:
der Betriebsdruck p1 = 4 bar, so ist unter Beachtung der zulässigen Toleranz
von Se±20% ein Durchschaltdruck
a pressão vonuma
de trabalho p1 = 4 bar, 1,2 pressão
bis 2,8 de
barcomutação
zulässig. de 1,2 a 2,8 bar é
admissível, dada a tolerância máxima permitida de ±20 %.

32 Festo MS6(N)-SV 0904a Português

32 Festo MS6(N)−SV 0904a Deutsch


MS6(N)−SV
MS6(N)-SV

Taxa baixa qnqn


Durchfluss eminrelação ao número
Abhängigkeit vondeder
rotações
Anzahln do parafuso
Umdrehungen n der Drossel�
de controle de fluxo
schraube

p1: 4�bar
p1: 6�bar
p1: 8�bar
p1: 10�bar

Bild�23
Fig. [23]

Festo MS6(N)−SV 0904a Deutsch 33


Festo MS6(N)-SV 0904a Português 33
MS6(N)-SV

Tempo de exaustão
A tabela a seguir mostra o tempo de exaustão em operação normal (N) e em caso de
falha (F) para diferentes volumes e pressões de trabalho.

Importante
O caso de falha (F) pressupõe a pior falha possível no interior da válvula (pior situação).

Operação normal: N Pressão de Pressão de Pressão de


trabalho 3,5 bar trabalho 6 bar trabalho 10 bar
Caso de falha: F
Tempo de escape Tempo de escape Tempo de escape
[s] [s]
1 bar 0,5 bar 1 bar 0,5 bar 1 bar 0,5
bar
Volume [l] 2 N (F) 0,1 0,2 0,24 0,3 0,3 0,4
(0,16) (0,22) (0,28) (0,35) (0,36) (0,52)
10 N (F) 0,3 0,45 0,55 0,7 0,7 0,9
(0,4) (0,6) (0,8) (1,1) (1,2) (1,9)
20 N (F) 0,5 0,85 1,0 1,3 1,4 1,7
(0,8) (1,25) (1,5) (2,2) (2,4) (3,9)
40 N (F) 1,2 1,9 2,2 3,0 3,0 3,9
(1,7) (2,8) (3,4) (5,3) (5,1) (8,1)
150 N (F) 3,2 5,0 6,0 8,2 11,0 12,8
(4,8) (8,2) (9,8) (15,4) (16,2) (29,0)

Fig. [24]

34 Festo MS6(N)-SV 0904a Português


34 Festo MS6(N)−SV 0904a Deutsch
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

CERTIFICADO
DE
GARANTIA

Rua: Forte da Ribeira, 411 – Bairro São Mateus – CEP: 08341-300 – S.P. – Telefone: 2019-1363 Fax: 2015-1499 -
Email: maquinplast@terra.com.br
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA

CERTIFICADO DE GARANTIA

A MAQUINPLAST INDUSTRIA de MAQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA, garante o perfeito


funcionamento das suas maquinas e equipamentos, por um período de 12 (doze) meses a contar
da data de emissão da nota fiscal fatura.

A garantia inclui Assistência técnica e substituição de parte e peças com defeito.

A Maquinplast somente se responsabilizara pelos defeitos eventualmente existente nas maquinas


se formalmente for comunicado acerca do problema por escrito.

O reparo e substituído de partes, peças ou equipamentos, durante o período de garantia, não


prorrogará o prazo da garantia original.

Ficam excluídos da garantia todos defeitos decorrentes de utilização, operação inadequadas ou


negligencia: falhas de operações e faltas de manutenção preventiva, bem como problemas
mecânicos ou elétricos, provenientes ou decorrentes de fatores externos ou de peças não
fornecidas pela Maquinplast. A presente garantia não abrange ainda, o desgaste natural da
maquina, manutenção inadequada, instalação com voltagem de energia elétrica imprópria ou
sujeita a variação excessivas de tensão.

A garantia será considerada extinta, caso ocorra qualquer um dos seguintes eventos:

1. Inobservância das normas e recomendações de instalação, de uso, de manutenção e de


segurança contidas nos manuais de instruções e instalação que acompanham a maquina:
2. Introdução de alteração dos componentes originais, uso de acessórios inadequados ou
impróprios:
3. Assistência técnica prestada por terceiros.

Rua: Forte da Ribeira, 411 – Bairro São Mateus – CEP: 08341-300 – S.P. – Telefone: 2019-1363 Fax: 2015-1499 -
Email: maquinplast@terra.com.br
MAQUINPLAST INDÚSTRIA de MÁQUINAS e EQUIPAMENTOS LTDA
MANUAL DE INSTRUÇÕES

Treinamento de uso

Treinamento de uso ministrado pelo Técnico __________________________


para os operadores abaixo

Nome completo Assinatura Documento

Rua: Forte da Ribeira, 411 – Bairro São Mateus – CEP: 08341-300 – S.P. – Telefone: 2019-1363 Fax: 2015-1499 -
Email: maquinplast@terra.com.br