01 Maio 2013
(Tradução: Maio 2013)
MANUAL DE OPERAÇÃO
DA FERRAMENTA
i05333629 Configurar a função de cabeçalho da
impressora..................................................20
Grupo multiferramenta 3 368- Utilizar a Ajuda .................................................21
Funcionamento....................................................21
-9910. Descrição geral da aplicação do indicador de
Código SMCS: 0599; 0701; 0702; 0706; 1000 fluxo de ar/fuga de gás de combustão...............21
Ecrã do indicador do fluxo do ar/fuga de gás
de combustão.................................................22
Produtos Caterpillar Barra de título ...............................................22
Todos Painel do indicador do blow-by .......................22
Painel indicador do fluxo de ar........................22
Índice Teclas de função do indicador da fuga de
gás de combustão/fluxo de ar .......................22
............................................................................3 Grupos de ferramentas de blow-by .................23
Informações sobre a Literatura................................4 Grupo de ferramentas de fuga de gás de
Secção de segurança .........................................4 combustão 285-0900 ...................................24
Secção de informações gerais.............................5 Grupo de ferramentas de fuga de gás de
Secção de funcionamento...................................5 combustão 285-0901 ...................................24
Secção de manutenção ......................................5 Aplicação do medidor da taxa de queima ...............25
Secção de segurança.............................................5 Visão Geral ......................................................25
Nomenclatura dos ícones de segurança ...............5 Medidor da taxa de queima 179-0700.................25
Protecção Pessoal/Informações Ferramenta múltipla..........................................26
Importantes...................................................5 Instruções de instalação....................................27
Evitar perigos..................................................5 Motores com linhas de fluxo de combustível
Secção de informações gerais ................................5 de fornecimento apenas (sem linhas de fluxo
Visão Geral ........................................................5 de combustível de retorno) ..............................28
Grupo multiferramenta 368-9910.............................7 Depósito de combustível ...................................28
Componentes.....................................................7 Medidor da taxa de queima ...............................29
Grupos de ferramentas compatíveis.....................7 Ecrã do medidor da taxa de queima ...................29
Estojos para acessórios (Opcional) ......................8 Barra de título ...............................................29
Estojo para acessórios 285-0902......................8 Área de apresentação da taxa de
Estojo para acessórios 202-8643......................9 queima .......................................................29
Especificações da Ferramenta múltipla ................9 Painel (Motor) Etiquetas (1)............................29
Descrição da ferramenta múltipla.......................12 Taxa de dados (2)..........................................29
Descrição do DIM .............................................13 Indicador Previous/Next (anterior/seguinte)
Descrições do transformador.............................14 (3) ..............................................................30
Observações do utilizador .................................14 Taxa de queima (4)........................................30
Informações de Contacto Adicionais ..................15 Totais, Médias, Tempo (5) ..............................30
Configuração.......................................................15 Leitura instantânea (6) ...................................30
Visão Geral ......................................................15 Gráfico da taxa de queima (7).........................30
Fornecer energia ..............................................15 Teclas de função do medidor da taxa de
Ligar o DIM ......................................................16 queima...........................................................30
Ajustar as definições do sistema ........................18 Verificação do Funcionamento do sistema
Configurar a impressora....................................19 da taxa de queima .......................................33
Ligar a impressora.........................................20 Registo de reprodução......................................34
Ligar a função de cabeçalho da Resolução de problemas...................................34
impressora..................................................20 Cuidado e manutenção .....................................34
Reparação e calibragem ...................................34
1
Aplicação do termómetro digital ............................36 Grupos de ferramentas do Indicador de regulação do
Visão Geral ......................................................36 motor ................................................................50
Ecrã do termómetro digital.................................36 Grupo de sincronização magnética do motor
Barra de título ...............................................36 285-0897........................................................50
Área de apresentação da temperatura ............36 Grupo de regulação do motor a gasolina 6V-
Etiquetas do Canal (1) ...................................37 -9060 .............................................................50
Indicadores de função (2)...............................37 Grupo de regulação do motor a diesel 8T-
Leituras da temperatura, Digital ou -5301 .............................................................51
Analógico/Digital (3).....................................37 Transdutores Magnéticos Opcionais 8T-5184
Leituras Max. (Máxima), Min. (Mínima) e e 8T-5185.......................................................51
Diff (Diferença) (4) .......................................37 Procedimentos básicos do indicador de
Gráfico de Leituras da Temperatura (6) ...........37 regulação do motor.............................................51
Teclas de Função do Termómetro Ligação do sistema de combustível a
Digital .........................................................37 diesel.............................................................51
Screen (ecrã) (F1) .........................................37 Regulação estática ...........................................52
Channel (canal) (F2)......................................38 Regulação dinâmica .........................................52
Function (função) (F3) ...................................38 Aplicação do fluxo de combustível.........................53
More (mais) (F4) ...........................................39 Visão Geral ......................................................53
Grupos de ferramentas do termómetro Ecrã do Medidor do fluxo de combustível............54
digital.............................................................39 Barra de título ...............................................54
Grupo do Termómetro Digital 308- Área de apresentação da taxa de queima/
7267...........................................................39 /fluxo de combustível ...................................54
Sondas opcionais do termómetro Painel (Motor) Etiquetas (1)............................54
digital..........................................................40 Taxa de dados (2)..........................................54
Procedimentos básicos do grupo do Indicador Previous/Next (anterior/seguinte)
termómetro digital ...........................................41 (3) ..............................................................55
Aplicação do indicador de posição Taxa de queima (4)........................................55
electrónico.........................................................42 Totais, Médias, Tempo (5) ..............................55
Visão Geral ......................................................42 Etiquetas do canal (6)....................................55
Ecrã do Indicador de posição electrónico............42 Leituras do canal (fluxo do combustível)
Barra de título ...............................................42 (7) ..............................................................55
Área de apresentação do indicador de Gráfico da taxa de queima (8).........................55
posição.......................................................42 Teclas de Função do Fluxo de
Frequência de amostragem (1).......................42 Combustível................................................55
Leitura da posição (2) ....................................43 Screen (ecrã) (F1) .........................................56
Indicador do sistema de medição (3)...............43 Motor 1 (F2) e Motor 2 (F3) ............................56
Estado dos contactos / Indicador do canal More (mais) (F4) ...........................................57
(4) ..............................................................43 Grupos de ferramentas do Fluxo de
Leituras Máx. (Máxima), Mín. (Mínima) e combustível .......................................................58
Diff (Diferença) (5) .......................................43 Grupo do fluxo de combustível 308-7271............58
Gráfico do Indicador de Posição (6) ................43 Grupo do adaptador/mangueira 308-
Teclas de função do indicador de posição 7275 ..............................................................59
electrónico. .................................................43 Ferramentas opcionais do fluxo de
Grupos de ferramentas do indicador de posição combustível .......................................................60
electrónico.........................................................46 Adaptadores de acoplamento da
Grupo de Cabos do Indicador de Posição mangueira ......................................................60
285-0898........................................................46 Uniões ORFS...................................................61
Grupo de pontos de contacto opcional 6V- Medidor da Taxa de Queima, Computador e
-6042 .............................................................46 Mangueiras ....................................................61
Registo de reprodução......................................47 Caudalímetros 154-8103 e 154-8104
Procedimentos básicos do Indicador de posição (Descontinuados)............................................61
electrónico.........................................................47 Caudalímetros 168-7735 e 168-7745
Conjunto da sonda............................................47 (Descontinuados)............................................62
Valores de medição ..........................................47 Procedimentos básicos do fluxo de
Desvio de medição ...........................................48 combustível .......................................................62
Aplicação do Indicador de regulação do Ligação do sistema de combustível a
motor ................................................................48 diesel.............................................................62
Visão Geral ......................................................48 Avisos .............................................................63
Ecrã do Indicador de regulação do motor ...............49 Fórmula de precisão do sistema de dois
Barra de título...................................................49 medidores ......................................................63
Área de apresentação do indicador de Aplicação MultiTach II...........................................64
regulação .......................................................49 Visão Geral ......................................................64
Teclas de função do indicador de regulação Ecrã MultiTach II ..................................................64
do motor.........................................................49 Barra de título...................................................64
2
Área de Apresentação do Tacómetro..................64 Print (imprimir) (F4)...........................................78
Etiquetas do Canal (1) ......................................65 Função de saída do calibrador ..............................78
Leituras alternativas do tacómetro (2).................65 Ecrã Calibrator Output (Saída do
Leituras de Tacómetro, Digital ou Analógico/ calibrador)......................................................79
/Digital (3).......................................................65 Barra de título...................................................79
Indicador do sistema de medição (4) ..................65 Área de apresentação de saída do
Leituras Mín (Mínimas) e Máx (Máximas) calibrador .......................................................79
(5) .................................................................65 Indicador ON / OFF (LIGADO/DESLIGADO)
Configurar PPR (6) ...........................................65 (1) .................................................................79
Graph/Plot (gráfico/diagrama) (7) .......................65 Sinal de saída (2) .............................................79
Teclas de função MultiTach II .............................65 Estado de resolução e amplitude (3) ..................79
Hold/Resume (reter/retomar) (F1) ......................65 Teclas de função de saída do calibrador .............79
Clear (apagar) (F2) ...........................................65 On/Off (Ligado / Desligado) (F1) ........................79
Function (função) (F3).......................................65 Print (imprimir) (F4)...........................................79
More (mais) (F4)...............................................66 Função de entrada do contador de
Grupos de ferramentas Multi-Tach II ......................67 frequência .........................................................79
Grupo de ferramentas MultiTach II 308- Ecrã Frequency Counter Input (Entrada do
7264 ..............................................................67 contador de frequência)...................................80
Grupo de ferramentas de fotos MultiTach II Barra de título...................................................80
308-7265........................................................68 Área de apresentação de entrada do contador
Ferramentas opcionais MultiTach II .......................68 de frequência..................................................80
Aplicação do medidor de pressão..........................70 Indicador de Amplitude (1).................................80
Visão Geral ......................................................70 Sinal de entrada (2) ..........................................80
Sensores de detecção de pressão .....................70 Indicador de canal (3) .......................................80
Ecrã do medidor de pressão .................................71 Leituras Max. (Máxima), Min. (Mínima) e Diff
Barra de título...................................................71 (Diferença) (4) ................................................80
Área de visualização da pressão........................71 Teclas de função de entrada do contador de
Etiquetas do canal (1) .......................................71 frequência ......................................................80
Indicador Previous/Next (anterior/seguinte) Hold/Resume (reter/retomar) (F1) ......................80
(2) .................................................................71 Clear (apagar) (F2) ...........................................80
Indicador da unidade de medição (3)..................72 Print (imprimir) (F4)...........................................80
Leituras de pressão, Digital ou Analógico/ Ferramentas do gerador de sinal ...........................81
/Digital (4).......................................................72 Adaptador DIN 285-0896...................................81
Máx. (Máxima), Mín. (Mínima) e Diff Grupo de cabos do gerador de sinal 285-
(Diferença) (5) ................................................72 0899 ..............................................................81
DIFF1 e/ou DIFF 2 (Diferencial) 6.......................72 Procedimentos básicos do gerador de sinal ...........81
Gráfico das leituras de pressão (7).....................72 Saída do gerador de sinal..................................81
Teclas de função do medidor de pressão ............72 Saída do calibrador...........................................82
Grupos de ferramentas de medidores de Peças de serviço .................................................82
pressão..........................................................74 Garantia limitada do fabricante..............................83
Procedimentos básicos do medidor de RENÚNCIA DE RESPONSABILIDADE .................84
pressão..........................................................74 Software .............................................................84
Sensores a zero............................................74 INFORMAÇÕES DE ENCOMENDA......................84
Conectores de Pressão (Delta) SERVIÇO TÉCNICO............................................84
Diferencial...................................................75 Informações de Contacto Adicionais ..................84
Função Mín./Máx. .........................................75 Serviço de reparação ...........................................84
Selecção de intervalo ....................................75
Registo de reprodução......................................76 Em conformidade com a União Europeia, marca
Manutenção ........................................................76 CE
Aplicação do gerador de sinal ...............................76
Visão Geral ......................................................76 Informações de Segurança Importantes
Função de saída do gerador de sinal..................77
Ecrã Signal Generator Output (Saída do
gerador de sinal).............................................77
Barra de título...................................................77
Área de visualização de saída de sinal ...............77
Indicador ON / OFF (LIGADO/DESLIGADO)
(1) .................................................................78
Sinal de saída (2) .............................................78
Estado de resolução e amplitude (3) ..................78
Teclas de função de saída do gerador de
sinal...............................................................78
On/Off (Ligado / Desligado) (F1) ........................78
Amplitude (F3)..................................................78
3
A Caterpillar não pode antever todas as
circunstâncias possíveis que possam envolver
um perigo potencial. Os avisos nesta publicação e
no produto não são, assim, totalmente
abrangentes. Se se utilizar uma ferramenta,
procedimento, método de trabalho ou técnica de
funcionamento que não seja recomendado pela
Caterpillar , o operador deve assegurar-se de que
os procedimentos são seguros. O operador deve
também assegurar-se de que o produto não fica
danificado ou se torna inseguro por qualquer
procedimento não especificado.
4
Secção de informações gerais Perigo de esmagamento (pé) –
Secção de manutenção
A Secção de manutenção constitui um guia para
inspecção, limpeza, armazenamento e eliminação de
ferramentas.
Secção de segurança
Nomenclatura dos ícones de segurança
Protecção Pessoal/Informações Importantes
Ilustração 3 g03343158
Ilustração 2 g02166423
Protecção Pessoal/Informações Importantes
Evitar perigos
Ilustração 4 g03342890
Sem líquidos em torno dos componentes
Grupo multiferramenta 368-9910
eléctricos –
5
O Grupo multiferramenta 368-9910 oferece diversas • Indicador do blow-by/fluxo de ar
ferramentas de diagnóstico numa única unidade
portátil. • Indicador de regulação do motor
Ilustração 5 g03343176
(1) Ecrã do Application Manager (Gestor de aplicações).
6
Grupo multiferramenta 368-9910
Componentes
Ilustração 8 g03377289
Tabela 1
Item N.° de peça Descrição
7
• Grupo da ferramenta de fuga de gás de • Grupo de indicadores da fuga de gás de
combustão, motor pequeno 285-9910 combustão/fluxo de ar, motor pequeno 1U-8860
Ilustração 9 g03343387
8
Estojo para acessórios 202-8643 (Tabela 3 (cont.)
Entradas : Quatro canais (analógico, digital
e entradas de frequência variam
consoante a aplicação e o sen-
sor conectado):
0 a 100 Vcc,
1 a 100.000 Hz
Ficha áudio (para o contador de
frequência):
0,1 a 50 Vcc,
10 a 100.000 Hz
Saídas Quatro canais (controlados
individualmente)
5 Vcc ± 5% a 35 mA,
8 Vcc ± 5% a 40 mA,
12 Vcc ± 5% a 125 mA:
Canal 4 (vermelho),com Adapta-
dor DIN 285-0896 (para a fre-
quência de saída do gerador de
sinal):
0 a 8 V ou ± 4V a 10 mA, Dreno
& Fonte 1 a 100 000 Hz:
Ficha áudio (para frequência de
saída do calibrador):
± 1,5 Vcc ± 5% a 10 mA, Dreno
Ilustração 10 g03343412 & Fonte,
10 a 100.000 Hz
O opcional Estojo para acessórios 202-8643
contém os novos grupos de ferramentas, excepto o Tabela 4
Grupo de fluxo de combustível 308-7271 e o Grupo
Adaptador DIN de 5 pinos 285-0896
do adaptador/mangueira. 308-7275
Tipo DIN de 5 pinos, Macho para
Especificações da Ferramenta múltipla Macho
Aplicação Aplicação do gerador de sinal,
Nota: Esta secção inclui especificações para o Função de saída do gerador de
equipamento e software do Grupo sinal
multiferramenta 348-5430 . Para obter mais
especificações sobre grupos de ferramentas de Ligação DIM Canal 4 (Vermelho)
sensores, consulte as descrições dos grupos de
ferramentas individuais na secção Tabela 5
FUNCIONAMENTO deste manual. Fonte de alimentação CA/CC universal 285-0906
Tabela 2
Voltagem de entrada 90 a 240 Vca em 50 a 60 Hz
Multiferramenta 285-0908
Voltagem de saída 15 Vcc a 2 A, mínimo
Gráficos a cores Ecrã LCD 320 x 240, transfletiva
para legibilidade à luz solar Cabos de alimentação Quatro (4) cabos C/A para requi-
sitos globais
Teclado Teclas tácteis
Temperatura: funcionamento 0° a 50° C (32° a 122°F)
Tabela 6
Temperatura: armazenamento -20° a 70°C (-4° a 158°F) Conjunto de cabos de alimentação CC da bateria 285-0904
Entrada de energia 9 a 16 Vcc Alimentação externa 9 a 36 Vcc
Conectores Quatro (4) conectores DIN fê- Ficha eléctrica 2,5 x 5,5 mm centro positivo
mea de 5 pinos (canais com có-
digo de cor; Um (1) conector Tabela 7
TRS (ficha áudio)
Conjunto de cabos da fuga de gás de combustão com mola de
ligação à terra 285-0903
9
Tabela 8 Tabela 12
Pacote de alimentação da bateria interna 285-0905 Aplicação do Indicador de regulação do motor
Tempo de funcionamento Cerca de 2 horas (varia con- Intervalo de regulação 0 a 60 graus antes do topo do
soante o sensor e o tipo de centro (TC)
operação)
Resolução 0,1 graus
10
(Tabela 14 (cont.) (Tabela 18 (cont.)
Resolução e Erro Varia consoante o detector (sen- 0 a 10 000 psi Laranja ±3% ±100 psi
sor) e o PPR, consulte as espe-
cificações individuais na 0 a 70 000 psi Laranja ±3% ±700 kPa
Aplicação MultiTach II na secção
Temperatura de 0 a 38°C (0 a 100°F)
Funcionamento
funcionamento
1
Medição do canal digital partilhada pelo analógico no Canal 4 -40 a 66°C-40
Temperatura de
(com o Adaptador DIN 285-0896) ou a ficha áudio.
armazenamento (a 150°F)
Tabela 15 Tabela 19
Aplicação da saída do gerador de sinal Especificações do sistema de medição do fluxo de combustí-
Ligação DIM Canal 4, usando um Adaptador vel da taxa de queima
DIN 285-0896 Taxa de queima do caudalímetro 4 lph a 260 lph
Corrente de saída 0 a 8 Vcc, 10 mA, dreno e fonte Intervalo de fluxo (1,05 gph a 69 gph)1
(cont.)
11
Tabela 23 Teclas de direcção(3) :as teclas Para cima ou Para
Tamanho baixo seleccionam uma opção do menu, um campo
de dados ou percorrem dados ou texto. As teclas
Medidor da taxa de queima 179- 320 x 298 x 130 mm esquerda ou direita alteram a entrada de dados num
-0700 (12,6 x 11,75 x 5,1 pol) (inclui campo ou percorrem ecrãs.
filtro)
Grupo da mangueira179-0705 664,4 x 393,7 x 109,2 mm Teclas EXIT (4): abandona um ecrã ou função.
(26,0 x 15,5 x 4,3 pol)
Botão POWER (5): liga e desliga a ferramenta. A
Nota 1: Não recomendado para motores com tubagem do combus- ferramenta desliga-se automaticamente depois de um
tível de fornecimento superiores a #10 JIC devido a restrição do tempo definido.
fluxo de combustível.
Nota 2: não ligue (ON) o medidor da taxa de queima até a fonte de
Luz indicadora de alimentação (POWER) (6): acesa
alimentação CA ter sido ligada a uma fonte de alimentação CA. quando a ferramenta está ligada.
Ilustração 12 g03349658
12
Porta do cartão de memória flash interna (14):
fornece memória e programação para operar a
ferramenta.
AVISO
Não remova o cartão de memória flash interna com a
ferramenta ligada. Essa acção poderá danificar a fer-
ramenta e/ou o cartão de memória.
AVISO
Quando fornecer alimentação CC à ferramenta, utilize
apenas o conjunto do cabo de alimentação CC da ba-
teria 285-0904 fornecido. A utilização de outros cabos
de alimentação pode resultar em danos.
Ilustração 14 g03349704
Descrição do DIM
O DIM é um módulo removível que se liga à parte
traseira da multiferramenta. O DIM aloja os
componentes electrónicos e é usado para ligar as
ferramentas de teste (sensores, sondas, etc.)
IMPORTANTE: A Ferramenta múltipla e o DIM são
calibrados em conjunto, possuindo números de
série correspondentes. Troque a Multiferramenta
e o DIM apenas se for para os enviar de volta à
fábrica, para a recalibragem.
Ilustração 13 g03349683
Ilustração 15 g03377044
(20) Barras de bloqueio. (21) Conectores de canais. (22) Adaptador
DIN 285-0896. (23) Ficha áudio (conector).
13
Conectores de canais(21) : quatro conectores fêmea
DIN de 5 pinos (canais codificados por cor) para ligar
ferramentas de teste (sensores, sondas, etc.):
• Amarelo: Canal 1
• Verde: Canal 2
• Azul: Canal 3
• Vermelho: Canal 4
Descrições do transformador
Ilustração 16 g03349732
O Grupo de ferramentas múltiplas inclui um
transformador CA com cabos de alimentação e um
conjunto de alimentação CC. Transformador CA(1) : liga-se à porta da
alimentação no topo da Multiferramenta e ao cabo de
alimentação CA internacional aplicável, para fornecer
energia CA à Multiferramenta.
Observações do utilizador
Tabela 25
(cont.)
14
(Tabela 25 (cont.)
Configuração
Visão Geral
A configuração inclui o seguinte:
• Usar a função Ajuda (1) Bateria de 9,6 Volts NiMH. (2) Cablagem.
15
Ligar o DIM
Ligue o Grupo do Módulo da interface de diagnóstico
285-0907 (DIM) à parte de trás da Multiferramenta.
AVISO
Desligue (OFF) a ferramenta antes de instalar ou re-
mover o DIM 285-0907. A Multiferramenta e/ou o DIM
podem ser danificados se a energia estiver ligada
(ON) durante a instalação ou remoção.
Ilustração 19 g03349732
AVISO
Não utilize qualquer outro tipo de transformador com
o Grupo da multiferramenta 368-9910 . A utilização
de outros transformadores pode danificar a
ferramenta.
16
Ilustração 21 g03363363 Ilustração 23 g03363644
2. Posicione a ferramenta de forma a que possa 5. Insira o DIM no compartimento rebaixado da parte
aceder à parte traseira e abrir a tampa da porta traseira da Multiferramenta e pressione o DIM para
DIM (3). encaixar no lugar.
Nota: O DIM instala-se facilmente. Se o DIM não
encaixar facilmente no sítio, verifique se as barras
de bloqueio estão totalmente estendidas e se o
conector do DIM se encontra alinhado
adequadamente.
Ilustração 22 g03363369
4. Posicione o módulo do hardware com o conector 6. Empurre ambas as barras de bloqueio para dentro,
do DIM alinhado com a porta na parte traseira da para encaixar (bloquear) o DIM no sítio.
Ferramenta múltipla. Assegure-se de que as
barras de bloqueio ficam totalmente estendidas.
Ilustração 25 g03363880
DIM adequadamente ligado à Multiferramenta.
17
Ajustar as definições do sistema
Ilustração 28 g03363914
1. Pressione o botão POWER (alimentação) (1) para 3. Utilize as teclas de direcção UP (para cima) e
ligar a Multiferramenta. O ecrã da Multiferramenta DOWN (para baixo) (1) para seleccionar System
Cat surge brevemente e depois aparece o ecrã Setup (Configuração do Sistema) (2).
Gestor da aplicações
4. Pressione a tecla ENTER (3) para apresentar o
ecrã System Setup (Configuração do sistema).
18
5. Utilize as teclas de direcção UP (para cima) e
DOWN (para baixo) para seleccionar um item a g. Testes de equipamento - Seleccione um item,
ajustar e, em seguida, pressione a tecla ENTER prima a tecla ENTER e, em seguida, siga as
(3). instruções no ecrã para testar o ecrã LCD, as
teclas do teclado, a luz de fundo, o sinal
6. Ajuste ou visualize cada item do seguinte modo: sonoro, o relógio em tempo real e a impressora
Nota: Utilize a tecla EXIT (4) para regressar aos ou para visualizar o número de série da
ecrãs anteriores. Multiferramenta.
Configurar a impressora
As aplicações da Multiferramenta possuem uma
função de impressão que imprime uma imagem do
ecrã actualmente apresentado a uma impressora
ligada.
Uma impressão inclui a imagem do ecrã e a data e
hora actuais. Além disso, uma Multiferramenta pode
ser configurada para incluir um cabeçalho nas
impressões, com um nome, endereço e mensagens
especiais.
19
(Tabela 26 (cont.) Configurar a função de cabeçalho da impressora
HP Deskjet D7160
HP Deskjet D7360
HP Photosmart 8050
All-In-One HP Photosmart C3180
All-In-One HP Photosmart C5180
All-In-One HP Photosmart C5280
All-In-One HP Photosmart C6180
All-In-One HP Photosmart C7180
HP Photosmart 8050
Ligar a impressora
Ilustração 32 g03363990
Para ligar uma impressora, ligue um cabo USB à a. Utilize as teclas de direcção UP (cima) e
porta USB no topo da Multiferramenta e à porta USB DOWN (baixo) para seleccionar Name (nome),
na impressora. Address (endereço) ou Message (mensagem).
Ligar a função de cabeçalho da impressora b. Pressione a tecla direccional RIGHT (direita)
uma vez para ir para a primeira caixa de
Para ligar a função de cabeçalho da impressora da edição.
Ferramenta múltipla, siga estes passos:
c. Utilize as teclas direccionais UP (para cima) e
1. Seleccione System Setup (Configuração do DOWN (para baixo) para seleccionar um
sistema) do ecrã Application Manager (Gestor de
aplicações) e pressione a tecla ENTER. carácter para a caixa.
2. Seleccione Unit Defaults (Predefinições da Nota: Para remover um carácter e deixar a caixa
unidade) do ecrã System Setup (Configuração do em branco, seleccione o carácter que está em
sistema) e pressione a tecla ENTER para branco (está entre 0 e A).
visualizar o ecrã das Predefinições da unidade.
d. Pressione a tecla direccional RIGHT (direita)
3. No ecrã das Predefinições da unidade, utilize as para seleccionar a próxima caixa.
teclas direccionais para ajustar a opção Printer
Header (Cabeçalho de impressora) para On Nota: NOTA: Ao pressionar a tecla direccional
(ligada). LEFT (esquerda) selecciona a caixa anterior.
4. Utilize a tecla EXIT (sair) para recuar aos ecrãs e. Repita os passos c e d até a linha estar
anteriores. introduzida da forma como pretende.
20
Nota: Cada linha tem 16 caracteres. Após ter lido as informações, pressione a tecla EXIT
(sair) para voltar ao ecrã anterior.
f. Pressione repetidamente a tecla direccional
LEFT (esquerda) ou RIGHT (direita) para Funcionamento
regressar à caixa de Nome, Endereço ou
Mensagem.
Descrição geral da aplicação do indicador
g. Repita os passos de a a f até todas as de fluxo de ar/fuga de gás de combustão
informações terem sido introduzidas.
Utilizar a Ajuda
Ilustração 33 g03364452
21
Ecrã do indicador do fluxo do ar/fuga de Painel indicador do fluxo de ar
gás de combustão
O Painel indicador de fluxo de ar, no lado direito do
O ecrã do Indicador da fuga de gás de combustão/ ecrã do Indicador do blow-by/fluxo de ar, apresenta
/fluxo de ar possui uma pequena barra no topo, um as leituras de teste do fluxo de ar.
painel indicador da fuga de gás de combustão no lado
esquerdo, um painel indicador do fluxo de ar no lado
direito e quatro teclas de funções na base.
Barra de título
Ilustração 37 g02177365
Elementos do painel indicador do fluxo de ar.
Débito de sopro (1) – Apresenta o débito do blow-by MIN (Mínimo) (4) – Apresenta a leitura mínima desde
em litros/minuto (l/min) ou pés cúbicos/hora (pés3/h) a a última vez que a tecla da função Clear (apagar) (F2)
uma taxa de actualização de apresentação foi pressionada.
seleccionada de normal, média ou lenta.
DIFF (Diferença) (5) – Apresenta a diferença no valor
Sonda / Canal (2) – Apresenta o tamanho da sonda entre as leituras mínimas e máximas desde a última
(pequeno, grande, ou "?" para nenhum) e o canal vez que a tecla da função Clear (apagar) (F2) foi
seleccionado ao qual a sonda é ligada. pressionada.
MAX (Máximo) (3) – Apresenta a leitura máxima Graph/Plot (gráfico/diagrama) (6) – Apresenta um
desde a última vez que a tecla da função Clear gráfico de pontos de dados.
(apagar) (F2) foi pressionada.
Teclas de função do indicador da fuga de gás de
MIN (Mínimo) (4) – Apresenta a leitura mínima desde combustão/fluxo de ar
a última vez que a tecla da função Clear (apagar) (F2)
foi pressionada. O fundo do ecrã do Indicador do blow-by/fluxo de ar
apresenta quatro teclas de função. As teclas de
DIFF (Diferença) (5) – Apresenta a diferença no valor função são usadas para reter, retomar e apagar
entre as leituras mínimas e máximas desde a última leituras. As teclas de função são também usadas
vez que a tecla da função Clear (apagar) (F2) foi para seleccionar um canal de teste, seleccionar
pressionada. unidades e taxa de apresentação e imprimir uma
imagem do ecrã.
Graph/Plot (gráfico/diagrama) (6) – Apresenta um
gráfico de pontos de dados.
22
Ilustração 38 g02177366 Ilustração 39 g02177367
Teclas de função do ecrã do indicador do blow-by/fluxo de ar. Ecrã Indicador do blow-by/fluxo de ar
(F4) Menu da tecla de função More (mais)
Hold/Resume (reter/retomar) (F1)
Seleccione uma das seguintes opções de menu:
Prima a tecla de função “Hold (reter)” para parar as
leituras, prima a tecla de função Resume (retomar) • Taxa Norm (Normal) - o visor actualiza de
para reiniciar leituras dinâmicas (em alteração) após segundo a segundo.
a sua retenção.
• Taxa Med (Médio) - o visor actualiza de 5 em 5
Clear (apagar) (F2) segundos. Utilize para abrandar as leituras quando
estas estiverem a mudar muito rapidamente
Pressione a tecla de função “Clear (apagar)” para
reiniciar os valores medidos e para apagar os • Taxa Lenta -o visor actualiza de 10 em 10
gráficos. As leituras actuais tornam-se os valores MIN segundos. Utilize para abrandar as leituras quando
e MAX. estas estiverem a mudar muito rapidamente
Channel (canal) (F3) • Métrico / SAE-seleccione Métrico para mostrar as
leituras da fuga de gás de combustão em litros por
Pressione a tecla de função Channel (canal) para a minuto (L/MIN) e as leituras do fluxo de ar em
apresentação de um menu para seleccionar um canal metros por minuto (M/MIN). Seleccione SAE para
de teste DIM. Utilize as teclas de direcção UP (para apresentar as leituras do blow-by em pés cúbicos
cima) e DOWN (para baixo) para seleccionar um por hora (FT3/HR) e as leituras do fluxo de ar em
canal e, em seguida, pressione a tecla “ENTER” . pés por minuto (FT/MIN).
Nota: Os canais do DIM têm os seguintes códigos de • Imprimir - seleccione para imprimir uma imagem
cor: Canal 1 - amarelo, Canal 2 - verde, Canal 3 - azul do ecrã que está actualmente seleccionado.
e Canal 4 - vermelho.
Grupos de ferramentas de blow-by
More (mais) (F4)
Pressione a tecla de função More (mais) para A aplicação do Indicador da fuga de gás de
apresentar um menu para seleccionar a taxa de combustão/fluxo de ar funciona com o Grupo de
amostragem, para definir as unidades de visualização ferramentas de fuga de gás de combustão 285-0900
para SAE ou métrico, ou imprimir uma imagem do para motores pequenos e o Grupo de ferramentas de
ecrã. Utilize as teclas de direcção UP (para cima) e fuga de gás de combustão 285-0901 para motores
DOWN (para baixo) para seleccionar uma opção do grandes.
menu e, em seguida, prima a tecla ENTER.
23
Grupo de ferramentas de fuga de gás de (Tabela 28 (cont.)
combustão 285-0900 Intervalo do fluxo de ar 43 a 2390 m/min (141 a 7843
Resolução pés/min)
O Grupo de ferramentas de fuga de gás de 1 m/min (1 pé/min)
combustão 285-0900 para motores pequenos é
utilizado em motores mais pequenos que os motores Intervalo de saída 0 a 1700 mV
Resolução 1 l/min (1 pé3/h) em 0,605 mV
da série 3500 e ainda mais pequenos do que os da
série 300. Resolução Analógica a Digital 0,488 mV
(A/D)
Nota: As Ferramentas no Grupo de ferramenta de
fuga de gás de combustão 285-0900 (MOTOR % de erro da sonda ±5% da leitura
PEQUENO) estão também no Indicador da fuga de
gás de combustão/fluxo de ar 8T-2700 . Grupo de ferramentas de fuga de gás de
combustão 285-0901
Ilustração 40 g03377363
Tabela 27
Grupo de ferramentas de blow-by 285-0900 (motor pequeno)
(cont.)
24
Tabela 30 O medidor da taxa de queima usa um caudalímetro
Especificações do Grupo de ferramentas de fuga de gás de de deslocação positiva, tornando-o mais preciso do
combustão 285-0901 que um sistema de dois medidores. Os problemas
com bolhas de ar no combustível de retorno são
Intervalo blow-by 94 a 1888 l/min (18 a 1000 pés/ eliminados porque o fluxo de combustível de retorno
Resolução /h)
não é medido pelo caudalímetro.
1 l/min (1 pé3/h)
Intervalo do fluxo de ar 83 a 1656 m/min (272 a 5436 O Medidor da taxa de queima é alimentado a partir de
Resolução pés/min) baterias de 24 VCC de máquinas. Está disponível um
1 m/min (1 pé/min) conversor de potência de 12-24 V opcional para
veículos com sistemas eléctricos de 12 V.
Intervalo de saída 0 a 680 mV
Resolução 1 l/min (1 pé3/h) em 0,355 mV O Grupo do medidor de taxa de queima 368-9911 tem
Resolução Analógica a Digital 0,488 mV um intervalo de funcionamento de taxa de queima de
(A/D) 4 a 260 lph (1,05 a 69 gph) e foi concebido para
funcionar com Motores 3116, 3126, 3176, 3208, 3304,
% de erro da sonda ±10% da leitura 3306, 3406 e 3408. Este sistema não é recomendado
para motores electrónicos superiores a 3408 devido à
restrição da linha de combustível, mas pode ser
Aplicação do medidor da taxa de usado para Motores mecânicos 3412 com uma
queima reduzida circulação do fluxo de combustível.
Nota: Para obter instruções de reparações, consulte O Medidor da taxa de queima 179-0700 é composto
o Sistema de informação de reparações Cat e as por três (3) peças: um medidor de combustível de
Instruções especiais NEHS0776, utilização do deslocação positiva, uma bomba de combustível
Sistema de medição do fluxo de combustível da taxa eléctrica e um permutador de calor. O medidor da
de queima Cat 179-0710. taxa de queima tem dois ciclos de combustível: o
ciclo de combustível de arrefecimento (Ciclo 1) e o
ciclo de combustível do motor (Ciclo 2). Ver Diagrama
do fluxo do medidor da taxa de queima.
25
Ferramenta múltipla
Ilustração 43 g03364858
26
Instruções de instalação
AVISO
Ligue sempre as tubagens de combustível antes de li-
gar o sistema de taxa de queima. Uma bomba eléctri-
ca de combustível poderá pulverizar combustível a
partir de uma mangueira aberta e provocar um incên-
dio ou lesões pessoais.
AVISO
Limpe toda a sujidade e contaminação das áreas dos
conectores onde as tubagens de combustível vão ser
desligadas. Não permita a entrada de sujidade nas tu-
bagens. Instale as mangueiras e conectores adequa-
dos e aperte de modo a que não haja fuga pelos
conectores.
27
Ilustração 44 g03364924
28
Medidor da taxa de queima Área de apresentação da taxa de queima
Ilustração 45 g03365312
Ilustração 47 g03365336
(1) Marcação de calibragem (impulsos/litro). (2) Filtro de
Ecrã do medidor da taxa de queima: um ecrã do painel do motor,
combustível. (3) Ligação "A partir do depósito". (4) Ligação "Para o
SAE (GPH), taxa lenta
depósito". (5) Ligação "A partir do motor". (6) Ligação "Para o
motor". (7) Conector electrónico.
Ilustração 48 g03365339
Ilustração 46 g03365329 Ecrã do medidor da taxa de queima: dois ecrãs do painel do motor,
SAE (GPH), taxa lenta
(1) Impulsos por litro. (2) Largura de pulso. (3) Número do medidor.
(800 ou 804 PPL)
Painel (Motor) Etiquetas (1)
Ecrã do medidor da taxa de queima Apresentação do nome de cada painel. Os nomes
estão definidos de fábrica em Motor 1 e Motor 2.
O Medidor da taxa de queima possui uma barra de
título na parte superior, uma área de apresentação da Taxa de dados (2)
taxa de queima/fluxo de combustível na parte central
e quatro teclas de função na parte inferior. Apresenta a taxa de actualização de dados definida
utilizando as opções da tecla de função More (mais):
Barra de título
Taxa normal, Taxa Média e Taxa lenta.
A linha superior do ecrã apresenta o nome da
aplicação e um indicador de bateria interno.
29
Indicador Previous/Next (anterior/seguinte) (3) Teclas de função do medidor da taxa de
queima
Surgem setas do lado esquerdo e direito do ecrã
quando o ecrã está definido para apresentar o painel O fundo do ecrã do Medidor da taxa de queima
com um motor de cada vez, utilizando a tecla de apresenta quatro teclas de função que são usadas
função Screen (ecrã), opção1-Engine (1 motor). As para controlar a aplicação da Taxa de queima. Para
setas indicam que existe outro painel disponível para utilizar uma tecla de função, pressione a tecla para
visualização. Utilize as teclas de direcção LEFT visualizar um menu, utilize as teclas de direcção UP
(esquerda) e RIGHT (direita) para visualizar o outro (para cima) e DOWN (para baixo) para seleccionar
painel. uma opção do menu e, em seguida, pressione a tecla
ENTER. Para fechar o menu sem efectuar uma
Taxa de queima (4)
selecção, pressione novamente a tecla de função.
Para cada painel do motor, apresenta a taxa de
queima calculada e as unidades de medição. GPH
(galões por hora) indica que a opção SAE da tecla de
função More (mais) está seleccionada. LPH (litros por
hora) indica que a opção Metric (métrico) da tecla de
função More (mais) está seleccionada.
Quando o ecrã é definido para mostrar dois motores Teclas de função do ecrã do medidor da taxa de queima
(usando a tecla de função Ecrã, opção de 2 motores),
o ecrã apresenta os totais da taxa de queima ou a
média para cada motor com base nas definições
utilizadas com as respectivas teclas de função de
Motor 1 e Motor 2.
Consulte a secção das Teclas de função da taxa de
queima para obter mais informações.
30
Com 1-Engine (1 motor) seleccionado, surgem setas Quando o ecrã está definido para apresentar painéis
nos lados do ecrã para indicar que existe um outro com dois motores e o visor está definido para
painel disponível para visualização. Utilize as teclas apresentar os totais do motor, seleccione Show Ave
direccionais LEFT (esquerda) e RIGHT (direita) para (mostrar média) para que o visor apresente médias
mudar o painel apresentado. O painel Engine 1 dos cálculos da taxa de queima.
(motor 1) apresenta os Canais 3 e 4 (azul e vermelho)
e o painel Engine 2 (motor 2) apresenta os Canais 1 e Nota: W. Ave é um método de cálculo de médias
2 (amarelo e verde). designado Windowed Average, que calcula médias
para os últimos 60 minutos.
• Zoom 2X/Resume (retomar) - seleccione para
aumentar 2 vezes a área de apresentação gráfica Quando o ecrã está definido para apresentar painéis
dos dados actualmente apresentados. Para com dois motores e o visor está definido para
regressar ao tamanho original ou para aumentar apresentar as médias do motor, seleccione Show Tot
ainda mais a área de apresentação, utilize a tecla (mostrar total) para que o visor apresente os totais
de função do Ecrã e prima Resume (retomar) ou dos cálculos da taxa de queima.
Zoom 4x, respectivamente.
Nota: Ao mudar o visor entre totais e médias, excepto
• Zoom 4X/Resume (retomar) - seleccione para se forem parados ou repostos, os totais e as médias
aumentar 4 vezes a área de apresentação gráfica continuam a acumular, apesar de não o indicarem no
dos dados actualmente apresentados. Para ecrã.
regressar ao tamanho original ou para reduzir
ainda mais a área de apresentação, utilize a tecla • Start/Stop Tot (iniciar/parar tot) - seleccione Start
de função do Ecrã e prima Resume (retomar) ou Tot (iniciar tot) para começar a totalizar os cálculos
Zoom 2x, respectivamente. das taxas de queima; seleccione Stop Tot para
parar (pausa) os cálculos da taxa de queima.
Ilustração 51 g03365497
Tecla de função Engine 1 (2 motor) (idêntico para Engine 2)
31
• Reset Gtot (repor Gtot) - seleccione para repor • Norm Rate (taxa normal) - seleccione para definir
para zero o G. Total (total geral) apresenta os as médias e a taxa de queima para actualizarem
cálculos da taxa de queima. Surge uma de segundo a segundo.
mensagem para confirmar a reposição. Pressione
a tecla de função Yes (sim) F1 ou a tecla de função • Med Rate (taxa média) - seleccione para definir as
No (não) F2 para cancelar. Os totais gerais são médias e a taxa de queima para actualizarem a
repostos mesmo se não estiverem a ser cada 5 segundos. Utilize para abrandar as leituras
apresentados no ecrã, tal como ao mostrar Médias do fluxo de combustível quando estão a mudar ou
em vez de Totais. se a(s) taxa(s) de queima for(em) instáveis.
• Reset Ave (repor média) - seleccione para repor a • Slow Rate (taxa lenta) - seleccione para definir as
zero a apresentação da Windowed Average (W. médias e a taxa de queima para actualizarem a
Ave) (média dos últimos 60 minutos), da Average cada 10 segundos. Utilize para abrandar as
(média), e da Hora dos cálculos da taxa de leituras do fluxo de combustível quando estão a
queima. As médias são repostas mesmo se não mudar ou se a(s) taxa(s) de queima for(em)
estiverem a ser apresentadas no ecrã, tal como ao instáveis.
mostrar Totais em vez de Médias.
• SAE / Metric (métrico) - seleccione SAE para
• Runtime / Elapsed (tempo de execução/decorrido) apresentar as leituras em galões por hora (GPH),
- seleccione Runtime (tempo de execução) para seleccione Metric (métrico) para apresentar as
acumular os totais, médias e hora apenas quando leituras em litros por hora (LPH).
a taxa de queima do combustível excede o limite
da taxa de queima definido utilizando a tecla de • Set PPG/PPL (definir PPG/PPL) - seleccione para
função More (mais), opção "Set PPL/PPG" (definir inserir a frequência pretendida do sensor de fluxo
PPL/PPG). Se a taxa de queima de combustível entre os limites de 2650 e 4540 PPG (700 a 1200
cair abaixo do limite da taxa de queima, os totais, PPL). Utilize as teclas de seta para a direita e para
as médias e o tempo deixam de acumular até que a esquerda para seleccionar o motor pretendido.
a taxa de queima ultrapasse novamente o limite da Prima ENTER para abrir a caixa de diálogo da
taxa de queima. Seleccione Elapsed (decorrido) frequência. Os números na caixa de diálogo
para acumular totais, médias e tempo sem parar, podem ser alterados para cima e para baixo com
quer o combustível flua ou não. as teclas de seta para cima e para baixo. Utilize as
teclas das setas para a esquerda e para a direita
para mover para o dígito seguinte. Prima ENTER
quando estiver presente o valor PPG/PPL
desejado, prima ENTER. Para abandonar o ecrã,
prima EXIT.
Nota: Os Medidores da taxa de queima fabricados
após Janeiro de 2013 têm 804 PPL. Quando é
reciclada a alimentação da multiferramenta, o
valor PPL vai para o valor por defeito de 800 PPL e
deve ser alterado de volta para 804 PPL em cada
utilização.
Definir limites da taxa de queima - aparece uma caixa
de edição. Utilize as teclas de direcção UP (para
cima) e DOWN (para baixo) para alterar o valor na
Ilustração 52 g03365534
caixa, utilizando as teclas de direcção LEFT
Tecla de função More (mais) do medidor da taxa de queima (esquerda) e RIGHT (direita) para se movimentar
para outras caixas. Quando tiver terminado,
Pressione a tecla de função More (mais) para pressione a tecla ENTER para guardar as alterações
seleccionar a partir das seguintes opções: (ou pressione a tecla EXIT para sair sem guardar as
alterações).
Nota: O Limite da taxa de queima é utilizado com a
definição de "Tempo decorrido" efectuada através da
opção Elapsed (decorrido) em Engine 1 (motor 1) ou
Engine 2 (motor 2). Consulte a descrição de RunTime
(tempo de execução)/Elapsed (tempo decorrido) na
secção de Teclas de função do fluxo de combustível.
32
• a bomba de combustível eléctrica integrada;
• o medidor de combustível de deslocação positiva;
• o sensor da temperatura;
• a Multiferramenta;
• o cabo.
Nota: Este procedimento é apenas uma verificação
funcional e não é uma verificação de calibragem.
33
Registo de reprodução (Tabela 31 (cont.)
Leituras da taxa de O combustível a en- Ligue a conexão "A
queima imprecisas. trar no sistema da ta- partir do depósito" o
xa de queima a partir mais junto possível.
da ligação "A partir Verifique o sistema
do depósito" tem bo- de tubagem em rela-
lhas de ar ou impul- ção a fontes de ar.
sos de pressão. Nunca ligue depois
de uma bomba de
combustível do tipo
pistão.
Ilustração 54 g03365592 A taxa de queima in- A taxa de queima es- Se a taxa de queima
dica UFL ou OFL. tá fora do intervalo: for demasiado baixa,
UFL=Fluxo diminuto 4 a 260 lph carregue o motor. Se
1. Temperatura instantânea do combustível na linha OFL=Fluxo em (1,05 a 69 gph) a taxa de queima for
central do gráfico. excesso demasiado elevada,
reduza a carga.
2. Média da taxa de queima: valor da Taxa de queima
(na linha central do gráfico). Este valor foi O medidor da taxa Verifique a instala-
compensado para a temperatura. Este valor é a de queima não está ção. Consulte o "Dia-
média à taxa mostrada no canto superior esquerdo devidamente grama de instalação
da caixa. instalado. do medidor da taxa
de queima".
3. Fluxo instantâneo (sem compensação de A configuração do Consulte DEFINIR
temperatura) na linha central do gráfico. sensor de fluxo não PPG ou DEFINIR
está devidamente PPL.
4. Média da taxa de queima e registo de data e hora definida.
para a margem de entrada do gráfico.
34
O medidor da taxa de queima é fornecido com um (Tabela 33 (cont.)
certificado de calibragem. Uma etiqueta no medidor Precisão do caudalímetro ±0,2% da leitura
da taxa de queima indica a calibragem em impulsos/ para 804 metros PPL 0,08 lph (0,02 gph)
/litro.
Bomba do combustível 24 VDC
Nota: A calibragem do medidor da taxa de queima Temp. do combustível Intervalo -17,7 a 85°C (0 a 185°F)
deve ser verificada anualmente.
Temp. do combustível Precisão 0,5°C (1°F) desde que o fluxo
de combustível tenha estabiliza-
do a leitura
Tipo de caudalímetro Deslocação positiva, pistão rota-
tivo. A multiferramenta fornece
uma compensação automática
da temperatura e uma escama-
ção de saída.
(1) Não recomendado para motores com tubagem do combustível
de fornecimento superiores a #10 JIC devido a restrição do fluxo
de combustível.
Tabela 34
Requisitos eléctricos
Norma 24 V CC
Opcional para 12 V CC Fonte de alimentação 368-9907
de 12 V CC(1)
(1) Para 12 V CC, encomende a Fonte de alimentação 368-9907
Tabela 35
Ilustração 55 g03365620 Tempo de resposta do filtro
(cont.)
35
Aplicação do termómetro digital Ecrã do termómetro digital
Ilustração 56 g03365920
(1) Ecrã do Application Manager (Gestor de aplicações), Aplicação
do termómetro digital.
36
Etiquetas do Canal (1) Leituras Max. (Máxima), Min. (Mínima) e Diff
(Diferença) (4)
Apresenta o nome e cor de cada canal. Os nomes
podem ser personalizados usando a tecla de função Para cada canal, apresenta as leituras máximas,
More (mais). Opção Definir etiqueta. mínimas e de diferença desde a última reposição,
utilizando a tecla de função Screen (ecrã), opção
Indicadores de função (2) Clear (apagar).
Estes indicadores variam mediante as selecções da Nota: Quando são apresentados os quatro canais, as
tecla de função, como se segue: leituras Diff (diferença) não aparecem se a DIFF1 ou
DIFF 2 associada (abaixo) for iniciada.
• Indicador Bias (Relatividade) - para os canais 2, 3
e 4, o B verde aparece na parte esquerda de cada DIFF1 e/ou DIFF 2 (diferença) (5) Apresenta as
painel de apresentação do canal quando a tecla de leituras DIFF1 ou DIFF2 após ser seleccionada a
função Função, opção New Bias (nova tecla de função Função, opções Iniciar DIFF1 e/ou
compensação) ou Bias On (compensação ligada) iniciar DIFF2. Consulte a secção Teclas de Função do
é seleccionada e quando a compensação da Termómetro Digital para obter mais informações.
temperatura do canal for "válida". Consulte a
secção Teclas de função do termómetro digital Gráfico de Leituras da Temperatura (6)
para obter mais informações.
Apresenta as leituras da temperatura como um
• Indicador N.° Cablagem (Número de cabos) - para gráfico de linhas com etiquetas. O gráfico de linhas
cada canal, apresenta o número de cabos pode ser reposto utilizando a tecla de função Screen
inseridos usando a tecla de função More (mais), (ecrã), opção Clear (apagar).
opção Cabos. Consulte a secção Teclas de
Função do Termómetro Digital para obter mais Teclas de Função do Termómetro Digital
informações.
A parte inferior do ecrã do Termómetro digital
Nota: Quando os indicadores são apresentados ao apresenta quatro teclas de função utilizadas para
utilizar a tecla de função More (mais), a opção Analog controlar a aplicação do Termómetro digital.
(analógico) e os quatro canais são apresentados
utilizando a tecla de função Channel (canal) opção 4-
-Channel (4 canais), os indicadores Cab n.° não
aparecem.
37
• Hold (reter)/Resume (retomar) - seleccione Hold Nota: Utilize a função Bias (compensação) para
(reter) para parar as leituras; seleccione Resume calibrar os canais da Ferramenta múltipla e sensores
(retomar) para começar as leituras após a sua de variações da temperatura. Com os quatro
paragem. sensores ligados à temperatura "ambiente", a função
New Bias (nova compensação) calcula a diferença
• Clear (apagar) - seleccione para repor os valores entre cada uma das temperaturas dos Canais 2, 3 e 4
medidos e limpar o gráfico de linhas. Para cada e a temperatura do Canal 1 e utiliza as diferenças
canal, a leitura actual torna-se nos valores MÁX e para ajustar futuras leituras da temperatura.
MÍN.
Nota: Quando é seleccionada a função New Bias
Channel (canal) (F2) (nova compensação), o canal 1 apresenta a
temperatura de Referência e cada um dos outros
Pressione a tecla de função Channel (canal) para canais apresenta a Compensação para o cálculo do
efectuar uma selecção a partir das seguintes opções: canal 1 (CH!), que é a diferença entre a leitura do
canal e a leitura do canal 1.
• 1 Channel (1 canal) - seleccione para apresentar
um canal de cada vez. Utilize as teclas Nota: Se uma Bias (compensação) para o CH1 for
direccionais LEFT (esquerda) ou RIGHT (direita) válida [dentro de ±31/4C (±5,431/4F) do Canal 1], os
para visualizar os outros canais (um de cada vez). números da leitura ficam a preto. Se o cálculo não for
válido, os números da leitura estão coloridos a
• 2 Channel (2 canais) - seleccione para apresentar vermelho.
dois canais de cada vez. Utilize as teclas de
direcção LEFT (esquerda) ou RIGHT (direita) para Durante os cálculos, surge a mensagem "Please
visualizar os outros dois canais. Wait" (aguardar) e uma tecla de função Hold (reter)
(F1). Como opção, pressione a tecla de função Hold
• 4 Channel (4 canais) - seleccione para apresentar (reter) para fazer uma pausa nos cálculos; pressione
todos os quatro canais de uma só vez; a tecla de função novamente para reiniciar os
cálculos.
Function (função) (F3)
Surge uma mensagem para guardar os resultados da
Pressione a tecla de função Function (função) para compensação. Pressione a tecla ENTER para
efectuar uma selecção a partir das seguintes opções: guardar os cálculos de compensação que são válidos
e para iniciar a função bias (compensação), ou
• Start/Stop DIFF1 (iniciar/parar DIFF1) - com todos pressione a tecla EXIT (sair) para cancelar.
os quatro canais apresentados ou com dois canais
(3 e 4) apresentados, seleccione Start DIFF1 Após serem gravados os resultados válidos de bias
(iniciar DIFF 1) para apresentar uma leitura de (compensação), aparece um B verde na parte
diferença para o canal 4 menos o canal 3 (a leitura esquerda de cada leitura da temperatura do canal 2, 3
DIFF aparece junto de ou em vez das leituras Max, e 4 para indicar que a bias (compensação ) é válida e
Min Diff); seleccione Stop DIFF (parar DIFF) para que o funcionamento de Bias (compensação) está
parar a leitura DIFF 1 após a iniciar. ligado.
• Start/Stop DIFF2 (iniciar/parar DIFF2) - com todos Nota: O B verde aparece apenas se a função de Bias
os quatro canais apresentados ou com dois canais (compensação) estiver ligada e esta for válida para o
(1 e 2) apresentados, seleccione Start DIFF2 canal, ou seja, dentro de ±31/4C (±5,41/4F) do Canal 1.
(iniciar DIFF 1) para apresentar uma leitura de
diferença para o canal 2 menos o canal 1 (a leitura Depois de definir os cálculos da nova compensação,
DIFF aparece junto de ou em vez das leituras Max, utilize a opção do menu Bias Off/On (compensação
Min Diff); seleccione Stop DIFF (parar DIFF) para desactivada/activada) (descrita a seguir) para activar
parar a leitura DIFF 1 após a iniciar. ou desactivar a função
Nota: As opções DIFF (diferença) 1 e DIFF • Bias On/Off (compensação desactivada/activada) -
(diferença) 2 não estão disponíveis quando apenas é após iniciar a função de compensação utilizando a
mostrado um canal. tecla de função, opção New Bias (nova
compensação) ou opção Bias On (compensação
• Novo Bias (compensação) - seleccione para ligada), seleccione Bias Off (compensação
calcular (e guardar) as diferenças de temperatura desactivada) para parar a função de
entre os canais 2, 3 e 4 e o canal 1 e para iniciar a compensação, seleccione Bias On (compensação
função bias (compensação). activada) para reiniciar a função de compensação
após a ter descativado.
Nota: A função Bias (compensação) permanece
activada ao sair da aplicação do Termómetro digital e
mesmo quando a Ferramenta múltipla está desligada.
38
More (mais) (F4)
Ilustração 61 g03366216
Ecrã de definição de etiqueta do termómetro digital.
• Set Label (Definir etiqueta) - seleccione para Nota: Os adaptadores para vedante e sondas no
mostrar o ecrã Set Label (Definir etiqueta) para Grupo do termómetro digital 308-7267 estão
personalizar os nomes que surgem nas etiquetas igualmente disponíveis no Grupo do termómetro
de canal no topo de cada painel na área de digital 4C-6500.
apresentação do tacómetro.
39
(Tabela 39 (cont.)
9 4C-4545 Adaptador de vedan-
te, 3/4 pol- O-ring
SAE 16
10 6V-2198 Cabos de extensão
(4), 5,5 mm (18 pés)
Tabela 40
Especificações das sondas RTD 4C-6264, 4C-6265 e 4C-6266
Tabela 41
Especificações da sonda de escape 4C-6268
(cont.)
40
Tabela 46
Especificações da sonda portátil RTD de superfície 4C-6497
41
IMPORTANTE: o Bujão 9F-2247 (11) protege o A aplicação do Indicador de posição electrónico
vedante interior de cada Adaptador para sonda/ substitui os comparadores mecânicos. A aplicação
/vedante (5, 6, 7, 8, 9). RETIRE a ficha depois de possui um filtro electrónico especial que estabiliza as
instalar o adaptador para o vedante, num local de leituras dinâmicas. Por conseguinte, a aplicação pode
teste, e antes de introduzir uma sonda. Volte a ser utilizada para testes que podem falhar caso
colocar o bujão quando não estiver a realizar testes. utilizem comparadores mecânicos, como testes com
leituras dinâmicas de alteração rápida.
AVISO
A utilização de um adaptador para o vedante a pres- A aplicação também pode ser utilizada para
sões ou a temperaturas superiores às indicadas neste monitorizar a posição da cremalheira da bomba de
manual pode provocar danos no equipamento ou le- injecção de combustível num motor em
sões corporais. funcionamento, de forma a testar a definição do
combustível do motor com uma carga.
Barra de título
42
Nota: Na apresentação de 4 canais - as leituras
negativas nos campos Mín. e Máx. são apresentadas
a VERMELHO.
Estado dos contactos / Indicador do canal (4) Nota: Para usar uma tecla de função, pressione a
tecla para apresentar um menu. Utilize as teclas de
Apresenta o estado dos contactos do transdutor direcção UP (para cima) e DOWN (para baixo) para
como ON (fechado) ou OFF (aberto) e apresenta o seleccionar uma opção do menu e, em seguida,
nome do canal [CH#] baseado na selecção efectuada prima a tecla ENTER. (Para fechar o menu sem
usando a tecla de função Canal. efectuar uma selecção, pressione novamente a tecla
de função).
Leituras Máx. (Máxima), Mín. (Mínima) e Diff
(Diferença) (5)
Nota: As leituras Máx., Mín. e Dif. são positivas (+) ou Pressione a tecla de função Screen (ecrã) para
negativas (-) com base na definição efectuada seleccionar a partir das seguintes opções:
através da tecla de função More (mais), opções
Probe (+) (sonda +) ou Probe (-) (sonda -).
43
1. Hold/Resume (reter/retomar) - prima a tecla de • Save file (guardar ficheiro) - guarda o ficheiro no
função Hold (reter) para reter (parar) as leituras; cartão flash compacto com um nome individual.
prima a tecla de função Resume (retomar) para Prima ENTER para confirmar a gravação, ou prima
iniciar novamente as leituras. EXIT para fechar a gravação do ficheiro e
regressar aos ecrãs dos Programas.
2. Clear (apagar) - seleccione para repor os valores
medidos e limpar o gráfico de linhas. Para cada • Load file (carregar ficheiro) - permite ao utilizador
canal, a leitura actual torna-se nos valores MÁX e seleccionar ficheiros guardados anteriormente.
MÍN. Utilize as teclas das setas para cima e para baixo
para ir até ao ficheiro pretendido e, em seguida,
3. Zoom 2X/Resume (retomar) - amplia duas vezes prima ENTER.
os dados a serem apresentados.
• Export (exportar) - exporta os ficheiros guardados
4. Zoom 4X/Resume (retomar) - amplia quatro vezes a partir da aplicação para a unidade USB (peça n.°
os dados a serem apresentados.
381-8114) num formato de largura fixa (o que
5. Imprimir - seleccione para imprimir uma imagem permite importar para aplicações de folhas de
do ecrã que está actualmente apresentado. dados de base em PC) Prima ENTER para
continuar a exportar ou EXIT para cancelar.
Nota: Para importar para o Microsoft Windows Excel
(versão 2010, pode variar para outras versões).
1. Abrir Excel
2. Em "Ficheiro" seleccione Abrir
Ilustração 72 g03367152
Menu da tecla de função Canal
44
3. Channel 3 (canal 3) - seleccione para apresentar • Zero - seleccione para definir a posição 0,00 do
apenas o Canal 3. veio da sonda na localização actual (leitura). A
leitura repõe para 0,00 e, à medida que a sonda se
4. Channel 4 (canal 4) (Não mostrado aqui) - move, apresenta a distância entre o veio da sonda
Seleccione para apresentar apenas o Canal 4. e a posição zero. A apresentação é positiva (+) ou
negativa (-) com base na selecção efectuada
5. 4-Channel (4 canais) - apresenta todos os quatro
canais simultaneamente no ecrã da através da tecla de função More (mais), opções do
Multiferramenta. menu Probe + (sonda +) ou Probe - (sonda -).
• Slow Rate/Norm Rate (taxa lenta/taxa normal)-
define a taxa de amostragem para EPI. Amostras
de taxa normal 3 vezes por segundo. Amostras de
taxa lenta uma vez por segundo.
Ilustração 74 g03367221
Menu da tecla de função More (mais)
Ilustração 75 g03367229
Ecrã definir etiqueta
45
2. Utilize as teclas de direcção UP (para cima) e (Tabela 48 (cont.)
DOWN (para baixo) para alterar o valor na caixa, Diâmetro 9,52 mm (0,375 pol)
utilizando as teclas de direcção LEFT (esquerda) e
RIGHT (direita) para se movimentar para outras Comprimento Sonda com 25,4 cm (1 pol)
caixas. Quando tiver terminado, pressione a tecla Cabo com 91,5 cm (3 pés)
ENTER para guardar as alterações (ou pressione
a tecla EXIT para sair sem guardar as alterações). Erro de medição da sonda ±0,025 mm (±0,001 pol) de
5 a 20,3 mm (0,2 a 0,8 pol)(1)
3. Quando terminar a configuração de etiquetas, ±0,05 mm (±0.002 pol) de
pressione EXIT para sair do ecrã Set Label (definir 20,3 a 25,4 mm (0,8 a 1 pol)(1)
etiqueta). (1) Distância do percurso do veio da sonda em posição totalmente
estendida.
Nota: Os canais do DIM têm os seguintes códigos de
cor: Canal 1 - amarelo, Canal 2 - verde, Canal 3 - azul
e Canal 4 - vermelho.
Grupo de pontos de contacto opcional
6V-6042
Grupos de ferramentas do O opcional Grupo de ponto de contacto 6V-6042
indicador de posição electrónico fornece pontos (pontas) de contacto adicionais para a
Sonda 8T-1002 no Grupo do cabo do indicador de
Grupo de Cabos do Indicador de Posição posição 285-0898.
285-0898 Tabela 49
Grupo de pontos de contacto opcional 6V-6042
A aplicação do Indicador de posição electrónico
No. de peça Tamanho
funciona com o Grupo de cabos do indicador de
posição 285-0898. 5S-8086 2,4 mm (0,094 pol)(1)
(cont.)
46
Registo de reprodução
Ilustração 78 g03367288
Conjunto da sonda do indicador de posição. (1) Sonda do indicador
Ilustração 77 g03367280 de posição 8T-1002. (2) Eixo da sonda. (3) Ponto de contacto.
4. Leitura mínima efectuada durante o decurso do Nota: O eixo da sonda (2) possui roscas internas
registo. AGD 4-48 que aceitam a maioria das pontas de
medidor com mostrador, como as do Grupo da ponta
5. Valor na linha central do gráfico. de contacto da sonda 6V-6042.
6. Registo de data e hora para a margem de entrada Ligue a Sonda 8T-1002 a um conector de canal no
do registo. DIM da Multiferramenta. Se necessário, utilize o Cabo
de extensão 6V-2198.
Nota: A tecla de função Screen (ecrã) é a única tecla
de função activa durante o registo de reprodução, AVISO
todas as outras teclas de função estão inactivas. Ao remover um ponto de contacto (ponta) do veio da
Percorra o gráfico da esquerda para a direita usando sonda, se for necessário utilizar uma braçadeira para
as teclas de direcção. impedir o movimento rotativo do veio, proteja-o com
um pano e tenha muito cuidado para o não riscar.
Procedimentos básicos do
A sonda não deve ser mergulhada em qualquer líqui-
Indicador de posição electrónico do ou directamente pulverizada com qualquer sub-
stância líquida. A sonda não se encontra vedada. A
Conjunto da sonda infiltração de fluidos no interior da camada endurecida
da sonda pode afectar a precisão e o funcionamento
A Sonda do indicador da sonda 8T-1002 (no grupo do da sonda.
Cabo do indicador de posição 285-0898) é a sonda Mantenha o eixo da sonda limpo - a sujidade no eixo
padrão para a aplicação do Indicador de posição pode entrar no rolamento do eixo e impedi-lo de fun-
electrónico. A sonda monta-se da mesma forma que cionar livremente. Limpe-o com um pano suave e lim-
um medidor com mostrador mecânico e utiliza muitos po e aplique uma pequena quantidade de óleo de
dos mesmos acessórios de montagem. lubrificação.
Valores de medição
Mantenha a distância adequada em redor
de componentes em movimento e/ou
correias durante a realização de testes.
Os componentes e/ou correias em movimento
podem prender equipamento de teste, roupa ou
partes do corpo e causar danos, ferimentos ou
morte. –
47
1. Monte a sonda tal como descrito na coluna
anterior. AVISO
A sonda não deve ser forçada a passar o limite de
2. Efectue as definições iniciais da Ferramenta percurso normal de 24,5 mm (1 pol). Se os limites de
múltipla utilizando as teclas de função. percurso da sonda forem ultrapassados, esta pode
ser danificada.
3. Coloque a sonda no local de teste.
4. A leitura da posição da Ferramenta múltipla
apresenta a distância percorrida pelo veio da Aplicação do Indicador de
sonda ao afastar-se do ponto zero eléctrico. regulação do motor
• Se a opção NORM RATE (taxa normal) estiver
seleccionada, será realizada uma nova leitura três Visão Geral
vezes por segundo.
Nota: NOTA: Para obter informações de reparações,
• Se a opção SLOW RATE (taxa lenta) estiver consulte o Sistema de informação de reparações da
seleccionada, será realizada uma nova leitura Cat e a Instrução especial SEHS8580; Informação de
segundo a segundo. A taxa lenta ajuda a reparações e utilização do Grupo do indicador de
estabilizar as leituras quando está a realizar sincronização do motor 8T-5300.
leituras dinâmicas de alteração rápida.
Desvio de medição
5. As leituras Máx. (1) e Mín. (2) apresentam a leitura A aplicação do Indicador de sincronização do motor é
do ponto medido no Passo 3 e a leitura Diff utilizada com os sensores do Grupo de sincronização
(diferença) (3) apresenta 0. magnética do motor 285-0897, Grupo de
sincronização do motor a gasolina 6V-9060 e Grupo
de sincronização do motor a diesel 8T-5301, para
verificar a sincronização do motor nos motores a
gasolina e a diesel. Não existem restrições de
velocidade do motor nem de carga, por isso a
regulação pode ser executada durante o
funcionamento de um motor.
48
Ecrã do Indicador de regulação do Gráfico do indicador de sincronização (6)
Apresenta Pressionar o botão ENTER regista pontos
motor de informação e, em seguida, apresenta um gráfico
com os graus de sincronização do motor por RPM
O ecrã do Indicador de sincronização do motor possui
com base em compressões da tecla ENTER.
uma barra de título na parte superior, uma área de
apresentação do indicador de sincronização no Nota: Ao pressionar a tecla ENTER coloca um ponto
centro e quatro teclas de função na parte inferior. de informação no gráfico. Utilize a tecla de função
Clear (apagar) para remover pontos de informação.
Barra de título
Teclas de função do indicador de
A linha superior do ecrã apresenta o nome da
aplicação e um indicador de bateria interno. regulação do motor
A parte inferior do ecrã do Indicador de sincronização
Área de apresentação do indicador de do motor apresenta quatro teclas de função utilizadas
regulação para reter, retomar e apagar leituras, seleccionar um
canal de teste e imprimir uma imagem do ecrã.
A área de apresentação do indicador de
sincronização possui três painéis: um painel de
Velocidade do motor na parte superior esquerda, um
painel de Sincronização do motor na parte superior
direita e um gráfico na parte inferior.
Ilustração 82 g03367376
Teclas de função do indicador de sincronização do motor. (Os
menus são apresentados em conjunto apenas como exemplo.)
49
Nota: Os canais do DIM têm os seguintes códigos de (Tabela 50 (cont.)
cor: Canal 1 - amarelo, Canal 2 - verde, Canal 3 - azul 3 6V-3093 Adaptador do trans-
e Canal 4 - vermelho. dutor, 1/4 de NPT,
6,35 mm (0,25 pol)
Print (imprimir) (F4): prima a tecla de função Print de diâmetro
(imprimir) para imprimir uma imagem que está a ser
apresentada no ecrã. 4 6V-2199 Adaptador do trans-
dutor, 1/8 de NPT,
6,35 mm (2,25 pol)
Grupos de ferramentas do de diâmetro
Indicador de regulação do motor
Tabela 51
A aplicação do Indicador de sincronização do motor Especificações do grupo de sincronização magnética do mo-
funciona com o Grupo de sincronização magnética do tor 285-0897
motor 285-0897 e com o Grupo de sincronização do
Intervalo da temperatura do ar -40° a 115°C (-40° a 240°F)
motor a gasolina 6V-9060 ou com o Grupo de ambiente
sincronização do motor a diesel 8T-5301.
Ilustração 84 g03367574
Tabela 52
Ilustração 83 g03367379
Grupo de regulação do motor a gasolina 6V-9060
50
Tabela 53 Transdutores Magnéticos Opcionais 8T-
Especificações do grupo de sincronização do motor a gasoli- -5184 e 8T-5185
na 6V-9060
Intervalo da temperatura do ar -18° a 82° C (0° a 180° F)
Opcionalmente, os transdutores magnéticos 8T-5184
ambiente e 8T-5185 funcionam com o Grupo de sincronização
magnética do motor 285-0897.
Tabela 56
Transdutores Mag (magnéticos) opcionais
Procedimentos básicos do
Ilustração 85 g03367629
indicador de regulação do motor
Tabela 54
Grupo de regulação do motor a diesel 8T-5301
Nota: Para obter informações completas sobre
reparações, consulte o Sistema de informação de
Item N.° de peça Descrição reparações da Cat e a Instrução especial SEHS8580;
Informação de reparações e utilização do Grupo do
1 6V-7910 Conjunto do transdu-
indicador de sincronização do motor 8T-5300.
tor da pressão de re-
gulação da injecção
Mantenha a distância adequada em redor
2 6V-2198 Cabo de extensão de componentes em movimento e/ou
com 5,5 m (18 pés) correias durante a realização de testes.
Os componentes e/ou correias em movimento
3 5P-7435 Grupo T-Adaptador
podem prender equipamento de teste, roupa ou
4 5P-7437 Adaptador de linha partes do corpo e causar danos, ferimentos ou
morte. –
5 5P-7436 Adaptador de bomba
51
Ligue o Conjunto do cabo de sinais 5P-7362 ao
AVISO Transdutor magnético e à ficha áudio na parte
Não utilize o Captador de velocidade do tubo de com- posterior do DIM da Multiferramenta.
bustível 6V-4950 com a Multiferramenta. Não foi con-
cebido para esta ferramenta. Nota: Comece com uma folga do volante do motor/
/transdutor de 2,54 mm (0,10 pol).
AVISO
NÃO exponha a ferramenta múltipla a líquidos. Os lí-
quidos podem infiltrar-se na ferramenta e causar da-
nos. Os líquidos inflamáveis podem causar
explosões, o que pode resultar em ferimentos graves.
Regulação estática
A maioria da produção actual de motores a diesel da
Caterpillar está equipada com um orifício do pino do
sincronização na caixa do volante do motor e um
orifício correspondente no volante do motor. Quando
os dois orifícios estão alinhados, o pistão do cilindro
número 1 está na posição do centro superior (TC). Ilustração 87 g03368177
Localização da Ficha áudio DIM.
Para a regulação estática, quando a caixa do volante
e os orifícios do volante estiverem alinhados, pode O transdutor magnético cria um campo magnético em
ser inserido um parafuso no orifício da caixa do redor da extremidade do transdutor no orifício do pino
volante e enroscado no orifício do volante para de regulação da caixa do volante.
bloquear o motor na posição TC.
Com o motor em funcionamento, à medida que o
Regulação dinâmica volante roda, o orifício do volante passa pela
extremidade do transdutor, altera o campo magnético
Nota: Para evitar sinais imprecisos, certifique-se de e faz com que o transdutor altere o campo magnético
que o volante do motor não possui fendas ou orifícios e faz com que o transdutor envie para o centro
entre o momento de injecção de combustível (ou superior (TC) um sinal à Ferramenta múltipla.
accionamento da vela de ignição) e o posicionamento
do centro superior (TC). Dependendo do Grupo de sincronização do motor
utilizado (Grupo de sincronização do motor a gasolina
Para efectuar a sincronização dinâmica, o Grupo de 6V-9060 ou Grupo de sincronização do motor a diesel
sincronização magnética do motor 285-0897 é 8T-5301), a Multiferramenta recebe o sinal de
utilizado com o Grupo de sincronização do motor a accionamento da vela de ignição (motores a gasolina)
gasolina 6V-9060, para testar um motor a gasolina, ou o sinal de injecção de combustível (motores a
ou o Grupo de sincronização do motor a diesel 8T- diesel) e, em seguida, recebe o sinal TC a partir do
-5301, para testar um motor a diesel. Transdutor magnético.
O Grupo de sincronização Mag (magnética) do motor Nota: O primeiro sinal do transdutor magnético é
liga-se ao orifício do pino de sincronização da caixa considerado o sinal TC do cilindro número 1.
do volante do motor num motor a gasolina ou a diesel
e à ficha áudio, na parte posterior do DIM da A aplicação do Indicador de sincronização do motor
Multiferramenta. da Multiferramenta recebe os sinais (impulsos) de
ignição da vela ou de injecção do combustível e
O Grupo de sincronização do motor a gasolina 6V- converte a frequência para a velocidade do motor
-9060 liga-se ao enrolamento da bobina primária (RPM). Mede o tempo entre o sinal de accionamento
número um num motor a gasolina e a qualquer um da vela ou injecção de combustível do cilindro
dos quatro canais da Multiferramenta. número um e o sinal TC e converte-o para graus
(DEG) de sincronização do motor, antes do centro
O Grupo de sincronização do motor a diesel 8T-5301 superior (BTC).
liga-se à bomba de injeção de combustível número
um num motor a gasolina e a qualquer um dos quatro
canais da Multiferramenta.
Para instalar o Grupo de sincronização magnética do
motor 285-0896, instale o adaptador do transdutor
correcto no orifício do pino de sincronização da caixa
do volante do motor e, em seguida, ligue o Transdutor
magnético 6V-2197 (ou transdutor opcional) ao
adaptador.
52
Nota: Depois de a Multiferramenta receber o sinal de
accionamento da vela ou o sinal de injecção de
combustível, terá de receber o sinal TC dentro de 60
graus da rotação do volante do motor. Se a
Multiferramenta receber o sinal TC depois de o
volante do motor efectuar uma rotação de 60 graus, a
leitura da sincronização do motor será incorrecta e
apresentará um número fixo entre os 60 e os 90
graus.
Ilustração 88 g03368219
(1) MAG(magnético): Indicador de ajuste. (2) Mensagem de registo
de pontos de informação.
• MAG (magnético): OK significa que a distância (1) Ecrã do gestor de aplicações, Aplicação do fluxo de
combustível.
entre o transdutor e o volante do motor está
correcta e o sinal magnético no transdutor é bom.
A aplicação de Fluxo de combustível é utilizada com
caudalímetros de combustível de turbina dupla e
cabos no Grupo de fluxo de combustível 308-7271 e
as mangueiras no Grupo de mangueiras 308-7275
para medir o consumo de combustível e o
desempenho do motor diesel.
53
O DIM da Multiferramenta fornece uma ligação até Área de apresentação da taxa de queima/fluxo de
quatro caudalímetros utilizando um sistema de um ou combustível
dois metros; no sistema de um metro, um
caudalímetro está ligado apenas à linha de A área de apresentação da taxa de queima/fluxo de
fornecimento de combustível de um motor (ou dois combustível contém um ou dois painéis que
motores utilizando dois caudalímetros). Num sistema apresentam taxas de queima calculadas e leituras de
de dois medidores, um fluxómetro em separado é taxas e do fluxo de combustível com base em
ligado a cada um dos tubos de combustível de selecções efectuadas com as teclas de função. A
alimentação e retorno de um motor (ou dois motores, metade superior de cada painel apresenta a taxa ou
utilizando quatro fluxómetros). taxas de queima e leituras do fluxo de combustível. A
metade inferior de cada painel apresenta um gráfico
A aplicação do Fluxo de combustível apresenta com a taxa de queima.
dados do fluxo de combustível para um ou para dois
motores. Para cada motor, a aplicação apresenta as
taxas do fluxo de combustível de alimentação e
retorno e a taxa de queima calculada (com correcção
da temperatura). Para os sistemas de um metro
(apenas mede o fluxo de combustível de
alimentação), a taxa de queima é igual ao fluxo de
fornecimento de combustível (porque o fluxo de
combustível de retorno é de zero). Em sistemas com
dois medidores, a taxa de queima é calculada como o
fluxo do combustível de alimentação menos o fluxo
do combustível de retorno.
Dependendo das selecções efectuadas com as teclas
de função, a aplicação do Fluxo de combustível
apresenta leituras do fluxo de combustível e taxas de Ilustração 91 g03370084
queima em galões SAE por hora (GPH) ou litros Ecrã do medidor do fluxo de combustível: Apresentação do painel
métricos por hora (LPH), apresenta totais ou médias de um motor, Metric (métrico) (LPH), Taxa lenta.
de leituras do fluxo de combustível com base no
tempo de operação ou tempo decorrido, bem como
dados relativos a um ou dois motores de cada vez. A
aplicação apresenta, igualmente, um gráfico com as
taxas de queima de combustível, possuindo uma
função para definir configurações do medidor para a
utilização de vários medidores.
54
Indicador Previous/Next (anterior/seguinte) (3) Leituras do canal (fluxo do combustível) (7)
Surgem setas do lado esquerdo e direito do ecrã Para cada canal, apresenta a leitura do fluxo de
quando o ecrã está definido para apresentar o painel combustível ou uma mensagem intermitente a
com um motor de cada vez, utilizando a tecla de vermelho de Under Flow (pouco fluxo) ou Over Flow
função Screen (ecrã), opção1-Engine (1 motor). As (demasiado fluxo).
setas indicam que existe outro painel disponível para
visualização. Utilize as teclas de direcção LEFT A mensagem Under Flow (pouco fluxo) surge se a
(esquerda) e RIGHT (direita) para visualizar o outro leitura do fluxo de combustível for inferior aos
painel. requisitos de fluxo mínimo para o fluxómetro.
55
Screen (ecrã) (F1) Quando o ecrã está definido para apresentar painéis
com dois motores e o visor está definido para
Pressione a tecla de função Screen (ecrã) para apresentar as médias do motor, seleccione Show Tot
seleccionar a partir das seguintes opções: (mostrar total) para que o visor apresente os totais
dos cálculos da taxa de queima.
• Hold (reter)/Resume (retomar) - seleccione Hold
(reter) para parar as leituras do fluxo de Nota: Ao mudar o visor entre totais e médias, excepto
combustível, seleccione Resume (retomar) para se forem parados ou repostos, os totais e as médias
começar as leituras após a sua paragem. continuam a acumular, apesar de não o indicarem no
ecrã.
• Clear (apagar) - seleccione para repor as leituras
actuais e para eliminar o gráfico de linhas. • Start / Stop Tot (iniciar/parar totais) - quando o ecrã
está definido para apresentar o painel de um
• 1-Engine (1 motor) / 2 Engine (2 motores) - motor, seleccione Start Tot (iniciar totais) para
seleccione 1-Engine (1 motor) para apresentar o começar a totalizar os cálculos da taxa de queima,
painel de um motor de cada vez, seleccione 2- seleccione Stop Tot (para totais) para parar (fazer
-Engine (2 motores) para apresentar ambos os pausa) nos cálculos da taxa de queima.
painéis dos motores de uma vez.
Quando o ecrã está definido para apresentar o painel
• Com 1-Engine (1 motor) seleccionado, surgem de dois motores, e quando a apresentação está
setas nos lados do ecrã para indicar que existe um definida para mostrar os totais para o motor (usando
outro painel disponível para visualização. Utilize as a tecla de função Engine (motor), opção Show Tot
teclas direccionais LEFT (esquerda) e RIGHT (mostrar totais)), seleccione Start Tot (iniciar totais)
(direita) para mudar o painel apresentado. O painel para começar a totalizar os cálculos da taxa de
Engine 1 (motor 1) apresenta os Canais 3 e 4 (azul queima, seleccione Stop Tot (para totais) para parar
e vermelho) e o painel Engine 2 (motor 2) (fazer pausa) nos cálculos da taxa de queima.
apresenta os Canais 1 e 2 (amarelo e verde).
• Reset Tot (repor totais) - seleccione para repor a
Motor 1 (F2) e Motor 2 (F3) zero a apresentação do Total e da Hora dos
cálculos da taxa de queima. Os totais são repostos
Utilize as teclas de função Engine 1 e Engine 2 (motor mesmo se não estiverem a ser apresentados no
1 e motor 2) para controlar as apresentações de ecrã, tal como ao mostrar Médias em vez de
totais, médias e tempo da taxa de queima para cada Totais. (Esta opção não repõe o Total Geral).
painel de motor (consulte a secção Totais, médias e
tempo na área de apresentação da taxa de queima/ Nota: A Hora mantém-se separada dos totais e das
/fluxo de combustível). médias, repor a hora para um dos parâmetros não
repõe a hora para o outro parâmetro.
Prima a tecla de função Engine 1 (motor 1) para
alterar o painel do Engine 1 (motor 1), prima a tecla • Reset Gtot (repor Gtot) - seleccione para repor
de função do Engine 2 (motor 2) para alterar o painel para zero o G. Total (total geral) apresenta os
do Engine 2 (motor 2). Para cada tecla de função, cálculos da taxa de queima. Surge uma
seleccione a partir das seguintes opções: mensagem para confirmar a reposição. Pressione
a tecla de função Yes (sim) F1 ou a tecla de função
Nota: Algumas opções do menu variam se o ecrã No (não) F2 para cancelar.
estiver definido para apresentar um painel com um
motor ou painéis com dois motores (utilizando a tecla Os totais gerais são repostos mesmo se não
de função Screen (ecrã) opções 1- ou 2-Engine). estiverem a ser apresentados no ecrã, tal como ao
mostrar Médias em vez de Totais.
• Show Ave (mostrar média) / Show Tot (mostrar
total)- quando o ecrã está definido para apresentar
o painel com um motor, estas opções não
aparecem nos menus.
56
• Reset Ave (repor média)- seleccione para repor a Nota: Durante o teste, se o caudal de combustível
zero a apresentação da Windowed Average (W. estiver abaixo ou acima da taxa do caudalímetro aqui
Ave) (média dos últimos 60 minutos), da Average introduzida (o intervalo de calibragem publicado pelo
(média), e da Hora dos cálculos da taxa de fabricante), as leituras do fluxo de combustível do
queima. As médias são repostas mesmo se não canal apresentam uma mensagem a vermelho
estiverem a ser apresentadas no ecrã, tal como ao intermitente Under ou Over Flow (pouco ou
mostrar Totais em vez de Médias. demasiado fluxo).
57
Nota: Para todos os caudalímetros CAT indicados 3. Quando terminar a configuração de etiquetas,
neste manual, NÃO coloque uma marca de pressione EXIT para sair do ecrã Set Label (definir
verificação na caixa, deixe a caixa em branco. etiqueta).
• Definir limites da taxa de queima (c) - aparece • Imprimir - seleccione para imprimir uma imagem do
uma caixa de edição. Utilize as teclas de ecrã que está actualmente seleccionado.
direcção UP (para cima) e DOWN (para baixo)
para alterar o valor na caixa, utilizando as teclas Grupos de ferramentas do Fluxo de
de direcção LEFT (esquerda) e RIGHT (direita)
para se movimentar para outras caixas. combustível
Quando tiver terminado, pressione a tecla
ENTER para guardar as alterações (ou A aplicação do Fluxo de combustível funciona com os
pressione a tecla EXIT para sair sem guardar caudalímetros e cabos do Grupo do fluxo de
as alterações). combustível 308-7271 e com as mangueiras do
Grupo do adaptador/mangueira 308-7275.
Nota: O Limite da taxa de queima é utilizado com a
definição de Tempo decorrido efectuada através da Opcionalmente, a aplicação do Fluxo de combustível
opção Elapsed (decorrido) em Engine 1 (motor 1) ou funciona com o Medidor da taxa de queima 179-0700
Engine 2 (motor 2). Consulte a descrição de RunTime e com o Computador do medidor da taxa de queima
(tempo de execução)/Elapsed (tempo decorrido) na 179-0701 ou com os seguintes caudalímetros de
secção de Teclas de função do fluxo de combustível. combustível descontinuados: 154-8103, 154-8104,
168-7735 e 168-7745. Consulte a secção
3. Quando terminar a configuração do medidor e do Ferramentas do fluxo de combustível opcionais.
motor, pressione a tecla EXIT (sair) para sair do
ecrã Meter Configuration (Configuração do Grupo do fluxo de combustível 308-7271
medidor).
Os Caudalímetros de turbina dupla 308-7273 do
• Set Label (definir etiqueta) - seleccione para Grupo do fluxo de combustível 308-7271 possuem
visualizar o ecrã Set Label (definir etiqueta) para um intervalo de fluxo extremamente amplo de 190 a
personalizar os nomes que surgem como etiquetas 14 762 litros por hora (50 a 3900 galões por hora).
na parte superior e central de cada painel na área Não são sensíveis à direcção do fluxo e não
de apresentação da taxa de queima/fluxo de necessitam de acumuladores ou tubos mais estreitos.
combustível. Possuem igualmente protecções incorporadas para
protegerem as turbinas de contaminação nos tubos
de combustível.
Estes fluxómetros, accionados pela Ferramenta
múltipla, transmitem sinais de frequência de saída
que representam o fluxo volumétrico com correcção
da temperatura. A aplicação do Fluxo de combustível
de Ferramenta múltipla recebe e interpreta esses
sinais de frequência e apresenta as leituras actuais e
os dados acumulados.
Ilustração 95 g03370236
Ecrã Set Label (Definir etiqueta) do fluxo do combustível.
58
Tabela 60
Especificações do caudalímetro 308-7273
59
(Tabela 61 (cont.)
8C-8553 União, Fêmea n.°12 para 3/4 pol
em NPTF(1)
4C-9662 Estojo de transporte com 91,4 x 5P-2299 Fichas (8), Macho n.° 16(5) (6)
34,3 x 12,7 cm (36 x 13,5 x 5
2P-8148 Porcas (4), n.°20(5) (6)
pol)
6V-0411 Redutores (4), Fêmea n.°20 pa-
6V-3073 Estojo de transporte com 31,1 x
ra Macho n.° 16(5) (6)
22,4 x 9,8 cm (12,25 x 8,81 x
3,88 pol)(1) 068-4152 Uniões (2), Macho n.°20 para
Macho n.°20(5)
308-7271 Grupo do fluxo de combustível
(apresentado acima no Estojo 9S-7754 Uniões (2), Macho n.° 16(5) (6)
de transporte 4C-9662; vendido
(1) Para motores de tamanho médio, tamanhos de tubagem de
separadamente)
combustível 10 e 12, rosca de tubos de 1/2 pol e 3/4 pol. Tam-
1U-5360 Mangueiras (2) com 0,3 m (1 bém incluído no Grupo do adaptador/mangueira 1U-5306 utiliza-
pé), n.°10(1) (2) do com os Caudalímetros 154-8103 e 154-8104.
(2) Também no Grupo de mangueiras 179-0705 utilizado com o Me-
1U-5361 Mangueiras (2) com 1 m (3 pés), didor da taxa de queima 179-0700.
(3) As Porcas e os Redutores podem ser ligados na fábrica.
n.°10(1) (4) Também no Grupo de mangueiras 179-0705 utilizado com o Me-
1U-5362 Mangueiras (2) com 0,3 m (1 didor da taxa de queima 179-0700.
(5) Para motores de grandes dimensões, tamanhos 16 e 20 de tu-
pé), n.°12(1)
bagem do combustível.
(6) Também no Grupo do adaptador/mangueira 168-7750 usado
1U-5363 Mangueiras (2) com 1 m (3 pés),
n.°12(1) com os caudalímetros 168-7735 e 168-7745.
4S-6678 União, Macho n.° 12 para rosca Alguns sistemas de combustível da Caterpillar
de tubo com 3/4 pol(1) utilizam encaixes do vedante de face O-Ring (ORFS)
em vez de encaixes da Joint Industry Conference
8C-8552 União, Fêmea n.°10 para 1/2 pol
(JIC). Para esses sistemas de combustível, devem
em NPTF(1)
ser utilizados ORFS opcionais para adaptadores de
acoplamento da mangueira JIC.
(cont.)
60
Tabela 62 Caudalímetros 154-8103 e 154-8104
ORFS para Adaptadores de acoplamento da mangueira JIC (Descontinuados)
No. de peça Tubo OD mm Tamanho da Tamanho JIC Os caudalímetros de turbina dupla 308-7273 no
(pol) rosca ORFS (Macho)
Grupo de Fluxo de Combustível 308-7271 substituem
em SAE
os caudalímetros descontinuados, no entanto, a
8T-0636 6,4 (0,25) 9/16-18 4 Multiferramenta funciona com estes caudalímetros
(Macho) descontinuados.
8C-7309 6,4 (0,25) 9/16-18 4
Nota: Para pormenores e especificações, consulte as
(Fêmea)
Instruções especiais NEHS0697, Utilização do
8T-0403 9,52 (0,375) 11/16-16 6 Sistema de medição do fluxo de combustível Fuel
(Macho) Com da Caterpillar e o Sistema de informação de
reparações da Caterpillar.
8C-7310 9,52 (0,375) 11/16-16 6
(Fêmea)
(cont.)
61
(Tabela 65 (cont.) (Tabela 66 (cont.)
Intervalo e precisão da tempera- -20° a 85°C (-4° a 185°F) 0,5°C Cabo necessário: FT-3098 para cada caudalímetro - liga ao DIM
tura do combustível (1°F) após estabilização das da Multiferramenta.
leituras
Grupos de mangueira necessários: Grupo do adaptador/manguei-
Entrada de energia Vcc, da Ferramenta múltipla ra 308-7275 ou Grupo de adaptador/mangueira 68-7750 e Man-
gueira 168-7733.
Sinais de saída PPL (PPG) como Frequência
(Hz), para a Ferramenta múlti- Outras ferramentas necessárias: acumuladores 1U-5295 necessá-
pla, representa o fluxo de tem- rios para motores 3612 e 3616.
peratura com compensação da
temperatura Descrição / Função: Base redonda com encaixes de saída e entra-
da de combustível nas laterais e um transmissor cilíndrico enros-
Fluxo de combustível Intervalo: 50 a 500 Hz; 189 a cado no topo. A base dispõe de um sensor interno e duas
(Calibragem): 1895 lph (50 a 500 gph) engrenagens internas com ímanes integrados numa engrenagem.
Factor: 1 Hz = 3,785 lph (1 gph) O combustível flui através da base, rodando as engrenagens. O
sensor lê os "impulsos" de combustível a partir dos ímanes, mede
Resolução: 0,189 lph (0,05 gph) de 189 a a temperatura do combustível e envia dados para o transmissor. O
379 lph (50 a 100 gph) transmissor contém um microprocessador que lineariza e corrige a
0,90 lph (0,25 gph) de 379 a temperatura dos impulsos enviando os dados para a Ferramenta
1895 lph (100 a 500 gph) múltipla através de um cabo ligado ao topo do transmissor.
Caudalímetro Erro do fluxo de combustível %:
±0,50% Tabela 67
Especificações dos caudalímetros 168-7735 e 168-7745
Caudalímetros 168-7735 e 168-7745 Intervalo e precisão da tempera- -20° a 85°C (-4° a 185°F)
(Descontinuados) tura do combustível 0,5°C (1°F) após as leituras
estabilizarem
Os caudalímetros de turbina dupla 308-7273 no Entrada de energia Vcc, da Ferramenta múltipla
Grupo de Fluxo de Combustível 308-7271 substituem
os caudalímetros descontinuados, no entanto, a Sinais de saída PPL (PPG) como Frequência,
para a Ferramenta múltipla, re-
Multiferramenta funciona com estes caudalímetros
presenta o fluxo de temperatura
descontinuados. com compensação da
temperatura
Nota: Para pormenores e especificações, consulte as
Instruções especiais NEHS0740, Utilização do Fluxo de combustível Intervalo: 14,8 a 123,2 Hz; 560 a
Sistema de fluxo de combustível Fuel Com 168-7740 (Calibragem): 4663 lph (148 a 1232 gph)
da Caterpillar para motores 3600 e o Sistema de Factor: 1 Hz = 37,85 lph (10
informação de reparações da Caterpillar. gph)
(cont.)
62
NÃO exponha a ferramenta múltipla a líquidos. Os Avisos
líquidos podem infiltrar-se na ferramenta e causar
danos. Os líquidos inflamáveis podem causar
AVISO
explosões, o que pode resultar em ferimentos
Os fluxómetros dispõem de tampas protectoras. Re-
graves.
mova as tampas antes de usar. Após a utilização, dre-
Ar comprimido – ne SEMPRE o combustível dos fluxómetros e
recoloque as tampas.
63
Nota: Neste exemplo, a taxa de queima é metade da Mantenha a distância adequada em redor
velocidade de alimentação. de componentes em movimento e/ou
correias durante a realização de testes.
Então: Os componentes e/ou correias em movimento
podem prender equipamento de teste, roupa ou
[(0,5 × 600 gph) + (0,5 × 300 gph)] ÷ 300 = ±1,5% de partes do corpo e causar danos, ferimentos ou
erro máximo de leitura, morte. –
ou
Ecrã MultiTach II
300 + 150 (= 450) ÷ 300 = ±1,5% de erro máximo de
leitura. O ecrã MultiTach II dispõe de uma pequena barra no
topo, uma área de apresentação do tacómetro no
Aplicação MultiTach II centro e quatro teclas de funções no fundo.
64
Etiquetas do Canal (1) Configurar PPR (6)
Apresenta o nome e cor de cada canal. O nomes Para cada canal, se estiver seleccionada a opção
podem ser personalizados utilizando a tecla de Digital na tecla de funções More (Mais), são exibidos
funções More (Mais), opção Set Label (Definir os impulsos por rotação (PPR) configurados através
Etiqueta). da utilização da tecla de funções Function (Função),
opção PPR. Consulte a secção Teclas de Função
Leituras alternativas do tacómetro (2) MultiTach II para mais informações. Caso esteja
seleccionada a opção Analog (Analógica) na tecla de
Para cada canal, caso esteja seleccionada a tecla de função More (Mais), o indicador PPR não é
função More (Mais), opção Digital, mostra as leituras apresentado.
digitais quer como Hz (Hertz) ou rpm (rotações por
minuto) dependendo das unidades de medição Graph/Plot (gráfico/diagrama) (7)
(UOM) definidas com a tecla de funções More (Mais),
na opção rpm / Hz. Apresenta as leituras de tacómetro como um gráfico
de linha com etiquetas. O gráfico de linhas pode ser
Nota: Esta UOM é sempre oposta à UOM definida reposto utilizando a tecla de função Clear (apagar).
para as leituras de tacómetro.
Teclas de função MultiTach II
Se a tecla de função More (mais), opção Analog
(analógico) estiver seleccionada, as leituras
O fundo do ecrã MultiTach II apresenta quatro teclas
alternadas do tacómetro não são mostradas.
de função que são utilizadas para controlar a
aplicação MultiTach II.
Leituras de Tacómetro, Digital ou
Analógico/Digital (3)
Para cada canal, exibe as leituras do tacómetro como
números caso esteja seleccionada a opção Digital na
tecla de função More (Mais) ou exibe as leituras como
um indicador analógico com números caso esteja
seleccionada a opção Analog (Analógica) na tecla de
funções More (Mais).
Nota: A unidade de medida (rpm ou Hz) é definida
utilizando a tecla de função More (mais), opção rpm/
/Hz.
65
Seleccione uma das seguintes opções de menu: Quando a Multiferramenta detecta o ponto de ajuste,
a leitura do canal apresenta a velocidade do ponto de
• Ponto de ajuste - apresenta outro menu com as ajuste e a Multiferramenta guarda (memoriza) as
opções do Canal 1, Canal 2, Canal 3 e Canal 4. leituras para apresentação futura usando a tecla de
Utilize as teclas de direcção UP (para cima) e função Function (função), opção Memory (memória).
DOWN (para baixo) para seleccionar o canal para
ler o ponto de ajuste do motor e depois pressione a Para iniciar novamente as leituras, pressione a tecla
tecla ENTER. de função Resume (Retomar).
Depois de seleccionar um canal, aparecem duas • Memory (memória) - seleccione para parar (reter)
caixas indicadoras do ponto de ajuste por baixo do as leituras e apresentar as últimas leituras de
painel para o canal seleccionado. A caixa do topo Ponto de ajuste que foram gravadas utilizando a
apresenta mensagens de estado e a caixa do fundo tecla de função Function (Função), opção Setpoint
apresenta a palavra MEMÓRIA (Ponto de ajuste).
Nota: Se as caixas indicadoras não surgirem, Nota: Para iniciar novamente as leituras, pressione a
certifique-se de que o ecrã exibe o painel para o tecla de função Resume (Retomar).
Canal seleccionado. (Por exemplo, se a tecla de
função More (mais) opção 2 Canais estiver • PPR - seleccione para apresentar o ecrã Set PPR
seleccionada, pressione as teclas de direcção LEFT (configurar PPR) para definir os impulsos por
(esquerda) ou RIGHT (direita) para apresentar os rotação, por canal, para o componente de rotação
outros canais). ou componentes serem testados.
Ecrã MultiTach II: Caixas indicadoras de ponto de ajuste (Canal 2). Ecrã Set PPR (Configurar PPR) do MultiTach II.
66
Seleccione uma das seguintes opções de menu: Grupos de ferramentas Multi-Tach II
• RPM/Hz - seleccione RPM para apresentar as A aplicação MultiTach II funciona com o Grupo de
leituras em rotações por minuto; seleccione Hz ferramentas MultiTach II 308-7264 e com o Grupo de
para apresentar as leituras em hertz (ciclos por ferramentas de foto MultuiTach II 308-7265.
segundo).
Tabela 68
Grupo de ferramentas MultiTach II 308-7264
Ilustração 107 g03371961
Item No. de peça Descrição
Ecrã Set Label (Definir etiqueta) do MultiTach II.
1 9U-5140 Colector de fotos
LED(1)
1. Utilize as teclas de direcção UP (para cima) e 2 6V-3137 Base magnética do
DOWN (para baixo) para seleccionar a etiqueta a detector de fotos(1)
mudar (1) e, de seguida, pressione a tecla ENTER
para apresentar as caixas de edição (2). 3 1U-6605 Fita retro-reflectora,
rolo com 12 mm x
2. Utilize as teclas de direcção UP (para cima) e 15,2 m (0,5 pol x 5
DOWN (para baixo) para alterar o valor na caixa, pés)(1)
utilizando as teclas de direcção LEFT (esquerda) e
RIGHT (direita) para se movimentar para outras 4 6V-3138 Haste de extensão,
caixas. Quando tiver terminado, pressione a tecla para base magnética
(1)
ENTER para guardar as alterações (ou pressione
a tecla EXIT para sair sem guardar as alterações). 5 6V-2198 Cabo de extensão
com 5,5 m (18 pés)(2)
3. Quando terminar a configuração de etiquetas, (1) (3)
pressione EXIT para sair do ecrã Set Label (definir
etiqueta). 6 9U-7506 Cabo adaptador
magnético(2)
• Imprimir - seleccione para imprimir uma imagem do
7 5P-7360 Gerador de tacóme-
ecrã que está actualmente seleccionado.
tro(2)
(cont.)
67
(Tabela 68 (cont.) (Tabela 69 (cont.)
8 1W-2316 Adaptador de accio- 3 1U-6605 Fita retro-reflectora,
namento de tacóme- rolo com 12 mm x
tro(4) (2) 15,2 m (0,5 pol x 5
pés)
9 5P-1758 Eixo do adaptador do
accionamento do ta- 4 6V-3138 Haste de extensão,
cómetro(4) (2) para base magnética
Tabela 72
5P-7360Especificações do gerador do tacómetro
PPR 20
Tabela 69
Grupo de ferramentas de fotos MultiTach II 308-7265.
(cont.)
68
(Tabela 73 (cont.)
3 8T-5185 Transdutor magnéti-
co, para Orifício para
o parafuso de sincro-
nização, 6,35 mm
(0,25 pol) de diâme-
tro, 17,8 cm (7 pol)
de comprimento
(cont.)
69
Tabela 74 Aplicação do medidor de pressão
Especificações do grupo de detecção de velocidade da linha
de injecção 6V-4950 (Detecção da tubagem de combustível Visão Geral
1U-9139 e Amplificador 6V-6113)
O Grupo de pressão digital 368-9914 utiliza sensores
Ligação DIM Canais 1, 2, 3, 4
e cabos para permitir aos técnicos tirar medições
Tubos do combustível Ajusta-se às linhas de injecção remotas do sistema a ser testado. O medidor de
de combustível com 5,5 a 7 mm pressão lê a pressão em unidades SAE em libras por
(0,216 a 0,280 pol) de diâmetro polegada quadrada (PSI) ou unidades métricas de
PPR 0,5
quilo-pascal (kPa). Para obter unidades Bar, remova
dois zeros no final da leitura de kPa. (Por exemplo,
Intervalo rpm 0 a 3000 rpm 3500 kPa = 35 Bar). A Multiferramenta da CAT
Resolução 5 rpm permite que os quatro canais sejam monitorizados ao
Erro de instrumentação 10 rpm mesmo tempo. A Multiferramenta regista as pressões
Intervalo Hz 10 a 25 Hz (Digital, TTL)
máxima e mínima de cada sensor ou pode apresentar
Resolução 0,0417 Hz a diferença de pressão instantânea entre os dois
Erro de instrumentação 0,083 Hz sensores.
70
Área de visualização da pressão
Com base nas selecções efectuadas com as teclas
de função, são apresentados os formatos analógico
ou digital. Por baixo é apresentado um gráfico das
leituras de pressão.
71
Indicador da unidade de medição (3) Teclas de função do medidor de pressão
PSI (libras por polegada quadrada) ou kPA (quilo- O fundo do ecrã do Medidor de pressão apresenta
-pascal) surge no lado direito do painel de quatro teclas de função que são usadas para
apresentação do canal para leituras digitais. PSI ou controlar a aplicação da Taxa de pressão.
kPa aparece no centro do medidor para as leituras
analógicas.
72
• Start/Stop DIFF1- (iniciar/parar DIFF1) - com todos
os quatro canais apresentados ou com dois canais
(3 e 4) apresentados, seleccione Start DIFF1
(iniciar DIFF 1) para apresentar uma leitura de
diferença para o canal 4 menos o canal 3 (a leitura
DIFF aparece junto de ou em vez das leituras Max,
Min Diff); seleccione Stop DIFF (parar DIFF) para
parar a leitura DIFF 1 após a iniciar.
• Start/Stop DIFF2- (iniciar/parar DIFF2) - com todos
os quatro canais apresentados ou com dois canais
(1 e 2) apresentados, seleccione Start DIFF2
(iniciar DIFF 1) para apresentar uma leitura de
diferença para o canal 2 menos o canal 1 (a leitura
DIFF aparece junto de ou em vez das leituras Max,
Ilustração 118 g03372228 Min Diff); seleccione Stop DIFF (parar DIFF) para
Tecla de função Channel (canal) parar a leitura DIFF 1 após a iniciar.
Pressione a tecla de função Channel (canal) para Nota: As opções DIFF (diferença) 1 e DIFF
efectuar uma selecção a partir das seguintes opções: (diferença) 2 não estão disponíveis quando apenas é
mostrado um canal.
• 1 Channel (1 canal) - seleccione para apresentar
um canal de cada vez. Utilize as teclas • Save file (guardar ficheiro) - guarda o ficheiro no
direccionais LEFT (esquerda) ou RIGHT (direita) cartão flash compacto com um nome individual.
para visualizar os outros canais (um de cada vez). Prima ENTER para confirmar a gravação, ou prima
EXIT para fechar a gravação do ficheiro e
• 2 Channel (2 canais) - seleccione para apresentar regressar aos ecrãs dos Programas.
dois canais de cada vez. Utilize as teclas de
direcção LEFT (esquerda) ou RIGHT (direita) para • Load file (carregar ficheiro) - permite ao utilizador
visualizar os outros dois canais. seleccionar ficheiros guardados anteriormente.
Utilize as teclas das setas para cima e para baixo
• 4-Channel (4 Canais) - seleccione para apresentar para ir até ao ficheiro pretendido e, em seguida,
todos os quatro canais de uma só vez. prima ENTER.
• Export (exportar) - exporta os ficheiros guardados
a partir da aplicação para a unidade USB (peça n.°
381-8114) num formato de largura fixa (o que
permite importar para aplicações de folhas de
dados de base em PC) Prima ENTER para
continuar a exportar ou EXIT para cancelar.
Nota: Para importar para o Microsoft Windows Excel
(versão 2010, pode variar para outras versões).
1. Abrir Excel
73
3. Quando terminar a configuração de etiquetas,
pressione EXIT para sair do ecrã Set Label (definir
etiqueta).
• Digital/Analog (digital/analógico)- seleccione
Digital para apresentar leituras de temperatura
(números) digitais - seleccione Analog (analógico)
para apresentar leituras de temperatura
(medidores) analógicas.
Cor Intervalo
Azul 0 a 3500 kPa (0 a 500 psi)
74
5. Aplique pressão no sistema.
6. O visor indicará a pressão do canal 2 em relação
ao Canal 1. Por exemplo, se no Canal 2 for 300 psi
e no Canal 1 for 200 psi, a diferença será
mostrada como 100 psi indicando que o Canal 2 é
100 psi superior ao Canal 1.
7. Para terminar as medições de diferença, a partir
do menu Function (função), seleccione Stop DIFF1
(ou Stop DIFF2).
Função Mín./Máx.
1. Ligue os Sensores aos orifícios de pressão e deixe A mensagem serve para notificar o utilizador de que a
a temperatura estabilizar. pressão excede a taxa máxima do acoplador,
devendo ser utilizado um acoplador maior. Quando
2. Ligue os cabos de extensão e os sensores de
seleccionar Resume (retomar), o aviso vermelho vai
detecção da pressão aos canais 1 e 2 (ou 3 e 4)
na Multiferramenta. Prima a tecla ENTER continuar no ecrã.
conforme descrito para colocar os sensores a
zero.
AVISO
Não prima ENTER para colocar os sensores a zero
com pressão no sistema.
75
AVISO
Não utilize solvente de limpeza do carburador ou ou-
tros produtos similares para limpar o indicador, os ca-
bos ou os conectores. Este tipo de solvente irá
derreter os cabos e outras peças de plástico no
indicador.
76
A função de saída do gerador de sinal exibe o sinal
de saída como Hertz digital (Hz) quer a ±4 Volts ou 0
a 8 Volts de amplitude e a uma resolução de 1, 10,
100 ou 1000. A resolução pode ser ajustada
utilizando as teclas direccionais LEFT (esquerda) e
RIGHT (direita) e o sinal de saída pode ser ajustado
utilizando as teclas direccionais UP (para cima) e
DOWN (para baixo).
Para além disso, as teclas de função podem ser
utilizadas para ligar ou desligar o sinal de saída,
alterar a amplitude e imprimir uma imagem do ecrã.
Mantenha a distância adequada em redor
de componentes em movimento e/ou
Ilustração 128 g03372427 correias durante a realização de testes.
Ecrã Signal Generator (gerador de sinal).
Os componentes e/ou correias em movimento
podem prender equipamento de teste, roupa ou
A aplicação Screen Generator (gerador de sinal) partes do corpo e causar danos, ferimentos ou
dispõe de três funções: morte. –
• Saída do gerador de sinal - fornece uma ligação de Ecrã Signal Generator Output (Saída do
saída de ±4 V ou 0 a 8 V, capaz de conduzir os gerador de sinal)
circuitos de controlo com resistências pull-up e
pull-down. Não é necessária uma detecção O ecrã Signal Generator Output (Saída do gerador de
magnética. sinal) dispõe de uma barra de título no topo,uma área
de visualização de saída de sinal no centro e três
• Saída do calibrador - fornece uma ligação de saída teclas de função no fundo.
de ±1,5 V que funciona como uma referência de
frequência para verificar e calibrar as ferramentas Barra de título
de diagnóstico.
• Entrada do Contador de frequência - funciona A linha superior do ecrã apresenta o nome da função
como um contador de frequência (Hz) quando a e um indicador de bateria interno.
entrada é um sinal de impulso CA ou CC entre 0,1
e 50 V. Área de visualização de saída de sinal
77
Indicador ON / OFF (LIGADO/ Amplitude (F3)
/DESLIGADO) (1)
Pressione a tecla de função Amplitude para
Exibe ON (LIGADO) ou OFF (DESLIGADO) baseado apresentar um menu para definir a amplitude para ±4
na selecção feita com a tecla de função On/Off V ou 0-8 V. Pressione a tecla ENTER para
(Ligado/Desligado). Exibe também uma mensagem seleccionar a opção.
útil acerca da configuração em Hz e da resolução.
Print (imprimir) (F4)
Sinal de saída (2)
Pressione a tecla de função Print (imprimir) para
Apresenta a definição actual, em Hertz (HZ), para o imprimir uma imagem do ecrã actualmente exibido.
sinal de saída baseado na selecção efectuada
utilizando as teclas direccionais UP (para cima) e Função de saída do calibrador
DOWN (para baixo).
Nota: As alterações de definição em incrementos de
1, 10, 100 ou 1000 baseadas na actual definição de
resolução, são descritas a seguir. Por exemplo, caso
a definição de resolução esteja em 1000, o sinal de
saída altera-se em incrementos de 1000.
78
Ecrã Calibrator Output (Saída do Estado de resolução e amplitude (3)
calibrador)
Exibe o nome do canal como [EXT. TRIGGER], exibe
O ecrã Calibrator Output (Saída do calibrador) dispõe a amplitude [0-3 V] e exibe a definição da Resolução
de uma pequena barra de título no topo, uma área de actual efectuada ao utilizar as teclas de direcção
apresentação do sinal de saída no centro e duas LEFT (esquerda) e RIGHT (direita).
teclas de função no fundo.
Teclas de função de saída do calibrador
Barra de título
O fundo do ecrã de saída do calibrador exibe duas
A linha superior do ecrã apresenta o nome da função teclas de função que são utilizadas para controlar a
e um indicador de bateria interno. função de saída do calibrador.
79
A função de entrada do contador de frequência é Indicador de Amplitude (1)
utilizada com o cabo de entrada do sinal 8T-5112 para
ler um sinal de entrada através da ficha áudio na Exibe 1-100000 Hz como a amplitude de frequência
traseira da Multiferramenta. para a função de Entrada do contador de frequência.
A função de Entrada do contador de frequência aceita Sinal de entrada (2)
amplitudes de entrada de 0,1 a 50 V e exibe os sinais
de entrada como leituras de Hertz (Hz) digitais de 1 a Exibe a leitura de entrada, em Hertz (HZ).
100.000 Hz.
Para além disso, as teclas de função podem ser Indicador de canal (3)
utilizadas para pausar (reter) e retomar as leituras,
eliminar as leituras e imprimir uma imagem do ecrã. Exibe o nome do canal como [EXT. TRIGGER].
Barra de título
A linha superior do ecrã apresenta o nome da função
e um indicador de bateria interno.
80
Ferramentas do gerador de sinal Tabela 80
Especificações do cabo adaptador de transmissão 8T-5198
A aplicação do gerador de sinal funciona com o
adaptador DIN 285-0896 e com o Grupo de cabos do Aplicação Função de saída do gerador de
gerador de sinal 285-0899. sinal
Ligação DIM Canal 4 (Vermelho), com Adap-
Adaptador DIN 285-0896 tador DIN 285-0896
Comprimento 25,5 cm (10 pol)
O adaptador DIN 285-0896 faz parte do Grupo da
multiferramenta 368-9910.
Tabela 81
Especificações do adaptador e cabo calibrador 8T-5197
Comprimento 1 m (3 pés)
Grupo de cabos do gerador de sinal 285- Especificações do cabo de entrada de frequência 8T-5112
Tabela 79
Grupo de cabos do gerador de sinal 285-0899
81
Ilustração 141 g03372961 Ilustração 143 g03373003
Passos básicos de saída do gerador de sinal. Passos básicos de saída do calibrador.
1. Utilize as teclas de direcção LEFT (esquerda) e 1. Utilize as teclas de direcção LEFT (esquerda) e
RIGHT (direita) para ajustar a resolução de RIGHT (direita) para ajustar a resolução de
frequência em incrementos de 1, 10, 100 e 1000 frequência em incrementos de 1, 10, 100 e 1000
Hz. Hz.
2. Utilize a tecla de função de amplitude para ajustar 2. Utilize a tecla de função On/Off (Ligar/Desligar) F1
a amplitude de saída do sinal entre duas para iniciar e parar a saída de sinal.
amplitudes de tensão (±4 ou 0-8). Pressione a
tecla de função e depois pressione a tecla ENTER 3. Utilize as teclas direccionais Up (Para cima) e
para seleccionar a amplitude. DOWN (Para baixo) para seleccionar a frequência
de saída desejada.
3. Utilize a tecla de função On / Off (Ligar / Desligar)
para iniciar e interromper a saída de sinal. Peças de serviço
4. Utilize as teclas direccionais Up (Para cima) e
DOWN (Para baixo) para seleccionar a frequência Utilize o Sistema logístico de meios CAT para
de saída desejada. encomendar cartões de licença de software e utilizar
o Sistema de distribuição de peças CAT para
Saída do calibrador encomendar todas as outras peças.
82
(Tabela 83 (cont.)
5 285-0906 Fonte de alimenta-
ção CA/CC universal
com quatro cabos de
alimentação
internacional
6 285-0904 Conjunto de cabos
de alimentação CC
da bateria
7 285-0903 Conjunto do cabo do
blow-by com mola de
ligação à terra
83
As Unidades do fabricante possuem uma garantia Internacional: 1-309-578-7372
contra defeitos de equipamento e fabrico de três anos
(36 meses) a contar da data de entrega. Os cabos Email: dealerservicetool_hotline@cat.com
possuem uma garantia contra defeitos de
equipamento e fabrico de 90 dias (3 meses) a contar Serviço de reparação
da data de entrega. Esta garantia não cobre qualquer
Unidade que tenha sido abusada, alterada, usada Quando enviar o seu produto electrónico para
para fins diferentes dos pretendidos, ou usada de reparação, disponibilize a seguinte informação:
modo inconsistente com as instruções de utilização.
A reparação ou substituição de qualquer Unidade • nome da empresa
considerada defeituosa constitui a única e exclusiva
resolução do problema, a critério do fabricante. Em • nome de contacto
caso algum o fabricante será responsável por
quaisquer danos directos, indirectos, especiais, • número de telefone
incidentais ou consequenciais (incluindo a perda de • descrição do problema
lucro), independentemente de se fundamentarem em
garantia, contrato, responsabilidade extra-contratual • prova de compra para reparações dentro do prazo
ou qualquer outro instituto legal. A existência de da garantia
defeito deve ser determinada pelo fabricante de
acordo com os procedimentos estabelecidos pelo • método de pagamento preferido para reparações
Fabricante. Ninguém está autorizado a efectuar fora do prazo de garantia
qualquer declaração ou representação de alteração
dos termos desta garantia. No que se refere às reparações fora do prazo da
garantia, o pagamento pode ser efectuado através de
Visa, MasterCard ou em condições de crédito
RENÚNCIA DE aprovadas. Para receber uma solicitação de crédito,
RESPONSABILIDADE envie um fax com o seu pedido para o Departamento
de Crédito para o número 800-962-8734.
A GARANTIA DESCRITA ACIMA APLICA-SE EM
SUBSTITUIÇÃO DE QUALQUER OUTRA Envie a unidade para:
GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA,
INCLUINDO QUALQUER GARANTIA DE SPX SERVICE REPAIR
COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO PARA UM Attn: Repair Department
FIM PARTICULAR. 755 Eisenhower Drive
Owatonna, MN 55060
EUA
Software
Visite o link de Acompanhamento da reparação SPX
A unidade de software é de propriedade exclusiva, e envie o formulário para a adequada autorização:
informações confidenciais protegidas nos termos da
lei de direitos de autor. Os utilizadores não têm https://repairtrack.spx.com
qualquer direito nem titularidade da Unidade de
software, para além do direito limitado de utilização, (800) 344-3013
revogável pelo Fabricante. A Unidade de software
não pode ser transferida ou divulgada sem o ■
consentimento escrito por parte do fabricante. A
Unidade de software não pode ser copiada, excepto
no que respeita os procedimentos normais de cópias
de segurança.
INFORMAÇÕES DE ENCOMENDA
Podem ser encomendadas peças de substituição e
opcionais a partir do seu distribuidor autorizado de
Sistemas de peças Cat.
SERVIÇO TÉCNICO
Informações de Contacto Adicionais
Para mais questões de apoio ao produto referentes a
esta ferramenta, contacte a Hotline das Ferramentas
de Serviço ao Distribuidor em:
84
85
©2013 Caterpillar CAT, CATERPILLAR, seus respectivos logotipos, o “Caterpillar Yellow” e o conjunto-imagem
Todos os Direitos “POWER EDGE”, assim como as identidades corporativa e de produto aqui utilizadas, são
Reservados marcas registradas da Caterpillar e não podem ser usadas sem permissão.