Você está na página 1de 86

NPHS1111-00

01 Maio 2013
(Tradução: Maio 2013)

MANUAL DE OPERAÇÃO
DA FERRAMENTA
i05333629 Configurar a função de cabeçalho da
impressora..................................................20
Grupo multiferramenta 3 368- Utilizar a Ajuda .................................................21
Funcionamento....................................................21
-9910. Descrição geral da aplicação do indicador de
Código SMCS: 0599; 0701; 0702; 0706; 1000 fluxo de ar/fuga de gás de combustão...............21
Ecrã do indicador do fluxo do ar/fuga de gás
de combustão.................................................22
Produtos Caterpillar Barra de título ...............................................22
Todos Painel do indicador do blow-by .......................22
Painel indicador do fluxo de ar........................22
Índice Teclas de função do indicador da fuga de
gás de combustão/fluxo de ar .......................22
............................................................................3 Grupos de ferramentas de blow-by .................23
Informações sobre a Literatura................................4 Grupo de ferramentas de fuga de gás de
Secção de segurança .........................................4 combustão 285-0900 ...................................24
Secção de informações gerais.............................5 Grupo de ferramentas de fuga de gás de
Secção de funcionamento...................................5 combustão 285-0901 ...................................24
Secção de manutenção ......................................5 Aplicação do medidor da taxa de queima ...............25
Secção de segurança.............................................5 Visão Geral ......................................................25
Nomenclatura dos ícones de segurança ...............5 Medidor da taxa de queima 179-0700.................25
Protecção Pessoal/Informações Ferramenta múltipla..........................................26
Importantes...................................................5 Instruções de instalação....................................27
Evitar perigos..................................................5 Motores com linhas de fluxo de combustível
Secção de informações gerais ................................5 de fornecimento apenas (sem linhas de fluxo
Visão Geral ........................................................5 de combustível de retorno) ..............................28
Grupo multiferramenta 368-9910.............................7 Depósito de combustível ...................................28
Componentes.....................................................7 Medidor da taxa de queima ...............................29
Grupos de ferramentas compatíveis.....................7 Ecrã do medidor da taxa de queima ...................29
Estojos para acessórios (Opcional) ......................8 Barra de título ...............................................29
Estojo para acessórios 285-0902......................8 Área de apresentação da taxa de
Estojo para acessórios 202-8643......................9 queima .......................................................29
Especificações da Ferramenta múltipla ................9 Painel (Motor) Etiquetas (1)............................29
Descrição da ferramenta múltipla.......................12 Taxa de dados (2)..........................................29
Descrição do DIM .............................................13 Indicador Previous/Next (anterior/seguinte)
Descrições do transformador.............................14 (3) ..............................................................30
Observações do utilizador .................................14 Taxa de queima (4)........................................30
Informações de Contacto Adicionais ..................15 Totais, Médias, Tempo (5) ..............................30
Configuração.......................................................15 Leitura instantânea (6) ...................................30
Visão Geral ......................................................15 Gráfico da taxa de queima (7).........................30
Fornecer energia ..............................................15 Teclas de função do medidor da taxa de
Ligar o DIM ......................................................16 queima...........................................................30
Ajustar as definições do sistema ........................18 Verificação do Funcionamento do sistema
Configurar a impressora....................................19 da taxa de queima .......................................33
Ligar a impressora.........................................20 Registo de reprodução......................................34
Ligar a função de cabeçalho da Resolução de problemas...................................34
impressora..................................................20 Cuidado e manutenção .....................................34
Reparação e calibragem ...................................34

1
Aplicação do termómetro digital ............................36 Grupos de ferramentas do Indicador de regulação do
Visão Geral ......................................................36 motor ................................................................50
Ecrã do termómetro digital.................................36 Grupo de sincronização magnética do motor
Barra de título ...............................................36 285-0897........................................................50
Área de apresentação da temperatura ............36 Grupo de regulação do motor a gasolina 6V-
Etiquetas do Canal (1) ...................................37 -9060 .............................................................50
Indicadores de função (2)...............................37 Grupo de regulação do motor a diesel 8T-
Leituras da temperatura, Digital ou -5301 .............................................................51
Analógico/Digital (3).....................................37 Transdutores Magnéticos Opcionais 8T-5184
Leituras Max. (Máxima), Min. (Mínima) e e 8T-5185.......................................................51
Diff (Diferença) (4) .......................................37 Procedimentos básicos do indicador de
Gráfico de Leituras da Temperatura (6) ...........37 regulação do motor.............................................51
Teclas de Função do Termómetro Ligação do sistema de combustível a
Digital .........................................................37 diesel.............................................................51
Screen (ecrã) (F1) .........................................37 Regulação estática ...........................................52
Channel (canal) (F2)......................................38 Regulação dinâmica .........................................52
Function (função) (F3) ...................................38 Aplicação do fluxo de combustível.........................53
More (mais) (F4) ...........................................39 Visão Geral ......................................................53
Grupos de ferramentas do termómetro Ecrã do Medidor do fluxo de combustível............54
digital.............................................................39 Barra de título ...............................................54
Grupo do Termómetro Digital 308- Área de apresentação da taxa de queima/
7267...........................................................39 /fluxo de combustível ...................................54
Sondas opcionais do termómetro Painel (Motor) Etiquetas (1)............................54
digital..........................................................40 Taxa de dados (2)..........................................54
Procedimentos básicos do grupo do Indicador Previous/Next (anterior/seguinte)
termómetro digital ...........................................41 (3) ..............................................................55
Aplicação do indicador de posição Taxa de queima (4)........................................55
electrónico.........................................................42 Totais, Médias, Tempo (5) ..............................55
Visão Geral ......................................................42 Etiquetas do canal (6)....................................55
Ecrã do Indicador de posição electrónico............42 Leituras do canal (fluxo do combustível)
Barra de título ...............................................42 (7) ..............................................................55
Área de apresentação do indicador de Gráfico da taxa de queima (8).........................55
posição.......................................................42 Teclas de Função do Fluxo de
Frequência de amostragem (1).......................42 Combustível................................................55
Leitura da posição (2) ....................................43 Screen (ecrã) (F1) .........................................56
Indicador do sistema de medição (3)...............43 Motor 1 (F2) e Motor 2 (F3) ............................56
Estado dos contactos / Indicador do canal More (mais) (F4) ...........................................57
(4) ..............................................................43 Grupos de ferramentas do Fluxo de
Leituras Máx. (Máxima), Mín. (Mínima) e combustível .......................................................58
Diff (Diferença) (5) .......................................43 Grupo do fluxo de combustível 308-7271............58
Gráfico do Indicador de Posição (6) ................43 Grupo do adaptador/mangueira 308-
Teclas de função do indicador de posição 7275 ..............................................................59
electrónico. .................................................43 Ferramentas opcionais do fluxo de
Grupos de ferramentas do indicador de posição combustível .......................................................60
electrónico.........................................................46 Adaptadores de acoplamento da
Grupo de Cabos do Indicador de Posição mangueira ......................................................60
285-0898........................................................46 Uniões ORFS...................................................61
Grupo de pontos de contacto opcional 6V- Medidor da Taxa de Queima, Computador e
-6042 .............................................................46 Mangueiras ....................................................61
Registo de reprodução......................................47 Caudalímetros 154-8103 e 154-8104
Procedimentos básicos do Indicador de posição (Descontinuados)............................................61
electrónico.........................................................47 Caudalímetros 168-7735 e 168-7745
Conjunto da sonda............................................47 (Descontinuados)............................................62
Valores de medição ..........................................47 Procedimentos básicos do fluxo de
Desvio de medição ...........................................48 combustível .......................................................62
Aplicação do Indicador de regulação do Ligação do sistema de combustível a
motor ................................................................48 diesel.............................................................62
Visão Geral ......................................................48 Avisos .............................................................63
Ecrã do Indicador de regulação do motor ...............49 Fórmula de precisão do sistema de dois
Barra de título...................................................49 medidores ......................................................63
Área de apresentação do indicador de Aplicação MultiTach II...........................................64
regulação .......................................................49 Visão Geral ......................................................64
Teclas de função do indicador de regulação Ecrã MultiTach II ..................................................64
do motor.........................................................49 Barra de título...................................................64

2
Área de Apresentação do Tacómetro..................64 Print (imprimir) (F4)...........................................78
Etiquetas do Canal (1) ......................................65 Função de saída do calibrador ..............................78
Leituras alternativas do tacómetro (2).................65 Ecrã Calibrator Output (Saída do
Leituras de Tacómetro, Digital ou Analógico/ calibrador)......................................................79
/Digital (3).......................................................65 Barra de título...................................................79
Indicador do sistema de medição (4) ..................65 Área de apresentação de saída do
Leituras Mín (Mínimas) e Máx (Máximas) calibrador .......................................................79
(5) .................................................................65 Indicador ON / OFF (LIGADO/DESLIGADO)
Configurar PPR (6) ...........................................65 (1) .................................................................79
Graph/Plot (gráfico/diagrama) (7) .......................65 Sinal de saída (2) .............................................79
Teclas de função MultiTach II .............................65 Estado de resolução e amplitude (3) ..................79
Hold/Resume (reter/retomar) (F1) ......................65 Teclas de função de saída do calibrador .............79
Clear (apagar) (F2) ...........................................65 On/Off (Ligado / Desligado) (F1) ........................79
Function (função) (F3).......................................65 Print (imprimir) (F4)...........................................79
More (mais) (F4)...............................................66 Função de entrada do contador de
Grupos de ferramentas Multi-Tach II ......................67 frequência .........................................................79
Grupo de ferramentas MultiTach II 308- Ecrã Frequency Counter Input (Entrada do
7264 ..............................................................67 contador de frequência)...................................80
Grupo de ferramentas de fotos MultiTach II Barra de título...................................................80
308-7265........................................................68 Área de apresentação de entrada do contador
Ferramentas opcionais MultiTach II .......................68 de frequência..................................................80
Aplicação do medidor de pressão..........................70 Indicador de Amplitude (1).................................80
Visão Geral ......................................................70 Sinal de entrada (2) ..........................................80
Sensores de detecção de pressão .....................70 Indicador de canal (3) .......................................80
Ecrã do medidor de pressão .................................71 Leituras Max. (Máxima), Min. (Mínima) e Diff
Barra de título...................................................71 (Diferença) (4) ................................................80
Área de visualização da pressão........................71 Teclas de função de entrada do contador de
Etiquetas do canal (1) .......................................71 frequência ......................................................80
Indicador Previous/Next (anterior/seguinte) Hold/Resume (reter/retomar) (F1) ......................80
(2) .................................................................71 Clear (apagar) (F2) ...........................................80
Indicador da unidade de medição (3)..................72 Print (imprimir) (F4)...........................................80
Leituras de pressão, Digital ou Analógico/ Ferramentas do gerador de sinal ...........................81
/Digital (4).......................................................72 Adaptador DIN 285-0896...................................81
Máx. (Máxima), Mín. (Mínima) e Diff Grupo de cabos do gerador de sinal 285-
(Diferença) (5) ................................................72 0899 ..............................................................81
DIFF1 e/ou DIFF 2 (Diferencial) 6.......................72 Procedimentos básicos do gerador de sinal ...........81
Gráfico das leituras de pressão (7).....................72 Saída do gerador de sinal..................................81
Teclas de função do medidor de pressão ............72 Saída do calibrador...........................................82
Grupos de ferramentas de medidores de Peças de serviço .................................................82
pressão..........................................................74 Garantia limitada do fabricante..............................83
Procedimentos básicos do medidor de RENÚNCIA DE RESPONSABILIDADE .................84
pressão..........................................................74 Software .............................................................84
Sensores a zero............................................74 INFORMAÇÕES DE ENCOMENDA......................84
Conectores de Pressão (Delta) SERVIÇO TÉCNICO............................................84
Diferencial...................................................75 Informações de Contacto Adicionais ..................84
Função Mín./Máx. .........................................75 Serviço de reparação ...........................................84
Selecção de intervalo ....................................75
Registo de reprodução......................................76 Em conformidade com a União Europeia, marca
Manutenção ........................................................76 CE
Aplicação do gerador de sinal ...............................76
Visão Geral ......................................................76 Informações de Segurança Importantes
Função de saída do gerador de sinal..................77
Ecrã Signal Generator Output (Saída do
gerador de sinal).............................................77
Barra de título...................................................77
Área de visualização de saída de sinal ...............77
Indicador ON / OFF (LIGADO/DESLIGADO)
(1) .................................................................78
Sinal de saída (2) .............................................78
Estado de resolução e amplitude (3) ..................78
Teclas de função de saída do gerador de
sinal...............................................................78
On/Off (Ligado / Desligado) (F1) ........................78
Amplitude (F3)..................................................78

3
A Caterpillar não pode antever todas as
circunstâncias possíveis que possam envolver
um perigo potencial. Os avisos nesta publicação e
no produto não são, assim, totalmente
abrangentes. Se se utilizar uma ferramenta,
procedimento, método de trabalho ou técnica de
funcionamento que não seja recomendado pela
Caterpillar , o operador deve assegurar-se de que
os procedimentos são seguros. O operador deve
também assegurar-se de que o produto não fica
danificado ou se torna inseguro por qualquer
procedimento não especificado.

As informações, especificações e ilustrações nesta


publicação são baseadas em informação que foi
Ilustração 1 g02139237 disponibilizada no momento em que a publicação foi
Pense na Segurança escrita. As especificações, binários, pressões,
medições, ajustes, ilustrações e outros itens podem
A maioria dos acidentes que envolvem a operação, ser alterados em qualquer momento. Estas
manutenção e reparação do produto é causada pelo alterações podem afectar a manutenção que é
desrespeito de regras de segurança e precaução efectuada ao produto. Obtenha as informações mais
básicas. O reconhecimento prévio das situações completas e actualizadas antes de iniciar qualquer
potencialmente perigosas pode prevenir acidentes. É trabalho.
necessário estar alerta relativamente a potenciais
perigos. As pessoas que lidam com estes produtos Se forem necessárias peças de substituição para
devem ter a formação, as aptidões e as ferramentas este produto, a Caterpillar recomenda a utilização
necessárias para desempenhar adequadamente de peças de substituição da Caterpillar ou de
estas funções. especificações equivalentes incluindo, mas não
se limitando a, dimensões físicas, tipo, força e
A operação, lubrificação, manutenção ou material.
reparação deficientes deste produto podem ser
perigosas e resultar em ferimentos ou morte. Informações sobre a Literatura
Não opere nem realize nenhuma operação de Este manual contém informações de segurança,
lubrificação, manutenção ou reparação neste instruções de funcionamento and informações de
produto antes de ler e compreender a informação manutenção e deve ser guardado com o grupo de
relativa à operação, lubrificação, manutenção e ferramentas
reparação.
Algumas fotografias ou ilustrações nesta publicação
As precauções e avisos de segurança são poderão apresentar pormenores diferentes da sua
providenciados neste manual e no produto. Se os ferramenta de serviço. Protecções e revestimentos
avisos de perigo forem ignorados, o utilizador e podem ter sido removidos para fins ilustrativos.
outras pessoas podem sofrer ferimentos ou morrer.
O contínuo desenvolvimento e melhoria na
Os riscos estão identificados pelo Símbolo de alerta concepção do produto podem ter causado alterações
de segurança seguido por uma Palavra Sinal tal como na ferramenta de serviço, que não estão incluídas
“PERIGO”, “AVISO” ou “CUIDADO”. A etiqueta do nesta publicação.
alerta de segurança “AVISO” é apresentada em
baixo. Quando tiver dúvidas relacionadas com esta
ferramenta de serviço ou este manual, contacte o
Uma lista não exaustiva contém operações que Distribuidor de ferramentas de serviço para obter a
podem provocar danos e que estão identificadas por mais recente informação disponível.
etiquetas de “ATENÇÃO” no produto e nesta
publicação. Secção de segurança
A secção de segurança enumera as precauções de
segurança básicas.

Leia e compreenda as precauções básicas


apresentadas na secção de Segurança antes de
operar ou realizar tarefas de manutenção e reparação
nesta ferramenta de serviço.

4
Secção de informações gerais Perigo de esmagamento (pé) –

A secção de informações gerais descreve


características e funções de ferramentas. Esta Perigo de esmagamento (mão) –
secção fornece informações úteis sobre peças
individuais, ferramentas adicionais e recursos.

Secção de funcionamento Ponto de entalamento –

A Secção de funcionamento é uma referência para o


novo operador e uma actualização para o operador
com experiência. Secção de informações gerais
As fotografias e as ilustrações guiam o operador
através de procedimentos adequados para a
Visão Geral
utilização do grupo da ferramenta.
As técnicas de operação definidas nesta publicação
são básicas. A perícia e as técnicas desenvolvem-se
à medida que o operador conhece a ferramenta de
serviço e as suas capacidades.

Secção de manutenção
A Secção de manutenção constitui um guia para
inspecção, limpeza, armazenamento e eliminação de
ferramentas.

Secção de segurança
Nomenclatura dos ícones de segurança
Protecção Pessoal/Informações Importantes

Ilustração 3 g03343158

Ilustração 2 g02166423
Protecção Pessoal/Informações Importantes

Evitar perigos
Ilustração 4 g03342890
Sem líquidos em torno dos componentes
Grupo multiferramenta 368-9910
eléctricos –

5
O Grupo multiferramenta 368-9910 oferece diversas • Indicador do blow-by/fluxo de ar
ferramentas de diagnóstico numa única unidade
portátil. • Indicador de regulação do motor

O Grupo multiferramenta é composto por uma • Gerador de sinal


multiferramenta CAT, um módulo de interface de
diagnóstico (DIM), diversos transformadores e cabos • Indicador de posição electrónico
de alimentação, um estojo de transporte e este
• MultiTach II
manual.
• Termómetro digital
A Ferramenta múltipla (1) é uma ferramenta portátil
que contém um sistema operativo de software e • Fluxo de combustível
programas (aplicações) de diagnóstico. É possível
aceder às aplicações de diagnóstico através da • Medidor de pressão
utilização da visualização accionada por menus da
multiferramenta e pelas teclas da parte dianteira da • Medidor da taxa de queima
ferramenta.
• Configuração do sistema
O DIM (2) liga-se às costas da Ferramenta múltipla e
é usado para ligar ferramentas de teste (cabos e
sensores). O DIM é a interface entre as ferramentas
de teste e as aplicações do software interno da
Ferramenta múltipla.
Os transformadores e cabos de alimentação
fornecem potência à ferramenta através de diversos
métodos, tais como o pacote da bateria interna
recarregável, potência CC a partir da bateria do
equipamento ou veículo, ou potência CA a partir de
uma tomada. Estão incluídos quatro cabos de
alimentação CA para utilização a nível internacional.

Ilustração 5 g03343176
(1) Ecrã do Application Manager (Gestor de aplicações).

Quando a Ferramenta múltipla está ligada, o ecrã


principal é o ecrã do Application Manager (Gestor de
aplicações). Este é um ecrã de menu que apresenta
uma lista dos programas (aplicações) disponíveis na
multiferramenta. Esse ecrã é utilizado para
seleccionar e iniciar cada aplicação.

As aplicações incluem o seguinte:

6
Grupo multiferramenta 368-9910
Componentes

Ilustração 8 g03377289

Tabela 1
Item N.° de peça Descrição

1 285-0908 Ferramenta múltipla

2 285-0907 Módulo da interface


de diagnóstico (DIM)

3 285-0896 Adaptador de 5 Pi-


nos DIN
Ilustração 6 g03343190 4 285-0906 Fonte de alimenta-
ção CA/CC universal
com quatro cabos de
alimentação
internacional
5 285-0904 Conjunto de cabos
de alimentação CC
da bateria
6 285-0903 Conjunto do cabo do
blow-by com mola de
ligação à terra

7 285-0905 Pacote de alimenta-


ção da bateria
interna
8 — Estojo de transporte
(1)

9 381-8114 Flash Drive USB


— NEHS1111 Manual de funciona-
mento da ferramenta
(não mostrado)
(1) Contém os itens enumerados acima.
Ilustração 7 g03343200
Grupos de ferramentas compatíveis
O Grupo multiferramenta 368-9910 funciona com os
seguintes novos grupos de ferramentas:

7
• Grupo da ferramenta de fuga de gás de • Grupo de indicadores da fuga de gás de
combustão, motor pequeno 285-9910 combustão/fluxo de ar, motor pequeno 1U-8860

• Grupo da ferramenta de fuga de gás de • Sistema de medição do fluxo de combustível da


combustão, motor grande 285-0901 taxa de queima 179-0710

• Grupo do termómetro digital 308-7267 • Grupo do indicador digital de pressão 198-4240

• Grupo do cabo indicador de posição electrónica • Grupo de indicadores da fuga de gás de


285-0898 combustão/fluxo de ar, motor grande 8T-2700

• Grupo de sincronização do motor, magnética • Grupo do termómetro digital 4C-6500


285-0897
• Grupo do indicador de posição electrónica
• Grupo de sincronização do motor, gás 6V-9060 8T-1000

• Grupo de sincronização do motor, diesel 8T-5301 • Grupo do indicador de sincronização do motor


8T-5300
• Grupo de fluxo de combustível 308-7271
• Sistema de medição do fluxo de combustível
• Grupo do adaptador/mangueira do fluxo de FuelCom 154-8100
combustível 308-7275
• Sistema de medição do fluxo de combustível
• Grupo da ferramenta MultiTach 2 308-7264 FuelCom da Cat para motores 3600 168-7740
• Grupo da ferramenta de foto MultiTach 2 • Grupo MultiTach II 9U-7400
308-7265
• Grupo de foto MultiTach II 9U-7402
• Grupo do cabo do gerador de sinal 285-0899
juntamente com o Adaptador DIN 285-0896 • Grupo do gerador/contador de sinal 8T-5200

• Grupo de taxa de queima 368-9911 Estojos para acessórios (Opcional)


• Grupo de pressão 368-9912
Estojo para acessórios 285-0902
Nota: A compra de novos grupos de ferramentas
pode não ser necessária, pois muitas das
ferramentas nos novos grupos constam de
grupos antigos.

Entre os grupos de ferramentas anteriores


substituídos pelos novos grupos de ferramentas
incluem-se os seguintes:

Ilustração 9 g03343387

O opcional Estojo para acessórios contém os


seguintes grupos de ferramentas: 285-0902

• Grupos da ferramenta de fuga de gás de


combustão 285-0900 e 285-0901
• Grupo do indicador de posição electrónica
285-0898
• Grupos do indicador de sincronização do motor
285-0897 , 8T-5301 e 6V-9060

• Grupo do gerador de sinal 285-0899

8
Estojo para acessórios 202-8643 (Tabela 3 (cont.)
Entradas : Quatro canais (analógico, digital
e entradas de frequência variam
consoante a aplicação e o sen-
sor conectado):
0 a 100 Vcc,
1 a 100.000 Hz
Ficha áudio (para o contador de
frequência):
0,1 a 50 Vcc,
10 a 100.000 Hz
Saídas Quatro canais (controlados
individualmente)
5 Vcc ± 5% a 35 mA,
8 Vcc ± 5% a 40 mA,
12 Vcc ± 5% a 125 mA:
Canal 4 (vermelho),com Adapta-
dor DIN 285-0896 (para a fre-
quência de saída do gerador de
sinal):
0 a 8 V ou ± 4V a 10 mA, Dreno
& Fonte 1 a 100 000 Hz:
Ficha áudio (para frequência de
saída do calibrador):
± 1,5 Vcc ± 5% a 10 mA, Dreno
Ilustração 10 g03343412 & Fonte,
10 a 100.000 Hz
O opcional Estojo para acessórios 202-8643
contém os novos grupos de ferramentas, excepto o Tabela 4
Grupo de fluxo de combustível 308-7271 e o Grupo
Adaptador DIN de 5 pinos 285-0896
do adaptador/mangueira. 308-7275
Tipo DIN de 5 pinos, Macho para
Especificações da Ferramenta múltipla Macho
Aplicação Aplicação do gerador de sinal,
Nota: Esta secção inclui especificações para o Função de saída do gerador de
equipamento e software do Grupo sinal
multiferramenta 348-5430 . Para obter mais
especificações sobre grupos de ferramentas de Ligação DIM Canal 4 (Vermelho)
sensores, consulte as descrições dos grupos de
ferramentas individuais na secção Tabela 5
FUNCIONAMENTO deste manual. Fonte de alimentação CA/CC universal 285-0906
Tabela 2
Voltagem de entrada 90 a 240 Vca em 50 a 60 Hz
Multiferramenta 285-0908
Voltagem de saída 15 Vcc a 2 A, mínimo
Gráficos a cores Ecrã LCD 320 x 240, transfletiva
para legibilidade à luz solar Cabos de alimentação Quatro (4) cabos C/A para requi-
sitos globais
Teclado Teclas tácteis
Temperatura: funcionamento 0° a 50° C (32° a 122°F)
Tabela 6
Temperatura: armazenamento -20° a 70°C (-4° a 158°F) Conjunto de cabos de alimentação CC da bateria 285-0904
Entrada de energia 9 a 16 Vcc Alimentação externa 9 a 36 Vcc

Voltagem de saída 15 Vcc em 2 A


Tabela 3
Módulo de interface de diagnóstico (DIM) 285-0907 Comprimento do cabo 1,2 m (4 pés)

Conectores Quatro (4) conectores DIN fê- Ficha eléctrica 2,5 x 5,5 mm centro positivo
mea de 5 pinos (canais com có-
digo de cor; Um (1) conector Tabela 7
TRS (ficha áudio)
Conjunto de cabos da fuga de gás de combustão com mola de
ligação à terra 285-0903

(cont.) Aplicação Ligação da sonda do Indicador


do fluxo de ar blow-by

Comprimento do cabo 6 m (20 pés)

9
Tabela 8 Tabela 12
Pacote de alimentação da bateria interna 285-0905 Aplicação do Indicador de regulação do motor

Tipo NiMH Intervalo da frequência 250 a 4000 rpm

Volts 9,6 Resolução 12 rpm

Classificação Amp/h 2300 mA/h Erro de medição ±12 rpm(1)

Tempo de funcionamento Cerca de 2 horas (varia con- Intervalo de regulação 0 a 60 graus antes do topo do
soante o sensor e o tipo de centro (TC)
operação)
Resolução 0,1 graus

Tabela 9 Erro de medição ±0,4 graus, máximo(2)


Aplicação do indicador do blow-by/fluxo de ar (1) Dentro do intervalo especificado de funcionamento do sensor,
após o aquecimento especificado do sistema.
Intervalo blow-by 8 a 1888 l/min (2) Medido a partir de um sensor ligado (transdutor). Para o Trans-
(18 a 4000 pés3/hr) dutor de pressão de sincronização da injecção 6V-7910. Inclui
um factor de erro de intermutação de grau ±0,2 (diferença de
Resolução 1 l/min (1 pés3/hr) saída do transdutor dos transdutores de mutação).
Intervalo do fluxo de ar 43 a 2390 m/min
Tabela 13
(141 a 7843 pés/min)
Aplicação do fluxo de combustível
Resolução 1 m/min (1 pés/min)
Entradas de frequência Ondas quadradas como Hz, de
Intervalo de saída 0 a 1700 mV caudalímetros, assumindo que o
Resolução 1 l/min (1 pés3/hr) a 0,355 mV sinal de saída do caudalímetro é
1 l/min (1 pés3/hr) a 0,605 mV de ondas quadradas de 0 a 5 V,
menos do que 2 Khz
Analógico para digital 0,488 mV
Resolução (A/D) Fluxo de combustível/Taxa de Intervalo: 10,5 a 3900 Hz
queima (Calibragem): 4 a 14762 lph (1,05 a 3900 gph)
% de erro ±1% Factor: varia consoante o
caudalímetro
Tabela 10 Resolução: Varia consoante o caudalímetro,
Aplicação do termómetro digital consulte as especificações indi-
viduais na Aplicação de fluxo de
Taxa de amostragem A cada 2 segundos para cada combustível na secção
canal (após a selecção da tecla Funcionamento.
de função do Ecrã, opção Lim-
% de erro: 0,05% em 0 até 378,5 lph (0 até
par, a taxa de amostragem é de
100 gph)
0,5 segundos enquanto cada ca-
0,1% em 378,5 até 3785,4 lph
nal é digitalizado uma vez e, em
(100 até 1000 gph)
seguida, regressa a cada 2 se-
0,2% em 3785,4 até 7570,8 lph
gundos para cada canal).
(1000 até 2000 gph)
Temperatura: resolução do -50° a 850° C (-58° a 1562° F) 0,4% em 7570,8 até 15 142 lph
intervalo ±0,25° C (±0,45° F) a 0,1 Ohms (2000 até 4000 gph)

Erro de medição -50° a 850° C


Tabela 14
±3° C (típico) testes a curto pra-
zo ±5,4° F Aplicação MultiTach II
±5° (máx.) testes a longo prazo*
(±9° F) Intervalo rpm 40 a 10.000
*Superior a 75 minutos contí-
Intervalo Hz 0 a 4000 Digital1
nuos, inclui flutuações e quedas
0 a 10.000 Analógico
da temperatura ambiente
Variação do ponto de ajuste: Roda livre: 0 a 10% do contacto
Tabela 11 da cremalheira (aberto)
Bloqueio RPM: 11% do contacto
Aplicação do indicador de posição electrónico da cremalheira
Sobrecarga: 75 a 100% do con-
intervalo de medição 0 a 25,4 mm (0 a 1 pol)
tacto da cremalheira (fechado)
Percurso da sonda 27,4 mm (0 a 1 pol)
Intervalo PPR 0,5 a 256
Resolução 0,0254 mm (0,001 pol)

Repetibilidade ±0,00508 mm (±0,0002 pol)


(cont.)
Erro de medição ±0,0254 mm (±0,001 pol)

10
(Tabela 14 (cont.) (Tabela 18 (cont.)
Resolução e Erro Varia consoante o detector (sen- 0 a 10 000 psi Laranja ±3% ±100 psi
sor) e o PPR, consulte as espe-
cificações individuais na 0 a 70 000 psi Laranja ±3% ±700 kPa
Aplicação MultiTach II na secção
Temperatura de 0 a 38°C (0 a 100°F)
Funcionamento
funcionamento
1
Medição do canal digital partilhada pelo analógico no Canal 4 -40 a 66°C-40
Temperatura de
(com o Adaptador DIN 285-0896) ou a ficha áudio.
armazenamento (a 150°F)

Tabela 15 Tabela 19
Aplicação da saída do gerador de sinal Especificações do sistema de medição do fluxo de combustí-
Ligação DIM Canal 4, usando um Adaptador vel da taxa de queima
DIN 285-0896 Taxa de queima do caudalímetro 4 lph a 260 lph
Corrente de saída 0 a 8 Vcc, 10 mA, dreno e fonte Intervalo de fluxo (1,05 gph a 69 gph)1

Intervalos ±4 V, 0 a 8 V Intervalo de mudança da 100 a 1200 impulsos/litro


calibragem
% de erro ±5% pico a pico,
Intervalo da potência 11,3 a 735 KW
Frequência de saída 1 Hz a 100 kHz (15,2 a 1000 HP)

Resolução 1, 10, 100 ou 1000 Hz Precisão do caudalímetro ±1% da leitura


para 800 metros PPL ±0,4 lph (0,1 gph)
% de erro ±2%
Precisão do caudalímetro ±0,2% da leitura
Tabela 16 para 804 metros PPL 0,08 lph (0,02 gph)

Aplicação de saída do calibrador Variação da temperatura do -17,7 a 85°C (0 a 185°F)


combustível
Ligação DIM Ficha áudio
Precisão da temperatura do 0,5° (1°F) desde que o fluxo de
Corrente de saída ±1,5 Vcc, 10 mAmp, dreno e combustível combustível tenha estabilizado a
% de erro fonte leitura
±5% pico a pico
Tipo de caudalímetro Deslocação positiva, pistão rota-
Frequência de saída 1 Hz a 100 kHz tivo. A multiferramenta fornece
Resolução 1, 10, 100 ou 1000 Hz uma compensação automática
% de erro ± 2% da temperatura e uma escama-
ção de saída.
Tabela 17
Aplicação de entrada do contador de frequência Tabela 20
Requisitos de potência 2
Ligação DIM Ficha áudio
Norma 368-9913 24 V CC
Corrente de entrada 0,1 a 50 Vcc
Opcional 368-9907 12 V CC
Frequência de entrada 10 a 100.000 Hz
Resolução 1 Hz para leituras de 10 a 9999
Hz Tabela 21
10 Hz para leituras de 10 a 100 Tempo de resposta do filtro
kHz
Seleccionável pelo utilizador Normal: uma vez/segundo
% de erro ±0,25% Médio: uma vez/5 segundos
Lento: uma vez/10 segundos
Tabela 18
Especificações do medidor de pressão Tabela 22

Intervalo de Sensor de pressão Especificação de Peso


pressão Precisão Medidor da taxa de queima 179- 17,7 kg (39 lbs)
-0700
0 a 500 psi Azul ±3% ±5 psi
Grupo da mangueira179-0705 Grupo 9,5 kg (21 lbs)
0 a 3500 psi Azul ±3% ±35kPa

0 a 6000 psi Vermelho ±3% ±100 psi

0 a 42 000 psi Vermelho ±3% ±700 kPa

(cont.)

11
Tabela 23 Teclas de direcção(3) :as teclas Para cima ou Para
Tamanho baixo seleccionam uma opção do menu, um campo
de dados ou percorrem dados ou texto. As teclas
Medidor da taxa de queima 179- 320 x 298 x 130 mm esquerda ou direita alteram a entrada de dados num
-0700 (12,6 x 11,75 x 5,1 pol) (inclui campo ou percorrem ecrãs.
filtro)

Grupo da mangueira179-0705 664,4 x 393,7 x 109,2 mm Teclas EXIT (4): abandona um ecrã ou função.
(26,0 x 15,5 x 4,3 pol)
Botão POWER (5): liga e desliga a ferramenta. A
Nota 1: Não recomendado para motores com tubagem do combus- ferramenta desliga-se automaticamente depois de um
tível de fornecimento superiores a #10 JIC devido a restrição do tempo definido.
fluxo de combustível.
Nota 2: não ligue (ON) o medidor da taxa de queima até a fonte de
Luz indicadora de alimentação (POWER) (6): acesa
alimentação CA ter sido ligada a uma fonte de alimentação CA. quando a ferramenta está ligada.

Teclas de função variável (7): quatro teclas (F1),


Tabela 24 (F2), (F3) e (F4) correspondem às teclas de função
Gravação de dados no ecrã. Cada tecla executa um comando ou
apresenta um menu de comandos.
Comprimento de gravação uma largura de ecrã (tempo va-
ria por aplicação.) Tecla HELP (8): exibe informação útil sobre o ecrã
Número de ficheiros dez ficheiros por aplicação que está a ser mostrado naquele momento..

Aplicações Medidor da taxa de queima


(BRM, Burn Rate Meter)
Medidor de pressão (PM, Pres-
sure Meter)
Indicador da posição electrónica
(EPI, Electronic Position
Indicator)

Descrição da ferramenta múltipla

Ilustração 12 g03349658

Porta para Cartão da licença de software (9): ao


inserir um cartão da licença de software activa uma
aplicação específica do software.
Nota: Não são necessários Cartões da licença de
software para a Multiferramenta Fase 3 368-9910
ou para a actualização das Multiferramentas com
a Memória flash compacta 386-5908.

Porta para Cartão flash compacto externo (10):


Ilustração 11 g03349645
utilizada para actualizações de software.
Ecrã LCD(1): exibe os ecrãs de menu e de dados. Porta da série RS 232 (11): actualmente não
activada.
Teclas ENTER (2): executa uma opção ou função do
menu seleccionado. Janela de comunicações infravermelhas (12):
actualmente não activada.

Porta do barramento série universal (USB) (13):


ligação para uma unidade USB externa e portátil, ou
outro dispositivo periférico, tal como uma impressora.

12
Porta do cartão de memória flash interna (14):
fornece memória e programação para operar a
ferramenta.

AVISO
Não remova o cartão de memória flash interna com a
ferramenta ligada. Essa acção poderá danificar a fer-
ramenta e/ou o cartão de memória.

Porta de alimentação externa (15): porta de ligação


para o transformador CA/CC.

AVISO
Quando fornecer alimentação CC à ferramenta, utilize
apenas o conjunto do cabo de alimentação CC da ba-
teria 285-0904 fornecido. A utilização de outros cabos
de alimentação pode resultar em danos.

Ilustração 14 g03349704

Compartimento e tampa da bateria (19): contém o


pacote da bateria híbrida de metal níquel (NiMH)
recarregável 285-0905 de 9,6 V.

Descrição do DIM
O DIM é um módulo removível que se liga à parte
traseira da multiferramenta. O DIM aloja os
componentes electrónicos e é usado para ligar as
ferramentas de teste (sensores, sondas, etc.)
IMPORTANTE: A Ferramenta múltipla e o DIM são
calibrados em conjunto, possuindo números de
série correspondentes. Troque a Multiferramenta
e o DIM apenas se for para os enviar de volta à
fábrica, para a recalibragem.

Ilustração 13 g03349683

Porta de porta do Módulo de interface de


diagnóstico (DIM), mostrada aberta (16): abre para
dar acesso à porta DIM

Porta DIM (17): o DIM liga-se através desta porta de


interface.
Suporte retractável (18): usado para apoiar a
ferramenta na posição vertical numa bancada de
trabalho ou numa superfície plana.

Ilustração 15 g03377044
(20) Barras de bloqueio. (21) Conectores de canais. (22) Adaptador
DIN 285-0896. (23) Ficha áudio (conector).

Conector de interface do equipamento (não


mostrado): situado na parte da frente do DIM: liga à
porta DIM na parte traseira da multiferramenta.

Barras de bloqueio (20): bloqueia o DIM no lugar na


multiferramenta.

13
Conectores de canais(21) : quatro conectores fêmea
DIN de 5 pinos (canais codificados por cor) para ligar
ferramentas de teste (sensores, sondas, etc.):

• Amarelo: Canal 1
• Verde: Canal 2

• Azul: Canal 3
• Vermelho: Canal 4

Adaptador DIN 285-0896(22): macho para macho,


adaptador DIN de 5 pinos, usado no Canal 4
(vermelho) para a aplicação do Gerador de sinal,
função de Saída do gerador de sinal.
Ficha de áudio (23): conector TRS (ficha de áudio),
usada para as seguintes funções:

• Aplicação do indicador de regulação do motor,


detecção magnética

• Aplicação MultiTach II, medição do ponto de ajuste


• Aplicação do Gerador de sinal, saída do calibrador
e entrada do contador de frequência

Descrições do transformador
Ilustração 16 g03349732
O Grupo de ferramentas múltiplas inclui um
transformador CA com cabos de alimentação e um
conjunto de alimentação CC. Transformador CA(1) : liga-se à porta da
alimentação no topo da Multiferramenta e ao cabo de
alimentação CA internacional aplicável, para fornecer
energia CA à Multiferramenta.

Cabos de alimentação CA (2): quatro cabos de


alimentação AC para utilização internacional, ligação
ao transformador CA e uma fonte de alimentação CA
(tomada de parede) para alimentação CA à
Multiferramenta.
Conjunto de alimentação CC (3): Conversor de
potência CC, liga à abertura de alimentação no topo
da Multiferramenta e à bateria do equipamento ou do
veículo para alimentar a Multiferramenta.

Observações do utilizador
Tabela 25

(cont.)

14
(Tabela 25 (cont.)

Informações de Contacto Adicionais


Para mais questões de apoio ao produto referentes a
esta ferramenta, contacte a Hotline das Ferramentas
de Serviço ao Distribuidor da Caterpillar em: Ilustração 17 g03349754
(1) Tampa do compartimento da bateria.
E.U.A.: 800-542-8665, Opção 1
1. Utilize uma chave de fendas Phillips para remover
Internacional: 1-309-578-7372 os dois parafusos que fixam a tampa do
compartimento da bateria (1) à base da
E-mail: dealerservicetool_hotline@cat.com multiferramenta.
Nota: Algumas fotografias e ilustrações desta
publicação podem apresentar detalhes diferentes dos
da sua ferramenta de serviço, facto que se deve à
contínua melhoria e desenvolvimento na concepção
dos produtos.

Configuração
Visão Geral
A configuração inclui o seguinte:

• Fornecer energia à Ferramenta múltipla


• Ligar o Módulo da interface de diagnóstico (DIM) à
Ferramenta múltipla

• Ajustar as definições do sistema da Ferramenta


múltipla

• Activar as aplicações da Ferramenta múltipla


• Configurar as funções da Impressora Ilustração 18 g03350611

• Usar a função Ajuda (1) Bateria de 9,6 Volts NiMH. (2) Cablagem.

2. Remova a bateria (1) e ligue a cablagem da


Fornecer energia bateria interna (2).
Antes de utilizar a ferramenta pela primeira vez, 3. Reinstale a bateria e substitua a tampa.
instale e carregue totalmente a bateria interna.

15
Ligar o DIM
Ligue o Grupo do Módulo da interface de diagnóstico
285-0907 (DIM) à parte de trás da Multiferramenta.

AVISO
Desligue (OFF) a ferramenta antes de instalar ou re-
mover o DIM 285-0907. A Multiferramenta e/ou o DIM
podem ser danificados se a energia estiver ligada
(ON) durante a instalação ou remoção.

IMPORTANTE: A Ferramenta múltipla e o DIM são


calibrados em conjunto, possuindo números de
série correspondentes. Troque a Multiferramenta
e o DIM apenas se for para os enviar de volta à
fábrica, para a recalibragem.

Ilustração 19 g03349732

4. Carregue totalmente (durante 3 horas) a bateria


interna NiHM utilizando o transformador CA ou o
conjunto do cabo de alimentação CC (3) conforme
mostrado acima.

a. Introduza o cabo do transformador na porta da


alimentação externa no topo da Ferramenta
múltipla.

b. Se utilizar o transformador CA, ligue o cabo de


alimentação correcto (2) ao transformador CA. Ilustração 20 g03350621

c. Ligue o transformador à fonte de alimentação 1. Se for necessário, pressione o botão POWER


correcta (cabo CA à tomada da parede: cabo (alimentação) (1) da Multiferramenta para desligar
(OFF) a alimentação (luz indicadora da
CC à bateria do veículo).
alimentação (2) desligada).
Nota: O grupo de Ferramentas múltiplas inclui
quatro cabos de alimentação CA internacionais.
Se o cabo de alimentação correcto não estiver
disponível, utilize um conversor de energia de
parede CA para CC aprovado para a sua região e
o conjunto do cabo de alimentação CC. Para
fornecer energia CC à Multiferramenta, utilize
apenas o conjunto do cabo de alimentação CC
285-0904. Esse cabo protege a ferramenta de
voltagens nocivas e picos de tensão.

AVISO
Não utilize qualquer outro tipo de transformador com
o Grupo da multiferramenta 368-9910 . A utilização
de outros transformadores pode danificar a
ferramenta.

16
Ilustração 21 g03363363 Ilustração 23 g03363644

2. Posicione a ferramenta de forma a que possa 5. Insira o DIM no compartimento rebaixado da parte
aceder à parte traseira e abrir a tampa da porta traseira da Multiferramenta e pressione o DIM para
DIM (3). encaixar no lugar.
Nota: O DIM instala-se facilmente. Se o DIM não
encaixar facilmente no sítio, verifique se as barras
de bloqueio estão totalmente estendidas e se o
conector do DIM se encontra alinhado
adequadamente.

Ilustração 22 g03363369

3. Deslize as barras de bloqueio DIM para fora (4).


(Se for necessário, utilize cuidadosamente uma
ferramenta para fazer deslizar as barras de
bloqueio). Pode ser necessário manter as barras
de bloqueio estendidas. Ilustração 24 g03363670

4. Posicione o módulo do hardware com o conector 6. Empurre ambas as barras de bloqueio para dentro,
do DIM alinhado com a porta na parte traseira da para encaixar (bloquear) o DIM no sítio.
Ferramenta múltipla. Assegure-se de que as
barras de bloqueio ficam totalmente estendidas.

Ilustração 25 g03363880
DIM adequadamente ligado à Multiferramenta.

17
Ajustar as definições do sistema

Ilustração 28 g03363914

Ilustração 26 g03350689 2. Observe os elementos do ecrã do Application


(1) Botão POWER (alimentação). Manager (Gestor de aplicações):
(2) Teclas de direcção.
a. Barra do título(1): apresenta o nome do ecrã
(3) Teclas ENTER.
b. Medidor da bateria(2): mostra o estado actual
Utilize as funções da Configuração do sistema para da carga da bateria interna.
ajustar as predefinições da Ferramenta múltipla e
para visualizar informações acerca da mesma. c. Ícone da fonte de alimentação(3): indica que
a Multiferramenta está a ser alimentada por
uma fonte externa.

d. Menu de aplicações(4): enumera os nomes


de aplicações da Multiferramenta e a função
de Configuração do sistema.

Ilustração 27 g03350672 Ilustração 29 g03363938

1. Pressione o botão POWER (alimentação) (1) para 3. Utilize as teclas de direcção UP (para cima) e
ligar a Multiferramenta. O ecrã da Multiferramenta DOWN (para baixo) (1) para seleccionar System
Cat surge brevemente e depois aparece o ecrã Setup (Configuração do Sistema) (2).
Gestor da aplicações
4. Pressione a tecla ENTER (3) para apresentar o
ecrã System Setup (Configuração do sistema).

18
5. Utilize as teclas de direcção UP (para cima) e
DOWN (para baixo) para seleccionar um item a g. Testes de equipamento - Seleccione um item,
ajustar e, em seguida, pressione a tecla ENTER prima a tecla ENTER e, em seguida, siga as
(3). instruções no ecrã para testar o ecrã LCD, as
teclas do teclado, a luz de fundo, o sinal
6. Ajuste ou visualize cada item do seguinte modo: sonoro, o relógio em tempo real e a impressora
Nota: Utilize a tecla EXIT (4) para regressar aos ou para visualizar o número de série da
ecrãs anteriores. Multiferramenta.

Configurar a impressora
As aplicações da Multiferramenta possuem uma
função de impressão que imprime uma imagem do
ecrã actualmente apresentado a uma impressora
ligada.
Uma impressão inclui a imagem do ecrã e a data e
hora actuais. Além disso, uma Multiferramenta pode
ser configurada para incluir um cabeçalho nas
impressões, com um nome, endereço e mensagens
especiais.

A Configuração da impressora inclui a ligação de uma


impressora, ligação e configuração da função do
cabeçalho da impressora e impressão de um ecrã.

Nota: A Multiferramenta imprime para


impressoras USB a jacto de tinta com linguagem
de comando de impressora 3 (PLC 3). Para a
impressão deste manual, inclui as seguintes
Ilustração 30 g03363956 impressoras:
Tabela 26

a. Ajuste do contraste - Ajuste o contraste do HP DeskJet 3820v


ecrã LCD utilizando as teclas de direcção HP Deskjet 460C Mobile
LEFT (esquerda) e RIGHT (direita).
HP DeskJet 5440
b. Cabeçalho da Impressora - Configure um HP DeskJet 5550
cabeçalho que aparece em páginas impressas
HP DeskJet 5650
quando utilizar a função Imprimir em vários
ecrãs. Utilize as teclas Direccionais e ENTER HP DeskJet 5740
para seleccionar e alterar os valores.
HP DeskJet 5940

c. Predefinições da unidade - Ajuste a data, hora, HP DeskJet 6122


unidades de medição e a hora de desligar HP DeskJet 6540
automaticamente - ou ligue ou desligue o sinal
sonoro audível e as funções do cabeçalho da HP Deskjet 6940
impressora. Utilize as teclas Direccionais e HP Deskjet 6980
ENTER para seleccionar e alterar os valores.
HP Deskjet 7360
d. Selecção do idioma - Predefina o idioma para
HP DeskJet 842C
o software da Multiferramenta. Utilize as teclas
Direccionais para seleccionar um idioma, HP DeskJet 895Cse
pressione a tecla da função Select (F1) e, em HP DeskJet 932C
seguida, pressione a tecla EXIT (sair).
Pressione a tecla ENTER para aprovar a HP DeskJet 940C
mensagem que aparece e, em seguida, HP DeskJet 952C
desligue e volte a ligar a Ferramenta múltipla,
conforme indicado. HP DeskJet 970Cse
HP Deskjet 9800
e. Níveis de revisão - Apresenta os números da
versão de software. HP Deskjet D5160

f. Apoio técnico - Apresenta informações sobre o


apoio técnico. (cont.)

19
(Tabela 26 (cont.) Configurar a função de cabeçalho da impressora
HP Deskjet D7160

HP Deskjet D7360

All-In-One HP Officejet 6310

All-In-One HP Officejet J5780

HP Officejet K550 Color

HP Photosmart 8050
All-In-One HP Photosmart C3180
All-In-One HP Photosmart C5180
All-In-One HP Photosmart C5280
All-In-One HP Photosmart C6180
All-In-One HP Photosmart C7180
HP Photosmart 8050

Ligar a impressora

Ilustração 32 g03363990

Para configurar o cabeçalho das impressões, siga


estes passos:

1. Seleccione System Setup (Configuração do


sistema) do ecrã Application Manager (Gestor de
aplicações) e pressione a tecla ENTER.

2. Seleccione Printer Header (Cabeçalho da


impressora) do ecrã System Setup (Configuração
do sistema) e pressione a tecla ENTER para
visualizar o ecrã do Cabeçalho da impressora.

3. No ecrã Printer Header (Cabeçalho de


Ilustração 31 g03363983
impressora), utilize as teclas direccionais para
(1) Porta de barramento série universal (USB). definir o cabeçalho:

Para ligar uma impressora, ligue um cabo USB à a. Utilize as teclas de direcção UP (cima) e
porta USB no topo da Multiferramenta e à porta USB DOWN (baixo) para seleccionar Name (nome),
na impressora. Address (endereço) ou Message (mensagem).
Ligar a função de cabeçalho da impressora b. Pressione a tecla direccional RIGHT (direita)
uma vez para ir para a primeira caixa de
Para ligar a função de cabeçalho da impressora da edição.
Ferramenta múltipla, siga estes passos:
c. Utilize as teclas direccionais UP (para cima) e
1. Seleccione System Setup (Configuração do DOWN (para baixo) para seleccionar um
sistema) do ecrã Application Manager (Gestor de
aplicações) e pressione a tecla ENTER. carácter para a caixa.

2. Seleccione Unit Defaults (Predefinições da Nota: Para remover um carácter e deixar a caixa
unidade) do ecrã System Setup (Configuração do em branco, seleccione o carácter que está em
sistema) e pressione a tecla ENTER para branco (está entre 0 e A).
visualizar o ecrã das Predefinições da unidade.
d. Pressione a tecla direccional RIGHT (direita)
3. No ecrã das Predefinições da unidade, utilize as para seleccionar a próxima caixa.
teclas direccionais para ajustar a opção Printer
Header (Cabeçalho de impressora) para On Nota: NOTA: Ao pressionar a tecla direccional
(ligada). LEFT (esquerda) selecciona a caixa anterior.
4. Utilize a tecla EXIT (sair) para recuar aos ecrãs e. Repita os passos c e d até a linha estar
anteriores. introduzida da forma como pretende.

20
Nota: Cada linha tem 16 caracteres. Após ter lido as informações, pressione a tecla EXIT
(sair) para voltar ao ecrã anterior.
f. Pressione repetidamente a tecla direccional
LEFT (esquerda) ou RIGHT (direita) para Funcionamento
regressar à caixa de Nome, Endereço ou
Mensagem.
Descrição geral da aplicação do indicador
g. Repita os passos de a a f até todas as de fluxo de ar/fuga de gás de combustão
informações terem sido introduzidas.

Utilizar a Ajuda

Ilustração 33 g03364452

A função de Ajuda da Ferramenta múltipla apresenta


informações úteis acerca de um ecrã que esteja a ser Ilustração 35 g03364495
apresentado.
Ecrã do Application Manager (Gestor de aplicações), Indicador da
fuga de gás de combustão/fluxo de ar.
Para utilizar a função de ajuda, navegue até um ecrã
para o qual necessite de ajuda, em seguida pressione
Nota: Para obter instruções de reparações, consulte
a tecla (1) da Ajuda.
o Sistema de informação de reparações Cat e a
Instrução especial SEHS8712, Utilização do grupo do
indicador do fluxo de ar/fuga de gás de combustão
8T-2700.
A aplicação do Indicador da fuga de gás de
combustão/fluxo de ar é utilizada com os Grupos do
indicador da fuga de gás de combustão/fluxo de ar
285-0900 e 285-0901 para medir a fuga de gás de
combustão e o fluxo do ar. A aplicação apresenta
leituras digitais para o volume ou fluxo de ar em
unidades métricas ou SAE.
A aplicação do Indicador do blow-by/fluxo de ar pode
ser utilizada para testar o estado do cilindro, ao medir
o blow-by (a quantidade de gases de escape que
saem para o cárter). Esta medição é útil quando
determina se a reparação do motor é necessária. A
aplicação pode ser utilizada também para localizar
áreas bloqueadas ou entupidas do núcleo de um
radiador, ao medir o fluxo de ar.

Mantenha a distância adequada em redor


Ilustração 34 g03364469
de componentes em movimento e/ou
correias durante a realização de testes.
Se o ecrã possui uma barra de deslocamento do lado
Os componentes e/ou correias em movimento
direito, utilize as teclas de direcção UP (para cima) e
podem prender equipamento de teste, roupa ou
DOWN (para baixo) para percorrer as informações.
partes do corpo e causar danos, ferimentos ou
morte. –

21
Ecrã do indicador do fluxo do ar/fuga de Painel indicador do fluxo de ar
gás de combustão
O Painel indicador de fluxo de ar, no lado direito do
O ecrã do Indicador da fuga de gás de combustão/ ecrã do Indicador do blow-by/fluxo de ar, apresenta
/fluxo de ar possui uma pequena barra no topo, um as leituras de teste do fluxo de ar.
painel indicador da fuga de gás de combustão no lado
esquerdo, um painel indicador do fluxo de ar no lado
direito e quatro teclas de funções na base.
Barra de título

A linha superior do ecrã apresenta o nome da


aplicação e um indicador de bateria interno.
Painel do indicador do blow-by

O Painel do indicador do blow-by, no lado esquerdo


do ecrã do Indicador do blow-by/fluxo de ar,
apresenta as leituras de teste do blow-by.

Ilustração 37 g02177365
Elementos do painel indicador do fluxo de ar.

Débito do fluxo de ar (1) – Apresenta o débito do


fluxo de ar em metros/minuto (M/MIN) ou pés/minuto
(FT/MIN) a uma taxa de actualização de
apresentação seleccionada normal, média ou lenta.

Sonda / Canal (2) – Apresenta o tamanho da sonda


(pequeno, grande, ou "?" para nenhum) e o canal
seleccionado ao qual a sonda é ligada.

MAX (Máximo) (3) – Apresenta a leitura máxima


Ilustração 36 g02157887
desde a última vez que a tecla da função Clear
(apagar) (F2) foi pressionada.
Elementos do painel do indicador da fuga de gás de combustão.

Débito de sopro (1) – Apresenta o débito do blow-by MIN (Mínimo) (4) – Apresenta a leitura mínima desde
em litros/minuto (l/min) ou pés cúbicos/hora (pés3/h) a a última vez que a tecla da função Clear (apagar) (F2)
uma taxa de actualização de apresentação foi pressionada.
seleccionada de normal, média ou lenta.
DIFF (Diferença) (5) – Apresenta a diferença no valor
Sonda / Canal (2) – Apresenta o tamanho da sonda entre as leituras mínimas e máximas desde a última
(pequeno, grande, ou "?" para nenhum) e o canal vez que a tecla da função Clear (apagar) (F2) foi
seleccionado ao qual a sonda é ligada. pressionada.

MAX (Máximo) (3) – Apresenta a leitura máxima Graph/Plot (gráfico/diagrama) (6) – Apresenta um
desde a última vez que a tecla da função Clear gráfico de pontos de dados.
(apagar) (F2) foi pressionada.
Teclas de função do indicador da fuga de gás de
MIN (Mínimo) (4) – Apresenta a leitura mínima desde combustão/fluxo de ar
a última vez que a tecla da função Clear (apagar) (F2)
foi pressionada. O fundo do ecrã do Indicador do blow-by/fluxo de ar
apresenta quatro teclas de função. As teclas de
DIFF (Diferença) (5) – Apresenta a diferença no valor função são usadas para reter, retomar e apagar
entre as leituras mínimas e máximas desde a última leituras. As teclas de função são também usadas
vez que a tecla da função Clear (apagar) (F2) foi para seleccionar um canal de teste, seleccionar
pressionada. unidades e taxa de apresentação e imprimir uma
imagem do ecrã.
Graph/Plot (gráfico/diagrama) (6) – Apresenta um
gráfico de pontos de dados.

22
Ilustração 38 g02177366 Ilustração 39 g02177367
Teclas de função do ecrã do indicador do blow-by/fluxo de ar. Ecrã Indicador do blow-by/fluxo de ar
(F4) Menu da tecla de função More (mais)
Hold/Resume (reter/retomar) (F1)
Seleccione uma das seguintes opções de menu:
Prima a tecla de função “Hold (reter)” para parar as
leituras, prima a tecla de função Resume (retomar) • Taxa Norm (Normal) - o visor actualiza de
para reiniciar leituras dinâmicas (em alteração) após segundo a segundo.
a sua retenção.
• Taxa Med (Médio) - o visor actualiza de 5 em 5
Clear (apagar) (F2) segundos. Utilize para abrandar as leituras quando
estas estiverem a mudar muito rapidamente
Pressione a tecla de função “Clear (apagar)” para
reiniciar os valores medidos e para apagar os • Taxa Lenta -o visor actualiza de 10 em 10
gráficos. As leituras actuais tornam-se os valores MIN segundos. Utilize para abrandar as leituras quando
e MAX. estas estiverem a mudar muito rapidamente
Channel (canal) (F3) • Métrico / SAE-seleccione Métrico para mostrar as
leituras da fuga de gás de combustão em litros por
Pressione a tecla de função Channel (canal) para a minuto (L/MIN) e as leituras do fluxo de ar em
apresentação de um menu para seleccionar um canal metros por minuto (M/MIN). Seleccione SAE para
de teste DIM. Utilize as teclas de direcção UP (para apresentar as leituras do blow-by em pés cúbicos
cima) e DOWN (para baixo) para seleccionar um por hora (FT3/HR) e as leituras do fluxo de ar em
canal e, em seguida, pressione a tecla “ENTER” . pés por minuto (FT/MIN).
Nota: Os canais do DIM têm os seguintes códigos de • Imprimir - seleccione para imprimir uma imagem
cor: Canal 1 - amarelo, Canal 2 - verde, Canal 3 - azul do ecrã que está actualmente seleccionado.
e Canal 4 - vermelho.
Grupos de ferramentas de blow-by
More (mais) (F4)
Pressione a tecla de função More (mais) para A aplicação do Indicador da fuga de gás de
apresentar um menu para seleccionar a taxa de combustão/fluxo de ar funciona com o Grupo de
amostragem, para definir as unidades de visualização ferramentas de fuga de gás de combustão 285-0900
para SAE ou métrico, ou imprimir uma imagem do para motores pequenos e o Grupo de ferramentas de
ecrã. Utilize as teclas de direcção UP (para cima) e fuga de gás de combustão 285-0901 para motores
DOWN (para baixo) para seleccionar uma opção do grandes.
menu e, em seguida, prima a tecla ENTER.

23
Grupo de ferramentas de fuga de gás de (Tabela 28 (cont.)
combustão 285-0900 Intervalo do fluxo de ar 43 a 2390 m/min (141 a 7843
Resolução pés/min)
O Grupo de ferramentas de fuga de gás de 1 m/min (1 pé/min)
combustão 285-0900 para motores pequenos é
utilizado em motores mais pequenos que os motores Intervalo de saída 0 a 1700 mV
Resolução 1 l/min (1 pé3/h) em 0,605 mV
da série 3500 e ainda mais pequenos do que os da
série 300. Resolução Analógica a Digital 0,488 mV
(A/D)
Nota: As Ferramentas no Grupo de ferramenta de
fuga de gás de combustão 285-0900 (MOTOR % de erro da sonda ±5% da leitura
PEQUENO) estão também no Indicador da fuga de
gás de combustão/fluxo de ar 8T-2700 . Grupo de ferramentas de fuga de gás de
combustão 285-0901

O Grupo de ferramentas de fuga de gás de


combustão 285-0901 para motores grandes é
utilizado nos motores da Série 3500 e da Série 3600,
incluindo os modelos ACERT TM e os motores maiores
da Série 300.

Nota: As ferramentas existentes no Grupo de


ferramentas de fuga de gás de combustão 285-0901
encontram-se também no Grupo do indicador da
fuga de gás de combustão 1U-8860 .

Ilustração 40 g03377363

Tabela 27
Grupo de ferramentas de blow-by 285-0900 (motor pequeno)

Item No. de peça Descrição


Ilustração 41 g02177398
1 8T-2685 Sonda blow-by
Tabela 29
2 - Grupo de bucha e mangueira
Grupo de ferramentas blow-by 285-0901 (MOTOR GRANDE)
3 285-0903 Conjunto do cabo com mola de liga-
ção à terra Item No. de peça Descrição

1 1U-8861 Sonda blow-by


Nota: Ao utilizar a Sonda de fuga de gás de
2 1U-8868 Mangueira blow-by
combustão 8T-2685 , deve usar o Conjunto de
cabos com grampo de terra 285-0903 e prender o 3 9M-0164 Grampo
grampo de terra ao chassis/motor da máquina.
Certifique-se de que existe uma boa ligação de metal
com metal, para que a Ferramenta múltipla possa ser Nota: Utilize o Conjunto de cabos 285-0903 ou um
colocada a zero e a sonda funcione correctamente. Cabo de extensão 6V-2198 para ligar a Sonda de
Tabela 28 fuga de gás de combustão 1U-8861 à
Multiferramenta DIM.
Especificações do grupo de ferramentas de blow-by 285-0900

Intervalo blow-by 8 a 472 l/min (18 a 1000 pés3/hr)


Resolução 1 l/min (1 pé3/h)

(cont.)

24
Tabela 30 O medidor da taxa de queima usa um caudalímetro
Especificações do Grupo de ferramentas de fuga de gás de de deslocação positiva, tornando-o mais preciso do
combustão 285-0901 que um sistema de dois medidores. Os problemas
com bolhas de ar no combustível de retorno são
Intervalo blow-by 94 a 1888 l/min (18 a 1000 pés/ eliminados porque o fluxo de combustível de retorno
Resolução /h)
não é medido pelo caudalímetro.
1 l/min (1 pé3/h)

Intervalo do fluxo de ar 83 a 1656 m/min (272 a 5436 O Medidor da taxa de queima é alimentado a partir de
Resolução pés/min) baterias de 24 VCC de máquinas. Está disponível um
1 m/min (1 pé/min) conversor de potência de 12-24 V opcional para
veículos com sistemas eléctricos de 12 V.
Intervalo de saída 0 a 680 mV
Resolução 1 l/min (1 pé3/h) em 0,355 mV O Grupo do medidor de taxa de queima 368-9911 tem
Resolução Analógica a Digital 0,488 mV um intervalo de funcionamento de taxa de queima de
(A/D) 4 a 260 lph (1,05 a 69 gph) e foi concebido para
funcionar com Motores 3116, 3126, 3176, 3208, 3304,
% de erro da sonda ±10% da leitura 3306, 3406 e 3408. Este sistema não é recomendado
para motores electrónicos superiores a 3408 devido à
restrição da linha de combustível, mas pode ser
Aplicação do medidor da taxa de usado para Motores mecânicos 3412 com uma
queima reduzida circulação do fluxo de combustível.

Visão Geral Medidor da taxa de queima 179-0700

Nota: Para obter instruções de reparações, consulte O Medidor da taxa de queima 179-0700 é composto
o Sistema de informação de reparações Cat e as por três (3) peças: um medidor de combustível de
Instruções especiais NEHS0776, utilização do deslocação positiva, uma bomba de combustível
Sistema de medição do fluxo de combustível da taxa eléctrica e um permutador de calor. O medidor da
de queima Cat 179-0710. taxa de queima tem dois ciclos de combustível: o
ciclo de combustível de arrefecimento (Ciclo 1) e o
ciclo de combustível do motor (Ciclo 2). Ver Diagrama
do fluxo do medidor da taxa de queima.

O ciclo de combustível de arrefecimento (ciclo 1) é


activado através de uma bomba de combustível
eléctrica no medidor da taxa de queima. Esta bomba
faz circular o combustível a partir do depósito de
combustível, através de um permutador de calor e
novamente para o depósito de combustível. O ciclo
corre continuamente e é usado para arrefecer o
combustível de retorno do motor.

O ciclo de combustível do motor (Ciclo 2) fornece


combustível para o motor (combustível do motor) e,
em seguida, volta a fazer circular o combustível não
queimado. O calor, combustível não queimado a partir
do motor (combustível de retorno) viaja através do
permutador de calor para ser arrefecido. O
combustível arrefecido é novamente direccionado
para o motor e é novamente posto a circular. A
bomba de combustível do motor mantém o Ciclo 2 a
Ilustração 42 g03364853 circular de forma contínua.
(1) Ecrã do gestor de aplicação; Aplicação da taxa de queima.
À medida que o motor trabalha e queima combustível,
o Ciclo 2 fica sem combustível e tem de retirar
A aplicação do Medidor da taxa de queima é utilizada
combustível do Ciclo 1. O medidor de combustível de
com o Grupo do medidor da taxa de queima 368-9911
deslocação positiva mede o percurso do combustível
para medir de forma precisa o consumo de
do Ciclo 1 para o Ciclo 2. Esta medição de
combustível e o desempenho em motores diesel Cat
combustível é convertida num sinal calibrado
pequenos e médios.
(impulsos por litro, ou PPL) que representa a taxa de
queima.

25
Ferramenta múltipla

Ilustração 43 g03364858

A Multiferramenta liga o Medidor da taxa de queima Os circuitos electrónicos na Multiferramenta medem


179-0700 e é alimentada utilizando um Cabo os impulsos de combustível e a temperatura a partir
368-9913 (ou cabo 368-9907 em sistemas de do medidor da taxa de queima. Um dispositivo semi-
veículos de 12 VCC). -condutor anexo ao medidor de combustível mede a
temperatura do combustível e compensa a alteração
A calibragem do sistema é obtida ao definir o campo no volume do combustível diesel à medida que o
de impulsos/litro na aplicação do Medidor da taxa de combustível altera a temperatura. Existem 3
queima. Consulte a secção "Definir PPG/PPL". O definições de filtro: taxa elevada (média de 1
número de calibragem impresso no Medidor de taxa segundo), taxa média (média de 5 segundos) e taxa
de queima 179-0700 deve coincidir com a definição lenta (média de 10 segundos). Recomendam-se as
da aplicação. A aplicação por defeito é de 800 médias mais longas para caudais baixos e médias
impulsos/litro. Se a marcação de calibragem no mais curtas para caudais maiores.
medidor for diferente de 800 impulsos/litro, a
definição deve ser alterada na aplicação da Mantenha a distância adequada em redor
Multiferramenta, caso contrário, as leituras não serão de componentes em movimento e/ou
precisas. correias durante a realização de testes.
Os componentes e/ou correias em movimento
podem prender equipamento de teste, roupa ou
partes do corpo e causar danos, ferimentos ou
morte. –

26
Instruções de instalação

AVISO
Ligue sempre as tubagens de combustível antes de li-
gar o sistema de taxa de queima. Uma bomba eléctri-
ca de combustível poderá pulverizar combustível a
partir de uma mangueira aberta e provocar um incên-
dio ou lesões pessoais.

AVISO
Limpe toda a sujidade e contaminação das áreas dos
conectores onde as tubagens de combustível vão ser
desligadas. Não permita a entrada de sujidade nas tu-
bagens. Instale as mangueiras e conectores adequa-
dos e aperte de modo a que não haja fuga pelos
conectores.

Utilize este procedimento para ligar o medidor da taxa


de queima ao sistema de combustível do motor.
Apesar de não podermos abranger todas as
instalações de motores aqui, este procedimento é o
método básico de conexão para o medidor da taxa de
queima. Consulte o Diagrama do fluxo do medidor da
taxa de queima durante o procedimento de
instalação. A ilustração mostra o medidor da taxa de
queima instalado no melhor local. A ligação "A partir
do depósito" é a ligação mais importante. É aqui que
o combustível é fornecido a todo o sistema e onde
não deve ter qualquer bolha de ar ou impulso de
pressão.

1. A linha "A partir do depósito" do medidor da taxa


de queima deve ser ligada a) directamente ao
depósito de combustível e b) antes da bomba de
combustível do motor.

Nota: Não ligue a linha "A partir do depósito" do


medidor da taxa de queima depois de uma saída de
engrenagem ou bomba de combustível de
transferência do tipo pistão. A bomba de combustível
do motor faz circular o combustível através do motor
e do permutador de calor do medidor da taxa de
queima. Se ligar o medidor da taxa de queima depois
da bomba de transferência do combustível, vai
impedir a circulação do combustível pelo motor.

2. Seleccione as mangueiras e os conectores


necessários do grupo adaptador de mangueira
para efectuar as ligações necessárias.

Nota: O grupo do adaptador de mangueira inclui


conectores cónicos de 37 graus e adaptadores de
vedante de o-ring. Podem ser necessários conectores
especiais para algumas instalações.
3. Feche a válvula de interrupção de combustível no
depósito de combustível. Utilize Cintas de prender
6V-7555 durante o manuseamento e em volta do
equipamento para montar o medidor de taxa de
queima (existem também dois parafusos de
montagem na traseira do medidor). Quando está a
ser operado, o medidor deve estar na vertical, com
a pega de transporte no topo.

27
Ilustração 44 g03364924

Nota: O medidor pode ter a ponta a 30 graus da Depósito de combustível


posição vertical e ainda assim funcionar
correctamente. O calor do sistema de combustível do motor é
transferido para o depósito do combustível. Para
Motores com linhas de fluxo de garantir que o combustível do motor não fica
combustível de fornecimento apenas sobreaquecido, mantenha sempre o depósito de
combustível pelo menos um terço cheio de
(sem linhas de fluxo de combustível de combustível. Para melhores resultados, encha o
retorno) depósito de combustível antes de efectuar o teste.

Para aplicações em que exista apenas uma tubagem


de combustível como, por exemplo, nos motores mais
antigos, utilize o seguinte procedimento.

1. Instale uma tampa no conector "A partir do motor"


do medidor da taxa de queima.
2. A tubagem "Para o depósito" no medidor da taxa
de queima deve fazer o retorno para o depósito de
combustível. Uma vez que provavelmente não
existe uma tubagem "para o depósito" no
equipamento e esta deve ser fornecida, corra a
tubagem "Para o depósito" na abertura de
enchimento do depósito de combustível do
equipamento. Tome medidas para garantir que a
tubagem "Para o tanque" não se solta e permite a
fuga de combustível ou a entrada de sujidade no
depósito de combustível do equipamento.

28
Medidor da taxa de queima Área de apresentação da taxa de queima

A área de apresentação da taxa de queima contém


um ou dois painéis que apresentam as leituras
calculadas da taxa de queima com base em
selecções efectuadas com as teclas de função. A
metade superior de cada painel apresenta a taxa de
queima. A metade inferior de cada painel apresenta
um gráfico com a taxa de queima.

Ilustração 45 g03365312
Ilustração 47 g03365336
(1) Marcação de calibragem (impulsos/litro). (2) Filtro de
Ecrã do medidor da taxa de queima: um ecrã do painel do motor,
combustível. (3) Ligação "A partir do depósito". (4) Ligação "Para o
SAE (GPH), taxa lenta
depósito". (5) Ligação "A partir do motor". (6) Ligação "Para o
motor". (7) Conector electrónico.

Ilustração 48 g03365339
Ilustração 46 g03365329 Ecrã do medidor da taxa de queima: dois ecrãs do painel do motor,
SAE (GPH), taxa lenta
(1) Impulsos por litro. (2) Largura de pulso. (3) Número do medidor.
(800 ou 804 PPL)
Painel (Motor) Etiquetas (1)
Ecrã do medidor da taxa de queima Apresentação do nome de cada painel. Os nomes
estão definidos de fábrica em Motor 1 e Motor 2.
O Medidor da taxa de queima possui uma barra de
título na parte superior, uma área de apresentação da Taxa de dados (2)
taxa de queima/fluxo de combustível na parte central
e quatro teclas de função na parte inferior. Apresenta a taxa de actualização de dados definida
utilizando as opções da tecla de função More (mais):
Barra de título
Taxa normal, Taxa Média e Taxa lenta.
A linha superior do ecrã apresenta o nome da
aplicação e um indicador de bateria interno.

29
Indicador Previous/Next (anterior/seguinte) (3) Teclas de função do medidor da taxa de
queima
Surgem setas do lado esquerdo e direito do ecrã
quando o ecrã está definido para apresentar o painel O fundo do ecrã do Medidor da taxa de queima
com um motor de cada vez, utilizando a tecla de apresenta quatro teclas de função que são usadas
função Screen (ecrã), opção1-Engine (1 motor). As para controlar a aplicação da Taxa de queima. Para
setas indicam que existe outro painel disponível para utilizar uma tecla de função, pressione a tecla para
visualização. Utilize as teclas de direcção LEFT visualizar um menu, utilize as teclas de direcção UP
(esquerda) e RIGHT (direita) para visualizar o outro (para cima) e DOWN (para baixo) para seleccionar
painel. uma opção do menu e, em seguida, pressione a tecla
ENTER. Para fechar o menu sem efectuar uma
Taxa de queima (4)
selecção, pressione novamente a tecla de função.
Para cada painel do motor, apresenta a taxa de
queima calculada e as unidades de medição. GPH
(galões por hora) indica que a opção SAE da tecla de
função More (mais) está seleccionada. LPH (litros por
hora) indica que a opção Metric (métrico) da tecla de
função More (mais) está seleccionada.

Totais, Médias, Tempo (5)

Quando o ecrã está definido para mostrar um motor


(usando a tecla de função Ecrã, opção de 1 motor), o
ecrã apresenta os totais da taxa de queima do motor
na parte esquerda e as médias do lado direito. Estes
valores podem ser repostos usando as respectivas
teclas de função de Motor 1 e Motor 2.
Ilustração 49 g03365346

Quando o ecrã é definido para mostrar dois motores Teclas de função do ecrã do medidor da taxa de queima
(usando a tecla de função Ecrã, opção de 2 motores),
o ecrã apresenta os totais da taxa de queima ou a
média para cada motor com base nas definições
utilizadas com as respectivas teclas de função de
Motor 1 e Motor 2.
Consulte a secção das Teclas de função da taxa de
queima para obter mais informações.

Leitura instantânea (6)

Quando os conectores da taxa de queima (fluxo e


temperatura) estão ligados à multiferramenta, a
temperatura actual e as taxas de fluxo instantâneas
são apresentadas nestes campos. Se a ferramenta
não estiver ligada, aparece "Chan N/A".
Ilustração 50 g03365366
Gráfico da taxa de queima (7)
Tecla de função do ecrã do medidor da taxa de queima

Para cada motor, apresenta a taxa de queima como


Pressione a tecla de função Screen (ecrã) para
um gráfico de linhas com etiquetas. O gráfico de
seleccionar a partir das seguintes opções:
linhas pode ser reposto usando a tecla de função
Ecrã, a opção Limpar, mantida usando a opção • Hold (reter)/Resume (retomar) - seleccione Hold
Manter da tecla de função Ecrã. Para retomar o (reter) para parar as leituras do fluxo de
gráfico dinâmico, vá à tecla de função Ecrã e combustível, seleccione Resume (retomar) para
seleccione Retomar. começar as leituras após a sua paragem.
• Clear (apagar) - seleccione para repor as leituras
actuais e para eliminar o gráfico de linhas.

• 1-Engine (1 motor) / 2 Engine (2 motores) -


seleccione 1-Engine (1 motor) para apresentar o
painel de um motor de cada vez, seleccione 2-
-Engine (2 motores) para apresentar ambos os
painéis dos motores de uma vez.

30
Com 1-Engine (1 motor) seleccionado, surgem setas Quando o ecrã está definido para apresentar painéis
nos lados do ecrã para indicar que existe um outro com dois motores e o visor está definido para
painel disponível para visualização. Utilize as teclas apresentar os totais do motor, seleccione Show Ave
direccionais LEFT (esquerda) e RIGHT (direita) para (mostrar média) para que o visor apresente médias
mudar o painel apresentado. O painel Engine 1 dos cálculos da taxa de queima.
(motor 1) apresenta os Canais 3 e 4 (azul e vermelho)
e o painel Engine 2 (motor 2) apresenta os Canais 1 e Nota: W. Ave é um método de cálculo de médias
2 (amarelo e verde). designado Windowed Average, que calcula médias
para os últimos 60 minutos.
• Zoom 2X/Resume (retomar) - seleccione para
aumentar 2 vezes a área de apresentação gráfica Quando o ecrã está definido para apresentar painéis
dos dados actualmente apresentados. Para com dois motores e o visor está definido para
regressar ao tamanho original ou para aumentar apresentar as médias do motor, seleccione Show Tot
ainda mais a área de apresentação, utilize a tecla (mostrar total) para que o visor apresente os totais
de função do Ecrã e prima Resume (retomar) ou dos cálculos da taxa de queima.
Zoom 4x, respectivamente.
Nota: Ao mudar o visor entre totais e médias, excepto
• Zoom 4X/Resume (retomar) - seleccione para se forem parados ou repostos, os totais e as médias
aumentar 4 vezes a área de apresentação gráfica continuam a acumular, apesar de não o indicarem no
dos dados actualmente apresentados. Para ecrã.
regressar ao tamanho original ou para reduzir
ainda mais a área de apresentação, utilize a tecla • Start/Stop Tot (iniciar/parar tot) - seleccione Start
de função do Ecrã e prima Resume (retomar) ou Tot (iniciar tot) para começar a totalizar os cálculos
Zoom 2x, respectivamente. das taxas de queima; seleccione Stop Tot para
parar (pausa) os cálculos da taxa de queima.

• Reset Tot (repor totais) - seleccione para repor a


zero a apresentação do Total e da Hora dos
cálculos da taxa de queima. Os totais são repostos
mesmo se não estiverem a ser apresentados no
ecrã, tal como ao mostrar Médias em vez de
Totais. (Esta opção não repõe o Total Geral).

Nota: A Hora mantém-se separada dos totais e das


médias, repor a hora para um dos parâmetros não
repõe a hora para o outro parâmetro.

Ilustração 51 g03365497
Tecla de função Engine 1 (2 motor) (idêntico para Engine 2)

Utilize as teclas de função Engine 1 e Engine 2 (motor


1 e motor 2) para controlar as apresentações de
totais, médias e tempo da taxa de queima para cada
painel de motor (consulte a secção Totais, médias e
tempo na área de apresentação da taxa de queima/
/fluxo de combustível).

Prima a tecla de função Engine 1 (motor 1) para


alterar o painel do Engine 1 (motor 1), prima a tecla
de função do Engine 2 (motor 2) para alterar o painel
do Engine 2 (motor 2). Para cada tecla de função,
seleccione a partir das seguintes opções:
Nota: Algumas opções do menu variam se o ecrã
estiver definido para apresentar um painel com um
motor ou painéis com dois motores (utilizando a tecla
de função Screen (ecrã) opções 1- ou 2-Engine).

31
• Reset Gtot (repor Gtot) - seleccione para repor • Norm Rate (taxa normal) - seleccione para definir
para zero o G. Total (total geral) apresenta os as médias e a taxa de queima para actualizarem
cálculos da taxa de queima. Surge uma de segundo a segundo.
mensagem para confirmar a reposição. Pressione
a tecla de função Yes (sim) F1 ou a tecla de função • Med Rate (taxa média) - seleccione para definir as
No (não) F2 para cancelar. Os totais gerais são médias e a taxa de queima para actualizarem a
repostos mesmo se não estiverem a ser cada 5 segundos. Utilize para abrandar as leituras
apresentados no ecrã, tal como ao mostrar Médias do fluxo de combustível quando estão a mudar ou
em vez de Totais. se a(s) taxa(s) de queima for(em) instáveis.

• Reset Ave (repor média) - seleccione para repor a • Slow Rate (taxa lenta) - seleccione para definir as
zero a apresentação da Windowed Average (W. médias e a taxa de queima para actualizarem a
Ave) (média dos últimos 60 minutos), da Average cada 10 segundos. Utilize para abrandar as
(média), e da Hora dos cálculos da taxa de leituras do fluxo de combustível quando estão a
queima. As médias são repostas mesmo se não mudar ou se a(s) taxa(s) de queima for(em)
estiverem a ser apresentadas no ecrã, tal como ao instáveis.
mostrar Totais em vez de Médias.
• SAE / Metric (métrico) - seleccione SAE para
• Runtime / Elapsed (tempo de execução/decorrido) apresentar as leituras em galões por hora (GPH),
- seleccione Runtime (tempo de execução) para seleccione Metric (métrico) para apresentar as
acumular os totais, médias e hora apenas quando leituras em litros por hora (LPH).
a taxa de queima do combustível excede o limite
da taxa de queima definido utilizando a tecla de • Set PPG/PPL (definir PPG/PPL) - seleccione para
função More (mais), opção "Set PPL/PPG" (definir inserir a frequência pretendida do sensor de fluxo
PPL/PPG). Se a taxa de queima de combustível entre os limites de 2650 e 4540 PPG (700 a 1200
cair abaixo do limite da taxa de queima, os totais, PPL). Utilize as teclas de seta para a direita e para
as médias e o tempo deixam de acumular até que a esquerda para seleccionar o motor pretendido.
a taxa de queima ultrapasse novamente o limite da Prima ENTER para abrir a caixa de diálogo da
taxa de queima. Seleccione Elapsed (decorrido) frequência. Os números na caixa de diálogo
para acumular totais, médias e tempo sem parar, podem ser alterados para cima e para baixo com
quer o combustível flua ou não. as teclas de seta para cima e para baixo. Utilize as
teclas das setas para a esquerda e para a direita
para mover para o dígito seguinte. Prima ENTER
quando estiver presente o valor PPG/PPL
desejado, prima ENTER. Para abandonar o ecrã,
prima EXIT.
Nota: Os Medidores da taxa de queima fabricados
após Janeiro de 2013 têm 804 PPL. Quando é
reciclada a alimentação da multiferramenta, o
valor PPL vai para o valor por defeito de 800 PPL e
deve ser alterado de volta para 804 PPL em cada
utilização.
Definir limites da taxa de queima - aparece uma caixa
de edição. Utilize as teclas de direcção UP (para
cima) e DOWN (para baixo) para alterar o valor na
Ilustração 52 g03365534
caixa, utilizando as teclas de direcção LEFT
Tecla de função More (mais) do medidor da taxa de queima (esquerda) e RIGHT (direita) para se movimentar
para outras caixas. Quando tiver terminado,
Pressione a tecla de função More (mais) para pressione a tecla ENTER para guardar as alterações
seleccionar a partir das seguintes opções: (ou pressione a tecla EXIT para sair sem guardar as
alterações).
Nota: O Limite da taxa de queima é utilizado com a
definição de "Tempo decorrido" efectuada através da
opção Elapsed (decorrido) em Engine 1 (motor 1) ou
Engine 2 (motor 2). Consulte a descrição de RunTime
(tempo de execução)/Elapsed (tempo decorrido) na
secção de Teclas de função do fluxo de combustível.

32
• a bomba de combustível eléctrica integrada;
• o medidor de combustível de deslocação positiva;

• o sensor da temperatura;
• a Multiferramenta;

• o cabo.
Nota: Este procedimento é apenas uma verificação
funcional e não é uma verificação de calibragem.

1. Desaperte (sentido anti-horário) e encha o filtro do


combustível com combustível diesel. Reinstale o
filtro do combustível, aperte apenas à mão.
Ilustração 53 g03365557
2. Instale e aperte uma mangueira #8 JIC (uma
Ecrã de configuração do sensor de fluxo PPG da taxa de queima. mangueira curta funciona melhor) entre o conector
"A partir do depósito" e o conector "Para o motor".
• Save file (guardar ficheiro) - guarda o ficheiro no Os conectores "Para o depósito" e "A partir do
cartão flash compacto com um nome individual. motor" devem estar tapados.
Prima ENTER para confirmar a gravação, ou prima
EXIT para fechar a gravação do ficheiro e 3. Assegure-se que a definição de calibragem é a
regressar aos ecrãs dos Programas. correcta. Consulte a secção "Definir PPG/PPL"
deste manual.
• Load file (carregar ficheiro) - permite ao utilizador
seleccionar ficheiros guardados anteriormente. 4. Ligue o Cabo 368-9913 entre o Medidor da taxa de
Utilize as teclas das setas para cima e para baixo queima 179-0700 e a Multiferramenta.
para ir até ao ficheiro pretendido e, em seguida,
Nota: Certifique-se de que todas as ligações da
prima ENTER. tubagem do combustível estão devidamente presas,
• Export (exportar) - exporta os ficheiros gravados a pois a bomba de combustível eléctrica integrada
partir da aplicação para a unidade USB (Peça n.° poderá pulverizar combustível a partir de uma
381-8114) num formato de largura fixa. (Isto mangueira aberta e provocar um incêndio ou lesões
permite a importação para aplicações de folhas de pessoais.
dados de base em PC.) Prima ENTER para
5. Ligue os grampos da bateria a uma bateria com 11
continuar a exportação ou EXIT para cancelar. a 32 V CC (usando 368-9907 se inferior a 24 V
CC). A bomba de combustível eléctrica no medidor
Nota: Para importar para o Microsoft Windows Excel da taxa de queima vai arrancar e as mangueiras
(versão 2010, pode variar para outras versões). vão começar a encher com combustível.
1. Abrir Excel 6. Verifique todas as mangueiras e conectores em
relação a fugas. A bomba de combustível eléctrica
2. Em "Ficheiro" seleccione Abrir torna mais fácil encontrar conectores com fuga
uma vez que pressuriza o sistema de combustível.
3. Seleccione "Disco removível"
7. Inicie a Aplicação do medidor de taxa de queima a
4. Seleccione "BR_TEMP" partir da Multiferramenta. Certifique-se se está
5. Ficheiros de Tipo: Todos os Ficheiros a partir do ligada aos Canais 3 e 4, Engine 1 é mostrado ou
separador pendente se estiver ligado aos Canais 1 e 2, é mostrado
Engine 2.
6. Seleccione o Ficheiro pretendido e o botão "Abrir"
7. Escolha a selecção "Largura fixa" e clique no Nota: A apresentação do fluxo de combustível da
botão "Terminar" Multiferramenta deve agora indicar uma taxa de
queima de cerca de 166 lph (44gph) uma vez que a
Verificação do Funcionamento do sistema da taxa bomba eléctrica integrada faz circular o combustível
de queima pelo caudalímetro.
8. A temperatura do combustível deve estar próxima
Use o procedimento seguinte para verificar o da temperatura do combustível derramado para o
funcionamento do medidor da taxa de queima, o filtro no Passo 1.
computador da taxa de queima e os cabos. Este
procedimento verifica:

33
Registo de reprodução (Tabela 31 (cont.)
Leituras da taxa de O combustível a en- Ligue a conexão "A
queima imprecisas. trar no sistema da ta- partir do depósito" o
xa de queima a partir mais junto possível.
da ligação "A partir Verifique o sistema
do depósito" tem bo- de tubagem em rela-
lhas de ar ou impul- ção a fontes de ar.
sos de pressão. Nunca ligue depois
de uma bomba de
combustível do tipo
pistão.

O caudal é inferior a Defina o interruptor


19 lph (5 gph). do filtro para baixo.

O depósito de com- Acrescente mais


bustível tem pouco combustível ao
combustível. depósito.

Ilustração 54 g03365592 A taxa de queima in- A taxa de queima es- Se a taxa de queima
dica UFL ou OFL. tá fora do intervalo: for demasiado baixa,
UFL=Fluxo diminuto 4 a 260 lph carregue o motor. Se
1. Temperatura instantânea do combustível na linha OFL=Fluxo em (1,05 a 69 gph) a taxa de queima for
central do gráfico. excesso demasiado elevada,
reduza a carga.
2. Média da taxa de queima: valor da Taxa de queima
(na linha central do gráfico). Este valor foi O medidor da taxa Verifique a instala-
compensado para a temperatura. Este valor é a de queima não está ção. Consulte o "Dia-
média à taxa mostrada no canto superior esquerdo devidamente grama de instalação
da caixa. instalado. do medidor da taxa
de queima".
3. Fluxo instantâneo (sem compensação de A configuração do Consulte DEFINIR
temperatura) na linha central do gráfico. sensor de fluxo não PPG ou DEFINIR
está devidamente PPL.
4. Média da taxa de queima e registo de data e hora definida.
para a margem de entrada do gráfico.

5. Registo de data e hora para a linha central do Cuidado e manutenção


gráfico.
O medidor da taxa de queima vai requerer alguma
Nota: A tecla de função do ecrã é a única que está
manutenção após cada utilização.
activa durante o registo de reprodução. Todas as
outras teclas de função estão inactivas. Percorra o • Mantenha sempre combustível no medidor da taxa
gráfico da esquerda para a direita usando as teclas de queima e mantenha as tampas das
de direcção. extremidades colocadas quando o medidor não
estiver a ser utilizado.
Resolução de problemas
• Não deixe cair o medidor da taxa de queima.
Tabela 31
Problema Causa possível Solução possível • Nunca permita que a sujidade ou contaminação
entre no medidor da taxa de queima.
Fluxo restrito. Filtro do combustível Instale um novo Filtro
sujo. 081-4662 . • O filtro do combustível deve ser mudado uma vez
por ano. O filtro pode ser substituído por um Filtro
Circulação do com- Não ligue a tubagens
do combustível 081-4662.
bustível do motor de- de combustível supe-
masiado elevada. riores a #8 JIC.
• Não aplique pressão de ar através do medidor da
taxa de queima.
(cont.)
Reparação e calibragem
Se o sistema do medidor da taxa de queima não
estiver a funcionar correctamente, consulte a secção
"Resolução de problemas". Se o problema não tiver
sido ainda localizado, desligue o sistema do motor e
consulte a secção "Verificação do funcionamento do
sistema do medidor da taxa de queima".

34
O medidor da taxa de queima é fornecido com um (Tabela 33 (cont.)
certificado de calibragem. Uma etiqueta no medidor Precisão do caudalímetro ±0,2% da leitura
da taxa de queima indica a calibragem em impulsos/ para 804 metros PPL 0,08 lph (0,02 gph)
/litro.
Bomba do combustível 24 VDC
Nota: A calibragem do medidor da taxa de queima Temp. do combustível Intervalo -17,7 a 85°C (0 a 185°F)
deve ser verificada anualmente.
Temp. do combustível Precisão 0,5°C (1°F) desde que o fluxo
de combustível tenha estabiliza-
do a leitura
Tipo de caudalímetro Deslocação positiva, pistão rota-
tivo. A multiferramenta fornece
uma compensação automática
da temperatura e uma escama-
ção de saída.
(1) Não recomendado para motores com tubagem do combustível
de fornecimento superiores a #10 JIC devido a restrição do fluxo
de combustível.

Tabela 34
Requisitos eléctricos

Norma 24 V CC
Opcional para 12 V CC Fonte de alimentação 368-9907
de 12 V CC(1)
(1) Para 12 V CC, encomende a Fonte de alimentação 368-9907

Tabela 35
Ilustração 55 g03365620 Tempo de resposta do filtro

Tabela 32 Seleccionável pelo utilizador Normal: uma vez/segundo


Médio: uma vez/5 segundos
Componente do sistema do medidor da taxa de queima Lento: uma vez/10 segundos
Número de Peça Descrição
Tabela 36
179-0700 Medidor da taxa de queima (1)
Peso
4C-9660 Estojo de transporte*
Medidor da taxa de queima 179- 17,7 kg (39 lbs)
179-0706 Recipiente em espuma* -0700

179-0705 Grupo de mangueira* Grupo da mangueira179-0705 Grupo 9,5 kg (21 lbs)

154-2099 Tampa em espuma*


Tabela 37
368-9907 Conversor opcional 12-24 VCC Tamanho
(2)
Medidor da taxa de queima 179- 320 x 298 x 130 mm
368-9913 Cabo padrão 24 VCC (3) -0700 (12,6 x 11,75 x 5,1 pol) (inclui
filtro)
*Não mostrado
Grupo da mangueira179-0705 660,4 x 393,7 x 109,2 mm
(26,0 x 15,5 x 4,3 pol)
Tabela 33
Especificações do sistema de medição do fluxo de combustí-
Tabela 38
vel da taxa de queima
Peças de serviço
Intervalo do fluxo da taxa de 4 lph (1,05 gph) a 260 lph
queima do caudalímetro (69 gph)(1) Número de Peça Descrição

Intervalo de mudança da 700 a 1200 impulsos/litro 081-4662 Filtro do combustível


calibragem
179-0703 Métrica para o Adaptador JIC
Intervalo da potência 11,3 a 735 KW
(15,2 a 1000 HP) 179-0702 Sensor da temperatura

Precisão do caudalímetro ±1% da leitura 179-0704 Conector do motor do


para 800 metros PPL ±0,4 lph (0,1 gph) combustível

(cont.)

35
Aplicação do termómetro digital Ecrã do termómetro digital

Visão Geral O ecrã do termómetro digital possui uma pequena


barra de título no topo, uma área de apresentação da
Nota: Para obter instruções de reparações, consulte temperatura no meio e quatro teclas de função na
o Sistema de informação de reparações Cat e a base.
Instrução especial NEHS0554, Utilização do grupo do
Barra de título
termómetro digital 4C6500.
A linha superior do ecrã apresenta o nome da
aplicação e um indicador de bateria interno.
Área de apresentação da temperatura

A metade superior da área de apresentação da


temperatura contém um, dois ou quatro painéis de
canais que mostram as leituras de temperatura com
base nas selecções efectuadas com as teclas de
função. A metade inferior da área de apresentação da
temperatura apresenta um gráfico das leituras da
temperatura.

Ilustração 56 g03365920
(1) Ecrã do Application Manager (Gestor de aplicações), Aplicação
do termómetro digital.

A aplicação do Termómetro digital é usada com


sondas e adaptadores de vedantes do Grupo do
termómetro digital 308-7267 para medir quatro
temperaturas de uma vez.
A aplicação apresenta as temperaturas como
indicadores analógicos e/ou leituras digitais em graus
Celsius ou Fahrenheit. As leituras incluem
temperaturas reais, mínimas e máximas, ou leituras
Ilustração 57 g03365959
diferenciais de uma temperatura seleccionada. A
aplicação apresenta também um gráfico das leituras Ecrã do termómetro digital: Quatro canais, digital , SAE
(Fahrenheit), DIFF (diferença) 1 On (ligada), e Bias (compensação)
da temperatura real. On (ligada).

A aplicação do termómetro digital é utilizada para


analisar problemas de sobreaquecimento. Pode ser
utilizada para ler as temperaturas dos lubrificantes da
transmissão e do motor, dos fluidos do sistema de
arrefecimento e hidráulico e do escape do motor.

Mantenha a distância adequada em redor


de componentes em movimento e/ou
correias durante a realização de testes.
Os componentes e/ou correias em movimento
podem prender equipamento de teste, roupa ou
partes do corpo e causar danos, ferimentos ou
morte. –

Nota: Quando iniciar a aplicação do termómetro


digital, se aparecer um ecrã de mensagem da
Calibragem de ferramentas, significa que a Ilustração 58 g03365986
Multiferramenta e o DIM devem ser enviados para Ecrã do termómetro digital: Dois canais, analógico, Métrico
fábrica para serem calibrados. Consultar as (Celsius), DIFF (diferença) 1 On (ligada), e Bias (compensação) On
(ligada).
Instruções de Actualização da Multiferramenta
incluídas no Cartão de Licença de Software do
Termómetro Digital, NETG5051.

36
Etiquetas do Canal (1) Leituras Max. (Máxima), Min. (Mínima) e Diff
(Diferença) (4)
Apresenta o nome e cor de cada canal. Os nomes
podem ser personalizados usando a tecla de função Para cada canal, apresenta as leituras máximas,
More (mais). Opção Definir etiqueta. mínimas e de diferença desde a última reposição,
utilizando a tecla de função Screen (ecrã), opção
Indicadores de função (2) Clear (apagar).

Estes indicadores variam mediante as selecções da Nota: Quando são apresentados os quatro canais, as
tecla de função, como se segue: leituras Diff (diferença) não aparecem se a DIFF1 ou
DIFF 2 associada (abaixo) for iniciada.
• Indicador Bias (Relatividade) - para os canais 2, 3
e 4, o B verde aparece na parte esquerda de cada DIFF1 e/ou DIFF 2 (diferença) (5) Apresenta as
painel de apresentação do canal quando a tecla de leituras DIFF1 ou DIFF2 após ser seleccionada a
função Função, opção New Bias (nova tecla de função Função, opções Iniciar DIFF1 e/ou
compensação) ou Bias On (compensação ligada) iniciar DIFF2. Consulte a secção Teclas de Função do
é seleccionada e quando a compensação da Termómetro Digital para obter mais informações.
temperatura do canal for "válida". Consulte a
secção Teclas de função do termómetro digital Gráfico de Leituras da Temperatura (6)
para obter mais informações.
Apresenta as leituras da temperatura como um
• Indicador N.° Cablagem (Número de cabos) - para gráfico de linhas com etiquetas. O gráfico de linhas
cada canal, apresenta o número de cabos pode ser reposto utilizando a tecla de função Screen
inseridos usando a tecla de função More (mais), (ecrã), opção Clear (apagar).
opção Cabos. Consulte a secção Teclas de
Função do Termómetro Digital para obter mais Teclas de Função do Termómetro Digital
informações.
A parte inferior do ecrã do Termómetro digital
Nota: Quando os indicadores são apresentados ao apresenta quatro teclas de função utilizadas para
utilizar a tecla de função More (mais), a opção Analog controlar a aplicação do Termómetro digital.
(analógico) e os quatro canais são apresentados
utilizando a tecla de função Channel (canal) opção 4-
-Channel (4 canais), os indicadores Cab n.° não
aparecem.

• Indicador do sistema de medição - aparece um F


ou um C no lado direito de um painel de
apresentação de canal para leituras digitais e no
centro do indicador para leituras analógicas. F
(Fahrenheit) indica que está seleccionada a tecla
função More (mais), opção SAE; C (Celsius) indica
que está seleccionada a tecla de função More
(mais), opção Métrico.
• Indicador anterior/seguinte - aparecem setas à
esquerda e à direita do ecrã quando o ecrã é Ilustração 59 g03366050
definido para apresentar um ou dois canais, ao Menus da função de ecrã do termómetro digital (Menus mostrados
utilizar a tecla de função Channel (canal). As setas em conjunto como apenas um exemplo).
indicam que outros ecrãs estão disponíveis para
serem visualizados. Utilize as teclas direccionais Nota: Para usar uma tecla de função, pressione a
LEFT (esquerda) e RIGHT (direita) para tecla para apresentar um menu. Utilize as teclas de
apresentar os outros ecrãs. direcção UP (para cima) e DOWN (para baixo) para
seleccionar uma opção do menu e, em seguida,
Leituras da temperatura, Digital ou Analógico/ prima a tecla ENTER. (Para fechar o menu sem
/Digital (3) efectuar uma selecção, pressione novamente a tecla
de função).
Apresenta as leituras de temperatura para cada canal
quando são seleccionados os números da tecla de Screen (ecrã) (F1)
função More (mais), opção Digital, ou apresenta as
leituras como um medidor com números se está Pressione a tecla de função Screen (ecrã) para
seleccionada a tecla de função More (mais)/ seleccionar a partir das seguintes opções:
/Analógico.

37
• Hold (reter)/Resume (retomar) - seleccione Hold Nota: Utilize a função Bias (compensação) para
(reter) para parar as leituras; seleccione Resume calibrar os canais da Ferramenta múltipla e sensores
(retomar) para começar as leituras após a sua de variações da temperatura. Com os quatro
paragem. sensores ligados à temperatura "ambiente", a função
New Bias (nova compensação) calcula a diferença
• Clear (apagar) - seleccione para repor os valores entre cada uma das temperaturas dos Canais 2, 3 e 4
medidos e limpar o gráfico de linhas. Para cada e a temperatura do Canal 1 e utiliza as diferenças
canal, a leitura actual torna-se nos valores MÁX e para ajustar futuras leituras da temperatura.
MÍN.
Nota: Quando é seleccionada a função New Bias
Channel (canal) (F2) (nova compensação), o canal 1 apresenta a
temperatura de Referência e cada um dos outros
Pressione a tecla de função Channel (canal) para canais apresenta a Compensação para o cálculo do
efectuar uma selecção a partir das seguintes opções: canal 1 (CH!), que é a diferença entre a leitura do
canal e a leitura do canal 1.
• 1 Channel (1 canal) - seleccione para apresentar
um canal de cada vez. Utilize as teclas Nota: Se uma Bias (compensação) para o CH1 for
direccionais LEFT (esquerda) ou RIGHT (direita) válida [dentro de ±31/4C (±5,431/4F) do Canal 1], os
para visualizar os outros canais (um de cada vez). números da leitura ficam a preto. Se o cálculo não for
válido, os números da leitura estão coloridos a
• 2 Channel (2 canais) - seleccione para apresentar vermelho.
dois canais de cada vez. Utilize as teclas de
direcção LEFT (esquerda) ou RIGHT (direita) para Durante os cálculos, surge a mensagem "Please
visualizar os outros dois canais. Wait" (aguardar) e uma tecla de função Hold (reter)
(F1). Como opção, pressione a tecla de função Hold
• 4 Channel (4 canais) - seleccione para apresentar (reter) para fazer uma pausa nos cálculos; pressione
todos os quatro canais de uma só vez; a tecla de função novamente para reiniciar os
cálculos.
Function (função) (F3)
Surge uma mensagem para guardar os resultados da
Pressione a tecla de função Function (função) para compensação. Pressione a tecla ENTER para
efectuar uma selecção a partir das seguintes opções: guardar os cálculos de compensação que são válidos
e para iniciar a função bias (compensação), ou
• Start/Stop DIFF1 (iniciar/parar DIFF1) - com todos pressione a tecla EXIT (sair) para cancelar.
os quatro canais apresentados ou com dois canais
(3 e 4) apresentados, seleccione Start DIFF1 Após serem gravados os resultados válidos de bias
(iniciar DIFF 1) para apresentar uma leitura de (compensação), aparece um B verde na parte
diferença para o canal 4 menos o canal 3 (a leitura esquerda de cada leitura da temperatura do canal 2, 3
DIFF aparece junto de ou em vez das leituras Max, e 4 para indicar que a bias (compensação ) é válida e
Min Diff); seleccione Stop DIFF (parar DIFF) para que o funcionamento de Bias (compensação) está
parar a leitura DIFF 1 após a iniciar. ligado.
• Start/Stop DIFF2 (iniciar/parar DIFF2) - com todos Nota: O B verde aparece apenas se a função de Bias
os quatro canais apresentados ou com dois canais (compensação) estiver ligada e esta for válida para o
(1 e 2) apresentados, seleccione Start DIFF2 canal, ou seja, dentro de ±31/4C (±5,41/4F) do Canal 1.
(iniciar DIFF 1) para apresentar uma leitura de
diferença para o canal 2 menos o canal 1 (a leitura Depois de definir os cálculos da nova compensação,
DIFF aparece junto de ou em vez das leituras Max, utilize a opção do menu Bias Off/On (compensação
Min Diff); seleccione Stop DIFF (parar DIFF) para desactivada/activada) (descrita a seguir) para activar
parar a leitura DIFF 1 após a iniciar. ou desactivar a função
Nota: As opções DIFF (diferença) 1 e DIFF • Bias On/Off (compensação desactivada/activada) -
(diferença) 2 não estão disponíveis quando apenas é após iniciar a função de compensação utilizando a
mostrado um canal. tecla de função, opção New Bias (nova
compensação) ou opção Bias On (compensação
• Novo Bias (compensação) - seleccione para ligada), seleccione Bias Off (compensação
calcular (e guardar) as diferenças de temperatura desactivada) para parar a função de
entre os canais 2, 3 e 4 e o canal 1 e para iniciar a compensação, seleccione Bias On (compensação
função bias (compensação). activada) para reiniciar a função de compensação
após a ter descativado.
Nota: A função Bias (compensação) permanece
activada ao sair da aplicação do Termómetro digital e
mesmo quando a Ferramenta múltipla está desligada.

38
More (mais) (F4)

Pressione a tecla de função More (mais) para


seleccionar a partir das seguintes opções:
• Cabo - seleccione para visualizar o ecrã dos
Extension Cables (Cabos de extensão) para
introduzir o número de Cabos de extensão 6V-
-2198 ligados a cada canal do DIM.

Ilustração 61 g03366216
Ecrã de definição de etiqueta do termómetro digital.

1. Utilize as teclas de direcção UP (para cima) e


DOWN (para baixo) para seleccionar a etiqueta a
mudar (1) e, de seguida, pressione a tecla ENTER
para apresentar as caixas de edição (2).

Ilustração 60 g03366198 2. Utilize as teclas de direcção UP (para cima) e


Ecrã dos cabos de extensão do termómetro digital.
DOWN (para baixo) para alterar o valor na caixa,
utilizando as teclas de direcção LEFT (esquerda) e
RIGHT (direita) para se movimentar para outras
caixas. Quando tiver terminado, pressione a tecla
1. Utilize as teclas de direcção UP (para cima) e
ENTER para guardar as alterações (ou pressione
DOWN (para baixo) para seleccionar o canal a a tecla EXIT para sair sem guardar as alterações).
mudar 1 e, de seguida, pressione a tecla ENTER
para apresentar as caixas de edição (2). 3. Quando terminar a configuração de etiquetas,
pressione EXIT para sair do ecrã Set Label (definir
2. Utilize as teclas de direcção UP (para cima) e
etiqueta).
DOWN (para baixo) para alterar o valor na caixa.
Quando tiver terminado, pressione a tecla ENTER • Digital / Analógico- seleccione Digital para
para guardar as alterações (ou pressione a tecla
EXIT para sair sem guardar as alterações). apresentar leituras de temperatura (números)
digitais; seleccione Analógico to apresentar
Nota: Os valores disponíveis vão de 0 a 9, mas 4 leituras de temperatura (medidores) analógicas.
corresponde ao valor válido mais elevado. Se os
valores de 5 a 9 forem seleccionados, o valor Grupos de ferramentas do termómetro
introduzido torna-se 4. digital
3. Quando acabar a configuração do cabo, pressione A aplicação do Termómetro digital funciona com o
a tecla EXIT (sair) para sair do ecrã Extension Grupo do termómetro digital 308-7267 e com várias
Cables (cabos de extensão). sondas opcionais.
• SAE / Métrico- seleccione SAE para apresentar as Grupo do Termómetro Digital 308-7267
leituras da temperatura em Fahrenheit (F) -
seleccione Métrico para apresentar leituras da O Grupo do termómetro digital 308-7267 é composto
temperatura em Celsius (C). por três sondas com dispositivo resistente à
• Imprimir - seleccione para imprimir uma imagem do temperatura (RTD), uma sonda de escape, cabos de
ecrã que está actualmente seleccionado. extensão e vários adaptadores para sonda/vedante.

• Set Label (Definir etiqueta) - seleccione para Nota: Os adaptadores para vedante e sondas no
mostrar o ecrã Set Label (Definir etiqueta) para Grupo do termómetro digital 308-7267 estão
personalizar os nomes que surgem nas etiquetas igualmente disponíveis no Grupo do termómetro
de canal no topo de cada painel na área de digital 4C-6500.
apresentação do tacómetro.

39
(Tabela 39 (cont.)
9 4C-4545 Adaptador de vedan-
te, 3/4 pol- O-ring
SAE 16
10 6V-2198 Cabos de extensão
(4), 5,5 mm (18 pés)

11 9F-2247 Ficha (15), uma em


cada Adaptador de
vedante

Tabela 40
Especificações das sondas RTD 4C-6264, 4C-6265 e 4C-6266

Tipo 100 ohm a 0iC (32iF), 4 fios


Ilustração 62 g03366402 elemento de película fina, dispo-
sitivo de platina resistente a tem-
peratura (PRTD), revestimento
em aço inoxidável, cabo de
15,2 cm (6,0 pol)

Diâmetro 3,18 mm (0,125 pol)

Intervalo da temperatura -50° a 400°C (-58° a 752°F)

% de erro da sonda ±0,25% da leitura

Tabela 41
Especificações da sonda de escape 4C-6268

Tipo 100 ohm a 0iC (32°F), 4 fios,


elemento de ligação a fios num
corpo cerâmico, PRTD, revesti-
mento em aço inoxidável, cabo
Ilustração 63 g03366407 de 2,22 m (7 pés 3,5 pol)

Tabela 39 Diâmetro 6,35 mm (0,25 pol)


Grupo do Termómetro Digital 308-7267 Intervalo da temperatura -50° a 850°C (-58° a 1562°F)
Item N.° de peça Descrição % de erro da sonda ±0,50% da leitura
1 4C-6424 Sonda RTD,
25,4 mm (1 pol) Tabela 42

2 4C-6265 Sonda RTD, Especificações do adaptador de sonda/vedante


38,1 mm (1,5 pol)
Binário máximo 40 Nm (30 pés lb)
3 4C-6266 Sonda RTD,
Pressão máxima: Sistemas de refrige- 690 kPa (100 psi)
63,5 mm (2,5 pol)
ração/combustível
4 4C-6268 Sonda de escape,
215,9 mm (8,5 pol), Sistemas de trans- 3100 kPa (450 psi)
Curvatura 90i missão/hidráulico

5 5P-2720 Adaptadores de ve- Temperatura Sistemas de refrige- 120°c (250°F)


dante (6) de 1/8 pol- máxima: ração/combustível
Rosca NPT 27 Sistemas de trans- 132°C (270°F)
6 5P-2725 Adaptadores de ve- missão/hidráulico
dante (6) de 1/4 pol-
Rosca NPT 18
Sondas opcionais do termómetro digital
7 4C-4547 Adaptador de vedan-
te, 1/2 pol- O-ring As sondas opcionais seguintes funcionam com a
SAE 20 aplicação do Termómetro digital.
8 5P-3591 Adaptador de vedan-
te, 9/16 pol- O-ring
SAE 18

(cont.)

40
Tabela 46
Especificações da sonda portátil RTD de superfície 4C-6497

Tipo 100 ohm a 0°C (32°F), 4 fios,


elemento de película fina, PRTD
revestimento em aço inoxidável
com elemento exposto, cabo
com 2,22 m (7 pés 3,5 pol)

Diâmetro 6,35 mm (0,25 pol)

Comprimento Sonda com 10,2 cm (4 pol)


Manípulo com 12,7 cm (5 pol)
Cabo enrolado com 61,0 cm
(24 pol)

Intervalo da temperatura -50° a 250°C (-58° a 482°F)


Ilustração 64 g03366679
% de erro da sonda ±0,60% da leitura
Tabela 43
Sondas opcionais do termómetro digital
Procedimentos básicos do grupo do
Item No. de peça Descrição termómetro digital
1 4C-6267 Sonda RTD,
88,9 mm (3,5 pol) Nota: Para obter instruções de reparações, consulte
o Sistema de informação de reparações Cat e a
2 4C-6496 Sonda RTD portátil Instrução especial NEHS0554, Utilização do grupo do
de imersão termómetro digital 4C6500.
3 4C-6497 Sonda RTD portátil
de superfície Para instalar um adaptador para a sonda/vedante e
uma sonda, limpe a área que envolve o conector de
teste, retire o bujão do conector de teste e instale o
Tabela 44
vedante/sonda no conector de teste.
Especificações da sonda RTD 4C-6267
Retire o bujão de protecção (11) do adaptador,
Tipo 100 ohm a 0iC (32iF), 4 fios, lubrifique a sonda de teste com vaselina e introduza
elemento de película fina, dispo-
cuidadosamente a sonda no adaptador através do
sitivo de temperatura com resis-
tência de platina (PRTD),
orifício de auto-selagem. Aperte o adaptador para um
revestimento em aço inoxidável, aperto máximo de 40 N·m (30 pés-lb)
cabo com 15,2 cm (6,0 pol)
Ligue a sonda ao DIM da Ferramenta múltipla com
Diâmetro 3,18 mm (0,125 pol) um ou mais cabos de extensão e accione a
Ferramenta múltipla. Inicie a aplicação do
Intervalo da temperatura -50° a 400°C (-58° a 752°F)
Termómetro digital e utilize as teclas de função para
% de erro da sonda ±0,25% da leitura controlar as funções de teste. Para obter mais
detalhes, consulte a secção Teclas de função do
Tabela 45
termómetro digital.
Especificações da sonda RTD portátil de imersão 4C-6496

Tipo 100 ohm a 0iC (32iF), 4 fios,


elemento de película fina, dispo-
sitivo de temperatura com resis-
tência de platina (PRTD),
revestimento em aço inoxidável.

Diâmetro 3,18 mm (0,125 pol)

Comprimento Sonda com 102 mm (4 pol)


Manípulo com 127 mm (5 pol)
Cabo enrolado com 610 mm
(24 pol)

Intervalo da temperatura -50° a 600°C (-58° a 1112°F)

% de erro da sonda ±0,55% da leitura Ilustração 65 g03366407


(5) Adaptador para vedante 5P-2720. (6) Adaptador para vedante
5P-2725. (7) Adaptador para vedante 4C-4547. (8) Adaptador para
vedante 5P-3591. (9) Adaptador para vedante 4C-4545. (11) Bujão
9F-2247, um em cada adaptador para vedante.

41
IMPORTANTE: o Bujão 9F-2247 (11) protege o A aplicação do Indicador de posição electrónico
vedante interior de cada Adaptador para sonda/ substitui os comparadores mecânicos. A aplicação
/vedante (5, 6, 7, 8, 9). RETIRE a ficha depois de possui um filtro electrónico especial que estabiliza as
instalar o adaptador para o vedante, num local de leituras dinâmicas. Por conseguinte, a aplicação pode
teste, e antes de introduzir uma sonda. Volte a ser utilizada para testes que podem falhar caso
colocar o bujão quando não estiver a realizar testes. utilizem comparadores mecânicos, como testes com
leituras dinâmicas de alteração rápida.
AVISO
A utilização de um adaptador para o vedante a pres- A aplicação também pode ser utilizada para
sões ou a temperaturas superiores às indicadas neste monitorizar a posição da cremalheira da bomba de
manual pode provocar danos no equipamento ou le- injecção de combustível num motor em
sões corporais. funcionamento, de forma a testar a definição do
combustível do motor com uma carga.

Além disso, com a Sonda 8T-1002 (parte do Grupo de


Aplicação do indicador de posição cabos do indicador de posição 285-0898) instalada
electrónico numa base de teste, a aplicação do Indicador de
posição electrónico da multiferramenta pode ser
utilizada como uma instalação permanente para
Visão Geral testar e calibrar bombas de injecção de combustível.
Nota: Para obter instruções de reparações, consulte Mantenha a distância adequada em redor
o Sistema de informação de reparações Cat e a de componentes em movimento e/ou
Instrução especial SEHS8623, Utilização do grupo do correias durante a realização de testes.
indicador de posição 8T-1000. Os componentes e/ou correias em movimento
podem prender equipamento de teste, roupa ou
partes do corpo e causar danos, ferimentos ou
morte. –

Ecrã do Indicador de posição electrónico


O ecrã do Indicador de posição electrónica possui
uma barra de título na parte superior, uma área de
apresentação do indicador de sincronização no
centro e quatro teclas de função na parte inferior.

Barra de título

A linha superior do ecrã apresenta o nome da função


e um indicador de bateria interno.
Ilustração 66 g03366737
(1) Aplicação do indicador de posição electrónico. Área de apresentação do indicador de posição

A aplicação do Indicador de posição electrónico é A metade superior da área de apresentação do


usada com o Grupo do cabo do indicador de posição indicador de posição exibe leituras de medição para
285-0898 para funcionar como um medidor de um canal com base em selecções efectuadas com as
precisão para a leitura de medições tanto estáticas teclas de função. A metade inferior da área de
como dinâmicas. apresentação do indicador de posição exibe um
gráfico das leituras.
Consoante as selecções efectuadas com as teclas de
função, a aplicação exibe as leituras digitais positivas Frequência de amostragem (1)
(+) ou negativas (-), em polegadas ou milímetros,
para um canal seleccionado. As leituras digitais Apresenta a taxa de amostragem de dados definida
incluem leituras actuais, máximas, mínimas e através da tecla de função More (mais), opções Norm
diferenciais. Rate (taxa normal)/Slow Rate (taxa lenta).
A aplicação apresenta, igualmente, um gráfico com
as leituras actuais e possui funções para alterar a
frequência de amostragem e definir um ponto "zero",
que define para zero (0) a leitura actual num ponto
seleccionado numa sonda.

42
Nota: Na apresentação de 4 canais - as leituras
negativas nos campos Mín. e Máx. são apresentadas
a VERMELHO.

Gráfico do Indicador de Posição (6)

Apresenta as leituras da posição como um gráfico de


linhas com etiquetas. O gráfico de linhas pode ser
reposto seleccionando Clear (apagar) no menu da
tecla de função Screen (ecrã).

Teclas de função do indicador de posição


electrónico.

A parte inferior do ecrã do Indicador de posição


Ilustração 67 g03366779 electrónico apresenta quatro teclas de função
Área de apresentação do indicador de posição.
utilizadas para controlar a aplicação do Indicador de
posição electrónico.
Leitura da posição (2)

Apresenta uma leitura digital positiva ou negativa com


base na definição actual efectuada com a tecla de
função More (mais), opção do menu Minus/Plus
(menos/mais).

Nota: Na apresentação de 4 canais - as leituras


negativas nos campos Mín. e Máx. são apresentadas
a VERMELHO.

Indicador do sistema de medição (3)

Apresenta o sistema de medição para as leituras em


pol (polegadas) ou mm (milímetros); pol indica a tecla
de função More (mais) com a opção SAE Ilustração 68 g03365346
seleccionada; mm indica a tecla de função More Teclas de função do ecrã do indicador de posição electrónico. (Os
(mais) com a opção Metric (métrica) seleccionada menus são apresentados em conjunto apenas como exemplo.)

Estado dos contactos / Indicador do canal (4) Nota: Para usar uma tecla de função, pressione a
tecla para apresentar um menu. Utilize as teclas de
Apresenta o estado dos contactos do transdutor direcção UP (para cima) e DOWN (para baixo) para
como ON (fechado) ou OFF (aberto) e apresenta o seleccionar uma opção do menu e, em seguida,
nome do canal [CH#] baseado na selecção efectuada prima a tecla ENTER. (Para fechar o menu sem
usando a tecla de função Canal. efectuar uma selecção, pressione novamente a tecla
de função).
Leituras Máx. (Máxima), Mín. (Mínima) e Diff
(Diferença) (5)

Apresenta as leituras máximas, mínimas e


diferenciais desde a última reposição, utilizando a
tecla de função Clear (apagar):
• Máx. - a distância máxima percorrida pelo veio da
sonda desde a posição zero.

• Mín. - a distância mínima percorrida pelo veio da


sonda desde a posição zero.

• Diff. - a diferença entre as leituras Máx. e Mín. .


Mín./Máx. é apresentado para cada canal incluindo
para efeitos de registo. Ilustração 69 g03366780

Nota: As leituras Máx., Mín. e Dif. são positivas (+) ou Pressione a tecla de função Screen (ecrã) para
negativas (-) com base na definição efectuada seleccionar a partir das seguintes opções:
através da tecla de função More (mais), opções
Probe (+) (sonda +) ou Probe (-) (sonda -).

43
1. Hold/Resume (reter/retomar) - prima a tecla de • Save file (guardar ficheiro) - guarda o ficheiro no
função Hold (reter) para reter (parar) as leituras; cartão flash compacto com um nome individual.
prima a tecla de função Resume (retomar) para Prima ENTER para confirmar a gravação, ou prima
iniciar novamente as leituras. EXIT para fechar a gravação do ficheiro e
regressar aos ecrãs dos Programas.
2. Clear (apagar) - seleccione para repor os valores
medidos e limpar o gráfico de linhas. Para cada • Load file (carregar ficheiro) - permite ao utilizador
canal, a leitura actual torna-se nos valores MÁX e seleccionar ficheiros guardados anteriormente.
MÍN. Utilize as teclas das setas para cima e para baixo
para ir até ao ficheiro pretendido e, em seguida,
3. Zoom 2X/Resume (retomar) - amplia duas vezes prima ENTER.
os dados a serem apresentados.
• Export (exportar) - exporta os ficheiros guardados
4. Zoom 4X/Resume (retomar) - amplia quatro vezes a partir da aplicação para a unidade USB (peça n.°
os dados a serem apresentados.
381-8114) num formato de largura fixa (o que
5. Imprimir - seleccione para imprimir uma imagem permite importar para aplicações de folhas de
do ecrã que está actualmente apresentado. dados de base em PC) Prima ENTER para
continuar a exportar ou EXIT para cancelar.
Nota: Para importar para o Microsoft Windows Excel
(versão 2010, pode variar para outras versões).

1. Abrir Excel
2. Em "Ficheiro" seleccione Abrir

3. Seleccione "Disco removível"


4. Seleccione "EPI_TEMP"

5. Ficheiros de Tipo: Todos os Ficheiros a partir do


separador pendente

6. Seleccione o Ficheiro pretendido e o botão "Abrir"


Ilustração 70 g03367099
Função Zoom 2X ou 4X activada 7. Escolha a selecção "Largura fixa" e clique no
botão "Terminar"
Durante Zoom 2X e Zoom 4X, os nomes de Ficheiro,
Canal e da tecla de função More (mais) estarão em
branco. A tecla de função Screen (ecrã) mantém-se
activa para que o utilizador possa seleccionar
Resume (retomar) a partir do menu de função Screen
(ecrã) quando as funções de zoom não forem mais
pretendidas

Ilustração 72 g03367152
Menu da tecla de função Canal

Prima a tecla de função Channel (canal) e as teclas


UP (para cima) e DOWN (para baixo) para
seleccionar a partir das seguintes opções e, em
seguida, prima ENTER:
Ilustração 71 g03367136
Menu da tecla de função Ficheiro 1. Channel 1 (canal 1) - seleccione para apresentar
apenas o Canal 1.
Pressione a tecla de função More (mais) para
seleccionar a partir das seguintes opções: 2. Channel 2 (canal 2) - seleccione para apresentar
apenas o Canal 2.

44
3. Channel 3 (canal 3) - seleccione para apresentar • Zero - seleccione para definir a posição 0,00 do
apenas o Canal 3. veio da sonda na localização actual (leitura). A
leitura repõe para 0,00 e, à medida que a sonda se
4. Channel 4 (canal 4) (Não mostrado aqui) - move, apresenta a distância entre o veio da sonda
Seleccione para apresentar apenas o Canal 4. e a posição zero. A apresentação é positiva (+) ou
negativa (-) com base na selecção efectuada
5. 4-Channel (4 canais) - apresenta todos os quatro
canais simultaneamente no ecrã da através da tecla de função More (mais), opções do
Multiferramenta. menu Probe + (sonda +) ou Probe - (sonda -).
• Slow Rate/Norm Rate (taxa lenta/taxa normal)-
define a taxa de amostragem para EPI. Amostras
de taxa normal 3 vezes por segundo. Amostras de
taxa lenta uma vez por segundo.

• SAE/Metric (SAE/Métrica) - Seleccione SAE (pol)


ou métrica (mm) para apresentar medições. Esta
função alterna entre SAE ou Metric (métrica).

• Probe +/Probe-: seleccione Probe- (sonda -) para


apresentar as leituras como números negativo s(-)
à medida que o eixo da sonda viaja para fora do
corpo da sonda e números positivos (+) à medida
que o eixo da sonda viaja para dentro a partir do
corpo da sonda. Ou seja, menos (-) é igual ao
Ilustração 73 g03367163
sentido para fora e mais (+) é igual ao sentido para
Apresentação de 4 Canais dentro. Seleccione Probe+ (sonda +) para
apresentar as leituras como números positivos (+)
Apenas os canais disponíveis serão apresentados no à medida que o eixo da sonda viaja para fora do
menu. O item em falta no menu é o item actualmente corpo da sonda e números negativos (-) à medida
a ser apresentado. Todos os canais apresentam que a sonda viaja para dentro a partir do corpo da
valores mínimos, máximos, de diferença e actuais. sonda. Ou seja, mais (+) é igual ao sentido para
fora e menos (-) é igual ao sentido para dentro.
• Set Label (Definir etiqueta) - seleccione para
mostrar o ecrã Set Label (Definir etiqueta) para
personalizar os nomes que surgem nas etiquetas
de canal no topo de cada painel na área de
apresentação do tacómetro.

Ilustração 74 g03367221
Menu da tecla de função More (mais)

Pressione a tecla de função More (mais) para


seleccionar a partir das seguintes opções:

Ilustração 75 g03367229
Ecrã definir etiqueta

Ecrã definir etiqueta


1. Utilize as teclas de direcção UP (para cima) e
DOWN (para baixo) para seleccionar a etiqueta a
mudar (1) e, de seguida, pressione a tecla ENTER
para apresentar as caixas de edição (2).

45
2. Utilize as teclas de direcção UP (para cima) e (Tabela 48 (cont.)
DOWN (para baixo) para alterar o valor na caixa, Diâmetro 9,52 mm (0,375 pol)
utilizando as teclas de direcção LEFT (esquerda) e
RIGHT (direita) para se movimentar para outras Comprimento Sonda com 25,4 cm (1 pol)
caixas. Quando tiver terminado, pressione a tecla Cabo com 91,5 cm (3 pés)
ENTER para guardar as alterações (ou pressione
a tecla EXIT para sair sem guardar as alterações). Erro de medição da sonda ±0,025 mm (±0,001 pol) de
5 a 20,3 mm (0,2 a 0,8 pol)(1)
3. Quando terminar a configuração de etiquetas, ±0,05 mm (±0.002 pol) de
pressione EXIT para sair do ecrã Set Label (definir 20,3 a 25,4 mm (0,8 a 1 pol)(1)
etiqueta). (1) Distância do percurso do veio da sonda em posição totalmente
estendida.
Nota: Os canais do DIM têm os seguintes códigos de
cor: Canal 1 - amarelo, Canal 2 - verde, Canal 3 - azul
e Canal 4 - vermelho.
Grupo de pontos de contacto opcional
6V-6042
Grupos de ferramentas do O opcional Grupo de ponto de contacto 6V-6042
indicador de posição electrónico fornece pontos (pontas) de contacto adicionais para a
Sonda 8T-1002 no Grupo do cabo do indicador de
Grupo de Cabos do Indicador de Posição posição 285-0898.
285-0898 Tabela 49
Grupo de pontos de contacto opcional 6V-6042
A aplicação do Indicador de posição electrónico
No. de peça Tamanho
funciona com o Grupo de cabos do indicador de
posição 285-0898. 5S-8086 2,4 mm (0,094 pol)(1)

Nota: A sonda e o cabo do Grupo de cabos do 9S-8903 2,4 mm (0,094 pol)(2)


indicador de posição 285-0898 estão também
8S-3675 3,1 mm (0,120 pol)
disponíveis no Grupo do indicador de posição
electrónico 8T-1000. 6V-2057 3,17 mm (0,125 pol)(3)

3S-3268 6,4 mm (0,25 pol)

9S-0229 9,7 mm (0,38 pol)

9S-8883 12,7 mm (0,5 pol)

5P-4160 19,1 mm (0,75 pol)

3S-3269 25,4 mm (1 pol)

5P-7261 31,8 mm (1,25 pol)

5P-2393 38,1 mm (1,50 pol)

3S-3270 44,5 mm (1,75 pol)

5P-4809 50,8 mm (2 pol)

Ilustração 76 g03367235 5P-6531 57,2 mm (2,25 pol)

Tabela 47 5P-7262 63,5 mm (2,5 pol)

Grupo de Cabos do Indicador de Posição 285-0898 5P-4161 69,9 mm (2,75 pol)

Item N.° de peça Descrição 5P-7263 76,2 mm (3 pol)

1 8T-1002 Conjunto da sonda 5P-4162 95,3 mm (3,75 pol)

2 6V-2198 Conjunto do cabo de 5P-4163 120,5 mm (4,75 pol)


extensão com 5,5 m
(1) Superfície plana, diâmetro de 6,4 mm (0,25 pol).
(18 pés) (2) Face plana, 12,7 mm (0,50 pol) de diâmetro com bisel para 9,7
mm (0,38 pol) de diâmetro.
(3) Superfície plana, diâmetro de 9,52 mm (0,375 pol).
Tabela 48
Especificações do conjunto da sonda 8T-1002

Roscas internas AGD 4-48

(cont.)

46
Registo de reprodução

Ilustração 78 g03367288
Conjunto da sonda do indicador de posição. (1) Sonda do indicador
Ilustração 77 g03367280 de posição 8T-1002. (2) Eixo da sonda. (3) Ponto de contacto.

A sonda do indicador de posição (1) possui uma


1. Linha central com registo de data e hora. haste de montagem padrão de 9,52 mm (0,375 pol).
Utilize sempre esta haste para montar a sonda.
2. Diferença entre os valores Máximo e Mínimo de
registo. Instale uma ponta de contacto com o comprimento
correcto (3) no eixo da sonda (2) e aperte com os
3. Leitura máxima efectuada durante o decurso do
registo. dedos.

4. Leitura mínima efectuada durante o decurso do Nota: O eixo da sonda (2) possui roscas internas
registo. AGD 4-48 que aceitam a maioria das pontas de
medidor com mostrador, como as do Grupo da ponta
5. Valor na linha central do gráfico. de contacto da sonda 6V-6042.
6. Registo de data e hora para a margem de entrada Ligue a Sonda 8T-1002 a um conector de canal no
do registo. DIM da Multiferramenta. Se necessário, utilize o Cabo
de extensão 6V-2198.
Nota: A tecla de função Screen (ecrã) é a única tecla
de função activa durante o registo de reprodução, AVISO
todas as outras teclas de função estão inactivas. Ao remover um ponto de contacto (ponta) do veio da
Percorra o gráfico da esquerda para a direita usando sonda, se for necessário utilizar uma braçadeira para
as teclas de direcção. impedir o movimento rotativo do veio, proteja-o com
um pano e tenha muito cuidado para o não riscar.
Procedimentos básicos do
A sonda não deve ser mergulhada em qualquer líqui-
Indicador de posição electrónico do ou directamente pulverizada com qualquer sub-
stância líquida. A sonda não se encontra vedada. A
Conjunto da sonda infiltração de fluidos no interior da camada endurecida
da sonda pode afectar a precisão e o funcionamento
A Sonda do indicador da sonda 8T-1002 (no grupo do da sonda.
Cabo do indicador de posição 285-0898) é a sonda Mantenha o eixo da sonda limpo - a sujidade no eixo
padrão para a aplicação do Indicador de posição pode entrar no rolamento do eixo e impedi-lo de fun-
electrónico. A sonda monta-se da mesma forma que cionar livremente. Limpe-o com um pano suave e lim-
um medidor com mostrador mecânico e utiliza muitos po e aplique uma pequena quantidade de óleo de
dos mesmos acessórios de montagem. lubrificação.

Valores de medição
Mantenha a distância adequada em redor
de componentes em movimento e/ou
correias durante a realização de testes.
Os componentes e/ou correias em movimento
podem prender equipamento de teste, roupa ou
partes do corpo e causar danos, ferimentos ou
morte. –

47
1. Monte a sonda tal como descrito na coluna
anterior. AVISO
A sonda não deve ser forçada a passar o limite de
2. Efectue as definições iniciais da Ferramenta percurso normal de 24,5 mm (1 pol). Se os limites de
múltipla utilizando as teclas de função. percurso da sonda forem ultrapassados, esta pode
ser danificada.
3. Coloque a sonda no local de teste.
4. A leitura da posição da Ferramenta múltipla
apresenta a distância percorrida pelo veio da Aplicação do Indicador de
sonda ao afastar-se do ponto zero eléctrico. regulação do motor
• Se a opção NORM RATE (taxa normal) estiver
seleccionada, será realizada uma nova leitura três Visão Geral
vezes por segundo.
Nota: NOTA: Para obter informações de reparações,
• Se a opção SLOW RATE (taxa lenta) estiver consulte o Sistema de informação de reparações da
seleccionada, será realizada uma nova leitura Cat e a Instrução especial SEHS8580; Informação de
segundo a segundo. A taxa lenta ajuda a reparações e utilização do Grupo do indicador de
estabilizar as leituras quando está a realizar sincronização do motor 8T-5300.
leituras dinâmicas de alteração rápida.

Desvio de medição

1. Utilize os passos mencionados na secção anterior


para configurar a sonda e a Ferramenta múltipla.
2. Defina a sonda para 0 no ponto de referência zero
da zona ou posição a ser medida, utilizando a
tecla de função More (mais), opção Zero.

3. Coloque a sonda no ponto de medição da peça. A


Ferramenta múltipla apresenta a leitura do ponto a
ser medido.

4. Seleccione Clear (apagar) com a tecla de função Ilustração 80 g03367351


Screen (ecrã) para repor as leituras. (1) Aplicação do indicador de sincronização do motor.

5. As leituras Máx. (1) e Mín. (2) apresentam a leitura A aplicação do Indicador de sincronização do motor é
do ponto medido no Passo 3 e a leitura Diff utilizada com os sensores do Grupo de sincronização
(diferença) (3) apresenta 0. magnética do motor 285-0897, Grupo de
sincronização do motor a gasolina 6V-9060 e Grupo
de sincronização do motor a diesel 8T-5301, para
verificar a sincronização do motor nos motores a
gasolina e a diesel. Não existem restrições de
velocidade do motor nem de carga, por isso a
regulação pode ser executada durante o
funcionamento de um motor.

A aplicação do Indicador de sincronização do motor


apresenta a velocidade do motor (RPM) para um
sensor ligado a gasolina ou a diesel, juntamente com
a leitura do centro superior (TC) de sincronização do
motor para um sensor magnético ligado à ficha áudio
na parte traseira do DIM da Multiferramenta. A
aplicação apresenta igualmente um gráfico das
leituras do TC em cada rpm.
Ilustração 79 g03367340
(1) Máx (máximo). (2) Mín (mínimo). (3) DIFF (diferença). Mantenha a distância adequada em redor
de componentes em movimento e/ou
6. À medida que a sonda se move, as leituras Máx. correias durante a realização de testes.
(máximo) e Mín. (mínimo) apresentam os valores Os componentes e/ou correias em movimento
mais baixos e mais altos do percurso da sonda e a podem prender equipamento de teste, roupa ou
leitura Diff (diferença) apresenta a distância total partes do corpo e causar danos, ferimentos ou
do percurso da sonda (desvio). morte. –

48
Ecrã do Indicador de regulação do Gráfico do indicador de sincronização (6)
Apresenta Pressionar o botão ENTER regista pontos
motor de informação e, em seguida, apresenta um gráfico
com os graus de sincronização do motor por RPM
O ecrã do Indicador de sincronização do motor possui
com base em compressões da tecla ENTER.
uma barra de título na parte superior, uma área de
apresentação do indicador de sincronização no Nota: Ao pressionar a tecla ENTER coloca um ponto
centro e quatro teclas de função na parte inferior. de informação no gráfico. Utilize a tecla de função
Clear (apagar) para remover pontos de informação.
Barra de título
Teclas de função do indicador de
A linha superior do ecrã apresenta o nome da
aplicação e um indicador de bateria interno. regulação do motor
A parte inferior do ecrã do Indicador de sincronização
Área de apresentação do indicador de do motor apresenta quatro teclas de função utilizadas
regulação para reter, retomar e apagar leituras, seleccionar um
canal de teste e imprimir uma imagem do ecrã.
A área de apresentação do indicador de
sincronização possui três painéis: um painel de
Velocidade do motor na parte superior esquerda, um
painel de Sincronização do motor na parte superior
direita e um gráfico na parte inferior.

Ilustração 82 g03367376
Teclas de função do indicador de sincronização do motor. (Os
menus são apresentados em conjunto apenas como exemplo.)

Hold/Resume (reter/retomar) (F1): prima a tecla de


Ilustração 81 g03367361 função Hold (reter) para reter (parar) os valores das
Área de apresentação do indicador de regulação. leituras; prima a tecla de função Resume (retomar)
para retomar leituras dinâmicas (que alteram) após as
Etiqueta do Painel (1) Apresenta o nome do painel: ter parado.
velocidade do motor no painel do lado esquerdo,
sincronização do motor no painel do lado direito. Clear (apagar) (F2): prima a tecla de função Clear
(apagar) para apresentar um menu de eliminação de
Leitura da velocidade do motor (2) Apresenta a pontos de informação do gráfico. Utilize as teclas de
leitura da velocidade (frequência) do motor em direcção UP (para cima) e DOWN (para baixo) para
rotações por minuto (RPM). seleccionar uma opção do menu e, em seguida,
prima a tecla ENTER.
Indicador do canal (3) Apresenta o nome do canal
seleccionado. • Último - Elimina o último ponto de informação do
gráfico. Utilize esta opção repetidamente para
Leitura da sincronização do motor (4) Apresenta a eliminar pontos de informação, um de cada vez.
leitura da sincronização do motor em graus (DEG).
• Tudo - Elimina todos os pontos de informação do
Apresenta MAG (magnético): Ajustar se a distância gráfico.
entre o transdutor e o volante não estiver correcta e o
sinal magnético no transdutor for impreciso. Channel (canal) (F3): prima a tecla de função
Channel (canal) para apresentar um menu para
Apresenta MAG (magnético): OK se a distância entre seleccionar um canal de teste DIM. Utilize as teclas
o transdutor e o volante estiver correcta e o sinal de direcção UP (para cima) e DOWN (para baixo)
magnético no transdutor for preciso. para seleccionar um canal e, em seguida, pressione a
tecla ENTER.

49
Nota: Os canais do DIM têm os seguintes códigos de (Tabela 50 (cont.)
cor: Canal 1 - amarelo, Canal 2 - verde, Canal 3 - azul 3 6V-3093 Adaptador do trans-
e Canal 4 - vermelho. dutor, 1/4 de NPT,
6,35 mm (0,25 pol)
Print (imprimir) (F4): prima a tecla de função Print de diâmetro
(imprimir) para imprimir uma imagem que está a ser
apresentada no ecrã. 4 6V-2199 Adaptador do trans-
dutor, 1/8 de NPT,
6,35 mm (2,25 pol)
Grupos de ferramentas do de diâmetro
Indicador de regulação do motor
Tabela 51
A aplicação do Indicador de sincronização do motor Especificações do grupo de sincronização magnética do mo-
funciona com o Grupo de sincronização magnética do tor 285-0897
motor 285-0897 e com o Grupo de sincronização do
Intervalo da temperatura do ar -40° a 115°C (-40° a 240°F)
motor a gasolina 6V-9060 ou com o Grupo de ambiente
sincronização do motor a diesel 8T-5301.

Grupo de sincronização magnética do Grupo de regulação do motor a gasolina


motor 285-0897 6V-9060
O Grupo de sincronização magnética do motor O Grupo de sincronização do motor a gasolina 6V-
2850897 é constituído por adaptadores (3, 4) e um -9060 é constituído por um transmissor de fibra óptica
captador magnético (transdutor) (2) que ligam ao (1) e adaptadores (3, 4) para ligar ao enrolamento
orifício do pino de sincronização da caixa do volante principal da bobina de um motor de explosão. Um
do motor e um conjunto de cabo de sinais (1) que liga cabo de fibra óptica (2) liga o transmissor a um
o transdutor à ficha áudio na parte posterior do DIM receptor de fibra óptica (5). O receptor de fibra óptica
da Multiferramenta. possui uma ficha DIN de 5 pinos que se liga a
qualquer um dos quatro canais no DIM da
Nota: As ferramentas do Grupo de sincronização Ferramenta múltipla.
magnética do motor 285-0897 também se encontram
disponíveis no Grupo do indicador de sincronização
do motor 8T-5300.

Ilustração 84 g03367574

Tabela 52
Ilustração 83 g03367379
Grupo de regulação do motor a gasolina 6V-9060

Tabela 50 Item No. de peça Descrição


Grupo de sincronização magnética do motor 285-0897 1 8T-5259 Transmissor de fibra
Item No. de peça Descrição óptica

1 5P-7362 Conjunto do cabo de 2 8T-5260 Cabo de fibra óptica


sinal 3 8T-5258 Adaptador da bobina
2 6V-2197 Mag. (magnético)
4 1U-5524 Adaptador de regula-
Transdutor com
ção da ignição
11,4 cm (4,5 pol)
5 8T-5257 Receptor de fibra
óptica
(cont.)

50
Tabela 53 Transdutores Magnéticos Opcionais 8T-
Especificações do grupo de sincronização do motor a gasoli- -5184 e 8T-5185
na 6V-9060
Intervalo da temperatura do ar -18° a 82° C (0° a 180° F)
Opcionalmente, os transdutores magnéticos 8T-5184
ambiente e 8T-5185 funcionam com o Grupo de sincronização
magnética do motor 285-0897.

Grupo de regulação do motor a diesel 8T-


-5301
O Grupo de sincronização do motor a diesel 8T-5301
é constituído por um conjunto do transdutor de
pressão de sincronização da injecção (1) e
adaptadores (3, 4, 5) para ligar à bomba de injecção
de combustível número um do motor. O transdutor de
pressão possui uma ficha DIN de 5 pinos que se liga
a qualquer um dos quatro canais no DIM da
Ferramenta múltipla. Se necessário, o cabo de
extensão (2) pode ser ligado entre o conjunto do
transdutor e o DIM.
Ilustração 86 g03369999

Tabela 56
Transdutores Mag (magnéticos) opcionais

Item No. de peça Descrição

1 8T-5184 Transdutor magnéti-


co com 8,9 cm
(3,5 pol)

2 8T-5185 Transdutor com


17,8 cm (7,0 pol)

Procedimentos básicos do
Ilustração 85 g03367629
indicador de regulação do motor
Tabela 54
Grupo de regulação do motor a diesel 8T-5301
Nota: Para obter informações completas sobre
reparações, consulte o Sistema de informação de
Item N.° de peça Descrição reparações da Cat e a Instrução especial SEHS8580;
Informação de reparações e utilização do Grupo do
1 6V-7910 Conjunto do transdu-
indicador de sincronização do motor 8T-5300.
tor da pressão de re-
gulação da injecção
Mantenha a distância adequada em redor
2 6V-2198 Cabo de extensão de componentes em movimento e/ou
com 5,5 m (18 pés) correias durante a realização de testes.
Os componentes e/ou correias em movimento
3 5P-7435 Grupo T-Adaptador
podem prender equipamento de teste, roupa ou
4 5P-7437 Adaptador de linha partes do corpo e causar danos, ferimentos ou
morte. –
5 5P-7436 Adaptador de bomba

– 6V-3016 Anilha(1) Ligação do sistema de combustível a


(1) Não apresentado diesel
Tabela 55 Ao instalar o Grupo de sincronização do motor a
diesel 8T-5301, deve ser instalado um adaptador T do
Especificações do grupo de sincronização do motor a diesel
8T-5301 transdutor de injecção de combustível na linha de
injecção NA BOMBA DE COMBUSTÍVEL para evitar
Intervalo da temperatura do ar -18° a 100° C (0° a 212°) F que a tubagem de combustível se mova em excesso.
ambiente
Com o transdutor T instalado, a linha de injecção irá
mover-se apenas cerca de 8 mm (0,3 pol,) o que
manterá o movimento dos tubos de combustível no
mínimo.

51
Ligue o Conjunto do cabo de sinais 5P-7362 ao
AVISO Transdutor magnético e à ficha áudio na parte
Não utilize o Captador de velocidade do tubo de com- posterior do DIM da Multiferramenta.
bustível 6V-4950 com a Multiferramenta. Não foi con-
cebido para esta ferramenta. Nota: Comece com uma folga do volante do motor/
/transdutor de 2,54 mm (0,10 pol).

AVISO
NÃO exponha a ferramenta múltipla a líquidos. Os lí-
quidos podem infiltrar-se na ferramenta e causar da-
nos. Os líquidos inflamáveis podem causar
explosões, o que pode resultar em ferimentos graves.

Regulação estática
A maioria da produção actual de motores a diesel da
Caterpillar está equipada com um orifício do pino do
sincronização na caixa do volante do motor e um
orifício correspondente no volante do motor. Quando
os dois orifícios estão alinhados, o pistão do cilindro
número 1 está na posição do centro superior (TC). Ilustração 87 g03368177
Localização da Ficha áudio DIM.
Para a regulação estática, quando a caixa do volante
e os orifícios do volante estiverem alinhados, pode O transdutor magnético cria um campo magnético em
ser inserido um parafuso no orifício da caixa do redor da extremidade do transdutor no orifício do pino
volante e enroscado no orifício do volante para de regulação da caixa do volante.
bloquear o motor na posição TC.
Com o motor em funcionamento, à medida que o
Regulação dinâmica volante roda, o orifício do volante passa pela
extremidade do transdutor, altera o campo magnético
Nota: Para evitar sinais imprecisos, certifique-se de e faz com que o transdutor altere o campo magnético
que o volante do motor não possui fendas ou orifícios e faz com que o transdutor envie para o centro
entre o momento de injecção de combustível (ou superior (TC) um sinal à Ferramenta múltipla.
accionamento da vela de ignição) e o posicionamento
do centro superior (TC). Dependendo do Grupo de sincronização do motor
utilizado (Grupo de sincronização do motor a gasolina
Para efectuar a sincronização dinâmica, o Grupo de 6V-9060 ou Grupo de sincronização do motor a diesel
sincronização magnética do motor 285-0897 é 8T-5301), a Multiferramenta recebe o sinal de
utilizado com o Grupo de sincronização do motor a accionamento da vela de ignição (motores a gasolina)
gasolina 6V-9060, para testar um motor a gasolina, ou o sinal de injecção de combustível (motores a
ou o Grupo de sincronização do motor a diesel 8T- diesel) e, em seguida, recebe o sinal TC a partir do
-5301, para testar um motor a diesel. Transdutor magnético.
O Grupo de sincronização Mag (magnética) do motor Nota: O primeiro sinal do transdutor magnético é
liga-se ao orifício do pino de sincronização da caixa considerado o sinal TC do cilindro número 1.
do volante do motor num motor a gasolina ou a diesel
e à ficha áudio, na parte posterior do DIM da A aplicação do Indicador de sincronização do motor
Multiferramenta. da Multiferramenta recebe os sinais (impulsos) de
ignição da vela ou de injecção do combustível e
O Grupo de sincronização do motor a gasolina 6V- converte a frequência para a velocidade do motor
-9060 liga-se ao enrolamento da bobina primária (RPM). Mede o tempo entre o sinal de accionamento
número um num motor a gasolina e a qualquer um da vela ou injecção de combustível do cilindro
dos quatro canais da Multiferramenta. número um e o sinal TC e converte-o para graus
(DEG) de sincronização do motor, antes do centro
O Grupo de sincronização do motor a diesel 8T-5301 superior (BTC).
liga-se à bomba de injeção de combustível número
um num motor a gasolina e a qualquer um dos quatro
canais da Multiferramenta.
Para instalar o Grupo de sincronização magnética do
motor 285-0896, instale o adaptador do transdutor
correcto no orifício do pino de sincronização da caixa
do volante do motor e, em seguida, ligue o Transdutor
magnético 6V-2197 (ou transdutor opcional) ao
adaptador.

52
Nota: Depois de a Multiferramenta receber o sinal de
accionamento da vela ou o sinal de injecção de
combustível, terá de receber o sinal TC dentro de 60
graus da rotação do volante do motor. Se a
Multiferramenta receber o sinal TC depois de o
volante do motor efectuar uma rotação de 60 graus, a
leitura da sincronização do motor será incorrecta e
apresentará um número fixo entre os 60 e os 90
graus.

Com o motor a funcionar, o ecrã do Indicador de


regulação do motor de ferramenta múltipla apresenta
as leituras de Regulação do motor e rpm. O Indicador
MAG (magnético) apresenta o MAG (magnético):
Ajustar ou o MAG (magnético): OK do seguinte modo:
Ilustração 89 g03368221
• MAG (magnético): Ajustar significa que a distância (1) MAG (magnético): Indicador OK.
entre o transdutor e o volante do motor não está
correcta e o sinal magnético no transdutor é Assegure-se que MAG (magnético): OK surge tanto
impreciso. Ajuste a distância entre o transdutor e o na velocidade baixa como alta do motor (rpm). Se
volante. necessário, ajuste a distância entre o transdutor e o
Nota: O transdutor que está demasiado distante do volante do motor para que MAG (magnético): OK seja
volante do motor origina um sinal fraco; demasiado apresentado em todas as velocidades.
próximo provoca ruído e uma falsa ignição.
Aplicação do fluxo de combustível
Nota: Se o motor não estiver a funcionar, a palavra
Ajustar começa a piscar. Visão Geral
Nota: Para obter instruções de reparações, consulte
o Sistema de informação de reparações da Cat e as
seguintes Instruções especiais: Utilização do sistema
de medição de fluxo de combustível Fuel Com da
Cat; e NEHS0740, Utilização do Sistema de Fluxo de
Combustível (Fuel Com) Cat 168-7740 para motores
3600.

Ilustração 88 g03368219
(1) MAG(magnético): Indicador de ajuste. (2) Mensagem de registo
de pontos de informação.

Nota: Opcionalmente, utilize a tecla ENTER para


adicionar pontos de informação ao gráfico, um de
cada vez. Pressione a tecla ENTER para cada ponto
a adicionar. Utilize a tecla de função Clear (apagar)
para remover pontos de informação. Ilustração 90 g03368225

• MAG (magnético): OK significa que a distância (1) Ecrã do gestor de aplicações, Aplicação do fluxo de
combustível.
entre o transdutor e o volante do motor está
correcta e o sinal magnético no transdutor é bom.
A aplicação de Fluxo de combustível é utilizada com
caudalímetros de combustível de turbina dupla e
cabos no Grupo de fluxo de combustível 308-7271 e
as mangueiras no Grupo de mangueiras 308-7275
para medir o consumo de combustível e o
desempenho do motor diesel.

53
O DIM da Multiferramenta fornece uma ligação até Área de apresentação da taxa de queima/fluxo de
quatro caudalímetros utilizando um sistema de um ou combustível
dois metros; no sistema de um metro, um
caudalímetro está ligado apenas à linha de A área de apresentação da taxa de queima/fluxo de
fornecimento de combustível de um motor (ou dois combustível contém um ou dois painéis que
motores utilizando dois caudalímetros). Num sistema apresentam taxas de queima calculadas e leituras de
de dois medidores, um fluxómetro em separado é taxas e do fluxo de combustível com base em
ligado a cada um dos tubos de combustível de selecções efectuadas com as teclas de função. A
alimentação e retorno de um motor (ou dois motores, metade superior de cada painel apresenta a taxa ou
utilizando quatro fluxómetros). taxas de queima e leituras do fluxo de combustível. A
metade inferior de cada painel apresenta um gráfico
A aplicação do Fluxo de combustível apresenta com a taxa de queima.
dados do fluxo de combustível para um ou para dois
motores. Para cada motor, a aplicação apresenta as
taxas do fluxo de combustível de alimentação e
retorno e a taxa de queima calculada (com correcção
da temperatura). Para os sistemas de um metro
(apenas mede o fluxo de combustível de
alimentação), a taxa de queima é igual ao fluxo de
fornecimento de combustível (porque o fluxo de
combustível de retorno é de zero). Em sistemas com
dois medidores, a taxa de queima é calculada como o
fluxo do combustível de alimentação menos o fluxo
do combustível de retorno.
Dependendo das selecções efectuadas com as teclas
de função, a aplicação do Fluxo de combustível
apresenta leituras do fluxo de combustível e taxas de Ilustração 91 g03370084
queima em galões SAE por hora (GPH) ou litros Ecrã do medidor do fluxo de combustível: Apresentação do painel
métricos por hora (LPH), apresenta totais ou médias de um motor, Metric (métrico) (LPH), Taxa lenta.
de leituras do fluxo de combustível com base no
tempo de operação ou tempo decorrido, bem como
dados relativos a um ou dois motores de cada vez. A
aplicação apresenta, igualmente, um gráfico com as
taxas de queima de combustível, possuindo uma
função para definir configurações do medidor para a
utilização de vários medidores.

Para além dos Caudalímetros de turbina dupla 308-


-7273, a aplicação do Fluxo de combustível funciona
também com o Medidor da taxa de queima 179-0700
ou com diversos outros caudalímetros, descritos mais
à frente nesta secção.

Mantenha a distância adequada em redor


de componentes em movimento e/ou
correias durante a realização de testes.
Ilustração 92 g03370085
Os componentes e/ou correias em movimento
podem prender equipamento de teste, roupa ou Ecrã do medidor do fluxo de combustível: Apresentação do painel
de dois motores, SAE(GPH), Taxa normal.
partes do corpo e causar danos, ferimentos ou
morte. –
Painel (Motor) Etiquetas (1)
Ecrã do Medidor do fluxo de combustível Apresentação do nome de cada painel. Os nomes
são definidos na fábrica como Engine 1 (motor 1) e
O Medidor do fluxo de combustível possui uma barra Engine 2 (motor 2), mas podem ser personalizados
de título na parte superior, uma área de apresentação utilizando a tecla de função More (mais), opção Set
da taxa de queima/fluxo de combustível na parte Label (definir etiqueta).
central e quatro teclas de função na parte inferior.
Taxa de dados (2)
Barra de título
Apresenta a taxa de actualização de dados definida
A linha superior do ecrã apresenta o nome da utilizando as opções da tecla de função More (mais):
aplicação e um indicador de bateria interno. Taxa normal, Taxa Média e Taxa lenta.

54
Indicador Previous/Next (anterior/seguinte) (3) Leituras do canal (fluxo do combustível) (7)

Surgem setas do lado esquerdo e direito do ecrã Para cada canal, apresenta a leitura do fluxo de
quando o ecrã está definido para apresentar o painel combustível ou uma mensagem intermitente a
com um motor de cada vez, utilizando a tecla de vermelho de Under Flow (pouco fluxo) ou Over Flow
função Screen (ecrã), opção1-Engine (1 motor). As (demasiado fluxo).
setas indicam que existe outro painel disponível para
visualização. Utilize as teclas de direcção LEFT A mensagem Under Flow (pouco fluxo) surge se a
(esquerda) e RIGHT (direita) para visualizar o outro leitura do fluxo de combustível for inferior aos
painel. requisitos de fluxo mínimo para o fluxómetro.

Taxa de queima (4) A mensagem Over Flow (demasiado fluxo) surge se a


leitura do fluxo de combustível ultrapassar a
Para cada painel do motor, apresenta a taxa de capacidade do fluxómetro.
queima calculada e as unidades de medição. GPH
(galões por hora) indica que a opção SAE da tecla de Se um canal não possuir um caudalímetro, é
função More (mais) está seleccionada. LPH (litros por assumido um caudal zero e a leitura do fluxo de
hora) indica que a opção Metric (métrico) da tecla de combustível surge como 0.
função More (mais) está seleccionada. Quando usar um sistema de medidor único (não
Nota: A taxa de queima é geralmente calculada pelo possui um fluxómetro associado à linha de
fluxo do combustível de alimentação menos o fluxo combustível de retorno), a leitura do fluxo de
do combustível de retorno, temperatura corrigida combustível de retorno deve ser 0,0 para que a taxa
(consulte o item 7, Leituras do fluxo de combustível de queima seja calculada correctamente.
do canal). Ao medir apenas o fluxo do combustível de Gráfico da taxa de queima (8)
alimentação, a taxa de queima é igual ao fluxo do
combustível de alimentação (porque o fluxo do Para cada motor, apresenta a taxa de queima como
combustível de retorno é zero). um gráfico de linhas com etiquetas. O gráfico de
Totais, Médias, Tempo (5) linhas pode ser reposto utilizando a tecla de função
Screen (ecrã), opção Clear (apagar).
Quando o ecrã está definido para apresentar o painel Teclas de Função do Fluxo de Combustível
com um motor (utilizando a tecla de função Screen
(ecrã), opção 1-Engine (1 motor)), apresenta os totais A parte inferior do ecrã do Medidor do fluxo de
do fluxo de combustível do lado esquerdo e as combustível apresenta quatro teclas de função
médias do lado direito, com base nas definições utilizadas para controlar a aplicação do Fluxo de
efectuadas com as teclas de função Engine 1 (motor combustível.
1) e Engine 2 (motor 2).
Quando o ecrã está definido para apresentar painéis
com dois motores (utilizando a tecla de função
Screen (ecrã), opção 2-Engine (2 motores)),
apresenta os totais ou as médias do fluxo de
combustível para cada motor com base nas
definições efectuadas com as teclas de função
Engine 1 (motor 1) e Engine 2 (motor 2).
Consulte a secção Teclas de Função do Fluxo de
Combustível para obter mais informações.
Etiquetas do canal (6)

Apresenta o nome e cor de cada canal. Os nomes


são definidos na fábrica como CH1:Return (yellow) Ilustração 93 g03370222
(CH1: retorno (amarelo)) e CH2:Supply (green) (CH2: Teclas de função do ecrã do caudalímetro de combustível. (Os
alimentação (verde)) para Engine 2 (motor 2) e CH3: menus são apresentados em conjunto apenas como exemplo.)
Return (blue) (CH3: retorno (azul)) e CH4:Supply
(red) (CH4: alimentação (vermelho)) para Engine 1 Nota: Para utilizar uma tecla de função, pressione a
(motor 1), podendo ser personalizados utilizando a tecla para apresentar um menu, utilize as teclas de
tecla de função More (mais), opção Set Label (definir direcção UP (para cima) e DOWN (para baixo) para
etiqueta). seleccionar uma opção do menu e, em seguida,
pressione a tecla ENTER. (Para fechar o menu sem
efectuar uma selecção, pressione novamente a tecla
de função).

55
Screen (ecrã) (F1) Quando o ecrã está definido para apresentar painéis
com dois motores e o visor está definido para
Pressione a tecla de função Screen (ecrã) para apresentar as médias do motor, seleccione Show Tot
seleccionar a partir das seguintes opções: (mostrar total) para que o visor apresente os totais
dos cálculos da taxa de queima.
• Hold (reter)/Resume (retomar) - seleccione Hold
(reter) para parar as leituras do fluxo de Nota: Ao mudar o visor entre totais e médias, excepto
combustível, seleccione Resume (retomar) para se forem parados ou repostos, os totais e as médias
começar as leituras após a sua paragem. continuam a acumular, apesar de não o indicarem no
ecrã.
• Clear (apagar) - seleccione para repor as leituras
actuais e para eliminar o gráfico de linhas. • Start / Stop Tot (iniciar/parar totais) - quando o ecrã
está definido para apresentar o painel de um
• 1-Engine (1 motor) / 2 Engine (2 motores) - motor, seleccione Start Tot (iniciar totais) para
seleccione 1-Engine (1 motor) para apresentar o começar a totalizar os cálculos da taxa de queima,
painel de um motor de cada vez, seleccione 2- seleccione Stop Tot (para totais) para parar (fazer
-Engine (2 motores) para apresentar ambos os pausa) nos cálculos da taxa de queima.
painéis dos motores de uma vez.
Quando o ecrã está definido para apresentar o painel
• Com 1-Engine (1 motor) seleccionado, surgem de dois motores, e quando a apresentação está
setas nos lados do ecrã para indicar que existe um definida para mostrar os totais para o motor (usando
outro painel disponível para visualização. Utilize as a tecla de função Engine (motor), opção Show Tot
teclas direccionais LEFT (esquerda) e RIGHT (mostrar totais)), seleccione Start Tot (iniciar totais)
(direita) para mudar o painel apresentado. O painel para começar a totalizar os cálculos da taxa de
Engine 1 (motor 1) apresenta os Canais 3 e 4 (azul queima, seleccione Stop Tot (para totais) para parar
e vermelho) e o painel Engine 2 (motor 2) (fazer pausa) nos cálculos da taxa de queima.
apresenta os Canais 1 e 2 (amarelo e verde).
• Reset Tot (repor totais) - seleccione para repor a
Motor 1 (F2) e Motor 2 (F3) zero a apresentação do Total e da Hora dos
cálculos da taxa de queima. Os totais são repostos
Utilize as teclas de função Engine 1 e Engine 2 (motor mesmo se não estiverem a ser apresentados no
1 e motor 2) para controlar as apresentações de ecrã, tal como ao mostrar Médias em vez de
totais, médias e tempo da taxa de queima para cada Totais. (Esta opção não repõe o Total Geral).
painel de motor (consulte a secção Totais, médias e
tempo na área de apresentação da taxa de queima/ Nota: A Hora mantém-se separada dos totais e das
/fluxo de combustível). médias, repor a hora para um dos parâmetros não
repõe a hora para o outro parâmetro.
Prima a tecla de função Engine 1 (motor 1) para
alterar o painel do Engine 1 (motor 1), prima a tecla • Reset Gtot (repor Gtot) - seleccione para repor
de função do Engine 2 (motor 2) para alterar o painel para zero o G. Total (total geral) apresenta os
do Engine 2 (motor 2). Para cada tecla de função, cálculos da taxa de queima. Surge uma
seleccione a partir das seguintes opções: mensagem para confirmar a reposição. Pressione
a tecla de função Yes (sim) F1 ou a tecla de função
Nota: Algumas opções do menu variam se o ecrã No (não) F2 para cancelar.
estiver definido para apresentar um painel com um
motor ou painéis com dois motores (utilizando a tecla Os totais gerais são repostos mesmo se não
de função Screen (ecrã) opções 1- ou 2-Engine). estiverem a ser apresentados no ecrã, tal como ao
mostrar Médias em vez de Totais.
• Show Ave (mostrar média) / Show Tot (mostrar
total)- quando o ecrã está definido para apresentar
o painel com um motor, estas opções não
aparecem nos menus.

Quando o ecrã está definido para apresentar painéis


com dois motores e o visor está definido para
apresentar os totais do motor, seleccione Show Ave
(mostrar média) para que o visor apresente médias
dos cálculos da taxa de queima.
Nota: W. Ave é um método de cálculo de médias
designado Windowed Average, que calcula médias
para os últimos 60 minutos.

56
• Reset Ave (repor média)- seleccione para repor a Nota: Durante o teste, se o caudal de combustível
zero a apresentação da Windowed Average (W. estiver abaixo ou acima da taxa do caudalímetro aqui
Ave) (média dos últimos 60 minutos), da Average introduzida (o intervalo de calibragem publicado pelo
(média), e da Hora dos cálculos da taxa de fabricante), as leituras do fluxo de combustível do
queima. As médias são repostas mesmo se não canal apresentam uma mensagem a vermelho
estiverem a ser apresentadas no ecrã, tal como ao intermitente Under ou Over Flow (pouco ou
mostrar Totais em vez de Médias. demasiado fluxo).

• Runtime / Elapsed (tempo de execução/decorrido)


- seleccione Runtime (tempo de execução) para
acumular os totais, médias e hora apenas quando
a taxa de queima do combustível excede o limite
da taxa de queima definido utilizando a tecla de
função More (mais), opção Set Meter (definir
medidor). Se a taxa de queima de combustível cair
abaixo do limite da taxa de queima, os totais, as
médias e o tempo deixam de acumular até que a
taxa de queima ultrapasse novamente o limite da
taxa de queima.

Seleccione Elapsed (decorrido) para acumular totais,


médias e tempo sem parar, quer o combustível flua
ou não. Ilustração 94 g03370230
Ecrã Meter Configuration (Configuração do medidor) do fluxo de
Nota: Os limites da taxa de queima estão definidos combustível.
em 7,6 lph (2 gph) até que sejam alterados utilizando
a tecla de função More (mais) opção Set Meter
(definir medidor). 1. No ecrã Meter Configuration (Configuração do
medidor), utilize as teclas de direcção (UP (para
More (mais) (F4) cima) DOWN (para baixo) RIGHT (direita) LEFT
(esquerda)) para seleccionar um item a alterar e
Pressione a tecla de função More (mais) para depois prima a tecla ENTER.
seleccionar a partir das seguintes opções:
2. Dependendo daquilo que for seleccionado, opte
• Norm Rate (taxa normal)- seleccione para definir por uma das seguintes opções:
as médias e a taxa de queima para actualizarem
de segundo a segundo. • Definir intervalos da calibragem do medidor (a) -
aparece um menu (mostrado acima para o
• Med Rate (taxa média) - seleccione para definir as canal 3). Utilize as teclas de direcção UP (para
médias e a taxa de queima para actualizarem a cima) e DOWN (para baixo) para seleccionar o
cada 5 segundos. Utilize para abrandar as leituras intervalo correcto para o medidor ligado ao
do fluxo de combustível quando estiverem a mudar canal e, em seguida, pressione a tecla ENTER.
demasiado depressa ou quando forem demasiado
elevadas, ou se a(s) taxa(s) de queima for(em) Utilize as seguintes definições para os fluxómetros
instável(eis). CAT.
Tabela 57
• Slow Rate (taxa lenta)-seleccione para definir as Caudalímetros de turbina dupla 189-14760 lph x 3,785
médias e a taxa de queima para actualizarem a 308-7273 (50-3900 gph x 1,0)
cada 10 segundos. Utilize para abrandar as
leituras do fluxo de combustível quando estiverem Medidor da taxa de queima 179- 4-260 lph x 0,3785
a mudar muito depressa ou quando forem muito -0700 com Computador da taxa (1,05-69,0 gph x 0,1)
de queima 179-0701
elevadas, ou se a(s) taxa(s) de queima for(em)
instável(eis). Caudalímetros 154-8103 e 154- 189-1895 lph x 3,785
-8104 (50-500 gph x 10)
• SAE / Metric (métrico) - seleccione SAE para
apresentar as leituras em galões por hora (gph), Caudalímetros 168-7735 e 168- 560-4663 lph x 37,85
-7745 (148-1232 gph x 10)
seleccione Metric (métrico) para apresentar as
leituras em litros por hora (lph).
• Definir caixas de verificação do factor X10 HZ
• Set Meter (definir medidor) - seleccione para do medidor (b) - prima a tecla ENTER para
visualizar o ecrã Meter Configuration colocar ou retirar a marca de verificação na
(Configuração do medidor) para definir as taxas do caixa. A marca de verificação significa que o
fluxómetro e os factores de multiplicação de factor está accionado para o medidor e as
frequência (por medidor/canal) para os medidores leituras do fluxo de combustível para o medidor
a serem utilizados e para definir os limites da taxa serão reduzidas por um factor de 10.
de queima para os motores a serem testados.

57
Nota: Para todos os caudalímetros CAT indicados 3. Quando terminar a configuração de etiquetas,
neste manual, NÃO coloque uma marca de pressione EXIT para sair do ecrã Set Label (definir
verificação na caixa, deixe a caixa em branco. etiqueta).

• Definir limites da taxa de queima (c) - aparece • Imprimir - seleccione para imprimir uma imagem do
uma caixa de edição. Utilize as teclas de ecrã que está actualmente seleccionado.
direcção UP (para cima) e DOWN (para baixo)
para alterar o valor na caixa, utilizando as teclas Grupos de ferramentas do Fluxo de
de direcção LEFT (esquerda) e RIGHT (direita)
para se movimentar para outras caixas. combustível
Quando tiver terminado, pressione a tecla
ENTER para guardar as alterações (ou A aplicação do Fluxo de combustível funciona com os
pressione a tecla EXIT para sair sem guardar caudalímetros e cabos do Grupo do fluxo de
as alterações). combustível 308-7271 e com as mangueiras do
Grupo do adaptador/mangueira 308-7275.
Nota: O Limite da taxa de queima é utilizado com a
definição de Tempo decorrido efectuada através da Opcionalmente, a aplicação do Fluxo de combustível
opção Elapsed (decorrido) em Engine 1 (motor 1) ou funciona com o Medidor da taxa de queima 179-0700
Engine 2 (motor 2). Consulte a descrição de RunTime e com o Computador do medidor da taxa de queima
(tempo de execução)/Elapsed (tempo decorrido) na 179-0701 ou com os seguintes caudalímetros de
secção de Teclas de função do fluxo de combustível. combustível descontinuados: 154-8103, 154-8104,
168-7735 e 168-7745. Consulte a secção
3. Quando terminar a configuração do medidor e do Ferramentas do fluxo de combustível opcionais.
motor, pressione a tecla EXIT (sair) para sair do
ecrã Meter Configuration (Configuração do Grupo do fluxo de combustível 308-7271
medidor).
Os Caudalímetros de turbina dupla 308-7273 do
• Set Label (definir etiqueta) - seleccione para Grupo do fluxo de combustível 308-7271 possuem
visualizar o ecrã Set Label (definir etiqueta) para um intervalo de fluxo extremamente amplo de 190 a
personalizar os nomes que surgem como etiquetas 14 762 litros por hora (50 a 3900 galões por hora).
na parte superior e central de cada painel na área Não são sensíveis à direcção do fluxo e não
de apresentação da taxa de queima/fluxo de necessitam de acumuladores ou tubos mais estreitos.
combustível. Possuem igualmente protecções incorporadas para
protegerem as turbinas de contaminação nos tubos
de combustível.
Estes fluxómetros, accionados pela Ferramenta
múltipla, transmitem sinais de frequência de saída
que representam o fluxo volumétrico com correcção
da temperatura. A aplicação do Fluxo de combustível
de Ferramenta múltipla recebe e interpreta esses
sinais de frequência e apresenta as leituras actuais e
os dados acumulados.

Ilustração 95 g03370236
Ecrã Set Label (Definir etiqueta) do fluxo do combustível.

1. Utilize as teclas de direcção UP (para cima) e


DOWN (para baixo) para seleccionar a etiqueta a
alterar e, em seguida, pressione a tecla ENTER
para visualizar as caixas de edição.

2. Utilize as teclas de direcção UP (para cima) e


DOWN (para baixo) para alterar o valor na caixa,
utilizando as teclas de direcção LEFT (esquerda) e
RIGHT (direita) para se movimentar para outras
caixas. Quando tiver terminado, pressione a tecla
ENTER para guardar as alterações (ou pressione
a tecla EXIT para sair sem guardar as alterações).

58
Tabela 60
Especificações do caudalímetro 308-7273

Dimensões 15,2 cm (6,2 pol) de


comprimento
5,6 cm (2,2 pol) de diâmetro
(corpo apenas)
7,1 cm (2,8 pol) de diâmetro
(com conector)
Encaixes para dimensão 16 (em
cada extremidade)

Entrada de energia 9 a 32 Vcc (1,2 Watt) a partir da


Multiferramenta
Sinais de saída Lógica de Transistor-Transistor
(TTL) de 0 to 5 V
Ilustração 96 g03371352
Pinos do conector Pino A: +9 a 32 Vcc
Tabela 58 Pino B: GND (-9 a 32 Vcc)
Pino C: +Saída de frequência
Grupo do fluxo de combustível 308-7271
Pino D: -Saída de frequência
Item No. de peça Descrição Pino E: +RS485
Pino F: - RS485
1 6V-3073 Estojo de transporte
com Combustível Tipo: Combustível Diesel #2, In-
31,1 x 22,4 x 9,8 cm verno e Verão
(12,25 x 8,81 x 3,88 Temperatura: -20° a 85°C
pol) (-4° a 185°F)
Pressão: 1379 kPa (200 psi) no
2 308-7274 Conjunto de cabos máximo
(2), Caudalímetro pa-
Fluxo de combustível Intervalo: 50 a 3900 Hz;
ra DIM com 5,5 m
(Calibragem): 190 a 14762 lph
(18 pés)
(50 a 3900 gph)
3 308-7273 Fluxómetros (2), Tur- Factor: 1 Hz =3,785 lph (1 gph)
bina Dual 0,19 lph (0,05 gph) de
Resolução
0 a 378,5 lph (0 a 100 gph)
Tabela 59 3,79 lph (1 gph) de
378,5 a 3785,4 lph
Caudalímetro 308-7273
(101 a 1000 gph)
Tipo: Turbina Dual 15,1 lph (4 gph) de
3785,4 a 7571 lph
Motores: 3408 e 3412 Electrónico, 3500, 3606, 3608, 3612, 3616 (1001 a 2000 gph)
e alguns D300. 60,5 lph (16 gph) de
7571 a 15142 lph
Aplicação: Sistema de medidor duplo com um fluxómetro ligado à
(2001 a 3900 gph)
linha de fornecimento de combustível e um ligado à linha de retor-
no do combustível. Sistema de medidor único com um fluxómetro % de Erro do fluxo de combustí- ±1% em 189 a 1136 lph
ligado à linha de alimentação de combustível. vel do fluxómetro (50 a 300 gph)
±0,5% em 1136 a 14762 lph
Grupo de mangueira necessário: Grupo de mangueira/adaptador
(300 a 3900 gph)
308-7275
Descrição / Função: Corpo cilíndrico com encaixes em cada ponta
e um conector de cabo de cada lado. Os encaixes são utilizados Grupo do adaptador/mangueira 308-7275
para ligar as mangueiras aos tubos de combustível e o conector
de cabo é utilizado para ligar o cabo ao DIM da Ferramenta múlti- O Grupo do adaptador/mangueira 308-7275 é
pla. Cada fluxómetro possui um computador, um termístor (sensor utilizado com a aplicação do Fluxo de combustível e o
de temperatura) e dois rotores internos (turbinas). À medida que o
Grupo do fluxo de combustível 308-7271 para ligar os
combustível flui através do corpo do fluxómetro, o sensor lê "impul-
sos" das turbinas e envia dados para o computador. O computador
caudalímetros à tubagem de combustível.
lineariza e corrige para a temperatura os impulsos e envia os da-
dos para a Ferramenta múltipla através da ligação do cabo.
Nota: As mangueiras e os adaptadores do Grupo do
adaptador/mangueira 308-7275 estão também
disponíveis nos Grupos do adaptador/mangueira 1U-
Nota: Os caudalímetros da turbina dupla 308-7273 -5306 e 168-7750.
substituem os caudalímetros descontinuados 154,
8103, 154-8104, 168-7735 e 168-7745.

59
(Tabela 61 (cont.)
8C-8553 União, Fêmea n.°12 para 3/4 pol
em NPTF(1)

8C-8554 União, Macho n.°10 para 1/2 pol


em NPTF(1)

9S-7739 Uniões (2), Macho n.°12 para


Macho n.° 12 (1)

6V-6132 Cintas de prender (6), Plástico


com 20,3 cm (8 pol)(1) (5) (6) (2)

6V-7555 Cintas de prender (6), Plástico


com 1 m (40 pol)(1) (5) (6) (2)

168-7733 Mangueira com 1 m (3 pés), #20


(5)
Ilustração 97 g03371360
1U-5364 Mangueiras (2) com 0,3 m (1
Tabela 61 pé), n.°16(5) (6)
Grupo do adaptador/mangueira 308-7275
1U-5365 Mangueiras (2) com 1 m (3 pés),
No. de peça Descrição n.°16(5) (6)

4C-9662 Estojo de transporte com 91,4 x 5P-2299 Fichas (8), Macho n.° 16(5) (6)
34,3 x 12,7 cm (36 x 13,5 x 5
2P-8148 Porcas (4), n.°20(5) (6)
pol)
6V-0411 Redutores (4), Fêmea n.°20 pa-
6V-3073 Estojo de transporte com 31,1 x
ra Macho n.° 16(5) (6)
22,4 x 9,8 cm (12,25 x 8,81 x
3,88 pol)(1) 068-4152 Uniões (2), Macho n.°20 para
Macho n.°20(5)
308-7271 Grupo do fluxo de combustível
(apresentado acima no Estojo 9S-7754 Uniões (2), Macho n.° 16(5) (6)
de transporte 4C-9662; vendido
(1) Para motores de tamanho médio, tamanhos de tubagem de
separadamente)
combustível 10 e 12, rosca de tubos de 1/2 pol e 3/4 pol. Tam-
1U-5360 Mangueiras (2) com 0,3 m (1 bém incluído no Grupo do adaptador/mangueira 1U-5306 utiliza-
pé), n.°10(1) (2) do com os Caudalímetros 154-8103 e 154-8104.
(2) Também no Grupo de mangueiras 179-0705 utilizado com o Me-
1U-5361 Mangueiras (2) com 1 m (3 pés), didor da taxa de queima 179-0700.
(3) As Porcas e os Redutores podem ser ligados na fábrica.
n.°10(1) (4) Também no Grupo de mangueiras 179-0705 utilizado com o Me-
1U-5362 Mangueiras (2) com 0,3 m (1 didor da taxa de queima 179-0700.
(5) Para motores de grandes dimensões, tamanhos 16 e 20 de tu-
pé), n.°12(1)
bagem do combustível.
(6) Também no Grupo do adaptador/mangueira 168-7750 usado
1U-5363 Mangueiras (2) com 1 m (3 pés),
n.°12(1) com os caudalímetros 168-7735 e 168-7745.

2P-9697 Fichas (8), Macho n.° 10(1)


Ferramentas opcionais do fluxo de
9S-8895 Fichas (8), Macho n.° 12 (1)
combustível
1P-0043 Porcas (8), n.°16(1) (3)
Ferramentas opcionais para a aplicação Fuel Flow
067-6684 Redutores (4), Fêmea n.°16 pa- (fluxo de combustível) e grupos de ferramentas que
ra Macho n.° 12(1) (3)
incluem adaptadores de acoplamento de mangueiras
072-9601 Redutores (4), Fêmea n.°16 pa- e uniões, um medidor da taxa de queima e um
ra Macho n.° 10(1) (3) computador necessário, e vários fluxómetros
descontinuados.
5P-1945 Redutores (2), Fêmea n.°12 pa-
ra Macho n.° 10 (1)
Adaptadores de acoplamento da
061-8248 Uniões (2), Macho n.°10 para mangueira
Macho n.° 10(1) (4)

4S-6678 União, Macho n.° 12 para rosca Alguns sistemas de combustível da Caterpillar
de tubo com 3/4 pol(1) utilizam encaixes do vedante de face O-Ring (ORFS)
em vez de encaixes da Joint Industry Conference
8C-8552 União, Fêmea n.°10 para 1/2 pol
(JIC). Para esses sistemas de combustível, devem
em NPTF(1)
ser utilizados ORFS opcionais para adaptadores de
acoplamento da mangueira JIC.
(cont.)

60
Tabela 62 Caudalímetros 154-8103 e 154-8104
ORFS para Adaptadores de acoplamento da mangueira JIC (Descontinuados)
No. de peça Tubo OD mm Tamanho da Tamanho JIC Os caudalímetros de turbina dupla 308-7273 no
(pol) rosca ORFS (Macho)
Grupo de Fluxo de Combustível 308-7271 substituem
em SAE
os caudalímetros descontinuados, no entanto, a
8T-0636 6,4 (0,25) 9/16-18 4 Multiferramenta funciona com estes caudalímetros
(Macho) descontinuados.
8C-7309 6,4 (0,25) 9/16-18 4
Nota: Para pormenores e especificações, consulte as
(Fêmea)
Instruções especiais NEHS0697, Utilização do
8T-0403 9,52 (0,375) 11/16-16 6 Sistema de medição do fluxo de combustível Fuel
(Macho) Com da Caterpillar e o Sistema de informação de
reparações da Caterpillar.
8C-7310 9,52 (0,375) 11/16-16 6
(Fêmea)

8C-7306 12,7 (0,50) 13/16-16 8


(Macho)

8C-7311 12,7 (0,50) 13/16-16 8


(Fêmea)

8C-7307 15,8 (0,625) 1-14 (Macho) 10

8C-7312 15,8 (0,625) 1-14 (Fêmea) 10

8C-7308 19,1 (0,75) 1 3/16-12 12


(Macho)

8C-7313 19,1 (0,75) 1 3/16-12 12


(Fêmea)

8C-7334 25, 4 (1,00) 1 7/16-12 16 Ilustração 98 g03371375


(Fêmea)
Tabela 64
8C-7335 31,75 (1,25) 1 11/16-12 20 Caudalímetros 154-8103 e 154-8104, Motores Médios
(Fêmea)
Motores: 3408 e 3412 Electrónicos, 3500, e alguns D300

Uniões ORFS Aplicação: Sistema de medidor duplo com um fluxómetro ligado à


linha de fornecimento de combustível e um ligado à linha de retor-
no do combustível. (NÃO utilizar com um sistema de fluxómetro
Para mangueiras com dimensão 16 e 18, pode ser único).
solicitada uma união ORFS ao utilizar um Adaptador
de acoplamento da mangueira ORFS para JIC. Cabo necessário: FT-3098 para cada caudalímetro - liga ao DIM
Tabela 63 da Multiferramenta.

Uniões ORFS Grupo de mangueira necessário: Grupo do adaptador/mangueira


308-7275 ou Grupo do adaptador/mangueira 1U-5306 (grande)
No. de peça Tamanho da rosca ORFS em
SAE Descrição / Função: Base redonda com encaixes de saída e entra-
da de combustível nas laterais e um transmissor cilíndrico enros-
6V-8734 Macho n.°16 para Macho n.°16 cado no topo. A base dispõe de um sensor interno e duas
109-5289 Macho n.°20 para Macho n.°20 engrenagens internas com ímanes integrados numa engrenagem.
O combustível flui através da base, rodando as engrenagens. O
sensor lê os "impulsos" de combustível a partir dos ímanes, mede
a temperatura do combustível e envia dados para o transmissor. O
Medidor da Taxa de Queima, Computador transmissor contém um microprocessador que lineariza e corrige a
e Mangueiras temperatura dos impulsos enviando os dados para a Ferramenta
múltipla através de um cabo ligado ao topo do transmissor.
Consulte a secção Aplicação do medidor da taxa de
queima para obter informações detalhadas sobre o Tabela 65
funcionamento do Medidor da taxa de queima.
Especificações dos caudalímetros 154-8103 e 154-8104

Intervalo da potência 11,3 a 735 kW (15,2 a 1000 hp)

(cont.)

61
(Tabela 65 (cont.) (Tabela 66 (cont.)
Intervalo e precisão da tempera- -20° a 85°C (-4° a 185°F) 0,5°C Cabo necessário: FT-3098 para cada caudalímetro - liga ao DIM
tura do combustível (1°F) após estabilização das da Multiferramenta.
leituras
Grupos de mangueira necessários: Grupo do adaptador/manguei-
Entrada de energia Vcc, da Ferramenta múltipla ra 308-7275 ou Grupo de adaptador/mangueira 68-7750 e Man-
gueira 168-7733.
Sinais de saída PPL (PPG) como Frequência
(Hz), para a Ferramenta múlti- Outras ferramentas necessárias: acumuladores 1U-5295 necessá-
pla, representa o fluxo de tem- rios para motores 3612 e 3616.
peratura com compensação da
temperatura Descrição / Função: Base redonda com encaixes de saída e entra-
da de combustível nas laterais e um transmissor cilíndrico enros-
Fluxo de combustível Intervalo: 50 a 500 Hz; 189 a cado no topo. A base dispõe de um sensor interno e duas
(Calibragem): 1895 lph (50 a 500 gph) engrenagens internas com ímanes integrados numa engrenagem.
Factor: 1 Hz = 3,785 lph (1 gph) O combustível flui através da base, rodando as engrenagens. O
sensor lê os "impulsos" de combustível a partir dos ímanes, mede
Resolução: 0,189 lph (0,05 gph) de 189 a a temperatura do combustível e envia dados para o transmissor. O
379 lph (50 a 100 gph) transmissor contém um microprocessador que lineariza e corrige a
0,90 lph (0,25 gph) de 379 a temperatura dos impulsos enviando os dados para a Ferramenta
1895 lph (100 a 500 gph) múltipla através de um cabo ligado ao topo do transmissor.
Caudalímetro Erro do fluxo de combustível %:
±0,50% Tabela 67
Especificações dos caudalímetros 168-7735 e 168-7745
Caudalímetros 168-7735 e 168-7745 Intervalo e precisão da tempera- -20° a 85°C (-4° a 185°F)
(Descontinuados) tura do combustível 0,5°C (1°F) após as leituras
estabilizarem
Os caudalímetros de turbina dupla 308-7273 no Entrada de energia Vcc, da Ferramenta múltipla
Grupo de Fluxo de Combustível 308-7271 substituem
os caudalímetros descontinuados, no entanto, a Sinais de saída PPL (PPG) como Frequência,
para a Ferramenta múltipla, re-
Multiferramenta funciona com estes caudalímetros
presenta o fluxo de temperatura
descontinuados. com compensação da
temperatura
Nota: Para pormenores e especificações, consulte as
Instruções especiais NEHS0740, Utilização do Fluxo de combustível Intervalo: 14,8 a 123,2 Hz; 560 a
Sistema de fluxo de combustível Fuel Com 168-7740 (Calibragem): 4663 lph (148 a 1232 gph)
da Caterpillar para motores 3600 e o Sistema de Factor: 1 Hz = 37,85 lph (10
informação de reparações da Caterpillar. gph)

Resolução 1,9 lph (0,5 gph) de 560 a 4663


lph (148 a 1232 gph)

% de Erro do fluxo de combustí- ±0,50 %


vel do fluxómetro

Procedimentos básicos do fluxo de


combustível
Mantenha a distância adequada em redor
de componentes em movimento e/ou
correias durante a realização de testes.
Os componentes e/ou correias em movimento
podem prender equipamento de teste, roupa ou
Ilustração 99 g03371378 partes do corpo e causar danos, ferimentos ou
morte. –
Tabela 66
Caudalímetros 168-7735 e 168-7745, Motores Médios Ligação do sistema de combustível a
Motores: 3606, 3608, 3612 e 3616 diesel
Aplicação: Sistema de medidor duplo com um fluxómetro ligado à
Perigo de explosão –
linha de fornecimento de combustível e um ligado à linha de retor-
no do combustível. (NÃO utilizar com um sistema de fluxómetro
único).

(cont.)

62
NÃO exponha a ferramenta múltipla a líquidos. Os Avisos
líquidos podem infiltrar-se na ferramenta e causar
danos. Os líquidos inflamáveis podem causar
AVISO
explosões, o que pode resultar em ferimentos
Os fluxómetros dispõem de tampas protectoras. Re-
graves.
mova as tampas antes de usar. Após a utilização, dre-
Ar comprimido – ne SEMPRE o combustível dos fluxómetros e
recoloque as tampas.

Ligue e execute sempre um teste de fugas a todas AVISO


as ligações de tubos de combustível e de Os fluxómetros não necessitam de lavagem. NUNCA
fluxómetro antes de iniciar os testes. Uma bomba utilize ou lave com água os fluxómetros.
eléctrica de combustível poderá pulverizar
combustível a partir de uma mangueira aberta e
provocar um incêndio ou danos pessoais. AVISO
NÃO aplique ar pressurizado através do caudalíme-
O DIM da ferramenta múltipla oferece ligação para
tro, pode causar danos nos rolamentos da turbina.
até quatro fluxómetros utilizando um sistema de um
ou dois medidores:
Ligue cada caudalímetro ao DIM da Multiferramenta
• Num sistema de um medidor, um fluxómetro é
utilizando um cabo 308-7274:
ligado apenas à linha de alimentação de
combustível de um motor (ou dois motores, • Para um sistema de um medidor, ligue o
utilizando dois fluxómetros). fluxómetro tanto ao Canal 2 (verde) como ao Canal
4 (vermelho).
• Num sistema de dois medidores, um fluxómetro
em separado é ligado a cada um dos tubos de • Para um sistema de dois medidores, ligue o
combustível de alimentação e retorno de um motor fluxómetro da linha de alimentação ao Canal 2
(ou dois motores, utilizando quatro fluxómetros). (verde) e o fluxómetro da linha de retorno ao Canal
1 (amarelo), ou ligue o fluxómetro da linha de
A seguinte ilustração revela a utilização de um
alimentação ao Canal 4 (vermelho) e o fluxómetro
sistema de dois medidores num único motor.
da linha de retorno ao Canal 3 (azul).
Utilize as mangueiras correctas do Grupo do
Após executar as ligações, inicie a aplicação de Fluxo
adaptador/mangueira 308-7275 para ligar os
de combustível da Multiferramenta e utilize as teclas
caudalímetros de turbina dupla 308-7273 às linhas de
de funções para configurar e controlar o teste do fluxo
combustível.
de combustível. Consulte a secção Teclas de Função
do Fluxo de Combustível.

Fórmula de precisão do sistema de dois


medidores
A precisão / erro de um sistema de dois medidores
depende da quantidade de combustível queimado
pelo motor em relação à quantidade de combustível
que retorna ao reservatório. À medida que o motor
queima menos combustível e mais combustível
retorna ao reservatório, a precisão diminui (aumenta
o erro).
Utilize a seguinte fórmula para calcular o pior cenário
Ilustração 100 g03371383 de erro para qualquer combinação de leitura de taxa-
Fluxo de combustível do motor, Sistema de dois medidores: (1) -de-retorno-alimentação:
Caudalímetro de turbina dupla. (2) Depósito de combustível diesel.
(3) Filtro primário. (4) Bomba de transferência do combustível. (5) [(0,5 x Velocidade de fornecimento) + (0,5 ×
Filtro do combustível. (6) Linha de fornecimento de combustível. (7) Velocidade de retorno)] ÷ Taxa de queima = ±
Bomba de injecção de combustível. (8) Tubagem de retorno do Percentagem do erro máximo de leitura
combustível. (As setas indicam a direcção do fluxo do combustível).
Por exemplo, se:

Velocidade de fornecimento = 2271 lph (600 gph),


Velocidade de retorno = 1135 lph (300 gph), e

Taxa de queima = 1135 lph (300 gph)

63
Nota: Neste exemplo, a taxa de queima é metade da Mantenha a distância adequada em redor
velocidade de alimentação. de componentes em movimento e/ou
correias durante a realização de testes.
Então: Os componentes e/ou correias em movimento
podem prender equipamento de teste, roupa ou
[(0,5 × 600 gph) + (0,5 × 300 gph)] ÷ 300 = ±1,5% de partes do corpo e causar danos, ferimentos ou
erro máximo de leitura, morte. –
ou
Ecrã MultiTach II
300 + 150 (= 450) ÷ 300 = ±1,5% de erro máximo de
leitura. O ecrã MultiTach II dispõe de uma pequena barra no
topo, uma área de apresentação do tacómetro no
Aplicação MultiTach II centro e quatro teclas de funções no fundo.

Visão Geral Barra de título


A linha superior do ecrã apresenta o nome da
Nota: Para obter instruções de reparações, consulte
aplicação e um indicador de bateria interno.
o Sistema de informação de reparações Cat e a
Instrução especial NEHS0605, Utilização do grupo do
termómetro digital do Grupo MultiTach II 9U-7400, Área de Apresentação do Tacómetro
7401, 7402.
A metade superior da área de apresentação do
tacómetro contém dois ou quatro painéis de canais
que mostram as leituras dos tacómetros com base
nas selecções efectuadas com as teclas de função. A
metade inferior da área de apresentação do
tacómetro mostra um gráfico das leituras do
tacómetro.

Ilustração 101 g03371387

A aplicação MultiTach II é utilizada com o Grupo de


ferramentas MultiTach II 308-7264 e com o Grupo de
ferramentas de foto MultiTach II 308-7265 para
funcionar como um tacómetro programável, indicador
dos pontos de ajuste do motor ou frequencímetro.
Ilustração 102 g03371844
Dependendo das selecções efectuadas com as teclas Ecrã MultiTach II: 4 canais, Digitais, unidades rpm.
de funções, a aplicação exibe leituras como
indicadores analógicos e/ou leituras digitais em
rotações por minuto (rpm) ou ciclos hertz (Hz) por
segundo. As leituras digitais incluem as leituras
máximas, mínimas e actuais.
A aplicação MultiTach II apresenta também um
gráfico das leituras e possui funções para a leitura e
armazenamento (memorização) das velocidades dos
pontos de ajuste do motor, apresentando leituras de
pontos de ajuste memorizadas e configurando
impulsos por rotação (PPR) para os sensores a
serem utilizados.

Para além dos Grupos de ferramentas MultiTach II


mencionados anteriormente, a aplicação MultiTach
Tach II funciona também com diversos outros Ilustração 103 g03371849
sensores (descritos mais à frente nesta secção). Ecrã MultiTach II: 2 canais, Analógicos, unidades Hz, Reter.

64
Etiquetas do Canal (1) Configurar PPR (6)
Apresenta o nome e cor de cada canal. O nomes Para cada canal, se estiver seleccionada a opção
podem ser personalizados utilizando a tecla de Digital na tecla de funções More (Mais), são exibidos
funções More (Mais), opção Set Label (Definir os impulsos por rotação (PPR) configurados através
Etiqueta). da utilização da tecla de funções Function (Função),
opção PPR. Consulte a secção Teclas de Função
Leituras alternativas do tacómetro (2) MultiTach II para mais informações. Caso esteja
seleccionada a opção Analog (Analógica) na tecla de
Para cada canal, caso esteja seleccionada a tecla de função More (Mais), o indicador PPR não é
função More (Mais), opção Digital, mostra as leituras apresentado.
digitais quer como Hz (Hertz) ou rpm (rotações por
minuto) dependendo das unidades de medição Graph/Plot (gráfico/diagrama) (7)
(UOM) definidas com a tecla de funções More (Mais),
na opção rpm / Hz. Apresenta as leituras de tacómetro como um gráfico
de linha com etiquetas. O gráfico de linhas pode ser
Nota: Esta UOM é sempre oposta à UOM definida reposto utilizando a tecla de função Clear (apagar).
para as leituras de tacómetro.
Teclas de função MultiTach II
Se a tecla de função More (mais), opção Analog
(analógico) estiver seleccionada, as leituras
O fundo do ecrã MultiTach II apresenta quatro teclas
alternadas do tacómetro não são mostradas.
de função que são utilizadas para controlar a
aplicação MultiTach II.
Leituras de Tacómetro, Digital ou
Analógico/Digital (3)
Para cada canal, exibe as leituras do tacómetro como
números caso esteja seleccionada a opção Digital na
tecla de função More (Mais) ou exibe as leituras como
um indicador analógico com números caso esteja
seleccionada a opção Analog (Analógica) na tecla de
funções More (Mais).
Nota: A unidade de medida (rpm ou Hz) é definida
utilizando a tecla de função More (mais), opção rpm/
/Hz.

Indicador do sistema de medição (4)


Ilustração 104 g03371866
Para cada canal, se estiver seleccionada a tecla de Teclas de função do ecrã MultiTach II.
função More (mais), opção Digital, aparece em rpm
ou HZ consoante as unidades de medição (UOM)
definidas com a tecla de função More (mais), opção
Hold/Resume (reter/retomar) (F1)
rpm / Hz. RPM (rotações por minuto) indica que a
Prima a tecla de função Hold (reter) para parar as
tecla de função More (Mais), opção RPM, está
leituras, prima a tecla de função Resume (retomar)
seleccionada. HZ (ciclos por segundo) indicado pela
para reiniciar leituras após a sua retenção.
tecla de função More (Mais), significa a selecção da
opção HZ. Caso esteja seleccionada a opção Analog
(Analógica) na tecla de função More (Mais), o Clear (apagar) (F2)
indicador UOM não é apresentado.
Pressione a tecla de função Clear (apagar) para repor
os valores medidos e eliminar o gráfico de linhas.
Leituras Mín (Mínimas) e Máx (Máximas) Para cada canal, a leitura actual torna-se nos valores
(5) MÁX e MÍN.
Para cada canal, caso esteja seleccionada a opção Function (função) (F3)
Digital na tecla de função More (Mais), são mostradas
as leituras máximas e mínimas desde a última vez Pressione a tecla de função Function (função) para
que foram repostas utilizando a tecla de função Clear apresentar um menu para a selecção do canal para o
(Apagar). Se a tecla de função More (mais), opção teste do ponto de ajuste, exibindo as leituras de ponto
Analog (analógico) estiver seleccionada, as leituras de ajuste memorizadas ou para configuração dos
Mín (Mín) e Max (Máx.) não são mostradas. valores PPR. Utilize as teclas de direcção UP (para
cima) e DOWN (para baixo) para seleccionar uma
opção do menu e, em seguida, prima a tecla ENTER.

65
Seleccione uma das seguintes opções de menu: Quando a Multiferramenta detecta o ponto de ajuste,
a leitura do canal apresenta a velocidade do ponto de
• Ponto de ajuste - apresenta outro menu com as ajuste e a Multiferramenta guarda (memoriza) as
opções do Canal 1, Canal 2, Canal 3 e Canal 4. leituras para apresentação futura usando a tecla de
Utilize as teclas de direcção UP (para cima) e função Function (função), opção Memory (memória).
DOWN (para baixo) para seleccionar o canal para
ler o ponto de ajuste do motor e depois pressione a Para iniciar novamente as leituras, pressione a tecla
tecla ENTER. de função Resume (Retomar).
Depois de seleccionar um canal, aparecem duas • Memory (memória) - seleccione para parar (reter)
caixas indicadoras do ponto de ajuste por baixo do as leituras e apresentar as últimas leituras de
painel para o canal seleccionado. A caixa do topo Ponto de ajuste que foram gravadas utilizando a
apresenta mensagens de estado e a caixa do fundo tecla de função Function (Função), opção Setpoint
apresenta a palavra MEMÓRIA (Ponto de ajuste).

Nota: Se as caixas indicadoras não surgirem, Nota: Para iniciar novamente as leituras, pressione a
certifique-se de que o ecrã exibe o painel para o tecla de função Resume (Retomar).
Canal seleccionado. (Por exemplo, se a tecla de
função More (mais) opção 2 Canais estiver • PPR - seleccione para apresentar o ecrã Set PPR
seleccionada, pressione as teclas de direcção LEFT (configurar PPR) para definir os impulsos por
(esquerda) ou RIGHT (direita) para apresentar os rotação, por canal, para o componente de rotação
outros canais). ou componentes serem testados.

Ilustração 105 g03371937 Ilustração 106 g03371955

Ecrã MultiTach II: Caixas indicadoras de ponto de ajuste (Canal 2). Ecrã Set PPR (Configurar PPR) do MultiTach II.

• A caixa de ESTADO (vermelha) no topo surge


1. Utilize as teclas de direcção UP (para cima) e
quando a Ferramenta múltipla não consegue
DOWN (para baixo) para seleccionar o canal a
detectar o ponto de ajuste do motor e encerra mudar (1) e, de seguida, pressione a tecla ENTER
quando a Ferramenta múltipla detecta realmente o para apresentar as caixas de edição (2).
ponto de ajuste. As possíveis mensagens de
estado são: 2. Utilize as teclas de direcção UP (para cima) e
DOWN (para baixo) para alterar o valor na caixa,
• CHECK (verificar) - sem entrada (na ficha áudio na utilizando as teclas de direcção LEFT (esquerda) e
parte traseira do DIN de Multiferramenta). RIGHT (direita) para se movimentar para outras
caixas. Quando tiver terminado, prima a tecla
Nota: Se surgir CHECK (verificar), verifique a ligação ENTER.
do Cabo de contacto da cremalheira 1P-7446 /Cabo
adaptador da cremalheira 8T-5111 na ficha áudio. 3. Pressione a tecla EXIT para sair do ecrã Set PPR
(Configurar PPR).
• LUG (terminal) - o interruptor do contacto da
cremalheira está fechado, o motor está totalmente More (mais) (F4)
carregado.
Pressione para apresentar um menu para definir as
• OVERRUN (sobrecarga) - o interruptor do contacto unidades de exibição para rpm ou Hz, seleccionar a
da cremalheira está aberto, o motor não tem carga. exibição de dois ou quatro canais no ecrã, configurar
o ecrã para leituras analógicas ou digitais, alterar as
A caixa MEMÓRIA do fundo (azul e branca) pisca até
etiquetas do painel , ou imprimir uma imagem do
que a Ferramenta múltipla detecte o ponto de ajuste
ecrã. Utilize as teclas de direcção UP (para cima) e
e, em seguida, pára de piscar.
DOWN (para baixo) para seleccionar uma opção do
menu e, em seguida, prima a tecla ENTER.

66
Seleccione uma das seguintes opções de menu: Grupos de ferramentas Multi-Tach II
• RPM/Hz - seleccione RPM para apresentar as A aplicação MultiTach II funciona com o Grupo de
leituras em rotações por minuto; seleccione Hz ferramentas MultiTach II 308-7264 e com o Grupo de
para apresentar as leituras em hertz (ciclos por ferramentas de foto MultuiTach II 308-7265.
segundo).

• 4 Channel/2 Channel (4 canais/2 canais) -


Grupo de ferramentas MultiTach II 308-
seleccione 4-Channel (4 canais) para apresentar -7264
todos os quatro canais de uma só vez; seleccione
2-Channel (2 canais) para apresentar dois canais Nota: As ferramentas no grupo de ferramentas
de cada vez. Com dois canais exibidos, utilize as MultiTach II 308-7264 encontram-se também
teclas de direcção LEFT (esquerda) ou RIGHT disponíveis no grupo de ferramentas MultiTach II 9U-
(direita) para apresentar os outros dois canais. -7400.

• Digital/Analógico- seleccione Digital para


apresentar leituras digitais (números); seleccione
Analógico para apresentar leituras analógicas
(medidores).
• Set Label (Definir etiqueta) - seleccione para
mostrar o ecrã Set Label (Definir etiqueta) para
personalizar os nomes que surgem nas etiquetas
de canal no topo de cada painel na área de
apresentação do tacómetro.

Ilustração 108 g03371971

Tabela 68
Grupo de ferramentas MultiTach II 308-7264
Ilustração 107 g03371961
Item No. de peça Descrição
Ecrã Set Label (Definir etiqueta) do MultiTach II.
1 9U-5140 Colector de fotos
LED(1)
1. Utilize as teclas de direcção UP (para cima) e 2 6V-3137 Base magnética do
DOWN (para baixo) para seleccionar a etiqueta a detector de fotos(1)
mudar (1) e, de seguida, pressione a tecla ENTER
para apresentar as caixas de edição (2). 3 1U-6605 Fita retro-reflectora,
rolo com 12 mm x
2. Utilize as teclas de direcção UP (para cima) e 15,2 m (0,5 pol x 5
DOWN (para baixo) para alterar o valor na caixa, pés)(1)
utilizando as teclas de direcção LEFT (esquerda) e
RIGHT (direita) para se movimentar para outras 4 6V-3138 Haste de extensão,
caixas. Quando tiver terminado, pressione a tecla para base magnética
(1)
ENTER para guardar as alterações (ou pressione
a tecla EXIT para sair sem guardar as alterações). 5 6V-2198 Cabo de extensão
com 5,5 m (18 pés)(2)
3. Quando terminar a configuração de etiquetas, (1) (3)
pressione EXIT para sair do ecrã Set Label (definir
etiqueta). 6 9U-7506 Cabo adaptador
magnético(2)
• Imprimir - seleccione para imprimir uma imagem do
7 5P-7360 Gerador de tacóme-
ecrã que está actualmente seleccionado.
tro(2)

(cont.)

67
(Tabela 68 (cont.) (Tabela 69 (cont.)
8 1W-2316 Adaptador de accio- 3 1U-6605 Fita retro-reflectora,
namento de tacóme- rolo com 12 mm x
tro(4) (2) 15,2 m (0,5 pol x 5
pés)
9 5P-1758 Eixo do adaptador do
accionamento do ta- 4 6V-3138 Haste de extensão,
cómetro(4) (2) para base magnética

10 4N-0538 Acoplamento(4) (2) 5 6V-2198 Cabo de extensão


com 5,5 m (18 pés)
11 9S-0211 Braçadeiras (2)(4) (2)

12 9S-3032 Braçadeiras (2)(4) (2) Tabela 70


13 8T-5111 Cabo do adaptador Especificações da detecção de foto LED 9U-5140
da cremalheira(3)
Intervalo de detecção da foto Distância de 76 a 762 mm (3 a
14 1P-7446 Cabo de contacto da 30 pol) desde a fita retro-
cremalheira com 5,5 -reflectora
m (18 pés)(3)
Ligação DIM Canal 1, 2, 3, ou 4 (com Cabo
(1) Utilizado para a leitura de rpm ou Hz a partir de um componente de extensão 6V-2198)
rotativo.
(2) Utilizado para a leitura de rpm ou Hz em motores equipados PPR 1,0 (uma faixa de fita retro-
com um accionamento de tacómetro. -reflectora)
(3) Utilizado com qualquer aparelho de leitura de rpm ou Hz para
medir o ponto de ajuste da velocidade do motor em motores a Erro de Instrumentação da reso- 500 a 3000 rpm
diesel equipado com um contacto de cremalheira no regulador. lução do intervalo de RPM 5 rpm
(4) Peça do Grupo de accionamento do tacómetro 5P-1759, emba- 10 rpm
lada em conjunto.
Intervalo Hz 10 a 50 Hz (Digital, TTL)
Resolução 0,083 Hz
Grupo de ferramentas de fotos MultiTach Erro de instrumentação 0,1667 Hz
II 308-7265.
Tabela 71
Nota: As ferramentas no Grupo de ferramentas de
foto MultiTach II 308-7265 encontram-se também Especificações do cabo adaptador da cremalheira 8T-5111
disponíveis no Grupo de ferramentas MultiTach II Ligação DIM Ficha de áudio (com Cabo de
308-7264 e no Grupo de ferramentas MultiTach II 9U- contacto da cremalheira 1P-
-7400. -7446)

Tabela 72
5P-7360Especificações do gerador do tacómetro

Ligação DIM Canal 1, 2, 3, ou 4 (com Cabo


adaptador magnético 9U-7506)

PPR 20

Ferramentas opcionais MultiTach II


As seguintes ferramentas opcionais funcionam com a
aplicação e com os grupos de ferramentas MultiTach
II.
Ilustração 109 g03371976

Tabela 69
Grupo de ferramentas de fotos MultiTach II 308-7265.

Item No. de peça Descrição

1 9U-5140 Colector de fotos


LED
2 6V-3137 Base magnética do
detector de fotos

(cont.)

68
(Tabela 73 (cont.)
3 8T-5185 Transdutor magnéti-
co, para Orifício para
o parafuso de sincro-
nização, 6,35 mm
(0,25 pol) de diâme-
tro, 17,8 cm (7 pol)
de comprimento

4 6V-2197 Transdutor magnéti-


co, para Orifício para
o parafuso de sincro-
nização, 6,35 mm
(0,25 pol) de diâme-
tro, 11,4 cm (4,5 pol)
de comprimento

5 8T-5184 Transdutor magnéti-


co, para Orifício para
o parafuso de sincro-
nização, 6,4 mm
(0,25 pol) de diâme-
tro, 8,9 cm (3,5 pol)
de comprimento

6 8L-4171 Detector magnético,


Objectivos gerais

7 6V-2199 Adaptador do trans-


dutor, 1/8 de NPT,
6,35 mm (0,25 pol)
de diâmetro
8 6V-3093 Adaptador do trans-
dutor, 1/4 de NPT,
6,35 mm (0,25 pol)
de diâmetro
9 9U-5265 Adaptador, Bujão de
banana, para utilizar
com o Cabo adapta-
dor magnético 9U-
-7506
10 6V-4156 Conjunto de cabos,
para Detector mag-
nético 8L-4171, 30,5
cm (1 pé) de
comprimento

11 8T-5297 Cabo de extensão


com 1 m (3 pés) de
comprimento

12 4C-6919 Fita retro-reflectora,


Ilustração 110 g03371985 rolo com padrão em
favo de mel com 25
Tabela 73 mm x 2,5 m (1 pol x
Ferramentas MultiTach II opcionais 8,3 pés)

Item No. de peça Descrição 13 6V-0093 Fita retro-reflectora,


rolo com 12 mm x
1 6V-6113 Amplificador(1) 47,5 m (0,5 pol x 50
pés)
2 1U-9139 Detector da linha de
(1) Incluído no grupo de detecção de velocidade da linha de injec-
combustível, Univer-
sal(1) ção 6V-4950. Consulte as instruções especiais SEHS8029 e
SEHS 7807-3.

(cont.)

69
Tabela 74 Aplicação do medidor de pressão
Especificações do grupo de detecção de velocidade da linha
de injecção 6V-4950 (Detecção da tubagem de combustível Visão Geral
1U-9139 e Amplificador 6V-6113)
O Grupo de pressão digital 368-9914 utiliza sensores
Ligação DIM Canais 1, 2, 3, 4
e cabos para permitir aos técnicos tirar medições
Tubos do combustível Ajusta-se às linhas de injecção remotas do sistema a ser testado. O medidor de
de combustível com 5,5 a 7 mm pressão lê a pressão em unidades SAE em libras por
(0,216 a 0,280 pol) de diâmetro polegada quadrada (PSI) ou unidades métricas de
PPR 0,5
quilo-pascal (kPa). Para obter unidades Bar, remova
dois zeros no final da leitura de kPa. (Por exemplo,
Intervalo rpm 0 a 3000 rpm 3500 kPa = 35 Bar). A Multiferramenta da CAT
Resolução 5 rpm permite que os quatro canais sejam monitorizados ao
Erro de instrumentação 10 rpm mesmo tempo. A Multiferramenta regista as pressões
Intervalo Hz 10 a 25 Hz (Digital, TTL)
máxima e mínima de cada sensor ou pode apresentar
Resolução 0,0417 Hz a diferença de pressão instantânea entre os dois
Erro de instrumentação 0,083 Hz sensores.

O medidor de pressão aplica uma função zero


Tabela 75
quando os sensores de pressão estão ligados à
Especificações de detecção magnética 8T-5185, 6V-2197, 8T- ferramenta. Ao ligar os sensores de pressão, é
-5184 importante remover o sensor do veículo e colocá-lo à
Ligação DIM Canais 1, 2, 3, 4 e ficha áudio pressão de ar atmosférico. Caso contrário, poderão
ocorrer leituras incorrectas. Siga as instruções no
Adaptador necessário Adaptador do transdutor 6V- ecrã para colocar o sensor a zero.
-2199 ou Adaptador do transdu-
tor 6V-3093 Se estiverem ligados múltiplos sensores à ferramenta
Cabos necessários Cabo adaptador magnético 9U- de uma só vez, uma única colocação a zero vai
-7506, Cabo de extensão 6V- colocar todos os sensores a zero. Os sensores
-2198, opcional anteriormente ligados e colocado a zero não serão
afectados pela colocação a zero de novos sensores.
PPR 1
Intervalo da temperatura do ar -40° a 121°C (-40° a 250°F) Sensores de detecção de pressão
ambiente
Resolução 0,1 Hz em 0 a 100 Hz.
O sensor de detecção de pressão azul 376-4170 é
1 Hz em 100 a 1000 Hz utilizado para medir a pressão de 0 a 3500 kPa (0 a
10 Hz em 1000 Hz a 10.000 Hz 500 psi). O sensor de detecção de pressão vermelho
376-4171 é utilizado para medir a pressão de 0 a 41
Erro de instrumentação ±0,08 Hz em 100 Hz 300 kPa (0 a 6000 psi). O sensor de detecção de
±5 Hz em 1000 Hz
pressão laranja 376-4172 é utilizado para medira a
±103 Hz em 10 000 Hz
pressão de 0 a 70 000 kPa (0 a 10 000 psi).
Tabela 76 Nota: O sensor de detecção de pressão azul 376-
Especificações de detecção magnética 8L-4171 -4170 vai apresentar a pressão em décimos de um
PSI (kPA) com a pressão entre 0-99 PSI (0-999 kPA).
Ligação DIM Canais 1, 2, 3, 4 e ficha áudio

Cabo necessário Conjunto de cabos 6V-4156

PPR N.° de dentes no volante do mo-


tor ou outra engrenagem, ou n.°
de objectos de metal que pas-
sam pela ponta de detecção du-
rante uma rotação

Resolução(1) 0,1 Hz em 0 a 100 Hz.


1 Hz em 100 a 1000 Hz
10 Hz em 1000 a 10 000 Hz
Erro de instrumentação(1) ±0,08 Hz em 0 a 100 Hz
±5 Hz em 100 a 1000 Hz
±103 Hz em 1000 a 10 000 Hz
(1) Utilize a seguinte fórmula para calcular o Hz: Hz = rpm/60 x PPR

70
Área de visualização da pressão
Com base nas selecções efectuadas com as teclas
de função, são apresentados os formatos analógico
ou digital. Por baixo é apresentado um gráfico das
leituras de pressão.

Ilustração 111 g03372138

Nota: Os sensores de detecção da pressão 376-


-4170, 376-4171 e 376-4172 apenas podem ser
usados com a Multiferramenta 386-9910 (ou
Multiferramentas anteriores que tenham sido
actualizadas utilizando o kit 386-5908). Ilustração 113 g03372160
Ecrã de pressão digital, Dois canais, Digital, Métrico (psi)
Os sensores de detecção de pressão são sensíveis à
temperatura. Sempre que possível, o sensor de
detecção de pressão deve ser deixado a aquecer até
à temperatura do sistema. Instale os sensores de
detecção de pressão nas aberturas de teste da
máquina aproximadamente cinco minutos antes de
efectuar um teste. Coloque os sensores a zero antes
de iniciar o teste.

Ecrã do medidor de pressão


O ecrã do Medidor de pressão possui uma barra de
título no topo, uma área de indicação da pressão e de
gráficos no centro e quatro etiquetas de teclas de
função para a aplicação da pressão no fundo.

Ilustração 114 g03372161


Ecrã de pressão analógico: Quatro canais. Analógico, SAE (psi)

Etiquetas do canal (1)


A apresentação do nome de cada canal pode ser
personalizada utilizando a tecla de função More
(mais), opção Set Label (definir etiqueta).

Indicador Previous/Next (anterior/


/seguinte) (2)
As setas aparecem dos lados esquerdo e direito do
Ilustração 112 g03372158 ecrã quando o ecrã está definido para mostrar um ou
(1) Ecrã do medidor da pressão. dois canais usando a tecla de função Channel
(canal). As setas indicam que outros ecrãs estão
disponíveis para serem visualizados. Utilize as teclas
Barra de título direccionais LEFT (esquerda) e RIGHT (direita) para
apresentar os outros ecrãs.
A barra estreita no topo apresenta o nome da função
a ser apresentada e o indicador de carga da bateria
interna.

71
Indicador da unidade de medição (3) Teclas de função do medidor de pressão
PSI (libras por polegada quadrada) ou kPA (quilo- O fundo do ecrã do Medidor de pressão apresenta
-pascal) surge no lado direito do painel de quatro teclas de função que são usadas para
apresentação do canal para leituras digitais. PSI ou controlar a aplicação da Taxa de pressão.
kPa aparece no centro do medidor para as leituras
analógicas.

Leituras de pressão, Digital ou Analógico/


/Digital (4)
Para cada canal, as leituras da pressão são
mostradas como números se for seleccionada a tecla
de função More (mais), opção Digital. Para cada Ilustração 116 g03372216
canal, as leituras da pressão são mostradas como um Teclas de função do medidor de pressão
medidor com números se for seleccionada a tecla de
função More (mais), opção Analógico. Nota: Para usar uma tecla de função, pressione a
tecla para apresentar um menu. Utilize as teclas de
Máx. (Máxima), Mín. (Mínima) e Diff direcção UP (para cima) e DOWN (para baixo) para
(Diferença) (5) seleccionar uma opção do menu e, em seguida,
prima a tecla ENTER. (Para fechar o menu sem
Para cada canal apresentado, são apresentadas as efectuar uma selecção, pressione novamente a tecla
leituras máxima, mínima e de diferença. A leitura de de função).
diferença mostra a diferença no intervalo para esse
canal em particular (máx. - mín.). Para repor os
valores, seleccione Clear (apagar) no menu Screen
(ecrã).

Nota: Diferença não apresentada quando utiliza a


apresentação de medidor analógico.

DIFF1 e/ou DIFF 2 (Diferencial) 6


Apresenta as leituras DIFF1 ou DIFF2 depois de a
opção Start DIFF1 (iniciar DIFF1) e/ou Start DIFF2
(iniciar DIFF2) da tecla de função Function (função)
ser seleccionada. Consulte a secção Teclas de
função do medidor de pressão para mais
informações. Ilustração 117 g03372226
Tecla de função Screen (ecrã)

Pressione a tecla de função Screen (ecrã) para


seleccionar a partir das seguintes opções:
• Hold (Reter)/Resume (Retomar) - seleccione Hold
(Reter) para parar as leituras. Seleccione Resume
(Retomar) para iniciar as leituras.
• Clear (apagar) - seleccione para repor os valores
medidos e limpar o gráfico de linhas. Para cada
canal, a leitura actual torna-se nos valores MÁX e
MÍN.

• Zoom 2X - amplia duas vezes os dados a serem


Ilustração 115 g03372206
apresentados.
Leituras de diferença e de pressão • Zoom 4X - amplia quatro vezes os dados a serem
apresentados.
Gráfico das leituras de pressão (7)
• Imprimir - seleccione para imprimir uma imagem do
Apresenta as leituras de tacómetro como um gráfico ecrã que é actualmente apresentado
de linha com etiquetas. O gráfico de linhas pode ser
reposto utilizando a tecla de função Screen (ecrã),
opção Clear (apagar).

72
• Start/Stop DIFF1- (iniciar/parar DIFF1) - com todos
os quatro canais apresentados ou com dois canais
(3 e 4) apresentados, seleccione Start DIFF1
(iniciar DIFF 1) para apresentar uma leitura de
diferença para o canal 4 menos o canal 3 (a leitura
DIFF aparece junto de ou em vez das leituras Max,
Min Diff); seleccione Stop DIFF (parar DIFF) para
parar a leitura DIFF 1 após a iniciar.
• Start/Stop DIFF2- (iniciar/parar DIFF2) - com todos
os quatro canais apresentados ou com dois canais
(1 e 2) apresentados, seleccione Start DIFF2
(iniciar DIFF 1) para apresentar uma leitura de
diferença para o canal 2 menos o canal 1 (a leitura
DIFF aparece junto de ou em vez das leituras Max,
Ilustração 118 g03372228 Min Diff); seleccione Stop DIFF (parar DIFF) para
Tecla de função Channel (canal) parar a leitura DIFF 1 após a iniciar.

Pressione a tecla de função Channel (canal) para Nota: As opções DIFF (diferença) 1 e DIFF
efectuar uma selecção a partir das seguintes opções: (diferença) 2 não estão disponíveis quando apenas é
mostrado um canal.
• 1 Channel (1 canal) - seleccione para apresentar
um canal de cada vez. Utilize as teclas • Save file (guardar ficheiro) - guarda o ficheiro no
direccionais LEFT (esquerda) ou RIGHT (direita) cartão flash compacto com um nome individual.
para visualizar os outros canais (um de cada vez). Prima ENTER para confirmar a gravação, ou prima
EXIT para fechar a gravação do ficheiro e
• 2 Channel (2 canais) - seleccione para apresentar regressar aos ecrãs dos Programas.
dois canais de cada vez. Utilize as teclas de
direcção LEFT (esquerda) ou RIGHT (direita) para • Load file (carregar ficheiro) - permite ao utilizador
visualizar os outros dois canais. seleccionar ficheiros guardados anteriormente.
Utilize as teclas das setas para cima e para baixo
• 4-Channel (4 Canais) - seleccione para apresentar para ir até ao ficheiro pretendido e, em seguida,
todos os quatro canais de uma só vez. prima ENTER.
• Export (exportar) - exporta os ficheiros guardados
a partir da aplicação para a unidade USB (peça n.°
381-8114) num formato de largura fixa (o que
permite importar para aplicações de folhas de
dados de base em PC) Prima ENTER para
continuar a exportar ou EXIT para cancelar.
Nota: Para importar para o Microsoft Windows Excel
(versão 2010, pode variar para outras versões).
1. Abrir Excel

2. Em "Ficheiro" seleccione Abrir


3. Seleccione "Disco removível"
Ilustração 119 g03372245
Tecla Function (função)
4. Seleccione "PM_TEMP"

5. Ficheiros de Tipo: Todos os Ficheiros a partir do


Pressione a tecla de função Function (função) para separador pendente
efectuar uma selecção a partir das seguintes opções:
6. Seleccione o Ficheiro pretendido e o botão "Abrir"

7. Escolha a selecção "Largura fixa" e clique no


botão "Terminar"

• Zero - permite a colocação a zero dos sensores de


pressão sem desligar e voltar a ligar o transdutor
de pressão. O ecrã seguinte vai pedir instruções.

73
3. Quando terminar a configuração de etiquetas,
pressione EXIT para sair do ecrã Set Label (definir
etiqueta).
• Digital/Analog (digital/analógico)- seleccione
Digital para apresentar leituras de temperatura
(números) digitais - seleccione Analog (analógico)
para apresentar leituras de temperatura
(medidores) analógicas.

Grupos de ferramentas de medidores de


pressão
Tabela 77
Grupo de pressão 368-9914
Ilustração 120 g03372262
Tecla de função More (mais) Qtd. No. de peça Descrição

1 376-4170 Azul, sensor de 500


Pressione a tecla de função More (mais) para psi
seleccionar a partir das seguintes opções:
2 376-4171 Vermelho, sensor de
• SAE/Metric (SAE/métrica) - seleccione SAE para 6000 psi
apresentar leituras de pressão em Libras por
3 376-4172 Laranja, sensor de
polegada quadrada (PSI); seleccione Metric 10 000 psi
(métrica) para apresentar leituras de pressão em
quilo-pascal (kPa). 4 6v-2198 Cabo de extensão

• Set Label (Definir etiqueta) - seleccione para


mostrar o ecrã Set Label (Definir etiqueta) para Nota: Os sensores e cabos podem ser adquiridos
personalizar os nomes que surgem nas etiquetas individualmente utilizando o n.° da peça a partir do
de canal no topo de cada painel na área de quadro abaixo.
apresentação do tacómetro. Tabela 78
Sensores de pressão opcionais

Cor Intervalo
Azul 0 a 3500 kPa (0 a 500 psi)

Vermelho 0 a 42 000 kPa (0 a 6000 psi)

Vermelho 0 a 70 000 kPa (0 a 10 000 psi)

Procedimentos básicos do medidor de


pressão
Sensores a zero

Ilustração 121 g03372316


O medidor de pressão aplica uma função zero
quando os sensores de pressão estão ligados à
Ecrã definir etiqueta
ferramenta. Ao ligar os sensores de pressão, é
importante remover o sensor do veículo e colocá-lo à
1. Utilize as teclas de direcção UP (para cima) e pressão de ar atmosférico. Caso contrário, poderão
DOWN (para baixo) para seleccionar a etiqueta a ocorrer leituras incorrectas. Siga as instruções no
mudar (1) e, de seguida, pressione a tecla ENTER ecrã para colocar o sensor a zero.
para apresentar as caixas de edição (2).
A Multiferramenta fornece também uma função Zero
2. Utilize as teclas de direcção UP (para cima) e com a qual os sensores podem ser colocados a zero
DOWN (para baixo) para alterar o valor na caixa, a qualquer momento utilizando o procedimento
utilizando as teclas de direcção LEFT (esquerda) e seguinte.
RIGHT (direita) para se movimentar para outras
caixas. Quando tiver terminado, pressione a tecla 1. Seleccione (F3) FUNCTION (função) e utilize as
ENTER para guardar as alterações (ou pressione teclas de direcção UP (para cima) Down (para
a tecla EXIT para sair sem guardar as alterações). baixo) para seleccionar Zero e prima Enter

74
5. Aplique pressão no sistema.
6. O visor indicará a pressão do canal 2 em relação
ao Canal 1. Por exemplo, se no Canal 2 for 300 psi
e no Canal 1 for 200 psi, a diferença será
mostrada como 100 psi indicando que o Canal 2 é
100 psi superior ao Canal 1.
7. Para terminar as medições de diferença, a partir
do menu Function (função), seleccione Stop DIFF1
(ou Stop DIFF2).

Função Mín./Máx.

As leituras mínima e máxima são registadas e


Ilustração 122 g03372331 apresentadas pela ferramenta.

2. Utilize as teclas de função para seleccionar o Selecção de intervalo


Sensor de pressão a colocar a zero e prima Enter.
A ferramenta vai automaticamente detectar qual o
sensor de pressão que está ligado e ajustar o
intervalo em conformidade.

Nota: O sensor de 6000 psi (vermelho) tem


capacidade para leituras de pressão até 10 000 psi.
Porém, se for excedido o valor de 6000 psi, ocorrerá
a seguinte mensagem de aviso:

Ilustração 123 g03372339

3. Saia quando terminar.


Conectores de Pressão (Delta) Diferencial

A diferença de pressão pode ser medida através dos


canais conectores 1 e 2 ou 3 e 4. Para medir a Ilustração 124 g03372349
diferença de pressão: Mensagem de aviso

1. Ligue os Sensores aos orifícios de pressão e deixe A mensagem serve para notificar o utilizador de que a
a temperatura estabilizar. pressão excede a taxa máxima do acoplador,
devendo ser utilizado um acoplador maior. Quando
2. Ligue os cabos de extensão e os sensores de
seleccionar Resume (retomar), o aviso vermelho vai
detecção da pressão aos canais 1 e 2 (ou 3 e 4)
na Multiferramenta. Prima a tecla ENTER continuar no ecrã.
conforme descrito para colocar os sensores a
zero.

AVISO
Não prima ENTER para colocar os sensores a zero
com pressão no sistema.

3. A partir do menu Channel (canal) seleccione a


apresentação pretendida (2 ou 4 canais).

4. A partir do menu Function (função) seleccione


START DIFF (iniciar diferença) para inicial a
comparação do Canal 4 - Canal 3. Seleccione
START DIFF2 (iniciar diferença 2) para iniciar a
comparação do Canal 2 - Canal1.

75
AVISO
Não utilize solvente de limpeza do carburador ou ou-
tros produtos similares para limpar o indicador, os ca-
bos ou os conectores. Este tipo de solvente irá
derreter os cabos e outras peças de plástico no
indicador.

• Para limpar os cabos e os conectores, utilize um


pano de limpeza sem água. Evite que qualquer
tipo de pano de limpeza contacte com as tomadas
ou fichas do conector de pressão ou de
temperatura.
• Para evitar danos no indicador, mantenha-o longe
Ilustração 125 g03372357 de fontes de temperaturas muito elevadas [acima
Lembrete de aviso dos 66°C (150°F)] ou da exposição directa ao sol.

Registo de reprodução Aplicação do gerador de sinal


Visão Geral
Nota: Para informações de reparações, consulte o
Sistema de informação de reparações da Cat e a
Instrução especial SEHS8579; Utilização do Grupo
do contador/gerador de sinal 8T-5200.

Ilustração 126 g03372364

1. Registo de data e hora de referência na linha da


frente.

2. Linha central do gráfico com registo de data e


hora. Ilustração 127 g03372386
(1) Aplicação do gerador de sinal.
3. Leituras da pressão mínima e máxima durante o
registo. A aplicação do Gerador de sinal funciona com o
adaptador DIN 285-0896 e com o grupo de Cabo do
4. Valor de pressão na linha central do gráfico.
gerador de sinal 285-0899 para produzir ondas
5. Registo de data e hora de referência na linha quadradas que simulam o sinal de uma detecção
traseira. magnética. Tal é útil para a resolução de problemas
das unidades de controlo electrónico da transmissão.
Nota: A tecla de função Screen (ecrã) é a única tecla A aplicação funciona também como um contador de
de função activa durante o registo de reprodução, frequência para a entrada de sinal CA ou CC.
todas as outras teclas de função estão inactivas.
Percorra o gráfico da esquerda para a direita usando Quando é seleccionada a aplicação do gerador de
as teclas de direcção. sinal a partir do ecrã do gestor de aplicações, o ecrã
do gestor de sinal exibe um menu para a selecção de
uma função do gerador de sinal.
Manutenção
Mantenha o indicador, cabo e conexões isentas de
óleo, terra e sujidade.

76
A função de saída do gerador de sinal exibe o sinal
de saída como Hertz digital (Hz) quer a ±4 Volts ou 0
a 8 Volts de amplitude e a uma resolução de 1, 10,
100 ou 1000. A resolução pode ser ajustada
utilizando as teclas direccionais LEFT (esquerda) e
RIGHT (direita) e o sinal de saída pode ser ajustado
utilizando as teclas direccionais UP (para cima) e
DOWN (para baixo).
Para além disso, as teclas de função podem ser
utilizadas para ligar ou desligar o sinal de saída,
alterar a amplitude e imprimir uma imagem do ecrã.
Mantenha a distância adequada em redor
de componentes em movimento e/ou
Ilustração 128 g03372427 correias durante a realização de testes.
Ecrã Signal Generator (gerador de sinal).
Os componentes e/ou correias em movimento
podem prender equipamento de teste, roupa ou
A aplicação Screen Generator (gerador de sinal) partes do corpo e causar danos, ferimentos ou
dispõe de três funções: morte. –

• Saída do gerador de sinal - fornece uma ligação de Ecrã Signal Generator Output (Saída do
saída de ±4 V ou 0 a 8 V, capaz de conduzir os gerador de sinal)
circuitos de controlo com resistências pull-up e
pull-down. Não é necessária uma detecção O ecrã Signal Generator Output (Saída do gerador de
magnética. sinal) dispõe de uma barra de título no topo,uma área
de visualização de saída de sinal no centro e três
• Saída do calibrador - fornece uma ligação de saída teclas de função no fundo.
de ±1,5 V que funciona como uma referência de
frequência para verificar e calibrar as ferramentas Barra de título
de diagnóstico.
• Entrada do Contador de frequência - funciona A linha superior do ecrã apresenta o nome da função
como um contador de frequência (Hz) quando a e um indicador de bateria interno.
entrada é um sinal de impulso CA ou CC entre 0,1
e 50 V. Área de visualização de saída de sinal

Função de saída do gerador de sinal A área de apresentação de saída de sinal dispõe de


um indicador ON / OFF (Ligado / Desligado) no topo,
o sinal de saída no centro e uma linha de estado de
resolução e amplitude no fundo.

Ilustração 129 g03372437


(2) Função de saída do gerador de sinal.
Ilustração 130 g03372443
Ecrã Signal Generator Output (Saída do gerador de sinal)
A função de Saída do gerador de sinal é utilizada com
o Adaptador DIN 285-0896 e o Cabo de extensão 6V-
-2198 para fornecer um sinal de saída de onda
quadrada através do Canal 4 (vermelho) da
multiferramenta.

77
Indicador ON / OFF (LIGADO/ Amplitude (F3)
/DESLIGADO) (1)
Pressione a tecla de função Amplitude para
Exibe ON (LIGADO) ou OFF (DESLIGADO) baseado apresentar um menu para definir a amplitude para ±4
na selecção feita com a tecla de função On/Off V ou 0-8 V. Pressione a tecla ENTER para
(Ligado/Desligado). Exibe também uma mensagem seleccionar a opção.
útil acerca da configuração em Hz e da resolução.
Print (imprimir) (F4)
Sinal de saída (2)
Pressione a tecla de função Print (imprimir) para
Apresenta a definição actual, em Hertz (HZ), para o imprimir uma imagem do ecrã actualmente exibido.
sinal de saída baseado na selecção efectuada
utilizando as teclas direccionais UP (para cima) e Função de saída do calibrador
DOWN (para baixo).
Nota: As alterações de definição em incrementos de
1, 10, 100 ou 1000 baseadas na actual definição de
resolução, são descritas a seguir. Por exemplo, caso
a definição de resolução esteja em 1000, o sinal de
saída altera-se em incrementos de 1000.

Estado de resolução e amplitude (3)


Apresenta o nome do canal como [CHANNEL 4],
apresenta a definição actual para a amplitude como
[+/- 4 V] ou [0-8 V] com base na selecção efectuada
utilizando a tecla de função Amplitude e apresenta a
definição actual para a resolução utilizando as teclas
de direcção LEFT (esquerda) e RIGHT (direita).
Ilustração 132 g03372453
Teclas de função de saída do gerador de (1) Função de saída do calibrador.
sinal
A função de Saída do calibrador é utilizada com o
O fundo do ecrã de saída do gerador de sinal exibe Cabo e adaptador do calibrador 8T-5197 para
três teclas de função que são utilizadas para controlar fornecer um sinal de saída de onda quadrada através
a função de saída do gerador de sinal. da ficha de áudio na traseira do DIM da
Multiferramenta.

A função de saída do calibrador exibe o sinal de saída


como Hertz digital (Hz) de 0 a 3 V de amplitude e a
uma resolução de 1, 10, 100 ou 1000. A resolução
pode ser ajustada utilizando as teclas direccionais
LEFT (esquerda) e RIGHT (direita) e o sinal de saída
pode ser ajustado utilizando as teclas direccionais UP
(para cima) e DOWN (para baixo).
Para além disso, as teclas de função podem ser
utilizadas para ligar ou desligar o sinal de saída e
imprimir uma imagem do ecrã.
Mantenha a distância adequada em redor
de componentes em movimento e/ou
Ilustração 131 g03372446
correias durante a realização de testes.
Os componentes e/ou correias em movimento
On/Off (Ligado / Desligado) (F1) podem prender equipamento de teste, roupa ou
partes do corpo e causar danos, ferimentos ou
Pressione a tecla de função On (ligado) para iniciar o morte. –
sinal de saída, pressione a tecla de função Off
(desligado) para parar o sinal de saída após começar.

78
Ecrã Calibrator Output (Saída do Estado de resolução e amplitude (3)
calibrador)
Exibe o nome do canal como [EXT. TRIGGER], exibe
O ecrã Calibrator Output (Saída do calibrador) dispõe a amplitude [0-3 V] e exibe a definição da Resolução
de uma pequena barra de título no topo, uma área de actual efectuada ao utilizar as teclas de direcção
apresentação do sinal de saída no centro e duas LEFT (esquerda) e RIGHT (direita).
teclas de função no fundo.
Teclas de função de saída do calibrador
Barra de título
O fundo do ecrã de saída do calibrador exibe duas
A linha superior do ecrã apresenta o nome da função teclas de função que são utilizadas para controlar a
e um indicador de bateria interno. função de saída do calibrador.

Área de apresentação de saída do


calibrador
A área de apresentação de saída do calibrador
dispõe de um indicador ON / OFF (Ligado /
Desligado) no topo, o sinal de saída no centro e uma
linha de estado de resolução e amplitude no fundo.

Ilustração 134 g03372516


Teclas de função do ecrã de saída do calibrador.

On/Off (Ligado / Desligado) (F1)


Pressione a tecla de função On (ligado) para iniciar o
sinal de saída, pressione a tecla de função Off
(desligado) para parar o sinal de saída após começar.
Ilustração 133 g03372496
Ecrã Calibrator Output (Saída do calibrador) Print (imprimir) (F4)
Pressione a tecla de função Print (imprimir) para
Indicador ON / OFF (LIGADO/ imprimir uma imagem do ecrã actualmente exibido.
/DESLIGADO) (1)
Exibe ON (LIGADO) ou OFF (DESLIGADO) baseado
Função de entrada do contador de
na selecção feita com a tecla de função On / Off frequência
(Ligado/Desligado). Exibe também uma mensagem
útil acerca da configuração em Hz e da resolução.

Sinal de saída (2)


Apresenta a definição actual, em Hertz (HZ), para o
sinal de saída baseado na selecção efectuada
utilizando as teclas direccionais UP (para cima) e
DOWN (para baixo).

Nota: As alterações de definição em incrementos de


1, 10, 100 ou 1000 baseadas na actual definição de
resolução, são descritas a seguir. Por exemplo, caso
a definição de resolução esteja em 1000, o sinal de
saída altera-se em incrementos de 1000.

Ilustração 135 g03372556


(1) Função de entrada do contador de frequência.

79
A função de entrada do contador de frequência é Indicador de Amplitude (1)
utilizada com o cabo de entrada do sinal 8T-5112 para
ler um sinal de entrada através da ficha áudio na Exibe 1-100000 Hz como a amplitude de frequência
traseira da Multiferramenta. para a função de Entrada do contador de frequência.
A função de Entrada do contador de frequência aceita Sinal de entrada (2)
amplitudes de entrada de 0,1 a 50 V e exibe os sinais
de entrada como leituras de Hertz (Hz) digitais de 1 a Exibe a leitura de entrada, em Hertz (HZ).
100.000 Hz.
Para além disso, as teclas de função podem ser Indicador de canal (3)
utilizadas para pausar (reter) e retomar as leituras,
eliminar as leituras e imprimir uma imagem do ecrã. Exibe o nome do canal como [EXT. TRIGGER].

Mantenha a distância adequada em redor Leituras Max. (Máxima), Min. (Mínima) e


de componentes em movimento e/ou Diff (Diferença) (4)
correias durante a realização de testes.
Os componentes e/ou correias em movimento Apresenta as leituras máximas, mínimas e
podem prender equipamento de teste, roupa ou diferenciais desde a última reposição, utilizando a
partes do corpo e causar danos, ferimentos ou tecla de função Clear (apagar).
morte. –
Teclas de função de entrada do contador
Ecrã Frequency Counter Input (Entrada de frequência
do contador de frequência)
A parte inferior do ecrã de entrada do contador de
O ecrã Frequency Counter Input (Entrada do contador frequência exibe três teclas de função que são
de frequência) dispõe de uma pequena barra de título utilizadas para controlar a função de entrada do
no topo, uma área de apresentação de entrada do contador de frequência.
sinal no centro e três teclas de função no fundo.

Barra de título
A linha superior do ecrã apresenta o nome da função
e um indicador de bateria interno.

Área de apresentação de entrada do


contador de frequência
A Área de apresentação de entrada do contador de
frequência possui um indicador de intervalo no topo,
uma leitura do sinal de entrada no centro e um
indicador de canal e de valores máximo, mínimo e
diferencial no fundo. Ilustração 137 g03372821
Teclas de função do ecrã de entrada do contador de frequência.

Hold/Resume (reter/retomar) (F1)


Prima a tecla de função Hold (reter) para parar as
leituras, prima a tecla de função Resume (retomar)
para reiniciar leituras após a sua retenção.

Clear (apagar) (F2)


Pressione a tecla de função Clear (apagar) para repor
os valores medidos. A leitura actual torna-se nos
valores MAX e MIN.

Ilustração 136 g03372787 Print (imprimir) (F4)


Ecrã Frequency Counter Input (Entrada do contador de frequência)
Pressione a tecla de função Print (imprimir) para
imprimir uma imagem do ecrã actualmente exibido.

80
Ferramentas do gerador de sinal Tabela 80
Especificações do cabo adaptador de transmissão 8T-5198
A aplicação do gerador de sinal funciona com o
adaptador DIN 285-0896 e com o Grupo de cabos do Aplicação Função de saída do gerador de
gerador de sinal 285-0899. sinal
Ligação DIM Canal 4 (Vermelho), com Adap-
Adaptador DIN 285-0896 tador DIN 285-0896
Comprimento 25,5 cm (10 pol)
O adaptador DIN 285-0896 faz parte do Grupo da
multiferramenta 368-9910.
Tabela 81
Especificações do adaptador e cabo calibrador 8T-5197

Aplicação Função de saída do calibrador

Ligação DIM Ficha áudio (parte traseira do


DIM)

Comprimento 1 m (3 pés)

Ilustração 138 g03372861


Tabela 82

Grupo de cabos do gerador de sinal 285- Especificações do cabo de entrada de frequência 8T-5112

-0899 Aplicação Função de entrada do contador


de frequência
Nota: O Grupo de cabos do gerador de sinal 285-
Ligação DIM Ficha áudio (parte traseira do
-0899 foi previamente incluído no Grupo de contador/
DIM)
/gerador de sinal 8T-5200.
Comprimento 1 m (3 pés)

Procedimentos básicos do gerador


de sinal
Saída do gerador de sinal
A saída do gerador de sinal encontra-se disponível no
Canal 4 (cor de código vermelho) do DIM.

Ilustração 139 g03372869

Tabela 79
Grupo de cabos do gerador de sinal 285-0899

Item No. de peça Descrição

1 8T-5198 Cabo do adaptador


de transmissão
2 8T-5197 Adaptador e cabo do
calibrador
3 8T-5112 Cabo de entrada de Ilustração 140 g03372937
frequência (1) Módulo de interface de diagnóstico (DIM) 285-0907.
(2) Adaptador DIN de 5 pinos 285-0896.
4 6V-2198 Cabo de extensão (3) Cabo de extensão 6V-2198.
com 5,5 m (18 pés)
Ligue o Adaptador DIN 285-0896 à porta DIM do
canal 4. Ligue o cabo de extensão 6V-2198 ao
adaptador DIN 285-0896. Ligue o cabo adaptador de
transmissão 8T-5198 ao cabo de extensão 6V-2198 e
à unidade de controlo electrónico da transmissão.

81
Ilustração 141 g03372961 Ilustração 143 g03373003
Passos básicos de saída do gerador de sinal. Passos básicos de saída do calibrador.

1. Utilize as teclas de direcção LEFT (esquerda) e 1. Utilize as teclas de direcção LEFT (esquerda) e
RIGHT (direita) para ajustar a resolução de RIGHT (direita) para ajustar a resolução de
frequência em incrementos de 1, 10, 100 e 1000 frequência em incrementos de 1, 10, 100 e 1000
Hz. Hz.
2. Utilize a tecla de função de amplitude para ajustar 2. Utilize a tecla de função On/Off (Ligar/Desligar) F1
a amplitude de saída do sinal entre duas para iniciar e parar a saída de sinal.
amplitudes de tensão (±4 ou 0-8). Pressione a
tecla de função e depois pressione a tecla ENTER 3. Utilize as teclas direccionais Up (Para cima) e
para seleccionar a amplitude. DOWN (Para baixo) para seleccionar a frequência
de saída desejada.
3. Utilize a tecla de função On / Off (Ligar / Desligar)
para iniciar e interromper a saída de sinal. Peças de serviço
4. Utilize as teclas direccionais Up (Para cima) e
DOWN (Para baixo) para seleccionar a frequência Utilize o Sistema logístico de meios CAT para
de saída desejada. encomendar cartões de licença de software e utilizar
o Sistema de distribuição de peças CAT para
Saída do calibrador encomendar todas as outras peças.

Ligue o Adaptador e o cabo adaptador 8T-5197 à


ficha áudio na traseira do DIM da Multiferramenta.

Ilustração 142 g03372984


Localização da Ficha áudio DIM.

82
(Tabela 83 (cont.)
5 285-0906 Fonte de alimenta-
ção CA/CC universal
com quatro cabos de
alimentação
internacional
6 285-0904 Conjunto de cabos
de alimentação CC
da bateria
7 285-0903 Conjunto do cabo do
blow-by com mola de
ligação à terra

8 285-0902 Caixa de acessórios


(ferramentas na foto
não incluídas)

9 202-8643 Caixa de acessórios,


514,4 x 212,7 x
225,4 mm (20 1/4 x 8
3/4 x 8 7/8 pol)

10 NETG 5044 Cartão de licença de


software do indicador
da fuga de gás de
combustão/fluxo de
ar
11 NETG 5045 Cartão da licença de
software do gerador
de sinal
12 NETG 5046 Cartão de licença de
software do indicador
da posição
electrónico
13 NETG 5047 Cartão de licença de
software do indicador
de sincronização do
motor
14 NETG 5049 Cartão de licença de
software do Multi-
Tach 2
15 NETG 5051 Cartão de licença de
software do termó-
metro digital

16 NETG 5053 Cartão de licença de


software do monitor
de fluxo de
combustível
Ilustração 144 g03373020
17 381-8114 Flash Drive USB
Tabela 83 18 386-5908 Memória CF
Item No. de peça Descrição

1 285-0908 Ferramenta múltipla Nota: Não são necessários Cartões da licença de


software para a Multiferramenta Fase 3 368-9910 ou
2 285-0905 Pacote de alimenta- para a actualização das Multiferramentas com a
ção da bateria Memória flash compacta 386-5908.
interna
3 285-0907 Módulo da interface Garantia limitada do fabricante
de diagnóstico (DIM)

4 285-0896 Adaptador de 5 Pi- ESTA GARANTIA ESTÁ EXPRESSAMENTE


nos DIN LIMITADA A COMPRADORES A RETALHO
ORIGINAIS DAS FERRAMENTAS ("UNIDADES")
DE DIAGNÓSTICO ELECTRÓNICAS DO
(cont.) FABRICANTE.

83
As Unidades do fabricante possuem uma garantia Internacional: 1-309-578-7372
contra defeitos de equipamento e fabrico de três anos
(36 meses) a contar da data de entrega. Os cabos Email: dealerservicetool_hotline@cat.com
possuem uma garantia contra defeitos de
equipamento e fabrico de 90 dias (3 meses) a contar Serviço de reparação
da data de entrega. Esta garantia não cobre qualquer
Unidade que tenha sido abusada, alterada, usada Quando enviar o seu produto electrónico para
para fins diferentes dos pretendidos, ou usada de reparação, disponibilize a seguinte informação:
modo inconsistente com as instruções de utilização.
A reparação ou substituição de qualquer Unidade • nome da empresa
considerada defeituosa constitui a única e exclusiva
resolução do problema, a critério do fabricante. Em • nome de contacto
caso algum o fabricante será responsável por
quaisquer danos directos, indirectos, especiais, • número de telefone
incidentais ou consequenciais (incluindo a perda de • descrição do problema
lucro), independentemente de se fundamentarem em
garantia, contrato, responsabilidade extra-contratual • prova de compra para reparações dentro do prazo
ou qualquer outro instituto legal. A existência de da garantia
defeito deve ser determinada pelo fabricante de
acordo com os procedimentos estabelecidos pelo • método de pagamento preferido para reparações
Fabricante. Ninguém está autorizado a efectuar fora do prazo de garantia
qualquer declaração ou representação de alteração
dos termos desta garantia. No que se refere às reparações fora do prazo da
garantia, o pagamento pode ser efectuado através de
Visa, MasterCard ou em condições de crédito
RENÚNCIA DE aprovadas. Para receber uma solicitação de crédito,
RESPONSABILIDADE envie um fax com o seu pedido para o Departamento
de Crédito para o número 800-962-8734.
A GARANTIA DESCRITA ACIMA APLICA-SE EM
SUBSTITUIÇÃO DE QUALQUER OUTRA Envie a unidade para:
GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA,
INCLUINDO QUALQUER GARANTIA DE SPX SERVICE REPAIR
COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO PARA UM Attn: Repair Department
FIM PARTICULAR. 755 Eisenhower Drive
Owatonna, MN 55060
EUA
Software
Visite o link de Acompanhamento da reparação SPX
A unidade de software é de propriedade exclusiva, e envie o formulário para a adequada autorização:
informações confidenciais protegidas nos termos da
lei de direitos de autor. Os utilizadores não têm https://repairtrack.spx.com
qualquer direito nem titularidade da Unidade de
software, para além do direito limitado de utilização, (800) 344-3013
revogável pelo Fabricante. A Unidade de software
não pode ser transferida ou divulgada sem o ■
consentimento escrito por parte do fabricante. A
Unidade de software não pode ser copiada, excepto
no que respeita os procedimentos normais de cópias
de segurança.

INFORMAÇÕES DE ENCOMENDA
Podem ser encomendadas peças de substituição e
opcionais a partir do seu distribuidor autorizado de
Sistemas de peças Cat.

SERVIÇO TÉCNICO
Informações de Contacto Adicionais
Para mais questões de apoio ao produto referentes a
esta ferramenta, contacte a Hotline das Ferramentas
de Serviço ao Distribuidor em:

EUA: 1-800-542-8665, Opção 1

84
85
©2013 Caterpillar CAT, CATERPILLAR, seus respectivos logotipos, o “Caterpillar Yellow” e o conjunto-imagem
Todos os Direitos “POWER EDGE”, assim como as identidades corporativa e de produto aqui utilizadas, são
Reservados marcas registradas da Caterpillar e não podem ser usadas sem permissão.

Você também pode gostar