Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
PARTICIPANTES
La mayoría de participantes estudian en una escuela intercultural bilingüe, que aplica una
propuesta pedagógica que vincula los conocimientos y saberes de sus pueblos con los
conocimientos de otros. Aprenden en su lengua materna y en castellano como segunda
lengua. Además, cuentan con profesores bilingües y materiales educativos escritos en sus
respectivos idiomas.
Las delegaciones están compuestas por cuatro estudiantes: dos niños y dos niñas, además de
dos adultos.
Perú es uno de los países con mayor diversidad en América Latina, con 47 lenguas
habladas. El Reglamento de la Ley de Lenguas Indígenas alcanza a 4 millones de
peruanos que conforman los 55 pueblos andinos y amazónicos del país.
SATIPO - JUNÍN
Los alimentos que entrega el programa Qali Warma a los escolares de la etnia
nomatsigüenga, en Junín, estimulan la creatividad y concentración en los niños
beneficiarios, según los profesores de la institución educativa 3001-14.
Ahora, ellos reciben todos los días desayunos y almuerzos preparados con leche,
quinua, maca, avena, pescado y otros alimentos, que mejoran no solo su estado
nutricional sino también su creatividad, manifestó Dante Cherecente Leguía,
profesor del cuarto grado de primaria.
Asimismo, afirmó que los 111 estudiantes del nivel primaria que agrupa el colegio
son bilingües y reciben clases en su lengua nativa y el castellano, que demandan
un mayor esfuerzo de atención.
1.6. EDUCACION ESCOLARIZADA Y NO ESCOLARIZADA
El currículum que siguen las escuelas se ciñe a los patrones educativos del país e
incluye Lenguaje, Historia, Ciencias Sociales y Naturales, Matemáticas, Higiene,
Educación Física, Música y Religión. La asistencia durante cinco días y medio por
semana era obligatoria hasta 1974, en la medida en que los maestros podían
imponerla. Luego se estableció el horario único, que es de 8 a.m. a 2 p.m. durante
cinco días a la semana. Las clases duran nueve meses, de abril a diciembre.
Varios factores limitan el progreso que los niños logran en las escuelas. Uno de
ellos es que la mayoría de los niños vienen de hogares en los que se habla poco
castellano y que no les ofrecen ningún tipo de aprestamiento para la Lectura y las
Matemáticas, de modo que su progreso en el trabajo escolar es lento. A veces
tienen que repetir el mismo grado varias veces para aprender suficiente castellano
como para pasar al grado siguiente. Otro problema es la escasez de textos y otros
materiales; como consecuencia, los niños tienen que aprender de lo que copian en
sus cuadernos de la pizarra.
Otro problema es que los maestros no son del lugar; la mayoría de ellos
encuentran mucha dificultad para adaptarse a condiciones que les resultan poco
atractivas en comparación con las de las ciudades y para adaptarse a la
alimentación y la cultura nomatsiguengas. Lo que más les hace falta son vecinos
con quienes hablar en castellano. Por lo general el maestro trabaja en una escuela
unidocente y no tiene colegas que lo alienten. La consecuencia de esta situación
es que los maestros no permanecen mucho tiempo.
A pesar de las dificultades citadas, los alumnos aprenden a leer y escribir, y, lo
que, es más, ahora terminan los estudios en menos tiempo que cuando las
escuelas se crearon, lo que indica que están aprendiendo el castellano más
rápidamente que antes y por eso no tienen que repetir los primeros grados. De lo
que más disfrutan es de las actividades extracurriculares asociadas con la
escuela, tales como la participación en la banda de música, que puede consistir en
unas pocas trompetas y tambores para amenizar la marcha.